Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
~lZ ,St
~s
~~ ~
t::::i
\)
~
.........
~~ ......... 00
~~
'~
~ «~
o~
~~ ,~ 1-<
o
-,
(f)<t.
Ur/J ~~
"J
O:::z
(/)~ w<t.
~~ >~
o~
Q~
.........
~
....C)
t::::i
-~
Zw
::JO
~r/J ~
,St
uj :....
~Z ~
~~
tUlSB'] O.l!;U.lBH o~nH UBnr
°8981-Z181 UdOIDg °Up~lUAU
uI Á pnµ~A uI ~')llU:} ~u~ssolI :}p uunµoJ :}lUUA:}PlU'l I LL 1
°VP1.J.VtlV vI v OU.J.O}ug
Op<lqOJS:;¡ <ll<l.l.lBABN P!ABa:
°s:}pupn~:) sUI :}p OIPS~P P u:} S:}IUl~du:)sopu:):}d I ES 1
SlJW o SOPV;)o¿ e
OU<lIBp~BW B!A!PIBA uJwBfu<lH
°S0!lUl:}l~1SOldUl:}f:}u:} s:}IUl~du:)
sopu:):}d sOl :}p U:)l:}:)U sUloN °Ulqulud:}p lU:):}d I 1El
BJJ.lB~ Z<llI~l. SI)S<lr <lp l<lqBsI BJ.IBW
°Pup~:)Hqnd uI :}p S?AU1lu SOlS~As:}IUl~du:)sopu:):}d I 101
BZUBWIY BP<lU!d BWIY
°S:}IUl~du:)
sopu:):}d sOl uo:) U9~:)Upl u:} u:)~19qUl~SÁ U:)~iJ910:)~sd
u9~:)Ul:}ldJ:}lU~ns Á U:)~u9P:}Fnblu uJiJolodq u'l I L9
BmAY IB.I.lO:) BqS<lÁy BloBd
°oy:}s~p :}p o¡d:}:)uo:) OUlO:) 10~1:}lU~
oy:}s~p l:} u:} s:}IUl~du:)sopu:):}d sOl :}p u~:)u:}p~:)u~U'l I Eli
SOPV;)o¿ L
Z<lUJl.lBW Z<llI~l. O!UOlUY
°U:)~iJ910:}¡
-0:)Y9som uAq:):}dsl:}d uun °S:}IUl~du:)sopu:):}d I SI
Opp IV V.J..J.O!J
vI 0a
33IGNl
"
Sobre la Lujuria. Prólogo.
El tercer apartado 2 Pecados o más, contiene una sección dedicada Para concluir, es nec(
a presentar los pecados capitales Vanidad y Soberbia inmersos en el obtenidos, característi
diseño de las ciudades partiendo específicamente del punto de vista del diferentes áreas del c(
especialista en urbanismo. sin olvidar las posibili¡
profesional y social.
El cuarto lleva el nombre En torno a la avaricia, su contenido desarrolla
con profundidad los avatares económicos de la vida del compositor
italiano Gioacchino Rossini y su interés personal por transacciones
financieras y sus posibilidades de rendimiento.
En la tragedia de SÓ
3 Homero. Odisea, Canto 1,1-3. responsable de sus aC
4Níobe de Tebas, esposa de Anfión, alardeó de su superioridad como madre sobre Leto, quien
sólo tuvo dos hijos, Apolo y Artemisa, y ella catorce. Por ello Apolo mató a sus siete hijos,
mientras su hermana Artemisa a sus siete hijas (los Nióbides), usando flechas envenenadas con 5 Pausanias. Descripción de GI
la sangre del dragón Pitón. Cf. Pausanias, Descripción de Grecia, IX. 5. 8. 6Homero. Odisea XI, 271-280
'08Z:-1LZ 'IX v3siPO '01;JllOH9 '8 .~ XI 'v¡:x!J[,
'01-6 .~ 'XI 'vP3..1D 3p u9Pd,1..I:JS3a 'slllUllsnlld , UOJ SllPllU::lU;JAU;JSBq:);Jy opuesn '(s;
'SOr!4 ;J1;JISsns 1391Bll o]odV O]P
u::lmb '01;J'1 ;JlqOS ::llpBW owo:) pepl
UUJ~PJA OpU;)~S 'pUpJ;)A UI UJOu'il~ l;¡ ;)nb uÁ 'Sopu sns ;)P ;)lqusuodS;)J
S;) ou od~PtI 'Ol~UJ P U;) ;)nb lun'il~ IU 'S;)POj9S ;)P U~P;)'ilUJl UI utI
'oln::Jl}JO ·ou!a.1 nso¡(v7 v UO
OlS;)Utlj pp pUpJ;)A UI UPA;)J ';¡q;)q UJ;) opuun::J od~PtI ;)P OUJS~UJOU~lS;)P ap 9!.1nUl o¡az OldoA
pp Á oÁU'l ;)P OWU~S;)SUpp o'ilqS;)l un ';)lU;)UJluu~d 'OlU~JO:J uuopuuqu o¡aZ ap o!!l1¡a ¡( 'vv3
od!PtI 0IP JOd :;)Jpud ns u l}JUlUUJÁ ;)JpuUJ ns UO::Jl}JUSU::J;)S od~PtI ;)nb
;)::J~pS;)l o~qUJU::JU;) Á 'supnp sns u ;)puodS;)J ou Olody 'SOjPO ;)P 0In::Jl}JO
In uOJullnsuo::J '0::J~'il910~q of~l{ ns UJ;) ou ;)nb ;)P S;)JOUJt1J sOl UO:J 'OlU~J0:J ":J'p II 0l'il~s pp lOPB!
