Sei sulla pagina 1di 1360

Edición: 07 21/06/2013 Pág.

1/14

NORMAS Y ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCION DE DC_31


OBRAS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO

EL DOCUMENTO: “NORMAS Y ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCION


DE OBRAS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO” HA SIDO
Fecha: Firma:
Elaborado por: Rosa Rodríguez Jefe de Interventoria
21/06/2013
Fecha: Firma:
Reynaldo Oliva Jefe de Interventoria
21/06/2013
Fecha: Firma:
Jairo Badillo Jefe de Interventoria
21/06/2013
Fecha: Firma:
Marlene Ruiz Jefe de Interventoria
21/06/2013
Fecha: Firma:
Pablo González Jefe de Interventoria
21/06/2013
Fecha: Firma:
Revisado por: Alberto Madero Subgerente de
21/06/2013
Interventoria

Fecha: Firma:
Aprobado por: Juan Acosta Gerente de Planeación
21/06/2013

EDICIONES DEL DOCUMENTO

Edición No. Fecha de la Edición Resumen de los cambios

O1 11/01/2000 Creación de Documento

Actualización de los Capítulos 1 al 7 (Ver detalles en el Registro


O2 19/02/2004
de Cambios por Capitulo)

Actualización del Capítulo 2,3 y 4 (Ver detalles en el Registro de


O3 25/06/2004
Cambios por Capitulo)

Actualización del Capítulo 4 (Ver detalles en el Registro de


O4 20/12/2005 Cambios por Capitulo)

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Edición: 07 21/06/2013 Pág. 2/14

NORMAS Y ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCION DE DC_31


OBRAS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO

Edición No. Fecha de la Edición Resumen de los cambios

Actualización del Capítulo 7 (Ver detalles en el Registro de


O5 30/09/2010
Cambios por Capitulo)

Se actualizan las Especificaciones Técnicas y se eliminan las


ediciones, conservándose el histórico de cambios por capítulos.
O6 20/10/2010
Actualización de los Capítulos 1 al 8 (Ver detalles en el Registro
de Cambios por Capitulo)

Se reestablece el histórico de ediciones para evitar confusiones


con la revisión por capitulo.
O7 21/06/2013
Se actualiza el Capítulo 3 (Ver detalles en el registro de cambios
por capítulo).

REGISTRO DE CAMBIOS POR CAPITULOS

Capítulos Revisión No. Fecha de revisión Resumen de los cambios

OO 11/01/2000 Creación del Capítulo I

Cap. 1 01 19/02/2004 Actualización del Capítulo I


Descripción de
las Obras Se actualizan las Especificaciones Técnicas y se eliminan
02 20/10/2010 las ediciones, conservándose el histórico de cambios por
capítulos.

OO 11/01/2000 Creación del Capítulo 2

01 19/02/2004 Actualización del Capítulo 2

02 25/06/2004 Se elimina los formatos de "Acta de suspensión


Cap. 2 temporal parcial", "Acta de suspensión temporal total",
Disposiciones "Acta de reinicio de obra parcial" y "Acta de reinicio de
Generales obra total" y se incluyen los formatos de "Acta de
suspensión de obra" y "Acta de reinicio de obra".

Se actualizan las Especificaciones Técnicas y se eliminan


03 20/10/2010 las ediciones, conservándose el histórico de cambios por
capítulos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Edición: 07 21/06/2013 Pág. 3/14

NORMAS Y ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCION DE DC_31


OBRAS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO

Capítulos Revisión No. Fecha de revisión Resumen de los cambios

OO 11/01/2000 Creación del Capítulo 3

01 19/02/2004 Actualización del Capítulo 3

02 25/06/2004 Se modifica la figura 3.7.8.1.2. Caja de mampostería


reforzada

03 20/10/2010 Se actualizan las Especificaciones Técnicas y se eliminan


las ediciones, conservándose el histórico de cambios por
capítulos.

04 21/06/2013 El capitulo 3 se divide en 6 subcapítulos para facilitar su


edición y actualización.

Sub
04 21/06/2013 Este subcapítulo corresponde a los numerales 3.1 a 3.3.
capitulo
3A Se actualiza el listado de vías principales del ítem 3.2.
Demoliciones: Delimitación del área a demoler
(Perfilación).

Cap. 3 Sub
04 21/06/2013 Este subcapítulo corresponde al numeral 3.4.
capitulo
Condiciones de 3B Se actualiza el apartado de Medida y Pago del ítem
las Unidades de 3.4.6: Empalme de tubería de alcantarillado a pozo de
Obras inspección existente.
Se elimina la tabla de Cimentación 3.4.8.22 por
encontrarse repetida con la tabla de Cimentación
3.4.8.21 y se corrigen los títulos de las tablas de
Cimentación de acuerdo a la revisión realizada por el
Ingeniero de Interventoria.
Sub
04 21/06/2013 Este subcapítulo corresponde a los numerales 3.5. a
capitulo
3.6.
3C
Sub
04 21/06/2013 Este subcapítulo corresponde al numeral 3.7.
capitulo
3D
Sub
04 21/06/2013 Este subcapítulo corresponde al numeral 3.8.
capitulo
3E
Sub
04 21/06/2013 Este subcapítulo corresponde al numeral 3.20., el
capitulo
formulario de Items de Pago, Esquemas de Señalización
3F
y Esquemas de Construcción.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Edición: 07 21/06/2013 Pág. 4/14

NORMAS Y ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCION DE DC_31


OBRAS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO

Capítulos Revisión No. Fecha de revisión Resumen de los cambios

OO 11/01/2000 Creación del Capítulo 4.

01 19/02/2004 Actualización del Capítulo 4.

02 25/06/2004 Se modifica para la prueba de exfiltración el nivel


aceptable del 10 % al 3%.
Se actualiza el numeral 4.16 " Pruebas mínimas para
obras contempladas en la IT_54 Proceso de reposición
de redes de alcantarillado con contratistas y en la
IT_126 Proceso de reposición de redes acueducto con
contratistas"
Se modifica el numeral 4.17 Pruebas mínimas para obras
de reparación de andenes y pavimentos, especificando
Cap. 4 los parámetros, que se tendrán en cuenta en estas.
Pruebas Se incluye el ítem 4.26 "Pruebas Hidrostática para
Mínimas para revisión de instalación de silletas y manguitos por
la Recepción de termofusión"
las Obras
Se actualizan los formatos de, " Prueba de Infiltración de
tuberías de alcantarillado" y " Pruebas de exfiltración de
tuberías de alcantarillado".

03 20/12/2005 Se adiciona en el ítem 4.10 “Tuberías instaladas para


Alcantarillado”, que se excluyen de dichas pruebas
aquellas reposiciones de redes de saneamiento que se
instalan con el sistema operando y aquellas ubicadas en
la misma localización de las tuberías que se están
reponiendo.

04 20/10/2010 Se actualizan las Especificaciones Técnicas y se eliminan


las ediciones, conservándose el histórico de cambios por
capítulos.

OO 11/01/2000 Creación del Capítulo 5

01 19/02/2004 Actualización del Capítulo 5


Cap. 5
Medición y 02 20/10/2010 Se actualizan las Especificaciones Técnicas y se eliminan
Pago de las las ediciones, conservándose el histórico de cambios por
Obras capítulos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Edición: 07 21/06/2013 Pág. 5/14

NORMAS Y ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCION DE DC_31


OBRAS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO

Capítulos Revisión No. Fecha de revisión Resumen de los cambios

OO 11/01/2000 Creación del Capítulo 6

Cap. 6 01 19/02/2004 Actualización del Capítulo 6

Urbanizaciones 02 20/10/2010 Se actualizan las Especificaciones Técnicas y se eliminan


las ediciones, conservándose el histórico de cambios por
capítulos.

OO 11/01/2000 Creación del Capítulo 7

01 19/02/2004 Actualización del Capítulo 7


Cap. 7
02 30/09/2010 Actualización del Capítulo 7
Materiales
03 20/10/2010 Se actualizan las Especificaciones Técnicas y se eliminan
las ediciones, conservándose el histórico de cambios por
capítulos.

Cap. 8 OO 11/01/2000 Creación del Capítulo 8

Normas de 02 20/10/2010 Se actualizan las Especificaciones Técnicas y se eliminan


Seguridad e las ediciones, conservándose el histórico de cambios por
Higiene capítulos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Edición: 07 21/06/2013 Pág. 6/14

NORMAS Y ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCION DE DC_31


OBRAS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO

INDICE
0.1 INDICE 6
0.2 PREAMBULO 14

1 DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS 1

1.1 OBJETO 1
1.2 DEFINICIÓN DE LAS OBRAS 1
1.3 OBRAS QUE COMPRENDEN EL PROYECTO 1
1.4 MATERIALES, EQUIPOS Y MANO DE OBRA 1
1.5 EXENCIONES DE PAGO 2
1.6 ASPECTOS ESPECIFICOS DEL SISTEMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y
SALUD OCUPACIONAL (S&SO). 2
1.7 SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD 3
1.8 OTROS REQUERIMIENTOS 3

2 DISPOSICIONES GENERALES 1

2.1 INTERVENTORIA E INSPECCION DE LAS OBRAS 1


2.1.1 INTERVENTORÍA DE LAS OBRAS 1
2.1.2 REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA 2
2.1.3 DIARIO DE LAS OBRAS (BITÁCORA) 2
2.1.4 DIRECCIÓN DE LA OBRA 3
2.2 DOCUMENTOS DEL CONTRATO 3
2.2.1 PLANOS 3
2.2.2 CONTRADICCIONES, OMISIONES O ERRORES 3
2.2.3 PLANOS DE DETALLE 4
2.2.4 DOCUMENTOS QUE SE ENTREGAN AL CONTRATISTA 4
2.3 TRABAJOS PREPARATORIOS PARA LA EJECUCIÓN DE OBRAS 5
2.3.1 COMPROBACIÓN DE LA INSPECCIÓN A LAS OBRAS 5
2.3.2 FIJACIÓN DE LOS PUNTOS DE REPLANTEO Y CONSERVACIÓN DE LOS
MISMOS 5
2.3.3 PROGRAMA DE TRABAJOS 5
2.3.4 INICIACIÓN DE LAS OBRAS 6
2.4 DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS 7
2.4.1 REPLANTEO DE DETALLE DE LAS OBRAS 7
2.4.2 MAQUINARIA Y EQUIPOS 7
2.4.3 CONTROL DE CALIDAD 7
2.4.4 MATERIALES 8
2.4.5 ACOPIOS 8
2.4.6 TRABAJOS NOCTURNOS 8
2.4.7 TRABAJOS NO AUTORIZADOS Y TRABAJOS DEFECTUOSOS 9
2.4.8 SEÑALIZACIÓN DE LAS OBRAS 9
2.4.9 VALLAS INFORMATIVAS DEL PROYECTO 9
2.4.10 INFORMACIÓN A LA COMUNIDAD 10
ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Edición: 07 21/06/2013 Pág. 7/14

NORMAS Y ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCION DE DC_31


OBRAS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO

2.4.11 PRECAUCIONES ESPECIALES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 10


2.4.12 MODIFICACIONES DE OBRA 11
2.5 RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA DURANTE LA
EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 11
2.5.1 DAÑOS Y PERJUICIOS 11
2.5.2 OBJETOS ENCONTRADOS 11
2.5.3 FACILIDADES PARA LA INSPECCIÓN 12
2.5.4 MEDIDAS PARA EVITAR CONTAMINACIONES 12
2.5.5 PERMISOS Y LICENCIAS 12
2.5.6 AFECTACIONES 12
2.5.7 PERSONAL DEL CONTRATISTA 12
2.6 MEDICION Y PAGO DE LAS OBRAS 13
2.6.1REQUISITOS PARA EL PAGO DE LAS OBRAS 13
2.6.2 ACTAS 13
2.6.3 MEDICIONES 13
2.6.4 PRECIOS UNITARIOS 14
2.6.5 OBRAS ADICIONALES 14
2.6.6 INSTALACIONES, MAQUINARIAS, EQUIPOS, Y HERRAMIENTAS 14
2.6.7 EXCESOS INEVITABLES 14
2.7 GASTOS GENERALES 14
2.7.1 GASTOS CON CARGO AL CONTRATISTA 14
2.7.2 COSTOS INDIRECTOS 15
2.8 OTROS GASTOS POR CUENTA DEL CONTRATISTA 15
2.9 SUSPENSIÓN DE LAS OBRAS 16
2.10 RESCICIÓN DEL CONTRATO 16
2.11 PLAZO DE EJECUCIÓN Y REVISIÓN DE PRECIOS 17
2.12 CUADROS DE PRECIOS 17
2.13 PROTECCIÓN DE LA INDUSTRIA NACIONAL 17
2.14 RELACIONES LEGALES Y RESPONSABILIDADES CON EL PÚBLICO 18
2.15 SUB-CONTRATISTA O DESTAJISTA 18
2.16 ENTREGA DE PLANOS DEFINITIVO 18
2.17 PRESCRIPCIONES LEGALES 19
2.18 INSTALACIONES Y MEDIOS AUXILIARES 20
2.19 OFICINA DE LA INTERVENTORIA 20
2.20 MAQUINARIA Y EQUIPO 21
2.21 OCUPACIÓN DE LOS TERRENOS, USO DE BIENES Y SERVICIOS 22
2.22 APIQUES DE PRUEBAS 22
2.23 MARCHA DE LAS OBRAS 23
2.24 ANEXOS 24

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Edición: 07 21/06/2013 Pág. 8/14

NORMAS Y ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCION DE DC_31


OBRAS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO

3. CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS

SUBCAPÍTULO 3 A

3.1 SEÑALIZACIÓN Y SEGURIDAD EN LA OBRA 1


3.1.1 SEÑALIZACIÓN DE LA OBRA 1
3.1.2 SEGURIDAD EN LA OBRA 10
3.2 DEMOLICIONES 13
3.2.1 DEMOLICION DE PAVIMENTOS 29
3.2.2 DEMOLICIÓN DE ANDÉN 32
3.2.3 DEMOLICIÓN DE BORDILLO 33
3.2.4 DEMOLICIÓN DE ESTRUCTURAS 34
3.2.5 DEMOLICIÓN DE ENROCADO 35
3.2.6 DEMOLICIÓN DE CUNETAS 35
3.3 EXCAVACIONES Y ENTIBADOS 37
3.3.1 DESMONTE, LIMPIEZA Y DESCAPOTE 44
3.3.2 EXCAVACIÓN EN ZANJA PARA REDES DE ALCANTARILLADO Y DE
ACUEDUCTO 47
3.3.3 EXCAVACIONES A CIELO ABIERTO 59
3.3.4 EXCAVACIONES PARA ESTRUCTURAS 67
3.3.5 DRENAJE EN EXCAVACIONES BAJO NIVEL FREÁTICO O ALTAS
FILTRACIONES 69
3.3.6 DRAGADOS 72
3.3.7 ENTIBADOS Y TABLESTACADOS

SUBCAPÍTULO 3 B

3.4 INSTALACIÓN Y CIMENTACIÓN DE TUBERÍA 1


3.4.1INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA DOMICILIARIAS DE ALCANTARILLADO 1
3.4.2 INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA ALCANTARILLADO 5
3.4.3 INSTALACIÓN DE ACOMETIDAS DOMICILIARIAS CON SILLETA DE
POLIETILENO PARA ACUEDUCTO. (INCLUYE EXCAVACIÓN, INSTALACIÓN
DE TUBERÍA Y ACCESORIOS, CINTA REFERENCIADORA Y RELLENO) 22
3.4.4 INSTALACIÓN DE TUBERÍAS DE ACUEDUCTO 35
3.4.5 CRUCE CON EQUIPO MECÁNICO DE PERFORACIÓN HORIZONTAL (TOPO) 70
3.4.6 EMPALME DE TUBERÍA DE ALCANTARILLADO A POZO DE INSPECCIÓN
EXISTENTE 74
3.4.7 LIMPIEZA DE POZO DE INSPECCIÓN EXISTENTE 77
3.4.8 CIMENTACIÓN DE TUBERÍA

SUBCAPÍTULO 3 C

3.5 RELLENOS 1
3.5.1 RELLENO DE ZANJAS Y OBRAS DE MAMPOSTERÍA 1
3.5.2 CONFORMACIÓN DE TERRAPLENES 5
ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Edición: 07 21/06/2013 Pág. 9/14

NORMAS Y ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCION DE DC_31


OBRAS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO

3.5.3 CONFORMACION DE SUBBASE GRANULAR 14


3.5.4 CONFORMACIÓN DE BASE 22
3.6 CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS 25
3.6.1 CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS EN CONCRETO ASFÁLTICO 25
3.6.2 CONSTRUCCION DE PAVIMENTOS EN CONCRETO ASFALTICO EN FRIO 38
3.6.3 RECONSTRUCCION O CONSTRUCCION DE PAVIMENTOS EN CONCRETO
RÍGIDO
3.6.4 ADITIVOS 58
3.6.5 CONSTRUCCIÓN DE ANDENES, BORDILLOS Y CUNETAS 64

SUBCAPÍTULO 3 D

3.7 CONSTRUCCIÓN DE OBRAS ACCESORIAS 1


3.7.1 OBRAS DE MAMPOSTERÍA EN LADRILLO 1
3.7.2 OBRAS DE MAMPOSTERÍA EN BLOQUE 5
3.7.3 ESTRUCTURAS DE CONCRETO REFORZADO 10
3.7.4 POZO DE INSPECCIÓN - INCLUIDA LOSA SUPERIOR Y TAPA 19
3.7.5 CÁMARAS DE CAÍDA 54
3.7.6 CAJA DE INSPECCIÓN EN CONCRETO PARA ALCANTARILLADO,
DIÁMETROS DE TUBERÍAS DESDE 800MM (30") HASTA 2000MM (80") 69
3.7.7 REGISTRO DE CONEXIÓN DOMICILIARIA PARA ALCANTARILLADO 78
3.7.8 CAJAS DE VÁLVULAS, CAJAS DE VENTOSAS Y BAJANTES DE OPERACIÓN 85
3.7.9 CAJAS PARA MICROMEDIDORES 141
3.7.10 CAJAS PARA ELEMENTOS DE CONTROL PERDIDAS 148
3.7.11 INSTALACIÓN DE TAPA Y ARO DE 600 MM (24”) EN LOSA EXISTENTE 181
3.7.12 CONCRETO PARA ANCLAJES 183
3.7.13 CAMISA EN TUBERÍA DE PVC EXTERNA PERFILADA E INTERNA LISA O EN
TUBERIA DE ACERO AL CARBONO (TUBERÍA DE SEGUNDA) PARA CRUCES
DE AROYOS 184
3.7.14 ESTRUCTURAS PARA PASOS AÉREOS DE TUBERÍAS DE ACUEDUCTO 190
3.7.15 INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES 193
3.7.16 OBRAS DE PROTECCIÓN 206

SUBCAPÍTULO 3 E

3.8 INSTALACION DE ELEMENTOS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO 1


3.8.1ELEMENTOS DE ACUEDUCTO 1
3.8.2 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO 71
3.8.3 INSTALACION DE GEOSINTETICOS 84

SUBCAPÍTULO 3 F

3.20 SUMINISTRO DE TUBERIAS Y ELEMENTOS DE ACUEDUCTO Y


ALCANTARILLADO 1
3.20.1 SUMINISTRO DE TUBERIAS Y ELEMENTOS DE ACUEDUCTO 1
ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Edición: 07 21/06/2013 Pág. 10/14

NORMAS Y ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCION DE DC_31


OBRAS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO

3.20.2 SUMINISTRO DE TUBERIAS Y ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO 53


3.20.3 SUMINISTRO DE GEOSINTETICOS 60

FORMULARIO ITEMS DE PAGO 63


LISTADO ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN 207
ANEXOS ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN 208
LISTADO ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN 239
ANEXOS ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN 240

4. PRUEBAS MÍNIMAS PARA RECEPCIÓN DE OBRAS 1


4.1 ESPECIFICACIONES DE CARÁCTER GENERAL 1
4.2 RELLENOS Y TERRAPLENES 1
4.3 BASES DE SUELO CEMENTO 4
4.4 OBRAS DE CONCRETO 5
4.4.1 PAVIMENTO RÍGIDO CON DISEÑO A LA FLEXIÓN 5
4.4.2 ACERO 6
4.4.3 TANQUES DE ALMACENAMIENTO – DEPÓSITOS 6
4.4.4 CAJAS DE CONCRETO REFORZADO 8
4.5 MORTEROS 8
4.5.1 MORTERO DE PEGA 8
4.6 OBRAS DE MAMPOSTERIA 9
4.6.1 UNIDADES DE MAMPOSTERÍA 9
4.6.2 CAJAS DE MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL Y MAMPOSTERÍA SIMPLE O
DOBLE 10
4.7 ANDENES EN CONCRETO 10
4.8 BORDILLOS DE CONCRETO 10
4.9 ENSAYOS PARA SUMINISTRO DE TUBERÍAS DE ALCANTARILLADO 10
4.9.1 TUBERÍAS DE PVC CUERPO LISO 11
4.9.2 TUBERÍAS DE PVC EXTERIOR PERFILADO 11
4.9.3 TUBERÍAS DE PVC ESTRUCTURAL CON SUPERFICIE INTERIOR Y EXTERIOR
LISA 11
4.9.4 TUBERÍAS DE POLIETILENO PARA ALCANTARILLADO 11
4.9.5 TUBERÍAS DE GRP PARA ALCANTARILLADO 12
4.9.6 TUBERÍAS DE HIERRO DÚCTIL PARA ALCANTARILLADO 12
4.10 TUBERÍAS INSTALADAS PARA ALCANTARILLADO 12
4.11 ENSAYOS PARA SUMINISTRO DE TUBERIAS DE ACUEDUCTO 15
4.11.1 TUBERÍAS DE POLIETILENO 15
4.11.2 TUBERÍAS DE HIERRO DÚCTIL 15
4.12 TUBERÍAS INSTALADAS PARA ACUEDUCTO 16
4.13 POZOS DE INSPECCIÓN PREFABRICADOS 20
4.14 REGISTROS DOMICILIARIOS DE ALCANTARILLADO 21
4.15 ESTACIONES DE BOMBEO 21
4.16 PRUEBAS MÍNIMAS PARA OBRAS CONTEMPLADAS EN LA

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Edición: 07 21/06/2013 Pág. 11/14

NORMAS Y ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCION DE DC_31


OBRAS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO

IT_54 “PROCESO DE REPOSICION REDES DE ALCANTARILLADO CON


CONTRATISTA” Y EN LA IT_126 “PROCESO DE REPOSICION DE REDES DE
ACUEDUCTO CON CONTRATISTA”. 23
4.17 PRUEBAS MÍNIMAS PARA OBRAS CONTEMPLADAS EN LA
IT_53. “PROCESO DE ATENCION DE REPARACIONES DE ANDENES Y
PAVIMENTOS” 26
4.18 EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS 28
4.19 CABLES DE MEDIA Y BAJA TENSION 30
4.20 PRUEBAS DE AISLAMIENTO POR PARTES DE LA INSTALACIÓN 31
4.21 CAIDA DE TENSIÓN 31
4.22 MEDICIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA 31
4.23 PRUEBAS GENERALES DE FUNCIONAMIENTO 31
4.24 GASTOS DE LAS PRUEBAS CONTRACTUALES 31
4.25 PRUEBAS NO CONTRACTUALES 31
4.26 PRUEBA HIDROSTÁTICA PARA REVISIÓN DE INSTALACIÓN DE SILLETA Y
MANGUITOS POR TERMOFUSIÓN 32
4.27 ANEXOS 33

5. MEDICIÓN Y PAGO DE OBRAS 1

5.1 CONDICIONES GENERALES 1


5.2 CONSTRUCCIONES AUXILIARES Y PROVISIONALES 3
5.3 MODO DE PAGAR LAS OBRAS CONCLUIDAS 4
5.4 MODO DE PAGAR LAS OBRAS INCOMPLETAS 4
5.5 CONDICIONES PARA FIJAR PRECIOS ADICIONALES EN OBRAS NO
PREVISTAS 4
5.6 ENSAYOS 5
5.7 REPLANTEO Y LIQUIDACIÓN 5
5.8 PERMISOS, IMPUESTOS, LICENCIAS 5
5.9 PAGO DE LAS PARTIDAS GLOBALES Y UNITARIAS 5
5.10 PAGO DE LOS EQUIPOS ACOPIADOS 5
5.11 DIFERENTES ELEMENTOS COMPRENDIDOS EN LOS PRECIOS DEL
PRESUPUESTO 6
5.12 VALORACIÓN DE LAS UNIDADES NO EXPRESADAS EN ESTE PLIEGO 6

6. PROYECTO NUEVAS URBANIZACIONES, CONJUNTOS


MULTIFAMILIARES Y EDIFICACIONES 1

6.1 PROCEDIMIENTO PARA OTORGAR FACTIBILIDAD DE SERVICIOS Y


DESARROLLAR LA INFRAESTRUCTURA DE ACUEDUCTO Y
ALCANTRILLADO 1
6.1.1 VIABILIDAD DE SERVICIOS 1
6.1.2FACTIBILIDAD DE SERVICIOS 2
6.2 PROCEDIMIENTO DE INTERVENTORIA EN URBANIZACIONES 3
6.3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL SERVICIO DE ASEO 6

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Edición: 07 21/06/2013 Pág. 12/14

NORMAS Y ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCION DE DC_31


OBRAS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO

6.3.1 REQUISITOS PARA LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO DE ASEO A NUEVAS


CONSTRUCCIONES 6
6.3.2 CONSIDERACIONES GENERALES SOBRE EL ALMACENAMIENTO Y
PRESENTACIÓN DE LOS RESIDUOS SÓLIDOS 6
6.3.3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CUARTOS DE
ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS SÓLIDOS 7
6.3.4 CONSIDERACIONES PARA EL FÁCIL ACCESO DE LOS VEHÍCULOS 9

7. MATERIALES 1
7.1 MEMORIA 2
7.1.1 OBJETIVO 2
7.1.2 CAMPO DE APLICACIÓN 2
7.1.3 INSTALACION DE REDES DE ACUEDUCTO 2
7.1.4INSTALACIONES DE ALCANTARILLADO 2
7.1.5 VALVULAS 3
7.1.6 ACOMETIDAS 3
7.1.7 TIPOS DE UNIONES Y OTROS CONCEPTOS 4

7.2 CLASIFICACIÓN FUNCIONAL 23

II. 01 TUBERIAS
II/01/01 TUBERÍA DE HORMIGON ARMADO
II/01/02 TUBERÍA DE FUNDICIÓN HIERRO DÚCTIL
II/01/03 TUBERÍA DE POLIETILENO CON DIÁMETRO EXTERIOR CONTROLADO
II/01/04 TUBERIA DE ALCANTARILLADO DE PEAD CON PARED DE PERFIL
CORRUGADO
II/01/05 TUBERIA DE POLIESTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO
II/01/06 TUBERÍA DE POLICLORURO DE VINILO (PVC) DE PARED INTERNA Y
EXTERNA ESTRUCTURAL LISA (ALCANTARILLADO)
II/01/07 TUBERÍA DE POLICLORURO DE VINILO (PVC) RIGIDO DE SUPERFICIE
INTERIOR LISA Y EXTERIOR PERFILADA (ALCANTARILLADO)

II. 02. ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA RED


II/02/01 VALVULA DE MARIPOSA
II/02/02 VALVULA DE COMPUERTA
II/02/03 VALVULA REGULADORA
II/02/04 VALVULA REGULADORA ALIVIO DE PRESIÓN / SOSTENEDORA DE PRESIÓN
II/02/05 VALVULA REGULADORA DE CAUDAL
II/02/06 SISTEMA DE MANIOBRA PARA VALVULAS DE COMPUERTA ENTERRADAS
SIN CAJA
II/02/07 VENTOSAS
II/02/08 HIDRANTES
II/02/09 VALVULAS DE CHEQUE
II/02/10 VALVULAS DE GUILLOTINA
II/02/11 COMPUERTAS
ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Edición: 07 21/06/2013 Pág. 13/14

NORMAS Y ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCION DE DC_31


OBRAS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO

II/02/12 VALVULAS DE MARIPOSA PLASTICA TIPO WAFER

II. 03. ELEMENTOS ACCESORIOS


II/03/01 MALLA SEÑALIZADORA
II/03/02 TAPAS PARA REGISTROS
II/03/03 POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS

II. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS


II/04/01 UNIONES POWER SEAL
II/04/02 UNIONES VICKING JHONSON
II/04/03 UNIONES ARPOL
II/04/04 UNIONES BTR
II/04/05 UNIONES PEAD
II/04/06 UNIONES HD

II. 05 MACROMEDIDORES Y MICROMEDIDORES


II/05/01 MICROMEDIDORES DE VELOCIDAD
II/05/02 MICROMEDIDORES VOLUMETRICOS
II/05/03 MACROMEDIDORES ELECTROMAGNETICOS DE CUERPO ENTERO
II/05/04 MACROMEDIDORES ELECTROMAGNETICOS DE INSERCIÓN
II/05/05 MACROMEDIDORES ULTRASONICOS

III. GEOSINTETICOS
III/01/01 MATERIALES GEOSINTETICOS
III/01/02 INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES
III/01/03 MATERIALES PARA OBRAS DE PROTECCIÓN

IV. EQUIPOS ELECTROMECANICOS.


IV/01/01 CELDAS DE MEDIA TENSION
IV/01/02 TRANSFORMADORES DE ENERGIA.
IV/01/03 CABLES ELECTRICOS.
IV/01/04 TABLEROS ELECTRICOS.
IV/01/05 TUBERIAS Y DUCTOS ELECTRICOS
IV/01/06 ILUMINACIÓN EXTERIOR E INTERIOR

8. SISTEMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL


(SYSO) 1
8.1 MARCO NORMATIVO 1
8.2 EQUIPOS, ELEMENTOS Y MEDIDAS DE PROTECCIÓN 1
8.2.1 PERSONAL 1
8.2.2 GENERALES PARA LA OBRA 8
8.3 HIGIENE 9
8.4 MARCO LEGAL Y FORMA DE PAGO 11

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Edición: 07 21/06/2013 Pág. 14/14

NORMAS Y ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCION DE DC_31


OBRAS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO

PREAMBULO

Estas NORMAS Y ESPECIFICACIONES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ACUEDUCTO Y


ALCANTARILLADO de la TRIPLE A DE BARRANQUILLA S.A., E.S.P., son de la aplicación general a
todas las actividades que realice la empresa relacionada con la instalación de redes de acueducto y
alcantarillado trátese de construcción directa por parte de la empresa, urbanizaciones o de
supervisión de las obras de la misma naturaleza que realicen las entidades correspondientes al
sector oficial, como Edubar S.A., Area Metropolitana de Barranquilla, DAMAB, CRA, Gobernación del
Departamento del Atlántico y los municipios de Puerto Colombia, Galapa, Soledad, Sabanagrande,
Sabanalarga, Santo Tomás, Baranoa, Usiacurí, Piojo, Juan de Acosta, Tubará y Polo Nuevo.

El cumplimiento de las Normas y Especificaciones Técnicas tienen por objetivo asegurar la calidad de
las obras de construcción de sistemas de acueducto y alcantarillado.

Estas normas contienen los elementos de control de obras comunes en Triple A, las cuales han sido
elaboradas partiendo del cumplimiento de la legislación vigente y de la mejora en las ediciones
anteriores. Para la presente edición se han tenido en cuenta experiencias, sugerencias e iniciativas
que han sido aportadas por el personal interno y externo.

Estas normas representan una forma de acopiar las mejores prácticas dentro de la Subgerencia de
Interventoria, asegurando una adecuada estandarización de nuestros métodos así como una
herramienta de mejora continua.

La Triple A de Barranquilla S.A. E.S.P., espera que este documento, encaminado a optimizar nuestros
procedimientos de control de ejecución de obras, sea de gran utilidad en el ámbito regional donde la
empresa actúa como operador de los sistemas de Acueductos y Alcantarillados.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág.1 / 3
DC_31
DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
Cap. 1

1. DESCRIPCION DE LAS OBRAS

En el presente Capítulo de las Normas y Especificaciones Técnicas para la Construcción de Obras de


Acueducto y de Alcantarillado, se describirá la estructura que ha de tener el Capítulo 1 (“Declaración
de la Obra”) de los Proyectos a Contratar a fin de que todos presenten los mismos capítulos y sean
desarrollados de manera coherente por el Ingeniero de Interventoría que le corresponda.

Este Capítulo 1 de los Proyectos a Contratar consta básicamente de los siguientes subcapítulos:

1.1. OBJETO

El fin de este Subcapítulo es definir en qué consiste cada proyecto.

1.2. DEFINICIÓN DE LAS OBRAS

En este Subcapítulo se definen las obras y todas las actividades inherentes al proyecto.

1.3. OBRAS QUE COMPRENDE EL PROYECTO

Consiste en numerar las obras más importantes que comprende cada proyecto en particular, las
cuales se encuentran definidas en la Memoria y en los Planos.

También se anexa una tabla con las cantidades de las principales unidades de obra.

Se describen las unidades particulares del Proyecto, no contempladas en el Capítulo 3 de las Normas
y Especificaciones de la Triple A, o que sufren alguna modificación en su forma de medida, pago o
ejecución; adicionalmente se desarrollaran las especificaciones técnicas que se tendrán en cuenta
durante la ejecución del proyecto de estas unidades particulares, que pueden ser de la disciplina civil,
eléctrica, mecánica, instrumentación u otra.

1.4. MATERIALES, EQUIPOS Y MANO DE OBRA

En este subcapítulo se describen los materiales, equipos y mano de obra necesarias para la ejecución
de las obras, incluidos en los precios del contrato, así como la disponibilidad de éstos en la ejecución
del proyecto.

Se listan los equipos más importantes requeridos para la correcta ejecución de las obras.

También se describen todos los materiales específicos a suministrar por el Contratista, que no se
encuentren descritos o que sufran alguna modificación con respecto a lo estipulado en el Capítulo 7
de la Normas y Especificaciones Triple A.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág.2 / 3
DC_31
DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
Cap. 1

1.5. EXENCIONES DE PAGO

Se enumeran todas las actividades que no son objeto de medida ni pago por separado.

1.6. ASPECTOS ESPECIFICOS DEL SISTEMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y


SALUD OCUPACIONAL (S&SO).

Como herramienta para el cumplimento del S&SO, durante el desarrollo del proyecto se tomara como
base la normatividad vigente y el Sistema S&SO implantado por la Triple A S.A. E.S.P. principalmente
en lo que se refiere a la documentación que aplique para la ejecución de las obras (Procedimientos,
Instrucciones de Trabajo, Documentos de Calidad, etc.), el cual deberá ser solicitado por el
contratista y suministrado por la interventoria. Previo al inicio de las obras el contratista deberá
presentar conjuntamente con el Plan de Calidad, el Plan S&SO (Panorama de riesgos, Programa de
Salud Ocupacional, Reglamento de Higiene y Seguridad, Seguridad Social, Componente ambiental
para los sistemas de acueducto, alcantarillado y aseo Titulo I del RAS, etc) que aplicara durante el
desarrollo del contrato, con el fin de garantizar el cumplimiento de lo establecido en este documento,
el cual deberá ser aprobado por la interventoria.
Es requisito indispensable que el contratista este inscrito en el registro uniforme de evaluación del
sistema de gestión de seguridad, salud ocupacional y medio ambiente para contratistas (RUC) del
consejo colombiano de seguridad para contratos con una duración mayor o igual a un (1) año.

En este subcapítulo se especifica la obligación contractual del contratista durante la ejecución de la


obra, a instalar y conservar en forma permanente, tanto en el día como en la noche, la adecuada y
correcta señalización, indicada por Interventoría, así como también la obligación de suministrar a
sus empleados durante todo el tiempo de ejecución de la obra, la dotación requerida para garantizar
su seguridad e higiene, tal como cascos, botas, camisa, pantalón, guantes, sitio para almorzar, sitios
para cambiarse de ropa, guardar sus elementos personales y bañarse.

Se aclara que no se permitirá el inicio de la obra, mientras no se verifique por parte de la


Interventoría, lo siguiente:

• Dotación total de uniformes a los trabajadores e instalación de elementos para la seguridad e


higiene de los mismos, de acuerdo al capítulo No. 8 (“Normas de Seguridad e Higiene”) de las
"Normas y Especificaciones Triple A".

• Elementos de señalización completos para uso diurno y nocturno.

• Instalación de valla(s) informativa(s) del proyecto según el modelo Triple A.

Se define que los precios de la señalización deberán incluir todos los elementos requeridos para que
esta sea continua y adecuada, y su incumplimiento será causal de aplicación de las penas
establecidas en el pliego de cláusulas generales por parte de la Triple A, sin término de discusión.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág.3 / 3
DC_31
DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
Cap. 1

1.7. SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD

Previa a la iniciación del contrato, el contratista deberá presentar el Plan de Calidad que aplicará
para garantizar el cumplimiento de las especificaciones técnicas de los suministros (equipos y
materiales), las unidades de obra y de los procesos de gestión de compra, administrativo, contable y
financiero.

Se define la obligación del Contratista de contar con los elementos, equipos y laboratorios
requeridos para ejecutar un adecuado control de calidad a las obras; en caso de que el contratista no
lo lleva a cabo, la Interventoría procederá a su ejecución y los costos serán descontados de la
próxima acta facturada.

1.8. OTROS REQUERIMIENTOS

En este subcapítulo se describen todos aquellos requerimientos no especificados en los anteriores


Subcapítulos o en las Normas y Especificaciones Triple A, o aquellos que debido a su importancia
sea necesario recalcar.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 1 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

2. DISPOSICIONES GENERALES

2.1. INTERVENTORÍA E INSPECCIÓN DE LAS OBRAS

2.1.1. INTERVENTORÍA DE LAS OBRAS

La Interventoria, control y vigilancia de las obras estarán encomendadas al profesional calificado


que designe la empresa Triple A. Cuando las obras sean contratadas directamente por la Triple A, la
Interventoría será realizada por ella. En las obras de urbanización, la Interventoría la realizará
siempre la Triple A y sus costos se pagarán de acuerdo con lo establecido en el Convenio de
Prestación de Servicios.

Cuando se ejecuten proyectos que incluyan obras de infraestructuras de acueducto y/o


alcantarillado en los que el contratante sean de entidades del orden Nacional, Distrital, Municipal,
Departamental o Privado, y estas contraten la Interventoría con firmas externas, la Triple A hará una
Supervisión y/o Asesoría sobre la ejecución del proyecto. El Contratante y la Interventoría, deberán
facilitar toda la información que se solicite, así como aceptar las sugerencias que haga la Triple A,
con el fin de recibir para su operación las obras ejecutadas de acuerdo con estas Normas y
Especificaciones.

El funcionario de Interventoría encargado de la supervisión, control y vigilancia de las obras será el


representante de la Triple A ante el Contratista.

Las funciones de la Interventoría en orden a la supervisión, control y vigilancia de las obras, que
fundamentalmente afectan sus relaciones con el Contratista, son las siguientes:

• Garantizar que las obras se ejecuten ajustadas al Proyecto aprobado, o modificaciones


debidamente autorizadas, y exigir al Contratista el cumplimiento de las condiciones
contractuales.

• Definir aquellas condiciones técnicas que el Pliego de Especificaciones deje a su criterio.

• Resolver todas las cuestiones técnicas que surjan en cuanto a interpretación de planos,
condiciones de materiales y de ejecución de unidades de obra, siempre que no se modifiquen las
condiciones del Contrato.

• Estudiar las incidencias o problemas planteados en las obras que impidan el normal
cumplimiento del Contrato o aconsejen su modificación tramitando, en su caso, las propuestas
correspondientes.

• Coordinar la solución de los problemas planteados por los servicios y servidumbres afectados
por las mismas.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 2 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

• Asumir personalmente, en casos de urgencia o gravedad la dirección inmediata de determinadas


operaciones o trabajos en curso, para lo cual el Contratista deberá poner a su disposición el
personal y material de la obra.
• Acreditar al Contratista las obras realizadas conforme a lo dispuesto en los documentos del
Contrato.

• Participar en las recepciones provisionales y definitivas, y redactar la liquidación de las obras,


conforme a las normas legales establecidas.

• Aprobar la calidad de los materiales y su acopio, así como comprobar la existencia requerida de
estos.

El Contratista está obligado a prestar su colaboración al Interventor de Obra para el normal


cumplimiento de las funciones que a él hayan sido encomendadas.

2.1.2. REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA

Una vez adjudicadas definitivamente las obras, el Contratista designará una persona que asuma la
dirección de los trabajos que se ejecuten, y que actúe como representante suyo ante la Triple A, para
todos los efectos que se requieran durante la ejecución de las obras. Dicho representante deberá
permanecer en un punto próximo a los trabajos.

La Triple A exigirá que el Contratista designe para estar al frente de la obra, un Ingeniero residente
idóneo, que será el encargado de hacer cumplir las especificaciones que indique el Interventor, dichas
órdenes quedarán por escrito, y se entregará un duplicado de ellas al Ingeniero residente.

2.1.3. DIARIO DE LAS OBRAS (BITÁCORA)

A partir de la iniciación de las obras, que además debe quedar formalizada mediante el Acta
correspondiente, el Contratista suministrará y abrirá un libro en el que se harán constar, todas las
incidencias ocurridas en la obra, haciendo referencia expresa a las consultas o aclaraciones
solicitadas y a las órdenes dadas por la Interventoría. Las páginas de este libro deben ser
numeradas. Las anulaciones de texto que se requieran se harán mediante tachado con bolígrafo o
encerrando el texto para indicar expresamente la parte que se elimina; dicha supresión deberá ir
firmada por la persona que corrige. En ningún caso se acepta escribir encima de correctores líquidos
o de cinta. Tampoco se permitirán adiciones de texto que no estén dentro de los renglones de las
hojas o por fuera de sus márgenes.

Es responsabilidad del Contratista y de la Interventoría consultar permanentemente la información


registrada en la bitácora.

La bitácora debe ser entregada a la Interventoría como requisito para la liquidación provisional del
contrato.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 3 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

2.1.4. DIRECCIÓN DE LA OBRA

El contratista colocará en obra el personal profesional y técnico, propuesto en la Oferta, que permita
realizar de forma adecuada un control de calidad de los materiales y unidades de obras (Formato
No.1 “Control de Calidad”), así como a los plazos previstos, para lo cual deberá presentar un
organigrama (Formato No. 2 “Organigrama de la Obra”) del personal encargado de las obras y un
programa de utilización de mano de obra (Formato No. 3) relacionado con el programa de ejecución
de trabajos (Formato No. 4 “Programa de Trabajos de las Obras”) la Interventoría lo estudiará y
dará su aprobación o solicitará las modificaciones oportunas. No formará parte del organigrama de
ejecución de trabajos (Formato No. 2 “Organigrama de la Obra”) el personal de los posibles
subcontratos. El cambio del personal profesional y técnico propuesto en la Oferta debe ser
autorizado por la Interventoría, previo estudio de la experiencia e idoneidad de la persona propuesta
como reemplazo, presentando siempre iguales o mejores condiciones que las relacionadas en la
propuesta.

El Contratista deberá poner al servicio del personal encargado de dirigir las obras, los medios de
transporte, comunicación y trabajo necesarios, para el correcto y eficaz desempeño de su labor.
Además, instalará en el campamento un teléfono fijo o móvil, por medio del cual la Interventoría
pueda ponerse en contacto con el Ingeniero residente.

2.2. DOCUMENTOS DEL CONTRATO

2.2.1. PLANOS

Constituye el conjunto de documentos gráficos que definen geométricamente las obras. Contienen
las plantas, los perfiles y secciones necesarios para ejecutar las obras. Los planos constructivos
llevarán un sello que así los identifique.

2.2.2. CONTRADICCIONES, OMISIONES O ERRORES

En caso de contradicción entre la Memoria y el Pliego de Especificaciones, prevalece, igualmente, lo


prescrito en este último. Lo mencionado en el Pliego de Especificaciones y omitido en la Memoria, o
viceversa, habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos siempre que, a
juicio del Interventor de Obra, quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente y
ésta tenga precio en el Contrato.

En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que se adviertan en estos documentos por el
Interventor de la Obra, o por el Contratista, deberán reflejarse preceptivamente en el Acta de
Replanteo Formato No. 5.

En caso de contradicción entre el Capítulo 1 “Descripción de la Obra” y el Capitulo 3 “Condiciones de


las unidades de la Obra” de las Normas y Especificaciones Triple A, prevalece lo prescrito en el
Capítulo 1 donde se establecen las condiciones particulares.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 4 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

2.2.3. PLANOS DE DETALLE

Todos los planos de detalle preparados durante la ejecución de las obras deberán estar suscritos
por un ingeniero de Interventoría, sin cuyo requisito no podrán ejecutarse los trabajos
correspondientes.

2.2.4. DOCUMENTOS QUE SE ENTREGAN AL CONTRATISTA

Los documentos, tanto del proyecto como otros complementarios, que la Triple A entregue al
Contratista pueden tener un valor contractual o meramente informativo.

2.2.4.1. Documentos Contractuales

Los documentos que quedan incorporados al Contrato como documentos contractuales, salvo en el
caso que queden expresamente excluidos en el mismo, son los siguientes:

• Memoria.
• Planos.
• Pliego de Especificaciones Generales y Particulares.
• Formulario de Cantidades y Precios Unitarios.
• Análisis de Precios Unitarios
• Cronograma y proposición de equipo disponible.
• Plan de Calidad y Plan del S&SO
• Comunicaciones escritas.
• Organigrama propuesto.
• Memorandos de Obra.
• Pólizas establecidas en el Contrato.
• Bitácora.
• Actas de Comité.

La inclusión en el Contrato de las cubicaciones y mediciones no implican su exactitud respecto a la


realidad.

2.2.4.2. Documentos Informativos

Los datos sobre procedencia de materiales, ensayos, condiciones locales, diagramas de movimientos
de tierras, estudios de maquinaria, de condiciones climáticas, de justificación de precios y, en general,
todos los que se incluyen en la Memoria del Proyecto, son documentos informativos.

Dichos documentos representan una opinión fundada del Proyectista. Sin embargo, ello no supone
que se responsabilice de la certeza de los datos que se suministran, y, en consecuencia, deben
aceptarse tan solo como complemento de la información que el Contratista debe adquirir
directamente y con sus propios medios.

Por tanto, el Contratista será responsable de los errores que se puedan derivar de su defecto o
negligencia en la consecución de todos los datos que afectan al Contrato, al Planeamiento y a la
ejecución de las obras.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 5 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

De esta forma se tiene, que es deber del Contratista obtener la información referente a los servicios
existentes que puedan verse afectados en la zona de las obras. Los gastos derivados de la
reposición de estos servicios, tanto por modificación de su situación como por reparación en caso de
daños, se consideran incluidos en los precios unitarios de instalación de tubería, por lo que no se
pagarán como unidad separada, salvo que se indique diferente en las memorias del proyecto.

2.3. TRABAJOS PREPARATORIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

El contratista deberá presentar un documento en donde describa la Planeación de los Trabajos, de


acuerdo a lo descrito en el Formato No. 6.

2.3.1. COMPROBACIÓN DE LA INSPECCIÓN A LAS OBRAS

El proponente se encuentra obligado a realizar un reconocimiento del sector y un replanteo de la


obra, en lo cual se basará su oferta.

En el plazo de siete (7) días calendarios a partir de la firma del contrato, se comprobará, en presencia
del contratista o de su representante, la inspección de las obras efectuada antes de la licitación,
extendiéndose la correspondiente Acta de Replanteo.

El Acta de Replanteo reflejará la conformidad o disconformidad del replanteo respecto a los


documentos contractuales del Proyecto, refiriéndose expresamente a las características geométricas
del trazado y obras, así como a cualquier punto que, en caso de disconformidad, pueda afectar el
cumplimiento del Contrato.

2.3.2. FIJACIÓN DE LOS PUNTOS DE REPLANTEO Y CONSERVACIÓN DE LOS


MISMOS

La comprobación del replanteo deberá incluir, como mínimo, el eje principal de los diversos tramos de
obra, a los ejes principales de las obras de mampostería, así como los puntos fijos o auxiliares
necesarios para los sucesivos replanteos de detalle.

Los puntos de referencia para sucesivos replanteos se marcarán mediante sólidas estacas, o, si
hubiera peligro de desaparición, con mojones de concreto o piedra, siempre referenciados a BM Triple
A (Agustín Codazzi).

Los datos, cotas y puntos fijados se anotarán en un anexo al Acta de Replanteo, el cual se unirá al
expediente de la obra, entregándose una copia al Contratista.

El Contratista se responsabilizará de la conservación de los puntos del replanteo que le hayan sido
entregados.

2.3.3. PROGRAMA DE TRABAJOS

El proponente presentará el Programa de Trabajos de las Obras Formato No 4 de las obras junto
con la oferta. El plazo de ejecución propuesto no deberá superar el máximo establecido en los pliegos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 6 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

El programa de trabajos incluirá los datos que se muestran a continuación: “la exclusión de
cualquiera de ellos en la oferta se tendrá en cuenta en la evaluación”.

• Fijación de las clases de obras que integran el Proyecto, o indicación de las cantidades de las
mismas.

• Determinación de los medios necesarios (instalaciones, equipos y materiales), con expresión de


su rendimiento medio.

• Determinación del personal de dirección de obra, que estará presente en cada fase de la ejecución
de las obras.

• Estimación, en días calendario, de los plazos parciales de las diversas clases de obra.

• Valoración mensual y acumulada de la obra programada, sobre la base de los precios unitarios
de adjudicación.

• Representación gráfica de las diversas actividades, en un diagrama de barras o de espacio -


tiempo.

Cuando durante la ejecución de los Trabajos se determine la necesidad de modificar cualquier


condición contractual, el nuevo Programa deberá ser presentado por el Contratista para revisión de
la Interventoría, acompañándose de la correspondiente propuesta y justificación de modificación
para su tramitación reglamentaria.

2.3.4. INICIACIÓN DE LAS OBRAS

Una vez cumplidos todos los requisitos necesarios para dar comienzo a la ejecución del contrato, en
un tiempo de doce (12) días calendario después de firmado el Contrato, la Interventoría dará la orden
de iniciación; a partir de esta fecha se elaborará el Acta de Iniciación de las Obras formato No 7, la
cual deberá suscribirse por ambas partes, y se contará el plazo de ejecución establecido en el
contrato. El tiempo transcurrido entre la firma del contrato y la fecha de inicio, no deberá superar
quince (15) días calendario, a menos que existan causas plenamente justificadas para postergar el
inicio.

Durante los días mencionados anteriormente el Contratista deberá preparar el campamento suyo y el
de la Interventoría, disponer de la señalización necesaria, la dotación y elementos de protección para
una adecuada seguridad e higiene en la obra, la afiliación del personal que se desempeñará en la obra
al sistema de protección social vigente, y la investigación de la existencia de redes de servicios con el
fin de prever interferencias y establecer las medidas preventivas y planes de contingencia, cuando se
haga necesario intervenirlas.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 7 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

2.4. DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS

2.4.1. REPLANTEO DE DETALLE DE LAS OBRAS

La Interventoria aprobará los replanteos de detalle necesarios para la ejecución de las unidades de
obra, y suministrará al Contratista toda la información que se precise para que puedan ser
realizados.

El Contratista deberá proveer a su costa, todos los materiales, mano de obra y equipos necesarios
para efectuar los replanteos citados y determinar los puntos de control o de referencia que se
requieran.

2.4.2. MAQUINARIA Y EQUIPOS

El Contratista queda obligado a situar en el sitio de las obras toda la maquinaria y equipos que se
comprometió a aportar en su propuesta, (Formato No. 8 “Programa de Utilización de Equipos”) y
que la Interventoría considere necesarios para el desarrollo de las mismas. Los equipos pesados
(Retroexcavadoras de llantas u orugas, cargadores, tractores de oruga, volteos para y fuera de
carretera, minicargadores, motoniveladoras, mixer, retromartillos, compresores, plantas eléctricas,
etc) a utilizar en la obra, deberán presentar un tiempo máximo de fabricación de diez (10) años,
debiendo disponer de óptimas condiciones en su estado mecánico, latonería y pintura. Para los
traslados hacia y desde el sitio de las obras se deberá cumplir con lo establecido en la normatividad
vigente y por los organismos de control a nivel Nacional, Distrital, Municipal y Departamental;
cumpliendo el de utilizar para el traslado de los equipos, elementos denominados cama bajas.

La Interventoría, deberá aprobar los equipos y maquinaria o instalaciones que deban utilizarse para
las obras. Así como a los operarios de equipos, para lo cual presentaran la hoja de vida en donde
acrediten experiencia, pudiendo estar sujetos a una prueba de operación por parte del interventor
para avalar su idoneidad, capacidad y destreza para la operación de la maquinaria.

La maquinaria, equipos y herramientas de trabajo deberán estar en perfectas condiciones de


funcionamiento, y quedarán adscritos a la obra durante la ejecución de las unidades en que deban
utilizarse. No podrán retirarse sin consentimiento la Interventoría.

Si el Contratista incumple, la Interventoría podrá suspender parcial o totalmente la ejecución de la


obra. Los retrasos producidos por estos motivos no serán aceptados como justificación para
aprobar una ampliación de plazo ni generarán costos adicionales.

2.4.3. CONTROL DE CALIDAD

Los ensayos realizados a las unidades de obra se harán de conformidad con lo establecido en estas
Especificaciones y el Plan de Calidad que se determine en cada contrato o con lo indicado por la
Interventoría; las pruebas y ensayos de materiales se practicarán en laboratorios debidamente
reconocidos y homologados, de acuerdo con lo presentado por el Contratista en el Plan de Calidad,
de la propuesta técnica. (Formato No. 1 “Control de Calidad”)

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 8 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

Si el contratista no realiza las pruebas y ensayos necesarios y suficientes, la Interventoría procederá


a realizarlos; los costos de éstos serán descontados al contratista de las actas de obra y
compensación, al valor que fije la Interventoría.

2.4.4. MATERIALES

Cuando la procedencia de los materiales no esté fijada en el Proyecto, los materiales requeridos para
la ejecución del Contrato serán obtenidos por el Contratista de las canteras, yacimientos o fuentes
de suministro que él estime convenientes, de acuerdo con lo establecido en estas Especificaciones.
No obstante, deberá tener en cuenta las recomendaciones que, sobre la procedencia de materiales,
señalen los documentos informativos del proyecto y las observaciones complementarias que haga la
Interventoría.

Los sitios o canteras de donde se extraigan los materiales a utilizar en la obra, deberán disponer de
los permisos y licencias que establezca la normatividad vigente y a su vez expidan y regulen las
entidades autorizadas. (Corporaciones regionales del medio Ambiente, Ministerio de Minas y Energía,
etc.)

El Contratista notificará a la Interventoría, con suficiente antelación, las procedencias de materiales


que se propone utilizar, aportando los permisos y licencias, las muestras y los datos necesarios para
demostrar la posibilidad de su aceptación tanto en lo que se refiere a su calidad como a su cantidad.

En ningún caso podrán ser acopiados y utilizados en obra materiales cuya procedencia no haya sido
previamente aprobada por la Interventoría.

El Contratista podrá utilizar, en las obras objeto del Contrato, los materiales que obtenga de la
excavación, siempre que éstos cumplan las condiciones previstas en estas Especificaciones. Para
utilizar dichos materiales en otras obras será necesaria la autorización la Interventoría.

2.4.5. ACOPIOS

Los materiales se almacenarán en forma tal, que se asegure la preservación de su calidad para
utilización en la obra, mediante el empleo de elementos que permitan su conservación contra la acción
de lluvias, escorrentía de aguas superficiales, viento, etc. Este requisito deberá ser comprobado en el
momento de su utilización.

Las superficies empleadas como zonas de acopios deberán acondicionarse una vez terminada la
utilización de los materiales acumulados en ellas, de forma que puedan recuperar su aspecto original.
Todos los gastos requeridos para ello serán de cuenta del Contratista.

2.4.6. TRABAJOS NOCTURNOS

Los trabajos nocturnos deberán ser previamente autorizados por la Interventoría y realizados
solamente en las unidades de obra, que él indique. El Contratista deberá instalar los equipos de
iluminación, del tipo e intensidad que la Interventoría ordene, y mantenerlos en perfecto estado
mientras duren los trabajos nocturnos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 9 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

2.4.7. TRABAJOS NO AUTORIZADOS Y TRABAJOS DEFECTUOSOS

Los trabajos ejecutados por el Contratista modificando lo prescrito en los documentos contractuales
del Proyecto sin la debida autorización, deberán ser demolidos y retirados por su cuenta si la
Interventoría así lo exige, y en ningún caso serán objeto de pago.

El Contratista será, además, responsable de los daños y perjuicios que por esta causa puedan
derivarse para la Triple A. Igual responsabilidad acarreará al Contratista la ejecución de trabajos que
la Interventoría rechace como defectuosos.

2.4.8. SEÑALIZACIÓN DE LAS OBRAS

El Contratista queda obligado a señalizar todos los frentes de trabajo que conforman la obra con
arreglo a las instrucciones y modelos estipulados en el contrato y los que reciban de la Interventoría.
La omisión por parte del Contratista de la colocación de la debida señalización ocasionará la sanción
estipulada por la(s) pena(s) correspondiente(s) según el Pliego de Cláusulas Generales para la
contratación de obra civil con la Sociedad de Acueducto, Alcantarillado y Aseo de Barranquilla S.A.,
E.S.P. y en cualquier caso será motivo para que la Interventoría detenga las obras sin derecho a
reclamar pago de gastos administrativos o ampliación de plazo.

La Obra no podrá iniciarse si no se encuentra disponible la señalización necesaria.

El Contratista debe disponer en la obra de vigilancia nocturna, que verificará que ésta se encuentre
señalizada adecuadamente en todos los frentes de trabajo.

2.4.9. VALLAS INFORMATIVAS DEL PROYECTO

La identificación de la obra se hará según indicación de la Interventoría y a cargo del contratista


debiendo colocarse en el punto más visible de la obra un aviso informativo o valla (Formato No. 9
“Valla Informativa del Proyecto”). Se colocará una (1) valla de 2 m x 3 m para obras de menos de
290 SMMLV. (Salario mínimo mensual legalmente vigente), habrá dos (2) vallas de 2 m x 3 m para
obras de 291 a 1160 SMMLV, para obras de más de 1160 SMMLV habrá dos (2) vallas de 2 m x 3 m y
una adicional a las anteriores por cada 1160 SMMLV o fracción, tal como se expresa a continuación:

Valor (V) en SMMLV No de Vallas


V <= 290 1
290 < V <=1160 2
V >= 1160 2 + (V-1160)/1160

En número de vallas podrá variar, manteniendo como mínimo el área que resulte de las
consideraciones anteriores. En todos los casos la relación altura/ancho de las vallas debe
mantenerse.

En obras puntuales el número y tamaño de la(s) valla(s) a colocar será a criterio del Interventor.

Una vez finalizada la obra el Contratista se encuentra obligado a retirar las vallas de la obra.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 10 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

Las vallas deben ser fabricadas en módulos de lámina galvanizada calibre 22 de 3 metros de ancho
por 2 metros de alto, estas láminas deben ser tratadas con wash primer, con base y pintadas con
esmalte.

Las vallas deben incluir la siguiente información del proyecto:

• Obra.
• Contratista.
• Plazo de ejecución.
• Financiación.
• Valor.
• Interventoría: Triple A.

La valla debe ser soportada por dos cerchas ubicadas en los extremos de ella.

En el formato N°. 9 se especifican los colores y diseño de la valla informativa del proyecto. Así
mismo en el formato N° 10 se especifican los colores y el diseño que debe tener el logotipo de Triple A
que va incluido en la valla.

2.4.10. INFORMACIÓN A LA COMUNIDAD

Es responsabilidad del Contratista mantener en todo momento informada a la Comunidad del alcance
del proyecto, de las consecuencias que este tenga para ellos, del manejo que se debe dar a los
servicios tanto de acueducto como de alcantarillado para su correcto funcionamiento. El Contratista,
junto con la Interventoría, mantendrá cuando sea necesario o conveniente reuniones con los
representantes de la Comunidad.

El Contratista, con el fin de poder realizar las labores de información a la Comunidad elaborará y
distribuirá a su costo las hojas explicativas, volantes, afiches, pasacalles y avisos de prensa que la
Interventoría solicite, así como convocar a la Comunidad a las reuniones por medio de megafonía y
conseguir un lugar apropiado para realizar las reuniones.

2.4.11. PRECAUCIONES ESPECIALES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

Lluvias. Durante las diversas etapas de la construcción, las obras se mantendrán en todo momento
en perfectas condiciones de drenaje. Las cunetas y demás desagües se conservarán y mantendrán
de modo que no se produzcan erosiones en taludes adyacentes.

Cuando sea necesario el contratista deberá construir elementos o barreras que permitan encauzar
las aguas de escorrentía (principalmente arroyos) con el fin de proteger los trabajos realizados. De
igual manera se tendrá especial consideración en la forma de acopiar los materiales y disponer las
superficies finales de vías y andenes antes, durante y después de la ejecución de las unidades de
obra, de tal forma que no generen represamientos o encauzamientos que finalmente inunden bienes
inmuebles.

Incendios. El contratista deberá acoger las disposiciones vigentes para la prevención y control de
incendios y las instrucciones que se dicten por parte de la Interventoría. En todo caso, adoptará las

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 11 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

medidas necesarias para evitar que se produzcan fuegos innecesarios, y será responsable de evitar
la propagación de los que se requieran para la ejecución de las obras, así como de los daños y
perjuicios que se puedan producir.

Robos. El contratista tomará las medidas necesarias para proteger de robos y hurtos a sus
propiedades y a las de la Interventoría o los materiales que le haya entregado la Triple A,
reponiéndolos en los casos en que se produzcan pérdidas.

Circulación Vehicular y Peatonal. El Contratista debe disponer en la obra de los pasos vehiculares y
peatonales necesarios para no obstruir las entradas a los garajes, negocios que lo requieran y el
cruce peatonal de las vías, así como permitir por medio de ellos la circulación vehicular sobre las
zanjas en las intersecciones principales. En todos los casos se propenderá por dejar libre de
obstáculos las entradas a las residencias y de manera especial los accesos de centros de atención
de salud y entidades de atención al público.

2.4.12. MODIFICACIONES DE OBRA

Las modificaciones autorizadas y ordenadas por el Interventor, deberán ser ejecutadas al momento
por el Contratista. Durante el período de facturación en el que se realicen las modificaciones, la
Interventoría evaluará los costos de éstas con base en los precios y costos de recursos consignados
en la oferta y de ser necesario se incorporaran análisis de precios adicionales al contrato.

2.5. RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA DURANTE LA


EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

2.5.1. DAÑOS Y PERJUICIOS

El Contratista será responsable, durante la ejecución de las obras, de todos los daños y perjuicios,
directos e indirectos, que se puedan ocasionar a cualquier persona, propiedad o servicio público o
privado, como consecuencia de los actos, omisiones o negligencias del personal a su cargo, así como
también de una deficiente organización de las obras.

Los servicios públicos o privados que resulten dañados deberán ser reparados, a su costa, con
arreglo a la legislación vigente sobre el particular.

Las personas que resulten perjudicadas deberán ser compensadas, por su parte, adecuadamente.

Las propiedades públicas o privadas que resulten dañadas deberán ser reparadas por cuenta suya,
restableciendo sus condiciones primitivas o compensando adecuadamente los daños y perjuicios
causados.

2.5.2. OBJETOS ENCONTRADOS

El Contratista será responsable de todos los objetos que se encuentren o descubran durante la
ejecución de las obras, debiendo dar inmediata cuenta de los hallazgos al Interventor de Obra y
colocarlos bajo su custodia.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 12 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

2.5.3. FACILIDADES PARA LA INSPECCIÓN

El Contratista dará a la Interventoría y a sus representantes, toda clase de facilidades para los
replanteos, reconocimientos, verificaciones y mediciones, así como para la inspección de la obra en
todos los trabajos, con objeto de comprobar el cumplimiento de las condiciones establecidas en este
Pliego y permitiendo en todo momento el libre acceso a todas las partes de la obra, e incluso a
talleres o fábricas donde se produzcan o preparen los materiales o se realicen trabajos para las
obras.

2.5.4. MEDIDAS PARA EVITAR CONTAMINACIONES

El Contratista adoptará las medidas necesarias para evitar la contaminación de arroyos y depósitos
de agua, por efecto de los combustibles, aceites lubricantes o cualquier otro material que pueda ser
perjudicial, cumpliendo con lo establecido por las entidades reguladoras.

2.5.5. PERMISOS Y LICENCIAS

El Contratista deberá obtener, por su parte, todos los permisos o licencias necesarios para la
ejecución de las obras, con excepción de los correspondientes a las expropiaciones y servidumbres.

También deberá solicitar a la entidad competente cuando así lo necesite, los correspondientes
permisos de rotura, ocupación del espacio público y cierre de vía.

2.5.6. AFECTACIONES

El Contratista deberá solicitar a las empresas de servicios, los planos ubicación de las redes antes
del inicio de las obras. En las zonas subnormales, donde no haya registro de las instalaciones
existentes, deberá realizar una investigación con la comunidad para obtener los datos necesarios,
debiendo incluir la ejecución de apiques para detectar la existencia de redes. En cualquier caso, es
responsabilidad del contratista, reponer los servicios que se vean afectados por las nuevas obras,
sin costo adicional para la Triple A o el contratante.

Si como consecuencia de los trabajos ejecutados por el Contratista, se produce una fuga de agua
después de medidor, este debe pagar al usuario el incremento del consumo sobre el promedio de los
últimos seis (6) meses.

2.5.7. PERSONAL DEL CONTRATISTA

El Contratista estará obligado a colocar en las obras el personal técnico y profesional a que se
comprometió en la licitación. En caso ser necesario el cambio del profesional o técnico propuesto en
la licitación, el reemplazo debe cumplir con los mismos requisitos solicitados inicialmente.

El Interventor de la Obra podrá prohibir la permanencia en la obra de personal del Contratista, por
motivo de faltas de respeto y obediencia, o por causa de actos que comprometan o perturben la
marcha de los trabajos o la seguridad en la ejecución de los mismos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 13 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

El Contratista estará obligado al cumplimiento de lo establecido en la Ley sobre el Contrato de


Trabajo, Reglamentaciones de Trabajo, Disposiciones Reguladoras de los Subsidios, Seguridad
social y Prestaciones Sociales, vigentes o que en lo sucesivo se dicten.

En casos de urgencia o gravedad Triple A asumirá inmediatamente la dirección de los trabajos, para
lo cual el contratista deberá poner a disposición de las obras, a su personal.

2.6. MEDICIÓN Y PAGO DE LAS OBRAS

2.6.1. REQUISITOS PARA EL PAGO DE LAS OBRAS

Solo habrá medida y pago de las obras que hayan sido ejecutadas y recibidas de acuerdo con lo
establecido en estas Especificaciones y a conformidad de la Interventoría, para lo cual los resultados
de las pruebas de calidad y ensayos realizados a cada unidad de obra deberán dar un resultado
satisfactorio.

Al finalizar la obra, se elaborará una última acta de recepción provisional en la cual se deducirán
todas las sanciones o retenciones a que hubiera lugar. El Contratista deberá presentar los planos
definitivos de la obra, de acuerdo a las especificaciones de la Interventoría, así como una póliza de
estabilidad por un valor equivalente al 20% del valor final de la obra y una duración de cinco años.

2.6.2. ACTAS

El Contratista tiene derecho al pago, con arreglo a los precios convenidos, de la obra que realmente
ejecute con sujeción al proyecto que sirvió de base a la contratación, a las modificaciones aprobadas
y a las órdenes dadas por escrito por la Interventoría.

La Interventoría tomando como base las mediciones de las unidades de obra ejecutada y los precios
contratados, elaborará mensualmente la correspondiente relación valorada al origen.

Las actas se expedirán tomando como base la relación valorada de la obra ejecutada durante cada
período, generalmente un mes.

El importe de las obras ejecutadas se acreditará mensualmente al Contratista por medio de actas,
expedidas por la Interventoría en la forma legalmente establecida.

Los pagos al contratista, resultantes de las actas expedidas, tienen el concepto de pagos a buena
cuenta, y están sujetos a las rectificaciones y variaciones que se produzcan en la medición final, sin
suponer en forma alguna aprobación y/o recepción de las obras que comprenda; lo anterior no
significa que en las actas se deban aceptar unidades de obra inconclusas.

2.6.3. MEDICIONES

Los criterios para la medición de las diferentes unidades de obra son los indicados para cada una de
ellas en el capítulo 1 “Descripción de las Obras” y en el Capítulo 3 "Condiciones de las Unidades de
Obra", del presente Pliego de Especificaciones.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 14 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

Las mediciones, se realizarán teniendo como referencia las mediciones directas tomadas en campo o
las secciones y medidas de los planos.

2.6.4. PRECIOS UNITARIOS

Los precios unitarios fijados en el Contrato para cada unidad de obra (ITEM) cubrirán todos los
gastos efectuados para la ejecución material de la unidad correspondiente, incluidos los trabajos,
materiales, maquinarias, equipos, herramientas, medios auxiliares y gastos generales.

En el formulario de unidades de obra del contrato, se deberán registrar los ítems con sus
correspondientes precios unitarios (Formato N° 11).

2.6.5. OBRAS ADICIONALES

Las obras adicionales no definidas en el contrato, se pagarán considerando las unidades de obra que
comprendan a los precios y costos de los recursos del Contrato, reflejado en el Análisis de Precio
Unitario (Formato N° 12)

2.6.6. INSTALACIONES, MAQUINARIAS, EQUIPOS, Y HERRAMIENTAS

Los gastos correspondientes a instalaciones, maquinarias, equipos, y herramientas, se consideran


incluidos en los análisis de precios unitarios de las unidades correspondientes y en consecuencia, no
serán pagados separadamente.

2.6.7. EXCESOS INEVITABLES

Los excesos de obra que la Interventoría defina por escrito como inevitables, se pagarán a los
precios de las unidades de obra correspondientes.

2.7. GASTOS GENERALES

Los gastos generales, se dividen en dos partes:

2.7.1. GASTOS CON CARGO AL CONTRATISTA

Serán por cuenta del Contratista los gastos de replanteo general o parcial y liquidación de la obra
proyectada, los de desviación y señalización de caminos, accesos, etc., durante la obra, tránsito de
peatones, acometidas de agua y energía, retirada de instalaciones, limpieza y en general todos los
necesarios para restituir los terrenos a su estado primitivo una vez finalizada la obra, igualmente
serán con cargo al contratista los gastos de vigilantes de obra.

También serán con cargo al contratista, los importes de daños causados en las propiedades
particulares por negligencia o descuido durante la obra: la corrección de los defectos de construcción
apreciados en la obra, la retirada y sustitución de los materiales rechazados y en general toda
variación respecto a la obra proyectada, que el contratista introduzca por deseo suyo, aunque haya
sido aprobada por la Interventoría. La reposición o modificación de los servicios afectados, tanto por
daños que se produzca en ellos, como por necesidad de reubicarlos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 15 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

En los casos de rescisión de contrato, cualquiera que sea la causa que lo motive, serán de cuenta del
Contratista los gastos de jornales y materiales ocasionados por la liquidación de las obras y las de
las actas notariales que sea necesario levantar, así como las de retirada de los medios auxiliares que
no utilice la empresa o que se devuelvan después de utilizados.

2.7.2. COSTOS INDIRECTOS

Se consideran comprendidos en este apartado los gastos de instalación de oficinas a pie de obra,
comunicaciones, edificación de almacenes, talleres, pabellones temporales para obreros, laboratorios
y los gastos del personal técnico y administrativo adscrito exclusivamente a la obra y los gastos de
control y ensayos de obra. Todos estos gastos, excepto aquellos que figuren en el presupuesto
valorados en unidades de obra o partidas alzadas, se consideran incluidos en la valoración del precio
según el análisis de justificación de precios para cada ítem, incrementándose el citado costo de
ejecución material en el porcentaje correspondiente, debiendo figurar expresamente en cada precio.
Junto con la oferta, el contratista deberá presentar un análisis de costos con el fin de justificar el
porcentaje del costo indirecto.

Los Gastos de control y ensayos de obra serán los ocasionados por los ensayos que figuran en los
Pliegos de Especificaciones y los que ordene realizar la Interventoría para comprobación de las
unidades de obra cuya ejecución ofrezca dudas en cuanto a la resistencia conseguida o calidad de
las mismas. El costo de estos ensayos correrá por cuenta del contratista.

Los ensayos no contemplados en los pliegos, cuando fueran realizados por un organismo de control,
serán pagados directamente por la Triple A.

El cálculo de los costos de administración deberán ser soportados mediante el diligenciamiento del
formato N° 13 “Análisis de Costos de Administración”.

2.8. OTROS GASTOS POR CUENTA DEL CONTRATISTA

Serán por cuenta del Contratista los siguientes gastos:

• Vallas informativas de la obra según modelo Triple A.

• Los gastos de construcción, remoción y retirada de toda clase de construcción auxiliar.

• Los gastos de alquiler o adquisición de terrenos para depósitos de maquinaria y materiales.

• Los gastos de protección de acopios y de la propia obra contra todo deterioro, daño o incendio,
cumpliendo los requisitos vigentes para el almacenamiento de explosivos y carburantes.

• Los gastos de conservación de desagüe y desvío de las aguas.

• Los gastos de información y trabajo con la Comunidad.

• Los gastos de remoción de las instalaciones, herramientas, materiales y limpieza general de la


obra a su terminación.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 16 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

• Los gastos de montaje, conservación y retirada de instalaciones para el suministro del agua y
energía eléctrica necesaria para las obras.

• Los gastos de demolición de las instalaciones provisionales.

• Los gastos de retirada de los materiales rechazados, y corrección de las deficiencias observadas
y puestas de manifiesto por los correspondientes ensayos y pruebas.

• Los gastos para el cumplimiento de lo exigido por la normatividad, en lo que se refiere a


Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Medio Ambiente, cuando no esté contemplado en el
formulario de precios unitarios como un ítem separado.

• Los gastos de legalización de las instalaciones eléctricas.

• Los gastos de levantamientos, elaboración, impresión y medios magnéticos de los planos


definitivos de obra.

• Los gastos de limpieza durante y después de la ejecución de las obras, de la totalidad de los
espacios afectados.

• Los gastos generados por trabajos nocturnos o días feriados y domingos.

• Los gastos de cargue, transporte y descargue de materiales desde el punto de acopio de Triple A
hasta la obra y posteriormente los que se causen por devoluciones de materiales, desde la obra
hasta los sitios de acopio de Triple A.

2.9. SUSPENSIÓN DE LAS OBRAS

Siempre que la Triple A acuerde una suspensión, de la obra, se deberá levantar la correspondiente
Acta de Suspensión de Obra (Ver formato N° 14), que deberá ir firmada por la Interventoría y el
Contratista, y en la que se harán constar las consideraciones y el acuerdo que originó la suspensión.

La Interventoría tramitará un ejemplar del acta de suspensión.

El acta en caso de ser necesario, debe ir acompañada de los documentos de soporte de las partes
involucradas en la suspensión.

Una ves superadas las causales que originaron la suspensión de las obras se deberá elaborar un
Acta de Reinicio de Obras, de acuerdo al modelo establecido en el formato N° 15.

2.10. RESCISIÓN DEL CONTRATO

Serán causas de rescisión del contrato, las siguientes:

• El incumplimiento de las cláusulas contenidas en el mismo.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 17 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

• La suspensión definitiva de las obras acordadas por la Triple A, así como la suspensión temporal
de las mismas por un plazo superior a un año, también acordada por aquél.
• La muerte del Contratista individual.
• La extinción de la persona jurídica de la sociedad Contratista.
• La quiebra del Contratista.
• El mutuo acuerdo de la Triple A y el Contratista.

Adicionalmente podrán ser causas de rescisión las modificaciones del proyecto que impliquen aislada
o conjuntamente, una alteración del precio en cuantía en más o en menos, al veinte por ciento (20%)
del importe de aquél.

2.11. PLAZO DE EJECUCIÓN Y REVISIÓN DE PRECIOS

El plazo de ejecución de las obras contenidas en el Proyecto, se fija en días calendarios contados a
partir del día siguiente de la firma del Acta de Inicio o al día siguiente de la Orden de Inicio de los
trabajos por parte de la Interventoría o según lo estipulado en el Contrato suscrito entre el
Contratista y Triple A.

En caso de incumplimiento de plazos totales o parciales de acuerdo con el Programa de Trabajo, se


aplicarán las penas que se acordarán entre Triple A y Contratista en el Contrato.

Las obras proyectadas no estarán sometidas a reajuste de precios, independientemente del periodo
del año en que se ejecuten, de la ampliación de plazo del contrato o de demora en las obras. Sólo se
pagará el valor que aparece en la oferta del contratista para cada uno de los ítemes
correspondientes.

2.12. CUADROS DE PRECIOS

El Contratista no podrá bajo ningún concepto de error u omisión, en la descomposición de los


precios, reclamar modificación alguna a los precios señalados en letra o números en el cuadro de
precios de los diferentes ítemes, que sirvieron de base para la adjudicación y los únicos aplicables a
los trabajos contratados.
Deberá presentar así mismo, un cuadro de rendimientos y/o productividad de los materiales, equipos
y personal. Listado de costos de los recursos que componen cada ítem, equipo (Formato No. 16
“Listado de Precios de Equipos”), transporte, personal (Formato No. 17 “Lista de Precios de Mano de
Obra”) recursos, (Formato No. 18 “Listado de Precios de Recursos”) insumos y cálculo del factor
prestacional (Formato No 19 “Calculo Factor Prestacional”).

2.13. PROTECCIÓN DE LA INDUSTRIA NACIONAL

El contratista está igualmente obligado al cumplimiento de toda la legislación vigente sobre


protección de la Industria Nacional y fomento de consumo de artículos nacionales.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 18 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

2.14. RELACIONES LEGALES Y RESPONSABILIDADES CON EL PÚBLICO

El contratista deberá obtener todos los permisos o licencias necesarios para la ejecución de las
obras, con excepción de las correspondientes a la expropiación y servidumbre de las zonas
afectadas por las mismas.

También deberá indemnizar a todos los afectados por los daños que se causen con motivo de las
distintas operaciones, que requiere la ejecución de la obra.

2.15. SUB-CONTRATA O DESTAJISTA

Queda totalmente prohibido al Contratista proceder a la subcontratación, sea total o parcial, de la


obra objeto del contrato suscrito, salvo que obtuviese permiso expreso y escrito de Triple A.

La obtención del permiso para la subcontratación de la ejecución de la obra no exime al Contratista


de las responsabilidades pactadas en este documento, de tal manera queda obligado a responder
frente a Triple A de la actuación del subcontratista en los mismos términos y condiciones que si la
ejecución hubiese sido efectuada por él.

Si se aprueba la subcontratación, la Interventoría está facultada para decidir la exclusión de un


subcontratista por considerarle incompetente o no reunir las condiciones de idoneidad que se
requieran. Comunicada esta decisión al Contratista, éste deberá tomar las medidas precisas e
inmediatas para la cancelación de este contrato (destajo).

El Contratista será siempre el responsable ante la Triple A de todas las actividades del
subcontratista, y de las obligaciones derivadas del cumplimiento de las condiciones expresadas en
este Pliego, así mismo las ordenes que de la Interventoría se trasmitirán al Contratista, quien deberá
hacer que el Subcontratista las cumpla.

En ningún caso un Subcontratista, podrá a su vez subcontratar parte o la totalidad de la obra, este
será motivo suficiente para la rescisión de su contrato.

El Contratista deberá presentar a la Triple A las afiliaciones a la seguridad social de los trabajadores
de los posibles subcontratos, así como la de los suyos.

2.16. ENTREGA DE PLANOS DEFINITIVOS

Al finalizar las obras el Contratista deberá entregar la colección de planos definitivos, donde se
refleje con suficiente detalle la situación y dimensiones de las obras realmente ejecutadas, objetos
del contrato.

Se entregaran original (papel pergamino) y dos copias de todos los planos en papel tamaño pliego y
una en medio magnético en archivos DWG de AUTOCAD (Versión actualizada). El conjunto de planos
estará formado por:

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 19 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

Planta:

Escalas
Alcantarillado 1: 1000
Conducciones 1: 1000
Distribución entre 1: 1000 y 1 : 5000

Altimetría referenciada BM Triple A.


Planimetría referenciada coordenadas del IGAC.
Cotas relativas referenciando distancias a paramentos o bordillos.

Cuadro de despiece que incluya:

• Pieza.
• Diámetro.
• Material.
• Fabricante.
• Mes y año de instalación y Constructor.
• Convenciones.

Perfil:

Escalas
Alcantarillado 1 : 100
Conducciones 1 : 100
Distribución No lleva

Se detallará distancia a origen, cota terreno, clave tubería, diámetro y material tubería instalada en
los siguientes formatos:

Instalación de Redes de Alcantarillado (Formato No 20)


Registros Domiciliarios (Formato No. 21)
Croquis Tarjetas de Esquina (Formato No. 22)

La elaboración de planos definitivos de edificaciones, estaciones de bombeo de agua potable o


residuales, plantas de tratamiento, tanques de almacenamiento y lagunas de tratamiento, se harán
de acuerdo a las escalas establecidas en el diseño.

2.17. PRESCRIPCIONES LEGALES

En aquellas cuestiones que no se hallen explícitamente reguladas en las Prescripciones Técnicas


presentes, serán de empleo las prescripciones aplicables al tipo de obra de que se trate, contenidas
en:

De Carácter Administrativo

• Estatuto de Usos del Suelo y Normas Urbanísticas del Distrito Especial de Barranquilla.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 20 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

De Carácter Técnico

• Normas ICONTEC.
• Normas ISO.
• Normas NSR/98.
• Reglamento de Agua potable y Saneamiento – RAS.
• Resolución 1166 y sus modificaciones y actualizaciones posteriores del Ministerio de Ambiente,
Vivienda y Desarrollo Territorial (MAVDT) de Colombia, “por la cual se expide el Reglamento
Técnico que señala los requisitos técnicos que deben cumplir los tubos de acueducto,
alcantarillado, los de uso sanitario y los de aguas lluvias y sus accesorios que adquieran las
personas prestadoras de los servicios de acueducto y alcantarillado”.

Con Relación a la Seguridad e Higiene del Trabajo

• Regulación ambiental o de impacto urbano (DAMAB, CRA y MINISTERIO DEL MEDIO


AMBIENTE).
• Sistema de Seguridad Industrial y Salud Ocupacional (S&SO) de la Triple A.
• Código Sustantivo del Trabajo.

Si alguna de las normas anteriormente relacionadas regulan de modo diferente algún concepto, se
entenderá de aplicación la más restrictiva. De manera análoga, si lo preceptuado para alguna materia
por las citadas normas estuviera en contradicción con lo prescrito en el presente Pliego de
Especificaciones, prevalecerá lo establecido en este último.

2.18. INSTALACIONES Y MEDIOS AUXILIARES

Todas las instalaciones y medios auxiliares necesarios para la correcta ejecución de la obra son de
responsabilidad del Contratista, tanto en su proyecto como en su ejecución y explotación.

El Contratista presentará a la Interventoría los planos y características técnicas de las citadas


instalaciones. Entre las instalaciones y medios más comunes, y sin pretender ser exhaustivos, se
pueden citar:

• Medios mecánicos para movimiento de tierras.


• Equipo de extracción y clasificación de áridos.
• Instalaciones y medios para la fabricación y puesta en obra del concreto.
• Sistemas de formaletas y curado del concreto.
• Las oficinas, laboratorios, almacenes, vestuarios, talleres, comedores, etc.
• Las redes de suministro de energía eléctrica y agua.
• Oficina de la Interventoría.

2.19. OFICINA DE LA INTERVENTORÍA.

El Contratista estará obligado, previo al inicio de las obras, a poner al servicio de la Interventoría,
todos los recursos que esta necesite para desarrollar sus labores. Así se tendrá que de acuerdo al
presupuesto inicial del contrato, el Contratista habilitará los siguientes espacios:

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 21 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

Presupuesto Cantidad Dimensiones


P< 290 SMLVM 1 18 M2
291 SMLVM <P< 1160 SMLVM 1 24 M2
P> 1161 SMLVM 2 18 M2

Estas instalaciones contarán con las siguientes comodidades mínimas:

• Muros pañetados y pintados.

• Techo o losa de cubierta correctamente impermeabilizado.

• Ventana con reja.

• Puerta con cerradura.

• Piso de baldosa.

• Baño con agua (lavamanos + sanitario).

• Acondicionador de aire

• Cielo raso

• Línea telefónica fija o móvil (activa durante el tiempo de vigencia del contrato).

• Tres puntos de energía con polo a tierra, 110 volt.

• Cartelera para colocación de planos.

• Escritorio y silla.

Todos los gastos generados por los conceptos anteriores corren por cuenta del Contratista. Al final
de la obra el contratista deberá desmotar estas instalaciones y volver a sus condiciones originales el
sitio, salvo en los casos en que la Interventoría indique diferente.

2.20. MAQUINARIA Y EQUIPO

El Contratista presentará una relación de la maquinaria y demás elementos de trabajo que deberán
estar en perfectas condiciones de funcionamiento en la ejecución de las diferentes actividades, como
también los equipos que la Interventoría considere necesarios para el desarrollo de la misma con

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 22 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

especificación de los plazos de utilización de cada una. El interventor de la Obra, deberá aprobar los
equipos, maquinaria, herramientas e instalaciones que deban utilizarse.

Los equipos pesados (Retroexcavadoras de llantas u orugas, cargadores, tractores de oruga,


volteos para y fuera de carretera, minicargadores, motoniveladoras, mixer, retromartillos,
compresores, plantas eléctricas, etc) a utilizar en la obra, deberán presentar un tiempo máximo de
fabricación de diez (10) años, debiendo disponer de óptimas condiciones en su estado mecánico,
latonería y pintura. Para los traslados hacia y desde el sitio de las obras se deberá cumplir con lo
establecido en la normatividad vigente y por los organismos de control a nivel Nacional, Distrital,
Municipal y Departamental; cumpliendo el de utilizar para el traslado de los equipos, elementos
denominados cama bajas.
La maquinaría incluida en esta relación no podrá ser retirada de la obra sin la autorización expresa
de la Interventoría, a menos que se compruebe que no es necesaria para el normal desarrollo de las
unidades de obra y que además su retiro no tendrá incidencia sobre los plazos programados.

Si el contratista incumple lo referente a la permanencia de la maquinaria, la Interventoría se


encuentra facultada para suspender parcial o totalmente la obra. Los retrasos producidos por estos
motivos no serán aceptados para aprobar una ampliación de plazo, ni para reclamar el pago de
gastos de administración.

Si durante el transcurso de las obras se comprobara que con el equipo programado no se puede
cumplir los plazos fijados, parcial o totalmente, el Contratista estará obligado a aportar los medios
necesarios, no eximiéndole en ningún caso la insuficiencia o deficiencia del equipo aceptado, de la
obligación contractual del cumplimiento de los plazos parciales y de terminación de las obras.

2.21. OCUPACIÓN DE LOS TERRENOS, USO DE BIENES Y SERVICIOS

El Contratista no puede ocupar los terrenos afectados por la obra o instalaciones auxiliares hasta
haber recibido la orden correspondiente de la Interventoría.

Será por cuenta del Contratista las servidumbres precisas para el transporte de los materiales
necesarios, tanto en zonas de dominio público como privado, cualquier canon y/o peaje que afecte al
vehículo por realizar dicho transporte y el alquiler o compra de los terrenos de extracción de
materiales necesarios para la obra.

El Contratista tiene la obligación de conservar, mantener y reparar todos aquellos bienes, inmuebles
o servicios que la Propiedad le haya cedido temporalmente, debiendo entregarlos en perfecto estado
de conservación antes de la recepción definitiva de las obras.

2.22. APIQUES DE PRUEBA

Siempre que se considere preciso, bien por que se desee conocer mejor la naturaleza del terreno, o
bien por no conocer con exactitud la situación de servicios y canalizaciones, se practicarán apiques
de prueba o inspección para asegurar que los trabajos puedan hacerse según lo indicado en los
planos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 23 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

A la vista de los resultados obtenidos se realizarán las modificaciones precisas en el diseño de la


obra proyectada para mejorar el grado de viabilidad de la misma.

No habrá medida ni pago por separado, los costos generados por esta actividad se considerarán
incluidos en los precios unitarios.

Si el contratista no realiza los apiques necesarios y las nuevas redes se interceptan con redes
existentes, pese a que el plano o la Interventoria defina el trazado, el contratista correrá con los
gastos de desvío de la tubería. Se considerarán parte del replanteo de detalles y no habrá medida, ni
pago por separado.

2.23. MARCHA DE LAS OBRAS

El Contratista, dentro de los límites que marca este Pliego tendrá completa libertad para dirigir la
marcha de las obras y emplear los métodos de ejecución que estime conveniente, siempre que con
ellos no cause perjuicios a la ejecución o futura subsistencia de las mismas. La Interventoría
resolverá cuantos casos dudosos se produzca al respecto.

El contratista deberá disponer de los medios humanos necesarios para la correcta dirección de las
obras, como ingenieros residentes, topógrafos, encargados de obra, etc. y todos los medios
necesarios para la correcta ejecución de su labor, como vehículos, sistemas de comunicación a
distancia, equipos de topografía. Para ello deberá presentar un organigrama adecuado al plan de
trabajo a la Interventoría, ésta se encargará de aprobarlo o solicitar su modificación de acuerdo al
criterio de buena marcha de las obras.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 24 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

2.24 ANEXOS

N° Descripción
Formato N° 1 Control de Calidad
Formato N° 2 Organigrama de la Obra
Formato N° 3 Programa de Utilización de Manos de obra
Formato N° 4 Programa de Trabajos de las obras
Formato N° 5 Acta de Replanteo
Formato N° 6 Planeación de los Trabajos
Formato N° 7 Acta de iniciación de obras
Formato N° 8 Programa de Utilización de Equipos
Formato N° 9 Valla Informativa del Proyecto
Formato N° 10 Logotipo Triple A
Formato N° 11 Formulario de Unidades de Obra
Formato N° 12 Análisis de Precio Unitario
Formato N° 13 Formato Análisis de Costos de Administración
Formato N° 14 Acta de Suspención de Obra
Formato N° 15 Acta de Reinicio de Obra
Formato N° 16 Listado de Precios de Equipos
Formato N° 17 Listado de Precios de Mano de Obra
Formato N° 18 Listado de Precios de Recursos
Formato N° 19 Calculo Factor Prestacional
Formato N° 20 Formato para Instalación de Redes de Alcantarillado
Formato N° 21 Registros Domiciliarios
Formato N° 22 Croquis Tarjetas de Esquina

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 25 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 1. CONTROL DE CALIDAD

SOCIEDAD DE ACUEDUCTO, ALCANTARILLADO Y ASEO DE BARRANQUILLA S.A. E.S.P.


FORMATO CONTROL DE CALIDAD

OBRA : FECHA :
PROPONENTE :

LABORATORIO (S) PROPUESTO(S)

EQUIPOS DE LABORATORIO

ENSAYOS A MATERIALES

ENSAYOS A UNIDADES DE OBRA

PERSONAL PROPUESTO PARA EL CONTROL DE CALIDAD

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 26 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 2. ORGANIGRAMA DE LA OBRA

SOCIEDAD DE ACUEDUCTO, ALCANTARILLADO Y ASEO DE BARRANQUILLA S.A. E.S.P.

ORGANIGRAMA DE OBRA
OBRA : FECHA :
PROPONENTE :

En este documento el proponente deberá presentar el organigrama que aplicará para la ejecución de la obra.
Incluyendo nombres y anexando las hojas de vida.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 27 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 3 PROGRAMA DE UTILIZACIÓN DE MANOS DE OBRA

SOCIEDAD DE ACUEDUCTO, ALCANTARILLADO Y ASEO DE B/QUILLA S.A. E.S.P.


PROGRAMA DE UTILIZACION DE MANO DE OBRA

OBRA : FECHA :
PROPONENTE :

PERIODO
N° DESCRIPCION DE LA MANO DE OBRA DURACION INICIO FIN

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 28 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 4. PROGRAMA DE TRABAJOS DE LAS OBRAS

SOCIEDAD DE ACUEDUCTO, ALCANTARILLADO Y ASEO DE B/QUILLA S.A E.S.P.


PROGRAMA DE TRABAJOS DE LAS OBRAS
OBRA: FECHA:
PROPONENTE:

PERIODO

No DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD DURACIÒN INICIO FIN

El programa de trabajo puede presentarse en Microsoft Project

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 29 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 5. ACTA DE REPLANTEO

SOCIEDAD DE ACUEDUCTO, ALCANTARILLADO Y ASEO DE BARRANQUILLA S.A. E.S.P.


GERENCIA DE PLANEACION Y DESARROLLO
SUBGERENCIA DE INTERVENTORIAS

F-1 ACTA DE REPLANTEO

CONTRATO No : _______
CONTRATANTE : TRIPLE A DE B/QUILLA S.A. E.S.P.
CONTRATISTA : ________________________
OBJETO : ________________________
:
FECHA DE INICIO DE REPLANTEO ___________________
FECHA FINALIZACION DE REPLANTEO: ___________________

En la ciudad de Barranquilla, a los ___ días del mes de ______ de 2005 se reunieron las siguientes
personas: por parte de la Triple A de B/q S.A. E.S.P, ________ y _________, Residente de
Interventoria y Topógrafo, respectivamente; y por parte del Contratista, __________, Ingeniero
Residente de la obra, con el objeto de dejar constancia que en el replanteo del trazado
de_______________________________del mencionado proyecto, se determinó que las cantidades
de obra corresponden a las indicadas en el siguiente cuadro, soportadas con la cartera de
topografía anexa:

Item Descripción Und Cantidad

En señal de aprobación y común acuerdo, se firma la presente por los que en ella intervinieron:

RESIDENTE INTERVENTORIA TOPOGRAFO/INSPECTOR AAA


Triple A de B/Q S.A E.S.P Triple A de B/Q S.A. E.S.P

INGENIERO RESIDENTE TOPOGRAFO


Contratista Contratista

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 30 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 6. PLANEACIÓN DE LOS TRABAJOS

SOCIEDAD DE ACUEDUCTO, ALCANTARILLADO Y ASEO DE BARRANQUILLA S.A.,E.S.P.


PLANEACION DE LOS TRABAJOS

OBRA : FECHA :
PROPONENTE :

En este documento el proponente deberá efectuar una descripción de la planeación


y los procedimientos técnicos y administrativos que aplicarán para la ejecución de
los trabajos objeto de la propuesta.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 31 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 7. ACTA DE INICIACIÓN DE OBRA

ACTA INICIACION DE OBRA

CONTRATO No. :
CONTRATANTE :
CONTRATISTA :
OBJETO :

En la ciudad de Barranquilla, a los _____ días del mes de _____ se reunieron por una parte en
representación de la Triple A de B/q S.A., E.S.P., ___________, en calidad de Subgerente de
Interventorías y _________________________, quien actúa como Ingeniero Jefe de Interventoría de la
Obra y por otra el Contratista y/o Director de Obra , _______________________ con el objeto de
dejar constancia que en la fecha se inician las obras del Contrato No. ___________, por lo cual el
plazo de ejecución del presente Contrato comenzará a partir de la suscripción de la presente Acta de
Iniciación hasta por un término de ___________ ( ___ ) días calendarios

SUBGERENTE DE INTERVENTORIAS INGENIERO JEFE DE INTERVENTORIA DE OBRA


Triple A de B/q S.A., E.S.P. Triple A de B/q S.A., E.S.P.

EL CONTRATISTA

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 32 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 8. PROGRAMA DE UTILIZACIÓN DE EQUIPOS

SOCIEDAD DE ACUEDUCTO, ALCANTARILLADO Y ASEO DE B/QUILLA S.A. E.S.P.


PROGRAMA DE UTILIZACION DE EQUIPOS

OBRA : FECHA :
PROPONENTE :

PERIODO
N° DESCRIPCION DEL EQUIPO MARCA TIPO/MODELO DURACION INICIO FIN

Los equipos pesados (Retroexcavadora de orugas, retrocargadora de llantas, volteo para y fuera de carretera, cargador, motoniveladora,
tractor de oruga, mixer, compresor, retromartillo, planta eléctrica, etc.) deberán presentar un tiempo máximo de fabricación de 10 años.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 33 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 9. VALLA INFORMATIVA DEL PROYECTO

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 34 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 10. LOGOTIPO DE TRIPLE A

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 35 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 11. FORMULARIO DE UNIDADES DE OBRA

LISTADO DE ITEMS Y PRECIOS UNITARIOS (FORMULARIO DE OBRA)

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 36 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 12. ANALISIS DE PRECIO UNITARIO

SO CIEDAD AAA DE BARR ANQUILA S.A E .S.P


800135913 FECHA:
ANÀLISIS DE PR ECIO UNIT AR IOS 07/12/1 99 9
PÀG INA: 1
HO RA: 20:31:08
Có digo Nomb re Und Cantidad % Precio Subtotal
Unitaria Desp
020303 Dem. P. Co nc (0.15 <e<0.25mm) retr) M2 0.3000 6 .478 1.9 43
60001 C. Demolicion (1 Of + 1 A yu) H-c 0.0400 22.500 900
71C03 Cant. Pav. Y disco 14*x3/ 16*1 H 5.0000 100 500
7PC01 Herra mientas meno res H 0.0350 34.800 1.218
7PE5 3 R etroc. Ca t 428 co n matillo H 0.0500 92.800 4.640
7PQ01 Volquetas 6 m3 H 0.025 23.200 580
Herramien ta meno r M. Obra
% ==> =============
Valor Total de Ítem 9 .781
== >

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 37 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 13. ANALISIS DE COSTOS DE ADMINISTRACIÓN

SOCIEDAD DE ACUEDUCTO, ALCANTARILLADO Y ASEO DE BARRANQUILLA S.A E.S.P

ANALISIS DE COSTOS DE ADMINISTRACIÒN

OBRA: FECHA:
PROPONENTE:

DESCRIPCION VALORES/MES No DE MESES Vr. PARCIAL


CAMPAMENTO
OFICINA
COMUNICACIONES (FAX, TELEFONO,
CELULAR, RADIO, ETC)
PAPELERIA
COMPUTADORES
PERSONAL ADMINISTRATIVO
IMPUESTOS
SERVICIOS PÙBLICOS
PÒLIZAS
FINANCIAMIENTO
VALLAS
SEGUROS
SEGURIDAD E HIGIENE
OTROS
TOTAL COSTOS ADMINISTRATIVOS

% ADMINISTRACIÒN x 100

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 38 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 14. ACTA DE SUSPENSION DE OBRA

ACTA DE SUSPENSION DE OBRA

CONTRATO No. :
CONTRATANTE :
CONTRATISTA :
OBJETO :

En la ciudad de Barranquilla, a los ___________________ ( __ ) días del mes de __________ de ______


se reunieron en el sitio de las obras objeto del Contrato, por parte de la Triple A de B/q S.A., E.S.P.
_________________, Subgerente de Interventorías, ____________________, quien actúa como
Ingeniero Jefe de Interventoría de la obra y por otra el representante del Contratista,
_______________________________ en su calidad de ______________________________ quienes
acordaron suspender el plazo del Contrato No. ___________, teniendo en cuenta las siguientes
consideraciones :

1.
2.
3.

En virtud de lo anterior, las partes acuerdan suspender provisionalmente el plazo de ejecución del
contrato el día _______ de _________ de ______.

Las parte acuerdan que la suspensión del Contrato no generará gastos de administración
adicionales por permanencia en obra o lucro cesante a cargo de la TRIPLE A DE B/QUILLA S.A.,
E.S.P.

El CONTRATISTA renuncia expresamente a presentar cualquier reclamación judicial o extrajudicial


alguna ante TRIPLE A DE B/QUILLA S.A., E.S.P. o ante cualquier autoridad administrativa, de policía
o judicial por los conceptos objeto de la presente acta.

En constancia de lo anterior, se firma por las parte intervinientes, a los ______________________ días
del mes de _______________ de ________.

TRIPLE A DE B/QUILLA S.A., E.S.P. TRIPLE A DE B/QUILLA S.A., E.S.P.


Subgerente de Interventorías Ingeniero Jefe de Interventoría de la Obra

EL CONTRATISTA

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 39 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 15. ACTA DE REINICIO DE OBRA

ACTA DE REINICIO DE OBRA

CONTRATO No. :
CONTRATANTE :
CONTRATISTA :
OBJETO :

En la ciudad de Barranquilla a los ________________ ( ____ ) días del mes de __________ de ______,
se reunieron en el sitio de las obras objeto del contrato, por parte de la Triple A de B/q S.A., E.S.P.
______________________________, Subgerente de Interventorías, y
_______________________________, Ingeniero Jefe de Interventoría de la Obra y por otra el
representante del Contratista , __________________________ quienes acordaron reiniciar las obras
correspondientes al objeto del Contrato No. _________________, suspendidas provisionalmente a
través de Acta de fecha ____________________ de ___________________ de _____.

Se deja constancia que el tiempo transcurrido desde la fecha de inicio de la obra (Fecha de Inicio)
hasta la fecha de suspensión (Fecha de suspensión) fue de _________________ días.

Con base en lo anterior se acuerda la iniciación de las obras a partir del día ____________________ de
__________________ de _______.

En constancia de lo anterior, se firma por las partes intervinientes, a los ________________________


días del mes de __________________ de ________.

TRIPLE A DE B/QUILLA S.A., E.S.P. TRIPLE A DE B/QUILLA S.A., E.S.P.


Subgerente de Interventorías Ingeniero Jefe de Interventoría de la Obra

EL CONTRATISTA

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 40 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 16. LISTADO DE PRECIOS DE EQUIPOS

SOCIEDAD DE ACUEDUCTO, ALCANTARILLADO Y ASEO DE BARRANQUILLA S.A., E.S.P.

LISTADO DE PRECIOS DE EQUIPOS

Obra : Fecha :

Proponente:

DESCRIPCIÓN MARCA TIPO/MODELO CAPACIDAD UNIDAD PRECIO UNITARIO

Los equipos pesados (Retroexcavadora de orugas, retrocargadora de llantas, volteo para y fuera de carretera, cargador, motoniveladora,
tractor de oruga, mixer, compresor, retromartillo, planta eléctrica, etc.) deberán presentar un tiempo máximo de fabricación de 10 años.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 41 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 17. LISTADO DE PRECIOS DE MANO DE OBRA

SOCIEDAD DE ACUEDUCTO, ALCANTARILLADO Y ASEO DE BARRANQUILLA S.A. E.S.P.


LISTADO PRECIOS MANO DE OBRA

OBRA : FECHA :
PROPONENTE :

DESCRIPCION UNIDAD PRECIO UNITARIO

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 42 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 18. LISTADO DE PRECIOS DE RECURSOS

LISTADO DE PRECIOS DE RECURSOS

SOCIEDAD DE ACUEDUCTO, ALCANTARILLADO Y ASEO DE BARRANQUILLA S.A. E.S.P


LISTADO PRECIOS RECURSOS

Obra : Fecha :
Proponente :

DESCRIPCION UNIDAD PRECIO UNITARIO

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 43 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 19. CÁLCULO FACTOR PRESTACIONAL

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 44 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 20. FORMATO PARA INSTALACIÓN DE REDES DE


ALCANTARILLADO

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 45 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 21. REGISTROS DOMICILIARIOS

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 46 / 46
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 2

FORMATO N° 22. CROQUIS TARJETAS DE ESQUINA

Sociedad de Acueducto CROQUIS TARJETA DE ESQUINA Elaborado por :


Alcantarillado y Aseo
de Barranquilla S.A., E.S.P. Dirección Día Mes Año
Calle Carrera Firma :
Presión : _______ psi Presión : ______ psi

CARRERA L. Construcción

L. Propiedad

L. Bordillo
C A L L E

Presión : _______ psi Presión : _______ psi


OBSERVACION :
ZONA DE PRESION

REFERENCIACION DE ACUEDUCTO
VALVULAS
Válvula Fecha Inst. o Rev. Profundidad No. Situación Act. Limita Z. P. Ubicación Operable Sup.
No. Marca Posición Diámetro D M A de la base Vueltas A C R SI NO Zv A P SI NO

Observaciones :

HIDRANTES
Hidran Fecha Inst. o Rev. Diámetro Válvula Diámetro Situación Actual Prof. Val Operable Sup
No. Marca Posición Diámetro D M A Derivación SI No Válvula A C Mts SI NO

Observaciones :

TUBERIA
No. Fecha Inst. o Rev. Profundidad
Tramo Marca Material Diámetro D M A de clave (Mts) Extado OBSERVACIONES

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 1 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

3. CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRA

3.1. SEÑALIZACIÓN Y SEGURIDAD EN LA OBRA

3.1.1. SEÑALIZACIÓN DE LA OBRA

El Contratista tendrá la obligación de instalar y mantener continuamente, día y noche, durante el


desarrollo de las obras, de manera visible, las señales, vallas, cintas demarcadoras, avisos fijos,
canecas reflectoras con sus leyendas correspondientes, etc., con el fin de evitar accidentes a
transeúntes y vehículos, propios o ajenos a la obra.
Toda responsabilidad que se derive de accidentes ocurridos por el incumplimiento de lo estipulado en
este capítulo, referente a la señalización, correrá por cuenta y a cargo del contratista.

El contratista quedará obligado a señalizar adecuadamente todos los frentes de trabajo conforme a
lo dispuesto en las instrucciones y modelos estipulados en las Normas y Especificaciones Técnicas
para la Construcción de Obras de Acueducto y Alcantarillado, y los que reciba del Interventor de
Obra. La omisión por parte del Contratista de la colocación de la señalización debida, será motivo
para aplicar las penas descritas en el Pliego de Cláusulas Generales para la contratación de obra civil
con la Sociedad de Acueducto, Alcantarillado y Aseo de Barranquilla S.A. E.S.P. La suspensión de las
obras ordenadas por La Interventoría, motivadas en la falta de señalización, no darán derecho al
Contratista a reclamar pago por gastos administrativos, ni tampoco servirá como argumento para
solicitar ampliaciones de plazo.

En ningún caso se podrá iniciar o reanudar la obra sin la debida disposición de la señalización en
todos los frentes de trabajo.

El Contratista deberá velar por la permanencia de la señalización y disponer durante todo el tiempo
de personal que se encargue de verificar que la obra se encuentre correctamente señalizada,
especialmente en horarios nocturnos y días festivos.

Debido a que los elementos de señalización utilizados en la obra son objeto de pago, El Contratista
los devolverá a La Triple A, al finalizar los trabajos, en el sitio que disponga La Interventoría.

Los Acuerdos, Normas, y Leyes; municipales, departamentales y leyes de la República de Colombia,


son de cumplimiento obligatorio para el contratista antes de comenzar los trabajos con respecto a la
señalización y al plan de manejo de tráfico (PMT) establecido en la ley 769 del 6 de agosto de 2002.

Plan de Manejo de Trafico

El contratista deberá realizar el plan de manejo de trafico de acuerdo a lo establecido a la ley 769 del
6 de agosto de 2002.

El desarrollo del plan de manejo del tránsito en la zona de influencia de las obras comprende las
etapas siguientes:
1. Conocimiento de las características de las obras.
2. Identificación de las características generales de la zona de influencia de la obra.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 2 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

3. Toma de información básica requerida para elaborar el plan de manejo del tránsito.
4. Diseño del plan de manejo del tránsito.
5. Puesta en marcha del plan de manejo del tránsito.
6. Supervisión del plan de manejo del tránsito

3.1.1.1. Soporte para cinta demarcadora (Esquema No 1)


Con el fin de sostener la cinta, tal como se describe más adelante, se colocarán soportes. Cada
soporte estará conformado por un tubo vertical color naranja de PVC con diámetro de 50,00 mm
(2”), por una altura útil de 1,15 m. El tubo estará embebido en un bloque de concreto de 17,5 Mpa
(2500 psi) de forma rectangular y dimensiones de 0,30m x 0,30m x 0,10 m ó en un bloque de
concreto de 17,5 Mpa (2500 psi) de forma troncocónico de dimensiones 0,30 m de diámetro en la

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 3 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

base y 0,30 m de altura; se sujetarán dos cintas demarcadoras (ver el siguiente numeral), la primera
a una altura de 0,65 m y la segunda a una altura de 0,90 m; medidas desde el nivel del piso.
El tubo de PVC deberá contar con dos bandas de 7,5 cms, separadas entre sí no menos de 10 cms,
elaboradas en cinta reflectiva blanca Tipo III o Tipo IV. La base de concreto se pintará con esmalte
convencional color naranja.
La separación adecuada entre soportes será aproximadamente 3,0 mts ó lo indicado por la
Interventoría.
3.1.1.2. Delineadores Tubulares (Esquema No 2)
Con el fin de sostener la cinta, tal como se describe más adelante, se colocarán delineadores
tubulares. Estos elementos tendrán una altura no menor a 0,70 m y un diámetro no menor a 7 cms,
ni mayor a 10 cms. Deberán contar con dos bandas de 7,5 cms, separadas entre si no menos de 10
cms, elaboradas en cintas reflectiva blanca Tipo III o Tipo IV. Se sujetaran dos cintas demarcadoras
las cuales se posicionaran en los orificios para tal fin tienen los delineadores tubulares. Para
garantizar su estabilidad y funcionamiento, se recomienda una separación entre ellos de
aproximadamente 3,0 mts ó lo indicado por la Interventoría. Los delineadores tubulares deben
estabilizarse mediante su fijación al suelo, al usar bases con pesos tales como arena o agua que
pueden ser descargados sobre los delineadores para suministrar estabilidad adicional. Sus
características se ilustran en el esquema de señalización No. 2. Estos elementos no deberán tener
filos y sus superficies serán redondeadas. En el caso de que algún elemento impacte el delineador
tubular, éste deberá ceder o romperse en pedazos grandes que no constituyan proyectiles
contundentes para vehículos o personas.
3.1.1.3. Cinta Demarcadora, Sin soportes. (Esquema No 3)
El contratista obligatoriamente deberá delimitar las obras en ejecución por medio de cintas en todos
sus extremos y accesos, así como también el lugar en el cual se esté laborando, con el fin de
demarcar claramente los sectores adecuados para el tránsito vehicular y peatonal, para evitar
accidentes.
La cinta empleada deberá ser de polietileno con un ancho de 0,10 m compuesta por franjas
diagonales negras y amarillas alternadas, con anchos de 0,10 m y 0,13 m respectivamente, inclinadas
cincuenta grados con respecto a la horizontal.
El contratista deberá mantener permanentemente cinta en la obra (la cual se encuentra
comercialmente disponible en rollos de 500 m) para utilizarla en los lugares que indique la
Interventoría.
La cinta demarcadora deberá disponerse en los soportes y delineadores tubulares tal como se
describió en los numerales anteriores; esto es, dos hiladas (2,00 m) por cada metro de señalización
instalado. La señalización se medirá y pagará por metro, teniendo en cuenta, como ya se mencionó,
que en la unidad se incluyen dos metros de cinta demarcadora.
La cinta demarcadora deberá encontrarse delimitando las obras durante la ejecución de los trabajos
y el tiempo que sea necesario después de ejecutados los mismos, en figuras geométricas definidas.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 4 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

3.1.1.4. Vallas móviles. Barreras


El Contratista deberá colocar de forma perfectamente visible vallas o barreras en la obra, tanto de
día como de noche, con el fin de evitar accidentes, y deberán ser ubicadas en el eje de la vía, para
obstruir la calzada totalmente o los lugares por los cuales no debe haber circulación.
El Contratista deberá disponer de vigilancia nocturna para verificar continuamente que las vallas de
la obra se encuentran colocadas adecuadamente en todos los frentes de trabajo.
Existen cuatro (4) tipos de vallas, las cuales se describen a continuación.

3.1.1.4.1. Valla Móvil Tipo 1. Valla Plegable. (Esquema No 4)

La valla debe estar conformada por dos caras, las cuales estarán acopladas por bisagras en la parte
superior de ésta, con el objeto de permitir la apertura y cierre de la misma.

Cada cara de la valla contará con tres láminas de acero galvanizada calibre 20 de 0,90 m x 0,15 m,
a manera de listones, remachadas en sus extremos a soportes en ángulo de 38,00 mm (1 ½”). La
lámina del centro deberá tener dibujado el logotipo de la Triple A y la leyenda “Queremos a
Barranquilla y trabajamos por ella”, o en la forma como lo indique la Interventoría. Las obras que se
ejecuten en los municipios en donde la empresa sea el operador, la leyenda es: “Queremos al Atlántico
y trabajamos por su desarrollo”. Las dos láminas de los extremos se deberán pintar con franjas
reflectivas alternadas naranjas y blancas de 0,17 m de ancho, con una inclinación de 70 grados con
respecto a la horizontal.

La valla deberá tener una altura total de 1,50 m y un ancho de 0,90 m.

3.1.1.4.2. Valla Móvil Tipo 2. Barrera Tubular. (Esquema No 5)

Esta valla se encontrará conformada por un marco en tubo galvanizado de 38,00 mm (1 ½”),
cruzado verticalmente por tubería galvanizada de 25,00 mm (1”), toda la tubería será de calibre No
14. La barrera descansará sobre un soporte de tubería galvanizada de 38,00 mm (1 ½”), con la
suficiente separación para darle la estabilidad adecuada a la barricada.

En el centro de la valla se deberá instalar un tablero donde se instalará una señal preimpresa, que
ilustrará un aviso institucional o una señal de transito que podrá ser preventiva, reglamentaria ó
informativa de acuerdo a lo indicado por la Interventoría. Las señales de tránsito que se podrán
instalar se ilustran en el numeral 3.1.1.4.

Con el fin de acoplar las barreras entre sí, se soldarán dos uniones macho en un lado y dos uniones
hembras del otro.

La barrera deberá pintarse en franjas horizontales blancas y naranjas reflectivas. Las dimensiones
serán de 2,00 m de ancho por 1,40 m de alto.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 5 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

3.1.1.4.3. Valla móvil Tipo 3. Valla Doble cara. (Esquema No 6)

La valla Tipo 3 contará con un marco fabricado totalmente en tubería cuadrada estructural de
25,00 mm (1”) calibre No 16 acompañada de una lámina galvanizada calibre No 20. Además tendrá
soportes en forma de triángulo fabricados en tubería cuadrada, con longitud de 0,50 m en la base.
En la lámina figurará por una cara, un aviso alusivo a la Triple A con la leyenda “Queremos a
Barranquilla y trabajamos por ella” o en la forma como lo indique la Interventoría de una cara, y en la
otra cara llevará un aviso preventivo de acuerdo a lo indicado por la Interventoría. Las obras que se
ejecuten en los municipios en donde la empresa sea el operador, la leyenda es: “Queremos al Atlántico
y trabajamos por su desarrollo”.

La altura total de la barrera será de 1,00 m con un ancho de 0,80 m.

3.1.1.4.4. Valla Móvil tipo 4. Barrera Metálica Grande. (Esquema No 7)

La valla Móvil o Barrera Tipo 4 con dimensiones de 1,10 x 2, 00 m deberá ser fabricada en ángulo de
3/16" (4,8 mm) y 1/2" (38 mm) con módulos en lamina galvanizada calibre 20, y será utilizada para
cerrar total o parcialmente calzadas en vías de alto tráfico.

Esta valla Móvil tendrá la forma de un burriquete, conformada por módulos, uno superior de 0,3 m
de alto, en los extremos deberá tener franjas alternadas blancas (en pintura convencional) y
anaranjadas en pintura tratada con microesferas reflectivas, en el centro se indicara el mensaje de
peligro en letras también reflectivas de color rojo.

Los módulos inferiores deberán colocarse a lado y lado de la valla, cada modulo tendrá un alto de
0,2 m y debe tener franjas alternadas blancas (en pintura convencional) y anaranjadas (pintura con
aplicación de microesferas reflectivas), cada franja será de 0,11 m de ancho y una inclinación de 80
grados con respecto a la horizontal.

Los módulos se encontraran soportados por unos párales en ángulos de 11/2" (38 mm) inclinados 77
grados con respecto a la horizontal.

3.1.1.5. Avisos preventivos fijos. (Esquemas No 8, No. 9, No. 10, No. 11, No. 12, No. 13, No. 14,
No. 15, No. 16 y No. 17)

Estos avisos se colocarán empotrados en el piso o dispuestos en canecas reflectivas, como se


muestran en los esquemas No. 8 y No. 9.

El contratista estará en la obligación de colocar este tipo de avisos y ubicarlos en los sitios
señalados por el Interventor de la Obra.

Se identifican como fijos debido a que se encontrarán empotrados en el sitio especificado, durante el
tiempo que sea necesario y lo indique el interventor.

El aviso constará de un ángulo de acero de 50,00 mm x 50,00 mm x 6,35 mm (2” x 2” x 1/4”), el


cual deberá tener una altura de 2,50 m; desde el nivel del piso 2,00 m y embebido 0,50 m en
concreto de 17,5 Mpa (2500 psi); en la parte superior del ángulo se colocará una lámina galvanizada
calibre No 16, de 0,90 m de alto por 0,67 m de ancho.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 6 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

En la parte superior de la lámina se encontrará la señal especificada por el interventor y en los 0,23
m de la parte inferior se deberá encontrar el logotipo de Triple A, así como también el mensaje
indicado por el Interventor de la Obra.

La lámina debe ser tratada con wash prime, base y pintada con esmalte
Estos avisos son de tres tipos: preventivos, reglamentarios e informativas.

Los avisos preventivos tienen como objeto advertir a los usuarios de la vía sobre la existencia de
alguna condición peligrosa que puede afectar el transito y puede presentarse un cierre parcial o total
de la vía. Las señales preventivas deberán ubicarse con suficiente anticipación al lugar de inicio de la
obra. Estas señales se identifican por los códigos SP-Numero y para el caso de obras que afecten
vías por los códigos SPO-Numero. Las señales preventivas tienen forma de rombo y sus colores
serán amarillo para el fondo y negro para símbolos, textos y flechas y en caso de señales
preventivas de vías afectadas por obras naranja para el fondo y negro para símbolos, textos y
flechas. Se colocarán a el (los) lado (s) derecho y/o izquierdo de la vía que se afecte por la obra.

Las señales preventivas seleccionadas para ser utilizadas en las obras a juicio de la Interventoría, (a
no ser que se especifique o requieran otras) son: (Esquema No 10. Señales Preventivas Fijas)

 SP-30 : Reducción de calzada izquierda.


 SP-31 : Reducción de calzada derecha.
 SP-40 : Flecha direccional
 SPO-01 : Trabajos en la vía.
 SPO-02 : Maquinaria en la vía
 SPO-03 : Banderero

Las señales reglamentarias son utilizadas para determinar ciertas limitaciones, prohibiciones y
restricciones en el uso de las calles y carreteras, son de forma circular, fondo blanco, borde rojo y
símbolo negro. Las que contengan una franja oblicua roja, indican prohibición. Estas señales se
identifican por los códigos SR – Número y para el caso de obras que afecten vías por los códigos
SRO – Número. Se colocarán a el (los) lado (s) derecho y/o izquierdo de la vía que se afecte por la
obra.

Las señales reglamentarias para que sean utilizadas a juicio de la Interventoría, (a no ser que se
especifique o requieran otras) son: (Esquemas No 11 y No.12. Señales Reglamentarias Fijas)

 SRO-01 : Vía cerrada.


 SRO-02 : Desvío.
 SRO-03 : Paso uno a uno.
 SR-01 : Pare.
 SR-04 : No Pase.
 SR-11 : Doble Vía.
 SR-26 : Prohibido adelantar
 SR-30 : Velocidad Máxima.

Las señales informativas se utilizarán en la ejecución de obras, para indicar con anterioridad el
trabajo que se realiza, distancia y otros aspectos que resulte importante destacar. Se identifican con
los códigos SI – Número y para el caso de obras que afecten vías por los códigos SIO – Número. Los

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 7 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

colores se deben utilizar conforme a la clasificación de las señales informativas y cumplir con las
especificaciones de la Norma NTC-4739. Para el caso de obras que afecten vías los colores serán
fondo naranja reflectivo, mensaje y orla de color negro. Para el texto se utilizará el alfabeto tipo D,
con una altura mínima de letra de 20 cm. Se colocarán a el (los) lado (s) derecho y/o izquierdo de la
vía que se afecte por la obra.

Las señales informativas para que sean utilizadas a juicio de la Interventoría, (a no ser que se
especifique o requieran otras) son: (Esquema No 13. Señales Informativas Fijas)
 SIO-01 : Aproximación A Obra en la Vía.
 SIO-02 : Información de Inicio de Obra.
 SIO-03 : Información de Fin de Obra.
 SIO-04 : Carril Cerrado (Derecho – Centro – Izquierdo).
 SIO-05 : Desvío.
 SI -05C : Descripción de Giros

Para ejecución de trabajo en zona urbana, se utiliza como guía de señalización lo indicado en el
Esquema No. 14. Señalización de la vía dentro de la ciudad.

Para ejecución de trabajo en vías de zona rural (carreteras), se utiliza como guía de señalización lo
indicado en los esquemas No. 15, 16 y 17. Señalización de vías en zona rural.

3.1.1.6. Canecas Reflectiva.

3.1.1.6.1 Caneca Reflectiva Grande (Esquema No 18)

La Caneca reflectiva consiste en un Tanque de 55 galones perforado en el fondo y el perímetro,


divido en tres franjas, las dos de los extremos de color naranja, pintado con pintura de tráfico
tratada con microesferas para lograr la apariencia reflectiva de este color y la del centro de color
blanco.

En la franja del centro se dibujará el logotipo de la Sociedad de Acueducto, Alcantarillado y Aseo de


Barranquilla S.A E.S.P, con la leyenda “Queremos a Barranquilla y trabajamos por ella” o lo indicado
por la Interventoría. Las obras que se ejecuten en los municipios en donde la empresa sea el
operador, la leyenda es: “Queremos al Atlántico y trabajamos por su desarrollo”.

La caneca deberá ser perforada en el fondo y el perímetro y rellenarse de arena.

Podrá ser utilizada según las instrucciones del Interventor encargado de la obra una señal luminosa
que demarque la calzada, por medio de lámparas intermitentes distanciadas no más de 10,00 m; con
la intensidad suficiente para que la visibilidad sea efectiva.

3.1.1.6.2 Caneca Reflectiva Plástica. (Esquema No 19)

Otros dispositivos utilizados para la canalización y separación del tránsito, son las canecas
plásticas, las cuales tendrán forma cilíndrica con dimensiones mínimas de 80 cm de altura y 40 cm
de diámetro. Su color será anaranjado y deberán contener como mínimo dos franjas blancas de cinta
reflectiva Tipo III o Tipo IV, de 15 cm de ancho y podrán contener luces permanentes de advertencia
cuando se utilizan para canalización en las horas de oscuridad.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 8 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Dan la apariencia de ser grandes obstáculos que influyen en el grado de respeto de los conductores.
No deberán causar graves daños cuando sean impactadas, por lo cual no deberán ser llenadas con
agua, arena u otro material que pueda aumentar su peso y que puedan causar daños mayores a los
vehículos. Con el objeto de que sean fácilmente transportables deberán ser livianas de peso

Estos dispositivos se usarán para canalizar el tránsito, pero también pueden ser utilizadas solas o
en grupos para indicar peligros.

3.1.1.7 Señal Luminosa. (Esquema No 20)

Para guiar el tráfico nocturno por una trayectoria segura en tramos de calle o carreteras en los
cuales sé este llevando a cabo una obra, las señales móviles deberán ir acompañadas de una señal
luminosa intermitente, de acuerdo a lo indicado por la Interventoría.

Esta señal se empleará para demarcar las calzadas, mediante lámparas intermitentes distanciadas
no más de 10,00 m con suficiente intensidad para prevenir y alertar al conductor sobre las zonas
donde se están ejecutando los trabajos por parte del Contratista.

Las luminarias a emplear serán del tipo recargable mediante cargadores de 110 V A.C. o de 24 V D.C.
con el objeto de permitir su recargue en el campamento de la obra o en los vehículos del Contratista.

3.1.1.8 Malla de cerramiento con soportes. (Esquemas No 21 Y No 22)

Con el fin de delimitar las zonas donde se realicen excavaciones o montajes puntuales, se utilizará un
cerco o barrera, realizada con tela de polipropileno (polisombra) y listones de madera abarco, para
evitar el acceso peatonal.
La malla en polipropileno debe contar con una altura libre desde nivel de terreno de 2,10 m, sujetada
verticalmente cada 5,00 m con listones de madera abarco de 0,10 m de ancho, enterrados 0,40 m en
el terreno; también se puede usar la caneca reflectiva la cual consistirá en un tanque de 15 Galones de
0,36 x 0,66 m, el perímetro pintado, dividido en tres franjas horizontales pintadas, las dos de los
extremos de color naranja, las cuales deberán ser recubiertas con pintura de trafico tratadas con
microesferas para lograr la apariencia reflectiva de este color, y la del centro de color blanco. En la
franja del centro se dibujará el logotipo de la sociedad de Acueducto, Alcantarillado y Aseo de
Barranquilla S.A E.S.P. El cerramiento se realizara en forma de figuras geométricas definidas de
acuerdo al área de trabajo. La tela de polipropileno se encuentra disponible en rollos de 100,00 m, en
colores verde y blanco.

Adicionalmente para servicio pesado se podrán utilizar las mallas de advertencias, las cuales se
ilustran en el esquema No. 22.

3.1.1.9 Barrera Plástica Tipo A. (Esquema No 23)

Esta barricada será fabricada en plástico y Nylon, su parte interior consta de una cámara hueca la cual
es llenada con agua, arena, o el material que indique la Interventoría, de acuerdo a lo mostrado en el
esquema 23. Todos los materiales sólidos deben permanecer en estado seco.

Esta Barricada debe tener una base de 2 m, una altura de 1 m, por un ancho de 0,52 m. También consta
de 2 tapas de llenado en su parte superior, 2 tapas de desagüe en su parte inferior, 1 tubo de paso y una

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 9 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

muesca (Hembra – Macho) que le permite ensamblarse a otra barrera. En su parte inferior constará de
2 espacios que permitirán el transporte de un lugar a otro. El peso mínimo vacío es de 30 Kg. y máximo
de 50 Kg., el peso mínimo de las barreras llenas será de 200 Kg.

3.1.1.10 Barrera Plástica Tipo B. (Esquema No 24)

Esta barricada se encuentra fabricada en plástico y Nylon, su parte interior consta de una cámara
hueca la cual es llenada con agua, arena, o el material que indique la Interventoría, de acuerdo a lo
mostrado en el Esquema No. 24 Barrera Plástica - Tipo B. Todos los materiales sólidos deben
permanecer en estado seco.

Esta Barricada debe tener una base de 1,50 m, una altura de 0,55 m, por un ancho de 0,45 m. También
consta de 1 tapa de llenado en su parte superior, 1 tapa de desagüe en su parte inferior, 1 tubo de paso y
una muesca (Hembra – Macho) que le permite ensamblarse a otra barrera. En su parte inferior
constará de 2 espacios que permitirán el transporte de un lugar a otro. El peso mínimo vacío es de 15 Kg.
y máximo de 25 Kg., el peso mínimo de las barreras llenas será de 90 Kg. Cada una de los tipos de
barreras serán en colores anaranjado y blanco marcados con el logo Triple A y con cinta reflectiva en la
parte superior e inferior de la barrera, tal como se indica en los esquemas.

3.1.1.11 Caneca reflectiva pequeña para reparcheo de pavimento. (Esquemas No 25,


No 26 y No 27)

La caneca reflectiva consistirá en un tanque de 5 Galones de 0,30 x 0,33 m perforado en el fondo y


el perímetro pintado, dividido en tres franjas horizontales pintadas, las dos de los extremos de color
naranja, las cuales deberán ser recubiertas con pintura de trafico tratadas con microesferas para
lograr la apariencia reflectiva de este color, y la del centro de color blanco. En la franja del centro se
dibujará el logotipo de la sociedad de Acueducto, Alcantarillado y Aseo de Barranquilla S.A E.S.P.

Este tanque deberá ser utilizado acompañado de un aviso tipo paleta de 0,30 x 0,60 m con paral
indicador de riesgo, pintado igualmente con colores naranja -blanco- naranja y aplicación de
microesferas.

Este tipo de señalización deberá ser utilizada para reparaciones de pavimentos con anchos hasta de
2,5 m.

La caneca deberá rellenarse con los escombros provenientes de la misma reparación, dejando la zona
aledaña al pavimento reparado totalmente libre de escombros, utilizado este elemento como única
señalización.

En reparación de pavimentos se tomará como guía lo indicado en el esquema 26. Esquema de


señalización para reparcheo con ancho < 2,5m y el esquema 27. Esquema de señalización para
reparcheo con ancho > 2,5m.

3.1.1.12 Rejas portátiles peatonales. (Esquema No 28)

Son dispositivos de canalización peatonal, utilizados durante la ejecución de obras de corta


duración, tales como cajas, pozos, andenes, etc. Deberán colocarse alrededor del área de trabajo, con

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 10 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

el fin de proteger a los peatones y trabajadores; es indispensable acompañarlos con dispositivos de


luz intermitente en horas nocturnas. Las características de la reja portátil se muestran en el esquema
de señalización No. 28.

3.1.2 SEGURIDAD EN LA OBRA.

3.1.2.1 Paso Peatonal. (Esquema No 29)

Los pasos peatonales deberán ser colocados por el Contratista en todas las zanjas que se
encuentren abiertas con el fin de evitar accidentes a los peatones que circulen por el sector. Deben
tener un ancho de 1,20 m y una longitud de máximo de 3,00 m.

Los pasos peatonales estarán conformados por cuatro listones verticales de 0,10 m x 0,10 m x 2,00
m de alto, a lado y lado del ancho de este, deben empotrarse 0,50 m en el terreno y ubicarse en los
sitios donde determine la Interventoría de la obra.

En la parte superior de los listones verticales se colocarán las barandas conformadas por un listón
continuo de 0,05 m x 0,10 m (2" x 4”). En la parte inferior para sostener los tablones por donde se
circulará, se colocará también a cada lado un listón continuo de 0,05 m x 0,10 m (2” x 4”).

Sobre el listón ubicado en la parte inferior descansarán los listones de 0,05 m x 0,10 m (2” x 4”),
ubicados a cada 0,50 m, sobre estos listones serán colocados tablones de 0,025 m (1”) de 3,00 m
de longitud máxima, los cuales servirán para permitir el paso peatonal.

3.1.2.2 Paso vehicular con platina e = 12,50 mm (1/2”). (Esquema 30 )

Estos pasos serán colocados obligatoriamente por el contratista en los sitios en los cuales, sé este
realizando una zanja para permitir el tráfico vehicular sin peligro de accidentalidad.

Estos pasos deberán ser construidos en lámina lisa de espesor de 12,50 mm (½”) de acuerdo a las
dimensiones requeridas en la obra o indicadas por la Interventoría.

La platina superior tendrá orificios que servirán para graduar la lámina y ajustar esta al ancho de
excavación, la lámina corrediza tendrá seis orificios en los cuales se colocarán los tornillos que
sirven de soporte, del lado opuesto a la lámina corrediza se encontrará una lámina soldada a
soportes empotrados en el terreno a 0,30 m del borde de la excavación, con el fin de evitar el
deslizamiento.

En los sitios donde lo indique la Interventoría de obra se suministrara e instalara únicamente la


lámina fija.

3.1.2.3 Banderas y paletas (Esquema 31 )

Las banderas son franjas de tela de color rojo, de 60 por 60 cms, sujetas a una asta de 100 cm de
longitud. Son dispositivos que se usan comúnmente en las horas del día para efectos de regulación
del tránsito en vías afectadas por la ejecución de obras.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 11 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Las paletas son elementos fabricados en madera, plástico u otros materiales semirígidos livianos,
que tienen la misma forma y características de la señal SR-01 Pare y que contiene los mensajes de
“PARE” por una cara y de “SIGA” o “LENTO” en la otra cara. El tamaño mínimo de la paleta
corresponderá a la inscripción de un octágono dentro de un círculo mínimo de 45 cms de diámetro.
El fondo de la cara de “PARE”, será de color rojo con letras y bordes blanco y el fondo de la cara
“SIGA”, será de color verde con letras y bordes blancos, todos ellos fabricados en lamina reflectiva
tipo I. El soporte de la paleta tendrá como mínimo 1,20 m de longitud y será de color blanco.

Es necesario escoger personal capacitado para las funciones de banderero, ya que son los
responsables de la seguridad de conductores y empleados y tienen el mayor contacto con el público.

La indumentaria del banderero deberá constar de: un casco de color naranja con franjas
horizontales de 10 cms de largo por 5 cms de ancho, fabricadas en lámina reflectiva tipo III, de color
blanco en el frente y rojo en la parte posterior, un chaleco color naranja con un mínimo de dos
franjas (horizontales, verticales u oblicuas), de 5 cms cada una, en cinta reflectiva que cumpla con
los coeficientes de retrorreflección especificados en la norma técnica colombiana NTC-4739, para la
lámina reflectiva tipo I. Las franjas serán en color blanco, rojo o amarillo.

Cuando las condiciones climáticas lo requieran, el banderero usará un impermeable de color amarillo,
con franja blanca en cinta reflectiva de 15 cms de ancho, colocada horizontalmente en el tercio
superior, a la altura del tórax. El banderero deberá estar visible para los conductores que se acercan,
desde una distancia suficiente que permita una respuesta oportuna en el cumplimiento de las
instrucciones que se impartan.

Cuando se utilicen banderas se seguirán las siguientes instrucciones para dar las señales a los
conductores:

 Detención de tránsito: El banderero estará de frente al tránsito y extenderá la bandera


horizontalmente a través del canal de tránsito en una posición estacionaria, de tal forma que
toda la bandera sea visible. Para dar un énfasis mayor la mano libre se puede levantar con la
palma de frente al tránsito que se aproxima.

 Circulación de tránsito: El banderero estará parado en dirección paralela al movimiento de


tránsito, y con la bandera y el brazo debajo de la línea visual del conductor, indicará a los
conductores que prosigan, moviendo su mano libre. No se usarán las banderas para indicar
al tránsito que prosiga.

 Aproximación lenta: El banderero estará parado de frente al tránsito y moverá la bandera


despacio, en un movimiento hacia arriba y hacia abajo sin levantar el brazo sobre la posición
horizontal.

Siempre que sea posible, el banderero le indicará a los conductores la razón de la demora y el período
aproximado de tiempo de detención del tránsito. Es necesario hacer entender a los bandereros y
operadores de equipo que debe concederse el derecho de paso al público y evitar demoras excesivas.
En el esquema No. 31 se ilustran la forma en que se deberán utilizar las banderas y paletas para
detener el tráfico, para la circulación del tráfico y para aproximación lenta.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 12 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Medida y pago.

Sólo habrá medida y pago por las siguientes unidades de obra correspondientes a señalización y
seguridad en la obra, lo cual no exime al contratista de asumir el resto de obligaciones a que le
compromete este capítulo.

Ítems Descripción Unidad


3.1.1.1 Soporte para Cinta demarcadora (Esquema No 1) Un
3.1.1.2 Delineador Tubular (Esquema No 2) Un
3.1.1.3 Cinta demarcadora, sin soporte (Esquema No 3) m
3.1.1.4.1 Valla Móvil Tipo 1. Valla Plegable (Esquema No 4) Un
3.1.1.4.2 Valla Móvil Tipo 2. Barrera Tubular (Esquema No 5) Un
3.1.1.4.3 Valla Móvil Tipo 3. Valla doble cara (Esquema No 6) Un
3.1.1.4.4 Valla móvil Tipo 4. Barrera metálica grande (Esquema No 7) Un
Avisos Preventivos Fijos (Esquemas No 8, No 9, No 10, No 11, No
3.1.1.5 Un
12, No 13, No 14, No 15, No 16 y No 17)
3.1.1.6.1 Caneca reflectiva grande (Esquema No 18) Un
3.1.1.6.2 Caneca reflectiva plástica (Esquema No 19) Un
3.1.1.7 Señal Luminosa (Esquema No 20) Un
3.1.1.8 Malla de cerramiento con soportes (Esquemas No 21 y No 22) m2

3.1.1.9 Barrera Plástica Tipo A (Esquema No 23) Un


3.1.1.10 Barrera Plástica Tipo B (Esquema No 24) Un
Caneca Reflectiva Pequeña para reparcheo de pavimento
3.1.1.11 Un
(Esquemas No 25, No 26 y No 27)
3.1.1.12 Rejas portátiles peatonales (Esquema No 28) Un
3.1.2.1 Paso peatonal (Esquema No 29) Un
3.1.2.2 Paso vehicular con platina e= 12,50 mm (1/2") (Esquema No 30) m2

3.1.2.3 Banderas y paletas (Esquema No 31) Un-día

Los diferentes elementos de señalización y protección deberán ser construidos y colocados de


acuerdo a los diseños especificados en el proyecto o los que entregue la Interventoría.

El Contratista queda obligado a señalizar todos los frentes de trabajo que conforman la obra con
arreglo a las instrucciones y modelos estipulados en el presente documento y los que reciba del
Interventor de Obra. La omisión por parte del Contratista de la colocación de la debida señalización
será sancionada por la(s) pena(s) equivalente(s) según el pliego de cláusulas generales para la
contratación de obra civil con la Sociedad de Acueducto, Alcantarillado y Aseo de Barranquilla S.A.,
E.S.P. y en cualquier caso será motivo para que la Interventoría detenga las obras sin derecho a
reclamar pago de gastos administrativos o ampliación de plazo.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 13 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Para el pago de los elementos de señalización, (canecas reflectiva, vallas móviles, paso vehicular, y
otras.), se pagará el cincuenta por ciento 50% en la primera acta y al final de la obra lo que falte por
cobrar de los elementos usados. Esto tiene validez siempre y cuando los elementos de señalización
sean suministrados antes de iniciar la obra y hayan permanecido todos los días de la obra de
acuerdo con las especificaciones.

Para la medida y pago del ítem banderas y paletas el contratista pondrá a disposición el personal
necesario para su correcta utilización y los medios necesarios de manera que se realice la regulación
del tráfico durante el tiempo que se indique en el Plan de Manejo de Tráfico o lo que indique la
Interventoría. La unidad del ítem Un-día incluye la bandera o paleta y el recurso humano para su
utilización.

Todos los elementos de señalización deben mantenerse y entregarse en perfecto estado al finalizar la
obra en el lugar que designe la Interventoría. Los elementos deteriorados o sustraídos por personas
extrañas durante la ejecución de la obra deben ser reemplazados por cuenta del contratista sin
derecho a remuneración alguna.

Los elementos de señalización utilizados en la obra y descritos en los pliegos son objeto de pago, el
Contratista queda en la obligación absoluta de devolverlos a la Sociedad de Acueducto,
Alcantarillado y Aseo S.A E.S.P al finalizar la obra en el lugar que designe la Interventoría.

Elementos de protección personal

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma NTC


Ojos y Cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Oídos Protector auditivo tipo copa 2950
Cuerpo Chaleco reflectivo 4739
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

3.2. DEMOLICIONES

Condiciones Generales

Las demoliciones consisten en el retiro de todos los elementos que a juicio de la Interventoría, y/o
contemplados en los diseños, se deban llevar a cabo como parte de la obra. Su ejecución incluye las
siguientes operaciones:

 Delimitación del área a demoler (Perfilación)


 Demolición de construcciones
 Retiro de materiales de demolición

Durante las operaciones que forman parte del ítem de demoliciones, se debe tener especial cuidado
con la conservación de los servicios públicos existentes de tal manera que cualquier alteración de los
mismos por acción del proceso, debe ser reparada por cuenta del contratista.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 14 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Delimitación del área a demoler (Perfilación)

Previo a la labor de demolición se debe llevar a cabo en todos los casos la delimitación física del área
a demoler; tal labor se debe adelantar dependiendo la naturaleza de la construcción a demoler así:

Obra a demoler Operación de delimitación Equipo a utilizar


Pavimentos Perfilación del área a demoler Máquina de perfilación
Andenes Perfilación del área a demoler Pulidora manual / Máquina de
perfilación
Bordillos en concreto Perfilación del área a demoler Pulidora manual
Estructuras en concreto Delimitación del área a demoler Pulidora manual / equipo de
reforzado corte con agua a alta presión
Cunetas Delimitación del área a demoler Pulidora manual
Obras de mampostería Delimitación del área a demoler Mona y cincel
de cualquier tipo

La profundidad mínima del corte con máquina perfiladora es 0,05 metros (5 centímetros)
centímetros. Las perfilaciones tanto en pavimentos como andenes deben hacerse en cortes rectos y
verticales con figuras geométricas tipo cuadrados o rectángulos, bien definidos, con un corte de 1/3
del espesor del pavimento ó 0.05 m, el mayor de los dos casos.

En el caso específico de los pavimentos, el área a demoler deberá ser ampliada hasta la próxima
junta existente si esta se encuentra a menos de un (1) metro del lado más próximo de la rotura; así
mismo si existe socavación en la subbase y/o relleno debe delimitarse el pavimento hasta la zona
sana con el objeto de garantizar la estabilidad de la estructura a reconstruir. Si la socavación se
induce por derrumbes de la excavación llevada a cabo, correrá por cuenta del contratista la ejecución
del pavimento por fuera de los límites especificados.

En vías Principales, de acuerdo al listado a continuación y lo estipulado en estas especificaciones en


el numeral 3.6.2, las reparaciones del pavimento se harán de junta a junta en un ancho mínimo de
0.70 metros, obligando así a llevar a cabo actividades de perfilación de manera que se garantice el
anterior requerimiento.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 15 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

TRANSMETRO BARRANQUILLA

ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN

ITEM DIRECCIÓN DE LA VÍA


MR ESPESOR

VÍAS DE ALTO TRÁFICO Kg./cm2 Psi cm


1 CALLE MURRILLO DESDE PORTAL SOLEDAD HASTA CR 46 4,5 650 30
2 CR46 DESDE CALLE 30 HASTA CALLE 74 4,5 650 30
VÍAS DE MEDIANO TRÁFICO
1 CARRERA 2E ENTRE CALLE 45/CALLE 43 3,9 550 20
2 CALLE 43 ENTRE CARRERA 2E/CARRERA 2B 3,9 550 20
3 CARRERA 2B ENTRE CALLE 43/CALLE 41C 3,9 550 20
4 CALLE 41C ENTRE CARRERA 2B/CARRERA 2 3,9 550 20
5 CARRERA 2 ENTRE CALLE 41C/CALLE 37C 3,9 550 20
6 CALLE 37 ENTRE CARRERA 2/CARRERA 4 3,9 550 20
7 CARRERA 4 ENTRE CALLE 37/CALLE 30 3,9 550 20
8 CALLE 30 ENTRE CARRERA 4/CARRERA 2 3,9 550 20
9 CARRERA 2 ENTRE CALLE 30/CALLE 37C 3,9 550 20
10 CALLE 37C ENTRE CARRERA 2/CARRERA 1H 3,9 550 20
11 CARRERA 1H ENTRE CALLE 37C/CALLE 45 3,9 550 20
12 TRANS. 14 (LAS TORRES) ENTRE CALLE 45/CARRERA 6 3,9 550 20
13 CARRERA 6 ENTRE TRANS. 14 (LAS TORRES)/CALLE 48D 3,9 550 20
14 CARRERA 6 SUR ENTRE CALLE 48D/CALLE 49 3,9 550 20
15 CALLE 49 ENTRE CARRERA 6 SUR/CARRERA 1 3,9 550 20
16 CARRERA 1 ENTRE CALLE 49/CALLE 47 3,9 550 20
17 CALLE 47 ENTRE CARRERA 1/CARRERA 7 SUR 3,9 550 20
18 CARRERA 7 SUR ENTRE CALLE 47/CALLE 46 3,9 550 20
19 CALLE 46 ENTRE CARRERA 7 SUR/CARRERA 1E 3,9 550 20
20 CARRERA 1E ENTRE CALLE 46/CALLE 45 3,9 550 20
21 CALLE 45B ENTRE CARRERA 4/CARRERA 7D 3,9 550 20
22 CARRERA 7D ENTRE CALLE 45 B/CALLE 45 3,9 550 20
23 CARRERA 4 ENTRE CALLE 45 /CALLE 49 3,9 550 20
24 CALLE 49 ENTRE CARRERA 4/CARRERA 2D 3,9 550 20
25 CARRERA 2D ENTRE CALLE 49/CALLE 51B 3,9 550 20
26 CALLE 51B ENTRE CARRERA 2D/CALLE 51B2 3,9 550 20
27 CALLE 51B2 ENTRE CALLE 51B/CARRERA 1/CALLE 62 3,9 550 20

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 16 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

TRANSMETRO BARRANQUILLA

ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN
DIRECCIÓN DE LA VÍA
ITEM MR ESPESOR
VÍAS DE MEDIANO TRÁFICO Kg./cm2 Psi cm
28 CALLE 62 ENTRE CALLE 51B2/CARRERA 1B 3,9 550 20
29 CARRERA 1B ENTRE CALLE 62/CALLE 66 3,9 550 20
30 CALLE 66 ENTRE CARRERA 1 B/CARRERA 2 3,9 550 20
31 CARRERA 2 ENTRE CALLE 66/CALLE 80 3,9 550 20
32 CALLE 80 ENTRE CARRERA 2 /CARRERA 1 3,9 550 20
33 CALLE 80 ENTRE CARRERA 1 /CARRERA 5 SUR 3,9 550 20
34 CARRERA 5 SUR ENTRE CALLE 80/CALLE 78A 3,9 550 20
35 CARRERA 5 SUR ENTRE CALLE 78 A/CALLE 78 3,9 550 20
36 CALLE 78 ENTRE CARRERA 5 SUR/CARRERA 2 SUR 3,9 550 20
37 CARRERA 2 SUR ENTRE CALLE 78 /CALLE 78 A 3,9 550 20
38 CARRERA 2 SUR ENTRE CALLE 78 A/CALLE 79 3,9 550 20
39 CARRERA 2 SUR ENTRE CALLE 79/CALLE 80 3,9 550 20
40 CARRERA 8 ENTRE CALLE 45/CALLE 51B 3,9 550 20
41 CALLE 51B ENTRE CARRERA 8/CARRERA 4C 3,9 550 20
42 CARRERA 4C ENTRE CALLE 51B /CALLE 51H 3,9 550 20
43 CALLE 51 H ENTRE CARRERA 4C/CARRERA 4 3,9 550 20
44 CARRERA 4 ENTRE CALLE 51H/CALLE 52B 3,9 550 20
45 CALLE 52B ENTRE CARRERA 4/CARRERA 3D 3,9 550 20
46 CARRERA 3D ENTRE CALLE 52B/CALLE 53 3,9 550 20
47 CALLE 53 ENTRE CARRERA 3D/CARRERA 4 3,9 550 20
48 CARRERA 4A ENTRE CALLE 53/DIAGONAL 54B 3,9 550 20
49 DIAGONAL 54B ENTRE CARRERA 4A/TRANSVERSAL 5B 3,9 550 20
50 TRANSVERSAL 5B ENTRE DIAGONAL 54B/CALLE 55ª 3,9 550 20
51 CALLE 55A ENTRE TRANSVERSAL 5B/CARRERA 6 3,9 550 20
52 CARRERA 6 ENTRE CARRERA 5B/TRANSVERSAL 6 3,9 550 20
53 TRANSVERSAL 6 ENTRE CARRERA 6/CALLE 55A 3,9 550 20
54 CARRERA 6 ENTRE CALLE 55A/CALLE 54 3,9 550 20
55 CALLE 54 ENTRE CARRERA6/CARRERA 5 3,9 550 20
56 CARRERA 5 ENTRE CALLE 54/CALLE 52C 3,9 550 20
57 CALLE 52C ENTRE CARRERA 5/CARRERA 8 3,9 550 20
58 CARRERA 8 ENTRE CALLE 52C/CALLE 52 3,9 550 20
59 CALLE 45B ENTRE CARRERA 8/CARRERA 8B 3,9 550 20

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 17 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

TRANSMETRO BARRANQUILLA

ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN
DIRECCIÓN DE LA VÍA
MR ESPESOR
ITEM

VÍAS DE MEDIANO TRÁFICO Kg./cm2 Psi cm

60 CARRERA 8B ENTRE CALLE 45B/CALLE 45 3,9 550 20


61 CARRERA 8B ENTRE CALLE 45/CALLE 44 3,9 550 20
62 CALLE 44 ENTRE CARRERA 8B/CARRERA 8 3,9 550 20
63 CARRERA 8 ENTRE CALLE 44/CALLE 34 3,9 550 20
64 CALLE 34 ENTRE CARRERA 8/CARRERA 6B 3,9 550 20
65 CARRERA 6B ENTRE CALLE 34/CALLE 41 3,9 550 20
66 CALLE 41 ENTRE CARRERA 6B/CARRERA 8 3,9 550 20
67 CARRERA 8 ENTRE CALLE 41/CALLE 44 3,9 550 20
68 CARRERA 8A ENTRE CALLE 44/CALLE 45 3,9 550 20
69 CALLE 90 ENTRE CARRERA 6/CARRERA 4 SUR 3,9 550 20
70 CARRERA 4 SUR ENTRE CALLE 90/CALLE 90 B 3,9 550 20
71 CALLE 90 B ENTRE CARRERA 4 SUR/CIRCUNVALAR 3,9 550 20
72 CIRCUNVALAR ENTRE CALLE 90 B/CALLE 107 3,9 550 20
73 CALLE 107 ENTRE CIRCUNVALAR/CARRERA 4 SUR 3,9 550 20
74 CARRERA 4 SUR ENTRE CALLE 107/CALLE 91 3,9 550 20
75 CALLE 91 ENTRE CARRERA 4 SUR/CARRERA 2 C 3,9 550 20
76 CARRERA 2 C ENTRE CALLE 91/CALLE 94 3,9 550 20
77 CALLE 94 ENTRE CARRERA 2C/CARRERA 6 3,9 550 20
78 CALLE 53 ENTRE CARRERA 3D/CARRERA 4 3,9 550 20
79 CARRERA 4 ENTRE CALLE 53/CALLE 52 B 3,9 550 20
80 CALLE 52 B ENTRE CARRERA 4/CARRERA 3 D 3,9 550 20
81 CARRERA 3 D ENTRE CALLE 52 B/CALLE 53 3,9 550 20
82 CALLE 53 ENTRE CARRERA 3 D/CARRERA 3 C 3,9 550 20
83 CARRERA 3C ENTRE CALLE 53/CALLE 73D 3,9 550 20
84 CALLE 73D ENTRE CARRERA 3C/CARRERA 2E 3,9 550 20
85 CARRERA 2E ENTRE CALLE 73D/CALLE 80 3,9 550 20
86 TRANSVERSAL 2 ENTRE CALLE 80/DIAGONAL 88 3,9 550 20
87 CALLE 76 ENTRE DIAGONAL 88/CARRERA 6 3,9 550 20
88 CALLE 76 ENTRE CARRERA 6/CARRERA 9 3,9 550 20
89 CARRERA 9 ENTRE CALLE 76/CALLE 77 3,9 550 20
90 CALLE 77 ENTRE CARRERA 9/CARRERA 9C 3,9 550 20

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 18 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

TRANSMETRO BARRANQUILLA

ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN
DIRECCIÓN DE LA VÍA
ITEM MR ESPESOR

VÍAS DE MEDIANO TRÁFICO Kg./cm2 Psi cm

91 CARRERA 9C ENTRE CALLE 77/CALLE 81 3,9 550 20


92 CALLE 81 ENTRE CARRERA 9C/CARRERA 8 3,9 550 20
93 CARRERA 8 ENTRE CALLE 81/CALLE 76 3,9 550 20
94 CARRERA 20 ENTRE CALLE 45 (Murillo)/Av Cordialidad 3,9 550 20
95 AV CORDIALIDAD ENTRE CALLE 45D/CIRCUNVALAR 3,9 550 20
96 CALLE 99B ENTRE AV CORDIALIDAD/CARRERA 4C 3,9 550 20
97 CARRERA 4C ENTRE CALLE 99B/CALLE 99C 3,9 550 20
98 CALLE 99C ENTRE CARRERA 4C/CARRERA 4A1 3,9 550 20
99 CALLE 31 ENTRE CARRERA 14/CARRERA 13 3,9 550 20
100 CARRERA 13 ENTRE CALLE 31/CALLE 30 3,9 550 20
101 CALLE 30 ENTRE CARRERA 13/CARRERA 14 3,9 550 20
102 CARRERA 14 ENTRE CALLE 30/CALLE 45 3,9 550 20
103 CARRERA 14 ENTRE CALLE 45/CALLE 47 3,9 550 20
104 CALLE 47 ENTRE CARRERA 14/CARRERA 16 3,9 550 20
105 CARRERA 16 ENTRE CALLE 47/CALLE 46B 3,9 550 20
106 CALLE 46 B ENTRE CARRERA 16/CARRERA 14 3,9 550 20
107 CALLE 53D ENTRE CARRERA 14/CARRERA 13 3,9 550 20
108 CARRERA 13 ENTRE CALLE 53D/CALLE 47 3,9 550 20
109 CALLE 47 ENTRE CARRERA 13/CARRERA 14 3,9 550 20
110 CARRERA 14 ENTRE CALLE 47/CALLE 64C 3,9 550 20
111 CALLE 64C ENTRE CARRERA 14/CARRERA 15 3,9 550 20
112 CARRERA 15 ENTRE CALLE 64C/CIRCUNVALAR 3,9 550 20
113 CARRERA 20 ENTRE CIRCUNVALAR/CALLE 120 3,9 550 20
114 CALLE 120 ENTRE CARRERA 20/CARRERA 26 3,9 550 20
115 CARRERA 26 ENTRE CALLE 120/CIRCUNVALAR 3,9 550 20
116 CIRCUNVALAR ENTRE CARRERA 26/CARRERA 20 3,9 550 20
117 CALLE 113 ENTRE CARRERA 20/CARRERA 22 3,9 550 20
118 CARRERA 22 ENTRE CALLE 113/CALLE 112 3,9 550 20
119 CALLE 112 ENTRE CARRERA 22/CARRERA 20 3,9 550 20
120 CARRERA 20 ENTRE CALLE 112/CALLE 120 3,9 550 20
121 CALLE 120 ENTRE CARRERA 20/CARRERA 26 3,9 550 20

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 19 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

TRANSMETRO BARRANQUILLA

ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN
DIRECCIÓN DE LA VÍA
ITEM MR ESPESOR

VÍAS DE MEDIANO TRÁFICO Kg./cm2 Psi cm

122 CARRERA 26 ENTRE CALLE 120/CARRERA 26B 3,9 550 20


123 CARRERA 26B ENTRE CARRERA 26/CIRCUNVALAR 3,9 550 20
124 CARRERA 27 ENTRE CIRCUNVALAR/CALLE 83/CALLE 82C 3,9 550 20
125 CALLE 83 ENTRE CARRERA 27/CARRERA 35 D 3,9 550 20
126 CARRERA 35 D ENTRE CALLE 83/CALLE 81 3,9 550 20
127 CALLE 81 ENTRE CARRERA 35 D/CARRERA 38 3,9 550 20
128 CARRERA 38 ENTRE CALLE 81/CALLE 79A 3,9 550 20
129 CALLE 79A ENTRE CARRERA 38/CARRERA 32 3,9 550 20
130 CARRERA 32 ENTRE CALLE 79A/CALLE 79C 3,9 550 20
131 CALLE 79C ENTRE CARRERA 32/CARRERA 34C 3,9 550 20
132 CARRERA 34C ENTRE CALLE 79C/CALLE 79A 3,9 550 20
133 CARRERA 38 ENTRE CALLE 79A/CALLE 76 3,9 550 20
134 CALLE 76 ENTRE CARRERA 38/CARRERA 42F 3,9 550 20
135 CARRERA 42F ENTRE CALLE 76/CALLE 74 3,9 550 20
136 CALLE 74 ENTRE CARRERA 42F/CARRERA 43 3,9 550 20
137 CARRERA 43 ENTRE CALLE 74/CALLE 75 3,9 550 20
138 CALLE 75 ENTRE CARRERA 43/CARRERA 46 3,9 550 20
139 CARRERA 46 ENTRE CALLE 75/CALLE 74 3,9 550 20
140 CALLE 74 ENTRE CARRERA 46/CARRERA 47 3,9 550 20
141 CARRERA 47 ENTRE CALLE 74/CALLE 76 3,9 550 20
142 CALLE 76 ENTRE CARRERA 47/CARRERA 43 3,9 550 20
143 CARRERA 43 ENTRE CALLE 76/CALLE 76B 3,9 550 20
144 CALLE 76 B ENTRE CARRERA 43/CARRERA 42F 3,9 550 20
145 CARRERA 42F ENTRE CALLE 76B/CALLE 76 3,9 550 20
146 CALLE 70 ENTRE CRA 46/CRA 45 3,9 550 20
147 CRA 45 ENTRE CLL 60/CLL 61 3,9 550 20
148 CALLE 61 ENTRE CRA 45/CRA 21B 3,9 550 20
149 CRA 21B ENTRE CALLE 61/CALLE 68 3,9 550 20
150 CALLE 68 ENTRE CRA 21B/CRA 24 3,9 550 20
151 CRA 24 ENTRE CALLE 68/CALLE 61 3,9 550 20
152 CALLE 48 ENTRE CRA 25/CRA 24 3,9 550 20

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 20 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

TRANSMETRO BARRANQUILLA

ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN
DIRECCIÓN DE LA VÍA
ITEM MR ESPESOR

VÍAS DE MEDIANO TRÁFICO Kg./cm2 Psi cm

153 CRA 24 ENTRE CALLE 48/CALLE 30 3,9 550 20


154 CALLE 30 ENTRE CRA 24/CRA 27 3,9 550 20
155 CRA 27 ENTRE CALLE 30/CALLE 45 3,9 550 20
156 CRA 38 ENTRE CALLE 45/CALLE 73 3,9 550 20
157 CALLE 73 ENTRE CRA 38/CRA 38C 3,9 550 20
158 CRA 38C ENTRE CALLE 73/CALLE 72 3,9 550 20
159 CALLE 72 ENTRE CRA 38C/CRA 35 3,9 550 20
160 CRA 35 ENTRE CALLE 72/CALLE 71 3,9 550 20
161 CALLE 71 ENTRE CRA 35/ CRA 33 3,9 550 20
162 CRA 33 ENTRE CALLE 71/CRA 27 3,9 550 20
163 CRA 27 ENTRE CRA 33/CLL71 3,9 550 20
164 CLL 71 ENTRE CRA 27/CRA 35 3,9 550 20
165 CLL 51 ENTRE CRA 38/CRA 37 3,9 550 20
166 CRA 37 ENTRE CLL 51/CLL 50 3,9 550 20
167 CLL 50 ENTRE CRA 37/CRA 41 3,9 550 20
168 CRA 41 ENTRE CLL 50/CLL 45 3,9 550 20
169 CRA 25 ENTRE CALLE 45/CALLE 48 3,9 550 20
170 CALLE 48 ENTRE CRA 25/CRA 23 3,9 550 20
171 CRA 23 ENTRE CALLE 48/CALLE 53D 3,9 550 20
172 CALLE 53D ENTRE CRA 23/CRA 21B 3,9 550 20
173 CRA 21B ENTRE CALLE 53D/CALLE 70C 3,9 550 20
174 CALLE 70C ENTRE CRA 21B/CRA 27 3,9 550 20
175 CRA 27 ENTRE CALLE 70C/CALLE 61 3,9 550 20
176 CALLE 61 ENTRE CRA 27/CRA 24 3,9 550 20
177 CRA 24 ENTRE CALLE 61/CALLE 48 3,9 550 20
178 CALLE 48 ENTRE CRA 24/CRA 26 3,9 550 20
179 CRA 26 ENTRE CALLE 48/CALLE 45 3,9 550 20
180 CALLE 74 ENTRE CRA 46/CRA 53 3,9 550 20
181 CRA 53 ENTRE CALLE 74/CALLE 106 3,9 550 20
182 CALLE 106 ENTRE CRA 53/CRA 51B 3,9 550 20
183 CRA 51B ENTRE CALLE 106/UNIATLANTICO 3,9 550 20

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 21 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

TRANSMETRO BARRANQUILLA

ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN
DIRECCIÓN DE LA VÍA
ITEM MR ESPESOR

VÍAS DE MEDIANO TRÁFICO Kg./cm2 Psi cm

184 CRA 51B ENTRE CRA 51B/CALLE 93 3,9 550 20


185 CRA 51B ENTRE CLL 106/CLL 76 3,9 550 20
186 CLL 76 ENTRE CRA 51B/CRA 44 3,9 550 20
187 CRA 44 ENTRE CLL 76/CLL 74 3,9 550 20
188 CRA 46 ENTRE CALLE 74/CALLE 72 3,9 550 20
189 CALLE 72 ENTRE CRA 46/CRA 43 3,9 550 20
190 CRA 43 ENTRE CALLE 72/CALLE 85 3,9 550 20
191 CALLE 85 ENTRE CRA 43/CRA 42B-1 3,9 550 20
192 CRA 42B-1 ENTRE CALLE 85/CALLE 93 3,9 550 20
193 CALLE 93 ENTRE CRA 42B-1/CRA 46 3,9 550 20
194 CRA 46 ENTRE CALLE 93/CALLE 76 3,9 550 20
195 CALLE 76 ENTRE CRA 46/CRA 44 3,9 550 20
196 CRA 44 ENTRE CALLE 76/CALLE 74 3,9 550 20
197 CRA 46 ENTRE CLL 74/CALLE 84 3,9 550 20
198 CALLE 84 ENTRE CRA 46/CRA 59B 3,9 550 20
199 CRA 59B ENTRE CALLE 84/CALLE 81 3,9 550 20
200 CALLE 81 ENTRE CRA 59B/CRA 60 3,9 550 20
201 CRA 60 ENTRE CALLE 81/CALLE 77 3,9 550 20
202 CALLE 77 ENTRE CRA 60/VIA 40 3,9 550 20
203 VIA 40 ENTRE CALLE 77/CALLE 76 3,9 550 20
204 CALLE 76 ENTRE VIA 40/CRA 46 3,9 550 20
205 CRA 46 ENTRE CALLE 76/CALLE 74 3,9 550 20

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 22 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

TRANSMETRO SOLEDAD

ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN
ITEM DIRECCIÓN DE LA VÍA MR ESPESOR
Kg./cm2 Psi cm
1 AVENIDA TORRES ENTRE CALLE 45/45D 3,9 550 20
2 CALLE 45D ENTRE AVENIDA TORRES /CARRERA 1E 3,9 550 20
3 CARRERA 1E ENTRE CALLE 45D/ CALLE 46 3,9 550 20
4 CALLE 46 ENTRE CARRERA 1E/ AVENIDA LAS TORRES 3,9 550 20
5 AVENIDA TORRES ENTRE CALLE 46/CIRCUNVALAR 3,9 550 20
6 CIRCUNVALAR AVENIDA TORRES/ OREJA PUENTE BOLIVAR 3,9 550 20
7 OREJA PUENTE BOLIVAR ENTRE CIRCUNVALAR/CALLE 30 3,9 550 20
8 CALLE 63 (AV.MURRILLO)ENTRE PORTAL SOLEDAD/DIG 56 3,9 550 20
9 DIAGONAL 56 ENTRE PORTAL SOLEDAD/CARRERA 3D 3,9 550 20
10 CARRERA 3D ENTRE DIAGONAL 56/ CALLE 58 3,9 550 20
11 CALLE 58 ENTRE CARRERA 3D / CARRERA 3 3,9 550 20
12 CARRERA 3 ENTRE CALLE 58 / CALLE 54B 3,9 550 20
13 CALLE 54B ENTRE CARRERA 3 / CARRERA 2E 3,9 550 20
14 CARREA 2E ENTRE CALLE 54B /CALLE 50B 3,9 550 20
15 CL 63 (AV.MURILLO) ENTRE PORTALSOLEDAD/ CARRERA 5 3,9 550 20
16 CARRERA 5 ENTRE PORTAL DE SOLEDAD /CALLE 69 3,9 550 20
17 CALLE 69 ENTRE CARRERA 5/CARRERA 4 3,9 550 20
18 CARRERA 4 CALLE 69/DIAGONAL 71SUR 3,9 550 20
19 DIAGONAL 71 SUR ENTRE CARRERA 4/ TRANSVERSAL 1SUR 3,9 550 20
20 TRANSVERSAL 1SUR ENTRE DIG 71SUR/DIG 73 3,9 550 20
21 DIAGONAL 73 ENTRE TRASNVER 1 SUR/TRASNVER 1C SUR 3,9 550 20
22 TRANSVER 1 C SUR ENTRE DIAGONAL 73/DIAGONAL 72 3,9 550 20
23 DIAGIONAL 72 ENTRE TRANSVERSAL 1C SUR/TRANSV 1SUR 3,9 550 20
24 CARRERA 14 ENTRE PORTAL DE SOLEDAD /CALLE 54 3,9 550 20
25 CALLE 54 ENTRE CARRERA 14/CARRERA 8 3,9 550 20
26 CARRERA 8 ENTRE CALLE 54/ CALLE 52 3,9 550 20
27 CALLE 52 ENTRE CARRERA 8/ CARRERA 7C 3,9 550 20
28 CARRERA 7C ENTRE CALLE 52/DIAGONAL 48 3,9 550 20
29 DIAGONAL 48 ENTRE CARRERA 7C / CARRERA 6C 3,9 550 20
30 CARRERA 6C ENTRE DIAGONAL 48 / CALLE 47 3,9 550 20
31 CALLE 47 ENTRE CARRERA 6C/ CARRERA 5 3,9 550 20

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 23 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

TRANSMETRO SOLEDAD

ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN
ITEM DIRECCIÓN DE LA VÍA MR ESPESOR
KG./CM2 PSI CM
32 CARRERA 5 ENTRE CALLE 47/ CALLE 37 3,9 550 20
33 CALLE 37 ENTRE CARRERA 5/ CARRERA 7 3,9 550 20
34 CARRERA 7 ENTRE CALLE 37/ CALLE 42 3,9 550 20
35 CALLE 42 ENTRE CARRERA 7 / CARRERA 7ª 3,9 550 20
36 CARRERA 7A ENTRE CALLE 42/ CALLE 40ª 3,9 550 20
37 CALLE 40A ENTRE CARRERA 7A/CARRERA 7 3,9 550 20
38 CALLE 54 ENTRE CARRERA 8/ CARRERA 15 3,9 550 20
39 CARRERA 15 ENTRE CALLE 54/ MURRILLO 3,9 550 20
40 CARRERA 14 ENTRE CALLE 63/ CALLE 64 3,9 550 20
41 CALLE 54 ENTRE CARRERA 14/CARRERA 11 3,9 550 20
42 CARRERA 11 ENTRE CALLE 54/CALLE 46 3,9 550 20
43 CALLE 46 ENTRE CARRERA 11 / CARRERA 14 3,9 550 20
44 CARRERA 14 ENTRE CALLE 46/ CALLE 41 3,9 550 20
45 CALLE 41 ENTRE CARRERA 14/ CARRERA 15B 3,9 550 20
46 CALLE 15B ENTRE CALLE 41 /CALLE 45ª 3,9 550 20
47 CALLE 45A ENTRE CARRERA 15B / CARRERA 15 3,9 550 20
48 CARRERA 15 ENTRE CALLE 45A/ DIAGONAL 43 3,9 550 20
49 DIAGONAL 43 ENTRE CARRERA 15/ CARRERA 14 3,9 550 20
50 CARRERA 14 ENTRE DIAGONAL 43/ CALLE 54 3,9 550 20
51 CALLE 54 ENTRE CARRERA 14/ CARRERA 15 3,9 550 20
52 CARRERA 15 ENTRE CALLE 54/ CALLE 63 3,9 550 20
53 CARRERA 24 ENTRE CALLE 63/CALLE 45 3,9 550 20
54 CALLE 45 ENTRE CARRERA 24/ CARRERA 30 3,9 550 20
55 CARRERA 30 ENTRE CALLE 45/CALLE 43 3,9 550 20
56 CALLE 56 ENTRE CARRERA 24/CARRERA 18 3,9 550 20
57 CARRERA 18 ENTRE CALLE 56/ MURRILLO 3,9 550 20

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 24 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

EDUMAS - MUNICIPIO DE SOLEDAD

ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN
DIRECCIÓN DE LA VÍA
ITEM MR ESPESOR

VÍAS DE ALTO TRÁFICO Kg./cm2 Psi cm


1 CL 18 ENTRE CR 54 Y 14. 3,9 550 20
2 CL 30 CR 40 Y 15B. 3,9 550 20
3 CL 35 CIRCUNVALAR CR 42 Y CL 63 MURILLO. 3,9 550 20
4 CL 63 CR 24 Y 3 3,9 550 20
ITEM VÍAS DE MEDIANO TRÁFICO Kg./cm2 Psi cm
1 CL 27 CR 54 Y TV 48. 3,5 500 20
2 TV 48 ENTRE CL 18 Y 87 3,5 500 20
3 CL 28 CR 44A Y 27 3,5 500 20
4 CR 39 ENTRE CL 18 Y 27C 3,5 500 20
5 CR 30 ENTRE CL 18 Y 30 3,5 500 20
6 CR 27 ENTRE CL 18 Y 28. 3,5 500 20
7 CR 22 ENTRE CR 18 Y 21. 3,5 500 20
8 CR 19 ENTRE CL 18 Y 30 3,5 500 20
9 CL 26 ENTRE CR 39 Y 21 3,5 500 20
10 CL 27C ENTRE CR 39 Y 30. 3,5 500 20
11 CL 21 ENTRE CR 21 Y 14B. 3,5 500 20
12 CR 24 ENTRE CL 30 Y 63. 3,5 500 20
13 CR 17 ENTRE CL 30 Y 43. 3,5 500 20
14 CR 14 ENTRE CL 47 Y 63. 3,5 500 20
15 CL 37 ENTRE CL 30 Y 63. 3,5 500 20
16 CR 11 ENTRE CL 43 Y 54. 3,5 500 20
17 CR 11 ENTRE CL 37 Y 43A. 3,5 500 20
18 DG 59A ENTRE CR 22C Y CL 63. 3,5 500 20
19 CR 18 ENTRE CL 46 Y 63. 3,5 500 20
20 CL 43 ENTRE CR 14 Y 11 3,5 500 20
21 CL 47 ENTRE CR 14 Y 11. 3,5 500 20
22 CL 52 ENTRE CR 14 Y 8. 3,5 500 20
23 CR 17 ENTRE CL 72 Y 76E. 3,5 500 20
24 CL 72 ENTRE CR 23G Y 15. 3,5 500 20
25 CL 77 ENTRE CR Y 15B. 3,5 500 20
26 CR 42 ENTRE CL 30 Y 63. 3,5 500 20

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 25 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

MALLA VIAL

ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN
ITEM DIRECCIÓN DE LA VÍA MR ESPESOR
Kg./cm2 Psi cm
1 CARRERA 15 ENTRE CALLES 17 Y 30 4,14 600 20
2 CARRERA 14 ENTRE LAS CALLES 45 Y 47 4,14 600 20
3 CARRERA 40 ENTRE CALLES 45 Y 34 4,14 600 20
4 CALLE 76 ENTRE CARRERA 60 Y VIA 40 4,14 600 20
5 CALLE 54 ENTRE CARRERAS 35 Y 38 4,14 600 20
6 CARRERA 21 ENTRE CALLE 30 Y 53D 4,14 600 20
7 CALLE 53D ENTRE CARRERA 21B Y 27 4,14 600 20
8 CARRERA 45 ENTRE CALLES 34 Y 45 4,14 600 20
9 CALLE 30 ENTRE CARRERA 1 Y 8 4,14 600 20
10 CALLE 80B ENTRE CARRERAS 38 Y 42E 4,14 600 20
CALLE 90 ENTRE CARRERAS 2 Y 6 Y CARRERA 2 ENTRE CALLES 90 Y
11 66 4,14 600 20

12 CALLE 49 ENTRE CARRERAS 4 Y 1A 4,14 600 20


13 CARRERA 27 ENTRE CALLES 70C Y 65 4,14 600 20

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 26 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Para la reconstrucción del pavimento en vías secundarias, la sección mínima a reparar se permitirá
en áreas islas de 0.70 m x 0.70 m.

En la delimitación del área a demoler en pavimentos con refuerzo, se debe tener especial cuidado en
llevar a cabo las labores de corte del acero de refuerzo (varillas de anclaje, pasadores) para evitar
deterioro del borde adyacente cortado en el momento del retiro del pavimento demolido; cualquier
área de pavimento adicional, inducida por este concepto, correrá por cuenta del contratista.
En la delimitación del área a demoler en zonas de pavimentos en las cuales se llevarán a cabo labores
de reparcheo por reparaciones de fugas, instalación de tubería o reposición de redes, se recomienda
que el área a remover del concreto se extienda 200 mm más allá del borde de la excavación
planificada, esencialmente para generar un borde limpio de subrasante existente.

Además, en el caso de reparaciones de pavimentos en áreas islas debe hacerse un corte secundario
dentro del área que se va a remover en forma paralela, y aproximadamente a una distancia de 30 cm
de cada uno de los cortes periféricos. Lo anterior proporciona un amortiguamiento para absorber el
impacto proveniente del equipo de demolición.

Todas las labores de delimitación del área a demoler, que impliquen utilización de equipos de corte
con perfiladora, pulidora manual u otro tipo de herramientas, requieren de la dotación exigida, con el
objeto de garantizar la seguridad física del trabajador operador del equipo liviano, así:

Equipo
Dotación exigida
utilizado
Chaleco color naranja con un mínimo de dos franjas (horizontales, verticales u
oblicuas), de 5 cm cada una, en cinta reflectiva que cumpla con los coeficientes de
retrorreflección especificados en la norma técnica colombiana NTC - 4739, para
la lámina reflectiva Tipo I. Las franjas serán en color blanco, rojo o amarillo.
Máquina
Careta para esmerilar (Norma NTC 1771, 1825 y 3610), Casco de seguridad tipo I
perfiladora
clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190),
protectores auditivos tipo tapón (Norma NTC 2950), protectores auditivos tipo
copa (Norma NTC 2950), cinturón ergonómico (Norma NTC 2021), botas punta
de acero (Norma NTC 2257)
Pulidora Careta para esmerilar (Norma NTC 1771, 1825 y 3610), Casco de seguridad tipo I
Manual clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190),
protectores auditivos tipo tapón (Norma NTC 2950), protectores auditivos tipo
copa (Norma NTC 2950),
Herramientas Gafas de seguridad (Norma NTC 1771 y 1825), Casco de seguridad tipo I clase A
(barra, mona, (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190) Botas de
cincel) seguridad puntera de Acero (Norma NTC 2257)

Nota: Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el manual de seguridad de la Empresa y en el Capítulo 8 Normas de Seguridad e
Higiene, de estas especificaciones.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 27 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Demolición de construcciones

Las operaciones de demolición se efectuarán, con las precauciones necesarias para lograr unas
condiciones de seguridad suficientes y evitar daños en las construcciones próximas, de acuerdo con
lo que sobre el particular ordene la Interventoría quien designará y marcará los elementos que haya
que conservar intactos.

La demolición con equipos especificados comprenderá todas las operaciones precisas para la
ejecución de la demolición de construcciones de acuerdo con los alineamientos y secciones indicadas
en los planos.

La Interventoría, aprobará el tipo de equipo a utilizar y tal equipo deberá permanecer en la obra; para
su retiro se requerirá la autorización de la Interventoría.

El Contratista deberá efectuar todas las actividades necesarias para manejar, extraer y minimizar
las concentraciones de polvo y gases de monóxido de carbono en los casos donde se realicen
demoliciones en el interior de tanques o sitios con poca ventilación, suministrando todos los equipos
necesarios para ejecutar estas operaciones como extractores de aire, ventiladores, tanques de
oxígeno, etc.
El Contratista notificará a la Interventoría con la antelación suficiente, el comienzo de las
demoliciones, a fin de que ésta pueda efectuar las mediciones necesarias sobre el terreno inalterado.

Los derrumbes de bordillos y andenes no se pagarán como demolición.

Los gastos del transporte de los equipos se considerarán incluidos en los precios de las unidades
correspondientes y en consecuencia, no serán pagados separadamente.

El Contratista será responsable, durante la ejecución de la demolición, de todos los daños y


perjuicios, directos e indirectos, que se puedan ocasionar a cualquier persona, propiedad o servicio,
público o privado, como consecuencia de los actos, omisiones o negligencias del personal a su cargo,
o de una deficiente organización de las obras. Los servicios públicos o privados que resulten
dañados deberán ser reparados, por su cuenta conociéndose o no su existencia. Las personas que
resulten perjudicadas deberán ser compensadas adecuadamente por parte del contratista. Las
propiedades públicas o privadas que resulten dañadas deberán ser reparadas por su cuenta,
restableciendo sus condiciones iniciales o compensando equitativamente los daños y perjuicios
causados. Como proceso de cierre de la reparación o compensación, el contratista deberá levantar
un acta suscrita por el afectado, en la que manifiesta su satisfacción y exonera a Triple A de
reclamaciones y posteriores.

Los trabajos se realizarán de forma que produzcan la menor molestia posible a los ocupantes de las
zonas próximas a la obra. A continuación se presentan los equipos a utilizar en las labores de
Demolición de construcciones por tipo de obra:

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 28 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Obra a demoler Operación de Demolición Equipo a utilizar


Pavimentos Demolición del pavimento a A mano (con herramientas de mano tipo
mano o a máquina, para mona y barra) y a máquina con pistola de
espesores especificados 15 Kg y compresor especificado,
Retromartillo (de penetración o de
impacto)
Andenes Demolición del andén a mano Con herramientas de mano tipo mona y
o máquina. barra y a máquina con pistola de 15 Kg. y
compresor especificado
Bordillos de Demolición del bordillo a mano Con herramientas de mano tipo mona y
concreto o máquina. barra y a máquina con pistola de 15 Kg. y
compresor especificado
Estructuras de Demolición de la estructura a A mano (con herramientas de mano tipo
concreto reforzado mano o a máquina con equipo mona y barra) y a máquina con equipo
especificado especificado (pistola de 15 Kg. con
compresor, Equipo de corte con agua a
alta presión de 245 Mpa (35.000 psi)
con compresor de 24 m3/min (900
pie /min),
3
Martillo demoledor de
operación manual.
Cunetas Demolición de la cuneta a Con herramientas de mano tipo mona y
mano barra
Obras de Demolición de la mampostería Con herramientas de mano tipo mona
mampostería de a mano
cualquier tipo

Todas las labores de demolición de construcciones, que impliquen utilización de equipos de


demolición especificados, requieren de la dotación exigida, con el objeto de garantizar la seguridad
física del trabajador operador del equipo liviano, así:
Equipo utilizado Dotación exigida
Para todos los Chaleco color naranja con un mínimo de dos franjas (horizontales,
equipos verticales u oblicuas), de 5 cm cada una, en cinta reflectiva que cumpla
con los coeficientes de retrorreflección especificados en la norma técnica
colombiana NTC - 4739, para la lámina reflectivaTipo I. Las franjas serán
en color blanco, rojo o amarillo.
Pistola de 15 Kg. y Gafas de seguridad (Norma NTC 1771 y 1825), Careta para esmerilar
compresor (Norma NTC 1771, 1825 y 3610), Casco de seguridad tipo I clase A
especificado (Norma NTC 1523), guantes tipo soldador (Norma NTC 2190),
protectores auditivos tipo tapón (Norma NTC 2950), protectores
auditivos tipo copa (Norma NTC 2950), cinturón ergonómico (Norma
NTC 2021), botas punta de acero, pecheras reforzadas en carnaza.
Martillo de menos Gafas de seguridad (Norma NTC 1771 y 1825), Careta para esmerilar
de 15 Kg. (Norma NTC 1771, 1825 y 3610), Casco de seguridad tipo I clase A
(Norma NTC 1523), guantes tipo soldador (Norma NTC 2190),
protectores auditivos tipo tapón (Norma NTC 2950), protectores
auditivos tipo copa (Norma NTC 2950), botas punta de acero, pecheras
reforzadas en carnaza.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 29 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Equipo utilizado Dotación exigida


Herramientas Gafas de seguridad (Norma NTC 1771 y 1825), Casco de seguridad tipo I
(barra, mona) clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190),
Botas de seguridad puntera de Acero (Norma NTC 2257)

Nota: Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el manual de seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 Normas de Seguridad e
Higiene, de estas especificaciones.

Retiro de los materiales de Demolición

La Interventoría suministrará una información completa sobre el posterior empleo de los materiales
procedentes de las demoliciones que sea preciso ejecutar.
Los materiales de demolición que hayan de ser utilizados en la obra se limpiarán, acopiarán y
transportarán en la forma y a los lugares que señale el Interventor. La disposición de los materiales
sobrantes de las demoliciones será por cuenta del contratista, a los sitios aprobados por la
Interventoría, con la autorización correspondiente de la autoridad competente.

3.2. 1 DEMOLICION DE PAVIMENTOS

3.2.1.1 Demolición de Pavimento en concreto rígido

Es de obligado cumplimiento la normativa de la entidad pública reguladora, en lo referente a


demolición y construcción de pavimentos. Para la ciudad de Barranquilla, actualmente se encuentra
vigente el “Manual de Intervenciones y Rehabilitación en Pavimentos de concreto Rígido para la
ciudad de Barranquilla”

El contratista deberá obtener ante las entidades correspondientes los permisos de rotura de
pavimento y corte de vía requeridos para la ejecución de los trabajos, solicitados por Triple A. Para el
caso de las urbanizaciones y obras en donde soliciten factibilidad de servicios, el pago del impuesto
de rotura será por cuenta del urbanizador.

La demolición del pavimento existente se llevará a cabo hasta la profundidad que alcance dicho
pavimento, en los lugares y anchos que indiquen los planos y en su defecto, en los lugares y en la
forma que indique el Interventor.
En la demolición o rotura de pavimentos se deben cumplir los siguientes requisitos:

 La demolición del concreto debe comenzar en la región central del área de remoción dentro de los
cortes de sierra, después de triturar el concreto de la zona interior, la altura de caída o la energía
de impacto del martillo se deben reducir.

 Se hará siguiendo líneas rectas y figuras geométricas definidas tipo cuadrados o rectángulos. En
vías secundarias se permitirá reparar secciones mínimas de áreas islas de 0.70 m x 0.70 m. En
vías principales, las reparaciones de pavimento se llevarán a cabo de junta a junta con un ancho
mínimo de 0.70 metros.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 30 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

 La rotura deberá hacerse con martillo neumático o equipo especificado, salvo que la Interventoría
autorice diferente.

 Se utilizará equipo especial de corte, el cual será aprobado previamente por la Interventoría, que
garantice la verticalidad del corte y no transmita esfuerzos o vibraciones nocivos para el
pavimento que se va a conservar o estructuras vecinas.
 Al romper las zonas de pavimento se harán las protecciones necesarias para conservar en
buenas condiciones el resto del mismo. Los daños ocasionados al pavimento, por fuera de los
límites de corte especificados en planos, como consecuencia de utilización de procedimientos
inadecuados, serán reparados por cuenta del Contratista, previo juicio y concepto de la
Interventoría.

 Las áreas adyacentes adicionales de pavimento a las previamente autorizadas y perfiladas que
resulten afectadas por lluvias, circulación de vehículos en cercanías o sobre los bordes del área
que se debe reparar, etc., serán por cuenta del contratista.

 La rotura de pavimentos se programará en tal forma que se realice inmediatamente antes de


iniciar la excavación de un tramo de zanja con el fin de reducir las interrupciones en el tránsito de
automotores.

 Al ejecutar la demolición del pavimento, se debe verificar la conservación de los transmisores de


carga.

 Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubará y Juan
de Acosta.

 En el caso que el material de demolición se requiera utilizar en otra obra de la entidad


contratante, el contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría
dentro del Área Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de
esta misma área. En el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del
Área Metropolitana, éstos deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta
una distancia máxima de 15 kms, incluídos peajes.

El pago de la demolición se hará por metro cuadrado de acuerdo con el rango de espesores en los
cuales encaja el pavimento a demoler, incluida la perfilación y retiro de material sobrante producto de
la demolición.

Itemes Descripción Unidad


3.2.1.1.1 Con mona (0.15 m< e < 0.25 m) m²
3.2.1.1.2 Con compresor manual (0.15 m< e < 0.25 m) m²
3.2.1.1.3 Con Retromartillo (0.15 m< e < 0.25 m) m²

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 31 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

3.2.1.2 Demolición de pavimento asfáltico para cualquier espesor

Es de obligado cumplimiento la normativa de la entidad pública reguladora, en lo referente a


demolición y construcción de pavimentos.

El contratista deberá obtener ante las entidades correspondientes los permisos de rotura de
pavimento y corte de vía requeridos para la ejecución de los trabajos, que solicitará la Triple A. Para
el caso de las urbanizaciones y obras en donde soliciten factibilidad de servicios, el pago del
impuesto de rotura será por su cuenta.

La demolición del pavimento existente se llevará a cabo hasta la profundidad que alcance dicho
pavimento, en los lugares y anchos que indiquen los planos y en su defecto, en los lugares y en la
forma que indique la Interventoría. Al cortar la losa en forma parcial y demoler con equipo neumático
liviano con perforadora tipo pala.

En la demolición o rotura de pavimentos se deben tener en cuenta y cumplir los siguientes requisitos:

 La superficie de corte deberá quedar recta, vertical y con una profundidad mínima de cinco (5)
centímetros.

 Se hará siguiendo líneas rectas y figuras geométricas definidas tipo cuadrados o rectángulos.

 La rotura deberá hacerse con martillo neumático o equipo especificado, salvo que la Interventoría
autorice diferente.

 Se utilizará equipo especial de corte, el cual será aprobado previamente por la Interventoría, que
garantice la verticalidad del corte y no transmita esfuerzos o vibraciones nocivos para el
pavimento que se va a conservar o estructuras vecinas.

 Al romper las zonas de pavimento se harán las protecciones necesarias para conservar en
buenas condiciones el resto del mismo. Los daños ocasionados al pavimento, por fuera de los
límites de corte especificados en planos, como consecuencia de utilización de procedimientos
inadecuados, serán reparados por cuenta del Contratista, previo juicio y concepto de la
Interventoría.

 Las áreas adyacentes adicionales de pavimento a las previamente autorizadas y perfiladas que
resulten afectadas por lluvias, circulación de vehículos en cercanías o sobre los bordes del área
que se debe reparar, etc., serán por cuenta del contratista.

 La rotura de pavimentos se programará en tal forma que se realice inmediatamente antes de


iniciar la excavación de un tramo de zanja con el fin de reducir las interrupciones en el tránsito de
automotores.

 Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubara y Juan
de Acosta.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 32 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

 En el caso que el material de demolición se requiera utilizar en otra obra de la entidad contratante,
el contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría dentro del
Área Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta misma
área. En el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área
Metropolitana, éstos deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una
distancia máxima de 15 kms, incluídos peajes.

El pago de la demolición de pavimentos en concreto asfáltico se hará por metro cuadrado


independientemente del espesor encontrado, incluida la perfilación y retiro de material sobrante
producto de la demolición.

3.2.2 DEMOLICIÓN DE ANDÉN

Para la demolición de los andenes en concreto o donde se requiera, será necesario perfilar con
cortadora las líneas de rotura, romper el andén con equipo neumático o medios manuales y mantener
habilitados los cruces peatonales con los debidos pasos temporales.

Los trabajos se iniciarán inmediatamente antes de la excavación para la instalación de la tubería,


tratando de dejar el menor tiempo posible las zonas de tráfico peatonal obstaculizadas. Así mismo,
se procederá a retirar inmediatamente los escombros generados en la demolición, y se conservará la
debida señalización.

Para la rotura de andén habrá un solo precio, independientemente del espesor del andén o del tipo de
concreto o material que lo conforme.

Previo a las labores de demolición, en todos los casos, se deben perfilar con cortadora los andenes
hechos en mortero, pisos de baldosa, tablón o de otro tipo.

Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubara y Juan de
Acosta.

En el caso que el material de demolición se requiera utilizar en otra obra de la entidad contratante, el
contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría dentro del Área
Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta misma área. En
el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área Metropolitana, éstos
deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una distancia máxima de 15
kms, incluídos peajes.

El pago de la demolición se hará por metro cuadrado, incluida la perfilación y retiro de material
sobrante producto de la demolición independiente del espesor encontrado en campo, incluida la
perfilación y retiro de material sobrante producto de la demolición.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 33 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Los ítemes de pago para esta actividad son los siguientes:

Itemes Descripción Unidad


3.2.2.1 Demolición de andén con mona m²
3.2.2.2 Demolición de andén con equipo mecánico m²

3.2.3 DEMOLICIÓN DE BORDILLO

Las demoliciones de bordillos en mampostería, o en concreto con o sin refuerzo se ejecutarán con
elementos manuales o equipos mecánicos, se tendrá la precaución de no dañar las varillas de acero
que lo anclan al pavimento, para su futura reconstrucción; las líneas transversales de rotura se
perfilarán previamente o se aprovecharán las juntas constructivas.

Solo habrá un precio para rotura de bordillo, independientemente de la sección.

Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubara y Juan de
Acosta.

En el caso que el material de demolición se requiera utilizar en otra obra de la entidad contratante, el
contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría dentro del Área
Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta misma área. En
el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área Metropolitana, éstos
deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una distancia máxima de 15
kms, incluidos peajes.

La medida y pago será el metro lineal, incluida la perfilación y retiro de material sobrante producto de
la demolición.

Los itemes de pago para esta actividad son los siguientes:

Itemes Descripción Unidad


3.2.3.1 Demolición de bordillo de mampostería m
3.2.3.2 Demolición de bordillo de concreto m

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 34 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

3.2.4 DEMOLICIÓN DE ESTRUCTURAS

3.2.4.1 Demolición de obras civiles en Mampostería con refuerzo o sin él.

La demolición de obras civiles en mampostería con elementos manuales o equipos mecánicos se


realizará con la previa autorización de la Interventoría, la cual determinará la cantidad.

Los daños ocasionados a la Obra Civil, por fuera de los límites de corte especificados en: planos,
especificaciones, libro diario de obra o bitácora serán reparados por cuenta del Contratista, previo
juicio y concepto de la Interventoría.
Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los
botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubara y Juan de
Acosta.

En el caso que el material de demolición se requiera utilizar en otra obra de la entidad contratante, el
contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría dentro del Área
Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta misma área. En
el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área Metropolitana, éstos
deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una distancia máxima de 15
kms, incluidos peajes.

Se pagará por metro cuadrado incluido en el precio, incluida la perfilación y retiro de material
sobrante producto de la demolición.

3.2.4.2 Demolición de obras civiles en concreto con refuerzo o sin él

La demolición de obras civiles en concreto con refuerzo o sin él se ejecutará con medios manuales o
mecánicos. Será necesario perfilar con cortadora o equipo especificado la línea de rotura; hay que
tener la precaución de no dañar el acero de refuerzo. Así mismo, se retirarán los escombros
inmediatamente, procediendo a conservar la debida señalización.

Los daños ocasionados a la estructura, por fuera de los límites de corte especificados en: planos,
especificaciones, libro diario de obra o bitácora, serán reparados por cuenta del Contratista.

Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubara y Juan de
Acosta.

En el caso que el material de demolición se requiera utilizar en otra obra de la entidad contratante, el
contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría dentro del Área
Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta misma área. En
el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área Metropolitana, éstos
deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una distancia máxima de 15
kms, incluídos peajes.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 35 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Para la demolición de obras civiles en concreto con refuerzo o sin él habrá un solo precio,
independientemente del espesor, del tipo de concreto, incluido el retiro del material demolido.

La actividad incluye el corte del acero de refuerzo por medios manuales o mecánicos o con equipos
especializados, donde sea necesaria su utilización o donde indique la Interventoría. Este ítem abarca
las demoliciones de concretos ciclópeos.

La unidad de pago es el metro cúbico, incluida la perfilación y retiro de material sobrante producto de
la demolición.

3.2.5 DEMOLICIÓN DE ENROCADO

La demolición de obras civiles en enrocado con elementos manuales o mecánicos se realizará con la
previa autorización de la Interventoría, la cual determinará la cantidad.

Los daños ocasionados a la Obra Civil, por fuera de los límites de corte especificados en: planos,
especificaciones, libro diario de obra o bitácora serán reparados por cuenta del Contratista, previo
juicio y concepto de la Interventoría.

Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubara y Juan de
Acosta.

En el caso que el material de demolición se requiera utilizar en otra obra de la entidad contratante, el
contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría dentro del Área
Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta misma área. En
el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área Metropolitana, éstos
deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una distancia máxima de 15
kms, incluidos peajes.
Este ítem abarca también a las demoliciones de enrocados construidos con fragmentos de
pavimento.

Se pagará por metro cuadrado incluido en el precio el retiro del material independientemente del
espesor.

3.2.6 DEMOLICIÓN DE CUNETAS

Para demoler las cunetas se llevarán a cabo las protecciones necesarias para conservar en buenas
condiciones el resto de las mismas. Los daños ocasionados a la cuneta, por fuera de los límites de
corte especificados en planos, correrán por cuenta del contratista.

La demolición de cunetas se pagará por metro cuadrado, independientemente del espesor, del tipo de
concreto o forma de la cuneta.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 36 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Medida y Pago de Demoliciones

La unidad de medida para la demolición de cada elemento, será la descrita en cada uno de los ítemes
antes mencionados.

El precio incluirá todos los costos necesarios para efectuar la demolición, el retiro, el cargue,
transporte y disposición final de los escombros donde lo indique la Interventoría.

La medición se hará sobre las líneas de rotura que marquen los planos o que se indique en las
especificaciones o lo que indique la Interventoría; nunca se medirá por volumen de escombros a
retirar. Por tanto, se deberá medir las obras existentes antes de demolerlas.

No se pagará como demolición las estructuras, pavimentos, andenes y bordillos que hayan sido
removidos conjuntamente con un derrumbe.

No se pagará demolición alguna hasta que se hayan retirado a un botadero autorizado por la
Interventoría, todos los escombros producidos en la demolición.

El pago se realizará según los precios acordados en el Cuadro de Precios Unitarios del Contrato.

No se pagará por aparte la dotación requerida para la protección y seguridad física del personal
asociado a las labores de demolición.
No será objeto de pago el manejo del agua que sea necesario llevar a cabo en las labores de
demolición de estructuras de conducción de agua y/o cunetas. El manejo de agua incluye
canalización de cauces o arroyos y niveles freáticos altos.

Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubara y Juan de
Acosta.
En el caso que el material de demolición se requiera utilizar en otra obra de la entidad contratante, el
contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría dentro del Área
Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta misma área. En
el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área Metropolitana, éstos
deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una distancia máxima de 15
kms, incluídos peajes.

Itemes de pago, incluida la perfilación y retiro de material sobrante producto de la demolición.

Itemes Descripción Unidad


3.2.4.1 Demolición de obras civiles en Mampostería con refuerzo o sin él m²
3.2.4.2 Demolición de obras civiles en concreto con refuerzo o sin él m³
3.2.5 Demolición de enrocado m²
3.2.6 Demolición de cuneta m²

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 37 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

3.3 EXCAVACIONES Y ENTIBADOS

Generalidades
Es imprescindible para el desarrollo de las obras que contrata La Triple A y sobre todo, en lo
concerniente a las excavaciones que es la actividad que normalmente causa más impacto
comunitario negativo, que el Contratista siga unos lineamientos básicos que son los que se
presentan en esta parte de las Normas y Especificaciones Técnicas para la construcción de
Acueductos y Alcantarillados.
Para la ejecución de las obras inherentes a la prestación de los servicios de agua potable y
saneamiento básico y sus actividades complementarias, obtendrán Licencia Ambiental aquellas
actividades que puedan producir deterioro grave a los recursos naturales renovables o al paisaje, tal
como lo expresen las disposiciones legales vigentes.
Antes de definir los diferentes tipos de excavaciones, se deberán tener presentes las siguientes
recomendaciones tendientes a mitigar los efectos negativos causados por la ejecución de los
trabajos, con el objetivo de lograr protección, conservación y mejoramiento del entorno humano y
biológico, tanto en las áreas del proyecto como en las adyacentes a éste.
Para el logro de este objetivo, El Contratista tendrá conocimiento de las condiciones del "modus
vivendi" de la comunidad objeto de las obras, para implementar las medidas y controles para la
preservación del bienestar de ésta y del medio ambiente en cuanto a factores tales como seguridad
de la población, circulación vehicular, servicios públicos y prevención de accidentes en las áreas
afectadas por el proyecto.
Se deben implementar los mecanismos que minimicen las dificultades resultantes de la necesidad de
reconstruir o reubicar las redes de servicios públicos, tales como: desvíos o cierres del transito y, en
general, aquellos perjuicios que se puedan causar a la comunidad en las áreas de afectación del
proyecto.

Para la obtención de los objetivos mencionados, deberá tenerse en cuenta lo siguiente:


Información y Comunicación Social
Antes de iniciar la obra y durante la ejecución de la misma, El Contratista, coadyudará a La Triple A,
en la divulgación del alcance de ésta, los trastornos e incomodidades durante su ejecución y los
beneficios que finalmente se obtendrán.

Se pretende con esta información orientar a la comunidad sobre la magnitud y alcance de la obra
teniendo en cuenta para ello, entre otros, los siguientes lineamientos:

 Divulgación del alcance de la obra y sus beneficios.

 Información sobre las posibles interferencias y trastornos momentáneos en las condiciones de


vida de la población afectada durante la ejecución de los trabajos.

 Variaciones momentáneas o definitivas en la circulación del tránsito vehicular o peatonal.

 Demarcación de las áreas afectadas por la ejecución del proyecto.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 38 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

 Información previa sobre los cortes o suspensiones en los servicios públicos por necesidades del
trabajo o reubicación de los mismos.

 Información a la población afectada sobre aquellas dificultades o variaciones que sufra el


proyecto e incomoden a la comunidad.

 Recuperación de las áreas y obras afectadas por el proyecto (zonas verdes, pavimentos,
afirmados, andenes, cunetas, arborización, etc.).

 Información sobre los riesgos de accidentes durante la ejecución de las obras y las medidas de
control a implementar, con el fin de prevenirlos. Asimismo, la colaboración que se requiere de la
comunidad en este sentido.

 Realizar actas de vecindad en conjunto, contratista e interventoría, y registro fotográfico antes


de iniciar las obras.

Para el efectivo cumplimiento de estos objetivos, se considera de vital importancia la colaboración de


la población afectada a través de sus juntas de acción comunal, juntas administradoras o líderes;
pues mediante su participación y conjunción de esfuerzos, indudablemente se produce un mayor
beneficio recíproco para las partes. En este sentido, La Triple A, cuenta con el apoyo y logística del
área de Desarrollo Comunitario.
Normas para controlar los perjuicios y peligros.
Aparte de las normas para la correcta señalización y seguridad en la obra, las áreas de trabajo,
como se estipula en el numeral 3.1, y de lo establecido en el capítulo 8, sobre normas de seguridad e
higiene, se tendrá en cuenta un programa de trabajo en el cual se tenga en consideración lo siguiente:

 El Contratista deberá examinar, además de los criterios básicos dirigidos a mitigar el impacto
ambiental en el sector del proyecto, los daños del entorno urbano y ecológico.
 El Contratista analizará y fijará en el programa la demarcación de los sitios donde se vayan a
colocar los materiales y equipos, al igual que los desvíos del tránsito vehicular y peatonal
mediante la utilización de vías alternas estimando los tiempos necesarios para minimizar los
perjuicios durante la ejecución de las obras. El Contratista suministrará toda la información
adicional que redunde en beneficio de la normal ejecución de las obras.
 Longitud Controlada. En el avance de los trabajos para la instalación de redes de acueducto y
alcantarillado, El Contratista salvo ordenes diferentes de la Interventoría tendrá en cuenta las
siguientes longitudes controladas para el avance de los trabajos:

Para el caso de trabajos en zonas urbanas de poco tráfico, los extremos entre las actividades de
excavación y relleno, incluyendo la reconformación del terreno y de las vías, para un determinado
frente de instalación de tuberías en zanjas, no podrán estar separados más de 80 m.

Para el caso de obras en zonas céntricas o de alto volumen de tráfico la longitud de separación entre
los trabajos de excavación y relleno no será superior a 30 m.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 39 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Para el caso de zonas despobladas o a campo abierto la separación será a criterio de la


Interventoría.

Tan pronto como se completen treinta (30) metros de relleno de la zanja con su correspondiente
compactación, dependiendo del estado inicial de la vía, se colocará afirmado, se hará una adecuación
provisional en suelo cemento o se hará la repavimentación definitiva de la vía. Paralelo a esta
actividad, se ejecutarán los engramados, bordillos, cunetas y andenes que hayan sufrido daño o
deterioro por la obra que se ejecuta, a menos que La Interventoría indique algo diferente.
La longitud entre los extremos de la excavación y relleno, que se han establecido, no eximen al
Contratista de la responsabilidad de tomar todas las precauciones de seguridad para las personas.
En contratos de mantenimiento de redes y acometidas de acueducto y alcantarillado, El Contratista
no cerrará la totalidad de la vía para efectuar los trabajos.

En caso de circunstancias especiales, la Interventoría autorizará por escrito el cierre total de la vía,
contando para ello con el permiso de las autoridades competentes del sitio donde se ejecuten las
obras, previendo la señalización necesaria y utilización de vías alternas.
En los contratos que impliquen la construcción y reposición de acometidas de redes de acueducto y
alcantarillado, actividades tales como: relleno, botada de escombros, reparación de andenes,
cunetas, bordillos, engramados, construcción de cajas y colocación de tapas de medidores se
ejecutarán dentro de las veinticuatro (24) horas siguientes a la instalación de la tubería. La
repavimentación de las zanjas se hará por parte de personal especializado.

 Demarcación y Aislamiento del Área de los Trabajos: La Triple A por medio de La Interventoría
determinará para cada tramo, el límite de la zona de trabajo que podrá ser utilizada por el
Contratista y será demarcada en todo su perímetro mediante el uso de cintas tal como se define
en la parte correspondiente a señalización. Para los contratos de construcción de redes de
acueducto y alcantarillado, los contratistas utilizarán para el cierre de vías, en los sitios donde se
le ordene, las barreras fijas o las canecas; éstas permanecerán durante toda la construcción y
sólo se retirarán cuando el estado de los rellenos, afirmados, o pavimentos, así lo permitan.

 Manejo de los Materiales de la Excavación: La Interventoria exigirá que los materiales sobrantes,
provenientes de la excavación o de las labores de limpieza, sean retirados en forma inmediata de
las zanjas y áreas de trabajo, y depositados en los centros de acopio o botaderos debidamente
aprobados por las entidades competentes.

En general se prohíbe su disposición en lechos de quebradas, fallas geológicas o en sitios donde


previos los estudios de capacidad de soporte de los suelos no permitan su disposición. Tampoco
podrán depositarse en lugares que puedan perjudicar las condiciones ambientales o paisajísticas.

Cuando el material proveniente de las excavaciones sirva como material de relleno y se pueda
utilizar durante el mismo día, este se podrá acopiar al lado de la zanja, con un retiro adecuado,
pero dentro de las áreas demarcadas por la Interventoría.

 Seguridad y Señalización: Aparte de lo estipulado en el numeral 3.1 de estas Normas y en el


manual de Normas de Seguridad e Higiene Industrial, el Contratista tendrá a su cargo los planes y
programas de desvío del tránsito, la señalización completa de las áreas de trabajo, la

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 40 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

construcción y conservación de pasos temporales vehiculares y peatonales con suficiente


amplitud, seguridad, señalización e iluminación en los sitios indicados por la Interventoría .

En ningún caso se utilizarán avisos que no correspondan a las Especificaciones o la interposición


de vehículos a manera de avisos.

Para la ejecución de zanjas en cruces de vías importantes o en accesos a garajes, aparcaderos,


centros comerciales o similares, el Contratista colocará, para el tránsito de vehículos, pasos
vehiculares, tal como está previsto en el numeral 3.1.2.2. De igual manera con las entradas a
graneros o tiendas deben proveerse pasos peatonales, como los especificados en el numeral
3.1.2.1.

 Exigencias de Entibado y Protección de las Superficies Excavadas: El Contratista está obligado


en la ejecución de las excavaciones a aplicar las medidas que garanticen la seguridad del personal
de la obra y de la comunidad, las construcciones existentes y la obra misma.

En todo talud vertical donde las condiciones del terreno no garanticen la estabilidad y en los
sitios donde la Interventoría lo exija, se colocará entibado y el Contratista será el responsable de
garantizar la estabilidad de los taludes y de la protección de todas las superficies expuestas en
las excavaciones hasta los trabajos de lleno requeridos. Será responsabilidad del contratista los
daños ocasionados por la ejecución de las excavaciones, en edificaciones aledañas a los sitios de
trabajo.

El contratista velará por un correcto manejo de las aguas superficiales y subterráneas


manteniendo los sistemas de drenaje y bombeo que garanticen la estabilidad de los taludes,
limpieza y seguridad del área de trabajo, además de lo establecido en los apartados subsiguientes
de estas Normas.

El agua será conducida por manguera o tubería hasta el cuerpo de agua más cercano,
alcantarillado pluvial más cercano, si existe, o al sitio señalado por la Interventoría. En ningún
caso se permitirá descargar aguas de infiltración o freáticas, ni de cualquier otra procedencia,
sobre la calzada de las vías o zonas aledañas a la obra debido a los perjuicios que ellas podrían
causar tanto para la actividad normal del personal de la obra, como a los transeúntes.

 Almacenamiento de Materiales dentro del área de Trabajo: El Contratista de acuerdo con el


programa de trabajo contará con centros de acopio de materiales bien ubicados que faciliten su
transporte a los sitios donde han de utilizarse. Los centros de acopio tienen por objeto evitar la
acumulación de materiales a lo largo de la línea de la construcción de la obra o en los alrededores
de la misma, pues impiden la limpieza del área de trabajo, así como el fácil y seguro transito de las
personas. En caso de acopiar materiales en sitios aledaños a las líneas de trabajos, se deberán
señalizar adecuadamente con el fin de evitar accidentes a la comunidad y a los propios
trabajadores de la obra. En ningún caso esta señalización será objeto de pago al contratista.

 Restricciones para la Ejecución del Trabajo en áreas Residenciales durante la Noche: Excepto en
los casos de fuerza mayor y de común acuerdo con la Interventoría, no se permitirán en horas
nocturnas y en sectores residenciales la ejecución de trabajos como rotura de pavimentos,

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 41 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

hincada de puntales para entibado y cualquier otra labor de tipo mecánico que genere ruidos
molestos para los habitantes del sector aledaño; en este caso dará estricto cumplimiento de las
resoluciones vigentes en el Ministerio de Salud, mediante las cuales se dictan las normas sobre
protección, conservación de salud y bienestar de las personas por causa de la emisión de ruidos,
así como las normas vigentes de la autoridad ambiental, decreto 948 de junio de 1995,
Reglamento de protección y control de la calidad del aire.

 Control de Agentes Contaminantes Sólidos, Líquidos y Gaseosos: El Contratista además de


acatar las normas de seguridad, tendrá especial cuidado en preservar las condiciones del medio
ambiente principalmente en lo relativo al manejo y operación del equipo mecánico para la ejecución
de los trabajos, para lo cual, evitará el vertimiento al suelo y a las aguas, de las grasas y aceites,
teniendo en cuenta todas las normas de seguridad en cuanto al uso de combustibles y
lubricantes; además, hará uso de las recomendaciones de las casas fabricantes en cuanto a las
normas sobre niveles de ruido y emisión de material particulado o gases, siendo responsabilidad
del Contratista su previsión así como los perjuicios que se ocasionen por el incumplimiento u
omisión en acatarlos.

 Energía Eléctrica: El Contratista contará con las instalaciones que garanticen el suministro
continuo de energía eléctrica suficiente para sus instalaciones y operaciones relacionadas con la
instalación de redes de acueducto y alcantarillado y, en general de las obras que realice.

Tanto las señales como las protecciones estarán adecuadamente iluminadas con dispositivos de
luz fija, intermitente o ambos, que sirvan como guías para la circulación vehicular y peatonal
durante la noche y en circunstancias especiales.

Cuando en el sitio del proyecto no sea posible el uso de acometida oficial de energía, el
Contratista instalará una planta o generador apropiados.

 Seguridad del Personal de la Obra y del Público en General: El Contratista acatará las
disposiciones legales vigentes relacionadas con la seguridad del personal que labora en las obras
y del público que directa o indirectamente pueda afectarse por la ejecución de las mismas,
acatando entre otras la resolución 02413 del 22 de mayo de 1979 del Ministerio de Trabajo y
Seguridad Social, por el cual se dicta el reglamento de Higiene y Seguridad para la industria de la
construcción, Ley 52 de 1993.

Se tendrán en cuenta además las siguientes normas:

Todo el personal que labore en las obras se dotará de los elementos de seguridad acordes
con las actividades que realice.

En caso de trabajos nocturnos, se suministrará la iluminación suficiente y limitará los niveles


de ruido a los permisibles para no afectar el bienestar de la comunidad.

El Contratista adoptará todas las medidas de seguridad para el control de aquellos factores que
puedan afectar la salud y bienestar de la comunidad, tales como: voladuras, presencia de polvo,
emanación de gases o cualquier otro elemento contaminante.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 42 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

 Limpieza: El Contratista mantendrá limpios todos los sitios de la obra, evitando la acumulación de
desechos y basuras, los cuales serán trasladados a los sitios de disposición final o si se requiera
utilizar en otra obra de la entidad contratante, el contratista lo transportará sin costo a cualquier
sitio que indique la Interventoría dentro del Área Metropolitana de Barranquilla, en el entendido
que la obra se ejecute dentro de esta misma área. En el caso que el material a transportar
provenga de municipios por fuera del Área Metropolitana, éstos deberán ser transportados sin
costo adicional por el contratista hasta una distancia máxima de 15 kms, incluidos peajes. Bajo
ningún motivo se permitirá la quema de materiales de desechos.

Las labores de limpieza se realizarán diariamente y deberán quedar listas al finalizar cada jornada de
trabajo.

Manejo y control en la prestación de los servicios públicos.


Antes de la iniciación de los trabajos, con el objeto de evitar interferencia o daños en los servicios
públicos existentes, el Contratista realizará las investigaciones de campo necesarias, mediante el
estudio de los planos de las redes y en caso de necesidad realizar apiques de inspección, trincheras o
utilizar cualquier método de investigación.

En todos los casos el Contratista acatará las recomendaciones de la Interventoría para garantizar la
continuidad de los servicios. Si se producen obstrucciones, daños o deterioros de las instalaciones
de los servicios, los costos de correcciones serán por cuenta del Contratista. En caso que las
reparaciones sean realizadas por La Triple A, su costo será descontado al Contratista, previa
liquidación del valor de la mano de obra, materiales, herramienta y equipo utilizados de acuerdo con
los precios que se tienen reglamentados. Cuando se presente necesidad de hacer relocalización de
servicios, ésta se realizará con anterioridad a la iniciación de los trabajos propios de la obra.

Los servicios de alcantarillado existentes se mantendrán durante la ejecución de las obras, mediante
desviaciones y bombeos que garanticen la excavación en forma normal. Los servicios de acueducto
se conservarán mediante la colocación de tuberías provisionales.

Los servicios de energía eléctrica y teléfonos se protegerán en forma adecuada mediante


acodalamientos, temples o rigidizadores para lo cual se aplicarán los cambios estructuralmente
necesarios.

Cuando durante la ejecución de las obras del contrato, se encuentre cajas, pozos, tuberías, ductos,
canalizaciones u otro tipo de estructuras, El Contratista deberá en lo posible conservarlas; pero en
caso de su demolición se evitarán las interrupciones en los servicios y tomarán las precauciones
suficientes para minimizar las molestias a los usuarios.

Manejo del tránsito vehicular y peatonal.


El Contratista, previo análisis del programa de obras a ejecutar, estudiará y planeará las medidas
encaminadas a evitar las obstrucciones del tránsito peatonal y vehicular en las áreas del proyecto y
especialmente en sectores de alta concentración de tráfico. El Contratista preparará en forma
cuidadosa los programas relativos a los desvíos, señalización y seguridad en coordinación con la
Interventoría para obtener los permisos de las autoridades competentes.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 43 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

El Contratista garantizará el acceso a las edificaciones anexas a la obra, con el fin de atenuar los
efectos negativos que se generen durante la ejecución de la misma. En cuanto a la circulación
vehicular y peatonal se implementarán, entre otras, las siguientes medidas:

 Adecuación de las vías alternas que puedan servir como desvíos provisionales, para lo cual el
Contratista actuará, en coordinación con La Triple A, para la obtención de los permisos de las
autoridades competentes.

 El Contratista tendrá en cuenta en su programa de trabajo, el análisis de aquellos sectores donde


las obras causen mayores incomodidades y traumatismos, para que, en coordinación con la
Interventoría, se ejecuten los trabajos en el menor tiempo posible utilizando los días feriados,
horas nocturnas y turnos adicionales o los horarios que menor impacto comunitario tengan,
conocidas las costumbres de la comunidad.

 Para los cruces de vías y para aquellos sitios en que no sea posible la utilización de desvíos
provisionales, los trabajos se realizarán de tal manera que se garantice el transito y programará,
en lo posible, su ejecución en fines de semana; se debe evitar al máximo la realización de
actividades en horas pico de circulación de tránsito vehicular o peatonal. Se evitará la creación de
obstáculos que restrinjan la fluidez del tránsito. Los vehículos y las maquinas autopropulsadas
se ubicarán preferiblemente dentro del área protegida de trabajo; de lo contrario, deberán
estacionarse de conformidad con las normas establecidas por las entidades de tránsito.

En aquellas vías cuyo acceso deba cerrarse al tránsito debido a la ejecución de las obras, éstas
se protegerán con barricadas señalizando los desvíos de tal manera que sean fácilmente
observables.

Durante la noche se colocarán señales luminosas (luz fija o intermitente) y en casos especiales, a
juicio de La Interventoría, se dejarán vigilantes debidamente equipados. El Contratista en
coordinación con la Interventoría, se encargará de la consecución de los permisos con las
diversas autoridades y se comprometerá a acatar las normas estipuladas por las mismas en
cuanto a la utilización de señales informativas, preventivas y reglamentarias.

El Contratista deberá construir, instalar y mantener puentes o pasos provisionales que


garanticen los accesos a edificaciones bloqueadas durante la construcción de las obras.

Protección, adecuación y cuidado de los sitios de trabajo.


El Contratista es responsable por los daños que se puedan ocasionar en las propiedades privadas, y
demás elementos que conforman las vías públicas, tales como: zonas verdes, andenes, cordones,
cercos, engramados, pavimentos, cunetas, etc.; en consecuencia, tomará todas las medidas
necesarias para su protección.

En este último caso las estructuras, serán reemplazadas o reconstruidas tan pronto como sea
posible de acuerdo con la Interventoría.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 44 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

El Contratista tendrá especial cuidado en restablecer aquellas superficies o zonas afectadas por la
ejecución de las obras en forma tal que las condiciones de reposición sean iguales o mejores que las
que se tenían antes de la iniciación de los trabajos, para lo cual se recomienda la toma de fotos con el
fin de determinar su estado inicial. El Contratista acatará las indicaciones de estas Normas y
Especificaciones Técnicas y las instrucciones de la Interventoría para la reconstrucción de
pavimentos, andenes, sardineles, zonas verdes, cercas y postes o cualquier otra obra que pueda ser
afectada.

El Contratista protegerá al máximo los árboles y arbustos existentes; en caso de ser necesario su
remoción se tendrá en cuenta lo establecido por las autoridades competentes. Los árboles
ornamentales plantados en separadores, zonas verdes o parques que sea necesario cortar durante
la ejecución de los trabajos, serán reemplazados por arboles de la misma clase o especies aprobadas
por La Interventoría. Para su siembra se utilizará la técnica adecuada y recomendada tomando las
precauciones necesarias que garanticen su arraigue y desarrollo. Los árboles o plantas que han de
ser trasplantados se conservarán en perfecto estado. Después de resembrados se les aplicará
riegos de insecticidas, fertilizantes y cualquier otro material necesario para evitar su deterioro.

3.3.1. DESMONTE, LIMPIEZA Y DESCAPOTE


Condiciones Generales
Con anterioridad a las operaciones de desmonte, limpieza y descapote, el Contratista localizará y
marcará las estructuras y servicios subterráneos, alcantarillas, conductos de agua, cables
eléctricos, telefónicos, etc., y adoptará todas las precauciones para evitar que tales instalaciones
existentes resulten dañadas en el curso de la ejecución de estas actividades.

Se adoptarán precauciones análogas para evitar que resulten dañados los tendidos aéreos tales
como líneas telefónicas y eléctricas. En caso que, pese a adoptar las medidas preventivas descritas
anteriormente, se produjera algún desperfecto en cualquier instalación, la responsabilidad, su
reposición y puesta en funcionamiento estará enteramente a cargo del Contratista.
De otro lado, La Triple A, se reserva el derecho de asumir eventual y temporalmente la
responsabilidad del Contratista, en la forma, momento, lugar y circunstancias que, a juicio exclusivo
de la Interventoría considere oportunos.

En cualquier caso, todos los gastos originados por el hecho de asumir la responsabilidad, cualquiera
que fuera su índole, correrán por cuenta del Contratista.

La Triple A facilitará al Contratista para la realización de los trabajos, la superficie de terreno cuya
delimitación se establece en el Proyecto. El Contratista para realizar las obras objeto de la
contratación, se limitara al empleo de dicha superficie, manteniendo las aristas exteriores de la
explanación dentro de la misma. Cualquier ocupación adicional de terrenos, necesaria para la
ejecución de la obra, estará enteramente a cargo del Contratista, quedando La Triple A eximida de
cualquier indemnización a terceros. Asimismo, El Contratista no podrá presentar por causa de esta
mayor ocupación reclamación alguna. Las autorizaciones y permisos que se requieran para la
utilización de terrenos adicionales, necesarios para la ejecución cabal de las obras, serán por cuenta
del Contratista.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 45 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

En los tramos de acceso y circulación de la obra en que haya dificultades de tránsito o donde la
capacidad de carga del terreno resultara insuficiente para el paso de los equipos y elementos de
trabajo, el Contratista por su cuenta y cargo deberá proceder a la ejecución de una franja de estable
que permita el tránsito de tales medios, manteniéndola durante la ejecución total de los trabajos y
procediendo a su recuperación, si fuese necesario o si a juicio de la Interventoría así se requiera,
durante la restitución de los terrenos.

Correrán a cargo del Contratista todas las responsabilidades y gastos relativos a las obras
necesarias para asegurar a los propietarios el normal desarrollo de sus actividades y cultivos en los
terrenos ocupados por las obras. Entre ellas figurarán los cruces provisionales para permitir el paso
de personas, ganado y vehículos desde el inicio de las obras hasta la restitución de los terrenos.

Debe tenerse en cuenta que para la ejecución de las obras inherentes a la prestación de los servicios
de agua potable y saneamiento básico y sus actividades complementarias, obtendrán Licencia
Ambiental aquellas actividades que pueden producir deterioro grave a los recursos naturales
renovables o al paisaje, tal como lo expresen las disposiciones legales vigentes

De acuerdo con la naturaleza y magnitud de la obra, para la obtención de la Licencia Ambiental se


requerirá o no de un Estudio de Impacto Ambiental o simplemente un Plan de Manejo Ambiental en el
cual se contemple, como mínimo, la manipulación y disposición de los materiales sobrantes de estas
actividades, de acuerdo con las disposiciones de la autoridad ambiental competente, bien sea el
Ministerio del Medio Ambiente o las Corporaciones Regionales, Distritales o Municipales del Medio
Ambiente.

De cualquier manera, El Contratista debe tomar todas las medidas necesarias para mitigar los
efectos negativos que puedan afectar a la comunidad así como al medio ambiente, por efectos de la
ejecución de estos trabajos, tanto las establecidas en el Plan de Manejo Ambiental y las que la
Interventoría estime convenientes.

3.3.1.1. Desmonte y limpieza

Se refiere especialmente a sitios donde por la naturaleza de las obras que se deban ejecutar se
requiera de movimiento de tierras de manera intensiva.

Inicialmente, de acuerdo con los planos y diseños de las obras que se van a ejecutar, El Contratista,
de común acuerdo con La Interventoría, replanteará definitivamente las zonas objeto de esta
actividad. Estas zonas quedarán consignadas en los planos de obra y serán soportadas por los
levantamientos topográficos correspondientes. Lo anterior quedará plasmado en un Acta de
Comprobación de Replanteo, la cual debe ser suscrita por El Contratista y La Interventoría. Se
verificará que en ningún momento el área trazada para la comprobación, invada propiedades ajenas
que pudieran resultar afectadas

Las superficies de terreno que se vayan a ocupar con las obras objeto de la contratación, deberán
limpiarse de toda clase de árboles, troncos, raíces, ramajes, escombros y de todo material que
interfiera y perjudique el desarrollo de las obras. Debe tenerse especial cuidado con obras de
servicios públicos que crucen los sectores objeto de esta actividad. Cualquier daño ocasionado a
éstos se reparará, en el menor tiempo posible, por cuenta del Contratista.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 46 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Los materiales provenientes del desmonte y limpieza serán de propiedad de La Triple A y se


acopiarán y dispondrán en los sitios especificados y en tal forma que se cumpla con la normatividad
ambiental vigente y, además, cuenten con la autorización previa de La Interventoría, dentro del Área
Metropolitana de La Ciudad, sin costo alguno, o a una distancia libre de acarreo de 15 Km.

La ejecución de esta actividad, dependiendo de su magnitud y naturaleza se ejecutará de forma


manual y/o con la maquinaria y equipos apropiados. La dotación y elementos de protección para la
seguridad del personal encargado de ejecutar los trabajos deberán ser los adecuados, de acuerdo
con la tabla siguiente:

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma NTC


Ojos y Cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Oídos Protector auditivo tipo copa 2950
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

La unidad de medida para el pago de este ítem será el metro cuadrado (m²). En este precio queda
incluido el cargue, retiro, transporte incluido el pago de peajes, descargue y disposición final del
material.

Item Descripción Unidad


3.3.1.1 Desmonte y Limpieza m²

3.3.1.2. Descapote

Se refiere a las actividades necesarias para retirar del terreno, previamente desmontado y limpio, la
capa vegetal o suelo no apto para las obras de ingeniería que se vayan a construir. Esta capa
vegetal se acopiará y dispondrá en el sitio donde lo autorice la Interventoría, dentro del Área
Metropolitana de La ciudad, sin costo alguno, o a una distancia libre de acarreo de 15 Km.

El retiro de la capa vegetal se hará teniendo en cuenta lo especificado en los planos o en su defecto
haciendo apiques para determinar la profundidad de corte y retiro de dicha capa. Todo lo anterior
debe tener la aprobación y autorización de La Interventoría.

De acuerdo con el área de la zona y la profundidad autorizada se procederá a realizar los trabajos
bien sea manualmente y/o con maquinaria.

Deben utilizarse los elementos de protección y seguridad personal relacionados en el numeral 3.3.1.1.

La medida y pago de este ítem será por metro cuadrado (m2). En este precio queda incluido el cargue,
retiro, transporte incluido, descargue y disposición final del material o si se requiera utilizar en otra
obra de la entidad contratante, el contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique
la Interventoría dentro del Área Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute
dentro de esta misma área. En el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 47 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

del Área Metropolitana, éstos deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista
hasta una distancia máxima de 15 km, incluidos peajes.

Item Descripción Unidad


3.3.1.2 Descapote M2

3.3.2. EXCAVACIÓN EN ZANJA PARA REDES DE ALCANTARILLADO Y DE


ACUEDUCTO

Estos trabajos consisten en las operaciones necesarias de limpieza del terreno, explanación,
excavación y perfilado de taludes de las zanjas para la instalación de tuberías, obras de cruce y en
general, cuantas zanjas sean necesarias realizar, de acuerdo con la definición de secciones y
rasantes contenidas en los Planos o como lo indique el interventor.

La excavación podrá ejecutarse por métodos manuales (pico y pala), utilizando equipo mecánico
especificado o explosivos, pero la decisión respectiva queda sometida a la aprobación de la
Interventoría.

Para la instalación de tuberías de acueducto y alcantarillado, los anchos para las zanjas en toda su
profundidad en función del diámetro de la tubería son: Ver esquema de Construcción 2 y 3.

Ancho para alcantarillado Ancho para acueducto.


Diámetro de la tubería
(Metros) (Metros)
90 y 110 mm (3" y 4”) 0,40
160-200mm (6" y 8”) 0,60 0,50
250-300mm (10" y 12”) 0,70 0,60
350-400mm (14" y 16”) 0,80 0,70
450 mm (18”) 0,90 0,80
500-525mm (20" y 21”) 1,00 0,90
600mm (24") 1,10 1,00
700mm (27") 1,30 1,10
800mm (30") 1,40 1,20
825mm (33") 1,40 1,30
900mm (36") 1,50 1,40
1000mm (40") 1,80 1,60

Para diámetros mayores de 1000 mm (40”), el ancho de la zanja en toda su profundidad será igual
al diámetro exterior de la tubería más 0,40 m a cada lado para alcantarillado y 0,30 m a cada lado
para acueducto. Cuando la campana de la tubería sea más ancha que el cuerpo del tubo, se añadirá a
los anchos descritos, el espesor de la campana a cada lado.

Si se contempla que el lleno de la zanja se realice con relleno fluido lo anteriormente citado no se
aplica y en cualquier caso, será el mayor diámetro externo de la tubería más 0,15 m a lado y lado.

La excavación requerida para la instalación de los accesorios queda incluida en los anchos para
zanjas antes mencionados.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 48 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Los límites mínimos de profundidad en zona verde o peatonal serán de 0,80 m y vehiculares de 1,20
m a la cota clave de la tubería.

Condiciones generales

La excavación de la zanja, comprenderá todas las operaciones precisas para la ejecución de la misma
de acuerdo con las alineaciones y secciones indicadas en los Planos, y se realizará de forma que se
asegure en todo momento un rápido desagüe en caso de inundaciones, producto de lluvias o fugas.

El Contratista notificará a la Interventoría con la antelación suficiente, el comienzo de las


excavaciones, a fin de que ésta pueda efectuar las mediciones necesarias sobre el terreno inalterado.

Como regla general no debe adelantarse la excavación más allá de la distancia que se vaya a instalar
de tuberías en el día, teniendo en cuenta los rendimientos de las operaciones de excavación,
instalación y relleno. Nunca se debe dejar destapada una zanja más de un día.

En caso de que los materiales encontrados en las cotas especificadas no sean apropiados para al
apoyo de las tuberías (material orgánico, lodos, material de relleno sin compactar, etc.) o que sea
necesario excavar a una profundidad adicional, la excavación deberá llevarse hasta donde lo ordene
la Interventoría, y se rellenará hasta el nivel deseado con material de relleno seleccionado o el
material que indique el interventor.

Si al realizar la excavación apareciesen materiales deslizables, blandos e inadecuados se retiraran en


la misma forma y condiciones que la excavación normal, siendo sustituidos por materiales
adecuados.

El interventor podrá autorizar la utilización del material sobrante de excavación para disponerlo en
otro frente de trabajo como relleno con material seleccionado del sitio, este transporte queda
incluido dentro del precio de retiro de material, el cual está involucrado en el valor unitario de la
excavación.

Los excesos de excavación sobre lo aprobado por la Interventoría no se pagarán, siendo también por
cuenta del Contratista el volumen de la cimentación o material de relleno que se precise para ocupar
el espacio excavado en exceso. Se considera sobreexcavación todo el volumen excavado que exceda
el ancho de excavación indicado en el presente artículo, de acuerdo a las cotas del terreno definidas
en el acta de replanteo.

Los materiales resultantes de las excavaciones son de propiedad de la entidad contratante, como
también las tuberías, accesorios, etc., que resulten en las zanjas, con motivo de la construcción o
reemplazo de redes para servicios públicos.

En las excavaciones que presenten peligro de derrumbarse, debe colocarse un entibado que garantice
la seguridad de los obreros que trabajan dentro de la zanja, lo mismo que la estabilidad de las
estructuras y terrenos adyacentes, es decir, el Contratista deberá prever el empleo de entibaciones
en todos aquellos tramos de zanja en los que la seguridad del trabajo así lo requiera. La Interventoria
podrá determinar el empleo de la misma pero únicamente el Contratista será el responsable de

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 49 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

cualquier accidente ocurrido por ausencia de la entibación. Los derrumbes que así se produjeran no
serán considerados como excavación y el contratista se verá obligado a rellenar el volumen de tierra,
sin derecho a pago.

En el caso de aparición de manantiales se les facilitará también un desagüe provisional y efectivo,


procediendo con rapidez a la ejecución de drenes, o en caso necesario, a la construcción de
estructuras necesarias para el manejo del agua.

En el caso de que aparezca agua en las zanjas o cimentaciones, se utilizarán los medios e
instalaciones auxiliares necesarios para abatirlas, siendo por cuenta del Contratista todos los
gastos ocasionados con este fin, estos se considerarán cubiertos dentro del precio de la excavación.

El contratista deberá proteger el material producto de excavación que posteriormente será utilizado
como material de relleno del sitio, con los medios adecuados (barreras protectoras, telas plásticas,
etc.), contra la acción de las aguas lluvias, escorrentías superficiales u otras fuentes.

El material excavado se colocará de forma que no se obstruya la buena marcha de las obras ni los
cruces de vías o caminos que haya en las inmediaciones; procurando además, no obstaculizar la
entrada a casas o edificios, a fin de causar el menor perjuicio a los vecinos. Las pilas o terraplenes
que se formen deberán tener forma regular, superficies lisas que favorezcan la escorrentía de las
aguas y taludes estables que eviten cualquier derrumbamiento.

Durante la ejecución de los trabajos se tomarán las precauciones adecuadas para no disminuir la
resistencia del terreno no excavado.

En los casos en que por inestabilidad del terreno aun tomando las medidas de entibación, se
produjeran derrumbamientos, la sobreexcavación que resultara no se pagará, así como los rellenos
que para recuperar el perfil correcto ordenará ejecutar la Interventoría. Todos estos gastos los
asumirá el Contratista y se suponen incluidos en los precios unitarios de excavación.

La excavación de los taludes se realizará adecuadamente para no dañar la superficie final, evitar la
descomposición prematura o excesiva de su pie, e impedir cualquier otra causa que pueda
comprometer la estabilidad de la excavación final.

El material excavado se retirará del borde de la excavación 0,5 m y no podrá colocarse de forma que
represente un peligro para las construcciones existentes, por presión directa o por sobrecarga de los
rellenos contiguos. En el caso de que el ancho de la vía no permita aplicar lo descrito anteriormente,
el contratista deberá contemplar el retiro provisional del material de excavación a un centro de
acopio para ser utilizado posteriormente en el relleno de la zanja sin que esto genere costo adicional
de las actividades de excavación y relleno.
Los fragmentos de roca y bolos de piedra que se obtengan de la excavación y que no vayan a ser
utilizados directamente en las obras, se acopiarán y emplearán si procede, en la protección de
taludes o canalizaciones de agua que se realicen como defensa contra la posible erosión de zonas
vulnerables, y en cualquier otro uso o disposición final que indique el Interventor.
La ejecución de zanjas en la vía pública se iniciarán una vez se hayan obtenido los permisos
correspondientes y colocado la señalización de obra necesaria y exigida por la Interventoría. La
señalización de las zanjas abiertas, se realizará en toda su longitud de acuerdo a lo que se establece

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 50 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

en las presentes especificaciones; las señalizaciones especiales de tráfico se ordenarán en cada caso
por el Interventor.

Es indispensable que antes de iniciar las excavaciones se tengan los planos de las redes de las otras
entidades de servicios públicos y mediante apiques se compruebe esta información, estableciéndose
claramente los sitios donde están las redes de acueducto, alcantarillado, hidrantes, válvulas, cajas
telefónicas, redes de gases, redes de fibra óptica, redes eléctricas, etc., para que no exista la
posibilidad de accidente o interferencia de las redes existentes con las nuevas redes a instalar.

Las redes de servicio público que estén cruzando la zanja deberán apuntalarse y protegerse para
evitar su rotura durante las labores de excavación, instalación y relleno.

Las paredes de las zanjas se deberán excavar y mantener prácticamente verticales, excavadas
uniformemente de modo que el espacio libre entre paredes y la tubería sea igual.

Las zanjas de profundidad superior a 1,50 m contarán con escaleras que rebasen aproximadamente
en 1,0 m el borde de excavación. Estas escaleras deberán estar ancladas para evitar desplazamientos
horizontales cuando suban o bajen los operarios.

Se dispondrá una escalera cada 30,0 m manteniendo la zanja libre de obstáculos para poder
alcanzar fácilmente cualquier escalera.

Los trabajadores que permanezcan dentro de las zanjas con profundidades superiores a 1,5 m
deberán utilizar cinturón o arnés provistos con línea de vida, además se mantendrá una persona en
el exterior que podrá actuar como ayudante en los trabajos y podrá dar la alarma en caso de
emergencia.

En zanjas estrechas (menor de 1,0 m de ancho) se dejará sin excavar tabiques verticales de 0,5 m de
ancho a cada 3,0 m o la distancia que considere la Interventoría.

En casos donde se desconoce la atmosfera del sitio de trabajo el contratista deberá verificar esta
información utilizando los equipos de la empresa o en su defecto si estos están ocupados o
averiados deberá disponer de uno.

El Contratista iniciará las excavaciones previa autorización de la Interventoría cuando cumpla con
todas las solicitudes anteriormente descritas y además con los requerimientos de seguridad y salud
ocupacional.

3.3.2.1. Excavación a mano en material común, roca descompuesta, a cualquier


profundidad y bajo cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.

Quedará comprendido dentro de esta clasificación todo material común y/o pedregoso que se pueda
separar del sitio por medio de pico y pala, sin intervención de explosivos y sin que sea indispensable
usar equipo mecanizado especial para sacarlo al lado, es decir, el material que se deje aflojar con el
pico y que se pueda remover con la pala manual.

En el caso en que aparezca agua en las zanjas, ya sea por nivel freático, lluvias, infiltraciones, fugas
de acueducto o de corrientes superficiales, se utilizarán los medios e instalaciones auxiliares

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 51 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

necesarias para abatirlas, siendo por cuenta del contratista todos los gastos ocasionados con este
fin, estos se considerarán cubiertos dentro del precio de excavación. El interventor no permitirá el
trabajo de instalación de tubería en una excavación inundada por el agua.

Al momento de comenzar los trabajos de excavación manual el ingeniero interventor o el jefe de obra
deberá decidir la necesidad de utilizar o no entibados, dejar tabiques verticales o cualquier otra
medida que evite el riesgo de sepultamiento o daño a construcciones o redes vecinas por causa de
derrumbamiento.

Antes de comenzar los trabajos se deberá verificar el buen estado de las herramientas de mano.

Será obligatorio para trabajar en el interior de las zanjas, el uso de cascos de seguridad
homologado y botas de seguridad con puntera de acero homologadas, o en su caso botas
pantaneras. Los guantes a usar en cada caso, dependerá de las circunstancias que se den en cada
momento (tipo de trabajo, presencia de agua y características de esta agua, etc.).

En caso de presencia de agua en la zanja, e usarán botas impermeables de goma.

Si la atmósfera de trabajo en el interior de la zanja no es apta para la respiración de deberá emplear


máscaras adecuadas o equipos de ventilación.

Para trabajos en excavaciones de más de 1,50 metros de profundidad deberá utilizarse cinturón o
arnés provistos con línea de vida.

Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubará y Juan de
Acosta.

La disposición final del material de excavación, si se requiera utilizar en otra obra de la entidad
contratante, el contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría
dentro del Área Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta
misma área. En el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área
Metropolitana, éstos deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una
distancia máxima de 15 km, incluidos peajes.

Dotación exigida
Casco de seguridad tipo I clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC
2190), cinturón ergonómico (Norma NTC 2021), botas punta de acero (Norma NTC 2257),
botas pantaneras (Norma NTC 1741)

Nota: Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el manual de seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 de estas especificaciones.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 52 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

3.3.2.2 Excavación a máquina en material común, roca descompuesta, a cualquier


profundidad y bajo cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.

Quedará comprendido dentro de esta clasificación todo material común y/o pedregoso. En el caso en
que aparezca agua en las zanjas, ya sea por nivel freático, lluvias, infiltraciones, fugas de acueducto
o de corrientes superficiales, se utilizaran los medios e instalaciones auxiliares necesarias para
abatirlas, siendo por cuenta del Contratista todos los gastos ocasionados con este fin, éstos se
considerarán cubiertos dentro del precio de excavación. El interventor no permitirá el trabajo de
instalación de tubería en una excavación inundada por el agua.

Cuando en la ejecución de la zanja se emplee equipo mecánico las excavaciones se llevarán hasta una
cota 0.10m por encima de las indicadas en los cortes, con el objeto de excavar el resto por medios
manuales y de manera cuidadosa hasta llegar a la profundidad de corte especificada. En caso de que
los materiales encontrados a las cotas especificadas de cimentación de la tubería no sean
apropiados, la excavación se llevará hasta la profundidad indicada por el interventor, quien ordenará
el material de base a utilizar.

Será necesario acotar con señalización la zona de influencia de la máquina de forma que ninguna
persona ajena a la obra ingrese dentro de este límite. Se aconseja la distancia prudencial de 3 metros
de separación de la máquina.
Será obligatorio para trabajar en el interior de las zanjas, el uso de casco de seguridad homologado
y botas de seguridad con punteras de acero homologadas, o en su caso botas pantaneras. Los
guantes a usar en cada caso dependerán de las circunstancias que se den en cada momento (tipo de
trabajo, presencia de agua y características de esta agua, etc.). El operador de la maquina debe tener
su dotación la cual incluirá casco de seguridad y deberá utilizar protector auditivo de copa.

En caso de presencia de agua en la zanja se usarán botas impermeables de goma.

Una vez identificadas los trazados de las redes de servicios públicos se extremaran las medidas de
precaución cuando se labore en cercanías de estas.

Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubará y Juan de
Acosta.

La disposición final del material de excavación, si se requiera utilizar en otra obra de la entidad
contratante, el contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría
dentro del Área Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta
misma área. En el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área
Metropolitana, éstos deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una
distancia máxima de 15 km, incluidos peajes.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 53 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Dotación exigida
Casco de seguridad tipo I clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC
2190), protectores auditivos tipo copa (Norma NTC 2950), botas punta de acero (Norma NTC
2257), botas pantaneras (Norma NTC 1741)

Nota: Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el manual de seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 de estas especificaciones.

3.3.2.3 Excavación a máquina (pistola neumática y compresor) en roca, a cualquier


profundidad y bajo cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.

Se define para la unidad de excavación a máquina (con pistola neumática y compresor) todo material
cuyo tamaño exceda de 50 cm y la dureza y textura sean tales que no pueda excavarse por métodos
tales como voladuras, manual por medio de fracturas o medios mecánicos, según las condiciones del
lugar o las características de la roca.

La excavación en roca a máquina podrá realizarse con compresor de una o dos pistolas, y su
utilización dependerá de las condiciones de las obras. La utilización de este medio mecánico será
autorizada por la Interventoría. La excavación se realizará a cualquier profundidad y no se
distinguirá roca húmeda o seca.

Cuando las excavaciones se hagan en roca, se llevarán hasta una cota de por lo menos 0.10 m. por
debajo de la indicada en los cortes, con el objeto de rellenar este espacio con material seleccionado
que sirva de apoyo uniforme y adecuado para tuberías.
Será necesario acotar con señalización la zona de influencia del equipo compresor de forma que
ninguna persona ajena a la obra ingrese dentro de éste límite. Se aconseja la distancia prudencial de
3 metros de separación del equipo compresor.

Será obligatorio para trabajar en el interior de las zanjas, el uso de casco de seguridad homologado
y botas de seguridad con punteras de acero homologadas. Los guantes a usar en cada caso,
dependerá de las circunstancias que se den en cada momento (tipo de trabajo, presencia de agua y
características de esta agua, etc.), El operador del compresor deberá utilizar protectores auditivos
tipo copa y tipo tapón, caretas de seguridad, pechera de carnaza y botas con puntera de acero
homologadas.

Los trabajos de excavación con compresor y pistola neumática que se planeen en zonas
residenciales deberán realizarse preferiblemente en días hábiles en horarios diurnos o cuando lo
indique la Interventoría.

La disposición del material de excavación se hará en los sitios que autorice la Interventoría.

Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubará y Juan de
Acosta.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 54 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

La disposición final del material de excavación, si se requiera utilizar en otra obra de la entidad
contratante, el contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría
dentro del Área Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta
misma área. En el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área
Metropolitana, éstos deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una
distancia máxima de 15 km, incluidos peajes.

Dotación exigida
Careta de seguridad (Norma NTC 1771, 1825 y 3610), Casco de seguridad tipo I clase A (Norma
NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190), protectores auditivos tipo tapón
(Norma NTC 2950), protectores auditivos tipo copa (Norma NTC 2950), cinturón
ergonómico (Norma NTC 2021), botas punta de acero (Norma NTC 2257), botas pantaneras
(Norma NTC 1741)

Nota: Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el manual de seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 Manual de Seguridad, de
estas especificaciones.

3.3.2.4 Excavación a máquina (retromartillo) en roca, a cualquier profundidad y


bajo cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.

Se define para la unidad de excavación a máquina (retromartillo) todo material cuyo tamaño exceda
de 50 cm y la dureza y textura sean tales que no pueda excavarse por métodos diferentes de
voladuras o por trabajo manual por medio de fracturas, según las condiciones del lugar o las
características de la roca.
La excavación en roca a máquina podrá realizarse con retromartillo y su utilización dependerá de las
condiciones de las obras. La utilización de este medio mecánico será autorizada por la Interventoría.
La excavación se realizará a cualquier profundidad y no se distinguirá roca húmeda o seca.

Cuando las excavaciones se hagan en roca, se llevarán hasta una cota de por lo menos 0.10 m por
debajo de la indicada en los cortes, con el objeto de rellenar este espacio con material seleccionado
que sirva de apoyo uniforme y adecuado para tuberías.

Será necesario acotar con señalización la zona de influencia de la retroexcavadora de forma que
ninguna persona ajena a la obra ingrese dentro de éste límite. Se aconseja la distancia prudencial de
5,0 m de separación de la maquinaria.
Será obligatorio para trabajar en el interior de las zanjas, el uso de casco de seguridad homologado
y botas de seguridad con punteras de acero homologadas o en su caso botas pantaneras. Los
guantes a usar en cada caso, dependerán de las circunstancias que se den en cada momento (tipo de
trabajo, presencia de agua y características de esta agua, etc.), El operador del retromartillo deberá
utilizar protectores auditivos tipo copa y casco de seguridad.

Los trabajos de excavación con retromartillo que se planeen en zonas residenciales deberán
realizarse preferiblemente en días hábiles en horarios diurnos o cuando lo indique la Interventoría.

La disposición del material de excavación se hará en los sitios que autorice la Interventoría.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 55 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubará y Juan de
Acosta.

La disposición final del material de excavación, si se requiera utilizar en otra obra de la entidad
contratante, el contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría
dentro del Área Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta
misma área. En el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área
Metropolitana, éstos deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una
distancia máxima de 15 km, incluidos peajes.

Dotación exigida
Casco de seguridad tipo I clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC
2190), protectores auditivos tipo tapón (Norma NTC 2950), protectores auditivos tipo copa
(Norma NTC 2950), cinturón ergonómico (Norma NTC 2021), botas punta de acero (Norma
NTC 2257), botas pantaneras (Norma NTC 1741)

Nota: Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el manual de seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 de estas especificaciones.

3.3.2.5 Excavación a máquina (con explosivos) en roca, a cualquier profundidad y


bajo cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.

Las excavaciones por medio de voladuras se ejecutarán en áreas con material rocoso y cuando lo
autorice la Interventoría.

La adquisición, transporte, almacenamiento y utilización de explosivos y demás elementos


inherentes, se harán con el permiso expedido por la autoridad competente, atendiendo las
instrucciones y normas del fabricante y la reglamentación que existe al respecto por parte del
gobierno y las Fuerzas Armadas de Colombia y bajo la única responsabilidad del Contratista.

Para proteger al máximo las estructuras adyacentes, las personas y las vecindades, la zona de
voladura se cubrirá con tablones, redes o mallas que impidan el lanzamiento de partículas menores
fuera de la zona que se desea controlar.

Solamente podrá manejar, transportar y activar los diferentes explosivos o inactivarlos y


destruirlos, personal competente autorizado por el Contratista ó autoridad competente con el visto
bueno del Interventor, cuando se encuentren deteriorados.

Se atenderán todas las normas vigentes de seguridad que rigen en cuanto a: número de cargas que
se puedan activar a un mismo tiempo, longitudes de mecha de seguridad, manejo de fulminantes,
prevención en caso de tormentas eléctricas, equipos de radio teléfono, utilización de herramientas

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 56 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

metálicas, protección contra humedad, almacenamiento, transporte, o cualquiera otra actividad


relacionada con la aplicación correcta de las normas de seguridad.

Para usar explosivos se necesita el permiso por escrito de la autoridad competente en este tema, la
cual no releva al contratista de la responsabilidad que le pueda corresponder por daños a terceros.
El contratista reparará por su cuenta y riesgo todos y cada uno de los daños que se causen a
personas o propiedades vecinas

Deberá tenerse especial cuidado con las estructuras existentes y obras realizadas recientemente que
estén localizados dentro de un radio de 60,0 m desde el sitio de explosión.

No podrá usarse ningún explosivo a una distancia inferior a 2,0 m, de cualquier tubería, edificación,
poste, etc., que pueda sufrir daños o deterioros por esta razón.

Cuando una voladura pueda perjudicar la roca o la base sobre la cual va a colocarse una estructura,
o pueda causar perjuicios a estructuras adyacentes, el uso de explosivos deberá suspenderse y la
excavación se completará por otros métodos, sin que el Contratista pueda reclamar precios distintos
a los estipulados en el Contrato para excavaciones en roca.

Si la autoridad competente solicita que se requiera de un asesor o supervisor por parte de esta
entidad, este recurso se deberá contemplar dentro de la cotización de la propuesta o actividad.

Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubará y Juan de
Acosta.
La disposición final del material de excavación, si se requiera utilizar en otra obra de la entidad
contratante, el contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría
dentro del Área Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta
misma área. En el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área
Metropolitana, éstos deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una
distancia máxima de 15 km, incluidos peajes.

Dotación exigida
Casco de seguridad tipo I clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC
2190), protectores auditivos tipo tapón (Norma NTC 2950), protectores auditivos tipo copa
(Norma NTC 2950), cinturón ergonómico (Norma NTC 2021), botas punta de acero (Norma
NTC 2257), botas pantaneras (Norma NTC 1741)

Medida y pago para excavaciones en zanja:

Generalidades.
Esta parte de la obra consistirá en el suministro de la mano de obra, planta, equipo y la ejecución de
todo lo requerido para realizar las excavaciones de acuerdo a las especificaciones del presente
capítulo, incluido el retiro de material sobrante proveniente de la excavación.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 57 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos requeridos para
completar esta parte de la obra:

1. El despeje, el descapote, la limpieza, ejecutadas en las áreas donde se instalará la tubería.

2. Excavaciones ejecutadas por fuera de los límites de excavación mostrados en los planos o
indicados por la Interventoría, que sean llevados a cabo por el Contratista intencional o
accidentalmente, aunque tales excavaciones hayan sido aprobadas por la Interventoría.

3. Rellenos de las excavaciones ejecutadas por fuera de los límites indicados en los planos.
4. Sobreanchos requeridos para la instalación de accesorios durante el proceso de instalación de
tuberías.

5. Reparaciones por daños en estructuras, cajas, bordillos, andenes, ductos, sumideros, pozos, etc.,
existentes por causa del empleo de los trabajos de excavación.

6. Reposición y/o reubicación de las redes de servicios que interrumpan en el trazado de la obra,
conocida o no su existencia antes del inicio de la obra. Salvo que el diseño indique su reposición o
reubicación.

7. Los derrumbes que se presenten en la obra cualquiera que sea el motivo.

8. El corte de las raíces que se encuentren en las excavaciones requeridas para la obra.

9. Control de aguas durante la construcción.


10. Cargue, transporte, descargue del material sobrante y si se requiera utilizar en otra obra de la
entidad contratante, el contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la
Interventoría dentro del Área Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute
dentro de esta misma área. En el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera
del Área Metropolitana, éstos deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta
una distancia máxima de 15 km, incluidos peajes.

11. Los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado en este
Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

12. Retiro y reposición de árboles que sean necesarios durante el proceso de excavación.

13. Excavaciones adicionales ejecutadas para la colocación de entibados o cualquier estructura de


retención.

14. Las actividades necesarias para proteger el material producto de excavación de la acción de las
aguas lluvias, de escorrentías superficiales u otras fuentes.

15. En tramos de vías o zonas con anchos reducidos, ya sea por barreras naturales o edificaciones,
el contratista contemplará dentro de la actividad de excavación que corresponda, la maniobra de
retiro del material de excavación a un centro de acopio cercano y puesta de este en el sitio
nuevamente para su utilización en rellenos si así se dispone.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 58 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Requisitos para medida y pago de excavaciones


La Interventoria no autorizará la medida y pago de un volumen excavado de material, hasta que el
Contratista haya completado a satisfacción de la Interventoría y de acuerdo en todo con las
Especificaciones, los siguientes trabajos que se relacionan con algunas partes de la obra:

1. En las excavaciones en corte abierto, haber completado los trabajos de soporte y protección con
alguno de los sistemas requeridos.

2. En cualquier excavación, haber recolectado y manejado adecuadamente las aguas.

3. Haber efectuado la limpieza y preparación de las superficies excavadas y de las áreas de trabajo
aledañas a la excavación.

4. Haber efectuado el cargue y transporte del material excavado y del proveniente de las labores de
limpieza y descapote hasta las zonas de botadero o de depósito aprobadas por la Interventoría.

5. La reposición y ó reubicación de todas las redes de servicios existentes que se vean afectadas.

El pago de la excavación para la instalación de las tuberías, se hará de la siguiente forma:

El 50 % cuando el Contratista cumpla con los requisitos para medida y pago de la excavación de un
tramo dado.

El 50% restante cuando el Contratista complete todos los trabajos en dicho tramo, los cuales
deberán incluir la instalación de la tubería, la colocación del relleno, retiro del material sobrante de la
excavación y la reconstrucción del terreno a las condiciones iniciales o especificadas en el diseño.

Medida
Para excavaciones de instalación de redes secundarias de acueducto en diámetros de 90 mm, 110
mm, 160 mm y 200 mm, la unidad de pago será el metro cúbico (m3), deberá cumplirse con los
anchos de excavación descritos en el numeral 3.3.2. La profundidad de excavación será de 0,80 m a
cota clave en zonas verdes, 1,20 m a cota clave en vías vehiculares o de acuerdo a lo indicado por el
interventor.

Para excavaciones de instalación de redes de conducción de acueducto en diámetros igual o mayor


de 250 mm, la unidad de pago también será el metro cúbico de material excavado comprendido entre
la superficie natural del terreno, definida en el acta de replanteo, los anchos de excavación descritos
en el numeral 3.3.2. y las cotas mostradas en los planos.

Para excavaciones de instalación de redes secundarias de alcantarillado en diámetros de 150 mm y


200 mm (6” y 8”), la unidad de pago será el metro cúbico (m3), deberá cumplirse con los anchos de
excavación descritos en el numeral 3.3.2., la profundidad de excavación será de acuerdo a lo indicado
en los planos del proyecto y los cálculos de diseño o lo indicado por el Interventor.
Para excavaciones de instalación de colectores de alcantarillado en diámetros igual o mayor de 250
mm (10”), la unidad de pago también será el metro cubico de material excavado comprendido entre la

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 59 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

superficie natural del terreno, definida en el acta de replanteo y las cotas mostradas en los planos,
deberá cumplirse con los anchos de excavación descritos en el numeral 3.3.2.
Pago
El pago se efectuará al precio unitario indicado en el Formulario de Precios de la Propuesta e incluirá
la ejecución de todos los trabajos necesarios para llevar a cabo las excavaciones, el suministro de
todos los materiales, instalaciones, equipo, transporte, energía y mano de obra necesarios para
completar todos los trabajos relacionados con la misma que no tendrán medida ni pago por
separado según lo establecido en este numeral.

Itemes Descripción Unidad


3.3.2.1 Excavación a mano en material común, roca descompuesta, a m³
cualquier profundidad y bajo cualquier condición de humedad
(incluye retiro a lugar autorizado).
3.3.2.2 Excavación a máquina en material común, roca descompuesta, m³
a cualquier profundidad y bajo cualquier condición de humedad
(incluye retiro a lugar autorizado).
3.3.2.3 Excavación a máquina con pistola neumática (compresor) en m³
roca, a cualquier profundidad y bajo cualquier condición de
humedad (incluye retiro a lugar autorizado).
3.3.2.4 Excavación a máquina (retromartillo) en roca, a cualquier m³
profundidad y bajo cualquier condición de humedad (incluye
retiro a lugar autorizado).
3.3.2.5 Excavación a máquina (con explosivos) en roca, a cualquier m³
profundidad y bajo cualquier condición de humedad (incluye
retiro a lugar autorizado).

3.3.3. EXCAVACIONES A CIELO ABIERTO

Definición.
Consiste en el conjunto de operaciones para excavar y nivelar las zonas donde han de asentarse las
obras del proyecto o para alcanzar las cotas definitivas de conformación del terreno incluyendo
cortes, taludes y cunetas, así como las zonas de préstamos previstos o autorizados que puedan
necesitarse y el consecuente transporte de los productos removidos a depósito o lugar de empleo.

Ejecución de las Obras.

Generalidades.
Una vez terminadas las operaciones de desmonte limpieza y descapote del terreno, se iniciarán las
obras de excavación, ajustándose a las cotas, pendientes, dimensiones y demás información
contenida en los planos y documentos del proyecto y a lo que sobre el particular ordene el
Interventor.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 60 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Drenaje.
Durante las diversas etapas de las explanaciones, las obras se mantendrán en perfectas condiciones
de drenaje, y las cunetas y demás desagües se ejecutarán de modo que no se produzca erosión en
los taludes, se debe proporcionar a los cortes los bombeos necesarios para mantener las áreas de
trabajo libres de estancamiento de aguas en el caso de producirse precipitaciones pluviales.
Tierra Vegetal.
La tierra vegetal que se encuentre en las excavaciones, y que no se hubiera extraído en el descapote,
se removerá y se acopiará para su utilización posterior en protección de taludes o superficies
erosionables, o donde ordene el Interventor. En cualquier caso, la tierra vegetal extraída se
mantendrá separada del resto de los productos excavados.

Empleo de los Productos de Excavación.


Todos los materiales que se obtengan de la excavación se utilizarán en la formación de rellenos,
siempre y cuando sus características así lo permitan, y demás usos fijados en los planos y se
transportarán directamente a las zonas previstas, o a las que, en su defecto, señale el Interventor.
En cualquier caso, no se desechará ningún material excavado sin previa autorización del Interventor.

Taludes.
La excavación para la conformación de los taludes se realizará adecuadamente para no dañar su
superficie final, evitar la descompresión prematura o excesiva de su pie e impedir cualquier otra
causa que pueda comprometer la estabilidad de la conformación final.
En caso de que los taludes presenten desperfectos antes de la recepción definitiva de las obras, el
Contratista eliminará los materiales desprendidos o movidos y realizará urgentemente las
reparaciones complementarias ordenadas por el Interventor.

Clasificación de las excavaciones a cielo abierto de acuerdo con el tipo de terreno y los métodos de
excavación utilizados:

3.3.3.1 Excavación a mano en material común, roca descompuesta, a cualquier


profundidad y bajo cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.

Se utilizará este método cuando por efectos de la conformación final de la excavación, la precisión de
las cotas o por otras consideraciones especiales, así se requiera.

Quedará comprendido dentro de esta clasificación todo material común y/o pedregoso que se pueda
separar del sitio por medio de pico y pala, sin intervención de explosivos y sin que sea indispensable
usar equipo mecanizado especial para sacarlo al lado, es decir, el material que se deje aflojar con el
pico y que se pueda remover con la pala manual.

Antes de comenzar los trabajos se deberá verificar el buen estado de las herramientas de mano.

Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 61 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubará y Juan de
Acosta.

La disposición final del material de excavación, si se requiera utilizar en otra obra de la entidad
contratante, el contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría
dentro del Área Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta
misma área. En el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área
Metropolitana, éstos deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una
distancia máxima de 15 km, incluidos peajes.

Dotación exigida
Casco de seguridad tipo I clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC
2190), cinturón ergonómico (Norma NTC 2021), botas punta de acero (Norma NTC 2257),
botas pantaneras (Norma NTC 1741).

Nota: Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el manual de seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 Normas de Seguridad e
Higiene, de estas especificaciones.

3.3.3.2. Excavación a máquina en material común, roca descompuesta, a cualquier


profundidad y bajo cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.

Quedará comprendido dentro de esta clasificación todo material común y/o pedregoso.

Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubará y Juan de
Acosta.

La disposición final del material de excavación, si se requiera utilizar en otra obra de la entidad
contratante, el contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría
dentro del Área Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta
misma área. En el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área
Metropolitana, éstos deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una
distancia máxima de 15 km, incluidos peajes.

Dotación exigida
Casco de seguridad tipo I clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC
2190), protectores auditivos tipo copa (Norma NTC 2950), botas punta de acero (Norma
NTC 2257), botas pantaneras (Norma NTC 1741)

Nota: Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el manual de seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 Normas de Seguridad e
Higiene, de estas especificaciones.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 62 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

3.3.3.3 Excavación a máquina (con pistola neumática y compresor) en roca, a


cualquier profundidad y bajo cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar
autorizado.

Se define para la unidad de excavación a máquina (con pistola neumática y compresor) todo material
cuyo tamaño exceda de 50 cm y la dureza y textura sean tales que no pueda excavarse por métodos
tales como voladuras, manual por medio de fracturas o medios mecánicos, según las condiciones del
lugar o las características de la roca.

La excavación en roca a máquina podrá realizarse con compresor de una o dos pistolas, y su
utilización dependerá de las condiciones de las obras. La utilización de este medio mecánico será
autorizada por la Interventoría. No se distinguirá roca húmeda o seca.

Será necesario acotar con señalización la zona de influencia del equipo compresor de forma que
ninguna persona ajena a la obra ingrese dentro de éste límite. Se aconseja la distancia prudencial de
3 metros de separación del equipo compresor.

El operador del compresor deberá utilizar protectores auditivos tipo copa y tipo tapón, caretas de
seguridad, pechera de carnaza y botas con puntera de acero homologadas.

La disposición del material de excavación se hará en los sitios que autorice la Interventoría.
Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los
botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubará y Juan de
Acosta.

La disposición final del material de excavación, si se requiera utilizar en otra obra de la entidad
contratante, el contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría
dentro del Área Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta
misma área. En el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área
Metropolitana, éstos deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una
distancia máxima de 15 km, incluidos peajes.

Dotación exigida
Careta de seguridad (Norma NTC 1771, 1825 y 3610), Casco de seguridad tipo I clase A (Norma
NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190), protectores auditivos tipo tapón
(Norma NTC 2950), protectores auditivos tipo copa (Norma NTC 2950), cinturón
ergonómico (Norma NTC 2021), botas punta de acero (Norma NTC 2257), botas pantaneras
(Norma NTC 1741).

Nota: Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el manual de seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 Normas de Seguridad e
Higiene, de estas especificaciones.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 63 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

3.3.3.4 Excavación a máquina (retromartillo) en roca, a cualquier profundidad y


bajo cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.

Se define para la unidad de excavación a máquina (retromartillo) todo material cuyo tamaño exceda
de 50 cm y la dureza y textura sean tales que no pueda excavarse por métodos diferentes de
voladuras o por trabajo manual por medio de fracturas, según las condiciones del lugar o las
características de la roca.

La excavación en roca a máquina podrá realizarse con retromartillo y su utilización dependerá de las
condiciones de las obras. La utilización de este medio mecánico será autorizada por la Interventoría.
No se distinguirá roca húmeda o seca.

Será necesario acotar con señalización la zona de influencia de la retroexcavadora de forma que
ninguna persona ajena a la obra ingrese dentro de éste límite. Se aconseja la distancia prudencial de
5,0 m de separación de la maquinaria.

El operador del retromartillo deberá utilizar protectores auditivos tipo copa y casco de seguridad.
La disposición final del material de excavación, si se requiera utilizar en otra obra de la entidad
contratante, el contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría
dentro del Área Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta
misma área. En el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área
Metropolitana, éstos deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una
distancia máxima de 15 km, incluidos peajes.

Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubará y Juan de
Acosta.

Dotación exigida
Casco de seguridad tipo I clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC
2190), protectores auditivos tipo tapón (Norma NTC 2950), protectores auditivos tipo copa
(Norma NTC 2950), cinturón ergonómico (Norma NTC 2021), botas punta de acero (Norma
NTC 2257), botas pantaneras (Norma NTC 1741)

Nota: Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el manual de seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 Normas de Seguridad e
Higiene, de estas especificaciones.

3.3.3.5 Excavación a máquina (con explosivos) en roca, a cualquier profundidad y


bajo cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.

Las excavaciones por medio de voladuras se ejecutarán en áreas con material rocoso y cuando lo
autorice la Interventoría.

La adquisición, transporte, almacenamiento y utilización de explosivos y demás elementos

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 64 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

inherentes, se harán con el permiso expedido por las autoridades competentes, atendiendo las
instrucciones y normas del fabricante y la reglamentación que existe al respecto por parte del
gobierno y las Fuerzas Armadas de Colombia y bajo la única responsabilidad del Contratista.

Para proteger al máximo las estructuras adyacentes, las personas y las vecindades, la zona de
voladura se cubrirá con tablones, redes o mallas que impidan el lanzamiento de partículas menores
fuera de la zona que se desea controlar.

Solamente podrá manejar, transportar y activar los diferentes explosivos o inactivarlos y


destruirlos, personal competente autorizado por el Contratista ó autoridad competente con el visto
bueno del Interventor, cuando se encuentren deteriorados.

Se atenderán todas las normas vigentes de seguridad que rigen en cuanto a: número de cargas que
se puedan activar a un mismo tiempo, longitudes de mecha de seguridad, manejo de fulminantes,
prevención en caso de tormentas eléctricas, equipos de radio teléfono, utilización de herramientas
metálicas, protección contra humedad, almacenamiento, transporte, o cualquiera otra actividad
relacionada con la aplicación correcta de las normas de seguridad.

Para usar explosivos se necesita el permiso por escrito de la autoridad competente, la cual no releva
al contratista de la responsabilidad que le pueda corresponder por daños a terceros. El contratista
reparará por su cuenta y riesgo todos y cada uno de los daños que se causen a personas o
propiedades vecinas
Deberá tenerse especial cuidado con las estructuras existentes y obras realizadas recientemente que
estén localizados dentro de un radio de 60,0 m desde el sitio de explosión.
No podrá usarse ningún explosivo a una distancia inferior a 2,0 m, de cualquier tubería, edificación,
poste, etc., que pueda sufrir daños o deterioros por esta razón.

Cuando una voladura pueda perjudicar la roca o la base sobre la cual vaya a colocarse una
estructura, o pueda causar perjuicios a estructuras adyacentes, el uso de explosivos deberá
suspenderse y la excavación se completará por otros métodos, sin que el Contratista pueda reclamar
precios distintos a los estipulados en el Contrato para excavaciones en roca.

Si la autoridad competente solicite que se requiera de un asesor o supervisor por parte de esta
entidad este recurso se deberá contemplar dentro de la cotización de la propuesta o actividad.

Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubará y Juan de
Acosta.

La disposición final del material de excavación, si se requiera utilizar en otra obra de la entidad
contratante, el contratista lo transportará sin costo a cualquier sitio que indique la Interventoría
dentro del Área Metropolitana de Barranquilla, en el entendido que la obra se ejecute dentro de esta
misma área. En el caso que el material a transportar provenga de municipios por fuera del Área
Metropolitana, éstos deberán ser transportados sin costo adicional por el contratista hasta una
distancia máxima de 15 km, incluidos peajes.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 65 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Dotación exigida
Casco de seguridad tipo I clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC
2190), protectores auditivos tipo tapón (Norma NTC 2950), protectores auditivos tipo copa
(Norma NTC 2950), cinturón ergonómico (Norma NTC 2021), botas punta de acero (Norma
NTC 2257), botas pantaneras (Norma NTC 1741).

Nota: Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el manual de seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 Normas de Seguridad e
Higiene, de estas especificaciones.

Medida y pago para excavaciones a cielo abierto

Generalidades

Consiste en el suministro de la mano de obra, planta, equipo y la ejecución de todo lo requerido para
realizar las excavaciones a cielo abierto de acuerdo a las especificaciones del presente capítulo,
incluido el cargue, retiro, transporte –incluido el pago de peajes- y disposición final de material
sobrante proveniente de las excavaciones.

No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos requeridos para
completar esta parte de la obra:

1. Excavaciones ejecutadas por fuera de los límites de excavación mostrados en los planos o
indicados por la Interventoría, que sean llevados a cabo por el Contratista intencional o
accidentalmente, aunque tales excavaciones hayan sido aprobadas por la Interventoría.

2. Sobreanchos requeridos para la instalación y la conformación final de las cotas requeridas en la


obra.

3. Reparaciones por daños en estructuras, cajas, bordillos, andenes, ductos, sumideros, pozos, etc.

4. La reparación, reposición y/o reubicación y puesta en operación de las redes de servicios que
interrumpan en el trazado de la obra, conocida o no su existencia antes del inicio la misma, salvo
que el diseño indique su reposición o reubicación.

5. Los derrumbes que se presenten en la obra cualquiera que sea el motivo.

6. El corte de las raíces que se encuentren en las excavaciones requeridas para la obra.

7. Control y manejo de aguas durante la construcción.

8. Cargue, retiro, transporte, descargue del material sobrante y si se requiera La disposición final de
este material en otra obra de la entidad contratante, el contratista lo transportará sin costo a
cualquier sitio que indique la Interventoría dentro del Área Metropolitana de Barranquilla, en el
entendido que la obra se ejecute dentro de esta misma área. En el caso que el material a
transportar provenga de municipios por fuera del Área Metropolitana, éstos deberán ser

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 66 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

transportados sin costo adicional por el contratista hasta una distancia máxima de 15 km,
incluidos peajes.

9. Los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado en este
capítulo y que no son objeto de ítemes separados de pago.

10. Retiro y reposición de árboles que sean necesarios durante el proceso de excavación.

11. Excavaciones adicionales ejecutadas para la colocación de entibados o cualquier estructura de


retención.

12. Las actividades y materiales necesarios para proteger el material producto de excavación de la
acción de las aguas lluvias, de escorrentías superficiales u otras fuentes.

Requisitos para medida y pago de las excavaciones

La Interventoría no autorizará la medida y pago de un volumen excavado de material, hasta que el


Contratista haya completado a satisfacción de la Interventoría y de acuerdo en todo con las
Especificaciones, los siguientes trabajos que se relacionan con algunas partes de la obra:

 En cualquier excavación, haber recolectado y manejado adecuadamente las aguas.


 Haber efectuado la limpieza y preparación de las superficies excavadas y de las áreas de trabajo
aledañas a la excavación.
 La reparación, reposición y/o reubicación y puesta en operación de todas las redes de servicios
existentes que se vean afectadas.

 Perfilación de los taludes a las cotas indicadas por los planos, o por la interventoría, esto aplica
principalmente en la construcción de rellenos sanitarios, lagunas, y cualquier otro tipo de
excavación a cielo abierto.

Medida de las excavaciones a cielo abierto.


La unidad de medida para este ítem será el metro cúbico (m³). En este precio queda incluido el cargue,
retiro, transporte, descargue y disposición final del material sobrante a los sitios previstos o en los
planos o en su defecto a los indicados por La Interventoría. La distancia libre de acarreo de estos
materiales es de 15 km., medidos desde el centro de gravedad de la obra y sin ningún costo dentro del
Área Metropolitana de la Ciudad. La cantidad de unidades por pagar se determinará mediante el
cálculo de volúmenes resultantes de la diferencia entre la topografía de las superficies de los
terrenos antes y después de los trabajos.

Perfilación de los taludes a las cotas indicadas por los planos, o por la interventoría, esto aplica
principalmente en la construcción de rellenos sanitarios, lagunas, y cualquier otro tipo de excavación
a cielo abierto.
Perfilación de los taludes a las cotas indicadas por los planos, o por la interventoría, esto aplica
principalmente en la construcción de rellenos sanitarios, lagunas, y cualquier otro tipo de excavación
a cielo abierto.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 67 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Pago

El pago se efectuará al precio unitario indicado en el Formulario de Precios de la Propuesta e incluirá


la ejecución de todos los trabajos necesarios para llevar a cabo las excavaciones, el suministro de
todos los materiales, instalaciones, equipo, transporte, energía y mano de obra necesarios para
completar todos los trabajos relacionados con la misma, que no tendrán medida ni pago por
separado según lo establecido en este numeral.

Itemes Descripción Unidad


3.3.3.1 Excavación a mano en material común, roca descompuesta, a m³
cualquier profundidad y bajo cualquier condición de humedad.
Incluye retiro a lugar autorizado.
3.3.3.2 Excavación a máquina en material común, roca descompuesta, a m³
cualquier profundidad y bajo cualquier condición de humedad.
Incluye retiro a lugar autorizado.
3.3.3.3 Excavación a máquina (pistola neumática o compresor) en roca, m³
a cualquier profundidad y bajo cualquier condición de humedad.
Incluye retiro a lugar autorizado.
3.3.3.4 Excavación a máquina (retromartillo) en roca, a cualquier m³
profundidad y bajo cualquier condición de humedad. Incluye
retiro a lugar autorizado.
3.3.3.5 Excavación a máquina (con explosivos) en roca, a cualquier m³
profundidad y bajo cualquier condición de humedad. Incluye
retiro a lugar autorizado.

3.3.4 EXCAVACIONES PARA ESTRUCTURAS


La excavación para la cimentación de una estructura deberá ceñirse a los alineamientos, pendientes y
cotas indicados en los planos u ordenados por el Interventor. Cuando se deba utilizar formaleta, la
excavación se podrá extender fuera de las caras verticales del concreto de acuerdo a los límites
establecidos en la tabla siguiente. En caso de que llegada la excavación a la profundidad especificada
en planos y el suelo no tenga las condiciones adecuadas, este será removido, previa aprobación de la
Interventoría, y reemplazado por uno de buena calidad.
TABLA 3.3.4.1

Tipo de estructura Extensión perimetral excavación (m)


Pozo de inspección 0,25
Caja de válvulas 0,20
Muros de tanques y estaciones de bombeo 1,00
Registros domiciliarios de alcantarillado o manijas 0,20

El contratista deberá programar las excavaciones de forma continua de manera que al llegar al nivel
de cimentación disponga de todos los recursos necesarios para ejecutar las actividades
subsiguientes de cimentación tales como (solados, mejoramiento y/o estabilización del suelo).

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 68 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Lo anterior con el objeto de evitar derrumbes y exponer por tiempo prolongado el suelo de fundación
a los efectos de la intemperie, principalmente si la construcción se adelanta en época de lluvias.

El material proveniente de las excavaciones podrá ser utilizado en la obra de acuerdo a criterio de la
Interventoría, por lo que será retirado y acopiado en sitios asignados por esta, donde no cause
obstrucciones al tráfico peatonal, vehicular y ningún tipo de riesgo para el medio ambiente.

El contratista tomará las medidas correspondientes para proteger el material de acopio contra la
acción de aguas lluvias, viento, escorrentía y utilización indebida por terceros.
Tal como se indicó, todo material inadecuado que se halle al nivel de cimentación deberá ser
excavado y reemplazado por material indicado en los diseños seleccionado o por concreto, según lo
determine la Interventoría.

Toda sobre - excavación, ejecutada por fuera de las cotas y lineamientos autorizados, deberá ser
subsanada por el contratista sin pago alguno, de acuerdo con los procedimientos aceptados por la
Interventoría.

Elementos de Seguridad

La ejecución de esta actividad, dependiendo de su magnitud y naturaleza se ejecutará de forma


manual y/o con la maquinaria apropiada. La dotación y elementos de protección para la seguridad
del personal encargado de ejecutar los trabajos deberán ser los adecuados.

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma Icontec


Ojos y Cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257
Botas pantaneras 1741

Medida y Pago

La unidad de medida para este ítem será el metro cúbico (m³). En este precio queda incluido el cargue,
retiro, transporte, descargue y disposición final del material sobrante a los sitios previstos o en los
planos o en su defecto a los indicados por La Interventoría. La distancia libre de acarreo de estos
materiales es de 15 km., medidos desde el centro de gravedad de la obra, y sin ningún costo dentro
del Área Metropolitana de la Ciudad. La cantidad de unidades por pagar se determinará mediante el
cálculo de volúmenes resultantes de la diferencia entre la topografía de las superficies de los
terrenos antes y después de los trabajos.

Los productos removidos, escarificados o excavados, se transportarán en su totalidad a los


botaderos autorizados por las entidades reguladoras o al relleno sanitario Los Pocitos para las
obras que se ejecuten en el Área Metropolitana de Barranquilla o los Municipios de Tubará y Juan de
Acosta.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 69 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Perfilación de los taludes a las cotas indicadas por los planos, o por la interventoría, esto aplica
principalmente en la construcción de rellenos sanitarios, lagunas, y cualquier otro tipo de excavación
a cielo abierto.

Pago

El pago se efectuará al precio unitario indicado en el Formulario de Precios de la Propuesta e incluirá


la ejecución de todos los trabajos necesarios para llevar a cabo las excavaciones, el suministro de
todos los materiales, instalaciones, equipo, transporte, energía y mano de obra necesarios para
completar todos los trabajos relacionados con la misma, que no tendrán medida ni pago por
separado según lo establecido en este numeral.
Lo anterior aplica a los siguientes ítems:

Itemes Descripción Unidad


3.3.4.1 Excavación a mano en material común, roca descompuesta, m³
a cualquier profundidad y bajo cualquier condición de
humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.
3.3.4.2 Excavación a máquina en material común, roca m³
descompuesta, a cualquier profundidad y bajo cualquier
condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.
3.3.4.3 Excavación a máquina (pistola neumática o compresor) en m³
roca, a cualquier profundidad y bajo cualquier condición de
humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.
3.3.4.4 Excavación a máquina (retromartillo) en roca, a cualquier m³
profundidad y bajo cualquier condición de humedad. Incluye
retiro a lugar autorizado.
3.3.4.5 Excavación a máquina (con explosivos) en roca, a cualquier m³
profundidad y bajo cualquier condición de humedad. Incluye
retiro a lugar autorizado.

3.3.5 DRENAJE EN EXCAVACIONES BAJO NIVEL FREÁTICO O ALTAS FILTRACIONES

Esta actividad corresponde al conjunto de acciones necesarias para la evacuación de aguas de


filtración en las excavaciones.
El tipo de abatimiento obedecerá a las recomendaciones consignadas en el estudio de suelo, o a la
interpretación de las propiedades del suelo a excavar.
El sistema de drenaje deberá permanecer en funcionamiento durante la totalidad de la obra o el
tiempo que considere necesario la Interventoría pudiendo ser con bombeo permanente o intermitente
dependiendo de la presencia de agua en la excavación.

Se debe abatir el nivel de aguas hasta la cota especificada en el proyecto o hasta donde lo indique la
Interventoría.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 70 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Tipos de drenaje: Dependiendo del tipo de suelo y las características de la excavación el contratista
deberá emplear los siguientes sistemas de drenaje:

3.3.5.1. Excavaciones con sistema Well Point (Pozos punta de captación).

El sistema Well Point consiste en la instalación de tubería metálica perforada con diámetros entre 50
mm y 75 mm y longitudes entre 0,3 m y 1,0 m rodeados de un medio filtrante los cuales se introducen
en el terreno hasta las cotas requeridas para la excavación con separaciones entre 1,0 m y 4,0 m
dependiendo, de las condiciones del terreno y las recomendaciones del estudio de suelo.

Todos los Well Point deben ir unidos a una tubería de succión común conectados por medio de
acoples metálicos. El diámetro de la tubería de succión depende del caudal a descargar.

El sistema de bombeo dependerá del caudal a drenar y las condiciones del suelo. El sistema deberá
contar con una bomba de emergencia.
DESCARGA
BOMBA DE EMERGENCIA

A B C
BOMBAS BOMBAS

VALVULA VALVULA
ABIERTA CERRADA
FLUJO DE AGUA

FLUJO DE AGUA
IGUAL NUMERO DE POZOS Y
CABEZA PARA CADA BOMBA

3.3.5.2. Excavaciones con sistema de abatimiento con pozo eyector

Un pozo profundo (eyector) consiste en la instalación de un tubo perforado rodeado por un medio
filtrante en el terreno a un nivel determinado por debajo de la cota de la excavación con el objeto de
retirar las aguas presentes durante la ejecución de las obras.

El sistema de pozo profundo debe ser instalado mediante excavación por rotación, hincado de
tubería u otro método adecuado.

Las perforaciones para los pozos profundos y la instalación de la tubería deberán ser verticales con
una desviación máxima permitida de 0.4 %

La tubería del pozo debe ser de mínimo 150 mm de diámetro perforada, en los sitios indicados en los
diseños y soportados por el estudio de suelos.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 71 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

El filtro de arena que rodea la tubería debe cumplir con una gradación adecuada para evitar la
segregación (3 D /D  4).
90 10

La separación, longitud, número y ubicación de los pozos dependerá de las recomendaciones


consignadas en el diseño, estudio de suelo y las condiciones de la excavación.
Una vez probado el pozo se procederá a sellarlo, esta actividad ha de hacerse con el criterio de evitar
la contaminación del pozo por arrastre.

Condiciones de la descarga

El sitio de descarga deberá ser el autorizado por la Interventoría.

Las condiciones de la descarga deberán cumplir con las regulaciones de las autoridades ambientales
correspondientes.

La descarga no debe alterar el fondo del cuerpo receptor o causar turbiedad en él.

La Interventoría puede ordenar la suspensión del bombeo si a criterio de ella afecta las condiciones
del cuerpo receptor.

Derecho de vía y construcciones adyacentes


Antes de iniciar cualquier operación de bombeo se debe contar con el visto bueno de la Interventoría,
se debe realizar una inspección del estado inicial de las vías y las construcciones adyacentes, por
medio de registros fotográficos, fílmicos y diligenciando las actas de verificación del estado de
viviendas, edificaciones y estructuras adyacentes
El contratista será responsable y deberá reparar por su cuenta, las construcciones y vías que se
vean afectadas por esta actividad.

Cualquiera que sea el tipo de sistema que se elija, su capacidad debe garantizar la extracción de un
caudal por lo menos 1,5 veces el estimado en el estudio de suelos o empleando valores de caudal
obtenidos en el sitio; también debe garantizarse el funcionamiento sin interrupción de todo el
sistema.
Elementos de seguridad

La ejecución de esta actividad, dependiendo de su magnitud y naturaleza se ejecutará de forma


manual y/o con la maquinaria apropiada. La dotación y elementos de protección para la seguridad
del personal encargado de ejecutar los trabajos deberán ser los adecuados.

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma Icontec


Ojos y Cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Pies Botas pantanera 1741

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 72 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Medida y pago
La medida de esta actividad será el m3. En el precio de esta actividad se incluye la totalidad de
equipos, mano de obra, materiales, equipos de bombeo, tuberías, acometidas eléctricas,
combustibles, elementos para el control de los niveles de agua y todo lo necesario para la realización
de esta actividad de forma continua o intermitente.

El pago del drenaje de excavaciones bajo nivel freático o altas filtraciones utilizando el sistema de
pozos profundo o Well Point, se realizará en el ítem de excavación y el contratista deberá incluir esta
actividad en el cálculo del análisis de precios unitarios de este ítem, teniendo en cuenta que el bombeo
puede ser continuo o intermitente durante las 24 horas del día y el tiempo de duración de la obra.

Por lo anterior estas actividades no serán objeto de pago por separado.

3.3.6 DRAGADOS

Generalidades

Esta norma se refiere a los dragados hidráulicos, la movilización interna entre frentes de trabajo y el
transporte y disposición del material dragado hasta las zonas de depósito, según lo indicado en los
planos del proyecto y lo ordenado por La Interventoría.

Los trabajos de dragados deberán ceñirse a buenas prácticas de construcción y ejecutarse de tal
manera que no causen daños innecesarios a estructuras, vías, servicios públicos, diques existentes,
cultivos, sistemas de drenaje o al medio ambiente en general.
La composición aproximada de los sedimentos que se deberá dragar estará indicada en los planos
y/o en los documentos de licitación. Sin embargo, el Contratista deberá verificar las condiciones de
los materiales de fondo antes de iniciar los trabajos y formarse su propio juicio sobre el particular.
Al planificar sus operaciones deberá tener en cuenta que podrá encontrar piedras, raíces, troncos,
basuras y otros obstáculos menores sumergidos en el río, canal o caños a dragar y que para esta
remoción, no habrá pago por separado. En el caso de encontrar estructuras, naufragios, u
obstáculos que se puedan considerar como mayores, su remoción no será objeto de pago.

Antes de iniciar los trabajos se deberá informar con anticipación a la Capitanía de Puertos.

Replanteo y control topográfico

El replanteo consiste en la localización, nivelación y control permanente de las obras por ejecutar
siguiendo las referencias del proyecto previamente establecidas en los planos y aprobadas por la
Interventoría, de tal manera que ocupen la posición indicada con relación a las obras existentes y a
los accidentes topográficos.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 73 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

En estos trabajos se incluyen los levantamientos batimétricos que deberá levantar el Contratista a
todo lo largo de la obra de dragado en agua, y los trabajos que tendrá que ejecutar en tierra para el
control del abscisado y el posicionamiento de los equipos de dragado.

Así mismo, el Contratista deberá mantener miras o limnímetros en sitios convenientes para
establecer el nivel del agua en cualquier momento, con relación al datum o nivel de referencia del
proyecto. Una de estas miras deberá estar cerca del frente de dragado.

El Contratista deberá mantener en su organización el personal técnico, necesario para la localización,


replanteo y referenciación permanente de las obras y para las lecturas de los limnímetros según lo
establecido en esta sección.
La localización y acotamiento del proyecto se apoyará en la planimetría y altimetría indicados en los
planos del proyecto, o en los que suministre la Interventoría. El Contratista deberá establecer y
mantener en buen estado todas las referencias topográficas, estacas, marcas y/o boyas de
referenciación que sean requeridas para la adecuadas ejecución del dragado y deberá restituir las
que se dañen en el curso de las obras.
La red básica de puntos topográficos deberá ser complementada por el Contratista en aquellos
sectores donde la densidad de puntos sea insuficiente.

Para la localización de los puntos topográficos y batimétricos El Contratista deberá disponer de los
equipos adecuados para tal fin como tránsitos, distanciómetros, estaciones totales, equipos de
posicionamiento global por satélite (GPS) o posicionamiento electrónico que permitan mantener los
errores de localización dentro de los rangos indicados en esta especificación

El contratista deberá presentar una memoria explicativa de la operación del sistema y del equipo
propuesto para el posicionamiento del equipo de dragado y para la localización de los puntos
topográficos y batimétricos, el cual deberá ser aprobado por la Interventoría previo al inicio de los
trabajos.

Para la actividad de replanteo y levantamientos de control de las obras no habrá ítem de pago por
separado y su costo estará incluido en el precio consignado en el respectivo ítem de Dragado.

Tolerancias y entrega de información

El máximo error de cierre admisible para las poligonales o triangulaciones de los levantamientos de
replanteo del eje de los canales será mínimo de 1:2.500 en distancia y un error en ángulo expresado
en segundos igual a 10N, siendo “N” el número de vértices de la poligonal. El máximo error de cierre
en las nivelaciones para control del dragado expresado en milímetros, será de 50K, siendo “K” la
longitud en kilómetros de las líneas de nivelación. Bajo ninguna circunstancia se permitirá utilizar el
G.P.S. como instrumento de nivel. En la ubicación horizontal de puntos de sondeo el error máximo
permisible es de ±0,50 m.
Las carteras de campo de los trabajos convencionales serán presentadas por El Contratista a La
Interventoría para su revisión junto con los planos, cuadros de cálculos de coordenadas y
nivelaciones, secciones transversales topográficas y batimétricas y observaciones a que haya lugar
en el transcurso de la obra.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 74 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

La aprobación por parte de La Interventoría a los trabajos topográficos de replanteo y de control de


las obras y los datos aproximados de localización dados en los planos de construcción, no releva al
Contratista de su responsabilidad, sobre los defectos de construcción o incrementos en cantidades
de obra, por efectos de errores topográficos de localización y replanteo de las obras.

Señalización preventiva

Esta especificación se refiere al suministro de boyas provisionales, señales luminosas, balizas o


vallas de advertencia para la navegación y reflectores para trabajo nocturno durante el período de
ejecución de las obras.

Se colocarán estas señales en los sitios y en las cantidades que especifica esta norma, en el caso de
efectuarse trabajos de dragado en canales o caños donde exista tránsito de embarcaciones de
cualquier tipo.

El Contratista deberá mantener las señales luminosas todas las noches, entre las horas del
atardecer y el amanecer, sobre todas las referencias topográficas cerca del canal navegable cuando
sean requeridas por La Interventoría. También se deberán tener señales luminosas sobre todas las
boyas de tamaño y localización tal que pudieren poner en peligro la navegación, o que obstruyan este
mecanismo de transporte. El Contratista será el único responsable de todos los daños y perjuicios
resultantes de no cumplir con esta norma.

Adicionalmente, si se realiza trabajo nocturno, el Contratista deberá mantener desde el atardecer


hasta el amanecer, las luces y reflectores adecuados en los equipos, plantas y zonas de trabajo,
tanto en el río o caño como en la tierra, para la observación e inspección detallada de todos los
trabajos y frentes de obra.

El Contratista debe suministrar toda la mano de obra, equipo y materiales necesarios tanto para la
colocación como para el mantenimiento de todas las señales de tal forma que se garantice su
correcto funcionamiento.

Las señales serán construidas por el Contratista, de acuerdo con las normas del Manual de
Señalización y Balizaje Fluvial expedido por el Ministerio de Transporte - Dirección General de
Transporte Fluvial. En cualquier caso, todas las señales deberán expresar claramente el tipo de
prevención o peligro y deberán estar debidamente iluminadas a fin de garantizar su visibilidad en
condiciones nocturnas.

El Contratista será el único responsable de mantener y cambiar oportunamente todas las luces y
demás señales que hayan sido sustraídas por terceras personas sin generar pagos adicionales.

Elementos de señalización

La señalización mínima exigida se ceñirá a las siguientes normas:

a) Señalización de aproximación: En proximidad del sector donde se está efectuando el trabajo de


dragado se instalarán vallas o balizas de prevención en tierra a no menos de 500 m de distancia

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 75 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

aguas arriba y aguas abajo del sector, o la distancia estipulada por La Interventoría. Estas señales
serán constituidas por una valla rectangular de color blanco con bordes rojos y una barra negra
vertical al centro. Junto a ésta, en las horas de la noche se colocarán dos luces blancas en líneas
horizontales, espaciadas como mínimo a un metro de distancia

En horas nocturnas, en el sector comprendido entre la baliza de prevención y la zona de trabajo se


colocarán luces amarillas cada 100 m. En los últimos 100 y 50 m antes de la zona de los trabajos,
las luces amarillas serán intermitentes.

b) Dragas y equipos flotantes: Las dragas hidráulicas dedicadas a sus labores en horas de la
noche, indicarán su posición con una luz blanca en cada una de las esquinas, además de las luces
normales de posición. Adicionalmente llevarán a una altura no menor de 5m, sobre la casilla de
mando, dos luces rojas colocadas en línea vertical. En caso de llevar amarrados al costado botes o
planchones, éstos llevarán también en cada esquina una luz blanca a una altura no menor de 2 m
sobre la cubierta.
En las horas del día las dragas en operación llevarán en el mástil de proa dos banderas, de color
negro y rojo respectivamente.
Cuando las dragas hidráulicas se encuentren atracadas o amarradas a una orilla llevarán las
señales y luces mencionadas a excepción de las banderas y de las dos luces rojas.
Los planchones, grúas o unidades similares dedicadas a la colocación de tuberías y ancladas en el
sitio de trabajo, llevarán por la noche tres luces rojas colocadas verticalmente en un mástil a una
altura no menor de 5 m sobre la cubierta.
En el caso de que estos mismos equipos se encuentren atracados o amarrados a la orilla, llevarán en
las horas de la noche una luz blanca en cada uno de los extremos del casco opuesto a la orilla y en
este caso no deberán prender las luces rojas.
c) Tuberías de descarga: La tubería de descarga de las dragas hidráulicas que se encuentren
flotando a lo largo del canal navegable llevarán en toda su longitud, dos luces blancas en línea
horizontal colocadas a unos intervalos no mayores de 100 m, de tal forma que indiquen la longitud y
dirección del sector interesado. En caso de cruzar el canal navegable con la tubería, el intervalo se
reducirá a 10 m.
Si la descarga queda localizada en el cauce mayor del río, al extremo de la tubería de descarga se
colocarán dos luces rojas en línea vertical separadas entre sí no menos de un metro. Cuando sea
necesario desconectar temporalmente la tubería que atraviesa un canal navegable se colocarán en
cada extremo de las secciones de tubería, tres luces rojas en línea vertical. Estas luces deberán ser
retiradas tan pronto como sea conectada nuevamente la línea de tubería.
d) Límites del canal navegable. En el sector donde se estén efectuando los trabajos de dragado, los
límites del canal navegable serán definidos así: del lado de la zona de trabajo se colocarán boyas y
banderas rojas de día y luces rojas por la noche; en la orilla opuesta se colocarán banderas verdes
de día y luces verdes por la noche.
Cuando el paso del canal navegable sea interrumpido temporalmente se colocarán dos luces
superpuestas, roja arriba y verde abajo mientras dure la prohibición del paso. Al autorizar
nuevamente el paso quedará encendida únicamente la luz verde.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 76 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Para los elementos y las actividades de señalización preventiva estipulados en esta especificación no
habrá ítem de pago por separado y su costo estará incluido en el precio consignado en el respectivo
ítem de Dragado.
Plan de dragados

De acuerdo con los volúmenes definitivos deducidos de los levantamientos batimétricos y a la


ubicación de las zonas de colocación de materiales, el Contratista antes de iniciar los dragados
someterá a la aprobación de La Interventoría una programación espacial y temporal de los dragados
y de la disposición del material. Dicho plan contendrá la secuencia espacial de los trabajos, su
programación del tiempo de ejecución de las obras, los métodos de construcción, los equipos que
piensa emplear y un detalle de los volúmenes por dragar con sus distancias de transporte en cada
frente. Los materiales se colocarán en las zonas indicadas en los planos o por La Interventoría quien
podrá introducirle los cambios que considere convenientes.

Las excavaciones se ejecutarán de acuerdo con los alineamientos y secciones indicados en los
planos o por la Interventoría y los materiales excavados se depositarán en las zonas de colocación
que señalen los planos o donde indique la Interventoría.

Cuando los cortes se hiciesen en las orillas de islas o de brazos, éstas serán previamente
desmontadas y limpiadas y no habrá pago separado por esta labor.

Toda excavación o corte que hiciere El Contratista por fuera de la sección de diseño o de las
tolerancias permitidas, ya fuera por negligencia o por conveniencia de sus operaciones, correrá por
su cuenta y la Interventoría la podrá suspender si lo estimare conveniente por razones técnicas o de
otra índole.

En el caso que dichas excavaciones pusieran en peligro la estabilidad de los taludes de la orilla u
otras estructuras, El Contratista tomará las medidas del caso para protegerlos a entera satisfacción
de la Interventoría. Estos gastos correrán por cuenta del Contratista.

El Contratista también reparará a su costo cualquier daño que cause a terceros por excavaciones
excesivas o inadecuadas, ejecutadas en el fondo o en la orilla.

Cuando al dragar a las profundidades y anchuras especificadas se pusiere en peligro cualquier


estructura, La Interventoría podrá reducir la excavación en su proximidad. El Contratista será el
único responsable de los daños que cause si se desvía de lo indicado en planos o de las instrucciones
aprobadas.

El Contratista deberá remover durante el dragado, los derrumbes que se presente en las secciones de
diseño sin ningún costo.

En caso de que aparezcan estructuras o tuberías no identificadas dentro de los límites del trabajo,
éstos no serán alterados ni se dragará en su cercanía hasta tanto no lo autorice La Interventoría.
Esta precaución se debe tener en cuenta con los sistemas de acueductos, alcantarillados, oleoductos,
gasoductos, etc. bien sea que estén indicados en los planos, que aparezcan durante la realización de
los trabajos, o que sean indicados por La Interventoría.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 77 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

La secuencia de las operaciones de dragados será tal que se asegure la eficiente y económica
utilización de los materiales aprovechables del dragado para la construcción de algunos diques de
confinamiento en tierra, o para rellenos de zonas inundables urbanas o rurales, o para construcción
de diques de control de inundaciones, si así lo ordena la Interventoría.

El Contratista deberá mantener registros diarios de producción de las operaciones de dragado, los
cuales serán remitidos a la Interventoría periódicamente o cada vez que ésta los solicite.

