Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
F-XC A N GE F-XC A N GE
PD PD
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Marca: WHIRLPOOL
Modelos: S-07-WAS5009WCA, S-07-WAS6009WCA, WAC09A Rev.: 00
S-07-WAS5012WCA, S-07-WAS6012WCA, WAC12A
S-07-WAS5018WCA, S-07-WAS6018WCA, WAC18A
S-07-WAS5022WCA, S-07-WAS6022WCA, WAC22A
Tema: Lanzamiento de los Acondicionadores de Aire Split 6th SENSE
Estamos lanzando la nueva línea de Acondicionadores de Aire Split 6th SENSE modelos
9000, 12000, 18000 y 22000 BTU/h Frío Solo y Frío-Calor, marca Whirlpool.
1 - ESPECIFICACIONES:
Para que sea hecha la correcta unión entre la unidad interna y externa los modelos deberán
ser:
H H
F-XC A N GE F-XC A N GE
PD PD
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w Acondicionado de Aire Split 9000 BTU/h – Frío Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w PRECAUCIÓN w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Modelos de frío-calor: La unidad dispone de códigos internos y externos SAP diferentes, pero
comparten el mismo código comercial (6 dígitos) para llenar el sistema operativo se debe utilizar el
código comercial.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
Principales Componentes / Utilidades en el Nuevo Producto:
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Abajo mostraremos algunos de los principales componentes de este nuevo producto:
INTERFACE
Placa Interface, responsable por las
informaciones del funcionamiento del producto y
en el enciende y apaga
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k TERMISTOR INTERNO c u-tr a c k
Termistor Unidad Interna, este componente
esta conectado a la Placa Electrónica y esta
dividido en dos partes, o sea, un termistor
está conectado a la evaporadora para
evaluar la temperatura del ambiente y otro en
el costado del evaporador y este sirve como
una seguridad para evitar el Bloqueo de
hielo. En modo de calefacción, sirve para
evitar la acumulación de aire Frío, cuando el
producto estuviere en una condición de bajo
rendimiento, o, para evitar el recalentamiento
de los componentes, cuando estuviere en
una condición de operación en altas
temperaturas externas para este modo de TERMISTOR EXTERNO
operación.
MOTOR INTERNO
Motor Ventilador Unidad Externa, MOTOR EXTERNO
responsable pore el movimiento del
ventilador Axial.
MOTOR DE PASO
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.c .c
.d o
c u-tr a c k COJINETE .d o
c u-tr a c k
TRANSFORMADOR
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
1.3 - Especificaciones Técnicas:
Modelo S-07- S-07- WAC09A
WAS5009WCA WAS6009WCA
Código SAP
S-07-WAS5009WCA S-07-WAS6009WCA WAC09AIDEX
WAC09AEDEX
WAC09AKDEX
Tipo FRIO SOLO FRIO SOLO FRIO-CALOR
Voltaje (V) 220 220 220
Rango de tensión (V) 198 - 242 198 - 242 198 - 242
Capacidad modo frío kW / (BTU/h)
2,64/(9000) 2,64/(9000) 2,55/(8700)
Capacidad modo calefacción kW / (BTU/h) - - 2,64/(9000)
Potência (W) 1120 1175 1186
Corriente modo frío (A) 4,4 4,6 4,18
Caudal de aire (m3/h) 440 440 440
Peso neto de la unidad interna (kg) 8 8 8
Peso neto de la unidad externa (kg) 25 28 27
Eficiencia Energética modo frío (W/W) 2,97 2,81 2,86
Dimensiones de la unidad interna (LxAxP) 770×240×179 770×240×179 770×240×179
Dimensiones de la unidad externa (LxAxP) 600×510×250 715×482×310 600×510×250
Dimensiones de la caja de la unidad
842×312×267 842×312×267 842×312×267
interna (LxAxP)
Dimensiones de la caja de la unidad
710×550×350 844×531×366 710×550×350
externa (LxAxP)
Sección transversal da la tubería Líq. 1/4" Líq. 1/4" Líq. 1/4"
Gas 3/8" Gas 3/8" Gas 3/8"
Tuerca (mm) Líq. 17 Líq. 17 Líq. 17
Gas 22 Gas 22 Gas 22
Compresor Rotativo Rotativo Rotativo
Frecuencia (Hz) 50 60 50
Disyuntor ( A ) 10 10 10
LRA_Compresor ( A ) 21,0 23,0 21,0
Carga de Gas hasta 3 metros (g) 560 560 570
Largo mínimo de la tubería (m) 1 1 1
Largo máximo de la tubería (m) 15 15 15
Desnivel máximo entre las unidades (m) 5 5 5
Carga de Gas adicional por metro (g) 20 20 20
Conexión del cable de tensión Por la un.