OU;)AOU1;) Ut! 'BJ~1ns gp
;)P S;)Á;)J ';)doJ;¡W Á oq!l9d UOJ;)tlj s;)Jpud sns ;)nb UlSU::J0A.u UlUpJ od~PtI
suµ;)nd ;)l;)~S snl gp pBp
'oUJs~UJ l;¡ OUJO::J0'il;)~::J~uup;)nb ;)nb ;)::J~p;)Jd Á Op~::J;)lUO::JU01 UPA;)J ;)1
UUJ'il UO::JUPA;)J gS glqU
'SU~S;)J~l '0'il;)~::J OU~A~pUun s;¡nds;)o 'oÁU'l ;)P ;)µ;)nUJ uI UPU'ilU;)A J;)S
UlSUl{l}JUS;)::Jou suq;)l ;)P u'iluld uI ;)nb ;)::J~p;)1SOjPO ;)P 0ln::Jl}JO oUJs~UJ ltI
'SUU~A~pS;)uo~::Juu~UU;)l;)P uos od~PtI ;)P S;)uo~::J::JusUI sUpOl U~P;)'ilUJl UlS;) ¡a ¡( sapvpnp sVI 9!J(
UtI 'UlSU::J0A.uUJun uI u;)~nb 'S;)POj9S ;)P u::J~sl}l::JU~P;)'ilUJluI ;)P u~::JU;)J;)j~p .1aqvl1 SVA¡'ojilV.J¡Xa
u 'od~PtI ;)P opUJ P ;)Jqos u::J~d;¡ u9~::J~pUJl uI ;)P ;)JqUJou P UJ;) uqsu::J~dtI
9 'SVU.1a¡VUl SVI.1nJ SV¡ sa.1qUlol1 JSU Á 'OpoJS;)H gp DJu020
SO¡ v .1av.1¡ ua¡ans So¡uvnJ 'so¡anp sotl.anu 9!ap a¡ .1I.10Ul ¡V ·v2ItI. J;)qus ;)S;) Un~UlSBJlOU!S'
vllv S1?UlV¡ ap vp.1anJ vun opuaIPuadsns 9J.1011Vas 'vusn2uv ap 1;) UJ;) ;)lU;)l1j nÁllJ Á 'O;)
VPIPua.1 'anb 'sa.1.1ap sOP!l9s ap sapvR ap sVSVJ SV¡ v asan¡ vlla JOd 'OpUZ~JOUlgUl1gqBSl:
¡( soultl.IP SOIu2lsap so¡SnvJuI .1od 9uad sa.1o¡op ua 'SOIUlPVJ SO¡ v J;)qus 1;) J~l~UlSUBJlgp o
opuaI2I.1 'svqa.L ua z:;¡ '.laqvs sa¡ua2 sv¡ v uO.1apII1 O¡ sasoIP SO¡ ¡(
uI Á u9~::JUZ~JOUlgUI1'11 gp
a.1pvd ns v a¡.1anUl olJVp .1aqvl1 SV.1¡vsodsa ap ¡? V¡9Ul0.L 'o!!11 ns
[ui\<}Son Ui\Ji\I:J ;) U!SOUIgU
'od,zp:g UOJ 9sVJ sand 'VUlSIUl vlla o¡.1aqvs UIS 9!JaUlOJ PVpaldUlI
'OJ;)UJoH Jod Ol~J;)Sgp,,11'11
UV.12 vun anb 'V¡SVJld:g vllaq V¡ 'odIP:g ap a.1pVUl V¡ 02an¡ aUlA
Á 'S;)SO~P sOl ;)P O~U:6!Sg
:od~PtI ;)P usods;) Á ;)JpuUJ
'SUUl;)od sns Ug 01
nI ;)P ouqS;)P P Á 'SOjl;)O ;)P 01t1::Jl}JOpp SOU~A~pso~u'il~S;)P SOlSnUjU~ sOl
;)P S;)uo~::JU;)AJ;)lU!SBlgp l
;)Jqos U;)S~PO uI ;)P uUJ;)od OAU;)::JUOP U;) ;)q~J::JS;)P OJ;)UJOH 'OP;)j;) UtI
UÁ 'opunUJ I;)P U9~;)BZ!
S;)IUJlU;)::JSOp;:¡dSBsOl gp
>' " :vaslPO V¡ ua 9Iql.lJsa
SOS;)::JnssOl ulsnq 'BUB!P!
anb 'o.1aUloR v 02!Jsa¡ .1od 9UlO¡ ¡( 'vlla ap so!!11 Otl.n¡ ou anb oa.1:J
:S;)SO~PsOl ;)P U9~;)UgAJg
·a.1pVUl ns UOJ 9SVJ as ¡( a.1pvd ns v .1V¡VUl ap VJqVI1 9pa.1J opuvnJ
ualnb 'odIP:g v 9s¡ndxa ¡? Otl.l¡OUl a¡sa .10d 'oun2¡v v,zua¡ V¡SVJOÁ
OU~lS;)P 1;) ;)nb nÁ 'BHS!X
!S '0!!11 ns ap SOUVUl v V,z.1!.10Ul¡VnJ ¡a w;z2as 'so.f¡aa ap 0¡nJ1?.10
un OU!tI. a¡ 'V¡svJoÁ v .1a!nUl .10d v,zua¡ ¡( ¡(a.1 V.1a 0¡(v7 opuvn:J
LvZ
248
del designio divino, Pausanias menciona que el poema épico Edipodía, al cuerpo y está destinada
perteneciente al Ciclo Tebano de fines del siglo VIII a,C" y atribuido a de una serie de renacimi
Cineton de Lacedemonia, relata también la lucha de Edipo y la Esfinge, ongmana,
el parricidio, el incesto, y el suicidio de Yocasta,
Para los griegos, la vida
El final de la vida en la Antigüedad no tenía elección, La muerte era la única vía:para pone
significaba ir al hades, el infierno gobernado por Hades y Perséfone "la el alma del cuerpo, De :
que lleva la muerte", Esto significa que el destino final del hombre no hombre se contraponen (
dependía de su conducta en esta vida, N o había ni elección ni castigo, alma y cuerpo, y cuerpo
solo un determinismo divino, y por lo tanto, el hombre era libre de En este sentido, la visión
culpa, Su destino final era la inmortalidad en un mundo subterráneo que hay que reprimir al e
gobernado por Perséfone, aquel que se haya purifi
significa que el destino ú
Sin embargo, la religión griega también se practicaba y distinguía de otra lado de los dioses, De aql
forma, Además de la religión olímpica o pública, en la que los cultos se vida órfico [~ío~ OºCjllKÓ~
practicaban al aire libre sobre la cima del monte sagrado, y cuyo modelo comer carne entre otras e(
era la representación de los dioses que nos brindan Homero y Hesíodo, naturaleza dionisÍaea (pe
también se practicaba una religión oculta, Ésta se caracterizó por la nuestra naturaleza terrem
oscuridad y el místico anhelo de unión entre el hombre y la divinidad, dioses, y no mortales,
en búsqueda de la inmortalidad mediante la resurrección, Este culto
mistérico fue representado básicamente a través de los misterios órficos Es muy probable que la
y eleusinos, simple preparación para
alcanzarse por medio d(
El orfismo, que fue la religión oculta de los griegos, proviene del poeta orfismo a otorgar a la r
y músico tracio Orfeo, su presunto fundador, Esta doctrina introdujo vincularla a sus ritos, la 1
en la civilización griega un nuevo esquema de creencias, y una nueva de purificación y de aece
interpretación de la existencia humana, Mientras la religión pública
(olímpica) afirmaba que el hombre era un ser mortal, y la muerte Del mítico cantor Orfeo,
significaba el final definitivo de su existencia, el orfismo proclamaba bella voz" y reina de la p
la inmortalidad del alma en un esquema dualista que contraponía alma doblegaba árboles y pied
y cuerpo, mismo Anfión construyó
fue su descenso al mund
Esta idea de reencarnación del alma, llamada por los primeros cristianos
metempsicosis, es la transmigración del alma de cuerpo en cuerpo,
Según el orfismo, en el hombre se alberga un principio divino (alma)
que cae en un cuerpo debido a una culpa originaria, Esta alma preexiste 7Platón, Cratilo, 400c.
