Sei sulla pagina 1di 40

PROCEDIMIENTO

TÉCNICO
HENDRICKSON SISTEMAS DE
SUSPENSIÓN PARA REMOLQUES
TEMA: Procedimientos de Mantenimiento
de Frenos de Tambor
NO. PUBLICACIÓN: L974SP
FECHA: Febrero 2008
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

L974SP
2
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

TABLA DE CONTENIDO

NOTAS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Explicación de Palabras de Riesgo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Soldadura de Tornillería a Ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
PREPARACIÓN DEL REMOLQUE PARA EL SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
DESENSAMBLE DE ZAPATA DE FRENO — TODOS LOS MODELOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Procedimiento de Desensamble de Zapata de Freno HXS® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Procedimiento de Desensamble de Zapata de Freno Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
INSPECCIÓN DE LEVA S — TODOS LOS MODELOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
IDENTIFICACIÓN DEL NIVEL DE REVISIÓN DEL SISTEMA DE SUSPENSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PROCEDIMIENTOS DE LEVA S — NIVELES DE REVISIÓN DE SUSPENSIÓN “A” Y “B” . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Remoción de la Leva S y Bujes de la Leva S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instalación de la Leva S y Bujes de la Leva S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Intervalos de Lubricación Niveles de Revisión de Suspensión “A” y “B” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
PROCEDIMIENTOS DE LEVA S – NIVEL DE REVISIÓN DE SUSPENSIÓN “C” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Remoción de la Leva S y Bujes de la Leva S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instalación de la Leva S y Bujes de la Leva S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Intervalos de Lubricación Nivel de Revisión de Suspensión “C” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
PROCEDIMIENTOS DE LEVA S — MODELOS CON SISTEMA DE LEVA EN TUBO™ . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Remoción de la Leva S y Ensamble del Tubo de la Leva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Instalación de la Leva S y Ensamble del Tubo de la Leva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Intervalos de Lubricación del Tubo de Leva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
INSTALACIÓN DE LA ZAPATA DE FRENO — TODOS LOS MODELOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Procedimiento de Instalación de la Zapata de Freno HXS® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Procedimiento de Instalación de la Zapata de Freno Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
INSTALACIÓN DE MATRACAS AUTOMÁTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Preparación de todas las Matracas para la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Procedimiento de Instalación para Gunite® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Procedimiento de Instalación para Matraca Automática Haldex® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Procedimiento de Instalación para Matraca Automática Haldex Self-Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Procedimiento de Instalación para Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Intervalos de Lubricación de Matracas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
INSTALACIÓN DEL SENSOR ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / REMOCIÓN DE BIRLOS DE LA MAZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Remoción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
INSALACIÓN DEL TAMBOR DE FRENOS Y EL ENSAMBLE LLANTA / RIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Procedimiento de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
RETRACCIÓN DE LAS ZAPATAS DE FRENO O EL BRAZO(S) DE CONTROL DE LA MATRACA . . . . . . . . . . . .38

L974SP
3
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

NOTAS DE SERVICIO PELIGRO Indica una situación potencial de peligro


la cual resultará en lesiones serias o la
Esta publicación proporciona instrucciones de muerte.
mantenimiento de frenos de tambor para los sistemas
de suspensión Hendrickson. Antes de empezar: ADVERTENCIA Indica riesgos o prácticas inseguras
las cuales pueden resultar en
• Lea y entienda todas las instrucciones y lesiones personales severas o la
procedimientos antes de dar servicio a algún muerte.
componente.
PRECAUCIÓN Indica riesgos o prácticas inseguras
• Lea y siga todas las Precauciones y Advertencias las cuales pueden resultar en daños
para evitar lesiones personales o daños a la a los equipos o lesiones personales
propiedad. menores.

• Siga las prácticas de mantenimiento, servicio, IMPORTANTE Indica un procedimiento de


instalación y diagnóstico de su compañía. operación, condición o práctica que
es esencial enfatizar.
Hendrickson se reserva el derecho de realizar cambios
y mejoras a sus productos y publicaciones en ADVERTENCIA: No modifique o retrabaje los
cualquier momento. Consulte la página de internet componentes. No sustituya
(www.hendrickson-intl.com) para la versión más partes y/o componentes del eje y
actualizada de este manual. suspensión. El uso de partes de
reemplazo no autorizadas por
NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Hendrickson pueden no igualar
las especificaciones y ocasionar
El adecuado mantenimiento, servicio y reparación falla de las partes, pérdida de
son importantes para la operación adecuada de la control del vehículo, posibles
suspensión. Los procedimientos recomendados por lesiones personales o daños a la
Hendrickson y descritos en esta publicación son propiedad. Utilice únicamente
métodos para realizar dicho mantenimiento, servicio partes de reemplazo autorizadas
ó reparación. Hendrickson. No modifique las
partes sin autorización de
Las advertencias y precauciones deben ser leídas Hendrickson.
cuidadosamente para prevenir lesiones personales y
asegurar que los métodos adecuados sean usados. PRECAUCIÓN: Un mecánico que utilice un
Un mantenimiento, servicio o reparación inadecuado procedimiento o herramienta de
puede causar daños al vehículo o a la propiedad, servicio no recomendado por
lesiones personales, una condición de operación Hendrickson deberá asegurarse
insegura y cancelar la garantía del fabricante. que su seguridad ni la del
vehículo se pondrán en peligro
Cuidadosamente lea, entienda y siga toda la por el método o herramienta
información de seguridad contenida en esta seleccionado. Aquellas personas
publicación. que se desvíen de las
instrucciones proporcionadas
EXPLICACIÓN DE PALABRAS DE RIESGO asumen todos los riesgos y
Las palabras de riesgo (tales como Peligro, consecuencias sobre lesiones
Advertencia y Precaución) aparecen en varios personales o daños al equipo.
lugares a lo largo de la publicación. La información
indicada por alguna de estas palabras de riesgo ADVERTENCIA: Siempre utilice protección en los
debe de ser observada siempre. Notas adicionales ojos y cualquier otro equipo de
son utilizadas para enfatizar áreas de importancia protección personal que ayude a
en los procedimientos y facilitar la reparación. Las prevenir lesiones personales
siguientes definiciones indican el uso de estas cuando se realice un
palabras de riesgo como aparecen en la publicación. mantenimiento, servicio o
reparación del vehículo.
L974SP
4
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

ADVERTENCIA: Los solventes de limpieza PREPARACIÓN DEL REMOLQUE PARA


pueden ser flamables, EL SERVICIO
venenosos o causar
quemaduras. Para evitar lesiones ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones serias en
personales siga cuidadosamente los ojos, siempre use lentes de
las instrucciones del fabricante seguridad cuando lleve a cabo
de estos productos y los mantenimiento y servicio en el
siguientes lineamientos: remolque.

• Utilice protección en los ojos 1. Estacione el remolque en una superficie nivelada


libre de obstáculos.
• Utilice ropa que proteja su piel
2. Aplique los frenos de estacionamiento del
• Trabaje en un área ventilada remolque.
adecuadamente
3. Para prevenir que el remolque se mueva,
• No utilice gasolina o solventes bloquee las llantas del eje que no será
que contengan gasolina. La levantado.
gasolina puede explotar.
4. Desfogue el aire de la suspensión del remolque.
• Tanques con soluciones calientes
o soluciones alcalinas deben ser 5. Libere los frenos de estacionamiento del
utilizados correctamente. Siga las remolque.
instrucciones del fabricante para
prevenir lesiones o accidentes. 6. Usando un gato hidráulico, levante el eje hasta
que las llantas del remolque se despeguen de la
PRECAUCIÓN: Las pastas de frenos contienen superficie de trabajo.
fibras sin asbesto. Utilice
protección en los ojos apropiada 7. Soporte el eje levantado con soportes de
y respirador cuando trabaje en o seguridad.
cerca de los frenos para prevenir
un posible daño a la salud. ADVERTENCIA: No trabaje bajo un remolque
soportado únicamente por gatos
SOLDADURA DE ADITAMENTOS A EJES hidráulicos. Los gatos
PRECAUCIÓN: Cuando suelde al eje o en el eje, hidráulicos pueden resbalarse o
tome todas las precauciones caerse resultando en lesiones
necesarias para prevenir dañar personales serias.
los baleros. Cuando aterrice
equipo de soldadura al eje, evite
que la corriente pase a través de
los baleros.

Una conexión que coloca un


balero entre la conexión del
cable de tierra y el área a soldar
puede dañar el balero con un
arco eléctrico.

L974SP
5
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

DESENSAMBLE DE ZAPATA DE FRENO Rodillo de


la zapata
— TODOS LOS MODELOS de freno
inferior
Todas las suspensiones Hendrickson permiten Cabeza
remover y reemplazar las zapatas de frenos sin de leva S
remover la maza. Para obtener acceso a la zapata
de freno:

1. Remueva el ensamble llanta/rin.

2. Remueva el tambor de freno.

En algunos casos, será necesario retraer


ligeramente las zapatas de freno para que el
tambor pueda librar el ensamble de zapata de
freno y pasta. Si esto es necesario, consulte la
sección RETRACCIÓN DE LA ZAPATA DE FRENO O
Figura 1. Removiendo el rodillo y clip de retención de rodillo de
EL BRAZO(S) DE CONTROL DE LA MATRACA en la zapata de frenos inferior
la página 38 para instrucciones completas para
retraer la zapata de frenos. Resorte
de retorno
de frenos
PROCEDIMIENTO DE DESENSAMBLE DE
ZAPATAS DE FRENO HXS®
1. Empuje hacia abajo la zapata de freno inferior y
remueva el rodillo y clip de retención de rodillo
de la zapata de freno inferior (figura 1).

IMPORTANTE: Las zapatas de freno deben de estar


completamente retraídas para remover
el rodillo y clip inferiores. Cuando las
zapatas de frenos estén
completamente retraídas, los rodillos
de las zapatas de freno descansarán
en el valle de la cabeza de la leva S
como se muestra en la figura 1. Para
retraer la zapata de freno, siga el Figura 2. Removiendo el resorte de retorno de frenos
procedimiento descrito en la sección
RETRACCIÓN DE LA ZAPATA DE FRENO
O EL BRAZO(S) DE CONTROL DE LA
MATRACA en la página 38. Desenganche los
resortes de reteción
de frenos (uno en
2. Levante la zapata de freno superior y remueva el cada lado de la
zapata de frenos)
rodillo y el clip de retención del rodillo de la
zapata de freno superior.

3. Levante la zapata de freno inferior y


Perno de
desenganche el resorte de retorno de frenos anclaje
(figura 2).

4. Gire la zapata de freno inferior hacia atrás para


que pivotee en el perno de anclaje (figura 3). Gire

5. Desenganche los dos resortes de retención de


frenos (figura 3). Figura 3. Removiendo el resorte de retención de frenos

L974SP
6
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

6. Remueva las zapatas de freno. con un kit de reparación mayor de frenos nuevo
(si se obtiene de Hendrickson), los componentes
7. Deseche los componentes de freno usados. Los existentes no deben de rehusarse.
componentes de freno usados tales como los
rodillos de la zapata de freno, los clips de 4. Con las zapatas de freno retiradas, inspeccione
retención de rodillo y los resortes de retorno de la leva S y los bujes de la leva S por desgaste.
los frenos se fatigan durante su tiempo de vida Consulte el procedimiento INSPECCIÓN DE LEVA
normal y pueden no tener las mismas S - TODOS LOS MODELOS para instrucciones
características de desempeño que los completas de inspección.
componentes nuevos. Dado que la mayoría de
estos componentes de frenos son suministrados
con un kit de reparación mayor de frenos nuevo
(si se obtiene de Hendrickson), los componentes
existentes no deben de re-usarse.