Disposición del material dragado


De acuerdo con lo indicado en los planos o lo ordenado por La Interventoría, el material dragado será
transportado y dispuesto en las zonas de colocación que para tal efecto se han adecuado.
Cualquier material que depositare el Contratista fuera de las zonas indicadas en los planos o las
ordenadas o aceptadas por La Interventoría deberá ser removido por El Contratista sin ningún
costo.

La disposición final del material de dragado se hará donde lo designe la Interventoría teniendo en
cuenta que este sitio contará con un permiso o licencia ambiental vigente.

Regulación del tránsito fluvial

En caso de dragarse canales o caños donde exista tránsito de embarcaciones de cualquier tipo, el
Contratista someterá a la aprobación de La Interventoría un programa para regular el tráfico fluvial
en cada uno de los frentes de trabajo, de tal forma que las interrupciones sean mínimas. Una vez
aprobado lo pondrán en conocimiento de la autoridad fluvial competente. Cualquier cambio en la
programación espacial o temporal del dragado se someterá a La Interventoría para su aprobación y
se le informará a la autoridad fluvial responsable del sector del río o caño del correspondiente frente
de trabajo.

Así mismo, el Contratista colocará las guías que sean necesarias, como balizas, boyas provisionales
y señales y dirigirá el tráfico fluvial para garantizar el paso seguro de las embarcaciones por las
zonas del proyecto en horarios preestablecidos por la entidad reguladora.

Obstáculos mayores

Si se hundiese alguno de los equipos del Contratista y que en opinión de La Interventoría, pueda ser
peligroso o ser obstáculo para la navegación, El Contratista deberá avisar inmediatamente a las
Inspecciones Fluviales correspondientes, dando la descripción y localización del naufragio. El
Contratista procederá a su recuperación y remoción con la mayor brevedad.

Medición

La unidad de medida es el m . Todas las excavaciones serán verificadas utilizando un ecógrafo,


3

aprobado por La Interventoría, con base en las áreas de las secciones transversales del proyecto. El
posicionamiento de los puntos de sondeo se efectuará de acuerdo al sistema propuesto para el
control topográfico previamente aprobado por la Interventoría.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 78 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Siempre durante los levantamientos batimétricos de predragado y posdragado se realizará un


registro de los niveles de agua, el cual será referenciado al sistema altimétrico del proyecto.

El espaciamiento entre secciones transversales será el adecuado para que los volúmenes no se
afecten sensiblemente por razón de la sedimentación, según lo ordene la Interventoría. Dicha
distancia no será superior a 50 m.

Los levantamientos batimétricos de predragado se realizarán como máximo un día antes de la


iniciación del dragado y sólo se dará inicio a los trabajos de dragado una vez este levantamiento
haya sido aprobado por la Interventoría.

Los levantamientos batimétricos de posdragado se tomarán con una diferencia de tiempo respecto al
dragado de la sección correspondiente, máximo de un día o 150 m de avance de la draga. No deben
realizarse levantamientos batimétricos que queden cortados por la tubería de la draga y las
secciones de posdragado se realizarán por popa de la draga, en ningún caso por la proa.

Una vez verificadas las secciones transversales de posdragado se realizarán levantamientos


batimétricos longitudinales de comprobación a lo largo del eje y de los bordes de la base inferior de
la sección de diseño. La longitud de dichos levantamientos batimétricos deberá ser superior en por lo
menos 50 m, en ambos extremos, a la longitud abarcada por los sondeos transversales.

Si en los levantamientos batimétricos longitudinales de comprobación apareciere material sin dragar


entre secciones transversales, el Contratista lo removerá antes de la recepción de la obra respectiva.

Para propósitos de recibo de obra, el Contratista deberá tener en cuenta que no se podrán recibir
secciones parciales, sino secciones completamente dragadas en anchura y profundidad.
Adicionalmente, cuando las secciones de posdragado no cumplan los criterios de aceptación dentro
de las tolerancias especificadas, se le retendrá al Contratista la totalidad del volumen dragado entre
las secciones no aceptadas.

Siempre que se cumplan las condiciones anteriores, se harán recibos parciales de la obra por
sectores.

Si antes de que se termine el contrato ocurre agradación en cualquier sector ya recibido, incluyendo
agradación del fondo por escurrimiento del material de los taludes, el Contratista deberá realizar su
dragado con las mismas especificaciones originales.

Los volúmenes se determinarán por medio de comparación de secciones batimétricas de pregradado


y posdragado. La unidad de Medida será el metro cúbico (m³) completo del material excavado de su
posición original. El volumen dragado será el resultado de aplicar la fórmula siguiente:
L
V ( A1  A2  A1  A2 )
3
Donde:
V= Volumen Dragado
A =Area dragada en la sección de control 1
1

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 79 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

A =Area dragada en la sección de control 2


2

L= Distancia entre las secciones de control 1 y 2

No se medirán los cortes que el Contratista haya efectuado fuera de las líneas de proyecto o de las
autorizadas u ordenadas por el Interventor, ya sea por negligencia, por conveniencia o por la forma
de operación de sus equipos.

Tolerancias

Las tolerancias admisibles para la aceptación de los trabajos de dragado serán los siguientes:

- Tolerancia horizontal: La sección dragada no deberá diferir en más de 1.0 m de la sección de


diseño, cuidándose que esta desviación no se repita en forma sistemática y que la sección
dragada no aumente en más de un 5%.

- Tolerancia vertical: Las cotas finales del fondo no deberán diferir en más de 0,25 m de las del
proyecto. Esta cota no podrá ser mayor a la indicada en los planos.

Estas tolerancias no serán objeto de pago

3.3.6.1. Con equipo de Dragado para cualquier material y bajo cualquier condición.
Incluye retiro a lugar autorizado.

Esta especificación se refiere a los dragados hidráulicos, la movilización interna entre frentes de
trabajo y el transporte y disposición del material dragado hasta las zonas de depósito, según lo
indicado en los planos del proyecto y lo ordenado por La Interventoría.
Durante el tiempo de bombeo del material dragado, el Contratista deberá controlar su tubería
flotante y la localizada en tierra para prevenir y corregir los posibles escapes que se puedan
presentar. Si éstos fueran apreciables, La Interventoría suspenderá el dragado hasta corregir las
fallas.
El transporte del material dragado se hará por bombeo a lo largo de tuberías flotantes y la
localizada en tierra. El Contratista deberá disponer suficiente cantidad de ambas tuberías, para
cambiar de zona de disposición cuando sea necesario.

Para facilitar el tráfico fluvial por las zonas del proyecto, el Contratista procurará disponer de una
tubería de descarga sumergible y deberá distensionar completamente los cables de las anclas
laterales durante el horario de paso de embarcaciones.

Pago

Los trabajos de dragado se pagarán a los precios unitarios del contrato y cubren todos los costos
de excavación y transporte de material hasta las zonas del relleno o de desecho hasta donde lo
indique la Interventoría, de acuerdo al plan aprobado de excavación y disposición del material; los
costos de rellenos hidráulicos para conformación de diques; los de conservación y operación de las
dragas, equipos auxiliares y accesorios; los de estaciones bombeo adicionales; los de regulación del
tráfico fluvial; los de excavaciones fuera de las líneas de proyecto; los de extracción de obstáculos

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 80 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

menores y mayores para la operación de los equipos; los de reparación de daños causados o taludes
y/o estructuras; los costos por concepto de movilización; desmovilización, seguros de equipos,
derechos de aduana; los costos inherentes a su instalación, permanencia y retiro de las zonas de la
obra; los costos derivados del plan de Manejo Ambiental; los costos por el replanteo y trabajo para
el control de las obras, señalización y todos los demás costos directos e indirectos y asumir los
imprevistos que se generen para la correcta ejecución de los trabajos.

Item de pago:

Item de Pago Descripción Unidad


3.3.6.1 Dragado Hidráulico m 3

3.3.6.2. Con Retroexcavadora para cualquier material y bajo cualquier condición.


Incluye retiro a lugar autorizado.

Esta norma se refiere a excavaciones bajo agua, la movilización interna entre frentes de trabajo y el
transporte y disposición del material excavado hasta las zonas de depósito, según lo indicado en los
planos del proyecto y lo ordenado por la Interventoría.
De acuerdo con lo indicado en los planos o lo ordenado por La Interventoría, el material dragado será
transportado y dispuesto en las zonas de colocación que para tal efecto se han adecuado.
El material dragado se colocará de forma que no obstruya la buena marcha de las obras ni los
cruces de caminos o vías que haya en las inmediaciones. Las pilas o terraplenes que se formen
provisionalmente se colocarán cómo mínimo a una distancia de 3 m de la orilla de la canal evitando
que los sedimentos finos regresen a la sección dragada. Este material deberá ser retirado y
dispuesto finalmente en los sitios estipulados para tal fin mediante la utilización de volquetas y
cargadores.

El contratista deberá disponer de volquetas para la evacuación y transporte oportuno de los


sedimentos.

En los casos en que el material dragado sea dispuesto junto a las orillas del canal dragado, las pilas
producto de excavación se perfilarán procurando una rasante uniforme, dejando soluciones de
drenaje en los sitios que estime la Interventoría.

En los casos en que la retroexcavadora trabaje sobre pavimento se permitirá el uso de


retroexcavadora sobre orugas siempre y cuando el Contratista tome las medidas necesarias para
proteger el pavimento. Este procedimiento deberá estar descrito en el plan de dragado propuesto por
el Contratista y ser coherente con él.
La actividad de transporte y retiro del material dragado a los sitios de disposición final estará a
cargo del contratista y su precio deberá estar incluido en el precio consignado en el Item de Dragado
con Retroexcavadora.

El transporte del material dragado se hará por medio de volquetas y su utilización y programación
será de acuerdo a lo establecido en el plan de dragado aprobado por la Interventoría. El Contratista
deberá cumplir en todo momento las normas ambientales vigentes para el transporte del material
dragado.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 81 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

No se harán recibos parciales de obra en aquellas secciones donde el material dragado no haya sido
transportado y dispuesto adecuadamente en los sitios aprobados para tal fin.

Pago

Los trabajo de dragado se pagarán a los precios unitarios del contrato y cubren todos los costos de
excavación y transporte de material hasta las zonas del relleno o de desecho hasta donde lo indique
la Interventoría, de acuerdo al plan aprobado de excavación y disposición del material; los costos de
rellenos hidráulicos para conformación de diques; los de conservación y operación de las dragas,
equipos auxiliares y accesorios; los de estaciones bombeo adicionales; los de regulación del tráfico
fluvial; los de excavaciones fuera de las líneas de proyecto; los de extracción de obstáculos menores
y mayores para la operación de los equipos; los de reparación de daños causados o taludes y/o
estructuras; los costos por concepto de movilización; desmovilización, seguros de equipos, derechos
de aduana; los costos inherentes a su instalación, permanencia y retiro de las zonas de la obra; los
costos derivados del plan de Manejo Ambiental; los costos por el replanteo y trabajo para el control
de las obras, señalización y todos los demás costos directos e indirectos y asumir los imprevistos
que se generen para la correcta ejecución de los trabajos.

Item de Pago Descripción Unidad


3.3.6.2 Dragado con Retroexcavadora m 3

3.3.6.3. Con Grúa de Almeja para cualquier material y bajo cualquier condición.
Incluye retiro a lugar autorizado.

Esta norma se refiere a excavaciones bajo agua, la movilización interna entre frentes de trabajo y el
transporte y disposición del material excavado hasta las zonas de depósito, según lo indicado en los
planos del proyecto y lo ordenado por La Interventoría.

Para las actividades de dragado con Almeja, aplican todas las especificaciones descritas en el
numeral 3.3.6.2.

Pago

Los trabajos de dragado se pagarán a los precios unitarios del contrato y cubren todos los costos
de excavación y transporte de material hasta las zonas del relleno o de desecho hasta donde lo
indique la Interventoría, de acuerdo al plan aprobado de excavación y disposición del material; los
costos de rellenos hidráulicos para conformación de diques; los de conservación y operación de las
dragas, equipos auxiliares y accesorios; los de estaciones bombeo adicionales; los de regulación del
tráfico fluvial; los de excavaciones fuera de las líneas de proyecto; los de extracción de obstáculos
menores y mayores para la operación de los equipos; los de reparación de daños causados o taludes
y/o estructuras; los costos por concepto de movilización; desmovilización, seguros de equipos,
derechos de aduana; los costos inherentes a su instalación, permanencia y retiro de las zonas de la
obra; los costos derivados del plan de Manejo Ambiental; los costos por el replanteo y trabajo para
el control de las obras, señalización y todos los demás costos directos e indirectos y asumir los
imprevistos que se generen para la correcta ejecución de los trabajos.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 82 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Item de pago:

Item de Pago Descripción Unidad


3.3.6.3 Dragado con Almeja m 3

3.3.7 ENTIBADOS Y TABLESTACADOS

Generalidades

El entibado se usará para sostener las paredes de la excavación, proteger el personal, las
edificaciones vecinas y la obra en general. Los entibados se dispondrán en los sitios indicados en los
planos o donde lo solicite la Interventoría.

El tipo de entibado y los límites señalados obedecerán a la interpretación obtenida del estudio de
suelos y podrán variar de acuerdo con las condiciones que se encuentren durante el proceso de
excavación. Estas variaciones no darán lugar a ningún tipo de reclamo, pago diferente al precio
unitario del entibado instalado o a la prórroga del plazo del contrato.

Los entibados deberán ser colocados durante el proceso de excavación de un tramo dado. El
Contratista tomará todas las precauciones necesarias para garantizar que los entibados no se
desplacen cuando se retiren temporalmente los puntales.

Para evitar sobrecarga en el entibado, el material excavado deberá ser colocado a una distancia
mínima libre del borde de la excavación, equivalente al 60 % de su profundidad. En los casos donde
los anchos de la vía o el espacio disponible no lo permitan, el material de excavación será acopiado
donde lo indique la Interventoría y transportado nuevamente al sitio de la obra para su relleno
respectivo sin que estas actividades generen costos adicionales.

Si el fondo de la excavación está por debajo del nivel freático, este deberá abatirse durante o antes
de excavar con el método que se determine en el diseño o lo indique la Interventoría.

El acodalamiento o apuntalamiento de excavaciones con profundidades hasta 5 metros, tales como


las zanjas para instalar redes de acueducto y alcantarillado se ejecutaran según sistemas
normalizados, (ver figura 3.3.7.1 Fila única de codales).

Si por el contrario, se trata de excavaciones profundas o con grandes empujes, para el


acodalamiento o apuntalamiento se debe considerar tanto las dimensiones de la excavación como
las características del suelo y dependerán del diseño del entibado o lo indicado por la Interventoria.
Para evitar accidentes en excavaciones angostas, como es el caso de las zanjas para instalación de
redes de acueducto y alcantarillado, se deberá apuntalar la parte superior en la forma descrita en la
figura 3.3.7.1.a Fila única de codales, los codales o puntales (miembros horizontales que van de pared
a pared) serán de madera o puntales especiales extensibles de acero (gatos). Los puntales se
colocarán cada 1,5 metros, soportando largueros horizontales que normalmente consisten en
listones de 75 mm (3 pulgadas) que se deberán afirmar sobre las paredes de excavación colocando
cuñas entre los mismos y los puntales, o bien extendiendo los puntales de acero (gatos) por medio
de sus tornillos.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 83 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Cuando la profundidad de una excavación angosta excede de ½ Hc, es usual colocar puntales a
medida que se excava, ver figuras 3.3.7.1.b Entablonado Horizontal y 3.3.7.1.c. Entablonado Vertical.
Los puntales se deberán afirmar sobre vigas verticales o ademes, las cuales a su vez descansan
sobre tablones horizontales, ver figura 3.3.7.1.b. Entablonado Horizontal. Dependiendo de las
condiciones de la obra, no es necesario colocar los tablones unos contra otros, utilizándose así los
entibados discontinuos o abiertos. Otro procedimiento consiste en acuñar los puntales contra
largueros (vigas horizontales) que soportan un entablonado vertical, ver figura 3.3.7.1.c Entablonado
vertical.

En arenas o gravas perfectamente no cohesivas solo se puede utilizar el sistema de entibación con
entablonado vertical. Generalmente se hinca una fila de tablones a cada lado de la excavación, los
largueros (vigas horizontales) y los puntales se van colocando a medida que se excava. Con
frecuencia los tablones se introducen poco a poco a medida que se excava, manteniendo siempre su
extremo inferior por debajo del fondo, ver figura 3.3.7.1.c Entablonado Vertical.

Para excavaciones poco profundas, cualquiera que sea el tipo de suelo en que se realizan, en general
se deberán utilizar los siguientes materiales tipos: puntales, los cuales se disponen con separaciones
de 1,50 m en sentido horizontal y de 1 a 2 metros en sentido vertical. En excavaciones para
instalación de redes de acueducto y alcantarillado, consisten en puntales de madera de 150 mm x 100
mm (6 por 4 pulgadas). Se pueden utilizar también puntales metálicos. Para los entablonados
verticales se deberán utilizar tablones de un ancho de 250 mm a 300 mm (10 a 12 pulgadas).

Los entablonados construidos de acuerdo con estas dimensiones pueden utilizarse en excavaciones
en arena no cohesiva hasta una profundidad de 4 metros y en arcillas blandas hasta una
profundidad de unos 2 metros en exceso de ½ Hc.

Valores de Altura Critica Hc para suelos cohesivos:

Tipos de arcilla Muy Blanda Blanda Mediana


Hc (metros) <1,5 1,5-3,0 3,0-5,50

3.3.7.1.A 3.3.7.1.B 3.3.7.1.C

Fila única de codales Entablonado horizontal Entablonado vertical

Figura: 3.3.7.1. Tipos De Entibados. Diagrama que ilustran Métodos para acodalar excavaciones a
Cielo Abierto Poco Profunda.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 84 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Tipo de entibados
El Contratista deberá usar los siguientes tipos de entibado:

3.3.7.1. Apuntalamiento.

Consiste en acodalar la superficie lateral de la pared de la excavación con puntales de madera de


diámetro de 150 mm (6”), gato metálico o sección de 150 mm x 150 mm (6” x 6”), los cuales se
apoyan en soportes de madera, las dimensiones de los soportes de madera se observan en la Figura
No. 3.3.7.1.1. Apuntalamiento. La distancia horizontal y vertical entre puntales será de 1,6 metros.

Teniendo en cuenta que los sistemas de apuntalamiento y entibado abierto estipulados


anteriormente son equivalentes, la Interventoría aceptará aquel que el Contratista presente con su
debida justificación técnica.

Figura No. 3.3.7.1.1 Apuntalamiento

3.3.7.2 Entibado abierto ó discontinúo

Consiste en cubrir la superficie lateral de la pared a soportar con tablas, tableros, listones, o
cualquier otro elemento de madera, metálico o combinación de estos materiales, de tal forma que

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 85 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

cubra un área mínima del 40% de la superficie lateral de la misma. El área del entibado debe estar
equitativamente repartida.

Teniendo en cuenta que los sistemas de entibado abierto mencionados anteriormente son
equivalentes, la Interventoría aceptará aquel que el Contratista presente con su debida justificación
técnica.

3.3.7.2.1 Entibado Tipo 1. Discontinúo en madera

Este tipo de entibado se empleará cuando no existan construcciones cercanas a las excavaciones y
cuando las condiciones del terreno así lo permitan.

Este tipo de entibado está conformado por tablas de 0.04 x 0.20 x 3.0 m como mínimo y
soportadas con listones de madera de 0.15 x 0.15 m y separaciones de 1.60 m, los listones deben ser
rectos y en buen estado. Ver Figura No. 3.3.7.2.1.1. Entibado Tipo I. Discontinuo en Madera.

Figura No 3.3.7.2.1.1. Entibado Tipo 1 Discontinuo en madera

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 86 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

3.3.7.2.2 Entibado Tipo 2 Discontinuo mixto, metálico y madera.

Este tipo de entibado se empleará cuando existan construcciones cercanas, profundidades de


excavación máximas de 5.0 m y las condiciones del terreno así lo permitan.

En este tipo de entibado los puntales serán perfiles de acero ASTM A-36 HEA 180 o equivalentes.
Estos serán empotrados a partir del fondo de la cimentación a una profundidad mínima de 2.5 m
separados centro a centro 3.0 m máximo. Estos serán soportados por gatos metálicos, los cuales
serán separados máximo 2 m, las tablas del entibado serán de un espesor mínimo de 0.04 m y
ancho mínimo de 0.20 m.

Este tipo de entibado debe cumplir lo indicado en el Figura No. 3.3.7.2.2.1. Entibado Tipo 2.
Discontinuo mixto, metálico y madera.

Figura 3.3.7.2.2.1. Entibado Tipo 2. Discontinuo mixto. Metálico y madera

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 87 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

3.3.7.2.3 Entibado Tipo 3. Discontinuo metálico

Aplica lo estipulado en el numeral 3.3.7.2.2 Entibado Tipo 2. Discontinuo mixto, metálico y madera y
figura 3.3.7.2.2.1 Entibado Tipo 2. Discontinuo mixto, metálico y madera, utilizando para dar la
continuidad al entibado elementos metálicos (láminas).

3.3.7.3 Entibado cerrado o continuo

Las paredes de la zanja serán sostenidas totalmente por un conjunto de elementos (tableros,
puntales, largueros, etc.) de: madera, metálicos o combinación de estos elementos.

Teniendo en cuenta que los sistemas de entibado cerrado mencionados anteriormente son
equivalentes, la Interventoría aceptará aquel que el Contratista presente con su debida justificación
técnica.

En este tipo de entibado no quedarán espacios libres y las secciones irán contiguas unas de otras.

3.3.7.3.1 Entibado Tipo 4. Continuo de madera

Este tipo de entibado se empleará en suelos de poca homogeneidad, cuando se presenten suelos con
bolsas de grava o arena, suelos sin cohesión o las condiciones del terreno así lo permitan.

Este tipo de entibado debe cumplir lo indicado en el Figura No. 3.3.7.3.1.1 Entibado Tipo 4. Continuo de
madera.

Figura No. 3.3.7.3.1.1 Entibado Tipo 4. Continuo de madera

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 88 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

3.3.7.3.2 Entibado Tipo 5. Continuo mixto. Metálico y madera

Este tipo de entibado debe cumplir lo indicado en el Figura No. 3.3.7.3.2.1. Entibado Tipo 5. Continuo
mixto, metálico y madera. Se emplea cuando existen construcciones cimentadas en proximidad de la
excavación y cuya profundidad sea mayor a 5.0 m.

Para profundidad de 4 a 6 m se utilizaran entibados de acuerdo al detallado en la figura 3.3.7.3.2.1 a.


Entibado Tipo 5. Continuo mixto, metálico y madera para profundidades de 4.00 m. En este tipo de
entibado los puntales serán perfiles de acero. Estos serán empotrados a partir del fondo de la
cimentación a una profundidad mínima de 3.0 m separados centro a centro 3.0 m máximo. Estos
serán soportados por perfiles metálicos, los cuales serán separados máximo 3.0 m, el elemento de
retención del entibado serán tablones de madera con dimensiones 0.10.x0.20x3.00.
Para profundidad de 6 a 8 m se utilizaran entibados de acuerdo al detallado en la figura 3.3.7.3.2.1 b.
En este tipo de entibados los puntales serán perfiles de acero. Estos serán empotrados a partir del
fondo de la cimentación a una profundidad mínima de 3.5 m separados centro a centro 2.0 m
máximo. Estos serán soportados por perfiles metálicos, los cuales serán soportados máximo 3.0 m,
el elemento de retención del entibado serán tablones de madera con dimensiones 0.10x0.20x3.00.
FIGURA 3.3.7.3.2.1 ENTIBADO TIPO 5 METALICO - MADERA

B d

Variable Véase Detalle A


B d
Máx. 2,00m

Puntal
Variable
HEA 240
Máx. 2,00m Véase Detalle A Cuña Tabla de madera
Máx. 3,00m
0,10x0,20x3,00m

Puntal
HEA 240
Cuña Tabla de madera
Máx. 4,00m 0,10x0,20x3,00m

3,00m Mín.

3,00m Mín. 3,50 m

Puntal HEA 240


Puntal HEA 180 Separados longitudi-
Separados longitudi- nalmente cada 2,00 m
nalmente cada 3,00 m.

PARA PROFUNDIDADES DE 6.00


PARA PROFUNDIDADES DE 4.00
A 8.00 METROS
A 6,00 METROS
Fig. 3.3.7.3.2.1 a Fig. 3.3.7.3.2.1 b
Larguero doble perfil

Apoyo en madera
8" (I)
P
L 3/8" 0,80m
10" ( II, III ) P
L 3/8" 0,2
0m
Cuña Soldadura 6 m.m

Vigas de madera
0,10x0,20x3,00m 1,40m

Véase Detalle B HEA 180 (I)


HEA 240 (II,II)

Codal

Codal

Cuña DETALLE B
PUNTA DEL CODAL

Tip.
Soldadura 6 m.m

DETALLE A
FIJACION DE LOS CODALES

Figura 3.3.7.3.2.1 Entibado Tipo 5. Continuo mixto. Metálico y madera

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 89 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

3.3.7.3.3 Entibado Tipo 6. Continuo metálico

Este tipo de entibado debe cumplir lo indicado en la Figura No. 3.3.7.3.2.2. Se emplea cuando existen
construcciones cimentadas en proximidad de la excavación y cuya profundidad sea mayor a 5.0 m.

Para profundidad de 4 a 6 m se utilizaran entibados de acuerdo al detallado en la figura 3.3.7.3.3.1 a.

En este tipo de entibado los puntales serán perfiles de acero. Estos serán empotrados a partir del
fondo de la cimentación a una profundidad mínima de 3.0 m separados centro a centro 3.0 m
máximo. Estos serán soportados por perfiles metálicos, los cuales serán separados máximo 3.0 m. el
elemento de retención del entibado serán laminas metálicas.
Para profundidad de 6 a 8 m se utilizaran entibados de acuerdo al detallado en la figura 3.3.7.3.3.1 b.
En este tipo de entibados los puntales serán perfiles de acero. Estos serán empotrados a partir del
fondo de la cimentación a una profundidad mínima de 3.5 m separados centro a centro 2.0 m
máximo. Estos serán soportados por perfiles metálicos, los cuales serán soportados máximo 3.0 m,
el elemento de retención del entibado serán laminas metálicas.

FIGURA 3.3.7.3.3.1 ENTIBADO TIPO 6 METALICO

B d

Variable Véase Detalle A


B d
Máx. 2,00m

Puntal
Variable
HEA 240
Máx. 2,00m Véase Detalle A
Lamina en acero e= ½"
Máx. 3,00m

Puntal
HEA 240
Lamina en acero e= ½"
Máx. 4,00m

3,00m Mín.

3,00m Mín. 3,50 m

Puntal HEA 240


Puntal HEA 180 Separados longitudi-
Separados longitudi- nalmente cada 2,00 m
nalmente cada 3,00 m.

PARA PROFUNDIDADES DE 6.00


PARA PROFUNDIDADES DE 4.00
A 8.00 METROS
A 6,00 METROS
Fig. 3.3.7.3.3.1.a Fig. 3.3.7.3.3.1.b
Larguero doble perfil

Apoyo en madera
8" (I)
P
L 3/8" 0,80m
10" ( II, III ) P
L 3/8" 0,2
0m
Cuña Soldadura 6 m.m

Vigas de madera
0,10x0,20x3,00m 1,40m

Véase Detalle B HEA 180 (I)


HEA 240 (II,II)

Codal

Codal

Cuña
Figura 3.3.7.3.3.1 Entibado Tipo 6. Continuo metálico DETALLE B
PUNTA DEL CODAL

Tip.
Soldadura 6 m.m

DETALLE A
FIJACION DE LOS CODALES

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 90 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Retiro de entibados

El Contratista deberá presentar el programa correspondiente al retiro de las piezas del entibado para
su aprobación por parte de la Interventoría y solo podrá llevarlo a cabo después de que este sea
aprobado.

La remoción de las tablas, tableros, codales, largueros y demás elementos de fijación, para los
entibados abiertos, podrá ser ejecutada en una sola etapa para facilitar la colocación del relleno y su
compactación, previa aprobación de la Interventoría, siempre y cuando el tramo de excavación en el
cual se efectúe el retiro del entibado, no presente problemas de inestabilidad y el relleno se coloque
inmediatamente después de la remoción hasta cubrir mínimo 50 cm por encima del lomo de la tubería
o estructura en todo el tramo considerado, con el fin de que las paredes de excavación no queden
demasiado tiempo expuestas; en caso contrario, su remoción se hará por etapas. La aprobación por
parte de la Interventoría no exime al Contratista de su responsabilidad de tener una excavación lo
suficientemente segura y tomar todas las precauciones para evitar los asentamientos de las
construcciones vecinas, especialmente cuando se efectúe la remoción del entibado; así mismo, los
problemas que puedan generarse por la remoción del entibado en una sola etapa no le darán al
Contratista derecho a ningún tipo de reclamo, pago adicional o prorroga del plazo.

La remoción del entibado cerrado deberá ser ejecutada por etapas en la medida que avance el relleno
y la compactación; al llegar el relleno al sitio donde están ubicadas las piezas de entibamiento
(codales, largueros, etc.), éstas deberán ser aflojadas y removidas, así como los elementos auxiliares
de fijación tales como cuñas, apoyos, etc. Los puntales o elementos verticales del entibado serán
removidos con la utilización de dispositivos hidráulicos o mecánicos con o sin vibración, y retirados
con el auxilio de equipos mecánicos después que el relleno alcance un nivel suficiente, como debe
quedar establecido en el programa de retiro. Los huecos dejados en el terreno por la retirada de los
elementos verticales, deberán ser rellenados convenientemente y a satisfacción de la Interventoría.

Medida y pago

Generalidades

Esta parte de la obra consistirá en el suministro de toda la mano de obra, planta, materiales,
transporte y equipo para llevar a cabo la instalación del entibado, su mantenimiento y posterior
retiro, de acuerdo con lo indicado en los respectivos planos o conforme a las instrucciones de la
Interventoría. Los entibados podrán utilizarse cualquier número de veces siempre y cuando se
encuentren en óptimas condiciones y sean aprobados por la Interventoría.

No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos requeridos para
completar esta parte de la obra:

1. El Contratista previa aprobación de la Interventoría podrá utilizar otro sistema de entibado


dentro del mismo tipo, siempre y cuando cumpla con las funciones especificadas para cada uno
de ellos. Esta variación no dará lugar a ningún tipo de reclamo, pago diferente al precio unitario
del tipo de entibado o ampliación del plazo.

2. El relleno de los huecos dejados por el retiro de elementos verticales.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 91 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

3. La excavación y posterior relleno por fuera de los límites estipulados que fueran necesarios para
la instalación del entibado.

4. Los elementos de madera o metálicos de refuerzo instalados en la zanja, que queden


incorporados a la obra.

5. Retiro, reubicación y reemplazo del entibado o parte de éste, que no se instale en forma adecuada
o que resulte averiado accidentalmente o por mal manejo del Contratista.

6. El suministro e instalación de tablas, tableros, pilotes y puntales que sean necesarios para
garantizar la estabilidad del entibado.

7. Los templetes y demás elementos que sean necesarios para evitar el desplazamiento del
entibado, cuando se retiren temporalmente los puntales durante la instalación de la tubería o
construcción de las estructuras.

8. Los demás trabajos que deberá ejecutar el Contratista para cumplir lo especificado en este
Capítulo y que no son objeto de ítems separados de pago.

9. El área de entibado que queda hincado o que sobresalga de la superficie del terreno no será
objeto de pago, ya que se deberá contemplar en la propuesta o cotización de la actividad.

Elementos de seguridad
La ejecución de esta actividad, dependiendo de su magnitud y naturaleza se ejecutará de forma
manual y/o con la maquinaria apropiada. La dotación y elementos de protección para la seguridad
del personal encargado de ejecutar los trabajos deberán ser los adecuados.

En caso de trabajos de soldadura para construcción de entibados metálicos el contratista debe


suministrar los elementos de protección para la ejecución de la obra.

También se deberá tener en cuenta la disponibilidad de líneas de vidas, arnés, escaleras y demás
equipos de seguridad que requiera esta actividad para realizar un trabajo seguro.

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma Icontec


Ojos y Cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Pies Botas pantanera 1741
Cuerpo Arnés 2037
Cara Careta 1771, 1825 y 3610

Medida
La medida para el pago por el suministro e instalación de los apuntalamientos, entibados abierto y
cerrado, será el área en metros cuadrados (m2) de superficie debidamente soportada con cada uno
de los tipos de entibado, colocados por el Contratista y aprobados por la Interventoría.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 92 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Pago
La parte de la obra por llevar a cabo consistirá en el suministro e instalación de los apuntalamientos,
entibados abierto y cerrado que sean colocados por el Contratista y aprobados por la Interventoría
y deberá incluir el suministro de toda la mano de obra, planta, materiales, transporte y equipos para
llevar a cabo esta parte de la obra y los trabajos relacionados con la misma, como son su
mantenimiento y posterior desmonte y retiro, que no tendrán medida ni pago por separado.
Los ítemes de pago para esta actividad son los siguientes:

Ítems Descripción Unidad


3.3.7.1 Apuntalamiento m²
3.3.7.2.1 Entibado tipo 1. Discontinuo de madera m²
3.3.7.2.2 Entibado tipo 2. Discontinuo mixto. Metálico y madera m²
3.3.7.2.3 Entibado tipo 3. Discontinuo metálico m²
3.3.7.3.1 Entibado tipo 4. Continuo de madera m²
3.3.7.3.2 Entibado tipo 5. Continuo mixto. Metálico y madera m²
3.3.7.3.3 Entibado tipo 6. Continuo metálico m²

3.3.7.4 Tablestacado
Las tablestacas se pueden clasificar de acuerdo al material que las forman en tres tipos: de madera,
de concreto y metálicas.

La madera para las tablestacas deberá ser aserrada o desbastada, cruda o preservada, de acuerdo a
lo que fije el diseño o indique la Interventoría.

Cuando se utilice lámina metálica en la fabricación de los tablestacados, se deberá cumplir con las
características fijadas en el diseño.

El acero que se utilice en la fabricación de las juntas y herrajes para unir piezas de tablestacas o
tramos de tablestacas entre sí, deberán cumplir con las características fijadas en el diseño.

Las dimensiones de las piezas de un tablestacado, las juntas, los procedimientos de construcción y
de hincado, el lugar, la profundidad del hincado y la elevación, serán fijados en el diseño.

Las piezas de madera se almacenarán y manejaran de manera que se evite su deterioro, para lo cual
en las maniobras se recomienda el empleo de cuerdas; no se aceptará la utilización de ganchos o
garfios, cuando exista la posibilidad de que tales herramientas dañen la madera.

Las piezas de madera serán lo suficientemente rectas para que al acoplar unas con otras formen el
tablestacado. La operación puede llevarse a cabo satisfactoriamente y proporcionar los grados de
impermeabilidad y/o solidez requeridos.

Las tablestacas de concreto reforzado o presforzado se manejarán y almacenarán de manera que se


eviten rupturas, descascaramientos u otros efectos perjudiciales; en el lugar de almacenamiento se
calzarán en un número suficiente de apoyos, para evitar deformaciones permanentes.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 93 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

Las piezas de acero estructural o de lámina para tablestacados, se almacenarán sobre calzas en
número suficiente, para evitar que sufran deformaciones permanentes y que queden en contacto con
el piso. El sitio de almacenamiento se deberá mantener limpio, seco y bien drenado.

El apuntalamiento y/o anclaje que se requieran durante la construcción del tablestacado, se harán de
acuerdo a lo indicado en el diseño. Cuando lo indique el diseño o lo ordene la Interventoría se
cortarán las cabezas de las tablestacas a la elevación y en la forma indicada. Los muros de
tablestacas se pueden clasificar en dos tipos principales: tablestacados en voladizo y tablestacados
anclados.

Los muros de tablestacado en voladizo deben usarse en general en suelos que tengan una
resistencia al corte relativamente alta. Este tipo de tablestacados no es aconsejable ni económico
cuando se necesitan muros altos, aunque la resistencia al corte sea alta y además, la introducción de
una fila simple de barras de anclaje reduce el momento de flexión del que se presenta en muros en
voladizo. Los tablestacados en voladizo son generalmente usados para alturas moderadas y
preferiblemente para construcciones temporales. Cuando la altura libre del muro deba ser mayor, es
necesario amarrar el muro en el extremo superior por medio de barras de anclaje especiales. La
presión activa es resistida parte por las barras de anclaje y parte por la resistencia pasiva del suelo.
Las barras de anclaje son mantenidas en el sitio por medio de anclajes enterrados en el relleno a una
distancia considerable del muro.

El material y tipo de tablestacado a utilizar será el indicado en los planos de diseño y el proyecto a
contratar o a lo indicado por la Interventoría.

Antes de iniciar los trabajos de instalación del tablestacado se debe contar con el visto bueno de la
Interventoría en lo referente al estado del tablestacado y los equipos y materiales necesarios para
realizar el hincado.

Dependiendo de la obra a realizar y de su ubicación se deberá realizar una inspección del área
circundante tomando las medidas de seguridad para evitar cualquier accidente o daños a
construcciones adyacentes, realizando un registro fotográfico o fílmico y realizando las actas de
verificación del estado de las edificaciones y estructuras adyacentes.

En caso de daños a construcciones adyacentes o a terceros por la ejecución de esta actividad, la


firma contratista será responsable y deberá reparar por su cuenta.

Medida y pago.
La unidad de pago será el m medido desde la superficie del terreno hasta la profundidad de hincado
2

definido en el diseño. El precio de esta actividad incluye la totalidad de equipos, mano de obra,
materiales, equipos de bombeo, suministro de tablestacas, elementos para el manejo de niveles de
agua (en los casos en que existan niveles de agua) y demás elementos para la realización de esta
actividad. Debe incluirse dentro del valor un porcentaje de desperdicio de las tablestacas, para los
casos en que no sean recuperadas por las condiciones del suelo y el corte que se debe realizar en las
cabezas de las tablestacas. También incluirá el valor del transporte, cargue y descargue al sitio de la
obra y terminadas las obras, el transporte, cargue y descargue al sitio indicado por la Interventoría.
El valor unitario de m incluirá el costo de las maniobras necesarias para el hincado, guías y
2

materiales necesarios para la unión de las tablestacas; apuntalamientos y/o anclajes.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 94 / 94
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3A

El corte de las cabezas de las tablestacas, para el tipo y la sección transversal correspondiente, se
incluirá dentro del precio fijado en el contrato para el m de tablestacado y no será objeto de pago
2

por separado. Este precio unitario incluye lo que corresponda por: maniobras necesarias para el
corte, equipo, materiales, corte y retiro y/o almacenamiento de los materiales producto del corte, en
el sitio en que lo indique la Interventoria.

Ítems Descripción Unidad


3.3.7.4.1 Tablestacado metálico m²
3.3.7.4.2 Tablestacado de madera m²
3.3.7.4.3 Tablestacado de concreto m²

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 1 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

3.4. INSTALACIÓN Y CIMENTACIÓN DE TUBERÍA

3.4.1 INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA DOMICILIARIAS DE ALCANTARILLADO

Este trabajo consiste en la ejecución de todas las actividades requeridas para la instalación de una
acometida domiciliaria de alcantarillado, con el fin de disponer de un punto donde los usuarios
puedan descargar sus aguas servidas al sistema de alcantarillado sanitario.

Las actividades que se deben realizar para la instalación son:

1. Excavación. Se realizará de acuerdo a lo descrito en el numeral 3.3.2 Excavación de Zanjas para


redes de Alcantarillado y Acueducto de estas especificaciones, excepto la medida y pago.
2. Cimentación. Se realizará de acuerdo a lo descrito en el numeral 3.4.8 Cimentación de Tuberías
de estas especificaciones, excepto la medida y pago.
3. Relleno. Se realizará de acuerdo a lo descrito en el numeral 3.5.1 Relleno de Zanjas y Obras de
Mampostería de estas especificaciones, excepto la medida y pago.
4. Instalación de la tubería y accesorios. Esta actividad consiste en la instalación de la tubería de
160 mm, y todos los accesorios necesarios tales como Yees, Tees y Codos para conectar a la red
secundaria de 200 mm (8”) o 250 mm (10”)
Las acometidas domiciliarias de 160 mm solo se conectarán en tuberías secundarias hasta
diámetros de 250 mm (10”).

La instalación de las acometidas domiciliarias de alcantarillado se inicia con la ubicación, por parte
de la Interventoría, del sitio exacto donde quedará el punto disponible para la futura construcción del
registro de conexión domiciliario. Se deberá seguir el criterio de instalar una acometida domiciliaria
por cada dos viviendas, salvo que la Interventoría determine autorizar al contratista la instalación
con otro criterio. El extremo de la acometida deberá quedar ubicado frente a la cámara de aire que
separa las dos viviendas o en su ausencia frente a la medianera y lo más próximo posible a la línea
de construcción: dentro de la línea de propiedad, o en casos especiales en el andén o en la zona verde.

Antes de la instalación de la domiciliaria el Contratista deberá tener en cuenta la profundidad a la


que salen las dos tuberías sanitarias de las viviendas o si no las tienen la cota de los baños, o el
sitio donde quedarán con el fin de dejar el extremo de la domiciliara siempre por debajo de éstas,
siempre y cuando las instalaciones sanitarias de la vivienda puedan drenar al sistema de
alcantarillado proyectado o instalado. La tubería domiciliaria de 160 mm (6") debe instalarse con una
pendiente mínima del 1 %, tal que el extremo en donde se construirá el registro quede a una
profundidad mínima de la cota del terreno con respecto a la clave de 0,80 m.

Cuando la pendiente de la tubería domiciliaria sea menor al 1% (0,01 m. por metro de domiciliaria), se
podrá reducir la profundidad del extremo aguas arriba hasta 0,6 m con el fin de que la domiciliaria
quede instalada con una pendiente mínima de 1%, solo si los niveles de las tuberías de las viviendas lo
permitan.

Durante la instalación de tuberías para domiciliarias de alcantarillado, el personal del contratista


deberá dotarse con los elementos de seguridad que se relacionan a continuación.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 2 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Dotación Exigida
Casco de Seguridad tipo I clase A (norma NTC 1523), guantes tipo Ingeniero (norma NTC
2190), Botas Pantaneras (norma NTC 1741)

3.4.1.1. Instalación de domiciliaria de alcantarillado con tubería de pvc externa


perfilada y/o pead corrugada 160 mm (6”). Incluye tee o yee, codo o accesorio de
derivación.
Se deberán limpiar con una tela de algodón seca, tanto los espigos como las campanas que se vayan
a unir (bien sea en uniones tubo a tubo o tubo a accesorio), teniendo en cuenta no dejar ningún tipo
de material que obstruya la unión. Para los casos de tuberías perfiladas o Corrugadas, se debe
utilizar gran cantidad de lubricante en el espigo y la campana, según lo recomienda el fabricante. Se
debe lubricar únicamente con el producto recomendado por el fabricante de la tubería. En todo caso
se deben seguir las recomendaciones del fabricante.

Se introducirá el espigo dentro de la campana hasta que haya contacto con el anillo de caucho.
Siempre se deberá usar un bloque de madera que sirva de protección, entre la barra con que se hace
la palanca y la tubería. Se debe sujetar la campana mientras el terminal del espigo penetra hasta la
marca donde debe entrar.

La instalación debe realizarse inmediatamente después de colocada la Yee para evitar que por la
misma pueda entrar material de la excavación en el interior de la tubería secundaria, si esto no fuera
posible se utilizará para tapar la derivación un tapón de madera, PVC o concreto, pero nunca una
bolsa de plástico, tela o papel fáciles de ceder frente al empuje de las tierras o el agua.

En domiciliarias a 45°, para la localización de la Yee se debe medir la distancia ortogonal entre el
extremo de la tubería (ubicación del registro domiciliario) y el eje de la tubería aguas abajo de
manera que obtenga un ángulo de 45°. En ningún caso se podrá flectar el espigo en la campana en
sentido horizontal o vertical. El espigo y la campana se deben mantener alineados. Cuando se
requieran cambios de dirección menores de 5 grados en las acometidas domiciliarias, estos se
podrán realizar aplicando flexión sobre el tubo y aislando la unión (campana-espigo) con cuatro
estacas de madera. La deflexión será de 0,50 m. por 6 m. de longitud.

En domiciliarias a 90° se utilizará una Yee de derivación un niple de 0,50 m. y un codo de 45°, solo
cuando así lo autorice la Interventoría se podrán sustituir estos tres elementos por una Tee de
derivación.
El ancho de la zanja para la instalación de las domiciliarias será de 0,60 m y la tubería de 160 mm
debe quedar ubicada en el centro de la zanja, instalada (sobre una cama de arena de 0,10 m, y
posteriormente atracada en arena a ambos lados y por encima hasta 0,10 m. Ver esquema de
Construcción No. 4 “Cimentación y Rellenos Conexiones Domiciliarias de Alcantarillado”. Por encima
de los 0,10 m de arena superior se rellena en un espesor de 0,40 m la zanja con material
seleccionado del sitio compactado al 90% del P.M., donde se colocará una cinta Referenciadora de
Alcantarillado en plástico no degradable de 0,10 m de ancho, rotulada a intervalos no mayores de 1
m, con la palabra “Alcantarillado” y el logotipo AAA, en colores Naranja y Blanco, tal como se indica
en el Esquema de Construcción No. 1 “Cinta Referenciadora”.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 3 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

El resto de la zanja se rellenará con material seleccionado del sitio compactado al 90% del P.M. y en
la última capa se rellenará con la tierra vegetal y la grama de la zona verde o se realizarán las
respectivas reconstrucciones a que haya lugar. Sobre la fachada de la vivienda se marcará a 0,30 m.
del suelo una flecha ubicada frente al extremo de la domiciliaria y letras “R.D.” (Registro Domiciliario)
que servirán para ubicar en el futuro el registro domiciliario. Antes de tapar la zanja y si no se va a
construir el registro domiciliario de inmediato, el contratista deberá suministrar y colocar un tapón
prefabricado en mortero y fijado con mortero In Situ.

Existen tres tipos principales de acometidas domiciliarias de alcantarillado: con Yee de derivación,
con Tee de derivación y con Yee de derivación más codo de 45°

Si el contratista no ejecuta la domiciliaria de alcantarillado al tiempo que se instala la tubería


principal y deja de instalar un accesorio para una derivación, se verá obligado a asumir el costo del
suministro, instalación y obras civiles; en lugar de la Yee normal, una Yee de reparación, con junta
mecánica.

Queda prohibido el uso de Sillas Tee o Sillas Yee sobre las redes secundarias para la instalación de
domiciliarias de alcantarillado de 160 mm (6”).

Medida y pago

Para la medida el contratista pondrá a disposición de la Interventoría todos los medios necesarios,
de manera que si la excavación ha sido tapada antes de medir, deberá realizar los apiques
necesarios, sin derecho a cobro por separado.

No habrá medida ni pago hasta que se hayan realizado las siguientes actividades:

 Instalación total de la acometida domiciliaria de alcantarillado hasta la cota y distancia


ordenados por la Interventoría.
 Entrega de la tarjeta de registros de instalación de acometidas domiciliarias debidamente
diligenciada.
 Compactación y relleno de la zanja.
 Retiro del material sobrante de la excavación.
 Reconstrucción de las áreas demolidas.
 Recepción a satisfacción por parte de la Interventoría.

La Medida será la unidad de acometida domiciliaria de alcantarillado instalada con tubería de 160
mm (6"), incluida Yee, Tee, Codo y/o accesorios. Existirán siete tipos de acometidas en función de la
longitud medida desde la boca de la Yee hasta el extremo de la domiciliaria:

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 4 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Ítems Descripción Unidad


3.4.1.1.1 Tipo 1. 0 < L < 1,0 m. Un
3.4.1.1.2 Tipo 2. 1 < L< 3,0 m. Un
3.4.1.1.3 Tipo 3. 3 < L < 5,0 m. Un
3.4.1.1.4 Tipo 4. 5 < L < 6,0 m. Un
3.4.1.1.5 Tipo 5. 6 < L < 7,0 m. Un
3.4.1.1.6 Tipo 6. 7 < L < 9,0 m. Un
3.4.1.1.7 Tipo 7. 9,0 < L < 12,0 m. Un

Para acometidas mayores de doce (12) metros de longitud, esta actividad se pagará como
instalación de tubería de alcantarillado de 6” (160 mm) por metro lineal, de acuerdo al numeral
3.4.2.2.1, medidos desde el pozo de inspección o accesorio de derivación, así mismo, las cantidades
que se generen de esta actividad se pagarán por separado, tales como excavación, relleno y
cimentación.

El contratista deberá suministrar la mano de obra, herramientas, materiales, transporte y equipos


necesarios para realizar la excavación, la cimentación y el atraque, la instalación de la domiciliaria, la
colocación de la cinta señalizadora, el relleno de la zanja y el retiro del material sobrante de la
excavación. Ninguna de las actividades relacionadas anteriormente, se pagarán por separado,
conformando el conjunto de esta única unidad de pago.

El pago se hará por unidad de acometida domiciliaria de alcantarillado con tubería de 160 mm
internamente lisa y externa perfilada y/o Corrugada, incluida la instalación de los accesorios, del
rango de longitud correspondiente, que cumpla con todas las condiciones anteriores de medida y
pago y a los precios acordados en el formulario de cantidades y precios.

El precio unitario incluye el cargue en las instalaciones de la triple A o del fabricante, el transporte
hasta donde se hará la instalación, lubricantes para las juntas y su colocación, también se incluye
los empaques que fueren necesarios. Dentro de este precio se entienden cubiertos todos los costos
directos e indirectos en que debe incurrir el contratista para ejecutar, además de la antes descrita,
las siguientes operaciones:

1. Almacenamiento, Movilización, Transporte de tubería y accesorios en el frente de trabajo. Si una


vez entregada la tubería y accesorios a los contratistas estos se extravían o se deterioran, le
serán cobrados al contratista o deberá reponerlas.
2. Devolución y entrega de las tuberías y accesorios sobrantes en las instalaciones Triple A o
donde lo indique la Interventoría. El cargue, transporte y descargue será por cuenta del
contratista.
3. Colocación de la tubería en el sitio indicado por la Interventoría.

No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos:
a) Excavaciones ejecutadas por fuera de los límites permitidos, mostrados en planos o indicados
por la Interventoría.
b) Rellenos de excavaciones ejecutadas por fuera de los límites indicados.
c) Reposición y/o reubicación de las redes de servicios que se interrumpan en el trazado de la obra,

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 5 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

conocida o no su existencia antes del inicio de la obra.


d) Los derrumbes que por cualquier causa se presenten en la obra.
e) El corte de raíces encontradas durante las excavaciones.
f) Control de aguas durante la construcción.
g) Fabricación e instalación de tapones provisionales.

3.4.2. INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA ALCANTARILLADO.

Toda tubería de alcantarillado, tanto para colectores como para redes secundarias deberá ser
aprobada por la Interventoría antes de iniciar los trabajos de cimentación y atraque, cumpliendo con
las normas NTC correspondientes a cada material y clase de tubería; cuando no se haya cumplido
este requisito y cuando la Interventoría lo exija, el contratista deberá remover los materiales
colocados, sin costo alguno para la Triple A

La instalación de tubería para alcantarillado se realizará de acuerdo con las siguientes indicaciones:

a. Antes de iniciar la instalación de las tuberías de alcantarillado, Contratista e Interventoría harán


las revisiones pertinentes a las carteras de los levantamientos topográficos así como a los
planos, en los cuales se encuentran plasmados los diferentes tipos de cimentación identificados
con su respectivo factor de carga, (F.C) y/o porcentaje (%) de Deflexión, con el propósito de
establecer que en el sitio, las cotas, las pendientes y las abscisas, sean las correctas. Con el fin
de determinar las cotas del fondo de la excavación a las cuales se colocarán las cimentaciones
de las tuberías, se debe consultar lo contenido en el numeral 3.4.8 Cimentación de Tuberías y 3.5
Rellenos, en el cual se describen las diferentes configuraciones geométricas dependiendo del
Factor de Carga y/o porcentaje (%) de Deflexión.

b. Deben revisarse que los anchos de las zanjas estén de acuerdo con lo especificado en el numeral
3.3.2. “Excavación en zanja para Redes de Alcantarillado y Acueducto”.

c. Se verificará en los planos de perfiles el tipo de cimentación correspondiente al tramo que se


vaya a instalar y si a juicio del Interventor éste se debe cambiar, por diferencias entre las
condiciones supuestas inicialmente en el diseño y las encontradas en obra, se procederá a
realizar la variación, lo cual debe plasmarse claramente en la bitácora y finalmente en los planos
de construcción elaborados por el Contratista, los cuales deben ser entregados a la Entidad
Contratante.

d. La bajada de la tubería hasta el sitio donde quedará definitivamente, se hará en forma manual o
mecánica, pero en ningún caso se aceptará que la tubería sea arrojada a la zanja.

e. Los tubos se instalarán de manera que la campana siempre descanse en el nicho dejado para tal
efecto, los extremos del mismo deben lubricarse convenientemente. La campana del tubo siempre
quedará en sentido opuesto al flujo. El cuerpo del tubo deberá descansar en su totalidad sobre la
cimentación.

f. Antes de empalmar los tubos se limpiarán tanto el espigo como la campana a fin de dejarlos
limpios y libres de toda impureza.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 6 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

g. Antes de colocar cada tubo, el anterior deberá estar cuidadosamente atracado, lo cual se logra
acuñándolo por ambos lados ó rellenando con material seleccionado compactado, de acuerdo
con el factor de carga correspondiente al tramo que se está instalando.

h. Debe verificarse que los empaques queden instalados correctamente para evitar infiltraciones en
las tubería, lo cual produce arrastre de finos y problemas de tubificación en los suelos.

i. La unión del tubo y el pozo de inspección deberá hacerse de tal forma que no se produzca
filtración por la junta. En tubería perfilada de PVC o Corrugada de PEAD se colocará en el espigo
o extremo del tubo un empaque en uno de los valles.

j. Al realizarse las suspensiones diarias y las necesarias por ocurrencia de lluvias, el último tubo
deberá protegerse utilizando una tapa de madera o lámina de acero con el tamaño adecuado y
suficientemente impermeabilizada, para evitar que a la tubería penetre barro, lodos o cualquier
otra sustancia perjudicial.

k. En ningún caso la Interventoría hará recibos parciales de tuberías que no se encuentren


perfectamente limpias y correctamente empalmadas a pozos de inspección, cajas de conexión o
registros de manijas.

l. Suministro e instalación de la cinta Referenciadora en material plástico no degradable, ancho


0,10 m, color Naranja y blanco, logotipo “Alcantarillado AAA” reiteradamente. Después de
atracar la tubería hasta 0,50 m por encima de la cota clave.

Se pondrá especial cuidado en el almacenamiento de los empaques de caucho, lo cual debe hacerse en
sitios aireados y bien protegidos de los rayos del sol.

Una vez efectuada la unión deberá examinarse el tubo por dentro y por fuera, vigilando que el anillo
de caucho quede bien colocado circularmente, libre de traslapos o mordeduras.

El Contratista ejecutará cuidadosamente esta operación, ya que la Interventoría ordenará el


levantamiento de aquellos tubos o tramos, cuyos empaques no hayan quedado perfectamente
colocados.

Las pruebas de filtración (Exfiltración e infiltración) y la inspección con cámara de vídeo se harán de
acuerdo a lo establecido en el Capitulo 4 “Pruebas mínimas para la Recepción de Obras” de estas
especificaciones y en casos especiales, a criterio de la Interventoría, antes o después de ejecutarse el
relleno, pero siempre antes de construir el pavimento.

Si hay evidencia de instalación defectuosa o la prueba no resulta satisfactoria, la Interventoría


podrá disponer el reemplazo de la tubería; el costo de estos trabajos al igual que el suministro
correrá por cuenta del Contratista.

También serán de obligado cumplimiento las normas y recomendaciones hechas por los diferentes
fabricantes de las tuberías, en lo referente a su cargue, transporte, almacenamiento, manipulación,
instalación, cimentación y atraque, etc.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 7 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Para la instalación de las tuberías se deberán tener en cuenta todas las medidas de seguridad e
higiene expuestas en el numeral 3.3.2. “Excavación en zanja para redes de Acueducto y
Alcantarillado”. Debe tenerse en cuenta que las labores de instalación de tuberías no se realizarán
mientras no se tengan todas las condiciones de seguridad adecuadas y se garantice la estabilidad de
las paredes de la excavación durante este proceso.
En los planos de perfiles o en las memorias descriptivas de cada proyecto se indican el tipo de
tubería, profundidades, factores de carga y/o porcentaje (%) de Deflexión que se utilizarán para
seleccionar el tipo de cimentación a utilizar.
Durante la instalación de tuberías para alcantarillado, el personal del contratista deberá dotarse con
los elementos de seguridad que se relacionan a continuación.

Dotación Exigida
Casco de Seguridad tipo I clase A (norma NTC 1523), guantes tipo Ingeniero (norma NTC
2190), Botas Pantaneras (norma NTC 1741), Cinturón ergonómico (norma NTC 2021)

Medida y pago

La unidad de medida para el cargue, transporte y colocación de tubería para alcantarillado


suministrada por la Triple A o por el Contratista, será el metro (m) de tubería instalado. El precio
unitario incluye el cargue de las tuberías y accesorios en las instalaciones de la Triple A o del
fabricante, el transporte y descargue a los sitios donde hará la instalación; el lubricante para las
juntas y los empaques que fueren necesarios.

Dentro de este precio se entienden cubiertos todos los costos directos e indirectos en que debe
incurrir el contratista para ejecutar, además de las antes descritas, las siguientes operaciones:

1. Almacenamiento, movilización, transporte de tuberías y accesorios en el frente de trabajo. Si una


vez entregada la tubería y accesorios al Contratista éstos se extravían o se deterioran hasta
ser imposible su reparación y uso, le serán cobrados al Contratista o deberá reponerlos.

2. Instalación de la tubería en el sitio indicado en los planos.

3. Ensayo y pruebas de estanqueidad de la tubería una vez instalada para verificar si las juntas
quedaron convenientemente ejecutadas.

4. Reparación y cambio, si es el caso, del tubo que falle por circunstancias imputables al
contratista.

5. El tiempo que demore el contratista en las reparaciones se considerará como tiempo de ejecución
de la obra para efectos de la ejecución del contrato.

6. El Contratista deberá suministrar toda clase de equipos y herramientas requeridos para la


ejecución de los trabajos descritos y su costo quedará incluido en el precio unitario.
7. El empalme a los pozos de inspección nuevos o existentes, siempre y cuando no sea necesario
realizar un bloqueo del flujo en el pozo existente o éste se encuentre completamente lleno de agua
por no estar funcionando el alcantarillado y sea necesario bombearla.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 8 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

8. Los empalmes que se realicen a pozos de inspección construidos en el proyecto.

9. La actividades de cargue, transporte y descargue de la tubería y accesorio sobrantes del


proyecto después de la instalación de las tuberías, a las instalaciones de la Triple A, o al sitio
donde lo disponga la Interventoría.

10. No será objeto de pago por separado la comisión topográfica requerida para la instalación de la
tubería.

11. La medida y pago se hará por metro (m) del tipo y diámetro de la tubería sin tener en cuenta las
condiciones de la instalación (humedad, profundidad, roca, nivel freático). Los diferentes ítems
serán:

3.4.2.1. Instalación de Tubería de Alcantarillado de PVC de Superficie Interior Lisa y


Exterior Perfilada, Bajo Cualquier Condición de Humedad

Ítems Descripción Unidad


3.4.2.1.1 Tubería de PVC de 160 mm (6") m
3.4.2.1.2 Tubería de PVC de 200 mm (8”) m
3.4.2.1.3 Tubería de PVC de 250 mm (10”) m
3.4.2.1.4 Tubería de PVC de 300 mm (12”) m
3.4.2.1.5 Tubería de PVC de 350 mm (14”) m
3.4.2.1.6 Tubería de PVC de 400 mm (16”) m
3.4.2.1.7 Tubería de PVC de 450 mm (18”) m
3.4.2.1.8 Tubería de PVC de 500 mm (20”) m
3.4.2.1.9 Tubería de PVC de 660 mm (24”) m
3.4.2.1.10 Tubería de PVC de 730 mm (27”) m
3.4.2.1.11 Tubería de PVC de 813 mm (30”) m
3.4.2.1.12 Tubería de PVC de 827 mm (33”) m
3.4.2.1.13 Tubería de PVC de 903 mm (36”) m

3.4.2.2. Instalación de Tubería de Alcantarillado de PVC Pared Interna y Externa Lisa,


Bajo Cualquier Condición de Humedad

Ítems Descripción Unidad


3.4.2.2.1 Tubería de PVC de 1000 mm (39”) m
3.4.2.2.2 Tubería de PVC de 1050 mm (42”) m
3.4.2.2.3 Tubería de PVC de 1150 mm (45”) m
3.4.2.2.4 Tubería de PVC de 1200 mm (48”) m

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 9 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

3.4.2.3. Instalación de Tubería de Alcantarillado de PEAD con pared externa de perfil


Corrugada, Bajo Cualquier Condición de Humedad

Ítems Descripción Unidad


3.4.2.3.1 Tubería de PEAD de 150 mm (6”) M
3.4.2.3.2 Tubería de PEAD de 200 mm (8”) M
3.4.2.3.3 Tubería de PEAD de 250 mm (10”) M
3.4.2.3.4 Tubería de PEAD de 300 mm (12”) M
3.4.2.3.5 Tubería de PEAD de 375 mm (15”) M
3.4.2.3.6 Tubería de PEAD de 450 mm (18”) M
3.4.2.3.7 Tubería de PEAD de 600 mm (24”) M
3.4.2.3.8 Tubería de PEAD de 750 mm (30”) M
3.4.2.3.9 Tubería de PEAD de 900 mm (36”) M
3.4.2.3.10 Tubería de PEAD de 1000 mm (40”) M
3.4.2.3.11 Tubería de PEAD de 1050 mm (42”) M
3.4.2.3.12 Tubería de PEAD de 1200 mm (48”) M
3.4.2.3.13 Tubería de PEAD de 1500 mm (60”) M

3.4.2.4. Instalación de Tubería de Alcantarillado de Gres, bajo cualquier condición de


humedad

Ítems Descripción Unidad


3.4.2.4.1 Tubería de Gres 305 mm (12”) M
3.4.2.4.2 Tubería de Gres 356 mm (14”) M
3.4.2.4.3 Tubería de Gres 406 mm (16”) M
3.4.2.4.4 Tubería de Gres 457 mm (18”) M
3.4.2.4.5 Tubería de Gres 533 mm (21”) M
3.4.2.4.6 Tubería de Gres 615 mm (24”) M
3.4.2.4.7 Tubería de Gres 692 mm (27”) M
3.4.2.4.8 Tubería de Gres 768 mm (30”) M

3.4.2.5. Instalación de Tubería de Alcantarillado de Poliéster Reforzado con Fibra de


Vidrio (Grp), Bajo Cualquier Condición de Humedad

Este tipo de tubería tiene como principales componentes fibra de vidrio, arena y resinas curadas, su
estructura y combinación de ingredientes puede ser variada de acuerdo con las características que
de ella requiera el proyecto.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 10 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Presión Nominal.
Se suministran según las presiones nominales.

Presión Nominal Presión de Servicio

PN BAR Mpa
1 1 0,1
6 6 0,6
10 10 1,0
16 16 1,6
25 25 2,5

La Triple A emplea tuberías de poliéster reforzado en fibra de vidrio para instalaciones de sistemas
de acueducto y alcantarillado.

Clasificación de las tuberías

Según Grado de Rigidez:

SN (Rigidez nominal) Diámetros N/m 2

2.500 300 mm – 3.000 mm 2.500


5.000 300 mm - 3.000 mm 5.000
10.000 300 mm - 3.000 mm 10.000
La Triple A solo utilizará tuberías con rigideces de 5000 N/m2 y 10000 N/m2 en sus proyectos
para Sistemas nuevos de Alcantarillado.

Se selecciona la rigidez según dos parámetros:

1. Condiciones de enterramiento, incluyendo el suelo, tipo de instalación y profundidad de


recubrimiento.
2. Presión negativa (Sub presión) - si existiera.

Instalación

Es importante tener en cuenta que este tipo de tubería está diseñada para valerse del apoyo que le
ofrece el asiento y el relleno de la zanja de acuerdo con los procedimientos de instalación
recomendados.

Tipo de instalación.

Con carácter previo, el contratista limpiará cada tubo o accesorios de cualquier elemento extraño,
que haya podido depositarse en su interior.

Para la instalación de la tubería, se debe preparar con anterioridad la zanja con su alineamiento,
pendientes y la cama (asiento) de soporte de acuerdo a las condiciones requeridas. En los puntos de
empalme debe prepararse una pequeña zanja en la cama con el objetivo de dar un espacio para las
uniones de los tubos. En general, se deben seguir todas las recomendaciones de instalación que
suministra el fabricante de la tubería para garantizar el adecuado funcionamiento de esta.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 11 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Por otra parte, durante la instalación y al final de cada jornada los extremos de las conducciones
instaladas se cerrarán con una tapa que imposibilite la entrada de agua o cuerpos extraños en la
tubería hasta la reanudación de los trabajos, la tapa debe contener los accesorios adecuados para
ser retirada.

No se admitirá la instalación de ningún tubo o accesorio que presente grietas.

Los tubos se bajarán cuidadosamente hasta el fondo de la zanja con retroexcavadora, grúa u otro
medio aprobado por el interventor. El tubo será colocado directamente sobre la cama.

Presentación de la tubería

Las tuberías de poliéster reforzada en fibra de vidrio están disponibles en:

 Tubos de longitud de 6 a 12 m, en diámetros que van desde 300 mm hasta 3.600 mm.

Sistema de Unión:

1. Las tuberías se acoplan utilizando uniones que se fabrican con la misma materia prima de la
tubería.
2. La junta de estanqueidad es un material elastomérico, especialmente seleccionado para la
aplicación, se debe usar un lubricante recomendado por el fabricante o de origen vegetal
aprobado por la Interventoría.
3. En proyectos especiales los tubos pueden conectarse mediante bridas de poliéster reforzado con
fibra de vidrio.
4. Accesorios fundidos en H.F o H.D.

Desviación angular de la junta.

Diámetro de tubo Desviación angular


Mm grados
300 – 500 3,00
600 – 900 2,00
1.000 - 1.800 1,00
2.000 - 2.400 0,50
2.400 – 3.600 0,50

Equipo requerido.

 Pulidora manual
 Extensión Eléctrica
 Equipo diferencial
 Retroexcavadora
 Correas o bandas de lona para izaje y manipulación
 Planta generadora de energía eléctrica

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 12 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TRANSPORTE, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE LAS TUBERÍAS DE POLIESTER REFORZADAS


CON FIBRA DE VIDRIO

Transporte:

Se debe tener en cuenta las siguientes recomendaciones para el transporte de la tubería:

 Verificar que la superficie en la cual se va a realizar el transporte esté lisa y libre de


protuberancias y aristas que puedan rayar, causar deformaciones o perforar la tubería.
 Emplear para la sujeción de los tubos correas con borde redondeados.
 Para el transporte de la tubería, estibar longitudinalmente en el vehículo, sin sobresalir más
de 0,40 m en la parte posterior del mismo.

Manejo:

 Usar para el manejo de los tubos correas con bordes redondeados, excluir el uso de
cadenas, guayas o cables para el movimiento de los tubos.
 No arrojar, deslizar o golpear contra el piso la tubería, durante el cargue o descargue de la
misma.
 Tampoco deberán rodarse, salvo sobre tablones de madera con canto redondeado.

Almacenamiento:

Se deben almacenar los tubos sobre maderas planas para facilitar el posicionamiento de las eslingas
(correas de izaje) alrededor del tubo y su posterior retirada.
Cuando se depositen los tubos directamente en el suelo deberá tenerse en cuenta que la zona sea
relativamente plana y que esté exenta de piedra u otros escombros que puedan dañar el tubo. Todos
los tubos deben ser convenientemente calzados para impedir que puedan rodar con vientos fuertes.
Al almacenar los tubos, es mejor apilarlos sobre los soportes de madera plana con cuñas de madera
espaciándolos un máximo de 6 m (3 m para diámetros pequeños). La altura máxima de apilar tubos
es de 2 m, no se recomienda apilar tubos de diámetros superiores a 1,400 mm.
Al almacenar los tubos, es necesario tener en cuenta que la deflexión vertical máxima no supere los
valores indicados en la siguiente tabla, no se permiten abultamientos, zonas planas y otros cambios
bruscos de la curvatura de la pared del tubo. Los tubos almacenados que no se ajusten a estas
limitaciones podrían resultar dañados.

Deflexión máxima de almacenaje:

Deflexión
Rigidez nominal (sn)
(% del diámetro)
2.500 2,5
5.000 2,0
10.000 1,5

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 13 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

La Triple A solo utilizará tuberías con rigideces de 5000 N/m2 y 10000 N/m2 en sus proyectos
para Sistemas nuevos de Alcantarillado.
Almacenaje de las Juntas:

Cuando las juntas de caucho se envíen separadamente de los acoplamientos, se deben almacenar con
su embalaje o empaque original en una zona resguardada de la luz solar, protegiéndolas del contacto
con grasas y aceites, derivados del petróleo, disolventes y otras sustancias perjudiciales.

EXCAVACIÓN:
Las excavaciones deberán estar alineadas, las paredes verticales y el ancho de la zanja tal como se
indica en el numeral 3.3.2 Excavación en Zanja para redes de Alcantarillado y Acueducto.

RELLENO Y SEÑALIZACIÓN.

Para asegurar un buen sistema de tubería – suelo, se deben usar los materiales adecuados para el
relleno, hay que asegurarse que el material no incluya roca, materiales gruesos, residuos o material
orgánico.

La compactación va de acuerdo al tipo de instalación seleccionada.

A un nivel de 0,5 m por encima de la cota clave se colocará la cinta señalizadora preventiva de rayas
blanca y azul marcada con el logotipo de AAA y las palabras agua potable, o alcantarillado
reiteradamente en el caso que corresponda. Ver esquema de Construcción No. 1 Cinta Referenciadora.

CONDICIONES ESPECIALES DE INSTALACION


A. Anclajes de concreto
B. Contención del empuje /deformación
C. Conexiones rígidas
D. Ajuste de longitud
E. Inspección de la tubería
F. Corrección de un tubo con deflexión excesiva

A. Anclajes de concreto

Los anclajes de concreto deben limitar el desplazamiento del accesorio al menor de los valores
siguientes: 0,5% del diámetro o 6 mm. El anclaje o macizo de contención debe envolver
completamente el accesorio en su longitud y circunferencia y puede ser emplazado sobre el suelo
inalterado o sobre materiales de relleno apropiados para las características del suelo natural. A
continuación se muestran las secciones correspondientes a Conexiones Rígidas y Revestimientos de
Concreto

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 14 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

A A

A A

CODO CON DOS SECCIONES CODO CON TRES SECCIONES

A
A

A
A
TEE REDUCTOR

La forma exacta del anclaje dependerá del diseño y de los requisitos del proyecto.
Anclaje de A
concreto
Estos anclajes se aplican en:

1. Codos, reducciones, compuertas


SECCIONy bridas
A-A ciegas. CODO CON CUATRO SECCIONES
2. Tees, cuando la derivación es concéntrica con el eje de la tubería principal.
90°

B. Contención del empuje /deformación


Los anclajes de contención del empuje y de la deformación deben limitar el desplazamiento del
accesorio al menor de los valores siguientes: 0,5% del diámetro o 6 mm. Debe asimismo restringirse
la deformación radial del accesorio al 0,1% del radio del tubo. El anclaje debe envolver
completamente el accesorio en su longitud y circunferencia y puede ser emplazado sobre el suelo
inalterado o sobre materiales de relleno apropiados para las características del suelo natural.

Este tipo de anclaje es necesario para los accesorios que a continuación se detallan cuando la
presión de la línea es superior a 1 bar (0,1 Mpa):

1. Derivaciones en T, cuando la derivación es excéntrica al eje de la tubería principal.


2. Derivaciones en Y laterales.
3. Bifurcaciones
4. Accesorios hechos según instrucciones especiales del diseñador

C. Conexiones Rígidas

Cuando un tubo pasa a través de una pared, revestida en concreto, llega a una unión con un pozo de
inspección o está embridado con una bomba, válvula u otra estructura, pueden desarrollarse
tensiones excesivas debidas a la flexión producida por el movimiento diferencial entre la tubería y la
conexión rígida.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 15 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

En todas las conexiones rígidas, el instalador debe tomar las precauciones necesarias para
minimizar la aparición de altas tensiones discontinuas a lo largo de la tubería, para lo cual, un
método recomendado es empotrar una unión en el concreto, en la superficie de la separación con el
exterior. Con ello se logrará que el primer tramo de tubo que se encuentra fuera del concreto tenga
una libertad de movimiento total (dentro de los límites impuestos por la junta del acoplamiento).

Acoplamiento empotrado
en hormigón

Tubo especial de
corta longitud máximo
25 mm
Máxima: menor de 2m ó 2xDN
Mínima: la menor de 1m ó 1xDN

El relleno bajo el tubo para la estructura de base


es el mismo que el material de la zona de la tubería

45°

Precauciones:

1. Cuando se empotre una unión en concreto es preciso asegurarse de mantener su redondez para
que la unión posterior pueda efectuarse con facilidad. Se puede también ensamblar el
acoplamiento fuera del revestimiento antes del concreto.

2. Una vez que la unión empotrada esté rígida, es importante minimizar la deflexión vertical y la
deformación del tubo adyacente.

Recomendaciones de construcción

1. Cuando se esté considerando el uso de estructuras de concreto, deberá tenerse en cuenta que
cualquier asentamiento excesivo de la estructura respecto de la tubería, podría causar la rotura
de esta última.
2. El emplazamiento de la tubería deberá hacerse de manera que el primer tubo más cercano a la
conexión rígida sea de corta longitud, tal como se indica a continuación:

Mínimo: El más pequeño de los siguientes valores: 1 metro o 1 diámetro.


Máximo: El más pequeño de los siguientes valores: 2 metros o dos diámetros.

3. Para reemplazar y compactar adecuadamente el relleno adyacente a la estructura de concreto se


deberán tomar precauciones adicionales. La construcción de estructuras de concreto requiere
frecuentemente una excavación adicional para los encofrados, etc.; a este material excavado

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 16 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

adicional se le debe restituir un nivel de densidad compatible con el material de su entorno, de lo


contrario, se puede dar un exceso de deformación o una rotación de la junta adyacente a la
estructura.

D. Ajuste de la Longitud

Durante el proceso de instalación de la tubería se realizan actividades de corte, ajuste y empalme,


para los cuales se deben tener en cuenta las siguientes recomendaciones.

1. Determinar la longitud requerida y marcar la línea de corte perpendicular al eje.


2. Medir el diámetro exterior del tubo en el punto de corte.
3. Comparar la medición con el rango de tolerancia de la espiga (ver la siguiente figura). Nota: (Los
tubos de Ajuste incluyen una marca del fabricante para indicar que el diámetro del tubo se
encuentra dentro del rango de tolerancia de la espiga a lo largo de toda la longitud del tubo).
Seleccionar uno de estos tubos (si se dispone de ellos) para evitar el mecanizado de la espiga
durante el ajuste de la instalación.
4. Cortar el tubo en el lugar marcado usando una sierra circular con un disco de albañilería
diamantado.
5. Si el diámetro del tubo está dentro de la tolerancia de la espiga, limpiar la superficie en la zona de
unión, lijar suavemente las zonas rugosas y achaflanar con un disco de piedra el extremo del
tubo para facilitar el montaje.

Si el diámetro del tubo no pertenece al rango de tolerancia de la espiga, usar un torno manual o una
fresa diamantada para mecanizar la superficie de la unión de montaje a la tolerancia recomendada.

ANCHURA DE LA
ESPIGA = CL

BL

70°

ESQUINA LISA
Y REDONDEADA

 Montaje Final

1. Medir cuidadosamente la longitud donde se va a emplazar el tubo de cierre de la instalación


(último tubo que se montará). El tubo de cierre deberá ser 50 mm más corto que el espacio
medido y se debe colocar dejando un espacio libre de 25 mm en cada extremo en relación con los
tubos adyacentes.
2. Utilizar un tubo especial con los extremos mecanizados a una longitud mayor que el resto de
tubos pedidos al proveedor o prepararlos específicamente para el montaje final. También es

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 17 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

posible usar un “Tubo de Ajuste”.


3. Usar dos acoplamientos de manguito sin tope central de montaje o bien dos acoplamientos
flexibles de acero de tipo ancho.
4. Lubricar abundantemente los extremos del tubo del cierre y las juntas de acoplamiento y a
continuación montar el acoplamiento en los extremos mecanizados. Puede ser necesario ayudar
el segundo anillo del acoplamiento para que pase sobre el extremo achaflanado del tubo.
5. Limpiar minuciosamente los extremos de los dos tubos adyacentes y lubricarlos suficientemente.
6. Emplazar el tubo de cierre en su posición final y mover los acoplamientos sobre los tubos
adyacentes hasta alcanzar la franja marcada como límite.

NOTA: Una vez que el acoplamiento se encuentre en su posición final, se deberá asegurar que los
empaques de las juntas estén orientados correctamente usando una herramienta que pueda
introducirse en el espacio anular que queda entre el tubo y el acoplamiento.

E. Inspección de la tubería instalada

Condición requerida: la deflexión diametral máxima de la tubería instalada no debe exceder los
valores dados en la siguiente tabla, para la deflexión inicial y a largo plazo. No se admiten
abultamientos, zonas planas u otros cambios bruscos de la curvatura de la pared del tubo. Si los
tubos instalados no se ajustan a estas limitaciones pueden no funcionar según lo previsto.

DEFLEXIÓN VERTICAL ADMISIBLE EN PORCENTAJE DEL DIAMETRO


Diámetros grandes (DN 300)

Grupo de suelo natural


Periodo 1 2 3 4 5
Inicial 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0
Largo Plazo 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0

La verificación para asegurar que los requerimientos iniciales se cumplan es fácil de realizar y debe
efectuarse en cada tubo inmediatamente después de finalizar su instalación (normalmente en las 24
horas siguientes a la consecución de la cobertura máxima).

La deflexión inicial prevista es aproximadamente del 2% para la mayoría de las instalaciones a la


máxima cobertura y es proporcionalmente menor a menores profundidades. Por lo tanto, mientras
que las deflexiones iníciales de la anterior son aceptables para el funcionamiento de la tubería, un
valor que exceda lo esperado (2%) indicará que la instalación no se ajusta a lo previstos y que por
tanto deberá mejorarse en los tubos posteriores (por ejemplo, incrementando la compactación del
relleno alrededor de la tubería, utilizando materiales de relleno de la zona de grano más grueso o
haciendo zanjas más anchas para mejorar las condiciones laterales de la tubería).

Las verificaciones de la deflexión deberán efectuarse cuando los primeros tubos estén rellenados
hasta el nivel del suelo y continuarán realizándose periódicamente a lo largo de todo el proyecto. No
debe permitirse nunca la instalación de una longitud importante de tubería sin verificar antes su
deflexión. Lo anterior permitirá detectar y corregir con tiempo los métodos inadecuados de
instalación.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 18 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

El procedimiento para verificar la deflexión diametral inicial es el siguiente:

1. Completar el relleno de la zanja hasta el nivel de la superficie del terreno.


2. Completar la retirada de entibados o apuntalamientos provisionales (si se usan).
3. Desconectar el sistema de drenaje (si se usa)
4. Medir y registrar el valor del diámetro vertical.

Nota: Para tubos de diámetro pequeño puede pasarse a través de los tubos un deflectómetro o
instrumento similar para medir el diámetro vertical.

5. Calcular la deflexión vertical según:

D.Int Actual  D.Int. Instalado


%deflexión   100
D.Int Actual

El Diámetro Interior Actual puede ser verificado o determinado midiendo los diámetros de un tubo
que no ha sido instalado, depositándolo libremente en un suelo lo más plano posible (sin tubos
apilados), calculado como sigue:

D. Int Vertical  D. Int Horizontal ; o bien


D. Int Actual 
2
D. Int (1)  D. Int (2)
D. Int Actual 
2

F. Corrección de un tubo de deflexión excesiva

Cuando un tubo haya sido instalado y su deflexión diametral vertical supere los valores
anteriormente indicados deberá ser corregido para que pueda satisfacer las características a largo
plazo de la tubería.

Procedimiento:

Tubos con deflexiones hasta el 8%:

1. Excavar desde la superficie del terreno hasta la clave del tubo y desde este punto una
profundidad igual al 85% del diámetro del tubo.
2. Inspeccionar si el tubo ha sido dañado. Si es así deberá procederse a su reparación o sustitución.
3. Volver a compactar el material de relleno de la zona de apoyo, asegurándose de que no ha sido
contaminado por el suelo natural.
4. Volver a rellenar la zona de la tubería por capas con el material adecuado, compactando cada
capa para limitar la deflexión del tubo.
5. Rellenar hasta el nivel del suelo y verificar que la deflexión del tubo no supere los valores de la
tabla

Ninguna de las actividades descritas anteriormente serán objeto de pago adicional.


Tubos con deflexiones superiores al 8%:

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 19 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Los tubos con deflexiones que superen el 8% deberán ser reemplazados por completo.
Precaución: No se intentará recuperar la redondez de un tubo instalado con una deflexión excesiva
apretándolo o forzándolo, ello podría dañar el tubo.

ELEMENTOS DE SEGURIDAD

La ejecución de esta actividad, dependiendo de su magnitud y naturaleza se ejecutará de forma


manual o con la maquinaria apropiada. La dotación y elementos de protección para la seguridad del
personal encargado de ejecutar los trabajos deberán ser los adecuados.

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma Icontec


Ojos y Cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

MEDIDA Y PAGO

Para la medida el contratista pondrá a disposición de la Interventoría, todos los medios necesarios
para realizar esta actividad.

La medida siempre será al origen, si la Interventoría lo autoriza podrán hacerse mediciones parciales
para cada acta de obra, pero la última medición para el acta final, deberá hacerse al origen, la
diferencia se verá reflejada en el acta final.

Si el contratista no ha suministrado la tubería, la diferencia entre la longitud de tubería suministrada


y la instalada, que supere el porcentaje de desperdicio establecido, será asumida por él a los precios
que la Interventoría le presente. Si el contratista ha suministrado la tubería, éstas cantidades le
serán descontadas del acta de suministro o deberá reponerlas sin derecho a pago.
La medida será por metro instalado (m), incluida la longitud de los accesorios, que no se pagarán por
separado, a excepción de las válvulas.

Existe un ítem de medida y pago por cada diámetro de tubería. En el precio de instalación están
incluidas las siguientes actividades:

 Cargue, transporte, almacenamiento y manejo de la tubería y accesorios, desde los patios del
almacén de la Triple A, centro de acopio o fabricante, hasta el lugar de la instalación.
 Suministro de la maquinaria, herramienta, productos de limpieza de la tubería, personal calificado,
energía, y los demás medios necesarios para la correcta instalación de la tubería.
 Suministro y colocación de la cinta Referenciadora a 0,5 m de la clave de la tubería, una cinta por
cada 200 mm de diámetro de tubería o fracción.
 Realización de la prueba hidrostática y desinfección de la tubería, con los medios humanos,
mecánicos, materiales y agua potable que se precise, repetida hasta que la prueba sea
satisfactoria.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 20 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

 Reposición o descuento de la tubería o accesorios, suministrados por la Triple A o por el


Contratista, que fruto de una incorrecta instalación o que durante el periodo constructivo, se
dañen, roben o se consideren desperdicio.
 Cargue, transporte y descargue de la tubería y accesorios sobrantes hasta los patios de la Triple
A o sitio que destine la Interventoría.
 Empaquetaduras, tornillería y elementos necesarios para realizar las uniones de las tuberías y
accesorios.
 No será objeto de pago por separado la comisión topográfica requerida para la instalación de la
tubería.

No habrá medida ni pago hasta que la tubería haya sido probada y recibida a conformidad por la
Interventoría; se haya completado el relleno de la zanja y retiro de la totalidad del material sobrante
de la excavación.

El pago se hará de acuerdo a las cantidades de obra medidas y aprobadas por la Interventoría según
los precios que aparezcan en el formulario de cantidades y precios del Contrato. El pago parcial de
un acta de obra, no implica la recepción provisional ni definitiva de las obras incluidas en ella.

La Triple A solo utilizará tuberías con rigideces de 5000 N/m2 y 10000 N/m2 en sus proyectos
para Sistemas nuevos de Alcantarillado.

Itemes Descripción Unidad


3.4.2.5.1 Tubería de GRP de 300 mm m
3.4.2.5.2 Tubería de GRP de 350 mm m
3.4.2.5.3 Tubería de GRP de 400 mm m
3.4.2.5.4 Tubería de GRP de 450 mm m
3.4.2.5.5 Tubería de GRP de 500 mm m
3.4.2.5.6 Tubería de GRP de 600 mm m
3.4.2.5.7 Tubería de GRP de 700mm m
3.4.2.5.8 Tubería de GRP de 800 mm m
3.4.2.5.9 Tubería de GRP de 900 mm m
3.4.2.5.10 Tubería de GRP de 1000 mm m
3.4.2.5.11 Tubería de GRP de 1100 mm m
3.4.2.5.12 Tubería de GRP de 1200 mm m
3.4.2.5.13 Tubería de GRP de 1400 mm m
3.4.2.5.14 Tubería de GRP de 1600 mm m
3.4.2.5.15 Tubería de GRP de 1800 mm m
3.4.2.5.16 Tubería de GRP de 2000 mm m
3.4.2.5.17 Tubería de GRP de 2200 mm m

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 21 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Itemes Descripción Unidad


3.4.2.5.18 Tubería de GRP de 2400 mm m
3.4.2.5.19 Tubería de GRP de 2600 mm m
3.4.2.5.20 Tubería de GRP de 2800 mm m
3.4.2.5.21 Tubería de GRP de 3000 mm m
3.4.2.5.22 Tubería de GRP de 3200 mm m
3.4.2.5.23 Tubería de GRP de 3400 mm m
3.4.2.5.24 Tubería de GRP de 3600 mm m

3.4.2.6. Instalación de Tubería de Hierro de Fundición Dúctil (HD) para Alcantarillado,


Incluidos Accesorios

Este ítem por tener las mismas características del material, se aplica las especificaciones señaladas
en el ítem 3.4.4.2 Instalación de Tubería de Hierro de Fundición Dúctil (HD) para acueducto, Incluidos
Accesorios.

Los itemes de pago para esta actividad son:

Itemes Descripción Unidad


3.4.2.6.1 Tubería HD de 100 mm m
3.4.2.6.2 Tubería HD de 150 mm m
3.4.2.6.3 Tubería HD DE 200 mm m
3.4.2.6.4 Tubería HD de 250 mm m
3.4.2.6.5 Tubería HD de 300 mm m
3.4.2.6.6 Tubería HD DE 350 mm m
3.4.2.6.7 Tubería HD de 400 mm m
3.4.2.6.8 Tubería HD de 450 mm m
3.4.2.6.9 Tubería HD de 500 mm m
3.4.2.6.10 Tubería HD de 600 mm m
3.4.2.6.11 Tubería HD de 700 mm m
3.4.2.6.12 Tubería HD de 800 mm m
3.4.2.6.13 Tubería HD de 900 mm m
3.4.2.6.14 Tubería HD de 1000 mm m
3.4.2.6.15 Tubería HD de 1100 mm m
3.4.2.6.16 Tubería HD de 1200 mm m
3.4.2.6.17 Tubería HD de 1400 mm m

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 22 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Itemes Descripción Unidad


3.4.2.6.18 Tubería HD de 1500 mm m
3.4.2.6.19 Tubería HD de 1600 mm m
3.4.2.6.20 Tubería HD de 1800 mm m

CUMPLIMIENTO CON NORMATIVIDAD VIGENTE PARA LA TUBERÍA DE HIERRO DÚCTIL (HD)


UTILIZADA EN SISTEMAS DE ALCANTARILLADO.

Teniendo en cuenta que las Empresas prestadoras de servicios públicos domiciliarios deben dar
cumplimiento al reglamento técnico establecido en la resolución 1166 de 2006 y demás resoluciones
y decretos modificatorios, la cual tiene por objeto señalar los requisitos técnicos mínimos asociados
con la composición química de los materiales y, la estandarización de la información mínima sobre
los requisitos técnicos que deben tener presentes los prestadores, con el fin de garantizar la calidad
del servicio, para los tubos y accesorios de alcantarillado, la Firma Contratista, solicitará al
fabricante, una certificación, de laboratorio debidamente acreditado o autorizado por entidad
competente por ley, sobre una muestra de los tubos y accesorios del lote que van a adquirir, en
términos de seguimiento a los procedimientos de ensayo exigidos en el artículo 8° de dicha
Resolución.

El Artículo 8 del Título IV de la Resolución 1166 de 2006, en su numeral 6, establece que, para los
tubos de hierro dúctil (HD) para Alcantarillado y sus Accesorios, deben cumplir con los requisitos de
revestimiento establecidos en los numerales 4.3 y 4.4 de la Norma ISO 7186, Segunda edición y de la
NTC 4952(2001-11-28) (Documento de referencia ISO 4179:85), ensayo para evaluar la conformidad
con el requisito de resistencia química.

Por lo anterior, es de carácter obligatorio el cumplimiento de este procedimiento para evaluar la


conformidad con el requisito de conservación de la calidad del agua destinada al consumo humano

3.4.3. INSTALACIÓN DE ACOMETIDAS DOMICILIARIAS CON SILLETA DE


POLIETILENO PARA ACUEDUCTO. (INCLUYE EXCAVACIÓN, INSTALACIÓN DE TUBERÍA
Y ACCESORIOS, CINTA REFERENCIADORA Y RELLENO).

Generalidades
Este trabajo consiste en la ejecución de todas las actividades requeridas para la instalación de
acometidas domiciliarias, con el fin de disponer de puntos donde los usuarios puedan conectar sus
redes internas al servicio de acueducto.

Se define como acometida domiciliaria de acueducto con silleta en polietileno, la derivación de la


tubería de agua potable desde la red secundaria de polietileno en 90, 110 o 160 mm hasta el medidor
de cada predio, ya sea medidor para una vivienda o totalizador para edificios, multifamiliares o áreas
industriales.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 23 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Las actividades que se deben realizar para la instalación son:

1. Excavación: Se realizará de acuerdo a lo descrito en el numeral 3.3.2 Excavación en zanja para


Redes de Alcantarillado y Acueducto de estas especificaciones, excepto el pago.
2. Cimentación: Se realizará de acuerdo a lo descrito en el numeral 3.4.8 Cimentación de Tuberías,
de estas especificaciones, excepto el pago.
3. Relleno: Se realizará de acuerdo a lo descrito en el numeral 3.5.1 Relleno de Zanjas y Obras de
Mampostería de estas especificaciones, excepto el pago.
4. Instalación y Unión de la tubería en polietileno, silleta y accesorios.

Se instalarán silletas de polietileno de alta densidad, termofundidas sobre las tuberías del mismo
material, en las cuales se soldará por campana (encaje) la tubería de polietileno de baja densidad; en
el extremo de la misma se colocará un enlace macho de latón o polipropileno para polietileno y
roscado a éste, una válvula de bola o grifo de cierre rápido en bronce, en la rosca de estos dos
accesorios se deberá colocar cinta teflón.

A continuación se establecen los diámetros de salida de la silleta y tubería domiciliaria:

TABLA No. 3.4.3.1

Diámetros establecidos para la salida de la silleta y correspondiente tubería domiciliaria


16 mm Unifamiliar (L<=10 m)
20 mm Unifamiliar - Comercial (L<=15 m)
25 mm Comercial – Multifamiliar
32 mm Multifamiliar – Industrial – Hospitalario
50 mm Multifamiliar – Industrial – Hospitalario

Nota: En casos de consumos especiales, se realizará el estudio correspondiente para establecer el


diámetro adecuado de la acometida domiciliaria.

La instalación de las acometidas de polietileno consiste básicamente en tres procesos: fusión de


silletas, fusión por campana (encaje) y unión con accesorios mecánicos.
La profundidad mínima en vías sin pavimentar debe ser 1 m a cota clave.

Para urbanizaciones nuevas se debe dejar camisas en tubería PVC Conduit de 2” para futuras
instalaciones domiciliarias.

Proceso No 1. Fusión de silletas


Descripción.
Solo se podrá instalar silletas sobre redes secundarias de polietileno de 90 mm, 110 mm y 160 mm,
por lo que en tuberías de mayor diámetro no está permitido.

La conexión domiciliaria de la tubería de polietileno se efectúa mediante el empleo de un accesorio


llamado "silleta" o collar de toma simple de Polietileno. Tiene forma de Tee, una de sus partes es
semicircular que se instala en la parte externa de la tubería.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 24 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Esta técnica consiste en el calentamiento simultáneo de la superficie externa de la tubería y la


superficie externa de la base de la silleta, hasta alcanzar la temperatura de fusión del material, para
luego contactar las dos superficies aplicando presión por acción mecánica o hidráulica y permanecer
unidas durante un tiempo de enfriamiento establecido, al final del cual se obtiene un solo elemento.

Equipo Requerido.
1. Máquina para soldadura de silletas, con ejecutor de presión y dial.
2. Soportes de sujeción de diferentes diámetros.
3. Adaptador de silletas.
4. Plancha de calefacción manual (recubierta con teflón) con regulador de temperatura.
5. Juego de moldes cóncavo y convexo de diferentes diámetros.
6. Raspador de tubo o lija gruesa (No. 100)
7. Tela de algodón.
8. Alcohol etílico (> 99%).
9. Cronómetro.
10. Extensión eléctrica.
11. Manual de instalación (incluyendo las tablas guías del equipo utilizado).
12. Estuche con protección térmica.
13. Planta para generación de energía eléctrica.
Etapas del Proceso.
El procedimiento para realizar la fusión de silletas consiste básicamente en la preparación de la
fusión y la fusión propiamente dicha.
Preparación para la fusión.
La preparación para la soldadura es importante y debe tenerse especial cuidado en los siguientes
pasos:
1. Montar la máquina de aplicación sobre la tubería sujetada con el soporte.
2. Instalar el juego de molde cóncavo y convexo del diámetro requerido en la plancha de
calefacción manual y conectarla a un punto eléctrico.
3. Colocar la silleta en el adaptador de silletas y ajustarlo en la máquina, para luego
presentarlo y darle una inclinación a la máquina de 45° aproximadamente.
4. Raspar la superficie del tubo en el área de fusión y sobre el contorno de la silleta para quitar
la superficie brillante
5. Limpiar las superficies a fusionar con una tela de algodón y alcohol, luego presionar la silleta
contra el tubo para asegurarse que el área de contacto sea la correcta.
Fusión.
La fusión de silletas propiamente dicha consiste en:

1. CALENTAMIENTO: Al momento de llegar la plancha de calefacción a la temperatura de 260


°C ± 5 °C (500 °F ± 10°F), se limpian los moldes y se coloca entre la silleta y el tubo. Se baja
el equipo suave y constantemente hasta alcanzar una presión entre 60 y 80 psi (0,413 a
0,551 Mpa) sostenida durante 40 a 50 segundos.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 25 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

2. RETIRO: Se retira la plancha de calefacción luego de obtener la temperatura requerida, en el


menor tiempo posible y se chequea rápidamente que las áreas calentadas tanto de la silleta
como del tubo sean uniformes. La plancha se deberá almacenar en una caja o bolsa que
contenga protección térmica.
3. FUSION: El contacto se realiza aplicando una presión entre 60 y 80 psi (0,413 a 0,551 Mpa)
durante un tiempo mínimo de 2 minutos, para lograr la fusión del reborde alrededor de la
base de la silleta, ajustando la máquina para mantener la presión constante.
4. ENFRIAMIENTO: Finalmente se libera el conjunto de la presión de contacto, y se deberá
mantener el equipo montado sin presión durante un tiempo mínimo de enfriamiento de 15
minutos, durante el cual la unión no se deberá esforzar, ni colocar el sistema en
funcionamiento. Finalmente se desmonta la máquina en el momento en que la conexión esté
totalmente fría.

Proceso No 2. Fusión por campana (encaje)

Este sistema es recomendable para tuberías domiciliarias entre 16 y 50 mm.

Descripción.
Esta unión consiste en el calentamiento simultáneo de la periferia externa de la tubería domiciliaria y
de la superficie interna de un accesorio, por campana, hasta que el material alcance su temperatura
de fusión; posteriormente se inserta la tubería en el accesorio hasta el tope del anillo frío y se
mantienen en posición alineada hasta que la unión se enfríe.
Equipo Requerido.
1. Plancha de calefacción manual (recubierta con teflón) con regulador de temperatura.
2. Juego de moldes macho y hembra.
3. Un cortador de tubos.
4. Anillos fríos.
5. Medidor de profundidad.
6. Tela de algodón.
7. Alcohol etílico (> 99%).
8. Cronómetro.
9. Extensión eléctrica.
10. Manual de instalación (incluyendo las tablas guías del equipo utilizado).
11. Estuche con protección térmica.
12. Planta para generación de energía eléctrica.
Etapas del Proceso.
En la fusión por campana (encaje) se identifican dos partes fundamentales: La preparación para la
fusión y la fusión por campana (encaje) propiamente dicha.
Preparación para la fusión.
La preparación para la soldadura es importante y debe tenerse especial cuidado en los siguientes
pasos:

1. Montaje del juego de moldes, del diámetro que se va a soldar, en la plancha de calefacción.
2. Conexión de la plancha de calefacción a un punto eléctrico a través de la extensión eléctrica.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 26 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

3. Cortar el tubo, perpendicular a su eje utilizando el cortador de tubo.


4. Colocar, el medidor de profundidad en el extremo de la tubería y apretar la tubería con el
anillo frío.
5. Limpiar, con una tela de algodón y alcohol los moldes, la parte interior del accesorio, así
como la periferia de la tubería.
Fusión.
La fusión por campana (encaje) consiste en:

1. CALENTAMIENTO: Cuando la plancha de calefacción alcance 260 °C ± 5 °C (500 °F ± 10 °F),


se introducen el accesorio y el tubo al mismo tiempo en los moldes de la plancha (El
accesorio en el molde macho y el tubo en el molde hembra), hasta el tope. Se mantienen
firmes los dos elementos, sin girarlos, durante el tiempo de calentamiento mínimo establecido
en las tablas.
2. RETIRO: Se retira la plancha de calefacción una vez se ha cumplido el tiempo de
calentamiento requerido y se chequea rápidamente que las áreas calentadas tanto de la
tubería como del accesorio sean uniformes. La plancha se deberá almacenar en una caja o
bolsa que contenga protección térmica.
3. FUSIÓN: La tubería y el accesorio se unen inmediatamente en forma alineada, hasta el anillo
frío, aplicando presión continua del uno hacia el otro durante un tiempo determinado.
4. ENFRIAMIENTO: Finalmente se libera el conjunto de la presión de contacto, y se deberá
mantener el anillo frío, sosteniéndolo por un tiempo mínimo de enfriamiento de 10 minutos,
durante el cual la unión no se deberá esforzar, manipular, y mucho menos poner al servicio.
Transcurrido el tiempo de enfriamiento se retiran el anillo frío y se puede poner al servicio la
red.

PARÁMETROS DE SOLDADURA POR CAMPANA (ENCAJE)

Diámetro Externo Tiempo de Tiempo de Fusión Tiempo de


(mm) Calentamiento (Segundos) Enfriamiento
(Segundos) (Minutos)
16 8 30 10
20 10 30 10
25 12 30 10
32 14 30 10
50 16 30 10

Proceso No 3. Unión con accesorios mecánicos

Descripción.
Este tipo de uniones aplica para tuberías domiciliarias desde 16 mm hasta 50 mm y se utilizan al final
de la acometida para realizar la transición entre el Polietileno y la red interna del usuario. Solo en los
casos que autorice la Interventoría se podrán utilizar para realizar una transición de Polietileno a
Polietileno.

La unión con accesorios mecánicos está constituida básicamente por un cuerpo que se une al tubo,
aro dentado de fijación, empaque y una pieza móvil roscada al cuerpo. Se podrán emplear accesorios

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 27 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

de latón, bronce, polipropileno o PVC (policloruro de vinilo) que hayan sido diseñados para inserción
en tuberías plásticas de PE, previa autorización y visto bueno de la Interventoría. Las partes
metálicas de los accesorios deberán ser resistentes a la corrosión o protegidos contra ésta, así
como cumplir los requisitos de las pruebas para los productos que están en contacto con agua
potable.
Las uniones mecánicas se deberán ensamblar como lo indican las instrucciones del fabricante. No se
podrá utilizar ningún tipo de lubricante que deteriore la tubería.

CUADRO DE CLASIFICACIÓN DE ACOMETIDAS SEGÚN LA UBICACIÓN DE LA SILLETA.


TIPO
CON CRUCE DE VÍA SIN CRUCE DE VÍA
CON PAVIMENTO
LONGITUD SIN PAVIMENTO A FAVOR DE LA RED
Y TOPO
Z V. Z D. Z V. Z D. Z V. Z D.
0 <L< 7 1 3 - - 9 10
7 <L< 15 2 4 - - - -
0 <L< 10 - - 5 7 - -
10 <L< 15 - - 6 8 - -
Z V = Zona verde.
Z D = Zona dura.

3.4.3.1. Tipo 1. Acometida en zona verde con cruce de vía sin pavimentar, con 0,0 m< L
<7,0 m y 16 mm< d < 50 mm

Este tipo de acometida contempla la colocación de la silleta en zona verde, para la instalación de la
tubería domiciliaria a un predio localizado en la acera contraria de la ubicación de la red de
distribución; implicando el cruce de vía sin pavimentar. En la zona del predio, la acometida
domiciliaria podrá ser instalada en zona verde o zona dura (concreto, tablón, granito, baldosa,
enrocado, piso en mortero, mármol, etc.), hasta el punto del medidor.

El ancho de excavación será de 0,30 m y la profundidad de 1,10 m bajo la sección de la vía y 0,80 m
bajo zona verde. Como cimentación y protección de la tubería domiciliaria se colocará una cama de
arena de 0,10 m, y posteriormente atracada en arena a ambos lados y por encima hasta 0,10 m de la
cota clave, seguidamente se colocarán 0,40 m de relleno seleccionado del sitio, sobre el cual se
instalará una cinta referenciadora de Acueducto, en plástico no degradable de 0,10 m de ancho,
rotulada a intervalos no mayores de 1,0 m, con la palabra “Agua Potable” y el logotipo de la Triple A,
en colores azul y blanco, tal como se indica en Esquema de construcción No. 1 Cinta Referenciadora.
El relleno se terminará con material seleccionado del sitio, libre de piedras o elementos punzantes,
compactado al 90% del Proctor Modificado; en la zona verde la capa se rellenará con la tierra
vegetal y en la superficie la grama existente; en el caso de encontrar zona dura frente al predio, se
reconstruirá con materiales de calidad igual o superior a los existentes.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 28 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Se instalará la silleta y la tubería de polietileno de baja densidad de acuerdo a lo establecido en la


Tabla No 3.4.3.1 Diámetros Establecidos para la salida de la silleta y correspondiente tubería, del
presente capítulo.

Se realizará inmediatamente la conexión de la acometida a la red interna del usuario, en los casos en
que la red nueva de polietileno esté en funcionamiento. En el caso en que la red o el circuito no esté al
servicio, será necesario regresar al sitio y llevar a cabo la conexión o empalme a la red interna del
usuario, anulando la acometida de acueducto existente (en cualquier tipo de material) en la red
antigua, de manera que no exista retorno por la acometida vieja.

3.4.3.2. Tipo 2. Acometida En Zona Verde con cruce de vía sin pavimentar, con 7,0 m
< L < 15,0 m y 16 mm < d < 50 mm

Para su definición ver numeral 3.4.3.1 Tipo I. Acometida en Zona Verde con cruce de vía sin
pavimentar con 0,0 m < L < 7,0 m y 16 mm < d < 50 mm.

3.4.3.3. Tipo 3. Acometida En Zona Dura Con Cruce De Vía Sin Pavimentar, con 0,0
m < L < 7,0 m y 16 mm < d < 50 mm

Este tipo de acometida contempla la colocación de la silleta en zona dura (concreto, tablón, granito,
baldosa, enrocado, piso en mortero, mármol, etc.), para la instalación de la tubería domiciliaria a un
predio localizado en la acera contraria de la ubicación de la red de distribución; implicando el cruce de
vía sin pavimentar. En la zona del predio, la acometida domiciliaria podrá ser instalada en zona verde
o zona dura (concreto, tablón, granito, baldosa, enrocado, piso en mortero, mármol, etc), hasta el
punto del medidor.

El ancho de excavación será de 0,30 m y la profundidad de 1,10 m bajo la sección de la vía y 0,80 m
bajo zona verde. Como cimentación y protección de la tubería domiciliaria se colocará una cama de
arena de 0,10 m, y posteriormente atracada en arena a ambos lados y por encima hasta 0,10 m de la
cota clave, seguidamente se colocarán 0,40 m de relleno seleccionado del sitio, sobre el cual se
instalará una cinta referenciadora de Acueducto, en plástico no degradable de 0,10 m de ancho,
rotulada a intervalos no mayores de 1,0 m, con la palabra “Agua Potable” y el logotipo de la Triple A,
en colores azul y blanco, tal como se indica en el Esquema de construcción No. 1 Cinta referenciadora.
El relleno se terminará con material seleccionado del sitio, libre de piedras o elementos punzantes,
compactado al 90% del Proctor Modificado; en la zona verde la capa se rellenará con la tierra
vegetal y en la superficie la grama existente; en el caso de encontrar zona dura frente al predio se
reconstruirá con materiales de calidad igual o superior a los existentes.

Se instalará la silleta y la tubería de polietileno de baja densidad de acuerdo a lo establecido en la


tabla No 3.4.3.1 Diámetros Establecidos para la salida de la silleta y correspondiente tubería del
presente capítulo.

Para este tipo de acometidas se llevarán a cabo las demoliciones y reconstrucciones de acuerdo al
capítulo 3.2 Demoliciones y al capítulo 3.6 Construcción de Pavimentos de estas especificaciones.

Se realizará inmediatamente la conexión de la acometida a la red interna del usuario, en los casos en
que la red nueva de polietileno esté en funcionamiento. En el caso en que la red o el circuito no esté al
servicio, será necesario regresar al sitio y llevar a cabo la conexión o empalme a la red interna del

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 29 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

usuario, anulando la acometida de acueducto existente (en cualquier tipo de material) en la red
antigua, de manera que no exista retorno por la acometida vieja.

3.4.3.4. Tipo 4. Acometida En Zona Dura Con Cruce De Vía Sin Pavimentar, con 7,0
m < L < 15,0 m y 16 mm < D < 50 mm.

Para su definición ver numeral 3.4.3.3 Tipo 3. Acometida en Zona dura con cruce de vía sin
pavimentar, con 0,0 m < L < 7,0 m y 16 mm < d < 50 mm.

3.4.3.5. Tipo 5. Acometida En Zona Verde Con Cruce De Vía Pavimentada Usando
Equipo de Perforación Horizontal (Topo), Con 0,0 m < L < 10,0 m y 16 mm < D < 50 mm.

Este tipo de acometida contempla la colocación de la silleta en zona verde, para la instalación de la
tubería domiciliaria a un predio localizado en la acera contraria de la ubicación de la red de
distribución; implicando el cruce de vía pavimentada. En la zona del predio, la acometida domiciliaria
podrá ser instalada en zona verde o zona dura (concreto, tablón, granito, baldosa, enrocado, piso en
mortero, mármol, etc.), hasta el punto del medidor.

La profundidad de la perforación horizontal, deberá ser de 1,0 m con relación a la superficie del
pavimento existente; inicialmente se deberán ejecutar dos excavaciones, una al inicio y otra al final
del cruce, con largo, ancho y profundidad de 1,0 m respectivamente. El tramo de acometida a cielo
abierto, se ejecutará con un ancho de excavación de 0,30 m y la profundidad de 0,80 m. Como
cimentación y protección de la tubería domiciliaria se colocará una cama de arena de 0,10 m, y
posteriormente atracada en arena a ambos lados y por encima hasta 0,10 m de la cota clave,
seguidamente se colocarán 0,40 m de relleno seleccionado del sitio, sobre el cual se instalará una
cinta referenciadora de Acueducto, en plástico no degradable de 0,10 m de ancho, rotulada a
intervalos no mayores de 1,0 m, con la palabra “Agua Potable” y el logotipo de la Triple A, en colores
azul y blanco, tal como se indica en el Esquema de construcción No. 1 Cinta Referenciadora. El relleno
se terminará con material seleccionado del sitio, libre de piedras o elementos punzantes, compactado
al 90% del Proctor Modificado, en la zona verde la capa se rellenará con la tierra vegetal y en la
superficie la grama existente; en el caso de encontrar zona dura frente al predio se reconstruirá con
materiales de calidad igual o superior a los existentes.
Se instalará la silleta y la tubería de polietileno de baja densidad de acuerdo a lo establecido en la
tabla No 3.4.3.1 Diámetros Establecidos para la salida de la silleta y correspondiente tubería, del
presente capítulo.

Se realizará inmediatamente la conexión de la acometida a la red interna del usuario, en los casos en
que la red nueva de polietileno esté en funcionamiento. En el caso en que la red o el circuito no esté al
servicio, será necesario regresar al sitio y llevar a cabo la conexión o empalme a la red interna del
usuario, anulando la acometida de acueducto existente (en cualquier tipo de material) en la red
antigua, de manera que no exista retorno por la acometida vieja.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 30 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

3.4.3.6. Tipo 6. Acometida En Zona Verde Con Cruce De Vía Pavimentada usando
Equipo de Perforación Horizontal (Topo), Con 10,0 m < L < 15,0 m y 16 mm < D < 50 mm.

Para su definición ver numeral 3.4.3.5 Tipo 5. Acometida en Zona Verde con cruce de vía
pavimentada usando equipo de perforación horizontal (Topo), con 0,0 m < L < 10,0 m y 16 mm < d <
50 mm.

3.4.3.7. Tipo 7. Acometida En Zona Dura Con Cruce De Vía Pavimentada Usando
Equipo De Perforación Horizontal (Topo), Con 0,0 m < L < 10,0 m y 16 mm < d < 50 mm

Este tipo de acometida contempla la colocación de la silleta en zona dura (concreto, tablón, granito,
baldosa, enrocado, piso en mortero, mármol, etc.), para la instalación de la tubería domiciliaria a un
predio localizado en la acera contraria de la ubicación de la red de distribución; implicando el cruce
de vía pavimentada. En la zona del predio, la acometida domiciliaria podrá ser instalada en zona
verde o zona dura (concreto, tablón, granito, baldosa, enrocado, piso en mortero, mármol, etc.),
hasta el punto del medidor.

La profundidad de la perforación horizontal, deberá ser de 1,0 m con relación a la superficie del
pavimento existente; inicialmente se deberán ejecutar dos excavaciones, una al inicio y otra al final
del cruce, con largo, ancho y profundidad de 1,0 m respectivamente. El tramo de acometida a cielo
abierto, se ejecutará con un ancho de excavación de 0,30 m y la profundidad de 0,80 m. Como
cimentación y protección de la tubería domiciliaria se colocará una cama de arena de 0,10 m, y
posteriormente atracada en arena a ambos lados y por encima hasta 0,10 m de la cota clave,
seguidamente se colocarán 0,40 m de relleno seleccionado del sitio, sobre el cual se instalará una
cinta referenciadora de Acueducto, en plástico no degradable de 0,10 m de ancho, rotulada a
intervalos no mayores de 1,0 m, con la palabra “Agua Potable” y el logotipo de la Triple A, en colores
azul y blanco, tal como se indica en el Esquema de construcción No. 1 Cinta Referenciadora. El relleno
se terminará con material seleccionado del sitio libre de piedras o elementos punzantes, compactado
al 90% del Proctor Modificado, en la zona verde la capa se rellenará con la tierra vegetal y en la
superficie la grama existente; en el caso de encontrar zona dura frente al predio se reconstruirá con
materiales de calidad igual o superior a los existentes.

Se instalará la silleta y la tubería de polietileno de baja densidad de acuerdo a lo establecido en la


tabla No 3.4.3.1 Diámetros Establecidos para la salida de la silleta y correspondiente tubería, del
presente capítulo.

Para este tipo de acometidas se llevarán a cabo las demoliciones y reconstrucciones de acuerdo al
capítulo 3.2 y al capítulo 3.6 de estas especificaciones.

Se realizará inmediatamente la conexión de la acometida a la red interna del usuario, en los casos en
que la red nueva de polietileno esté en funcionamiento. En el caso en que la red o el circuito no esté al
servicio, será necesario regresar al sitio y llevar a cabo la conexión o empalme a la red interna del
usuario, anulando la acometida de acueducto existente (en cualquier tipo de material) en la red
antigua, de manera que no exista retorno por la acometida vieja.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 31 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

3.4.3.8. Tipo 8. Acometida En Zona Dura Con Cruce De Vía Pavimentada Usando
Equipo De Perforación Horizontal (Topo), Con 10,0 M < L < 15,0 m y 16 mm < d < 50 mm.

Para su definición ver numeral 3.4.3.7 Tipo 7. Acometida En Zona Dura Con Cruce De Vía
Pavimentada Usando Equipo De Perforación Horizontal (Topo), Con 0,0 m < L < 10,0 m y 16 mm < d
< 50 mm.

3.4.3.9. Tipo 9. Acometida En Zona Verde Sin Cruce De Vía (A Favor De La Red),
Con 0,0 M < L < 7,0 m y 16 mm < D < 50 mm.
Este tipo de acometida contempla la colocación de la silleta en zona verde, para la instalación de la
tubería domiciliaria a un predio ubicado en la acera en donde se localiza la red de distribución. En la
zona del predio, la acometida domiciliaria podría ser instalada en zona verde o zona dura (concreto,
tablón, granito, baldosa, enrocado, piso en mortero, mármol, etc), hasta el punto del medidor.
El ancho de excavación será de 0,30 m y profundidad de 0,80 m bajo zona verde o dura. Como
cimentación y protección de la tubería domiciliaria se colocará una cama de arena de 0,10 m, y
posteriormente atracada en arena a ambos lados y por encima hasta 0,10 m de la cota clave,
seguidamente se colocarán 0.40 m de relleno seleccionado del sitio sobre el cual se instalará una
cinta referenciadora de acueducto en plástico no degradable de 0,10 m de ancho, rotulada a
intervalos no mayores de 1 m, con la palabra “Agua Potable” y el logotipo de la Triple A, en colores
azul y blanco, tal como se indica en el Esquema de construcción No. 1 Cinta Referenciadora. El relleno
se terminará con material seleccionado del sitio libre de piedras o elementos punzantes, compactado
al 90% del Proctor Modificado y en la zona verde la capa se rellenará con la tierra vegetal y en la
superficie la grama existente; en el caso de encontrar zona dura frente al predio se reconstruirá con
materiales de calidad igual o superior a los existentes.

Se instalará la silleta y la tubería de polietileno de baja densidad de acuerdo a lo establecido en la


tabla No 3.4.3.1 Diámetros Establecidos para la salida de la silleta y correspondiente tubería, del
presente capítulo.

Para este tipo de acometidas se llevarán a cabo las demoliciones y reconstrucciones de acuerdo al
capítulo 3.2 Demoliciones y al capítulo 3.6 Construcción de Pavimentos.

Se realizará inmediatamente la conexión de la acometida a la red interna del usuario, en los casos en
que la red nueva de polietileno esté en funcionamiento. En el caso en que la red o el circuito no esté al
servicio, será necesario regresar al sitio y llevar a cabo la conexión o empalme a la red interna del
usuario, anulando la acometida de acueducto existente (en cualquier tipo de material) en la red
antigua, de manera que no exista retorno por la acometida vieja.

3.4.3.10. Tipo 10. Acometida En Zona Dura Sin Cruce De Vía (A Favor De La Red),
Con 0,0 m < L < 7,0 m y 16 mm < D < 50 mm.

Este tipo de acometida contempla la colocación de la silleta en zona dura (concreto, tablón, granito,
baldosa, enrocado, piso en mortero, mármol, etc.), para la instalación de la tubería domiciliaria a un
predio ubicado en la acera en donde se localiza la red de distribución. En la zona del predio, la
acometida domiciliaria podría ser instalada en zona verde o zona dura (concreto, tablón, granito,
baldosa, enrocado, piso en mortero, mármol, etc), hasta el punto del medidor.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 32 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

El ancho de excavación será de 0,30 m y la profundidad de 0,80 m bajo zona verde o dura. Como
cimentación y protección de la tubería domiciliaria se colocará una cama de arena de 0,10 m, y
posteriormente atracada en arena a ambos lados y por encima hasta 0,10 m de la cota clave,
seguidamente se colocarán 0,40 m de relleno seleccionado del sitio sobre el cual se instalará una
cinta referenciadora de Acueducto, en plástico no degradable de 0,10 m de ancho, rotulada a
intervalos no mayores de 1,0 m, con la palabra “Agua Potable” y el logotipo de la Triple A, en colores
azul y blanco, tal como se indica en el Esquema de construcción No. 1. El relleno se terminará con
material seleccionado del sitio libre de piedras o elementos punzantes, compactado al 90% del
Proctor Modificado; en la zona verde la capa se rellenará con la tierra vegetal y en la superficie la
grama existente; en el caso de encontrar zona dura frente al predio se reconstruirá con materiales
de calidad igual o superior a los existentes.

Se instalará la silleta y la tubería de polietileno de baja densidad de acuerdo a lo establecido en la


tabla No 3.4.3.1 Diámetros Establecidos para la salida de la silleta y correspondiente tubería, del
presente capítulo.

Para este tipo de acometidas se llevarán a cabo las demoliciones y reconstrucciones de acuerdo al
capítulo 3.2 Demoliciones y al capítulo 3.6 Construcción de Pavimentos.

Se realizará inmediatamente la conexión de la acometida a la red interna del usuario, en los casos en
que la red nueva de polietileno esté en funcionamiento. En el caso en que la red o el circuito no esté al
servicio, será necesario regresar al sitio y llevar a cabo la conexión o empalme a la red interna del
usuario, anulando la acometida de acueducto existente (en cualquier tipo de material) en la red
antigua, de manera que no exista retorno por la acometida vieja.

Medida y Pago (contempla las acometidas tipo 1, 2, 3, 4, 9 y 10).


El valor unitario incluye todas las actividades necesarias para la construcción de la acometida
domiciliaria, tales como: suministro, instalación y mantenimiento de la señalización, demoliciones,
excavación, instalación de la silleta de polietileno, perforación de la tubería existente, instalación de
la tubería domiciliaria de polietileno, instalación de adaptador de latón, instalación de válvula de bola,
instalación en los casos en que se requiera de la unión mecánica, suministro e instalación de cinta
referenciadora, relleno compactado al 90% del Proctor Modificado, conexión a la red interna,
empalme al medidor existente, desconexión de la red antigua, reconstrucción de andenes, pisos y
obras accesorias en cualquier tipo de material, retiro de material sobrante, limpieza e instalación de
la acometida de acuerdo a los Esquemas No. 8 Acometida Domiciliaria de Acueducto con Silleta de
PEAD y No. 9 Cimentación de Tubería de Polietileno.
El precio unitario incluye también el cargue del suministro en las instalaciones de la Triple A o del
fabricante, el transporte hasta donde se hará la instalación y su colocación, la cinta teflón. Dentro de
este precio se entienden cubiertos todos los costos directos e indirectos en que debe incurrir el
contratista para ejecutar, además de las antes descritas, las siguientes operaciones:
1. Almacenamiento, movilización, transporte de tubería y accesorios en el frente de trabajo. Si
una vez entregada la tubería y accesorios al contratista, estos se extravían o se deterioran,
le serán cobrados al contratista o deberá reponerlos.
2. Devolución y entrega de las tuberías y accesorios sobrantes en las instalaciones de la Triple
A o donde lo indique la Interventoría. El cargue, transporte y descargue será por cuenta del
contratista.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 33 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

3. Colocación de la tubería en el sitio indicado por la Interventoría.

No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos:

a) Excavaciones ejecutadas por fuera de los límites permitidos o indicados por la Interventoría.
b) Rellenos de excavaciones ejecutadas por fuera de los límites indicados.
c) Reposición o reubicación de las redes de servicios que se interrumpan en el trazado de la
obra, conocida o no su existencia antes del inicio de ésta.
d) Los derrumbes que por cualquier causa se presenten en la obra.
e) El corte de raíces encontradas durante las excavaciones.
f) Control de aguas durante la construcción.

La medida y pago será por unidad.

Los ítemes correspondientes son los que se relacionan a continuación:

Itemes Descripción Unidad


3.4.3.1 Tipo 1. Acometida en zona verde con cruce de vía sin Un
pavimentar, con 0,0 m < L < 7,0 m y 16 mm < d < 50 mm.
3.4.3.2 Tipo 2. Acometida en zona verde con cruce de vía sin Un
pavimentar, con 7,0 m < L < 15,0 m y 16 mm < d < 50 mm.
3.4.3.3 Tipo 3. Acometida en zona dura con cruce de vía sin Un
pavimentar, con 0,0 m < L < 7,0 m y 16 mm < d < 50 mm.
3.4.3.4 Tipo 4. Acometida en zona dura con cruce de vía sin Un
pavimentar, con 7,0 m < L < 15,0 m y 16 mm < d < 50 mm.
3.4.3.9 Tipo 9. Acometida en zona verde sin cruce de vía (a favor de Un
la red), con 0,0 m < L < 7,0 m y 16 mm < d < 50 mm.
3.4.3.10 Tipo 10. Acometida en zona dura sin cruce de vía (a favor de Un
la red), con 0,0 m < L < 7,0 m y 16 mm < d < 50 mm.

Medida y Pago (contempla las acometidas tipo 5, 6,7 y 8).


El valor unitario incluye todas las actividades necesarias para la construcción de la acometida
domiciliaria, tales como: suministro, instalación y mantenimiento de la señalización, demoliciones,
excavación, instalación de la silleta de polietileno, perforación de la tubería existente, instalación de
la tubería de polietileno utilizando equipo de perforación horizontal y a cielo abierto, instalación de
adaptador de latón, instalación de válvula de bola, instalación en los casos en que se requiera de la
unión mecánica, suministro e instalación de cinta referenciadora, relleno compactado al 90% del
Proctor Modificado, conexión a la red interna y empalme al medidor existente, desconexión de la red
antigua, reconstrucción de andenes, pisos y obras accesorias en cualquier tipo de material, retiro de
material sobrante, limpieza e instalación de la acometida de acuerdo a los Esquemas No. 8
Acometida Domiciliaria de Acueducto con Silleta de PEAD y No. 9 Cimentación de Tubería de
Polietileno.

El precio unitario incluye también el cargue del suministro en las instalaciones de Triple A o del
fabricante, el transporte hasta donde se hará la instalación y su colocación, la cinta teflón. Dentro de

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 34 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

este precio se entienden cubiertos todos los costos directos e indirectos en que debe incurrir el
contratista para ejecutar, además de las antes descritas, las siguientes operaciones:

1. Almacenamiento, movilización, transporte de tubería y accesorios en el frente de trabajo. Si


una vez entregada la tubería y accesorios al contratista, estos se extravían o se deterioran,
le serán cobrados al contratista o deberá reponerlos
2. Devolución y entrega de las tuberías y accesorios sobrantes en las instalaciones de la Triple
A o donde lo indique la Interventoría. El cargue, transporte y descargue será por cuenta del
contratista.
3. Colocación de la tubería en el sitio indicado por la Interventoría.

No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos:

a) Perforaciones y excavaciones ejecutadas por fuera de los límites permitidos o indicados por
la Interventoría.
b) Rellenos de excavaciones ejecutadas por fuera de los límites indicados.
c) Reposición o reubicación de las redes de servicios que se interrumpan en el trazado de la
obra, conocida o no su existencia antes del inicio de ésta.
d) Los derrumbes que por cualquier causa se presenten en la obra
e) El corte de raíces encontradas durante las excavaciones
f) Control de aguas durante la construcción
g) Remoción de obstáculos
h) La ejecución de las actividades necesarias, para la reubicación de la perforación horizontal,
originada por obstáculos de cualquier tipo. Lo anterior incluye, la ejecución de las
demoliciones y reconstrucciones de pavimentos que se presenten.
i) Excavación para la instalación y manipulación al inicio y al final, del cruce realizado por el
equipo de perforación horizontal.

Será de obligatorio cumplimiento, para todo tipo de acometidas la siguiente dotación:


Dotación Exigida
Casco de Seguridad tipo I clase A (norma NTC 1523), Guantes con protección térmica, Botas
Pantaneras (norma NTC 1741) o Botas con puntera de acero (norma NTC 2257).
La medida y pago será por unidad.
Los ítemes son los siguientes:

Itemes Descripción Unidad


3.4.3.5 Tipo 5. Acometida en zona verde con cruce de vía pavimentada Un
usando equipo de perforación horizontal (topo), con 0,0 m < L <
10,0 m y 16 mm < d < 50 mm.
3.4.3.6 Tipo 6. Acometida en zona verde con cruce de vía pavimentada Un
usando equipo de perforación horizontal (topo), con 10,0 m < L <
15,0 m y 16 mm < d < 50 mm.
3.4.3.7 Tipo 7. Acometida en zona dura con cruce de vía pavimentada Un
usando equipo de perforación horizontal (topo), con 0,0 m < L <
10,0 m y 16 mm < d < 50 mm.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 35 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Itemes Descripción Unidad


3.4.3.8 Tipo 8. Acometida en zona dura con cruce de vía pavimentada Un
usando equipo de perforación horizontal (topo), con 10,0 m < L <
15,0 m y 16 mm < d < 50 mm.

3.4.4. INSTALACIÓN DE TUBERÍAS DE ACUEDUCTO

3.4.4.1. Instalación de Tuberías de Polietileno de Alta Densidad (PEAD) y Accesorios,


Para Acueducto

A. Clasificación de las tuberías


B. Presentación de la tubería
C. Sistemas de unión
 Uniones por termofusión
 Uniones por electrofusión
 Uniones con accesorios mecánicos

Definición de Polietileno

Es un producto plástico, incoloro, traslúcido, termoplástico, graso al tacto y blando en pequeños


espesores, siempre flexible, inodoro, no tóxico, que se descompone a una temperatura alrededor de
los 300 °C y menos denso que el agua. Se obtiene por la polimerización del Etileno, producto
resultante del craqueo de la nafta del petróleo.

CLASIFICACIÓN DE LAS TUBERÍAS


 Según la Densidad del Polietileno

Según la densidad de los polietilenos que actualmente se emplean en la fabricación de tuberías, se


distinguen tres grandes grupos:

- Polietileno de baja densidad (PEBD): (0,910 – 0,925 g/cm ). 3

- Polietileno de media densidad (PEMD): (0,926 – 0,940 g/cm ). 3

- Polietileno de alta densidad (PEAD): (> 0,941 g/cm ).


3

La Triple A emplea polietileno de baja densidad (PEBD) en las acometidas de diámetro menor que 50
mm. El polietileno de alta densidad (PEAD) se usa en las redes de distribución para diámetros entre
90 y 500 mm.

 Según la Presión Nominal Máxima


Se encuentran tuberías de polietileno fabricadas para presiones nominales desde 4 hasta 16 bares,
denominadas así:

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 36 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.4.1.1

Denominaciones en Bares Mpa m.c.a.


PN-4 0,40 40,78
PN-6 0,60 61,07
PN-10 1,00 101,97
PN-12,5 1,25 127,46
PN-16 1,60 163,15
m.c.a.: metros de columna de agua.
PN: Presión Nominal

Como la tubería de polietileno tiene la dimensión externa controlada, los diámetros externos de los
tubos siempre serán los mismos y lo que cambiará será el espesor de pared. La diferencia está en la
relación diámetro espesor (RDE) de la tubería.

Presentación de la Tubería
Las tuberías de polietileno para redes de acueducto están disponibles en:

- Rollos de 50 a 150 metros: para diámetros desde 16 mm hasta 110 mm.


- Tubos de 6 hasta 12 metros: para diámetros de 160 mm en adelante.

SISTEMAS DE UNIÓN

Existen tres tipos de uniones para las tuberías y accesorios de polietileno como son: Termofusión,
Electrofusión y Uniones Mecánicas (Ver Tabla 3.4.4.1.2 Tipos de Uniones permitidos según diámetro
de la Tubería de Polietileno). El operador de la maquinaria de soldadura debe ser competente en los
métodos de instalación y uniones del polietileno, por lo que deberá poseer la habilidad y el
conocimiento para ejecutar uniones de una alta calidad. El operador deberá haber recibido un
entrenamiento formal bajo la supervisión de un instructor calificado, por lo que debe estar
acreditado por Triple A.

TABLA 3.4.4.1.2

TIPOS DE UNIONES PERMITIDOS SEGÚN DIÁMETRO DE LA TUBERÍA DE POLIETILENO

Tipo de Uniones
Diámetro Termofusión
Tope Campana Silleta Electrofusión Mecánicas
(encaje)
16 NO SÍ NO SÍ SÍ
20 NO SÍ NO SÍ SÍ
25 NO SÍ NO SÍ SÍ
32 NO SÍ NO SÍ SÍ
50 NO SÍ NO SÍ SÍ
63 SÍ NO NO SÍ SÍ
75 SÍ NO NO SÍ SÍ

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 37 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tipo de Uniones
Diámetro Termofusión
Tope Campana Silleta Electrofusión Mecánicas
(encaje)
90 SÍ NO SÍ SÍ SÍ
110 SÍ NO SÍ SÍ SÍ
160 SÍ NO SÍ SÍ SÍ
200 SÍ NO NO SÍ SÍ
250 SÍ NO NO SÍ SÍ
315 SÍ NO NO SÍ SÍ
355 SÍ NO NO SÍ SÍ
400 SÍ NO NO SÍ SÍ
450 SÍ NO NO SÍ SÍ
500 SÍ NO NO SÍ SÍ

 Uniones por Termofusión


Fusión a Tope
Descripción.
Este tipo de unión, se define como la fusión térmica del material, al aplicar presión por acción
mecánica o hidráulica durante un tiempo determinado. La técnica de fusión a tope, consiste en el
calentamiento de los extremos de la superficies a unir, mediante la permanencia de los mismos contra
una plancha de calentamiento hasta alcanzar la temperatura de fusión, retirándose luego la plancha
empujando los dos extremos uno contra el otro, sosteniéndolos bajo presión por un tiempo
determinado y permitiéndole a la unión su enfriamiento.

Con esta unión se obtiene un solo elemento por el que el sistema se vuelve continuo. Los espesores
de pared del tubo y el accesorio son suficientes para que el contacto se realice cara a cara y resista
las presiones de servicio del sistema.

Aplica para unir tuberías y accesorios desde 63 mm hasta 500 mm y solo se podrá hacer para
elementos que tengan el mismo diámetro y RDE.

Equipo Requerido.
Deberá utilizarse un equipo de fusión a tope conforme a la norma ISO 12176-1, el cual consta
básicamente:
1. Carro alineador de fusión con abrazaderas.
2. Mordazas de sujeción de varios diámetros.
3. Equipo hidráulico con un control de presiones.
4. Plancha de calentamiento (recubierta con teflón) con regulador de temperatura.
5. Máquina refrentadora.
6. Un cortador de tubos.
7. Tela de algodón.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 38 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

8. Alcohol etílico (> 99%).


9. Cronómetro.
10. Extensión eléctrica.
11. Manual de instalación (incluyendo las tablas guías del equipo utilizado).
12. Planta para generación de energía eléctrica.

Etapas del Proceso.


Las soldaduras a tope constan de dos partes fundamentales: La preparación para la soldadura y la
soldadura a tope propiamente dicha.
Preparación para la soldadura.

Para la preparación de la soldadura deben seguirse los siguientes pasos:

1. Montaje de las mordazas de sujeción en el carro alineador, de acuerdo al diámetro de la tubería


que se soldará.
2. Conexión del carro alineador al equipo hidráulico con las mangueras hidráulicas.
3. Conexión a un punto eléctrico de los enchufes de la máquina refrentadora, el equipo hidráulico y
la plancha de calentamiento, mediante la extensión eléctrica.
4. Se montan los tubos (o el tubo y el accesorio) en el carro alineador y se aprietan con las
mordazas por medio de las tuercas de latón para su alineación, dejando que los extremos de los
tubos sobresalgan 2,5 cm (1") de las mordazas de sujeción.
5. Limpieza de los extremos de los tubos, así como la máquina refrentadora con alcohol utilizando
una tela de algodón.
6. Se inserta la máquina refrentadora, entre los dos extremos de los tubo y se pone en
funcionamiento, se avanzan suavemente los tubos hacia la unidad refrentadora a una presión
mínima de arrastre, cuando las virutas de ambos lados sean continuas y homogéneas se reduce
lentamente la presión de trabajo para retirar los tubos; luego se detiene la refrentadora y se
retira. Por último se juntan los dos extremos de los tubos y se comprueban que las dos
superficies estén paralelas y alineadas (la tolerancia permitida es ± 10% del espesor del tubo).
7. Se arrastra el tubo hasta alcanzar la presión más baja necesaria para el movimiento del mismo.
Esta presión depende de la longitud y diámetro del sistema de tuberías, del equipo utilizado y del
lugar de trabajo.

Soldadura
La soldadura a tope consiste en seis (6) fases que son:

1. FORMACIÓN DEL CORDON: Cuando la plancha de calentamiento alcance una temperatura de 210
°C ± 10 °C se limpia con una tela de algodón y alcohol. Luego se introduce entre los tubos y se
arrastran por medio del carro alineador enfrentándolos hasta alcanzar la presión inicial P1 (A
esta presión se le debe sumar la presión de arrastre). Dicha presión se mantiene un tiempo T1,
hasta lograr que los extremos formen un cordón uniforme en todo su perímetro.
2. CALENTAMIENTO: Al momento de formarse el cordón se reduce la presión al valor residual de
calentamiento P2 y se mantiene durante un tiempo determinado T2.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 39 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

3. RETIRO DE PLANCHA: Al terminar el tiempo de calentamiento se retira la plancha de


calentamiento, rápidamente en un tiempo máximo T3. La plancha se deberá almacenar en una
caja o bolsa que contenga protección de asbesto.
4. CONTACTO: Luego de retirar la plancha se unen rápidamente los extremos, hasta alcanzar la
presión de contacto, en un tiempo máximo T4.
5. FUSION: Al alcanzar la presión de fusión P5 (A esta presión se le debe sumar la presión de
arrastre), deberá permanecer el conjunto durante un tiempo T5.
6. ENFRIAMIENTO: Finalmente se libera el conjunto de la presión de contacto, y se debe mantener
la unión montada en el equipo, sosteniéndolo solo con la presión de arrastre, durante un tiempo
mínimo de enfriamiento T6, durante el cual la unión no se debe esforzar, manipular, y mucho
menos poner al servicio. Transcurrido el tiempo de enfriamiento se aflojan las mordazas y se
retira el carro alineador y la tubería se deberá manipular con cuidado.
Gráficamente
El ciclo de la fusión a Tope puede ser representado en un diagrama de presión – tiempo, para una
temperatura de fusión definida. Existen diferentes ciclos de fusión a tope dependiendo del tipo de PE
utilizado, del diámetro de la tubería y de las condiciones del equipo de fusión. Cada equipo de
soldadura a tope posee sus presiones y tiempos determinados por las condiciones hidráulicas y
mecánicas del mismo, por lo que el contratista deberá tener el manual del equipo entregado por la
casa fabricante para poder emplear el equipo propuesto, previa aprobación y visto bueno de la
Interventoría.

Nota: La tabla que a continuación se muestra, es indicativa, en la práctica se deberá tener en cuenta
la tabla especificada del equipo a utilizar.

TABLA 3.4.4.1.3

PARÁMETRO PARA SOLDADURA A TOPE POR TERMOFUSIÓN

PARÁMETROS VALORES UNIDADES


Temperatura de la Plancha, T
63 < d < 250
n 210 ± 10 °C
250 < d n 225 ± 10
Presión, p1 1)
0,18 ± 0,02 N/mm (Mpa) 2

Fase 1
Tiempo, t1 Necesario hasta que se alcance B1 s
d < 180:
n 1 < B1 < 2
Ancho del 180 < d < 315:
n 2 < B1 < 3 mm
Cordón, B1 315 < d :
n 3 < B1 < 4
Fase 2 Presión, p2 1)
0,03 ± 0,02 N/mm2 (Mpa)
Tiempo, t2 (30 +0,5 d )± 10
n s
Fase 3 Tiempo, t3 máximo: 3 +0,01 d < 8n s
Fase 4 Tiempo, t4 máximo: 3 +0,01 d < 6n s
Fase 5 Presión, p5 1)
0,18 ± 0,02 N/mm2 (Mpa)
Tiempo, t5 Mínimo: 10 Min
Fase 6 Tiempo, t6 Mínimo: 1,5 e y máximo 30 min
n Min

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 40 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

PARÁMETROS VALORES UNIDADES


1) Nótese que esta presión es la de la unión y está directamente relacionada con el d , e y el n n

equipo de fusión empleado.

d : diámetro exterior nominal


n

e : espesor nominal de pared


n

Nota: Cada equipo de soldadura a tope posee sus presiones y tiempos determinados en tablas dadas
por la casa fabricante

Presión

P1=P5

P2=P6

Tiempo
Fase 1 Fase 2 Fase 5 Fase 6

Fase 3 Fase 4

 Uniones por Electrofusión


Descripción.
El principio de este tipo de unión es la incorporación de resistencias eléctricas, en la parte interna del
accesorio, las cuales se calientan cuando se les proporciona corriente eléctrica, fundiendo el material
tanto del accesorio como el de la tubería, formándose una amalgama que, al enfriarse, posibilita una
soldadura íntegra.

Las superficies a unir deben estar totalmente secas.

Este sistema de unión se puede usar para cualquier diámetro, es decir desde 16mm hasta 500 mm y
para tuberías de diferentes tipos de materia prima, RDE o tiempo de fusión.

Equipo Requerido.
1. Equipo de Soldadura a Electrofusión con lápiz lector de código de barras. (ISO 12176-2)
2. Un cortador de tubos.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 41 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

3. Un raspador de tubos.
4. Alineador.
5. Tela de algodón.
6. Alcohol etílico (> 99%).
7. Cronómetro.
8. Extensión Eléctrica.
9. Manual de Instalación (incluyendo las tablas guías del equipo utilizado).
10. Planta para generación de energía eléctrica.
Etapas del Proceso:
Preparación para la fusión
La preparación para la soldadura es de especial cuidado por el tipo de accesorio que se emplea y
debe tenerse en cuenta los siguientes pasos:

1. Cortar perpendicularmente a su eje la tubería que se soldará, mediante un cortador de tubos.


2. Se coloca el accesorio, sin extraerlo del plástico de protección, en paralelo a los extremos a
unir y centrado sobre la zona de unión. Luego se marca con un rotulador los tubos a unir
aproximadamente 20 mm más allá de cada extremo que delimita el accesorio.
3. Se retira el accesorio y se procede a raspar toda la periferia externa del tubo delimitadas
entre el marcado anterior y el extremo, mediante el empleo de un raspador de tubos. El
raspado debe realizarse en sentido axial, eliminando cualquier impureza superficial.
4. Limpiar la zona raspada con una tela de algodón y alcohol y luego proteger los extremos
raspados con bolsas plásticas.
5. Se retiran los protectores plásticos de los tubos y del accesorio, y una vez colocados los
extremos de los tubos en el accesorio (con los terminales en la parte superior), se fijan las
mordazas del alineador sobre los tubos.
6. Conectar el equipo de soldadura a electrofusión a un punto eléctrico mediante la utilización
de una extensión.

Fusión

La soldadura a Electrofusión consiste en:

1. Retiro de los tapones de protección que cubren los terminales del accesorio.
2. Conexión de los cables del equipo a los terminales del accesorio.
3. Leer el código de barras con el lápiz de lectura del equipo, el cual programa temperatura y
tiempo.
4. Una vez comprobado que el tiempo indicado en la pantalla, después de leer que el código de
barras es el correcto, para el diámetro a soldar, se pulsa el botón de arranque y así se inicia
el proceso de fusión.
5. Comprobar que, después de concluido el proceso anterior, el material fusionado haya
aflorado sobre los testigos indicadores, los cuales están junto a los terminales. Esto nos
indica que el proceso ha culminado con éxito.
6. Se retiran los cables de los terminales y se deja enfriando la unión, sin retirar el alineador, un
tiempo mínimo de enfriamiento, y luego la tubería se deberá manipular con cuidado.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 42 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

 Uniones con Accesorios Mecánicos


Descripción.
Se utilizarán solo con expresa autorización de la Interventoría, ya que en nuevas instalaciones se
debe tratar de usar siempre uniones por Termofusión o Electrofusión. Este tipo de uniones aplica
desde 16 mm. hasta 110 mm., en diámetros mayores solo se podrá usar la unión bridada para
polietileno.
La unión con accesorios mecánicos está constituida básicamente por un cuerpo que se une al tubo,
aro dentado de fijación, empaque y una pieza móvil roscada al cuerpo. Se podrán emplear accesorios
de latón, bronce, polipropileno, acero o PVC que hayan sido diseñados para inserción en tuberías
plásticas de PE, previa autorización y visto bueno de la Interventoría. Las partes metálicas de los
accesorios deberán ser resistentes a la corrosión o protegidos contra esta, así como cumplir los
requisitos de las pruebas para los productos que están en contacto con agua potable.

Las uniones mecánicas se deberán ensamblar como lo indican las instrucciones del fabricante y no
se podrá utilizar ningún tipo de lubricante que deteriore la tubería.

Para unir tuberías de diámetro mayor o iguales de 90mm. a válvulas existentes o a otro tipo de
tubería se utilizarán las uniones bridadas para polietileno que constan de una brida, una arandela
interior dentada y un empaque de caucho, conocida como brida doble cámara..

ALMACENAMIENTO, MANEJO Y TRANSPORTE DE TUBERIAS EN POLIETILENO

Almacenamiento

Para el correcto almacenamiento de la tubería de polietileno se deberán seguir las normas del
fabricante, siendo éstas en general las siguientes:

- Se deberá almacenar sobre una superficie plana, que esté libre de piedras u otros objetos, y
utilizar láminas de cartón o de caucho o estibas de madera como separador.
- No almacenar la tubería a la intemperie durante lapsos de tiempo muy largos, debe estar
protegida de la radiación solar y alejada de focos de calor que puedan deformarla.
- Los tubos se almacenarán en posición horizontal, apoyados en toda su longitud, para evitar
deformaciones; la altura máxima de tubos apilados debe ser de 1,00 m. En todo caso la altura
máxima dependerá del tipo de PE, el diámetro de la tubería, el espesor de pared y la temperatura
ambiente, por lo que se deberá seguir la recomendación del fabricante en este aspecto.
- Los rollos se mantendrán apilados en posición horizontal, sin sobrepasar la altura de 1,00 m.
- Los accesorios deben permanecer en sus empaques originales hasta el momento en que se vayan
a emplear.
- Se debe evitar el contacto con objetos punzantes, productos químicos, aceites lubricantes y
otros que puedan causar daño al material.
- Evitar la entrada de elementos extraños dentro de la tubería, mediante tapones protectores en
los extremos.
- Es necesario una buena rotación de inventarios, de modo que no permanezca mucho tiempo
almacenado.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 43 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Manejo

Para el correcto manejo de la tubería de polietileno se deberán seguir las normas del fabricante,
siendo éstas en general las siguientes:

- Se recomienda utilizar equipo mecánico para el manejo de la tubería, empleando cintas o correas
con bordes redondeados y excluyendo el uso de cadenas o cables y guayas.
- Si se moviliza manualmente se debe escoger una técnica que no cause daño a la tubería.
- No se debe tirar, arrojar, arrastrar, deslizar o golpear contra el piso la tubería.
- Los tubos se izarán en dos puntos para evitar flexiones excesivas. Los puntos de soporte
estarán separados entre sí el 50% de la longitud del tubo y centrados respecto del mismo.

Transporte

Para el correcto transporte de la tubería de polietileno se deberán seguir las normas del fabricante,
siendo éstas en general las siguientes:

- Verificar que la superficie sobre la cual se va a realizar el transporte esté lisa, libre de
protuberancias y/o aristas que puedan rayar, causar deformaciones o perforar la tubería.
- Emplear para la sujeción del material cintas o correas con bordes redondeados.
- Para el transporte de tubos, estibar longitudinalmente en el vehículo, sin sobresalir de la parte
posterior del mismo.

INSTALACION DE TUBERIAS DE POLIETILENO

Generalidades
Las características propias del material y las técnicas de soldadura permiten mayor facilidad y
rapidez de instalación.

El tendido de la tubería se realizará de forma sinuosa, reduciendo las tensiones producidas por los
cambios térmicos.

Existen básicamente, tres técnicas principales para la instalación de tuberías de polietileno:


1. En zanja convencional.
2. Instalación con equipo de perforación horizontal (Topo).
3. Encamisado.

Otras consideraciones importantes en las diferentes etapas del proceso de instalación son:

Excavación.
Siempre que las condiciones del terreno lo permitan, las excavaciones deberán estar alineadas y las
paredes verticales.

El ancho de la zanja dependerá de los medios con que se realice, siempre determinado por el diámetro
de la tubería a instalar, observando la siguiente tabla:

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 44 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.4.1.4

Diámetro Ancho de excavación


(mm) ( m)
63 0,40
75 0,40
90 0,40
110 0,40
160 0,50
200 0,50
250 0,60
315 0,60
355 0,70
400 0,70
450 0,80
500 0,80

Para la profundidad de la zanja se tendrá en cuenta la calidad del terreno, la interferencia con otros
servicios y las especificaciones de vías, procurando siempre una cobertura mínima de 1.20 m por
encima de la cota clave del tubo, cuando se encuentre sujeto a tráfico vehicular. En áreas con tráfico
peatonal por encima o en zona verde, una cobertura de 0.80 m de la cota clave que generalmente se
considera suficiente.

Cimentación.
El lecho de la excavación debe estar libre de objetos duros o punzantes que puedan afectar la
tubería, para lo cual deberá utilizarse una cama de arena de 0,10 m; igualmente se protegerá la
tubería lateralmente y por encima de la cota clave del tubo con el mismo material, cubriéndolo
igualmente con una capa de 0,10 m; se debe tener especial cuidado con la compactación lateral de la
arena. (Esquema de construcción No. 9 Cimentación Tubería de Polietileno).

Instalación en la zanja.
La tubería se debe desenrollar tangencialmente al rollo. Nunca en forma de espiral.
Si la tubería se soldó por fuera de la zanja es necesario esperar el tiempo de enfriamiento requerido
para evitar que la tubería se fracture por efecto de las contracciones térmicas del material. Los
tiempos de enfriamiento vienen indicados en las tablas de las máquinas de soldadura a tope y son
del orden de:
90 mm a 160 mm = 20 minutos.
200 mm a 350 mm = 30 minutos

Se recomienda instalar la tubería en forma sinusoidal o serpenteada para facilitar los movimientos
del terreno, o por contracciones o dilataciones del material. Además, a medida que se va instalando
las redes de polietileno se deben ir colocando los accesorios y no dejarlos para el final.
Los extremos se deben proteger con tapones para evitar el ingreso de elementos extraños durante la
instalación.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 45 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

El radio de curvatura natural que permite la tubería no puede ser menor que 25 veces su diámetro
exterior.
Relleno y Señalización.
Por encima de los 0,10 m de arena superior se rellena en un espesor de 0,40 m la zanja con material
del sitio seleccionado compactado según el tipo de material que se utilice como relleno y teniendo en
cuenta el factor de carga.
A este nivel se le coloca la cinta referenciadora preventiva de rayas blanca y azul marcada con el
logotipo de la Triple A y las palabras “Agua Potable”, reiteradamente.

Luego se completa la zanja con material del sitio seleccionado compactado, de acuerdo al tipo de
material, como mínimo al 90% del Proctor Modificado.

Medida y pago

Para la medida el Contratista pondrá a disposición de la Interventoría todos los medios necesarios,
de manera que si la zanja ha sido rellenada antes de medir, deberá realizar los apiques necesarios
para que se pueda realizar la medida.

La medida siempre será al origen, si la Interventoría lo autoriza podrán hacerse mediciones parciales
para cada acta de obra mensual, pero la última medición se anotará en el acta final, deberá hacerse
al origen, la diferencia a favor o en contra del Contratista se verá reflejada en el acta final.

Si el Contratista de Instalación de tubería no ha suministrado la tubería, la diferencia entre la


longitud de tubería instalada y la suministrada, producto del desperdicio, daño o pérdida, será
asumida por él a los precios que la Interventoría le presente. Si ha sido suministrada la tubería por el
Contratista, estas cantidades le serán descontadas del acta de suministro o deberá reponerlas sin
derecho a pago.

La medida será por metro lineal de tubería instalada, incluida la longitud de los accesorios que no se
pagarán por separado, a excepción de las válvulas.

Existe un ítem de medida y pago por cada diámetro de tubería: 63, 75, 90, 110, 160, 200, 250, 315,
355, 400, 450 y 500 mm y en el precio de instalación se entienden cubiertos todos los costos
directos e indirectos en que debe incurrir el contratista para ejecutar, además de la antes descrita,
las siguientes operaciones:

1 Cargue, transporte y descargue de las tuberías y accesorios, desde las instalaciones de


Triple A, o del fabricante hasta el sitio de las obras.
2 Almacenamiento, Movilización, Transporte de tubería y accesorios en el frente de trabajo. Si
una vez entregada la tubería y accesorios al contratista, estos se extravían o se deterioran,
le serán cobrados al contratista o deberá reponerlas.
3 Devolución y entrega de las tuberías y accesorios sobrantes en las instalaciones Triple A o
donde lo indique la Interventoría. El cargue, transporte y descargue será por cuenta del
contratista.
4 Colocación de la tubería en el sitio indicado por la Interventoría.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 46 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

5 Suministro de la maquinaria, herramienta, productos de limpieza de la tubería, personal


cualificado, energía, y los demás medios necesarios para la correcta instalación de la
tubería.
6 Suministro y colocación de la cinta señalizadora a 0,5 m. de la clave de la tubería, una cinta
por cada 250 mm, de diámetro de tubería o fracción.
7 Realización de la prueba hidrostática de la tubería, con los medios humanos, mecánicos y
materiales que se precise, repetida hasta que la prueba sea satisfactoria.
8 Reposición o descuento de la tubería o accesorios, suministrados por la Triple A o por el
Contratista, que fruto de una incorrecta instalación o que durante el periodo constructivo,
se dañen, roben o se consideren desperdicio.

No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos:

a) Excavaciones ejecutadas por fuera de los límites permitidos o indicados por la Interventoría.
b) Excavaciones adicionales para realizar las uniones por termofusión, electrofusión o con
accesorios mecánicos dentro de la zanja.
c) Rellenos de excavaciones ejecutadas por fuera de los límites indicados.
d) Reposición y/o reubicación de las redes de servicios que se interrumpan en el trazado de la
obra, conocida o no su existencia antes del inicio de la obra.
e) Los derrumbes que por cualquier causa se presenten en la obra
f) El corte de raíces encontradas durante las excavaciones
g) Control de aguas durante la construcción

No habrá medida ni pago hasta que la tubería haya sido probada y recibida a conformidad por la
Interventoría, y se haya completado el relleno de la zanja y retiro de la totalidad del material
sobrante de la excavación.

El pago se hará de acuerdo a las cantidades de obra medidas y aprobadas por la Interventoría según
los precios que aparezcan en el formulario de cantidades y precios del Contrato. El pago parcial de un
acta de obra, no implica la recepción provisional ni definitiva de las obras incluidas en ella.

Dotación Exigida
Casco de Seguridad tipo I clase A (norma NTC 1523), Guantes con protección de Asbesto,
Botas Pantaneras (norma NTC 1741) o Botas con puntera de acero (norma NTC 2257).

Los ítemes de pago para esta actividad son los siguientes:

Itemes Descripción Unidad


3.4.4.1.1 Tubería PEAD de 63 mm m

3.4.4.1.2 Tubería PEAD de 75 mm m

3.4.4.1.3 Tubería PEAD de 90 mm m

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 47 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Itemes Descripción Unidad


3.4.4.1.4 Tubería PEAD de 110 mm m

3.4.4.1.5 Tubería PEAD de 160 mm m

3.4.4.1.6 Tubería PEAD de 200 mm m

3.4.4.1.7 Tubería PEAD de 250 mm m

3.4.4.1.8 Tubería PEAD de 315 mm m

3.4.4.1.9 Tubería PEAD de 355 mm m

3.4.4.1.10 Tubería PEAD de 400 mm m

3.4.4.1.11 Tubería PEAD de 450 mm m

3.4.4.1.12 Tubería PEAD de 500 mm m

3.4.4.2 Instalación de Tubería de Hierro de Fundición Dúctil (HD) para acueducto,


Incluidos Accesorios

Generalidades

El hierro fundido dúctil es una aleación de hierro, carbono y silicio, en la cual el carbono existe en
estado puro, bajo la forma de grafito esferoidal.

En el antiguo hierro fundido “gris”, el carbono se presentaba en forma de láminas, que daban como
resultado un material frágil.

En el hierro fundido “dúctil”, las partículas de grafito aparecen como diminutas esferas que eliminan
cualquier riesgo de propagación de fisuras. El material ya no es “frágil” sino “dúctil” y resistente.

Principales propiedades del hierro fundido dúctil.

 Resistencia a la tensión.
 Resistencia a la flexión.
 Resistencia a cargas de aplastamiento.
 Resistencia a la corrosión.
 Resistencia al impacto.
 Resistencia a la ruptura.

Las normas internacionales, para efectos de especificar el desempeño de las tuberías de hierro dúctil
desde el punto de vista de aplicación, han introducido el concepto de clase de presión “C”,
considerándolo como un factor convencional, y que ha su vez, ha reemplazado el concepto del
coeficiente “k” para la determinación del espesor mínimo de pared de un tubo de hierro dúctil.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 48 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

De igual manera, todas las especificaciones técnicas de las tuberías de hierro dúctil y sus accesorios,
deben cumplir con los requisitos establecidos en la Norma ISO 2531:2009 o cualquiera de sus
normas equivalentes y actualizadas; además, como complemento a esta Norma, es indispensable que
el producto y demás accesorios, cumplan con las siguientes normas:

Código No. Descripción


ISO 4016 Tornillos hexagonales con vástago, clase de producto C.
ISO 4034 Tuercas hexagonales, clase de producto C.
ISO 4633 Anillos de goma. Especificaciones de los materiales.
ISO 6506-1 Materiales metálicos. Ensayo de dureza Brinell
ISO 7005-2 Bridas metálicas. Parte 2: bridas de hierro fundido.
ISO 7091 Arandelas planas. Producto grado C.
ISO 10803 Métodos de diseño para tuberías de hierro dúctil.
Sistemas de juntas restringidas para tuberías de hierro dúctil. Reglas de
ISO 10804
diseño y tipos de prueba.

El término “C” indica la presión de funcionamiento admisible (PFA) en Bares, la cual se define a
continuación junto con otros conceptos basados en la Norma ISO 2531:2009:

 Presión de funcionamiento admisible (PFA): Presión interior en bares que un componente de


la canalización puede soportar con toda seguridad de forma continua en régimen hidráulico
permanente.

 Presión máxima admisible (PMA): Presión hidrostática máxima en bares (incluyendo el golpe
de ariete) que es capaz de soportar un componente de la canalización en régimen de
sobrepresión transitoria. Es igual a la PFA incrementada en un 20%.

 Presión de ensayo admisible (PEA) : Presión hidrostática máxima de prueba en zanja a la


cual es capaz de resistir un componente de la canalización durante un tiempo relativamente
corto con el fin de asegurar la integridad y estanquidad de la misma.

PEA = 5 + PMA
Este concepto implica la determinación del espesor de pared de la tubería de la siguiente manera:

La norma ISO 2531:2009 (adaptación de la EN 545) establece que el mínimo espesor de pared para
los tubos de hierro dúctil no debe ser menor de 3.0 mm y debe ser determinado utilizando la siguiente
ecuación:

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 49 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

PFA  SF  DE
emín 
20 Rm  ( PFA  SF )
Donde :

em  espesor mínimo de pared del tubo en mm

PFA  Pr esión de Funcionami ento Admisible ( Bares ).

SF  Factor de Seguridad ( 3).

DE  Diámetro No min al Externo del tubo (mm).

Rm  Re sistencia mínima a la tracción del hierro dúctil (420MPa )

El espesor no min al enom , es igual al emin  1.3  0.001DN 

Para tubos de fundición dúctil por centrifugación, el espesor nominal de pared para las principales
clases de presión que se han normalizado, se presentan en la siguiente tabla:

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 50 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tabla No. 3.4.4.2.1 PRINCIPALES CLASES DE PRESIÓN DE LA TUBERÍA DE HIERRO DÚCTIL Y SUS
RESPECTIVOS ESPESORES NOMINALES DE PARED

Dn De Espesor nominal de
Clases preferidas
(mm) (mm) Pared del tubo (mm)
100 118 C40 4,4
150 170 C40 4,5
200 222 C40 4,7
250 274 C40 5,5
300 326 C40 6,2
350 378 C30 6,3
400 429 C30 6,5
450 480 C30 6,9
500 532 C30 7,5
600 635 C30 8,7
700 738 C25 8,8
800 842 C25 9,6
900 945 C25 10,6
1000 1048 C25 11,6
1100 1152 C25 12,6
1200 1255 C25 13,6
1400 1462 C25 15,7
1500 1565 C25 16,7
1600 1668 C25 17,7
1800 1875 C25 19,7
2000 2082 C25 21,8

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 51 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Para otras clases de presiones, se resume la información en la siguiente tabla:

Tabla No. 3.4.4.2.2. Dimensiones de los espesores nominales de pared de tubería de hierro dúctil con
otras clases de presión

DN DE Espesor de pared nominal del tubo (e ) (mm) n

(mm) (mm) C20 C25 C30 C40 C50 C64 C100


100 118 4,4 4,4 4,4 5,5
150 170 4,5 4,5 5,3 7,4
200 222 4,7 5,4 6,5 9,2
250 274 5,5 6,4 7,8 11,1
300 326 5,1 6,2 7,4 8,9 12,9
350 378 5,1 6,3 7,1 8,4 10,2 14,8
400 429 5,5 6,5 7,8 9,3 11,3 16,5
450 480 6,1 6,9 8,6 10,3 12,6 18,4
500 532 6,5 7,5 9,3 11,2 13,7 20,2
600 635 7,6 8,7 10,9 13,1 16,1 23,8
700 738 7,3 8,8 9,9 12,4 15,0 18,5 27,5
800 842 8,1 9,6 11,1 14,0 16,9 21,0
900 945 8,9 10,6 12,3 15,5 18,8 23,4
1000 1048 9,8 11,6 13,4 17,1 20,7
1100 1152 10,6 12,6 14,7 18,7 22,7
1200 1255 11,4 13,6 15,8 20,2
1400 1462 13,1 15,7 18,2
1500 1565 13,9 16,7 19,4
1600 1668 14,8 17,7 20,6
1800 1875 16,4 19,7 23,0
2000 2082 18,1 21,8 25,4

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 52 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Características geométricas (según la clase de presión)

Triple A de B/quilla S.A. E.S.P. tiene normalizado, para sistemas de acueductos, tubería de hierro
dúctil a partir de 100 mm de diámetro nominal.

Tabla No. 3.4.4.2.3 DIMENSIONES DE LAS PRINCIPALES PARTES DE UN TUBO DE HIERRO DÚCTIL

DN Lu Clase e DE DI P B Masa PFA


mm m presión mm mm mm mm mm Kg/m bar
100 6 C40 4.4 118 120.5 88 163 14.1 40
150 6 C40 4.5 170 172.5 94 217 21.1 40
200 6 C40 4.7 222 224.5 100 278 28.9 40
250 6 C40 5.5 274 276.5 105 336 40.9 40
300 6 C40 6.2 326 328.5 110 393 53.7 40
350 6 C30 6.3 378 380.9 110 448 69 30
400 6 C30 6.5 429 431.5 110 500 80.7 30
450 6 C30 6.9 480 482.5 120 540 95.4 30
500 6 C30 7.5 532 534.5 120 604 113.1 30
600 6 C30 8.7 635 637.5 120 713 153.2 30

Figura No. 3.4.4.2.1

Revestimientos

Salvo especificación contraria, todos los tubos y piezas accesorias de canalizaciones, se deberán
revestir, tanto interior como exteriormente.

El revestimiento se deberá secar rápidamente, adherirse perfectamente a su soporte y no


desprenderse.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 53 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

 Revestimiento interno

El revestimiento interior no deberá contener ningún elemento soluble en el agua, así como ningún
producto susceptible de transmitir sabor u olor al agua, cualesquiera que fueren, después del
conveniente lavado de la tubería. Para las tuberías de agua potable o de fluidos alimentarios, el
revestimiento interior no deberá estar compuesto por elementos tóxicos.

La tubería debe estar revestida internamente con una capa de mortero de cemento de horno alto,
aplicada por centrifugación del tubo, en conformidad con la norma ISO 4179.

En el siguiente cuadro se presenta la gama de revestimientos interiores.

TABLA 3.4.4.2.4 REVESTIMIENTOS INTERIORES TUBERÍAS DE FUNDICIÓN DÚCTIL

Revestimientos Tubos Accesorios


Revestimientos clásicos Mortero de cemento Barniz bituminoso
Protecciones reforzadas Mortero de cemento aluminoso Epoxy
Revestimientos especiales Según condiciones de diseño Según condiciones de diseño

TABLA No. 3.4.4.2.5 ESPESORES DE LA CAPA DE MORTERO UNA VEZ FRAGUADO

DN Espesor de la capa de mortero(mm)


(mm) Normal Valor mínimo en un punto
100 – 300 3 2
350 – 600 5 3

 Revestimiento externo

Los revestimientos exteriores de los tubos y uniones de fundición dúctil se pueden clasificar en tres
categorías, según la naturaleza química de los terrenos en:

Revestimientos clásicos, que convienen a la gran mayoría de los suelos.


Revestimientos reforzados, adaptadas a los terrenos de alta corrosividad.
Revestimientos especiales, para los casos extremos de corrosividad del medio.

En el siguiente cuadro se presenta la gama de revestimientos exteriores.

TABLA 3.4.4.2.6 REVESTIMIENTOS EXTERIORES TUBERÍAS DE FUNDICIÓN DÚCTIL

Revestimientos Tubos Accesorios


Revestimientos clásicos Zinc metálico Barniz bituminoso
+ barniz bituminoso
Protecciones reforzadas Zinc metálico Barniz bituminoso
+ barniz bituminoso + manga de polietileno

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 54 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Revestimientos Tubos Accesorios


+ manga de polietileno
(aplicada en sitio)
Revestimientos especiales Consultar al fabricante Revestimiento especial epoxy

Los tubos se revisten externamente con dos capas:

A) Una primera con zinc metálico: Electrodeposición de hilo de zinc de 99 % de pureza,


depositándose como mínimo 200 gr/m . 2

B) Una segunda de pintura bituminosa: Pulverización de una capa de espesor medio no inferior a 70
micras

Antes de la aplicación del zinc, la superficie de los tubos está seca y exenta de partículas no
adherentes como aceite, grasas, etc. La instalación de recubrimiento exterior, es tal que el tubo pueda
manipularse sin riesgo de deterioro de la protección.

La capa de acabado recubre uniformemente la totalidad de la capa de zinc y está exenta de defectos
tales como carencias o desprendimientos.

Tipos de juntas

De acuerdo a las normas ISO 2531 y NTC 2587 la tubería y los accesorios de fundición dúctil se
fabrican con juntas a encaje (enchufe – extremo liso) con guarnición (cámara) de estanqueidad de
material elastómero y, juntas bridadas.

También puede tener aplicación otro tipo de juntas para los tubos y accesorios, como por ejemplo,
las juntas de plomo, que aún se siguen utilizando en ciertos países.

La Triple A dentro de la normalización de sus materiales no incluye juntas con plomo.

A continuación se relacionan los tipos de juntas que suministra el fabricante Pont – A – Mousson, el
cual cumple con la normativa ISO:

TABLA 3.4.4.2.7 JUNTAS DEL FABRICANTE PONT-A-MOUSSON

Tipo de junta Nombre Gama


Tubos DN 60 a 1800 mm
Standard
Accesorios DN 1200 a 1800 mm
Automática
Tubos DN 60 a 1000 mm, consultar al proveedor
Triduct
Accesorios DN 60 a 1000 mm
Mecánica Express Tubos y accesorios DN 60 a 1200 mm
Tubos DN 80 a 700 y DN 1200 mm
Standard Acerrojada
Accesorios DN 1200 mm
Acerrojada Tubos DN 800 a 1000 mm
Triduct Acerrojada
Accesorios DN 80 a 1000 mm
Pamlock Acerrojada Tubos y accesorios DN 1400 a 1600 mm

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 55 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tipo de junta Nombre Gama


Bridas Orientables Accesorios DN 60 a 600 mm
Tubos DN 60 a 1800 mm
Con Bridas Bridas fijas
Accesorios DN 700 a 1800 mm

A continuación se relacionan los tipos de juntas que suministra el fabricante ACIPCO (American Cast
Iron Pipe Company), el cual cumple con la normativa ISO y ANSI/AWWA, de acuerdo a los
requerimientos del usuario:

TABLA 3.4.4.2.8 JUNTAS DEL FABRICANTE ACIPCO (AMERICAN CAST IRON PIPE COMPANY)

Tipo de junta Nombre Gama


Automática Junta Fastite Acipco Tubos y accesorios DN 100 a 1600 mm
Junta Mecánica Accesorios DN 100 a 1200 mm
Mecánica
Acipco
Junta Flex-Ring Tubos y accesorios DN 100 a 300 mm
Acipco
Acerrojada
Junta Lok-Ring Tubos y accesorios DN 350 a 1600 mm
Acipco
Junta Acipco con Tubos y accesorios DN 100 a 1600 mm
Con Brida
Brida

A continuación se relacionan los tipos de juntas que suministra el fabricante U.S. PIPE (United
States Pipe & Foundry Company), el cual cumple con la normativa Ansi/Awwa:

TABLA 3.4.4.2.9 JUNTAS DEL FABRICANTE U.S. PIPE (UNITED STATES PIPE & FOUNDRY
COMPANY

Tipo de junta Nombre Gama


American Fastite Tubos y accesorios DN 110 a 1600 mm (4” a 64”)
Joint
Automática
American Flex-Ring Tubos y accesorios DN 110 a 1600 mm (4” a 64”)
Joint
American Mechanical Tubos y accesorios DN 110 a 1200 mm (4” a 48”)
Joint
American Mechanical Tubos y accesorios DN 110 a 1350 mm (4” a 54”)
Joint with Retainer
Mecánica Gland
American MJ Coupled Tubos y accesorios DN 110 a 300 mm (4” a 12”)
Joint
American Lok-Fast Tubos y accesorios DN 110 a 1350 mm (4” a 54”)
Joint
American Lok-Ring Tubos y accesorios DN 350 a 1350 mm (14” a 54”)
Acerrojada
Joint

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 56 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tipo de junta Nombre Gama


American Flanged Tubos y accesorios DN 110 a 1350 mm (4” a 54”)
Con Bridas
Joint

TABLA 3.4.4.2.10 JUNTAS DEL FABRICANTE SHANDONG DUCTILE IRON PIPES CO., LTD.

Tipo de junta Nombre Gama


Automática Junta Tipo “T” Tubos y accesorios DN 100 a 2600 mm
Restrained pipe joint Tubos y accesorios DN 100 a 1200 mm
Con Brida

Junta automática. La estanqueidad se logra por la comprensión radial de un anillo de junta de


elastómero.

Junta mecánica. La estanqueidad se obtiene por la comprensión axial de un anillo de junta de


elastómero mediante una contrabrida con pernos.

Junta acerrojada. El objetivo del acerrojado es soportar los esfuerzos axiales, permitiendo prescindir
de los bloques de concreto. El principio básico del acerrojado de las juntas consiste en transferir los
esfuerzos axiales de un elemento de canalización hacia el siguiente con lo que la unión no se puede
desenchufar.

Juntas con bridas. Las juntas con bridas están constituidas con dos bridas, una arandela de junta
elastómero y pernos cuyo número y dimensiones dependen del PN y DN, la estanqueidad se logra por
comprensión axial de la arandela obtenida por el apriete de los pernos.

En la siguiente tabla se aprecian los tipos de bridas dependiendo del material constitutivo y las
diferentes normas que rigen su construcción:

TABLA 3.4.4.2.11 CLASIFICACIÓN DE LAS BRIDAS METÁLICAS DE ACUERDO AL MATERAL DE


CONSTRUCCIÓN Y LAS NORMAS QUE RIGEN SU USO Y DESIGNACIÓN

MATERIAL DE LA
NORMA DESIGNACIÓN
BRIDA
CL 25
ANSI B16.1 CL 125
FUNDICIÓN GRIS CL 250
CL 125
AWWA C-115
CL 250
CL 150
ANSI B16.42
CL 300
PN 10
HIERRO DÚCTIL
PN 16
ISO 2531 (7005-2)
PN 25
PN 40

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 57 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

MATERIAL DE LA
NORMA DESIGNACIÓN
BRIDA
CL 150
CL 300
ANSI B16.5
CL 600
CL 900
B
D
ACERO AWWA C-207
E
F
MSSP-45 CL 150
CL 300
ANSI B16.47 CL 150
CL 300

Desviación angular.

Las juntas con enchufe admiten una desviación angular, además de ciertas ventajas en términos de
colocación o absorción de movimientos de terreno, la desviación angular permite realizar curvas de
gran radio sin utilizar, uniones, así como ajustarse a determinadas modificaciones en el trazado.

TABLA 3.4.4.2.12 DESVIACIÓN ANGULAR ADMITIDA EN JUNTAS A ENCAJE

Desviación Admitida
DN
Grados
60 a 150 5°
200 a 300 4°
350 a 600 3°
700 a 800 2°
900 a 1.100 1° 30’
1.200 a 1.800 1° 30’
1.400 a 1.600 1°

Rotulado

Con base en las disposiciones establecidas en la normatividad vigente de la Resolución 1166 de 2006
o cualquier ley que la modifique o sustituya, los tubos y accesorios de hierro dúctil para acueducto y
alcantarillado, deberán llevar de manera visible y mediante un sistema apropiado, un rótulo en
caracteres perfectamente legibles. Este rótulo deberá contener como mínimo lo siguiente:

1. La destinación o uso del tubo.


2. Nombre del fabricante o marca registrada de fábrica.
3. País de origen.
4. Diámetro nominal.
5. Presión de trabajo.
6. Fecha de fabricación.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 58 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

7. Cumplir con el Sistema Internacional de unidades, sin perjuicio de que se incluya su


equivalencia en otros sistemas.
8. Reglamento técnico, norma técnica colombiana o internacional o cualquier otro tipo de
norma o referente técnico utilizado para la fabricación del producto si fuere el caso.

Reparación del revestimiento interior

Puede ocurrir que el mortero de cemento resulte afectado o dañado durante manipulaciones
indebidas, para lo cual, es necesario establecer si estos daños son reparables.

Las degradaciones que puede presentar el mortero de cemento, después de manipulaciones bruscas o
accidentales, serán reparables en obra con la condición de que no sean demasiado importantes:

1. Área de la superficie afectada inferior a 0.10 m2.


2. Longitud de la degradación inferior a la cuarta parte de la circunferencia del tubo.

 Productos a utilizar

Una vez que la interventoría ratifique que es reparable el daño causado al revestimiento interno, se
empleará un mortero tipo Sikadur 31 normal o un producto análogo recomendado por el fabricante o
proveedor de la tubería.

 Material necesario para la reparación

Deberá contarse como mínimo con los siguientes implementos: cincel, llana y paleta o lengüetilla.

 Preparación de la superficie

1. Dentro de lo posible, orientar la pieza colocando hacia abajo la zona a reparar.


2. Eliminar la zona afectada así como 1 o 2 cms de revestimiento sano con un cincel y un
martillo.
3. Los bordes del área así retirada deben ser perpendiculares a la pieza de hierro fundido.
4. Eliminar con cepillo metálico las partes no adherentes.

 Preparación del material de reparación.

Mezclar los componentes, hasta conseguir un motero de consistencia pastosa.

 Aplicación del mortero tipo Sikadur 31 Normal o similar.

1. Aplicar el mortero con la llana y compactarlo correctamente con el fin de recuperar el


espesor inicial.
2. Igualar la superficie reparada con una paleta u otra herramienta apropiada.
3. Verificar que han quedado totalmente eliminados los intersticios entre el mortero que se
acaba de aplicar y el original.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 59 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Deberá tenerse en cuenta que las propiedades químicas del mortero de reparación cumplan con las
normas y pruebas mínimas que garanticen el cumplimiento de las características exigidas por la
normatividad vigente.

En el evento en que se detecte que, por operaciones deficientes durante la manipulación de los tubos
por parte de la Firma Contratista, y se determine que el daño ocasionado al revestimiento interno sea
reparable, todos los costos incurridos por reparación no serán objeto de pago y deberán correr por
cuenta del Contratista.

Transporte

Es necesario observar algunas reglas sencillas de calzado, para minimizar los riesgos de accidentes
durante el transporte.
Los vehículos deben ser apropiados para el transporte y las operaciones de carga y descarga de los
tubos y uniones de hierro fundido dúctil. Es necesario respetar las siguientes reglas básicas.

 Excluir el uso de cadenas, guayas o cables para el movimiento de tubos (para evitar daños en los
revestimientos).
 Evitar cualquier contacto directo de los tubos con el piso, se obtiene la horizontalidad de los
tubos fijando en el piso dos hileras paralelas de maderas de buena calidad.
 Garantizar el buen comportamiento de la carga durante el transporte.
 Para maniobrar la tubería es necesario hacerlo utilizando bandas en nylon o cabuyas plásticas.
Esto evitara que la tubería pierda el recubrimiento.

Cimentación

Cuando la instalación de la tubería se realice en terrenos arenosos, ésta se colocará directamente


sobre el fondo de la zanja, utilizando, para atracar la tubería y rellenar la zanja, el material extraído
de la excavación, con previa verificación de la ausencia del nivel freático mediante la revisión del
respectivo estudio de suelos o apiques preliminares. En el siguiente esquema se representa esta
configuración.

H Material arenoso de atraque y relleno


sobre la tubería proveniente de la
excavación compactado al 70% de la
densidad máxima relativa (tipo 2 o 3)

Bd

Cuando se realice la instalación en suelos rocosos se utilizará para cimentación una cama de arena
de 0.10 m y posteriormente se atracará en arena a ambos lados y por encima hasta 0.10 m de la cota
clave de la tubería; debe tenerse en cuenta que, al compactar sobre la cota clave de la tubería, se

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 60 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

empleará un método manual de compactación con el objeto de evitar fisurar, deformar o partir el
tubo si se emplean métodos mecánicos como el uso de saltarines en la medida en que simplemente se
requieran 0.10 m de relleno en arena por encima de la cota clave clave. El resto de la zanja se
rellenará con material seleccionado del sitio compactado al 90% del P.M. o cuando lo indique la
Interventoría, con material seleccionado de cantera compactado al 95% del P.M.

Bd

0.10
Material de cimentación, lateral de
atraque y relleno sobre la tubería
De hasta 0.10 m por encima de la
clave tipo 2 o 3 (arena)
compactado al 70% de la
densidad máxima relativa
0.10

En caso de que la tubería sea instalada en terrenos con alto contenido de material orgánico se
deberá seguir lo estipulado en el diseño o lo indicado por la Interventoría.

Instalación

Previo la instalación de la tubería de hierro dúctil, Contratista e Interventoría harán los


levantamientos topográficos realizando la respectiva Acta de Replanteo, en la que se dejará
consignado cualquier cambio que se presente a los planos de diseño.

La tubería de hierro dúctil puede instalarse utilizando cualquiera de los tres métodos que se
relacionan a continuación, previa autorización de la Interventoría. La utilización de cualquiera de
estos métodos dependerá del diámetro de la tubería, el tipo de suelo y las condiciones de instalación.

1. Instalación de la tubería utilizando una barra la cual servirá como palanca apoyada en el terreno,
el extremo del tubo deberá protegerse con una pieza de madera. Se recomienda este método en
tuberías con diámetros hasta 400 mm (16”).

2. Instalación de la tubería utilizando la cuchara de la retroexcavadora la cual presionará el


extremo de la tubería, el extremo del tubo deberá protegerse con una pieza de madera.

3. Instalación de la tubería utilizando un diferencial (polea o señorita) la cual presionará el extremo


de la tubería.

La parte interior de la campana, la empaquetadura y el extremo liso al insertar deben mantenerse


limpios durante todo el proceso de montaje. Las juntas son herméticas en la medida de que estén
limpias.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 61 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Se colocará la cinta referenciadora indicada en el esquema No .1 Cinta referenciadora, de acueducto o


alcantarillado, de acuerdo al caso, a una distancia por encima de la cota clave de la tubería de 0,50
m o lo indicado por la interventoría.

Durante el proceso de instalación de las tuberías se realizan actividades de corte, para lo cual es
necesario realizar una marca perpendicular al eje del tubo en el perímetro del mismo. El corte se
deberá hacer con las herramientas adecuadas (cortador de tubería), posterior al corte es necesario
rehacer el chaflán para evitar que se dañe el empaque de la junta al montar la junta.

En tuberías con juntas campana – espigo (extremo liso) antes de insertar la empaquetadura se
deberán eliminar todas las materias extrañas en la campana como son barro, arena, escoria, grava,
basura, etc. El asiento de la empaquetadura deberá inspeccionarse a fondo para asegurar que esté
limpio. Se debe limpiar la empaquetadura usando un trapo limpio, doblarla y colocarla luego en la
campana. Si no hay ningún marcado en la espiga, se deberá trazar una señal en el espigo del tubo a
colocar, a una distancia del extremo de la espiga igual a la profundidad de enchufe menos 10 mm. Se
debe aplicar una capa delgada del lubricante de la tubería en la superficie interna de la
empaquetadura que entrará en contacto con el extremo liso del tubo y en el chaflán y la espiga del
tubo. Se ensambla el tubo introduciendo el espigo hasta la señal indicada en la tubería y en los casos
en donde la tubería no viene marcada de fábrica, a la profundidad de enchufe menos 10 mm, marcada
en obra.

En tuberías con juntas bridadas es necesario respetar el orden y el torque de apriete de la tornillería
o pernos. Se deben mantener limpias las caras de las bridas y el empaque, el cual se fijará a uno de
FIGURA 3.4.4.2.1
los extremos bridados de la junta con soldadura o en el caso de empaques plásticos se deberá ubicar
entre las dos bridas alineados, una vez alineada la tubería se procederá montar la tornillería y
apretar los mismos, en el orden descrito en la siguiente figura.
8 1

10
11

3
6

5
4

12
9

2 7

Figura No. 3.4.4.2.2

Durante la instalación de tuberías de fundición dúctil, el personal deberá dotarse con los elementos
de seguridad que se relacionan a continuación:

Dotación exigida
Casco de seguridad tipo I clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC
2190), cinturón ergonómico (Norma NTC 2021), botas punta de acero (Norma NTC 2257),
botas pantaneras (Norma NTC 1741).

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 62 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Nota : Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el manual de seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 Normas de Seguridad e
Higiene, de estas especificaciones

TORNILLERÍA

Es necesario tener en cuenta las siguientes definiciones para tener claridad en el uso de estos
elementos:

Tornillo: Elemento de fijación roscado exteriormente diseñado para ser insertado en los huecos de
partes a ensamblar, acoplándose a roscas internas preformadas o mediante la formación de su
propia rosca.

Perno: Elemento diseñado para ser instalado con una tuerca cuyo apriete se hace aplicando un par
de torsión en la tuerca.

Espárrago: Varilla roscada en sus extremos la una entra en un agujero roscado y la otra recibe una
tuerca; el centro es sin rosca y se utiliza para hacer ajuste suave al agujero roscado, posteriormente
se aplica el torque de apriete.

Longitud del Perno: Es la longitud efectiva a tensión o compresión.

Torque: Par de apriete del perno.

Recubrimiento Superficial: Capa de un metal ferroso proporciona una protección que inhibe la
corrosión.

Cincado: Recubrimiento superficial para mejorar la protección a la corrosión.

Tuercas: Elemento en forma de bloque que tiene rosca interna preformada destinado a ser
ensamblado con un tornillo u otro elemento provisto de rosca externa. Recomendable utilizar una
tuerca cuya carga de prueba sea igual o mayor que la resistencia a la tensión del perno de ensamble.
De lo contrario los filetes de la tuerca se desgarran antes de que el tornillo se fracture.

Ajuste: Tolerancia para el ensamble tuerca tornillo denominadas juego y holgura.

En la tabla 3.4.4.2.13 se observan las equivalencias de las diferentes Normas en cuanto a la


resistencia del perno.

TABLA 3.4.4.2.13 EQUIVALENCIA DE NORMAS EN RESISTENCIA

SAE DIN/ISO ASTM


GRADO 1 CLASE 4.8 A307 A
GRADO 2 CLASE 5.8 A394 TIPO O A307 B
GRADO 5 CLASE 8.8 394 TIPO 2/449
TIPO 1/325
TIPO 1

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 63 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

SAE DIN/ISO ASTM


GRADO 8 CLASE 10.9 490 TIPO 1/
354 GRADO
BD

En elementos bridados y accesorios como válvulas bridadas con especificación de presiones


nominales de hasta 10 Bares se utilizarán pernos grado 2 (en norma SAE) o su equivalente en ISO
(Clase 5.8). Para efectos de referenciar la clase de resistencia del tornillo o perno a emplear, el
código utilizado para normas ISO y DIN se interpreta de la siguiente manera: el primer número
denota la resistencia a la tensión al multiplicarlo por 100 en Mega Pascales, y el segundo número
especifica la resistencia a la fluencia del elemento expresada como porcentaje de la resistencia a la
tensión, por ejemplo: un perno clase 5.8 presenta una resistencia a la tensión de 5 x 100 = 500 MPa
y una resistencia a la fluencia igual al 80% de la resistencia a la tensión, es decir, de 400 MPa. Para
accesorios bridados en montajes electromecánicos como manifold de descargas, la utilización de
pernos y tornillería grado 5 y hasta 8 tendrá aplicación según las recomendaciones de la
interventoría, teniendo en cuenta el cincado por las condiciones de corrosión a la que se encuentre
sometido el sistema.

En la siguiente tabla se tabulan una serie de características de la tornillería en función del cincado del
perno o tornillo:

TABLA 3.4.4.2.14 TIPO DE CINCADO DE PERNOS Y TORNILLOS

Vida útil del tipo de Horas exposición en cámara


Tipo de Recubrimiento galvanizado en años sin salina sin formación de sales
oxido blancas
Cincado blanco/azul 3.5 12horas
Cincado amarillo 7.2,9.6 y 12. 60,72 y 96 horas
Cincado Negro 15 48 horas
Cincado verde 20 96 horas
Fosfatado 7.2 72 horas sin formación de
óxidos rojos

El cincado recomendado por parte Triple A de B/quilla para la instalación de elementos bridados con
tornillería será el amarillo, salvo que las especificaciones del diseño propio del sistema en
construcción establezcan otro tipo.

En la tabla No. 3.4.4.2.15 se tabulan las dimensiones de los pernos a utilizar dependiendo del
diámetro nominal del accesorio con especificación de norma ISO.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 64 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA No. 3.4.4.2.15 REFERENCIA PARA LA SELECCIÓN DE PERNOS


EN NORMA ISO PARA UNA PRESION NOMINAL PN10 Y PN 16
TRATAMIENTO TERMICO CINCADO AMARILLO

x
Referencia de
Diámetro Diámetro L (Longitud
un perno para
Nominal (mm) (mm) roscada en
brida PN 10/PN16
mm)

40 BN 16 H 3W M 16 75 42
50 BN 16 H 3W M 16 75 42
60 BN 16 H 3W M 16 75 42
65 BN 16 H 3W M 16 75 42
80 BN 16 H 3W M 16 75 42
100 BN 16 H 3W M 16 75 42
125 BN 16 H 3W M 16 75 42
150 BN 20 H 2Y M 20 80 46
200 BN 20 H 4A M 20 90 50
250 BN 20 H 4A M 20 90 50
300 BN 20 H 4E M 20 110 66
350 BN 20 H 4E M 20 110 66
400 BN 24 H 4D M 24 120 72
450 BN 24 H 4M M 24 130 78
500 BN 24 H 4G M 24 130 78
600 BN 27 H 4M M 27 150 91
700 BN 27 H 4G M 27 130 78
800 BN 30 H 4J M 30 140 84
900 BN 30 H 4J M 30 140 84
1000 BN 33 H 3L M 33 150 84
1100 BN 33 H 3J M 33 130 78
1200 BN 36 H 3L M 36 150 84
1400 BN 39 H 4L M 39 140 90
1500 BN 39 H 4M M 39 150 90
1600 BN 45 H 4M M 45 160 102

Figura No. 3.4.4.2.3

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 65 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.4.2.16 EQUIVALENCIA DE DIMENSIONES DE PERNOS EN DENOMINACIÓN SAE

DN (elemento
ISO PN 10 ANSI CL 125/150
bridado)
MM PUL MEDIDA CANTIDAD MEDIDA CANTIDAD
50 2 5/8" * 2 1/2" 4 5/8" * 2 " 4
80 3 5/8" * 2 1/2" 8 5/8" * 2 1/4" 4
100 4 5/8" * 2 1/2" 8 5/8" * 2 ½" 8
150 6 3/4" * 3" 8 3/4" * 2 3/4" 8
200 8 3/4" * 3" 8 3/4" * 3" 8
250 10 3/4" * 3" 12 7/8" * 3 ¼" 12
300 12 3/4" * 3 1/2" 12 7/8" * 3 ¼" 12
350 14 3/4"* 3 1/2" 12 1" * 3 1/2" 12
400 16 7/8" * 3 1/2" 16 1" * 3 1/4" 16
450 18 7/8" * 3 1/2" 16 1 1/8" * 4" 16
500 20 1" * 3 1/2" 20 1 1/8" * 4 1/4" 20
600 24 1" * 4" 20 1 1/4" * 5 1/4" 20
700 28 1" * 4" 24
750 30 1 1/4" * 5 3/4" 28

En todo momento el Contratista deberá verificar las características de los pernos basándose en las
especificaciones descritas anteriormente; adicionalmente deberá incluirse en el costo del perno la
implementación de arandelas planas y de presión.

Instalación Aérea

Se considerará que la instalación es de tipo aéreo, siempre y cuando se cumplan las siguientes
condiciones:

 Principalmente cuando el tramo o la totalidad de la canalización no se encuentra instalada en el


interior de una zanja debidamente rellenada con material seleccionado del sitio o de cantera.
 Cuando el tramo sea necesario instalarlo sobre soportes de concreto o metálicos a una altura
definida por encima de la superficie del terreno.
 En una situación en que se requiere adosar el tramo a una estructura de concreto mediante
elementos de fijación.
 Paso aéreo a través de las aletas o estribos de un puente o box coulvert.
 Interrupción en el terreno por presencia de un arroyo..

Instalación sobre soportes

Podrá emplearse, de acuerdo a las especificaciones de los libros del diseño inherentes al proyecto o
lo dispuesto por la Interventoría, tramos instalados con junta automática o de enchufe (campana-
espigo), soportados sobre bases de concreto cuya geometría y estructura dependerá del diámetro de
la tubería, las condiciones en el terreno y la presión de prueba.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 66 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Deberá construirse un soporte para cada tubo de la conducción o según lo especificado por la
Interventoría; en el caso en que se trabaje con diámetros superiores a 600 mm, cuya longitud del
tubo puede ser superior a 6.0 m, deberán construirse 2 soportes por tubo. De igual manera, cada
soporte deberá construirse de tal forma que se encuentre situado detrás del enchufe o campana del
tubo, como se muestra en el siguiente esquema:

Figura No. 3.4.4.2.4

La fijación y ajuste de la tubería se hará mediante Bincha metálica o collarín de fijación, cuyo calibre,
dimensiones, tornillería y pintura de protección estarán sujetas a las especificaciones de diseño o lo
establecido por la Interventoria. En la transición entre el cuerpo del tubo y la bincha se colocará un
material elastómero que rodeará la circunferencia del tubo con el objeto de aislar el collarín y el área
de contacto con la base de concreto.

Las obras complementarias como la construcción de los soportes de concreto, el suministro e


instalación de los collarines de fijación junto con el elastómero serán cuantificadas y liquidadas de
manera independiente y sin formar parte del ítem de instalación de tubería. El Contratista velará por
la correcta instalación de la tubería bajo estas condiciones, teniendo en cuenta un adecuado
replanteo, por lo que no se autorizarán cantidades adicionales como la demolición y reconstrucción
de soportes por incorrecta ubicación.

Medida y Pago

Para la medida el contratista pondrá a disposición de la Interventoría, todos los medios necesarios
para realizar esta actividad.

La medida siempre será al origen, si la Interventoría lo autoriza podrán hacerse mediciones parciales
para cada acta de obra, pero la última medición para el acta final, deberá hacerse al origen, la
diferencia a favor o en contra del contratista se verá reflejada en el acta final.

Si la diferencia (producto del desperdicio, daños o pérdida) entre la longitud de la tubería instalada
por el contratista, mas la devolución de material sobrante y lo suministrado por la Triple A, supera el
0,5%, será asumida por él a los precios que la Interventoría le presente. A su vez, si la tubería ha
sido suministrada por el contratista, éstas cantidades les serán descontadas del acta de suministro
o deberá reponerlas sin derecho a pago.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 67 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

La medida será por metro (m), incluida la longitud de los accesorios, que no se pagarán por
separado, a excepción de las válvulas.

Existe un ítem de medida y pago por cada diámetro de tubería: 100, 150, 200,250, 300, 350, 400,
450, 500, 600, 700, 800, 900, 1.000, 1.100, 1.200, 1.400, 1.500, 1.600, 1.800 y en el precio de
instalación están incluidas las siguientes actividades:

 Cargue, transporte, almacenamiento y manejo de la tubería, desde los patios del almacén del
acueducto de Triple A de B/quilla, cualquier sede de operaciones en los municipios en que Triple A
tenga cobertura del servicio o fabricante localizado en el Área Metropolitana de Barranquilla,
hasta el lugar de la instalación.
 Suministro de la maquinaria, herramienta, productos de limpieza de la tubería, personal calificado,
energía, y los demás medios necesarios para la correcta instalación de la tubería.
 Suministro y colocación de la cinta referenciadora a 0.50 m de la clave de la tubería. Una cinta
por cada 200 mm de diámetro de tubería o fracción.
 Realización de la prueba hidrostática de la tubería, con los medios humanos, mecánicos,
suministro de agua y materiales que se precise, repetida hasta que sea satisfactoria.
 Para tuberías, accesorios bridados y juntas especiales el suministro de empaquetadura, pegante
y tornillería.

No serán objeto de pago las actividades que ejecute el contratista para corregir defectos de
instalación o fallas durante la ejecución de las pruebas hidrostática.

No habrá medida ni pago cuando la tubería no haya sido probada y recibida a conformidad por la
Interventoria, ni hasta que se hayan completado las siguientes actividades: relleno de la zanja,
compactación de acuerdo a las especificaciones técnicas, retiro y disposición a lugar autorizado de
la totalidad del material sobrante de la excavación.

El pago se hará de acuerdo a las cantidades de obra medidas y aprobadas por la Interventoria según
los precios que aparezcan en el formulario de cantidades y precios del Contrato. El pago parcial de un
acta de obra, no implica la recepción provisional ni definitiva de las obras incluidas en ella.

Los itemes de pago para esta actividad son:

Itemes Descripción Unidad


3.4.4.2.1 Tubería HD de 100 mm m
3.4.4.2.2 Tubería HD de 150 mm m
3.4.4.2.3 Tubería HD DE 200 mm m
3.4.4.2.4 Tubería HD de 250 mm m
3.4.4.2.5 Tubería HD de 300 mm m
3.4.4.2.6 Tubería HD DE 350 mm m
3.4.4.2.7 Tubería HD de 400 mm m
3.4.4.2.8 Tubería HD de 450 mm m
3.4.4.2.9 Tubería HD de 500 mm m

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 68 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Itemes Descripción Unidad


3.4.4.2.10 Tubería HD de 600 mm m
3.4.4.2.11 Tubería HD de 700 mm m
3.4.4.2.12 Tubería HD de 800 mm m
3.4.4.2.13 Tubería HD de 900 mm m
3.4.4.2.14 Tubería HD de 1000 mm m
3.4.4.2.15 Tubería HD de 1100 mm m
3.4.4.2.16 Tubería HD de 1200 mm m
3.4.4.2.17 Tubería HD de 1400 mm m
3.4.4.2.18 Tubería HD de 1500 mm m
3.4.4.2.19 Tubería HD de 1600 mm m
3.4.4.2.20 Tubería HD de 1800 mm m

CUMPLIMIENTO CON NORMATIVIDAD VIGENTE PARA LA TUBERÍA DE HIERRO DÚCTIL (HD)


UTILIZADA EN SISTEMAS DE ACUEDUCTO.

Teniendo en cuenta que las Empresas Prestadoras de servicios públicos domiciliarios deben dar
cumplimiento al reglamento técnico establecido en la resolución 1166 de 2006 y demás resoluciones
y decretos modificatorios, la cual tiene por objeto señalar los requisitos técnicos mínimos asociados
con la composición química de los materiales y, la estandarización de la información mínima sobre
los requisitos técnicos que deben tener presentes los prestadores, con el fin de garantizar la calidad
del servicio, para los tubos y accesorios de acueducto y alcantarillado, la Firma Contratista,
solicitará al fabricante, importador, proveedor o comercializador, una certificación de conformidad
del producto expedida por un organismo de certificación de producto acreditado por el Organismo
Nacional de Acreditación o autorizado por entidad competente por ley, en términos de seguimiento
a los procedimientos de ensayo exigidos en el artículo 6° de dicha Resolución.

El Artículo 6 del Título III de la Resolución 1166 de 2006, en sus numerales 1 y 2, establece que, para
los tubos de hierro dúctil (HD), se deben cumplir con los procedimientos indicados en la Norma
ANSI/NSF 61:02 para evaluar la capacidad de lixiviación de metales al agua y con la NTC 747:97
segunda actualización, para evaluar la atoxicidad cuando se usen aditivos controladores de
fraguado en morteros para revestimiento interno de tuberías de hierro dúctil.

Por lo anterior, es de carácter obligatorio el cumplimiento de este procedimiento y cualquier


modificación realizada al mismo mediante legislación para evaluar la conformidad con el requisito de
conservación de la calidad del agua destinada al consumo humano.

3.4.4.3 Instalación de Tubería de Poliéster Reforzado con Fibra de Vidrio (Grp),. para
Acueducto

Aplican las especificaciones descritas en el numeral 3.4.2.5 Instalación de Tubería de Alcantarillado


de Poliéster Reforzado con Fibra de Vidrio (GRP), Bajo Cualquier Condición de Humedad

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 69 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Los ítemes de pago para esta actividad son los siguientes:

Itemes Descripción Unidad

3.4.4.3.1 Tubería de GRP de 300 mm m

3.4.4.3.2 Tubería de GRP de 350 mm m

3.4.4.3.3 Tubería de GRP de 400 mm m

3.4.4.3.4 Tubería de GRP de 450 mm m

3.4.4.3.5 Tubería de GRP de 500 mm m

3.4.4.3.6 Tubería de GRP de 600 mm m

3.4.4.3.7 Tubería de GRP de 700 mm m

3.4.4.3.8 Tubería de GRP de 800 mm m

3.4.4.3.9 Tubería de GRP de 900 mm m

3.4.4.3.10 Tubería de GRP de 1000 mm m

3.4.4.3.11 Tubería de GRP de 1100 mm m

3.4.4.3.12 Tubería de GRP de 1200 mm m

3.4.4.3.13 Tubería de GRP de 1400 mm m

3.4.4.3.14 Tubería de GRP de 1500 mm m

3.4.4.3.15 Tubería de GRP de 1600 mm m

3.4.4.3.16 Tubería de GRP de 1800 mm m

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 70 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

3.4.5. CRUCE CON EQUIPO MECÁNICO DE PERFORACIÓN HORIZONTAL (TOPO)

Se entiende por cruce con topo la perforación subterránea horizontal, o con pendiente, ejecutada con
equipo mecánico (topo), a través de la cual se instalará una tubería para un fin determinado.

Para tuberías con diámetros superiores a 160 mm, el equipo mecánico debe introducir durante el
proceso de perforación, una tubería, la cual podrá ser de acero al carbón, pvc RDE 21 o polietileno de
alta densidad, que servirá de protección (camisa) a la tubería objeto de la instalación.

El objetivo específico de estas perforaciones durante las instalaciones de acueducto y alcantarillado


es mantener el flujo vehicular en vías pavimentadas de tránsito significativo, donde por el cierre de
éstas se produzcan impactos comunitarios negativos bien sea por las pérdidas de tiempo y los
inconvenientes que se generan al tener que programar desvíos con sus respectivas señalizaciones
y/o con personal regulador del tránsito, o por el peligro potencial que representa abrir una zanja, con
la consecuente reducción de la sección de la calzada durante un período determinado, para la
instalación de tuberías, en vías donde no es posible el desvío total del tránsito.

Ejecución de los Trabajos

Para la ejecución de los trabajos deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos:

 Diámetro de la tubería que servirá como encamisado. El diámetro de la camisa será el especificado
en el diseño y consignado en los planos correspondientes. En caso de no haberse especificado
dicho diámetro El Contratista deberá cotejar el diámetro interno de la camisa, que se elegirá,
contra el mayor diámetro externo de la tubería objeto del cruce, para constatar que, incluidas las
campanas y uniones, se tendrá la holgura suficiente para su introducción en la camisa y el ajuste
de la pendiente, si fuere necesario.

 Obstáculos y redes de servicios públicos. Se deben tener en cuenta los obstáculos y redes
existentes en la zona del cruce para evitar su daño o deterioro, puesto que se perdería la finalidad
del cruce y sería inevitable tener que realizar excavaciones para abrir zanjas, en la vía, y practicar
las reparaciones correspondientes.
Se deberán hacer las investigaciones de redes de otros servicios, en planos actualizados y
verificar con apiques de prueba con el fin de evitar interferencias o definir los desvíos
correspondientes.

 Localización de las excavaciones para el cruce. Para la localización específica del cruce debe
tenerse en cuenta el espacio que ocupa el equipo de perforación; para éste debe excavarse la caja
correspondiente la cual debe contemplar, también, la longitud de la tubería tanto de encamisado
como la de instalación, así como las dimensiones de la caja en el extremo opuesto para recibir la
tubería que se instalará. De esta forma, los sitios para las cajas mencionadas deberán localizarse
de tal manera que, en lo posible, eviten demoliciones costosas que posteriormente deberán
reponerse a su estado inicial.

Una vez verificados los puntos anteriores y además confirmar que se tienen todos los equipos,
materiales y recursos necesarios para la ejecución de los trabajos, se procederá a realizar las
excavaciones de las cajas con la señalización adecuada, tal como se indica en el numeral 3.1
Señalización y Seguridad de Obra de estas especificaciones, o en su defecto, con base en lo

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 71 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

establecido por las disposiciones del Manual de Señalización Vial del Ministerio de Transporte en el
evento en que se intervengan vías concesionadas e intermunicipales donde se requiera la obtención
de permisos para realizar estos cruces; posteriormente, se hace la excavación subterránea y la
correspondiente instalación de la tubería de acueducto o alcantarillado, con la previsión de colocar la
tubería de encamisado de acuerdo con el diámetro de la tubería con la cual se prestará el servicio.

Además, deberán tomarse todas las medidas tendientes a garantizar la seguridad de los transeúntes
y personal que ejecuta las obras. Se dispondrá de los pasos peatonales necesarios, numeral 3.1.2.1
Pasos Peatonales, con el objeto de evitar el desplazamiento obligado de las personas por la calzada
de la vía, lo que genera alto riesgo de accidentes.

Las desviaciones que se presenten por cualquier eventualidad deberán ser corregidas o en su defecto
cambiar el sitio de la perforación, todo ello por cuenta del Contratista. No se permitirá acceso de
personal a la excavación del cruce mientras esta no tenga el encamisado correspondiente y se
disponga de los elementos de seguridad apropiados para el dicho acceso.

El Contratista deberá garantizar que, durante la instalación de la tubería a lo largo de la camisa


insertada, éstas queden lo más concéntrica posible, con el objeto de evitar el contacto directo entre
los tubos; para ello se utilizarán topes en los extremos como materiales elastómeros, y
posteriormente se sellarán ambos extremos de la perforación con mortero de mampostería
impermeabilizado (ver esquemas No. 10, 63 y 64).

Para la selección del tipo de equipo, así como del proceso de perforación horizontal, bien sea de
rotación o de percusión, se deberá tener en consideración la clase de suelo en el cual se practicará
ésta, con el fin de evitar asentamientos posteriores en la estructura del pavimento y en las
edificaciones aledañas al cruce.

El personal deberá tener la dotación adecuada así como los elementos de protección que se
relacionan a continuación:

Dotación Exigida

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma NTC


Ojos y Cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Oídos Protector auditivo tipo copa 2950
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257
Tronco Chaleco reflectivo 4739

 Casos especiales para acometidas domiciliarias de acueducto. En el evento en que se requiera


derivar una o varias acometidas domiciliarias entre 16 y 50 mm sobre una tubería de acueducto
existente en contra de la red y de manera transversal a una vía pavimentada, por motivos como:
creación de una o más pólizas, reconexión del servicio, población del domicilio posterior a la
instalación con funcionamiento de la red, daño de la acometida existente, etc., se utilizará un
proyectil para obtener una perforación de 2” y se insertará una tubería pvc conduit para alojar
hasta dos acometidas y evitar que se cierre la perforación realizada sobre el terreno; de igual

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 72 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

manera, el Contratista empleará un diámetro de perforación dependiendo del número de


acometidas domiciliarias a cruzar y de la ubicación o proximidad de los medidores a conectar.
Los suministros adicionales como la tubería de encamisado deberán ser incluidos por el
Contratista y formáran parte del ítem de medida y pago.

Medida y Pago

Quedan incluidos dentro del pago del cruce con topo todos los ítems que se relacionan a
continuación:

 Apiques de prueba y su rellenos


 Equipo de perforación mecánico con sus correspondientes accesorios, planta de energía,
herramientas, etc.
 Excavaciones y rellenos para las cajas inicial y final
 Reparaciones, pruebas y puesta en funcionamiento de aquellas redes de servicios públicos que se
vean afectadas como consecuencia del cruce y sus obras complementarias; así como los daños a
terceros que de igual manera se causen.
 Perforación y encamisado con el equipo mecánico y su correspondiente alineamiento.
 Tubería que sirve de camisa. Las tuberías de acero al carbón que se utilicen para tal fin no
necesariamente serán nuevas; aún así, deberán proveer las condiciones de estabilidad y duración
adecuadas; mientras que al emplear como camisa tubería de pvc RDE 21 o polietileno de alta
densidad, los tubos de éstos materiales deberán ser nuevos. En todos los casos se requiere de la
aprobación de la Interventoría.
 Instalación de la tubería, con sus accesorios, de acueducto o alcantarillado
 Transportes de materiales y equipos al sito de los trabajos y retorno a sus sitios de base.
 Energía, combustibles y aceites.
 Trabajos topográficos necesarios para conseguir el alineamiento requerido por las tuberías en
los diseños.
 Accesorios, materiales y tubería adicional para suplir las deficiencias generadas durante el
proceso de perforación.
 Dispositivos de señalización y dotación especial al personal solicitados por la Interventoría o la
normatividad aplicable al ejecutar estos trabajos en vías intermunicipales.

Si durante la ejecución de los trabajos se requiere realizar actividades como: entibado a las paredes
de la excavación, construcción de losa de concreto para nivelar el equipo, demolición y
reconstrucción de andenes, pavimentos y bordillos, éstas serán cuantificadas, autorizadas por la
Interventoría y pagadas por aparte de acuerdo a los ítems correspondientes establecidos en estas
especificaciones.

Se incluyen igualmente todos los costos que se ocasionen por la ocupación de mano de obra,
calificada o no, así como todas las actividades necesarias para la correcta perforación, alineación e
instalación de la tubería.

Se diligenciarán las medidas y formatos correspondientes, tendientes a incluir el cruce en el acta de


compensación para su pago, una vez se realicen las pruebas hidrostáticas o de estanqueidad a la
tubería instalada, así como la finalización de los llenos y obras civiles accesorias demolidas o
deterioradas por la ejecución del cruce.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 73 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

La medida para el pago del cruce con topo, el cual incluye todas las actividades y recursos, antes
mencionados, es el metro (m). La longitud efectiva para el pago será la de la perforación subterránea
con el equipo mecánico correspondiente, para la cual se definen los siguientes diámetros de
perforación (camisa):

Los itemes de pago para esta actividad son:

Itemes Descripción Unidad


3.4.5.1 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D < 110 m
mm
3.4.5.2 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 110 m
mm
3.4.5.3 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 160 m
mm
3.4.5.4 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 200 m
mm
3.4.5.5 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 250 m
mm
3.4.5.6 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 300 m
mm
3.4.5.7 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 350 m
mm
3.4.5.8 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 400 m
mm
3.4.5.9 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 500 m
mm
3.4.5.10 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 600 m
mm
3.4.5.11 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 700 m
mm
3.4.5.12 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 800 m
mm
3.4.5.13 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 900 m
mm
3.4.5.14 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 1000 m
mm

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 74 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

3.4.6. EMPALME DE TUBERÍA DE ALCANTARILLADO A POZO DE INSPECCIÓN


EXISTENTE

Consiste en las actividades requeridas para la construcción de conexiones estancas de tuberías de


alcantarillado en el pozo de inspección que está en funcionamiento. Los empalmes de tubería de
alcantarillado a un pozo de inspección existente deben cumplir con las siguientes condiciones:

 Ser totalmente impermeables y estancas con el objeto de evitar las infiltraciones y


exfiltraciones al pozo de inspección en la zona de influencia del empalme.

 Garantizar la continuidad estructural del pozo de inspección en su base y la zona de muro


afectada en el mismo.

Para cumplir con estos objetivos, la ejecución del empalme a pozo de inspección existente incluye las
siguientes operaciones:

1. Proceso de despeje de la zona del empalme: Debe llevarse a cabo una excavación para despejar la
zona externa del pozo en la cual se va a llevar a cabo el empalme. Debe tenerse especial cuidado
cuando el pozo de inspección presente grietas longitudinales que puedan comprometer la
estabilidad del mismo y pueda generar un accidente.

2. Bloqueo provisional del sistema de alcantarillado en funcionamiento para reducir la cantidad de


agua en el pozo de inspección de llegada y/o salida: El bloqueo debe llevarse a cabo técnicamente
utilizando tapones inflables con control de presión y maniobrabilidad exterior. Todos los bloqueos
deben ser coordinados con la Subgerencia de Saneamiento con el objeto de causar el menor
trauma posible. No se aceptarán bloqueos con sacos que puedan generar riesgo de taponamiento
por mal manejo de los mismos. Debido a que los bloqueos sobre el sistema de alcantarillado en
funcionamiento, generan reboses de aguas residuales al exterior del pozo de inspección, se hace
necesario el manejo de estas aguas de manera que se minimice el impacto ambiental de los
vertimientos en vías y/o arroyos naturales. Por tal motivo se exige que en esta actividad se
cuente con todo el equipo necesario para recolectar, transportar y disponer el agua residual de
rebose del pozo de inspección bloqueado, a su retorno al sistema de alcantarillado en algún sitio
aguas abajo del punto de trabajo. Para este propósito el contratista debe disponer en obra de
motobombas sumergibles autocebantes, tubería para el transporte del agua residual y todos los
elementos requeridos para la disposición final del agua en su retorno al sistema de alcantarillado
en funcionamiento. Para ello solo tendrá reconocimiento de pago por separado, la actividad de
instalación superficial o tendido de la tubería para trasvase. El diámetro de la tubería a utilizar
como trasvase podrá ser de 6” (160 mm) ó 8” (200 mm) de PVC o PEAD, en caso que este
diámetro sea insuficiente, será el interventor el responsable de autorizar el diámetro de la tubería
a utilizar como trasvase.

3. Ingreso y comprobación del nivel de gases en el pozo de inspección (Ver Normas de Seguridad e
Higiene - capítulo 8, normas de espacios confinados). Antes de ingresar al pozo de inspección se
hace necesario que el contratista lleve a cabo un monitoreo del nivel de gases letales con el
detector respectivo. Una vez comprobado el nivel de gases en el mismo, se procede a entrar al
pozo de inspección con equipo autocontenido, si el nivel de gas supera los límites especificados; ó
con sólo la dotación requerida, si el nivel de gases es tal que no afecta la salud del operador
encargado.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 75 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

4. Manejo de aguas durante la ejecución de la limpieza: En algunos casos el bloqueo no es 100%


estanco o existen infiltraciones en el pozo de inspección, razón por la cual se hace necesario
manejar las aguas durante la limpieza; para estos casos se requiere el uso de equipos de
evacuación de agua tales como motobombas sumergibles autocebantes.

5. Demolición de la pared del pozo: La demolición de la pared del pozo debe llevarse a cabo previo
delimitación de la zona a demoler con equipo portátil de perfilación mecánica. Sin importar el tipo
de material, mampostería o concreto, mediante el cual está construido el pozo de inspección
existente donde se llevará a cabo esta actividad de empalme, no se aceptará el uso de cincel y
mona o barra para la perfilación de la zona a demoler del pozo de inspección puesto que el
impacto puede generar grietas sobre la zona sana del mismo, comprometiendo su estabilidad. La
utilización de estas herramientas será únicamente para las actividades de demolición.
La delimitación de la zona a demoler, con el equipo portátil de perfilación mecánica, será de
sección cuadrada, siendo ésta 5 cm mayor a cada lado que la dimensión del tubo a empalmar con
el pozo de inspección.

6. Instalación de la tubería: Ver ítem correspondiente

7. Reconstrucción de la pared del pozo: Una vez emboquillada la tubería en el sitio del empalme, se
debe proceder a llevar a cabo la reconstrucción de la pared en la zona perimetral de la tubería
para garantizar la continuidad del pozo de inspección y asegurar que no existan infiltraciones y
exfiltraciones en el mismo.
En el caso de pozos de inspección en mampostería, el material a utilizar para el resane tanto
interno como externo es un concreto hecho en sitio y acelerado mediante productos y/o aditivos
previamente aprobados por interventoría, de tal modo que alcance una resistencia a la
compresión de 2500 psi con un tamaño máximo de gravilla ¾”, y baja permeabilidad el cual debe
ser colocado de manera rápida para evitar su endurecimiento. Una vez comprobada la calidad de
la reconstrucción por parte de la Interventoría, se procederá a ejecutar las labores de relleno
exterior del pozo de inspección.

En el caso de pozos de inspección en concreto, el material a utilizar para el resane tanto interno
como externo es un concreto hecho en sitio y acelerado mediante productos y/o aditivos
previamente aprobados por interventoría, de tal modo que alcance una resistencia a la
compresión acelerado de 3000 psi, y baja permeabilidad el cual debe ser colocado de manera
rápida para evitar su endurecimiento. Para garantizar la adherencia entre el concreto nuevo y la
superficie en concreto del pozo de inspección existente, deberá aplicarse sobre la superficie del
concreto existente una capa uniforme de SIKADUR 32 o similar. Una vez comprobada la calidad
de la reconstrucción por parte de la Interventoría, se procederá a ejecutar las labores de relleno
exterior del pozo de inspección.

El material a utilizar para el resane tanto interno como externo es un concreto acelerado de alta
resistencia el cual debe ser colocado de manera rápida para evitar su endurecimiento. Una vez
comprobada la calidad de la reconstrucción por parte de la Interventoría, se procederá a ejecutar
las labores de relleno exterior del pozo de inspección.

8. Limpieza externa e interna del pozo de inspección: Los productos del trabajo de esta actividad
deben ser retirados con el objeto de poder continuar con el relleno en los laterales del pozo de
inspección y la zanja excavada.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 76 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

9. Rectificación cañuela del pozo - comprobación de niveles: Una vez llevada a cabo la limpieza
interna, se deben adelantar las labores de rectificación y arreglo de la cañuela, comprobación de
niveles de llegada de la tubería instalada al pozo de inspección para poder dar por terminada la
operación respectiva.

Equipo utilizado Dotación exigida


Detector de gases Equipo digital completo de detección de gases
Equipo de Máscara con filtros, tanque de oxígeno, vestido de poliéster, extractor de
autocontenido gases
Línea de vida Burriquete, arnés, guayas y línea de vida
Cortadora Manual Careta para esmerilar (Norma NTC 1771, 1825 y 3610), Casco de
seguridad tipo I clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero
(Norma NTC 2190), protectores auditivos tipo tapón (Norma NTC 2950),
protectores auditivos tipo copa (Norma NTC 2950),
Herramientas Gafas de seguridad (Norma NTC 1771 y 1825), Casco de seguridad tipo I
clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190),
botas pantaneras (Norma NTC 1741)

Medida y Pago
La medida es la unidad de empalme ejecutado dependiendo del rango de diámetros de la tubería que
llega al pozo de inspección en funcionamiento y en función del tipo de material con el cual está
construido el pozo de inspección a empalmar. El precio incluye todos los costos necesarios para
efectuar el proceso de despeje de la zona, manejo de aguas tanto de rebose por bloqueo como de
infiltración al pozo, bloqueos provisionales sobre el sistema de alcantarillado existente y todos los
materiales requeridos para las labores de demolición, empalme de la tubería al pozo de inspección
existente y reparación de la pared del pozo. Así mismo el ítem incluye la limpieza interna y externa del
pozo de inspección y la rectificación de la cañuela respectiva y dotación, para cumplir con el objeto de
la actividad.

En caso de requerirse el trípode, medidor de gases y dotación del equipo de autocontenido para la
ejecución de la actividad, éstos serán suministrados por la empresa Triple A por medio de la
Subgerencia de Interventorías. El costo del transporte desde las instalaciones de la Triple A hasta el
lugar de trabajo, y devolverlo al finalizar la jornada de ese día, quedará incluido en el precio de este
ítem de empalme a pozo de inspección existente. Además es responsabilidad del contratista cuidarlo
y operarlo debidamente.

Todas las operaciones inducidas en el sistema de alcantarillado existente debidas al manejo


inadecuado de la obra por parte del contratista, correrán por su cuenta.

No se pagará el ítem correspondiente mientras no se ejecute el resane del pozo tanto interna como
externamente, se lleve a cabo el retiro de escombros y limpieza del pozo de inspección.

El empalme a los pozos de inspección nuevos o existentes, siempre y cuando no sea necesario
realizar un bloqueo del flujo en el pozo existente o éste se encuentre completamente lleno de agua por
no estar funcionando el alcantarillado y sea necesario bombearla.
La medida para el empalme a pozo existente es la unidad y depende del diámetro de la tubería a
empalmar.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 77 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Los itemes del formulario correspondientes son:

Itemes Descripción Unidades

3.4.6.1 Empalme de tuberías desde 160 mm (6") hasta 300 mm (12") a Un


pozo existente en mampostería

3.4.6.2 Empalme de tuberías desde 350 mm (14") hasta 500 mm (20") a Un


pozo existente en mampostería

3.4.6.3 Empalme de tuberías desde 600 mm (24") hasta 900 mm (36") a Un


pozo existente en mampostería

3.4.6.4. Empalme de tuberías desde 1000 mm (40") hasta 1400 mm (56") Un


a pozo existente en mampostería

3.4.6.5 Empalme de tuberías desde 160 mm (6") hasta 300 mm (12") a Un


pozo existente en concreto

3.4.6.6 Empalme de tuberías desde 350 mm (14") hasta 500 mm (20") a Un


pozo existente en concreto

3.4.6.7 Empalme de tuberías desde 600 mm (24") hasta 900 mm (36") a Un


pozo existente en concreto

3.4.6.8. Empalme de tuberías desde 1000 mm (40") hasta 1400 mm (56") Un


a pozo existente en concreto

3.4.6.9 Instalación de tubería de 160 mm (6”) PVC o PEAD para trasvase m

3.4.6.10 Instalación de tubería de 200 mm (8”) PVC o PEAD para trasvase m

3.4.7. LIMPIEZA DE POZO DE INSPECCIÓN EXISTENTE

Consiste en el retiro de todos los elementos extraños, material sedimentado y todo lo que la
Interventoría considere como obstáculo para el normal flujo de las aguas residuales en un pozo de
inspección.

Esta actividad incluye las siguientes operaciones:

1. Comprobación del nivel de gases en el pozo de inspección (Ver Normas de Seguridad e Higiene -
capítulo 8, normas de espacios confinados): Antes de ingresar al pozo de inspección se hace
necesario llevar a cabo un monitoreo del nivel de gases letales con el detector de gases
respectivo. Una vez comprobado el nivel de gases en el mismo, se procede a entrar al pozo de
inspección con equipo autocontenido, si el nivel de gas supera los límites especificados; ó con sólo
la dotación requerida, si el nivel de gases es tal que no afecta la salud del operador encargado.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 78 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

2. Bloqueo provisional del sistema de alcantarillado en funcionamiento para reducir la cantidad de


agua en el pozo de inspección de llegada y/o salida: El bloqueo debe llevarse a cabo utilizando
tapones inflables con control de presión y maniobrabilidad exterior. Todos los bloqueos deben ser
coordinados con la Subgerencia de Saneamiento con el objeto de causar el menor trauma posible.
No se aceptarán bloqueos con sacos que puedan generar riesgo de taponamiento por mal manejo
de los mismos. Debido a que los bloqueos sobre el sistema de alcantarillado en funcionamiento,
generan reboses de aguas residuales al exterior del pozo de inspección, se hace necesario el
manejo de estas aguas de manera que se minimice el impacto ambiental de los vertimientos en
vías y/o arroyos naturales. Por tal motivo se exige que en esta actividad se cuente con todo el
equipo necesario para recolectar, transportar y disponer el agua residual de rebose del pozo de
inspección bloqueado a su retorno al sistema de alcantarillado en algún sitio aguas abajo del
punto de trabajo. Para este propósito el contratista debe disponer en obra de motobombas
sumergibles autocebantes, tubería para el transporte del agua residual y todos los elementos
requeridos para la disposición final del agua en su retorno al sistema de alcantarillado en
funcionamiento. Para ello solo tendrá reconocimiento de pago por separado, la actividad de
instalación superficial o tendido de la tubería para trasvase. El diámetro de la tubería a utilizar
como trasvase podrá ser de 6” (160 mm) ó 8” (200 mm) de PVC o PEAD, en caso que este
diámetro sea insuficiente, será el interventor el responsable de autorizar el diámetro de la tubería
a utilizar como trasvase.

3. Manejo de aguas durante la ejecución de la limpieza: En algunos casos el bloqueo no es 100%


estanco o existen infiltraciones en el pozo de inspección, razón por la cual se hace necesario
manejar las aguas durante la limpieza; para estos casos se requiere el uso de equipos de
evacuación de agua tales como motobombas sumergibles autocebantes.

4. Retiro y transporte de los residuos y material a los botaderos autorizados.

Equipo utilizado Dotación exigida


Detector de gases Equipo digital completo de detección de gases
Equipo de Máscara con filtros, tanque de oxígeno, vestido de poliéster, extractor de
autocontenido gases
Línea de vida Burriquete, arnés, guayas y línea de vida
Herramientas Gafas de seguridad (Norma NTC 1771 y 1825), Casco de seguridad tipo I
clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190),
botas pantaneras (Normas NTC 1741)

Medida y Pago

El precio incluye todos los costos necesarios para efectuar el proceso de manejo de aguas tanto de
rebose por bloqueo como de infiltración al pozo, bloqueos provisionales sobre el sistema de
alcantarillado existente, equipos de detección de gases, elementos de protección descritos
anteriormente. Asimismo, el ítem incluye el retiro y transporte de los residuos a un botadero
autorizado por la Interventoría.

En caso de requerirse el trípode, medidor de gases y dotación del equipo de autocontenido para la
ejecución de la actividad, éstos serán suministrados por la empresa Triple A por medio de la
Subgerencia de Interventorías. El costo del transporte desde las instalaciones de la Triple A hasta el

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 79 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

lugar de trabajo, y devolverlo al finalizar la jornada de ese día, quedará incluido en el precio de este
ítem de limpieza de pozo de inspección. Además será responsabilidad del contratista cuidar y operar
debidamente estos equipos en custodia.

No se pagará el ítem correspondiente mientras no se ejecute el retiro del material sobrante y la


Interventoría compruebe el normal flujo de aguas residuales por las cañuelas de dicho pozo.

La medida para la limpieza de pozo de inspección existente es la unidad, dependiendo de la


profundidad del pozo de inspección.

Para el caso, donde la profundidad del pozo de inspección supere 1.50 metros, el ítem de pago debe
incluir los costos generados por dotación de arnés con línea de vida y demás elementos requeridos
en estas especificaciones para ejecutar trabajos en altura.

Lo ítem del formulario correspondiente es:

Item Descripción Unidad


3.4.7.1 Limpieza de pozos de inspección existente, h < 1.5 m un
3.4.7.2 Limpieza de pozos de inspección existente, h > 1.5 m un

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 80 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

3.4.8. CIMENTACIÓN DE TUBERÍA

La cimentación de una tubería está compuesta por la cama o base, atraque y relleno inicial, tal como
se muestra en la siguiente ilustración:

RELLENO

ATRAQUE

CAMA O BASE

Esta especificación aplica para los materiales que se utilicen durante la instalación de sistemas de
alcantarillado para la cimentación de tuberías rígidas (Gres y Hierro Fundido), flexibles (PVC, PEAD
y Fibra de Vidrio) y semirrígidas (Hierro Dúctil), y en sistemas de acueducto para tuberías de Hierro
dúctil y Fibra de Vidrio, para la cimentación de tubería de polietileno ver el capitulo 3.4.4.1.

Se establecen varios tipos de cimentación para tuberías, de acuerdo a las condiciones que se
describen a continuación:

TUBERÍAS RÍGIDAS.

Se define como tubería rígida aquella cuyos cambios por efecto de cargas externas, en cualquier
sección transversal, no pueden variar su dimensión vertical u horizontal en más de 0,1 %, sin causar
al material grietas o roturas. Dentro de este grupo se encuentran las tuberías de gres y hierro
fundido.

TUBERÍAS RÍGIDAS DE GRES.

Para definir el tipo de cimentación a utilizar en la instalación de tuberías de GRES, es necesario


determinar una variable denominada factor de carga, Fc.

El factor de carga se define como la relación entre la carga máxima admisible que soporta la tubería
instalada y la carga de rotura, si se utiliza tubería de GRES. La carga de rotura se obtiene por medio
del ensayo de los tres apoyos. Para diámetros mayores de 21 pulgadas el factor de carga será
definido por el Área de diseño y quedará detallado en los planos de diseño.

En las tablas 3.4.8.1 Factores de Carga para tubería de Alcantarillado, Tubería de GRES 315 mm (12
pulgadas) a 3.4.8.5 Factores de Carga para tuberías de Alcantarillado, tubería de GRES de 558 mm

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 81 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

(21 pulgadas) se indican los factores de carga a utilizar dependiendo de la profundidad de instalación
a clave, el diámetro de la tubería y el material del sitio.

En la instalación de tuberías de GRES se presentan 6 tipos de cimentación definidos por los factores
de carga 1,1 - 1,5 - 1,9 - 2,2 – 3,0 y 4,0 que se describen en la tabla 3.4.8.6 Esquemas típicos de
cimentación de tuberías de GRES para alcantarillado.

La cimentación que determina el factor de carga 1,9 deberá utilizarse cuando se ejecute reposición de
redes. En el caso de presencia de nivel freático se empleará el tipo de cimentación que determina el
factor de carga 1,9, pero utilizando material tipo 1 (agregado grueso), hasta una altura de 0,30 m por
encima de la cota clave de la tubería.

TUBERÍAS FLEXIBLES.

Se define como tuberías flexibles las de paredes delgadas cuyos cambios, por efecto de cargas
externas pueden hacer variar su dimensión vertical u horizontal en más del 3%, antes de causar al
material grietas o roturas. Al deformarse bajo las cargas, el diámetro horizontal aumenta,
comprimiendo el terreno adyacente y crea, por tanto, una resistencia pasiva del suelo, que ayuda a
soportar las cargas verticales sobre la tubería.

El tipo de suelo que se coloca alrededor de la tubería, de acuerdo con sus propiedades y calidad,
absorberá cierta cantidad de carga transmitida por la tubería. Por lo tanto, la clase de suelo que se
utilice para la cimentación, es fundamental en el comportamiento de la tubería.
TUBERÍAS FLEXIBLES DE PVC.

Externa perfilada

En la tabla 3.4.8.7 Deflexiones a largo plazo para tuberías de PVC Externa Perfilada se indica la
deflexión a largo plazo que puede presentar la tubería de PVC externa perfilada - Cimentada en Arena
y en la tabla 3.4.8.8 Deflexiones a largo plazo para tuberías de PVC Externa Perfilada - Cimentada
en Agregado, en diámetros de 150 mm (6 pulgadas) a 903 mm (36 pulgadas), confrontada con la
variable de rigidez de la tubería, clase del suelo para la cimentación y profundidad de instalación a
clave, principalmente.

La profundidad a la cual se instalan las tuberías, constituyen el principal factor que influye en la
magnitud de las deflexiones de la tubería, las cuales deben ser controladas y se debe tener un
estimativo de su magnitud de acuerdo con las condiciones de instalación (zanja o terraplén) y
materiales de relleno. Se permiten valores de deflexión no mayores del 5% del diámetro interior del
tubo.

La cimentación para las tuberías flexibles será de dos tipos, tal como se muestra en la tabla 3.4.8.13
Esquemas típicos de cimentación y atraques para tuberías flexibles.

La cimentación tipo A se utilizará para conformar la cimentación en la instalación de tuberías de PVC


externas perfiladas en diámetros de 150 mm (6 pulgadas) a 903 mm (36 pulgadas), hasta las
siguientes profundidades a cota clave y en ausencia de nivel freático:

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 82 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tubería de PVC Externa Perfilada: Para diámetros entre 150 mm (6 pulgadas) y 500 mm (20
pulgadas); desde 0,80 m hasta 7,0 m y para diámetros entre 600 mm (24 pulgadas) y 903 mm (36
pulgadas; desde 0,8 m hasta 6,5 m.

La cimentación tipo B se utilizará para conformar la cimentación en la instalación de tuberías de PVC


Externas Perfiladas en diámetro de 150 mm (6 pulgadas) a 903 mm (36 pulgadas), hasta las
siguientes profundidades a cota clave y en presencia del nivel freático o cuando la zanja pueda estar
sujeta a inundación:

Tubería de PVC externa perfilada: Para diámetros entre 150 mm (6 pulgadas) y 903 mm (36
pulgadas); desde 0,8 m hasta 8,0 m

Cuando se ejecuten reposiciones de redes de alcantarillado se utilizará la cimentación Tipo B con


material tipo 1 hasta la mitad del diámetro de la tubería y se rellenará con arena (material Tipo 2 o 3)
hasta la cota clave.

Externa Lisa

En la tabla 3.4.8.9 Deflexiones a largo plazo para tuberías de PVC Externa Lisa se indica la deflexión
a largo plazo que puede presentar la tubería Cimentada en Arena y en la tabla 3.4.8.10 Deflexiones a
largo plazo para tuberías de PVC Externa Lisa Cimentada en Agregado, en diámetros de 1025 mm
(39 pulgadas) a 1271 mm (48 pulgadas), confrontada con la variable de rigidez de la tubería, clase
del suelo para la cimentación y profundidad de instalación a clave, principalmente.

La profundidad a la cual se instalan las tuberías, constituyen el principal factor que influye en la
magnitud de las deflexiones de la tubería, las cuales deben ser controladas y se debe tener un
estimativo de su magnitud de acuerdo con las condiciones de instalación (zanja o terraplén) y
materiales de relleno. Se permiten valores de deflexión no mayores del 5% del diámetro interior del
tubo.

La cimentación para las tuberías flexibles será de dos tipos, tal como se muestra en la tabla 3.4.8.13
Esquemas típicos de cimentación y atraques para tuberías flexibles.

La cimentación tipo A se utilizará para conformar la cimentación en la instalación de tuberías de PVC


Externas Lisas en diámetros de 1025 mm (39 pulgadas) a 1271 mm (48 pulgadas), hasta las
siguientes profundidades a cota clave y en ausencia de nivel freático:

Tubería de PVC Externa Lisa: Para diámetros entre 1025 mm (39 pulgadas) a 1271 mm (48
pulgadas); desde 0,80 m hasta 6,0 m.

La cimentación tipo B se utilizará para conformar la cimentación en la instalación de tuberías de PVC


Externas Lisas en diámetro de 1025 mm (39 pulgadas) a 1271 mm (48 pulgadas), hasta las
siguientes profundidades a cota clave y en presencia del nivel freático o cuando la zanja pueda estar
sujeta a inundación:

Tubería de PVC Externa Lisa: Para diámetros entre 1025 mm (39 pulgadas) a 1271 mm (48
pulgadas); desde 0,8 m hasta 8,0 m

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 83 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TUBERÍA FLEXIBLE DE PEAD

Externa Corrugada

En la tabla 3.4.8.11 Deflexiones a largo plazo para tuberías de PEAD Externa Corrugada se indica la
deflexión a largo plazo que puede presentar la tubería Cimentada en Arena y en la tabla 3.4.8.12
Deflexiones a largo plazo para tuberías de PEAD Externa Corrugada Cimentada en Agregado, en
diámetros de 160 mm (6” pulgadas) a 1500 mm (60 pulgadas), confrontada con la variable de
rigidez de la tubería, clase del suelo para la cimentación y profundidad de instalación a clave,
principalmente.

La profundidad a la cual se instalan las tuberías, constituyen el principal factor que influye en la
magnitud de las deflexiones de la tubería, las cuales deben ser controladas y se debe tener un
estimativo de su magnitud de acuerdo con las condiciones de instalación (zanja o terraplén) y
materiales de relleno. Se permiten valores de deflexión no mayores del 5% del diámetro interior del
tubo.

La cimentación para las tuberías flexibles será de dos tipos, tal como se muestra en la tabla 3.4.8.13
Esquemas típicos de cimentación y atraques para tuberías flexibles.

La cimentación tipo A se utilizará para conformar la cimentación en la instalación de tuberías de


PEAD Externas Corrugada en diámetros de 160 mm (6 pulgadas) a 1500 mm (60 pulgadas), hasta
las siguientes profundidades a cota clave y en ausencia de nivel freático:

Tubería de PEAD Externa Perfilada: Para diámetros entre 150 mm (6 pulgadas) y 450 mm (18
pulgadas; desde 0,8 m hasta 7,5 m; para diámetros entre 150 mm (6 pulgadas) y 1200 mm (48
pulgadas; desde 0,8 m hasta 7,0 m y para diámetros entre 160 mm (6 pulgadas) y 1500 mm (60
pulgadas); desde 0,80 m hasta 6,5 m.

La cimentación tipo B se utilizará para conformar la cimentación en la instalación de tuberías de


PEAD Externa Corrugada en diámetro de 160 mm (6 pulgadas) a 1500 mm (60 pulgadas), hasta las
siguientes profundidades a cota clave y en presencia del nivel freático o cuando la zanja pueda estar
sujeta a inundación:

Tubería de PEAD Corrugada Perfilada: Para diámetros entre 160 mm (6 pulgadas) y 1500 mm (60
pulgadas); desde 0,8 m hasta 8,0 m

TUBERÍAS FLEXIBLES DE FIBRA DE VIDRIO (GRP).

El tipo de cimentación adecuada para los tubos de GRP varía en función de la rigidez del tubo, la
profundidad de instalación, las características del suelo natural y del material de relleno disponible.
Independientemente de las condiciones del suelo y del método de instalación que se utilice, la
deflexión inicial y la deflexión a largo plazo no deben exceder los siguientes valores:

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 84 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

PORCENTAJE DE DEFLEXION ADMISIBLE PARA TUBERIAS DE FIBRA DE VIDRIO (GRP)

Diámetros grandes (DN  300 Diámetros pequeños (DN  250


mm) mm)
Inicial 3,0 % 2,5 %
A largo plazo 5,0 % 4,0 %

La Triple A solo utiliza las tuberías de diámetros grandes, DN 300 mm., en este material y con
rigideces de 5000 N/m2 y 10000 N/m2.

PROFUNDIDAD MÁXIMA DEL RELLENO


La tubería de GRP es flexible, por lo tanto debe estar soportada por el suelo circundante para poder
resistir las cargas que se le aplican.
La cimentación para las tuberías de Fibra de Vidrio (GRP) será de dos tipos, tal como se muestra en
la tabla 3.4.8.14 Esquemas típicos de Cimentación y Atraques para tuberías flexibles de Fibra de
Vidrio (GRP), y las profundidades máximas de instalación para cada uno de estos es la que se
muestra en la tabla 3.4.8.15 hasta 3.4.8.27 Profundidades máximas de instalación para tubería de
fibra de vidrio (GRP), dependiendo además del tipo de material de relleno elegido y su compactación,
de las características del suelo natural, de la rigidez del tubo y de las cargas debidas al tráfico.

Se requiere DN/2
max. 300 mm

Riñon
Relleno
DN Zona de tubo

min. 100 mm
Lecho de
asiento
max. 150 mm
Fundcion
(de ser necesario)

Suelo Nuevo

Lecho de asiento del tubo

El lecho de asiento del tubo debe estar ubicado sobre un fondo de zanja firme y estable de modo que
proporcione un adecuado apoyo. El lecho de asiento terminado debe proporcionar un apoyo firme,
estable y uniforme al cuerpo del tubo y a cualquier saliente de la junta.

Se debe proporcionar un lecho de asiento de 100-150mm debajo del tubo y de 75mm debajo del
acople. En caso de que el fondo de zanja sea inestable o blando, se deberá colocar una fundación
adicional para lograr el apoyo firme que el lecho de asiento necesita.

Puede suceder que haya que importar el material del lecho de asiento para lograr la gradación
adecuada y el apoyo necesario. Los materiales recomendados para el lecho de asiento son SC1 y SC2.
Para determinar si el material nativo es el adecuado para el lecho de asiento, el mismo debe

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 85 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

satisfacer todos los requisitos de relleno de la zona del tubo. El control del material de relleno debe
extenderse a lo largo de todo el proceso de instalación debido a que las condiciones del suelo nativo
pueden variar y cambiar inesperadamente a lo largo del tramo de la tubería.

El lecho de asiento debe estar sobre excavado en cada junta para asegurar que el tubo tenga un
apoyo continuo y no descanse en los acoples. El área del acople deberá contar con un lecho de
asiento apropiado y ser rellenado luego de completarse el montaje de la junta. Ver Figura 1 y Figura 2
donde se muestra el apoyo correcto e incorrecto sobre el lecho de asiento.

Figura. 1. Apoyo correcto sobre el lecho de asiento

Figura. 2. Apoyo incorrecto sobre el lecho de asiento

Donde existan suelos altamente expansivos, inestables, sueltos, blandos, rocosos o suelos
endurecidos, será necesario incrementar la profundidad de la capa del lecho de asiento para lograr
un soporte longitudinal uniforme.

Materiales de relleno

La Tabla 3.4.8A agrupa los materiales de relleno en diferentes categorías. SC1 y SC2 son los suelos
de relleno más fáciles de usar y precisan menos esfuerzo de compactación para lograr un cierto nivel
de compactación relativa.

Independientemente de estas categorías y sin importar si el suelo de relleno es importado o no, se


aplicarán las siguientes restricciones:

 Para el tamaño máximo de las partículas y piedras, se deben respetar los límites
establecidos en la Tabla 3.4.8B.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 86 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

 Los terrones no deberán ser de un tamaño mayor al doble del máximo tamaño de las
partículas.
 No se debe utilizar material congelado.
 No se debe utilizar material orgánico.
 No se debe utilizar escombros (neumáticos, botellas, metales, etc).

Tabla. 3.4.8A MATERIALES DE RELLENO

GRUPOS DE SUELO DE RELLENO DESCRIPCION DE LOS SUELOS DE RELLENO


Piedras trituradas con <15% de arena, un máximo de
SC1 25% que pase por el tamiz de 10 mm y un máximo de
5% de material fino.
Suelos limpios de grano grueso con <12% de material
SC2
fino.
Suelos de grano grueso con 12% de material fino o
más.
SC3
Suelos arenosos o de grano fino con menos de 70%
de material fino.
Suelos de grano fino con más de 70% de material
SC4
fino.

Tabla 3.4.8B Clasificación del tipo de suelo de relleno

Grupos de
Descripción de los suelos de relleno
suelos de Relleno
Piedras trituradas con <15% de arena, un máximo de 25% que pase
SC1
por el tamiz de 9,5 mm y un máximo de 5% de material fino.
Suelos limpios de grano grueso: SW, SP1), GW, GP o cualquier suelo
SC2 que comience con uno de estos símbolos con 12% de material fino o
menos 2)
Suelo de grano grueso con material fino: GM, GC, SM, SC o
cualquier suelo que comience con alguno de estos símbolos con 12%
de de material fino o más. 2)
SC3
Suelos de grano fino, arenosos o con grava: CL, ML, (o CL-ML,
CL/ML, ML/CL) con un 30% o más que quede retenido en tamiz
número 200.
Suelos de granulo fino: CL, ML (o CL-ML, CL/ML, ML/CL) con un
SC4
30% o menos de retenido en tamiz número 200.
Nota: Los símbolos en la tabla corresponden a la Designación Unificada de la Clasificación de
Suelos (Unified Soil Classification Designation ASTM D2487)
1) Arena fina y uniforme, SP, con más del 50% que pase el tamiz número 100 (0,15mm). Es muy
sensible a la humedad y no se recomienda como relleno.
2) El % de material fino es el porcentaje del peso de las partículas de suelo que pasan por un
tamiz número 200, con una abertura de 0,076mm.

El tamaño máximo de las partículas en la zona del tubo (hasta 300 mm sobre la clave del tubo) será
el siguiente:

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 87 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tabla. 3.4.8C Máximo tamaño de las partículas

DN Tamaño máximo (mm)


≥ 450 13
500 - 600 19
700 - 900 25
1000 - 1200 32
≥ 1300 40

El relleno sobre el tubo puede consistir en material excavado con un tamaño máximo de partículas de
hasta 300mm siempre y cuando la cobertura sobre la tubería sea de 300 mm. Las piedras mayores
a 200mm no deben ser arrojadas sobre la capa de 300mm que cubre la clave del tubo desde una
altura mayor a 2 metros.

3. Tipos de instalación

Se recomiendan dos configuraciones estándar de relleno (Ver figuras 3 y 4). La selección del tipo
depende de las características del suelo nativo, los materiales de relleno, la profundidad a la que debe
enterrarse el tubo, las condiciones de sobrecarga, la rigidez del tubo y las condiciones bajo las cuales
operará. El Tipo 2, llamada configuración “partida”, se utiliza generalmente para aplicaciones de baja
presión (PN ≤ 10 bar), carga por tráfico liviana y en casos de
presión negativa limitada (vacío).

Instalación Tipo 1

 Construya el lecho de asiento del tubo de acuerdo con las instrucciones del numeral 1.

 Rellene la zona de la tubería (hasta 300 mm) sobre la clave del tubo con el material de relleno
especificado y compactado según los niveles requeridos.

Nota: Para aplicaciones de baja presión (PN ≤1 bar) sin cargas por tráfico, no es necesario
compactar los 300 mm sobre la clave del tubo.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 88 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Figura 3

Instalación tipo 2

 Construya el lecho de asiento del tubo de acuerdo con las instrucciones del numeral 1 .Rellene
hasta un nivel del 60% del diámetro del tubo con el material de relleno especificado, compactado
hasta los niveles indicados.

Rellene desde el 60% del diámetro hasta 300mm sobre la clave del tubo con el material de relleno
especificado compactado hasta los niveles indicados.

Nota: La configuración de relleno Tipo 2 no es práctica para los tubos de menor diámetro.

La configuración de relleno Tipo 2 no es adecuada para situaciones de cargas por tráfico pesado.

Figura 4

Relleno de la zona del tubo

Se recomienda rellenar inmediatamente después del proceso de enchufado a fin de prevenir dos
peligros:

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 89 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

La flotación del tubo debido a las lluvias copiosas y los movimientos térmicos por la gran diferencia
de temperaturas diurnas y nocturnas. La flotación puede dañar al tubo y causar costos de
reinstalación innecesarios. La contracción y expansión térmica pueden arruinar el sellado debido al
movimiento de varios tramos de tubos acumulados en una misma junta.

Si se colocan secciones de tubería en la zanja y se demora el rellenado, el centro de cada tubo deberá
ser rellenado hasta la clave para minimizar los movimientos en la junta.

La correcta selección, ubicación y compactación del relleno de la zona de la tubería es de gran


importancia a fin de controlar la deflexión vertical y para el rendimiento del tubo. Se debe tener
cuidado de que el material de relleno no se encuentre contaminado con escombros u otros materiales
extraños que puedan dañar el tubo o causar una pérdida de apoyo. El material de relleno del riñón en
la zona que se encuentra entre el lecho de asiento y la parte inferior externa del tubo debe insertarse
y compactarse antes de colocar el resto del relleno (ver Figuras 5 y 6).

Figura 5. Relleno correcto del riñón del tubo

Figura 6. Relleno incorrecto del riñón del tubo

Se debe controlar el espesor de la capa a compactar, así como la energía utilizada en el método de
compactación. El rellenado correcto se realiza normalmente en capas de 100mm a 300mm
dependiendo del material de relleno y del método de Compactación. Cuando se utiliza grava o piedra
triturada como material de relleno, generalmente será adecuado utilizar una capa de 300mm ya que

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 90 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

la grava es relativamente fácil de compactar. Los suelos de grano fino necesitan un mayor esfuerzo
de compactación y el espesor de la capa debe ser limitada. Se advierte que es importante lograr la
correcta compactación de cada capa para asegurase de que el tubo tenga el soporte necesario.

Los rellenos tipo SC1 y SC2 son relativamente fáciles de usar y muy confiables como materiales de
relleno para tubos. Estos suelos tienen baja sensibilidad a la humedad. El relleno se puede compactar
fácilmente utilizando un compactador manual de placa vibratoria en capas de 200 a 300mm.
Ocasionalmente, se deberá utilizar un geotextil en combinación con suelos de grava para evitar la
migración de materiales finos y la consecuente pérdida de apoyo del tubo. Se pueden aceptar los
suelos de rellenos tipo SC3 y se encuentran a menudo listos para usar como materiales de relleno
para instalaciones de tuberías.

Muchos suelos nativos, en los que se instala la tubería, son del tipo SC3 y, por lo tanto, el suelo
extraído puede ser directamente reutilizado como relleno para la zona del tubo. Se deben tomar
precauciones ya que estos suelos son sensibles a la humedad. Las características del tipo de suelo
SC3 dependen en gran parte de las características de la fracción fina. El control de humedad puede
ser necesario cuando se compacta el suelo para lograr la densidad deseada con una razonable
energía de compactación y con una fácil utilización del equipo de compactación.

El relleno tipo SC4 solamente se puede utilizar como relleno de la zona de tubería observando las
siguientes precauciones:

El contenido de humedad se debe controlar durante la colocación y la compactación.

No se debe usar en instalaciones con fundaciones inestables o con agua estancada en la zanja.

Las técnicas de compactación pueden requerir de una considerable energía y por lo tanto se deben
tener en cuenta las limitaciones prácticas de la compactación relativa y la rigidez de suelo resultante.

Las pruebas de compactación se deben realizar periódicamente para asegurar la compactación


adecuada.

La compactación del relleno de grano fino se logra con mayor facilidad cuando el material tiene un
contenido óptimo de humedad o cercano al mismo.

Cuando el relleno alcanza el diámetro horizontal del tubo, toda la compactación debería comenzar
cerca de los lados de la zanja y avanzar hacia el tubo. El relleno de la zona de la tubería se puede
ubicar y compactar de tal modo que cause que el tubo se ovalice en dirección vertical (aumento del
diámetro vertical). La ovalización inicial no debe exceder el 1,5% del diámetro del tubo de acuerdo con
las mediciones realizadas al alcanzar el relleno la clave del tubo. La cantidad de ovalización inicial
obtenida se relacionará con la energía necesaria para lograr la compactación relativa que se
necesita.
Los altos niveles de energía necesarios con el relleno de tipo SC3 y SC4 pueden sobrepasar los
límites. Si esto ocurre considere utilizar tubos de mayor rigidez u otro material de relleno o ambas
cosas.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 91 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Estas recomendaciones se resumen en la Tabla 3.4.8D

Tabla 3.4.8D: Resumen de recomendaciones para la compactación del relleno de la zona del tubo

Compactador Compactador
Tipo de suelo de manual de impacto manual de placa
Recomendaciones
relleno (canguro) vibratoria
Tipo SC1 300 mm Dos pasadas deberían
proporcionar una buena
compactación.
Tipo SC2 200 - 250 mm Dos a cuatro pasadas,
dependiendo de la altura y la
densidad requerida.
Tipo SC3 100 - 200 mm La altura de la capa y el número
de pasadas dependen de la
densidad necesaria.
Usar con contenido óptimo de
humedad o niveles cercanos al
mismo.
Controlar la compactación
Tipo SC4 100 - 150 mm Puede requerir una importante
energía de compactación.
El contenido de humedad debe
ser óptimo.
Verificar la Compactación

Zanja inundada

Si el nivel freático se encuentra por encima del fondo de zanja, este debe ser deprimido como mínimo
hasta el fondo (y preferiblemente 200mm por debajo del fondo) de la zanja antes de preparar el
lecho de asiento. Se pueden utilizar distintos procedimientos para lograr este propósito, dependiendo
de las características del suelo nativo. En caso de suelos arenosos o limosos, se recomienda utilizar
un sistema de well point (puntas coladoras) conectados a una tubería principal y a una bomba de
vacío. La distancia entre los puntos de aspiración individuales y la profundidad a la cual deben
instalarse dependerá del nivel freático y la permeabilidad del suelo. Es importante utilizar un filtro
alrededor del punto de succión (arena gruesa o grava) para evitar el taponamiento de los puntos de
succión a causa de los gránulos finos del material nativo.

Cuando el material nativo sea arcilla o roca, este sistema no podrá utilizarse. Es más dificultoso
drenar el agua en estos casos. Se recomienda el uso de bombas y sumideros.

Si no es posible mantener el nivel del agua por debajo de la parte superior del lecho de asiento, se
deben colocar subdrenajes. Dichos subdrenajes deben contener un agregado de una medida única
(20-25mm) completamente revestidos con geotextil.

La profundidad del subdrenaje bajo el lecho de asiento dependerá de la cantidad de agua de la zanja.
Si las aguas freáticas no se pueden mantener por debajo del lecho de asiento, se debe utilizar un

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 92 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

geotextil alrededor del lecho (y si es necesario, también la zona del tubo) para evitar que se
contamine con el material nativo. La grava o la piedra triturada se debe utilizar para el lecho y el
relleno.

Deflexión del tubo

La deflexión del tubo con relleno completo es una buena indicación de la calidad de la instalación. La
deflexión inicial vertical normal del tubo luego de rellenar hasta el nivel del suelo es menor a 2% para
la mayoría de las instalaciones.

Todo valor que exceda esta cifra indica que no se ha logrado la calidad de instalación pretendida y
debería mejorarse antes de colocar los siguientes tubos.

(Por ejemplo, incrementar la compactación del relleno en la zona de tubería, utilizar materiales de
relleno en la zona tubería de grano más grueso o una zanja más ancha, etc). La Tabla 3.4.8E
proporciona detalles sobre la máxima deflexión del tubo tan pronto como el tubo se haya rellenado
hasta el nivel del suelo o calle.

Tabla 3.4.8E Deflexión vertical inicial permitida

Deflexión
% del diámetro
Grandes diámetros (DN > 300) 3.0 3.0
Inicial

El tipo de instalación apropiada para la tubería GRP varía de acuerdo con las características del
suelo nativo, la profundidad de la cobertura, las condiciones de carga y los materiales de relleno
disponibles. El suelo nativo y los materiales de relleno deben ser los adecuados para el enterramiento
del tubo y el soporte adecuado del mismo.

Los parámetros más importantes para el diseño de la instalación se indican en la Figura 7. La rigidez
del suelo nativo, la profundidad de enterramiento, el nivel freático, la carga viva, y el vacío interno
deben determinarse de acuerdo con las condiciones a lo largo del recorrido de la tubería planificada.
De acuerdo con esta información y el material de relleno disponible, se seleccionará la compactación
del relleno, el ancho de zanja y la rigidez del tubo.

Las tablas de diseño para la instalación de los tubos que muestran la compactación mínima del
relleno describen las instalaciones y condiciones de operación más comunes. Se proporcionan tablas
para las combinaciones seleccionadas de 1) nivel freático, 2) cargas de tráfico, 3) vacío interno y 4)
ancho de zanja.

Las tablas muestran la compactación mínima del relleno para las diferentes profundidades de
enterramiento para todas las combinaciones de materiales de relleno, suelos nativos y rigidez de
tubos. Todas las tablas son válidas para la presión de trabajo dentro del rango de presión
atmosférica a nominal del tubo.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 93 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Figura 7. Parámetros de diseño de la instalación

Grupos de rigidez de suelos Nativos

El soporte de un suelo nativo se define en términos del módulo del suelo unidimensional o restringido
Msn en la elevación del tubo. Para diseñar instalaciones de tubos, los suelos nativos se clasifican
por grupos de rigidez. En la Tabla 3.4.8F encontrará breves descripciones de los grupos de rigidez
de suelos nativos.

Tabla 3.4.8F Grupos de Rigidez de Suelos Nativos. Valores del Módulo restringido, Msn

Grupos de Granular Cohesivo Modulo


suelo Conteo de Descripción qu kPa Descripción Msn
golpes
1 >15 Compacto >200 Muy rígido 34,50
2 8 – 15 Levemente 100 – 200 Rígido 20,70
compacto
3 4–8 Suelto 50 – 100 Medio 10,30
4 2–4 25 – 50 Blando 4,80
5 1–2 Muy suelto 13 – 25 Muy Blando 1,40
6 0-1 Muy, muy 0 - 13 Muy, muy 0,34
suelto Blando

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 94 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Módulo de relleno confinado Msb

La medida del nivel de soporte del suelo de relleno se expresa mediante el módulo de relleno
confinado en Mpa. Para el diseño de las instalaciones de tuberías, los suelos de relleno apropiados
se clasifican según cuatro diferentes categorías de rigidez SC1, SC2, SC3 y SC4.

Las Tablas 3.4.8G hasta 3.4.8J proporcionan los valores Msb para las categorías de rigidez de
relleno SC1, SC2, SC3 y SC4 en función del % de la Densidad Proctor Estándar (SPD) y el nivel de
tensión vertical.

Los valores se aplican a tubos instalados sobre el nivel freático, Para tubos instalados por debajo
del nivel freático, el módulo del suelo, se reducirá para las clases de suelos por menor rigidez y menor
compactación (ver valores entre paréntesis) Los niveles de tensión vertical consisten en la tensión
vertical efectiva que ocurre en la elevación del diámetro horizontal del tubo (springline: línea de
resortes). Normalmente se la calcula como el peso unitario del suelo de diseño por la profundidad de
relleno. Por debajo del nivel freático se debe utilizar el peso unitario sumergido.

Tabla 3.4.8G Msb para Grupos de Suelo de Relleno SC1

Profundidad de Compactación, % máximo Densidad Próctor


Instalación Nivel de tensión Estándar
(Densidad del suelo vertical Compactado Arrojado
18,8 kN/m³)
m KPa MPa MPa
0,4 6,9 16,2 13,8
1,8 34,5 23,8 17,9
3,7 69,0 29,0 20,7
7,3 138,0 37,9 23,8
14,6 276,0 51,7 29,3
22,0 414,0 64,1 34,5

Tabla 3.4.8H Msb para Grupos de Suelo de Relleno SC2

Profundidad
de Compactación, % máximo Densidad Próctor Estándar
Nivel de
Instalación
tensión
(Densidad
vertical 100 95 90 85
del suelo
18,8 kN/m³)
m KPa Mpa Mpa Mpa Mpa
0,4 6,9 16,2 13,8 8,8 (7,5) 3,2 (2,4)
1,8 34,5 23,8 17,9 10,3 (8,8) 3,6 (2,7)
3,7 69,0 29,0 20,7 11,2 (9,5) 3,9 (2,9)
7,3 138,0 37,9 23,8 12,4 (10,5) 4,5 (3,4)
14,6 276,0 51,7 29,3 14,5 (12,3) 5,7 (4,3)
22,0 414,0 64,1 34,5 17,2 (14,6) 6,9 (5,2)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 95 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tabla 3.4.8I Msb para Grupos de Suelo de Relleno SC3

Profundidad
de Compactación, % máximo Densidad Próctor Estándar
Nivel de
Instalación
tensión
(Densidad
vertical 100 95 90 85
del suelo
18,8 kN/m³)
m KPa Mpa Mpa Mpa Mpa
0,4 6,9 9,8 (4,9) 4,6 (2,3) 2,5 (1,3)
1,8 34,5 11,5 (5,8) 5,1 (2,6) 2,7 (1,4)
3,7 69,0 12,2 (6,1) 5,2 (2,6) 2,8 (1,4)
7,3 138,0 13,0 (6,5) 5,4 (2,7) 3,0 (1,5)
14,6 276,0 14,4 (7,2) 6,2 (3,1) 3,5 (1,8)
22,0 414,0 15,9 (8,0) 7,1 (3,6) 4,1 (2,1)

Tabla 3.4.8J Msb para Grupos de Suelo de Relleno SC4

Profundidad
de Compactación, % máximo Densidad Próctor Estándar
Nivel de
Instalación
tensión
(Densidad
vertical 100 95 90 85
del suelo
18,8 kN/m³)
m KPa Mpa Mpa Mpa Mpa
0,4 6,9 3,7 (1,11) 1,8 (0,54) 0,9 (0,27)
1,8 34,5 4,3 (1,29) 2,2 (0,66) 1,2 (0,36)
3,7 69,0 4,8 (1,44) 2,5 (0,75) 1,4 (0,42)
7,3 138,0 5,1 (1,53) 2,7 (0,81) 1,6 (0,48)
14,6 276,0 5,6 (1,68) 3,2 (0,96) 2,0 (0,60)
22,0 414,0 6,2 (1,86) 3,6 (1,08) 2,4 (0,72)

LIMITACIONES DE INSTALACIÓN

General

La profundidad mínima recomendada de instalación de los tubos con presiones operativas de 10


bares o inferiores a ella es de 0,5 metros siempre que los tubos se encuentren unidos sin deflexión
vertical de las juntas. Para condiciones operativas y de instalación que incluyan cargas por tráfico,
presión negativa, alta presión, altos niveles de agua o congelamiento, vea las secciones a
continuación.

Cargas por tráfico

En situaciones donde los tubos se entierren bajo un camino o si se anticipa una carga continua de
tráfico, el material de relleno se debe compactar hasta el nivel de superficie. Las restricciones de

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 96 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

cobertura mínima pueden verse reducidas con instalaciones especiales, tales como cajones de
concreto, placas para cubierta de concreto, revestimientos, etc.

Las tablas de instalación se basan en una carga presunta AASHTO HS20. En general, se recomienda
una profundidad de instalación mínima de 1 metro para cargas de tráfico, utilizando suelos
granulares bien compactados como relleno.

La Tabla 3.4.8K muestra la profundidad mínima de instalación para otras cargas por tráfico.

Tabla 3.4.8K Profundidad mínima de tapada con cargas de tráfico en condiciones estándar.

Profundidad
Carga (kN) de
Tipo de carga mínima de tapada
Tráfico (rueda)
(metros)
ATV LKW 12 40 0,6
ATV SLW 30 50 0,6
AASHTO HS20 72 0,8
AASHTO HS25 90 1,0
BS 153 HA 90 1,0
ATV SLW 60 100 1,0
MOC 160 1,5
Maquinaria vial
3,0
Cooper E80

Cargas por tráfico de maquinaria de construcción

En algunos casos, se puede dar la presencia de grúas de construcción o de maquinaria pesada para
el movimiento de tierra en la zona de la tubería o cerca de la misma. Estos equipos pueden causar
altas cargas localizadas de superficie. Los efectos de estas cargas deben evaluarse caso por caso
para establecer los procedimientos y límites adecuados.

Presión negativa

Se recomienda una profundidad de instalación mínima de 1 metro para las situaciones de presión
negativa (vacío) donde la presión negativa excede los 0,5 bares para tubos con SN 5000.

Alta presión

Las altas presiones requieren consideración respecto de las fuerzas de levantamiento en las juntas
durante el funcionamiento así como durante las pruebas hidráulicas en obra.

Para presiones de 16 bares y superiores, la profundidad mínima de instalación debe ser de 1,2 metros
para tubos de DN 300mm y mayores.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 97 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Durante las pruebas hidráulicas en obra a presiones menores a 16 bares los acoples deben ser
rellenados al menos hasta la clave y los tubos rellenados hasta el mínimo de tapada. Durante la
prueba hidráulica en obra a presiones de 16 bares o superiores, los tubos que se encuentren en
alineación recta se rellenarán hasta la clave del acople o hasta un nivel superior antes de realizar el
ensayo. Los tubos deben estar rellenos hasta la tapada mínima. Para tubos instalados con deflexión
angular, tanto el tubo como la junta deben estar cubiertos hasta el nivel de superficie antes de
realizar el ensayo.

Nivel freático alto

Se requerirá un mínimo de “0,75 x diámetro” de tapada (densidad mínima de masa de suelo seco de
19kN/m3) para evitar que un tubo vacío sumergido flote. Como alternativa la instalación puede
realizarse anclando los tubos. Si éste es el caso, se utilizarán cuerdas de anclaje de un material
plano, de un mínimo de 25mm de ancho ubicados a intervalos máximos de 4 m.

Las tablas de compactación del relleno han sido calculadas para las condiciones de instalación y
carga indicadas en las tablas 3.4.8L y 3.4.8M. La Tabla 3.4.8L muestra las combinaciones
calculadas para tubos de grandes diámetros, DN a 300mm para ser instalados con una
configuración de relleno Tipo 1.

Nota: En instalaciones donde pueden ocurrir cargas por tráfico y vacío, utilice los valores máximos
de compactación de las Tablas 3.4.8.16 y 3.4.8.17 para instalaciones con niveles freáticos debajo del
tubo y los valores máximos de compactación de las Tablas 3.4.8.19 y 3.4.8.20 para instalaciones
donde el nivel freático llega a la superficie.

Tabla 3.4.8L Combinaciones de carga para instalaciones de Tipo 1 de tubos de DN ≥300mm

Ancho de zanja en el
Carga por Tabla de
Vacío interno Nivel freático diámetro horizontal
tráfico Instalación
del tubo (springline)
AASTHO Bares Bd/d
0 0 Debajo del tubo 1,8 y 3,0 Tabla 3.4.8.15
HS20 0 Debajo del tubo 1,8 y 3,0 Tabla 3.4.8.16
0 1 Debajo del tubo 1,8 y 3,0 Tabla 3.4.8.17
0 0 A nivel del suelo 1,8 y 3,0 Tabla 3.4.8.18
HS20 0 A nivel del suelo 1,8 y 3,0 Tabla 3.4.8.19
0 1 A nivel del suelo 1,8 y 3,0 Tabla 3.4.8.20

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 98 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tabla 3.4.8M Combinaciones de carga para instalaciones de Tipo 2 de tubos de DN ≥300mm

Ancho de zanja en
Vacío la altura media Relleno inferior Relleno superior
Tabla de
interno Nivel freático del tubo 0,6xDN 0,6xDN
Instalación
(springline)
Bares Bd/d Categoría Categoría %DPS
0 Debajo del tubo 1,8 y 3,0 SC1, SC2 SC3 85 Tabla
3.4.8.21
0 Debajo del tubo 1,8 y 3,0 SC1, SC2 SC4 90 Tabla
3.4.8.21
0,5 Debajo del tubo 1,8 y 3,0 SC1, SC2 SC3 85 Tabla
3.4.8.23
0,5 Debajo del tubo 1,8 y 3,0 SC1, SC2 SC4 90 Tabla
3.4.8.23
1 Debajo del tubo 1,8 y 3,0 SC1, SC2 SC3 85 Tabla
3.4.8.24
1 Debajo del tubo 1,8 y 3,0 SC1, SC2 SC4 90 Tabla
3.4.8.24
0 A nivel del suelo 1,8 y 3,0 SC1, SC2 SC3 85 Tabla
3.4.8.25
0 A nivel del suelo 1,8 y 3,0 SC1, SC2 SC4 90 Tabla
3.4.8.25
0,5 A nivel del suelo 1,8 y 3,0 SC1, SC2 SC3 85 Tabla
3.4.8.26
0,5 A nivel del suelo 1,8 y 3,0 SC1, SC2 SC4 90 Tabla
3.4.8.26
1 A nivel del suelo 1,8 y 3,0 SC1, SC2 SC3 85 Tabla
3.4.8.27
1 A nivel del suelo 1,8 y 3,0 SC1, SC2 SC4 90 Tabla
3.4.8.27

TUBERÍAS SEMIRRÍGIDAS (HIERRO DÚCTIL).

Se definen como tuberías semirrígidas aquellas en que la resistencia a las cargas exteriores queda
distribuida entre la resistencia propia del tubo y la del relleno que lo rodea. De esta manera, los
esfuerzos aplicados son las reacciones pasivas de apoyo del relleno y las tensiones de flexión
interna en la pared del tubo. Dentro de este grupo se encuentran las tuberías de Hierro Dúctil.

En el caso de diámetros menores o iguales a 300 mm., el dimensionamiento se rige por la flexión
máxima admisible (3,31 Mpa.) y en el caso de diámetros mayores a 350 mm, el dimensionamiento se
rige por la ovalización máxima admisible (3,0%).

Las alturas máximas y mínimas de relleno dependen tanto de las características del tubo como del
tipo de cimentación.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 99 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

La cimentación para las tuberías semirrígidas será de dos tipos, tal como se muestra en la tabla
3.4.8.29 Esquemas típicos de Cimentación y Atraques para tuberías semirrígidas (Hierro de
fundición ductil), y las profundidades máximas y mínimas de instalación para cada uno de los tipos
es la que se muestra en la tabla 3.4.8.28 Profundidades Máximas y Mínimas en metros para la
instalación de tuberías en Hierro Dúctil.

En caso de que se presenten profundidades que no estén registradas en la tabla 3.4.8.28


Profundidades Máximas y Mínimas en metros para la instalación de tuberías en Hierro Dúctil, debe
consultarse con la Interventoría.

La cimentación Tipo 1 se utilizará con arena (material tipo 2 o 3) hasta el nivel de cota clave de la
tubería.

La cimentación Tipo 2 se utilizará con arena compactada al 40% de la densidad relativa máxima
(material tipo 2 o 3) hasta el diámetro medio de la tubería.

Cualquiera que sea el tipo de cimentación utilizado, los materiales de relleno que se encuentre
directamente en contacto con la tubería, deberán estar exentos de elementos punzantes o
corrosivos.

Cuando la tubería se instale en presencia de nivel freático o cuando las zanjas puedan estar
sometidas a inundación se deberá utilizar una manga de polietileno para proteger a la tubería.

Cuando el fondo de la zanja no sea uniforme, o sea una superficie rocosa, para que el tubo quede
debidamente apoyado, debe colocarse una cama de gravilla triturada o arena, lo cual debe ser
aprobado por la Interventoría.

3.4.8.1 Cimentación de tubería con material granular. Agregado grueso.

Tipo 1 (Granular) ó SC1

Este material deberá cumplir con las siguientes condiciones para poder ser utilizado como
cimentación, tal como se define en los esquemas típicos para tuberías rígidas, flexibles y
semirrígidas:

Pasa 38,10 mm (1 ½ pulgadas) = 100%


Retenido acumulado 25,4 mm (1 pulgada) < 5%
Retenido acumulado 6,35 mm (¼ de pulgada) > 85%.
Desgaste máximo en la máquina de Los Ángeles: 40%
Pasa 200 < 5%

Este material debe ser limpio y puede ser fracturado producto de trituración o canto rodado, libre de
impurezas, exento de contenido de materia orgánica y terrones de arcilla.

Se efectuará ensayo a este material aplicando la norma NTC 589 (I.N.V.E-211de Invías),
determinación de terrones de arcilla y partículas deleznables en los agregados, y el contenido de
terrones de arcilla y partículas deleznables no podrá superar el 0,25% de la masa total de la
muestra.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 100 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Esta especificación se aplica para el siguiente ítem:

Item Descripción Unidad


3.4.8.1 Cimentación de tubería con material granular (agregado grueso) m 3

3.4.8.2 Cimentación de tubería con arena compactada al 70% de la densidad relativa


máxima

Deberán cumplir con las siguientes condiciones para su utilización como cimentación en las tuberías,
tal como se define en los esquemas típicos de cimentación para tuberías rígidas, flexibles y
semirrígidas:

Tipo 2 (Arenas) ó (SC2/SC3)

Retenido 6,35 mm (¼ pulgada) < 10%


Tamaño máximo = 25,4 mm (1 pulgada) hasta un 25% en peso.
Contenido de materia orgánica (c.m.o.) Deberán estar exentos.
Límite líquido < 30
Índice de plasticidad < 4
Pasa 200 < 15%
Espesor de capa 0,15 m

Tipo 3 (Arenas) ó SC4

Límite líquido < 30


Índice de plasticidad < 10
Pasa 200 < 25%
Densidad > 1750 Kg/m3
Contenido de materia orgánica (c.m.o.) Deberán estar exentos.
Tamaño máximo = 25,4 mm hasta un 25% en peso.
Espesor de capa = 0,15 m

Estas especificaciones aplican a los siguientes itemes:

Itemes Descripción Unidad


3.4.8.2 Cimentación de tubería con arena compactada al 70% de la m3

densidad relativa máxima


3.5.1.3 Relleno de zanjas con arena compactada al 70% de la densidad m3

relativa máxima

En la tabla 3.4.8.30 Sistema de Clasificación y utilización de suelos para instalación de tuberías, se


describe las especificaciones de los materiales a utilizar para relleno de zanjas, conformación de
cimentación y atraques, y construcción de filtros.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 101 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

3.4.8.3 Cimentación de tubería con concreto de 17,5 Mpa (2500 psi) in situ.

Se aceptará la cimentación de tuberías con concreto producido in situ, siempre y cuando se cumplan
las siguientes condiciones:

Los materiales utilizados para la fabricación del concreto deben estar libres de impurezas de tal
forma que garanticen la calidad del concreto, y de acuerdo con lo indicado a continuación:

El cemento debe cumplir con las normas NTC 121 y NTC 321 y el utilizado en la obra debe
corresponder a aquel sobre el cual se base la dosificación de la mezcla de concreto.

Los agregados deben cumplir con la norma NTC 174 (ASTM C33). Los agregados que no cumplan
con las especificaciones anteriores, pero que hayan demostrado, mediante ensayos especiales o en
uso, que producen concreto con resistencia y durabilidad adecuadas, pueden ser utilizados cuando
así lo autorice la Interventoría.

El agua utilizada debe estar limpia y libre de cantidades perjudiciales de cloruros, aceites, ácidos,
álcalis, sales, materiales orgánicos u otras sustancias que puedan ser dañinas para el concreto,
deben cumplir la norma NTC 3459. El agua impotable no debe utilizarse en el concreto, a menos que
la dosificación esté basada en mezclas de concreto que utilicen agua de la misma fuente.
La resistencia mínima del concreto a la compresión será de 17,5 Mpa (2500 psi), a los 28 días.
La dosificación debe realizarse por peso y debe controlarse que se mantenga la homogeneidad de la
mezcla.

Para su colocación no es necesario que se utilice formaleta ya que las paredes de la zanja cumplen
este propósito, a menos que el ancho de la zanja sea superior al requerido y el contratista prefiera
utilizar formaleta.

Debe tenerse el mayor cuidado para que al colocar el concreto no haya disgregación de sus
componentes.

Para verificar la resistencia del concreto se deberá tomar dos cilindros de prueba por cada 10 m de 3

concreto producido.

El ítem correspondiente es:

Item Descripción Unidad


3.4.8.3 Cimentación de tubería con concreto de 2500 psi in situ m 3

3.4.8.4 Cimentación de tubería con concreto de 17,5 Mpa (2500 psi) de central de
mezclas.

El concreto que se utilice para cimentar las tuberías producidas en central de mezcla debe cumplir las
condiciones que se anotan a continuación:

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 102 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Debe cumplir con las normas NTC 3318 o NTC 4027.

La dosificación debe hacerse por peso y debe venir acompañado de la certificación que garantiza la
resistencia mínima exigida.

La resistencia mínima del concreto a la compresión será de 17,5 Mpa (2500 psi), a los 28 días.

Los materiales utilizados para fabricar el concreto deben ser de las mismas características y cumplir
con las mismas normas enunciadas en el artículo anterior.

Para su colocación deben guardarse las mismas recomendaciones anotadas en el numeral 3.4.8.3
Cimentación de Tubería de Concreto de 17,5 Mpa (2500 PSI) In Situ.

Antes de vaciar el concreto debe verificarse el tiempo transcurrido desde que fue despachado el
concreto de la central.

A pesar de que el suministrador entregue la certificación de la calidad del concreto, de todas formas
se deberán tomar dos cilindros de prueba por cada 10 m3 de concreto vaciado.

Esta especificación aplica al ítem:

Item Descripción Unidad


3.4.8.4 Cimentación de tubería con concreto de 17,5 Mpa (2500 psi) de central m3
de mezcla

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 103 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.1 FACTORES DE CARGA PARA TUBERÍAS DE ALCANTARILLADO DE


GRES 315 mm (12 Pulgadas)

GRES (2230 PSI)


Material del sitio
Prof. a clave m. Factor de carga
≤ 0.45 1,1
0.46 - 0.63 3,0
0.64 - 0.81 2,2
Arcilla Saturada (2100 kg/m³)
0.82 - 1.90 1,9
1.91 - 2.54 2,2
2.55 - 6.00 3,0
≤ 0.42 1,1
0.43 - 0.60 3,0
0.61 - 0.68 2,2
Arena (1600 kg/m³)
0.69 - 0.90 1,9
0.91 - 3.28 1,5
3.29 - 6.00 1,9
≤ 0.43 1,1
0.44 - 0.60 3,0
0.61 - 0.72 2,2
0.73 - 1.10 1,9
Arcilla Seca (1800 kg/m³)
1.11 - 1.48 1,5
1.49 - 2.83 1,9
2.84 - 3.90 2,2
3.91 - 6.00 3,0
≤ 0.42 1,1
0.43 - 0.60 3
0.61 - 0.68 2,2
Mezcla de arena y grava (1950 kg/m³)
0.69 - 0.90 1,9
0.91 - 3.28 1,5
3.29 - 6.00 1,9
≤ 0.43 1,1
0.44 - 0.60 3,0
0.61 - 0.72 2,2
0.73 - 1.03 1,9
Arena Arcillosa (1800 kg/m³)
1.04 - 1.71 1,5
1.72 - 3.24 1,9
3.25 - 4.84 2,2
4.85 - 6.00 3,0
 En reposiciones de redes de alcantarillado o cuando se presente nivel freático el factor de carga
mínimo es 1,9.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 104 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.2
FACTORES DE CARGA PARA TUBERÍAS DE ALCANTARILLADO DE GRES 360 mm (14 Pulgadas)

GRES (2480 PSI)


Material del sitio
Prof. a clave m. Factor de carga
≤ 0.43 1,1
0.44 - 0.60 3,0
0.61 - 0.76 2,2
Arcilla Saturada (2100 kg/m³)
0.77 - 2.31 1,9
2.32 - 3.07 2,2
3.08 - 6.00 3,0
≤ 0.41 1,1
0.42 - 0.60 3,0
0.61 - 0.66 2,2
Arena (1600 kg/m³)
0.67 - 0.90 1,9
0.91 - 5.00 1,5
5.01 - 6.00 1,9
≤ 0.42 1,1
0.43 - 0.60 3,0
0.61 - 0.70 2,2
0.71 - 0.94 1,9
Arcilla Seca (1800 kg/m³)
0.95 - 2.03 1,5
2.04 - 3.53 1,9
3.54 - 5.07 2,2
5.08 - 6.00 3,0
≤ 0.41 1,1
0.42 - 0.60 3,0
Mezcla de arena y grava (1950 0.61 - 0.66 2,2
kg/m³) 0.67 - 0.90 1,9
0.91 - 5.00 1,5
5.01 - 6.00 1,9
≤ 0.42 1,1
0.43 - 0.60 3,0
0.61 - 0.69 2,2
Arena Arcillosa (1800 kg/m³) 0.70 - 0.92 1,9
0.93 - 2.28 1,5
2.29 - 4.25 1,9
4.26 - 6.00 2,2

• En reposiciones de redes de alcantarillado o cuando se presente nivel freático el factor de


carga mínimo es 1,9.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 105 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.3
FACTORES DE CARGA PARA TUBERÍAS DE ALCANTARILLADO DE GRES 406 mm (16 Pulgadas)

GRES (2728 PSI)


Material del sitio
Prof. a clave m. Factor de carga
≤ 0.43 1,1
0.44 - 0.61 3,0
0.62 - 0.78 2,2
Arcilla Saturada (2100 kg/m³)
0.79 - 2.09 1,9
2.10 - 2.75 2,2
2.76 - 6.00 3,0
≤ 0.40 1,1
0.41 - 0.60 3,0
0.61 - 0.66 2,2
Arena (1600 kg/m³)
0.67 - 0.90 1,9
0.91 - 3.42 1,5
3.43 - 6.00 1,9
≤ 0.41 1,1
0.42 - 0.60 3,0
0.61 - 0.71 2,2
0.72 - 0.99 1,9
Arcilla Seca (1800 kg/m³)
1.00 - 1.76 1,5
1.77 - 3.04 1,9
3.05 - 4.12 2,2
4.13 - 6.00 3,0
≤ 0.40 1,1
0.41 - 0.60 3,0
Mezcla de arena y grava (1950 0.61 - 0.66 2,2
kg/m³) 0.67 - 0.90 1,9
0.91 - 3.42 1,5
3.43 - 6.00 1,9
≤ 0.41 1,1
0.42 - 0.60 3,0
0.61 - 0.70 2,2
0.71 - 0.96 1,9
Arena Arcillosa (1800 kg/m³)
0.97 - 1.94 1,5
1.95 - 3.44 1,9
3.45 - 4.97 2,2
4.98 - 6.00 3,0

 En reposiciones de redes de alcantarillado o cuando se presente nivel freático el factor de carga


mínimo es 1,9.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 106 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.4
FACTORES DE CARGA PARA TUBERÍAS DE ALCANTARILLADO DE GRES 458 mm (18 Pulgadas)

GRES (2975 PSI)


Material del sitio
Prof. a clave m. Factor de carga

≤ 0.41 1,1
0.42 - 0.60 3,0
0.61 - 0.75 2,2
Arcilla Saturada (2100 kg/m³)
0.76 - 2.43 1,9
2.44 - 3.18 2,2
3.19 - 6.00 3,0
≤ 0.39 1,1
0.40 - 0.60 3,0
0.61 - 0.66 2,2
Arena (1600 kg/m³)
0.67 - 0.90 1,9
0.91 - 4.54 1,5
4.55 - 6.00 1,9
≤ 0.40 1,1
0.41 - 0.60 3,0
0.61 - 0.69 2,2
0.70 - 0.92 1,9
Arcilla Seca (1800 kg/m³)
0.93 - 2.14 1,5
2.15 - 3.60 1,9
3.61 - 5.01 2,2
5.02 - 6.00 3,0
≤ 0,39 1,1
0.40 - 0.60 3,0
Mezcla de arena y grava (1950 0.61 - 0.66 2,2
kg/m³) 0.67 - 0.90 1,9
0.91 - 4.54 1,5
4.55 - 6.00 1,9
≤ 0.40 1,1
0.41 - 0.60 3,0
0.61 - 0.69 2,2
Arena Arcillosa (1800 kg/m³) 0.70 - 0.91 1,9
0.92 - 2.37 1,5
2.38 - 4.20 1,9
4.21 - 6.00 2,2

 En reposiciones de redes de alcantarillado o cuando se presente nivel freático el factor de carga


mínimo es 1,9.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 107 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.5
FACTORES DE CARGA PARA TUBERÍAS DE ALCANTARILLADO DE GRES 558 mm (21 Pulgadas)

GRES (3275 PSI)


Material del sitio
Prof. a clave m. Factor de carga

≤ 0.42 1,1
0.43 - 0.63 3,0
0.64 - 0.81 2,2
Arcilla Saturada (2100 kg/m³)
0.82 - 2.25 1,9
2.26 - 2.94 2,2
2.95 - 6.00 3,0
≤ 0.40 1,1
0.41 - 0.60 3,0
0.61 - 0.69 2,2
Arena (1600 kg/m³)
0.70 - 0.90 1,9
0.91 - 3.56 1,5
3.57 - 6.00 1,9
≤ 0.41 1,1
0.42 - 0.60 3,0
0.61 - 0.74 2,2
0.75 - 1.04 1,9
Arcilla Seca (1800 kg/m³)
1.05 - 1.89 1,5
1.90 - 3.23 1,9
3.24 - 4.34 2,2
4.35 - 6.00 3,0
≤ 0.40 1,1
0.41 - 0.60 3,0
Mezcla de arena y grava (1950 0.61 - 0.69 2,2
kg/m³) 0.70 - 0.90 1,9
0.91 - 3.56 1,5
3.57 - 6.00 1,9
≤ 0.41 1,1
0.42 - 0.60 3,0
0.61 - 0.73 2,2
0.74 - 1.01 1,9
Arena Arcillosa (1800 kg/m³)
1.02 - 2.08 1,5
2.09 - 3.63 1,9
3.64 - 5.14 2,2
5.15 - 6.00 3,0
 En reposiciones de redes de alcantarillado o cuando se presente nivel freático el factor de carga
mínimo es 1,9.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 108 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B
TABLA 3.4.8.5
ESQUEMAS TIPICOS DE CIMENTACION DE TUBERIAS
TABLA 3.4.8.6
ESQUEMAS TIPICOS DE DE CONCRETO
CIMENTACION DEPARA
TUBERIASALCANTARILLADO
DE GRES PARA ALCANTARILLADO

Bd
Bd F.C. = 1,1 F.C. = 1,5
Material
0,30 m
* Material de cama lateral y d e arena * Material lateral y sobre la tubería
0,30 m Material sobre la tubería hasta 0,3 m. hasta 0,3 m, debe ser compactado
d e arena compactado al 70% de la al 70% de la densidad relativa
densidad relativa máxima máxima ( Tipo 2 o 3 ) ( arena ).
( Tipo 2 o 3 ) ( Arena )
D.E. D.I. * Tubería coloc ad a directamente 1/ 6 D.E. * CAMA O BASE: Material granular
sobre el fondo de la zanja. 1/ 8 D.E. ligeramente compactado ( Tipo 1)
min 10 cm
Material
Dim ensiones en cm Dim ensiones en cm g ranu la r

Bd F.C. = 1,9 Bd
Material
* Material lateral y sobre Material
F.C. = 2,2
0,30 m d e arena
la tub ería hasta 0,3 m. debe d e arena * Material lateral y sobre la tubería
0,30 m
At raq ue ser compactado al 70% de la hasta 0,3 m, debe ser compactado
D.E./2 al 70% de la densidad relativa
densidad relativa máxima
( Tipo 2 o 3 ) ( Arena ) máxima ( Tipo 2 o 3 ) ( arena ).
Material
D.E./2
Granu la r *CAMA O BASE: Concreto simple
*CAMA O BASE: Material 90 °
1/ 8 D.E. granular ligeramente de 17.5Mpa ( 2500 psi )
¼ D.E.
o 0,10 m compactado ( Tipo 1) ¼ D.I. o 0,10 m
Dim ensiones en cm
* Este tipo de cimentación y atraque Dim ensiones en cm
se utiliza en reposición d e redes

Bd F.C. = 4,0
F.C. = 3,0 Bd
Material * CIMENTACION Concreto simple
d e arena
* Material lateral y sobre
0,30 m de 17.5Mpa ( 2500 ps i. )
la tub ería hasta 0,3 m. debe ¼ D.I.
At raq ue ser compactado al 70% de la 0,10 m
densidad relativa máxima
( Tipo 2 o 3 ) ( Arena )
D.E.
*CAMA O BASE: Concreto simple
1/ 8 D.E. de 17.5Mpa ( 2500 ps i. )
o 0,10 m ¼ D.I. o 0,10 m Concreto de
Co ncreto d e 17.5 Mp a ( 2500 psi. )
17.5Mp a ( 2500 psi. )
Dim ensiones en cm

FC= Facto r de Carga.