Por la un. interna Por la un. interna
interna
0,75 mm² x 2
Sección transversal del cable de conexión 1,50 mm² x 3 1,50 mm² x 3 (Negro – Rojo)
(mm²) (Marrom - Azul - (Marrom - Azul - 1,50 mm² x 3
Amarillo/Verde) Amarillo/Verde) (Marrom – Azul -
Amarillo/Verde)
Sección transversal del cable de
1,0 - 1,5 mm² x 3 1,0 - 1,5 mm² x 3 1,5 - 2,5 mm² x 3
alimentación (mm²)
Hasta 40m - 2,5mm²
Desde 41 hasta 64m - 4,0mm²
Sección y largo máximo para la red Desde 65 hasta 97m - 6,0mm²
electrica del Desde 98 hasta 161m - 10,0mm²
Presión de Alta (kPa) *** 1800 1800 1800
Presión de Baja (kPa) *** 550 550 550
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
•
C
C
w
w
m
m
w Velocidad de los Ventiladores de la Unidad Interna y Externa: w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Estos productos trabajan con motor ventilador en la Unidad Externa e Interna y esas
velocidades (RPM), influyen en la mejoría del rendimiento del producto. Las velocidades de estos
ventiladores, medidas en el modo solamente ventilación, son:
UNIDAD INTERNA
Velocidad (RPM) 9 FS 50Hz 9 FS 60Hz 9 FC 50Hz 12 FS 50Hz 12 FS 60Hz 12 FC 50Hz
Alta 1150 1150 1200 1250 1250 1250
Media 1100 1100 1150 1100 1100 1150
Baja 1050 1050 1100 1050 1050 1100
UNIDAD EXTERNA
Velocidad (RPM) 9 FS 50Hz 9 FS 60Hz 9 FC 50Hz 12 FS 50Hz 12 FS 60Hz 12 FC 50Hz
de un solo 950 950 950 850 850 850
UNIDAD INTERNA
Velocidad (RPM ) 18 FS 50Hz 18 FS 60Hz 18 FC 50Hz 22 FS 50Hz 22 FS 60Hz 22 FC 50Hz
Alta 1150 1150 1150 1350 1350 1350
Media 1025 1025 1025 1250 1250 1250
Baja 950 950 950 1150 1150 1150
UNIDAD EXTERNA
Velocidad (RPM) 18 FS 50Hz 18 FS 60Hz 18 FC 50Hz 22 FS 50Hz 22 FS 60Hz 22 FC 50Hz
de un solo 1030 1030 1030 860 860 860
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
3 – INSTALACIÓN
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
NOTA
Para ejecutar el levantamiento de la Carga Térmica del lugar, utilice la tabla anexa. Imprima la
tabla de carga térmica anexada a continuación parautilizarla en la casa del consumidor:
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
3.1 - Unidad Interna
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
PRECAUCIÓN
La distancia entre la unidad interna y la externa debe ser 1 metro y puede llegar a un máximo de
15m con carga refrigerante adicional. El desnivel permitido entre las unidades interna y externa es
de 5m.
IMPORTANTE
En los casos en que la unidad externa está por encima de la unidad interna es necesaria para
hacer una tubería de sifón por debajo del nivel de unidad interna. Es obligatorio para que el sifón
de las dos líneas de aspiración y descarga.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
3.3 - Instrucciones de Instalación
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
PRECAUCIÓN
Son necesarias por lo menos 2 personas para mover e instalar el acondicionador de aire.
No seguir este consejo puede causar accidentes personales o daños en el producto.
La altura de instalación del producto debe seguir fielmente, como en el caso de una irregularidad
que se produzcan fallos de funcionamiento y la pérdida de ingresos, o incluso las bolsas de aire.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
3.4- Instalación de la unidad externa
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Fije con tornillos y tuercas en una base plana y sólida. Si es instalada en la pared o en el
tejado, fije bien el soporte para evitar que se mueva debido a vibraciones y viento fuerte. Busque
apoyarla en calces de goma para absorber las vibraciones (esos calces y soporte no vienen con el
producto). Cuando instalada directamente en el suelo o en una base de concreto, fije la unidad
utilizando tornillo auto-fijante con tarugos de 10mm.
Retire las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías. Certifique que no hay ninguna tapa de goma en
la tubería.
Ligue la tubería a las válvulas de 2 y 3 vías separadamente, aplicando el torque necesario.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Para mejor distribuición del flujo de aire, siempre que posible elija una pared con la distancia
más grade de pared contraria.
Evite lugares donde la circulación de aire pueda ser obstruida o dificultada por cortinas,
muebles o divisores.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
3.5.2 – Instalación del soporte de instalación
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
•Decida la posición del agujero para la tubería de acuerdo com la ubicación de la placa de
montaje.
•Perfore la pared. El orificio debe estar un poco inclinado para abajo en dirección al lado de
fuera.
• Haga un orificio en la pared de aproximadamente Ø75 mm (3 pulgadas). El orificio debe
quedar ligeramente inclinado para abajo y para fuera.
•Instale una manga a través del agujero de la pared para mantenerla prolija y limpia.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
3.6 - Preparando la tubería
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Antes de iniciar la preparación de los tubos, vea los diámetros y los torques conforme el
modelo:
IMPORTANTE
La distancia máxima es determinada por el largo del tubo de cobre que no debe superar los 15
metros y debe tener como mínimo 1 metro.
Cada 3 metros de tubería debemos hacer un sifón para evitar acumulación de aceite y succión de
líquido en el compresor.
Todas las unidades están cargadas con gas para hasta 3 metros de tubería.
Si necesitare usar una tubería más larga, agregue gas conforme la tabla abajo.
Verifique las extremidades de los tubos que serán utilizados en la instalación, si el corte está
inclinado o con rebordes, hágalo nuevamente.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w Haga girar la extremidad del tubo hacia abajo para que no caiga suciedad ni restos wde
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
rebordes dentro del tubo;
Con un escareador manual remueva los rebordes que hayan quedado en el tubo.
IMPORTANTE
Asegúrese de que fueron retirados todos los rebordes. Si no fueren removidos, al montar los
tubos en las unidades HABRÁ PÉRDIDA DE GAS Y/O TAPONAMIENTO DEL SISTEMA.
Coloque las tuercas que vienen con el producto (como accesorios) en las tuberías, siendo 1
tuerca por extremidad;
Coloque una extremidad del tubo en la barra del flangeador dejando una punta de
aproximadamente 1,0mm, como en la figura;
Ahora haga el flange en la punta del tubo, lubricando con aceite de refrigeración.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w CUIDADO w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
No utilice tubos que estén con los espesores de las paredes diferentes;
Cuando el flange está correcto y BIEN HECHO, la superficie interna queda brillante y el espesor
de las paredes es uniforme y constante;
Si el flange queda tuerto o con rajaduras, HABRÁ PÉRDIDAS. Córtela y haga otra nuevamente.