8A Orfeo se le reconoce tambi,
Apollodorus, (Bibliotheca 1. 3
Philopatori (Canonis Narrationi.
Platón (Banquete 179d); Diodon
'J1;J :(U:OI 'sn3VPO S3/n:J..I3H) llJ;JU;JS :(Z·~Z·t v:mIIO!/ql[J) OlOPOIQ :(P6Ll 313nbuv[J) U9l11ld
:n Á 1 snuv:J!¡vA snlfdv..Ii101fJ¡{"JV :(tI 3v/nqvd) O!Ulíl!H :(~t S!U01¡V..I..IVN SlUOUVJ) 1l01lldoj!qd
OBpqJl\f :(sst:n 1);)!lnvuoi1..1V) Sllp01l. ;Jp o!uo]odV :("Z·t: '1 V:J3lfI01/q![J) 'sruoponodv
JJ ';JdOllllJ llsnw ll¡ Á 'OJíllla OIJllll Á;Jl [;Jp Or!q OllOJ U?!qlllll ;JJOUOJ;Jl ;JI ;JS 0;JJ10 V 8
'JOOt '0l!lV..IJ 'U9111¡dL ;)lS~X;);)Jd mU¡B BlS3. 'B~l
(uUJlu) OU~¡\~P O!d!:)U!ld
'oru;)t1::J ti;) oru:m:) ;)P
souuqs~J::J SOJ;)UI~JdSO¡le
JUlug;)S ;)P pUHn::JUj ns Jl{U ;)P :soµ;)nUJ SOl ;)P opunUJ IU OSU;)::JS;)Pns ;)nj
';)Jq;)I?::J sljUJ uz;)oJd ns 'suq;)l ;)P sUllumUJ sUI 9Át1JlSUO::J u9Yuy oUJs~UJ
JSy 8'U::J~S~UJns ;)P IUJl1lUU;)Jqos J;)pod P uO::J SUJp;)~d Á S;)loqJlj uqu'il;)lqoP UUJIU uJuoduJ¡tio:) ;)nb Bl
Á sUJ;)y sUI U uqulUU::JU;) ;)nb ;)::J~p;)S 'u::J~JH uJs;)od uI ;)P UU~;)J Á "ZOA ull;)q uquUJupOJd OUISYJOP ,
uI ;)P uI" ;)donu:J usnw ul Á 0lody so~p pp of~l{ 'O;)jJO JOlUU::Jo::JqJUJ 1;)0 ;)µ;)nUJ uI Á '¡BµOUI l;)
U::J~lq1)d u9~:a~PJ B¡ SBll
'S;)SO~P sOl U OS;)::J::JU;)P Á u9~::JU::Jy~Jt1d ;)P UA;)nU uun Á 'SBl:)U;);)l:)
SUJA S;)lud~::Ju~Jd sUI ;)P uun OUJO::J9~AJ~S u::J~s1)UJuI 'SOlP sns u upuln::Ju~A ofnpOJlu~ UU~J¡::JopBlS3.
lY 'S;)IUJl1lUU;)Jqos Á sO::J~'illjUJ s;)J;)pod u::J~s1)UJ uI U Ju'ilJOlO u oUJsYJo Ul;)od I;)P ;)u;)~¡\oJd 'soi3;)
IU UJUA;)ll 'S;)Jopu::Jypnd SOFJ Á su~uoUJ;)J;)::J ;)P O~P;)UJ Jod ;)SJuzuu::Jlu
uJ;)~pnd UlS? ;)nb ;)P Á 'JO~J;)lSod Up~A uun UJud u9~::JUJud;)Jd ;)ldUJ~s
uun OUJO::JIUU;)ll;)l Up~A uI U;) u::JYJ9 u~::JU;);)J::Jul ;)nb ;)lquqOJd ÁnUJ StI SO::JYJ9 SO~J;)lS~UISOl;)p s
oHm ;)lS3. 'U9!:):);)linS;)1
'S;)IUµOUJ ou Á 'S;)SO~P 'PUP~U!¡\~P BI Á ;)lqUIOl{ ¡
:sOUJos ;)lU;)UJIU~::JU;)lOd ;)nb 01 J;)S u Ju'il;)ll Á 'IUU;)ll;)l UZ;)IUll1lUU UJlS;)nU uI Jod 9Z~J;)PB1B:) ;)S Bl
;)P sOlmljlsqo sOl ;)P ;)SJUJ;)q~1 UJud (usou~UJu::J;)d) u::JuJs~uo~P UZ;)IUJl1lUU 'OPOJS;)H Á OJ;)UIOH UBp
mlS;)nU ;)P u9~::Ju::Jy~md uI u mUJ~dsu ;)nb Á 'SUSO::JSUJlO ;)JlU;) ;)UlU::JJ;)UJO::J oppoUJ oÁm Á 'OpBli3BS
;)P UJU;)lsqu ;)S ;)nb Up~A ;)P o::Jq?::Jsu opoUJ un '[S9)l1<bOO SO}g] 0::JYJ9 Up~A ;)S sOlIn::J SOl ;)nb B¡ U;) 'B
;)P 0lqS;) un JUA;)ll ;)P UJUlUJl ;)lU;)Á;)J::J P ;)nb Jnbu ;)0 'S;)SO~P sOl ;)P 0puI UJlO ;)P uJn'iluqs~p Á BqB:)
IU JUlS;) u J;)¡\IOA U;) ;)lS~SUO::J;)JqUJol{ pp oUJqJ1) ouqS;)P 1;) ;)nb u::Jy~u'il~s
0lS;) Á 'ljllu sljUJ P U;) o~UJ;)Jd un ;)lS~X;) opu::Jy~md uÁul{ ;)S ;)nb pnbu
mUd 'OU~A~p OlU;)UJ;)I;) IU JU::Jy~Jt1d UJud oru;)m IU J~UJ~Jd;)J ;)nb ÁUl{ ;)nb O;)Uljll;)¡qns opunUI un
;)pu;)JdUJo::J ;)JqUJoq p Á ';)dUJOJ ;)S ulsHUJl1lUU U9~S~¡\ uI 'OP~lU;)S ;)lS;) UtI ;)P ;)Jqq UJ;) ;)JqUIOl{ P
L 'uUJlu I;)P u9~::Ju~dx;) ;)P Ju'ilnl o uqUJl1l uI S;) oru;)n::J Á 'oru;)n::J Á UUJlu 'o'ilqSU::J ~U U9!:):);)P !U B
uos SOlStI 'Js ;)JlU;) uUl{::Jnl ;)nb so~d~::Ju~Jd sop u;)uoduJlUO::J ;)S ;)JqUJoq OU ;)JqUJoq PP IBuy ouq
P U;) 'u~::JU;);)J::JuUJ~sJnbquu UlS;) UO::J opJ;)n::Ju ;)0 'oru;)n::J pp UUJlu 1;) uI" ;)UOj?SJ;)d Á S;)PBH le
OpUUJ;)q~1 'S;)uo~::JuUJu::JU;);)J ;)P op~::J ;)lS;) U uy J;)uod mud UJA u::J~u1)uI m;) ;)µ;)nUJ Ul 'U9!:):);)¡;) BJ
[~»l1<booJ sU::J~pljJd sns Á SOFJ sns uo::J u::JYJ9 Up~A uI 'so'il;)~J'il sOl UJUd
'B
'uuum'iluo ';)'iluYStI U¡ Á od~p3. ;)P B
udlm ulpnbu Ju~dx;) ;)P ol;)fqo P UO::J 'SOlU;)~UJ~::JuU;)J ;)P ;)P;)S uun ;)P U op~nq!JlB Á ":)'B lIlA