8. Con las zapatas de freno retiradas, inspeccione


la leva S y los bujes de la leva S por desgaste.
Consulte el procedimiento INSPECCIÓN DE LEVA
S - TODOS LOS MODELOS para instrucciones
completas de inspección. Figura 4. Herramienta especial para método alterno

PROCEDIMIENTO DE DESENSAMBLE DE
ZAPATAS DE FRENO ESTÁNDAR
IMPORTANTE: Este método requiere una herramienta
especial. Un desarmador de servicio
pesado con un corte en V en la punta
(figura 4) puede ser utilizado.

1. Usando el desarmador con la punta en V,


desenganche ambos resortes de retención de
freno de las zapatas de freno (figura 5).
Pernos de Empuje hacia abajo
2. Retire las zapatas de freno superior e inferior de los anclaje con el desarmador
pernos de anclaje. Cuando se liberen de los pernos para desenganchar
el resorte
de anclaje, cuidadosamente retire la zapata de
freno de la araña.
Resorte de retención de
frenos (uno en cada lado
IMPORTANTE: El resorte de retorno de frenos, los de la zapata de frenos)
rodillos y los clips de retención de
rodillos de la zapata de freno (figura
5) se mantendrán en la zapata de Resorte de retorno de frenos
freno durante este procedimiento.

3. Deseche los componentes de freno usados. Los


componentes de freno usados tales como los
rodillos de la zapata de freno, los clips de
retención de rodillo y los resortes de retorno de
los frenos se fatigan durante su tiempo de vida
normal y pueden no tener las mismas
características de desempeño que los
componentes nuevos. Dado que la mayoría de Rodillo de
estos componentes de frenos son suministrados la zapata
de frenos

Figura 5. Removiendo el resorte de retención de frenos

L974SP
7
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

INSPECCION DE LEVA S — TODOS


LOS MODELOS
Con las zapatas de freno removidas, la leva S y los
bujes de la leva S (o leva S y el tubo de la leva S en
los modelos con el sistema de Leva en Tubo™)
pueden ser inspeccionados como sigue:

NOTA: El siguiente paso no es requerido en los


modelos con el sistema de Leva en Tubo™.

1. En todos los modelos excepto el sistema de Leva


en Tubo, verifique el juego axial de la leva S (el Juego axial
juego libre de la leva S a lo largo de su eje,
Figura 6. Verificando el juego axial de la leva S (todos los
figura 6). El movimiento total no deberá exceder modelos excepto el sistema de Leva en Tubo™)
1
/16 de pulgada (1.59 mm).
3. En todos los modelos excepto el sistema de Leva
2. En todos los modelos, verifique el juego radial en Tubo, inspeccione la leva S por fracturas,
entre la leva S y los bujes de la leva S. Use un desgaste excesivo y corrosión.
indicador de carátula asegurado apropiadamente
al eje ó a la viga de la suspensión para medir el 4. En todos los modelos verifique la cabeza de la
movimiento hacia arriba y hacia abajo de la leva S por daños o desgaste excesivo.
leva S (figura 7).
5. Si el reemplazo de la leva S o los bujes de la
La experiencia en campo y pruebas extensas leva S no es necesario, continúe con el
han determinado que el juego radial de hasta mantenimiento de los frenos. Consulte la sección
0.060 pulgadas no tiene un efecto adverso INSTALACIÓN DE LAS ZAPATAS DE FRENO —
significativo en el desempeño de los frenos. Si TODOS LOS MODELOS en la página 22 para
usted esta llevando a cabo una inspección de detalles completos.
rutina sin reemplazar las zapatas de freno ó las
pastas y encuentra menos de 0.060 de juego Si el reemplazo de la leva S o buje de la leva S
radial, no requiere reemplazar los bujes de la es necesario, use el siguiente procedimiento
leva S (ó el ensamble del tubo de la leva en los para determinar los procedimientos de
modelos más recientes). reemplazo apropiados para el nivel de revisión
de su suspensión.
Si usted esta reemplazando las zapatas de freno
ó las pastas y encuentra el juego radial entre
0.040 y 0.060 pulgadas, se sugiere que los
bujes de la leva S (ó el ensamble del tubo de la
leva en modelos más recientes) sean
reemplazados, debido a que la vida remanente
de los bujes puede no igualar el siguiente
intervalo de reemplazo de zapatas de freno ó
cambio de pastas.

Si se encuentra un juego radial mayor que


0.060 pulgadas, los bujes (ó el ensamble del
tubo de la leva en modelos más recientes)
deben ser reemplazados. La leva S debe ser
inspeccionada por señales de desgaste en el
área de contacto con los bujes, corrosión y
Mueva la leva S hacia arriba
fracturas. y hacia abajo

Figura 7. Verificando el desgaste del buje

L974SP
8
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

IDENTIFICACIÓN DEL NIVEL DE SUSPENSIONES SIN LEVA EN TUBO


REVISIÓN DEL SISTEMA DE Si la línea del NÚMERO DE entonces usted tiene
SUSPENSIÓN MODELO se ve así: este nivel de revisión:

El procedimiento usado para remover y reemplazar la AA230TAA… o AA230TAB… “A”


AA230TBA… o AA230TBB… “B”
leva S y los bujes de la leva S varía dependiendo del
AA230TC… “C”
nivel de revisión de la suspensión. Use el siguiente
procedimiento para identificar el nivel de revisión AA250TAA… o AA250TAB… “A”
particular para su suspensión. AA250TBA… o AA250TBB… “B”
AA250TC… “C”
1. Tiene su suspensión un ensamble del tubo de la AA300T… “C”
leva (número 4, figura 21)? AA300EDT… “C”
AA230L… “C”
Si es así, siga los PROCEDIMIENTOS DE LEVA S
— MODELOS CON SISTEMA DE LEVA EN AA250L… “C”
TUBO™ que empiezan en la página 19 para AA300L… “C”
remover o reemplazar el ensamble del tubo de la AA300EDL… “C”
leva y la leva S.
HIK200… “B”
Si no, proceda con el paso 2. HIK230… “B”
HIK250… “B”
2. Localice la placa de identificación de la HIS230… “B”
suspensión. Esta placa puede ser encontrada:
HIS250… “B”
• en la parte interna de la viga derecha de la
suspensión HKA180… “C”
• en el larguero izquierdo del cuadro deslizable HKA200C… “C”
K-2® arriba de la percha delantera HKA250… “C”
• en el travesaño frontal del cuadro deslizable
HS
consulte los PROCEDIMIENTOS DE LEVA S —
Esta placa contiene tres líneas de información NIVELES DE REVISIÓN “A” y “B” que empiezan
importante: número de modelo, descripción del en esta página para instrucciones completas
modelo y número de serie. de remoción y reemplazo de leva S y bujes de
leva S.
3. Lea la línea de modelo (sistema de identificación
viejo) ó la línea de descripción (sistema de Nivel de revisión “C” — todos los niveles de
identificación nuevo) en la placa de revisión “C” permiten remover y reemplazar la
identificación. Luego consulte la tabla para la leva S y los bujes de la leva S sin remover la
identificación del nivel de revisión. maza. Para remover y reemplazar la leva S y los
bujes de la leva S en los niveles de revisión “C”,
Si usted no puede determinar el nivel de revisión use los PROCEDIMIENTOS DE LEVA S — NIVEL
con la información de la placa de identificación, DE REVISIÓN “C” que empiezan en la página 14.
contacte a Hendrickson Mexicana al tel.
(81) 8288-1300 para obtener ayuda y PROCEDIMIENTOS DE LEVA S —
determinar el nivel de revisión que usted tiene.
NIVEL DE REVISIÓN “A” Y “B”
Nivel de revisión “A” y “B” — Para remover y
reemplazar la leva S y los bujes de la leva S en
REMOCIÓN DE LA LEVA S Y BUJES DE LA
los niveles de revision “A” o “B”, la maza debe LEVA S
ser primero removida. Remueva la maza usando Consulte la figura 8 para identificación de partes.
los procedimientos de remoción de maza
apropiados usando la publicación de 1. Remueva el ensamble llanta/rin, el tambor de
Hendrickson L496SP, Procedimientos de frenos y la maza.
Mantenimiento de la Terminal de la Rueda, luego

L974SP
9
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR
Abrazadera. Apriete a 90-125 pulg. lbs. (10.2-14 N•m) de torque

Aro de
hule

14 Arandelas de
los dientes

Cubre
polvo 13 Seguro
de los
dientes

12 Matraca
1 Araña
10 Arandela 11 Varilla de empuje
de leva S de cámara de
frenos

9 Buje de soporte de
5 Buje de la leva S
la araña
(adentro 8 Seguro de la araña
de la
araña) 7 Arandela de leva S
4 Sello
externo
3 Arandela de la
externa araña 6 Sello interno de la araña
de la
2 Leva S leva S

Buje de soporte de la leva S


Sellos de
araña interno
y externo
Arandela de la leva S
Araña
Arandela de
la leva S Arandelas de los dientes

Leva S

Seguro de la araña

Arandela externa Buje de la araña Seguro de los dientes


de la leva

Figura 8. Identificación de partes niveles de revisión de suspensión A, B y C

L974SP
10
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

2. Usando unas pinzas para seguro, 9. Remueva parcialmente la leva S estirándola por
cuidadosamente remueva el seguro de los la cabeza. Estire la leva S hacia afuera del buje
dientes (número 13, figura 8). de soporte de la leva S (número 9, figura 8)
para que el seguro de la araña (número 8,
IMPORTANTE: Si el seguro de los dientes es figura 8) y las arandelas de la leva S (número
cuidadosamente removido, puede 7, figura 8) puedan ser deslizadas por el lado
ser re-usado cuando la nueva de los dientes de la leva S. Cuando el seguro de
leva S sea instalada. Sin embargo, la araña y las arandelas de la leva S son
si fue doblado o dañado durante la removidas, termine de remover la leva S y la
remoción, no podrá ser re-usado. arandela externa de la leva (número 3,
figura 8).
3. Remueva las arandelas de los dientes (número
14, figura 8). 10. Afloje y remueva los cuatro tornillos que sujetan
el buje de soporte de la leva S (número 9, figura
4. Desconecte la varilla de empuje de la cámara de 8) a la viga de la suspensión.
frenos (número 11, figura 8) de la matraca
(número 12, figura 8) removiendo la chaveta y 11. Deseche el buje de soporte de la leva S usado.
el perno de la matraca. NO ajuste o remueva la
tuerca seguro de la varilla de empuje en este 12. Utilizando un desarmador pequeño,
momento. cuidadosamente remueva el sello interno de la
araña (número 6, figura 8).
5. Retraiga el brazo(s) de control de la matraca de
la orquilla. Consulte la sección RETRACCIÓN DE 13. Usando una herramienta para el buje*, golpee el
LAS ZAPATAS DE FRENO O EL BRAZO(S) DE buje de la araña (número 5, figura 8) y el sello
CONTROL DE LA MATRACA en la página 38 para externo de la araña (número 4, figura 8) hacia
detalles completos de como retraer la matraca. afuera de la araña (figura 9).
Con el brazo de control de la matraca retraído de
la orquilla, remueva la matraca de la leva S.

6. Remueva la arandela de la leva S (número 10,


figura 8).

7. Inspeccione la leva S por contaminación


(suciedad, oxidación, costra). Si existe cualquier
contaminación, remuévala de la leva S en este
momento.

IMPORTANTE: Remover la contaminación de la Buje de


la araña
leva S en este momento hará más
fácil remover la leva S en los
siguientes pasos.
Herramienta
Sello para el buje*
8. Soporte la leva S para remover la tensión del externo
seguro de la araña. Usando las pinzas para de la
seguros, cuidadosamente abra el seguro de la araña
Golpee aquí para sacar
araña (número 8, figura 8) y remuévalo de la el sello externo y el buje
ranura de la leva S (número 2, figura 8). de la araña

IMPORTANTE: Si el seguro de la araña es Figura 9. Remoción del buje y el sello externo de la araña
cuidadosamente removido, puede * La herramienta usada para remover el sello externo y el buje
ser re-usado cuando la nueva de la araña puede ser cualquier cosa (por ejemplo, un bloque
leva S sea instalada. Sin embargo, de madera) mientras no dañe el diámetro interno de la araña.
si fue doblado o dañado durante la La herramienta debe tener un diámetro suficientemente
remoción, deberá ser reemplazado. pequeño para caber dentro de la araña pero suficientemente
grande para empujar hacia afuera el buje de la araña.