Coloque la tubería (tubo de gas y líquido) y los cables a través del agujero de la pared desde
el exterior o colóquelos desde el interior después de finalizar la tubería y cableados interiores para
conectar la unidad externa.
Decida si va a cortar la pieza de descarga de acuerdo con la dirección de la tubería (según se
muestra debajo)
IMPORTANTE :
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
La manguera de drenaje debe apuntar hacia abajo para un flujo de drenaje fácil. No guarde la
manguera de drenaje enroscada, sobresaliente o enrollada, no sumerja el extremo en agua.
Si una manguera de drenaje de extensión se conecta al tubo de drenaje, verifique que tenga
aislamiento térmico al atravesar la unidad interna.
Cuando la tubería está dirigida a la derecha, la tubería, el cable y el tubo de drenaje deben
tener aislamiento térmico y estar apoyados en la parte trasera de la unidad con un fijador de tuberías.
Conexión de la tubería:
Coloque los dos encajes de la parte trasera de la unidad interna en los encajes superiores del
soporte de instalación;
Asegúrese de que la unidad quedó bien encajada en el soporte, y para verificar, intente
moverla hacia los lados y hacia abajo.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w Presione la parte inferior de la unidad contra la pared hasta que los "clips" encajen en los
w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
rasgos inferiores del soporte de instalación.
Presione las partes inferiores a la izquierda y a la derecha contra el soporte de instalación hasta
que los ganchos inferiores encajen en sus lugares (sentirá un click )
3.9 - Como proceder en el vacío de los tubos de conexión de la unidad interna con la
unidad externa
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
PROCEDIMENTO DE VACUO
IMPORTANTE
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w Haga vacío en el sistema por en el mínimo 40 minutos, hasta alcanzar la menor lectura enw .el
w
w
o
o
.d o .c do .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
manómetro (29 a 30 Pulgadas de Mercurio o 15 PSI);
Apague la bomba de vacío y aguarde 10 minutos y verifique si el manómetro no sufre
alteraciones.
Si el manómetro queda estable no existe pérdida y la bomba podrá ser desconectada. De lo
contrario, verifique las conexiones (tuercas y flanges), elimine la pérdida y haga el vacío nuevamente.
Ahora, abra la válvula de 2 vías, la del tubo de líquido (fino), para esto gire la llave “Allen”en
el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el fin.
Luego abra la válvula de 3 vías girando la llave en el sentido contrario al de las agujas del
reloj hasta el fin;
Coloque nuevamente las tapas en las válvulas de 2 y 3 vías.
Haga un acabamiento en las válvulas con espuma y cinta de acabamiento evitando sudación
en esta área.
SI no se producen problemas en el drenaje, haga el acabamiento en el orificio de la pared por
donde pasó los tubos, tapando así posibles rendijas.
Para cálculo de las carga de refrigerante puede usarse como parámetro también el
recalentamiento (considerar gama de 5 a 7ºC).
El Recalentamiento (SA) es la diferencia entre a temperatura de la tubería de la línea de
succión (Ts) y a temperatura de evaporación (Tes).
SA = Ts – Tes
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
Ejemplo de cálculo:
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
3.11 - Prueba de Funcionamiento
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
• Coloque las pilas en el Control Remoto. Cuidado con las polaridades de las pilas,
verifique siempre si están de acuerdo con las señales (+) y (-).
• Ahora utiliizaremos dos sensores de un termómetro, que deben ser colocados en el
panel, uno en el retorno del aire y otro en la salida de aire, atrás del direccionador horizontal;
• Selecccione el modo regrigeración con temperatura de 18ºC, dirija el control remoto al
aparato y enciéndalo, apretando el botón enciende/apaga;
• Deje el producto funcionando durante 10 minutos y luego de ello haga la medición de
las temperaturas.
• El producto estará funcionando perfectamente cuando la diferencia de temperatura de
entrada de aire con la de salida estuviere entre 8ºC y 12°C.
• Cada vez que es modificada cualquier información en el control, él debe ser dirigido
hacia el aparato, ya que luego de 2 segundos el control transmite las informaciones al producto
automáticamente;
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
4 – INSTALACIÓN ELÉTRICA PRA LOS MODELOS 9000, 12000, 18000 e 22000
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Los modelos 9000, 12000, 18000 e 22000 BTU/h poseen 2 cajas de bornes de conexión
eléctrica en launidad interna:
•Caja de bornes de entrada de energía: usada para la alimentación eléctrica del producto.
•Caja de bornes de interface: usada para conectar la unidad interna con la unidad externa.
ATENCIÓN
Caja de bornes de interface: posee 5 terminales, usada para conectar la unidad interna con la
unidad externa(modelos frío-calor)
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
4.2 - Unidad Externa
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Retire la puerta de acceso de la unidad, desapretando el tornillo. Conecte los alambres a los
terminales en la caja de mando uno por uno, en el modo indicado.
CABLE DE DESCONGELACIÓN
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Verifique en la tabla abajo la vitola y la longitud máxima del alambre para la red eléctrica que
va a alimentar su Acondiconador de Aire.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
• El cable de alimentación que viene con el producto es para un suministro eléctrico
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
estacionario. Conectarlo directamente a uno disyuntor de buena calidad y del tipo retardado conforme
especificado en la etiqueta de identificación del acondicionador de aire.
