Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1
I) SELECCIÓN DE TEXTOS Y DELIMITACIÓN
1.1) Criterios externos:
1.1.1) Versiones.
En todas las versiones consultadas (NVI, RV60, LBLA, BTX3, JER2), incluso las más
recientes (TLA), limitan la pericopa entre los versículos 1 al 10. Incluso presentan un
subtítulo bajo el nombre de “Jesús alimenta a los 4mil”
Todas estas versiones separan este texto del verso 1 al versículo 10, lo cual no se han
encontrado complejidades en el momento de la delimitación por eso continuamos con los
siguientes criterios por ser de carácter narrativo.
1
Harrison E.F, Introducción al Nuevo testamento, (Editorial Libros desafío), pág. 209
2
Brown R.E, Introducción al Nuevo testamento, (Editorial Trotta), pág. 206
3
Hendriksen. W, comentario al nuevo testamento, (Editorial Libros desafío), pág. 227
4
Biblia de estudio Mundo Hispano (Editorial Mundo Hispano), pág. 2068, pág. 1974
2
II) COMPARACIÓN VERSIONES BÍBLICAS
Las versiones que se van a utilizar para hacer las comparaciones de palabras son:
3
2.2) Motivos de la elección de LBLA:
La pericopa elegida no presenta muchas diferencias entre las versiones bíblicas, siendo
NVI la que presenta más diferencias con el resto.
Se elegirá la Biblia de las Américas debido a que no presenta diferencias importantes con
el resto de las biblias consultadas, y segundo por la calidad en cuanto a la traducción que
posee al ser una traducción proveniente del texto crítico.
Jesús. Tengo compasión, están conmigo, no tienen que comer, desfallecerán y suple las
necesidades
Discípulos. Donde podrá alguien?, de nota poca fe en Jesús, quien ya había demostrado su poder
estando con ellos porque previamente ya había alimentado a 5000.
4
3.1.2) Análisis sintáctico, (que buscar en la frase)
Palabras Multitud (4) + 5 acepciones (algunos, estos, gentes, todos, unos 4mil )
repetidas la suma (9)
En la presente Pericopa los tiempos verbales como (llamó, tengo, despido, desfallecerán,
respondieron, mando, partió, sirvieron, bendecirlos, comieron, saciaron, recogieron,)
están en tiempo presente.
5
Para la presente pericopa estudiare la palabra teológica “Saciar”, por considerar
que toda la trama está basada en la falta y abundancia de comida y llega a su punto cúspide
de la saciedad. Sabiendo que las bendiciones nacen del Corazón de Jesús, el cual es
compasivo, no permite que desfallezcamos y nos bendice hasta la saciedad si estamos con
El.
3.1.1) Saciar, jortázo, cortazo, χορτάζω (Strong G5526)
Según, W.E, Vine, “Cortazo (χορτάζω 5526), alimentar, engordar. Se utiliza: (a)
primaria mente a animales (Ap 9,21); (b) de personas de llenar o saciar de comida, se
traduce generalmente con el verbo “saciar”, pero en una ocasión se traduce en “llenar su
vientre”, en Lc. 15,16 del hijo prodigo. En 16,21 se dice de lázaro en su deseo por las
migajas (podría haber quedado bien alimentado con ella) que caían de la mesa del hombre
rico, hecho que arroja luz sobre el desperdicio que tenía lugar en la mesa de este último.
Las migajas que caían habrían resultado ser una comida no escasa. Traducido (hartar)” 5.
4) TRASFONDO HISTÓRICO.
Según Harrison, “También parecería haber una vena apologética, cuya intención
sea la de explicar cómo fue que este divino Hijo de Dios pudo ser rechazado por su propio
pueblo, entre el cual él ministraba. La dureza de corazón llevó a la falta de aprecio por
su ministerio (3:5) y culminó en su repudio oficial por parte del Sanhedrín (14:61-64).