Bd= Ancho de la zanja.
D e= Diám etro exterior d el tu bo
D = Diámetro nominal d el tu bo
Di = Diámetro interior d el tu bo

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 109 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.7

DEFLEXIONES A LARGO PLAZO PARA TUBERIAS DE PVC EXTERNA PERFILADA - CIMENTADA EN ARENA
CIMENTACIÓN TIPO A

% del diámetro del tubo


6"- 24"-
φ 20" 36"
Rigidez del tubo, psi 57 28
w
Arcilla (kg/
saturada m3) 2100 Ku' = 0,11
E' (Mpa) 6,9

52,7 Para calcular deflexiones máximas


E' kg/cm2 85 tomar el 75% (E')

D pulg 6 8 10 12 14 16 18 20 24 27 30 33 36
0,20
D ext (m) 0,160 0 0,250 0,315 0,355 0,400 0,450 0,500 0,660 0,730 0,813 0,827 0,903
Ancho zanja 0,60 0,60 0,70 0,70 0,80 0,80 0,90 1,00 1,10 1,30 1,40 1,40 1,50

Profundidad Diámetros (pulg)


a clave
m 6 8 10 12 14 16 18 20 24 27 30 33 36
0,2 6,97 6,64 6,20 5,63 5,30 4,95 4,60 4,27 3,75 3,45 3,14 3,09 2,86
0,3 4,84 4,73 4,56 4,32 4,17 3,99 3,80 3,62 3,35 3,13 2,90 2,86 2,68
0,4 3,62 3,57 3,50 3,38 3,31 3,22 3,11 3,01 2,91 2,76 2,60 2,57 2,43
0,5 2,85 2,82 2,78 2,72 2,68 2,63 2,57 2,51 2,51 2,41 2,30 2,28 2,18
0,6 2,33 2,32 2,30 2,26 2,24 2,21 2,17 2,13 2,18 2,11 2,04 2,02 1,96
0,7 1,98 1,97 1,96 1,94 1,92 1,90 1,88 1,86 1,92 1,88 1,83 1,82 1,77
0,8 1,73 1,73 1,72 1,71 1,70 1,68 1,67 1,65 1,73 1,70 1,67 1,66 1,63
0,9 1,56 1,56 1,55 1,54 1,54 1,53 1,52 1,51 1,59 1,57 1,55 1,54 1,52
1,0 1,44 1,44 1,44 1,43 1,42 1,42 1,41 1,40 1,50 1,48 1,46 1,46 1,44
1,1 1,26 1,26 1,26 1,25 1,25 1,25 1,24 1,24 1,33 1,32 1,31 1,40 1,39
1,2 1,22 1,22 1,22 1,22 1,22 1,21 1,21 1,21 1,30 1,29 1,28 1,36 1,35
1,3 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 1,19 1,19 1,19 1,28 1,28 1,27 1,34 1,33
1,4 1,20 1,19 1,19 1,19 1,19 1,19 1,19 1,19 1,28 1,28 1,27 1,34 1,33
1,5 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 1,19 1,19 1,29 1,29 1,28 1,34 1,33
1,6 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21 1,31 1,30 1,30 1,35 1,35
1,7 1,23 1,23 1,23 1,23 1,23 1,23 1,23 1,23 1,33 1,33 1,32 1,37 1,37
1,8 1,26 1,26 1,26 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,36 1,36 1,35 1,39 1,39
1,9 1,29 1,28 1,28 1,28 1,28 1,28 1,28 1,28 1,39 1,39 1,39 1,42 1,42
2,0 1,32 1,32 1,32 1,32 1,32 1,32 1,32 1,32 1,43 1,43 1,42 1,46 1,46
2,1 1,35 1,35 1,35 1,35 1,35 1,35 1,35 1,35 1,47 1,47 1,46 1,50 1,49
2,2 1,39 1,39 1,39 1,39 1,39 1,39 1,39 1,39 1,51 1,51 1,51 1,54 1,53
2,4 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 1,47 1,60 1,60 1,60 1,62 1,62
2,5 1,52 1,52 1,52 1,52 1,52 1,52 1,52 1,52 1,65 1,65 1,64 1,67 1,67

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 110 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Profundidad Diámetros (pulg)


a clave
m 6 8 10 12 14 16 18 20 24 27 30 33 36

2,6 1,56 1,56 1,56 1,56 1,56 1,56 1,56 1,56 1,69 1,69 1,69 1,71 1,71
2,7 1,61 1,61 1,61 1,61 1,61 1,61 1,61 1,61 1,74 1,74 1,74 1,76 1,76
2,8 1,65 1,65 1,65 1,65 1,65 1,65 1,65 1,65 1,80 1,80 1,79 1,81 1,81
2,9 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,85 1,85 1,85 1,86 1,86
3,0 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 1,90 1,90 1,90 1,91 1,91
3,1 1,80 1,80 1,80 1,80 1,80 1,80 1,80 1,80 1,95 1,95 1,95 1,97 1,97
3,2 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 2,01 2,01 2,01 2,02 2,02
3,3 1,90 1,90 1,90 1,90 1,90 1,90 1,90 1,90 2,06 2,06 2,06 2,07 2,07
3,4 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 1,95 2,12 2,12 2,12 2,13 2,13
3,5 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,17 2,17 2,17 2,18 2,18
3,6 2,05 2,05 2,05 2,05 2,05 2,05 2,05 2,05 2,23 2,23 2,23 2,24 2,24
3,7 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,28 2,28 2,28 2,29 2,29
3,8 2,15 2,15 2,15 2,15 2,15 2,15 2,15 2,15 2,34 2,34 2,34 2,35 2,35
3,9 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,39 2,39 2,39 2,40 2,40
4,0 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26 2,45 2,45 2,45 2,46 2,46
4,1 2,31 2,31 2,31 2,31 2,31 2,31 2,31 2,31 2,51 2,51 2,51 2,52 2,52
4,2 2,36 2,36 2,36 2,36 2,36 2,36 2,36 2,36 2,57 2,57 2,57 2,57 2,57
4,3 2,41 2,41 2,41 2,41 2,41 2,41 2,41 2,41 2,62 2,62 2,62 2,63 2,63
4,4 2,47 2,47 2,47 2,47 2,47 2,47 2,47 2,47 2,68 2,68 2,68 2,69 2,69
4,5 2,52 2,52 2,52 2,52 2,52 2,52 2,52 2,52 2,74 2,74 2,74 2,75 2,74
4,6 2,57 2,57 2,57 2,57 2,57 2,57 2,57 2,57 2,80 2,80 2,80 2,80 2,80
4,7 2,63 2,63 2,63 2,63 2,63 2,63 2,63 2,63 2,85 2,85 2,85 2,86 2,86
4,8 2,68 2,68 2,68 2,68 2,68 2,68 2,68 2,68 2,91 2,91 2,91 2,92 2,92
4,9 2,73 2,73 2,73 2,73 2,73 2,73 2,73 2,73 2,97 2,97 2,97 2,98 2,98
5,0 2,79 2,79 2,79 2,79 2,79 2,79 2,79 2,79 3,03 3,03 3,03 3,03 3,03
5,1 2,84 2,84 2,84 2,84 2,84 2,84 2,84 2,84 3,09 3,09 3,09 3,09 3,09
5,2 2,89 2,89 2,89 2,89 2,89 2,89 2,89 2,89 3,14 3,14 3,14 3,15 3,15
5,3 2,95 2,95 2,95 2,95 2,95 2,95 2,95 2,95 3,20 3,20 3,20 3,21 3,21
5,4 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,26 3,26 3,26 3,27 3,27
5,5 3,06 3,06 3,06 3,06 3,06 3,06 3,06 3,06 3,32 3,32 3,32 3,32 3,32
5,6 3,11 3,11 3,11 3,11 3,11 3,11 3,11 3,11 3,38 3,38 3,38 3,38 3,38
5,7 3,16 3,16 3,16 3,16 3,16 3,16 3,16 3,16 3,44 3,44 3,44 3,44 3,44
5,8 3,22 3,22 3,22 3,22 3,22 3,22 3,22 3,22 3,50 3,50 3,50 3,50 3,50
5,9 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,27 3,55 3,55 3,55 3,56 3,56
6,0 3,33 3,33 3,33 3,33 3,33 3,33 3,33 3,33 3,61 3,61 3,61 3,62 3,62
6,5 3,60 3,60 3,60 3,60 3,60 3,60 3,60 3,60 3,91 3,91 3,91 3,91 3,91
7,0 3,87 3,87 3,87 3,87 3,87 3,87 3,87 3,87 4,20 4,20 4,20 4,21 4,21
7,5 4,14 4,14 4,14 4,14 4,14 4,14 4,14 4,14 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50
8,0 4,42 4,42 4,42 4,42 4,42 4,42 4,42 4,42 4,80 4,80 4,80 4,80 4,80
E' (Tabla G.3.1 - RAS 2000)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 111 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.8

DEFLEXIONES A LARGO PLAZO PARA TUBERIAS DE PVC EXTERNA PERFILADA - CIMENTADA EN AGREGADO
CIMENTACIÓN TIPO B

% del diámetro del tubo


24"-
φ 6"- 20" 36"
Rigidez del tubo, psi 57 28
w
Arcilla (kg/
saturada m3) 2100 Ku' = 0,11
E' (Mpa) 20,7
158,3 Para calcular deflexiones máximas
E' kg/cm2 5 tomar el 75% de E'

D pulg 6 8 10 12 14 16 18 20 24 27 30 33 36
D ext (m) 0,160 0,200 0,250 0,315 0,355 0,400 0,450 0,500 0,660 0,730 0,813 0,827 0,903
Ancho zanja 0,60 0,60 0,70 0,70 0,80 0,80 0,90 1,00 1,10 1,30 1,40 1,40 1,50

Profundidad Diámetros (pulg)


a clave
m 6 8 10 12 14 16 18 20 24 27 30 33 36
0,2 2,59 2,47 2,31 2,10 1,97 1,84 1,71 1,59 1,32 1,22 1,11 1,09 1,01
0,3 1,80 1,76 1,70 1,61 1,55 1,49 1,42 1,35 1,18 1,11 1,02 1,01 0,95
0,4 1,35 1,33 1,30 1,26 1,23 1,20 1,16 1,12 1,03 0,97 0,92 0,91 0,86
0,5 1,06 1,05 1,04 1,01 1,00 0,98 0,96 0,93 0,88 0,85 0,81 0,80 0,77
0,6 0,87 0,86 0,85 0,84 0,83 0,82 0,81 0,79 0,77 0,75 0,72 0,71 0,69
0,7 0,74 0,73 0,73 0,72 0,71 0,71 0,70 0,69 0,68 0,66 0,65 0,64 0,63
0,8 0,64 0,64 0,64 0,63 0,63 0,63 0,62 0,62 0,61 0,60 0,59 0,59 0,57
0,9 0,58 0,58 0,58 0,57 0,57 0,57 0,56 0,56 0,56 0,56 0,55 0,54 0,54
1,0 0,54 0,54 0,53 0,53 0,53 0,53 0,53 0,52 0,53 0,52 0,52 0,51 0,51
1,1 0,47 0,47 0,47 0,47 0,47 0,46 0,46 0,46 0,47 0,47 0,46 0,49 0,49
1,2 0,46 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,46 0,46 0,45 0,48 0,48
1,3 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,44 0,44 0,44 0,45 0,45 0,45 0,47 0,47
1,4 0,44 0,44 0,44 0,44 0,44 0,44 0,44 0,44 0,45 0,45 0,45 0,47 0,47
1,5 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,44 0,44 0,44 0,46 0,45 0,45 0,47 0,47
1,6 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,46 0,46 0,46 0,48 0,48
1,7 0,46 0,46 0,46 0,46 0,46 0,46 0,46 0,46 0,47 0,47 0,47 0,48 0,48
1,8 0,47 0,47 0,47 0,47 0,47 0,47 0,47 0,47 0,48 0,48 0,48 0,49 0,49
1,9 0,48 0,48 0,48 0,48 0,48 0,48 0,48 0,48 0,49 0,49 0,49 0,50 0,50
2,0 0,49 0,49 0,49 0,49 0,49 0,49 0,49 0,49 0,50 0,50 0,50 0,51 0,51
2,1 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,52 0,52 0,52 0,53 0,53
2,2 0,52 0,52 0,52 0,52 0,52 0,52 0,52 0,52 0,53 0,53 0,53 0,54 0,54
2,3 0,53 0,53 0,53 0,53 0,53 0,53 0,53 0,53 0,55 0,55 0,55 0,56 0,56
2,4 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,56 0,56 0,56 0,57 0,57
2,5 0,56 0,56 0,56 0,56 0,56 0,56 0,56 0,56 0,58 0,58 0,58 0,59 0,59

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 112 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Profundidad Diámetros (pulg)


a clave
m 6 8 10 12 14 16 18 20 24 27 30 33 36
2,6 0,58 0,58 0,58 0,58 0,58 0,58 0,58 0,58 0,60 0,60 0,60 0,61 0,60
2,7 0,60 0,60 0,60 0,60 0,60 0,60 0,60 0,60 0,62 0,62 0,62 0,62 0,62
2,8 0,62 0,62 0,62 0,62 0,62 0,62 0,62 0,62 0,63 0,63 0,63 0,64 0,64
2,9 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,65 0,65 0,65 0,66 0,66
3,0 0,65 0,65 0,65 0,65 0,65 0,65 0,65 0,65 0,67 0,67 0,67 0,68 0,68
3,1 0,67 0,67 0,67 0,67 0,67 0,67 0,67 0,67 0,69 0,69 0,69 0,69 0,69
3,2 0,69 0,69 0,69 0,69 0,69 0,69 0,69 0,69 0,71 0,71 0,71 0,71 0,71
3,3 0,71 0,71 0,71 0,71 0,71 0,71 0,71 0,71 0,73 0,73 0,73 0,73 0,73
3,4 0,72 0,72 0,72 0,72 0,72 0,72 0,72 0,72 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75
3,5 0,74 0,74 0,74 0,74 0,74 0,74 0,74 0,74 0,77 0,77 0,77 0,77 0,77
3,6 0,76 0,76 0,76 0,76 0,76 0,76 0,76 0,76 0,79 0,79 0,79 0,79 0,79
3,7 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81
3,8 0,80 0,80 0,80 0,80 0,80 0,80 0,80 0,80 0,83 0,83 0,83 0,83 0,83
3,9 0,82 0,82 0,82 0,82 0,82 0,82 0,82 0,82 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85
4,0 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,87 0,87 0,87 0,87 0,87
4,1 0,86 0,86 0,86 0,86 0,86 0,86 0,86 0,86 0,89 0,89 0,89 0,89 0,89
4,2 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,91 0,91 0,91 0,91 0,91
4,3 0,90 0,90 0,90 0,90 0,90 0,90 0,90 0,90 0,93 0,93 0,93 0,93 0,93
4,4 0,92 0,92 0,92 0,92 0,92 0,92 0,92 0,92 0,95 0,95 0,95 0,95 0,95
4,5 0,94 0,94 0,94 0,94 0,94 0,94 0,94 0,94 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
4,6 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,99 0,99 0,99 0,99 0,99
4,7 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01
4,8 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,03 1,03 1,03 1,03 1,03
4,9 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,05 1,05 1,05 1,05 1,05
5,0 1,04 1,04 1,04 1,04 1,04 1,04 1,04 1,04 1,07 1,07 1,07 1,07 1,07
5,1 1,06 1,06 1,06 1,06 1,06 1,06 1,06 1,06 1,09 1,09 1,09 1,09 1,09
5,2 1,08 1,08 1,08 1,08 1,08 1,08 1,08 1,08 1,11 1,11 1,11 1,11 1,11
5,3 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,13 1,13 1,13 1,13 1,13
5,4 1,12 1,12 1,12 1,12 1,12 1,12 1,12 1,12 1,15 1,15 1,15 1,15 1,15
5,5 1,14 1,14 1,14 1,14 1,14 1,14 1,14 1,14 1,17 1,17 1,17 1,17 1,17
5,6 1,16 1,16 1,16 1,16 1,16 1,16 1,16 1,16 1,19 1,19 1,19 1,19 1,19
5,7 1,18 1,18 1,18 1,18 1,18 1,18 1,18 1,18 1,21 1,21 1,21 1,21 1,21
5,8 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 1,23 1,23 1,23 1,24 1,24
5,9 1,22 1,22 1,22 1,22 1,22 1,22 1,22 1,22 1,25 1,25 1,25 1,26 1,26
6,0 1,24 1,24 1,24 1,24 1,24 1,24 1,24 1,24 1,28 1,28 1,28 1,28 1,28
6,5 1,34 1,34 1,34 1,34 1,34 1,34 1,34 1,34 1,38 1,38 1,38 1,38 1,38
7,0 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,44 1,48 1,48 1,48 1,49 1,49
7,5 1,54 1,54 1,54 1,54 1,54 1,54 1,54 1,54 1,59 1,59 1,59 1,59 1,59
8,0 1,64 1,64 1,64 1,64 1,64 1,64 1,64 1,64 1,69 1,69 1,69 1,69 1,69
E' (Tabla G.3.1 - RAS 2000)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 113 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.9
DEFLEXIONES A LARGO PLAZO PARA TUBERIAS DE PVC EXTERNA
LISA - CIMENTADA EN ARENA
CIMENTACIÓN TIPO A
% del diámetro del tubo

φ 39"- 48"
Rigidez del
tubo, psi 10
Arcilla
w(kg/m3) = 2100 Ku' = 0,11
Saturada
E' (Mpa) = 6,9
E' kg/cm2 = 52,785
Para calcular deflexiones máximas tomar
el 75% de E' (Módulo de Reacción del
Suelo)

D pulg 39 42 45 48
D ext 1,025 1,101 1,180 1,271
Ancho zanja 1,60 1,60 1,70 1,80

Profundidad Diámetros (pulg)


a clave
m 39 42 45 48

0,2 2,70 2,53 2,37 2,22


0,3 2,56 2,42 2,28 2,14
0,4 2,36 2,25 2,14 2,02
0,5 2,15 2,06 1,98 1,89
0,6 1,96 1,89 1,83 1,76
0,7 1,79 1,74 1,70 1,64
0,8 1,66 1,63 1,59 1,55
0,9 1,56 1,54 1,51 1,48
1,0 1,49 1,47 1,45 1,43
1,1 1,34 1,33 1,32 1,30
1,2 1,33 1,32 1,31 1,29
1,3 1,32 1,31 1,31 1,30
1,4 1,33 1,32 1,31 1,31
1,5 1,34 1,34 1,33 1,33
1,6 1,36 1,36 1,36 1,35
1,7 1,39 1,39 1,38 1,38
1,8 1,42 1,42 1,42 1,41
1,9 1,46 1,46 1,46 1,45
2,0 1,50 1,50 1,50 1,49
2,1 1,54 1,54 1,54 1,54
2,2 1,59 1,59 1,59 1,58
2,3 1,64 1,64 1,63 1,63
2,4 1,69 1,68 1,68 1,68

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 114 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Profundidad Diámetros (pulg)


a clave
m 39 42 45 48

2,5 1,74 1,74 1,73 1,73


2,6 1,79 1,79 1,79 1,79
2,7 1,84 1,84 1,84 1,84
2,8 1,90 1,89 1,89 1,89
2,9 1,95 1,95 1,95 1,95
3,0 2,01 2,01 2,01 2,00
3,1 2,06 2,06 2,06 2,06
3,2 2,12 2,12 2,12 2,12
3,3 2,18 2,18 2,18 2,18
3,4 2,23 2,23 2,23 2,23
3,5 2,29 2,29 2,29 2,29
3,6 2,35 2,35 2,35 2,35
3,7 2,41 2,41 2,41 2,41
3,8 2,47 2,47 2,47 2,47
3,9 2,53 2,53 2,53 2,53
4,0 2,59 2,59 2,59 2,59
4,1 2,65 2,65 2,65 2,65
4,2 2,71 2,71 2,71 2,71
4,3 2,77 2,77 2,77 2,77
4,4 2,83 2,83 2,83 2,83
4,5 2,89 2,89 2,89 2,89
4,6 2,95 2,95 2,95 2,95
4,7 3,02 3,02 3,01 3,01
4,8 3,08 3,08 3,08 3,08
4,9 3,14 3,14 3,14 3,14
5,0 3,20 3,20 3,20 3,20
5,1 3,26 3,26 3,26 3,26
5,2 3,32 3,32 3,32 3,32
5,3 3,38 3,38 3,38 3,38
5,4 3,45 3,45 3,45 3,45
5,5 3,51 3,51 3,51 3,51
5,6 3,57 3,57 3,57 3,57
5,7 3,63 3,63 3,63 3,63
5,8 3,69 3,69 3,69 3,69
5,9 3,76 3,76 3,76 3,76
6,0 3,82 3,82 3,82 3,82
6,5 4,13 4,13 4,13 4,13
7,0 4,44 4,44 4,44 4,44
7,5 4,76 4,76 4,76 4,76
8,0 5,07 5,07 5,07 5,07
E' (Tabla G.3.1 - RAS 2000)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 115 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.10
DEFLEXIONES A LARGO PLAZO PARA TUBERIAS DE PVC EXTERNA
LISA - CIMENTADA EN AGREGADO
CIMENTACIÓN TIPO B
% del diámetro del tubo
φ 39"- 48"
Rigidez del
tubo,psi = 10
Arcilla
w(kg/m3) = 2100 Ku' = 0,11
Saturada
E' (Mpa) = 20,7
E' kg/cm2 = 158,355
Para calcular deflexiones máximas tomar
el 75% de E' (Módulo de Reacción del
suelo)

D pulg 39 42 45 48
D ext 1,025 1,101 1,180 1,271
Ancho zanja 1,60 1,60 1,70 1,80

Profundidad Diámetros (pulg)


a clave
m 39 42 45 48
0,2 0,92 0,86 0,81 0,76
0,3 0,87 0,82 0,78 0,73
0,4 0,80 0,77 0,73 0,69
0,5 0,73 0,70 0,67 0,64
0,6 0,67 0,64 0,62 0,60
0,7 0,61 0,59 0,58 0,56
0,8 0,57 0,55 0,54 0,53
0,9 0,53 0,52 0,51 0,50
1,0 0,51 0,50 0,49 0,49
1,1 0,46 0,45 0,45 0,44
1,2 0,45 0,45 0,44 0,44
1,3 0,45 0,45 0,44 0,44
1,4 0,45 0,45 0,45 0,44
1,5 0,46 0,46 0,45 0,45
1,6 0,46 0,46 0,46 0,46
1,7 0,47 0,47 0,47 0,47
1,8 0,48 0,48 0,48 0,48
1,9 0,50 0,50 0,50 0,49
2,0 0,51 0,51 0,51 0,51
2,1 0,53 0,53 0,52 0,52
2,2 0,54 0,54 0,54 0,54
2,3 0,56 0,56 0,56 0,56
2,4 0,57 0,57 0,57 0,57
2,5 0,59 0,59 0,59 0,59

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 116 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Profundidad Diámetros (pulg)


a clave
m 39 42 45 48

2,6 0,61 0,61 0,61 0,61


2,7 0,63 0,63 0,63 0,63
2,8 0,65 0,65 0,64 0,64
2,9 0,66 0,66 0,66 0,66
3,0 0,68 0,68 0,68 0,68
3,1 0,70 0,70 0,70 0,70
3,2 0,72 0,72 0,72 0,72
3,3 0,74 0,74 0,74 0,74
3,4 0,76 0,76 0,76 0,76
3,5 0,78 0,78 0,78 0,78
3,6 0,80 0,80 0,80 0,80
3,7 0,82 0,82 0,82 0,82
3,8 0,84 0,84 0,84 0,84
3,9 0,86 0,86 0,86 0,86
4,0 0,88 0,88 0,88 0,88
4,1 0,90 0,90 0,90 0,90
4,2 0,92 0,92 0,92 0,92
4,3 0,94 0,94 0,94 0,94
4,4 0,96 0,96 0,96 0,96
4,5 0,98 0,98 0,98 0,98
4,6 1,01 1,01 1,01 1,01
4,7 1,03 1,03 1,03 1,03
4,8 1,05 1,05 1,05 1,05
4,9 1,07 1,07 1,07 1,07
5,0 1,09 1,09 1,09 1,09
5,1 1,11 1,11 1,11 1,11
5,2 1,13 1,13 1,13 1,13
5,3 1,15 1,15 1,15 1,15
5,4 1,17 1,17 1,17 1,17
5,5 1,19 1,19 1,19 1,19
5,6 1,22 1,22 1,22 1,22
5,7 1,24 1,24 1,24 1,24
5,8 1,26 1,26 1,26 1,26
5,9 1,28 1,28 1,28 1,28
6,0 1,30 1,30 1,30 1,30
6,5 1,41 1,41 1,41 1,41
7,0 1,51 1,51 1,51 1,51
7,5 1,62 1,62 1,62 1,62
8,0 1,73 1,73 1,73 1,73
E' (Tabla G.3.1 - RAS 2000)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 117 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.11
DEFLEXIONES A LARGO PLAZO PARA TUBERIAS DE PEAD EXTERNA CORRUGADA - CIMENTADA EN ARENA
CIMENTACIÓN TIPO A

% del diámetro del tubo

φ 4"- 12" 15" 18" 24" 30" 36" 42" 48" 60"
Rigidez del tubo,psi (PEAD -
N12)= 50 42 40 34 28 22 20 18 14
w
Arcilla (kg/m3
saturada )= 1922 Ku' = 0,165
E' (Mpa) = 6,9
52,78 Para calcular deflexiones máximas tomar el 75% de E' (Módulo de
E' kg/cm2 = 5 Reacción del suelo)

D pulg 6 8 10 12 15 18 24 30 36 42 48 60
D ext (m) 0,176 0,233 0,287 0,367 0,448 0,536 0,719 0,892 1,059 1,212 1,361 1,684
Ancho zanja 0,60 0,60 0,70 0,70 0,80 0,90 1,10 1,40 1,50 1,60 1,80 2,10

Profundidad Diámetros (pulg)


a clave
m 6 8 10 12 15 18 24 30 36 42 48 60
0,2 6,96 6,47 5,98 5,30 4,80 4,25 3,42 2,88 2,51 2,24 2,02 1,68
0,3 4,88 4,70 4,50 4,19 3,96 3,65 3,09 2,69 2,39 2,15 1,96 1,65
0,4 3,66 3,57 3,48 3,33 3,23 3,05 2,71 2,43 2,21 2,01 1,85 1,59
0,5 2,87 2,83 2,78 2,70 2,66 2,56 2,36 2,17 2,01 1,86 1,73 1,51
0,6 2,34 2,32 2,29 2,25 2,24 2,18 2,06 1,94 1,83 1,71 1,62 1,44
0,7 1,98 1,97 1,95 1,92 1,93 1,89 1,82 1,74 1,67 1,59 1,51 1,37
0,8 1,73 1,72 1,71 1,69 1,70 1,68 1,64 1,59 1,54 1,49 1,43 1,32
0,9 1,55 1,54 1,53 1,52 1,54 1,53 1,50 1,48 1,45 1,41 1,36 1,28
1,0 1,42 1,42 1,41 1,40 1,42 1,42 1,41 1,39 1,38 1,35 1,32 1,25
1,1 1,23 1,23 1,23 1,22 1,34 1,34 1,34 1,33 1,33 1,30 1,28 1,23
1,2 1,19 1,19 1,19 1,18 1,20 1,20 1,21 1,21 1,21 1,20 1,19 1,16
1,3 1,16 1,16 1,16 1,16 1,18 1,18 1,19 1,20 1,20 1,19 1,19 1,16
1,4 1,15 1,15 1,15 1,15 1,17 1,17 1,18 1,19 1,20 1,20 1,19 1,18
1,5 1,15 1,15 1,15 1,15 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,21 1,21 1,20
1,6 1,16 1,16 1,16 1,16 1,18 1,19 1,20 1,22 1,23 1,23 1,23 1,22
1,7 1,17 1,17 1,17 1,17 1,20 1,20 1,22 1,24 1,25 1,25 1,25 1,25
1,8 1,19 1,19 1,19 1,19 1,22 1,23 1,24 1,26 1,28 1,28 1,28 1,29
1,9 1,22 1,22 1,22 1,22 1,25 1,25 1,27 1,29 1,31 1,31 1,32 1,32
2,0 1,25 1,25 1,25 1,25 1,28 1,28 1,30 1,32 1,34 1,35 1,35 1,36
2,1 1,28 1,28 1,28 1,28 1,31 1,31 1,34 1,36 1,38 1,38 1,39 1,40
2,2 1,31 1,31 1,31 1,31 1,34 1,35 1,37 1,39 1,42 1,42 1,43 1,44
2,3 1,35 1,35 1,35 1,35 1,38 1,39 1,41 1,43 1,46 1,46 1,47 1,48
2,4 1,39 1,39 1,39 1,39 1,42 1,43 1,45 1,47 1,50 1,51 1,51 1,53
2,5 1,43 1,43 1,43 1,43 1,46 1,47 1,49 1,52 1,54 1,55 1,56 1,57

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 118 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Profundidad Diámetros (pulg)


a clave
m 6 8 10 12 15 18 24 30 36 42 48 60

2,6 1,47 1,47 1,47 1,47 1,50 1,51 1,54 1,56 1,59 1,60 1,61 1,62
2,7 1,51 1,51 1,51 1,51 1,54 1,55 1,58 1,61 1,63 1,64 1,65 1,67
2,8 1,55 1,55 1,55 1,55 1,59 1,60 1,62 1,65 1,68 1,69 1,70 1,72
2,9 1,60 1,60 1,60 1,60 1,63 1,64 1,67 1,70 1,73 1,74 1,75 1,77
3,0 1,64 1,64 1,64 1,64 1,68 1,69 1,72 1,75 1,78 1,79 1,80 1,82
3,1 1,69 1,69 1,69 1,69 1,72 1,73 1,76 1,80 1,83 1,84 1,85 1,87
3,2 1,73 1,73 1,73 1,73 1,77 1,78 1,81 1,84 1,88 1,89 1,90 1,92
3,3 1,78 1,78 1,78 1,78 1,82 1,83 1,86 1,89 1,93 1,94 1,95 1,97
3,4 1,82 1,82 1,82 1,82 1,87 1,88 1,91 1,94 1,98 1,99 2,00 2,02
3,5 1,87 1,87 1,87 1,87 1,91 1,92 1,96 1,99 2,03 2,04 2,05 2,08
3,6 1,92 1,92 1,92 1,92 1,96 1,97 2,01 2,04 2,08 2,09 2,11 2,13
3,7 1,97 1,97 1,97 1,97 2,01 2,02 2,06 2,09 2,13 2,14 2,16 2,18
3,8 2,01 2,01 2,01 2,01 2,06 2,07 2,11 2,15 2,18 2,20 2,21 2,24
3,9 2,06 2,06 2,06 2,06 2,11 2,12 2,16 2,20 2,24 2,25 2,26 2,29
4,0 2,11 2,11 2,11 2,11 2,16 2,17 2,21 2,25 2,29 2,30 2,32 2,35
4,1 2,16 2,16 2,16 2,16 2,21 2,22 2,26 2,30 2,34 2,36 2,37 2,40
4,2 2,21 2,21 2,21 2,21 2,26 2,27 2,31 2,35 2,40 2,41 2,42 2,45
4,3 2,26 2,26 2,26 2,26 2,31 2,32 2,36 2,40 2,45 2,46 2,48 2,51
4,4 2,31 2,31 2,31 2,31 2,36 2,37 2,41 2,46 2,50 2,52 2,53 2,56
4,5 2,36 2,36 2,36 2,36 2,41 2,42 2,47 2,51 2,56 2,57 2,59 2,62
4,6 2,41 2,41 2,40 2,40 2,46 2,47 2,52 2,56 2,61 2,62 2,64 2,67
4,7 2,45 2,45 2,45 2,45 2,51 2,53 2,57 2,62 2,66 2,68 2,70 2,73
4,8 2,50 2,50 2,50 2,50 2,56 2,58 2,62 2,67 2,72 2,73 2,75 2,78
4,9 2,55 2,55 2,55 2,55 2,61 2,63 2,67 2,72 2,77 2,79 2,80 2,84
5,0 2,60 2,60 2,60 2,60 2,66 2,68 2,73 2,77 2,82 2,84 2,86 2,89
5,1 2,65 2,65 2,65 2,65 2,71 2,73 2,78 2,83 2,88 2,90 2,91 2,95
5,2 2,70 2,70 2,70 2,70 2,77 2,78 2,83 2,88 2,93 2,95 2,97 3,01
5,3 2,75 2,75 2,75 2,75 2,82 2,83 2,88 2,93 2,99 3,01 3,02 3,06
5,4 2,80 2,80 2,80 2,80 2,87 2,88 2,94 2,99 3,04 3,06 3,08 3,12
5,5 2,85 2,85 2,85 2,85 2,92 2,94 2,99 3,04 3,10 3,12 3,13 3,17
5,6 2,90 2,90 2,90 2,90 2,97 2,99 3,04 3,09 3,15 3,17 3,19 3,23
5,7 2,95 2,95 2,95 2,95 3,02 3,04 3,09 3,15 3,21 3,23 3,24 3,29
5,8 3,01 3,01 3,01 3,01 3,07 3,09 3,15 3,20 3,26 3,28 3,30 3,34
5,9 3,06 3,06 3,06 3,06 3,13 3,14 3,20 3,26 3,32 3,34 3,36 3,40
6,0 3,11 3,11 3,11 3,11 3,18 3,20 3,25 3,31 3,37 3,39 3,41 3,45
6,5 3,36 3,36 3,36 3,36 3,44 3,46 3,52 3,58 3,64 3,67 3,69 3,73
7,0 3,61 3,61 3,61 3,61 3,70 3,72 3,78 3,85 3,92 3,94 3,97 4,02
7,5 3,87 3,87 3,87 3,87 3,96 3,98 4,05 4,12 4,20 4,22 4,25 4,30
8,0 4,12 4,12 4,12 4,12 4,22 4,24 4,31 4,39 4,47 4,50 4,53 4,58
E' (Tabla G.3.1 - RAS 2000)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 119 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.12
DEFLEXIONES A LARGO PLAZO PARA TUBERIAS DE PEAD EXTERNA CORRUGADA - CIMENTADA EN AGREGADO
CIMENTACIÓN TIPO B

% del diámetro del tubo

φ 4"- 12" 15" 18" 24" 30" 36" 42" 48" 60"
Rigidez del tubo,psi (PEAD -
N12)= 50 42 40 34 28 22 20 18 14
w
Arcilla (kg/m3
saturada )= 1922 Ku' = 0,165
E' (Mpa) = 20,7
158,35 Para calcular deflexiones máximas tomar el 75% de E' (Módulo de
E' kg/cm2 = 5 Reacción del suelo)

D pulg 6 8 10 12 15 18 24 30 36 42 48 60
D ext (m) 0,176 0,233 0,287 0,367 0,448 0,536 0,719 0,892 1,059 1,212 1,361 1,684
Ancho zanja 0,60 0,60 0,70 0,70 0,80 0,90 1,10 1,40 1,50 1,60 1,80 2,10

Profundidad Diámetros (pulg)


a clave
m 6 8 10 12 15 18 24 30 36 42 48 60
0,2 2,56 2,38 2,20 1,95 1,74 1,53 1,22 1,02 0,88 0,78 0,70 0,58
0,3 1,79 1,73 1,65 1,54 1,44 1,32 1,10 0,95 0,83 0,75 0,68 0,57
0,4 1,34 1,31 1,28 1,22 1,17 1,10 0,97 0,86 0,77 0,70 0,64 0,54
0,5 1,06 1,04 1,02 0,99 0,96 0,92 0,84 0,77 0,70 0,65 0,60 0,52
0,6 0,86 0,85 0,84 0,83 0,81 0,79 0,73 0,68 0,64 0,60 0,56 0,49
0,7 0,73 0,72 0,72 0,71 0,70 0,68 0,65 0,62 0,58 0,55 0,52 0,47
0,8 0,63 0,63 0,63 0,62 0,62 0,61 0,59 0,56 0,54 0,52 0,49 0,45
0,9 0,57 0,57 0,56 0,56 0,56 0,55 0,54 0,52 0,51 0,49 0,47 0,44
1,0 0,52 0,52 0,52 0,52 0,52 0,51 0,50 0,49 0,48 0,47 0,46 0,43
1,1 0,45 0,45 0,45 0,45 0,49 0,48 0,48 0,47 0,46 0,45 0,44 0,42
1,2 0,44 0,44 0,44 0,43 0,44 0,43 0,43 0,43 0,42 0,42 0,41 0,40
1,3 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,42 0,42 0,42 0,41 0,40
1,4 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 0,41 0,40
1,5 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 0,42 0,41
1,6 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,42
1,7 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,44 0,44 0,44 0,44 0,43 0,43
1,8 0,44 0,44 0,44 0,44 0,44 0,44 0,44 0,44 0,45 0,44 0,44 0,44
1,9 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,46 0,46 0,46 0,46 0,45
2,0 0,46 0,46 0,46 0,46 0,46 0,46 0,46 0,47 0,47 0,47 0,47 0,47
2,1 0,47 0,47 0,47 0,47 0,47 0,47 0,48 0,48 0,48 0,48 0,48 0,48
2,2 0,48 0,48 0,48 0,48 0,49 0,49 0,49 0,49 0,49 0,49 0,49 0,49
2,3 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,51 0,51 0,51 0,51 0,51
2,4 0,51 0,51 0,51 0,51 0,51 0,52 0,52 0,52 0,52 0,52 0,52 0,52
2,5 0,52 0,52 0,52 0,52 0,53 0,53 0,53 0,54 0,54 0,54 0,54 0,54

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 120 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Profundidad Diámetros (pulg)


a clave
m 6 8 10 12 15 18 24 30 36 42 48 60

2,6 0,54 0,54 0,54 0,54 0,54 0,54 0,55 0,55 0,55 0,55 0,56 0,56
2,7 0,56 0,56 0,56 0,56 0,56 0,56 0,56 0,57 0,57 0,57 0,57 0,57
2,8 0,57 0,57 0,57 0,57 0,58 0,58 0,58 0,58 0,59 0,59 0,59 0,59
2,9 0,59 0,59 0,59 0,59 0,59 0,59 0,60 0,60 0,60 0,60 0,61 0,61
3,0 0,60 0,60 0,60 0,60 0,61 0,61 0,61 0,62 0,62 0,62 0,62 0,62
3,1 0,62 0,62 0,62 0,62 0,62 0,63 0,63 0,63 0,64 0,64 0,64 0,64
3,2 0,64 0,64 0,64 0,64 0,64 0,64 0,65 0,65 0,65 0,66 0,66 0,66
3,3 0,65 0,65 0,65 0,65 0,66 0,66 0,66 0,67 0,67 0,67 0,67 0,68
3,4 0,67 0,67 0,67 0,67 0,68 0,68 0,68 0,69 0,69 0,69 0,69 0,70
3,5 0,69 0,69 0,69 0,69 0,69 0,69 0,70 0,70 0,71 0,71 0,71 0,71
3,6 0,71 0,71 0,71 0,71 0,71 0,71 0,72 0,72 0,73 0,73 0,73 0,73
3,7 0,72 0,72 0,72 0,72 0,73 0,73 0,73 0,74 0,74 0,75 0,75 0,75
3,8 0,74 0,74 0,74 0,74 0,75 0,75 0,75 0,76 0,76 0,76 0,77 0,77
3,9 0,76 0,76 0,76 0,76 0,76 0,77 0,77 0,78 0,78 0,78 0,78 0,79
4,0 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,79 0,79 0,80 0,80 0,80 0,81
4,1 0,79 0,79 0,79 0,79 0,80 0,80 0,81 0,81 0,82 0,82 0,82 0,82
4,2 0,81 0,81 0,81 0,81 0,82 0,82 0,83 0,83 0,84 0,84 0,84 0,84
4,3 0,83 0,83 0,83 0,83 0,84 0,84 0,84 0,85 0,85 0,86 0,86 0,86
4,4 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 0,86 0,86 0,87 0,87 0,87 0,88 0,88
4,5 0,87 0,87 0,87 0,87 0,87 0,87 0,88 0,89 0,89 0,89 0,90 0,90
4,6 0,88 0,88 0,88 0,88 0,89 0,89 0,90 0,90 0,91 0,91 0,91 0,92
4,7 0,90 0,90 0,90 0,90 0,91 0,91 0,92 0,92 0,93 0,93 0,93 0,94
4,8 0,92 0,92 0,92 0,92 0,93 0,93 0,94 0,94 0,95 0,95 0,95 0,96
4,9 0,94 0,94 0,94 0,94 0,95 0,95 0,95 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97
5,0 0,96 0,96 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,98 0,99 0,99 0,99 0,99
5,1 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,99 0,99 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01
5,2 0,99 0,99 0,99 0,99 1,00 1,00 1,01 1,02 1,02 1,03 1,03 1,03
5,3 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,03 1,04 1,04 1,04 1,05 1,05
5,4 1,03 1,03 1,03 1,03 1,04 1,04 1,05 1,05 1,06 1,06 1,07 1,07
5,5 1,05 1,05 1,05 1,05 1,06 1,06 1,07 1,07 1,08 1,08 1,08 1,09
5,6 1,07 1,07 1,07 1,07 1,08 1,08 1,09 1,09 1,10 1,10 1,10 1,11
5,7 1,09 1,09 1,09 1,09 1,10 1,10 1,10 1,11 1,12 1,12 1,12 1,13
5,8 1,10 1,10 1,10 1,10 1,11 1,12 1,12 1,13 1,14 1,14 1,14 1,15
5,9 1,12 1,12 1,12 1,12 1,13 1,13 1,14 1,15 1,16 1,16 1,16 1,17
6,0 1,14 1,14 1,14 1,14 1,15 1,15 1,16 1,17 1,18 1,18 1,18 1,19
6,5 1,23 1,23 1,23 1,23 1,25 1,25 1,26 1,26 1,27 1,27 1,28 1,28
7,0 1,33 1,33 1,33 1,33 1,34 1,34 1,35 1,36 1,37 1,37 1,37 1,38
7,5 1,42 1,42 1,42 1,42 1,43 1,44 1,45 1,45 1,46 1,47 1,47 1,48
8,0 1,52 1,52 1,52 1,52 1,53 1,53 1,54 1,55 1,56 1,56 1,57 1,57
E' (Tabla G.3.1 - RAS 2000)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 121 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.9
TABLA 3.4.8.13
ESQUEMAS TIPICOS DE CIMENTACION Y ATRAQUE PARA TUBERIAS FLEXIBLES DE PVC Y PEAD
ESQUEMAS TIPICOS DE CIMENTACION Y ATRAQUES PARA TUBERIAS
FLEXIBLES DE PVC

Bd

De

Material
de arena
0,15m TIPO A
* Material de relleno lateral y sobre la
tuberia hasta 0,15 m. compactado al 70% de
la densidad relativa maxima.
* Tuberia colocada sobre una cama o base
de 0,10 m. de espesor a exepcion que este
sea el material existente en el fondo.
* Material (Tipo 2 o 3) arenas.

0,10m

Bd

De

Material TIPO B
agregado * Material de relleno lateral hasta la clave
grueso de la tuberia con agregado grueso suelto.
* Tuberia colocada sobre una cama o base
de 0,10 m. de espesor a exepcion que este
sea el material existente en el fondo.
* Material (Tipo 1) agregado grueso

0,10m

Bd= Ancho de la zanja


De= Diámetro exterior

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 122 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.14
ESQUEMAS TIPICOS DE CIMENTACION Y ATRAQUES PARA TUBERIAS DE FIBRA DE VIDRIO
(GRP)

300 mm

DN

Instalacion Tipo 1

DN 0.6 x DN

Instalacion Tipo 2

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 123 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.15. CIMENTACION TIPO 1

Tipo 1 Sin cargas de tráfico - Sin vacío interno - Nível freático por debajo del invert del tubo
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0

Suelo nativo
Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

1.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
1.5 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
2.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90

Grupo 1
3.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
5.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 95 90
8.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 90 90 90 90 95 95
12.0 D D 90 85 90 85 95 D D 90 90 95 95
1.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
1.5 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
2.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90

Grupo 2
3.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
5.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 95 90
8.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 90 90 90 90 95
12.0 D D 90 90 95 90 D D 90 90 95 95
1.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
1.5 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
2.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
Grupo 3

3.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
5.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 95 95
8.0 D D 90 85 90 85 95 95 D D 90 90 95 95
12.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90 95 95
1.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
1.5 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
Grupo 4

2.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
3.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
5.0 D D 85 85 85 85 95 90 D D 85 85 85 85 95 95

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 124 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tipo 1 Sin cargas de tráfico - Sin vacío interno - Nível freático por debajo del invert del tubo
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0

Suelo nativo
Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN 10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

8.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90 95 95
12.0 C C 100 95 D D 90 90 95 95
1.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
1.5 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
2.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90

Grupo 5
3.0 D D 90 85 90 85 95 90 D D 85 85 85 85 90 90
5.0 C D 95 90 95 D D 90 85 90 85 95
8.0 C C 100 100 D D 90 90 95 95
12.0 C C 95 95
1.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
1.5 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
2.0 D D 90 85 90 85 90 D D 85 85 85 85 90 90

Grupo 6
3.0 C D 95 90 95 D D 85 85 85 85 95 90
5.0 C 100 D D 90 90 95 95
8.0 D D 90 90 95 95
12.0 C C 95 95
Instalación Tipo 1, DN > 300 mm. Nivel freático por debajo del invert del tubo. Compactación mínima del relleno, % de la
Densidad Proctor Estándar (D: Arrojado; C: Compactado)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 125 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.16. CIMENTACION TIPO 1

Tipo 1 Carga de tráfico AASHTO HS 20 - Sin vacío interno - Nível freático por debajo del invert del tubo
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0

Suelo nativo
Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

1.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
1.5 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
2.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90

Grupo 1
3.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
5.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 95 95
8.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 90 90 90 90 95
12.0 D D 90 85 90 85 95 D D 90 90 95 95
1.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
1.5 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
2.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90

Grupo 2
3.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
5.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 95 95
8.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 90 90 90 90 95
12.0 D D 90 90 95 90 D D 90 90 95 95
1.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
1.5 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
2.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
Grupo 3

3.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
5.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 95 95
8.0 D D 90 85 90 85 95 95 D D 90 90 95 95
12.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90 95 95
1.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
1.5 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
Grupo 4

2.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
3.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
5.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 126 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tipo 1 Carga de tráfico AASHTO HS 20 - Sin vacío interno - Nível freático por debajo del invert del tubo
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0

Suelo nativo
Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN 10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

8.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90 95 95
12.0 C C 100 95 D D 90 90 95 95
1.0 D D 85 85 85 85 90 85 D D 85 85 85 85 95 90
1.5 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
2.0 D D 85 85 85 85 95 90 D D 85 85 85 85 90 90

Grupo 5
3.0 D D 90 85 95 85 90 D D 85 85 85 85 95 90
5.0 C D 95 90 95 D D 90 90 90 90 95
8.0 C C 100 100 D D 90 90 95 95
12.0 C C 95 95
1.0 D D 90 90 95 D D 85 85 85 85 95 90
1.5 D D 90 85 95 90 95 D D 85 85 85 85 95 90
2.0 D D 90 90 95 90 D D 85 85 85 85 95 90

Grupo 6
3.0 C D 95 90 95 D D 85 85 90 85 95 95
5.0 C 100 D D 90 90 95 95
8.0 D D 90 90 95 95
12.0 C C 95 95
Instalación Tipo 1, DN > 300 mm. Carga de tráfico - Nivel freático por debajo del invert del tubo
Compactación mínima del relleno, % de la Densidad Proctor Estándar (D: Arrojado; C: Compactado)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 127 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.17. CIMENTACION TIPO 1

Tipo 1 Sin cargas de tráfico - Vacío interno de 1 bar - Nível freático por debajo del invert del tubo
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0

Suelo nativo
Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

1.5 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
2.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90

Grupo 1
3.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 95 90
5.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 95 90
8.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 90 90 90 90 95 95
12.0 D D 90 85 90 85 95 D D 90 90 95 95
1.0 D D 85 85 85 90 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
1.5 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
2.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90

Grupo 2
3.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 95 90
5.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 95 90
8.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 90 90 90 90 95
12.0 D D 90 90 95 90 D D 90 90 95 95
1.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
1.5 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
2.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90 Grupo 3
3.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 95 90
5.0 D D 85 85 85 85 95 90 D D 85 85 85 85 95 95
8.0 D D 90 85 90 85 95 95 D D 90 90 95 95
12.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90 95 95
1.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 90 90
1.5 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 95 90
Grupo 4

2.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 95 90
3.0 D D 85 85 85 85 90 90 D D 85 85 85 85 95 90
5.0 D D 90 85 90 85 95 90 D D 90 85 90 85 95 95
8.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90 95 95

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 128 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tipo 1 Sin cargas de tráfico - Vacío interno de 1 bar - Nível freático por debajo del invert del tubo
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0

Suelo nativo
Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

12.0 C C 100 95 D D 90 90 95 95
1.0 D D 90 85 90 85 90 D D 85 85 85 85 95 90
1.5 D D 90 85 95 85 95 D D 85 85 85 85 95 90
2.0 D D 90 85 95 85 95 D D 85 85 85 85 95 90

Grupo 5
3.0 D D 90 85 95 90 D D 90 85 90 85 95 95
5.0 C D 95 90 95 D D 90 85 95 85 95
8.0 C C 100 100 D D 90 90 95 95
12.0 C C 95 95
1.0 C D 95 90 95 D D 90 85 90 85 95 95
1.5 C D 95 90 95 D D 90 85 90 85 95 95
2.0 C C 95 95 95 D D 90 85 90 85 95

Grupo 6
3.0 C C 100 95 D D 90 85 95 85 95
5.0 C 100 D D 90 90 95 95
8.0 D D 90 90 95 95
12.0 C C 95 95
Instalación Tipo 1, DN > 300 mm. Vacío 1,0 Bar - Nivel freático por debajo del invert del tubo.
Compactación mínima del relleno, % de la Densidad Proctor Estándar (D: Arrojado; C: Compactado)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 129 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.18. CIMENTACION TIPO 1

Tipo 1 Sin cargas de tráfico - Sin vacío interno - Nível freático a nível de superficie
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0

Suelo nativo
Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

1.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95
1.5 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95
2.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95

Grupo 1
3.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95
5.0 D D 85 85 85 85 D D 90 85 95 85
8.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90 95 95
12.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90
1.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95
1.5 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95
2.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95

Grupo 2
3.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95
5.0 D D 85 85 85 85 D D 90 85 95 85
8.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90 95 95
12.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90
1.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95
1.5 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95
2.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95
Grupo 3

3.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95
5.0 D D 85 85 85 85 D D 90 85 95 85
8.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90 95
12.0 D D 90 90 D D 90 90
1.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95
1.5 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95
Grupo 4

2.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95
3.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95
5.0 D D 90 85 95 85 95 95 D D 90 90 95 95

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 130 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tipo 1 Sin cargas de tráfico - Sin vacío interno - Nível freático a nível de superficie
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0

Suelo nativo
Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

8.0 D D 95 90 D D 90 90 95
12.0 C C 100 100 D D 95 95
1.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95
1.5 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95
2.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95

Grupo 5
3.0 D D 90 85 95 85 D D 85 85 85 85
5.0 C D 95 95 D D 90 90 95 95
8.0 C 100 D D 90 90
12.0 C C 95 95
1.0 D D 85 85 85 85 95 95 D D 85 85 85 85 95 95
1.5 D D 85 85 85 85 95 D D 85 85 85 85 95 95
2.0 D D 90 85 95 85 95 D D 85 85 85 85 95

Grupo 6
3.0 C D 95 90 D D 90 85 95 85
5.0 C 100 D D 90 90 95
8.0 C D 95 95
12.0 C C 95 95
Instalación Tipo 1, DN > 300mm. Nivel freático a nivel de superficie
Compactación mínima del relleno, % de la Densidad Proctor Estándar (D: Arrojado; C: Compactado)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 131 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.19. CIMENTACION TIPO 1

Tipo 1 Carga de tráfico ADS HTO 20 - Sin vacío interno - Nível freático a nível de superficie
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0

Suelo nativo
Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

1.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 90 85
1.5 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85
2.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85

Grupo 1
3.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85
5.0 D D 85 85 85 85 D D 90 85 95 85
8.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90 95 95
12.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90
1.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 90 85
1.5 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85
2.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85

Grupo 2
3.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85
5.0 D D 85 85 85 85 D D 90 85 95 85
8.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90 95 95
12.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90
1.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 90 85
1.5 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85
2.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85
Grupo 3

3.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85
5.0 D D 85 85 85 85 D D 90 85 95 85
8.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90 95
12.0 D D 95 90 D D 90 90
1.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 90 85
1.5 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85
Grupo 4

2.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85
3.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85
5.0 D D 90 85 95 85 D D 90 90 95 95

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 132 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tipo 1 Carga de tráfico ADS HTO 20 - Sin vacío interno - Nível freático a nível de superficie
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0

Suelo nativo
Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

8.0 D D 95 90 D D 90 90
12.0 C C 100 100 D D 95 95
1.0 D D 85 85 95 90 D D 85 85 90 90
1.5 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85
2.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85

Grupo 5
3.0 D D 90 85 95 85 D D 85 85 85 85
5.0 C D 95 95 D D 90 90 95 95
8.0 C 100 D D 90 90
12.0 C C 95 95
1.0 D D 95 90 D D 90 85 95 90
1.5 D D 90 90 95 D D 85 85 85 85
2.0 D D 95 90 95 D D 85 85 95 85

Grupo 6
3.0 C D 95 95 D D 90 85 95 85
5.0 C 100 D D 90 90 95
8.0 C D 95 95
12.0 C C 95 95
Instalación Tipo 1, DN > 300mm. Carga de tráfico - Nivel freático a nivel de superficie
Compactación mínima del relleno, % de la Densidad Proctor Estándar (D: Arrojado; C: Compactado)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 133 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.20. CIMENTACION TIPO 1

Tipo 1 Sin carga de tráfico - Vacío interno de 1 bar - Nível freático a nível de superficie
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0

Suelo nativo
Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

1.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 90 85
1.5 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85
2.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85

Grupo 1
3.0 D D 85 85 85 85 D D 90 85 95 85
5.0 D D 85 85 85 85 D D 90 85 95 85
8.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90 95 95
12.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90
1.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 90 90
1.5 D D 85 85 85 85 D D 85 85 95 85
2.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 95 85

Grupo 2
3.0 D D 85 85 85 85 D D 90 85 95 95
5.0 D D 85 85 85 85 D D 90 85 95 85
8.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90
12.0 D D 90 90 95 D D 95 90
1.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 90 85
1.5 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85
2.0 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85
Grupo 3

3.0 D D 85 85 85 85 D D 90 85 95 85
5.0 D D 90 85 95 85 D D 90 90 95 85
8.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90 95
12.0 C D 95 90 D D 95 90
1.0 D D 85 85 90 85 D D 85 85 90 85
1.5 D D 85 85 85 85 D D 85 85 85 85
Grupo 4

2.0 D D 85 85 85 85 D D 90 85 95 85
3.0 D D 90 85 95 85 D D 90 85 95 85
5.0 D D 90 90 95 95 D D 90 90 95 95

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 134 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tipo 1 Sin carga de tráfico - Vacío interno de 1 bar - Nível freático a nível de superficie
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0

Suelo nativo
Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

8.0 C D 95 90 D D 90 90 95
12.0 C C 100 100 C D 95 95
1.0 D D 90 85 95 90 D D 90 85 95 90
1.5 D D 90 90 95 D D 90 85 95 85
2.0 D D 90 90 95 D D 90 85 95 85

Grupo 5
3.0 C D 95 90 D D 90 90 95 95
5.0 C C 100 95 D D 90 90 95
8.0 C 100 D D 95 90
12.0 C C 95 95
1.0 C D 95 95 D D 90 85 95 95
1.5 C C 100 95 D D 90 90 95 95
2.0 C C 100 95 D D 90 90 95 95

Grupo 6
3.0 C 95 D D 90 90 95
5.0 D D 90 90
8.0 C D 95 95
12.0 C C 100 95
Instalación Tipo 1, DN ≥ 300mm. Vacío 1,0 Bar - Nivel freático a nivel de superficie
Compactación mínima del relleno, % de la Densidad Proctor Estándar (D: Arrojado; C: Compactado)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 135 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.21. CIMENTACION TIPO 2

Tipo 2 Sin cargas de tráfico - Sin vacío interno - Nível freático por debajo del invert del tubo
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0
SC3 SC4 SC3 SC4
Relleno 85% DPE 90% DPE 85% DPE 90% DPE
Superior Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor

Suelo nativo
Estándar Estándar Estándar Estándar

Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

Grupo 1
3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
5.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
8.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 90 90 D D 90 90
12.0 D D 90 85 D 90 D D 90 90
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

Grupo 2
3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
5.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
8.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 90 90 D D 90 90
12.0 D D 90 90 D 90 D D 90 90
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
Grupo 3

3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
5.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
8.0 D D 90 85 D D 90 90 D D 90 90 D D 90 90
12.0 D D 90 90 D 90 D D 90 90
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
Grupo 4

1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 136 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tipo 2 Sin cargas de tráfico - Sin vacío interno - Nível freático por debajo del invert del tubo
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0
SC3 SC4 SC3 SC4
Relleno 85% DPE 90% DPE 85% DPE 90% DPE
Superior Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor

Suelo nativo
Estándar Estándar Estándar Estándar

Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
5.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 90 85
8.0 D D 95 90 C C 95 95 D D 90 90 D 90
12.0 C C 95
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

Grupo 5
3.0 D D 90 85 D D 90 85 D D 85 85 D D 85 85
5.0 C C 95 95 C C 95 95 D D 90 85 D D 90 90
8.0 D D 90 90 D 90
12.0 C 95
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 90 85 D D 90 85 D D 85 85 D D 85 85
3.0 C C 95 90 C D 95 90 D D 85 85 D D 85 85 Grupo 6
5.0 D D 90 90 D D 90 90
8.0 C 95
12.0
Instalación Tipo 2, DN > 300mm. Sin vacío - Nivel freático por debajo del invert del tubo
Compactación mínima del relleno, % de la Densidad Proctor Estándar (D: Arrojado; C: Compactado)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 137 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.23. CIMENTACION TIPO 2

Tipo 2 Sin cargas de tráfico - Vacío interno de 0,5 bar - Nível freático por debajo del invert del tubo
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0
SC3 SC4 SC3 SC4
Relleno 85% DPE 90% DPE 85% DPE 90% DPE
Superior Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor

Suelo nativo
Estándar Estándar Estándar Estándar

Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

Grupo 1
3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
5.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
8.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 90 90 D 90
12.0 D D 90 85 D 90 D 90
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

Grupo 2
3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
5.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
8.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 90 90 D 90
12.0 D D 90 90 D 90 D 90
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
Grupo 3

3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
5.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
8.0 D D 90 85 D D 90 90 D D 90 90 D D 90 90
12.0 D 90 D 90 D D 90 90
Grupo

1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
4

1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 138 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tipo 2 Sin cargas de tráfico - Vacío interno de 0,5 bar - Nível freático por debajo del invert del tubo
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0
SC3 SC4 SC3 SC4
Relleno 85% DPE 90% DPE 85% DPE 90% DPE
Superior Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor

Suelo nativo
Estándar Estándar Estándar Estándar

Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
5.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D 85
8.0 D D 95 90 C 95 D 90
12.0 C
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

Grupo 5
3.0 D D 90 85 D 85 D D 85 85 D D 85 85
5.0 C 95 D D 90 85 D 90
8.0 D 90
12.0
1.0 D 85 D 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D 85 D D 85 85 D D 85 85 Grupo 6
3.0 D D 85 85 D 85
5.0 D 90
8.0
12.0
Instalación Tipo 2, DN ≥ 300 mm. Vacío de 0,5 bar - Nivel freático por debajo del invert del tubo
Compactación mínima del relleno, % de la Densidad Proctor Estándar (D: Arrojado; C: Compactado)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 139 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.24. CIMENTACION TIPO 2

Tipo 2 Sin cargas de tráfico - Vacío interno de 1,0 bar - Nível freático por debajo del invert del tubo
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0
SC3 SC4 SC3 SC4
Relleno 85% DPE 90% DPE 85% DPE 90% DPE
Superior Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor

Suelo nativo
Estándar Estándar Estándar Estándar

Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

Grupo 1
3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D 85
5.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 D 85
8.0 D D 85 85 D 85 D 90
12.0 D D 90 85
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

Grupo 2
3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85
5.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D 85
8.0 D D 85 90 D 85 D 90
12.0 D D 85 90 D 85 D 90
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
Grupo 3

3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D 85
5.0 D D 85 85 D 85 D D 85 85 D 85
8.0 D D 90 85 D 90 D 90
12.0 D 90
Grupo

1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
4

1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D 85 85

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 140 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tipo 2 Sin cargas de tráfico - Vacío interno de 1,0 bar - Nível freático por debajo del invert del tubo
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0
SC3 SC4 SC3 SC4
Relleno 85% DPE 90% DPE 85% DPE 90% DPE
Superior Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor

Suelo nativo
Estándar Estándar Estándar Estándar

Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D 85 85
3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D 85
5.0 D 85 D 85 D 85 85
8.0 D 90
12.0
1.0 D 85 D 85 D D 85 85 D 85
1.5 D 85 D D 85 85 D 85
2.0 D 85 D D 85 85 D 85

Grupo 5
3.0 D 85
5.0 D 85
8.0
12.0
1.0 D 85
1.5 D 85
2.0 D 85 Grupo 6
3.0 D 85
5.0
8.0
12.0
Instalación Tipo 2, DN ≥ 300mm. Vacío interno de 1.0 bar - Nivel freático por debajo del invert del tubo
Compactación mínima del relleno, % de la Densidad Proctor Estándar (D: Arrojado; C: Compactado)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 141 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.25. CIMENTACION TIPO 2

Tipo 2 Sin cargas de tráfico - Sin vacío interno - Nível freático hasta el nível de superficie
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0
SC4 SC3 SC4
SC3
Relleno 90% DPE 85% DPE 90% DPE
85% DPE
Superior Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor

Suelo nativo
Densidad Proctor Estándar
Estándar Estándar Estándar

Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

Grupo 1
3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
5.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 90 85 D 90
8.0 D D 90 90 D D 90 90
12.0 D 90
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

Grupo 2
3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
5.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 90 85 D 90
8.0 D D 90 90 D D 85 85 D D 90 85 D 90
12.0 D 90 90
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
Grupo 3

3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
5.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 90 85 D 90
8.0 D D 90 90 D 90
12.0 C 95
Grupo

1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
4

1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 142 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tipo 2 Sin cargas de tráfico - Sin vacío interno - Nível freático hasta el nível de superficie
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0
SC4 SC3 SC4
SC3
Relleno 90% DPE 85% DPE 90% DPE
85% DPE
Superior Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor

Suelo nativo
Densidad Proctor Estándar
Estándar Estándar Estándar

Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
5.0 D D 90 85 D D 90 90 D D 90 90 D 90
8.0 C 95 D 90
12.0
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

Grupo 5
3.0 D D 90 85 D D 90 85 D D 85 85 D D 90 85
5.0 C 95 D D 90 90
8.0
12.0
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 90 85 D D 90 85 D D 85 85 D D 85 85 Grupo 6
3.0 D 95 D D 90 85 D D 90 85
5.0 D 90
8.0
12.0
Instalación Tipo 2, DN >300mm. Sin vacío - Nivel freático hasta el nivel de superficie
Compactación mínima del relleno, % de la Densidad Proctor Estándar (D: Arrojado; C: Compactado)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 143 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.26. CIMENTACION TIPO 2

Tipo 2 Sin cargas de tráfico - Vacío interno 0,5 bar - Nível freático a nível de superficie
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0
SC3 SC4 SC3 SC4
Relleno 85% DPE 90% DPE 85% DPE 90% DPE
Superior Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor

Suelo nativo
Estándar Estándar Estándar Estándar

Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

Grupo 1
3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D 85
5.0 D D 85 85 D 85 D D 90 85
8.0 D 90
12.0
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

Grupo 2
3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D 85
5.0 D D 85 85 D 85 D D 90 85
8.0 D 90
12.0
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
Grupo 3

3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D 85
5.0 D D 85 85 D 85 D D 90 85
8.0 D 90
12.0
Grupo

1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
4

1.5 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 144 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tipo 2 Sin cargas de tráfico - Vacío interno 0,5 bar - Nível freático a nível de superficie
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0
SC3 SC4 SC3 SC4
Relleno 85% DPE 90% DPE 85% DPE 90% DPE
Superior Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor

Suelo nativo
Estándar Estándar Estándar Estándar

Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

2.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D 85
3.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D 85
5.0 D D 90 85 D 90
8.0
12.0
1.0 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85 D D 85 85
1.5 D D 85 85 D 85 D D 85 85 D 85
2.0 D D 85 85 D 85 D D 85 85 D 85

Grupo 5
3.0 D 85 D D 85 85 D
5.0 D 90
8.0
12.0
1.0 D 85 D 85
1.5 D D 85 85 D 85
2.0 D D 85 85 Grupo 6
3.0 D 85
5.0
8.0
12.0
Instalación Tipo 2, DN ≥ 300mm. Vacío de 0,5 bar - Nivel freático hasta el nivel de superficie
Compactación mínima del relleno, % de la Densidad Proctor Estándar (D: Arrojado; C: Compactado)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 145 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.27. CIMENTACION TIPO 2

Tipo 2 Sin cargas de tráfico - Vacío interno 1,0 bar - Nível freático a nível de superficie
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0
SC3 SC4 SC3 SC4
Relleno 85% DPE 90% DPE 85% DPE 90% DPE
Superior Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor

Suelo nativo
Estándar Estándar Estándar Estándar

Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

1.0 D D 85 85 D 85 D 85
1.5 D D 85 85 D 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D 85 D D 85 85

Grupo 1
3.0 D D 85 85 D 85
5.0 D D 85 85 D 85
8.0 D 90
12.0
1.0 D D 85 85 D 85 D 85
1.5 D D 85 85 D 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D 85 D D 85 85

Grupo 2
3.0 D D 85 85 D 85
5.0 D D 85 85 D 85
8.0 D 90
12.0
1.0 D D 85 85 D 85 D 85
1.5 D D 85 85 D 85 D D 85 85
2.0 D D 85 85 D 85 D D 85 85
Grupo 3

3.0 D D 85 85 D 85
5.0 D 85
8.0
12.0
Grupo

1.0 D 85 D 85
4

1.5 D D 85 85 D 85 D D 85 85

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 146 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

Tipo 2 Sin cargas de tráfico - Vacío interno 1,0 bar - Nível freático a nível de superficie
DN
≥300mm Zanja estándar, Bd/D = 1,8 Zanja ancha, Bd/D = 3,0
SC3 SC4 SC3 SC4
Relleno 85% DPE 90% DPE 85% DPE 90% DPE
Superior Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor Densidad Proctor

Suelo nativo
Estándar Estándar Estándar Estándar

Relleno SC1 SC2 SC3 SC4 SC1 SC2 SC3 SC4

SN
10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000

10000
5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000

5000
Profundidades
de instalación
(m)

2.0 D D 85 85 D 85 D 85
3.0 D 85 D 85
5.0
8.0
12.0
1.0
1.5 D 85
2.0 D 85

Grupo 5
3.0
5.0
8.0
12.0
1.0
1.5
2.0 Grupo 6
3.0
5.0
8.0
12.0
Tabla B-14 Instalación Tipo 2, DN > 300 mm. Vacío 1,0 bar - Nivel freático a nivel de superficie
Compactación mínima del relleno, % de la Densidad Proctor Estándar (D: Arrojado; C: Compactado)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 147 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.28. PROFUNDIDADES MAXIMAS Y MÍNIMOS EN METROS PARA LA


INSTALACION DE TUBERIAS DE HIERRO DUCTIL

PROFUNDIDADES MÁXIMAS

DIAM. 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1100 1200

CIMENT. mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

TIPO 1 4,7 3,9 3,5 3,3 3,0 2,9 2,8 2,6


TIPO 2 6,0 5,0 4,8 4,5 4,3 4,2 4,0 3,8 3,7 3,5 3,4 3,4 3,3 3,3

PROFUNDIDADES MINIMAS

DIAM. 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1100 1200

CIMENT. mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

TIPO 1 0,7 0,7 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9


TIPO 2 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 148 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B

TABLA 3.4.8.29
TABLA 3.4.8.13
ESQUEMAS TIPICOS DE CIMENTACION Y ATRAQUES PARA TUBERIAS
SEMIRIGIDAS (HIERRO DE FUNDICION DUCTIL)

Bd

TIPO 1
Material de relleno lateral suelto tipo 2 o 3
De (Arena) hasta la cota clave de la tuberia
Tuberia colocada dierctamente sobre
el fondo de la zanja nivelado

Bd

De TIPO 2
Material de relleno lateral tipo 2 o 3 (Arena)
hasta la mitad del tubo compactado al 40 %
de la densidad relativa maxima.
Tuberia colocada dierctamente sobre
el fondo de la zanja nivelado

Bd= Ancho de la zanja


De= Diámetro exterior

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 149 / 149
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3B
TABLA 3.4.8.14

SOCIEDAD DE ACUEDUCTO, ALCANTARILLADO Y ASEO DE BARRANQUILLA S.A., E.S.P.


GERENCIA DE PLANECION Y DESARROLLO
TABLA 3.4.8.30. SISTEMA DE CLASIFICACIÓN Y UTILIZACIÓN DE SUELOS PARA
SUBGERENCIA DE INTERVENTORIAS
INSTALACIONES DE TUBERÍAS SEGÚN NORMA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA TRIPLE A
SISTEMA DE CLASIFICACION Y UTILIZACION DE SUELOS PARA INSTALACION DE TUBERIAS SEGUN NORMAS
S.A
Y ESPECIFICACIONES E.S.P.
TECNICAS DE LA SOCIEDAD DE ACUEDUCTO,
ALCANTARILLADO Y ASEO DE BARRANQUILLA S.A., E.S.P. - TRIPLE A

CLASIFICACION SUELOS NATURALES

MATERIALES PARA MATERIALES DE RELLENO EN ZANJAS

MATERIALES APTOS PARA


CONFORMACION DE CAMAS Y ATRAQUES

TIPO 1 TIPO 6 TIPO 2 TIPO 3 TIPO 4 TIPO 5 TIPO 7


CAMARA / ATRAQUE
FILTROS CAMA / ATRAQUE SUELO SELECCIONADO SUELO ADECUADO SUELO TOLERABLE
(Agregado Grueso) SUELO INADECUADO

Primera capa Pasa 200 < 25 % en peso Pasa 200 < 35 % en peso
% Pasa 1½" = 100 % Color, olor, alto %de humedad
Tmax = 2" Limite liquido < 30 Limite liquido < 30 Limite liquido < 40 Limite liquido < 60
Pasa200 < 5 % particulas de materia vegetal
Indice de Plasticidad < 4 Ip < 10 Ip < 15 Ip < 30
Retenido Acumulado ¼">85 % Siguientes Capas Gravilla (palos, raices, hojas, etc)
Desleimiento puede ser o Arena Pasa 200 < 15 % s max > 1750Kg / m3 s max > 1750Kg / m3 s max > 1450Kg / m3
retenido ¼" < 10 %
Caliza o canto Rodado c m o estan exentos c m o < 1% c m o < 2% Material Contaminado
c m o estan exentos
Tmax = 2.54 hasta un 25 % en peso Tmax = 2.54 hasta un 25 % en peso Tmax = 2.54 hasta un 25 % en peso
Tmax = 2.54 hasta un 25 % en peso
espesor de capa = 15 cms. espesor de capa = 15 cms. espesor de capa = 20 cms.
SW SP SM
SW SP SM SC SW SP SM SC CL MHML

Materiales para rellenar zanjas de acuerdo


a lo que estipule el diseño o la interventoria

SIMBOLOS DENOMINACIONES USUALES

SW Arenas o arenas gravillosas bien gradadas

SP Arenas o arenas gravillosas mal gradadas

SM Arenas limosas, Mezcla de arena y limo

SC Arenas arcillosas, Mezcla de arena - arcilla

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 1/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

3.5. RELLENOS

3.5.1. RELLENO DE ZANJAS Y OBRAS DE MAMPOSTERÍA.

Estos materiales serán utilizados para rellenar las zanjas a partir del nivel de cimentación. Podrán
ser utilizados los materiales Tipo 2 y 3 descritos en el numeral 3.4.8 Cimentación de Tubería y los
que se relacionan a continuación, debiendo ser previamente aceptados por la Interventoría.

TIPO 4 - Suelo adecuado.

Límite líquido < 40


Indice de plasticidad < 15
Pasa 200 < 35%
Densidad > 1750 Kg/m 3

Contenido de materia orgánica (c.m.o) < 1%


Tamaño máximo = 25,4 mm hasta 25% en peso
Espesor de capa = 0,15 m

TIPO 5 - Suelo tolerable.

Límite líquido < 60


Indice de plasticidad < 30
Densidad > 1450 Kg/m 3

Contenido de materia orgánica (c.m.o.) < 2%


Tamaño máximo 25,4 mm hasta 25% en peso
Espesor de capa = 0,20 m.

Este material debido a su plasticidad debe ser colocado en condiciones de humedad que faciliten su
compactación.

Estas especificaciones aplican al ítem rellenos de zanjas y obras de mampostería con material
seleccionado del sitio al 90% del Proctor Modificado, cuando las zanjas se rellenen con material tipo
4 y 5.

Se rechazan como materiales de relleno suelos con un índice de plasticidad mayor de 30 y un límite
líquido mayor de 60, material granular mayor 25,4 mm (1 pulgada), escombros, basuras y materiales
con una humedad natural que por su exceso no permitan obtener el mínimo porcentaje de
compactación, y los suelos que clasifican como suelos inadecuados (Tipo 7).

El contratista tomará por su cuenta las medidas necesarias para evitar que se aumente el contenido
de humedad de los materiales de relleno por causa de la lluvia. Tal protección podrá hacerse por
medio de cunetas interceptoras, telas impermeables, carpas, etc.

El trabajo consistirá en el relleno y compactación de zanjas a los niveles y rasantes indicados en los
planos y en el espesor de capa estipulado. No se podrá proceder al relleno de la zanja, hasta que la
Interventoría haya revisado la instalación y cimentación de la tubería, y dé su aprobación.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 2/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

No se colocarán más de 100 metros de tubería sin proceder al relleno, al menos parcial, para evitar la
posible flotación de los tubos en caso de inundación de la zanja y también para protegerlos, en lo
posible de los golpes.

Una vez colocada la tubería y los materiales granulares para la cimentación, se compactará en capas
sucesivas no mayor a 0,15 m, a excepción que se utilice material tipo 5 (suelo tolerable) para relleno
de zanjas en donde la capa no será mayor de 0,20 m.

Se tendrá especial cuidado en el procedimiento empleado para compactar el relleno de las zanjas, de
manera que no produzcan movimientos ni daños en las tuberías.

Se ejecutará como mínimo un ensayo de compactación, y tres (3) como máximo por cada 100 metros
de relleno de zanja por capa.

En reparación de pavimentos se llevará a cabo un ensayo de compactación por cada 75 metros


cuadrados de capa compactada.

No se rellenarán zanjas durante las lluvias o cuando el material este saturado.

En el caso de que los materiales excavados excedan de los exigidos para el relleno, el contratista
estará obligado a verter el excedente en los botaderos que indique la Interventoría.

Los materiales para el relleno alrededor de obras de mampostería deberán ser Tipo 2 o 3 y en los
alineamientos que indique el diseño o la Interventoría.

Medida y Pago.

Aplica para los siguientes ítemes:

Itemes Descripción Unidad


3.5.1.1 Relleno de zanjas y obras de mampostería con material m3

seleccionado de sitio, compactado al 90% del proctor modificado


3.5.1.2 Relleno de zanjas y obras de mampostería con material m3

seleccionado de cantera, compactado al 95% del proctor


modificado
3.5.1.3 Relleno de zanjas y obras de mampostería con arena, compactada m3

al 70% de la densidad relativa

Estas obras incluirán el suministro de mano de obra, equipos, herramientas, transporte incluido los
peajes, pagos de derechos de explotación, la correcta colocación y compactación de los concretos,
materiales granulares y arenas para la cimentación de tuberías, así como los materiales para rellenar
zanjas; todo esto de acuerdo con lo estipulado en estas especificaciones y con los alineamientos,
pendientes y cotas que se indican en los planos, y todos los demás trabajos que se requieran para
completar esta parte de la obra y que no tendrán medida ni pago por separado.
a.) No habrá medida ni pago por separado por la realización de los siguientes trabajos requeridos
para completar estas obras:
Obras provisionales requeridas dentro del sistema constructivo del contratista para la correcta

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 3/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

ejecución de las obras de cimentación de tuberías y relleno de zanjas.

b) Requisitos de medida y pago para la cimentación y relleno de zanjas.


La Interventoría no autorizará la medida y pago de la cimentación de la tubería y relleno de
zanjas, hasta que el contratista haya terminado a satisfacción, de acuerdo con las
especificaciones, los siguientes trabajos:

1. Instalación de la cinta Triple A de PVC demarcadora para tuberías de acueducto, a 0,30 m


sobre la clave de la tubería.
2. Terminación de los trabajos de colocación de rellenos y reconformación del terreno al
estado en que se encontraba antes de iniciar la excavación o a la rasante de diseño o de
replanteo.
3. Relleno y compactación de cada tramo, hasta las líneas definidas en los planos; no se
aceptarán rellenos incompletos.
4. Realización de todas las pruebas y ensayos que indican en el Capitulo 4 “PRUEBAS
MINIMAS PARA LA RECEPCIÓN DE LAS OBRAS”, y aquellos ensayos que indiquen la
Interventoría.
5. Cargue y transporte a botadero autorizado del material sobrante de la excavación o aquel
que haya sido rechazado por no reunir las condiciones especificadas.
6. Construcción o instalación de los pozos de inspección, incluyendo su tapa.

Dotación Exigida
Casco de Seguridad tipo I clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC
2190), arnes (Norma NTC 2107), botas punta de acero (Norma NTC 2257).

3.5.1.4. Estabilización de la cimentación con piedra ciclópea o similar.


Este trabajo consiste en la preparación de una superficie de apoyo que garantice una estabilidad
adecuada a la estructura a construir. La estabilización puede ser aplicable a las siguientes
actividades:
 Cimentación para instalación de tuberías.
 Cimentación de estructuras en concreto o mampostería.
 Estabilización de sub-rasante en pavimentos rígidos o flexibles.
 Cimentación para conformación de terraplenes

La actividad incluye la preparación de la superficie de apoyo, la colocación y la compactación de los


materiales pétreos adecuados, de acuerdo con los planos y secciones transversales del proyecto o
las instrucciones de la Interventoria.

Los componentes de la estabilización incluyen el cimiento con piedra ciclópea o similar. Normalmente
el cimiento corresponde al material pétreo de tamaño nominal mayor y la transición al material de
relleno la cual debería ejecutarse con materiales tipo B o C.

Especificaciones de los materiales a utilizar:


Los materiales por emplear en la construcción de las estabilizaciones pueden proceder de la
excavación de la explanación, fuentes aprobadas o de pavimentos demolidos. Para explotaciones en
cantera, la procedencia del material debe ser de tipo cantos rodados o rocas calizas sanas

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 4/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

seleccionadas las cuales deben ser resistentes y durables. Además de lo anterior deben cumplir con
los siguientes requisitos:

 Granulometría:

 El porcentaje en peso de las partículas menores al tamiz de 25 mm (1 pulgada), será


inferior al treinta por ciento (30%).
 El porcentaje en peso de las partículas que pasen el tamiz de 75 (No. 200), será inferior
al diez por ciento (10%).
 En adición a lo anterior, el tamaño de los agregados gruesos será entre los 150 mm (6
pulgadas) y 300 mm (12 pulgadas), la curva granulométrica se ajustará a la siguiente
franja:

Tamaño Nominal % que pasa


300 mm (12 pulgadas) 90-100
150 mm (6 pulgadas) 45-60
50 mm (2 pulgadas) 25-45
20 mm (3/4 pulgadas) 15-35

 Resistencia a la abrasión: Al ser sometido a la prueba de desgaste a la máquina de los ángeles, el


material por utilizar en la construcción del cimiento de la estabilización no podrá presentar un
desgaste mayor del 50%.

EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

Los trabajos de la construcción de estabilizaciones deberán efectuarse según procedimientos


puestos a consideración de la Interventoria y aprobados por esta. Su avance físico deberá ajustarse
al programa de trabajo. Si los trabajadores afectasen el tráfico normal de los peatones o vehículos
en la zona de influencia de las obras, el contratista será responsable de su manejo de seguridad. A
continuación se presentan las especificaciones de construcción de las actividades involucradas:
 Preparación de la superficie de apoyo: Antes de proceder con la colocación del material pétreo
adecuado, se deberán realizar las actividades de desmonte y limpieza, excavación de la capa
vegetal y material inadecuado, así como la demolición y remoción de estructuras y obstáculos
existentes de acuerdo con lo contemplado en las presentes especificaciones. Cuando se deban
construir estabilizaciones directamente sobre terrenos inestables compuestos por turba o
arcillas blandas, estos materiales de estabilización se colocan con la ayuda de la capacidad de
punzonamiento que se pueda inducir con el equipo mecánico adecuado.
 Material de Transición: El material de transición garantiza un apoyo uniforme de la estructura a
construir sobre la estabilización. Normalmente este material de transición corresponde a un
relleno de tipo B o C compactado al 90% del Proctor Modificado, en capas de 0,15 m de espesor
hasta alcanzar las cotas de proyecto. La cota terminada de la estabilización debe ser tenida en
cuenta para el cálculo de las cantidades de obra de esta actividad.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 5/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

Equipo utilizado Dotación exigida

Equipo para movimientos de Gafas de seguridad (Norma NTC 1771 y 1825), casco de
tierra seguridad tipo I clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo
Ingeniero (Norma NTC 2190), botas punta de acero (Norma
NTC 2257), protectores auditivos (Norma NTC 2950).

Herramientas Gafas de seguridad (Norma NTC 1771 y 1825), casco de


seguridad tipo I clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo
Ingeniero (Norma NTC 2190), botas punta de acero (Norma
NTC 2257),

Medida y Pago

La unidad de medida para las estabilizaciones del fondo de las zanjas con piedra ciclópea es el metro
cúbico (m ) de material suelto colocado, correspondiente a la piedra ciclópea y material de transición,
3

aceptado por la Interventoría, en su posición final de la estabilización. No habrá medida de


estabilización por fuera de las líneas de proyecto o por las establecidas por el interventor, llevadas a
cabo por el constructor, para la operación de los equipos.

Los costos inherentes a esta actividad incluyen los trabajos de preparación de la superficie de
apoyo, la colocación, conformación y compactación de los materiales utilizados en la construcción de
la estabilización, y en general, todo costo relacionado con su correcta construcción, de acuerdo con
esta especificación, los planos de proyecto y las instrucciones de la Interventoría.

Cualquier derrumbe generado por la ejecución de esta actividad no será objeto de pago.

El ítem del formulario correspondiente es:

Itemes Descripción Unidad

3.5.1.4 Estabilización de la cimentación con piedra ciclópea ó similar m³


Estabilización de la cimentación con piedra producto de la
3.5.1.5 m³
demolición del pavimento

3.5.2. CONFORMACIÓN DE TERRAPLENES

Esta unidad de obra consiste en la disposición y compactación de suelos bien sea procedentes de las
excavaciones realizadas para obtener las explanaciones proyectadas o de otras fuentes de material
debido a sus mejores características mecánicas. La finalidad al conformar terraplenes es obtener
una configuración final determinada del terreno, de acuerdo con los planos y secciones
transversales, para ofrecer apoyo a diferentes tipos de estructuras o para retener agua. De esta
forma los terraplenes deben ser compactados con el fin de aumentar la resistencia mecánica y
disminuir la compresibilidad del suelo empleado para este fin.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 6/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

La manera de obtener la compactación del material en los terraplenes obedece, fundamentalmente, al


tipo de suelo utilizado para lo cual se empleará maquinaria y equipo de diferentes características y
rendimientos, acordes con la magnitud de los trabajos, con la debida seguridad y con los costos
mínimos.

Cuando la utilización de los terraplenes sea para la retención de agua, como en el caso de las presas
y lagunas, deben tenerse en cuenta las siguientes consideraciones:

1. Los taludes de los terraplenes deben ser estables durante la construcción y en todas las
condiciones que puedan presentarse durante las operaciones de llenado y vaciado del vaso que
conforman.

2. El terraplén deberá resistir ampliamente los esfuerzos que se presentan en su cimentación.


Cargas estáticas, dinámicas, e hidrostáticas.

3. Se deben controlar las filtraciones a través del terraplén y de su cimentación, para que no se
produzcan erosiones internas y por esta causa se presenten derrumbes en el área donde las
infiltraciones emergen.

4. El terraplén debe estar protegido contra el efecto de rebosamiento por el oleaje.

5. El talud que entra en contacto con el agua debe ser protegido contra la erosión producida por el
oleaje, y la corona y el talud seco debe estar protegido contra la erosión producida por el viento
y la lluvia.

La construcción de los terraplenes se hace por capas de altura homogénea previamente definida de
acuerdo con el material utilizado para su conformación y el equipo que se utilizará. La ejecución
incluye las operaciones siguientes:

 Preparación de la superficie de asiento del terraplén. La superficie de asiento del terraplén deberá
estar limpia y descapotada, libre de material orgánico y elementos indeseables, así como libre de
presencia de agua, para lo cual el Contratista tomará las medidas correspondientes.
 Extensión de una capa de material con el espesor especificado.
 Humectación o desecación de la capa de material con el fin de llevarla a la humedad óptima de
compactación.
 Compactación de la capa con los medios mecánicos adecuados para conseguir el porcentaje de
compactación especificado con respecto a un ensayo normalizado, generalmente el Proctor
Modificado.

Las tres últimas operaciones se harán reiteradamente hasta alcanzar los niveles establecidos para el
terraplén.

Partes que conforman el terraplén.

En el terraplén se distinguen tres partes o zonas constitutivas:

Cimiento: Parte del terraplén que está por debajo de la superficie original del terreno, la que ha sido
variada por el retiro del material inadecuado.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 7/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

Núcleo: Parte del terraplén comprendida entre el cimiento y la corona. El cimiento y el núcleo
constituyen el cuerpo del terraplén.

Corona: Constituida por la parte superior del terraplén con el espesor indicado en los planos o el
especificado por la Interventoría. Cuando la corona de los terraplenes se emplee como carreteable, se
deberá proveer una capa de rodadura que se construirá como mínimo con material para sub-base, tal
como se especifica en el apartado 3.5.3 Conformación de sub-base granular, de estas
Especificaciones, compactada al 95% del Proctor Modificado.

Materiales: Los materiales que se deben emplear en los terraplenes serán suelos o materiales locales
que se obtendrán de las excavaciones realizadas en la obra, o de los préstamos o canteras que se
autoricen por La Interventoría.

Para la conformación de terraplenes se utilizan los tipos de materiales que se relacionan en el


siguiente cuadro y que se encuentran definidos en el sistema de clasificación y utilización de suelos
para terraplenes y subbases según normas y especificaciones técnicas de Triple A S.A E.S.P (tabla
3.5.2.1 Sistema de Clasificación y Utilización de suelos para terraplenes y subbases).

Suelos Seleccionados Adecuados Tolerables


Tipo B Tipo C Tipo D
Aplicación Corona, núcleo y Corona, núcleo y Núcleo y
cimiento cimiento cimiento
Tamaño máximo 75 mm 100 mm 150 mm
Pasa tamiz No. 200  25% en peso 35% en peso 35% en peso
C.B.R de Laboratorio 10 5 3
Expansión en prueba C.B.R 0% < 2% < 2%
Contenido de materia orgánica 0% < 1% < 2%
Límite líquido < 30 < 40 < 60
Índice plástico < 10 < 15 < 30
Espesor de la capa 150 mm 200 mm 300 mm

En coronación de terraplenes deberán utilizarse suelos adecuados o seleccionados (tipo B ó C).


También podrán utilizarse suelos tolerables (tipo D), estabilizados con cal o cemento.

En núcleos y cimientos de terraplenes deberán emplearse suelos tolerables (tipo D), adecuados (tipo
C) o seleccionados (tipo B).

Cuando el núcleo del terraplén, que se emplee para carreteras o como apoyo de estructuras pueda
estar sujeto a inundación solo se utilizarán suelos adecuados o seleccionados, con el propósito de
drenar rápidamente el terraplén. En ningún caso se utilizarán materiales de calidad inferior al
tolerable.

Cuando la finalidad del terraplén sea contener agua, como en los casos de lagunas para el
tratamiento de aguas residuales, se deberán emplear suelos con índice de plasticidad superior o igual
a 10, del tipo tolerable, para la construcción del núcleo; éste, a su vez, deberá tener un sistema de
protección, tal como filtro de arena y enrocado, o protecciones sintéticas del tipo geomembrana, u
otra diferente indicada en los diseños y aprobada por La Interventoría.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 8/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

Equipo necesario para la ejecución de las obras.

Los equipos de extendido, humectación y compactación deberán ser suficientes para garantizar la
ejecución de la obra de acuerdo con las exigencias del presente artículo.

Ejecución de las obras

Una vez el terreno base del terraplén esté debidamente limpio y drenado, se deberá escarificar,
conformar y compactar, de acuerdo con las exigencias de compactación definidas para las obras, en
una profundidad de 0,15 m , la cual se podrá reducir a 0,10 m cuando el terraplén se deba construir
sobre un terreno afirmado previamente.

Se deberán prever todas las obras de drenaje necesarias para la evacuación de las aguas lluvias que
se puedan precipitar durante la construcción de los terraplenes, para evitar que se saturen.

En las zonas de ensanche de terraplenes existentes o en la construcción de éstos sobre terreno


inclinado, el talud existente o el terreno natural deberán cortarse en forma escalonada, de acuerdo
con los planos o las indicaciones dadas por la Interventoría, con el objeto de permitir el anclaje entre
éstos y asegurar la estabilidad del talud nuevo.

Si el terraplén hubiere de construirse sobre turba o suelos blandos, se deberá asegurar la eliminación
total o parcial de estos materiales. En todos los casos se debe garantizar que el suelo de base
ofrezca la capacidad de soporte suficiente que permita resistir los esfuerzos impuestos por el peso
propio del terraplén y las cargas variables para las que fue diseñado.

Si el proyecto considera la colocación de un geotextil como capa de separación o de refuerzo del


suelo, éste se deberá tender de acuerdo con lo mostrado en los planos, las especificaciones del
fabricante, y con las indicaciones de la Interventoría.

Extensión de las capas.

La Interventoría sólo autorizará la colocación de materiales de terraplén, cuando el terreno base


(cimentación) esté adecuadamente preparado, como se acaba de indicar.

Una vez preparado el cimiento del terraplén, se procederá a la construcción del mismo, empleando
materiales que cumplan las condiciones establecidas anteriormente y con humedad cercana a la
óptima, de acuerdo con el ensayo Proctor Modificado, que previamente se realizó, con el objeto de
obtener los porcentajes de compactación que se hayan especificado.

Los materiales serán extendidos en capas sucesivas con espesor uniforme de acuerdo al tipo de
suelo empleado, y sensiblemente paralelas a la explanación. Los materiales de cada capa serán de
características uniformes, y si no lo fueran, se conseguirá esta uniformidad mezclándolos
convenientemente con maquinaria adecuada para ello. No se extenderá ninguna capa mientras no se
haya comprobado que la superficie subyacente cumple las condiciones exigidas.
Cuando la capa subyacente se halle reblandecida por humedad excesiva, la Interventoría no
autorizara la extensión de la siguiente.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 9/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

Los terraplenes sobre zonas con escasa capacidad de soporte se iniciarán vertiendo las primeras
capas con el espesor mínimo necesario para soportar las cargas que produzcan los equipos de
movimiento y compactación de tierras.

Durante la ejecución de las obras, las superficies de las capas deberán tener la pendiente transversal
necesaria para asegurar la evacuación de las aguas sin peligro de erosión.

Salvo prescripción diferente, los equipos de transporte de tierras y extensión de las mismas
operarán sobre todo el ancho de cada capa.

Humectación o desecación

Una vez extendida la capa, se procederá a su humectación si es necesario. El contenido óptimo de


humedad se obtendrá a la vista de los resultados de los ensayos que se realicen en obra con el
equipo adecuado.

En el caso que sea preciso añadir agua, esta operación se efectuara de forma que el humedecimiento
de los materiales sea uniforme.

En los casos especiales en que la humedad natural del material sea excesiva para conseguir la
compactación prevista, se tomarán las medidas adecuadas; pudiéndose proceder a la desecación por
oreo, o a la adición y mezcla de materiales secos o sustancias apropiadas, tales como cal viva.

Compactación.

Conseguida la humectación más conveniente, se procederá a la compactación mecánica de toda la


capa.
En la coronación de los terraplenes, la densidad que se alcance no será inferior al 95% del Proctor
Modificado. En los cimientos y núcleos de terraplenes la densidad que se alcance no será inferior al
90% del Proctor Modificado.

Las zonas que por su reducida extensión, su pendiente o proximidad a estructuras, no permitan el
empleo del equipo que normalmente es utilizado para la compactación de los terraplenes, se
compactaran con los medios adecuados al caso (plancha vibratoria, saltarín, rana, etc), de forma
que las densidades que se alcancen no sean inferiores a las obtenidas en el resto del terraplén.

Si se utilizan para compactar rodillos vibratorios, deberán darse al final unas pasadas sin aplicar
vibración, para corregir las perturbaciones superficiales que hubiere podido causar la vibración y
sellar la superficie.

Controles

Durante la ejecución de los trabajos deberán llevarse los siguientes controles:

 Verificar el buen funcionamiento de los equipos de compactación y de mezclado de materiales.


 Comprobar que los materiales que se empleen en la conformación de los terraplenes cumplan con
los requisitos previstos.
De cada procedencia de suelos empleados para la construcción de terraplenes y para cualquier

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 10/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

volumen previsto, se tomarán cuatro muestras, y de cada fracción se determinarán.

Ensayo Norma
Granulometría INV E-123
Límite líquido e índice plástico INV E-125 Y E-126
Resistencia y expansión mediante la prueba de CBR INV E-148
Contenido de materia orgánica del material INV E-121

Durante la etapa de producción, La Interventoría examinará las descargas de los materiales y


ordenará el retiro de aquellas que, a simple vista, presenten restos de tierra vegetal, materia orgánica
o sobretamaños.
 Verificar la compactación de todas las capas
 Hacer medidas para comprobar el espesor uniforme de las capas, realizar perfiles y comprobar la
uniformidad de la superficie.

Además, se verificará periódicamente la calidad del material, de acuerdo con los mínimos que se
señalan a continuación:

Ensayo Período mínimo


Granulometría Una vez por día laborado
Límite líquido e índice plástico Una vez por día laborado
Resistencia y expansión mediante la prueba de CBR Una vez a la semana
Contenido de materia orgánica del material Una vez por mes

Calidad del terraplén terminado.

Cada capa terminada de terraplén deberá presentar una superficie uniforme y ajustarse a la rasante
y pendientes establecidas en los diseños o modificadas por La Interventoría, tal como se indica a
continuación:
 Los taludes terminados no deberán presentar irregularidades a la vista.

 La distancia entre el eje del proyecto y el borde del terraplén no será menor que la distancia
señalada en los planos o modificada por La Interventoría.

 La cota de cualquier punto de la subrasante en terraplenes, conformada y compactada, no deberá


variar en más de treinta milímetros (30 mm) de la cota proyectada.

 No se permitirán irregularidades en la obra que impidan el normal escurrimiento de las aguas

Adicionalmente se deberán efectuar las siguientes comprobaciones:

 Compactación.

La determinación de la densidad de cada capa compactada se realizará como mínimo, una vez por
cada 250 m², y los tramos por aprobar tendrán al menos seis (6) determinaciones de densidad. Los
sitios para las mediciones se elegirán al azar.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 11/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

La densidad media del tramo (Dm) deberá ser, como mínimo, el 90% de la máxima obtenida en el
ensayo Proctor Modificado (norma INV E-142) de referencia (De), para cimientos y núcleos, o el 95%
con respecto a la máxima obtenida en el mismo ensayo, cuando se trate de la compactación de la
corona del terraplén.

Los porcentajes de compactación, serán los siguientes:


Dm  0,90 De Cimiento y núcleo
Dm  0,95 De Corona
Di  0,98 Dm Para todo

La densidad obtenida en cada ensayo individual (Di), será igual o superior al 98% del valor medio de
la densidad del tramo (Dm), admitiéndose solo un resultado por debajo de dicho límite, sin perjuicio
de rechazar el tramo objeto de la verificación mencionada.

La densidad de las capas compactadas podrá ser determinada por cualquier método aplicable en los
descritos por las normas de ensayo INV E-161, E-162, E-163 y E-164.

 Irregularidades.

Todas las irregularidades que excedan las tolerancias anteriormente expuestas se corregirán por
cuenta del contratista, de acuerdo con las instrucciones de La Interventoría.

 Protección de la corona del terraplén.

La corona del terraplén no deberá quedar expuesta a las condiciones atmosféricas; por lo tanto, se
deberá construir inmediatamente la capa superior proyectada, una vez terminada la compactación y
el acabado final de ella. Será responsabilidad del Contratista la reparación de cualquier daño a la
corona del terraplén, por el retraso en la construcción de la capa siguiente.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 12/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

TABLA 3.5.2.1
TABLA 3.5.2.1 SISTEMA DE CLASIFICACIÓN DE SUELOS PARA
SIST EMA D E CLASI FICACION Y TERRAPLENES
UTILIZACION DE S UELO S PY
ARSUB-BASES
A TERRAPLENES Y SUB BASES SEGU N NORMAS
Y ESPECIFICACIONES T ECNICAS D E LA S OCIEDAD D E ACU EDU CTO,
ALCANTARILLADO Y ASEO DE BARR ANQUILLA S.A., E.S.P. - T RIPLE A

CLASIFICACION SUELOS NATURALES

MATERIAL DE SUBBASE MATERIAL DE BASE MATERIAL DE RELLENO EN TERRAPLENES

TIPO A TIPO A1 TIPO B TIPO C TIPO D TIPO E

SUBBASE GRANULAR SUELO - CEMENTO SUELO SELECCIONADO SUELO ADECUADO SUELO TOLERABLE SUELO INADECUADO

Pasa 200< 2/3 Pasa N° 4 50% Peso < Tamiz 4 Pasa 200< 25% en peso Pasa 200< 35% Pasa 200< 35% Color , olor alto % humedad
% Desgaste < 50 LL < 30 LL < 40 LL < 60
50% Peso < Tamiz N.200 IP < 10 IP < 15 IP < 30 Par ticulas de material
C.B.R. > 20 vegetal
LL < 35 % s max > 1750Kg/m³ s max > 1750Kg/m³ s max > 1450Kg/m³
Trafico pesado y med io: ( palos, raices, hojas, etc)
LP < 15% C.B.R. > 10 no pr esenta C.B.R. > 5 hinchamiento < 2 % C.B.R. > 3 hinchamiento < 2 %
Material no plastico EA > 30 hinchamiento c.m.o. < 1% c.m.o. < 2% Material contaminado
IP < 20% c.m.o. estan exentos
Trafico ligero: T max = 0,075 m T max = 0,15 m T max = 0,15 m
Espesor capa = 0,15 m Espesor capa = 0,20 m Espesor capa = 0,30 m
LL < 25. IP < 6 EA > 25

Dotación y elementos de protección.

La dotación y elementos de protección para la seguridad del personal encargado de ejecutar los
trabajos deberán ser los adecuados, de acuerdo con lo siguiente:

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma NTC


Ojos y Cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Oídos Protector auditivo tipo copa 2950
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

Medida y Pago

El precio unitario comprende el suministro y todas las operaciones de cargue, transporte, pago de
derechos de explotación, peajes, equipos y mano de obra necesarios para la selección,
almacenamiento y acarreo, tanto del material del sitio como el de cantera o el de planta, además de la
colocación, conformación y compactación de los materiales para el terraplén y en general todos los

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 13/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

costos directos e indirectos para la correcta ejecución del ítem y su recibo por parte de la
Interventoría.

La medida y el pago de relleno para terraplén, se hará por metro cúbico (m³), con base en el volumen
medido del material ya colocado y compactado hasta las líneas, dimensiones y pendientes
mostradas en los planos. No habrá medida ni pago por rellenos que se hagan más allá de las líneas
requeridas o no aprobadas por la Interventoría.
Los ítems de pago para esta actividad son los siguientes:

Itemes Descripción Unidad


3.5.2.1 Terraplén compactado al 95% del proctor modificado, con m³
material de sitio tipo B
3.5.2.2 Terraplén compactado al 95% del proctor modificado, con m³
material de cantera tipo B
3.5.2.3 Terraplén compactado al 90% del proctor modificado, con m³
material de sitio tipo B
3.5.2.4 Terraplén compactado al 90% del proctor modificado, con m³
material de cantera tipo B
3.5.2.5 Terraplén compactado al 95% del proctor modificado, con m³
material de sitio tipo C
3.5.2.6 Terraplén compactado al 95% del proctor modificado, con m³
material de cantera tipo C
3.5.2.7 Terraplén compactado al 90% del proctor modificado, con m³
material de sitio tipo C
3.5.2.8 Terraplén compactado al 90% del proctor modificado, con m³
material de cantera tipo C
3.5.2.9 Terraplén compactado al 90% del proctor modificado, con m³
material de sitio tipo D
3.5.2.10 Terraplén compactado al 90% del proctor modificado, con m³
material de cantera tipo D

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 14/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

3.5.3. CONFORMACION DE SUBBASE GRANULAR

Definición

Se define como sub-base granular la capa de material granular situada entre la subrasante y la base
del pavimento.

Materiales:

- Condiciones Generales

Los materiales serán áridos naturales, suelo seleccionados, o materiales locales, exentos de arcilla,
marga u otros materiales objetables, según el tipo A del sistema de clasificación y especificaciones
TRIPLE A. Ver tabla 3.5.2.1. Sistema de Clasificación y utilización para Terraplenes y Sub-bases.

La separación y eliminación de sobretamaños deben ejecutarse en el sitio de explotación o


elaboración, pero nunca en la obra.

Para la construcción de subbases granulares, los materiales serán agregados naturales clasificados
o podrán provenir de la trituración de rocas y gravas, o podrán estar constituidos por una mezcla de
productos de ambas procedencias.

Las partículas de los agregados serán duras, resistentes y durables, sin exceso de partículas planas,
alargadas, blandas o desintegrables y sin materia orgánica u otras sustancias perjudiciales. Sus
condiciones de limpieza dependerán del uso que se vaya a dar al material.

- Calidad

El coeficiente de desgaste, medido por el ensayo en la máquina de los Ángeles, será inferior a
cincuenta (50%).

- Granulometría

El material para súb-base debe cumplir los rangos de gradación mostrados en la tabla 3.5.3.1

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 15/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

Tabla 3.5.3.1
Franjas granulométricas del material de subbase

TA M I Z PORCENTAJE QUE PASA


NORMAL ALTERNO SBG-1 SBG-2
50.0 mm 2” 100
37.5 mm 1½" 70-95 100
25.0 mm 1” 60-90 75-95
12.5 mm ½” 45-75 55-85
9.5 mm 3/8” No.4 40-70 45-75
4.75 mm No.10 25-55 30-60
2.0 mm No.40 15-40 20-45
425 µm No.200 6-25 8-30
75 µm 2-15 2-15

Para prevenir segregaciones y garantizar los niveles de compactación y resistencia exigidos por la
presente especificación, el material que produzca el Constructor deberá dar lugar a una curva
granulométrica uniforme y sensiblemente paralela a los límites de la franja, sin saltos bruscos de la
parte superior de un tamiz a la inferior de un tamiz adyacente y viceversa.

Dentro de la franja elegida, el Constructor propondrá al Interventor una “Fórmula de Trabajo” a la


cual se deberá ajustar durante la construcción de la capa, con las tolerancias que se indican en la
tabla 3.5.3.2 pero sin permitir que la curva se salga de la franja adoptada.

TABLA 3.5.3.2
Tolerancias granulométricas

TOLERANCIA EN PUNTOS D E
TAMIZ P O R C E N T A JE SOBRE EL PESO
SECO DE LOS A G R E G A D O S
% pasa tamiz de 9.5 mm (3/8”) y mayores ±7%
% pasa tamices de 4.75 mm (Nº 4) a
±6%
425µm (Nº 40)
% pasa tamiz 75 µm (No. 200) ±3%

Además, la relación entre el porcentaje que pasa el tamiz de 75 µm (No. 200) y el porcentaje que
pasa el tamiz de 425 µm (No. 40), no deberá exceder de 2/3 y el tamaño máximo nominal no deberá
exceder de 1/3 del espesor de la capa compactada.

- Capacidad de soporte

La capacidad del soporte del material utilizado en la sub-base cumplirá la siguiente condición: Índice
CBR  30

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 16/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

- Plasticidad

En Sub-base para tráfico pesado y medio, el material será no plástico, y su equivalente de arena será
superior a 25. En sub-base para tráfico ligero se cumplirán las siguientes condiciones:
 Limite liquido inferior a cuarenta (LL=40%).
 Índice de plasticidad inferior a seis (IP= 6).
 Equivalente de arena mayor a veinticinco (EA = 25%).

Las anteriores especificaciones son de acuerdo a la especificaciones INVIAS 2007 en el Artículo


300 de DISPOSICIONES GENERALES PARA LA EJECUCIÓN DE AFIRMADOS, SUBBASES
GRANULARES Y BASES GRANULARES Y ESTABILIZADAS, y el Artículo 320 de SUBBASE
GRANULAR. En la tabla 3.5.3.3 se presenta una relación de los ensayos exigidos para la
comprobación de la calidad del material de subbase granular, con respecto a las normas de los
ensayos INVIAS.

TABLA 3.5.3.3.
RESUMEN DE LOS REQUISITOS DE LOS AGREGADOS PARA SUBBASES GRANULARES SEGÚN
INVIAS

ENSAYO NORMA DEL ENSAYO INV SUBBASE GRANULAR


Análisis granulométrico de suelos
E - 123 Ver tabla 3.5.3.2
por tamizado
Desgaste de la máquina de los
E – 218 ≤ 50
Ángeles
Pérdida en el ensayo de solidez de
sulfatos
E – 220
 Sulfato de sodio (%) ≤ 12
 Sulfato de magnesio (%) ≤ 18
Límite líquido (%) E – 125 ≤ 40
Índice de plasticidad (%) E – 126 ≤6
Equivalente de arena (%) E – 133 ≥ 25
CBR (%) E – 148 ≥ 30
Contenido de terrones de arcilla y
E – 211 ≤2
partículas deleznables (%)

Equipos

Todos los equipos deberán ser compatibles con los procedimientos de construcción adoptados y
requieren la aprobación previa del Interventor, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se
ajusten al programa de ejecución de las obras y al cabal cumplimiento de las exigencias de la
presente especificación y de la correspondiente partida de trabajo.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 17/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

Ejecución de la obra:

- Preparación de la Superficie Existente

La Sub-base granular no se extenderá hasta que se haya comprobado que la superficie sobre la que
ha de asentarse tiene la densidad y las cotas indicadas en los Planos con las tolerancias descritas
en las presentes especificaciones.

Si en dicha superficie existen irregularidades que excedan las tolerancias mencionadas, se


corregirán, de acuerdo con lo que se prescribe en la unidad de la obra correspondiente en estas
especificaciones.

- Extensión de una capa

Una vez comprobada la superficie de asiento de la capa, se procederá a la extensión de ésta. Los
materiales serán extendidos, tomando las precauciones necesarias para evitar su segregación o
contaminación, en capas cuyo espesor después de la compactación sea de 0,15 m o 0.20 m, con los
medios disponibles, para obtener en todo el espesor de la capa el grado de compactación exigido.

Después de extendida la capa se procederá, si es preciso, a su humectación. El contenido óptimo de


humedad se comprobará en obra, con los equipos adecuados y de acuerdo a los resultados que se
obtengan de los ensayos realizados.

En todo caso, la cantidad de material extendido deberá ser tal, que el espesor de la capa compactada
no resulte inferior a cien milímetros (100 mm) ni superior a doscientos milímetros (200 mm). Si el
espesor de subbase compactada por construir es superior a doscientos milímetros (200 mm),
el material se deberá colocar en dos o más capas, procurándose que el espesor de ellas sea
sensiblemente igual y nunca inferior a cien milímetros (100 mm). El material extendido deberá
mostrar una distribución granulométrica uniforme, sin segregaciones evidentes. El Interventor no
permitirá la colocación de la capa siguiente, antes de verificar y aprobar la compactación de la
precedente.

En operaciones de bacheo o en aplicaciones en áreas reducidas, el Constructor propondrá al


Interventor los métodos de extensión que garanticen la uniformidad y calidad de la capa.

- Compactación de la capa

Conseguida la humedad requerida, se procederá a la compactación de la subbase granular; la cual se


continuará hasta alcanzar una densidad igual, como mínimo, a la que corresponda al noventa y cinco
por ciento (95%) de la máxima obtenida en el ensayo de Proctor Modificado.

Una vez que el material extendido de la subbase granular tenga la humedad apropiada, se
conformará ajustándose razonablemente a los alineamientos y secciones típicas del proyecto y
se compactará con el equipo aprobado por el Interventor, hasta alcanzar la densidad seca
especificada.

No se extenderá ninguna capa mientras no haya sido realizada la nivelación y comprobación del
grado de compactación de la precedente.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 18/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

- Terminado

Una vez terminada la compactación, el Constructor perfilará la superficie de la capa, ajustándola a


los perfiles longitudinales y transversales del proyecto.

- Transporte almacenamiento y colocación del material

Los vehículos deberán contar con dispositivos para depositar los materiales de tal modo que no se
produzca segregación, ni se cause daño o contaminación en la superficie existente. Cualquier
contaminación que se presentare, deberá ser subsanada por el Constructor, a su costa, antes
de proseguir el trabajo.

- Limitaciones en la ejecución

No se permitirá la extensión de ninguna capa de material de subbase granular mientras no haya sido
realizada la nivelación y comprobación del grado de compactación de la capa precedente. Tampoco
se podrá ejecutar la subbase granular en momentos en que haya lluvia o fundado temor que ella
ocurra.

Los trabajos de construcción de la subbase granular se deberán realizar en condiciones de luz solar.
Sin embargo, cuando se requiera terminar el proyecto en un tiempo especificado por TRIPLE A o
se deban evitar horas pico de tránsito público, el Interventor podrá autorizar el trabajo en horas
de oscuridad, siempre y cuando el Constructor garantice el suministro y operación de un equipo
de iluminación artificial que resulte satisfactorio para aquel. Si el Constructor no ofrece esta
garantía, no se le permitirá el trabajo nocturno y deberá poner a disposición de la obra el equipo y el
personal adicionales para completar el trabajo en el tiempo especificado, operando únicamente
durante las horas de luz solar.

- Bacheos

Las excavaciones para la reparación de un pavimento asfáltico existente de estructura convencional


(capas asfálticas densas, base granular y subbase granular), cuya profundidad sea superior
a trescientos milímetros (300 mm) deberán rellenarse con material de subbase granular desde
el fondo de la excavación hasta una profundidad de doscientos cincuenta milímetros (250 mm)
por debajo de la rasante existente, material que deberá ser compactado con el equipo adecuado
hasta alcanzar la densidad seca especificada.

- Conservación

El Constructor deberá conservar la capa de subbase granular en las condiciones en las cuales le fue
aceptada por el Interventor hasta el momento de ser recubierta por la capa inmediatamente superior,
aun cuando aquella sea librada parcial o totalmente al tránsito público. Durante dicho lapso, el
Constructor deberá reparar, a su costa, todos los daños que se produzcan en la subbase granular
y restablecer el mismo estado en el cual ella se aceptó.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 19/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

Controles en la obra:

- Calidad de los agregados

a. Control de procedencia

De cada fuente de agregados pétreos y para cualquier volumen previsto se tomarán cuatro
(4) muestras representativas para realizar los ensayos necesarios para comprobar que las
propiedades de la súbase son las especificadas en la tabla 3.5.3.1

Durante esta etapa el Interventor deberá comprobar, además, que el material del descapote de la
fuente sea retirado correctamente y que todas las vetas de material granular inadecuado
sean descartadas.

- Calidad del producto terminado

a. Terminado

La capa de subbase granular terminada deberá presentar una superficie uniforme, sin
agrietamientos, baches, laminaciones ni segregaciones. Si el Interventor considera que es necesario
realizar correcciones por este concepto, delimitará el área afectada y el Constructor deberá
escarificarla en un espesor de cien milímetros (100 mm) y, después de efectuar las correcciones
necesarias, mezclará y compactará de nuevo hasta que tanto el área delimitada como las
adyacentes cumplan todos los requisitos exigidos en la presente especificación.

La capa de subbase granular terminada deberá ajustarse a las rasantes y a las pendientes
establecidas en los documentos del proyecto, sin que existan zonas donde se retenga el agua
superficial.

b. Compactación

Para efectos de la verificación de la compactación de la capa de subbase granular, se define como


“lote”, que se aceptará o rechazará en conjunto, el menor volumen que resulte de aplicar los
siguientes criterios:

 Quinientos metros lineales (500 m) de capa compactada en el ancho total de la subbase.

2
 Tres mil quinientos metros cuadrados (3500 m ) de subbase granular compactada.

 El volumen construido en una jornada de trabajo.

Los sitios para la determinación de la densidad seca en el terreno de cada capa se elegirán al azar,
según la norma de ensayo INV E-730 “Selección al azar de sitios para la toma de muestras”, pero
de manera que se realice al menos una prueba por hectómetro. Se deberán efectuar, como mínimo,
cinco (5) ensayos por lote.

Para el control de la compactación de una capa de subbase granular, la densidad seca en el terreno

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 20/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

promedio de la muestra que representa al lote (Dm), se deberá comparar con la máxima (De),
obtenida sobre una muestra representativa del mismo material.

Si Dm – (k x s) ≥ 0.95 De se acepta el lote

Si Dm – (k x s) < 0.95 De se rechaza el lote

Siendo:

Dm: Valor promedio de los resultados de los ensayos de densidad seca en el terreno que integran
la muestra que representa al lote.

Di: Resultado de un ensayo.

n :Número de ensayos de densidad seca en el terreno que integran la muestra.

k :Factor que establece el límite inferior del intervalo de confianza en el que, con una probabilidad
de 90%, se encuentra la densidad seca en el terreno del lote. Este factor depende del número
de ensayos (n) que integran la muestra y su valor se indica en la siguiente tabla

Valores del factor k

n 5 6 7 8 9 10
k 0.685 0.602 0.544 0.500 0.465 0.437

s : Desviación estándar de la muestra.

s=

De: Valor máximo de la densidad seca del material, obtenido según la norma de ensayo INV E-
142 y corregido por presencia de partículas gruesas, siempre que el material lo requiera, según la
norma de ensayo INV E-228.

La densidad seca de la capa compactada podrá ser determinada por cualquier método aplicable de
los descritos en las normas de ensayo INV E-161, E-162 y E-164, que permita hacer la corrección
por presencia de partículas gruesas.

Las verificaciones de compactación se deberán efectuar en todo el espesor de la capa que se está
controlando.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 21/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

Los lotes que no alcancen las condiciones mínimas de compactación exigidas en este numeral,
deberán ser escarificados, homogenizados, llevados a la humedad adecuada y compactados
nuevamente hasta obtener el valor de densidad seca especificado.
c. Espesor

Sobre la base del lote escogido para el control de la compactación y en los mismos puntos de
verificación, se determinará el espesor promedio de la capa compactada (em), el cual no podrá ser
inferior al espesor de diseño (ed).
em ≥ e d

Además, el valor obtenido en cada determinación individual (ei) deberá ser, como mínimo, igual al
noventa por ciento (90%) del espesor de diseño, admitiéndose un (1) solo valor por debajo de
dicho límite, siempre que este último valor sea igual o mayor al ochenta y cinco por ciento (85%)
del espesor de diseño. Si la exigencia incluida en este párrafo no se cumple, el Constructor deberá
escarificar la capa en un espesor mínimo de cien milímetros (100 mm), añadir el material necesario
de las mismas características y recompactar y terminar la capa conforme lo exige el presente
Artículo.

g. Correcciones por variaciones en el diseño o por causas no imputables al Constructor

Cuando sea necesario efectuar correcciones a la capa de subbase granular por modificaciones en el
diseño estructural o por fuerza mayor u otras causas inequívocamente no imputables al
Constructor, el Interventor delimitará el área afectada y ordenará las correcciones necesarias, por
cuyo trabajo autorizará el pago al Constructor, al respectivo precio unitario del contrato.

Medida y pago
El precio unitario comprende el suministro y todas las operaciones de cargue, transporte, pago de
derechos de explotación y de licencias y/o permisos ambientales, peajes, equipos y mano de obra
necesarios para la selección, almacenamiento y acarreo del material de cantera, al igual que todas las
operaciones necesarias para la colocación en obra y extensión por capas, seguido de su
conformación y compactación, en general todos los costos directos e indirectos para la correcta
ejecución del ítem, aprobación y recibo por parte de la Interventoría.
La medida y pago de la subbase granular es el metro cúbico (m ) con base en el volumen del material
3

ya colocado y compactado hasta las cotas y líneas dimensionales con las pendientes diseñadas
mostradas en los Planos. No habrá medida y pago por separado de rellenos que se hagan más allá
de las líneas requeridas o no aprobadas por la Interventoría.

Dotación Exigida
Casco de seguridad tipo I clase A (norma NTC 1523), gafas de seguridad (Norma NTC 1771 y
1825), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190), botas pantaneras (Norma NTC 1741),
protectores auditivos tipo tapón (Norma NTC 2950), protectores auditivos tipo copa (Norma
NTC 2950)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 22/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

Item de pago:

Item Descripción Unidad


3.5.3 Conformación de subbase granular m³

3.5.4. CONFORMACIÓN DE BASE

3.5.4.1 Conformación de base en suelo cemento

La base estabilizadora Suelo – Cemento, es una mezcla de suelo, cemento Portland y agua, en
cantidades predeterminadas, que compactada y curada se endurece para formar una capa resistente
y durable.

Materia prima

Suelo o Agregado: El material por estabilizar con cemento podrá provenir de la escarificación de la
capa superficial existente o de un suelo de excavaciones o zonas de préstamo, libre de materia
orgánica u otra sustancia que pueda afectar el fraguado del cemento. Deberá cumplir los siguientes
requisitos:

 Composición Granulométrica.
El material por estabilizar no podrá contener más de secenta por ciento (60%), en peso, de
partículas retenidas en el tamiz de 4.75 mm (No. 4); ni más del cincuenta por ciento (50%), en peso,
de partículas que pasen el tamiz de 75 m (No. 200).

Además, el tamaño máximo no podrá ser mayor de setenta y cinco milímetros (75 mm), ni superior a
la mitad (1/2) del espesor de la capa compactada.

 Plasticidad.

La fracción inferior al tamiz de 4.25 m (No. 40), deberá presentar un límite liquido inferior a treinta
y cinco por ciento (35%), un límite plástico menor de quince (15%) y un índice de plasticidad menor
del 20%.

Cemento: Se debe utilizar Cemento Portland tipo I que cumpla con las especificaciones de las normas
NTC 121 y 321.

Agua: El agua deberá ser limpia y libre de materia orgánica, álcalis y otras sustancias que puedan
afectar la resistencia del producto.

Equipo

Estará conformado por equipos de mezclados, elementos para la compactación, moto niveladora,
carro tanques para aplicar agua y materiales para el curado de la capa compactada, elementos de
transporte, así como herramientas menores.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 23/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

Diseño y fabricación

El Suelo – Cemento utilizado debe ser elaborado en central de mezclas, también, se contempla la
posibilidad de la elaboración del suelo cemento en obra (in-situos), siempre y cuando el contratista
presente al interventor Con suficiente antelación al inicio de los trabajos, muestras representativas
del material por estabilizar y el cemento que se propone utilizar y su diseño para su verificación, una
vez, avaladas por los resultados de los ensayos de laboratorio que demuestren la conveniencia de
utilizarlos en la mezcla. el interventor dará la orden al contratista de su elaboración.

Ambos formas obtención (central de mezcla-del sitio) debe contar con los procedimientos de diseño
y fabricación que garanticen el cumplimiento con los requisitos del producto, tales como:

 Almacenamiento de materia prima (cemento, suelo y/o agregados), para evitar su


contaminación, deterioro y segregación.
 Dosificación y medida de los materiales, la cual debe realizarse por peso y por el uso de equipos
automáticos de dosificación.
 Diseño o cálculos de proporciones, mediante ensayos de validación y verificación de mezclas que
garanticen la resistencia especificada.
 Calibración o verificación de los sistemas de pesaje y equipos para ensayos.

Una vez que el material ha sido mezclado debe ser transportado al lugar de construcción. El tiempo
transcurrido entre el comienzo de la mezcla y la compactación no debe ser mayor que dos horas.

Proceso constructivo de una capa estabilizada de suelo - cemento.

Preparación de la superficie existente

Si el material por estabilizar es totalmente de aporte, antes de construir la base estabilizada de suelo
cemento se comprobará que la superficie que va a servir de apoyo tenga la densidad y lisura
apropiadas, así como las cotas indicadas en los planos o definidas por el Interventor. Todas las
irregularidades que excedan las tolerancias establecidas en la especificación respectiva, deberán
corregirse de acuerdo con lo indicado en ella, a plena satisfacción del Interventor.

En caso de que la construcción se vaya a realizar únicamente con el material existente en la calzada,
éste se deberá escarificar en todo el ancho de la capa que se va a mezclar, hasta una profundidad
suficiente para que, una vez compactada, la capa estabilizada alcance el espesor señalado en los
planos o indicado por el Interventor. Antes de extender el material el contratista deberá humedecer la
superficie existente o base; ésta actividad hace parte intregal del ítem y no es objeto de pago, como
también, no lo es el agua usada en la labores previas al extendido del suelo cemento.

Extendido: El material deberá extenderse de dos formas, con máquinas extendedoras de asfalto o
moto niveladoras. En los reparcheo de pavimento de concreto, el extendido del suelo - cemento se
realizará con herramientas menores.

Compactación: El proceso de compactación deberá ser tal, que evite la formación de una capa
superior delgada, débilmente adherida al resto de la base estabilizada. En caso de que ella se
produzca, deberá ser eliminada hasta obtener una superficie uniforme y compactada.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 24/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

Los trabajos de compactación deberán ser terminados en un lapso no mayor de dos horas, desde su
colocación en el sitio de la obra. También, es de carácter obligatorio, una vez realizada la
compactación realizar las densidades al suelo cemento.

Una vez terminada la compactación, la superficie deberá mantenerse húmeda hasta que se aplique el
riego de curado, mediante la aplicación de una película bituminosa con emulsión de rotura rápida tipo
CRR-1, conforme se establece en el ítem 3.6.1 (concretos asfalticos) de estas especificaciones. En el
momento de aplicar el riego, que en ningún caso puede ser después de veinticuatro (24) horas
después de terminada la compactación, la superficie de la base estabilizada deberá presentar un
aspecto denso y homogéneo y contener la humedad suficiente que permita el curado; él cual, es deber
del contratista y está incluido en la actividad.

Juntas de Trabajo: Las juntas entre trabajos realizados en días sucesivos deberán cuidarse para
proteger la capa construida cuando se vaya a esparcir y compactar la adyacente. Al efecto, al
término de la jornada de trabajo se formará una junta transversal perpendicular al eje de la calzada
haciendo un corte vertical en el material compactado.

Si la base estabilizada no se construye en todo el ancho de la calzada sino por franjas, deberán
disponerse también, mediante un procedimiento aceptable para la Interventoría, juntas longitudinales
en corte vertical y paralelas al eje longitudinal de la calzada.

Curado de la capa compactada: En la construcción masiva de vías de concreto, la base estabilizada,


deberá protegerse contra las pérdidas de humedad durante un periodo no menor de siete (7) días,
mediante la aplicación de una película bituminosa. La aplicación del riego, debe hacerse dentro de las
24 horas después de haberse terminado la compactación, la superficie de la base estabilizada deberá
presentar un aspecto denso y homogéneo y contener suficiente humedad que permita el curado. En
los reparcheo de pavimento de concreto el curado de la capa de suelo – cemento, se realiza con el
riego de agua, previa a la colocación del concreto.

Requisitos del producto

A continuación se relacionan las especificaciones del Suelo – Cemento utilizado para la base de
pavimentos:

Parámetros Especificaciones
Resistencia a la compresión Mínimo. 3.5 Mpa
Compactación 95% Proctor modificado.
Proporción de cemento (peso) Mínimo. 6% (1:13)

Inspección y ensayos

Ensayo Frecuencia
Proctor modificado 1/75 M de material colocado
2

Resistencia a los 1/ 20 M del material colocado


3

7 días (Briquetas en la obra)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 25/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

A continuación se relaciona la dotación exigida para la ejecución de esta actividad:

Equipo utilizado Dotación exigida


Herramientas Gafas de seguridad ( Norma NTC 1771 y 1825), Cascos de seguridad tipo
I clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (norma NTC 2190)
Botas de poli(cloruro de vinilo) (PVC) para uso industrial (Norma NTC
2385).

Medida y de pago
La medida y forma de pago del Suelo – Cemento se hará por metro cúbico colocado, extendido,
compactado y conformado hasta las cotas y dimensiones mostradas en los planos y autorizados
por la Interventoría. No habrá pago adicional por estabilizaciones con Suelo – Cemento que se lleven
más allá de los límites establecidas en los planos o aprobados por la Interventoría.

El ítem del formulario es:

Itemes Descripción Unidad


3.5.4.1 Conformación de base Suelo - Cemento
3.5.4.1.1 Base de suelo cemento procedente de central de mezclas con m3

resistencia a la compresión de 3,5 Mpa, con proporción de


cemento del 6%
3.5.4.1.2 Base de suelo cemento elaborado en sitio con resistencia a la m3

compresión de 3,5 Mpa, con proporción de cemento del 6%

3.6. CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS

3.6.1 CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS EN CONCRETO ASFÁLTICO

Descripción

Este trabajo consiste en la elaboración, transporte, colocación y compactación, de una o más capas
de mezcla asfáltica, preparada y colocada en caliente, de acuerdo con esta especificación y de
conformidad con los alineamientos, cotas, secciones y espesores indicados en los planos o
determinados por el Interventor.

Para los efectos de la presente especificación, las capas de mezcla asfáltica en caliente se
denominarán rodadura, intermedia y base, según la posición descendente que ocupen dentro de la
estructura del pavimento.

Los documentos del proyecto establecerán los tipos y calidades de las capas asfálticas que
componen la estructura. Si la estructura tiene solamente una (1) capa asfáltica, ésta será rodadura;
si tiene dos (2) capas asfálticas, éstas serán rodadura e intermedia; si tiene tres (3) o más capas
asfálticas, la o las subyacentes a la intermedia recibirán el nombre de base.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 26/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

Materiales
Agregados pétreos y llenante mineral

Los agregados pétreos no serán susceptibles de ningún tipo de meteorización o alteración físico-
química apreciable bajo las condiciones más desfavorables que presumiblemente se puedan dar en la
zona de empleo. Tampoco podrán dar origen, con el agua, a disoluciones que puedan causar daños a
estructuras o a otras capas del pavimento, o contaminar corrientes de agua.

El Constratista, como responsable de los materiales que suministre para la ejecución de los trabajos,
deberá realizar todos los ensayos necesarios para establecer la calidad e inalterabilidad de los
agregados por utilizar, independiente y complementariamente de los que taxativamente se exigen en
estas especificaciones.

Los agregados pétreos empleados para la ejecución asfáltica en caliente deberán poseer una
naturaleza tal, que al aplicársele una película del material asfáltico por utilizar en el trabajo, ésta no
se desprenda por la acción combinada del agua y del tránsito. Sólo se podrá admitir el empleo de
agregados con características hidrófilas, si se añade algún aditivo de comprobada eficacia para
proporcionar una adhesividad satisfactoria con el asfalto, medida en los términos que se establecen
en este Ítem.

Material bituminoso

El material bituminoso para elaborar la mezcla en caliente será el que se especifique en los planos de
diseño del pavimento. La interventoría aprobará la validez del material bituminoso usado por el
contratista.

Aditivos mejoradores de la adherencia entre los agregados y el asfalto

El Constratista deberá garantizar que su incorporación no producirá ningún efecto nocivo a los
agregados, al ligante asfáltico o a la mezcla. Cualquier efecto adverso en el comportamiento del
pavimento que se derive del empleo del aditivo, será de responsabilidad exclusiva del Constratista,
quien deberá efectuar todas las reparaciones que requiera la mezcla compactada, a su costa, de
acuerdo con las instrucciones del Interventor.

Equipos:

Todos los equipos empleados deberán ser compatibles con los procedimientos de construcción
adoptados y requieren aprobación previa de la Interventoría teniendo en cuenta que su capacidad y
eficiencia se ajusten al programa de ejecución de las obras.

Equipo de compactación

Se deberán utilizar compactadores autopropulsados de rodillos metálicos, estáticos o vibratorios, de


neumáticos o mixtos. El equipo de compactación será aprobado por el Interventor.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 27/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

CONTROLES EN LA OBRA

Condiciones para el recibo de los trabajos

Calidad del cemento asfáltico

A la llegada de cada carrotanque con cemento asfáltico convencional o cemento asfáltico modificado
con polímeros para mezcla en caliente al sitio de los trabajos, el Constructor deberá entregar al
Interventor una certificación original, expedida por el fabricante del producto, donde se indiquen las
fechas de elaboración y despacho, el tipo de asfalto, así como los resultados de los ensayos de
calidad efectuados sobre muestras representativas de la entrega, los cuales deberán satisfacer las
condiciones especificadas en el plano de diseño.

El Interventor se abstendrá de aceptar el empleo de suministros de cemento asfáltico convencional o


modificado con polímeros, que no se encuentren respaldados por la certificación del fabricante.
Además, mediante muestras representativas de cada entrega, efectuará las verificaciones
pertinentes de la calidad del material. En todos los casos, guardará una muestra para ensayos
ulteriores de contraste, cuando el Constructor o el fabricante manifiesten inconformidad con los
resultados iniciales.

Tabla 3.6.1.1
Especificaciones del cemento asfaltico

NORMA GRADO DE PENETRACION


UNIDA DE 60-70 80-100
CARACTERISTICAS
DES ENSAYO MIN MAX MIN MAX
INV
Penetración (25°C 0.1mm E-706 60 70 80 100
100g 5 s)
Índice de penetración - E-724 -1 -1 -1 -1
Viscosidad absoluta P E-716 O 1500 1000
(60°C ) E-717
Ductilidad (25°C cm E-702 100 100
cm/min)
Solubilidad en % E-713 99 99
tricloroetileno
Contenido de agua % E-704 0.2 0.2
Punto de ignición °C E-709 230 230
mediante copa abierta
de Cleveland
Perdida de masa por % E-720 1.0 1.0
calentamiento en
película delgada en
movimiento (163°C 75
minutos)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 28/72
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3C

NORMA GRADO DE PENETRACION


UNIDA DE 60-70 80-100
CARACTERISTICAS
DES ENSAYO MIN MAX MIN MAX
INV
Penetración del % E-706 52 48
residuo luego de la
perdida por
calentamiento (E-720)
en % de la penetración
original
Incremento en el punto °C E-712 5 5
de ablandamiento
luego de la perdida por
calentamiento en la
película delgada en
movimiento (E-720)

Calidad de los agregados pétreos para tratamiento, lechadas y mezclas bituminosas

De cada procedencia de los agregados pétreos y para cualquier volumen previsto, se tomarán cuatro
(4) muestras y a cada fracción de ellas se le deberán realizar los ensayos que sean pertinentes de
aquellos que se encuentran indicados en la Tabla 3.6.1.2

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 29/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Tabla 3.6.1.2 Calidad de los agregados pétreos para tratamiento, lechadas y mezclas bituminosas

TIPO DE DESGASTE DESGAST 10% DE FINOS (KN) PERDIDAS EN ENSAYO DE PARTICULAS ANGULARID COEFICIENT FORMA L.P EQUIVALEN CONTENIDO ACTIVIDAD
LOS ES MICRO- SOLIDEZ FRACTURADAS AD E TE DE DE
TRATAMIENTO ANGELES DEVAL SECO RELACION SULFAT SULFATO MECANICAMEN METODO A DE Índice de Índice de Partículas ARENA IMPUREZA Riedel stripping Bandeja Resisten Resistencia Perdida
O MEZCLA HUMEDO/ O DE T (Agregado PULIMENTO aplanami alargami planas y (Agregado Webber cia conservada Cantabro Tras
SECO DE MAGNESO (AGREGADO Fino) ACELERAD ento ento alargadas Grueso) conserv tracción Inmersión
SODIO GRUESO % (relación ada. Indirecta
MÍNIMO 5:1) Inm-
1cara/2 Caras) comp
NORMA INV E-218 E-238 E-224 E-224 E-220 E-220 E-227 E-239 E-232 E-230 E-230 E-240 E-125 E-133 E-237 E-774 E-737 E-740 E-738 E-725 E-760
E-219 E-126
SELLO DE 45% MIN
ARENA 12 % 18%MAX N.P 50% MIN 4 MIN
ASFALTO MAX
TRATAMIENTO 25 % MAX 75/-
SUPERFICIAL 12 % 18%MAX 0.45 MIN 30% 30% 0.5% MAX 80%
SIMPLE Y MAX MAX MAX MIN
DOBLE
LECHADA 25 % MAX 45% MIN
ASFÁLTICA 12 % 18%MAX N.P 50% MIN 4 MIN
MAX
MEZCLA 25 % MAX
ABIERTA EN (rodadura) 12 % 18%MAX 75/- 10% 95%
FRIO 35% MAX MAX (rodadura) 0.45 MIN MAX 0.5% MAX MIN
(intermedia 60/- (rodadura)
) (intermedia)
MEZCLA DENSA
EN FRIO

-AGREGADO
GRUESO 25 % MAX
(rodadura)
35% MAX 12 % 18%MAX 45% MIN 0.45 MIN 10% N.P 50% MIN 0.5% MAX 75%
- AGREGADO (intermedia MAX 75/- (rodadura) (rodadura) MAX MIN
FINO ) (rodadura) 35% MIN
60/- (intermedi
(intermedia) a)
- GRADACION 18%MAX
COMBINADA 12 %
MAX
MEZCLA 35% MAX
ABIERTA EN 12 % 18%MAX 60/- 10% 0.5% MAX 95%
CALIENTE MAX MAX MIN
MEZCLA DENSA
SEMIDENSA Y
GRUESA EN
CALIENTE 25 % MAX
(rodadura) 12 % 18%MAX
35% MAX MAX 40% MIN
- AGREGADO (intermedia 75/- (rodadura) 0.45 MIN 10% 80% MIN
GRUESO ) (rodadura) 35% MIN (rodadura) MAX N.P 50% MIN 0.5% MAX
18%MAX 60/- (intermedi
12 % (intermedia) a)
- AGREGADO MAX
FINO

- GRADUACION
COMBINADA
RECICLADO 40 % MAX 10% 30% MIN 0.5% MAX 80% MIN
DEL (en frío) 50/- (mezcla) 35% MIN 0.45 MIN MAX (en frio) (en 50% (en
PAVIMENTO 35% MAX 12 % 18%MAX (en frío) (en firo) (en N.P caliente) MIN Caliente)
EXISTENTE (en MAX 75/- (mezcla) 40% MIN caliente) 10% 50% MIN (en
(Material de caliente) (en caliente) (en MAX (en Frio)
Adición) caliente) caliente)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 30/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Además, efectuará las verificaciones de calidad indicadas en la Tabla 3.6.1.3 para los agregados
grueso y fino.

Tabla 3.6.1.3
Ensayos de verificación sobre los agregados para mezclas en caliente

NORMA DE ENSAYO
ENSAYO FRECUENCIA
INV
Composición

Granulometría E–213 1 por jornada

Dureza

Desgaste Los Ángeles (Gradación A) E–218 1 por mes

Micro-Deval E–238 1 por mes

10% de Finos E–224 1 por mes

Durabilidad
Pérdidas en el ensayo de solidez en sulfato de sodio
o magnesio E–220 1 por mes
Limpieza

Índice de plasticidad E–125 y E–126 1 por jornada

Equivalente de arena E–133 1 por semana

Valor de azul de metileno E–235 Nota 1

Contenido de impurezas E–237 1 por semana


Geometría de las partículas

Partículas fracturadas mecánicamente E–227 1 por jornada

Angularidad del agregado fino E–239 1 por jornada

Partículas planas y alargadas E–240 1 por semana

Gravedad específica

Gravedad específica y absorción E–222 y E–223 1 por mes


Resistencia al pulimento

Coeficiente de pulimento acelerado (capa de E–232 Cuando cambie la


rodadura) procedencia de los
agregados

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 31/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Nota 1 :Si el resultado de la prueba de equivalente de arena no satisface la exigencia de la Tabla


3.6.1.3 de la sección 3.6.1 de estas especificaciones, pero es igual o superior a 40%, se deberá
determinar el valor de azul de metileno y este resultado deberá ser menor o igual a diez (10).

Calidad del producto terminado

La capa terminada de mezcla asfáltica en caliente deberá presentar una superficie uniforme y
ajustarse a las rasantes y pendientes establecidas. La distancia entre el eje del proyecto y el borde
de la capa que se esté construyendo, excluyendo sus chaflanes, no podrá ser menor que la señalada
en los planos o la determinada por el Interventor.

La cota de cualquier punto de la mezcla asfáltica compactada en capas de base, no deberá variar en
más de quince milímetros (15 mm) de la proyectada y la variación no podrá exceder de diez milímetros
(10 mm) cuando se trate de capas intermedia y de rodadura.

Además, el Interventor estará obligado a efectuar las siguientes verificaciones:

a. Compactación

La determinación de la densidad de la capa compactada se realizará, como mínimo, en cinco (5) sitios
por lote. Tales sitios, para la toma de muestras o las mediciones in situ, se elegirán al azar según la
norma de ensayo INV E–730, pero de manera que se realice al menos una prueba por hectómetro.

La densidad de la capa compactada se deberá referir a la densidad máxima teórica (Dmm),


determinada sobre una muestra representativa de la mezcla del lote y medida según la norma de
ensayo INV E-735, “Gravedad específica y densidad máxima teórica de mezclas asfálticas para
pavimentos”, como se indica a continuación:

Si Dm – (k x s) ≥ Px Dmm se acepta el lote.

Si Dm – (k x s) < Px Dmm se rechaza el lote.

Siendo:

Dm : Valor promedio de los resultados de los ensayos de densidad de la capa compactada, que
integran la muestra que representa al lote.


D i
D m
N
Di : Resultado de un ensayo.

n : Número de ensayos que integran la muestra.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 32/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

k: Factor que establece el límite inferior del intervalo de confianza en el que, con una
probabilidad de 90%, se encuentra la densidad de la capa compactada. El valor de k correspondiente
al número de ensayos (n) que integran la muestra, se indica en la Tabla 3.6.1.4

Tabla 3.6.1.4
Valores del factor k

n 5 6 7 8 9 10

k 0.685 0.602 0.544 0.500 0.465 0.437

s: Desviación estándar de la muestra.

S
 (D i  Dm ) 2
n1

P: Proporción de la densidad máxima teórica de la mezcla utilizada para el control de la


compactación. Este valor se indica en la Tabla 3.6.1.5

Tabla 3.6.1.5
Parámetro P para el control de compactación

VALOR DEL PARÁMETRO P


TIPO DE CAPA
NT1 NT2 NT3
Rodadura 0.94 0.94 0.93

Intermedia 0.92 0.92 0.92

Base - 0.91 0.91

Alto módulo - - 0.93

Dmm : Densidad máxima teórica de la mezcla asfáltica representativa del lote que se controla,
determinada mediante la norma de ensayo INV E-735.

La toma de muestras testigo se hará de acuerdo con la norma INV E–758 y las densidades se
determinarán por alguno de los métodos indicados en las normas INV E–733, E–734 y E–746. Sólo
se aceptará la determinación de la densidad de la capa compactada por medio de densímetros
nucleares (INV E-746), si se garantiza, sin lugar a ninguna duda, que la medición del aparato abarca,
única y exclusivamente, el espesor total de la capa que se está verificando.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 33/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

En caso de rechazo, la capa de mezcla densa en caliente correspondiente al lote controlado deberá
ser levantada mediante fresado y repuesta a satisfacción del Interventor, todo ello a cargo y costa
del Constructor.

b. Espesor

Sobre la base del lote escogido para el control de la compactación y en los mismos puntos de
verificación, se determinará el espesor promedio de la capa compactada (em), el cual no podrá ser
inferior al espesor de diseño (ed).
em ≥ ed

Además, el valor obtenido en cada determinación individual (ei) deberá ser, como mínimo, igual al
noventa por ciento (90%) del espesor de diseño, admitiéndose un (1) solo valor por debajo de dicho
límite, siempre que este último valor sea igual o mayor al ochenta y cinco por ciento (85%) del
espesor de diseño.
ei ≥ 0.9 ed

Si alguno de estos requisitos se incumple, se procederá como se indica a continuación:

- Para capas de rodadura

El Contratista procederá a fresar y remover la capa y reponerla en el espesor adecuado o,


alternativamente y si no existen problemas de gálibo o de sobrecargas estructurales, a la colocación
de una capa adicional del mismo tipo de mezcla de cincuenta milímetros (50mm) de espesor
compacto, cumpliendo todos los requisitos de calidad de esta especificación. El riego de liga que se
deba colocar para adherir las capas deberá ejecutarlo en acuerdo con lo que se especifique en la
sección 3.6.1 y en el Articulo 421-07 de las especificaciones del INVIAS. Todas las operaciones
descritas en este párrafo serán de cargo exclusivo del Constructor. Si la capa adicional no cumple
alguno de los requisitos de este Artículo, deberá ser fresada y repuesta con una nueva de calidad
satisfactoria, actividades que correrán a cargo y cuenta del Constructor y no implicarán erogación
alguna para el Instituto Nacional de Vías.

- Para capas intermedias

Si el espesor promedio del lote es inferior al noventa por ciento del espesor de diseño (em < 0.9 ed),
la capa que constituye el lote se rechazará y deberá ser levantada mediante fresado y repuesta en el
espesor adecuado, a satisfacción del Interventor. Todos los costos que esto implique serán de cargo
del Contratista.

Si el espesor promedio del lote es igual o mayor al noventa por ciento del espesor de diseño (em 0.9
≥ ed) y no existen deficiencias de lisura en la capa terminada, se autorizará compensar la deficiencia
de espesor con el espesor adicional correspondiente en la capa de rodadura, por cuenta única del
Contratista. Si la deficiencia ocurre en una capa elaborada con una mezcla de alto módulo, la
compensación no se realizará en un espesor igual al de la misma, sino el que resulte al verificar el
dimensionamiento de la estructura, con el mismo método empleado en el diseño original. Si el
Contratista no acoge por escrito estas determinaciones, se procederá como en el párrafo anterior.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 34/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

- Para capas de base

Si el espesor promedio del lote es inferior al ochenta por ciento del espesor de diseño (em < 0.80 ed),
la capa que constituye el lote se rechazará y deberá ser levantada mediante fresado y repuesta en el
espesor adecuado, a satisfacción del Interventor. Todos los costos que esto implique serán de cargo
del Contratista.

Si el espesor promedio del lote es igual o mayor al ochenta por ciento del espesor de diseño (em 0.80
ed) y no existen deficiencias de lisura en la capa terminada, se autorizará compensar la deficiencia de
espesor con el espesor adicional correspondiente en la capa superior, por cuenta única del
Contratista. Si el Contratista no acoge por escrito esta determinación, se procederá como en el
párrafo anterior.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO:

Preparación de la superficie existente

La mezcla no se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la cual se va a colocar
tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas en los planos o definidas por el Interventor. Todas
las irregularidades que excedan de las tolerancias establecidas en la especificación respectiva,
deberán ser corregidas de acuerdo con lo establecido en ella.

Si la extensión de la mezcla necesita riegos previos de imprimación o de liga, ellos se realizarán


conforme lo establezca la interventoría

Previamente a la extensión de la capa de concreto asfáltico se aplicará una capa de riego de


Imprimación, sobre la superficie granular terminada. El ligante bituminoso por emplear será una
emulsión catiónica de rotura lenta tipo CRL-0, o se podrá utilizar una emulsión catiónica de rotura
lenta tipo CRL-1, la cual para su aplicación, deberá diluirse en agua hasta que tenga una
concentración aproximada de cuarenta por ciento (40%).

El material bituminoso para riegos de imprimación también podrá ser un asfalto líquido. El asfalto
liquido debe ser ligante hidrocarbonado resultante de incorporar a un cemento asfaltico fracciones
liquidas, más o menos volátiles, procedentes de la destilación del petróleo, el cual se emplea en la
protección de capas granulares no estabilizadas. Sus características básicas deben ser las
especificadas en la Tabla 3.6.1.6

Tabla 3.6.1.6
ESPECIFICACIONES DEL ASFALTO PARA RIEGOS DE IMPRIMACIÓN

NORMA DE MC
CARACTERISTICAS UNIDAD
ENSAYO INV MIN MAX
Punto de inflación(Copa de Tag) °C E-710 38 -
Viscosidad cinematica(60°C) cSt E-715 30 60
Viscosidad Saybolt Furol (25°C) S E714 75 150
Destilación:
E-723
Destilado (% sobre volumen total

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 35/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

NORMA DE MC
CARACTERISTICAS UNIDAD
ENSAYO INV MIN MAX
destilado hasta 360°C)
A 225° C % - 25
A 260° C % 40 70
A 316° C % 75 93
Residuo de destilación a 360° C (% en % E-723 50 60
volumen por diferencia)
Ensayo sobre el residuo de la destilacion
Penetración (25° C 100 g 5 s) 0.1 mm E-706 120 300
Ductilidad (25° C 5 cm/minuto) Cm E-702 100 -
Solubilidad en tricoloroetileno % E-713 99.5 100

La superficie que ha de recibir la Imprimación se limpiará cuidadosamente de polvo, barro seco,


suciedad y cualquier material suelto que pueda ser perjudicial, utilizando el equipo de limpieza
adecuado o, en su defecto, se utilizarán escobas de mano.

La dosificación definitiva del ligante la establecerá la Interventoría, como resultado de la aplicación


de los riegos iniciales ó en aquella que sea capaz de absorber la capa que se imprima en un lapso de
veinticuatro (24) horas.

Antes de aplicar el ligante, la superficie a tratar deberá regarse ligeramente con agua, empleando la
cantidad que humedezca la superficie suficientemente, sin saturarla, para facilitar la penetración
posterior del ligante.

Dentro del programa de trabajos se coordinará la aplicación del riego de Imprimación con la
extensión de las capas bituminosas posteriores, que no debe retardarse con el fin de evitar que el
riego de Imprimación pierda su efectividad como elemento de unión con aquellas.

Extensión de la mezcla

La mezcla se podrá extender a mano. La mezcla se descargará fuera de la zona que se vaya a
pavimentar, y se distribuirá en los lugares correspondientes por medio de palas y rastrillos calientes,
en una capa uniforme y de espesor tal que, una vez compactada, se ajuste a los planos o a las
instrucciones del Interventor, con las tolerancias establecidas en la presente especificación.

No se permitirá la segregación de la mezcla. Si ella ocurre, la extensión de la mezcla deberá ser


suspendida inmediatamente, hasta que su causa sea determinada y corregida. Toda área
segregada que no sea corregida antes de la compactación, deberá ser removida y reemplazada con
material apropiado, a expensas del Contratista.

Compactación de la mezcla

La compactación se realizará según el plan aprobado por el Interventor. Deberá comenzar, una vez
extendida la mezcla, a la temperatura más alta posible con que ella pueda soportar la carga a que se
somete, sin que se produzcan agrietamientos o desplazamientos indebidos.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 36/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

La compactación se deberá realizar de manera continua durante la jornada de trabajo y se


complementará con el trabajo manual mínimo necesario para la corrección de todas las
irregularidades que se puedan presentar.

La compactación se continuará mientras la mezcla se encuentre en condiciones de ser compactada


hasta alcanzar los niveles de densidad prescritos en la sección 4.2 en lo que se refiere a pruebas
mínimas de la mezcla de asfalto en caliente, y se concluirá con un apisonado final con un equipo liso
que borre las huellas dejadas por los compactadores precedentes.

Se deberá verificar la temperatura especificada de la mezcla al inicio y al final del proceso de


compactación.

Juntas de trabajo

La junta longitudinal se deberá calentar luego de la rotura de la emulsión del riego de liga,
previamente a la extensión de la siguiente franja contra ella.

Bacheos

Cuando la excavación sea de profundidad menor o igual a ciento cincuenta milímetros (150 mm), se
rellenará en su totalidad con mezcla asfáltica en caliente, en capas de espesor compacto de no
menos de cincuenta milímetros (50 mm), según el espesor elegido para la capa compactada. De
todas maneras, la capa superior del bacheo no podrá tener un espesor superior a setenta y cinco
milímetros (75 mm).

Tanto la superficie que recibirá las capas asfálticas como las paredes de la excavación en contacto
con ellas, deberán ser pintadas con un riego de liga con emulsión asfáltica, conforme a las
instrucciones del Interventor.

Apertura al tránsito

Alcanzada la densidad exigida, el tramo pavimentado se podrá abrir al tránsito tan pronto la capa
alcance la temperatura ambiente en todo su espesor. Por ningún motivo se permitirá la acción de
cualquier tipo de tránsito sobre las capas en ejecución.

Limitaciones en la ejecución

No se permitirá la extensión de ninguna capa de mezcla asfáltica en caliente, mientras no haya sido
realizada la nivelación y se haya comprobado y aprobado el grado de compactación de la capa
precedente.

Los trabajos de construcción de la mezcla asfáltica en caliente se deberán realizar en condiciones de


luz solar. Sin embargo, cuando se requiera terminar el proyecto en un tiempo especificado por la
TRIPLE A o se deban evitar horas pico de tránsito público, el Interventor podrá autorizar el trabajo
en horas de oscuridad, siempre y cuando el Constructor garantice el suministro y operación de un
equipo de iluminación artificial que resulte satisfactorio para aquél. Si el Contratista no ofrece esta
garantía, no se le permitirá el trabajo nocturno y deberá poner a disposición de la obra el equipo y el

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 37/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

personal adicionales para completar el trabajo en el tiempo especificado, operando únicamente


durante las horas de luz solar.

En las vías que se relacionan a continuación se debe cumplir las recomendaciones de la malla vial en
reposición de vía en asfalto:
Calle 90, carrera 6 y 2
Carrera 2, calle 90 y 66.
Incluir vías concesionadas en el departamento del Atlántico

Comprobar que los agregados pétreos cumplan todos los requisitos de calidad especificados
anteriormente. Ejecutar ensayos de control de mezclas, densidad de la mezcla asfáltica compactada
en el sitio, de Granulometría, temperatura de mezclado, descargue, extendido y compactación de
mezclas. Ejecutar ensayos para verificar las dosificaciones de ligante en riego de liga e
imprimaciones.
Efectuar pruebas de eficiencia de los productos de adherencia.

Dotación Exigida.

A continuación se relaciona la dotación exigida para la ejecución de la actividad:

Equipo Utilizado Dotación Exigida


Herramientas Gafas de seguridad (NTC 1771 y 1825).
Casco de seguridad tipo I clase A (NTC 1523).
Guantes tipo ingeniero (NTC 2190).
Botas de soldadura (NTC 1741).

Medida y Pago

La medida y pago del pavimento en concreto asfáltico se hará por metro cuadrado colocado,
dependiendo del espesor de la losa, extendido y conformado hasta las cotas y dimensiones
mostradas en los planos y autorizadas por la Interventoría, teniendo en cuenta la resistencia
especificada de acuerdo con lo consignado en el formulario de precios.

No habrá pago adicional por pavimento que se lleven a cabo más allá de las establecidas en los
planos ó autorizados por la Interventoría. El precio incluye suministro del concreto asfáltico,
Imprimación asfáltica, riego de liga, equipos y mano de obra, para su colocación.

El ítem del formulario correspondiente es:

Itemes Descripción Unidad


3.6.1.1 Para vías (Colocado y compactado con Terminadora de
asfalto y compactador Tandem)
3.6.1.1.1 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.03 m m2
3.6.1.1.2 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.05 m m2
3.6.1.1.3 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.07 m m2
3.6.1.1.4. Pavimento de concreto asfáltico e = 0.10 m m2
3.6.1.1.5 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.15 m m2

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 38/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Itemes Descripción Unidad


3.6.1.1.6 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.20 m m2
3.6.1.2. Para reparcheos (Colocado y compactado con
motoniveladora y minicompactador Micky)
3.6.1.2.1. Pavimento de concreto asfáltico e = 0.03 m m2
3.61.2.2. Pavimento de concreto asfáltico e = 0.05 m m2
3.6.1.2.3 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.07 m m2
3.6.1.2.4 Pavimento de concreto asfáltico e= 0,10 m m2
3.6.1.2.5 Pavimento de concreto asfáltico e= 0,15 m m2
3.6.1.2.6 Pavimento de concreto asfáltico e= 0,20 m m2

3.6.2. CONSTRUCCION DE PAVIMENTOS EN CONCRETO ASFALTICO EN FRIO.

Descripción

Este trabajo consiste en el suministro, transporte, colocación y compactación, de una o más capas
de mezcla asfáltica en frío, de acuerdo con esta especificación y de conformidad con los
alineamientos, cotas, secciones y espesores indicados en los planos o determinados por el
Interventor.

Para los efectos de la presente especificación, las capas de mezcla asfáltica en frío se denominarán
rodadura, intermedia y base, según la posición descendente que ocupen dentro de la estructura del
pavimento.

Los documentos del proyecto establecerán los tipos y calidades de las capas asfálticas que
componen la estructura. Si la estructura tiene solamente una (1) capa asfáltica, ésta será rodadura;
si tiene dos (2) capas asfálticas, éstas serán rodadura e intermedia; si tiene tres (3) o más capas
asfálticas, la o las subyacentes a la intermedia recibirán el nombre de base.

Procedimiento Constructivo:

Preparación de la superficie existente.

La mezcla no se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la cual se va a colocar
tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas en los planos o definidas por el Interventor. Todas
las irregularidades que excedan de las tolerancias establecidas en la especificación respectiva,
deberán ser corregidas de acuerdo con lo establecido en ella.

Si la extensión de la mezcla necesita riegos previos de imprimación o de liga, ellos se realizarán


conforme lo establezca la interventoría.

Previamente a la extensión de la capa de concreto asfáltico se aplicará una capa de riego de


Imprimación, sobre la superficie granular terminada. El ligante bituminoso por emplear será una
emulsión catiónica de rotura lenta tipo CRL-0, o se podrá utilizar una emulsión catiónica de rotura
lenta tipo CRL-1, la cual para su aplicación, deberá diluirse en agua hasta que tenga una
concentración aproximada de cuarenta por ciento (40%).

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 39/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

El material bituminoso para riegos de imprimación también podrá ser un asfalto líquido. El asfalto
liquido debe ser ligante hidrocarbonado resultante de incorporar a un cemento asfaltico fracciones
liquidas, más o menos volátiles, procedentes de la destilación del petróleo, el cual se emplea en la
protección de capas granulares no estabilizadas. Sus características básicas deben ser las
especificadas en la Tabla 3.6.1.6.

La superficie que ha de recibir la Imprimación se limpiará cuidadosamente de polvo, barro seco,


suciedad y cualquier material suelto que pueda ser perjudicial, utilizando el equipo de limpieza
adecuado o, en su defecto, se utilizarán escobas de mano.

La dosificación definitiva del ligante la establecerá la Interventoría, como resultado de la aplicación


de los riegos iniciales ó en aquella que sea capaz de absorber la capa que se imprima en un lapso de
veinticuatro (24) horas.

Antes de aplicar el ligante, la superficie a tratar deberá regarse ligeramente con agua, empleando la
cantidad que humedezca la superficie suficientemente, sin saturarla, para facilitar la penetración
posterior del ligante.
Dentro del programa de trabajos se coordinará la aplicación del riego de Imprimación con la
extensión de las capas bituminosas posteriores, que no debe retardarse con el fin de evitar que el
riego de Imprimación pierda su efectividad como elemento de unión con aquellas.

Extensión de la mezcla

La mezcla se podrá extender a mano. La mezcla se descargará fuera de la zona que se vaya a
pavimentar, y se distribuirá en los lugares correspondientes por medio de palas y rastrillos, en una
capa uniforme y de espesor tal que, una vez compactada, se ajuste a los planos o a las instrucciones
del Interventor, con las tolerancias establecidas en la presente especificación.

No se permitirá la segregación de la mezcla. Si ella ocurre, la extensión de la mezcla deberá ser


suspendida inmediatamente, hasta que su causa sea determinada y corregida. Toda área segregada
que no sea corregida antes de la compactación, deberá ser removida y reemplazada con material
apropiado, a expensas del Contratista.

Compactación de la mezcla

La compactación se realizará según el plan aprobado por el Interventor. Deberá comenzar, una vez
extendida la mezcla.

La compactación se deberá realizar de manera continua durante la jornada de trabajo y se


complementará con el trabajo manual mínimo necesario para la corrección de todas las
irregularidades que se puedan presentar.

La compactación se continuará mientras la mezcla se encuentre en condiciones de ser compactada


hasta alcanzar los niveles de densidad prescritos en la sección 4.2 en lo que se refiere a pruebas
mínimas de la mezcla de asfalto, y se concluirá con un apisonado final con un equipo liso que borre
las huellas dejadas por los compactadores precedentes.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 40/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Juntas de trabajo

La junta longitudinal se deberá calentar luego de la rotura de la emulsión del riego de liga,
previamente a la extensión de la siguiente franja contra ella.

Bacheos

Cuando se haya efectuado una excavación para la reparación de un pavimento asfáltico


convencional (constituido por capas asfálticas densas, base granular y subbase granular), con una
profundidad mayor de ciento cincuenta milímetros (150 mm) y se tenga contemplado en el proyecto
el empleo de las mezcla asfáltica en frío del presente Ítem para efectuar parte del relleno de la
excavación, los setenta y cinco milímetros (75 mm) superiores, hasta alcanzar el nivel de rasante del
pavimento que se repara.

Cuando la excavación sea de profundidad menor o igual a ciento cincuenta milímetros (150 mm), se
rellenará en su totalidad con mezcla asfáltica en caliente, en capas de espesor compacto de no
menos de cincuenta milímetros (50 mm), según el espesor elegido para la capa compactada. De
todas maneras, la capa superior del bacheo no podrá tener un espesor superior a setenta y cinco
milímetros (75 mm).

Tanto la superficie que recibirá las capas asfálticas como las paredes de la excavación en contacto
con ellas, deberán ser pintadas con un riego de liga con emulsión asfáltica, conforme a las
instrucciones del Interventor.

Apertura al tránsito

Alcanzada la densidad exigida, el tramo pavimentado se podrá abrir al tránsito de manera inmediata
en todo su espesor. Por ningún motivo se permitirá la acción de cualquier tipo de tránsito sobre las
capas en ejecución.

Limitaciones en la ejecución

No se permitirá la extensión de ninguna capa de mezcla asfáltica en frío, mientras no haya sido
realizada la nivelación y se haya comprobado y aprobado el grado de compactación de la capa
precedente.

Los trabajos de construcción de la mezcla asfáltica en frío se deberán realizar en condiciones de luz
solar. Sin embargo, cuando se requiera terminar el proyecto en un tiempo especificado por la TRIPLE
A o se deban evitar horas pico de tránsito público, el Interventor podrá autorizar el trabajo en horas
de oscuridad, siempre y cuando el Constructor garantice el suministro y operación de un equipo de
iluminación artificial que resulte satisfactorio para aquél. Si el Constructor no ofrece esta garantía,
no se le permitirá el trabajo nocturno y deberá poner a disposición de la obra el equipo y el personal

Materiales

El Contratista, como responsable de los materiales que suministre para la ejecución de los trabajos,
deberá realizar todos los ensayos necesarios para establecer la calidad e inalterabilidad de los

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 41/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

agregados por utilizar, independiente y complementariamente de los que taxativamente se exigen en


estas especificaciones.

Dotación Exigida.

A continuación se relaciona la dotación exigida para la ejecución de la actividad:

Equipo Utilizado Dotación Exigida


Herramientas Gafas de seguridad (NTC 1771 y 1825).
Casco de seguridad tipo I clase A (NTC 1523).
Guantes tipo ingeniero (NTC 2190).
Botas de soldadura (NTC 1741).

Medida y Pago

La medida y pago del pavimento en concreto asfáltico en frío se hará por metro cuadrado colocado,
dependiendo del espesor de la losa, extendido y conformado hasta las cotas y dimensiones
mostradas en los planos y autorizadas por la Interventoría, teniendo en cuenta la resistencia
especificada de acuerdo con lo consignado en el formulario de precios.

No habrá pago adicional por pavimento que se lleven a cabo más allá de las establecidas en los
planos ó autorizados por la Interventoría. El precio incluye suministro del concreto asfáltico en frio,
Imprimación asfáltica, riego de liga, equipos y mano de obra, para su colocación.

El ítem del formulario correspondiente es:

Itemes Descripción Unidad


3.6.2.1 Para vías (Colocado y compactado con Terminadora de
asfalto y compactador Tandem)
3.6.2.1.1 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.03 m m2
3.6.2.1.2 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.05 m m2
3.6.2.1.3 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.07 m m2
3.6.2.1.4 Pavimento de concreto asfáltico e= 0,10 m m2
3.6.2.1.5 Pavimento de concreto asfáltico e= 0,15 m m2

3.6.2.1.6 Pavimento de concreto asfáltico e= 0,20 m m2

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 42/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

3.6.3. RECONSTRUCCION O CONSTRUCCION DE PAVIMENTOS EN CONCRETO


RÍGIDO

3.6.3.1. Reconstrucción de Pavimentos en Concreto Rígido

Descripción

El espesor y tipo de pavimento a construir se mantendrán acorde a lo encontrado o lo que la


interventoría defina para la obra. El tipo de pavimento rígido podrá ser pavimento de concreto simple
con juntas, pavimento de concreto reforzado con juntas, pavimento de concreto reforzado continuo
o pavimento de concreto pre-esforzado.

Este trabajo consiste en el suministro, transporte, perfilación, colocación del concreto, conformación
y utilización de las estructuras de soporte adecuadas para el acero de las juntas de construcción,
transversales y longitudinales, y la conformación de las juntas de acuerdo a las especificaciones
exigidas por la empresa TRIPLE A S.A. y el Manual de intervenciones y rehabilitación en pavimentos
de concreto rígido para la ciudad de Barranquilla de la Alcaldía Distrital.

Recursos

Para las labores de construcción de pavimento rígido se debe contar con los siguientes recursos de
mano de obra, equipos, materiales y transporte.

Mano de Obra:

1 Cuadrilla de Pavimentos: 1 oficial, 1 perfilador y 6 ayudantes.

Equipos:

Todos los equipos empleados deberán ser compatibles con los procedimientos de construcción
adoptados y requieren aprobación previa de la Interventoría teniendo en cuenta que su capacidad y
eficiencia se ajusten al programa de ejecución de las obras.

Los equipos exigidos para la construcción de pavimentos son los siguientes:

1 .Camión para el transporte de los materiales y la mano de obra.


2. Perfilación: Perfiladora auto propulsada, con disco mínimo de 400 mm (16”) de diámetro con
dientes diamantados (ver especificaciones numeral 3.2.1 de demolición). Se utilizará también para la
conformación de las juntas transversales y longitudinales.
3. Demolición: Martillo manual (mona), compresor manual o retromartillo.
4. Colocación del Suelo cemento: Palas y equipo de compactación mecánica.
5. Colocación y Terminado del Concreto:
Herramientas menores
Vibrador
Regla de madera o metálica
Flotador
Rastrillo o Cepillo Metálico reglamentario
Maquina manual de aspersión o fumigadora.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 43/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Materiales:

Acero de refuerzo en la junta transversal

El acero de las juntas transversales debe ser colocado antes de vaciar el concreto y estar soportado
sobre una parrilla metálica fijada en la base de soporte del pavimento conformada de acero liso de
3/8’’. La estructura garantizará que el acero esté ubicado en la mitad del espesor del pavimento. Las
especificaciones de la parilla se encuentran en la figura 3.6.2.1 tomado del manual de intervenciones y
rehabilitación en pavimentos de concreto rígido para la ciudad de Barranquilla de la Alcaldía Distrital.

FIGURA 3.6.3.1
Especificación de la conformación de la parrilla para la colocación de las barras de transferencia
según el espesor de la losa

El acero de La dovelas deberá ser liso de 60Ksi resistencia a la tensión y de las dimensiones y
espaciamientos mostrados en la tabla Tabla 3.6.3.1 la cual están en función del espesor de la losa a
construir.

Tabla 3.6.3.1
Especificaciones de diámetro, longitud y separación entre centros para dovelas en función del
espesor del pavimento

Recomendaciones para la selección de los pasadores de carga


Espesor del Diámetro del Longitud Separación
pavimento pasador total entre centros
(mm) (mm) (pulg) (mm) (mm)
0 – 100 13 ½ 250 300
110 – 130 16 5/8 300 300
140 – 150 19 ¾ 350 300
160 – 180 22 7/8 350 300
190 – 200 25 1 350 300

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 44/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Recomendaciones para la selección de los pasadores de carga


Espesor del Diámetro del Longitud Separación
pavimento pasador total entre centros
210 – 230 29 1 1/8 400 300
240 – 250 32 1¼ 450 300
260 – 280 35 1 3/8 450 300
290 -- 300 38 1½ 500 300
(Fuente: American Association of State of Highway and Transportation AASHTO. Guide for Design of Pavement Structures
1986. Washington: AASHTO 1986, P.V.)

Acero de refuerzo en la junta longitudinal

El acero de estas juntas se colocará siempre y cuando se utilice como junta de construcción o si la
interventoría lo exige. El acero utilizado deberá ser corrugado y de las dimensiones especificadas en
la tabla 3.6.3.2 que se encuentra en función del espesor de la losa, el diámetro de la barra, la
resistencia a la fluencia del acero y el acho del carril a intervenir.

Tabla 3.6.3.2 Recomendaciones para la selección de las barras de anclaje

Recomendaciones para la selección de las barras de anclaje


Barras de Φ9,5 mm (3/8’’) Barras de Φ12,7mm (1/2’’) Barras de Φ15,9mm (5/8’’)
Espesor Separación entre Separación entre Separación entre
de la barras según carril barras según carril barras según carril
Long. Long. Long.
losa (cm) (cm) (cm)
(cm) (cm) (cm)
(cm) 3,05 3,35 3,65 3,05 3,35 3,65 3,05 3,35 3,65
m m m m m m m m m
Acero de fy = 1.875 kgf/cm2 (40.000 psi)
15 80 75 65 120 120 120 120 120 120
17,5 70 60 55 120 110 100 120 120 120
20 45 60 55 50 60 105 100 90 70 120 120 120
22,5 55 50 45 55 85 80 120 120 120
25 45 45 40 85 80 70 120 120 120
Acero de fy = 2.800 kgf/cm2 (60.000 psi)
15 120 120 120 120 120 120
17,5 120 120 120 120 120 120
20 65 85 120 120 120 100 120 120 120
22,5 120 120 120 120 120 120
25 120 115 110 120 120 120

Tabla 3.6.3.2
Especificaciones de las longitudes, separaciones centro a centro para las barras de anclaje según el espesor del pavimento, el
diámetro, ancho del carril, y resistencia a la fluencia del acero
Nota: Cuando se empleen barras de acero liso, las longitudes dadas en la tabla se multiplican por 1.5
Fuente: Instituto Colombiano de Productores de Cemento ICPC. Pavimento de concreto, manual de diseño, piloto limitada,
Medellín, 1996

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 45/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Sellante

El material sellante para las juntas transversales y longitudinales deberá ser elástico, con
propiedades adherentes con el concreto y deberá permitir las dilataciones y contracciones que se
presenten en las losas, sin agrietarse o desprenderse. Se deberán emplear para este fin, productos
de poliuretano, silicona o similares, los cuales deberán ser autonivelantes y solidificarse a
temperatura ambiente, y formar un sello efectivo contra la filtración de agua o incrustación de
materiales incompresibles. El sellante a utilizar en las juntas del pavimento debe ser aprobado por la
interventoría antes de su colocación.

Tirilla de respaldo

Antes de vaciar el material sellante se coloca la tirilla de respaldo la cual, deberá quedar comprimida
al menos un 25% y debe ser presionada dentro de la junta con una herramienta adecuada.
La tirilla o cordón de respaldo a emplear deberá impedir efectivamente la adhesión del sellador a la
superficie inferior de la junta e igualmente, ser antiadherente al material del sello. La tirilla de
respaldo a utilizar en las juntas del pavimento debe ser aprobado por la interventoría antes de su
colocación.

Cepillo metálico para acabado superficial (macrotexturizado)

Para darle un acabado final al pavimento y prevenir el fenómeno del hidroplaneo se utilizará un
cepillo texturizador con separación de dientes de 1.9cm, haciéndolo penetrar hasta una profundidad
no mayor a 0.3 cm. Este proceso se realiza en el momento en que el concreto pasa de brillante a
mate.
El rayado no debe traslaparse pues esto genera planos o superficies débiles. El rayado debe ser en lo
posible paralelo al corte de las juntas. Las dimensiones del cepillo reglamentario se muestran en la
FIGURA 3.6.2.2.

FIGURA 3.6.3.2. Dimensiones del cepillo metálico para el macro texturizado de las losas y
reparcheos en pavimento rígido

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 46/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Procedimiento Constructivo:

El soporte de la estructura de pavimento será una base en suelo-cemento que cumpla con las
especificaciones descritas en el numeral 3.5.4.1, a menos que la interventoría especifique otro tipo de
estructura de soporte o una adecuación especial para mejorar la calidad de la subrasante.

Después de que se haya comprobado que la base del pavimento cumple con las especificaciones
propuestas por la interventoría, el contratista deberá preparar la zona de pavimentación con los
rieles para las juntas de construcción (junta longitudinal) y la parrilla para la correcta colocación de
las dovelas, estos dos serán anclados a la base para que puedan soportar las presiones generadas
por el concreto. Por otro lado, el contratista deberá colocar el acero que requiera para las juntas
transversales (dovelas), disponer del acero para las juntas longitudinales (barras corrugadas) y
demás elementos que requiera para la ejecución del trabajo de pavimentación. Si el contratista no
posee los recursos necesarios en el sitio para la adecuada ejecución de los trabajos, no se podrá
autorizar el vaciado del concreto.

La ubicación de las juntas debe estar referenciada en todo momento, aun cuando ya se haya vaciado
el concreto, para que el perfilador pueda trazarlas y conformarlas respetando el alineamiento dado
en el diseño.

Una vez se tengan todos los elementos en su sitio, se procederá a vaciar el concreto. Los
trabajadores extenderán el concreto fresco con pala y regla vibratoria hasta alcanzar el espesor de
pavimento especificado. También será posible usar una regla metálica y, posteriormente, un vibrador
neumático.

Posterior a la nivelación y vibrado del concreto, cuando el concreto aun esté fresco, se usará el
flotador para darle un buen acabado. Luego, cuando el concreto esté la suficientemente plástico, pero
lo suficientemente seco para evitar el flujo del concreto hacía el surco (cuando el concreto pase de un
color brillante a mate), se utilizará el cepillo metálico para darle el macrotexturizado.

Por último, se debe realizar la perfilación para la conformación de las juntas transversales y
longitudinales. Estas podrán ser conformadas ya sea por una cortadora autopropulsada guiadas
por un operario o por cortadoras de entrada temprana.

Se pueden realizar 2 tipos de juntas: Una en donde se realicen dos cortes, el primero que sea a una
profundidad entre 1/4 y 1/3 del espesor de la losa con 3mm de ancho y otro corte que ensanche el
primero hasta 6mm a una profundidad de entre 25-30mm (ver FIGURA 3.6.3.3a). El otro tipo de
corte de junta se hace efectuando un solo corte a una profundidad entre 1/4 y 1/3 del espesor de la
losa con 6mm de ancho (FIGURA 3.6.3.3b). El corte de las juntas deberá realizarse cuando el
concreto presente las condiciones de endurecimiento propias para su ejecución (cuando el concreto
sea capaz de soportar el peso del equipo), y antes de que se produzcan agrietamientos no
controlados. Dependiendo de factores climáticos y de los materiales utilizados en su fabricación, el
concreto estará listo para el aserrado entre 5 y 7 horas posteriores a su colocación. Con el fin de
evitar agrietamientos inesperados, el contratista deberá efectuar todos los cortes antes de 12 horas
de hacer colocado el concreto. En el caso de que se le haya usado aditivos para acelerar el fraguado
del concreto, el tiempo máximo para el corte de las juntas estará definido por la interventoría.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 47/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Figura 3.6.3.3.
Dimensiones de los dos posibles cortes de las juntas en pavimento rígido según el espesor de la losa

3.6.3.3a 3.6.3.3b

Una vez conformada la junta, y se confirme que esté limpia de elementos y sustancias extrañas y
seca, se coloca la tirilla de respaldo, la cual debe quedar comprimida en la junta al menos un 25% y
debe ser presionada dentro de la junta con una herramienta adecuada para tal efecto. El operario
debe hacer un nudo en el sitio donde empieza a instalar el cordón y en el extremo donde termina,
extendiendo el cordón sin tensionado para evitar que cuando se aplique el sellante, el cordón se
retraiga y dañe el material de sello. El material sellante para las juntas transversales y longitudinales
deberá ser elástico, con propiedades adherentes al concreto y deberá permitir las dilataciones y
contracciones que se presenten en las losas, sin agrietarse o desprenderse. Se deberán emplear para
este fin productos de poliuretano, silicona o similares, los cuales deberán ser autonivelantes y
solidificarse a temperatura ambiente, y formar un sello efectivo contra la filtración del agua o
incrustación de materiales incomprensibles. Por último, la superficie del sello debe quedar a una
profundidad de 3 a 5 milímetros por debajo de la rasante del pavimento. La colocación de la tirilla de
respaldo y del material sellante se puede apreciar en la FIGURA 3.6.3.4.

FIGURA 3.6.3.4.
Colocación de la tirilla de respaldo y el sellante acorde al tipo de corte realizado en la junta del
pavimento rígido

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 48/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Aplicación del curado y retiro de escombros: Después de realizado el rayado o acabado final, para
evitar la desecación de la superficie del concreto por los agentes atmosféricos (Viento, sol, etc.), se
procede a aplicar un producto de curado que forma una película que evita la evaporación superficial
del agua contenida en el concreto. Inmediatamente que la superficie del concreto pierda el brillo,
originado por la exudación del agua, se deberá aplicar el curador, con un aspersor, en una capa
uniforme sobre la superficie a tratar. Se debe revisar antes de terminar la fundida que no exista
presencia de fisuras en el pavimento, en el caso en que existan deberán ser tratadas con barridas de
cemento seco sobre la superficie.

El retiro de escombro se debe realizar después de esta etapa, de esta manera sólo debe quedar la
señalización como barrera física que impida el tránsito de los vehículos y peatones, antes de la
puesta en servicio del pavimento, que por lo general es de 7 días en vías de tráfico normal y 3 días en
vías de alto tráfico.

Dotación Exigida.

A continuación se relaciona la dotación exigida para la ejecución de la actividad:

Equipo Utilizado Dotación Exigida


Herramientas Gafas de seguridad (NTC 1771 y 1825).
Casco de seguridad tipo I clase A (NTC 1523).
Guantes tipo ingeniero (NTC 2190).
Botas pantaneras (NTC 1741).

Medida y Pago

La medida y pago del pavimento en concreto rígido se hará por metro cuadrado colocado,
dependiendo del espesor de la losa, extendido y conformado hasta las cotas y dimensiones
mostradas en los planos y autorizadas por la Interventoría teniendo en cuenta la resistencia
especificada de acuerdo con lo consignado en el formulario de precios.
No habrá pago adicional por pavimentos que se lleven a cabo más allá de las establecidas en los
planos o aprobadas por la Interventoría.

El precio incluye:

 Materiales: el concreto de central de mezclas, tirilla de respaldo para las juntas, sellante para
la minimizar la infiltración para las juntas, curador, barras de transferencia de carga, varillas
de anclaje.
 Equipos: Vibrador, herramientas para la extensión, conformación y acabado del pavimento,
señalización, formaletería, herramientas para colocación del sello, recolección de escombros,
regla de madera o metálica, flotador, cepillo metálico reglamentario, maquina manual de
aspersión o fumigadora, perfiladora.
 Mano de Obra: personal para el proceso de fundida, acabado, curado, conformación de junta,
sello y recolección de escombros, señalización y seguridad en obra.
 Transporte: Camión para desplazamiento de la cuadrilla de pavimentos y recolección de
escombros y disposición final en sitios autorizados por la Interventoría.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 49/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

3.6.3.2. CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTO DE CONCRETO PARA REPARCHEO

La presente especificación contiene todos los lineamientos técnicos que deben tenerse en cuenta en la
reconstrucción de pavimentos en concreto en los puntos en los cuales la Empresa ha llevado a cabo
labores de reparación de fugas, reposición de redes y obras civiles que tengan que ver con la rotura
de las vías de la ciudad de Barranquilla y los municipios del departamento del Atlántico en donde la
Triple A de B’Q S.A. E.S.P. preste un servicio. Tales como: Soledad, Puerto Colombia, Galapa,
Sabanagrande, Santo Tomas, Polo Nuevo, Baranoa, Usiacuri, Sabanalarga, Juan de Acosta, tubará,
Piojo, Santa Veronica.

La especificación está enfocada a describir los procedimientos y definir los recursos para llevar a
cabo las labores de reparcheo de pavimentos teniendo en cuenta la normatividad técnica vigente
para este tipo de trabajos y los convenios vigente con los organismos de control de los municipio de
Barranquilla y Soledad, IDUC y EDUMAS, respectivamente; en donde los pavimentos intervenidos, su
reconstrucción debe ser en concretos diseñados a la flexión (módulo de rotura – MR).

Recursos

Para las labores de reconstrucción de pavimentos de reparcheo se debe contar con los siguientes
recursos de mano de obra, equipos, materiales y transporte.

Mano de Obra:

 1 Cuadrilla de Pavimentos: 1 oficial, 1 perfilador y 6 ayudantes.

Equipos:

Los equipos exigidos para las reparaciones de pavimentos son los siguientes:

1. 1 Camión para el transporte de los materiales y la mano de obra.


2. Perfilación: Perfiladora auto propulsada, con disco mínimo de 400 mm (16”) de diámetro con
dientes diamantados (ver especificaciones numeral 3.2.1 de demolición).
3. Demolición: Martillo manual (mona), compresor manual o retromartillo.
4. Colocación del Suelo cemento: Palas y equipo de compactación mecánica.
5. Colocación y Terminado del Concreto:
- Palas
- Vibrador
- Llana de madera
- Llana Metálica
- Perfil para conformación de junta (Avión)
- Rastrillo o Cepillo Metálico
- Maquina manual de aspersión o fumigadora.

Tipología de vías para el reparcheo de pavimentos

Para el análisis de las especificaciones de pavimentos para reparcheo se tendrán en cuenta dos tipos
de vías:
- Vías Arterias o de alto tráfico.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 50/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

- Vías secundarias de medio a bajo tráfico.

Teniendo en cuenta esta clasificación se especificara el tipo de concreto a utilizar en cada caso así:

A. Para vías de alto tráfico: Se deberán utilizar concretos con especificaciones similares a los
concretos con que fueron construidas y con aditivos acelerantes a 3 días. al cual se le debe
aplicar el endurecedor de superficie como protección adicional contra el desgaste.

A continuación se presenta cuadro de la caracterización de las vías de alto tráfico, de la ciudad


de Barranquilla, donde se especifica el tipo de concreto que debe tenerse en cuenta durante las
obras de reparcheo.

Vías de alto tráfico que deben ser reparadas con modulo a la flexión:

VÍA CLASIFICACIÓN TIPO DE CONCRETO


Calle 17 Alto Trafico MR = 3,79 Mpa, con endurecedor a 3 días.
Calle 30 Alto Trafico MR = 3,79 Mpa , con endurecedor a 3 días.
Via 40 Alto Trafico MR = 3,79 Mpa, con endurecedor a 3 días.
Calle 45 entre carrera 24 y 46 Alto Trafico MR = 3,79 Mpa, con endurecedor a 3 días.
Calle 76 entre carrera 6 y 9 Alto Trafico MR=3,79 Mpa, con endurecedor a 3 días.

A continuación se presenta cuadro de la caracterización de las vías construidas y reparadas


por la Unión Temporal Malla Vial, con concreto de MR= 4,14 Mpa.

Tipo de Concreto
Vía
(600 psi)
Carrera 15 entre calles 17 y 30 MR = 4,14 Mpa. con endurecedor a 3 días
Avenida Murillo entre la Circunvalar y la MR = 4,14 Mpa. con endurecedor a 3 días
Carrera 21
Carrera 14 entre la calles 45 y 47 MR = 4,14 Mpa. con endurecedor a 3 días
Carrera 40 entre calles 45 y 34 MR = 4,14 Mpa. con endurecedor a 3 días
Calle 76 entre carrera 60 y Vía 40. MR = 4,14 Mpa. con endurecedor a 3 días
Calle 54 entre Carreras 35 y 38 MR = 4,14 Mpa. con endurecedor a 3 días
Carrera 21 entre Calle 30 y 53D MR = 4,14 Mpa. con endurecedor a 3 días
Calle 53D entre Carrera 21B y 27 MR = 4,14 Mpa. con endurecedor a 3 días
Carrera 45 entre Calles 34 y 45 MR = 4,14 Mpa. con endurecedor a 3 días
Calle 30 entre Carrera 1 y 8 MR = 4,14 Mpa. con endurecedor a 3 días
Calle 80B entre Carreras 38 y 42E MR = 4,14 Mpa. con endurecedor a 3 días

En las intersecciones más transitadas y a juicio de la Interventoría, deberán utilizarse concretos


de fraguado rápido (Fast Track) a 12 ó 24 horas según el requerimiento de puesta a servicio del
pavimento. Adicionalmente, se le debe aplicar el endurecedor de superficie como protección
contra el desgaste.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 51/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

La geometría de las reparaciones en vías de alto tráfico vendría dada por el ancho de la rotura
más 0,20 m a cada lado (sobreancho de la rotura) para un ancho total mínimo de un (1,0) m y
se llevará de junta a junta.

B. Para vías de Medio a Bajo tráfico: Se deberán utilizar concretos con resistencia similar a los
concretos existentes.

En este tipo de vías, con tráfico bajo o moderado, se deben adoptar las disposiciones
especificadas por el documento del ICPC para Diseño, Construcción y Mantenimiento de
Pavimentos de Concreto, en el cual se describe que el tamaño de la reparación estará
determinado por el trabajo que se requiera hacer debajo del pavimento y en estos casos no se
aplica el requisito de que el ancho de la reparación debe ser igual al ancho del carril ; con lo
anterior queda definido que se pueden efectuar reparcheos islas, siempre y cuando se cumpla
con la separación mayor de 50 cm a las juntas del pavimento existente.

Descripción del proceso

A continuación se presentan las fases de ejecución de los puntos de reparcheo de acuerdo al


Flujograma presentado en la tabla 3.6.3.3. Flujograma del Proceso de Reparcheo.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 52/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

TABLA 3.6.3.3 FLUJOGRAMA DEL PROCESO DE REPARCHEO

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 53/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

FASE I - PREPARACIÓN DEL REPARCHEO

A. Señalización: El contratista al llegar al sitio deberá mantener y mejorar la señalización


encontrada. Para esta actividad se propone la utilización de 2 conjuntos de señalización, según
la geometría del reparcheo las cuales son explicadas a continuación:

 Caneca reflectiva pequeña para reparcheo de pavimentos: La descripción técnica de caneca


reflectiva está consignada en el numeral 3.1.1.10 correspondiente a señalización de las
presentes especificaciones. Este tipo de señalización deberá ser utilizada para reparaciones
de pavimentos con anchos hasta de 2,5 m y será dispuesta de acuerdo a los esquemas 20
y 21; se deberá cerrar el área de trabajo por un lado cuando la Interventoría lo considere
conveniente. La caneca deberá rellenarse con los escombros provenientes de la misma
reparación, dejando la zona aledaña al pavimento reparado, totalmente libre de escombros.

 Valla móvil tipo 7 - Barrera metálica grande: Las Barreras metálicas deberán ser
dispuestas de acuerdo a los Esquemas 9 y 22; se deberá cerrar el área de trabajo por un
lado cuando la Interventoría lo considere conveniente. Del mismo modo las Barreras
tubulares - Tipo Policía podrán utilizarse con la misma configuración y para el mismo
objetivo que la anterior. Este tipo de señalización deberá ser utilizado para reparaciones de
pavimentos con anchos mayores a 2,5 m.

B. Perfilación: La ejecución de las perfilaciones en pavimentos y andenes deben hacerse en cortes


rectos y verticales. Las especificaciones técnicas de esta actividad están consignadas en el
numeral 3.2 - Demoliciones.

En el caso de presentarse reparcheos en vías de alto trafico se deberá perfilar de junta a junta.

C. Demoliciones y preparación de la sub-rasante: las actividades de demolición se realizan


manualmente, utilizando como herramienta un martillo manual (mona), o en otro caso el
Retromartillo con equipo mecánico tipo minicargador o compresor. La demolición del pavimento
existente se llevará a cabo hasta la profundidad que alcance dicho pavimento, en los lugares
delimitados por la perfilación previa. Al cortar la losa en forma parcial y demoler el pavimento,
las paredes de las juntas deben quedar ásperas e irregulares proporcionando el máximo
trabazón del agregado para la transferencia de carga, es muy importante que el astillado por
debajo del corte de la Perfiladora se extienda en forma vertical y nunca socave la pared existente
de la junta.

FASE II - PREPARACIÓN DE LA BASE

El material a utilizar en la conformación de la subbase deberá ser suelo cemento proveniente de


central de mezclas o procedente de elaboración del sitio, siempre y cuando cumpla con los requisitos
del ítem 3.5.4.1 y autorizado por la interventoria, y con resistencia a la comprensión mínima a los 7
días de 3,5 Mpa (35 kgf/cm²), y estará constituido por una mezcla de base granular y cemento en
las relaciones que indiquen el diseño correspondiente. El grado de humedad de la mezcla debe ser el
mínimo que permita la extensión y compactación requerida que siempre será igual ó mayor del 95%
del Proctor Modificado, y compactado en capas máximo de 0,15 m de espesor con equipo de
compactación adecuado. Por cada 75 m2 de suelo cemento conformado, se deberá tomar mínimo un
ensayo de densidad.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 54/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Cuando los resultados de las densidades no sean satisfactorios, se ordenará el retiro del material y
la disposición de nuevo suelo cemento.

FASE III. PROCESO DE CONSTRUCCIÓN DEL PAVIMENTO

A. Colocación del concreto: Antes de desarrollar ésta actividad, el contratista debe tener en cuenta
las juntas de dilatación existente y su modulación geométrica; en especial si el punto a
reconstruir tiene una tapa de operación o inspección, para acueducto o alcantarillado, se debe
hacer según el ítem 3.7.3.4. El concreto proveniente de central de mezclas, aprobaba por la
Interventoría, será dispuesto de tal manera que se necesite el menor tiempo de transporte, entre
los puntos a fundir, éste será descargado desde el camión mezclador hasta el punto y
distribuido uniformemente en el área del reparcheo. No se aceptarán fundidas parciales de
concretos en las zonas de reparcheo.

B. Vibrado del concreto: El concreto deberá ser vibrado mecánicamente de tal manera que elimine
cualquier porosidad, produciendo la densificación deseada. Debe tenerse especial cuidado de no
provocar segregación por el vibrado excesivo, además cuando el vibrador sea introducido en el
concreto, este no debe entrar en contacto con la junta, los dispositivos transmisores de carga,
las formaletas o la subrasante.

C. Extendido y Allanado: El concreto deberá ser extendido y allanado de tal forma que produzca
una superficie uniforme, conservando el nivel de pavimento adyacente. Deberá realizarse un
allanado preliminar antes de la aplicación del endurecedor de piso, y uno posterior a cada
aplicación de este material, para asegurar el acabado especificado para la superficie de
rodadura.

D. Aplicación del endurecedor de piso: Después del primer allanado se deberá aplicar el endurecedor
de piso, este se aplica por espolvoreo directo sobre la superficie del concreto antes de su
fraguado, incrustando el material con llana de madera y dándole el acabado final con una llana
metálica; se debe hacer en dos fase inmediatamente después que el agua de exudación ha
desaparecido del concreto. La dosificación del endurecedor de piso debe ser acorde a las
especificaciones del fabricante.

E. Conformación de la junta: Todas las juntas serán construidas siguiendo una línea recta precisa
con sus caras perpendiculares a la superficie del pavimento. Esta junta se inducirá mediante la
utilización de un perfil metálico (avión), cuyas dimensiones son las siguientes:

Mango para
agarre
0,20

0,10 0,10
0,20
VISTA LATERAL VISTA FRONTAL

VISTA EN PLANTA

Perfil metálico (Avión)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 55/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

En los puntos que sea necesario, deberá hacerse un repaso en la inducción de la junta, teniendo
en cuenta que es posible que puede cerrarse debido a que el concreto fresco no autosoporta sus
paredes.

F. Acabado: El acabado del pavimento deberá hacerse preferiblemente con cepillo metálico con
separación entre dientes de 19 mm, ancho de dientes de 3 mm y profundidad de penetración
entre 3 y 6 mm. El cepillado deberá hacerse en sentido transversal al flujo vehicular, y debe
evitarse el traslapo entre cepilladas. El cepillado deberá efectuarse cuando el concreto esté lo
suficientemente plástico pero lo suficientemente seco para evitar el flujo del concreto hacia el
surco.

G Aplicación del curado y retiro de escombros: Después de realizado el rayado o acabado final,
para evitar la desecación de la superficie del concreto por los agentes atmosféricos (Viento, sol,
etc.), se procede a aplicar un producto de curado que forma una película que evita la evaporación
superficial del agua contenida en el concreto. Inmediatamente que la superficie del concreto
pierda el brillo, originado por la exudación del agua, se deberá aplicar el curador, con un
aspersor, en una capa uniforme sobre la superficie a tratar. Se debe revisar antes de terminar la
fundida que no exista presencia de fisuras en el pavimento, en el caso en que existan deberán ser
tratadas con barridas de cemento seco sobre la superficie. El retiro de escombro se debe realizar
después de esta etapa, de esta manera sólo debe quedar la señalización como barrera física que
impida el tránsito de los vehículos y peatones, antes de la puesta en servicio del pavimento, que
por lo general es de 7 días en vías de tráfico normal y 3 días en vías de alto tráfico.

FASE IV. APLICACIÓN DEL SELLANTE


El último paso en la reparación de pavimento consiste en la aplicación del sello a la junta. El
propósito de los selladores de juntas es minimizar la infiltración del agua superficial e introducción
de materiales dentro de la junta.
El sellado de la junta se debe efectuar con un sellante de silicona después de reparación, la
Interventoría autorizará el tipo de sellante a utilizar en cada caso, este tipo de junta se ejecutara
cuando se construyan tramos nuevos de pavimentos.
La junta, deberá limpiarse con aire a presión (compresor-expulsor) antes de efectuar el vertimiento
del sellante, verificando la ausencia total de cualquier elemento rígido dentro del sistema que pueda
impedir la dilatación o contracción del pavimento con los cambios de temperatura.
En los casos que se efectúen intervenciones o reparaciones en las vías en las cuales existan sellos en
frío, se aplicará el sellamiento de juntas tal como establecen los procedimientos para este tipo de
juntas.

El contratista deberá tomar registro fotográfico referenciado al entorno al punto a reconstruir, en


donde se observe la señalización utilizada durante y después del proceso constructivo;
adicionalmente el contratista enviara fotos en la cual se registre la aplicación del sello de junta de
dilatación y el retiro del material sobrante y la señalización utilizada. Las fotos de los puntos de
pavimentos debe ser marcadas con la solicitud de trabajo de la orden de reconstrucción del
pavimento o con el registro de la dirección y enviada a la interventoria.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 56/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Dotación Exigida

A continuación se relaciona la dotación exigida para la ejecución de la actividad:

Equipo
Dotación exigida
utilizado
Herramientas Gafas de seguridad (Norma NTC 1771 y 1825), Casco de seguridad tipo I clase
A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190), botas de
policloruro de vinilo (PVC) para uso industrial (Norma NTC 2385)

Medida y Pago

La medida y pago del pavimento de reparcheo se hará por metro cuadrado colocado, dependiendo del
espesor de la losa, extendido y conformado hasta las cotas y dimensiones mostradas en los planos
y autorizadas por la Interventoria teniendo en cuenta la resistencia especificada de acuerdo con lo
consignado en el formulario de precios.

No habrá pago adicional por pavimentos que se lleven a cabo más allá de las establecidas en los
planos o aprobadas por la Interventoria.

El precio incluye:

 Materiales: el concreto de central de mezclas, asfalto de penetración, curador, barras de


transferencia de carga, varillas de anclaje.
 Equipos : Vibrador, herramientas para la extensión, conformación y acabado del pavimento,
señalización, formaletería, herramientas para colocación del sello y recolección de escombros
 Mano de Obra: personal para el proceso de fundida, acabado, curado, conformación de junta,
sello y recolección de escombros, señalización y seguridad en obra.
 Transporte: Camión para desplazamiento de la cuadrilla de pavimentos y recolección de
escombros y disposición final en sitios autorizados por la Interventoria.

El ítem del formulario correspondiente es:

3.6.3 RECONSTRUCCION O CONSTRUCCION DE PAVIMENTOS EN CONCRETO RIGIDO


3.6.3.1 RECONSTRUCCION DE PAVIMENTOS EN CONCRETO RIGIDO
3.6.3.1.1 PAVIMENTOS A LA COMPRESION
3.6.3.1.1.1 Pavimento de concreto f'c= 21,0 Mpa (3000psi), e= 0.15 m m2
3.6.3.1.1.2 Pavimento de concreto f'c= 21,0 Mpa (3000psi) e= 0.20 m m2
3.6.3.1.1.3 Pavimento de concreto f'c= 21,0 Mpa (3000psi) e= 0.25 m m2
3.6.3.1.1.4 Pavimento de concreto f'c= 21,0 Mpa (3000psi) e= 0.30 m m2
3.6.3.1.1.5 Pavimento de concreto f'c= 24,5 Mpa (3500psi) e= 0,15 m m2
3.6.3.1.1.6 Pavimento de concreto f'c= 24,5 Mpa (3500psi) e= 0,20 m m2

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 57/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

3.6.3.1.1.7 Pavimento de concreto f'c= 24,5 Mpa (3500psi) e= 0,25 m m2


3.6.3.1.1.8 Pavimento de concreto f'c= 24,5 Mpa (3500psi) e= 0,30 m m2
3.6.3.1.1.9 Pavimento de concreto f'c= 28,0 Mpa (4000psi) e= 0,15 m m2
3.6.3.1.1.10 Pavimento de concreto f'c= 28,0 Mpa (4000psi) e= 0,20 m m2
3.6.3.1.1.11 Pavimento de concreto f'c= 28,0 Mpa (4000psi) e= 0,25 m m2
3.6.3.1.1.12 Pavimento de concreto f'c= 28,0 Mpa (4000psi) e= 0,30 m m2
3.6.3.1.2 PAVIMENTOS A LA FLEXION
3.6.3.1.2.1 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,15 m m2
3.6.3.1.2.2 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,20 m m2
3.6.3.1.2.3 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,25 m m2
3.6.3.1.2.4 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,30 m m2
3.6.3.1.2.5 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,35 m m2
3.6.3.1.2.6 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,15 m m2
3.6.3.1.2.7 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,20 m m2
3.6.3.1.2.8 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,25 m m2
3.6.3.1.2.9 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,30 m m2
3.6.3.1.2.10 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,35 m m2
3.6.3.1.2.11 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,15 m m2
3.6.3.1.2.12 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,20 m m2
3.6.3.1.2.13 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,25 m m2
3.6.3.1.2.14 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,30 m m2
3.6.3.1.2.15 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,35 m m2
3.6.3.2 CONSTRUCCION DE PAVIMENTOS EN CONCRETO PARA REPARCHEO
3.6.3.2.1 PAVIMENTOS A LA COMPRESION
3.6.3.2.1.1 Pavimento de concreto f'c= 21,0 Mpa (3000psi), e= 0.15 m m2
3.6.3.2.1.2 Pavimento de concreto f'c= 21,0 Mpa (3000psi) e= 0.20 m m2
3.6.3.2.1.3 Pavimento de concreto f'c= 21,0 Mpa (3000psi) e= 0.25 m m2
3.6.3.2.1.4 Pavimento de concreto f'c= 21,0 Mpa (3000psi) e= 0.30 m m2
3.6.3.2.1.5 Pavimento de concreto f'c= 24,5 Mpa (3500psi) e= 0,15 m m2
3.6.3.2.1.6 Pavimento de concreto f'c= 24,5 Mpa (3500psi) e= 0,20 m m2
3.6.3.2.1.7 Pavimento de concreto f'c= 24,5 Mpa (3500psi) e= 0,25 m m2
3.6.3.2.1.8 Pavimento de concreto f'c= 24,5 Mpa (3500psi) e= 0,30 m m2

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 58/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

3.6.3.2.1.9 Pavimento de concreto f'c= 28,0 Mpa (4000psi) e= 0,15 m m2


3.6.3.2.1.10 Pavimento de concreto f'c= 28,0 Mpa (4000psi) e= 0,20 m m2
3.6.3.2.1.11 Pavimento de concreto f'c= 28,0 Mpa (4000psi) e= 0,25 m m2
3.6.3.2.1.12 Pavimento de concreto f'c= 28,0 Mpa (4000psi) e= 0,30 m m2
3.6.3.2.2 PAVIMENTOS A LA FLEXION
3.6.3.2.2.1 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,15 m m2
3.6.3.2.2.2 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,20 m m2
3.6.3.2.2.3 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,25 m m2
3.6.3.2.2.4 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,30 m m2
3.6.3.2.2.5 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,35 m m2
3.6.3.2.2.6 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,15 m m2
3.6.3.2.2.7 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,20 m m2
3.6.3.2.2.8 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,25 m m2
3.6.3.2.2.9 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,30 m m2
3.6.3.2.2.10 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,35 m m2
3.6.3.2.2.11 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,15 m m2
3.6.3.2.2.12 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,20 m m2
3.6.3.2.2.13 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,25 m m2
3.6.3.2.2.14 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,30 m m2
3.6.3.2.2.15 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,35 m m2

3.6.4. ADITIVOS

Los aditivos son compuestos que se mezclan al concreto con el objeto de modificar sus propiedades,
en estado fresco ó durante el fraguado, para hacerlo más adecuado según el trabajo o exigencia
dada y para cumplir con los requisitos y especificaciones particulares de cada tipo de estructura. Los
aditivos pueden ser incorporados a la mezcla durante ó después de su mezclado.

3.6.4.1. Aditivos Acelerante

3.6.4.1.1 Aditivos acelerados a 12 horas

Si se requiere obtener altas resistencias iniciales, se utilizará una mezcla correcta de aditivos
acelerante para concreto, siempre y cuando la Interventoría lo considere necesario y lo autorice.
Sólo podrá utilizar una mezcla de acelerantes para obtener el incremento de la resistencia acelerando
el proceso de endurecimiento (Fase de Concreto joven y Fase de Concreto Endurecido), que garantice
la trabajabilidad del concreto y no reduzca las resistencias finales, por lo que deberán mezclar un
superplastificante - reductor de agua y un acelerante sin cloruro.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 59/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Estos acelerantes sólo podrán ser dosificados y empleados de acuerdo a las especificaciones
técnicas consignadas en los manuales de cada fabricante, previa aprobación de la Interventoría.

Los aditivos deben cumplir con las normas ASTM C-494 o NTC 1299 como aditivos tipo C, E y F.

A continuación se relaciona la dotación exigida para la ejecución de la actividad:

Dotación Exigida
Casco de seguridad tipo I clase A (norma NTC 1523), gafas de seguridad (Norma NTC 1771 y
1825), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190), botas pantaneras (Norma NTC 1741).

Medida y Pago

La medida para el pago de aditivos acelerados a 12 horas, será el metro cúbico (m3). Esta unidad
consiste en el volumen de aditivo necesario para acelerar a 12 horas un m³ de concreto. El precio
unitario debe incluir todos los costos de mano de obra, materiales y todos aquellos costos directos e
indirectos necesarios para una correcta disposición del concreto acelerado.

Esta descripción aplica para el ítem 3.6.4.1.1 Aditivos Acelerados a 12 horas, de éstas
Especificaciones.

Item de pago:

Items Descripción Unidad

3.6.4.1.1 Aditivos acelerados a 12 horas m3

3.6.4.1.2. Aditivos acelerados a 24 horas

Si se requiere obtener altas resistencias iniciales, se utilizará una mezcla correcta de aditivos
acelerantes para concreto, siempre y cuando la Interventoría lo considere necesario y lo autorice.
Sólo podrá utilizar una mezcla de acelerantes para obtener el incremento de la resistencia acelerando
el proceso de endurecimiento (Fase de Concreto joven y Fase de Concreto Endurecido), que garantice
la trabajabilidad del concreto y no reduzca las resistencias finales, por lo que deberán mezclar un
superplastificante - reductor de agua y un acelerante sin cloruro.
Estos acelerantes sólo podrán ser dosificados y empleados de acuerdo a las especificaciones
técnicas consignadas en los manuales de cada fabricante, previa aprobación de la Interventoría.

Los aditivos deben cumplir con las normas ASTM C-494 o NTC 1299 como aditivos tipo C, E y F.
A continuación se relaciona la dotación exigida para la ejecución de la actividad:

Dotación Exigida
Casco de seguridad tipo I clase A (norma NTC 1523), gafas de seguridad (Norma NTC 1771 y
1825), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190), botas pantaneras (Norma NTC 1741).

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 60/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Medida y Pago

La medida para el pago de aditivos acelerados a 24 horas, será el metro cúbico (m3). Esta unidad
consiste en el volumen de aditivo necesario para acelerar a 24 horas un m³ de concreto. El precio
unitario debe incluir todos los costos de mano de obra, materiales y todos aquellos costos directos e
indirectos necesarios para una correcta disposición del concreto acelerado.

Esta descripción aplica para el ítem 3.6.4.1.2 Aditivos Acelerados a 24 horas, de éstas
Especificaciones.

Item de pago:

Item Descripción Unidad

3.6.4.1.2 Aditivos acelerados a 24 horas m3

3.6.4.2 Otros aditivos acelerantes

Los aditivos acelerantes se utilizarán en los concretos cuando se requiera obtener rapidez en los
tiempos de fraguado inicial y final, así como altas resistencias mecánicas del concreto a temprana
edad, se utilizarán, siempre y cuando la Interventoría lo considere necesario y lo autorice.

Estos aditivos sólo podrán ser dosificados y empleados de acuerdo a las especificaciones técnicas
consignadas en los manuales de cada fabricante previa aprobación del Ingeniero Interventor. En
ningún caso se podrán utilizar en concretos que no haya sido previamente diseñados para tal uso.

Cuando el concreto a acelerar contenga acero de refuerzo, sólo se podrán utilizar aditivos
acelerantes de fraguado de concreto sin cloruros, para evitar la corrosión electroquímica del
refuerzo. Si el contratista emplea aditivos que contengan cloruros de calcio o de otra naturaleza,
cuando la estructura tenga acero de refuerzo, la Interventoría rechazará la fundida del concreto
acelerado y correrá por cuenta y riesgo del contratista la reparación total de la estructura fundida.

Se emplearán aditivos dosificados de tal manera que se consigan las resistencias requeridas bien
sea a los tres (3) o a los siete (7) días.

A continuación se relaciona la dotación exigida para la ejecución de la actividad:

Dotación Exigida
Casco de seguridad tipo I clase A (norma NTC 1523), gafas de seguridad (Norma NTC 1771 y
1825), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190), botas pantaneras (Norma NTC 1741).

Medida y pago.

La medida para el pago de los aditivos acelerantes, será el metro cúbico (m3). Esta unidad consiste
en el volumen de aditivo necesario para acelerar un m³ de concreto. El precio unitario debe incluir
todos los costos de mano de obra, materiales y todos aquellos costos directos e indirectos
necesarios para una correcta disposición del concreto acelerado.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 61/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Esta descripción aplica para el ítem 3.6.3.1.3 Aditivos acelerados a 3 días, de éstas Especificaciones.

Item de pago:

Itemes Descripción Unidad

3.6.4.2.1 Aditivos acelerantes a 3 días m3


3.6.4.2.2 Aditivos acelerantes a 7 días m3

3.6.4.3 Otros aditivos

Podrán utilizarse aditivos incorporadores de aire, plastificantes, superplastificantes, reductores de


agua o de otro tipo, realizando un curado rápido y completo, para obtener la resistencia en el tiempo
deseado, pero éstos siempre deben cumplir con las normas ASTM C-494 o NTC 1299 como aditivos
tipo C y E.

TABLA 3.6.4.3.1. CLASIFICACIÓN DE ADITIVOS SEGÚN NORMA NTC 1299

TIPO A Plastificantes
TIPO B Retardantes
TIPO C Acelerantes
TIPO D Plastificantes Retardantes
TIPO E Plastificantes Acelerantes
TIPO F Superplastificantes

TABLA 3.6.4.3.2. CLASIFICACIÓN DE LOS ADITIVOS PARA CONCRETO

TIPO DE ADITIVO EFECTOS DESEADO

Aditivos convencionales

 Plastificantes Plastificar o reducir agua entre el 5% y el 12%

 Retardantes Retardar el tiempo de fraguado

 Acelerantes Acelerar el fraguado y el desarrollo de la resistencia a


edades tempranas.

 Plastificantes retardantes Plastificar o reducir agua entre el 5% y el 12% y retardar el


fraguado.

 Plastificantes Acelerantes Plastificar o reducir agua entre el 5% y el 12% y acelerar el


fraguado

 Superplastificantes Superplastificar o reducir entre el 12% y el 30% y retardar


el tiempo de fraguado.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 62/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

TIPO DE ADITIVO EFECTOS DESEADO

Inclusores de Aire Aumentar la impermeabilidad y mejorar la trabajabilidad

Aditivos minerales
Aumentar propiedades cementantes.
 Cementantes
Sustituir parcialmente el cemento
Mejorar la trabajabilidad, la plasticidad, la resistencia a los
 Puzolanas
sulfatos.
Reducir la reacción álcali-agregado, la permeabilidad y el
calor de hidratación. Sustituir parcialmente el cemento a
rellenar.
 Inertes Mejorar la trabajabilidad y rellenar.

Aditivos misceláneos

 Formadores de gas Provocar expansión antes del fraguado

 Impermeabilizantes Disminuir la permeabilidad

 Ayudas de bombeo Mejorar la capacidad de bombeo

 Inhibidores de corrosión Reducir el avance de la corrosión en ambiente con cloruros

 Colorantes Colorear concreto.

Se utilizará el aditivo que se requiera de acuerdo al efecto deseado lo cual será indicado por el diseño
o las instrucciones de la Interventoría.

A continuación se relaciona la dotación exigida para la ejecución de la actividad:

Dotación Exigida
Casco de seguridad tipo I clase A (norma NTC 1523), gafas de seguridad (Norma NTC 1771 y
1825), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190), botas pantaneras (Norma NTC 1741).

Medida y pago

La medida para el pago de otro tipo de aditivos, será el metro cúbico (m3). Esta unidad consiste en el
volumen de aditivo necesario para producir un m³ de concreto con la característica deseada del tipo
de aditivo indicado en el diseño o por la Interventoría. El precio unitario debe incluir todos los costos
de mano de obra, materiales y todos aquellos costos directos e indirectos necesarios para una
correcta disposición del concreto deseado.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 63/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Item de pago:

Item Descripción Unidad


3.6.4.3.1 Otros aditivos (Aditivo indicado por el diseño o la Interventoría) m3

3.6.4.4. Aditivos endurecedores de piso

Se emplearán aditivos endurecedores de piso cuando se requiera resistencia a la abrasión


(desgaste) e impacto.

Estos aditivos deben ser a base de aglutinantes y plastificantes que den excelentes resultados para
endurecer superficialmente; sólo podrán ser dosificados y empleados de acuerdo a las
especificaciones técnicas consignadas en los manuales de cada fabricante previa aprobación de la
Interventoría. Se aceptarán solo aquellos aditivos que puedan ser empleados en el concreto fresco

Se aplicará por espolvoreo directo sobre la placa de concreto antes de su fraguado, incrustando el
material con llana de madera y dándole el acabado o afinado con llana metálica o palustradora
mecánica.

Una vez el agua desaparezca de la superficie y la consistencia del concreto sea tal que hace
perceptible la marcación de una huella de manera que la superficie no esté blanda para que el aditivo
endurecedor de piso se deposite en el fondo y no es tan dura para no permitir incrustarlo, se aplicará
la mitad de la dosificación dejando que absorba la humedad de la mezcla hasta que quede
uniformemente humedecido. Luego se incrusta con llana de madera golpeando repetidamente la
superficie hasta la aparición de una masilla, inmediatamente después se espolvoreara la otra mitad y
se repetirá el paso anterior. Finalmente se da el terminado o afinado antideslizante.

Se deberá esparcir el producto de manera vertical y tan cerca a la superficie como sea posible, con el
fin de evitar que los finos sean arrastrados por el viento.

Siempre que se utilicen este tipo de aditivos no se podrá agregar agua ni cemento a los concretos
una vez éstos hayan iniciado su proceso de fraguado.
El contratista debe asegurar que este procedimiento se cumpla como se describió anteriormente, con
el fin de que la superficie sea homogénea, de forma tal que el aditivo quede repartido uniformemente
sobre la superficie.

Se emplearán aditivos endurecedores de piso para tráficos liviano y/o pesados, según determine el
diseño o lo autorice la Interventoría.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 64/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Dotación exigida

A continuación se relaciona la dotación exigida para la ejecución de la actividad:

Dotación Exigida
Casco de seguridad tipo I clase A (norma NTC 1523), gafas de seguridad (Norma NTC 1771 y
1825), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190), botas pantaneras (Norma NTC 1741).

Medida y pago.

La medida para el pago por los aditivos endurecedores de piso, será el metro cuadrado (m2). Esta
unidad consiste en la cantidad de aditivo necesaria para producir un metro cuadrado (m²) de
superficie terminada de piso, según los planos del diseño u obras ejecutadas, previa aprobación de la
Interventoría. El precio unitario debe incluir todos los costos de mano de obra, materiales y todos
aquellos costos directos e indirectos necesarios para una correcta disposición del aditivo en la
superficie.

Esta descripción aplica para el ítem 3.6.3.3.1 Aditivo endurecedor de piso para tráfico liviano y
3.6.3.3.2 Aditivo endurecedor de piso para tráfico pesado, de estas Especificaciones.

Los ítems de pago correspondiente son los siguientes:

Itemes Descripción Unidad

3.6.4.4.1 Aditivo endurecedor de piso para tráfico liviano m2

3.6.4.4.2 Aditivo endurecedor de piso para tráfico pesado m2

3.6.5. CONSTRUCCIÓN DE ANDENES, BORDILLOS Y CUNETAS

3.6.5.1. Construcción de Andenes

Se define como construcción de andenes la colocación de elementos prefabricados o elaborados en


sitio, sobre una plantilla adecuada constituyendo una faja continua por donde circulan los peatones.

La pendiente del andén hacia la calzada deberá estar entre el 1,5% y el 3%, con tolerancia de + 0,3%.

Para las reconstrucciones de los andenes por las intervenciones de la empresa, debe tener una figura
geométrica definida, la cual debe hacerse por medios mecánicos como una pulidora manual o
cortadora de pavimento, las cuales deben tener su fuente de energización para ser operadas; estas
actividades hacen parte integral del ítem de pago, no se paga por separado la perfilada del anden ni
la planta eléctrica o fuente de energización.

El contratista deberá tener especial atención y cuidado en la nivelación y compactación del terreno,
90% del proctor modificado para material del sitio y 95% del proctor modificado para material
seleccionado de cantera, donde se apoyarán y fundirán los andenes, ya que cualquier hundimiento

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 65/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

posterior en los mismos serán asumidos por su cuenta y riesgo, así mismo las pendientes y niveles
de los andenes ya construidos.

Andenes de Mortero

Se utilizará mortero de relación 1:3, preparado en obra, previa verificación de la calidad de los
materiales por parte de La Interventoría; el espesor del andén será de 0,05 m.

El curado se realizará mediante la cobertura total del andén con agua, desde las dos horas
posteriores al vaciado hasta doce horas después o, en su defecto, mediante aplicación sobre la
superficie de un impermeabilizante químico (curador), que evite la evaporación del agua.

Donde se encuentren andenes de mortero a color, se agregará polvo mineral (anilina) del color
requerido, bien sea rojo, amarillo, etc.

Medida y pago

L a medida de andenes de mortero, será el área en metros cuadrados (m²) de anden construido por el
contratista de acuerdo con estas especificaciones y recibido a satisfacción por la Interventoría.

La obra a ejecutar incluirá la limpieza del sitio, cargue y disposición a botadores autorizados de los
escombros resultantes de la actividad. El suministro de la mano de obra, planta de generación
eléctrica, equipo, materiales, y todos los demás trabajos relacionados, que no tendrán medida ni
pago por separado, para la construcción de los andenes de mortero.

Esto aplica para los siguientes ítemes:

Itemes Descripción Unidad


3.6.5.1.1 Construcción de andén en mortero, 1:3 e = 0,05 m m²
3.6.5.1.2 Construcción de andén en mortero 1:3 con colorante mineral e = 0,05 m m²

Andenes de Concreto

Se construirán sobre una base de 0,20 m. de espesor, conformada en material seleccionado o


agregado grueso. En el caso de utilizar material seleccionado, se compactará con equipo mecánico,
hasta una densidad del 95% del Proctor modificado. Si la base es de agregado grueso, éste será
limpio, y de tamaño máximo de 0,10 m.

Sólo se permitirá el uso de concreto proveniente de central de mezcla, para la construcción de


andenes en concreto con resistencia mínima a la compresión a los 28 días de 21,0 Mpa (3000 psi) y
de 17,5 Mpa (2500 psi).

El espesor será de acuerdo al indicado en el pliego de especificaciones o en su defecto el que se


encuentre en el caso de ser una reconstrucción, siendo éstos de 0,05 m, 0,07m ó 0,10 m.

Para marcar el perfecto alineamiento de los andenes se emplearán guarderas en madera o rieles para
pavimentos, de acuerdo con los planos y las especificaciones requeridas.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 66/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Deberán construirse juntas longitudinales cada 2,5 metros y transversales cada 2,0 metros, como
máximo. Su espesor no será mayor de 10 mm ni menor de 5 mm, éstas se rellenarán con material
sellante. Podrá usarse asfalto sólido de penetración 60/70 aplicado en caliente. La Interventoría
verificará la limpieza previa de las ranuras, evitando que quede material extraño dentro de ellas.

El curado se realizará mediante la cobertura total del andén con agua, desde las dos horas
posteriores al vaciado hasta doce horas después, o en su defecto, aplicando sobre la superficie un
impermeabilizante químico (curador), que evite la evaporación del agua. El acabado se hará por
medio de allanadora de madera hasta que presente una superficie uniforme. Cuando se trate de
reconstrucción, el acabado será similar al andén adyacente existente.

Medida y pago

La unidad de andenes de concreto será el área en metro cuadrado (m²) de anden construido por el
contratista de acuerdo con estas especificaciones y recibido a satisfacción por la Interventoría.

La obra a ejecutar incluirá la limpieza del sitio, cargue y disposición a botaderos autorizados de los
escombros resultantes de la actividad. El suministro de la mano de obra, planta de generación
eléctrica, equipo para corte pulidora cortadora con disco, materiales, y todos los demás trabajos
relacionados, que no tendrán medida ni pago por separado, para la construcción de los andenes de
concreto.

Esta descripción aplica para los ítemes.

Itemes Descripción Unidad


3.6.5.1.3 Construcción de andén de concreto f´c = 21,0 Mpa (3000 psi) e = m²
0,10 m. Tamaño máximo del agregado: 25 mm (1”) de Central de
Mezclas
3.6.5.1.4 Construcción de andén de concreto f´c = 21 Mpa (3000 psi) e = m²
0,07 m. Tamaño máximo del agregado: 25 mm (1”) de Central de
Mezclas
3.6.5.1.5 Construcción de andén de concreto f´c = 21 Mpa (3000 psi) e = m²
0,05 m. Tamaño máximo del agregado: 19 mm (3/4”) de Central de
Mezclas
3.6.5.1.6 Construcción de andén de concreto f´c = 17,5 Mpa (2500 psi) e = m²
0,10 m. Tamaño máximo del agregado: 25 mm (1”) de Central de
Mezclas
3.6.5.1.7 Construcción de andén de concreto f´c = 17,5 Mpa (2500 psi) e = m²
0,07 m. Tamaño máximo del agregado 25 mm (1”) de Central de
Mezclas
3.6.5.1.8 Construcción de andén de concreto f´c = 17,5 Mpa (2500 psi) e = m²
0,05 m. Tamaño máximo del agregado 19 mm (3/4”) de Central de
Mezclas

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 67/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Andenes con elementos prefabricados o decorativos.

Cuando se construyan o reconstruyan andenes con elementos tales como, tablón de gres, baldosa,
mosaico, baldosín de cerámica, granito, piedra china, mármol, retal de mármol, etc. se tendrá especial
cuidado en nivelar y compactar bien el terreno donde se apoyará.

Se construirán plantillas en mortero 1:4, preparado en obra, con un espesor de 0,05 m. En los casos
de zonas donde existan unas solicitaciones de cargas adicionales, tales como accesos vehiculares y
zonas de parqueo, se construirá dicha plantilla en concreto de 14 Mpa (2000 psi), preparado en
obra, con un espesor de 0,07 m. Estas plantillas están incluidas en el precio de pago del andén.

Para la construcción de andenes en tablón, se empleará tablón de gres, de acuerdo a las dimensiones
y modelos especificados en el pliego de condiciones o igual al encontrado en el predio en donde se
reconstruirá con este tipo de elemento. La separación entre las tabletas será la indicada en los
planos; estas juntas deberán rellenarse con mortero 1:4 hasta el mismo nivel de los ladrillos o el nivel
existente. Finalmente, se limpiará la superficie preservándola del tráfico hasta la terminación de la
obra. Cuando sea necesario, se deberá construir la junta con granito, piedra china, mortero con
colorante, o el material encontrado en el sitio.

Cuando el andén a construir sea en baldosín de cerámica o mosaico, el contratista deberá utilizar
mortero de pega, 1:4, o un adherente adecuado para esta labor, los cuales deberán ser aprobados
por La Interventoría.
Para la construcción de andenes de granito (vaciado o pulido a máquina) se utilizará cemento blanco
para su fundida junto al granito # 3, o el que se disponga en los pliegos de condiciones o el
encontrado en el sitio a fundir.

Para la construcción de andenes de granito o de piedra china, se deberán emplear platinas de


aluminio para las juntas de dilatación. Las juntas no se espaciarán más de 1, 50 metros en ambos
sentidos (longitudinal y transversal), o según las dimensiones encontradas en la reconstrucción.

Medida y Pago.

La medida de andenes con elementos prefabricados o decorativos, será el área en metros cuadrados
(m²) de andén construido por el Contratista de acuerdo con estas especificaciones y recibido a
satisfacción por La Interventoría.

La obra a ejecutar incluirá plantilla, limpieza del sitio, cargue y disposición a botaderos autorizados
de los escombros resultantes de la actividad, el suministro de la mano de obra, planta de generación
eléctrica, equipo, materiales y todos los demás trabajos relacionados, que no tendrán medida ni pago
por separado, para la construcción de los diferentes tipos de Andenes.

Esta descripción aplica para los ítems:

Itemes Descripción Unidad


3.6.5.1.9 Construcción de andén en baldosa o tablón de gres m²
3.6.5.1.10 Construcción de andén en mosaico m²
3.6.5.1.11 Construcción de andén en baldosa cerámica m²

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 68/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Itemes Descripción Unidad


3.6.5.1.12 Construcción de andén en tablón con juntas de granito o piedra m²
china
3.6.5.1.13 Construcción de andén en granito pulido a máquina m²
3.6.5.1.14 Construcción de andén en granito m²
3.6.5.1.15 Construcción de andén en piedra china m²
3.6.5.1.16 Construcción de andén en cerámica importada m²

Andenes de adoquín

Este trabajo consiste en la colocación de una capa de arena, la instalación, compactación debe ser
en sentido longitudinal en ambos sentidos y confinamiento de adoquines de acuerdo con los
materiales, alineamientos y secciones indicadas en los planos o por La Interventoría.

La capa de arena de soporte de los adoquines tendrá un espesor uniforme de 0,04 m; se colocará
seca, de origen aluvial sin trituración, libre de polvo, materia orgánica y otras sustancias
objetables. No se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la cual se va a colocar
tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas en los planos o por La Interventoría.

Si la arena ya colocada sufre algún tipo de compactación antes de colocar los adoquines, se
someterá a la acción de un rastrillo para devolver su carácter suelto y se enrasará de nuevo.

La capa de arena deberá extenderse coordinadamente con la colocación de los adoquines de


manera que ella no quede expuesta al termino de la jornada de trabajo. Los adoquines se colocaran
directamente sobre la capa de arena nivelada, a tope unos con otros, de manera que generen juntas
que no excedan de los 3 mm. Se colocaran tantos adoquines enteros como sea posible dentro de la
zona de trabajo, en las áreas que hayan quedado libres contra las estructuras de confinamiento, se
harán ajustes, partiendo adoquines en piezas con la forma necesaria; los ajustes cuya área sea
inferior a la cuarta parte del tamaño del adoquín se rellenarán después de la compactación final
empleando un mortero 1:4.

La compactación inicial de la capa de adoquines se hará mediante la pasada de una


vibrocompactadora de placa, dos veces, una longitudinal y otra transversal. Todos los adoquines
que resulten partidos durante esta labor deberán ser remplazados por cuenta de El Contratista.
Inmediatamente después de la compactación inicial se aplicará la arena de sello sobre la superficie;
esta arena deberá ser fina; es indispensable que antes de aplicarla se pase por una zaranda de 2,5
mm de ancho (anjeo cuadrado 8x8), el zarandeo se hará sobre suelo duro y limpio para evitar
contaminaciones.

Se aplicará la arena de sello en una cantidad equivalente a 3 mm de espesor y se barrerá


repetidamente en distintas direcciones con una escoba o cepillo de cerdas largas y duras. Al
momento de la aplicación, la arena deberá estar lo suficientemente seca para que pueda penetrar
fácilmente por las juntas. Simultáneamente se aplicará la compactación final, durante la cual cada
punto recibirá por lo menos cuatro pasadas del equipo desde distintas direcciones.

Si el Interventor lo considera conveniente, la compactación se completará con el paso de un rodillo


neumático o uno liso de rodillos pequeños.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 69/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Los andenes de adoquín deberán tener una estructura de confinamiento (bordillo) que impida su
desplazamiento lateral. Estas estructuras deberán rodear el andén y deberán penetrar por lo menos
0,15 m en la capa base que se encuentre bajo la capa de arena y su nivel superior cubrirá la mitad del
espesor del adoquín después de compactado. El espesor debe ser de 0,15 m y deberán construirse de
concreto con acero de refuerzo.

Medida y Pago.

La medida de andenes de adoquines, será el área en metros cuadrados (m²) de andén construido por
el Contratista de acuerdo con estas especificaciones y recibido a satisfacción por Interventoría.

La obra a ejecutar incluirá plantilla, limpieza del sitio, cargue y disposición de escombros resultantes
de esta actividad a lugares autorizados por la Interventoría, el suministro de la mano de obra, planta
de generación eléctrica, equipo, materiales y todos los demás trabajos relacionados, que no tendrán
medida ni pago por separado, para la construcción de este tipo de andenes. Las estructuras de
confinamiento (bordillos) se medirán y pagarán de acuerdo con lo estipulado para estos elementos,
en estas especificaciones.

Esta descripción aplica para los siguientes itemes:

Itemes Descripción Unidad


3.6.5.1.17 Construcción de andén peatonal en adoquín de arcilla m²
3.6.5.1.18 Construcción de andén vehicular en adoquín de arcilla m²
3.6.5.1.19 Construcción de andén peatonal en adoquín de concreto m²
3.6.5.1.20 Construcción de andén vehicular en adoquín de concreto m²
3.6.5.1.21 Construcción de andén en concreto estampado de cualquier m²
espesor
3.6.5.1.22 Construcción de andén en loseta de concreto de cualquier espesor m²
y color

3.6.5.2. Construcción de Bordillos

Se define como construcción de bordillos la colocación de elementos elaborados in situ o


prefabricados constituyendo una zona continua que delimita la superficie de una calzada vehicular
de la zona de circulación peatonal o zonas verdes. Este elemento será un protector para evitar que el
agua se infiltre hacia la subbase del pavimento y arrastre los materiales finos, evitando además que
las llantas de los vehículos traspasen a zonas peatonales y zonas verdes.

Construcción de Bordillos en Concreto

Sólo se permitirá la construcción de bordillos en concreto, provenientes de central de mezclas, con


resistencia mínima a la compresión de 21,0 Mpa (3000 psi), reforzados con varillas N° 3 lisa de
fy=280 Mpa (40 000 psi), colocadas en forma de U invertida cada 0,50 m, como mínimo, y unidas
entre sí longitudinalmente por un refuerzo de igual calidad.

Para su construcción se emplearán rieles para pavimentos y en los casos de curvatura se empleará
madera o un material que permita flexión y un excelente acabado a la vista.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 70/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

Si la superficie de apoyo corresponde a una capa granular, ésta deberá ser nivelada y compactada
como mínimo al 95 % del proctor modificado; la superficie compactada deberá ser humedecida
inmediatamente antes de colocar el concreto.

Se deberá proveer juntas de expansión, las cuales deben coincidir con las juntas del pavimento
existente. Las juntas no deben ser mayor a intervalos de 6,0 m; el espacio de las juntas se rellenará
con material sellante aprobado por La Interventoría.

Esta descripción aplica para los itemes:

Itemes Descripción Unidad


Construcción de bordillo de concreto de central de mezcla de f´c = 21,0
3.6.5.2.1
Mpa (3000 psi) sobre losa de pavimento
3.6.5.2.1.1 De 0,15 m x 0,15 m m
3.6.5.2.2 De 0,15 m x 0,20 m m
3.6.5.2.2 Construcción de bordillo de concreto de central de mezcla de f´c = 21,0
Mpa (3000 psi) cimentado en la base del pavimento
3.6.5.2.2.1 De 0,15 m x 0,30 m m
3.6.5.2.2.2 De 0,15 m x 0,35 m m
3.6.5.2.2.3 De 0,15 m x 0,40 m m
3.6.5.2.2.4 De 0,15 m x 0,45 m m
3.6.5.2.2.5 De 0,15 m x 0,50 m m

Reconstrucción de bordillos en ladrillo

Sólo se permitirán los bordillos de ladrillo en casos en los que se presenten reconstrucciones, donde
estos estuviesen originalmente construidos de este material. En los casos en que sean nuevas
construcciones de bordillo, no se podrán realizar con este tipo de material.

Para la reconstrucción de los bordillos en ladrillo sólo se podrá utilizar ladrillo tolete recocido de
medidas 0,06m x 0,10m x 0,21m;. en ningún caso se permitirá la utilización de “ladrillo de caño”. El
ladrillo deberá saturarse con agua un día antes de sus utilización para evitar que el mortero de pega
pierda su humedad. Se harán las pegas con mortero en proporción 1:4, preparado en obra y la junta
no excederá el espesor de 0,01m. Se asegurará que las juntas verticales se rellenen con mortero.
Asimismo, deberán pañetarse las caras expuestas del bordillo con mortero, tal como se especifica en
el numeral 3.7.1.3 Pañetes.

Este bordillo deberá quedar en iguales condiciones, alineamientos y características que poseía
originalmente.

Medida y Pago

La medida para el pago por la construcción de bordillos de concreto construidos en sitio y


prefabricados así como la reconstrucción de bordillos, será la longitud construida en metros (m), a
satisfacción de la Interventoría.

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 71/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

La obra a ejecutar incluirá el suministro de la mano de obra, equipo, formaletas, materiales y todos
los demás trabajos relacionados, que no tendrán medida ni pago por separado.
Esta descripción aplica para los siguientes itemes:

Itemes Descripción Unidad

3.6.5.2.3 Construcción de bordillo en ladrillo con cimiento. 0,15m x 0,15m


3.6.5.2.3.1 De 0,15 m x 0,15 m m
3.6.5.2.3.2 De 0,15 m x 0,20 m m
3.6.5.2.3.3 De 0,15 m x 0,25 m m
3.6.5.2.3.4 De 0,15 m x 0,30 m m
3.6.5.2.3.5 De 0,15 m x 0,35 m m
3.6.5.2.3.6 De 0,15 m x 0,40 m m
3.6.5.2.3.7 De 0,15 m x 0,45 m m
3.6.5.2.3.8 De 0,15 m x 0,50 m m
3.6.5.2.4 Construcción de bordillo en ladrillo sin cimiento sobre pavimento
3.6.5.2.4.1 De 0,15 m x 0,15 m m
3.6.5.2.4.2 De 0,15 m x 0,20 m m

Bordillos prefabricados
Los bordillos prefabricados se elaboraran en secciones de longitud con la formas y demás
dimensiones establecidas en los planos de diseño. Las piezas se asentarán sobre un lecho de
mortero, 1:4, siguiendo el alineamiento previsto; se colocarán dejando entre ellas un espacio de
aproximado de 0,05 m el cual se rellenará con el mortero del mismo tipo que el empleado en el
asiento.
Esta descripción aplica para los itemes:
Itemes Descripción Unidad
Construcción de bordillo prefabricado de concreto f´c = 21,0 Mpa
3.6.5.2.5
(3000 psi)
3.6.5.2.5.1 De h = 0,50 m m
3.6.5.2.5.2 De h = 0,70 m m

3.6.5.3. Construcción de Cunetas

Se define como construcción de cunetas la colocación de elementos prefabricados o elaborados in


situ, sobre una base adecuada constituyendo una faja continua por donde se drenan las aguas de
escorrentía superficial.

Se conformará la subrasante excavando o llenando hasta las cotas indicadas para cumplir con la
forma, pendiente, y dimensiones indicadas en los planos de diseño o indicados por La Interventoría.

Todo el material de la subrasante que a criterio de La Interventoría sea inadecuado, será retirado
para sustituirse por otro apropiado. La subrasante se compactará y completará con un acabado fino
y firme en la superficie, para recibir un lecho de material filtrante de 0,10 m. de espesor, si así se
indica en los diseños o lo solicita La Interventoría. La subrasante será convenientemente humedecida

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 72/72
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3C

y apisonada por métodos manuales o mecánicos hasta que quede firme, antes de vaciar el concreto o
colocar los prefabricados

Las pendientes de drenaje serán las especificadas en los planos + 0.05%. Cuando la especificación
indique que la cuneta debe llevar la misma pendiente que la calzada y ésta sea mayor que el 2%, se
construirá escalonada, de forma que la pendiente de cada tramo no sea mayor del 2% evitando así
que se produzca erosión de la cuneta.

El contratista deberá tener especial atención y cuidado en la nivelación y compactación del terreno
donde se apoyará y fundirá la cuneta, ya que cualquier hundimiento posterior en los mismos será
asumido por su cuenta y riesgo; así mismo, las pendientes y niveles de la construcción.

Unicamente se permitirá el uso de concreto proveniente de central de mezcla, para la construcción de


cunetas de concreto que garanticen una resistencia mínima a la compresión de 21 Mpa (3000 psi.) a
los 28 días. Sólo en los casos autorizados por La Interventoría, se elaborará el concreto en el sitio
previa verificación de la calidad de los materiales y del proceso de elaboración.

El espesor estará conforme al indicado en el pliego de especificaciones, el cual será como mínimo de
0,10 m, o en su defecto el que se encuentre en el caso de ser una reconstrucción.

Se deberán construir juntas transversales espaciadas como máximo cada 2,5 metros o las indicadas
en los planos. Su espesor no será mayor de 10 mm. ni menor de 5 mm. y éstas serán rellenadas con
material sellante. Podrá usarse asfalto sólido de penetración 60/70 aplicado en caliente. La
Interventoría verificará la limpieza previa de las ranuras, evitando que quede material extraño dentro
de ellas.

El curado se realizará mediante la cobertura total de la cuneta con agua, desde las dos horas
posteriores al vaciado y hasta doce horas después, o en su defecto mediante la aplicación de un
curador de acuerdo con lo indicado por el fabricante y aprobado por La Interventoría.

Medida y Pago.

La unidad para la medida y el pago de las cunetas de concreto tanto construidas en sitio como
prefabricadas será el metro cuadrado (m²).

Se incluyen para el pago todas las actividades, materiales, equipos, transportes y mano de obra
necesarios para la construcción de este tipo de estructura. Se incluye, cuando así se indique en los
diseños o lo ordene La Interventoría, el material filtrante indicado en estas especificaciones.

Esta descripción aplica a los siguientes itemes:


Itemes Descripción Unidad
3.6.5.3.1 Construcción de cuneta de concreto de central de mezclas, f´c = 21,0 m²
Mpa (3000 psi)
3.6.5.3.2 Construcción de cuneta prefabricada de concreto f´c = 21,0Mpa (3000 m²
psi)

E S PE C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 1/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

3.7. CONSTRUCCIÓN DE OBRAS ACCESORIAS

UNIDADES DE MAMPOSTERÍA

Se denominan unidades de mampostería los elementos que conforman un muro, los cuales pueden
ser constituidos por diferentes materiales como arcilla o mortero.

- Unidades de arcilla cocida macizas (ladrillos)


- Unidades con perforaciones, de arcilla cocida (bloques)
- Unidades macizas de concreto (ladrillos)
- Unidades con perforaciones, de concreto (bloques)

Las unidades de mampostería podemos definirlas de la siguiente forma, ya sean de arcilla cocida o de
concreto.

a. Unidades de mampostería de perforación vertical, (bloques) (PV) son aquellas unidades cuyas
perforaciones son perpendiculares a la cara donde se asienta; el área neta de las celdas o
perforaciones medida en cualquier sección perpendicular a sus ejes no puede ser superior al
65% del área bruta.
b. Unidad de mampostería de perforación horizontal (bloques) (PH) son aquellas donde las
perforaciones son paralelas a la cara o superficie en la que se asienta en el muro.
c. Unidades macizas (ladrillos) (M) unidades con pequeñas perforaciones que no ocupan mas
del 25% de su volumen o también que no tiene perforación

Las unidades a utilizarse deben cumplir con las resistencias a comprensión y absorción
contemplada en la norma NTC 4205

3.7.1. OBRAS DE MAMPOSTERÍA EN LADRILLO

Se definen como mamposterías en ladrillo aquellas obras constituidas con ladrillo como material de
base unidos con mortero como material cementante.

Los materiales cumplirán las especificaciones establecidas en el presente pliego. Se realizarán de


acuerdo a los detalles establecidos en los planos del proyecto de construcción.

Los ladrillos, antes de su empleo, se sumergirán completamente en agua. Se colocarán realizándoles


presión vertical y horizontal, es decir: de plano sobre la capa de mortero, y apretándolos hasta
conseguir el espesor de la junta deseado. Salvo indicaciones diferentes por parte de la Interventoría,
el espesor debe quedar reducido a 0,01 m.

No se ejecutarán trabajos de mampostería de ladrillo, cuando las condiciones climáticas no sean las
adecuadas; en caso de lluvia no se permitirán trabajos en sitios descubiertos o cuando la
temperatura ambiente sea menor de 10 grados centígrados.

Para garantizar el fraguado ideal del mortero en temperatura mayor de 30 grados centígrados, la
mampostería se rociará frecuentemente con agua, para evitar la deshidratación rápida del mortero.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 2/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

3.7.1.1. Mampostería de ladrillo simple (sin incluir pañete)

Para la construcción de muros con unidades de mampostería macizas de arcilla o concreto tipo
macizo se escogerá material de primera calidad, libre de deformaciones y fisuras.

El ladrillo deberá saturarse con agua un día antes de su utilización para evitar que el mortero de
pega pierda humedad.

Cada unidad se colocará realizándole presión y desplazamiento vertical y horizontal de tal forma
que los ladrillos queden uniformemente colocados, el mortero en las juntas verticales se colocará de
forma que las juntas sean de un espesor no superior a 0,01 m, el mortero de pega a utilizar debe ser
de proporción 1:4, salvo otras indicaciones de la Interventoría. La junta será lisa o ranurada según
el diseño o indicación de la Interventoría, en todo caso libre de residuos o protuberancias.

La mampostería se colocará conservando los niveles en cada hilada y con la debida traba en cada
una, deberá igualmente conservarse la verticalidad del muro por ambas caras quedando
perfectamente aplomado, nivelado y a escuadra o de acuerdo con el diseño.

Se tendrá especial cuidado en la escogencia de la mejor cara del ladrillo para su utilización en
mampostería a la vista.

La medida de muros en ladrillo se realizará una vez la Interventoría haya verificado el plomo, los
niveles y la escuadra de la mampostería; el pago será en cualquier caso por metro cuadrado (m ), 2

descontando los vanos de puertas, ventanas y figuras ornamentales; no se admitirán cobros de


mampostería de antepechos o machones.

Para muros con ladrillo a la vista, la superficie debe quedar libre de residuos de mortero y deberá
limpiarse con ácido muriatico al 10% o cualquier material que funcione igual para tal fin.

No se reconocerá medida ni pago por muros construidos en puntos no autorizados por la


Interventoría, así como aquellos que presenten defectos de construcción, al igual que no se harán
pagos parciales.

En ningún caso se admitirá la utilización de ladrillo de caño.

3.7.1.2. Mampostería en ladrillo doble (sin incluir pañete)

Para la construcción de muros dobles con unidades de mampostería macizas de arcilla o concreto
tipo macizo se escogerá material de primera calidad libre de deformaciones y fisuras.

El ladrillo deberá saturarse con agua un día antes de su utilización para evitar que el mortero de
pega pierda humedad.

Cada unidad se colocará realizándole presión y desplazamiento vertical y horizontal de tal forma
que los ladrillos queden uniformemente apoyados en cada una de las caras del muro, el mortero en

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 3/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

las juntas verticales se colocará de forma que las juntas sean de un espesor no superior a 0,01 m, el
mortero de pega a utilizar debe ser de proporción 1:4, salvo otras indicaciones de la Interventoría. La
junta será lisa o ranurada según el diseño o indicación de la Interventoría, se tendrá especial cuidado
con la distribución y colocación del mortero que se ubique en medio de las dos caras del muro
haciendo la debida presión capa a capa del levante para evitar que se presenten vacíos en la unión
de los dos muros logrando la constitución de una unidad monolítica. En todo caso libre de residuos o
protuberancias.

La mampostería se colocará conservando los niveles en cada hilada y con la debida traba, deberá
igualmente conservarse la verticalidad del muro por ambas caras quedando perfectamente
aplomado, nivelado y a escuadra o de acuerdo al diseño.

Se tendrá especial cuidado en la escogencia de la mejor cara del ladrillo para su utilización en
mampostería a la vista.

La medida de muros en ladrillo se realizará una vez la Interventoría haya verificado el plomo, los
niveles y la escuadra de la mampostería, el pago será en cualquier caso por metro cuadrado (m ), 2

descontando los vanos de puertas, ventanas y figuras ornamentales. No se admitirán cobros de


mampostería de antepechos o machones.

Para muros con ladrillo a la vista, la superficie debe quedar libre de residuos de mortero y deberá
limpiarse con una solución de ácido muriatico al 10% o cualquier material que funcione igual para tal
fin.

No se reconocerá medida ni pago por muros construidos en puntos no autorizados por la


Interventoría, así como aquellos que presenten defectos de construcción. En ningún caso se admitirá
la utilización de ladrillo de caño.

La dotación y elementos de protección para la seguridad del personal encargado de ejecutar los
trabajos se relacionan a continuación:

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma Icontec


Ojos y Cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

Los itemes correspondientes para efectos de pago son:

Itemes Descripción Unidad


3.7.1.1 Mampostería simple sin incluir pañete
3.7.1.1.1 Mampostería de ladrillo macizo de arcilla e = 0,10 m²
3.7.1.1.2 Mampostería de ladrillo macizo de concreto e = 0,10 m²
3.7.1.2 Mampostería doble sin incluir pañete
3.7.1.2.1 Mampostería doble con unidades macizas de arcilla e = 0,20 m m²
3.7.1.2.2 Mampostería doble con unidades macizas de concreto e = 0,20 m m²

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 4/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

3.7.1.3. Pañetes

Se define como pañete el recubrimiento en mortero aplicado sobre una superficie de concreto o
mampostería ya sea en levante o bajo placa.

La mezcla de mortero se preparará con cemento, arena libre de arcillas e impurezas o material
orgánico y agua, en todo caso que cumpla con la norma NTC 2240. La proporción de la mezcla
podría ser (1:3, 1:4, 1:5) según el requerimiento del diseño.

La superficie a pañetar debe estar limpia de todo residuo de mezcla o grasa y se humedecerá antes
de aplicar el mortero. La capa de mortero no deberá superar los 0,02 m de espesor, en ningún caso
se permitirán espesores superiores al antes mencionado; el acabado se hará con llana de madera o
metálica, deberá quedar debidamente adherido a la superficie sin que se detecten vacíos o
desprendimientos, estará perfectamente reglado, aplomado y plano, libre de fisuras, o grietas.

Deberán hacerse dilataciones en todo cambio de material y en las juntas de muros y placas.

La medida se realizará una vez la Interventoría verifique el buen acabado de las superficies
paletadas, el pago será en todo caso por metro cuadrado (m ), no habrá medida ni pago de muretes,
2

antepechos, pestañas, dilataciones o filos.

En casos que sea necesario anexar a la mezcla un impermeabilizante será en la proporción indicada
por el fabricante previa autorización de la Interventoría.

La dotación exigida es la siguiente:

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma Icontec


Ojos y Cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

El formulario de itemes para efectos de pago es:

Itemes Descripción Unidad


3.7.1.3.1 Pañete impermeabilizado de mortero 1 : 3 m²
3.7.1.3.2 Pañete impermeabilizado de mortero 1 : 4 m²
3.7.1.3.3 Pañete simple de mortero 1 : 3 m²
3.7.1.3.4 Pañete simple de mortero 1 : 4 m²
3.7.1.3.5 Pañete simple de mortero 1 : 5 m²

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 5/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

3.7.2. OBRAS DE MAMPOSTERÍA EN BLOQUE

3.7.2.1. Mampostería reforzada en bloque vibrado de concreto relleno con mortero

Las especificaciones que deben tener las unidades de concreto para mampostería serán las
determinadas por la NTC 4026 (Unidades (Bloques y ladrillos) de concreto, para mampostería
estructural).

Para la construcción de muros en bloque de concreto el material a utilizar se escogerá según el


ancho de muro requerido, el bloque será vibrado y deberá estar libre de fisuras; los bloques para
mampostería estructural deben cumplir los requisitos de espesor mínimo de las paredes y los
tabiques que aparecen en la Tabla 3.7.2.1 (ver figura 3.7.2.1)

TABLA No 3.7.2.1 Espesor de paredes y tabiques en bloques de concreto, según la NTC 4026

ESPESOR DE TABIQUE
ESPESOR NOMINAL ESPESOR DE ESPESOR DE EQUIVALENTE(ete), mm/mm
DE LAS UNIDADES PARED (ep), mm TABIQUE (et), mm Ete = Σ eti
(en), mm en
Mínimo Mínimo Mínimo
80 20 20 0,15
100 20 20 0,15
120 25 20 1,165
150 25 25 0,188
200 30 25 0,188
250 35 (32 )
A
30 0,225
300 40 (32 )
A
30 0,225
A
este espesor de pared se aplica donde la carga de diseño admisible se reduce en proporción a
la reducción de los espesores de pared a partir de los espesores básicos enumerados, excepto
para las unidades totalmente rellenas de mortero de inyección, para las cuales la carga de
diseño admisible no se debe reducir.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 6/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

ep

en
et

et3

et2

et1

Figura 3.7.2.1 Bloque en concreto

Se utilizará mortero de pega en proporción 1:4, la junta no excederá el espesor de 0,015 m., será lisa
o ranurada según el diseño o indicación de la Interventoría, en todo caso libre de residuos o
protuberancias.

Los bloques de concreto para mampostería nunca se deberán mojar, ni antes, ni durante, ni después
del proceso de pega. Se les proveerá protección contra la lluvia, contra la humedad proveniente del
suelo y también se debe evitar que se contaminen con tierra u otros materiales que afecten luego su
adecuada adherencia con el mortero de pega o se presenten problemas en los acabados.

La mampostería se colocará conservando los niveles en cada hilada y con la debida traba en cada
una, deberá igualmente conservarse la verticalidad del muro por ambas caras quedando nivelado y a
escuadra o de acuerdo al diseño; las perforaciones se llenarán con mortero y varilla de refuerzo
según el diseño y requerimiento estructural, para esto es necesario conservar la continuidad de las
perforaciones verticales.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 7/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

El mortero de inyección a utilizar deberá cumplir con las exigencias de la NTC 4048 Lechadas para
mampostería. La mezcla deberá tener las características de una emulsión, de manera que haya una
perfecta penetración en todas las cavidades del muro, se debe garantizar la compactación de la
mezcla proporcionando vibrado que elimine las burbujas de aire y ayude a fluir adecuadamente la
mezcla. Se utilizará mortero de proporción 1:4 excepto cuando el diseño o la Interventoría especifique
otra dosificación.

Medida y Pago

La medida de muros en bloque se realizará una vez la Interventoría haya verificado el plomo, los
niveles y la escuadra de la mampostería, el pago será en cualquier caso por metro cuadrado (m ) e 2

incluye el mortero de relleno y el acero de refuerzo, no se admitirán cobros de mampostería de


antepechos, muretes o pestañas por metro lineal (m).

No se reconocerá medida ni pago por muros construidos sin autorización de la Interventoría, así
como aquellos que presenten una mano de obra defectuosa.

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.2.1.1 Mampostería en bloque vibrado de concreto relleno con mortero e = m²
0,08 m
3.7.2.1.2 Mampostería en bloque vibrado de concreto relleno con mortero e = m²
0,10 m
3.7.2.1.3 Mampostería en bloque vibrado de concreto relleno con mortero e = 0,12 m²
m
3.7.2.1.4 Mampostería en bloque vibrado de concreto relleno con mortero e = 0,15 m²
m
3.7.2.1.5 Mampostería en bloque vibrado de concreto relleno con mortero e = m²
0,20 m
3.7.2.1.6 Mampostería en bloque vibrado de concreto abuzardado relleno con m²
mortero e = 0,15 m
3.7.2.1.7 Mampostería en bloque vibrado de concreto abuzardado relleno con m²
mortero e = 0,20 m

3.7.2.2. Mampostería reforzada en bloque de arcilla relleno con mortero

Las especificaciones que deben tener los bloques de arcilla cocida serán las determinadas por la NTC
4205 (Unidades de mampostería de arcilla cocida, ladrillos y bloques cerámicos).

Para la construcción de muros en bloque de arcilla el material a utilizar se escogerá según el ancho
de muro requerido, con huecos conforme al requerimiento de diseño; el bloque deberá estar libre de
fisuras y no presentar señales de sobrecocimiento, que propicien la fragilidad del material. Los
bloques para mampostería estructural deben cumplir los requisitos de espesor mínimo de las paredes

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 8/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

y los tabiques que aparecen en la Tabla 3.7.2.2 Espesor de paredes y tabiques para unidades de
mampostería estructural, según la NTC 4205.

TABLA No 3.7.2.2 Espesor de paredes y tabiques para unidades de mampostería estructural,


según la NTC 4205

Espesor Neto Mínimo de Espesor Mínimo de


Tipo
las paredes, m tabiques, m
Perforación Vertical (PV) 0,019 0,01
Perforación Horizontal (PH) 0,016 0,01

Los bloques deberán ser saturados con agua un día antes de su utilización para evitar que el
mortero de pega pierda humedad.

Se utilizará mortero de pega en proporción 1:4, las juntas no excederán el espesor de 0,015 m., el
borde de la pega deberá coincidir con la cara del bloque, quedando la superficie libre de
protuberancias y /o residuos de mortero.

La mampostería deberá colocarse conservando los niveles en cada hilada y con la debida traba en
cada una, igualmente conservará la verticalidad del muro por ambas caras quedando nivelado y a
escuadra o de acuerdo al diseño.

El mortero de inyección a utilizar deberá cumplir con las exigencias de la NTC 4048 Lechadas para
mampostería. La mezcla deberá tener las características de una emulsión, de manera que haya una
perfecta penetración en todas las cavidades del muro, se debe garantizar la compactación de la
mezcla proporcionando vibrado que elimine las burbujas de aire y ayude a fluir adecuadamente la
mezcla. . Se utilizará mortero de proporción 1:4 excepto cuando el diseño o la Interventoría
especifique otra dosificación.

Medida y Pago

La medida de muros en bloque se realizará una vez la Interventoría haya verificado el plomo, los
niveles y la escuadra de la mampostería, el pago será en cualquier caso por metro cuadrado (m ), no
2

se admitirán cobros de mampostería de antepechos, muretes o pestañas.

No se reconocerá medida ni pago por muros construidos sin autorización de la Interventoría, así
como aquellos que presenten una mano de obra defectuosa.

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.2.2.1 Mampostería en bloque de arcilla relleno con mortero e = 0,10 m m²
3.7.2.2.2 Mampostería en bloque de arcilla relleno con mortero e = 0,12 m m²
3.7.2.2.3 Mampostería en bloque de arcilla relleno con mortero e = 0,15 m m²
3.7.2.2.4 Mampostería en bloque de arcilla relleno con mortero e = 0,20 m m²

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 9/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

3.7.2.3. Mampostería en bloque de arcilla con perforaciones horizontales

Las especificaciones que deben tener los bloques de arcilla cocida serán las determinadas por la NTC
4205 (Unidades de mampostería de arcilla cocida, ladrillos y bloques cerámicos).

Para la construcción de muros en bloque de arcilla el material a utilizar se escogerá según el ancho
de muro requerido, con huecos longitudinales conforme al requerimiento de diseño, el bloque deberá
estar libre de fisuras y no presentar señales de sobrecocimiento, que propicien la fragilidad del
material.

Los bloques deberán ser saturados con agua un día antes de su utilización para evitar que el
mortero de pega pierda humedad.

Se utilizará mortero de pega en proporción 1:4, las juntas no excederán el espesor de 0,015 m, el
borde de la pega deberá coincidir con la cara del bloque, quedando la superficie libre de
protuberancias y /o residuos de mortero.

La mampostería deberá colocarse conservando los niveles en cada hilada y con la debida traba en
cada una, igualmente conservará la verticalidad del muro por ambas caras quedando nivelado y a
escuadra o de acuerdo al diseño.

La ejecución de esta actividad, dependiendo de su magnitud y naturaleza se ejecutará de forma


manual y/o con la maquinaria apropiada. La dotación y elementos de protección para la seguridad
del personal encargado de ejecutar los trabajos deberán ser los adecuados.

Parte del cuerpo Elemento de Protección Norma Icontec


Ojos y cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

Medida y Pago

La medida de muros en bloque se realizará una vez la Interventoría haya verificado el plomo, los
niveles y la escuadra de la mampostería, el pago será en cualquier caso por metro cuadrado (m ), no
2

se admitirán cobros de mampostería de antepechos, muretes o pestañas.

No se reconocerá medida ni pago por muros construidos sin autorización de la Interventoría, así
como aquellos que presenten una mano de obra defectuosa.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 10/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.2.3.1 Mampostería en bloque de arcilla con perforaciones horizontales e = 0,10 m m²
3.7.2.3.2 Mampostería en bloque de arcilla con perforaciones horizontales e = 0,12 m m²
3.7.2.3.3 Mampostería en bloque de arcilla con perforaciones horizontales e = 0,15 m m²
3.7.2.3.4 Mampostería en bloque de arcilla con perforaciones horizontales e = 0,20 m m²

3.7.3. ESTRUCTURAS DE CONCRETO REFORZADO

Las cimentaciones y estructuras de concreto reforzado se realizarán de acuerdo a los Planos de


Proyecto y según las condiciones establecidas en el presente Pliego de Especificaciones técnicas.

En caso de contradicción entre los Planos y el Pliego de Especificaciones, prevalece lo prescrito en


este último. Lo mencionado en el Pliego de Especificaciones y omitido en los Planos, o viceversa,
habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos siempre que, a juicio de la
Interventoría, quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente y ésta tenga precio
en el Contrato.

Los tipos de concreto necesarios para las distintas obras, se elaborarán de acuerdo a lo establecido
en los planos de construcción, siguiendo las especificaciones de la NSR -98 (Ley 400 de 1997
Decreto 33 1998) para el caso de estructuras para edificaciones; para estructuras sanitarias según
la norma ACI 350-01 (Code requirements for envirommental estructures) del American Concrete
Institute.

Formaletas en Estructuras de Concreto

Se define como formaleta el elemento destinado al moldeo "in situ" de los Concretos. Puede ser
recuperable o no, entendiéndose con esto ultimo el que queda englobado dentro del concreto.

Las formaletas podrán ser de madera, metálicas o de otros materiales que cumplan con las
condiciones de eficacia requeridas.

Se autoriza el empleo de técnicas especiales de formaleta cuya utilización se halla definido como
aceptable por la práctica, siempre que hayan sido previamente aprobadas por el Interventor.

Antes de iniciar la instalación de las formaletas, deberán someterse a la aprobación de la


Interventoría; sin embargo, esta aprobación no disminuirá en nada la responsabilidad del Contratista
en cuanto a la buena calidad de la obra ejecutada y su buen aspecto.

Las formaletas serán replanteadas, colocadas y fijadas en su posición por cuenta y riesgo del
Contratista.

Las formaletas, con sus ensambles, soportes o cimbras, deberán tener la resistencia y rigidez
necesarias para que, con la marcha prevista del vaciado y, especialmente, bajo los efectos dinámicos
producidos por el sistema de vibración adoptado, no se originen esfuerzos anormales en el concreto,

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 11/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

ni durante su colocación, ni durante su etapa de fraguado; así como tampoco movimientos locales en
las formaletas, superiores a cinco milímetros (0,005 m.).

Las superficies interiores de las formaletas deberán ser lo suficientemente uniformes y lisas para
lograr que los paramentos de las piezas de concreto moldeadas en aquellos no presenten defectos,
bombeos, resaltos, ni rebabas de más de 5 mm de altura.

Tanto las superficies de las formaletas, como los productos que a ellas se puedan aplicar, no
deberán contener sustancias perjudiciales para el concreto.
Las formaletas de madera se humedecerán antes del vaciado, a fin de evitar la absorción del agua
contenida en el concreto y se limpiarán especialmente los fondos, dejándose aberturas provisionales
para facilitar esta labor.

No se admitirán en la verticalidad y alineamiento errores superiores a la longitud y ancho del


elemento entre (L/500).

Antes de empezar el vaciado de una nueva zona deberán estar dispuestos todos los elementos que
constituyen las formaletas y se realizarán cuantas comprobaciones sean necesarias para
cerciorarse de la exactitud de su colocación. Además se debe humedecer las formaletas y moldes con
el fin de que éstos no absorban agua de aquel. Las formaletas deben ser estancas para que no se
produzcan pérdidas de mortero o cemento por las juntas. Se debe verificar que las superficies del
encofrado esten libres de incrustaciones de mortero, aserrín, tierra u otro material extraño que
pueda deteriorar el concreto o que interfiera con el total cumplimiento de las especificaciones
relativas al acabado de las superficies encofradas.

Las uniones de los distintos elementos que forman los moldes serán sólidas y sencillas, de manera
que el montaje pueda hacerse fácilmente y de forma que el vibrado del concreto pueda realizarse
perfectamente en todos los puntos.

El concreto deberá alcanzar suficiente resistencia antes de retirar los encofrados. No se retiraran los
encofrados de columnas antes de 48 horas ni los laterales de moldes en vigas entes de 72 horas de
efectuado el colado, ni los asientos en moldes en viga y escaleras antes de 14 días. Los encofrados
en losas no se retiraran antes de los 7 días de efectuado el colado. El contratista será el responsable
por los daños causados por el retiro de los encofrados antes del tiempo, así como por cualquier daño
o perjuicio causado por cualquier encofrado defectuoso.

Los moldes ya usados y que hayan de servir para unidades repetidas serán cuidadosamente
rectificados y limpiados. En caso de haber sufrido desperfectos, deformaciones o alabeos de tal
forma que hayan variado sus características geométricas, no podrán forzarse para hacerles
recuperar su forma inicial, y no serán reutilizables.

El Contratista adoptará las medidas necesarias para que las aristas vivas del concreto resulten bien
acabadas (por ejemplo empleando ángulos metálicos en las aristas exteriores). Se podrá achaflanar
todas las aristas vivas de concreto, siempre y cuando lo autorice el Interventor.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 12/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Las cimbras y apeos tendrán la resistencia y disposición necesarias para que, en ningún momento,
los movimientos locales, sumados en su caso a los de la formaleta, sobrepasen los cinco milímetros
(5 mm); ni los de conjunto la milésima (1/500) de la luz.

Las cimbras se construirán sobre los planos de detalle que prepare el Contratista, quien deberá
presentarlos, con sus cálculos justificativos detallados, para revisión y aprobación de la
Interventoría.

Antes de retirar las cimbras, apeos y fondos, se comprobará que la sobrecarga total actuante más
las de ejecución por peso de la maquinaria, de los materiales almacenados, etc., no supere el valor
previsto en el cálculo.

Durante las operaciones de desformaleteado y descimbrado se cuidará de no producir sacudidas ni


choques en la estructura y que el descenso de los apoyos se haga de un modo uniforme.

Cuando al desformaletear se aprecien irregularidades en la superficie del concreto, no se adecuarán


estas zonas defectuosas sin la autorización de la Interventoría, quien resolverá, en cada caso, la
forma de corregir el defecto.

Se emplearán andamios metálicos normalizados, exigiendo al Contratista los certificados de calidad


que se ajusten a las normas que sobre ellos estén vigentes.

La unión entre piezas debe estar diseñada de forma que pueda soportar cualquier solicitación de uso,
ajustándose a las normas establecidas por ICONTEC.

Para esta actividad se debe tener en cuenta los permisos de trabajo en altura cuando aplique, altura
mayor a 1,50 mts; donde se debe cumplir con la Resolución 3673 de 2008.

En el desarrollo de esta actividad no se permitirá la circulación de los trabajadores en los andamios,


no se debe transmitir vibraciones de motores en ningún momento del proceso constructivo y además
se debe evitar realizar almacenamiento de elementos inflamables dentro del área de trabajo.

En los andamios se colocarán antepechos de un (1) metro de altura a fin de evitar las caídas de los
operarios. Si se empleasen tablones como base de trabajo, éstos tendrán al menos, veinte (20)
centímetros de ancho por siete (7) centímetros de espesor.

Las formaletas para la construcción de muros debe ser metálica o con tableros de madera. Las
corbatas para asegurar la formaleta no se deben usar en la construcción de los muros para tanques.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 13/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

FIG. 3.7.3.1. FORMALETA ACABADO A LA VISTA

La responsabilidad de cualquier percance o accidente sobrevenido por no cumplir la normativa


vigente en materia de andamios o en cuanto a seguridad y precauciones, será enteramente del
Contratista.

Los precios de estas unidades de obra, incluirán todos los materiales y las operaciones necesarias
para la fabricación, transporte y colocación de la formaleta, el desformaleteado y todos los
materiales accesorios como puntales, guías, cimbras, andamios, grúa, etc. y operaciones necesarias

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 14/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

para conseguir el perfecto acabado de la superficie del concreto y recubrimiento del acero. La
formaletería se debe entregar a la Interventoría según los planos, aplomada horizontalmente y
verticalmente, con las obras accesorias para la colocación del concreto como rampas, guarderas, etc.

El precio de pago de las estructuras en concreto deberá incluir la totalidad de equipo, mano de obra,
colocación, formaletas, cimbras, andamios, aditivos incluidos en esta especificación y/o planos,
bombeo, grúas, producto desmoldante, desformaleteado, limpieza y todas las operaciones
necesarias para conseguir el perfecto acabado de la superficie. Además, se debe tener en cuenta
para el pago la entrega de los resultados de los ensayos de resistencia del concreto.

Lo anterior se aplica a los siguientes ítems:

Itemes Descripción Unidad

3.7.3 Estructuras de concreto reforzado


Concreto para losas de fondo, superiores (incluye instalacion de la
3.7.3.1 tapa), muros en estructuras hidraulicas y cajas de valvulas, incluye
formaletas (concreto procedente de central de mezclas)
3.7.3.1.1 Concreto de limpieza f´c = 14,0 Mpa (2000 psi), e=0,05m m²
Concreto impermeabilizado de 24,5 Mpa (3500 psi) para losas de
3.7.3.1.2 m³
fondo
Concreto impermeabilizado de 28,0 Mpa (4000 psi) para losas de
3.7.3.1.3 m³
fondo
3.7.3.1.4 Concreto para losas superiores de 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,10 m m²

3.7.3.1.5 Concreto para losas superiores de 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,15 m m²

3.7.3.1.6 Concreto de para losas superiores 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,20 m m²

3.7.3.1.7 Concreto de para losas superiores 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,10 m m²

3.7.3.1.8 Concreto de para losas superiores 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,15 m m²

3.7.3.1.9 Concreto de para losas superiores 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,20 m m²
Muro de concreto impermeabilizado de 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,20
3.7.3.1.10 m²
m
Muro de concreto impermeabilizado de 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,25
3.7.3.1.11 m²
m
Muro de concreto impermeabilizado de 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,30
3.7.3.1.12 m²
m
Muro de concreto impermeabilizado de 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,35
3.7.3.1.13 m²
m
Muro de concreto impermeabilizado de 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,40
3.7.3.1.14 m²
m
Muro de concreto impermeabilizado de 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,20
3.7.3.1.15 m²
m

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 15/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes Descripción Unidad


Muro de concreto impermeabilizado de 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,25
3.7.3.1.16 m²
m
Muro de concreto impermeabilizado de 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,30
3.7.3.1.17 m²
m
Muro de concreto impermeabilizado de 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,35
3.7.3.1.18 m²
m
Muro de concreto impermeabilizado de 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,40
3.7.3.1.19 m²
m
Concreto para estructuras tipo edificaciones. Incluye formaletas
3.7.3.2
(concreto procedente de central de mezclas)
3.7.3.2.1 Vigas, Columnas y Zapatas

3.7.3.2.1.1 Concreto para vigas de f’ c = 21 Mpa (3000 psi) m³

3.7.3.2.1.2 Concreto para columnas f´c = 21 Mpa (3000 psi) m³

3.7.3.2.1.3 Concreto para zapatas f´c = 21,0 Mpa (3000 psi) m³

3.7.3.2.1.4 Concreto para vigas de amarre f´c = 21,0 Mpa (3000 psi) m³

3.7.3.2.1.5 Concreto para vigas f´c = 24,5 Mpa (3500 psi) m³

3.7.3.2.1.6 Concreto para columnas f´c = 24,5 Mpa (3500 psi) m³

3.7.3.2.1.7 Concreto para vigas f´c = 28,0 Mpa (4000 psi) m³

3.7.3.2.1.8 Concreto para columnas f´c = 28,0 Mpa (4000 psi) m³

3.7.3.2.2 Losas Macizas

3.7.3.2.2.1 Losa maciza de concreto de f´c = 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,15 m m²

3.7.3.2.2.2 Losa maciza de concreto de f´c = 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,20 m m²

3.7.3.2.2.3 Losa maciza de concreto de f´c = 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,15 m m²

3.7.3.2.2.4 Losa maciza de concreto de f´c = 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,20 m m²

3.7.3.2.3 Losas Aligeradas

3.7.3.2.3.1 Losa aligerada de f´c = 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0.25 m m²

3.7.3.2.3.2 Losa aligerada de f´c = 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0.30 m m²

3.7.3.2.3.3 Losa aligerada de f´c = 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0.35 m m²

3.7.3.2.3.4 Losa aligerada de f´c = 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0.25 m m²

3.7.3.2.3.5 Losa aligerada de f´c = 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0.30 m m²

3.7.3.2.3.6 Losa aligerada de f´c = 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0.35 m m²

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 16/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

3.7.3.3. Acero De Refuerzo

Se define como acero de refuerzo, el colocado para absorber los esfuerzos de tracción, de
compresión, de corte y de torsión en conjunto con el concreto, en alguna de las siguientes formas:

Grupo de barras de acero corrugado que cumple las normas NTC 2289 ó NTC 248. O Barras lisas
que cumplen la norma NTC 161, de forma recta, dobladas, con ganchos, o en forma de estribos.
Mallas electrosoldadas.
Alambres o cables de alta resistencia destinados principalmente al concreto preesforzado.
El acero de refuerzo deberá ser ensayado siguiendo las siguientes normas NTC 1, NTC 2 y NTC 3353.
Las armaduras de refuerzo se dispondrán según los planos, siguiendo los requisitos establecidos en
él capitulo C.7 y C.3.5 de la NSR-98 para el caso de edificaciones y para el caso de estructuras
sanitarias siguiendo las indicaciones establecidas en el capítulo 7 de la Norma ACI 350.

El contratista deberá presentar los protocolo de prueba de los aceros y/ó el certificado de calidad
del acero del proveedor.

Además el contratista deberá cumplir lo dictado en las tablas C.3-1 y C.3-2 de la NSR-98.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 17/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Elementos de Seguridad

La ejecución de esta actividad, dependiendo de su magnitud y naturaleza se ejecutará de forma


manual y/o con la maquinaria apropiada. La dotación y elementos de protección para la seguridad
del personal encargado de ejecutar los trabajos deberán ser los adecuados.

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma Icontec


Ojos y Cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

Medida y Pago

Se pagarán a los precios fijados en el Cuadro de Precios para estas unidades. El pago se efectuara
por kilogramos (kg) de material empleado, deducido de los formatos de colocación y de Planos de
Construcción.

En los precios del kilogramo (kg) de acero se considerará incluido, además del suministro, todas las
operaciones requeridas para el corte, figuración, traslapos, soldaduras, manipulación, colocación y
transporte, así como la soldadura de los elementos de anclaje y los desperdicios originados durante
la elaboración y colocación.

Los traslapos no son objeto de pago, teniendo en cuenta que en los cuadros de despiece de diseño
incluyen las longitudes de desarrollo de las varillas.

El contratista debe entregar los protocolos de prueba del acero a utilizar.

La medida y pago del acero será por kilogramos (kg).

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 18/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Lo anterior se aplica a los siguientes ítems:

Itemes Descripción Unidad


3.7.3.3.1 Acero fy = 420 Mpa (60000 psi) kg
3.7.3.3.2 Acero fy = 280 Mpa (40000 psi) kg

3.7.3.4. Losa superior prefabricada de concreto para pozo de inspección, e = 0,20 m.


Incluye instalación de tapa.

Esta losa debe ser prefabricada y sus especificaciones serán iguales a las contenidas en el presente
documento para la losa superior prefabricada en concreto reforzado, descrita en el numeral 3.7.4.4.

Dotación Exigida

Parte del cuerpo Elemento de Protección Norma Icontec


Cabeza Casco de seguridad tipo I clase A 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas puntas de acero 2257

Medida y Pago

La medida y pago se realizará por unidad de losa superior prefabricada e incluirá las siguientes
actividades:

Suministro y colocación de la tapa de ferroconcreto de 3000 psi o de hierro dúctil (Tráfico pesado),
de equipos, materiales, aditivos, mano de obra, insumos y herramientas necesarios para la
fabricación e instalación de la losa.

Corte y retiro de los ganchos que se utilizan para el izaje de las losas superiores.

Relleno con material seleccionado o base en suelo cemento en un espesor de 0,20 m del suelo de
cimentación de la losa superior en un diámetro de 2,0 m

Recubrimiento interior con pintura epoxi-alquitran.

Limpieza y retiro de escombros de la zona de trabajo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 19/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Items de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.3.4.1 Diámetro 1,50 m con tapa de ferroconcreto Un
3.7.3.4.2 Diámetro 1,60 m con tapa de ferroconcreto Un
3.7.3.4.3 Diámetro 1,50 m con tapa de hierro dúctil (tráfico pesado) Un
3.7.3.4.4 Diámetro 1,60 m con tapa de hierro dúctil (tráfico pesado) Un

3.7.4. POZO DE INSPECCIÓN - INCLUIDA LOSA SUPERIOR Y TAPA

Definición

Los pozos de inspección salvo que los planos indiquen diferente, serán cilíndricos construidos en
mampostería de diámetro interior 1,2 m para diámetros de tubería entre 200 mm (8 pulgadas) y 400
mm (16 pulgadas), de diámetro interior 1,5 m para diámetros de tubería entre 450 mm (18 pulgadas)
y 750 mm (30 pulgadas), ó construidos en concreto de diámetro interior 1,2 m para diámetros de
tubería entre 200 mm (8 pulgadas) y 400 mm (16 pulgadas), de diámetro interior 1,5 m para
diámetros de tubería entre 450 mm (18 pulgadas) y 700 mm (27 pulgadas), de diámetro interior 1,8
m para diámetros de tubería entre 750 mm (30 pulgadas) y 1000 mm (40 pulgadas), de diámetro
interior 2,0 m para diámetros de tubería entre 1100 mm (44 pulgadas) y 1200 mm (48 pulgadas) y
de diámetro interior 2,2 m para diámetros de tubería entre 1300 mm (52 pulgadas) y 1500 mm (60
pulgadas).

Las tuberías que lleguen a los pozos de inspección deben conservar el eje del trazado y la pendiente
requerida; los pozos podrán ser:

Pozo de inspección de mampostería con diámetro interno de 1,20 m hasta 1,50 m y tuberías entre
200 mm (8 pulgadas) y 750 mm (30 pulgadas).

Pozo de inspección de concreto reforzado con diámetro interno de 1,20 m hasta 2,20 m y tuberías
entre 200 mm (8 pulgadas) y 1500 mm (60 pulgadas).

Pozo de inspección prefabricado de concreto, diámetro interno 1,20 m, para tuberías entre 200 mm
(8 pulgadas) y 400 mm (16 pulgadas).

Pozo de inspección mixto:

a) Con base de mampostería o de concreto reforzado y suplementado con elementos


prefabricados, diámetro interno de 1,20 m para diámetros de tuberías entre 200 mm (8
pulgadas) y 400 mm (16 pulgadas).

b) Con base de concreto reforzado y suplemento construido en mampostería, diámetro interno


de 1,20 m, para diámetros de tuberías entre 200 mm (8 pulgadas) y 400 mm (16 pulgadas)
y diámetro interno 1,50 m, para diámetros de tuberías entre 450 mm (18 pulgadas) y 750
mm (30 pulgadas).

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 20/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Pozo de inspección sobre caja de concreto reforzado construida en sitio, suplementado con
elementos prefabricados de altura / ancho caja 1,50 m para diámetros de tubería entre 450 mm (18
pulgadas) y 700 mm (27 pulgadas), de altura / ancho caja 1,80 m para diámetros de tubería entre
750 mm (30 pulgadas) y 1000 mm (40 pulgadas), de altura / ancho caja 2,00 m para diámetros de
tubería entre 1100 mm (44 pulgadas) y 1200 mm (48 pulgadas) y de altura / ancho caja 2,20 m
para diámetros de tubería entre 1300 mm (52 pulgadas) y 1500 mm (60 pulgadas).

Pozos de inspección prefabricados con base tipo chimenea y diámetro interno de 1,20 m, para
diámetros de tuberías mayores a 1000 mm (40 pulgadas).
Debe tenerse en consideración que en la clasificación anterior puede o no tenerse cono de reducción
(concéntrico o excéntrico), lo cual depende de la profundidad total del pozo de inspección.
Pozos de inspección plásticos de diámetro 1000 mm con base y cono de reducción (excéntrico ó
concéntrico) en polietileno de alta densidad y elevador en PVC. Y de diámetro de 600 mm con base
en polietileno de alta densidad y elevador en PVC. Para diámetros de tuberías entre 200 mm (8
pulgadas) y 250 mm (12 pulgadas).

Ver Esquema de construcción No. 11 Clasificación de Pozos de Inspección.

Clasificación pozos de inspección

DIAMETRO
ø DIÁMETRO
TIPO INTERNO ITEM DE PAGO CONO
TUBERIA
(mt)

1,00< H ≤ 1,45

1,20 200 mm (8") a 400 mm (16") 1,45< H ≤ 1,80


CONCENTRICO
MAMPOSTERIA 1,80< H ≤ 3,00
CILINDRICO
1,45< H ≤ 1,80
1,50 450 mm (18") a 700 mm (27")
1,80< H ≤ 3,00

1,00< H ≤ 1,45

1,45< H ≤ 1,80
1,20 200 mm (8") a 400 mm (16")
1,80< H ≤ 3,00
CONCENTRICO
CONCRETO H > 3,00 CILINDRICO
EXCENTRICO
1,45< H ≤ 1,80

1,50 450 mm (18") a 700 mm (27") 1,80< H ≤ 3,00

H > 3,00

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 21/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

DIAMETRO
ø DIÁMETRO
TIPO INTERNO ITEM DE PAGO CONO
TUBERIA
(mt)

1,45< H ≤ 1,80

1,80 750 mm (30") a 1000 mm (40") 1,80< H ≤ 3,00

H > 3,00

1,80< H ≤ 3,00
2,00 1100 mm (44") a 1200 mm (48")
H > 3,00

1,80< H ≤ 3,00
2,20 1300 mm (52") a 1500 mm (60")
H > 3,00

1,45< H ≤ 1,80
MIXTO
(Base Concreto - CONCENTRICO
1,20 200 mm (8") a 400 mm (16") 1,80< H ≤ 3,00
Suplemento EXCENTRICO
Prefabricado)
H > 3,00
MIXTO
1,45< H ≤ 1,80
(Base CONCENTRICO
Mampostería - 1,20 200 mm (8") a 400 mm (16") EXCENTRICO
Suplemento 1,80< H ≤ 3,00
Prefabricado)
1,45< H ≤ 1,80
MIXTO
(Base Concreto - 1,20 200 mm (8") a 400 mm (16") 1,80< H ≤ 3,00
Suplemento
H > 3,00
Mampostería) CONCENTRICO
CILINDRICO
1,45< H ≤ 1,80
H. máx.
mampostería en 1,50 450 mm (18") a 750 mm (30") 1,80< H ≤ 3,00
3,0m
H > 3,00

1,00< H ≤ 1,45 CILINDRICO

1,45< H ≤ 1,80
PREFABRICADOS 1,20 200 mm (8") a 400 mm (16")
1,80< H ≤ 3,00 EXCENTRICO

H > 3,00

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 22/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

DIAMETRO
ø DIÁMETRO
TIPO INTERNO ITEM DE PAGO CONO
TUBERIA
(mt)

PLÁSTICOS 1,55< H ≤ 3,00


EXCENTRICO
Base en Polietileno 1,00 200 mm (8") a 315 mm (12")
CONCENTRICO
de Alta Densidad 3,00 < H ≤ 5,00
(PEAD) y Cono de
Reducción - Elevador
en PVC.
1,00< H ≤ 1,45
Base en Polietileno
de Alta Densidad 0,60 200 mm (8") a 315 mm (12") CILINDRICO
(PEAD) y Elevador
en PVC.
1,45< H ≤ 1,80

ANCHO /
ø DIÁMETRO
TIPO ALTURA ITEM DE PAGO CONO
TUBERIA
CAJA
1,80< H ≤ 3,00
1,50 450 mm (18") a 700 mm (27")
H > 3,00

1,80< H ≤ 3,00
SOBRE 1,80 750 mm (30") a 1000 mm (40")
CAJA CONCRETO H > 3,00 CILINDRICO
Y SUPLEMENTO EXCENTRICO
PREFABRICADO 1,80< H ≤ 3,00 CONCENTRICO
Y/O MAMPOSTERIA 2,00 1100 mm (44") a 1200 mm (48")
H > 3,00

1,80< H ≤ 3,00
2,20 1300 mm (52") a 1500 mm (60")
H > 3,00

3.7.4.1. Construcción de pozo de inspección en mampostería con ladrillo macizo


(tolete). Esquemas No. 12 y 13.

3.7.4.1.1. Para tuberías de diámetros entre los 200 mm (8 pulgadas) y 400 mm (16
pulgadas), diámetro interno del cilindro 1,20 m.

En este caso constan de las siguientes partes:

• Losa de fondo, se construirá siempre en concreto simple de 21 Mpa (3000 psi) y espesor mínimo
0,20 m, a su vez sobre ella se construirán las cañuelas de encauzamiento (Ver esquema No. 34)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 23/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

de las aguas en concreto de 21 Mpa (3.000 psi), su sección será 3/4 del diámetro del tubo al cual
entregan, el concreto lateral que se utiliza para conformar la cañuela tendrá una pendiente del
5% hacia las mismas.

• Muros, se construirán de acuerdo a su altura con muros de 0,2 m en ladrillo tolete macizo (no se
acepta ladrillo de caño) y para alturas menores de 3 m. El interior de los muros debe pañetarse
con mortero impermeabilizado 1:3, además el interior se protegerá con un recubrimiento epóxico
de alquitrán de hulla resistente a medios agresivos (aguas residuales). Su aplicación se efectuará
seis (6) días después de aplicar el mortero interior. En el caso de presencia de nivel freático se
pañetará exteriormente con mortero 1:3 impermeabilizado. La unión entre los muros y los tubos,
debe ser perfectamente estanca, para lo cual se tendrán en cuenta las siguientes precauciones:
para los tubos de PVC se emplearán juntas de caucho o liga de arena y pegante en el extremo del
tubo; con tubería de gres los tubos que entran y salen del pozo de inspección serán no
vitrificados en su cara exterior, y en los tubos de concreto se usará un aditivo que mejore la
adherencia del concreto del tubo con el del pozo.

• Peldaños, los peldaños deben quedar empotrados en los muros y serán de fibra de vidrio o de
varilla corrugada No. 6 (3/4 pulgadas), resistencia de 420 Mpa (60.000 psi), cubierta con
pintura epóxica de alquitrán de hulla, resistente a ambientes agresivos o de fibra de vidrio,
distanciados 0,25 m, partiendo a 0,25 m, de altura de la cañuela del pozo y llegando hasta la
tapa superior, tal como se indica en los esquemas de construcción No. 12 y 13.

• Cono de reducción, se construirá concéntrico siempre y cuando la altura del pozo de inspección
sea mayor de 1,45 m y menor o igual de 3,0 m, en ladrillo tolete macizo de 0,2 m de espesor y con
una altura mínima de 0,60 m. Cuando el pozo de inspección sea menor o igual de 1,45 m no se
realizará el cono de reducción, quedando totalmente cilíndrico. La construcción del cono deberá
cumplir con todas las características descritas para los muros.

• Losa Superior, la losa superior prefabricada deberá ser construida en concreto reforzado de 21
Mpa (3000 psi), acero corrugado No. 4 a cada 0,10 m en doble parrilla, espesor de 0,20 m y
diámetro de 1,5 m, para pozos con cono de reducción y 1,60 m para pozos sin cono de reducción.

El aro o el arotapa deben quedar fundidos en la losa y la tapa será de hierro de fundición dúctil para
vías pavimentadas o de ferroconcreto para vías sin pavimentar, estará unida al anillo por medio de
un pasador en el caso de las de hierro dúctil, las tapas que funcionen con pasador deberán abrirse
siempre y la bisagra debe ser colocada en el lado aguas arriba, según la pendiente de la vía, deben
tener grabada en relieve las palabras Alcantarillado – Barranquilla. AAA. Año de fabricación y las
letras H.D. (material de fabricación), cumpliendo todas las exigencias prescritas en el capitulo 7 de
las presentes Especificaciones Técnicas de Construcción. Las tapas de hierro dúctil (H.D.) siempre
serán de tráfico pesado.

Durante el proceso de fabricación se insertarán en la losa dos ganchos de acero corrugado No. 5
(5/8 de pulgada) de 420 MPa (60000 psi) con el fin de facilitar el izaje y su colocación, posterior a
su instalación estos ganchos deben ser cortados dejando una superficie uniforme para facilitar el
rodamiento de los vehículos.

La cimentación o apoyo de la losa superior deberá realizarse en un diámetro de 2,0 m concéntrico


con el diámetro de la losa y un espesor de 0,20 m sobre suelo en material seleccionado compactado

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 24/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

al 95% del proctor modificado cuando la vía este sin pavimentar, y sobre base en suelo cemento
cuando la vía este pavimentada.

La unidad correspondiente incluye:

Excavación a mano o máquina en cualquier tipo de material y bajo cualquier condición de humedad.
Relleno perimetral con material granular (arena) alrededor del pozo de inspección durante y posterior
a su construcción en un ancho mínimo de 0,25 m.

Relleno con material seleccionado o base en suelo cemento en un espesor de 0,20 m del suelo de
cimentación de la losa superior en un diámetro de 2,0 m.

Construcción y conformación de las cañuelas en el fondo del pozo de inspección.

Construcción de la losa superior reforzada prefabricada, losa de fondo, muros y pañete


impermeabilizado.

Recubrimiento interior del pozo de inspección construido con pintura epóxica de alquitrán de hulla
resistente a medios agresivos (aguas residuales).

Suministro e instalación de la tapa y los escalones o peldaños de fibra de vidrio ó de acero


recubiertos de material plástico o pintura epóxica de alquitrán de hulla, no siendo admisible la
armadura de acero que no este convenientemente recubierta para evitar la corrosión.

Corte y retiro de los ganchos que se utilizan para el izaje de las losas superiores.

Dotación Exigida.

Parte del cuerpo Elemento de Protección Norma Icontec


Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas puntas de acero 2257
Espalda, columna Arneses de seguridad 2037

Nota : Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el Manual de Seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 de estas especificaciones.

Cuando la profundidad del pozo de inspección sea mayor a 1,50 mts, la interventoria deberá exigir el
uso de escaleras para el desarrollo de la actividad.

Medida y Pago

Los pozos de inspección en mampostería con ladrillo tolete, se pagarán por unidad, teniendo en
cuenta para el valor del ítem correspondiente la profundidad medida desde el fondo de la cañuela
hasta la tapa. De esta forma se tiene un precio para los pozos de profundidad mayores o iguales a

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 25/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

1,0 m y menores o iguales de 1,45 m, otro para los pozos de profundidad mayores de 1,45 y
menores o iguales a 1,80 m y otro para los mayores de 1,80 m y menores o iguales a 3,0 m.

La unidad de obra compone todos los elementos anteriormente descritos, con los acabados y
especificaciones que muestran los planos y el presente pliego.

No se pagarán por separado ninguna de las operaciones, materiales, mano de obra ni medios
auxiliares requeridos para la ejecución de la obra, ya que se consideran incluidos en el precio unitario.

No se pagarán las sobreexcavaciones y rellenos por fuera de los límites establecidos.


No se medirán ni pagarán los pozos de inspección, hasta que no se realicen las siguientes
operaciones:

• Ensayos de resistencia de los materiales, limpieza del pozo de inspección y pruebas de


estanqueidad o funcionamiento de la obra.

• Prueba de estanqueidad al 30% de los pozos de inspección construidos en redes secundarias y


al 100% en colectores.

• Instalación completa de los tramos que confluyan a él, incluido los empalmes.

• Corte y retiro de los ganchos que se utilizan para el izaje de las losas superiores.

• Colocación de la tapa de ferroconcreto o hierro dúctil y peldaños.

• Entrega de la tarjeta de pozo, referenciando dirección y distancias a paramentos, cotas de batea


de las tuberías de entrada y salida, indicando los diámetros, cota de fondo, fecha de
construcción y contratista.

• Recubrimiento al pañete impermeabilizado interior con pintura de epóxico – alquitrán de hulla.

La medida será la unidad de acuerdo al rango de profundidad de pozo a que corresponda.

El pago se efectuará una vez recibida la obra por la Interventoría, según el valor reflejado en el
Cuadro de Precios Unitarios. No habrá pago adicional de los pozos cuyas dimensiones sean mayores
a las especificadas en los planos o definidas por la Interventoría.

Se debe realizar el check list de verificación para recibo final de cada Pozo de Inspección.

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.1.1.1 Pozo de inspección 1,0 m <H< 1,45 m Un
3.7.4.1.1.2 Pozo de inspección 1,45 m <H < 1,80 m Un
3.7.4.1.1.3 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,0 m Un

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 26/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

3.7.4.1.2. Para tuberías de diámetros entre los 450 mm (18 pulgadas) y 750 mm (30
pulgadas), diámetro del cilindro 1,50 m.

Aplican las especificaciones descritas en el numeral 3.7.4.1.1. Pozos para tuberías de diámetros entre
los 200 mm (8 pulgadas) y 400 mm (16 pulgadas), con la respectiva corrección del diámetro
interno del pozo que en este caso cambia por 1,5 m.
Los pozos de inspección en mampostería con ladrillo tolete para tuberías de diámetros entre los
450 mm (18 pulgadas) y 750 mm (30 pulgadas), diámetro del cilindro 1,50 m se clasifican así:

3.7.4.1.2.1 Pozo de inspección 1,45 < H < 1,80 m


3.7.4.1.2.2 Pozo de inspección 1,80 < H < 3,0 m

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.1.2.1 Pozo de inspección 1,45 m < H < 1,80 m Un
3.7.4.1.2.2 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,0 m Un

3.7.4.2. Construcción de pozo de inspección de concreto. Esquemas No. 14, 15, 16, 17 y
18.

3.7.4.2.1. Para tuberías de diámetro entre los 200 mm (8 pulgadas) y 400 mm (16
pulgadas), diámetro interno del cilindro 1,20 m.

En este caso constan de las siguientes partes:

• Losa de fondo, se construirá siempre en concreto reforzado, el concreto será de resistencia de 21


Mpa (3000 psi), el refuerzo será de resistencia de 420 Mpa (60.000 psi) y su diámetro será de
2,0 m de acuerdo a lo indicado en los esquemas de construcción No. 14, 15, 16, 17, y 18. El espesor
mínimo de la losa será de 0,20 m, a su vez sobre ella se construirán las cañuelas de
encauzamiento (Ver esquema No. 34) de las aguas en concreto de 21 Mpa (3.000 psi), su sección
será 3/4 del diámetro del tubo al cual entregan, el concreto lateral que se utiliza para conformar
la cañuela tendrá una pendiente del 5% hacia las mismas.

• Muros, se construirán para alturas mayores de 1,0 m y menores o iguales a 3,0 m con muros de
0,20 m de espesor en concreto simple impermeabilizado de 21 Mpa (3000 psi), para alturas
mayores de 3,0 m con muros de 0,20 m de espesor en concreto reforzado. El refuerzo será de
resistencia de 420 Mpa (60.000 psi) de acuerdo a lo indicado en los esquemas de construcción
No. 14, 15, 16, 17, y 18. El interior se recubrirá con un epóxico de alquitrán de hulla resistente a
medios agresivos (aguas residuales). Su aplicación se efectuará seis (6) días después de
construido el pozo. La unión entre los muros y los tubos, debe ser perfectamente estanca, para lo
cual se tendrá en cuenta las siguientes precauciones: para los tubos de PVC se emplearán juntas
de caucho o liga de arena y pegante en el extremo del tubo; con tubería de gres los tubos que
entran y salen del pozo de inspección serán no vitrificados en su cara exterior, y en los tubos de
concreto se usará un aditivo que mejore la adherencia del concreto del tubo con el del pozo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 27/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

• Peldaños, los peldaños deben quedar empotrados en los muros y serán de fibra de vidrio o en
varilla corrugada No. 6 (3/4”), resistencia de 420 Mpa (60.000 psi), cubierta con pintura
epóxica de alquitrán de hulla, resistente a ambientes agresivos, distanciados 0,25 m, partiendo a
0,25 m de altura de la cañuela del pozo y llegando hasta la tapa superior, tal como se indica en
los esquemas de construcción No. 14, 15, 16, 17, y 18.

• Cono de reducción, se construirá concéntrico siempre y cuando la altura del pozo de inspección
sea mayor de 1,45 m, en concreto reforzado de 0,2 m de espesor y con una altura mínima de 0,60
m. Cuando el pozo de inspección sea menor o igual de 1,45 m no se realizará el cono de reducción,
quedando el mismo totalmente cilíndrico. La construcción del cono deberá cumplir con todas las
características descritas para los muros.

• Losa Superior, la losa superior prefabricada deberá ser construida en concreto reforzado de 21
Mpa (3000 psi), acero corrugado No 4 a cada 0,10 m en doble parrilla, espesor de 0,20 m y
diámetro de 1,5 m para pozos con cono de reducción y 1,60 para pozos sin cono de reducción. El
aro o el arotapa deben quedar fundidos en la losa y la tapa será de hierro de fundición dúctil para
vías pavimentadas o de ferroconcreto para vías sin pavimentar, estará unida al anillo por medio
de un pasador en el caso de las de hierro dúctil, las tapas que funcionen con pasador deberán
abrirse siempre y la bisagra debe ser colocada en el lado aguas arriba, según la pendiente de la
vía, deben tener grabada en alto relieve las palabras Alcantarillado – Barranquilla. AAA. Año de
fabricación y las letras H.D. (material de fabricación), cumpliendo todas las exigencias prescritas
en el capitulo 7 de las presentes Especificaciones Técnicas de Construcción. Las tapas de hierro
dúctil (H.D.) siempre serán de tráfico pesado. Durante el proceso de fabricación se insertaran en
la losa dos ganchos de acero corrugado No 5 (5/8 de pulgada) de 420 Mpa (60000 psi) con el
fin de facilitar el izaje y su colocación, posterior a su instalación estos ganchos deben ser
cortados dejando una superficie uniforme para facilitar el rodamiento de los vehículos. La
cimentación o apoyo de la losa superior deberá realizarse en un diámetro de 2,0 m concéntrico
con el diámetro de la losa y un espesor de 0,20 m sobre suelo en material seleccionado
compactado al 95% del Proctor modificado cuando la vía este sin pavimentar, y sobre base en
suelo cemento cuando la vía este pavimentada.

La unidad correspondiente incluye:


Excavación a mano o máquina en cualquier tipo de material y bajo cualquier condición de humedad.

Relleno perimetral con material granular (arena) alrededor del pozo de inspección durante y posterior
a su construcción en un ancho mínimo de 0,25 m.

Relleno con material seleccionado o base en suelo cemento en un espesor de 0,20 m del suelo de
cimentación de la losa superior en un diámetro de 2,0 m.

Construcción y conformación de las cañuelas en el fondo del pozo de inspección.

Construcción instalación de la losa superior reforzada prefabricada, losa de fondo, muros


impermeabilizados.

Suministro, corte, figuración, armado y colocación del refuerzo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 28/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Recubrimiento interior del pozo de inspección construido con pintura epóxica de alquitrán de hulla
resistente a medios agresivos (aguas residuales).

Suministro e instalación de la tapa y los escalones o peldaños de fibra de vidrio o de acero


recubiertos de pintura epóxica de alquitrán de hulla, no siendo admisible la armadura de acero que no
este convenientemente recubierta para evitar la corrosión.

Corte y retiro de los ganchos que se utilizan para el izaje de las losas superiores.
Colocación y retiro de formaleta metálica, de madera u otro material que permita la construcción del
pozo.

Los pozos de inspección en concreto para tuberías de diámetros entre los 200 mm (8”) y 400 mm
(16”), diámetro del cilindro 1,20 m, se clasifican así:
3.7.4.2.1.1 Pozo de inspección 1,0 m <H< 1,45 m
3.7.4.2.1.2 Pozo de inspección 1,45 m < H < 1,80 m
3.7.4.2.1.3 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,0 m
3.7.4.2.1.4 Pozo de inspección H > 3,0 m.

Dotación Exigida.

Parte del cuerpo Elemento de Protección Norma Icontec


Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas puntas de acero 2257
Espalda, Columna Arnes de seguridad 2037
Nota : Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el Manual de Seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 de estas especificaciones.

Medida y Pago

Los pozos de inspección en concreto, se pagarán por unidad, teniendo en cuenta para el valor del
ítem correspondiente la profundidad, medida desde el fondo de la cañuela hasta la tapa. De esta
forma se tiene un precio para los pozos de profundidad mayores o iguales a 1,0 m y menores o
iguales de 1,45 m, otro para los pozos de profundidad mayores de 1,45 y menores o iguales a 1,80 m,
otro para mayores de 1,80 m y menores o iguales a 3,0 m y otro para los pozos mayores de 3,0 m.

La unidad de obra compone todos los elementos anteriormente descritos, con los acabados y
especificaciones que muestran los planos y el presente pliego.

No se pagará por separado ninguna de las operaciones, materiales, mano de obra ni medios
auxiliares requeridos para la ejecución de la obra, ya que se consideran incluidos en el precio unitario.

No se pagarán las sobreexcavaciones y rellenos por fuera de los límites establecidos.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 29/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

No se medirá ni pagará los pozos de inspección, hasta que no se realicen las siguientes operaciones:

1. Ensayos de resistencia de los materiales, limpieza del pozo de inspección y pruebas de


estanqueidad o funcionamiento de la obra.

2. Prueba de estanqueidad al 30% de los pozos de inspección construidos en redes secundarias y


al 100% en colectores.

3. Instalación completa de los tramos que confluyan a él, incluido los empalmes.

4. Corte y retiro de los ganchos que se utilizan para el izaje de las losas superiores.

5. Colocación de la tapa de ferroconcreto.

6. Entrega de la tarjeta de pozo, referenciando dirección y distancias a paramentos, cotas de batea


de las tuberías de entrada y salida, indicando los diámetros, cota de fondo, cota de terreno,
fecha de construcción y contratista.

7. Recubrimiento al pañete impermeabilizado interior con pintura de epóxico – alquitrán de hulla.

La medida será la unidad de acuerdo al rango de profundidad de pozo a que corresponda.

El pago se efectuará una vez recibida la obra por la Interventoría, según el valor reflejado en el
Cuadro de Precios Unitarios. No habrá pago adicional de los pozos cuyas dimensiones sean mayores
a las especificadas en los planos o definidas por la Interventoría.

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.2.1.1 Pozo de inspección 1,0 m <H< 1,45 m un
3.7.4.2.1.2 Pozo de inspección 1,45 m <H < 1,80 m un
3.7.4.2.1.3 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,0 m un
3.7.4.2.1.4 Pozo de inspección H > 3,00 m un

3.7.4.2.2. Para tuberías de diámetros entre los 450 mm (18 pulgadas) y 700 mm (27
pulgadas), diámetro del cilindro 1,50 m.

Aplican las especificaciones descritas en el numeral 3.7.4.2.1. Pozos para tuberías de diámetros entre
los 200 mm (8 pulgadas) y 400 mm (16 pulgadas), con la respectiva corrección del diámetro
interno del pozo que en este caso cambia por 1,5 m. Ver esquemas de construcción No. 15, 16, 17 y 18.

Los pozos de inspección en concreto para tuberías de diámetros entre los 450 mm (18 pulgadas) y
700 mm (27 pulgadas), diámetro del cilindro 1,50 m se clasifican así:

3.7.4.2.2.1 Pozo de inspección 1,45 < H <= 1,80 m


3.7.4.2.2.2 Pozo de inspección 1,80 < H <=3,0 m
3.7.4.2.2.3 Pozo de inspección H > 3,0 m.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 30/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.2.2.1 Pozo de inspección 1,45 m <H < 1,80 m Un
3.7.4.2.2.2 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,0 m Un
3.7.4.2.2.3 Pozo de inspección H > 3,00 m Un

3.7.4.2.3. Para tuberías de diámetros entre los 750 mm (30 pulgadas) y 1000 mm (40
pulgadas), diámetro del cilindro 1,80 m.

Aplican las especificaciones descritas en el numeral 3.7.4.2.1. Pozos para tuberías de diámetros
entre los 200 mm (8”) y 400 mm (16”), con la respectiva corrección del diámetro interno del pozo
que en este caso cambia por 1,80 m. Ver esquemas de construcción No. 15, 16, 17 y 18.
Los pozos de inspección en concreto para tuberías de diámetros entre los 750 mm (30”) y 1000
mm (40”), diámetro del cilindro 1,8 m se clasifican así:

3.7.4.2.3.1 Pozo de inspección 1,450 m < H < 1,80 m


3.7.4.2.3.2 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,0 m
3.7.4.2.3.3 Pozo de inspección H > 3,0 m.

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.2.3.1 Pozo de inspección 1,45 m < H < 1,80 m Un
3.7.4.2.3.2 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,0 m Un
3.7.4.2.3.2 Pozo de inspección H > 3,00 m

3.7.4.2.4. Para tuberías de diámetros entre los 1100 mm (44 pulgadas) y 1200 mm (48
pulgadas), diámetro del cilindro 2,00 m.

Aplican las especificaciones descritas en el numeral 3.7.4.2.1. Pozos para tuberías de diámetros entre
los 200 mm (8”) y 450 mm (16”), con la respectiva corrección del diámetro interno del pozo que en
este caso varia de 1,2 m a 2,0 m. Ver esquemas de construcción No. 15, 16, 17 y 18.

Los pozos de inspección en concreto para tuberías de diámetros entre los 1100 mm (44”) y 1200
mm (48”), diámetro del cilindro 2,0 m se clasifican así:
3.7.4.2.4.1 Pozo de inspección 1,80 < H < 3,0 m
3.7.4.2.4.2 Pozo de inspección H > 3,0 m.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 31/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.2.4.1 Pozo de inspección 1,80 m < H <= 3,0 m Un
3.7.4.2.4.2 Pozo de inspección H > 3,00 m Un

3.7.4.2.5. Para tuberías de diámetros entre los 1300 mm (52 pulgadas) y 1500 mm (60
pulgadas), diámetro del cilindro 2,20 m.

Aplican las especificaciones descritas en el numeral 3.7.4.1.1. Pozos para tuberías de diámetros entre
los 200 mm (8”) y 450 mm (16”), con la respectiva corrección del diámetro interno del pozo que en
este caso cambia por 2,20 m. Ver esquemas de construcción No. 15, 16, 17 y 18.

Los pozos de inspección en concreto para tuberías de diámetros entre los 1300 mm (52”) y 1500
mm (60”), diámetro del cilindro 2,20 m se clasifican así:

3.7.4.2.5.1 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,0 m


3.7.4.2.5.2 Pozo de inspección H > 3,0 m
Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.2.5.1 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,0 m Un
3.7.4.2.5.2 Pozo de inspección H > 3,00 m Un

3.7.4.3. Construcción de pozo de inspección mixto

3.7.4.3.1. Base en mampostería o concreto reforzado, suplementado con elementos


prefabricados para tuberías entre 200 mm (8 pulgadas) y 400 mm (16 pulgadas), de diámetro
interno 1,20 m. Esquemas No. 19 y 20.

En este caso constan de las siguientes partes:

• Losa de fondo, se construirá siempre en concreto reforzado, el concreto será de resistencia de 21


Mpa (3000 psi), el refuerzo será de resistencia de 420 Mpa (60.000 psi) de acuerdo a lo
indicado en los esquemas de construcción No. 19 y 20. El espesor mínimo de la losa será de
0,20 m, diámetro de la losa de 2,0 m, a su vez sobre ella se construirán las cañuelas de
encauzamiento (ver esquema No. 34) de las aguas, en concreto de 21 Mpa (3.000 psi), su
sección será 3/4 del diámetro del tubo al cual entregan, el concreto lateral que se utiliza para
conformar la cañuela tendrá una pendiente del 5% hacia las mismas.

• Muros, podrán ser con base en mampostería de ladrillo tolete macizo (no se acepta ladrillo de
caño) con espesor de 0,20 m para alturas de pozo mayores de 1,45 m y menores o iguales de 3,0
m, ver esquema No. 19, ó con base en concreto reforzado impermeabilizado de 21 Mpa (3000 psi),
para alturas mayores de 3,0 m con muros de 0,20 m de espesor. El refuerzo será de resistencia
de 420 Mpa (60.000 psi) de acuerdo a lo indicado en el esquema No. 20. La altura de la base
corresponderá a la distancia entre el fondo del pozo y 0,30 m por encima de la cota clave de la

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 32/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

tubería de salida. La parte superior del pozo se instalará con elementos prefabricados de
concreto de 21 Mpa (3000 psi) y refuerzo en acero, diámetro interno de 1,20m, espesor mínimo de
0,10 m, con alturas útiles de 1,0 m – 0,50 m y 0,25 m. El empalme entre la base del pozo y los
elementos prefabricados que conforman la parte superior de los muros se realizará de acuerdo a
lo indicado en los esquemas de construcción No. 19 y 20. El interior se recubrirá con un epóxico
de alquitrán de hulla resistente a medios agresivos (aguas residuales). Su aplicación se
efectuará seis (6) días después de construido el pozo. La unión entre los muros y los tubos, debe
ser perfectamente estanca, para lo cual se tendrá en cuenta las siguientes precauciones: para los
tubos de PVC se emplearán juntas de caucho o liga de arena y pegante en el extremo del tubo; con
tubería de gres los tubos que entran y salen del pozo de inspección serán no vitrificados en su
cara exterior, y en los tubos de concreto se usará un aditivo que mejore la adherencia del
concreto del tubo con el del pozo.

• Peldaños, los peldaños deben quedar empotrados en los muros y serán de fibra de vidrio o de
varilla corrugada No. 6 (3/4”) resistencia de 420 Mpa (60.000 psi), cubierta con pintura
epóxica de alquitrán de hulla, resistente a ambientes agresivos, distanciados 0,25 m, partiendo a
0,25 m de altura de la cañuela del pozo y llegando hasta la tapa superior, tal como se indica en
los esquemas de construcción No. 19 y 20.

• Cono de reducción, los conos de reducción prefabricados siempre serán excéntricos y se


construirán en concreto de 21 Mpa (3000 psi) y refuerzo en acero, espesor de pared mínimo de
0,10 m. El diámetro superior deberá ser de 0,60 m, el inferior de 1,2 m y una altura útil de 0,75 m.

• Los conos de reducción, deberán fabricarse con los orificios que permitan colocar posteriormente
los peldaños; durante su instalación se deberá controlar que estos queden en el mismo eje vertical
con el fin de facilitar el ingreso y salida de los operarios durante las labores de mantenimiento.

Para su manipulación e izaje los conos de reducción se fabricarán dejando dos orificios de
diámetro máximo 50 mm (2 pulgadas) en la parte superior que posterior a su instalación
deberán ser resanados con un mortero de reparación.
Se instalarán sobre los anillos cilíndricos y se utilizaran cuando la altura de la sección del pozo
de inspección desde la parte superior de la base sea mayor de 1,45 m. El interior se recubrirá con
un epóxico de alquitrán de hulla resistente a medios agresivos (aguas residuales).

• Losa Superior, la losa superior prefabricada deberá ser construida en concreto reforzado de 21
Mpa (3000 psi), acero corrugado No 4 (1/2”) a cada 0,10 m en doble parrilla, espesor de 0,20 m
y diámetro de 1,5 m. El aro o el arotapa deben quedar fundidos en la losa y la tapa será de hierro
de fundición dúctil para vías pavimentadas o de ferroconcreto para vías sin pavimentar, estará
unida al anillo por medio de un pasador en el caso de las de hierro dúctil, las tapas que funcionen
con pasador deberán abrirse siempre y la bisagra debe ser colocada en el lado aguas arriba,
según la pendiente de la vía, deben tener grabada en relieve las palabras Alcantarillado –
Barranquilla. AAA. Año de fabricación y las letras H.D. (material de fabricación), cumpliendo
todas las exigencias prescritas en el capítulo 7 de las presentes Especificaciones Técnicas de
Construcción. Las tapas de hierro dúctil (H.D.) siempre serán de tráfico pesado. Durante el
proceso de fabricación se insertaran en la losa dos ganchos de acero corrugado No 5 (5/8 de
pulgada) de 420 Mpa (60000 psi) con el fin de facilitar el izaje y su colocación, posterior a su
instalación estos ganchos deben ser cortados dejando una superficie uniforme para facilitar el
rodamiento de los vehículos. La cimentación o apoyo de la losa superior deberá realizarse en un

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 33/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

diámetro de 2,0 m concéntrico con el diámetro de la losa y un espesor de 0,20 m sobre suelo en
material seleccionado compactado al 95% del proctor modificado cuando la vía este sin
pavimentar, y sobre base en suelo cemento cuando la vía este pavimentada.

La unidad correspondiente incluye:

1. Excavación a mano o máquina en cualquier tipo de material y bajo cualquier condición de


humedad.
2. Relleno perimetral con material granular (arena) alrededor del pozo de inspección durante y
posterior a su construcción en un ancho mínimo de 0,25 m.
3. Relleno con material seleccionado o base en suelo cemento en un espesor de 0,20 m del suelo de
cimentación de la losa superior en un diámetro de 2,0 m.
4. Construcción y conformación de las cañuelas en el fondo del pozo de inspección.
5. Construcción e instalación de la losa superior reforzada prefabricada, losa de fondo, muros con
bases en concreto reforzado impermeabilizado o mampostería.
6. Suministro e Instalación de elementos prefabricados: Secciones cilíndricas de diámetros
internos 1,20 m altura de 0,25 m – 0,50 m – 1,0 m, cono de reducción, anillos de ajuste,
empaques, losa superior, tapas de ferroconcreto, tapas de hierro dúctil y peldaños.
7. Suministro, corte, figuración, armado y colocación del refuerzo.
8. Recubrimiento interior del pozo de inspección construido con pintura epóxica de alquitrán de
hulla resistente a medios agresivos (aguas residuales)
9. Instalación de los escalones o peldaños de fibra de vidrio o de acero recubiertos de pintura e
epóxica de alquitrán de hulla, no siendo admisible la armadura de acero que no este
convenientemente recubierta para evitar la corrosión.
10. Corte y retiro de los ganchos que se utilizan para el izaje de las losas superiores.
11. Colocación y retiro de formaleta metálica, de madera u otro material que permita la construcción
del pozo.
12. Pañete interno impermeabilizado en los muros de mampostería en zonas sin nivel freatico y
pañete externo e interno en los muros de mampostería en zonas con nivel freatico.