L974SP
11
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

14. Guarde el seguro de la araña (número 8, figura Remoción/Reemplazo de Eje y Viga HALF-TRAAX
8), el seguro de los dientes (número 13, figura para instrucciones completas de reemplazo del
8), las arandelas de la leva S (número 7 y 10, HALF-TRAAX.
figura 8), arandelas internas de los dientes
(número 14, figura 8) y arandela externa de la 6. Ligeramente cubra el diámetro interno del nuevo
leva S (número 3, figura 8). Si no fueron buje de soporte de la leva S (número 8, figura
dañados durante la remoción, pueden ser 8) con grasa nueva (lubricante de chasis #2EP
re-usados cuando se instale la nueva leva S y NLGI). Instale el nuevo buje de soporte de la
los bujes de la leva S. Deseche todas las partes leva S con los cuatro tornillos y tuercas de
desgastadas. sujeción nuevos. Solamente apriete a mano los
cuatro tornillos y tuercas de sujeción en este
INSTALACIÓN DE LA LEVA S Y BUJES DE LA momento.
LEVA S
NOTA: Cuando se indique aplicar grasa a los IMPORTANTE: Hendrickson recomienda usar
componentes en el siguiente procedimiento, únicamente los kits de reparación de
use lubricante de chasis #2EP NLGI. leva S Hendrickson. Estos kits
contienen partes de calidad OEM
1. Usando un solvente aprobado, limpie la espiga y para proporcionar una máxima vida
la araña. Para remover grandes cantidades de de la leva S y los bujes de la leva S.
suciedad o grasa, limpie la espiga y la araña
con vapor. 7. Usando una herramienta para bujes (la misma
usada en el paso 13 del procedimiento de
ADVERTENCIA: NO USE GASOLINA U OTROS remoción), cuidadosamente inserte un buje de
SOLVENTES DE LIMPIEZA araña nuevo en la araña. Oriente el buje nuevo
FLAMABLES PARA LIMPIAR LA para que los agujeros de lubricación se alinien
ESPIGA Y LA ARAÑA. ESTOS con las graseras en la araña (figura 10).
SOLVENTES PUEDEN EXPLOTAR,
QUEMAR O DISPERSAR VAPORES PRECAUCIÓN: El no alinear los agujeros de
DAÑINOS. lubricación del buje con las
graseras de la araña puede
2. Seque la espiga y la araña inmediatamente resultar en la falta de lubricación
después de limpiarlas con vapor para prevenir
oxidación o corrosión en las áreas maquinadas.
Utilice trapos, toallas ó aire a baja presión para
secar las partes.

ADVERTENCIA: PROTEJA LOS OJOS Y LA PIEL Araña


DE PENETRACIÓN DE
PARTÍCULAS CUANDO USE AIRE
A BAJA PRESIÓN.

3. Inspeccione las áreas maquinadas de la espiga


por abolladuras, rasgaduras, rebabas ó marcas.
De ser necesario, use una lija para reparar
cualquier área dañada.

4. Inspeccione la cuerda de la tuerca de la espiga. Buje de la araña


Utilice un dado del tamaño correcto para reparar
cualquier cuerda dañada. Alinie el agujero de
lubricación con la grasera
5. Inspeccione la espiga. Si encuentra fracturas en
la espiga, reemplace el ensamble eje-viga con
un ensamble HALF-TRAAX. Consulte la
publicación L533SP, Procedimientos de Figura 10. Detalles de instalación del buje de la araña

L974SP
12
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

que puede causar falla prematura PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando instale la
del buje. leva S en el siguiente paso para
prevenir daños a los sellos de la
8. Instale nuevos sellos de grasa de araña internos araña.
y externos (número 4 y 6, figura 8) en cada
lado del buje de la araña. Los labios de ambos 11. Instale la nueva leva S (primero los dientes) a
sellos deben ver hacia adentro, hacia la cámara través de los bujes de la araña. Pare antes de
de frenos (figura 11). Esta orientación de los que los dientes alcancen el buje de soporte de la
sellos aleja cualquier exceso de grasa de las leva S (número 9, figura 8) para que las
zapatas de frenos. arandelas de la leva S (número 7, figura 8) y el
seguro de la araña (número 8, figura 8) puedan
9. Ligeramente cubra los labios de los sellos con ser instalados en el extremo de la leva S.
nueva grasa (lubricante de chasis #2EP NLGI)
para ayudar a la instalación de la leva S. 12. Deslice la arandela de la leva S (número 7,
figura 8) en la leva S y colóquela contra la
IMPORTANTE: Las levas S tienen orientaciones de araña.
mano izquierda (lado del conductor)
ó mano derecha (lado del pasajero). 13. Utilizando las pinzas para seguros, abra el
Asegúrese de instalar la leva S seguro de la araña (número 8, figura 8) y
adecuada para la posición de la deslícelo hasta el final de la leva S. Empuje la
rueda para que los rodillos de la leva S hasta el tope a través del buje de soporte
zapata de freno puedan enganchar de la leva S (número 9, figura 8) hasta que tope
adecuadamente las puntas de la contra la araña. Coloque el seguro de la araña
leva S. (número 8, figura 8) en la ranura de la leva S.
Para diferenciarlas, agarre la leva S 14. Gire la leva S para verificar que gire libremente.
horizontalmente con los dientes Si la leva S se atora, ajuste el buje de soporte de
alejándose de usted y vea la cabeza la leva S (utilice los cuatro tornillos) hasta que
de la leva S. Con la leva S en esta gire libremente.
posición (figura 12), la punta de la
leva S que apunte hacia arriba 15. Apriete los cuatro tornillos del buje de soporte de
indica la orientación. la leva S a 35-45 pies-lbs (48-61 N•m) de
torque.
10. Deslice la arandela externa de la leva S (número
3, figura 8) en la leva S nueva hasta que haga 16. Instale la arandela de la leva S (número 10,
contacto con la cabeza de la leva S. figura 8).

17. Lubrique los dientes de la nueva leva S con un


compuesto lubricante aflojatodo.

Si la punta en el lado Si la punta en el lado


izquierdo de la cabeza derecho de la cabeza de la
de la leva S apunta leva S apunta hacia arriba
hacia arriba, es una es una leva S derecha
Labios del sello de la araña leva S izquierda (lado (lado del pasajero).
del conductor).

Cámara de frenos

Leva S izquierda (lado del Leva S derecha (lado del


conductor) pasajero)
Figura 11. Orientación del sello de la araña Figura 12. Identificando la orientación de la leva S

L974SP
13
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

18. Siguiendo el procedimiento adecuado Herramienta para Buje


empezando en la página 26, instale la matraca
(número 12, figura 8) en la leva S.

19. Instale las arandelas de los dientes (número 14,


figura 8).
Tapón
1½" × 12" tubo niple
20. Usando las pinzas para seguros, instale el
seguro de los dientes (número 13, figura 8). Disponible en la sección de plomería de la mayoría de las
ferreterías (elimine la rosca del lado sin tapón)

21. Lubrique los bujes de la araña, el buje de


Figura 13. Especificaciones de la herramienta para buje
soporte de la leva S y la matraca con lubricante
de chasis #2EP NLGI como sigue: INTERVALOS DE LUBRICACIÓN DE NIVELES
• Limpie todas las graseras antes de lubricar.
DE REVISIÓN DE SUSPENSIÓN “A” Y “B”
Lubrique las graseras de los bujes de la araña y del
Esto ayudará a prevenir que contaminantes
buje de soporte de leva S (números 5 y 9, figura 8)
sean inyectados en la grasera junto con la
cada tres meses o 12,070 kms. Utilice lubricante de
grasa.
chasis #2EP NLGI.
• Aplique grasa al buje de la araña y al buje
de soporte de la leva S hasta que la nueva PROCEDIMIENTOS DE LEVA S – NIVEL
grasa se purgue por los sellos internos. DE REVISIÓN “C”
Cuando los sellos están correctamente
instalados, la grasa purgará por el lado REMOCIÓN DE LA LEVA S Y LOS BUJES DE
interno del buje, alejada de los frenos y LA LEVA S
hacia la matraca. Consulte la figura 8 para identificación de partes.
• Aplique grasa a la matraca. NOTA: En los niveles de revisión “C”, no es necesario
remover la maza para remover la leva S y el
• Limpie cualquier exceso de grasa purgada buje de la araña. Sin embargo, el
de las uniones. Esto ayudará a prevenir que procedimiento de remoción requiere una
los contaminantes sean atraídos a los herramienta para bujes con la parte interna
puntos de lubricación y que la grasa llegue hueca. La herramienta debe de poder quedar
a las pastas de frenos. simultáneamente sobre la leva S y dentro de
la araña. Una herramienta de ese tipo puede
22. Instale la maza. Consulte la publicación fácilmente ser fabricada siguiendo las
Hendrickson L496SP, Procedimientos de especificaciones en la figura 13. Si un tubo
Mantenimiento de la Terminal de la Rueda, para niple es usado, la cuerda en el extremo no
detalles completos de instalación de la maza. tapado debe ser pulida para prevenir que se
dañe el diámetro interno de la araña.
23. Continúe dando servicio a los frenos. Consulte la
sección INSTALACIÓN DE LAS ZAPATAS DE 1. Remueva el ensamble llanta/rin y el tambor de
FRENO — TODOS LOS MODELOS en la página freno.
22 para detalles completos.
2. Usando unas pinzas para seguro,
24. Instale el tambor de freno y el ensamble cuidadosamente remueva el seguro de los
llanta/rin. Consulte la sección INSTALACIÓN DEL dientes (número 13, figura 8).
TAMBOR DE FRENOS Y EL ENSAMBLE
LLANTA/RIN en la página 36 para detalles IMPORTANTE: Si el seguro de los dientes es
completos. cuidadosamente removido puede ser
re-usado cuando la nueva leva S
sea instalada. Sin embargo, si fue
doblado o dañado durante la
remoción, no podrá ser re-usado.

L974SP
14
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

3. Remueva las arandelas de los dientes (número 11. Deseche el buje de soporte de la leva S usado.
14, figura 8).
12. Deslice la herramienta del buje sobre el extremo
4. Desconecte la varilla de empuje de la cámara de de la leva S y presiónelo contra el sello interno
frenos (número 11, figura 8) de la matraca de la araña (figura 14).
(número 12, figura 8) removiendo la chaveta y
el perno de la matraca. NO ajuste o remueva la 13. Golpee el extremo de la herramienta del buje
tuerca seguro de la varilla de empuje en este para sacar el sello interno de la araña, el buje de
momento. la araña y el sello externo de la araña fuera de la
araña (figura 14).
5. Retraiga el brazo(s) de control de la matraca de
la orquilla. Consulte la sección RETRACCIÓN DE PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando remueva
LAS ZAPATAS DE FRENO O EL BRAZO(S) DE el sello interno, el buje y el sello
CONTROL DE LA MATRACA en la página 38 para externo de la araña. Si la
detalles completos de como retraer la matraca. herramienta para remover el buje
Con el brazo de control de la matraca retraído de no esta descansando contra el
la orquilla, remueva la matraca de la leva. sello interno de la araña cuando
se golpee la herramienta, el
6. Remueva la arandela de la leva S (número 10, diámetro Interno de la araña
figura 8). puede ser dañado.

