Sei sulla pagina 1di 3

Cambio de ortografía quechua y aymara

En los últimos años, Perú y Bolivia han revisado la ortografía oficial de los nombres de lugares procedentes del Aymara y las
lenguas quechuas. Un alfabeto estandarizado para el quechua fue adoptado por el gobierno peruano en 1975; una revisión en 1985 se
trasladó a una ortografía de tres vocales.1

Los cambios más importantes son reemplazar el dígrafo(hu) con la letra única w , y reemplazar las consonantes c / q [u] ' 'con' 'k' 'o'
'q' ', según corresponda en la palabra en cuestión. K y q representan diferentes sonidos en la mayoría de los idiomas andinos: k es una
consonante velar, como en español e inglés; q es una consonante uvular q. Como el español no tiene uvular [q], las ortografías
tradicionales pierden esta distinción (aunque a veces se usaba un doblecc para representar los k-parecidos a los quechuas que diferían
de los k ' por ejemplo, en nombres de lugares como Ccarhuacc, Chopcca, Cconocc, Llacce, Manyacc, Chihuilluyocc, Chilcahuaycco,
etc.), y las fuentes quechuas o aymaras deben ser consultadas para seleccionar la consonante correcta. Por ejemplo, el Templo del Sol
en Cusco se llama Qurikancha en quechua, con ambos sonidos ( quri 'kancha' 'patio, recinto "), y se escribe" Coricancha "en la
ortografía hispanizada.

Además, el Inventario fonético del quechua y aymara incluye sólo tres vocales, / a /, / i / y / u /. Las transcripciones españolas más
antiguas (así como la norma de 1975) usaban las letras "o" y "e" también; esto es debido a que la pronunciación de / u / y / i / abiertas
a [o] y [e] adyacente a / q /,2 una instancia de variación alofónica. Por ejemplo, quechuaqucha 'lago' suena para los hispanohablantes
como cocha , como en la muestra Huiracocha abajo. Algunas fuentes, como el diccionario publicado por la Academia Mayor de la
Lengua Quechua, todavía usan la ortografía de cinco vocales de 1975.

En Bolivia y en el sur de Perú, incluido Cuzco, existen tres versiones de todas las consonantes de parada: los sonidos no aspirados
básicos (p, t, ch, k, q), una consonante aspirada con una "h" ("ph, th, chh, kh, qh"); y finalmente una consonante eyectiva (serie
eyectiva) etiquetada con un apóstrofe ( p ', t', ch ', k', q '). En aymara y quechua meridional, estos son sonidos distintos, haciendo un
total de 15 consonantes de paro, y estas diferencias deben ser mostradas en la ortografía: en las aplabras de ejemplo a continuación,
el kh en khipu ' 'no es lo mismo que el' 'k' 'en' 'Inka' 'o en' 'Tiwanaku' '; ni el sonido "qh" al principio de "qhapaq" es igual que el
sonido "q" al inicio de "Qusqu". En la mayoría de las regiones al norte de Cusco, estas variantes no existen, y sólo se utilizan los
sonidos básicos no aspirados.

Estos cambios se consideran parte de un proceso general de normalización ortográfica y reafirmación del derecho de estas lenguas
nativas a su propio sistema de ortografía apropiado para sus sistemas de sonido, que son muy diferentes de los del español. Esto
acompaña un crecimiento de orgullo en la herencia andina de estos países, y se mueve para recuperar el prestigio de sus lenguas
indígenas. Estos cambios ortográficos forman parte de los alfabetos oficiales para quechua y aymara en Perú, Bolivia y Ecuador,
aunque el debate continúa sobre la medida en que se van a utilizar cuando se escribe en español.

Índice
Regulaciones
Enlaces externos
Ver también
Referencias

Regulaciones
Hoy en día las malas ortografías están en conflicto con la ley peruana. De acuerdo con el artículo 20 del Decreto Supremo Nº 004-
2016-MC, que aprueba el Reglamento de la Ley 29735, publicado en el periódico oficial El Peruano el 22 de julio de 2016, la
adecuada ortografía del topónimoen los alfabetos normalizados de las lenguas indígenas se debe proponer progresivamente con el fin
de estandarizar los nombres utilizados por el Instituto Geográfico Nacional (IGN) "El IGN realiza los cambios necesarios en la mapas
oficiales del Perú.

La siguiente tabla muestra ejemplos de ortografía moderna de las expresiones aymará y quechua según los alfabetos normalizados,
sus significados y ortografías erróneas comunes3 4

Aymara Significado Escritura hispánica


ch'iyara
"negro", juqhu
Ch'iyar Chearoco, Chearaco,
"muddy place",
Juqhu Chiaroco, Chiaraco
"black muddy
place"
janq'u "blanco",
Janq'u Ancohuma, Jankho
uma "agua",
Uma Uma, Jankhouma
"agua blanca"
Vila Cota, Wila Kkota,
Wila Khota, Wila Kota,
Wila Quta wila "roji", quta
Vila Ccota, Vilaccota,
or "lago", "lago
Wilaccota, Wila Ccota,
Wilaquta rojo"
Vilakkota, Vilakota,
Vilacota
Quechua Significado Escritura hispánica
qiwlla "gull",
rahu "nieve,
Caullaraju, Jeulla Rajo,
hielo, montaña
Qiwllarahu Jeulla Raju, Queulla
con nieve",
Raju, Queullaraju
"gull mountain
with snow"
wayna "joven, Huayna Capac, Huayna
Wayna hombre joven", Cápac, Huayna
Qhapaq qhapaq Ccapacc, Guayna
"soberano" Capac
wira "fat",
qucha "lago", Huiracocha,
Wiraqucha wiraqucha or Huiraccocha, Viracocha,
Wiraqucha Wiracocha
"señor / dios"

Las wikipedias en Quechua y aimara, son también un buen ejemplo de uso de la ortografía moderna.

Enlaces externos
Ima hinataq runasimita sumaqta qillqayComo escribir bien el Quechua
Quechua and Aymara Spelling
Con muchos más detalles y archivos de sonido para escuchar la pronunciación .

Ver también
Alfabeto quechua
Lenguas quechuas
Quechua I
Quechua II
Academia Mayor de la Lengua Quechua

Referencias
1. Bruce Mannheim, "El lenguaje de los Inka desde la invasión europea", Universidad de Texas Press, Austin, Texas,
1991, p. 235
2. Rodolfo Cerrón-Palomino, "Lingüística Quechua", Centro de Estudios Rurales Andinos "Bartolomé de Las Casa",
1987, p. 255
3. Transcripción del Vocabulario de la lengua Aymara Biblioteca del pueblo aymara. Autor, Ludovico Bertonio.
4. Teofilo Laime Ajacopa, Diccionario Bilingüe Iskay simipi yuyayk'ancha, La Paz, 2007 (Diccionario Quechua-Español)

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Cambio_de_ortografía_quechua_y_aymara&oldid=111413937
»

Esta página se editó por última vez el 20 oct 2018 a las 16:05.

El texto está disponible bajo laLicencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0 ; pueden aplicarse cláusulas
adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestrostérminos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de laFundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.

Potrebbero piacerti anche