S?¡\UJl u So¡\~s;)::Jns soru;)n::J U;) ;)SJUUlU::JU;);)J u uPUU~lS;)P ljlS;) Á oru;)n::J IU 'v,lpod!P3 o::J!df BUI;)od
617Z
250
el destino de las almas y cómo debían conducirse sus seguidores en este El mensaje bíblico fe',
mundo, Su amada Eurídice, probablemente una ninfa tracia cuyo amor primer lugar, la nociÓ
se ganó por la dulzura de su música, murió de mordedura de serpiente elimina la posibilidad
al huir del acoso de Aristeo, Orfeo desciende al hades en busca de su En segundo lugar el (
amada, y con el poder de su música fue capaz de hipnotizar incluso a los es decir, de la nada, I
mismos dioses subterráneos Hades y Perséfone, de los cuales arranca la demiurgo platónico del
posibilidad de devolver a la vida a Eurídice, Se dice que esa fue la única crea libremente media
ocasión en que Perséfone mostró clemencia, ya que la música de Orfeo Ontológicamente, Dim
era tan arrebatadoramente triste, que le permitió llevarse a Eurídice de una participación en el
vuelta al mundo de los vivos, pero con la condición de no voltear hasta
salir del hades, Al volver la vista atrás para asegurarse de que Eurídice En tercer lugar el an[¡
lo sigue, Orfeo viola la condición y pierde por segunda vez a su amada, cosmos estaban estrec
pensamiento cosmocén
Sócrates, el primer filósofo que centró su interés en la problemática estaba dotado de vida
del hombre, llegó a la conclusión de que la persona es su alma (\jfUxlÍ), hombre es considerado
ya que es aquello que lo distingue de cualquier otra cosa, Sócrates de él mismo; y puestoc
entendía por alma nuestra razón, la actividad pensante y ética, Por ello Dios, éste debe esforza
el conocimiento era para Sócrates una virtud (UQETlÍ), mientras que el
vicio era la privación del conocimiento, es decir, la ignorancia, Nadie En cuarto lugar, la id
peca por voluntad propia, y quien lo hace, lo hace por ignorancia, como divino, La noción de ur
Edipo rey de Tebas, Esto es lo que han calificado como "intelectualismo a la filosofia , griega, I
socrático", ya que reduce el bien moral a un hecho del conocimiento, escribe directamente lE
Sócrates trata de someter la vida humana y sus valores al dominio de la bien moral, consiste er
razón, ya que ésta conduce al perfeccionamiento del alma y a la virtud, el contrario el pecado
La condición necesaria para hacer el bien consiste en el conocimiento, desobediencia a Dios,
y el pecado se reduce a un error de cálculo, un error de la razón, Es la de la vida, según el Nu
ignorancia del verdadero bien, con el cumplimiento a
dicha voluntad, Así, el
Este error de cálculo fue compartido por casi todos los filósofos de la en voluntarismo, La 1
Antigüedad, Pero para hacer el bien, también se requiere del concurso querer lo que quiere D
de la voluntad, y los filósofos griegos no concedieron ninguna atención el signo distintivo del]
a la voluntad, que se convertirá en el elemento central y esencial de la
ética cristiana, Para el pensamiento cristiano, el error de los antiguos En quinto lugar, el con
griegos fue buscar en el hombre lo que solo podían hallar en Dios, pecado original fue la
además de negar aquellas realidades que no se ajustaron a sus esquemas el fruto del árbol de 1
racionales, como son la naturaleza del mal, el dolor, y la muerte,9 desobediencia fue la
9 Cf. Giovanni Reale y Dario Antiseri. Historia del Pensamiento FilosÓfico y Científico. 3er
tomo, Herder Editorial, Barcelona, 1995, p. 348.