7 Inspeccione la leva S por contaminación 14. Después de sacar el sello interno de la araña
(suciedad, oxidación, costra). Si existe cualquier (número 6, figura 8), el buje de la araña
contaminación, remuévala de la leva S en este (número 5, figura 8) y el sello externo de la
momento. araña (número 4, figura 8) fuera de la araña,
termine de remover la leva S y la arandela
IMPORTANTE: Remover la contaminación de la externa de la leva S (número 3, figura 8).
leva S en este momento hará más
fácil remover la leva S en los 15. Guarde el seguro de la araña (número 8, figura
siguientes pasos. 8), el seguro de los dientes (número 13, figura
8), las arandelas de la leva S (número 7 y 10,
8. Soporte la leva S para remover la tensión del figura 8), las arandelas de los dientes (número
seguro de la araña. Usando las pinzas para 14, figura 8) y la arandela externa de la leva S
seguros, cuidadosamente abra el seguro de la (número 3, figura 8). Si no fueron dañados
araña (número 8, figura 8) y remuévalo de la durante la remoción, pueden ser re-usados
ranura de la leva S (número 2, figura 8). cuando sea instalada la nueva leva S y los bujes
de la leva S. Deseche las demás piezas
IMPORTANTE: Si el seguro de la araña es desgastadas.
cuidadosamente removido, puede
ser re-usado cuando la nueva
leva S sea instalada. Sin embargo,
si fue doblado o dañado durante la
remoción, deberá ser reemplazado. Araña

9. Remueva parcialmente la leva S estirándola por Buje de la


araña
la cabeza. Estire la leva S hacia afuera del buje
del soporte de la leva S (número 9, figura 8)
para que el seguro de la araña (número 8, Leva S
figura 8) y las arandelas de la leva S (número
7, figura 8) puedan ser deslizadas por el lado
de los dientes de la leva S. Sello interno de la araña
Herramienta para
Sello externo de la araña bujes (golpée aquí)
10. Afloje y remueva los cuatro tornillos que sujetan
el buje de soporte de la leva S (número 9, figura
8) a la viga de la suspensión. Figura 14. Remoción del buje de la araña y los sellos

L974SP
15
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

INSTALACIÓN DE LA LEVA S Y BUJES DE LA ó mano derecha (lado del pasajero).


Asegúrese de instalar la leva S
LEVA S
adecuada para la posición de la
NOTA: Cuando se indique aplicar grasa a los rueda para que los rodillos de las
componentes en el siguiente procedimiento, zapatas de freno puedan enganchar
use lubricante de chasis #2EP NLGI. adecuadamente las puntas de la
leva S. Para diferenciarlas, agarre la
NOTA: En los niveles de revisión “C” no es necesario leva S horizontalmente con los
remover la maza para instalar la leva S y el dientes alejándose de usted y vea la
buje de la araña. Sin embargo, el cabeza de la leva S. Con la leva S
procedimiento de remoción requiere una en esta posición (figura 12), la
herramienta para bujes con la parte interna punta de la leva S que apunte hacia
hueca. Consulte la figura 13 para detalles arriba indica la orientación.
completos de la herramienta para bujes.
4. Ligeramente aplique grasa nueva (grasa de
1. Usando un solvente aprobado, limpie la araña. chasis #2EP NLGI) al labio del nuevo sello
Para remover grandes cantidades de suciedad o externo de la araña (número 4, figura 8) y
grasa, limpie la araña con vapor. deslice el sello de la araña en la leva S (figura
16).
ADVERTENCIA: NO USE GASOLINA U OTROS
SOLVENTES DE LIMPIEZA
FLAMABLES PARA LIMPIAR LA
ARAÑA. ESTOS SOLVENTES Sello externo de la araña
PUEDEN CAUSAR FUEGO O
Labio del sello
DISPERSAR VAPORES DAÑINOS.

2. Seque la araña inmediatamente después de


limpiarla con vapor para prevenir oxidación ó
corrosión de las áreas maquinadas. Utilice
trapos, toallas o aire a baja presión para secar
Dientes de la leva S
las partes.

ADVERTENCIA: PROTEJA SUS OJOS Y LA PIEL Figura 16. Instalando el sello externo de la araña
DE PENETRACIÓN DE
PARTÍCULAS CUANDO USE AIRE IMPORTANTE: El labio del sello externo de la araña
A BAJA PRESIÓN. debe orientarse hacia adentro, hacia
los dientes de la leva S. Esta
3. Deslice la arandela externa de la leva S en la orientación del sello dirige cualquier
nueva leva S hasta que haga contacto con la exceso de grasa hacia el lado
cabeza de la leva S (figura 15). contrario de las zapatas de freno.

IMPORTANTE: Las levas S tienen orientaciones de 5. Incline y deslice la leva S a través de la araña y
mano izquierda (lado del conductor) la viga (figura 17). Aún con la maza en su
lugar, hay suficiente espacio para inclinar e
insertar la leva S mientras el buje de la araña no
Arandela haya sido instalado.
externa de
la leva S
Leva S 6. Ligeramente cubra la parte interna del nuevo
buje de la araña con grasa nueva (grasa de
chasis #2EP NLGI) y deslice el buje de la araña
Cabeza de
la leva S en la leva S (figura 18).

Figura 15. Instalando la arandela externa de la leva S

L974SP
16
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

Araña

Buje de la
araña

Leva S

Herramienta del buje (golpée aquí)

Buje de la araña

Alinie el agujero de
lubricación con la grasera

Figura 17. Instalando el ensamble de leva S


Figura 19. Instalación del buje de la araña

8. Asiente el sello externo de la araña (número 4,


figura 8) en la araña golpeando en la cabeza de
la leva S con un martillo (figura 20). Golpee
hasta que el sello esté al ras con la araña.

9. Ligeramente aplique grasa nueva (grasa de


chasis #2EP NLGI) al labio del nuevo sello
interno de la araña (número 6, figura 8). Deslice
el sello en la leva S y asiéntelo en la araña.
Buje de
la araña
IMPORTANET: El labio del sello interno de la araña
debe instalarse hacia adentro, hacia
los dientes de la leva S (consulte la
figura 16 para la orientación del
Figura 18. Instalando el buje de la araña sello). Esta orientación del sello
dirige cualquier exceso de grasa
7. Utilice la herramienta para bujes para instalar el hacia el lado contrario de las
buje de la araña en la araña (figura 19). Golpee zapatas de freno.
el tapón de la herramienta para bujes con un
martillo hasta que el agujero de lubricación del 10. Deslice la arandela de la leva S (número 7,
buje se alinie con la grasera en la araña (figura figura 8) en la leva S y colóquela contra la
19). Cuando este alineado, remueva la araña.
herramienta para bujes.
11. Usando las pinzas para seguros, mantenga
PRECAUCIÓN: El no alinear el agujero de abierto el seguro de la araña (número 8, figura
lubricación del buje con la 8) y deslícelo en el extremo de la leva S.
grasera de la araña puede Coloque el seguro de la araña en la ranura de la
resultar en falta de lubricación leva S.
que puede causar falla prematura
del buje.

L974SP
17
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

Arandela externa Araña


Esto ayudará a prevenir que contaminantes
de la leva sean inyectados en la grasera junto con la
Sello extremo de la grasa.
araña asentado (al
ras con la araña)
• Aplique grasa al buje de la araña y al buje
de soporte de la leva S hasta que la nueva
Leva S grasa se purgue por los sellos internos.
Cuando los sellos están correctamente
instalados, la grasa purgará por el lado
Golpée aquí (use la leva S y la arandela interno del buje, alejado de los frenos y
externa como herramienta de instalación) hacia la matraca.

• Aplique grasa a la matraca.


Figura 20. Técnica de instalación del sello externo de la araña
• Limpie cualquier exceso de grasa purgada
12. Ligeramente cubra el diámetro interno del nuevo de las uniones. Esto ayudará a prevenir que
buje de soporte de la leva S (número 9, figura los contaminantes sean atraídos a los
8) con grasa nueva (grasa de chasis #2EP puntos de lubricación y que la grasa llegue
NLGI). Deslice el nuevo buje de soporte en la a las pastas de frenos.
leva S y asegúrelo en la viga con cuatro tornillos
y tuercas de sujeción nuevos. Solamente apriete 21. Continúe dando servicio a los frenos. Consulte la
a mano los cuatro tornillos y tuercas de sujeción sección INSTALACIÓN DE LAS ZAPATAS DE
en este momento. FRENO — TODOS LOS MODELOS en la página
22 para detalles completos.
13. Gire la leva S para verificar que gire libremente.
Si la leva S se atora, ajuste el buje de soporte de 22. Instale el tambor de freno y el ensamble
la leva S (utilice los cuatro tornillos) hasta que llanta/rin. Consulte la sección INSTALACIÓN DEL
gire libremente. TAMBOR DE FRENO Y EL ENSAMBLE LLANTA/RIN
en la página 36 para detalles completos.
14. Apriete los cuatro tornillos del buje de soporte de
la leva S a 35-45 pies-lbs (48-61 N•m) de INTERVALOS DE LUBRICACIÓN DE
torque.
SUSPENSIÓN DE NIVEL DE REVISIÓN “C”
Lubrique las graseras de los bujes de la araña y del
15. Instale la arandela de la leva S (número 10,
figura 8). buje de soporte de la leva S (números 5 y 9, figura
8) cada tres meses o 12,070 kms. Utilice lubricante
16. Lubrique los dientes de la nueva leva S con un de chasis #2EP NLGI.
compuesto lubricante aflojatodo.
PROCEDIMIENTOS DE LEVA S —
17. Siguiendo el procedimiento adecuado MODELOS CON SISTEMA DE LEVA
empezando en la página 26, instale la matraca
(número 12, figura 8) en la leva S. EN TUBO™
18. Instale las arandelas de los dientes (número 14, REMOCION DE LA LEVA S Y ENSAMBLE DEL
figura 8). TUBO DE LA LEVA
Consulte la figura 21 para identificación de partes.
19. Usando las pinzas para seguros, instale el
seguro de los dientes (número 13, figura 8). NOTA: En los modelos con el Sistema de Leva en
Tubo™, no es necesario remover la maza para
20. Lubrique los bujes de la araña, el buje de remover la leva S. Una vez que el ensamble
soporte de la leva S y la matraca con lubricante del tubo de la leva es removido, la leva S
de chasis #2EP NLGI como sigue: puede deslizarse por un lado de la maza.

• Limpie todas las graseras antes de lubricar.

L974SP
18
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR
Abrazadera. Apriete a 90-125 pulg. lbs. (10.2-14 N•m) de torque

13 Matraca 12 Seguro de los dientes

Aro de
hule Cubre
polvo
11 Arandelas de
los dientes

10 Varilla de empuje de
1 Araña la cámara de frenos

7 Arandela de la leva S
8 Seguro
7 Arandela de la leva S
6 Soporte del tubo
de la leva

5 Soporte del tubo


de la leva

4 Ensamble del tubo


de la leva

3 Arandela externa
de la leva S
2 Leva S

Añada grasa hasta que purgue por esta área


Arandelas de Arandelas de los
la leva S dientes
Araña
Ensamble del tubo de la leva

Leva S

Seguro
de los
Grasera dientes
Arandela externa
de la leva S Soporte del tubo Seguro
de la leva

Figura 21. Identificación de partes del Sistema de Leva en Tubo

L974SP
19
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

Si solamente el ensamble del tubo de la leva S


(número 4, figura 21) es removido (no la
leva S), esto puede ser realizado por el lado
interno de la terminal sin remover el ensamble
llanta/rin ó el tambor de frenos.

1. Remueva el ensamble llanta/rin y el tambor de


frenos.