• Si decides utilizar un cable de alimentación con enchufe, utilice el tomacorriente tripolar propio
y red eléctrica dotada de alambre con polo a tierra com vitola igual a la de los conductores fase.
• Use disyuntores de buena calidad y del tipo retardado conforme especificado en la etiqueta de
identificación del acondicionador de aire.
• Examine si la red eléctrica con todos los conductores, caños y equipos están en buenas
condiciones y dimensionados para soportar la carga exigida por el acondicionador de aire.
• No utilice adaptadores en el tomacorriente debido al riesgo de accidentes.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
5 – INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
5.2 – Control Remoto
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
2) MODELOS FRÌO-SOLO: control em inglés.
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
6 – FUNCIONES DEL PRODUCTO
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Para orientar mejor al consumidor en el caso de dudas o aún de saber las características
funcionales a fines de evitar cambios innecesarios de piezas a continuación aparecen todos los
pasos funcionales del producto.
ATENCIÓN
El producto posee un sistema de protección en modo calefaccionar, para evitar que sea dirigido
aire frío al ambiente. En los primeros 5 minutos de funcionamiento, aproximadamente el
producto podrá permanecer sin ventilación, hasta que el cambiador de calor de la unidad interna
alcance la temperatura ideal.
Cada vez que esa tecla fuere accionada, el modo de funcionamiento cambia en la secuencia
mostrada en la figura abajo, siendo que eso será visualizado en la línea superior del visor del Control:
:
IMPORTANTE
Cada vez que esa tecla es presionada, la velocidad del ventilador es alterada, obedeciendo a
la siguiente secuencia, representada en la línea inferior del visor del Control:
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Tenga presente que si el Modo de operación escogido fuere “Solamente Ventilación”(ver ítem
arriba), no estará disponible la condición “Automático”, dado que esa es una indicación de que el
propio aparato está controlando la velocidad del ventilador, de acuerdo con las necesidades en
determinado momento, por lo tanto solamente aplicable a los modos “Enfriar”y “Calefaccionar”.
Cuando el aparato estuviere operando en el modo “Deshumedificación”, el acondicionador de
aire regula automáticamente la velocidad del ventilador, ya que en esta función la velocidad es
específica, no pudiendo ser alterada, por lo tanto en esa función la tecla VELOCIDAD / FAN estará
deshabilitada.
IMPORTANTE
• La dirección del flujo de aire también puede ajustarse según sus propios requerimientos
presionando el botón de oscilación “OSCILAR / SWING”descendente del control remoto.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w •Para definir una dirección de flujo de aire fija presione el botón dirigir una vez para que los
w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
direccionadores de aire verticales comiencen a oscilar hacia arriba y hacia abajo. Cuando los
direccionadores verticales estuvieren en la posición deseada, presione el botón dirigir nuevamente.
Para controlar los direccionadores de aire horizontales, mueva manualmente las astas
conforme indicado en la figura.
LOS DIRECIONADORES
HORIZONTALES SE DEBE
REGULAR MANUALMENTE.
ATENCIÓN
No gire las persianas de ajuste vertical manualmente, de lo contrario podría provocar un mal
funcionamiento. Si eso sucede, apague la unidad y corte el suministro de energía, luego
vuelva a suministrar energía nuevamente.
Notas:
•El botón “6th”no funciona en modo “TURBO”.
•La temperatura, el flujo de aire y la dirección pueden controlarse automáticamente en modo “6th”.
Sin embargo, se puede programar una disminución o aumento de hasta 2°C con el control remoto si
usted aún se siente incómodo.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
IMPORTANTE
Es necesario ajustar el horario actual (botón ajustar reloj) antes de utilizar la función agendar
Si el tiempo deseado en esta función no fuere seleccionado en hasta 10 segundos después que el
botón agendar haya sido presionado el control remoto saldrá del modo agendar automáticamente
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
IMPORTANTE
La función Turbo puede ser accionada tanto cuando el aparato está en funcionamiento como para
encenderlo.
En la función Turbo, es posible definir la dirección del flujo de aire; a través del botón dirigir.
El aparato seguirá funcionando en modo TURBO con la temperatura de 18°C si usted no sale
del mismo presionando alguno de los botones mencionados anteriormente.
• Cuando se usa la función Turbo, aparecen solamente dos símbolos en el visor del
control remoto ( ( y ).
• La función no permite ajuste.
• Para ligar la función Turbo, presione el botón Turbo.
La función dormir ofrecerá un ambiente más confortable para dormir. Durante el sueño el
metabolismo humano se desacelera y hace que muchas personas se despierten con el Frío
o con el calor.
Esta función hace que el producto ajuste automáticamente la temperatura proporcionando
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w mayor confort. La función dormir puede ser definida en los modos enfriar o calefaccionar. w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
En modo dormir:
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
7 – IMPORTANTES ANUNCIOS
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
IMPORTANTE
Atención para esta característica dado que si el técnico no tiene conocimiento, podrá cambiar
piezas innecesarias en el producto
- Precalefacción
- Descongelación
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
1- Desconecte el aparato y abra el panel frontal.
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Presione ligeramente la traba del filtro de aire, para que este se
desencaje.
El efecto es instantáneo:
El proceso de limpieza comienza inmediatamente después de que usted insiere este filtro en
el acondicionador de aire. Este no usa aromas artificiales para enmascarar los olores. Usted percibirá
la ausencia de olores y la reducción de polvo por un largo periodo de tiempo.
Fácil de mantener: simplemente limpie el Filtro de Carbón Activado cada 3-4 semanas con
um cepillo y aspirador.
Este puede proteger y filtrar por 4 meses, pero esto depende de la concentración de
contaminantes (pelos/escamas de animales domésticos, humo, etc.) en su casa.