Los pozos de inspección mixtos construido con base en mampostería o concreto reforzado y
suplemento con elementos prefabricados de diámetro interno 1,20 m para diámetro de tubería entre
200 mm (8”) y 450 mm (16”) se clasifican así:

3.7.4.3.1.1. Pozo de inspección base de concreto 1,45 m < H < 1,80 m


3.7.4.3.1.2. Pozo de inspección base de concreto 1,80 m < H < 3,0 m
3.7.4.3.1.3. Pozo de inspección base de concreto H > 3,0 m
3.7.4.3.1.4. Pozo de inspección base de mampostería 1,45 m < H < 1,80 m
3.7.4.3.1.5. Pozo de inspección base de mampostería 1,80 m < H < 3,0 m

Dotación Exigida.

Parte del cuerpo Elemento de Protección Norma Icontec


Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas puntas de acero 2257
Espalda, columna Arneses de seguridad 2037

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 34/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Nota : Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el Manual de Seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 de estas especificaciones.

Medida y Pago

Los pozos de inspección mixtos construido con base en mampostería o concreto reforzado y
suplemento con elementos prefabricados de diámetro interno 1,20 m para diámetro de tubería entre
200 mm (8”) y 400 mm (16”) se pagarán por unidad, teniendo en cuenta para el valor del ítem
correspondiente la profundidad, medida desde el fondo de la cañuela hasta la tapa. De esta forma se
tiene un precio para los pozos de profundidad mayores de 1,45 m y menores o iguales de 1,80 m, otro
para los mayores de 1,80 m y menores o iguales de 3,0 m y otro para los pozos mayores de 3,0 m.
La unidad de obra compone todos los elementos anteriormente descritos, con los acabados y
especificaciones que muestran los planos y el presente pliego.

No se pagará por separado ninguna de las operaciones, materiales, mano de obra ni medios
auxiliares requeridos para la ejecución de la obra, ya que se consideran incluidos en el precio unitario.

No se pagarán las sobreexcavaciones y rellenos por fuera de los límites establecidos.

No se medirá ni pagará los pozos de inspección, hasta que no se realicen las siguientes operaciones:

1. Ensayos de resistencia de los materiales, limpieza del pozo de inspección y pruebas de


estanqueidad o funcionamiento de la obra.

2. Prueba de estanqueidad al 30% de los pozos de inspección construidos en redes secundarias y


al 100% en colectores.

3. Instalación completa de los tramos que confluyan a él, incluido los empalmes.

4. Corte y retiro de los ganchos que se utilizan para el izaje de las losas superiores.

5. Colocación de la tapa de ferroconcreto y peldaños.

6. Entrega de la tarjeta de pozo, referenciando dirección y distancias a paramentos, cotas de batea


de las tuberías de entrada y salida, indicando los diámetros, cota de fondo, fecha de
construcción y contratista.

7. Recubrimiento al pañete impermeabilizado interior con pintura de epóxico – alquitrán de hulla.

La medida será la unidad de acuerdo al rango de profundidad de pozo a que corresponda.

El pago se efectuará una vez recibida la obra por la Interventoría, según el valor reflejado en el
Cuadro de Precios Unitarios. No habrá pago adicional de los pozos cuyas dimensiones sean mayores
a las especificadas en los planos o definidas por la Interventoría.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 35/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.3.1.1 Pozo de inspección base de concreto 1,45 m <H < 1,80 m un
3.7.4.3.1.2 Pozo de inspección base de concreto 1,80 m <H < 3,00 m un
3.7.4.3.1.3 Pozo de inspección base de concreto H > 3,00 m un
3.7.4.3.1.4 Pozo de inspección base de mampostería 1,45 m <H < 1,80 m un
3.7.4.3.1.5 Pozo de inspección base de mampostería 1,80 m <H < 3,00 m un

3.7.4.3.2. Base en concreto reforzado, suplementado con cilindro de mampostería.


Esquemas No. 21 y 23.

3.7.4.3.2.1 Para tuberías de diámetros entre 200 mm (8 pulgadas) y 400 mm (16


pulgadas), de diámetro interno de 1,20 m.

En este caso constan de las siguientes partes:

• Losa de fondo, se construirá siempre en concreto reforzado, el concreto será de resistencia de 21


Mpa (3000 psi), el refuerzo será de resistencia de 420 Mpa (60.000 psi) de acuerdo a lo
indicado en el esquema de construcción No. 21. El espesor mínimo de la losa será de 0,20 m, a su
vez sobre ella se construirán las cañuelas de encauzamiento (ver esquema No. 34) de las aguas,
en concreto de 21 Mpa (3.000 psi), su sección será 3/4 del diámetro del tubo al cual entregan, el
concreto lateral que se utiliza para conformar la cañuela tendrá una pendiente del 5% hacia las
mismas.

• Muros, podrán ser con base en concreto reforzado impermeabilizado de 21 Mpa (3000 psi), de
espesor 0,20 m, para alturas de pozo mayores de 1,45 m, el refuerzo será de resistencia de 420
Mpa (60000 psi) de acuerdo a lo indicado en los esquemas No. 21 y 23. El diámetro interno será
de 1,2 m. La altura de la base corresponderá a la distancia entre el fondo del pozo y 0,30 m por
encima de la cota clave de la tubería de salida. La parte superior del pozo se construirá en
mampostería de ladrillo tolete macizo (no se acepta ladrillo de caño) con espesor de 0,20 m,
diámetro interno de 1,20 m, pañetado internamente y externamente con mortero impermeabilizado
1:3. El empalme entre la base del pozo en concreto reforzado y el muro en mampostería será de
acuerdo a lo indicado en los anexos No. 21 y 22. El interior se recubrirá con un epóxico de
alquitrán de hulla resistente a medios agresivos (aguas residuales). Su aplicación se efectuará
seis (6) días después de construido el pozo. La unión entre los muros y los tubos, debe ser
perfectamente estanca, para lo cual se tendrá en cuenta las siguientes precauciones: para los
tubos de PVC se emplearán juntas de caucho o liga de arena y pegante en el extremo del tubo; con
tubería de gres los tubos que entran y salen del pozo de inspección serán no vitrificados en su
cara exterior, y en los tubos de concreto se usará un aditivo que mejore la adherencia del
concreto del tubo con el del pozo.

• Peldaños, los peldaños deben quedar empotrados en los muros y serán de fibra de vidrio o de
varilla corrugada No. 6 (3/4”) resistencia de 420 Mpa (60.000 psi) cubierta con pintura
epóxica de alquitrán de hulla resistente a ambientes agresivos, distanciados 0,25 m, partiendo a
0.25 m de altura de la cañuela del pozo y llegando hasta la tapa superior, tal como se indica en
los esquema del No. 21 al 23.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 36/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

• Cono de reducción, los conos de reducción siempre serán concéntricos y se construirán en


mampostería de ladrillo tolete macizo (no se acepta ladrillo de caño), espesor de pared de 0,20 m.
El diámetro superior deberá ser de 0,60 m, el inferior de 1,2 m, y una altura mínima de 0,60 m,
con pañete interno impermeabilizado en zonas sin nivel freático y con pañete externo e interno
impermeabilizado en zonas con nivel freático. (Ver esquema No. 23).

• Losa Superior, la losa superior prefabricada deberá ser construida en concreto reforzado de 21
Mpa (3000 psi), acero corrugado No 4 a cada 0,10 m en doble parrilla, espesor de 0,20 m y
diámetro de 1,5 m. El aro o el arotapa deben quedar fundidos en la losa y la tapa será de hierro de
fundición dúctil para vías pavimentadas o de ferroconcreto para vías sin pavimentar, estará
unida al anillo por medio de un pasador en el caso de las de hierro dúctil, las tapas que funcionen
con pasador deberán abrirse siempre y la bisagra debe ser colocada en el lado aguas arriba,
según la pendiente de la vía, deben tener grabada en relieve las palabras Alcantarillado –
Barranquilla. AAA. Año de fabricación y las letras H.D. (material de fabricación), cumpliendo
todas las exigencias prescritas en el capítulo 7 de las presentes Especificaciones Técnicas de
Construcción. Las tapas de hierro dúctil (H.D.) siempre serán de tráfico pesado. Durante el
proceso de fabricación se insertaran en la losa dos ganchos de acero corrugado No 5 (5/8 de
pulgada) de 420 Mpa (60000 psi) con el fin de facilitar el izaje y su colocación, posterior a su
instalación estos ganchos deben ser cortados dejando una superficie uniforme para facilitar el
rodamiento de los vehículos. La cimentación o apoyo de la losa superior deberá realizarse en un
diámetro de 2,0 m concéntrico con el diámetro de la losa y un espesor de 0,20 m sobre suelo en
material seleccionado compactado al 95% del Proctor modificado cuando la vía este sin
pavimentar, y sobre base en suelo cemento cuando la vía este pavimentada.

La unidad correspondiente incluye:

1. Excavación a mano o máquina en cualquier tipo de material y bajo cualquier condición de


humedad.
2. Relleno perimetral con material granular (arena) alrededor del pozo de inspección durante y
posterior a su construcción en un ancho mínimo de 0,25 m.
3. Relleno con material seleccionado o base en suelo cemento en un espesor de 0,20 m del suelo de
cimentación de la losa superior en un diámetro de 2,0 m.
4. Construcción y conformación de las cañuelas en el fondo del pozo de inspección.
5. Construcción de la losa superior reforzada prefabricada, losa de fondo, bases en concreto
reforzado impermeabilizado o mampostería.
6. Suministro, corte, figuración, armado y colocación del refuerzo.
7. Recubrimiento interior del pozo de inspección construido con pintura epóxica de alquitrán de
hulla resistente a medios agresivos (aguas residuales).
8. Suministro e instalación de la tapa y los escalones o peldaños de fibra de vidrio o de acero
recubiertos de pintura epóxica de alquitrán de hulla, no siendo admisible la armadura de acero
que no esté convenientemente recubierta para evitar la corrosión.
9. Corte y retiro de los ganchos que se utilizan para el izaje de las losas superiores.
10. Colocación y retiro de formaleta metálica, de madera u otro material que permita la construcción
del pozo.
11. Pañete interno impermeabilizado en los muros de mampostería en zonas sin nivel freatico y
pañete externo e interno en los muros de mampostería en zonas con nivel freatico.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 37/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Los pozos de inspección mixtos construidos con base en concreto reforzado y suplemento cilíndrico
construido en mampostería para diámetros de tubería entre 200 mm (8”) y 450 mm (16”) se
clasifican así:

3.7.4.3.2.1.1 Pozo de inspección 1,45 m < H < 1,80 m


3.7.4.3.2.1.2 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,0 m
3.7.4.3.2.1.3 Pozo de inspección H > 3,0 m.

Dotación Exigida.

Parte del cuerpo Elemento de Protección Norma Icontec


Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas puntas de acero 2257
Espalda, columna Arneses de Seguridad 2037

Nota : Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el Manual de Seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 de estas especificaciones.
Medida y Pago

Los pozos de inspección mixtos construidos con base en concreto reforzado y suplemento cilíndrico
construido en mampostería, diámetro interno de la base 1,20 m, diámetro interno suplemento en
mampostería 1,20 m para diámetros de tubería entre 200 mm (8”) y 400 mm (16”) se pagarán por
unidad, teniendo en cuenta para el valor del Ítem correspondiente la profundidad, medida desde el
fondo de la cañuela hasta la tapa. De esta forma se tiene un precio para los pozos de profundidad
mayores de 1,45 m y menores o iguales de 1,80 m, otro para los mayores de 1,80 m y menores o
iguales de 3,0 m y otro para los pozos mayores de 3,0 m.

La unidad de obra compone todos los elementos anteriormente descritos, con los acabados y
especificaciones que muestran los planos y el presente pliego.
No se pagará por separado ninguna de las operaciones, materiales, mano de obra ni medios
auxiliares requeridos para la ejecución de la obra, ya que se consideran incluidos en el precio unitario.

No se pagarán las sobreexcavaciones y rellenos por fuera de los límites establecidos.

No se medirá ni pagará los pozos de inspección, hasta que se realicen las siguientes operaciones:

1. Ensayos de resistencia de los materiales, limpieza del pozo de inspección y pruebas de


estanqueidad o funcionamiento de la obra.
2. Prueba de estanqueidad al 30% de los pozos de inspección construidos en redes secundarias y
al 100% en colectores.
3. Instalación completa de los tramos que confluyan a él, incluido los empalmes.
4. Corte y retiro de los ganchos que se utilizan para el izaje de las losas superiores.
5. Colocación de la tapa de ferroconcreto.
6. Entrega de la tarjeta de pozo, referenciando dirección y distancias a paramentos, cotas de batea
de las tuberías de entrada y salida, indicando los diámetros, cota de fondo, fecha de
construcción y contratista.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 38/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

7. Recubrimiento al pañete impermeabilizado interior con pintura de epóxico – alquitrán de hulla.

La medida será la unidad de acuerdo al rango de profundidad de pozo a que corresponda.

El pago se efectuará una vez recibida la obra por la Interventoría, según el valor reflejado en el
Cuadro de Precios Unitarios. No habrá pago adicional de los pozos cuyas dimensiones sean mayores
a las especificadas en los planos o definidas por la Interventoría.

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.3.2.1.1 Pozo de inspección 1,45 m <H < 1,80 m Un
3.7.4.3.2.1.2 Pozo de inspección 1,80 m <H < 3,00 m Un
3.7.4.3.2.1.3 Pozo de inspección H > 3,00 m Un

3.7.4.3.2.2 Para tuberías de diámetros entre 450 mm (18 pulgadas) y 750 mm (30
pulgadas), de diámetro interno de 1,50 m.

Aplican las especificaciones descritas en el numeral 3.7.4.3.2.1. Pozos para tuberías de diámetros
entre los 200 mm (8”) y 450 mm (16”), con la respectiva corrección del diámetro interno del pozo
que en este caso varia de 1,2 m a 1,5 m.
Los pozos de inspección en concreto para tuberías de diámetros entre los 450 mm (18”) y 750
mm (30”), diámetro del cilindro 1,5 m se clasifican así:

3.7.4.3.2.2.1 Pozo de inspección 1,45 < H < 1,80 m


3.7.4.3.2.2.2 Pozo de inspección 1,80 < H < 3,00 m
3.7.4.3.2.2.3 Pozo de inspección H > 3,0 m.

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.3.2.2.1 Pozo de inspección 1,45 < H < 1,80 m Un
3.7.4.3.2.2.2 Pozo de inspección 1,80 m < H <= 3,0 m Un
3.7.4.3.2.2.3 Pozo de inspección H > 3,00 m

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 39/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

3.7.4.3.3. Base sobre caja de concreto reforzado, suplemento en mampostería. Esquemas


No. 22 al 24.

3.7.4.3.3.1. Para diámetro desde 450 mm (18") hasta 700 mm (27"). Ancho y altura de la
caja 1,50 m

En este caso constan de las siguientes partes:

• Losa de fondo, se construirá siempre en concreto reforzado, el concreto será de resistencia de 21


Mpa (3000 psi), el refuerzo será de resistencia de 420 Mpa (60.000 psi) de acuerdo a lo
indicado en el esquema de construcción No. 22. El espesor mínimo de la losa será de 0,20 m, a su
vez sobre ella se construirán las cañuelas de encauzamiento (Ver esquema No. 34) de las aguas,
en concreto de 21 Mpa (3.000 psi), su sección será 3/4 del diámetro del tubo al cual entregan, el
concreto lateral que se utiliza para conformar la cañuela tendrá una pendiente del 5% hacia las
mismas.

• Muros, podrán ser con base en concreto reforzado impermeabilizado de 21 Mpa (3000 psi), de
espesor 0,20 m, para alturas de pozo mayores de 1,45 m, el refuerzo será de resistencia de 420
Mpa (60000 psi) de acuerdo a lo indicado en los esquemas No. 22 al 24. Las dimensiones d elas
ancho / altura será de 1,5 m. La altura de la base corresponderá a la distancia entre el fondo del
pozo y 0,30 m por encima de la cota clave de la tubería de salida. La parte superior del pozo se
construirá en mampostería de ladrillo tolete macizo (no se acepta ladrillo de caño) con espesor
de 0,20 m, diámetro interno de 1,20 m, pañetado internamente y externamente con mortero
impermeabilizado 1:3. El empalme entre la base del pozo en concreto reforzado y el muro en
mampostería será de acuerdo a lo indicado en los anexos No. 21a y 22a. El interior se recubrirá
con un epóxico de alquitrán de hulla resistente a medios agresivos (aguas residuales). Su
aplicación se efectuará seis (6) días después de construido el pozo. La unión entre los muros y
los tubos, debe ser perfectamente estanca, para lo cual se tendrá en cuenta las siguientes
precauciones: para los tubos de PVC se emplearán juntas de caucho o liga de arena y pegante en
el extremo del tubo; con tubería de gres los tubos que entran y salen del pozo de inspección serán
no vitrificados en su cara exterior, y en los tubos de concreto se usará un aditivo que mejore la
adherencia del concreto del tubo con el del pozo.

• Peldaños, los peldaños deben quedar empotrados en los muros y serán de fibra de vidrio o de
varilla corrugada No. 6 (3/4”) resistencia de 420 Mpa (60.000 psi) cubierta con pintura
epóxica de alquitrán de hulla resistente a ambientes agresivos, distanciados 0,25 m, partiendo a
0.25 m de altura de la cañuela del pozo y llegando hasta la tapa superior, tal como se indica en
los esquema del No. 22 al 24.

• Cono de reducción, los conos de reducción podrán ser concéntricos ó excéntricos y se construirán
en mampostería de ladrillo tolete macizo (no se acepta ladrillo de caño), espesor de pared de 0,20
m. El diámetro superior deberá ser de 0,60 m, el inferior de 1,2 m, y una altura mínima de 0,60 m,
con pañete interno impermeabilizado en zonas sin nivel freático y con pañete externo e interno
impermeabilizado en zonas con nivel freático. (Ver esquemas No. 22 al 24).

• Losa Superior, la losa superior prefabricada deberá ser construida en concreto reforzado de 21
Mpa (3000 psi), acero corrugado No 4 a cada 0,10 m en doble parrilla, espesor de 0,20 m y

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 40/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

diámetro de 1,5 m. El aro o el arotapa deben quedar fundidos en la losa y la tapa será de hierro de
fundición dúctil para vías pavimentadas o de ferroconcreto para vías sin pavimentar, estará
unida al anillo por medio de un pasador en el caso de las de hierro dúctil, las tapas que funcionen
con pasador deberán abrirse siempre y la bisagra debe ser colocada en el lado aguas arriba,
según la pendiente de la vía, deben tener grabada en relieve las palabras Alcantarillado –
Barranquilla. AAA. Año de fabricación y las letras H.D. (material de fabricación), cumpliendo
todas las exigencias prescritas en el capitulo 7 de las presentes Especificaciones Técnicas de
Construcción. Las tapas de hierro dúctil (H.D.) siempre serán de tráfico pesado. Durante el
proceso de fabricación se insertaran en la losa dos ganchos de acero corrugado No 5 (5/8 de
pulgada) de 420 Mpa (60000 psi) con el fin de facilitar el izaje y su colocación, posterior a su
instalación estos ganchos deben ser cortados dejando una superficie uniforme para facilitar el
rodamiento de los vehículos. La cimentación o apoyo de la losa superior deberá realizarse en un
diámetro de 2,0 m concéntrico con el diámetro de la losa y un espesor de 0,20 m sobre suelo en
material seleccionado compactado al 95% del Proctor modificado cuando la vía este sin
pavimentar, y sobre base en suelo cemento cuando la vía este pavimentada.

La unidad correspondiente incluye:


1. Excavación a mano o máquina en cualquier tipo de material y bajo cualquier condición de
humedad.
2. Relleno perimetral con material granular (arena) alrededor del pozo de inspección durante y
posterior a su construcción en un ancho mínimo de 0,25 m.
3. Relleno con material seleccionado o base en suelo cemento en un espesor de 0,20 m del suelo de
cimentación de la losa superior en un diámetro de 2,0 m.
4. Construcción y conformación de las cañuelas en el fondo del pozo de inspección.
5. Construcción de la losa superior reforzada prefabricada, losa de fondo, bases en concreto
reforzado impermeabilizado o mampostería.
6. Suministro, corte, figuración, armado y colocación del refuerzo.
7. Cubrimiento interior del pozo de inspección construido con pintura epóxica de alquitrán de hulla
resistente a medios agresivos (aguas residuales).
8. Suministro e instalación de la tapa y los escalones o peldaños de fibra de vidrio o de acero
recubiertos de pintura epóxica de alquitrán de hulla, no siendo admisible la armadura de acero
que no este convenientemente recubierta para evitar la corrosión.
9. Corte y retiro de los ganchos que se utilizan para el izaje de las losas superiores.
10. Colocación y retiro de formaleta metálica, de madera u otro material que permita la construcción
del pozo.
11. Pañete interno impermeabilizado en los muros de mampostería en zonas sin nivel freático y
pañete externo e interno en los muros de mampostería en zonas con nivel freático.

Los pozos de inspección mixtos con base en caja en concreto reforzado construida en sitio y
suplemento cilíndrico construido en mampostería para diámetros de tubería entre 450 mm (18”) y
700 mm (27”), se clasifican así:

3.7.4.3.3.1.1 Pozo de inspección 1,45 m < H < 1,80 m


3.7.4.3.3.1.2 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,0 m
3.7.4.3.3.1.3 Pozo de inspección H > 3,0 m.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 41/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Dotación Exigida.

Parte del cuerpo Elemento de Protección Norma Icontec


Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas puntas de acero 2257
Espalda, columna Arneses de Seguridad 2037

Nota : Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el Manual de Seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 de estas especificaciones.

Medida y Pago

Los pozos de inspección mixtos construidos con base en caja en concreto reforzado y suplemento
cilíndrico construido en mampostería de diámetro interno 1,20 m ancho/ altura caja de 1,50 m para
diámetros de tubería entre 450 mm (18”) y 750 mm (27”) se pagarán por unidad, teniendo en cuenta
para el valor del Ítem correspondiente la profundidad, medida desde el fondo de la cañuela hasta la
tapa. De esta forma se tiene un precio para los pozos de profundidad mayores de 1,45 m y menores o
iguales de 1,80 m, otro para los mayores de 1,80 m y menores o iguales de 3,0 m y otro para los
pozos mayores de 3,0 m.

La unidad de obra compone todos los elementos anteriormente descritos, con los acabados y
especificaciones que muestran los planos y el presente pliego.

Se pagará por separado ninguna de las operaciones, materiales, mano de obra ni medios auxiliares
requeridos para la ejecución de la obra, ya que se consideran incluidos en el precio unitario.

No se pagarán las sobreexcavaciones y rellenos por fuera de los límites establecidos.

No se medirá ni pagará los pozos de inspección, hasta que se realicen las siguientes operaciones:

1. Ensayos de resistencia de los materiales, limpieza del pozo de inspección y pruebas de


estanqueidad o funcionamiento de la obra.

2. Prueba de estanqueidad al 30% de los pozos de inspección construidos en redes secundarias y


al 100% en colectores.

3. Instalación completa de los tramos que confluyan a él, incluido los empalmes.

4. Corte y retiro de los ganchos que se utilizan para el izaje de las losas superiores.

5. Colocación de la tapa de ferroconcreto.

6. Entrega de la tarjeta de pozo, referenciando dirección y distancias a paramentos, cotas de batea


de las tuberías de entrada y salida, indicando los diámetros, cota de fondo, fecha de
construcción y contratista.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 42/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

7. Recubrimiento al pañete impermeabilizado interior con pintura de epóxico – alquitrán de hulla.

La medida será la unidad de acuerdo al rango de profundidad de pozo a que corresponda.

El pago se efectuará una vez recibida la obra por la Interventoría, según el valor reflejado en el
Cuadro de Precios Unitarios. No habrá pago adicional de los pozos cuyas dimensiones sean mayores
a las especificadas en los planos o definidas por la Interventoría.

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.3.3.1.1 Pozo de inspección 1,45 m <H < 1,80 m Un
3.7.4.3.3.1.2 Pozo de inspección 1,80 m <H < 3,00 m Un
3.7.4.3.3.1.3 Pozo de inspección H > 3,00 m Un

3.7.4.3.3.2. Sobre caja de concreto reforzado construida en sitio para diámetro desde 750
mm (30") hasta 1000 mm (40"). Ancho y altura de la caja 1,80 m.

Aplican las especificaciones descritas en el numeral 3.7.4.3.3.1 Pozos para tuberías de diámetros
entre los 450 mm (18 pulgadas) y 700 mm (27 pulgadas), con la respectiva corrección del ancho y
altura de la caja, que en este caso cambia por 1,8 m.

Los pozos de inspección sobre caja de concreto reforzada construida en sitio y suplemento en
mampostería para diámetro desde 750 mm (30") hasta 1000 mm (40"). Ancho y altura de la caja
1,80 m se clasifican así:
3.7.4.3.3.2.1 Pozo de inspección 1,80 < H < 3,00 m
3.7.4.3.3.2.2 Pozo de inspección H > 3,0 m
Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.3.3.2.1 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,00 m Un
3.7.4.3.3.2.2 Pozo de inspección H > 3,0 m Un

3.7.4.3.3.3. Sobre caja de concreto reforzado construida en sitio y suplemento en mampostería


para diámetro desde 1100 mm (44") hasta 1200 mm (48"). Ancho y altura de la caja 2,00 m

Aplican las especificaciones descritas en el numeral 3.7.4.3.3.1 Pozos para tuberías de diámetros
entre los 450 mm (18 pulgadas) y 700 mm (27 pulgadas), con la respectiva corrección del ancho y
altura de la caja, que en este caso cambia por 2,0 m.

Los pozos de inspección sobre caja de concreto reforzado construida en sitio y suplemento en
mampostería para diámetro desde 1100 mm (44") hasta 1200 mm (48"). Ancho y altura de la caja
2,00 m se clasifican así:

3.7.4.3.3.3.1 Pozo de inspección 1,80 < H < 3,00 m


3.7.4.3.3.3.2 Pozo de inspección H > 3,0 m

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 43/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.3.3.3.1 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,00 m Un
3.7.4.3.3.3.2 Pozo de inspección H > 3,0 m Un

3.7.4.3.3.4 Sobre caja de concreto reforzado construida en sitio para diámetro desde 1300
mm (52") hasta 1500 mm (60"). Ancho y altura de la caja 2,20 m

Aplican las especificaciones descritas en el numeral 3.7.4.3.3.1 Pozos para tuberías de diámetros
entre los 450 mm (18 pulgadas) y 700 mm (27 pulgadas), con la respectiva corrección del ancho y
altura de la caja, que en este caso cambia por 2,2 m.

Los pozos de inspección sobre caja de concreto reforzado construida en sitio y suplemento en
mampostería para diámetro desde 1100 mm (44") hasta 1200 mm (48"). Ancho y altura de la caja
2,00 m se clasifican así:
3.7.4.3.3.4.1 Pozo de inspección 1,80 < H < 3,00 m
3.7.4.3.3.4.2 Pozo de inspección H > 3,0 m

Itemes de pago:

ITEMES DESCRIPCIÓN UNIDAD


3.7.4.3.3.4.1 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,00 m Un
3.7.4.3.3.4.2 Pozo de inspección H > 3,0 m Un

3.7.4.4. Instalación de pozo de inspección prefabricado en concreto. Esquemas


No. 25 y 27.

3.7.4.4.1. Sobre losa prefabricada, diámetro interno 1,20 m para diámetro de tuberías
desde 200mm (8") hasta 400 mm (16")

En la construcción de sistemas de alcantarillado se contempla la instalación de pozos de inspección


prefabricados cumpliendo con la norma NTC 3789, en los sitios donde indique el diseño y autorice la
Interventoría.

Los pozos de inspección serán cilíndricos salvo que los planos indiquen diferente y las tuberías que
lleguen al pozo deben conservar el eje del trazado y la pendiente requerida.

Los pozos de inspección prefabricados constan de los siguientes elementos:

Losa de fondo prefabricada en concreto reforzado

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 44/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Se construirán en concreto de 21 MPa (3000 psi) y refuerzo en acero corrugado No 4 (1/2 pulgada)
de resistencia 420 Mpa (60000 psi), espesor mínimo de 0,20 m y diámetro de 1,50 m; sobre esta se
construirán las cañuelas de encauzamiento de las aguas residuales en concreto de 21 Mpa (3000
psi), su sección será ¾ del diámetro del tubo al cual entregan, el fondo del pozo tendrá una pendiente
del 5 % hacia las cañuelas.

El pozo de inspección se instalara con losa de fondo prefabricada en los casos que las tuberías que
confluyan al pozo de inspección tengan un diámetro menor o igual a 400 mm (16 pulgadas) para
pozos instalados completamente con elementos prefabricados o cuando el pozo de inspección se
construya mixto para tuberías que confluyan a este, en diámetros de 600 mm y 675 mm (24 y 27
pulgadas).

Durante el proceso de fabricación se insertarán en la losa dos ganchos de acero corrugado No. 5
(5/8 de pulgadas) de 420 Mpa (60000 psi) con el fin de facilitar su izaje y colocación, posterior a
su instalación estos ganchos deben ser embebidos en el concreto que se utilice para conformar las
cañuelas.
La cimentación o apoyo de la losa de fondo deberá realizarse sobre suelo con buena capacidad de
soporte, en el caso que el suelo no presente las condiciones adecuadas para cimentar la losa, este
deberá ser mejorado de acuerdo a las indicaciones de la Interventoría con material seleccionado
compactado al 90% del proctor modificado, con agregado grueso, o estabilizando el fondo de la
zanja con piedra ciclópea o similar, tal como se estipula en el numeral 3.5.1.4. de estas
especificaciones.
Secciones cilíndricas prefabricadas en concreto.
Se construirán en concreto de 21 Mpa (3000 psi) y refuerzo en acero, diámetro de 1,20 m, espesor
mínimo de 0,10 m, con alturas útiles de 1,0 m– 0,50 m y 0,25 m. (Ver esquemas No. 25 y 27).

Cuando las tuberías que confluyan al pozo de inspección sean de diámetros entre 250 mm (10”) y
500 mm (20 pulgadas) el anillo cilíndrico que permita el empalme de las tuberías al pozo deberá ser
de altura de 1,0 m. Se permitirá empalmar a secciones con alturas de 0,50 m solo a tuberías de 200

mm (8 pulgadas), en ningún caso se permitirán empalmes de tuberías a pozos de inspección a


secciones cilíndricas de 0,25 m.

Para efectuar los empalmes de tuberías a las secciones cilíndricas, se deberá conformar un orificio
circular utilizando una cortadora de disco y herramientas manuales (martillo, cincel) que no
deterioren el concreto de la sección. Posterior al empalme, el espacio que quede entre la tubería y la
pared de la sección cilíndrica, deberá ser resanada con un mortero de reparación, así como las juntas
entre los diferentes elementos que conforman el pozo de inspección prefabricado.

Las secciones cilíndricas, deberán fabricarse con los orificios que permitan colocar posteriormente
los peldaños; durante la instalación se deberá controlar que estos queden en el mismo eje vertical
con el fin de facilitar el ingreso y salida de los operarios durante las labores de mantenimiento.

Para su manipulación e izaje, las secciones cilíndricas se fabricarán dejando dos orificios de
diámetro máximo 50 mm (2 pulgadas) en la parte superior que posterior a su instalación deberán
ser resanados con un mortero de reparación.
Para alturas menores de 1,45 m el pozo se instalará utilizando solamente secciones cilíndricas.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 45/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Peldaños

Los peldaños deberán ser de fibra de vidrio o de acero corrugado No 6 (3/4 de pulgadas) anclados
al pozo de inspección mediante un adhesivo epóxico que permita su aplicación sobre superficies
verticales y que además se pueda aplicar sobre superficies secas o húmedas, puesto que
normalmente se tendrá esta última condición en alguno de ellos. El espaciamiento entre peldaños
deberá ser de 0,25 m

Procedimiento de anclaje:

a. Para cada peldaño se debe verificar que la separación entre sus extremos sea tal que se ajuste
sin mayor esfuerzo a los orificios previstos para su anclaje, puesto que la fabricación de estos
elementos es artesanal, hay que corroborar dicha separación.
b. Limpiar los orificios en los cuales se va a anclar el peldaño de tal forma que no presente material
suelto y esté exento de todo material contaminante, como por ejemplo, grasas, sales, etc.
c. Preparar la cantidad de producto adherente epoxico, adecuada para los peldaños que se vayan a
instalar en una sola actividad, de tal forma que no se presenten desperdicios grandes puesto que
este tipo de adhesivo tiene tiempos de endurecimiento entre 15 y 30 minutos, lo cual obliga a
tener todo previsto para que solo se aplique el producto y se instale el peldaño, sin perdidas de
tiempo.
d. Llenar el par de orificios de cada peldaño con el producto adhesivo, aproximadamente hasta la
mitad. La aplicación del adhesivo epoxico puede ser manual o con una pistola especifica para
este fin.
e. Introducir los extremos del peldaño en los orificios hasta el fondo, bien sea con presión,
percusión o una combinación de ambos. Con el material adhesivo que se desplaza se llena toda la
longitud del anclaje y se le da un acabado de buen aspecto a superficie externa que se forma
entre el material adhesivo y el concreto.

Cono de reducción excéntrico prefabricado en concreto.

Los conos de reducción siempre serán excéntricos y se construirán en concreto de 21 Mpa (3000
psi) y refuerzo en acero, espesor de pared mínimo de 0,10 m. El diámetro superior deberá ser de 0,60
m, el inferior de 1,2 m, y una altura útil de 0,75 m. (Ver esquema No. 23).
Los conos de reducción, deberán fabricarse con los orificios que permitan colocar posteriormente los
peldaños; durante su instalación se deberá controlar que estos queden en el mismo eje vertical con el
fin de facilitar el ingreso y salida de los operarios durante las labores de mantenimiento.
Para su manipulación e izaje los conos de reducción se fabricaran dejando dos orificios de diámetro
máximo 50 mm (2 pulgadas) en la parte superior que posterior a su instalación deberán ser
resanados con un mortero de reparación.
Se instalarán sobre los anillos cilíndricos y se utilizarán cuando la altura del pozo de inspección sea
mayor o igual de 1,45 m; en este último caso deberá estar apoyado en una sección cilíndrica de 0,50
m

Anillo de ajuste prefabricado en concreto.

Con el fin de instalar el pozo de inspección a la rasante de la vía, se utilizarán anillos de ajuste de
alturas de 0,05 m y 0,10 m colocados sobre el cono de reducción.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 46/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Se construirán en concreto de 21 MPa (3000 psi) y refuerzo en acero, espesor de pared mínimo de
0,10 m y diámetro nominal de 0,62 m.

Losa superior prefabricada en concreto reforzado.

La losa superior deberá construirse en concreto reforzado de 21 Mpa (3000 psi), acero corrugado
No 4 (1/2 pulgada) cada 0,10 m en doble parrilla, espesor de 0,20 m y diámetro de 1,5 m El aro o el
arotapa deben quedar fundidos en la losa y la tapa será de hierro de fundición dúctil para vías
pavimentadas o de ferroconcreto para vías sin pavimentar, estará unida al anillo por medio de un
pasador en el caso de las de hierro dúctil, las tapas que funcionen con pasador deberán abrirse
siempre y la bisagra debe ser colocada en el lado aguas arriba, según la pendiente de la vía, deben
tener grabada en relieve las palabras Alcantarillado – Barranquilla, AAA, año de fabricación y las
letras H.D. (material de fabricación), cumpliendo todas las exigencias prescritas en el capitulo 7 de
las presentes Especificaciones Técnicas de Construcción. Las tapas de hierro dúctil siempre serán de
tráfico pesado.

Durante el proceso de fabricación se insertarán en la losa dos ganchos de acero corrugado No 5


(5/8 de pulgada) de 420 Mpa (60000 psi) con el fin de facilitar el izaje y su colocación, posterior a
su instalación estos ganchos deben ser cortados dejando una superficie uniforme para facilitar el
rodamiento de los vehículos.

La cimentación o apoyo de la losa superior deberá realizarse en un diámetro de 2,00 m concéntrico


con el diámetro de la losa y un espesor de 0,20 m sobre suelo en material seleccionado compactado
al 95% del proctor modificado cuando la vía este sin pavimentar, y sobre base en suelo cemento
cuando la vía este pavimentada.

Pintura de recubrimiento interno

Todos los elementos internos que conforman el pozo de inspección prefabricado, tales como: losa
inferior, secciones cilíndricas, cono de reducción, anillos de ajuste y losa superior, deberán ser
protegidas interiormente mediante la aplicación de un recubrimiento (pintura) con base en resinas
epóxicas y alquitrán de hulla, resistente a ambientes agresivos, antes o posterior al proceso de
instalación.

Empaques de caucho.

Para asegurar la estanqueidad del pozo de inspección prefabricado se deberán colocar entre las
juntas de los diferentes elementos que lo conforman, empaques de caucho cumpliendo con la norma
NTC 1328.
En los esquemas de construcción No. 27 y 28. Se ilustra un pozo de inspección con uso de elementos
prefabricados.

Cuando se requiera suplementar la altura del pozo de inspección esta se podrá realizar mediante la
construcción de una estructura externa en cimentación por medio de una viga reforzada y ladrillos
toletes en arcilla recocida tal como se indica en el esquema reconstrucción No. 26.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 47/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Los pozos de inspección prefabricados construidos sobre losa prefabricada de diámetro interno
1,20 m para diámetro de tubería entre 200 mm (8”) y 450 mm (16”) se clasifican así:

3.7.4.4.1.1 Pozo de inspección 1.00 m<H<=1.45 m (Cilindricos)


3.7.4.4.1.2 Pozo de inspección 1.45 m<H<=1.80 m
3.7.4.4.1.3 Pozo de inspección 1.80 m<H<=3.00 m
3.7.4.4.1.4 Pozo de inspección H >3.00 m

Medida y pago

Los pozos de inspección prefabricados sobre losa prefabricada, se pagarán por unidad, teniendo en
cuenta para el valor del ítem correspondiente la profundidad medida desde el fondo de la cañuela
hasta la tapa. De esta forma se tiene un precio para los pozos de profundidad mayores o iguales a
1,0 m y menores o iguales de 1,45 m, otro para los pozos de profundidad mayores de 1,45 y menores
o iguales a 1,80 m, otro para los mayores de 1,80 m y menores o iguales a 3,0 m y otro para
mayores a 3,0 m.

La unidad de obra compone todos los elementos anteriormente descritos, con los acabados y
especificaciones que muestran los planos y el presente pliego.

No se pagarán por separado ninguna de las operaciones, materiales, mano de obra ni medios
auxiliares requeridos para la ejecución de la obra, ya que se consideran incluidos en el precio unitario.
No se pagarán las sobreexcavaciones y rellenos por fuera de los límites establecidos.

No se medirán ni pagarán los pozos de inspección, hasta que no se realicen las siguientes
operaciones:

1. Ensayos de resistencia de los materiales, limpieza del pozo de inspección y pruebas de


estanqueidad o funcionamiento de la obra.

2. Prueba de estanqueidad al 30% de los pozos de inspección construidos en redes secundarias y


al 100% en colectores.

3. Instalación completa de los tramos que confluyan a él, incluido los empalmes.

4. Corte y retiro de los ganchos que se utilizan para el izaje de las losas superiores.

5. Colocación de la tapa de ferroconcreto o hierro dúctil y peldaños.

6. Entrega de la tarjeta de pozo, referenciando dirección y distancias a paramentos, cotas de batea


de las tuberías de entrada y salida, indicando los diámetros, cota de fondo, fecha de
construcción y contratista.

7. Recubrimiento al pañete impermeabilizado interior con pintura de epóxico – alquitrán de hulla.


La medida será la unidad de acuerdo al rango de profundidad de pozo a que corresponda.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 48/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

El pago se efectuará una vez recibida la obra por la Interventoría, según el valor reflejado en el
Cuadro de Precios Unitarios. No habrá pago adicional de los pozos cuyas dimensiones sean mayores
a las especificadas en los planos o definidas por la Interventoría.

Se debe realizar el check list de verificación para recibo final de cada Pozo de Inspección.

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.4.1.1 Pozo de inspección 1,0 m <H< 1,45 m Un
3.7.4.4.1.2 Pozo de inspección 1,45 m <H < 1,80 m Un
3.7.4.4.1.3 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,0 m Un
3.7.4.4.1.4 Pozo de inspección H > 3,0 m Un

3.7.4.4.2. Sobre caja de concreto reforzado construida en sitio para diámetro desde 450
mm (18") hasta 700 mm (27"). Ancho y altura de la caja 1,50 m. Esquemas 28 , 29 y 30.

Los pozos de inspección prefabricados construidos sobre caja de concreto reforzado construido en
sitio para diámetro desde 450 mm (18") hasta 700 mm (27"). Ancho y altura de la caja 1,50 m se
clasifican así:
3.7.4.4.2.1 Pozo de inspección 1,80 < H < 3,00 m
3.7.4.4.2.2 Pozo de inspección H > 3,0 m

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.4.2.1 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,00 m Un
3.7.4.4.2.2 Pozo de inspección H > 3,0 m Un
3.7.4.4.3. Sobre caja de concreto reforzado construida en sitio para diámetro desde 750
mm (30") hasta 1000 mm (40"). Ancho y altura de la caja 1,80 m. Esquemas 28, 29 y 30

Aplican las especificaciones descritas en el numeral 3.7.4.4.2. Pozos para tuberías de diámetros
entre los 450 mm (18 pulgadas) y 700 mm (27 pulgadas), con la respectiva corrección del ancho y
altura de la caja, que en este caso cambia por 1,8 m.

Los pozos de inspección prefabricados construidos sobre caja de concreto reforzado construido en
sitio para diámetro desde 750 mm (30") hasta 1000 mm (40"). Ancho y altura de la caja 1,80 m se
clasifican así:

3.7.4.4.2.1 Pozo de inspección 1,80 < H < 3,00 m


3.7.4.4.2.2 Pozo de inspección H > 3,0 m

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 49/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.4.3.1 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,00 m Un
3.7.4.4.3.2 Pozo de inspección H > 3,0 m Un

3.7.4.4.4. Sobre caja de concreto reforzado construida en sitio para diámetro desde 1100
mm (44") hasta 1200 mm (48"). Ancho y altura de la caja 2,00 m. Esquemas 28 , 29 y 30.

Aplican las especificaciones descritas en el numeral 3.7.4.4.2. Pozos para tuberías de diámetros
entre los 450 mm (18 pulgadas) y 700 mm (27 pulgadas), con la respectiva corrección del ancho y
altura de la caja, que en este caso cambia por 2,0 m.

Los pozos de inspección prefabricados construidos sobre caja de concreto reforzado construido en
sitio para diámetro desde 1100 mm (44") hasta 1200 mm (48"). Ancho y altura de la caja 2,00 m se
clasifican así:

3.7.4.4.4.1 Pozo de inspección 1,80 < H < 3,00 m


3.7.4.4.4.2 Pozo de inspección H > 3,0 m

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.4.4.1 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,00 m Un
3.7.4.4.4.2 Pozo de inspección H > 3,0 m Un

3.7.4.4.5. Sobre caja de concreto reforzado construida en sitio para diámetro desde 1300
mm (52") hasta 1500 mm (60"). Ancho y altura de la caja 2,20 m. Esquemas 28 , 29 y 30.

Aplican las especificaciones descritas en el numeral 3.7.4.4.2. Pozos para tuberías de diámetros
entre los 450 mm (18 pulgadas) y 700 mm (27 pulgadas), con la respectiva corrección del ancho y
altura de la caja, que en este caso cambia por 2,0 m.
Los pozos de inspección prefabricados construidos sobre caja de concreto reforzado construido en
sitio para diámetro desde 1300 mm (52") hasta 1500 mm (60"). Ancho y altura de la caja 2,00 m se
clasifican así:

3.7.4.4.5.1 Pozo de inspección 1,80 < H < 3,00 m


3.7.4.4.5.2 Pozo de inspección H > 3,0 m

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 50/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.4.5.1 Pozo de inspección 1,80 m < H < 3,00 m Un
3.7.4.4.5.2 Pozo de inspección H > 3,0 m Un

3.7.4.5. Pozos de inspección para alcantarillado plásticos. Esquemas No. 32 y


33.

En la construcción de sistemas de alcantarillado se contempla la instalación de pozos de inspección


plásticos cuya base es en polietileno de alta densidad (PEAD) y el cono de reducción (excéntrico ó
concéntrico) y el elevador en PVC.

Los pozos de inspección plásticos PAVCO son elementos modulares de ensamble mecánico. Se
encuentran dos tipos de Pozos de Inspección:

- Pozo de Inspección y Acceso ø 1000 mm.


- Pozo de Inspección ø 600 mm.

3.7.4.5.1. Pozos de Inspección y Acceso ø 1000 mm:

Los pozos de inspección y acceso ø 1000 se denominan así por su diámetro interior. Consta de una
base, un cono y un elevador de pared lisa y altura variable. La base es extremo campana para su
conexión con el elevador que es espigo por espigo. El elevador tiene hidrosellos en los extremos
asegurando la hermeticidad y fácil instalación. Los conectores para tubería son campana para
Novafort. Estos conectores son flexibles y pueden girarse 7,5°, en cualquier dirección para
acomodar mejor el ángulo de entrada de las tuberías. El cono puede ser concéntrico o excéntrico y es
campana para conectarse con el elevador.

La profundidad de instalación va desde 1,55 metros hasta 5 metros, con una altura máxima de agua,
de 3 metros.

Estas cámaras permiten realizar mantenimientos con personas en su interior. Las cañuelas plásticas
y lisas no permiten la adherencia de sólidos suspendidos, garantizando funcionamiento óptimo con
caudales y velocidades mínimas y tiene una alta resistencia a la abrasión.

Dotación Exigida.

Parte del cuerpo Elemento de Protección Norma Icontec


Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas puntas de acero 2257
Espalda, columna Arnes de seguridad 2037

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 51/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Medida y Pago

Los pozos de inspección plásticos PAVCO, se pagarán por unidad, teniendo en cuenta para el valor
del ítem correspondiente la profundidad medida desde el fondo de la cañuela hasta la tapa.

De esta forma se tiene un precio para los pozos de profundidades mayores o iguales a 1,55 m y
menores o iguales de 3,00 m, otro para los pozos de profundidad mayores de 3,00 y menores o
iguales a 5,00 m.

No se pagarán por separado ninguna de las operaciones, materiales, mano de obra ni medios
auxiliares requeridos para la ejecución de la obra, ya que se consideran incluidos en el precio unitario.

No se pagarán las sobreexcavaciones y rellenos por fuera de los límites establecidos.

No se medirán ni pagarán los pozos de inspección, hasta que no se realicen las siguientes
operaciones:

1. Limpieza del pozo de inspección y pruebas de estanqueidad o funcionamiento de la obra.

2. Prueba de estanqueidad al 30% de los pozos de inspección construidos en redes


secundarias y al 100% en colectores.

3. Instalación completa de los tramos que confluyan a él, incluido los empalmes.

4. Colocación de la tapa de ferroconcreto o hierro dúctil y colocación de escalera.

5. Entrega de la tarjeta de pozo, referenciando dirección y distancias a paramentos, cotas de


batea de las tuberías de entrada y salida, indicando los diámetros, cota de fondo, fecha de
construcción y contratista.

La medida será la unidad de acuerdo al rango de profundidad de pozo a que corresponda.

El pago se efectuará una vez recibida la obra por la Interventoría, según el valor reflejado en el
Cuadro de Precios Unitarios.

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad

3.7.4.5 Pozos de Inspección para alcantarillado Plástico

3.7.4.5.1 Pozos de Inspección y Acceso ø1000 mm:

3.7.4.5.1.1 Pozo de inspección 1,55 m < H ≤ 3,00 m un

3.7.4.5.1.2 Pozo de inspección 3,00 m < H ≤ 5,00 m un

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 52/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

3.7.4.5.2. Pozos de Inspección Plástico ø 600 mm:

Los pozos de inspección ø 600 mm se denominan así por su diámetro interior. Consta de una base
en polietileno de alta densidad y un elevador en PVC de pared lisa y altura variable. La base tiene
dispuesta una campana para recibir el elevador y los conectores – campanas para la entrada de las
tuberías del alcantarillado, conexión con el elevador que es espigo por espigo. Los conectores son
flexibles y pueden girarse 7,5°, en cualquier dirección para acomodar mejor el ángulo de entrada de
las tuberías. El elevador viene con un hidrosello de fábrica y su altura es variable.

La profundidad de instalación va desde 1 metro hasta 1,80 metros.

La inspección y mantenimiento de estas se realizan desde la superficie utilizando equipos como


cámaras de televisión, roto sondas, etc.). Las cañuelas plásticas y lisas no permiten la adherencia de
sólidos suspendidos, garantizando funcionamiento óptimo con caudales y velocidades mínimas y
tiene una alta resistencia a la abrasión

Medida y Pago

Los pozos de inspección plásticos ø 600 mm PAVCO, se pagarán por unidad, teniendo en cuenta
para el valor del ítem correspondiente la profundidad medida desde el fondo de la cañuela hasta la
tapa.

De esta forma se tiene un precio para los pozos de profundidades mayores o iguales a 1,0 m y
menores o iguales de 1,45 m, otro para los pozos de profundidad mayores de 1,45 y menores o
iguales a 1,80 m.

No se pagarán por separado ninguna de las operaciones, materiales, mano de obra ni medios
auxiliares requeridos para la ejecución de la obra, ya que se consideran incluidos en el precio unitario.

No se pagarán las sobreexcavaciones y rellenos por fuera de los límites establecidos.

No se medirán ni pagarán los pozos de inspección, hasta que no se realicen las siguientes
operaciones:
1. Limpieza del pozo de inspección y pruebas de estanqueidad o funcionamiento de la obra.

2. Prueba de estanqueidad al 30% de los pozos de inspección construidos en redes


secundarias y al 100% en colectores.

3. Instalación completa de los tramos que confluyan a él, incluido los empalmes.

4. Colocación de la tapa de ferroconcreto o hierro dúctil y colocación de escalera.

5. Entrega de la tarjeta de pozo, referenciando dirección y distancias a paramentos, cotas de


batea de las tuberías de entrada y salida, indicando los diámetros, cota de fondo, fecha de
construcción y contratista.

La medida será la unidad de acuerdo al rango de profundidad de pozo a que corresponda.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 53/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

El pago se efectuará una vez recibida la obra por la Interventoría, según el valor reflejado en el
Cuadro de Precios Unitarios.

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.5.2 Pozos de Inspección ø 600 mm:
3.7.4.5.2.1 Pozo de inspección 1,0 m < H ≤ 1,45 m un
3.7.4.5.2.2 Pozo de inspección 1,45 m < H ≤ 1,80 m un

3.7.4.6. Rehabilitación de Pozos de inspección existentes.

Para la reconstrucción de pozos de inspección existentes en las redes se tendrán en cuenta las
siguientes actividades como ítems independientes teniendo en cuenta las especificaciones del
numeral 3.7.4.1.

Dotación Exigida.

Parte del cuerpo Elemento de Protección Norma Icontec


Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas puntas de acero 2257
Espalda, columna Arnés de seguridad 2037

Nota: Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el Manual de Seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 de estas especificaciones.

Cuando la profundidad del pozo de inspección sea mayor a 1,50 mts, la interventoría exigirá el uso de
escaleras para el desarrollo de la actividad.

Medida y Pago

La reconstrucción de los pozos de inspección existentes se pagará por unidad de actividad


realizada, sin tener en cuenta la altura de estos:

Itemes de Pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.6 Rehabilitación de pozos de inspección
3.7.4.6.1 Pañete Interior m2
3.7.4.6.2 Levante en mampostería simple m2
3.7.4.6.3 Levante en mampostería doble m2
3.7.4.6.4 Reconstrucción de cañuela Un

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 54/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes Descripción Unidad


3.7.4.6.5 Instalación de peldaños Un
3.7.4.6.6 Construcción de fondo en concreto m2
3.7.4.6.7 Pintura interior con epóxico para impermeabilización m2

En caso de reconstrucción de losa superior, se remite al ítem 3.7.3.4 Losa superior prefabricada de
concreto para pozo de inspección, e = 0,20 m. Incluye suministro e instalación de tapa.

Es de anotar, que las actividades a desarrollar se realizarán previa autorización de la Interventoría,


la cual determinará las cantidades a ejecutar.

3.7.5. CÁMARAS DE CAÍDA

La cámara de caída consiste en una estructura de derivación de la tubería que llega a un pozo de
inspección debido a una diferencia considerable de alturas entre el fondo y la tubería de llegada. Los
materiales a utilizar en la construcción de una cámara de caída dependen de los diámetros de las
tuberías y las diferencias de altura de la tubería de llegada con respecto al fondo del pozo de
inspección.

Siempre que en un pozo de inspección descargue una tubería a una altura mayor de 0,6 m del fondo,
se construirá una cámara de caída, estas pueden ser construidas por medio de:

• Accesorios (Tee y Codos) y un tubo bajante de menor o igual diámetro que el de llegada
• Estructuras en Mampostería y Concreto Reforzado
• Estructuras de Concreto Reforzado

La escogencia del tipo de solución dependerá de dos aspectos como lo son: Diámetro de la tubería y
tipo de material de tubería a utilizar. En los esquemas No. 35 al 38 se observan las formas de
construir las cámaras de caída según el caso.

Se podrán construir las cámaras de caída dentro del pozo de inspección con accesorios utilizando
una tee con codos de 45° y/o 90°, cuando la tubería que se esté instalando sea de PVC y/o PEAD
(Corrugada) de diámetros de 200 mm (8”) y 250 mm (10”), con bajantes de tuberías de diámetros
como lo indica el siguiente cuadro:

ɸ A (Tubería de llegada) ɸ 8” ɸ 10”


ɸ B (Tubería Bajante) ɸ 6” ó ɸ 8” ɸ 6”, ɸ 8” ó ɸ 10”

Ver esquema No. 35

Se podrán construir las cámaras de caída por fuera del pozo de inspección con accesorios utilizando
una tee con codos de 45° y/o 90°, cuando la tubería que se esté instalando sea de PVC de diámetros
de 315 mm (12”), 400 mm (16”) y 450 mm (18”), con bajantes de tuberías de diámetros como lo
indica el siguiente cuadro:

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 55/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

ɸ A (Tubería de llegada) ɸ 12” ɸ 16” ɸ 18”


ɸ B (Tubería Bajante) ɸ 12” ɸ 16” ɸ 18”

Ver esquema No. 36

Se podrán construir las cámaras de caída por fuera del pozo de inspección con accesorios utilizando
una tee con codos de 45° y/o 90°, cuando la tubería que se esté instalando sea de PEAD
(Corrugada) de diámetros de 300 mm (12”), 375 mm (15”), 450 mm (18”) y 600 mm (24”), con
bajantes de tuberías de diámetros como lo indica el siguiente cuadro:

ɸ A (Tubería de llegada) ɸ 12” ɸ 15” ɸ 18” ɸ 24”


ɸ B (Tubería Bajante) ɸ8”, ɸ10” ó ɸ12” ɸ12” ó ɸ15” ɸ12”, ɸ15” ó ɸ18” ɸ15”, ɸ18” ó ɸ24”

Ver esquema No. 36

Se podrán construir las cámaras de caída sin accesorios construyendo dos pozos de inspección en
mampostería con diámetro interno de 1,2 m, para alturas variables no menores a 0,6 m trabado uno
al otro en un mismo punto, además constará de una tubería bajante de igual o menor diámetro a la
tubería de llegada según lo indica el cuadro anexo instalada verticalmente en el pozo de llegada el
cual se encontrará fijada con relleno lateral en concreto de 3500 psi con su respectiva cañuela.
Cuando la tubería que se esté instalando sea de PVC de diámetros 500 mm (20”) a 730 mm (27”)
y/o PEAD (Corrugada) de diámetros de 600 mm (24”); además para las tuberías de distintos
materiales como son Fibra de Vidrio (GRP), Gres y Hierro Dúctil cuando la tubería que se está
instalando no supere ɸ 27” de diámetro y que en dicha tubería no existan accesorios como tee y
codos fabricados en el mercado.

PVC

ɸ A (Tubería de llegada) ɸ 20” a ɸ 27”

ɸ B (Tubería Bajante) ɸ16”, ɸ18”, ɸ20”, ɸ24”, ó ɸ27”

PEAD (Corrugada)

ɸ A (Tubería de llegada) ɸ 24”

ɸ B (Tubería Bajante) ɸ16”, ɸ18”, ó ɸ24”

Ver esquema No. 37

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 56/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Se podrán construir las cámaras de caída sin accesorios construyendo dos Cajas de inspección en
Concreto aplicando las especificaciones correspondientes al numeral (3.7.6. CAJA DE INSPECCION
EN CONCRETO PARA ALCANTARILLADO, DIAMETROS DE TUBERIAS DESDE 800 MM (30”)
HASTA 2000 MM (80”)), para alturas variables no menores a 0,6 m compartiendo un mismo muro,
ver esquema No 38, además constará de una tubería bajante de igual o menor diámetro a la tubería
de llegada según lo indica el cuadro anexo instalada verticalmente en el pozo de llegada el cual se
encontrará fijada con relleno lateral en concreto de 3500 psi con su respectiva cañuela. Cuando la
tubería que se esté instalando sea de PVC de diámetros 813 mm (30”) a 1271 mm (48”) y/o PEAD
(Corrugada) de diámetros de 900 mm (30”) a 1500 mm (60”); además para las tuberías de
distintos materiales como son Fibra de Vidrio (GRP), Gres y Hierro Dúctil cuando la tubería que se
está instalando sea mayor o igual a ɸ 30” de diámetro y que en dicha tubería no existan accesorios
como tee y codos fabricados en el mercado.

PVC

ɸ A (Tubería de llegada) ɸ 30” a ɸ 33” ɸ 36” a ɸ 42” ɸ 45” a ɸ 48”


ɸ B (Tubería Bajante) ɸ18”,a ɸ33” ɸ20” a ɸ42” ɸ24” a ɸ48”

PEAD

ɸ A (Tubería de llegada) ɸ 30” ɸ 36” a ɸ 42” ɸ 48” ɸ 60”


ɸ B (Tubería Bajante) ɸ18”,a ɸ30” ɸ24” a ɸ42” ɸ30” a ɸ48” ɸ36” a ɸ60”

Ver esquema No. 38

Las cámaras de caída se clasifican de acuerdo con su profundidad medida desde la batea de la
tubería de llegada y la batea del bajante. Teniendo en cuenta lo anterior, la clasificación queda de la
siguiente manera:
• Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee, bajante en tubería y Codo de 45° y/o
90° menores o iguales de 2,0 m.

• Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee, bajante en tubería y Codo de 45° y/o
90° menores o iguales de 2,0 m.

• Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee, bajante en tubería y Codo de 45° y/o
90° mayores de 2,0 m.

• Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee, bajante en tubería y Codo de 45° y/o
90° mayores de 2,0 m.

• Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería con bajante en tubería en el
Pozo para diámetros en tubería de llegada hasta ɸ 2 7 ”m enores o iguales de 2 ,0 m

• Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería con bajante en tubería en el
Pozo para diámetros en tubería de llegada hasta ɸ 2 7 ”m ayores de 2 ,0 m .

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 57/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

• Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto con bajante en tubería en el Pozo
para diámetros en tubería de llegada de ɸ 3 0 ”hasta ɸ6 0 ”m ayores de 2 ,0 m .

Para las anteriores clasificaciones se deben seguir las recomendaciones que se detallan a
continuación.

Las cámaras de caída, se construirán con la forma y dimensiones indicadas en los esquemas No. 32
al 35

Los materiales utilizados para su construcción tales como, concretos de 21 Mpa (3000 psi), 24 Mpa
(3500 psi) y 28 Mpa (4000 psi) simple o reforzado, acero corrugado de 420 Mpa (60000 psi),
formaleta, mortero de pega 1:4, etc., cumplirán lo especificado para cada uno de ellos en el presente
Pliego de Especificaciones técnicas, Instrucciones o Normas que a ellos se refieran.

Dotación Exigida.

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma Icontec

Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523


Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Cuerpo Arneses de seguridad 2037

Nota : Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el Manual de Seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 de estas especificaciones.

Medida y Pago

Las cámaras de caída, se pagarán por unidad, teniendo en cuenta para el valor del Ítem
correspondiente la profundidad, medida desde la batea de la tubería de llegada a la batea de la
tubería del bajante. Se tendrá un solo precio según el rango de profundidad al que pertenezca la
cámara de caída.

La unidad de obra compone todos los elementos anteriormente descritos, con los acabados y
especificaciones que muestran los planos y el presente pliego.

No se pagará por separado ninguna de las operaciones tales como excavación, relleno, equipos,
materiales, mano de obra ni medios auxiliares requeridos para la ejecución de la obra, ya que se
considerarán incluidos en el precio unitario.

No se medirá ni pagará las cámaras de caída, hasta que se realicen las siguientes operaciones:

1. Ensayos de resistencia de los materiales y pruebas de estanqueidad o funcionamiento de los


pozos y depósitos.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 58/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

2. Relleno compactado de los espacios comprendidos entre la cámara de caída y el terreno, según
planos.

3. Atraque con concreto del bajante.

4. Prueba de filtración y/o Exfiltración del tramo que involucra a la cámara de caída.

5. Toma de densidades alrededor de la cámara de caída construida y a todo lo largo del tramo
involucrado.

6. Instalación completa de los tramos que confluyan al pozo de inspección, incluido los empalmes.

7. Entrega de la tarjeta de pozo incluyendo la dirección, distancia a paramentos, dimensiones, cota


tapa, cota batea de las tuberías de llegada y salida y sus diámetros y cota de fondo, fecha de
construcción y contratista.

El pago se efectuará una vez recibida la obra por la Interventoría, según el valor reflejado en el
Cuadro de Precios Unitarios.

Ítemes de Pago:

Ítemes Descripción Unidad


3.7.5.1 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee,
bajante en tubería y Codo de 45° y/o 90° alturas menores o
iguales de 2,0 m.
3.7.5.1.1 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PVC de 200mm (8") x 200mm (8") x 160 mm (6")
3.7.5.1.2 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PVC de 200mm (8") x 200mm (8") x 200 mm (8")
3.7.5.1.3 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PVC de 250mm (10") x 250mm (10") x 160 mm (6")
3.7.5.1.4 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PVC de 250mm (10") x 250mm (10") x 200 mm (8")
3.7.5.1.5 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PVC de 250mm (10") x 250mm (10") x 250 mm (10")
3.7.5.1.6 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 200mm (8") x 200mm (8") x 160 mm (6")
3.7.5.1.7 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 200mm (8") x 200mm (8") x 200 mm (8")
3.7.5.1.8 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 250mm (10") x 250mm (10") x 160 mm (6")
3.7.5.1.9 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 250mm (10") x 250mm (10") x 200 mm
(8")
3.7.5.1.10 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 250mm (10") x 250mm (10") x 250 mm
(10")

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 59/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ítemes Descripción Unidad


3.7.5.2 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee,
bajante en tubería y Codo de 45° y/o 90° alturas menores o
iguales de 2,0 m.
3.7.5.2.1 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PVC de 315mm (12") x 315mm (12") x 315 mm (12")
3.7.5.2.2 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PVC de 400mm (16") x 400mm (16") x 400 mm (16")
3.7.5.2.3 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PVC de 450mm (18") x 450mm (18") x 450 mm (18")
3.7.5.2.4 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 300mm (12") x 300mm (12") x 200 mm
(8")
3.7.5.2.5 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 300mm (12") x 300mm (12") x 250 mm
(10")
3.7.5.2.6 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 300mm (12") x 300mm (12") x 300 mm
(12")
3.7.5.2.7 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 375mm (15") x 375mm (15") x 315 mm (12")
3.7.5.2.8 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 375mm (15") x 375mm (15") x 375 mm
(15")
3.7.5.2.9 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 450mm (18") x 450mm (18") x 300 mm
(12")
3.7.5.2.10 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 450mm (18") x 450mm (18") x 375 mm
(15")
3.7.5.2.11 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 450mm (18") x 450mm (18") x 450 mm
(18")
3.7.5.2.12 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 600mm (24") x 600mm (24") x 375 mm
(15")
3.7.5.2.13 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 600mm (24") x 600mm (24") x 450 mm
(18")
3.7.5.2.14 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 600mm (24") x 600mm (24") x 600 mm
(24")
3.7.5.3 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee,
bajante en tubería y Codo de 45° y/o 90° alturas mayores de
2,0 m.
3.7.5.3.1 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 60/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ítemes Descripción Unidad


PVC de 200mm (8") x 200mm (8") x 160 mm (6")
3.7.5.3.2 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PVC de 200mm (8") x 200mm (8") x 200 mm (8")
3.7.5.3.3 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PVC de 250mm (10") x 250mm (10") x 160 mm (6")
3.7.5.3.4 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PVC de 250mm (10") x 250mm (10") x 200 mm (8")
3.7.5.3.5 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PVC de 250mm (10") x 250mm (10") x 250 mm (10")
3.7.5.3.6 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 200mm (8") x 200mm (8") x 160 mm (6")
3.7.5.3.7 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 200mm (8") x 200mm (8") x 200 mm (8")
3.7.5.3.8 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 250mm (10") x 250mm (10") x 160 mm (6")
3.7.5.3.9 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 250mm (10") x 250mm (10") x 200 mm
(8")
3.7.5.3.10 Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 250mm (10") x 250mm (10") x 250 mm
(10")
3.7.5.4 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee,
bajante en tubería y Codo de 45° y/o 90° alturas mayores de
2,0 m.
3.7.5.4.1 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PVC de 315mm (12") x 315mm (12") x 315 mm (12")
3.7.5.4.2 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PVC de 400mm (16") x 400mm (16") x 400 mm (16")
3.7.5.4.3 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PVC de 450mm (18") x 450mm (18") x 450 mm (18")
3.7.5.4.4 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 300mm (12") x 300mm (12") x 200 mm
(8")
3.7.5.4.5 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 300mm (12") x 300mm (12") x 250 mm
(10")
3.7.5.4.6 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 300mm (12") x 300mm (12") x 300 mm
(12")
3.7.5.4.7 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 375mm (15") x 375mm (15") x 315 mm (12")
3.7.5.4.8 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 375mm (15") x 375mm (15") x 375 mm
(15")

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 61/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ítemes Descripción Unidad


3.7.5.4.9 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 450mm (18") x 450mm (18") x 300 mm
(12")
3.7.5.4.10 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 450mm (18") x 450mm (18") x 375 mm
(15")
3.7.5.4.11 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 450mm (18") x 450mm (18") x 450 mm
(18")
3.7.5.4.12 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 600mm (24") x 600mm (24") x 375 mm
(15")
3.7.5.4.13 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 600mm (24") x 600mm (24") x 450 mm
(18")
3.7.5.4.14 Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de Un
PEAD Corrugada de 600mm (24") x 600mm (24") x 600 mm
(24")
3.7.5.5 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería
con bajante en tubería en el Pozo para diámetros en tubería de
llegada hasta ɸ 27” alturas menores o iguales de 2,0 m.
3.7.5.5.1 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 500mm (20”) con
bajante en tubería de PVC 400mm (16”) en el Pozo.
3.7.5.5.2 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 500mm (20”) con
bajante en tubería de PVC 450mm (18”) en el Pozo.
3.7.5.5.3 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 500mm (20”) con
bajante en tubería de PVC 500mm (20”) en el Pozo.
3.7.5.5.4 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 660mm (24”) con
bajante en tubería de PVC 400mm (16”) en el Pozo.
3.7.5.5.5 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 660mm (24”) con
bajante en tubería de PVC 450mm (18”) en el Pozo.
3.7.5.5.6 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 660mm (24”) con
bajante en tubería de PVC 500mm (20”) en el Pozo.
3.7.5.5.7 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 660mm (24”) con
bajante en tubería de PVC 600mm (24”) en el Pozo.
3.7.5.5.8 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 730mm (27”) con
bajante en tubería de PVC 400mm (16”) en el Pozo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 62/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ítemes Descripción Unidad


3.7.5.5.9 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 730mm (27”) con
bajante en tubería de PVC 450mm (18”) en el Pozo.
3.7.5.5.10 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 730mm (27”) con
bajante en tubería de PVC 500mm (20”) en el Pozo.
3.7.5.5.11 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 730mm (27”) con
bajante en tubería de PVC 660mm (24”) en el Pozo.
3.7.5.5.12 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 730mm (27”) con
bajante en tubería de PVC 730mm (27”) en el Pozo.
3.7.5.5.13 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada
660mm (24”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada
375mm (15”) en el Pozo.
3.7.5.5.14 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada
660mm (24”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada
450mm (18”) en el Pozo.
3.7.5.5.15 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada
660mm (24”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada
600mm (24”) en el Pozo.
3.7.5.6 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería
con bajante en tubería en el Pozo para diámetros en tubería de
llegada hasta ɸ 27” alturas mayores de 2,0 m.
3.7.5.6.1 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 500mm (20”) con
bajante en tubería de PVC 400mm (16”) en el Pozo.
3.7.5.6.2 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 500mm (20”) con
bajante en tubería de PVC 450mm (18”) en el Pozo.
3.7.5.6.3 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 500mm (20”) con
bajante en tubería de PVC 500mm (20”) en el Pozo.
3.7.5.6.4 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 660mm (24”) con
bajante en tubería de PVC 400mm (16”) en el Pozo.
3.7.5.6.5 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 660mm (24”) con
bajante en tubería de PVC 450mm (18”) en el Pozo.
3.7.5.6.6 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 660mm (24”) con
bajante en tubería de PVC 500mm (20”) en el Pozo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 63/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ítemes Descripción Unidad


3.7.5.6.7 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 660mm (24”) con
bajante en tubería de PVC 600mm (24”) en el Pozo.
3.7.5.6.8 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 730mm (27”) con
bajante en tubería de PVC 400mm (16”) en el Pozo.
3.7.5.6.9 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 730mm (27”) con
bajante en tubería de PVC 450mm (18”) en el Pozo.
3.7.5.6.10 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 730mm (27”) con
bajante en tubería de PVC 500mm (20”) en el Pozo.
3.7.5.6.11 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 730mm (27”) con
bajante en tubería de PVC 660mm (24”) en el Pozo.
3.7.5.6.12 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PVC 730mm (27”) con
bajante en tubería de PVC 730mm (27”) en el Pozo.
3.7.5.6.13 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada
660mm (24”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada
375mm (15”) en el Pozo.
3.7.5.6.14 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada
660mm (24”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada
450mm (18”) en el Pozo.
3.7.5.6.15 Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería Un
para diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada
660mm (24”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada
600mm (24”) en el Pozo.
3.7.5.7 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto con
bajante en tubería en el Pozo para diámetros en tubería de
llegada de ɸ 30” hasta ɸ 60” alturas mayores de 2,0 m.
3.7.5.7.1 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 813mm (30”) con
bajante en tubería de PVC 450mm (18”) en el Pozo.
3.7.5.7.2 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 813mm (30”) con
bajante en tubería de PVC 500mm (20”) en el Pozo.
3.7.5.7.3 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 813mm (30”) con
bajante en tubería de PVC 660mm (24”) en el Pozo.
3.7.5.7.4 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 813mm (30”) con
bajante en tubería de PVC 730mm (27”) en el Pozo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 64/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ítemes Descripción Unidad


3.7.5.7.5 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 813mm (30”) con
bajante en tubería de PVC 813mm (30”) en el Pozo.
3.7.5.7.6 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 825mm (33”) con
bajante en tubería de PVC 450mm (18”) en el Pozo.
3.7.5.7.7 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 825mm (33”) con
bajante en tubería de PVC 500mm (20”) en el Pozo.
3.7.5.7.8 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 825mm (33”) con
bajante en tubería de PVC 660mm (24”) en el Pozo.
3.7.5.7.9 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 825mm (33”) con
bajante en tubería de PVC 730mm (27”) en el Pozo.
3.7.5.7.10 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 825mm (33”) con
bajante en tubería de PVC 813mm (30”) en el Pozo.
3.7.5.7.11 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 825mm (33”) con
bajante en tubería de PVC 825mm (33”) en el Pozo.
3.7.5.7.12 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 900mm (36”) con
bajante en tubería de PVC 500mm (20”) en el Pozo.
3.7.5.7.13 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 900mm (36”) con
bajante en tubería de PVC 660mm (24”) en el Pozo.
3.7.5.7.14 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 900mm (36”) con
bajante en tubería de PVC 730mm (27”) en el Pozo.
3.7.5.7.15 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 900mm (36”) con
bajante en tubería de PVC 813mm (30”) en el Pozo.
3.7.5.7.16 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 900mm (36”) con
bajante en tubería de PVC 825mm (33”) en el Pozo.
3.7.5.7.17 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 900mm (36”) con
bajante en tubería de PVC 900mm (36”) en el Pozo.
3.7.5.7.18 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1025mm (39”) con
bajante en tubería de PVC 500mm (20”) en el Pozo.
3.7.5.7.19 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1025mm (39”) con
bajante en tubería de PVC 660mm (24”) en el Pozo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 65/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ítemes Descripción Unidad


3.7.5.7.20 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1025mm (39”) con
bajante en tubería de PVC 730mm (27”) en el Pozo.
3.7.5.7.21 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1025mm (39”) con
bajante en tubería de PVC 813mm (30”) en el Pozo.
3.7.5.7.22 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1025mm (39”) con
bajante en tubería de PVC 825mm (33”) en el Pozo.
3.7.5.7.23 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1025mm (39”) con
bajante en tubería de PVC 900mm (36”) en el Pozo.
3.7.5.7.24 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1025mm (39”) con
bajante en tubería de PVC 1025mm (39”) en el Pozo.
3.7.5.7.25 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1101mm (42”) con
bajante en tubería de PVC 500mm (20”) en el Pozo.
3.7.5.7.26 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1101mm (42”) con
bajante en tubería de PVC 660mm (24”) en el Pozo.
3.7.5.7.27 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1101mm (42”) con
bajante en tubería de PVC 730mm (27”) en el Pozo.
3.7.5.7.28 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1101mm (42”) con
bajante en tubería de PVC 813mm (30”) en el Pozo.
3.7.5.7.29 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1101mm (42”) con
bajante en tubería de PVC 825mm (33”) en el Pozo.
3.7.5.7.30 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1101mm (42”) con
bajante en tubería de PVC 900mm (36”) en el Pozo.
3.7.5.7.31 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1101mm (42”) con
bajante en tubería de PVC 1025mm (39”) en el Pozo.
3.7.5.7.32 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1101mm (42”) con
bajante en tubería de PVC 1101mm (42”) en el Pozo.
3.7.5.7.33 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1180mm (45”) con
bajante en tubería de PVC 660mm (24”) en el Pozo.
3.7.5.7.34 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1180mm (45”) con
bajante en tubería de PVC 660mm (24”) en el Pozo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 66/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ítemes Descripción Unidad


3.7.5.7.35 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1180mm (45”) con
bajante en tubería de PVC 730mm (27”) en el Pozo.
3.7.5.7.36 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1180mm (45”) con
bajante en tubería de PVC 813mm (30”) en el Pozo.
3.7.5.7.37 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1180mm (45”) con
bajante en tubería de PVC 825mm (33”) en el Pozo.
3.7.5.7.38 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1180mm (45”) con
bajante en tubería de PVC 900mm (36”) en el Pozo.
3.7.5.7.39 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1180mm (45”) con
bajante en tubería de PVC 1025mm (39”) en el Pozo.
3.7.5.7.40 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1180mm (45”) con
bajante en tubería de PVC 1101mm (42”) en el Pozo.
3.7.5.7.41 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1180mm (45”) con
bajante en tubería de PVC 1180mm (45”) en el Pozo.
3.7.5.7.42 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1271mm (48”) con
bajante en tubería de PVC 660mm (24”) en el Pozo.
3.7.5.7.43 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1271mm (48”) con
bajante en tubería de PVC 730mm (27”) en el Pozo.
3.7.5.7.44 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1271mm (48”) con
bajante en tubería de PVC 813mm (30”) en el Pozo.
3.7.5.7.45 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1271mm (48”) con
bajante en tubería de PVC 825mm (33”) en el Pozo.
3.7.5.7.46 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1271mm (48”) con
bajante en tubería de PVC 900mm (36”) en el Pozo.
3.7.5.7.47 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1271mm (48”) con
bajante en tubería de PVC 1025mm (39”) en el Pozo.
3.7.5.7.48 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1271mm (48”) con
bajante en tubería de PVC 1101mm (42”) en el Pozo.
3.7.5.7.49 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1271mm (48”) con
bajante en tubería de PVC 1180mm (45”) en el Pozo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 67/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ítemes Descripción Unidad


3.7.5.7.50 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PVC 1271mm (48”) con
bajante en tubería de PVC 1271mm (48”) en el Pozo.
3.7.5.7.51 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 813mm
(30”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 450mm (18”)
en el Pozo.
3.7.5.7.52 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 813mm
(30”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 600mm
(24”) en el Pozo.
3.7.5.7.53 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 813mm
(30”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 750mm (30”)
en el Pozo.
3.7.5.7.54 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 900mm
(36”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 600mm (24”)
en el Pozo.
3.7.5.7.55 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 900mm
(36”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 750mm (30”)
en el Pozo.
3.7.5.7.56 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 900mm
(36”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 900mm (36”)
en el Pozo.
3.7.5.7.57 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1000mm
(40”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 600mm (24”)
en el Pozo.
3.7.5.7.58 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1000mm
(40”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 750mm (30”)
en el Pozo.
3.7.5.7.59 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1000mm
(40”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 900mm (36”)
en el Pozo.
3.7.5.7.60 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1000mm
(40”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 1000mm
(40”) en el Pozo.
3.7.5.7.61 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1050mm
(42”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 600mm (24”)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 68/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ítemes Descripción Unidad


en el Pozo.
3.7.5.7.62 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1050mm
(42”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 750mm (30”)
en el Pozo.
3.7.5.7.63 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1050mm
(42”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 900mm (36”)
en el Pozo.
3.7.5.7.64 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1050mm
(42”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 1000mm
(40”) en el Pozo.
3.7.5.7.65 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1050mm
(42”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 1050mm
(42”) en el Pozo.
3.7.5.7.66 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1200mm
(48”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 750mm (30”)
en el Pozo.
3.7.5.7.67 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1200mm
(48”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 900mm (36”)
en el Pozo.
3.7.5.7.68 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1200mm
(48”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 1000mm
(40”) en el Pozo.
3.7.5.7.69 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1200mm
(48”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 1050mm
(42”) en el Pozo.
3.7.5.7.70 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1200mm
(48”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 1200mm
(48”) en el Pozo.
3.7.5.7.71 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1500mm
(60”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 900mm (36”)
en el Pozo.
3.7.5.7.72 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1500mm
(60”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 1000mm
(40”) en el Pozo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 69/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ítemes Descripción Unidad


3.7.5.7.73 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1500mm
(60”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 1050mm
(42”) en el Pozo.
3.7.5.7.74 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1500mm
(60”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 1200mm
(48”) en el Pozo.
3.7.5.7.75 Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para Un
diámetros en tubería de llegada de PEAD Corrugada 1500mm
(60”) con bajante en tubería de PEAD Corrugada 1500mm
(60”) en el Pozo.

3.7.6. CAJA DE INSPECCIÓN EN CONCRETO PARA ALCANTARILLADO, DIÁMETROS


DE TUBERÍAS DESDE 800MM (30") HASTA 2000MM (80")

Las cajas de inspección salvo que los planos indiquen diferente serán cuadradas, de dimensiones
interiores indicadas en la tabla 3.7.6.1. Las tuberías que lleguen a la caja deben conservar el eje del
trazado o la deflexión requerida.

DIMENSIONES DE CAJAS
PARA INTERSECCION DE COLECTORES DE ALCANTARILLADO
TABLA 3.7.6.1

Diámetro (mm – Pulg) Caja (M) medidas internas

800mm (30”) 2.10


1000mm (40”) 2.10
1100mm (44”) 2.10
1200mm (48”) 2.50
1300mm (52”) 2.50
1400mm (56”) 2.50
1500mm (60”) 2.50
1600mm (64”) 3.00
1700mm (68”) 3.00
1800mm (72”) 3.20
2000mm (80”) 3.20

Las Cajas De Inspección Constan De Las Siguientes Partes:

• Losa de fondo, se construirá siempre en concreto reforzado de 28 Mpa (4000 psi) y espesores
de acuerdo a la tabla 3.7.6.2 para concreto reforzado. La losa de fondo tendrá una longitud

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 70/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

adicional de 0,20 m en sus dos direcciones (longitud y ancho) por fuera de las dimensiones
externas de la caja, e irá fundida sobre una capa de concreto de 14 Mpa (2000 psi), de 0,05 m
de espesor. Incluye el refuerzo que será de 420 Mpa (60.000 psi) y la cuantía, longitud y
separación se indica en la tabla No. 3.7.6.2 para concreto reforzado de acuerdo a la figura
3.7.6.1 para concreto reforzado. A su vez sobre ella se construirán las cañuelas de
encauzamiento de las aguas en concreto de 21 Mpa (3000 psi), su sección será ¾ del diámetro
del tubo al cual entregan, la losa tendrá una pendiente del 5% hacia las cañuelas.

• Muros, se construirán en concreto reforzado de 28 Mpa (4000 psi) y los espesores serán de
acuerdo a su altura los cuales se encuentran indicados en la tabla 3.7.6.2 para concreto
reforzado. El refuerzo se definirá de acuerdo a la tabla 3.7.6.2 para concreto reforzado. y figura
3.7.6.1 para concreto reforzado. Sobre la superficie interna de los muros se aplicará un
recubrimiento epóxico-alquitrán de hulla, cuya aplicación se realizará siguiendo las indicaciones
del fabricante. La unión entre los muros y los tubos debe ser perfectamente estanca, para lo cual
se tendrán en cuenta las siguientes precauciones: para los tubos de PVC y/o PEAD corrugado se
emplearán juntas de caucho o lija de arena y pegante en el extremo del tubo; con tubería de gres
los dos tubos que entran y salen de la cámara de inspección serán no vitrificados en su cara
exterior, y en los tubos de concreto se garantizará la adherencia del concreto del tubo con el
concreto de la caja, con la utilización de un mortero de reparación de alta adherencia aplicado
interna y exteriormente en la junta de la caja con el tubo. En el muro deben quedar empotrados
los peldaños o escalones en varilla corrugada #6, (¾ pulgadas), de 420 Mpa (60000 Psi)
cubiertos con pintura epóxica de alquitrán de hulla, distanciados 0,25 m, partiendo 0,25m por
arriba de la cañuela de la caja y llegando hasta la tapa superior, tal como se indica en la figura
3.7.6.1.

• Losa Superior y Tapa: En esta especificación aplica lo referente a la losa superior del numeral
3.7.8. correspondientes a cajas de válvulas y bajantes de operación, con la salvedad que la tapa
de hierro dúctil debe decir la palabra Alcantarillado en vez de Acueducto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 71/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Figura 3.7.6.1 Caja de Inspección para Alcantarillado en Concreto R


FIGURA 3.7.6.1
R9

R3
R4 R5

t3

a
a

R8 0,25
A A
R8 R1 R1 R8
Ø0,60 b R1 0,25 c t1
R2
0,25

0,20 R7 0,20

t2

R7 R6 R6
R3

R9

DIMENSIONES EN mm
DIMENSIONES EN mm PARA GANCHOS ESTANDAR PARA DOBLAMIENTOS DE ESTRIBOS

GAN CHO S TIPO

Tuber ia a cr uzar
T IPO 1
Ø+ 2e
B A B
C C

Cinta Sika p vc 022


o similar a todo el r ededor TIP O 2

B A C (GE )
e

TIP O 3

B A B

Ø+ 2e e e

R EFU ERZO ABER TU RAS


Diá met ro Diá met ro
RA Tuber ía Tuber ía RA
( Pulgad a) ( mm) e ( m) ld ( m) φ+2e ( m) ( m) No. varil la
e Rellenar con concreto 30 7 00 0 ,15 0 ,50 1 ,00 1 ,70 4
impermeabilizado 36 9 00 0 ,15 0 ,65 1 ,20 2 ,20 5
24.5 Mpa(3500psi) 40 10 00 0 ,15 0 ,65 1 ,30 2 ,30 5
Aplicar Sikadur 32 44 11 00 0 ,15 0 ,65 1 ,40 2 ,40 5
o similar 48 12 00 0 ,15 0 ,65 1 ,50 2 ,50 5
52 13 00 0 ,15 0 ,80 1 ,60 2 ,90 6
56 14 00 0 ,15 0 ,80 1 ,70 3 ,00 6
60 15 00 0 ,15 0 ,80 1 ,80 3 ,10 6
Sello con Sika sw ells o 6
Notas: similar al rededor de la tub er ia
64 16 00 0 ,15 0 ,80 1 ,90 3 ,20
68 17 00 0 ,15 0 ,80 2 ,00 3 ,30 6
- 1 - Código de diseño 72 18 00 0 ,15 1 ,00 2 ,10 3 ,80 7
- ACI 350 80 20 00 0 ,15 1 ,00 2 ,30 4 ,00 7
- NSR-98
- 2 - Materiales Nota:
- Concreto f´ c= 24.5 MPa
El area de refuerzo a lreded or de la tu beria
- Acero 1/4" y 3/8" 280 MPa 1/2" y sup er ior es 420 MPa de be se r por lo menos igual
- 3 - Los concretos serán impermeabilizad os al area de refu erzo el iminado por la
(GE) Gancho Estandar ab ertura.
- 4 - ld Longitud de desar rollo

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
CUADRO DE HIERROS
CAJAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE ALCANTARILLADO DE 30 A 44 PLG
TABLA No. 3.7.6.2

DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7

Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
700-1050 2,10 2,10 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,4 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,8 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
700-1050 2,10 2,10 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,5 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,9 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
700-1050 2,10 2,10 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,5 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,9 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
700-1050 2,10 2,10 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,5 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,9 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
700-1050 2,10 2,10 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,5 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,9 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
700-1050 2,10 2,10 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,5 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,9 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
700-1050 2,10 2,10 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,5 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,9 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
700-1050 2,10 2,10 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,5 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,9 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
700-1050 2,10 2,10 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,5 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,9 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
700-1050 2,10 2,10 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,5 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,9 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
700-1050 2,10 2,10 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,5 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,9 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
700-1050 2,10 2,10 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,5 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,9 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería f+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
40 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
44 1100 0,15 0,65 1,40 2,40 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5
52 1300 0,15 0,80 1,60 2,90 6
56 1400 0,15 0,80 1,70 3,00 6
60 1500 0,15 0,80 1,80 3,10 6
64 1600 0,15 0,80 1,90 3,20 6
68 1700 0,15 0,80 2,00 3,30 6
72 1800 0,15 1,00 2,10 3,80 7
80 2000 0,15 1,00 2,30 4,00 7

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA DE ALCANTARILLADO CONCRETO JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO CAJA DE ALCANTARILLADO CONCRETO.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.6.2 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 72/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE ALCANTARILLADO DE 48 A 60 PLG
TABLA No. 3.7.6.2

DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
1200-1500 2,50 2,50 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,8 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,20 0,15
1200-1500 2,50 2,50 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,9 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,30 0,20
1200-1500 2,50 2,50 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,9 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,30 0,20
1200-1500 2,50 2,50 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,9 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,30 0,20
1200-1500 2,50 2,50 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,9 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,30 0,20
1200-1500 2,50 2,50 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,9 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,30 0,20
1200-1500 2,50 2,50 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,9 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,30 0,20
1200-1500 2,50 2,50 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,9 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,30 0,20
1200-1500 2,50 2,50 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,9 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,30 0,20
1200-1500 2,50 2,50 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,9 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,30 0,20
1200-1500 2,50 2,50 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,9 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,30 0,20
1200-1500 2,50 2,50 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,9 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,30 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería f+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
40 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
44 1100 0,15 0,65 1,40 2,40 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5
52 1300 0,15 0,80 1,60 2,90 6
56 1400 0,15 0,80 1,70 3,00 6
60 1500 0,15 0,80 1,80 3,10 6
64 1600 0,15 0,80 1,90 3,20 6
68 1700 0,15 0,80 2,00 3,30 6
72 1800 0,15 1,00 2,10 3,80 7
80 2000 0,15 1,00 2,30 4,00 7

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA DE ALCANTARILLADO CONCRETO JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO CAJA DE ALCANTARILLADO CONCRETO.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.6.2 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 73/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE ALCANTARILLADO DE 64 A 68 PLG
TABLA No. 3.7.6.2

DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
1600-1700 3,00 3,00 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,3 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
1600-1700 3,00 3,00 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,4 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
1600-1700 3,00 3,00 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,4 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
1600-1700 3,00 3,00 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,4 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
1600-1700 3,00 3,00 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,4 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
1600-1700 3,00 3,00 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,4 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
1600-1700 3,00 3,00 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,4 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
1600-1700 3,00 3,00 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,4 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
1600-1700 3,00 3,00 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,4 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
1600-1700 3,00 3,00 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,4 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
1600-1700 3,00 3,00 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,4 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
1600-1700 3,00 3,00 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,4 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería f+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
40 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
44 1100 0,15 0,65 1,40 2,40 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5
52 1300 0,15 0,80 1,60 2,90 6
56 1400 0,15 0,80 1,70 3,00 6
60 1500 0,15 0,80 1,80 3,10 6
64 1600 0,15 0,80 1,90 3,20 6
68 1700 0,15 0,80 2,00 3,30 6
72 1800 0,15 1,00 2,10 3,80 7
80 2000 0,15 1,00 2,30 4,00 7

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA DE ALCANTARILLADO CONCRETO JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO CAJA DE ALCANTARILLADO CONCRETO.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.6.2 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 74/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE ALCANTARILLADO DE 72 A 80 PLG
TABLA 3.7.6.2

DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetr
o
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
1800-2000 3,20 3,20 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,5 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1800-2000 3,20 3,20 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,6 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 4 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1800-2000 3,20 3,20 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,6 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 4 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1800-2000 3,20 3,20 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,6 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 4 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1800-2000 3,20 3,20 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,6 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 4 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1800-2000 3,20 3,20 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,6 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 4 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1800-2000 3,20 3,20 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,6 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 4 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1800-2000 3,20 3,20 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,6 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 4 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1800-2000 3,20 3,20 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,6 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 4 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1800-2000 3,20 3,20 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,6 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 4 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1800-2000 3,20 3,20 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,6 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 4 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1800-2000 3,20 3,20 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,6 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 4 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería f+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
40 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
44 1100 0,15 0,65 1,40 2,40 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5
52 1300 0,15 0,80 1,60 2,90 6
56 1400 0,15 0,80 1,70 3,00 6
60 1500 0,15 0,80 1,80 3,10 6
64 1600 0,15 0,80 1,90 3,20 6
68 1700 0,15 0,80 2,00 3,30 6
72 1800 0,15 1,00 2,10 3,80 7
80 2000 0,15 1,00 2,30 4,00 7

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA DE ALCANTARILLADO CONCRETO JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO CAJA DE ALCANTARILLADO CONCRETO.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA 3.7.6.2 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 75/268
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 76/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Elementos de Seguridad

La ejecución de esta actividad, dependiendo de su magnitud y naturaleza se ejecutará de forma


manual y/o con la maquinaria apropiada. La dotación y elementos de protección para la seguridad
del personal encargado de ejecutar los trabajos deberán ser los adecuados.

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma Icontec


Ojos y Cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257
Cuerpo Arnés 2037

Medida y Pago

La unidad correspondiente incluye excavación, losa superior reforzada, losa de fondo, muros, acero
de refuerzo, solados, pañetes, recubrimiento con epóxico-alquitrán de hulla, relleno perimetral con
arena, suministro e instalación de la tapa de Hierro Dúctil tráfico pesado y los escalones o peldaños
de acero recubiertos con pintura epoxica de alquitrán de hulla para la escalera, no siendo admisibles
los peldaños formados con una armadura que haya sido figurada y/o utilizada anteriormente en
otras estructuras, ni de otro tipo de acero que no esté convenientemente recubierto para evitar la
corrosión.

Las cajas de inspección, se pagarán por unidad, teniendo en cuenta para el valor del ítem
correspondiente, la profundidad, medido desde el fondo de la cañuela hasta la tapa. De esta forma se
tiene un precio para las cajas hasta 1,8 m de profundidad, otro para las mayores de 1,8 y menores o
iguales de 3,0 m y otro para las mayores de 3,0 m y menores o iguales a 4,0 m y mayores de 4,0 m.

La unidad de obra comprende todos los elementos anteriormente descritos, con los acabados y
especificaciones que muestran los planos y el presente pliego.

El precio incluye la totalidad de materiales, mano de obra y medios auxiliares requeridos para la
ejecución de la obra, ya que se consideran incluidos en el precio unitario.

No se medirá ni pagará las cajas de inspección, mientras no se realicen las siguientes operaciones:

1. Ensayos de resistencia de los materiales, limpieza de la caja de inspección y pruebas de


estanqueidad o funcionamiento de la obra.

2. Relleno perimetral con arena en un ancho mínimo de 0,25 m, del espacio comprendido entre la caja
de inspección y el terreno.

3. Instalación completa de los tramos que confluyan a la caja de inspección, incluido los empalmes.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 77/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

4. Entrega de la tarjeta de caja, referenciando dirección y distancias a paramentos, cotas de batea


de las tuberías de entrada y salida, indicando los diámetros, cota de fondo, fecha de construcción y
contratista.

5. Recubrimiento interior con pintura de epóxi-alquitrán de hulla.


6. Retiro de los elementos de contención utilizados en la prueba de estanqueidad (Galletas)

La medida será la unidad de acuerdo al rango de altura de caja a que corresponda.

El pago se efectuará una vez recibida la obra por la Interventoría, según el valor reflejado en el
Cuadro de Precios Unitarios. No habrá pago adicional de las cajas cuyas dimensiones sean mayores
a las especificadas en los planos o definidas por la Interventoría.

Itemes de Pagos

Itemes Descripción Unidad


3.7.6 Caja de inspección para alcantarillado, diámetros de tuberías desde
800 mm (30") hasta 2000 mm (80")
3.7.6.1 Caja de concreto reforzado
3.7.6.1.1 Para diámetros de tuberías desde 800 mm (30") hasta 1100 mm Un
(44"); h < 1,8 m
3.7.6.1.2 Para diámetros de tuberías desde 800 mm (30") hasta 1100 mm Un
(44"); 1,8 m < h < 3,0 m.
3.7.6.1.3 Para diámetros de tuberías desde 800 mm (30") hasta 1100 mm Un
(44"); 3,0 m < h < 4,0 m.
3.7.6.1.4 Para diámetros de tuberías desde 800 mm (30") hasta 1100 mm Un
(44"); h > 4,0 m.
3.7.6.1.5 Para diámetros de tuberías desde 1200 mm (48") hasta 1500 mm Un
(60"); 1.8 m < h < 3,0 m.
3.7.6.1.6 Para diámetros de tuberías desde 1200 mm (48") hasta 1500 mm Un
(60"); 3,0 m < h < 4,0 m.
3.7.6.1.7 Para diámetros de tuberías desde 1200 mm (48") hasta 1500 mm Un
(60"); h > 4,0 m.
3.7.6.1.8 Para diámetros de tuberías desde 1600 mm (64") hasta 2000 mm Un
(80"); 1,8 m < h < 3,0 m.
3.7.6.1.9 Para diámetros de tuberías desde 1600 mm (64") hasta 2000 mm Un
(80"); 3,0 m < h < 4,0 m.
3.7.6.1.10 Para diámetros de tuberías desde 1600 mm (64") hasta 2000 mm Un
(80"); h > 4,0 m.
3.7.6.2 Caja de Mampostería reforzada
3.7.6.2.1 Para diámetros de tuberías desde 800 mm (30") hasta 1100 mm Un
(44"); h < 1,8 m

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 78/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes Descripción Unidad


3.7.6.2.2 Para diámetros de tuberías desde 800 mm (30") hasta 1100 mm Un
(44"); 1,8 m < h < 3,0 m.
3.7.6.2.3 Para diámetros de tuberías desde 800 mm (30") hasta 1100 mm Un
(44"); 3,0 m < h < 4,0 m.
3.7.6.2.4 Para diámetros de tuberías desde 1200 mm (48") hasta 1500 mm Un
(60"); 1.8 m < h < 3,0 m.
3.7.6.2.5 Para diámetros de tuberías desde 1200 mm (48") hasta 1500 mm Un
(60"); 3,0 m < h < 4,0 m.
3.7.6.2.6 Para diámetros de tuberías desde 1600 mm (64") hasta 2000 mm Un
(80"); 1,8 m < h < 3,0 m
3.7.6.2.7 Para diámetros de tuberías desde 1600 mm (64") hasta 2000 mm Un
(80"); 3,0 m < h < 4,0 m.

3.7.7. REGISTRO DE CONEXIÓN DOMICILIARIA PARA ALCANTARILLADO.

Todos los registros domiciliarios serán construidos con ladrillo macizo de arcilla cocida (Tolete). Las
especificaciones que deben tener los bloques de arcilla cocida serán las determinadas por la NTC
4205 (Unidades de mampostería de arcilla cocida, ladrillos y bloques cerámicos), y deberán cumplir
con la resistencia a compresión y absorción referida en la siguiente tabla:
Tabla 3.7.7.1 Resistencia mínima y absorción máxima requerida para ladrillos macizos de arcilla
cocida según NTC 4205.

Item Resistencia Mínima Absorción máxima (%)


1 2,0 Mpa - 20 kgf/cm² 17

La norma NTC 4205 define las unidades macizas de arcilla (ladrillos) (M), como mampuestos
aligerados con pequeñas perforaciones que ocupan menos del 25% de su volumen o, también, que no
contienen ninguna perforación.
Para la construcción de registros de conexión domiciliarios para alcantarillado se deberá utilizar
solamente unidades (ladrillos) macizos de arcilla que no contengan ninguna perforación.
Los registros domiciliarios deberán construirse lo más cercano a la línea de paramento de la
vivienda.

La ejecución de esta actividad, dependiendo de su magnitud y naturaleza se ejecutará de forma


manual.
La conexión de la red interna de las viviendas hacia la acometida domiciliaria del sistema de
alcantarillado, se efectuará mediante la construcción de un registro o caja domiciliaria de acuerdo a
los siguientes tipos:

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 79/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

• Registro de conexión domiciliario Sifónico de 0,60 x 0,60 m, 1,0 m < H < 1,40 m
• Registro de conexión domiciliario Sifónico de 1,00 x 1,00 m, 1,0 m < H > 1,40 m
• Registro de conexión domiciliaria no Sifónico de 0,60 x 0,60 m, H < 1,40 m
• Registro de conexión domiciliaria no Sifónico de 1,00 x 1,00 m, H > 1,40 m

De acuerdo a las condiciones existentes en el sitio donde se localizará el registro, este puede ser
construido en las siguientes zonas:

a) Zona Dura: Cuando exista la necesidad de ejecutar perfilaciones, demoliciones y


reconstrucciones de pisos, pavimentos y andenes de todo tipo y espesor.
b) Zona verde: Cuando exista la necesidad de ejecutar retiros y reconstrucción de empradización,
zonas verdes y jardinería.

3.7.7.1. Registro de conexión domiciliario Sifónico. (Esquema No. 39)

Se construirán registros con medidas internas de 0,60 x 0,60 m ó 1,0 x 1,0 m, la altura es variable y
está en función de la profundidad a la que se encuentre la domiciliaria de 160 mm (6 pulgadas),
deberá llevar una losa en concreto simple de 17,5 Mpa (2500 psi), espesor mínimo de 0,10 m cuyo
nivel superior estará 0,30 m por debajo del final del codo Ver esquema de construcción No. 30,
levante en ladrillo macizo de arcilla cocida (Tolete), se utilizará pañete pulido en el interior con
mortero en proporción 1:4 o pañete simple en proporción 1:4 recubierto con epóxico de alquitrán de
hulla, y en el exterior pañete simple con el mismo tipo de mortero.

La tapa se construirá en concreto reforzado de 21 Mpa (3.000 psi), espesor mínimo de 0,10 m, acero
de refuerzo corrugado No 4 (1/2 pulgada) de 420 Mpa (60000 psi) parrilla sencilla cada 0,15 m en
ambos sentidos, llevará inscrita la sigla AAA, las iniciales del contratista y la fecha de fundida en
bajo relieve, tendrá todos los bordes biselados y deberá quedar a nivel con el terreno o con el andén.

Se deberá incluir la instalación de un codo 90º de PVC (para tubería lisa o estructural) el cual
quedará prensado por el levante, para evitar que se desplace por su propio peso, además se deberá
prevenir la Exfiltración entre la pared del registro y el codo colocándole a la superficie externa de
éste, una lija adherente a base de pegante PVC y arena.

Medida y Pago en Zona Dura.

Itemes Descripción Unidad


3.7.7.1.1. Bifamiliar. En zona dura de 0,60 m x 0,60 m; 1,0 m < H <= 1,40 m. Un
3.7.7.1.2. Multifamiliar. En zona dura de 1,00 m x 1,00 m; 1,0 m < H <= 1,40 m. Un
3.7.7.1.3. Bifamiliar o multifamiliar. En zona dura de 1,00 m x 1,00 m H > 1,40 m. Un

El valor unitario incluye todas y cada una de las actividades necesarias para la construcción del
registro domiciliario, tales como: señalización, perfilación y demolición de la zona dura de cualquier

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 80/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

tipo, excavación, corte y retiro de raíces o elementos extraños, desvío de redes, relleno perimetral con
arena en un ancho de 0,1 m, reconstrucciones de pisos, pavimentos y andenes de todo tipo y espesor,
retiro de material sobrante, mano de obra y materiales necesarios para la reconstrucción de la zona
dura, colocación del codo y construcción del registro. La medida y pago será por unidad.

Medida y Pago en Zona Verde.

Itemes Descripción Unidad


3.7.7.1.4. Bifamiliar. En zona verde de 0,60 m x 0,60 m; 1,0 m < H <= 1,40 m. Un
3.7.7.1.5. Multifamiliar. En zona verde de 1,00 m x 1,00 m 1,0 m < H <= 1,40 m. Un
3.7.7.1.6. Bifamiliar o Multifamiliar. En zona verde de 1,00 m x 1,00 m H > 1,40 m. Un

El valor unitario incluye todas y cada una de las actividades necesarias para la construcción del
registro domiciliario, tales como: señalización, retiro de la empradización o jardines, excavación,
corte y retiro de raíces o elementos extraños, desvío de redes, relleno perimetral con arena en un
ancho de 0,1 m, colocación del codo, adecuación de la zona verde a las condiciones encontradas,
retiro de material sobrante, mano de obra y materiales necesarios para la construcción del registro.
La medida y pago será por unidad.

3.7.7.2. Registro De Conexión Domiciliario No Sifónico. Esquema No. 40

Cuando no exista la diferencia de nivel suficiente, entre las salidas de las redes internas domiciliarias
y la tubería de derivación del alcantarillado para la construcción de los registros domiciliarios
sifónicos, la Interventoría autorizará la construcción de registros domiciliarios no sifónicos.

Se construirán registros con medidas internas de 0,60 x 0,60 m ó 1,0 x 1,0 m, la altura es variable y
está en función de la profundidad a la que se encuentre la domiciliaria de 160 mm (6 pulgadas),
deberá llevar una losa en concreto simple de 17,5 Mpa (2500 psi) de espesor mínimo de 0,10 m y el
nivel superior de la losa deberá coincidir con la cota batea de la domiciliaria y la salida de derivación
0,1 m de separación, Ver esquema de construcción No. 31, levante en ladrillo macizo de arcilla cocida
(Tolete), se utilizará pañete pulido en el interior con mortero en proporción 1:4 o pañete simple en
proporción 1:4 recubierto con epóxico de alquitrán de hulla, y en el exterior pañete simple con el
mismo tipo de mortero.

La tapa se construirá en concreto reforzado de 21 Mpa (3.000 psi), espesor mínimo de 0,10 m, acero
de refuerzo corrugado No 4 (1/2 pulgada) de 420 Mpa (60000 psi) parrilla sencilla cada 0,15 m en
ambos sentidos, llevará inscrita la sigla AAA, las iniciales del contratista y la fecha de fundida en
bajo relieve, tendrá todos los bordes biselados y deberá quedar a nivel con el terreno o con el andén.

Medida y Pago en Zona Dura.

Itemes Descripción Unidad


3.7.7.2.1. Bifamiliar. En zona dura de 0,60 m x 0,60 m; 0,6 m < H < 1,40 m. Un
3.7.7.2.2. Multifamiliar. En zona dura de 1,00 m x 1,00 m; 0,8 m < H < 1,40 m. Un
3.7.7.2.3. Bifamiliar o Multifamiliar. En zona dura de 1,00 m x 1,00 m H => 1,40 m. Un

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 81/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

El valor unitario incluye todas y cada una de las actividades necesarias para la construcción del
registro domiciliario, tales como: señalización, perfilación y demolición de la zona dura de cualquier
tipo, excavación, corte y retiro de raíces o elementos extraños, desvío de redes, relleno perimetral con
arena en un ancho de 0,1 m, reconstrucciones de pisos, pavimentos y andenes de todo tipo y espesor,
retiro de material sobrante, mano de obra y materiales necesarios para la reconstrucción de la zona
dura y construcción del registro. La medida y pago será por unidad.

Medida y Pago en Zona Verde.

Itemes Descripción Unidad


3.7.7.2.4. Bifamiliar. En zona verde de 0,60 m x 0,60 m; 0,6 m < H < 1,40 m. Un
3.7.7.2.5. Multifamiliar. En zona verde de 1,00 m x 1,00 m; 0,8 m < H < 1,40 m. Un
3.7.7.2.6. Bifamiliar o Multifamiliar. En zona verde de 1,00 m x 1,00 m H =>1,40 m. Un

El valor unitario incluye todas y cada una de las actividades necesarias para la construcción del
registro domiciliario, tales como: señalización, retiro de la empradización o jardines, excavación,
corte y retiro de raíces o elementos extraños, desvío de redes, relleno perimetral con arena en un
ancho de 0,1 m, adecuación de la zona verde a las condiciones encontradas, retiro de material
sobrante, mano de obra y materiales necesarios para la construcción del registro. La medida y pago
será por unidad.

3.7.7.3. Registro De Conexión Domiciliario No Sifónico Para Tráfico Pesado. Vía


Vehicular. Esquema No. 41

Los registros domiciliarios que queden ubicados en zona vehicular, se construirán con medidas
internas de 0,60 m x 0,60 m, la altura es variable y está en función de la profundidad a la que se
encuentre la domiciliaria de 160 mm (6 pulgadas), deberá llevar una losa en concreto simple de 17,5
Mpa (2500 psi) de espesor mínimo de 0,10 m y el nivel superior de la losa deberá coincidir con la
cota batea de la domiciliaria y la salida de derivación 0,1 m de separación. Ver esquema de
construcción No. 32 Registro de Conexión domiciliaria no Sifónico para tráfico pesado, levante a
doble hilada en ladrillo macizo de arcilla cocida (Tolete), se utilizará pañete pulido en el interior con
mortero en proporción 1:4 o pañete simple en proporción 1:4 recubierto con epóxico de alquitrán de
hulla, y en el exterior pañete simple con el mismo tipo de mortero.

La losa superior de 1,00 m x 1,00 m se construirá en concreto reforzado de 21 Mpa (3.000 psi),
espesor mínimo de 0,20 m, acero de refuerzo corrugado No 4 (1/2 pulgada) cada 0,15 m de 420
Mpa (60000 psi) doble parrilla en ambos sentidos, llevará empotrada en la losa una tapa de hierro
de fundición dúctil, el aro o el aro-tapa deberá quedar fundido en la losa, estará unida al anillo por
medio de un pasador, deberán abrirse siempre y la bisagra debe ser colocada en el lado aguas arriba,
según la pendiente de la vía, deben tener grabada en relieve las palabras Alcantarillado –
Barranquilla. AAA. Año de fabricación y las letras H.D. (material de fabricación) cumpliendo las
exigencias prescritas en el capítulo 7 de las presentes Especificaciones Técnicas de Construcción.
Las tapas de hierro dúctil (HD) siempre serán de tráfico pesado y deberá quedar a nivel con el
pavimento.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 82/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Cuando la profundidad supere 1,40 m las dimensiones internas de los registros varían a 1,0 m x 1,0 m
y la losa superior será de 1,40 m. Estas dimensiones se emplearan siempre para registros que
conecten la descarga de unidades multifamiliares.

Medida y Pago

El valor unitario incluye todas y cada una de las actividades necesarias para la construcción del
registro domiciliario, tales como: señalización, perfilación y demolición del pavimento de cualquier
tipo y espesor, excavación, corte y retiro de raíces o elementos extraños, desvío de redes, relleno
perimetral con arena en un ancho de 0,1 m, reconstrucciones de pavimentos y andenes de todo tipo y
espesor, construcción de la losa superior, sello de la junta perimetral con asfalto o de
especificaciones similares al existente en la vía, retiro de material sobrante, mano de obra y
materiales necesarios para la reconstrucción de la zona y construcción del registro. La medida y
pago será por unidad.

Estos tipos de registros aplican para la conexión de las redes internas al sistema de alcantarillado
en tipos de viviendas uni o bifamiliares.

Los itemes de pago son los siguientes:

Itemes Descripción Unidad


3.7.7.3.1 Bifamiliar de 0.60 m x 0,60 m; 0,6 m < H <= 1,40 m Un
3.7.7.3.2 Multifamiliar de 1,00 m x 1,00 m; 0,8 m < H <= 1,40 m Un
3.7.7.3.3 Multifamiliar o Bifamiliar de 1,00 m x 1,00 m H => 1,40 m Un

3.7.7.4. Construcción De Registro De Unión Domiciliaria De 0,30 x 0,30 m.


Esquema No. 42

El registro servirá de unión entre la domiciliaria de alcantarillado existente de PVC, Cemento,


Concreto o Gres con el elemento de derivación instalado en la red secundaria, ó entre dos tipos de
tuberías que componen la acometida domiciliaria de alcantarillado; se construirá con medidas
internas de 0,30 x 0,30 m altura variable dependiendo del mayor diámetro externo de las tuberías a
unir y de la salida o llegada de la domiciliaria, deberá llevar una losa de fondo en concreto simple de
17,5 Mpa (2500 psi), espesor mínimo de 0,10 m y el nivel superior de la losa deberá coincidir con la
cota batea de la domiciliaria o derivación, se deberá conformar una cañuela con mortero 1:4, levante
en ladrillo macizo de arcilla cocida (Tolete), se utilizará pañete pulido en el interior con mortero en
proporción 1:4 o pañete simple en proporción 1:4 recubierto con epóxico de alquitrán de hulla, y en el
exterior pañete simple con el mismo tipo de mortero.

La tapa se construirá en concreto reforzado de 21 Mpa (3000 psi) de espesor 0,07 m, con 3 varillas
No 3 (3/8 de pulgada) en ambos sentidos de fy= 280 Mpa (40.000 psi) y debe tener dimensiones
de 0,50m x 0,50m. Este tipo de registro se construirá solamente cuando lo considere conveniente y
lo autorice la Interventoría.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 83/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ver esquema de construcción No.33 Registro de unión domiciliaria.

La dotación y elementos de protección para la seguridad del personal encargado de ejecutar los
trabajos deberán ser los adecuados, enunciados en la tabla siguiente:

Parte del cuerpo Elemento de Protección Norma Icontec


Ojos y cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

Medida y Pago

El valor unitario incluye todas y cada una de las actividades necesarias para la construcción del
registro de unión domiciliario, tales como: señalización, excavación, relleno perimetral con arena en
un ancho de 0,1 m, retiro de material sobrante, mano de obra y materiales necesarios para la
construcción del registro. La medida y pago será por unidad.

Los itemes de pago son los siguientes:

Itemes Descripción Unidad


3.7.7.4.1 Registro en zona dura Un
3.7.7.4.2 Registro en zona verde Un

3.7.7.5. Registro Plástico De Unión Domiciliaria De 400mm X 200mm X 160mm,


Base de PEAD y Cuerpo de PVC. Esquema No. 43

El registro servirá de unión entre la domiciliaria de alcantarillado existente de PVC, Cemento,


Concreto o Gres con el elemento de derivación instalado en la red secundaria, ó entre dos tipos de
tuberías que componen la acometida domiciliaria de alcantarillado de altura variable dependiendo del
mayor diámetro externo de las tuberías a unir y de la salida o llegada de la domiciliaria.

La tapa se construirá en concreto reforzado de 21 Mpa (3000 psi) de espesor 0,07 m, con 3 varillas
No 3 (3/8 de pulgada) en ambos sentidos de fy= 280 Mpa (40.000 psi) y debe tener dimensiones
de 0,50m x 0,50m. Este tipo de registro se construirá solamente cuando lo considere conveniente y
lo autorice la Interventoría.

Ver esquema de construcción No.42 Registro de unión domiciliaria.

La dotación y elementos de protección para la seguridad del personal encargado de ejecutar los
trabajos deberán ser los adecuados, enunciados en la tabla siguiente:

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 84/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Parte del cuerpo Elemento de Protección Norma Icontec


Ojos y cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

Medida y Pago

El valor unitario incluye todas y cada una de las actividades necesarias para la construcción del
registro de unión domiciliario, tales como: señalización, excavación, relleno perimetral con arena en
un ancho de 0,1 m, retiro de material sobrante, mano de obra y materiales necesarios para la
construcción de la tapa. La medida y pago será por unidad.

Los itemes de pago son los siguientes:

Itemes Descripción Unidad


3.7.7.5.1 Registro Plástico de 400mm x 200mm x 160mm en zona dura Un
3.7.7.5.2 Registro Plástico de 400mm x 200mm x 160mm en zona verde Un

3.7.7.6. REGISTRO PLÁSTICO DE UNIÓN DOMICILIARIA DE 315MM X 160MM X


110MM, BASE DE PVC Y CUERPO DE PVC. ESQUEMA NO. 44

El registro servirá de unión entre la domiciliaria de alcantarillado existente de PVC, Cemento,


Concreto o Gres con el elemento de derivación instalado en la red secundaria, ó entre dos tipos de
tuberías que componen la acometida domiciliaria de alcantarillado de altura variable dependiendo del
mayor diámetro externo de las tuberías a unir y de la salida o llegada de la domiciliaria.

La tapa se construirá en concreto reforzado de 21 Mpa (3000 psi) de espesor 0,07 m, con 3 varillas
No 3 (3/8 de pulgada) en ambos sentidos de fy= 280 Mpa (40.000 psi) y debe tener dimensiones
de 0,50m x 0,50m. Este tipo de registro se construirá solamente cuando lo considere conveniente y
lo autorice la Interventoría.
Ver esquema de construcción No. 43 Registro de unión domiciliaria.

La dotación y elementos de protección para la seguridad del personal encargado de ejecutar los
trabajos deberán ser los adecuados, enunciados en la tabla siguiente:

Parte del cuerpo Elemento de Protección Norma Icontec


Ojos y cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 85/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Medida y Pago

El valor unitario incluye todas y cada una de las actividades necesarias para la construcción del
registro de unión domiciliario, tales como: señalización, excavación, relleno perimetral con arena en
un ancho de 0,1 m, retiro de material sobrante, mano de obra y materiales necesarios para la
construcción de la tapa. La medida y pago será por unidad.

Los itemes de pago son los siguientes:

Itemes Descripción Unidad


3.7.7.6.1 Registro Plástico de 315mm x 160mm x 110mm en zona dura Un
3.7.7.6.2 Registro Plástico de 315mm x 160mm x 110mm en zona verde Un

3.7.8. CAJAS DE VÁLVULAS, CAJAS DE VENTOSAS Y BAJANTES DE OPERACIÓN

Con el fin de operar las válvulas menores o iguales de 200 mm se emplearán bajantes de operador,
y para operar y dar mantenimiento a válvulas en diámetros mayores o iguales a 250 mm (10
pulgadas) se emplearán cajas para válvulas. Para efectos de operación y mantenimiento de válvulas
ventosas se construirán cajas para ventosas.

3.7.8.1. Cajas de Válvulas

Las cajas para válvulas se construirán de acuerdo a las presentes especificaciones técnicas a menos
que se estipule diferente en los planos de diseño del proyecto. Las dimensiones de la caja de válvula
se tomarán con base a la Tabla 3.7.8.1.1. Tabla de dimensiones de Cajas de Válvulas.

Tabla 3.7.8.1.1
TABLA DE DIMENSIONES DE CAJAS DE VÁLVULAS
Dimensiones internas

Diámetro Diámetro
L (m) a (m)
pulgadas Mm
10 250 1.8 1.55
12 300 1.8 1.65
14 350 2.10 1.70
16 400 2.20 1.80
18 450 2.20 2.00
20 500 2.30 2.00
24 600 2.30 2.20
30 700 3.00 2.40
36 900 3.00 2.60
42 1000 3.20 2.80
48 1200 3.20 3.00

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 86/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Las cajas para dimensiones mayores a las especificadas se construirán de acuerdo al diseño.

Las cajas de válvulas se podrán construir con muros de mampostería doble, con muros de
mampostería estructural o con muros de concreto reforzado de acuerdo a los requerimientos de la
obra o lo dispuesto por la Interventoría.

Las cajas para válvulas se componen de las siguientes partes:

• Losa de fondo: Se construirá siempre en concreto reforzado de 24,5 Mpa (3500 psi) y
espesores de acuerdo a las tablas 3.7.8.1.2 para concreto reforzado y 3.7.8.1.3 para
mampostería reforzada. La losa de fondo tendrá una longitud adicional de 0,20 m en sus dos
direcciones (longitud y ancho) por fuera de las dimensiones externas de la caja, e irá fundida
sobre una capa de concreto (solado) de 14 Mpa (2000 psi), de 0,05 m de espesor. Incluye el
refuerzo que será de 420 Mpa (60.000 psi) y la cuantía, longitud y separación se indica en las
tablas No. 3.7.8.1.2 para concreto reforzado y 3.7.8.1.3 para mampostería reforzada de acuerdo
a las figuras 3.7.8.1.1 para concreto reforzado y 3.7.8.1.2 para mampostería reforzada.

• Muros: De acuerdo al tipo de caja de válvula serán así:

a) Muros de mampostería doble: Los muros serán de ladrillo macizo; ver esquema de construcción
No. 45 (No se acepta ladrillo de caño), trabado, con un espesor de 0,20 m, con pañete
impermeabilizado de relación 1:4 aplicado en la cara interna de los muros. Esta caja será
utilizada en zona verde o peatonal y en zona de tráfico vehicular cuando lo autorice la
Interventoría. En todo caso los muros se construirán de acuerdo a lo establecido en el numeral
3.7.1.2 de estas especificaciones, obras de mampostería en ladrillo doble.

b) Muros de mampostería reforzada: Se utilizarán bloques estructurales de arcilla cocida o de


concreto vibrado de espesor 0,15 m, con pañete impermeabilizado de relación 1:4 aplicado en la
cara interna del muro, se colocará refuerzo de acuerdo a las tabla 3.7.8.1.3 y figura 3.7.8.1.2. Se
rellenarán los huecos de los bloques con concreto con una resistencia a la compresión de 21
Mpa (3000 PSI).

c) Muros de concreto reforzado: Se utilizará concreto con una resistencia a la compresión de 24,5
MPa (3.500 psi) impermeabilizado y refuerzo de 420 Mpa (60.000 psi), la cuantía, las
dimensiones, el espesor del muro y espaciamiento del refuerzo se indican en la tabla No. 3.7.8.1.2
y figura 3.7.8.1.1.

La altura de los muros será variable de acuerdo a las condiciones del proyecto, pero en todo
caso la distancia entre el fondo de la tubería y el fondo de la caja será de 0,4 m para diámetros
de 250 mm (10 pulgadas) a 600 mm (24 pulgadas), para diámetros mayores la separación
será de 0,6 m tal como se muestra en la figura 3.7.8.2. La válvula debe quedar apoyada al
fondo de la losa a través de un soporte en concreto de 21 Mpa. (3.000 psi) e igualmente debe
quedar anclada para absorber los posibles efectos de torsión producidos por el elemento de
operación de la válvula. La unión entre el muro de la caja y la tubería debe ser estanca, por lo
cual se debe construir una junta con sello expandible contra el paso del agua entre las paredes
y la tubería que permita que la caja sea impermeable.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 87/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Siempre que se realice una junta de construcción se debe colocar una cinta de PVC flexible para
sellar la junta, con el fin de garantizar la estanqueidad de la caja.

Todas las cajas se rematarán con una viga perimetral de altura 0,2 m y ancho igual al muro, a
excepción de las cajas de concreto, el refuerzo de esta viga será el indicado en la figura
3.7.8.1.2.

d) Peldaños: Los peldaños deben quedar empotrados en los muros y serán de varilla corrugada No.
6 (3/4”) resistencia de 420 Mpa (60.000 psi) cubierta por pintura epoxica de alquitrán de
hulla resistente a ambientes agresivos o de fibra de vidrio, distanciados 0,25 m, partiendo a
0.25 m encima del fondo de la caja. Deberán quedar alineados con la ubicación de la tapa de
acceso.

e) Losa Superior: Las dimensiones y cuantía de refuerzo de la losa superior se tomará de las tablas
3.7.8.1.2 para concreto reforzado y 3.7.8.1.3 para mampostería reforzada y figuras 3.7.8.1.1 para
concreto reforzado y 3.7.8.1.2 para mampostería reforzada. El aro de la tapa debe quedar
fundido en la losa y la tapa será de hierro dúctil para tráfico pesado, estará unida al aro por
medio de un pasador, la bisagra debe ser colocada en el lado aguas arriba, según la pendiente de
la vía, deben tener grabada en relieve las palabras: Acueducto – Barranquilla o el municipio
donde se instale, AAA, Año fabricación y las letras H.D. (material de fabricación), cumpliendo
todas las exigencias prescritas en el capítulo 7 de las presentes Especificaciones Técnicas de
Construcción.
La losa superior para cajas de válvulas en zona verde o peatonal de mampostería doble será
construida de acuerdo a lo indicado en el esquema de construcción No.45.
Las cajas deberán entregarse completamente terminadas y limpias de escombros, formaletas u
otro tipo de materiales.

TABLA 3.7.8.2.
MUROS
H < 2.0 MTS 2.0 < H < 3.0 MTS
SUELOS
TIPO 1 TIPO 2 TIPO 1 TIPO 2

ZONA VERDE O
PEATONAL A BóC B C

ZONA VEHICULAR B BóC B C

Tipo 1 Material común (arena, arena arcillosa, caliche) en seco.


Tipo 2 Material en presencia de nivel freático alto (arenas, arena arcillosa, arcillas)

A - Caja en ladrillo macizo doble e = 0,20 m

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 88/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

B - Caja con muro estructural en bloque de concreto vibrado e = 0,15 m o bloque de arcilla (hueco
vertical) e = 0.15 m

C - Caja con muro en concreto reforzado e = 0,20 y 0,25 m

No obstante las medidas anteriores se deben revisar las dimensión de las válvulas y accesorios
teniendo en cuenta no dejar, tornillerías, bridas, etc., embebidas en los muros o a una distancia
menor de 0,4 m.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 89/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Figura 3.7.8.1.1 Caja de Válvula en concreto reforzado

FIGURA 3.7.8.1.1
R9

R3
R4 R5

t3

a
a

R8 0,25
A A
R8 R1 R1 R8
Ø0,60 b R1 0,25 c t1
R2
0,25

0,20 R7 0,20

t2

R7 R6 R6
R3

R9

Tuberia a cruzar
TIPO 1
Ø+ 2e
B A B
C C

Cinta Sika pvc 022


o similar a todo el rededor TIPO 2

B A C (GE)
e

TIPO 3

B A B

Ø+ 2e e e

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
RA Tubería Tubería RA
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) φ+2e (m) (m) No. varilla
e Rellenar con concreto 30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
impermeabilizado 36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
24.5Mpa(3500psi) 40 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
Aplicar Sikadur 32 44 1100 0,15 0,65 1,40 2,40 5
o similar 48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5
52 1300 0,15 0,80 1,60 2,90 6
56 1400 0,15 0,80 1,70 3,00 6
60 1500 0,15 0,80 1,80 3,10 6
Sello con Sika swells o 64 1600 0,15 0,80 1,90 3,20 6
similar al rededor de la tuberia 68 1700 0,15 0,80 2,00 3,30 6
- 1 - Código de diseño 72 1800 0,15 1,00 2,10 3,80 7
- ACI 350 80 2000 0,15 1,00 2,30 4,00 7
- NSR-98
- 2 - Materiales Nota:
- Concreto f´ c= 24.5 MPa
El area de refuerzo alrededor de la tuberia
- Acero 1/4" y 3/8" 280 MPa 1/2" y superiores 420 MPa debe ser por lo menos igual
- 3 - Los concretos serán impermeabilizados al area de refuerzo eliminado por la
(GE) Gancho Estandar abertura.
- 4 - ld Longitud de desarrollo

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 90/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Figura 3.7.8.1.2 Caja en Mampostería Reforzada

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 91/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

FIGURA 3.7.8.2
UBICACIÓN DE LA VÁLVULA Y ELEMENTOS DENTRO DE LA CAJA

La ubicación de la tubería en el
b ancho de la caja no es
concéntrica. Se dejará una
distancia b = 0,40m, para
c diámetros hasta 400 mm (16
pulgadas) y para diámetros
d mayores 0,6 m, tal como se
muestra en la figura.
A b A

PLANTA CAJA VALVULA

Tapa en HD trafico pesado NOTA: Se dejará un altura J = 0,40m


para diámetros hasta 600 mm (24”) y
de 0,6 m para diámetros mayores,
desde el fondo de la caja hasta la parte
inferior de la tubería, la ubicación de la
válvula a lo largo de la caja no será
h Variable concéntrica debido a que siempre se
deberá colocar una unión de
j desmontaje que quedará dentro de la
caja.

CORTE A-A CAJA VALVULA

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 250 mm
TABLA No. 3.7.8.1.2
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámet
ro
Tuberí
a (mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
250 1,80 1,55 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,85 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,85 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,85 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,25 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
250 1,80 1,55 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 1,95 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,35 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
250 1,80 1,55 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 1,95 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,35 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
250 1,80 1,55 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 1,95 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,35 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
250 1,80 1,55 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 1,95 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,35 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
250 1,80 1,55 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 1,95 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,35 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
250 1,80 1,55 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 1,95 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,35 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
250 1,80 1,55 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 1,95 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,35 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
250 1,80 1,55 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 1,95 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,35 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
250 1,80 1,55 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 1,95 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,35 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
250 1,80 1,55 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 1,95 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,35 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
250 1,80 1,55 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 1,95 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,95 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,35 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.8.1.2 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 92/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 300 mm
TABLA No. 3.7.8.1.2
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
300 1,80 1,65 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
300 1,80 1,65 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,45 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
300 1,80 1,65 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,45 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
300 1,80 1,65 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,45 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
300 1,80 1,65 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,45 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
300 1,80 1,65 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,45 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
300 1,80 1,65 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,45 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
300 1,80 1,65 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,45 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
300 1,80 1,65 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,45 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
300 1,80 1,65 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,45 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
300 1,80 1,65 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,45 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
300 1,80 1,65 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,45 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.8.1.2 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 93/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 350 mm
TABLA No. 3.7.8.1.2
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
350 2,10 1,70 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,00 0,15 #4@ 0.25 3 2,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,4 0,15 #4@ 0.25 3 2,80 0,15
350 2,10 1,70 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,5 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
350 2,10 1,70 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,5 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
350 2,10 1,70 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,5 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
350 2,10 1,70 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,5 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
350 2,10 1,70 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,5 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
350 2,10 1,70 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,5 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
350 2,10 1,70 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,5 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
350 2,10 1,70 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,5 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
350 2,10 1,70 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,5 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
350 2,10 1,70 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,5 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20
350 2,10 1,70 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 3 2,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,5 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura
CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.8.1.2 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 94/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 400 mm
TABLA No. 3.7.8.1.2
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
400 2,20 1,80 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
400 2,20 1,80 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
400 2,20 1,80 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
400 2,20 1,80 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
400 2,20 1,80 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
400 2,20 1,80 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
400 2,20 1,80 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
400 2,20 1,80 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
400 2,20 1,80 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
400 2,20 1,80 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
400 2,20 1,80 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
400 2,20 1,80 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.8.1.2 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 95/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 450 mm
TABLA No. 3.7.8.1.2
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
450 2,20 2,00 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15
450 2,20 2,00 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
450 2,20 2,00 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
450 2,20 2,00 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
450 2,20 2,00 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
450 2,20 2,00 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
450 2,20 2,00 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
450 2,20 2,00 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
450 2,20 2,00 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
450 2,20 2,00 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
450 2,20 2,00 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20
450 2,20 2,00 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura
CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.8.1.2 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 96/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 500 mm
TABLA No. 3.7.8.1.2
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
500 2,30 2,00 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
500 2,30 2,00 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
500 2,30 2,00 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
500 2,30 2,00 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
500 2,30 2,00 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
500 2,30 2,00 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
500 2,30 2,00 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
500 2,30 2,00 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
500 2,30 2,00 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
500 2,30 2,00 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
500 2,30 2,00 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
500 2,30 2,00 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura
CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.8.1.2 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 97/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 600 mm
TABLA No. 3.7.8.1.2
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
600 2,30 2,20 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
600 2,30 2,20 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
600 2,30 2,20 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
600 2,30 2,20 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
600 2,30 2,20 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
600 2,30 2,20 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
600 2,30 2,20 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
600 2,30 2,20 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
600 2,30 2,20 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
600 2,30 2,20 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
600 2,30 2,20 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
600 2,30 2,20 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.8.1.2 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 98/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 700 mm
TBLA No. 3.7.8.1.2
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
700 3,00 2,40 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,70 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,1 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
700 3,00 2,40 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,2 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
700 3,00 2,40 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,2 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
700 3,00 2,40 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,2 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
700 3,00 2,40 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,2 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
700 3,00 2,40 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,2 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
700 3,00 2,40 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,2 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
700 3,00 2,40 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,2 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
700 3,00 2,40 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,2 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
700 3,00 2,40 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,2 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
700 3,00 2,40 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,2 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
700 3,00 2,40 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,2 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura
CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TBLA No. 3.7.8.1.2 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 99/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 800 mm
TABLA No. 3.7.8.1.2
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
800 3,00 2,50 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,80 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,80 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,2 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
800 3,00 2,50 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
800 3,00 2,50 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
800 3,00 2,50 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
800 3,00 2,50 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
800 3,00 2,50 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
800 3,00 2,50 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
800 3,00 2,50 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
800 3,00 2,50 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
800 3,00 2,50 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
800 3,00 2,50 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
800 3,00 2,50 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 2,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,90 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,3 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.8.1.2 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 100/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 900 mm
TABLA No. 3.7.8.1.2
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
900 3,00 2,60 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,3 0,15 #4@ 0.25 3 3,70 0,15
900 3,00 2,60 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,4 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
900 3,00 2,60 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,4 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
900 3,00 2,60 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,4 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
900 3,00 2,60 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,4 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
900 3,00 2,60 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,4 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
900 3,00 2,60 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,4 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
900 3,00 2,60 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,4 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
900 3,00 2,60 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,4 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
900 3,00 2,60 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,4 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
900 3,00 2,60 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,4 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20
900 3,00 2,60 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,4 0,20 #4@ 0.20 3 3,80 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.8.1.2 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 101/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 1000 mm
TABLA No. 3.7.8.1.2
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
1000 3,20 2,80 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1000 3,20 2,80 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1000 3,20 2,80 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1000 3,20 2,80 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1000 3,20 2,80 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1000 3,20 2,80 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1000 3,20 2,80 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1000 3,20 2,80 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1000 3,20 2,80 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1000 3,20 2,80 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1000 3,20 2,80 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1000 3,20 2,80 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.8.1.2 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 102/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 1200 mm
TABLA No. 3.7.8.1.2
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
1200 3,2 3 1,2 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 1,3 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 1,4 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 1,5 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 1,6 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 1,7 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 1,8 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 1,9 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 2 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 2,1 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 2,2 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 2,3 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 2,4 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 2,5 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 2,6 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 2,7 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 2,8 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 2,9 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,50 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,50 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,90 0,15
1200 3,2 3 3 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1200 3,2 3 3,1 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1200 3,2 3 3,2 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1200 3,2 3 3,3 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1200 3,2 3 3,4 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1200 3,2 3 3,5 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1200 3,2 3 3,6 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1200 3,2 3 3,7 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1200 3,2 3 3,8 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1200 3,2 3 3,9 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20
1200 3,2 3 4 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,60 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 4,00 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO CAJA VALVULA CONCRETO.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.8.1.2 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 103/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN MAMPOSTERIA REFORZADO PARA TUBERIA DE 250 mm
TABLA No. 3.7.8.1.3
DIMENSIONES CAJAS DE MAMPOSTERIA (m) REFUERZO MUROS LATERALES INTERNOS REFUERZO MUROS LATERALES EXTERNOS REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería
(Pulgada) (mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
10 250 1,80 1,55 1,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 1,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,75 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,15 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
10 250 1,80 1,55 1,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 1,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,75 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,15 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
10 250 1,80 1,55 1,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 1,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,75 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,15 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
10 250 1,80 1,55 1,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 1,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,75 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,15 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
10 250 1,80 1,55 1,60 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 1,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,75 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,15 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
10 250 1,80 1,55 1,70 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 1,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,75 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,15 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
10 250 1,80 1,55 1,80 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 1,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,75 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,15 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
10 250 1,80 1,55 1,90 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 2,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,75 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,15 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
10 250 1,80 1,55 2,00 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 2,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,75 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,15 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
10 250 1,80 1,55 2,10 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 2,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,75 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,15 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
10 250 1,80 1,55 2,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 2,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,75 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,15 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
10 250 1,80 1,55 2,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 2,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,75 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,15 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
10 250 1,80 1,55 2,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 2,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,75 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,15 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
10 250 1,80 1,55 2,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 2,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,75 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,15 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
10 250 1,80 1,55 2,60 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,50 0,05
10 250 1,80 1,55 2,70 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,50 0,05
10 250 1,80 1,55 2,80 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 3,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,50 0,05
10 250 1,80 1,55 2,90 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 3,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,50 0,05
10 250 1,80 1,55 3,00 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 3,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.20 1 1,85 GE #4@ 0.20 3 2,10 0,05 #4@ 0.20 3 2,25 0,05 #4@ 0.20 3 2,50 0,05
10 250 1,80 1,55 3,10 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 3,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.20 1 1,85 GE #4@ 0.20 3 2,10 0,05 #4@ 0.20 3 2,25 0,05 #4@ 0.20 3 2,50 0,05
10 250 1,80 1,55 3,20 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 3,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.20 1 1,85 GE #4@ 0.20 3 2,10 0,05 #4@ 0.20 3 2,25 0,05 #4@ 0.20 3 2,50 0,05
10 250 1,80 1,55 3,30 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 3,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.20 1 1,85 GE #4@ 0.20 3 2,10 0,05 #4@ 0.20 3 2,25 0,05 #4@ 0.20 3 2,50 0,05
10 250 1,80 1,55 3,40 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 3,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.20 1 1,85 GE #4@ 0.20 3 2,10 0,05 #4@ 0.20 3 2,25 0,05 #4@ 0.20 3 2,50 0,05
10 250 1,80 1,55 3,50 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE #5@ 0.30 2 3,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,65 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE #4@ 0.20 1 2,05 GE #4@ 0.20 3 2,30 0,05 #4@ 0.20 3 2,45 0,05 #4@ 0.20 3 2,70 0,05
10 250 1,80 1,55 3,60 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE #5@ 0.30 2 3,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,65 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE #4@ 0.20 1 2,05 GE #4@ 0.20 3 2,30 0,05 #4@ 0.20 3 2,45 0,05 #4@ 0.20 3 2,70 0,05
10 250 1,80 1,55 3,70 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE #5@ 0.30 2 3,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,65 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE #4@ 0.20 1 2,05 GE #4@ 0.20 3 2,30 0,05 #4@ 0.20 3 2,45 0,05 #4@ 0.20 3 2,70 0,05
10 250 1,80 1,55 3,80 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE #5@ 0.30 2 4,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,65 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE #4@ 0.20 1 2,05 GE #4@ 0.20 3 2,30 0,05 #4@ 0.20 3 2,45 0,05 #4@ 0.20 3 2,70 0,05
10 250 1,80 1,55 3,90 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE #5@ 0.30 2 4,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,65 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE #4@ 0.20 1 2,05 GE #4@ 0.20 3 2,30 0,05 #4@ 0.20 3 2,45 0,05 #4@ 0.20 3 2,70 0,05
10 250 1,80 1,55 4,00 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE #5@ 0.30 2 4,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,65 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE #4@ 0.20 1 2,05 GE #4@ 0.20 3 2,30 0,05 #4@ 0.20 3 2,45 0,05 #4@ 0.20 3 2,70 0,05

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA MAMPOSTERIA JAVIER JIMENEZ
ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA MAMPOS.XLS RASHID ELJAIEK
PLANO N°: FECHA: ESCALA
TABLA No. 3.7.8.1.3 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 104/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN MAMPOSTERIA REFORZADO PARA TUBERIA DE 300 mm
TABLA No. 3.7.8.1.3
DIMENSIONES CAJAS DE MAMPOSTERIA (m) REFUERZO MUROS LATERALES INTERNOS REFUERZO MUROS LATERALES EXTERNOS REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería
(Pulgada) (mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
12 300 1,80 1,65 1,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 1,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
12 300 1,80 1,65 1,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 1,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
12 300 1,80 1,65 1,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 1,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
12 300 1,80 1,65 1,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 1,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
12 300 1,80 1,65 1,60 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 1,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
12 300 1,80 1,65 1,70 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 1,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
12 300 1,80 1,65 1,80 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 1,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
12 300 1,80 1,65 1,90 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
12 300 1,80 1,65 2,00 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
12 300 1,80 1,65 2,10 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
12 300 1,80 1,65 2,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
12 300 1,80 1,65 2,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
12 300 1,80 1,65 2,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
12 300 1,80 1,65 2,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE #4@ 0.25 1 1,85 GE #4@ 0.25 3 2,00 0,05 #4@ 0.25 3 2,25 0,05 #4@ 0.25 3 2,40 0,05
12 300 1,80 1,65 2,60 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 2,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.25 1 1,95 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,05 #4@ 0.25 3 2,35 0,05 #4@ 0.25 3 2,50 0,05
12 300 1,80 1,65 2,70 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 2,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.25 1 1,95 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,05 #4@ 0.25 3 2,35 0,05 #4@ 0.25 3 2,50 0,05
12 300 1,80 1,65 2,80 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 3,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.25 1 1,95 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,05 #4@ 0.25 3 2,35 0,05 #4@ 0.25 3 2,50 0,05
12 300 1,80 1,65 2,90 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 3,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.25 1 1,95 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,05 #4@ 0.25 3 2,35 0,05 #4@ 0.25 3 2,50 0,05
12 300 1,80 1,65 3,00 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 3,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.20 1 1,95 GE #4@ 0.20 3 2,10 0,05 #4@ 0.20 3 2,35 0,05 #4@ 0.20 3 2,50 0,05
12 300 1,80 1,65 3,10 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 3,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.20 1 1,95 GE #4@ 0.20 3 2,10 0,05 #4@ 0.20 3 2,35 0,05 #4@ 0.20 3 2,50 0,05
12 300 1,80 1,65 3,20 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 3,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.20 1 1,95 GE #4@ 0.20 3 2,10 0,05 #4@ 0.20 3 2,35 0,05 #4@ 0.20 3 2,50 0,05
12 300 1,80 1,65 3,30 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 3,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.20 1 1,95 GE #4@ 0.20 3 2,10 0,05 #4@ 0.20 3 2,35 0,05 #4@ 0.20 3 2,50 0,05
12 300 1,80 1,65 3,40 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 3,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE #4@ 0.20 1 1,95 GE #4@ 0.20 3 2,10 0,05 #4@ 0.20 3 2,35 0,05 #4@ 0.20 3 2,50 0,05
12 300 1,80 1,65 3,50 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE #5@ 0.30 2 3,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,75 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE #4@ 0.20 1 2,15 GE #4@ 0.20 3 2,30 0,05 #4@ 0.20 3 2,55 0,05 #4@ 0.20 3 2,70 0,05
12 300 1,80 1,65 3,60 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE #5@ 0.30 2 3,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,75 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE #4@ 0.20 1 2,15 GE #4@ 0.20 3 2,30 0,05 #4@ 0.20 3 2,55 0,05 #4@ 0.20 3 2,70 0,05
12 300 1,80 1,65 3,70 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE #5@ 0.30 2 3,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,75 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE #4@ 0.20 1 2,15 GE #4@ 0.20 3 2,30 0,05 #4@ 0.20 3 2,55 0,05 #4@ 0.20 3 2,70 0,05
12 300 1,80 1,65 3,80 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE #5@ 0.30 2 4,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,75 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE #4@ 0.20 1 2,15 GE #4@ 0.20 3 2,30 0,05 #4@ 0.20 3 2,55 0,05 #4@ 0.20 3 2,70 0,05
12 300 1,80 1,65 3,90 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE #5@ 0.30 2 4,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,75 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE #4@ 0.20 1 2,15 GE #4@ 0.20 3 2,30 0,05 #4@ 0.20 3 2,55 0,05 #4@ 0.20 3 2,70 0,05
12 300 1,80 1,65 4,00 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE #5@ 0.30 2 4,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,75 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE #4@ 0.20 1 2,15 GE #4@ 0.20 3 2,30 0,05 #4@ 0.20 3 2,55 0,05 #4@ 0.20 3 2,70 0,05

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA MAMPOSTERIA JAVIER JIMENEZ
ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA MAMPOS.XLS RASHID ELJAIEK
PLANO N°: FECHA: ESCALA
TABLA No. 3.7.8.1.3 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 105/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN MAMPOSTERIA REFORZADO PARA TUBERIA DE 350 mm
TABLA No. 3.7.8.1.3
DIMENSIONES CAJAS DE MAMPOSTERIA (m) REFUERZO MUROS LATERALES INTERNOS REFUERZO MUROS LATERALES EXTERNOS REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería
(Pulgada) (mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
14 350 2,10 1,70 1,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 1,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE #4@ 0.25 1 1,90 GE #4@ 0.25 3 2,30 0,05 #4@ 0.25 3 2,3 0,05 #4@ 0.25 3 2,70 0,05
14 350 2,10 1,70 1,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 1,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE #4@ 0.25 1 1,90 GE #4@ 0.25 3 2,30 0,05 #4@ 0.25 3 2,3 0,05 #4@ 0.25 3 2,70 0,05
14 350 2,10 1,70 1,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 1,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE #4@ 0.25 1 1,90 GE #4@ 0.25 3 2,30 0,05 #4@ 0.25 3 2,3 0,05 #4@ 0.25 3 2,70 0,05
14 350 2,10 1,70 1,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 1,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE #4@ 0.25 1 1,90 GE #4@ 0.25 3 2,30 0,05 #4@ 0.25 3 2,3 0,05 #4@ 0.25 3 2,70 0,05
14 350 2,10 1,70 1,60 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 1,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE #4@ 0.25 1 1,90 GE #4@ 0.25 3 2,30 0,05 #4@ 0.25 3 2,3 0,05 #4@ 0.25 3 2,70 0,05
14 350 2,10 1,70 1,70 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 1,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE #4@ 0.25 1 1,90 GE #4@ 0.25 3 2,30 0,05 #4@ 0.25 3 2,3 0,05 #4@ 0.25 3 2,70 0,05
14 350 2,10 1,70 1,80 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 1,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE #4@ 0.25 1 1,90 GE #4@ 0.25 3 2,30 0,05 #4@ 0.25 3 2,3 0,05 #4@ 0.25 3 2,70 0,05
14 350 2,10 1,70 1,90 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 2,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE #4@ 0.25 1 1,90 GE #4@ 0.25 3 2,30 0,05 #4@ 0.25 3 2,3 0,05 #4@ 0.25 3 2,70 0,05
14 350 2,10 1,70 2,00 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 2,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE #4@ 0.25 1 1,90 GE #4@ 0.25 3 2,30 0,05 #4@ 0.25 3 2,3 0,05 #4@ 0.25 3 2,70 0,05
14 350 2,10 1,70 2,10 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 2,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE #4@ 0.25 1 1,90 GE #4@ 0.25 3 2,30 0,05 #4@ 0.25 3 2,3 0,05 #4@ 0.25 3 2,70 0,05
14 350 2,10 1,70 2,20 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 2,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE #4@ 0.25 1 1,90 GE #4@ 0.25 3 2,30 0,05 #4@ 0.25 3 2,3 0,05 #4@ 0.25 3 2,70 0,05
14 350 2,10 1,70 2,30 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 2,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE #4@ 0.25 1 1,90 GE #4@ 0.25 3 2,30 0,05 #4@ 0.25 3 2,3 0,05 #4@ 0.25 3 2,70 0,05
14 350 2,10 1,70 2,40 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 2,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE #4@ 0.25 1 1,90 GE #4@ 0.25 3 2,30 0,05 #4@ 0.25 3 2,3 0,05 #4@ 0.25 3 2,70 0,05
14 350 2,10 1,70 2,50 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 2,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE #4@ 0.25 1 1,90 GE #4@ 0.25 3 2,30 0,05 #4@ 0.25 3 2,3 0,05 #4@ 0.25 3 2,70 0,05
14 350 2,10 1,70 2,60 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
14 350 2,10 1,70 2,70 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
14 350 2,10 1,70 2,80 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 3,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
14 350 2,10 1,70 2,90 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 3,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
14 350 2,10 1,70 3,00 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 3,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE #4@ 0.20 1 2,00 GE #4@ 0.20 3 2,40 0,05 #4@ 0.20 3 2,4 0,05 #4@ 0.20 3 2,80 0,05
14 350 2,10 1,70 3,10 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 3,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE #4@ 0.20 1 2,00 GE #4@ 0.20 3 2,40 0,05 #4@ 0.20 3 2,4 0,05 #4@ 0.20 3 2,80 0,05
14 350 2,10 1,70 3,20 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 3,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE #4@ 0.20 1 2,00 GE #4@ 0.20 3 2,40 0,05 #4@ 0.20 3 2,4 0,05 #4@ 0.20 3 2,80 0,05
14 350 2,10 1,70 3,30 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 3,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE #4@ 0.20 1 2,00 GE #4@ 0.20 3 2,40 0,05 #4@ 0.20 3 2,4 0,05 #4@ 0.20 3 2,80 0,05
14 350 2,10 1,70 3,40 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 3,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE #4@ 0.20 1 2,00 GE #4@ 0.20 3 2,40 0,05 #4@ 0.20 3 2,4 0,05 #4@ 0.20 3 2,80 0,05
14 350 2,10 1,70 3,50 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 3,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,98 GE GE #4@ 0.20 1 2,20 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,05 #4@ 0.20 3 2,6 0,05 #4@ 0.20 3 3,00 0,05
14 350 2,10 1,70 3,60 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 3,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,98 GE GE #4@ 0.20 1 2,20 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,05 #4@ 0.20 3 2,6 0,05 #4@ 0.20 3 3,00 0,05
14 350 2,10 1,70 3,70 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 3,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,98 GE GE #4@ 0.20 1 2,20 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,05 #4@ 0.20 3 2,6 0,05 #4@ 0.20 3 3,00 0,05
14 350 2,10 1,70 3,80 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 4,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,98 GE GE #4@ 0.20 1 2,20 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,05 #4@ 0.20 3 2,6 0,05 #4@ 0.20 3 3,00 0,05
14 350 2,10 1,70 3,90 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 4,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,98 GE GE #4@ 0.20 1 2,20 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,05 #4@ 0.20 3 2,6 0,05 #4@ 0.20 3 3,00 0,05
14 350 2,10 1,70 4,00 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 4,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,98 GE GE #4@ 0.20 1 2,20 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,05 #4@ 0.20 3 2,6 0,05 #4@ 0.20 3 3,00 0,05

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA MAMPOSTERIA JAVIER JIMENEZ
ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA MAMPOS.XLS RASHID ELJAIEK
PLANO N°: FECHA: ESCALA
TABLA No. 3.7.8.1.3 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 106/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN MAMPOSTERIA REFORZADO PARA TUBERIA DE 400 mm
TABLA No. 3.7.8.1.3
DIMENSIONES CAJAS DE MAMPOSTERIA (m) REFUERZO MUROS LATERALES INTERNOS REFUERZO MUROS LATERALES EXTERNOS REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería
(Pulgada) (mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
16 400 2,20 1,80 1,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 1,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
16 400 2,20 1,80 1,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 1,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
16 400 2,20 1,80 1,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 1,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
16 400 2,20 1,80 1,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 1,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
16 400 2,20 1,80 1,60 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 1,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
16 400 2,20 1,80 1,70 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 1,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
16 400 2,20 1,80 1,80 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 1,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
16 400 2,20 1,80 1,90 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
16 400 2,20 1,80 2,00 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
16 400 2,20 1,80 2,10 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
16 400 2,20 1,80 2,20 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
16 400 2,20 1,80 2,30 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
16 400 2,20 1,80 2,40 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
16 400 2,20 1,80 2,50 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,00 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,4 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
16 400 2,20 1,80 2,60 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 2,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.25 1 2,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,5 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
16 400 2,20 1,80 2,70 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 2,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.25 1 2,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,5 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
16 400 2,20 1,80 2,80 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 3,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.25 1 2,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,5 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
16 400 2,20 1,80 2,90 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 3,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.25 1 2,10 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,5 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
16 400 2,20 1,80 3,00 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 3,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.20 1 2,10 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,05 #4@ 0.20 3 2,5 0,05 #4@ 0.20 3 2,90 0,05
16 400 2,20 1,80 3,10 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 3,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.20 1 2,10 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,05 #4@ 0.20 3 2,5 0,05 #4@ 0.20 3 2,90 0,05
16 400 2,20 1,80 3,20 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 3,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.20 1 2,10 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,05 #4@ 0.20 3 2,5 0,05 #4@ 0.20 3 2,90 0,05
16 400 2,20 1,80 3,30 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 3,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.20 1 2,10 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,05 #4@ 0.20 3 2,5 0,05 #4@ 0.20 3 2,90 0,05
16 400 2,20 1,80 3,40 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 3,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.20 1 2,10 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,05 #4@ 0.20 3 2,5 0,05 #4@ 0.20 3 2,90 0,05
16 400 2,20 1,80 3,50 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE #4@ 0.20 1 2,30 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,05 #4@ 0.20 3 2,7 0,05 #4@ 0.20 3 3,10 0,05
16 400 2,20 1,80 3,60 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE #4@ 0.20 1 2,30 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,05 #4@ 0.20 3 2,7 0,05 #4@ 0.20 3 3,10 0,05
16 400 2,20 1,80 3,70 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE #4@ 0.20 1 2,30 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,05 #4@ 0.20 3 2,7 0,05 #4@ 0.20 3 3,10 0,05
16 400 2,20 1,80 3,80 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 4,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE #4@ 0.20 1 2,30 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,05 #4@ 0.20 3 2,7 0,05 #4@ 0.20 3 3,10 0,05
16 400 2,20 1,80 3,90 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 4,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE #4@ 0.20 1 2,30 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,05 #4@ 0.20 3 2,7 0,05 #4@ 0.20 3 3,10 0,05
16 400 2,20 1,80 4,00 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 4,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE #4@ 0.20 1 2,30 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,05 #4@ 0.20 3 2,7 0,05 #4@ 0.20 3 3,10 0,05

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA MAMPOSTERIA JAVIER JIMENEZ
ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA MAMPOS.XLS RASHID ELJAIEK
PLANO N°: FECHA: ESCALA
TABLA No. 3.7.8.1.3 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 107/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN MAMPOSTERIA REFORZADO PARA TUBERIA DE 450 mm
TABLA No. 3.7.8.1.3
DIMENSIONES CAJAS DE MAMPOSTERIA (m) REFUERZO MUROS LATERALES INTERNOS REFUERZO MUROS LATERALES EXTERNOS REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería
(Pulgada) (mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
18 450 2,20 2,00 1,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
18 450 2,20 2,00 1,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
18 450 2,20 2,00 1,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
18 450 2,20 2,00 1,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
18 450 2,20 2,00 1,60 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
18 450 2,20 2,00 1,70 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
18 450 2,20 2,00 1,80 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
18 450 2,20 2,00 1,90 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
18 450 2,20 2,00 2,00 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
18 450 2,20 2,00 2,10 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
18 450 2,20 2,00 2,20 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
18 450 2,20 2,00 2,30 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
18 450 2,20 2,00 2,40 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
18 450 2,20 2,00 2,50 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,40 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,80 0,05
18 450 2,20 2,00 2,60 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 2,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.25 1 2,30 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,7 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
18 450 2,20 2,00 2,70 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 2,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.25 1 2,30 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,7 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
18 450 2,20 2,00 2,80 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.25 1 2,30 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,7 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
18 450 2,20 2,00 2,90 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.25 1 2,30 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,7 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
18 450 2,20 2,00 3,00 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.20 1 2,30 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,05 #4@ 0.20 3 2,7 0,05 #4@ 0.20 3 2,90 0,05
18 450 2,20 2,00 3,10 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.20 1 2,30 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,05 #4@ 0.20 3 2,7 0,05 #4@ 0.20 3 2,90 0,05
18 450 2,20 2,00 3,20 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.20 1 2,30 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,05 #4@ 0.20 3 2,7 0,05 #4@ 0.20 3 2,90 0,05
18 450 2,20 2,00 3,30 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.20 1 2,30 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,05 #4@ 0.20 3 2,7 0,05 #4@ 0.20 3 2,90 0,05
18 450 2,20 2,00 3,40 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE #4@ 0.20 1 2,30 GE #4@ 0.20 3 2,50 0,05 #4@ 0.20 3 2,7 0,05 #4@ 0.20 3 2,90 0,05
18 450 2,20 2,00 3,50 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,10 0,05
18 450 2,20 2,00 3,60 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,10 0,05
18 450 2,20 2,00 3,70 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,10 0,05
18 450 2,20 2,00 3,80 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 4,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,10 0,05
18 450 2,20 2,00 3,90 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 4,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,10 0,05
18 450 2,20 2,00 4,00 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 4,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,10 0,05

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA MAMPOSTERIA JAVIER JIMENEZ
ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA MAMPOS.XLS RASHID ELJAIEK
PLANO N°: FECHA: ESCALA
TABLA No. 3.7.8.1.3 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 108/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN MAMPOSTERIA REFORZADO PARA TUBERIA DE 500 mm
TABLA No. 3.7.8.1.3
DIMENSIONES CAJAS DE MAMPOSTERIA (m) REFUERZO MUROS LATERALES INTERNOS REFUERZO MUROS LATERALES EXTERNOS REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería
(Pulgada) (mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
20 500 2,30 2,00 1,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
20 500 2,30 2,00 1,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
20 500 2,30 2,00 1,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
20 500 2,30 2,00 1,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
20 500 2,30 2,00 1,60 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
20 500 2,30 2,00 1,70 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
20 500 2,30 2,00 1,80 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
20 500 2,30 2,00 1,90 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
20 500 2,30 2,00 2,00 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
20 500 2,30 2,00 2,10 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
20 500 2,30 2,00 2,20 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
20 500 2,30 2,00 2,30 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
20 500 2,30 2,00 2,40 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
20 500 2,30 2,00 2,50 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,20 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,6 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
20 500 2,30 2,00 2,60 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 2,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.25 1 2,30 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,05 #4@ 0.25 3 2,7 0,05 #4@ 0.25 3 3,00 0,05
20 500 2,30 2,00 2,70 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 2,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.25 1 2,30 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,05 #4@ 0.25 3 2,7 0,05 #4@ 0.25 3 3,00 0,05
20 500 2,30 2,00 2,80 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.25 1 2,30 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,05 #4@ 0.25 3 2,7 0,05 #4@ 0.25 3 3,00 0,05
20 500 2,30 2,00 2,90 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.25 1 2,30 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,05 #4@ 0.25 3 2,7 0,05 #4@ 0.25 3 3,00 0,05
20 500 2,30 2,00 3,00 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.20 1 2,30 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,05 #4@ 0.20 3 2,7 0,05 #4@ 0.20 3 3,00 0,05
20 500 2,30 2,00 3,10 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.20 1 2,30 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,05 #4@ 0.20 3 2,7 0,05 #4@ 0.20 3 3,00 0,05
20 500 2,30 2,00 3,20 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.20 1 2,30 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,05 #4@ 0.20 3 2,7 0,05 #4@ 0.20 3 3,00 0,05
20 500 2,30 2,00 3,30 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.20 1 2,30 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,05 #4@ 0.20 3 2,7 0,05 #4@ 0.20 3 3,00 0,05
20 500 2,30 2,00 3,40 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.20 1 2,30 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,05 #4@ 0.20 3 2,7 0,05 #4@ 0.20 3 3,00 0,05
20 500 2,30 2,00 3,50 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,80 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,20 0,05
20 500 2,30 2,00 3,60 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,80 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,20 0,05
20 500 2,30 2,00 3,70 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,80 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,20 0,05
20 500 2,30 2,00 3,80 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 4,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,80 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,20 0,05
20 500 2,30 2,00 3,90 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 4,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,80 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,20 0,05
20 500 2,30 2,00 4,00 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 4,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,80 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,20 0,05

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA MAMPOSTERIA JAVIER JIMENEZ
ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA MAMPOS.XLS RASHID ELJAIEK
PLANO N°: FECHA: ESCALA
TABLA No. 3.7.8.1.3 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 109/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN MAMPOSTERIA REFORZADO PARA TUBERIA DE 600 mm
TABLA No. 3.7.8.1.3
DIMENSIONES CAJAS DE MAMPOSTERIA (m) REFUERZO MUROS LATERALES INTERNOS REFUERZO MUROS LATERALES EXTERNOS REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería
(Pulgada) (mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
24 600 2,30 2,20 1,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 1,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,40 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,8 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
24 600 2,30 2,20 1,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 1,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,40 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,8 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
24 600 2,30 2,20 1,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 1,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,40 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,8 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
24 600 2,30 2,20 1,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 1,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,40 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,8 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
24 600 2,30 2,20 1,60 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 1,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,40 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,8 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
24 600 2,30 2,20 1,70 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 1,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,40 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,8 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
24 600 2,30 2,20 1,80 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 1,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,40 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,8 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
24 600 2,30 2,20 1,90 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 2,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,40 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,8 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
24 600 2,30 2,20 2,00 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 2,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,40 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,8 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
24 600 2,30 2,20 2,10 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 2,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,40 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,8 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
24 600 2,30 2,20 2,20 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 2,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,40 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,8 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
24 600 2,30 2,20 2,30 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 2,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,40 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,8 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
24 600 2,30 2,20 2,40 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 2,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,40 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,8 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
24 600 2,30 2,20 2,50 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 2,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE #4@ 0.25 1 2,40 GE #4@ 0.25 3 2,50 0,05 #4@ 0.25 3 2,8 0,05 #4@ 0.25 3 2,90 0,05
24 600 2,30 2,20 2,60 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 2,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.25 1 2,50 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,05 #4@ 0.25 3 2,9 0,05 #4@ 0.25 3 3,00 0,05
24 600 2,30 2,20 2,70 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 2,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.25 1 2,50 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,05 #4@ 0.25 3 2,9 0,05 #4@ 0.25 3 3,00 0,05
24 600 2,30 2,20 2,80 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.25 1 2,50 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,05 #4@ 0.25 3 2,9 0,05 #4@ 0.25 3 3,00 0,05
24 600 2,30 2,20 2,90 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.25 1 2,50 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,05 #4@ 0.25 3 2,9 0,05 #4@ 0.25 3 3,00 0,05
24 600 2,30 2,20 3,00 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,00 0,05
24 600 2,30 2,20 3,10 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,00 0,05
24 600 2,30 2,20 3,20 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,00 0,05
24 600 2,30 2,20 3,30 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,00 0,05
24 600 2,30 2,20 3,40 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE #4@ 0.20 1 2,50 GE #4@ 0.20 3 2,60 0,05 #4@ 0.20 3 2,9 0,05 #4@ 0.20 3 3,00 0,05
24 600 2,30 2,20 3,50 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE #5@ 0.30 2 3,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE #4@ 0.20 1 2,70 GE #4@ 0.20 3 2,80 0,05 #4@ 0.20 3 3,1 0,05 #4@ 0.20 3 3,20 0,05
24 600 2,30 2,20 3,60 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE #5@ 0.30 2 3,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE #4@ 0.20 1 2,70 GE #4@ 0.20 3 2,80 0,05 #4@ 0.20 3 3,1 0,05 #4@ 0.20 3 3,20 0,05
24 600 2,30 2,20 3,70 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE #5@ 0.30 2 3,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE #4@ 0.20 1 2,70 GE #4@ 0.20 3 2,80 0,05 #4@ 0.20 3 3,1 0,05 #4@ 0.20 3 3,20 0,05
24 600 2,30 2,20 3,80 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE #5@ 0.30 2 4,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE #4@ 0.20 1 2,70 GE #4@ 0.20 3 2,80 0,05 #4@ 0.20 3 3,1 0,05 #4@ 0.20 3 3,20 0,05
24 600 2,30 2,20 3,90 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE #5@ 0.30 2 4,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE #4@ 0.20 1 2,70 GE #4@ 0.20 3 2,80 0,05 #4@ 0.20 3 3,1 0,05 #4@ 0.20 3 3,20 0,05
24 600 2,30 2,20 4,00 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE #5@ 0.30 2 4,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE #4@ 0.20 1 2,70 GE #4@ 0.20 3 2,80 0,05 #4@ 0.20 3 3,1 0,05 #4@ 0.20 3 3,20 0,05

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA MAMPOSTERIA JAVIER JIMENEZ
ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:
TABLA REFUERZO CAJA VALVULA MAMPOS.XLS RASHID ELJAIEK
PLANO N°: FECHA: ESCALA
TABLA No. 3.7.8.1.3 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 110/268
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 111/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Medida y Pago

La medida será por unidad de caja, completamente terminada y recibida por la Interventoría, incluye
acero de refuerzo, concreto, ladrillo, la excavación y el relleno lateral con arena en un ancho de 0,25
m. Las cajas de válvulas se medirán y pagarán según el rango al que pertenezca de acuerdo al
diámetro de la válvula, independientemente de la profundidad de la caja y que sea fundida en el sitio o
prefabricada.

No habrá medida ni pago de las cajas de válvulas hasta que se entregue la tarjeta de esquina
correspondiente a la válvula, donde se indique dirección, distancias a paramentos, profundidad de la
tubería, diámetro de la tubería y de la válvula, fecha de colocación y contratista.

En el caso de construir cajas con medidas diferentes a las establecidas en la tabla 3.7.8.1.1, el pago
por unidad de obra será de acuerdo a los siguientes numerales:

3.7.1 Obras de mampostería en ladrillo.


3.7.1.3 Pañetes
3.7.2 Obras de mampostería en bloque
3.7.3 Estructuras en concreto reforzado
3.7.3.1 Concreto para muros, placas de fondo y superiores en estructuras hidráulicas y caja de
válvulas

Se pagarán por unidad de obra según los siguientes numerales:

Itemes Descripción Unidad


3.7.8 Cajas de válvulas y bajantes de operación
3.7.8.1 Cajas de válvulas
3.7.8.1.1 Para H < 2,0
Caja de mampostería para tuberías entre 250 mm (10") y 400 mm
3.7.8.1.1.1 un
(16").
Caja de mampostería para tuberías entre 450 mm (18") y 500 mm un
3.7.8.1.1.2
(20").
un
3.7.8.1.1.3 Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 250 mm (10") y
400 mm (16").
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 450 mm (18") y un
3.7.8.1.1.4
600 mm (24").
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 700 mm (30") y un
3.7.8.1.1.5
900 mm (36").
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 1000 mm (40") y un
3.7.8.1.1.6
1200 mm (48").
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 250 mm (10") y 400 un
3.7.8.1.1.7
mm (16").
3.7.8.1.1.8 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 450 mm (18") y 600 un

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 112/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes Descripción Unidad


mm (24").
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 700 mm (30") y un
3.7.8.1.1.9
900 mm (36").
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 1000 mm (40") y un
3.7.8.1.1.10
1200 mm (48").
3.7.8.1.2 Para 2,0 m < H < 3,0 m un
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 250 mm (10") y un
3.7.8.1.2.1
400 mm (16").
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 450 mm (18") y un
3.7.8.1.2.2
600 mm (24").
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 700 mm (30") y un
3.7.8.1.2.3
900 mm (36").
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 1000 mm (40") y un
3.7.8.1.2.4
1200 mm (48").
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 250 mm (10") y 400 un
3.7.8.1.2.5
mm (16").
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 450 mm (18") y 600 un
3.7.8.1.2.6
mm (24").
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 700 mm (30") y un
3.7.8.1.2.7
900 mm (36").
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 1000 mm (40") y un
3.7.8.1.2.8
1200 mm (48").
3.7.8.1.3 Para 3,0 m < H <= 4,0 m un
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 250 mm (10") y 400 un
3.7.8.1.3.1
mm (16").
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 450 mm (18") y 600 un
3.7.8.1.3.2
mm (24").
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 700 mm (30") y un
3.7.8.1.3.3
900 mm (36").
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 1000 mm (40") y un
3.7.8.1.3.4
1200 mm (48").

3.7.8.2. Instalación tubo de operación para válvulas entre 80 mm y 200 mm

Se construirán de acuerdo a las presentes especificaciones técnicas a menos que se estipule


diferente en los planos de diseño del proyecto.

Los bajantes de operación se componen de las siguientes partes: (Ver esquema de construcción
No.48)

• Anclaje. La válvula deberá ser anclada en su fondo con un concreto simple de 21 Mpa (3000 psi)
evitando que la tornillería quede embebida en el concreto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 113/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

• Bajante. Es un tubo de PVC de diámetro 150 mm (6 pulgadas) o polietileno de alta densidad de


160 mm, que se instalará desde el cuerpo de la válvula hasta la superficie del terreno. (Ver
esquema de construcción No.48)

• Losa Superior y Tapa operadora: La parte superior del tubo de PVC o polietileno deberá quedar
anclada en una placa circular de concreto simple de 21 Mpa (3.000 psi), de diámetro 0,50 m y
espesor 0,15 m y llevará empotrada una tapa de hierro de fundición dúctil de 150 mm de diámetro
con bisagra para acceder al bajante.

La losa superior podrá ser fundida en el sitio o prefabricada, de espesor 0,15 m y con refuerzo de
varilla No. 4 (1/2 pulgada) distribuido como se muestra en el esquema No. 49, esta deberá llevar
anclada la tapa operadora, el orificio donde esta se instale será igual al diámetro exterior del aro
y deberá quedar instalado a ras con la superficie de la losa, quedando el resto del espesor de la
placa para recibir el tubo bajante, tal y como se muestra en el esquema No.48)

Dotación Exigida

La dotación y elementos de protección para la seguridad del personal encargado de ejecutar los
trabajos deberán ser los adecuados, enunciados en la tabla siguiente:

Parte del Cuerpo Elemento de Protección Norma Icontec


Ojos y cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

Medida y Pago

La medida será por unidad de bajante, completamente terminado y recibido por la Interventoría,
incluida la excavación, acero de refuerzo, concreto, tubería, rellenos y todos los elementos necesarios
para su construcción e instalación. Los bajantes de operación se pagarán independientemente de la
profundidad y diámetro de la válvula y que la losa superior o tapa operadora sea fundida en el sitio o
prefabricada, para válvulas de 80, 100, 150 y 200 mm y válvulas de purgas.

No habrá medida ni pago de los bajantes de operación hasta que se entregue la tarjeta de esquina
correspondiente a la válvula, donde se indique dirección, distancias a paramentos, profundidad de la
tubería, diámetro de la tubería y de la válvula, fecha de colocación y contratista.

Item de pago

Itemes Descripción Unidad


3.7.8.2.1 Instalación tubo operador para válvulas entre 80 mm y 200 un
mm y para válvulas de purgas

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 114/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

3.7.8.3. Cajas de Ventosas

Para efectos de operación y mantenimiento de válvulas ventosas se construirán cajas, las cuales
dependiendo de la ubicación de la ventosa sobre la línea de conducción o por fuera de la línea de
conducción se construirán sobre la vía o en zona verde.

Figura 3.7.8.3

* Ventosa ubicada sobre la línea de conducción * Ventosa ubicada por fuera de la línea de Conducción

3.7.8.3.1 Cajas de ventosas ubicadas sobre la línea de conducción

Las cajas para ventosas se construirán de acuerdo a las presentes especificaciones técnicas a
menos que se estipule diferente en los planos de diseño del proyecto. Las dimensiones de la caja de
ventosa se tomarán con base a la Tabla 3.7.8.3.1. Tabla de dimensiones de Cajas de ventosas.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 115/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Tabla 3.7.8.3.1
TABLA DE DIMENSIONES DE CAJAS DE VENTOSAS UBICADAS SOBRE LA LINEA DE
CONDUCCION

Dimensiones internas

Diámetro Diámetro L (m) a (m)


pulgadas Mm
10 250 1,2 1,25
12 300 1,2 1,30
14 350 1,2 1,35
16 400 1,2 1,40
18 450 1,5 1,45
20 500 1,5 1,50
24 600 1,5 1,60
30 700 1,5 1,70
36 900 1,8 1,90
42 1000 1,8 2,00
48 1200 1,8 2,20

Las cajas para dimensiones mayores a las especificadas se construirán de acuerdo al diseño.

Las cajas de ventosas sobre la línea de conducción, se podrán construir con muros de mampostería
doble en los casos que se ubiquen en zona verde, con muros de mampostería estructural o con muros
de concreto reforzado en los casos en que se ubique sobre la vía, de acuerdo a los requerimientos de
la obra o lo dispuesto por la Interventoría.

La altura de la caja de ventosa dependerá del diámetro de la tubería de conducción instalada,


profundidad de instalación de la tubería y de la distancia mínima entre el fondo de la caja y el fondo
de la tubería, establecida en la figura 3.7.8.2., por tanto:

h = 1,60 m + ø tubería (Para diámetros hasta 400 mm (16 pulgadas)

h = 1,80 m + ø tubería (Para diámetros mayores a 400 mm (16 pulgadas)

Las cajas para ventosas se componen de las siguientes partes:

Losa de fondo. Se construirá siempre en concreto reforzado de 24,5 Mpa (3500 psi) y espesores
de 0,20 hasta alturas de 2,50 mts y 0,30 para alturas mayores de 2,5 mts para cajas de
mampostería y mampostería estructural y espesores de 0,20 hasta alturas de 3,0 mts y 0,30 para
alturas mayores de 3,0 mts para cajas de concreto reforzado. La losa de fondo tendrá una longitud
adicional de 0,20 m en sus dos direcciones (longitud y ancho) por fuera de las dimensiones externas
de la caja, e irá fundida sobre una capa de concreto (solado) de 14 Mpa (2000 psi), de 0,05 m de
espesor. Incluye el refuerzo que será de 420 Mpa (60.000 psi) correspondiente a doble parrilla

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 116/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

ambos sentidos ф ½” @ 0,25 m hasta alturas de 3 metros o ф ½” @ 0,20 m para alturas mayores
de 3 metros.

Muros. De acuerdo al tipo de caja de válvula serán así:

a) Muros de mampostería doble: Los muros serán de ladrillo macizo; ver esquema de construcción
No. 45 (No se acepta ladrillo de caño), trabado, con un espesor de 0,20 m, con pañete
impermeabilizado de relación 1:4 aplicado en la cara interna de los muros. Esta caja será
utilizada en zona verde o peatonal y en zona de tráfico vehicular cuando lo autorice la
Interventoría. En todo caso los muros se construirán de acuerdo a lo establecido en el numeral
3.7.1.2 de estas especificaciones, obras de mampostería en ladrillo doble.

b) Muros de mampostería reforzada: Se utilizarán bloques estructurales de arcilla cocida o de


concreto vibrado de espesor 0,15 m, con pañete impermeabilizado de relación 1:4 aplicado en la
cara interna del muro, se colocará refuerzo de acuerdo a las tablas 3.7.8.3.2 y figura 3.7.8.3.1.
Se rellenarán los huecos de los bloques con concreto con una resistencia a la compresión de 21
Mpa (3000 PSI).

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 117/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

DIMENSIONES EN mm PARA GANCHOS ESTANDAR

R3 R2

R1

A b

Ø0.60

a R8

R2

R9
PLANTA CAJA
ESCALA------------------------ S/E DIMENSIONES EN mm
R4 R5 PARA DOBLAMIENTOS DE ESTRIBOS

t3
VER DETALLE
VIGA

R2 (Svmáx < 0.30)


c
a

R8 (Shmáx < 0.60)


t1

R1(Shmáx < 0.60)

0.20 0.20
t2

R6 R7

SECCION A - A
ESCALA------------------------ S/E
GANCHOS TIPO

4 Ø3/8" TIPO 1

GANCHOS TIPO Tipo 3 L= Variable A


B (GE) B (GE)

0.20
TIPO 1 TIPO 2

B (GE) A B (GE) 0.30 B A C (GE)


Estribos Tipo 4
ؼ" @0.20
TIPO 2

B A C (GE) DETALLE VIGA TIPO 3

B A
ESCALA------------------------ S/E B

TIPO 3
TIPO 4
B A B
A
B
Notas: B
- 1 - Código de diseño
- ACI 350
- NSR-98
- 2 - Materiales
- Concreto f´ c= 24.5 MPa
- Acero 1/4" y 3/8" 280 MPa 1/2" y superiores 420 MPa
- 3 - Los concretos serán impermeabilizados
(GE) Gancho Estandar
Svmáx= Separación vertical máxima.
Shmáx= Separación horizontal máxima.

Figura 3.7.8.3.1

c) Muros de concreto reforzado: Se utilizará concreto con una resistencia a la compresión de 24,5
MPa (3.500 psi) impermeabilizado y refuerzo de 420 Mpa (60.000 psi), la cuantía, las
dimensiones, el espesor del muro y espaciamiento del refuerzo se indican en la tabla No.
3.7.8.3.3 y figura 3.7.8.3.2.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 118/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Figura 3.7.8.3.2

R9

R3
R4 R5

t3

a
a

R8 0,25
A A
R8 R1 R1 R8
Ø0,60 b R1 0,25 c t1
R2
0,25

0,20 R7 0,20

t2

R7 R6 R6
R3

R9

Tuberia a cruzar
TIPO 1
Ø+ 2e
B A B
C C

Cinta Sika pvc 022


o similar a todo el rededor TIPO 2

B A C (GE)
e

TIPO 3

B A B

Ø+ 2e e e

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
RA Tubería Tubería RA
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) φ+2e (m) (m) No. varilla
e Rellenar con concreto 30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
impermeabilizado 36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
24.5Mpa(3500psi) 40 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
Aplicar Sikadur 32 44 1100 0,15 0,65 1,40 2,40 5
o similar 48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5
52 1300 0,15 0,80 1,60 2,90 6
56 1400 0,15 0,80 1,70 3,00 6
60 1500 0,15 0,80 1,80 3,10 6
Sello con Sika swells o 64 1600 0,15 0,80 1,90 3,20 6
similar al rededor de la tuberia 68 1700 0,15 0,80 2,00 3,30 6
- 1 - Código de diseño 72 1800 0,15 1,00 2,10 3,80 7
- ACI 350 80 2000 0,15 1,00 2,30 4,00 7
- NSR-98
- 2 - Materiales Nota:
- Concreto f´ c= 24.5 MPa
El area de refuerzo alrededor de la tuberia
- Acero 1/4" y 3/8" 280 MPa 1/2" y superiores 420 MPa debe ser por lo menos igual
- 3 - Los concretos serán impermeabilizados al area de refuerzo eliminado por la
(GE) Gancho Estandar abertura.
- 4 - ld Longitud de desarrollo

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 119/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

La altura de los muros será variable de acuerdo al diámetro de la tubería de conducción, según
lo indicado anteriormente. La tee a la que se le instalará válvula ventosa debe quedar apoyada al
fondo de la losa a través de un soporte en concreto de 21 Mpa. (3.000 psi). La unión entre el
muro de la caja y la tubería debe ser estanca, por lo cual se debe construir una junta con sello
expandible contra el paso del agua entre las paredes y la tubería que permita que la caja sea
impermeable.

Siempre que se realice una junta de construcción se debe colocar una cinta de PVC flexible para
sellar la junta, con el fin de garantizar la estanqueidad de la caja.

Todas las cajas se rematarán con una viga perimetral de altura 0,2 m y ancho igual al muro, a
excepción de las cajas de concreto, el refuerzo de esta viga será el indicado en la figura
3.7.8.3.1.

Se rellenará con material arenoso el perímetro de la caja en un ancho de 0,25 m.

d) Peldaños: Los peldaños deben quedar empotrados en los muros y serán de varilla corrugada No.
6 (3/4”) resistencia de 420 Mpa (60.000 psi) cubierta por pintura epóxica de alquitrán de
hulla resistente a ambientes agresivos o de fibra de vidrio, distanciados 0,25 m, partiendo a
0.25 m encima del fondo de la caja. Deberán quedar alineados con la ubicación de la tapa de
acceso.

e) Losa Superior: Se construirá en concreto reforzado de 24,5 Mpa (3500 Psi) y espesor de 0,20,
incluye el refuerzo que será de 420 Mpa (60.000 Psi) correspondiente a doble parrilla ambos
sentidos ф ½” @ 0,25 m para alturas hasta 3,0 mts y ф ½” @ 0,20 m para alturas mayores de
3,0 mts. El aro de la tapa debe quedar fundido en la losa y la tapa será de hierro dúctil para
tráfico pesado, estará unida al aro por medio de un pasador, la bisagra debe ser colocada en el
lado aguas arriba, según la pendiente de la vía, deben tener grabada en relieve las palabras:
Acueducto – Barranquilla o el municipio donde se instale, AAA, Año fabricación y las letras H.D.
(material de fabricación), cumpliendo todas las exigencias prescritas en el capítulo 7 de las
presentes Especificaciones Técnicas de Construcción.

Las cajas deberán entregarse completamente terminadas y limpias de escombros, formaletas u otro
tipo de materiales.

Medida y Pago

La medida será por unidad de caja, completamente terminada y recibida por la Interventoría, incluye
acero de refuerzo, concreto, ladrillo, la excavación y el relleno lateral con arena en un ancho de 0,25
m. Las cajas de válvulas de ventosa se medirán y pagarán según el rango al que pertenezca de
acuerdo al diámetro de la válvula y la profundidad de la caja.

No habrá medida ni pago de las cajas de válvulas de ventosa hasta que se entregue la tarjeta de
esquina correspondiente, donde se indique dirección, distancias a paramentos, profundidad de la
tubería, diámetro de la tubería y de la válvula, fecha de colocación y contratista.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 120/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

En el caso de construir cajas con medidas diferentes a las establecidas en el presente numeral, el
pago por unidad de obra será de acuerdo a los siguientes numerales:

3.7.1 Obras de mampostería en ladrillo.


3.7.1.3 Pañetes
3.7.2 Obras de mampostería en bloque
3.7.3 Estructuras en concreto reforzado
3.7.3.1 Concreto para losas de fondo, superiores (incluye instalación de la tapa), muros en
estructuras hidráulicas y cajas de válvulas, incluye formaleta (Concreto procedente de central de
mezcla).

Se pagarán por unidad de obra según los siguientes numerales:

Itemes Descripción Unidad


3.7.8.3 Cajas de ventosas
3.7.8.3.1 Cajas de ventosas ubicadas sobre la línea de conducción
3.7.8.3.1.1 Para H < 2,0
Caja de mampostería para tuberías entre 250 mm (10") y 400
3.7.8.3.1.1.1 Un
mm (16”)
Caja de mampostería para tuberías entre 450 mm (18”) y 700
3.7.8.3.1.1.2 Un
mm (30”)
Caja de mampostería para tuberías entre 900 mm (36") y 1200
3.7.8.3.1.1.3 Un
mm (48”)
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 250 mm (10")
3.7.8.3.1.1.4 Un
y 400 mm (16”)
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 450 mm
3.7.8.3.1.1.5 Un
(18”) y 700 mm (30”)
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 900 mm
3.7.8.3.1.1.6 Un
(36") y 1200 mm (48”)
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 250 mm (10") y
3.7.8.3.1.1.7 Un
400 mm (16”)
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 450 mm (18”) y
3.7.8.3.1.1.8 Un
700 mm (30”)
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 900 mm (36") y
3.7.8.3.1.1.9 Un
1200 mm (48”)
3.7.8.3.1.2 Para H > 2,0 m
Caja de mampostería para tuberías entre 250 mm (10") y 400
3.7.8.3.1.2.1 Un
mm (16”)
Caja de mampostería para tuberías entre 450 mm (18”) y 700
3.7.8.3.1.2.2 Un
mm (30”)
Caja de mampostería para tuberías entre 900 mm (36") y 1200
3.7.8.3.1.2.3 Un
mm (48”)
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 250 mm (10")
3.7.8.3.1.2.4 Un
y 400 mm (16”)
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 450 mm
3.7.8.3.1.2.5 Un
(18”) y 700 mm (30”)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 121/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes Descripción Unidad


Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 900 mm
3.7.8.3.1.2.6 Un
(36") y 1200 mm (48”)
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 250 mm (10") y
3.7.8.3.1.2.7 Un
400 mm (16”)
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 450 mm (18”) y
3.7.8.3.1.2.8 Un
700 mm (30”)
Caja de concreto reforzado para tuberías entre 900 mm (36") y
3.7.8.3.1.2.9 Un
1200 mm (48”)

3.7.8.3.2. Cajas de ventosas ubicadas por fuera de la línea de conducción

Cuando se instalen ventosa por fuera de la línea de conducción, las cajas de ventosas se localizaran
en zona verde o peatonal. Se construirán en mampostería con dimensiones según Tabla 3.7.8.3.4. y
las siguientes especificaciones:

Tabla 3.7.8.3.4.

TABLA DE DIMENSIONES DE CAJAS DE VENTOSAS


POR FUERA DE LA LÍNEA DE CONDUCCIÓN
Dimensiones internas

L (m) a (m) h (m)

1,20 1,20 ≤ 1,50

Las cajas para válvulas ventosas ubicadas por fuera de la línea de conducción se componen de las
siguientes partes:

• Losa de fondo: Se construirá siempre en concreto reforzado de 24,5 Mpa (3500 Psi) y espesores
de 0,20 m. La losa de fondo tendrá una longitud adicional de 0,20 m en sus dos direcciones
(longitud y ancho) por fuera de las dimensiones externas de la caja, e irá fundida sobre una capa
de concreto (solado) de 14 Mpa (2000 Psi), de 0,05 m de espesor. Incluye el refuerzo que será de
420 Mpa (60.000 Psi) correspondiente a doble parrilla ambos sentidos φ ½” @ 0,20 m, según
esquema No.47

• Muros: Los muros serán en ladrillo macizo; ver esquema de construcción No.47 (No se acepta
ladrillo de caño), trabado, con un espesor de 0,20 m, con pañete impermeabilizado de relación 1:4
aplicado en la cara interna de los muros. Esta caja será utilizada en zona verde o peatonal. En
todo caso los muros se construirán de acuerdo a lo establecido en el numeral 3.7.1.2 de estas
especificaciones, obras de mampostería en ladrillo doble.

Se rellenará con material arenoso el perímetro de la caja en un ancho de 0,25 m.

• Peldaños: Los peldaños deben quedar empotrados en los muros y serán de fibra de vidrio o en
varilla corrugada No. 6 (3/4”) resistencia de 420 Mpa (60.000 Psi) cubierta por pintura

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 122/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

epoxica de alquitrán de hulla resistente a ambientes agresivos o de fibra de vidrio, distanciados


0,25 m, partiendo a 0.25 m encima del fondo de la caja. Deberán quedar alineados con la
ubicación de la tapa de acceso.

• Losa Superior: Las dimensiones y cuantía de refuerzo corresponde a doble parrilla ambos
sentidos φ ½” @ 0,25 m, según esquema No.47. El aro de la tapa debe quedar fundido en la losa
y la tapa será de hierro dúctil o en ferro concreto, estará unida al aro por medio de un pasador, la
bisagra debe ser colocada en el lado aguas arriba, según la pendiente del andén, deben tener
grabada en relieve las palabras: Acueducto – Barranquilla o el municipio donde se instale, AAA,
Año fabricación y las letras H.D. (en caso de hierro dúctil), cumpliendo todas las exigencias
prescritas en el capítulo 7 de las presentes Especificaciones Técnicas de Construcción.

Las cajas deberán entregarse completamente terminadas y limpias de escombros, formaletas u otro
tipo de materiales.

La tubería de enlace entre la tubería de conducción y la válvula ventosa será en tubería de polietileno
de alta densidad (PEAD) de diámetro igual a la ventosa instalada.

Medida y Pago

La medida será por unidad de caja, completamente terminada y recibida por la Interventoría, incluye
acero de refuerzo, concreto, ladrillo, la excavación y el relleno lateral con arena en un ancho de 0,25
m. Las cajas de ventosas se medirán y pagarán por unidad.

No habrá medida ni pago de las cajas de ventosas hasta que se entregue la tarjeta de esquina
correspondiente a la válvula ventosa, donde se indique dirección, distancias a paramentos,
profundidad de la tubería, diámetro de la tubería y de la ventosa, fecha de colocación y contratista.

Se pagarán por unidad de obra según el siguiente numeral:

Item de pago

ITEMES DESCRIPCIÓN UNIDAD


3.7.8.3.2 Cajas de ventosas por fuera de la línea de conducción
3.7.8.3.2.1 Caja de mampostería simple para tuberías entre 250 mm (10")
un
y 1200mm (48").

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN MAMPOSTERIA REFORZADO PARA TUBERIA DE 250 mm
TABLA No. 3.7.8.3.2
DIMENSIONES CAJAS DE MAMPOSTERIA (m) REFUERZO MUROS LATERALES INTERNOS REFUERZO MUROS LATERALES EXTERNOS
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería
(Pulgada) (mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C
10 250 1,80 1,55 1,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 1,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
10 250 1,80 1,55 1,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 1,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
10 250 1,80 1,55 1,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 1,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
10 250 1,80 1,55 1,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 1,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
10 250 1,80 1,55 1,60 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 1,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
10 250 1,80 1,55 1,70 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 1,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
10 250 1,80 1,55 1,80 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 1,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
10 250 1,80 1,55 1,90 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 2,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
10 250 1,80 1,55 2,00 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 2,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
10 250 1,80 1,55 2,10 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 2,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
10 250 1,80 1,55 2,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 2,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
10 250 1,80 1,55 2,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 2,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
10 250 1,80 1,55 2,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 2,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
10 250 1,80 1,55 2,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,75 GE GE #5@ 0.30 2 2,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
10 250 1,80 1,55 2,60 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
10 250 1,80 1,55 2,70 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
10 250 1,80 1,55 2,80 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 3,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
10 250 1,80 1,55 2,90 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 3,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
10 250 1,80 1,55 3,00 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 3,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
10 250 1,80 1,55 3,10 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 3,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
10 250 1,80 1,55 3,20 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 3,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
10 250 1,80 1,55 3,30 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 3,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
10 250 1,80 1,55 3,40 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 3,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,25 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
10 250 1,80 1,55 3,50 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE #5@ 0.30 2 3,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,65 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE
10 250 1,80 1,55 3,60 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE #5@ 0.30 2 3,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,65 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE
10 250 1,80 1,55 3,70 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE #5@ 0.30 2 3,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,65 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE
10 250 1,80 1,55 3,80 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE #5@ 0.30 2 4,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,65 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE
10 250 1,80 1,55 3,90 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE #5@ 0.30 2 4,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,65 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE
10 250 1,80 1,55 4,00 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,05 GE GE #5@ 0.30 2 4,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,65 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL TUBERIA 250mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Mampostería VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.2. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 123/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN MAMPOSTERIA REFORZADO PARA TUBERIA DE 300 mm
TABLA No. 3.7.8.3.2
DIMENSIONES CAJAS DE MAMPOSTERIA (m) REFUERZO MUROS LATERALES INTERNOS REFUERZO MUROS LATERALES EXTERNOS
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería
(Pulgada) (mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C
12 300 1,80 1,65 1,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 1,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
12 300 1,80 1,65 1,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 1,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
12 300 1,80 1,65 1,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 1,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
12 300 1,80 1,65 1,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 1,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
12 300 1,80 1,65 1,60 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 1,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
12 300 1,80 1,65 1,70 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 1,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
12 300 1,80 1,65 1,80 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 1,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
12 300 1,80 1,65 1,90 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
12 300 1,80 1,65 2,00 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
12 300 1,80 1,65 2,10 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
12 300 1,80 1,65 2,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
12 300 1,80 1,65 2,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
12 300 1,80 1,65 2,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
12 300 1,80 1,65 2,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,85 GE GE #5@ 0.30 2 2,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,74 GE GE
12 300 1,80 1,65 2,60 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 2,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
12 300 1,80 1,65 2,70 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 2,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
12 300 1,80 1,65 2,80 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 3,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
12 300 1,80 1,65 2,90 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 3,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
12 300 1,80 1,65 3,00 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 3,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
12 300 1,80 1,65 3,10 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 3,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
12 300 1,80 1,65 3,20 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 3,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
12 300 1,80 1,65 3,30 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 3,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
12 300 1,80 1,65 3,40 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,95 GE GE #5@ 0.30 2 3,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,35 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,72 GE GE
12 300 1,80 1,65 3,50 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE #5@ 0.30 2 3,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,75 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE
12 300 1,80 1,65 3,60 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE #5@ 0.30 2 3,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,75 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE
12 300 1,80 1,65 3,70 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE #5@ 0.30 2 3,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,75 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE
12 300 1,80 1,65 3,80 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE #5@ 0.30 2 4,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,75 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE
12 300 1,80 1,65 3,90 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE #5@ 0.30 2 4,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,75 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE
12 300 1,80 1,65 4,00 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,15 GE GE #5@ 0.30 2 4,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,75 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,68 GE GE

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL TUBERIA 300mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Mampostería VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.2. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 124/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN MAMPOSTERIA REFORZADO PARA TUBERIA DE 350 mm
TABLA No. 3.7.8.3.2
DIMENSIONES CAJAS DE MAMPOSTERIA (m) REFUERZO MUROS LATERALES INTERNOS REFUERZO MUROS LATERALES EXTERNOS
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería
(Pulgada) (mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C
14 350 2,10 1,70 1,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 1,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE
14 350 2,10 1,70 1,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 1,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE
14 350 2,10 1,70 1,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 1,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE
14 350 2,10 1,70 1,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 1,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE
14 350 2,10 1,70 1,60 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 1,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE
14 350 2,10 1,70 1,70 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 1,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE
14 350 2,10 1,70 1,80 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 1,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE
14 350 2,10 1,70 1,90 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 2,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE
14 350 2,10 1,70 2,00 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 2,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE
14 350 2,10 1,70 2,10 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 2,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE
14 350 2,10 1,70 2,20 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 2,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE
14 350 2,10 1,70 2,30 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 2,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE
14 350 2,10 1,70 2,40 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 2,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE
14 350 2,10 1,70 2,50 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 1,90 GE GE #5@ 0.30 2 2,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,04 GE GE
14 350 2,10 1,70 2,60 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE
14 350 2,10 1,70 2,70 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE
14 350 2,10 1,70 2,80 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 3,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE
14 350 2,10 1,70 2,90 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 3,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE
14 350 2,10 1,70 3,00 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 3,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE
14 350 2,10 1,70 3,10 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 3,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE
14 350 2,10 1,70 3,20 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 3,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE
14 350 2,10 1,70 3,30 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 3,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE
14 350 2,10 1,70 3,40 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 3,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,02 GE GE
14 350 2,10 1,70 3,50 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 3,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,98 GE GE
14 350 2,10 1,70 3,60 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 3,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,98 GE GE
14 350 2,10 1,70 3,70 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 3,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,98 GE GE
14 350 2,10 1,70 3,80 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 4,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,98 GE GE
14 350 2,10 1,70 3,90 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 4,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,98 GE GE
14 350 2,10 1,70 4,00 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 4,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 1,98 GE GE

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL TUBERIA 350 mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Mampostería VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.2. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 125/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN MAMPOSTERIA REFORZADO PARA TUBERIA DE 400 mm
TABLA No. 3.7.8.3.2
DIMENSIONES CAJAS DE MAMPOSTERIA (m) REFUERZO MUROS LATERALES INTERNOS REFUERZO MUROS LATERALES EXTERNOS
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería
(Pulgada) (mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C
16 400 2,20 1,80 1,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 1,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
16 400 2,20 1,80 1,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 1,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
16 400 2,20 1,80 1,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 1,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
16 400 2,20 1,80 1,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 1,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
16 400 2,20 1,80 1,60 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 1,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
16 400 2,20 1,80 1,70 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 1,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
16 400 2,20 1,80 1,80 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 1,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
16 400 2,20 1,80 1,90 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
16 400 2,20 1,80 2,00 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
16 400 2,20 1,80 2,10 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
16 400 2,20 1,80 2,20 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
16 400 2,20 1,80 2,30 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
16 400 2,20 1,80 2,40 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
16 400 2,20 1,80 2,50 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,00 GE GE #5@ 0.30 2 2,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
16 400 2,20 1,80 2,60 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 2,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
16 400 2,20 1,80 2,70 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 2,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
16 400 2,20 1,80 2,80 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 3,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
16 400 2,20 1,80 2,90 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 3,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
16 400 2,20 1,80 3,00 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 3,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
16 400 2,20 1,80 3,10 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 3,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
16 400 2,20 1,80 3,20 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 3,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
16 400 2,20 1,80 3,30 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 3,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
16 400 2,20 1,80 3,40 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,10 GE GE #5@ 0.30 2 3,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
16 400 2,20 1,80 3,50 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE
16 400 2,20 1,80 3,60 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE
16 400 2,20 1,80 3,70 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE
16 400 2,20 1,80 3,80 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 4,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE
16 400 2,20 1,80 3,90 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 4,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE
16 400 2,20 1,80 4,00 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 4,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL TUBERIA 400mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Mampostería VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.2. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 126/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN MAMPOSTERIA REFORZADO PARA TUBERIA DE 450 mm
TABLA No. 3.7.8.3.2
DIMENSIONES CAJAS DE MAMPOSTERIA (m) REFUERZO MUROS LATERALES INTERNOS REFUERZO MUROS LATERALES EXTERNOS
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería
(Pulgada) (mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C
18 450 2,20 2,00 1,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
18 450 2,20 2,00 1,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
18 450 2,20 2,00 1,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
18 450 2,20 2,00 1,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
18 450 2,20 2,00 1,60 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
18 450 2,20 2,00 1,70 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
18 450 2,20 2,00 1,80 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
18 450 2,20 2,00 1,90 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
18 450 2,20 2,00 2,00 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
18 450 2,20 2,00 2,10 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
18 450 2,20 2,00 2,20 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
18 450 2,20 2,00 2,30 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
18 450 2,20 2,00 2,40 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
18 450 2,20 2,00 2,50 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,14 GE GE
18 450 2,20 2,00 2,60 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 2,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
18 450 2,20 2,00 2,70 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 2,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
18 450 2,20 2,00 2,80 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
18 450 2,20 2,00 2,90 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
18 450 2,20 2,00 3,00 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
18 450 2,20 2,00 3,10 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
18 450 2,20 2,00 3,20 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
18 450 2,20 2,00 3,30 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
18 450 2,20 2,00 3,40 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,12 GE GE
18 450 2,20 2,00 3,50 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE
18 450 2,20 2,00 3,60 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE
18 450 2,20 2,00 3,70 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE
18 450 2,20 2,00 3,80 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 4,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE
18 450 2,20 2,00 3,90 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 4,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE
18 450 2,20 2,00 4,00 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 4,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,08 GE GE

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL TUBERIA 450mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Mampostería VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.2. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 127/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS DE VENTOSAS EN MAMPOSTERIA REFORZADO PARA TUBERIA DE 500 mm
TABLA No. 3.7.8.3.2
DIMENSIONES CAJAS DE MAMPOSTERIA (m) REFUERZO MUROS LATERALES INTERNOS REFUERZO MUROS LATERALES EXTERNOS
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería
(Pulgada) (mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C
20 500 2,30 2,00 1,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
20 500 2,30 2,00 1,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
20 500 2,30 2,00 1,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
20 500 2,30 2,00 1,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
20 500 2,30 2,00 1,60 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
20 500 2,30 2,00 1,70 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
20 500 2,30 2,00 1,80 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 1,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
20 500 2,30 2,00 1,90 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
20 500 2,30 2,00 2,00 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
20 500 2,30 2,00 2,10 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
20 500 2,30 2,00 2,20 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
20 500 2,30 2,00 2,30 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
20 500 2,30 2,00 2,40 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
20 500 2,30 2,00 2,50 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,20 GE GE #5@ 0.30 2 2,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
20 500 2,30 2,00 2,60 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 2,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
20 500 2,30 2,00 2,70 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 2,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
20 500 2,30 2,00 2,80 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
20 500 2,30 2,00 2,90 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
20 500 2,30 2,00 3,00 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
20 500 2,30 2,00 3,10 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
20 500 2,30 2,00 3,20 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
20 500 2,30 2,00 3,30 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
20 500 2,30 2,00 3,40 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,30 GE GE #5@ 0.30 2 3,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
20 500 2,30 2,00 3,50 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE
20 500 2,30 2,00 3,60 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE
20 500 2,30 2,00 3,70 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE
20 500 2,30 2,00 3,80 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 4,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE
20 500 2,30 2,00 3,90 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 4,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE
20 500 2,30 2,00 4,00 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 4,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,10 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL TUBERIA 500mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Mampostería VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.2. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 128/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VALVULAS EN MAMPOSTERIA REFORZADO PARA TUBERIA DE 600 mm
TABLA No. 3.7.8.3.2
DIMENSIONES CAJAS DE MAMPOSTERIA (m) REFUERZO MUROS LATERALES INTERNOS REFUERZO MUROS LATERALES EXTERNOS
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería
(Pulgada) (mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B C
24 600 2,30 2,20 1,20 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 1,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
24 600 2,30 2,20 1,30 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 1,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
24 600 2,30 2,20 1,40 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 1,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
24 600 2,30 2,20 1,50 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 1,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
24 600 2,30 2,20 1,60 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 1,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
24 600 2,30 2,20 1,70 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 1,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
24 600 2,30 2,20 1,80 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 1,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
24 600 2,30 2,20 1,90 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 2,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
24 600 2,30 2,20 2,00 0,15 0,20 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 2,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
24 600 2,30 2,20 2,10 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 2,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
24 600 2,30 2,20 2,20 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 2,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
24 600 2,30 2,20 2,30 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 2,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
24 600 2,30 2,20 2,40 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 2,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
24 600 2,30 2,20 2,50 0,15 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,40 GE GE #5@ 0.30 2 2,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,24 GE GE
24 600 2,30 2,20 2,60 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 2,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
24 600 2,30 2,20 2,70 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 2,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
24 600 2,30 2,20 2,80 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
24 600 2,30 2,20 2,90 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
24 600 2,30 2,20 3,00 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
24 600 2,30 2,20 3,10 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,30 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
24 600 2,30 2,20 3,20 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,40 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
24 600 2,30 2,20 3,30 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,50 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
24 600 2,30 2,20 3,40 0,20 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,50 GE GE #5@ 0.30 2 3,60 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,60 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,90 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,22 GE GE
24 600 2,30 2,20 3,50 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE #5@ 0.30 2 3,70 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE
24 600 2,30 2,20 3,60 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE #5@ 0.30 2 3,80 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE
24 600 2,30 2,20 3,70 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE #5@ 0.30 2 3,90 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE
24 600 2,30 2,20 3,80 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE #5@ 0.30 2 4,00 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE
24 600 2,30 2,20 3,90 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE #5@ 0.30 2 4,10 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE
24 600 2,30 2,20 4,00 0,30 0,30 0,20 2#3@ 0.60 1 2,70 GE GE #5@ 0.30 2 4,20 0,05 GE 2#3@ 0.60 1 2,80 GE GE 2#3@ 0.60 1 3,30 GE GE 2#3@ 0.60 1 2,18 GE GE

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL TUBERIA 600mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Mampostería VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.2. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 129/268
CUADRO DE HIERROS

CAJAS DE VENTOSAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 250 mm


TABLA No. 3.7.8.3.3
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámet
ro
Tuberí
a (mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C
250 1,20 1,25 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,55 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,55 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
250 1,20 1,25 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,65 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,65 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
250 1,20 1,25 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,65 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,65 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
250 1,20 1,25 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,65 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,65 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
250 1,20 1,25 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,65 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,65 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
250 1,20 1,25 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,65 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,65 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
250 1,20 1,25 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,65 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,65 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
250 1,20 1,25 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,65 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,65 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
250 1,20 1,25 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,65 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,65 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
250 1,20 1,25 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,65 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,65 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
250 1,20 1,25 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,65 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,65 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
250 1,20 1,25 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,65 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,65 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA CONCRETO REFORZADO TUBERIA 250mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Concreto VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.3. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 130/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VENTOSAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 300 mm
TABLA No. 3.7.8.3.3
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C
300 1,20 1,30 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,6 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
300 1,20 1,30 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,7 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
300 1,20 1,30 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,7 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
300 1,20 1,30 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,7 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
300 1,20 1,30 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,7 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
300 1,20 1,30 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,7 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
300 1,20 1,30 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,7 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
300 1,20 1,30 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,7 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
300 1,20 1,30 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,7 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
300 1,20 1,30 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,7 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
300 1,20 1,30 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,7 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
300 1,20 1,30 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,7 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA CONCRETO REFORZADO TUBERIA 300mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Concreto VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.3. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 131/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VENTOSAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 300 mm
TABLA No. 3.7.8.3.3
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C
350 1,20 1,35 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
350 1,20 1,35 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
350 1,20 1,35 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
350 1,20 1,35 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
350 1,20 1,35 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
350 1,20 1,35 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
350 1,20 1,35 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
350 1,20 1,35 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
350 1,20 1,35 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
350 1,20 1,35 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
350 1,20 1,35 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
350 1,20 1,35 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA CONCRETO REFORZADO TUBERIA 350mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Concreto VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.3. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 132/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VENTOSAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 400 mm
TABLA No. 3.7.8.3.3
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C
400 1,20 1,40 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,50 0,10 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,50 0,10 0,60
400 1,20 1,40 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
400 1,20 1,40 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
400 1,20 1,40 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
400 1,20 1,40 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
400 1,20 1,40 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
400 1,20 1,40 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
400 1,20 1,40 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
400 1,20 1,40 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
400 1,20 1,40 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
400 1,20 1,40 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60
400 1,20 1,40 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,60 0,15 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,60 0,15 0,60

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA CONCRETO REFORZADO TUBERIA 400mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Concreto VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.3. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 133/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VENTOSAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 450 mm
TABLA No. 3.7.8.3.3
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C
450 1,50 1,45 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,75 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,75 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
450 1,50 1,45 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,85 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,85 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
450 1,50 1,45 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,85 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,85 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
450 1,50 1,45 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,85 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,85 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
450 1,50 1,45 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,85 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,85 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
450 1,50 1,45 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,85 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,85 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
450 1,50 1,45 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,85 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,85 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
450 1,50 1,45 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,85 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,85 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
450 1,50 1,45 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,85 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,85 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
450 1,50 1,45 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,85 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,85 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
450 1,50 1,45 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,85 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,85 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
450 1,50 1,45 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,85 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,85 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA CONCRETO REFORZADO TUBERIA 450mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Concreto VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.3. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 134/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VENTOSAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 500 mm
TABLA No. 3.7.8.3.3
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C
500 1,50 1,50 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
500 1,50 1,50 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
500 1,50 1,50 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
500 1,50 1,50 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
500 1,50 1,50 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
500 1,50 1,50 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
500 1,50 1,50 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
500 1,50 1,50 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
500 1,50 1,50 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
500 1,50 1,50 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
500 1,50 1,50 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
500 1,50 1,50 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA CONCRETO REFORZADO TUBERIA 500mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Concreto VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.3. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 135/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VENTOSAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 600 mm
TABLA No. 3.7.8.3.3
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C
600 1,50 1,60 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,90 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 1,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
600 1,50 1,60 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
600 1,50 1,60 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
600 1,50 1,60 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
600 1,50 1,60 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
600 1,50 1,60 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
600 1,50 1,60 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
600 1,50 1,60 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
600 1,50 1,60 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
600 1,50 1,60 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,00 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
600 1,50 1,60 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,00 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
600 1,50 1,60 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,00 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA CONCRETO REFORZADO TUBERIA 600mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Concreto VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.3. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 136/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VENTOSAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 750 mm
TABLA No. 3.7.8.3.3
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C
750 1,50 1,70 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,00 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 1 2,00 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60
750 1,50 1,70 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
750 1,50 1,70 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
750 1,50 1,70 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
750 1,50 1,70 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
750 1,50 1,70 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
750 1,50 1,70 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
750 1,50 1,70 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
750 1,50 1,70 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
750 1,50 1,70 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
750 1,50 1,70 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60
750 1,50 1,70 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 1 2,10 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA CONCRETO REFORZADO TUBERIA 750mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Concreto VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.3. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 137/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VENTOSAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 900 mm
TABLA No. 3.7.8.3.3
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C
900 1,80 1,90 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,20 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,20 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
900 1,80 1,90 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,30 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,30 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
900 1,80 1,90 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,30 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,30 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
900 1,80 1,90 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,30 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,30 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
900 1,80 1,90 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,30 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,30 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
900 1,80 1,90 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,30 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,30 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
900 1,80 1,90 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,30 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,30 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
900 1,80 1,90 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,30 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,30 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
900 1,80 1,90 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,30 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,30 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
900 1,80 1,90 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,30 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,30 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
900 1,80 1,90 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,30 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,30 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
900 1,80 1,90 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,30 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,30 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA CONCRETO REFORZADO TUBERIA 900mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Concreto VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.3. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 138/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VENTOSAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 1000 mm
TABLA No. 3.7.8.3.3
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C
1000 1,80 2,00 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1000 1,80 2,00 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1000 1,80 2,00 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1000 1,80 2,00 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1000 1,80 2,00 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1000 1,80 2,00 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1000 1,80 2,00 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1000 1,80 2,00 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1000 1,80 2,00 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1000 1,80 2,00 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1000 1,80 2,00 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1000 1,80 2,00 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA CONCRETO REFORZADO TUBERIA 1000mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Concreto VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.3. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 139/268
CUADRO DE HIERROS
CAJAS DE VENTOSAS EN CONCRETO REFORZADO PARA TUBERIA DE 1200 mm
TABLA No. 3.7.8.3.3
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C
1200 1,8 2,2 1,2 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 1,3 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 1,4 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 1,5 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 1,6 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 1,7 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 1,8 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 1,9 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 2 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 2,1 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 2,2 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 2,3 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 2,4 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 2,5 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 2,6 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 2,7 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 2,8 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 2,9 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60
1200 1,8 2,2 3 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1200 1,8 2,2 3,1 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1200 1,8 2,2 3,2 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1200 1,8 2,2 3,3 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1200 1,8 2,2 3,4 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1200 1,8 2,2 3,5 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1200 1,8 2,2 3,6 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1200 1,8 2,2 3,7 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1200 1,8 2,2 3,8 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1200 1,8 2,2 3,9 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60
1200 1,8 2,2 4 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro Diámetro
Tubería Tubería φ+2e
(Pulgada) (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
10 250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
12 300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
14 350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
16 400 0,15 0,40 0,70 1,20 3
18 450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
20 500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
24 600 0,15 0,50 0,90 1,60 4
30 700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
33 800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
36 900 0,15 0,65 1,20 2,20 5
42 1000 0,15 0,65 1,30 2,30 5
48 1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO CAJA VENTOSA CONCRETO REFORZADO TUBERIA 1200mm MARLENE RUÍZ
ARCHIVO EXCEL: DIGITO:
Tab Caja Refuerzo Concreto VENTOSAS.xls SANDRA PARRA
TABLA N°: 3.7.8.3.3. FECHA:
may-10

DC_31
Cap. 3 140/268
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 141/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

3.7.9. CAJAS PARA MICROMEDIDORES

Generalidades

Los medidores a instalar para la medición del consumo domestico serán de dos tipos: medidores de
velocidad y medidores volumétricos los cuales se utilizaran de acuerdo a la siguiente descripción:

Medidores de Velocidad:

• Medidores de Velocidad, chorro único para diámetros de 12.7 mm (½”) y 19.0 mm (¾”).

• Medidores de Velocidad, chorro múltiple para diámetros de 25.0 mm (1”) y 38.0 mm (1½”).

• Medidores Hélice Woltman para diámetros de 50.0 mm (2”).


Medidores Volumétricos: para diámetros de 12.7 mm (½”) a 25.0 mm (1”).

Fig. 3.7.9.1 Medidor de velocidad Fig. 3.7.9.2 Medidor volumétrico

Fig. 3.7.9.3 Medidor Hélice Woltman

Los medidores para medición domésticas deberán cumplir con los siguientes requisitos:
• Los medidores de velocidad chorro único o chorro múltiple deberán ser de transmisión
magnética; no se aceptarán contadores de transmisión mecánica.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 142/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

• Los medidores de velocidad propuestos deberán ser de esfera seca; no se aceptaran contadores
de esfera húmeda.
• Los medidores deberán ser clase B o clase C según su clase metrológica.
• El número de serie o de identificación del medidor deberá colocarse en lugar visible de fácil
lectura.
• Deberán contar con blindaje metálico alrededor de todo el cuerpo con el fin de evitar la
alteración o la detención de la unidad de registro.
• El sistema de sellado de los medidores propuestos no deberá presentar ningún tipo de remache,
tornillo u otro tipo de sujetadores, garantizando el cuerpo del medidor como uno solo.
• El tornillo de ajuste o de regulación deberá estar debidamente protegido para evitar el fácil
acceso al mismo.
• Las roscas de entrada y salida deberán ser de diámetros diferentes. Para medidores de ½” las
roscas deberán tener diámetros de ¾” por 7/8”.
• Los medidores deben estar provistos de un mecanismo que garantice el buen funcionamiento
aun bajo campos magnéticos externos.
• Los medidores deberán contar con filtro o colador en ambos extremos, tanto aguas abajo como
aguas arriba del medidor.
• Tanto los racores (acoples) como el medidor, deberán contar con accesorios que permitan
mediante la utilización de precintos o sellos de seguridad amarrar las tres partes (contador,
acople aguas arriba y acople aguas abajo) con el fin de evitar el desmontaje no autorizado del
medidor.

Equipo Dotación exigida


utilizado
Careta para esmerilar (Norma NTC 1771, 1825 y 3610), Casco de seguridad tipo I
clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190),
Máquina protectores auditivos tipo tapón (Norma NTC 2950), protectores auditivos tipo
perfiladora copa (Norma NTC 2950), cinturón ergonómico (Norma NTC 2021), botas punta
de acero (Norma NTC 2257)

Pulidora Careta para esmerilar (Norma NTC 1771, 1825 y 3610), Casco de seguridad tipo I
Manual clase A (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190),
protectores auditivos tipo tapón (Norma NTC 2950), protectores auditivos tipo
copa (Norma NTC 2950),
Herramientas Gafas de seguridad (Norma NTC 1771 y 1825), Casco de seguridad tipo I clase A
(barra, mona, (Norma NTC 1523), guantes tipo ingeniero (Norma NTC 2190) Botas de
cincel) seguridad puntera de Acero (Norma NTC 2257)

La instalación de los medidores con sus respectivos accesorios se realizará en piso o pared de
acuerdo a los requerimientos específicos del trabajo a ejecutar. El medidor deberá quedar instalado
dentro de un registro con tapa, el cuan dependiendo del diámetro, tendrá las siguientes
especificaciones:

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 143/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

3.7.9.1. Registro para medidores de 12.7 mm (1/2”)

Los registros para medidores de diámetro 12.7 mm (½”) serán cajas plásticas de piso y canastas
metálicas. Otros tipos de emplazamientos solo se aceptaran en caso de fuerza mayor y con previa
aprobación por parte de la Interventoría.

Tan pronto se termine la ejecución de la instalación, se procederá a instalar la caja correspondiente y


finalmente se realizaran los respectivos resanes. En casos de cajas de piso el medidor no debe
quedar a una profundidad mayor de 0.20 m.

Los escombros que resulten deberán ser recogidos y retirados el mismo día para cumplir con la Ley
99 del Ministerio del Medio Ambiente y su costo quedara incluido en el ítem general por tipo de
instalación.

3.7.9.1.1. Cajas plásticas de piso

Para la instalación del medidor en caja plástica de piso se tendrá en cuenta que éste deberá ser
colocado de tal manera que facilite el fácil acceso para lectura, inspección y mantenimiento.
Las cajas plásticas para medidores deberán cumplir los siguientes requerimientos generales:
• El cuerpo de la caja será fabricado en material termo plástico y con geometría tronco cónica. La
altura externa mínima de la caja será de 16 cm. y las longitudes internas mínimas de la base de
27 cm por 15 cm, mientras que las longitudes internas máximas en la parte inferior de la caja
serán de 17.5 cm por 18 cm. Esta caja tendrá un espesor de pared de 13 mm.
• Las dimensiones de la caja deberán permitir el desmonte y/o montaje del medidor y sus
accesorios (incluyendo la válvula), sin dañar ni retirar la caja, losa o andén circundante.
• Deberán ser resistentes a cargas puntuales ocasionadas por vehículos ligeros y medianos. Esto
para aquellos casos en que se haga necesaria la instalación en zonas de parqueo.
• Las cajas contarán con un sistema de tapa termo plástica de forma ovalada que garantice el
cierre pero que permita el fácil acceso al usuario, lectores y personal de mantenimiento. No se
aceptarán tapas que requieran de llaves especiales que dificulten el acceso a la misma.
• La tapa deberá contar con un sistema de bisagra y deberá estar rotulado con el logo de AAA y
marcado con las palabras “Medidor de agua” para su fácil identificación.

Estas cajas se construirán según se indica en el esquema de construcción No. 77.

Durante la ejecución de las obras de instalación se deberá disponer de la señalización preventiva que
advierta sobre la existencia de zanjas, hoyos, escombros, materiales apilados, etc., de tal forma que
se eviten accidentes a peatones y/o vehículos. Esta señalización consistirá entre otros elementos de
vallas plegables, cintas de seguridad preventiva y postes de señalización.
Una vez realizada la localización de la acometida domiciliaría, el corte de andén, calzadas y la
excavación requerida, se procede a las labores de plomería de instalación del medidor.

• La excavación requerida para la instalación de la caja plástica de piso tendrá una sobre
excavación de 0.10 m de profundidad sobre la que se colocará una base de grava con
granulometría entre 15mm y 25mm, compactada con herramientas adecuadas (pisón), y
nivelada, que servirá de base para la colocación y asiento de la caja.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 144/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

• Se procede a cortar un tramo de la acometida, a partir de esos dos extremos se instalan los
accesorios pertinentes con el fin de empalmar la acometida a los acoples de entrada y salida de
la caja plástica.
• En caso de encontrar la acometida en PVC o acometidas muy profundas se procederá a la
instalación de niples de tubería de polietileno de baja densidad PEBD de longitud 0.50 ml a lado
y lado con el fin de prevenir fugas por asentamientos.
• No se permiten empalmes directos en PVC a los acoples de la caja.
• Se procede la instalación del medidor y su caja o registro. La caja se deberá instalar de tal
forma que se sitúe de 1 a 5 milímetros por encima de la acera o pavimento a reponer. La caja
nunca deberá quedar por debajo del nivel de la acera o pavimento.
• Al momento de la instalación, el medidor debe ser asegurado a través de un anclaje con varilla
de 3/8” lisa en forma de U invertida y anclada en cemento a la altura de la válvula aguas arriba.

X 5 mm.

NO
• La instalación del medidor evitará siempre zonas de estancamiento de agua, desagües,
corrientes de agua o canaletas. Cuando sea inevitable esta situación se procurará la instalación
de la caja hasta 10 mm por encima del nivel de la acera o se extenderá la acometida hasta el
lugar seleccionado para la ubicación del medidor.
• En los casos en los que se lleve a cabo la instalación de medidores de zona verde, se procederá a
ejecutar una base de concreto 1:3:5 en la que quedará embebida la caja que sobresaldrá hasta 5
mm. por encima del nivel del área verde y con un remate rectangular de 50 x 40 x 10 cm..

5 mm.

10 cm.
5 cm.
CAASD
AAA 50 cm
Medidor
de Agua

40 cm

DETALLE DE REPOSICION EN AREAS VERDES PARA MEDIDOR DE 15mm.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 145/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

• Se nivela la caja, asegurando que el conjunto quede en perfecta posición horizontal.


• Se evitará la instalación en zonas de rampas o áreas por las que transiten vehículos, se pondrá
especial atención al asentamiento de la base de grava, que será de un espesor mínimo de 10 cm.
• La instalación del medidor y caja deben encontrarse perpendiculares a la línea de construcción
de la vivienda a la que le corresponde la instalación. En casos especiales, cuando las
dimensiones de la acera no permitan esta distribución se procederá a la instalación buscando
siempre líneas paralelas o perpendiculares a la fachada del inmueble o predio.
• Todos los medidores de piso deberán contar con una válvula de seguridad tipo cierre rápido
para utilización del usuario y labores operativas.

FACHADA DEL PREDIO FACHADA DEL PREDIO

CAJA DE MEDIDOR AAA


CAASD
Zona Dura
CAASD
AAA Zona Blanda
Medidor Medidor
de Agua Anden de Agua
°
90

°
°

90
90

3.7.9.1.2. Canastas metálicas

Para la instalación del medidor con reja metálica se tendrá en cuenta que éste deberá ser colocado de
tal manera que facilite el fácil acceso para lectura, inspección y mantenimiento.
Las canastas metálicas o rejillas a instalar deberán contar con los siguientes requerimientos:

• Las dimensiones de la rejilla deberán permitir la instalación cómoda del medidor y sus
accesorios previa la instalación del conjunto. Para esto las longitudes mínimas externas
establecidas son de 25 cm. de largo, 15 cm. de alto y 15 cm. de ancho.
• Deberá contar con un compartimiento cerrado donde se ubicará válvula antifraude y seguro
tipo tornillo de cabeza triangular el cual no permitirá el acceso al medidor ni a la válvula.
• Las láminas laterales, así como las que conforman el compartimiento interno, serán de calibre 18
(espesor 1,2 mm)
• La rejilla deberá ser fabricada con varillas lisas de Acero A36 de 5.5 mm de diámetro, y el
espaciamiento entre éstas deberá permitir la observación fácil de la lectura del medidor así
como del cuerpo mismo del contador.
• Deberá contar con al menos cuatro (4) ganchos tipo “L” de al menos 5 cm. de longitud situados
en la parte posterior de la rejilla los cuales permitirán, mediante empotramiento en la pared de la
vivienda, fijar y asegurar el montaje.
• La rejilla deberá contar con un recubrimiento anticorrosivo de Fosfato de Zinc seguido de
pintura esmalte sintético al horno color azul.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 146/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Una vez realizada la localización de la acometida domiciliaría, ejecutados los cortes y roturas y
realizada la excavación, se procede a las labores de plomería de instalación del medidor.

• Se procede a cortar un tramo de la acometida, a partir de esos dos extremos se instalan los
accesorios pertinentes y se extiende la acometida en tubería de polietileno de baja densidad
PEBD hasta el lugar seleccionado para la ubicación del medidor.
• Se debe ubicar una pared o muro perteneciente al predio que permita la rotura para la
incrustación o empotramiento de las patas de la canasta metálica, de lo contrario deberá
procederse a construir muro en mampostería bloque estructural o en concreto de dimensiones
tales que cubra la canasta metálica en su largo de 25 cm, y tendrá la altura necesaria de tal
manera que este bloque cubra en su totalidad la altura de la canasta metálica y a la vez el
bloque quede cimentado 10 cm por debajo del suelo natural o andén; además el bloque deberá
tener 20 cm de ancho.
• Se ejecutan los cuatro orificios de las patas de la canasta. Se procede a instalar el medidor
conectando los dos cabos de tubería a los codos inferiores del armazón de hierro galvanizado
HG.
• Se nivela el armazón, asegurando que la canasta y el medidor queden en perfecta posición
horizontal.
• Se asegura el conjunto rellenado con mortero 1:3 los cuatro orificios de las patas metálicas, y
adicionalmente se construirá una loseta rectangular en concreto de resistencia a la compresión
f’c = 2500 psi de fondo de al menos 50 cm de largo, 30 cm de ancho y 5 cm de espesor, de
acuerdo al esquema constructivo 76.
• Se retiran los escombros y el desperdicio del lugar.

ESQUEMA DE INSTALACION MEDIDOR CON REJA METALICA

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 147/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

• Se procede a verificar que en la instalación no queden fugas ni goteos.


• Se debe solicitar la apertura de puntos internos por lo menos durante 5 minutos para purgar la
tubería.
• Posteriormente se procede a solicitar al usuario el cierre de todos los puntos potables con el fin
de verificar fugas internas.
• En caso positivo de fugas se procederá a notificar al usuario de esta situación, dejándolo
consignado en la orden de instalación de medidor. Esta situación se debe informar a la
Interventoría para tomar las medidas pertinentes.

3.7.9.2. Registro para medidores de diámetro 19.0 mm (¾”)

Para los medidores de diámetro 19.0 mm (¾”) se aplicaran las mismas especificaciones establecidas
en los ítems 3.7.9.1.1 y 3.7.9.1.2. En el caso de medidores volumétricos de 19.0 mm (¾”) se utilizaran
registros especiales construidos en sitio de acuerdo con las características particulares de cada
instalación.

3.7.9.3. Registro para medidores de diámetro de 25.0 mm (1”) a 50.0 mm (2”)

3.7.9.3.1 Tapas metálicas de hierro dúctil para medidores de acueducto

Las tapas para cajas de medidor serán fabricadas con fundición dúctil o nodular que cumpla la
ASTM A 536 grado 60 – 40 – 18, para ser colocadas en andenes y antejardines. La tapa metálica
siempre deberá quedar colocada directamente sobre el medidor de acueducto, de tal forma que al
abrirla se pueda observar la lectura del medidor.

La carga mínima que debe soportar la tapa móvil solo, es decir, sin el marco, será de 1.000 Kg sin que
se produzcan grietas, rupturas o cualquier avería que la inutilice.

El diseño de la tapa estará de acuerdo a lo indicado en el esquema de construcción No. 73.

La caja se fabricará en ladrillo tolete macizo de 0.06x0.10x0.21 (se prohibe el uso de ladrillo de
caño) colocados de azote y restregón, pegados con mortero impermeabilizado 1:4, la junta no deberá
exceder de 1 cm, lisa y libre de protuberancias; se pañetarán las caras internas con mortero simple 1:4
y posterior a esto se aplicará pintura de color blanco impermeabilizante, las caras externas se
aplicará pañete comercial de mortero 1:4. Los ladrillos a utilizar deberán ser remojados por lo menos
con un día de anticipación para evitar la deshidratación de las juntas. Estas cajas se construirán
según se indica en los esquemas de construcción No. 74 y 75.

Las placas de concreto y los complementos se fabricaran de concreto de 21 MPa (3000 psi)
reforzado. Las dimensiones serán 0.073 m de espesor, llevara marco metálico en lámina de hierro de
35 mm (¼”) x 76.2 mm (3”) de ancho y un ángulo de inclinación de 22.5°, protegido con pintura
anticorrosiva. Los refuerzos y dimensiones de las placas se muestran en el esquema 75. El refuerzo
de las placas deberá cumplir con las normas NTC 161 y NTC 248.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 148/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Las placas y los complementos deberán soportar una carga de 2.000 a 2.300 Kgf/ cm2. Cuando la
Interventoría lo considere necesario, someterá las placas o los complementos, los materiales y el
refuerzo a los respectivos ensayos de control de calidad.

El acabado de estos elementos prefabricados será el mismo que tenga la superficie del andén
existente, que puede ser granito, concreto, vitrificado, piedra china, etc.

Medida y Pago
Se medirán por unidades (Un) y su precio incluye: rotura y reparación del anden cuando sea
necesario, excavación, llenos, compactado, retiro y botada de escombros, suministro, transporte y
colocación de la caja prefabricada o tapa, el marco metálico y sus respectivos anclajes cuando se
requieran, elementos prefabricados, la placa de concreto para la tapa y los complementos
necesarios cuando se requieran, materiales, mano de obra y los demás costos directos e indirectos
del Contratistas para ejecutar la actividad correspondiente según los esquemas de construcción No.
73 al 77.

Itemes Descripción Unidad


3.7.9.1 Registro para medidores de 12,7 mm (1/2")
3.7.9.1.1 Cajas plásticas de piso Un
3.7.9.1.2 Canastas metálicas Un
3.7.9.2 Registro para medidores de diámetro 19,0 mm (3/4")
3.7.9.2.1 Cajas plásticas de piso Un
3.7.9.2.2 Canastas metálicas Un
3.7.9.3 Registros para medidores de diámetro mayor o igual a 1
3.7.9.3.1 Tapas metálicas de hierro dúctil para medidores de Acueducto Un

3.7.10. CAJAS PARA ELEMENTOS DE CONTROL PERDIDAS

Las cajas para válvulas reguladoras o macromedidores se construirán de acuerdo al diámetro de


tubería en que se instalará el medidor.

En tuberías de diámetros entre 90 y 200 mm se instalarán medidores tipo Hélice Woltmann, entre
200 y 300 mm medidores tipo Hélice Woltmann, Electromagnéticos o ultrasónicos, y entre 300 y
2000 mm se instalarán medidores electromagnéticos o ultrasónicos.

Con el fin de proteger el macromedidor y la válvula reguladora contra el ingreso de partículas


extrañas a la red, se instalará un filtro en “ Y “, cuyo tamaño será de acuerdo al diámetro del
macromedidor. En estos casos, donde se instalarán elementos filtro en “Y”, se dejará una distancia
libre adicional a lo estipulado en el numeral 3.7.8 CAJAS VÁLVULAS Y BAJANTES DE OPERACIÓN,
de 20 cm, desde la cota batea del tubo a la losa de fondo proyectada.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 149/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Las cajas para la instalación de medidores electrónicos tipo ultrasónicos o electromagnéticos, se


construirán en concreto reforzado impermeabilizado tal como se especifica en el numeral 3.7.8
Construcción de cajas para válvulas. En el caso de presencia de nivel freático alto, todas las cajas
para elementos de control perdida se construirán en concreto reforzado impermeabilizado. Para la
construcción de cajas de concreto reforzado se aplicaran las tablas 3.7.10.5 a 3.7.10.30 y figura
3.7.10.1.

Los esquemas más usuales en instalaciones de cajas para macromedidores válvulas reguladoras y
filtros, son los siguientes:

a) Filtro en tubería diámetro de 90 - 200 mm (Esquema No. 50)


b) Filtro y Macromedidor Hélice Woltmann tubería diámetro de 90 - 200 mm (Esquema No. 51)
c) Filtro, Macromedidor y Válvula Reguladora tubería diámetro de 90 - 200 mm (Esquema No.
52)
d) Filtro y Válvula Reguladora tubería diámetro de 90 - 200 mm (Esquema No. 53)
e) Filtro macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula Reguladora tubería diámetro de
90 - 200 mm (Esquema No. 54)
f) Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico tubería diámetro de 200 - 2000 mm (Esquema
No. 55).
g) Filtro en tubería diámetro de 250 - 300 mm (Esquema No. 56)
h) Filtro y Macromedidor Hélice Woltmann tubería diámetro de 250 - 300 mm (Esquema No. 57)
i) Filtro, Macromedidor y Válvula Reguladora tubería diámetro de 250 - 300 mm (Esquema No.
58)
j) Filtro y Válvula Reguladora tubería de diámetro de 250 - 300 mm (Esquema No. 59)
k) Filtro, Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula Reguladora tubería diámetro de
250 -300 mm (Esquema No. 60)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 150/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Figura. 3.7.10.1 Caja elementos control perdida concreto reforzado

FIGURA 3.7.10.1
R9

R3
R4 R5

t3

a
a

R8 0,25
A A
R8 R1 R1 R8
Ø0,60 b R1 0,25 c t1

R2
0,25

0,20 R7 0,20

t2

R7 R6 R6
R3

R9

DIMENSIONE S EN mm
DIMENSIONES EN mm PARA GANCHOS ESTANDAR PARA DOBLAMIENTOS DE ESTRIBOS

GA NCHO S TIPO

Tuberia a cr uzar
T IPO 1
Ø+ 2e
B A B
C C

Cinta Sika pvc 022


o similar a todo el rededor TIP O 2

B A C (GE )
e

TIP O 3

B A B

Ø+ 2e e e

REFUERZO AB ERTU RAS


Diá met ro Diá met ro
RA Tub er ía Tub er ía RA
( Pulg ad a ) ( mm) e ( m) ld ( m) φ+2e ( m) ( m) No. varil la
e Rellenar con concreto 30 7 00 0 ,15 0 ,50 1 ,00 1 ,70 4
imper meabilizado 36 9 00 0 ,15 0 ,65 1 ,20 2 ,20 5
24.5 Mpa(3500psi) 40 10 00 0 ,15 0 ,65 1 ,30 2 ,30 5
Aplicar Sikadur 32 44 11 00 0 ,15 0 ,65 1 ,40 2 ,40 5
o similar 48 12 00 0 ,15 0 ,65 1 ,50 2 ,50 5
52 13 00 0 ,15 0 ,80 1 ,60 2 ,90 6
56 14 00 0 ,15 0 ,80 1 ,70 3 ,00 6
60 15 00 0 ,15 0 ,80 1 ,80 3 ,10 6
Sello con Sika swells o 6
Notas: similar al rededor de la tuber ia
64 16 00 0 ,15 0 ,80 1 ,90 3 ,20
68 17 00 0 ,15 0 ,80 2 ,00 3 ,30 6
- 1 - Código de diseño 72 18 00 0 ,15 1 ,00 2 ,10 3 ,80 7
- ACI 350 80 20 00 0 ,15 1 ,00 2 ,30 4 ,00 7
- NSR-98
- 2 - Materiales Nota:
- Concreto f´ c= 24.5 MPa
El area de refuerzo alred edor de la tuberia
- Acero 1/4" y 3/8" 280 MPa 1/2" y superior es 420 MPa debe ser p or l o menos igual
- 3 - Los concretos ser án impermeabilizados al area de refuerzo eliminado por la
(GE) Gancho Estandar a bertu ra.
- 4 - ld Longitud d e desar rollo
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 151/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Tabla 3.7.10.1
Dimensiones internas cajas para filtro, válvula reguladora y macromedidor
Diámetro entre 90 y 300 mm

MACROMEDIDOR Y
FILTRO
REGULADORA
Tubería Longitud (L) Ancho (h) Longitud (L) Ancho (h)
( mm) ( m) ( m) ( m) ( m)
90 1,50 1,30 2,80 1,30

110 1,50 1,30 2,80 1,30

160 1,80 1,30 4,00 1,30

200 1,80 1,30 4,00 1,30

250 2,00 1,35 5,40 1,35

300 2,00 1,40 5,40 1,40

Tabla 3.7.10.2
Dimensiones internas de cajas para filtro y macromedidor Hélice Woltmann
Diámetros entre 90 y 300 mm

FILTRO Y MACROMEDIDOR
Longitud (L) Ancho (h)
Tubería (mm)
(m) (m)
90 3,00 1,30

110 3,00 1,30

160 4,40 1,30

200 4,40 1,30

250 5,80 1,35

300 5,80 1,40

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 152/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Tabla 3.7.10.3
Dimensiones internas de cajas para macromedidores ultrasónicos
o electromagnéticos con diámetros entre 200 y 2000 mm

MACROMEDIDOR ELECTRÓNICO
Longitud (L) Ancho (h)
Tubería (mm)
(m) (m)
200 – 300 1,50 1,40

350 – 450 1,50 1,65

500 – 700 2,00 1,80

800 – 1200 2,00 2,30

1300 – 1500 2,00 2,60

1600 - 2000 2,00 3,10

Tabla 3.7.10.4
Dimensiones internas cajas Filtro y Válvula Reguladora.
Diámetros entre 90 y 300 mm

FILTRO Y VÁLVULA REGULADORA


Longitud Ancho
Tubería (mm)
(m) (m)
90 1,80 1,30

110 1,80 1,30

160 2,20 1,30

200 2,20 1,30

250 2,80 1,35

300 2,80 1,40

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO φ 90 - 110 mm
TABLA No. 3.7.10.5 ESQUEMA No. 50
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
90-110 1,30 1,50 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,50 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,50 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,50 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,50 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,50 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,50 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,50 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,50 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,50 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,50 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,50 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e
(mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
90 0,15 0,40 0,39 0,89 3
110 0,15 0,40 0,41 0,91 3
160 0,15 0,40 0,46 0,96 3
200 0,15 0,40 0,50 1,00 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 1 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 1.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.5 ESQUEMA No. 50 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 153/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO φ 160 - 200 mm
TABLA No. 3.7.10.6 ESQUEMA No. 50
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
160-200 1,30 1,80 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 1,80 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 1,80 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 1,80 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 1,80 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 1,80 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 1,80 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 1,80 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 1,80 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 1,80 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 1,80 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 1,80 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e RA
(mm) e (m) ld (m) (m) (m) No. varilla
90 0,15 0,40 0,39 0,89 3
110 0,15 0,40 0,41 0,91 3
160 0,15 0,40 0,46 0,96 3
200 0,15 0,40 0,50 1,00 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 1 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 1.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.6 ESQUEMA No. 50 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 154/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO Y MACROMEDIDOR HELICE WOLTMAN TUBERIA φ 90 - 110 mm
TABLA No. 3.7.10.7 ESQUEMA No. 51
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
90-110 1,30 3,00 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,30 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 3,00 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 3,00 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 3,00 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 3,00 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 3,00 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 3,00 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 3,00 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 3,00 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 3,00 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 3,00 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 3,00 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e
(mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
90 0,15 0,40 0,39 0,89 3
110 0,15 0,40 0,41 0,91 3
160 0,15 0,40 0,46 0,96 3
200 0,15 0,40 0,50 1,00 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 2 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 2.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.7 ESQUEMA No. 51 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 155/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO Y MACROMEDIDOR HELICE WOLTMAN TUBERIA φ 160 - 200 mm
TABLA No. 3.7.10.8 ESQUEMA No. 51
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
160-200 1,30 4,40 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,70 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 5,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,40 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 5,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,40 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 5,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,40 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 5,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,40 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 5,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,40 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 5,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,40 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 5,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,40 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 5,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,40 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 5,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,40 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 5,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,40 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 5,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,40 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 5,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e
(mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
90 0,15 0,40 0,39 0,89 3
110 0,15 0,40 0,41 0,91 3
160 0,15 0,40 0,46 0,96 3
200 0,15 0,40 0,50 1,00 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 2 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 2.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.8 ESQUEMA No. 51 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 156/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO, MACROMEDIDOR HELICE WOLTMAN Y VALVULA REGULADORA
TUBERIA φ 90 - 110 mm
TABLA No. 3.7.10.9 ESQUEMA No. 52
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
90-110 1,30 2,80 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20

Nota: El refuerzo para la caja de filtro está estipulado en las tablas 3.7.10.5 y 3.7.10.6

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e RA
(mm) e (m) ld (m) (m) (m) No. varilla
90 0,15 0,40 0,39 0,89 3
110 0,15 0,40 0,41 0,91 3
160 0,15 0,40 0,46 0,96 3
200 0,15 0,40 0,50 1,00 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 3 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 3.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.9 ESQUEMA No. 52 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 157/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO, MACROMEDIDOR HELICE WOLTMAN Y VALVULA REGULADORA
TUBERIA φ 160 - 200 mm
TABLA No. 3.7.10.10 ESQUEMA No. 52
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
160-200 1,30 4,00 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20

Nota: El refuerzo para la caja de filtro está estipulado en las tablas 3.7.10.5 y 3.7.10.6

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e
(mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
90 0,15 0,40 0,39 0,89 3
110 0,15 0,40 0,41 0,91 3
160 0,15 0,40 0,46 0,96 3
200 0,15 0,40 0,50 1,00 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 3 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 3.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.10 ESQUEMA No. 52 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 158/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO Y VALVULA REGULADORA
TUBERIA φ 90 - 110 mm
TABLA No. 3.7.10.11 ESQUEMA No. 53
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
90-110 1,30 1,80 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 1,80 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,80 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,80 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,80 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,80 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,80 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,80 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,80 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,80 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,80 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 1,80 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e
(mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
90 0,15 0,40 0,39 0,89 3
110 0,15 0,40 0,41 0,91 3
160 0,15 0,40 0,46 0,96 3
200 0,15 0,40 0,50 1,00 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 4 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 4.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.11 ESQUEMA No. 53 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 159/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO Y VALVULA REGULADORA
TUBERIA φ 160 - 200 mm
TABLA No. 3.7.10.12 ESQUEMA No. 53
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
160-200 1,30 2,20 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,50 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,50 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,50 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,9 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 2,20 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 2,20 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 2,20 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 2,20 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 2,20 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 2,20 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 2,20 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 2,20 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 2,20 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 2,20 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 2,20 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,60 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,60 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e
(mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
90 0,15 0,40 0,39 0,89 3
110 0,15 0,40 0,41 0,91 3
160 0,15 0,40 0,46 0,96 3
200 0,15 0,40 0,50 1,00 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 4 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 4.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.12 ESQUEMA No. 53 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 160/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA MACROMEDIDOR ELECTROMAGNETICO O ULTRASONICO Y VALVULA REGULADORA
TUBERIA φ 90 - 110 mm
TABLA No. 3.7.10.13 ESQUEMA No. 54
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
90-110 1,30 2,80 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
90-110 1,30 2,80 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
90-110 1,30 2,80 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20

Nota: El refuerzo para la caja de filtro está estipulado en las tablas 3.7.10.5 y 3.7.10.6

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e RA
(mm) e (m) ld (m) (m) (m) No. varilla
90 0,15 0,40 0,39 0,89 3
110 0,15 0,40 0,41 0,91 3
160 0,15 0,40 0,46 0,96 3
200 0,15 0,40 0,50 1,00 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 5 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 5.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.13 ESQUEMA No. 54 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 161/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO MACROMEDIDOR ELECTROMAGNETICO O ULTRASONICO Y VALVULA REGULADORA
TUBERIA φ 160 - 200 mm
TABLA No. 3.7.10.14 ESQUEMA No. 54
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
160-200 1,30 4,00 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 4,30 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,60 0,10 #4@ 0.25 1 4,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 4,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,60 0,15 #4@ 0.25 3 4,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,00 0,15
160-200 1,30 4,00 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20
160-200 1,30 4,00 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 1 4,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 4,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,70 0,15 #4@ 0.20 3 4,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,10 0,20

Nota: El refuerzo para la caja de filtro está estipulado en las tablas 3.7.10.5 y 3.7.10.6

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e RA
(mm) e (m) ld (m) (m) (m) No. varilla
90 0,15 0,40 0,39 0,89 3
110 0,15 0,40 0,41 0,91 3
160 0,15 0,40 0,46 0,96 3
200 0,15 0,40 0,50 1,00 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 5 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 5.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.14 ESQUEMA No. 54 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 162/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA MACROMEDIDOR ELECTROMAGNETICO O ULTRASONICO φ 200 - 300 mm
TABLA No. 3.7.10.15 ESQUEMA No. 55
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
200-300 1,40 1,50 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
200-300 1,40 1,50 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
200-300 1,40 1,50 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
200-300 1,40 1,50 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
200-300 1,40 1,50 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
200-300 1,40 1,50 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
200-300 1,40 1,50 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
200-300 1,40 1,50 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
200-300 1,40 1,50 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
200-300 1,40 1,50 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
200-300 1,40 1,50 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
200-300 1,40 1,50 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e
(mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
200 0,15 0,40 0,50 1,00 3
300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5
1300 0,15 0,80 1,60 2,90 6
1500 0,15 0,80 1,80 3,10 6
1600 0,15 0,80 1,90 3,20 6
2000 0,15 1,00 2,30 4,00 7

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 6 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 6.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.15 ESQUEMA No. 55 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 163/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA MACROMEDIDOR ELECTROMAGNETICO O ULTRASONICO φ 350 - 450 mm
TABLA No. 3.7.10.16 ESQUEMA No. 55
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
350-450 1,65 1,50 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 1,80 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,95 0,10 #4@ 0.25 1 1,80 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,95 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 1,80 0,15 #4@ 0.25 3 1,95 0,15 #4@ 0.25 3 2,2 0,15 #4@ 0.25 3 2,35 0,15
350-450 1,65 1,50 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,45 0,20
350-450 1,65 1,50 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,45 0,20
350-450 1,65 1,50 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,45 0,20
350-450 1,65 1,50 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,45 0,20
350-450 1,65 1,50 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,45 0,20
350-450 1,65 1,50 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,45 0,20
350-450 1,65 1,50 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,45 0,20
350-450 1,65 1,50 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,45 0,20
350-450 1,65 1,50 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,45 0,20
350-450 1,65 1,50 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,45 0,20
350-450 1,65 1,50 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 1 1,90 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,05 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 1,90 0,15 #4@ 0.20 3 2,05 0,15 #4@ 0.20 3 2,3 0,20 #4@ 0.20 3 2,45 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e
(mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
200 0,15 0,40 0,50 1,00 3
300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5
1300 0,15 0,80 1,60 2,90 6
1500 0,15 0,80 1,80 3,10 6
1600 0,15 0,80 1,90 3,20 6
2000 0,15 1,00 2,30 4,00 7

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 6 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 6.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.16 ESQUEMA No. 55 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 164/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA MACROMEDIDOR ELECTROMAGNETICO O ULTRASONICO φ 500 - 700 mm
TABLA No. 3.7.10.17 ESQUEMA No. 55
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
500-700 1,80 2,00 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,10 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,50 0,15
500-700 1,80 2,00 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
500-700 1,80 2,00 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
500-700 1,80 2,00 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
500-700 1,80 2,00 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
500-700 1,80 2,00 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
500-700 1,80 2,00 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
500-700 1,80 2,00 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
500-700 1,80 2,00 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
500-700 1,80 2,00 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
500-700 1,80 2,00 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20
500-700 1,80 2,00 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,20 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,60 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e
(mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
200 0,15 0,40 0,50 1,00 3
300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5
1300 0,15 0,80 1,60 2,90 6
1500 0,15 0,80 1,80 3,10 6
1600 0,15 0,80 1,90 3,20 6
2000 0,15 1,00 2,30 4,00 7

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 6 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 6.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.17 ESQUEMA No. 55 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 165/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA MACROMEDIDOR ELECTROMAGNETICO O ULTRASONICO φ 800 - 1200 mm
TABLA No. 3.7.10.18 ESQUEMA No. 55
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
800-1200 2,30 2,00 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,60 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,60 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,60 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,00 0,15
800-1200 2,30 2,00 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
800-1200 2,30 2,00 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
800-1200 2,30 2,00 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
800-1200 2,30 2,00 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
800-1200 2,30 2,00 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
800-1200 2,30 2,00 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
800-1200 2,30 2,00 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
800-1200 2,30 2,00 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
800-1200 2,30 2,00 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
800-1200 2,30 2,00 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20
800-1200 2,30 2,00 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 2,70 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 2,70 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,10 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro f+2e
Tubería (mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
200 0,15 0,40 0,50 1,00 3
300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5
1300 0,15 0,80 1,60 2,90 6
1500 0,15 0,80 1,80 3,10 6
1600 0,15 0,80 1,90 3,20 6
2000 0,15 1,00 2,30 4,00 7

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 6 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 6.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.18 ESQUEMA No. 55 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 166/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA MACROMEDIDOR ELECTROMAGNETICO O ULTRASONICO φ 1300 - 1500 mm
TABLA No. 3.7.10.19 ESQUEMA No. 55
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
1300-1500 2,60 2,00 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 2,90 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 2,90 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 2,90 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,30 0,15
1300-1500 2,60 2,00 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,20
1300-1500 2,60 2,00 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,20
1300-1500 2,60 2,00 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,20
1300-1500 2,60 2,00 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,20
1300-1500 2,60 2,00 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,20
1300-1500 2,60 2,00 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,20
1300-1500 2,60 2,00 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,20
1300-1500 2,60 2,00 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,20
1300-1500 2,60 2,00 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,20
1300-1500 2,60 2,00 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,20
1300-1500 2,60 2,00 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,00 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,00 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,40 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro f+2e RA
Tubería (mm) e (m) ld (m) (m) (m) No. varilla
200 0,15 0,40 0,50 1,00 3
300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5
1300 0,15 0,80 1,60 2,90 6
1500 0,15 0,80 1,80 3,10 6
1600 0,15 0,80 1,90 3,20 6
2000 0,15 1,00 2,30 4,00 7

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 6 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 6.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.19 ESQUEMA No. 55 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 167/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA MACROMEDIDOR ELECTROMAGNETICO O ULTRASONICO φ 1600 - 2000 mm
TABLA No. 3.7.10.20 ESQUEMA No. 55
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
1600-2000 3,10 2,00 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 3,40 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 3,40 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 3,40 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 3,80 0,15
1600-2000 3,10 2,00 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,90 0,20
1600-2000 3,10 2,00 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,90 0,20
1600-2000 3,10 2,00 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,90 0,20
1600-2000 3,10 2,00 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,90 0,20
1600-2000 3,10 2,00 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,90 0,20
1600-2000 3,10 2,00 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,90 0,20
1600-2000 3,10 2,00 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,90 0,20
1600-2000 3,10 2,00 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,90 0,20
1600-2000 3,10 2,00 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,90 0,20
1600-2000 3,10 2,00 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,90 0,20
1600-2000 3,10 2,00 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 3,50 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 3,50 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 3,90 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro f+2e RA
Tubería (mm) e (m) ld (m) (m) (m) No. varilla
200 0,15 0,40 0,50 1,00 3
300 0,15 0,40 0,60 1,10 3
350 0,15 0,40 0,65 1,15 3
450 0,15 0,40 0,75 1,25 3
500 0,15 0,40 0,80 1,30 3
700 0,15 0,50 1,00 1,70 4
800 0,15 0,50 1,10 1,80 4
1200 0,15 0,65 1,50 2,50 5
1300 0,15 0,80 1,60 2,90 6
1500 0,15 0,80 1,80 3,10 6
1600 0,15 0,80 1,90 3,20 6
2000 0,15 1,00 2,30 4,00 7

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 6 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 6.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.20 ESQUEMA No. 55 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 168/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO φ 250 mm
TABLA No. 3.7.10.21 ESQUEMA No. 56
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
250 1,35 2,00 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,00 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,00 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,00 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,00 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,00 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,00 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,00 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,00 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,00 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,00 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,00 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e
(mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
300 0,15 0,40 0,60 1,10 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 7 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 7.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA 3.7.10.21 ESQUENA N°43 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 169/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO φ 300 mm
TABLA No. 3.7.10.22 ESQUEMA No. 56
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
300 1,40 2,00 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 2,30 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 2,30 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 2,30 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 2,7 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,00 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,00 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,00 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,00 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,00 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,00 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,00 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,00 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,00 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,00 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,00 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 2,40 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 2,40 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 2,8 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e RA
(mm) e (m) ld (m) (m) (m) No. varilla
250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
300 0,15 0,40 0,60 1,10 3

Nota:
El area de refuerzo alrededor de la tuberia
debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura
CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 7 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 7.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA N°. 3.7.10.22 ESQUEMA N°. 43 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 170/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO Y MACROMEDIDOR HELICE WOLTMAN TUBERIA φ 250 mm
TABLA No. 3.7.10.23 ESQUEMA No. 57
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
250 1,35 5,80 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,80 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,80 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,80 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,80 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,80 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,80 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,80 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,80 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,80 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,80 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,80 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e RA
(mm) e (m) ld (m) (m) (m) No. varilla
250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
300 0,15 0,40 0,60 1,10 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 8 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 8.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA 3.7.10.23 ESQUENA N°44 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 171/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO Y MACROMEDIDOR HELICE WOLTMAN TUBERIA φ 300 mm
TABLA No. 3.7.10.24 ESQUEMA No. 57
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
300 1,40 5,80 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 6,10 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 6,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 6,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,80 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,80 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,80 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,80 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,80 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,80 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,80 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,80 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,80 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,80 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,80 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 6,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 6,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e RA
(mm) e (m) ld (m) (m) (m) No. varilla
250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
300 0,15 0,40 0,60 1,10 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 8 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 8.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA 3.7.10.24 ESQUENA N°44 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 172/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO, MACROMEDIDOR HELICE WOLTMAN Y VALVULA REGULADORA
TUBERIA φ 250 mm
TABLA No. 3.7.10.25 ESQUEMA No. 58
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
250 1,35 5,40 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20

Nota: El refuerzo para la caja de filtro está estipulado en las tablas 3.7.10.5 y 3.7.10.6

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e
(mm) e (m) ld (m) (m) No. varilla
250 0,15 0,40 0,55 3
300 0,15 0,40 0,60 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 9 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 9.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.25 ESQUEMA No. 58 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 173/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO, MACROMEDIDOR HELICE WOLTMAN Y VALVULA REGULADORA
TUBERIA φ 300 mm
TABLA No. 3.7.10.26 ESQUEMA No. 58
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
300 1,40 5,40 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20

Nota: el refuerzo para la caja de filtro está estipulado en las tablas 3.7.10.5 y 3.7.10.6

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e
(mm) e (m) ld (m) (m) No. varilla
250 0,15 0,40 0,55 3
300 0,15 0,40 0,60 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 9 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 9.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.26 ESQUEMA No. 58 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 174/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO Y VALVULA REGULADORA
TUBERIA φ 250 mm
TABLA No. 3.7.10.27 ESQUEMA No. 59
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
250 1,35 2,80 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 2,80 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,80 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,80 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,80 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,80 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,80 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,80 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,80 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,80 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,80 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 2,80 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e
(mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
300 0,15 0,40 0,60 1,10 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 10 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 10.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.27 ESQUEMA No. 59 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 175/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA FILTRO Y VALVULA REGULADORA
TUBERIA φ 300 mm
TABLA No. 3.7.10.28 ESQUEMA No. 59
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
300 1,40 2,80 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 3,10 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 3,10 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 3,10 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 3,5 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 2,80 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,80 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,80 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,80 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,80 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,80 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,80 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,80 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,80 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,80 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 2,80 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 3,20 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 3,20 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 3,6 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e
(mm) e (m) ld (m) (m) RA (m) No. varilla
250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
300 0,15 0,40 0,60 1,10 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 10 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 10.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.28 ESQUEMA No. 59 NOV. / 2003 S/E

DC_31 176/268
Cap. 3
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA MACROMEDIDOR ELECTROMAGNETICO O ULTRASONICO Y VALVULA REGULADORA
TUBERIA φ 250 mm
TABLA No. 3.7.10.29 ESQUEMA No. 60
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
250 1,35 5,40 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,65 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,65 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,65 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,05 0,15
250 1,35 5,40 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20
250 1,35 5,40 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,75 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,75 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,15 0,20

Nota: El refuerzo para la caja de filtro está estipulado en las tablas 3.7.10.5 y 3.7.10.6

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e RA
(mm) e (m) ld (m) (m) (m) No. varilla
250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
300 0,15 0,40 0,60 1,10 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 11 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 11.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.29 ESQUEMA No. 60 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 177/268
CUADRO DE HIERROS
CAJA PARA MACROMEDIDOR ELECTROMAGNETICO O ULTRASONICO Y VALVULA REGULADORA
TUBERIA φ 300 mm
TABLA No. 3.7.10.30 ESQUEMA No. 60
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R8 R9 R4 R5 R6 R7
Diámetro
Tubería
(mm) a b c t1 t2 t3 f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B C f Tipo A B C f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B f Tipo A B
300 1,40 5,40 1,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 1,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 1,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 1,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 1,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 1,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 1,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 1,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 1,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,00 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,10 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,10 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,20 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,20 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,30 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,30 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,40 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,40 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,50 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,50 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,60 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,60 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,70 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,70 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,80 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,80 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 2,90 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 2,90 0,20 0,20 0,20 #4@ 0.25 3 5,70 0,10 #4@ 0.25 2 3,00 0,10 GE #4@ 0.25 3 1,70 0,10 #4@ 0.25 1 5,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 1 1,70 0,10 0,60 #4@ 0.25 3 5,70 0,15 #4@ 0.25 3 1,70 0,15 #4@ 0.25 3 6,1 0,15 #4@ 0.25 3 2,10 0,15
300 1,40 5,40 3,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,10 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,25 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,20 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,35 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,30 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,45 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,40 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,55 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,50 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,65 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,60 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,75 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,70 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,85 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,80 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 3,95 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 3,90 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 4,05 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20
300 1,40 5,40 4,00 0,25 0,25 0,20 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 2 4,15 0,15 GE #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 1 5,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 1 1,80 0,15 0,60 #4@ 0.20 3 5,80 0,15 #4@ 0.20 3 1,80 0,15 #4@ 0.20 3 6,2 0,20 #4@ 0.20 3 2,20 0,20

Nota: El refuerzo para la caja de filtro está estipulado en las tablas 3.7.10.5 y 3.7.10.6

REFUERZO ABERTURAS
Diámetro
Tubería f+2e RA
(mm) e (m) ld (m) (m) (m) No. varilla
250 0,15 0,40 0,55 1,05 3
300 0,15 0,40 0,60 1,10 3

Nota:

El area de refuerzo alrededor de la tuberia


debe ser por lo menos igual al area de refuerzo
eliminado por la abertura

CONTIENE: REVISO:
TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 11 JAVIER JIMENEZ

ARCHIVO DWG:C:\ESQUEMAS\ DIBUJO:


TABLA REFUERZO MACROMEDIDOR 11.XLS RASHID ELJAIEK

PLANO N°: FECHA: ESCALA


TABLA No. 3.7.10.30 ESQUEMA No. 60 NOV. / 2003 S/E

DC_31
Cap. 3 178/268
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 179/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Las medidas especificadas son internas.

Las cajas para elementos de control perdida se construirán de acuerdo a lo establecido en el capitulo
3.7.8 Cajas de válvulas y bajantes de operación aplicando para el dimensionamiento las tablas
3.7.10.1 a 3.7.10.4.

Elementos de Seguridad

La ejecución de esta actividad, dependiendo de su magnitud y naturaleza se ejecutará de forma


manual y/o con la maquinaria apropiada. La dotación y elementos de protección para la seguridad
del personal encargado de ejecutar los trabajos deberán ser los adecuados.

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma Icontec


Ojos y Cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

Medida y Pago

La medida será por unidad de caja, completamente terminada y recibida por la Interventoría, incluida
la excavación y el relleno lateral con arena en un ancho de 0,25 m. Las cajas para elementos de
control pérdida se medirán y pagarán según el rango al que pertenezca de acuerdo al diámetro de la
tubería donde se instale el elemento, y que sea fundida en el sitio o prefabricada.

No habrá medida ni pago de las cajas para elemento de control pérdida hasta que se entregue la
tarjeta de esquina correspondiente, donde se indique dirección, distancias a paramentos,
profundidad y diámetro de la tubería, diámetros de los elementos de control perdida, fecha de
colocación y contratista.

En el caso de construir cajas con medidas diferentes a las establecidas en las tablas 3.7.10.1. a
3.7.10.4, se pagarán por unidad de obra de acuerdo a los establecido en los siguientes numerales

3.7.1 Obra de mampostería en ladrillo.

3.7.1.3 Pañetes

3.7.2 Obras de mampostería en bloque

3.7.3 Estructuras en concreto reforzado


Concretos para muros, placas de fondo y superiores en estructuras hidráulicas y
3.7.3.1
caja de válvulas

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 180/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes de pago:

Itemes Descripción Unidad


3.7.10. Cajas para elementos de control perdida Un
3.7.10.1 Filtro instalado en tubería de 90 mm o 110 mm con h <= 1.50 m Un
Filtro instalado en tubería de 90 mm o 110 mm con 1.50 m < h <= 2.50
3.7.10.2 m Un
3.7.10.3 Filtro instalado en tubería de 160 mm o 200 mm con h <= 1.50 m Un
Filtro instalado en tubería de 160 mm o 200 mm con 1.50 m < h <=
3.7.10.4 2.50m Un
3.7.10.5 Filtro instalado en tubería de 250 mm o 300 mm con h <= 1.50 m Un
Filtro instalado en tubería de 250 mm o 300 mm con 1.50 m < h <=
3.7.10.6 2.50 m Un
Filtro, Macromedidor y Válvula Reguladora instalados en tubería de 90
3.7.10.7 mm a 110 mm con h <= 1.50 m Un
Filtro, Macromedidor y Válvula Reguladora instalados en tubería de 90
3.7.10.8 mm a 110 mm con 1.50 m <h <= 2.50 m Un
Filtro, Macromedidor y Válvula Reguladora instalados en tubería de
3.7.10.9 160 mm a 200 mm con h <= 1.50 m Un
Filtro, Macromedidor y Válvula Reguladora instalados en tubería de
3.7.10.10 160 mm a 200 mm con 1.50 m < h <= 2.50 m Un
Filtro, Macromedidor Hélice Woltman y Válvula Reguladora instalados
3.7.10.11 en tubería de 250 mm a 300 mm con h <= 1.50 m Un
Filtro, Macromedidor Hélice Woltman y Válvula Reguladora instalados
3.7.10.12 en tubería de 250 mm a 300 mm con 1.50 m < h <= 2.50 m Un
Macromedidor Ultrasónico o Electromagnético instalados en tubería
3.7.10.13 de 200 mm a 450 mm con h <= 1.50 m Un
Macromedidor Ultrasónico o Electromagnético instalados en tubería de
3.7.10.14 200 mm a 450 mm con 1.50 m < h < 2.50 m Un
Macromedidor Ultrasónico o Electromagnético instalados en tubería de
3.7.10.15 500 mm a 1200 mm con h <= 2.20m Un
Macromedidor Ultrasónico o Electromagnético instalados en tubería de
3.7.10.16 500 mm a 1200 mm con 2.20 m < h < 3.00 m Un
Macromedidor Ultrasónico o Electromagnético instalados en tubería de
3.7.10.17 1300 mm a 2000 mm con h <= 2.30 m Un
Macromedidor Ultrasónico o Electromagnético instalados en tubería de
3.7.10.18 1300 mm a 2000 mm con 2.30 m < h < 3.00 m Un
Filtro y Válvula Reguladora instalados en tubería de 90 mm a 110 mm
3.7.10.19 con h <= 1.50 m Un
Filtro y Válvula Reguladora instalados en tubería de 90mm a 110 mm
3.7.10.20 con 1.50 m <h <= 2.50 m Un
Filtro y Válvula Reguladora instalados en tubería de 160mm a 200 mm
3.7.10.21 con h <= 1.50 m Un
Filtro y Válvula Reguladora instalados en tubería de 160 mm a 200 mm
3.7.10.22 con 1.50m < h <= 2.50 m Un

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 181/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes Descripción Unidad


Filtro y Válvula Reguladora instalados en tubería de 250 mm a 300
mm con h <= 1.50 m
3.7.10.23 Un
Filtro y Válvula Reguladora instalados en tubería de 250 mm a 300
3.7.10.24 mm y 1.50 m <h <= 2.50 m Un
Filtro, Macromedidor Hélice Woltman en tubería de 90 mm a 110 mm y
3.7.10.25 h<=1.50 m Un
Filtro, Macromedidor Hélice Woltman en tubería de 90 mm a 110 mm y
3.7.10.26 1.50 m<h<=2.50 m Un
Filtro, Macromedidor Hélice Woltman en tubería de 160 mm a 200 mm y
3.7.10.27 h<=1.50 m Un
Filtro, Macromedidor Hélice Woltman en tubería de 160 mm a 200 mm
3.7.10.28 y 1.50 m<h<=2.50 m Un
Filtro, Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula
3.7.10.29 Reguladora en tubería de 90 a 110 mm y h<=1.50 m Un
Filtro, Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula
3.7.10.30 Reguladora en tubería de 90 a 110 mm y 1.50 m <h<=2.5 m Un
Filtro, Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula
3.7.10.31 Reguladora en tubería de 160 a 200 mm y h<=1.50 m Un
Filtro, Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula
3.7.10.32 Reguladora en tubería de 160 a 200 mm y 1.50 m <h<=2.50 m Un
Filtro y Macromedidor Hélice Woltman en tubería de 250 mm y h<=1.50
3.7.10.33 m Un
Filtro y Macromedidor Hélice Woltman en tubería de 250 mm y
3.7.10.34 1.50 m <h<=2.50 m Un
Filtro y Macromedidor Hélice Woltman en tubería de 300 mm y h<=1.50
3.7.10.35 m Un
Filtro y Macromedidor Hélice Woltman en tubería de 300 mm y 1.50 m
3.7.10.36 <h<=2.50 m Un
Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula Reguladora en
3.7.10.37 tubería de 250 mm y h<= 1.50 m Un
Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula Reguladora en
3.7.10.38 tubería de 250 mm y 1.50 m <h<=2.50 m Un
Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula Reguladora en
3.7.10.39 tubería de 300 mm y h<= 1.50 m Un
Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula Reguladora en
3.7.10.40 tubería de 300 mm y 1.50 m <h<=2.50 m Un

3.7.11. INSTALACIÓN DE TAPA Y ARO DE 600 MM (24”) EN LOSA EXISTENTE.

En los sistemas de acueducto y alcantarillado se necesita un elemento básico para la inspección de


las redes: el conjunto compuesto por losa de concreto reforzado, tapa y aro. Dicho elemento se
instala en vías vehiculares y peatonales de acuerdo a la característica del lugar a instalar o de
acuerdo a las instrucciones de la Interventoría. Las tapas y los aros deben cumplir con las

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 182/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

especificaciones consignadas en el capítulo 7 de las Normas y Especificaciones Técnicas de


Construcción de Obras de Acueducto y Alcantarillado.

Para la instalación es necesario tener en cuenta las siguientes recomendaciones: el conjunto tapa y
aro debe estar nivelado con la superficie de la vía, la bisagra del aro debe estar aguas arriba en el
sentido de la pendiente de la vía.

En los sistemas de acueducto el aro de la tapa quedará embebido en la losa que conforma la tapa de
la caja de inspección. En los sistemas de alcantarillado la tapa quedará embebida en un cuadrado de
1,2 m de lado; el aro estará centrado en el cuadrado. Ver esquema de construcción No. 61. Si el caso
es en vías sin pavimentar la forma de la losa de concreto en donde va embebido el aro de la tapa es
circular de 1.5 m de diámetro. Se empleará aditivo para garantizar la unión entre ambos concretos. El
concreto de la losa en la que esta embebido el aro será de 21 Mpa (3.000 psi).

El acero de refuerzo será No 5 (5/8 pulgada) y resistencia de 420 MPa (60.000 psi), debe
soportar el aro y estar dentro del concreto con un recubrimiento mínimo de 0,02 m, Ver esquema de
construcción No. 61. El acero irá alrededor de la tapa como se muestra en el esquema 61.

El acero de refuerzo debe estar limpio, libres de defecto y sujetado con alambre de acero.

Las juntas de dilatación se deben perfilar, sellar con asfalto haciendo una figura geométrica definida
que llegue a las juntas existentes del pavimento.

La tapa y la bisagra debe estar limpia de concreto o cualquier material garantizando el correcto
funcionamiento y operación de esta; además se debe retirar el encofrado utilizado en la instalación.

En el caso que la losa existente sea reforzada, al demoler la superficie de la losa se deberá tener
especial cuidado en la conservación de la armadura de la misma, ya que sobre esta armadura se
realizará el traslape de la armadura donde quedará apoyada el aro. Dicho traslape deberá quedar
unido mediante alambre a la armadura de la losa.

Medida y Pago

La medida será por unidad, el valor unitario incluye todas y cada una de las actividades necesarias
para la instalación de la tapa y el aro, tales como: señalización, demolición, excavación, encofrado,
concreto perimetral en un ancho de 0,3 m, armadura de refuerzo, aditivo, limpieza, retiro de material
sobrante, mano de obra y materiales necesarios para la instalación. Además, en el caso de que la
tapa sea de ferro-concreto, incluye el concreto de la tapa.

Item de pago

Itemes Descripción Unidad


3.7.11.1 Instalación de tapa y aro de 600 mm (24”) en losa existente un

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 183/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

La dotación y elementos de protección para la seguridad del personal encargado de ejecutar los
trabajos deberán ser los adecuados, enunciados en la tabla siguiente:

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma icontec


Ojos y cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

3.7.12. CONCRETO PARA ANCLAJES

En aquellos puntos donde las redes de alcantarillado, acueducto o las obras especiales requieran un
anclaje en concreto para asegurar su estabilidad, se procederá a su construcción según los diseños
que aparezcan en los planos o los esquemas que entregue la Interventoría. (Ver esquema No. 62).

En general los anclajes se harán en concreto simple de 17,5 Mpa (2500 psi) o 21 Mpa (3000 psi)
proveniente de central de mezclas; solo cuando así lo autorice la Interventoría se empleará concreto
reforzado, concreto ciclópeo o concreto elaborado en el sitio de la obra. El concreto para anclajes
será suministrado y colocado en el sitio siguiendo las normas que determine la Interventoría.

Las dimensiones y forma de los bloques de anclaje dependerán de la presión hidrostática que actúa
en la tubería, el diámetro del tubo, la clase de terreno, la profundidad de la tubería y el tipo de
accesorios.

Cuando una unión se deflecta para formar una curva vertical, se presenta un empuje hacia arriba o
hacia abajo, según que la deflexión sea en uno u otro sentido. Si el empuje es hacia arriba, el peso del
relleno deberá ser capaz de resistirlo, en caso contrario, será necesario usar como parte del relleno
un material más pesado, (balasto o concreto). En el caso que no sea suficiente el sobrepeso será
necesario construir un anclaje en el sentido contrario al esfuerzo y la tubería deberá estar sujeta al
anclaje por medio de vinchas de acuerdo al diseño del proyecto o lo indicado por la Interventoría.

Si la deflexión se ha hecho en una curva horizontal, el empuje se presentará hacia afuera y


generalmente puede ser resistido apisonando muy bien el material de relleno entre el tubo y la pared
de la zanja. Sin embargo, cuando la calidad del terreno es deficiente y las presiones altas, puede ser
necesario construir bloques de anclaje. Estos han de construirse entre el tubo y la pared de la zanja
y en el concreto no debe quedar embebida la tornillería (en el caso de que la junta sea bridada), ni la
junta (en el caso de que la junta sea mecánica). En el caso que no pueda construirse el anclaje entre
la tubería y la pared de la zanja y sea necesario construir el anclaje en el sentido contrario al
esfuerzo, la tubería deberá estar sujeta al anclaje por medio de abrazaderas de acuerdo al diseño del
proyecto o lo indicado por la Interventoría.

Anclaje en pendientes fuertes: En las pendientes fuertes hay tendencias del relleno al deslizamiento y
puede arrastrar consigo la tubería. En la mayoría de los casos basta apisonar muy bien en capas de
0,10 m hasta llegar al nivel natural del terreno. Si por alguna razón se teme un deslizamiento, deben

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 184/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

construirse bloques de anclaje de manera que queden apoyados en el terreno firme que no ha sido
excavado. Estos bloques de anclaje se realizarán de acuerdo a los diseños o lo indicado por la
interventoría.

Construcción de los anclajes: Basta elaborar la mezcla con la proporción especificada y colocarla lo
más seca posible, de tal manera que se facilite darle la forma adecuada, con la base más ancha
contra la pared de la zanja. Es conveniente y necesario que el bloque no cubra las campanas o las
uniones de los accesorios.

En caso que sea necesario la utilización de formaleta removible o no para la construcción de los
anclajes de las tuberías, esta deberá estar incluida en el valor unitario.

La dotación y elementos de protección para la seguridad del personal encargado de ejecutar los
trabajos deberán ser los adecuados, enunciados en la tabla siguiente:

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma icontec


Ojos y cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

Medida y Pago

La medida será el metro cúbico (m³), se medirá según diseño autorizado por la Interventoría. No
habrá medida ni pago de los excesos que se puedan producir, ni de los medios auxiliares necesarios
para la correcta colocación de los anclajes, como pueden ser formaletas, cimbras, grúas. El pago se
hará según el precio unitario acordado en el presupuesto para este ítem.

Los ítemes de pago son los siguientes:

Ítemes Descripción Unidad


3.7.12.1 Concreto para anclajes de 17,5 Mpa (2500psi). Central de mezcla. m³
3.7.12.2 Concreto para anclajes de 17,5 Mpa (2500psi). Preparado en obra m³

3.7.13. CAMISA EN TUBERÍA DE PVC EXTERNA PERFILADA E INTERNA LISA O EN


TUBERIA DE ACERO AL CARBONO (TUBERÍA DE SEGUNDA) PARA CRUCES DE
ARROYOS.

Esta norma fija los requisitos mínimos para instalar las redes de acueducto en el cruce de arroyos.
Durante la instalación de las redes de acueducto se pueden presentar cruces de arroyos en donde no
existen estructuras como box coulvert, puentes, etc., por lo que es necesario instalar la tubería
enterrada en el cauce del arroyo y cruces de arroyos en donde existen puentes o box coulvert por lo
que se instalarán las tuberías aéreas encamisadas apoyadas en una estructura anexa a la existente
según diseño entregado por el Área de Diseño de TRIPLE A.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 185/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Cruce de tubería enterrada en cauce de arroyo. Para esto es necesario utilizar una camisa que aísle
la tubería del medio circundante. En el caso de tuberías de polietileno de diámetro de 90 mm a 500
mm se realizará la instalación de acuerdo al esquema No. 63 y para tuberías de hierro dúctil de
diámetro de 250 mm (10”) a 1800 mm se realizará la instalación de acuerdo al esquema No. 64.

La tubería a utilizar como camisa será de PVC o acero al carbono Schedule 40, de segunda; tendrá
una longitud igual al cauce del arroyo más 1,0 m adicional en ambos lados del arroyo por fuera del
cauce del arroyo. El diámetro de la camisa en PVC o de acero de carbono será el detallado en los
esquemas No. 63 y No. 64. Se deberá atracar la camisa con concreto simple de 17,5 Mpa (2500
psi). El atraque tendrá una sección cuadrada de dimensiones iguales al diámetro de la tubería de
acero más veinte centímetros, de tal manera que el tubo de PVC o de acero quede ubicado en el
centro de la sección cuadrada; la longitud del atraque será igual a la del tubo de PVC o de acero. En
los extremos de la camisa se deberá sellar el área entre la camisa y la tubería de acueducto con
mortero en proporciones 1:2.

La profundidad mínima a la que quedará la camisa de acero será de 0,60 m, medida entre el fondo
del arroyo y la cota clave del tubo de PVC o de acero.

La unidad correspondiente incluye:

• Suministro e instalación de la tubería de de PVC o de acero al carbono, de segunda.


• Construcción del atraque en concreto simple de 17,5 Mpa (2500 psi).
• Construcción del sello del área entre la camisa y la tubería de acueducto con mortero en
proporciones 1:2.
• Corte ó soldadura de la tubería de acero.
• Colocación y retiro de formaleta de madera u otro material que permita la construcción del
atraque.
• Manejo de aguas.

Las Camisas en tubería de acero al carbono (tubería de segunda) se clasifican así:

3.7.13.1 Camisa en tubería de acero al carbono (de segunda) para cruce de arroyo con
tuberías de polietileno.
3.7.13.1.1 Camisa de acero para tubería de polietileno de 90 mm.
3.7.13.1.2 Camisa de acero para tubería de polietileno de 110 mm.
3.7.13.1.3 Camisa de acero para tubería de polietileno de 160 mm.
3.7.13.1.4 Camisa de acero para tubería de polietileno de 200 mm.
3.7.13.1.5 Camisa de acero para tubería de polietileno de 250 mm.
3.7.13.1.6 Camisa de acero para tubería de polietileno de 315 mm.
3.7.13.1.7 Camisa de acero para tubería de polietileno de 355 mm.
3.7.13.1.8 Camisa de acero para tubería de polietileno de 400 mm.
3.7.13.1.9 Camisa de acero para tubería de polietileno de 450 mm.
3.7.13.1.10 Camisa de acero para tubería de polietileno de 500 mm.

3.7.13.2 Camisa en tubería de acero al carbono (de segunda) para cruce de arroyo con
tuberías de hierro dúctil (HD).

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 186/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

3.7.13.2.1 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 250 mm.


3.7.13.2.2 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 300 mm.
3.7.13.2.3 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 350 mm.
3.7.13.2.4 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 400 mm.
3.7.13.2.5 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 450 mm.
3.7.13.2.6 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 500 mm.
3.7.13.2.7 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 600 mm.
3.7.13.2.8 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 700 mm.
3.7.13.2.9 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 800 mm.
3.7.13.2.10 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 900 mm.
3.7.13.2.11 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 1000 mm.
3.7.13.2.12 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 1100 mm.
3.7.13.2.13 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 1200 mm.
3.7.13.2.14 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 1400 mm.
3.7.13.2.15 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 1500 mm.
3.7.13.2.16 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 1600 mm.
3.7.13.2.17 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 1800 mm.

Las Camisas en tubería PVC se clasifican así:

3.7.13.3 Camisa en tubería de PVC externa perfilada e interna lisa para cruce de arroyo con
tuberías de polietileno.
3.7.13.3.1 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 90 mm.
3.7.13.3.2 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 110 mm.
3.7.13.3.3 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 160 mm.
3.7.13.3.4 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 200
mm.
3.7.13.3.5 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 250
mm.
3.7.13.3.6 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 315 mm.
3.7.13.3.7 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 355
mm.
3.7.13.3.8 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 400
mm.
3.7.13.3.9 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 450
mm.
3.7.13.3.10 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 500
mm.

3.7.13.4 Camisa en tubería de PVC externa perfilada e interna lisa para cruce de arroyo con
tuberías de hierro dúctil (HD).
3.7.13.4.1 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de hierro dúctil de 250
mm.
3.7.13.4.2 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de hierro dúctil de 300
mm.
3.7.13.4.3 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de hierro dúctil de 350
mm.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 187/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

3.7.13.4.4 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de hierro dúctil de 400
mm.
3.7.13.4.5 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de hierro dúctil de 450
mm.
3.7.13.4.6 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de hierro dúctil de 500
mm.
3.7.13.4.7 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de hierro dúctil de 600
mm.
3.7.13.4.8 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de hierro dúctil de 700
mm.

Dotación Exigida.

Parte del cuerpo Elemento de Protección Norma Icontec


Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Manos Guantes de carnaza 2219
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas puntas de acero 2257
Espalda, columna Cinturón ergonómico 2021
Cara Caretas para soldar y protectores faciales 3610
Cuerpo Polainas para protección contra 3492
quemaduras

Nota : Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el Manual de Seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 de estas especificaciones.

Medida y Pago

Las camisas de tubería de PVC externa perfilada e interna lisa o acero al carbono (tubería de
segunda) para tuberías de polietileno de 90, 110, 160, 200, 250, 315, 355,400, 450 y 500 mm y
para tuberías de hierro dúctil de 250, 300, 350, 450, 500, 600, 700, 800, 900, 1000, 1100,1200,
1400, 1500, 1600 y 1800 mm, se pagarán por metro (m).
La unidad de obra compone todos los elementos anteriormente descritos, con los acabados y
especificaciones que muestran los planos y el presente pliego.
No se pagará por separado ninguna de las operaciones, materiales, mano de obra ni medios
auxiliares requeridos para la ejecución de la obra, ya que se consideran incluidos en el precio unitario.

No se medirá ni pagará las camisas en tubería de acero al carbón, hasta que no se realicen las
siguientes operaciones:

1. Instalación completa de la camisa de acuerdo a lo descrito en el presente artículo.

La medida y pago será el metro de camisa instalado de acuerdo al diámetro de la tubería de


acueducto a proteger.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 188/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

El pago se efectuará una vez recibida la obra por la Interventoria, según el valor reflejado en el
Cuadro de Precios Unitarios. No habrá pago adicional de los metros de camisa instaladas con
dimensiones mayores a las especificadas en los planos o definidas por la Interventoria.

Itemes Descripción Unidad


Camisa en tubería pvc externa perfilada e interna lisa o en tubería de
3.7.13
acero al carbono (tubería de segunda) para cruces de arroyos.
Camisa en tubería de acero al carbón (de segunda) para cruce de
3.7.13.1
arroyo con tuberías de polietileno
3.7.13.1.1 Camisa de acero para tubería de polietileno de 90 mm M

3.7.13.1.2 Camisa de acero para tubería de polietileno de 110 mm M

3.7.13.1.3 Camisa de acero para tubería de polietileno de 160 mm M

3.7.13.1.4 Camisa de acero para tubería de polietileno de 200 mm M

3.7.13.1.5 Camisa de acero para tubería de polietileno de 250 mm M

3.7.13.1.6 Camisa de acero para tubería de polietileno de 315 mm M

3.7.13.1.7 Camisa de acero para tubería de polietileno de 355 mm M

3.7.13.1.8 Camisa de acero para tubería de polietileno de 400 mm M

3.7.13.1.9 Camisa de acero para tubería de polietileno de 450 mm M

3.7.13.1.10 Camisa de acero para tubería de polietileno de 500 mm M


Camisa en tubería de acero al carbón (de segunda) para cruce de
3.7.13.2
arroyo con tuberías de hierro dúctil (H.D).
3.7.13.2.1 Camisa de acero para tubería de HD de 250 mm M

3.7.13.2.2 Camisa de acero para tubería de HD de 300 mm M

3.7.13.2.3 Camisa de acero para tubería de HD de 350 mm M

3.7.13.2.4 Camisa de acero para tubería de HD de 400 mm M

3.7.13.2.5 Camisa de acero para tubería de HD de 450 mm M

3.7.13.2.6 Camisa de acero para tubería de HD de 500 mm M

3.7.13.2.7 Camisa de acero para tubería de HD de 600 mm M

3.7.13.2.8 Camisa de acero para tubería de HD de 700 mm M

3.7.13.2.9 Camisa de acero para tubería de HD de 800 mm M

3.7.13.2.10 Camisa de acero para tubería de HD de 900 mm M

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 189/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes Descripción Unidad

3.7.13.2.11 Camisa de acero para tubería de HD de 1000 mm M

3.7.13.2.12 Camisa de acero para tubería de HD de 1100 mm M

3.7.13.2.13 Camisa de acero para tubería de HD de 1200 mm M

3.7.13.2.14 Camisa de acero para tubería de HD de 1400 mm M

3.7.13.2.15 Camisa de acero para tubería de HD de 1500 mm M

3.7.13.2.16 Camisa de acero para tubería de HD de 1600 mm M

3.7.13.2.17 Camisa de acero para tubería de HD de 1800 mm M


Camisa en tubería PVC externa perfilada e interna lisa para cruce de
3.7.13.3
arroyo con tuberías de polietileno
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de M
3.7.13.3.1 polietileno de 90 mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de M
3.7.13.3.2 polietileno de 110 mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de M
3.7.13.3.3 polietileno de 160 mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de M
3.7.13.3.4 polietileno de 200 mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de M
3.7.13.3.5 polietileno de 250 mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de M
3.7.13.3.6 polietileno de 315 mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de M
3.7.13.3.7 polietileno de 355 mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de M
3.7.13.3.8 polietileno de 400 mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de M
3.7.13.3.9 polietileno de 450 mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de M
3.7.13.3.10 polietileno de 500 mm

Se pagarán por unidad de obra según los siguientes numerales:

Itemes Descripción Unidad


Camisa en tubería de PVC externa perfilada e interna lisa para cruce de
3.7.13.4
arroyo con tuberias de hierro dúctil.(H.D.)
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de HD de m
3.7.13.4.1 250 mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de HD de m
3.7.13.4.2 300 mm

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 190/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes Descripción Unidad


Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de HD de m
3.7.13.4.3 350 mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de HD de m
3.7.13.4.4 400 mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de HD de m
3.7.13.4.5 450 mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de HD de m
3.7.13.4.6 500 mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de HD de m
3.7.13.4.7 600 mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de HD de m
3.7.13.4.8 700 mm

3.7.14. ESTRUCTURAS PARA PASOS AÉREOS DE TUBERÍAS DE ACUEDUCTO

Esta norma fija los requisitos mínimos para instalar las redes de acueducto en el cruce de arroyos en
donde existen puentes o box culvert por lo que se instalarán las tuberías aéreas encamisadas para
redes de polietileno ó tuberías junta automática aéreas en el caso de tuberías de hierro dúctil (H.D.),
apoyadas sobre una estructura anexa diseñada por el Área de Diseño de Triple A. Se ilustra en los
esquemas de construcción No. 65, 66 y 67, las guías de los cruces aéreos. El diseño de las
estructuras de fijación será particular para cada caso y se entregará por el Área de Diseño de Triple
A.

En los Esquemas de Construcción 65 y 66, se ilustra los diferentes diámetros de las tuberías de
polietileno y el diámetro de la camisa de acero.

Fijación en pasos aéreos redes de acueducto de polietileno. Para esto es necesario utilizar una
camisa que proteja la tubería y que sirva de soporte para el cruce aéreo.

La tubería a utilizar como camisa será de acero al carbono Schedule 40 de segunda; se protegerá
con pintura anticorrosiva y con un imprímante epóxico fosfato de zinc. La camisa de acero deberá
formar cuatro ángulos de 45° para realizar el cruce aéreo, esta camisa deberá quedar apoyada en
una estructura independiente a las aletas del box culvert o del puente.

Fijación en pasos aéreos redes de acueducto de Hierro Dúctil. La estructura en que se apoya
será construida de acuerdo a los planos de diseño o lo indicado por la Interventoría. Para realizar
cruces de arroyos en donde existen puentes o box culvert de tuberías de acueducto de hierro dúctil
se utilizarán elementos junta automática como niples, codos, tees, ventosa, etc. La longitud de los
niples dependerá de la luz del box coulvert o del puente y de la profundidad de instalación de la
tubería con respecto a la altura a la que quedará sobre las aletas del box o puente. Para estos
montajes se utilizarán cuatro codos de 45° junta automática y será necesario colocar una ventosa
bridada de acción simple con un diámetro igual a 40 mm (DN 40) o el que indique el diseño de la red,
que tendrá una válvula en casos de mantenimiento. Es necesario que en estos montajes se proyecte
la instalación de un tubo de por lo menos 5,0 m de longitud y un niple de por lo menos 2,0 m de
longitud a lado y lado del cruce. La tubería se apoyará en una estructura independiente a la

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 191/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

estructura del box o del puente, la cual será entregado por el Área de Diseño de Triple A. Se ilustra en
el Esquema No. 67, una guía del montaje de la tubería de hierro dúctil.

La unidad correspondiente incluye:

• Suministro e instalación de la tubería de acero al carbón, de segunda.


• Corte ó soldadura de la tubería de acero.
• Suministro y colocación de las platinas, tornillos, tuercas mariposas, pernos, perfiles y
materiales necesarios para la fijación de las camisas de acero.
• Suministro y aplicación de pintura anticorrosiva y del imprímante epóxico fosfato de zinc.
• Manejo de aguas.

Para la instalación de las tuberías de hierro dúctil la tornillería, empaquetadura y pegante necesario
para realizar el montaje. La tornillería a utilizar será cincado amarillo, grado 5.

Los pasos aéreos de redes de acueducto de polietileno y hierro dúctil se clasifican así:

Itemes Descripción Unidad


3.7.14.1 Camisa de acero para pasos aéreos de tuberías de polietileno y elementos
de apoyo
3.7.14.1.1 Camisa de acero de 160 mm para tubería de polietileno de 90 mm a 110 mm m
3.7.14.1.2 Camisa de acero de 250 mm para tubería de polietileno de 160 mm a 200 m
mm
3.7.14.1.3 Camisa de acero de 355 mm para tubería de polietileno de 250 mm a 315 m
mm
3.7.14.1.4 Camisa de acero de 500 mm para tubería de polietileno de 355 mm a 400 m
mm
3.7.14.1.5 Camisa de acero de 600 mm para tubería de polietileno de 450 mm a 500 m
mm
3.7.14.2 Pasos aéreos de tuberías de hierro dúctil sobre estructuras de apoyo

3.7.14.2.1 Con tuberías y elementos de fijación de hierro dúctil para diámetro de 250 Un
mm
3.7.14.2.2 Con tuberías y elementos de fijación de hierro dúctil para diámetro de 300 Un
mm
3.7.14.2.3 Con tuberías y elementos de fijación de hierro dúctil para diámetro de 350 Un
mm
3.7.14.2.4 Con tuberías y elementos de fijación de hierro dúctil para diámetro de 400 Un
mm
3.7.14.2.5 Con tuberías y elementos de fijación de hierro dúctil para diámetro de 450 Un
mm
3.7.14.2.6 Con tuberías y elementos de fijación de hierro dúctil para diámetro de 500 Un
mm
3.7.14.2.7 Con tuberías y elementos de fijación de hierro dúctil para diámetro de 600 Un
mm

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 192/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Dotación Exigida.

Parte del cuerpo Elemento de Protección Norma Icontec


Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo Ingeniero 2190
Manos Guantes de carnasa 2219
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas puntas de acero 2257
Espalda, columna Cinturón ergonómico 2021
Cara Caretas para soldar y protectores faciales 3610
Cuerpo Polainas para protección contra quemaduras 3492

Nota : Los detalles técnicos de la dotación exigida se pueden consultar en las Normas Icontec
consignadas, en el Manual de Seguridad de la Empresa y en el capítulo 8 de estas especificaciones.

Medida Y Pago

La fijación en pasos aéreos para tuberías de polietileno de 90, 110, 160, 200, 315, 355, 400, 450 Y
500 mm, se pagará por metro (m) y para tuberías de hierro dúctil de diámetro entre 250 mm y 600
mm se pagará por unidad (und).

La unidad de obra compone todos los elementos anteriormente descritos, con los acabados y
especificaciones que muestran los planos y el presente pliego.

No se pagará por separado ninguna de las operaciones, materiales, mano de obra ni medios
auxiliares requeridos para la ejecución de la obra, ya que se consideran incluidos en el precio unitario.

No se medirá ni pagará la fijación en pasos aéreos hasta que no se realicen las siguientes
operaciones:

1. Instalación completa de la camisa de acero en el caso de tuberías de acueducto de polietileno ó


instalación completa de los accesorios bridados en el caso de tuberías de acueducto de hierro
dúctil.
2. Protección de la camisa de acero con pintura anticorrosiva y con imprímante epóxico fosfato de
zinc
3. Para tuberías de hierro dúctil la ejecución de la prueba hidrostática.

El pago se efectuará una vez recibida la obra por la Interventoría, según el valor reflejado en el
Cuadro de Precios Unitarios. No habrá pago adicional de los metros de fijación de tubería en redes
de acueducto de polietileno con dimensiones mayores a las especificadas en los planos o definidas
por la Interventoría. No habrá pago adicional de las unidades de fijación de tuberías junta
automática en redes de acueducto de hierro dúctil con dimensiones mayores a las especificadas en
los planos o definidas por la Interventoría.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 193/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

3.7.15. INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES.

3.7.15.1. Geomembranas.

De acuerdo con la norma ASTM D4439, una geomembrana se define como un recubrimiento,
membrana o barrera de muy baja permeabilidad usada con cualquier tipo de material relacionado
aplicado a la ingeniería geotécnica para controlar la migración de fluidos en cualquier proyecto,
estructura o sistema. Las geomembranas son construidas a partir de hojas relativamente delgadas
de polímeros. "Estas no se consideran absolutamente impermeables", en realidad nada lo es, aun así
la impermeabilidad de las geomembranas es bastante alta comparada con los geotextiles, o con
suelos, aún los arcillosos; los rangos de permeabilidad para una geomembrana medida para
transmisión de agua y vapor están entre 1 x 10 y 1 x 10 m/s, por esta razón las geomembranas son
-12 -15

consideradas relativamente impermeables.

La geomembrana viene en rollos que pesan aproximadamente 1,5 toneladas, deben ser transportados
a la obra en camiones y manipulados con correas o eslingas para facilitar el cargue y descargue
mediante la utilización de equipo (cargador, retroexcavadora, grúa, etc.).

Antes de aceptar el suministro de los geotextiles y las geomembranas, se deben solicitar al


proveedor los protocolos de prueba realizados a las muestras representativas del producto
suministrado, sin que esto excluya al contratante de ordenar los ensayos necesarios que
comprueben la calidad del material.

Los ensayos son realizados bajo los parámetros de la ASTM (Sociedad Americana de Ensayos de
Materiales) y otras organizaciones reconocidas para la estandarización de ensayos, tales como
FTMS (Federal Test Method Standard), NSF (National Science Foundation), y GRI (Instituto de
Investigación de Geosinteticos, Universidad de Drexel USA). Los siguientes son los principales
ensayos que se realizan a las geomebranas.

a) Ensayo de Tensión (ASTM D 638 / INV E-901)

La resistencia a la tensión de un material es un indicativo de la cantidad de esfuerzo, a tensión, que el


material puede soportar antes de fallar. El método de ensayo especificado utiliza un espécimen con
forma de "pesa de gimnasia" (con una pesa en el extremo) y proporciona información sobre las
propiedades de tensión del material: resistencia a la fluencia (sólo material PEAD), resistencia a la
rotura, elongación en fluencia (sólo materiales PEAD) y elongación en la rotura.

En el ensayo, el espécimen está unido a una mordaza fija y a una mordaza móvil de una máquina
universal de ensayo a tensión. Un indicador de carga proporciona la carga de tensión (esfuerzo)
experimentada por el espécimen así como la distancia recorrida (deformación).

b) Ensayos de Agrietamiento por Esfuerzo (ASTM D 1693, D 5397)

Estos ensayos determinan la resistencia de la geomembrana al agrietamiento por esfuerzo


ambiental. Una grieta de esfuerzo es una fractura frágil en el plástico causada por los esfuerzos de
tensión, que son inferiores a la resistencia a la fluencia en tensión del material, aplicados durante
largos períodos.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 194/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Cuando se aplica la norma ASTM D 1693, los especímenes son ranurados, doblados y colocados en
las agarraderas. Las agarraderas son sumergidas en una solución jabonosa mantenida a una
temperatura elevada. Los especímenes son monitoreados a intervalos de tiempo específicos para
determinar si se forma alguna grieta alrededor de la ranura monitoreada. Se considera que el
material pasa la prueba si no aparece ninguna grieta después de la cantidad de tiempo especificada.

Similarmente, cuando se aplica la norma ASTM D 5397 (National Calibration and Testing
Laboratories -NCTL), se coloca un espécimen ranurado, con forma de pesa de gimnasia (con una
pesa en el extremo) a tensión constante en una solución similar a una temperatura elevada. Se
considera que el material pasa la prueba si no aparece ninguna grieta antes de 200 horas de
exposición cuando se somete al 30% de la resistencia a la fluencia del material.
c) Resistencia al Rasgado (ASTM D 1004)

El ensayo de resistencia al rasgado mide la fuerza requerida para iniciar el rasgado. La geometría del
espécimen es tal que cuando se hala, hay una concentración de esfuerzos en el espécimen. El
resultado del ensayo es determinado como el punto cuando se desarrolla la máxima carga de
tensión.

d) Resistencia al Punzonamiento (Federal Test Method Standard - FTMS 101 Método 2065 / INV
E-902)

Este ensayo mide la resistencia del material al Punzonamiento. Para realizarla se utiliza una sonda
con una geometría estandarizada en la punta, la cual es forzada a través del espécimen de
Geomembrana a una velocidad fija. El resultado del ensayo es la fuerza requerida para punzonar el
material.

e) Contenido de Negro de Humo (ASTM D 1603)

Los productos geosintéticos tales como las geomembranas y georedes están comúnmente
expuestos por largo tiempo a los rayos ultravioleta (UV). La degradación debida a la exposición se
puede minimizar utilizando resina de alta calidad mezclada con negro de humo. El negro de humo bien
disperso, en cantidades de 2% a 3%, proporcionará máxima protección contra la degradación UV.

f) Ensayo de Tensión Tridimensional (Multiaxial) (ASTM D 5617)

Tradicionalmente, los métodos de ensayo de la resistencia se han basado en pruebas de tensión


unidimensionales tales como la ASTM D 638. Se ha desarrollado un método de ensayo alterno para
simular la deformación fuera del plano que ocurre en muchos proyectos de revestimiento incluyendo
cerramientos, donde puede ocurrir asentamiento. Este ensayo multiaxial estira un espécimen circular
en todas las direcciones simultáneamente.

Usando una celda de presión y un caudal constante de agua o aire, el espécimen de Geomembrana se
deforma y elonga gradualmente. Se monitorean el punto pico de la deflexión, la tasa de flujo y la
presión hasta una eventual ruptura del espécimen. Los datos recolectados ayudan en la
determinación de la relación esfuerzo vs. deformación del espécimen, asumiendo una forma esférica o
elíptica de la deflexión

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 195/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

g) Instalación

g. 1 Preparación De La Superficie.

Las superficies a recubrir deben estar lo más lisas posible, libre de objetos cortopunzantes, piedras
angulosas, piedras mayores a 2,5 cm de diámetro y/o raíces que puedan rasgar la geomembrana. No
deben presentar depósitos de agua, suciedad o humedad excesiva.