2. Usando unas pinzas para el seguro, Rote y


cuidadosamente remueva el seguro de los estire para
dientes de la leva S (número 11, figura 21). remover el
ensamble
del tubo
IMPORTANTE: Si el seguro de los dientes es de la leva
Agarre el ensamble del
cuidadosamente removido, puede tubo de la leva aquí
ser re-usado cuando la nueva
leva S sea instalada. Sin embargo, Figura 22. Remoción del ensamble del tubo de la leva S
si fue doblado o dañado durante la
remoción, no podrá ser re-usado. 9. Afloje y remueva los tornillos que sujetan los
soportes del tubo de la leva (números 5 y 6,
3. Remueva las arandelas de los dientes (número figura 21) a la viga de la suspensión.
12, figura 21).
10. Remueva los soportes del tubo de la leva
4. Desconecte la varilla de empuje de la cámara de (números 5 y 6, figura 21).
frenos (número 9, figura 21) de la matraca
(número 10, figura 21) removiendo la chaveta y 11. Libere el ensamble del tubo de la leva de la
el perno de la matraca. NO ajuste o remueva la araña (use un movimiento de rotación hacia
tuerca seguro de la varilla de empuje en este adelante y hacia atrás) y deslícelo a través del
momento. agujero de montaje en la viga de la suspensión
(figura 22). Debido a que el ensamble del tubo
5. Retraiga el brazo(s) de control de la matraca de de la leva es un componente modular (una
la orquilla. Consulte la sección RETRACCIÓN DE pieza), todos los bujes y sellos permanecen
LAS ZAPATAS DE FRENO O EL BRAZO(S) DE dentro de él.
CONTROL DE LA MATRACA en la página 38 para
detalles completos de como retraer la matraca. 12. Remueva la leva S y la arandela externa de la
Con el brazo de control de la matraca retraído de leva S por el lado externo de la araña (figura
la orquilla, remueva la matraca de la leva. 23).

6. Remueva la arandela de la leva S (número 8,


figura 21).

7. Usando las pinzas para seguros, cuidadosamente


abra el seguro (número 7, figura 21) y remuévalo
de la ranura de la leva S (número 2, figura 21).

IMPORTANTE: Si el seguro de la araña es


cuidadosamente removido, puede
ser re-usado cuando la nueva
leva S sea instalada. Sin embargo,
si fue doblado o dañado durante la Leva S
remoción, deberá ser reemplazado. Arandela externa
de la leva S
8. Remueva la segunda arandela de la leva S
(número 6, figura 21). Figura 23. Remoción de la leva S y la arandela externa de la
leva S

L974SP
20
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

13. Deséche la leva S desgastada (número 2, figura adecuada para la posición de la


21) y el ensamble del tubo de la leva (número rueda para que los rodillos de las
4, figura 21). Guarde el resto de los zapatas de freno puedan enganchar
componentes del Sistema de Leva en Tubo™. Si adecuadamente las puntas de la
no fueron dañados durante la remoción, pueden leva S.
ser re-usados cuando la nueva leva S y el
ensamble del tubo de la leva sean instalados. Para diferenciarlas, agarre la leva S
horizontalmente con los dientes
INSTALACION DE LA LEVA S Y ENSAMBLE alejándose de usted y vea la cabeza
DEL TUBO DE LA LEVA de la leva S. Con la leva S en esta
NOTA: Cuando se indique aplicar grasa a los posición (figura 12), la punta de la
componentes en el siguiente procedimiento, leva S que apunte hacia arriba
use lubricante de chasis #2EP NLGI. indica la orientación.

NOTA: En los modelos con el sistema de leva en 4. Incline y deslice la leva S a través de la araña y
tubo no es necesario remover la maza para la viga (figura 24).
instalar la leva S.
5. Para facilitar el ensamble, ligeramente lubrique
Si solamente el ensamble del tubo de la leva los sellos dentro del nuevo ensamble del tubo de
S (número 4, figura 21) esta siendo instalado la leva con grasa de chasis #2EP NLGI.
(no la leva S), esto puede ser realizado por el
lado interno de la terminal sin remover el 6. Por la parte interna de la viga de la suspensión,
ensamble llanta/rin ó el tambor de frenos. deslice el nuevo ensamble del tubo de la leva en
la nueva leva S, a través del agujero de montaje
1. Usando un solvente aprobado, limpie la araña. en la viga de la suspensión y en la araña (figura
Para remover grandes cantidades de suciedad o 25). Asegúrese que el extremo del tubo de la
grasa, limpie la araña con vapor. leva sin la calcamonía entre primero en la leva S
(en otras palabras, el extremo del tubo de la
ADVERTENCIA: NO USE GASOLINA U OTROS leva con la calcamonía debe estar cerca de la
SOLVENTES DE LIMPIEZA matraca). Gire el tubo de la leva de tal manera
FLAMABLES PARA LIMPIAR LA que la grasera este accesible (apuntando hacia
ARAÑA. ESTOS SOLVENTES abajo o hacia atrás) cuando los tambores son
PUEDEN EXPLOTAR, QUEMAR O instalados (consulte la figura 26).
DISPERSAR VAPORES DAÑINOS.

2. Seque la araña inmediatamente después de


limpiar con vapor para prevenir oxidación o
corrosión en las áreas maquinadas. Utilice
trapos, toallas ó aire a baja presión para secar
las partes.

ADVERTENCIA: PROTEJA LOS OJOS Y LA PIEL


DE PENETRACIÓN DE
PARTÍCULAS CUANDO USE AIRE
A BAJA PRESIÓN.

3. Deslice la arandela externa de la leva S en la


nueva leva S hasta que haga contacto con la
cabeza de la leva S (figura 15).

IMPORTANTE: Las levas S tienen orientaciones de


mano izquierda (lado del conductor)
ó mano derecha (lado del pasajero).
Figura 24. Instalando la leva S en los modelos con el sistema de
Asegúrese de instalar la leva S Leva en Tubo

L974SP
21
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

Extremo del tubo Extremo del tubo con


sin calcamonía calcamonía siempre
se desliza apunta hacia la matraca
primero, y asienta
en la araña.

El ensamble del tubo de la leva “se inserta”


en la araña. NO SOLDE O SUJETE DE OTRA
FORMA EL ENSAMBLE DEL TUBO DE LA LEVA
EN LA ARAÑA

Figura 25. Detalles de orientación e instalación del ensamble del tubo de la leva

IMPORTANTE: No solde o sujete de otra forma el 12. Deslice la segunda arandela de la leva S
ensamble del tubo de la leva en la (número 7, figura 21) en la leva S y asiéntela
araña. El ensamble del tubo de la contra el seguro (número 8, figura 21).
leva simplemente “se inserta” en la
araña. 13. Lubrique la grasera sencilla central con
aproximadamente cuatro onzas de grasa de
7. Coloque los dos soportes del tubo de leva de chasis #2EP NLGI como sigue:
espaldas y deslícelos en el extremo del
ensamble del tubo de la leva (figura 27).
Deslice los soportes en el tubo de la leva hasta
que hagan contacto con la viga de la suspensión.

8. Gire los soportes del tubo de la leva de tal


manera que los agujeros esten alineados con
los agujeros (o ranuras) en la viga de la
suspensión. Si es necesario, gire el tubo de la
leva de tal manera que la grasera este accesible
(apuntando hacia abajo o hacia atrás) cuando
los tambores son instalados.
Grasera (orientación típica)
9. Instale las cuatro tuercas y tornillos. Apriete a
35-45 pie lbs. (48-61 N•m) de torque.

10. Deslice la arandela de la leva S (número 7,


figura 21) en la leva S y asiéntela contra el
ensamble del tubo de la leva.

11. Usando las pinzas para seguros, mantenga


abierto el seguro de la araña (número 8, figura
21) y deslícelo en el extremo de la leva S.
Coloque el seguro de la araña en la ranura de
la leva S. Figura 26. Orientación accesible de la grasera

L974SP
22
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

INTERVALOS DE LUBRICACIÓN DEL TUBO


DE LA LEVA
Lubrique cada una de las graseras sencillas
centrales (dos por eje) cada tres meses o 12,070
kms. Utilice lubricante de chasis #2EP NLGI.

INSTALACIÓN DE LAS ZAPATAS DE


FRENO — TODOS LOS MODELOS
Hendrickson recomienda usar solamente zapatas de
Figura 27. Instale los soportes a espaldas uno del otro en el freno y kits de reemplazo de frenos Hendrickson.
tubo de la leva Estos kits contienen partes de calidad OEM que
maximizan la vida de los frenos y optimizan el
• Limpie todas las graseras antes de lubricar. desempeño de los frenos.
Esto ayudará a prevenir que contaminantes
sean inyectados en la grasera junto con la PRECAUCIÓN: Para prevenir un posible daño a
grasa. la salud, utilice protección
aprobada en los ojos y un
• Llene el ensamble del tubo de la leva con respirador cuando trabaje en ó
aproximadamente cuatro onzas de grasa de cerca de los frenos.
chasis #2EP NLGI. Añada grasa hasta que
pueda ser vista purgando por el sello interno PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DE
del tubo de la leva (figura 21). ZAPATAS DE FRENO HXS®
IMPORTANTE: No instale zapatas de freno HXS en
• Limpie cualquier exceso de grasa purgada un ensamble de frenos con una
de las uniones. Esto ayudará a prevenir que leva S estándar. Las zapatas de
los contaminantes sean atraídos a los freno HXS deben ser instaladas con
puntos de lubricación y que la grasa llegue una leva de frenos HXS. El extremo
a las pastas de frenos. con los dientes de la leva de frenos
HXS tendrá grabado las letras “HXS”
14. Lubrique los dientes de la nueva leva S con un para identificarla como una leva de
compuesto lubricante aflojatodo. frenos HXS (figura 26). La leva de
frenos HXS tiene un diseño diferente
15. Siguiendo el procedimiento adecuado para acomodar las pastas de las
empezando en la página 25, instale la matraca zapatas de freno HXS más gruesas.
(número 10, figura 21) en la leva S. De ser necesario, cambie la leva de
frenos a un modelo HXS si se están
16. Instale las arandelas de los dientes (número 11, instalando zapatas de freno HXS.
figura 21).
NOTA: Las suspensiones con frenos estándar fabricadas antes
17. Usando las pinzas para seguros, instale el de Marzo 14 del 2000 usaban la leva estándar
seguro de los dientes (número 12, figura 21). mostrada abajo. Sin embargo, la leva de frenos HXS es
ahora usada en toda la producción actual y para
18. Continúe dando servicio a los frenos. Consulte la cualquier reemplazo en campo.
sección INSTALACIÓN DE LAS ZAPATAS DE
FRENO — TODOS LOS MODELOS en esta página Leva HXS Leva estándar
para detalles completos.

19. Instale el tambor de freno y el ensamble


llanta/rin. Consulte la sección INSTALACIÓN DEL
TAMBOR DE FRENO Y EL ENSAMBLE LLANTA/RIN
en la página 36 para detalles completos.
Figura 28. Identificando el tipo de leva de frenos

L974SP
23
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

Bujes de los pernos de anclaje 7. Levante la zapata de frenos inferior y enganche


el resorte de retorno de frenos a los pernos del
resorte de retorno superior e inferior (figura 31).

Resorte
Perno del resorte de retorno de
retorno

Pernos de
anclaje

Figura 29. Instalando los nuevos pernos de anclaje y los bujes


de los pernos de anclaje

1. De ser necesario, instale un nuevo perno para el


resorte de retorno (ver figura 31) en las zapatas
de freno de reemplazo superior e inferior. Enganche el resorte de retorno
al perno del resorte de retorno
(también en la zapata superior)
2. Inspeccione los bujes de los pernos de anclaje Perno del resorte de retorno
en la araña. Remueva y reemplace de ser
necesario (figura 27). Figura 31. Colocando el nuevo resorte de retorno de frenos

3. Lubrique e instale los pernos de anclaje 8. En la zapata de frenos, lubrique las ranuras de
(figura 29). los rodillos de las zapatas de frenos (figura 32).