Es necesario revisar este filtro regularmente. El carbón activado adsorbe de 20 a 30% de su
próprio peso antes de que la eficacia comience a disminuir.
- Filtro Electrostático
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w electrostático usa polipropileno y poliuretano cargado electrostáticamente como medio de filtración w . d o c u r a c k.c
w
w
o
o
.d o .c
c u-tr a c k -t
para atraer partículas tan pequeñas como 0,3 micras (1 micra = 1/25,000 in.). Una carga estática
segura es producida porque el aire es forzado por el filtro. Esta carga estática
atrae y aprisiona partículas del aire en el filtro como si fuera un imán.
Fácil de mantener:
Simplemente limpie el Filtro Electrostático cada 3 – 4 semanas con jabón neutro y agua.
Este Modelo de Split trabaja con una ventaja de instalación, esto es, la Unidad Externa viene
cargada con carga de gas para una instalación de 1 a 3 metros y en el caso de aumento de tubería
se debe colocar un adicional de 20 gramos de gas por metro
El largo mínimo permitido de la tubería es de 1 metro y el máximo permitido es de 15 metros.
el desnivel, a su vez, permitido entre las unidades interna y externa es de 5 metros.
Basada en esta nueva configuración de instalación en el caso que el técnico optare por
instalar con menos de 3 metros el nivel del ruido del compresor puede aumentar debido a la
proximidad entre las unidades, siendo así deje claro esto en el momento de la instalación.
Para amenizar este ruido recomendamos hacer un sifón cóncavo inmediatamente después de
la salida de los tubos de gas de la pared entre la Unidad Interna y la Unidad Externa, o sea, una U
invertida conforme imagen abajo:
El producto trabaja con presiones y temperaturas variables conforme su modo de uso, o sea
para evitar cualquier anomalía funcional la unidad interna posee una protección .
Esta protección será accionada siempre que la tubería de succión de la Unidad Interna suba
por sobre lo normal .
Si la temperatura del sensor de la curva de la Unidad Interna estuviere entre 53ºC y 63ºC, el
motor de la unidad externa para de funcionar . En cuanto la temperatura cae a menos de 49ºC el
producto se reinicia automáticamente.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
8 – PRUEBA MANUAL DE LOS COMPONENTES
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
El terminal de cables tiene la función de conducir energía elétrica a los componentes del
producto y así hacer que las funciones de los productos trabajen conforme uso del consumidor.
Para probarlo se debe desconectar el cable correspondiente al componente que presenta la
falla y con la ayuda de un Multimetro medir la continuidad en la escala Rx1. Si no tiene continuidad
en uno de los puntos medido del cable, sustituya el terminal.
El Capacitor de fase tiene la función de corregir el factor de potencia originado por las
oscilaciones de tensión del Compresor y Motor Ventilador y él presenta gran estabilidad térmica y
posee elevada resistencia de aIslación interna.
El producto posee dos tipos de Capacitares: uno del Compresor y otro del Motor Ventilador.
Dependiendo del modelo y de la potencia del producto, cada uno trabaja con una
capacitancia en Microfaraday ( MFD ), y por tanto antes de iniciar las pruebas el técnico debe
observar en el cuerpo de este componente sa capacitancia, su tensión máxima de trabajo y su
tolerancia (5%) conforme fotos abajo:
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w 2. Con el auxilio de un Multímetro en la escala de Microfaraday (MFD), verifique w .la
w
w
o
o
.d o .c do .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Capacitancia (uF) , el valor deberá ser compatible con el componente conforme imágenes a
continuación:
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w 2 - La medición de este componente deberá ser efectuada en temperatura ambiente en la que
w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
se coloca la punta de prueba en los bornes de alimentación de la bobina ( A1 y A2 ) con los cables
desconectados, el mismo deberá presentar continuidade. Si no la presenta el mismo debe ser
cambiado.
CONTACTOR ELETROMAGNETICO
Sirve para proteger la parte eléctrica interna del compresor. Su función es no dejar superar la
intensidad de energía eléctrica del límite permitido en el funcionamiento del compresor y
también proteger del posible aumento excesivo de temperatura que normalmente es 120°C.
El Motor Ventilador está especialmente construido para mover las hélices de los ventiladores
radiales de la Unidad Interna y axial de la Unidad Externa, responsables por la ventilación del
Evaporador y del Condensador.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w 1 - Desconecte los cables correspondientes a los motores de la Unidad Interna y Externaw . dyo c u r a c k.c
w
w
o
o
.d o .c
c u-tr a c k -t
haga la medición de las Resistencias Óhmicas.
2 – Para evaluar la Resistencia Óhmica se debe seguir la secuencia disponible en la tabla
abajo. En ella están disponibles las secuencias de cables a ser probados y los Valores que deberán
ser encontrados, recordando que la variación de los valores es de + o – 10% y solamente debe ser
probado en los motores a temperatura ambiente, o sea el motor debe ser evaluado en frío.
3 – Desconecte los cables del ventilador y con la ayuda de un Multimetro en la Escala
Óhmica coloque las dos puntas de prueba en los respectivos cables y los valores encontrados
deberán estar conforme la tabla abaixo con una posible variación de + o – 10%:
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w MOTOR VENTILADOR DE LA UNIDAD EXTERNA: w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
1 - Desconecte los cables correspondientes del Motor y haga la medición de las Resistencias
Ôhmicas .
2 – Para evaluar la Resistencia Óhmica se debe seguir la secuencia disponible en la tabla
abajo, en ella estan disponible las secuencias de cables a ser probadas y los Valores que deberán
ser encontrados, recordando que la variación de los valores es de + o – 10% y solamente debe ser
probado en los motores en temperatura ambiente, o sea el motor debe ser evaluado en frío.