UI upOl 10d 9::J;)d u1}PY ';)JqUJol{ PP u~qJ;)qos uI ;)n] u~::JU;)~P;)qOS;)P 6';)µ;)nUl BI Á 'lOl
UlS;) ;)P zJUJ uI A 'luUJ PP Á U;)~q I;)P U~::JU;)~::JUJ ;)P 10qJ1} PP Olt1J] P sUUJ;)nbs;) sns B UOltllS
J;)UJO::JOU ;)P IUu~'ilpo OlUpUUUJ IU u~::JU;)~P;)qOS;)P uI ;)tlj IUu~'il~1Oopu::J;)d 'so~a U;) JBIlBq uBJpo
ltI 'su~::JU;)t1::J;)suo::Jsns Á Iuu~'il~JO opu::J;)d ;)P Old;)::Juo::J P 'Ju'ilnl olu~nb utI son'ilquu SOl :}p lOllg l
uI ;)P IU~::JU;)S;)
Á IB1¡Ug
'IUJOUJ ;)JqUJol{ I;)P OA~lU~lS~Pou'il~s P U9~::JU;)lUuun'6u~u UOlg
S;) 'U9ZU1O::J;)P uZ;)Jnd o 'pulunloA uu;)nq U'l 'so~a ;)J;)~nb ;)nb 01 J;)J;)nb OSJt1::JuO::Jpp glg!nbgl
S;) pnµ~A uI Á 'so~a u JUUJU U;) ;)lS~SUO::JIU10UJ Á;)l U'l 'oUJspulunIoA U;) uI ;)P SO]os9lY SOl sope
UUUO]SUUJl ;)S o::J~l1}J::JosoUJsHUl1l::J;)PlU~ on'ilquu P 'Jsy 'pulunloA ul{::J~p
U9~::J::J;)]J;)duI u 0PUA;)ll ul{ OlSp:J Á 'pulunloA ns u OlU;)~UJ~ldUJn::JP UO::J
;)P~::Ju~o::J;)nb 'so~a u 10UJU P S;) 'OlU;)UJUlS;)l OA;)nN P UlJ'il;)S 'Up~A uI ;)P UI StI 'u9ZUJ Bl gp lOllg
oUJ;)Jdns oAq;)fqo ltI 'OlUpUUUJ ns mlUO::J J~ S;) Á 'so~a u u~::JU;)~P;)qOS;)P 'OlU;)~UJ~::Jouo:JP Ug g¡
uun U;) ;)lS~SUO::J'ImoUJ IUUJ oUJ;)Jdns 1;) S;) ;)nb 'opu::J;)d P OpUllUO::J P 'pnµ~A uI u Á BUllB19p
10d 'so~a ;)P SOlU;)~UJUpuuUJ SOl u u~::JU;)~P;)qo uI U;) ;)lS~SUO::J'IUloUJ U;)N uI ;)P O~U~UlOplB SglOI
oUJ;)Jdns P S;) ;)nb 'pnµ~A U'l 'SOlU;)~UJUpuuUJ SOl ;)lU;)UJUP;)J~p ;)q~J::JS;) 'OlU;)~UJ~::JoUOJpp oq:J
Á 'OlUpUUUJ OUJO::JÁ;)l uI ;)JqUJol{ IU u'il;)JlU;) so~a 'u'il;)~J'il uyosolY uI u oUJs~IUl1l::J;)PlU!" OUlO:
OU;)fUo'illu ;)tlj IU10UJ Á;)l uun ;)q~J::Js;)Jd ;)nb SO!a un ;)P u9~::JOUU'l 'OU~A~p OUJO::J'm::JuBJOui5rlod g
, ,
OlUpUUUJ OUJO::JÁ;)l uI Á 1OPUls~'il;)1 so~a PP U;)P~ uI 'Ju'ilnl oµun::J UtI ;)~PUN 'u~::Jumoui5! Bl 'l
P ;)nb SUJlU;)~Ul',(~13
'ltI u ;)SJUf;)UJ;)SUUJud pUlunIoA uo::J ;)SJUZJO]S;) ;)q;)P ;)lS? 'So~a 0IP 10d 'u::J~WÁ glUllS
;)P Uzuuf;)UJJS Á U;)'iluUJ~u OPU;)J::JS;) ;)JqUJol{ P ;)nb OlS;)nd Á :oUJs~UJ l? ;)P S;)lUJ::J9S 'BSO:J Bl¡O 19
U;)'iluUJ~u ul{::J;)l{'so~a ;)P upU~'il;)EA~Jd UJl1lU~J::JuI OpUJ;)P~suo::J S;) ;)JqUJol{ '(~X(lih.) UUJIBns Sg BU
P oUJs~uuqsp::J P UJud 'O~JUJlUO::JI;) 10d 'uUJlu Á Up~A ;)P 0pUlOp uqulS;) u::J~l1}UJ;)¡qOJdBI Ug S?l
';)JqUJol{ 1;) ;)nb lun'il~ IU 'SOUJSO::JP ;)nb P U;) O::JPlU?::JOUJso::JOlU;)~UJusu;)d
un UJtI ';)SJ;)UOdUllUO::J u~s sopuln::Ju~A ;)lU;)UJUl{::J;)JlS;)uuqulS;) sOUJsO::J 'UpUUJUns B ZgA Bpuni5
P Á ;)JqUJol{ P so'il;)~J'il SOl UJUd 'OUlS!.1JuoJodo.1Juv P Ju'ilnI J;)::JJ;)l UtI ;)::J~ppn3 ;)nb gp gSlBlll
UlSUl{JU;)l!0A ou gp u9
'J;)S P U;) u9~::Jud~::J~µud uun ;)P ;)::J~PJln3 B ;)SlBAgn
S;) u9~::JU;)J::JUI Á 'u~::JU;)S;)uUJs~UJ ns Jod J;)S P S;) So~a ';)lU;)UJU::J~'il910lUO O;)]JO ;)P B::J!sl).Ullllgnb
'U;)~q pp usnu::J 10d 'pulunloA ns ;)P opu un ;)lUU~P;)UJ ;)lU;)UJ;)Jq~1 U;)J::J u::J~u1fuI ;)tlJ BSg gnb g:J
So~a 'u9~::JU;)J::JUI U;) SO~JU~P;)UU;)lU~;)P ~U 'OoUl!.L pp 0::J~u9lUld o'ilJt1~UJ;)P uI U::JUUllBS;)IBn:JSOlgp
P OUJO::J;)lU;)lS~X;);)Jd o'illu ;)P 9~AJ~S ;)S ou so~a 'upuu UI ;)P 'J~::J;)P S;) SOl u osnpu~ JBzqoud!q
'0l!lJ!U XO u9~::JU;)J::JUI ;)P U;)P~ UI :OUlS!UOpVo.1J P Ju'ilnI opun'il;)s utI ns ;)P u::Jsnq u:} Sgpllq
'uso::J mlO J;)~nblun::J OU~A~p OUJO::JJUJ;)P~suo::J ;)P pUP~Eq~sod uI uU~UJ~P ;)lU;)~dJ;)S ;)P mnpgplOU
;)nb opuyu~ J;)pod un uo::J 'o::J~u1f so~á un ;)P u9~::JOU UI 'Ju'ilnl J;)UJ~Jd 10UJU oÁm B~::JmlBJU!