4. Coloque la zapata de freno superior en posición, IMPORTANTE: El lubricante es solo necesario en


descansando un extremo de la zapata de freno los extremos de los rodillos de las
en el perno de anclaje y el otro extremo en la zapatas de freno. Evite colocar
leva S (figura 30). lubricante en la sección media de
los rodillos donde hacen contacto
5. Coloque la zapata de frenos inferior en posición con la leva S (figura 32).
en el perno de anclaje y gire la zapata hacia
atrás (figura 30). Enganche ambas zapatas con 9. Instale el clip retenedor de rodillo en los rodillos
dos nuevos resortes de retención de frenos (uno de la zapata de freno (figura 33).
a cada lado).

6. Rote la zapata inferior hacia adelante. Evite poner lubricante aquí

Lubrique los extremos solamente


Ranuras de los rodillos de
la zapata de freno

Rote la zapata de freno hacia atrás

Figura 32. Aplicando lubricante a los rodillos de las zapatas de


Figura 30. Colocando los nuevos resortes de retención de frenos freno y las ranuras.

L974SP
24
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

Alma de la
zapata
Apriete

Agujero en el alma
de la zapata

Figura 33. Instalando los rodilos de la zapata de frenos y el clip


retenedor de los rodillos Figura 34. Colocando el nuevo resorte de retorno de frenos

10. Aleje la zapata de frenos inferior de la leva S, 14. Manualmente ajuste los frenos rotando la tuerca
apriete el clip retenedor del rodillo e inserte el de ajuste manual (localizada en la matraca) a
ensamble de rodillo de freno/clip retenedor entre favor de las manecillas del reloj hasta que las
las almas de la zapata de freno (figura 33). pastas de frenos hagan contacto con el tambor
de frenos. Cuando ocurra el contacto, regrese la
11. Asegure el clip retenedor en los agujeros en el matraca rotando la tuerca de ajuste manual en
alma de la zapata de frenos (figura 34). contra de las manecillas del reloj media vuelta.
Cuando le de vueltas en contra de las
ADVERTENCIA: MANTENGA LAS MANOS manecillas del reloj a la tuerca de ajuste
ALEJADAS DEL ÁREA DE LOS manual, aplique una presión ligera constante
RODILLOS DE LA ZAPATA DE para evitar daños al mecanismo interno.
FRENO TANTO COMO LE SEA
POSIBLE DURANTE ESTE Información adicional específica para las
PROCEDIMIENTO. LA ZAPATA DE matracas:
FRENO ESTARÁ BAJO TENSIÓN
DEL RESORTE. LA ZAPATA DE Gunite® — El retraer una matraca nueva puede
FRENO PUEDE RETRAERSE Y requerir hasta 50 pies-lbs (68 N•m) de torque.
CAUSAR LESIONES PERSONALES. Un sonido se escuchará a medida que la tuerca
de ajuste manual es rotada en contra de las
12. Repita los pasos 8, 9, 10 y 11 con la zapata de manecillas del reloj.
frenos superior.
Haldex® — Un mínimo de 13 pie-lbs. (17.6
13. Instale el tambor de freno y el ensamble N•m) de torque es necesario para vencer el
llanta/rin. Consulte la sección INSTALACIÓN DEL mecanismo interno de ajuste. NO use una
TAMBOR DE FRENO Y EL ENSAMBLE LLANTA/RIN pistola de impacto o de lo contrario ocurrirán
en la página 36 para detalles completos. daños al mecanismo de ajuste interno.

ADVERTENCIA: CUANDO LLEVE A CABO LOS PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE


SIGUIENTES PASOS, MANTENGA
LAS MANOS ALEJADAS DEL
ZAPATAS DE FRENO ESTÁNDAR
IMPORTANTE: Este método requiere una herramienta
ÁREA DE LOS RODILLOS DE LAS
especial. Un desarmador de servicio
ZAPATAS DE FRENO TANTO
pesado con un corte en V en la punta
COMO LE SEA POSIBLE PARA
(figura 4) puede ser utilizado.
PREVENIR LESIONES
PERSONALES.

L974SP
25
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

1. De ser necesario, instale un perno de resorte de La publicación de Hendrickson L496SP,


retorno (ver figura 31) en las zapatas de freno Procedimientos de Mantenimiento de la
de reemplazo superior e inferior. Terminal de la Rueda ha sido actualizado
para mostrar este cambio.
2. En la zapata de freno, lubrique las ranuras de
los rodillos de las zapatas de frenos (figura 32). La longitud de la varilla de empuje de la
cámara de frenos y la longitud de enganche
IMPORTANTE: El lubricante es solo necesario en de cuerda apropiada de la matraca para
los extremos de los rodillos de las matracas no suministradas por Hendrickson
zapatas de freno. Evite colocar es ahora determinada por el fabricante de
lubricante en la sección media de matracas respectivo.
los rodillos donde hacen contacto
con la leva S (figura 32). Todos los usuarios de matracas automáticas
Meritor deberán consultar la página
3. Instale los rodillos de la zapata de freno y los http://www.meritorhvs.com/MeritorHVS_Docum
clips retenedores de los rodillos en las zapatas ents/mm4.pdf para detalles completos de
de freno. instalación de matracas.

4. Asegure los clips retenedores en los agujeros en Todos los usuarios de matracas automáticas
el alma de las zapatas de freno (figura 34). Crewson Brunner deberán consultar la página
http://crewsonindustries.com/Docs/Catalog.pdf
5. Ponga la zapata de freno superior en posición para detalles completos de instalación de
descansando el alma de la zapata de freno en el matracas.
perno de anclaje.

6. Enganche el resorte de retorno al perno del INFORMACIÓN GENERAL


resorte de retorno en la zapata de freno superior. Matracas automáticas manufacturadas por Bendix®,
Gunite® o Haldex® pueden ser encontradas en las
7. Coloque el resorte de retorno a la zapata de suspensiones Hendrickson (consulte la figura 35
freno inferior. para identificación de los tipos de matracas).

8. Coloque el rodillo inferior de la zapata de freno Una matraca automática lleva acabo dos funciones
en la leva S. Gire la zapata de freno inferior en básicas: (1) transforma la fuerza lineal de la cámara
su posición sobre los pernos de anclaje usando de frenos en torque, el cual aplica los frenos y (2)
el contacto del rodillo y la leva S como punto automáticamente se ajusta para compensar por el
pivote. desgaste de la pasta de frenos. Un mecanismo de
ajuste interno monitorea y mantiene el claro
9. Utilizando el desarmador especial, coloque los adecuado entre las pastas de frenos y el tambor de
dos nuevos resortes de retención de frenos en el frenos. Para operar adecuadamente, una matraca
extremo de anclaje de las zapatas de freno. automática debe de tener un punto de referencia fijo.
Este punto de referencia fijo permite al mecanismo
10. Instale el tambor de frenos y el ensamble de ajuste interno determinar cuando es apropiado
llanta/rin siguiendo el procedimiento iniciar el ajuste de frenos.
recomendado del fabricante.
En las suspensiones Hendrickson, dos métodos son
11. Ajuste los frenos siguiendo el procedimiento usados para establecer este punto de referencia fijo:
recomendado del fabricante de matracas. el método del perno fijo y el método del ángulo de
inicio.

INSTALACIÓN DE MATRACAS Las matracas Haldex usan el método de perno fijo.


AUTOMÁTICAS Un perno de anclaje (ó perno fijo) atornillado a la
viga de la suspensión (figura 35) establece el punto
NOTA: En Agosto del 2006, Hendrickson no volvió a de referencia para la matraca. Un brazo de control
ofrecer matracas automáticas Meritor o con ranura en la matraca Haldex (figura 35) recibe el
Crewson Brunner. perno de anclaje y establece el punto de referencia.

L974SP
26
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

Tuerca de seguridad

Matraca
Haldex®

Tuerca del perno Brazo de control


de anclaje

Perno de anclaje Viga de la suspensión

Figura 35. Matraca Haldex con el método de referencia de perno fijo

Las matracas Gunite y Bendix usan el método de instalada con la nueva matraca. NO ajuste o
ángulo de inicio. Este método requiere que un ángulo remueva la tuerca candado de la varilla de
específico sea establecido entre el cuerpo de la empuje.
matraca y la varilla de empuje de la cámara de
frenos. Todos los ajustes hechos por el mecanismo PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN PARA
de ajuste interno están basados en este ángulo de GUNITE®
inicio específico. NOTA: Una plantilla de instalación es requerida para
instalar las matracas automáticas Gunite. Si
PREPARACIÓN DE TODAS LAS MATRACAS usted no tiene esta plantilla de instalación,
PARA LA INSTALACIÓN contacte a Gunite al tel. 800-677-3786 en
1. Asegúrese que la varilla de empuje de la cámara U.S. para obtener una.
de frenos está completamente retraída. Si una
fuente de aire está disponible, aplique aire al NOTA: Como otros fabricantes de matracas, Gunite
freno de resorte para retraer completamente la ofrece orquillas estándar ó de longitud
varilla de empuje. Si una fuente de aire no está extendida. Para ser adecuadamente instaladas
disponible, el freno de resorte debe de ser en las suspensiones Hendrickson, las
manipulado manualmente para retraer la varilla matracas Gunite deben de tener la orquilla de
de empuje. Consulte las instrucciones del longitud extendida. Cuando Hendrickson
fabricante de la cámara de frenos para detalles proporciona una suspensión con matracas
completos de manipulación manual del freno de Gunite, esta tendrá la orquilla de longitud
resorte. extendida. Si usted está instalando su propia
matraca Gunite, usted debe instalar la orquilla
2. Verifique las condiciones de operación de todos de longitud extendida.
los componentes mecánicos del freno,
incluyendo tambores, zapatas y pastas, levas, 1. Coloque la tuerca externa de 1¼ de pulgada en
bujes, rodillos, etc. Reemplace o repare de ser la varilla de empuje y deslícela contra la tuerca
necesario. candado de la varilla de empuje (figura 36). La
tuerca candado de la varilla de empuje es
3. Remueva el ensamble de la orquilla existente de suministrada con la cámara de frenos y debe
la varilla de empuje. Una nueva orquilla será estar ya instalada.

L974SP
27
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

Tuerca externa de
1¼ de pulgada Tuerca externa de 1¼ pulgada
Tuerca interna de Cuerpo de la
¾ de pulgada orquilla Varilla de empuje

Tuerca interna de
Tuerca candado ¾ de pulgada
Tuerca de
ajuste manual
de 7/16 de Figura 37. Alineando la matraca y la tornillería de sujeción
pulgada

Si la varilla de empuje no esta completamente


enganchada en la tuerca interna de ¾ de
pulgada, una nueva varilla de empuje deberá ser
Figura 36. Instalando la tornillería para el collar Gunite instalada y cortada a la longitud. Consulte el
manual de servicio de matracas Gunite
2. Aplique compuesto anticorrosivo a la cuerda de (www.gunite.com ó 800-677-3786) para
la varilla de empuje y rosque la tuerca interna de detalles completos de corte de las varillas de
¾ de pulgada en la varilla de empuje empuje.
(figura 36).
6. Rosque la tuerca externa de 1¼ de pulgada en
3. Instale la matraca en los dientes de la leva de el cuerpo de la orquilla. Solamente apriete a
tal manera que la tuerca de ajuste manual de mano la tuerca en este momento.
7
/16 de pulgada esté orientada al lado contrario
de la cámara de frenos (figura 36). 7. Coloque la plantilla de instalación sobre los
pernos pequeño y largo de la orquilla como se
4. Rote la tuerca de ajuste manual de 7/16 de muestra en la figura 38.
pulgada a favor de las manecillas del reloj hasta
que la tuerca interna de ¾ de pulgada en el 8. Alinie la matraca ajustando la tuerca interna de
extremo de la varilla de empuje se deslice dentro ¾ de pulgada en la varilla de empuje hasta que
del cuerpo hueco de la orquilla (figura 37). el agujero de centrado apropiado en la plantilla
se alinie con el agujero central de la leva, (la
IMPORTANTE: Cuando Hendrickson proporciona
una suspensión Hendrickson con
matracas Gunite, la varilla de
empuje de la cámara de frenos
estará a su longitud correcta para
enganchar completamente con la
tuerca interna de ¾ de pulgada. Si
esta reemplazando la cámara de
frenos original con una cámara de
frenos de aftermarket, usted debe
ajustar la longitud de la varilla de Plantilla de instalación
empuje como se indica en el
siguiente paso.
Agujero de centrado de
5. Solamente cámaras de frenos de aftermarket. la plantilla
Verifique la tuerca interna de ¾ de pulgada para
asegurar que este completamente enroscada en
la varilla de empuje. Figura 38. Colocando la plantilla de instalación en los pernos de
la orquilla