3 – Desconecte los cables del motor y con la ayuda de un Multimetro en la Escala Óhmica
coloque las dos puntas de prueba en los respectivos cables y los valores encontrados deberán estar
en conformidad con la tabla abajo con una posible variación de + o – 10%:
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Tiene la función de modificar la posición del embolo a través de la atracción del núcleo de la
bobina, de modo que invierte el flujo del fluido refrigerante, de esta forma el evaporador pasa a ser
condensador y viceversa.
8.8 - Compresor
La función del compresor es comprimir el fluido refrigerante R22. En él circula gas refrigerante
que es recibido a través de la línea de succión en forma de vapor y en baja presión, siendo entonces
transformado en alta presión por el pistón que lo conducirá posteriormente a la línea de descarga.
Abajo se presentan algunas pruebas del compresor:
Usando o Multímetro na escala R X 100, fixar uma das pontas na parte da carcaça onde está
Usando el Multímetro en la escala R X 100, fijar una de las puntas en la parte de la carcasa
donde está descascado y a con la otra punta tocar alternadamente los bornes del compresor.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Si el compresor estuviere en buen estado, el marcador no debe mover ninguno de los tres
toques.
Si en uno de los toques hubiere movimiento de la puntera, el el compresor está con fuga de
continuidad entre los devanados / corriente y deberá ser cambiado.
Nota: La determinación de los valores de las resistencias Óhmicas deben ser hechas con el
compresor frío, en promedio de 25°C
COMPRESOR
Compresor óhmico resistencia – medido a uma temperatura ambiente de 25ºC
9k 50Hz CO Compressor Model SD145CV-H6AU Main 3.9
Aux 6.4
9k 60Hz SD134SN-H6AU Main 3.53
Aux 4.02
9k 50Hz HP YZG25RT2 Main 3.7
Aux 6
12k 50Hz Compressor Model C137RA109 Main 2.2
Aux 4.3
12k 60Hz PH180X1C-3FTU2 Main 2.53
Aux 2.62
18k 50Hz Compressor Model SHX33SC4-S Main 2.06
Aux 1.87
18k 60Hz PH260X2CS-3KUU1 Main 1.33
Aux 2.3
22k 50Hz Compressor Model PH420X3CS-8KUC1 Main 1.13
Aux 2.1
22k 60Hz SHY73MC4-U Main 1.13
Aux 2.29
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
8.9 – Termistor
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
TEMPERATURA / RESISTENCIA
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Tolerancia: ±3%
Tolerância: ±3%
Temperatura (ºC) Resistencia (Kohm) Tensión(V) Temperatura (ºC) Resistencia (Kohm) TensiónV)
-20 152,5 4,55223881 30 11,99 2,22119303
-19 143,9 4,52800503 31 11,47 2,1666037
-18 135,8 4,50265252 32 10,98 2,11316397
-17 128,3 4,47662247 33 10,51 2,05997648
-16 121,1 4,44893461 34 10,06 2,00718276
-15 114,5 4,42084942 35 9,634 1,95542746
-14 108,2 4,39123377 36 9,229 1,90453589
-13 102,3 4,36061381 37 8,842 1,85429075
-12 96,73 4,32873892 38 8,474 1,80497572
-11 91,51 4,29584077 39 8,123 1,75647624
-10 86 4,25742574 40 7,789 1,70893852
-9 81,97 4,22656492 41 7,47 1,66221629
-8 77,62 4,19023969 42 7,165 1,61628694
-7 73,52 4,15273385 43 6,875 1,57142857
-6 69,05 4,107674 44 6,597 1,52729546
-5 66,01 4,07418837 45 6,333 1,48432007
-4 62,58 4,03325599 46 6,08 1,44212524
-3 58,34 3,97736569 47 5,838 1,40080622
-2 56,29 3,94795904 48 5,608 1,36063665
-1 53,41 3,90366905 49 5,387 1,32118507
0 50,69 3,85827371 50 5,177 1,28289637
1 48,12 3,81178707 51 4,976 1,24549459
2 45,7 3,76441516 52 4,783 1,2088662
3 43,41 3,71597329 53 4,599 1,17327415
4 41,25 3,66666667 54 4,423 1,13859857
5 39,2 3,61623616 55 4,255 1,10490782
6 37,27 3,56514253 56 4,093 1,0718588
7 35,44 3,51308485 57 3,939 1,03991763
8 33,71 3,4602751 58 3,792 1,00893997
9 32,08 3,40696686 59 3,65 0,97855228
10 30,63 3,35634451 60 3,515 0,94923035
11 29,06 3,29777576 61 3,385 0,92058744
12 27,68 3,24273664 62 3,261 0,89288648
13 26,36 3,18665377 63 3,142 0,86594642
14 25,12 3,13060818 64 3,028 0,83980475
15 23,84 3,06900103 65 2,918 0,81426498
16 22,82 3,01692226 66 2,813 0,78959187
17 21,76 2,95973885 67 2,713 0,76582171
18 20,75 2,9020979 68 2,618 0,74299012
19 19,79 2,84420811 69 2,524 0,72015522
20 18,88 2,7863046 70 2,436 0,69855471
21 18,03 2,72933697 71 2,36 0,6797235
22 17,21 2,67153058 72 2,268 0,65670605
23 16,44 2,61450382 73 2,189 0,63674443
24 15,7 2,55700326 74 2,114 0,617623
25 15 2,5 75 2,041 0,59884983
26 14,33 2,44289124 76 1,971 0,58069648
27 13,7 2,38675958 77 1,905 0,56344277
28 13,1 2,33096085 78 1,84 0,54631829
29 12,53 2,27569924 79 1,778 0,52986053
80 1,719 0,51408577
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
8.10 – Placa Electrónica
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Las placas electrónicas son responsables por comandar todas las operaciones del producto y
componentes.