El terreno debe ser estable y firme. Si no fuere así, el diseñador o contratante deberá contemplar la
compactación del terreno para evitar asentamientos excesivos o en su defecto utilizar un geotextil
del tipo no tejido para la protección de la geomembrana.

Si se presentan niveles freáticos altos se debe proveer un sistema de drenaje que elimine este
aspecto. El sistema de drenaje también sirve para evacuar posibles apariciones de gases.

El proceso de instalación varía dependiendo del tipo de Geomembrana a utilizar.

g. - 2 Extensión de los Rollos.

Para el manejo de los rollos en la obra es necesario contar con un equipo de cargue que permita
mover los rollos entre los frentes de trabajo. Una vez ubicado se procederá a extender manualmente
el material. En un mismo día de trabajo no se deben desplegar rollos que no vayan a sellarse. Los
rollos de geomembrana se desenrollarán usando métodos que no ocasionen daños, estiramientos o
cizalladuras al material.

El personal que camine sobre la Geomembrana deberá estar provisto de zapatos y ropa adecuada,
para no ocasionar daños. Solo se deberá permitir el acceso de personal autorizado al perímetro de
trabajo. Por ninguna circunstancia se debe permitir fumar al personal dentro del perímetro de trabajo
de la Geomembrana, así como ejecución de trabajos y utilización de elementos que puedan producir
quemaduras. El tráfico vehicular directo, o de cualquier equipo pesado y diferente al utilizado en la
instalación debe prohibirse totalmente. No se debe utilizar la superficie de la Geomembrana como
área de trabajo, almacenamiento de tuberías o cualquier tipo de elemento u otros usos.

g. - 3 Soldadura por termofusion.

El sellado en campo de los módulos de Geomembrana se ejecutará con equipo de sellado por cuña
caliente (Selladora). La superficie de sellado de la Geomembrana se limpiará para evitar
contaminación por grasas, aceites, polvo y/o cualquier otro elemento indeseado.

La geomembrana deberá instalarse anclada en el terreno de acuerdo a los diseños, o lo indicado por
la Interventoría de las obras.

g. - 4 Reparaciones.

Cuando se presenten defectos, huecos, cizallamientos o roturas se procederá a realizar las


reparaciones mediante la colocación de un parche del mismo material utilizando equipo de extrusión.

h) Ensayos para recepción de obra.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 196/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantará los siguientes controles principales:

• Verificar el estado y funcionamiento de los elementos empleados por el contratista para la


ejecución de los trabajos.
• Comprobar que la geomembrana cumpla con los requisitos exigidos al someterlo a los
ensayos mencionados en la tabla del numeral 3.7.15.2.1
• Vigilar el trabajo de manera que se realice de acuerdo con los planos y los requisitos de
esta especificación.
• Medir, para efectos de pago, el área de geomembrana correctamente instalada.

Los siguientes factores deben ser considerados en el diseño e instalación de la Geomembrana y


como pruebas de campo:
Pruebas y juntas de la geomembrana. Si las juntas de la geomembrana se llevan a cabo por procesos
térmicos, se requieren buenas condiciones climáticas y superficies completamente limpias. La junta
debe efectuarse cuando la temperatura ambiente está entre 5 °C y 40 °C y debe existir un buen
control del polvo durante el proceso. Debe establecerse un programa de pruebas de juntas para el
control de calidad, el cual puede basarse en las normas ASTM D4437-84, D4545-86 y D5820-95.
Seguridad de la calidad en la construcción.
• Personal calificado. La inspección debe ser realizada por personal con experiencia y
conocimiento.
• Actividades de inspección. El programa debe definir con claridad las pruebas y los criterios
de aceptación, especificando la frecuencia de las pruebas a ser realizadas en el suelo
compactado y la Geomembrana. El inspector debe exigir los resultados de los ensayos de
los materiales.
• Estrategias de muestreo. Las pruebas deben realizarse mediante la estrategia de muestreo
estadístico.
• Se deberá realizar Pruebas destructivas para geomembrana, donde se dejará constancia de
la aceptación o no del ensayo de tensión y pelado según la norma ASTM D-4437

Dotación.

El personal deberá tener la dotación adecuada así como los elementos de protección que se
relacionan a continuación:

Tabla 3.7.15.1.1 ELEMENTOS DE PROTECCION

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma NTC


Ojos y Cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Oídos Protector auditivo tipo copa 2950
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257
Otros de Seguridad Arnés 2037

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 197/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Medida y Pago

La unidad de medida para el suministro e instalación de la geomembrana será el metro cuadrado


(m2) de geomembrana colocado de acuerdo con los planos y esta especificación a plena satisfacción
de la Interventoría.
No se incluirán en la medida áreas de geomembrana que se hayan aplicado por fuera de los límites
autorizados por la Interventoría; así como tampoco se incluirá el área correspondiente a los
traslapos.

El pago de geomembrana se hará al respectivo precio unitario del contrato, por todo trabajo
ejecutado de acuerdo con esta especificación y aceptado por la Interventoría.

El precio unitario deberá incluir todos los costos por concepto de suministro, transporte,
almacenamiento, colocación, anclajes y desperdicios de la geomembrana correctamente instalada en
áreas aprobadas; limpieza de la zona de trabajo y disposición de los materiales sobrantes;
señalización preventiva de la vía durante la ejecución de los trabajos y ordenamiento del tránsito
automotor y, en general, todo costo adicional relacionado con la correcta ejecución de las obras
especificadas.

Itemes y unidades de Pago.

Itemes Descripción Unidad


3.7.15.1.1 Geomembrana con espesor de 0,51 mm (20 mils) m²
3.7.15.1.2 Geomembrana con espesor de 0,76 mm (30 mils) m²
3.7.15.1.3 Geomembrana con espesor de 1,02 mm (40 mils) m²
3.7.15.1.4 Geomembrana con espesor de 1,27,mm (50 mils) m²
3.7.15.1.5 Geomembrana con espesor de 1,52 mm (60 mils) m²
3.7.15.1.6 Geomembrana con espesor de 2,03 mm (80 mils) m²

3.7.15.2 Geotextiles

El tipo de geotextil a utilizar dependerá de la función prevista para él y estará indicado en los planos
del proyecto o en las especificaciones técnicas correspondientes a los trabajos a ejecutar.

Las características de los geotextiles se verifican, por lo general, mediante las pruebas que se
relacionan en el siguiente cuadro:

TABLA 3.7.15.2.1 PRUEBAS QUE DEBEN CUMPLIR LOS GEOTEXTILES

Normas Normas
Descripción Normas inv
Icontec astm
Resistencia a la tensión y al alargamiento INV E-901 1998 D1682
D4632
Resistencia al Punzonamiento INV E-902 D 4833
Resistencia al desgarre trapezoidal INV E-903 2003 D 4533
Relación peso/área INV E-904 1999 D 3776

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 198/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Normas Normas
Descripción Normas inv
Icontec astm
Determinación del coeficiente de permeabilidad INV E-905 2002
Espesor INV E-906 2250 D 1777
Tamaño de abertura aparente INV E-910 D-4751

Los límites por cumplir en cada una de estas pruebas dependerán del uso previsto del geotextil y
estarán definidos en las respectivas especificaciones técnicas o en los planos del proyecto.

A continuación se presentan las tablas 3.7.15.2.2 y 3.7.15.2.3 en las cuales se consignan las
propiedades de resistencia de los geotextiles que se encuentran en el mercado con respecto a las
normas que deben cumplir para ser aceptados por la Interventoría.

TABLA 3.7.15.2.2. PROPIEDADES DE RESISTENCIA DE LOS GEOTEXTILES TEJIDOS

NORMA
PROPIEDAD UNID T 1050 T 1400 T 1700 T 2100 T 2400
ASTM
Método Grab
Resistencia a la N 630 800 1050 1300 1550
Tensión D–4632 Lb 142 180 236 292 348
Elongación % 17 16 15 17 18
Método Tira ancha
Sentido Longitudinal KN/m 13 24 24 31 35
Elongación % 11 17 17 19 23
D-4595
Sentido Transversal KN/m 18 24 31 37 45
Elongación % 12 12 13 14 15
Resistencia al N 385 550 600 730 840
D-4833
Punzonamiento Lb 87 124 135 164 189
Resistencia al N 230 260 350 440 530
D-4533
rasgado Trapezoidal Lb 52 58 79 99 119
Método Mullen Burst
Resistencia al D-3786 kpa 2170 3170 3650 4270 4820
Estallido psi 315 460 530 620 700
Tamaño de Abertura mm 0.25 0.21 0.25 0.25 0.18
D-4751
aparente Tamiz 60 70 60 60 80
Permeabilidad cm/s 0.6x10-2 1.8x10-2 1.6x10-2 1.1x10-2 0.8x10-2
D-4491
Permitividad s-1 0.15 0.30 0.25 0.15 0.10
Espesor D-5199 mm 0.40 0.60 0.65 0.75 0.80

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 199/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

TABLA 3.7.15.2.3 PROPIEDADES DE RESISTENCIA DE LOS GEOTEXTILES NO TEJIDOS

PROPIEDAD NORMA UNID NT NT NT NT NT NT NT NT NT repav repav


ASTM 1400 1600 1800 2000 3000 4000 5000 6000 7000 400 450
Método Grab
Resistencia a la D –4632 N 380 420 500 620 800 1100 1300 1500 1800 450 520

Tensión Lb 85 95 112 139 180 247 292 337 404 101 117

Elongación % >50 >50 >50 >50 >50 >50 >50 >50 >50 >50 >50

Resistencia al D-4833 N 210 240 270 360 460 620 700 820 1050 240 270

Punzonamiento Lb 47 54 61 81 103 139 157 184 236 54 61

Resistencia al D-4533 N 150 200 240 280 320 430 530 590 700 170 195

rasgado Trapezoidal Lb 34 45 54 63 72 97 119 133 157 38 44

Método Mullen Burst


Resistencia al D-3786 kpa 1030 1205 1590 1870 2210 2560 3250 3460 4840 1100 1450

Estallido psi 149 175 230 270 320 370 470 500 700 159 210

Tamaño de Abertura D-4751 mm 0.25 0.25 0.18 0.15 0.15 0.125 0.125 0.125 0.125 0.21 0.18

aparente Tamiz 60 60 80 100 100 120 120 120 120 70 80

Permeabilidad D-4491 cm/s 46x 45x 40x 41x 44x 39x 36x 26x 21x 41x 35x
10-2 10-2 10-2 10-2 10-2 10-2 10-2 10-2 10-2 10-2 10-2
Permitividad D-4491 s-1 3.40 3.20 2.70 2.00 1.80 1.50 1.30 0.80 0.60 3.0 2.50

Espesor D-5199 mm 1.35 1.40 1.50 2.00 2.40 2.60 2.80 3.25 3.40 1.40 1.40

Geotextil de poliéster de alta tenacidad.

Estos geotextiles son producidos con multifilamentos orientados de poliéster de alto peso molecular
los cuales poseen una alta relación resistencia a la tensión – deformación y muy baja fluencia. Este
comportamiento se denomina tenacidad.

El poliéster de alto peso molecular se caracteriza por tener una alta estabilidad física y química, que
lo hace inerte, resistente a la degradación por rayos UV y resistente a la temperatura, logrando
sobrepasar los 200°C sin presentar deterioro en las propiedades físicas.

Estos geotextiles son fabricados utilizando la técnica de tejido por inserción, que consiste en un
arreglo en el que las fibras longitudinales y transversales se disponen independientemente,
entrelazándolas mediante un tercer grupo de fibras que se insertan ajustado los nodos como se
muestra en la siguiente imagen. De esta forma, las fibras principales permanecen rectas, lográndose
una reacción al tensionamiento directa e inmediata y estabilidad en las propiedades hidráulicas en
cualquier condición de confinamiento o tensionamiento.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 200/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

A continuación, se relaciona su campo de aplicación:


• Filtros
• Separación de materiales
• Control de erosión
• Refuerzo de muros y taludes en suelo armado
• Estabilización de subrasantes
• Refuerzo de estructuras de pavimento, entre otras.

Proceso de instalación

a) Equipo.

Los geotextiles podrán colocarse manualmente o por medios mecánicos. Cuando los traslapos deban
ser cosidos, se deberá disponer de los elementos necesarios para realizar las costuras. Las costuras
se deberán realizar según la guía GTC 67 del ICONTEC “Guía técnica para la elaboración de costuras
y traslapos de geotextiles en campo”.

b) Ejecución De Los Trabajos

Los trabajos de colocación de geotextiles se deberán ajustar a los requisitos y condiciones


particulares que señalen los planos del proyecto, el fabricante del geotextil y estas especificaciones,
según la función para la cual se instale.

b. - 1 Filtración.

Cuando el geotextil se use para la construcción de subdrenes, su empleo se realizará conforme se


indica en el numeral 3.7.16.6 “subdrenes con geotextil y material granular” de estas especificaciones.

b. - 2 Separación.

Cuando la función del geotextil sea prevenir la mezcla de dos materiales diferentes, los trabajos se
realizarán de acuerdo con la siguiente secuencia.
b. - 2.1 Preparación del terreno.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 201/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

El material que se requiera separar será limpiado y nivelado, removiendo todo material vegetal y
cualquier objeto afilado o puntiagudo que pueda rasgar el geotextil. La superficie deberá tener la
pendiente indicada en los planos o la señalada por el Interventor, con el fin de evitar problemas de
drenaje superficial. En áreas pantanosas, donde la preparación de la superficie que ha de recibir el
geotextil no resulte posible, la vegetación superficial podrá dejarse en su sitio, siempre que se
eliminen todos los objetos afilados o puntiagudos y que los arbustos o troncos presentes se corten
a un nivel inferior a la cota de colocación del geotextil. Sobre este tipo de terreno, los sistemas de
raíces que permanecen proporcionan un apoyo que, en algunos casos es el único durante la
instalación del geotextil.
b. -2.2 Colocación del Geotextil.
El geotextil se desenrollará manualmente sobre el terreno por cuanto, a causa de la debilidad del
terreno en la cual se colocará, no suele resultar posible su extensión con ayuda de máquinas. Para
asegurar un buen comportamiento, los rollos de geotextil deberán traslaparse conforme se indica en
la tabla 3.7.15.2.4. En el traslapo, el comienzo del segundo rollo se colocará debajo del final del primer
rollo, asegurándolos por métodos recomendados por el fabricante.

TABLA 3.7.15.2.4. TRASLAPOS REQUERIDOS EN EL USO DE GEOTEXTILES COMO


SEPARADORES

Resistencia del suelo (cbr) traslapo no cosido(mm) Traslapo cosido(mm)

<1 1200 100

1–2 900 100

2–3 750 100

>3 600 100

En caso de que el geotextil se dañe durante cualquier etapa de su instalación, la sección dañada
deberá ser reparada por el contratista, a su costa. La reparación se podrá efectuar cortando un
trozo de geotextil suficientemente grande para cubrir el área dañada, incluyendo los traslapos
recomendados en la tabla anterior. Todas las arrugas que se formen durante la instalación de la tela
o el material suprayacente, se doblarán y alisarán.
b.-2.3 Colocación del material suprayacente.
Sobre el geotextil se colocará el material granular indicado en los planos del proyecto por medio de
un vehículo de descarga adecuada y se extenderá de manera uniforme, manteniendo un espesor no
menor de doscientos milímetros (200 mm) entre el geotextil y las ruedas, para evitar que aquel se
rasgue o rompa antes de la compactación del agregado.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 202/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

No se permitirá que las ruedas o la cuchilla de la máquina extendedora estén en contacto directo con
el geotextil. Si por alguna razón o descuido ellas lo desgarran, el agregado se deberá remover y el
área deteriorada del geotextil se deberá reparar como se indicó en el apartado anterior.

b. - 2.4 Compactación del agregado.


El material colocado encima del geotextil se compactará con el equipo adecuado hasta alcanzar los
niveles de densidad exigidos en las especificaciones técnicas correspondientes.
b. - 2.5 Limpieza.
El geotextil sobrante de esta operación deberá ser retirado por el Contratista y dispuesto en la
forma y sitio que apruebe la Interventoría.
c) Mejoramiento de la capacidad de soporte de la Subrasante.
Cuando la función del geotextil sea reducir o prevenir el movimiento y la falla del suelo sobre la cual
se coloca, el proceso será igual al descrito en el apartado b. -2.2 Colocación del Geotextil.
d) Control de la erosión.
Cuando la función del geotextil sea el control de la erosión, su instalación se hará de acuerdo con la
siguiente secuencia.
d. - 1 Preparación del terreno.
Deberá retirarse todo elemento que pueda causar daño al geotextil durante su colocación.
d. -2 Colocación del Geotextil.
El geotextil deberá desenrollarse directamente sobre el terreno que va a ser protegido asegurándolo
por medio de grapas, clavos o estacas, según se indique en los planos. Si se emplea un traslapo no
cosido, éste deberá ser, como mínimo de cuatrocientos cincuenta milímetros (450 mm). El traslapo
cosido, que deberá ser de cien milímetros (100 mm), como mínimo, será obligatorio en los casos en
que la Interventoría considere que las deformaciones del terreno son exageradas.
d.- 3 Colocación del material sobre el geotextil
Cuando se indique en los planos de construcción o lo determine la Interventoría, el geotextil será
recubierto con un enrocado de protección, con láminas de concreto o con bloques de césped, según el
diseño correspondiente o lo indicado por la Interventoría.
d.- 4 Limpieza.
Esta operación se realizará de acuerdo a lo descrito en el apartado b. - 2 Separación.
d.-5 Impermeabilización.
Cuando el propósito del geotextil sea proveer una lámina flexible, impermeable y resistente a la
tensión, se colocará como se describe en el apartado Control de la erosión., con la salvedad de que
una vez preparada la superficie del terreno se aplicará sobre éste una emulsión asfáltica cationica de
rompimiento rápido de los tipos CRR-1 ó CRR-2, en la cantidad que indiquen los planos o las
especificaciones técnicas particulares. En este caso los rollos no se coserán sino que se unirán por
medio del ligante.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 203/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

d.- 6 Refuerzo del Pavimento.


Cuando la función del geotextil sea prevenir o retardar el reflejo de grietas de un pavimento antiguo
que va a ser reforzado, su colocación se efectuará de acuerdo con la secuencia que se indica a
continuación.
d.- 6.1 Preparación de la superficie.
La superficie del pavimento y las fisuras se limpiarán, removiendo todo tipo de suciedad, polvo y
materiales extraños, utilizando aire a presión. Las fisuras y grietas se sellarán con una emulsión
asfáltica cationica de rompimiento rápido tipo CRR-1 ó CRR-2, empleando procedimientos aprobados
por el Interventor.
En áreas donde se presenten huecos o grietas considerables, el Interventor ordenará la ejecución de
excavaciones para reparación del pavimento existente. Si, además, la superficie se presenta muy
deformada a juicio del Interventor, éste podrá ordenar la colocación de una mezcla asfáltica en
caliente o en frío, de espesor variable, que sirva como capa de nivelación, previa a la colocación del
geotextil.
d.- 6.2 Aplicación del producto de impregnación.
Preparada la superficie a satisfacción del Interventor, se aplicará un riego de emulsión asfáltica tipo
CRR-1 ó CRR-2, en la cantidad que corresponda a una dosificación aproximada de un litro y medio
por metro cuadrado (1,5 l/m2) de ligante residual. Dicho riego se aplicará en un ancho que exceda
entre cincuenta y cien milímetros (50 mm – 100 mm), el ancho del geotextil.
El riego se dejará curar durante el tiempo aproximado que se indica en la tabla No. 3.7.15.2.5.

TABLA No. 3.7.15.2.5 TIEMPO APROXIMADO DE CURADO EN HORAS

Temperatura
Humedad relativa
Ambiente
(°C)
Baja Media Alta

15 2 3 4

25 1 2 3

35 0,5 1 2

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 204/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

d.- 6.3 Colocación del Geotextil


El geotextil se instalará manual o mecánicamente una vez la emulsión haya curado
convenientemente. Tanto los traslapos longitudinales como los transversales serán del orden de cien
a ciento cincuenta milímetros (100 mm – 150 mm), aplicándose en el traslapo una cantidad de
emulsión que corresponda a cuatro décimas de litro por metro cuadrado (0,4 l/m2) de ligante
residual.
En caso de que se produzca lluvia antes de colocar la mezcla asfáltica de refuerzo, se pueden formar
burbujas de aire que conducen al desprendimiento del geotextil. En tal caso, se puede utilizar un
compactador neumático que permita restaurar el contacto entre el geotextil y el ligante.

d. - 6.4 Colocación de la capa de refuerzo.


La capa de refuerzo se podrá colocar inmediatamente después de la instalación del geotextil,
cuidando que su temperatura no exceda de ciento sesenta grados Centigrados (160°C).
e) Condiciones Para El Recibo De Los Trabajos.
e. - 1 Controles.
Durante la ejecución de los trabajos, la Interventoría adelantará los siguientes controles principales:
• Verificar el estado y funcionamiento de los elementos empleados por el Contratista para la
ejecución de los trabajos.
• Comprobar que el geotextil cumpla con los requisitos exigidos al someterlo a los ensayos
mencionados en las tablas 3.7.15.2.1, 3.7.15.2.2 y 3.7.15.2.3.
• Verificar la calidad y tasa de aplicación de la emulsión asfáltica, cuando su empleo este previsto.
• Vigilar el trabajo de manera que se realice de acuerdo con los planos y los requisitos de esta
especificación.
• Medir, para efectos de pago, el área de geotextil instalado correctamente.

e.- 2 Condiciones específicas para el recibo y tolerancias.


e.-2.1 Calidad del geotextil
La Interventoría sólo autorizará el uso del geotextil, si el material suministrado se ajusta a las
exigencias de las especificaciones técnicas particulares según el uso previsto. Al efecto, se deberán
reconocer los resultados de las pruebas mencionadas en las tablas 3.7.15.2.1, 3.7.15.2.2 y 3.7.15.2.3

e.- 2.2 Colocación.


La Interventoría se abstendrá de aceptar geotextiles colocados que presenten daños a simple vista o
cuyos traslapos no cumplan con los requisitos de esta especificación y las condiciones adicionales
que establezca el fabricante. Por ningún motivo se autorizará la colocación de la capa suprayacente
al geotextil si éste presenta defectos de calidad o de instalación.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 205/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Todas las deficiencias que excedan las tolerancias admitidas, deberán ser corregidas por el
Contratista, a su costa.
Medida y Pago
La unidad de medida para el suministro e instalación del geotextil será el metro cuadrado (m2) de
geotextil colocado de acuerdo con los planos y esta especificación a plena satisfacción del
Interventor.
No se incluirán en la medida áreas de geotextil que se hayan aplicado por fuera de los límites
autorizados por la Interventoría. Así como tampoco se incluirá el área correspondiente a los
traslapos.
El pago del geotextil se hará al respectivo precio unitario del contrato, por todo trabajo ejecutado de
acuerdo con esta especificación y aceptado por el Interventor.
El precio unitario deberá incluir todos los costos por concepto de suministro, transporte,
almacenamiento, colocación y desperdicios del geotextil correctamente instalado en áreas
aprobadas; limpieza de la zona de trabajo y disposición de los materiales sobrantes; señalización
preventiva de la vía durante la ejecución de los trabajos y ordenamiento del tránsito automotor y, en
general, todo costo adicional relacionado con la correcta ejecución de las obras especificadas.
Las excavaciones, rellenos y demás operaciones complementarias para la colocación del geotextil en
sus diferentes funciones, se pagarán de acuerdo con las especificaciones técnicas correspondientes.
En los trabajos de refuerzo del pavimento, la preparación de la superficie existente y el suministro y
aplicación de la emulsión asfáltica para el sello de fisuras y grietas y para la impregnación de la
superficie se deberán incluir dentro del precio unitario del geotextil, el cual se pagará de acuerdo con
el ítem de pago 3.7.15.2

Itemes Descripción Unidad


3.7.15.2.1 Geotextil tejido (T) 1050 m²
3.7.15.2.2 Geotextil tejido (T) 1400 m²
3.7.15.2.3 Geotextil tejido (T) 1700 m²
3.7.15.2.4 Geotextil tejido (T) 2100 m²
3.7.15.2.5 Geotextil tejido (T) 2400 m²
3.7.15.2.6 Geotextil tejido (TR) 4000 m²
3.7.15.2.7 Geotextil no tejido (NT) 1600 m²
3.7.15.2.8 Geotextil no tejido (NT) 1800 m²
3.7.15.2.9 Geotextil no tejido (NT) 2000 m²
3.7.15.2.10 Geotextil no tejido (NT) 2500 m²
3.7.15.2.11 Geotextil no tejido (NT) 3000 m²
3.7.15.2.12 Geotextil no tejido (NT) 4000 m²
3.7.15.2.13 Geotextil no tejido (NT) 5000 m²
3.7.15.2.14 Geotextil no tejido (NT) 6000 m²
3.7.15.2.15 Geotextil no tejido (NT) 7000 m²
3.7.15.2.16 Geotextil no tejido (Repav) 400 m²
3.7.15.2.17 Geotextil no tejido (Repav) 450 m²
3.7.15.2.18 Geotextil no tejido Fibertex F20 (NT1600) m²
3.7.15.2.19 Geotextil no tejido Fibertex F25 (NT 1800-2000) m²

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 206/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes Descripción Unidad


3.7.15.2.20 Geotextil no tejido Fibertex F30 (NT 2500) m²
3.7.15.2.21 Geotextil Tejido Fortex BX-30 m²
3.7.15.2.22 Geotextil Tejido Fortex BX-40 m²
3.7.15.2.23 Geotextil Tejido Fortex BX-50 m²
3.7.15.2.24 Geotextil Tejido Fortex BX-60 m²

3.7.16. OBRAS DE PROTECCIÓN

A continuación se presentan las obras de protección más usuales en la construcción, optimización y


mantenimiento de sistemas de acueducto y de alcantarillado. De manera general, estas obras se
llevarán a cabo siguiendo las medidas de seguridad consignadas en el DC_71 Manual de Seguridad
para contratistas de la Triple A de Barranquilla S.A. E.S.P.

El personal deberá tener la dotación adecuada así como los elementos de protección que se
relacionan a continuación:

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma NTC


Ojos y Cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Oídos Protector auditivo tipo copa 2950
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257
Otros de Seguridad Arnés 2037

3.7.16.1. Gaviones

3.7.16.1.1. CONSTRUCCIÓN DE GAVIONES CON MALLA GALVANIZADA TRIPLE TORSIÓN

Descripción

Este trabajo consiste en el transporte, suministro, manejo, almacenamiento e instalación de


canastas metálicas, y el suministro, transporte y colocación del material de relleno dentro de las
canastas, de acuerdo con los alineamientos, formas, y dimensiones indicados en los planos del
proyecto o donde lo determine la Interventoria.

Materiales

• Canastas Metálicas.

Las canastas metálicas estarán formadas de alambre de hierro galvanizado de triple torsión, con
huecos hexagonales de abertura no mayor de 0,10 m. El alambre deberá cumplir con la norma ASTM
A-116 o la ASTM A-856. Se utilizará alambre galvanizado de diámetro superior a 2,0 mm, excepto en
las aristas y los bordes del gavión que estarán formados por alambres galvanizados cuyo diámetro
será, como mínimo, un veinticinco por ciento (25%) mayor que el del enrejado.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 207/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

La forma y dimensiones de las canastas serán las señaladas en los planos y las especificaciones
particulares del proyecto.

• Material de Relleno.

Podrá consistir en canto rodado, material de cantera o material de desecho adecuado, teniendo
cuidado de no utilizar materiales que se desintegren por la exposición al agua o a la intemperie, que
contengan óxido de hierro con excesiva alcalinidad con compuestos salinos, cuya conformación
pueda atacar el alambre de la canasta. El peso del material deberá ser, como mínimo, de 12,26 kN/m³
(1250 kgf/m³). Además, deberá cumplir con los siguientes requisitos:

- Granulometría. El tamaño mínimo de la roca o fragmento deberá ser por lo menos de 30 mm,
mayor que la abertura de la canasta, es decir 130 mm de tamaño, ya que solo se aceptarán
mallas con aberturas máximas de 100 mm.

- Resistencia a la abrasión. El desgaste del material al ser sometido al ensayo de la Máquina


de Los Ángeles, deberá ser inferior al 50%.

- Absorción. Su capacidad de absorción será inferior al 2%, en peso. Para determinarla se


fragmentará una muestra representativa del material de relleno y se ensayará de acuerdo con la
norma INV E-223.

• Equipos

Se requieren principalmente equipos para la explotación, procesamiento y transporte del material de


relleno; para el transporte de las canastas de alambre; para la adecuación de la superficie sobre la
cual se construirán los gaviones, así como herramientas manuales.

Ejecución de los Trabajos.

• Conformación de la superficie de apoyo.

Cuando los gaviones requieran una base firme y lisa para apoyarse, ésta podrá consistir en una
simple adecuación del terreno o una cimentación diseñada y construida de acuerdo con los detalles
de los planos del proyecto o con las indicaciones de la Interventoría.

• Colocación de las canastas.

Cada canasta deberá ser armada y amarrada a las adyacentes en el sitio de la obra, de acuerdo con
los detalles de los planos del proyecto o con las indicaciones de la Interventoría. Para dar la forma
prismática establecida previamente se utilizarán palancas u otros medios aceptados por la
Interventoría.

Relleno.

El material de relleno se colocará dentro de la canasta manualmente, de manera que los fragmentos
de menor tamaño queden hacia el centro de ella y las más grandes junto a la malla que la conforman.
Se procurará que el material de relleno quede con la menor cantidad posible de vacíos. Si durante el

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 208/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

llenado las canastas pierden su forma, se deberá retirar el material colocado, reparar y reforzar la
canasta para luego volver a colocar el relleno.

• Costura y anclaje.
Cuando la canasta esté llena, deberá ser cosida, tensionada y anclada a las canastas adyacentes,
con alambre de iguales características al utilizado en la elaboración de éstas.

Condiciones para el recibo de los trabajos.

• Controles.
Durante la ejecución de los trabajos, la Interventoría adelantará los siguientes controles principales:

- Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el contratista.


- Comprobar que los materiales que se van a emplear cumplan con los requisitos de calidad
exigidos por las presentes especificaciones.
- Vigilar la regularidad de la producción de los materiales de relleno.
- Verificar que los alineamientos, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su diseño.
- Medir las cantidades de obra ejecutadas por el Contratista, a total satisfacción.

• Condiciones específicas para el recibo.


La Interventoría aprobará los trabajos si la malla y el material de relleno cumplen con las exigencias
de los planos y de estas especificaciones, y si la estructura construida se ajusta a los alineamientos,
pendientes y secciones indicados en los documentos del proyectos o modificados por ésta.
En caso de deficiencias de los materiales o de la ejecución de la obra, el Contratista deberá acometer,
a su costo, las correcciones necesarias de acuerdo con las instrucciones de la Interventoría, a plena
satisfacción de ésta.

Medida y Pago

La unidad de medida para este tipo de obra es el metro cúbico (m³), fabricado y colocado a
satisfacción de la Interventoría.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de equipos, herramientas, y mano de
obra; el manejo de aguas, en caso de requerirse; el suministro e instalación de canastas, explotación
de las fuentes de materiales para relleno; la construcción de vías de acceso a las fuentes, la
obtención de los permisos y derechos de explotación; el cargue, transporte y descargue del material
de relleno; el llenado, amarre y anclaje de los gaviones; y, en general, todo costo relacionado con la
correcta ejecución de los trabajos, de acuerdo con los planos del proyecto, estas especificaciones y
las instrucciones de la Interventoría.

El precio unitario también incluirá los costos por concepto del suministro e instalación de
abrazaderas, alambre, separadores, tensores y cualquier otro elemento usado para sostener y
mantener el gavión en su sitio y con su forma, así como la señalización preventiva de la zona de los
trabajos y, de requerirse, el ordenamiento del tránsito automotor durante la ejecución de esta
actividad. Cuando se especifique que para el apoyo de los gaviones se debe hacer solamente una
adecuación al terreno, este costo quedará incluido dentro del precio por metro cúbico de la unidad de
obra.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 209/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ítemes y unidades de pago:

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


3.7.16.1.1 Construcción de gaviones con malla galvanizada triple m³
torsión

3.7.16.1.2. CONSTRUCCIÓN DE GAVIONES CON MALLA PLÁSTICA

Descripción

Este trabajo consiste en el transporte, suministro e instalación de un contenedor para el


revestimiento de canales o cuerpos de agua, elaborado con malla plástica de alta resistencia, el cual
se llenará con enrocado, de acuerdo con las características del proyecto. El contenedor así
conformado funcionará como un gran colchón flexible para protección contra la erosión, el cual se
colocará en los sitios señalados en los planos del proyecto ó indicados por la Interventoría.

Materiales

EL gavión estará conformado por una base y una tapa en malla plástica, las cuales se entrelazarán
para formar celdas que alojarán el material de relleno.

El gavión se colocará contra la superficie a proteger para controlar la acción de la corriente. Debajo
del gavión, de ser necesario y de acuerdo a los planos de diseño, se podrá dejar un geotextil para
control de erosión, cumpliendo con el numeral 3.7.15.2 suministro e instalación de geotextiles de la
presente especificación.

EL gavión con malla plástica deberá ser prefabricada (en planta) ó elaborado in situ, de acuerdo con
las dimensiones y detalles indicados en los planos del proyecto. Las celdas que se conformen
deberán prever la necesidad de dejar aberturas para su llenado. Para la conformación de las celdas
se deberá utilizar cordones de poliéster de alta resistencia, con los cuales se harán las juntas
mediante tejido.

Malla plástica
Se usará una malla plástica, elaborada a partir de costillas hechas con fibras de multifilamentos de
poliéster de alta tenacidad, impregnadas con un recubrimiento polimérico de protección. La malla a
utilizar deberá presentar los siguientes requerimientos de propiedades mecánicas.
TABLA 3.7.16.1.2.1. Requerimientos mínimos de propiedades de la hidromalla Geoestera en el sentido
más débil (en valores VMPR*)

NORMA DE
PROPIEDAD UNIDAD VALOR
ENSAYO ASTM

Resistencia a la tensión kN/m mín. 53.4


D 6637
Elongación última % máx. 9.9

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 210/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

NORMA DE
PROPIEDAD UNIDAD VALOR
ENSAYO ASTM

Fibras de multifilamento de
poliéster de alta tenacidad
recubiertas con un
Material
copolímero de alto
desempeño, resistente a la
abrasión e intemperismo

Tamaño de Abertura MD x TD medido mm máx. 25.0 x 27.3

Estabilidad Ultravioleta después de %


D 4355 mín. 98%
500 horas de exposición

Los valores numéricos de la anterior Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR).
El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos
de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los
resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está
analizando, debe ser mayor ó igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la
traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del
productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los
valores de la producción.

Material de Relleno

Podrá consistir en canto rodado, material de cantera o material de desecho adecuado, teniendo
cuidado de no utilizar materiales que se desintegren por la exposición al agua o a la intemperie, que
contengan óxido de hierro con excesiva alcalinidad con compuestos salinos, cuya conformación
pueda atacar el material de la canasta. El peso del material deberá ser, como mínimo, de 12,26 kN/m³
(1250 kgf/m³). Además, deberá cumplir con los siguientes requisitos:

- Granulometría. El tamaño mínimo de la roca o fragmento deberá ser por lo menos de 30 mm,
mayor que la abertura de la canasta.

- Resistencia a la abrasión. El desgaste del material al ser sometido al ensayo de la Máquina


de Los Ángeles, deberá ser inferior al 50%.

- Absorción. Su capacidad de absorción será inferior al 2%, en peso. Para determinarla se


fragmentará una muestra representativa del material de relleno y se ensayará de acuerdo con la
norma INV E-223.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 211/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Equipos

Se requieren principalmente equipos para la explotación, procesamiento y transporte del material de


relleno; para el transporte de las canastas de malla en plástico; para la adecuación de la superficie
sobre la cual se construirán los gaviones, así como herramientas manuales.

Ejecución de los trabajos


Generalidades
El Interventor exigirá al Constructor que los trabajos se efectúen con una adecuada programación
entre las actividades de preparación del terreno, suministro ó prefabricación de las celdas del gavión
en malla plástica, llenado de celdas con lastre, apertura de la excavación de la trinchera de anclaje y
colocación del gavión.

• Conformación de la superficie de apoyo

Cuando los gaviones requieran una base firme y lisa para apoyarse, ésta podrá consistir en una
simple adecuación del terreno o una cimentación diseñada y construida de acuerdo con los detalles
de los planos del proyecto o con las indicaciones de la Interventoría.

• Condiciones normales de instalación del gavion con malla plástica


Para la instalación de este tipo de gaviones existen dos metodologías posibles:

Elaboración del gavión sobre el terreno y llenado in situ: consiste en disponer la malla sobre el talud e
ir conformando cada una de las celdas de abajo hacia arriba llenándolas a medida que se asciende. El
constructor deberá implementar algún tipo de formaleta que garantice que el gavión no se deforme
durante el llenado. Esta formaleta debe ser retirada una vez termine el llenado del gavión y su
respectiva costura.

Elaboración del gavión in situ e instalación con equipo de izaje: consiste en armar y llenar el gavión
en la orilla y luego instalarla utilizando equipos de izaje para posicionarla en el sito a proteger.

Relleno
El material de relleno se colocará dentro de la canasta manualmente, de manera que los fragmentos
de menor tamaño queden hacia el centro de ella y las más grandes junto a la malla que la conforman.
Se procurará que el material de relleno quede con la menor cantidad posible de vacíos. Si durante el
llenado las canastas pierden su forma, se deberá retirar el material colocado, reparar y reforzar la
canasta para luego volver a colocar el relleno.

Costura
Para obtener una buena calidad en la costura y juntas de las celdas de la malla plástica, se deberán
tener en cuenta las siguientes variables:
Tipo de cordón: se deberán utilizar cordones fabricados con fibras de multifilamentos de poliéster de
alta tenacidad, protegidos mediante impregnación con un polímero. No se permitirá el uso de cuerdas

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 212/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

ó elementos elaborados a partir de fibras naturales Tampoco se permiten costuras elaboradas con
alambres. El cordón deberá tener una resistencia mínima a la tensión de 130 kg.

Costura: el cordón de amarre se dispondrá de tal manera que enlace dos costillas previamente
seleccionadas y alineadas de las mallas que constituyen la base y la tapa del gavión. El cordón se
hará pasar a través de las aberturas de la malla, haciendo nudos sobre cada par de nodos de la
misma malla a todo lo largo de la junta trazada.

Amarre: cada nudo que se haga debe quedar sujetando firmemente las dos mallas y debe funcionar
de manera independiente para garantizar la estabilidad de la celda.

Condiciones para el recibo de los trabajos


Controles
• Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantará los siguientes controles:

• Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor.

• Verificar que las excavaciones tengan las dimensiones y pendientes señaladas en los planos ó
las ordenadas por él, antes de autorizar la construcción.

• Vigilar la regularidad en la producción de los agregados ó mezclas durante el período de


ejecución de la obra.

• Garantizar el peso específico de 1250 kgf/m3 del material de relleno suministrado por el
contratista. Para ello se deberá contar con una pesa en sitio con suficiente capacidad que pueda
determinar el peso específico en una formaleta de dimensiones 1 m X 1 m X 1m

• Supervisar la correcta aplicación del método aceptado, en cuanto a la elaboración y colocación


de los agregados ó mezclas y la colocación del gavión y la correcta utilización de la formaleta
que garantice la geometría de los gaviones.

• Supervisar la correcta disposición de los materiales en los sitios definidos para este fin.

• Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente
especificación.

• Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, las mallas plásticas tengan los
empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo, y otros
materiales que puedan afectar sus propiedades.

• Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción.


• Supervisar la correcta disposición de los materiales en los sitios definidos para este fin.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 213/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Condiciones específicas para el recibo y tolerancias


Calidad de los agregados
Durante la etapa de producción, el Interventor examinará las descargas de los acopios y ordenará el
retiro de los agregados ó suelo que, a simple vista, presenten restos de tierra vegetal, materia
orgánica y tamaños superiores ó inferiores al máximo y al mínimo especificados. Además se
efectuará, al menos, una (1) determinación de la granulometría (INV E-123).
Calidad de la malla plástica
Cada despacho de la malla deberá ser sometido a un proceso de conformidad de las especificaciones
de acuerdo con los valores establecidos por esta especificación, independientemente que venga
acompañado de una certificación ó declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el
producto satisface las exigencias indicadas en los documentos del proyecto. Por ningún motivo se
aceptarán mallas rasgadas, averiadas ó usadas. Las especificaciones de las mallas deben
presentarse en valores mínimos promedio por rollo (VMPR).

Declaración del fabricante de la malla con respecto a su producto.


El Constructor suministrará al Interventor, una declaración donde se establezca el nombre del
fabricante, el nombre del producto, composición química relevante y otra información pertinente que
describa totalmente la malla. El fabricante es responsable de establecer y mantener un programa de
control de calidad. Este deberá estar disponible cuando se requiera, mediante un documento que
describa el programa de control de calidad de la producción.

Un error en el etiquetado ó de presentación de los materiales, será razón suficiente para rechazar
estas mallas.

Calidad del producto terminado


El Interventor aceptará el trabajo realizado donde las dimensiones y los lineamientos se ajusten a los
requerimientos del proyecto y cuyos materiales y procedimientos de ejecución se realicen según lo
prescrito en esta especificación.

Medida
Gavión con malla plástica
La unidad de medida del gavión con malla plástica será el metro cúbico (m3) independiente de las
dimensiones del gavión, aproximado al décimo del metro cúbico de gavión instalada medida en obra,
colocada de acuerdo con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente
aceptado por el Interventor. Este precio unitario debe incluir el material de relleno al interior del
gavión y la formaleta requerida durante el llenado del gavión para evitar la deformación del mismo.

Forma de pago
El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con
los planos y esta especificación, y sea aceptada a satisfacción por el Interventor.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 214/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ítem de pago

Ítem Descripción Unidad


3.7.16.1.2 Construcción de gavión con malla plástica m³

3.7.16.2. Enrocados

Descripción

Este trabajo consiste en el transporte, suministro, manejo, almacenamiento de materiales, equipos, y


herramientas necesarias, así como el suministro, transporte y colocación de los mampuestos para
su conformación, de acuerdo con los alineamientos, formas, y dimensiones indicados en los planos
del proyecto o donde lo determine la Interventoría. El enrocado consiste en una cubierta de
mampuestos “planos” unidos entre sí por un material cementante, mortero de pega, para proteger
una superficie de suelo, natural o terraplén, de la erosión causada por los efectos del agua y/o del
viento.

Materiales

• Mampuestos.
Podrá consistir en canto rodado, material de cantera o material de desecho adecuado, como
fragmentos de losas de concreto, teniendo cuidado de no utilizar materiales que se desintegren por la
exposición al agua o a la intemperie, que contengan óxido de hierro con excesiva alcalinidad con
compuestos salinos. El peso del material deberá ser, como mínimo, de 12,26 kN/m³ (1250 kgf/m³).
Además, deberá cumplir con los siguientes requisitos:

- Granulometría. Debido a la naturaleza del trabajo se preferirán los materiales con formas
planas cuyo espesor no exceda 80% del espesor especificado para el enrocado; lo anterior
con el fin de proveer una capa de mortero de pega entre la superficie del terreno, objeto de la
protección, y el enrocado.
- Resistencia a la abrasión. El desgaste del material al ser sometido al ensayo de la Máquina
de Los Ángeles, deberá ser inferior al 50%.

- Absorción. Su capacidad de absorción será inferior al 2%, en peso. Para determinarla se


fragmentará una muestra representativa del material y se ensayará de acuerdo con la
norma INV E-223.

B.2 Mortero.

El mortero usado para la conformación del enrocado tendrá una relación de cemento y agregado de
1:4, con un contenido de agua de aproximadamente 180 litros por metro cúbico, dependiendo de la
humedad existente en el agregado, y deberá cumplir con lo especificado en el numeral 4.5.1 Morteros
de Pega de la presente especificación.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 215/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

• Cemento.

El cemento que se empleará será Portland, de marca reconocida y debidamente homologado, el cual
deberá cumplir con la norma AASHTO M85. Si los documentos del proyecto o las especificaciones
particulares de éste no especifiquen algo diferente, se empleará el denominado tipo I.

• Agregado para mortero.

Se empleará agregado que pase en su totalidad el tamiz de 9,5 mm (3/8 de pulgada), provendrá de
arenas naturales o como producto de la trituración de rocas, gravas, escorias siderúrgicas, u otro
producto que resulte adecuado a juicio de la Interventoría. El agregado deberá cumplir con los
siguientes requisitos:

• Contenido de sustancias perjudiciales. Cuando no se tengan antecedentes sobre el agregado


disponible, o en caso de duda, se deberá comprobar que las sustancias perjudiciales no
sobrepasen los siguientes límites:

Cantidad máxima en
Norma de ensayo
Características % de la masa total
I.N.V.
de la muestra.
Terrones de arcilla y partículas deleznables E-211 1,00
Material que pasa el tamiz de 75 µm (No. 200) E-214 5,00
Cantidad de partículas livianas E-221 0,50
Contenido de sulfatos, expresado como SO4- E-233 1,20

Además, no se permitirá el empleo de arena que en el ensayo colorimétrico para detección de materia
orgánica, según la norma de ensayo INV E-212 produzca un color más oscuro que el de la muestra
patrón.

• Reactividad. El agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento. Se
considera que el agregado es potencialmente reactivo, si al determinar su concentración de SiO2
y la reducción de alcalinidad R, mediante la norma INV E-234, se obtienen los siguientes
resultados:

SiO2 >R cuando R ≥ 70


SiO2 > 35 + 0,5R cuando R < 70

Si se emplean arenas provenientes de escorias siderúrgicas, se comprobará que no contengan


silicatos inestables ni compuestos ferrosos.

• Granulometría. La curva de los agregados para el mortero deberá encontrarse dentro de los
límites que se indican a continuación:

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 216/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Tamiz
Porcentaje que pasa.
Normal Alterno
9,5 mm 3/8” 100
4,75 mm No. 4 95-100
2,36 mm No. 8 80-100
1,18 mm No. 16 50-85
600 µm No. 30 25-60
300 µm No. 50 10-30
150 µm No. 200 2-10

En ningún caso el agregado podrá tener más del 45% retenido entre dos tamices consecutivos.

• Solidez. El agregado no podrá presentar pérdidas superiores a diez por ciento (10%) o al quince
por ciento (15%), al ser sometido a la prueba de solidez en sulfatos de sodio o magnesio,
respectivamente, según la norma INV E-220. En caso de no cumplirse esta condición, el agregado
podrá aceptarse siempre que habiendo sido empleado para preparar morteros de características
similares, expuestos a características ambientales parecidas durante largo tiempo, haya dado
pruebas de comportamiento satisfactorio.

• Limpieza. El equivalente de arena, medido según la norma INV E-133, no podrá ser inferior a
sesenta por ciento (60%).

Equipo

Se requieren principalmente equipos para la explotación, procesamiento y transporte del material de


mampostería; para la adecuación de la superficie sobre la cual se construirá el enrocado, así como
herramientas manuales.

Ejecución de los Trabajos.

• Conformación de la superficie de apoyo.


La superficie de apoyo del enrocado deberá estar exenta de material suelto y de material orgánico o
de contaminantes, tales como grasas y aceites. El terreno que se va a cubrir con el enrocado se
deberá adecuar y compactar, con las herramientas o equipos adecuados, para proporcionar una
base firme y lisa de apoyo; se deberá cumplir con las pendientes, dimensiones y alineamientos
consignados en los planos del proyecto y con la aprobación correspondiente por parte de la
Interventoría.

• Conformación del enrocado.


Una vez adecuada la superficie de apoyo para el enrocado se procederá a proveer una capa de
mortero de 0,03 m de espesor mínimo, para luego colocar los mampuestos con su cara más pulida
hacia la parte externa de éste; se ejercerá presión para que estos elementos queden debidamente
asentados en el mortero y presentar separaciones entre ellos no menores de 0,03 m; los vacíos que
queden entre los diferentes elementos de mampostería se llenarán con este mortero, de tal forma que
no se presenten cavidades, ni porosidades en el producto final.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 217/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

• Llaves
Cuando no exista apoyo adecuado para prevenir posibles deslizamientos del enrocado se deberán
construir llaves que sirvan de anclaje para este propósito y/o para anclar geomembranas y
geotextiles, de acuerdo con la protección integral que deba proveerse a la superficie de trabajo. El
diseño de las llaves deberá estar consignado en los planos del proyecto o, en su defecto, la
Interventoría indicará al contratista su forma y dimensiones.

• Acabado.
La superficie del enrocado deberá tener un acabado plano y sin protuberancias excesivas. Se aceptan
salientes hasta de un octavo de su espesor. El mortero deberá pulirse con palustre para dar el
acabado final.

Condiciones para el recibo de los trabajos

• Controles.

Durante la ejecución de los trabajos, la Interventoría adelantará los siguientes controles principales:

- Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el contratista.


- Comprobar que los materiales que se van a emplear cumplan con los requisitos de calidad
exigidos por las presentes especificaciones.
- Vigilar la regularidad de la producción de los mampuestos que conformarán el enrocado.
- Verificar que los alineamientos, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su diseño.
- Medir las cantidades de obra ejecutadas por el Contratista, a total satisfacción.

• Condiciones específicas para el recibo.

La Interventoría aprobará los trabajos siempre que los mampuestos, el mortero y el espesor del
enrocado, cumplan con las exigencias de estas especificaciones, y si la estructura construida se
ajusta a los alineamientos, pendientes y secciones indicados en los documentos del proyectos o
modificados por ésta.
En caso de deficiencias de los materiales o de la ejecución de la obra, el Contratista deberá acometer,
a su costo, las correcciones necesarias de acuerdo con las instrucciones de la Interventoría.

Medida y Pago

La unidad de medida para esta tipo de obra es el metro cuadrado (m²), construido a satisfacción de
la Interventoría.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de equipos, herramientas, y mano de
obra; el manejo de aguas, en caso de requerirse; explotación de las fuentes de materiales para
mampuestos; la construcción o las vías de acceso a las fuentes, la obtención de los permisos y
derechos de explotación; el cargue, transporte y descargue de los materiales; y, en general, todo
costo relacionado con la correcta ejecución de los trabajos, de acuerdo con los planos del proyecto,
estas especificaciones y las instrucciones de la Interventoría.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 218/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

El precio unitario también incluirá los costos por concepto de señalización preventiva de la zona de
los trabajos y, de requerirse, el ordenamiento del transito automotor durante la ejecución de esta
actividad. Los trabajos de adecuación de la superficie de terreno que se va a proteger con el
enrocado así como las llaves que se requieran, quedan incluidos en el precio unitario acordado, en el
contrato, para esta unidad de obra.

Ítemes y unidades de pago:

Ítem Descripción Unidad


3.7.16.2.1 Construcción de enrocado e=0,20 m²
3.7.16.2.2 Construcción de enrocado e=0,25 m²

3.7.16.3. Muros de Contención de Concreto Ciclópeo.

Descripción

Este trabajo consiste en el transporte, suministro, manejo, almacenamiento de materiales, equipos, y


herramientas necesarias, así como el suministro, transporte y colocación del agregado ciclópeo, de
acuerdo con los alineamientos, formas, y dimensiones indicados en los planos del proyecto o donde
lo determine la Interventoría. Los muros de contención en concreto ciclópeo, generalmente se diseñan
como estructuras que trabajan por gravedad y soportan únicamente esfuerzos de compresión, por lo
que no llevan refuerzo en su constitución.

Materiales

• Agregado ciclópeo.

El agregado ciclópeo será roca triturada o canto rodado de buena calidad. El agregado será
preferiblemente angular y su forma tenderá a ser cúbica. La relación entre sus dimensiones mayor y
menor de cada piedra no será mayor que dos a uno (2:1). El tamaño máximo admisible del agregado
ciclópeo dependerá del espesor y volumen de la estructura de la cual formará parte. En muros de
contención, de cabezales, aletas y obras similares, con espesores inferiores a 0,80 m, se admitirán
agregados ciclópeos con dimensión máxima de 0,30 m. En estructuras de dimensiones mayores se
podrá utilizar agregado ciclópeo mayor previa autorización de la Interventoría.

El material constitutivo del agregado ciclópeo no podrá presentar un desgaste mayor de cincuenta
por ciento (50%), al ser sometido a la prueba de desgaste de la máquina de Los Ángeles, gradación
E, según la norma de ensayo INV E-219, resistencia al desgaste de los agregados gruesos de
tamaños mayores de 19 mm (3/4 de pulgada) por medio de la maquina de Los Ángeles.

• Concreto.

Si no se indica en los planos o condiciones particulares de la obra, la resistencia a la compresión del


concreto para la construcción de los muros de concreto ciclópeo será de 21 Mpa (210 kgf/cm² o
3000 psi). A continuación se presentan las especificaciones que deben cumplir, los componentes del
concreto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 219/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

• Agregado grueso.

Se considera como tal, al material que quede retenido en el tamiz de 4,75 mm (No. 4). Será grava
natural o provendrá de la trituración de roca, grava u otro producto cuyo empleo resulte
satisfactorio, a juicio de la Interventoría. No se permitirá la utilización de agregado grueso
proveniente de escorias de alto horno. Los requisitos que debe cumplir el agregado grueso son:

- Contenido de sustancias perjudiciales. Cuando no se tengan antecedentes sobre el agregado


disponible, o en caso de duda, se deberá comprobar que las sustancias perjudiciales no
sobrepasen los siguientes límites:

Cantidad máxima en %
Norma de ensayo
Características de la masa total de la
I.N.V.
muestra.
Terrones de arcilla y partículas deleznables E-211 1,00
Cantidad de partículas livianas E-221 0,50
Contenido de sulfatos, expresado como SO 4
-
E-233 1,20

- Reactividad. El agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del
cemento, lo cual se comprobará por procedimiento idéntico y criterio análogo que en el caso
del mortero para enrocados, numeral B.4.

- Solidez. El agregado no podrá presentar pérdidas superiores a doce por ciento (12%) o al
dieciocho por ciento (18%), al ser sometido a la prueba de solidez en sulfatos de sodio o
magnesio, respectivamente, según la norma INV E-220. En caso de no cumplirse esta
condición, el agregado podrá aceptarse siempre que habiendo sido empleado para preparar
concretos de características similares, expuestos a características ambientales parecidas
durante largo tiempo, haya dado pruebas de comportamiento satisfactorio.

- Resistencia a la abrasión. El desgaste del material al ser sometido al ensayo de la Máquina


de Los Ángeles, deberá ser inferior al 50%.

- Granulometría. La gradación del agregado grueso estará de acuerdo con lo estipulado en los
diseños, o lo aprobado por la Interventoría de acuerdo con las dimensiones máximas del
muro. En ningún caso se permitirá usar como agregado grueso para obras de concreto
ciclópeo tamaños mayores que 63 mm (2,5 pulgadas) o superiores a la quinta parte de la
dimensión menor de la estructura. A continuación se presenta una gradación básica para la
construcción de este tipo de muros.

Tamiz
Porcentaje que pasa.
Normal Alterno
63,0 mm 2,5” 100
50,0 mm 2” 95-100
37,5 mm 1 ½” -
25,0 mm 1” 35-70

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 220/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Tamiz
Porcentaje que pasa.
Normal Alterno
19,0 mm ¾” -
12,5 mm ½” 10-30
9,5 mm 3/8” -
4,75 mm No. 4 0,5
2,36 mm No. 8

- La curva granulométrica obtenida al mezclar los agregados gruesos y finos en el diseño y


construcción del concreto deberá ser continua y asemejarse a las teóricas obtenidas al
aplicar las fórmulas de Fuller y Bolomery.

- Forma. Los índices de aplanamiento y de alargamiento del agregado grueso procesado,


determinado según la norma INV E-230, no deberán ser mayores al quince por ciento (15%).
De acuerdo con este método, se define como índice de aplanamiento de una fracción de agregado, el
porcentaje en peso de las partículas que la forman cuya dimensión mínima (espesor) es inferior a
3/5 de la dimensión media de la fracción.
Se define como índice de alargamiento de una fracción de agregado, el porcentaje en peso de las
partículas que la forman cuya dimensión máxima (longitud) es superior a 9/5 de la dimensión media
de la fracción.

• Agregado fino.

Para la especificación de este componente del concreto véase el numeral B.4, correspondiente a
Agregado para mortero.

• Cemento

Para la especificación de este componente del concreto, véase el numeral B.3, lo correspondiente a
agregado para mortero.

Equipo.

Se requieren principalmente equipos para la explotación, procesamiento y transporte de los


materiales, agregado ciclópeo; para la adecuación y compactación de la superficie sobre la cual se
construirá el muro de contención de concreto ciclópeo, así como herramientas manuales.

Ejecución de los Trabajos.

• Conformación de la superficie de apoyo.

La superficie de apoyo del muro deberá estar exenta de material suelto y de material orgánico o de
contaminantes, tales como grasas y aceites. En caso de requerirse material adicional al suelo
existente éste debe especificarse en los planos de diseño de las obras o indicarse por la
Interventoría. El terreno sobre el que se va a apoyar el muro deberá estar nivelado y densificado con
vibrocompactadores de placa; se deberá cumplir con las pendientes, dimensiones y alineamientos

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 221/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

consignados en los planos del proyecto y con la aprobación correspondiente por parte de la
Interventoría.

• Conformación del muro

Una vez adecuada la superficie o estructura de apoyo para el muro, se extenderá una primera capa
de concreto simple con un espesor mínimo de 0,10 m con el fin de tener una base uniforme para éste,
luego se procederá a colocar las piedras limpias y húmedas, teniendo cuidado de no dejarlas caer
sobre la mezcla de concreto simple; se ejercerá presión para lograr que se acomode sobre el mortero
fresco, posteriormente se rellenaran los vacíos que vallan quedando entre las piedras, este proceso
se repetirá reiteradamente hasta completar la altura requerida para la obra. En estructuras cuyo
espesor sea inferior a 0,80 m, la distancia libre entre piedras o entre una piedra y la superficie de la
estructura, no será inferior 0,10 m. En estructuras de mayor espesor, la distancia mínima se
aumentará a 0,15 m, al igual que la base inicial.

• Acabados.

La superficie del muro de contención deberá tener un acabado plano y sin protuberancias excesivas.
Se deberán verificar las alineaciones verticales y horizontales del muro con el fin de evitar
desplomes. Se aceptan salientes hasta de un dieciseisavo de su espesor. El mortero deberá pulirse
con palustre para dar el acabado final a las paredes y con llana para el acabado de la superficie. El
concreto que se utilice debe tener la menor relación agua cemento que permita obtener la resistencia
especificada del concreto. Para lograr mejores acabados, se deberán utilizar tablones con cara lisa
que sirvan de formaleta a la parte que estará a la vista; el acabado se definirá en los planos de
diseño o de acuerdo con las indicaciones de la Interventoría.

Condiciones para el recibo de los trabajos.

• Controles.

Durante la ejecución de los trabajos, la Interventoría adelantará los siguientes controles principales:

- Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el contratista.


- Comprobar que los materiales que se van a emplear cumplan con los requisitos de calidad
exigidos por las presentes especificaciones.
- Vigilar la regularidad de la producción del agregado ciclópeo.
- Verificar que los alineamientos, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su diseño.
- Medir las cantidades de obra ejecutadas por el Contratista, a total satisfacción.

Condiciones específicas para el recibo.

La Interventoría aprobará los trabajos siempre que el agregado ciclópeo, el concreto, y las
dimensiones del muro, cumplan con las exigencias de estas especificaciones, y si la estructura
construida se ajusta a los alineamientos, pendientes y secciones indicados en los documentos del
proyecto o modificados por ésta.
En caso de deficiencias de los materiales o de la ejecución de la obra, el Contratista deberá acometer,
a su costo, las correcciones necesarias de acuerdo con las instrucciones de la Interventoría.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 222/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Medida y Pago

La unidad de medida para los muros de contención en concreto ciclópeo es el metro cúbico (m³),
construido a satisfacción de la Interventoría.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de equipos, herramientas, y mano de
obra; el manejo de aguas, en caso de requerirse; explotación de las fuentes de materiales; la
construcción o las vías de acceso a las fuentes, la obtención de los permisos y derechos de
explotación; el cargue, transporte y descargue de los materiales; y, en general, todo costo
relacionado con la correcta ejecución de los trabajos, de acuerdo con los planos del proyecto, estas
especificaciones y las instrucciones de la Interventoría.

El precio unitario también incluirá los costos por concepto señalización preventiva de la zona de los
trabajos y, de requerirse, el ordenamiento del transito automotor durante la ejecución de esta
actividad. Los trabajos de adecuación de la superficie de terreno sobre el cual se apoyará el muro,
quedan incluidos en el precio unitario acordado, en el contrato, para esta unidad de obra.

Ítemes y unidades de pago:

Ítem Descripción Unidad


3.7.16.3.1 Muro de contención de concreto ciclópeo f'c = 17,5 Mpa (2500 psi) m³

3.7.16.4. Muros De Contención De Suelos Reforzados Con Geotextil.

Descripción.

Este trabajo consiste en la preparación del suelo que se requiere reforzar, el suministro y la
colocación del geotextil; el suministro y colocación del suelo seleccionado en capas con el espesor de
diseño y con la compactación exigida, en los lugares indicados en los planos del proyecto o
señalados por la Interventoría. Es fundamental saber que este tipo de estructuras está concebido
para trabajar sin presencia de agua; por lo tanto, se deberán proveer los sistemas adecuados de
evacuación de todo tipo de aguas: de escorrentía superficial, nivel freático, subterráneas, etc.
Materiales

Geotextil.
Los geotextiles que se utilicen en esta actividad, deberán ser sometidos a las pruebas mencionadas
en el numeral 3.7.15.2 y deberán satisfacer los requisitos que se indiquen en los planos del proyecto
y/o las especificaciones particulares.

• Material de relleno.
El material de relleno utilizado deberá satisfacer las exigencias para suelos seleccionados que se
presentan a continuación:

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 223/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Seleccionados
Suelos
Tipo B
Tamaño máximo 75 mm
Pasa tamiz No. 200 ≤ 25% en peso
C.B.R de Laboratorio 10
Expansión en prueba C.B.R 0%
Contenido de materia orgánica 0%
Límite líquido < 30
Índice plástico < 10

Equipo

El Contratista deberá suministrar los equipos que garanticen que la construcción de los muros de
contención de suelo reforzado con geotextil se ajuste a la calidad exigida en la presente
especificación y permita el correcto cumplimiento del programa de ejecución de los trabajos. En
especial, deberá disponer de formaletas adecuadas, cargue, transporte, descargue, colocación,
humedecimiento, compactación del material de relleno, y herramientas menores para la modulación y
cosido del geotextil.

Ejecución de los trabajos

• Generalidades.

Los trabajos de construcción de muros de contención de suelos reforzados con geotextil se


ejecutarán de acuerdo con las indicaciones de los planos del proyecto y se deberán ajustar a los
requisitos y condiciones particulares que señale el fabricante del geotextil. Básicamente, los trabajos
se deben ejecutar de acuerdo con la secuencia que se describe a continuación:

• Excavación hasta el nivel de la fundación y preparación del terreno.

El terreno deberá ser excavado hasta alcanzar el nivel de fundación previsto en los planos. Toda
materia vegetal presente deberá removerse, así como todo objeto afilado o puntiagudo que pueda
romper el geotextil.

• Colocación del sistema de formaleta temporal.

Una vez preparado el terreno, se procederá a la colocación de una formaleta temporal; las
dimensiones, materiales, y procedimiento de colocación, estarán definidos en los planos del proyecto
o se indicará por la Interventoría.

El sistema más usual consiste en usar soportes metálicos que van apoyados, inicialmente, sobre el
terreno natural con la debida adecuación y debajo de la primera capa de geotextil; en la cara vertical
de los soportes se colocan tablones de altura adecuada para el espesor de la capa en curso, que
sirven para conformar la pared del muro. Estos soportes se colocan con un espaciamiento horizontal
determinado por los diseños o por la Interventoría. El geotextil queda sobre la cara vertical interior
del tablón y, la parte que sirve para cerrar la capa, hacia el exterior del muro, con el fin de permitir la

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 224/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

colocación y compactación del material de relleno que conformará cada capa del muro de contención.
Una vez finalizado el proceso de compactación de la capa, se dobla el geotextil que estaba hacia
fuera, hacia el interior del muro, con el fin de cerrar la capa y anclarlo dentro de ésta. Finalizada la
capa, se retiran los soportes y posteriormente los tablones. El proceso continúa colocando ahora los
soportes sobre esta primera capa y bajo el geotextil de la que será la segunda. El proceso se repite
cuantas veces sea necesario, hasta alcanzar los niveles indicados en los diseños.

A la izquierda, soportes
y tablón para
conformación de la
formaleta temporal, para
la construcción del muro.
A la derecha, detalle de
colocación de la
geotextil, en el plano
horizontal y soportes,
para permitir el vaciado
del material de relleno y
su compactación, de
acuerdo con lo
establecido en los
diseños.

A la izquierda, capa
conformada y
compactada antes de
cerrarla con el geotextil.
A la derecha se observa
la forma como debe
quedar anclado el
geotextil dentro del
material de relleno de la
capa.

• Colocación de la primera capa de geotextil.

Sobre el suelo de fundación se extenderá manualmente la primera capa de geotextil, con la longitud
requerida de acuerdo con lo indicado en los planos, teniendo la precaución de dejar un remanente que
sirva para cerrar la capa cubriendo parte del material de relleno colocado y compactado, tal como se
aprecia en los esquemas del numeral anterior D.1.2. Durante la colocación del geotextil se deberá
observar cuidadosamente el proceso para evitar que se doble, se arrugue o se rompa el geotextil. Los
traslapos y las reparaciones que se requieran, se harán de acuerdo con lo previsto en apartado
correspondiente a suministro e instalación de geotextiles, numeral 3.7.15.2. Cualquier reparación por
daño del geotextil durante su colocación, se hará por cuenta del Contratista.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 225/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

• Colocación y compactación de la primera capa de material de relleno.

Salvo que los planos del proyecto o las especificaciones particulares establezcan diferente, el
material de relleno se colocará en capas que, una vez compactadas, alcancen 100 mm de espesor,
hasta alcanzar la altura especificada, de la capa, en una franja de 1,20 m, o del ancho establecido en
los diseños, alrededor de la formaleta. El espesor de las capas así como el equipo de compactación
que se vaya a utilizar debe contar con la aprobación de la Interventoría.
Una vez colocado y compactado el material en toda la longitud establecida, con la altura señalada
anteriormente, se dobla hacia el muro el geotextil dejado hacia fuera de éste y se procede a colocar y
compactar el material restante, hasta conformar toda la capa. Alternamente se podrá compactar la
totalidad de altura de la capa y posteriormente excavar una zanja para anclar el geotextil, ejecutar el
relleno y compactación correspondientes, de tal manera que se obtenga el resultado descrito
anteriormente. Luego se quita la formaleta temporal, para colocarla sobre la capa recién compactada
y continuar el proceso reiteradamente hasta alcanzar la altura establecida para el muro.

• Colocación del geotextil y de las capas de material de relleno siguientes.

Una vez colocada la formaleta temporal sobre la primera capa así construida, se procederá a la
ejecución de las capas restantes de geotextil y de material de relleno, en la misma forma que se
describió en el numeral anterior, hasta obtener la altura total del muro señaladas en los planos de
construcción o determinada por la Interventoría. Es de anotar que este proceso, bien llevado, no
requiere de andamios o elementos adicionales para la conformación de la formaleta cuando se gana
altura. De otro lado, deben guardarse todas las normas de seguridad industrial con el fin de evitar
accidentes de los obreros durante el proceso de construcción, sobre todo en sitios próximos a la
formaleta temporal.
D.1.6 Recubrimiento del muro.

Construida la totalidad del muro, se debe proceder a recubrir el muro conforme se establezca en los
diseños o lo defina la Interventoría, con el doble propósito de evitar que el geotextil se rompa en la
cara externa que queda a la vista y de incorporar visual y estéticamente el muro al entorno donde se
construyó.

Condiciones para el recibo de los trabajos.

• Controles.

Durante la ejecución de los trabajos, la Interventoría adelantará los siguientes controles principales:

- Verificar el estado y funcionamiento de los equipos empleados en la ejecución de los


trabajos.
- Comprobar que el geotextil cumpla con los requisitos exigidos al someterlo a los ensayos
mencionados en el numeral 3.7.15.2.
- Verificar que el material empleado para el relleno satisfaga las exigencias establecidas en el
literal B.1 correspondiente al material de relleno.
- Verificar que todas las actividades se ejecuten de acuerdo con los planos y requisitos
establecidos en estas especificaciones.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 226/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

• Condiciones específicas para el recibo.

• Calidad del Geotextil.

La Interventoría sólo autorizará el uso de geotextil, si el Contratista se ajusta a las condiciones de


calidad exigidas en los diseños, planos y especificaciones particulares del proyecto.
• Calidad del material de relleno.

La Interventoría se abstendrá de recibir material de relleno que no cumpla a cabalidad los requisitos
de calidad indicados en el literal B.1 de estas especificaciones, para lo cual ordenará los ensayos de
suelos necesarios para su riguroso control, así como visitas periódicas a los sitios de explotación
del material de relleno.
• Colocación del Geotextil.

La Interventoría rechazará geotextiles que presenten daños a simple vista o cuyos traslapos no
cumplan con los requisitos establecidos en los diseños así como con las condiciones que establezca
el fabricante. Sólo se permitirá la descarga de material de relleno sobre el geotextil previa
comprobación de la correcta instalación de éste, por parte de la Interventoría.

• Colocación y compactación del material de relleno.

- Espesor.

El espesor de cada capa compactada no podrá variar en más del 10% del espesor establecido en el
literal D.1.4 o lo indicado en los diseños y planos del proyecto, el cual prevalecerá sobre aquel. El
incumplimiento de este requisito implica el rechazo del trabajo ejecutado.
E.2.4.2 Altura del muro.

Durante el avance de la ejecución del muro deberá controlarse la altura, de manera que las
variaciones en el espesor de las capas no se acumulen. Para lo cual, la altura total del muro, no podrá
ser diferente a la estipulada para éste, en la menor de las siguientes dimensiones: Un décimo de la
altura ó 0,10 m.

- Compactación.

Las determinaciones de las densidades se efectuarán al azar y a razón de cuando menos tres por
cada capa compactada, de acuerdo con las indicaciones impartidas por la Interventoría. El promedio
de los resultados, Dm, deberá ser como mínimo, igual al 95% de la densidad máxima obtenida en el
ensayo de compactación Proctor Modificado, De, según la norma INV E-142, previa la corrección por
presencia de partículas gruesas que establece la norma de ensayo INV E-228, siempre que ella sea
necesaria.

Dm ≥ 0,95 De.

A su vez, la densidad obtenida para cada material individual, Di, deberá ser mayor o igual al 98% de
la densidad media de la capa.

Di ≥ 0,98 Dm.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 227/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Sólo se admitirá un valor por debajo de este límite. En caso de no cumplirse con estos requisitos, se
rechazará la capa construida. Todas las irregularidades que excedan las tolerancias establecidas
para esta unidad de obra, deberán ser corregidas por cuenta del Contratista y a satisfacción de la
Interventoría, sin que esto genere pagos adicionales

Medida y Pago

La unidad de medida para los muros de contención de suelo reforzado con geotextil será el metro
cúbico (m³), construido de acuerdo con los diseños y planos del proyecto y a satisfacción de la
Interventoría. En caso de haber acordado el suministro del geotextil por parte del Contratista, la
unidad de medida para el pago de éste será el metro cuadrado (m²) de geotextil colocado de acuerdo
con los diseños y planos del proyecto y a satisfacción de la Interventoría. El área colocada se
determinará midiéndola sobre planos constructivos, sin considerar traslapos ni anclajes. No se
incluirán en la medida ni serán objeto de pago áreas de geotextil ni volúmenes de muro, ejecutados
por fuera de los límites especificados

El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de preparación de la superficie de
fundación que no estén incluidos en el numeral correspondiente a excavaciones para estructuras; el
suministro, transporte y colocación de formaletas; el suministro, transporte, colocación y
compactación del material de relleno, el retiro de la formaletería; la limpieza y remoción de sobrantes;
la señalización preventiva de la zona de ejecución de los trabajos, así como el eventual ordenamiento
del tránsito automotor y, en general, todos los costos relacionados con la correcta ejecución de las
obras especificadas.

Se excluyen del precio unitario los de la excavación requerida para alcanzar el nivel de fundación, lo
cuales deberán cubrirse con el ítem correspondiente; el suministro del geotextil el cual se reconocerá
en ítem diferente y los trabajos eventuales de recubrimiento de muro, los cuales podrán incluirse en
concordancia con especificaciones particulares para el proyecto..

Ítemes y unidades de pago:

Item Descripción Unidad


3.7.16.4.1 Muros de contención reforzados con geotextil de resistencia a la m³
tensión de T 1700
3.7.16.4.2 Muros de contención reforzados con geotextil de resistencia a la m³
tensión de T 2100
3.7.16.4.3 Muros de contención reforzados con geotextil de resistencia a la m³
tensión de T 2400
3.7.16.4.4 Muros de contención reforzados con geotextil de resistencia a la m³
tensión de TR 4000

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 228/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

3.7.16.5. Dique de suelo reforzado con geotextil e impermeabilizados con


geomembrana.

Descripción.

Este trabajo consiste en la preparación del suelo de cimentación donde se asentará el dique en suelo
reforzado con geotextil, suministro y colocación del geotextil; el suministro, preparación y colocación
del suelo especificado en capas, con el espesor de diseño y con la compactación exigida; el suministro
y colocación de la geomembrana especificada en los diseños con sus anclajes correspondientes; todo
lo anterior en los lugares indicados en los planos del proyecto o señalados por la Interventoría. A
diferencia de los muros de contención de suelo reforzado con geotextil, numeral 0, los cuales son
diseñados para condiciones sin presencia de agua; los diques están concebidos para trabajar con
ella, como es el caso de lagunas de oxidación, estanques para piscicultura, etc.

Materiales.

• Geotextil.

Los geotextiles que se utilicen en esta actividad, deberán ser sometidos a las pruebas mencionadas
en el numeral 3.7.15.2 y deberán satisfacer los requisitos que se indiquen en los planos del proyecto
y/o las especificaciones particulares.

• Geomembrana.

Las geomembranas que se utilicen en esta actividad para el recubrimiento del dique de suelo
reforzado con geotextil, se someterán a las pruebas mencionadas en el numeral 3.7.15.1 y deberán
satisfacer los requisitos que se indiquen en los planos del proyecto y/o las especificaciones
particulares.

• Material de Relleno.

El material de relleno utilizado para la conformación de los diques en suelo reforzado con geotextil
deberá satisfacer los requerimientos para el tipo de suelos que se presenta a continuación:

Suelos Seleccionados Tipo C


Tamaño máximo 13 mm
Pasa Tamiz No. 200 40% ≤ en peso ≤ 60%
Límite Líquido 50 ≤ LL ≤70
Límete Plástico 20 ≤ LP ≤40
Contenido de materia orgánica 0%

Equipo.

El Contratista deberá suministrar los equipos que garanticen que la construcción de los muros de
contención de suelo reforzado con geotextil se ajuste a la calidad exigida en la presente
especificación y permita el correcto cumplimiento del programa de ejecución de los trabajos. En

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 229/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

especial, deberá disponer de formaletas adecuadas, cargue, transporte, descargue, colocación,


humedecimiento, compactación del material de relleno, y herramientas menores para la modulación y
cosido del geotextil. De igual forma deberá disponer del equipo adecuado para elaborar las
soldaduras que se requieran para la cabal ejecución de su instalación de acuerdo con los planos y
diseños y/o lo indicado por la Interventoría.

Ejecución de los Trabajos.

• Generalidades.

Los trabajos de construcción de diques de suelo reforzado con geotextil se ejecutarán de acuerdo
con las indicaciones de los planos del proyecto y se deberán ajustar a los requisitos y condiciones
particulares que señalen los fabricantes del geotextil y de la geomembrana. Básicamente, los
trabajos se deben ejecutar de acuerdo con la secuencia que se describe a continuación:

• Excavación hasta el nivel de la fundación y preparación del terreno.

Ver el literal D.1.1, del numeral 3.7.16.4.


- Colocación del sistema de formaleta temporal.

Ver el literal D.1.2, del numeral 3.7.16.4.

- Colocación de la primera capa de geotextil.

Ver literal D.1.3, del numeral 3.7.16.4.


- Colocación y compactación de la primera capa de material de relleno.

Ver literal D.1.4, del literal 3.7.16.4.

- Colocación del geotextil y de las capas de material de relleno siguientes.

Ver literal D.1.5, del numeral 3.7.16.4.

• Colocación de la geomembrana.

Una vez finalizada la conformación del dique en suelo reforzado con geotextil, de acuerdo con lo
establecido aquí, se procederá a la instalación de la geomembrana con el fin de impermeabilizar la
estructura que se construyó. La geomembrana se anclará en la base del dique y en la corona de éste
de acuerdo con lo establecido en los planos, diseños o lo indicado por la Interventoría; se ejecutarán
las soldaduras de acuerdo con la modulación proyectada para que ésta se ajuste a la geometría del
dique y elementos accesorios que haya en él, como cajas, tuberías, etc.; las soldaduras entre los
diferentes retales y módulos se ejecutarán de acuerdo con los diseños o indicaciones de la
Interventoría, y en concordancia con lo establecido en el numeral 3.7.15.1 de estas especificaciones.

Se deberá tener especial cuidado con los anclajes de la geomembrana, de tal manera que éstos no se
constituyan en elementos que la cizallen, como puede ser el caso de anclajes con platinas cuando por
efectos de cargas externas se producen grandes esfuerzos de tensión en la geomembrana que
finalmente se concentraran alrededor de las platinas, lo que, a la postre, ocasionará el corte de la

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 230/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

geomembrana. Lo anterior debe prevenirse cuando en el sitio donde se provea lo protección con
geomembrana, existan ordinariamente fuertes brisas o se tenga la posibilidad de ocurrencia de
éstas, especialmente si la totalidad de la geomembrana se tiene expuesta a la fuerza eólica.

Condiciones para el recibo de los trabajos.

• Controles.

Durante la ejecución de los trabajos, la Interventoría adelantará los siguientes controles principales:

- Verificar el estado y funcionamiento de los equipos empleados en la ejecución de los


trabajos.
- Comprobar que el geotextil y la geomembrana cumplan con los requisitos exigidos al
someterlo a los ensayos mencionados en los numerales 3.7.15.2. y 3.7.15.1, respectivamente.
- Verificar que el material empleado para el relleno satisfaga las exigencias establecidas en el
literal B.3 correspondiente al material de relleno.
- Verificar que todas las actividades se ejecuten de acuerdo con los planos y requisitos
establecidos en estas especificaciones.

• Condiciones específicas para el recibo.

• Calidad del Geotextil.

Ver literal E.2.1 del numeral 3.7.16. 4.

• Calidad de la geomembrana.

La Interventoría sólo autorizará el uso de la geomembrana, si ésta se ajusta a las condiciones de


calidad exigida en los diseños, planos, y especificaciones particulares del proyecto.

• Calidad del material de relleno.

La Interventoría se abstendrá de recibir material de relleno que no cumpla a cabalidad los requisitos
de calidad indicados en el literal B.3 de estas especificaciones, para lo cual ordenará los ensayos de
suelos necesarios para su riguroso control, así como visitas periódicas a los sitios de explotación
del material de relleno.

• Colocación del Geotextil.

Ver literal E.2.3 del numeral 3.7.16.4

• Colocación de la geomembrana.

La Interventoría rechazará las geomembranas que presenten daños a simple vista o cuyas
soldaduras no cumplan con los requisitos establecidos en los diseños así como con las condiciones
que establezca el fabricante. Tampoco se aceptarán geomembranas que después de instaladas
presenten tensionamientos, puesto que esta situación será causante de desanclaje posterior y/o de
cizallamiento en sitios donde se haya anclado con platinas.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 231/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

• Colocación y compactación del material de relleno.

- Espesor.

Ver el literal E.2.4.1 del numeral 3.7.16.4.

- Altura del dique.

Ver literal E.2.4.2 del numeral 3.7.16.4

- Compactación.
Ver literal E.2.4.3 del numeral 3.7.16.4

Medida y Pago

La unidad de medida para los diques de suelo reforzado con geotextil e impermeabilizado con
geomembrana será el metro cúbico (m³), construido de acuerdo con los diseños y planos del
proyecto y a satisfacción de la Interventoría. En caso de haber acordado el suministro del geotextil
por parte del Contratista, la unidad de medida para el pago de éste será el metro cuadrado (m²) de
geotextil colocado de acuerdo con los diseños y planos del proyecto y a satisfacción de la
Interventoría. El área colocada se determinará midiéndola sobre planos constructivos, sin considerar
traslapos ni anclajes; de igual forma se considera el pago de la geomembrana en caso de que el
suministro esté a cargo del Contratista. No se incluirán en la medida ni serán objeto de pago áreas
de geotextil y/o geomembrana, ni volúmenes de muro, ejecutados por fuera de los límites
especificados.

Cuando por requerimientos de diseño se especifique un geotextil T o NT entre el dique de tierra


armada y la protección con geomembrana, el costo de instalación de este estará incluido dentro del
precio unitario que refleje el formulario de itemes, cantidades y precios del contrato; a menos que el
suministro sea por cuenta del contratista, en cuyo caso se pagará éste en item separado, de acuerdo
con el numeral 3.7.15.2.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de preparación de la superficie de
fundación que no estén incluidos en el numeral correspondiente a excavaciones para estructuras; el
suministro, transporte y colocación de formaletas; el suministro, transporte, colocación y
compactación del material de relleno, el retiro de la formaletería; la limpieza y remoción de sobrantes;
la señalización preventiva de la zona de ejecución de los trabajos, así como el eventual ordenamiento
del tránsito automotor y, en general, todos los costos relacionados con la correcta ejecución de las
obras especificadas.

Se excluyen del precio unitario los de la excavación requerida para alcanzar el nivel de fundación, los
cuales deberán cubrirse con el ítem correspondiente; el suministro tanto de geomembrana como de
geotextil se reconocerán en ítemes diferentes.

Ítemes y unidades de pago:

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 232/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Itemes Descripción Unidad


3.7.16.5.1 Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión m³
de T 1700 e impermeabilizado con geomembrana de 20 mils
3.7.16.5.2 Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión m³
de T 2100 e impermeabilizado con geomemgrana de 20 mils
3.7.16.5.3 Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión m³
de T 2400 e impermeabilizado con geomemana de 20 mils
3.7.16.5.4 Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión m³
de TR 4000 e impermeabilizado con geomembrana de 20 mils
3.7.16.5.5 Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión m³
de T 1700 e impermeabilizado con gemembrana de 30 mils
3.7.16.5.6 Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión m³
de T 2100 e impermeabilizado con geomemgrana de 30 mils
3.7.16.5.7 Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión m³
de T 2400 e impermeabilizado con geomemana de 30 mils
3.7.16.5.8 Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión m³
de TR 4000 e impermeabilizado con geomembrana de 30 mils
3.7.16.5.9 Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión m³
de T 1700 e impermeabilizado con gemembrana de 40 mils
3.7.16.5.10 Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión m³
de T 2100 e impermeabilizado con geomemgrana de 40 mils
3.7.16.5.11 Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión m³
de T 2400 e impermeabilizado con geomemana de 40 mils
3.7.16.5.12 Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión m³
de TR 4000 e impermeabilizado con geomembrana de 40 mils

3.7.16.6. Subdrenes Con Geotextil y Material Granular

Descripción

Este trabajo consiste en el suministro, transporte y colocación de materiales para la construcción de


filtros para subdrenaje compuestos por geotextil y material drenante, en los sitios señalados en los
planos del proyecto o indicados por la Interventoría. Esta especificación se basa en la supervivencia
de los geotextiles frente a los esfuerzos de instalación. El geotextil debe tener unos valores mínimos
de resistencia mecánica con el objeto que soporte las actividades de instalación y de manipulación.
Estas propiedades son: Resistencia a la tensión, resistencia al punzonamiento, resistencia al
estallido y resistencia al rasgado.

Materiales

Esta especificación es aplicable a la colocación de un geotextil contra el suelo para permitir el paso
del agua a largo plazo dentro del sistema de drenaje subsuperficial, reteniendo el suelo adyacente. La
función principal del geotextil en esta aplicación es la filtración. Las propiedades del geotextil para
filtración están en función de la gradación del suelo del sitio y de las condiciones hidráulicas del
mismo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 233/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

• Geotextil

Se usarán geotextiles elaborados con fibras sintéticas, del tipo No Tejidos o Tejidos, cuando se hace
con este último tipo debe tenerse en cuenta que la construcción de los geotextiles tejidos no puede
hacerse con hilos o cintas de forma plana. El geotextil escogido en el diseño deberá tener capacidad
para dejar pasar el agua, reteniendo el suelo del sitio. El geotextil a utilizar deberá presentar los
siguientes requerimientos de propiedades mecánicas, hidráulicas y de filtración.

- Requerimientos de propiedades mecánicas

Las propiedades de resistencia de los geotextiles dependen de los requerimientos de supervivencia y


de las condiciones y procedimientos de instalación. Las propiedades corresponden a condiciones
normales de instalación.

Tabla 3.7.16.6.1. Requerimientos mínimos de propiedades mecánicas del geotextil

Valor Mínimo Valor Mínimo


NORMA DE
PROPIEDAD Promedio por Rollo Promedio por
ENSAYO
(VMPPR)(1) Rollo (VMPPR)(1)
Elongación medida según ensayo Elongación Elongación
INV E-901 > 50%(3 < 50%(2
Resistencia a la tensión (Grab) INV E-901 700 N 1 100 N
Resistencia al punzonamiento INV E-902 250 N 400 N
Resistencia al rasgado trapezoidal INV E-903 250 N 250 N(4)
Resistencia al estallido INV E-904 1 300 kPa 2700 kPa
Mullen Burst.

(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El
valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de ensayos de
un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los
resultados correspondientes de los ensayos practicados a cualquier rollo del lote que se está
analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especificación y corresponde a la
traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del
productor, corresponde al valor promedio del lote menos dos veces la desviación estándar de los
valores de la producción.

(2) La elongación < 50% hace referencia a los geotextiles tejidos, medida según ensayo INV E-901.

(3) La elongación > 50% hace referencia a los geotextiles no tejidos, medida según ensayo INV E-
901.

(4) El valor (VMPR) para la resistencia al rasgado trapezoidal de los geotextiles tejidos
monofilamento es de 250 N.

- Requerimientos de propiedades hidráulicas y de filtración

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 234/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

TABLA 3.7.16.6.2. Requerimientos mínimos de propiedades hidráulicas del geotextil

Valor mínimo promedio por Rollo (VMPR)


NORMA DE Porcentaje de suelo que pasa el Tamiz No. 200 (0,00
PROPIEDAD
ENSAYO mm)(5)
<15 15 a 50 >50
Permitividad INV E-905 0,5 S-1 0,2 S-1 0,1 S-1
Tamaño de la INV E-907 0,43 mm 0,25 mm 0,22 mm
Apertura Aparente (Tamiz 40) (Tamiz 60) (Tamiz 70)
(6)
Estabilidad INV E-910 50% después de 500 horas de exposición
Ultravioleta

(5) El porcentaje de suelo que pasa el tamiz No. 200 corresponde a la fracción de la granulometría
(INV E-123) del suelo aguas arriba del geotextil.

(6) Los valores del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representan el valor máximo promedio por
rollo. Para suelos cohesivos con un índice de plasticidad mayor que 7, el valor máximo promedio por
rollo de Tamaño de Abertura Aparente es 0,30 mm.

• Material drenante

Podrá provenir de la trituración de piedra o roca, o ser una mezcla de ambos y estará constituido por
fragmentos duros y resistentes a la acción de los agentes de intemperismo por lo que deberán tener
una alta composición de materiales silíceos.
Deberá, además, cumplir los siguientes requisitos:

- Granulometría

El material drenante deberá estar constituido por partículas que satisfagan la gradación que se
muestra en la Tabla 3.7.16.6.3. Las partículas pueden ser angulares o redondeadas. El material
deberá estar limpio, sin material fino, sin material orgánico y deberá ser durable. La densificación del
material se debe realizar por medio de equipos mecánicos apropiados, buscando el acomodamiento
de las partículas.
TABLA 3.7.16.6.3. Granulometría material drenante

TAMAÑO PARTÍCULAS PORCENTAJE QUE PASA


75 mm 100
64 mm 70 – 100
50 mm 60 – 100
38 mm 50 – 100
25 mm 35 – 80
19 mm 30 – 65
12 mm 28 – 50
10 mm 20 – 45
6 mm 15 – 35
No. 4 12 –30

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 235/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

TAMAÑO PARTÍCULAS PORCENTAJE QUE PASA


No. 8 6- 20
No. 16 0 – 10
No. 30 0–2

- Calidad de los Agregados

La resistencia a la abrasión deberá ser medida en la Máquina de los Angeles, según la norma de
ensayo INV E-219, el desgaste no podrá ser mayor que el cuarenta por ciento (40%).

Las pérdidas en ensayo de Solidez (INV E-220), para material granular son las siguientes:
En sulfato de sodio: 12% máximo
En sulfato de magnesio: 18% máximo

El índice de desleimiento – durabilidad, medido según la norma de ensayo INV E-236, no deberá ser
mayor al 2%.

La cantidad de materia orgánica, según la norma de ensayo INV E-121, deberá ser igual a cero.

Equipo

Se deberá disponer de los equipos necesarios para colocar el geotextil y para explotar, triturar,
procesar, cargar, transportar, colocar y compactar el material drenante; así como también para
colocar y compactar el suelo que cubrirá el filtro.

Ejecución de los trabajos

• Generalidades

La Interventoría exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada programación
entre las actividades de apertura de la excavación y de construcción del subdrén, de manera que
aquella quede expuesta el menor tiempo posible para evitar que el material in-situ alrededor de la
excavación pierda sus condiciones iniciales y a la vez se disminuyan los riesgos contraídos con
terceros durante la ejecución de la obra.

Será responsabilidad del Contratista la colocación de elementos de señalización preventiva en la


zona de los trabajos, la cual deberá ser visible durante las veinticuatro (24) horas del día.

• Preparación del terreno

La construcción del subdren sólo será autorizada por la Interventoría cuando la excavación haya
sido terminada, de acuerdo con las dimensiones, las pendientes, las cotas y las rasantes indicadas
en los planos del proyecto o las ordenadas por la Interventoría. La excavación se deberá ejecutar de
acuerdo con lo indicado en el numeral 3.3.2, Excavaciones en Zanja para Redes de Acueducto y
Alcantarillado, de estas especificaciones.
• Condiciones normales de instalación del Geotextil

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 236/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

El geotextil se deberá colocar cubriendo totalmente la parte inferior y las paredes laterales de la
excavación, evitando las arrugas del geotextil, acomodándolo para asegurar un buen contacto con la
excavación y dejando por encima la cantidad de geotextil suficiente para que, una vez se acomode el
material drenante, se cubra en su totalidad con un traslapo de 0,30 m como mínimo o mediante la
realización de costura industrial. En caso de que el ancho de la excavación sea menor a 0,30 m el
traslapo mínimo deberá ser igual al ancho de la excavación. Los tramos sucesivos del geotextil se
traslaparán 0,45 m como mínimo y se deberá traslapar o coser el geotextil aguas arriba sobre el
geotextil aguas abajo.

No se permitirá que el geotextil quede expuesto, a la intemperie, por un lapso mayor a tres (3) días.

• Elaboración de costuras

Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta las siguientes
consideraciones. Usualmente las costuras, tanto las realizadas en campo como las desarrolladas
durante la manufactura deben tener en cuenta los siguientes aspectos que dependerán del diseño
correspondiente:

- Tipo de hilo: Kevlar, Aramida, Polietileno, Poliéster o Polipropileno. No se permitirán hilos


elaborados 100% a partir de fibras naturales, e incluso Nylon. Cuando se propongan hilos
compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales, no se permitirán aquellos que tengan
10% o más en peso de fibras naturales. No se permitirán costuras elaboradas con alambres.
- Densidad de la puntada: Mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal.
- Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el geotextil, pero que sea
suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. Si se hace la
costura a mano, deberán tenerse los cuidados necesarios para que al pasar el hilo, el
rozamiento no “funda” las fibras del geotextil. Deberán tenerse en cuenta los requerimientos
sobre densidad de puntada, del inciso anterior.
- La resistencia a la tensión de la unión, de acuerdo a la norma INV E-901, debe ser mínimo el
90% de la resistencia a la tensión Grab del geotextil que se está cosiendo, medida de
acuerdo a la norma de ensayo, INV E-901.
- Tipo de costura. Dependiendo del esfuerzo solicitado y el tipo de geotextil, se pueden realizar
diferentes configuraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión.
- Cantidad de líneas de costura, que se determinarán también según diseño.
- Tipo de puntada, la que puede ser simple (Tipo 101) o de doble hilo, también llamada de
seguridad (Tipo 401).

• Colocación del material drenante

El material drenante, cuya explotación y elaboración se realizará con métodos adecuados y conforme
a las reglamentaciones medioambientales vigentes; se colocará dentro de la zanja en capas con el
espesor autorizado por la Interventoría y empleando un método que no dé lugar a daños en el
geotextil o en las paredes de la excavación.

Para las condiciones normales de instalación, la altura máxima de caída del material no deberá
exceder un (1) metro.
El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en los planos o la autorizada por la Interventoría.
Debe tenerse en cuenta que las dimensiones de los filtros se determinan a partir de los siguientes

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 237/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

parámetros: Precipitación máxima horaria de frecuencia anual, el área aferente al subdrén, el Factor
de Infiltración y el Factor de Retención de la Base; por lo tanto, si se requieren modificaciones, éstas
deberán hacerse teniendo en consideración las variables mencionadas.
• Cobertura del subdrén

Completado el relleno del filtro con material drenante, éste se cubrirá totalmente con el geotextil
haciendo los traslapos o las costuras según los literales D.3 y D.4 de esta especificación. El geotextil
se cubrirá inmediatamente con un material que cumpla las características de subbase granular,
colocado y compactado en capas sucesivas, hasta la altura requerida en los planos o la ordenada
por la Interventoría. La compactación del material de cobertura deberá cumplir el 95% del proctor
modificado.

Condiciones para el recibo de los trabajos

• Controles

Durante la ejecución de los trabajos, la Interventoría adelantará los siguientes controles:

- Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista.


- Verificar que las excavaciones tengan las dimensiones y pendientes señaladas en los planos
o las ordenadas por él, antes de autorizar la construcción del filtro.
- Vigilar la regularidad en la producción de los agregados durante el período de ejecución de la
obra.
- Supervisar la correcta aplicación del método aceptado, en cuanto a la elaboración y
colocación de los agregados, la colocación del geotextil y la colocación de la capa de sello de
filtro.
- Supervisar la correcta disposición de los materiales en los sitios definidos para este fin.
- Comprobar que los materiales a utilizar cumplan con los requisitos exigidos por la presente
especificación.
- Efectuar ensayos de control sobre el geotextil, en un laboratorio independiente al del
fabricante. Los ensayos de control relacionados con el geotextil, deberán hacerse de
conformidad con lo establecido en las normas INV E-909 e INV E-908
- Verificar que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante, el
número del lote y la referencia del producto, así como la composición química del mismo,
junto con una declaración del fabricante que deberá incluir la información que se exige en el
numeral siguiente correspondiente a Muestreo en Obra, que se refiere a la conformidad del
geotextil.
- Comprobar que durante el transporte y el almacenamiento, los geotextiles tengan los
empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo, y otros
materiales que puedan afectar sus propiedades
- Medir, para efectos de pago, las cantidades de obra ejecutadas a satisfacción.
- Supervisar la correcta disposición de los materiales en los sitios definidos para este fin.

• Muestreo en obra

Esta actividad de carácter obligatorio, deberá desarrollarse para todo despacho de geotextiles que
lleguen a la obra, para ser usados de acuerdo a los requerimientos establecidos por el diseño o
donde la Interventoría hubiera aprobado su utilización y forma parte del proceso de aseguramiento

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 238/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

del control de calidad de la construcción, desarrollado independientemente del programa de control


de calidad de la producción o manufactura. Para esto, deberá seguir lo establecido por las normas
INV E-908 e INV E-909 que se refieren a la metodología de muestreo para ensayos y la práctica
para dar la conformidad de las especificaciones de los geosintéticos.

- Para el muestreo en obra se trabajarán rollos estándar con un área entre 400 y 600 m2. En
el caso de rollos con áreas diferentes, el total de metros cuadrados se deberá convertir a
unidades de rollos equivalentes en relación con 500 m2.
- Para el muestreo del control de calidad en obra de los geotextiles, por cada envío o despacho
de materiales, se deberá escoger al azar un número de rollos equivalente a la raíz cúbica de
los rollos suministrados por cada envío o despacho, al que se le dará conformidad o
aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta
especificación, teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000, el
número de muestras seleccionadas debe ser igual a 11.
- De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de geotextil para el muestreo.
Posteriormente, se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho
correspondiente al rollo, verificando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y
enviar a un laboratorio distinto al del fabricante, debidamente identificada (número de lote,
referencia del producto, etc.).
- El número de especímenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para
evaluar las propiedades indicadas en la Tabla 3.7.16.6.1 del apartado B.1.1,requerimientos de
propiedades mecánicas, y en la Tabla 3.7.16.6.2 del apartado B.1.2, de estas especificaciones.

• Condiciones específicas para el recibo.

- Calidad de los agregados

De cada procedencia de los agregados pétreos y para cualquier volumen previsto se tomarán cuatro
(4) muestras y de cada fracción de ellas se determinará el desgaste en la máquina de Los Angeles
(INV E-219), la solidez (INV E-220), el desleimiento (INV E-236) y el contenido de materia orgánica.
Los resultados deberán satisfacer las exigencias indicadas en el apartado B.2.2.

Durante la etapa de producción, la Interventoría examinará las descargas de los acopios y ordenará
el retiro de los agregados que, a simple vista, presenten restos de tierra vegetal, materia orgánica y
tamaños superiores o inferiores al máximo y al mínimo especificados. Además efectuará, al menos,
una (1) determinación de la granulometría (INV E-123) por jornada.

- Calidad del geotextil

Cada despacho de geotextil deberá ser sometido a un proceso de conformidad de las


especificaciones de acuerdo con lo establecido en el literal E.2, correspondiente a muestreo en obra, y
de las normas INV E-909 e INV E-908, para dar conformidad del geotextil que se va a utilizar, según
los valores establecidos por estas especificaciones, independientemente que venga acompañado de
una certificación o declaración del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface
las exigencias indicadas en los documentos del proyecto. Por ningún motivo se aceptarán geotextiles
rasgados, agujereados o usados. Las especificaciones de los geotextiles deben presentarse en
valores mínimos promedio por rollo (VMPR).

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 239/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

- Declaración del fabricante del geotextil con respecto a su producto.

El Contratista suministrará al Interventor, una declaración donde se establezca el nombre del


fabricante, el nombre del producto, composición química relevante de los filamentos o cintas y otra
información pertinente que describa totalmente al geotextil.

El fabricante es responsable de establecer y mantener un programa de control de calidad. Este


deberá estar disponible cuando se requiera, mediante un documento que describa el programa de
control de calidad de la producción.

La declaración del fabricante hace constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos
promedio por rollo “VMPR”, de acuerdo a lo establecido en su hoja de especificaciones de producto,
obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante. La declaración deberá ser extendida
por una persona que tenga el reconocimiento legal, de tal forma que comprometa al fabricante.

Un error en el etiquetado o de presentación de los materiales, será razón suficiente para rechazar
estos geotextiles.

- Calidad del producto terminado

La Interventoría aceptará el trabajo realizado donde las dimensiones y los lineamientos se ajusten a
los requerimientos del proyecto y cuyos materiales y procedimientos de ejecución se realicen según
lo prescrito en estas especificaciones.

Medida

• Geotextil

La unidad de medida del geotextil será el metro cuadrado (m2), medido en obra, colocado de acuerdo
con los planos y esta especificación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por la Interventoría.

• Material drenante

La unidad de medida del material drenante será el metro cúbico (m³), de material suministrado y
colocado en obra, debidamente aceptado por la Interventora. El volumen se determinará
multiplicando la longitud de la zanja medida a lo largo del eje del subdrén, por el ancho y por la altura
de colocación del material drenante previstos en el diseño o autorizado por la Interventoría. Este
volumen será el que se considera para efectos del pago del filtro.

• Material de cobertura

La unidad de medida del material de cobertura será el metro cúbico (m³), de material suministrado y
colocado en obra, debidamente aceptado por la Interventoría.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 240/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Forma de Pago

El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con
los planos y estas especificaciones, y aceptada a plena satisfacción de la Interventoría.
Ítemes y unidades de pago:

Ítem Descripción Unidad


Suministro e instalación de geotextil (Ver numeral 3.7.15.2) m²
3.7.16.6.1 Suministro y colocación de material drenante para filtros m³
3.7.16.6.2 Geodren m2
Relleno material de cobertura (Ver el correspondiente en el numeral m³
3.5.1 y 3.5.3 Relleno de zanjas y obras de mampostería y
construcción de subbase granular)

3.7.16.7. Construcción de Obras de Protección Con Bolsacretos

Descripción

Este trabajo consiste en la instalación de bolsacretos para la conformación de estructuras de


protección, estructuras hidráulicas o accesorias. Los bolsacretos son formaletas flexibles y
permeables elaboradas a partir de cintas planas de polipropileno, que forman un tejido de excelentes
características ingenieriles. Estos Bolsacretos se confeccionan según dimensiones establecidas de
1,0 m³ o de 2,0 m³ para optimizar su manejo, utilización y colocación.

Los bolsacretos contienen la masa de mortero o de concreto conformando un enrocado de gran


tamaño, adecuado para la protección de riberas y estabilización de taludes. Bajo los bolsacretos y
sobre la superficie de suelo que se vaya a proteger, como en cualquier enrocado sin material
cementante que una entre sí sus elementos, se tiene que proveer una protección contra la
socavación, por medio de una transición adecuada de granulometrías que prevengan el lavado de las
partículas finas del suelo, ofreciendo a su vez una permeabilidad suficiente. Para lograr ese objetivo
se pueden emplear geotextiles que cumplan con los requerimientos mecánicos y con el balance óptimo
entre la retención de los suelos y la permeabilidad requerida para así prevenir la erosión

La instalación de los bolsacretos deberá ceñirse a los planos y diseños y a lo indicado por la
Interventoría.

Materiales

• Bolsacretos.

El material de los bolsacretos es polipropileno debido a sus características de resistencia mecánica y


por la degradación posterior de sus cintas.
El tipo de tejido debe permitir la salida del agua de manejabilidad del material de relleno con facilidad,
favoreciendo así el fraguado inicial de la mezcla. Los poros deben tener un tamaño óptimo para
retener la pasta de cemento de la mezcla, sin que se presenten pérdidas de cemento cuando el agua
de amasado sale a través del bolsacreto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 241/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Las cintas que configuran el textil de los bolsacretos se degradan mucho tiempo después de haber
fraguado el mortero o concreto, que constituirá este enrocado artificial.

Cada bolsacreto debe contar con una válvula autosellante, para colocar la manguera que inyectará el
material de relleno y así evitar el posible desperdicio de éste cuando la manguera sea retirada.
Durante el proceso de llenado se deberá evitar que se formen bolsas de aire dentro del bolsacreto. Si
las condiciones de instalación son las adecuadas, el cierre de la válvula actúa apenas se retira la
manguera.

A continuación se presentan las características mecánicas de los bolsacretos así como las
dimensiones normales que se consiguen en el mercado.

TABLA 3.7.16.7.1 Características de los Bolsacretos.

• Material de relleno.

El material con el que se rellenarán los bolsacretos será mortero o concreto de acuerdo con lo
especificado en los diseños y teniendo en cuenta las dimensiones de la boquilla del llenado de éstos,
tal como se muestra en la Tabla 3.7.16.7.1

Equipo.

Se requieren principalmente equipos para el transporte de los bolsacretos vacíos; el transporte y


manipulación de los materiales que se emplearán como relleno de éstos y equipo y herramientas para
la adecuación de la superficie que se vaya a proteger o que servirá de cimentación a la estructura
conformada con este sistema.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 242/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ejecución de los trabajos.

• Conformación de la superficie de apoyo.

Cuando los bolsacretos requieran una base firme y lisa para apoyarse, ésta podrá consistir en una
simple adecuación del terreno o una cimentación diseñada y construida de acuerdo con los detalles
de los planos del proyecto o con las indicaciones de la Interventoría.
• Colocación de los bolsacretos.

Los bolsacretos presentan una gran adaptabilidad a superficies irregulares, puesto que durante el
proceso de llenado, adquieren la forma del medio circundante. Cada bolsacreto deberá ser colocado
en el sitio de la obra, de acuerdo con los detalles de los planos del proyecto o con las indicaciones de
la Interventoría.

• Relleno.

El relleno de los bolsacretos se hará teniendo especial cuidado de no dejar cavidades de aire que
harán que el elemento no cumpla con las condiciones de peso con las que fue concebido; además
porque por allí se fracturará el elemento.

Condiciones para el recibo de los trabajos.

• Controles.

Durante la ejecución de los trabajos, la Interventoría adelantará los siguientes controles principales:

- Comprobar el buen estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista.


- Comprobar que los materiales que se van a emplear cumplan con los requisitos de calidad
exigidos por los diseños y consignados en los planos.
- Vigilar la regularidad de la producción de los materiales de relleno.
- Verificar que los alineamientos, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su diseño.
- Inspeccionar visualmente los bolsacretos con el fin de rechazar aquellos que a simple vista
presenten desperfectos.
- Medir las cantidades de obra ejecutadas por el Contratista, a total satisfacción.

• Condiciones específicas para el recibo.

La Interventoría aprobará los trabajos si los bolsacretos y el material de relleno cumplen con las
exigencias de los planos y de estas especificaciones, y si la estructura construida se ajusta a los
alineamientos, pendientes y secciones indicados en los documentos del proyectos o modificados por
ésta.
En caso de deficiencias de los materiales o de la ejecución de la obra, el Contratista deberá acometer,
a su costo, las correcciones necesarias de acuerdo con las instrucciones de la Interventoría.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 243/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Medida y pago

La unidad de medida para este tipo de obra es el metro cúbico (m³), fabricado y colocado a
satisfacción de la Interventoría.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de materiales, equipos, herramientas,
y mano de obra; el manejo de aguas, en caso de requerirse; el suministro e instalación de bolsacretos;
la colocación y el llenado de los bolsacretos; y en general, todo costo relacionado con la correcta
ejecución de los trabajos, de acuerdo con los planos del proyecto, estas especificaciones y las
instrucciones de la Interventoría.

También queda incluido dentro del precio unitario de este ítem la señalización preventiva de la zona
de los trabajos y, de requerirse, el ordenamiento del transito automotor durante la ejecución de esta
actividad. Cuando se especifique que para el apoyo de los bolsacretos se debe hacer solamente una
adecuación al terreno, este costo quedará incluido dentro del precio por metro cúbico de la unidad de
obra.

Ítemes y unidades de pago:

Ítem Descripción Unidad


3.7.16.7.1 Construcción de obras de protección con Bolsacreto m³

3.7.16.8. PROTECCIÓN TEMPORAL PARA TALUDES CON MORTERO REFORZADO


CON MALLA TIPO GALLINERO.

Descripción

Este trabajo consiste en el suministro, transporte y colocación de los materiales para la


construcción de una capa de mortero reforzado con malla tipo gallinero, con el objeto de proteger
temporalmente taludes de excavaciones ejecutadas para la construcción de diversas obras, con lo
cual se evitarán derrumbes por precipitaciones pluviales o por fuerzas eólicas, para ofrecer mayor
seguridad durante el proceso de construcción. La protección se ejecutará en los sitios indicados en
los planos y diseños, y de acuerdo con lo señalado por la Interventoría.

Materiales

• Mortero.

Ver el literal B2, correspondiente al numeral 3.7.16.2. y lo especificado en el numeral 4.5.1 morteros de
pega de la presente especificación. Es de anotar que en caso de que en los diseños se especifique una
relación diferente a la contenida en el numeral anterior, ésta prevalecerá sobre aquella.

• Malla tipo gallinero.

Las mallas, tipo gallinero, que se empleen como refuerzo para el mortero, deberán ser hexagonales,
los alambres longitudinales que constituyen el refuerzo a lo largo y ancho de ésta deberán ser

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 244/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

continuos para proveer mayor rigidez y evitar ondulaciones al tender la malla. Deberán cumplir con
las Normas ICONTEC 2403, y 414, sobre “Alambre de Acero de Bajo Carbono Galvanizado” y
“Materiales Metálicos, Alambres. Ensayo de Enrollamiento”, respectivamente.

Equipo.

Se requieren principalmente equipos para el transporte de los materiales que se emplearan en la


construcción del mortero de protección reforzado, así como el que se empleará para la preparación
de éste; transporte para las mallas de alambre; herramientas manuales para la adecuación de la
superficie del talud que se va a proteger y actividades tales como el acabado del mortero.

Ejecución de los trabajos.

• Conformación de la superficie de apoyo.

La superficie de apoyo del mortero deberá estar exenta de material suelto y de material orgánico o de
contaminantes, tales como grasas y aceites. El terreno que se va a cubrir con el mortero se deberá
adecuar y compactar, con las herramientas o equipos adecuados, para proporcionar una base firme
y lisa de apoyo; se deberá cumplir con las pendientes, dimensiones y alineamientos consignados en
los planos del proyecto y con la aprobación correspondiente por parte de la Interventoría.

• Conformación de la protección

Una vez adecuada la superficie de apoyo para la protección con mortero, se procederá a instalar
elementos de mortero (panelas) previamente fabricados, con la finalidad de centrar la malla que sirve
de refuerzo, en el espesor del mortero, con los traslapos que se especifiquen en los planos y diseños
o de acuerdo con las indicaciones de la Interventoría. Una vez instalada la malla se procederá a
colocar el mortero con las herramientas adecuadas de tal forma que, en todo el espesor, éste quede
homogéneo y sin cavidades u hormigueros.

• Acabado.

La superficie del mortero de protección deberá tener un acabado plano y sin protuberancias
excesivas. Se deberá tener especial cuidado en conservar el espesor, de tal forma que éste no sea
inferior al 10% del estipulado. El mortero deberá pulirse con palustre para dar el acabado final

Condiciones para el recibo de los trabajos.

• Controles.

Durante la ejecución de los trabajos, la Interventoría adelantará los siguientes controles principales:

- Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista.


- Comprobar que los materiales que se van a emplear cumplan con los requisitos de calidad
exigidos por las presentes especificaciones.
- Vigilar la regularidad de la producción de los materiales que conformarán el mortero de
protección.
- Verificar que los alineamientos, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten al diseño.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 245/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

- Verificar que la malla no tenga desperfectos.


- Medir las cantidades de obra ejecutadas por el Contratista, a total satisfacción.

• Condiciones específicas para el recibo.

La Interventoría aprobará los trabajos siempre que el refuerzo, el mortero y el espesor de éste,
cumplan con las exigencias de estas especificaciones, y si la estructura construida se ajusta a los
alineamientos, pendientes y secciones indicados en los documentos del proyectos o modificados por
ésta.

En caso de deficiencias de los materiales o de la ejecución de la obra, el Contratista deberá acometer,


a su costo, las correcciones necesarias de acuerdo con las instrucciones de la Interventoría.

Medida y pago

La unidad de medida para este tipo de obra es el metro cuadrado (m²), construido a satisfacción de
la Interventoría.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de equipos, herramientas, y mano de
obra; el manejo de aguas, en caso de requerirse; el cargue, transporte y descargue de los materiales;
y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los trabajos, de acuerdo con los
planos del proyecto, estas especificaciones y las instrucciones de la Interventoría.

El precio unitario también incluirá los costos por concepto de señalización preventiva de la zona de
los trabajos y, de requerirse, el ordenamiento del transito automotor durante la ejecución de esta
actividad. Los trabajos de adecuación de la superficie de terreno que se va a proteger con el mortero
de protección reforzado, quedan incluidos en el precio unitario acordado, en el contrato, para esta
unidad de obra.

Ítemes y unidades de pago:

Ítem Descripción Unidad


3.7.16.8.1 Protección temporal para taludes con mortero reforzado con m²
malla tipo gallinero e=0,03 m
3.7.16.8.2 Protección temporal para taludes con mortero reforzado con m²
malla tipo gallinero e=0,05 m

3.7.16.9. Enrocado Con Piedra Tipo Tajamar

Descripción

Este trabajo consiste en la instalación de piedras tipo tajamar para la conformación de estructuras
de protección, estructuras hidráulicas o accesorias. Las protecciones con piedra tipo tajamar están
conformadas por enrocados con tamaños considerables y se justifican cuando el material que se va
a emplear esté cerca de la construcción de la obra y existan las condiciones adecuadas para su
manipulación con el equipo adecuado: Grúas, retroexcavadoras, cargadores, etc.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 246/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Los enrocados con piedras tipo tajamar son adecuado para la protección de riberas, de grandes
diques y estabilización de taludes. Bajo las piedras y sobre la superficie de suelo que se vaya a
proteger, como en cualquier enrocado sin material cementante que una entre sí sus elementos, se
tiene que proveer una protección contra la socavación, por medio de una transición adecuada de
granulometrías que prevengan el lavado de las partículas finas del suelo, ofreciendo a su vez una
permeabilidad suficiente. Para lograr ese objetivo se pueden emplear geotextiles que cumplan con los
requerimientos mecánicos y con el balance óptimo entre la retención de los suelos y la permeabilidad
requerida para así prevenir la erosión
La instalación del enrocado deberá ceñirse a los planos y diseños y a lo indicado por la Interventoría.

Materiales.

Las piedras tipo tajamar podrán consistir en cantos rodados, material de cantera o material de
desecho adecuado, teniendo cuidado de no utilizar materiales que se desintegren por la exposición al
agua o a la intemperie, que contengan óxido de hierro con excesiva alcalinidad con compuestos
salinos, cuya conformación pueda atacar el alambre de la canasta. El peso del material deberá ser,
como mínimo, de 12,26 kN/m³ (1250 kgf/m³). Además, deberá cumplir con los siguientes requisitos:

- Granulometría. El tamaño mínimo de la roca o fragmento deberá ser por lo menos de 500
mm..

- Resistencia a la abrasión. El desgaste del material al ser sometido al ensayo de la Máquina


de Los Ángeles, deberá ser inferior al 50%.

- Absorción. Su capacidad de absorción será inferior al 2%, en peso. Para determinarla se


fragmentará una muestra representativa del material de relleno y se ensayará de acuerdo
con la norma INV E-223.

Equipo.

Se requieren principalmente equipos para el transporte de los fragmentos de roca; el transporte y


manipulación de fragmentos menores que se emplearán como relleno de los0 vacíos que dejen los
de mayor tamaño, y equipo y herramientas para la adecuación de la superficie que se vaya a
proteger o que servirá de cimentación a la estructura conformada con este sistema.

Ejecución de los trabajos.

• Conformación de la superficie de apoyo.

Cuando las piedras tipo tajamar requieran una base firme y lisa para apoyarse, ésta podrá consistir
en una simple adecuación del terreno o una cimentación especialmente diseñada y construida de
acuerdo con los detalles de los planos del proyecto o con las indicaciones de la Interventoría.

• Colocación de las piedras tipo tajamar.

Deberá tenerse especial cuidado en la colocación de cada una de las unidades que conforman el
enrocado puesto que ellas no presentan buena adaptabilidad al terreno debido a su rigidez. Para el
manejo deberán tomarse todas las medidas de seguridad pertinentes con el fin de evitar que el

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 247/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

desprendimiento de cualquiera de las piedras durante el proceso de transporte hacia el sitio de


instalación golpee a alguna persona. Por lo anterior cada vez que vaya a acomodarse un elemento,
se deberá hacer el despeje correspondiente de la zona. Durante la conformación de las obras de
protección se tratará de evitar cavidades grandes entre piedras tipo tajamar, para lo cual se
utilizarán fragmentos más pequeños adecuadamente acomodados.

Condiciones para el recibo de los trabajos.

• Controles.

Durante la ejecución de los trabajos, la Interventoría adelantará los siguientes controles principales:

- Comprobar el buen estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista.


- Comprobar que los materiales que se van a emplear cumplan con los requisitos de calidad
exigidos por los diseños y consignados en los planos.
- Vigilar la regularidad de la producción de los materiales de relleno.
- Verificar que los alineamientos, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su diseño.
- Verificar la superficie final del enrocado con el corregir las cavidades para que se presente
un acabado lo más regular posible.
- Medir las cantidades de obra ejecutadas por el Contratista, a total satisfacción.

• Condiciones específicas para el recibo.

La Interventoría aprobará los trabajos si el material y su colocación cumplen con las exigencias de
los planos y de estas especificaciones, y si la estructura construida se ajusta a los alineamientos,
pendientes y secciones indicados en los documentos del proyecto o modificados por ésta.

En caso de deficiencias de los materiales o de la ejecución de la obra, el Contratista deberá acometer,


a su costo, las correcciones necesarias de acuerdo con las instrucciones de la Interventoría.

Medida y pago

La unidad de medida para este tipo de obra es el metro cúbico (m³), fabricado y colocado a
satisfacción de la Interventoría.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de materiales, equipos, herramientas,
y mano de obra; el manejo de aguas, en caso de requerirse; el suministro e instalación de las piedras;
el llenado de cavidades; y en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los
trabajos, de acuerdo con los planos del proyecto, estas especificaciones y las instrucciones de la
Interventoría.

También queda incluido dentro del precio unitario de este ítem la señalización preventiva de la zona
de los trabajos y, de requerirse, el ordenamiento del tránsito automotor durante la ejecución de esta
actividad. Cuando se especifique que para el apoyo del enrocado con piedras tipo tajamar se debe
hacer solamente una adecuación al terreno, este costo quedará incluido dentro del precio por metro
cúbico de la unidad de obra.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 248/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ítemes y unidades de pago:

Ítem Descripción Unidad


3.7.16.9.1 Enrocado con piedras tipo tajamar m³

3.7.16.10. INSTALACIÓN MANTOS DE CONTROL EROSIÓN

3.7.16.10.1. INSTALACIÓN MANTOS DE CONTROL DE EROSIÓN TEMPORALES

Descripción

Esta especificación se refiere al uso e instalación de un manto temporal para control de erosión que
facilite el establecimiento de la vegetación natural en la cara de los taludes o laderas del proyecto las
cuales deben ser geotécnicamente estables.

Materiales

Manto de control erosión temporal

Se deberá utilizar un textil de tejido abierto TA de red simple, compuesto de hilos de poliéster de
rápida degradación que conforme una matriz continua. El material deberá tener una longevidad
funcional típica de treinta y seis (36) meses. El manto deberá cumplir con las siguientes
características indicadas en la tabla 3.7.16.10.1.

Tabla 1. Características del manto TA de multifilamento de poliéster


Característica Norma de ensayo Unidad Valor mínimo (1)

Resistencia a la Tensión ASTM D 6818 KN/m 5.7 x 11.6

Resistencia permisible al esfuerzo cortante ASTM D 6460 Pa 74

(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden a valores promedio estadísticos en la dirección
principal.

Equipo

El Constructor deberá disponer de los equipos y herramientas necesarios para asegurar que los
trabajos de protección de los taludes y laderas tengan la calidad exigida y se garantice el
cumplimiento de su programa de ejecución.

Los elementos para la aplicación de los riegos periódicos deberán ser de tipo aspersor u otros
similares que apliquen el agua en forma de lluvia fina.
El Constructor deberá disponer, además, de las herramientas, rastrillos, azadones, horcas, ganchos
para formar surcos, cuerdas, cinturones de seguridad, cascos, estacas, palas, balanzas, envases

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 249/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

calibrados y todos los demás elementos que sean necesarios para ejecutar correctamente los
trabajos especificados.

Ejecución de los trabajos

Preparación de la superficie existente


Se deberá proceder como se indica a continuación:

Remover cualquier tipo de partícula o elemento que pueda evitar el contacto del manto con la
superficie del suelo.

Nivelar el área de sembradío de las semillas según el alineamiento y pendiente establecidas en los
documentos del proyecto.

Con el fin de evitar derrumbes desde la cima del talud e infiltración de agua de escorrentía entre el
suelo del talud y el manto para control de erosión, el extremo superior del rollo del manto se deberá
enterrar en una zanja, excavada únicamente con dicho propósito, asegurando el manto al extremo
superior de la zanja en forma de doble faz y fijándolo al terreno con un gancho cada 1.25 m, después
de lo cual se tapara la zanja. Dicha zanja de anclaje deberá tener de base treinta centímetros y de
profundidad veinte centímetros (30 x 20 cm) y a una distancia de cuarenta a noventa centímetros
(40 a 90 cm), medidos desde la corona del talud.

Instalación del manto para control de erosión


Tal como se indicó en el último párrafo del numeral anterior, a continuación se deberá colocar el
manto temporal para control de erosión y revegetalización, el cual se dispondrá sobre el área
cubierta con suelo, la cual estará a una distancia de cuarenta a noventa centímetros (40.0 a 90.0
cm) sobre la corona del talud. El borde superior del manto se ajustará al terreno con grapas
metálicas, tal como se indicó anteriormente.

Desenrollar el manto hacia abajo del talud, traslapando veinte centímetros (20.0 cm) como mínimo
los rollos adyacentes. El material se debe extender libremente manteniendo contacto directo con la
superficie del talud o la ladera. En el traslapo se colocara una hilera de ganchos separados entre sí a
una distancia entre cincuenta centímetros y un metro (50 cm – 1.0 m). El manto se asegurará al
talud con dispositivos de anclaje, con la frecuencia que se indica en la Tabla 3.7.16.10.2

No se deberá hacer corte a las áreas sembradas antes del establecimiento de una densidad del
setenta por ciento (70%) de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de siete con
cinco centímetros (7.5 cm). La altura de corte no deberá ser menor a siete con cinco centímetros (7.5
cm). Durante la etapa de ejecución, el Constructor será responsable por el mantenimiento de la
vegetación establecida. Adicionalmente, el Constructor deberá regar las áreas sembradas tan
frecuentemente como sea necesario, para ayudar a establecer satisfactoriamente la vegetación y
propiciar su crecimiento.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 250/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Tabla 3.7.16.10.2 Frecuencia de los dispositivos de anclaje

Pendiente del talud (inclinación) Frecuencia del anclaje(1)


Hasta 3H:1V 1.35 anclajes/metro cuadrado
3H:1V a 2H:1V 2 anclajes/metro cuadrado
2H:1V a 1H:1V 2 a 4.1 anclajes/metro cuadrado
(1) Por indicación del Interventor se podrá modificar la frecuencia del anclaje.
Como dispositivos de anclaje para la fijación del manto se podrán utilizar ganchos metálicos en
varilla de hierro con diámetro entre 6 mm y 10 mm figurados en forma de “J”, con dimensiones de 10 x
10 x 30 cm o de acuerdo con las condiciones del sitio. Los ganchos se deberán colocar en un ángulo
aproximado de 30° con respecto a la superficie del talud y en el sentido de la pendiente.

Limitaciones en la ejecución
No se permitirán los trabajos de colocación del manto en momentos en que haya lluvia o fundado
temor que ella ocurra, ni cuando la temperatura ambiente sea inferior a dos grados Celsius (2 oC).

Los trabajos se deberán realizar en condiciones de luz solar. Sin embargo, cuando se requiera
terminar el proyecto en un tiempo especificado, el Interventor podrá autorizar el trabajo en horas de
oscuridad, siempre y cuando el constructor garantice el suministro y operación de un equipo de
iluminación artificial que resulte satisfactorio para aquello.

Si el Constructor no ofrece esta garantía, no se le permitirá el trabajo nocturno y deberá poner a


disposición de la obra el equipo y el personal adicionales para completar el trabajo en el tiempo
especificado, operando únicamente durante las horas de luz solar.

Reparaciones
Todas las áreas que se erosionen antes de la aceptación definitiva de los trabajos deberán ser
reparadas por cuenta del Constructor, incluyendo la reparación o sustitución del manto, la resiembra
y el riego.

Condiciones para el recibo de los trabajos

Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantara los siguientes controles principales:

- Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Constructor para la


ejecución de los trabajos.
- Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos.
- Verificar que el trabajo se ejecute de acuerdo con los documentos del proyecto y las
exigencias del presente Artículo.
- Verificar el cumplimiento de todas las medidas ambientales y de seguridad requeridas.
- Vigilar que el Constructor efectúe un mantenimiento adecuado del área protegida, hasta su
recibo definitivo.
- Medir para efectos de pago el trabajo correctamente ejecutado.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 251/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Condiciones específicas para el recibo de los trabajos

Los trabajos se recibirán a conformidad con las condiciones propias del proyecto y a satisfacción del
interventor.

En el momento del recibo definitivo, el área protegida no podrá presentar irregularidades o


desperfectos.

Medida
La unidad de medida del manto temporal para control de erosión y revegetalización será el metro
cuadrado (m2), aproximado al decímetro, de área protegida de acuerdo con los documentos del
proyecto y las indicaciones del Interventor, a plena satisfacción de éste. La medida se hará sobre la
proyección inclinada de la superficie del talud.

No se incluirán en la medida áreas con protección vegetal por fuera de los límites establecidos en los
documentos del proyecto o autorizados por el Interventor.

Ítem de pago

Ítem Descripción Unidad


3.7.16.10.1 Manto temporal para control de erosión y refuerzo de vegetación M2

3.7.16.10.2. MANTOS DE CONTROL DE EROSIÓN PERMANENTES

Descripción

Esta especificación se refiere al uso e instalación de un manto para control de erosión que facilite el
establecimiento de la vegetación natural en la cara de los taludes o laderas del proyecto las cuales
deben ser geotécnicamente estables.

Materiales

Manto permanente para control de erosión y refuerzo de vegetación.

Es un producto enrollado para control de erosión permanente a largo plazo, compuesto por fibras
sintéticas de poliéster no degradables estabilizadas UV, filamentos procesados en una matriz de
refuerzo tridimensional diseñado para aplicaciones hidráulicas criticas en donde las descargas
proyectadas excedan las velocidades y esfuerzos cortantes soportados por la vegetación natural. El
material deberá tener el espesor, resistencia y vacíos suficientes para permitir retener partículas de
suelo y permitir el desarrollo de la vegetación a través de la matriz. El manto deberá cumplir con las
siguientes características indicadas en la tabla 3.7.16.10.3

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 252/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Tabla 3.7.16.10.3 Características del manto permanente

Característica Norma de ensayo Unidad Valor (1)

Penetración de luz (mínimo) ASTM D 6567 % 38.18

Espesor (mínimo) ASTM D 6525 mm 7.8


Resistencia ultima a la tensión MD
kN/m 7.88
(mínimo)
ASTM D 6818
Elongación ultima (máximo) % 16.7
Resistencia a los rayos UV a 500 horas
ASTM D 4355 % 80
de exposición

(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden a valores promedio estadísticos en la dirección
principal.

Equipo

El Constructor deberá disponer de los equipos y herramientas necesarios para asegurar que los
trabajos de protección de los taludes y laderas tengan la calidad exigida y se garantice el
cumplimiento de su programa de ejecución.

Los elementos para la aplicación de los riegos periódicos deberán ser de tipo aspersor u otros
similares que apliquen el agua en forma de lluvia fina.

El Constructor deberá disponer, además, de las herramientas, rastrillos, azadones, horcas, ganchos
para formar surcos, cuerdas, cinturones de seguridad, cascos, estacas, palas, balanzas, envases
calibrados y todos los demás elementos que sean necesarios para ejecutar correctamente los
trabajos especificados.

Ejecución de los trabajos

Preparación de la superficie existente

Se deberá proceder como se indica a continuación:

Remover cualquier tipo de partícula o elemento que pueda evitar el contacto del manto con la
superficie del suelo.

Nivelar el área de sembradío de las semillas según el alineamiento y pendiente establecidas en los
documentos del proyecto.

Con el fin de evitar derrumbes desde la cima del talud e infiltración de agua de escorrentía entre el
suelo del talud y el manto para control de erosión, el extremo superior del rollo del manto se deberá
enterrar en una zanja, excavada únicamente con dicho propósito, asegurando el manto al extremo

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 253/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

superior de la zanja en forma de doble faz y fijándolo al terreno con un gancho cada metro, después
de lo cual se tapará la zanja. Dicha zanja de anclaje deberá ser de treinta por veinte centímetros (30
x 20 cm) y a una distancia de cuarenta a noventa centímetros (40 a 90 cm), medidos desde la
corona del talud, o lo especificado en los planos de diseño.

Instalación del manto para control de erosión

Tal como se indicó en el último párrafo del numeral anterior, a continuación se deberá colocar el
manto permanente para control de erosión y refuerzo de vegetación, el cual se dispondrá sobre el
área cubierta con suelo, la cual estará a una distancia de cuarenta a noventa centímetros (40.0 a
90.0 cm) sobre la corona del talud. El borde superior del manto se ajustará al terreno con grapas
metálicas, tal como se indicó anteriormente.

Desenrollar el manto hacia abajo del talud, traslapando veinte centímetros (20.0 cm) como mínimo
los rollos adyacentes. El material se debe extender libremente manteniendo contacto directo con la
superficie del talud o la ladera. En el traslapo se colocara una hilera de ganchos separados entre sí a
una distancia entre cincuenta centímetros y un metro (50 cm – 1.0 m). El manto se asegurará al
talud con dispositivos de anclaje, con la frecuencia que se indica en la Tabla 3.7.16.10.4

No se deberá hacer corte a las áreas sembradas antes del establecimiento de una densidad del
setenta por ciento (70%) de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de siete con
cinco centímetros (7.5 cm). La altura de corte no deberá ser menor a siete con cinco centímetros (7.5
cm). Durante la etapa de ejecución, el Constructor será responsable por el mantenimiento de la
vegetación establecida. Adicionalmente, el Constructor deberá regar las áreas sembradas tan
frecuentemente como sea necesario, para ayudar a establecer satisfactoriamente la vegetación y
propiciar su crecimiento.

Tabla 3.7.16.10.4 Frecuencia de los dispositivos de anclaje

Pendiente del talud (inclinación) Frecuencia del anclaje(1)


Hasta 3H:1V 1.35 anclajes/metro cuadrado
3H:1V a 2H:1V 2 anclajes/metro cuadrado
2H:1V a 1H:1V 2 a 4.1 anclajes/metro cuadrado
Mayor a 1H:1V 4.1 anclajes/metro cuadrado
(1) Por indicación del Interventor se podrá modificar la frecuencia del anclaje.

Como dispositivos de anclaje para la fijación del manto se podrán utilizar ganchos metálicos en
varilla de hierro con diámetro entre 6 mm y 10 mm figurados en forma de “J”, con dimensiones de 10 x
10 x 30 cm o de acuerdo con las condiciones del sitio. Los ganchos se deberán colocar en un ángulo
aproximado de 30° con respecto a la superficie del talud y en el sentido de la pendiente.

A consideración del interventor se podrá rellenar el manto, teniendo en cuenta lo siguiente:

- Cuando la pendiente lo permita, después de sembrar se deberá esparcir sobre el manto,


rastrillando ligeramente de doce a veinte centímetros (12 a 20 cm) de tierra fina para
rellenarlo completamente.
- Esparcir semillas adicionales sobre el manto relleno y regar con agua

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 254/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Limitaciones en la ejecución
No se permitirán los trabajos de colocación del manto en momentos en que haya lluvia o fundado
temor que ella ocurra, ni cuando la temperatura ambiente sea inferior a dos grados Celsius (2 oC).

Los trabajos se deberán realizar en condiciones de luz solar. Sin embargo, cuando se requiera
terminar el proyecto en un tiempo especificado, el Interventor podrá autorizar el trabajo en horas de
oscuridad, siempre y cuando el constructor garantice el suministro y operación de un equipo de
iluminación artificial que resulte satisfactorio para aquello.

Si el Constructor no ofrece esta garantía, no se le permitirá el trabajo nocturno y deberá poner a


disposición de la obra el equipo y el personal adicionales para completar el trabajo en el tiempo
especificado, operando únicamente durante las horas de luz solar.
Reparaciones
Todas las áreas que se erosionen antes de la aceptación definitiva de los trabajos deberán ser
reparadas por cuenta del Constructor, incluyendo la reparación o sustitución del manto, la resiembra
y el riego.

Condiciones para el recibo de los trabajos

Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantara los siguientes controles principales:
- Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Constructor para la
ejecución de los trabajos.
- Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos.
- Verificar que el trabajo se ejecute de acuerdo con los documentos del proyecto y las
exigencias del presente Artículo.
- Verificar el cumplimiento de todas las medidas ambientales y de seguridad requeridas.
- Vigilar que el Constructor efectúe un mantenimiento adecuado del área protegida, hasta su
recibo definitivo.
- Medir para efectos de pago el trabajo correctamente ejecutado.

Condiciones específicas para el recibo de los trabajos

Los trabajos se recibirán a conformidad con las condiciones propias del proyecto y a satisfacción del
interventor.

En el momento del recibo definitivo, el área protegida no podrá presentar irregularidades o


desperfectos.

Medida
La unidad de medida del manto permanente para control de erosión será el metro cuadrado (m2),
aproximado al decímetro, de área protegida de acuerdo con los documentos del proyecto y las
indicaciones del Interventor, a plena satisfacción de este. La medida se hará sobre la proyección
inclinada de la superficie del talud.
No se incluirán en la medida áreas con protección vegetal por fuera de los limites establecidos en los
documentos del proyecto o autorizados por el Interventor.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 255/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ítem de pago

Ítem Descripción Unidad


3.7.16.10.2 Manto permanente para control de erosión M2

3.7.16.11. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE SACOS DE POLIPROPILENO

Descripción

Este trabajo consiste en el transporte, suministro, manejo, almacenamiento e instalación de sacos de


polipropileno rellenos de material de sitio o de suelo cemento previamente de acuerdo a los
alineamientos, formas y dimensiones, indicados en los planos del proyecto o donde lo determine la
Interventoría. La instalación de sacos de polipropileno tendrá las siguientes aplicaciones:
- Protección de taludes, naturales o terraplenes, de la erosión causada por los efectos del
agua y/o del viento.

- Conformación de taludes o bordes de terraplenes, que hayan fallado.

- De igual forma, la colocación de sacos de polipropileno rellenos de material de sitio o suelo


cemento serán contemplados como solución, en determinados momentos, y siempre que se
cuente con la autorización de la interventoría, durante actividades de instalación de redes de
acueducto y alcantarillado; en condiciones de presencia de nivel freático alto, excavaciones
profundas y paredes de excavaciones inestables, es decir presencia de derrumbes continuos,
para proporcionar un relleno de manera rápida.

Materiales

• Sacos de polipropileno
Los sacos de polipropileno a utilizar para la ejecución de esta actividad deberán cumplir los
siguientes requisitos:
- No se aceptarán sacos rotos ni en mal estado.
- El contratista deberá garantizar un volumen por saco de 0,12 m3, por lo que durante su
llenado deberá tener dimensiones de 63 centímetros de ancho, 80 centímetros de longitud y
25 centímetros de espesor, tal como se muestra en la figura 3.7.16.11.1
- No se aceptarán sacos remendados, solo podrá presentar la apertura por donde se llenará
con material de sitio o suelo-cemento.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 256/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

FIGURA 3.7.16.11.1 DIMENSIONES DEL SACO DE POLIPROPILENO LLENO

• Llenado de sacos de polipropileno con material de sitio


Material de sitio
En caso que se autorice el llenado de los sacos con material de sitio, éste deberá cumplir como
mínimo los requisitos de suelo adecuado (suelo tipo 4) o suelo tolerable (suelo tipo 5) descrito en el
capítulo 3.5.1 Relleno de zanjas y obras de mampostería

TIPO 4 - Suelo adecuado.


Límite líquido < 40
Indice de plasticidad < 15
Pasa 200 < 35%
Densidad > 1750 Kg/m 3

Contenido de materia orgánica (c.m.o) < 1%


Tamaño máximo = 25,4 mm hasta 25% en peso
Espesor de capa = 0,15 m

TIPO 5 - Suelo tolerable.


Límite líquido < 60
Indice de plasticidad < 30
Densidad > 1450 Kg/m 3

Contenido de materia orgánica (c.m.o.) < 2%


Tamaño máximo 25,4 mm hasta 25% en peso
Espesor de capa = 0,20 m.

• Suelo cemento
En los casos que se requiera llenar los sacos con suelo cemento, el suelo o materia prima a mezclar
con el cemento deberá cumplir con las especificaciones del capítulo la tabla 3.5.2.1 Clasificación de
suelos para terraplenes y subbases descrito en el capítulo 3.5.2 Conformación de terraplenes.

Materia prima
Suelo o Agregado: El material por estabilizar con cemento podrá provenir de la escarificación de la
capa superficial existente o de un suelo de excavaciones o zonas de préstamo, libre de materia
orgánica u otra sustancia que pueda afectar el fraguado del cemento. Deberá cumplir los siguientes
requisitos:

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 257/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

− Composición Granulométrica.
El material por estabilizar no podrá contener más de cincuenta por ciento (50%), en peso, de
partículas retenidas en el tamiz de 4.75 mm (No. 4); ni más del cincuenta por ciento (50%), en peso,
de partículas que pasen el tamiz de 75 µm (No. 200).

Además, el tamaño máximo no podrá ser mayor de setenta y cinco milímetros (75 mm), ni superior a
la mitad (1/2) del espesor de la capa compactada.

− Plasticidad.

La fracción inferior al tamiz de 4.25 µm (No. 40), deberá presentar un límite liquido inferior a treinta
y cinco por ciento (35%), un límite plástico menor de quince (15%) y un índice de plasticidad menor
del 20%.
Cemento: Se debe utilizar Cemento Portland tipo I que cumpla con las especificaciones de la normas
NTC 121 y 321.

Agua: El agua deberá ser limpia y libre de materia orgánica, álcalis y otras sustancias que puedan
afectar la resistencia del producto.

• Equipos

Se requieren principalmente equipos para la explotación, procesamiento y transporte de la materia


prima para mezclar con el cemento (en el caso de llenado de sacos con suelo cemento); para el
transporte de los sacos de polipropileno; para la adecuación de la superficie sobre la cual se
instalarán los sacos, equipos de mezclados para la preparación del suelo cemento así como
herramientas manuales.

Ejecución de los trabajos.

• Conformación de la superficie de apoyo.

Cuando la colocación de los sacos requiera una base firme y lisa para apoyarse, ésta podrá consistir
en una simple adecuación del terreno o una cimentación diseñada y construida de acuerdo con los
detalles de los planos del proyecto o con las indicaciones de la Interventoría.

• Llenado e instalación de las sacos.

Cada saco de polipropileno debe ser llenado con herramientas manuales como palas y deberá
compactarse mediante pisón a medida que avanza el llenado del mismo saco, garantizando que el
saco, una vez esté lleno en su totalidad, cumpla con las dimensiones mínimas señaladas en esta
misma especificación. Al momento de instalación, éstos deben ser colocados de acuerdo con los
detalles de los planos del proyecto o con las indicaciones de la Interventoría.

• Preparación suelo cemento


Se preparará en proporción 1:15; el porcentaje de agua en la mezcla debe ser del 10 al 20% por peso y
el suelo debe estar libre de terrones. Se deben preparar cantidades en forma tal que puedan ser
colocadas en un lapso de tiempo apropiado, para lo cual se citan volúmenes inferiores a 1 m3 de

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 258/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

material preparado. Igualmente, el material de lleno, se deberá ir compactando a medida que se llena
el saco mediante pisón.
• Costura
Cuando el saco esté lleno en su totalidad y presente las dimensiones mínimas establecidas en la
presente especificación, el saco deberá ser cosido únicamente por la abertura por donde fue llenado.
No se aceptarán costuras en otras partes del saco. La costura se realizará mediante hilo del mismo
material del saco, es decir en polipropileno (podrá ser nylon), y además la costura no deberá permitir
escurrimiento del material de llenado.

Condiciones para el recibo de los trabajos.

• Controles.
Durante la ejecución de los trabajos, la Interventoría adelantará los siguientes controles principales:

- Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el contratista.


- Comprobar que los materiales que se van a emplear cumplan con los requisitos de calidad
exigidos por las presentes especificaciones.
- Vigilar la regularidad de la producción de los materiales de relleno en el caso de llenado con
suelo cemento.
- Verificar que los alineamientos, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su diseño.
- Medir las cantidades de obra ejecutadas por el Contratista, a total satisfacción.

• Condiciones específicas para el recibo.


La Interventoría aprobará los trabajos si los sacos instalados cumplen con las exigencias de los
planos y de estas especificaciones, y si la estructura construida se ajusta a los alineamientos,
pendientes y secciones indicados en los documentos del proyectos o modificados por ésta.
En caso de deficiencias de los materiales o de la ejecución de la obra, el Contratista deberá acometer,
a su costo, las correcciones necesarias de acuerdo con las instrucciones de la Interventoría, a plena
satisfacción de ésta.

Medida y Pago

La unidad de medida para este tipo de obra es la unidad de saco suministrado e instalado (und)
siempre y cuando cada saco cumpla con las dimensiones mínimas aquí especificadas a satisfacción
de la Interventoría.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de equipos, herramientas, y mano de
obra; el manejo de aguas, en caso de requerirse; el suministro e instalación de los sacos, explotación
de las fuentes de materiales para relleno; la construcción de vías de acceso a las fuentes, la
obtención de los permisos y derechos de explotación; el cargue, transporte y descargue del material
de relleno; el llenado, amarre y anclaje de los sacos; y, en general, todo costo relacionado con la
correcta ejecución de los trabajos, de acuerdo con los planos del proyecto, estas especificaciones y
las instrucciones de la Interventoría.

El precio unitario también incluirá los costos por concepto del suministro e instalación de estacas,
alambre y cualquier otro elemento usado para sostener y mantener el saco en su sitio y con su
forma, así como la señalización preventiva de la zona de los trabajos y, de requerirse, el
ordenamiento del tránsito automotor durante la ejecución de esta actividad. Cuando se especifique

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 259/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

que para el apoyo de los sacos se debe hacer solamente una adecuación al terreno, este costo
quedará incluido dentro del precio por unidad de obra.

Ítemes y unidades de pago:

Ítem Descripción Unidad


3.7.16.11.1 Suministro e instalación de sacos de polipropileno llenos de Un
material de sitio
3.7.16.11.2 Suministro e instalación de sacos de polipropileno llenos de Un
suelo cemento

3.7.16.12. EMPRADIZACIÓN PARA CONTROL DE EROSIÓN EN TALUDES CON


MATERIAL VEGETAL

Descripción

Este trabajo consiste en la protección de taludes de terraplenes, excavaciones y otras áreas del
proyecto, en los sitios indicados en los planos o determinados por el Interventor, empleando
materiales vegetales. El trabajo incluye, además, la conservación de las áreas tratadas hasta el
recibo definitivo de los trabajos.
El presente Artículo considera como opciones de protección, el trasplante de césped y la colocación
de tierra orgánica (material vegetal) y la siembra de semillas (hidrosiembra controlada). Los
documentos del proyecto o el pliego de condiciones indicarán el tipo de tratamiento por aplicar en
cada caso específico.

Materiales

Bloques de césped
Los bloques de césped para la empradización serán de forma aproximadamente rectangular y
dimensiones regulares y provendrán de un prado aceptado por el Interventor, localizado fuera del
proyecto, a no ser que hayan sido obtenidos del descapote, durante las operaciones de excavación.
Los bloques deberán tener las raíces del pasto sanas y adheridas a la capa de tierra orgánica.

Tierra orgánica
La tierra orgánica deberá provenir de áreas localizadas fuera del proyecto o, preferiblemente, del
descapote del proyecto. La tierra orgánica consistirá en un suelo de origen superficial, con contenido
orgánico, libre de piedras, ramas, restos vegetales de gran calibre, escombros, desperdicios no
degradables y cualquier otro elemento extraño y nocivo para los fines de la protección.

Materiales para protección con siembra de semilla (hidrosiembra)

Semillas
Se utilizarán semillas de pastos o de especies propias de la zona o que se adapten con facilidad a
ella, de las características indicadas en los documentos del proyecto u otras propuestas por el
Constructor y autorizadas por el Interventor y que, en conjunto, aseguren la cobertura vegetal del
talud en forma permanente.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 260/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Toda partida de semillas que se utilice, deberá venir empacada y debidamente etiquetada por el
proveedor.
Las semillas y sus proporciones serán las señaladas en los documentos del proyecto y dependerán
del lugar y tipo de terreno donde se colocarán. Las semillas a emplear, deberán cumplir con una
germinación mínima de 80% y un 95% de pureza, lo que deberá ser certificado por un laboratorio o
una institución competente, con cargo al Constructor. A este efecto, será válida la certificación
externa que entregue el proveedor de las semillas. Las dosificaciones mínimas indicadas, se referirán
a semillas en estado seco o de almacenamiento.

Fibra o mulch hidráulico


Se utilizara un producto específico para hidrosiembra, ya sea de fibra de madera, celulosa, o una
combinación de ambos, en las dosis que el fabricante indique, y que sea el establecido en los
documentos del proyecto o aceptado por el Interventor.
Fijador o aglomerante estabilizador
Se utilizaran dos clases de adherentes, cuya función será la de mantener unidas las fibras de mulch
con las semillas a la superficie por tratar y un floculante que haga el efecto dispersante en la
solución.
La formulación para el aglomerante estabilizador deberá estar de acuerdo con las dosis establecidas
por los fabricantes, y será la definida en los documentos del proyecto.

Agua de mezcla para la hidrosiembra


No es necesario que el agua para la mezcla sea potable. Solo tiene que ser agua limpia, no
contaminada químicamente, sin elementos extraños ni suciedad evidente, que cumpla con las
recomendaciones del fabricante de acuerdo al tipo de siembra.

Fertilizantes e insecticidas
Se deberán emplear los fertilizantes e insecticidas adecuados para cada tipo de tratamiento, según lo
establezcan los documentos técnicos del proyecto. Los fertilizantes a emplear deberán aportar los
elementos necesarios para el desarrollo de las especies sembradas. Pueden ser órgano–minerales o
minerales, y deberán aportar los macro nutrientes y micro nutrientes esenciales para un buen
establecimiento y óptimo desarrollo de la vegetación.

Agua para riego


Cualquiera sea el tipo de tratamiento de protección que se emplee, el agua para riego deberá cumplir
con las mismas características del agua para hidrosiembra, descritas en la presente especificación.

Estructuras permanentes o temporales para soporte del material vegetal


Para efectos de garantizar la fijación del material vegetal a colocar, ya sean los bloques de césped,
la tierra orgánica o las semillas, se deberán implementar estructuras permanentes o temporales que
garanticen este requerimiento.
Se utilizarán en taludes y terrenos con pendientes mayores al 12% (7 grados de inclinación del talud),
utilizándose para este fin barreras vivas, como las fajinas, para el control de escurrimiento de
semillas, materia orgánica o los bloques de césped, empalizadas trenzadas y/o cordones

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 261/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Equipo
El Constructor deberá disponer de los equipos y herramientas necesarios para asegurar que los
trabajos de protección de los taludes tengan la calidad exigida y se garantice el cumplimiento de su
programa de ejecución.
En particular, el equipo requerido para la hidrosiembra deberá estar compuesto por agitadores
hidráulicos y/o mecánicos que sean capaces de mantener la solución en emulsión constante y
proyectarla vía aspersión sobre el terreno desnudo.
Los elementos para la aplicación de los riegos periódicos deberán ser de tipo aspersor u otros
similares que apliquen el agua en forma de lluvia fina.
El Constructor deberá disponer, además, de las herramientas, rastrillos, azadones, horcas, ganchos
para formar surcos, cuerdas, cinturones de seguridad, cascos, estacas, palas, balanzas, envases
calibrados y todos los demás elementos que sean necesarios para ejecutar correctamente los
trabajos especificados.

Ejecución de los trabajos

Momento para la colocación de la protección del talud


La protección vegetal de los taludes se realizará lo más pronto posible, después que cada uno de los
cortes o terraplenes esté terminado en su fase de movimiento de tierras. Si esto ocurre en época
seca, la protección del talud se podrá aplazar, según lo permita el cronograma de trabajo y lo
apruebe el Interventor, para el siguiente período de lluvias y se programará teniendo en vista el
desarrollo de una protección vegetal aceptable al inicio de la temporada.
No obstante lo anterior, el Constructor deberá sembrar en cualquier época, si así lo exige el plazo de
ejecución de las obras o el Interventor, y deberá realizar los riegos necesarios, de forma de mantener
la humedad adecuada para una buena germinación y la consecuente eficacia de la protección.

Preparación de la superficie existente


El Interventor solo autorizará la ejecución de los trabajos si la superficie por proteger presenta la
uniformidad requerida para garantizar el éxito de ellos, de lo contrario, si la superficie presenta
irregularidades excesivas, el Constructor hará las correcciones previas, a satisfacción del
Interventor.
Los taludes por tratar deberán tener un adecuado encauce de las aguas, debido a las lluvias que se
pudieran presentar durante la instalación y que pudieran causar daños al trabajo, los cuales, en caso
de que se produzcan, deberán ser reparados por cuenta y a cargo del Constructor.
Adicionalmente, se deberá realizar una limpieza previa, para evitar todo material suelto o susceptible
de caer sobre la zona que se va a proteger.
Si el talud no cuenta con la rugosidad adecuada para la colocación de la protección, se deberá
conformar mediante un procedimiento adecuado (rastrillado paralelo a la horizontal o formación de
surcos), convenientemente espaciado, de acuerdo con la dureza del terreno (15 cm a 40 cm).
Utilizando herramientas manuales, el Constructor corregirá los surcos verticales y otras marcas
inconvenientes. Se deberá considerar la preparación de surcos horizontales como complemento al
escarificado y como una forma de mejorar el desempeño del riego, en el caso de la hidrosiembra.
En el tratamiento por hidrosiembra, se podrá soltar o descompactar una delgada capa de suelo (no
mayor de 5 cm), con el fin de facilitar el enterramiento de las semillas y el enraizamiento inicial. En
caso de que se detecten derrames de material sin compactar, zonas de baja densidad o superficies

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 262/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

con excesiva pendiente, no se deberán ejecutar trabajos de siembra hasta solucionar las deficiencias
del talud. La solución deberá ser propuesta por el Constructor y ejecutada cuando cuente con la
aprobación del Interventor.
Se deberá tratar de conservar la vegetación espontánea que pueda existir en el talud, salvo que sea
perjudicial para la colocación de la protección específica. Si se considera necesario, se deberá cortar
la vegetación espontánea. Este corte se realizará cuando la altura de la vegetación alcance o
sobrepase treinta centímetros (30 cm).
Los residuos vegetales del corte se deberán retirar cuando constituyan una capa
perjudicial para la buena repartición de la protección sobre el terreno.

Protección mediante trasplante de césped


Sobre la superficie preparada se aplicara fertilizante del tipo y en la cantidad que lo indiquen las
especificaciones particulares del proyecto, a continuación, se extenderán los bloques de césped
haciéndolos casar en la mejor forma posible, evitando traslapos y vacíos y buscando que los
extremos del área empradizada empalmen armónicamente con el terreno natural adyacente.
En las uniones de los bloques, se colocara tierra orgánica. Una vez plantada la superficie, se deberá
regar de manera abundante y en lo sucesivo diariamente sin limitación o de acuerdo a las
indicaciones del Interventor, y se apisonará con frecuencia con un cilindro manual, con el fin de
emparejarla y detectar las irregularidades, las cuales deberán ser corregidas por el Constructor, a
satisfacción del Interventor.

Protección del talud con tierra orgánica (material vegetal)


Luego de la fase de preparación, se esparcirá en forma uniforme el suelo vegetal produciendo una
cobertura de veinte a cincuenta centímetros (10 a 20 cm) de espesor, según se señale en los
documentos del proyecto, sobre el talud por proteger. Este proceso se realizara manualmente.
Para disminuir la potencialidad de erosión, puede ser necesaria una compactación manual de ésta
capa. Para mejorar su adherencia con la superficie del talud, éste se debe humedecer o escarificar
superficialmente, antes de recibir el material de protección.
El nivel de fertilización dependerá de un análisis del suelo del terreno, el cual se deberá realizar antes
de la puesta en marcha de la obra. Si no se ha especificado en los documentos del proyecto, el tipo de
fertilizante lo determinará el Constructor a través de su especialista. Este fertilizante deberá contar
con la aprobación del Interventor.
El tratamiento con tierra orgánica se empleará, de preferencia, en la protección de taludes de
terraplenes.

Protección mediante hidrosiembra controlada


Tras el trabajo de preparación de la superficie, se procederá inmediatamente a la hidrosiembra que,
en una o dos pasadas, deberá aportar todos los elementos al suelo: semillas, fertilizantes, mulch y
adherente.
Un buen resultado dependerá de que no llueva durante el lapso que transcurra entre el término de la
preparación del suelo y el inicio de la hidrosiembra. Si la lluvia ocurre, se deberá repetir el proceso.
El riego de instalación se hará en forma uniforme en toda la superficie. La dosificación de la boquilla
deberá ser del tipo lluvia fina, para no producir daños o erosión.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 263/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Fertilización
En todos los casos, se deberá considerar al menos una fertilización principal y una de
mantenimiento. La fertilización principal se realizara junto con la siembra de la superficie. Los
materiales y dosificaciones se señalarán en las especificaciones particulares del proyecto. Durante el
proceso de crecimiento, se completará la fertilización según requerimiento del Interventor. Los niveles
anteriores serán considerados como mínimos. Las fertilizaciones se podrán realizar en conjunto con
los riegos de agua a las protecciones instaladas.

Riego y conservación
El riego se realizara exclusivamente por el método de aspersión u otro similar, siempre que resulte en
forma de lluvia fina.
El riego se aplicará a partir del día siguiente de la colocación de la protección y no habrá límite en
cuanto a su frecuencia. Solamente se deberá cuidar de no provocar escurrimiento superficial, para lo
cual se deberán efectuar pasadas rápidas, lanzando el agua desde prudente distancia y hacia arriba,
de forma tal que las gotas pierdan su energía. De preferencia, se regara temprano en la mañana y al
atardecer.
La frecuencia de los riegos dependerá tanto de las condiciones climáticas como del sistema de
protección utilizado y del estado de la cubierta vegetal y deberá ser suficiente para asegurar, junto
con las fertilizaciones, que durante todo el proceso se presenten los niveles adecuados de
germinación y desarrollo de las plantas.

En taludes con pendientes mayores a 12% se deberá considerar los sistemas de soporte para evitar
el escurrimiento de semillas, materia orgánica o los bloques de césped. Entre éstos sistemas podrán
considerarse los siguientes que se detallan a continuación, sin embargo el Constructor tendrá
autonomía de escoger el sistema, la combinación de éstos o cualquier sistema que no contemple esta
especificación siempre y cuando garantice la calidad de los trabajos.

Empalizadas trenzadas

Se clavan en el terreno estacas de madera de 3 a 10 cm. de diámetro y de 100 cm. de longitud, o


estacas metálicas de longitud similar, a una distancia aproximada de 100 cm. Entre ellas se colocan
otras más cortas, clavadas en el terreno a intervalos de unos 30 cm. aproximadamente.

A continuación las estacas se entrelazan y enrollan con ramas vivas, largas y flexibles, de una
especie conocida por su fácil enraizamiento a partir de trozos de rama.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 264/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Figura 3.7.16.12.1 - Construcción de un colchón de ramas

Figura 3.7.16.12.2 - Construcción de empalizadas trenzadas. A la izquierda, sobresaliendo del terreno.


A la derecha, enrasadas

La rama del fondo y las partes cortadas de todas las otras deben estar en el suelo de tal modo que
puedan enraizar. Las cerdas completamente enterradas son mejores que las que sobresalen de la
superficie, ya que en este último caso las ramas que se encuentran por encima del suelo tienden a
secarse, lo que se traduce en una disminución de la estabilidad de la empalizada.

Las empalizadas trenzadas deben colocarse en hileras horizontales consecutivas o diagonalmente.


La disposición en diagonal solo es eficaz para retener material suelto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 265/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Cordones

Se prepara una pequeña terraza horizontal cerca del pie de la ladera. El suelo que se extrae para
construir la primera terraza se vuelca al pie de la ladera.

Figura 3.7.16.12.3 - Construcción de cordones

Si el fondo de la terraza excavada consiste en material muy duro y compacto, que no puede pueden
penetrar las raíces, debe mullirse. A continuación se colocan las plantas elegidas sobre la superficie
de la terraza, de tal forma que se mantengan en pie completamente derechas. Para sujetarlas hay
que cubrir las plantas con tierra.

Posteriormente se construye la terraza siguiente. Cuanto más inclinada sea la ladera, más estrecha
debe ser la terraza. La distancia entre terrazas sucesivas depende principalmente del material del
terreno y de su tendencia a deslizar. El material sobrante en lugar de volcarlo, se deja deslizar con
suavidad hacia abajo a la terraza inferior; de esta manera las plantas de la terraza inferior se cubren
de tierra y la terraza excavada se rellena por completo. Solamente sobresalen las plantas vivas. El
proceso se repite avanzando hacia arriba hasta llegar a la cumbre de la ladera.

Fajinas de ladera

Se colocan fajinas de plantas leñosas vivas en zanjas con un ancho y profundidad de 30 a 50 cm.
Cada fajina estará formada con por lo menos cinco ramas de pequeño diámetro. Las ramas
colocadas en las zanjas enraízan sin mucha dificultad porque están en contacto con el suelo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 266/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Figura 3.7.16.12.4 - Muros de sostenimiento de madera con lechos de ramas para la estabilización del
pie de una ladera

Las fajinas de ladera se fijan con estacas vivas o muertas de 60 cm. de longitud como mínimo,
colocadas a intervalos de 80 cm.

Condiciones para el recibo de los trabajos

Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantará los siguientes controles principales:
- Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Constructor para la
ejecución de los trabajos.
- Verificar que el trabajo se ejecute de acuerdo con los documentos del proyecto y las
exigencias del presente Artículo.
- Verificar el cumplimiento de todas las medidas ambientales y de seguridad requeridas.
- Vigilar que el Constructor efectúe un mantenimiento adecuado del área protegida, hasta su
recibo definitivo.
- Medir, para efectos de pago, el trabajo correctamente ejecutado.

Condiciones específicas para el recibo y tolerancias


El Interventor no recibirá los trabajos antes de noventa (90) días de concluidos los trabajos de
empradización. En el momento del recibo definitivo, el área empradizada no podrá presentar
irregularidades o desperfectos y se deberá encontrar podada a satisfacción del Interventor.
En caso de que no haya germinación de las semillas en terrenos aptos para sostener vegetación en
forma permanente y, por lo tanto, no quede garantizada la cobertura vegetal especificada, el
Constructor deberá repetir los procesos de sembrado para recuperar los sectores sin prendimiento,
a su costa.
Si por cualquier circunstancia el prendimiento de la primera siembra fuese deficiente a juicio del
Interventor, o se produjesen daños de cualquier origen, se procederá a resembrar. El proceso de
resiembra se repetirá las veces que sea necesario en las áreas que lo requieran y, de acuerdo a las
necesidades, podrá ser parcial aportando solo las especies cuyo prendimiento fue negativo, si el
Interventor así lo autoriza. No se considerará pago adicional por los procesos de resiembra.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 267/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Medida
La unidad de medida de la protección vegetal de taludes será el metro cuadrado (m2), aproximado al
entero, de área protegida de acuerdo con los documentos del proyecto y las indicaciones del
Interventor, a plena satisfacción de éste. La medida se hará sobre la proyección inclinada de la
superficie del talud.
No se incluirán en la medida áreas con protección vegetal por fuera de los límites autorizados por el
Interventor.

Forma de pago
El pago de la protección vegetal del talud se hará al respectivo precio unitario del contrato, por todo
trabajo ejecutado de acuerdo con esta especificación y aceptado a satisfacción por el Interventor.
El precio unitario deberá incluir todos los costos de preparación de la superficie existente, el
suministro en el lugar y la colocación de todos los materiales requeridos para la protección, incluida
el suministro, transporte y colocación de la tierra orgánica; la compactación de la superficie tratada
cuando corresponda; el riego y poda periódicos del área tratada; el suministro y aplicación de
fertilizantes, insecticidas y demás materiales requeridos para la conservación del área protegida
hasta su recibo definitivo; los desperdicios y el manejo adecuado de ellos y, en general, todo costo
adicional relacionado con la correcta ejecución de los trabajos especificados.
El precio unitario deberá cubrir, también, el transporte de los materiales vegetales desde el sitio de
explotación hasta el de colocación.

Para efectos de pago, se considerarán tres (3) tipos de condiciones de acuerdo a la inclinación que
presente el talud sobre el cual se van a adelantar los trabajos y el tipo de empradización a sembrar.
A continuación se detallan, en la tabla 3.7.16.12, los tipos de taludes en función de su inclinación:

Tabla 3.7.16.12 Clasificación de los tipos de taludes en función de su inclinación

Tipo de talud o ladera Grado de inclinación (θ) Pendiente del talud [%]
Zona plana o talud de baja 0 < θ ≤ 7° 0 < S ≤ 12%
pendiente
Talud de mediana pendiente 7° < θ ≤ 26° 12% < S ≤ 49%
Talud de alta pendiente θ > 26° S > 49%

Para los casos, donde la pendiente del talud supere el 12%, es decir se presente un talud de media a
alta pendiente, el ítem de pago de esta actividad debe incluir los costos generados por la
implementación de las empalizadas trenzadas, cordones o fajinas de ladera que evitarán el
escurrimiento del material orgánico, los bloques de césped y de las semillas sembradas.

Ítem Descripción Unidad


3.7.16.12.1 Empradización para control de erosión con bloques de césped en M2
zonas planas o de bajas pendientes
3.7.16.12.2 Empradización para control de erosión con bloques de césped en M2
zonas de mediana pendiente
3.7.16.12.3 Empradización para control de erosión con bloques de césped en M2
zonas de altas pendientes
3.7.16.12.4 Empradización para control de erosión con hidrosiembra en M2

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 268/268
DC_31
Cap. 3
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS
Subcapítulo 3D

Ítem Descripción Unidad


zonas planas o de bajas pendientes
3.7.16.12.5 Empradización para control de erosión con hidrosiembra en M2
zonas de mediana pendiente
3.7.16.12.6 Empradización para control de erosión con hidrosiembra en M2
zonas de altas pendientes

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 1/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

3.8. INSTALACION DE ELEMENTOS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO

3.8.1. ELEMENTOS DE ACUEDUCTO

Generalidades

Para la instalación de elementos de acueducto se deben tener en consideración las siguientes


indicaciones.

a. Antes de iniciar el proceso de instalación del elemento de acueducto se revisará que cumpla con
lo establecido en el capítulo 7 Materiales de estas especificaciones.

b. Para los elementos de acueducto bridados, antes y después se revisará que el empaque este
adherido correctamente a uno de los dos elementos que conforma la junta de la brida.

c. En las instalaciones de válvulas o hidrantes menores o iguales a 200 mm se debe empotrar la


base del elemento de acueducto, en concreto de 21,0 Mpa (3000 psi), PEro con la observación
de dejar libre de concreto la tornillería para posteriores mantenimientos.

d. Sobre la tubería donde se instalen elemento de acueductos como válvulas reguladoras, válvulas
sostenedora, filtros y macromedidores, se llevará a cabo la construcción de una caja de válvula
según las normas y especificaciones técnicas del numeral 3.7.10 Caja para elementos de control
de pérdidas o de acuerdo al criterio de la Interventoria para realizar los procesos de control y
optimización del servicio.

e. En toda instalación de válvulas de diámetros mayores o iguales a 250 mm, se debe colocar una
unión de desmontaje para facilitar el cambio o mantenimiento de la misma.

f. Para la instalación de válvulas de compuerta de diámetros entre 80 mm y 200 mm se


emplearán bajantes de oPErador según normas y especificaciones técnicas numeral ítem
3.7.8.2. y para la instalación de válvulas de mariposa entre los diámetros 250 mm y 1200 mm
se construirán cajas de válvula según las normas y especificaciones técnicas del numeral 3.7.8.1
Caja de Válvulas o de acuerdo al criterio de la Interventoría.

g. En el proceso de la instalación de elementos de acueducto en tuberías de diámetros mayores de


350 mm, se deben emplear cintas o correas con bordes redondeados y equipo adecuado, para
maniobrar los accesorios correctamente.

h. En las instalaciones de ventosas, se llevará a cabo la construcción de una caja de ventosa


según las normas y especificaciones técnicas numeral 3.7.8.3 Cajas de ventosas o de acuerdo a
las indicaciones de la Interventoria.

i. En las instalaciones de válvulas de mariposa se deben tener en consideración la orientación y


posición correcta de la válvula, de acuerdo a lo especificado por los fabricantes o la
Interventoria.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 2/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Hidrantes

Para la instalación de elementos de acueducto se deben tener en consideración las siguientes


indicaciones.

a. Los hidrantes deben instalarse en las tuberías con un diámetro mínimo de 3 pulgadas,
preferiblemente en la red matriz.

b. Cada hidrante llevará su propia válvula para aislarlo de la red.

c. En áreas comerciales industriales o residenciales con una densidad suPErior a 200 habitantes
por hectárea la capacidad mínima de 20 L/S (316 gal / min)

d. Para áreas por debajo de 200 habitantes por hectárea la capacidad mínima debe ser 5 L/S
(79.15 gal/min).

e. Los hidrantes deben soportar una presión mínima de 980 Kpa (142 PSI).

f. La distancia entre hidrantes dePEnde del nivel de complejidad del sistema y debe cumplir lo que
muestra la siguiente tabla:

Tabla 3.8.1.1 Distancia entre hidrantes

Nivel de complejidad Condición adicional Cantidad Caudal mínimo


Un hidrante máximo
BAJO 5 L/seg. – 79 gal/min
cada 300 m
Un hidrante máximo
MEDIO 5 L/seg. – 79 gal/min
cada 300 m
Un hidrante máximo
MEDIO ALTO Estrato 1 y 2 5 L/seg. – 79 gal/min
cada 300 m
Un hidrante máximo
ALTO Estrato 1 y 2 5 L/seg. – 79 gal/min
cada 300 m
Un hidrante cada
200m. En bloques 10 L/seg. – 159
MEDIO ALTO Estrato 3, 4, 5 y 6
multifamiliares cada gal/min
150 m
Un hidrante cada
200m. En bloques 10 L/seg. – 159
ALTO Estrato 3, 4, 5 y 6
multifamiliares cada gal/min
150 m
Debe colocarse un
hidrante en cada
10 L/seg. – 159
ALTO Zonas Industriales bocacalle, a una
gal/min
distancia no mayor a
100 m

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 3/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

g. La presión en los hidrantes dePEnde del nivel de complejidad del sistema y debe cumplir lo que
muestra la siguiente tabla:

Tabla 3.8.1.2 Presión en los hidrantes

NIVEL DE
PRESIÓN KPA PRESIÓN MCA
COMPLEJIDAD
BAJO 29.43 4.27
MEDIO 29.43 4.27
MEDIO ALTO 98.10 14.23 Zonas residenciales
ALTO 98.10 14.23 Zonas residenciales
Zonas comerciales,
industriales o zonas
MEDIO ALTO 196 28.43 residenciales con
edificios
multifamiliares
Zonas comerciales,
industriales o zonas
ALTO 196 28.43 residenciales con
edificios
multifamiliares

h. El color de los hidrantes dePEnde del caudal requerido como se muestra en la siguiente tabla:

Tabla 3.8.1.3 Color de los hidrantes

COLOR CAUDAL l/seg CAUDAL gal/min


ROJO 32 506 (500)
Entre 506 y 997
AMARILLO Entre 32 y 63
(1.000)
SuPErior a 997
VERDE SuPErior a 63
(1.000)

i. Los hidrantes deben instalarse en el límite de dos predios, aproximadamente a 10 mt de la


intersección, en la zona verde o en el andén.

j. Cuando el hidrante se coloque en el andén, no debe instalarse a una distancia mayor de 0.5 mt
del borde exterior hacia adentro.

k. Cuando el hidrante se instale en la zona verde, no debe haber una distancia menor de 0.5 mt del
borde exterior del bordillo al hidrante.

l. Los hidrantes deben instalarse alejados de obstáculos que impidan su correcto uso.

m. Las bocas deben quedar hacia la calle.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 4/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

n. La parte suPErior del hidrante incluyendo la brida de conexión con el cuerpo debe quedar en su
totalidad, por encima del nivel del terreno, dejando libre la tornillería con una distancia libre
minima de 10 centímetros (Ver Esquemas 68 y 69).

o. En la instalación de hidrantes menores o iguales a 200 mm se debe empotrar la base del


elemento de acueducto, en concreto de 21,0 Mpa (3000 psi), PEro con la observación de dejar
libre de concreto la tornillería para posteriores mantenimientos.

p. Para la instalación de hidrante, se colocará una válvula para facilitar su mantenimiento, como
aparece en los esquemas No. 68 y 69.

Válvulas

Generalidades

La red de distribución debe proveerse de válvulas de compuerta o mariposa ubicadas de modo que
cumplan los siguientes requisitos:

1. En las tuberías principales deben disponerse de las válvulas necesarias que PErmitan aislar un
sector o zona de servicio.

2. Si se aísla parte del sistema, debe mantenerse el servicio del agua en el resto de la población.

3. El empalme de todo ramal de derivación importante con la red de distribución debe tener una
válvula de derivación o corte.

4. Todas las conexiones de tuberías secundarias con las tuberías principales deben tener una
válvula de derivación o corte.

Debe cumplirse con las normas técnicas AWWA C500-93 o AWWA C600.

Válvulas en redes matrices de distribución o redes de conducción

Para los niveles medio alto y alto de complejidad en los que existan redes matrices para la
distribución de agua potable deben colocarse las siguientes válvulas:

a. Válvulas de corte

En todos los puntos de empate, entre tuberías de diámetro diferente, la válvula debe colocarse sobre
la tubería de menor diámetro.

b. Válvulas de purga

En todos los puntos bajos deben colocarse válvulas de purga para el drenaje de la tubería. Cuando
ésta se desocuPE, el agua debe conducirse al sistema de alcantarillado pluvial, de existir éste, a
canales recolectores de agua lluvia o a canales abiertos. Debe justificarse plenamente cuándo en un
punto bajo no se requiere válvula de purga.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 5/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

c. Ventosas

Las ventosas deben ser instaladas en todos los puntos donde haya la posibilidad de acumulación de
aire en la tubería, es decir, donde no sea posible su remoción hidráulica.
Para que exista la remoción hidráulica del aire es necesario que la velocidad mínima oPEracional sea
igual o suPErior a la velocidad crítica. En caso de no existir la remoción hidráulica será necesaria la
instalación de ventosas para la remoción mecánica del aire.

Se deben colocar ventosas en los cruces aéreos de arroyos o cuerpos de agua.

Válvulas en redes secundarias o redes de distribución

La red de distribución secundaria debe estar provista de válvulas, cumpliendo los siguientes
requisitos:

En el caso de válvulas tipo compuerta:


1. Todas las válvulas deben cerrar en sentido horario.
2. Debe colocarse una válvula en los puntos en que exista un tramo de derivación importante.
3. En los puntos bajos de la red deben instalarse válvulas de purga o desagüe y diseñarse las
obras necesarias para su adecuado drenaje.
4. No se PErmiten puntos muertos en la red, debiendo necesariamente terminar en válvulas con
drenaje.
5. DePEndiendo del diámetro todas las válvulas deben complementarse y protegerse con cajas de
mampostería, hormigón o tubo oPErador mediante llave T.

En el caso de que se utilicen válvulas mariposa o de bola en la red de distribución secundaria, estas
deben estar provistas de un mecanismo de control de cierre que PErmita que éste sea relativamente
lento con el fin de evitar el golPE de ariete.

Las válvulas en las redes de distribución de agua potable se clasifican, de acuerdo con la función
deseada, en válvulas de cierre, válvulas de cierre Permanente, válvulas de admisión o expulsión de
aire (ventosas), válvulas de regulación de presión, válvulas de regulación de caudal, válvulas
reductoras de presión, válvulas de prevención de reflujo (válvulas de cheque), válvulas de drenaje o
purga, válvulas de paso directo y válvulas de alivio.

En los siguientes literales se especifican los requerimientos para cada uno de los tipos de válvula.

a. Válvulas de cierre o corte

Cuando tres o más tramos de tuberías principales se interconecten en un punto, debe ser prevista
una válvula de cierre en cada tramo.

En las tuberías secundarias debe ser prevista una válvula en las interconexiones con las tuberías
principales.

Deben especificarse las válvulas necesarias para que al ejecutar un cierre no se aíslen zonas
mayores que 6 manzanas. Las tuberías de 150 mm (6 pulgadas) y mayores deben tener válvulas de

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 6/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

corte cada 500 m como mínimo. En todos los puntos de empalme de una tubería de diámetro mayor
con una de diámetro menor, debe instalarse una válvula sobre la tubería de diámetro menor.

b. Ventosas

En todos los puntos altos de la red de distribución donde no sea posible la remoción hidráulica o
donde no sea posible utilizar las conexiones domiciliarias para la expulsión del aire, debe instalarse
una válvula de doble acción (ventosa automática) con el fin de evitar que el aire separe la columna de
agua en la red cuando esté en operación y permitir la entrada de aire cuando se desocupe, evitando
presiones inferiores a las atmosféricas. debe cumplirse con la norma técnica awwa c512-92.

el tamaño de las ventosas en las líneas que conforman la red secundaria de distribución debe ser
superior a 25 mm (1 pulgada) e inferior a 50 mm (2 pulgadas).

c. Válvulas reguladoras de presión

En las uniones de la red secundaria con la red matriz, cuando la presión estática de la red suPEre el
valor máximo de 60 mca, debe instalarse una válvula reguladora de presión. El diámetro de esta
válvula debe determinarse de acuerdo con el caudal máximo horario (QMH) para la zona. Las
válvulas reguladoras de presión deben cumplir con los siguientes requisitos:

1. Las válvulas reguladoras de presión deben producir una pérdida de cabeza predeterminada, con el
fin de controlar la presión, manteniéndola constante, independientemente del caudal que pasa a
través de ellas.

2. Todas las válvulas reguladoras de presión deben ir acompañadas de válvulas de cierre que
permitan el rápido monte y desmonte con fines de mantenimiento y/o cambio.

3. Para el nivel de complejidad del servicio alto se recomienda el uso de válvulas reguladoras de
presión instaladas en bifurcaciones de la línea, con el fin de permitir el funcionamiento de la
instalación en caso de avería y/o mantenimiento de una de ellas, con las correspondientes válvulas
de cierre, filtros, manómetros, etc.

4. Las válvulas reguladoras de presión deben estar localizadas en cámaras que permitan un acceso
adecuado para las labores de montaje, operación y mantenimiento.

5. estas válvulas deben ser completas, con todos los accesorios necesarios para su correcto
funcionamiento, y deben estar provistas de un indicador del grado de apertura.

6. Las válvulas reguladoras de presión deben soportar presión por ambos lados (aguas abajo y
aguas arriba) simultáneamente o sólo por uno de ellos. Exteriormente, el cuerpo de la válvula debe
tenerse grabada una flecha que indique la dirección del flujo.

7. En todos los casos, las válvulas reguladoras de presión deben cerrarse automáticamente al
ocurrir un daño en los diafragmas.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 7/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

d. Válvulas de regulación de caudal

Usualmente estas válvulas se instalan aguas abajo de las válvulas reguladoras de presión y tienen
por objetivo dejar pasar un caudal determinado para una presión determinada, el cual es función de
la aPErtura de la compuerta. Se utilizan válvulas de mariposa excéntricas para las cuales la posición
de la lenteja se encuentra calibrada.

No se deben utilizar válvulas de compuerta como válvulas reguladoras de caudal.

e. Válvula reductora de presión

Las válvulas reductoras de presión reducen automáticamente la presión aguas abajo de las mismas,
hasta un valor predeterminado, admisible para las instalaciones localizadas en la red de distribución
aguas abajo.

f. Válvulas de cheque

En las tuberías de la red secundaria que estén aguas abajo de una bomba (líneas de impulsión de la
bomba), deben colocarse válvulas de cheque o de retención con el fin de evitar el retroceso de agua,
con el consiguiente vaciado de la tubería y los posibles daños en las bombas o posibles
aplastamientos de la tubería.

g. Válvulas de drenaje o purga

En todos los puntos bajos de la red de distribución deben colocarse válvulas de drenaje o válvulas de
purga.

El agua de salida cuando la tubería se desocupe, debe conducirse al sistema de alcantarillado.


Salvo motivo debidamente justificado y aprobado por la empresa prestadora del servicio, deben ser
previstas válvulas en todos los puntos bajos de la red.

Para el diseño de las válvulas de drenaje se deben tener en cuenta las siguientes consideraciones:

1. La descarga debe PErmitir la eliminación de toda el agua contenida en la tubería.

2. El diámetro de la tubería de desagüe debe estar entre 1/3 y 1/4 del diámetro de la tubería principal,
con un mínimo de 75 mm (3 pulgadas) para tuberías mayores que 100 mm (4 pulgadas). Para
diámetros menores debe adoptarse el mismo diámetro de la tubería principal.

h. Válvula de sectorización

Corresponden a válvulas de compuerta o de mariposa, instaladas en la red de distribución de agua


potable con el fin de sectorizar la red.

i. Válvulas de alivio

Son válvulas que protegen la tubería contra excesos de presión ya sean causados por golpe de
ariete o por operaciones anómalas en la red de distribución. cuando la presión en la tubería supera

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 8/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

un límite preestablecido, la válvula se abre generando una caída de presión piezométrica. La descarga
de la válvula de alivio se debe dirigir directamente a un colector de alcantarillado o a un canal de
drenaje con la capacidad adecuada.

Medida y Pago

La unidad de medida para la instalación de los elementos de acueducto, será la unidad del elemento
de acueducto. El precio unitario incluye cargue en las instalaciones de Triple A o del fabricante
(considerándolo en el área metropolitana), almacenamiento y transporte hasta donde se realizará la
instalación; además el suministro e instalación de los elementos complementarios como
empaquetadura, tornillería, cortes, biselado, pintura epóxica, etc.). Dentro de este precio quedan
incluidos todos los costos directos o indirectos, en que se incurra en la ejecución.

Además de las antes descritas, quedan incluidas las siguientes:

Devolución a las instalaciones de la Triple A, de los elementos de acueducto que no fueran necesarios
en la instalación definitiva, cuando el suministro de éstos se hace directamente por la Triple A, o
cualquier empresa del grupo empresarial.

El contratista tendrá en cuenta que serán de su responsabilidad toda clase de equipos y


herramientas requeridas para la ejecución de los trabajos descritos y su costo quedará incluido en
su análisis de precio unitario.

La unidad de pago se realizará de acuerdo con los siguientes ítemes:

Item Descripción Unidad


3.8 Instalación de elementos de acueducto y alcantarillado
3.8.1 Instalación de elementos de acueducto
Instalación de válvula de compuerta brida x brida norma ISO PN 10,
3.8.1.1 incluye el suministro e instalación de tornillería grado 2 y
empaquetadura para el montaje
3.8.1.1.1 D = 50 mm (2") Un
3.8.1.1.2 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.1.3 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.1.4 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.1.5 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.1.6 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.1.7 D = 300mm (12") Un
3.8.1.1.8 D = 350mm (14") Un
3.8.1.1.9 D = 400mm (16") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 9/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.1.10 D = 450mm (18") Un
3.8.1.1.11 D = 500mm (20") Un
3.8.1.1.12 D = 600mm (24") Un
3.8.1.1.13 D = 750mm (30") Un
3.8.1.1.14 D = 900mm (36") Un
Instalación de válvula de compuerta brida x brida norma ISO PN 16,
3.8.1.2 incluye el suministro e instalación de tornillería grado 2 y
empaquetadura para el montaje
3.8.1.2.1 D = 50 mm (2") Un
3.8.1.2.2 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.2.3 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.2.4 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.2.5 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.2.6 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.2.7 D = 300mm (12") Un
3.8.1.2.8 D = 350mm (14") Un
3.8.1.2.9 D = 400mm (16") Un
3.8.1.2.10 D = 450mm (18") Un
3.8.1.2.11 D = 500mm (20") Un
3.8.1.2.12 D = 600mm (24") Un
3.8.1.2.13 D = 750mm (30") Un
3.8.1.2.14 D = 900mm (36") Un
Instalación de válvula de mariposa brida x brida norma ISO PN 10,
3.8.1.3 incluye el suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para
el montaje
3.8.1.3.1 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.3.2 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.3.3 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.3.4 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.3.5 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.3.6 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.3.7 D = 600 mm (24") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 10/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.3.8 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.3.9 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.3.10 D = 1050 mm (42") Un
3.8.1.3.11 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.3.12 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.3.13 D = 1500 mm (60") Un
3.8.1.3.14 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.3.15 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.3.16 D = 2000 mm (80") Un
Instalación de válvula de mariposa brida x brida norma ISO PN 16,
3.8.1.4 incluye el suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para
el montaje
3.8.1.4.1 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.4.2 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.4.3 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.4.4 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.4.5 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.4.6 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.4.7 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.4.8 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.4.9 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.4.10 D = 1050 mm (42") Un
3.8.1.4.11 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.4.12 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.4.13 D = 1500 mm (60") Un
3.8.1.4.14 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.4.15 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.4.16 D = 2000 mm (80") Un
Instalación de hidrante tipo trafico norma ISO PN 10, incluye el
3.8.1.5 suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para el
montaje
3.8.1.5.1 D = 80 mm (3") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 11/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.5.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.5.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.5.4 D = 100 mm (4") de pISO Un
Instalación de ventosa de acción simple norma ISO PN 10, incluye el
3.8.1.6 suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para el
montaje
3.8.1.6.1 D = 50 mm (2") Un
3.8.1.6.2 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.6.3 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.6.4 D = 150 mm (6”) Un
3.8.1.6.5 D = 200 mm (8”) Un
Instalación de ventosa de doble acción norma ISO PN 10, incluye el
3.8.1.7 suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para el
montaje
3.8.1.7.1 D = 50 mm (2") Un
3.8.1.7.2 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.7.3 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.7.4 D = 150 mm (6”) Un
3.8.1.7.5 D = 200 mm (8”) Un
Instalación de ventosa de triple acción norma ISO PN 10, incluye el
3.8.1.8 suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para el
montaje
3.8.1.8.1 D = 50 mm (2") Un
3.8.1.8.2 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.8.3 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.8.4 D = 150 mm (6”) Un
3.8.1.8.5 D = 200 mm (8”) Un
Instalación de ventosa de acción simple norma ISO PN 10, incluye el
suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para el
3.8.1.9
montaje, por fuera de la linea de conducción, incluye tuberìa de
polietileno (l <=9m) y accesorios
3.8.1.9.1 D = 50 mm (2"), d tuberia = 63mm Un
3.8.1.9.2 D = 80 mm (3"), d tuberia = 90mm Un
3.8.1.9.3 D = 100 mm (4"), d tuberia = 110mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 12/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.9.4 D = 150 mm (6”), d tuberia = 160mm Un
3.8.1.9.5 D = 200 mm (8”), d tuberia = 200mm Un
Instalación de ventosa de doble acción norma ISO PN 10, incluye el
suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para el
3.8.1.10
montaje, por fuera de la linea de conducción, incluye tuberìa de
polietileno (l <=9m) y accesorios
3.8.1.10.1 D = 50 mm (2"), d tuberia = 63mm Un
3.8.1.10.2 D = 80 mm (3"), d tuberia = 90mm Un
3.8.1.10.3 D = 100 mm (4"), d tuberia = 110mm Un
3.8.1.10.4 D = 150 mm (6”), d tuberia = 160mm Un
3.8.1.10.5 D = 200 mm (8”), d tuberia = 200mm Un
Instalación de ventosa de triple acción norma ISO PN 10, incluye el
suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para el
3.8.1.11
montaje, por fuera de la linea de conducción, incluye tuberìa de
polietileno (l <=9m) y accesorios
3.8.1.11.1 D = 50 mm (2"), d tuberia = 63mm Un
3.8.1.11.2 D = 80 mm (3"), d tuberia = 90mm Un
3.8.1.11.3 D = 100 mm (4"), d tuberia = 110mm Un
3.8.1.11.4 D = 150 mm (6”), d tuberia = 160mm Un
3.8.1.11.5 D = 200 mm (8”), d tuberia = 200mm Un
3.8.1.12 Válvulas de control hidráulico
Instalación de válvula reguladora de presión incluye el suministro e
3.8.1.12.1
instalación de tornillería empaquetadura y pilotaje norma ISO PN 10
3.8.1.12.1.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.12.1.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.12.1.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.12.1.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.12.1.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.12.1.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.12.1.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.12.1.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.12.1.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.12.1.10 D = 500 mm (20") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 13/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.12.1.11 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.12.1.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.12.1.13 D = 900 mm (36”) Un
Instalación de válvula reguladora de presión incluye el suministro e
3.8.1.12.2
instalación de tornillería empaquetadura y pilotaje norma ISO PN 16
3.8.1.12.2.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.12.2.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.12.2.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.12.2.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.12.2.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.12.2.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.12.2.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.12.2.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.12.2.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.12.2.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.12.2.11 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.12.2.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.12.2.13 D = 900 mm (36”) Un
Instalación de válvula reguladora de caudal incluye el suministro e
3.8.1.12.3
instalación de tornillería empaquetadura y pilotaje norma ISO PN 10
3.8.1.12.3.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.12.3.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.12.3.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.12.3.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.12.3.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.12.3.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.12.3.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.12.3.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.12.3.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.12.3.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.12.3.11 D = 600 mm (24") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 14/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.12.3.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.12.3.13 D = 900 mm (36”) Un
Instalación de válvula reguladora de caudal incluye instalación de
3.8.1.12.4 Un
tornillería empaquetadura y pilotaje norma ISO PN 16
3.8.1.12.4.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.12.4.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.12.4.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.12.4.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.12.4.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.12.4.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.12.4.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.12.4.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.12.4.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.12.4.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.12.4.11 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.12.4.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.12.4.13 D = 900 mm (36”) Un
Instalación de medidor de hélice woltman, incluye el suministro e
3.8.1.13
instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.13.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.13.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.13.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.13.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.13.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.13.6 D = 300 mm (12") Un
Instalación de medidor electromagnético de cuerpo entero, incluye el
3.8.1.14 suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para el
montaje
3.8.1.14.1 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.14.2 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.14.3 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.14.4 D = 350 mm (14") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 15/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


Instalación de medidor ultrasónico, incluye el suministro e instalación
3.8.1.15
de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.15.1 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.15.2 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.15.3 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.15.4 D = 500 mm (20") Un
Instalación de medidor electromagnético de inserción, incluye el
3.8.1.16 suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para el
montaje
3.8.1.16.1 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.16.2 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.16.3 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.16.4 D = 1050 mm (42") Un
3.8.1.16.5 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.16.6 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.16.7 D = 1500 mm (60") Un
3.8.1.16.8 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.16.9 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.16.10 D = 2000 mm (80") Un
Instalación de filtro en yee. Brida x brida norma ISO PN 10, incluye el
3.8.1.17 suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para el
montaje
3.8.1.17.1 D = 90 mm (3") Un
3.8.1.17.2 D = 110 mm (4") Un
3.8.1.17.3 D = 160 mm (6") Un
3.8.1.17.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.17.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.17.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.17.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.17.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.17.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.17.10 D = 500 mm (20") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 16/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.17.11 D = 600 mm (24") Un
Instalación de filtro en yee. Brida x brida norma ISO PN 16, incluye el
3.8.1.18 suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para el
montaje
3.8.1.18.1 D = 90 mm (3") Un
3.8.1.18.2 D = 110 mm (4") Un
3.8.1.18.3 D = 160 mm (6") Un
3.8.1.18.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.18.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.18.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.18.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.18.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.18.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.18.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.18.11 D = 600 mm (24") Un
Instalación de brida ciega HD norma ISO PN 16, incluye el suministro e
3.8.1.19
instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.19.1 D = 90 mm (3") Un
3.8.1.19.2 D = 110 mm (4") Un
3.8.1.19.3 D = 160 mm (6") Un
3.8.1.19.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.19.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.19.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.19.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.19.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.19.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.19.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.19.11 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.19.12 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.19.13 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.19.14 D = 1050 mm (42") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 17/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.19.15 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.19.16 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.19.17 D = 1500 mm (60") Un
3.8.1.19.18 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.19.19 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.19.20 D = 2000 mm (80") Un
3.8.1.19.21 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.19.22 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.19.23 D = 2000 mm (80") Un
Instalación de brida ciega de acero norma ISO PN 16, incluye el
3.8.1.20 suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para el
montaje
3.8.1.20.1 D = 90 mm (3") Un
3.8.1.20.2 D = 110 mm (4") Un
3.8.1.20.3 D = 160 mm (6") Un
3.8.1.20.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.20.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.20.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.20.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.20.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.20.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.20.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.20.11 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.20.12 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.20.13 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.20.14 D = 1050 mm (42") Un
3.8.1.20.15 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.20.16 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.20.17 D = 1500 mm (60") Un
3.8.1.20.18 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.20.19 D = 1800 mm (72") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 18/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.20.20 D = 2000 mm (80") Un
Instalación de pasamuro HD. Norma ISO. PN 10, longitud según
3.8.1.21 planos, incluye el suministro e instalación de tornillería y
empaquetadura para el montaje
3.8.1.21.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.21.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.21.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.21.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.21.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.21.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.21.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.21.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.21.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.21.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.21.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.21.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.21.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.21.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.21.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.21.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.21.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.21.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.21.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.21.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.21.21 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.21.22 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.21.23 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.21.24 D = 2000 mm (80”) Un
Instalación de pasamuro HD. Norma ISO. PN 16, longitud según
3.8.1.22 planos, incluye el suministro e instalación de tornillería y
empaquetadura para el montaje
3.8.1.22.1 D = 80 mm (3") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 19/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.22.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.22.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.22.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.22.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.22.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.22.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.22.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.22.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.22.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.22.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.22.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.22.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.22.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.22.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.22.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.22.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.22.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.22.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.22.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.22.21 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.22.22 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.22.23 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.22.24 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.23 Instalación de tee partida a inox. Norma ISO. PN 10
3.8.1.23.1 Tee partida 400 x 90 mm Un
3.8.1.23.2 Tee partida 400 x 110 mm Un
3.8.1.23.3 Tee partida 400 x 160 mm Un
3.8.1.23.4 Tee partida 600 x 90 mm Un
3.8.1.23.5 Tee partida 600 x 110 mm Un
3.8.1.23.6 Tee partida 600 x 160 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 20/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.23.7 Tee partida 600 x 200 mm Un
3.8.1.24 Instalación de niples bridados norma ISO PN 10
3.8.1.24.1 Niple b x b
3.8.1.24.1.1 L <= 1 m Un
3.8.1.24.1.2 1 m < l <= 2 m Un
3.8.1.24.1.3 2 m < l <= 3 m Un
3.8.1.24.1.4 3 m < l <= 4 m Un
3.8.1.24.1.5 4 m < l <= 5 m Un
3.8.1.24.1.6 5m < l <= 6 m Un
3.8.1.24.2 Niple b x espigo
3.8.1.24.2.1 L <= 1 m Un
3.8.1.24.2.2 1 m < l <= 2 m Un
3.8.1.24.2.3 2 m < l <= 3 m Un
3.8.1.24.2.4 3 m < l <= 4 m Un
3.8.1.24.2.5 4 m < l <= 5 m Un
3.8.1.24.2.6 5m < l <= 6 m Un
3.8.1.25 Instalación de niples bridados norma ISO PN 16
3.8.1.25.1 Niple b x b
3.8.1.25.1.1 L <= 1 m Un
3.8.1.25.1.2 1 m < l <= 2 m Un
3.8.1.25.1.3 2 m < l <= 3 m Un
3.8.1.25.1.4 3 m < l <= 4 m Un
3.8.1.25.1.5 4 m < l <= 5 m Un
3.8.1.25.1.6 5m < l <= 6 m Un
3.8.1.25.2 Niple b x espigo
3.8.1.25.2.1 L <= 1 m Un
3.8.1.25.2.2 1 m < l <= 2 m Un
3.8.1.25.2.3 2 m < l <= 3 m Un
3.8.1.25.2.4 3 m < l <= 4 m Un
3.8.1.25.2.5 4 m < l <= 5 m Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 21/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.25.2.6 5m < l <= 6 m Un
3.8.1.26 Instalación de unión de desmontaje norma ISO PN 10
3.8.1.26.1 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.26.2 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.26.3 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.26.4 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.26.5 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.26.6 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.26.7 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.26.8 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.26.9 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.26.10 D = 1050 mm (42") Un
3.8.1.26.11 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.26.12 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.26.13 D = 1500 mm (60") Un
3.8.1.26.14 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.26.15 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.26.16 D = 2000 mm (80") Un
3.8.1.27 Instalación de unión de desmontaje norma ISO PN 16
3.8.1.27.1 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.27.2 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.27.3 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.27.4 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.27.5 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.27.6 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.27.7 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.27.8 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.27.9 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.27.10 D = 1050 mm (42") Un
3.8.1.27.11 D = 1200 mm (48") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 22/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.27.12 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.27.13 D = 1500 mm (60") Un
3.8.1.27.14 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.27.15 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.27.16 D = 2000 mm (80") Un
3.8.1.28 Instalación de Brida universal para polietileno
3.8.1.28.1 D = 90 mm (3") Un
3.8.1.28.2 D = 110 mm (4") Un
3.8.1.28.3 D = 160 mm (6") Un
3.8.1.28.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.28.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.28.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.29 Instalación de Unión universal en HD PN 10
3.8.1.29.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.29.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.29.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.29.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.29.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.29.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.29.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.29.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.29.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.29.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.29.11 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.29.12 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.29.13 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.29.14 D = 1050 mm (42") Un
3.8.1.29.15 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.29.16 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.29.17 D = 1500 mm (60") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 23/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.29.18 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.29.19 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.29.20 D = 2000 mm (80") Un
3.8.1.30 Instalación de Unión universal en HD PN 16
3.8.1.30.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.30.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.30.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.30.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.30.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.30.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.30.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.30.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.30.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.30.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.30.11 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.30.12 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.30.13 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.30.14 D = 1050 mm (42") Un
3.8.1.30.15 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.30.16 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.30.17 D = 1500 mm (60") Un
3.8.1.30.18 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.30.19 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.30.20 D = 2000 mm (80") Un
3.8.1.31 Unión universal en acero PN 10
3.8.1.31.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.31.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.31.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.31.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.31.5 D = 250 mm (10") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 24/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.31.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.31.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.31.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.31.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.31.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.31.11 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.31.12 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.31.13 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.31.14 D = 1050 mm (42") Un
3.8.1.31.15 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.31.16 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.31.17 D = 1500 mm (60") Un
3.8.1.31.18 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.31.19 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.31.20 D = 2000 mm (80") Un
3.8.1.32 Unión universal de acero PN 16
3.8.1.32.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.32.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.32.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.32.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.32.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.32.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.32.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.32.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.32.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.32.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.32.11 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.32.12 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.32.13 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.32.14 D = 1050 mm (42") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 25/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.32.15 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.32.16 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.32.17 D = 1500 mm (60") Un
3.8.1.32.18 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.32.19 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.32.20 D = 2000 mm (80") Un
3.8.1.33 Abrazadera
3.8.1.33.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.33.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.33.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.33.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.33.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.33.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.33.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.33.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.33.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.33.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.33.11 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.33.12 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.33.13 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.33.14 D = 1050 mm (42") Un
3.8.1.33.15 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.33.16 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.33.17 D = 1500 mm (60") Un
3.8.1.33.18 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.33.19 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.33.20 D = 2000 mm (80") Un
3.8.1.34 Brida universal en HD norma ISO PN 10
3.8.1.34.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.34.2 D = 100 mm (4") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 26/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.34.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.34.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.34.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.34.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.34.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.34.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.34.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.34.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.34.11 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.34.12 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.34.13 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.34.14 D = 1050 mm (42") Un
3.8.1.34.15 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.34.16 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.34.17 D = 1500 mm (60") Un
3.8.1.34.18 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.34.19 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.34.20 D = 2000 mm (80") Un
3.8.1.35 Brida universal en HD norma ISO PN 16
3.8.1.35.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.35.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.35.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.35.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.35.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.35.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.35.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.35.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.35.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.35.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.35.11 D = 600 mm (24") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 27/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.35.12 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.35.13 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.35.14 D = 1050 mm (42") Un
3.8.1.35.15 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.35.16 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.35.17 D = 1500 mm (60") Un
3.8.1.35.18 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.35.19 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.35.20 D = 2000 mm (80") Un
3.8.1.36 Brida universal en acero norma ISO PN 10
3.8.1.36.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.36.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.36.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.36.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.36.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.36.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.36.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.36.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.36.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.36.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.36.11 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.36.12 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.36.13 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.36.14 D = 1050 mm (42") Un
3.8.1.36.15 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.36.16 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.36.17 D = 1500 mm (60") Un
3.8.1.36.18 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.36.19 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.36.20 D = 2000 mm (80") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 28/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.37 Brida universal en acero norma ISO PN 16
3.8.1.37.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.37.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.37.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.37.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.37.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.37.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.37.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.37.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.37.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.37.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.37.11 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.37.12 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.37.13 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.37.14 D = 1050 mm (42") Un
3.8.1.37.15 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.37.16 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.37.17 D = 1500 mm (60") Un
3.8.1.37.18 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.37.19 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.37.20 D = 2000 mm (80") Un
3.8.1.38 Codo 90° B x B HD norma ISO PN 10
3.8.1.38.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.38.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.38.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.38.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.38.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.38.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.38.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.38.8 D = 400 mm (16") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 29/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.38.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.38.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.38.11 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.38.12 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.38.13 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.38.14 D = 1050 mm (42") Un
3.8.1.38.15 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.38.16 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.38.17 D = 1500 mm (60") Un
3.8.1.38.18 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.38.19 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.38.20 D = 2000 mm (80") Un
3.8.1.39 Codo 90° B x B HD norma ISO PN 16
3.8.1.39.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.39.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.39.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.39.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.39.5 D = 250 mm (10") Un
3.8.1.39.6 D = 300 mm (12") Un
3.8.1.39.7 D = 350 mm (14") Un
3.8.1.39.8 D = 400 mm (16") Un
3.8.1.39.9 D = 450 mm (18") Un
3.8.1.39.10 D = 500 mm (20") Un
3.8.1.39.11 D = 600 mm (24") Un
3.8.1.39.12 D = 750 mm (30") Un
3.8.1.39.13 D = 900 mm (36") Un
3.8.1.39.14 D = 1050 mm (42") Un
3.8.1.39.15 D = 1200 mm (48") Un
3.8.1.39.16 D = 1350 mm (54") Un
3.8.1.39.17 D = 1500 mm (60") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 30/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.39.18 D = 1650 mm (66") Un
3.8.1.39.19 D = 1800 mm (72") Un
3.8.1.39.20 D = 2000 mm (80") Un
3.8.1.40 Codo 45° B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.8.1.40.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.40.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.40.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.40.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.40.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.40.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.40.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.40.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.40.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.40.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.40.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.40.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.40.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.40.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.40.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.40.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.40.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.40.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.40.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.40.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.41 Codo 45° B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.8.1.41.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.41.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.41.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.41.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.41.5 D = 250 mm (10”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 31/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.41.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.41.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.41.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.41.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.41.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.41.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.41.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.41.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.41.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.41.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.41.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.41.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.41.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.41.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.41.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.42 Codo 30° B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.8.1.42.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.42.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.42.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.42.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.42.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.42.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.42.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.42.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.42.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.42.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.42.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.42.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.42.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.42.14 D = 1050 mm (42) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 32/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.42.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.42.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.42.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.42.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.42.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.42.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.43 Codo 30° B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.8.1.43.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.43.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.43.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.43.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.43.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.43.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.43.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.43.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.43.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.43.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.43.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.43.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.43.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.43.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.43.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.43.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.43.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.43.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.43.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.43.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.44 Codo 22° 30' B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.8.1.44.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.44.2 D = 100 mm (4")

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 33/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.44.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.44.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.44.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.44.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.44.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.44.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.44.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.44.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.44.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.44.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.44.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.44.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.44.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.44.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.44.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.44.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.44.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.44.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.45 Codo 22° 30' B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.8.1.45.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.45.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.45.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.45.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.45.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.45.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.45.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.45.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.45.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.45.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.45.11 D = 600 mm (24”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 34/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.45.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.45.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.45.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.45.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.45.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.45.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.45.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.45.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.45.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.46 Codo 11° 15' B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.8.1.46.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.46.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.46.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.46.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.46.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.46.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.46.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.46.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.46.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.46.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.46.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.46.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.46.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.46.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.46.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.46.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.46.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.46.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.46.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.46.20 D = 2000 mm (80”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 35/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.47 Codo 11° 15' B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.8.1.47.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.47.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.47.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.47.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.47.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.47.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.47.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.47.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.47.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.47.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.47.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.47.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.47.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.47.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.47.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.47.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.47.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.47.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.47.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.47.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.48 Codo 90 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 10
3.8.1.48.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.48.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.48.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.48.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.48.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.48.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.48.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.48.8 D = 400 mm (16”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 36/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.48.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.48.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.48.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.48.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.48.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.48.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.48.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.48.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.48.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.48.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.48.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.48.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.49 Codo 90 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.8.1.49.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.49.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.49.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.49.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.49.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.49.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.49.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.49.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.49.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.49.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.49.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.49.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.49.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.49.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.49.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.49.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.49.17 D = 1500 mm (60”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 37/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.49.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.49.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.49.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.50 Codo 45 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 10
3.8.1.50.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.50.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.50.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.50.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.50.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.50.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.50.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.50.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.50.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.50.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.50.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.50.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.50.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.50.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.50.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.50.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.50.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.50.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.50.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.50.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.51 Codo 45 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.8.1.51.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.51.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.51.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.51.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.51.5 D = 250 mm (10”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 38/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.51.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.51.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.51.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.51.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.51.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.51.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.51.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.51.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.51.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.51.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.51.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.51.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.51.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.51.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.51.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.52 Codo 30 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 10
3.8.1.52.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.52.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.52.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.52.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.52.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.52.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.52.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.52.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.52.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.52.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.52.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.52.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.52.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.52.14 D = 1050 mm (42) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 39/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.52.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.52.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.52.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.52.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.52.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.52.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.53 Codo 30 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.8.1.53.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.53.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.53.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.53.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.53.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.53.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.53.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.53.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.53.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.53.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.53.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.53.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.53.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.53.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.53.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.53.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.53.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.53.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.53.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.53.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.54 Codo 22° 30' JA x JA HD. Norma ISO PN 10 Un
3.8.1.54.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.54.2 D = 100 mm (4")

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 40/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.54.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.54.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.54.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.54.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.54.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.54.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.54.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.54.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.54.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.54.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.54.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.54.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.54.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.54.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.54.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.54.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.54.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.54.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.55 Codo 22° 30' JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.8.1.55.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.55.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.55.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.55.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.55.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.55.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.55.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.55.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.55.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.55.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.55.11 D = 600 mm (24”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 41/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.55.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.55.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.55.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.55.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.55.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.55.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.55.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.55.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.55.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.56 Codo 11° 15' JA x JA HD. Norma ISO PN 10 Un
3.8.1.56.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.56.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.56.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.56.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.56.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.56.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.56.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.56.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.56.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.56.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.56.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.56.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.56.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.56.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.56.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.56.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.56.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.56.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.56.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.56.20 D = 2000 mm (80”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 42/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.57 Codo 11° 15' JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.8.1.57.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.57.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.57.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.57.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.57.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.57.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.57.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.57.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.57.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.57.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.57.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.57.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.57.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.57.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.57.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.57.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.57.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.57.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.57.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.57.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.58 Codo 90° JA x JA HD. Norma ISO. (acerrojada) PN 10
3.8.1.58.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.58.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.58.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.58.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.58.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.58.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.58.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.58.8 D = 400 mm (16”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 43/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.58.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.58.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.58.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.58.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.58.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.58.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.58.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.58.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.58.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.58.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.58.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.58.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.59 Codo 90° JA x JA HD. Norma ISO. (acerrojada) PN 16
3.8.1.59.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.59.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.59.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.59.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.59.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.59.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.59.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.59.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.59.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.59.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.59.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.59.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.59.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.59.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.59.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.59.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.59.17 D = 1500 mm (60”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 44/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.59.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.59.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.59.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.60 Codo 45° JA x JA HD. Norma ISO. (acerrojada) PN 10
3.8.1.60.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.60.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.60.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.60.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.60.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.60.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.60.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.60.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.60.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.60.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.60.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.60.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.60.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.60.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.60.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.60.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.60.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.60.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.60.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.60.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.61 Codo 45° JA x JA HD. Norma ISO. (acerrojada) PN 16
3.8.1.61.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.61.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.61.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.61.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.61.5 D = 250 mm (10”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 45/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.61.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.61.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.61.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.61.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.61.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.61.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.61.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.61.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.61.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.61.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.61.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.61.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.61.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.61.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.61.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.62 Codo 30° JA x JA HD. Norma ISO. (acerrojada) PN 10
3.8.1.62.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.62.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.62.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.62.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.62.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.62.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.62.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.62.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.62.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.62.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.62.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.62.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.62.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.62.14 D = 1050 mm (42) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 46/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.62.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.62.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.62.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.62.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.62.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.62.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.63 Codo 30° JA x JA HD. Norma ISO. (acerrojada) PN 16
3.8.1.63.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.63.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.63.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.63.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.63.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.63.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.63.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.63.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.63.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.63.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.63.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.63.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.63.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.63.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.63.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.63.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.63.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.63.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.63.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.63.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.64 Codo 22° 30' JA x JA HD. Norma ISO. (acerrojada) PN 10
3.8.1.64.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.64.2 D = 100 mm (4")

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 47/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.64.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.64.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.64.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.64.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.64.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.64.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.64.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.64.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.64.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.64.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.64.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.64.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.64.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.64.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.64.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.64.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.64.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.64.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.65 Codo 22° 30' JA x JA HD. Norma ISO. (acerrojada) PN 16
3.8.1.65.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.65.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.65.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.65.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.65.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.65.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.65.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.65.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.65.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.65.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.65.11 D = 600 mm (24”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 48/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.65.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.65.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.65.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.65.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.65.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.65.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.65.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.65.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.65.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.66 Codo 11° 15' JA x JA HD. Norma ISO. (acerrojada) PN 10
3.8.1.66.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.66.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.66.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.66.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.66.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.66.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.66.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.66.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.66.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.66.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.66.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.66.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.66.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.66.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.66.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.66.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.66.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.66.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.66.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.66.20 D = 2000 mm (80”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 49/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.67 Codo 11° 15' JA x JA HD. Norma ISO. (acerrojada) PN 16
3.8.1.67.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.67.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.67.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.67.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.67.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.67.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.67.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.67.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.67.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.67.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.67.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.67.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.67.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.67.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.67.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.67.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.67.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.67.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.67.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.67.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.68 Unión brida enchufe. Norma ISO. PN 10
3.8.1.68.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.68.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.68.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.68.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.68.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.68.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.68.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.68.8 D = 400 mm (16”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 50/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.68.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.68.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.68.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.68.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.68.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.68.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.68.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.68.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.68.17 D = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.68.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.68.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.68.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.69 Unión brida enchufe. Norma ISO. PN 16
3.8.1.69.1 D = 80 mm (3")
3.8.1.69.2 D = 100 mm (4")
3.8.1.69.3 D = 150 mm (6")
3.8.1.69.4 D = 200 mm (8")
3.8.1.69.5 D = 250 mm (10”) Un
3.8.1.69.6 D = 300 mm (12”) Un
3.8.1.69.7 D = 350 mm (14”) Un
3.8.1.69.8 D = 400 mm (16”) Un
3.8.1.69.9 D = 450 mm (18”) Un
3.8.1.69.10 D = 500 mm (20”) Un
3.8.1.69.11 D = 600 mm (24”) Un
3.8.1.69.12 D = 750 mm (30”) Un
3.8.1.69.13 D = 900 mm (36”) Un
3.8.1.69.14 D = 1050 mm (42) Un
3.8.1.69.15 D = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.69.16 D = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.69.17 D = 1500 mm (60”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 51/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.69.18 D = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.69.19 D = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.69.20 D = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.70 Reducción B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.8.1.70.1 D = 100 x 80 mm Un
3.8.1.70.2 D = 150 x 80 mm Un
3.8.1.70.3 D = 150 x 100 mm Un
3.8.1.70.4 D = 200 x 100 mm Un
3.8.1.70.5 D = 200 x 150 mm Un
3.8.1.70.6 D = 250 x 150 mm Un
3.8.1.70.7 D = 250 x 200 mm Un
3.8.1.70.8 D = 300 x 150 mm Un
3.8.1.70.9 D = 300 x 200 mm Un
3.8.1.70.10 D = 300 x 250 mm Un
3.8.1.70.11 D = 350 x 200 mm Un
3.8.1.70.12 D = 350 x 250 mm Un
3.8.1.70.13 D = 350 x 300 mm Un
3.8.1.70.14 D = 400 x 250 mm Un
3.8.1.70.15 D = 400 x 300 mm Un
3.8.1.70.16 D = 400 x 350 mm Un
3.8.1.70.17 D = 450 x 300 mm Un
3.8.1.70.18 D = 450 x 350 mm Un
3.8.1.70.19 D = 450 x 400 mm Un
3.8.1.70.20 D = 500 x 350 mm Un
3.8.1.70.21 D = 500 x 400 mm Un
3.8.1.70.22 D = 500 x 450 mm Un
3.8.1.70.23 D = 600 x 400 mm Un
3.8.1.70.24 D = 600 x 450 mm Un
3.8.1.70.25 D = 600 x 500 mm Un
3.8.1.70.26 D = 700 x 500 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 52/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.70.27 D = 700 x 600 mm Un
3.8.1.70.28 D = 800 x 600 mm Un
3.8.1.70.29 D = 800 x 700 mm Un
3.8.1.70.30 D = 900 x 700 mm Un
3.8.1.70.31 D = 900 x 800 mm Un
3.8.1.70.32 D = 1000 x 800 mm Un
3.8.1.70.33 D = 1000 x 900 mm Un
3.8.1.70.34 D = 1100 x 1000 mm Un
3.8.1.70.35 D = 1200 x 1000 mm Un
3.8.1.70.36 D = 1400 x 1200 mm Un
3.8.1.70.37 D = 1500 x 1200 mm Un
3.8.1.70.38 D = 1500 x 1400 mm Un
3.8.1.70.39 D = 1600 x 1200 mm Un
3.8.1.70.40 D = 1600 x 1400 mm Un
3.8.1.70.41 D = 1600 x 1500 mm Un
3.8.1.70.42 D = 1800 x 1600 mm Un
3.8.1.71 Reducción B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.8.1.71.1 D = 100 x 80 mm Un
3.8.1.71.2 D = 150 x 80 mm Un
3.8.1.71.3 D = 150 x 100 mm Un
3.8.1.71.4 D = 200 x 100 mm Un
3.8.1.71.5 D = 200 x 150 mm Un
3.8.1.71.6 D = 250 x 150 mm Un
3.8.1.71.7 D = 250 x 200 mm Un
3.8.1.71.8 D = 300 x 150 mm Un
3.8.1.71.9 D = 300 x 200 mm Un
3.8.1.71.10 D = 300 x 250 mm Un
3.8.1.71.11 D = 350 x 200 mm Un
3.8.1.71.12 D = 350 x 250 mm Un
3.8.1.71.13 D = 350 x 300 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 53/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.71.14 D = 400 x 250 mm Un
3.8.1.71.15 D = 400 x 300 mm Un
3.8.1.71.16 D = 400 x 350 mm Un
3.8.1.71.17 D = 450 x 300 mm Un
3.8.1.71.18 D = 450 x 350 mm Un
3.8.1.71.19 D = 450 x 400 mm Un
3.8.1.71.20 D = 500 x 350 mm Un
3.8.1.71.21 D = 500 x 400 mm Un
3.8.1.71.22 D = 500 x 450 mm Un
3.8.1.71.23 D = 600 x 400 mm Un
3.8.1.71.24 D = 600 x 450 mm Un
3.8.1.71.25 D = 600 x 500 mm Un
3.8.1.71.26 D = 700 x 500 mm Un
3.8.1.71.27 D = 700 x 600 mm Un
3.8.1.71.28 D = 800 x 600 mm Un
3.8.1.71.29 D = 800 x 700 mm Un
3.8.1.71.30 D = 900 x 700 mm Un
3.8.1.71.31 D = 900 x 800 mm Un
3.8.1.71.32 D = 1000 x 800 mm Un
3.8.1.71.33 D = 1000 x 900 mm Un
3.8.1.71.34 D = 1100 x 1000 mm Un
3.8.1.71.35 D = 1200 x 1000 mm Un
3.8.1.71.36 D = 1400 x 1200 mm Un
3.8.1.71.37 D = 1500 x 1200 mm Un
3.8.1.71.38 D = 1500 x 1400 mm Un
3.8.1.71.39 D = 1600 x 1200 mm Un
3.8.1.71.40 D = 1600 x 1400 mm Un
3.8.1.71.41 D = 1600 x 1500 mm Un
3.8.1.71.42 D = 1800 x 1600 mm Un
3.8.1.72 Instalación de Tee JA x JA x B HD. Norma ISO. (Standard) PN 10

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 54/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.72.1 Tee 100 x 100 x 60 mm Un
3.8.1.72.2 Tee 100 x 100 x 80 mm Un
3.8.1.72.3 Tee 100 x 100 x 100 mm Un
3.8.1.72.4 Tee 150 x 150 x 60 mm Un
3.8.1.72.5 Tee 150 x 150 x 80 mm Un
3.8.1.72.6 Tee 150 x 150 x 100 mm Un
3.8.1.72.7 Tee 150 x 150 x 150 mm Un
3.8.1.72.8 Tee 200 x 200 x 60 mm Un
3.8.1.72.9 Tee 200 x 200 x 80 mm Un
3.8.1.72.10 Tee 200 x 200 x 100 mm Un
3.8.1.72.11 Tee 200 x 200 x 150 mm Un
3.8.1.72.12 Tee 200 x 200 x 200 mm Un
3.8.1.72.13 Tee 250 x 250 x 60 mm Un
3.8.1.72.14 Tee 250 x 250 x 150 mm Un
3.8.1.72.15 Tee 250 x 250 x 200 mm Un
3.8.1.72.16 Tee 250 x 250 x 250 mm Un
3.8.1.72.17 Tee 300 x 300 x 60 mm Un
3.8.1.72.18 Tee 300 x 300 x 150 mm Un
3.8.1.72.19 Tee 300 x 300 x 200 mm Un
3.8.1.72.20 Tee 300 x 300 x 250 mm Un
3.8.1.72.21 Tee 300 x 300 x 300 mm Un
3.8.1.72.22 Tee 350 x 350 x 60 mm Un
3.8.1.72.23 Tee 350 x 350 x 150 mm Un
3.8.1.72.24 Tee 350 x 350 x 200 mm Un
3.8.1.72.25 Tee 350 x 350 x 250 mm Un
3.8.1.72.26 Tee 350 x 350 x 350 mm Un
3.8.1.72.27 Tee 400 x 400 x 80 mm Un
3.8.1.72.28 Tee 400 x 400 x 150 mm Un
3.8.1.72.29 Tee 400 x 400 x 200 mm Un
3.8.1.72.30 Tee 400 x 400 x 250 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 55/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.72.31 Tee 400 x 400 x 300 mm Un
3.8.1.72.32 Tee 400 x 400 x 350 mm Un
3.8.1.72.33 Tee 400 x 400 x 400 mm Un
3.8.1.72.34 Tee 450 x 450 x 100 mm Un
3.8.1.72.35 Tee 450 x 450 x 150 mm Un
3.8.1.72.36 Tee 450 x 450 x 200 mm Un
3.8.1.72.37 Tee 450 x 450 x 250 mm Un
3.8.1.72.38 Tee 450 x 450 x 300 mm Un
3.8.1.72.39 Tee 450 x 450 x 400 mm Un
3.8.1.72.40 Tee 450 x 450 x 450 mm Un
3.8.1.72.41 Tee 500 x 500 x 100 mm Un
3.8.1.72.42 Tee 500 x 500 x 150 mm Un
3.8.1.72.43 Tee 500 x 500 x 200 mm Un
3.8.1.72.44 Tee 500 x 500 x 250 mm Un
3.8.1.72.45 Tee 500 x 500 x 300 mm Un
3.8.1.72.46 Tee 500 x 500 x 400 mm Un
3.8.1.72.47 Tee 500 x 500 x 500 mm Un
3.8.1.72.48 Tee 600 x 600 x 100 mm Un
3.8.1.72.49 Tee 600 x 600 x 200 mm Un
3.8.1.72.50 Tee 600 x 600 x 300 mm Un
3.8.1.72.51 Tee 600 x 600 x 400 mm Un
3.8.1.72.52 Tee 600 x 600 x 600 mm Un
3.8.1.72.53 Tee 700 x 700 x 150 mm Un
3.8.1.72.54 Tee 700 x 700 x 200 mm Un
3.8.1.72.55 Tee 700 x 700 x 250 mm Un
3.8.1.72.56 Tee 700 x 700 x 400 mm Un
3.8.1.72.57 Tee 700 x 700 x 600 mm Un
3.8.1.72.58 Tee 700 x 700 x 700 mm Un
3.8.1.72.59 Tee 800 x 800 x 150 mm Un
3.8.1.72.60 Tee 800 x 800 x 200 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 56/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.72.61 Tee 800 x 800 x 250 mm Un
3.8.1.72.62 Tee 800 x 800 x 400 mm Un
3.8.1.72.63 Tee 800 x 800 x 600 mm Un
3.8.1.72.64 Tee 800 x 800 x 800 mm Un
3.8.1.72.65 Tee 900 x 900 x 200 mm Un
3.8.1.72.66 Tee 900 x 900 x 250 mm Un
3.8.1.72.67 Tee 900 x 900 x 400 mm Un
3.8.1.72.68 Tee 900 x 900 x 600 mm Un
3.8.1.72.69 Tee 900 x 900 x 900 mm Un
3.8.1.72.70 Tee 1000 x 1000 x 150 mm Un
3.8.1.72.71 Tee 1000 x 1000 x 200 mm Un
3.8.1.72.72 Tee 1000 x 1000 x 250 mm Un
3.8.1.72.73 Tee 1000 x 1000 x 300 mm Un
3.8.1.72.74 Tee 1000 x 1000 x 400 mm Un
3.8.1.72.75 Tee 1000 x 1000 x 600 mm Un
3.8.1.72.76 Tee 1000 x 1000 x 1000 mm Un
3.8.1.72.77 Tee 1200 x 1200 x 200 mm Un
3.8.1.72.78 Tee 1200 x 1200 x 250 mm Un
3.8.1.72.79 Tee 1200 x 1200 x 300 mm Un
3.8.1.72.80 Tee 1200 x 1200 x 400 mm Un
3.8.1.72.81 Tee 1200 x 1200 x 600 mm Un
3.8.1.72.82 Tee 1200 x 1200 x 1000 mm Un
3.8.1.72.83 Tee 1200 x 1200 x 1200 mm Un
3.8.1.73 Instalación de Tee JA x JA x B HD. Norma ISO. (Standard) PN 16
3.8.1.73.1 Tee 100 x 100 x 60 mm Un
3.8.1.73.2 Tee 100 x 100 x 80 mm Un
3.8.1.73.3 Tee 100 x 100 x 100 mm Un
3.8.1.73.4 Tee 150 x 150 x 60 mm Un
3.8.1.73.5 Tee 150 x 150 x 80 mm Un
3.8.1.73.6 Tee 150 x 150 x 100 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 57/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.73.7 Tee 150 x 150 x 150 mm Un
3.8.1.73.8 Tee 200 x 200 x 60 mm Un
3.8.1.73.9 Tee 200 x 200 x 80 mm Un
3.8.1.73.10 Tee 200 x 200 x 100 mm Un
3.8.1.73.11 Tee 200 x 200 x 150 mm Un
3.8.1.73.12 Tee 200 x 200 x 200 mm Un
3.8.1.73.13 Tee 250 x 250 x 60 mm Un
3.8.1.73.14 Tee 250 x 250 x 150 mm Un
3.8.1.73.15 Tee 250 x 250 x 200 mm Un
3.8.1.73.16 Tee 250 x 250 x 250 mm Un
3.8.1.73.17 Tee 300 x 300 x 60 mm Un
3.8.1.73.18 Tee 300 x 300 x 150 mm Un
3.8.1.73.19 Tee 300 x 300 x 200 mm Un
3.8.1.73.20 Tee 300 x 300 x 250 mm Un
3.8.1.73.21 Tee 300 x 300 x 300 mm Un
3.8.1.73.22 Tee 350 x 350 x 60 mm Un
3.8.1.73.23 Tee 350 x 350 x 150 mm Un
3.8.1.73.24 Tee 350 x 350 x 200 mm Un
3.8.1.73.25 Tee 350 x 350 x 250 mm Un
3.8.1.73.26 Tee 350 x 350 x 350 mm Un
3.8.1.73.27 Tee 400 x 400 x 80 mm Un
3.8.1.73.28 Tee 400 x 400 x 150 mm Un
3.8.1.73.29 Tee 400 x 400 x 200 mm Un
3.8.1.73.30 Tee 400 x 400 x 250 mm Un
3.8.1.73.31 Tee 400 x 400 x 300 mm Un
3.8.1.73.32 Tee 400 x 400 x 350 mm Un
3.8.1.73.33 Tee 400 x 400 x 400 mm Un
3.8.1.73.34 Tee 450 x 450 x 100 mm Un
3.8.1.73.35 Tee 450 x 450 x 150 mm Un
3.8.1.73.36 Tee 450 x 450 x 200 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 58/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.73.37 Tee 450 x 450 x 250 mm Un
3.8.1.73.38 Tee 450 x 450 x 300 mm Un
3.8.1.73.39 Tee 450 x 450 x 400 mm Un
3.8.1.73.40 Tee 450 x 450 x 450 mm Un
3.8.1.73.41 Tee 500 x 500 x 100 mm Un
3.8.1.73.42 Tee 500 x 500 x 150 mm Un
3.8.1.73.43 Tee 500 x 500 x 200 mm Un
3.8.1.73.44 Tee 500 x 500 x 250 mm Un
3.8.1.73.45 Tee 500 x 500 x 300 mm Un
3.8.1.73.46 Tee 500 x 500 x 400 mm Un
3.8.1.73.47 Tee 500 x 500 x 500 mm Un
3.8.1.73.48 Tee 600 x 600 x 100 mm Un
3.8.1.73.49 Tee 600 x 600 x 200 mm Un
3.8.1.73.50 Tee 600 x 600 x 300 mm Un
3.8.1.73.51 Tee 600 x 600 x 400 mm Un
3.8.1.73.52 Tee 600 x 600 x 600 mm Un
3.8.1.73.53 Tee 700 x 700 x 150 mm Un
3.8.1.73.54 Tee 700 x 700 x 200 mm Un
3.8.1.73.55 Tee 700 x 700 x 250 mm Un
3.8.1.73.56 Tee 700 x 700 x 400 mm Un
3.8.1.73.57 Tee 700 x 700 x 600 mm Un
3.8.1.73.58 Tee 700 x 700 x 700 mm Un
3.8.1.73.59 Tee 800 x 800 x 150 mm Un
3.8.1.73.60 Tee 800 x 800 x 200 mm Un
3.8.1.73.61 Tee 800 x 800 x 250 mm Un
3.8.1.73.62 Tee 800 x 800 x 400 mm Un
3.8.1.73.63 Tee 800 x 800 x 600 mm Un
3.8.1.73.64 Tee 800 x 800 x 800 mm Un
3.8.1.73.65 Tee 900 x 900 x 200 mm Un
3.8.1.73.66 Tee 900 x 900 x 250 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 59/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.73.67 Tee 900 x 900 x 400 mm Un
3.8.1.73.68 Tee 900 x 900 x 600 mm Un
3.8.1.73.69 Tee 900 x 900 x 900 mm Un
3.8.1.73.70 Tee 1000 x 1000 x 150 mm Un
3.8.1.73.71 Tee 1000 x 1000 x 200 mm Un
3.8.1.73.72 Tee 1000 x 1000 x 250 mm Un
3.8.1.73.73 Tee 1000 x 1000 x 300 mm Un
3.8.1.73.74 Tee 1000 x 1000 x 400 mm Un
3.8.1.73.75 Tee 1000 x 1000 x 600 mm Un
3.8.1.73.76 Tee 1000 x 1000 x 1000 mm Un
3.8.1.73.77 Tee 1200 x 1200 x 200 mm Un
3.8.1.73.78 Tee 1200 x 1200 x 250 mm Un
3.8.1.73.79 Tee 1200 x 1200 x 300 mm Un
3.8.1.73.80 Tee 1200 x 1200 x 400 mm Un
3.8.1.73.81 Tee 1200 x 1200 x 600 mm Un
3.8.1.73.82 Tee 1200 x 1200 x 1000 mm Un
3.8.1.73.83 Tee 1200 x 1200 x 1200 mm Un
3.8.1.74 Instalación de Tee B x B x B HD. Norma ISO PN 10
3.8.1.74.1 Tee 100 x 100 x 60 mm Un
3.8.1.74.2 Tee 100 x 100 x 80 mm Un
3.8.1.74.3 Tee 100 x 100 x 100 mm Un
3.8.1.74.4 Tee 150 x 150 x 60 mm Un
3.8.1.74.5 Tee 150 x 150 x 80 mm Un
3.8.1.74.6 Tee 150 x 150 x 100 mm Un
3.8.1.74.7 Tee 150 x 150 x 150 mm Un
3.8.1.74.8 Tee 200 x 200 x 60 mm Un
3.8.1.74.9 Tee 200 x 200 x 80 mm Un
3.8.1.74.10 Tee 200 x 200 x 100 mm Un
3.8.1.74.11 Tee 200 x 200 x 150 mm Un
3.8.1.74.12 Tee 200 x 200 x 200 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 60/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.74.13 Tee 250 x 250 x 60 mm Un
3.8.1.74.14 Tee 250 x 250 x 150 mm Un
3.8.1.74.15 Tee 250 x 250 x 200 mm Un
3.8.1.74.16 Tee 250 x 250 x 250 mm Un
3.8.1.74.17 Tee 300 x 300 x 60 mm Un
3.8.1.74.18 Tee 300 x 300 x 150 mm Un
3.8.1.74.19 Tee 300 x 300 x 200 mm Un
3.8.1.74.20 Tee 300 x 300 x 250 mm Un
3.8.1.74.21 Tee 300 x 300 x 300 mm Un
3.8.1.74.22 Tee 350 x 350 x 60 mm Un
3.8.1.74.23 Tee 350 x 350 x 150 mm Un
3.8.1.74.24 Tee 350 x 350 x 200 mm Un
3.8.1.74.25 Tee 350 x 350 x 250 mm Un
3.8.1.74.26 Tee 350 x 350 x 350 mm Un
3.8.1.74.27 Tee 400 x 400 x 80 mm Un
3.8.1.74.28 Tee 400 x 400 x 150 mm Un
3.8.1.74.29 Tee 400 x 400 x 200 mm Un
3.8.1.74.30 Tee 400 x 400 x 250 mm Un
3.8.1.74.31 Tee 400 x 400 x 300 mm Un
3.8.1.74.32 Tee 400 x 400 x 350 mm Un
3.8.1.74.33 Tee 400 x 400 x 400 mm Un
3.8.1.74.34 Tee 450 x 450 x 100 mm Un
3.8.1.74.35 Tee 450 x 450 x 150 mm Un
3.8.1.74.36 Tee 450 x 450 x 200 mm Un
3.8.1.74.37 Tee 450 x 450 x 250 mm Un
3.8.1.74.38 Tee 450 x 450 x 300 mm Un
3.8.1.74.39 Tee 450 x 450 x 400 mm Un
3.8.1.74.40 Tee 450 x 450 x 450 mm Un
3.8.1.74.41 Tee 500 x 500 x 100 mm Un
3.8.1.74.42 Tee 500 x 500 x 150 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 61/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.74.43 Tee 500 x 500 x 200 mm Un
3.8.1.74.44 Tee 500 x 500 x 250 mm Un
3.8.1.74.45 Tee 500 x 500 x 300 mm Un
3.8.1.74.46 Tee 500 x 500 x 400 mm Un
3.8.1.74.47 Tee 500 x 500 x 500 mm Un
3.8.1.74.48 Tee 600 x 600 x 100 mm Un
3.8.1.74.49 Tee 600 x 600 x 200 mm Un
3.8.1.74.50 Tee 600 x 600 x 300 mm Un
3.8.1.74.51 Tee 600 x 600 x 400 mm Un
3.8.1.74.52 Tee 600 x 600 x 600 mm Un
3.8.1.74.53 Tee 700 x 700 x 150 mm Un
3.8.1.74.54 Tee 700 x 700 x 200 mm Un
3.8.1.74.55 Tee 700 x 700 x 250 mm Un
3.8.1.74.56 Tee 700 x 700 x 400 mm Un
3.8.1.74.57 Tee 700 x 700 x 600 mm Un
3.8.1.74.58 Tee 700 x 700 x 700 mm Un
3.8.1.74.59 Tee 800 x 800 x 150 mm Un
3.8.1.74.60 Tee 800 x 800 x 200 mm Un
3.8.1.74.61 Tee 800 x 800 x 250 mm Un
3.8.1.74.62 Tee 800 x 800 x 400 mm Un
3.8.1.74.63 Tee 800 x 800 x 600 mm Un
3.8.1.74.64 Tee 800 x 800 x 800 mm Un
3.8.1.74.65 Tee 900 x 900 x 200 mm Un
3.8.1.74.66 Tee 900 x 900 x 250 mm Un
3.8.1.74.67 Tee 900 x 900 x 400 mm Un
3.8.1.74.68 Tee 900 x 900 x 600 mm Un
3.8.1.74.69 Tee 900 x 900 x 900 mm Un
3.8.1.74.70 Tee 1000 x 1000 x 150 mm Un
3.8.1.74.71 Tee 1000 x 1000 x 200 mm Un
3.8.1.74.72 Tee 1000 x 1000 x 250 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 62/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.74.73 Tee 1000 x 1000 x 300 mm Un
3.8.1.74.74 Tee 1000 x 1000 x 400 mm Un
3.8.1.74.75 Tee 1000 x 1000 x 600 mm Un
3.8.1.74.76 Tee 1000 x 1000 x 1000 mm Un
3.8.1.74.77 Tee 1200 x 1200 x 200 mm Un
3.8.1.74.78 Tee 1200 x 1200 x 250 mm Un
3.8.1.74.79 Tee 1200 x 1200 x 300 mm Un
3.8.1.74.80 Tee 1200 x 1200 x 400 mm Un
3.8.1.74.81 Tee 1200 x 1200 x 600 mm Un
3.8.1.74.82 Tee 1200 x 1200 x 1000 mm Un
3.8.1.74.83 Tee 1200 x 1200 x 1200 mm Un
3.8.1.75 Instalación de Tee B x B x B HD. Norma ISO PN 16
3.8.1.75.1 Tee 100 x 100 x 60 mm Un
3.8.1.75.2 Tee 100 x 100 x 80 mm Un
3.8.1.75.3 Tee 100 x 100 x 100 mm Un
3.8.1.75.4 Tee 150 x 150 x 60 mm Un
3.8.1.75.5 Tee 150 x 150 x 80 mm Un
3.8.1.75.6 Tee 150 x 150 x 100 mm Un
3.8.1.75.7 Tee 150 x 150 x 150 mm Un
3.8.1.75.8 Tee 200 x 200 x 60 mm Un
3.8.1.75.9 Tee 200 x 200 x 80 mm Un
3.8.1.75.10 Tee 200 x 200 x 100 mm Un
3.8.1.75.11 Tee 200 x 200 x 150 mm Un
3.8.1.75.12 Tee 200 x 200 x 200 mm Un
3.8.1.75.13 Tee 250 x 250 x 60 mm Un
3.8.1.75.14 Tee 250 x 250 x 150 mm Un
3.8.1.75.15 Tee 250 x 250 x 200 mm Un
3.8.1.75.16 Tee 250 x 250 x 250 mm Un
3.8.1.75.17 Tee 300 x 300 x 60 mm Un
3.8.1.75.18 Tee 300 x 300 x 150 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 63/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.75.19 Tee 300 x 300 x 200 mm Un
3.8.1.75.20 Tee 300 x 300 x 250 mm Un
3.8.1.75.21 Tee 300 x 300 x 300 mm Un
3.8.1.75.22 Tee 350 x 350 x 60 mm Un
3.8.1.75.23 Tee 350 x 350 x 150 mm Un
3.8.1.75.24 Tee 350 x 350 x 200 mm Un
3.8.1.75.25 Tee 350 x 350 x 250 mm Un
3.8.1.75.26 Tee 350 x 350 x 350 mm Un
3.8.1.75.27 Tee 400 x 400 x 80 mm Un
3.8.1.75.28 Tee 400 x 400 x 150 mm Un
3.8.1.75.29 Tee 400 x 400 x 200 mm Un
3.8.1.75.30 Tee 400 x 400 x 250 mm Un
3.8.1.75.31 Tee 400 x 400 x 300 mm Un
3.8.1.75.32 Tee 400 x 400 x 350 mm Un
3.8.1.75.33 Tee 400 x 400 x 400 mm Un
3.8.1.75.34 Tee 450 x 450 x 100 mm Un
3.8.1.75.35 Tee 450 x 450 x 150 mm Un
3.8.1.75.36 Tee 450 x 450 x 200 mm Un
3.8.1.75.37 Tee 450 x 450 x 250 mm Un
3.8.1.75.38 Tee 450 x 450 x 300 mm Un
3.8.1.75.39 Tee 450 x 450 x 400 mm Un
3.8.1.75.40 Tee 450 x 450 x 450 mm Un
3.8.1.75.41 Tee 500 x 500 x 100 mm Un
3.8.1.75.42 Tee 500 x 500 x 150 mm Un
3.8.1.75.43 Tee 500 x 500 x 200 mm Un
3.8.1.75.44 Tee 500 x 500 x 250 mm Un
3.8.1.75.45 Tee 500 x 500 x 300 mm Un
3.8.1.75.46 Tee 500 x 500 x 400 mm Un
3.8.1.75.47 Tee 500 x 500 x 500 mm Un
3.8.1.75.48 Tee 600 x 600 x 100 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 64/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.75.49 Tee 600 x 600 x 200 mm Un
3.8.1.75.50 Tee 600 x 600 x 300 mm Un
3.8.1.75.51 Tee 600 x 600 x 400 mm Un
3.8.1.75.52 Tee 600 x 600 x 600 mm Un
3.8.1.75.53 Tee 700 x 700 x 150 mm Un
3.8.1.75.54 Tee 700 x 700 x 200 mm Un
3.8.1.75.55 Tee 700 x 700 x 250 mm Un
3.8.1.75.56 Tee 700 x 700 x 400 mm Un
3.8.1.75.57 Tee 700 x 700 x 600 mm Un
3.8.1.75.58 Tee 700 x 700 x 700 mm Un
3.8.1.75.59 Tee 800 x 800 x 150 mm Un
3.8.1.75.60 Tee 800 x 800 x 200 mm Un
3.8.1.75.61 Tee 800 x 800 x 250 mm Un
3.8.1.75.62 Tee 800 x 800 x 400 mm Un
3.8.1.75.63 Tee 800 x 800 x 600 mm Un
3.8.1.75.64 Tee 800 x 800 x 800 mm Un
3.8.1.75.65 Tee 900 x 900 x 200 mm Un
3.8.1.75.66 Tee 900 x 900 x 250 mm Un
3.8.1.75.67 Tee 900 x 900 x 400 mm Un
3.8.1.75.68 Tee 900 x 900 x 600 mm Un
3.8.1.75.69 Tee 900 x 900 x 900 mm Un
3.8.1.75.70 Tee 1000 x 1000 x 150 mm Un
3.8.1.75.71 Tee 1000 x 1000 x 200 mm Un
3.8.1.75.72 Tee 1000 x 1000 x 250 mm Un
3.8.1.75.73 Tee 1000 x 1000 x 300 mm Un
3.8.1.75.74 Tee 1000 x 1000 x 400 mm Un
3.8.1.75.75 Tee 1000 x 1000 x 600 mm Un
3.8.1.75.76 Tee 1000 x 1000 x 1000 mm Un
3.8.1.75.77 Tee 1200 x 1200 x 200 mm Un
3.8.1.75.78 Tee 1200 x 1200 x 250 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 65/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.75.79 Tee 1200 x 1200 x 300 mm Un
3.8.1.75.80 Tee 1200 x 1200 x 400 mm Un
3.8.1.75.81 Tee 1200 x 1200 x 600 mm Un
3.8.1.75.82 Tee 1200 x 1200 x 1000 mm Un
3.8.1.75.83 Tee 1200 x 1200 x 1200 mm Un
3.8.1.76 Instalación de codos de polietileno PE 100 PN 10 a tope
3.8.1.76.1 Codo de polietileno 63mm x 90° Un
3.8.1.76.2 Codo de polietileno 90mm x 90° Un
3.8.1.76.3 Codo de polietileno 110mm x 90° Un
3.8.1.76.4 Codo de polietileno 160mm x 90° Un
3.8.1.76.5 Codo de polietileno 200mm x 90° Un
3.8.1.76.6 Codo de polietileno 250mm x 90° Un
3.8.1.76.7 Codo de polietileno 315mm x 90° Un
3.8.1.76.8 Codo de polietileno 355mm x 90° Un
3.8.1.76.9 Codo de polietileno 400mm x 90° Un
3.8.1.76.10 Codo de polietileno 63mm x 45° Un
3.8.1.76.11 Codo de polietileno 90mm x 45° Un
3.8.1.76.12 Codo de polietileno 110mm x 45° Un
3.8.1.76.13 Codo de polietileno 160mm x 45° Un
3.8.1.76.14 Codo de polietileno 200mm x 45° Un
3.8.1.76.15 Codo de polietileno 250mm x 45° Un
3.8.1.76.16 Codo de polietileno 315mm x 45° Un
3.8.1.76.17 Codo de polietileno 355mm x 45° Un
3.8.1.76.18 Codo de polietileno 400mm x 45° Un
3.8.1.77 Instalación de codos de polietileno PE 100 PN 16 a tope
3.8.1.77.1 Codo de polietileno 63mm x 90° Un
3.8.1.77.2 Codo de polietileno 90mm x 90° Un
3.8.1.77.3 Codo de polietileno 110mm x 90° Un
3.8.1.77.4 Codo de polietileno 160mm x 90° Un
3.8.1.77.5 Codo de polietileno 200mm x 90° Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 66/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.77.6 Codo de polietileno 250mm x 90° Un
3.8.1.77.7 Codo de polietileno 315mm x 90° Un
3.8.1.77.8 Codo de polietileno 355mm x 90° Un
3.8.1.77.9 Codo de polietileno 400mm x 90° Un
3.8.1.77.10 Codo de polietileno 63mm x 45° Un
3.8.1.77.11 Codo de polietileno 90mm x 45° Un
3.8.1.77.12 Codo de polietileno 110mm x 45° Un
3.8.1.77.13 Codo de polietileno 160mm x 45° Un
3.8.1.77.14 Codo de polietileno 200mm x 45° Un
3.8.1.77.15 Codo de polietileno 250mm x 45° Un
3.8.1.77.16 Codo de polietileno 315mm x 45° Un
3.8.1.77.17 Codo de polietileno 355mm x 45° Un
3.8.1.77.18 Codo de polietileno 400mm x 45° Un
3.8.1.78 Instalación de tees de polietileno PE 100 PN 10 a tope
3.8.1.78.1 Tee de polietileno 63mm x 63mm x 63mm Un
3.8.1.78.2 Tee de polietileno 90mm x 90mm x 90mm Un
3.8.1.78.3 Tee de polietileno 110mm x 110mm x110mm Un
3.8.1.78.4 Tee de polietileno 160mm x 160mm x160mm Un
3.8.1.78.5 Tee de polietileno 200mm x 200mm x 200mm Un
3.8.1.78.6 Tee de polietileno 250mm x 250mm x 250mm Un
3.8.1.78.7 Tee de polietileno 315mm x 315mm x 315mm Un
3.8.1.78.8 Tee de polietileno 355mm x 355mm x 355mm Un
3.8.1.78.9 Tee de polietileno 400mm x 400mm x 400mm Un
3.8.1.78.10 Tee de polietileno 110mm x 63mm x 110mm Un
3.8.1.78.11 Tee de polietileno 110mm x 90mm x 110mm Un
3.8.1.78.12 Tee de polietileno 160mm x 63mm x 160mm Un
3.8.1.78.13 Tee de polietileno 160mm x 90mm x 160mm Un
3.8.1.78.14 Tee de polietileno 160mm x 110mm x 160mm Un
3.8.1.78.15 Tee de polietileno 200mm x 90mm x 200mm Un
3.8.1.78.16 Tee de polietileno 200mm x 110mm x 200mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 67/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.78.17 Tee de polietileno 200mm x 160mm x 200mm Un
3.8.1.78.18 Tee de polietileno 250mm x 90mm x 250mm Un
3.8.1.78.19 Tee de polietileno 250mm x 110mm x 250mm Un
3.8.1.78.20 Tee de polietileno 250mm x 160mm x 250mm Un
3.8.1.78.21 Tee de polietileno 315mm x 90mm x 315mm Un
3.8.1.78.22 Tee de polietileno 315mm x 110mm x 315mm Un
3.8.1.78.23 Tee de polietileno 315mm x 160mm x 315mm Un
3.8.1.78.24 Tee de polietileno 315mm x 200mm x 315mm Un
3.8.1.78.25 Tee de polietileno 315mm x 250mm x 315mm Un
3.8.1.78.26 Tee de polietileno 400mm x 315mm x 400mm Un
3.8.1.78.27 Tee de polietileno 400mm x 355mm x 400mm Un
3.8.1.79 Instalación de tees de polietileno PE 100 PN 16 a tope
3.8.1.79.1 Tee de polietileno 63mm x 63mm x 63mm Un
3.8.1.79.2 Tee de polietileno 90mm x 90mm x 90mm Un
3.8.1.79.3 Tee de polietileno 110mm x 110mm x110mm Un
3.8.1.79.4 Tee de polietileno 160mm x 160mm x160mm Un
3.8.1.79.5 Tee de polietileno 200mm x 200mm x 200mm Un
3.8.1.79.6 Tee de polietileno 250mm x 250mm x 250mm Un
3.8.1.79.7 Tee de polietileno 315mm x 315mm x 315mm Un
3.8.1.79.8 Tee de polietileno 355mm x 355mm x 355mm Un
3.8.1.79.9 Tee de polietileno 400mm x 400mm x 400mm Un
3.8.1.79.10 Tee de polietileno 110mm x 63mm x 110mm Un
3.8.1.79.11 Tee de polietileno 110mm x 90mm x 110mm Un
3.8.1.79.12 Tee de polietileno 160mm x 63mm x 160mm Un
3.8.1.79.13 Tee de polietileno 160mm x 90mm x 160mm Un
3.8.1.79.14 Tee de polietileno 160mm x 110mm x 160mm Un
3.8.1.79.15 Tee de polietileno 200mm x 90mm x 200mm Un
3.8.1.79.16 Tee de polietileno 200mm x 110mm x 200mm Un
3.8.1.79.17 Tee de polietileno 200mm x 160mm x 200mm Un
3.8.1.79.18 Tee de polietileno 250mm x 90mm x 250mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 68/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.79.19 Tee de polietileno 250mm x 110mm x 250mm Un
3.8.1.79.20 Tee de polietileno 250mm x 160mm x 250mm Un
3.8.1.79.21 Tee de polietileno 315mm x 90mm x 315mm Un
3.8.1.79.22 Tee de polietileno 315mm x 110mm x 315mm Un
3.8.1.79.23 Tee de polietileno 315mm x 160mm x 315mm Un
3.8.1.79.24 Tee de polietileno 315mm x 200mm x 315mm Un
3.8.1.79.25 Tee de polietileno 315mm x 250mm x 315mm Un
3.8.1.79.26 Tee de polietileno 400mm x 315mm x 400mm Un
3.8.1.79.27 Tee de polietileno 400mm x 355mm x 400mm Un
3.8.1.80 Instalación de reducción de polietileno PE 100 PN 10 a tope
3.8.1.80.1 Reducción polietileno 90mm x 63mm Un
3.8.1.80.2 Reducción polietileno 110mm x 63mm Un
3.8.1.80.3 Reducción polietileno 110mm x 90mm Un
3.8.1.80.4 Reducción polietileno 160mm x 90mm Un
3.8.1.80.5 Reducción polietileno 160mm x 110mm Un
3.8.1.80.6 Reducción polietileno 200mm x 160mm Un
3.8.1.80.7 Reducción polietileno 250mm x 200mm Un
3.8.1.80.8 Reducción polietileno 315mm x 250mm Un
3.8.1.80.9 Reducción polietileno 355mm x 315mm Un
3.8.1.80.10 Reducción polietileno 400mm x 315mm Un
3.8.1.80.11 Reducción polietileno 400mm x 355mm Un
3.8.1.81 Instalación de reducción de polietileno PE 100 PN 16 a tope
3.8.1.81.1 Reducción polietileno 90mm x 63mm Un
3.8.1.81.2 Reducción polietileno 110mm x 63mm Un
3.8.1.81.3 Reducción polietileno 110mm x 90mm Un
3.8.1.81.4 Reducción polietileno 160mm x 90mm Un
3.8.1.81.5 Reducción polietileno 160mm x 110mm Un
3.8.1.81.6 Reducción polietileno 200mm x 160mm Un
3.8.1.81.7 Reducción polietileno 250mm x 200mm Un
3.8.1.81.8 Reducción polietileno 315mm x 250mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 69/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.81.9 Reducción polietileno 355mm x 315mm Un
3.8.1.81.10 Reducción polietileno 400mm x 315mm Un
3.8.1.81.11 Reducción polietileno 400mm x 355mm Un

3.8.1.82 Instalación de adaptadores tope brida de polietileno sin brida PN 10

3.8.1.82.1 Adaptadores tope brida de polietileno diámetro 63mm Un


3.8.1.82.2 Adaptadores tope brida de polietileno diámetro 75mm Un
3.8.1.82.3 Adaptadores tope brida de polietileno diámetro 90mm Un
3.8.1.82.4 Adaptadores tope brida de polietileno diámetro 110mm Un
3.8.1.82.5 Adaptadores tope brida de polietileno diámetro 160mm Un
3.8.1.82.6 Adaptadores tope brida de polietileno diámetro 200mm Un
3.8.1.82.7 Adaptadores tope brida de polietileno diámetro 250mm Un

3.8.1.83 Instalación de adaptadores tope brida de polietileno sin brida PN 16

3.8.1.83.1 Adaptadores tope brida de polietileno diámetro 63mm Un


3.8.1.83.2 Adaptadores tope brida de polietileno diámetro 75mm Un
3.8.1.83.3 Adaptadores tope brida de polietileno diámetro 90mm Un
3.8.1.83.4 Adaptadores tope brida de polietileno diámetro 110mm Un
3.8.1.83.5 Adaptadores tope brida de polietileno diámetro 160mm Un
3.8.1.83.6 Adaptadores tope brida de polietileno diámetro 200mm Un
3.8.1.83.7 Adaptadores tope brida de polietileno diámetro 250mm Un

Instalación de brida metálica para adaptador tope de polietileno


3.8.1.84
norma ISO PN 10

3.8.1.84.1 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 63mm Un


3.8.1.84.2 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 75mm Un
3.8.1.84.3 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 90mm Un
3.8.1.84.4 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 110mm Un
3.8.1.84.5 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 160mm Un
3.8.1.84.6 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 200mm Un
3.8.1.84.7 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 250mm Un
3.8.1.84.8 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 315mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 70/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.84.9 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 355mm Un
3.8.1.84.10 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 400mm Un

Instalación de brida metálica para adaptador tope de polietileno


3.8.1.85
norma ISO PN 16

3.8.1.85.1 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 63mm Un


3.8.1.85.2 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 75mm Un
3.8.1.85.3 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 90mm Un
3.8.1.85.4 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 110mm Un
3.8.1.85.5 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 160mm Un
3.8.1.85.6 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 200mm Un
3.8.1.85.7 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 250mm Un
3.8.1.85.8 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 315mm Un
3.8.1.85.9 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 355mm Un
3.8.1.85.10 Brida metálica para adaptador tope de polietileno diámetro 400mm Un
3.8.1.86 Instalación de Uniones esPEciales de reparación de tuberías
3.8.1.86.1 Unión Power Seal
3.8.1.86.1.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.86.1.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.86.1.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.86.1.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.86.2 Unión Viking Jhonson
3.8.1.86.2.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.86.2.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.86.2.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.86.2.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.86.3 Unión Arpol
3.8.1.86.3.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.86.3.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.86.3.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.86.3.4 D = 200 mm (8") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 71/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Item Descripción Unidad


3.8.1.86.4 Unión BTR
3.8.1.86.4.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.86.4.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.86.4.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.86.4.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.86.5 Unión PEAD
3.8.1.86.5.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.86.5.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.86.5.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.86.5.4 D = 200 mm (8") Un
3.8.1.86.6 Unión HD
3.8.1.86.6.1 D = 80 mm (3") Un
3.8.1.86.6.2 D = 100 mm (4") Un
3.8.1.86.6.3 D = 150 mm (6") Un
3.8.1.86.6.4 D = 200 mm (8") Un

3.8.2. ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

3.8.2.1. Pozos de insPEcción de concreto prefabricado

Las esPEcificaciones que se deben seguir para la instalación de pozos de concreto prefabricado se
encuentran en el numeral 3.7.4.4 Instalación de pozo de insPEcción prefabricado en concreto
(Esquemas 25 y 27).

3.8.2.2. Válvulas antirreflujo

Se deberá instalar el tipo de válvula que se esPEcifique en los diseños y en aquellos sitios que
indiquen los planos y/o donde lo estipule la Interventoria.

En cada sitio donde se instale una válvula antirreflujo deberá ser construida una caja de acuerdo a lo
indicado para cada caso en las presentes esPEcificaciones.

3.8.2.2.1. Válvula plana

Su configuración le PErmite adaptarse a cualquier PEndiente que presente la tubería donde se


empalme.

La ubicación dentro de la caja y conexión a la red, de este tipo de válvula dePEnde del número de

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 72/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

tuberías que descarguen dentro de la caja.

Si dentro de la caja descarga una sola tubería, la instalación de la válvula y la construcción de la caja
debe efectuarse de acuerdo a lo mostrado en la figura No. 3.8.2.2.1.1 Instalación de válvula plana
cuando descarga un solo tubo. En este caso la válvula plana se debe conectar directamente al
extremo de la tubería de llegada y debe dejarse un espacio entre el extremo de la válvula y la tubería
de salida.

Entrada
Base cuna en concreto pobre

Salida

FIGURA No. 3.8.2.2.1.1


Instalación de válvula plana cuando descarga un solo tubo

Si dentro de la caja descarga más de una tubería, la instalación de la válvula y la construcción de la


caja debe efectuarse de acuerdo a lo mostrado en la figura No. 3.8.2.2.1.2 Instalación de válvula
plana cuando descarga más de un tubo. En este caso cada una de las tuberías descargan libremente
dentro de la caja y la válvula plana debe empalmarse en la tubería de salida.

FIGURA No. 3.8.2.2.1.2


Instalación de válvula plana cuando descarga más de un tubo

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 73/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Al momento de instalarse la válvula plana debe tenerse cuidado en dejar la tapa de esta hacia arriba
y que la entrada del flujo a la válvula sea por su campana y la salida por el espigo.

Cuando se requiera instalar una válvula plana combinada con una bomba eyectora, la instalación
debe ejecutarse como se indica en la figura No. 3.8.2.2.1.3 Instalación de válvula plana combinada
con bomba eyectora. Para este caso debe construirse sobre el fondo de la caja una base en concreto
de 17,5 MPa (2500 psi) y con un esPEsor de 0,10 m sobre la cual se instalará la válvula, fijando esta
a la base mediante PErnos de acero inoxidable para anclaje y puentes en acero inoxidable o acero
recubierto con fibra de vidrio, con el fin de que estos absorban la presión generada por la bomba
eyectora.

FIGURA No. 3.8.2.2.1.3


Instalación de válvula plana combinada con bomba eyectora

Cualquiera sea la alternativa de instalación requerida, una vez se haya ejecutado el trabajo debe
verificarse que el diafragma de obturación de la válvula se accione sin dificultad, observándose que
no se presenten obstrucciones bien sea por averías sufridas durante la instalación o por materiales
de construcción que no se hayan retirado.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 74/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

3.8.2.2.2. Válvula para fondo de caja

Esta válvula se instala incrustada bajo el fondo de una caja, las descargas de la(s) tubería(s) que
llegan a la caja son vertidas dentro de la válvula por su abertura suPErior, como se muestra en la
figura No. 3.8.2.2.2.1 Instalación de válvula para fondo de caja.

FIGURA No. 3.8.2.2.2.1


Instalación de válvula para fondo de caja

Por estar empotrada en el fondo de la caja, la tapa de la válvula debe quedar a nivel del pISO de la
caja para que pueda recibir el flujo descargado por la(s) tubería(s) que llegan al registro.

En el momento de instalación debe controlarse que la diferencia entre la batea del tubo mas bajo que
llegue a la caja de registro y la batea del tubo de salida sea como mínimo de 0,28 m y 0,35 m para
diámetros de salida de 150 mm y 200 mm resPEctivamente.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 75/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

3.8.2.2.3. Conjunto obturador

Los conjuntos obturadores se empalman directamente a la tubería de llegada. Para que funcionen
debe quedar un espacio entre el diafragma de este y el extremo del tubo de salida, tal como se
muestra en el esquema de la figura No. 3.8.2.2.3.1 Instalación del conjunto obturador.

FIGURA No. 3.8.2.2.3.1


Instalación del conjunto obturador

Una vez se haya ejecutado el trabajo debe verificarse que el diafragma de obturación se accione sin
dificultad, observándose que no se presenten obstrucciones bien sea por averías sufridas durante la
instalación o por materiales de construcción que no se hayan retirado.

En términos generales las válvulas antirreflujo se instalarán en zonas verdes y andenes, razón por la
cual las paredes de las cajas se construirán en mampostería de ladrillo, en aquellos casos que se
requiera la instalación en vías y zonas de trafico se podrán construir con mampostería doble o en
concreto reforzado, de acuerdo con lo estipulado en los planos de diseño o lo ordenado por la
Interventoría. En todos los caso la losa inferior y la losa suPErior deberán construirse en concreto
reforzado.

Para aquellas cajas que se construyan con paredes en mampostería de ladrillo deben seguirse las
esPEcificaciones del numeral 3.7.1.1 Mampostería de ladrillo simple, si se construyen con
mampostería doble deben seguirse las esPEcificaciones del numeral 3.7.1.2 Mampostería en ladrillo
doble (sin incluir pañete) y si se construyen en concreto reforzado deben seguirse las
esPEcificaciones del numeral 3.7.1.3 Pañetes.

Las losas inferiores deben construirse con PEndientes de mínimo el 5% que confluyan hacia las
tuberías de salida.

A menos que los planos de diseño muestran algo diferente o que la Interventoría ordene algo
contrario, las dimensiones internas con las que se deben construir los registros son las mostradas
en la tabla No. 3.8.2.2.3.1 Dimensiones internas de registros para instalación de válvulas antirreflujo,
dePEndiendo del diámetro del tubo de entrada.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 76/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

TABLA No. 3.8.2.2.3.1


DIMENSIONES INTERNAS DE REGISTROS PARA INSTALACION DE VALVULAS ANTIRREFLUJO

Diámetro Tubería de entrada Largo Ancho Altura


(mm) (m) (m) (m)
150 0,90 0,85 0,55
200 1,05 0,95 0,65
250 1,10 1,00 0,70
300 1,20 1,00 0,80

Cuando se requiera la instalación de válvulas antirreflujo de diámetros suPEriores a los indicados en


la tabla No. 3.8.2.2.3.1 Dimensiones internas de registros para instalación de válvulas antirreflujo,
las dimensiones de la caja se indicarán en los planos de diseño o serán definidas por la Interventoria.

Elementos de seguridad

Para desarrollar las actividades descritas en la presente esPEcificación se deben utilizar los
siguientes elementos de seguridad.

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma Icontec


Ojos y cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Pies Botas pantaneras 1741
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

Medida y Pago

La unidad de medida para la instalación de la válvula antirreflujo y construcción de la caja, será la


unidad, de acuerdo con la siguiente discriminación:

Items Descripción Unidad


3.8.2.2 Instalación de válvulas antirreflujo, incluye el suministro e
instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.2.2.1 Instalación de válvulas planas
3.8.2.2.1.1 Válvula plana ø 100 mm (4”) Un
3.8.2.2.1.2 Válvula plana ø 150 mm (6”) Un
3.8.2.2.1.3 Válvula plana ø 200 mm (8”) Un
3.8.2.2.2 Instalación de válvulas para fondo de caja
3.8.2.2.2.1 Válvula para fondo de caja ø 150 mm (6”) Un
3.8.2.2.2.2 Válvula para fondo de caja ø 200 mm (8”) Un
3.8.2.2.3 Instalación de conjunto obturador
3.8.2.2.3.1 Conjunto obturador ø 250 mm (10”) Un
3.8.2.2.3.2 Conjunto obturador ø 300 mm (12”) Un
3.8.2.2.4 Instalación de válvulas planas combinadas con bomba eyectora

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 77/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Items Descripción Unidad


3.8.2.2.4.1 Válvula plana con bomba eyectora ø 100 mm (4”) Un
3.8.2.2.4.2 Válvula plana con bomba eyectora ø 150 mm (6”) Un
3.8.2.2.4.3 Válvula plana con bomba eyectora ø 200 mm (8”) Un

No se cancelará por separado la construcción de la caja. Dentro del precio unitario el contratista
debe incluir todos los costos directos e indirectos en que incurra para la ejecución de los trabajos,
tales como: transporte de la válvula y materiales de construcción desde el sitio de almacenamiento
hasta el punto de ejecución, equipos y herramientas requeridos para la realización de los trabajos,
excavación, instalación de la válvula antirreflujo, construcción de la caja, rellenos, limpieza, retiro de
material sobrante y pruebas.

3.8.2.3. VÁLVULAS PARA ALCANTARILLADO

3.8.2.3.1. Válvulas de compuerta

Para la instalación de este tipo de válvulas debe seguirse las mismas recomendaciones indicadas en
el numeral 3.8.1 de las presentes esPEcificaciones.

Las válvulas deben ser oPEradas antes de su instalación para asegurarse de su adecuado
funcionamiento mecánico.

Antes de iniciar la colocación, las válvulas se limpiarán cuidadosamente de lodos y otras materias
extrañas, tanto exterior como interiormente, en caso de que por alguna circunstancia se requiera
susPEnder la instalación, las bocas de la válvula se mantendrán taponadas.

3.8.2.3.2. Válvulas de guillotina

Las válvulas de guillotina, vienen con extremos bridados, por lo tanto al momento de instalarse
puede requerirse una unión de desmontaje entre la brida de la válvula de guillotina y la brida del
elemento al cual se esté instalando, de acuerdo con lo indicado en los planos de diseño o lo
estipulado por la Interventoria.

Entre la brida de la válvula de guillotina y del elemento al cual se este instalando se colocará un
empaque de neopreno; durante el proceso de instalación se debe verificar que dicho empaque este
debidamente adherido a una de las bridas de los elementos que conforman la junta bridada.

Cuando las condiciones de trabajo lo exijan o cuando lo solicite la Interventoría, se deberán emplear
cintas o correas con bordes redondeados durante la instalación de válvulas de guillotina.

La válvula debe quedar instalada con la parte biselada de la cuchilla en el sentido aguas arriba.

Las válvulas deben ser oPEradas antes de su instalación para asegurarse de su adecuado
funcionamiento mecánico.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 78/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Elementos de seguridad

Para la ejecución de las actividades descritas en la presente esPEcificación se deben utilizar los
elementos de seguridad que se indican a continuación.

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma Icontec


Ojos y cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

Medida y pago

La unidad de medida para la instalación de la válvula de guillotina e instalación de la unión de


desmontaje, cuando esta se requiera, será la unidad, de acuerdo con la siguiente discriminación:

Itemes Descripción Unidad


3.8.2.3.2 Instalación de válvulas de guillotina. Incluye unión de desmontaje,
tornillería y empaquetadura para el montaje.
3.8.2.3.2.1 Válvula de guillotina ø 50 mm Un
3.8.2.3.2.2 Válvula de guillotina ø 65 mm Un
3.8.2.3.2.3 Válvula de guillotina ø 80 mm Un
3.8.2.3.2.4 Válvula de guillotina ø 100 mm Un
3.8.2.3.2.5 Válvula de guillotina ø 125 mm Un
3.8.2.3.2.6 Válvula de guillotina ø 150 mm Un
3.8.2.3.2.7 Válvula de guillotina ø 200 mm Un
3.8.2.3.2.8 Válvula de guillotina ø 250 mm Un
3.8.2.3.2.9 Válvula de guillotina ø 300 mm Un
3.8.2.3.2.10 Válvula de guillotina ø 350 mm Un
3.8.2.3.2.11 Válvula de guillotina ø 400 mm Un

Dentro del precio unitario el contratista debe incluir todos los costos directos e indirectos en que
incurra para la ejecución de los trabajos, tales como: transporte de la válvula y materiales de
construcción desde el sitio de almacenamiento hasta el punto de ejecución, equipos y herramientas
requeridos para la realización de los trabajos, excavación, instalación de la válvula de guillotina,
instalación de la unión de desmontaje, rellenos, limpieza, retiro de material sobrante y pruebas.

3.8.2.3.3. Válvulas de mariposa plástica tipo wafer

Las válvulas plásticas se utilizarán cuando el agua sea agresiva, es decir, plantas de lixiviados,
plantas de tratamiento, etc.

Su función principal es la de oPErar la red de distribución según necesidades. Su instalación se


realiza en canalizaciones de diámetro entre 2” y 12”.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 79/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

El exclusivo diseño de doble excentricidad significa que el disco no está en contacto con el sello en la
posición de aPErtura. El resultado de esto es un menor desgaste y momentos de funcionamiento. Se
logra mejor compatibilidad química porque el cuerpo interior es del mismo material que la tubería.

Este tipo de válvulas se utilizan para trabajar bajo presiones de hasta 150 psi y temPEraturas de
hasta 80°C para accesorios de Polipropileno y CPVC, 120°C para PVDF (polivinilidenofluoruro), y
60°C para el PVC.

Este tipo de válvulas funcionan manual (palanca) o mecánicamente (cambios de velocidad). En la


versión manual, el ángulo de aPErtura está claramente indicado en la placa de índice. El diseño único
Q-ring asegura un sellado suPErior con prácticamente cualquier tipo de brida sin necesidad de juntas
adicionales.

Elementos de seguridad

Para la ejecución de las actividades descritas en la presente esPEcificación se deben utilizar los
elementos de seguridad que se indican a continuación.

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma Icontec


Ojos y cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

Medida y Pago

La unidad de medida para la instalación de la válvula de guillotina e instalación de la unión de


desmontaje, cuando esta se requiera, será la unidad, de acuerdo con la siguiente discriminación:

Itemes Descripción Unidad


3.8.2.3.3 Instalación de Válvulas de mariposa plástica tipo wafer. Incluye
tornillería y empaquetadura para el montaje.
3.8.2.3.3.1 Diámetro 2” Un
3.8.2.3.3.2 Diámetro 2 ½ ” Un
3.8.2.3.3.3 Diámetro 3” Un
3.8.2.3.3.4 Diámetro 4” Un
3.8.2.3.3.5 Diámetro 5” Un
3.8.2.3.3.6 Diámetro 6” Un
3.8.2.3.3.7 Diámetro 8” Un
3.8.2.3.3.8 Diámetro 10” Un
3.8.2.3.3.9 Diámetro 12” Un

Dentro del precio unitario el contratista debe incluir todos los costos directos e indirectos en que
incurra para la ejecución de los trabajos, tales como: transporte de la válvula y materiales de
construcción desde el sitio de almacenamiento hasta el punto de ejecución, equipos y herramientas
requeridos para la realización de los trabajos, excavación, instalación de la válvula de mariposa

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 80/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

plástica, rellenos, limpieza, retiro de material sobrante y pruebas.

3.8.2.4. Instalación de compuertas

Las esPEcificaciones que se describen a continuación contienen las recomendaciones que se deben
seguir en la instalación de compuertas.

La instalación de una compuerta puede realizarse de dos formas; en la primera de ellas las guías
laterales pueden quedar encajadas en el muro y en la segunda las guías laterales se anclan a los
muros sujetándolas con tornillos en L de acero inoxidable, colocados previamente durante el proceso
de fundida de los muros y tuercas en acero inoxidable ó en bronce.

Una vez sea instalada la compuerta debe revisarse cuidadosamente la estanqueidad entre las
paredes del muro y las guías laterales y entre el obturador y la cuna donde descansa este, para lo
cual se deben realizar las pruebas y seguir las recomendaciones indicadas en el capitulo 4 de estas
esPEcificaciones.

Cuando se instalen compuertas con vástagos de longitudes suPEriores a 3 m, se deberán instalar


guías con el fin de garantizar la verticalidad del vástago, la distancia entre guías vendrá indicada en
los planos de diseño o podrá ser estipulada por la Interventoría en obra; la ubicación de la primera
guía debe ser tal que no impida la aPErtura completa de la compuerta. Las guías para el vástago
deben fijarse a los muros con PErnos de acero inoxidable y tuercas en acero inoxidable ó en bronce.

Cuando se requiera la instalación de columnas de maniobra debe garantizarse una base firme donde
anclar dicha columna; en caso de tanques, estaciones de bombeo y plantas de tratamiento la base de
anclaje la proporciona la losa suPErior. El anclaje de la columna de maniobra a la base debe
efectuarse con tornillos de acero inoxidable y tuercas en acero inoxidable ó en bronce.

La sección de vástago entre la parte suPErior del marco de la compuerta y la rueda de manejo se
debe meter dentro de un tubo de PVC de 2” el cual se llenará con grasa con el fin de mantener el
vástago protegido contra la oxidación.

Cuando la compuerta sea instalada cerca a la losa inferior de un tanque o una planta de tratamiento
debe dejarse una cajuela en la losa inferior de tal forma que el obturador de la compuerta pueda
cerrar completamente.

Una vez instalada la compuerta debe maniobrase para observar la correcta aPErtura y cierre de la
misma.

En la figura No. 3.8.2.4.1 se muestra un esquema típico de la instalación de una compuerta con todos
sus elementos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 81/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Columna de
maniobra

Guía vástago

Figura No. 3.8.2.4.1 Esquema típico de la instalación de una válvula de compuerta con todos sus
elementos

Elementos de seguridad

Para ejecución de las actividades descritas en la presente especificación se deben utilizar los
elementos de seguridad que se indican a continuación.

Parte del cuerpo Elemento de protección Norma Icontec


Ojos y cara Gafas de seguridad 1771 y 1825
Cabeza Casco de seguridad tipo I 1523
Manos Guantes tipo ingeniero 2190
Pies Botas de seguridad puntera de acero 2257

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 82/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Medida y Pago

La instalación de compuerta se cancelará por unidad instalada de acuerdo con la siguiente


discriminación:

Itemes Descripción Unidad


3.8.2.4 Instalación de compuertas, Incluye el suministro e instalación de
tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.2.4.1 Compuerta lateral deslizante
3.8.2.4.1.1 Ø 100 mm (4”) Un
3.8.2.4.1.2 Ø 150 mm (6”) Un
3.8.2.4.1.3 Ø 200 mm (8”) Un
3.9.2.4.1.4 Ø 250 mm (10”) Un
3.8.2.4.1.5 Ø 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.1.6 Ø 350 mm (14”) Un
3.8.2.4.1.7 Ø 400 mm (16”) Un
3.8.2.4.1.8 Ø 450 mm (18”) Un
3.8.2.4.1.9 Ø 500 mm (20”) Un
3.8.2.4.1.10 Ø 600 mm (24”) Un
3.8.2.4.1.11 Ø 750 mm (30”) Un
3.8.2.4.1.12 Ø 900 mm (36”) Un
3.8.2.4.1.13 Ø 1000 mm (40”) Un
3.8.2.4.1.14 Ø 1050 mm (42”) Un
3.8.2.4.1.15 Ø 1200 mm (48”) Un
3.8.2.4.1.16 Ø 1500 mm (60”) Un
3.8.2.4.2 Compuerta lateral positivo negativa
3.8.2.4.2.1 De cuerpo circular
3.8.2.4.2.1.1 Ø 100 mm (4”) Un
3.8.2.4.2.1.2 Ø 150 mm (6”) Un
3.8.2.4.2.1.3 Ø 200 mm (8”) Un
3.8.2.4.2.1.4 Ø 250 mm (10”) Un
3.8.2.4.2.1.5 Ø 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.2.1.6 Ø 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.2.1.7 Ø 400 mm (16”) Un
3.8.2.4.2.1.8 Ø 450 mm (18”) Un
3.8.2.4.2.1.9 Ø 500 mm (20”) Un
3.8.2.4.2.1.10 Ø 600 mm (24”) Un
3.8.2.4.2.1.11 Ø 750 mm (30”) Un
3.8.2.4.2.1.12 Ø 900 mm (36”) Un
3.8.2.4.2.1.13 Ø 1000 mm (40”) Un
3.8.2.4.2.1.14 Ø 1050 mm (42”) Un
3.8.2.4.2.1.15 Ø 1200 mm (48”) Un
3.8.2.4.2.1.16 Ø 1500 mm (60”) Un
3.8.2.4.2.2 De cuerpo cuadrado
3.8.2.4.2.2.1 H = 100 mm (4”), L = 100 mm (4”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 83/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Itemes Descripción Unidad


3.8.2.4.2.2.2 H = 150 mm (6”), L = 150 mm (6”) Un
3.8.2.4.2.2.3 H = 200 mm (8”), L = 200 mm (8”) Un
3.8.2.4.2.2.4 H = 250 mm (10”), L = 250 mm (10”) Un
3.8.2.4.2.2.5 H = 300 mm (12”), L = 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.2.2.6 H = 350 mm (14”), L = 350 mm (14”) Un
3.8.2.4.2.2.7 H = 400 mm (16”), L = 400 mm (16”) Un
3.8.2.4.2.2.8 H = 450 mm (18”), L = 450 mm (18”) Un
3.8.2.4.2.2.9 H = 500 mm (20”), L = 500 mm (20”) Un
3.8.2.4.2.2.10 H = 600 mm (24”), L = 600 mm (24”) Un
3.8.2.4.2.2.11 H = 750 mm (30”), L = 750 mm (30”) Un
3.8.2.4.2.2.12 H = 900 mm (36”), L = 900 mm (36”) Un
3.8.2.4.2.2.13 H = 1000 mm (40”), L = 1000 mm (40”) Un
3.8.2.4.2.2.14 H = 1050 mm (42”), L = 1050 mm (42”) Un
3.8.2.4.2.2.15 H = 1200 mm (48”), L = 1200 mm (48”) Un
3.8.2.4.2.2.16 H = 1500 mm (60”), L = 1500 mm (60”) Un
3.8.2.4.3 Compuerta tipo guillotina positivo negativa
3.8.2.4.3.1 De cuerpo circular
3.8.2.4.3.1.1 Ø 250 mm (10”) Un
3.8.2.4.3.1.2 Ø 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.3.1.3 Ø 350 mm (14”) Un
3.8.2.4.3.1.4 Ø 400 mm (16”) Un
3.8.2.4.3.1.5 Ø 450 mm (18”) Un
3.8.2.4.3.1.6 Ø 500 mm (20”) Un
3.8.2.4.3.1.7 Ø 600 mm (24”) Un
3.8.2.4.3.1.8 Ø 750 mm (30”) Un
3.8.2.4.3.1.9 Ø 900 mm (36”) Un
3.8.2.4.3.1.10 Ø 1050 mm (42”) Un
3.8.2.4.3.1.11 Ø 1200 mm (48”) Un
3.8.2.4.3.1.12 Ø 1500 mm (60”) Un
3.8.2.4.3.2 De cuerpo rectangular
3.8.2.4.3.2.1 H = 200 mm (8”), L = 200 mm (8”) Un
3.8.2.4.3.2.2 H = 250 mm (10”), L = 250 mm (10”) Un
3.8.2.4.3.2.3 H = 300 mm (12”), L = 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.3.2.4 H = 300 mm (12”), L = 400 mm (16”) Un
3.8.2.4.3.2.5 H = 300 mm (12”), L = 450 mm (18”) Un
3.8.2.4.3.2.6 H = 300 mm (12”), L = 500 mm (20”) Un
3.8.2.4.3.2.7 H = 300 mm (12”), L = 600 mm (24”) Un
3.8.2.4.3.2.8 H = 350 mm (14”), L = 350 mm (14”) Un
3.8.2.4.3.2.9 H = 400 mm (16”), L = 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.3.2.10 H = 400 mm (16”), L = 400 mm (16”) Un
3.8.2.4.3.2.11 H = 450 mm (18”), L = 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.3.2.12 H = 450 mm (18”), L = 450 mm (18”) Un
3.8.2.4.3.2.13 H = 450 mm (18”), L = 600 mm (24”) Un
3.8.2.4.3.2.14 H = 500 mm (20”), L = 500 mm (20”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 84/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Itemes Descripción Unidad


3.8.2.4.3.2.15 H = 600 mm (24”), L = 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.3.2.16 H = 600 mm (24”), L = 450 mm (18”) Un
3.8.2.4.3.2.17 H = 500 mm (20”), L = 400 mm (16”) Un
3.8.2.4.3.2.18 H = 600 mm (24”), L = 400 mm (16”) Un
3.8.2.4.3.2.19 H = 600 mm (24”), L = 500 mm (20”) Un
3.8.2.4.3.2.2 H = 700 mm (27”), L = 500 mm (20”) Un
0
3.8.2.4.3.2.21 H = 900 mm (36”), L = 600 mm (24”) Un
3.8.2.4.3.2.22 H = 1000 mm (40”), L = 1500 mm (60”) Un
3.8.2.4.3.2.23 H = 1200 mm (48”), L = 750 mm (30”) Un
3.8.2.4.3.2.2 H = 1200 mm (48”), L = 900 mm (36”) Un
4
3.8.2.4.3.2.2 H = 1500 mm (60”), L = 500 mm (20”) Un
5
3.8.2.4.3.2.2 H = 1500 mm (60”), L = 900 mm (36”) Un
6
3.8.2.4.3.2.27 H = 1500 mm (60”), L = 1000 mm (40”) Un

Dentro del precio unitario el contratista debe incluir todos los costos directos e indirectos en que
incurra para la ejecución de los trabajos, tales como: transporte de la compuerta y sus elementos
desde el sitio de almacenamiento hasta el punto de instalación, equipos y herramientas requeridos
para la realización de los trabajos, instalación de la compuerta, instalación de la columna de
maniobra, instalación de elementos complementarios como empaques y tornillos, colocación de tubo
para engrase del vástago, limpieza, retiro de material sobrante y pruebas; adicionalmente debe
incluirse el costo de la pintura de protección cuando esta se requiera.

3.8.3. INSTALACION DE GEOSINTETICOS

Medida y Pago

La unidad de medida para la instalación de los elementos geosintéticos, será el metro cuadrado (m2)
del geosintético. El precio unitario incluye cargue en las instalaciones de Triple A o del fabricante
(considerándolo en el área metropolitana), almacenamiento y transporte hasta donde se realizará la
instalación; además el suministro e instalación de los elementos complementarios. Dentro de este
precio quedan incluidos todos los costos directos o indirectos, en que se incurra en la ejecución.

Además de las antes descritas, quedan incluidas las siguientes:

Devolución a las instalaciones de la Triple A, de los geosintéticos que no fueran necesarios en la


instalación definitiva, cuando el suministro de éstos se hace directamente por la Triple A, o cualquier
empresa del grupo empresarial.

El contratista tendrá en cuenta que serán de su responsabilidad toda clase de equipos y


herramientas requeridas para la ejecución de los trabajos descritos en el ítem 3.7.15 de las
esPEcificaciones y su costo quedará incluido en su análisis de precio unitario.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 85/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

La unidad de pago se realizará de acuerdo con los siguientes ítemes:

Itemes Descripción Unidad


3.8.3 Instalación de Geosintéticos
3.8.3.1 Geomembranas
3.8.3.1.1 Geomembrana con esPEsor de 0,51 mm (20 mils) m²
3.8.3.1.2 Geomembrana con esPEsor de 0,76 mm (30 mils) m²
3.8.3.1.3 Geomembrana con esPEsor de 1,02 mm (40 mils) m²
3.8.3.1.4 Geomembrana con esPEsor de 1,27,mm (50 mils) m²
3.8.3.1.5 Geomembrana con esPEsor de 1,52 mm (60 mils) m²
3.8.3.1.6 Geomembrana con esPEsor de 2,03 mm (80 mils) m²
3.8.3.2 Geotextiles
3.8.3.2.1 Geotextil tejido (T) 1050 m²
3.8.3.2.2 Geotextil tejido (T) 1400 m²
3.8.3.2.3 Geotextil tejido (T) 1700 m²
3.8.3.2.4 Geotextil tejido (T) 2100 m²
3.8.3.2.5 Geotextil tejido (T) 2400 m²
3.8.3.2.6 Geotextil tejido (T) 4000 m²
3.8.3.2.7 Geotextil no tejido (NT) 1600 m²
3.8.3.2.8 Geotextil no tejido (NT) 1800 m²
3.8.3.2.9 Geotextil no tejido (NT) 2000 m²
3.8.3.2.10 Geotextil no tejido (NT) 2500 m²
3.8.3.2.11 Geotextil no tejido (NT) 3000 m²
3.8.3.2.12 Geotextil no tejido (NT) 4000 m²
3.8.3.2.13 Geotextil no tejido (NT) 5000 m²
3.8.3.2.14 Geotextil no tejido (NT) 6000 m²
3.8.3.2.15 Geotextil no tejido (NT) 7000 m²
3.8.3.2.16 Geotextil no tejido (Repav) 400 m²
3.8.3.2.17 Geotextil no tejido (Repav) 450 m²
3.8.3.2.18 Geotextil no tejido Fibertex F20 (NT1600) m²
3.8.3.2.19 Geotextil no tejido Fibertex F25 (NT1800 - 2000) m²

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 86/86
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3E

Itemes Descripción Unidad


3.8.3.2.20 Geotextil no tejido Fibertex F30 (NT2500) m²
3.8.3.2.21 Geotextil tejido Fortex BX30 m²
3.8.3.2.22 Geotextil tejido Fortex BX40 m²
3.8.3.2.23 Geotextil tejido Fortex BX50 m²
3.8.3.2.24 Geotextil tejido Fortex BX60 m²

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 1/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

3.20. SUMINISTRO DE TUBERIAS Y ELEMENTOS DE ACUEDUCTO Y


ALCANTARILLADO

En el capítulo que se presenta a continuación se indican las especificaciones técnicas que se deben
seguir para el suministro de tuberías y elementos de acueducto y alcantarillado, dentro de los cuales
se incluyen los siguientes: tuberías de acueducto de polietileno, hierro dúctil, fibra de vidrio GRP,
tuberías de alcantarillado de polietileno, gres, concreto simple, concreto reforzado, pvc, pozos de
inspección de concreto prefabricado, válvulas anti-reflujo, válvulas de compuerta, válvulas de
guillotina y compuertas.

3.20.1. SUMINISTRO DE TUBERIAS Y ELEMENTOS DE ACUEDUCTO

3.20.1.1. Suministro de Tuberías de Acueducto

las tuberías de acueducto que se vayan a instalar deben estar homologados por triple a y aprobados
por la interventoría. todos las tuberías deben cumplir con las normas especificas ICONTEC o ISO y lo
estipulado en el capítulo 7 de estas especificaciones.

El contratista, antes de proceder a instalar las tuberías de acueducto debe presentar los protocolos
de pruebas realizadas. La Interventoría triple a antes de proceder a su aceptación en obra realizará la
revisión y confrontación con las normas y especificaciones técnicas de fabricación.

Las tuberías objeto de estas especificaciones deben ser suministrados siguiendo el procedimiento
descrito anteriormente.

En el formulario se presentan las tuberías de acueducto con pn10, pero es importante dejar claro que
dependiendo del proyecto, puede ser necesaria la utilización de un PN mayor, el cual será incluido
como un formulario especial.

Transporte, Cargue y Almacenamiento

Cuando los materiales lleguen a la obra, la interventoría realizará una inspección visual de las
tuberías suministradas por el contratista, con el propósito de rechazar los suministros que
presenten desperfectos.

Las tuberías de acueducto se almacenarán separados de cualquier sustancia que los pueda
contaminar o deteriorar y atendiendo las recomendaciones dadas por el fabricante.
Para el cargue y descargue de tuberías de acueducto especialmente para los de diámetros mayores
de 350 mm se hace necesario emplear cintas o correas con bordes redondeados así como equipos
adecuados por parte del contratista; las mismas precauciones deberán tomarse en el momento de su
instalación.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 2/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

3.20.1.2. Elementos De Acueducto

Los elementos de acueducto que se vayan a instalar deben estar homologados por Triple A y
aprobados por la Interventoría. Todos los elementos deben cumplir con las normas especificas
icontec o iso y lo estipulado en el capítulo 7 de estas especificaciones.

El contratista, antes de proceder a instalar los elementos de acueducto debe presentar los
protocolos de pruebas realizadas. La Interventoría Triple A antes de proceder a su aceptación en
obra realizará la revisión y confrontación con las normas y especificaciones técnicas de fabricación.
Los elementos objeto de estas especificaciones deben ser suministrados siguiendo el procedimiento
descrito anteriormente.

Transporte, Cargue y Almacenamiento

Cuando los materiales lleguen a la obra, la Interventoría realizará una insPEcción visual de los
elementos suministrados por el Contratista, con el propósito de rechazar los suministros que
presenten desperfectos.

Los elementos de acueducto se almacenarán separados de cualquier sustancia que los pueda
contaminar o deteriorar y atendiendo las recomendaciones dadas por el fabricante.

Para el cargue y descargue de elementos de acueducto especialmente para los de diámetros mayores
de 350 mm se hace necesario emplear cintas o correas con bordes redondeados así como equipos
adecuados por parte del contratista; las mismas precauciones deberán tomarse en el momento de su
instalación.

Por ningún motivo se deben levantar las válvulas por el vástago.