L974SP
28
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

plantilla tiene agujeros de centrado para 9. Cuando la matraca está alineada


matracas de 5, 5½, 6 y 6½ pulgadas). Para adecuadamente, apriete la tuerca externa de
accesar a la tuerca interna de ¾ de pulgada, 1¼ de pulgada aplicando un torque de 40-50
será necesario retirar la tuerca externa de 1¼ de pie-lbs (54 a 68 N•m) de torque.
pulgada del cuerpo de la orquilla y rotar la
tuerca de ajuste manual de 7/16 de pulgada en 10. Apriete la tuerca candado de la varilla de empuje
contra de las manecillas del reloj para quitar el en contra de la tuerca externa de 1¼ de pulgada
brazo de la matraca. Repita los pasos 5 a 8 aplicando un torque de 40 a 50 pies-lbs (54 a
hasta que el agujero de centrado apropiado en 68 N•m) de torque.
la plantilla se alinie con el agujero central de la
leva. NOTA: El no apretar la tuerca candado permitirá que
la varilla de empuje de la cámara de frenos
Cuando rote la tuerca de ajuste manual en rote en la orquilla y cambie la posición
contra de las manecillas del reloj, aplique una instalada de la matraca.
presión baja uniforme para evitar daños al
mecanismo interno. Esto puede requerir hasta 11. Verifique interferencias. Aplique completamente y
50 pies lbs (68 N•m) de torque en una matraca libere los frenos permitiendo que la varilla de
Gunite® nueva. Un sonido se escuchará a empuje haga su viaje máximo. No debe haber
medida que la tuerca de ajuste manual es interferencias entre la matraca y cualquier
rotada en contra de las manecillas del reloj. componente adyacente del chasis.

Cuando este instalada apropiadamente, la varilla 12. Desenganche el freno de resorte.


de empuje, el perno grande de la orquilla y el
brazo de la matraca formarán un ángulo de 13. Complete la instalación de la matraca Gunite
104° (figura 39). instalando las arandelas de los dientes y el
seguro. Regrese a los pasos en las siguientes
páginas para detalles completos:

• Página 14, pasos 19 y 20 para modelos “A” y


“B”
• Página 18, pasos 18 y 19 para modelos “C”
• Página 23, pasos 16 y 17 para los modelos
con Sistema de Leva en Tubo™
104°
Máximo 1/16 de pulgada.

Figura 40. Enganche máximo de la varilla de empuje y la


orquilla para matracas Gunite

Figura 39. Angulo de instalación adecuado para Gunite


PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN PARA
MATRACAS AUTOMÁTICAS HALDEX®
Si la cuerda de la varilla de empuje se extienden 1. Afloje la tuerca del perno de anclaje de tal
a través de la orquilla más de 1/16 de pulgada manera que el perno de anclaje pueda ser
después de ajustar la tuerca interna (figura 40), movido fácilmente dentro de la ranura en la viga
marque la varilla de empuje, remueva la orquilla de la suspensión (consulte la figura 35).
y corte la varilla de empuje a la longitud
adecuada.

L974SP
29
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

2. Rote el brazo de control de la matraca hasta que


el indicador de instalación se alinie con el hueco Correcto Incorrecto
indicador (figura 41).

3. Oriente la matraca de tal manera que:


• La tuerca de ajuste manual de 7/16 de pulgada
este orientada en contra de la cámara de
frenos (figura 42)
• El brazo de la matraca libra la orquilla de la
varilla de empuje (figura 42)

4. Instale la matraca en los dientes de la leva y Indicador


coloque el brazo de control en el perno de de Hueco
instalación indicador
anclaje (figura 42). Asegúrese que el indicador
de instalación no se desalinie con el hueco
indicador (figura 41).

5. Rote la tuerca de ajuste manual de 7/16 de


pulgada a favor de las manecillas del reloj hasta
que los agujeros de la orquilla se alinien con el
agujero del brazo de la matraca. Brazo de
control
NOTA: Si se requiere ajuste en contra de las
manecillas del reloj, aplique presión baja
uniforme para evitar daños al mecanismo
interno. Un mínimo de 13 pies-lbs Figura 41. Alineando la matraca Haldex® ABA
(17.6 N•m) de torque es requerido para
vencer el mecanismo interno. Después de 6. Aplique un compuesto anticorrosivo al perno de
hacer cualquier ajuste en contra de las la orquilla. Instale el perno de la orquilla y la
manecillas del reloj, asegúrese que el chaveta.
indicador de instalación y el hueco indicador
se mantengan alineados. 7. Apriete la tuerca del perno de anclaje a 40-50
pies lbs (54 - 68 N•m) de torque.

Perno de anclaje Brazo de control


Dientes de la leva
Cámara
de frenos

Orquilla

La tuerca
de ajuste
manual
se orienta Tuerca candado
en contra de la varilla de
de la empuje
cámara de El brazo de la matraca
frenos apenas libra la orquilla

Figura 42. Orientando la matraca Haldex® para una instalación adecuada

L974SP
30
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

8. Apriete la tuerca candado de la varilla de empuje • La tuerca de ajuste manual de 7/16 de pulgada
de la cámara de frenos en contra de la orquilla. esté orientada en contra de la cámara de
Apriete a 45 pies lbs (61 N•m) de torque. frenos (figura 42). Esto permite un fácil
acceso a la grasera en la matraca.
9. Complete la instalación de la matraca Haldex® • El brazo de la matraca libra (o esta lejos
ABA instalando las arandelas de los dientes y el aproximadamente una pulgada) de la orquilla
seguro. Regrese a los pasos en las siguientes de la varilla de empuje como se muestra en la
páginas para detalles completos: figura 42.
• Las matracas del lado izquierdo y derecho son
• Página 14, pasos 19 y 20 para modelos “A” un reflejo una de otra. En otras palabras, los
y “B” brazos de control en ambas matracas deben
• Página 18, pasos 18 y 19 para modelos “C” de tener una orientación similar, de tal manera
• Página 23, pasos 16 y 17 para los modelos que una posición de brazo de control “común”
con Sistema de Leva en Tubo es creada en ambos lados del eje.

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN PARA 3. Instale la matraca en los dientes de la leva y


MATRACA AUTOMÁTICA HALDEX coloque el brazo de control en el perno de
anclaje (figura 42).
SELF-SETTING (SABA)
1. Afloje la tuerca del perno de anclaje de tal
4. Rote la tuerca de ajuste manual de 7/16 de
manera que el perno de anclaje pueda ser
pulgada a favor de las manecillas del reloj hasta
movido fácilmente dentro de la ranura en la viga
que el agujero del brazo de la matraca se alinie
de la suspensión (consulte la figura 35).
con los agujeros de la orquilla.
2. Aunque el diseño único de brazo de control
NOTA: Si se requiere ajuste en contra de las
SABA (figura 42a) permite que la matraca esté
manecillas del reloj, aplique presión baja
orientada en cualquier posición de instalación
uniforme para evitar daños al mecanismo
(siempre y cuando el brazo de control pueda
interno. Un mínimo de 13 pies-lbs (17.6
enganchar al perno de anclaje, figura 42),
N•m) de torque es requerido para vencer el
Hendrickson recomienda una orientación de la
mecanismo interno, pero no utilice una fuerza
matraca que permita:
extrema.

NOTA: La matraca 5. Aplique un compuesto anticorrosivo al perno de


Haldex SABA se
diferencía a la la orquilla. Instale el perno de la orquilla y la
matraca ABA chaveta.
regular por la
falta del
indicador de 6. Apriete la tuerca del perno de anclaje a 40-50
instalación y el pies-lbs (54 - 68 N•m) de torque.
hueco indicador.

7. Apriete la tuerca candado de la varilla de empuje


de la cámara de frenos en contra de la orquilla.
Apriete a 45 pies-lbs (61 N•m) de torque.

8. Complete la instalación de la matraca Haldex®


SABA instalando las arandelas de los dientes y el
seguro. Regrese a los pasos en las siguientes
páginas para detalles completos:

• Página 14, pasos 19 y 20 para modelos


“A” y “B”
Brazo de • Página 18, pasos 18 y 19 para modelos “C”
control • Página 23, pasos 16 y 17 para los modelos
con Sistema de Leva en Tubo
Figura 42a. Matraca Haldex® SABA

L974SP
31
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

Buje adaptador de conexión rápida


Aproximadamente
1 pulgada

Seguros

Tuerca
candado

Orquilla de la matraca

Figure 42b. Detalles de remoción del buje adaptador Tuerca de ajuste manual
del conector rápido

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN PARA Figura 42c. Instalación de la matraca Bendix


MATRACA BENDIX
1. Remueva el buje de conexión rápida de la 9. Asegúrese que el seguro este completamente
orquilla de la matraca apretando asentado en la ranura de la orquilla y del buje
simultáneamente los seguros y estirando el buje adaptador estirando manualmente el brazo de la
adaptador hacia afuera de la matraca (figura matraca.
42b).
10. Verifique el ángulo de instalación (figura 42e).
2. Coloque la tuerca de seguridad de la varilla de Para matracas de 5.5 pulgadas, el ángulo debe
empuje de la cámara de frenos ser de 98 a 111 grados. Para matracas de 6
aproximadamente una pulgada del extremo de pulgadas, el ángulo debe ser de 90 a 109
la varilla de empuje (figura 42c). grados.

3. Instale la matraca en los dientes de la leva S de 11. Cuando la matraca está alineada
tal manera que la tuerca de ajuste manual de adecuadamente, apriete la tuerca de seguridad
9
/16 pulgadas esté orientada al lado contrario de de la varilla de empuje contra el buje adaptador.
la cámara de frenos (figura 42c). Sujetando el buje adaptador con una llave,
apriete la tuerca de seguridad de la varilla de
4. Rosque el buje adaptador de conexión rápida en empuje con una segunda llave aplicando un
la varilla de empuje hasta que este al ras con el torque de 33 a 50 pie lbs. (45 a 68 N•m).
extremo de la varilla de empuje (figura 42d).
Varilla de El buje adaptador de
empuje conexión rápida esta
5. Asegúrese que los seguros estén en su lugar en al ras con el
el buje adaptador (completamente en la ranura extremo de la varilla
de empuje
maquinada del buje adaptador).

6. Rote la tuerca de ajuste manual de 9/16 pulgada


a favor de las manecillas del reloj hasta que el
buje adaptador empiece a entrar a la orquilla de
la matraca.

7. Comprima completamente los seguros y


continúe rotando la tuerca de ajuste manual
hasta que el adaptador este completamente
dentro de la orquilla

8. Libere los seguros y permita que se expandan


en la ranura correspondiente en la orquilla. Figura 42d. Roscando el buje adaptador en la varilla de empuje

L974SP
32
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

INTERVALOS DE LUBRICACIÓN DE LA
A = 98° - 111° para matracas MATRACA
de 5.5” Lubrique las graseras de la matraca cada tres meses
A = 90° - 109° para matracas o 12,070 kms. Utilice lubricante de chasis #2EP
de 6.0” NLGI.