Aun los discípulos tenían cierta dureza de corazón, pero ésta tenía que ver con su
incapacidad de captar su enseñanza (6:52; 8:17). Ellos no eran, empero totalmente
deficientes en su fe y lealtad.”7
Según F.F, Bruce, “Los hechos fueron seleccionados para mostrar porqué Jesús
repitió la ocasión entre los gentiles del mismo modo que lo hizo entre los judíos. Se ha
sugerido que es significativa la diferencia que se hace en los relatos de las voces "cestas",
"espuertas" y "cofines". La que se usa en el primero es una cesta que lleva en sí la idea
de cierto utensilio judío, mientras que la del segundo es de orden más bien general.
Puesto que el apóstol Pedro es el autor que se perfila detrás del Segundo Evangelio, no
ha de sorprender que haya empleado las llaves del reino de los cielos para abrir la puerta
de la fe, primero a los judíos y luego a los gentiles, narrando estos dos episodios similares
en su Evangelio para mostrar cómo Cristo es el Pan de Vida, tanto para judíos como
para gentiles.)8
5
Edwy V. W, Diccionario expositivo de palabras del Antiguo y Nuevo Testamento Exhaustivo ,(Editorial
Caribe) pág. 801
6
Fee, Gordon D - La Lectura Eficaz de la Biblia, Editorial, Vida, pág. 20
7
Harrison, E. Introducción al Nuevo Testamento. Editorial .Desafío, EE.UU, pág. 180
8
Bruce, F.F. ¿Son Fidedignos Los Documentos del Nuevo Testamento?, (Editorial, Caribe )pág. 80
6
Según Willi Marxsen, que inició el moderno estudio redaccional de Marcos, llegó
a la conclusión de que Marcos quería preparar a los cristianos para la inminente parusía
de Jesús en Galilea. Explica que Marcos se centra en Galilea y la presenta como el
lugar en el que Jesús se encuentra con sus discípulos, a expensas de la ciudad de
Jerusalén, donde Jesús es rechazado y asesinado9
D.A, Carson. “La fase final del ministerio en Galilea (6:7–8:26). El tercer texto
de transición de Marcos recoge la marcha de Jesús de la región del Mar de Galilea,
donde tiene lugar mucha de la acción de 1:16–5:43, para ir a su ciudad natal, Nazaret,
en la parte montañosa de Galilea (6:1–6). En la sección que se abre ahora, el cuarto
bloque de este Evangelio (6:7–8:26)”10
F.F, Bruce. “Cuando partí los cinco panes entre los cinco mil, ¿cuántas espuertas
llenas de los pedazos recogisteis? Y ellos dijeron, Doce. Y cuando los siete panes entre
los cuatro mil, ¿cuántas espuertas llenas de pedazos llenasteis? Y ellos dijeron, Siete. Y
les dijo, ¿Todavía no entendéis?
9
Carson D.A & Moo Douglas, Una introducción al Nuevo Testamento, (Editorial Clie), pág. 129
10
Carson D.A & Moo Douglas, Una introducción al Nuevo Testamento, (Editorial Clie), pág. 116
11
Bruce, F.F. ¿Son Fidedignos Los Documentos del Nuevo Testamento?, (Editorial, Caribe )pág. 81
12
Brown,R, Introducción al Nuevo testamento Tomo I, (Editorial Trotta) pág., 194y195
7
4.4) Epoca del libro13.