Medida y Pago

Dentro del precio unitario el Contratista debe incluir todos los costos directos e indirectos en que
incurra para el suministro de tuberías y elementos de acueducto, tales como: Fabricación, cargue en
la fábrica, transporte desde el sitio de fabricación hasta el lugar donde la Triple A disponga su
almacenamiento dentro del Área Metropolitana de Barranquilla y municipios en donde la empresa sea
el operador, descargue en el sitio de almacenamiento, impuestos, aranceles, tributos, costos de los
ensayos, costos de reposición de elementos rechazados, reposición de elementos de acueducto
dañados durante las labores de cargue, transporte, descargue e instalación, suministro de los
catálogos técnicos y protocolos de prueba.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 3/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

La unidad de pago se realizará de acuerdo con los siguientes ítemes:

Itemes Descripción Unidad


3.20 Suministro de Tuberías y Elementos de Acueducto y
Alcantarillado
3.20.1 Suministro de Tuberías y Elementos de Acueducto
3.20.1.1 Suministro de Tuberías de Acueducto
3.20.1.1.1 Suministro de tuberías de acueducto de polietileno de alta
densidad (PEAD)
3.20.1.1.1.1 Tuberías PEAD 63mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.2 Tuberías PEAD 75mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.3 Tuberías PEAD 90mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.4 Tuberías PEAD 110mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.5 Tuberías PEAD 160mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.6 Tuberías PEAD 200mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.7 Tuberías PEAD 250mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.8 Tuberías PEAD 315mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.9 Tuberías PEAD 355mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.10 Tuberías PEAD 400mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.11 Tuberías PEAD 450mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.12 Tuberías PEAD 500mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.2 Suministro de Tuberías de acueducto de hierro de fundición
dúctil
3.20.1.1.2.1 Tubería de HD de 100 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.2 Tubería de HD de 150 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.3 Tubería de HD de 200 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.4 Tubería de HD de 250 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.5 Tubería de HD de 300 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.6 Tubería de HD de 350 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.7 Tubería de HD de 400 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.8 Tubería de HD de 450 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.9 Tubería de HD de 500 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.10 Tubería de HD de 600 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.11 Tubería de HD de 700 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.12 Tubería de HD de 800 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.13 Tubería de HD de 900 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.14 Tubería de HD de 1000 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.15 Tubería de HD de 1100 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.16 Tubería de HD de 1200 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.17 Tubería de HD de 1400 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.18 Tubería de HD de 1500 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.19 Tubería de HD de 1600 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.20 Tubería de HD de 1800 mm PN 10 m

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 4/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.1.3 Suministro de Tuberías de acueducto de poliéster reforzado
con fibra de vidrio (GRP)
3.20.1.1.3.1 Tubería de GRP de 300 mm m
3.20.1.1.3.2 Tubería de GRP de 350 mm m
3.20.1.1.3.3 Tubería de GRP de 400 mm m
3.20.1.1.3.4 Tubería de GRP de 500 mm m
3.20.1.1.3.5 Tubería de GRP de 600 mm m
3.20.1.1.3.6 Tubería de GRP de 700 mm m
3.20.1.1.3.7 Tubería de GRP de 800 mm m
3.20.1.1.3.8 Tubería de GRP de 900 mm m
3.20.1.1.3.9 Tubería de GRP de 1000 mm m
3.20.1.1.3.10 Tubería de GRP de 1200 mm m
3.20.1.1.3.11 Tubería de GRP de 1400 mm m
3.20.1.1.3.12 Tubería de GRP de 1600 mm m
3.20.1.1.3.13 Tubería de GRP de 1800 mm m
3.20.1.1.3.14 Tubería de GRP de 2000 mm m
3.20.1.1.3.15 Tubería de GRP de 2200 mm m
3.20.1.1.3.16 Tubería de GRP de 2400 mm m
3.20.1.1.3.17 Tubería de GRP de 2600 mm m
3.20.1.1.3.18 Tubería de GRP de 2800 mm m
3.20.1.1.3.19 Tubería de GRP de 3000 mm m
3.20.1.1.3.20 Tubería de GRP de 3200 mm m
3.20.1.1.3.21 Tubería de GRP de 3400 mm m
3.20.1.1.3.22 Tubería de GRP de 3600 mm m
3.20.1.1.4 Suministro de tuberías de acueducto de polietileno para
acometidas
3.20.1.1.4.1 Tubería de Polietileno Diámetro 16 mm PN 10 m
3.20.1.1.4.2 Tubería de Polietileno Diámetro 20 mm PN 10 m
3.20.1.1.4.3 Tubería de Polietileno Diámetro 25 mm PN 10 m
3.20.1.1.4.4 Tubería de Polietileno Diámetro 32 mm PN 10 m
3.20.1.2 Elementos de Acueducto
3.20.1.2.1 Suministro de válvula de compuerta brida x brida norma ISO
PN 10
3.20.1.2.1.1 d = 50 mm (2") Un
3.20.1.2.1.2 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.1.3 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.1.4 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.1.5 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.1.6 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.1.7 d = 300mm (12") Un
3.20.1.2.1.8 d = 350mm (14") Un
3.20.1.2.1.9 d = 400mm (16") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 5/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.1.10 d = 450mm (18") Un
3.20.1.2.1.11 d = 500mm (20") Un
3.20.1.2.1.12 d = 600mm (24") Un
3.20.1.2.1.13 d = 750mm (30") Un
3.20.1.2.1.14 d = 900mm (36") Un
3.20.1.2.2 Suministro de válvula de compuerta brida x brida norma ISO
PN 16
3.20.1.2.2.1 d = 50 mm (2") Un
3.20.1.2.2.2 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.2.3 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.2.4 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.2.5 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.2.6 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.2.7 d = 300mm (12") Un
3.20.1.2.2.8 d = 350mm (14") Un
3.20.1.2.2.9 d = 400mm (16") Un
3.20.1.2.2.10 d = 450mm (18") Un
3.20.1.2.2.11 d = 500mm (20") Un
3.20.1.2.2.12 d = 600mm (24") Un
3.20.1.2.2.13 d = 750mm (30") Un
3.20.1.2.2.14 d = 900mm (36") Un
3.20.1.2.3 Suministro de válvula de mariposa brida x brida norma ISO
PN 10
3.20.1.2.3.1 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.3.2 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.3.3 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.3.4 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.3.5 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.3.6 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.3.7 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.3.8 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.3.9 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.3.10 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.3.11 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.3.12 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.3.13 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.3.14 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.3.15 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.3.16 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.4 Suministro de válvula de mariposa brida x brida norma ISO
PN 16
3.20.1.2.4.1 d = 250 mm (10") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 6/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.4.2 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.4.3 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.4.4 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.4.5 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.4.6 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.4.7 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.4.8 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.4.9 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.4.10 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.4.11 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.4.12 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.4.13 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.4.14 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.4.15 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.4.16 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.5 Suministro de hidrante tipo trafico norma ISO PN 10
3.20.1.2.5.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.5.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.5.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.5.4 d = 100 mm (4") de pISO Un
3.20.1.2.6 Suministro de hidrante tipo trafico norma ISO PN 16
3.20.1.2.6.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.6.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.6.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.6.4 d = 100 mm (4") de pISO Un
3.20.1.2.7 Suministro de ventosa de acción simple norma ISO PN 10
3.20.1.2.7.1 d = 50 mm (2") Un
3.20.1.2.7.2 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.7.3 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.7.4 d = 150 mm (6”) Un
3.20.1.2.7.5 d = 200 mm (8”) Un
3.20.1.2.8 Suministro de ventosa de acción simple norma ISO PN 16
3.20.1.2.8.1 d = 50 mm (2") Un
3.20.1.2.8.2 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.8.3 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.8.4 d = 150 mm (6”) Un
3.20.1.2.8.5 d = 200 mm (8”) Un
3.20.1.2.9 Suministro de ventosa de doble acción norma ISO PN 10
3.20.1.2.9.1 d = 50 mm (2") Un
3.20.1.2.9.2 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.9.3 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.9.4 d = 150 mm (6”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 7/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.9.5 d = 200 mm (8”) Un
3.20.1.2.10 Suministro de ventosa de doble acción norma ISO PN 16
3.20.1.2.10.1 d = 50 mm (2") Un
3.20.1.2.10.2 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.10.3 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.10.4 d = 150 mm (6”) Un
3.20.1.2.10.5 d = 200 mm (8”) Un
3.20.1.2.11 Suministro de ventosa de triple acción norma ISO PN 10
3.20.1.2.11.1 d = 50 mm (2") Un
3.20.1.2.11.2 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.11.3 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.11.4 d = 150 mm (6”) Un
3.20.1.2.11.5 d = 200 mm (8”) Un
3.20.1.2.12 Suministro de ventosa de triple acción norma ISO PN 16
3.20.1.2.12.1 d = 50 mm (2") Un
3.20.1.2.12.2 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.12.3 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.12.4 d = 150 mm (6”) Un
3.20.1.2.12.5 d = 200 mm (8”) Un
3.20.1.2.13 Válvulas de control hidráulico Un
3.20.1.2.13.1 Suministro de válvula reguladora de presión incluye
suministro de tornillería empaquetadura y pilotaje norma ISO
PN 10
3.20.1.2.13.1.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.13.1.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.13.1.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.13.1.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.13.1.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.13.1.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.13.1.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.13.1.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.13.1.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.13.1.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.13.1.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.13.1.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.13.1.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.13.2 Suministro de válvula reguladora de presión incluye
suministro de tornillería empaquetadura y pilotaje norma ISO
PN 16
3.20.1.2.13.2.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.13.2.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.13.2.3 d = 150 mm (6") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 8/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.13.2.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.13.2.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.13.2.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.13.2.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.13.2.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.13.2.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.13.2.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.13.2.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.13.2.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.13.2.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.13.3 Suministro de válvula reguladora de caudal incluye
suministro de tornillería empaquetadura y pilotaje norma ISO
PN 10
3.20.1.2.13.3.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.13.3.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.13.3.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.13.3.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.13.3.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.13.3.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.13.3.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.13.3.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.13.3.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.13.3.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.13.3.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.13.3.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.13.3.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.13.4 Suministro de válvula reguladora de caudal incluye
suministro de tornillería empaquetadura y pilotaje norma ISO
PN 16
3.20.1.2.13.4.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.13.4.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.13.4.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.13.4.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.13.4.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.13.4.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.13.4.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.13.4.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.13.4.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.13.4.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.13.4.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.13.4.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.13.4.13 d = 900 mm (36”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 9/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.14 Suministro de medidor de hélice Woltman
3.20.1.2.14.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.14.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.14.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.14.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.14.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.14.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.15 Suministro de medidor electromagnético de cuerpo entero
3.20.1.2.15.1 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.15.2 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.15.3 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.15.4 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.16 Suministro de medidor ultrasónico
3.20.1.2.16.1 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.16.2 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.16.3 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.16.4 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.17 Suministro de medidor electromagnético de inserción
3.20.1.2.17.1 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.17.2 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.17.3 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.17.4 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.17.5 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.17.6 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.17.7 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.17.8 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.17.9 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.17.10 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.18 Suministro de filtro en Yee. Brida x Brida Norma ISO PN 10
3.20.1.2.18.1 d = 90 mm (3") Un
3.20.1.2.18.2 d = 110 mm (4") Un
3.20.1.2.18.3 d = 160 mm (6") Un
3.20.1.2.18.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.18.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.18.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.18.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.18.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.18.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.18.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.18.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.19 Suministro de filtro en Yee. Brida x Brida Norma ISO PN 16
3.20.1.2.19.1 d = 90 mm (3") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 10/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.19.2 d = 110 mm (4") Un
3.20.1.2.19.3 d = 160 mm (6") Un
3.20.1.2.19.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.19.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.19.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.19.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.19.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.19.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.19.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.19.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.20 Suministro de brida ciega HD norma ISO PN 10
3.20.1.2.20.1 d = 90 mm (3") Un
3.20.1.2.20.2 d = 110 mm (4") Un
3.20.1.2.20.3 d = 160 mm (6") Un
3.20.1.2.20.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.20.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.20.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.20.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.20.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.20.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.20.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.20.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.20.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.20.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.20.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.20.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.20.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.20.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.20.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.20.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.20.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.21 Suministro de brida ciega HD norma ISO PN 16
3.20.1.2.21.1 d = 90 mm (3") Un
3.20.1.2.21.2 d = 110 mm (4") Un
3.20.1.2.21.3 d = 160 mm (6") Un
3.20.1.2.21.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.21.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.21.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.21.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.21.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.21.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.21.10 d = 500 mm (20") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 11/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.21.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.21.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.21.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.21.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.21.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.21.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.21.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.21.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.21.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.21.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.22 Pasamuro HD. Norma ISO. PN 10, L <= 1 m
3.20.1.2.22.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.22.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.22.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.22.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.22.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.22.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.22.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.22.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.22.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.22.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.22.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.22.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.22.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.22.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.22.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.22.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.22.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.22.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.22.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.22.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.23 Pasamuro HD. Norma ISO. PN 16, L <= 1 m
3.20.1.2.23.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.23.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.23.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.23.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.23.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.23.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.23.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.23.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.23.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.23.10 d = 500 mm (20”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 12/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.23.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.23.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.23.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.23.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.23.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.23.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.23.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.23.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.23.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.23.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.24 Suministro de Tee Partida Acero Inoxidable Norma ISO PN 10
3.20.1.2.24.1 Tee partida 400 x 90 mm Un
3.20.1.2.24.2 Tee partida 400 x 110 mm Un
3.20.1.2.24.3 Tee partida 400 x 160 mm Un
3.20.1.2.24.4 Tee partida 600 x 90 mm Un
3.20.1.2.24.5 Tee partida 600 x 110 mm Un
3.20.1.2.24.6 Tee partida 600 x 160 mm Un
3.20.1.2.24.7 Tee partida 600 x 200 mm Un
3.20.1.2.25 Suministro de Tee Partida Acero Inoxidable Norma ISO PN 16
3.20.1.2.25.1 Tee partida 400 x 90 mm Un
3.20.1.2.25.2 Tee partida 400 x 110 mm Un
3.20.1.2.25.3 Tee partida 400 x 160 mm Un
3.20.1.2.25.4 Tee partida 600 x 90 mm Un
3.20.1.2.25.5 Tee partida 600 x 110 mm Un
3.20.1.2.25.6 Tee partida 600 x 160 mm Un
3.20.1.2.25.7 Tee partida 600 x 200 mm Un
3.20.1.2.26 Suministro de Niples bridados Norma ISO PN 10
3.20.1.2.26.1 Niple B x B
3.20.1.2.26.1.1 L <= 1 m Un
3.20.1.2.26.1.2 1 m < L <= 2 m Un
3.20.1.2.26.1.3 2 m < L <= 3 m Un
3.20.1.2.26.1.4 3 m < L <= 4 m Un
3.20.1.2.26.1.5 4 m < L <= 5 m Un
3.20.1.2.26.1.6 5m < L <= 6 m Un
3.20.1.2.26.2 Niple B x Espigo
3.20.1.2.26.2.1 L <= 1 m Un
3.20.1.2.26.2.2 1 m < L <= 2 m Un
3.20.1.2.26.2.3 2 m < L <= 3 m Un
3.20.1.2.26.2.4 3 m < L <= 4 m Un
3.20.1.2.26.2.5 4 m < L <= 5 m Un
3.20.1.2.26.2.6 5m < L <= 6 m Un
3.20.1.2.27 Suministro de Niples bridados Norma ISO PN 16

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 13/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.27.1 Niple B x B
3.20.1.2.27.1.1 L <= 1 m Un
3.20.1.2.27.1.2 1 m < L <= 2 m Un
3.20.1.2.27.1.3 2 m < L <= 3 m Un
3.20.1.2.27.1.4 3 m < L <= 4 m Un
3.20.1.2.27.1.5 4 m < L <= 5 m Un
3.20.1.2.27.1.6 5m < L <= 6 m Un
3.20.1.2.27.2 Niple B x Espigo
3.20.1.2.27.2.1 L <= 1 m Un
3.20.1.2.27.2.2 1 m < L <= 2 m Un
3.20.1.2.27.2.3 2 m < L <= 3 m Un
3.20.1.2.27.2.4 3 m < L <= 4 m Un
3.20.1.2.27.2.5 4 m < L <= 5 m Un
3.20.1.2.27.2.6 5m < L <= 6 m Un
3.20.1.2.28 Unión de poliproprileno para polietileno
3.20.1.2.28.1 d= 16 mm Un
3.20.1.2.28.2 d= 20 mm Un
3.20.1.2.28.3 d= 25 mm Un
3.20.1.2.28.4 d= 32 mm Un
3.20.1.2.28.5 d= 40 mm Un
3.20.1.2.28.6 d= 50 mm Un
3.20.1.2.28.7 d = 90 mm (3") Un
3.20.1.2.28.8 d = 110 mm (4") Un
3.20.1.2.29 Suministro de unión de desmontaje Norma ISO PN 10
3.20.1.2.29.1 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.29.2 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.29.3 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.29.4 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.29.5 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.29.6 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.29.7 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.29.8 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.29.9 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.29.10 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.29.11 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.29.12 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.29.13 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.29.14 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.29.15 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.29.16 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.30 Suministro de unión de desmontaje Norma ISO PN 16
3.20.1.2.30.1 d = 250 mm (10") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 14/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.30.2 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.30.3 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.30.4 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.30.5 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.30.6 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.30.7 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.30.8 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.30.9 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.30.10 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.30.11 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.30.12 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.30.13 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.30.14 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.30.15 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.30.16 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.31 Brida Universal Union mecánica para polietileno
3.20.1.2.31.1 d = 90 mm (3") Un
3.20.1.2.31.2 d = 110 mm (4") Un
3.20.1.2.31.3 d = 160 mm (6") Un
3.20.1.2.31.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.31.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.31.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.32 Unión Universal en HD PN 10
3.20.1.2.32.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.32.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.32.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.32.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.32.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.32.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.32.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.32.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.32.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.32.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.32.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.32.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.32.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.32.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.32.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.32.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.32.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.32.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.32.19 d = 1800 mm (72") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 15/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.32.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.33 Unión universal en HD PN 16
3.20.1.2.33.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.33.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.33.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.33.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.33.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.33.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.33.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.33.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.33.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.33.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.33.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.33.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.33.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.33.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.33.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.33.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.33.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.33.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.33.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.33.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.34 Unión universal en acero PN 10
3.20.1.2.34.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.34.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.34.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.34.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.34.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.34.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.34.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.34.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.34.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.34.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.34.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.34.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.34.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.34.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.34.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.34.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.34.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.34.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.34.19 d = 1800 mm (72") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 16/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.34.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.35 Unión universal de acero PN 16
3.20.1.2.35.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.35.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.35.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.35.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.35.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.35.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.35.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.35.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.35.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.35.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.35.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.35.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.35.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.35.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.35.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.35.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.35.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.35.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.35.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.35.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.36 Abrazadera
3.20.1.2.36.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.36.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.36.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.36.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.36.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.36.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.36.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.36.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.36.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.36.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.36.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.36.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.36.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.36.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.36.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.36.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.36.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.36.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.36.19 d = 1800 mm (72") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 17/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.36.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.37 Brida universal en HD norma ISO PN 10
3.20.1.2.37.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.37.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.37.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.37.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.37.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.37.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.37.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.37.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.37.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.37.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.37.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.37.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.37.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.37.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.37.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.37.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.37.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.37.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.37.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.37.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.38 Brida universal en HD norma ISO PN 16
3.20.1.2.38.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.38.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.38.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.38.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.38.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.38.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.38.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.38.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.38.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.38.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.38.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.38.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.38.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.38.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.38.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.38.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.38.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.38.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.38.19 d = 1800 mm (72") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 18/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.38.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.39 Brida universal en acero norma ISO PN 10
3.20.1.2.39.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.39.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.39.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.39.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.39.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.39.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.39.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.39.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.39.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.39.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.39.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.39.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.39.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.39.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.39.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.39.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.39.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.39.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.39.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.39.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.40 Brida universal en acero norma ISO PN 16
3.20.1.2.40.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.40.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.40.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.40.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.40.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.40.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.40.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.40.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.40.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.40.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.40.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.40.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.40.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.40.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.40.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.40.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.40.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.40.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.40.19 d = 1800 mm (72") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 19/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.40.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.41 Codo 90° BxB HD Norma ISO PN 10
3.20.1.2.41.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.41.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.41.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.41.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.41.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.41.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.41.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.41.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.41.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.41.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.41.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.41.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.41.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.41.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.41.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.41.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.41.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.41.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.41.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.41.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.42 Codo 90° BxB HD Norma ISO PN 16
3.20.1.2.42.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.42.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.42.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.42.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.42.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.42.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.42.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.42.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.42.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.42.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.42.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.42.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.42.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.42.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.42.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.42.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.42.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.42.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.42.19 d = 1800 mm (72") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 20/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.42.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.43 Codo 45° BxB HD. Norma ISO. PN 10
3.20.1.2.43.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.43.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.43.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.43.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.43.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.43.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.43.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.43.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.43.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.43.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.43.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.43.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.43.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.43.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.43.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.43.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.43.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.43.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.43.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.43.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.44 Codo 45° B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.20.1.2.44.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.44.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.44.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.44.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.44.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.44.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.44.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.44.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.44.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.44.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.44.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.44.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.44.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.44.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.44.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.44.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.44.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.44.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.44.19 d = 1800 mm (72”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 21/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.44.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.45 Codo 30° B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.20.1.2.45.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.45.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.45.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.45.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.45.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.45.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.45.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.45.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.45.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.45.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.45.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.45.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.45.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.45.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.45.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.45.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.45.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.45.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.45.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.45.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.46 Codo 30° B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.20.1.2.46.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.46.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.46.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.46.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.46.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.46.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.46.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.46.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.46.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.46.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.46.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.46.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.46.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.46.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.46.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.46.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.46.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.46.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.46.19 d = 1800 mm (72”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 22/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.46.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.47 Codo 22° 30' B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.20.1.2.47.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.47.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.47.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.47.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.47.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.47.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.47.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.47.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.47.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.47.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.47.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.47.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.47.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.47.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.47.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.47.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.47.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.47.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.47.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.47.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.48 Codo 22° 30' B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.20.1.2.48.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.48.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.48.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.48.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.48.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.48.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.48.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.48.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.48.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.48.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.48.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.48.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.48.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.48.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.48.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.48.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.48.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.48.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.48.19 d = 1800 mm (72”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 23/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.48.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.49 Codo 11° 15' B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.20.1.2.49.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.49.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.49.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.49.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.49.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.49.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.49.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.49.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.49.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.49.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.49.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.49.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.49.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.49.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.49.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.49.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.49.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.49.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.49.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.49.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.50 Codo 11° 15' B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.20.1.2.50.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.50.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.50.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.50.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.50.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.50.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.50.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.50.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.50.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.50.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.50.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.50.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.50.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.50.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.50.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.50.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.50.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.50.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.50.19 d = 1800 mm (72”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 24/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.50.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.51 Codo 90 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 10
3.20.1.2.51.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.51.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.51.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.51.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.51.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.51.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.51.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.51.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.51.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.51.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.51.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.51.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.51.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.51.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.51.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.51.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.51.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.51.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.51.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.51.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.52 Codo 90 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.20.1.2.52.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.52.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.52.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.52.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.52.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.52.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.52.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.52.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.52.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.52.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.52.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.52.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.52.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.52.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.52.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.52.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.52.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.52.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.52.19 d = 1800 mm (72”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 25/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.52.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.53 Codo 45 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 10
3.20.1.2.53.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.53.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.53.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.53.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.53.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.53.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.53.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.53.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.53.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.53.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.53.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.53.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.53.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.53.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.53.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.53.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.53.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.53.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.53.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.53.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.54 Codo 45 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.20.1.2.54.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.54.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.54.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.54.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.54.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.54.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.54.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.54.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.54.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.54.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.54.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.54.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.54.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.54.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.54.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.54.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.54.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.54.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.54.19 d = 1800 mm (72”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 26/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.54.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.55 Codo 30 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 10
3.20.1.2.55.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.55.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.55.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.55.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.55.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.55.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.55.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.55.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.55.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.55.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.55.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.55.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.55.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.55.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.55.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.55.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.55.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.55.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.55.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.55.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.56 Codo 30 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.20.1.2.56.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.56.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.56.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.56.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.56.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.56.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.56.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.56.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.56.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.56.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.56.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.56.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.56.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.56.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.56.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.56.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.56.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.56.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.56.19 d = 1800 mm (72”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 27/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.56.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.57 Codo 22° 30' JA x JA HD. Norma ISO PN 10 Un
3.20.1.2.57.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.57.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.57.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.57.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.57.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.57.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.57.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.57.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.57.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.57.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.57.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.57.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.57.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.57.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.57.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.57.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.57.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.57.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.57.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.57.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.58 Codo 22° 30' JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.20.1.2.58.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.58.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.58.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.58.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.58.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.58.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.58.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.58.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.58.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.58.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.58.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.58.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.58.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.58.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.58.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.58.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.58.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.58.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.58.19 d = 1800 mm (72”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 28/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.58.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.59 Codo 11° 15' JA x JA HD. Norma ISO PN 10 Un
3.20.1.2.59.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.59.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.59.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.59.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.59.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.59.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.59.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.59.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.59.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.59.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.59.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.59.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.59.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.59.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.59.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.59.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.59.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.59.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.59.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.59.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.60 Codo 11° 15' JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.20.1.2.60.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.60.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.60.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.60.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.60.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.60.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.60.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.60.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.60.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.60.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.60.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.60.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.60.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.60.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.60.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.60.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.60.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.60.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.60.19 d = 1800 mm (72”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 29/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.60.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.61 Codo 90° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 10
3.20.1.2.61.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.61.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.61.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.61.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.61.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.61.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.61.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.61.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.61.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.61.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.61.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.61.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.61.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.61.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.61.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.61.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.61.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.61.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.61.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.61.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.62 Codo 90° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 16
3.20.1.2.62.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.62.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.62.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.62.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.62.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.62.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.62.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.62.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.62.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.62.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.62.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.62.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.62.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.62.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.62.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.62.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.62.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.62.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.62.19 d = 1800 mm (72”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 30/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.62.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.63 Codo 45° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 10
3.20.1.2.63.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.63.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.63.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.63.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.63.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.63.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.63.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.63.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.63.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.63.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.63.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.63.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.63.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.63.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.63.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.63.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.63.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.63.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.63.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.63.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.64 Codo 45° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 16
3.20.1.2.64.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.64.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.64.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.64.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.64.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.64.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.64.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.64.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.64.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.64.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.64.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.64.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.64.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.64.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.64.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.64.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.64.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.64.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.64.19 d = 1800 mm (72”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 31/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.64.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.65 Codo 30° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 10
3.20.1.2.65.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.65.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.65.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.65.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.65.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.65.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.65.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.65.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.65.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.65.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.65.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.65.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.65.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.65.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.65.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.65.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.65.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.65.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.65.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.65.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.66 Codo 30° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 16
3.20.1.2.66.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.66.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.66.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.66.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.66.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.66.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.66.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.66.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.66.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.66.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.66.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.66.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.66.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.66.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.66.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.66.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.66.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.66.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.66.19 d = 1800 mm (72”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 32/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.66.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.67 Codo 22° 30' JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 10
3.20.1.2.67.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.67.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.67.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.67.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.67.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.67.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.67.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.67.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.67.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.67.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.67.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.67.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.67.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.67.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.67.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.67.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.67.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.67.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.67.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.67.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.68 Codo 22° 30' JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 16
3.20.1.2.68.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.68.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.68.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.68.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.68.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.68.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.68.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.68.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.68.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.68.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.68.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.68.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.68.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.68.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.68.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.68.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.68.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.68.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.68.19 d = 1800 mm (72”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 33/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.68.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.69 Codo 11° 15' JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 10
3.20.1.2.69.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.69.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.69.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.69.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.69.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.69.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.69.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.69.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.69.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.69.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.69.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.69.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.69.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.69.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.69.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.69.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.69.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.69.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.69.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.69.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.70 Codo 11° 15' JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 16
3.20.1.2.70.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.70.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.70.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.70.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.70.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.70.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.70.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.70.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.70.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.70.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.70.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.70.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.70.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.70.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.70.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.70.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.70.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.70.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.70.19 d = 1800 mm (72”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 34/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.70.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.71 Unión Brida Enchufe. Norma ISO. PN 10
3.20.1.2.71.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.71.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.71.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.71.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.71.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.71.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.71.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.71.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.71.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.71.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.71.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.71.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.71.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.71.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.71.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.71.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.71.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.71.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.71.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.71.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.72 Unión Brida Enchufe. Norma ISO. PN 16
3.20.1.2.72.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.72.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.72.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.72.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.72.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.72.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.72.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.72.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.72.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.72.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.72.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.72.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.72.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.72.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.72.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.72.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.72.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.72.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.72.19 d = 1800 mm (72”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 35/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.72.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.73 Reducción B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.20.1.2.73.1 d = 100 x 80 mm Un
3.20.1.2.73.2 d = 150 x 80 mm Un
3.20.1.2.73.3 d = 150 x 100 mm Un
3.20.1.2.73.4 d = 200 x 100 mm Un
3.20.1.2.73.5 d = 200 x 150 mm Un
3.20.1.2.73.6 d = 250 x 150 mm Un
3.20.1.2.73.7 d = 250 x 200 mm Un
3.20.1.2.73.8 d = 300 x 150 mm Un
3.20.1.2.73.9 d = 300 x 200 mm Un
3.20.1.2.73.10 d = 300 x 250 mm Un
3.20.1.2.73.11 d = 350 x 200 mm Un
3.20.1.2.73.12 d = 350 x 250 mm Un
3.20.1.2.73.13 d = 350 x 300 mm Un
3.20.1.2.73.14 d = 400 x 250 mm Un
3.20.1.2.73.15 d = 400 x 300 mm Un
3.20.1.2.73.16 d = 400 x 350 mm Un
3.20.1.2.73.17 d = 450 x 300 mm Un
3.20.1.2.73.18 d = 450 x 350 mm Un
3.20.1.2.73.19 d = 450 x 400 mm Un
3.20.1.2.73.20 d = 500 x 350 mm Un
3.20.1.2.73.21 d = 500 x 400 mm Un
3.20.1.2.73.22 d = 500 x 450 mm Un
3.20.1.2.73.23 d = 600 x 400 mm Un
3.20.1.2.73.24 d = 600 x 450 mm Un
3.20.1.2.73.25 d = 600 x 500 mm Un
3.20.1.2.73.26 d = 700 x 500 mm Un
3.20.1.2.73.27 d = 700 x 600 mm Un
3.20.1.2.73.28 d = 800 x 600 mm Un
3.20.1.2.73.29 d = 800 x 700 mm Un
3.20.1.2.73.30 d = 900 x 700 mm Un
3.20.1.2.73.31 d = 900 x 800 mm Un
3.20.1.2.73.32 d = 1000 x 800 mm Un
3.20.1.2.73.33 d = 1000 x 900 mm Un
3.20.1.2.73.34 d = 1100 x 1000 mm Un
3.20.1.2.73.35 d = 1200 x 1000 mm Un
3.20.1.2.73.36 d = 1400 x 1200 mm Un
3.20.1.2.73.37 d = 1500 x 1200 mm Un
3.20.1.2.73.38 d = 1500 x 1400 mm Un
3.20.1.2.73.39 d = 1600 x 1200 mm Un
3.20.1.2.73.40 d = 1600 x 1400 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 36/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.73.41 d = 1600 x 1500 mm Un
3.20.1.2.73.42 d = 1800 x 1600 mm Un
3.20.1.2.74 Reducción B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.20.1.2.74.1 d = 100 x 80 mm Un
3.20.1.2.74.2 d = 150 x 80 mm Un
3.20.1.2.74.3 d = 150 x 100 mm Un
3.20.1.2.74.4 d = 200 x 100 mm Un
3.20.1.2.74.5 d = 200 x 150 mm Un
3.20.1.2.74.6 d = 250 x 150 mm Un
3.20.1.2.74.7 d = 250 x 200 mm Un
3.20.1.2.74.8 d = 300 x 150 mm Un
3.20.1.2.74.9 d = 300 x 200 mm Un
3.20.1.2.74.10 d = 300 x 250 mm Un
3.20.1.2.74.11 d = 350 x 200 mm Un
3.20.1.2.74.12 d = 350 x 250 mm Un
3.20.1.2.74.13 d = 350 x 300 mm Un
3.20.1.2.74.14 d = 400 x 250 mm Un
3.20.1.2.74.15 d = 400 x 300 mm Un
3.20.1.2.74.16 d = 400 x 350 mm Un
3.20.1.2.74.17 d = 450 x 300 mm Un
3.20.1.2.74.18 d = 450 x 350 mm Un
3.20.1.2.74.19 d = 450 x 400 mm Un
3.20.1.2.74.20 d = 500 x 350 mm Un
3.20.1.2.74.21 d = 500 x 400 mm Un
3.20.1.2.74.22 d = 500 x 450 mm Un
3.20.1.2.74.23 d = 600 x 400 mm Un
3.20.1.2.74.24 d = 600 x 450 mm Un
3.20.1.2.74.25 d = 600 x 500 mm Un
3.20.1.2.74.26 d = 700 x 500 mm Un
3.20.1.2.74.27 d = 700 x 600 mm Un
3.20.1.2.74.28 d = 800 x 600 mm Un
3.20.1.2.74.29 d = 800 x 700 mm Un
3.20.1.2.74.30 d = 900 x 700 mm Un
3.20.1.2.74.31 d = 900 x 800 mm Un
3.20.1.2.74.32 d = 1000 x 800 mm Un
3.20.1.2.74.33 d = 1000 x 900 mm Un
3.20.1.2.74.34 d = 1100 x 1000 mm Un
3.20.1.2.74.35 d = 1200 x 1000 mm Un
3.20.1.2.74.36 d = 1400 x 1200 mm Un
3.20.1.2.74.37 d = 1500 x 1200 mm Un
3.20.1.2.74.38 d = 1500 x 1400 mm Un
3.20.1.2.74.39 d = 1600 x 1200 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 37/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.74.40 d = 1600 x 1400 mm Un
3.20.1.2.74.41 d = 1600 x 1500 mm Un
3.20.1.2.74.42 d = 1800 x 1600 mm Un
3.20.1.2.75 Suministro de Tee JA x JA x B HD. Norma ISO. (Standard) PN
10
3.20.1.2.75.1 Tee 100 x 100 x 60 mm Un
3.20.1.2.75.2 Tee 100 x 100 x 80 mm Un
3.20.1.2.75.3 Tee 100 x 100 x 100 mm Un
3.20.1.2.75.4 Tee 150 x 150 x 60 mm Un
3.20.1.2.75.5 Tee 150 x 150 x 80 mm Un
3.20.1.2.75.6 Tee 150 x 150 x 100 mm Un
3.20.1.2.75.7 Tee 150 x 150 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.8 Tee 200 x 200 x 60 mm Un
3.20.1.2.75.9 Tee 200 x 200 x 80 mm Un
3.20.1.2.75.10 Tee 200 x 200 x 100 mm Un
3.20.1.2.75.11 Tee 200 x 200 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.12 Tee 200 x 200 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.13 Tee 250 x 250 x 60 mm Un
3.20.1.2.75.14 Tee 250 x 250 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.15 Tee 250 x 250 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.16 Tee 250 x 250 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.17 Tee 300 x 300 x 60 mm Un
3.20.1.2.75.18 Tee 300 x 300 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.19 Tee 300 x 300 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.20 Tee 300 x 300 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.21 Tee 300 x 300 x 300 mm Un
3.20.1.2.75.22 Tee 350 x 350 x 60 mm Un
3.20.1.2.75.23 Tee 350 x 350 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.24 Tee 350 x 350 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.25 Tee 350 x 350 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.26 Tee 350 x 350 x 350 mm Un
3.20.1.2.75.27 Tee 400 x 400 x 80 mm Un
3.20.1.2.75.28 Tee 400 x 400 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.29 Tee 400 x 400 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.30 Tee 400 x 400 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.31 Tee 400 x 400 x 300 mm Un
3.20.1.2.75.32 Tee 400 x 400 x 350 mm Un
3.20.1.2.75.33 Tee 400 x 400 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.34 Tee 450 x 450 x 100 mm Un
3.20.1.2.75.35 Tee 450 x 450 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.36 Tee 450 x 450 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.37 Tee 450 x 450 x 250 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 38/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.75.38 Tee 450 x 450 x 300 mm Un
3.20.1.2.75.39 Tee 450 x 450 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.40 Tee 450 x 450 x 450 mm Un
3.20.1.2.75.41 Tee 500 x 500 x 100 mm Un
3.20.1.2.75.42 Tee 500 x 500 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.43 Tee 500 x 500 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.44 Tee 500 x 500 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.45 Tee 500 x 500 x 300 mm Un
3.20.1.2.75.46 Tee 500 x 500 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.47 Tee 500 x 500 x 500 mm Un
3.20.1.2.75.48 Tee 600 x 600 x 100 mm Un
3.20.1.2.75.49 Tee 600 x 600 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.50 Tee 600 x 600 x 300 mm Un
3.20.1.2.75.51 Tee 600 x 600 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.52 Tee 600 x 600 x 600 mm Un
3.20.1.2.75.53 Tee 700 x 700 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.54 Tee 700 x 700 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.55 Tee 700 x 700 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.56 Tee 700 x 700 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.57 Tee 700 x 700 x 600 mm Un
3.20.1.2.75.58 Tee 700 x 700 x 700 mm Un
3.20.1.2.75.59 Tee 800 x 800 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.60 Tee 800 x 800 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.61 Tee 800 x 800 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.62 Tee 800 x 800 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.63 Tee 800 x 800 x 600 mm Un
3.20.1.2.75.64 Tee 800 x 800 x 800 mm Un
3.20.1.2.75.65 Tee 900 x 900 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.66 Tee 900 x 900 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.67 Tee 900 x 900 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.68 Tee 900 x 900 x 600 mm Un
3.20.1.2.75.69 Tee 900 x 900 x 900 mm Un
3.20.1.2.75.70 Tee 1000 x 1000 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.71 Tee 1000 x 1000 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.72 Tee 1000 x 1000 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.73 Tee 1000 x 1000 x 300 mm Un
3.20.1.2.75.74 Tee 1000 x 1000 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.75 Tee 1000 x 1000 x 600 mm Un
3.20.1.2.75.76 Tee 1000 x 1000 x 1000 mm Un
3.20.1.2.75.77 Tee 1200 x 1200 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.78 Tee 1200 x 1200 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.79 Tee 1200 x 1200 x 300 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 39/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.75.80 Tee 1200 x 1200 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.81 Tee 1200 x 1200 x 600 mm Un
3.20.1.2.75.82 Tee 1200 x 1200 x 1000 mm Un
3.20.1.2.75.83 Tee 1200 x 1200 x 1200 mm Un
3.20.1.2.76 Suministro de Tee JA x JA x B HD. Norma ISO. (Standard) PN
16
3.20.1.2.76.1 Tee 100 x 100 x 60 mm Un
3.20.1.2.76.2 Tee 100 x 100 x 80 mm Un
3.20.1.2.76.3 Tee 100 x 100 x 100 mm Un
3.20.1.2.76.4 Tee 150 x 150 x 60 mm Un
3.20.1.2.76.5 Tee 150 x 150 x 80 mm Un
3.20.1.2.76.6 Tee 150 x 150 x 100 mm Un
3.20.1.2.76.7 Tee 150 x 150 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.8 Tee 200 x 200 x 60 mm Un
3.20.1.2.76.9 Tee 200 x 200 x 80 mm Un
3.20.1.2.76.10 Tee 200 x 200 x 100 mm Un
3.20.1.2.76.11 Tee 200 x 200 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.12 Tee 200 x 200 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.13 Tee 250 x 250 x 60 mm Un
3.20.1.2.76.14 Tee 250 x 250 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.15 Tee 250 x 250 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.16 Tee 250 x 250 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.17 Tee 300 x 300 x 60 mm Un
3.20.1.2.76.18 Tee 300 x 300 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.19 Tee 300 x 300 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.20 Tee 300 x 300 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.21 Tee 300 x 300 x 300 mm Un
3.20.1.2.76.22 Tee 350 x 350 x 60 mm Un
3.20.1.2.76.23 Tee 350 x 350 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.24 Tee 350 x 350 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.25 Tee 350 x 350 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.26 Tee 350 x 350 x 350 mm Un
3.20.1.2.76.27 Tee 400 x 400 x 80 mm Un
3.20.1.2.76.28 Tee 400 x 400 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.29 Tee 400 x 400 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.30 Tee 400 x 400 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.31 Tee 400 x 400 x 300 mm Un
3.20.1.2.76.32 Tee 400 x 400 x 350 mm Un
3.20.1.2.76.33 Tee 400 x 400 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.34 Tee 450 x 450 x 100 mm Un
3.20.1.2.76.35 Tee 450 x 450 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.36 Tee 450 x 450 x 200 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 40/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.76.37 Tee 450 x 450 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.38 Tee 450 x 450 x 300 mm Un
3.20.1.2.76.39 Tee 450 x 450 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.40 Tee 450 x 450 x 450 mm Un
3.20.1.2.76.41 Tee 500 x 500 x 100 mm Un
3.20.1.2.76.42 Tee 500 x 500 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.43 Tee 500 x 500 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.44 Tee 500 x 500 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.45 Tee 500 x 500 x 300 mm Un
3.20.1.2.76.46 Tee 500 x 500 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.47 Tee 500 x 500 x 500 mm Un
3.20.1.2.76.48 Tee 600 x 600 x 100 mm Un
3.20.1.2.76.49 Tee 600 x 600 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.50 Tee 600 x 600 x 300 mm Un
3.20.1.2.76.51 Tee 600 x 600 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.52 Tee 600 x 600 x 600 mm Un
3.20.1.2.76.53 Tee 700 x 700 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.54 Tee 700 x 700 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.55 Tee 700 x 700 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.56 Tee 700 x 700 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.57 Tee 700 x 700 x 600 mm Un
3.20.1.2.76.58 Tee 700 x 700 x 700 mm Un
3.20.1.2.76.59 Tee 800 x 800 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.60 Tee 800 x 800 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.61 Tee 800 x 800 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.62 Tee 800 x 800 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.63 Tee 800 x 800 x 600 mm Un
3.20.1.2.76.64 Tee 800 x 800 x 800 mm Un
3.20.1.2.76.65 Tee 900 x 900 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.66 Tee 900 x 900 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.67 Tee 900 x 900 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.68 Tee 900 x 900 x 600 mm Un
3.20.1.2.76.69 Tee 900 x 900 x 900 mm Un
3.20.1.2.76.70 Tee 1000 x 1000 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.71 Tee 1000 x 1000 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.72 Tee 1000 x 1000 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.73 Tee 1000 x 1000 x 300 mm Un
3.20.1.2.76.74 Tee 1000 x 1000 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.75 Tee 1000 x 1000 x 600 mm Un
3.20.1.2.76.76 Tee 1000 x 1000 x 1000 mm Un
3.20.1.2.76.77 Tee 1200 x 1200 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.78 Tee 1200 x 1200 x 250 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 41/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.76.79 Tee 1200 x 1200 x 300 mm Un
3.20.1.2.76.80 Tee 1200 x 1200 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.81 Tee 1200 x 1200 x 600 mm Un
3.20.1.2.76.82 Tee 1200 x 1200 x 1000 mm Un
3.20.1.2.76.83 Tee 1200 x 1200 x 1200 mm Un
3.20.1.2.77 Suministro de Tee B x B x B HD. Norma ISO PN 10
3.20.1.2.77.1 Tee 100 x 100 x 60 mm Un
3.20.1.2.77.2 Tee 100 x 100 x 80 mm Un
3.20.1.2.77.3 Tee 100 x 100 x 100 mm Un
3.20.1.2.77.4 Tee 150 x 150 x 60 mm Un
3.20.1.2.77.5 Tee 150 x 150 x 80 mm Un
3.20.1.2.77.6 Tee 150 x 150 x 100 mm Un
3.20.1.2.77.7 Tee 150 x 150 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.8 Tee 200 x 200 x 60 mm Un
3.20.1.2.77.9 Tee 200 x 200 x 80 mm Un
3.20.1.2.77.10 Tee 200 x 200 x 100 mm Un
3.20.1.2.77.11 Tee 200 x 200 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.12 Tee 200 x 200 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.13 Tee 250 x 250 x 60 mm Un
3.20.1.2.77.14 Tee 250 x 250 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.15 Tee 250 x 250 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.16 Tee 250 x 250 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.17 Tee 300 x 300 x 60 mm Un
3.20.1.2.77.18 Tee 300 x 300 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.19 Tee 300 x 300 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.20 Tee 300 x 300 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.21 Tee 300 x 300 x 300 mm Un
3.20.1.2.77.22 Tee 350 x 350 x 60 mm Un
3.20.1.2.77.23 Tee 350 x 350 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.24 Tee 350 x 350 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.25 Tee 350 x 350 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.26 Tee 350 x 350 x 350 mm Un
3.20.1.2.77.27 Tee 400 x 400 x 80 mm Un
3.20.1.2.77.28 Tee 400 x 400 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.29 Tee 400 x 400 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.30 Tee 400 x 400 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.31 Tee 400 x 400 x 300 mm Un
3.20.1.2.77.32 Tee 400 x 400 x 350 mm Un
3.20.1.2.77.33 Tee 400 x 400 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.34 Tee 450 x 450 x 100 mm Un
3.20.1.2.77.35 Tee 450 x 450 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.36 Tee 450 x 450 x 200 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 42/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.77.37 Tee 450 x 450 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.38 Tee 450 x 450 x 300 mm Un
3.20.1.2.77.39 Tee 450 x 450 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.40 Tee 450 x 450 x 450 mm Un
3.20.1.2.77.41 Tee 500 x 500 x 100 mm Un
3.20.1.2.77.42 Tee 500 x 500 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.43 Tee 500 x 500 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.44 Tee 500 x 500 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.45 Tee 500 x 500 x 300 mm Un
3.20.1.2.77.46 Tee 500 x 500 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.47 Tee 500 x 500 x 500 mm Un
3.20.1.2.77.48 Tee 600 x 600 x 100 mm Un
3.20.1.2.77.49 Tee 600 x 600 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.50 Tee 600 x 600 x 300 mm Un
3.20.1.2.77.51 Tee 600 x 600 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.52 Tee 600 x 600 x 600 mm Un
3.20.1.2.77.53 Tee 700 x 700 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.54 Tee 700 x 700 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.55 Tee 700 x 700 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.56 Tee 700 x 700 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.57 Tee 700 x 700 x 600 mm Un
3.20.1.2.77.58 Tee 700 x 700 x 700 mm Un
3.20.1.2.77.59 Tee 800 x 800 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.60 Tee 800 x 800 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.61 Tee 800 x 800 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.62 Tee 800 x 800 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.63 Tee 800 x 800 x 600 mm Un
3.20.1.2.77.64 Tee 800 x 800 x 800 mm Un
3.20.1.2.77.65 Tee 900 x 900 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.66 Tee 900 x 900 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.67 Tee 900 x 900 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.68 Tee 900 x 900 x 600 mm Un
3.20.1.2.77.69 Tee 900 x 900 x 900 mm Un
3.20.1.2.77.70 Tee 1000 x 1000 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.71 Tee 1000 x 1000 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.72 Tee 1000 x 1000 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.73 Tee 1000 x 1000 x 300 mm Un
3.20.1.2.77.74 Tee 1000 x 1000 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.75 Tee 1000 x 1000 x 600 mm Un
3.20.1.2.77.76 Tee 1000 x 1000 x 1000 mm Un
3.20.1.2.77.77 Tee 1200 x 1200 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.78 Tee 1200 x 1200 x 250 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 43/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.77.79 Tee 1200 x 1200 x 300 mm Un
3.20.1.2.77.80 Tee 1200 x 1200 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.81 Tee 1200 x 1200 x 600 mm Un
3.20.1.2.77.82 Tee 1200 x 1200 x 1000 mm Un
3.20.1.2.77.83 Tee 1200 x 1200 x 1200 mm Un
3.20.1.2.78 Suministro de Tee B x B x B HD. Norma ISO PN 16
3.20.1.2.78.1 Tee 100 x 100 x 60 mm Un
3.20.1.2.78.2 Tee 100 x 100 x 80 mm Un
3.20.1.2.78.3 Tee 100 x 100 x 100 mm Un
3.20.1.2.78.4 Tee 150 x 150 x 60 mm Un
3.20.1.2.78.5 Tee 150 x 150 x 80 mm Un
3.20.1.2.78.6 Tee 150 x 150 x 100 mm Un
3.20.1.2.78.7 Tee 150 x 150 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.8 Tee 200 x 200 x 60 mm Un
3.20.1.2.78.9 Tee 200 x 200 x 80 mm Un
3.20.1.2.78.10 Tee 200 x 200 x 100 mm Un
3.20.1.2.78.11 Tee 200 x 200 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.12 Tee 200 x 200 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.13 Tee 250 x 250 x 60 mm Un
3.20.1.2.78.14 Tee 250 x 250 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.15 Tee 250 x 250 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.16 Tee 250 x 250 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.17 Tee 300 x 300 x 60 mm Un
3.20.1.2.78.18 Tee 300 x 300 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.19 Tee 300 x 300 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.20 Tee 300 x 300 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.21 Tee 300 x 300 x 300 mm Un
3.20.1.2.78.22 Tee 350 x 350 x 60 mm Un
3.20.1.2.78.23 Tee 350 x 350 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.24 Tee 350 x 350 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.25 Tee 350 x 350 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.26 Tee 350 x 350 x 350 mm Un
3.20.1.2.78.27 Tee 400 x 400 x 80 mm Un
3.20.1.2.78.28 Tee 400 x 400 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.29 Tee 400 x 400 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.30 Tee 400 x 400 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.31 Tee 400 x 400 x 300 mm Un
3.20.1.2.78.32 Tee 400 x 400 x 350 mm Un
3.20.1.2.78.33 Tee 400 x 400 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.34 Tee 450 x 450 x 100 mm Un
3.20.1.2.78.35 Tee 450 x 450 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.36 Tee 450 x 450 x 200 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 44/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.78.37 Tee 450 x 450 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.38 Tee 450 x 450 x 300 mm Un
3.20.1.2.78.39 Tee 450 x 450 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.40 Tee 450 x 450 x 450 mm Un
3.20.1.2.78.41 Tee 500 x 500 x 100 mm Un
3.20.1.2.78.42 Tee 500 x 500 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.43 Tee 500 x 500 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.44 Tee 500 x 500 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.45 Tee 500 x 500 x 300 mm Un
3.20.1.2.78.46 Tee 500 x 500 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.47 Tee 500 x 500 x 500 mm Un
3.20.1.2.78.48 Tee 600 x 600 x 100 mm Un
3.20.1.2.78.49 Tee 600 x 600 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.50 Tee 600 x 600 x 300 mm Un
3.20.1.2.78.51 Tee 600 x 600 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.52 Tee 600 x 600 x 600 mm Un
3.20.1.2.78.53 Tee 700 x 700 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.54 Tee 700 x 700 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.55 Tee 700 x 700 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.56 Tee 700 x 700 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.57 Tee 700 x 700 x 600 mm Un
3.20.1.2.78.58 Tee 700 x 700 x 700 mm Un
3.20.1.2.78.59 Tee 800 x 800 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.60 Tee 800 x 800 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.61 Tee 800 x 800 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.62 Tee 800 x 800 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.63 Tee 800 x 800 x 600 mm Un
3.20.1.2.78.64 Tee 800 x 800 x 800 mm Un
3.20.1.2.78.65 Tee 900 x 900 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.66 Tee 900 x 900 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.67 Tee 900 x 900 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.68 Tee 900 x 900 x 600 mm Un
3.20.1.2.78.69 Tee 900 x 900 x 900 mm Un
3.20.1.2.78.70 Tee 1000 x 1000 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.71 Tee 1000 x 1000 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.72 Tee 1000 x 1000 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.73 Tee 1000 x 1000 x 300 mm Un
3.20.1.2.78.74 Tee 1000 x 1000 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.75 Tee 1000 x 1000 x 600 mm Un
3.20.1.2.78.76 Tee 1000 x 1000 x 1000 mm Un
3.20.1.2.78.77 Tee 1200 x 1200 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.78 Tee 1200 x 1200 x 250 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 45/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.78.79 Tee 1200 x 1200 x 300 mm Un
3.20.1.2.78.80 Tee 1200 x 1200 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.81 Tee 1200 x 1200 x 600 mm Un
3.20.1.2.78.82 Tee 1200 x 1200 x 1000 mm Un
3.20.1.2.78.83 Tee 1200 x 1200 x 1200 mm Un
3.20.1.2.79 Suministro de tapón Unión mecánica HD PN 10
3.20.1.2.79.1 Tapón Unión mecánica d = 110 mm Un
3.20.1.2.79.2 Tapón Unión mecánica d = 160 mm Un
3.20.1.2.79.3 Tapón Unión mecánica d = 200 mm Un
3.20.1.2.79.4 Tapón Unión mecánica d = 250 mm Un
3.20.1.2.79.5 Tapón Unión mecánica d = 300 mm Un
3.20.1.2.80 Suministro de tapón Unión mecánica HD PN 16
3.20.1.2.80.1 Tapón Unión mecánica d = 110 mm Un
3.20.1.2.80.2 Tapón Unión mecánica d = 160 mm Un
3.20.1.2.80.3 Tapón Unión mecánica d = 200 mm Un
3.20.1.2.80.4 Tapón Unión mecánica d = 250 mm Un
3.20.1.2.80.5 Tapón Unión mecánica d = 300 mm Un
3.20.1.2.81 Suministro de Codos de polietileno PE 100 PN 10 a tope
3.20.1.2.81.1 Codo de Polietileno 63mm X 90° Un
3.20.1.2.81.2 Codo de Polietileno 90mm X 90° Un
3.20.1.2.81.3 Codo de Polietileno 110mm X 90° Un
3.20.1.2.81.4 Codo de Polietileno 160mm X 90° Un
3.20.1.2.81.5 Codo de Polietileno 200mm X 90° Un
3.20.1.2.81.6 Codo de Polietileno 250mm X 90° Un
3.20.1.2.81.7 Codo de Polietileno 315mm X 90° Un
3.20.1.2.81.8 Codo de Polietileno 355mm X 90° Un
3.20.1.2.81.9 Codo de Polietileno 400mm X 90° Un
3.20.1.2.81.10 Codo de Polietileno 63mm X 45° Un
3.20.1.2.81.11 Codo de Polietileno 90mm X 45° Un
3.20.1.2.81.12 Codo de Polietileno 110mm X 45° Un
3.20.1.2.81.13 Codo de Polietileno 160mm X 45° Un
3.20.1.2.81.14 Codo de Polietileno 200mm X 45° Un
3.20.1.2.81.15 Codo de Polietileno 250mm X 45° Un
3.20.1.2.81.16 Codo de Polietileno 315mm X 45° Un
3.20.1.2.81.17 Codo de Polietileno 355mm X 45° Un
3.20.1.2.81.18 Codo de Polietileno 400mm X 45° Un
3.20.1.2.82 Suministro de Codos de polietileno PE 100 PN 16 a tope
3.20.1.2.82.1 Codo de Polietileno 63mm X 90° Un
3.20.1.2.82.2 Codo de Polietileno 90mm X 90° Un
3.20.1.2.82.3 Codo de Polietileno 110mm X 90° Un
3.20.1.2.82.4 Codo de Polietileno 160mm X 90° Un
3.20.1.2.82.5 Codo de Polietileno 200mm X 90° Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 46/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.82.6 Codo de Polietileno 250mm X 90° Un
3.20.1.2.82.7 Codo de Polietileno 315mm X 90° Un
3.20.1.2.82.8 Codo de Polietileno 355mm X 90° Un
3.20.1.2.82.9 Codo de Polietileno 400mm X 90° Un
3.20.1.2.82.10 Codo de Polietileno 63mm X 45° Un
3.20.1.2.82.11 Codo de Polietileno 90mm X 45° Un
3.20.1.2.82.12 Codo de Polietileno 110mm X 45° Un
3.20.1.2.82.13 Codo de Polietileno 160mm X 45° Un
3.20.1.2.82.14 Codo de Polietileno 200mm X 45° Un
3.20.1.2.82.15 Codo de Polietileno 250mm X 45° Un
3.20.1.2.82.16 Codo de Polietileno 315mm X 45° Un
3.20.1.2.82.17 Codo de Polietileno 355mm X 45° Un
3.20.1.2.82.18 Codo de Polietileno 400mm X 45° Un
3.20.1.2.83 Suministro de Tees de polietileno PE 100 PN 10 a tope
3.20.1.2.83.1 Tee de Polietileno 63mm X 63mm X 63mm Un
3.20.1.2.83.2 Tee de Polietileno 90mm X 90mm X 90mm Un
3.20.1.2.83.3 Tee de Polietileno 110mm X 110mm X110mm Un
3.20.1.2.83.4 Tee de Polietileno 160mm X 160mm X160mm Un
3.20.1.2.83.5 Tee de Polietileno 200mm X 200mm X 200mm Un
3.20.1.2.83.6 Tee de Polietileno 250mm X 250mm X 250mm Un
3.20.1.2.83.7 Tee de Polietileno 315mm X 315mm X 315mm Un
3.20.1.2.83.8 Tee de Polietileno 355mm X 355mm X 355mm Un
3.20.1.2.83.9 Tee de Polietileno 400mm X 400mm X 400mm Un
3.20.1.2.83.10 Tee de Polietileno 110mm X 63mm X 110mm Un
3.20.1.2.83.11 Tee de Polietileno 110mm X 90mm X 110mm Un
3.20.1.2.83.12 Tee de Polietileno 160mm X 63mm X 160mm Un
3.20.1.2.83.13 Tee de Polietileno 160mm X 90mm X 160mm Un
3.20.1.2.83.14 Tee de Polietileno 160mm X 110mm X 160mm Un
3.20.1.2.83.15 Tee de Polietileno 200mm X 90mm X 200mm Un
3.20.1.2.83.16 Tee de Polietileno 200mm X 110mm X 200mm Un
3.20.1.2.83.17 Tee de Polietileno 200mm X 160mm X 200mm Un
3.20.1.2.83.18 Tee de Polietileno 250mm X 90mm X 250mm Un
3.20.1.2.83.19 Tee de Polietileno 250mm X 110mm X 250mm Un
3.20.1.2.83.20 Tee de Polietileno 250mm X 160mm X 250mm Un
3.20.1.2.83.21 Tee de Polietileno 315mm X 90mm X 315mm Un
3.20.1.2.83.22 Tee de Polietileno 315mm X 110mm X 315mm Un
3.20.1.2.83.23 Tee de Polietileno 315mm X 160mm X 315mm Un
3.20.1.2.83.24 Tee de Polietileno 315mm X 200mm X 315mm Un
3.20.1.2.83.25 Tee de Polietileno 315mm X 250mm X 315mm Un
3.20.1.2.83.26 Tee de Polietileno 400mm X 315mm X 400mm Un
3.20.1.2.83.27 Tee de Polietileno 400mm X 355mm X 400mm Un
3.20.1.2.84 Suministro de Tees de polietileno PE 100 PN 16 a tope

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 47/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.84.1 Tee de Polietileno 63mm X 63mm X 63mm Un
3.20.1.2.84.2 Tee de Polietileno 90mm X 90mm X 90mm Un
3.20.1.2.84.3 Tee de Polietileno 110mm X 110mm X110mm Un
3.20.1.2.84.4 Tee de Polietileno 160mm X 160mm X160mm Un
3.20.1.2.84.5 Tee de Polietileno 200mm X 200mm X 200mm Un
3.20.1.2.84.6 Tee de Polietileno 250mm X 250mm X 250mm Un
3.20.1.2.84.7 Tee de Polietileno 315mm X 315mm X 315mm Un
3.20.1.2.84.8 Tee de Polietileno 355mm X 355mm X 355mm Un
3.20.1.2.84.9 Tee de Polietileno 400mm X 400mm X 400mm Un
3.20.1.2.84.10 Tee de Polietileno 110mm X 63mm X 110mm Un
3.20.1.2.84.11 Tee de Polietileno 110mm X 90mm X 110mm Un
3.20.1.2.84.12 Tee de Polietileno 160mm X 63mm X 160mm Un
3.20.1.2.84.13 Tee de Polietileno 160mm X 90mm X 160mm Un
3.20.1.2.84.14 Tee de Polietileno 160mm X 110mm X 160mm Un
3.20.1.2.84.15 Tee de Polietileno 200mm X 90mm X 200mm Un
3.20.1.2.84.16 Tee de Polietileno 200mm X 110mm X 200mm Un
3.20.1.2.84.17 Tee de Polietileno 200mm X 160mm X 200mm Un
3.20.1.2.84.18 Tee de Polietileno 250mm X 90mm X 250mm Un
3.20.1.2.84.19 Tee de Polietileno 250mm X 110mm X 250mm Un
3.20.1.2.84.20 Tee de Polietileno 250mm X 160mm X 250mm Un
3.20.1.2.84.21 Tee de Polietileno 315mm X 90mm X 315mm Un
3.20.1.2.84.22 Tee de Polietileno 315mm X 110mm X 315mm Un
3.20.1.2.84.23 Tee de Polietileno 315mm X 160mm X 315mm Un
3.20.1.2.84.24 Tee de Polietileno 315mm X 200mm X 315mm Un
3.20.1.2.84.25 Tee de Polietileno 315mm X 250mm X 315mm Un
3.20.1.2.84.26 Tee de Polietileno 400mm X 315mm X 400mm Un
3.20.1.2.84.27 Tee de Polietileno 400mm X 355mm X 400mm Un
3.20.1.2.85 Suministro de Reducción de Polietileno PE 100 PN 10 a tope
3.20.1.2.85.1 Reducción Polietileno 90mm X 63mm Un
3.20.1.2.85.2 Reducción Polietileno 110mm X 63mm Un
3.20.1.2.85.3 Reducción Polietileno 110mm X 90mm Un
3.20.1.2.85.4 Reducción Polietileno 160mm X 90mm Un
3.20.1.2.85.5 Reducción Polietileno 160mm X 110mm Un
3.20.1.2.85.6 Reducción Polietileno 200mm X 160mm Un
3.20.1.2.85.7 Reducción Polietileno 250mm X 200mm Un
3.20.1.2.85.8 Reducción Polietileno 315mm X 250mm Un
3.20.1.2.85.9 Reducción Polietileno 355mm X 315mm Un
3.20.1.2.85.10 Reducción Polietileno 400mm X 315mm Un
3.20.1.2.85.11 Reducción Polietileno 400mm X 355mm Un
3.20.1.2.86 Suministro de Reducción de Polietileno PE 100 PN 16 a tope
3.20.1.2.86.1 Reducción Polietileno 90mm X 63mm Un
3.20.1.2.86.2 Reducción Polietileno 110mm X 63mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 48/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.86.3 Reducción Polietileno 110mm X 90mm Un
3.20.1.2.86.4 Reducción Polietileno 160mm X 90mm Un
3.20.1.2.86.5 Reducción Polietileno 160mm X 110mm Un
3.20.1.2.86.6 Reducción Polietileno 200mm X 160mm Un
3.20.1.2.86.7 Reducción Polietileno 250mm X 200mm Un
3.20.1.2.86.8 Reducción Polietileno 315mm X 250mm Un
3.20.1.2.86.9 Reducción Polietileno 355mm X 315mm Un
3.20.1.2.86.10 Reducción Polietileno 400mm X 315mm Un
3.20.1.2.86.11 Reducción Polietileno 400mm X 355mm Un
3.20.1.2.87 Suministro de Tapones de Polietileno a tope PE 100 PN 10
3.20.1.2.87.1 Tapón de Polietileno Diámetro 63mm Un
3.20.1.2.87.2 Tapón de Polietileno Diámetro 90mm Un
3.20.1.2.87.3 Tapón de Polietileno Diámetro 110mm Un
3.20.1.2.87.4 Tapón de Polietileno Diámetro 160mm Un
3.20.1.2.87.5 Tapón de Polietileno Diámetro 200mm Un
3.20.1.2.87.6 Tapón de Polietileno Diámetro 250mm Un
3.20.1.2.87.7 Tapón de Polietileno Diámetro 315mm Un
3.20.1.2.87.8 Tapón de Polietileno Diámetro 355mm Un
3.20.1.2.87.9 Tapón de Polietileno Diámetro 400mm Un
3.20.1.2.88 Suministro de Tapones de Polietileno a tope PE 100 PN 16
3.20.1.2.88.1 Tapón de Polietileno Diámetro 63mm Un
3.20.1.2.88.2 Tapón de Polietileno Diámetro 90mm Un
3.20.1.2.88.3 Tapón de Polietileno Diámetro 110mm Un
3.20.1.2.88.4 Tapón de Polietileno Diámetro 160mm Un
3.20.1.2.88.5 Tapón de Polietileno Diámetro 200mm Un
3.20.1.2.88.6 Tapón de Polietileno Diámetro 250mm Un
3.20.1.2.88.7 Tapón de Polietileno Diámetro 315mm Un
3.20.1.2.88.8 Tapón de Polietileno Diámetro 355mm Un
3.20.1.2.88.9 Tapón de Polietileno Diámetro 400mm Un
3.20.1.2.89 Suministro de Adaptadores Tope Brida de Polietileno sin
brida PN 10
3.20.1.2.89.1 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 63mm Un
3.20.1.2.89.2 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 75mm Un
3.20.1.2.89.3 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 90mm Un
3.20.1.2.89.4 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 110mm Un
3.20.1.2.89.5 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 160mm Un
3.20.1.2.89.6 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 200mm Un
3.20.1.2.89.7 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 250mm Un
3.20.1.2.90 Suministro de Adaptadores Tope Brida de Polietileno sin
brida PN 16
3.20.1.2.90.1 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 63mm Un
3.20.1.2.90.2 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 75mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 49/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.90.3 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 90mm Un
3.20.1.2.90.4 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 110mm Un
3.20.1.2.90.5 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 160mm Un
3.20.1.2.90.6 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 200mm Un
3.20.1.2.90.7 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 250mm Un
3.20.1.2.91 Suministro de Brida Metálica para Adaptador Tope de
Polietileno Norma ISO PN 10
3.20.1.2.91.1 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
63mm
3.20.1.2.91.2 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
75mm
3.20.1.2.91.3 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
90mm
3.20.1.2.91.4 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
110mm
3.20.1.2.91.5 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
160mm
3.20.1.2.91.6 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
200mm
3.20.1.2.91.7 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
250mm
3.20.1.2.91.8 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
315mm
3.20.1.2.91.9 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
355mm
3.20.1.2.91.10 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
400mm
3.20.1.2.92 Suministro de Brida Metálica para Adaptador Tope de
Polietileno Norma ISO PN 16
3.20.1.2.92.1 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
63mm
3.20.1.2.92.2 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
75mm
3.20.1.2.92.3 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
90mm
3.20.1.2.92.4 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
110mm
3.20.1.2.92.5 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
160mm
3.20.1.2.92.6 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
200mm
3.20.1.2.92.7 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
250mm
3.20.1.2.92.8 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
315mm

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 50/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.92.9 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
355mm
3.20.1.2.92.10 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro Un
400mm
3.20.1.2.93 Suministro de Silletas para acometidas de polietileno
3.20.1.2.93.1 Silleta de Polietileno 63mm X 16mm Para Unión por Un
Termofusión
3.20.1.2.93.2 Silleta de Polietileno 63mm X 20mm Para Unión por Un
Termofusión
3.20.1.2.93.3 Silleta de Polietileno 63mm X 25mm Para Unión por Un
Termofusión
3.20.1.2.93.4 Silleta de Polietileno 63mm X 32mm Para Unión por Un
Termofusión
3.20.1.2.93.5 Silleta de Polietileno 90mm X 16mm Para Unión por Un
Termofusión
3.20.1.2.93.6 Silleta de Polietileno 90mm X 20mm Para Unión por Un
Termofusión
3.20.1.2.93.7 Silleta de Polietileno 90mm X 25mm Para Unión por Un
Termofusión
3.20.1.2.93.8 Silleta de Polietileno 90mm X 32mm Para Unión por Un
Termofusión
3.20.1.2.93.9 Silleta de Polietileno 110mm X 16mm Para Unión por Un
Termofusión
3.20.1.2.93.10 Silleta de Polietileno 110mm X 20mm Para Unión por Un
Termofusión
3.20.1.2.93.11 Silleta de Polietileno 110mm X 25mm Para Unión por Un
Termofusión
3.20.1.2.93.12 Silleta de Polietileno 110mm X 32mm Para Unión por Un
Termofusión
3.20.1.2.93.13 Silleta de Polietileno 160mm X 16mm Para Unión por Un
Termofusión
3.20.1.2.93.14 Silleta de Polietileno 160mm X 20mm Para Unión por Un
Termofusión
3.20.1.2.93.15 Silleta de Polietileno 160mm X 25mm Para Unión por Un
Termofusión
3.20.1.2.93.16 Silleta de Polietileno 160mm X 32mm Para Unión por Un
Termofusión
3.20.1.2.94 Suministro de Unión Tres Partes de Polietileno para
acometidas
3.20.1.2.94.1 Unión Tres partes de Polietileno 16mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.94.2 Unión Tres partes de Polietileno 20mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.94.3 Unión Tres partes de Polietileno 25mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.94.4 Unión Tres partes de Polietileno 32mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.95 Suministro de Unión Tres Partes de Latón para acometidas
3.20.1.2.95.1 Suministro de Unión Tres Partes de Latón 16mm Para Unión Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 51/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


Mecánica
3.20.1.2.95.2 Suministro de Unión Tres Partes de Latón 20mm Para Unión Un
Mecánica
3.20.1.2.95.3 Suministro de Unión Tres Partes de Latón 25mm Para Unión Un
Mecánica
3.20.1.2.95.4 Suministro de Unión Tres Partes de Latón 32mm Para Unión Un
Mecánica
3.20.1.2.96 Suministro de Unión Tres Partes de poliproprileno para
acometidas
3.20.1.2.96.1 Suministro de Unión Tres Partes de poliproprileno 16mm Para Un
Unión Mecánica
3.20.1.2.96.2 Suministro de Unión Tres Partes de poliproprileno 20mm Un
Para Unión Mecánica
3.20.1.2.96.3 Suministro de Unión Tres Partes de poliproprileno 25mm Un
Para Unión Mecánica
3.20.1.2.96.4 Suministro de Unión Tres Partes de poliproprileno 32mm Un
Para Unión Mecánica
3.20.1.2.97 Suministro de Adaptador Macho de Polietileno para
acometidas
3.20.1.2.97.1 Suministro de Adaptador Macho de Polietileno de 16 mm Para Un
Unión Mecánica
3.20.1.2.97.2 Suministro de Adaptador Macho de Polietileno de 20 mm Un
Para Unión Mecánica
3.20.1.2.97.3 Suministro de Adaptador Macho de Polietileno de 25 mm Un
Para Unión Mecánica
3.20.1.2.97.4 Suministro de Adaptador Macho de Polietileno de 32 mm Un
Para Unión Mecánica
3.20.1.2.98 Suministro de Adaptador Macho de Latón para acometidas
3.20.1.2.98.1 Suministro de Adaptador Macho de Latón de 16 mm Para Un
Unión Mecánica
3.20.1.2.98.2 Suministro de Adaptador Macho de Latón de 20 mm Para Un
Unión Mecánica
3.20.1.2.98.3 Suministro de Adaptador Macho de Latón de 25 mm Para Un
Unión Mecánica
3.20.1.2.98.4 Suministro de Adaptador Macho de Latón de 32 mm Para Un
Unión Mecánica
3.20.1.2.99 Suministro de Adaptador Macho de poliproprileno para
acometidas
3.20.1.2.99.1 Suministro de Adaptador Macho de poliproprileno de 16 mm Un
3.20.1.2.99.2 Suministro de Adaptador Macho de poliproprileno de 20 mm Un
3.20.1.2.99.3 Suministro de Adaptador Macho de poliproprileno de 25 mm Un
3.20.1.2.99.4 Suministro de Adaptador Macho de poliproprileno de 32 mm Un
3.20.1.2.100 Suministro de Adaptador Hembra de Polietileno para
acometidas
3.20.1.2.100.1 Suministro de Adaptador Hembra de Polietileno de 16 mm Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 52/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.2.100.2 Suministro de Adaptador Hembra de Polietileno de 20 mm Un
3.20.1.2.100.3 Suministro de Adaptador Hembra de Polietileno de 25 mm Un
3.20.1.2.100.4 Suministro de Adaptador Hembra de Polietileno de 32 mm Un
3.20.1.2.101 Suministro de Adaptador Hembra de Latón para acometidas
3.20.1.2.101.1 Suministro de Adaptador Hembra de Latón de 16 mm Un
3.20.1.2.101.2 Suministro de Adaptador Hembra de Latón de 20 mm Un
3.20.1.2.101.3 Suministro de Adaptador Hembra de Latón de 25 mm Un
3.20.1.2.101.4 Suministro de Adaptador Hembra de Latón de 32 mm Un
3.20.1.2.102 Suministro de Adaptador Hembra de poliproprileno para
acometidas
3.20.1.2.102.1 Suministro de Adaptador Hembra de poliproprileno de 16 mm Un
3.20.1.2.102.2 Suministro de Adaptador Hembra de poliproprileno de 20 mm Un
3.20.1.2.102.3 Suministro de Adaptador Hembra de poliproprileno de 25 mm Un
3.20.1.2.102.4 Suministro de Adaptador Hembra de poliproprileno de 32 mm Un
3.20.1.2.103 Suministro de Válvula de cierre rápido para acometidas
3.20.1.2.103.1 Suministro de Válvula de cierre rápido de 16 mm Un
3.20.1.2.103.2 Suministro de Válvula de cierre rápido de 20 mm Un
3.20.1.2.103.3 Suministro de Válvula de cierre rápido de 25 mm Un
3.20.1.2.103.4 Suministro de Válvula de cierre rápido de 32 mm Un
3.20.1.104 Uniones esPEciales de reparación de tuberías
3.20.1.104.1 Unión Power Seal
3.20.1.104.1.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.104.1.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.104.1.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.104.1.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.104.2 Unión Viking Jhonson
3.20.1.104.2.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.104.2.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.104.2.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.104.2.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.104.3 Unión Arpol
3.20.1.104.3.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.104.3.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.104.3.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.104.3.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.104.4 Unión BTR
3.20.1.104.4.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.104.4.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.104.4.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.104.4.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.104.5 Unión PEAD
3.20.1.104.5.1 d = 80 mm (3") Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 53/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.1.104.5.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.104.5.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.104.5.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.104.6 Unión HD
3.20.1.104.6.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.104.6.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.104.6.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.104.6.4 d = 200 mm (8") Un

3.20.2. SUMINISTRO DE TUBERIAS Y ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

3.20.2.1. Suministro De Tuberías De Alcantarillado

Las tuberías de alcantarillado que se vayan a instalar deben estar homologados por Triple A y
aprobados por la Interventoría. Todos las tuberías deben cumplir con las normas esPEcificas
ICONTEC o ISO y lo estipulado en el capitulo 7 de estas esPEcificaciones.

El contratista, antes de proceder a instalar las tuberías de alcantarillado debe presentar los
protocolos de pruebas realizadas. La Interventoría Triple A antes de proceder a su aceptación en
obra realizará la revisión y confrontación con las normas y esPEcificaciones técnicas de fabricación.

Las tuberías objeto de estas esPEcificaciones deben ser suministrados siguiendo el procedimiento
descrito anteriormente.

Transporte, Cargue y Almacenamiento

Cuando los materiales lleguen a la obra, la Interventoría realizará una insPEcción visual de las
tuberías suministradas por el Contratista, con el propósito de rechazar los suministros que
presenten desPErfectos.

Las tuberías de alcantarillado se almacenarán separados de cualquier sustancia que los pueda
contaminar o deteriorar y atendiendo las recomendaciones dadas por el fabricante.

Para el cargue y descargue de tuberías de alcantarillado esPEcialmente para los de diámetros


mayores de 350 mm se hace necesario emplear cintas o correas con bordes redondeados así como
equipos adecuados por parte del contratista; las mismas precauciones deberán tomarse en el
momento de su instalación.

3.20.2.2. Elementos de Alcantarillado

Los elementos de alcantarillado que se vayan a instalar deben estar homologados por Triple A y
aprobados por la Interventoría. Todos los elementos deben cumplir con las normas esPEcificas
ICONTEC o ISO y lo estipulado en el capitulo 7 de estas esPEcificaciones.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 54/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

El contratista, antes de proceder a instalar los elementos de alcantarillado debe presentar los
protocolos de pruebas realizadas. La Interventoría Triple A antes de proceder a su aceptación en
obra realizará la revisión y confrontación con las normas y esPEcificaciones técnicas de fabricación.
Los elementos objeto de estas esPEcificaciones deben ser suministrados siguiendo el procedimiento
descrito anteriormente.

Transporte, Cargue y Almacenamiento

Cuando los materiales lleguen a la obra, la Interventoría realizará una insPEcción visual de los
elementos suministrados por el Contratista, con el propósito de rechazar los suministros que
presenten desPErfectos.

Los elementos de alcantarillado se almacenarán separados de cualquier sustancia que los pueda
contaminar o deteriorar y atendiendo las recomendaciones dadas por el fabricante.

Para el cargue y descargue de elementos de alcantarillado esPEcialmente para los de diámetros


mayores de 350 mm se hace necesario emplear cintas o correas con bordes redondeados así como
equipos adecuados por parte del contratista; las mismas precauciones deberán tomarse en el
momento de su instalación.

Por ningún motivo se deben levantar las válvulas por el vástago.

Medida y Pago

Dentro del precio unitario el Contratista debe incluir todos los costos directos e indirectos en que
incurra para el suministro de tuberías y elementos de alcantarillado, tales como: Fabricación, cargue
en la fábrica, transporte desde el sitio de fabricación hasta el lugar donde la Triple A disponga su
almacenamiento dentro del Área Metropolitana de Barranquilla y municipios en donde la empresa sea
el oPErador, descargue en el sitio de almacenamiento, impuestos, aranceles, tributos, costos de los
ensayos, costos de reposición de elementos rechazados, reposición de elementos de alcantarillado
dañados durante las labores de cargue, transporte, descargue e instalación, suministro de los
catálogos técnicos y protocolos de prueba.

La unidad de pago se realizará de acuerdo con los siguientes ítemes:

Itemes Descripción Unidad


3.20.2 Suministro de Tuberías y Elementos de Alcantarillado
3.20.2.1 Suministro de Tuberías de Alcantarillado
3.20.2.1.1 Tubería de Alcantarillado de PVC de SuPErficie Interior Lisa y
Exterior PErfilada
3.20.2.1.1.1 Tubería de PVC de 160 mm (6") m
3.20.2.1.1.2 Tubería de PVC de 200 mm (8”) m
3.20.2.1.1.3 Tubería de PVC de 250 mm (10”) m
3.20.2.1.1.4 Tubería de PVC de 300 mm (12”) m
3.20.2.1.1.5 Tubería de PVC de 350 mm (14”) m
3.20.2.1.1.6 Tubería de PVC de 400 mm (16”) m

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 55/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.2.1.1.7 Tubería de PVC de 450 mm (18”) m
3.20.2.1.1.8 Tubería de PVC de 500 mm (20”) m
3.20.2.1.1.9 Tubería de PVC de 660 mm (24”) m
3.20.2.1.1.10 Tubería de PVC de 730 mm (27”) m
3.20.2.1.1.11 Tubería de PVC de 813 mm (30”) m
3.20.2.1.1.12 Tubería de PVC de 825 mm (33”) m
3.20.2.1.1.13 Tubería de PVC de 900 mm (36”) m
3.20.2.1.2 Tubería de Alcantarillado de PVC Pared Interna y Externa
Estructural Lisa
3.20.2.1.2.1 Tubería de PVC de 1000 mm (39”) m
3.20.2.1.2.2 Tubería de PVC de 1050 mm (42”) m
3.20.2.1.2.3 Tubería de PVC de 1150 mm (45”) m
3.20.2.1.2.4 Tubería de PVC de 1200 mm (48”) m
3.20.2.1.3 Tubería de Alcantarillado de PEAD con pared de PErfil
Corrugado
3.20.2.1.3.1 Tubería de PEAD de 150 mm (6”) m
3.20.2.1.3.2 Tubería de PEAD de 200 mm (8”) m
3.20.2.1.3.3 Tubería de PEAD de 250 mm (10”) m
3.20.2.1.3.4 Tubería de PEAD de 300 mm (12”) m
3.20.2.1.3.5 Tubería de PEAD de 375 mm (15”) m
3.20.2.1.3.6 Tubería de PEAD de 450 mm (18”) m
3.20.2.1.3.7 Tubería de PEAD de 600 mm (24”) m
3.20.2.1.3.8 Tubería de PEAD de 750 mm (30”) m
3.20.2.1.3.9 Tubería de PEAD de 900 mm (36”) m
3.20.2.1.3.10 Tubería de PEAD de 1000 mm (40”) m
3.20.2.1.3.11 Tubería de PEAD de 1050 mm (42”) m
3.20.2.1.3.12 Tubería de PEAD de 1200 mm (48”) m
3.20.2.1.3.13 Tubería de PEAD de 1500 mm (60”) m
3.20.2.1.4 Tubería de Alcantarillado de Gres
3.20.2.1.4.1 Tubería de Gres 305 mm (12”) m
3.20.2.1.4.2 Tubería de Gres 356 mm (14”) m
3.20.2.1.4.3 Tubería de Gres 406 mm (16”) m
3.20.2.1.4.4 Tubería de Gres 457 mm (18”) m
3.20.2.1.4.5 Tubería de Gres 533 mm (21”) m
3.20.2.1.4.6 Tubería de Gres 615 mm (24”) m
3.20.2.1.4.7 Tubería de Gres 692 mm (27”) m
3.20.2.1.4.8 Tubería de Gres 768 mm (30”) m
3.20.2.1.5 Tubería de Alcantarillado de Poliéster Reforzado con Fibra de
Vidrio (GRP)
3.20.2.1.5.1 Tubería de GRP de 300 mm m
3.20.2.1.5.2 Tubería de GRP de 350 mm m
3.20.2.1.5.3 Tubería de GRP de 400 mm m

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 56/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.2.1.5.4 Tubería de GRP de 450 mm m
3.20.2.1.5.5 Tubería de GRP de 500 mm m
3.20.2.1.5.6 Tubería de GRP de 600 mm m
3.20.2.1.5.7 Tubería de GRP de 700mm m
3.20.2.1.5.8 Tubería de GRP de 800 mm m
3.20.2.1.5.9 Tubería de GRP de 900 mm m
3.20.2.1.5.10 Tubería de GRP de 1000 mm m
3.20.2.1.5.11 Tubería de GRP de 1100 mm m
3.20.2.1.5.12 Tubería de GRP de 1200 mm m
3.20.2.1.5.13 Tubería de GRP de 1400 mm m
3.20.2.1.5.14 Tubería de GRP de 1600 mm m
3.20.2.1.5.15 Tubería de GRP de 1800 mm m
3.20.2.1.5.16 Tubería de GRP de 2000 mm m
3.20.2.1.5.17 Tubería de GRP de 2200 mm m
3.20.2.1.5.18 Tubería de GRP de 2400 mm m
3.20.2.1.5.19 Tubería de GRP de 2600 mm m
3.20.2.1.5.20 Tubería de GRP de 2800 mm m
3.20.2.1.5.21 Tubería de GRP de 3000 mm m
3.20.2.1.5.22 Tubería de GRP de 3200 mm m
3.20.2.1.5.23 Tubería de GRP de 3400 mm m
3.20.2.1.5.24 Tubería de GRP de 3600 mm m
3.20.2.1.6 Tubería de Alcantarillado de Hierro Ductil (HD)
3.20.2.1.6.1 Tubería de HD de 100 mm m
3.20.2.1.6.2 Tubería de HD de 150 mm m
3.20.2.1.6.3 Tubería de HD de 200 mm m
3.20.2.1.6.4 Tubería de HD de 250 mm m
3.20.2.1.6.5 Tubería de HD de 300 mm m
3.20.2.1.6.6 Tubería de HD de 350 mm m
3.20.2.1.6.7 Tubería de HD de 400 mm m
3.20.2.1.6.8 Tubería de HD de 450 mm m
3.20.2.1.6.9 Tubería de HD de 500 mm m
3.20.2.1.6.10 Tubería de HD de 600 mm m
3.20.2.1.6.11 Tubería de HD de 700 mm m
3.20.2.1.6.12 Tubería de HD de 800 mm m
3.20.2.1.6.13 Tubería de HD de 900 mm m
3.20.2.1.6.14 Tubería de HD de 1000 mm m
3.20.2.1.6.15 Tubería de HD de 1100 mm m
3.20.2.1.6.16 Tubería de HD de 1200 mm m
3.20.2.1.6.17 Tubería de HD de 1400 mm m
3.20.2.1.6.18 Tubería de HD de 1500 mm m
3.20.2.1.6.19 Tubería de HD de 1600 mm m
3.20.2.1.6.20 Tubería de HD de 1800 mm m

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 57/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.2.2 Suministro de Accesorios de Alcantarillado
Válvulas antirreflujo, Incluye el suministro de tornillería y
3.20.2.2.1
empaquetadura para el montaje
3.20.2.2.1.1 Válvulas planas
3.20.2.2.1.1.1 Válvula plana Ø 100 mm (4”) Un
3.20.2.2.1.1.2 Válvula plana Ø 150 mm (6”) Un
3.20.2.2.1.1.3 Válvula plana Ø 200 mm (8”) Un
3.20.2.2.1.2 Válvulas para fondo de caja
3.20.2.2.1.2.1 Válvula para fondo de caja Ø 150 mm (6”) Un
3.20.2.2.1.2.2 Válvula para fondo de caja Ø 200 mm (8”) Un
3.20.2.2.1.3 Conjunto obturador
3.20.2.2.1.3.1 Conjunto obturador Ø 250 mm (10”) Un
3.20.2.2.1.3.2 Conjunto obturador Ø 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.1.4 Válvulas planas combinadas con bomba eyectora
3.20.2.2.1.4.1 Válvula plana con bomba eyectora Ø 100 mm (4”) Un
3.20.2.2.1.4.2 Válvula plana con bomba eyectora Ø 150 mm (6”) Un
3.20.2.2.1.4.3 Válvula plana con bomba eyectora Ø 200 mm (8”) Un
Válvulas para alcantarillado, Incluye el suministro de
3.20.2.2.2
tornillería y empaquetadura para el montaje
3.20.2.2.2.1 Válvulas de Guillotina
3.20.2.2.2.1.1 Válvula de guillotina Ø 50 mm Un
3.20.2.2.2.1.2 Válvula de guillotina Ø 65 mm Un
3.20.2.2.2.1.3 Válvula de guillotina Ø 80 mm Un
3.20.2.2.2.1.4 Válvula de guillotina Ø 100 mm Un
3.20.2.2.2.1.5 Válvula de guillotina Ø 125 mm Un
3.20.2.2.2.1.6 Válvula de guillotina Ø 150 mm Un
3.20.2.2.2.1.7 Válvula de guillotina Ø 200 mm Un
3.20.2.2.2.1.8 Válvula de guillotina Ø 250 mm Un
3.20.2.2.2.1.9 Válvula de guillotina Ø 300 mm Un
3.20.2.2.2.1.10 Válvula de guillotina Ø 350 mm Un
3.20.2.2.2.1.11 Válvula de guillotina Ø 400 mm Un
3.20.2.2.2.2 Válvulas de Mariposa tipo wafer
3.20.2.2.2.2.1 Diámetro = 2" Un
3.20.2.2.2.2.2 Diámetro = 2 ½” Un
3.20.2.2.2.2.3 Diámetro = 3" Un
3.20.2.2.2.2.4 Diámetro = 4" Un
3.20.2.2.2.2.5 Diámetro = 5" Un
3.20.2.2.2.2.6 Diámetro = 6" Un
3.20.2.2.2.2.7 Diámetro = 8" Un
3.20.2.2.2.2.8 Diámetro = 10" Un
3.20.2.2.2.2.9 Diámetro = 12" Un
3.20.2.2.3 Compuertas, Incluye el suministro de tornillería y

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 58/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


empaquetadura para el montaje
3.20.2.2.3.1 Compuerta lateral deslizante
3.20.2.2.3.1.1 Ø 100 mm (4”) Un
3.20.2.2.3.1.2 Ø 150 mm (6”) Un
3.20.2.2.3.1.3 Ø 200 mm (8”) Un
3.20.2.2.3.1.4 Ø 250 mm (10”) Un
3.20.2.2.3.1.5 Ø 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.1.6 Ø 350 mm (14”) Un
3.20.2.2.3.1.7 Ø 400 mm (16”) Un
3.20.2.2.3.1.8 Ø 450 mm (18”) Un
3.20.2.2.3.1.9 Ø 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.1.10 Ø 600 mm (24”) Un
3.20.2.2.3.1.11 Ø 750 mm (30”) Un
3.20.2.2.3.1.12 Ø 900 mm (36”) Un
3.20.2.2.3.1.13 Ø 1000 mm (40”) Un
3.20.2.2.3.1.14 Ø 1050 mm (42”) Un
3.20.2.2.3.1.15 Ø 1200 mm (48”) Un
3.20.2.2.3.1.16 Ø 1500 mm (60”) Un
3.20.2.2.3.2 Compuerta lateral positivo negativa
3.20.2.2.3.2.1 De cuerpo circular
3.20.2.2.3.2.1.1 Ø 100 mm (4”) Un
3.20.2.2.3.2.1.2 Ø 150 mm (6”) Un
3.20.2.2.3.2.1.3 Ø 200 mm (8”) Un
3.20.2.2.3.2.1.4 Ø 250 mm (10”) Un
3.20.2.2.3.2.1.5 Ø 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.2.1.6 Ø 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.2.1.7 Ø 400 mm (16”) Un
3.20.2.2.3.2.1.8 Ø 450 mm (18”) Un
3.20.2.2.3.2.1.9 Ø 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.2.1.10 Ø 600 mm (24”) Un
3.20.2.2.3.2.1.11 Ø 750 mm (30”) Un
3.20.2.2.3.2.1.12 Ø 900 mm (36”) Un
3.20.2.2.3.2.1.13 Ø 1000 mm (40”) Un
3.20.2.2.3.2.1.14 Ø 1050 mm (42”) Un
3.20.2.2.3.2.1.15 Ø 1200 mm (48”) Un
3.20.2.2.3.2.1.16 Ø 1500 mm (60”) Un
3.20.2.2.3.2.2 De cuerpo cuadrado
3.20.2.2.3.2.2.1 H = 100 mm (4”), L = 100 mm (4”) Un
3.20.2.2.3.2.2.2 H = 150 mm (6”), L = 150 mm (6”) Un
3.20.2.2.3.2.2.3 H = 200 mm (8”), L = 200 mm (8”) Un
3.20.2.2.3.2.2.4 H = 250 mm (10”), L = 250 mm (10”) Un
3.20.2.2.3.2.2.5 H = 300 mm (12”), L = 300 mm (12”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 59/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.2.2.3.2.2.6 H = 350 mm (14”), L = 350 mm (14”) Un
3.20.2.2.3.2.2.7 H = 400 mm (16”), L = 400 mm (16”) Un
3.20.2.2.3.2.2.8 H = 450 mm (18”), L = 450 mm (18”) Un
3.20.2.2.3.2.2.9 H = 500 mm (20”), L = 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.2.2.10 H = 600 mm (24”), L = 600 mm (24”) Un
3.20.2.2.3.2.2.11 H = 750 mm (30”), L = 750 mm (30”) Un
3.20.2.2.3.2.2.12 H = 900 mm (36”), L = 900 mm (36”) Un
3.20.2.2.3.2.2.13 H = 1000 mm (40”), L = 1000 mm (40”) Un
3.20.2.2.3.2.2.14 H = 1050 mm (42”), L = 1050 mm (42”) Un
3.20.2.2.3.2.2.15 H = 1200 mm (48”), L = 1200 mm (48”) Un
3.20.2.2.3.2.2.16 H = 1500 mm (60”), L = 1500 mm (60”) Un
3.20.2.2.3.3 Compuerta tipo guillotina positivo negativa
3.20.2.2.3.3.1 De cuerpo circular
3.20.2.2.3.3.1.1 Ø 250 mm (10”) Un
3.20.2.2.3.3.1.2 Ø 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.3.1.3 Ø 350 mm (14”) Un
3.20.2.2.3.3.1.4 Ø 400 mm (16”) Un
3.20.2.2.3.3.1.5 Ø 450 mm (18”) Un
3.20.2.2.3.3.1.6 Ø 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.3.1.7 Ø 600 mm (24”) Un
3.20.2.2.3.3.1.8 Ø 750 mm (30”) Un
3.20.2.2.3.3.1.9 Ø 900 mm (36”) Un
3.20.2.2.3.3.1.10 Ø 1050 mm (42”) Un
3.20.2.2.3.3.1.11 Ø 1200 mm (48”) Un
3.20.2.2.3.3.1.12 Ø 1500 mm (60”) Un
3.20.2.2.3.3.2 De cuerpo rectangular
3.20.2.2.3.3.2.1 H = 200 mm (8”), L = 200 mm (8”) Un
3.20.2.2.3.3.2.2 H = 250 mm (10”), L = 250 mm (10”) Un
3.20.2.2.3.3.2.3 H = 300 mm (12”), L = 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.3.2.4 H = 300 mm (12”), L = 400 mm (16”) Un
3.20.2.2.3.3.2.5 H = 300 mm (12”), L = 450 mm (18”) Un
3.20.2.2.3.3.2.6 H = 300 mm (12”), L = 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.3.2.7 H = 300 mm (12”), L = 600 mm (24”) Un
3.20.2.2.3.3.2.8 H = 350 mm (14”), L = 350 mm (14”) Un
3.20.2.2.3.3.2.9 H = 400 mm (16”), L = 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.3.2.10 H = 400 mm (16”), L = 400 mm (16”) Un
3.20.2.2.3.3.2.11 H = 450 mm (18”), L = 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.3.2.12 H = 450 mm (18”), L = 450 mm (18”) Un
3.20.2.2.3.3.2.13 H = 450 mm (18”), L = 600 mm (24”) Un
3.20.2.2.3.3.2.14 H = 500 mm (20”), L = 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.3.2.15 H = 600 mm (24”), L = 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.3.2.16 H = 600 mm (24”), L = 450 mm (18”) Un

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 60/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.2.2.3.3.2.17 H = 500 mm (20”), L = 400 mm (16”) Un
3.20.2.2.3.3.2.18 H = 600 mm (24”), L = 400 mm (16”) Un
3.20.2.2.3.3.2.19 H = 600 mm (24”), L = 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.3.2.20 H = 700 mm (27”), L = 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.3.2.21 H = 900 mm (36”), L = 600 mm (24”) Un
3.20.2.2.3.3.2.22 H = 1000 mm (40”), L = 1500 mm (60”) Un
3.20.2.2.3.3.2.23 H = 1200 mm (48”), L = 750 mm (30”) Un
3.20.2.2.3.3.2.24 H = 1200 mm (48”), L = 900 mm (36”) Un
3.20.2.2.3.3.2.25 H = 1500 mm (60”), L = 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.3.2.26 H = 1500 mm (60”), L = 900 mm (36”) Un
3.20.2.2.3.3.2.27 H = 1500 mm (60”), L = 1000 mm (40”) Un
3.20.2.2.4 Suministro de pozos de InsPEcción Plásticos
3.20.2.2.4.1 Pozos de InsPEcción y Acceso 1000
3.20.2.2.4.1.1 Pozo de insPEcción 1,55 m < H ≤ 3,00 m un
3.20.2.2.4.1.2 Pozo de insPEcción 3,00 m < H ≤ 5,00 m un
3.20.2.2.4.2 Pozo de InsPEcción 600
3.20.2.2.4.2.1 Pozo de insPEcción 1,0 m < H ≤ 1,45 m un
3.20.2.2.4.2.2 Pozo de insPEcción 1,45 m < H ≤ 1,80 m un
3.20.2.2.5 Suministro de registros domiciliarios Plásticos
Registro Plastico de 400 mm x 200mm x 160mm, Base de
3.20.2.2.5.1
PEAD y cuerpo o elevador de PVC
3.20.2.2.5.1.1 Registro en zona dura Un
3.20.2.2.5.1.2 Registro en zona verde Un
Registro Plastico de 315 mm x 160mm x 110mm, Base de PVC y
3.20.2.2.5.2
cuerpo o elevador de PVC
3.20.2.2.5.2.1 Registro en zona dura Un
3.20.2.2.5.2.2 Registro en zona verde Un

3.20.3. SUMINISTRO DE GEOSINTETICOS

Los geosintéticos que se vayan a instalar deben estar homologados por Triple A y aprobados por la
Interventoría. Todos los elementos deben cumplir con las normas esPEcíficas ICONTEC o ISO y lo
estipulado en el capítulo 7 de estas esPEcificaciones.

El contratista, antes de proceder a instalar los geosintéticos debe presentar los protocolos de
pruebas realizadas. La Interventoría Triple A antes de proceder a su aceptación en obra realizará la
revisión y confrontación con las normas y esPEcificaciones técnicas de fabricación.

Los elementos objeto de estas esPEcificaciones deben ser suministrados siguiendo el procedimiento
descrito anteriormente.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 61/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Transporte, Cargue y Almacenamiento

Cuando los materiales lleguen a la obra, la Interventoría realizará una insPEcción visual de los
elementos suministrados por el Contratista, con el propósito de rechazar los suministros que
presenten desPErfectos.

Los geosintéticos se almacenarán separados de cualquier sustancia que los pueda contaminar o
deteriorar y atendiendo las recomendaciones dadas por el fabricante.

Para el cargue y descargue de los geosintéticos se hace necesario emplear cintas o correas con
bordes redondeados así como equipos adecuados por parte del contratista; las mismas
precauciones deberán tomarse en el momento de su instalación.

Medida y Pago

Dentro del precio unitario el Contratista debe incluir todos los costos directos e indirectos en que
incurra para el suministro de geosintéticos, tales como: Fabricación, cargue en la fábrica, transporte
desde el sitio de fabricación hasta el lugar donde la Triple A disponga su almacenamiento dentro del
Área Metropolitana de Barranquilla y municipios en donde la empresa sea el oPErador, descargue en
el sitio de almacenamiento, impuestos, aranceles, tributos, costos de los ensayos, costos de
reposición de gesosintéticos rechazados, reposición de geosintéticos dañados durante las labores
de cargue, transporte, descargue e instalación, suministro de los catálogos técnicos y protocolos de
prueba.

La unidad de pago se realizará de acuerdo con los siguientes ítemes:

Itemes Descripción Unidad


3.20.3 Suministro de Geosintéticos
3.20.3.1 Geomembranas
3.20.3.1.1 Geomembrana con esPEsor de 0,51 mm (20 mils) m²
3.20.3.1.2 Geomembrana con esPEsor de 0,76 mm (30 mils) m²
3.20.3.1.3 Geomembrana con esPEsor de 1,02 mm (40 mils) m²
3.20.3.1.4 Geomembrana con esPEsor de 1,27,mm (50 mils) m²
3.20.3.1.5 Geomembrana con esPEsor de 1,52 mm (60 mils) m²
3.20.3.1.6 Geomembrana con esPEsor de 2,03 mm (80 mils) m²
3.20.3.2 Geotextiles
3.20.3.2.1 Geotextil tejido (T) 1050 m²
3.20.3.2.2 Geotextil tejido (T) 1400 m²
3.20.3.2.3 Geotextil tejido (T) 1700 m²
3.20.3.2.4 Geotextil tejido (T) 2100 m²
3.20.3.2.5 Geotextil tejido (T) 2400 m²
3.20.3.2.6 Geotextil tejido (T) 4000 m²
3.20.3.2.7 Geotextil no tejido (NT) 1600 m²
3.20.3.2.8 Geotextil no tejido (NT) 1800 m²
3.20.3.2.9 Geotextil no tejido (NT) 2000 m²

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 62/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

Itemes Descripción Unidad


3.20.3.2.10 Geotextil no tejido (NT) 2500 m²
3.20.3.2.11 Geotextil no tejido (NT) 3000 m²
3.20.3.2.12 Geotextil no tejido (NT) 4000 m²
3.20.3.2.13 Geotextil no tejido (NT) 5000 m²
3.20.3.2.14 Geotextil no tejido (NT) 6000 m²
3.20.3.2.15 Geotextil no tejido (NT) 7000 m²
3.20.3.2.16 Geotextil no tejido (Repav) 400 m²
3.20.3.2.17 Geotextil no tejido (Repav) 450 m²
3.20.3.2.18 Geotextil no tejido Fibertex F20 (NT1600) m²
3.20.3.2.19 Geotextil no tejido Fibertex F25 (NT1800 - 2000) m²
3.20.3.2.20 Geotextil no tejido Fibertex F30 (NT2500) m²
3.20.3.2.21 Geotextil tejido Fortex BX30 m²
3.20.3.2.22 Geotextil tejido Fortex BX40 m²
3.20.3.2.23 Geotextil tejido Fortex BX50 m²
3.20.3.2.24 Geotextil tejido Fortex BX60 m²

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 63/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

FORMULARIO ITEMS DE PAGO

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3 CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRA
3.1 SEÑALIZACION Y SEGURIDAD EN LA OBRA
3.1.1 Señalización de la obra
3.1.1.1 Soporte para Cinta demarcadora (Esquema No 1) Un
3.1.1.2 Delineador Tubular (Esquema No 2) Un
3.1.1.3 Cinta demarcadora, sin soporte (Esquema No 3) m
3.1.1.4 Vallas Móviles - Barreras.
3.1.1.4.1 Valla Móvil Tipo 1. Valla Plegable (Esquema No 4) Un
3.1.1.4.2 Valla Móvil Tipo 2. Barrera Tubular (Esquema No 5) Un
3.1.1.4.3 Valla Móvil Tipo 3. Valla doble cara (Esquema No 6) Un
3.1.1.4.4 Valla móvil Tipo 4. Barrera metálica grande (Esquema No 7) Un
Avisos Preventivos fijos (Esquemas No 8, No 9, No 10, No 11, No 12, No 13, No 14, No
3.1.1.5 Un
15, No 16 y No 17)
3.1.1.6 Canecas reflectivas
3.1.1.6.1 Caneca reflectiva grande (Esquema No 18) Un
3.1.1.6.2 Caneca reflectiva plástica (Esquema No 19) Un
3.1.1.7 Señal Luminosa (Esquema No 20) Un
3.1.1.8 Malla de cerramiento con soportes (Esquemas No 21 y No 22) m2
3.1.1.9 Barrera Plástica Tipo A (Esquema No 23) Un
3.1.1.10 Barrera Plástica Tipo B (Esquema No 24) Un
Caneca Reflectiva Pequeña para reparcheo de pavimento (Esquemas No 25, No 26
3.1.1.11 Un
y No 27)
3.1.1.12 Rejas portátiles peatonales (Esquema No 28) Un
3.1.2 Seguridad en la Obra
3.1.2.1 Paso peatonal (Esquema No 29) Un
3.1.2.2 Paso vehicular con platina e= 12,50 mm (1/2") (Esquema No 30) m2
3.1.2.3 Banderas y paletas (Esquema No 31) Un-día

3.2 DEMOLICIONES
3.2.1 Demolicion de pavimentos
3.2.1.1 Demolicion de pavimento de concreto rígido
3.2.1.1.1 Con mona (0,15 m< e <0,25 m) m2
3.2.1.1.2 Con compresor manual (0,15 m< e <0,25 m) m2
3.2.1.1.3 Con retromartillo (0,15 m< e <0,25 m) m2
3.2.1.2 Demolicion de pavimento asfáltico para cualquier espesor m2
3.2.2 Demolición de anden
3.2.2.1 Demolicion de anden con mona m2
3.2.2.2 Demolicion de anden con equipo mecanico m2
3.2.3 Demolición de bordillo
3.2.3.1 Demolición bordillo de mampostería m
3.2.3.2 Demolición bordillo de concreto m

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 64/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.2.4 Demolición de Estructuras
3.2.4.1 Demolición de obras civiles en Mampostería con refuerzo o sin él m2
3.2.4.2 Demolición de obras civiles en concreto con refuerzo o sin él m3
3.2.5 Demolición de enrocado m2
3.2.6 Demolición de cunetas m2

3.3 EXCAVACIONES Y ENTIBADOS


3.3.1 Desmonte limpieza y descapote
3.3.1.1 Desmonte y Limpieza m2
3.3.1.2 Descapote m2
3.3.2 Excavaciones en zanja para redes de alcantarillado y acueducto
Excavación a mano en material común, roca descompuesta, a cualquier profundidad
3.3.2.1 m³
y bajo cualquier condición de humedad (incluye retiro a lugar autorizado).
Excavación a máquina en material común, roca descompuesta, a cualquier
3.3.2.2 profundidad y bajo cualquier condición de humedad (incluye retiro a lugar m³
autorizado).
Excavación a máquina (Pistola Neumatica o compresor) en roca, a cualquier
3.3.2.3 profundidad y bajo cualquier condición de humedad (incluye retiro a lugar m³
autorizado).
Excavación a máquina (retromartillo) en roca, a cualquier profundidad y bajo
3.3.2.4 m³
cualquier condición de humedad (incluye retiro a lugar autorizado).
Excavación a máquina (con explosivos) en roca, a cualquier profundidad y bajo
3.3.2.5 m³
cualquier condición de humedad (incluye retiro a lugar autorizado).
3.3.3 Excavaciones a cielo abierto
Excavación a mano en material común, roca descompuesta, a cualquier profundidad
3.3.3.1 m³
y bajo cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.
Excavación a máquina en material común, roca descompuesta, a cualquier
3.3.3.2 profundidad y bajo cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar m³
autorizado.
Excavación a máquina (pistola neumática o compresor) en roca, a cualquier
3.3.3.3 profundidad y bajo cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar m³
autorizado.
Excavación a máquina (retromartillo) en roca, a cualquier profundidad y bajo
3.3.3.4 m³
cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.
Excavación a máquina (con explosivos) en roca, a cualquier profundidad y bajo
3.3.3.5 m³
cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.
3.3.4 Excavaciones para extructuras
Excavación a mano en material común, roca descompuesta, a cualquier profundidad
3.3.4.1 m³
y bajo cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.
Excavación a máquina en material común, roca descompuesta, a cualquier
3.3.4.2 profundidad y bajo cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar m³
autorizado.
Excavación a máquina (pistola neumática o compresor) en roca, a cualquier
3.3.4.3 m³
profundidad y bajo cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 65/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


autorizado.
Excavación a maquina (retromartillo) en roca, a cualquier profundidad y bajo
3.3.4.4 m³
cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.
Excavación a maquina (con explosivos) en roca, a cualquier profundidad y bajo
3.3.4.5 m³
cualquier condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado.
3.3.5 Drenaje en excavaciones bajo nivel freatico o altas filtraciones
3.3.5.1. Excavaciones con sistema Well Point (Pozos punta de captación). m³
3.3.5.2. Excavaciones con sistema de abatimiento con pozo eyector m³
3.3.6 Dragados
Dragado Hidráulico con equipo de Dragado para cualquier material y bajo cualquier
3.3.6.1 m³
condición de humedad. Incluye retiro a lugar autorizado
Con Retroexcavadora para cualquier material y bajo cualquier condición de
3.3.6.2 m³
humedad. Incluye retiro a lugar autorizado
Con Grúa de Almeja para cualquier material y bajo cualquier condición de humedad.
3.3.6.3 m³
Incluye retiro a lugar autorizado.
3.3.7 Entibados y tablestacados
3.3.7.1 Apuntalamiento m²
3.3.7.2 Entibados Abiertos o Discontinuos
3.3.7.2.1 Entibado tipo 1. Discontinuo de madera m²
3.3.7.2.2 Entibado tipo 2. Discontinuo mixto. Metálico y madera m²
3.3.7.2.3 Entibado tipo 3. Discontinuo metálico m²
3.3.7.3 Entibados Cerrados o Continuos
3.3.7.3.1 Entibado tipo 4. Continuo de madera m²
3.3.7.3.2 Entibado tipo 5. Continuo mixto. Metálico y madera m²
3.3.7.3.3 Entibado tipo 6. Continuo metálico m²
3.3.7.4 Tablestacado
3.3.7.4.1 Tablestacado metálico m²
3.3.7.4.2 Tablestacado de madera m²
3.3.7.4.3 Tablestacado de concreto m²

3.4 INSTALACION Y CIMENTACION DE TUBERIAS


3.4.1 Instalación de Tuberias para domiciliarias de Alcantarillado
Instalación De Domiciliaria De Alcantarillado Con Tubería de PVC y/o PEAD 160
3.4.1.1
mm (6”). Incluye Tee o Yee, Codo o Accesorio De Derivación
3.4.1.1.1 Tipo 1. 0 < L < 1,0 m. Un
3.4.1.1.2 Tipo 2. 1 < L< 3,0 m. Un
3.4.1.1.3 Tipo 3. 3 < L < 5,0 m. Un
3.4.1.1.4 Tipo 4. 5 < L < 6,0 m. Un
3.4.1.1.5 Tipo 5. 6 < L < 7,0 m. Un
3.4.1.1.6 Tipo 6. 7 < L < 9,0 m. Un
3.4.1.1.7 Tipo 7. 9,0 < L < 12,0 m. Un
3.4.2 Instalacion de tuberias para Alcantarillado

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 66/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


Instalación de Tubería de Alcantarillado de PVC de Superficie Interior Lisa y
3.4.2.1
Exterior Perfilada, Bajo Cualquier Condición de Humedad
3.4.2.1.1 Tubería de PVC de 160 mm (6") m
3.4.2.1.2 Tubería de PVC de 200 mm (8”) m
3.4.2.1.3 Tubería de PVC de 250 mm (10”) m
3.4.2.1.4 Tubería de PVC de 300 mm (12”) m
3.4.2.1.5 Tubería de PVC de 350 mm (14”) m
3.4.2.1.6 Tubería de PVC de 400 mm (16”) m
3.4.2.1.7 Tubería de PVC de 450 mm (18”) m
3.4.2.1.8 Tubería de PVC de 500 mm (20”) m
3.4.2.1.9 Tubería de PVC de 660 mm (24”) m
3.4.2.1.10 Tubería de PVC de 730 mm (27”) m
3.4.2.1.11 Tubería de PVC de 813 mm (30”) m
3.4.2.1.12 Tubería de PVC de 825 mm (33”) m
3.4.2.1.13 Tubería de PVC de 900 mm (36”) m
Instalación de Tubería de Alcantarillado de PVC Pared Interna y Externa
3.4.2.2
Estructural Lisa, Bajo Cualquier Condición de Humedad
3.4.2.2.1 Tubería de PVC de 1000 mm (39”) m
3.4.2.2.2 Tubería de PVC de 1050 mm (42”) m
3.4.2.2.3 Tubería de PVC de 1150 mm (45”) m
3.4.2.2.4 Tubería de PVC de 1200 mm (48”) m
Instalación de Tubería de Alcantarillado de PEAD con pared de perfil Corrugado,
3.4.2.3
Bajo Cualquier Condición de Humedad
3.4.2.3.1 Tubería de PEAD de 150 mm (6”) m
3.4.2.3.2 Tubería de PEAD de 200 mm (8”) m
3.4.2.3.3 Tubería de PEAD de 250 mm (10”) m
3.4.2.3.4 Tubería de PEAD de 300 mm (12”) m
3.4.2.3.5 Tubería de PEAD de 375 mm (15”) m
3.4.2.3.6 Tubería de PEAD de 450 mm (18”) m
3.4.2.3.7 Tubería de PEAD de 600 mm (24”) m
3.4.2.3.8 Tubería de PEAD de 750 mm (30”) m
3.4.2.3.9 Tubería de PEAD de 900 mm (36”) m
3.4.2.3.10 Tubería de PEAD de 1000 mm (40”) m
3.4.2.3.11 Tubería de PEAD de 1050 mm (42”) m
3.4.2.3.12 Tubería de PEAD de 1200 mm (48”) m
3.4.2.3.13 Tubería de PEAD de 1500 mm (60”) m
Instalación de Tubería de Alcantarillado de Gres, bajo cualquier condición de
3.4.2.4
humedad
3.4.2.4.1 Tubería de Gres 305 mm (12”) m
3.4.2.4.2 Tubería de Gres 356 mm (14”) m
3.4.2.4.3 Tubería de Gres 406 mm (16”) m
3.4.2.4.4 Tubería de Gres 457 mm (18”) m
3.4.2.4.5 Tubería de Gres 533 mm (21”) m

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 67/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.4.2.4.6 Tubería de Gres 615 mm (24”) m
3.4.2.4.7 Tubería de Gres 692 mm (27”) m
3.4.2.4.8 Tubería de Gres 768 mm (30”) m
Instalación de Tubería de Alcantarillado de Poliéster Reforzado con Fibra de Vidrio
3.4.2.5
(GRP), Bajo Cualquier Condición de Humedad
3.4.2.5.1 Tubería de GRP de 300 mm m
3.4.2.5.2 Tubería de GRP de 350 mm m
3.4.2.5.3 Tubería de GRP de 400 mm m
3.4.2.5.4 Tubería de GRP de 450 mm m
3.4.2.5.5 Tubería de GRP de 500 mm m
3.4.2.5.6 Tubería de GRP de 600 mm m
3.4.2.5.7 Tubería de GRP de 700mm m
3.4.2.5.8 Tubería de GRP de 800 mm m
3.4.2.5.9 Tubería de GRP de 900 mm m
3.4.2.5.10 Tubería de GRP de 1000 mm m
3.4.2.5.11 Tubería de GRP de 1100 mm m
3.4.2.5.12 Tubería de GRP de 1200 mm m
3.4.2.5.13 Tubería de GRP de 1400 mm m
3.4.2.5.14 Tubería de GRP de 1600 mm m
3.4.2.5.15 Tubería de GRP de 1800 mm m
3.4.2.5.16 Tubería de GRP de 2000 mm m
3.4.2.5.17 Tubería de GRP de 2200 mm m
3.4.2.5.18 Tubería de GRP de 2400 mm m
3.4.2.5.19 Tubería de GRP de 2600 mm m
3.4.2.5.20 Tubería de GRP de 2800 mm m
3.4.2.5.21 Tubería de GRP de 3000 mm m
3.4.2.5.22 Tubería de GRP de 3200 mm m
3.4.2.5.23 Tubería de GRP de 3400 mm m
3.4.2.5.24 Tubería de GRP de 3600 mm m
Instalación de Tubería de Alcantarillado de Hierro Ductil (HD), Bajo Cualquier
3.4.2.6
Condición de Humedad
3.4.2.6.1 Tubería de HD de 100 mm m
3.4.2.6.2 Tubería de HD de 150 mm m
3.4.2.6.3 Tubería de HD de 200 mm m
3.4.2.6.4 Tubería de HD de 250 mm m
3.4.2.6.5 Tubería de HD de 300 mm m
3.4.2.6.6 Tubería de HD de 350 mm m
3.4.2.6.7 Tubería de HD de 400 mm m
3.4.2.6.8 Tubería de HD de 450 mm m
3.4.2.6.9 Tubería de HD de 500 mm m
3.4.2.6.10 Tubería de HD de 600 mm m
3.4.2.6.11 Tubería de HD de 700 mm m

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 68/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.4.2.6.12 Tubería de HD de 800 mm m
3.4.2.6.13 Tubería de HD de 900 mm m
3.4.2.6.14 Tubería de HD de 1000 mm m
3.4.2.6.15 Tubería de HD de 1100 mm m
3.4.2.6.16 Tubería de HD de 1200 mm m
3.4.2.6.17 Tubería de HD de 1400 mm m
3.4.2.6.18 Tubería de HD de 1500 mm m
3.4.2.6.19 Tubería de HD de 1600 mm m
3.4.2.6.20 Tubería de HD de 1800 mm m
Instalación de acometidas domicilliarias con silletas para acueducto.
3.4.3
(Incluye Excavación, Instalación de tubería, Cinta Referenciadora y Relleno)
Tipo 1. Acometida en zona verde con cruce de vía sin pavimentar, con 0,0 m < L < 7,0
3.4.3.1 Un
m y 16 mm < d < 50 mm.
Tipo 2. Acometida en zona verde con cruce de vía sin pavimentar, con 7,0 m < L <
3.4.3.2 Un
15,0 m y 16 mm < d < 50 mm.
Tipo 3. Acometida en zona dura con cruce de vía sin pavimentar, con 0,0 m < L < 7,0
3.4.3.3 Un
m y 16 mm < d < 50 mm.
Tipo 4. Acometida en zona dura con cruce de vía sin pavimentar, con 7,0 m < L <
3.4.3.4 Un
15,0 m y 16 mm < d < 50 mm.
Tipo 5. Acometida en zona verde con cruce de vía pavimentada usando equipo de
3.4.3.5 Un
perforación horizontal (topo), con 0,0 m < L < 10,0 m y 16 mm < d < 50 mm.
Tipo 6. Acometida en zona verde con cruce de vía pavimentada usando equipo de
3.4.3.6 Un
perforación horizontal (topo), con 10,0 m < L < 15,0 m y 16 mm < d < 50 mm.
Tipo 7. Acometida en zona dura con cruce de vía pavimentada usando equipo de
3.4.3.7 Un
perforación horizontal (topo), con 0,0 m < L < 10,0 m y 16 mm < d < 50 mm.
Tipo 8. Acometida en zona dura con cruce de vía pavimentada usando equipo de
3.4.3.8 Un
perforación horizontal (topo), con 10,0 m < L < 15,0 m y 16 mm < d < 50 mm.
Tipo 9. Acometida en zona verde sin cruce de vía (a favor de la red), con 0,0 m < L <
3.4.3.9 Un
7,0 m y 16 mm < d < 50 mm.
Tipo 10. Acometida en zona dura sin cruce de vía (a favor de la red), con 0,0 m < L <
3.4.3.10 Un
7,0 m y 16 mm < d < 50 mm.

3.4.4 INSTALACION DE TUBERIAS DE ACUEDUCTO


Instalación de Tuberías de Polietileno de Alta Densidad (PEAD) y Accesorios, Para
3.4.4.1
Acueducto
3.4.4.1.1 Tubería PEAD de 63 mm m
3.4.4.1.2 Tubería PEAD de 75 mm m
3.4.4.1.3 Tubería PEAD de 90 mm m
3.4.4.1.4 Tubería PEAD de 110 mm m
3.4.4.1.5 Tubería PEAD de 160 mm m
3.4.4.1.6 Tubería PEAD de 200 mm m
3.4.4.1.7 Tubería PEAD de 250 mm m
3.4.4.1.8 Tubería PEAD de 315 mm m

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 69/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.4.4.1.9 Tubería PEAD de 355 mm m
3.4.4.1.10 Tubería PEAD de 400 mm m
3.4.4.1.11 Tubería PEAD de 450 mm m
3.4.4.1.12 Tubería PEAD de 500 mm m
3.4.4.2 INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE HIERRO DÚCTIL (HD)
3.4.4.2.1 Tubería HD de 100 mm m
3.4.4.2.2 Tubería HD de 150 mm m
3.4.4.2.3 Tubería HD de 200 mm m
3.4.4.2.4 Tubería HD de 250 mm m
3.4.4.2.5 Tubería HD de 300 mm m
3.4.4.2.6 Tubería HD de 350 mm m
3.4.4.2.7 Tubería HD de 400 mm m
3.4.4.2.8 Tubería HD de 450 mm m
3.4.4.2.9 Tubería HD de 500 mm m
3.4.4.2.10 Tubería HD de 600 mm m
3.4.4.2.11 Tubería HD de 700 mm m
3.4.4.2.12 Tubería HD de 800 mm m
3.4.4.2.13 Tubería HD de 900 mm m
3.4.4.2.14 Tubería HD de 1000 mm m
3.4.4.2.15 Tubería HD de 1100 mm m
3.4.4.2.16 Tubería HD de 1200 mm m
3.4.4.2.17 Tubería HD de 1400 mm m
3.4.4.2.18 Tubería HD de 1500 mm m
3.4.4.2.19 Tubería HD de 1600 mm m
3.4.4.2.20 Tubería HD de 1800 mm m
INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE POLIESTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO
3.4.4.3
(GRP)
3.4.4.3.1 Tubería de GRP de 300 mm m
3.4.4.3.2 Tubería de GRP de 350 mm m
3.4.4.3.3 Tubería de GRP de 400 mm m
3.4.4.3.4 Tubería de GRP de 450 mm m
3.4.4.3.5 Tubería de GRP de 500 mm m
3.4.4.3.6 Tubería de GRP de 600 mm m
3.4.4.3.7 Tubería de GRP de 700 mm m
3.4.4.3.8 Tubería de GRP de 800 mm m
3.4.4.3.9 Tubería de GRP de 900 mm m
3.4.4.3.10 Tubería de GRP de 1000 mm m
3.4.4.3.11 Tubería de GRP de 1100 mm m
3.4.4.3.12 Tubería de GRP de 1200 mm m
3.4.4.3.13 Tubería de GRP de 1400 mm m
3.4.4.3.14 Tubería de GRP de 1500 mm m
3.4.4.3.15 Tubería de GRP de 1600 mm m

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 70/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.4.4.3.16 Tubería de GRP de 1800 mm m

3.4.5 CRUCE CON EQUIPO MECÁNICO DE PERFORACIÓN HORIZONTAL (TOPO)


3.4.5.1 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D < 110 mm m
3.4.5.2 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 110 mm m
3.4.5.3 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 160 mm m
3.4.5.4 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 200 mm m
3.4.5.5 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 250 mm m
3.4.5.6 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 300 mm m
3.4.5.7 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 350 mm m
3.4.5.8 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 400 mm m
3.4.5.9 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 500 mm m
3.4.5.10 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 600 mm m
3.4.5.11 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 700 mm m
3.4.5.12 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 800 mm m
3.4.5.13 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 900 mm m
3.4.5.14 Cruce con equipo mecánico, percusión o rotación, D = 1000 mm m

3.4.6 Empalme de tubería de alcantarillado a pozo de inspección existente


Empalme de tuberías desde 160 mm (6") hasta 300 mm (12") a pozo existente en
3.4.6.1 Un
mampostería
Empalme de tuberías desde 350 mm (14") hasta 500 mm (20") a pozo existente en
3.4.6.2 Un
mampostería
Empalme de tuberías desde 600 mm (24") hasta 900 mm (36") a pozo existenteen
3.4.6.3 Un
mampostería
Empalme de tuberías desde 1000 mm (40") hasta 1400 mm (56") a pozo
3.4.6.4 Un
existenteen mampostería
Empalme de tuberías desde 160 mm (6") hasta 300 mm (12") a pozo existente en
3.4.6.5 Un
concreto
Empalme de tuberías desde 350 mm (14") hasta 500 mm (20") a pozo existente en
3.4.6.6 Un
concreto
Empalme de tuberías desde 600 mm (24") hasta 900 mm (36") a pozo existenteen
3.4.6.7 Un
concreto
Empalme de tuberías desde 1000 mm (40") hasta 1400 mm (56") a pozo
3.4.6.8 Un
existenteen concreto
3.4.6.9 Instalación de tubería de 160 mm (6”) PVC o PEAD para trasvase m
3.4.6.10 Instalación de tubería de 200 mm (8”) PVC o PEAD para trasvase m

3.4.7 LIMPIEZA DE POZO DE INSPECCION EXISTENTE


3.4.7.1 Limpieza de pozos de inspección existente, h < 1.5 m Un
3.4.7.2 Limpieza de pozos de inspección existente, h > 1.5 m Un

3.4.8 CIMENTACIÓN DE TUBERÍA

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 71/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.4.8.1 Cimentación de tubería con material granular. (Agregado grueso) m3
Cimentación de tubería con arena compactada al 70% de la densidad relativa
3.4.8.2 m3
máxima
3.4.8.3 Cimentación de tubería con concreto de 17,5 Mpa (2500 psi) in situ m3
3.4.8.4 Cimentación de tubería con concreto de 17,5 Mpa (2500 psi) de central de mezclas m3

3.5 RELLENOS
3.5.1 Relleno de zanjas y de obras de mamposteria
Relleno de zanjas y obras de mampostería con material seleccionado de sitio,
3.5.1.1 m3
compactado al 90% del proctor modificado
Relleno de zanjas y obras de mampostería con material seleccionado de cantera,
3.5.1.2 m3
compactado al 95% del proctor modificado
Relleno de zanjas y obras de mampostería con arena, compactada al 70% de la
3.5.1.3 m3
densidad relativa
3.5.1.4 Estabilización de la cimentación con piedra ciclópea ó similar m3
3.5.1.5 Estabilización de la cimentación con piedra producto de la demolición del pavimento m3
3.5.2 Conformación de Terraplenes
3.5.2.1 Terraplén compactado al 95% del proctor modificado, con material de sitio tipo B m3
Terraplén compactado al 95% del proctor modificado, con material de cantera tipo
3.5.2.2 m3
B
3.5.2.3 Terraplén compactado al 90% del proctor modificado, con material de sitio tipo B m3
Terraplén compactado al 90% del proctor modificado, con material de cantera tipo
3.5.2.4 m3
B
3.5.2.5 Terraplén compactado al 95% del proctor modificado, con material de sitio tipo C m3
Terraplén compactado al 95% del proctor modificado, con material de cantera tipo
3.5.2.6 m3
C
3.5.2.7 Terraplén compactado al 90% del proctor modificado, con material de sitio tipo C m3
Terraplén compactado al 90% del proctor modificado, con material de cantera tipo
3.5.2.8 m3
C
3.5.2.9 Terraplén compactado al 90% del proctor modificado, con material de sitio tipo D m3
Terraplén compactado al 90% del proctor modificado, con material de cantera tipo
3.5.2.10 m3
D

3.5.3 CONFORMACION DE SUBBASE GRANULAR


3.5.3 Conformación de Subbase Granular m3

3.5.4 CONFORMACION DE BASE


3.5.4.1 Conformación de base en suelo cemento
Base de suelo cemento procedente de central de mezclas con resistencia a la
3.5.4.1.1 m3
compresión de 3,5 Mpa, con proporción de cemento del 6%
Base de suelo cemento elaborado en sitio con resistencia a la compresión de 3,5
3.5.4.1.2 m3
Mpa, con proporción de cemento del 6%

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 72/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.6 CONSTRUCCION DE PAVIMENTOS
CONSTRUCCION DE PAVIMENTOS EN CONCRETO ASFALTICO PROCEDENTE DE
3.6.1
PLANTA
Para vías (Colocado y compactado con Terminadora de asfalto y compactador
3.6.1.1
Tandem)
3.6.1.1.1 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.03 m m2
3.6.1.1.2 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.05 m m2
3.6.1.1.3 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.07 m m2
3.6.1.1.4 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.10 m m2
3.6.1.1.5 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.15 m m2
3.6.1.1.6 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.20 m m2
Para reparcheos (Colocado y compactado con motoniveladora y minicompactador
3.6.1.2
Micky)
3.6.1.2.1 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.03 m m2
3.6.1.2.2 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.05 m m2
3.6.1.2.3 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.07 m m2
3.6.1.2.4 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.10 m m2
3.6.1.2.5 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.15 m m2
3.6.1.2.6 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.20 m m2
3.6.2 CONSTRUCCION DE PAVIMENTOS EN CONCRETO ASFALTICO EN FRIO
Para reparcheos (Colocado y compactado con motoniveladora y minicompactador
3.6.2.1
Micky)
3.6.2.1.1 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.03 m m2
3.6.2.1.2 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.05 m m2
3.6.2.1.3 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.07 m m2
3.6.2.1.4 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.10 m m2
3.6.2.1.5 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.15 m m2
3.6.2.1.6 Pavimento de concreto asfáltico e = 0.20 m m2

3.6.3 RECONSTRUCCION O CONSTRUCCION DE PAVIMENTOS EN CONCRETO RIGIDO


3.6.3.1 RECONSTRUCCION DE PAVIMENTOS EN CONCRETO RIGIDO
3.6.3.1.1 PAVIMENTOS A LA COMPRESION
3.6.3.1.1.1 Pavimento de concreto f'c= 21,0 Mpa (3000psi), e= 0.15 m m2
3.6.3.1.1.2 Pavimento de concreto f'c= 21,0 Mpa (3000psi) e= 0.20 m m2
3.6.3.1.1.3 Pavimento de concreto f'c= 21,0 Mpa (3000psi) e= 0.25 m m2
3.6.3.1.1.4 Pavimento de concreto f'c= 21,0 Mpa (3000psi) e= 0.30 m m2
3.6.3.1.1.5 Pavimento de concreto f'c= 24,5 Mpa (3500psi) e= 0,15 m m2
3.6.3.1.1.6 Pavimento de concreto f'c= 24,5 Mpa (3500psi) e= 0,20 m m2
3.6.3.1.1.7 Pavimento de concreto f'c= 24,5 Mpa (3500psi) e= 0,25 m m2
3.6.3.1.1.8 Pavimento de concreto f'c= 24,5 Mpa (3500psi) e= 0,30 m m2
3.6.3.1.1.9 Pavimento de concreto f'c= 28,0 Mpa (4000psi) e= 0,15 m m2
3.6.3.1.1.10 Pavimento de concreto f'c= 28,0 Mpa (4000psi) e= 0,20 m m2
3.6.3.1.1.11 Pavimento de concreto f'c= 28,0 Mpa (4000psi) e= 0,25 m m2

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 73/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.6.3.1.1.12 Pavimento de concreto f'c= 28,0 Mpa (4000psi) e= 0,30 m m2
3.6.3.1.2 PAVIMENTOS A LA FLEXION
3.6.3.1.2.1 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,15 m m2
3.6.3.1.2.2 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,20 m m2
3.6.3.1.2.3 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,25 m m2
3.6.3.1.2.4 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,30 m m2
3.6.3.1.2.5 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,35 m m2
3.6.3.1.2.6 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,15 m m2
3.6.3.1.2.7 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,20 m m2
3.6.3.1.2.8 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,25 m m2
3.6.3.1.2.9 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,30 m m2
3.6.3.1.2.10 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,35 m m2
3.6.3.1.2.11 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,15 m m2
3.6.3.1.2.12 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,20 m m2
3.6.3.1.2.13 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,25 m m2
3.6.3.1.2.14 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,30 m m2
3.6.3.1.2.15 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,35 m m2
3.6.3.2 CONSTRUCCION DE PAVIMENTOS EN CONCRETO PARA REPARCHEO
3.6.3.2.1 PAVIMENTOS A LA COMPRESION
3.6.3.2.1.1 Pavimento de concreto f'c= 21,0 Mpa (3000psi), e= 0.15 m m2
3.6.3.2.1.2 Pavimento de concreto f'c= 21,0 Mpa (3000psi) e= 0.20 m m2
3.6.3.2.1.3 Pavimento de concreto f'c= 21,0 Mpa (3000psi) e= 0.25 m m2
3.6.3.2.1.4 Pavimento de concreto f'c= 21,0 Mpa (3000psi) e= 0.30 m m2
3.6.3.2.1.5 Pavimento de concreto f'c= 24,5 Mpa (3500psi) e= 0,15 m m2
3.6.3.2.1.6 Pavimento de concreto f'c= 24,5 Mpa (3500psi) e= 0,20 m m2
3.6.3.2.1.7 Pavimento de concreto f'c= 24,5 Mpa (3500psi) e= 0,25 m m2
3.6.3.2.1.8 Pavimento de concreto f'c= 24,5 Mpa (3500psi) e= 0,30 m m2
3.6.3.2.1.9 Pavimento de concreto f'c= 28,0 Mpa (4000psi) e= 0,15 m m2
3.6.3.2.1.10 Pavimento de concreto f'c= 28,0 Mpa (4000psi) e= 0,20 m m2
3.6.3.2.1.11 Pavimento de concreto f'c= 28,0 Mpa (4000psi) e= 0,25 m m2
3.6.3.2.1.12 Pavimento de concreto f'c= 28,0 Mpa (4000psi) e= 0,30 m m2
3.6.3.2.2 PAVIMENTOS A LA FLEXION
3.6.3.2.2.1 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,15 m m2
3.6.3.2.2.2 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,20 m m2
3.6.3.2.2.3 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,25 m m2
3.6.3.2.2.4 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,30 m m2
3.6.3.2.2.5 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (500psi) e = 0,35 m m2
3.6.3.2.2.6 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,15 m m2
3.6.3.2.2.7 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,20 m m2
3.6.3.2.2.8 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,25 m m2
3.6.3.2.2.9 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,30 m m2
3.6.3.2.2.10 Pavimento de concreto Mr = 3,9 Mpa (550psi) e = 0,35 m m2

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 74/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.6.3.2.2.11 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,15 m m2
3.6.3.2.2.12 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,20 m m2
3.6.3.2.2.13 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,25 m m2
3.6.3.2.2.14 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,30 m m2
3.6.3.2.2.15 Pavimento de concreto Mr = 4,2 Mpa (600psi) e = 0,35 m m2

3.6.4 ADITIVOS
3.6.4.1 Aditivos Acelerantes
3.6.4.1.1 Aditivos Acelerados a 12 horas (Fast-Track) m3
3.6.4.1.2 Aditivos Acelerados a 24 horas (Fast-Track) m3
3.6.4.2 Otros aditivos acelerantes
3.6.4.2.1 Aditivos acelerantes a 3 días m3
3.6.4.2.2 Aditivos acelerantes a 7 días m3
3.6.4.3 Otros aditivos
3.6.4.3.1 Otros aditivos (Aditivo indicado por el diseño o la Interventoría) m3
3.6.4.4 Aditivos endurecedores de piso
3.6.4.4.1 Aditivo endurecedor de piso para tráfico liviano m2
3.6.4.4.2 Aditivo endurecedor de piso para tráfico pesado m2

3.6.5 CONSTRUCCION DE ANDENES, BORDILLOS Y CUNETAS


3.6.5.1 Construcción de andenes
3.6.5.1.1 Construcción de andén en mortero, 1:3 e = 0,05 m m2
3.6.5.1.2 Construcción de andén en mortero 1:3 con colorante mineral e = 0,05 m m2
Construcción de andén de concreto f´c = 21,0 Mpa (3000 psi) e = 0,10 m. Tamaño
3.6.5.1.3 m2
máximo del agregado: 25 mm (1”) de Central de Mezclas
Construcción de andén de concreto f´c = 21 Mpa (3000 psi) e = 0,07 m. Tamaño
3.6.5.1.4 m2
máximo del agregado: 25 mm (1”) de Central de Mezclas
Construcción de andén de concreto f´c = 21 Mpa (3000 psi) e = 0,05 m. Tamaño
3.6.5.1.5 m2
máximo del agregado: 19 mm (3/4”) de Central de Mezclas
Construcción de andén de concreto f´c = 17,5 Mpa (2500 psi) e = 0,10 m. Tamaño
3.6.5.1.6 m2
máximo del agregado: 25 mm (1”) de Central de Mezclas
Construcción de andén de concreto f´c = 17,5 Mpa (2500 psi) e = 0,07 m. Tamaño
3.6.5.1.7 m2
máximo del agregado 25 mm (1”) de Central de Mezclas
Construcción de andén de concreto f´c = 17,5 Mpa (2500 psi) e = 0,05 m. Tamaño
3.6.5.1.8 m2
máximo del agregado 19 mm (3/4”) de Central de Mezclas
3.6.5.1.9 Construcción de andén en baldosa o tablón de gres m2
3.6.5.1.10 Construcción de andén en mosaico m2
3.6.5.1.11 Construcción de andén en baldosa cerámica m2
3.6.5.1.12 Construcción de andén en tablón con juntas de granito o piedra china m2
3.6.5.1.13 Construcción de andén en granito pulido a máquina m2
3.6.5.1.14 Construcción de andén en granito m2
3.6.5.1.15 Construcción de andén en piedra china m2

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 75/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.6.5.1.16 Construcción de andén en cerámica importada m2
3.6.5.1.17 Construcción de andén peatonal en adoquín de arcilla m2
3.6.5.1.18 Construcción de andén vehicular en adoquín de arcilla m2
3.6.5.1.19 Construcción de andén peatonal en adoquín de concreto m2
3.6.5.1.20 Construcción de andén vehicular en adoquín de concreto m2
3.6.5.1.21 Construcción de andén en concreto estampado de cualquier espesor m2
3.6.5.1.22 Construcción de andén en loseta de concreto de cualquier espesor y color m2

3.6.5.2 Construcción de bordillos


Construcción de bordillo de concreto de central de mezcla de f´c = 21,0 Mpa (3000
3.6.5.2.1
psi) sobre losa de pavimento
3.6.5.2.1.1 De 0,15 m x 0,15 m m
3.6.5.2.1.2 De 0,15 m x 0,20 m m
Construcción de bordillo de concreto de central de mezcla de f´c = 21,0 Mpa (3000
3.6.5.2.2
psi) cimentado en la base del pavimento
3.6.5.2.2.1 De 0,15 m x 0,30 m m
3.6.5.2.2.2 De 0,15 m x 0,35 m m
3.6.5.2.2.3 De 0,15 m x 0,40 m m
3.6.5.2.2.4 De 0,15 m x 0,45 m m
3.6.5.2.2.5 De 0,15 m x 0,50 m m
3.6.5.2.3 Construcción de bordillo en ladrillo con cimiento 0,15m x 0,15m
3.6.5.2.3.1 De 0,15 m x 0,15 m m
3.6.5.2.3.2 De 0,15 m x 0,20 m m
3.6.5.2.3.3 De 0,15 m x 0,25 m m
3.6.5.2.3.4 De 0,15 m x 0,30 m m
3.6.5.2.3.5 De 0,15 m x 0,35 m m
3.6.5.2.3.6 De 0,15 m x 0,40 m m
3.6.5.2.3.7 De 0,15 m x 0,45 m m
3.6.5.2.3.8 De 0,15 m x 0,50 m m
3.6.5.2.4 Construcción de bordillo en ladrillo sin cimiento sobre pavimento
3.6.5.2.4.1 De 0,15 m x 0,15 m m
3.6.5.2.4.2 De 0,15 m x 0,20 m m
3.6.5.2.5 Construcción de bordillo prefabricado de concreto f´c = 21,0 Mpa (3000 psi)
3.6.5.2.5.1 De h = 0,50 m m
3.6.5.2.5.2 De h = 0,70 m m

3.6.5.3 Construcción de cunetas


Construcción de cuneta de concreto de central de mezclas, f´c = 21,0 MPa (3000
3.6.5.3.1 m2
psi)
3.6.5.3.2 Construcción de cuneta prefabricada de concreto f´c = 21,0MPa (3000 psi) m2

3.7 CONSTRUCCION DE OBRAS ACCESORIAS

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 76/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.7.1 OBRAS DE MAMPOSTERIA EN LADRILLO
3.7.1.1 Mamposteria simple (sin incluir pañete)
3.7.1.1.1 Mampostería de ladrillo macizo de arcilla e = 0,10 m²
3.7.1.1.2 Mampostería de ladrillo macizo de concreto e = 0,10 m²
3.7.1.2 Mamposteria en ladrillo doble (sin incluir pañete)
3.7.1.2.1 Mampostería doble con unidades macizas de arcilla e = 0,20 m m²
3.7.1.2.2 Mampostería doble con unidades macizas de concreto e = 0,20 m m²
3.7.1.3 Pañetes
3.7.1.3.1 Pañete impermeabilizado de mortero 1 : 3 m²
3.7.1.3.2 Pañete impermeabilizado de mortero 1 : 4 m²
3.7.1.3.3 Pañete simple de mortero 1 : 3 m²
3.7.1.3.4 Pañete simple de mortero 1 : 4 m²
3.7.1.3.5 Pañete simple de mortero 1 : 5 m²
3.7.2 OBRAS DE MAMPOSTERIA EN BLOQUE
3.7.2.1 Mampostería reforzada en bloque vibrado de concreto relleno con mortero
3.7.2.1.1 Mampostería en bloque vibrado de concreto relleno con mortero e = 0,08 m m²
3.7.2.1.2 Mampostería en bloque vibrado de concreto relleno con mortero e = 0,10 m m²
3.7.2.1.3 Mampostería en bloque vibrado de concreto relleno con mortero e = 0,12 m m²
3.7.2.1.4 Mampostería en bloque vibrado de concreto relleno con mortero e = 0,15 m m²
3.7.2.1.5 Mampostería en bloque vibrado de concreto relleno con mortero e = 0,20 m m²
Mampostería en bloque vibrado de concreto abuzardado relleno con mortero e =
3.7.2.1.6 m²
0,15 m
Mampostería en bloque vibrado de concreto abuzardado relleno con mortero e =
3.7.2.1.7 m²
0,20 m
3.7.2.2 Mampostería reforzada en bloque de arcilla relleno con mortero
3.7.2.2.1 Mampostería en bloque de arcilla relleno con mortero e = 0,10 m m²
3.7.2.2.2 Mampostería en bloque de arcilla relleno con mortero e = 0,12 m m²
3.7.2.2.3 Mampostería en bloque de arcilla relleno con mortero e = 0,15 m m²
3.7.2.2.4 Mampostería en bloque de arcilla relleno con mortero e = 0,20 m m²
3.7.2.3 Mampostería en bloque de arcilla con perforaciones horizontales
3.7.2.3.1 Mampostería en bloque de arcilla con perforaciones horizontales e = 0,10 m m²
3.7.2.3.2 Mampostería en bloque de arcilla con perforaciones horizontales e = 0,12 m m²
3.7.2.3.3 Mampostería en bloque de arcilla con perforaciones horizontales e = 0,15 m m²
3.7.2.3.4 Mampostería en bloque de arcilla con perforaciones horizontales e = 0,20 m m²

3.7.3 ESTRUCTURAS DE CONCRETO REFORZADO


CONCRETO PARA LOSAS DE FONDO, SUPERIORES (INCLUYE INSTALACION DE
3.7.3.1 LA TAPA), MUROS EN ESTRUCTURAS HIDRAULICAS Y CAJAS DE VALVULAS,
INCLUYE FORMALETAS (CONCRETO PROCEDENTE DE CENTRAL DE MEZCLAS)
3.7.3.1.1 Concreto de limpieza f´c = 14,0 Mpa (2000 psi), e=0,05m m²
3.7.3.1.2 Concreto impermeabilizado de 24,5 Mpa (3500 psi) para losas de fondo m³
3.7.3.1.3 Concreto impermeabilizado de 28,0 Mpa (4000 psi) para losas de fondo m³
3.7.3.1.4 Concreto para losas superiores de 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,10 m m²

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 77/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.7.3.1.5 Concreto para losas superiores de 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,15 m m²
3.7.3.1.6 Concreto de para losas superiores 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,20 m m²
3.7.3.1.7 Concreto de para losas superiores 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,10 m m²
3.7.3.1.8 Concreto de para losas superiores 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,15 m m²
3.7.3.1.9 Concreto de para losas superiores 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,20 m m²
3.7.3.1.10 Muro de concreto impermeabilizado de 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,20 m m²
3.7.3.1.11 Muro de concreto impermeabilizado de 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,25 m m²
3.7.3.1.12 Muro de concreto impermeabilizado de 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,30 m m²
3.7.3.1.13 Muro de concreto impermeabilizado de 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,35 m m²
3.7.3.1.14 Muro de concreto impermeabilizado de 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,40 m m²
3.7.3.1.15 Muro de concreto impermeabilizado de 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,20 m m²
3.7.3.1.16 Muro de concreto impermeabilizado de 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,25 m m²
3.7.3.1.17 Muro de concreto impermeabilizado de 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,30 m m²
3.7.3.1.18 Muro de concreto impermeabilizado de 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,35 m m²
3.7.3.1.19 Muro de concreto impermeabilizado de 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,40 m m²
CONCRETO PARA ESTRUCTURAS TIPO EDIFICACIONES. INCLUYE FORMALETAS
3.7.3.2
(CONCRETO PROCEDENTE DE CENTRAL DE MEZCLAS)
3.7.3.2.1 VIGAS, COLUMNAS Y ZAPATAS
3.7.3.2.1.1 Concreto para vigas de f’ c = 21 Mpa (3000 psi) m³
3.7.3.2.1.2 Concreto para columnas f´c = 21 Mpa (3000 psi) m³
3.7.3.2.1.3 Concreto para zapatas f´c = 21,0 Mpa (3000 psi) m³
3.7.3.2.1.4 Concreto para vigas de amarre f´c = 21,0 Mpa (3000 psi) m³
3.7.3.2.1.5 Concreto para vigas f´c = 24,5 Mpa (3500 psi) m³
3.7.3.2.1.6 Concreto para columnas f´c = 24,5 Mpa (3500 psi) m³
3.7.3.2.1.7 Concreto para vigas f´c = 28,0 Mpa (4000 psi) m³
3.7.3.2.1.8 Concreto para columnas f´c = 28,0 Mpa (4000 psi) m³
3.7.3.2.2 LOSAS MACIZAS
3.7.3.2.2.1 Losa maciza de concreto de f´c = 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,15 m m²
3.7.3.2.2.2 Losa maciza de concreto de f´c = 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0,20 m m²
3.7.3.2.2.3 Losa maciza de concreto de f´c = 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,15 m m²
3.7.3.2.2.4 Losa maciza de concreto de f´c = 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0,20 m m²
3.7.3.2.3 LOSAS ALIGERADAS
3.7.3.2.3.1 Losa aligerada de f´c = 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0.25 m m²
3.7.3.2.3.2 Losa aligerada de f´c = 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0.30 m m²
3.7.3.2.3.3 Losa aligerada de f´c = 24,5 Mpa (3500 psi) e = 0.35 m m²
3.7.3.2.3.4 Losa aligerada de f´c = 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0.25 m m²
3.7.3.2.3.5 Losa aligerada de f´c = 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0.30 m m²
3.7.3.2.3.6 Losa aligerada de f´c = 28,0 Mpa (4000 psi) e = 0.35 m m²

3.7.3.3 Acero de Refuerzo


3.7.3.3.1 Acero fy= 420 Mpa (60000 psi) kg
3.7.3.3.2 Acero fy= 280 Mpa (40000 psi) kg

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 78/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

Losa superior prefabricada en concreto para pozo de inspección, e=0,20m. Incluye


3.7.3.4
instalación de tapa.
3.7.3.4.1 Diámetro 1,50 m con tapa de ferroconcreto un
3.7.3.4.2 Diámetro 1,60 m con tapa de ferroconcreto un
3.7.3.4.3 Diámetro 1,50 m con tapa de hierro dúctil (Tráfico pesado) un
3.7.3.4.4 Diámetro 1,60 m con tapa de hierro dúctil (Tráfico pesado) un

3.7.4 POZO DE INSPECCION, INCLUIDA LOSA SUPERIOR Y TAPA


3.7.4.1 Construcción pozos de inspección en mampostería con ladrillo macizo (Tolete)
Para tuberías de diámetros entre los 200 mm (8 pulgadas) y 400 mm (16
3.7.4.1.1
pulgadas), diámetro del cilindro 1,20 m.
3.7.4.1.1.1 Pozo de inspección 1,0 m < H ≤ 1,45 m un
3.7.4.1.1.2 Pozo de inspección 1,45 m < H ≤ 1,80 m un
3.7.4.1.1.3 Pozo de inspección 1,80 m < H ≤ 3,00 m un
Para tuberías de diámetros entre los 450 mm (18 pulgadas) y 750 mm (30
3.7.4.1.2
pulgadas), diámetro del cilindro 1,50 m.
3.7.4.1.2.1 Pozo de inspección 1,45 m < H ≤ 1,80 m un
3.7.4.1.2.2 Pozo de inspección 1,80 m < H ≤ 3,00 m un

3.7.4.2 Construcción pozos de inspección de concreto.


Para tuberías de diámetros entre los 200 mm (8 pulgadas) y 400 mm (16
3.7.4.2.1
pulgadas), diámetro del cilindro 1,20 m.
3.7.4.2.1.1 Pozo de inspección 1,0 m < H ≤ 1,45 m un
3.7.4.2.1.2 Pozo de inspección 1,45 m < H ≤ 1,80 m un
3.7.4.2.1.3 Pozo de inspección 1,80 m < H ≤ 3,00 m un
3.7.4.2.1.4 Pozo de inspección H > 3,00 m un
Para tuberías de diámetros entre los 450 mm (18 pulgadas) y 700 mm (27
3.7.4.2.2
pulgadas), diámetro del cilindro 1,50 m.
3.7.4.2.2.1 Pozo de inspección 1,45 m < H ≤ 1,80 m un
3.7.4.2.2.2 Pozo de inspección 1,80 m < H ≤ 3,00 m un
3.7.4.2.2.3 Pozo de inspección H > 3,00 m un
Para tuberías de diámetros entre los 750 mm (30 pulgadas) y 1000 mm (40
3.7.4.2.3
pulgadas), diámetro del cilindro 1,80 m.
3.7.4.2.3.1 Pozo de inspección 1,45 m < H ≤ 1,80 m un
3.7.4.2.3.2 Pozo de inspección 1,80 m < H ≤ 3,00 m un
3.7.4.2.3.3 Pozo de inspección H > 3,00 m un
Para tuberías de diámetros entre los 1100 mm (44 pulgadas) y 1200 mm (48
3.7.4.2.4
pulgadas), diámetro del cilindro 2,00 m.
3.7.4.2.4.1 Pozo de inspección 1,80 m < H ≤ 3,00 m un
3.7.4.2.4.2 Pozo de inspección H > 3,00 m un
Para tuberías de diámetros entre los 1300 mm (52 pulgadas) y 1500 mm (60
3.7.4.2.5
pulgadas), diámetro del cilindro 2.20 m.

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 79/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.7.4.2.5.1 Pozo de inspección 1,80 m < H ≤ 3,00 m un
3.7.4.2.5.2 Pozo de inspección H > 3,00 m un

3.7.4.3 Construcción pozos de inspección mixto


Base mamposteria o concreto reforzado, suplemento con elementos prefabricados
3.7.4.3.1 para tuberías de diámetros entre los 200 mm (8 pulgadas) y 400 mm (16
pulgadas), diámetro del cilindro 1,20 m
3.7.4.3.1.1 Pozo de inspección con base en concreto 1,45 < H ≤ 1,80 m un
3.7.4.3.1.2 Pozo de inspección con base en concreto 1,80 < H ≤ 3,00 m un
3.7.4.3.1.3 Pozo de inspección con base en concreto H > 3,00 m un
3.7.4.3.1.4 Pozo de inspección con base en mampostería 1,45 < H ≤ 1,80 m un
3.7.4.3.1.5 Pozo de inspección con base en mampostería 1,80 < H ≤ 3,00 m un

3.7.4.3.2 Base en concreto reforzado, suplemento con mampostería


Para tuberías de diámetros entre los 200 mm (8 pulgadas) y 400 mm (16
3.7.4.3.2.1
pulgadas), diámetro del cilindro 1,20 m.
3.7.4.3.2.1.1 Pozo de inspección 1,45 m < H ≤ 1,80 m un
3.7.4.3.2.1.2 Pozo de inspección 1,80 m < H ≤ 3,00 m un
3.7.4.3.2.1.3 Pozo de inspección H > 3,00 m un
Para tuberías de diámetros entre los 450 mm (18 pulgadas) y 750 mm (30
3.7.4.3.2.2
pulgadas), diámetro del cilindro 1,50 m.
3.7.4.3.2.2.1 Pozo de inspección 1,45 m < H ≤ 1,80 m un
3.7.4.3.2.2.2 Pozo de inspección 1,80 m < H ≤ 3,00 m un
3.7.4.3.2.2.3 Pozo de inspección H > 3,00 m un

Base sobre caja de concreto reforzado construida en sitio, suplemento en


3.7.4.3.3
mampostería, d=1,20m
Sobre caja de concreto reforzado construida en sitio para diámetro entre los 450
3.7.4.3.3.1
mm (18 pulgadas) y 700 mm (27 pulgadas). Ancho y altura de la caja 1,50 m
3.7.4.3.3.1.1 Pozo de inspección 1.45 m < H <= 1.80 m un
3.7.4.3.3.1.2 Pozo de inspección 1.80 m < H <= 3.00 m un
3.7.4.3.3.1.3 Pozo de inspección H > 3.00 m un
Sobre caja de concreto reforzado construida en sitio para diámetros entre los 750
3.7.4.3.3.2
mm (30 pulgadas) y 1000 mm (40 pulgadas). Ancho y altura de la caja 1,80 m
3.7.4.3.3.2.1 Pozo de inspección 1.80 m<H<=3.00 m un
3.7.4.3.3.2.2 Pozo de inspección H>3.0 m un
Sobre caja de concreto reforzado construida en sitio para diámetros entre los 1100
3.7.4.3.3.3
mm (44 pulgadas) y 1200 mm (48 pulgadas). Ancho y altura de la caja 2,00 m
3.7.4.3.3.3.1 Pozo de inspección 1.80 m<H<=3.00 m un
3.7.4.3.3.3.2 Pozo de inspección H>3.00 m un
Sobre caja de concreto reforzado construida en sitio para diámetrosentre los 1300
3.7.4.3.3.4
mm (52 pulgadas) y 1500 mm (60 pulgadas). Ancho y altura de la caja 2.20 m
3.7.4.3.3.4.1 Pozo de inspección 1.80 m<H< 3.00 m un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 80/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.7.4.3.3.4.2 Pozo de inspección H>3.00 m un

3.7.4.4 Instalación de pozo de inspección prefabricado en concreto


Sobre losa prefabricada para diámetros entre los 200 mm (8 pulgadas) y 400 mm
3.7.4.4.1
(16 pulgadas), diámetro del cilindro 1,20 m.
3.7.4.4.1.1 Pozo de inspección 1,0 m < H ≤ 1,45 m un
3.7.4.4.1.2 Pozo de inspección 1,45 m < H ≤ 1,80 m un
3.7.4.4.1.3 Pozo de inspección 1,80 m < H ≤ 3,00 m un
3.7.4.4.1.4 Pozo de inspección H > 3,00 m un
Sobre caja de concreto reforzado construida en sitio para diámetro entre los 450
3.7.4.4.2
mm (18 pulgadas) y 700 mm (27 pulgadas). Ancho y altura de la caja 1,50 m
3.7.4.4.2.1 Pozo de inspección 1.80 m < H <= 3.00 m un
3.7.4.4.2.2 Pozo de inspección H > 3.00 m un
Sobre caja de concreto reforzado construida en sitio para diámetros entre los 750
3.7.4.4.3
mm (30 pulgadas) y 1000 mm (40 pulgadas). Ancho y altura de la caja 1,80 m
3.7.4.4.3.1 Pozo de inspección 1.80 m<H<=3.00 m un
3.7.4.4.3.2 Pozo de inspección H>3.0 m un
Sobre caja de concreto reforzado construida en sitio para diámetros entre los 1100
3.7.4.4.4
mm (44 pulgadas) y 1200 mm (48 pulgadas). Ancho y altura de la caja 2,00 m
3.7.4.4.4.1 Pozo de inspección 1.80 m<H<=3.00 m un
3.7.4.4.4.2 Pozo de inspección H>3.00 m un
Sobre caja de concreto reforzado construida en sitio para diámetrosentre los 1300
3.7.4.4.5
mm (52 pulgadas) y 1500 mm (60 pulgadas). Ancho y altura de la caja 2.20 m
3.7.4.4.5.1 Pozo de inspección 1.80 m<H< 3.00 m un
3.7.4.4.5.2 Pozo de inspección H>3.00 m un

3.7.4.5 POZOS DE INSPECCION PARA ALCANTARILLADO PLASTICOS


3.7.4.5.1 Pozos de Inspección y Acceso 1000 mm
3.7.4.5.1.1 Pozo de inspección 1,55 m < H ≤ 3,00 m un
3.7.4.5.1.2 Pozo de inspección 3,00 m < H ≤ 5,00 m un
3.7.4.5.2 Pozo de Inspección 600 mm
3.7.4.5.2.1 Pozo de inspección 1,0 m < H ≤ 1,45 m un
3.7.4.5.2.2 Pozo de inspección 1,45 m < H ≤ 1,80 m un

3.7.4.6 REHABILITACION DE POZOS DE INSPECCION EXISTENTES


3.7.4.6.1 Pañete Interior m2
3.7.4.6.2 Levante en mampostería simple m2
3.7.4.6.3 Levante en mampostería doble m2
3.7.4.6.4 Reconstrucción de cañuela Un
3.7.4.6.5 Instalación de peldaños Un
3.7.4.6.6 Construcción de fondo en concreto m2
3.7.4.6.7 Pintura interior con epóxico para impermeabilización m2

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 81/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

3.7.5 CAMARAS DE CAIDA


Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee, bajante en tubería y Codo
3.7.5.1
de 45° y/o 90° altura menores o iguales de 2,0 m.
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PVC de 200mm (8") x
3.7.5.1.1 Un
200mm (8") x 160 mm (6")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PVC de 200mm (8") x
3.7.5.1.2 Un
200mm (8") x 200 mm (8")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PVC de 250mm (10") x
3.7.5.1.3 Un
250mm (10") x 160 mm (6")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PVC de 250mm (10") x
3.7.5.1.4 Un
250mm (10") x 200 mm (8")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PVC de 250mm (10") x
3.7.5.1.5 Un
250mm (10") x 250 mm (10")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.1.6 Un
200mm (8") x 200mm (8") x 160 mm (6")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.1.7 Un
200mm (8") x 200mm (8") x 200 mm (8")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.1.8 Un
250mm (10") x 250mm (10") x 160 mm (6")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.1.9 Un
250mm (10") x 250mm (10") x 200 mm (8")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.1.10 Un
250mm (10") x 250mm (10") x 250 mm (10")

Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee, bajante en tubería y Codo
3.7.5.2
de 45° y/o 90° altura menores o iguales de 2,0 m.
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PVC de 315mm (12") x
3.7.5.2.1 Un
315mm (12") x 315 mm (12")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PVC de 400mm (16") x
3.7.5.2.2 Un
400mm (16") x 400 mm (16")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PVC de 450mm (18") x
3.7.5.2.3 Un
450mm (18") x 450 mm (18")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.2.4 Un
300mm (12") x 300mm (12") x 200 mm (8")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.2.5 Un
300mm (12") x 300mm (12") x 250 mm (10")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.2.6 Un
300mm (12") x 300mm (12") x 300 mm (12")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.2.7 Un
375mm (15") x 375mm (15") x 315 mm (12")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.2.8 Un
375mm (15") x 375mm (15") x 375 mm (15")

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 82/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.2.9 Un
450mm (18") x 450mm (18") x 300 mm (12")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.2.10 Un
450mm (18") x 450mm (18") x 375 mm (15")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.2.11 Un
450mm (18") x 450mm (18") x 450 mm (18")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.2.12 Un
600mm (24") x 600mm (24") x 375 mm (15")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.2.13 Un
600mm (24") x 600mm (24") x 450 mm (18")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.2.14 Un
600mm (24") x 600mm (24") x 600 mm (24")

Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee, bajante en tubería y Codo
3.7.5.3
de 45° y/o 90° altura mayores de 2,0 m.
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PVC de 200mm (8") x
3.7.5.3.1 Un
200mm (8") x 160 mm (6")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PVC de 200mm (8") x
3.7.5.3.2 Un
200mm (8") x 200 mm (8")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PVC de 250mm (10") x
3.7.5.3.3 Un
250mm (10") x 160 mm (6")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PVC de 250mm (10") x
3.7.5.3.4 Un
250mm (10") x 200 mm (8")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PVC de 250mm (10") x
3.7.5.3.5 Un
250mm (10") x 250 mm (10")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.3.6 Un
200mm (8") x 200mm (8") x 160 mm (6")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.3.7 Un
200mm (8") x 200mm (8") x 200 mm (8")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.3.8 Un
250mm (10") x 250mm (10") x 160 mm (6")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.3.9 Un
250mm (10") x 250mm (10") x 200 mm (8")
Cámaras de caída interna del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.3.10 Un
250mm (10") x 250mm (10") x 250 mm (10")

Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee, bajante en tubería y Codo
3.7.5.4
de 45° y/o 90° altura mayores de 2,0 m.
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PVC de 315mm (12") x
3.7.5.4.1 Un
315mm (12") x 315 mm (12")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PVC de 400mm (16") x
3.7.5.4.2 Un
400mm (16") x 400 mm (16")

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 83/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PVC de 450mm (18") x
3.7.5.4.3 Un
450mm (18") x 450 mm (18")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.4.4 Un
300mm (12") x 300mm (12") x 200 mm (8")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.4.5 Un
300mm (12") x 300mm (12") x 250 mm (10")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.4.6 Un
300mm (12") x 300mm (12") x 300 mm (12")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.4.7 Un
375mm (15") x 375mm (15") x 315 mm (12")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.4.8 Un
375mm (15") x 375mm (15") x 375 mm (15")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.4.9 Un
450mm (18") x 450mm (18") x 300 mm (12")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.4.10 Un
450mm (18") x 450mm (18") x 375 mm (15")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.4.11 Un
450mm (18") x 450mm (18") x 450 mm (18")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.4.12 Un
600mm (24") x 600mm (24") x 375 mm (15")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.4.13 Un
600mm (24") x 600mm (24") x 450 mm (18")
Cámaras de caída externa del Pozo de Inspección con Tee de PEAD Corrugada de
3.7.5.4.14 Un
600mm (24") x 600mm (24") x 600 mm (24")
Un
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería con bajante en
3.7.5.5 tubería en el Pozo para diámetros en tubería de llegada hasta ɸ 27" altura Un
menores o iguales de 2,0 m.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.5.1 tubería de llegada de PVC 500mm (20") con bajante en tubería de PVC 400mm Un
(16") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.5.2 tubería de llegada de PVC 500mm (20") con bajante en tubería de PVC 450mm Un
(18") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.5.3 tubería de llegada de PVC 500mm (20") con bajante en tubería de PVC 500mm Un
(20") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.5.4 tubería de llegada de PVC 660mm (24") con bajante en tubería de PVC 400mm Un
(16") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.5.5 tubería de llegada de PVC 660mm (24") con bajante en tubería de PVC 450mm Un
(18") en el Pozo.

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 84/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.5.6 tubería de llegada de PVC 660mm (24") con bajante en tubería de PVC 500mm Un
(20") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.5.7 tubería de llegada de PVC 660mm (24") con bajante en tubería de PVC 600mm Un
(24") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.5.8 tubería de llegada de PVC 730mm (27") con bajante en tubería de PVC 400mm Un
(16") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.5.9 tubería de llegada de PVC 730mm (27") con bajante en tubería de PVC 450mm Un
(18") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.5.10 tubería de llegada de PVC 730mm (27") con bajante en tubería de PVC 500mm Un
(20") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.5.11 tubería de llegada de PVC 730mm (27") con bajante en tubería de PVC 660mm Un
(24") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.5.12 tubería de llegada de PVC 730mm (27") con bajante en tubería de PVC 730mm Un
(27") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.5.13 tubería de llegada de PEAD Corrugada 660mm (24") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 375mm (15") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.5.14 tubería de llegada de PEAD Corrugada 660mm (24") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 450mm (18") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.5.15 tubería de llegada de PEAD Corrugada 660mm (24") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 600mm (24") en el Pozo.
Un
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería con bajante en
3.7.5.6 tubería en el Pozo para diámetros en tubería de llegada hasta ɸ 27"altura Un
mayores de 2,0 m.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.6.1 tubería de llegada de PVC 500mm (20") con bajante en tubería de PVC 400mm Un
(16") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.6.2 tubería de llegada de PVC 500mm (20") con bajante en tubería de PVC 450mm Un
(18") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.6.3 tubería de llegada de PVC 500mm (20") con bajante en tubería de PVC 500mm Un
(20") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.6.4 tubería de llegada de PVC 660mm (24") con bajante en tubería de PVC 400mm Un
(16") en el Pozo.

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 85/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.6.5 tubería de llegada de PVC 660mm (24") con bajante en tubería de PVC 450mm Un
(18") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.6.6 tubería de llegada de PVC 660mm (24") con bajante en tubería de PVC 500mm Un
(20") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.6.7 tubería de llegada de PVC 660mm (24") con bajante en tubería de PVC 600mm Un
(24") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.6.8 tubería de llegada de PVC 730mm (27") con bajante en tubería de PVC 400mm Un
(16") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.6.9 tubería de llegada de PVC 730mm (27") con bajante en tubería de PVC 450mm Un
(18") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.6.10 tubería de llegada de PVC 730mm (27") con bajante en tubería de PVC 500mm Un
(20") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.6.11 tubería de llegada de PVC 730mm (27") con bajante en tubería de PVC 660mm Un
(24") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.6.12 tubería de llegada de PVC 730mm (27") con bajante en tubería de PVC 730mm Un
(27") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.6.13 tubería de llegada de PEAD Corrugada 660mm (24") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 375mm (15") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.6.14 tubería de llegada de PEAD Corrugada 660mm (24") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 450mm (18") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Pozos de Inspección de Mampostería para diámetros en
3.7.5.6.15 tubería de llegada de PEAD Corrugada 660mm (24") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 600mm (24") en el Pozo.
Un
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto con bajante en tubería
3.7.5.7 en el Pozo para diámetros en tubería de llegada de ɸ 30" hasta ɸ 60" altura Un
mayores de 2,0 m.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.1 tubería de llegada de PVC 813mm (30") con bajante en tubería de PVC 450mm (18") Un
en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.2 tubería de llegada de PVC 813mm (30") con bajante en tubería de PVC 500mm Un
(20") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.3 tubería de llegada de PVC 813mm (30") con bajante en tubería de PVC 660mm Un
(24") en el Pozo.

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 86/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.4 tubería de llegada de PVC 813mm (30") con bajante en tubería de PVC 730mm Un
(27") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.5 tubería de llegada de PVC 813mm (30") con bajante en tubería de PVC 813mm (30") Un
en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.6 tubería de llegada de PVC 825mm (33") con bajante en tubería de PVC 450mm Un
(18") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.7 tubería de llegada de PVC 825mm (33") con bajante en tubería de PVC 500mm Un
(20") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.8 tubería de llegada de PVC 825mm (33") con bajante en tubería de PVC 660mm Un
(24") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.9 tubería de llegada de PVC 825mm (33") con bajante en tubería de PVC 730mm Un
(27") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.10 tubería de llegada de PVC 825mm (33") con bajante en tubería de PVC 813mm Un
(30") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.11 tubería de llegada de PVC 825mm (33") con bajante en tubería de PVC 825mm Un
(33") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.12 tubería de llegada de PVC 900mm (36") con bajante en tubería de PVC 500mm Un
(20") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.13 tubería de llegada de PVC 900mm (36") con bajante en tubería de PVC 660mm Un
(24") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.14 tubería de llegada de PVC 900mm (36") con bajante en tubería de PVC 730mm Un
(27") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.15 tubería de llegada de PVC 900mm (36") con bajante en tubería de PVC 813mm Un
(30") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.16 tubería de llegada de PVC 900mm (36") con bajante en tubería de PVC 825mm Un
(33") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.17 tubería de llegada de PVC 900mm (36") con bajante en tubería de PVC 900mm Un
(36") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.18 tubería de llegada de PVC 1025mm (39") con bajante en tubería de PVC 500mm Un
(20") en el Pozo.

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 87/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.19 tubería de llegada de PVC 1025mm (39") con bajante en tubería de PVC 660mm Un
(24") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.20 tubería de llegada de PVC 1025mm (39") con bajante en tubería de PVC 730mm Un
(27") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.21 tubería de llegada de PVC 1025mm (39") con bajante en tubería de PVC 813mm Un
(30") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.22 tubería de llegada de PVC 1025mm (39") con bajante en tubería de PVC 825mm Un
(33") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.23 tubería de llegada de PVC 1025mm (39") con bajante en tubería de PVC 900mm Un
(36") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.24 tubería de llegada de PVC 1025mm (39") con bajante en tubería de PVC 1025mm Un
(39") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.25 tubería de llegada de PVC 1101mm (42") con bajante en tubería de PVC 500mm Un
(20") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.26 tubería de llegada de PVC 1101mm (42") con bajante en tubería de PVC 660mm Un
(24") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.27 tubería de llegada de PVC 1101mm (42") con bajante en tubería de PVC 730mm (27") Un
en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.28 tubería de llegada de PVC 1101mm (42") con bajante en tubería de PVC 813mm (30") Un
en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.29 tubería de llegada de PVC 1101mm (42") con bajante en tubería de PVC 825mm (33") Un
en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.30 tubería de llegada de PVC 1101mm (42") con bajante en tubería de PVC 900mm Un
(36") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.31 tubería de llegada de PVC 1101mm (42") con bajante en tubería de PVC 1025mm Un
(39") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.32 tubería de llegada de PVC 1101mm (42") con bajante en tubería de PVC 1101mm (42") Un
en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.33 tubería de llegada de PVC 1180mm (45") con bajante en tubería de PVC 660mm Un
(24") en el Pozo.

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 88/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.34 tubería de llegada de PVC 1180mm (45") con bajante en tubería de PVC 660mm Un
(24") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.35 tubería de llegada de PVC 1180mm (45") con bajante en tubería de PVC 730mm Un
(27") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.36 tubería de llegada de PVC 1180mm (45") con bajante en tubería de PVC 813mm Un
(30") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.37 tubería de llegada de PVC 1180mm (45") con bajante en tubería de PVC 825mm Un
(33") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.38 tubería de llegada de PVC 1180mm (45") con bajante en tubería de PVC 900mm Un
(36") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.39 tubería de llegada de PVC 1180mm (45") con bajante en tubería de PVC 1025mm Un
(39") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.40 tubería de llegada de PVC 1180mm (45") con bajante en tubería de PVC 1101mm Un
(42") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.41 tubería de llegada de PVC 1180mm (45") con bajante en tubería de PVC 1180mm Un
(45") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.42 tubería de llegada de PVC 1271mm (48") con bajante en tubería de PVC 660mm Un
(24") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.43 tubería de llegada de PVC 1271mm (48") con bajante en tubería de PVC 730mm Un
(27") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.44 tubería de llegada de PVC 1271mm (48") con bajante en tubería de PVC 813mm Un
(30") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.45 tubería de llegada de PVC 1271mm (48") con bajante en tubería de PVC 825mm Un
(33") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.46 tubería de llegada de PVC 1271mm (48") con bajante en tubería de PVC 900mm Un
(36") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.47 tubería de llegada de PVC 1271mm (48") con bajante en tubería de PVC 1025mm Un
(39") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.48 tubería de llegada de PVC 1271mm (48") con bajante en tubería de PVC 1101mm (42") Un
en el Pozo.

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 89/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.49 tubería de llegada de PVC 1271mm (48") con bajante en tubería de PVC 1180mm Un
(45") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.50 tubería de llegada de PVC 1271mm (48") con bajante en tubería de PVC 1271mm Un
(48") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.51 tubería de llegada de PEAD Corrugada 813mm (30") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 450mm (18") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.52 tubería de llegada de PEAD Corrugada 813mm (30") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 600mm (24") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.53 tubería de llegada de PEAD Corrugada 813mm (30") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 750mm (30") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.54 tubería de llegada de PEAD Corrugada 900mm (36") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 600mm (24") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.55 tubería de llegada de PEAD Corrugada 900mm (36") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 750mm (30") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.56 tubería de llegada de PEAD Corrugada 900mm (36") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 900mm (36") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.57 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1000mm (40") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 600mm (24") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.58 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1000mm (40") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 750mm (30") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.59 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1000mm (40") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 900mm (36") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.60 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1000mm (40") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 1000mm (40") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.61 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1050mm (42") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 600mm (24") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.62 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1050mm (42") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 750mm (30") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.63 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1050mm (42") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 900mm (36") en el Pozo.

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 90/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.64 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1050mm (42") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 1000mm (40") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.65 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1050mm (42") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 1050mm (42") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.66 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1200mm (48") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 750mm (30") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.67 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1200mm (48") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 900mm (36") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.68 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1200mm (48") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 1000mm (40") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.69 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1200mm (48") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 1050mm (42") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.70 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1200mm (48") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 1200mm (48") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.71 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1500mm (60") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 900mm (36") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.72 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1500mm (60") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 1000mm (40") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.73 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1500mm (60") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 1050mm (42") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.74 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1500mm (60") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 1200mm (48") en el Pozo.
Cámaras de caída con dos Cajas de Inspección de Concreto para diámetros en
3.7.5.7.75 tubería de llegada de PEAD Corrugada 1500mm (60") con bajante en tubería de Un
PEAD Corrugada 1500mm (60") en el Pozo.

CAJA DE INSPECCIÓN EN CONCRETO PARA ALCANTARILLADO, DIÁMETROS DE


3.7.6
TUBERÍAS DESDE 800MM (30") HASTA 2000MM (80")
3.7.6.1 Caja de concreto reforzado
3.7.6.1.1 Para diámetros de tuberías desde 800 mm (30") hasta 1100 mm (44"); h < 1,8 m Un
Para diámetros de tuberías desde 800 mm (30") hasta 1100 mm (44"); 1,8 m < h <
3.7.6.1.2 Un
3,0 m.
Para diámetros de tuberías desde 800 mm (30") hasta 1100 mm (44"); 3,0 m < h <
3.7.6.1.3 Un
4,0 m.
3.7.6.1.4 Para diámetros de tuberías desde 800 mm (30") hasta 1100 mm (44"); h > 4,0 m. Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 91/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


Para diámetros de tuberías desde 1200 mm (48") hasta 1500 mm (60"); 1.8 m < h <
3.7.6.1.5 Un
3,0 m.
Para diámetros de tuberías desde 1200 mm (48") hasta 1500 mm (60"); 3,0 m < h
3.7.6.1.6 Un
< 4,0 m.
3.7.6.1.7 Para diámetros de tuberías desde 1200 mm (48") hasta 1500 mm (60"); h > 4,0 m. Un
Para diámetros de tuberías desde 1600 mm (64") hasta 2000 mm (80"); 1,8 m < h
3.7.6.1.8 Un
< 3,0 m.
Para diámetros de tuberías desde 1600 mm (64") hasta 2000 mm (80"); 3,0 m <
3.7.6.1.9 Un
h < 4,0 m.
Para diámetros de tuberías desde 1600 mm (64") hasta 2000 mm (80"); h > 4,0
3.7.6.1.10 Un
m.
3.7.6.2 Caja de Mampostería reforzada
3.7.6.2.1 Para diámetros de tuberías desde 800 mm (30") hasta 1100 mm (44"); h < 1,8 m Un
Para diámetros de tuberías desde 800 mm (30") hasta 1100 mm (44"); 1,8 m < h <
3.7.6.2.2 Un
3,0 m.
Para diámetros de tuberías desde 800 mm (30") hasta 1100 mm (44"); 3,0 m < h <
3.7.6.2.3 Un
4,0 m.
Para diámetros de tuberías desde 1200 mm (48") hasta 1500 mm (60"); 1.8 m < h <
3.7.6.2.4 Un
3,0 m.
Para diámetros de tuberías desde 1200 mm (48") hasta 1500 mm (60"); 3,0 m < h
3.7.6.2.5 Un
< 4,0 m.
Para diámetros de tuberías desde 1600 mm (64") hasta 2000 mm (80"); 1,8 m < h
3.7.6.2.6 Un
< 3,0 m
Para diámetros de tuberías desde 1600 mm (64") hasta 2000 mm (80"); 3,0 m <
3.7.6.2.7 Un
h < 4,0 m.

3.7.7 REGISTRO DE CONEXIÓN DOMICILIARIA PARA ALCANTARILLADO


3.7.7.1 Registro de conexión domiciliario Sifónico
3.7.7.1.1 En zona dura de 0,60 m x 0,60 m; 1,0 m < H <= 1,40 m. Bifamiliar Un
3.7.7.1.2 En zona dura de 1,00 m x 1,00 m; 1,0 m < H <= 1,40 m. Multifamiliar Un
3.7.7.1.3 En zona dura de 1,00 m x 1,00 m H > 1,40 m. Bifamiliar o multifamiliar Un
3.7.7.1.4 En zona verde de 0,60 m x 0,60 m; 1,0 m < H <= 1,40 m. Bifamiliar Un
3.7.7.1.5 En zona verde de 1,00 m x 1,00 m 1,0 m < H <= 1,40 m. Multifamiliar Un
3.7.7.1.6 En zona verde de 1,00 m x 1,00 m H > 1,40 m. Bifamiliar o Multifamiliar Un
3.7.7.2 Registro De Conexión Domiciliario No Sifónico
3.7.7.2.1 En zona dura de 0,60 m x 0,60 m 0,6 m <= H < 1,40 m. Bifamiliar Un
3.7.7.2.2 En zona dura de 1,00 m x 1,00 m 0,8 m <= H < 1,40 m. Multifamiliar Un
3.7.7.2.3 En zona dura de 1,00 m x 1,00 m H > 1,40 m. Bifamiliar o Multifamiliar Un
3.7.7.2.4 En zona verde de 0,60 m x 0,60 m 0,6 m <= H < 1,40 m. Bifamiliar Un
3.7.7.2.5 En zona verde de 1,00 m x 1,00 m 0,8 m <= H < 1,40 m. Multifamiliar Un
3.7.7.2.6 En zona verde de 1,00 m x 1,00 m H > 1,40 m. Bifamiliar o Multifamiliar Un
3.7.7.3 Registro De Conexión Domiciliario No Sifónico Para Tráfico Pesado. Vía Vehicular.
3.7.7.3.1 Bifamiliar de 0.60 m x 0,60 m, 0,6 m <= H <= 1,40 m Un
3.7.7.3.2 Multifamiliar de 1,00 m x 1,00 m, 0,8 m <= H <= 1,40 m Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 92/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.7.7.3.3 Multifamiliar o Bifamiliar de 1,00 m x 1,00 m H > 1,40 m Un
3.7.7.4 Construcción De Registro De Unión Domiciliaria De 0,30 x 0,30 m
3.7.7.4.1 Registro en zona dura Un
3.7.7.4.2 Registro en zona verde Un
Registro Plastico de unión domiciliaria 400 mm x 200mm x 160mm, Base de PEAD
3.7.7.5
y cuerpo o elevador de PVC
3.7.7.5.1 Registro en zona dura Un
3.7.7.5.2 Registro en zona verde Un
Registro Plastico de unión domiciliaria 315 mm x 160mm x 110mm, Base de PVC y
3.7.7.6
cuerpo o elevador de PVC
3.7.7.6.1 Registro en zona dura Un
3.7.7.6.2 Registro en zona verde Un

3.7.8 CAJAS DE VÁLVULAS, CAJAS DE VENTOSAS Y BAJANTES DE OPERACIÓN


3.7.8.1 CAJAS DE VALVULAS
3.7.8.1.1 Para H < 2,0 m
3.7.8.1.1.1 Caja de mampostería para tuberías entre 250 mm (10") y 400 mm (16"). Un
3.7.8.1.1.2 Caja de mampostería para tuberías entre 450 mm (18") y 500 mm (20"). Un
3.7.8.1.1.3 Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 250 mm (10") y 400 mm (16"). Un
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 450 mm (18") y 600 mm
3.7.8.1.1.4 Un
(24").
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 700 mm (30") y 900 mm
3.7.8.1.1.5 Un
(36").
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 1000 mm (40") y 1200 mm
3.7.8.1.1.6 Un
(48").
3.7.8.1.1.7 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 250 mm (10") y 400 mm (16"). Un
3.7.8.1.1.8 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 450 mm (18") y 600 mm (24"). Un
3.7.8.1.1.9 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 700 mm (30") y 900 mm (36"). Un
3.7.8.1.1.10 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 1000 mm (40") y 1200 mm (48"). Un
3.7.8.1.2 Para 2,0 m < H < 3,0 m
3.7.8.1.2.1 Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 250 mm (10") y 400 mm (16"). Un
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 450 mm (18") y 600 mm
3.7.8.1.2.2 Un
(24").
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 700 mm (30") y 900 mm
3.7.8.1.2.3 Un
(36").
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 1000 mm (40") y 1200 mm
3.7.8.1.2.4 Un
(48").
3.7.8.1.2.5 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 250 mm (10") y 400 mm (16"). Un
3.7.8.1.2.6 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 450 mm (18") y 600 mm (24"). Un
3.7.8.1.2.7 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 700 mm (30") y 900 mm (36"). Un
3.7.8.1.2.8 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 1000 mm (40") y 1200 mm (48"). Un
3.7.8.1.3 Para 3,0 m < H <= 4,0 m
3.7.8.1.3.1 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 250 mm (10") y 400 mm (16"). Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 93/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.7.8.1.3.2 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 450 mm (18") y 600 mm (24"). Un
3.7.8.1.3.3 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 700 mm (30") y 900 mm (36"). Un
3.7.8.1.3.4 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 1000 mm (40") y 1200 mm (48"). Un

3.7.8.2 INSTALACION TUBO DE OPERACIÓN PARA VALVULAS ENTRE 80 mm Y 200 mm


Instalación tubo operador para válvulas entre 80 mm y 200 mm y para válvulas de
3.7.8.2.1 un
purga

3.7.8.3 CAJAS DE VENTOSAS


3.7.8.3.1 Cajas de ventosas ubicadas sobre la línea de conducción
3.7.8.3.1.1 Para H < 2,0
3.7.8.3.1.1.1 Caja de mampostería para tuberías entre 250 mm (10") y 400 mm (16”) un
3.7.8.3.1.1.2 Caja de mampostería para tuberías entre 450 mm (18”) y 700 mm (30”) un
3.7.8.3.1.1.3 Caja de mampostería para tuberías entre 900 mm (36") y 1200 mm (48”) un
3.7.8.3.1.1.4 Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 250 mm (10") y 400 mm (16”) un
3.7.8.3.1.1.5 Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 450 mm (18”) y 700 mm (30”) un
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 900 mm (36") y 1200 mm
3.7.8.3.1.1.6 un
(48”)
3.7.8.3.1.1.7 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 250 mm (10") y 400 mm (16”) un
3.7.8.3.1.1.8 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 450 mm (18”) y 700 mm (30”) un
3.7.8.3.1.1.9 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 900 mm (36") y 1200 mm (48”) un
3.7.8.3.1.2 Para H > 2,0 m
3.7.8.3.1.2.1 Caja de mampostería para tuberías entre 250 mm (10") y 400 mm (16”) un
3.7.8.3.1.2.2 Caja de mampostería para tuberías entre 450 mm (18”) y 700 mm (30”) un
3.7.8.3.1.2.3 Caja de mampostería para tuberías entre 900 mm (36") y 1200 mm (48”) un
3.7.8.3.1.2.4 Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 250 mm (10") y 400 mm (16”) un
3.7.8.3.1.2.5 Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 450 mm (18”) y 700 mm (30”) un
Caja de mampostería reforzada para tuberías entre 900 mm (36") y 1200 mm
3.7.8.3.1.2.6 un
(48”)
3.7.8.3.1.2.7 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 250 mm (10") y 400 mm (16”) un
3.7.8.3.1.2.8 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 450 mm (18”) y 700 mm (30”) un
3.7.8.3.1.2.9 Caja de concreto reforzado para tuberías entre 900 mm (36") y 1200 mm (48”) un
3.7.8.3.2 Cajas de ventosas ubicadas por fuera de la línea de conducción
3.7.8.3.2.1 Caja de mampostería simple para tuberías entre 250 mm (10") y 1200mm (48"). un

3.7.9 CAJAS PARA MICROMEDIDOR


3.7.9.1 Registro para medidores de 12,7 mm (1/2")
3.7.9.1.1 Cajas plásticas de piso Un
3.7.9.1.2 Canastas metálicas Un
3.7.9.2 Registro para medidores de diámetro 19,0 mm (3/4")
3.7.9.2.1 Cajas plásticas de piso Un
3.7.9.2.2 Canastas metálicas Un
3.7.9.3 Registros para medidores de diametro de 25mm (1") a 50mm (2")

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 94/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.7.9.3.1 Tapas métalicas de hierro dúctil para medidores de Acueducto Un

3.7.10 CAJAS PARA ELEMENTOS DE CONTROL PERDIDAS


3.7.10.1 Filtro instalado en tubería de 90 mm o 110 mm con h <= 1.50 m Un
3.7.10.2 Filtro instalado en tubería de 90 mm o 110 mm con 1.50 m < h <= 2.50 m Un
3.7.10.3 Filtro instalado en tubería de 160 mm o 200 mm con h <= 1.50 m Un
3.7.10.4 Filtro instalado en tubería de 160 mm o 200 mm con 1.50 m < h <= 2.50m Un
3.7.10.5 Filtro instalado en tubería de 250 mm o 300 mm con h <= 1.50 m Un
3.7.10.6 Filtro instalado en tubería de 250 mm o 300 mm con 1.50 m < h <= 2.50 m Un
Filtro, macromedidor y válvula reguladora instalados en tubería de 90 mm a 110 mm
3.7.10.7 Un
con h <= 1,50 m
Filtro, macromedidor y válvula reguladora instalados en tubería de 90 mm a 110 mm
3.7.10.8 Un
con 1,50 m < h <= 2,50 m
Filtro, macromedidor y válvula reguladora instalados en tubería de 160 mm a 200
3.7.10.9 Un
mm con h <= 1,50 m
Filtro, macromedidor y válvula reguladora instalados en tubería de 90 mm a 110 mm
3.7.10.10 Un
con 1,50 m < h <= 2,50 m
Filtro, Macromedidor Hélice Woltman y Válvula Reguladora instalados en tubería
3.7.10.11 Un
de 250 mm a 300 mm con h <= 1.50 m
Filtro, Macromedidor Hélice Woltman y Válvula Reguladora instalados en tubería de
3.7.10.12 Un
250 mm a 300 mm con 1.50 m < h <= 2.50 m
Macromedidor Ultrasónico o Electromagnético instalados en tubería de 200 mm a
3.7.10.13 Un
450 mm con h <= 1.50 m
Macromedidor Ultrasónico o Electromagnético instalados en tubería de 200 mm a
3.7.10.14 Un
450 mm con 1.50 m < h < 2.50 m
Macromedidor Ultrasónico o Electromagnético instalados en tubería de 500 mm a
3.7.10.15 Un
1200 mm con h <= 2.20m
Macromedidor Ultrasónico o Electromagnético instalados en tubería de 500 mm a
3.7.10.16 Un
1200 mm con 2.20 m < h < 3.00 m
Macromedidor Ultrasónico o Electromagnético instalados en tubería de 1300 mm a
3.7.10.17 Un
2000 mm con h <= 2.30 m
Macromedidor Ultrasónico o Electromagnético instalados en tubería de 1300 mm a
3.7.10.18 Un
2000 mm con 2.30 m < h < 3.00 m
Filtro y Válvula Reguladora instalados en tubería de 90mm a 110 mm con h <= 1.50
3.7.10.19 Un
m
Filtro y Válvula Reguladora instalados en tubería de 90mm a 110 mm con 1.50 m <h
3.7.10.20 Un
<= 2.50 m
Filtro y Válvula Reguladora instalados en tubería de 160mm a 200 mm con h <=
3.7.10.21 Un
1.50 m
Filtro y Válvula Reguladora instalados en tubería de 160 mm a 200 mm con 1.50m
3.7.10.22 Un
< h <= 2.50 m
Filtro y Válvula Reguladora instalados en tubería de 250 mm a 300 mm con h <=
3.7.10.23 Un
1.50 m
3.7.10.24 Filtro y Válvula Reguladora instalados en tubería de 250 mm a 300 mm y 1.50 m Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 95/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


<h <= 2.50 m
3.7.10.25 Filtro, Macromedidor Hélice Woltman en tubería de 90 mm a 110 mm y h<=1.50 m Un
Filtro, Macromedidor Hélice Woltman en tubería de 90 mm a 110 mm y 1.50
3.7.10.26 Un
m<h<=2.50 m
3.7.10.27 Filtro, Macromedidor Hélice Woltman en tubería de 160 mm a 200 mm y h<=1.50 m Un
Filtro, Macromedidor Hélice Woltman en tubería de 160 mm a 200 mm y 1.50
3.7.10.28 Un
m<h<=2.50 m
Filtro, Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula Reguladora en
3.7.10.29 Un
tubería de 90 a 110 mm y h<=1.50 m
Filtro, Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula Reguladora en
3.7.10.30 Un
tubería de 90 a 110 mm y 1.50 m <h<=2.5 m
Filtro, Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula Reguladora en
3.7.10.31 Un
tubería de 160 a 200 mm y h<=1.50 m
Filtro, Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula Reguladora en
3.7.10.32 Un
tubería de 160 a 200 mm y 1.50 m <h<=2.50 m
3.7.10.33 Filtro y Macromedidor Hélice Woltman en tubería de 250 mm y h<=1.50 m Un
Filtro y Macromedidor Hélice Woltman en tubería de 250 mm y 1.50 m
3.7.10.34 Un
<h<=2.50 m
3.7.10.35 Filtro y Macromedidor Hélice Woltman en tubería de 300 mm y h<=1.50 m Un
3.7.10.36 Filtro y Macromedidor Hélice Woltman en tubería de 300 mm y 1.50 m <h<=2.50 m Un
Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula Reguladora en tubería de
3.7.10.37 Un
250 mm y h<=1.50 m
Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula Reguladora en tubería de
3.7.10.38 Un
250 mm y 1.50 m <h<=2.50 m
Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula Reguladora en tubería de
3.7.10.39 Un
300 mm y h<=1.50 m
Macromedidor Electromagnético o Ultrasónico y Válvula Reguladora en tubería de
3.7.10.40 Un
300 mm y 1.50 m <h<=2.50 m

3.7.11 INSTALACIÓN DE TAPA Y ARO DE 600 mm (24”) EN LOSA EXISTENTE


3.7.11.1 Instalación de tapa y aro de 600 mm (24”) en losa existente Un

3.7.12 CONCRETO PARA ANCLAJES


3.7.12.1 Concreto para anclajes f'c=17,5 Mpa (2500 psi) (CENTRAL DE MEZCLAS) m3
3.7.12.2 Concreto para anclajes f'c=17,5 Mpa (2500 psi) (PREPARADO EN OBRA) m3

CAMISA EN TUBERÍA DE PVC EXTERNA PERFILADA E INTERNA LISA O EN


3.7.13 TUBERIA DE ACERO AL CARBONO (TUBERIA DE SEGUNDA) PARA CRUCES DE
ARROYOS.
Camisa en tuberia de acero al carbon (de segunda) para cruce de arroyo con
3.7.13.1
tuberias de polietileno
3.7.13.1.1 Camisa de acero para tuberia de polietileno de 90 mm m
3.7.13.1.2 Camisa de acero para tuberia de polietileno de 110 mm m
3.7.13.1.3 Camisa de acero para tuberia de polietileno de 160 mm m

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 96/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.7.13.1.4 Camisa de acero para tuberia de polietileno de 200 mm m
3.7.13.1.5 Camisa de acero para tuberia de polietileno de 250 mm m
3.7.13.1.6 Camisa de acero para tuberia de polietileno de 315 mm m
3.7.13.1.7 Camisa de acero para tuberia de polietileno de 355 mm m
3.7.13.1.8 Camisa de acero para tuberia de polietileno de 400 mm m
3.7.13.1.9 Camisa de acero para tuberia de polietileno de 450 mm m
3.7.13.1.10 Camisa de acero para tuberia de polietileno de 500 mm m
Camisa en tuberia de acero al carbon (de segunda) para cruce de arroyo con
3.7.13.2
tuberias de hierro ductil (HD)
3.7.13.2.1 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 250 mm m
3.7.13.2.2 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 300 mm m
3.7.13.2.3 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 350 mm m
3.7.13.2.4 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 400 mm m
3.7.13.2.5 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 450 mm m
3.7.13.2.6 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 500 mm m
3.7.13.2.7 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 600 mm m
3.7.13.2.8 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 700 mm m
3.7.13.2.9 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 800 mm m
3.7.13.2.10 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 900 mm m
3.7.13.2.11 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 1000 mm m
3.7.13.2.12 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 1100 mm m
3.7.13.2.13 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 1200 mm m
3.7.13.2.14 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 1400 mm m
3.7.13.2.15 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 1500 mm m
3.7.13.2.16 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 1600 mm m
3.7.13.2.17 Camisa de acero para tubería de hierro dúctil de 1800 mm m
Camisa en tuberia de PVC externa perfilada e interna lisa para cruce de arroyo con
3.7.13.3
tuberias de polietileno
3.7.13.3.1 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 90 mm m
3.7.13.3.2 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 110 mm m
3.7.13.3.3 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 160 mm m
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 200
3.7.13.3.4 m
mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 250
3.7.13.3.5 m
mm
3.7.13.3.6 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 315 mm m
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 355
3.7.13.3.7 m
mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 400
3.7.13.3.8 m
mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 450
3.7.13.3.9 m
mm
3.7.13.3.10 Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de polietileno de 500 m

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 97/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


mm
Camisa en tuberia de PVC externa perfilada e interna lisa para cruce de arroyo con
3.7.13.4
tuberias de hierro ductil (HD)
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de hierro dúctil de 250
3.7.13.4.1 m
mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de hierro dúctil de 300
3.7.13.4.2 m
mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de hierro dúctil de 350
3.7.13.4.3 m
mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de hierro dúctil de 400
3.7.13.4.4 m
mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de hierro dúctil de 450
3.7.13.4.5 m
mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de hierro dúctil de 500
3.7.13.4.6 m
mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de hierro dúctil de 600
3.7.13.4.7 m
mm
Camisa de PVC externa perfilada e interna lisa para tubería de hierro dúctil de 700
3.7.13.4.8 m
mm

3.7.14 ESTRUCTURAS PARA PASOS AÉREOS DE TUBERÍAS DE ACUEDUCTO


3.7.14.1 Camisa de acero para pasos aéreos de tuberías de polietileno y elementos de apoyo
3.7.14.1.1 Camisa de acero de 160 mm para tubería de polietileno de 90 mm a 110 mm m
3.7.14.1.2 Camisa de acero de 250 mm para tubería de polietileno de 160 mm a 200 mm m
3.7.14.1.3 Camisa de acero de 355 mm para tubería de polietileno de 250 mm a 315 mm m
3.7.14.1.4 Camisa de acero de 500 mm para tubería de polietileno de 355 mm a 400 mm m
3.7.14.1.5 Camisa de acero de 600 mm para tubería de polietileno de 450 mm a 500 mm m
3.7.14.2 Pasos aéreos de tuberías de hierro dúctil sobre estructuras de apoyo
3.7.14.2.1 Con tuberías y elementos de fijación de hierro dúctil para diámetro de 250 mm m
3.7.14.2.2 Con tuberías y elementos de fijación de hierro dúctil para diámetro de 300 mm m
3.7.14.2.3 Con tuberías y elementos de fijación de hierro dúctil para diámetro de 350 mm m
3.7.14.2.4 Con tuberías y elementos de fijación de hierro dúctil para diámetro de 400 mm m
3.7.14.2.5 Con tuberías y elementos de fijación de hierro dúctil para diámetro de 450 mm m
3.7.14.2.6 Con tuberías y elementos de fijación de hierro dúctil para diámetro de 500 mm m
3.7.14.2.7 Con tuberías y elementos de fijación de hierro dúctil para diámetro de 600 mm m

3.7.15 INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES


3.7.15.1 Geomembranas
3.7.15.1.1 Geomembrana con espesor de 0,51 mm (20 mils) m²
3.7.15.1.2 Geomembrana con espesor de 0,76 mm (30 mils) m²
3.7.15.1.3 Geomembrana con espesor de 1,02 mm (40 mils) m²
3.7.15.1.4 Geomembrana con espesor de 1,27,mm (50 mils) m²
3.7.15.1.5 Geomembrana con espesor de 1,52 mm (60 mils) m²

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 98/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.7.15.1.6 Geomembrana con espesor de 2,03 mm (80 mils) m²
3.7.15.2 Geotextiles
3.7.15.2.1 Geotextil tejido (T) 1050 m²
3.7.15.2.2 Geotextil tejido (T) 1400 m²
3.7.15.2.3 Geotextil tejido (T) 1700 m²
3.7.15.2.4 Geotextil tejido (T) 2100 m²
3.7.15.2.5 Geotextil tejido (T) 2400 m²
3.7.15.2.6 Geotextil tejido (TR) 4000 m²
3.7.15.2.7 Geotextil no tejido (NT) 1600 m²
3.7.15.2.8 Geotextil no tejido (NT) 1800 m²
3.7.15.2.9 Geotextil no tejido (NT) 2000 m²
3.7.15.2.10 Geotextil no tejido (NT) 2500 m²
3.7.15.2.11 Geotextil no tejido (NT) 3000 m²
3.7.15.2.12 Geotextil no tejido (NT) 4000 m²
3.7.15.2.13 Geotextil no tejido (NT) 5000 m²
3.7.15.2.14 Geotextil no tejido (NT) 6000 m²
3.7.15.2.15 Geotextil no tejido (NT) 7000 m²
3.7.15.2.16 Geotextil no tejido (Repav) 400 m²
3.7.15.2.17 Geotextil no tejido (Repav) 450 m²
3.7.15.2.18 Geotextil no tejido Fibertex F20 (NT1600) m²
3.7.15.2.19 Geotextil no tejido Fibertex F25 (NT1800 - 2000) m²
3.7.15.2.20 Geotextil no tejido Fibertex F30 (NT2500) m²
3.7.15.2.21 Geotextil tejido Fortex BX30 m²
3.7.15.2.22 Geotextil tejido Fortex BX40 m²
3.7.15.2.23 Geotextil tejido Fortex BX50 m²
3.7.15.2.24 Geotextil tejido Fortex BX60 m²

3.7.16 OBRAS DE PROTECCIÓN


3.7.16.1Gaviones
3.7.16.1.1
Construcción de gaviones con malla galvanizada triple torsión m3
3.7.16.1.2Construcción de gaviones con malla plástica m3
3.7.16.2 Enrocados
3.7.16.2.1Construcción de enrocados e = 0,20m m2
3.7.16.2.2 Construcción de enrocados e = 0,25m m2
3.7.16.3 Muros de Contención de Concreto Ciclópeo
3.7.16.3.1Muro de contención de concreto ciclópeo f'c = 17,5 Mpa (2500 psi) m3
3.7.16.4 Muros de Contención de Suelos Reforzados con geotextil
3.7.16.4.1Muros de contención reforzados con geotextil de resistencia a la tensión de T 1700 m3
3.7.16.4.2 Muros de contención reforzados con geotextil de resistencia a la tensión de T 2100 m3
3.7.16.4.3 Muros de contención reforzados con geotextil de resistencia a la tensión de T 2400 m3
Muros de contención reforzados con geotextil de resistencia a la tensión de TR
3.7.16.4.4 m3
4000

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 99/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.7.16.5 Dique de suelo reforzado con geotextil e impermeabilizados con geomembrana
Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión de T 1700 e
3.7.16.5.1 m3
impermeabilizado con geomembrana de 20 mils
Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión de T 2100 e
3.7.16.5.2 m3
impermeabilizado con geomemgrana de 20 mils
Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión de T 2400 e
3.7.16.5.3 m3
impermeabilizado con geomemana de 20 mils
Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión de TR 4000 e
3.7.16.5.4 m3
impermeabilizado con geomembrana de 20 mils
Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión de T 1700 e
3.7.16.5.5 m3
impermeabilizado con gemembrana de 30 mils
Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión de T 2100 e
3.7.16.5.6 m3
impermeabilizado con geomemgrana de 30 mils
Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión de T 2400 e
3.7.16.5.7 m3
impermeabilizado con geomemana de 30 mils
Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión de TR 4000 e
3.7.16.5.8 m3
impermeabilizado con geomembrana de 30 mils
Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión de T 1700 e
3.7.16.5.9 m3
impermeabilizado con gemembrana de 40 mils
Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión de T 2100 e
3.7.16.5.10 m3
impermeabilizado con geomemgrana de 40 mils
Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión de T 2400 e
3.7.16.5.11 m3
impermeabilizado con geomemana de 40 mils
Diques de suelo reforzados con geotextil de resistencia a la tensión de TR 4000 e
3.7.16.5.12 m3
impermeabilizado con geomembrana de 40 mils
3.7.16.6 Subdrenes con geotextil y material granular
3.7.16.6.1 Suministro y colocación de material drenante para filtros m3
3.7.16.6.2 Geodren m2
3.7.16.7 Construcción de obras de Protección con bolsacretos
3.7.16.7.1 Construcción de obras de Protección con bolsacretos m3
3.7.16.8 Protección temporal para taludes con mortero reforzado con malla tipo gallinero
Protección temporal para taludes con mortero reforzado con malla tipo gallinero
3.7.16.8.1 m2
e=0,03 m
Protección temporal para taludes con mortero reforzado con malla tipo gallinero
3.7.16.8.2 m2
e=0,05 m
3.7.16.9 Enrocado con piedra tipo Tajamar
3.7.16.9.1 Enrocado con piedra tipo Tajamar m3
3.7.16.10 Mantos de control de erosión
3.7.16.10.1 Manto temporal para control de erosión y refuerzo de vegetación m2
3.7.16.10.2 Mantos permanente para control de erosión m2
3.7.16.11 Suministro e Instalación de Sacos de polipropileno
3.7.16.11.1 Suministro e Instalación de sacos de polipropileno llenos del material de sitio un
3.7.16.11.2 Suministro e Instalación de sacos de polipropileno llenos de suelo cemento un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 100/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.7.16.12 Empradización para control de erosión en taludes con material vegetal
Empradización para control de erosión con bloques de césped en zonas planas o de
3.7.16.12.1 m2
bajas pendientes
Empradización para control de erosión con bloques de césped en zonas de mediana
3.7.16.12.2 m2
pendiente
Empradización para control de erosión con bloques de césped en zonas de altas
3.7.16.12.3 m2
pendientes
Empradización para control de erosión con hidrosiembra en zonas planas o de
3.7.16.12.4 m2
bajas pendientes
Empradización para control de erosión con hidrosiembra en zonas de mediana
3.7.16.12.5 m2
pendiente
Empradización para control de erosión con hidrosiembra en zonas de altas
3.7.16.12.6 m2
pendientes
1
3.8 2
INSTALACION DE ELEMENTOS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO
3.8.1 Instalación de elementos de acueducto
Instalación de válvula de compuerta brida x brida norma ISO PN 10, Incluye el
3.8.1.1
suministro e instalación de tornillería grado 2 y empaquetadura para el montaje
3.8.1.1.1 d = 50 mm (2") Un
3.8.1.1.2 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.1.3 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.1.4 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.1.5 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.1.6 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.1.7 d = 300mm (12") Un
3.8.1.1.8 d = 350mm (14") Un
3.8.1.1.9 d = 400mm (16") Un
3.8.1.1.10 d = 450mm (18") Un
3.8.1.1.11 d = 500mm (20") Un
3.8.1.1.12 d = 600mm (24") Un
3.8.1.1.13 d = 750mm (30") Un
3.8.1.1.14 d = 900mm (36") Un
Instalación de válvula de compuerta brida x brida norma ISO PN 16, Incluye el
3.8.1.2
suministro e instalación de tornillería grado 2 y empaquetadura para el montaje
3.8.1.2.1 d = 50 mm (2") Un
3.8.1.2.2 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.2.3 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.2.4 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.2.5 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.2.6 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.2.7 d = 300mm (12") Un
3.8.1.2.8 d = 350mm (14") Un
3.8.1.2.9 d = 400mm (16") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 101/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.2.10 d = 450mm (18") Un
3.8.1.2.11 d = 500mm (20") Un
3.8.1.2.12 d = 600mm (24") Un
3.8.1.2.13 d = 750mm (30") Un
3.8.1.2.14 d = 900mm (36") Un
Instalación de válvula de mariposa brida x brida norma ISO PN 10, Incluye el
3.8.1.3
suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.3.1 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.3.2 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.3.3 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.3.4 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.3.5 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.3.6 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.3.7 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.3.8 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.3.9 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.3.10 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.3.11 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.3.12 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.3.13 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.3.14 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.3.15 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.3.16 d = 2000 mm (80") Un
Instalación de válvula de mariposa brida x brida norma ISO PN 16, Incluye el
3.8.1.4
suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.4.1 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.4.2 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.4.3 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.4.4 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.4.5 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.4.6 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.4.7 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.4.8 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.4.9 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.4.10 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.4.11 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.4.12 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.4.13 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.4.14 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.4.15 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.4.16 d = 2000 mm (80") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 102/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


Instalación de hidrante tipo trafico norma ISO PN 10, Incluye el suministro e
3.8.1.5
instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.5.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.5.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.5.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.5.4 d = 100 mm (4") de piso Un
Instalación de ventosa de acción simple norma ISO PN 10, Incluye el suministro e
3.8.1.6
instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.6.1 d = 50 mm (2") Un
3.8.1.6.2 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.6.3 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.6.4 d = 150 mm (6”) Un
3.8.1.6.5 d = 200 mm (8”) Un
Instalación de ventosa de doble acción norma ISO PN 10, Incluye el suministro e
3.8.1.7
instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.7.1 d = 50 mm (2") Un
3.8.1.7.2 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.7.3 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.7.4 d = 150 mm (6”) Un
3.8.1.7.5 d = 200 mm (8”) Un
Instalación de ventosa de triple acción norma ISO PN 10, Incluye el suministro e
3.8.1.8
instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.8.1 d = 50 mm (2") Un
3.8.1.8.2 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.8.3 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.8.4 d = 150 mm (6”) Un
3.8.1.8.5 d = 200 mm (8”) Un
Instalación de ventosa de acción simple norma ISO PN 10, Incluye el suministro e
3.8.1.9 instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje, por fuera de la linea de
conducción, incluye tuberìa de polietileno (L <=9m) y accesorios
3.8.1.9.1 d = 50 mm (2"), D tuberia = 63mm Un
3.8.1.9.2 d = 80 mm (3"), D tuberia = 90mm Un
3.8.1.9.3 d = 100 mm (4"), D tuberia = 110mm Un
3.8.1.9.4 d = 150 mm (6”), D tuberia = 160mm Un
3.8.1.9.5 d = 200 mm (8”), D tuberia = 200mm Un
Instalación de ventosa de doble acción norma ISO PN 10, Incluye el suministro e
3.8.1.10 instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje, por fuera de la linea de
conducción, incluye tuberìa de polietileno (L <=9m) y accesorios
3.8.1.10.1 d = 50 mm (2"), D tuberia = 63mm Un
3.8.1.10.2 d = 80 mm (3"), D tuberia = 90mm Un
3.8.1.10.3 d = 100 mm (4"), D tuberia = 110mm Un
3.8.1.10.4 d = 150 mm (6”), D tuberia = 160mm Un
3.8.1.10.5 d = 200 mm (8”), D tuberia = 200mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 103/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


Instalación de ventosa de triple acción norma ISO PN 10, Incluye el suministro e
3.8.1.11 instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje, por fuera de la linea de
conducción, incluye tuberìa de polietileno (L <=9m) y accesorios
3.8.1.11.1 d = 50 mm (2"), D tuberia = 63mm Un
3.8.1.11.2 d = 80 mm (3"), D tuberia = 90mm Un
3.8.1.11.3 d = 100 mm (4"), D tuberia = 110mm Un
3.8.1.11.4 d = 150 mm (6”), D tuberia = 160mm Un
3.8.1.11.5 d = 200 mm (8”), D tuberia = 200mm Un
3.8.1.12 Instalación Válvulas de control hidráulico
Instalación de válvula reguladora de presión incluye el suministro e Instalación de
3.8.1.12.1
tornillería empaquetadura y pilotaje norma ISO PN 10
3.8.1.12.1.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.12.1.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.12.1.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.12.1.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.12.1.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.12.1.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.12.1.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.12.1.8 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.12.1.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.12.1.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.12.1.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.12.1.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.12.1.13 d = 900 mm (36”) Un
Instalación de válvula reguladora de presión incluye el suministro e Instalación de
3.8.1.12.2
tornillería empaquetadura y pilotaje norma ISO PN 16
3.8.1.12.2.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.12.2.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.12.2.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.12.2.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.12.2.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.12.2.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.12.2.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.12.2.8 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.12.2.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.12.2.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.12.2.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.12.2.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.12.2.13 d = 900 mm (36”) Un
Instalación de válvula reguladora de caudal incluye el suministro e Instalación de
3.8.1.12.3
tornillería empaquetadura y pilotaje norma ISO PN 10
3.8.1.12.3.1 d = 80 mm (3") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 104/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.12.3.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.12.3.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.12.3.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.12.3.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.12.3.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.12.3.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.12.3.8 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.12.3.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.12.3.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.12.3.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.12.3.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.12.3.13 d = 900 mm (36”) Un
Instalación de válvula reguladora de caudal incluye Instalación de tornillería
3.8.1.12.4 Un
empaquetadura y pilotaje norma ISO PN 16
3.8.1.12.4.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.12.4.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.12.4.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.12.4.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.12.4.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.12.4.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.12.4.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.12.4.8 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.12.4.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.12.4.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.12.4.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.12.4.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.12.4.13 d = 900 mm (36”) Un
Instalación de medidor de hélice Woltman, Incluye el suministro e instalación de
3.8.1.13
tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.13.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.13.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.13.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.13.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.13.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.13.6 d = 300 mm (12") Un
Instalación de medidor electromagnético de cuerpo entero, Incluye el suministro e
3.8.1.14
instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.14.1 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.14.2 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.14.3 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.14.4 d = 350 mm (14") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 105/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


Instalación de medidor ultrasónico, Incluye el suministro e instalación de tornillería
3.8.1.15
y empaquetadura para el montaje
3.8.1.15.1 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.15.2 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.15.3 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.15.4 d = 500 mm (20") Un
Instalación de medidor electromagnético de inserción, Incluye el suministro e
3.8.1.16
instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.16.1 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.16.2 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.16.3 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.16.4 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.16.5 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.16.6 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.16.7 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.16.8 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.16.9 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.16.10 d = 2000 mm (80") Un
Instalación de filtro en Yee. Brida x Brida Norma ISO PN 10, Incluye el suministro e
3.8.1.17
instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.17.1 d = 90 mm (3") Un
3.8.1.17.2 d = 110 mm (4") Un
3.8.1.17.3 d = 160 mm (6") Un
3.8.1.17.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.17.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.17.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.17.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.17.8 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.17.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.17.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.17.11 d = 600 mm (24") Un
Instalación de filtro en Yee. Brida x Brida Norma ISO PN 16, Incluye el suministro e
3.8.1.18
instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.18.1 d = 90 mm (3") Un
3.8.1.18.2 d = 110 mm (4") Un
3.8.1.18.3 d = 160 mm (6") Un
3.8.1.18.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.18.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.18.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.18.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.18.8 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.18.9 d = 450 mm (18") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 106/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.18.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.18.11 d = 600 mm (24") Un
Instalación de brida ciega HD norma ISO PN 16, Incluye el suministro e instalación
3.8.1.19
de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.19.1 d = 90 mm (3") Un
3.8.1.19.2 d = 110 mm (4") Un
3.8.1.19.3 d = 160 mm (6") Un
3.8.1.19.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.19.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.19.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.19.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.19.8 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.19.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.19.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.19.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.19.12 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.19.13 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.19.14 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.19.15 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.19.16 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.19.17 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.19.18 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.19.19 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.19.20 d = 2000 mm (80") Un
3.8.1.19.21 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.19.22 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.19.23 d = 2000 mm (80") Un
Instalación de brida ciega de acero norma ISO PN 16, Incluye el suministro e
3.8.1.20
instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.20.1 d = 90 mm (3") Un
3.8.1.20.2 d = 110 mm (4") Un
3.8.1.20.3 d = 160 mm (6") Un
3.8.1.20.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.20.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.20.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.20.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.20.8 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.20.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.20.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.20.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.20.12 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.20.13 d = 900 mm (36") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 107/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.20.14 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.20.15 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.20.16 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.20.17 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.20.18 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.20.19 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.20.20 d = 2000 mm (80") Un
Instalación de pasamuro HD. Norma ISO. PN 10, longitud según planos, Incluye el
3.8.1.21
suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.21.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.21.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.21.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.21.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.21.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.21.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.21.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.21.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.21.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.21.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.21.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.21.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.21.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.21.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.21.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.21.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.21.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.21.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.21.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.21.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.21.21 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.21.22 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.21.23 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.21.24 d = 2000 mm (80”) Un
Instalación de pasamuro HD. Norma ISO. PN 16, longitud según planos, Incluye el
3.8.1.22
suministro e instalación de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.8.1.22.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.22.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.22.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.22.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.22.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.22.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.22.7 d = 350 mm (14”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 108/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.22.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.22.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.22.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.22.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.22.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.22.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.22.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.22.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.22.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.22.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.22.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.22.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.22.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.22.21 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.22.22 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.22.23 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.22.24 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.23 Instalación de Tee Partida A Inox. Norma ISO. PN 10
3.8.1.23.1 Tee partida 400 x 90 mm Un
3.8.1.23.2 Tee partida 400 x 110 mm Un
3.8.1.23.3 Tee partida 400 x 160 mm Un
3.8.1.23.4 Tee partida 600 x 90 mm Un
3.8.1.23.5 Tee partida 600 x 110 mm Un
3.8.1.23.6 Tee partida 600 x 160 mm Un
3.8.1.23.7 Tee partida 600 x 200 mm Un
3.8.1.24 Instalación de Niples bridados Norma ISO PN 10
3.8.1.24.1 Niple B x B
3.8.1.24.1.1 L <= 1 m Un
3.8.1.24.1.2 1 m < L <= 2 m Un
3.8.1.24.1.3 2 m < L <= 3 m Un
3.8.1.24.1.4 3 m < L <= 4 m Un
3.8.1.24.1.5 4 m < L <= 5 m Un
3.8.1.24.1.6 5m < L <= 6 m Un
3.8.1.24.2 Niple B x Espigo
3.8.1.24.2.1 L <= 1 m Un
3.8.1.24.2.2 1 m < L <= 2 m Un
3.8.1.24.2.3 2 m < L <= 3 m Un
3.8.1.24.2.4 3 m < L <= 4 m Un
3.8.1.24.2.5 4 m < L <= 5 m Un
3.8.1.24.2.6 5m < L <= 6 m Un
3.8.1.25 Instalación de Niples bridados Norma ISO PN 16
3.8.1.25.1 Niple B x B

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 109/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.25.1.1 L <= 1 m Un
3.8.1.25.1.2 1 m < L <= 2 m Un
3.8.1.25.1.3 2 m < L <= 3 m Un
3.8.1.25.1.4 3 m < L <= 4 m Un
3.8.1.25.1.5 4 m < L <= 5 m Un
3.8.1.25.1.6 5m < L <= 6 m Un
3.8.1.25.2 Niple B x Espigo
3.8.1.25.2.1 L <= 1 m Un
3.8.1.25.2.2 1 m < L <= 2 m Un
3.8.1.25.2.3 2 m < L <= 3 m Un
3.8.1.25.2.4 3 m < L <= 4 m Un
3.8.1.25.2.5 4 m < L <= 5 m Un
3.8.1.25.2.6 5m < L <= 6 m Un
3.8.1.26 Instalación de unión de desmontaje Norma ISO PN 10
3.8.1.26.1 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.26.2 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.26.3 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.26.4 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.26.5 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.26.6 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.26.7 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.26.8 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.26.9 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.26.10 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.26.11 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.26.12 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.26.13 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.26.14 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.26.15 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.26.16 d = 2000 mm (80") Un
3.8.1.27 Instalación de unión de desmontaje Norma ISO PN 16
3.8.1.27.1 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.27.2 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.27.3 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.27.4 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.27.5 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.27.6 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.27.7 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.27.8 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.27.9 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.27.10 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.27.11 d = 1200 mm (48") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 110/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.27.12 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.27.13 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.27.14 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.27.15 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.27.16 d = 2000 mm (80") Un
3.8.1.28 Instalación Brida Universal para polietileno
3.8.1.28.1 d = 90 mm (3") Un
3.8.1.28.2 d = 110 mm (4") Un
3.8.1.28.3 d = 160 mm (6") Un
3.8.1.28.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.28.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.28.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.29 Instalación Unión Universal en HD PN 10
3.8.1.29.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.29.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.29.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.29.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.29.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.29.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.29.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.29.8 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.29.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.29.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.29.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.29.12 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.29.13 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.29.14 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.29.15 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.29.16 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.29.17 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.29.18 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.29.19 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.29.20 d = 2000 mm (80") Un
3.8.1.30 Instalación Unión universal en HD PN 16
3.8.1.30.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.30.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.30.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.30.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.30.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.30.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.30.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.30.8 d = 400 mm (16") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 111/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.30.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.30.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.30.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.30.12 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.30.13 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.30.14 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.30.15 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.30.16 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.30.17 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.30.18 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.30.19 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.30.20 d = 2000 mm (80") Un
3.8.1.31 Instalación Unión universal en acero PN 10
3.8.1.31.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.31.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.31.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.31.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.31.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.31.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.31.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.31.8 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.31.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.31.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.31.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.31.12 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.31.13 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.31.14 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.31.15 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.31.16 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.31.17 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.31.18 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.31.19 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.31.20 d = 2000 mm (80") Un
3.8.1.32 Instalación Unión universal de acero PN 16
3.8.1.32.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.32.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.32.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.32.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.32.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.32.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.32.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.32.8 d = 400 mm (16") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 112/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.32.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.32.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.32.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.32.12 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.32.13 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.32.14 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.32.15 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.32.16 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.32.17 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.32.18 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.32.19 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.32.20 d = 2000 mm (80") Un
3.8.1.33 Instalación Abrazadera
3.8.1.33.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.33.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.33.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.33.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.33.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.33.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.33.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.33.8 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.33.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.33.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.33.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.33.12 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.33.13 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.33.14 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.33.15 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.33.16 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.33.17 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.33.18 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.33.19 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.33.20 d = 2000 mm (80") Un
3.8.1.34 Instalación Brida universal en HD norma ISO PN 10
3.8.1.34.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.34.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.34.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.34.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.34.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.34.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.34.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.34.8 d = 400 mm (16") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 113/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.34.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.34.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.34.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.34.12 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.34.13 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.34.14 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.34.15 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.34.16 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.34.17 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.34.18 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.34.19 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.34.20 d = 2000 mm (80") Un
3.8.1.35 Instalación Brida universal en HD norma ISO PN 16
3.8.1.35.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.35.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.35.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.35.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.35.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.35.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.35.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.35.8 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.35.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.35.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.35.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.35.12 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.35.13 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.35.14 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.35.15 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.35.16 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.35.17 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.35.18 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.35.19 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.35.20 d = 2000 mm (80") Un
3.8.1.36 Instalación Brida universal en acero norma ISO PN 10
3.8.1.36.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.36.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.36.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.36.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.36.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.36.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.36.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.36.8 d = 400 mm (16") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 114/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.36.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.36.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.36.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.36.12 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.36.13 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.36.14 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.36.15 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.36.16 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.36.17 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.36.18 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.36.19 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.36.20 d = 2000 mm (80") Un
3.8.1.37 Instalación Brida universal en acero norma ISO PN 16
3.8.1.37.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.37.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.37.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.37.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.37.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.37.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.37.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.37.8 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.37.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.37.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.37.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.37.12 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.37.13 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.37.14 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.37.15 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.37.16 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.37.17 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.37.18 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.37.19 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.37.20 d = 2000 mm (80") Un
3.8.1.38 Instalación Codo 90° BxB HD Norma ISO PN 10
3.8.1.38.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.38.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.38.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.38.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.38.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.38.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.38.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.38.8 d = 400 mm (16") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 115/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.38.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.38.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.38.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.38.12 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.38.13 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.38.14 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.38.15 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.38.16 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.38.17 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.38.18 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.38.19 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.38.20 d = 2000 mm (80") Un
3.8.1.39 Instalación Codo 90° BxB HD Norma ISO PN 16
3.8.1.39.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.39.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.39.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.39.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.39.5 d = 250 mm (10") Un
3.8.1.39.6 d = 300 mm (12") Un
3.8.1.39.7 d = 350 mm (14") Un
3.8.1.39.8 d = 400 mm (16") Un
3.8.1.39.9 d = 450 mm (18") Un
3.8.1.39.10 d = 500 mm (20") Un
3.8.1.39.11 d = 600 mm (24") Un
3.8.1.39.12 d = 750 mm (30") Un
3.8.1.39.13 d = 900 mm (36") Un
3.8.1.39.14 d = 1050 mm (42") Un
3.8.1.39.15 d = 1200 mm (48") Un
3.8.1.39.16 d = 1350 mm (54") Un
3.8.1.39.17 d = 1500 mm (60") Un
3.8.1.39.18 d = 1650 mm (66") Un
3.8.1.39.19 d = 1800 mm (72") Un
3.8.1.39.20 d = 2000 mm (80") Un
3.8.1.40 Instalación Codo 45° BxB HD. Norma ISO. PN 10
3.8.1.40.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.40.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.40.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.40.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.40.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.40.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.40.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.40.8 d = 400 mm (16”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 116/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.40.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.40.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.40.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.40.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.40.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.40.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.40.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.40.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.40.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.40.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.40.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.40.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.41 Instalación Codo 45° B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.8.1.41.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.41.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.41.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.41.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.41.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.41.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.41.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.41.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.41.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.41.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.41.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.41.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.41.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.41.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.41.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.41.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.41.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.41.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.41.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.41.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.42 Instalación Codo 30° B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.8.1.42.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.42.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.42.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.42.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.42.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.42.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.42.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.42.8 d = 400 mm (16”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 117/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.42.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.42.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.42.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.42.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.42.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.42.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.42.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.42.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.42.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.42.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.42.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.42.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.43 Instalación Codo 30° B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.8.1.43.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.43.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.43.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.43.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.43.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.43.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.43.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.43.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.43.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.43.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.43.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.43.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.43.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.43.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.43.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.43.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.43.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.43.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.43.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.43.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.44 Instalación Codo 22° 30' B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.8.1.44.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.44.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.44.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.44.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.44.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.44.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.44.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.44.8 d = 400 mm (16”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 118/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.44.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.44.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.44.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.44.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.44.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.44.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.44.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.44.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.44.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.44.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.44.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.44.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.45 Instalación Codo 22° 30' B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.8.1.45.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.45.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.45.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.45.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.45.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.45.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.45.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.45.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.45.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.45.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.45.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.45.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.45.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.45.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.45.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.45.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.45.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.45.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.45.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.45.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.46 Instalación Codo 11° 15' B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.8.1.46.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.46.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.46.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.46.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.46.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.46.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.46.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.46.8 d = 400 mm (16”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 119/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.46.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.46.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.46.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.46.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.46.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.46.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.46.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.46.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.46.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.46.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.46.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.46.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.47 Instalación Codo 11° 15' B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.8.1.47.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.47.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.47.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.47.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.47.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.47.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.47.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.47.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.47.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.47.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.47.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.47.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.47.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.47.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.47.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.47.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.47.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.47.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.47.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.47.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.48 Instalación Codo 90 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 10
3.8.1.48.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.48.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.48.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.48.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.48.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.48.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.48.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.48.8 d = 400 mm (16”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 120/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.48.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.48.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.48.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.48.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.48.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.48.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.48.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.48.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.48.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.48.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.48.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.48.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.49 Instalación Codo 90 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.8.1.49.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.49.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.49.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.49.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.49.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.49.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.49.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.49.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.49.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.49.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.49.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.49.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.49.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.49.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.49.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.49.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.49.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.49.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.49.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.49.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.50 Instalación Codo 45 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 10
3.8.1.50.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.50.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.50.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.50.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.50.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.50.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.50.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.50.8 d = 400 mm (16”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 121/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.50.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.50.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.50.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.50.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.50.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.50.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.50.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.50.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.50.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.50.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.50.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.50.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.51 Instalación Codo 45 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.8.1.51.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.51.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.51.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.51.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.51.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.51.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.51.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.51.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.51.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.51.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.51.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.51.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.51.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.51.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.51.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.51.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.51.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.51.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.51.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.51.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.52 Instalación Codo 30 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 10
3.8.1.52.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.52.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.52.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.52.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.52.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.52.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.52.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.52.8 d = 400 mm (16”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 122/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.52.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.52.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.52.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.52.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.52.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.52.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.52.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.52.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.52.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.52.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.52.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.52.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.53 Instalación Codo 30 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.8.1.53.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.53.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.53.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.53.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.53.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.53.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.53.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.53.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.53.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.53.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.53.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.53.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.53.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.53.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.53.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.53.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.53.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.53.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.53.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.53.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.54 Instalación Codo 22° 30' JA x JA HD. Norma ISO PN 10 Un
3.8.1.54.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.54.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.54.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.54.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.54.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.54.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.54.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.54.8 d = 400 mm (16”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 123/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.54.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.54.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.54.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.54.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.54.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.54.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.54.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.54.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.54.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.54.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.54.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.54.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.55 Instalación Codo 22° 30' JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.8.1.55.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.55.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.55.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.55.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.55.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.55.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.55.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.55.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.55.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.55.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.55.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.55.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.55.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.55.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.55.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.55.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.55.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.55.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.55.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.55.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.56 Instalación Codo 11° 15' JA x JA HD. Norma ISO PN 10 Un
3.8.1.56.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.56.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.56.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.56.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.56.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.56.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.56.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.56.8 d = 400 mm (16”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 124/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.56.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.56.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.56.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.56.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.56.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.56.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.56.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.56.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.56.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.56.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.56.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.56.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.57 Instalación Codo 11° 15' JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.8.1.57.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.57.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.57.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.57.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.57.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.57.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.57.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.57.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.57.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.57.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.57.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.57.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.57.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.57.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.57.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.57.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.57.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.57.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.57.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.57.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.58 Instalación Codo 90° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 10
3.8.1.58.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.58.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.58.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.58.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.58.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.58.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.58.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.58.8 d = 400 mm (16”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 125/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.58.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.58.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.58.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.58.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.58.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.58.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.58.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.58.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.58.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.58.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.58.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.58.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.59 Instalación Codo 90° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 16
3.8.1.59.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.59.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.59.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.59.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.59.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.59.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.59.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.59.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.59.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.59.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.59.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.59.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.59.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.59.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.59.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.59.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.59.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.59.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.59.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.59.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.60 Instalación Codo 45° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 10
3.8.1.60.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.60.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.60.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.60.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.60.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.60.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.60.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.60.8 d = 400 mm (16”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 126/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.60.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.60.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.60.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.60.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.60.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.60.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.60.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.60.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.60.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.60.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.60.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.60.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.61 Instalación Codo 45° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 16
3.8.1.61.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.61.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.61.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.61.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.61.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.61.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.61.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.61.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.61.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.61.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.61.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.61.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.61.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.61.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.61.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.61.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.61.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.61.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.61.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.61.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.62 Instalación Codo 30° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 10
3.8.1.62.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.62.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.62.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.62.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.62.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.62.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.62.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.62.8 d = 400 mm (16”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 127/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.62.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.62.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.62.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.62.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.62.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.62.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.62.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.62.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.62.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.62.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.62.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.62.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.63 Instalación Codo 30° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 16
3.8.1.63.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.63.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.63.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.63.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.63.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.63.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.63.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.63.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.63.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.63.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.63.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.63.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.63.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.63.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.63.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.63.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.63.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.63.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.63.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.63.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.64 Instalación Codo 22° 30' JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 10
3.8.1.64.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.64.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.64.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.64.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.64.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.64.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.64.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.64.8 d = 400 mm (16”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 128/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.64.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.64.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.64.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.64.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.64.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.64.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.64.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.64.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.64.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.64.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.64.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.64.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.65 Instalación Codo 22° 30' JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 16
3.8.1.65.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.65.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.65.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.65.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.65.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.65.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.65.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.65.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.65.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.65.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.65.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.65.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.65.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.65.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.65.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.65.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.65.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.65.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.65.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.65.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.66 Instalación Codo 11° 15' JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 10
3.8.1.66.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.66.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.66.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.66.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.66.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.66.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.66.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.66.8 d = 400 mm (16”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 129/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.66.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.66.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.66.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.66.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.66.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.66.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.66.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.66.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.66.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.66.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.66.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.66.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.67 Instalación Codo 11° 15' JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 16
3.8.1.67.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.67.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.67.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.67.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.67.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.67.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.67.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.67.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.67.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.67.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.67.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.67.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.67.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.67.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.67.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.67.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.67.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.67.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.67.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.67.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.68 Instalación Unión Brida Enchufe. Norma ISO. PN 10
3.8.1.68.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.68.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.68.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.68.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.68.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.68.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.68.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.68.8 d = 400 mm (16”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 130/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.68.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.68.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.68.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.68.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.68.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.68.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.68.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.68.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.68.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.68.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.68.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.68.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.69 Instalación Unión Brida Enchufe. Norma ISO. PN 16
3.8.1.69.1 d = 80 mm (3")
3.8.1.69.2 d = 100 mm (4")
3.8.1.69.3 d = 150 mm (6")
3.8.1.69.4 d = 200 mm (8")
3.8.1.69.5 d = 250 mm (10”) Un
3.8.1.69.6 d = 300 mm (12”) Un
3.8.1.69.7 d = 350 mm (14”) Un
3.8.1.69.8 d = 400 mm (16”) Un
3.8.1.69.9 d = 450 mm (18”) Un
3.8.1.69.10 d = 500 mm (20”) Un
3.8.1.69.11 d = 600 mm (24”) Un
3.8.1.69.12 d = 750 mm (30”) Un
3.8.1.69.13 d = 900 mm (36”) Un
3.8.1.69.14 d = 1050 mm (42) Un
3.8.1.69.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.8.1.69.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.8.1.69.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.8.1.69.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.8.1.69.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.8.1.69.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.8.1.70 Instalación Reducción B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.8.1.70.1 d = 100 x 80 mm Un
3.8.1.70.2 d = 150 x 80 mm Un
3.8.1.70.3 d = 150 x 100 mm Un
3.8.1.70.4 d = 200 x 100 mm Un
3.8.1.70.5 d = 200 x 150 mm Un
3.8.1.70.6 d = 250 x 150 mm Un
3.8.1.70.7 d = 250 x 200 mm Un
3.8.1.70.8 d = 300 x 150 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 131/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.70.9 d = 300 x 200 mm Un
3.8.1.70.10 d = 300 x 250 mm Un
3.8.1.70.11 d = 350 x 200 mm Un
3.8.1.70.12 d = 350 x 250 mm Un
3.8.1.70.13 d = 350 x 300 mm Un
3.8.1.70.14 d = 400 x 250 mm Un
3.8.1.70.15 d = 400 x 300 mm Un
3.8.1.70.16 d = 400 x 350 mm Un
3.8.1.70.17 d = 450 x 300 mm Un
3.8.1.70.18 d = 450 x 350 mm Un
3.8.1.70.19 d = 450 x 400 mm Un
3.8.1.70.20 d = 500 x 350 mm Un
3.8.1.70.21 d = 500 x 400 mm Un
3.8.1.70.22 d = 500 x 450 mm Un
3.8.1.70.23 d = 600 x 400 mm Un
3.8.1.70.24 d = 600 x 450 mm Un
3.8.1.70.25 d = 600 x 500 mm Un
3.8.1.70.26 d = 700 x 500 mm Un
3.8.1.70.27 d = 700 x 600 mm Un
3.8.1.70.28 d = 800 x 600 mm Un
3.8.1.70.29 d = 800 x 700 mm Un
3.8.1.70.30 d = 900 x 700 mm Un
3.8.1.70.31 d = 900 x 800 mm Un
3.8.1.70.32 d = 1000 x 800 mm Un
3.8.1.70.33 d = 1000 x 900 mm Un
3.8.1.70.34 d = 1100 x 1000 mm Un
3.8.1.70.35 d = 1200 x 1000 mm Un
3.8.1.70.36 d = 1400 x 1200 mm Un
3.8.1.70.37 d = 1500 x 1200 mm Un
3.8.1.70.38 d = 1500 x 1400 mm Un
3.8.1.70.39 d = 1600 x 1200 mm Un
3.8.1.70.40 d = 1600 x 1400 mm Un
3.8.1.70.41 d = 1600 x 1500 mm Un
3.8.1.70.42 d = 1800 x 1600 mm Un
3.8.1.71 Instalación Reducción B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.8.1.71.1 d = 100 x 80 mm Un
3.8.1.71.2 d = 150 x 80 mm Un
3.8.1.71.3 d = 150 x 100 mm Un
3.8.1.71.4 d = 200 x 100 mm Un
3.8.1.71.5 d = 200 x 150 mm Un
3.8.1.71.6 d = 250 x 150 mm Un
3.8.1.71.7 d = 250 x 200 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 132/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.71.8 d = 300 x 150 mm Un
3.8.1.71.9 d = 300 x 200 mm Un
3.8.1.71.10 d = 300 x 250 mm Un
3.8.1.71.11 d = 350 x 200 mm Un
3.8.1.71.12 d = 350 x 250 mm Un
3.8.1.71.13 d = 350 x 300 mm Un
3.8.1.71.14 d = 400 x 250 mm Un
3.8.1.71.15 d = 400 x 300 mm Un
3.8.1.71.16 d = 400 x 350 mm Un
3.8.1.71.17 d = 450 x 300 mm Un
3.8.1.71.18 d = 450 x 350 mm Un
3.8.1.71.19 d = 450 x 400 mm Un
3.8.1.71.20 d = 500 x 350 mm Un
3.8.1.71.21 d = 500 x 400 mm Un
3.8.1.71.22 d = 500 x 450 mm Un
3.8.1.71.23 d = 600 x 400 mm Un
3.8.1.71.24 d = 600 x 450 mm Un
3.8.1.71.25 d = 600 x 500 mm Un
3.8.1.71.26 d = 700 x 500 mm Un
3.8.1.71.27 d = 700 x 600 mm Un
3.8.1.71.28 d = 800 x 600 mm Un
3.8.1.71.29 d = 800 x 700 mm Un
3.8.1.71.30 d = 900 x 700 mm Un
3.8.1.71.31 d = 900 x 800 mm Un
3.8.1.71.32 d = 1000 x 800 mm Un
3.8.1.71.33 d = 1000 x 900 mm Un
3.8.1.71.34 d = 1100 x 1000 mm Un
3.8.1.71.35 d = 1200 x 1000 mm Un
3.8.1.71.36 d = 1400 x 1200 mm Un
3.8.1.71.37 d = 1500 x 1200 mm Un
3.8.1.71.38 d = 1500 x 1400 mm Un
3.8.1.71.39 d = 1600 x 1200 mm Un
3.8.1.71.40 d = 1600 x 1400 mm Un
3.8.1.71.41 d = 1600 x 1500 mm Un
3.8.1.71.42 d = 1800 x 1600 mm Un
3.8.1.72 Instalación de Tee JA x JA x B HD. Norma ISO. (Standard) PN 10
3.8.1.72.1 Tee 100 x 100 x 60 mm Un
3.8.1.72.2 Tee 100 x 100 x 80 mm Un
3.8.1.72.3 Tee 100 x 100 x 100 mm Un
3.8.1.72.4 Tee 150 x 150 x 60 mm Un
3.8.1.72.5 Tee 150 x 150 x 80 mm Un
3.8.1.72.6 Tee 150 x 150 x 100 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 133/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.72.7 Tee 150 x 150 x 150 mm Un
3.8.1.72.8 Tee 200 x 200 x 60 mm Un
3.8.1.72.9 Tee 200 x 200 x 80 mm Un
3.8.1.72.10 Tee 200 x 200 x 100 mm Un
3.8.1.72.11 Tee 200 x 200 x 150 mm Un
3.8.1.72.12 Tee 200 x 200 x 200 mm Un
3.8.1.72.13 Tee 250 x 250 x 60 mm Un
3.8.1.72.14 Tee 250 x 250 x 150 mm Un
3.8.1.72.15 Tee 250 x 250 x 200 mm Un
3.8.1.72.16 Tee 250 x 250 x 250 mm Un
3.8.1.72.17 Tee 300 x 300 x 60 mm Un
3.8.1.72.18 Tee 300 x 300 x 150 mm Un
3.8.1.72.19 Tee 300 x 300 x 200 mm Un
3.8.1.72.20 Tee 300 x 300 x 250 mm Un
3.8.1.72.21 Tee 300 x 300 x 300 mm Un
3.8.1.72.22 Tee 350 x 350 x 60 mm Un
3.8.1.72.23 Tee 350 x 350 x 150 mm Un
3.8.1.72.24 Tee 350 x 350 x 200 mm Un
3.8.1.72.25 Tee 350 x 350 x 250 mm Un
3.8.1.72.26 Tee 350 x 350 x 350 mm Un
3.8.1.72.27 Tee 400 x 400 x 80 mm Un
3.8.1.72.28 Tee 400 x 400 x 150 mm Un
3.8.1.72.29 Tee 400 x 400 x 200 mm Un
3.8.1.72.30 Tee 400 x 400 x 250 mm Un
3.8.1.72.31 Tee 400 x 400 x 300 mm Un
3.8.1.72.32 Tee 400 x 400 x 350 mm Un
3.8.1.72.33 Tee 400 x 400 x 400 mm Un
3.8.1.72.34 Tee 450 x 450 x 100 mm Un
3.8.1.72.35 Tee 450 x 450 x 150 mm Un
3.8.1.72.36 Tee 450 x 450 x 200 mm Un
3.8.1.72.37 Tee 450 x 450 x 250 mm Un
3.8.1.72.38 Tee 450 x 450 x 300 mm Un
3.8.1.72.39 Tee 450 x 450 x 400 mm Un
3.8.1.72.40 Tee 450 x 450 x 450 mm Un
3.8.1.72.41 Tee 500 x 500 x 100 mm Un
3.8.1.72.42 Tee 500 x 500 x 150 mm Un
3.8.1.72.43 Tee 500 x 500 x 200 mm Un
3.8.1.72.44 Tee 500 x 500 x 250 mm Un
3.8.1.72.45 Tee 500 x 500 x 300 mm Un
3.8.1.72.46 Tee 500 x 500 x 400 mm Un
3.8.1.72.47 Tee 500 x 500 x 500 mm Un
3.8.1.72.48 Tee 600 x 600 x 100 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 134/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.72.49 Tee 600 x 600 x 200 mm Un
3.8.1.72.50 Tee 600 x 600 x 300 mm Un
3.8.1.72.51 Tee 600 x 600 x 400 mm Un
3.8.1.72.52 Tee 600 x 600 x 600 mm Un
3.8.1.72.53 Tee 700 x 700 x 150 mm Un
3.8.1.72.54 Tee 700 x 700 x 200 mm Un
3.8.1.72.55 Tee 700 x 700 x 250 mm Un
3.8.1.72.56 Tee 700 x 700 x 400 mm Un
3.8.1.72.57 Tee 700 x 700 x 600 mm Un
3.8.1.72.58 Tee 700 x 700 x 700 mm Un
3.8.1.72.59 Tee 800 x 800 x 150 mm Un
3.8.1.72.60 Tee 800 x 800 x 200 mm Un
3.8.1.72.61 Tee 800 x 800 x 250 mm Un
3.8.1.72.62 Tee 800 x 800 x 400 mm Un
3.8.1.72.63 Tee 800 x 800 x 600 mm Un
3.8.1.72.64 Tee 800 x 800 x 800 mm Un
3.8.1.72.65 Tee 900 x 900 x 200 mm Un
3.8.1.72.66 Tee 900 x 900 x 250 mm Un
3.8.1.72.67 Tee 900 x 900 x 400 mm Un
3.8.1.72.68 Tee 900 x 900 x 600 mm Un
3.8.1.72.69 Tee 900 x 900 x 900 mm Un
3.8.1.72.70 Tee 1000 x 1000 x 150 mm Un
3.8.1.72.71 Tee 1000 x 1000 x 200 mm Un
3.8.1.72.72 Tee 1000 x 1000 x 250 mm Un
3.8.1.72.73 Tee 1000 x 1000 x 300 mm Un
3.8.1.72.74 Tee 1000 x 1000 x 400 mm Un
3.8.1.72.75 Tee 1000 x 1000 x 600 mm Un
3.8.1.72.76 Tee 1000 x 1000 x 1000 mm Un
3.8.1.72.77 Tee 1200 x 1200 x 200 mm Un
3.8.1.72.78 Tee 1200 x 1200 x 250 mm Un
3.8.1.72.79 Tee 1200 x 1200 x 300 mm Un
3.8.1.72.80 Tee 1200 x 1200 x 400 mm Un
3.8.1.72.81 Tee 1200 x 1200 x 600 mm Un
3.8.1.72.82 Tee 1200 x 1200 x 1000 mm Un
3.8.1.72.83 Tee 1200 x 1200 x 1200 mm Un
3.8.1.73 Instalación de Tee JA x JA x B HD. Norma ISO. (Standard) PN 16
3.8.1.73.1 Tee 100 x 100 x 60 mm Un
3.8.1.73.2 Tee 100 x 100 x 80 mm Un
3.8.1.73.3 Tee 100 x 100 x 100 mm Un
3.8.1.73.4 Tee 150 x 150 x 60 mm Un
3.8.1.73.5 Tee 150 x 150 x 80 mm Un
3.8.1.73.6 Tee 150 x 150 x 100 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 135/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.73.7 Tee 150 x 150 x 150 mm Un
3.8.1.73.8 Tee 200 x 200 x 60 mm Un
3.8.1.73.9 Tee 200 x 200 x 80 mm Un
3.8.1.73.10 Tee 200 x 200 x 100 mm Un
3.8.1.73.11 Tee 200 x 200 x 150 mm Un
3.8.1.73.12 Tee 200 x 200 x 200 mm Un
3.8.1.73.13 Tee 250 x 250 x 60 mm Un
3.8.1.73.14 Tee 250 x 250 x 150 mm Un
3.8.1.73.15 Tee 250 x 250 x 200 mm Un
3.8.1.73.16 Tee 250 x 250 x 250 mm Un
3.8.1.73.17 Tee 300 x 300 x 60 mm Un
3.8.1.73.18 Tee 300 x 300 x 150 mm Un
3.8.1.73.19 Tee 300 x 300 x 200 mm Un
3.8.1.73.20 Tee 300 x 300 x 250 mm Un
3.8.1.73.21 Tee 300 x 300 x 300 mm Un
3.8.1.73.22 Tee 350 x 350 x 60 mm Un
3.8.1.73.23 Tee 350 x 350 x 150 mm Un
3.8.1.73.24 Tee 350 x 350 x 200 mm Un
3.8.1.73.25 Tee 350 x 350 x 250 mm Un
3.8.1.73.26 Tee 350 x 350 x 350 mm Un
3.8.1.73.27 Tee 400 x 400 x 80 mm Un
3.8.1.73.28 Tee 400 x 400 x 150 mm Un
3.8.1.73.29 Tee 400 x 400 x 200 mm Un
3.8.1.73.30 Tee 400 x 400 x 250 mm Un
3.8.1.73.31 Tee 400 x 400 x 300 mm Un
3.8.1.73.32 Tee 400 x 400 x 350 mm Un
3.8.1.73.33 Tee 400 x 400 x 400 mm Un
3.8.1.73.34 Tee 450 x 450 x 100 mm Un
3.8.1.73.35 Tee 450 x 450 x 150 mm Un
3.8.1.73.36 Tee 450 x 450 x 200 mm Un
3.8.1.73.37 Tee 450 x 450 x 250 mm Un
3.8.1.73.38 Tee 450 x 450 x 300 mm Un
3.8.1.73.39 Tee 450 x 450 x 400 mm Un
3.8.1.73.40 Tee 450 x 450 x 450 mm Un
3.8.1.73.41 Tee 500 x 500 x 100 mm Un
3.8.1.73.42 Tee 500 x 500 x 150 mm Un
3.8.1.73.43 Tee 500 x 500 x 200 mm Un
3.8.1.73.44 Tee 500 x 500 x 250 mm Un
3.8.1.73.45 Tee 500 x 500 x 300 mm Un
3.8.1.73.46 Tee 500 x 500 x 400 mm Un
3.8.1.73.47 Tee 500 x 500 x 500 mm Un
3.8.1.73.48 Tee 600 x 600 x 100 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 136/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.73.49 Tee 600 x 600 x 200 mm Un
3.8.1.73.50 Tee 600 x 600 x 300 mm Un
3.8.1.73.51 Tee 600 x 600 x 400 mm Un
3.8.1.73.52 Tee 600 x 600 x 600 mm Un
3.8.1.73.53 Tee 700 x 700 x 150 mm Un
3.8.1.73.54 Tee 700 x 700 x 200 mm Un
3.8.1.73.55 Tee 700 x 700 x 250 mm Un
3.8.1.73.56 Tee 700 x 700 x 400 mm Un
3.8.1.73.57 Tee 700 x 700 x 600 mm Un
3.8.1.73.58 Tee 700 x 700 x 700 mm Un
3.8.1.73.59 Tee 800 x 800 x 150 mm Un
3.8.1.73.60 Tee 800 x 800 x 200 mm Un
3.8.1.73.61 Tee 800 x 800 x 250 mm Un
3.8.1.73.62 Tee 800 x 800 x 400 mm Un
3.8.1.73.63 Tee 800 x 800 x 600 mm Un
3.8.1.73.64 Tee 800 x 800 x 800 mm Un
3.8.1.73.65 Tee 900 x 900 x 200 mm Un
3.8.1.73.66 Tee 900 x 900 x 250 mm Un
3.8.1.73.67 Tee 900 x 900 x 400 mm Un
3.8.1.73.68 Tee 900 x 900 x 600 mm Un
3.8.1.73.69 Tee 900 x 900 x 900 mm Un
3.8.1.73.70 Tee 1000 x 1000 x 150 mm Un
3.8.1.73.71 Tee 1000 x 1000 x 200 mm Un
3.8.1.73.72 Tee 1000 x 1000 x 250 mm Un
3.8.1.73.73 Tee 1000 x 1000 x 300 mm Un
3.8.1.73.74 Tee 1000 x 1000 x 400 mm Un
3.8.1.73.75 Tee 1000 x 1000 x 600 mm Un
3.8.1.73.76 Tee 1000 x 1000 x 1000 mm Un
3.8.1.73.77 Tee 1200 x 1200 x 200 mm Un
3.8.1.73.78 Tee 1200 x 1200 x 250 mm Un
3.8.1.73.79 Tee 1200 x 1200 x 300 mm Un
3.8.1.73.80 Tee 1200 x 1200 x 400 mm Un
3.8.1.73.81 Tee 1200 x 1200 x 600 mm Un
3.8.1.73.82 Tee 1200 x 1200 x 1000 mm Un
3.8.1.73.83 Tee 1200 x 1200 x 1200 mm Un
3.8.1.74 Instalación de Tee B x B x B HD. Norma ISO PN 10
3.8.1.74.1 Tee 100 x 100 x 60 mm Un
3.8.1.74.2 Tee 100 x 100 x 80 mm Un
3.8.1.74.3 Tee 100 x 100 x 100 mm Un
3.8.1.74.4 Tee 150 x 150 x 60 mm Un
3.8.1.74.5 Tee 150 x 150 x 80 mm Un
3.8.1.74.6 Tee 150 x 150 x 100 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 137/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.74.7 Tee 150 x 150 x 150 mm Un
3.8.1.74.8 Tee 200 x 200 x 60 mm Un
3.8.1.74.9 Tee 200 x 200 x 80 mm Un
3.8.1.74.10 Tee 200 x 200 x 100 mm Un
3.8.1.74.11 Tee 200 x 200 x 150 mm Un
3.8.1.74.12 Tee 200 x 200 x 200 mm Un
3.8.1.74.13 Tee 250 x 250 x 60 mm Un
3.8.1.74.14 Tee 250 x 250 x 150 mm Un
3.8.1.74.15 Tee 250 x 250 x 200 mm Un
3.8.1.74.16 Tee 250 x 250 x 250 mm Un
3.8.1.74.17 Tee 300 x 300 x 60 mm Un
3.8.1.74.18 Tee 300 x 300 x 150 mm Un
3.8.1.74.19 Tee 300 x 300 x 200 mm Un
3.8.1.74.20 Tee 300 x 300 x 250 mm Un
3.8.1.74.21 Tee 300 x 300 x 300 mm Un
3.8.1.74.22 Tee 350 x 350 x 60 mm Un
3.8.1.74.23 Tee 350 x 350 x 150 mm Un
3.8.1.74.24 Tee 350 x 350 x 200 mm Un
3.8.1.74.25 Tee 350 x 350 x 250 mm Un
3.8.1.74.26 Tee 350 x 350 x 350 mm Un
3.8.1.74.27 Tee 400 x 400 x 80 mm Un
3.8.1.74.28 Tee 400 x 400 x 150 mm Un
3.8.1.74.29 Tee 400 x 400 x 200 mm Un
3.8.1.74.30 Tee 400 x 400 x 250 mm Un
3.8.1.74.31 Tee 400 x 400 x 300 mm Un
3.8.1.74.32 Tee 400 x 400 x 350 mm Un
3.8.1.74.33 Tee 400 x 400 x 400 mm Un
3.8.1.74.34 Tee 450 x 450 x 100 mm Un
3.8.1.74.35 Tee 450 x 450 x 150 mm Un
3.8.1.74.36 Tee 450 x 450 x 200 mm Un
3.8.1.74.37 Tee 450 x 450 x 250 mm Un
3.8.1.74.38 Tee 450 x 450 x 300 mm Un
3.8.1.74.39 Tee 450 x 450 x 400 mm Un
3.8.1.74.40 Tee 450 x 450 x 450 mm Un
3.8.1.74.41 Tee 500 x 500 x 100 mm Un
3.8.1.74.42 Tee 500 x 500 x 150 mm Un
3.8.1.74.43 Tee 500 x 500 x 200 mm Un
3.8.1.74.44 Tee 500 x 500 x 250 mm Un
3.8.1.74.45 Tee 500 x 500 x 300 mm Un
3.8.1.74.46 Tee 500 x 500 x 400 mm Un
3.8.1.74.47 Tee 500 x 500 x 500 mm Un
3.8.1.74.48 Tee 600 x 600 x 100 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 138/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.74.49 Tee 600 x 600 x 200 mm Un
3.8.1.74.50 Tee 600 x 600 x 300 mm Un
3.8.1.74.51 Tee 600 x 600 x 400 mm Un
3.8.1.74.52 Tee 600 x 600 x 600 mm Un
3.8.1.74.53 Tee 700 x 700 x 150 mm Un
3.8.1.74.54 Tee 700 x 700 x 200 mm Un
3.8.1.74.55 Tee 700 x 700 x 250 mm Un
3.8.1.74.56 Tee 700 x 700 x 400 mm Un
3.8.1.74.57 Tee 700 x 700 x 600 mm Un
3.8.1.74.58 Tee 700 x 700 x 700 mm Un
3.8.1.74.59 Tee 800 x 800 x 150 mm Un
3.8.1.74.60 Tee 800 x 800 x 200 mm Un
3.8.1.74.61 Tee 800 x 800 x 250 mm Un
3.8.1.74.62 Tee 800 x 800 x 400 mm Un
3.8.1.74.63 Tee 800 x 800 x 600 mm Un
3.8.1.74.64 Tee 800 x 800 x 800 mm Un
3.8.1.74.65 Tee 900 x 900 x 200 mm Un
3.8.1.74.66 Tee 900 x 900 x 250 mm Un
3.8.1.74.67 Tee 900 x 900 x 400 mm Un
3.8.1.74.68 Tee 900 x 900 x 600 mm Un
3.8.1.74.69 Tee 900 x 900 x 900 mm Un
3.8.1.74.70 Tee 1000 x 1000 x 150 mm Un
3.8.1.74.71 Tee 1000 x 1000 x 200 mm Un
3.8.1.74.72 Tee 1000 x 1000 x 250 mm Un
3.8.1.74.73 Tee 1000 x 1000 x 300 mm Un
3.8.1.74.74 Tee 1000 x 1000 x 400 mm Un
3.8.1.74.75 Tee 1000 x 1000 x 600 mm Un
3.8.1.74.76 Tee 1000 x 1000 x 1000 mm Un
3.8.1.74.77 Tee 1200 x 1200 x 200 mm Un
3.8.1.74.78 Tee 1200 x 1200 x 250 mm Un
3.8.1.74.79 Tee 1200 x 1200 x 300 mm Un
3.8.1.74.80 Tee 1200 x 1200 x 400 mm Un
3.8.1.74.81 Tee 1200 x 1200 x 600 mm Un
3.8.1.74.82 Tee 1200 x 1200 x 1000 mm Un
3.8.1.74.83 Tee 1200 x 1200 x 1200 mm Un
3.8.1.75 Instalación de Tee B x B x B HD. Norma ISO PN 16
3.8.1.75.1 Tee 100 x 100 x 60 mm Un
3.8.1.75.2 Tee 100 x 100 x 80 mm Un
3.8.1.75.3 Tee 100 x 100 x 100 mm Un
3.8.1.75.4 Tee 150 x 150 x 60 mm Un
3.8.1.75.5 Tee 150 x 150 x 80 mm Un
3.8.1.75.6 Tee 150 x 150 x 100 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 139/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.75.7 Tee 150 x 150 x 150 mm Un
3.8.1.75.8 Tee 200 x 200 x 60 mm Un
3.8.1.75.9 Tee 200 x 200 x 80 mm Un
3.8.1.75.10 Tee 200 x 200 x 100 mm Un
3.8.1.75.11 Tee 200 x 200 x 150 mm Un
3.8.1.75.12 Tee 200 x 200 x 200 mm Un
3.8.1.75.13 Tee 250 x 250 x 60 mm Un
3.8.1.75.14 Tee 250 x 250 x 150 mm Un
3.8.1.75.15 Tee 250 x 250 x 200 mm Un
3.8.1.75.16 Tee 250 x 250 x 250 mm Un
3.8.1.75.17 Tee 300 x 300 x 60 mm Un
3.8.1.75.18 Tee 300 x 300 x 150 mm Un
3.8.1.75.19 Tee 300 x 300 x 200 mm Un
3.8.1.75.20 Tee 300 x 300 x 250 mm Un
3.8.1.75.21 Tee 300 x 300 x 300 mm Un
3.8.1.75.22 Tee 350 x 350 x 60 mm Un
3.8.1.75.23 Tee 350 x 350 x 150 mm Un
3.8.1.75.24 Tee 350 x 350 x 200 mm Un
3.8.1.75.25 Tee 350 x 350 x 250 mm Un
3.8.1.75.26 Tee 350 x 350 x 350 mm Un
3.8.1.75.27 Tee 400 x 400 x 80 mm Un
3.8.1.75.28 Tee 400 x 400 x 150 mm Un
3.8.1.75.29 Tee 400 x 400 x 200 mm Un
3.8.1.75.30 Tee 400 x 400 x 250 mm Un
3.8.1.75.31 Tee 400 x 400 x 300 mm Un
3.8.1.75.32 Tee 400 x 400 x 350 mm Un
3.8.1.75.33 Tee 400 x 400 x 400 mm Un
3.8.1.75.34 Tee 450 x 450 x 100 mm Un
3.8.1.75.35 Tee 450 x 450 x 150 mm Un
3.8.1.75.36 Tee 450 x 450 x 200 mm Un
3.8.1.75.37 Tee 450 x 450 x 250 mm Un
3.8.1.75.38 Tee 450 x 450 x 300 mm Un
3.8.1.75.39 Tee 450 x 450 x 400 mm Un
3.8.1.75.40 Tee 450 x 450 x 450 mm Un
3.8.1.75.41 Tee 500 x 500 x 100 mm Un
3.8.1.75.42 Tee 500 x 500 x 150 mm Un
3.8.1.75.43 Tee 500 x 500 x 200 mm Un
3.8.1.75.44 Tee 500 x 500 x 250 mm Un
3.8.1.75.45 Tee 500 x 500 x 300 mm Un
3.8.1.75.46 Tee 500 x 500 x 400 mm Un
3.8.1.75.47 Tee 500 x 500 x 500 mm Un
3.8.1.75.48 Tee 600 x 600 x 100 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 140/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.75.49 Tee 600 x 600 x 200 mm Un
3.8.1.75.50 Tee 600 x 600 x 300 mm Un
3.8.1.75.51 Tee 600 x 600 x 400 mm Un
3.8.1.75.52 Tee 600 x 600 x 600 mm Un
3.8.1.75.53 Tee 700 x 700 x 150 mm Un
3.8.1.75.54 Tee 700 x 700 x 200 mm Un
3.8.1.75.55 Tee 700 x 700 x 250 mm Un
3.8.1.75.56 Tee 700 x 700 x 400 mm Un
3.8.1.75.57 Tee 700 x 700 x 600 mm Un
3.8.1.75.58 Tee 700 x 700 x 700 mm Un
3.8.1.75.59 Tee 800 x 800 x 150 mm Un
3.8.1.75.60 Tee 800 x 800 x 200 mm Un
3.8.1.75.61 Tee 800 x 800 x 250 mm Un
3.8.1.75.62 Tee 800 x 800 x 400 mm Un
3.8.1.75.63 Tee 800 x 800 x 600 mm Un
3.8.1.75.64 Tee 800 x 800 x 800 mm Un
3.8.1.75.65 Tee 900 x 900 x 200 mm Un
3.8.1.75.66 Tee 900 x 900 x 250 mm Un
3.8.1.75.67 Tee 900 x 900 x 400 mm Un
3.8.1.75.68 Tee 900 x 900 x 600 mm Un
3.8.1.75.69 Tee 900 x 900 x 900 mm Un
3.8.1.75.70 Tee 1000 x 1000 x 150 mm Un
3.8.1.75.71 Tee 1000 x 1000 x 200 mm Un
3.8.1.75.72 Tee 1000 x 1000 x 250 mm Un
3.8.1.75.73 Tee 1000 x 1000 x 300 mm Un
3.8.1.75.74 Tee 1000 x 1000 x 400 mm Un
3.8.1.75.75 Tee 1000 x 1000 x 600 mm Un
3.8.1.75.76 Tee 1000 x 1000 x 1000 mm Un
3.8.1.75.77 Tee 1200 x 1200 x 200 mm Un
3.8.1.75.78 Tee 1200 x 1200 x 250 mm Un
3.8.1.75.79 Tee 1200 x 1200 x 300 mm Un
3.8.1.75.80 Tee 1200 x 1200 x 400 mm Un
3.8.1.75.81 Tee 1200 x 1200 x 600 mm Un
3.8.1.75.82 Tee 1200 x 1200 x 1000 mm Un
3.8.1.75.83 Tee 1200 x 1200 x 1200 mm Un
3.8.1.76 Instalación de Codos de polietileno PE 100 PN 10 a tope
3.8.1.76.1 Codo de Polietileno 63mm X 90° Un
3.8.1.76.2 Codo de Polietileno 90mm X 90° Un
3.8.1.76.3 Codo de Polietileno 110mm X 90° Un
3.8.1.76.4 Codo de Polietileno 160mm X 90° Un
3.8.1.76.5 Codo de Polietileno 200mm X 90° Un
3.8.1.76.6 Codo de Polietileno 250mm X 90° Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 141/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.76.7 Codo de Polietileno 315mm X 90° Un
3.8.1.76.8 Codo de Polietileno 355mm X 90° Un
3.8.1.76.9 Codo de Polietileno 400mm X 90° Un
3.8.1.76.10 Codo de Polietileno 63mm X 45° Un
3.8.1.76.11 Codo de Polietileno 90mm X 45° Un
3.8.1.76.12 Codo de Polietileno 110mm X 45° Un
3.8.1.76.13 Codo de Polietileno 160mm X 45° Un
3.8.1.76.14 Codo de Polietileno 200mm X 45° Un
3.8.1.76.15 Codo de Polietileno 250mm X 45° Un
3.8.1.76.16 Codo de Polietileno 315mm X 45° Un
3.8.1.76.17 Codo de Polietileno 355mm X 45° Un
3.8.1.76.18 Codo de Polietileno 400mm X 45° Un
3.8.1.77 Instalación de Codos de polietileno PE 100 PN 16 a tope
3.8.1.77.1 Codo de Polietileno 63mm X 90° Un
3.8.1.77.2 Codo de Polietileno 90mm X 90° Un
3.8.1.77.3 Codo de Polietileno 110mm X 90° Un
3.8.1.77.4 Codo de Polietileno 160mm X 90° Un
3.8.1.77.5 Codo de Polietileno 200mm X 90° Un
3.8.1.77.6 Codo de Polietileno 250mm X 90° Un
3.8.1.77.7 Codo de Polietileno 315mm X 90° Un
3.8.1.77.8 Codo de Polietileno 355mm X 90° Un
3.8.1.77.9 Codo de Polietileno 400mm X 90° Un
3.8.1.77.10 Codo de Polietileno 63mm X 45° Un
3.8.1.77.11 Codo de Polietileno 90mm X 45° Un
3.8.1.77.12 Codo de Polietileno 110mm X 45° Un
3.8.1.77.13 Codo de Polietileno 160mm X 45° Un
3.8.1.77.14 Codo de Polietileno 200mm X 45° Un
3.8.1.77.15 Codo de Polietileno 250mm X 45° Un
3.8.1.77.16 Codo de Polietileno 315mm X 45° Un
3.8.1.77.17 Codo de Polietileno 355mm X 45° Un
3.8.1.77.18 Codo de Polietileno 400mm X 45° Un
3.8.1.78 Instalación de Tees de polietileno PE 100 PN 10 a tope
3.8.1.78.1 Tee de Polietileno 63mm X 63mm X 63mm Un
3.8.1.78.2 Tee de Polietileno 90mm X 90mm X 90mm Un
3.8.1.78.3 Tee de Polietileno 110mm X 110mm X110mm Un
3.8.1.78.4 Tee de Polietileno 160mm X 160mm X160mm Un
3.8.1.78.5 Tee de Polietileno 200mm X 200mm X 200mm Un
3.8.1.78.6 Tee de Polietileno 250mm X 250mm X 250mm Un
3.8.1.78.7 Tee de Polietileno 315mm X 315mm X 315mm Un
3.8.1.78.8 Tee de Polietileno 355mm X 355mm X 355mm Un
3.8.1.78.9 Tee de Polietileno 400mm X 400mm X 400mm Un
3.8.1.78.10 Tee de Polietileno 110mm X 63mm X 110mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 142/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.78.11 Tee de Polietileno 110mm X 90mm X 110mm Un
3.8.1.78.12 Tee de Polietileno 160mm X 63mm X 160mm Un
3.8.1.78.13 Tee de Polietileno 160mm X 90mm X 160mm Un
3.8.1.78.14 Tee de Polietileno 160mm X 110mm X 160mm Un
3.8.1.78.15 Tee de Polietileno 200mm X 90mm X 200mm Un
3.8.1.78.16 Tee de Polietileno 200mm X 110mm X 200mm Un
3.8.1.78.17 Tee de Polietileno 200mm X 160mm X 200mm Un
3.8.1.78.18 Tee de Polietileno 250mm X 90mm X 250mm Un
3.8.1.78.19 Tee de Polietileno 250mm X 110mm X 250mm Un
3.8.1.78.20 Tee de Polietileno 250mm X 160mm X 250mm Un
3.8.1.78.21 Tee de Polietileno 315mm X 90mm X 315mm Un
3.8.1.78.22 Tee de Polietileno 315mm X 110mm X 315mm Un
3.8.1.78.23 Tee de Polietileno 315mm X 160mm X 315mm Un
3.8.1.78.24 Tee de Polietileno 315mm X 200mm X 315mm Un
3.8.1.78.25 Tee de Polietileno 315mm X 250mm X 315mm Un
3.8.1.78.26 Tee de Polietileno 400mm X 315mm X 400mm Un
3.8.1.78.27 Tee de Polietileno 400mm X 355mm X 400mm Un
3.8.1.79 Instalación de Tees de polietileno PE 100 PN 16 a tope
3.8.1.79.1 Tee de Polietileno 63mm X 63mm X 63mm Un
3.8.1.79.2 Tee de Polietileno 90mm X 90mm X 90mm Un
3.8.1.79.3 Tee de Polietileno 110mm X 110mm X110mm Un
3.8.1.79.4 Tee de Polietileno 160mm X 160mm X160mm Un
3.8.1.79.5 Tee de Polietileno 200mm X 200mm X 200mm Un
3.8.1.79.6 Tee de Polietileno 250mm X 250mm X 250mm Un
3.8.1.79.7 Tee de Polietileno 315mm X 315mm X 315mm Un
3.8.1.79.8 Tee de Polietileno 355mm X 355mm X 355mm Un
3.8.1.79.9 Tee de Polietileno 400mm X 400mm X 400mm Un
3.8.1.79.10 Tee de Polietileno 110mm X 63mm X 110mm Un
3.8.1.79.11 Tee de Polietileno 110mm X 90mm X 110mm Un
3.8.1.79.12 Tee de Polietileno 160mm X 63mm X 160mm Un
3.8.1.79.13 Tee de Polietileno 160mm X 90mm X 160mm Un
3.8.1.79.14 Tee de Polietileno 160mm X 110mm X 160mm Un
3.8.1.79.15 Tee de Polietileno 200mm X 90mm X 200mm Un
3.8.1.79.16 Tee de Polietileno 200mm X 110mm X 200mm Un
3.8.1.79.17 Tee de Polietileno 200mm X 160mm X 200mm Un
3.8.1.79.18 Tee de Polietileno 250mm X 90mm X 250mm Un
3.8.1.79.19 Tee de Polietileno 250mm X 110mm X 250mm Un
3.8.1.79.20 Tee de Polietileno 250mm X 160mm X 250mm Un
3.8.1.79.21 Tee de Polietileno 315mm X 90mm X 315mm Un
3.8.1.79.22 Tee de Polietileno 315mm X 110mm X 315mm Un
3.8.1.79.23 Tee de Polietileno 315mm X 160mm X 315mm Un
3.8.1.79.24 Tee de Polietileno 315mm X 200mm X 315mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 143/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.79.25 Tee de Polietileno 315mm X 250mm X 315mm Un
3.8.1.79.26 Tee de Polietileno 400mm X 315mm X 400mm Un
3.8.1.79.27 Tee de Polietileno 400mm X 355mm X 400mm Un
3.8.1.80 Instalación de Reducción de Polietileno PE 100 PN 10 a tope
3.8.1.80.1 Reducción Polietileno 90mm X 63mm Un
3.8.1.80.2 Reducción Polietileno 110mm X 63mm Un
3.8.1.80.3 Reducción Polietileno 110mm X 90mm Un
3.8.1.80.4 Reducción Polietileno 160mm X 90mm Un
3.8.1.80.5 Reducción Polietileno 160mm X 110mm Un
3.8.1.80.6 Reducción Polietileno 200mm X 160mm Un
3.8.1.80.7 Reducción Polietileno 250mm X 200mm Un
3.8.1.80.8 Reducción Polietileno 315mm X 250mm Un
3.8.1.80.9 Reducción Polietileno 355mm X 315mm Un
3.8.1.80.10 Reducción Polietileno 400mm X 315mm Un
3.8.1.80.11 Reducción Polietileno 400mm X 355mm Un
3.8.1.81 Instalación de Reducción de Polietileno PE 100 PN 16 a tope
3.8.1.81.1 Reducción Polietileno 90mm X 63mm Un
3.8.1.81.2 Reducción Polietileno 110mm X 63mm Un
3.8.1.81.3 Reducción Polietileno 110mm X 90mm Un
3.8.1.81.4 Reducción Polietileno 160mm X 90mm Un
3.8.1.81.5 Reducción Polietileno 160mm X 110mm Un
3.8.1.81.6 Reducción Polietileno 200mm X 160mm Un
3.8.1.81.7 Reducción Polietileno 250mm X 200mm Un
3.8.1.81.8 Reducción Polietileno 315mm X 250mm Un
3.8.1.81.9 Reducción Polietileno 355mm X 315mm Un
3.8.1.81.10 Reducción Polietileno 400mm X 315mm Un
3.8.1.81.11 Reducción Polietileno 400mm X 355mm Un
3.8.1.82 Instalación de Adaptadores Tope Brida de Polietileno sin brida PN 10
3.8.1.82.1 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 63mm Un
3.8.1.82.2 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 75mm Un
3.8.1.82.3 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 90mm Un
3.8.1.82.4 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 110mm Un
3.8.1.82.5 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 160mm Un
3.8.1.82.6 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 200mm Un
3.8.1.82.7 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 250mm Un
3.8.1.83 Instalación de Adaptadores Tope Brida de Polietileno sin brida PN 16
3.8.1.83.1 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 63mm Un
3.8.1.83.2 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 75mm Un
3.8.1.83.3 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 90mm Un
3.8.1.83.4 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 110mm Un
3.8.1.83.5 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 160mm Un
3.8.1.83.6 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 200mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 144/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.83.7 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 250mm Un
3.8.1.84 Instalación de Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Norma Iso PN 10
3.8.1.84.1 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 63mm Un
3.8.1.84.2 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 75mm Un
3.8.1.84.3 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 90mm Un
3.8.1.84.4 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 110mm Un
3.8.1.84.5 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 160mm Un
3.8.1.84.6 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 200mm Un
3.8.1.84.7 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 250mm Un
3.8.1.84.8 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 315mm Un
3.8.1.84.9 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 355mm Un
3.8.1.84.10 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 400mm Un
3.8.1.85 Instalación de Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Norma Iso PN 16
3.8.1.85.1 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 63mm Un
3.8.1.85.2 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 75mm Un
3.8.1.85.3 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 90mm Un
3.8.1.85.4 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 110mm Un
3.8.1.85.5 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 160mm Un
3.8.1.85.6 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 200mm Un
3.8.1.85.7 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 250mm Un
3.8.1.85.8 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 315mm Un
3.8.1.85.9 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 355mm Un
3.8.1.85.10 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 400mm Un

3.8.1.86 Instalación de Uniones especiales de reparación de tuberías


3.8.1.86.1 Unión Power Seal
3.8.1.86.1.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.86.1.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.86.1.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.86.1.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.86.2 Unión Viking Jhonson
3.8.1.86.2.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.86.2.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.86.2.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.86.2.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.86.3 Unión Arpol
3.8.1.86.3.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.86.3.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.86.3.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.86.3.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.86.4 Unión BTR
3.8.1.86.4.1 d = 80 mm (3") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 145/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.1.86.4.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.86.4.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.86.4.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.86.5 Unión PEAD
3.8.1.86.5.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.86.5.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.86.5.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.86.5.4 d = 200 mm (8") Un
3.8.1.86.6 Unión HD
3.8.1.86.6.1 d = 80 mm (3") Un
3.8.1.86.6.2 d = 100 mm (4") Un
3.8.1.86.6.3 d = 150 mm (6") Un
3.8.1.86.6.4 d = 200 mm (8") Un

3.8.2 Instalación de elementos de alcantarillado


Instalación de válvulas antirreflujo, Incluye el suministro e instalación de tornillería
3.8.2.2
y empaquetadura para el montaje
3.8.2.2.1 Instalación de válvulas planas
3.8.2.2.1.1 Válvula plana Ø 100 mm (4”) Un
3.8.2.2.1.2 Válvula plana Ø 150 mm (6”) Un
3.8.2.2.1.3 Válvula plana Ø 200 mm (8”) Un
3.8.2.2.2 Instalación de válvulas para fondo de caja
3.8.2.2.2.1 Válvula para fondo de caja Ø 150 mm (6”) Un
3.8.2.2.2.2 Válvula para fondo de caja Ø 200 mm (8”) Un
3.8.2.2.3 Instalación de conjunto obturador
3.8.2.2.3.1 Conjunto obturador Ø 250 mm (10”) Un
3.8.2.2.3.2 Conjunto obturador Ø 300 mm (12”) Un
3.8.2.2.4 Instalación de válvulas planas combinadas con bomba eyectora
3.8.2.2.4.1 Válvula plana con bomba eyectora Ø 100 mm (4”) Un
3.8.2.2.4.2 Válvula plana con bomba eyectora Ø 150 mm (6”) Un
3.8.2.2.4.3 Válvula plana con bomba eyectora Ø 200 mm (8”) Un
Instalación de válvulas para alcantarillado. Incluye unión de desmontaje, tornillería
3.8.2.3
y empaquetadura para el montaje.
Instalación de Válvulas de Guillotina. Incluye unión de desmontaje, tornillería y
3.8.2.3.2
empaquetadura para el montaje.
3.8.2.3.2.1 Válvula de guillotina Ø 50 mm Un
3.8.2.3.2.2 Válvula de guillotina Ø 65 mm Un
3.8.2.3.2.3 Válvula de guillotina Ø 80 mm Un
3.8.2.3.2.4 Válvula de guillotina Ø 100 mm Un
3.8.2.3.2.5 Válvula de guillotina Ø 125 mm Un
3.8.2.3.2.6 Válvula de guillotina Ø 150 mm Un
3.8.2.3.2.7 Válvula de guillotina Ø 200 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 146/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.2.3.2.8 Válvula de guillotina Ø 250 mm Un
3.8.2.3.2.9 Válvula de guillotina Ø 300 mm Un
3.8.2.3.2.10 Válvula de guillotina Ø 350 mm Un
3.8.2.3.2.11 Válvula de guillotina Ø 400 mm Un

Instalación de Válvulas mariposa plástica tipo wafer. Incluye tornillería y


3.8.2.3.3
empaquetadura para el montaje.
3.8.2.3.3.1 Ø 2" Un
3.8.2.3.3.2 Ø 2 1/2" Un
3.8.2.3.3.3 Ø 3" Un
3.8.2.3.3.4 Ø 4" Un
3.8.2.3.3.5 Ø 5" Un
3.8.2.3.3.6 Ø 6" Un
3.8.2.3.3.7 Ø 8" Un
3.8.2.3.3.8 Ø 10" Un
3.8.2.3.3.9 Ø 12" Un

Instalación de compuertas, Incluye el suministro e instalación de tornillería y


3.8.2.4
empaquetadura para el montaje
3.8.2.4.1 Compuerta lateral deslizante
3.8.2.4.1.1 Ø 100 mm (4”) Un
3.8.2.4.1.2 Ø 150 mm (6”) Un
3.8.2.4.1.3 Ø 200 mm (8”) Un
3.9.2.4.1.4 Ø 250 mm (10”) Un
3.8.2.4.1.5 Ø 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.1.6 Ø 350 mm (14”) Un
3.8.2.4.1.7 Ø 400 mm (16”) Un
3.8.2.4.1.8 Ø 450 mm (18”) Un
3.8.2.4.1.9 Ø 500 mm (20”) Un
3.8.2.4.1.10 Ø 600 mm (24”) Un
3.8.2.4.1.11 Ø 750 mm (30”) Un
3.8.2.4.1.12 Ø 900 mm (36”) Un
3.8.2.4.1.13 Ø 1000 mm (40”) Un
3.8.2.4.1.14 Ø 1050 mm (42”) Un
3.8.2.4.1.15 Ø 1200 mm (48”) Un
3.8.2.4.1.16 Ø 1500 mm (60”) Un
3.8.2.4.2 Compuerta lateral positivo negativa
3.8.2.4.2.1 De cuerpo circular
3.8.2.4.2.1.1 Ø 100 mm (4”) Un
3.8.2.4.2.1.2 Ø 150 mm (6”) Un
3.8.2.4.2.1.3 Ø 200 mm (8”) Un
3.8.2.4.2.1.4 Ø 250 mm (10”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 147/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.2.4.2.1.5 Ø 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.2.1.6 Ø 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.2.1.7 Ø 400 mm (16”) Un
3.8.2.4.2.1.8 Ø 450 mm (18”) Un
3.8.2.4.2.1.9 Ø 500 mm (20”) Un
3.8.2.4.2.1.10 Ø 600 mm (24”) Un
3.8.2.4.2.1.11 Ø 750 mm (30”) Un
3.8.2.4.2.1.12 Ø 900 mm (36”) Un
3.8.2.4.2.1.13 Ø 1000 mm (40”) Un
3.8.2.4.2.1.14 Ø 1050 mm (42”) Un
3.8.2.4.2.1.15 Ø 1200 mm (48”) Un
3.8.2.4.2.1.16 Ø 1500 mm (60”) Un
3.8.2.4.2.2 De cuerpo cuadrado
3.8.2.4.2.2.1 H = 100 mm (4”), L = 100 mm (4”) Un
3.8.2.4.2.2.2 H = 150 mm (6”), L = 150 mm (6”) Un
3.8.2.4.2.2.3 H = 200 mm (8”), L = 200 mm (8”) Un
3.8.2.4.2.2.4 H = 250 mm (10”), L = 250 mm (10”) Un
3.8.2.4.2.2.5 H = 300 mm (12”), L = 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.2.2.6 H = 350 mm (14”), L = 350 mm (14”) Un
3.8.2.4.2.2.7 H = 400 mm (16”), L = 400 mm (16”) Un
3.8.2.4.2.2.8 H = 450 mm (18”), L = 450 mm (18”) Un
3.8.2.4.2.2.9 H = 500 mm (20”), L = 500 mm (20”) Un
3.8.2.4.2.2.10 H = 600 mm (24”), L = 600 mm (24”) Un
3.8.2.4.2.2.11 H = 750 mm (30”), L = 750 mm (30”) Un
3.8.2.4.2.2.12 H = 900 mm (36”), L = 900 mm (36”) Un
3.8.2.4.2.2.13 H = 1000 mm (40”), L = 1000 mm (40”) Un
3.8.2.4.2.2.14 H = 1050 mm (42”), L = 1050 mm (42”) Un
3.8.2.4.2.2.15 H = 1200 mm (48”), L = 1200 mm (48”) Un
3.8.2.4.2.2.16 H = 1500 mm (60”), L = 1500 mm (60”) Un
3.8.2.4.3 Compuerta tipo guillotina positivo negativa
3.8.2.4.3.1 De cuerpo circular
3.8.2.4.3.1.1 Ø 250 mm (10”) Un
3.8.2.4.3.1.2 Ø 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.3.1.3 Ø 350 mm (14”) Un
3.8.2.4.3.1.4 Ø 400 mm (16”) Un
3.8.2.4.3.1.5 Ø 450 mm (18”) Un
3.8.2.4.3.1.6 Ø 500 mm (20”) Un
3.8.2.4.3.1.7 Ø 600 mm (24”) Un
3.8.2.4.3.1.8 Ø 750 mm (30”) Un
3.8.2.4.3.1.9 Ø 900 mm (36”) Un
3.8.2.4.3.1.10 Ø 1050 mm (42”) Un
3.8.2.4.3.1.11 Ø 1200 mm (48”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 148/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.2.4.3.1.12 Ø 1500 mm (60”) Un
3.8.2.4.3.2 De cuerpo rectangular
3.8.2.4.3.2.1 H = 200 mm (8”), L = 200 mm (8”) Un
3.8.2.4.3.2.2 H = 250 mm (10”), L = 250 mm (10”) Un
3.8.2.4.3.2.3 H = 300 mm (12”), L = 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.3.2.4 H = 300 mm (12”), L = 400 mm (16”) Un
3.8.2.4.3.2.5 H = 300 mm (12”), L = 450 mm (18”) Un
3.8.2.4.3.2.6 H = 300 mm (12”), L = 500 mm (20”) Un
3.8.2.4.3.2.7 H = 300 mm (12”), L = 600 mm (24”) Un
3.8.2.4.3.2.8 H = 350 mm (14”), L = 350 mm (14”) Un
3.8.2.4.3.2.9 H = 400 mm (16”), L = 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.3.2.10 H = 400 mm (16”), L = 400 mm (16”) Un
3.8.2.4.3.2.11 H = 450 mm (18”), L = 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.3.2.12 H = 450 mm (18”), L = 450 mm (18”) Un
3.8.2.4.3.2.13 H = 450 mm (18”), L = 600 mm (24”) Un
3.8.2.4.3.2.14 H = 500 mm (20”), L = 500 mm (20”) Un
3.8.2.4.3.2.15 H = 600 mm (24”), L = 300 mm (12”) Un
3.8.2.4.3.2.16 H = 600 mm (24”), L = 450 mm (18”) Un
3.8.2.4.3.2.17 H = 500 mm (20”), L = 400 mm (16”) Un
3.8.2.4.3.2.18 H = 600 mm (24”), L = 400 mm (16”) Un
3.8.2.4.3.2.19 H = 600 mm (24”), L = 500 mm (20”) Un
3.8.2.4.3.2.20 H = 700 mm (27”), L = 500 mm (20”) Un
3.8.2.4.3.2.21 H = 900 mm (36”), L = 600 mm (24”) Un
3.8.2.4.3.2.22 H = 1000 mm (40”), L = 1500 mm (60”) Un
3.8.2.4.3.2.23 H = 1200 mm (48”), L = 750 mm (30”) Un
3.8.2.4.3.2.24 H = 1200 mm (48”), L = 900 mm (36”) Un
3.8.2.4.3.2.25 H = 1500 mm (60”), L = 500 mm (20”) Un
3.8.2.4.3.2.26 H = 1500 mm (60”), L = 900 mm (36”) Un
3.8.2.4.3.2.27 H = 1500 mm (60”), L = 1000 mm (40”) Un

3.8.3 Instalación de Geosintéticos


3.8.3.1 Geomembranas
3.8.3.1.1 Geomembrana con espesor de 0,51 mm (20 mils) m²
3.8.3.1.2 Geomembrana con espesor de 0,76 mm (30 mils) m²
3.8.3.1.3 Geomembrana con espesor de 1,02 mm (40 mils) m²
3.8.3.1.4 Geomembrana con espesor de 1,27,mm (50 mils) m²
3.8.3.1.5 Geomembrana con espesor de 1,52 mm (60 mils) m²
3.8.3.1.6 Geomembrana con espesor de 2,03 mm (80 mils) m²
3.8.3.2 Geotextiles
3.8.3.2.1 Geotextil tejido (T) 1050 m²
3.8.3.2.2 Geotextil tejido (T) 1400 m²
3.8.3.2.3 Geotextil tejido (T) 1700 m²

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 149/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.8.3.2.4 Geotextil tejido (T) 2100 m²
3.8.3.2.5 Geotextil tejido (T) 2400 m²
3.8.3.2.6 Geotextil tejido (T) 4000 m²
3.8.3.2.7 Geotextil no tejido (NT) 1600 m²
3.8.3.2.8 Geotextil no tejido (NT) 1800 m²
3.8.3.2.9 Geotextil no tejido (NT) 2000 m²
3.8.3.2.10 Geotextil no tejido (NT) 2500 m²
3.8.3.2.11 Geotextil no tejido (NT) 3000 m²
3.8.3.2.12 Geotextil no tejido (NT) 4000 m²
3.8.3.2.13 Geotextil no tejido (NT) 5000 m²
3.8.3.2.14 Geotextil no tejido (NT) 6000 m²
3.8.3.2.15 Geotextil no tejido (NT) 7000 m²
3.8.3.2.16 Geotextil no tejido (Repav) 400 m²
3.8.3.2.17 Geotextil no tejido (Repav) 450 m²
3.8.3.2.18 Geotextil no tejido Fibertex F20 (NT1600) m²
3.8.3.2.19 Geotextil no tejido Fibertex F25 (NT1800 - 2000) m²
3.8.3.2.20 Geotextil no tejido Fibertex F30 (NT2500) m²
3.8.3.2.21 Geotextil tejido Fortex BX30 m²
3.8.3.2.22 Geotextil tejido Fortex BX40 m²
3.8.3.2.23 Geotextil tejido Fortex BX50 m²
3.8.3.2.24 Geotextil tejido Fortex BX60 m²
3.20 Suministro de Tuberías y Elementos de Acueducto y Alcantarillado
3.20.1 Suministro de Tuberías y Elementos de Acueducto
3.20.1.1 Suministro de Tuberías de Acueducto
3.20.1.1.1 Suministro de tuberías de acueducto de polietileno de alta densidad (PEAD)
3.20.1.1.1.1 Tuberías PEAD 63mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.2 Tuberías PEAD 75mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.3 Tuberías PEAD 90mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.4 Tuberías PEAD 110mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.5 Tuberías PEAD 160mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.6 Tuberías PEAD 200mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.7 Tuberías PEAD 250mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.8 Tuberías PEAD 315mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.9 Tuberías PEAD 355mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.10 Tuberías PEAD 400mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.11 Tuberías PEAD 450mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.1.12 Tuberías PEAD 500mm PN 10 PE 100 m
3.20.1.1.2 Suministro de Tuberías de acueducto de hierro de fundición dúctil
3.20.1.1.2.1 Tubería de HD de 100 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.2 Tubería de HD de 150 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.3 Tubería de HD de 200 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.4 Tubería de HD de 250 mm PN 10 m

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 150/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.1.2.5 Tubería de HD de 300 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.6 Tubería de HD de 350 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.7 Tubería de HD de 400 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.8 Tubería de HD de 450 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.9 Tubería de HD de 500 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.10 Tubería de HD de 600 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.11 Tubería de HD de 700 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.12 Tubería de HD de 800 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.13 Tubería de HD de 900 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.14 Tubería de HD de 1000 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.15 Tubería de HD de 1100 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.16 Tubería de HD de 1200 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.17 Tubería de HD de 1400 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.18 Tubería de HD de 1500 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.19 Tubería de HD de 1600 mm PN 10 m
3.20.1.1.2.20 Tubería de HD de 1800 mm PN 10 m
Suministro de Tuberías de acueducto de poliéster reforzado con fibra de vidrio
3.20.1.1.3
(GRP)
3.20.1.1.3.1 Tubería de GRP de 300 mm m
3.20.1.1.3.2 Tubería de GRP de 350 mm m
3.20.1.1.3.3 Tubería de GRP de 400 mm m
3.20.1.1.3.4 Tubería de GRP de 500 mm m
3.20.1.1.3.5 Tubería de GRP de 600 mm m
3.20.1.1.3.6 Tubería de GRP de 700 mm m
3.20.1.1.3.7 Tubería de GRP de 800 mm m
3.20.1.1.3.8 Tubería de GRP de 900 mm m
3.20.1.1.3.9 Tubería de GRP de 1000 mm m
3.20.1.1.3.10 Tubería de GRP de 1200 mm m
3.20.1.1.3.11 Tubería de GRP de 1400 mm m
3.20.1.1.3.12 Tubería de GRP de 1600 mm m
3.20.1.1.3.13 Tubería de GRP de 1800 mm m
3.20.1.1.3.14 Tubería de GRP de 2000 mm m
3.20.1.1.3.15 Tubería de GRP de 2200 mm m
3.20.1.1.3.16 Tubería de GRP de 2400 mm m
3.20.1.1.3.17 Tubería de GRP de 2600 mm m
3.20.1.1.3.18 Tubería de GRP de 2800 mm m
3.20.1.1.3.19 Tubería de GRP de 3000 mm m
3.20.1.1.3.20 Tubería de GRP de 3200 mm m
3.20.1.1.3.21 Tubería de GRP de 3400 mm m
3.20.1.1.3.22 Tubería de GRP de 3600 mm m
3.20.1.1.4 Suministro de tuberías de acueducto de polietileno para acometidas
3.20.1.1.4.1 Tubería de Polietileno Diámetro 16 mm PN 10 m

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 151/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.1.4.2 Tubería de Polietileno Diámetro 20 mm PN 10 m
3.20.1.1.4.3 Tubería de Polietileno Diámetro 25 mm PN 10 m
3.20.1.1.4.4 Tubería de Polietileno Diámetro 32 mm PN 10 m
3.20.1.2 Elementos de Acueducto
3.20.1.2.1 Suministro de válvula de compuerta brida x brida norma ISO PN 10
3.20.1.2.1.1 d = 50 mm (2") Un
3.20.1.2.1.2 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.1.3 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.1.4 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.1.5 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.1.6 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.1.7 d = 300mm (12") Un
3.20.1.2.1.8 d = 350mm (14") Un
3.20.1.2.1.9 d = 400mm (16") Un
3.20.1.2.1.10 d = 450mm (18") Un
3.20.1.2.1.11 d = 500mm (20") Un
3.20.1.2.1.12 d = 600mm (24") Un
3.20.1.2.1.13 d = 750mm (30") Un
3.20.1.2.1.14 d = 900mm (36") Un
3.20.1.2.2 Suministro de válvula de compuerta brida x brida norma ISO PN 16
3.20.1.2.2.1 d = 50 mm (2") Un
3.20.1.2.2.2 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.2.3 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.2.4 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.2.5 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.2.6 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.2.7 d = 300mm (12") Un
3.20.1.2.2.8 d = 350mm (14") Un
3.20.1.2.2.9 d = 400mm (16") Un
3.20.1.2.2.10 d = 450mm (18") Un
3.20.1.2.2.11 d = 500mm (20") Un
3.20.1.2.2.12 d = 600mm (24") Un
3.20.1.2.2.13 d = 750mm (30") Un
3.20.1.2.2.14 d = 900mm (36") Un
3.20.1.2.3 Suministro de válvula de mariposa brida x brida norma ISO PN 10
3.20.1.2.3.1 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.3.2 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.3.3 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.3.4 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.3.5 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.3.6 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.3.7 d = 600 mm (24") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 152/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.3.8 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.3.9 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.3.10 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.3.11 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.3.12 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.3.13 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.3.14 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.3.15 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.3.16 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.4 Suministro de válvula de mariposa brida x brida norma ISO PN 16
3.20.1.2.4.1 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.4.2 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.4.3 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.4.4 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.4.5 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.4.6 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.4.7 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.4.8 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.4.9 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.4.10 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.4.11 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.4.12 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.4.13 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.4.14 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.4.15 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.4.16 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.5 Suministro de hidrante tipo trafico norma ISO PN 10
3.20.1.2.5.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.5.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.5.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.5.4 d = 100 mm (4") de piso Un
3.20.1.2.6 Suministro de hidrante tipo trafico norma ISO PN 16
3.20.1.2.6.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.6.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.6.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.6.4 d = 100 mm (4") de piso Un
3.20.1.2.7 Suministro de ventosa de acción simple norma ISO PN 10
3.20.1.2.7.1 d = 50 mm (2") Un
3.20.1.2.7.2 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.7.3 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.7.4 d = 150 mm (6”) Un
3.20.1.2.7.5 d = 200 mm (8”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 153/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.8 Suministro de ventosa de acción simple norma ISO PN 16
3.20.1.2.8.1 d = 50 mm (2") Un
3.20.1.2.8.2 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.8.3 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.8.4 d = 150 mm (6”) Un
3.20.1.2.8.5 d = 200 mm (8”) Un
3.20.1.2.9 Suministro de ventosa de doble acción norma ISO PN 10
3.20.1.2.9.1 d = 50 mm (2") Un
3.20.1.2.9.2 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.9.3 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.9.4 d = 150 mm (6”) Un
3.20.1.2.9.5 d = 200 mm (8”) Un
3.20.1.2.10 Suministro de ventosa de doble acción norma ISO PN 16
3.20.1.2.10.1 d = 50 mm (2") Un
3.20.1.2.10.2 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.10.3 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.10.4 d = 150 mm (6”) Un
3.20.1.2.10.5 d = 200 mm (8”) Un
3.20.1.2.11 Suministro de ventosa de triple acción norma ISO PN 10
3.20.1.2.11.1 d = 50 mm (2") Un
3.20.1.2.11.2 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.11.3 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.11.4 d = 150 mm (6”) Un
3.20.1.2.11.5 d = 200 mm (8”) Un
3.20.1.2.12 Suministro de ventosa de triple acción norma ISO PN 16
3.20.1.2.12.1 d = 50 mm (2") Un
3.20.1.2.12.2 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.12.3 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.12.4 d = 150 mm (6”) Un
3.20.1.2.12.5 d = 200 mm (8”) Un
3.20.1.2.13 Suministro de Válvulas de control hidráulico Un
Suministro de válvula reguladora de presión incluye suministro de tornillería
3.20.1.2.13.1
empaquetadura y pilotaje norma ISO PN 10
3.20.1.2.13.1.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.13.1.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.13.1.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.13.1.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.13.1.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.13.1.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.13.1.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.13.1.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.13.1.9 d = 450 mm (18") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 154/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.13.1.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.13.1.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.13.1.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.13.1.13 d = 900 mm (36”) Un
Suministro de válvula reguladora de presión incluye suministro de tornillería
3.20.1.2.13.2
empaquetadura y pilotaje norma ISO PN 16
3.20.1.2.13.2.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.13.2.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.13.2.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.13.2.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.13.2.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.13.2.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.13.2.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.13.2.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.13.2.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.13.2.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.13.2.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.13.2.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.13.2.13 d = 900 mm (36”) Un
Suministro de válvula reguladora de caudal incluye suministro de tornillería
3.20.1.2.13.3
empaquetadura y pilotaje norma ISO PN 10
3.20.1.2.13.3.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.13.3.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.13.3.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.13.3.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.13.3.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.13.3.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.13.3.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.13.3.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.13.3.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.13.3.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.13.3.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.13.3.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.13.3.13 d = 900 mm (36”) Un
Suministro de válvula reguladora de caudal incluye suministro de tornillería
3.20.1.2.13.4
empaquetadura y pilotaje norma ISO PN 16
3.20.1.2.13.4.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.13.4.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.13.4.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.13.4.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.13.4.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.13.4.6 d = 300 mm (12") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 155/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.13.4.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.13.4.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.13.4.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.13.4.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.13.4.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.13.4.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.13.4.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.14 Suministro de medidor de hélice Woltman
3.20.1.2.14.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.14.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.14.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.14.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.14.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.14.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.15 Suministro de medidor electromagnético de cuerpo entero
3.20.1.2.15.1 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.15.2 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.15.3 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.15.4 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.16 Suministro de medidor ultrasónico
3.20.1.2.16.1 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.16.2 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.16.3 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.16.4 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.17 Suministro de medidor electromagnético de inserción
3.20.1.2.17.1 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.17.2 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.17.3 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.17.4 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.17.5 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.17.6 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.17.7 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.17.8 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.17.9 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.17.10 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.18 Suministro de filtro en Yee. Brida x Brida Norma ISO PN 10
3.20.1.2.18.1 d = 90 mm (3") Un
3.20.1.2.18.2 d = 110 mm (4") Un
3.20.1.2.18.3 d = 160 mm (6") Un
3.20.1.2.18.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.18.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.18.6 d = 300 mm (12") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 156/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.18.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.18.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.18.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.18.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.18.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.19 Suministro de filtro en Yee. Brida x Brida Norma ISO PN 16
3.20.1.2.19.1 d = 90 mm (3") Un
3.20.1.2.19.2 d = 110 mm (4") Un
3.20.1.2.19.3 d = 160 mm (6") Un
3.20.1.2.19.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.19.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.19.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.19.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.19.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.19.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.19.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.19.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.20 Suministro de brida ciega HD norma ISO PN 10
3.20.1.2.20.1 d = 90 mm (3") Un
3.20.1.2.20.2 d = 110 mm (4") Un
3.20.1.2.20.3 d = 160 mm (6") Un
3.20.1.2.20.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.20.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.20.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.20.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.20.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.20.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.20.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.20.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.20.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.20.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.20.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.20.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.20.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.20.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.20.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.20.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.20.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.21 Suministro de brida ciega HD norma ISO PN 16
3.20.1.2.21.1 d = 90 mm (3") Un
3.20.1.2.21.2 d = 110 mm (4") Un
3.20.1.2.21.3 d = 160 mm (6") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 157/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.21.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.21.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.21.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.21.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.21.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.21.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.21.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.21.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.21.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.21.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.21.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.21.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.21.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.21.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.21.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.21.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.21.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.22 Suministro de Pasamuro HD. Norma ISO. PN 10, L <= 1 m
3.20.1.2.22.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.22.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.22.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.22.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.22.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.22.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.22.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.22.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.22.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.22.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.22.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.22.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.22.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.22.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.22.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.22.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.22.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.22.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.22.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.22.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.23 Suministro de Pasamuro HD. Norma ISO. PN 16, L <= 1 m
3.20.1.2.23.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.23.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.23.3 d = 150 mm (6") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 158/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.23.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.23.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.23.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.23.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.23.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.23.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.23.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.23.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.23.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.23.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.23.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.23.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.23.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.23.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.23.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.23.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.23.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.24 Suministro de Tee Partida Acero Inoxidable Norma ISO PN 10
3.20.1.2.24.1 Tee partida 400 x 90 mm Un
3.20.1.2.24.2 Tee partida 400 x 110 mm Un
3.20.1.2.24.3 Tee partida 400 x 160 mm Un
3.20.1.2.24.4 Tee partida 600 x 90 mm Un
3.20.1.2.24.5 Tee partida 600 x 110 mm Un
3.20.1.2.24.6 Tee partida 600 x 160 mm Un
3.20.1.2.24.7 Tee partida 600 x 200 mm Un
3.20.1.2.25 Suministro de Tee Partida Acero Inoxidable Norma ISO PN 16
3.20.1.2.25.1 Tee partida 400 x 90 mm Un
3.20.1.2.25.2 Tee partida 400 x 110 mm Un
3.20.1.2.25.3 Tee partida 400 x 160 mm Un
3.20.1.2.25.4 Tee partida 600 x 90 mm Un
3.20.1.2.25.5 Tee partida 600 x 110 mm Un
3.20.1.2.25.6 Tee partida 600 x 160 mm Un
3.20.1.2.25.7 Tee partida 600 x 200 mm Un
3.20.1.2.26 Suministro de Niples bridados Norma ISO PN 10
3.20.1.2.26.1 Niple B x B
3.20.1.2.26.1.1 L <= 1 m Un
3.20.1.2.26.1.2 1 m < L <= 2 m Un
3.20.1.2.26.1.3 2 m < L <= 3 m Un
3.20.1.2.26.1.4 3 m < L <= 4 m Un
3.20.1.2.26.1.5 4 m < L <= 5 m Un
3.20.1.2.26.1.6 5m < L <= 6 m Un
3.20.1.2.26.2 Niple B x Espigo