UtI 'u'il;)~J'il UJl1llt1::J UI ;)P ;)lUOZ~JOl{ P 9uo~::JnloA;)J o::J~lqJq ;)fUSU;)UJ m ;)lS;) U;) s;)Jop~ni5gs sns :
252
fundamenta su inmortalidad en el Fedro (247c) con el mito del carro el que ama lo que debe
alado, Según la escatología platónica, originalmente el alma vivía una
vida junto a los dioses, pero debido a una culpa originaria caía en un Al igual que San Agu:
cuerpo sobre la tierra, El hombre se encuentra de paso en la tierra, y carencia del bien, Por
la vida terrena es solo una prueba, La verdadera vida se encuentra en hacia un fin sin estar I
el más allá del cielo, en el Hiperuranio (úncQoumávLO~), El alma es el hombre peca cuand
juzgada en base a un criterio único de justicia e injusticia, de templanza universales que la razé
y libertinaje, y de virtud y vicio, Solo la razón y la filosofía, es decir, la lex divina, El mal mor
búsqueda de la verdad, puede salvar para siempre el alma, que peca, El mal more
creía Sócrates, El mal
Sin embargo los griegos no explicaron la naturaleza de la culpa originaria la libertad,lO
del alma, Por otra parte, el ciclo de reencarnaciones, la metempsicosis,
anularía naturalmente la culpa originaria en los hombres corrientes, Los La Iglesia cristiana el
filósofos podrían liberarse de dicha culpa en virtud del conocimiento, capitales, con el fin d
es decir, por el esfuerzo humano, Pero para el cristianismo el pecado norma la conducta de .
original representaba unarebelión contra Dios, y ninguna fuerza natural del monasterio de Ke.
o intelecto humano podrían redimir al hombre, El nuevo mensaje
bíblico rechaza la reencarnación del alma, la metempsicosis, y plantea
10Cf. Reale, op. cit., pp. 329-4
la resurrección de los muertos, Cuerpo y alma vuelven a la vida eterna, 11Evagrius Ponticus [EUáypt
El alma y el cuerpo del hombre fueron creados simultáneamente, El los pioneros de la teología
alma sobrevive, pero la resurrección reconstituye esa unión, Es una Reflexiones), es una colecci(
mística. Esta obra fue consid,
Kephalia gnóstica (Capítulos
descubre en el CodoParis. Gr
SOlíllS SOllllA) Oíl::lllíl U;J [llUlílllO 0lX;J1 ¡;J llJqqnd ;JS Á 't: ¡6 'J;JlllO 'SUlld 'po:) ¡;J U;J ;JlqmS;Jp
;JS 1(6¡ U3: 'llJllJlIS pllpljlllll!llds;J ll¡ U;J 9ÁnyU! ;Jnb '(sOJ!lS9uíl sO¡n1ldll:») 1);)1IS9ui1 Vl¡v'1d3)[
OA!llllnJ;Jds::l 0Pllllll1 ns 13OlU;Jll;J¡dns OllOJ ;J1U;Jllllníl!lUll llplll;JP!SUOJ ;JnJ lllqO B1S3: 'llJllSlll
llJlO;J1 ns ;Juodx;J ;Jnb 'solnlldllJ O SOlql;JAOld S;JA;Jlq Z9 ;Jp U9!JJ;J¡OJ llun S;J '(S::lUOIX;Jy;J~ uun StI 'U9!Un BS;) ;)Ál
'D:Llniri;¡:>l3:) 1l11l1l1l;J:>¡S Opll1ll11 Olpnb;Jd ns 'llUll!lSllJ llJ11S¡1l 1l¡ílO¡0;J1 ll¡ ;Jp SOl;JUOld sOl ltI ';)l U;)WB;)U\1lInUI!
::lp oun OllOJ OpIJOUOJ;Jl llJOqll S;J [66t:-~tt: 'J9:>lOMOll Q J01dA'9<.t3:l SnJ1lUOd snllílllA3: 11
'UUJ;)l;) BP!A BI B U;)Ap
'86-6Lt :OOt-tLt: :8t-6Zt: 'dd "¡P 'do ';Jlll;J~ ]:)01
U;)lUUld Á 'S~SO::>~Sd
;)fUSU;)UJ OMnu 13. ';)
IUJl1lUUBZJ;)1ljBun¡JU!