Placa de Potencia, envía señales a la unidad externa, o sea, envía señales al compresor,
motor ventilador de la unidad externa o condensadora, válvulas, etc. Solamente los 5500 poseen la
placa de Potencia. En los modelos 2250, 3000 y 4500 las placas de Potencia y de control están
integradas en una única placa.
Placa Control, gerencia el funcionamiento del producto a través de los termistores, recibe las
señales del control remoto para efectuar las operaciones deseadas, controla el motor de paso,
conecta el cable de deshielo, etc, responsable por el funcionamiento de la unidad interna o
evaporadora.
Durante el funcionamiento la Placa hace un autodiagnóstico y evalúa el funcionamiento del
producto, si es encontrada alguna anomalía el producto abortará e indicar un error conforme la
siguiente tabla:
LED´S INDICATIVOS
Indicador Indicador
de Indicador LimpIar Indicador
Producto del Timer Filtro Dormir SIGNIFICADO CAUSAS PROVABLES
ERRO
Energizado
LED APAGADO
LED TITILANDO
LED APAGADO
LED APAGADO
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
LED APAGADO
LED APAGADO
LED APAGADO
LED APAGADO
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Cuando la TEMPERATURA EXTERIOR: Si la
temperatura del temperatura externa estuviere en la
tubo de succión función calefaccionar sobre 24°C y en la
del evaporador función enfriar sobre 43°C, oriente al
sube por sobre consumidor sobre esta característica
63ºC, el conforme la tabla orientativa contenida
producto en este manual de servicio
Se apaga y
"E2" aparece OBSTRUCCIONES : Obstrucción
en el parcial de la unidad interna (suciedad
display. en el filtro, en el cambiador, límites de
Aunque la proximidad del producto con las
temperatura paredes, cortinas, etc.) oriente al
caiga a consumidor sobre la limpieza del filtro,
menos de limpieza del cambiador y respetar
49ºC, el límites de medidas del manual del
producto consumidor, un consejo es la altura del
no se reiniciará producto al techo que debe tener 15 cm,
automática- si no, ocurirá bolsión de aire.
mente ya que
alcanzó un FLUIDO REFRIGERANTE: Exceso de
E2
nivel de riesgo fluido refrigerante. Verificar utilizando el
al sistema método del recalentamiento, conforme
hermético el manual de servicios. Obs: el
procedimiento de carga por
recalentamiento/presiones debe ser
hecho en CICLO frío.
TERMISTOR : Mida la resistencia del
Termistor conforme la tabla existente en
este manual y cambie si está
defectuoso
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
LED APAGADO
LED APAGADO
LED APAGADO
LED APAGADO
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
MOTOR VENTILADOR UNIDAD
INTERNA: verificar montaje del
ventilador y del acoplador en el eje del
motor ventilador, reposicionando si
necesario para evitar cambiar las partes
plásticas internas.
Cuando la Verificar si los cables del ventilador
velocidad del presentan continuidad conforme la tabla
ventilador de pruebas del manual.
E4 interno fuere
inferior a 200 FALLA DE ALIMENTACIÓN : Verificar si
rpm, "E4" será existe continuidad en los cables que lo
exhibido en el alimentan y si los conectores están bien
panel. firmes o sin oxidación
LED APAGADO
LED APAGADO
LED ENCENDIDO
LED APAGADO
LED ENCENDIDO
LED APAGADO
Falla de lectura
del Termistor TERMISTOR DE LA UNIDAD
de temperatura INTERNA: Mida la resistencia del
E34 de la Unidad Termistor conforme la tabla existente en
Interna este manual y cambie si está
defectuoso.
TITILANDO
ENCENDIDO
ENCENDIDO
ENCENDIDO
Falha en la
Placa PLACA ELECTRÓNICA: Sustituya la
E38 Electrónica placa de control.
unidad interna.
LED TITILANDO
LED APAGADO
LED ENCENDIDO
LED ENCENDIDO
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
ENCENDIDO
LED
ENCENDIDO
LED
APAGADO
LED
ENCENDIDO
LED
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Falla de la
descarga a
E41 tierra de PLACA ELECTRÓNICA: Sustituya la
protección de la placa de control.
placa (fuga de
corriente )
LED APAGADO
LED TITILANDO
LED APAGADO
LED APAGADO
Placa interface PLACA INTERFACE: Desconecte la
muestra "EA". alimentación del producto y reconéctelo
Hay una falla enseguida, Si aún así, continúa
de apareciendo en el display EA, verifique
comunicación la conexión entre la placa interface y la
EA entre la placa placa electrónica, si la conexión
interface y la estuviere ok, la placa interface está
placa dañada y será necesario sustituirla.
electrónica Para reiniciar el EA, es necesario
desconectar la alimentación del
producto por 5 min y reconectarlo
nuevamente.
El fusible tiene la función de proteger la placa electrónica contra el exceso de corriente y tensión, que
podría dañar toda la placa.
Para realizar la prueba, basta retirar el fusible del alojamiento y medir la continuidad.
8.12 – Transformador
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
9 – Solução de Pequenos Problemas
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w sufrirá anomalías. No es necesario w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
mantenimiento, solamente haga el
“Reset”del sistema, que es simplemente
desenchufar el producto del
tomacorriente y alimentarlo nuevamente
después de 2 o 3 segundos.