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 159/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.26.2.1 L <= 1 m Un
3.20.1.2.26.2.2 1 m < L <= 2 m Un
3.20.1.2.26.2.3 2 m < L <= 3 m Un
3.20.1.2.26.2.4 3 m < L <= 4 m Un
3.20.1.2.26.2.5 4 m < L <= 5 m Un
3.20.1.2.26.2.6 5m < L <= 6 m Un
3.20.1.2.27 Suministro de Niples bridados Norma ISO PN 16
3.20.1.2.27.1 Niple B x B
3.20.1.2.27.1.1 L <= 1 m Un
3.20.1.2.27.1.2 1 m < L <= 2 m Un
3.20.1.2.27.1.3 2 m < L <= 3 m Un
3.20.1.2.27.1.4 3 m < L <= 4 m Un
3.20.1.2.27.1.5 4 m < L <= 5 m Un
3.20.1.2.27.1.6 5m < L <= 6 m Un
3.20.1.2.27.2 Niple B x Espigo
3.20.1.2.27.2.1 L <= 1 m Un
3.20.1.2.27.2.2 1 m < L <= 2 m Un
3.20.1.2.27.2.3 2 m < L <= 3 m Un
3.20.1.2.27.2.4 3 m < L <= 4 m Un
3.20.1.2.27.2.5 4 m < L <= 5 m Un
3.20.1.2.27.2.6 5m < L <= 6 m Un
3.20.1.2.28 Suministro de Unión de poliproprileno para polietileno
3.20.1.2.28.1 d= 16 mm Un
3.20.1.2.28.2 d= 20 mm Un
3.20.1.2.28.3 d= 25 mm Un
3.20.1.2.28.4 d= 32 mm Un
3.20.1.2.28.5 d= 40 mm Un
3.20.1.2.28.6 d= 50 mm Un
3.20.1.2.28.7 d = 90 mm (3") Un
3.20.1.2.28.8 d = 110 mm (4") Un
3.20.1.2.29 Suministro de unión de desmontaje Norma ISO PN 10
3.20.1.2.29.1 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.29.2 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.29.3 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.29.4 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.29.5 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.29.6 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.29.7 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.29.8 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.29.9 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.29.10 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.29.11 d = 1200 mm (48") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 160/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.29.12 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.29.13 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.29.14 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.29.15 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.29.16 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.30 Suministro de unión de desmontaje Norma ISO PN 16
3.20.1.2.30.1 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.30.2 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.30.3 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.30.4 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.30.5 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.30.6 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.30.7 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.30.8 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.30.9 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.30.10 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.30.11 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.30.12 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.30.13 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.30.14 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.30.15 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.30.16 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.31 Suministro de Brida Universal Union mecánica para polietileno
3.20.1.2.31.1 d = 90 mm (3") Un
3.20.1.2.31.2 d = 110 mm (4") Un
3.20.1.2.31.3 d = 160 mm (6") Un
3.20.1.2.31.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.31.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.31.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.32 Suministro de Unión Universal en HD PN 10
3.20.1.2.32.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.32.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.32.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.32.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.32.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.32.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.32.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.32.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.32.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.32.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.32.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.32.12 d = 750 mm (30") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 161/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.32.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.32.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.32.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.32.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.32.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.32.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.32.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.32.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.33 Suministro de Unión universal en HD PN 16
3.20.1.2.33.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.33.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.33.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.33.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.33.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.33.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.33.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.33.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.33.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.33.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.33.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.33.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.33.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.33.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.33.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.33.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.33.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.33.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.33.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.33.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.34 Suministro de Unión universal en acero PN 10
3.20.1.2.34.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.34.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.34.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.34.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.34.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.34.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.34.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.34.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.34.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.34.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.34.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.34.12 d = 750 mm (30") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 162/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.34.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.34.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.34.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.34.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.34.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.34.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.34.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.34.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.35 Suministro de Unión universal de acero PN 16
3.20.1.2.35.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.35.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.35.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.35.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.35.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.35.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.35.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.35.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.35.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.35.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.35.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.35.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.35.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.35.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.35.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.35.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.35.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.35.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.35.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.35.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.36 Suministro de Abrazadera
3.20.1.2.36.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.36.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.36.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.36.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.36.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.36.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.36.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.36.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.36.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.36.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.36.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.36.12 d = 750 mm (30") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 163/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.36.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.36.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.36.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.36.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.36.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.36.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.36.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.36.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.37 Suministro de Brida universal en HD norma ISO PN 10
3.20.1.2.37.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.37.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.37.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.37.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.37.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.37.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.37.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.37.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.37.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.37.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.37.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.37.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.37.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.37.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.37.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.37.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.37.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.37.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.37.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.37.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.38 Suministro de Brida universal en HD norma ISO PN 16
3.20.1.2.38.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.38.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.38.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.38.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.38.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.38.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.38.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.38.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.38.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.38.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.38.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.38.12 d = 750 mm (30") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 164/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.38.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.38.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.38.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.38.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.38.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.38.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.38.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.38.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.39 Suministro de Brida universal en acero norma ISO PN 10
3.20.1.2.39.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.39.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.39.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.39.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.39.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.39.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.39.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.39.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.39.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.39.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.39.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.39.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.39.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.39.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.39.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.39.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.39.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.39.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.39.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.39.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.40 Suministro de Brida universal en acero norma ISO PN 16
3.20.1.2.40.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.40.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.40.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.40.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.40.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.40.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.40.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.40.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.40.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.40.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.40.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.40.12 d = 750 mm (30") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 165/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.40.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.40.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.40.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.40.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.40.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.40.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.40.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.40.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.41 Suministro de Codo 90° BxB HD Norma ISO PN 10
3.20.1.2.41.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.41.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.41.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.41.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.41.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.41.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.41.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.41.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.41.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.41.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.41.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.41.12 d = 750 mm (30") Un
3.20.1.2.41.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.41.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.41.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.41.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.41.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.41.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.41.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.41.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.42 Suministro de Codo 90° BxB HD Norma ISO PN 16
3.20.1.2.42.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.42.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.42.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.42.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.42.5 d = 250 mm (10") Un
3.20.1.2.42.6 d = 300 mm (12") Un
3.20.1.2.42.7 d = 350 mm (14") Un
3.20.1.2.42.8 d = 400 mm (16") Un
3.20.1.2.42.9 d = 450 mm (18") Un
3.20.1.2.42.10 d = 500 mm (20") Un
3.20.1.2.42.11 d = 600 mm (24") Un
3.20.1.2.42.12 d = 750 mm (30") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 166/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.42.13 d = 900 mm (36") Un
3.20.1.2.42.14 d = 1050 mm (42") Un
3.20.1.2.42.15 d = 1200 mm (48") Un
3.20.1.2.42.16 d = 1350 mm (54") Un
3.20.1.2.42.17 d = 1500 mm (60") Un
3.20.1.2.42.18 d = 1650 mm (66") Un
3.20.1.2.42.19 d = 1800 mm (72") Un
3.20.1.2.42.20 d = 2000 mm (80") Un
3.20.1.2.43 Suministro de Codo 45° BxB HD. Norma ISO. PN 10
3.20.1.2.43.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.43.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.43.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.43.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.43.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.43.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.43.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.43.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.43.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.43.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.43.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.43.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.43.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.43.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.43.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.43.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.43.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.43.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.43.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.43.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.44 Suministro de Codo 45° B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.20.1.2.44.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.44.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.44.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.44.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.44.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.44.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.44.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.44.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.44.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.44.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.44.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.44.12 d = 750 mm (30”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 167/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.44.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.44.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.44.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.44.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.44.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.44.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.44.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.44.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.45 Suministro de Codo 30° B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.20.1.2.45.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.45.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.45.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.45.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.45.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.45.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.45.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.45.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.45.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.45.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.45.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.45.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.45.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.45.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.45.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.45.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.45.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.45.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.45.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.45.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.46 Suministro de Codo 30° B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.20.1.2.46.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.46.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.46.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.46.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.46.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.46.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.46.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.46.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.46.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.46.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.46.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.46.12 d = 750 mm (30”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 168/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.46.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.46.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.46.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.46.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.46.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.46.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.46.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.46.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.47 Suministro de Codo 22° 30' B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.20.1.2.47.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.47.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.47.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.47.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.47.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.47.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.47.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.47.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.47.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.47.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.47.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.47.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.47.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.47.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.47.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.47.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.47.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.47.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.47.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.47.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.48 Suministro de Codo 22° 30' B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.20.1.2.48.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.48.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.48.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.48.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.48.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.48.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.48.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.48.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.48.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.48.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.48.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.48.12 d = 750 mm (30”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 169/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.48.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.48.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.48.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.48.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.48.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.48.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.48.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.48.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.49 Suministro de Codo 11° 15' B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.20.1.2.49.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.49.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.49.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.49.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.49.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.49.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.49.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.49.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.49.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.49.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.49.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.49.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.49.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.49.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.49.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.49.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.49.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.49.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.49.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.49.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.50 Suministro de Codo 11° 15' B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.20.1.2.50.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.50.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.50.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.50.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.50.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.50.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.50.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.50.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.50.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.50.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.50.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.50.12 d = 750 mm (30”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 170/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.50.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.50.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.50.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.50.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.50.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.50.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.50.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.50.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.51 Suministro de Codo 90 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 10
3.20.1.2.51.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.51.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.51.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.51.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.51.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.51.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.51.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.51.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.51.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.51.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.51.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.51.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.51.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.51.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.51.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.51.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.51.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.51.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.51.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.51.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.52 Suministro de Codo 90 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.20.1.2.52.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.52.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.52.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.52.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.52.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.52.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.52.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.52.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.52.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.52.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.52.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.52.12 d = 750 mm (30”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 171/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.52.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.52.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.52.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.52.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.52.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.52.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.52.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.52.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.53 Suministro de Codo 45 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 10
3.20.1.2.53.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.53.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.53.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.53.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.53.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.53.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.53.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.53.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.53.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.53.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.53.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.53.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.53.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.53.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.53.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.53.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.53.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.53.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.53.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.53.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.54 Suministro de Codo 45 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.20.1.2.54.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.54.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.54.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.54.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.54.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.54.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.54.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.54.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.54.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.54.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.54.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.54.12 d = 750 mm (30”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 172/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.54.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.54.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.54.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.54.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.54.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.54.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.54.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.54.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.55 Suministro de Codo 30 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 10
3.20.1.2.55.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.55.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.55.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.55.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.55.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.55.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.55.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.55.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.55.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.55.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.55.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.55.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.55.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.55.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.55.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.55.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.55.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.55.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.55.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.55.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.56 Suministro de Codo 30 ° JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.20.1.2.56.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.56.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.56.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.56.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.56.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.56.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.56.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.56.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.56.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.56.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.56.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.56.12 d = 750 mm (30”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 173/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.56.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.56.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.56.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.56.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.56.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.56.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.56.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.56.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.57 Suministro de Codo 22° 30' JA x JA HD. Norma ISO PN 10 Un
3.20.1.2.57.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.57.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.57.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.57.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.57.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.57.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.57.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.57.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.57.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.57.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.57.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.57.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.57.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.57.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.57.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.57.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.57.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.57.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.57.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.57.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.58 Suministro de Codo 22° 30' JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.20.1.2.58.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.58.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.58.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.58.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.58.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.58.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.58.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.58.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.58.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.58.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.58.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.58.12 d = 750 mm (30”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 174/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.58.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.58.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.58.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.58.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.58.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.58.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.58.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.58.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.59 Suministro de Codo 11° 15' JA x JA HD. Norma ISO PN 10 Un
3.20.1.2.59.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.59.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.59.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.59.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.59.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.59.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.59.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.59.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.59.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.59.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.59.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.59.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.59.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.59.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.59.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.59.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.59.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.59.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.59.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.59.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.60 Suministro de Codo 11° 15' JA x JA HD. Norma ISO PN 16
3.20.1.2.60.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.60.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.60.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.60.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.60.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.60.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.60.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.60.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.60.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.60.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.60.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.60.12 d = 750 mm (30”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 175/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.60.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.60.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.60.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.60.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.60.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.60.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.60.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.60.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.61 Suministro de Codo 90° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 10
3.20.1.2.61.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.61.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.61.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.61.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.61.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.61.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.61.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.61.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.61.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.61.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.61.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.61.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.61.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.61.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.61.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.61.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.61.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.61.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.61.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.61.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.62 Suministro de Codo 90° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 16
3.20.1.2.62.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.62.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.62.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.62.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.62.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.62.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.62.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.62.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.62.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.62.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.62.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.62.12 d = 750 mm (30”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 176/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.62.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.62.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.62.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.62.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.62.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.62.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.62.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.62.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.63 Suministro de Codo 45° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 10
3.20.1.2.63.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.63.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.63.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.63.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.63.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.63.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.63.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.63.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.63.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.63.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.63.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.63.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.63.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.63.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.63.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.63.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.63.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.63.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.63.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.63.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.64 Suministro de Codo 45° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 16
3.20.1.2.64.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.64.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.64.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.64.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.64.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.64.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.64.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.64.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.64.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.64.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.64.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.64.12 d = 750 mm (30”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 177/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.64.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.64.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.64.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.64.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.64.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.64.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.64.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.64.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.65 Suministro de Codo 30° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 10
3.20.1.2.65.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.65.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.65.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.65.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.65.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.65.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.65.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.65.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.65.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.65.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.65.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.65.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.65.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.65.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.65.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.65.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.65.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.65.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.65.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.65.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.66 Suministro de Codo 30° JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 16
3.20.1.2.66.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.66.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.66.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.66.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.66.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.66.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.66.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.66.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.66.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.66.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.66.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.66.12 d = 750 mm (30”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 178/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.66.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.66.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.66.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.66.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.66.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.66.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.66.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.66.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.67 Suministro de Codo 22° 30' JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 10
3.20.1.2.67.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.67.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.67.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.67.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.67.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.67.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.67.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.67.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.67.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.67.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.67.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.67.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.67.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.67.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.67.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.67.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.67.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.67.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.67.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.67.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.68 Suministro de Codo 22° 30' JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 16
3.20.1.2.68.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.68.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.68.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.68.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.68.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.68.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.68.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.68.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.68.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.68.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.68.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.68.12 d = 750 mm (30”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 179/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.68.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.68.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.68.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.68.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.68.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.68.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.68.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.68.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.69 Suministro de Codo 11° 15' JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 10
3.20.1.2.69.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.69.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.69.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.69.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.69.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.69.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.69.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.69.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.69.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.69.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.69.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.69.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.69.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.69.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.69.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.69.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.69.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.69.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.69.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.69.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.70 Suministro de Codo 11° 15' JA x JA HD. Norma ISO. (Acerrojada) PN 16
3.20.1.2.70.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.70.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.70.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.70.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.70.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.70.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.70.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.70.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.70.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.70.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.70.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.70.12 d = 750 mm (30”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 180/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.70.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.70.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.70.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.70.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.70.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.70.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.70.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.70.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.71 Suministro de Unión Brida Enchufe. Norma ISO. PN 10
3.20.1.2.71.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.71.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.71.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.71.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.71.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.71.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.71.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.71.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.71.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.71.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.71.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.71.12 d = 750 mm (30”) Un
3.20.1.2.71.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.71.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.71.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.71.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.71.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.71.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.71.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.71.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.72 Suministro de Unión Brida Enchufe. Norma ISO. PN 16
3.20.1.2.72.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.2.72.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.2.72.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.2.72.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.2.72.5 d = 250 mm (10”) Un
3.20.1.2.72.6 d = 300 mm (12”) Un
3.20.1.2.72.7 d = 350 mm (14”) Un
3.20.1.2.72.8 d = 400 mm (16”) Un
3.20.1.2.72.9 d = 450 mm (18”) Un
3.20.1.2.72.10 d = 500 mm (20”) Un
3.20.1.2.72.11 d = 600 mm (24”) Un
3.20.1.2.72.12 d = 750 mm (30”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 181/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.72.13 d = 900 mm (36”) Un
3.20.1.2.72.14 d = 1050 mm (42) Un
3.20.1.2.72.15 d = 1200 mm (48”) Un
3.20.1.2.72.16 d = 1350 mm (54”) Un
3.20.1.2.72.17 d = 1500 mm (60”) Un
3.20.1.2.72.18 d = 1650 mm (66”) Un
3.20.1.2.72.19 d = 1800 mm (72”) Un
3.20.1.2.72.20 d = 2000 mm (80”) Un
3.20.1.2.73 Suministro de Reducción B x B HD. Norma ISO. PN 10
3.20.1.2.73.1 d = 100 x 80 mm Un
3.20.1.2.73.2 d = 150 x 80 mm Un
3.20.1.2.73.3 d = 150 x 100 mm Un
3.20.1.2.73.4 d = 200 x 100 mm Un
3.20.1.2.73.5 d = 200 x 150 mm Un
3.20.1.2.73.6 d = 250 x 150 mm Un
3.20.1.2.73.7 d = 250 x 200 mm Un
3.20.1.2.73.8 d = 300 x 150 mm Un
3.20.1.2.73.9 d = 300 x 200 mm Un
3.20.1.2.73.10 d = 300 x 250 mm Un
3.20.1.2.73.11 d = 350 x 200 mm Un
3.20.1.2.73.12 d = 350 x 250 mm Un
3.20.1.2.73.13 d = 350 x 300 mm Un
3.20.1.2.73.14 d = 400 x 250 mm Un
3.20.1.2.73.15 d = 400 x 300 mm Un
3.20.1.2.73.16 d = 400 x 350 mm Un
3.20.1.2.73.17 d = 450 x 300 mm Un
3.20.1.2.73.18 d = 450 x 350 mm Un
3.20.1.2.73.19 d = 450 x 400 mm Un
3.20.1.2.73.20 d = 500 x 350 mm Un
3.20.1.2.73.21 d = 500 x 400 mm Un
3.20.1.2.73.22 d = 500 x 450 mm Un
3.20.1.2.73.23 d = 600 x 400 mm Un
3.20.1.2.73.24 d = 600 x 450 mm Un
3.20.1.2.73.25 d = 600 x 500 mm Un
3.20.1.2.73.26 d = 700 x 500 mm Un
3.20.1.2.73.27 d = 700 x 600 mm Un
3.20.1.2.73.28 d = 800 x 600 mm Un
3.20.1.2.73.29 d = 800 x 700 mm Un
3.20.1.2.73.30 d = 900 x 700 mm Un
3.20.1.2.73.31 d = 900 x 800 mm Un
3.20.1.2.73.32 d = 1000 x 800 mm Un
3.20.1.2.73.33 d = 1000 x 900 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 182/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.73.34 d = 1100 x 1000 mm Un
3.20.1.2.73.35 d = 1200 x 1000 mm Un
3.20.1.2.73.36 d = 1400 x 1200 mm Un
3.20.1.2.73.37 d = 1500 x 1200 mm Un
3.20.1.2.73.38 d = 1500 x 1400 mm Un
3.20.1.2.73.39 d = 1600 x 1200 mm Un
3.20.1.2.73.40 d = 1600 x 1400 mm Un
3.20.1.2.73.41 d = 1600 x 1500 mm Un
3.20.1.2.73.42 d = 1800 x 1600 mm Un
3.20.1.2.74 Suministro de Reducción B x B HD. Norma ISO. PN 16
3.20.1.2.74.1 d = 100 x 80 mm Un
3.20.1.2.74.2 d = 150 x 80 mm Un
3.20.1.2.74.3 d = 150 x 100 mm Un
3.20.1.2.74.4 d = 200 x 100 mm Un
3.20.1.2.74.5 d = 200 x 150 mm Un
3.20.1.2.74.6 d = 250 x 150 mm Un
3.20.1.2.74.7 d = 250 x 200 mm Un
3.20.1.2.74.8 d = 300 x 150 mm Un
3.20.1.2.74.9 d = 300 x 200 mm Un
3.20.1.2.74.10 d = 300 x 250 mm Un
3.20.1.2.74.11 d = 350 x 200 mm Un
3.20.1.2.74.12 d = 350 x 250 mm Un
3.20.1.2.74.13 d = 350 x 300 mm Un
3.20.1.2.74.14 d = 400 x 250 mm Un
3.20.1.2.74.15 d = 400 x 300 mm Un
3.20.1.2.74.16 d = 400 x 350 mm Un
3.20.1.2.74.17 d = 450 x 300 mm Un
3.20.1.2.74.18 d = 450 x 350 mm Un
3.20.1.2.74.19 d = 450 x 400 mm Un
3.20.1.2.74.20 d = 500 x 350 mm Un
3.20.1.2.74.21 d = 500 x 400 mm Un
3.20.1.2.74.22 d = 500 x 450 mm Un
3.20.1.2.74.23 d = 600 x 400 mm Un
3.20.1.2.74.24 d = 600 x 450 mm Un
3.20.1.2.74.25 d = 600 x 500 mm Un
3.20.1.2.74.26 d = 700 x 500 mm Un
3.20.1.2.74.27 d = 700 x 600 mm Un
3.20.1.2.74.28 d = 800 x 600 mm Un
3.20.1.2.74.29 d = 800 x 700 mm Un
3.20.1.2.74.30 d = 900 x 700 mm Un
3.20.1.2.74.31 d = 900 x 800 mm Un
3.20.1.2.74.32 d = 1000 x 800 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 183/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.74.33 d = 1000 x 900 mm Un
3.20.1.2.74.34 d = 1100 x 1000 mm Un
3.20.1.2.74.35 d = 1200 x 1000 mm Un
3.20.1.2.74.36 d = 1400 x 1200 mm Un
3.20.1.2.74.37 d = 1500 x 1200 mm Un
3.20.1.2.74.38 d = 1500 x 1400 mm Un
3.20.1.2.74.39 d = 1600 x 1200 mm Un
3.20.1.2.74.40 d = 1600 x 1400 mm Un
3.20.1.2.74.41 d = 1600 x 1500 mm Un
3.20.1.2.74.42 d = 1800 x 1600 mm Un
3.20.1.2.75 Suministro de Tee JA x JA x B HD. Norma ISO. (Standard) PN 10
3.20.1.2.75.1 Tee 100 x 100 x 60 mm Un
3.20.1.2.75.2 Tee 100 x 100 x 80 mm Un
3.20.1.2.75.3 Tee 100 x 100 x 100 mm Un
3.20.1.2.75.4 Tee 150 x 150 x 60 mm Un
3.20.1.2.75.5 Tee 150 x 150 x 80 mm Un
3.20.1.2.75.6 Tee 150 x 150 x 100 mm Un
3.20.1.2.75.7 Tee 150 x 150 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.8 Tee 200 x 200 x 60 mm Un
3.20.1.2.75.9 Tee 200 x 200 x 80 mm Un
3.20.1.2.75.10 Tee 200 x 200 x 100 mm Un
3.20.1.2.75.11 Tee 200 x 200 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.12 Tee 200 x 200 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.13 Tee 250 x 250 x 60 mm Un
3.20.1.2.75.14 Tee 250 x 250 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.15 Tee 250 x 250 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.16 Tee 250 x 250 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.17 Tee 300 x 300 x 60 mm Un
3.20.1.2.75.18 Tee 300 x 300 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.19 Tee 300 x 300 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.20 Tee 300 x 300 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.21 Tee 300 x 300 x 300 mm Un
3.20.1.2.75.22 Tee 350 x 350 x 60 mm Un
3.20.1.2.75.23 Tee 350 x 350 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.24 Tee 350 x 350 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.25 Tee 350 x 350 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.26 Tee 350 x 350 x 350 mm Un
3.20.1.2.75.27 Tee 400 x 400 x 80 mm Un
3.20.1.2.75.28 Tee 400 x 400 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.29 Tee 400 x 400 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.30 Tee 400 x 400 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.31 Tee 400 x 400 x 300 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 184/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.75.32 Tee 400 x 400 x 350 mm Un
3.20.1.2.75.33 Tee 400 x 400 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.34 Tee 450 x 450 x 100 mm Un
3.20.1.2.75.35 Tee 450 x 450 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.36 Tee 450 x 450 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.37 Tee 450 x 450 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.38 Tee 450 x 450 x 300 mm Un
3.20.1.2.75.39 Tee 450 x 450 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.40 Tee 450 x 450 x 450 mm Un
3.20.1.2.75.41 Tee 500 x 500 x 100 mm Un
3.20.1.2.75.42 Tee 500 x 500 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.43 Tee 500 x 500 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.44 Tee 500 x 500 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.45 Tee 500 x 500 x 300 mm Un
3.20.1.2.75.46 Tee 500 x 500 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.47 Tee 500 x 500 x 500 mm Un
3.20.1.2.75.48 Tee 600 x 600 x 100 mm Un
3.20.1.2.75.49 Tee 600 x 600 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.50 Tee 600 x 600 x 300 mm Un
3.20.1.2.75.51 Tee 600 x 600 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.52 Tee 600 x 600 x 600 mm Un
3.20.1.2.75.53 Tee 700 x 700 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.54 Tee 700 x 700 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.55 Tee 700 x 700 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.56 Tee 700 x 700 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.57 Tee 700 x 700 x 600 mm Un
3.20.1.2.75.58 Tee 700 x 700 x 700 mm Un
3.20.1.2.75.59 Tee 800 x 800 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.60 Tee 800 x 800 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.61 Tee 800 x 800 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.62 Tee 800 x 800 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.63 Tee 800 x 800 x 600 mm Un
3.20.1.2.75.64 Tee 800 x 800 x 800 mm Un
3.20.1.2.75.65 Tee 900 x 900 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.66 Tee 900 x 900 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.67 Tee 900 x 900 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.68 Tee 900 x 900 x 600 mm Un
3.20.1.2.75.69 Tee 900 x 900 x 900 mm Un
3.20.1.2.75.70 Tee 1000 x 1000 x 150 mm Un
3.20.1.2.75.71 Tee 1000 x 1000 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.72 Tee 1000 x 1000 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.73 Tee 1000 x 1000 x 300 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 185/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.75.74 Tee 1000 x 1000 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.75 Tee 1000 x 1000 x 600 mm Un
3.20.1.2.75.76 Tee 1000 x 1000 x 1000 mm Un
3.20.1.2.75.77 Tee 1200 x 1200 x 200 mm Un
3.20.1.2.75.78 Tee 1200 x 1200 x 250 mm Un
3.20.1.2.75.79 Tee 1200 x 1200 x 300 mm Un
3.20.1.2.75.80 Tee 1200 x 1200 x 400 mm Un
3.20.1.2.75.81 Tee 1200 x 1200 x 600 mm Un
3.20.1.2.75.82 Tee 1200 x 1200 x 1000 mm Un
3.20.1.2.75.83 Tee 1200 x 1200 x 1200 mm Un
3.20.1.2.76 Suministro de Tee JA x JA x B HD. Norma ISO. (Standard) PN 16
3.20.1.2.76.1 Tee 100 x 100 x 60 mm Un
3.20.1.2.76.2 Tee 100 x 100 x 80 mm Un
3.20.1.2.76.3 Tee 100 x 100 x 100 mm Un
3.20.1.2.76.4 Tee 150 x 150 x 60 mm Un
3.20.1.2.76.5 Tee 150 x 150 x 80 mm Un
3.20.1.2.76.6 Tee 150 x 150 x 100 mm Un
3.20.1.2.76.7 Tee 150 x 150 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.8 Tee 200 x 200 x 60 mm Un
3.20.1.2.76.9 Tee 200 x 200 x 80 mm Un
3.20.1.2.76.10 Tee 200 x 200 x 100 mm Un
3.20.1.2.76.11 Tee 200 x 200 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.12 Tee 200 x 200 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.13 Tee 250 x 250 x 60 mm Un
3.20.1.2.76.14 Tee 250 x 250 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.15 Tee 250 x 250 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.16 Tee 250 x 250 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.17 Tee 300 x 300 x 60 mm Un
3.20.1.2.76.18 Tee 300 x 300 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.19 Tee 300 x 300 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.20 Tee 300 x 300 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.21 Tee 300 x 300 x 300 mm Un
3.20.1.2.76.22 Tee 350 x 350 x 60 mm Un
3.20.1.2.76.23 Tee 350 x 350 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.24 Tee 350 x 350 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.25 Tee 350 x 350 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.26 Tee 350 x 350 x 350 mm Un
3.20.1.2.76.27 Tee 400 x 400 x 80 mm Un
3.20.1.2.76.28 Tee 400 x 400 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.29 Tee 400 x 400 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.30 Tee 400 x 400 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.31 Tee 400 x 400 x 300 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 186/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.76.32 Tee 400 x 400 x 350 mm Un
3.20.1.2.76.33 Tee 400 x 400 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.34 Tee 450 x 450 x 100 mm Un
3.20.1.2.76.35 Tee 450 x 450 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.36 Tee 450 x 450 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.37 Tee 450 x 450 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.38 Tee 450 x 450 x 300 mm Un
3.20.1.2.76.39 Tee 450 x 450 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.40 Tee 450 x 450 x 450 mm Un
3.20.1.2.76.41 Tee 500 x 500 x 100 mm Un
3.20.1.2.76.42 Tee 500 x 500 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.43 Tee 500 x 500 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.44 Tee 500 x 500 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.45 Tee 500 x 500 x 300 mm Un
3.20.1.2.76.46 Tee 500 x 500 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.47 Tee 500 x 500 x 500 mm Un
3.20.1.2.76.48 Tee 600 x 600 x 100 mm Un
3.20.1.2.76.49 Tee 600 x 600 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.50 Tee 600 x 600 x 300 mm Un
3.20.1.2.76.51 Tee 600 x 600 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.52 Tee 600 x 600 x 600 mm Un
3.20.1.2.76.53 Tee 700 x 700 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.54 Tee 700 x 700 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.55 Tee 700 x 700 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.56 Tee 700 x 700 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.57 Tee 700 x 700 x 600 mm Un
3.20.1.2.76.58 Tee 700 x 700 x 700 mm Un
3.20.1.2.76.59 Tee 800 x 800 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.60 Tee 800 x 800 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.61 Tee 800 x 800 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.62 Tee 800 x 800 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.63 Tee 800 x 800 x 600 mm Un
3.20.1.2.76.64 Tee 800 x 800 x 800 mm Un
3.20.1.2.76.65 Tee 900 x 900 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.66 Tee 900 x 900 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.67 Tee 900 x 900 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.68 Tee 900 x 900 x 600 mm Un
3.20.1.2.76.69 Tee 900 x 900 x 900 mm Un
3.20.1.2.76.70 Tee 1000 x 1000 x 150 mm Un
3.20.1.2.76.71 Tee 1000 x 1000 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.72 Tee 1000 x 1000 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.73 Tee 1000 x 1000 x 300 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 187/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.76.74 Tee 1000 x 1000 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.75 Tee 1000 x 1000 x 600 mm Un
3.20.1.2.76.76 Tee 1000 x 1000 x 1000 mm Un
3.20.1.2.76.77 Tee 1200 x 1200 x 200 mm Un
3.20.1.2.76.78 Tee 1200 x 1200 x 250 mm Un
3.20.1.2.76.79 Tee 1200 x 1200 x 300 mm Un
3.20.1.2.76.80 Tee 1200 x 1200 x 400 mm Un
3.20.1.2.76.81 Tee 1200 x 1200 x 600 mm Un
3.20.1.2.76.82 Tee 1200 x 1200 x 1000 mm Un
3.20.1.2.76.83 Tee 1200 x 1200 x 1200 mm Un
3.20.1.2.77 Suministro de Tee B x B x B HD. Norma ISO PN 10
3.20.1.2.77.1 Tee 100 x 100 x 60 mm Un
3.20.1.2.77.2 Tee 100 x 100 x 80 mm Un
3.20.1.2.77.3 Tee 100 x 100 x 100 mm Un
3.20.1.2.77.4 Tee 150 x 150 x 60 mm Un
3.20.1.2.77.5 Tee 150 x 150 x 80 mm Un
3.20.1.2.77.6 Tee 150 x 150 x 100 mm Un
3.20.1.2.77.7 Tee 150 x 150 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.8 Tee 200 x 200 x 60 mm Un
3.20.1.2.77.9 Tee 200 x 200 x 80 mm Un
3.20.1.2.77.10 Tee 200 x 200 x 100 mm Un
3.20.1.2.77.11 Tee 200 x 200 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.12 Tee 200 x 200 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.13 Tee 250 x 250 x 60 mm Un
3.20.1.2.77.14 Tee 250 x 250 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.15 Tee 250 x 250 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.16 Tee 250 x 250 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.17 Tee 300 x 300 x 60 mm Un
3.20.1.2.77.18 Tee 300 x 300 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.19 Tee 300 x 300 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.20 Tee 300 x 300 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.21 Tee 300 x 300 x 300 mm Un
3.20.1.2.77.22 Tee 350 x 350 x 60 mm Un
3.20.1.2.77.23 Tee 350 x 350 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.24 Tee 350 x 350 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.25 Tee 350 x 350 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.26 Tee 350 x 350 x 350 mm Un
3.20.1.2.77.27 Tee 400 x 400 x 80 mm Un
3.20.1.2.77.28 Tee 400 x 400 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.29 Tee 400 x 400 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.30 Tee 400 x 400 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.31 Tee 400 x 400 x 300 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 188/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.77.32 Tee 400 x 400 x 350 mm Un
3.20.1.2.77.33 Tee 400 x 400 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.34 Tee 450 x 450 x 100 mm Un
3.20.1.2.77.35 Tee 450 x 450 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.36 Tee 450 x 450 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.37 Tee 450 x 450 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.38 Tee 450 x 450 x 300 mm Un
3.20.1.2.77.39 Tee 450 x 450 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.40 Tee 450 x 450 x 450 mm Un
3.20.1.2.77.41 Tee 500 x 500 x 100 mm Un
3.20.1.2.77.42 Tee 500 x 500 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.43 Tee 500 x 500 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.44 Tee 500 x 500 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.45 Tee 500 x 500 x 300 mm Un
3.20.1.2.77.46 Tee 500 x 500 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.47 Tee 500 x 500 x 500 mm Un
3.20.1.2.77.48 Tee 600 x 600 x 100 mm Un
3.20.1.2.77.49 Tee 600 x 600 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.50 Tee 600 x 600 x 300 mm Un
3.20.1.2.77.51 Tee 600 x 600 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.52 Tee 600 x 600 x 600 mm Un
3.20.1.2.77.53 Tee 700 x 700 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.54 Tee 700 x 700 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.55 Tee 700 x 700 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.56 Tee 700 x 700 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.57 Tee 700 x 700 x 600 mm Un
3.20.1.2.77.58 Tee 700 x 700 x 700 mm Un
3.20.1.2.77.59 Tee 800 x 800 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.60 Tee 800 x 800 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.61 Tee 800 x 800 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.62 Tee 800 x 800 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.63 Tee 800 x 800 x 600 mm Un
3.20.1.2.77.64 Tee 800 x 800 x 800 mm Un
3.20.1.2.77.65 Tee 900 x 900 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.66 Tee 900 x 900 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.67 Tee 900 x 900 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.68 Tee 900 x 900 x 600 mm Un
3.20.1.2.77.69 Tee 900 x 900 x 900 mm Un
3.20.1.2.77.70 Tee 1000 x 1000 x 150 mm Un
3.20.1.2.77.71 Tee 1000 x 1000 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.72 Tee 1000 x 1000 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.73 Tee 1000 x 1000 x 300 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 189/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.77.74 Tee 1000 x 1000 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.75 Tee 1000 x 1000 x 600 mm Un
3.20.1.2.77.76 Tee 1000 x 1000 x 1000 mm Un
3.20.1.2.77.77 Tee 1200 x 1200 x 200 mm Un
3.20.1.2.77.78 Tee 1200 x 1200 x 250 mm Un
3.20.1.2.77.79 Tee 1200 x 1200 x 300 mm Un
3.20.1.2.77.80 Tee 1200 x 1200 x 400 mm Un
3.20.1.2.77.81 Tee 1200 x 1200 x 600 mm Un
3.20.1.2.77.82 Tee 1200 x 1200 x 1000 mm Un
3.20.1.2.77.83 Tee 1200 x 1200 x 1200 mm Un
3.20.1.2.78 Suministro de Tee B x B x B HD. Norma ISO PN 16
3.20.1.2.78.1 Tee 100 x 100 x 60 mm Un
3.20.1.2.78.2 Tee 100 x 100 x 80 mm Un
3.20.1.2.78.3 Tee 100 x 100 x 100 mm Un
3.20.1.2.78.4 Tee 150 x 150 x 60 mm Un
3.20.1.2.78.5 Tee 150 x 150 x 80 mm Un
3.20.1.2.78.6 Tee 150 x 150 x 100 mm Un
3.20.1.2.78.7 Tee 150 x 150 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.8 Tee 200 x 200 x 60 mm Un
3.20.1.2.78.9 Tee 200 x 200 x 80 mm Un
3.20.1.2.78.10 Tee 200 x 200 x 100 mm Un
3.20.1.2.78.11 Tee 200 x 200 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.12 Tee 200 x 200 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.13 Tee 250 x 250 x 60 mm Un
3.20.1.2.78.14 Tee 250 x 250 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.15 Tee 250 x 250 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.16 Tee 250 x 250 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.17 Tee 300 x 300 x 60 mm Un
3.20.1.2.78.18 Tee 300 x 300 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.19 Tee 300 x 300 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.20 Tee 300 x 300 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.21 Tee 300 x 300 x 300 mm Un
3.20.1.2.78.22 Tee 350 x 350 x 60 mm Un
3.20.1.2.78.23 Tee 350 x 350 x 150 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 190/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.78.24 Tee 350 x 350 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.25 Tee 350 x 350 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.26 Tee 350 x 350 x 350 mm Un
3.20.1.2.78.27 Tee 400 x 400 x 80 mm Un
3.20.1.2.78.28 Tee 400 x 400 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.29 Tee 400 x 400 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.30 Tee 400 x 400 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.31 Tee 400 x 400 x 300 mm Un
3.20.1.2.78.32 Tee 400 x 400 x 350 mm Un
3.20.1.2.78.33 Tee 400 x 400 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.34 Tee 450 x 450 x 100 mm Un
3.20.1.2.78.35 Tee 450 x 450 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.36 Tee 450 x 450 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.37 Tee 450 x 450 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.38 Tee 450 x 450 x 300 mm Un
3.20.1.2.78.39 Tee 450 x 450 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.40 Tee 450 x 450 x 450 mm Un
3.20.1.2.78.41 Tee 500 x 500 x 100 mm Un
3.20.1.2.78.42 Tee 500 x 500 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.43 Tee 500 x 500 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.44 Tee 500 x 500 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.45 Tee 500 x 500 x 300 mm Un
3.20.1.2.78.46 Tee 500 x 500 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.47 Tee 500 x 500 x 500 mm Un
3.20.1.2.78.48 Tee 600 x 600 x 100 mm Un
3.20.1.2.78.49 Tee 600 x 600 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.50 Tee 600 x 600 x 300 mm Un
3.20.1.2.78.51 Tee 600 x 600 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.52 Tee 600 x 600 x 600 mm Un
3.20.1.2.78.53 Tee 700 x 700 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.54 Tee 700 x 700 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.55 Tee 700 x 700 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.56 Tee 700 x 700 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.57 Tee 700 x 700 x 600 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 191/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.78.58 Tee 700 x 700 x 700 mm Un
3.20.1.2.78.59 Tee 800 x 800 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.60 Tee 800 x 800 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.61 Tee 800 x 800 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.62 Tee 800 x 800 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.63 Tee 800 x 800 x 600 mm Un
3.20.1.2.78.64 Tee 800 x 800 x 800 mm Un
3.20.1.2.78.65 Tee 900 x 900 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.66 Tee 900 x 900 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.67 Tee 900 x 900 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.68 Tee 900 x 900 x 600 mm Un
3.20.1.2.78.69 Tee 900 x 900 x 900 mm Un
3.20.1.2.78.70 Tee 1000 x 1000 x 150 mm Un
3.20.1.2.78.71 Tee 1000 x 1000 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.72 Tee 1000 x 1000 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.73 Tee 1000 x 1000 x 300 mm Un
3.20.1.2.78.74 Tee 1000 x 1000 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.75 Tee 1000 x 1000 x 600 mm Un
3.20.1.2.78.76 Tee 1000 x 1000 x 1000 mm Un
3.20.1.2.78.77 Tee 1200 x 1200 x 200 mm Un
3.20.1.2.78.78 Tee 1200 x 1200 x 250 mm Un
3.20.1.2.78.79 Tee 1200 x 1200 x 300 mm Un
3.20.1.2.78.80 Tee 1200 x 1200 x 400 mm Un
3.20.1.2.78.81 Tee 1200 x 1200 x 600 mm Un
3.20.1.2.78.82 Tee 1200 x 1200 x 1000 mm Un
3.20.1.2.78.83 Tee 1200 x 1200 x 1200 mm Un
3.20.1.2.79 Suministro de tapón Unión mecánica HD PN 10
3.20.1.2.79.1 Tapón Unión mecánica d = 110 mm Un
3.20.1.2.79.2 Tapón Unión mecánica d = 160 mm Un
3.20.1.2.79.3 Tapón Unión mecánica d = 200 mm Un
3.20.1.2.79.4 Tapón Unión mecánica d = 250 mm Un
3.20.1.2.79.5 Tapón Unión mecánica d = 300 mm Un
3.20.1.2.80 Suministro de tapón Unión mecánica HD PN 16
3.20.1.2.80.1 Tapón Unión mecánica d = 110 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 192/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.80.2 Tapón Unión mecánica d = 160 mm Un
3.20.1.2.80.3 Tapón Unión mecánica d = 200 mm Un
3.20.1.2.80.4 Tapón Unión mecánica d = 250 mm Un
3.20.1.2.80.5 Tapón Unión mecánica d = 300 mm Un
3.20.1.2.81 Suministro de Codos de polietileno PE 100 PN 10 a tope
3.20.1.2.81.1 Codo de Polietileno 63mm X 90° Un
3.20.1.2.81.2 Codo de Polietileno 90mm X 90° Un
3.20.1.2.81.3 Codo de Polietileno 110mm X 90° Un
3.20.1.2.81.4 Codo de Polietileno 160mm X 90° Un
3.20.1.2.81.5 Codo de Polietileno 200mm X 90° Un
3.20.1.2.81.6 Codo de Polietileno 250mm X 90° Un
3.20.1.2.81.7 Codo de Polietileno 315mm X 90° Un
3.20.1.2.81.8 Codo de Polietileno 355mm X 90° Un
3.20.1.2.81.9 Codo de Polietileno 400mm X 90° Un
3.20.1.2.81.10 Codo de Polietileno 63mm X 45° Un
3.20.1.2.81.11 Codo de Polietileno 90mm X 45° Un
3.20.1.2.81.12 Codo de Polietileno 110mm X 45° Un
3.20.1.2.81.13 Codo de Polietileno 160mm X 45° Un
3.20.1.2.81.14 Codo de Polietileno 200mm X 45° Un
3.20.1.2.81.15 Codo de Polietileno 250mm X 45° Un
3.20.1.2.81.16 Codo de Polietileno 315mm X 45° Un
3.20.1.2.81.17 Codo de Polietileno 355mm X 45° Un
3.20.1.2.81.18 Codo de Polietileno 400mm X 45° Un
3.20.1.2.82 Suministro de Codos de polietileno PE 100 PN 16 a tope
3.20.1.2.82.1 Codo de Polietileno 63mm X 90° Un
3.20.1.2.82.2 Codo de Polietileno 90mm X 90° Un
3.20.1.2.82.3 Codo de Polietileno 110mm X 90° Un
3.20.1.2.82.4 Codo de Polietileno 160mm X 90° Un
3.20.1.2.82.5 Codo de Polietileno 200mm X 90° Un
3.20.1.2.82.6 Codo de Polietileno 250mm X 90° Un
3.20.1.2.82.7 Codo de Polietileno 315mm X 90° Un
3.20.1.2.82.8 Codo de Polietileno 355mm X 90° Un
3.20.1.2.82.9 Codo de Polietileno 400mm X 90° Un
3.20.1.2.82.10 Codo de Polietileno 63mm X 45° Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 193/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.82.11 Codo de Polietileno 90mm X 45° Un
3.20.1.2.82.12 Codo de Polietileno 110mm X 45° Un
3.20.1.2.82.13 Codo de Polietileno 160mm X 45° Un
3.20.1.2.82.14 Codo de Polietileno 200mm X 45° Un
3.20.1.2.82.15 Codo de Polietileno 250mm X 45° Un
3.20.1.2.82.16 Codo de Polietileno 315mm X 45° Un
3.20.1.2.82.17 Codo de Polietileno 355mm X 45° Un
3.20.1.2.82.18 Codo de Polietileno 400mm X 45° Un
3.20.1.2.83 Suministro de Tees de polietileno PE 100 PN 10 a tope
3.20.1.2.83.1 Tee de Polietileno 63mm X 63mm X 63mm Un
3.20.1.2.83.2 Tee de Polietileno 90mm X 90mm X 90mm Un
3.20.1.2.83.3 Tee de Polietileno 110mm X 110mm X110mm Un
3.20.1.2.83.4 Tee de Polietileno 160mm X 160mm X160mm Un
3.20.1.2.83.5 Tee de Polietileno 200mm X 200mm X 200mm Un
3.20.1.2.83.6 Tee de Polietileno 250mm X 250mm X 250mm Un
3.20.1.2.83.7 Tee de Polietileno 315mm X 315mm X 315mm Un
3.20.1.2.83.8 Tee de Polietileno 355mm X 355mm X 355mm Un
3.20.1.2.83.9 Tee de Polietileno 400mm X 400mm X 400mm Un
3.20.1.2.83.10 Tee de Polietileno 110mm X 63mm X 110mm Un
3.20.1.2.83.11 Tee de Polietileno 110mm X 90mm X 110mm Un
3.20.1.2.83.12 Tee de Polietileno 160mm X 63mm X 160mm Un
3.20.1.2.83.13 Tee de Polietileno 160mm X 90mm X 160mm Un
3.20.1.2.83.14 Tee de Polietileno 160mm X 110mm X 160mm Un
3.20.1.2.83.15 Tee de Polietileno 200mm X 90mm X 200mm Un
3.20.1.2.83.16 Tee de Polietileno 200mm X 110mm X 200mm Un
3.20.1.2.83.17 Tee de Polietileno 200mm X 160mm X 200mm Un
3.20.1.2.83.18 Tee de Polietileno 250mm X 90mm X 250mm Un
3.20.1.2.83.19 Tee de Polietileno 250mm X 110mm X 250mm Un
3.20.1.2.83.20 Tee de Polietileno 250mm X 160mm X 250mm Un
3.20.1.2.83.21 Tee de Polietileno 315mm X 90mm X 315mm Un
3.20.1.2.83.22 Tee de Polietileno 315mm X 110mm X 315mm Un
3.20.1.2.83.23 Tee de Polietileno 315mm X 160mm X 315mm Un
3.20.1.2.83.24 Tee de Polietileno 315mm X 200mm X 315mm Un
3.20.1.2.83.25 Tee de Polietileno 315mm X 250mm X 315mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 194/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.83.26 Tee de Polietileno 400mm X 315mm X 400mm Un
3.20.1.2.83.27 Tee de Polietileno 400mm X 355mm X 400mm Un
3.20.1.2.84 Suministro de Tees de polietileno PE 100 PN 16 a tope
3.20.1.2.84.1 Tee de Polietileno 63mm X 63mm X 63mm Un
3.20.1.2.84.2 Tee de Polietileno 90mm X 90mm X 90mm Un
3.20.1.2.84.3 Tee de Polietileno 110mm X 110mm X110mm Un
3.20.1.2.84.4 Tee de Polietileno 160mm X 160mm X160mm Un
3.20.1.2.84.5 Tee de Polietileno 200mm X 200mm X 200mm Un
3.20.1.2.84.6 Tee de Polietileno 250mm X 250mm X 250mm Un
3.20.1.2.84.7 Tee de Polietileno 315mm X 315mm X 315mm Un
3.20.1.2.84.8 Tee de Polietileno 355mm X 355mm X 355mm Un
3.20.1.2.84.9 Tee de Polietileno 400mm X 400mm X 400mm Un
3.20.1.2.84.10 Tee de Polietileno 110mm X 63mm X 110mm Un
3.20.1.2.84.11 Tee de Polietileno 110mm X 90mm X 110mm Un
3.20.1.2.84.12 Tee de Polietileno 160mm X 63mm X 160mm Un
3.20.1.2.84.13 Tee de Polietileno 160mm X 90mm X 160mm Un
3.20.1.2.84.14 Tee de Polietileno 160mm X 110mm X 160mm Un
3.20.1.2.84.15 Tee de Polietileno 200mm X 90mm X 200mm Un
3.20.1.2.84.16 Tee de Polietileno 200mm X 110mm X 200mm Un
3.20.1.2.84.17 Tee de Polietileno 200mm X 160mm X 200mm Un
3.20.1.2.84.18 Tee de Polietileno 250mm X 90mm X 250mm Un
3.20.1.2.84.19 Tee de Polietileno 250mm X 110mm X 250mm Un
3.20.1.2.84.20 Tee de Polietileno 250mm X 160mm X 250mm Un
3.20.1.2.84.21 Tee de Polietileno 315mm X 90mm X 315mm Un
3.20.1.2.84.22 Tee de Polietileno 315mm X 110mm X 315mm Un
3.20.1.2.84.23 Tee de Polietileno 315mm X 160mm X 315mm Un
3.20.1.2.84.24 Tee de Polietileno 315mm X 200mm X 315mm Un
3.20.1.2.84.25 Tee de Polietileno 315mm X 250mm X 315mm Un
3.20.1.2.84.26 Tee de Polietileno 400mm X 315mm X 400mm Un
3.20.1.2.84.27 Tee de Polietileno 400mm X 355mm X 400mm Un
3.20.1.2.85 Suministro de Reducción de Polietileno PE 100 PN 10 a tope
3.20.1.2.85.1 Reducción Polietileno 90mm X 63mm Un
3.20.1.2.85.2 Reducción Polietileno 110mm X 63mm Un
3.20.1.2.85.3 Reducción Polietileno 110mm X 90mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 195/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.85.4 Reducción Polietileno 160mm X 90mm Un
3.20.1.2.85.5 Reducción Polietileno 160mm X 110mm Un
3.20.1.2.85.6 Reducción Polietileno 200mm X 160mm Un
3.20.1.2.85.7 Reducción Polietileno 250mm X 200mm Un
3.20.1.2.85.8 Reducción Polietileno 315mm X 250mm Un
3.20.1.2.85.9 Reducción Polietileno 355mm X 315mm Un
3.20.1.2.85.10 Reducción Polietileno 400mm X 315mm Un
3.20.1.2.85.11 Reducción Polietileno 400mm X 355mm Un
3.20.1.2.86 Suministro de Reducción de Polietileno PE 100 PN 16 a tope
3.20.1.2.86.1 Reducción Polietileno 90mm X 63mm Un
3.20.1.2.86.2 Reducción Polietileno 110mm X 63mm Un
3.20.1.2.86.3 Reducción Polietileno 110mm X 90mm Un
3.20.1.2.86.4 Reducción Polietileno 160mm X 90mm Un
3.20.1.2.86.5 Reducción Polietileno 160mm X 110mm Un
3.20.1.2.86.6 Reducción Polietileno 200mm X 160mm Un
3.20.1.2.86.7 Reducción Polietileno 250mm X 200mm Un
3.20.1.2.86.8 Reducción Polietileno 315mm X 250mm Un
3.20.1.2.86.9 Reducción Polietileno 355mm X 315mm Un
3.20.1.2.86.10 Reducción Polietileno 400mm X 315mm Un
3.20.1.2.86.11 Reducción Polietileno 400mm X 355mm Un
3.20.1.2.87 Suministro de Tapones de Polietileno a tope PE 100 PN 10
3.20.1.2.87.1 Tapón de Polietileno Diámetro 63mm Un
3.20.1.2.87.2 Tapón de Polietileno Diámetro 90mm Un
3.20.1.2.87.3 Tapón de Polietileno Diámetro 110mm Un
3.20.1.2.87.4 Tapón de Polietileno Diámetro 160mm Un
3.20.1.2.87.5 Tapón de Polietileno Diámetro 200mm Un
3.20.1.2.87.6 Tapón de Polietileno Diámetro 250mm Un
3.20.1.2.87.7 Tapón de Polietileno Diámetro 315mm Un
3.20.1.2.87.8 Tapón de Polietileno Diámetro 355mm Un
3.20.1.2.87.9 Tapón de Polietileno Diámetro 400mm Un
3.20.1.2.88 Suministro de Tapones de Polietileno a tope PE 100 PN 16
3.20.1.2.88.1 Tapón de Polietileno Diámetro 63mm Un
3.20.1.2.88.2 Tapón de Polietileno Diámetro 90mm Un
3.20.1.2.88.3 Tapón de Polietileno Diámetro 110mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 196/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.88.4 Tapón de Polietileno Diámetro 160mm Un
3.20.1.2.88.5 Tapón de Polietileno Diámetro 200mm Un
3.20.1.2.88.6 Tapón de Polietileno Diámetro 250mm Un
3.20.1.2.88.7 Tapón de Polietileno Diámetro 315mm Un
3.20.1.2.88.8 Tapón de Polietileno Diámetro 355mm Un
3.20.1.2.88.9 Tapón de Polietileno Diámetro 400mm Un
3.20.1.2.89 Suministro de Adaptadores Tope Brida de Polietileno sin brida PN 10
3.20.1.2.89.1 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 63mm Un
3.20.1.2.89.2 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 75mm Un
3.20.1.2.89.3 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 90mm Un
3.20.1.2.89.4 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 110mm Un
3.20.1.2.89.5 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 160mm Un
3.20.1.2.89.6 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 200mm Un
3.20.1.2.89.7 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 250mm Un
3.20.1.2.90 Suministro de Adaptadores Tope Brida de Polietileno sin brida PN 16
3.20.1.2.90.1 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 63mm Un
3.20.1.2.90.2 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 75mm Un
3.20.1.2.90.3 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 90mm Un
3.20.1.2.90.4 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 110mm Un
3.20.1.2.90.5 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 160mm Un
3.20.1.2.90.6 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 200mm Un
3.20.1.2.90.7 Adaptadores Tope Brida de Polietileno Diámetro 250mm Un
3.20.1.2.91 Suministro de Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Norma Iso PN 10
3.20.1.2.91.1 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 63mm Un
3.20.1.2.91.2 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 75mm Un
3.20.1.2.91.3 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 90mm Un
3.20.1.2.91.4 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 110mm Un
3.20.1.2.91.5 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 160mm Un
3.20.1.2.91.6 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 200mm Un
3.20.1.2.91.7 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 250mm Un
3.20.1.2.91.8 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 315mm Un
3.20.1.2.91.9 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 355mm Un
3.20.1.2.91.10 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 400mm Un
3.20.1.2.92 Suministro de Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Norma Iso PN 16

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 197/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.92.1 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 63mm Un
3.20.1.2.92.2 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 75mm Un
3.20.1.2.92.3 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 90mm Un
3.20.1.2.92.4 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 110mm Un
3.20.1.2.92.5 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 160mm Un
3.20.1.2.92.6 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 200mm Un
3.20.1.2.92.7 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 250mm Un
3.20.1.2.92.8 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 315mm Un
3.20.1.2.92.9 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 355mm Un
3.20.1.2.92.10 Brida Metálica para Adaptador Tope de Polietileno Diámetro 400mm Un
3.20.1.2.93 Suministro de Silletas para acometidas de polietileno
3.20.1.2.93.1 Silleta de Polietileno 63mm X 16mm Para Unión por Termofusión Un
3.20.1.2.93.2 Silleta de Polietileno 63mm X 20mm Para Unión por Termofusión Un
3.20.1.2.93.3 Silleta de Polietileno 63mm X 25mm Para Unión por Termofusión Un
3.20.1.2.93.4 Silleta de Polietileno 63mm X 32mm Para Unión por Termofusión Un
3.20.1.2.93.5 Silleta de Polietileno 90mm X 16mm Para Unión por Termofusión Un
3.20.1.2.93.6 Silleta de Polietileno 90mm X 20mm Para Unión por Termofusión Un
3.20.1.2.93.7 Silleta de Polietileno 90mm X 25mm Para Unión por Termofusión Un
3.20.1.2.93.8 Silleta de Polietileno 90mm X 32mm Para Unión por Termofusión Un
3.20.1.2.93.9 Silleta de Polietileno 110mm X 16mm Para Unión por Termofusión Un
3.20.1.2.93.10 Silleta de Polietileno 110mm X 20mm Para Unión por Termofusión Un
3.20.1.2.93.11 Silleta de Polietileno 110mm X 25mm Para Unión por Termofusión Un
3.20.1.2.93.12 Silleta de Polietileno 110mm X 32mm Para Unión por Termofusión Un
3.20.1.2.93.13 Silleta de Polietileno 160mm X 16mm Para Unión por Termofusión Un
3.20.1.2.93.14 Silleta de Polietileno 160mm X 20mm Para Unión por Termofusión Un
3.20.1.2.93.15 Silleta de Polietileno 160mm X 25mm Para Unión por Termofusión Un
3.20.1.2.93.16 Silleta de Polietileno 160mm X 32mm Para Unión por Termofusión Un
3.20.1.2.94 Suministro de Unión Tres Partes de Polietileno para acometidas
3.20.1.2.94.1 Unión Tres partes de Polietileno 16mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.94.2 Unión Tres partes de Polietileno 20mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.94.3 Unión Tres partes de Polietileno 25mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.94.4 Unión Tres partes de Polietileno 32mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.95 Suministro de Unión Tres Partes de Latón para acometidas
3.20.1.2.95.1 Suministro de Unión Tres Partes de Latón 16mm Para Unión Mecánica Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 198/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.95.2 Suministro de Unión Tres Partes de Latón 20mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.95.3 Suministro de Unión Tres Partes de Latón 25mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.95.4 Suministro de Unión Tres Partes de Latón 32mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.96 Suministro de Unión Tres Partes de poliproprileno para acometidas
3.20.1.2.96.1 Suministro de Unión Tres Partes de poliproprileno 16mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.96.2 Suministro de Unión Tres Partes de poliproprileno 20mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.96.3 Suministro de Unión Tres Partes de poliproprileno 25mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.96.4 Suministro de Unión Tres Partes de poliproprileno 32mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.97 Suministro de Adaptador Macho de Polietileno para acometidas
3.20.1.2.97.1 Suministro de Adaptador Macho de Polietileno de 16 mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.97.2 Suministro de Adaptador Macho de Polietileno de 20 mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.97.3 Suministro de Adaptador Macho de Polietileno de 25 mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.97.4 Suministro de Adaptador Macho de Polietileno de 32 mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.98 Suministro de Adaptador Macho de Latón para acometidas
3.20.1.2.98.1 Suministro de Adaptador Macho de Latón de 16 mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.98.2 Suministro de Adaptador Macho de Latón de 20 mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.98.3 Suministro de Adaptador Macho de Latón de 25 mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.98.4 Suministro de Adaptador Macho de Latón de 32 mm Para Unión Mecánica Un
3.20.1.2.99 Suministro de Adaptador Macho de poliproprileno para acometidas
3.20.1.2.99.1 Suministro de Adaptador Macho de poliproprileno de 16 mm Un
3.20.1.2.99.2 Suministro de Adaptador Macho de poliproprileno de 20 mm Un
3.20.1.2.99.3 Suministro de Adaptador Macho de poliproprileno de 25 mm Un
3.20.1.2.99.4 Suministro de Adaptador Macho de poliproprileno de 32 mm Un
3.20.1.2.100 Suministro de Adaptador Hembra de Polietileno para acometidas
3.20.1.2.100.1 Suministro de Adaptador Hembra de Polietileno de 16 mm Un
3.20.1.2.100.2 Suministro de Adaptador Hembra de Polietileno de 20 mm Un
3.20.1.2.100.3 Suministro de Adaptador Hembra de Polietileno de 25 mm Un
3.20.1.2.100.4 Suministro de Adaptador Hembra de Polietileno de 32 mm Un
3.20.1.2.101 Suministro de Adaptador Hembra de Latón para acometidas
3.20.1.2.101.1 Suministro de Adaptador Hembra de Latón de 16 mm Un
3.20.1.2.101.2 Suministro de Adaptador Hembra de Latón de 20 mm Un
3.20.1.2.101.3 Suministro de Adaptador Hembra de Latón de 25 mm Un
3.20.1.2.101.4 Suministro de Adaptador Hembra de Latón de 32 mm Un
3.20.1.2.102 Suministro de Adaptador Hembra de poliproprileno para acometidas

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 199/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.2.102.1 Suministro de Adaptador Hembra de poliproprileno de 16 mm Un
3.20.1.2.102.2 Suministro de Adaptador Hembra de poliproprileno de 20 mm Un
3.20.1.2.102.3 Suministro de Adaptador Hembra de poliproprileno de 25 mm Un
3.20.1.2.102.4 Suministro de Adaptador Hembra de poliproprileno de 32 mm Un
3.20.1.2.103 Suministro de Válvula de cierre rápido para acometidas
3.20.1.2.103.1 Suministro de Válvula de cierre rápido de 16 mm Un
3.20.1.2.103.2 Suministro de Válvula de cierre rápido de 20 mm Un
3.20.1.2.103.3 Suministro de Válvula de cierre rápido de 25 mm Un
3.20.1.2.103.4 Suministro de Válvula de cierre rápido de 32 mm Un
3.20.1.104 Suministro de Uniones especiales de reparación de tuberías
3.20.1.104.1 Unión Power Seal
3.20.1.104.1.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.104.1.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.104.1.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.104.1.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.104.2 Unión Viking Jhonson
3.20.1.104.2.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.104.2.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.104.2.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.104.2.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.104.3 Unión Arpol
3.20.1.104.3.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.104.3.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.104.3.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.104.3.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.104.4 Unión BTR
3.20.1.104.4.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.104.4.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.104.4.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.104.4.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.104.5 Unión PEAD
3.20.1.104.5.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.104.5.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.104.5.3 d = 150 mm (6") Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 200/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.1.104.5.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.1.104.6 Unión HD
3.20.1.104.6.1 d = 80 mm (3") Un
3.20.1.104.6.2 d = 100 mm (4") Un
3.20.1.104.6.3 d = 150 mm (6") Un
3.20.1.104.6.4 d = 200 mm (8") Un
3.20.2 Suministro de Tuberías y Elementos de Alcantarillado
3.20.2.1 Suministro de Tuberías de Alcantarillado
3.20.2.1.1 Tubería de Alcantarillado de PVC de Superficie Interior Lisa y Exterior Perfilada
3.20.2.1.1.1 Tubería de PVC de 160 mm (6") m
3.20.2.1.1.2 Tubería de PVC de 200 mm (8”) m
3.20.2.1.1.3 Tubería de PVC de 250 mm (10”) m
3.20.2.1.1.4 Tubería de PVC de 300 mm (12”) m
3.20.2.1.1.5 Tubería de PVC de 350 mm (14”) m
3.20.2.1.1.6 Tubería de PVC de 400 mm (16”) m
3.20.2.1.1.7 Tubería de PVC de 450 mm (18”) m
3.20.2.1.1.8 Tubería de PVC de 500 mm (20”) m
3.20.2.1.1.9 Tubería de PVC de 660 mm (24”) m
3.20.2.1.1.10 Tubería de PVC de 730 mm (27”) m
3.20.2.1.1.11 Tubería de PVC de 813 mm (30”) m
3.20.2.1.1.12 Tubería de PVC de 825 mm (33”) m
3.20.2.1.1.13 Tubería de PVC de 900 mm (36”) m
3.20.2.1.2 Tubería de Alcantarillado de PVC Pared Interna y Externa Estructural Lisa
3.20.2.1.2.1 Tubería de PVC de 1000 mm (39”) m
3.20.2.1.2.2 Tubería de PVC de 1050 mm (42”) m
3.20.2.1.2.3 Tubería de PVC de 1150 mm (45”) m
3.20.2.1.2.4 Tubería de PVC de 1200 mm (48”) m
3.20.2.1.3 Tubería de Alcantarillado de PEAD con pared de perfil Corrugado
3.20.2.1.3.1 Tubería de PEAD de 150 mm (6”) m
3.20.2.1.3.2 Tubería de PEAD de 200 mm (8”) m
3.20.2.1.3.3 Tubería de PEAD de 250 mm (10”) m
3.20.2.1.3.4 Tubería de PEAD de 300 mm (12”) m
3.20.2.1.3.5 Tubería de PEAD de 375 mm (15”) m
3.20.2.1.3.6 Tubería de PEAD de 450 mm (18”) m
3.20.2.1.3.7 Tubería de PEAD de 600 mm (24”) m

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 201/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.2.1.3.8 Tubería de PEAD de 750 mm (30”) m
3.20.2.1.3.9 Tubería de PEAD de 900 mm (36”) m
3.20.2.1.3.10 Tubería de PEAD de 1000 mm (40”) m
3.20.2.1.3.11 Tubería de PEAD de 1050 mm (42”) m
3.20.2.1.3.12 Tubería de PEAD de 1200 mm (48”) m
3.20.2.1.3.13 Tubería de PEAD de 1500 mm (60”) m
3.20.2.1.4 Tubería de Alcantarillado de Gres
3.20.2.1.4.1 Tubería de Gres 305 mm (12”) m
3.20.2.1.4.2 Tubería de Gres 356 mm (14”) m
3.20.2.1.4.3 Tubería de Gres 406 mm (16”) m
3.20.2.1.4.4 Tubería de Gres 457 mm (18”) m
3.20.2.1.4.5 Tubería de Gres 533 mm (21”) m
3.20.2.1.4.6 Tubería de Gres 615 mm (24”) m
3.20.2.1.4.7 Tubería de Gres 692 mm (27”) m
3.20.2.1.4.8 Tubería de Gres 768 mm (30”) m
3.20.2.1.5 Tubería de Alcantarillado de Poliéster Reforzado con Fibra de Vidrio (GRP)
3.20.2.1.5.1 Tubería de GRP de 300 mm m
3.20.2.1.5.2 Tubería de GRP de 350 mm m
3.20.2.1.5.3 Tubería de GRP de 400 mm m
3.20.2.1.5.4 Tubería de GRP de 450 mm m
3.20.2.1.5.5 Tubería de GRP de 500 mm m
3.20.2.1.5.6 Tubería de GRP de 600 mm m
3.20.2.1.5.7 Tubería de GRP de 700mm m
3.20.2.1.5.8 Tubería de GRP de 800 mm m
3.20.2.1.5.9 Tubería de GRP de 900 mm m
3.20.2.1.5.10 Tubería de GRP de 1000 mm m
3.20.2.1.5.11 Tubería de GRP de 1100 mm m
3.20.2.1.5.12 Tubería de GRP de 1200 mm m
3.20.2.1.5.13 Tubería de GRP de 1400 mm m
3.20.2.1.5.14 Tubería de GRP de 1600 mm m
3.20.2.1.5.15 Tubería de GRP de 1800 mm m
3.20.2.1.5.16 Tubería de GRP de 2000 mm m
3.20.2.1.5.17 Tubería de GRP de 2200 mm m
3.20.2.1.5.18 Tubería de GRP de 2400 mm m
3.20.2.1.5.19 Tubería de GRP de 2600 mm m
3.20.2.1.5.20 Tubería de GRP de 2800 mm m
3.20.2.1.5.21 Tubería de GRP de 3000 mm m
3.20.2.1.5.22 Tubería de GRP de 3200 mm m
3.20.2.1.5.23 Tubería de GRP de 3400 mm m
3.20.2.1.5.24 Tubería de GRP de 3600 mm m
3.20.2.1.6 Tubería de Alcantarillado de Hierro Ductil (HD)
3.20.2.1.6.1 Tubería de HD de 100 mm m

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 202/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.2.1.6.2 Tubería de HD de 150 mm m
3.20.2.1.6.3 Tubería de HD de 200 mm m
3.20.2.1.6.4 Tubería de HD de 250 mm m
3.20.2.1.6.5 Tubería de HD de 300 mm m
3.20.2.1.6.6 Tubería de HD de 350 mm m
3.20.2.1.6.7 Tubería de HD de 400 mm m
3.20.2.1.6.8 Tubería de HD de 450 mm m
3.20.2.1.6.9 Tubería de HD de 500 mm m
3.20.2.1.6.10 Tubería de HD de 600 mm m
3.20.2.1.6.11 Tubería de HD de 700 mm m
3.20.2.1.6.12 Tubería de HD de 800 mm m
3.20.2.1.6.13 Tubería de HD de 900 mm m
3.20.2.1.6.14 Tubería de HD de 1000 mm m
3.20.2.1.6.15 Tubería de HD de 1100 mm m
3.20.2.1.6.16 Tubería de HD de 1200 mm m
3.20.2.1.6.17 Tubería de HD de 1400 mm m
3.20.2.1.6.18 Tubería de HD de 1500 mm m
3.20.2.1.6.19 Tubería de HD de 1600 mm m
3.20.2.1.6.20 Tubería de HD de 1800 mm m
3.20.2.2 Suministro de Accesorios de Alcantarillado
Válvulas antirreflujo, Incluye el suministro de tornillería y empaquetadura para el
3.20.2.2.1
montaje
3.20.2.2.1.1 Válvulas planas
3.20.2.2.1.1.1 Válvula plana Ø 100 mm (4”) Un
3.20.2.2.1.1.2 Válvula plana Ø 150 mm (6”) Un
3.20.2.2.1.1.3 Válvula plana Ø 200 mm (8”) Un
3.20.2.2.1.2 Válvulas para fondo de caja
3.20.2.2.1.2.1 Válvula para fondo de caja Ø 150 mm (6”) Un
3.20.2.2.1.2.2 Válvula para fondo de caja Ø 200 mm (8”) Un
3.20.2.2.1.3 Conjunto obturador
3.20.2.2.1.3.1 Conjunto obturador Ø 250 mm (10”) Un
3.20.2.2.1.3.2 Conjunto obturador Ø 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.1.4 Válvulas planas combinadas con bomba eyectora
3.20.2.2.1.4.1 Válvula plana con bomba eyectora Ø 100 mm (4”) Un
3.20.2.2.1.4.2 Válvula plana con bomba eyectora Ø 150 mm (6”) Un
3.20.2.2.1.4.3 Válvula plana con bomba eyectora Ø 200 mm (8”) Un
Válvulas para alcantarillado, Incluye el suministro de tornillería y empaquetadura
3.20.2.2.2
para el montaje
3.20.2.2.2.1 Válvulas de Guillotina
3.20.2.2.2.1.1 Válvula de guillotina Ø 50 mm Un
3.20.2.2.2.1.2 Válvula de guillotina Ø 65 mm Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 203/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.2.2.2.1.3 Válvula de guillotina Ø 80 mm Un
3.20.2.2.2.1.4 Válvula de guillotina Ø 100 mm Un
3.20.2.2.2.1.5 Válvula de guillotina Ø 125 mm Un
3.20.2.2.2.1.6 Válvula de guillotina Ø 150 mm Un
3.20.2.2.2.1.7 Válvula de guillotina Ø 200 mm Un
3.20.2.2.2.1.8 Válvula de guillotina Ø 250 mm Un
3.20.2.2.2.1.9 Válvula de guillotina Ø 300 mm Un
3.20.2.2.2.1.10 Válvula de guillotina Ø 350 mm Un
3.20.2.2.2.1.11 Válvula de guillotina Ø 400 mm Un
3.20.2.2.2.2 Válvulas de Mariposa tipo wafer
3.20.2.2.2.2.1 Ø 2" Un
3.20.2.2.2.2.2 Ø 2 1/2" Un
3.20.2.2.2.2.3 Ø 3" Un
3.20.2.2.2.2.4 Ø 4" Un
3.20.2.2.2.2.5 Ø 5" Un
3.20.2.2.2.2.6 Ø 6" Un
3.20.2.2.2.2.7 Ø 8" Un
3.20.2.2.2.2.8 Ø 10" Un
3.20.2.2.2.2.9 Ø 12" Un
3.20.2.2.3 Compuertas, Incluye el suministro de tornillería y empaquetadura para el montaje
3.20.2.2.3.1 Compuerta lateral deslizante
3.20.2.2.3.1.1 Ø 100 mm (4”) Un
3.20.2.2.3.1.2 Ø 150 mm (6”) Un
3.20.2.2.3.1.3 Ø 200 mm (8”) Un
3.20.2.2.3.1.4 Ø 250 mm (10”) Un
3.20.2.2.3.1.5 Ø 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.1.6 Ø 350 mm (14”) Un
3.20.2.2.3.1.7 Ø 400 mm (16”) Un
3.20.2.2.3.1.8 Ø 450 mm (18”) Un
3.20.2.2.3.1.9 Ø 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.1.10 Ø 600 mm (24”) Un
3.20.2.2.3.1.11 Ø 750 mm (30”) Un
3.20.2.2.3.1.12 Ø 900 mm (36”) Un
3.20.2.2.3.1.13 Ø 1000 mm (40”) Un
3.20.2.2.3.1.14 Ø 1050 mm (42”) Un
3.20.2.2.3.1.15 Ø 1200 mm (48”) Un
3.20.2.2.3.1.16 Ø 1500 mm (60”) Un
3.20.2.2.3.2 Compuerta lateral positivo negativa
3.20.2.2.3.2.1 De cuerpo circular
3.20.2.2.3.2.1.1 Ø 100 mm (4”) Un
3.20.2.2.3.2.1.2 Ø 150 mm (6”) Un
3.20.2.2.3.2.1.3 Ø 200 mm (8”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 204/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.2.2.3.2.1.4 Ø 250 mm (10”) Un
3.20.2.2.3.2.1.5 Ø 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.2.1.6 Ø 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.2.1.7 Ø 400 mm (16”) Un
3.20.2.2.3.2.1.8 Ø 450 mm (18”) Un
3.20.2.2.3.2.1.9 Ø 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.2.1.10 Ø 600 mm (24”) Un
3.20.2.2.3.2.1.11 Ø 750 mm (30”) Un
3.20.2.2.3.2.1.12 Ø 900 mm (36”) Un
3.20.2.2.3.2.1.13 Ø 1000 mm (40”) Un
3.20.2.2.3.2.1.14 Ø 1050 mm (42”) Un
3.20.2.2.3.2.1.15 Ø 1200 mm (48”) Un
3.20.2.2.3.2.1.16 Ø 1500 mm (60”) Un
3.20.2.2.3.2.2 De cuerpo cuadrado
3.20.2.2.3.2.2.1 H = 100 mm (4”), L = 100 mm (4”) Un
3.20.2.2.3.2.2.2 H = 150 mm (6”), L = 150 mm (6”) Un
3.20.2.2.3.2.2.3 H = 200 mm (8”), L = 200 mm (8”) Un
3.20.2.2.3.2.2.4 H = 250 mm (10”), L = 250 mm (10”) Un
3.20.2.2.3.2.2.5 H = 300 mm (12”), L = 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.2.2.6 H = 350 mm (14”), L = 350 mm (14”) Un
3.20.2.2.3.2.2.7 H = 400 mm (16”), L = 400 mm (16”) Un
3.20.2.2.3.2.2.8 H = 450 mm (18”), L = 450 mm (18”) Un
3.20.2.2.3.2.2.9 H = 500 mm (20”), L = 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.2.2.10 H = 600 mm (24”), L = 600 mm (24”) Un
3.20.2.2.3.2.2.11 H = 750 mm (30”), L = 750 mm (30”) Un
3.20.2.2.3.2.2.12 H = 900 mm (36”), L = 900 mm (36”) Un
3.20.2.2.3.2.2.13 H = 1000 mm (40”), L = 1000 mm (40”) Un
3.20.2.2.3.2.2.14 H = 1050 mm (42”), L = 1050 mm (42”) Un
3.20.2.2.3.2.2.15 H = 1200 mm (48”), L = 1200 mm (48”) Un
3.20.2.2.3.2.2.16 H = 1500 mm (60”), L = 1500 mm (60”) Un
3.20.2.2.3.3 Compuerta tipo guillotina positivo negativa
3.20.2.2.3.3.1 De cuerpo circular
3.20.2.2.3.3.1.1 Ø 250 mm (10”) Un
3.20.2.2.3.3.1.2 Ø 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.3.1.3 Ø 350 mm (14”) Un
3.20.2.2.3.3.1.4 Ø 400 mm (16”) Un
3.20.2.2.3.3.1.5 Ø 450 mm (18”) Un
3.20.2.2.3.3.1.6 Ø 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.3.1.7 Ø 600 mm (24”) Un
3.20.2.2.3.3.1.8 Ø 750 mm (30”) Un
3.20.2.2.3.3.1.9 Ø 900 mm (36”) Un
3.20.2.2.3.3.1.10 Ø 1050 mm (42”) Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 205/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


3.20.2.2.3.3.1.11Ø 1200 mm (48”) Un
3.20.2.2.3.3.1.12 Ø 1500 mm (60”) Un
3.20.2.2.3.3.2 De cuerpo rectangular
3.20.2.2.3.3.2.1 H = 200 mm (8”), L = 200 mm (8”) Un
3.20.2.2.3.3.2.2 H = 250 mm (10”), L = 250 mm (10”) Un
3.20.2.2.3.3.2.3 H = 300 mm (12”), L = 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.3.2.4 H = 300 mm (12”), L = 400 mm (16”) Un
3.20.2.2.3.3.2.5 H = 300 mm (12”), L = 450 mm (18”) Un
3.20.2.2.3.3.2.6 H = 300 mm (12”), L = 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.3.2.7 H = 300 mm (12”), L = 600 mm (24”) Un
3.20.2.2.3.3.2.8 H = 350 mm (14”), L = 350 mm (14”) Un
3.20.2.2.3.3.2.9 H = 400 mm (16”), L = 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.3.2.10 H = 400 mm (16”), L = 400 mm (16”) Un
3.20.2.2.3.3.2.11 H = 450 mm (18”), L = 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.3.2.12 H = 450 mm (18”), L = 450 mm (18”) Un
3.20.2.2.3.3.2.13 H = 450 mm (18”), L = 600 mm (24”) Un
3.20.2.2.3.3.2.14 H = 500 mm (20”), L = 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.3.2.15 H = 600 mm (24”), L = 300 mm (12”) Un
3.20.2.2.3.3.2.16 H = 600 mm (24”), L = 450 mm (18”) Un
3.20.2.2.3.3.2.17 H = 500 mm (20”), L = 400 mm (16”) Un
3.20.2.2.3.3.2.18 H = 600 mm (24”), L = 400 mm (16”) Un
3.20.2.2.3.3.2.19 H = 600 mm (24”), L = 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.3.2.20 H = 700 mm (27”), L = 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.3.2.21 H = 900 mm (36”), L = 600 mm (24”) Un
3.20.2.2.3.3.2.22 H = 1000 mm (40”), L = 1500 mm (60”) Un
3.20.2.2.3.3.2.23 H = 1200 mm (48”), L = 750 mm (30”) Un
3.20.2.2.3.3.2.24 H = 1200 mm (48”), L = 900 mm (36”) Un
3.20.2.2.3.3.2.25 H = 1500 mm (60”), L = 500 mm (20”) Un
3.20.2.2.3.3.2.26 H = 1500 mm (60”), L = 900 mm (36”) Un
3.20.2.2.3.3.2.27 H = 1500 mm (60”), L = 1000 mm (40”) Un
3.20.2.2.4 Suministro de pozos de Inspección Plásticos
3.20.2.2.4.1 Pozos de Inspección y Acceso 1000
3.20.2.2.4.1.1Pozo de inspección 1,55 m < H ≤ 3,00 m un
3.20.2.2.4.1.2 Pozo de inspección 3,00 m < H ≤ 5,00 m un
3.20.2.2.4.2 Pozo de Inspección 600
3.20.2.2.4.2.1 Pozo de inspección 1,0 m < H ≤ 1,45 m un
3.20.2.2.4.2.2 Pozo de inspección 1,45 m < H ≤ 1,80 m un
3.20.2.2.5 Suministro de registros domiciliarios Plásticos
Registro Plastico de 400 mm x 200mm x 160mm, Base de PEAD y cuerpo o
3.20.2.2.5.1
elevador de PVC
3.20.2.2.5.1.1 Registro en zona dura Un
3.20.2.2.5.1.2 Registro en zona verde Un

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 206/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ITEM DESCRIPCION UNIDAD


Registro Plastico de 315 mm x 160mm x 110mm, Base de PVC y cuerpo o elevador de
3.20.2.2.5.2
PVC
3.20.2.2.5.2.1 Registro en zona dura Un
3.20.2.2.5.2.2 Registro en zona verde Un
3.20.3 Suministro de Geosintéticos
3.20.3.1 Geomembranas
3.20.3.1.1 Geomembrana con espesor de 0,51 mm (20 mils) m²
3.20.3.1.2 Geomembrana con espesor de 0,76 mm (30 mils) m²
3.20.3.1.3 Geomembrana con espesor de 1,02 mm (40 mils) m²
3.20.3.1.4 Geomembrana con espesor de 1,27,mm (50 mils) m²
3.20.3.1.5 Geomembrana con espesor de 1,52 mm (60 mils) m²
3.20.3.1.6 Geomembrana con espesor de 2,03 mm (80 mils) m²
3.20.3.2 Geotextiles
3.20.3.2.1 Geotextil tejido (T) 1050 m²
3.20.3.2.2 Geotextil tejido (T) 1400 m²
3.20.3.2.3 Geotextil tejido (T) 1700 m²
3.20.3.2.4 Geotextil tejido (T) 2100 m²
3.20.3.2.5 Geotextil tejido (T) 2400 m²
3.20.3.2.6 Geotextil tejido (T) 4000 m²
3.20.3.2.7 Geotextil no tejido (NT) 1600 m²
3.20.3.2.8 Geotextil no tejido (NT) 1800 m²
3.20.3.2.9 Geotextil no tejido (NT) 2000 m²
3.20.3.2.10 Geotextil no tejido (NT) 2500 m²
3.20.3.2.11 Geotextil no tejido (NT) 3000 m²
3.20.3.2.12 Geotextil no tejido (NT) 4000 m²
3.20.3.2.13 Geotextil no tejido (NT) 5000 m²
3.20.3.2.14 Geotextil no tejido (NT) 6000 m²
3.20.3.2.15 Geotextil no tejido (NT) 7000 m²
3.20.3.2.16 Geotextil no tejido (Repav) 400 m²
3.20.3.2.17 Geotextil no tejido (Repav) 450 m²
3.20.3.2.18 Geotextil no tejido Fibertex F20 (NT1600) m²
3.20.3.2.19 Geotextil no tejido Fibertex F25 (NT1800 - 2000) m²
3.20.3.2.20 Geotextil no tejido Fibertex F30 (NT2500) m²
3.20.3.2.21 Geotextil tejido Fortex BX30 m²
3.20.3.2.22 Geotextil tejido Fortex BX40 m²
3.20.3.2.23 Geotextil tejido Fortex BX50 m²
3.20.3.2.24 Geotextil tejido Fortex BX60 m²

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 207/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ANEXOS

1. ESQUEMAS DE SEÑALIZACION

No. Descripción PÁG


Esquema 1 Soporte para cinta demarcadora 208
Esquema 2 Delineador tubular 209
Esquema 3 Cinta demarcadora 210
Esquema 4 Valla móvil tipo 1 plegable 211
Esquema 5 Valla móvil tipo 2 barrera tubular 212
Esquema 6 Valla móvil tipo 3 doble cara 213
Esquema 7 Valla móvil tipo 4 metálica GDE 214
Esquema 8 Aviso preventivo fijo 215
Esquema 9 Aviso preventivo fijo 216
Esquema 10 Señales preventivas fijas 217
Esquema 11 Señales reglamentarias fijas 218
Esquema 12 Señales reglamentarias fijas 219
Esquema 13 Señales informativas fijas 220
Esquema 14 Señalización en la vía dentro de la ciudad 221
Esquema 15 Señalización en vías en zona rural intervención dentro de la vía 222
Esquema 16 Señalización en vías en zona rural intervención lado y lado de la vía 223
Esquema 17 Señalización en vías en zona rural intervención con variante de la vía 224
Esquema 18 Caneca reflectiva grande 225
Esquema 19 Caneca reflectiva plástica 226
Esquema 20 Señal luminosa 227
Esquema 21 Cerramiento con soporte 228
Esquema 22 Polisombra y barrera o malla de advertencia para servicio pesado 229
Esquema 23 Barrera plástica tipo A 230
Esquema 24 Barrera plástica tipo B 231
Esquema 25 Caneca reflectiva pequeña 232
Esquema 26 Esquema de señalización para reparcheo con ancho < de 2.5 m 233
Esquema 27 Esquema de señalización para reparcheo con ancho > de 2.5 m 234
Esquema 28 Rejas portátiles peatonales 235
Esquema 29 Paso peatonal 236
Esquema 30 Paso vehicular 237
Esquema 31 Banderas y paletas 238

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE SEÑALIZACIÓN
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 239/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

ANEXOS

2. ESQUEMAS DE CONSTRUCCION

No. Descripción Pág


Esquema 1 Cinta referenciadora 242
Esquema 2 Zanja típica alcantarillado 243
Esquema 3 Zanja típica acueducto 244
Esquema 4 Cimentación y rellenos conexiones domiciliarias alcantarillado 245
Esquema 5 Manijas en zona verde 246
Esquema 6 Manijas en vía pavimentada 247
Esquema 7 Almacenaje de tubería 248
Esquema 8 Acometida domiciliaria de acueducto con silleta en pead 249
Esquema 9 Cimentación tubería polietileno 250
Esquema 10 Cruce con topo 251
Esquema 11 Clasificación de pozos de inspección 252
Esquema 12 Pozo de inspección en ladrillo tolete macizo e=0,20 m 1,0≤h≤1,45 m 253
Esquema 13 Pozo de inspección en ladrillo tolete macizo e=0,20 m 254
1,45m<h≤3,00 m
Esquema 14 Pozo de inspección en concreto para 1,00≤h≤1,45 m sin cono de 255
reducción
Esquema 15 Pozo de inspección en concreto para 1,45 m<h≤3,0m con cono de 256
reducción concéntrico
Esquema 16 Pozo de inspección en concreto para h>3,0m con cono de reducción 257
concéntrico
Esquema 17 Pozo de inspección en concreto para 1,45m<h≤3,0m con cono de 258
reducción excéntrico
Esquema 18 Pozo de inspección en concreto para h>3,0m con cono de reducción 259
excéntrico
Esquema 19 Pozo de inspección mixto con uso de sección cilíndrica prefabricada 260
sobre base en mampostería para alturas de 1,45<h≤3,0m
Esquema 20 Pozo de inspección mixto con uso de sección cilíndrica prefabricada 261
sobre base de concreto para alturas de h>3,0m
Esquema 21 Pozo de inspección mixto con base de concreto reforzado y 262
suplemento cilíndrico en mampostería para alturas de h>1,45m sin
cono de reducción
Esquema 22 Pozo de inspección mixto sobre caja en concreto reforzado y 263
suplemento cilíndrico en mampostería para alturas de h>1,45m sin
cono de reducción
Esquema 23 Pozo de inspección mixto con base de concreto reforzado y 264
suplemento cilíndrico en mampostería para alturas de h>1,45m con
cono de reducción
Esquema 24 Pozo de inspección mixto sobre caja de concreto reforzada y 265
suplemento cilíndrico en mampostería para alturas de h>1,45 m
con cono de reducción

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 240/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

No. Descripción Pág


Esquema 25 Pozo de inspección con uso de sección cilíndrica y base de concreto 266
prefabricada para tuberías de ø≤500mm (20”) con cono de
reducción excéntrico
Esquema 26 Viga reforzada para suplemento para pozos de inspección 267
Esquema 27 Pozo de inspección prefabricado con uso de sección cilíndrica y 268
base de concreto prefabricada para tuberías de ø≤500mm(20”) sin
cono de reducción
Esquema 28 Pozo de inspección con uso de sección cilíndrica prefabricada sin 269
cono de reducción sobre caja de concreto reforzada
Esquema 29 Despiece de pozo de inspección con uso de sección cilíndrica 270
prefabricada sin cono de reducción sobre caja de concreto
reforzada.
Esquema 30 Pozo de inspección con uso de sección cilíndrica prefabricada con 271
cono de reducción excéntrico sobre caja de concreto reforzada
Esquema 31 Pozo de inspección con uso de sección cilíndrica y base en chimenea 272
Esquema 32 Pozo plástico de 1000mm 273
Esquema 33 Pozo plástico de 600mm 274
Esquema 34 Esquema de cañuelas 275
Esquema 35 Cámara de caída con tee interna pvc y pead 276
Esquema 36 Cámara de caída con tee externa pvc y pead 277
Esquema 37 Cámara de caída con dos pozos en mampostería y bajante cuando 278
la tubería que se este instalando sea para pvc de diámetros 500
mm (20”) a 730 mm (27”) y/o pead (corrugada) de diámetros de
600 mm (24”).
Esquema 38 Cámara de caída con dos cajas de concreto y bajante cuando la 279
tubería que se esta instalando sea para pvc de diámetros 813mm
(30") a 1271mm (48") y/o pead (corrugada) de diámetros de
900mm (30") a 1500mm (60")
Esquema 39 Registro de conexión domiciliaria sifonico para zona verde o zona 280
dura
Esquema 40 Registro de conexión domiciliaria no sifonico para zona verde o 281
zona dura
Esquema 41 Registro de conexión domiciliaria no sifonico para tráfico pesado 282
Esquema 42 Registro de unión domiciliaria dim.: 0,30 x 0,30 m 283
Esquema 43 Registro domiciliario pead 400mm 284
Esquema 44 Registro domiciliario pvc 315mm 285
Esquema 45 Caja de válvula en mampostería doble 286
Esquema 46 Caja de ventosa ubicada sobre la línea de conducción 287
Esquema 47 Caja de ventosa ubicada por fuera de la línea de conducción 288
Esquema 48 Bajante operador de válvulas ≤ 8” 289
Esquema 49 Losa superior y tapa para bajante de operación 290
Esquema 50 Instalación tipica para filtro de 90 – 200 mm 291
Esquema 51 Instalación tipica para filtro y macromedidor de 90 – 200 mm 292
Esquema 52 Instalación tipica para filtro, macromedidor y válvula reguladora de 293

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
Revisión: 04 21/06/2013 Pág. 241/318
DC_31
CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRAS Cap. 3
Subcapítulo 3F

No. Descripción Pág


90 – 200 mm
Esquema 53 Instalación tipica para filtro y válvula reguladora de 90 – 200 mm 294
Esquema 54 Instalación tipica para filtro, macromedidor electromagnético o 295
ultrasónico y válvula reguladora de 90 a 200 mm
Esquema 55 Instalación tipica para macromedidor electromagnético o 296
ultrasónico de 200 – 2000 mm
Esquema 56 Instalación tipica para filtro de 250 – 300 mm 297
Esquema 57 Instalación tipica para filtro y macromedidor de 250 – 300 mm 298
Esquema 58 Instalación tipica para filtro, macromedidor y válvula reguladora de 299
250 – 300 mm
Esquema 59 Instalación tipica para filtro y válvula reguladora de 250 – 300 mm 300
Esquema 60 Instalación tipica para macromedidor electromagnético o 301
ultrasónico y válvula reguladora de 250 – 300 mm
Esquema 61 Instalación tapa y aro de 600 mm (24”) en losa existente 302
Esquema 62 Atraques de accesorios de acueducto 303
Esquema 63 Camisa en tubería de acero al carbono en cruces de arroyo (tubería 304
de segunda) para tuberías de acueducto de pead de 90, 110, 160,
200 mm
Esquema 64 Camisa en tubería de acero al carbono en cruces de arroyo (tubería 305
de segunda) para tuberías de acueducto de hierro dúctil de 250,
300, 350, 400, 500 y 600 mm
Esquema 65 Fijación en pasos aéreos redes de acueducto de pead de diámetro < 306
160 mm
Esquema 66 Fijación en pasos aéreos redes de acueducto de pead de diámetro de 307
160 mm y 200 mm
Esquema 67 Fijación en pasos aéreos redes de acueducto de hierro dúctil ø ≥ 308
250 mm
Esquema 68 Detalle instalación hidrante derivado de diámetros mayores o 309
iguales de ø 3”
Esquema 69 Detalle instalación hidrante con s de nivelación 310
Esquema 70 Cabezotes para tubo circular 311
Esquema 71 Dimensiones cabezotes para diferentes diámetros. 312
Esquema 72 Cimentación en vías de asfalto de buen estado. 313
Esquema 73 Tapa metálica de hierro dúctil para medidores de acueducto 314
Esquema 74 Caja construida en mampostería para medidores de diámetro de 315
25,0 mm (1”) a 50 mm (2”)
Esquema 75 Placa tapa caja medidor 316
Esquema 76 Medidor a la vista con rejilla metálica 317
Esquema 77 Caja plástica de piso para medidores de diámetro de 12,7 mm (1/2”) 318
y 19 mm (3/4”)

E S PE C I F I C A C I O N E S T E C N I C A S

TRIPLE A
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
919
919 919

DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS


ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DIMENSIONES (m) REFUERZO MUROS LATERALES REFUERZO PLACA SUPERIOR REFUERZO PLACA INFERIOR
Medida interna R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7
POZO TIPO a b c t1 t2 t3 Tipo A B Tipo A B Tipo A B Tipo A B Tipo A B Tipo A B Tipo A B
1 1,50 1,20 1,50 0,20 0,25 0,20 #5@ 0.20 2 1,50 0,25 #4@ 0.20 1 1,65 0,20 #5@ 0.20 2 1,80 0,25 #5@ 0.20 2 1,50 0,25 #4@ 0.20 2 1,80 0,20 #5@ 0.15 2 1,90 0,25 #5@ 0.15 2 2,20 0,25
2 1,50 1,20 1,50 0,25 0,25 0,20 #5@0.15 2 1,60 0,25 #4@0.18 1 1,65 0,20 #5@0.15 2 1,90 0,25 #5@0.15 2 1,60 0,25 #4@0.20 2 1,80 0,20 #5@0.12 2 2,00 0,25 #5@0.12 2 2,30 0,25
3 1,80 1,35 1,80 0,20 0,25 0,20 #5@0.15 2 1,65 0,25 #4@0.20 1 1,95 0,20 #5@0.15 2 2,10 0,25 #5@0.12 2 1,65 0,25 #4@0.20 2 2,10 0,20 #5@0.15 2 2,05 0,25 #5@0.15 2 2,50 0,25
4 1,80 1,35 1,80 0,28 0,25 0,22 #5@0.12 2 1,81 0,25 #4@0.15 1 1,95 0,20 #5@0.12 2 2,26 0,25 #5@0.10 2 1,81 0,25 #4@0.18 2 2,10 0,20 #5@0.12 2 2,21 0,25 #5@0.12 2 2,66 0,25
5 2,00 1,60 2,00 0,20 0,25 0,20 #5@0.15 2 1,90 0,25 #4@0.18 1 2,15 0,20 #5@0.15 2 2,30 0,25 #5@0.10 2 1,90 0,25 #4@0.20 2 2,30 0,20 #5@0.12 2 2,30 0,25 #5@0.12 2 2,70 0,25
6 2,00 1,60 2,00 0,30 0,30 0,25 #5@0.12 2 2,10 0,25 #4@0.15 1 2,20 0,20 #5@0.12 2 2,50 0,25 #6@0.12 2 2,10 0,25 #5@0.20 2 2,30 0,20 #5@0.12 2 2,50 0,25 #5@0.12 2 2,90 0,25
7 2,20 1,80 2,20 0,30 0,30 0,20 #5@0.12 2 2,30 0,25 #4@0.15 1 2,40 0,20 #5@0.12 2 2,70 0,25 #6@0.10 2 2,30 0,25 #4@0.20 2 2,50 0,20 #5@0.12 2 2,70 0,25 #5@0.12 2 3,10 0,25
8 2,20 1,80 2,20 0,32 0,32 0,25 #5@0.12 2 2,34 0,25 #5@0.20 1 2,42 0,20 #5@0.12 2 2,74 0,25 #6@0.10 2 2,34 0,25 #4@0.15 2 2,50 0,20 #5@0.10 2 2,74 0,25 #5@0.10 2 3,14 0,25

POZO TIPO DIMENSIONES


a b c PROF Diametro
(m) (m) (m) CIMIENTO
TIPO 1 1,5 1,2 1,5 0-3M 30-36
TIPO 2 1,5 1,2 1,5 3-5M 30-36
TIPO 3 1,8 1,35 1,8 0-3M 40-44
TIPO 4 1,8 1,35 1,8 3-5M 40-44
TIPO 5 2,0 1,60 2,0 0-3M 48-52
TIPO 6 2,0 1,60 2,0 3-5M 48-52
TIPO 7 2,2 1,80 2,2 0-3M 56-60
TIPO 8 2,2 1,80 2,2 3-5M 56-60
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
DC_31 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESQUEMAS DE CONSTRUCCIÓN
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 1 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

4. PRUEBAS MÍNIMAS PARA RECEPCIÓN DE OBRAS

4.1. ESPECIFICACIONES DE CARACTER GENERAL

Se incluyen en este capítulo los ensayos y pruebas mínimas, en tipo y número de ellas, de las
unidades de obra, los materiales que las forman y del procedimiento que será necesario realizar de
acuerdo a lo indicado por la Interventoría, para la recepción de éstas.

La recepción provisional de las obras estará sujeta a la práctica de las pruebas mínimas para cada
una de las unidades componentes y del conjunto que se especifique en este Pliego de
Especificaciones, independientemente de las pruebas parciales a que hayan sido sometidos los
materiales para su admisión de obra.

El Interventor podrá ordenar la realización de pruebas o ensayos complementarios a los


especificados en el presente Pliego de Especificaciones, como condición previa a la recepción de
alguna unidad de obra, si las condiciones en que fue ejecutada, permiten dudar sobre la calidad de
ella.

La práctica de dichas pruebas mínimas y sus resultados, deberán consignarse en el acta de recepción
provisional.

Únicamente cuando haya sido suscrita, sin reservas el acta de recepción definitiva, quedará el
Contratista totalmente libre de obligaciones, de responsabilidades con la obra ejecutada, salvo la
existencia de vicios ocultos.

El resultado negativo de alguna de las pruebas mínimas a que se refiere el presente capítulo dará
lugar a la reiteración de la misma prueba tantas veces como considere necesarias la Interventoría,
en los lugares elegidos por ésta, hasta comprobar si la prueba negativa afectaba a una zona parcial
susceptible de reparación o reflejaba defecto de conjunto que motivase la no-admisión en su
totalidad de la obra.

4.2. RELLENOS Y TERRAPLENES

Material seleccionado de cantera, utilizable en rellenos y terraplenes, se realizarán como mínimo por
cada 1.000 m3 o cuando cambie el tipo de material un ensayo de proctor modificado, uno de
contenido de humedad, uno granulométrico, uno de contenido de materia orgánica y dos de límites
de Atterberg. El ensayo de C.B.R. se llevará a cabo bajo consideraciones de la Interventoría o según
lo especificado en los pliegos de diseño. En el evento en que, por la magnitud del proyecto, los
rellenos y terraplenes presenten un volumen inferior a 1000 m3, será de carácter obligatorio la
realización de los ensayos descritos anteriormente.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 2 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

Ensayo Norma
Granulometria INV E-123
Proctor Modificado INV E-142
Límites de Atterberg. (Límite líquido e índice plástico) INV E-125 Y E-126
Resistencia y expansión mediante la prueba de CBR INV E-148
Contenido de materia orgánica del material INV E-121

Se verificará la compactación de todas las capas y se harán medidas para comprobar su espesor.

La determinación de la densidad de cada capa compactada se realizará a razón de cuando menos


una (1) vez por cada doscientos cincuenta metros cuadrados (250 m2) y los tramos por aprobar se
definirán sobre la base de un mínimo de seis (6) determinaciones de densidad. Los sitios para las
mediciones se elegirán al azar.

La densidad media del tramo (Dm) deberá ser, como mínimo, el noventa por ciento (90%) de la
máxima obtenida en el ensayo proctor modificado (norma de ensayo INV E-142) de referencia (De)
para cimientos y núcleos, o el noventa y cinco por ciento (95%) con respecto a la máxima obtenida
en el mismo ensayo, cuando se verifique la compactación de la corona del terraplén.

La densidad media del tramo (Dm) deberá ser, como mínimo, el noventa y cinco por ciento (95%) de
la máxima obtenida en el ensayo proctor modificado cuando se verifique la compactación de rellenos
en zanja.

La densidad obtenida en cada ensayo individual (Di), deberá ser igual o superior al noventa y ocho
por ciento (98%) del valor medio del tramo (Dm), admitiéndose un (1) solo resultado por debajo de
dicho límite, so pena del rechazo del tramo que se verifique.

Di ≥ 0,98 Dm

La densidad de las capas compactadas podrá ser determinada por cualquier método aplicable de los
descritos en las normas de ensayo INV E-161 “Peso Unitario del Suelo en el Terreno Método del cono
de arena”, E-162 “Peso Unitario del Suelo en el Terreno Método del Balón de Caucho”, E-163 “Peso
Unitario del Suelo en el Terreno mediante Método del Cilindro Penetrante”, y E-164 “Peso Unitario del
Suelo y del Suelo - Agregado en el Terreno mediante Métodos Nucleares (Profundidad Reducida)”. En
el caso que se utilice el densímetro nuclear, se exigirá que el equipo disponga de la licencia vigente del
manejo de material radioactivo y que el personal este acreditado por el Ingeominas.

Material seleccionado del sitio utilizable en rellenos y terraplenes, para relleno de zanjas, por cada
1.000 m3 o cuando cambie el tipo de suelo, se hará como mínimo un ensayo Proctor modificado, uno
de contenido de humedad, un ensayo granulométrico, uno de clasificación del suelo, uno de límites de
Atterberg, uno de contenido de materia orgánica. Se llevará a cabo el ensayo C.B.R. bajo las
disposiciones de la Interventoría.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 3 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

Ensayo Norma
Granulometria INV E-123
Proctor Modificado INV E-142
Límites de Atterberg. (Límite líquido e índice plástico) INV E-125 Y E-126
Resistencia y expansión mediante la prueba de CBR INV E-148
Contenido de materia orgánica del material INV E-121

Se verificará la compactación de todas las capas y se harán medidas para comprobar su espesor.

La determinación de la densidad de cada capa compactada se realizará a razón de cuando menos


una (1) vez por cada doscientos cincuenta metros cuadrados (250 m2) y los tramos por aprobar se
definirán sobre la base de un mínimo de seis (6) determinaciones de densidad. Los sitios para las
mediciones se elegirán al azar.

La densidad media del tramo (Dm) deberá ser, como mínimo, el noventa por ciento (90%) de la
máxima obtenida en el ensayo proctor modificado (norma de ensayo INV E-142) de referencia (De)
para cimientos y núcleos, o el noventa y cinco por ciento (95%) con respecto a la máxima obtenida
en el mismo ensayo, cuando se verifique la compactación de la corona del terraplén.

La densidad media del tramo (Dm) deberá ser, como mínimo, el noventa por ciento (90%) de la
máxima obtenida en el ensayo proctor modificado cuando se verifique la compactación de rellenos en
zanja.

La densidad obtenida en cada ensayo individual (Di), deberá ser igual o superior al noventa y ocho
por ciento (98%) del valor medio del tramo (Dm), admitiéndose un (1) solo resultado por debajo de
dicho límite, so pena del rechazo del tramo que se verifique.

Di ≥ 0,98 Dm

La densidad de las capas compactadas podrá ser determinada por cualquier método aplicable de los
descritos en las normas de ensayo INV E-161 “Peso Unitario del Suelo en el Terreno Método del cono
de arena”, E-162 “Peso Unitario del Suelo en el Terreno Método del Balón de Caucho”, E-163 “Peso
Unitario del Suelo en el Terreno mediante Método del Cilindro Penetrante” y E-164 “Peso Unitario del
Suelo y del Suelo - Agregado en el Terreno mediante Métodos Nucleares (Profundidad Reducida)”. En
el caso que se utilice el densímetro nuclear, se exigirá que el equipo disponga de la licencia vigente del
manejo de material radioactivo y que el personal este acreditado por el Ingeominas.

En caso que las muestras no cumplan con las densidades, se retirará todo el material y se procederá
a volver a compactar.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 4 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

4.3. BASES DE SUELO CEMENTO

A continuación se relacionan los ensayos o requisitos que deberá cumplir el suelo cemento utilizado
para bases de pavimentos.

Frecuencia de Muestreo y
Ensayo Procedimiento de Ensayo
Ensayo
1 por cada 600 m3 de material a
Proctor Modificado colocar o lo recomendado por la
INV E 142
Interventoría para volúmenes
menores.
Resistencia a 7 días
2 diarias INV E 809
(Briquetas en obra)
1 por cada 1500 m3 de material a
CBR colocar. INV E 148

Las determinaciones de densidad de la capa compactada se efectuarán en una proporción de cuando


menos una (1) por cada doscientos cincuenta metros cuadrados (250m2) y los tramos por aprobar
se definirán sobre la base de un mínimo de seis (6) determinaciones de densidad. Los sitios para las
mediciones se escogerán al azar.

La densidad media del tramo (Dm) deberá ser, como mínimo, el noventa y ocho por ciento (98%) de
la densidad máxima de referencia obtenida en el ensayo normal de compactación (INV E-806)
realizado durante el diseño de la mezcla (De).

Dm ≥ 0,98 De

La densidad obtenida en cada ensayo individual (Di) deberá ser, a su vez, igual o superior al noventa
y siete por ciento (97%) del valor medio del tramo (Dm), admitiéndose sólo un resultado por debajo
de dicho límite.

Di ≥ 0,97 Dm

La densidad de las capas compactadas podrá ser determinada por cualquier método aplicable de los
descritos en las normas de ensayo INV E-161 “Peso Unitario del Suelo en el Terreno Método del cono
de arena”, E-162 “Peso Unitario del Suelo en el Terreno Método del Balón de Caucho”, E-163 “Peso
Unitario del Suelo en el Terreno Método del Cilindro Penetrante”, y E-164 “Peso Unitario del Suelo y
del Suelo - Agregado en el Terreno mediante Métodos Nucleares (Profundidad Reducida)”. En el caso
que se utilice el densímetro nuclear, se exigirá que el equipo disponga de la licencia vigente del manejo
de material radioactivo y que el personal este acreditado por Ingeominas.

Sobre la base de las perforaciones efectuadas para el control de la compactación, el Interventor


determinará el espesor medio de la capa compactada (em), el cual no podrá ser inferior al de diseño
(ed).

em ≥ ed

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 5 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

El espesor obtenido en cada determinación individual (ei) deberá ser, por lo menos, igual al noventa
por ciento (90%) del espesor de diseño (ed), admitiéndose un solo valor por debajo de ese límite.

ei ≥ 0,9 ed

El incumplimiento de alguno de estos requisitos implica el rechazo del tramo.

4.4. OBRAS DE CONCRETO

El control de calidad del concreto y de los materiales que lo componen, será preceptivo a fin de
verificar que la obra terminada tiene las características de calidad especificadas en el Proyecto.

Por cada ensayo se tomarán seis (6) cilindros, se romperán dos a los siete días, otros dos a los
veintiocho y quedarán dos de testigo, adicionalmente cuando la Interventoría lo considere
conveniente se tomarán dos cilindros para hacer ensayados a las 24 horas. La Interventoría podrá
autorizar dos cilindros adicionales que serán sometidos a un curado que prevea condiciones
similares a la obra para ser ensayados a los 28 días. Los ensayos a 7 días deben dar un resultado
superior al 75% de la resistencia de proyecto y los ensayos a 28 días superior o igual al 100%.

Si el concreto proviene de central de mezclas, se ensayará cada viaje que llegue a obra. Si el concreto
es hecho en obra con dosificación por volumen, se realizará un ensayo por cada (1) m3 .

Se realizará un ensayo de asentamiento por cada amasada justo antes de ser colocada, se permitirá
una variación de ± 0,03 m del asiento requerido. Queda totalmente prohibido añadir más agua al
concreto una vez ha sido amasado.

Para el control de calidad de pavimentos rígidos existentes diseñados a la compresión se realizaran


los ensayos anteriormente descritos.

4.4.1. PAVIMENTO RÍGIDO CON DISEÑO A LA FLEXIÓN.

Los requisitos establecidos para el concreto deben ser ensayados y evaluados de una muestra
tomada en la obra siguiendo lo descrito en la NTC 454 (Hormigón fresco – Toma de muestras) y
según la correspondiente Norma Técnica de cada parámetro, así:

Parámetro Especificación Medición y ensayo


Se evalúa según la Norma de
ensayo NTC 396 o INV E 404.
Asentamiento en obra 2”-5” El ensayo se realiza por lo menos
una vez al día o en caso de duda
sobre un despacho.
Se evalúa según la Norma de
Contenido de aire 3% +- 1% ensayo NTC 1032 o la INV E 406.
Resistencia mecánica a la Se elaboran los especímenes
flexión (28 días) ≥ 3,5 Mpa ( 35 Kg/cm2 ) (Vigas) según la Norma de ensayo
NTC 550 y se evalúa según la

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 6 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

Parámetro Especificación Medición y ensayo


Norma de ensayo NTC283 o INV E
414.
El ensayo se realiza por lo menos
una vez al día o según el volumen
de concreto despachado en
cumplimiento de los requisitos
establecidos en la NSR-98.

4.4.2. ACERO.

El interventor deberá revisar la colocación del acero en las obras de concreto armado, cumplir con
los requisitos establecidos en la NSR-98, con las cantidades especificadas en los planos, separación
mínima entre barras, recubrimientos, longitudes de traslapo, limpieza de las armaduras y todas las
normas que crea convenientes la Interventoría.

El acero que se utilice deberá cumplir con la normatividad vigente, marcado, llegar a la obra sin
oxidación perjudicial, exento de aceites o grasas, quiebres, escamas, hojeaduras y deformaciones de
la sección. El acero para refuerzo deberá almacenarse bajo cobertizos, clasificado según su tipo y
sección, debiendo protegerse cuidadosamente contra la humedad y alteración química.

De ser requerido un análisis minucioso por la Interventoría, los ensayos a los que se someterá el
acero serán:

- Ensayo de tracción
- Ensayo de dureza
- Ensayo de resiliencia
- Ensayo de fatiga
- Ensayo de fluencia

4.4.3. TANQUES DE ALMACENAMIENTO - DEPÓSITOS.

Se realizarán las pruebas para la aceptación de los tanques de almacenamiento – depósitos de


acuerdo a lo descrito en el Reglamento Técnico del Sector de Agua Potable y Saneamiento Básico –
RAS 2000, en su Titulo B, numeral B.9.7. Aspectos de la Puesta en Marcha.

Inspecciones preliminares:

En la etapa de puesta en marcha deben realizarse las siguientes inspecciones en los diferentes
elementos de los tanques de almacenamiento - depósitos, antes de continuar con cualquier prueba.

1. Debe observarse el aspecto general del tanque en sus paredes, fondo, impermeabilización y
obras anexas.

2. Debe verificarse el correcto funcionamiento de válvulas, accesorios en su apertura y cierre,


controladores de nivel y totalizadores de caudal. Debe medirse el tiempo de accionamiento y

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 7 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

corregir el mecanismo de cualquier accesorio que implique grandes esfuerzos para su


operación.

Pruebas preliminares:

Deben realizarse pruebas hidrostáticas y de operación en las condiciones normales y críticas, con el
fin de detectar escapes o fallas estructurales o hidráulicas y tomar las medidas correctivas, antes de
entregar el tanque a disposición del sistema de acueducto.

El encargado de realizar estas pruebas debe tomar registros de los datos de los cuales se exija
medición y presentar un informe de la prueba ante la Interventoría, los cuales deben contener el
resultado de los ensayos realizados y las condiciones anormales encontradas.

En caso de encontrar anomalías en el funcionamiento o condiciones de operación diferentes a las


previstas en el diseño, deben tomarse las medidas correctivas que sean necesarias antes de colocar
el tanque al servicio del sistema de acueducto.

En las pruebas preliminares debe cumplirse lo siguiente:

Debe llenarse el tanque hasta su nivel máximo, observando las posibles fugas a través de sus
paredes o en la descarga del drenaje de fondo. Esta prueba debe hacerse sin el relleno lateral.
Durante el tiempo de llenado deben verificarse las presiones a la entrada y la forma de las corrientes,
prestando especial atención a la posible presencia de zonas de flujo muerto. El tanque debe
permanecer lleno durante 12 horas.

Debe verificarse la impermeabilidad y las exfiltraciones, según lo establecido en la norma AWWA D


130.

Prueba de estanqueidad:

El tanque se debe mantener lleno durante tres días (72 horas) antes de iniciar la prueba. El descenso
en el nivel del líquido se medirá durante los siguientes cinco días para determinar la filtración diaria
promedio tomando en cuenta las pérdidas por evaporación.

Las filtraciones en un período de 24 horas no deben ser mayores de 0,05% del volumen del tanque.

En los suelos sujetos a una acción de tubificación o de expansión, o cuando las filtraciones del
líquido pudieran tener un impacto ambiental adverso, las filtraciones no deben ser mayores de
0,025% del volumen del tanque en un período de 24 horas.

Son inaceptables las filtraciones que tengan como resultado un escurrimiento visible.

Si al efectuar la inspección visual, se observa una falla o algún otro defecto que no pase la prueba de
estanqueidad, se deberán llevar a cabo las reparaciones necesarias.

Después de efectuar las reparaciones, el tanque debe probarse nuevamente para confirmar que
cumple con los criterios de estanqueidad.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 8 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

Cuando el tanque que se someta a la prueba de estanqueidad esté destinado para agua potable, el
agua utilizada para la prueba de estanqueidad debe ser potable.

Desinfección de los tanques de almacenamiento, antes de poner en servicio cualquier tanque de


distribución, este debe ser desinfectado, debe tenerse en cuenta la norma NTC 4576 – Desinfección
de Instalaciones de Almacenamiento de Agua Potable.

La desinfección debe ser hecha con compuestos clorados, llenando el tanque con una concentración
de 50 p.p.m. de cloro en el agua y una duración mínima de 24 horas de contacto, al final de las cuales
se debe proceder al drenaje total del agua de lavado al sistema de alcantarillado. Si el cloro residual
libre del agua de lavado al final de las 24 horas es inferior a 0,4 ppm, se debe repetir la operación
con 25 p.p.m.

4.4.4. CAJAS DE CONCRETO REFORZADO.

Las cajas de concreto reforzado, deberán ser impermeables y estancas. Los pisos, muros o juntas
muro - piso, no deberán permitir que el agua freática se infiltre en la caja.

4.5. MORTEROS.

4.5.1. MORTERO DE PEGA.

De acuerdo al tipo de mortero de pega a utilizar se relaciona a continuación los valores de la


resistencia a la compresión.

Tabla 4.5.1. Dosificación de los materiales del mortero de pega para diferentes resistencias a la
compresión

Proporción Resist. A la compresión


Tipo
Cemento Cal Arena A 28 días – mpa (kg/Cm2)
1 Una parte 0.25 partes 2.25 a 3 partes 17.2 (172)
2 Una parte 0.25 a 0.50 partes 2.25 a 3 partes 12.4 (124)
3 Una parte 0.50 a 1.25 partes 2.25 a 3 partes 5.2 (52)
4 Una parte 1.25 a 2.50 partes 2.25 a 3 partes 2.4 (24)

La recomendación se refiere a partes en volumen suelto y las partes de arena se refieren a la suma
del cemento y la cal.

Los ensayos de resistencia a la compresión se realizaran de acuerdo a la norma NTC 220


“Determinación de la Resistencia de morteros de cemento hidráulico usando cubos de 50 mm ó 50, 8
mm de lado”.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 9 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

Pañetes:

Las pruebas para comprobación de la correcta ejecución y perfecta adherencia de los pañetes se
realizarán mediante golpe con mazo de madera sobre la superficie de los revestimientos, deduciendo
por el sonido de los golpes la existencia de huecos entre las unidades de mampostería y el pañete.

En todos los casos, La capa de mortero no deberá superar los 0,02 m (2 cm) de espesor.

4.6. OBRAS DE MAMPOSTERIA

4.6.1. UNIDADES DE MAMPOSTERÍA.

Las unidades de mampostería a utilizar se ensayarán de acuerdo al procedimiento descrito en la


norma NTC 4205, se realizarán ensayos de absorción de agua y de resistencia a la compresión. En
los trabajos de construcción de registros domiciliarios se deberán entregar con las actas mensuales
de obra los resultados de los ensayos de absorción de agua y de resistencia mecánica a la
compresión.

Absorción de agua:

En general, no se pueden tener absorciones inferiores al 5% en promedio, ni superiores a las


indicadas en las tablas 4.6.1.1 y 4.6.1.2, ni superficies vidriadas o esmaltadas en las caras en que se
asientan o en las que se vayan a pañetar.

Resistencia mecánica a la compresión:

Las unidades de mampostería deben cumplir con la resistencia mínima a la compresión que se
especifica en las tablas 4.6.1.1 y 4.6.1.2, cuando se ensayan según el procedimiento descrito en la NTC
4205.

Tabla 4.6.1.1. Propiedades físicas de las unidades de mampostería estructural

Resistencia mínima a la Absorción de agua máxima en %


Tipo Compresión Mpa (kg/cm2) Interior Exterior
Prom. 5 Unid Unidad Prom. 5 Unid Unidad Prom. 5 Unid Unidad
PH 5.0 (50) 3.5 (35) 13 16 13.5 14
PV 18.0 (180) 15.0 (150) 13 16 13.5 14
M 20.0 (200) 15.0 (150) 13 16 13.5 14

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 10 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

Tabla 4.6.1.2. Propiedades físicas de las unidades de mampostería no estructural

Resistencia mínima a la Absorción de agua máxima en %


Tipo Compresión Mpa (kg/cm2) Interior Exterior
Prom. 5 Unid Unidad Prom. 5 Unid Unidad Prom. 5 Unid Unidad
PH 5.0 (50) 3.5 (35) 17 20 13.5 14
PV 18.0 (180) 15.0 (150) 17 20 13.5 14
M 20.0 (200) 15.0 (150) 17 20 13.5 14

PH = unidad de mampostería de perforación horizontal


PV = unidad de mampostería de perforación vertical
M = unidad de mampostería maciza

4.6.2. CAJAS DE MAMPOSTERÍA ESTRUCTURAL Y MAMPOSTERÍA SIMPLE O


DOBLE.

Las cajas de mampostería Estructural y mampostería simple o doble, deberán ser impermeables y
estancas. Los pisos, muros o juntas muro - piso, no deberán permitir que el agua freática se infiltre
en la caja.

4.7. ANDENES EN CONCRETO.

Se realizará una comprobación geométrica por cada 100 m2 o fracción de piso construido en
concreto y los ensayos de resistencia a la compresión de acuerdo a lo indicado en el numeral 4.4.

Se comprobará que la pendiente de bombeo sea del 2%, la separación de las juntas transversales
cada 1m y el sello de las mismas, la flecha será menor de 0,03 m para una regla de 3 m y el acabado
regular de la superficie.

4.8. BORDILLOS DE CONCRETO.

A efectos de comprobación se considerará como obra de fábrica de concreto y se les exigirá los
mismos ensayos que a éstas, pero a razón de uno por cada cien metros lineales de bordillo o lo
solicitado por la interventoría para longitudes inferiores. Se comprobará que la altura y diseño sean
los establecidos en los planos. La desviación en su alineación no será mayor del 3%.

4.9. ENSAYOS PARA SUMINISTRO DE TUBERÍAS DE ALCANTARILLADO.

Todas las tuberías deben cumplir con la resolución No.1166 de 2006 y sus resoluciones
modificatorias (resolución 1127 de 2007) del ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo
Territorial (MAVDT), específicamente con el título IV “Requisito técnico de conservación de los tubos
para alcantarillado y sus accesorios para uso sanitario – aguas lluvias como productos
terminados”, en cuanto a Resistencia Química: a la acción de las sustancias químicas disueltas que
se puedan encontrar en las aguas residuales que transportan y/o en los suelos de instalación y el
título V “Estandarización de la información mínima sobre los requisitos técnicos”.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 11 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

Para ello se exigirá una certificación, del laboratorio debidamente acreditado o autorizado por la
entidad competente por ley, sobre una muestra de los tubos y accesorios del lote que van a adquirir.

4.9.1. TUBERÍAS DE PVC CUERPO LISO.

El proveedor de tuberías de PVC deberá suministrar anexo a las entregas de las tuberías los
protocolos de prueba de acuerdo a las normas NTC 2697 “Plásticos. Accesorios de PVC Rígido para
Tubos Alcantarillado”. A continuación se enuncian los ensayos que se deben practicar de acuerdo a
la norma NTC.

Dimensionamiento, Norma NTC 3358.


Impermeabilidad de las uniones, Norma NTC 576.
Ensayo de deflexión bajo carga.
Resistencia Química, Norma NTC 1087 – NTC 1341

4.9.2. TUBERÍAS DE PVC EXTERIOR PERFILADO.

El proveedor de tuberías de PVC deberá suministrar anexo a las entregas de las tuberías los
protocolos de prueba de acuerdo a las normas NTC 3721. “Plásticos. Tubos y accesorios de pared
estructural para sistemas de drenaje subterráneo y alcantarillado”. A continuación se enuncian los
ensayos que se deben practicar de acuerdo a la norma NTC 3721.

Resistencia al Impacto.
Ensayo de Hermeticidad en las uniones.
Ensayo de Carga de Caja.
Resistencia a la tensión
Ensayo de flexibilidad del anillo.
Resistencia Química, Norma NTC 1087 – NTC 1341

4.9.3. TUBERÍAS DE PVC ESTRUCTURAL CON SUPERFICIE INTERIOR Y EXTERIOR


LISA.

El proveedor de tuberías de PVC deberá suministrar anexo a las entregas de las tuberías los
protocolos de prueba de acuerdo a la norma ASTM F 794-97. A continuación se enuncian los
ensayos que se deben practicar de acuerdo a la norma ASTM f 794-97.

Resistencia al impacto.
Resistencia Química, Norma NTC 1087 – NTC 1341

4.9.4. TUBERÍAS DE POLIETILENO PARA ALCANTARILLADO.

El proveedor de tuberías de Polietileno para alcantarillado deberá suministrar anexo a las entregas
de las tuberías los protocolos de prueba de acuerdo a la norma NTC 5447 y NTC 5646-2. Los tubos
y accesorios deben estar hechos de compuestos de polietileno virgen que cumplan con la edición
actual correspondiente de las especificaciones de materiales de AASHTO para clasificación de
células según se definen y describen en ASTM D3350.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 12 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

Esta tubería no requiere ensayo de resistencia química.

4.9.5. TUBERÍAS DE GRP PARA ALCANTARILLADO.

El proveedor de tuberías de GRP deberá suministrar anexo a las entregas de las tuberías los
protocolos de prueba de acuerdo a las normas NTC 3870 Y NTC 3871. A continuación se enuncian
los ensayos que se deben practicar de acuerdo a las normas ASTM Y NTC:

Análisis dimensional
Rigidez
Tensión axial
Resistencia a la tensión circunferencial
Perpendicularidad
Prueba hidrostática
Resistencia química, Norma NTC 3870 y ASTM D3681

4.9.6. TUBERÍAS DE HIERRO DÚCTIL PARA ALCANTARILLADO.

El proveedor de tuberías de Hierro Dúctil deberá suministrar anexo a las entregas de las tuberías los
protocolos de prueba de acuerdo a la norma NTC 4952. A continuación se enuncian los ensayos que
se deben practicar de acuerdo a la norma.

Dimensionamiento.
Ensayos de Tensión.
Ensayo de Dureza Brinell.
Ensayo de Presión Interna.
Ensayo de Estanqueidad en Fábrica.
Recubrimiento, Ios 4179.
Resistencia química, Norma NTC 4952 e ISO 7186.

4.10. TUBERÍAS INSTALADAS PARA ALCANTARILLADO

Se comprobará la pendiente de la tubería antes de proceder al relleno de la zanja, el resultado no


podrá diferir en ningún caso más de 1mm por cada 0,1% de pendiente para un tramo de 10m, así por
ejemplo, si la pendiente es del 0,7%, el error no podrá ser superior a 7,0 mm en 10 m de tubería
instalada.

Ensayo de Exfiltración:

En colectores (tuberías igual o mayor de 250 mm) se ensayará el 100% de la longitud de las tuberías
instaladas, en redes secundarias (tuberías de 160 mm y 200mm de diámetro) se ensayará el 30% de
la longitud de las tuberías instaladas y en las urbanizaciones el 100% de la longitud de las redes
instaladas. La prueba consiste en llenar de agua el tramo limitado por dos pozos de inspección,
hasta un nivel de 0.75 m por debajo de la losa superior del pozo de inspección con cono de reducción
y 0,30 m por debajo de la losa superior del pozo de inspección sin cono de reducción, se medirá el
volumen de agua necesario para mantener este nivel constante durante una hora en redes
secundarias y cuatro horas en colectores. La medición se realizará en el pozo de inspección ubicado

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 13 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

aguas arriba del tramo que se ensayará. El resultado obtenido será satisfactorio cuando el volumen
inyectado sea menor a 15 litros por milímetro de diámetro por kilometro de longitud y por día
(Formato 1). Ejemplo: En un tramo de tubería de 8” de diámetro y 100 m de longitud, el volumen en
litros necesario para mantener el nivel constante en una hora será menor de:

Vexf.= 15 lt/mm/km./día * 200 mm * 0,1 km * 1/24 día = 12,5 lt

Ensayo de Infiltración:

Cuando el nivel freático se encuentre por encima de la tubería, se realizará además un ensayo de
infiltración, consistente en medir el volumen de agua infiltrado durante 4 horas, taponando los
extremos de un tramo de tubería comprendido entre dos pozos de inspección y determinando así el
caudal de infiltración, que en cualquier caso tendrá que ser menor de 15 litros por milímetro de
diámetro por kilometro de longitud y por día (Formato 2). Usando el mismo ejemplo anterior,
tenemos que el volumen de agua infiltrado en 4 h. deberá ser menor de:

Vinf. = 15 lt/mm/km./día * 200 mm * 0,1km * 4/24 día = 50 lt

Si para cualquiera de una de estas pruebas no dieran un resultado satisfactorio, el Contratista


deberá reparar los pozos de inspección, las juntas o tubos que se encuentren en mal estado y si no
es posible determinar cuáles son, deberá remover todo el tramo para reparar la tubería.

Para tuberías de PVC, polietileno o cualquier otro tipo de tubería flexible, se realizará un ensayo de
aplastamiento durante la compactación, consistente en hacer pasar a través de la tubería, desde un
pozo al siguiente, un trozo de tubo de 0,4 m de longitud y de diámetro exterior al menos el 90% del
diámetro nominal de la tubería a ensayar. El tubo deberá pasar sin dificultad alguna, halándolo desde
un extremo por medio de un cable o cuerda.

Se realizará además una inspección visual del interior de la tubería, la cual debe estar limpia y exenta
de cualquier sedimento sólido.

La Interventoría podrá inspeccionar con la cámara de video de la unidad móvil de la Triple A, el


estado de las juntas de la tubería y de los accesorios de las acometidas, verificando la existencia de
empaques mal colocados, sifonamiento, tuberías partidas o agrietadas etc.

Esta prueba se realizará una vez el Contratista o Urbanizador haya realizado la limpieza de las
tuberías, en caso de que se requiera una o varias visitas adicionales con la cámara de video a la
obra, el Contratista o Urbanizador cubrirá los costos de estas visitas adicionales.

Los desperfectos detectados con la cámara de video deberán ser reparados por el Contratista o
Urbanizador y una vez éste informe a la Interventoría que concluyó las reparaciones se realizará una
nueva prueba con la videocámara.

Ensayo con aire:

Para los sistemas de tubería por gravedad (PN 1 bar) existe un tipo de ensayo de fuga utilizando aire
en lugar de agua. Además de los cuidados rutinarios, las precauciones normales y los

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 14 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

procedimientos típicos usados durante este ensayo, deberán tenerse en cuenta las siguientes
sugerencias:

1. Al igual que en el caso del ensayo hidráulico, la prueba se debe conducir en tramos cortos de
tubería, como puede ser el tramo comprendido entre dos bocas de registro adyacentes.
2. Se debe estar seguro de que la tubería y todos los materiales, tramos, accesos, derivaciones,
etc., estén convenientemente conectados o taponados y fijados para soportar la presión
interna.
3. Presurice lentamente el sistema a 0,24 bares. Se debe regular la presión para impedir una
sobrepresión (máximo 0,35 bares).
4. Permita que la temperatura del aire se estabilice durante algunos minutos mientras se mantiene
la presión a 0,24 bares.
5. Durante el período de estabilización se recomienda verificar todos los puntos taponados y
conectados con una solución jabonosa para detectar si existe una fuga. Si se encuentra una
fuga en alguna de las conexiones, se debe desconectar el sistema de presión, sellar el capuchón
o tapón defectuoso y volver a empezar desde el punto 3.
6. Después del periodo de estabilización, se debe ajustar la presión del aire a 0,24 bares y cortar o
desconectar el suministro de aire.
7. La tubería pasará el ensayo si la caída de presión es igual o inferior a 0,035 bar durante los
periodos de prueba indicados en la Tabla siguiente.

8. Si la sección de la tubería bajo ensayo no cumple los requisitos de aceptación del ensayo con
aire, los cierres para pruebas neumáticas pueden ser montadas próximos uno de otro y
desplazados en ambos sentidos a lo largo de la tubería, repitiendo el ensayo por aire en cada
punto hasta detectar la fuga. Este método de localización es muy preciso y permite detectar
fugas en una distancia de uno a dos metros. Con ello se minimiza el área a excavar para realizar
las reparaciones y se reducen los costos y el tiempo de reparación.

Precaución:

Durante la presurización de la tubería se almacena gran cantidad de energía. Esto es especialmente


cierto cuando el medio de ensayo utilizado es el aire (incluso a bajas presiones) por tanto, se debe
verificar que la tubería está adecuadamente restringida en los cambios de dirección de la misma y
seguir las precauciones de seguridad del fabricante para elementos tales como las conexiones
neumáticas

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 15 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

4.11. ENSAYOS PARA SUMINISTRO DE TUBERIAS DE ACUEDUCTO

Todas las tuberías deben cumplir con la resolución No.1166 de 2006 y sus resoluciones
modificatorias (resolución 1127 de 2007) del ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo
Territorial (MAVDT), específicamente con el título III “Requisitos técnicos de acueducto y sus
accesorios, como productos terminados”, en cuanto a La conservación de la calidad del agua:
artículo 8 literal a) del decreto 475 de 1998 del MAVDT por el cual se expiden las normas técnicas
de calidad del agua potable.

Para ello se exigirá una certificación, del laboratorio debidamente acreditado o autorizado por la
entidad competente por ley, sobre una muestra de los tubos y accesorios del lote que van a adquirir.

4.11.1. TUBERÍAS DE POLIETILENO.

El proveedor de tuberías de polietileno deberá suministrar anexo a las entregas de las tuberías los
protocolos de prueba de acuerdo a las normas NTC 4585 “Tubos de polietileno para distribución de
agua”. A continuación se enuncian los ensayos que se deben practicar de acuerdo a la norma NTC.

Indice de Fluidez y Densidad, Norma ISO 1133.


Dimensiones de los tubos, Norma NTC 3358.
Ovalamiento, Norma NTC 4452 (ISO 11922-1).
Resistencia Hidrostática, Norma NTC 3578 (ISO 1167).
Reversión Longitudinal, Norma NTC 4451-1 y NTC 4451-2 (ISO 2505-1).
Determinación del contenido del negro de humo, Norma NTC 664.
Diámetros exteriores nominales y presiones nominales, Norma NTC 4450-1 y NTC 4450-2.
Certificación de la capacidad de lixiviación de metales en el agua ANSI/NFS 61:02

4.11.2. TUBERÍAS DE HIERRO DÚCTIL.

El proveedor de tuberías de hierro dúctil deberá suministrar anexo a las entregas de las tuberías los
protocolos de prueba de acuerdo a las normas NTC 2587 “Tuberías de Hierro Dúctil, acoples y
accesorios para líneas de tubería de presión”. A continuación se enuncian los ensayos que se deben
practicar de acuerdo a la norma NTC 2587.

Dimensionamiento.
Ensayos de Tensión.
Ensayo de Dureza Brinell
Ensayo de Presión Interna.
Ensayo de Estanqueidad en Fábrica.
Recubrimiento, Norma Iso 13, Iso 4179, Iso 6600.
Certificación de la capacidad de lixiviación de metales en el agua ANSI/NFS 61:02
Ensayo de atoxicidad NTC747:97

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 16 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

4.12. TUBERÍAS INSTALADAS PARA ACUEDUCTO

La empresa probará la totalidad de las tuberías según las normas que se establecen en el presente
numeral, al terminar la instalación de la red. El Contratista, Constructor o Urbanizador informará a la
Interventoria la fecha en que culminará las obras para que la Triple A supervise las pruebas, cuyos
gastos correrán por cuenta del Contratista, Constructor o Urbanizador, así como el lavado y
desinfección de la tubería.
Los gastos de reparación de las fugas que presente la tubería en el momento de realizar las pruebas
correrán por cuenta del contratista, sin perjuicio para las sanciones a que haya lugar por
incumplimiento del plazo o cualquier otra obligación establecida en el correspondiente contrato. La
Triple A no permitirá que en ningún caso el Contratista opere las redes existentes. La Triple A será la
encargada de suspender el servicio de agua para que el contratista realice los empalmes a las redes
existentes.

Los ensayos se realizarán por tramos, la longitud de estos tramos será igual o menor de 500 m
para tuberías de diámetro menor a 300 mm (12”) y de 1000 m. de longitud para las tuberías cuyo
diámetro sea igual o mayor de 300 mm (12”). Previo a los ensayos, se procederá al tapado de la
tubería dejando al descubierto las juntas. Deben construirse anclajes en las tuberías, codos y demás
elementos para resistir el empuje del ensayo. Los macizos de concreto tendrán el tamaño y armado
suficientes para resistir el empuje del ensayo. Cualquier anclaje provisional no debe ser retirado
hasta que la tubería haya sido completamente despresurizada.

El llenado de la tubería para realizar los ensayos se hará con agua potable que deberá suministrar el
Contratista, se comenzará por los puntos más bajos, para que el aire pueda escapar fácilmente en
las aberturas previstas en los puntos más altos de la tubería.

Equipo necesario para la realización de la prueba suministrado por el Contratista: Bomba de Presión,
Depósito Medidor de agua extraída o añadida o un contador de agua, Manómetro con precisión de
0,1 bar (debidamente calibrados), Válvulas, elementos para la extracción del aire de las tuberías.

La presión de ensayo, para tuberías de distribución será PT (bar) + 4,5 bar (65 Psi) ó PT*1,5, aquella
que resulte mayor, con excepción de la presentada en las tuberías de polietileno PE donde la presión
de ensayo será siempre PT*1,5. Para tuberías principales, la presión de ensayo dependerá de las
condiciones hidráulicas que puedan prevalecer en algún punto de la tubería. Se considera PT=
Máxima Presión de trabajo (incluido golpe de ariete) en el tramo a ensayar.

Ensayo de presión para tuberías de polietileno y P.V.C

El procedimiento usual del ensayo utilizado para la mayoría de los materiales de tubería no es
adecuado para tuberías de Polietileno y P.V.C. debido a la característica « deformación» del material.
Así pues se necesita un procedimiento diferente.

Este ensayo permite tomar decisiones del tipo aceptación/rechazo. El procedimiento de ensayo
detallado es el siguiente:

La presión de ensayo (PT x 1,5) se aplica y se mantiene si es necesario por un bombeo adicional
durante un periodo de 60 minutos. Durante este tiempo debe llevarse a cabo una inspección para
cualquier fuga en la instalación.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 17 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

A continuación la presión debe ser reducida mediante un sangrado rápido del agua de la instalación
hasta una presión de PT/5. Seguidamente se cierra la válvula de control para aislar la instalación.
Grabar y graficar las lecturas del indicador de presión en los siguientes intervalos:

de 0 a 10 minutos --- (cada 2 minutos) ----------> 5 lecturas


de 10 a 30 minutos --- (cada 5 minutos) ----------> 4 lecturas
de 30 a 90 minutos --- (cada 10 minutos) ----------> 6 lecturas

La presión debe aumentar debido a la respuesta elástica del material y el gráfico resultante en un
sistema hermético a las fugas debe tener un perfil similar al que se muestra en el Formato 3,
manteniéndose sensiblemente horizontal.

El grado en el cual la elasticidad del material afecta al gráfico de presión y el tiempo de respuesta a la
reducción de presión se verá influenciado por:

Longitud del tramo de prueba


Diámetro de la tubería
Presencia de aire
Eficacia del relleno y compactación.

En un período de 90 minutos se puede disponer de una buena indicación. Si durante este periodo hay
una caída de presión, esto podría indicar una fuga en el sistema.

Es recomendable comprobar todos los accesorios mecánicos antes de inspeccionar visualmente las
juntas soldadas.

Cualquier defecto en la instalación revelado por el ensayo debe ser subsanado y el ensayo repetido.

Prueba hidrostática para cualquier tipo de tubería

Valor de las presiones de ensayo y duración de las pruebas para los diferentes materiales de tubería
autorizados:

Duración de:
Presión
Material Ensayo principal Valor permitido
de
de la Ensayo de pérdida de
Ensayo
Tubería Preliminar Tubería ∅ Tiempo agua
(mm) (horas)
(1)

= 450 3
Fundición
- 451 - 700 12
Gris
> 700 24

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 18 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

Duración de:
Presión
Material Ensayo principal Valor permitido
de
de la Ensayo de pérdida de
Ensayo
Tubería Preliminar Tubería ∅ Tiempo agua
(mm) (horas)
(1)

1,6 litros por


= 250 3
metro de

Fundición 251 - 450 6


Dúctil, acero y
24 horas a la
tuberías
PT+ 4,5 Presión de 4,5 diámetro
Recubiertas 451 - 700 18
bar bar (65 Psi) nominal
de mortero
(65 Psi)
Cemento
> 700 24
Ó
(DN) por
PT x 1,5 kilómetro de

(aquel que longitud por


sea = 700 12
cada 24 horas
Concreto mayor) 24 horas a la
Armado y Presión de 4,5 > 700 18
Pretensado bar(65 Psi)
por psi de
presión de

= 250 3
Plásticos
24 horas a la 251 - 450 6 ensayo (2), (3)
Reforzados
Presión de 4,5
Con fibra de
bar (65 Psi) 451 - 700 18
vidrio
> 700 24

P. V.C.
1,5 x PT Procedimiento de ensayo para tuberías de PE y PVC
Polietileno

(1) La presión de ensayo para arterias principales depende de las condiciones hidráulicas que pueden
prevalecer en algún punto.

(2) Durante las últimas seis (6) horas del ensayo principal la presión de ensayo debe introducirse
cada hora. Cuando la prueba dure menos de 6 horas, al final del ensayo principal, si es necesario, se
deberá introducir agua para llegar a la presión de ensayo y se confrontará con la cantidad permitida.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 19 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

(3) Un ejemplo de la pérdida de agua permitida para 100 metros de longitud de una tubería de hierro
dúctil DN = 450 y ensayada a una presión de 150 psi durante tres (3) horas es: V= 1,6 * 0,1 * 0,45
*150 * (3/24)= 1.3 litros.
Se debe diligenciar el formato 4.

Pruebas de funcionamiento de la red en su totalidad:

Antes de la recepción provisional de la red deberá comprobarse el correcto funcionamiento de todos


aquellos elementos accesibles (válvulas, bocas de aire, hidrantes, etc.) en presencia de la
Interventoría o supervisión técnica de la Triple A, para verificar su correcta instalación así como el
estado de las cajas en que están alojados. Con la red cerrada, pero en carga con la presión estática,
se comprobará la ausencia de fugas en los elementos señalados. Con la red aislada con el agua en
circulación, se comprobarán las descargas, el cierre y la apertura correcta de las válvulas. Con la red
en condiciones de servicio, se comprobarán los caudales suministrados por los hidrantes así como la
presión residual en ellos y en los puntos más desfavorables de la red. En cualquier caso deben
cumplirse las condiciones del proyecto y se levantará acta de las pruebas realizadas.

Limpieza y desinfección de la red:

Antes de que la tubería entre en servicio, debe ser limpiada y desinfectada, para lo cual será
imprescindible realizar las pruebas pertinentes por un laboratorio homologado por la Triple A.
Posteriormente a la desinfección de la red, se podrá exigir un análisis bacteriológico cuyos
resultados deberán ser acordes con la legislación vigente. El análisis bacteriológico incluirá mínimo la
medición de los siguientes parámetros:

Parámetro Resultado Esperado


Coliformes Totales 0 U.F.C./ 100 ml
Coliformes Fecales 0 U.F.C./ 100 ml
Bacterias Aerobias Mesofilos < 100 U.F.C./ 100 ml

Se levantará acta de las pruebas realizadas. La limpieza se hará por sucesivas descargas del sector
aislado. La desinfección se realizará con hipoclorito sódico inyectado con una concentración mínima
de 50 ppm en el circuito aislado de forma que en el punto más alejado de la inyección el cloro residual
transcurridas 24 horas sea de 5 ppm. Una vez realizada la desinfección se abrirán las descargas y
se hará circular el agua hasta que se obtenga un valor residual de 0,2 a 1 ppm.

En caso de que no sea técnicamente viable la desinfección de la red, se deberán realizar lavados a la
tubería en periodos de tiempo espaciados y consecutivamente. Al finalizar cada lavado se deberá
monitorear el cloro residual el cual deberá arrojar un valor de 0,2 a 1 ppm. El número de lavados que
se realicen en la red dependerá del valor del cloro residual. Se suspenderán los lavados en la red
cuando se obtenga el valor que este en el rango de 0,2 a 1 ppm.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 20 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

4.13. POZOS DE INSPECCIÓN PREFABRICADOS.

A continuación se describe el procedimiento general que se debe seguir para realizar las pruebas de
estanqueidad a los pozos de inspección prefabricados antes de su entrega en obra por parte del
proveedor. La Interventoria seleccionará de acuerdo con su criterio las secciones a ensamblar en
fábrica con el fin de proceder a realizar las pruebas. Esta selección se realizará aleatoriamente del
total de secciones fabricadas por el proveedor, que hayan cumplido con el tiempo de fraguado.

Procedimiento Ensayo de Estanqueidad y Permeabilidad:

Se realizará el montaje de una losa de fondo y sobre esta se colocarán secciones de 1,00 m, 0,50 m,
0,25 m y un cono excéntrico de acuerdo a lo que determine la Interventoría.
Se procederá a instalar las secciones con sus respectivos empaques de caucho en las juntas
formadas entre secciones.

Se procederá a realizar el llenado del pozo de inspección con agua hasta una altura de 20 cm por
debajo de la parte superior del cono excéntrico.

Antes de proceder a realizar la lectura inicial, se dejará transcurrir un periodo de dos (2) horas,
tiempo durante el cual las secciones que conforman el pozo de inspección absorberá una cierta
cantidad de agua.

Transcurridas las dos (2) horas, se tomará la primera lectura de la columna de agua y se anotará
esta lectura en el formato del control de la prueba, luego se colocará una tapa al pozo de inspección
(se recomienda que sea de madera) para evitar pérdidas de agua por evaporación. A las veinticuatro
(24) horas siguientes se tomará una nueva lectura de la profundidad de la columna de agua y se
anotará en el formato del control de la prueba.

Resultado:

La prueba será satisfactoria si el descenso de la columna de agua es inferior al 2%, el cual se


obtendrá con la siguiente fórmula:

Los resultados de las pruebas deben ser satisfactorias en la totalidad de los pozos de inspección
ensayados, en caso de fallar al menos en uno de ellos, la Interventoría ordenará al Proveedor realizar
los correctivos respectivos, y una vez estos se hayan ejecutados, se realizará de nuevo todo el
procedimiento, para lo cual la Interventoría seleccionará un nuevo lote de pozos de inspección dentro
del cual podrá incluir algunos de los ensayados previamente. Los resultados del ensayo se deberán
consignar en el formato No. 5.

Adicionalmente el proveedor deberá suministrar anexo a las entregas de los materiales los
protocolos de prueba de acuerdo a las normas NTC 3676 y NTC 3789. A continuación se enuncian
los ensayos que se deben practicar de acuerdo a las normas NTC:

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 21 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

NTC 3676 “Métodos de ensayo para tuberías, secciones de pozos de inspección y bloques de
concreto”:

Ensayo hidrostático
Ensayo de permeabilidad
Ensayo del paso del pozo de inspección
Ensayo para la resistencia a la compresión de cilindros de concreto.

NTC 3789 “Secciones de pozos de inspección prefabricadas en concreto reforzado”:

Ensayo de resistencia a la compresión, Norma NTC 673.


Ensayo de absorción, Norma ASTM C 497 M.

4.14. REGISTROS DOMICILIARIOS DE ALCANTARILLADO.

Para recepcionar los registros domiciliarios de alcantarillado se deberán probar un 10% de la


totalidad de registros construidos por recibir. El Contratista, Constructor o Urbanizador informará
a la Interventoría la fecha en que culminarán las obras para que la Triple A supervise las pruebas,
cuyos gastos correrán por cuenta del Contratista, Constructor o Urbanizador. Se realizarán pruebas
de Exfiltración e infiltración al registro terminado, de acuerdo a lo descrito a continuación:

Exfiltración:

Este ensayo es apropiado cuando el nivel freático está por debajo del nivel del fondo del registro
domiciliario. Se llena el registro con agua hasta la cota batea de la domiciliaria, se toma la medida del
nivel del agua medida desde el fondo del registro y se tapa el mismo, pasadas 24 horas se toma
nuevamente la altura del nivel del agua, considerando aceptable el registro que la disminución del
nivel de agua sea menor del 3% de la medida inicial. Los resultados del ensayo se deberán consignar
en el formato No. 6.

Infiltración:

Este ensayo es apropiado cuando el nivel freático está por encima del nivel del fondo del registro
domiciliario. Se deja sin rellenar el área perimetral del registro, el cual por el nivel freático se mantiene
con un nivel de agua. Se verifica 24 horas después si el interior del registro se llenó de agua,
considerando aceptable el registro que no tenga infiltraciones. Los resultados del ensayo se deberán
consignar en el formato No. 6.

4.15. ESTACIONES DE BOMBEO

Se realizarán las pruebas para la aceptación de las estaciones de bombeo de acuerdo a lo descrito en
el Reglamento Técnico del Sector de Agua Potable y Saneamiento Básico – RAS 2000, en su Titulo
B, numeral B.8.12. Aspectos de la Puesta en Marcha.

Inspecciones preliminares:
En la etapa de puesta en marcha deben realizarse las siguientes inspecciones en los diferentes
elementos de la estación de bombeo, antes de continuar con cualquier prueba:

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 22 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

1. Debe verificarse que el sentido de giro del motor sea correcto.


2. Deben verificarse todas las instalaciones eléctricas en sus conexiones y aislamientos.
3. Debe verificarse el correcto funcionamiento de válvulas y accesorios en su apertura y cierre.
Debe medirse el tiempo de accionamiento y corregirse un mecanismo, en caso de encontrar
necesidad de grandes esfuerzos para su operación.
4. Debe observarse el correcto funcionamiento de interruptores, arrancadores, sensores y demás
elementos de control, en especial si estos son de accionamiento automático.
5. Debe asegurarse que los ejes de los motores estén perfectamente alineados.
6. Los motores y válvulas deben estar perfectamente lubricados. Debe verificarse la calidad y
cantidad del aceite lubricante.
7. Debe observarse el aspecto general de la estación en sus acabados, pintura, protecciones y
accesos.

Pruebas preliminares:

Deben realizarse unas pruebas preliminares de bombeo en las condiciones normales y críticas de
operación con el fin de detectar posibles errores y tomar las medidas correctivas, antes de dar la
estación de bombeo a disposición del sistema de acueducto.

El constructor debe realizar estas pruebas, tomando registros de los datos de los cuales se exija
medición y presentar un informe de la prueba ante la Interventoría, el cual debe contener el resultado
de los ensayos realizados y las condiciones anormales encontradas.

En caso de encontrar anomalías en el funcionamiento o condiciones de operación diferentes a las


previstas en el diseño, deben tomarse las medidas correctivas que sean necesarias antes de colocar
la estación al servicio del sistema de acueducto.

Pozo de succión.

Debe hacerse una prueba hidrostática con el nivel máximo posible, con el fin de detectar fugas y
verificar el comportamiento estructural.

Debe observarse la forma de las corrientes del flujo a la entrada, asegurándose de que no ocurran
zonas de alta turbulencia y que la entrada a las tuberías de succión sea uniforme en todas la
unidades de bombeo.

Bombas y motores.

En una primera inspección del comportamiento de las bombas deben tenerse en cuenta las siguientes
disposiciones:

1. Para cada bomba individual deben observarse las condiciones de circulación del agua y la
posible vorticidad en el pozo de succión. Debe prestarse especial atención a la posible entrada de
aire a la tubería de succión.
2. Debe medirse el número de revoluciones por minuto, la presión en las líneas de succión y
descarga, la presión y temperatura del aceite, y calcularse la cabeza neta de succión positiva
para asegurar que no ocurra el fenómeno de cavitación.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 23 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

3. Deben medirse los niveles de ruido y vibración y observar el color del gas de escape cuando haya
motores de combustión interna.
4. En el caso de motores diesel, deben estimarse los tiempos de arranque.
5. Debe obtenerse el punto de operación de la estación de bombeo, midiendo el caudal total a la
salida de una unidad de bombeo y la altura dinámica total suministrada.

Dispositivos de control.

Debe asegurarse un normal funcionamiento de los equipos de medición y control. Debe observarse el
comportamiento de manómetros, sensores, flotadores, indicadores de nivel y demás dispositivos de
control.

4.16. PRUEBAS MÍNIMAS PARA OBRAS CONTEMPLADAS EN LA IT_54


“PROCESO DE REPOSICION REDES DE ALCANTARILLADO CON CONTRATISTA”
Y EN LA IT_126 “PROCESO DE REPOSICION DE REDES DE ACUEDUCTO CON
CONTRATISTA”.

La Dirección de Interventorias de Pavimentos y Reposiciones para la gestión de las reposiciones de


redes de alcantarillado y acueducto realiza cambio de tuberías de cada uno de los sistemas en un
promedio mensual de 1.040 metros, en promedio cada reposición tiene una longitud aproximada de
100 m. Las reposiciones son trabajos programados, a menos que se presente una emergencia,
cuando el sistema falla y se debe actuar de forma inmediata para garantizar el servicio de agua
potable o la correcta evacuación de las aguas servidas. Las redes presentan una caracterización
variada, es decir van por zona verde, anden, vía de concreto (rígido o flexible) y a diferentes
profundidades.

Los volúmenes de materiales utilizados en las reposiciones son en promedio:

Material Volúmen (m3)

Concreto 3.00 m3/reposicion; 0.03 m3/m

Suelo cemento 3.00 m3/reposicion; 0.03 m3/m

Material de relleno 10.00 m3/reposicion; 0.10 m3/m

Estos pequeños volúmenes promedio no ameritan realizar pruebas mínimas a todas las reposiciones
por lo que solo se realizarán las pruebas mínimas a aquellas reposiciones que superen un
determinado volumen de material a colocar:

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 24 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

Pavimentos

Las pruebas mínimas a los pavimentos se realizaran a aquellas reposiciones cuyo volumen de
concreto colocado en pavimento supere los 10,00 m3.

Material Parámetro Especificación Medición y ensayo


Mínimo 6 Se realiza la toma de muestras según lo
viguetas o indicado en la NTC 454 / INV E 401.
MUESTREO cilindros Se ensayaran dos especímenes a los 7 días,
2 especímenes a 28 días y quedaran 2
especímenes como testigo.
50 mm – 125 Se evalúa según la Norma de ensayo NTC
Mm 396 o INV E 404.
ASENTAMIENT
CONCRETO (2” – 5”) Se realizará un ensayo por cada 10 m3 de
O EN OBRA
concreto a colocar.
(Mínimo: Un (1) ensayo por reposición.)
La de diseño de Norma de ensayo NTC 2871 o INV E 414
RESISTENCIA
la vía. (Flexión) / NTC 673 o INV 410
MECANICA A
(Compresión). Se realizará un ensayo por
LA FLEXION /
cada 10 m3 de concreto a colocar.
COMPRESION
(Mínimo: Un (1) ensayo por reposición.)
Mínimo el 95% Se evalúa según la Norma INV E 142.
de la densidad Se realizará un ensayo por cada 600 m3 de
PROCTOR máxima obtenida material a colocar. (Mínimo: Un (1) ensayo
MODIFICADO en el ensayo del cada 6 meses).
proctor
modificado
Mínimo 35 Mpa , Se evalúa según la norma INV E 809.
RESISTENCIA
500 Psi Se realizará un ensayo por cada 10 m3 de
A 7 DIAS.
SUELO contenido mínimo material a colocar.
(BRIQUETAS
CEMENTO de cemento 6% (Mínimo: Un (1) ensayo por reposición.)
EN OBRA)
(1: 13)
Cada valor individual debe ser igual o
superior al 95% de la densidad máxima
obtenida en el ensayo del proctor
COMPACTACIO
modificado.
N
Se realizará un ensayo por cada 100 m2 de
material colocado. (Mínimo: Un (1) ensayo
por reposición.)

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 25 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

Andenes
Las pruebas mínimas a los andenes se realizaran a aquellas reposiciones cuyo volumen de concreto
colocado en andenes supere los 10,00 m3.

MATERIAL PARAMETRO ESPECIFICACION MEDICION Y ENSAYO


Mínimo 6 Se realiza la toma de muestras según lo
cilindros indicado en la NTC 454 / INV E 401.
MUESTREO Se ensayaran dos especímenes a los 7 días,
2 especímenes a 28 días y quedaran 2
especímenes como testigo.
50 mm – 125 Se evalúa según la Norma de ensayo NTC
Mm 396 o INV E 404.
CONCRETO ASENTAMIENT
(2” – 5”) Se realizará un ensayo por cada 10 m3 de
O EN OBRA
concreto a colocar.
(Mínimo: Un (1) ensayo por reposición.)
RESISTENCIA La de diseño del Norma de ensayo NTC 673 o INV 410. Se
MECANICA A anden. realizará un ensayo por cada 10 m3 de
LA concreto a colocar.
COMPRESION (Mínimo: Un (1) ensayo por reposición.)

Rellenos
Las pruebas mínimas a los rellenos se realizaran a aquellas reposiciones cuyo volumen de relleno
colocado supere los 80,00 m3 en reposiciones de saneamiento y 60,00 m3 en reposiciones de
acueducto.

Material Parámetro Especificación Medición y ensayo


Para material seleccionado del sitio: Cada
valor individual debe ser igual o superior al
90% de la densidad máxima obtenida en el
ensayo del proctor modificado.
Material del sitio Para material seleccionado de cantara: Cada
seleccionado o valor individual debe ser igual o superior al
Compactación
material de 95% de la densidad máxima obtenida en el
cantera ensayo del proctor modificado.
Para cada 50 metros cuadrados del área en
planta se hará un ensayo a dos de sus capas.
(Mínimo: Un (1) ensayo a dos de sus capas
por reposición)

Las pruebas mínimas deben ser tomadas por personal capacitado para tal fin.
Nota:
NTC 454 Concretos. Concreto fresco. Toma de muestras.
INV E 401 Toma de muestras de concreto fresco.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 26 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

NTC 396 Método de ensayo para determinar el asentamiento del concreto.


INV E 404 Asentamientos del concreto (Slump).
NTC 2871 Concretos. Método de ensayo para determinar el esfuerzo a flexión del concreto
utilizando una viga simple con carga en los tercios medios.
INV E 414 Resistencia a la flexión del concreto. Método de la viga simple cargada en los
tercios de la luz.
NTC 673 Concreto. Ensayo de resistencia a la compresión de cilindros normales de
concretos.
INV E 410 Resistencia a la compresión de cilindros de concretos.
INV E 142 Relaciones de peso unitario – Humedad en los suelos. Equipo Modificado.
INV E 809 Resistencia a la compresión de cilindros preparados de suelo cemento.

4.17. PRUEBAS MÍNIMAS PARA OBRAS CONTEMPLADAS EN LA IT_53.


“PROCESO DE ATENCION DE REPARACIONES DE ANDENES Y PAVIMENTOS”.

Los volúmenes de materiales utilizados La Dirección de Interventorias de Pavimentos y Reposiciones


para la gestión del Proceso de Atención de Reparaciones de Andenes y Pavimentos repara en
promedio 200 órdenes de pavimentos al mes y 600 órdenes de anden al mes con un área promedio
de 3.00 m2 para cada reparación de pavimento y de 2.30 m2 para cada reparación de anden. Las
órdenes de andén en concreto son aproximadamente el 50% de las órdenes de andén. Para estas
reparaciones son del orden de:

Material Ot. Pavimento Ot. Anden

Concreto 90 m3/mes; 0.45 60 m3/mes; 0.10


m3/reparacion m3/reparacion.

Suelo Cemento 90 m3/mes; 0.45 No aplica.


m3/reparacion

Relleno seleccionado con 3 m3/mes; 0.015 11 m3/mes; 0.018


material del sitio m3/reparacion m3/reparacion

Relleno seleccionado con 10 m3/mes; 0.017 7 m3/mes; 0.011


material de cantera m3/reparacion m3/reparacion

Los bajos volúmenes de material utilizado en cada reparación no hacen necesario que se realicen
pruebas mínimas para cada reparación. Solo se realizarán pruebas mínimas aleatorias a las
reparaciones para el caso del concreto y del suelo cemento en función de volúmenes mensuales de
material a colocar ya que los volúmenes de material seleccionado son prácticamente despreciables.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 27 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

Pavimentos
Las pruebas mínimas que se deben efectuar durante la reconstrucción de pavimentos son:

Material Parámetro Especificación Medición y ensayo


Se realiza la toma de muestras según lo indicado
Mínimo 6 en la NTC 454 / INV E 401.
Concreto Muestreo viguetas o Se ensayaran dos especímenes a los 7 días, 2
cilindros especímenes a 28 días y quedaran 2
especímenes como testigo.
Se evalúa según la Norma de ensayo NTC 396 o
50 mm – 125
Asentamiento INV E 404.
Mm
en obra Se realizará un ensayo por cada 10 m3 de
(2” – 5”)
concreto a colocar. (Mínimo: 9 ensayos al mes).
Resistencia Norma de ensayo NTC 2871 o INV E 414
mecánica a la La de diseño de (Flexión) / NTC 673 o INV 410 (Compresión). Se
flexión / la vía. realizará un ensayo por cada 50 m3 de concreto
compresión a colocar. (Mínimo: 2 ensayos al mes)
Se evalúa según la Norma INV E 142.
Suelo Proctor Mínimo del Se realizará un ensayo por cada 600 m3 de
cemento modificado 95%. material a colocar. (Mínimo: 1 ensayo cada 6
meses).
Mínimo 3.5 Se evalúa según la norma INV E 809.
MPa (500 Se realizará un ensayo por cada 15 m3 de
Resistencia a 7
PSI). Contenido material a colocar. (Mínimo: 6 ensayos al mes).
días. (briquetas
mínimo de
en obra)
cemento del 6
% (1:13).
Cada valor individual debe ser igual o superior al
95% de la densidad máxima obtenida en el
Compactación ensayo del proctor modificado.
Se realizará un ensayo por cada 100 m2 de
material colocado. (Mínimo: 6 ensayos al mes).

Andenes

Las pruebas mínimas que se deben efectuar durante la reconstrucción de andenes son:

Material Parámetro Especificación Medición y Ensayo


Concreto Muestreo Mínimo 6 Se realiza la toma de muestras según lo indicado
cilindros. en la NTC 454 / INV E 401.
Se ensayaran dos especímenes a los 7 días, 2
especímenes a 28 días y quedaran 2
especímenes como testigo.
Asentamiento 50 mm – 125 Se evalúa según la Norma de ensayo NTC 396 o
en obra Mm INV E 404.
(2” – 5”) Se realizará un ensayo por cada 10 m3 de
concreto a colocar. (Mínimo: 6 ensayos al mes).

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 28 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

Material Parámetro Especificación Medición y Ensayo


Resistencia La de diseño del Norma de ensayo NTC 673 o INV 410. Se
mecánica a la andén. realizará un ensayo por cada 30 m3 de concreto
compresión a colocar. (Mínimo: 3 ensayos al mes)

Las pruebas para reconstrucción de andenes y pavimentos deben ser tomadas por personal
capacitado para tal fin.

Nota:

NTC 454 Concretos. Concreto fresco. Toma de muestras.


INV E 401 Toma de muestras de concreto fresco.
NTC 396 Método de ensayo para determinar el asentamiento del concreto.

INV E 404 Asentamientos del concreto (Slump).


NTC 2871 Concretos. Método de ensayo para determinar el esfuerzo a flexión del concreto
utilizando una viga simple con carga en los tercios medios.
INV E 414 Resistencia a la flexión del concreto. Método de la viga simple cargada en los
tercios de la luz.
NTC 673 Concreto. Ensayo de resistencia a la compresión de cilindros normales de
concretos.
INV E 410 Resistencia a la compresión de cilindros de concretos.
INV E 142 Relaciones de peso unitario – Humedad en los suelos. Equipo Modificado.
INV E 809 Resistencia a la compresión de cilindros preparados de suelo cemento.

4.18. EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS

Toda Obra eléctrica debe contar con su correspondiente certificado RETIE, de acuerdo a lo
establecido por el ministerio de Minas y Energía, mediante la resolución 180195 del 12 de Febrero de
2009. Se deberán diligenciar los formatos 8, 9, 10 y 11, según lo explicado en el formato 7
Preinspección Retie.

A todo equipamento eléctrico, se le practicarán las siguientes comprobaciones una vez sean
instalados:

a) Tensión: La nominal de la instalación.


b) Corriente: Que trabaje con la corriente de operación normal.
c) Frecuencia: Se debe tomar en cuenta la frecuencia de servicio cuando influya en las
características de los materiales.
d) Potencia: Que no supere la potencia de servicio.
e) Corriente de cortocircuito: Los equipos deben soportar las corrientes de cortocircuito previstas
f) Compatibilidad de materiales: No deben causar deterioro en otros materiales, en el medio
ambiente ni en las instalaciones eléctricas adyacentes.
g) Tensión de ensayo dieléctrico: Tensión asignada mayor o igual a las sobretensiones previstas.
h) Otras características: Otros parámetros eléctricos o mecánicos que puedan influir en el
comportamiento del producto, tales como el factor de potencia, tipo de corriente, conductividad
eléctrica y térmica etc.)

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 29 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

i) Características de los materiales en función de las influencias externas (medio ambiente,


condiciones climáticas, corrosión, altitud, etc.)Temperaturas normales y extremas de operación.
j) Exigencia de los certificados de conformidad para los productos que así lo contemplen.
k) Comprobación del sentido de giro del equipo.
l) Comprobación de la secuencia de fase.
m) Comprobación de los circuitos de control y fuerza en los tableros o centros de control de los
equipos.

Inspección del Motor

A. Verificar que el modelo, HP o KW, voltaje, fase y hertz de la placa de identificación del motor
coincidan con los requerimientos de instalación.
B. Revisar que no esté dañado el conector del motor.
C. Medir la resistencia de aislamiento usando un megóhmetro DC de 500 ó 1000 volts desde cada
alambre hasta la estructura del motor. La resistencia debe ser de 200 megohms sin cable
sumergible.
D. Tener un registro del número del modelo del motor, HP o KW, voltaje y número de serie (N/S). (El
N/S está estampado en el armazón sobre la placa de identificación. Ejemplo, N/S 07A18 01-
0123)
E. Verificar el contenido y nivel del aceite dieléctrico

Inspección de la Bomba

A. Revisar que la capacidad de la bomba coincida con el motor.


B. Revisar visualmente que no exista daño en la bomba y verificar que el eje de la bomba gire
libremente.

Ensamblaje de Bomba/Motor

A. Si todavía no está ensamblado, revisar que las superficies de montaje de la bomba y el motor
estén libres de suciedad, escombros y residuos de pintura.
B. Las bombas y motores de más de 5HP deben ser ensambladas en posición vertical para prevenir
la tensión en los Apoyos y ejes de la bomba. Ensamblar la bomba y el motor juntos de tal forma
que las superficies de montaje estén en contacto, después apretar los pernos o tuercas de
ensamblaje de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
C. Revisar que el eje de la bomba gire libremente.

Suministro de Energía y Controles

A. Verificar que el voltaje del suministro de energía, los hertz y la capacidad KVA coincidan con los
requerimientos del motor.
B. Verificar que el número de fases y el voltaje de la caja de control coincidan con el motor.
C. Revisar que la instalación eléctrica y los controles cumplan con todas las normas de seguridad y
coincidan con los requerimientos del motor, incluyendo tamaño del fusible o interruptor
automático y protección de sobrecarga del motor. Conectar toda la tubería metálica y los
gabinetes eléctricos a la tierra del suministro de energía para evitar electrocución. Cumplir con
los códigos nacionales y locales.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 30 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

Cable Eléctrico Sumergible

Para el caso donde aplique la instalación de equipos de bombeo tipo Monoblock sumergibles ya sea
de pozo húmedo o seco se debe tener presente la siguiente verificación.

Usar cable sumergible acorde con las especificaciones de la bomba y conectar el motor a tierra de
acuerdo a la norma NTC 2050 Incluyendo un alambre de tierra al motor y a la protección de alto
voltaje.

Enfriamiento del Motor

Asegurar que la instalación en todo momento ofrezca un enfriamiento adecuado al motor, es decir
que se garantice que el motor este siempre por debajo de la lamina de agua cuando se tenga un
control automático o manual.

Instalación del Motor/Bomba

A. Unir las líneas del motor al cable del suministro usando soldadura eléctrica graduada o
conectores de compresión, y aislar cuidadosamente cada unión con cinta impermeable o tubería
adhesiva auto fundente.
B. Se recomienda una válvula de retención en la tubería de descarga.
C. Ensamblar todas las juntas de la tubería tan apretada como sea posible para prevenir el
desenroscamiento de los accesorios de succión y descarga de la bomba.

Después de la Instalación

A. Revisar todas las conexiones eléctricas, las hidráulicas y las piezas antes de arrancar la bomba.
B. Arrancar la bomba y revisar el amperaje del motor y la descarga de la bomba. Si es normal, dejar
la bomba funcionando hasta que se estabilice el flujo de descarga. Si la descarga de la bomba
trifásica es baja, debe ponerse a funcionar en sentido inverso. La rotación se puede invertir (al
estar apagado) intercambiando dos conexiones de la línea del motor al suministro de energía.
C. Revisar que los motores trifásicos tengan un balance de corriente del 5% del promedio, usando
las instrucciones del fabricante del motor. Un desbalance por arriba del 5% puede causar
temperaturas altas en el motor y provocar disparo de sobrecarga, vibración y disminución de
vida.
D. Verificar que el arranque, funcionamiento y paro no provoquen vibración o choques hidráulicos
de consideración.
E. Después de 15 minutos del tiempo de operación, verificar que la salida de la bomba, la entrada
eléctrica, bombeo y otras características estén estables como se especifica.

4.19. CABLES DE MEDIA Y BAJA TENSION

Ensayo de resistencia dieléctrica y mediada de aislamiento. Una vez establecido el tendido del
cableado propio de cada proyecto se procederá a realizar pruebas de aislamiento dieléctrico acorde
con la Norma NTC 2050. Para el ensayo se empleara un Megger multiescala acorde con el
aislamiento a verificar. Para bajas tensiones se empleara un inducido de mil voltios (1000 volt) tierra
no pudiendo ser la resistencia en ninguno de los casos inferior a trescientos ochenta mil (380.000)
ohmios.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 31 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

4.20. PRUEBAS DE AISLAMIENTO POR PARTES DE LA INSTALACIÓN

Se comprobará el aislamiento a tierra del conjunto de cada uno de los circuitos correspondientes con
un medidor de aislamiento cuya tensión de inducido es de mil voltios (1.000 volt), no debiendo ser la
resistencia inferior a trescientos ochenta mil (380.000) ohmios.

4.21. CAIDA DE TENSIÓN

Se comprobará que la caída de tensión no exceda de cinco por ciento (5%) de la tensión nominal en
ningún punto de la instalación de fuerza y del tres por ciento (3%) en las de alumbrado.

4.22. MEDICIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA

Una vez puestos en servicio los condensadores de la instalación de alumbrado, se procederá a


comprobar su eficacia mediante la medición del factor de potencia de dicha instalación

Cortada la alimentación de las restantes líneas y con el alumbrado general, dicho factor no será
inferior a 0.82.

4.23. PRUEBAS GENERALES DE FUNCIONAMIENTO

El Interventor señalará las pruebas concretas a efectuar dentro de los ensayos generales de
funcionamiento que comprenderán:

En canales, depósitos, tanques y decantadores, se comprobará la correcta terminación de soleras,


uniformidad de sus superficies con error diferencial inferior a 4 mm., y se comprobará igualmente la
no sedimentación de elementos sólidos, arenas y lodos en las distintas partes, debiendo garantizar
el arrastre y extracción de los mismos.

Se comprobarán todos los conductos, analizando si los gases, líquidos, lodos, etc., son
transportados de acuerdo con las condiciones incluidas en el presente Pliego.

Se comprobará, en resumen, el funcionamiento parcial y total de la obra.

4.24. GASTOS DE LAS PRUEBAS CONTRACTUALES

Los gastos totales que se originen con motivo de las pruebas contractuales, incluidos los de
adquisición y preparación de material, aparatos equipos, honorarios, tasas, personal y elementos
auxiliares necesarios para la práctica de las mismas, correrán por cuenta del contratista
adjudicatario.

4.25. PRUEBAS NO CONTRACTUALES

La Triple A podrá, en todo caso, ordenar la apertura de las brechas, extracción de muestras de toda
clase de fábricas y la realización de cuantas pruebas y ensayos considere pertinente, en cualquier
momento de la ejecución de las obras para comprobar si éstas han sido ejecuta de acuerdo a las

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 32 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

Especificaciones establecidas, aunque tales pruebas o ensayos no estén comprendidos en los


denominados "términos contractuales".

Si los resultados de estas pruebas o análisis acusasen incumplimiento de condiciones por parte del
Contratista todos los gastos ocasionados por la práctica de las comprobaciones serán de cuenta del
Contratista, sin perjuicio de las obligaciones de demoler y reconstruir a sus expensas las partes
defectuosas.

Si las comprobaciones realizadas diesen resultados satisfactorios demostrativos del correcto


cumplimiento de las condiciones y especificaciones del presente Pliego, los gastos, tanto de toma de
muestras, como los de pruebas, análisis y reconstrucción serán de cuenta de la Triple A.

4.26. PRUEBA HIDROSTÁTICA PARA REVISIÓN DE INSTALACIÓN DE


SILLETA Y MANGUITOS POR TERMOFUSIÓN.

Para llevar acabo la revisión a la instalación de los elementos necesarios para una acometida
domiciliaria de acueducto se hace necesario la implementación de una prueba que evidencie la
eficiencia de la actividad.

A través de este ensayo se revisa la calidad de la fusión entre los elementos de polietileno que
conforman la unidad de acometida, tales como silleta, tubería de polietileno de alta densidad y
tubería de polietileno de baja densidad de diámetros menores (20 mm). A la vez el funcionamiento de
los accesorios mecánicos que hacen la función de unión y de enlace entre los diferentes elementos,
tales como la unión tres partes, enlaces macho y válvulas de cierre rápido.

Para la realización de la prueba se requiere de los siguientes elementos:


• Accesorios para instalación de la acometida,
• Silleta de polietileno, (cualquier tamaño).
• Niple de polietileno, (longitud de un metro y diámetro de acuerdo al tamaño de la silleta).
• Tubería de polietileno de baja densidad.
• Unión rápida o tres partes.
• Enlace hembra
• Teflón.
• Dos tapones de polietileno de diámetro según el niple.
• Equipo para termofusión,
• Máquina para termofusión de silletas, debidamente calibrada y revisada.
• Máquina para termofusión de tubería de polietileno.
• Medidor de profundidad con biselador,
• Anillo frío
• Cortatubo
• Alcohol
• Paño de limpieza
• Equipo para pruebas hidrostáticas, con manómetro calibrado.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 33 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

Procedimiento

Se prepara el niple de polietileno para recibir la silleta de acuerdo con el procedimiento descrito en las
especificaciones técnicas de Triple A. Luego se arma la acometida completa colocando la unión
rápida, el enlace macho y la válvula de cierre rápido, sin olvidar realizar la perforación con el taladro
en la tubería. Se funde en los extremos del niple los tapones de polietileno.

En el extremo libre de la tubería de polietileno de baja densidad se coloca el adaptador hembra y se


ensambla a la máquina de pruebas hidrostáticas. Se comprueba que los accesorios colocados estén
debidamente colocados y apretados.

Una vez realizada estas inspecciones se llena el niple y la tubería de PEBD con agua y se aplica
presión hasta llegar a las 150 libras. Se mantiene esta presión por un espacio de 15 minutos.

El resultado obtenido de esta prueba puede ser satisfactorio o rechazado, dependiendo del
comportamiento de los elementos al ser sometidos a presión. En el caso de satisfactorio es el de
observar la presión mantenida y los elementos completamente estancos. En el caso de presentarse
alguna fuga en los elementos mecánicos, estos se retirarán se revisan los empaques y se instalan
nuevamente, se repite la prueba.

En los casos de presentarse fuga por las juntas soldadas, se determina la prueba como rechazada.

Este ensayo debe ser realizado mínimo una vez al mes o cada vez sean instaladas 200 acometidas
en tuberías de polietileno.

4.27. ANEXOS

No. Descripción
FORMATO No. 1 PRUEBA DE EXFILTRACIÓN
FORMATO No. 2 PRUEBA DE INFILTRACIÓN
FORMATO No. 3 PRUEBA DE PRESIÓN PRINCIPAL TUBERÍA DE POLIETILENO Y PVC
FORMATO No. 4 PRUEBA DE PRESIÓN HIDROSTÁTICA TUBERÍA DE ACUEDUCTO
FORMATO No. 5 PRUEBA DE ESTANQUEIDAD EN FABRICA DE POZOS DE INSPECCION
PREFABRICADOS
FORMATO No. 6 PRUEBA DE ESTANQUEIDAD DE REGISTROS DE ALCANTARILLADO
FORMATO No.7 PREINSPECCIÓN RETIE
FORMATO No.8 CONTROL DE INSPECCIÓN ELÉCTRICA
FORMATO No.9 INSPECCIÓN DE TUBERÍAS Y CANALIZACIONES
FORMATO No.10 REVISION E INSTALACION DE TRANSFORMADORES
FORMATO No.11 INSPECCION DE ILUMINACIÓN

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 34 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

FORMATO No. 1 - PRUEBA DE EXFILTRACIÓN

SOCIEDAD DE ACUEDUCTO, ALCANTARILLADO Y ASEO DE BARRANQUILLA S.A., E.S.P.


GERENCIA DE PLANEACION Y DESARROLLO
SUBGERENCIA DE INTERVENTORIAS

PROYECTO ______________________________

PRUEBA DE EXFILTRACION

TUBERIA: LONGITUD (ML ) :

TRAMO : HORA INICIO :

DIRECCION : HORA TERMINACION :

FECHA : TIEMPO TRANSCURRIDO :

VOLUMEN DE EXFILTRACION PERMITIDO= 15 Lt/mm/Km/ dia * D (mm)* L (Km) * T(dia) Lts


VOLUMEN ADICIONADO DESPUES DEL TIEMPO DE PRUEBA = Lts

RESULTADO DEL ENSAYO

ACEPTADO NO ACEPTADO

OBSERVACIONES

INTERVENTORIA AAA ING. RESIDENTE CONTRATISTA

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 35 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

FORMATO No. 2 - PRUEBA DE INFILTRACION

SOCIEDAD DE ACUEDUCTO, ALCANTARILLADO Y ASEO DE BARRANQUILLA S.A., E.S.P.


GERENCIA DE PLANEACION Y DESARROLLO
SUBGERENCIA DE INTERVENTORIAS
PROYECTO _____________________________

PRUEBA DE INFILTRACION

TUBERIA: LONGITUD (ML) :

TRAMO : HORA INICIO :

DIRECCION : HORA TERMINACION :

FECHA : TIEMPO TRANSCURRIDO :

VOLUMEN DE INFILTRACION PERMITIDO= 15 Lt/mm/Km/ dia * D (mm)* L (Km) * T ( dia) Lts


VOLUMEN DE INFILTRACION MEDIDO= Lts

RESULTADO DEL ENSAYO

ACEPTADO NO ACEPTADO

OBSERVACIONES

ING. RESIDENTE INTERVENTORIA AAA ING. RESIDENTE CONTRATISTA

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 36 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

FORMATO No. 3 - PRUEBA DE PRESION PRINCIPAL TUBERIA DE


POLIETILENO Y PVC

PRUEBA DE PRESION PRINCIPAL TUBERIAS DE POLIETILENO Y


PVC
120

100
PRESION (psi)

80

60

40

20
0
30 32 34 36 38 40 45 50 55 60 70 80 90 100 110 120
TIEMPO (min)

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 37 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

FORMATO No. 4 - PRUEBA DE PRESION HIDROSTATICA TUBERIA DE


ACUEDUCTO

 
SOCIEDAD DE ACUEDUCTO, ALCANTARILLADO Y ASEO DE BARRANQUILLA S.A. E.S.P.
 
GERENCIA DE PLANEACION
  SUBGERENCIA DE INTERVENTORIAS

  PRUEBA DE PRESION HIDROSTATICA TUBERIA DE ACUEDUCTO

CONTRATO :
O BJETO :
C O N T R A T IS T A :
IN T E R V E N T O R :
IN S P E C T O R T R IP L E A :
S U P E R V IS O R C O N T R A T IS T A :
D IA M E T R O T U B E R IA :
L O N G IT U D D E L T R A M O :
TRAM O N°

LECTURA DE
FECHA HORA P R E S IO N M E D ID O R O B S E R V A C IO N E S

V A L O R P E R M IT ID O D E P E R D ID A D E V O L U M E N =1 ,6 x D (m ) x L (K m ) x P (p s i ) x T (H /2 4 H ) _ _ _ _ _ _ _ _ L ts
L E C T U R A IN IC IA L C O N T A D O R = L ts
L E C T U R A F IN A L C O N T A D O R = L ts
P E R D ID A D E L V O L U M E N D E P R U E B A = L ts

ACEPTADO RECHAZADO

O B S E R V A C IO N E S :

__________________________ __________________________________
IN T E R V E N T O R IA T R IP L E A C O N T R A T IS T A

 
 
 

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 38 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

FORMATO No. 5 – PRUEBA DE ESTANQUEIDAD EN FÁBRICA DE POZOS DE


INSPECCION PREFABRICADOS

GERENCIA DE PLANEACION
GERENCIA Y DESARROLLO
DE PLANEACION
SUBGERENCIADE
SUBGERENCIA DE INTERVENTORIA
INTERVENTORIAS

PROYECTO:

PRUEBA DE ESTANQUEIDAD EN MANHOLES PREFABRICADOS


PRUEBA DE ESTANQUEIDAD EN FÁBRICA DE POZOS DE INSPECCION PREFABRICADOS

Manhole No. Hora Inicio


Ubicación Lect. Inicial
Fecha Hora Final
Lect. Final
Tiempo Transcurrido

RESULTADO:

Lect .Inicial − Lect .Final


Descenso = *100 = *100 = %
Lect .Inicial

CONCEPTO:

Aceptado No Aceptado

Observaciones

INTERVENTORIA AAA ING. RESIDENTE CONTRATISTA

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 39 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

FORMATO No. 6 – PRUEBA DE ESTANQUEIDAD DE REGISTROS DE


ALCANTARILLADO

GERENCIA DE PLANEACION
SUBGERENCIA DE INTERVENTORIA
PRUEBA DE ESTANQUEIDAD DE REGISTROS DE ALCANTARILLADO

C ONT RATO N o PR EACT A N o


C ONT R ATISTA TOTAL DE REG ISTROS A FACTURAR
No DE REG ISTROS PR OBADOS (10% )

FECHA DE LLENADO TIPO DE PRU EB A


No DIRECCIÓN ALT UR A D E L LENADO F .I.1 F.F.1 F.I.2 F.F.2 F .I.3 F.F.3 ALT URA F INAL INF IL TR ACION EXF IL TR ACIÓN OB SERVACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

F.I.: Fecha inicial de visita O BSERVACION ES:


F.F.: Fecha final d e visita

IN SPECT OR TRIPLE AAA CO NTRATISTA

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 40 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

FORMATO No. 7 – PREINSPECCIÓN RETIE

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 41 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

FORMATO No. 8 – CONTROL DE INSPECCIÓN ELÉCTRICA


ACTIVIDAD REQUISITOS RESPONSABL FRECUENCIA DOCUMENT REGISTR CRITERIOS EQUIPOS NORMAS
ESPECIFICOS E O BASE OS ACEPETACION LEGALES
* Calibre del Ingeniero Durante Planos Formato Cumplimiento N/A NTC 2050
Conductor Eléctrico, Ejecución Eléctricos 00 con Plano Cap 310-
Bitácora eléctrico 5
* Colores Técnico de Obra Cap 300 y
TENDIDO Eléctrico 310.
DE * Cantidad por Apéndice
CABLES tubería. C.
Cap 310 -
* Rotulado. 11
Cap 3 SEC
* Número de 351-10
Curvas de RETIE
Cables
* Tamaño por Ingeniero Durante la Planos Formato Tabla 370-16ª Metro NTC
cantidad de Eléctrico, ejecución de la Eléctricos de del NTC 2050, 2050,
cables. actividad en el Instalacion SEC 370-16. Nivel sec 370-
Técnico proyecto es Planos 16
* Soporte Eléctrico Eléctricas eléctricos. Sec 370-
* Alineación. Ubicación de 23
INSTALAC * Altura acuerdo a planos Sec 370-
IÓN DE eléctricos. 28
CAJAS A nivel con las Cap 250
superficies RETIE
* Separador Ingeniero Durante Planos Formato Mínimo 1.80 Metro NTC 2050
de Electrodos. Eléctrico, Ejecución Eléctricos de mallas metros Cap 250
* y Puestas Resistencia RETIE
Accesibilidad. Técnico a Tierra Menor de 10
* Soldadura Eléctrico Ohmios.
y/o 15 cms de
Conectores. superficie visible
* Profundidad del electrodo.
INSTALAC de Puntos. Diámetro del
IÓN * Longitud de electrodo Mayor
Electrodos. que 9.6 mm
PUESTA A
* Valor
TIERRA Resistencia.
* Diámetro de
electrodos.

* Número de Ingeniero Durante Planos Registro Mayor que 9.6 Metro RETIE
Bajantes. Eléctrico, Ejecución Eléctricos de mm Cap. VII
* Separación Inspección Art 42.
de Eléctrodos. Técnico de Cap II, Art
* Valor Eléctrico proteccion 15.4.
Resistencia. es NTC 2050
INSTALAC * Calibre del Tabla 250-
IÓN DE Conductor. 95
PARARRA * Valor
YOS Resistencia
* Altura de Ingeniero Durante Planos Bitácora. * Cumplimiento Metro. RETIE
Celdas. Eléctrico, Ejecución Eléctricos Formato de Diseño. Multimetro. Cap VI
* Ubicación de subestacio * Conductores Megaohmetr Art. 38-7.
SUBESTA
Celdas. Técnico nes Ajustados. o. Cap VI
CIÓN * Capacidades Eléctrico electricas. * Presencia de Telurómetro. Art. 38-8.
ELÉCTRIC Eléctricas. Tensión Pinza Cap VI,
A * Rotulado. Voltiamperio Art. 38-4
* s Cap II Art.
Conexiones 17.7.
Cap II Art.
primarias.
16
* Verificación
transformador

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 42 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

ACTIVIDAD REQUISITOS RESPONSABL FRECUENCIA DOCUMENT REGISTR CRITERIOS EQUIPOS NORMAS


ESPECIFICOS E O BASE OS ACEPETACION LEGALES
es.
* Conexión de
Seccionador.
* Medida
voltaje
Interruptor
Principal.
* Energizacion
de Barraje.
* Medida
Voltaje Barraje
Principal.
*
Transferencia
Automática.
* Encendido
Planta de
emergencia

Distancia Ingeniero Durante * Planos Formato 0.20 metros Metro RETIE


Otros Eléctrico, Ejecución Eléctricos. Banco de Cap VI
Servicios. * Ductos y Art. 38-8.
* Profundidad. Técnico Especificacio Cableados Cap II Art.
* Eléctrico nes técnicas 17.7.
Señalización. del contrato Cap II Art.
EXCAVAC * Pendiente. 16
IÓN * Separación
de Registros.
INSTALAC * Capacidad Residente de Durante * Planos Registro Cumplimiento de N/A RETIE
IÓN de Corriente. Obra Ejecución Eléctricos. Inspección Diseño Cap II Art.
* Capacidad Técnico * y Control 17.7
SWICHES
de Tensión. Eléctrico Especificacio Eléctrico
Y TOMAS * Conexiones nes técnicas (C/RIE/70)
del contrato
INSTALAC * Soporte. Residente de Durante Planos Registro Cumplimiento de N/A RETIE
IÓN DE * Ubicación de Obra Ejecución Eléctricos Control, Diseño Cap II Art.
Luminarias. Técnico Prueba y 16
LUMINAR
* Revisión de Eléctrico Energizaci
IAS Conexiones. on de
Luminarias

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 43 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

FORMATO No. 9 – INSPECCIÓN DE TUBERÍAS Y CANALIZACIONES

PROYECTO :
AREA DE INSPECCION :
CARACTERÍSTICA O
FECHA DE FECHA DE
ITEM PARÁMETRO A RESULTADO DE LA INSPECCION OBSERVACIONES
INSPEC REINSPECCION
CONTROLAR

Ubicación
CANALIZACIÓN DE
TUBERIAS PARA Profundidad
CABLEADO
(EXCAVACIÓN DE Ancho
ZANJAS)
Señalización

Fondo
Sobre la tubería

Placa de concreto
CANALIZACIÓN DE
TUBERIAS PARA Relleno hasta la superficie
CABLEADO
(RELLENO DE Sobre-excavación
ZANJAS)
Colocación Bandas de
Seguridad
Voltaje y finalidad de la
acometida

Características de la
tubería.
TUBERÍA
SUBTERRÁNEA Mt lineales instalados de
tubería en la zanja

Características del cable

CONDUCTORES
Colocación del cable dentro
de los ductos

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 44 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

FORMATO No. 10 - REVISION E INSTALACION DE TRANSFORMADORES

REVISION E INSTALACION DE TRANSFORMADORES

AREA DE INSPECCION
CARACTERÍSTICA O PARÁMETRO A FECHA DE RESULTADO DE LA FECHA DE
OBSERVACIONES
CONTROLAR INSPECCION INSPECCION REINSPECCION

CARACTERÍSTICAS DEL
TRANSFORMADOR

INSTALACIÓN DEL TRANSFORMADOR

INSTALACIÓN DE PARARRAYOS

CORTACIRCUITOS Y FUSIBLES

OBSERVACIONES:

ACEPTADO : REVISO :

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 45 / 45
DC_31
DISPOSICIONES GENERALES
Cap. 4

FORMATO 11 – INSPECCIÓN DE ILUMINACIÓN

PROYECTO:

AREA DE INSPECCION:
CARACTERÍSTICA O PARÁMETRO FECHA DE FECHA DE
RESULTADO DE LA INSPECCION OBSERVACIONES
A CONTROLAR INSPECCION REINSPECCION

ALTURA, PESO Y MARCA DE


POSTERA

CARACTERÍSTICAS ILUMINACION
EN POSTES

CARACTERÍSTICAS ILUMINACION
INTERNA

FUNCIONAMIENTO DE LAS
FOTOCELDAS

FUNCIONAMIENTO DE LAS
LUMINARIAS

ACEPTADO : REVISO :

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 1 / 6
DC_31
MEDICIÓN Y PAGO DE OBRAS
Cap. 5

5. MEDICIÓN Y PAGO DE OBRAS

5.1. CONDICIONES GENERALES

Todas las unidades de obra se pagarán de acuerdo a lo establecido en el cuadro de precios unitarios.
Los precios se pagarán por las unidades terminadas y ejecutadas con arreglo a las condiciones que
se establecen en este Pliego y comprenden el suministro, transporte, manipulación y empleo de los
materiales o recursos; la mano de obra y la utilización de la maquinaria y medios auxiliares
necesarios para su ejecución, montaje y pruebas, así como cuantas necesidades circunstanciales se
presenten para la realización y terminación de las unidades de obra.

Cada clase de obra se medirá por el tipo de unidad establecido, como por ejemplo de longitud,
superficie, volumen o de peso y los que se especifique en cada caso en el Cuadro de Precios Unitarios.

Para aquellos materiales cuya medición se haya de realizar por peso, el Contratista deberá situar, en
los puntos que señale la Interventoría, las básculas o instalaciones necesarias debidamente
calibradas. Su utilización deberá ir precedida de la aprobación del mismo.

Todas las mediciones de las obras, incluidos los trabajos topográficos que se realicen a este fin,
deberán ser confirmadas por representantes autorizados del contratista y de la Interventoría y
aprobados por ésta.

Las mediciones siempre se realizarán referenciadas al origen, o mediante acuerdo escrito con el
Contratista se podrán hacer parciales hasta el momento de la liquidación definitiva, en la que se
realizará una medición total desde el origen y la diferencia con la suma de las parciales, se pagará o
deducirá según corresponda, en el acta final.

Las mediciones se realizarán tomando como referencia las secciones que aparecen en los planos o
especificaciones técnicas particulares, confrontadas con los datos registrados en el acta de
replanteo antes del inicio de las obras.

Para efectos de medición y de liquidación la instalación de los accesorios de Polietileno, Hierro Dúctil
y PVC, durante la construcción de redes de acueducto y alcantarillado no serán objeto de pago por
aparte y su precio deberá estar incluido en el pago de la unidad de medida para la instalación de la
tubería. Para efectos de pago no se reconocerá porcentaje de desperdicio en el suministro e
instalación de accesorios.

Hasta que tenga lugar la recepción definitiva, el Contratista responderá de la ejecución de la obra
contratada y de las faltas que en ella hubiera, sin que sea eximente ni le dé derecho alguno la
circunstancia de que la Interventoría haya examinado o reconocido, durante su construcción, las
partes y unidades de la obra o los materiales empleados, ni que hayan sido incluidos éstos y aquellas
en las mediciones y certificaciones parciales.

Si se advierten vicios o defectos en la construcción o se tienen razones fundadas para creer que
existen ocultos en la obra ejecutada, la Interventoría ordenará, durante el curso de la ejecución y
siempre antes de la recepción definitiva, la demolición y reconstrucción de las unidades de obra en

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 2 / 6
DC_31
MEDICIÓN Y PAGO DE OBRAS
Cap. 5

que se den aquellas circunstancias o las acciones precisas para comprobar la existencia de tales
defectos ocultos.

Si la Interventoría ordena la demolición y reconstrucción al identificar vicios o defectos patentes en


la construcción, los gastos de esas operaciones serán de cuenta del Contratista.
En el caso de ordenarse la demolición y reconstrucción de unidades de obra por creer existente en
ella vicios o defectos ocultos, los gastos serán a cargo del Contratista, si resulta comprobada la
existencia real de aquellos vicios o defectos; caso contrario correrá a cargo de la Interventoría.

Para las obras o parte de obra cuyas dimensiones y características hayan de quedar posterior y
definitivamente ocultas, el Contratista está obligado a avisar a la Interventoría con la suficiente
antelación, a fin de que ésta pueda realizar las correspondientes mediciones y toma de datos,
levantando los planos que las definan, cuya conformidad suscribirá el Contratista o su Delegado.

A falta de aviso anticipado, cuya existencia corresponde probar al Contratista, queda éste obligado
a aceptar las decisiones de la Interventoría sobre el particular.

La Interventoría tomando como base las mediciones de las unidades de obra ejecutada a que se
refiere el artículo anterior y los precios contratados, redactará la correspondiente acta de obra
valorada al origen.

El Contratista podrá proponer, siempre por escrito, a la Interventoría la sustitución de una unidad de
obra por otra que reúna mejores condiciones, el empleo de materiales de más esmerada preparación
o calidad que los contratados, la ejecución con mayores dimensiones de cualesquiera partes de la
obra, o, en general cualquiera otra mejora de análoga naturaleza que juzgue beneficiosa para ella.

Si la Interventoría estimase conveniente, aún cuando no necesaria, la mejora propuesta, podrá


autorizarla por escrito, pero el Contratista no tendrá derecho a indemnización de ninguna clase, sino
sólo al pago con estricta sujeción a lo contratado.

El Contratista estará obligado a la realización y utilización de todos los trabajos, medios auxiliares y
materiales que sean necesarios para la correcta ejecución y acabado de cualquier unidad de obra,
aunque no figuren todos ellos especificados en la descomposición o descripción de los precios.

Serán de cuenta del Contratista los gastos de cualquier clase ocasionados con motivo de la práctica
del replanteo general o su comprobación y los replanteos parciales, de los ensayos preceptivos de
materiales y pruebas o ensayos preceptivos en obra de las estructuras, elementos o instalaciones
terminadas; la de construcción, de montaje y retirada de las construcciones auxiliares para oficinas,
almacenes, cobertizos, caminos de servicio, adecuación y mantenimiento de vías de acceso a la obra;
los de protección de materiales y la propia obra contra todo deterioro, daño o incendio, cumplimiento
de los Reglamentos vigentes para el almacenamiento de explosivos o carburantes; los de limpieza de
los espacios interiores y exteriores y evacuación de desperdicios y basura; los de construcción,
conservación y retiro de pasos y caminos provisionales, alcantarillas, señales de tráfico y demás
recursos necesarios para proporcionar seguridad y facilitar el tránsito dentro de las obras; los
derivados de dejar tránsito a peatones y carruajes durante la ejecución de las obras; los de
construcción, conservación, ejecución de las obras, los de construcción, conservación, limpieza y
retirada de las instalaciones sanitarias provisionales y de limpieza de los lugares ocupados por las
mismas; los de retirada al fin de la obra de instalaciones, herramientas, materiales, etc., y limpieza
general de la obra. Asimismo será de cuenta del Contratista los gastos ocasionados por averías o

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 3 / 6
DC_31
MEDICIÓN Y PAGO DE OBRAS
Cap. 5

desperfectos con motivo de las obras. También serán por cuenta del contratista los costos
ocasionados por los permisos de cierre de vías, desvío de transito, desvío o reubicación de redes
secundarias de servicios públicos, o en general, toda rotura, reconstrucción, desvío, retiro y
reinstalación de infraestructura de otros servicios ante las autoridades locales o ante otras
entidades, en los que se tenga que incurrir para llevar a buen termino la obra contratada.

Será de cuenta del contratista el montaje, conservación y retiro de las instalaciones de servicios
públicos necesarias para la ejecución de las obras. Así mismo deberá instalar una línea telefónica
fija, celular o radio, donde la Interventoría, pueda localizar al Ingeniero Residente. En aquellos lugares
en donde no haya redes para Internet, el contratista deberá proveer a la Interventoría de un modem
de Internet inalámbrico de cualquier de los operadores de telefonía celular, durante el tiempo de
ejecución del contrato. El contratista, durante la vigencia del contrato, deberá cubrir los costos que
se ocasionen por la utilización de estos servicios.

Serán de cuenta del Contratista los gastos ocasionados por la retirada de las obras de los
materiales rechazados o sobrantes; los de jornales y materiales para las mediciones periódicas para
la redacción de certificaciones y los ocasionados por la medición final; los de las pruebas, ensayos,
reconocimiento y tomas de muestras para las recepciones parciales y totales, provisionales o
definitivas de las obras durante el plazo de garantía.

Será de cuenta del Contratista indemnizar a los propietarios de los derechos que les correspondan y
todos los daños que se causen con las obras, la explotación de canteras, en la extracción de tierras
para la ejecución de los terraplenes, el establecimiento de almacenes, talleres y depósitos, los que
origine con la habilitación de caminos y vías provisionales para el transporte de aquellos para
apertura y desviación que requiera la ejecución de las obras. También será de cuenta del contratista
la indemnización a la población por los accidentes que se causen por una deficiente o mala
señalización de las obras que se ejecuten.

Se entenderán por obras terminadas aquellas que se encuentren en buen estado y con arreglo a las
prescripciones previstas a juicio de la Interventoría que las dé por recibidas provisionalmente para
proceder seguidamente a su medición general y definitiva.

Cuando las obras se hallen en estado de ser recibidas se darán las instrucciones precisas y
detalladas por la Interventoría, al Contratista con el fin de remediar los defectos observados, fijando
el plazo para efectuarlo y expirado el cual se hará nuevo reconocimiento para la recepción
provisional de las obras. Después de este nuevo plazo y si persistieran los defectos señalados, La
Interventoría podrá optar por la concesión de un nuevo plazo o rescindir el contrato con pérdida de
la garantía depositada por el contratista.

5.2. CONSTRUCCIONES AUXILIARES Y PROVISIONALES

El Contratista queda obligado a construir por su cuenta y a retirar al fin de las obras todas las
edificaciones auxiliares para oficinas, almacén, cobertizos, caminos para accesos, silos, etc., así
como también queda obligado a suministrar por su cuenta, un sitio en el que pueda funcionar la
oficina de la Interventoría durante el tiempo que dure la obra. Este sitio deberá estar dotado con los
servicios de agua potable, alcantarillado, energía de 110V y 220V, aire acondicionado en las oficinas,
baño con todas las instalaciones necesarias, seguridad y telefonía móvil con un tiempo mínimo de
quinientos (500) minutos mensuales. En aquellos lugares en donde no haya redes para Internet, el

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 4 / 6
DC_31
MEDICIÓN Y PAGO DE OBRAS
Cap. 5

contratista deberá proveer a la Interventoría de un modem de Internet inalámbrico de cualquier de los


operadores de telefonía celular, durante el tiempo de ejecución del contrato.

Todas estas obras estarán sometidas a la aprobación de la Interventoría, en lo que se refiere a su


ubicación, cotas, etc., y en su caso, al aspecto de las mismas cuando la obra principal así lo exija.

Si el contratista no hubiese procedido a la retirada de todas las instalaciones, herramientas,


materiales, etc., después de la terminación de la obra, sin previo aviso y en un plazo de treinta días a
partir de éste, la Interventoría puede mandarlo retirar por cuenta del Contratista.

5.3. MODO DE PAGAR LAS OBRAS CONCLUIDAS

Las obras concluidas con sujeción a las condiciones del contrato, se pagarán con arreglo a los
precios del cuadro de cantidades y precios del Presupuesto.

5.4. MODO DE PAGAR LAS OBRAS INCOMPLETAS

Cuando por rescisión del Contrato o por cualquier otra causa, fuera preciso valorar obras
incompletas o materiales acopiados, se aplicará para hacer tales valoraciones, los costos de los
recursos incluidos en los análisis de precios unitarios o, los precios del Cuadro de costos de
recursos (mano de obra, materiales, equipos, transporte, rendimientos), sin que pueda pretenderse la
valoración de cada unidad de obra descompuesta en forma distinta a como aparece fraccionada en
los análisis de precios unitarios o en los Cuadros.

En ningún caso tendrá derecho el Contratista a que se modifiquen los costos de dichos recursos,
fundándose en insuficiencia de los mismos o en omisión de cualquiera de los elementos que
intervienen en el precio total. Cualquier otra causa, que así se alegue, no será tomada en
consideración.

5.5. CONDICIONES PARA FIJAR PRECIOS ADICIONALES EN OBRAS NO


PREVISTAS

Si ocurriese algún caso imprevisto en el cual sea absolutamente necesario la fijación de los precios
adicionales, este precio deberá fijarse partiendo de los precios básicos, jornales, seguridad social,
materiales, transporte, etc., vigentes en la fecha de presentación de la oferta, así como los restantes
precios que figuren en el proyecto consignados en el cuadro de coste de recursos y que puedan servir
de base.

La fijación del precio habrá de hacerse precisamente antes de que se ejecute la obra a que hubiera de
aplicarse. Si por cualquier causa la obra hubiera sido ejecutada antes de llenar este requisito,
durante el período de facturación en el que se realizan los ítems adicionales, la Interventoría evaluará
los costos de estos basándose en los precios y costos de recursos referidos en la oferta.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 5 / 6
DC_31
MEDICIÓN Y PAGO DE OBRAS
Cap. 5

5.6. ENSAYOS

Cuando el Contratista no efectúe los ensayos contractuales o requeridos por la Interventoría, ésta
mandará realizar por sus propios medios o mediante un laboratorio todos los ensayos y pruebas.
Los gastos de ensayos y pruebas de materiales para la ejecución de la obra y las necesarias, a juicio
de la Interventoría, para las recepciones provisionales y definitivas serán descontadas al
Contratista. La Interventoría determinará como valor el costo del ensayo más un 30%.

5.7. REPLANTEO Y LIQUIDACIÓN

Los gastos de comprobación del replanteo de la obra, los materiales, información e insumos para la
elaboración de los planos definitivos y todos los gastos necesarios para llevar a cabo la liquidación
serán por cuenta del Contratista.

5.8. PERMISOS, IMPUESTOS, LICENCIAS

Sobre permisos, licencias e impuestos se cumplirá lo dispuesto por las entidades correspondientes:
Secretaría de Infraestructura de Proyectos de Inversión del Distrito ó Secretarias de Obras Públicas
del Municipio donde se ejecute el proyecto, Planeación, Entidad Ambiental competente en el Municipio
donde se ejecute el proyecto, INVIAS, INCO o concesionario de la vía, Secretaría de Tránsito,
Gobernación de Atlántico, etc.

Los precios que figuran en los cuadros de cantidades y precios y cuadro de costos de recursos
incluyen los impuestos de toda índole, que gravan a los diversos conceptos en el mercado y
especialmente el Impuesto al Valor Agregado (IVA).
Las actas de obra, se harán con arreglo a los precios que figuran en los citados cuadros, sin hacer
descripción por razón del impuesto exigible a excepción del IVA.

5.9. PAGO DE LAS PARTIDAS GLOBALES Y UNITARIAS

Se limitarán al mínimo imprescindible las obras e instalaciones cuyo presupuesto figura en el


Proyecto por Unidad Global y unitaria. Las que se incluyen en esta forma serán objeto para su pago,
de medición detallada, valorándose cada unidad a los precios que para la misma figure en el
formulario de cantidades y precios, o a los adicionales que apruebe la Interventoría en el caso de que
alguna de las unidades no figurase en dicho formulario. No serán objeto de pago por separado la
instalación de los elementos, materiales y/o accesorios ni la utilización de equipos y herramientas,
que involucren la ejecución de una unidad de obra Global. El pago de un ítem descrito como unidad
global o unitario se realizará cuando este ejecutado completamente.

5.10. PAGO DE LOS EQUIPOS ACOPIADOS

No habrá pago de los materiales de construcción ni tuberías acopiados en obra, a excepción de los
equipos mecánicos, eléctricos y artículos de control que vayan a formar parte definitiva de la obra o
que vayan a quedar en poder de la Triple A al finalizar la obra. Tampoco habrá pago por los equipos,
elementos y/o materiales que sufran daño, deterioro o se pierdan estando en poder del contratista;
en tal caso, el contratista deberá reponer a su costa todos los elementos dañados, deteriorados o
perdidos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 6 / 6
DC_31
MEDICIÓN Y PAGO DE OBRAS
Cap. 5

Los acopios de equipos mecánicos, eléctricos y de artículos de control se pagarán hasta el 50% del
importe que para suministro de los mismos figure en el cuadro de costos de recursos, siempre y
cuando constituyan unidades completas y hayan sido aprobadas por la Interventoría los ensayos de
materiales y funcionamiento en taller correspondiente.

5.11. DIFERENTES ELEMENTOS COMPRENDIDOS EN LOS PRECIOS DEL


PRESUPUESTO

En los precios fijados en el presupuesto, se han incluido los gastos de transporte de materiales, las
indemnizaciones o pagos que tengan que hacerse por cualquier concepto y el impuesto de los
derechos fiscales con que se hallen gravados por el Estado, el Departamento, el Distrito o el
Municipio, durante la ejecución de las obras.

El Contratista no tendrá, por tanto, derecho a indemnización alguna por las causas enumeradas, ni
por que los materiales procedan de puntos distintos de los señalados en las condiciones.

En el precio de cada unidad van también comprendidos todos los materiales, elementos, accesorios y
operaciones necesarias para dejar la obra completamente terminada y en disposición de recibirse.

5.12. VALORACIÓN DE LAS UNIDADES NO EXPRESADAS EN ESTE PLIEGO

La valoración de las obras no expresadas en este Pliego, se verificarán aplicando a cada una la
unidad de medida que más le sea apropiada y en la forma y con las condiciones que estime justas la
Interventoría, multiplicando el resultado final por el precio correspondiente.

El Contratista no tendrá derecho alguno a que las medidas a que se refiere este artículo se ejecuten
en la forma indicada por él, sino que se harán con arreglo a lo determinado por la Interventoría, sin
apelación de ningún género.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 1 / 10
PROYECTO NUEVAS URBANIZACIONES, CONJUNTOS MULTIFAMILIARES Y DC_31
EDIFICACIONES Cap. 6

6. PROYECTO NUEVAS URBANIZACIONES, CONJUNTOS


MULTIFAMILIARES Y EDIFICACIONES

6.1. PROCEDIMIENTO PARA OTORGAR FACTIBILIDAD DE SERVICIOS Y


DESARROLLAR LA INFRAESTRUCTURA DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO.

6.1.1. VIABILIDAD DE SERVICIOS.

6.1.1.1 El urbanizador deberá presentar al Area Comercial de la empresa la solicitud de VIABILIDAD


DE LOS SERVICIOS DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO, debiendo registrar en este documento la
siguiente información de la urbanización proyectada:

6.1.1.1.1 Plano de localización y referencia catastral del lote a desarrollar, referenciado al plano
urbano del municipio o Distrito, suministrado por el Instituto Geográfico Agustín Codazzi, IGAC.

6.1.1.1.2 Número de unidades habitacionales proyectadas.

6.1.1.1.3 Tipo de unidades habitacionales de viviendas a construir (Unifamiliar, Bifamiliar,


Multifamiliar), tipo de conjunto si es abierto o cerrado.

6.1.1.1.4 Razón Social del solicitante.

6.1.1.1.4.1 Para entidad jurídica o persona natural que este inscrita en la Cámara de Comercio, debe
anexar el certificado de existencia y representación legal.

6.1.1.1.4.2 Para persona natural, fotocopia de la cédula ciudadanía.

Una vez el urbanizador entregue la solicitud y documentación para el estudio de la viabilidad, la


Dirección de Diseños de Triple A enviará copia de esta solicitud a la Subgerencia de Interventorías.

6.1.1.2 La Empresa dará respuesta escrita al urbanizador sobre el resultado de la solicitud de


viabilidad en un tiempo no mayor de quince días hábiles, siempre y cuando no halle que realizar
proyecto de ampliación de redes, en cuyo caso la dirección de Diseño informará a Comercial la fecha
de entrega de la respuesta de viabilidad, lo cual se le informará al solicitante por medio del Area
Comercial. En el caso que se otorgue la viabilidad, esta puede ser condicionada a la ejecución con
cargo al urbanizador de obras de refuerzo o expansión de la infraestructura de acueducto y
alcantarillado para la conexión a las redes existentes.

En el caso que la viabilidad este condicionada a la ejecución de obras de refuerzo o expansión, se


suministrará la siguiente información al urbanizador:

Alcance de las obras de refuerzo o expansión a construir.


Presupuesto aproximado de las obras.
Principales características técnicas.
Tiempo aproximado de ejecución.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 2 / 10
PROYECTO NUEVAS URBANIZACIONES, CONJUNTOS MULTIFAMILIARES Y DC_31
EDIFICACIONES Cap. 6

Posteriormente a que Triple A otorgue la viabilidad de servicios condicionada o no condicionada, el


urbanizador procederá a tramitar la solicitud de factibilidad de los servicios de Acueducto y
Alcantarillado.

6.1.2. FACTIBILIDAD DE SERVICIOS

6.1.2.1 El Area Comercial suministra al urbanizador los requisitos que exige Triple A para otorgar la
factibilidad de los servicios de acueducto y alcantarillado, los cuales se describen a continuación:

a) Adquisición de un ejemplar vigente de las Normas y Especificaciones Técnicas para la


Construcción de Obras de Acueducto y Alcantarillado establecidas por la empresa.

b) Plano de loteo o urbanismo, indicando el número de unidades habitacionales.

c) Presentación de los Diseños de las redes de acueducto y alcantarillado de acuerdo a lo


establecido por el Reglamento de Agua Potable y Saneamiento Básico. (RAS-2000) y las
Normas y Especificaciones Técnicas para la Construcción de Obras de Acueducto y
Alcantarillado establecidas por la empresa.

d) Suscripción del convenio o contrato de condiciones especiales con la empresa para el pago de:

d.1.) Materiales y obras civiles necesarias para realizar los empalmes a los sistemas de acueducto y
alcantarillado existentes.

d.2.) Acometidas domiciliarias de acueducto y micromedidores, en el caso que el urbanizador


construya las viviendas.

d.3) Obras de refuerzo o expansión en el caso que lo determine la viabilidad del servicio.

d.4) Servicios de Interventorías y Diseños.

e) Cronograma de ejecución de las obras de alcantarillado y acueducto.

Cuando el objeto de la Urbanización sea solo la construcción de lotes con servicios, no se procederá
a instalar las acometidas domiciliarias de acueducto, debiendo dejar registrado en el documento de
venta, la obligación de que el comprador del lote solicite al Area Comercial su instalación. El valor de
la acometida domiciliaria de acueducto y el micromedidor serán a cargo del comprador del lote. El
urbanizador instalará una camisa en tubería de P.V.C (policloruro de vinilo) o polietileno de alta
densidad, de diámetro y profundidad mínima de 50 mm y 1,00 metros respectivamente, bajo la vía
para la colocación de acometidas de acueducto de los lotes que estén localizados en la acera opuesta
a la tubería instalada.

6.1.2.2 El urbanizador entrega al Area Comercial la solicitud de factibilidad de servicios, debiendo


suministrar la siguiente documentación:

a) Plano de loteo o urbanismo, indicando el número de unidades habitacionales.

b) Diseño de las redes de acueducto y alcantarillado anexando planos y memorias de cálculos de


acuerdo a lo establecido por el Reglamento de Agua Potable y Saneamiento Básico (RAS-2000)

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 3 / 10
PROYECTO NUEVAS URBANIZACIONES, CONJUNTOS MULTIFAMILIARES Y DC_31
EDIFICACIONES Cap. 6

y las Normas y Especificaciones Técnicas para la Construcción de Obras de Acueducto y


Alcantarillado establecidas por Triple A.

c) Cronograma del tiempo de ejecución de las obras de acueducto y alcantarillado para liquidación
de los servicios de Interventoría.

Una vez recibida la anterior solicitud, el Area Comercial remite esta documentación a la Gerencia de
Planeación y Desarrollo.

6.1.2.3 La Gerencia de Planeación y Desarrollo por medio de la Dirección de Diseños, y la Subgerencia


Interventorías, revisa los planos, diseños y el Cronograma. Posteriormente remite al Área Comercial
la evaluación de los diseños y la liquidación de los costos de Interventoría.

6.1.2.4 Triple A, en caso de aprobar la solicitud, otorga la factibilidad de los servicios previo al
cumplimiento de los siguientes trámites:

a) Suscripción del convenio o contrato de condiciones especiales.


b) Solicitud y pago de las acometidas provisionales de los servicios de alcantarillado y acueducto
para la construcción de las obras.
c) Constitución y pago con cargo al urbanizador de las servidumbres, cuando se requieran, para el
funcionamiento y conexión de los sistemas de acueducto y alcantarillado de la urbanización a las
redes existentes.

6.1.2.5 Posterior al cumplimiento por parte del urbanizador de los requisitos establecidos en los
numerales anteriores, el Área Comercial autoriza a la Subgerencia de Interventorías de la Gerencia de
Planeación y Desarrollo a iniciar las funciones de supervisión y le envía copia de los documentos
suscritos con el urbanizador.

6.1.2.6 La Dirección de Diseños de Triple A enviará los planos originales aprobados con la firma y
sello al Area Comercial y copia de estos a la Subgerencia de Interventorías.

6.1.2.7 La factibilidad de los servicios de acueducto y alcantarillado tendrá una vigencia de tres (3)
meses contados a partir de la fecha de su emisión.

6.2. PROCEDIMIENTO DE INTERVENTORIA EN URBANIZACIONES

TRIPLE A DE B/Q S.A. E.S.P. como entidad encargada del manejo y mantenimiento de las redes de
acueducto y alcantarillado en la ciudad de Barranquilla y su área metropolitana, tiene como función a
través de la Subgerencia de Interventorías de la Gerencia de Planeación y Desarrollo, supervisar y
controlar, una vez sean aprobados los diseños, el cumplimiento de las especificaciones técnicas y
normas de construcción en la instalación de las redes de acueducto y alcantarillado en las
urbanizaciones.

Triple A con el fin de unificar criterios e instaurar procedimientos y normas que garanticen una
adecuada calidad y funcionamiento de las redes que llevan el servicio a la comunidad, editó las
“NORMAS Y ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE ACUEDUCTO
Y ALCANTARILLADO”, que son de obligatoria aplicación por los proyectistas y ejecutores de las
obras de construcción de redes de acueducto y alcantarillado en las nuevas urbanizaciones. Estas

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 4 / 10
PROYECTO NUEVAS URBANIZACIONES, CONJUNTOS MULTIFAMILIARES Y DC_31
EDIFICACIONES Cap. 6

normas y especificaciones son modificadas cada vez que Triple A lo crea necesario, actualizándolas
y complementándolas.

La Subgerencia de Interventorías para la ejecución de estas labores cuenta con el siguiente personal
y equipos mínimos:

• Un subgerente de Interventorías.
• Un ingeniero de Interventoría.
• Un topógrafo - Inspector de Obra.
• Una secretaria.
• Equipos de comunicaciones (Radios y celulares).
• Densímetro nuclear
• Equipos de topografía.
• Vehículos.

Legalizado el convenio o contrato de condiciones especiales con el urbanizador, el Área Comercial de


Triple A le comunica por escrito a la Subgerencia de Interventorías para que inicie las labores de
supervisión.

La Interventoría desde el momento en que se autoriza la supervisión hasta el recibido de las obras,
realiza una serie de gestiones y solicitudes al urbanizador que se detallan a continuación:

6.2.1 Estudio de los planos aprobados por la Dirección de Diseños de Triple A y visita de
reconocimiento al terreno en compañía del urbanizador.

6.2.2 Replanteo de la obra y elaboración del acta de replanteo, cuando sea necesario.

6.2.3 Si realizada la visita o el replanteo de las obras se detectan cambios significativos en las
condiciones del terreno con relación a los plasmados en los planos, el urbanizador procederá a
aplicar los correctivos modificando los diseños.

6.2.4 Firma del acta de iniciación. En el primer comité de obra quedará definido lo siguiente:

- Acta de Inicio de Obra.


- Apertura de la Bitácora suministrada por el urbanizador.
- Definición de la fecha y hora de los comités de obra.
- Principales variables de las Normas y Especificaciones Técnicas que se deben cumplir para la
construcción de los sistemas de acueducto y alcantarillado en la urbanización.

6.2.5 Supervisión de la calidad de las tuberías, materiales y accesorios a utilizar; solicitando los
protocolos de prueba o ensayos descritos en las especificaciones.

6.2.6 Control topográfico de los trabajos de instalación de las tuberías de alcantarillado y


seguimiento de la alineación de las tuberías de acueducto.

6.2.7 Control de material de cimentación y atraque a las tuberías en proceso de instalación.

6.2.8 Seguimiento de los detalles constructivos de cajas de válvulas, registros domiciliarios


Sifónicos, pozos de inspección, etc.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 5 / 10
PROYECTO NUEVAS URBANIZACIONES, CONJUNTOS MULTIFAMILIARES Y DC_31
EDIFICACIONES Cap. 6

6.2.9 Revisión, cuando lo considere la Interventoría, de tramos de tuberías de alcantarillado con la


cámara de la Unidad de Inspección Remota.

6.2.10 Supervisión durante la realización de las pruebas hidrostática a las tuberías de acueducto y
de estanqueidad a las tuberías y pozos de inspección de alcantarillado. En el evento que las tuberías
de acueducto se prueben parcialmente; se realizará una prueba final a la totalidad de las redes
instaladas.

6.2.11 Solicitud al urbanizador de los formatos de alcantarillado y de las tarjetas esquineras de


acueducto, y pliegos de planos definitivos impresos (dos ejemplares) y medio magnético, en archivo
DWG de Autocad 14. Las cotas de los planos deben estar referenciadas a la cota del BM Triple A
(Agustín Codazzi) más cercano.

6.2.12 Instalación por parte del urbanizador de un BM mediante placa de bronce en la urbanización.

6.2.13 Constitución por parte del urbanizador de las servidumbres cuando sean necesarias, para el
desarrollo de la infraestructura de acueducto, alcantarillado y la construcción de estaciones de
bombeo o elevadoras. Envío de copias de documentos legales de servidumbre a jurídica Triple A.

6.2.14 Liquidación y recepción provisional de las redes de la urbanización. Durante el proceso de


liquidación y recepción de las obras se deben cumplir los siguientes requisitos:

- Entrega por parte del urbanizador del presupuesto de la instalación de las redes de acueducto y
alcantarillado de la urbanización, el cual será evaluado por el interventor.
- Entrega de los protocolos de prueba de las tuberías y accesorios utilizados en las instalación de
las redes de la urbanización.
- Entrega de la póliza de estabilidad, de acuerdo al presupuesto entregado por el urbanizador, por
un valor asegurado del 20% del costo de las obras de acueducto y alcantarillado y una vigencia
de 5 años a partir de la fecha de suscripción del acta de recepción provisional.
- Revisión y conformidad del pago del valor de la Interventoría de acuerdo con el presupuesto
elaborado por Triple A, y al tiempo de ejecución de las obras de instalación de los sistemas de
acueducto y alcantarillado.
- Entrega y calibración de los medidores cuando amerite.
- Verificación del cumplimiento de las obligaciones contraidas en el contrato de condiciones
especiales por parte del urbanizador
- Entrega de los formatos que incluya los resultados de las pruebas hidrostáticas y estanqueidad
realizadas a las tuberías de acueducto y alcantarillado respectivamente.
- Firma del Acta de liquidación y recepción provisional.

6.2.15 Conexión de las redes de acueducto y alcantarillado de la urbanización a las redes principales
de distribución previa autorización o conformidad del área comercial y técnica.

6.2.16 Firma del Acta de liquidación Definitiva, un año posterior a la suscripción del acta de
liquidación y recepción provisional.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 6 / 10
PROYECTO NUEVAS URBANIZACIONES, CONJUNTOS MULTIFAMILIARES Y DC_31
EDIFICACIONES Cap. 6

6.3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL SERVICIO DE ASEO

6.3.1. REQUISITOS PARA LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO DE ASEO A NUEVAS


CONSTRUCCIONES

Las nuevas construcciones tales como centros habitacionales, conjuntos residenciales, condominios
o similares, plazas de mercado, cementerios, mataderos y otros clasificados como multiusuarios,
deben contar con áreas de almacenamiento de los residuos sólidos producidos por la actividad que
en ellos se desarrollan, de acuerdo al número de unidades residenciales y/o comerciales que
conformarán el inmueble y a la cantidad de residuos sólidos que se espera generarán entre una y
otra frecuencia de recolección.

Para solicitar la factibilidad del Servicio de Aseo para estos usuarios, se debe presentar la solicitud
escrita ante el Área Comercial, junto con un plano en donde se pueda verificar el cumplimiento de las
especificaciones técnicas requeridas. Durante la etapa de construcción el usuario deberá informar a
la empresa para la verificación de que esta se esta realizando de acuerdo con las especificaciones.

El área de almacenamiento que se destine deberá cumplir con los siguientes requisitos:

• Los acabados deberán permitir su fácil limpieza e impedir la formación de ambientes propicios
para el desarrollo de microorganismos en general.
• Tendrán sistemas que permitan la ventilación como rejillas o ventanas; y de prevención y control
de incendios, como extintores y suministro cercano de agua y drenaje.
• Serán construidas de manera que se evite el acceso y proliferación de insectos, roedores y otras
clases de vectores e impida el ingreso de animales domésticos.
• Deberán tener una adecuada accesibilidad para los usuarios.
• La ubicación del sitio no debe causar molestias e impactos a la comunidad.
• Deberán contar con recipientes, canecas, tanques de almacenamiento de residuos sólidos para
realizar su adecuada presentación.

6.3.2. CONSIDERACIONES GENERALES SOBRE EL ALMACENAMIENTO Y


PRESENTACIÓN DE LOS RESIDUOS SÓLIDOS

El almacenamiento y la presentación de los residuos sólidos es obligación del usuario y debe cumplir
con los siguientes requisitos:

• Las áreas destinadas para el almacenamiento de residuos sólidos serán aseadas, fumigadas y
desinfectadas por el usuario, con la regularidad que exige la naturaleza de la actividad que en ella
se desarrolla.

• No se deberá arrojar o depositar residuos sólidos fuera de los recipientes ubicados en las áreas
de almacenamiento.

• El aseo de los alrededores de las cajas de almacenamiento de uso privado, será responsabilidad
del usuario.

• Los residuos sólidos deberán ser presentados y almacenados de forma tal que se evite su
contacto con el medio ambiente y con las personas encargadas de la recolección.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 7 / 10
PROYECTO NUEVAS URBANIZACIONES, CONJUNTOS MULTIFAMILIARES Y DC_31
EDIFICACIONES Cap. 6

• No se deberá colocar las recipientes, canecas, tanques de almacenamiento en áreas públicas.

• Los residuos que sean evacuados por ductos deben ser empacados en recipientes desechables.

• No deberá colocarse animales muertos, partes de éstos y basuras de carácter especial, residuos
peligrosos o infecciosos en cajas de almacenamiento para el servicio de recolección domiciliaria.

• La presentación de los residuos sólidos deberá realizarse en el área de recolección en las


frecuencias y horarios establecidos por la empresa para su recolección.

• La actividad de separación de materiales para el aprovechamiento deberá realizarse al interior


de las áreas de almacenamiento.

El no-cumplimiento de los requisitos para la presentación de los residuos sólidos conllevará a la


suspensión o cancelación del registro o licencia, incluso al cierre cuando se refiere a establecimientos
de comercio, edificaciones o fábricas.

6.3.3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CUARTOS DE


ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS SÓLIDOS

6.3.3.1. Generalidades

El objeto de este titulo es determinar y normalizar la construcción, localización y uso de los cuartos
de basuras destinados exclusivamente al almacenamiento de los residuos sólidos producidos a
diario en Multiusuarios, exceptuándose de esta obligación las viviendas unifamiliares y
establecimientos comerciales de superficie menor a doscientos metros cuadrados.

6.3.3.2. Requerimientos constructivos y técnicos

Localización

Para las zonas residenciales el área de almacenamiento deberá estar localizada dentro de la línea de
propiedad y en las zonas comerciales deberá estar localizada dentro de la línea de construcción.

El área deberá ubicarse con acceso directo a una vía pública, preferiblemente secundaria. Los
multiusuarios que se caractericen por unidades comerciales el área de almacenamiento se localizará
en el muelle de carga, con acceso directo desde la vía pública, siendo ésta preferiblemente una vía
secundaria de modo que no se obstaculice el tráfico.

Estructura

El piso del cuarto deberá construirse en concreto impermeabilizado con pendiente hacia un sumidero
de 2 pulgadas con rejilla metálica anti insectos.
Las paredes internas deberán pañetarse con mortero impermeabilizado y con acabado hasta una
altura de 2 metros en enchape cerámico de fácil lavado, lo anterior para impedir la formaciones de
ambientes propicios para el desarrollo de microorganismos.

Interiormente deberá disponerse de un punto de agua potable para conexión de mangueras con el
objeto de lavar el recinto fácilmente.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 8 / 10
PROYECTO NUEVAS URBANIZACIONES, CONJUNTOS MULTIFAMILIARES Y DC_31
EDIFICACIONES Cap. 6

En la parte superior se colocaran calados en concreto para ventilación natural, en cuya parte interna
se colocara malla de anjeo para evitar el ingreso de insectos, roedores y todo tipo de animales. En
este caso se tendrá en cuenta la dirección de los vientos de modo que no se afecten las viviendas
cercanas con los olores emanados del recinto.

Junto a la puerta del cuarto deberá instalarse un extintor de incendios.

El guarda escobas deberá hacerse en mediacaña para evitar la acumulación de residuos

Para el caso de hoteles y restaurantes la altura mínima del cuarto será de cuatro (4) metros.

El almacenamiento de residuos en el cuarto de basuras se hará mediante el uso de canecas o cajas


estacionarias, las cuales se seleccionarán de acuerdo a la cantidad de residuos a almacenar

Tamaño:
El cálculo del área total de almacenamiento se determinará con base al número de recipientes
necesarios para almacenar los residuos entre una y otra frecuencia de recolección.

Para el cálculo del área inicialmente deberán definirse el número de unidades a construir, luego
definido esto, se calculará la producción total de acuerdo al tipo de unidades que conformarán el
multiusario. Para el caso de multiusuarios residenciales se tendrá en cuenta el estrato
socioeconómico de cada unidad residencial, para los hoteles el número de unidades serán
habitaciones cuya producción podrá variar dependiendo de las características del hotel (con
restaurante, y salones de eventos) , para restaurantes serán puestos a instalar(sillas) y para
plazas de mercado serán puestos (colmenas).

El calculo en la producción de residuos entre una y otra frecuencia de recolección se realizará usando
la información del Anexo No. 1 “Tabla para el cálculo del área mínima para almacenar y presentar
residuos sólidos y número de recipientes requeridos.” así:

Producción Total: (N° de Unidades a Construir X Producción Estimada por unidad a construir)

En caso de que la construcción tenga diferentes usos (residencial, restaurante, hotel, plaza de
mercado o comercio) la producción total será la suma de las producciones parciales por cada tipo de
unidad

Luego de calcular la producción estimada de residuos se procederá a calcular el número de


recipientes necesarios para almacenar y presentar dichos residuos con base en la información de la
tabla acerca de la capacidad por tipo de recipiente. La determinación del número mínimo de tanques
de 55 galones, contenedores o cajas estacionarias a disponer tanto en el caso de la construcción o
no de áreas cerradas, se realiza así:

Número mínimo de tanques de 55 galones:(Producción Total/ Capacidad tanque de 55 galones)

Cuando el número de tanques necesarios a instalar sea 5 o más, necesariamente deberán instalarse
cajas estacionarias y no tanques. El cálculo del número de cajas a instalar se realiza así:

Número mínimo de cajas estacionarias o contenedores: (Producción Total/ Capacidad por tipo de
caja)

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 9 / 10
PROYECTO NUEVAS URBANIZACIONES, CONJUNTOS MULTIFAMILIARES Y DC_31
EDIFICACIONES Cap. 6

Nota: Si las cantidades resultantes no son exactas, los datos deberán aproximarse hasta el número
entero por encima del valor resultante.

Finalmente el área para almacenar y presentar los residuos sólidos se calcula así:

Area para almacenar y presentar los residuos sólidos (m2): N° de recipientes a instalar x (área
ocupada por clase de recipiente escogido) + (Area ocupada por un recipiente de la clase escogida) + 1

6.3.4. CONSIDERACIONES PARA EL FÁCIL ACCESO DE LOS VEHÍCULOS

Las nuevas construcciones deberán tener en cuenta en su diseño las características de los equipos
de recolección (compactadores) utilizados actualmente por la empresa:

Longitud total del equipo: 10.10 m


Ancho del equipo: 3.0 m
Altura del equipo: 3.6 m
Peso del vehículo con residuos: 40 toneladas

Cuando el usuario disponga de cajas para el almacenamiento (2Y3 4Y3 o 6Y3 ) deberá tener en
cuenta en el diseño del área que el descargue de los residuos al interior del vehículo se realiza en
forma mecánica, por lo que la altura y ancho de acceso al sitio deberán ser mayores a las
especificaciones del vehículo.

Las vías internas de acceso a las áreas de almacenamiento deberán soportar y permitir el fácil
rodamiento de los vehículos de recolección.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 10 / 10
PROYECTO NUEVAS URBANIZACIONES, CONJUNTOS MULTIFAMILIARES Y DC_31
EDIFICACIONES Cap. 6

ANEXO No. 1. TABLA PARA EL CÁLCULO DEL ÁREA PARA ALMACENAR Y


PRESENTAR LOS RESIDUOS SOLIDOS Y NÚMERO DE RECIPIENTES
REQUERIDOS

PRODUCCION ESTIMADA DE RESIDUOS SOLIDOS


Producción
Estimada por
Tipo de Edificación Unidad base de Cálculo
unidad base de
cálculo (m3 )
Estrato 1 y 2 0.0360
Unidad residencial Estrato 3 y 4 0.0350
Familiar
ubicada en: Estrato 5 y 6 0.0760
Suroccidente 0.0300
Hotel con salones eventos y Habitación de Frecuencia diaria 0.01200
restaurante hotel con Frecuencia 0.0360
interdiaria
Hotel con restaurante Habitación de Frecuencia diaria 0.0057
hotel con Frecuencia 0.01710
interdiaria
Hotel con sólo habitaciones Habitación de Frecuencia diaria 0.0030
hotel con Frecuencia 0.0090
interdiaria
Plaza de mercado Puesto (colmena) 0.0060
Comercio Local comercial 0.0230
Restaurante Puesto instalado 0.0020

RECIPIENTES A UTILIZAR
Dimensiones(m)
Recipiente Area ocupada por
Capacidad m3
recipiente m2
Diámetro Largo Ancho Alto
Tanque de 55
0.6 --- --- 0.900 0.208 0.36
galones
Caja 2Y3 ---- 1.97 1.69 1.285 1.53 3.32
Caja 4 Y3 ---- 2.00 1.77 1.300 3.06 3.54
Caja 6 Y3 ---- 2.42 2.04 1.300 4.59 4.93

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 1/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

7. MATERIALES

En este capítulo se describen los materiales y sus especificaciones, para ello se anexa al documento
la NORMALIZACION DE MATERIALES DE LA TRIPLE A.

El presente estudio consta de dos grandes bloques:

MEMORIA

La Memoria se ha estructurado en cuatro capítulos:

• Objetivo
• Campo de Aplicación
• Redes de Acueducto
• Instalaciones de Alcantarillado
• Válvulas
• Acometidas
• Tipos de Uniones y Otros conceptos

CLASIFICACIÓN FUNCIONAL

Este capítulo presenta una clasificación de los elementos agrupados según su función dentro de la
red de distribución.

La denominación normalizada que se ha elegido para nombrar los elementos aquí expuestos,
responden al siguiente esquema: Nombre del elemento + Material del que está hecho + Material para
el cual se utiliza + tipos de enlace que lleva en sus extremos. Por ejemplo : Te latón - pe enlace
mecánico. No obstante pueden presentarse excepciones, por ser más sencillo nombrarlos de otra
manera, por ejemplo: llave de aforo.

Cada capítulo está estructurado con una pequeña introducción y a continuación una relación de
fichas técnicas. Para cada elemento correspondiente a una ficha técnica, se definen los siguientes
campos de información:

• Aplicación: En este campo se define la función genérica del elemento objeto del estudio, así
como, funciones específicas, si las tuviese.
• Tipo de unión: Se define para cada elemento el tipo de unión al resto de las piezas y el método
para conseguir la estanqueidad.
• Material de fabricación: Para cada elemento se define su material de fabricación. Para
elementos compuestos, por ejemplo las válvulas se definen los más relevantes
• Gama: Se indica el abanico de dimensiones que existen en el stock del mismo, diferenciando sus
componentes en el caso que sea necesario.
• Normas: Hace referencia a las normas correspondientes a cada elemento en materia de diseño,
materiales, procesos de fabricación, etc.
• Simbología: Se define para cada elemento una simbología para esquemas de montaje.
• Esquema de montaje: Se indica la referencia del esquema de montaje cuando proceda.

NOTA: Existen piezas en la red de distribución que no aparecen en el estudio por tratarse de
material que se solicita para cada obra en concreto, hecho que provoca que no haya stock en el
almacén
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 2/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

7.1. MEMORIA

7.1.1. OBJETIVO

El presente documento tiene como fin normalizar los materiales a utilizar en las instalaciones y
reposiciones de redes de acueducto y alcantarillado.

En él se describen elementos que se han considerado más representativos de los que componen la
red de distribución. La descripción de un elemento contiene la información necesaria para delimitar
su función dentro de la red, su ubicación, aplicación y el sistema de instalación del mencionado
elemento.

7.1.2. CAMPO DE APLICACIÓN

Esta normatividad será aplicada por la Triple A, urbanizadores, entidades distritales,


departamentales, municipales, descentralizadas o instituciones que ejercen obras de reposición o
instalación de nuevas redes de Acueducto y Alcantarillado en el área del Distrito de Barranquilla, en
los Municipios del Departamento del Atlántico donde Triple A tiene cobertura de los servicios de
Acueducto y Alcantarillado, y en cualquier zona donde la empresa tenga cobertura de los servicios
de acueducto y alcantarillado.

7.1.3. INSTALACIÓN DE REDES DE ACUEDUCTO

Se utilizará polietileno de baja o media densidad para las acometidas domiciliarias que oscilen entre
16mm y 50 mm.
Para las tuberías mayores que 50 mm y hasta 250mm incluido se utilizará polietileno de alta
densidad.

El polietileno será de diámetro exterior controlado normalizado por el sistema internacional de


unidades.

El hierro dúctil, el poliester reforzado en fibra de vidrio y concreto reforzado se utilizarán en


instalaciones de acueducto de la siguiente forma:

Hierro dúctil: 100 y 2000 mm


Poliester reforzado en fibra de vidrio: 300 y 3600 mm
Concreto reforzado: diámetros mayores que 1800 mm

Si es necesario realizar reposiciones de instalaciones existentes en PVC se realizarán en este


mismo material.

7.1.4. INSTALACIONES DE ALCANTARILLADO

Las acometidas domiciliarias de alcantarillado serán mínimo de 6” y las secundarias mínimo de 8 y


máximo de 10”.

Las instalaciones de alcantarillado se utilizarán los siguientes materiales:


Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 3/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

PVC: hasta 60”.


Polietileno para alcantarillado hasta 60”

Para las instalaciones de alcantarillado a presión, como el caso de las impulsiones, se utilizarán los
siguientes materiales:

Polietileno de alta densidad desde 110 a 500 mm


Hierro dúctil: desde 100 a 2000 mm
Poliéster reforzado en fibra de vidrio: desde 300 a 3600 mm

7.1.5. VÁLVULAS

Se utilizarán válvulas de compuerta hasta 10”. Para diámetros entre 10” y 12” se podrá escoger
entre válvulas de compuerta y mariposa según las características técnicas de la instalación y para
diámetros mayores que 12” serán válvulas de mariposa.

En las instalaciones especiales, como el caso de estaciones de bombeo, plantas de tratamiento de


agua potable o aguas residuales, las válvula a utilizar dependerán del diseño de las mismas.

7.1.6. ACOMETIDAS

Las acometidas domiciliarias de acueducto se realizan tomando derivaciones de tuberías de


distribución con las cuales cuenta el sistema. El mayor diámetro de las tuberías de distribución
desde la cual se podrá tomar una acometida domiciliaria es de 160 mm.

Se usará tubería de polietileno de baja o media densidad para las acometidas que oscilen entre 16 y
50mm. Para acometidas de mayor diámetro se usará polietileno de alta densidad. Para todos los
casos el polietileno será diámetro exterior controlado por sistema internacional de unidades.

En términos Generales las acometidas varían de unas otras dependiendo del material de la tubería
de distribución desde donde se realizará la derivación. Es así como encontramos las siguientes
variantes:

• Acometidas tomadas de tuberías de asbesto cemento

A pesar de no estar instalando ya este tipo de tuberías, dentro del Sistema de Distribución de la
Triple A existen tramos de este material. Estas tuberías oscilan entre 4 y 20” y se acepta realizar
derivaciones en las tuberías de 4 a 6”, las acometidas podrán ser entre 16 y hasta 50mm. Los
materiales que se usa para este tipo de acometidas son:
Collarín de hierro dúctil o hierro fundido
Grifo de Incorporación
Tubería de Polietileno de baja o media densidad
Enlaces de latón
Registro de Caja

• Acometidas tomadas de tuberías de hierro fundido o hierro dúctil

Se podrán tomar acometidas en tuberías que estén entre 4 y 6” con derivaciones entre 16 hasta
50mm, cuando se encuentran este tipo de tuberías se utiliza la máquina Mueller para la
incorporación del grifo.
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 4/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

Los materiales que se utilizan para este tipo de acometidas son:


Grifo de Incorporación
Tubería de Polietileno de baja o media densidad
Enlaces de latón
Registro de Caja

• Acometidas tomadas de tubería de pvc

Para realizar acometidas de tuberías de PVC que oscilan en diámetros de 4 a 6” se deberá utilizar
un collarín de PVC o un collarín de hierro dúctil para PVC y la perforación se realiza con broca y
taladro manual. La acometida lleva los siguientes materiales:

Collarín de PVC o Collarín de hierro dúctil para PVC


Grifo de Incorporación
Tubería de Polietileno de baja o media densidad
Enlaces de Latón
Registro de Caja

• Tubería de polietileno de alta densidad

Cuando la tubería de distribución (la cual puede variar de 75 a 160 mm) de la cual se derivará la
acometida (la cual puede variar de 16 a 50 mm) es de polietileno de alta densidad, se instalará una
silleta por termofusión desde donde se continuará la acometida. Se usan en este caso los siguientes
materiales:
Para tomas sin carga
Silleta por termofusión
Tubería de polietileno de baja o media densidad
Enlace de Bronce – Latón o polipropileno
Válvula de globo (Cierre rápido)
Para tomas en carga
Silleta por termofusión
Tubería de polietileno de baja o media densidad
Enlace de Bronce – Latón o polipropileno
Válvula de globo (Cierre rápido)
Unión mecánica de enlace (tres partes)

En el caso de que la tubería de polietileno de alta densidad sea igual o mayor de 200 mm se
instalará una tubería alterna de la cual se derivarán las acometidas.

7.1.7. TIPOS DE UNIONES Y OTROS CONCEPTOS

7.1.7.1. Taladro de las bridas

Las dimensiones y taladrado de las bridas corresponden a normas internacionales que permiten la
unión y el montaje de todos y cualquier tipo de material equipado con brida.

Todos los elementos bridados llevan los agujeros de la brida, el tipo de rosca y el número de
tornillos, normalizados según las normas que se relacionan a continuación y las cuales establecen
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 5/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

entre otras características el diámetro de la brida, diámetro de inscripción de los orificios del
taladro, tornillos y el diámetro de los taladros para tornillos.

• TALADRADO Y DIMENSIONES DE LAS BRIDAS


ISO 2531
ISO 7005 – 2
ANSI 150

• PERNOS
ISO 4014
ISO 4032

7.1.7.2. Tipos de unión

En este apartado se exponen los diferentes sistemas que se utilizan para enlazar dos piezas
cualesquiera que se tengan que instalar en la red de distribución, especificando para cada una de
ellas la metodología de ejecución y el mecanismo de estanqueidad.

Los elementos mecánicos utilizados por los diversos elementos de la red descritos son:
• Unión Brida - Brida
• Unión roscada Macho - Hembra
• Unión automática Espigo - Campana
• Junta Mecánica
• Junta Retacada o calafateada
• Junta Retacada con plomo y cuerda en frío
• Junta Soldada para hormigón armado
• Junta soldada a tope
• Enlace mecánico a presión por rosca
• Enlace automático a presión
• Unión mediante manguito electrosoldable
• Soldadura a Encaje

7.1.7.2.1. Unión Brida - Brida


La junta con bridas está constituida de dos bridas, una arandela de junta de elástomero y pernos
cuyo número y dimensiones dependen de la presión nominal y del diámetro nominal. La
estanqueidad se logra por compresión axial de la arandela obtenida del apriete de los pernos.

Sus características principales son:


• La precisión del ensamble, y
• La posibilidad de montaje y desmontaje en línea.

La estanqueidad se obtiene por la compresión de una arandela de junta de elastómero entre dos
bridas.
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 6/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

La compresión se obtiene por el apriete de los pernos cuyo número depende de la presión nominal y
del diámetro nominal de la brida.

La estanqueidad es función directamente:


• Del torque de apriete de los pernos
• Del diseño de la arandela de junta las cuales se clasifican en:
⇒ Arandela plana sin alma metálica: conveniente para situaciones normales
⇒ Arandela con alma metálica: dada su rigidez se facilita su montaje y disminuye el riesgo
de expulsión en servicio, se recomienda en los grandes diámetros, altas presiones,
cuando la junta está sometida a un torque de flexión (paso en viga por ejemplo), en caso
de utilización de bridas con revestimientos lisos (de tipo esmalte o epoxi).

Las dimensiones, el posicionamiento y el número de los agujeros de paso de los pernos en las
bridas se fijan por normas internacionales con el fin de permitir el montaje de cualquier tipo de
uniones, bombas, aparatos de valvulería u otros accesorios (ver MEMORIA 7.1.)

Montaje de la Junta con Bridas

La junta con bridas permite un fácil montaje y desmontaje en línea (reparación, visita,
mantenimiento).

Es importante:
⇒ Respetar el orden y el torque de apriete de los pernos,
⇒ No poner la tubería en tracción cuando se realiza el apriete de los pernos.
• Limpieza y alineación de las bridas
⇒ Controlar el aspecto y la limpieza de las caras de las bridas y el empaque de la junta
⇒ Alinear las piezas a montar
⇒ Dejar entre las dos bridas a ensamblar un pequeño espacio para permitir el paso del
empaque de la junta.

• Posicionamiento de la arandela.
⇒ Introducir la arandela de junta entre las bridas y colocar los tornillos.
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 7/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

⇒ Centrar la arandela entre los resaltes de las dos bridas.

• Apriete de los pernos


⇒ Montar las tuercas
⇒ Apretar los pernos en el orden que indica el esquema adjunto, respetando los torques de
apriete teniendo en cuenta que el apriete de los pernos está destinado únicamente a
comprimir la arandela y no tiene por objeto ejercer ningún esfuerzo de tracción sobre los
elementos de la tubería.

NOTA: El procedimiento para el montaje de junta con bridas con arandela con alma metálica es de
manera general el mismo que para la junta con arandela plana tradicional. No obstante, se añade
una posibilidad de centrado de la arandela mediante patillas de posicionamiento.

7.1.7.2.2. Unión Rosca Macho Hembra


Este tipo de unión es el que se utiliza básicamente entre las llaves de las acometidas y accesorios
roscados de los montajes.

El sistema que garantiza la estanqueidad es roscar el extremo macho con el extremo hembra
colocando una junta, de goma o polietileno, según los casos. Esta junta puede ser sustituida o
complementaría a la cinta teflón en piezas que tienen cierta antigüedad en la red.
7.1.7.2.3. Union Automática Espigo Campana
Se utiliza para unir tubos de fundición dúctil entre sí o con cualquier accesorio que enlace con el
sistema espigo - campana.

La estanqueidad se obtiene por la compresión radial del anillo de junta, obtenida en el momento del
montaje por la simple introducción de la espiga en la campana. El diseño de las juntas permite que
la presión de contacto entre el anillo de junta de elástomero y el metal aumente cuando crece la
presión al interior, con lo cual la presión del agua favorece compresión y por tanto la estanqueidad.

La campana presenta por dentro:


• Un alojamiento profundo con tope circular de enganche donde se aloja el anillo de junta,
• Una cavidad anular que permite desplazamientos angulares y longitudinales de los tubos.

El espigo presenta:
• Un talón de enganche, y
• Un cuerpo macizo con chaflán de centrado.

Montaje de la unión automática


Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 8/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

El montaje de las juntas automáticas espigo - campana se realiza por simple introducción del espigo
en la campana aplicando una fuerza axial exterior. Siendo un montaje sencillo y rápido:

• Limpieza
⇒ Limpiar cuidadosamente el interior de la campana y el espigo del tubo sin olvidar el
alojamiento del anillo de la junta (eliminar tierra, arena, etc.)
⇒ Limpiar el espigo a ensamblar del tubo así como el propio anillo de la junta o empaque.
⇒ Comprobar la presencia del chaflán así como el buen estado del espigo del tubo. En caso
de corte es imperativo realizar un nuevo chaflán.

• Colocación del anillo de junta fuera de la zanja


⇒ La colocación del anillo de la junta se realiza fuera de la zanja.
⇒ Comprobar el estado del anillo de junta e introducirlo en su alojamiento, dándole la
forma de un corazón con los labios dirigidos hacia el fondo del campana.
⇒ Para los grandes diámetros (DN 800 a 1800) es preferible deformar en cruz el anillo al
nivel de la curva del corazón (o de las curvas de la cruz) con el fin de aplicarlo a fondo
en su alojamiento.

• Control de la posición del anillo de la junta


⇒ Comprobar que el anillo de junta está debidamente aplicado en toda su periferia.
⇒ Si no hay ningún marcado en el espigo, trazar una señal en la caña del tubo a colocar, a
una distancia del extremo de la espiga igual a la profundidad de la campana menos 10
mm.

• Lubricación
⇒ Untar pasta lubricante:
La superficie visible del anillo de junta.
El chaflán y el espigo del tubo.
La pasta lubricante se deposita con pincel en cantidad razonable.
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 9/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

⇒ Centrar el espigo sobre la campana y mantener el tubo en esta posición apoyándolo


sobre la cimentación.
⇒ Introducir el espigo en la campana comprobando la alineación de las piezas a ensamblar.

• Ensamblaje
⇒ Caso de los tubos con señal hecha en la obra
Introducir el espigo hasta que la señal llegue al aplomo del canto de la campana. No pasarse
de esta posición.
⇒ Caso de los tubos con señal hecha en fábrica
Introducir el espigo hasta que la primera señal desaparezca dentro de la campana. La
segunda señal debe permanecer visible después del ensamblado.

• Control
⇒ Comprobar que el anillo de junta de elástomero sigue colocado correctamente en su
alojamiento pasando, en el espacio anular comprendido entre el espigo y la entrada de la
campana, el extremo de una regleta metálica que se introducirá a tope contra el anillo de
la junta: en todos los puntos de la circunferencia, la regleta debe penetrar hasta la
misma profundidad.

7.1.7.2.4. Junta Mecánica


La aplicación en la red de distribución de las juntas tipo mecánico es enlazar tramos de tubería de
fundición dúctil, fundición gris y/o asbesto-cemento.

Estas juntas están constituidas por un cuerpo central, bicónico, con dos bridas laterales. Entre las
bridas y cada extremo del cuerpo central se alojan aros de elastómero de sección circular. Al
apretar los pernos se presionan paulatinamente los anillos de caucho realizando cada uno una
junta estanca.
Los dos anillos elastómeros pueden ser de sección cuadrada, rectangular o circular según los
modelos.

La estanqueidad se realiza por la compresión axial de un anillo de junta de elastómero mediante una
brida apretada por pernos. La estanqueidad es función directa del torque de apriete de los pernos.
El número de pernos de sujeción dependerán del diámetro de la pieza.
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 10/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

Montaje de la unión mecánica

El montaje de la junta mecánica se realiza como se describe a continuación:

„ Limpieza
⇒ Limpiar los dos extremos de los tramos de la tubería

„ Colocación de la brida y de los anillos de junta


⇒ Se introducen las bridas y se le colocan los anillos de la junta en la cavidad que tiene
para ello.
⇒ Se introduce el cuerpo central dejando un pequeño espacio intermedio para efectos de la
dilatación.
⇒ Se deslizan las bridas acercándolas una a otra para posteriormente colocar los pernos.
⇒ Se alinean las partes y se procede a apretar los pernos de manera uniforme, por
pasadas sucesivas y operando en el orden de los números del esquema adjunto.

7.1.7.2.5. Junta Retacada o Calafateada


Actualmente este tipo de unión se utiliza básicamente en los anillos y cabos extremos para tubos de
fundición gris y asbesto-cemento.
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 11/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

Montaje de la unión retacada o calafateada

• Introducir el extremo macho dentro del extremo de la campana, dejando un margen de espacio
de un centímetro que permita la dilatación eventual.
• Ajustar el extremo macho asegurando en la junta un grosor constante
• Se enrolla sobre el extremo macho, cuerda de cáñamo o estopa que se introduce con la ayuda
de una herramienta especial, retacadora, de manera que ocupe un espacio de unos 4 cm de
profundidad.
• Enrollar una guía de asbesto-cemento alrededor de la unión que permita por la parte superior
introducir plomo en estado líquido.
• Recubrir la guía de asbesto-cemento con un carrete de arcilla dejando un agujero en forma de
embudo destinado a recibir el plomo fundido y dejar escapar los gases.
• Verter el plomo fundido por el agujero con la ayuda de un cucharón.
• Retirar el cordón de arcilla, la guía y cortar el plomo que sobresale.
• La última operación es el retacado o calafateado del plomo. Esto consiste en embutir este cabo
con la ayuda de una herramienta llamada “cortafrío” o “calafate” o “retacador”. De esta
operación depende en gran parte la estanqueidad de la junta.

NOTA: Este trabajo debe ser realizado por un operador experimentado.


La cantidad de cuerda y plomo varía de acuerdo con el diámetro de la junta.

7.1.7.2.6. Junta Retacada con Plomo y Cuerda en Frío


Este tipo de unión se utilizaba antiguamente en la unión de tuberías de hormigón armado.
La estanqueidad y fijaciones entre los tubos se garantiza mediante una junta cordón - campana
retacada y un anillo exterior de hormigón armado colocado sobre la junta.

El retacado consiste básicamente en introducir y repicar abundante cuerda en la cavidad que queda
entre el cordón y el campana (previamente ensamblados), e inmovilizar dicha cuerda,
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 12/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

comprimiéndola mediante el repicado de una o varias vueltas de un tubo de plomo especial que
contiene en su interior una trenza de material textil. Esta operación es la que garantiza a la
conducción la estanqueidad.

Sobre la junta retacada se coloca un anillo de hormigón armado, a encofrar en el mismo lugar de la
obra. Esta segunda operación garantiza la sujeción de los tubos y protege las partes metálicas
contra la corrosión.

7.1.7.2.7. Junta Soldada para Hormigón Armado


Esta junta es exclusiva para los tubos y piezas de hormigón armado. Se efectuará una soldadura
eléctrica con electrodo.

Metodología para realizar una soldadura entre un extremo de un cordon y un extremo campana

• Introducir el extremo cordón dentro del campana.


• Efectuar una soldadura con doble cordón entre las dos camisas metálicas
• Recubrir la superficie exterior metálica con una armadura de doble mallazo.
• Construir un encofrado de madera o metal
• Rellenar el encofrado de hormigón
• Una vez fraguado el hormigón, retirar el encofrado
• Para una tubería de φ > 600 mm también se recubre con mortero la superficie interior de la
junta donde se debe realizar la soldadura. Por todo ello es preciso que un operario
especializado se introduzca por el tramo de la tubería que está libre.

Este es el sistema utilizado en una instalación de una tubería nueva.

Metodología para realizar soldadura cuando los dos extremos son lisos

• Enlazar las dos camisas metálicas de los elementos a soldar mediante una pieza especifica
denominada “aro o cinturón de junta doble”. Este anillo metálico de acero se coloca sobre los
dos extremos del cordón
• Si el espacio entre las dos camisas metálicas y el aro de junta doble es excesivo, se deben
abatir los extremos de éste, previo calentamiento al rojo, hasta que se obtenga el contacto con
las dos camisas antes mencionadas.
• Efectuar la soldadura entre las dos camisas metálicas y el anillo exterior con doble cordón de
soldadura

A continuación se procederá análogamente al caso de un extremo cordón y un extremo campana.


Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 13/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

7.1.7.2.8. Junta Soldada a Tope


Es el sistema de unión entre dos elementos de polietileno de alta densidad por termofusión.
Consiste en calentar a temperatura controlada las piezas a soldar y contactar las dos partes
comprimiéndolas entre ellas para que el plástico calentado de una pieza se compenetre con el
plástico calentado de la otra pieza para formar un único cuerpo.

Las conexiones están fabricadas del mismo material que el tubo, por lo tanto, al alcanzar la
temperatura de fusión y estar en contacto con el tubo se logra que el tubo y conexiones formen una
sola pieza con idénticas propiedades, dando un ducto continuo. Para estos casos se considera que
los espesores de pared del tubo y la conexión son suficientes para que el contacto pueda hacerse
cara a cara y resistir con margen de seguridad las presiones del sistema.
El uso de la soldadura a tope abarca desde los 32mm hasta 500 mm de diámetro. Sin embargo no
se recomienda utilizar este tipo de unión para diámetros menores que 63 mm.
Para efectuar la soldadura debe disponerse de una máquina con bancada firme, mordaza de
fijación, elemento de calefacción regulable y rectificador (biselador) de cara.

La soldadura de tuberías de polietileno de alta densidad requiere fundamentalmente de dos partes:

• Preparación para soldaduras de tuberías en PEAD


Para obtener una buena soldadura los pasos de la preparación deben observarse cuidadosamente
estos son:
⇒ El corte del tubo donde se va a efectuar la soldadura debe ser perfectamente recto y los
dos extremos a soldar deben quedar completamente paralelos, debe quedar
imposibilitada la probabilidad de movimiento axial.
⇒ Las dos superficies deben ser raspadas y el corte no debe ser mayor de 2mm., una vez
hecho esto las caras a soldar no deben ser tocadas.
⇒ Se verifica la perpendicularidad del corte, controlando que la separación entre caras no
sea mayor del 0.2% del diámetro del tubo. Luego se verifica el paralelismo, esto se hace
confrontando las dos caras, la altura máxima de una cara con respecto a la otra no
debe ser superior al 10% del espesor del tubo. (Ver tolerancia entre diámetros al final de
este apartado).
⇒ Antes de iniciar la operación de soldadura debe conocerse la fuerza base para calentar
los extremos, esta es de 0.05 N/mm2 y para la sucesiva soldadura debe ser de 0.15
N/mm2 aproximadamente.
⇒ La temperatura del termoelemeto para la soldadura debe ser de 210 + 5° C para
espesores de pared menores de 10mm y de 200 + 5° C para espesores superiores a 10
mm.

El procedimiento de calentamiento solo puede iniciarse 5 minutos después que el termoelemento ha


logrado la temperatura preestablecida.

Antes de la soldadura el termoelemento y los extremos a soldar deben ser perfectamente limpiados
de residuos de material o agentes extraños con alcohol.

• Soldadura
Básicamente la soldadura consiste en la aplicación simultánea; bajo parámetros específicos que
dependen del espesor del tubo, de temperatura por medio del elemento de calefacción y presión a
través de la bomba que posee la bancada. Esta última opera en dos sentidos en el proceso, cuando
se está en la fase de calentamiento se comienza con un valor máximo determinado que depende del
espesor y termina en un valor mínimo, bajando durante el tiempo de calentamiento. Cuando se
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 14/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

están comprimiendo los materiales a soldar entre sí, el proceso es inverso, se comienza con una
presión mínima y durante el tiempo de enfriamiento se aumenta de acuerdo con el diagrama de
enfriamiento del material.

El proceso de soldadura se divide a su vez en:

⇒ Calentamiento de los extremos a soldar: Las superficies a soldar deben comprimirse


contra el termoelemento con una fuerza previamente establecida determinada por el
fabricante e ir disminuyendo hasta llegar a un valor aproximado de 0.05 N/mm2, esto
se hace con el objeto de que las cargas absorban el calor necesario para la polifusión,
provocando la formación de un cordón regular alrededor de la circunferencia, este
cordón está relacionado con el diámetro del tubo. El tiempo de calentamiento está en
función del espesor de las piezas a unir y se encuentran en tablas.
⇒ Retiro del Termoelemento: Una vez transcurrido el tiempo de calentamiento de las
superficies a soldar, estas deben retirarse rápidamente del termoelemento, esto se hace
de manera uniforme. El tiempo de retiro debe ser lo más breve posible y lo máximo de
1(un) seg. por mm. de espesor que tenga el tubo. Por ejemplo : Si un tubo tiene un
espesor de 10mm., el tiempo de retiro del termoelemento debe ser < 10 seg.
⇒ Soldadura : La parte de la soldadura consiste en comprimir las caras a soldar una
contra la otra con una presión inicial determinada y una final mayor en un lapso
estipulado, posteriormente se debe esperar a que la temperatura del plástico baje
aproximadamente a 60° C con la presión final mantenida. No debe enfriarse la
soldadura con agua u otro líquido a la altura del cordón logrado durante la soldadura el
cual debe ser lo menos de 0.5mm.

NOTA: La mayoría de los equipos para hacer soldadura traen instrucciones relativas a las
presiones a aplicar.

La máxima tolerancia admisible entre los diámetros a soldar será :

TA = E x 0.1+ 0.2
TA ... Tolerancia admisible
E ...... Espesor
TA

Tolerancia entre diámetros

∅e S Pr Ps S Pr Ps S Pr Ps S Pr Ps S Pr Ps
90 2.2 3.48 10.45 2.8 4.18 12.54 3.5 5.57 16.03 5.1 7.66 22.31 8.2 11.15 34.86
110 2.7 4.84 13.94 3.5 6.27 18.82 4.3 7.66 23.70 6.3 11.15 33.46 10.0 17.43 52.29
125 3.1 6.27 19.52 3.9 8.36 25.09 4.9 10.45 30.67 7.1 13.94 43.92 11.4 22.31 67.62
160 3.9 10.45 32.07 5.0 13.24 40.43 6.2 16.73 48.80 9.1 23.70 71.81 14.6 36.75 110.85
200 4.9 16.73 50.19 6.2 20.91 62.74 7.7 25.79 77.38 11.4 36.95 111.55 18.2 57.86 172.90
250 6.1 25.79 78.08 7.8 32.76 97.60 9.7 40.43 122.0 14.2 58.56 174.99 22.8 86.93 269.81
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 15/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

∅e = Diámetro externo de la tubería en mm.


S = Espesor de la tubería en mm.
Pr = Presión de calentamiento en psi.
Ps = Presión de soldadura en psi.

TABLA DE TIEMPOS CON VALORES RECOMENDADOS PARA SOLDADURA A TOPE DE


TUBERIA DE POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD

TIEMPO DE
DIAMETRO EXTERNO EN TIEMPO DE
ESPESOR EN MM CALENTAMIENTO EN
MM. ENFRIAMIENTO EN MIN.
SEG.
4.3 70 12
110 6.3 100 15
10.0 130 18
6.2 90 15
160 9.1 120 20
14.6 150 20
9.7 100 15
200 11.4 140 20
18.2 180 25
9.7 120 20
250 14.2 160 25
22.8 200 25

7.1.7.2.9. Enlace Mecánico a presión por rosca


Este tipo de enlace se utiliza principalmente para unir los tubos de polietileno con accesorios en las
acometidas.

Funcionamiento Combinado

• Se introduce el tubo de polietileno por un extremo que previamente ha estado chaflanado y


pulido para facilitar la operación. Está totalmente prohibido la aplicación de cualquier tipo de
lubricante.
• A continuación se procede a atornillar el racor con el cuerpo del accesorio. Este hecho provoca
una presión radial sobre la mordaza dentada y una presión longitudinal sobre la arandela de
latón.
• La presión radial hace deslizar la mordaza sobre la superficie interior del racor y disminuye el
diámetro efectivo de la misma.
• Esta disminución de diámetro oprimido por la mordaza hace que los dientes de esta se
incrusten sobre la superficie exterior en contacto con el tubo de polietileno. Esta unión esta
diseñada para soportar los esfuerzos de tracción que pueda sufrir el tubo.
• El esfuerzo longitudinal, según el eje del tubo de polietileno, incide directamente sobre el
casquillo de latón y este lo transmite a junta tórica.
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 16/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

• Como consecuencia del esfuerzo resultante que sobre la junta tórica se realizan el casquillo de
latón y el cuerpo del accesorio, la junta se deforma en sentido radial haciendo contacto con el
tubo y asegurando la estanqueidad a la presión de trabajo de la red.

7.1.7.2.10. Enlace Automático a presión

Este tipo de enlace se utiliza para unir tubos de PE de diámetros 75, 90 y 110 mm con accesorios
de fundición.

Metodología de Instalación

• Cortar la tubería perpendicularmente a su eje y achaflanar su extremo.


• Señalar el tramo a introducir de la tubería.
• Mojar la zona marcada con agua para reducir la fricción. Nunca usar aceite u otra sustancia
lubricante.
• Con el tubo fijo empujar el “fitting”, con un pequeño giro, completamente sobre la tubería.
• Una vez introducido el tubo dentro del fitting, realizar un esfuerzo a tracción previo o en el
momento de dar presión al agua, el anillo dentado desliza por la superficie interior cónica,
disminuyendo su diámetro efectivo e incrustándose sobre la superficie exterior del tubo de PE.
Este sistema es el que soporta los esfuerzos a tracción que se puedan dar posteriormente.
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 17/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

• La junta tórica queda deformada en sentido radial haciendo contacto con la superficie exterior
del tubo de PE y asegurando la estanqueidad a la presión bajo la red.

7.1.7.2.11. Unión mediante Manguito Electrosoldable


Este tipo de unión se utiliza para enlazar dos tubos de polietileno de alta densidad entre sí.

Montaje de la Unión

• Limpiar la zona de la soldadura del tubo con un paño limpio no fibroso. Después raspar la
periferia del tubo en la zona de la soldadura mediante un raspador. Inmediatamente antes de la
soldadura, desengrasar la superficie de la soldadura preparada con un disolvente.
• Introducir un tubo dentro del manguito hasta que el extremo anterior del tubo aflore por la cara
anterior del manguito.

• Fijar un lado del alineador sobre el tubo, realizando contacto con el extremo posterior del
manguito.
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 18/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

• Fijar el otro tubo, preparado según las instrucciones del punto controlado que los tubos estén
alineados al máximo y que sus extremos estén en contacto.

• Pasar el manguito al otro extremo, regulando el alimentador ajustable de manera que el


manguito deslice libremente.

• Girar el manguito hasta que los hilos de conexión sean fácilmente accesibles. Disponer los
cables de la máquina a soldar para que no ejerzan tracción sobre los hilos de conexión.
Conectar la red a un generador de 220 V.
• Conectar los bornes de los cables de la máquina de soldar a los extremos de los hilos de
conexión del manguito e iniciar el proceso de soldadura.

• Control después de la soldadura:


Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 19/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

⇒ Verificar el tiempo indicado en la máquina de soldar con la tabla frontal.


⇒ La materia fundida (sobrante) debe ser visible en alguno de los testigos del cuerpo del
manguito.

• Desconectar los cables de la máquina de soldar.


• Dejar enfriar la zona de soldadura según el tiempo mínimo especificado en la siguiente tabla :

φ (mm) 20 25 32 40 50 63 90 110 125 160 200 225


minutos 10 10 10 15 15 20 20 30 30 30 30 30

Tiempo de espera para realizar pruebas de estanqueidad:

30 minutos para una presión < 0.1 bar (1Kg/cm2)


60 minutos para una presión > 0.1 bar (1 Kg/cm2)

• Retirar el alineador.

7.1.7.2.12. Soldadura de Encaje


Esta soldadura se realiza, a diferencia de la soldadura a tope, en un contacto sobre la periferia del
tubo.

Las conexiones son fabricadas de manera tal que el tubo vaya introducido dentro de ellas; pero en
frío, el tubo no penetra en la conexión por ser ésta de forma cónica en su interior, garantizando así
el buen contacto una vez que los materiales se encuentren en su punto de fusión. Las conexiones
están fabricadas con un espesor de pared mayor en 25% que el espesor del tubo que lleva en su
interior; por lo tanto, como conexión y tubo forman una sola pieza al fusionarse, representan la
parte de mayor resistencia en el sistema.

Método de instalación

Se debe cortar con un elemento de calefacción manual con temperatura regulable (plancha de
1700W), juegos de moldes macho-hembra para cada uno de los diámetros a soldar, un cortatubo
con hoja para cortar plástico, un biselador para la extremidad del tubo a conectar, alcohol y
servilletas absorbentes.

• La operación se inicia montando en la plancha el juego de moldes del diámetro que se va a


soldar, y poniendo a calentar el conjunto hasta alcanzar una temperatura que debe oscilar
entre 250 y 270 °C. Fig. (a).

• Se corta el extremo del tubo perpendicularmente, utilizando el cortatubo; es importante que la


sección cortada sea perpendicular al eje de la tubería y en ningún caso oblicua. Fig. (b).

• Se elimina posible ovalación del tubo por medio de esfuerzo físico y se cepilla la extremidad del
tubo con el biselador hasta que las cuchillas lleguen a la altura del extremo del tubo. Esta
operación tiene varias funciones, primero raspa la superficie a soldar limpiándola de impurezas
y elimina la ovalación posible de él que facilita la entrada del tubo y produce un bisel en el
extremo del tubo que facilita la entrada de el tanto en el molde como en la conexión. Fig. (c).
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 20/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

• Se verifica que el termoelemento haya alcanzado la temperatura requerida; una vez alcanzada,
no debe iniciarse la operación hasta 5 minutos después, para garantizar que los moldes tengan
también la temperatura requerida. Fig. (a)

• Con el papel absorbente blanco y el alcohol se limpia escrupulosamente la parte interior de la


conexión a soldar, el extremo del tubo a soldar y los moldes. Esta operación debe realizarse lo
más cercano posible al momento de la unión, para evitar que se contaminen las partes. Se debe
utilizar un papel limpio por cada operación de limpieza. Fig. (d)

• Conexión y tubo deben empujarse ambas al mismo tiempo sobre los moldes (conexión sobre
molde macho, tubo sobre molde hembra), hasta el tope axial en los lados respectivos del
elemento térmico y sin girarlos. Luego se mantienen firmemente en esta posición. Fig. (e).

Los extremos a soldar deben pretensarse en los moldes de calefacción de la siguiente manera:
⇒ El molde macho debe estar cubierto por la conexión
⇒ El raspado del tubo debe estar a ras con el extremo del molde hembra.

Una vez verificado esto, se inicia el conteo del tiempo dado en la tabla a continuación para cada
diámetro:

TIEMPO DE CALENTAMIENTO Y ENFRIAMIENTO REQUERIDOS PARA SOLDADURAS A


ENCAJE

TIEMPO DE CALENTAMIENTO TIEMPO DE ENFRIAMIENTO


DIAMETRO ESPESOR
MINIMO CON PRESION MANTENIDA
mm Mm
Seg Seg
25 2.3 8 12
32 3 8 12
50 4.6 18 25
63 5.8 24 35
90 8.2 40 60
110 10 50 75
• Al cumplirse el tiempo de calefacción, separar rápidamente conexión y tubo de los moldes e
inmediatamente unirlos en forma alineada, sin rotarlos y aplicar presión continua del uno hacia
el otro, hasta que se unan las rebabas dejadas en los moldes sobre cada pieza.

La unión debe mantenerse firmemente en esta posición durante el tiempo de enfriamiento indicado
en la tabla anterior. Los tiempos de calentamiento varían con el material utilizado en la fabricación
del tubo, en la practica el soldador debe esperar a ver una rebaba que oscile entre 1.5mm a 2.0 mm
en los diámetros pequeños y de 2.0 a 4.0 en los diámetros mayores y así asegurarse que el
material está listo para ser retirado del termoelemento.

Para soldar los tubos de 32mm son suficientes 2 trabajadores, para tubos de 90mm se necesitan
3 trabajadores y para tubos de 110mm se necesita máquina.
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 21/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

Figura A

Figura B

Figura C

Figura D
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 22/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

Figura E

Figura F

7.1.7.3. DIAMETROS

El diámetro es un número de designación que sirve para clasificar por dimensiones tubos y otros
elementos de la red.

En este documento se tratará en lo posible de usar el sistema internacional de unidades. Sin


embargo, ya que en nuestro país estamos más habituados a trabajar con los diámetros en
pulgadas registramos en este apartado una tabla con las correspondencias para facilitar la lectura
del mismo.

Pulgadas Milímetros
1 ¼” 26
1 ½” 38
2 50
2 ½” 63
3 75
4 100
6 150
8 200
10 250
12 300
14 350
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 23/ 23
DC_31
MATERIALES Cap. 7

Pulgadas Milímetros
16 400
18 450
20 500
22 550
24 600
30 750
36 900
48 1200
52 1300
56 1400
60 1500
64 1600
72 1800
80 2000
96 2400
104 2600
112 2800
120 3000
128 3200
136 3400
144 3600

7.2. CLASIFICACION FUNCIONAL

A continuación se presenta la clasificación de los elementos agrupados según su función dentro de


la red de distribución:
Familia:
Cód. II/01/01
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 1 / 1


20/10/2010
TUBERÍA DE HORMIGÓN ARMADO Cap. 7

GAMA GAMA NORMAS


ø mm ø mm ASTM C-76
>1800 AWWA C 300
AWWA C 301
AWWA C 302
AWWA C 303

Aplicación
Su función básica es transportar el agua como una tubería de impulsión o arteria de abastecimiento.

Tipo de unión
La junta se logra con anillos de unión tipo espigo y campana, soldados a los extremos del cilindro y
sellados con un empaque de caucho de sección circular, confinado en la ranura del espigo.

El tubo consiste en un cilindro de acero reforzado con varilla y revestido interior y exteriormente con
una mezcla densa de mortero de cemento.

Observaciones
En la fabricación de tuberías para acueducto se presentan varias combinaciones entre armaduras y
láminas de acero como refuerzo para concreto encontrándose:

• Tubería de concreto con cilindro y armadura en varilla


• Tubería de concreto con cilindro y varilla pretensionada
• Tubería de concreto con armadura de varilla (para presiones bajas)

Los diámetros especificados en la gama anteriormente descrita puede ampliarse de acuerdo con los
requerimientos del usuario, consultando con el fabricante las posibilidades de obtener diámetros
necesarios para cada proyecto.

Las presiones mínimas para cada diámetro estas catalogadas por los fabricantes. Al momento de
realizar el diseño y determinar las presiones de trabajo estas deben ser consultadas con el
fabricante. Sin embargo, la presión nominal es normalmente de 10 atmósferas (150 psi).
Familia:
Cód. II/01/02
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 1 / 8


20/10/2010
TUBERÍA DE FUNDICIÓN HIERRO DÚCTIL Cap. 7

GAMA GAMA NORMAS


ø mm ø mm NTC 2587 / ISO 2531
100 900 NTC 4937 / ISO 8179
150 1000 NTC 4952 / ISO 4179
200 1100 NTC 4767 / ISO 7005 - 2
250 1200 NTC 2629
300 1400 ISO 8180
350 1500 ISO 4633
400 1600
450 1800
500 2000
600
700
800

Adicionalmente, las tuberías deben cumplir con la Resolución No. 1166 de 2006 y sus resoluciones
modificatorias (resolución 1127) del ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial
(MAVDT)

Aplicación
Su función es el transporte y distribución de agua sea cruda, tratada o servida.

Tipo de Unión
Las tuberías de hierro dúctil pueden estar dotados de diversos tipos de juntas. Esta se escogerá
dependiendo de las necesidades del proyecto y de los diámetros de diseño. Entre ellas podremos
encontrar:

• Junta Automática

• Junta Mecánica
Familia:
Cód. II/01/02
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 2 / 8


20/10/2010
TUBERÍA DE FUNDICIÓN HIERRO DÚCTIL Cap. 7

• Junta Acerrojada

• Junta con bridas

Características de las Juntas

Característica J. Automática J Mecánica J. Acerrojada J. con Bridas


Juego Axial Sí Sí Sí No
Desviación Sí Sí Sí No
Angular
Resistencia a No No Sí Sí
esfuerzos axiales
Sencillez del Muy Sencillo Sencillo Sencillo Sencillo
Montaje
Esfuerzo de Sí No Sí No
Enchufado
Propiedades Mecánicas
Familia:
Cód. II/01/02
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 3 / 8


20/10/2010
TUBERÍA DE FUNDICIÓN HIERRO DÚCTIL Cap. 7

Las propiedades mecánicas del material son las requeridas en el numeral 4.3.1 de la norma ISO 2531-
1999, a saber:
• La resistencia mínima a la tracción será de 420 N/mm2.

• El limite convencional de elasticidad a 0.2% mínimo será de 300 N/mm2.

• El alargamiento mínimo a la rotura será de un 10% para los diámetros nominales DN40 a
1000, y de 7% para diámetros nominales DN 1200 a 2600.
Los valores del límite convencional de elasticidad a 0.2% mínimo de 300 N/mm2 serán aceptables
cuando el alargamiento mínimo a la rotura sea superior o igual a 12% para los diámetros nominales
DN 40 a 1000, y de 10% para diámetros nominales DN 1200 a 2600.

Espesor de los tubos


El espesor nominal de la pared metálica de los tubos se calculará de acuerdo con la fórmula del
numeral 4.2.3.1 de la norma ISO 2531-1999. En la siguiente tabla se muestran los espesores de los
tubos según la clase de presión.

Espesor nominal de la pared metálica


DN DEa Clase de
presión enom
mm mm mm
40 56 C40 4,4
50 66 C40 4,4
60 77 C40 4,4
65 82 C40 4,4
80 98 C40 4,4
100 118 C40 4,4
125 144 C40 4,5
150 170 C40 4,5
200 222 C40 4,7
250 274 C40 5,5
300 326 C40 6,2
350 378 C30 6,3
400 429 C30 6,5
450 480 C30 6,9
500 532 C30 7,5
600 635 C30 8,7
700 738 C25 8,8
800 842 C25 9,6
900 945 C25 10,6
1000 1048 C25 11,6
1100 1152 C25 12,6
Familia:
Cód. II/01/02
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 4 / 8


20/10/2010
TUBERÍA DE FUNDICIÓN HIERRO DÚCTIL Cap. 7

Espesor nominal de la pared metálica


DN DEa Clase de
presión enom
mm mm mm
1200 1255 C25 13,6
1400 1462 C25 15,7
1500 1565 C25 16,7
1600 1668 C25 17,7
1800 1875 C25 19,7
2000 2082 C25 21,8

Protecciones

Revestimiento interior:
Los tubos estarán revestidos interiormente de mortero de cemento en conformidad con la norma
NTC 4952 / ISO 4179. El cemento será un cemento de alto horno o tipo portland.

Los espesores del mortero de cemento están definidos en el cuadro siguiente:

DN Espesor de la capa de mortero(mm)


Valor mínimo en un
(mm) Normal
punto
100 – 300 3 2
350 – 600 5 3
700 – 1000 6 3.5

Revestimiento exterior:
Los tubos serán revestidos exteriormente de zinc metálico en conformidad con la norma NTC 4937 /
ISO 8179 parte 1; la cantidad promedio de zinc depositada no será inferior a 130 gr/m2. Después del
zincado los tubos serán revestidos con una capa de pintura bituminosa; el promedio de espesor de la
pintura bituminosa no será inferior a 70 micrones, en conformidad con la norma NTC 4937 / ISO
8179 parte 1.

Rotulado
En conformidad con la norma ISO 2531-2009, los tubos y accesorios deberán presentar las
siguientes marcas:
- la identificación del fabricante;
- la identificación del año de fabricación;
- la identificación de que la fundición es dúctil;
- el DN;
- el PN de las bridas, en caso necesario;
- la referencia a esta norma;
- la identificación de la certificación por terceros, en caso necesario,
- la clase de presión de la campana y espigo de la tubería
De estos requerimientos los cinco primeros deben ser hechos desde la fundición o estampados en
frío. Los tres últimos pueden ser pintados.
Familia:
Cód. II/01/02
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 5 / 8


20/10/2010
TUBERÍA DE FUNDICIÓN HIERRO DÚCTIL Cap. 7

Para efectos de trazabilidad, los tubos deberán presentar pintado, en fundición o estampado en frío
un número de identificación.
Sin perjuicio de lo anterior, en conformidad con la resolución 1166-2006 del ministerio de medio
ambiente, vivienda y desarrollo territorial que contiene el reglamento técnico de tuberías, los tubos
deben presentar un rótulo con la siguiente información:
-La destinación o uso del tubo;
- Nombre del fabricante o marca registrada de fábrica;
- País de origen;
- Diámetro nominal;
- Presión de trabajo, en el caso de tuberías que trabajarán a presión
- Fecha de fabricación (año-mes-día) e identificación del lote de fabricación;
- Cumplir con el Sistema Internacional de unidades, sin perjuicio de que se incluya su
equivalencia en otros sistemas; y
- Reglamento técnico, norma técnica colombiana o internacional o cualquier otro tipo de
norma o referente técnico utilizado para la fabricación del producto, si fuere el caso.

Almacenamiento
El almacenamiento de los tubos debe permitir una gestión adecuada de las piezas y facilitar las
eventuales reparaciones.

Se deberán cumplir ciertas consignas básicas:


• El área de almacenamiento debe ser plana
• Se deberá evitar:
Terrenos Pantanosos
Suelos Movedizos
Suelos Corrosivos
• Cuando llegan a su destino, los suministros deben ser controlados y, si presentan partes
dañadas (degradaciones de revestimientos interiores o exteriores, por ejemplo), deben ser
reparados antes de su almacenamiento.
• Almacenar los tubos por diámetros en pilas homogéneas y estables, según un plan racional.
• Utilizar piezas de separación de madera de suficiente resistencia y de buena calidad.
• Se recomienda reducir al mínimo el tiempo de almacenamiento.

La tubería de hierro dúctil puede almacenarse así:

1. PILA CONTINUA TUBOS ALTERNADOS (Caso 1)


Prácticamente, este método es el más interesante desde el punto de vista de la seguridad, del costo
del material y de la relación del número de tubos almacenados sobre el volumen de almacenamiento.

Este método implica, en cambio, un izado por los extremos mediante gancho; la utilización de un
bastidor de carga que permite el izado simultáneo de varios tubos.

Lecho Inferior: El primer lecho reposa sobre dos maderos paralelos situados a 1m respectivamente
del extremo de la campana y de la espiga. Los tubos son paralelos. Los campanas se tocan y no
están en contacto con el suelo. Los tubos extremos están calzados por el lado de la espiga y de la
campana mediante grandes cuñas clavadas en los maderos. Los tubos intercalares están calzados
únicamente por el lado de la espiga con cuñas de dimensiones menores.
Familia:
Cód. II/01/02
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 6 / 8


20/10/2010
TUBERÍA DE FUNDICIÓN HIERRO DÚCTIL Cap. 7

Lechos Superiores: Los lechos superiores están constituidos alternadamente por tubos colocados en
sentido contrario de los lechos inferiores, con todas los campanas de una hilera que desbordan las
espigas de la hilera inferior de todo el largo del campana más 10 cm. (para evitar la deformación de
las espigas). Las cañas de dos hileras consecutivas están en contacto.

2. PILA CONTINUA CAMPANAS POR EL MISMO LADO (Caso 2)


Lecho Inferior: La colocación de la primera hilera es igual que en el caso anterior.

Lechos Superiores: Los tubos están alineados verticalmente. Cada hilera está separada por
intercalares de espesor ligeramente superior a la diferencia de los diámetros (tubo-campana). Los
tubos extremos de cada hilera están calzados mediante cuñas clavadas en los maderos.

Este método autoriza a todos los tipos de izado (en extremidad por ganchos, por el exterior
utilizando cinchas, por carretillas elevadoras de horquilla).

3. ALMACENAMIENTO CUADRADO (Caso 3)


Lecho Inferior: La colocación y calzado de la primera hilera son idénticos a la primera solución pero
los tubos van alternando con los tubos en contacto. Además, los campanas desbordan en las
espigas de los tubos adyacentes de la totalidad del campana más 5 cm. Para el almacenamiento de
los tubos de DN > 150, la pila reposará sobre 3 maderos (en lugar de dos).
Familia:
Cód. II/01/02
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 7 / 8


20/10/2010
TUBERÍA DE FUNDICIÓN HIERRO DÚCTIL Cap. 7

Lechos Superiores: Cada hilera está constituida por tubos paralelos colocados alternados, lo mismo
que el primer lecho. Los tubos de una hilera están dispuestos perpendicularmente a los de la hilera
inferior. Los tubos extremos se encuentran calzados naturalmente por los campanas del lecho
inferior. Este método limita al máximo el material de calce pero, debido a la constitución de los lechos,
implica un izado tupo por tubo. Por otro lado, no es nada aconsejable cuando los tubos tienen
revestimientos especiales, debido al tipo de apoyo (contactos puntuales).

Cada fabricante deberá especificar el tipo de apilado de acuerdo con la clase y el diámetro nominal
del tubo.
En cuanto a la descripción de las Normas tenemos:

ESPECIFICACIONES NORMA
Tuberías de hierro dúctil, acoples y accesorios para líneas de tuberías de
presión NTC 2587 / ISO 2531

Tubería Metálica. Tubería de Hierro Dúctil revestimiento de mortero - cemento


centrifugado. Controles de composición del mortero recientemente aplicado. NTC 2629

Especificación técnica general de las canalizaciones de hierro fundido dúctil


con presión
Tubos con enchufes
NTC 2587 / ISO
Tubos con bridas 2531:2009
Uniones con enchufes
Uniones con bridas
Dimensiones y taladrado de las bridas (fijas y orientables) ISO 7005-2

Anillos de goma. Especificaciones de los materiales ISO 4633


Revestimiento exterior de zinc. Parte 1. Zinc metálico con capa de acabado NTC 4937 / ISO 8179-1

Revestimiento exterior de zinc. Parte 2. Pintura rica en zinc con capa de NTC 4937 / ISO 8179-2
acabado
Manga de polietileno ISO 8180
Revestimiento interior de mortero de cemento de los tubos NTC 4952 / ISO 4179

Pruebas hidrostáticas después de la instalación ISO 10802


Método de diseño para tubos de hierro dúctil ISO 10803
Válvulas metálicas para uso en sistemas de tuberías con bridas. Dimensiones
de cara a cara y de centro a cara. ISO 5752

Válvulas de compuerta de hierro fundido, operadas predominantemente con


ISO 7259
llave, para uso subterráneo
Modelo para el aseguramiento de la calidad aplicable a la fabricación y
ISO 9001
comercialización.
Familia:
Cód. II/01/02
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 8 / 8


20/10/2010
TUBERÍA DE FUNDICIÓN HIERRO DÚCTIL Cap. 7

Observaciones
La tubería de Hierro Dúctil Triple A deberá cumplir con las pruebas de fábrica especificadas en las
normas referenciadas y con las pruebas hidrostáticas y de estanqueidad realizadas por nuestros
ingenieros en obra.
Familia:
Cód. II/01/03
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 1 / 8


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIETILENO CON DIÁMETRO EXTERIOR CONTROLADO Cap. 7

GAMA GAMA NORMAS


ø mm ø mm NTC 4585 / ISO
4427
Baja y Media Alta densidad NTC 4450-1 / ISO 161-1
densidad PE80 y 100
16 63 NTC 3578 / ISO 1167
20 75 NTC 4451-1 / ISO
2505-1
25 90 NTC 4451-2 / ISO
2505-2
32 110 NTC 4452 / ISO
11922-1
40 160 NTC 4453 / ISO 12162
50 200 NTC 3664
250 NTC 3358
315 NTC 664
355 ISO 3126
400 ISO 1133
450 ISO 6964
500
Las tuberías deben cumplir con la Resolución No. 1166 de 2006 y sus resoluciones modificatorias
(Resolución No. 1127 de 2007) del Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial
(MAVDT).

Aplicación

Se utiliza polietileno de baja o media densidad en todas las acometidas nuevas de diámetro entre 16 y
50 mm. El Polietileno de alta densidad se usará en la red de distribución para la construcción de
redes cuyo diámetro oscile entre 63 y 500 mm, dada su buena calidad y su buen comportamiento
frente a la corrosión.

Tipo de unión

La unión de las tuberías de polietileno puede realizarse por termofusión, por electrofusión o mediante
el empleo de uniones mecánicas de plástico o metálicas. La elección dependerá del medio y las
condiciones en que las tuberías sean usadas, de las características del agua a conducir y del
diámetro. En medios corrosivos son preferibles las uniones de material de plástico por su gran
resistencia química.

Se procurará utilizar las uniones mediante termofusión o electrofusión, aunque existen en el mercado
uniones mecánicas de gran calidad.

Estas uniones deberán prestar en la práctica el mismo servicio que las propias tuberías y serán
capaces de soportar depresiones, manteniendo las características de estanqueidad.

Por sus propias características, las tuberías de polietileno no admiten la unión por adhesivo.

Nunca deberá usarse el roscado de las tuberías de polietileno para su unión con otros elementos.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/03
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 2 / 8


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIETILENO CON DIÁMETRO EXTERIOR CONTROLADO Cap. 7

En la ejecución de redes de distribución (acometidas inclusive), se recomienda emplear uniones y


accesorios resistentes a la tracción, salvo en los casos que dichas uniones presenten longitud de
embocadura suficiente para actuar como junta de dilatación.

Los accesorios más comunes en instalaciones de polietileno son codos, tees, reducciones, porta
bridas, tapones ciegos, piezas de toma, manguitos de unión, etc.

Las uniones recomendadas para instalaciones sometidas a tracción son:

• Unión mediante termofusión a tope


• Unión mediante termofusión a encaje
• Unión mediante soldadura por electrofusión
• Unión mediante accesorio mecánico

Material de fabricación

El material de fabricación es polietileno tal como se establece en la norma NTC 4585 / ISO 4427 y
sus antecedentes y normas referenciadas.

Rotulado

En conformidad con el Reglamento Técnico de las tuberías del MAVDT, Resolución No. 1166 de 2006,
la tubería de polietileno usada en Triple A deberá estar marcada en cada tres metros mínimo con la
siguiente información:
• Logotipo y/o nombre del fabricante
• Presión nominal de trabajo de la tubería
• Diámetro Nominal
• Norma de fabricación
• Tipo y grado del Polietileno
• Relación diámetro espesor
• Lote y año de fabricación

Almacenamiento

La tubería se almacenará protegida de focos de calor próximos y del contacto con objetos
punzantes, preferentemente protegida de la radiación solar, evitando la entrada de elementos
extraños en su interior y procurando reducir al mínimo el período de almacenamiento. En
consecuencia es recomendable que cualquier lote de polietileno azul vaya recubierto de una lámina
negra de protección.

Las barras pueden ser almacenadas sobre estantes horizontales procurando que apoyen en la
práctica totalidad de su longitud para evitar su deformación. La altura máxima de los tubos apilados
no debe exceder de 1.5 mt.

Los rollos se almacenarán en posición horizontal sobre una superficie no abrasiva o estibas de
madera recomendándose el colocar un cartón sobre la tubería para obtener una mayor protección de
ella. En el evento de colocarlos en posición vertical se almacenará un sólo rollo. Los rollos deberán
venir zunchados por vuelta de manera que se facilite el desenrollarlos de manera parcial en la obra.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/03
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 3 / 8


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIETILENO CON DIÁMETRO EXTERIOR CONTROLADO Cap. 7

Si se almacenan en bobinas, se vigilará que la última capa de tubería quede adentro del aro o corona
exterior de la bobina.
Las bobinas almacenadas deben estar situadas de forma que no estén en contacto con combustibles,
disolventes, pinturas agresivas, etc., ni con tuberías de vapor o agua caliente o superficies con
temperaturas superiores a los 50°C.

La manipulación del polietileno se debe realizar con los equipos y accesorios adecuados, teniendo en
cuenta que todas las superficies que vayan a estar en contacto con el material estén debidamente
protegidas, o sean planas, limpias y exentas de objetos con aristas vivas.

Se excluye expresamente el uso de cadenas, guayas y cables para el movimiento de los tubos, para lo
cual será necesario emplear cintas o correas con bordes redondeados para no dañar el material.

Si se emplean carros elevadores, las zonas de contacto con el tubo deben estar protegidas con
material elástico.

Las tuberías bien en barras o en rollos no deben arrastrarse por el suelo. Tampoco deberán rodarse,
salvo sobre tablones de madera con cantos redondeados. Se tendrá cuidado al introducirlas en la
zanja para que no rocen con las paredes de las mismas.

Las barras se manipulan soportándolas en dos puntos para evitar flexiones excesivas y que puedan
resultar arrastradas. Los puntos de soporte estarán soportados entre sí el 50% de la longitud de la
barra y centrados respecto de la misma.

Si debido al manejo o almacenaje defectuoso se observan arañazos superficiales o dobleces en la


tubería, la porción arañada debe ser suprimida completamente.

Las temperaturas bajas afectan a la flexibilidad del material suministrado en rollos o bobinas, por lo
que se hace difícil su posterior desenrollado.

El transporte se efectuará en vehículos que dispongan de superficies planas totalmente limpias, con
ausencia de aristas que puedan dañar a los tubos.

Las barras irán convenientemente estibadas longitudinalmente sobre la caja del vehículo, y no
sobrepasarán más de 40 cm la parte posterior del vehículo ni más de 1m su altura.

No se podrán utilizar para su sujeción sogas, cadenas o cables metálicos, por lo que será necesario
usar para ello cintas o correas con bordes redondeados.

No podrán colocarse cargas encima de los rollos apilados en posición vertical.

Observaciones

Entre las características más destacadas del polietileno podemos enumerar:


• Gran resistencia química
• Atoxicidad
• Ligereza
• Resistencia a Bajas Temperaturas

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/03
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 4 / 8


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIETILENO CON DIÁMETRO EXTERIOR CONTROLADO Cap. 7

• Flexibilidad
• Soldabilidad

Estas características permiten que las tuberías de este material tengan las siguientes propiedades:

• Resistencia a agentes químicos agresivos


• Aptas para uso alimentario
• Fácilmente transportables y de gran facilidad de instalación
• Adaptables a terrenos sinuosos
• De fácil reparación
• Atenúa golpes de ariete
• Inalterables a la acción de terrenos agresivos
• Baja conductividad eléctrica
• Expectativas de vida superior a 50 años

En cuanto a las especificaciones de los diámetros y espesores de pared se deberán seguir por las
Internacionales y/o Nacionales existentes en ISO para ellas.

La normativa que regula a este material es el siguiente:

NTC 4585 Tubos de polietileno para la distribución de agua. Especificaciones. Serie Métrica.
NTC 3664 Tubos plásticos de polietileno – PE - con base en el diámetro exterior controlado.
Serie inglesa – IPS -.
NTC 4450-1 Tuberías termoplásticas para la conducción de fluidos. Diámetros exteriores
nominales y presiones nominales. Parte 1: Serie métrica.
NTC 4450-2 Tuberías termoplásticas para la conducción de fluidos. Diámetros exteriores
nominales y presiones nominales. Parte 2: Series con base en pulgadas.
NTC 4451-1 Tubería termoplástica reversión longitudinal. Parte 1. Métodos de ensayo.
NTC 4451-2 Tubería termoplástica reversión longitudinal. Parte 2. Determinación de parámetros.
NTC 3578 Tuberías termoplásticas para la conducción de fluidos. Resistencia a la presión
interna. Método de ensayo.
NTC 4452 Tuberías termoplásticas para el transporte de fluidos. Dimensiones y tolerancias.
Parte 1 Serie métrica.
NTC 3358 Determinación de las dimensiones de tubos y accesorios termoplásticos.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/03
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 5 / 8


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIETILENO CON DIÁMETRO EXTERIOR CONTROLADO Cap. 7

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/03
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 6 / 8


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIETILENO CON DIÁMETRO EXTERIOR CONTROLADO Cap. 7

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/03
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 7 / 8


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIETILENO CON DIÁMETRO EXTERIOR CONTROLADO Cap. 7

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/03
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 8 / 8


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIETILENO CON DIÁMETRO EXTERIOR CONTROLADO Cap. 7

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Cód. II/01/04
DC_31 Familia:
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 1 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE ALCANTARILLADO DE PEAD CON PARED DE PERFIL
Cap. 7
CORRUGADO

GAMA NORMAS
Tubería de PEAD de 150 mm (6”) AASHTO M252
Tubería de PEAD de 200 mm (8”) AASHTO M294
Tubería de PEAD de 250 mm (10”) AASHTO Sección 30
Tubería de PEAD de 300 mm (12”) ASTM D2321
Tubería de PEAD de 375 mm (15”) ASTM D3212
Tubería de PEAD de 450 mm (18”) ASTM F1417
Tubería de PEAD de 600 mm (24”) ASTM F477
Tubería de PEAD de 750 mm (30”) ASTM F667
Tubería de PEAD de 900 mm (36”) ASTM F2306
Tubería de PEAD de 1000 mm (40”) NTC 5447
Tubería de PEAD de 1050 mm (42”) ASTM F405
Tubería de PEAD de 1200 mm (48”)
Tubería de PEAD de 1500 mm (60”)

Adicionalmente, las tuberías deben cumplir con la Resolución No. 1166 de 2006 y sus resoluciones
modificatorias (Resolución No. 1127 de 2007) del Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo
Territorial (MAVDT)

Resistencia Estructural

Como tubería flexible, la tubería de PEAD soporta las cargas verticales transfiriendo la mayor parte
de la carga al suelo circundante. La tubería de PEAD se ha comportado bien a alturas de relleno de
más de 30 metros.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Cód. II/01/04
DC_31 Familia:
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 2 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE ALCANTARILLADO DE PEAD CON PARED DE PERFIL
Cap. 7
CORRUGADO

Durabilidad

El PEAD es un material extremadamente resistente que puede soportar fácilmente los impactos
normales involucrados en el transporte y almacenamiento. Es altamente resistente al ataque químico
y no es afectado por suelos o efluentes con rangos de pH entre 1 y 14.
La ductilidad del PEAD y su estructura molecular le confieren una excelente resistencia a la abrasión.
La tubería de polietileno muestra menos del 20% en perdida de material que la tubería de concreto y
PVC en ambientes abrasivos, y frecuentemente se especifica para lixiviados en minería y como
revestimiento por encamisado para alcantarillas deterioradas.

Eficiencia Hidráulica

El interior liso de la tubería proporciona unas características de flujo superiores. Las pruebas en
varios tamaños de tubería muestran valores del coeficiente n de Manning variando desde 0.009
hasta 0.013 (Se debe notar que los valores de n tienden a aumentar con velocidades más bajas y
diámetros de tubería mayores).

Peso liviano

La tubería de PEAD es hasta 30 veces más liviana que la tubería de concreto, haciendo mucho más
fácil su transporte y manejo. Se reducen los requerimientos de mano de obra y equipo pesado, con la
correspondiente reducción en el riesgo potencial de lesiones a personal de obra.

Tabla 1
PESO (Kg / m)
DIAMETRO
PVC PEAD GRP CONCRETO
(PULG.)
6 0.96 1.29 3.00 35.2
8 1.84 2.33 4.00 62.4
10 2.66 3.49 6.00 78.4
12 3.87 4.83 12.00 120
15 5.69 7.00 16.00 160
18 8.82 9.83 19.00 230
24 16.71 16.33 32.00 360
30 26.54 24.00 55.00 600
36 41.17 31.97 69.00 800
39 58.71 36.26 85.00 1000
42 63.07 39.96 106.75 1100
48 91.01 50.83 122.00 1400
60 112.92 73.26 215.00 1800

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Cód. II/01/04
DC_31 Familia:
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 3 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE ALCANTARILLADO DE PEAD CON PARED DE PERFIL
Cap. 7
CORRUGADO

Presentación de la tubería

Las tuberías de polietileno para redes de alcantarillado:

- Tubos de 6,1 metros: para diámetros de 6” en adelante

Recepción y Descarga

La tubería se debe enviar al sitio de trabajo sobre remolques planos o de costado desprendible. Al
llegar los tubos al sitio del proyecto, estos deben inspeccionarse para verificar la cantidad y
cualquier daño sufrido durante el envío. Cualquier discrepancia o daño debe anotarse en el recibo de
envío y notificar al proveedor.

Los tubos están diseñados para soportar el manejo normal en el campo y pueden descargarse
fácilmente a mano o con maquinaria, Para evitar daños los tubos no se deben dejar caer. Además,
las bandas de amarre no deben quitarse hasta que se han asegurado apropiadamente los tubos para
evitar que rueden o que caigan.

El manejo de los tubos debe hacerse a mano, con tenazas de levantamiento o estrobos de nylon.
Cuando utilice estrobos, se recomienda utilizar dos puntos de alzamiento.

A continuación encontrará una tabla que recomienda el método para la manipulación de tuberías:

Tabla 2. Método recomendado para la manipulación de tuberías


Diámetro Peso Peso
pulgadas aproximado aproximado Método de manipulación
(mm) libra/pie Kg/m
6 (150) 0.85 1.26 Manual
8 (200) 1.5 2.23 Manual
10 (250) 2.1 3.13 Manual
12 (300) 3.2 4.76 Manual
15 (375) 4.6 6.85 Manual
18 (450) 6.4 9.52 Manual
24 (600) 11.0 16.37 Eslinga (1 punto)
30 (750) 15.4 22.92 Eslinga (1 punto)
36 (900) 19.8 29.47 Eslinga (2 puntos)
42 (1050) 26.4 39.29 Eslinga (2 puntos)
48 (1200) 31.3 46.58 Eslinga (2 puntos)
60 (1500) 45.2 67.27 Eslinga (2 puntos)

Los métodos recomendados de manipulación se basan en dos trabajadores por largo de tubería,
ninguno de los cuales acarrea más de 100 libras (45 Kg).

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Cód. II/01/04
DC_31 Familia:
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 4 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE ALCANTARILLADO DE PEAD CON PARED DE PERFIL
Cap. 7
CORRUGADO

Almacenamiento

Se debe almacenar temporalmente los tubos tan cerca como sea posible a su ubicación final, pero
lejos del tráfico debido a la construcción y a las actividades de construcción. Los tubos deben
almacenarse al nivel del suelo, y si se apilan, debe proporcionarse algún tope para evitar que rueden.
La tubería apilada debe colocarse con las campanas alternando en capas sucesivas y las campanas
deben sobresalir del extremo de los tubos del nivel inferior para evitar daños y deformaciones a la
campana. Las tuberías se deben apilar a una altura no mayor que aproximadamente 6 pies (1.8
metros).

La envoltura protectora de los empaques de la espiga debe dejarse en el tubo hasta que esté listo
para instalarse. El lubricante, los coples y los accesorios deben guardarse con los tubos. Los coples
y accesorios deben almacenarse para evitar la deformación y el daño.

Juntas

Se pueden encontrar variedad de opciones de juntas para satisfacer requisitos específicos de cada
proyecto. Sin embargo, Triple A trabaja con junta hermética al agua, la cual se describe a
continuación:

Juntas herméticas al Agua

Estas juntas deben soportar una presión de 10,8 psi en pruebas de laboratorio. Este tipo de juntas
son diseñadas para evitar la entrada de suelo y la salida del flujo contenido en el tubo hacia el suelo
circundante. Estas juntas tienen un diseño de campana y espiga o de campana – campana e incluyen
un empaque de hule elastomérico.

Ensamble de las juntas

Los acoples campana y espiga se instalan fácilmente por medio del siguiente procedimiento, el cual
asegurará el funcionamiento esperado.

1. Limpie completamente los extremos de campana y espiga, asegurándose de que estén libres de
lodo y cascajo. Quite la envoltura protectora del empaque. Si se ha removido el empaque,
asegúrese de que el asiento del empaque esté limpio y reinstale el empaque estirándolo sobre el
tubo y colocándolo en el asiento. Los empaques deben instalarse con la marca frente al acople.
2. Quite los collares de embarque (cuando los haya) antes de bajar el tubo en la zanja. Disponga
adecuadamente los collares fuera de la zanja del tubo. No instale el tubo con los collares
puestos en el tubo y no los tire dentro de la zanja.
3. El lubricante se suministra para las instalaciones de juntas con empaques ya sea en cubetas o
en spray. El lubricante debe aplicarse generosamente en ambos extremos de la campana y
espiga. Debe tenerse cuidado para asegurarse de que el lubricante se aplique en la orilla biselada
de la campana.
4. Alinee el tubo y coloque la espiga con su pendiente requerida. Las juntas deben instalarse con
las campanas hacia aguas arriba para que la instalación sea adecuada. Generalmente, los tubos
deben tenderse comenzando en el extremo aguas abajo y avanzando hacia aguas arriba. Los

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Cód. II/01/04
DC_31 Familia:
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 5 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE ALCANTARILLADO DE PEAD CON PARED DE PERFIL
Cap. 7
CORRUGADO

tubos de diámetros pequeños (menores de 24”) pueden instalarse usualmente empujando la


junta en su lugar con las manos. Los diámetros mayores pudieran necesitar la utilización de una
barra u otro equipo para colocarse en su lugar. Si se utiliza barra o equipo, debe usarse un
bloque de madera para evitar dañar la campana. Cuando se empuje una junta, asegúrese que el
material del encamado no entre en la campana por la espiga. El material tal como las piedras
pequeñas y la arena introducida en la campana mientras se unen los tubos puede ocasionar
fugas.