INSTALACIÓN DEL SENSOR ABS


Es responsabilidad del fabricante del equipo original
asegurar el cable del arnés del sensor ABS al eje
cuando el sistema ABS es instalado en una
suspensión Hendrickson. Cuando instale un sistema
ABS, asegúrese que el cable del arnés del sensor
está:

• a través del agujero de la araña (figura 43)


• asegurado al eje entre la viga y la araña (figura
43) con un cinto de nylon
• no en peligro de frotamiento o rozadura contra el
tambor de freno o cualquier otro componente de
la suspensión

Si la instalación resulta con un exceso de cable, no


Figura 42e. Ángulo de instalación apropiado de la haga un rollo con el exceso de cable. El enrollar el
matraca Bendix
arnés generará un campo magnético que puede
interferir con el funcionamiento del sensor ABS.

Esta dimensión no es crítica, pero IMPORTANTE: No haga un rollo con el exceso de


no debe ser menor de 2 pulgdas longitud del arnés. El enrollar
para evitar doblar el arnés generará un campo magnético que
puede interferir con el funcionamiento
del sensor ABS.

El arnés pasa a
través del agujero
de la araña

Ver vista “A” Vista “A”


El arnés está
asegurado al eje
con un cinto de
nylon

Figura 43. Detalles de instalación del arnés del sensor ABS

L974SP
33
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN /
REMOCIÓN DE BIRLOS DE LA MAZA
REMOCIÓN
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada.
Aplique los frenos de estacionamiento. Asegure
las llantas para prevenir que el vehículo se
mueva. No trabaje sobre un vehículo soportado
solo por un gato hidráulico

2. Levante el eje especifico de tal manera que la


llanta que requiere reemplazo / remoción de los
birlos este lejos del piso. Soporte el vehículo con
soportes de seguridad. No utilice un gato
hidráulico para soportar el vehículo.
Figura 45 Retracción de las zapatas de frenos
3. Marque el rin y la maza de tal manera que el
tambor pueda ser reinstalado en la misma 7. Remueva el tambor (figura 46).
orientación en la maza cuando el procedimiento
se complete. 8. Utilice el extractor de birlos mostrado en la figura
47 para extraer los birlos de la maza.
4. Remueva el ensamble llanta / rin.

5. Usando un marcador de pintura o cualquier otro


método, marque los birlos a ser removidos para
que no se revuelvan con los nuevos birlos de
reemplazo (figura 44).

Figura 46. Tambor de frenos removido

ADVERTENCIA: No utilice un martillo para


remover los birlos de la maza.
Figura 44. Identificando los birlos “viejos” Usar un martillo puede causar un
daño por impacto a la pista de
6. Remueva el tambor de frenos. los baleros, reduciendo la vida
de los baleros.
En algunas instancias, será necesario retraer
ligeramente las zapatas de freno de tal manera 9. Deseche todos los birlos removidos.
que el tambor puede librar el ensamble de
zapatas de frenos / pastas (figura 45). Si es 10. Durante el ensamble, de ser necesario, reajuste
necesario, consulte la sección RETRACCIÓN DE los frenos y apriete los ensambles llanta / rin de
LAS ZAPATAS DE FRENO O EL BRAZO(S) DE acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
CONTROL DE LA MATRACA en la página 38 para
instrucciones completas de retracción de las 11. Registre el número de serie de la maza para
zapatas de frenos. futura referencia y registros de servicio.
L974SP
34
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

Figura 47. Removiendo los birlos Figura 48. Instalación de los nuevos birlos en la maza

INSTALACIÓN
1. Limpie todas las superficies de ensamble en la
maza con una pulidora.

2. Instale los nuevos birlos en la maza (figura 48).


Si es posible, alinie los dientes en el birlo de
reemplazo con la marca (ranuras) en el agujero
del birlo de la maza.

3. Instale los nuevos birlos usando una tuerca.


Utilice una llave de impacto de ½ pulgada para
apretar la tuerca y estirar el birlo de reemplazo
en el agujero del birlo de la maza. Aplique dos
gotas de aceite a cada tuerca para asegurar que
la tuerca gire libremente. No utilice más de 2
gotas de aceite.
Figura 49 Utilice un torquímetro para completar el proceso
4. Complete el proceso de instalación del birlo de apriete del birlo
usando un torquímetro calibrado a 300 pie lbs.
(407 N•m) (figura 49).

5. Verifique la instalación del birlo con una laina de


0.0015 pulgadas para asegurarse que el birlo
esté asentado (figura 50).

6. Remueva la tuerca y deséchela.

NOTA: No utilice esta tuerca en un nuevo ensamble.

7. Re-ajuste los frenos si es necesario.

8. Instale el tambor de frenos. Alinie las marcas.

9. Instale el ensamble llanta/rin y apriete al valor


de torque recomendado.

Figura 50. Verificando la instalación del birlo

L974SP
35
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

INSTALACIÓN DEL TAMBOR DE Con el sistema de tuerca-capuchón (también


conocida como asiento de bola, tuerca de bola o
FRENOS Y EL ENSAMBLE LLANTA/RIN sistema de doble tuerca), el tambor de freno es
Sistemas de montaje piloteado en maza y tuerca centrado en un borde piloteador igual que en el
capuchón están disponibles en las suspensiones sistema de piloteado en maza, pero un área de
Hendrickson. contacto de radio esférico entre la tuerca de montaje
y el rin centra el rin en la maza (figura 52). Todo el
Con el sistema piloteado en maza, unos bordes de ensamble es apretado por una tuerca sencilla en
pilotaje (los cuales están maquinados en la maza) cada birlo de la maza (para aplicaciones de llanta
centran el tambor de frenos y el ensamble llanta/rin sencilla) o por una tuerca interna y externa en cada
en la maza. El ensamble de la llanta es atornillado birlo de la maza (para aplicaciones de llanta dual).
por una tuerca sencilla en cada birlo de la maza
para ambas aplicaciones de llanta sencilla y dual
(figura 51).

Tuerca Antes de reutilizar las tuercas que ya han sido utilizadas


en servicio, appliqué dos gotas de aceite en un punto
Borde entre el borde y el hexagonal.

Sencillo Dual
Hexagonal
Tambor de frenos

Ensamble llanta/rin

Maza

Bordes Piloteadores

Figura 51. Sistema de montaje de rin piloteado en maza

Sencillo Dual

Tambor de frenos
Área de
Tuerca interna contacto
Tuerca externa de radio
esférico
Ensamble llanta/rin

Maza

Figura 52. Sistema de montaje de rin tuerca-capuchón

L974SP
36
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

La siguiente información intenta proporcionar 1


instrucciones de instalación básicas del tambor de 8
10
frenos y de las llantas. Detalles más finos tales como
si usar o no inhibidores de corrosión, lubricar o no
lubricar los pilotos de la maza, usar o no usar un 3 6
soporte de llantas o una cadena de suspensión, etc,
son dejados a discreción del lector. Consulte las
instrucciones de instalación del fabricante de la
maza y las prácticas de mantenimiento de servicio e 5 4
instalación de su compañía para detalles completos
de instalación. 7 9
2
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN
1. Limpie todas las superficies de contacto de la Figura 53. Secuencia de apriete para 10 birlos
maza, tambor, rines y tuercas.

2. Rote la maza para colocar un borde piloteador


en la posición superior (12 horas).

3. Monte el tambor de frenos en la maza


asentándolo en el piloto del tambor y contra la
cara de la maza.

4. Monte el rin en la maza. Una o más tuercas del 1 6


rin pueden ser colocadas para mantener el rin y
el tambor en posición.
8 4
5. Apriete la tuerca superior primero. Aplique 50
pies-lbs (68 N•m) de torque para forzar el rin y
el tambor de frenos completamente contra la
3 7
maza.

6. Instale las siguientes tuercas del rin. Utilizando 5 2


la secuencia mostrada en la figura 53 o 54,
apriete todas las tuercas a 50 pies-lbs de torque
(68 N•m). Figura 54. Secuencia de apriete para 8 birlos

7. Usando la secuencia mostrada en la figura 53 o


54, apriete todas las tuercas a 450-500 pies-lbs
de torque (610-678 N•m)

8. Verifique el asentamiento del rin y el tambor de


frenos en los bordes piloteadores. Rote la llanta
y verifique cualquier irregularidad de rotación.

9. Siga los siguientes pasos para la llanta externa


si está equipada.

PRECAUCIÓN: Reapriete todas las tuercas del rin


después de 50 a 100 millas. El
torque adecuado es esencial para
el servicio, vida e integridad de la
terminal de la rueda.

L974SP
37
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

RETRACCIÓN DE LAS ZAPATAS DE Bendix® - Rote la tuerca de ajuste manual de


9
/16 pulgadas (figura 55c) en contra de las
FRENO O EL BRAZO(S) DE CONTROL manecillas del reloj. Cuando gire la tuerca de
DE LA MATRACA ajuste, utilice presión baja para evitar dañar el
mecanismo interno. Un sonido puede ser
Cuando se remueve el tambor de frenos, en algunas
escuchado mientras la tuerca es rotada. PARA
situaciones será necesario retraer ligeramente las
PREVENIR DAÑOS AL MECANISMO INTERNO, NO
zapata de frenos para que el tambor pueda librar el
USE UNA PISTOLA DE IMPACTO.
ensamble zapata de frenos/pasta.

Cuando se da servicio a los frenos, en algunas


situaciones será necesario completamente retraer las
zapatas de freno para remover los rodillos de las
zapatas de freno y los clips de retención de los
rodillos.

Cuando se remueve la leva S, es necesario retraer el


brazo de control de la matraca de la orquilla para
que la matraca pueda ser removida de la leva S.

En cada uno de estos casos, la zapata de frenos o el


brazo de control de la matraca son retraídos rotando
la tuerca de ajuste manual en la matraca
automática. Matracas manufacturadas por Gunite®,
Haldex® o Bendix® pueden ser encontradas en las
suspensiones Hendrickson. Consulte la figura 55
para identificación de los tipos de matraca y las
ubicaciones de las tuercas manuales de ajuste.

1. Para retraer las zapatas de frenos:

Gunite® - Rote la tuerca de ajuste manual de


7
/16 de pulgada (figura 55a) en contra de las
manecillas del reloj. Cuando rote la tuerca de
ajuste, utilice presión baja uniforme para evitar
dañar el mecanismo interno. Un sonido puede
ser escuchado mientras la tuerca es rotada.

Haldex® - Rote la tuerca de ajuste manual de


7
/16 de pulgada (figura 55b) en contra de las
manecillas del reloj. Cuando rote la tuerca de
ajuste, utilice presión baja uniforme para evitar
dañar el mecanismo interno. Un sonido puede
ser escuchado mientras la tuerca es rotada.
PARA PREVENIR DAÑOS AL MECANISMO
INTERNO, NO USE UNA PISTOLA DE IMPACTO.

L974SP
38
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE FRENOS DE TAMBOR

Ubicación de la matraca

Tuerca Tuerca
de ajuste de ajuste
manual manual

a. Gunite b. Haldex

Tuerca
de ajuste
manual

c. Bendix

Figura 55. Opciones de matracas

L974SP
39
www.hendrickson-intl.com

Trailer Suspension Systems Trailer Suspension Systems 866.RIDEAIR (743.3247) Trailer Suspension Systems
250 Chrysler Drive, Unit #3 2070 Industrial Place SE 330.489.0045 Av. Industria Automotriz #200
Brampton, ON Canada L6S 6B6 Canton, OH 44707-2641 USA Fax 800.696.4416 Parque Industrial Stiva Aeropuerto
905.789.1030 Apodaca, N.L., México C.P. 66600
Fax 905.789.1033 (81) 8288-1300
Fax (81) 8288-1301

La información contenida en esta publicación era exacta a la fecha de su impresión. Cambios en la información pueden haber ocurrido después de la fecha copyright que no están incluidos.
L974SP 02-08 ECN 16286 © 2008 Hendrickson USA, L.L.C. (U.S. Rights) Hendrickson International Corporation (Rights Outside U.S.) Todos los Derechos Reservados Impreso en México

Potrebbero piacerti anche