U;) 9~q~J::JS;) 11 'sn::Jquod Sn~J'6uAtI 'Old~'6tI U;) uqp)l ;)P O~J;)lSUUOUJ pp
;)fuOUJ P ":J'p ~Lt oyu P UtI ';)JqUJOl{ U;)nq OpOl ;)P upnpuo::J UI UUUOU opu::J;)d 1;) OWS!UB!lS
;)nb UUU~lS~J::JIU10UJ UI U;) S;)py sns U JU::Jnp;) ;)P uy P UO::J 'S;)IUl~du::J 'OlU;)~W~::JOUO::>
l;)P PU
S0'l 'S;)lU;)!llO::>S;)lqUI
sopu::J;)d ;)l;)~S U;) ;)JqUJOl{ I;)P SO~::J~ASOl 9::Jy~suP UUU~lS~J::JU~S;)I'6I U'l
's~so::J~sdw;)l;)UI Bl 'S;)
01 'PUµ;)qq UI U~Juu~'6~JOudlm Bl;)P
U;) ;)P~S;)J ZJUl ns Á 'So~a U U~::JU;)~P;)qoS;)P uun S;) IUUJ ltI 'S;)lUl::J9S UJ;)J::J
OUJO::J1Oll;) P uO::J 0IOS ;)SJU::JyqU;)P~ ;)p;)nd ou IUlOUJ IUUJ ltI 'u::J;)d ;)nb 'BUIIBP
p l1l~JJds;) p S;) :odJ;)n::J p 10d opusnu::J S;) ou IU10UJ IUUJ ltI 'VU!tl!P xol uI 'J~::J;)PS;) 'Bg:OSO¡Y
UI 'UPA;)J ;)1 so~p ;)nb Á;)l uI Á 'J;)::JOUO::JU up ;)1 u9ZUl uI ;)nb S;)IUsJ;)A~un UZUUldUJ;)l ;)P 'B!::>!lS
S;)Á;)1 sUI ;)'6u~J]U~ ;) ;)lU;)UJuPUJ;)q~I;)P Uf;)IU ;)S opuun::J u::J;)d ;)JqUJol{ p S;) UUJlu ltI '(SOlA'9ffi(l
';)Jqq S;) ;)lU;)UJus~::J;)Jd ;)nbJod A 'OPUU~UU;)l;)P;)Jd JUlS;) u~s uy un u~::Jul{ U;) UJlU;)t1::JU;);)S BP!A
Á 'Ull;)q UI U;) OSBd ;)r
;)lU;)UJ;)Jqq ;)'6~J~p ;)S ;)JqUJol{ P O~Jl~qJU ;)Jq~l ns JOd 'U;)~q pp u~::JU;)Ju::J
un U;) UJU::JB!lBU~¡J!1
OUJO::JIUUJ pp zJUJ uI ;)A ou~nby ;)P sVUJol 'unsn'6y uUS ;)nb lun'6~ IY
uun UJA~ABWIB 1;) ;)¡U
'lUUJU ;)q;)P ;)nb 01 UUJU;)nb p OllU::J I;)P Ol!UI P uo::
S;) ou;)nq ;)JqUJOl{ m 'u;)~q OJ;)PUpJ;)A IU 10UJU 'S;) 0lS;) 'so~a ;)P 10UJU S;) u9lUId Á ';)JqUIOq 1;
U;)~q P Á '(u~qJ;)qos) JS ;)P JOUJU S;) IUUJ ltI 'O~Jl~qJU ;)Jq~l pp ;)lqUJud;)su~ 'oUJS~1O'6Bl!d 1;) Á OU
;)nb UÁ 'UZ;)IBJUlBUloe
S;) IUUJ P J;)::Jul{ ;)P pUP~Eq~sod uI OJ;)d 'u9~::J::J;)P UJ U;) O~Jl~qJU ;)Jq~I P
U;)~q Jusn ;)P J;)pod I;) U;) ;)lU;)WUs~::J;)Jd ;)lS~SUO::JPUµ;)q~1 u'l 'pulunloA SOl ;)P U9~::>::>;)llnS;)1
Bl
uI ;)P U9~::JU~AS;)PUJ;)UJ~Jd uI ;)Ál1l~lSUO::JÁ 'oUJs~UJ oun U ;)SJ;)::JU]S~lUS S;¡AUJl U OU~A~P01 ;)P
;)P OS;)::JX;)P 'S;) 0lS;) 'u~qJ;)qos ;)P opu::J;)d un ;)tlj IUu~'6~1O opu::J;)d ltI pp UI 'U9!SU;)UI!P Bl;)::>
Á (sndJo::J 'nricpD) odJ
'luuo~::Jull~ 01 J~'6;)P ;)p;)nd osnpu~ ;) ';)'6~p pUlunloA uI ';)::JOUO::Ju9ZUl U'l
'opuzul{::J;)J pUlunIoA UJ Á 'U;)~q P J;)::JouO::J ;)p;)nd u9ZUl U'l 'u9ZUl uI ;)P
ou Á pu¡unloA uI ;)P o~dOJd o'6lu S;) PUµ;)q~1 U'l 'uop ;)S;) ;)P op~q;)PU~ osn
un ;)Ál1l~lSUO::JIUloUJ IUUJ P Á 'OU~A!P uop un S;) pUlunloA U'l 'oUJ;)Jdns U~::JU;);)J::Jo ;)J BI B 0
;)µ;)~AU~;)S BJ;)UBUIB¡
J;)S pp ;)sopuVµudu 'UZ;)IUll1lUU uI ;)P U;)p1O P UJlUO::J ;)lU;)UJU;)U9ll;)
;)'6~J~p ;)S ;)nb1Od 'IuUJ U;) ;)µ;)~AUO::J;)S pu¡unloA uI ;)nb uuuyu unsn'6y Op!UJ~P;)J BJBd ;)lqUIO
UUS 'pulunloA uluUJ uI ;)P ;)pu;)d;)p Á 'IUJOUJ IUUJ un S;) opu::J;)d ltI UJ;) :;)Jqwoq lB l!UI!P;)
pp 0P~lU;)S P OPO¡ u
';)¡U;)UJIUu~'6po UUJ;) OUJO::JIUl susO::J UOJ;)~AJ~S;)nb 'U9!::>::
sUI SUpOl ;)P u9~::Jl1lqsuo::J;)J uI 'J~::J;)P S;) '(S10nl.O'9lDX0lL1;» S!SUlSVlU::Jodu sOl ;)P U~JOlS!q BI U;)
254
sus Reflexiones [LKɵµUTU] 12una lista de ocho pensamientos malignos Para Evagrius la pen
(AOYtcrµot),u ocho terribles tentaciones, de las cuales surge toda conducta indiferencia, Al latín
pecaminosa, Evagrius los llamó "pensamientos" y no "pecados", pues fastidio del corazón",
pecado implica consentimiento y responsabilidad, y como Evagrius de cincuenta horas la j
afirma: "N o está en nuestro poder determinar si somos perturbados por monje solitario, porque
estos pensamientos, pero si decidir si han de padecerse o no, y si han de solitario, Conquistandc
alterar o no nuestras pasiones,"13 Evagrius, ninguna otra
que disfruta de "la proJ
Los "pensamientos malignos" son la pieza central de todos los
escritos de Evagrius, Por ejemplo en su tratado Praktikos, se da la En la Skemmata se afi