Material de fabricación

El material de fabricación es polietileno tal como se establece en la norma ISO 4427 y sus
antecedentes y normas referenciadas.

Rotulado

La tubería de polietileno usada en Triple A deberá cumplir con el artículo 10 de la Resolución No. 1166
de 2006, el cual debe contener la siguiente información:
• La destinación o uso del tubo
• Nombre del fabricante o marca registrada de fábrica
• País de origen
• Diámetro Nominal
• Presión de trabajo
• Fecha de fabricación (año-mes-día) e identificación del lote de fabricación
• Cumplir con el Sistema Internacional de unidades, sin perjuicio de que se incluya su equivalencia
en otros sistemas
• Reglamento técnico, norma técnica colombiana o internacional o cualquier otro tipo de norma o
referente técnico utilizado para la fabricación del producto, si fuere el caso.

Normas técnicas

En cuanto a las especificaciones de los diámetros y espesores de pared se deberán seguir por las
Internacionales y/o Nacionales existentes en ISO para ellas.

La normativa que regula a este material es el siguiente:

AASHTO M294 Especificación estándar para Tubería Corrugada de Polietileno de 300mm a


1500mm de diámetro (12” – 60”)
ASTM F2306 Especificación estándar para tuberías y accesorios de 300mm a 1500mm de
diámetro (12” – 60”) de polietileno (PE) de pared perfilada, anular, corrugada para
aplicaciones de flujo por gravedad en alcantarillas y en drenaje subterráneo
NTC 5447 Especificaciones para tuberías y accesorios de Polietileno PE de 300mm a
1500mm (12” - 60”) con pared de Perfil Anular Corrugado para aplicaciones de
Alcantarillado de Aguas Lluvia por Gravedad
AASHTO M252 Especificación estándar para Tubería de Alcantarillado Corrugada de Polietileno
(Incluye los diámetros nominales de 75mm a 250mm de diámetro (3” – 10”))

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Cód. II/01/04
DC_31 Familia:
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 6 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE ALCANTARILLADO DE PEAD CON PARED DE PERFIL
Cap. 7
CORRUGADO

ASTM F405 Especificación estándar para tuberías y accesorios de polietileno (PE) de pared
corrugada.
ASTM F667 Especificación estándar para tuberías y accesorios de polietileno (PE) de pared
corrugada para diámetros mayores.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Cód. II/01/04
DC_31 Familia:
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 7 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE ALCANTARILLADO DE PEAD CON PARED DE PERFIL
Cap. 7
CORRUGADO

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/05
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 1 / 10


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIESTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO Cap. 7

GAMA GAMA NORMAS


ø mm ø mm ASTM D4161
300 1600 ASTM D3517
350 1800 ASTM D 3754
400 2000 ASTM D 3262
500 2200 AWWA M-45
600 2400 AWWA C950
700 2600 NTC 3871
800 2800 NTC 3870
900 3000 ISO 10467
1000 3200 ISO 10639
1200 3400 NTC 3877
1400 3600

Adicionalmente, las tuberías deben cumplir con la Resolución No.1166 de 2006 y sus resoluciones
modificatorias (Resolución No. 1127 de 2007) del ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo
Territorial (MAVDT).

Aplicación

Se utiliza tubería de GRP en instalaciones de acueducto y alcantarillado en diámetros desde ∅300


mm hasta ∅3600 mm.

Tipo de Unión

La unión al resto de piezas se realizará mediante uniones automáticas que permiten realizar uniones
entre dos espigos con un sistema automático con sello elastomérico.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/05
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 2 / 10


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIESTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO Cap. 7

Material de Fabricación

Las tuberías de poliéster reforzado con fibra de vidrio tienen como principales componentes fibra de
vidrio, arena y resinas curadas. Su estructura y combinación de ingredientes puede ser variada de
acuerdo con las características que de ella se requieran para el proyecto.

Rotulado

La tubería de polietileno usada en Triple A deberá cumplir con el artículo 10 de la Resolución No. 1166
de 2006, el cual debe contener la siguiente información:
• La destinación o uso del tubo
• Nombre del fabricante o marca registrada de fábrica
• País de origen
• Diámetro Nominal
• Presión de trabajo
• Fecha de fabricación (año-mes-día) e identificación del lote de fabricación
• Cumplir con el Sistema Internacional de unidades, sin perjuicio de que se incluya su equivalencia
en otros sistemas
• Reglamento técnico, norma técnica colombiana o internacional o cualquier otro tipo de norma o
referente técnico utilizado para la fabricación del producto, si fuere el caso.

Almacenamiento

Los tubos deben ser inspeccionados en el lugar de descarga para asegurarse que no hayan sufrido
daño alguno durante el transporte. Es recomendable volver a inspeccionar cada tubo inmediatamente
antes de proceder a su instalación, según el tiempo que lleve almacenado, la manipulación a la que
haya sido sometido en el lugar de trabajo y otros factores que pueden influir en la integridad del
tubo.

Generalmente, los tubos dañados pueden ser fácilmente reparados en el lugar de trabajo por
personal calificado. Si existen dudas sobre el estado de los tubos no deberán utilizarse. Sin embargo,
dado que los sistemas de reparación pueden variar en gran medida según el espesor y la
composición de pared del tubo, la aplicación que se va aplicar en el tubo y el tipo y extensión del
defecto detectado, se recomienda no intentar reparar un tubo dañado o defectuoso sin haber
consultado previamente con el proveedor. Las tuberías reparadas incorrectamente pueden no
funcionar según lo previsto.

Es preferible almacenar los tubos sobre maderas planas para facilitar el posicionamiento de las
eslingas alrededor del tubo y su posterior retirada.

Cuando se depositen los tubos directamente en el suelo se deberá asegurar que la zona sea
relativamente plana y que este exenta de piedra u otros escombros que puedan dañar el tubo. Todos
los tubos deben ser convenientemente calzados para impedir que puedan rodar con vientos fuertes.

Es importante asegurar la estabilidad de los tubos apilados en condiciones de viento fuerte, en áreas
de almacenaje irregular o en situaciones en que estén sometidos a otro tipo de cargas horizontales.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/05
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 3 / 10


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIESTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO Cap. 7

Si se anticipan condiciones de vientos fuertes, considere utilizar cuerdas o eslingas para atar los
tubos. La altura máxima de apilado recomendable es de 3 m aproximadamente.
No se permiten los bultos, achatamientos u otros cambios abruptos en la curvatura del tubo. El
almacenaje de los tubos que no respete estas indicaciones puede causar daños a los mismos.
Para reducir los costos de transporte, los tubos que deban ser enviados a largas distancias pueden
transportarse anillados (los tubos de diámetro menor insertados en los de diámetro mayor). Para
estos tubos se utiliza generalmente un embalaje especial y se requieren procedimientos especiales
para la descarga, manipulación, almacenaje y transporte. No es recomendable apilar estos embalajes
a menos que se especifique lo contrario.

Debido a que los tubos de poliéster reforzado son flexibles, el suelo circundante debe proporcionarles
el soporte adecuado para resistir las cargas que se les aplican. La profundidad de instalación está
relacionada con el tipo de material de relleno y su compactación (densidad), las características del
suelo natural, la construcción de la zanja y la rigidez del tubo.

Procedimiento para la Instalación de la Tubería

El tipo de procedimiento de instalación apropiado para los tubos varía de acuerdo a la rigidez del
tubo, la profundidad de la cobertura, el ancho de la zanja, las características de los suelos nativos,
las sobrecargas y los materiales de relleno. El material nativo debe confinar adecuadamente el
relleno de la zona del tubo para alcanzar el soporte adecuado. Las siguientes indicaciones sobre
instalación procuran asistir al instalador para lograr una adecuada instalación del tubo.

Zanja estándar

La Figura muestra las dimensiones normales de una zanja. La dimensión “A” siempre deber ser lo
suficientemente ancha como para permitir un espacio apropiado que asegure el correcto
posicionamiento y compactación del relleno en el riñón del tubo. La dimensión “A” debe también ser lo
suficientemente ancha como para operar el equipo de compactación sin dañar los tubos. La
dimensión “A” normal es de 0,4 DN.
Para tubos de dimensiones mayores se puede utilizar un menor valor de “A”, dependiendo del suelo
nativo, el material de relleno y las técnicas de compactación.
Como ejemplo, para los grupos de suelos nativos 1, 2 y 3 y los materiales de relleno SC1 y SC2 que
requieren un esfuerzo de compactación limitado, se puede considerar el uso de una zanja más
pequeña.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/05
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 4 / 10


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIESTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO Cap. 7

! Nota: Donde existan suelos altamente expansivos, inestables, sueltos, blandos, rocosos o suelos endurecidos,
será necesario incrementar la profundidad de la capa del lecho de asiento para lograr un soporte longitudinal
uniforme.

Lecho de asiento del tubo

El lecho de asiento del tubo debe estar ubicado sobre un fondo de zanja firme y estable de modo que
proporcione un adecuado apoyo. El lecho de asiento terminado debe proporcionar un apoyo firme,
estable y uniforme al cuerpo del tubo y a cualquier saliente de la junta.

Se debe proporcionar un lecho de asiento de 100-150mm debajo del tubo y de 75mm debajo del
acople. En caso de que el fondo de zanja sea inestable o blando, se deberá colocar una fundación
adicional para lograr el apoyo firme que el lecho de asiento necesita.
Î
Puede suceder que haya que importar el material del lecho de asiento para lograr la gradación
adecuada y el apoyo necesario. Los materiales recomendados para el lecho de asiento son SC1 y
SC2. Para determinar si el material nativo es el adecuado para el lecho de asiento, el mismo debe
satisfacer todos los requisitos de relleno de la zona del tubo. El control del material de relleno debe
extenderse a lo largo de todo el proceso de instalación debido a que las condiciones del suelo ativo
pueden variar y cambiar inesperadamente a lo largo del tramo de la tubería.

El lecho de asiento debe estar sobreexcavado en cada junta para asegurar que el tubo tenga un
apoyo continuo y no descanse en los acoples. El área del acople deberá contar con un lecho de
asiento apropiado y ser rellenado luego de completarse el montaje de la junta. Ver Figuras donde se
muestra el apoyo correcto e incorrecto sobre el lecho de asiento.

Apoyo correcto sobre el lecho de asiento Apoyo incorrecto sobre el lecho de asiento

Materiales de relleno

La Tabla agrupa los materiales de relleno en diferentes categorías. SC1 y SC2 son los suelos de
relleno más fáciles de usar y precisan menos esfuerzo de compactación para lograr un cierto nivel de
compactación relativa.
Independientemente de estas categorías y sin importar si el suelo de relleno es importado o no, se
aplicarán las siguientes restricciones:

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/05
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 5 / 10


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIESTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO Cap. 7

1. Para el tamaño máximo de las partículas y piedras, se deben respetar los límites establecidos en la
Tabla.
2. Los terrones no deberán ser de un tamaño mayor al doble del máximo tamaño de las partículas.
3. No se debe utilizar material congelado.
4. No se debe utilizar material orgánico.
5. No se debe utilizar escombros (neumáticos, botellas, metales, etc).

Grupos de
Suelos de Descripción de los Suelos de Relleno
Relleno
SC1 Piedras trituradas con <15% de arena,
un máximo de 25% que pase por el
tamiz de 10 mm y un máximo de 5%
de material fino
SC2 Suelos limpios de grano grueso con
<12% de material fino
SC3 Suelos de grano grueso con 12%
de material fino o más.
Suelos arenosos o de grano fino con
menos de 70% de material fino
SC4 Suelos de grano fino con más de 70%
de material fino

Materiales de relleno

El tamaño máximo de las partículas en la zona del tubo (hasta 300 mm sobre la clave del tubo) será
el siguiente:

DN Tamaño máximo (mm)


> 450 13
500 - 600 19
700 - 900 25
1000 - 1200 32
> 1300 40

Máximo tamaño de las partículas

Tipos de instalación

El relleno sobre el tubo puede consistir en material excavado con un tamaño máximo de partículas de
hasta 300mm siempre y cuando la cobertura sobre la tubería sea de 300 mm. Las piedras mayores
a 200mm no deben ser arrojadas sobre la capa de 300mm que cubre releno (Ver figuras). La
selección del tipo depende de las características del suelo nativo, los materiales de relleno, la
profundidad a la que debe enterrarse el tubo, las condiciones de sobrecarga, la rigidez del tubo y las
condiciones bajo las cuales operará.
El Tipo 2, llamada configuración “partida”, se utiliza generalmente para aplicaciones de baja presión
(PN ≤ 10 bar), carga por tráfico liviana y en casos de presión negativa limitada (vacío).

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/05
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 6 / 10


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIESTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO Cap. 7

Instalación Tipo 1

• Construya el lecho de asiento del tubo de acuerdo con las instrucciones.


• Rellene la zona de la tubería (hasta 300 mm) sobre la clave del tubo con el material de relleno
especificado y compactado según los niveles requeridos.

Instalación Tipo 1

Nota: Para aplicaciones de baja presión (PN ≤1 bar) sin cargas por tráfico, no es necesario compactar los 300
mm sobre la clave del tubo.

Instalación Tipo 2

Construya el lecho de asiento del tubo de acuerdo con las instrucciones.


Rellene hasta un nivel del 60% del diámetro del tubo con el material de relleno especificado,
compactado hasta los niveles indicados.
Rellene desde el 60% del diámetro hasta 300mm sobre la clave del tubo con el material de relleno
especificado compactado hasta los niveles indicados.

Nota: La configuración de relleno Tipo 2 no es práctica para los tubos de menor diámetro.

Instalación Tipo 2

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/05
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 7 / 10


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIESTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO Cap. 7

Relleno de la zona del tubo

Se recomienda rellenar inmediatamente después del proceso de enchufado a fin de prevenir dos
peligros:
la flotación del tubo debido a las lluvias copiosas y los movimientos térmicos por la gran diferencia
de temperaturas diurnas y nocturnas. La flotación puede dañar al tubo y causar costos de
reinstalación innecesarios. La contracción y expansión térmica pueden arruinar el sellado debido al
movimiento de varios tramos de tubos acumulados en una misma junta.

Si se colocan secciones de tubería en la zanja y se demora el rellenado, el centro de cada tubo deberá
ser rellenado hasta la clave para minimizar los movimientos en la junta.

La correcta selección, ubicación y compactación del relleno de la zona de la tubería es de gran


importancia a fin de controlar la deflexión vertical y para el rendimiento del tubo. Se debe tener
cuidado de que el material de relleno no se encuentre contaminado con escombros u otros materiales
extraños que puedan dañar el tubo o causar una pérdida de apoyo. El material de relleno del riñón en
la zona que se encuentra entre el lecho de asiento y la parte inferior externa del tubo debe insertarse
y compactarse antes de colocar el resto del relleno (ver Figuras).

Relleno correcto del riñón del tubo Relleno incorrecto del riñón del tubo

Se debe controlar el espesor de la capa a compactar, así como la energía utilizada en el método de
compactación. El rellenado correcto se realiza normalmente en capas de 100mm a 300mm
dependiendo del material de relleno y del método de compactación. Cuando se utiliza grava o piedra
triturada como material de relleno, generalmente será adecuado utilizar una capa de 300mm ya que
la grava es relativamente fácil de compactar. Los suelos de grano fino necesitan un mayor esfuerzo
de compactación y el espesor de la capa debe ser limitada. Se advierte que es importante lograr la
correcta compactación de cada capa para asegurase de que el tubo tenga el soporte necesario.
Los rellenos tipo SC1 y SC2 son relativamente fáciles de usar y muy confiables como materiales de
relleno para tubos. Estos suelos tienen baja sensibilidad a la humedad. El relleno se puede compactar
fácilmente utilizando un compactador manual de placa vibratoria en capas de 200 a 300mm.
Ocasionalmente, se deberá utilizar un geotextil en combinación con suelos de grava para evitar la
migración de materiales finos y la consecuente pérdida de apoyo del tubo. Se pueden aceptar los
suelos de rellenos tipo SC3 y se encuentran a menudo listos para usar como materiales de relleno

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/05
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 8 / 10


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIESTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO Cap. 7

para instalaciones de tuberías. Muchos suelos nativos, en los que se instala la tubería, son del tipo
SC3 y, por lo tanto, el suelo extraído puede ser directamente reutilizado como relleno para la zona del
tubo. Se deben tomar precauciones ya que estos suelos son sensibles a la humedad. Las
características del tipo de suelo SC3 dependen en gran parte de las características de la fracción
fina. El control de humedad puede ser necesario cuando se compacta el suelo para lograr la densidad
deseada con una razonable energía de compactación y con una fácil utilización del equipo de
compactación. La compactación se puede lograr utilizando un compactador manual de impacto en
capas de 100 a 200mm.

El relleno tipo SC4 solamente se puede utilizar como relleno de la zona de tubería observando las
siguientes precauciones:

• El contenido de humedad se debe controlar durante la colocación y la compactación.


• No se debe usar en instalaciones con fundaciones inestables o con agua estancada en la
zanja.
• Las técnicas de compactación pueden requerir de una considerable energía y por lo tanto se
deben tener en cuenta las limitaciones prácticas de la compactación relativa y la rigidez de
suelo resultante.
• Cuando compacte, utilice capas de 100 y 150mm con un compactador manual de impacto tal
como un Whacker o un vibrocompactador (canguro).
• Las pruebas de compactación se deben realizar periódicamente para asegurar la
compactación adecuada.
• La compactación del relleno de grano fino se logra con mayor facilidad cuando el material
tiene un contenido óptimo de humedad o cercano al mismo.

Cuando el relleno alcanza el diámetro horizontal del tubo (springline), toda la compactación debería
comenzar cerca de los lados de la zanja y avanzar hacia el tubo. El relleno de la zona de la tubería se
puede ubicar y compactar de tal modo que cause que el tubo se ovalice en dirección vertical (aumento
del diámetro vertical). La ovalización inicial no debe exceder el 1,5% del diámetro del tubo de acuerdo
con las mediciones realizadas al alcanzar el relleno la clave del tubo. La cantidad de ovalización inicial
obtenida se relacionará con la energía necesaria para lograr la compactación relativa que se
necesita. Los altos niveles de energía necesarios con el relleno de tipo SC3 y SC4 pueden sobrepasar
los límites. Si esto ocurre considere utilizar tubos de mayor rigidez u otro material de relleno o ambas
cosas. Estas recomendaciones se resumen en la Tabla siguiente:

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/05
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 9 / 10


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIESTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO Cap. 7

Compactador
Tipo de Compactador
manual de
suelo de manual de placa
impacto Recomendaciones
relleno vibratoria
(Canguro)
Tipo SC1 300 mm Dos pasadas deberían proporcionar una buena
compactación
Dos a cuatro pasadas, dependiendo de la altura y la
Tipo SC2 200 - 250 mm
densidad requerida.
Tipo SC3 100 - 200 mm La altura de la capa y el número de pasadas
dependen de la densidad necesaria
Usar con contenido óptimo de humedad o niveles
cercanos al mismo
Controlar la compactación
Tipo SC4 100 - 150 mm Puede requerir una importante energía de
compactación.
El contenido de humedad debe ser óptimo
Verificar la Compactación

Compactación sobre el tubo

La instalación de Tipo 1 requiere que se compacten 300mm sobre el tubo. El relleno de la zanja en
áreas sujetas a cargas de tránsito se suele compactar para minimizar el asentamiento de la
superficie de la ruta, calle, autopista, etc.
La Tabla siguiente muestra la altura mínima de cobertura sobre el tubo necesaria antes de que ciertos
equipos de compactación puedan utilizarse directamente sobre el tubo. Se debe tener cuidado de
evitar un excesivo esfuerzo de compactación sobre la clave del tubo que pueda causar abultamientos
o áreas planas. Sin embargo, el material en esta área no debe dejarse suelto y se debe lograr la
densidad específica deseada.

P Peso del Cobertura mínima del tubo*(mm)


equipo kg Apisonado Vibrado

< 50 —— ——
50 - 100 250 150
100 - 200 350 200
200 - 500 450 300
500 - 1000 700 450
1000 - 2000 900 600
2000 - 4000 1200 800
4000 - 8000 1500 1000
8000 - 12000 1800 1200
12000 - 18000 2200 1500
*Puede ser necesario comenzar con una cobertura mayor de modo que,a medida
que se logra la compactación, ésta no sea inferior al mínimo requerido.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/05
DC_31
Rev. 04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 10 / 10


20/10/2010
TUBERÍA DE POLIESTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO Cap. 7

Deflexión del tubo

La deflexión del tubo con relleno completo es una buena indicación de la calidad de la instalación. La
deflexión inicial vertical normal del tubo luego de rellenar hasta el nivel del suelo es menor a 2% para
la mayoría de las instalaciones. Todo valor que exceda esta cifra indica que no se ha logrado la
calidad de instalación pretendida y debería mejorarse antes de colocar los siguientes tubos. (Por
Î
ejemplo, incrementar la compactación del relleno en la zona de tubería, utilizar materiales de relleno
en la zona tubería de grano más grueso o una zanja más ancha, etc). La Tabla siguiente proporciona
detalles sobre la máxima deflexión del tubo tan pronto como el tubo se haya rellenado hasta el nivel
del suelo o calle para obtener una retroalimentación continua de información sobre la calidad de la
instalación.

Deflexión
% del diámetro
Grandes diámetros (DN > 300) 3.0
Inicial

Observaciones

En Colombia esta tubería se encuentra disponible en cinco clases de presión nominal (1, 6, 10, 16, 25,
32 bares), tres clases de rigidez (2500, 5000, 10000 N/m2 ) y diámetros que oscilan entre los 300
y 3600mm.

La longitud de las tuberías puede manejarse de manera flexible, sin embargo las longitudes estándar
son de 6 y 12 metros.

Las descripciones de las normas son las siguientes:

ASTM D 4161: Especificaciones estándar para PRFV sellos y uniones flexibles


elastoméricas.
ASTM D 3517: Especificaciones estándar para tubería de presión PRFV.
ASTM D 3681: Método estándar para calcular la resistencia química de PRFV en condición
de deflexión.
ASTM D3262 Alcantarillado a gravedad
ASTM D3754 Alcantarillado a Presión
ISO 10467 Sistema de tubería plástica para alcantarillado y drenaje a presión y flujo
libre basado en resina de Poliéster Insaturado reforzado con fibra de vidrio
(GRP)
ISO 10639 Sistema de tubería plástica para acueducto a presión y flujo libre basado en
resina de Poliéster Insaturado reforzado con fibra de vidrio (GRP)
AWWA C 950: Estándar para tubería PRFV de presión.
AWWA M-45 Manual de Diseño de Tuberías de Fibra de Vidrio
NTC 3871: Tubos en fibra de vidrio para uso en sistemas a presión.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
DC_31 Cód. II/01/06
Rev. 04
TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 1 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE POLICLORURO DE VINILO (PVC) DE PARED INTERNA Y
EXTERNA ESTRUCTURAL LISA (ALCANTARILLADO)
Cap. 7

GAMA GAMA NORMAS


ø pulg Ø mm NTC 5070
39 1025 ASTM F 2307
42 1101
45 1180
48 1271

Adicionalmente, las tuberías deben cumplir con la Resolución No. 1166 de 2006 y sus resoluciones
modificatorias (Resolución No. 1127 de 2007) del ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo
Territorial (MAVDT)

Definición

Es una tubería de pared estructural con superficie interior y exterior lisa, construida a partir de un
perfil extruído, que es acoplado helicoidalmente por un sistema de enganche mecánico.

El sistema de unión es mecánico, tubos con extremos lisos y uniones fabricadas del mismo material
con hidrosellos instalados en fábrica.

La tubería está fabricada bajo la Norma NTC 5070, Tubería y Accesorios de Poli (Cloruro de Vinilo)
(PVC) Fabricados con Perfil Cerrado para uso en Alcantarillado, Controlados por el Diámetro
Interior. Tiene como antecedente la Norma ASTMF 2307.

Aplicación

Esta tubería es usada para sistemas principales (Colectores o Interceptores) de alcantarillado sin
presión.

Tipo de Unión

Estas tuberías se ofrecen con unión mecánica con hidrosello de caucho para facilidad y seguridad en
la instalación. Los hidrosellos son instalados en fábrica, fáciles de acoplar. No necesitan soldaduras.
El diseño de la unión facilita con un mínimo de trabajo de campo el ensamble seguro y hermético.
Cada tubo instalado es 6.5m de tubería instalada.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
DC_31 Cód. II/01/06
Rev. 04
TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 2 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE POLICLORURO DE VINILO (PVC) DE PARED INTERNA Y
EXTERNA ESTRUCTURAL LISA (ALCANTARILLADO)
Cap. 7

Su pared interna lisa causa menores pérdidas de carga, pues su rugosidad permite con menores
pendientes velocidad de autolimpieza que dificulta la adhesión de materiales a la pared de tubo, lo
que se traduce en menores costos de mantenimiento.
Con este tipo de tuberías para Alcantarillado se pueden usar tanto sistemas convencionales como
las modernas tecnologías de limpieza, inspección y mantenimiento, sin perjuicio en la integridad de
los mismos.

Material de Fabricación

Los tubos de PVC de superficie exterior perfilada e interior lisa para alcantarillado deben ser
fabricados con compuestos de policloruro de vinilo (PVC) que tengan una clasificación mínima de
celda de 12454B ó 12454C según la norma NTC 369. Dicho material es inerte a la acción de las
sustancias químicas presentes en los efluentes y del ataque corrosivo de los suelos alcalinos y de
los ácidos. El material debe presentar gran resistencia a la acción corrosiva del ácido sulfihídrico y
de los gases de las alcantarillas.

Los tubos deben ser fabricados por extrusión simultánea de las paredes lisa y corrugada,
fusionando la pared lisa interna con la pared exterior corrugada

El fabricante puede utilizar material limpio reprocesado, obtenido en la producción de tubos y


accesorios, siempre y cuando el material reprocesado satisfaga los requisitos establecidos en el
numeral 4.1 de la norma NTC 3640 (referente a la clasificación de celda del material) y que los tubos
que se obtengan como resultado cumplan la norma NTC 3640.

El lubricante utilizado para la unión debe cumplir con las recomendaciones del fabricante.

Rotulado

La tubería usada en Triple A deberá cumplir con el artículo 10 de la Resolución 1166 de 2006, el cual
debe contener la siguiente información:
• La destinación o uso del tubo
• Nombre del fabricante o marca registrada de fábrica
• País de origen
• Diámetro Nominal
• Presión de trabajo
• Fecha de fabricación (año-mes-día) e identificación del lote de fabricación
• Cumplir con el Sistema Internacional de unidades, sin perjuicio de que se incluya su equivalencia
en otros sistemas
• Reglamento técnico, norma técnica colombiana o internacional o cualquier otro tipo de norma o
referente técnico utilizado para la fabricación del producto, si fuere el caso.

Transporte

Para el transporte de las tuberías deben seguirse las siguientes instrucciones:

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
DC_31 Cód. II/01/06
Rev. 04
TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 3 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE POLICLORURO DE VINILO (PVC) DE PARED INTERNA Y
EXTERNA ESTRUCTURAL LISA (ALCANTARILLADO)
Cap. 7

a) Deben ser usados vehículos de superficie de carga lisa para su transporte, libre de clavos, o
tornillos salientes para evitar daños.
b) Para evitar deformaciones que impidan posteriormente el ensamble del sistema se deben dejar
libres las campanas, intercalando campanas y espigos.
c) No se deben colocar cargas sobre la tubería que se transporta.
d) Al transportar en un mismo viaje varios diámetros, deben colocarse en la parte inferior los de
mayor diámetro.
e) Los tubos deben ser amarrados de forma tal que no se produzcan cortaduras en estos. Esto se
evita colocando una protección de cartón o caucho entre el tubo y los amarres, o usando
correas anchas de lona.

Almacenamiento

Con el fin de evitar que la tubería de alcantarillado sufra deformaciones o daños irreversibles debido
a su peso propio cuando es almacenada, se deben seguir las siguientes instrucciones:

a) La Tubería debe almacenarse horizontalmente en una zona plana, aislada del terreno por apoyos
espaciados 2m de tal forma que se evite el pandeo de los tubos y que no queden en contacto con
los extremos. Deben apilarse en dos filas máximo, colocando abajo la Tubería más pesada y
revisando que no se cause deformación a los tubos.
b) Las campanas deben quedar libres e intercaladas campanas y espigos.
c) Si el almacenamiento a la intemperie va a ser mayor a 30 días, debe protegerse de la luz directa
del sol con un material opaco pero manteniendo adecuada ventilación.
d) La protección de los cauchos solo debe retirarse cuando va a ser instalada la Tubería y si ha
sido mantenida en almacenamiento por largos períodos de tiempo, debe revisarse su estado.
e) Las uniones deben guardarse bajo techo, igualmente apoyadas y en forma vertical.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
DC_31 Cód. II/01/06
Rev. 04
TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 4 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE POLICLORURO DE VINILO (PVC) DE PARED INTERNA Y
EXTERNA ESTRUCTURAL LISA (ALCANTARILLADO)
Cap. 7

Manipulación y descargue

Estas tuberías deben descargarse, no dejarlos caer, tanto desde el camión de transporte como a la
zanja. Durante la manipulación deben evitarse los golpes y abrasión.

Los elementos de izaje que entran en contacto con la Tubería no deben ser metálicos, preferiblemente
correas de lona ancha.

Teniendo en cuenta el peso de la Tubería y la disponibilidad en obra de maquinaria y personal, el


descargue se puede hacer manualmente o usando algún equipo mecánico, como una retroexcavadora
o montacargas. Además las Tuberías pueden llegar a la obra en diferentes tipos de camiones y la
manera de descargue para cada uno de ellos varía.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
DC_31 Cód. II/01/06
Rev. 04
TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 5 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE POLICLORURO DE VINILO (PVC) DE PARED INTERNA Y
EXTERNA ESTRUCTURAL LISA (ALCANTARILLADO)
Cap. 7

Dimensiones

La longitud normal de los tubos es de 6 metros +0,5% y -0.2%. Permitiéndose tener longitudes
diferentes, previo acuerdo entre las partes, con las tolerancias anteriores.

Las dimensiones de los tubos deben satisfacer los requisitos indicados en la Tabla 1 de la norma NTC
3640.

Accesorios

Los accesorios deben fabricarse en un compuesto de PVC que tenga una clasificación de celda de
12454B, 12454C ó 13343C según se establece en la NTC 369. Dicho material al igual que el usado
para las tuberías debe ser inerte a la acción de las sustancias químicas presentes en los efluentes y
del ataque corrosivo de los suelos alcalinos y de los ácidos. El material debe presentar gran
resistencia a la acción corrosiva del ácido sulfhídrico y de los gases de las alcantarillas.
Los accesorios deben ser moldeados o manufacturados, es decir inyectados dentro de moldes o
reforzados por medio de fibra de vidrio según la norma ASTM D 3034 - 97.

El fabricante puede utilizar material limpio reprocesado, obtenido en la producción de tubos y


accesorios, siempre y cuando el material reprocesado satisfaga los requisitos establecidos en el
numeral 4.1 de la norma NTC 3640 (referente a la clasificación de celda del material) y que los
accesorios que se obtengan como resultado cumplan la norma NTC 3640.

Las dimensiones de los accesorios deben satisfacer los requisitos de la Tabla 3 de la norma NTC
3640

Cuando el almacenamiento de los accesorios sea al aire libre, deben protegerse estos de la luz solar
directa, colocándoles una cubierta que no permita el paso de la luz directamente, teniendo suficiente
ventilación.

No se deben dejar caer los accesorios al piso, ni se deben lanzar para evitar así golpear estos contra
el mismo.

Para el transporte de los accesorios deben ser usados vehículos de superficie de carga lisa.

Los tipos de accesorios que deben utilizarse son de unión mecánica y deben ser suministrados con
los empaques o sellos elastoméricos.

Instalación

Preparación de la zanja

Un adecuado procedimiento de instalación, así como la preparación de la zanja son esenciales para
obtener un exitoso comportamiento de la Tubería. La preparación de la zanja no difiere
sustancialmente de los procedimientos usados para instalar otros tipos de Tubería. No se debe tener

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
DC_31 Cód. II/01/06
Rev. 04
TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 6 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE POLICLORURO DE VINILO (PVC) DE PARED INTERNA Y
EXTERNA ESTRUCTURAL LISA (ALCANTARILLADO)
Cap. 7

mas zanja abierta que la necesaria para instalar Tubería en ese día. La Tubería debe ser colocada
cerca de la zanja excavada, en el lado opuesto a la tierra extraída.

Conexiones a Cámaras de Inspección

Es importante tener en cuenta que estas conexiones deben garantizar la hermeticidad y conservar
las condiciones de flexibilidad de la Tubería.

Teniendo en cuenta que el PVC no se adhiere al concreto y asegurando que aún en la zona de
empalme con la cámara, la Tubería puede deflectarse de acuerdo con lo previsto en el diseño, se
recomienda:

1. Instalar una unión para cámara en el centro del muro de la cámara, acondicionando su superficie
exterior con soldadura y arena y aplicando mortero con aditivos impermeabilizantes para sellar los
vacíos entre la cara exterior de la unión y la cámara.

2. Ensamblar la Tubería dentro de la unión.

Debe tenerse especial cuidado de hacer una adecuada compactación y encamado en la zona de la
Tubería entrando a la cámara.

Otras Observaciones

El color de la Tubería de policloruro de vinilo rígido de cuerpo exterior liso e interior liso para
alcantarillado debe ser amarillo.

Toda la tubería deberá estar fabricada de acuerdo con la norma referenciada y se le deben practicar
las pruebas contempladas en ella. Además el sistema instalado no deberá presentar ninguna clase de
problemas de estanqueidad en las juntas.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
DC_31 Cód. II/01/06
Rev. 04
TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 7 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE POLICLORURO DE VINILO (PVC) DE PARED INTERNA Y
EXTERNA ESTRUCTURAL LISA (ALCANTARILLADO)
Cap. 7

Descripción de la normativa:

NTC 5070 Tubos y Accesorios de Poli (Cloruro de Vinilo) (PVC) Fabricados con Perfil
Cerrado para uso en Alcantarillado, Controlados por el Diámetro Interior.
ASTM F 2307 Standard Specification for Series 10 Poly (Vinyl Chloride) (PVC) Closed
Profile Gravity Pipe and Fittings Based on Controlled Inside Diameter.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/07
DC_31
Rev.04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 1 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE POLICLORURO DE VINILO (PVC) RÍGIDO DE SUPERFICIE
INTERIOR LISA Y EXTERIOR PERFILADA (ALCANTARILLADO)
Cap. 7

GAMA GAMA NORMAS


ø pulg Ø mm NTC 1748
6 160 NTC 2534
8 200 NTC 2536
10 250 NTC 3722-1
12 315 NTC 3721
14 355 NTC 369
16 400 ASTM D 3034 - 97
18 450 NTC 5055
20 500 ASTM F 794
24 660
27 730
30 813
33 825
36 900

Adicionalmente, las tuberías deben cumplir con la Resolución No. 1166 de 2006 y sus resoluciones
modificatorias (Resolución No. 1127 de 2007) del ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo
Territorial (MAVDT)

Aplicación

Esta tubería es usada para sistemas principales y secundarios de alcantarillado sin presión.

Tipo de Unión

Los tubos pueden conectarse por medio de accesorios o con las campanas y espigos de las tuberías.

Los materiales utilizados para conectar los tubos son:


• Empaques o sellos elastoméricos (deben satisfacer la norma NTC 2536).
• Lubricante, el cual es utilizado durante el montaje y no debe tener efectos perjudiciales sobre los
empaques, tubos o accesorios.

Todas las superficies de la unión mecánica, sobre o contra las cuales pueda permanecer el empaque
deben ser lisas y deben estar libres de rajaduras, grietas o imperfecciones, que puedan afectar
adversamente el funcionamiento.

Para realizar la unión los espigos y las campanas deben encontrarse limpios y el sello de caucho
debe ser colocado en la segunda ranura del espigo del tubo.

El sello de caucho o empaque debe ser un anillo elastomérico continuo y su tamaño y forma deben
ser tal que suministre una fuerza de compresión adecuada después del ensamble entre el espigo y
campana, para así lograr un sello seguro, garantizando el comportamiento hermético de dicha unión
durante la vida útil del sistema.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/07
DC_31
Rev.04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 2 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE POLICLORURO DE VINILO (PVC) RÍGIDO DE SUPERFICIE
INTERIOR LISA Y EXTERIOR PERFILADA (ALCANTARILLADO)
Cap. 7

La unión mecánica no debe presentar fugas o escapes cuando se efectúen los ensayos mencionados
en la Norma NTC 2534.

Material de Fabricación

Los tubos de PVC de superficie exterior perfilada e interior lisa para alcantarillado deben ser
fabricados con compuestos de policloruro de vinilo (PVC) que tengan una clasificación mínima de
celda de 12454B ó 12454C según la norma NTC 369. Dicho material es inerte a la acción de las
sustancias químicas presentes en los efluentes y del ataque corrosivo de los suelos alcalinos y de
los ácidos. El material debe presentar gran resistencia a la acción corrosiva del ácido sulfhídrico y de
los gases de las alcantarillas.

Los tubos deben ser fabricados por extrusión simultánea de las paredes lisa y corrugada,
fusionando la pared lisa interna con la pared exterior corrugada

El fabricante puede utilizar material limpio reprocesado, obtenido en la producción de tubos y


accesorios, siempre y cuando el material reprocesado satisfaga los requisitos establecidos en el
numeral 4.1 de la norma NTC 3640 (referente a la clasificación de celda del material) y que los tubos
que se obtengan como resultado cumplan la norma NTC 3640.

El lubricante utilizado para la unión debe cumplir con las recomendaciones del fabricante.

Rotulado

La tubería usada en Triple A deberá cumplir con el artículo 10 de la Resolución 1166 de 2006, el cual
debe contener la siguiente información:
• La destinación o uso del tubo
• Nombre del fabricante o marca registrada de fábrica
• País de origen
• Diámetro Nominal
• Presión de trabajo
• Fecha de fabricación (año-mes-día) e identificación del lote de fabricación
• Cumplir con el Sistema Internacional de unidades, sin perjuicio de que se incluya su equivalencia
en otros sistemas
• Reglamento técnico, norma técnica colombiana o internacional o cualquier otro tipo de norma o
referente técnico utilizado para la fabricación del producto, si fuere el caso.

Almacenamiento

Con el fin de evitar que la tubería de alcantarillado sufra deformaciones o daños irreversibles debido
a su peso propio cuando es almacenada, se deben seguir las siguientes instrucciones:

a) La Tubería debe almacenarse horizontalmente en una zona plana, aislada del terreno por apoyos
espaciados 2m de tal forma que se evite el pandeo de los tubos y que no queden en contacto con
los extremos. Deben apilarse en dos filas máximo, colocando abajo la Tubería más pesada y
revisando que no se cause deformación a los tubos.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/07
DC_31
Rev.04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 3 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE POLICLORURO DE VINILO (PVC) RÍGIDO DE SUPERFICIE
INTERIOR LISA Y EXTERIOR PERFILADA (ALCANTARILLADO)
Cap. 7

b) En caso de no ser posible que la primera hilada de tubos descanse sobre una superficie plana, es
necesario utilizar como base de estos, listones o bloques de madera de 9 cm. de ancho y
espaciados máximo 1 metro.
c) Los tubos deben organizarse de tal forma que las campanas y espigos alternen respectivamente
su posición, logrando así que la tubería descanse sobre su longitud, y que las campanas queden
libres.
d) La altura máxima para apilar los tubos es 1.2 metros.
e) Cuando el almacenamiento de la tubería sea al aire libre, deben protegerse estos de la luz solar
directa, colocándoles una cubierta que no permita el paso de la luz directamente, teniendo
suficiente ventilación.
f) La protección de los cauchos solo debe retirarse cuando va a ser instalada la Tubería y si ha
sido mantenida en almacenamiento por largos períodos de tiempo, debe revisarse su estado.
g) Las uniones deben guardarse bajo techo, igualmente apoyadas y en forma vertical.

Para el manejo de las tuberías de cuerpo exterior perfilado e interior liso se deben seguir las
siguientes recomendaciones:

a) No se deben dejar caer los tubos al piso, ni se deben lanzar para evitar así golpear estos contra
el mismo.
b) Los tubos para su transporte no deben ser arrastrados.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/07
DC_31
Rev.04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 4 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE POLICLORURO DE VINILO (PVC) RÍGIDO DE SUPERFICIE
INTERIOR LISA Y EXTERIOR PERFILADA (ALCANTARILLADO)
Cap. 7

Transporte

Para el transporte de las tuberías deben seguirse las siguientes instrucciones:

a) Deben ser usados vehículos de superficie de carga lisa para su transporte, libre de clavos, o
tornillos salientes para evitar daños.
b) Se deben dejar libres las campanas alternando campanas y espigos para evitar deformaciones
innecesarias que impidan el normal ensamble del sistema.
c) Para evitar deformaciones que impidan posteriormente el ensamble del sistema se deben dejar
libres las campanas, intercalando campanas y espigos.
d) No se deben colocar cargas sobre la tubería que se transporta.
e) Al transportar en un mismo viaje varios diámetros, deben colocarse en la parte inferior los de
mayor diámetro.
f) Los tubos deben ser amarrados de forma tal que no se produzcan cortaduras en estos. Esto se
evita colocando una protección de cartón o caucho entre el tubo y los amarres, o usando correas
anchas de lona.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/07
DC_31
Rev.04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 5 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE POLICLORURO DE VINILO (PVC) RÍGIDO DE SUPERFICIE
INTERIOR LISA Y EXTERIOR PERFILADA (ALCANTARILLADO)
Cap. 7

Dimensiones

La longitud normal de los tubos es de 6 metros +0,5% y -0.2%. Permitiéndose tener longitudes
diferentes, previo acuerdo entre las partes, con las tolerancias anteriores.

Las dimensiones de los tubos deben satisfacer los requisitos indicados en la Tabla 1 de la norma NTC
3640.

Accesorios

Los accesorios deben fabricarse en un compuesto de PVC que tenga una clasificación de celda de
12454B, 12454C ó 13343C según se establece en la NTC 369. Dicho material al igual que el usado
para las tuberías debe ser inerte a la acción de las sustancias químicas presentes en los efluentes y
del ataque corrosivo de los suelos alcalinos y de los ácidos. El material debe presentar gran
resistencia a la acción corrosiva del ácido sulfhídrico y de los gases de las alcantarillas.

Los accesorios deben ser moldeados o manufacturados, es decir inyectados dentro de moldes o
reforzados por medio de fibra de vidrio según la norma ASTM D 3034 - 97.

El fabricante puede utilizar material limpio reprocesado, obtenido en la producción de tubos y


accesorios, siempre y cuando el material reprocesado satisfaga los requisitos establecidos en el
numeral 4.1 de la norma NTC 3640 (referente a la clasificación de celda del material) y que los
accesorios que se obtengan como resultado cumplan la norma NTC 3640.

Las dimensiones de los accesorios deben satisfacer los requisitos de la Tabla 3 de la norma NTC
3640

Cuando el almacenamiento de los accesorios sea al aire libre, deben protegerse estos de la luz solar
directa, colocándoles una cubierta que no permita el paso de la luz directamente, teniendo suficiente
ventilación.

No se deben dejar caer los accesorios al piso, ni se deben lanzar para evitar así golpear estos contra
el mismo.

Para el transporte de los accesorios deben ser usados vehículos de superficie de carga lisa.

Los tipos de accesorios que deben utilizarse son de unión mecánica y deben ser suministrados con
los empaques o sellos elastoméricos.
a) Uniones.
b) Codos de 90°.
c) Codos de 45°.
d) Tees.
e) Yees.

No se utilizarán accesorios para ser soldados a la tubería.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/07
DC_31
Rev.04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 6 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE POLICLORURO DE VINILO (PVC) RÍGIDO DE SUPERFICIE
INTERIOR LISA Y EXTERIOR PERFILADA (ALCANTARILLADO)
Cap. 7

Conexiones a Cámaras de Inspección

Cámaras Rígidas

Es importante tener en cuenta que estas conexiones deben garantizar la hermeticidad y conservar
las condiciones de flexibilidad de la Tubería.

Teniendo en cuenta que el PVC no se adhiere al concreto y asegurando que aún en la zona de
empalme con la cámara, la Tubería puede deflectarse de acuerdo con lo previsto en el diseño, se
recomienda, que para tuberías de superficie interior lisa y exterior perfilada, se coloque el caucho a
partir del último valle completo de la Tubería teniendo en cuenta que la parte de mayor chaflán vaya
colocada hacia el extremo.
Se debe introducir la Tubería en la cámara de inspección, verificando que el caucho quede a la mitad
del muro. Luego se debe aplicar mortero y emboquillar.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/01/07
DC_31
Rev.04 TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 7 / 7


20/10/2010 TUBERÍA DE POLICLORURO DE VINILO (PVC) RÍGIDO DE SUPERFICIE
INTERIOR LISA Y EXTERIOR PERFILADA (ALCANTARILLADO)
Cap. 7

Colocar el caucho en el primer valle de la Tubería.


El caucho debe quedar dentro del muro.
Aplicar mortero y emboquillar.

Otras Observaciones

El color de la Tubería de policloruro de vinilo rígido de cuerpo exterior perfilado e interior liso para
alcantarillado debe ser amarillo.

Toda la tubería deberá estar fabricada de acuerdo con la norma referenciada y se le deben practicar
las pruebas contempladas en ella. Además el sistema instalado no deberá presentar ninguna clase de
problemas de estanqueidad en las juntas.

Descripción de la normativa:

NTC 1748 Tubos de Policloruro de Vinilo (PVC) para alcantarillado.


NTC 2534 Plásticos. Uniones mecánicas para tubos plásticos de desagüe y
alcantarillado con sellos elastoméricos.
NTC 3640 Plásticos. Tubos corrugados en Policloruro de vinilo (PVC) con interior liso
y accesorios para alcantarillado.
NTC 2536 Sellos elastoméricos (empaques) para unión de tubos plásticos.
NTC 369 Plásticos compuestos rígidos de Policloruro de Vinilo (PVC) y compuestos
de Policloruro de vinilo clorado (PVC).
ASTM D 3034 Standard Specification for Type PSM Poly (Vinyl Chloride) (PVC) Sewer Pipe
and Fittings.
NTC 5055 Tubos y accesorios de poli (cloruro de vinilo) PVC perfilados para uso en
alcantarillado por gravedad, controlados por el diámetro interno.
ASTM F 794 Standard Specification for Poly (vinyl chloride) (PVC) profile gravity sewer
pipe and fittings based on controlled inside diameter.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/01
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 1 / 3


20/10/2010
VÁLVULA DE MARIPOSA Cap. 7

GAMA GAMA NORMAS


ø mm ø mm ISO 5208
250 1400 ISO 5752
300 1500 NTC 2193
350 1600
400 1800
450 2000
500
600
700
800
900
1000
1200

Aplicación

Su función principal es la de operar la red de distribución según necesidades.


Su instalación se realiza en tuberías de diámetro mayor o igual que 250mm y en PN 10 a PN 16

Tipo de Unión

Llevan incorporadas bridas normalizadas en los extremos para empalmar en la red mediante la
unión brida - brida, uniones tipo wafer o de extremos para junta mecánica.

Material de Fabricación

El material de fabricación de los diferentes componentes serán:

Cuerpo: Hierro fundido dúctil, con revestimiento epóxico de protección contra la corrosión.
Mariposa: Hierro fundido dúctil o acero inoxidable
Eje de Maniobra: Acero inoxidable
Junta de Cierre: Anillo de elastómero en el cuerpo
Sentido de cierre normalizado: Horario

La presión máxima admisible de trabajo será la especificada según necesidades.

Las válvulas tendrán la posibilidad de conectar su maniobra a través de actuadores tele mandados.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/01
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 2 / 3


20/10/2010
VÁLVULA DE MARIPOSA Cap. 7

Rotulado

En el cuerpo deberá estar marcado con la presión nominal, el diámetro nominal, la nomenclatura de
la norma con la que está fabricada. Además la válvula deberá tener especificado el sentido de cierre,
fabricante, año de fabricación, No de lote de fabricación y el taladrado de las bridas cuando sea
necesario.

Observaciones

El accionamiento de estas válvulas se realiza mediante un desmultiplicador, manual o automático.

Excepcionalmente se instala una válvula de diámetro menor que 250mm cuando el eje de la tubería
está a poca profundidad, lo cual impide colocar una válvula compuerta dada su mayor altura, o por
algún otro caso especial. Estas válvulas de diámetro menor que 250mm, tiene un sistema de
instalación diferente a las de diámetro mayor que 300mm, el cual consta de un número de agujeros
pasantes para fijarlas con tirantes hechos a medida a partir de las correspondientes barras
roscadas (tipo wafer). El número de agujeros pasantes se corresponden con el taladro de las
bridas.

Las pruebas en fábrica se efectuarán según lo especificado en la norma ISO5208.

Dentro de las normas relacionadas se encuentra las siguientes:


ISO 5208 Válvulas industriales, ensayo de presión para válvulas.
ISO 5752 Válvulas metálicas para uso en sistemas de tubería bridados.

Las válvulas a instalar por Triple A se regirán por norma ISO, en ese orden de ideas las bridas los
agujeros de las bridas y los pernos deberán regirse por estás normas así:

Taladrado:
ISO 2531 Tubos, uniones y piezas especiales de hierro fundido dúctil para canalización
con presión
ISO 7005-2 Bridas metálicas. Bridas de hierro fundido

Dimensiones de las Bridas:


ISO 2531 Tubos, uniones y piezas especiales de hierro fundido dúctil para canalización
con presión
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/01
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 3 / 3


20/10/2010
VÁLVULA DE MARIPOSA Cap. 7

ISO 7005-2 Bridas metálicas. Bridas de hierro fundido

Pernos:
ISO 4014 Pernos de cabeza hexagonal
ISO 4032 Roscas hexagonales estilo 1

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/02
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 1 / 4


20/10/2010
VÁLVULA DE COMPUERTA Cap. 7

GAMA GAMA NORMAS


ø mm ø mm ISO 5208
50 600 ISO 5752
80 750
100 900
150
200
250
300
350
400
500

Aplicación

Sus funciones básicas son:

• Cerrar el paso del agua en tubería de distribución de diámetro menor que 900mm.
• Maniobra de un hidrante o redes contraincendios.
• Actuar como llave de registro o llave de paso en ramales de diámetros comprendidos entre 50 y
900mm (ambos inclusive). y en PN 10 a PN 16.
• Bocas de aire para tuberías de diámetro mayor que 400mm.
• Descarga en las tuberías de diámetro mayor que 100mm.

Temperatura Máxima de utilización: 70° C


Temperatura Mínima de utilización: -10° C

Tipo de Unión

Llevan bridas en ambos extremos, normalizadas instalándose entre dos piezas embridadas (cabos
extremos, tes) mediante el sistema de unión brida - brida.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/02
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 2 / 4


20/10/2010
VÁLVULA DE COMPUERTA Cap. 7

Descripción del Elemento

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/02
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 3 / 4


20/10/2010
VÁLVULA DE COMPUERTA Cap. 7

Material de Fabricación

Cuerpo y Tapa Hierro Fundido dúctil revestido completamente por epoxy de 150
micras de espesor mínimo
Tuerca y Estribo Hierro Fundido dúctil
Compuerta Hierro fundido dúctil completamente revestido por EPDM
Eje de Maniobra Acero Inoxidable con 13 % de cromo
Tuerca de Maniobra Latón
Prensa Bronce
Juntas de cuerpo-tapa y prensa Nitrilo 70 o similar

Sentido de cierre normalizado: Cierre sentido horario

La presión máxima admisible de trabajo será la especificada según necesidades.

Rotulado

En el cuerpo la válvula deberá estar marcada con la presión nominal, la nomenclatura de la norma
con la que está fabricada. Además la válvula deberá tener especificado el sentido de cierre,
fabricante, año de fabricación No de lote de fabricación y el taladrado de las bridas cuando sea
necesario.

Observaciones

La maniobra de la válvula es manual mediante una llave de llavero o un volante de accionamiento y


la maniobra suele ser una apertura o cierre completo.

Las pruebas en fabrica se realizarán según lo establece la norma ISO 5208.

Dentro de las normas relacionadas se encuentra las siguientes:


ISO 5208 Válvulas industriales, ensayo de presión para válvulas.
ISO 5752 Válvulas metálicas para uso en sistemas de tubería bridados.

Las válvulas a instalar por Triple A se regirán por norma ISO, en ese orden de ideas las bridas los
agujeros de las bridas y los pernos deberán regirse por estás normas así:

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/02
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 4 / 4


20/10/2010
VÁLVULA DE COMPUERTA Cap. 7

Taladrado:

ISO 2531 Tubos, uniones y piezas especiales de hierro fundido dúctil para canalización con
presión
ISO 7005-2 Bridas metálicas. Bridas de hierro fundido

Dimensiones de las Bridas:

ISO 2531 Tubos, uniones y piezas especiales de hierro fundido dúctil para canalización con
presión
ISO 7005-2 Bridas metálicas. Bridas de hierro fundido

Pernos:
ISO 4014 Pernos de cabeza hexagonal
ISO 4032 Roscas hexagonales estilo 1

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/03
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 1 / 5


20/10/2010
VÁLVULA REGULADORA Cap. 7

GAMA GAMA NORMAS


ø mm ø mm ISO 5208
80 600 ISO 5752
100 750
150 900
200
250
300
350
400
450
500

Aplicación:

Sus funciones básicas son:


Mantener una presión constante a la salida de la válvula, menor que la de entrada, ajustable, y que es
independiente de las fluctuaciones de caudal del Sistema. El piloto regulador siente cualquier diferencia de
la presión de la línea con la presión establecida y reacciona, modulando la válvula principal para mantener
la presión deseada.
Su instalación se realiza en diámetros de 80mm hasta 900mm y en PN 10 a PN 16.
Este tipo de válvulas se localizan en zonas donde sólo pueden ser abastecidos por depósitos o redes de
distribución con una presión de servicio más elevada que la necesaria para la zona de consumo.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/03
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 2 / 5


20/10/2010
VÁLVULA REGULADORA Cap. 7

Puntos de consideración:
• Especificar la presión deseada
• Mantener el caudal dentro de los recomendados
• Comprobar el caudal máximo y mínimo
ELECCION DEL DN DE LA VALVULA

METODO PRÁCTICO

MARGEN DE CAUDALES RECOMENDADOS (L/S)/ (M3/H)

DEBIL PERDIDA DE MAXIMO


MINIMO ACONSEJADO
CARGA PERMANENTE
DN
∆P≤ 2.5 bar. ∆P> 2.5 bar. V= 2.3 m/s V= 3.4 m/s V= 4.3 m/s

mm l/s m3/h l/s m3/h l/s m3/h l/s m3/h l/s m3/h

50 0.35 1.25 1.07 3.85 4 15 7 25 8 29

80 0.35 1.25 1.07 3.85 12 43 17 61 22 79

100 0.53 1.9 1.63 5.85 18 65 27 97 34 122

150 0.83 3 2.56 9.2 41 148 610 216 76 274

200 1.63 5.85 5 18 72 259 107 385 135 486

250 2.56 9.2 7.85 28.25 113 407 167 601 211 760

300 3.75 13.5 11.53 41.5 162 583 240 864 304 1094

350 3.75 13.5 11.53 41.5 221 796 327 1177 413 1487

400 5.28 19 16.25 58.5 289 1040 427 1537 540 1944

500 7.36 26.5 22.64 81.5 451 1624 667 2401 844 3038

600 10 36 30.7 110.5 650 2340 961 3460 1215 4374

700 16.7 60 52.8 190 885 3186 1308 4710 1655 5957

Red de descarga

Distribución

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/03
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 3 / 5


20/10/2010
VÁLVULA REGULADORA Cap. 7

MARGEN DE CAUDALES RECOMENDADOS (L/S)/ (M3/H)

DEBIL PERDIDA DE MAXIMO


MINIMO ACONSEJADO
CARGA PERMANENTE
DN
∆P≤ 2.5 bar. ∆P> 2.5 bar. V= 2.3 m/s V= 3.4 m/s V= 4.3 m/s

Regadio

Incendio

Puesta en marcha de una Válvula Reguladora:


El arranque de una válvula automática de control requiere el seguimiento de procedimientos adecuados.
Se debe dar tiempo para permitir que la válvula reaccione a los ajustes y que el sistema se estabilice. El
objetivo es conducir la válvula al servicio de una manera controlada para proteger al sistema de daños de
sobrepresión.

- Es importante que la caja de la estación de control tenga el espacio suficiente para que los operarios
puedan calibrar y hacer mantenimiento de válvulas de control.

- Limpie la línea de desechos y otros escombros

- Instale un filtro antes de la válvula para evitar que elementos extraños lleguen al área de sello de la
válvula.

- Instale la válvula según indique la dirección de flujo marcada en el cuerpo de la misma y que
corresponda a la dirección del flujo en la tubería.

- Cierre las válvulas de aislamiento de aguas arriba y aguas abajo.

- Para ajustar precisamente la presión, se deben instalar medidores de presión aguas arriba y aguas
abajo de la válvula.

- Verifique que los orificios sensores de presión y de conexión del pilotaje en la válvula estén libres de
cualquier obstrucción.

- Las tomas de presión deben instalarse a ras de la superficie interior de la tubería.

Calibración de la Válvula Reguladora de Presión:

PASO 1: Afloje una conexión de la línea de conducción con la válvula principal para permitir la
salida de aire durante el inicio.
PASO 2: Presurice la línea, abriendo lentamente la válvula de corte aguas arriba. El aire saldrá a
través del accesorio aflojado. Asegure el accesorio cuando el líquido comience a salir.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/03
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 4 / 5


20/10/2010
VÁLVULA REGULADORA Cap. 7

PASO 3: Abra lentamente la válvula de corte aguas abajo, para establecer el flujo en el sistema.
PASO 4: Pre calibración del piloto: Gire el tornillo de ajuste del piloto en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta aflojarlo completamente, para iniciar con una baja presión de
salida. Es posible que durante este paso haya ruido e inestabilidad en la válvula, debido
a los bajos caudales.
Ajuste la velocidad de apertura y cierre de la válvula de control con la válvula de
estrangulamiento. Inicialmente, ábrala (sentido contra-reloj) completamente para
eliminar sólidos atascados; después, ciérrela completamente. Desde la posición cerrada
gire en sentido contra-reloj 1 ½” a 2 ½” vueltas o hasta que la válvula responda.
Ajuste la velocidad de cierre de la válvula utilizando la válvula de aguja o
estrangulamiento. Si el cierre de la válvula principal es muy lento, gire la perilla de la
válvula de aguja en sentido contra-reloj para aumentar la velocidad de cierre. Si el cierre
de la válvula principal es muy rápido, gire la perilla en sentido de las manecillas del reloj
para disminuir la velocidad del cierre.
PASO 5: Con el fluido circulando por el sistema de la válvula puede ser ajustada a la presión
deseada. Esto requiere de un manómetro a la salida de la válvula. Igualmente, es
deseable tener un manómetro antes de la válvula, para verificar que la presión de
entrada es suficiente y mayor que la requerida a la salida
PASO 6: Utilizando la lectura del medidor o de los manómetros, ajuste el control de flujo de
caudal, de la siguiente manera.
Gire el tornillo de ajuste del piloto en sentido de las manecillas del reloj
Gire el tornillo de ajuste del piloto en sentido contra-reloj para reducir la presión

Mantenimiento:

• El mantenimiento de la válvula automática de control debe ser principalmente preventivo, para evitar
irregularidades en control de sus líneas hidráulicas o llegar a situaciones de corte de suministro de
fluido.

• Si la válvula está instalada en una línea de aguas sin tratar, deben limpiarse los filtros del sistema de
control cada mes en periodos de invierno o cada seis meses en periodos de verano, esto dependiendo
de la calidad del agua cruda. Así mismo la válvula de aguja se abre totalmente para eliminar
acumulaciones de los sólidos presentes en el estrangulamiento.

• El filtro en Y instalado antes de la válvula de control en la línea principal, debe tener limpiezas
igualmente periódicas para las épocas de invierno y verano.

• Cada año debe destaparse la válvula para hacer limpieza en la cámara, en el diafragma y en el piloto
regulador. El mantenimiento del piloto regulador debe hacerlo un técnico especializado.

• Cada cinco años deben cambiarse los empaques, sellos o ring y el diafragma.

• Si la válvula no puede ser calibrada o pierde su calibración permanentemente, lo primero que debe
verificarse es la presencia aire en el sistema de control. Este se elimina aflojando el racor superior de
la tapa de la válvula hasta que salga fluido en forma permanente.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/03
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 5 / 5


20/10/2010
VÁLVULA REGULADORA Cap. 7

• Cuando la calibración de la válvula no puede realizarse es importante hacer un mantenimiento total en


la válvula y verificar si hay objetos atascados en el asiento de la válvula. Igualmente verifique que los
elementos de pilotaje no se encuentren obstruidos, que los registros de bola se encuentren totalmente
abiertos y que la válvula de estrangulamiento no esté completamente cerrada.

Localización de problemas
La válvula no abre
- Verifique que el sistema está presurizado y que las válvulas de la línea principal están abiertas.
- Verifique que las válvulas de bola de la línea de control estén abiertas
- Verifique que las válvula de aguja está lo suficientemente cerrada
- Verifique que el piloto regulador de presión no esté totalmente girado en el sentido contrario de las
manecillas del reloj
- Verifique que la tubería que sale de la cámara de la válvula hacia aguas abajo no está obstruida.

La válvula no cierra o se queda abierta


- Verifique que las válvulas de bola de la línea de control están abiertas
- Verifique que el filtro de la línea de control no está obstruido
- Verifique que la válvula de aguja esta lo suficientemente abierta
- Verifique que la tubería de control que entra a la válvula no está obstruida
- Si al cerrar la válvula de bola que está después del piloto regulador la válvula no cierra, hay un
elemento extraño en el sello de la válvula. Proceda de la siguiente manera:
- Cierre la válvula de corte que se encuentra sobre la línea principal antes de la válvula de
control
- Aumente (temporalmente) la presión de ajuste del piloto regulador, moviendo la cabeza en
el sentido de las manecillas de reloj.
- Abra la válvula de corte y permita el flujo del agua
- Este procedimiento hace que la válvula se abra totalmente y arrastre los elementos
atrapados en el sello
- Ajuste nuevamente la presión de calibración moviendo la cabeza del piloto en el sentido
contrario a las manecillas del reloj
- Si el problema persiste, hay que destapar la válvula y hacer mantenimiento general

La válvula no regula permanentemente


- Verifique que no hay elementos extraños en la línea principal (piedras o palos atrapados en las
reducciones de diámetro).
- Verifique que los filtros de la línea principal están limpios
- Verifique que los caudales de operación no exceden los máximos recomendados para el diámetro de la
válvula.
- Verifique que la válvula de aguja de la entrada está correctamente ajustada. Cuando esta válvula
está muy cerrada la válvula principal se demora en cerrar, y si está muy abierta la válvula principal
cierra muy rápidamente.
- Verifique que la válvula responde a los ajustes de la válvula de aguja
- Verifique que la válvula responde a los ajustes del piloto regulador de presión
- Cambie los elementos que sean del caso

IMPORTANTE: El último ajuste se debe hacer siempre en el piloto regulador.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/04
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 1 / 4


20/10/2010 VÁLVULA REGULADORA ALIVIO DE PRESION / SOSTENEDORA DE
Cap. 7
PRESION

Aplicación:

Sus funciones básicas son:


Alivio de presión: Se conecta a una derivación. Esta válvula abre y desfoga a la atmósfera cuando la
presión de aguas arriba sobrepasa un valor prefijado.

Sostenedora de presión: Se conecta en la línea principal o en serie con el sistema. La válvula evita que la
presión aguas arriba baje de un valor mínimo predeterminado.

Puntos de Consideración:

Válvula de alivio de presión: El Tamaño de la válvula debe ser uno o dos números menor que la línea
principal.

Válvula sostenedora de presión: Compruebe el máximo y el mínimo de flujo; El tamaño de la válvula debe
ser del mismo tamaño de la línea principal; Caída de presión según el caudal requerido.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/04
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 2 / 4


20/10/2010 VÁLVULA REGULADORA ALIVIO DE PRESION / SOSTENEDORA DE
Cap. 7
PRESION

Flujos Máximos Recomendados


∅pulg. Inch Caudal Caudal Caudal máximo
máximo intermitente momentáneo
continuo (GPM) 2 (GPM) 3
(GPM)1
1” 60 75 135
1 ½” 125 140 280
2” 208 250 460
3” 460 525 1000
4” 800 1000 1800
6” 1800 2250 4000
8” 3100 3750 7000
1 -Flujo Continuo Velocidad = 6 m/s
2 -Flujo intermitente Velocidad = 7.5 m/s
3 –Flujo momentáneo Velocidad = 13 m/s

Datos Técnicos Válvula Básica

CUERPO Y TAPA: - Aluminio 356 T-G - H.F. ASTM A126 Clase B


– Bronce ASTM B-62.
PINTURA: Epoxi – Poliéster ANSI – AWWA – C550
RESORTE: Acero Inox. AISI 302
TORNILLOS: Acero Inox. AISI 316:
DIAFRAGMA: Caucho natural reforzado con malla de nylon
(otros bajo pedido)
CONEXIONES: -Rosca NPTF de ½” hasta 4” –Ranura das de 2”
hasta 4”. – Bridas ANSI #125 2” HASTA 24”.
TAMAÑOS: ½” hasta 24”.
TEMPERATURA: Agua hasta 80°C
PRESIONES: 100 PSI, 150 PSI, 200 PSI y 300 PSI.
FLUIDO: Agua (bajo pedido otros fluidos)
TUBERÍA DE CONTROL: -Polietileno –Cobre
GUÍA RESORTE: Latón ASTM B-16. H.F. ASTM A126 Cl B.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/04
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 3 / 4


20/10/2010 VÁLVULA REGULADORA ALIVIO DE PRESION / SOSTENEDORA DE
Cap. 7
PRESION

Instalación y Puesta en Marcha de la Válvula:

El arranque de una válvula automática de control requiere el seguimiento de procedimientos adecuados.


Se debe dar tiempo para permitir que la válvula reaccione a los ajustes y que el sistema se estabilice. El
objetivo es conducir a la válvula al servicio de una manera controlada para proteger al sistema de daños
de sobrepresión.

- Es importante que la caja de la estación de control tenga el espacio suficiente para que los operarios
puedan calibrar y hacer mantenimiento a la válvula de control.
- Limpie la línea de desechos y otros escombros.
- Instale la válvula según indique la dirección de flujo marcada en el cuerpo de la misma y que
corresponda a la dirección del flujo en la tubería.
- Cierre las válvulas de aislamiento de aguas arriba y aguas abajo.
- Para ajustar precisamente la presión de calibración se debe instalar un medidor de presión aguas
arriba de la válvula de control.
- Verifique que los orificios de conexión del pilotaje en la válvula estén libres de cualquier obstrucción.

Calibración de la Válvula:

PASO 1: Afloje una conexión de la línea de conducción con la válvula principal para permitir la
salida de aire durante el inicio.
PASO 2: Presurice la línea, abriendo lentamente la válvula de corte de aguas arriba. El aire saldrá
a través del accesorio aflojado. Asegure el accesorio cuando el líquido comience a fluir.
PASO 3: Abra lentamente la válvula de corte aguas abajo, para establecer el flujo en el sistema.
Permita la salida de aire de la cámara de la válvula aflojando un racor de la tapa.
Cuando el flujo sea continuo asegure el racor.
PASO 4: Precalibración del piloto: Gire el tornillo de ajuste del piloto en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta aflojarlo completamente, para iniciar con una baja presión de
entrada. Ajuste la velocidad de apertura y cierre de la válvula de control con la válvula
de control con la válvula estrangulamiento. Inicialmente ábrala (sentido contra-reloj)
completamente para eliminar sólidos atascados; después, ciérrela completamente. Desde
la posición cerrada gire en sentido contra-reloj 11/2 a 2 ½ vueltas. Ajuste la velocidad de
cierre de la válvula utilizando la válvula de aguja o estrangulamiento. Si el cierre de la
válvula es muy rápido, gire la perilla de la válvula de aguja en el sentido de las manecillas
del reloj para disminuir la velocidad cierre.
PASO 5: Con el fluido circulando por el sistema la válvula puede ser ajustada a la presión
adecuada. Esto requiere de un manómetro para medir la presión aguas arriba de la
válvula.
PASO 6: Válvula de Alivio: Gire el tornillo de ajuste del piloto sostenedor en sentido contrario a
las manecillas del reloj, para llevar la calibración de la válvula a presión mínima. A
continuación, gire el tornillo de ajuste del piloto en el sentido de las manecillas del reloj
para aumentar progresivamente la presión de calibración hasta el punto de válvula
cerrada. A partir de este punto, gire el tornillo de ajuste del piloto ¼ o ½ vuelta más en
el sentido de las manecillas del reloj, para que la válvula no se abra permanentemente.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/04
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 4 / 4


20/10/2010 VÁLVULA REGULADORA ALIVIO DE PRESION / SOSTENEDORA DE
Cap. 7
PRESION

Válvula Sostenedora: Gire el tornillo de ajuste del piloto sostenedor en sentido

Contrario a las manecillas del reloj, para llevar la calibración de la válvula a presión
mínima. A continuación, gire el tornillo de ajuste del piloto en el sentido de las manecillas
del reloj para aumentar progresivamente la presión de calibración, hasta alcanzar el
valor deseado de acuerdo a la lectura del manómetro instalado aguas arriba. Es
importante durante la calibración dar tiempo para permitir que la válvula reaccione a los
ajustes y que el sistema se estabilice.

Si se modifica la calibración de la válvula de aguja o estrangulamiento, debe verificarse


la calibración del piloto sostenedor pues puede modificarse el valor prefijado de la
presión de calibración de la válvula.

Mantenimiento:

- El mantenimiento de la válvula automática de control debe ser principalmente preventivo, para evitar
irregularidades en control de sus líneas hidráulicas o llegar a situaciones de corte de suministro de
fluido.

- Si la válvula está instalada en una línea de aguas sin tratar, deben limpiarse los filtros del sistema de
control cada mes en periodos de invierno o cada seis meses en periodos de verano. Así mismo, la
válvula de estrangulamiento se abre totalmente para eliminar acumulación de sólidos el
estrangulamiento.

- El filtro en Y instalado antes de la válvula de control en la línea principal, debe tener limpiezas
igualmente periódicas para las épocas de invierno y verano.

- Cada año debe destaparse la válvula para hacer limpieza en la cámara, en el diafragma, en el asiento
y en el piloto sostenedor. El mantenimiento del piloto debe hacerlo un técnico especializado.

- Cada cinco años deben cambiarse los empaques, sellos o rings y el diafragma.

- Si la válvula no puede ser calibrada o pierde su calibración permanentemente, lo primero que debe
verificarse es la presencia de aire en el sistema de control. Este se elimina aflojando el racor superior
de la tapa de la válvula hasta que salga fluido en forma permanente.

- Cuando la calibración de la válvula no puede realizarse y se sale de los parámetros de control de


presión, es importante hacer un mantenimiento total en la válvula y verificar si hay objetos
atascados en el sistema de sellado (asiento o diafragma) de la válvula. Igualmente verifique que los
elementos de pilotaje no se encuentren obstruidos, que los registros de bola se encuentren totalmente
abiertos y que la válvula de estrangulamiento no esté totalmente cerrada.

- La calibración de los pilotos debe realizarla un técnico especializado.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/05
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 1 / 4


20/10/2010
VALVULA REGULADORA DE CAUDAL Cap. 7

Aplicación

Estas válvulas operan manteniendo un caudal constante sin importar las fluctuaciones de presión,
tanto de entrada como de salida. El piloto de control de flujo detecta cualquier diferencia de presión
que ocurre a través de una placa de orificio calibrada, instalada en la brida de entrada de la válvula.
El piloto reacciona a los cambios de presión y modula la válvula principal para mantener el grado de
flujo deseado.

En las redes de distribución de agua para servicio o de suministro de la demanda, en las que existe
un elevado número de usuarios conectados a la tubería principal, puede ocurrir que un exceso de
caudal consumido en un punto favorecido de la red, afecte la presión de otros puntos más alejados
o de mayor cota topográfica, dándose así el caso de que a estos puntos no les llegue suministro de
agua.

Con estas válvulas se consigue evitar los consumos excesivos de punta, las caídas de presión y las
deficiencias de suministros a otros puntos.

Las válvulas limitadoras de caudal permiten mantener un caudal o flujo constante, ajustable en una
tubería o circuito, independiente de las fluctuaciones de presión a la entrada del sistema

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/05
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 2 / 4


20/10/2010
VALVULA REGULADORA DE CAUDAL Cap. 7

Funcionamiento

El caudal se determina por la pérdida de carga que se produce en una placa orificio colocada aguas
arriba de la válvula. Al aumentar el caudal, la pérdida de carga aumenta. La placa orificio se
dimensiona para producir una pérdida de carga de 2 a 3 metros al caudal limitado. La diferencia de
presión se lleva al piloto, el cual actúa abriendo o cerrando la válvula según el caso, este piloto opera
la válvula manteniendo un caudal constante sin importar fluctuaciones de presión, tanto de entrada
como de salida

Este piloto dispone de un tornillo en su parte superior mediante el cual es posible ajustar la pérdida
de carga permitida en la placa orificio y por lo tanto el caudal de agua que atraviesa la válvula. Al
enroscar el tornillo se aumenta el caudal máximo permitido y se reduce al desenroscar. Cuando el
caudal aumenta como consecuencia de una fluctuación de la demanda, el incremento de la pérdida de
carga producida en la placa orificio, provoca el cambio de posición del piloto, empezando a cerrar la
válvula. Cuando esto sucede, el caudal disminuye hasta alcanzar de nuevo el valor ajustado y el
piloto deja de enviar presión a la cámara, quedando la válvula en un nueva posición fija de regulación

Componentes:
a. Piloto diferencial.
b. Placa orificio.
c. Filtro.
d. Válvula de aislamiento.
e. Válvula de 3 vías

Puntos de Consideración

El tamaño de la plancha con el orificio se determina de acuerdo con la aplicación y con la caída de
presión aceptable al cliente - consulte con la fábrica.

A continuación se relaciona una tabla de Capacidad de una válvula de consecución en el mercado a


manera de ilustración.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/05
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 3 / 4


20/10/2010
VALVULA REGULADORA DE CAUDAL Cap. 7

8” 10” 12” 16”


Tamaño de la 2” 2 ½” 3” 4” 6” 14”
200m 250m 300m 400m
válvula en 50mm 65mm 80mm 100mm 150mm 350mm
m m m m
pulgadas/mm

Grado de Flujo 15 35 35 50 115 200 300 400 500 800


Mínimo 0.95 2.21 2.21 3.15 7.26 12.62 18.93 25.24 31.55 50.47
GPM,LPS

Grado de Flujo 208 460 460 800 1800 3100 4900 7000 8500 11000
Máximo 13.12 30.28 30.28 50.47 113.56 195.58 309.15 441.64 536.28 694.01
GPM,LPS

Instalación y puesta en marcha

El arranque de una válvula automática de control requiere el seguimiento de procedimientos


adecuados. Se debe dar tiempo para permitir que la válvula reaccione a los ajustes y que el sistema
se estabilice. El objetivo es conducir a la válvula al servicio de una manera controlada para proteger
al sistema de daños de sobrepresión.

Puntos a tener en cuenta para la instalación y puesta en marcha:


• Espacio suficiente de la caja de la estación de control, para que los operarios puedan calibrar y
hacer mantenimiento a la válvula.
• Limpiar la línea de desechos y otros escombros.
• Instalar la válvula según indique la dirección del flujo, marcada en el cuerpo de la válvula y que
corresponda a la dirección del flujo en la tubería.
• Cerrar las válvulas de aislamiento, aguas arriba y aguas abajo.
• Para ajustar los caudales de forma precisa, deben instalarse medidores de presión aguas arriba
y aguas abajo de la placa de orificio o un medidor diferencial de presión o un medidor de flujo.
• Verificar que los orificios sensores de presión y de conexión del pilotaje en la válvula estén libres
de cualquier obstrucción.
• Instalar la placa orificio perfectamente centrada, tangencial a los pernos de ajuste de las bridas.
• Las tomas de presión deben instalarse a ras de la superficie interior de la tubería.

Calibración.

PASO 1: Afloje una conexión de la línea de conducción con la válvula principal para permitir la
salida de aire durante el inicio.
PASO 2: Presurice la línea, abriendo lentamente la válvula de corte de aguas arriba. El aire saldrá a
través del accesorio aflojado. Asegure el accesorio cuando el líquido comience a fluir.
PASO 3: Abra lentamente la válvula de corte aguas abajo, para establecer el flujo en el sistema.
Permita la salida de aire de la cámara de la válvula aflojando un racor de la tapa. Cuando
el flujo sea continuo asegure el racor.
PASO 4: Pre calibración del piloto: Gire el tornillo de ajuste del piloto en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta aflojarlo completamente, para iniciar con un bajo caudal de
entrada o caudal cero.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/05
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 4 / 4


20/10/2010
VALVULA REGULADORA DE CAUDAL Cap. 7

Ajuste la velocidad de apertura y cierre de la válvula de control con la válvula de


estrangulamiento. Inicialmente, ábrala (sentido contra-reloj) completamente para eliminar
sólidos atascados, después, ciérrela completamente. Desde la posición cerrada gire en
sentido contra-reloj 1 ½ a 2 ½ vueltas.
Ajuste la velocidad de cierre de la válvula utilizando la válvula de aguja o
estrangulamiento. Si el cierre de la válvula es muy lento, gire la perilla de la válvula de
aguja en sentido contra-reloj para aumentar la velocidad de cierre. Si el cierre de la
válvula es muy rápido, gire la perilla en sentido de las manecillas del reloj para disminuir la
velocidad de cierre.
PASO 5: Con el fluido circulando por el sistema puede ser ajustada en el caudal adecuado. Esto
requiere de un medidor para leer el caudal que la válvula entrega. Igualmente pueden
utilizarse manómetros aguas arriba y aguas debajo de la placa orificio o un manómetro
diferencial para establecer el caudal con la ayuda de la tabla de calibración del orificio (la
cual es suministrada con la válvula).
PASO 6: utilizando la lectura del medidor o de los manómetros, ajuste el control de flujo de caudal
de la siguiente manera:

• Gire el tornillo de ajuste del piloto en sentido de las manecillas del reloj para
incrementar el caudal.
• Gire el tornillo de ajuste del piloto en sentido contra-reloj para reducir el caudal.

Mantenimiento

• El mantenimiento de una válvula automática de control debe ser principalmente preventivo, para
evitar irregularidades en el control de sus líneas hidráulicas o llegar a situaciones de corte del
suministro de fluido.
• Si la válvula está instalada en una línea de aguas sin tratar, deben limpiarse los filtros del
sistema de control cada mes en periodos de invierno o cada seis meses en periodos de verano.
Así mismo la válvula de aguja se abre totalmente para eliminar acumulaciones de sólidos
presentes en el estrangulamiento.
• El filtro en “Y” instalado antes de la válvula de control en la línea principal, debe tener limpiezas
igualmente periódicas para las épocas de invierno y verano.
• Cada año debe destaparse la válvula para hacer limpieza en la cámara, en el diafragma y en el
piloto diferencial. El mantenimiento del piloto diferencial debe hacerlo un técnico especializado.
• Cada cinco años deben cambiarse los empaques, sellos, o rings y el diafragma.
• Si la válvula no puede ser calibrada o pierde su calibración permanentemente, lo primero que
debe verificarse es la presencia de aire en el sistema de control. Esto se elimina aflojando el
racor superior de la tapa de la válvula hasta que salga fluido en forma permanente.
• Cuando la calibración de la válvula no puede realizarse y se sale de los parámetros de
diferencias de presión establecidos es importante hacer un mantenimiento total en la válvula y
verificar si hay objetos atascados en la placa orificio o en el sistema de sellado de la válvula.
Igualmente verifique que los elementos de pilotaje no se encuentre obstruidos, que los registros
de bola se encuentren totalmente abiertos y que la válvula de estrangulamiento no esté
totalmente cerrada.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/06
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 1 / 4


20/10/2010 SISTEMA DE MANIOBRA PARA VALVULAS DE COMPUERTA
Cap. 7
ENTERRADAS SIN CAJA

Aplicación
El objeto de esta Especificación Técnica es dar una serie de normas para la correcta instalación de
los elementos correspondientes al sistema de maniobra de válvulas compuerta enterradas sin
registro o caja de ø 65, 80, 100, 150 y 200 mm (2”, 3”, 4”, 6” y 8”) . Este sistema no se aplicará a
las válvulas instaladas para ramales.

Instalación
• Lugares de ubicación

Este sistema sólo se podrá instalar en zonas urbanizadas que estén exentas de tráfico rodado
(aceras y zonas verdes). De la misma manera tampoco se podrán instalar cuando la generatriz
superior de la tubería esté a una distancia de la rasante de la acera inferior a la especificada en la
tabla siguiente:

DN en milímetros 65 80 100 150 200

DN en pulgadas 2” 3” 4” 6” 8”

DISTANCIA MINIMA 500 520 550 650 720


en milímetros

• Descripción y montaje de los elementos correspondientes al sistema de maniobra.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/06
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 2 / 4


20/10/2010 SISTEMA DE MANIOBRA PARA VALVULAS DE COMPUERTA
Cap. 7
ENTERRADAS SIN CAJA

1. Válvula
2. Soporte tubo PVC*
3. Pasador (de aleta)
4. Manguito
5. Pasador
6. Varilla
7. Tubo PVC
8. Tapa guía PVC
9. Sombrerete
10. Registro (cuerpo y tapa)
* El soporte tiene la opción de
obviarse.

• Instalación en zanja

⇒ Conjunto de Maniobra

En primer lugar será imprescindible instalar todos los componentes correspondientes al conjunto de
maniobra (pasadores incluidos) sobre la válvula. Una vez hecho esto deberá adecuarse la longitud
del tubo de PVC y la varilla a la distancia existente entre la válvula y la rasante de la acera, por lo
cual será necesario actuar de la siguiente manera:

1°. Cortar el tubo de PVC para que quede a 130 mm de la rasante de la acera.

2°. Colocar la tapa-guía y cortar la varilla de manera que sobresalga 30 mm de la mencionada tapa-
guía.

Distancias finales de la rasante de la acera con el tubo de PVC y con la varilla.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/06
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 3 / 4


20/10/2010 SISTEMA DE MANIOBRA PARA VALVULAS DE COMPUERTA
Cap. 7
ENTERRADAS SIN CAJA

⇒ Registro (cuerpo y tapa)


El registro deberá quedar apoyado sobre una base de hormigón (o mortero de arena y cemento) y
alineado en su parte superior con la rasante de la acera. Una vez colocado en la mencionada base se
volverá a colocar hormigón (o mortero) por todo su contorno. Finalmente se colocará el
correspondiente pavimento.

Durante la colocación del registro se deberán tener en cuenta los siguientes aspectos:

• El agujero interior del cuerpo del registro ha de quedar completamente concéntrico respecto al
tubo o tapa-guía, para evitar que el tornillo de sujeción de la caperuza roce con las paredes
interiores del cuerpo.

• Hay que evitar que se introduzca hormigón de la base en el interior del cuerpo del registro por las
dificultades que esto representaría para la maniobrabilidad de la válvula.

• Instalación con caja

Cuando no se cumplan los supuestos anteriormente especificados en el punto 2.1., las válvulas se
instalarán con caja.

La descripción de las dimensiones y materiales se hace en el croquis adjunto, salvo otras


necesidades por condiciones especiales.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/06
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 4 / 4


20/10/2010 SISTEMA DE MANIOBRA PARA VALVULAS DE COMPUERTA
Cap. 7
ENTERRADAS SIN CAJA

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/07
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág.1 / 8


20/10/2010
VENTOSAS Cap. 7

GAMA GAMA NORMAS


ø mm Presiones máximas
50 PMA 10 bar
60 Pma 16 bar
65 Pma 25 bar
80 La presión máxima
100 es según el diámetro
150 de la tobera y la
brida orientable
200

Aplicación

El aire en las tuberías frecuentemente causa en las redes fallos inexplicables en la operación del
sistema los cuales son difícilmente rastreables en la distribución. Las burbujas de aire pueden
causar:

⇒ Cambios repentinos del caudal y de la presión


⇒ Golpes de ariete producidos por la detención de la burbuja de aire o a su desplazamiento en la
canalización
⇒ Se reduce el caudal
⇒ Descebados de las bombas y sifones
⇒ Daños por corrosión

Si algunas perturbaciones sólo ocasionan algunos inconvenientes, los golpes de ariete pueden ser
fatales para la canalización o para los aparatos de valvulería.

De ahí que las tuberías deben ser mantenidas tan libres de aire como sea posible. Sin embargo, en
ciertas circunstancias el aire debe ser incorporado a la red.

Siempre que una tubería es drenada y en particular durante fallos de operación, fallos en las bombas
y rupturas de tuberías, una rápida admisión de aire es requerida. La admisión de aire asegura que el
límite de la presión caiga dentro de la red, reduciendo las fluctuaciones de la presión, previniendo así
mismo que agua contaminada se introduzca a través de los puntos de fuga.

Las válvulas ventosas de efecto automático o de alta presión no son más que sistemas
hidromecánicos que evacuan, de forma automática, pequeñas bolsas de aire que se acumulan en los
puntos elevados de una tubería cuando esta se encuentra en condiciones de operación y por lo tanto
presurizada. Se caracterizan por tener un orificio de aire pequeño.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/07
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág.2 / 8


20/10/2010
VENTOSAS Cap. 7

El aire se puede presentar aún cuando existiendo presión en el sistema, aire disuelto en agua que, al
disminuir la presión o aumentar la temperatura, forma burbujas.

Causas de la Acumulación de Aire:

Puede tener un origen accidental:


- Puesta en servicio de una red vacía o medio vacía (puesta en marcha después de una reparación).

Puede ser y es lo más frecuente – debido a las condiciones de utilización:


- Aire aspirado por la tubería de aspiración en el arranque de la bomba,
- Aire aspirado en el vórtice creado por la aspiración de la bomba (hasta un 10% del caudal del
agua en malas condiciones de bombeo),
- Entrada de aire por el prensa-estopa de la bomba,
- Aspiración de aire en emulsión del agua del tanque, siendo provocada esta emulsión por
agitación del agua.

El aire entra en el circuito del agua bajo forma de emulsión, en un lugar donde la presión es próxima a
la atmosférica. Si la presión de ésta aumenta es arrastrado en forma de burbujas o disuelto en el
agua: la solubilidad del agua en el aire aumenta proporcionalmente con la presión del agua.

El aire arrastrado por el agua se concentrará en los puntos altos de la canalización si no es


atrapado previamente en pequeños altibajos.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/07
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág.3 / 8


20/10/2010
VENTOSAS Cap. 7

El aire arrastrado se suma en los puntos altos (debido a una menor presión) al aire desgasificado
por el agua. La perdida de carga hace igualmente bajar la presión en la canalización provocando la
desgasificación del aire disuelto.

Se estima en algo más del 2% del caudal del agua el volumen de aire a eliminar en una canalización de
impulsión.

Funciones de la Ventosa:

• Evacuación del aire tras el llenado de la canalización.


• Desgasificación permanente: funcionamiento como purgador.
• Admisión de aire a gran caudal en el vaciado de la canalización para evitar la puesta en
depresión.
• Admisión de aire cuando se drena la tubería.
• Continua evacuación de aire cuando la tubería trabajo por encima de la presión atmosférica
para liberar pequeñas cantidades
• Admisión de grandes volúmenes de agua dentro de la línea (por ejemplo en el evento de una
rotura de la tubería).

Este tipo de válvulas actúan por sí mismas siendo activadas por la presión local y por el nivel del
agua, llenado de tubería o su descarga.

Consideraciones:

Deben tenerse en cuenta las siguientes consideraciones:


1. En las redes de distribución de acueducto, pueden instalarse ventosas simples o de orificio
pequeño, cuando las condiciones especiales de operación las requieran o sean exigidas por la
empresa prestadora del servicio.
2. El tamaño de las ventosas en las líneas que conforman la red secundaria de distribución debe ser
superior a 25 mm e inferior a 50 mm.

Clases de Ventosas:

Existen diversos tipos de clasificaciones de las válvulas ventosas bien sea por su uso o por el tipo de
diseño.
Según su uso se pueden clasificar:
• Válvulas de purga de aire y anti- vacío
• Válvulas de purga de aire continua bajo presión
• Válvulas de purga para aguas residuales

Según su diseño se pueden clasificar en:


• Válvulas de boya
• Válvulas de resorte en el cabezal

Describiremos sin embargo más ampliamente la siguiente clasificación:


• Válvulas Ventosas de efecto automático
• Válvulas Ventosas de efecto cinético

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/07
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág.4 / 8


20/10/2010
VENTOSAS Cap. 7

• Válvulas Ventosas de doble efecto

Válvulas ventosas de efecto automático

Fundamentalmente consisten en una boya, flotador o diafragma que es empujado por el agua de la
tubería que llega a la válvula. Durante la operación normal del sistema, pequeñas cantidades de aire
van entrando y se van acumulando en la válvula. Cada partícula de aire que llega desplaza un
volumen igual de agua de la válvula, lo cual hace descender el flotador de acuerdo al nivel del líquido.

Cuando el nivel del agua ha descendido lo suficiente, el flotador cae, abriendo el orificio de salida y
permitiendo la evacuación a la atmósfera del aire acumulado en la campana de la válvula.

Una vez ha salido todo el aire, el agua ocupa su lugar y hace ascender de nuevo el flotador cerrando
de nuevo el orificio y evitando la salida del agua. Esto sucede así aunque exista una presión dentro
de la tubería debido a que el peso del flotador es superior a la fuerza que produce la presión sobre el
orificio de salida.

Este ciclo se repite de forma automática tantas veces como sea necesario y a medida que el aire se
va acumulando en la válvula.

Las válvulas ventosas de efecto automático debido a que su orificio es de pequeño diámetro no
están normalmente recomendadas para la protección del vacío (colapso de la tubería) o para eliminar
grandes volúmenes de aire en el caso de llenado de tubería de gran diámetro.

El diseño interior de las válvulas ventosas debe permitir evacuar grandes cantidades de aire sin que
se produzca el cierre repentino de la misma debido a la fuerza de empuje del aire, cerrándose
únicamente con la llegada de agua.

Válvulas ventosas de efecto cinético

Los procesos de llenado y vaciado de tuberías son dos de las operaciones más críticas en toda
instalación.

Durante el proceso de llenado, el aire que ocupa las tuberías debe ser evacuado a medida que el aire
va entrando. Esto debe hacerse controlada y eficazmente para evitar sobrepresiones y golpes de
ariete de forma que el agua pueda llenar completamente la conducción sin dejar aire atrapado.

Durante el proceso de vaciado se debe permitir la entrada de aire para llenar el vacío dejado por el
agua y evitar la formación de depresiones que podrían producir el colapso de la tubería. La entrada
del aire es esencial para poder drenar la tubería de forma efectiva y evitar la separación de la
columna líquida, la cual puede ser tan dañina como la sobrepresión.

Estas funciones se realizan con las llamadas válvulas ventosas de efecto cinético o de baja presión.

Las válvulas ventosas de efecto cinético funcionan únicamente cuando no existe presión dentro de la
tubería se caracterizan por tener un orificio de paso de aire grande. Son útiles para sacar grandes
cantidades de aire de la tubería generadas principalmente por causas propias del sistema (puesta en

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/07
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág.5 / 8


20/10/2010
VENTOSAS Cap. 7

marcha de bombas, llenado de tuberías, etc.) y para introducir aire de la atmósfera a la tubería
(vaciado de tubería).

Se fundamentan en una boya o flotador que es empujado por el agua de la tubería. Cuando no llega el
agua a la válvula, el flotador desciende y abre el orificio permitiendo la entrada o salida de aire.
Cuando llega el agua a la válvula, ésta se hace ascender el flotador cerrando el orificio de salida de
aire e impidiendo la salida de agua. Esto sucede así únicamente si existe presión dentro de la tubería.

Durante el funcionamiento normal del sistema y estando éste presurizado y la válvula ventosa
cerrada, pequeñas cantidades de aire que circulan por la tubería pueden entrar y quedar acumuladas
en la válvula ventosa de efecto cinético. Estas acumulaciones de aire no serán evacuadas al exterior
debido a que la presión del sistema mantendrá el flotador elevado, cerrando el orificio de salida de la
válvula. Esto sucede así debido a que la fuerza resultante de la presión ejercida sobre el orificio es
superior al propio peso del flotador, por lo tanto , aunque el agua descienda el flotador caerá.

Válvulas ventosa de doble efecto

Existen en el mercado válvulas ventosas que combinan los dos efectos, denominándose válvulas
ventosas de doble efecto, infuncionales o de doble orificio.

Las válvulas ventosa de doble efecto combinan las funciones de las de efecto automático y las de
efecto cinético.

Las válvulas de efecto automático permiten evacuar pequeñas cantidades de aire de la tubería
cuando el sistema está presurizado. Sin embargo su orificio es normalmente muy pequeño y no
admite la entrada o salida de la suficiente cantidad de aire para evitar la sobrepresión en el llenado o
la depresión en el vaciado de la conducción.

Por otro lado las válvulas de efecto cinético poseen grandes orificios para poder evacuar grandes
cantidades de aire en el llenado y admitir grandes volúmenes en el vaciado de la tubería. Sin embargo
estas válvulas no pueden evacuar las pequeñas burbujas de aire cuando el sistema está operando
normalmente, es decir presurizado.

Por lo tanto, ni las válvulas de efecto automático ni las de efecto cinético pueden cumplir con las tres
funciones mencionadas anteriormente cuando se utilizan de forma individual.

Las válvulas de doble efecto poseen dos orificios para la evacuación y admisión del aire y uno de los
dos flotadores.

Durante el llenado de las tuberías el agua va empujando el aire, el cual va siendo evacuado a la
atmósfera a través del gran orificio de la válvula cinética. El pequeño orificio de efecto automático
permanece abierto durante el proceso.

Cuando la tubería se llena completamente, los dos orificios se cierran por la acción del agua sobre el
o los flotadores. Una vez la instalación ha alcanzado la presión normal de trabajo, el aire que va
acumulándose en la válvula ventosa va siendo evacuado a través del pequeño orificio de efecto
automático.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/07
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág.6 / 8


20/10/2010
VENTOSAS Cap. 7

La válvula de efecto cinético permanece completamente cerrada y no se abre de nuevo hasta que el
sistema es drenado o aparece una presión negativa.

En tal caso, el flotador de efecto cinético caerá inmediatamente, abriendo el orificio y permitiendo la
entrada de aire a la tubería. En este momento, la válvula ventosa está nuevamente lista para evacuar
el aire otra vez, este ciclo se repetirá tantas veces como sea necesario.

Emplazamiento de las Ventosas

La traza de la tubería deberá establecerse de manera que facilite la acumulación de aire en los puntos
altos bien determinados donde se instalaran los aparatos que aseguran su evacuación. Para esto, se
deberían seguir las recomendaciones siguientes:

1. Dar siempre una pendiente a la tubería para permitir el ascenso del aire

La tubería ideal es con pendiente constante, siendo un valor mínimo de 2 a 3 mm/m.

2. Si una tubería debe presentar muchos puntos altos, es recomendable prever una pendiente
mínima de:
- 2 a 3 mm/m en las partes ascendentes
- 4 a 6 mm/m en las partes descendentes

Los aparatos que aseguran la evacuación del aire se instalarán en los puntos A y B. Un perfil con
ascensos lentos y descensos rápidos facilita la acumulación del aire en los puntos altos,
Oponiéndose al arrastre ocasional de bolsas de aire; el perfil inverso con ascensos rápidos y
descensos lentos debe evitarse.

3. En terreno horizontal, es necesario evitar una pendiente nula o mal definida: En efecto, en una
tubería de estas características los más mínimos asentamientos de terreno podrían provocar
puntos altos imprevistos.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/07
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág.7 / 8


20/10/2010
VENTOSAS Cap. 7

Para favorecer la acumulación de aire se adoptará una traza en diente de sierra, teniendo en cuenta
las recomendaciones anteriores, que permitirá crear puntos altos artificialmente.

4. Con un trazado correcto el aire se desplaza lentamente y se localiza en los puntos altos.

Los aparatos de purga de aire se situarán por lo tanto en los puntos altos y en los cambios de
pendiente donde realizarán:

• Exclusivamente la purga de aire bajo presión


• La purga de aire bajo presión, la evacuación del aire en el llenado de agua y entrada de agua en el
vaciado.

Instalación:

Las ventosas se instalan sobre una toma vertical practicada en la parte superior de la tuberia. Es
recomendable la utilización de una Te para realizar esta toma vertical, pues la Te produce con su
derivación una perdida de carga que atrapa el aire desgacificado.

Montaje:

• Montaje directo: En general la toma se realiza por una Te y la ventosa se monta directamente
sobre el tubo de salida.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/07
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág.8 / 8


20/10/2010
VENTOSAS Cap. 7

• Montaje con Placa de reducción: Para las Tes que no permiten la toma directa, caso donde no se
dispone de una Te con derivación igual al DN de la ventosa

• Montaje con dos ventosas DN 200: Para las tuberías DN 1400 a DN 1800que necesiten la
presencia de dos ventosas iguales para asegurar la protección, el montaje se realizará según el
croquis utilizando una Te con derivación igual al DN de la canalización y una placa especial
preparada.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/08
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 1 / 4


20/10/2010
HIDRANTES Cap. 7

GAMA GAMA NORMAS


ø mm ø mm AWWA C503-88
160 AWWA C502-94
AWWA C550-90

Aplicación

Los hidrantes ocupan un lugar especial dentro de los accesorios de la red de distribución, debido a
sus diferentes usos. Además de su función original de protección contra incendios, son usados para
otros procedimientos de trabajo en la red y extracciones puntuales de agua para diversos
propósitos.

Durante los trabajos de instalación se usan los hidrantes para evacuar, drenar o aliviar presiones de
tramos, para drenaje de agua de emergencia y para hacer conexiones de emergencia entre redes.

Los hidrantes deben instalarse principalmente en tuberías de distribución y/o conducción con un
diámetro mínimo de 160 mm ( 6 pulg.) y a una distancia máxima entre ellos de 300 m. Cada hidrante
debe llevar su propia válvula para aislarlo de la red. Se ubicarán de preferencia en las esquinas, en
las intersecciones de dos calles y sobre la acera, para un mejor acceso.

Con el fin de definir y estandarizar el tipo y diámetro de las conexiones para mangueras a utilizar se
debe consultar con el cuerpo de bomberos local

Los hidrantes están sujetos a influencias externas peligrosas como ningún otro tipo de válvula. Aún
durante la instalación, las conexiones están sujetas a peligros que se derivan de la construcción de
la vía. Después de instalados los hidrantes subterráneos están sujetos a influencias adversas por la
suciedad de la calle en las cajas superficiales.

Requerimientos importantes

Los requerimientos más importantes de los hidrantes son:

• Construcción robusta.
− Estabilidad.
− Resistencia de las partes que soportan presión.
− Resistencia a la corrosión y al desgaste.

• Rápida Operación.
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/08
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 2 / 4


20/10/2010
HIDRANTES Cap. 7

− Fuerza operacional baja.


− Diferenciación de las señales de apertura y cerrado

• Seguridad contra la suciedad.


− Cerrado automático (tanto como sea posible) en el caso de hidrantes subterráneos.
− Drenaje completo y automático después del cerrado.

• Caudal mínimo.
− Seguridad contra la cavitación.

• Junta simple.
− Cambio de las partes internas sin necesidad de desarmar completamente el hidrante.
− Localización de la fractura deseada en caso de los hidrantes de pie.

Tipo de Unión

Llevan incorporadas bridas normalizadas en los extremos para empalmar en la red mediante la unión
brida – brida.

Material de Fabricación

El material de fabricación de los diferentes componentes es:


Cuerpo: Hierro Gris.
Sello: Elastómero.
Vástago: Bronce

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/08
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 3 / 4


20/10/2010
HIDRANTES Cap. 7

Número, distancia y capacidad de los hidrantes

Para los barrios de estrato 1 y 2, el número de hidrantes depende de la protección exigida por los
edificios públicos, las escuelas, los colegios, etc. En caso de no existir este tipo de edificios, la
empresa prestadora del servicio definirá la cantidad y la ubicación de los hidrantes.

En los barrios de estratos 3, 4, 5 y 6 debe colocarse un hidrante por lo menos cada 200 m. En las
zonas de bloques multifamiliares debe colocarse un hidrante por lo menos cada 150 m.
En las zonas industriales y comerciales de alto valor debe ponerse un hidrante en cada bocacalle y
a una distancia no mayor que 100 m.

En áreas comerciales, industriales o residenciales con una densidad superior a 150 habitantes por
hectárea, los hidrantes deben tener una capacidad mínima de 30 l/s, Para el área restante del
municipio la capacidad mínima debe ser de 15 l/s.

Localización de los hidrantes

La localización de los hidrantes debe cumplir con los siguientes requisitos:

• Deben instalarse en el límite de dos predios aproximadamente a 10 m de la intersección de los


paramentos y en una zona verde o andén.
• Si se colocan en el andén no deben instalarse a una distancia mayor que 0.5m del borde exterior
hacia adentro.
• Cuando se instalan en la zona verde, no deben colocarse a una distancia menor que 0.5 m del
borde exterior del cordón.
• Deben instalarse ajenos de obstáculos que impidan su correcto uso.
• No deben localizarse en las calzadas de las vías, ni contiguo a postes u otros obstáculos que no
impidan su correcto uso en caso de incendio.
• Las bocas de los hidrantes deben quedar hacia la calle.
• Al colocar el hidrante deben instalarse tantas bocas sean necesarias para que el hidrante quede
saliente en su totalidad por encima del nivel del terreno.
• Antes de colocar el hidrante debe verificarse si su funcionamiento es el correcto.

Color del Hidrante

La parte superior del hidrante debe pintarse de acuerdo con su caudal y siguiendo normas
internacionales, tal como se establece a continuación:
• Rojo : Caudales hasta 32 l/s.
• Amarillo : Caudales entre 32 y 63 l/s.
• Verde : Caudales superiores a 63 l/s.

Presión en los hidrantes

Para zonas residenciales la presión mínima en los hidrantes debe ser de 14.23 psi y para las zonas
comerciales e industriales o zonas residenciales con edificios multifamiliares, la presión mínima debe
ser 28.43 psi.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/08
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 4 / 4


20/10/2010
HIDRANTES Cap. 7

La presión mínima de trabajo de los hidrantes debe ser de 142.23 psi y debe soportar una presión de
prueba de 284.27 psi (200 m de columna de agua).

Instalación y anclaje de los hidrantes

En la base del hidrante debe construirse un anclaje especial, de acuerdo con el tipo de suelo.

El hidrante debe asegurarse en el pie con un anclaje de concreto reforzado.

Tipos de hidrantes

Los Hidrantes se clasifican dependiendo de su posición respecto al terreno


• Hidrantes subterráneos.
• Hidrantes de pie.
− Hidrantes para Urbanizaciones y vías de bajo tráfico vehicular.
− Hidrantes Tipo Tráfico, ideales para zonas de alto tráfico vehicular.
− Hidrantes a ras de piso, usados para ser instalados en áreas reducidas y de mucho tráfico
en una caja de alojamiento.
− Hidrante tipo económico, ideal para interiores de bodegas, edificios, garajes, etc.

Los Hidrantes permitidos por Triple A, para ser instalados en sus redes son los Tipo Tráfico de 160,.
mm.

Pruebas y ensayos

Todos los hidrantes deben someterse a estrictas pruebas de presión y funcionamiento a dos veces
la presión de trabajo, aplicada con válvula abierta y cerrada.

Observaciones

Los Hidrantes Tipo Tráfico poseen una alta capacidad de paso de agua.

Entre sus características más importantes están:


• Cierre en sentido de la presión del agua.
• Poseen una zona de quiebre al nivel de piso para más fácil reparación en caso de ser golpeados.
• Pueden ser reparados sin necesidad de quitar el agua en la red.
• Poseen niples y vástagos de extensión opcional para aumentar la altura.
• Sistema de fácil lubricación.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/09
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 1 / 4


20/10/2010
VALVULAS DE CHEQUE Cap. 7

GAMA GAMA NORMAS


ø pulg Presiones máximas NTC 1279
2” AWWA C-508
3” ASTM D 2000
4” AWWA C-550
6” ANSI B16.1
200 P.S.I ISO 2531 (ISO 7005-
8” 2)
10” ASTM - A536
12”
14”
16”
18”
20”
24”
Aplicación

Tienen el propósito de permitir el flujo en un solo sentido y su aplicación principal es en la descarga


de bombas. Su función es prevenir que el flujo bombeado regrese una vez que las bombas se
detienen. También evitan que el flujo de retorno provoque un giro inverso de las bombas, lo cual
puede en algunos casos, dañar los equipos de bombeo.

Las válvulas que contienen resortes o mecanismos internos susceptibles a interceptar sólidos no
pueden utilizarse en aplicaciones de aguas residuales y su uso se limita a proyectos de agua potable
o aguas crudas (pozos).

Tipos de Válvulas de Retención:

• Válvula de Retención de Columpio, VRC (Swing Check Valve)

FLUJO

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/09
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 2 / 4


20/10/2010
VALVULAS DE CHEQUE Cap. 7

Características Principales:

− Es la válvula de retención básica y primera que existió.


− El disco abre 90º en su posición totalmente abierta por lo tanto tiene un desplazamiento muy
largo (principalmente en diámetros grandes).
− El peso del disco (principalmente en diámetros mayores) genera una alta oposición al flujo y
por lo tanto una alta caída de presión.
− Para disminuir la caída de presión y compensar la obstrucción que causa el disco, el cuerpo
de la válvula es ensanchado (aspecto de bola) para proporcionar al menos la misma área
libre de flujo de la tubería.
− El pasador (normalmente de acero inoxidable) genera mucha fricción con los cojinetes
(bujes) en los extremos del cuerpo, lo cual hace más lento el desplazamiento del disco.
− Debido a su cierre lento, algunos fabricantes le han adicionado accesorios que aceleran su
cierre como es el caso de palancas, contrapesos y resortes. Estos accesorios aceleran el
cierre de la válvula pero incrementan significativamente la caída de presión.
− No es recomendable para aplicaciones de diámetros grandes (digamos mayores de 12” o
mayores), ni para aplicaciones de alta presión o alta velocidad de flujo.
− Potencialmente es la válvula check con mayor potencial de presentar problemas de golpe de
ariete.
− Puede ser usada en aplicaciones de aguas residuales o con sólidos.

• Válvula de Retención de Columpio de Hule Inclinado, VRCH (Rubber Flapper Swing Check)

FLUJO

Características Principales

− El disco descansa a 45º y abre solo 35º hasta su posición totalmente abierta. El
desplazamiento del disco es más corto que el de la válvula de columpio tradicional y por lo
tanto su cierre es más rápido.
− El peso del disco es menor ya que la mayor parte del disco es hule y solo el núcleo es de
hierro, lo cual disminuye la caída de presión.
− El pasador (normalmente de acero inoxidable) esta embebido en el cuerpo de hule del disco,
por lo que el disco se desplaza (columpia) gracias al pivoteo o flexión del mismo hule del
disco, lo que elimina totalmente la fricción del arreglo típico de pasador y cojinetes metálicos.
Este tipo de bisagra flexible de hule disminuye el tiempo de cierre y la caída de presión.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/09
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 3 / 4


20/10/2010
VALVULAS DE CHEQUE Cap. 7

− Esta válvula presenta una buena combinación entre caída de presión moderada y bajo
potencial de presentar problemas de golpe de ariete.
− Esta válvula es especial para aplicaciones de aguas residuales o con sólidos.
− Para disminuir la caída de presión y compensar la obstrucción que causa el disco, el cuerpo
de la válvula es ensanchado (aspecto de bola) para proporcionar al menos la misma área
libre de flujo de la tubería.
− Esta válvula es prácticamente libre de mantenimiento.

• Válvula de Retención de Doble Disco o Doble Puerta, VRDD (Dual Disc Check Valve)

FLUJO

Características Principales

− El disco esta partido en dos mitades y sujetas a un poste intermedio mediante un resorte de
torsión. Al dividir el disco en dos partes, se reduce el peso del disco y la distancia de
desplazamiento para cerrar.
− Las mitades de disco están accionadas por un resorte, lo cual acelera la velocidad de cerrado
pero incrementa la caída de presión.
− Estas válvulas son más susceptibles de requerir mantenimiento debido principalmente al
desgaste o vencimiento del resorte de torsión.
− El cuerpo tipo oblea de esta válvula es muy compacto, lo cual ahorra mucho material (hierro)
para la manufactura del cuerpo y hace su precio muy atractivo.
− El cuerpo tipo oblea no permite el ensachamiento, por lo que el área libre de flujo con respecto
a la tubería es reducida incrementándose la caída de presión.
− Esta válvula solo puede utilizarse en aplicaciones de agua potable o agua cruda.

Instalación

Se debe instalar con accesorios o equipos con extremo brida en posición vertical u horizontal.
Para mejorar la sensibilidad del obturador se recomienda la instalación de un sistema de palanca
regulable y contrapesa.
La orientación de la válvula debe coincidir con la flecha estampada en el cuerpo
En estaciones de bombeo se recomienda que la válvula sea instalada a una longitud equivalente de
tres veces el diámetro de la tubería a partir de la descarga de la bomba.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/09
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 4 / 4


20/10/2010
VALVULAS DE CHEQUE Cap. 7

Uso recomendado

Está diseñada para evitar el contra flujo en la línea de conducción, tiene la capacidad de reaccionar
de manera rápida y automática al cambio de dirección.
En sistemas de bombeo mantiene la columna de agua en la descarga.

Tipo de Unión

BRIDA ANSI B 16.1 - ISO 2531 (ISO 7005-2).

Mantenimiento

- Cerrar la válvula de guarda.


- Soltar tornillería o desenroscar cojinetes.
- Cambiar o´rings o estopas.
- Ajustar tornillería o roscar cojinetes o ajustar prensaestopas

Las válvulas a instalar por Triple A se regirán por norma ISO, en ese orden de ideas las bridas los
agujeros de las bridas y los pernos deberán regirse por estás normas así:

Taladrado:
ISO 2531 Tubos, uniones y piezas especiales de hierro fundido dúctil para canalización
con presión
ISO 7005-2 Bridas metálicas. Bridas de hierro fundido

Dimensiones de las Bridas:


ISO 2531 Tubos, uniones y piezas especiales de hierro fundido dúctil para canalización
con presión
ISO 7005-2 Bridas metálicas. Bridas de hierro fundido

Pernos :
ISO 4014 Pernos de cabeza hexagonal
ISO 4032 Roscas hexagonales estilo 1

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia:
Cód. II/02/10
Rev. 04
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
RED

Denominación Normalizada Pág.1 / 2


20/10/2010
VALVULA DE GUILLOTINA Cap. 7

GAMA GAMA NORMAS


ø mm ø mm NTC 2193
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400

Aplicación

Las válvulas de guillotinas, vienen con extremos bridados, por lo tanto al momento de instalarse
puede requerirse de una unión de desmontaje entre la brida de la válvula de guillotina.

La válvula debe quedar instalada con la parte biselada de la cuchilla en el sentido aguas arriba.

Las válvulas deben ser operadas antes de su instalación para asegurarse de su adecuado
funcionamiento mecánico.

Principales características:

· Gama de DN 50 a DN 400
· Durabilidad asegurada por una protección eficaz contra la corrosión con un cuerpo de fundición
revestido en epoxy y una cuchilla en acero inoxidable
· Estanqueidad de la red asegurada por una junta en elastómero situada alrededor de la cuchilla
· Eliminación de fugas hacia el exterior de la red gracias a la estanqueidad asegurada por las juntas a
labios ajustables.

Materiales

CUERPO: Fundición revestida de epoxy.


CUCHILLA: Acero inoxidable.
EJE DE MANIOBRA: Acero inoxidable.
JUNTA: Elastómero nitrilo

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia:
Cód. II/02/10
Rev. 04
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
RED

Denominación Normalizada Pág.2 / 2


20/10/2010
VALVULA DE GUILLOTINA Cap. 7

Dimensiones (mm), presiones (bar) y masas (Kg):

# DE PROF. DE
# DE PFA MASA
DN D K BL H DH ∅ AGUJEROS AGUJEROS
TORNILLOS (bar) (Kg)
POR CARA T

50 165 125 43 328 150 4 M16 4 17 6 7

65 185 145 46 340 150 4 M16 4 17 6 7.5

80 200 160 46 358 200 8 M16 4 17 6 9.5

100 220 180 52 411 200 8 M16 4 20 6 11.5

125 250 210 56 452 200 8 M16 4 22 6 14

150 285 240 56 526 300 8 M20 4 21 6 22

200 340 295 60 606 300 8 M20 4 23 6 29

250 395 350 68 696 300 12 M20 6 19 4 40

300 445 400 78 792 400 12 M20 6 23 4 65

350 505 460 78 905 400 16 M20 8 20 4 89

400 565 515 102 987 400 16 M24 6 28 4 115

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/11
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 1 / 5


20/10/2010
COMPUERTAS Cap. 7

COMPUERTA LATERAL DESLIZANTE

GAMA GAMA NORMAS


ø mm ø mm ASTM D 2OOO

100 600 AWWA C-55O


150 750 AWWA C-56I/ C-5I3 / C-
563
200 900
250 1000
300 1050
350 1200
400 1500
450
500

Aplicación

Las compuertas laterales son válvulas de APERTURA,. REGULACION DE CAUDALY CIERRE, para el
control de paso de un fluido.

• Compuertas Positivas: P. Son aquellas en las cuales la presión del fluido, actúa sobre el
obturador, en el sentido de ajuste del cierre de la compuerta.

• Compuertas Negativas: N. Son aquellas en las cuales la presión del fluido, actúa en sentido
contrario al sentido del cierre de la compuerta.

• Compuertas Positivas Negativas: P/N Son aquellas que están expuestas a esfuerzos positivos
y negativos, simultáneos ó alternos.

Elementos complementarios requeridos en la instalación

Elementos complementarios indispensables para la instalación general y / o montaje:

− Espárragos de anclaje del pasamuros al cuerpo de la compuerta. Estos deben ir con sus
respectivas tuercas en bronce. Los espárragos son en acero inoxidable.

− Pasamuro en “F”.

− Empaque neopreno para sello entre cuerpo y pasamuro.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/11
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 2 / 5


20/10/2010
COMPUERTAS Cap. 7

− Vástago de operación en Acero Inoxidable.

− Soportes Guía Vástago cada 1,5m de longitud de vástago.

− Columna de maniobra o pedestal de maniobra.

− Actuador mecánico.

− Tornillos de anclaje de la columna de maniobra y los soportes guía vástago con sus respectivas
tuercas.

− Abrazadera tope de cierre para garantizar una correcta maniobrabilidad de la compuerta al


momento de la apertura máxima o cierre total.

Procedimiento e Inspección Final

Se procede a fijar los elementos provisionales en su posición correcta.

Se limpia el cemento, arena y desechos que están en la compuerta asegurando que no queden
elementos extraños en la zona de sellos que los puedan destruir y afectar su adecuado
funcionamiento.

Se debe prevenir el paso de materiales por el ducto o canal, que afecten el funcionamiento de la
compuerta, instalando mallas, rejillas o filtros.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/11
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 3 / 5


20/10/2010
COMPUERTAS Cap. 7

COMPUERTA LATERAL DESLIZANTE TIPO GUILLOTINA

GAMA GAMA NORMAS


ø mm ø mm ASTM D 2OOO

250 1000 AWWA C-55O


300 1050 AWWA C-56I/ C-5I3 / C-
563
350 1200
400 1500
450
500
600
750
900

Aplicación
Esta compuerta no tiene cuerpo, ni requiere pasamuro de anclaje y por ende son más simplificadas.
Sus guías laterales se anclan al muro ó se encajan en los muros del canal, con sujeción por tornillos
en L de acero Inoxidable Tipo 304, tuercas en acero inoxidable ó en bronce.

Selección

La selección correcta de un determinado tipo de compuerta lateral, depende de muchos factores: la


cabeza máxima de presión del fluido, el tipo de fluido, el número de sellos requeridos, el tipo de sello
exigido, la profundidad de la instalación, el sistema de accionamiento, la posición de funcionamiento,
el espacio disponible, el ancho, la longitud del vástago (distancia del centro de la compuerta al punto
superior de actuador a columna de maniobra).

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/11
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 4 / 5


20/10/2010
COMPUERTAS Cap. 7

Lista de Partes y Materiales.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/11
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 5 / 5


20/10/2010
COMPUERTAS Cap. 7

LISTA DE PARTES Y MATERIALES


NORMA DE
ITEM DENOMINACION MATERIAL
MATERIAL
1 Platina tope Acero aisi 304/astm a 36
2 Tornillo Acero Inoxidable aisi 410/304
3 Tuerca Bronce astm b-148
4 Tornillo anclaje Acero Inoxidable aisi 410/304
5 Angulo Guía "y" x "m" long Acero Inoxidable aisi 304/ astm a - 36
6 Bujes Bronce astm b-148
7 Tuerca Bronce astm b-148
8 Tornillo Acero Inoxidable aisi 410/304
9 Abrazadera Vástago no 2 Bronce astm b-148
10 Obturador Hierro Dúctil astm-a.536
11 Platina Guía 1/4"x3"x"q" mm. Acero Inoxidable aisi 304/astm a 36
12 Platina Acero Inoxidable aisi 304/astm a 36
13 Angulo Acero Inoxidable aisi 304
14 Sellos Laterales x "c" mm Neopreno Neopreno
15 Sello de Fondo Neopreno Neopreno
16 Tor. Avellan Bronce astm b-148
17 Tornillo Acero Inoxidable aisi 410/304
18 Arandela Bronce astm b-148
19 Tuerca hex. Acero Inoxidable aisi 410/304
20 Vástago "s" dia. x "r" long. mm. Acero Inoxidable aisi 410/420
21 Tornillo Acero Inoxidable aisi 410/304
22 Tuerca Bronce astm b-148
23 Disco Soporte Hierro Dúctil astm a-536
24 Tuerca Vástago para Volante Bronce astm b-148
25 Volante de Operación Hierro Dúctil astm a - 536
26 Tuercas Acero. sae gr 5 gal.
27 Torn.de anclaje Acero. sae gr 5 gal
28 Columna de Maniobra Hierro Dúctil astm a - 536
29 Abrazadera Tope de Cierre Bronce astm b - 148
30 Soporte Guía Vástago Hierro Dúctil astm a - 536
31 Chumacera Guía Vástago Hierro Dúctil astm a - 536

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/12
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 1 / 4


20/10/2010
VÁLVULA DE MARIPOSA PLASTICA TIPO WAFER Cap. 7

GAMA NORMAS
ø PULG
2” ASTM F2389-10
2½“ ASTM D5857-09
3”
4”
5”
6”
8”
10”
12”

Aplicación

Su función principal es la de operar la red de distribución según necesidades. Su instalación se


realiza en canalizaciones de diámetro entre 2” y 12”.

Características de la válvula

• Tamaño
2 "-12"

• Cuerpo
Polipropileno-Compatibles con bridas ANSI y ISO

• Alma
PVC, CPVC, PVDF, o Beta-Polipropileno EPDM o FPM

• Disco
PVC, CPVC, PVDF, PP o Beta-

• Vástago
De acero inoxidable

• Sello
EPDM o FPM

• Movimiento
Con cierre palanca se mueve en incrementos de 5 grados o disponible con el tren operador

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/12
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 2 / 4


20/10/2010
VÁLVULA DE MARIPOSA PLASTICA TIPO WAFER Cap. 7

Características opcionales

• Actuación
Accionamiento eléctrico
Accionamiento neumático

• Movimiento
Ajuste de precisión permite que la palanca del disco puede abrir en cualquier ángulo desde 0 ° a
90 °

Generalidades

El exclusivo diseño de doble excéntrica significa que el disco no está en contacto con el sello en la
posición abierta.

El resultado es un menor desgaste y momentos de funcionamiento. Mejor compatibilidad química


se logra porque el cuerpo interior es el mismo material que la tubería. Es un estilo oblea válvula de
mariposa clasificada para presiones de hasta 150psi y temperaturas de hasta 80 ° C para los beta-
PP y CPVC, 120 ° C durante PVDF, y 60 ° C para el PVC.

Palanca y operador de equipos están disponibles. En la versión de la palanca, el ángulo de apertura


es claramente indicada en la placa de índice. El Q-ring diseño único asegura un sellado superior
prácticamente cualquier tipo de brida sin necesidad de juntas adicionales.

Rotulado

En el cuerpo deberá estar marcado con la presión nominal, el diámetro nominal, la nomenclatura de
la norma con la que está fabricada. Además la válvula deberá tener especificado el sentido de cierre,
fabricante, año de fabricación, No de lote de fabricación y el taladrado de las bridas cuando sea
necesario.
Observaciones

El accionamiento de estas válvulas se realiza mediante un Accionamiento eléctrico, Accionamiento


neumático o manual.

Excepcionalmente se instala una válvula de este tipo cuando el eje de la tubería está a poca
profundidad, lo cual impide colocar una válvula compuerta dada su mayor altura, o por algún otro
caso especial. Estas válvulas tiene un sistema de instalación rápido y de fácil manejo diferente a
las válvulas mariposas convencionales debido a su peso, el cual consta de 4 agujeros pasantes
para fijarlas con tirantes hechos a medida a partir de las correspondientes barras roscadas (tipo
wafer). El número de agujeros pasantes se corresponden con el taladro de las bridas.

Dentro de las normas relacionadas se encuentra las siguientes:

ASTM D5857 – 09 Especificación Estándar para la Inyección de Polipropileno y materiales de


extrusión uso de protocolo ISO y metodología.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/12
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 3 / 4


20/10/2010
VÁLVULA DE MARIPOSA PLASTICA TIPO WAFER Cap. 7

ASTM F2389-10 Especificación Estándar para Presión de Polipropileno-clasificado (PP) los


sistemas de tubería.

Las válvulas a instalar por Triple A se regirán por norma ISO, en ese orden de ideas las bridas los
agujeros de las bridas y los pernos deberán regirse por estás normas así:

Taladrado :
ISO 2531 Tubos, uniones y piezas especiales de hierro fundido dúctil para canalización
con presión
ISO 7005-2 Bridas metálicas. Bridas de hierro fundido

Dimensiones de las Bridas:


ISO 2531 Tubos, uniones y piezas especiales de hierro fundido dúctil para canalización
con presión
ISO 7005-2 Bridas metálicas. Bridas de hierro fundido

Pernos :
ISO 4014 Pernos de cabeza hexagonal
ISO 4032 Roscas hexagonales estilo 1

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/02/12
DC_31
ELEMENTOS DE CONTROL, MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LA
Rev. 04
RED

Denominación Normalizada Pág. 4 / 4


20/10/2010
VÁLVULA DE MARIPOSA PLASTICA TIPO WAFER Cap. 7

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/01
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y SEÑALIZACIÓN

Denominación Normalizada Pág. 1 / 2


20/10/2010
MALLA SEÑALIZADORA Cap. 7

Objeto

El objeto de esta Especificación Técnica es dar una serie de normas para la correcta elección e
instalación de la malla señalizadora.

Aplicación

La misión de la malla señalizadora es la de alertar de la situación de una tubería instalada en sus


proximidades y, en algunos casos, para permitir la detección de tuberías desde el exterior.

Descripción y características

Se trata de una malla plástica reticulada que deberá cumplir los siguientes requisitos técnicos:

- Material: Plástico no degradable


- Anchura: 15 cm
- Color: Azul y Blanco
- Debe permitir que el agua procedente de una posible fuga pueda fluir hacia la superficie
sin dificultades.
- Sobre la franja central habrá la siguiente inscripción “TRIPLE A - AGUA POTABLE”, de manera
reiterada, con una separación no superior a 50 cm.

Tipos de mallas

Según su utilización se instalarán los siguientes tipos de mallas:

A. Malla señalizadora sin cable metálico.

Esta malla tiene la función de alertar de la situación de una tubería instalada bajo ella.

B. Malla señalizadora con cable metálico.

Es la misma malla anterior que incorpora un alambre de acero inoxidable para que las tuberías no
metálicas puedan ser detectadas, en caso de necesidad, desde el exterior por los elementos
tradicionales de localización de tuberías.

Instalación

• Necesidad de instalación de la malla

La instalación de la malla es necesaria para todo tipo de tuberías

• Elección tipo de malla

Siempre se utilizará malla del tipo A, excepto en el caso de zonas no urbanizadas con tubería no
metálica, donde se utilizará el tipo B.

• Precauciones para la instalación de la malla con cable metálico

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/01
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y SEÑALIZACIÓN

Denominación Normalizada Pág. 2 / 2


20/10/2010
MALLA SEÑALIZADORA Cap. 7

Es imprescindible que el alambre de acero tenga continuidad eléctrica; por eso es necesario unir los
hilos de los diferentes tramos de malla instalada, así como conectar los extremos a un accesorio
metálico (brida, tornillo, etc.).

• Situación de la zanja

La malla se colocará 50 cm por encima de la generatriz superior de la tubería.

Para tubería de ø < 500mm (20”): sólo se colocará una malla

Para tuberías de ø > 500mm (20”) se colocarán dos mallas de la misma anchura, en paralelo.

• Relleno de la zanja
El compactado del relleno de la zanja será el habitual en cada caso (andén o pavimento).

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/02
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y SEÑALIZACIÓN

Denominación Normalizada Pág. 1 / 10


20/10/2010
TAPAS PARA REGISTROS Cap. 7

GAMA GAMA NORMAS


ø mm ø mm
603 mm ASTM A48
ASTM A536

Objetivo

El objetivo de esta norma es establecer las clases, materiales, especificaciones para la construcción
y ensayos, rotulado y control de calidad de las tapas de registro para acueducto y alcantarillado.

Aplicación

La norma aplica a las tapas de registro para acueducto y alcantarillado, tapas que deben garantizar
las siguientes funciones:

• El acceso para el registro y la operación de los distintos elementos de la red.


• Proteger la integridad de los transeúntes.
• La inspección y mantenimiento de la conexión y/o elementos en su interior.

Elección de aros y tapas

Los factores que deben ponderarse al elegir los aros y tapas de los pozos de registro son:

1. Seguridad.
2. Facilidad de reparación y sustitución requeridos por el desgaste del tráfico.
3. Resistencia suficiente para soportar el paso de vehículos pesados.
4. Que no sean ruidosas y trepiden.
5. Costo.
6. Uniformidad.
7. Hermeticidad.
8. Antideslizantes.

Clasificación

Las tapas de registro se clasifican como :


Tapas Metálicas Abisagradas
Tapas de Ferro-Concreto

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/02
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y SEÑALIZACIÓN

Denominación Normalizada Pág. 2 / 10


20/10/2010
TAPAS PARA REGISTROS Cap. 7

Sitio de ubicación

La clase de tapa de registro a utilizar depende del lugar donde será instalada, así:

1. Tapas metálicas abisagradas:


En vías principales
En vías secundarias
En vías peatonales
2. Tapas de ferro-concreto:
Se exceptúa su colocación en las vías de arroyo y principales. La colocación de ellas deberá ser
siempre autorizada por la TRIPLE A.

Material de fabricación

Los materiales de fabricación para tapas de registro son variados.

1. Tapas Metálicas Abisagradas

Las tapas metálicas abisagradas Triple A serán de hierro dúctil de características según lo
establecido en la norma ASTM A 536.

El hierro dúctil deberá seguir la composición de la norma ASTM A-536.

Composición Química del Hierro Dúctil

Carbono 3.0 - 3.9 %


Silicio 1.5 - 3.0 %
Manganeso 0.2 - 0.6 %
Fósforo 0.05 % Max
Azufre 0.02 % Max

Norma de fabricación: ASTM A536


Resistencia a la tracción: 60.000 psi
Punto de cedencia 40.000
% Elongación: 18%
Microestructura : Ferritica

Características generales de las tapas según su clasificación:

No de refuerzosAltura del aro en mm Peso aproximado


FUNDICION DÚCTIL (venas) de la tapa Kg.
VIAS PRINCIPALES 4 110 90
VIAS SECUNDARIAS 4 70 80
VIAS PEATONALES 4 31 55

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/02
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y SEÑALIZACIÓN

Denominación Normalizada Pág. 3 / 10


20/10/2010
TAPAS PARA REGISTROS Cap. 7

2. Tapas de Ferro - Concreto.

Las tapas de ferro-concreto serán de concreto reforzado y tendrán en todos los casos los aros en
hierro fundido. El hormigón deberá tener mínimo 24.10 Mpa (3.500 psi). El tamaño máximo del
agregado grueso debe ser de 12.7 mm (½”). El agua debe ser limpia, exenta de sustancias que
puedan afectar la calidad del hormigón. La relación agua cemento no debe ser mayor de 0.40 en
masa. Se permitirá el uso de aditivos para mejorar la durabilidad u otras propiedades del hormigón
siempre que se justifique técnicamente, cumpliendo en todo caso la norma ICONTEC 1299. Durante el
periodo de fraguado y de endurecimiento inicial se deberá proteger el hormigón con el fin de evitar
pérdidas de humedad debida a la acción de agentes climáticos. El curado normal húmedo debe
prolongarse durante un período no menor de 7 días y sólo puede disminuirse cuando se apliquen
métodos especiales que aseguren la obtención de un hormigón homogéneo y compacto.

La armadura debe estar constituida por barras corrugadas de ½” de diámetro, libres de óxido y de
manchas de gas y aceite, con una resistencia de 60.000 psi.. El espaciamiento mínimo de la
armadura deberá ser de 3 cm. Con un recubrimiento mínimo de 20 mm. No se permite la soldadura en
cruces de la armadura. La armadura de refuerzo estará totalmente embebida en el hormigón y en
ningún caso estará en contacto con los aros. En todos los casos la superficie de los aros en
contacto con el hormigón deberá ser rugosa, para así asegurar la adherencia.

Se podrá solicitar, cuando así se considere necesario, la variante de tapa en concreto y aro para tapa
de Vía Principal abisagrada (24” – 110 mm).

Características Generales

La tapa será plana y se colocará en la rasante de la calzada de forma que no interfiera con el tráfico
ni cause deterioro al pavimento. Las tapas serán, siempre que no se especifique lo contrario, de 24”,
con una abertura de 560 mm. Las tapas Triple A serán antideslizantes y circulares, pues son
esencialmente más fuertes que las rectangulares y poseen la ventaja que se disminuye el riesgo de
que caigan en el pozo de registro.

El asentamiento de la tapa debe ser uniforme para asegurar estabilidad, evitando la posibilidad de
fractura, y ausencia de ruidos cuando esté en uso. Lo anterior se logra mecanizando la superficie y
usando soportes elásticos.

La holgura entre la tapa y su marco puede dar origen a desplazamientos horizontales de la tapa.
Para limitar este desplazamiento la holgura máxima admisible será : ≤ 8 mm.

Las tapas metálicas serán siempre abisagradas y deberán abrir hasta un ángulo de 130°. La bisagra
de la tapa debe ser instalada en el lado aguas arriba según la pendiente de la vía. El haza deberá ser
de acero inoxidable.

Las tapas no deberán ser perforadas para evitar la potencial entrada incontrolada de aguas lluvias,
así como por la posibilidad de escapes de olores y vapores visibles.

Las tapas metálicas deben estar marcadas en alto relieve así : “ALCANTARILLADO TRIPLE A”, esta
inscripción debe ser clara y uniforme con profundidad de 3mm. Las superficies deben estar pintadas

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/02
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y SEÑALIZACIÓN

Denominación Normalizada Pág. 4 / 10


20/10/2010
TAPAS PARA REGISTROS Cap. 7

con pintura negra bituminosa. Para las fabricadas en ferro-concreto llevarán la misma inscripción en
bajo relieve sobre el aro metálico y en la superficie de concreto marcada la sigla AAA.

Estas tapas podrán usarse para cajas de válvulas u otros usos en el sistema de distribución de agua
potable en cuyo caso deberán estar debidamente marcadas ACUEDUCTO TRIPLE A.

En todos los casos las tapas deberán tener la inscripción del nombre del fabricante, año de
fabricación y material utilizado.

El tamaño de las tapas y su diseño es como se describe en los anexos.

Ensayos y control de calidad

Las tapas metálicas deberán ensayarse como conjunto completo y en las condiciones de utilización.

Los elementos fabricados mediante esta norma serán sometidos a los siguientes procedimientos de
control de la calidad:

Control de la calidad realizado por el fabricante

Inspección realizada por un organismo independiente de certificación.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/02
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y SEÑALIZACIÓN

Denominación Normalizada Pág. 5 / 10


20/10/2010
TAPAS PARA REGISTROS Cap. 7

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/02
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y SEÑALIZACIÓN

Denominación Normalizada Pág. 6 / 10


20/10/2010
TAPAS PARA REGISTROS Cap. 7

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/02
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y SEÑALIZACIÓN

Denominación Normalizada Pág. 7 / 10


20/10/2010
TAPAS PARA REGISTROS Cap. 7

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/02
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y SEÑALIZACIÓN

Denominación Normalizada Pág. 8 / 10


20/10/2010
TAPAS PARA REGISTROS Cap. 7

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/02
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y SEÑALIZACIÓN

Denominación Normalizada Pág. 9 / 10


20/10/2010
TAPAS PARA REGISTROS Cap. 7

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/02
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y SEÑALIZACIÓN

Denominación Normalizada Pág. 10 / 10


20/10/2010
TAPAS PARA REGISTROS Cap. 7

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 1 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

POZOS DE INSPECCIÓN REGISTROS DE INSPECCIÓN

GAMA GAMA NORMAS GAMA GAMA NORMAS


ø mm Europea Pr EN 13598- ø mm Europea Pr EN 13598-2
2
1000 mm 400 mm
600 mm 315 mm

Aplicación

Las cámaras de inspección son elementos esenciales en los alcantarillados. Siempre que se
presenta un cambio de diámetro, dirección y pendiente, se necesita una de ellas. El acceso de las
personas no es su función principal y en la actualidad se han desarrollado equipos de inspección y
limpieza operados desde la superficie, que disminuyen el riesgo de los operadores o personas
encargadas.

Descripción de los pozos de inspección:

• Pozos de inspección y acceso 1000.


• Pozos de inspección 600.

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 2 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

CÁMARAS DE INSPECCIÓN Y ACCESO 1.000.

La Cámara de inspección y Acceso 1000, denominada así por su diámetro interior, que permite el
Acceso de personas a su interior, está compuesta de una base, un cono y el Elevador ajustable.

La base es extremo campana para la conexión con el elevador que es espigo por espigo.

Los conectores para la tuberia son Campanas para Novafort, usando el Hidrosellos Novafort.
Estos conectores Son flexibles y pueden girarse 7.5° en Cualquier dirección para acomodar mejor
el angulo de entrada de las tuberias.

El cono puede ser concentrico o excentrico y es acampanado para conectarse con el espigo del
elevador. El elevador, de altura variable tiene hidrosellos en los dos extremos asegurando la
hermeticidad y fácil instalación.

Los hidrosellos van instalados en el elevador. La profundidad máxima de instalación Es 5 m con


una columna máxima de agua de 3 m.

El diseño avanzado de la estructura Y la forma cónica, le proveen un Excelente soporte y


estabilidad para Las cargas del suelo y del tráfico pesado

La base de la cámara de inspección Y acceso 1000 está disponible en 7 Configuraciones diferentes


que a continuación se muestran:

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 3 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

CONFIGURACIONES DE LA BASE

Referencia Descripción Diámetro Unidad Figura Peso


Nominal KG/UN
26323 Base cámara 200 Un 81.95
26324 1000 inicial 250 Un 83.30
26325 315 Un 84.95
10347 Base Cámara 200 Un 83.90
13904 1000 recta 250 Un 86.60
13905 (165° a 195° 315 Un 89.90
10346 Base cámara 200 Un 83.90
13906 1000 90° 250 Un 86.60
13907 (75° a 105°) 135 Un 89.90
13908 Base cámara 200 Un 83.90
13909 1000 30° 250 Un 86.60
13910 (15° a 45°) 315 Un 89.90
13914 Base cámara 200 Un 85.85
13915 1000 tee 250 Un 89.90
13916 315 Un 94.85
13917 Base cámara 200 Un 87.80
13918 1000 doble tee 250 Un 93.20
13919 315 Un 99.80

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 4 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

DIMENSIONES DE LA BASE

A B C D E F Z
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
1030 840 1065 1129 200 626 214

ELEVADOR

El elevador incluye un hidrosello en cada extremo

Calculo de altura de elevador de 1000

He = Cr – Cb – Hc – K K = F – Lcb – Lcc + Drc

HE = Altura de elevador F= Altura de la base (desde la cañuela hasta


Cr = Cota rasante (m) el tope). (0.2m)
Cb = Cota batea (m) Lcb = longitud de campanas del base (0.2m)
HC = Altura cono. (Concéntrico HC=0.1710; Lcc = longitud de campanas del cono (0.2m)
Excéntrico Hc= 0.905m) Drc = distancia entre parte superior del cono
K = Numero constante y la rasante (0.15m)
K = 0.626 – 0.2 -0.2 +0.15 = 0.376m

He = Cr – Cb – Hc – 0.376m

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 5 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

Ejemplo:

Cr = 2120 msnm, Cb = 2117.1 msnm, Hc 0.905m (depende del tipo de cono), K=0.376m (valor
constante)

He = 2120 – 2117.1 - 0.905 – 0.376 = 1.62m

Se escoge el elevador de altura H=1750mm y se corta el pedazo sobrante en obra.

ALTURA PESO
REFERENCIA DESCRIPCIÓN UNIDAD
H, MM KG/UN
13935 Elevador câmara I 1000 X 400mm Un. 400 19.69
13936 Elevador câmara I 1000 x 500mm Un 500 24.62
13937 Elevador câmara I 1000 x 750mm Un 750 36.92
13938 Elevador câmara I 1000 x 1000mm Un 1000 49.23
13939 Elevador cámara I 1000 x 1250mm Un 1250 61.54
13940 Elevador camara I 1000 x 1500mm Un 1500 73.85
13941 Elevador camara I 1000 x 1750mm Un 1750 86.85
13942 Elevador camara I 1000 X 2000mm Un 2000 98.46
13943 Elevador camara I 1000 x 2250mm Un 2250 110.80
13944 Elevador camara I 1000 x 2500mm Un 2500 123.10
13945 Elevador camara I 1000 x 2750mm Un 2750 135.40
13946 Elevador camara I 1000 x 3000mm Un 3000 147.70
13947 Elevador camara I 1000 x 3250mm Un 3250 160.00
13948 Elevador camara I 1000 x 3500mm Un 3500 172.30
13949 Elevador camara I 1000 x 3750mm Un 3750 184.60

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 6 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

CONOS

Se fabrican dos tipos de conos, concéntrico y excéntrico

Cono Concéntrico

A B C D E F G I
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
1125 1065 604 630 409 510 710 200

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 7 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

Cono Excéntrico

A B C D E F G H I
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
1125 1065 604 630 645 390 705 905 200

DESCRIPCION UNIDAD Peso kg/und


CONO CAMARA I 1000 CONCENTRICO Un 30.54
CONO CAMARA I 1000 EXCENTRICO Un 36.04

ACCESORIO: Escalera

DESCRIPCION UNIDAD ALTURA H, mm


TRAMO ESCALERA CAMARA I 1000 X 500 MM Un 500
TORNILLO INOX 5/16” X 2” 8 UN Un

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 8 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

CAMARAS DE INSPECCION 600

La cámara de inspección 600, denominada así por el diámetro interior de la base. Esta cámara ha
sido diseñada para permitir la inspección en los alcantarillados, manipulando los equipos desde la
superficie. De tal forma que el acceso de las personas a los sistemas de alcantarillados sea mínimo,
por los riesgos que este trae, por la poca utilidad que estas inspecciones pueden representar y por
la disponibilidad de tecnologia moderna para su limpieza e inspección desde la superficie

La cámara de inspección 600, esta compuesta de una base y un elevador de pared lisa y de altura
variable. La base tiene dispuesta una campana para recibir el elevador y los conectores-campanas
para la entrada de las tuberías del alcantarillado Novafort con su respectivo hidrosellos
Estos conectores son flexibles y pueden girarse 7.5° en cualquier dirección para acomodar mejor el
angulo de entrada de las tuberías. El elevador viene con el hidrosello instalado de fábrica y la altura
se solicita de acuerdo a la profundidad de instalación.

El sistema proporciona excelente resistencia a las cargas generadas por la tierra y por el tráfico
pesado. Las conexiones de las tuberías en le terreno son simples, confiables y se pueden hacer
conexiones adicionales.
La base de la cámara de inspección 600, esta disponible en 7 configuraciones diferentes. La
profundidad máxima de instalación es de 5m con una columna máxima de agua de 3m.

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 9 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

CONFIGURACIONES DE LA BASE

DESCRIPCIÓN DIÁMETRO UNIDAD FIGURA PESO KG/ UN


NOMINAL
Base cámara 200 Un 41.95
I 600 inicia 250 Un 43.30
315 Un 44.95
Base cámara 200 Un 43.90
I 600 recta 250 Un 46.60
(165° a 195°) 315 un 49.90
Base cámara 200 Un 43.90
I 600 90° 250 Un 46.60
(75° A 105°) 315 Un 49.90
Base cámara 200 Un 43.90
I 600 30° 250 Un 46.60
(15° a 45°) 315 Un 49.90
Base cámara 200 Un 43.90
I 600 60° 250 Un 46.60
(45° a 75°) 315 Un 49.90
Base cámara 200 Un 45.85
I 600 tee 250 Un 49.90
315 Un 54.85

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 10 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

DIMENSIONES DE LA BASE

A B C D E F Z
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
658 791 674 775 200 585 206

ELEVADOR

El elevador incluye un hidrosello en uno de los extremo.

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 11 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

CALCULO DE ALTURA DE ELEVADOR DE 600

He = Cr – Cb - K K = F – Lcb + Drc

He = altura de elevador (m) F = altura de la base (desde la cañuela hasta


Cr = cota rasante (m) el tope). (0.585m)
Cb = cota batea(m) Lcb = longitud de campana de la base
K = numero constante superior elevador y la rasante

K = 0.585 – 0.2 0 + 0.15 = 0.535m He = Cr – Cb – 0.535m

Ejemplo:

Cr = 2094.5 msnm He = 2094.5 – 2092.6 0.535 = 1.37 m


Cb= 2092.6 msnm

Se escoge el elevador de altura H = 1500mm y se corta el pedazo sobrante en obra.

PESO
DESCRIPCION UNIDAD ALTURA H mm
KG/UN
Elevador cámara I 600 x 500mm Un 500 7.41
Elevador cámara I 600 x 750mm Un 750 11.11
Elevador cámara I 600 x 1000mm Un 1000 14.81
Elevador cámara I 600 x 1250mm Un 1250 18.51
Elevador cámara I 600 x 1500mm Un 1500 22.22
Elevador cámara I 600 x 1750mm Un 1750 25.92
Elevador cámara I 600 x 2000mm Un 2000 29.62
Elevador cámara I 600 x 2250mm Un 2250 33.32
Elevador cámara I 600 x 2500mm Un 2500 37.03
Elevador cámara I 600 x 2750mm Un 2750 40.73
Elevador cámara I 600 x 3000mm Un 3000 44.43
Elevador cámara I 600 x 3250mm Un 3250 48.13
Elevador cámara I 600 x 3500mm Un 3500 51.84
Elevador cámara I 600 x 3750mm Un 3750 55.54
Elevador cámara I 600 x 4000mm Un 4000 59.24

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 12 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

ACCESORIOS: Reducciones excéntricas

Diámetro
Descripción unidad
nominal
Reducción excéntricas 160 x 110 Un
Reducción excéntricas 200 x 160 Un
Reducción excéntricas 250 x 200 Un
Reducción excéntricas 315 x 250 Un

Tapones.

Descripción Diámetro nominal unidad


Tapón cámara 200 Un
Tapón cámara 250 Un
Tapón cámara 315 Un

Conectores Insitu.

Diámetro
Descripción unidad
nominal
Kit conector cámara insitu 110 Un
Kit conector cámara insitu 160 Un
Kit conector cámara insitu 200 Un
Kit conector cámara insitu 250 Un
Kit conector cámara insitu 315 Un

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 13 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

Copa Sierra.

Descripción Diámetro unidad


nominal
Copa sierra insitu 110 Un
Copa sierra insitu 160 Un
Copa sierra insitu 200 Un
Copa sierra insitu 250 Un
Copa sierra insitu 315 Un

Hidrosellos.

Descripción UNIDAD
Hidrosello Cámara I 600 Un
Hidrosello Cámara I 1000 Un

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 14 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

Tapas

Las Cámara y Cajas de inspección, cuenta con tapas en Polipropileno óptimas para el buen
Funcionamiento de los productos De alcantarillado.

DESCRIPCION UNIDAD
Aro tapa PP Câmara 1.000/600 un.

Dimensiones;

POLIPROPILENO, PP

Aro tapa A B C D E
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
PP 50 770 150 690 200

DISEÑO ARO TAPA DE CONCRETO

Sin embargo si se opta de Concreto, aqui tendrá las especificaciones Técnicas del diseño, para que
se logren engranar de una buena manera todos los elementos incluidos en el alcantarillado.

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 15 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 16 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

CAJAS DE INSPECCIÓN 400 Y 315

Las cajas de inspección 400 y 315, son una solución igualmente sostenible para alcantarillados
interiores, facilitando el proceso contractivo y garantizado durabilidad en el tiempo.

Las cajas de inspección 400 y 315, proporciona un acceso fácil para la inspección y la limpieza de
los sistemas de Alcantarillado alrededor de edificios y urbanizaciones. Además al ser prefabricadas
permite uh proceso industrializado ordenado y eficiente.

Las cajas de inspección están compuestas de una base y un elevador.

El elevador es de tubería Novafor en el diámetro correspondiente y se ensambla en la campana de la


base con el hidrosellos del elevador.

El elevador y las conexiones de la base son para la tubería Novafor. Las bases son de diámetro 315
y 400 mm. La de 160 mm y dos de 110 mm y cuenta con una salida de 160 mm.

La de 400 mm tiene igualmente tres entradas, una de 200 mm y dos de 160 mm con una salida de
200 mm. Para ambas la configuración es en tee.

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 17 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

Base

Dimensiones

Base caja de inspección 400x200x160 Base caja de inspección 315x160x110

DESCRIPCIÓN UNIDAD PESO


Base caja I 400 Un 11
Base caja I 315 Un 3.5

Tapas

Dimensiones

Las cámaras de inspección, cuenta con tapas en polipropileno optimas para el buen funcionamiento
de los productos de alcantarillado.

DESCRIPCIÓN UNIDAD PESO


KG./UN
Aro tapa PP caja 400 Un 30
Aro tapa PP caja 315 Un 28

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 18 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

DESCRIPCIÓN A B C D E
(MM) (MM) (MM) (MM) (MM)
Aro tapa PP caja 400 30 490 70 420 120
Aro tapa PP caja 315 30 420 60 335 120

Elevadores

Son de tubería Novafor con la Longitud necesaria de acuerdo con la profundidad de instalación

DESCRIPCION UNIDAD
Tubería Novafort 400 m
Tubería Novafort 315 m

Lubricantes de cámaras y cajas

UNIDAD DIÁMETRO NOMINAL N° ENSAMBLES


CÁMARA O CAJA 500 GR.
500 gr. 1000 1
600 2
400 7
315 15
4 gr.

Transporte

La superficie de carga del vehiculo debe estar libre de clavos o de tornillos salientes para evitar
daños. La fabricación modular de las cámaras permite que el transporte sea más fácil, ubicando una
base sobre otra al igual que los conos apilando hasta tres bases o conos. Sin embargo se debe
tener especial cuidado para no afectar los conectores de la bases.

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/03/03
DC_31
Rev. 04 ELEMENTOS DE ALCANTARILLADO

Denominación Normalizada Pág. 19 / 19


20/10/2010
POZOS DE INSPECCION Y REGISTROS PLASTICOS Cap. 7

Almacenamiento

Los componentes de las cámaras se deben almacenar en una zona plana. Las bases y los conos se
deben apilar verticalmente en tres filas máximo. Los elevadores horizontalmente sobre superficie
aisladas del terreno por apoyos espaciados cada 2 m para evitar el pandeo en los elevadores,
colocando abajo los elevadores mas pesados revisando que no se cause deformación en los tubos.

NORMALIZACIÓN DE MATERIALES

TRIPLE A
Cód. II/04
DC_31
Rev. 04

Pág. 1 / 1
20/10/2010
UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS Cap. 7

Aplicación

Estas uniones de reparación son utilizadas para realizar el mantenimiento correctivo de las redes,
instalaciones y empalmes. Con el fin de ser más descriptivos se le colocará en la denominación de la
marca del fabricante de las usadas más comúnmente en TRIPLE A, pudiéndose encontrar de otras y
sin que por esto se deba entender esta denominación discriminatoria.

Características y utilización

Se contará con cuatro tipos de uniones, todas ellas con la característica común de tener el cuerpo
en acero inoxidable, con el fin de que sean mas duraderos los trabajos con ellas realizados. Ante
una reparación, siempre se elegirá la pieza por el orden citado a continuación y con el rango
correspondiente:

− UNIONES POWER-SEAL

− UNIONES VIKING - JHONSON

− UNIONES ARPOL

− UNIONES B.T.R.

− UNIONES PEAD

− UNIONES HD

Las uniones BTR por sus especiales características, se utilizarán casi en exclusividad en
reparaciones o uniones de tuberías de distinto material y/o distintos diámetros exteriores.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/01
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Pág. 1 / 3
20/10/2010
UNIONES POWER SEAL Cap. 7

ABRAZADERAS POWER SEAL

Las abrazaderas de reparación Power Seal constan de una envoltura en acero inoxidable con
pernos en acero y mordazas u orejas de ensambles en fundición Dúctil y empaque de caucho
sintético.

Aplicación

Estas uniones permiten realizar las siguientes conexiones.


• Tuberías del mismo material y del mismo diámetro exterior.

Las reparaciones que se puedan realizar son:


• Tuberías partidas.
• Implementación de niples.
• Agujeros o fisuras localizadas.

Instalación

• Limpiar cuidadosamente el área de la tubería donde se instalará la abrazadera .


• Aflojar las tuercas hasta la parte final de los tornillos y colocar la abrazadera centrándola
sobre la falla o la parte dañada de la tubería con el armazón donde se aprieta en la parte
superior.
• Al forzar la parte interior de la abrazadera en su lugar, enganchar el armazón donde se colocan
los tornillos. Usando la palma de su mano, se desliza la parte final de la abrazadera para
enganchar el armazón y este quede paralelo.
• Girar rotativamente la abrazadera, para que la parte de soporte y la de tornillos y tuercas
queden en la parte superior, para que se puedan apretar.
• Eventualmente apretar las tuercas, trabajando desde el centro (tornillo central). Mantenga un
nivel uniforme entre los pernos y las tuercas para que apriete uniformemente.
• Se debe permitir que el interior de la cubierta de la abrazadera este completamente comprimido
y adherido a la tubería y rechequear que los pernos se encuentren bien apretados. Es
importante darle un retoque a las abrazaderas con válvulas, si es usada una válvula “hot Tap”
de montadura después que ha sido hecha. Atornille las tuercas lo más posible, la mitad (1/2”)
de una pulgada en un diámetro de 50 lb/pie, cinco octavos.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/01
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Pág. 2 / 3
20/10/2010
UNIONES POWER SEAL Cap. 7

Rangos y posibilidades de reparación utilizando uniones Power Seal

RANGO mm TUBERIA CLASE DE TUBERIA


89-95 3” Eternit CL-20-25-30, pvc, Polietileno y Acero
108-118 4” Hierro Dúctil, pvc, Polietileno
120-131 4” Eternit CL-20-25
174-184 6” Eternit CL-20-25
PVC, Hierro Dúctil, Hierro Fundido,Acero, Eternit CL-
270-290 10”
20
290-310 10” Eternit CL-25
PVC, Hierro Dúctil, Hierro Fundido, Acero, Eternit Cl-
320-340 12”
20 nueva.
340-370 12” Eternit CL-20 (viejo) y CL-25
450-480 16” Eternit CL-20, CL-25
Eternit CL-20 (cuerpo), Hierro Dúctil, Hierro
530-550 20”
Fundido.
570-600 20” Eternit CL-20 8viejo)
620-650 24” Hierro Dúctil, Hierro Fundido

• Tee - partida de Acero inoxidable Power Seal

Consta de dos cubiertas y armadura en acero inoxidable acopladas a una de estas una salida
bridada en acero inoxidable con tornillería y empaque de caucho circular.

Utilización
Las Tee Partida de las Power Seal, son utilizadas para hacer derivaciones sobre tuberías de
conducción sin hacer la interrupción del suministro de agua.

Instalación

• Cuidadosamente se limpia la superficie del tubo e inspecciona el área donde la Tee - Partida
será instalada para corregir algún fallo. Ejemplo: Huecos, salientes corrosión, excesiva, etc.,

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/01
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Pág. 3 / 3
20/10/2010
UNIONES POWER SEAL Cap. 7

cualquier irregularidad en la superficie debe ser evitada para asegurar al máximo un buen
sellado del empaque.
• Chequear el diámetro exterior del tubo y asegurarse que se encuentra dentro del rango del
diámetro exterior de la Tee - Partida.
• Lubricar el tubo y los empaques con una solución jabónagua y colocar la parte con la brida en
la tubería asegurándose que la salida se encuentre propiamente alineada con el conducto que se
quiere conectar. Nunca se debe posicionar la Tee Partida de modo que se requiera rotarla para
poder alinearla.
• Cerciorarse que las extremidades del empaque circular estén lisas sobre las orillas sesgadas del
empaque, teniendo cuidado de no doblar ni arrollarlas sobre las mismas.
• Instalar todos los pernos apretándolos manualmente manteniendo una distancia entre las
orejas a ambos lados de la Tee - Partida.
• Apretar los pernos empezando de las puntas del conector hacia el centro.
• Apretar el perno superior y el perno inferior con la misma presión alternando de un lado de la
derivación al otro. Atornillar a un mínimo de 100ft/lbs pero sin rebasar 150 ft/lbs. Esperar
aproximadamente 5 minutos para dejar que el empaque adquiera completa presión y después se
vuelve a apretar los pernos.
• Se monta la válvula de compuerta a la brida de la Tee - Partida en la posición de abierto.
• Se monta el taladro de vega a la brida restante de la válvula de compuerta asegurándose un
asiento seguro.
• Se efectúa el corte de la tubería para lograr su graduación. El trozo de tubería será retenido
por la broca guía del taladro de vega una vez logrado esto.
• Se retracta el taladro y se cierra la válvula de compuerta.
• Se desmonta el taladro de vega y se continua la instalación de la tubería de la nueva línea de
conducción.
• Se abre la válvula de compuerta inaugurando el suministro de la nueva línea.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/02
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Pág. 1 / 4
20/10/2010
UNIONES VICKING JHONSON Cap. 7

ABRAZADERAS VIKING – JHONSON

Descripción

Las Abrazaderas Viking - Jhonson de reparación y conexión poseen una envoltura en acero
inoxidable, pernos en acero galvanizados y mordazas de fundición dúctil y empaque de caucho
conocidas con el nombre Handi Clamp.

Utilización

Estas uniones permiten realizar las siguientes conexiones:


• Tuberías del mismo material y diámetro externo.

Las reparaciones que se pueden realizar son:


• Tuberías partidas.
• Implementación de níple.
• Agujeros localizados o fisuras.

Estas uniones las hay de:


• Uniones de Banda simple
• Uniones de Banda doble
• Uniones de Bandas doble con inserción para conexión de válvulas ventosas.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/02
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Pág. 2 / 4
20/10/2010
UNIONES VICKING JHONSON Cap. 7

Rangos y posibilidades de reparación de Uniones de reparación (Valrex - Viking - Jhonson)

RANGO mm BANDA TUBERIA CLASE DE MATERIAL


88-95 Sencilla 3” Eternit CL-25, pvc, polietileno, Acero.
88-110 Doble 3” Eternit CL-25, polietileno, pvc , Acero
108-118 Sencillo 4” Polietileno, Acero
Eternit CL-20 Eternit CL-25 HF, HD, pvc,
113.5-133 Doble 4”
Acero.
150-170 Doble 6” Polietileno, pvc, Acero.
163-173 Sencilla 6” Hierro Dúctil, pvc, Acero.
Eternit Cl-20 Cl.-25, Hierro Fundido , Hierro
167.5-187 Doble 6”
Dúctil
205-225 Doble 8” Hierro Dúctil, pvc, y Acero.
Eternit CL-20 Cl-25 (torneado) Hierro
220-242 Doble 8”
Fundido, Hierro Dúctil
Eternit CL-20, Hierro Fundido, Hierro Dúctil,
273-293 Doble 10”
pvc, Acero.
314-334 Doble 12” Hierro Dúctil, pvc, Polietileno, Acero.
333-353 Doble 12” Eternit CL-20, Hierro Fundido.

• Uniones Maxifit

Descripción

Estas uniones constan de un anillo central en fundición dúctil y contrabridas con materiales en
acero y empaques en cauchos.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/02
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Pág. 3 / 4
20/10/2010
UNIONES VICKING JHONSON Cap. 7

Utilización

Estas uniones Maxifit, son idóneas para ser usadas para unir tuberías de distintos materiales y
diámetros externos; además permiten deflexiones angular máximas de 6º grados.

Los rangos disponibles son: 3”,4”,6”,8”,10” y 12”.

• Brida Universal Maxiadaptor

Descripción

Las abrazaderas de reparación y conexión poseen envoltura con enchape inoxidable, pernos en
acero galvanizados, mordazas en fundición y empaque de caucho.

Utilización

Es una brida universal diseñada para unir tubos de material y diámetros diferentes con brida del
mismo o diferente diámetro nominal.

Estas bridas se utilizarán para montaje de válvulas en tuberías de distinto material y diámetros
externos.

Los Maxidaptor permiten una desviación angular de 3º grados.

Los rangos disponibles son 3”,4”,6”,8”,10” y 12”.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/02
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Pág. 4 / 4
20/10/2010
UNIONES VICKING JHONSON Cap. 7

Estas piezas sirven para efectuar los cambios y sustituciones de válvulas de entre 3” y 12”,
viéndose en el resto de diámetros según circunstancias. Las válvulas pueden estar instaladas en
tuberías de fibrocemento, de PVC, de fundición dúctil y fundición gris.

Independientemente del tipo de tubería, el proceso de cambio será el mismo en ellas. Dicho proceso
se describe a continuación:

• Se corta la tubería por ambos extremos de la válvula, de tal forma que se pueda introducir la
nueva válvula. Las dimensiones necesarias del corte son las siguientes:

Mínimo Máximo
(mm) (mm)
2” 170 260
3” 180 270
4” 210 300
6” 230 320
8” 240 350
10” 260 370
12” 270 390

• Una vez retirada la válvula vieja, se pasaran las dos bridas universales a lo largo de los dos
extremos de tubería, a continuación se centrará la válvula nueva en el espacio y se sujetaran
por las bridas los dos accesorios y por ultimo se apretaran los tornillos que presionan el
elastomero para conseguir una perfecta estanqueidad.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/03
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Pág. 1 / 2
20/10/2010
UNIONES ARPOL Cap. 7

UNIONES ARPOL

Descripción

Las abrazaderas de reparación Arpol, poseen carcazas en acero inoxidable, tornillería y ejes en
acero inoxidable, ambos con revestimientos anticorrosivos, y empaques de caucho sintético.

Utilización

Estas uniones permiten realizar las siguientes conexiones:


• Tuberías del mismo material y del mismo diámetro exterior.

Las reparaciones que se pueden realizar son:


• Tuberías partidas.
• Implementación de níple o agujeros localizados o fisuras.

Estas uniones se utilizarán cuando haya que utilizar tuberías de igual material y diámetro
especialmente con la tubería de Asbesto Cemento.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/03
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Pág. 2 / 2
20/10/2010
UNIONES ARPOL Cap. 7

Rangos y posibilidades de reparación con uniones Arpol

RANGO mm TUBERIA CLASE DE TUBERIA


87-93 3” PVC, Polietileno, Eternit CL,25 Acero
98-106 4” Polietileno
110-116 4” PVC, Polietileno, Acero
Eternit, CL-20,CL-25,Hierro Fundido, Hierro
118-125 4”
Dúctil
160-170 6” Polietileno, Hierro Dúctil, Acero
Eternit, CL-20, CL-25, (viejo torneado) HF,
170-180 6”
HD
180-190 6” Eternit CL-25
210-220 8” PVC, Acero
222-232 8” Eternit CL-20, Hierro Fundido, Hierro Dúctil
232-242 8” Eternit CL-25 (viejo torneado)
272-282 10” Hierro Dúctil, PVC, Acero
280-291 10” Eternit CL-20, Hierro Fundido.
330-340 12” Eternit CL-20, Hierro Fundido
453-469 16” Eternit CL-20 CL 25 (nuevo)
497-513 20” Acero, (American Pipe de 18” )
704-720 24”
884-900 30”
1023-1038 40”

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/04
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 1 / 2


20/10/2010
UNIONES BTR Cap. 7

UNIONES B.T.R.

Descripción

Las abrazaderas de reparación y conexión poseen envoltura con enchape inoxidable, pernos en
acero galvanizados, mordazas en fundición y empaque de caucho.

Utilización

Estas uniones permiten realizar las siguientes conexiones:


• Tuberías del mismo material y del mismo diámetro exterior.
• Tuberías del mismo material y de distinto diámetro exterior.
• En casos especiales o reparaciones temporales.

Las reparaciones que se pueden realizar son:


• Tuberías partidas.
• Implementación de níple o agujeros localizados o fisuras.

Para su colocación se tendrá en cuenta las siguientes recomendaciones.

a) Caso de las fisuras

Intentar si fuese posible, antes del montaje de la unión, taladrar un agujero a cada extremo de la
fisura y si esto no fuese posible, taladrar un agujero en medio de la misma. Esto tendrá por efecto el
parar propagación de la fisura.

b) Caso de roturas francas

Es preferible utilizar siempre una abrazadera doble banda de 254 mm de longitud.

Al encontrarse apretada cada mordaza sobre una porción del tubo deteriorado, esto permitirá al
empaque que acepte deflexiones de 5º a 10º milímetros.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/04
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 2 / 2


20/10/2010
UNIONES BTR Cap. 7

c) Caso de las roturas francas de grandes dimensiones a agujeros importantes

Cuando la separación entre las dos tuberías es superior a 25 mm o si la porción de tubería


deteriorada es igual o superior a 40% de la circunferencia, es necesario rodear la parte deteriorada
con una chapa de escaso espesor para permitir que el empalme realice su estanqueidad.

d) Montaje sobre tuberías de Polietileno o PVC

Si fuese posible, reforzar el interior de la tubería con la ayuda de un tubo metálico, o si esto no fuera
posible, utilizar un manguito de longitud superior.

e) Como unir abrazaderas para fabricar un empalme de gran diámetro

Siempre es posible combinar las abrazaderas o uniones, entre si mismos. Los pasos a seguir son:
• Medir exactamente el diámetro de la tubería
• Seleccionar dos o tres abrazaderas o uniones, más pequeños en su almacenamiento que
combinados entre ellos den la buena dimensión.

Ejemplo: El diámetro de la tubería deteriorada: 532mm


Manguito en almacenamiento: 98-108 mm
108-118 mm
168-179 mm

Dividir 532 / 98 = 5,4


532 / 108 = 4,9
532 / 118 = 4,5
532 / 168 = 3,1

Es preciso que la parte entera del resultado (calculada al mínimo y al máximo de la zona) sea
diferente para que la solución sea aceptable, en el caso anterior se podrá elegir dos soluciones.
Poner 5 manguitos de 98- 108 mm, o poner 3 manguitos de 168- 179 mm

Nota:
No es necesario utilizar empalmes de las mismas dimensiones, pero esto es preferible.

Rangos y posibilidades de reparación con Uniones de Reparación B.T.R.

RANGO mm TUBERIA CLASE DE TUBERIA


98-108 4” Polietileno
108-128 4” Eternit CL-20,CL-25 Hierro Dúctil Hierro Fundido ,pvc
Polietileno, Acero.
168-189 6” Eternit CL-20,Cl 25 Hierro Fundido, Hierro Dúctil. pvc,
Acero.
216-238 8” Eternit CL-20, Hierro Fundido, Hierro Dúctil, pvc Acero.
272-292 10” Eternit CL-20-25 (torneado nuevo) Hierro Fundido, Hierro
Dúctil, pvc, Acero.
324-344 12” Eternit CL 20-Hierro Fundido, Hierro Dúctil.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/05
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 1 / 9


20/10/2010
UNIONES PEAD Cap. 7

Atención:
En este caso de montaje, no olvidarse de martillear la armadura para darle la curvatura de la tubería,
la cola permanente utilizada favorece esta operación.

Unión de polipropileno

Son accesorios de compresión que permite el montaje y la reparación en todo tipo de tubería de
polietileno sin necesidad de desmontar el aparato.

Utilización

Estas uniones permiten realizar las siguientes conexiones:


• Tuberías del mismo material y del mismo diámetro exterior.

Las reparaciones que se pueden realizar son:


• Tuberías partidas.
• Implementación de níple o agujeros localizados o fisuras.

Unión Mecánica de Reparación

DIMENSIONES UNION MECANICA DE


REPARACION PEAD
d d1 d2 L L2
(mm) PN (mm) (mm) (mm) (mm)
20 16 22 46 114 34
25 16 28 57 126 43
32 16 35 67 131 39
40 16 44 82 188 68
50 16 53 93 207 70
63 16 65 117 248 86
75 16 78 134 290 110
90 16 93 164 322 128
110 16 113 181 362 148

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/05
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 2 / 9


20/10/2010
UNIONES PEAD Cap. 7

Instalación:

1-2. Corte la tubería al lado de la ruptura dejando una distancia (Z) entre los dos tubos (ver figura).
Chaflán de las tuberías (eventualmente utilice grasa para hacer la inserción de más fácil instalación). La tubería
no puede quedar biselada para diámetros 75, 90, 110.

3. Inserte la tuerca y el anillo de sujeción en ambos lados.

4. Marca la tubería como se indica en el dibujo (signo en correspondencia con el anillo de empuje).

5. Inserte el adaptador en un lado de la tubería, la tubería misma debe salir de la instalación en el


lado opuesto.

6. Alinear los dos tubos y deslice el aparato hasta la marca en las tuberías.

7. Deslice el anillo de sujeción hasta la posición correcta en el anillo de empuje.

8. Atornille muy poco la tuerca con el fin de tener el anillo de compresión de la junta.

9. Use una llave para su instalación ( G.F. ). Para atornillar diámetros 20 - 63 mm se debe dar una
vuelta, para diámetros 75 – 90 mm una vuelta y media y 110 mm 2 vueltas.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/05
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 3 / 9


20/10/2010
UNIONES PEAD Cap. 7

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/05
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 4 / 9


20/10/2010
UNIONES PEAD Cap. 7

Unión Mecánica de PEAD.

DIMENSIONES UNION MECANICA PEAD


d d1 d2 L L1 L2
(mm) PN (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
16 16 22 46 114 55 14
20 16 22 46 114 55 14
25 16 28 57 124 62 17
32 16 34 67 136 65 18
40 16 44 80 176 86 27
50 16 54 93 195 96 27
63 16 65 115 248 122 42
75 16 78 134 278 136 54
90 16 93 164 336 167 61
110 16 113 186 381 190 71

• Sistema activo de sellado ( con el anillo de empuje ), para diámetros de 16 – 63 mm la Junta es de


doble labio y para diámetros 75 – 110 mm junta de primavera.
• Instalación sin desmontar.
• Conveniente para tubería de polietileno.
• Presión admisible PN 16.
• Junta NBR ( Caucho de butadieno nitrilo ).
• De color azul y negro.

Instalación para Diámetros 16 – 63 mm:

Antes de proceder con el montaje, comprobar la presencia de todos los componentes (sello, anillo de
empuje, el anillo de división).

1. cortar el tubo y quita las rebabas. Engrasar la junta en caso de que esté seco y desenroscar la
tuerca parcialmente.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/05
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 5 / 9


20/10/2010
UNIONES PEAD Cap. 7

2. Marque la profundidad insertar la tubería en la tubería (véase el cuadro: la profundidad de


inserción).

Profundidad de Inserción

Diámetro (mm) Longitud ( mm )


16 45
20 45
25 50
32 55
40 70
50 75
63 95

3. Introduzca el tubo en el accesorio hasta alcanzar el sello.

4. Acoplar el tubo a través del sello hasta que llegue a la parada de la instalación de tuberías.
Compruebe la marca de la profundidad de inserción en la tubería para el montaje correcto.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/05
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 6 / 9


20/10/2010
UNIONES PEAD Cap. 7

5. Apriete la tuerca de lo más ajustado posible.

Instalación para Diámetros 75 – 110 mm:

Antes de proceder con el montaje, comprobar la presencia de todos los componentes (juntas, anillo
de empuje, el anillo de división).

1. cortar el tubo y desenrosque parcialmente la tuerca.

2. Introduzca el tubo en el accesorio hasta que haya alcanzado el tope del tubo.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/05
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 7 / 9


20/10/2010
UNIONES PEAD Cap. 7

3. Apriete la tuerca de lo más ajustado posible con la llave de GF, o una llave especial para su
instalación.

Otros tipos de accesorios de pead de unión mecánica son tapones y portaflanches la cual pueden ser
utilizados durante el proceso de reposición de redes e instalación de válvulas con tope brida y
flanche sin termofusión.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/05
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 8 / 9


20/10/2010
UNIONES PEAD Cap. 7

Portaflanche Unión Mecánica de Pead.

DIMENSIONES PORTAFLANCHE UNION MECANICA PEAD


d DN d1 d2 d3 d4 L L2
PN
(mm) (inch) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) L1 (mm) (mm)
50 1 1/2 16 54 93 150 110 170 36 100
50 2 16 54 93 174 125 170 36 100
63 2 16 65 117 174 125 193 48 126
63 2 1/2 16 65 117 185 145 195 48 127
75 2 1/2 16 78 134 185 145 197 104 185
75 3 16 78 134 200 160 197 82 162
90 3 16 93 160 200 160 232 65 166
90 4 16 93 160 220 181 232 65 166
110 4 16 113 181 220 181 239 107 220

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/05
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 9 / 9


20/10/2010
UNIONES PEAD Cap. 7

Tapón unión Mecánica de Pead.

DIMENSIONES TAPON UNION MECANICA PEAD


d PN d1 d2 L L1 L2 L3
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
16 16 22 46 60 20 60 62
20 16 22 46 69 18 58 62
25 16 28 57 76 18 63 65
32 16 34 67 90 18 70 69
40 16 44 82 112 28 87 93
50 16 54 93 129 30 99 105
63 16 65 117 160 42 122 132
75 16 78 134 180 56 139 147
90 16 93 160 220 68 173 181
110 16 113 182 234 70 184 195

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/06
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 1 / 4


20/10/2010
UNIONES HD Cap. 7

Unión GT (Garra de Tigre) HD.

Sistema de acople que trae innumerables beneficios para las reparaciones en tuberías de polietileno,
la cual una de las ventajas es que se evitan las uniones por termo o Electo fusión.
El anillo “Garra de Tigre” tiene un novedoso sistema de marcación que indica si la unión fue
correctamente instalada. (Anillo Indicador Rojo).

Aplicaciones:

El extremo acople “Garra de Tigre” para tubos de polietileno puede ser combinado con cualquier de
los siguientes extremos :

• Uniones Universales
• Bridas ANSI o ISO
• Extremos lisos o Espigo
• Campana o Junta Rápida (Push-on)
• Combinar tubería de cualquier material
• Pueden ser ensamblados en uniones, válvulas, codos e Hidrantes, Niples, Tes, ect.
• PN 10.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/06
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 2 / 4


20/10/2010
UNIONES HD Cap. 7

Unión MB HD.

Unión de reparación MB es una pieza hierro ductil de 3” y 4” para tubería de Polietileno, Asbesto
Cemento y P.V.C. Presión nominal entre 150 psi y 200 psi.

NORMA: ASTM A ‐ 536 

Uso: Aguas Residuales / Agua Potable

Las reparaciones que se pueden realizar son:


• Tuberías partidas.
• Implementación de níple o agujeros localizados o fisuras

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/06
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 3 / 4


20/10/2010
UNIONES HD Cap. 7

Partes que la componen:

ITEM NOMBRE CANTIDAD MATERIAL


A PORTA MORDAZAS 2 HD
B MORDAZAS 2 HD
C ANILLO AJUSTADOR 2 HD
D FLANCHE 2 HD
E EMPAQUE 2 EPDM
F ANILLO 1 HD

DIAMETRO CARACTERISTICAS
Tornillería Cantidad
NOMINAL (mm) GRADO 60-40-18
5/16” X 1 1/2” 8 RESISTENCIA A LA TRACCION 60,000 psi
3" (75 mm)
1/2” X 8” 4 RESISTENCIA A LA FLUENCIA 40,000 psi
5/16” X 1 1/2” 8
4" (100 mm)
1/2” X 8” 4 ELONGACION 18%

COMPOSICION QUIMICA
ELEMENTO % MIN % MAX
CARBONO 3 3,8
SILICIO 2,2 3
MANGANESO 0,3
AZUFRE 0,02
MAGNESIO 0,08

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/04/06
DC_31
Rev. 04 UNIONES ESPECIALES DE REPARACIÓN DE TUBERÍAS

Denominación Normalizada Pág. 4 / 4


20/10/2010
UNIONES HD Cap. 7

ACCESORIOS
TORNILLOS GRADO 1
GAVANIZADO EN
CALIENTE SEGÚN
NORMA ASTM
RECUBRIMIENTO A153
SUPERFICIAL GAVANIZADO EN
FRIO SEGUN
NORMA ASTM B
633
DIMESIONES DEL SEGUN NORMA:
TORNILLO ANSI B18.2.1/18.5
EMPAQUES
SEGUN NORMA:
NEOPRENO - EPDM
ASTM Q1418

Recubrimiento: Pintura electrostática verde brillante para agua potable y residual

Instalación: No se debe golpear las piezas ni tornillos y apretar en cruz durante la instalación para
garantizar la integridad del empaque.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/01
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 1 / 6


20/10/2010
MICROMEDIDORES DE VELOCIDAD Cap. 7

CHORRO CHORRO HÉLICE


DN PULG UNICO MÚLTIPLE WOLTMAN
15 mm 1/2 " X X
20 mm 3/4 " X X
25 mm 1" X
40 mm 1 1/2" X X
50 mm 2" X X
65 mm 2 1/2" X
80 mm 3" X
100 mm 4" X
150 mm 6" X
200 mm 8" X
250 mm 10" X
NORMAS
NTC 1063-1
NTC 1063-2
NTC 1063-3
Aplicación

Los medidores de velocidad son instrumentos colocados dentro de un conducto cerrado y


compuestos por un elemento móvil accionado directamente por la velocidad del flujo de agua. El
movimiento se transmite luego, mediante procedimientos mecánicos, magnéticos o de alguna otra
naturaleza, al mecanismo indicador, el cual totaliza el caudal.

Dentro de la categoría de medidores de velocidad existen varias clasificaciones.

- Medidor Woltman: Dispositivo compuesto por una cuchilla helicoidal que gira alrededor de la línea
central de la corriente de agua, en el medidor.

- Medidor de chorro único y de chorro múltiple: Dispositivos compuestos por un rotor de turbina
que gira alrededor de un eje perpendicular al flujo de agua en el medidor. Se denomina medidor de
chorro unitario si el chorro hace contacto con la periferia del rotor en un solo lugar y se denomina
medidor de chorro múltiple si el chorro hace contacto simultáneo en diferentes puntos alrededor de
la periferia del rotor.

Medidor de Chorro Unico Medidor de Chorro Múltiple

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/01
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 2 / 6


20/10/2010
MICROMEDIDORES DE VELOCIDAD Cap. 7

Los medidores de velocidad de chorro único o múltiple solo se pueden instalar en posición
perfectamente horizontal. Por lo tanto, su uso es recomendable para tuberías a nivel del terreno. El
rango de aplicación de estos instrumentos varía desde 15 mm de diámetro nominal hasta 40 mm.

Los medidores de tipo hélice Woltman, según las especificaciones de cada fabricante, están
disponibles en modelos que permiten su instalación en posiciones tanto horizontales como
verticales o con algún tipo de inclinación, sin afectar su precisión. El rango de aplicación de estos
instrumentos varía desde 50 mm de diámetro nominal hasta 250 mm.

Características Técnicas

El principio de estos medidores se basa en la determinación del volumen de agua en función de la


velocidad del flujo. Se compone de dos unidades efectivamente distintas: una unidad de medición y
de una unidad registradora. El flujo a través de la unidad de medición se realiza en forma de chorro
único tangencial, o de chorro múltiple frontal, o directo en el caso de los de tipo hélice Woltman.

La unidad de medición está compuesta por el cuerpo, turbina y base intermedia, configurando la
parte húmeda del medidor. La cámara de medición de chorro único tangencial, o chorro múltiple
frontal, o chorro directo (Woltman) distribuye uniformemente el agua, proporcionando un equilibrio
de fuerzas sobre la turbina, asegurando un menor desgaste en los ejes y cojinetes.

La unidad registradora es compuesta por la cúpula y conjunto registrador, donde un anillo “O” Ring
proporciona un cierre hermético, tornándola en una unidad efectivamente sellada, formando de esta
forma la parte seca de medidor.

La transmisión entre ambas unidades es magnética. Esto con el fin de mantener aisladas
hidráulicamente ambas unidades. La transmisión magnética permite un mejor desempeño del
medidor, pues posee una única pieza móvil en contacto con el agua, que es la turbina. Por otro lado,
el sistema está protegido contra el magnetismo exterior, para evitar la alteración de los registros.

Caudales

El rango de caudales está definido por cada fabricante de acuerdo al diámetro nominal del medidor.
Deberán ser especificados los siguientes caudales específicos, con base en los cuales se
determinará su aplicación.

- Caudal nominal o permanente: Valor del caudal al cual el medidor debe funcionar de manera
satisfactoria bajo condiciones normales de uso, ya sean flujos uniformes o intermitentes.

- Caudal máximo o de sobrecarga: Valor del caudal al cual el medidor debe funcionar de manera
satisfactoria durante un corto período de tiempo, sin que se deteriore. Su valor es dos veces el
valor del caudal nominal.

- Caudal mínimo: Caudal al cual es necesario que los valores indicados por el medidor se encuentren
dentro de la tolerancia máxima de error permisible.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/01
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 3 / 6


20/10/2010
MICROMEDIDORES DE VELOCIDAD Cap. 7

- Caudal de transición: Caudal comprendido entre los caudales mínimo y máximo que divide el
intervalo de caudales en dos zonas, la “zona superior” y la “zona inferior”, cada una de ellas
caracterizada por un error máximo permisible.

Errores Máximos Permisibles

El error máximo permisible en la zona inferior desde el caudal mínimo hasta el caudal de transición
es de ± 5%. El error máximo permisible en la zona superior desde el caudal de transición hasta el
caudal máximo es de ± 2%.

Clases Metrológicas

La clase metrológica de los medidores de velocidad está determinada por sus características de
precisión. Para un diámetro nominal dado, mientras mas amplio sea el intervalo de caudales bajo el
cual el medidor puede registrar consumos dentro de los errores máximos permisibles mejor será su
clase.

Qt (caudal de
CLASE Qn (caudal nominal) Qmin (caudal mínimo)
transición)
Clase “C” 50% Qmax 0,75 % Qmax 0,5% Qmax
Clase “B” 50% Qmax 4,00 % Qmax 1,0% Qmax
Clase “A” 50% Qmax 10,0 % Qmax 3,0% Qmax

Criterios de Selección

La selección del medidor de velocidad dependerá principalmente de los siguientes factores:

- Posicionamiento de la tubería: Los medidores de turbina chorro único o múltiple solo pueden
instalarse en posición horizontal. Algunos medidores de hélice Woltman podrán instalarse
verticalmente o inclinados, según las especificaciones del fabricante.

- Precisión : No son tan precisos como los medidores volumétricos, pero esto se puede
compensar al elegir un medidor de mejor clase metrológica.

- Calidad del agua : En general, los medidores de velocidad son mas resistentes al paso de
partículas o suciedades, sin detenerse u obstruirse.

- Diámetro : Los medidores de velocidad están disponibles para diámetros nominales desde 15
mm hasta 250 mm.

- Costo.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/01
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 4 / 6


20/10/2010
MICROMEDIDORES DE VELOCIDAD Cap. 7

La selección del diámetro del medidor dependerá de los consumos proyectados del inmueble o
predio objeto de la medición, de acuerdo a los siguientes criterios de admisibilidad:
- Gasto instantáneo admisible: Será igual a la capacidad nominal.
- Gasto diario admisible en 24 horas: Será de 4 veces la capacidad nominal.
- Gasto mensual admisible: será de 50 veces la capacidad nominal

Material de fabricación

Los materiales empleados para la fabricación de las partes en contacto directo con el agua deben
ser resistentes a la corrosión y a la abrasión, no tóxicas ni contaminantes.

Todas las partes componentes de los medidores de velocidad tales como superficies de rozamiento,
engranajes, roscas, ejes de transmisión, etc., deben tener un acabado que reduzca el rozamiento y
mantenga un funcionamiento preciso del aparato. Las superficies exteriores deben tener buena
apariencia.

Las partes móviles del medidor de velocidad deben tener un peso específico tan próximo como sea
posible al del agua.

Los medidores cuyos calibres sean de 50 mm a 250 mm se deben diseñar de tal forma que los
mecanismos de transmisión, de multiplicación y de registro puedan retirarse sin necesidad de
desconectar el medidor de la tubería.

Rotulado

Los medidores deberán llevar marcados con carácter indeleble los siguientes datos en el cuerpo :

- Flecha indicadora de la dirección del flujo en ambos lados del medidor.


- Calibre del medidor en mm.
- Capacidad nominal en m3/h
- Numero de serie
- Marca del fabricante
- Año de fabricación

Cajas Protectoras

El montaje de estos medidores en tuberías horizontales al nivel del terreno requiere del uso de cajas
protectoras. Estas cajas deberán instalarse de manera que se facilite el acceso a la lectura a través
de bocas o tapas de inspección.

En todo caso el medidor debe encontrase protegido con relación a posibles daños por golpes o
vibraciones originados en los alrededores de su sitio de instalación.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/01
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 5 / 6


20/10/2010
MICROMEDIDORES DE VELOCIDAD Cap. 7

Almacenamiento

Para su almacenamiento y transporte deberá tenerse en cuenta que se trata de instrumentos de


precisión, por lo cual debe tenerse extrema precaución contra golpes o vibraciones excesivas.

Observaciones

En la instalación el medidor no debe ser sometido a esfuerzos indebidos originados en la tubería o


en sus accesorios. Además de esto, las tuberías aguas arriba y aguas abajo deben encontrarse
adecuadamente ancladas.

Deberán tomarse adecuadas precauciones para evitar daños al medidor originados en condiciones
hidráulicas desfavorables (cavitación, pulsación, golpe de ariete).

El medidor debe encontrase protegido de los posibles daños ocasionados por la corrosión
ambiental externa.

Se usará filtro cuando las instalaciones se hagan en sectores donde existan malas condiciones de
las redes de distribución, que por efecto de las averías permitan el ingreso de arenas o partículas
extrañas a la red.

El filtro deberá acoplarse después de la válvula de corte, de manera que se pueda suspender el
servicio cuando se programe un mantenimiento del filtro.

Observaciones especiales para los Medidores Hélice Woltman

Estos instrumentos son muy sensibles a la turbulencia del flujo. Para reducir este efecto de debe
instalar el medidor en un tramo recto de tubería de longitud adecuada, de acuerdo con las
recomendaciones de cada fabricante, o utilizar dispositivos estabilizadores de flujo.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/01
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 6 / 6


20/10/2010
MICROMEDIDORES DE VELOCIDAD Cap. 7

Cuando se instalen medidores de gran diámetro, cuyo peso comprometa la estabilidad de todo el
conjunto, deberá disponerse de un anclaje que soporte la base del medidor.

En todos los casos se debe evitar la contaminación, especialmente en el caso de que el medidor se
instale en un foso, montando el medidor y sus accesorios a suficiente altura con relación al piso.

La normativa que regula a este material es el siguiente:

Medición del flujo en conductos cerrados. Medidores para agua potable fría
NTC 1063-1 Especificaciones
NTC 1063-2 Requisitos para su instalación
NTC 1063-3 Equipos y métodos de ensayo

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/02
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 1 / 5


20/10/2010
MICROMEDIDORES VOLUMÉTRICOS Cap. 7

DN PULG. NORMAS
15mm ½” NTC 1063-1
20 mm ¾“ NTC 1063-2
25mm 1” NTC 1063-3
40 mm 1 ½”
40 mm 1 ½”

Aplicación

Los medidores volumétricos son dispositivos colocados dentro de un conducto cerrado, compuesto
por cámaras de volumen conocido y por un mecanismo accionado por el flujo mediante el cual estas
cámaras se llenan sucesivamente con agua y luego se vacían. Con base en el conteo del número de
los volúmenes que pasan a través de él , el mecanismo indicador totaliza e indica el caudal.

Los medidores volumétricos pueden instalarse en posición vertical, horizontal o inclinada sobre las
líneas de tubería, sin perder exactitud o influencia sobre la sensibilidad o el deterioro.

Su uso es recomendable para instalaciones internas de apartamentos o en tuberías que se surtan de


tanques elevados, y que necesariamente impliquen un posicionamiento vertical del medidor. Sin
embargo, la utilización de estos instrumentos queda limitada a que las condiciones de calidad del
agua sean lo suficientemente altas de manera que no exista la presencia de partículas sólidas en
suspensión que puedan obstruir el paso del agua dentro del medidor o detener sus mecanismos. El
rango de aplicación de estos instrumentos varía desde 15 mm de diámetro nominal hasta 40 mm.

Características Técnicas

Los medidores volumétricos están compuestos por dos cuerpos, el cuerpo de cámara y el cuerpo
ventanilla. Ambos se acoplan entre sí herméticamente y son sellados por un anillo “O” de caucho
sintético.

En el cuerpo cámara se aloja la cámara de trabajo o cámara motor, compuesta por un pistón
oscilante, un filtro o colador y una válvula antiretorno, colocados todos sobre un eje.

En el cuerpo ventanilla está ubicada la unidad de registro en una sección de ventana delgada, y un
mando de acoplamiento que transmite el movimiento rotatorio del pistón. Este mando se une a su vez

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/02
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 2 / 5


20/10/2010
MICROMEDIDORES VOLUMÉTRICOS Cap. 7

con el tren de engranaje del registrador. La unidad de registro es completamente hermética, y está
sellada al vacío. Una solución de glicerina en su interior permite la lubricación de sus partes internas
además de evitar el empañamiento de la unidad de lectura. La presión hidráulica generada en el
interior del medidor presiona la unidad de registro contra la ventanilla eliminando cualquier
posibilidad de filtración.

El agua en flujo a través del medidor acciona el pistón en una trayectoria excéntrica alrededor de la
cámara motor. Cada revolución representa una cantidad de agua conocida la cual es transportada
por la acción rotatoria del pistón a través de un engranaje a la unidad de registro.

Caudales

El rango de caudales está definido por cada fabricante de acuerdo al diámetro nominal del medidor.
Deberán ser especificados los siguientes caudales específicos, con base en los cuales se determinará
su aplicación.

- Caudal nominal o permanente: Valor del caudal al cual el medidor debe funcionar de manera
satisfactoria bajo condiciones normales de uso, ya sean flujos uniformes o intermitentes.

- Caudal máximo o de sobrecarga: Valor del caudal al cual el medidor debe funcionar de manera
satisfactoria durante un corto período de tiempo, sin que se deteriore. Su valor es dos veces el valor
del caudal nominal.

- Caudal mínimo: Caudal al cual es necesario que los valores indicados por el medidor se encuentren
dentro de la tolerancia máxima de error permisible.

- Caudal de transición: Caudal comprendido entre los caudales mínimo y máximo que divide el
intervalo de caudales en dos zonas, la “zona superior” y la “zona inferior”, cada una de ellas
caracterizada por un error máximo permisible.

Errores Máximos Permisibles

El error máximo permisible en la zona inferior desde el caudal mínimo hasta el caudal de transición es
de ± 5%. El error máximo permisible en la zona superior desde el caudal de transición hasta el caudal
máximo es de ± 2%.

Clases Metrológicas

La clase metrológica de un medidor volumétrico está determinada por sus características de


precisión. Para un diámetro nominal dado, mientras mas amplio sea el intervalo de caudales bajo el
cual el medidor puede registrar consumos dentro de los errores máximos permisibles mejor será su
clase.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/02
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 3 / 5


20/10/2010
MICROMEDIDORES VOLUMÉTRICOS Cap. 7

CLASE Qn (caudal nominal) Qt (caudal de Qmin (caudal mínimo)


transición)
Clase “C” 50% Qmax 0,75 % Qmax 0,5% Qmax
Clase “B” 50% Qmax 4,00 % Qmax 1,0% Qmax
Clase “A” 50% Qmax 10,0 % Qmax 3,0% Qmax

Criterios de Selección

La selección del medidor volumétrico dependerá principalmente de los siguientes factores:

- Posicionamiento de la tubería: Los volumétricos, a diferencia de otro tipo de medidores, pueden


instalarse en cualquier posición sin que se afecte su precisión.

- Precisión: Los caudales de arranque de los medidores volumétricos son inferiores que los de los
medidores de tipo velocidad, haciéndolos menos vulnerables al sub-contaje.

- Calidad del agua: No se pueden usar para medir agua con alto contenido de partículas o
suciedades, puesto que son susceptibles de obstruirse o detenerse.

- Diámetro: Los medidores volumétricos solo están disponibles para diámetros nominales desde 15
mm hasta 40 mm.

La selección del diámetro del medidor dependerá de los consumos proyectados del inmueble o predio
objeto de la medición, de acuerdo a los siguientes criterios de admisibilidad :

- Gasto instantáneo admisible: Será igual a la capacidad nominal.

- Gasto diario admisible en 24 horas: Será de 4 veces la capacidad nominal.

- Gasto mensual admisible: será de 50 veces la capacidad nominal

Material de fabricación

Los materiales empleados para la fabricación de las partes en contacto directo con el agua deben ser
resistentes a la corrosión y a la abrasión, no tóxicas ni contaminantes.

Todas las partes componentes de los medidores volumétricos tales como superficies de rozamiento,
engranajes, roscas, ejes de transmisión, etc., deben tener un acabado que reduzca el rozamiento y
mantenga un funcionamiento preciso del aparato. Las superficies exteriores deben tener buena
apariencia.

Las partes móviles del medidor volumétrico deben tener un peso específico tan próximo como sea
posible al del agua.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/02
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 4 / 5


20/10/2010
MICROMEDIDORES VOLUMÉTRICOS Cap. 7

Rotulado

Los medidores deberán llevar marcados con carácter indeleble los siguientes datos en el cuerpo :

- Flecha indicadora de la dirección del flujo en ambos lados del medidor.


- Calibre del medidor en mm.
- Capacidad nominal en m3/h
- Numero de serie
- Marca del fabricante
- Año de fabricación

Cuerpo
Ventanilla

Unidad de
Registro

Tapa Camara
Motor

Pistón Completo

Cámara Motor

Colador

Anillo "O" Ring


Válvula de no
retorno
Cuerpo Cámara

Cajas Protectoras

El montaje de estos medidores en tuberías horizontales al nivel del terreno requiere del uso de cajas
protectoras. Estas cajas deberán instalarse de manera que se facilite el acceso a la lectura a través
de bocas o tapas de inspección. Si se trata de tuberías verticales en pared, deberá adecuarse un
compartimiento para alojar el medidor.

En todo caso el medidor debe encontrase protegido con relación a posibles daños por golpes o
vibraciones originados en los alrededores de su sitio de instalación.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/02
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 5 / 5


20/10/2010
MICROMEDIDORES VOLUMÉTRICOS Cap. 7

Almacenamiento

Para su almacenamiento y transporte deberá tenerse en cuenta que se trata de instrumentos de


precisión, por lo cual debe tenerse extrema precaución contra golpes o vibraciones excesivas.

Observaciones

En la instalación el medidor no debe ser sometido a esfuerzos indebidos originados en la tubería o en


sus accesorios. Además de esto, las tuberías aguas arriba y aguas abajo deben encontrarse
adecuadamente ancladas.

Deberán tomarse adecuadas precauciones para evitar daños al medidor originados en condiciones
hidráulicas desfavorables (cavitación, pulsación, golpe de ariete).

La normativa que regula a este material es el siguiente:

Medición del flujo en conductos cerrados. Medidores para agua potable fría
NTC 1063-1 Especificaciones
NTC 1063-2 Requisitos para su instalación
NTC 1063-3 Equipos y métodos de ensayo

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/03
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 1 / 3


20/10/2010
MACROMEDIDORES ELECTROMAGNÉTICOS DE CUERPO ENTERO Cap. 7

Aplicación

Los macromedidores de flujo por principio electromagnético son dispositivos electrónicos los
cuales realizan mediciones en línea del caudal instantáneo y totalizado, proporcionando una
indicación local sobre un display y una señal de corriente proporcional que puede ser incluida en
cualquier sistema de control o automatización.

El rango de aplicación de estos equipos incluye tuberías de cualquier material con diámetros
externos de hasta 80 pulgadas.

Los fluidos a medir están restringidos a aquellos que presentan una conductancia mayor a 5
microsiemens por centímetro.

Característica Técnicas

Los macromedidores electromagnéticos de cuerpo entero constan de dos partes esenciales:

Sensor electromagnético: Es el dispositivo que va colocado en la tubería en forma de flanche y se


encarga de calcular la velocidad del fluido a partir de la aplicación de la ley de Faraday, según la
cual, un conductor que esta inmerso en un campo magnético constante producirá una fuerza
electromotriz proporcional a su velocidad.

El sensor genera un campo magnético constante en una sección de la tubería, y aprovecha las
características conductoras del agua para generar una fuerza electromotriz medible, la cual es
proporcional a la velocidad del fluido.

Transmisor / indicador: Es el dispositivo que se encarga de realizar todos los cálculos necesarios,
indicar la medición local y generar las señales para indicación remota o procesos de control, esto
además de permitir la configuración general del equipo. A partir del conocimiento la velocidad del
fluido y el diámetro conocido de la tubería, es posible calcular el caudal instantáneo.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/03
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 2 / 3


20/10/2010
MACROMEDIDORES ELECTROMAGNÉTICOS DE CUERPO ENTERO Cap. 7

Caudales

Típicamente el rango de medición es de aplicaciones en las cuales el fluido alcanza velocidades de


hasta 10m/s; el rango de caudal para un diámetro especifico resulta de la multiplicación de esta
velocidad máxima con el diámetro interno de la tubería expresado en metros.

Errores Máximos Permisibles

Los caudalimetros electromagnéticos de cuerpo entero son equipos muy precisos y confiables con
precisiones superiores al 2.5% de la escala total, sin embargo el error máximo permisible está
ligado directamente a la aplicación.

Criterios de Selección

La selección de un macromedidor electromagnético de cuerpo entero deberá estar orientada por los
siguientes conceptos:

• Precisión: Se recomienda su uso en aplicaciones donde se requiere precisión y estabilidad en la


medida.

• Velocidad del fluido: se recomienda su uso en fluidos con altas velocidades.

• Exposición al ambiente: En muchos casos es probable que la unidad sensora esté expuesta a
ambientes con polvo y humedad, bajo estas condiciones es recomendable la selección de grado
de protección IP68.

• Material: Se recomienda su uso en tuberías de materiales compuestos en los cuales la


conductividad sónica pueda resultar inestable, tales como las de hormigón armado.

• Diámetro: Se recomienda su uso en tuberías con diámetros pequeños menores a 12 pulgadas, ya


que su precio es bastante mas caros para diámetros mayores.

• Costo.

Los macromedidores electromagnéticos de cuerpo entero deben ser bridados con la misma norma
de la brida en el punto donde se van a instalar. El macromedidor finalmente hara parte integral de la

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/03
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 3 / 3


20/10/2010
MACROMEDIDORES ELECTROMAGNÉTICOS DE CUERPO ENTERO Cap. 7

línea de conducción. Estos macromedidores se encuentran disponibles en el mercado en todos los


diámetros comerciales, pero debido a su alto costo se usan por lo general en diámetros pequeños.

Material de fabricación

Los cuerpos de los macromedidores serán en HD, recubiertos con EPDM a un material similar
resistente a ala abrasión, los electrodos serán en acero inoxidable. Las unidades electrónicas
deberán ser en acero inoxidable altamente resistente a la intemperie con grado de protección IP68
en casos especiales se solicitaran a prueba de explosión.

Rotulado

Se debe especificar la dirección del flujo.

Cajas Protectoras

El montaje de estos equipos en tuberías subterráneas requiere de la construcción de una caja en


mampostería de acuerdo a lo establecido en el manual de especificaciones técnicas de la Triple A de
B7quilla S.A E.S.P, se debe incluir la impermeabilización y tapa de inspección.

Almacenamiento

Por ser equipos electrónicos requieren un manejo cuidadoso en las labores de almacenaje; deberán
ser colocados en sitios secos a temperaturas ambientes.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/04
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 1 / 4


20/10/2010
MACROMEDIDORES ELECTROMAGNÉTICOS DE INSERCION Cap. 7

Los macromedidores de flujo por principio electromagnético de inserción son dispositivos


electrónicos los cuales realizan mediciones en línea del caudal instantáneo y totalizado,
proporcionando una indicación local sobre un display y una señal de corriente proporcional que
puede ser incluida en cualquier sistema de control o automatización.

El rango de aplicación de estos equipos incluye tuberías de cualquier material con diámetros
externos de hasta 320 pulgadas.

La utilización de estos equipos no es recomendable en fluidos con alto grado de contaminación


tales como aguas negras o en tramos en los cuales la tubería no se encuentre completamente llena.

Los fluidos a medir están restringidos a aquellos que presentan una conductancia mayor a 5
microsiemens por centímetro.

Característica Técnicas

Los macromedidores electromagnéticos de inserción constan de dos partes esenciales:

Sonda electromagnética: Es el dispositivo que va insertado en la tubería y se encarga de calcular la


velocidad del fluido a partir de la aplicación de la ley de Faraday, según la cual, un conductor que
esta inmerso en un campo magnético constante producirá una fuerza electromotriz proporcional a
su velocidad.

La sonda genera un campo magnético constante en una sección de la tubería, y aprovecha las
características conductoras del agua para generar una fuerza electromotriz medible, la cual es
proporcional a la velocidad del fluido.

Transmisor / indicador: Es el dispositivo que se encarga de realizar todos los cálculos necesarios,
indicar la medición local y generar las señales para indicación remota o procesos de control, esto

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/04
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 2 / 4


20/10/2010
MACROMEDIDORES ELECTROMAGNÉTICOS DE INSERCION Cap. 7

además de permitir la configuración general del equipo. A partir del conocimiento la velocidad del
fluido y el diámetro conocido de la tubería, es posible calcular el caudal instantáneo.

Caudales

Típicamente el rango de medición depende directamente del diámetro de la tubería como se muestra
en el siguiente gráfico:

El rango de caudal para un diámetro especifico resulta de la multiplicación de esta velocidad


máxima con el diámetro interno de la tubería expresado en metros.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/04
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 3 / 4


20/10/2010
MACROMEDIDORES ELECTROMAGNÉTICOS DE INSERCION Cap. 7

Errores Máximos Permisibles

El error máximo permisible está ligado directamente a la aplicación y al costo del equipo; en general,
para aplicaciones de distribución en la red, un error aceptable es de +/- 0.5 de la escala completa.

Criterios de Selección

La selección de un macromedidor electromagnético de inserción deberá estar orientada por los


siguientes conceptos:

• Precisión: Dependiendo de la aplicación.

• Exposición al ambiente: En muchos casos es probable que la sonda esté expuesta a ambientes
con polvo y humedad, bajo estas condiciones es recomendable la selección de grado de
protección IP68.

• Material: Se recomienda su uso en tuberías de materiales compuestos en los cuales la


conductividad sónica pueda resultar inestable, tales como las de hormigón armado.

• Diámetro: Se recomienda su uso en tuberías con diámetros entre 12 y 36 pulgadas.

• Costo.

La sonda de inserción de los macromedidores electromagnéticos de inserción vienen en distintas


longitudes, las cuales cubren el espectro de diámetros disponibles de medida, estas longitudes son:
12”, 20”, 27” y 39”, para la selección de cierta longitud de sonda se debe tener en cuenta el diámetro
de la tubería y el método a utilizar (Los 3 métodos son: Línea central, Velocidad axial y
Transversal).

Material de fabricación

El equipo sensor será fabricado en una sonda de acero inoxidable, la unidad electrónica será en
acero inoxidable altamente resistente a la abrasión, en todo caso tanto el sensor como la unidad
electrónica contaran con grado de protección IP68 y para casos especiales se detallaran equipos a
prueba de explosión.

Rotulado

Se debe especificar el sentido de flujo en los equipos. Para la instacion se debe considerar una
valvula de cierre rápido del diámetro de la sonda del equipo, esto con el fin de implementar los
mantenimientos del equipo.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/04
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 4 / 4


20/10/2010
MACROMEDIDORES ELECTROMAGNÉTICOS DE INSERCION Cap. 7

Cajas Protectoras

El montaje de estos equipos en tuberías subterráneas requiere de la construcción de una caja en


mampostería de acuerdo a lo establecido en el manual de especificaciones técnicas de la Triple A de
B7quilla S.A E.S.P, se debe incluir la impermeabilización y tapa de inspección.

Almacenamiento

Por ser equipos electrónicos requieren un manejo cuidadoso en las labores de almacenaje; deberán
ser colocados en sitios secos a temperaturas ambientes.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/05
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 1 / 4


20/10/2010
MACROMEDIDORES ULTRASÓNICOS Cap. 7

Aplicación

Los macromedidores de flujo por principio ultrasónico son dispositivos electrónicos los cuales
realizan mediciones en línea del caudal instantáneo y totalizado, proporcionando una indicación local
sobre un display y una señal de corriente proporcional que puede ser incluida en cualquier sistema de
control o automatización.

El rango de aplicación de estos equipos incluye tuberías con diámetros externos desde 0.25 hasta
360 pulgadas, cuyos materiales sean sonicamente conductivos, es decir, que permitan la circulación
a través de ellos de señales a frecuencias ultrasónicas; entre estos materiales tenemos:

- Hierro.
- Hierro fundido.
- Hierro dúctil.
- Acero.
- Acero inoxidable.
- Acero al carbón.
- Cobre.
- PVC.

En general su uso queda limitado a tuberías con materiales homogéneos, no siendo posible
mediciones en tuberías de materiales compuestos como las de hormigón armado.

La utilización de estos equipos no es recomendable en fluidos con altos porcentajes de partículas


sólidas en suspensión o en tramos en los cuales la tubería no se encuentre completamente llena.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/05
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 2 / 4


20/10/2010
MACROMEDIDORES ULTRASÓNICOS Cap. 7

Característica Técnicas

Los macromedidores ultrasónicos constan de dos partes esenciales:

Transductores: Son los dispositivos que están encargados de realizar la medición sobre la tubería,
determinando el tiempo que tarda un tren de ondas ultrasónicas en recorrer la distancia conocida
entre un transductor y el otro, situado en una posición tal que el tren de ondas atraviese
completamente el fluido. El tiempo transcurrido será proporcional a la velocidad del fluido.

Transmisor / indicador: Es el dispositivo que se encarga de realizar todos los cálculos necesarios,
indicar la medición local y generar las señales para indicación remota o procesos de control, esto
además de permitir la configuración general del equipo. Apartír del conocimiento del tiempo
proporcionado por los transductores, este equipo calcula la velocidad del fluido y mediante la
multiplicación con la sección conocida de la tubería, calcula el caudal instantáneo.

Caudales

Típicamente el rango de medición está comprendido para aplicaciones en las cuales la velocidad del
fluido es menor a 12 metros / segundo; el rango de caudal para un diámetro específico resulta de la
multiplicación de esta velocidad máxima con el diámetro interno de la tubería expresado en metros.

Errores Máximos Permisibles

El error máximo permisible está ligado directamente a la aplicación y al costo del equipo; en general,
para aplicaciones de distribución en la red, un error aceptable es de +/- 0.5 de la escala completa.

Criterios de Selección

La selección de un macromedidor ultrasónico deberá estar orientada por los siguientes conceptos:

• Material de la tubería: Se debe tener en cuenta las características de conductividad sónica del
material.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/05
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 3 / 4


20/10/2010
MACROMEDIDORES ULTRASÓNICOS Cap. 7

• Precisión: Dependiendo de la aplicación.

• Exposición al ambiente: En muchos casos es probable que los transductores estén expuestos a
ambientes con polvo y humedad, bajo estas condiciones es recomendable la selección de grado
de protección IP68.

• Velocidad del fluido: Se recomienda su uso en tuberías con altas velocidades de flujo.

• Diámetro: Se recomienda su uso en tuberías de grandes diámetros.

• Costo.

Los macromedidores ultrasónicos se especifican según el tamaño de los transductores.

Tamaño Transductores Diámetro Tubería


(pulg)
0,0S,VH0 0.25 – 2
1 0.5 – 4
VH4A 20 – 48
VH4 20 – 48
4A 20 – 48
4 20 – 48
VH3A 6 – 24
VH3 6 – 24
3A 6 – 24
3 6 – 24
VH2A 1.25 – 8
VH2 1.25 – 8
2A 1.25 – 8
2 1.25 – 8
VH1 0.5 – 4
5A 36 – 360
5 36 – 360

Material de fabricación

Los sensores del equipo serán fabricados en acero inoxidable, con soportes resistentes a la
abrasión, la unidad electrónica será en acero inoxidable altamente resistente a la abrasión, en todo
caso tanto los sensores, como la unidad electrónica contaran con grado de protección IP68 y para
casos especiales se detallaran equipos a prueba de explosión.

Rotulado

En el caso que aplique se debe especificar el diámetro de trabajo de los sensores.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia:
Cód. II/05/05
DC_31
MICROMEDIDORES
Rev. 04
MACROMEDIDORES

Denominación Normalizada Pág. 4 / 4


20/10/2010
MACROMEDIDORES ULTRASÓNICOS Cap. 7

Cajas Protectoras

El montaje de estos equipos en tuberías subterráneas requiere de la construcción de una caja en


mampostería de acuerdo a lo establecido en el manual de especificaciones técnicas de la Triple A de
B7quilla S.A E.S.P, se debe incluir la impermeabilización y tapa de inspección.

Almacenamiento

Por ser equipos electrónicos requieren un manejo cuidadoso en las labores de almacenaje; deberán
ser colocados en sitios secos a temperaturas ambientes.

N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/01

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 1 / 7
20/10/2010 Denominación Normalizada
MATERIALES GEOSINTETICOS Cap. 7

Las soluciones con Geosinteticos se han convertido en una de las principales alternativas a ser
utilizadas en todas nuestras obras en diferentes sectores de la infraestructura como son: Vias,
Edificaciones, Puertos, Petrolero, Minero, Rellenos Sanitarios, entre otros. Esto ha generado la
necesidad de fomentar el aprendizaje y las buenas prácticas para el uso de dichas soluciones.

Los Geosintéticos son materiales flexibles, en forma de láminas, desarrollados para complementar y
mejorar el desempeño de los materiales de construcción, facilitando la ejecución de los trabajos y
reduciendo los costos de los proyectos.

Su uso está más extendido hacia los suelos y materiales térreos, por lo cual toman el prefijo Geo. El
sufijo sintéticos hace referencia a que han sido desarrollados y son producidos por la mano del
hombre.

Se fabrican principalmente a partir de polímeros utilizados en la industria del plástico, aunque


frecuentemente se utiliza también el caucho, la fibra de vidrio y otros materiales.

CLASES DE GEOSINTETICOS

• Geotextiles & Productos afines


• Geomembranas & Productos afines
• Geocompuestos

Geotextiles

• Textiles para ingeniería permeables a los fluidos


• Se fabrican con polímeros sintéticos (PP, PET, PE, PA) o fibras naturales (jute, coir)
• Masa por unidad de área 70 - 2000 g/m²
• Propiedades del Geotextil = función de su masa, estructura y tipo de polímero
• Proceso de Produción : tejido plano, no tejido, tejido de punto

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/01

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 2 / 7
20/10/2010 Denominación Normalizada
MATERIALES GEOSINTETICOS Cap. 7

Geotextiles Tejidos

• Dos arreglos paralelos de elementos entrelazados ortogonalmente por métodos tradicionales


de tejido
• Urdimbre = en la direction de la máquina MD
• Trama = transversal a la dirección de la máquina TD
• Elementos:
− Cinta plana

− Monofilamento

− Hilo Multifilamento

Monofilamento sobre monofilamento Monofilamento sobre cinta

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/01

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 3 / 7
20/10/2010 Denominación Normalizada
MATERIALES GEOSINTETICOS Cap. 7

Monofilamento sobre multifilamento Multifilamento sobre multifilamento

Cinta plana sobre cinta plana Cinta extruida sobre cinta extruida

Geotextiles No Tejidos

• Filamentos o fibras orientados aleatoriamente


• Longitud de los elementos:
− Filamentos Continuos (sin fin)

− Filamentos cortos (fibras textiles - longitud 50 a 300 mm)

• Unión:
− Mecánica (por punzonamiento de agujas)

− Química

− Térmica (unidos por fusión, al calor)

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/01

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 4 / 7
20/10/2010 Denominación Normalizada
MATERIALES GEOSINTETICOS Cap. 7

No tejidos mecánicamente unidos No tejidos térmicamente o químicamente unidos

Productos afines con los Geotextiles

• Geomallas - 2 grupos de elementos de refuerzo ortogonal

Mantos de monofilamentos extruidos

• Geoceldas – celdas interconectadas que se llenan con el suelo del sitio

Elementos de alta transmisividad, utilizados para drenes compuestos

• Geoestera – gabiones, canales, diques etc.

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/01

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 5 / 7
20/10/2010 Denominación Normalizada
MATERIALES GEOSINTETICOS Cap. 7

Mantos de
Geomallas monofilamentos Geoceldas Geostera
extruidos

Geocompuestos

• Dos o más tipos diferentes de geosintéticos

• Combinados in-situ o prefabricados

• E.g. Drenes laminares = geoespaciadores con geotextil para filtro en una o ambas caras

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/01

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 6 / 7
20/10/2010 Denominación Normalizada
MATERIALES GEOSINTETICOS Cap. 7

Geomembranas

De acuerdo con la norma ASTM D4439, una geomembrana se define como un recubrimiento,
membrana o barrera de muy baja permeabilidad usada con cualquier tipo de material relacionado
aplicado a la ingeniería geotécnica para controlar la migración de fluidos en cualquier proyecto,
estructura o sistema. Las geomembranas son construidas a partir de hojas relativamente
delgadas de polímeros. "Estas no se consideran absolutamente impermeables", en realidad nada lo
es, aun así la impermeabilidad de las geomembranas es bastante alta comparada con los
geotextiles, o con suelos, aún los arcillosos; los rangos de permeabilidad para una geomembrana
medida para transmisión de agua y vapor están entre 1 x 10-12 y 1 x 10-15 m/s, por esta razón las
geomembranas son consideradas relativamente impermeables.

¿Qué funciones cumplen?

• Separación

• Refuerzo

• Drenaje

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/01

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 7 / 7
20/10/2010 Denominación Normalizada
MATERIALES GEOSINTETICOS Cap. 7

• Filtro

• Disipación de energía

• Contener

• Impermeabilizar

FUNCIONES DE LOS GEOSINTETICOS


IMP E R ME AB IL IZ
F IL T R AC IO N S E P AR AC IO N E S T AB IL IZ AC IO N R E F UE R Z O R E P AVIM D R E NAJ E AC IO N
G E O T E X T IL E S  
X X X
NO  T E J ID O S
G E O T E X T IL E S  
X X X
T E J ID O S
G E O D R E NE S X
G E O MAL L AS X X
T UB . DR E NAJ E X
X
ME MB R ANAS X X

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/02

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 1 / 14
20/10/2010 Denominación Normalizada
INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES Cap. 7

GEOMEMBRANA

La geomembrana viene en rollos que pesan aproximadamente 1,5 toneladas, deben ser
transportados a la obra en camiones y manipulados con correas o eslingas para facilitar el cargue
y descargue mediante la utilización de equipo (cargador, retroexcavadora, grúa, etc.).

Antes de aceptar el suministro de los geotextiles y las geomembranas, se deben solicitar al


proveedor los protocolos de prueba realizados a las muestras representativas del producto
suministrado, sin que esto excluya al contratante de ordenar los ensayos necesarios que
comprueben la calidad del material.

Los ensayos son realizados bajo los parámetros de la ASTM (Sociedad Americana de Ensayos de
Materiales) y otras organizaciones reconocidas para la estandarización de ensayos, tales como
FTMS (Federal Test Method Standard), NSF (National Science Foundation), y GRI (Instituto de
Investigación de Geosinteticos, Universidad de Drexel USA). Los siguientes son los principales
ensayos que se realizan a las geomebranas.

a) Ensayo de Tensión (ASTM D 638.)

La resistencia a la tensión de un material es un indicativo de la cantidad de esfuerzo, a tensión, que


el material puede soportar antes de fallar. El método de ensayo especificado utiliza un espécimen
con forma de "pesa de gimnasia" (con una pesa en el extremo) y proporciona información sobre las
propiedades de tensión del material: resistencia a la fluencia (sólo material PEAD), resistencia a la
rotura, elongación en fluencia (sólo materiales PEAD) y elongación en la rotura.

En el ensayo, el espécimen está unido a una mordaza fija y a una mordaza móvil de una máquina
universal de ensayo a tensión. Un indicador de carga proporciona la carga de tensión (esfuerzo)
experimentada por el espécimen así como la distancia recorrida (deformación).

b) Ensayos de Agrietamiento por Esfuerzo (ASTM D 1693, D 5397)

Estos ensayos determinan la resistencia de la geomembrana al agrietamiento por esfuerzo


ambiental. Una grieta de esfuerzo es una fractura frágil en el plástico causada por los esfuerzos de
tensión, que son inferiores a la resistencia a la fluencia en tensión del material, aplicados durante
largos períodos.

Cuando se aplica la norma ASTM D 1693, los especímenes son ranurados, doblados y colocados en
las agarraderas. Las agarraderas son sumergidas en una solución jabonosa mantenida a una
temperatura elevada. Los especímenes son monitoreados a intervalos de tiempo específicos para
determinar si se forma alguna grieta alrededor de la ranura monitoreada. Se considera que el
material pasa la prueba si no aparece ninguna grieta después de la cantidad de tiempo especificada.

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/02

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 2 / 14
20/10/2010 Denominación Normalizada
INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES Cap. 7

Similarmente, cuando se aplica la norma ASTM D 5397 (National Calibration and Testing
Laboratories -NCTL), se coloca un espécimen ranurado, con forma de pesa de gimnasia (con una
pesa en el extremo) a tensión constante en una solución similar a una temperatura elevada. Se
considera que el material pasa la prueba si no aparece ninguna grieta antes de 200 horas de
exposición cuando se somete al 30% de la resistencia a la fluencia del material.

c) Resistencia al Rasgado (ASTM D 1004)

El ensayo de resistencia al rasgado mide la fuerza requerida para iniciar el rasgado. La geometría
del espécimen es tal que cuando se hala, hay una concentración de esfuerzos en el espécimen. El
resultado del ensayo es determinado como el punto cuando se desarrolla la máxima carga de
tensión.

d) Resistencia al Punzonamiento (Federal Test Method Standard - FTMS 101 Método 2065)

Este ensayo mide la resistencia del material al Punzonamiento. Para realizarla se utiliza una sonda
con una geometría estandarizada en la punta, la cual es forzada a través del espécimen de
Geomembrana a una velocidad fija. El resultado del ensayo es la fuerza requerida para punzonar el
material.

e) Contenido de Negro de Humo (ASTM D 1603)

Los productos Geosintéticos tales como las geomembranas y georedes están comúnmente
expuestos por largo tiempo a los rayos ultravioleta (UV). La degradación debida a la exposición se
puede minimizar utilizando resina de alta calidad mezclada con negro de humo. El negro de humo
bien disperso, en cantidades de 2% a 3%, proporcionará máxima protección contra la degradación
UV.

f) Ensayo de Tensión Tridimensional (Multiaxial) (ASTM D 5617)

Tradicionalmente, los métodos de ensayo de la resistencia se han basado en pruebas de tensión


unidimensionales tales como la ASTM D 638. Se ha desarrollado un método de ensayo alterno
para simular la deformación fuera del plano que ocurre en muchos proyectos de revestimiento
incluyendo cerramientos, donde puede ocurrir asentamiento. Este ensayo multiaxial estira un
espécimen circular en todas las direcciones simultáneamente.

Usando una celda de presión y un caudal constante de agua o aire, el espécimen de Geomembrana
se deforma y elonga gradualmente. Se monitorean el punto pico de la deflexión, la tasa de flujo y la
presión hasta una eventual ruptura del espécimen. Los datos recolectados ayudan en la
determinación de la relación esfuerzo vs. deformación del espécimen, asumiendo una forma esférica
o elíptica de la deflexión

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/02

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 3 / 14
20/10/2010 Denominación Normalizada
INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES Cap. 7

g) Instalación

g. 1 Preparación De La Superficie.

Las superficies a recubrir deben estar lo más lisas posible, libre de objetos cortopunzantes, piedras
angulosas, piedras mayores a 2,5 cm de diámetro y/o raíces que puedan rasgar la geomembrana.
No deben presentar depósitos de agua, suciedad o humedad excesiva.

El terreno debe ser estable y firme. Si no fuere así, el diseñador o contratante deberá contemplar la
compactación del terreno para evitar asentamientos excesivos o en su defecto utilizar un geotextil
del tipo no tejido para la protección de la geomembrana.

Si se presentan niveles freáticos altos se debe proveer un sistema de drenaje que elimine este
aspecto. El sistema de drenaje también sirve para evacuar posibles apariciones de gases.

El proceso de instalación varía dependiendo del tipo de Geomembrana a utilizar.

g. - 2 Extensión de los Rollos.

Para el manejo de los rollos en la obra es necesario contar con un equipo de cargue que permita
mover los rollos entre los frentes de trabajo. Una vez ubicado se procederá a extender
manualmente el material. En un mismo día de trabajo no se deben desplegar rollos que no vayan a
sellarse. Los rollos de geomembrana se desenrollarán usando métodos que no ocasionen daños,
estiramientos o cizalladuras al material.

El personal que camine sobre la Geomembrana deberá estar provisto de zapatos y ropa adecuada,
para no ocasionar daños. Solo se deberá permitir el acceso de personal autorizado al perímetro de
trabajo. Por ninguna circunstancia se debe permitir fumar al personal dentro del perímetro de
trabajo de la Geomembrana, así como ejecución de trabajos y utilización de elementos que puedan
producir quemaduras. El tráfico vehicular directo, o de cualquier equipo pesado y diferente al
utilizado en la instalación debe prohibirse totalmente. No se debe utilizar la superficie de la
Geomembrana como área de trabajo, almacenamiento de tuberías o cualquier tipo de elemento u
otros usos.

g. - 3 Soldadura por termofusion.

El sellado en campo de los módulos de Geomembrana se ejecutará con equipo de sellado por cuña
caliente (Selladora). La superficie de sellado de la Geomembrana se limpiará para evitar
contaminación por grasas, aceites, polvo y/o cualquier otro elemento indeseado.

La geomembrana deberá instalarse anclada en el terreno de acuerdo a los diseños, o lo indicado por
la Interventoría de las obras.

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/02

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 4 / 14
20/10/2010 Denominación Normalizada
INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES Cap. 7

g. - 4 Reparaciones.

Cuando se presenten defectos, huecos, cizallamientos o roturas se procederá a realizar las


reparaciones mediante la colocación de un parche del mismo material utilizando equipo de extrusión.

h) Ensayos para recepción de obra.

Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantará los siguientes controles principales:

• Verificar el estado y funcionamiento de los elementos empleados por el contratista para la


ejecución de los trabajos.
• Comprobar que la geomembrana cumpla con los requisitos exigidos al someterlo a los ensayos
mencionados en la tabla 1.
• Vigilar el trabajo de manera que se realice de acuerdo con los planos y los requisitos de esta
especificación.
• Medir, para efectos de pago, el área de geomembrana correctamente instalada.

Los siguientes factores deben ser considerados en el diseño e instalación de la Geomembrana y


como pruebas de campo: (es a y b del ítem h)
a) Pruebas y juntas de la geomembrana. Si las juntas de la geomembrana se llevan a cabo por
procesos térmicos, se requieren buenas condiciones climáticas y superficies completamente
limpias. La junta debe efectuarse cuando la temperatura ambiente está entre 5 °C y 40 °C y
debe existir un buen control del polvo durante el proceso. Debe establecerse un programa de
pruebas de juntas para el control de calidad, el cual puede basarse en las normas ASTM
D4437-84, D4545-86 y D5820-95.
b) Seguridad de la calidad en la construcción.
• Personal calificado. La inspección debe ser realizada por personal con experiencia y
conocimiento.
• Actividades de inspección. El programa debe definir con claridad las pruebas y los
criterios de aceptación, especificando la frecuencia de las pruebas a ser realizadas en el
suelo compactado y la Geomembrana. El inspector debe exigir los resultados de los
ensayos de los materiales.
• Estrategias de muestreo. Las pruebas deben realizarse mediante la estrategia de
muestreo estadístico.
• Se deberá realizar Pruebas destructivas para geomembrana, donde se dejará constancia
de la aceptación o no del ensayo de tension y pelado según la norma ASTM D-4437

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/02

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 5 / 14
20/10/2010 Denominación Normalizada
INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES Cap. 7

Descripción Materiales

Geomembrana con espesor de 0,51 mm (20 mils)

Geomembrana con espesor de 0,76 mm (30 mils)

Geomembrana con espesor de 1,02 mm (40 mils)

Geomembrana con espesor de 1,27,mm (50 mils)

Geomembrana con espesor de 1,52 mm (60 mils)

Geomembrana con espesor de 2,03 mm (80 mils)

Geotextiles

El tipo de geotextil a utilizar dependerá de la función prevista para él y estará indicado en los
planos del proyecto o en las especificaciones técnicas correspondientes a los trabajos a ejecutar.

Las características de los geotextiles se verifican, por lo general, mediante las pruebas que se
relacionan en el siguiente cuadro:

TABLA 1. PRUEBAS QUE DEBEN CUMPLIR LOS GEOMEMBRANAS

Normas Normas
Descripción Normas inv
Icontec astm

Resistencia a la tensión y al alargamiento INV E-901 1998 D1682


D4632

Resistencia al Punzonamiento INV E-902 D 4833

Resistencia al desgarre trapezoidal INV E-903 2003 D 4533

Relación peso/área INV E-904 1999 D 3776

Determinación del coeficiente de permeabilidad INV E-905 2002

Espesor INV E-906 2250 D 1777

Tamaño de abertura aparente INV E-910 D-4751

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/02

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 6 / 14
20/10/2010 Denominación Normalizada
INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES Cap. 7

Los límites por cumplir en cada una de estas pruebas dependerán del uso previsto del geotextil y
estarán definidos en las respectivas especificaciones técnicas o en los planos del proyecto.

A continuación se presentan las tablas 2 y 3 en las cuales se consignan las propiedades de


resistencia de los geotextiles que se encuentran en el mercado con respecto a las normas que
deben cumplir para ser aceptados por la Interventoría.

TABLA 2. PROPIEDADES DE RESISTENCIA DE LOS GEOTEXTILES TEJIDOS

NORMA
PROPIEDAD UNID T 1050 T 1400 T 1700 T 2100 T 2400
ASTM

Método Grab

Resistencia a la D–4632 N 630 800 1050 1300 1550

Tensión Lb 142 180 236 292 348

Elongación % 17 16 15 17 18

Método Tira ancha

Sentido Longitudinal D-4595 KN/m 13 24 24 31 35

Elongación % 11 17 17 19 23

Sentido Transversal KN/m 18 24 31 37 45

Elongación % 12 12 13 14 15

Resistencia al
D-4833 N 385 550 600 730 840
Punzonamiento

Lb 87 124 135 164 189

Resistencia al
D-4533 N 230 260 350 440 530
rasgado Trapezoidal

Lb 52 58 79 99 119

Método Mullen Burst

Resistencia al D-3786 kpa 2170 3170 3650 4270 4820

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/02

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 7 / 14
20/10/2010 Denominación Normalizada
INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES Cap. 7

NORMA
PROPIEDAD UNID T 1050 T 1400 T 1700 T 2100 T 2400
ASTM

Estallido psi 315 460 530 620 700

Tamaño de Abertura D-4751 mm 0.25 0.21 0.25 0.25 0.18

aparente Tamiz 60 70 60 60 80

Permeabilidad D-4491 cm/s 0.6x10-2 1.8x10-2 1.6x10-2 1.1x10-2 0.8x10-2

Permitividad s-1 0.15 0.30 0.25 0.15 0.10

Espesor D-5199 mm 0.40 0.60 0.65 0.75 0.80

TABLA 3. PROPIEDADES DE RESISTENCIA DE LOS GEOTEXTILES NO TEJIDOS

NORMA
PROPIEDAD UND NT NT NT NT NT NT NT NT NT repav repav
ASTM
1400 1600 1800 2000 3000 4000 5000 6000 7000 400 450
Método Grab

Resistencia a la D –4632 N 380 420 500 620 800 1100 1300 1500 1800 450 520

Tensión Lb 85 95 112 139 180 247 292 337 404 101 117

Elongación % >50 >50 >50 >50 >50 >50 >50 >50 >50 >50 >50

Resistencia al D-4833 N 210 240 270 360 460 620 700 820 1050 240 270

Punzonamiento Lb 47 54 61 81 103 139 157 184 236 54 61

Resistencia al D-4533 N 150 200 240 280 320 430 530 590 700 170 195

rasgado Trapezoidal Lb 34 45 54 63 72 97 119 133 157 38 44

Método Mullen Burst

Resistencia al D-3786 kpa 1030 1205 1590 1870 2210 2560 3250 3460 4840 1100 1450

Estallido psi 149 175 230 270 320 370 470 500 700 159 210

Tamaño de Abertura D-4751 mm 0.25 0.25 0.18 0.15 0.15 0.125 0.125 0.125 0.125 0.21 0.18

aparente Tamiz 60 60 80 100 100 120 120 120 120 70 80

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/02

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 8 / 14
20/10/2010 Denominación Normalizada
INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES Cap. 7

NORMA
PROPIEDAD UND NT NT NT NT NT NT NT NT NT repav repav
ASTM
1400 1600 1800 2000 3000 4000 5000 6000 7000 400 450
Permeabilidad 40x 10- 44x 10- 36x 10- 26x 10- 35x 10-
D-4491 cm/s 46x 10-2 45x 10-2 41x 10-2 39x 10-2 21x 10-2 41x 10-2
2 2 2 2 2

Permitividad D-4491 s-1 3.40 3.20 2.70 2.00 1.80 1.50 1.30 0.80 0.60 3.0 2.50

Espesor D-5199 mm 1.35 1.40 1.50 2.00 2.40 2.60 2.80 3.25 3.40 1.40 1.40

Geotextil de poliéster de alta tenacidad.

Estos geotextiles son producidos con multifilamentos orientados de poliéster de alto peso
molecular los cuales poseen una alta relación resistencia a la tensión – deformación y muy baja
fluencia. Este comportamiento se denomina tenacidad.

El poliéster de alto peso molecular se caracteriza por tener una alta estabilidad física y química, que
lo hace inerte, resistente a la degradación por rayos UV y resistente a la temperatura, logrando
sobrepasar los 200°C sin presentar deterioro en las propiedades físicas.

Estos geotextiles son fabricados utilizando la técnica de tejido por inserción, que consiste en un
arreglo en el que las fibras longitudinales y transversales se disponen independientemente,
entrelazándolas mediante un tercer grupo de fibras que se insertan ajustado los nodos como se
muestra en la siguiente imagen. De esta forma, las fibras principales permanecen rectas, lográndose
una reacción al tensionamiento directa e inmediata y estabilidad en las propiedades hidráulicas en
cualquier condición de confinamiento o tensionamiento.

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/02

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 9 / 14
20/10/2010 Denominación Normalizada
INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES Cap. 7

A continuación, se relaciona su campo de aplicación:

• Filtros
• Separación de materiales
• Control de erosión
• Refuerzo de muros y taludes en suelo armado
• Estabilización de subrasantes
• Refuerzo de estructuras de pavimento, entre otras.

Proceso de instalación

a) Equipo.

Los geotextiles podrán colocarse manualmente o por medios mecánicos. Cuando los traslapos
deban ser cosidos, se deberá disponer de los elementos necesarios para realizar las costuras. Las
costuras se deberán realizar según la guía GTC 67 del ICONTEC “Guía técnica para la elaboración
de costuras y traslapos de geotextiles en campo”.

b) Ejecución De Los Trabajos

Los trabajos de colocación de geotextiles se deberán ajustar a los requisitos y condiciones


particulares que señalen los planos del proyecto, el fabricante del geotextil y estas especificaciones,
según la función para la cual se instale.

b. - 1 Filtración.

Cuando el geotextil se use para la construcción de subdrenes, su empleo se realizará conforme se


indica en el numeral 3.7.16.7 “subdrenes con geotextil y material granular” de estas
especificaciones.

b. – 2 Separación.

Cuando la función del geotextil sea prevenir la mezcla de dos materiales diferentes, los trabajos se
realizarán de acuerdo con la siguiente secuencia.
b. - 2.1 Preparación del terreno.
El material que se requiera separar será limpiado y nivelado, removiendo todo material vegetal y
cualquier objeto afilado o puntiagudo que pueda rasgar el geotextil. La superficie deberá tener la
pendiente indicada en los planos o la señalada por el Interventor, con el fin de evitar problemas
de drenaje superficial. En áreas pantanosas, donde la preparación de la superficie que ha de recibir
el geotextil no resulte posible, la vegetación superficial podrá dejarse en su sitio, siempre que se
eliminen todos los objetos afilados o puntiagudos y que los arbustos o troncos presentes se corten

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/02

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 10 / 14
20/10/2010 Denominación Normalizada
INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES Cap. 7

a un nivel inferior a la cota de colocación del geotextil. Sobre este tipo de terreno, los sistemas de
raíces que permanecen proporcionan un apoyo que, en algunos casos es el único durante la
instalación del geotextil.
b. -2.2 Colocación del Geotextil.
El geotextil se desenrollará manualmente sobre el terreno por cuanto, a causa de la debilidad del
terreno en la cual se colocará, no suele resultar posible su extensión con ayuda de máquinas. Para
asegurar un buen comportamiento, los rollos de geotextil deberán traslaparse conforme se indica
en la tabla 4. En el traslapo, el comienzo del segundo rollo se colocará debajo del final del primer
rollo, asegurándolos por métodos recomendados por el fabricante.

TABLA 4. TRASLAPOS REQUERIDOS EN EL USO DE GEOTEXTILES COMO SEPARADORES

RESISTENCIA DEL SUELO (CBR) TRASLAPO NO COSIDO(mm) TRASLAPO COSIDO(mm)

<1 1200 100

1–2 900 100

2–3 750 100

>3 600 100

En caso de que el geotextil se dañe durante cualquier etapa de su instalación, la sección dañada
deberá ser reparada por el contratista, a su costa. La reparación se podrá efectuar cortando un
trozo de geotextil suficientemente grande para cubrir el área dañada, incluyendo los traslapos
recomendados en la tabla anterior. Todas las arrugas que se formen durante la instalación de la
tela o el material suprayacente, se doblarán y alisarán.
b.-2.3 Colocación del material suprayacente.
Sobre el geotextil se colocará el material granular indicado en los planos del proyecto por medio de
un vehículo de descarga adecuada y se extenderá de manera uniforme, manteniendo un espesor no
menor de doscientos milímetros (200 mm) entre el geotextil y las ruedas, para evitar que aquel se
rasgue o rompa antes de la compactación del agregado.
No se permitirá que las ruedas o la cuchilla de la máquina extendedora estén en contacto directo
con el geotextil. Si por alguna razón o descuido ellas lo desgarran, el agregado se deberá remover y
el área deteriorada del geotextil se deberá reparar como se indicó en el apartado anterior.

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/02

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 11 / 14
20/10/2010 Denominación Normalizada
INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES Cap. 7

b. - 2.4 Compactación del agregado.


El material colocado encima del geotextil se compactará con el equipo adecuado hasta alcanzar los
niveles de densidad exigidos en las especificaciones técnicas correspondientes.
b. - 2.5 Limpieza.
El geotextil sobrante de esta operación deberá ser retirado por el Contratista y dispuesto en la
forma y sitio que apruebe la Interventoría.

c) Mejoramiento de la capacidad de soporte de la Subrasante.

Cuando la función del geotextil sea reducir o prevenir el movimiento y la falla del suelo sobre la cual
se coloca, el proceso será igual al descrito en el apartado b. -2.2 Colocación del
Geotextil.

d) Control de la erosión.

Cuando la función del geotextil sea el control de la erosión, su instalación se hará de acuerdo con la
siguiente secuencia.
d. – 1 Preparación del terreno.
Deberá retirarse todo elemento que pueda causar daño al geotextil durante su colocación.
d. -2 Colocación del Geotextil.
El geotextil deberá desenrollarse directamente sobre el terreno que va a ser protegido asegurándolo
por medio de grapas, clavos o estacas, según se indique en los planos. Si se emplea un traslapo no
cosido, éste deberá ser, como mínimo de cuatrocientos cincuenta milímetros (450 mm). El traslapo
cosido, que deberá ser de cien milímetros (100 mm), como mínimo, será obligatorio en los casos en
que la Interventoría considere que las deformaciones del terreno son exageradas.
d.- 3 Colocación del material sobre el geotextil
Cuando se indique en los planos de construcción o lo determine la Interventoría, el geotextil será
recubierto con un enrocado de protección, con láminas de concreto o con bloques de césped, según
el diseño correspondiente o lo indicado por la Interventoría.
d.- 4 Limpieza.
Esta operación se realizará de acuerdo a lo descrito en el apartado b. – 2 Separación.
d.-5 Impermeabilización.
Cuando el propósito del geotextil sea proveer una lámina flexible, impermeable y resistente a la
tensión, se colocará como se describe en el apartado Control de la erosión., con la salvedad de que
una vez preparada la superficie del terreno se aplicará sobre éste una emulsión asfáltica cationica

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/02

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 12 / 14
20/10/2010 Denominación Normalizada
INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES Cap. 7

de rompimiento rápido de los tipos CRR-1 ó CRR-2, en la cantidad que indiquen los planos o las
especificaciones técnicas particulares. En este caso los rollos no se coserán sino que se unirán por
medio del ligante.
d.- 6 Refuerzo del Pavimento.
Cuando la función del geotextil sea prevenir o retardar el reflejo de grietas de un pavimento antiguo
que va a ser reforzado, su colocación se efectuará de acuerdo con la secuencia que se indica a
continuación.
d.- 6.1 Preparación de la superficie.
La superficie del pavimento y las fisuras se limpiarán, removiendo todo tipo de suciedad, polvo y
materiales extraños, utilizando aire a presión. Las fisuras y grietas se sellarán con una emulsión
asfáltica cationica de rompimiento rápido tipo CRR-1 ó CRR-2, empleando procedimientos
aprobados por el Interventor.
En áreas donde se presenten huecos o grietas considerables, el Interventor ordenará la ejecución de
excavaciones para reparación del pavimento existente. Si, además, la superficie se presenta muy
deformada a juicio del Interventor, éste podrá ordenar la colocación de una mezcla asfáltica en
caliente o en frío, de espesor variable, que sirva como capa de nivelación, previa a la colocación del
geotextil.
d.- 6.2 Aplicación del producto de impregnación.
Preparada la superficie a satisfacción del Interventor, se aplicará un riego de emulsión asfáltica tipo
CRR-1 ó CRR-2, en la cantidad que corresponda a una dosificación aproximada de un litro y medio
por metro cuadrado (1,5 l/m2) de ligante residual. Dicho riego se aplicará en un ancho que exceda
entre cincuenta y cien milímetros (50 mm – 100 mm), el ancho del geotextil.
El riego se dejará curar durante el tiempo aproximado que se indica en la tabla No. 5.

TABLA No. 5. TIEMPO APROXIMADO DE CURADO EN HORAS

Temperatura
Humedad relativa
Ambiente
(°C) Baja Media Alta

15 2 3 4

25 1 2 3

35 0,5 1 2

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/02

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 13 / 14
20/10/2010 Denominación Normalizada
INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES Cap. 7

d.- 6.3 Colocación del Geotextil


El geotextil se instalará manual o mecánicamente una vez la emulsión haya curado
convenientemente. Tanto los traslapos longitudinales como los transversales serán del orden de
cien a ciento cincuenta milímetros (100 mm – 150 mm), aplicándose en el traslapo una cantidad de
emulsión que corresponda a cuatro décimas de litro por metro cuadrado (0,4 l/m2) de ligante
residual.
En caso de que se produzca lluvia antes de colocar la mezcla asfáltica de refuerzo, se pueden
formar burbujas de aire que conducen al desprendimiento del geotextil. En tal caso, se puede utilizar
un compactador neumático que permita restaurar el contacto entre el geotextil y el ligante.
d. - 6.4 Colocación de la capa de refuerzo.
La capa de refuerzo se podrá colocar inmediatamente después de la instalación del geotextil,
cuidando que su temperatura no exceda de ciento sesenta grados Centigrados (160°C).

DESCRIPCIÓN MATERIALES

Geotextil tejido (T) 1050

Geotextil tejido (T) 1400

Geotextil tejido (T) 1700

Geotextil tejido (T) 2100

Geotextil tejido (T) 2400

Geotextil tejido (TR) 4000

Geotextil no tejido (NT) 1600

Geotextil no tejido (NT) 1800

Geotextil no tejido (NT) 2000

Geotextil no tejido (NT) 2500

Geotextil no tejido (NT) 3000

Geotextil no tejido (NT) 4000

Geotextil no tejido (NT) 5000

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/02

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 14 / 14
20/10/2010 Denominación Normalizada
INSTALACION DE GEOMEMBRANAS Y GEOTEXTILES Cap. 7

DESCRIPCIÓN MATERIALES

Geotextil no tejido (NT) 6000

Geotextil no tejido (NT) 7000

Geotextil no tejido (Repav) 400

Geotextil no tejido (Repav) 450

Geotextil no tejido Fibertex F20 (NT1600)

Geotextil no tejido Fibertex F25 (NT 1800-2000)

Geotextil no tejido Fibertex F30 (NT 2500)

Geotextil Tejido Fortex BX-30

Geotextil Tejido Fortex BX-40

Geotextil Tejido Fortex BX-50

Geotextil Tejido Fortex BX-60

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/03

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 1 / 7
20/10/2010 Denominación Normalizada
MATERIALES PARA OBRAS DE PROTECCION Cap. 7

Se describen las características de los materiales constitutivos de estructuras y elementos citados


en el ítem 3.7.16 de las presentes especificaciones.

GAVIONES CON MALLA METÁLICA

Son estructuras que constan de canastas rectangulares de alambre galvanizado, las cuales se
rellenan con piedra, formando unidades independientes con las que se conforman diferentes
estructuras utilizadas como contención o protección.

A continuación se relacionan los materiales constitutivos de estos elementos:

• Alambre para elaboración de las canastas metálicas.

En la siguiente tabla se resumen las principales propiedades de este material:

DIÁMETRO MÍNIMO RESISTENCIA A LA RECUBRIMIENTO


GALVANIZADO
DEL ALAMBRE TRACCIÓN MÍNIMO DE ZINC

En caliente (con zinc de


3.0 mm 38 – 50 Kg/mm2 260 gr/m2 (INV E-505)
99% de pureza).

• Material de relleno.

El material podrá consistir en rocas de canto rodado o de cantera, teniendo cuidado de no utilizar
materiales que se desintegren por la exposición al agua o a la intemperie, que contengan óxido de
hierro con excesiva alcalinidad, con compuestos salinos cuya composición puede atacar el alambre
de la canasta.

En la siguiente tabla se relacionan las principales características que debe cumplir el material de
relleno y sus respectivos valores de aceptación:

RESISTENCIA A LA
GRANULOMETRÍA ABSORCIÓN RESISTENCIA MECÁNICA
ABRASIÓN

> a 250 veces el nivel de


< 50% al se sometido al
Roca con tamaño < 2% en esfuerzos al que estará
ensayo de la máquina de
entre 10 y 30 cm peso. sometida la estructura (resist.
Los Ángeles (INV E-219)
A la compresión simple).

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/03

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 2 / 7
20/10/2010 Denominación Normalizada
MATERIALES PARA OBRAS DE PROTECCION Cap. 7

GAVIONES CON MALLA PLÁSTICA

En los últimos años se ha incrementado el desarrollo de gaviones plásticos, tales como el polietileno
de alta densidad (PEAD) y el polipropileno biaxial o fibras de multifilamento de poliéster de alta
tenacidad. Estas mallas utilizan un sistema de estabilización contra los rayos UV del sol con el 2%
de carbón negro.

Estos gaviones son de forma muy similar a los gaviones metálicos, los cuales se elaboran con
mallas plásticas de alta resistencia. La flexibilidad de los gaviones plásticos permite que estas
estructuras se acomoden fácilmente a los asentamientos diferenciales, pero su principal propiedad
es su resistencia a la corrosión química del agua salada en los ambientes marinos, donde los
gaviones metálicos no son viables por el problema de su alta susceptibilidad a la corrosión.

En la tabla 3.7.16.1.2.1. del aparte 3.7.16.1.2 (construcción de gaviones con malla plástica) se
establecen las principales propiedades de una malla constituida por costillas hechas con fibras de
multifilamentos de poliéster de alta tenacidad, impregnadas con un recubrimiento polimérico de
protección, generalmente denominada “hidromalla”.

• Material de relleno.

Aplican las mismas propiedades citadas para la construcción de gaviones a base de malla metálica.

PROTECCIÓN TEMPORAL PARA TALUDES CON MORTERO REFORZADO CON MALLA TIPO
GALLINERO.

La construcción de este tipo de sistemas temporales permite la protección de taludes mientras se


ejecutan excavaciones adyacentes para la construcción de estructuras como cámaras de
interconexión en sistemas de lagunas de tratamientos de aguas residuales, donde es necesario la
conformación previa de los taludes, también aplica cuando se van a instalar tuberías de grandes
diámetros en este tipo de obras, donde puede ser inminente el peligro de derrumbes y
deslizamientos en terrenos con considerables pendientes.

• Malla gallinero.

Las mallas, tipo gallinero, que se empleen como refuerzo para el mortero, deberán ser hexagonales,
los alambres longitudinales que constituyen el refuerzo a lo largo y ancho de ésta deberán ser
continuos para proveer mayor rigidez y evitar ondulaciones al tender la malla. Deberán cumplir con
las Normas ICONTEC 2403, y 414, sobre “Alambre de Acero de Bajo Carbono Galvanizado” y
“Materiales Metálicos, Alambres. Ensayo de Enrollamiento”, respectivamente.

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/03

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 3 / 7
20/10/2010 Denominación Normalizada
MATERIALES PARA OBRAS DE PROTECCION Cap. 7

ENROCADO CON PIEDRA TIPO TAJAMAR

Los enrocados con piedras tipo tajamar son adecuados para la protección de riberas, de grandes
diques y estabilización de taludes. Bajo las piedras y sobre la superficie de suelo que se vaya a
proteger, como en cualquier enrocado sin material cementante que una entre sí sus elementos, se
tiene que proveer una protección contra la socavación, por medio de una transición adecuada de
granulometrías que prevengan el lavado de las partículas finas del suelo, ofreciendo a su vez una
permeabilidad suficiente. Para lograr ese objetivo se pueden emplear geotextiles que cumplan con
los requerimientos mecánicos y con el balance óptimo entre la retención de los suelos y la
permeabilidad requerida para así prevenir la erosión.

• Materiales.

Las piedras tipo tajamar pueden ser de cantos rodados, material de cantera o material de desecho
adecuado, teniendo cuidado de no utilizar materiales que se desintegren por la exposición al agua o
a la intemperie, que contengan óxido de hierro con excesiva alcalinidad con compuestos salinos,
cuya conformación pueda atacar el alambre de la canasta. El peso del material deberá ser, como
mínimo, de 12,26 kN/m³ (1250 kgf/m³). Además, deberá cumplir con los siguientes requisitos:

RESISTENCIA A LA
GRANULOMETRÍA ABSORCIÓN
ABRASIÓN

Tamaño mínimo mayor o igual a <50% del ensayo en la máquina de Los < 2% en peso
500 mm Ángeles.

MANTOS DE CONTROL DE EROSIÓN TEMPORALES

Se deberá utilizar un textil de tejido abierto TA de red simple, compuesto de hilos de poliéster de
rápida degradación que conforme una matriz continua. El material deberá tener una longevidad
funcional típica de treinta y seis (36) meses. El manto deberá cumplir con las siguientes
características indicadas en la siguiente tabla.

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/03

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 4 / 7
20/10/2010 Denominación Normalizada
MATERIALES PARA OBRAS DE PROTECCION Cap. 7

Características del manto TA de multifilamento de poliéster

Característica Norma de ensayo Unidad Valor mínimo (1)

Resistencia a la Tensión ASTM D 6818 KN/m 5.7 x 11.6

Resistencia permisible al esfuerzo cortante ASTM D 6460 Pa 74

(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden a valores promedio estadísticos en la dirección
principal.

MANTOS DE CONTROL DE EROSIÓN PERMANENTES

Estos materiales facilitan el establecimiento de la vegetación natural en la cara de los taludes o


laderas del proyecto las cuales deben ser geotécnicamente estables.

Es un producto enrollado para control de erosión permanente a largo plazo, compuesto por fibras
sintéticas de poliéster no degradables estabilizadas UV, filamentos procesados en una matriz de
refuerzo tridimensional diseñado para aplicaciones hidráulicas criticas en donde las descargas
proyectadas excedan las velocidades y esfuerzos cortantes soportados por la vegetación natural.
El material deberá tener el espesor, resistencia y vacíos suficientes para permitir retener partículas
de suelo y permitir el desarrollo de la vegetación a través de la matriz.

Característica Norma de ensayo Unidad Valor (1)

Penetración de luz (mínimo) ASTM D 6567 % 35.3

Espesor (mínimo) ASTM D 6525 mm 8.9

Resistencia ultima a la tensión MD (mínimo) kN/m 45.5


ASTM D 6818
Elongación ultima (máximo) % 17.9

Resistencia a los rayos UV a 1000 horas de ASTM D 4355 % 90


exposición

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/03

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 5 / 7
20/10/2010 Denominación Normalizada
MATERIALES PARA OBRAS DE PROTECCION Cap. 7

SACOS DE POLIPROPILENO

Son elementos utilizados para la protección de estructuras hidráulicas, márgenes de ríos,


conservación de taludes expuestos a corrientes de agua, soportes o atraques en sistemas de
tuberías y demás obras. Albergan una determinada cantidad de material (del sitio o mezcla
dosificada de suelo-cemento) de acuerdo a su volumen, conformando un cuerpo que en determinado
conjunto, adquiere resistencia por su peso.

Estos sacos, aparte de estar constituidos a base de polipropileno, pueden ser también de fibra
natural.

• Material de llenado

Si se trata de llenar los sacos con material del sitio, éste debe cumplir con las siguientes
especificaciones que se relacionan a continuación:

CONTENIDO DE
TIPO DE LIMITE ÍNDICE DE TAMAÑO
GRANULOMETRÍA DENSIDAD MATERIA
SUELO LÍQUIDO PLASTICIDAD MÁXIMO
ORGÁNICA

25.4 mm
Tipo 4
< 40 <15 Pasa 200 < 35% > 1750 Kg/m3 < 1% (hasta 25%
(adecuado)
en peso)

25.4 mm
Tipo 5
< 60 < 30 > 1450 Kg/m 3
< 2% (hasta 25%
(tolerable)
en peso)

MATERIAL VEGETAL DE EMPRADIZACIÓN PARA ESTABILIZACIÓN DE TALUDES

• Bloques de césped

Los bloques de césped para la empradización serán de forma aproximadamente rectangular y


dimensiones regulares y provendrán de un prado aceptado por el Interventor, localizado fuera del
proyecto, a no ser que hayan sido obtenidos del descapote, durante las operaciones de excavación.

Los bloques deberán tener las raíces del pasto sanas y adheridas a la capa de tierra orgánica.

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/03

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 6 / 7
20/10/2010 Denominación Normalizada
MATERIALES PARA OBRAS DE PROTECCION Cap. 7

• Tierra orgánica

La tierra orgánica deberá provenir de áreas localizadas fuera del proyecto o, preferiblemente, del
descapote del proyecto. La tierra orgánica consistirá en un suelo de origen superficial, con
contenido orgánico, libre de piedras, ramas, restos vegetales de gran calibre, escombros,
desperdicios no degradables y cualquier otro elemento extraño y nocivo para los fines de la
protección.

MATERIALES PARA PROTECCIÓN CON SIEMBRA DE SEMILLA (HIDROSIEMBRA)

• Semillas

Se utilizarán semillas de pastos o de especies propias de la zona o que se adapten con facilidad a
ella, de las características indicadas en los documentos del proyecto u otras propuestas por el
Constructor y autorizadas por el Interventor y que, en conjunto, aseguren la cobertura vegetal del
talud en forma permanente.

Toda partida de semillas que se utilice, deberá venir empacada y debidamente etiquetada por el
proveedor.

Las semillas y sus proporciones serán las señaladas en los documentos del proyecto y dependerán
del lugar y tipo de terreno donde se colocarán. Las semillas a emplear, deberán cumplir con una
germinación mínima de 80% y un 95% de pureza, lo que deberá ser certificado por un laboratorio o
una institución competente, con cargo al Constructor. A este efecto, será válida la certificación
externa que entregue el proveedor de las semillas. Las dosificaciones mínimas indicadas, se
referirán a semillas en estado seco o de almacenamiento.

• Fibra o mulch hidráulico

Es un producto específico para hidrosiembra, ya sea de fibra de madera, celulosa, o una


combinación de ambos, en las dosis que el fabricante indique, y que sea el establecido en los
documentos del proyecto o aceptado por el Interventor.

• Fijador o aglomerante estabilizador

Se utilizaran dos clases de adherentes, cuya función será la de mantener unidas las fibras de mulch
con las semillas a la superficie por tratar y un floculante que haga el efecto dispersante en la
solución.

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
DC_31 Familia: Cód. III/01/03

Rev. 04 GEOSINTETICOS

Pág. 7 / 7
20/10/2010 Denominación Normalizada
MATERIALES PARA OBRAS DE PROTECCION Cap. 7

La formulación para el aglomerante estabilizador deberá estar de acuerdo con las dosis
establecidas por los fabricantes, y será la definida en los documentos del proyecto.

• Agua de mezcla para la hidrosiembra

No es necesario que el agua para la mezcla sea potable. Solo tiene que ser agua limpia, no
contaminada químicamente, sin elementos extraños ni suciedad evidente, que cumpla con las
recomendaciones del fabricante de acuerdo al tipo de siembra.

• Fertilizantes e insecticidas

Se deberán emplear los fertilizantes e insecticidas adecuados para cada tipo de tratamiento, según
lo establezcan los documentos técnicos del proyecto. Los fertilizantes a emplear deberán aportar
los elementos necesarios para el desarrollo de las especies sembradas. Pueden ser órgano–
minerales o minerales, y deberán aportar los macro nutrientes y micro nutrientes esenciales para un
buen establecimiento y óptimo desarrollo de la vegetación.

• Agua para riego

Cualquiera sea el tipo de tratamiento de protección que se emplee, el agua para riego deberá cumplir
con las mismas características del agua para hidrosiembra, descritas en la presente especificación.

 
N O R M A L I Z A C I Ó N D E M A T E R I AL E S

TRIPLE A
Familia: Cód. IV/01/01
DC_31
Rev. 04
EQUIPOS ELECTROMECANICOS
Denominación Normalizada
20/10/2010 Pág. 1 / 1
CELDAS DE MEDIA TENSION

Las celdas de media tensión deben ser de la gama SM6 y cumplir con la normatividad relacionada a
continuación.
• Recomendaciones Internacionales IEC 298, 129, 56, 694 y 420.
• NORMAS UTE: NFC 13, 100, 13.200, 64.130 y 64.160.

La gama SM6 está compuesta por celdas modulares equipadas con aparatos de maniobra fijos, bajo
envolvente metálica de acuerdo a la norma IEC 298, que utiliza el hexafloruro de azufre (SF6) como
elemento aislante y agente de corte.
Las Celdas de la gama SM6 están concebidas para instalaciones interiores IP30, según norma CEI
529.
Familia: Cód. IV/01/02
DC_31
Rev. 04
EQUIPOS ELECTROMECANICOS
Denominación Normalizada
20/10/2010 Pág. 1 / 2
TRANSFORMADORES DE ENERGIA

Esta especificación se aplicará a los transformadores sumergidos en aceite y secos, para servicio a
intemperie o encapsulados, auto enfriado y enfriamiento forzado para 60 Hz, 60 – 65 ºC de
elevación de temperatura, que sean instalados en el proyecto. Los transformadores deben cumplir
con la siguiente normatividad:

• Los transformadores instalados dentro de subestaciones deben cumplir con las


separaciones mínimas entre ellos mismos y con las estructuras de la subestación NTC
2050.

• La colocación en el lugar de servicio de cada uno de los transformadores debe hacerse


teniendo en cuenta evitar el contacto brusco con los bornes de conexión primarios y
secundarios del mismo.

• Es de obligatorio cumplimiento la revisión y limpieza interior del espacio antes de la


instalación del equipo y antes de la energizacion.

• Debe realizarse un tratamiento preliminar de alto vacío antes comenzar el funcionamiento


con la carga indicada en el proyecto.

• Conexión del transformador al tablero de control local, conexión a barrajes y equipos de


energía de emergencia debe hacerse con tornilleria de cobre o en acero inoxidable grado 5
con sus respectivas arandelas plana y de presión para evitar puntos calientes.

• El transformador no se deberá abrir en circunstancias que permitan la entrada de humedad


(días lluviosos), no se dejará abierto por tiempo prolongado, sino el tiempo estrictamente
necesario para lo cual, se considera que son suficientes dos horas como máximo.

Las actividades más relevantes que se realizarán en la revisión interna serán las siguientes:

- Verificación minuciosa sobre la sujeción del núcleo y bobinas, así como posible
desplazamiento.
- Verificar el número de conexiones a tierra del núcleo; revisando su conexión y probando su
resistencia a tierra.
- Inspección visual de terminales, barreras entre fases, estructuras y soportes aislantes,
conexiones y conectores.
- Revisión de los cambiadores de tomas, verificando contactos y presión de los mismos en
cada posición.
- Revisar que no haya vestigios de humedad, polvo, partículas metálicas o cualquier material
extraño y ajeno al transformador.
- Cualquier daño detectado durante la revisión interna, será reportado a la Supervisión quien
ordenará lo procedente.
- Todas las conexiones eléctricas deberán limpiarse cuidadosamente antes de soldarse o
unirse a conectores mecánicos.
- Prueba de resistencia de aislamiento de cada uno de los devanados a tierra y entre
devanados.
- Prueba de factor de potencia de cada devanado a tierra y entre devanados.
- Prueba de relación de transformación en todas las derivaciones.
- Medición de resistencia óhmica en todos los devanados.
- Pruebas de rigidez dieléctrica, factor de potencia, resistividad, tensión interfases y acidez del
aceite aislante.
Familia: Cód. IV/01/02
DC_31
Rev. 04
EQUIPOS ELECTROMECANICOS
Denominación Normalizada
20/10/2010 Pág. 2 / 2
TRANSFORMADORES DE ENERGIA

- Verificación de operación de los dispositivos indicadores y de control de temperatura del


aceite y punto caliente.
- Verificación de alarmas y dispositivos de protección propias del transformador, así como los
esquemas de protección diferencial y de respaldo.

Esta información debe estar consignada en las pruebas de protocolo del fabricante y
distribuidor del equipo.

Transformadores de Servicios Generales:

Los transformadores de servicios generales se utilizaran para alimentación a 115v y 227v de los
equipos de iluminación y tomacorrientes de bajo consumo de energía, dentro de este punto están
comprendidos los servicios de iluminación interior y exterior de la subestación en operación normal,
así como las alimentaciones a los tomacorrientes trifásicos, monofásicos y salidas especiales.
Familia: Cód. IV/01/03
DC_31
Rev. 04
EQUIPOS ELECTROMECANICOS
Denominación Normalizada
20/10/2010 Pág. 1 / 1
CABLES ELECTRICOS

Cables monopolares MV-90 para 15 KV 90 C.

Los cables monopolares serán usados en distribución de energía eléctrica en media tensión, en
instalaciones al aire, ductos subterráneos, canaletas y bandejas portacables marcados para su uso
bajo pedido. Los cables deben cumplir con la siguiente normatividad.

ICEA S93-639, ICEA S-97-682, UL 1072, AEIC CS8 y NTC 2186-2.

Adicionalmente los cables deben tener las siguientes características.

• Conductor de cobre suave.


• Blindaje de polietileno reticulado semiconductor.
• Aislamiento de polietileno reticulado XLPE.
• Blindaje del aislamiento en polietileno reticulado semiconductor removible para instalación.
• Pantalla metálica en cinta de cobre con aplicación helicoidal.
• Chaqueta en PVC retardante a la llama, resistente a la abrasión, el calor y la humedad.
• Temperatura de operación: 90 C.
• Tensión de operación: 15 KV.
• Nivel de aislamiento: 100% salvo algunas excepciones.

Cables de Cobre THHN/THWN TC

Los cables THHN/THWN son usados para alambrados eléctricos en edificaciones, en circuitos
alimentadores, en ramales, redes interiores secundarias industriales etc. Especialmente en sitios
abrasivos o contaminados con aceites, grasas, gasolinas y cualquier otro tipo de sustancias
químicas.
Su instalación en ductos, tuberías, tableros y bandejas esta determinada por el RETIE. Los cables
THHN/THWN deben cumplir con el RETIE, en particular con las normas ASTM aplicables, con las
normas UL 83 y NTC 1332 para cables aislados con material termoplástico. Los cables deben cumplir
con las siguientes características.

• Conductor de cobre suave solido o cableado.


• Aislamiento en PVC retardante a la llama, resistente a la abrasión, el calor y la humedad.
• Chaqueta externa en poliamida (nylon).
• Temperatura de operación: 90 C en lugares secos y húmedos, 75 C en lugares mojados.
• Tensión de operación: 600 V, 1000 V, 2000 V y 5000 V según el caso.
• Nivel de aislamiento: 100% salvo algunas excepciones.
Familia: Cód. IV/01/04
DC_31
Rev. 04
EQUIPOS ELECTROMECANICOS
Denominación Normalizada
20/10/2010 Pág. 1 / 2
TABLEROS ELECTRICOS

Los CCM serán tipo blockset autosoportados. Los tableros de baja tensión requeridos, deben de estar
compuestos por celdas modulares, diseñadas para aplicaciones en baja tensión con un alto nivel de
seguridad y confiabilidad en la protección de personas e instalaciones.

En general los tableros de baja tensión deberán satisfacer los siguientes requerimientos:

• Las especificaciones electromecánicas que se indican adelante.


• Dimensiones y distribución en el interior de las celdas optimizado sin detrimento de la
operacionabilidad, fácil mantenimiento y confiabilidad.
• Utilización de componentes estandarizados que simplifiquen las decisiones de
mantenimiento.
• Factibilidad de remodulacion que facilite los cambios durante el desarrollo del proyecto.
• Disponer de certificación acreditada de pruebas tipo.
• Fácil conexionado de salidas-entradas de potencia.
• Fácil conexionado de salidas-entradas de control.
• Fácil forma de extensión de los tableros que habilite las futuras ampliaciones.

El equipo ofrecido debe haber sido diseñado, fabricado y probado de conformidad con las siguientes
normas:

Construcción y ensamble de tableros de baja tensión : IEC-60439-1


Grado de protección de tableros : IEC- 529
Resistencia a la salinidad : IEC-68-2-11
Resistencia a la humedad relativa : IEC-68-2-30
Tableros e Interruptores de B.T. : IEC 947
Resistencia al Arco Interno : AS 34.39.1
Sismo-resistencia : UBC (Uniform Building Code) y CBC (California Building Code)

Las Celdas deben ser suministrados bajo la presente especificación y satisfacer la clasificación de
celdas TTA (“Type-Tested Assemblies”) definida según la última edición de la norma IEC 60439-1 y que
corresponde a la de celdas “Totalmente Probadas”. De esta forma el proponente deberá adjuntar,
certificados de conformidad o reporte de pruebas de un ente independiente acreditado, del pleno
cumplimiento de las siguientes pruebas tipo de norma IEC 60439-1 y 529, efectuadas sobre paneles
tipo de las mismas características a los que pretende suministrar:

• Verificación de los límites de calentamiento.


• Propiedades dieléctricas.
• Verificación de la resistencia a las corrientes de cortocircuito.
• Verificación de la eficacia del circuito de protección.
• Distancias de aislamiento y fuga.
• Funcionamiento mecánico.
• Grado de Protección.
• Verificación de arco-resistencia para fallas en el barraje principal.
Familia: Cód. IV/01/04
DC_31
Rev. 04
EQUIPOS ELECTROMECANICOS
Denominación Normalizada
20/10/2010 Pág. 2 / 2
TABLEROS ELECTRICOS

Los tableros deben cumplir a cabalidad con los cuatro (4) ensayos de rutina, igualmente definidos por la
norma IEC 60439-1, a saber:

• Examen de cableado y ensayo de funcionamiento eléctrico.


• Ensayo dieléctrico.
• Verificación de las medidas de protección y continuidad eléctrica de los circuitos de protección.
• Verificación de la resistencia de aislamiento.

Todos los tableros de distribución de energía de 115vac y 230vac deben estar debidamente
señalizados en sus fases, neutro y tierra con los colores señalados por la norma NTC 2050 que en
este caso utiliza los colores amarillo, azul y rojo para las fases R, S y T respectivamente, blanco para
el neutro y verde o verde con franja amarilla para la tierra.

Para el caso de tableros de control con voltaje de operación de 440 – 460 vac las fases se
demarcaran con los colores amarillo, naranja y marrón para R, S y T respectivamente y el sistema
de aterrizaje de estos se hará mínimo en cable desnudo de cobre No. 2 sujetado al barraje interno de
los tableros.
Familia: Cód. IV/01/05
DC_31
Rev. 04
EQUIPOS ELECTROMECANICOS
Denominación Normalizada
20/10/2010 Pág. 1 / 1
TUBERIAS Y DUCTOS

Las tuberías y ductos a utilizar serán tipo conduit galvanizada IMC cuando están se ubiquen en
sitios a la vista, y conduit PVC cuando estén ocultas entre paredes o en sitios subterráneos.

• Los tomacorrientes a 115 VAC a instalarse al interior serán monofásicos para empotrar, de
20 A. Las cajas de los tomacorrientes serán rectangulares, de 4" x 2 ½" x 1 7/8" de
profundidad y 1/32" de espesor.
• Los tomacorrientes 220 vac bifásicos serán de 30 A, y los trifásicos de 50 A y e irán
instalados al exterior en cajas rectangulares PVC de 8" x 6" x 4". Los tomacorrientes, como
las cajas, estarán protegidos contra los efectos perjudiciales externos (humedad, polvo,
agua, etc.) por lo cual solo se aceptan accesorios PVC para empotrar.
• Todos los interruptores serán del tipo para empotrar, color blanco y con una capacidad
minima de 20 A., se usarán cajas rectangulares PVC del tipo liviano, de 4" x 2 ¼" x 1 7/8" de
profundidad.
• Para salidas especiales y cajas de paso se usará cajas octagonales PVC de 4" x 4" 1 ½" y
1/32" de espesor, del tipo liviano.
• Todos los conductores para la iluminación interior, tomacorrientes y otros usos serán de
cobre sólido con aislamiento termoplástico (TW) adecuado para 600V multifilares según se
indica en el RETIE el cual deberá ser mínimo THHN 12.

• El aislamiento de los conductores de los circuitos para iluminación, tomacorrientes, etc. será
de PVC, del tipo liviano y de acuerdo a los calibres indicados en los planos y con las
dimensiones y espesores mínimos indicados en el Código Nacional de Electricidad, NTC
2050.
• Para la iluminación exterior se utilizará cables del tipo THHN calibre 12, de sección y para
tensión mínima de 300 Vac.
Familia: Cód. IV/01/06
DC_31
Rev. 04
EQUIPOS ELECTROMECANICOS
Denominación Normalizada
20/10/2010 Pág. 1 / 1
ILUMINACION EXTERIOR E INTERIOR

La iluminación perimetral exterior e interior de la subestación se realizará por medio de lámparas de


metal-halide de mínimo 150 W a 220 vac y con un factor de potencia del 0.85%, instaladas en
superficies de concreto y no de mampostería.
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 1 / 12
DC_31
SISTEMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Cap. 8

8. SISTEMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL


(SYSO)

8.1. MARCO NORMATIVO

De acuerdo a lo dispuesto en el Artículo 348 del Código Sustantivo del Trabajo, todo patrono o
empleador estará obligado a suministrar y acondicionar locales y equipos de trabajo que garanticen
la seguridad y salud de los trabajadores.

Dentro de este marco, encontramos por una parte la obligación del empleador de suministrar la ropa
y elementos especiales de trabajo a aquellos trabajadores que los requieran de acuerdo a la
actividad que ejecuten y por otra la obligación de los trabajadores de utilizarlos como mecanismos
de protección contra los diversos riesgos a que están expuestos.

Es esta pues, una obligación patronal imperativa que corresponde a la esencia tutelar del derecho al
trabajo consagrado en la Constitución Política Colombiana y que constituye el mínimo de protección
razonable y exigible por parte de un empleador independientemente de su capacidad técnica y
financiera.

Por lo anterior la Empresa Triple A de Barranquilla S.A. E.S.P., establece la siguiente normatividad,
así como el DC_71 Manual de Seguridad para Contratistas, el IT_128 Interventoria de Control en
SYSO a Contratistas de Obras y Servicios y el IT_168 Uso, Cuidado y Limitaciones de los EPP los
cuales será de obligatorio cumplimiento.

Antes del inicio de los trabajos, el contratista deberá estar inscrito en el Registro Uniforme de
Evaluación del Sistema de Gestión de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente para
Contratistas (RUC) del Consejo Colombiano de Seguridad, para Contratos con una duración mayor
– igual a un (1) año.

8.2. EQUIPOS, ELEMENTOS Y MEDIDAS DE PROTECCIÓN

8.2.1. PERSONAL

8.2.1.1. Características de la dotación para el personal de obras civiles

a. Uniforme

Durante la ejecución de los trabajos, el trabajador del Contratista debe obligatoriamente utilizar la
ropa de trabajo compuesta por:

• Pantalón confeccionado en tela dril o jean en color Kaki o Azul, el cual debe poseer una
composición de 100 % algodón, marcado con el logotipo de la Empresa Contratista en la pierna
izquierda.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 2 / 12
DC_31
SISTEMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Cap. 8

• Camisa manga larga o corta en tela dril o camiseta en color Kaki o Azul, la cual debe poseer una
composición de 100 % algodón, marcada con el logotipo de la Empresa Contratista en la parte
delantera, sobre el bolsillo izquierdo de esta. En el espaldar debe marcarse con la palabra
CONTRATISTA y el logotipo de Triple A, tal como lo ilustra la figura a continuación:

Los trabajadores de Obras Civiles expuestos a condiciones húmedas deben dotarse además de
pantalonetas largas marcadas en la pierna izquierda y camisetas marcadas en la parte izquierda del
frente y en el espaldar. La pantaloneta y camiseta deben ser confeccionados en poliéster color Kaki o
Azul.

Los trabajadores que laboran en presencia de aguas negras deben dotarse también de overol para
fontanero.

b. Cascos

En el sitio de trabajo es de obligatorio cumplimiento el uso de casco de seguridad, por parte de todo
el personal del contratista.

Dicho casco debe cumplir la Norma Icontec 1523 (ANSI z89.2 de acuerdo a la IT_168 Uso, Cuidado y
Limitaciones de los EPP, marca Arseg o similar, con las siguientes características:

• Tipo 1, el cual está compuesto por:


− Casquete (El cual cubre el cráneo)
− Tafilete (arnés) de seis (6) apoyos.
− Visera
• Fabricado en polipropileno.
• Cordón anticontusión.
• Graduación de altura.
• Cumplir con la Clase específica dependiendo del tipo de trabajo a realizar:
− Clase A: Protege contra impactos moderados o leves , penetración de agua y salpicaduras
ígneas o químicas y riesgos eléctricos limitados.
− Clase B: Protege contra impactos, penetración de agua y salpicaduras ígneas o químicas y
alta tensión.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 3 / 12
DC_31
SISTEMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Cap. 8

− Clase C: Protege contra impactos, penetración de agua, salpicaduras ígneas o químicas, pero
no protege contra riesgos eléctricos.

Sin importar el cargo desarrollado por el personal de la obra, se permitirá únicamente color de casco
amarillo o verde.

c. Calzado

Es obligatorio el uso de Calzados especiales para laborar en la obra. Dependiendo del tipo de trabajo
el zapato a utilizar es:

• Para condiciones normales: Se debe dotar al trabajador de Calzado de seguridad de mediabota


de cuero el cual debe cumplir la Norma Icontec 2396, dicho calzado debe proteger el pie de los
esfuerzos por agentes externos de tipo mecánico y químico, así como también debe contener
plantilla de seguridad que proteja al pie de la acción de objetos punzantes.
• Para trabajos bajo agua o para fundida de concreto: El trabajador debe disponer de botas
pantaneras caña alta, las cuales deben cumplir la Norma Icontec 1741, referente a botas de caucho
para uso industrial.
• Para los trabajos en los cuales se manipula carga pesada, los trabajadores que manipulan hierro,
los perfiladores de pavimentos, compresoristas y los operadores de martillos neumáticos: Debe
suministrarse al trabajador Botas de seguridad con puntera de acero reforzada y entresuela,
caña alta. Las Botas debe cumplir la Norma Icontec 2257 la cual hace referencia a la puntera
protectora y entresuela para calzado de seguridad.

d. Guantes

Es obligatorio el uso de guantes de trabajo para todas las áreas que impliquen peligro de lesiones en
las manos, tales como los trabajos en los cuales se manipulan cargas pesadas, herreros,
perfiladores de pavimento y operadores de martillo neumático.

El guante a utilizar es el tipo Ingeniero reforzado en baqueta, que cumpla la norma Icontec 2190.

Los trabajadores que desempeñen funciones de compresoristas deben dotarse de guantes largos en
baqueta con recubrimiento térmico.

Aquellos trabajadores expuestos a trabajos en presencia de aguas servidas es obligación dotarlos


de guantes de caucho largo calibre 60, los cuales deben cumplir la Norma Icontec 1726.

e. Protector Visual

Para los casos en los cuales el trabajador tiene el riesgo de sufrir accidentes en la vista, debe
suministrársele gafas de seguridad transparentes, claras. Es de uso obligatorio estas gafas para los
trabajadores dedicados a cortar pavimento, demoliciones en general o cualquier otra actividad que
genere esquirlas.

Las gafas de seguridad deben cumplir la Norma Icontec 1825 (ANSI Z87.1 CSA), con las siguientes
características:

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 4 / 12
DC_31
SISTEMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Cap. 8

• Livianas.
• Resistentes a ralladuras y salpicaduras.
• No deben ser revestidas en metal, ni contener partes metálicas.
• Poseer ventilación.
• Elaboradas en material plástico.
Y las siguientes funciones:
• Protección contra impactos.
• Protección contra radiaciones ópticas.
• Protección contra salpicaduras de metal fundido.
• Protección contra polvos y gases o gotas de líquidos.
• Protección contra salpicaduras de partículas producto de actividades de perfilación de piso,
andenes cerámicas con pulidoras.
Los cortadores de tubo con pulidora deben dotarse de caretas para esmerilar marca Arseg Ref. 9-
014 o similar.

f. Protectores Auditivos

Si el lugar de trabajo o el equipo con el cual se encuentra laborando el personal del contratista
genera ruidos de elevada intensidad, deben utilizarse amortiguadores antiruido o protector auditivo.
Los cuales deben cumplir la norma Icontec 2950 (ANSI 5319)

Dependiendo de la intensidad del ruido, el tipo de protector a utilizar es:

• Para ruido de baja intensidad o menor a 75 decibeles: Protector Auditivo tipo tapón referencia
North confit o similar.
• Para ruido de elevada intensidad o mayor a 75 decibeles: Protector Antiruido tipo copa referencia
Arseg o similar, acompañado del protector auditivo tipo tapón. Los trabajadores tales como
compresoristas, operadores de vibrocompactadores, retromartillo, bobcat y cortadoras de
pavimento deben suministrárseles obligatoriamente los dos tipos de protectores auditivos.

g. Protectores Respiratorios

Para trabajos en recintos cerrados como sótanos, parte interna de tuberías de 24” entre otros, se
utilizará una máscara Full-Face con filtros contra gases, humos y ácidos, diseñada para este tipo de
labores. Estos equipos deberán cumplir con las Normas ICONTEC n°,s 1584, 1728, 1729, 1733
,2992, 3399 , 3763 , 3851y 3852.

En los lugares de trabajo donde exista polvo, humo, gases o vapores, será obligatorio para todo el
personal de la empresa utilizar mascarilla con filtro, adecuada al tipo de contaminantes. Los
protectores respiratorios deben cumplir con las Normas Niosh.

Los respiradores o mascarillas a utilizar son:

• Para trabajadores expuestos a humo, gases, vapores o polvo: Respirador contra polvo marca
Arseg o similar Ref. 9-018-2 Doble o similar. Los filtros de este respirador deben ser cambiados
luego de cumplir su tiempo de durabilidad.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 5 / 12
DC_31
SISTEMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Cap. 8

• Para trabajadores expuestos a condiciones mas severas, tales como inspección de manholes,
alcantarillados, tanques, etc. : Respirador con filtro (doble) para gases y vapores. Los filtros de
este respirador deben ser cambiados luego de cumplir su tiempo de durabilidad.
• Mascarilla CFR – 1, diseñada contra el polvo producido por el eternit, cemento y el limaya (polvo
de metal)

h. Cinturones

A los trabajadores que laboran en alturas debe suministrársele obligatoriamente cinturones tipo
liniero con eslinga, para tal fin los cinturones de seguridad deben cumplir con la Norma Icontec 2021,
la cual se refiere a un cinturón con una banda simple o con accesorios para asegurar alrededor de la
cintura, con una eslinga para sostener y frenar el cuerpo del usuario en trabajos con riesgo de caída.

Si la exigencia del protector para alturas es mayor debido al tipo de trabajo, debe cumplir la Norma
Icontec 2037, la cual se refiere a Arneses pectorales aquellos utilizados alrededor de la caja toráxica
y hombros para proteger de caídas, Arneses Corporales los cuales sujetan muslos, glúteos y
hombros para así suspender y recuperar más fácilmente y Arneses de Suspensión los cuales se
encuentran alrededor de la cintura, glúteos, muslos y aseguran el cuerpo.

i. Protectores Pectorales

Aquellos trabajadores que por motivos inherentes a su trabajo pueden sufrir accidentes en los
cuales se vea comprometida la parte pectoral de su cuerpo, tales como torneros, cortadores de
tubería, compresoristas, perfiladores, etc. debe dotarse de pecheras en carnaza.

j. Chalecos Reflectivos para trabajos en vías

Para la ejecución de actividades en vías, se le exigirá al personal del contratista el uso de Chaleco
color naranja con un mínimo de dos franjas (horizontales, verticales u oblicuas), de 5 cm cada una,
en cinta reflectiva que cumpla con los coeficientes de retrorreflección especificados en la norma
técnica colombiana NTC - 4739, para la lámina reflectiva Tipo I. Las franjas serán en color blanco,
rojo o amarillo.

8.2.1.2. Características de la Dotación para el personal de Trabajos Electromecánicos

a. Uniforme

Durante la ejecución de las labores, el trabajador dedicado a realizar trabajos en el área


electromecánica, el Contratista debe suministrarle la siguiente ropa de trabajo:

• Pantalón confeccionado en tela dril o jean en color Kaki o Azul, el cual debe poseer una
composición de 100 % algodón, marcado con el logotipo de la Empresa Contratista en la pierna
izquierda.
• Camisa manga larga en tela dril o jean en color Kaki o Azul Turquí, la cual debe poseer una
composición de 100 % algodón, marcada con el logotipo de la Empresa Contratista en la parte
delantera, sobre el bolsillo izquierdo de esta. En el espaldar debe marcarse con la palabra
CONTRATISTA y el logotipo de Triple A, tal como lo ilustra la figura a continuación:

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 6 / 12
DC_31
SISTEMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Cap. 8

b. Cascos

En el sitio de trabajo es de obligatorio cumplimiento el uso de casco de seguridad, por parte de todo
el personal del contratista.

Dicho casco debe cumplir la Norma Icontec 1523 (ANSI Z89.2), marca Arseg o similar, con las
siguientes características:

• Tipo 1, el cual está compuesto por:


− Casquete (El cual cubre el cráneo)
− Tafilete (arnés) de seis (6) apoyos.
− Visera
• Fabricado en polipropileno.
• Cordón anticontusión.
• Graduación de altura.
• Cumplir con la Clase, dependiendo del tipo de riesgo eléctrico a exponerse el trabajador:
− Clase A: Protege contra impactos moderados o leves, penetración de agua y salpicaduras
ígneas o químicas y riesgos eléctricos limitados.
− Clase B: Protege contra impactos, penetración de agua y salpicaduras ígneas o químicas y
alta tensión.

Sin importar el cargo desarrollado por el personal de la obra, se permitirá únicamente color de casco
amarillo o verde.

Para los trabajadores dedicados al área mecánica los cascos deben ser obligatoriamente resistentes
a golpes y los cascos para trabajadores del área eléctrica dieléctricos.

c. Calzado

Al personal que labore en trabajos eléctricos debe el contratista dotarlo con Zapatos dieléctricos.

De ser necesario suministrar aislamiento adicional para entrar en contacto con 1000 V o mas, se
debe proveer al trabajador de protectores para calzado que cumplan con la Norma Icontec 2835.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 7 / 12
DC_31
SISTEMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Cap. 8

Al personal que labore en trabajos mecánicos, los cuales manejen cargas pesadas debe
suministrársele botas de seguridad con puntera de acero reforzada y entresuela, caña alta. Las
botas deben cumplir la Norma Icontec 2257 la cual hace referencia a la puntera protectora y
entresuela para calzado de seguridad.

d. Guantes

Es obligatorio el uso de guantes tipo soldador para el personal del contratista que labore en
trabajos mecánicos; es igualmente obligatorio dotar al personal de guantes que proporcionen un
aislamiento mínimo a 1000 V y cumplir con la Norma Icontec 2219 referente a guantes aislantes de
electricidad, para proteger contra choques eléctricos directos.

e. Protector Visual

Es de estricto cumplimiento dotar al personal del Contratista dedicado a labores electromecánicas de


careta para soldar. Esta puede ser fabricada en material termoplástico o en fibra de Vidrio
cumpliendo con la Norma Icontec 3610 y disponer de portavidrio fijo o levantable el cual debe cumplir
con la Norma Icontec 1836.

f. Protectores Auditivos

Si el lugar de trabajo o el equipo con el cual se encuentra laborando el personal del contratista
genera ruidos de elevada intensidad, deben utilizarse amortiguadores antiruido o protector auditivo.
Los cuales cumplirán la norma Icontec 2950 (ANSI 5319).

Dependiendo de la intensidad del ruido, el tipo de protector a utilizar es:

• Para ruido de baja intensidad o menor a 75 decibeles: Protector Auditivo tipo tapón referencia
North confit o similar.
• Para ruido de elevada intensidad o mayor a 75 decibeles: Protector Antiruido tipo copa referencia
Arseg o similar, acompañado del protector auditivo tipo tapón.

g. Protectores Respiratorios

Para trabajos en recintos cerrados como sótanos, parte interna de tuberías de 24” entre otros, se
utilizará una máscara Full-Face con filtros contra gases, humos y ácidos, diseñada para este tipo de
labores. Estos equipos deberán cumplir con las Normas ICONTEC n°,s 1584, 1728, 1729, 1733
,2992, 3399 , 3763 , 3851y 3852.

En los lugares de trabajo donde exista polvo, humo, gases o vapores, será obligatorio para todo el
personal de la empresa utilizar mascarilla con filtro, adecuada al tipo de contaminantes. Los
protectores respiratorios deben cumplir con las Normas Niosh.

Los respiradores o mascarillas a utilizar son:

• Para trabajadores expuestos a humo, gases, vapores o polvo: Respirador contra polvo marca
Arseg o similar Ref. 9-018-2 Doble o similar. Los filtros de este respirador deben ser cambiados
luego de cumplir su tiempo de durabilidad.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 8 / 12
DC_31
SISTEMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Cap. 8

• Para trabajadores expuestos a condiciones mas severas, respirador con filtro (doble) para gases
y vapores. Los filtros de este respirador deben ser cambiados luego de cumplir su tiempo de
durabilidad.
• Mascarilla CFR – 1, diseñada contra el polvo producido por el eternit, cemento y el limaya
(Polvo de metal)

h. Protectores

Al personal del contratista que labore en trabajos de soldadura debe dotarse de:
• Pecheras en carnaza.
• Polainas.
• Rodilleras.

i. Cinturones

A los trabajadores que laboren en alturas debe suministrárseles obligatoriamente cinturones tipo
liniero con eslinga, para tal fin los cinturones de seguridad deben cumplir con la Norma Icontec 2021
la cual se refiere a un cinturón con accesorios portaherramientas para asegurar alrededor de la
cintura con una eslinga para sostener y frenar el cuerpo del usuario en trabajos con riesgo de caída.

Si la exigencia del protector para alturas es mayor debido al trabajo se debe cumplir con la Norma
Icontec 2037 referente a Arneses pectorales (aquellos utilizados alrededor de la caja toráxica y
hombros para proteger de caídas, Arneses Corporales los cuales sujetan muslos, gluteos y hombros
para así suspender más fácilmente y recuperar y Arneses de Suspensión los cuales se encuentran
alrededor de la cintura, gluteos, muslos y aseguran el cuerpo.

j. Chalecos Reflectivos para trabajos en vías.

Para la ejecución de actividades en vìas, se le exigirà al personal del contratista el uso de Chaleco
color naranja con un mínimo de dos franjas (horizontales, verticales u oblicuas), de 5 cm cada una,
en cinta reflectiva que cumpla con los coeficientes de retrorreflección especificados en la norma
técnica colombiana NTC - 4739, para la lámina reflectivaTipo I. Las franjas serán en color blanco,
rojo o amarillo.

8.2.2. GENERALES PARA LA OBRA

Con el fin de que el personal del contratista, de la Interventoría, así como personal externo tenga las
condiciones mínimas de seguridad cuando transite en o cerca a la obra, el contratista debe disponer
en ésta y antes del inicio de labores:

• Señalización en los puntos de peligro (pozos, zanjas, zonas de acción de maquinaria, etc.). La
señalización debe cumplir con la Norma Icontec 1461 referente a colores y señales de seguridad
• Señalización en las limitaciones de altura o carga máxima.
• Comprobar si existen líneas eléctricas aéreas que crucen la zona de trabajo.
• Utilizar señalización personal en caso de trabajos en horarios nocturnos.
• Los obstáculos difícilmente perceptibles deben rodearse con objetos visibles.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 9 / 12
DC_31
SISTEMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Cap. 8

• Los operarios no pueden considerar su trabajo terminado hasta que las herramientas y medios
empleados, restos de equipos y materiales utilizados, estén recogidos de forma limpia y ordenada
en su lugar.
• Nunca obstruir las vías de paso con herramientas, medios de trabajo, materiales, suministros y
otros equipos
• Eliminar inmediatamente todo clavo o ángulo sobresaliente de una tabla o similar.
• Mantener una ventilación eficiente, natural o artificial en las zonas de trabajo y especialmente en
los lugares cerrados donde se produzcan gases o vapores tóxicos.
• No deben ser retiradas las señalizaciones colectivas, tales como barandas, escaleras,
plataformas de trabajo, etc. sin previa autorización y con el compromiso de reponer esta una vez
terminada la actividad por la cual fue retirada.
• Ningún material inflamable debe ser puesto a secar sobre superficies calientes.
• Las basuras, desperdicios y virutas deben ser almacenadas en recipientes previstos para tales
funciones.
• En los vestuarios o armarios no deben ser guardados trapos o ropas impregnadas de material
combustible.
• Los uniformes de trabajo suministrados a los trabajadores deben ser de su respectiva talla y no
holgados con el fin de evitar que estos sean atrapados por maquinarias.
• Conocer previamente el plan de trabajo de cada día con el fin de detectar las labores que
constituyen riesgo, tales como zanjas abiertas, tendido de cables, etc.
• Realizar buen mantenimiento de la zona de trabajo.
• En zonas de polvo o altas temperaturas regar frecuentemente esta.
• Verificar que los equipos de señalización y para emergencias se encuentren disponibles en la obra.
• Informar previamente a los operadores de retroexcavadoras sobre la ubicación de tuberías o
sistemas subterráneos y una vez sean localizadas estas realizar el trabajo a mano.
• Los trabajadores que laboren con picos y palas dentro de las zanjas deben estar separados por
una distancia mayor a dos (2) metros.
• Cuando sea necesario interrumpir el paso de peatones por las aceras debe obligatoriamente
colocar señalización y las debidas protecciones para la circulación.
• La madera utilizada para construir los puentes peatonales debe encontrarse libre de clavos,
nudos y astillas.
• El entablado del piso debe ser paralelo al movimiento peatonal y estar firmemente afianzado.
• Las pasarelas elevadas deben estar provistas escalones o rampas si la diferencia de altura es
mayor a 2.5 metros. Si la pendiente es fuerte se deben acondicionar travesaños clavados de
tramo en tramo.
• Las tuberías, mangueras, líneas eléctricas, etc., que atraviesen las aceras o pasadizos deben
cubrirse con canales invertidos de bordes achaflanados.
• Cuando vehículos u otros equipos móviles deban cruzar las aceras o transitar hacia vías públicas
se debe asignar una persona para dirigir el tráfico. No deben transitar vehículos y peatones
simultáneamente por zonas de riesgo.
• Los trabajadores a cargo de la labor de desentibamiento deberán usar casco, botas, protector
visual y respiratorio.
• El relleno de las excavaciones no debe iniciarse si hay personal dentro de ellas.
• El contratista debe disponer en de un personal administrativo con permanencia en obra, con
conocimiento de primeros auxilios
• El Contratista debe suministrar a la Interventoría de la Triple A el Plan de Contingencia en caso de
accidentes leves (primero auxilios) y lesiones mayores que requieran atención especializada.
• Disponer de Equipo contra incendio.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 10 / 12
DC_31
SISTEMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Cap. 8

• Si la obra implica trabajo en alturas disponer de mallas de seguridad, las cuales deben cumplir
con la Norma Icontec 2095, cuyo objeto es dar protección contra lesione en caso de accidentes.

8.3. HIGIENE

a. Primeros Auxilios

Con el fin de prestar los primeros auxilios al personal que durante la realización de los trabajos sufra
accidentes, debe encontrarse en el campamento del contratista un equipo de primeros auxilios
compuesto por:

• Botiquín de primeros auxilios, dotado con los elementos básicos y en las cantidades necesarias
para el personal de la obra. El contratista debe inspeccionarlo periódicamente con el fin de revisar
si toda la dotación se encuentra completa y de no ser así reponerla.
• Camilla.
• Equipo de Oxigeno manual o Ambú.
• Directorio de las clínicas, hospitales, ISS, bomberos, etc.

En el caso de que el accidente ocurrido sea grave con resultado de lesiones personales, debe avisarse
rápidamente al centro asistencial más cercano.

De no poder trasladar al accidentado, mientras llegan los servicios asistenciales al lugar del
accidente se debe:

• Actuar rápidamente, pero con serenidad.


• Apartar las personas no necesarias del lugar del accidente.
• Atender primero al herido con daños más severos.
• Tratar ante todo la hemorragia y la asfixia.
• Si las causas originarias del accidente persisten (fuego, agua, etc.) tomar las medidas para evitar
la propagación de estas.
• Las personas que hayan perdido el conocimiento deben ser acostadas con la cabeza al mismo
nivel del cuerpo.
• Si la cara está congestionada debe levantarse la cabeza.
• Si se presentan vómitos poner de lado la cabeza.
• Abrigar al lesionado y aflojar vestidos para evitar que estos opriman.
• Manejar al herido con precaución y moverlo lo menos posible.
• De haber sospecha de lesiones en la médula espinal del accidentado, no moverlo de su posición
hasta que llegue al lugar del accidente personal calificado. Si el traslado es imprescindible se hará
manteniendo la horizontalidad del accidentado.
• Cuando la ropa cubra parte del cuerpo donde se sospeche que hay lesión debe eliminarse la
prenda cortando o rasgándola. En quemaduras cuando la ropa está pegada a la piel es preferible
no tocarla.
• No administrar bebida alguna a una persona inconsciente.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 11 / 12
DC_31
SISTEMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Cap. 8

b. Sanitarios / Baños

En un lugar de la obra, cerca del campamento del contratista se debe disponer de baños para el
personal que labora en la obra, así mismo deberá de disponer de baños ecológicos o portátiles en los
diferentes frentes de obra que estén muy retirados del campamento de obra.

El contratista debe inspeccionar el área de servicios con el fin de que se encuentre limpia en todo
momento, evitando así los malos olores en zonas aledañas a este.

Estos baños deben disponer de duchas con el fin de que el personal que labora en la obra pueda
ducharse al finalizar la jornada de trabajo.

c. Comedores

Con el fin de que los trabajadores que laboran en la obra tengan un lugar en el cual recibir sus
alimentos, debe disponerse de un sitio localizado cerca del campamento del contratista, el cual debe
tener capacidad para albergar al personal. Y disponer en las cantidades necesarias de mesas, sillas,
cubiertos, etc.

Se prohibe la ocupación de zonas aledañas a las obras, después de las comidas.

Debe prestarse especial cuidado a la limpieza y desinfección de los comedores.

d. Vestuarios

El Contratista debe disponer también de un lugar para que los trabajadores aseguren sus
implementos personales y realizar el cambio de ropa al ingresar y salir de la obra. Para tal fin debe
dotarse a cada trabajador de dos taquillas, una destinada para la ropa de trabajo y otra para su
ropa personal, con el fin así de evitar contactos entre ambos tipos de prendas.

8.4. MARCO LEGAL Y FORMA DE PAGO

Antes de empezar los trabajos, el contratista debe disponer de la siguiente dotación para la
respectiva inspección por parte de Interventoría de la Obra:

• Uniforme del personal (el cual incluye vestido, calzado, casco, protector visual, auditivo y
respiratorio, cinturones, guantes y protectores corporales).
• Comedor.
• Baños.
• Botiquín.
• Camilla.
• Equipo de Oxigeno manual (Ambú)
• Vestuarios.
• Plan de contingencia.

El Director de Interventoría de la Obra o su representante tienen la facultad de solicitar el retiro del


personal del contratista que no cumpla con los elementos de seguridad personal, durante el
desarrollo de la obra.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A
Revisión: 04 20/10/2010 Pág. 12 / 12
DC_31
SISTEMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
Cap. 8

El costo de la dotación y equipos de seguridad deberán ser incluidos en el cuadro de análisis del
valor de la Administración.

El ofertante deberá incluir dentro de la propuesta el documento correspondiente al plan de


contingencia.

Los proponentes serán convocados a una visita, de carácter obligatorio, en la cual se exhibirán
muestras de los elementos de señalización y seguridad industrial exigidos por la Empresa Triple A de
Barranquilla S.A. E.S.P.

En caso de incumplimiento del Contratista a cualquiera de las disposiciones sobre seguridad


industrial, señalización o higiene consagradas en el Capitulo 8 de las Normas y Especificaciones
para la Construcción de Obras de Acueducto y Alcantarillado de la Triple A, dará lugar a la
paralización de las obras por parte de la Interventoría de la Triple A, para lo cual bastará
comunicación escrita o aviso escrito que en tal sentido dirija el Interventor de la obra al Contratista y
a la imposición de multas sucesivas por cada día de incumplimiento sin que por ello se extinga la
obligación principal, equivalente al 0.1 % del Valor del Contrato, la cual se descontará del valor de las
sumas adeudadas al contratista sin necesidad de intervención judicial o judicialmente si tales saldos
no fueren suficientes. La sanción será notificada al Registro Único de Proponentes de la Cámara de
Comercio.

La paralización de la Obra en la forma y por las causas descritas, no generará gastos de


administración adicionales por permanencia en obra o lucro cesante a cargo de la Triple A de
Barranquilla S.A., E.S.P.

Sin perjuicio de hacer efectiva la garantía de cumplimiento Triple A de Barranquilla S.A., E.S.P. podrá
cobrar las multas para lo cual bastará la comunicación escrita del Representante Legal.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRIPLE A

Potrebbero piacerti anche