Falta de Gas Medir la presión del sistema y completar
si fuere necesario
Obstrucción en el tubo Reoperar la unidad, sustituyendo el filtro y
Evaporador
capilar y/o filtro el capilar. Antes es recomendable Limpiar
bloqueado de hielo
el sistema con nitrógeno.
Objeto extraño, cigarrillo, Verificar si hay algún objeto, cigarro o
Olor Extraño
etc mueble causando el mal olor
Circulación de Gas Provocado por la circulación de gas
refrigerante refrigerante en el sistema, no es una
avería.
Holgura en el eje/cojinetes Sustituir el motor ventilador
de los motores ventiladores
Ruido
Tubería vibrando Verificar el lugar generador del ruido y
corregir
Piezas sueltas Verificar y fijar correctamente
Hélice desbalanceada o Sustituir la hélice
quebrada
Provocado por la
expansión o contracción
Estallidos en la
del panel debido a cambio Característica
Unidad Interna.
de temperatura, no es una
avería.
La unidad pasa del modo
“CALEFACCIÓN”al
El indicador de
descongelamiento de la
funcionamiento
unidad externa.
titilando y ventilador Característica
El indicador se apagará en
de la unidad interna
10 minutos y el producto
parado
retornará al modo
“CALEFACCIÓN”
La humedad aparece
cuando la temperatura del
Spray de humedad en ambiente se torna muy fría
Característica
la salida de aire durante el funcionamiento
en el modo “ENFRIAR”o
“DESHUMEDIFICACIÓN”.
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
11 – Diagramas de Conexionado
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Modelo Frío Solo – 9000 BTU/h, 12000 BTU/h, 18000 BTU/h e 22000 BTU/h _ Unidad Externa
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Modelo Frío-Calor – 9000 BTU/h e 12000 BTU/h _ Unidad Interna
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
Modelo Frío-Calor – 22000 BTU/h _ Unidad Interna
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
Modelo Frío-Calor - 9000 BTU/h, 12000 BTU/h, 18000 BTU/h e 22000 BTU/h _ Unidad Externa
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS5009WCA – Unidad Externa 50 Hz Frío-Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS5009WCA – Unidad Externa 50Hz Frío-Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS6009WCA – Unidade Externa 60Hz Frío-Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
S-07-WAS6009WCA – Unidade Externa 60Hz Frío-Solo
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w WAC09AIDEX – Unidad Externa 50Hz Frío-Calor w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
WAC09AEDEX – Unidad Externa 50Hz Frío-Calor
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS5012WCA – Unidad Externa 50Hz Frío-Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
S-07-WAS6012WCA – Unidad Externa 60Hz Frío-Solo
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS5012WCA – Unidad Externa 50Hz Frío-Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS6012WCA – Unidad Externa 60Hz Frío-Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w WAC12AEDEX – Unidad Externa 50Hz Frío-Calor w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w WAC12AEDEX – Unidad Externa 50Hz Frío-Calor w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS5018WCA – Unidad Externa 50Hz Frío Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
S-07-WAS6018WCA – Unidad Externa 60Hz Frío Solo
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS5018WCA – Unidad Externa 50Hz Frío Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS6018WCA – Unidad Externa 60Hz Frío Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w WAC18AEDEX – Unidad Externa 50Hz Frío-Calor w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w WAC18AEDEX – Unidad Externa 50Hz Frío-Calor w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS5022WCA – Unidad Externa 50Hz Frío Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
S-07-WAS6022WCA – Unidad Externa 60Hz Frío Solo
WAC22AEDEX – Unidade Externa 50Hz Frío-Calor
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS5022WCA – Unidad Externa 50Hz Frío Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS6022WCA – Unidad Externa 60Hz Frío Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w WAC22AEDEX – Unidad Externa 50Hz Frío-Calor w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w 07-WAS5009WCA – Unidad Interna 50Hz Frío Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
S-07-WAS6009WCA – Unidad Interna 60Hz Frío Solo
WAC09AIDEX – Unidad Interna 50Hz Frío-Calor
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS5009WCA – Unidad Interna 50Hz Frío Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
S-07-WAS6009WCA – Unidad Interna 60Hz Frío Solo
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w WAC09AIDEX – Unidad Interna 50Hz Frío-Calor w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS5012WCA – Unidad Interna 50Hz Frío Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
S-07-WAS6012WCA – Unidad Interna 60Hz Frío Solo
WAC12AIDEX – Unidad Interna 50Hz Frío-Calor
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS5012WCA – Unidad Interna 50Hz Frío Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
S-07-WAS6012WCA – Unidad Interna 60Hz Frío Solo
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w WAC12AIDEX – Unidad Interna 50Hz Frío-Calor w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS5018WCA – Unidad Interna 50Hz Frío Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
S-07-WAS6018WCA – Unidad Interna 60Hz Frío Solo
WAC12AIDEX – Unidad Interna 50hz Frío-Calor
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS5018WCA – Unidad Interna 50Hz Frío Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
S-07-WAS6018WCA – Unidad Interna 60Hz Frio Solo
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w WAC18AIDEX – Unidad Interna 50Hz Frío-Calor w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS5022WCA – Unidad Interna 50Hz Frío Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
S-07-WAS6022WCA – Unidad Interna 60Hz Frío Solo
WAC22AIDEX – Unidad Interna 50Hz Frío-Calor
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w S-07-WAS5022WCA – Unidad Interna 50Hz Frío Solo w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
S-07-WAS6022WCA – Unidad Interna 60Hz Frío Solo
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w WAC22AIDEX – Unidad Interna 50Hz Frío-Calor w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k
!
W
W
O
O
N
N
y
y
bu
bu
to
to
k
k
lic
lic
C
C
w
w
m
m
w w
w
w
o
o
.d o .c .d o .c
c u-tr a c k c u-tr a c k