13
Fee, Gordon D - La Lectura Eficaz de la Biblia, Editorial, Vida, pág. 20
14
Hendriksen, W. El Evangelio según San Marcos. (Libros Desafío, EE.UU), pág. 17
15
Harrison, E. Introducción al Nuevo Testamento. (Editorial .Desafío, EE.UU), pág. 180
8
CONCLUSIÓN
9
IV) BIBLIOGRAFIA
Bruce, F.F. ¿Son Fidedignos Los Documentos del Nuevo Testamento?, (Editorial,
Caribe)
Carson D.A & Moo Douglas, Una introducción al Nuevo Testamento, (Editorial Clie)
Bruce, F.F. ¿Son Fidedignos Los Documentos del Nuevo Testamento?, (Editorial,
Caribe)
Biblia textual
Biblia de Jerusalén
10
V) APENDICE
VERSO 1: todas las versiones vistas dicen de nuevo excepto Reina Valera que dice
había
(BTX3) En aquellos días, habiendo otra vez mucha gente que no tenía qué comer,
llama a sus discípulos y les dice:
(JER) Por aquellos días, habiendo de nuevo mucha gente y no teniendo qué comer,
llama Jesús a sus discípulos y les dice:
(LBLA) En aquellos días, cuando de nuevo había una gran multitud que no tenía qué
comer, Jesús llamó a sus discípulos y les dijo*:
(NVI) En aquellos días se reunió de nuevo mucha gente. Como no tenían nada que
comer, Jesús llamó a sus discípulos y les dijo:
(RV1960) En aquellos días, como había una gran multitud, y no tenían qué comer,
Jesús llamó a sus discípulos, y les dijo:
VERSO 2: Versión Jer, Nvi dicen “Esta gente “(modo despectivo) las otras versiones
dicen “La multitud”
(BTX3) Tengo compasión de la multitud, porque ya han estado conmigo tres días y
no tienen qué comer,
(JER) «Siento compasión de esta gente, porque hace ya tres días que permanecen
conmigo y no tienen qué comer.
(LBLA) Tengo compasión de la multitud porque hace ya tres días que están conmigo
y no tienen qué comer;
(NVI) —Siento compasión de esta gente porque ya llevan tres días conmigo y no
tienen nada que comer.
(RV1960-T) Tengo compasión de la gente, porque ya hace tres días que están
conmigo, y no tienen qué comer;
VERSO 3: No se encuentran diferencias relevantes
(BTX3) y si los envío en ayunas a su casa, se desmayarán por el camino, y algunos
de ellos han venido de lejos.
(JER) Si los despido en ayunas a sus casas, desfallecerán en el camino, y algunos de
ellos han venido de lejos.»
(LBLA) y si los despido sin comer a sus casas, desfallecerán en el camino, pues
algunos de ellos han venido de lejos.
(NVI) Si los despido a sus casas sin haber comido, se van a desmayar por el camino,
porque algunos de ellos han venido de lejos.
(RV1960) y si los enviare en ayunas a sus casas, se desmayarán en el camino, pues
algunos de ellos han venido de lejos.
VERSO 4: en este verso Nvi dice “este lugar despoblado” pero las otras versiones
dicen “aquí en el desierto
(BTX3) Sus discípulos le respondieron: ¿De dónde podrá alguno satisfacer de pan a
éstos aquí en el desierto?
(JER) Sus discípulos le respondieron: «¿Cómo podrá alguien saciar de pan a éstos
aquí en el desierto?»
11
(LBLA) Sus discípulos le respondieron: ¿Dónde podrá alguien encontrar lo suficiente
para saciar de pan1 a éstos aquí en el desierto?
(NVI) Los discípulos objetaron: ¿Dónde se va a conseguir suficiente pan en este
lugar despoblado para darles de comer?
(RV1960) Sus discípulos le respondieron: ¿De dónde podrá alguien saciar de pan a
éstos aquí en el desierto?
VERSO 5: No se encuentran diferencias relevantes
(BTX3) Les preguntó: ¿Cuántos panes tenéis? Ellos respondieron: Siete.
(JER) El les preguntaba: «¿Cuántos panes tenéis?» Ellos le respondieron: «Siete.»
(LBLA) Y El les preguntó1: ¿Cuántos panes tenéis? Y ellos respondieron: Siete.
(NVI) —¿Cuántos panes tienen? —les preguntó Jesús. —Siete —respondieron.
(RV1960) El les preguntó: ¿Cuántos panes tenéis? Ellos dijeron: Siete.
VERSO 6: No se encuentran diferencias relevantes
(BTX3) Entonces mandó a la multitud recostarse en la tierra, y tomando los siete
panes, dio gracias, los partió y los iba dando a sus discípulos para que los repartieran,
y los repartieron a la multitud.
(JER) Entonces él mandó a la gente acomodarse sobre la tierra y, tomando los siete
panes y dando gracias, los partió e iba dándolos a sus discípulos para que los sirvieran,
y ellos los sirvieron a la gente.
(LBLA) Entonces mandó* a la multitud que se recostara en el suelo; y tomando los
siete panes, después de dar gracias, los partió y los iba dando a sus discípulos para
que los pusieran delante de la gente; y ellos los sirvieron a1 la multitud.
(NVI) Entonces mandó que la gente se sentara en el suelo. Tomando los siete panes,
dio gracias, los partió y se los fue dando a sus discípulos para que los repartieran a la
gente, y así lo hicieron.
(RV1960) Entonces mandó a la multitud que se recostase en tierra; y tomando los
siete panes, habiendo dado gracias, los partió, y dio a sus discípulos para que los
pusiesen delante; y los pusieron delante de la multitud.
VERSO 7: No se encuentran diferencias relevantes
(BTX3) Tenían además unos pocos pececillos, y habiéndolos bendecido, dijo que
también los repartieran.
(JER) Tenían también unos pocos pececillos. Y, pronunciando la bendición sobre
ellos, mandó que también los sirvieran.
(LBLA) También tenían unos pocos pececillos; y después de bendecirlos, mandó que
éstos también los sirvieran1.
(NVI) Tenían además unos cuantos pescaditos. Dio gracias por ellos también y les
dijo a los discípulos que los repartieran.
(RV1960) Tenían también unos pocos pececillos; y los bendijo, y mandó que también
los pusiesen delante
VERSO 8: Nvi dice se recogieron 7 cestas llenas (especifica la llenura), las otras
versiones dicen 7 canastas
(BTX3) Y comieron y se saciaron, y de la abundancia de trozos recogieron siete
canastas.
(JER) Comieron y se saciaron, y recogieron de los trozos sobrantes siete espuertas.
(LBLA) Todos comieron y se saciaron; y recogieron de lo que sobró de los pedazos,
siete canastas.
(NVI) La gente comió hasta quedar satisfecha. Después los discípulos recogieron
siete cestas llenas de pedazos que sobraron.
(RV1960) Y comieron, y se saciaron; y recogieron de los pedazos que habían
sobrado, siete canastas
12
VERSO 9: No se encuentran diferencias relevantes
(BTX3) Eran como unos cuatro mil, y los despidió.
(JER) Fueron unos 4.000; y Jesús los despidió.
(LBLA) Los que comieron eran unos cuatro mil; y los despidió.
(NVI) Los que comieron eran unos cuatro mil. Tan pronto como los despidió,
(RV1960) Eran los que comieron, como cuatro mil; y los despidió.
VERSO 10: en Rv dice vino a la región de dalmanuta, las otras versiones dicen se
fue. Por otro lado en la versión Btx3 dice a las regiones, ( plural ); las otras
versiones dicen a la región (singular)
(BTX3) Enseguida, entrando en la barca con sus discípulos, fue a las regiones de
Dalmanuta.°
(JER) Subió a continuación a la barca con sus discípulos y se fue a la región de
Dalmanutá.
(LBLA) Y subiendo enseguida a la barca con sus discípulos, fue a la región de
Dalmanuta.
(NVI) Jesús se embarcó con sus discípulos y se fue a la región de Dalmanuta.
(RV1960) Y luego entrando en la barca con sus discípulos, vino a la región de
Dalmanuta.
13