descripción de cada uno de ellos, y ofrece remedios para combatirlos, nuestra animalidad en
Hay que considerar que Evagrius escribía para los monjes del siglo IV, fácil a las necesidades (
particularmente para aquellos que vivían solitarios en el desierto egipcio, cuanto al éxito fácil. F
Según él, las tentaciones se presentan en ciertos patrones predecibles, "pensamiento maligno
La secuencia inicia con la gula (yu<Hptµupyíu); la lujuria (nopveíu);
la tristeza (AÚTTll);y la ira (ópyi¡), Estas tentaciones se presentan en Evagrius realiza un m,
pares, El primer par son la gula y la lujuria, que Evagrius asocia con la desde varios puntos de
concupiscencia, una de las tres partes del alma ('!'uxi¡) humana, inspirados por demoni
(47,48,59); lo que tier
La tristeza y la ira atacan en la segunda oleada, asociadas con la 61), En un capítulo in
segunda parte del alma, la irascible, Evagrius afirma que el hombre todos es el amor a sí I
comparte con los animales dos partes de su psique: la concupiscible y OChO",16 Este noveno "]
la irascible, La tercera, la racional, solo le pertenece al hombre, y los egoísta de sí mismo, Es
pensamientos que la atacan son la tristeza, la vanagloria (Kcv080~íu), de pecado original. Es
y el orgullo (unEPll<puvíu),Aunque no queda claro el porqué la tristeza a la desobediencia de I
ocupa dos partes del alma, la racional y la irascible, que comparte con
los animales, En general, el propó
proceso de las tentacio
disponibles para apar1
egipcio, La lista de 1
traducida al latín por s
tendrá ligeras modifica
perdido) por Joseph Muylderrnans: "Evagriana" Le Muséon 44, 1931, pp. 37-68. Cf. William
pecados capitales" y ql
Harmless and Raymond Fitzgerald: "The Sapphire Light of the Mind: The Skemmata of en la edad Media,
Evagrius Ponticus", Theological Studies 6, 2001, pp. 498-529.
12 Skemmata 40-62 in: Fr. Theophanes. The Psychological Basis of Mental Prayer in the
Heart. Volume II: The Evagrian Ascetical System, Appendix 3: The Skemata (Text), Timios
Prodromos, Greece, 2006.
13 Evagrius Ponticus. Praktikos 6, in: Sources chrétiennes 171.508; Praktikos and Chapters on 14 Praktikos 12 (Ibíd., p. 18-19
Prayer, Cistercian Studies vol. 4. Kalamazoo: Cistercian Publications, 1972, p. 17. Citado en: 15 Skemmata, 44-62.
16 Skemmata, 53.
Harrnless, op. cit., p. 508.
't~ 'lllllUlll;J)jS 91
'Z9-tt 'lllllllll;J)jS >J :U;J 0Pll1!:) 'LI 'd 'U6¡ 'suoll
I1 ~ 'd "IP 'do 'SS;J¡UllllH :U;J 0PB1!:) (6 I -81 'd 'P]qJ) ZT SOJf!IJfV..I¿ VI uo S..I3IdmJ:] pUD SOJf!PfDJ¿ :
SOlll!.L '(lX;J.L) B¡llW<l)jS<lql
;Jq1 Ul 1;JÁB1d /VIUJJV Jo S!
'U~P;)W PUP;) UI U;) JO 1l11l1l1l;J)[S ::lq.L :pmw <l
llllllllA\ J:) '89-U: 'dd '¡¤6¡
PUPHUl1lP~dS;) UI ;)P IUJlU;)::JJu'6nl un uOJudn::Jo ;)nb Á "S;)IUpdu::J sopu::J;)d
;)l;)~SSOl" OUJO::JUJol{u ;)::JouO::J;)S ;)nb 01 U;) 'S;)uo~::Ju::Jy~poUJSUJ;)'6H~JpU;)l
ulsH U'l '(~tv-09t'v:J) uu~ssu:J ul{0f olndps~p ns 10d unullu up~::JnpUJl
;)tlj Sn~J'6uAtI ;)P (lOTImlo'{) "so¡U;)~UJusu;)d" sOl ;)P UlS~1 U'l 'o~::Jd~'6;)
Oµ;)~S;)P PP S;)lu::JUUOUJsuunUJo::J sUI ;)P supuµudu UJud S;)lq~uods~p
SO~P;)UJ;)JsOl Á 'S;)PUP~Eq;)P Á SUZ;)lUµOj sns 'S;)UO~::JUlU;)lsUI ;)P OS;)::JOJd
P JU::JyqU;)P~ ;)tlj sn::Jnuod snp'6uAtI ;)P Ol~S9dOJd P 'IUJ;)U;)'6 UtI
UO::J;)µUdU10::l:mb '::ll
'SO~a ;)P u~::JU;)~P;)qOS;)PuI u UZ;)lSPl uI ;¡nbJod p o
UAtI Á u~PY u 9A;)11;)nb u~qJ;)qos uI ;)P opu::J;)d P stI 'luu~'6~1O opu::J;)d ;)P '( n}~ogot\3)l) U~JoI¡}u
;)~::J;)ds;)uun 'lu~P1OUJ~Jd ou'6~luUJ OlU;)~UJusu;)d P stI 'oUJs~UJ JS ;)P UlSJo'6;) sOl Á ';)JqU10q IU ::l::l:
10UJU P S;) '0l{::J0 sOl u ;)p;)::J;)Jd ;)nb "OlU;)~UJusu;)d" OU;)AOU;)lStI 91' ,,0l{::J0 Á ;)lq~::Js~dmuo::l uI :::l
SOl [U;)U;)~A];)lS;¡ ;)P s;¡nds;)p ~(n}lo.n'{lcb) oUJs~UJ JS u 10UJU P S;) SOpOl ;)JqUJol{ p ::lnb uuuyt
;)P OlU;)~UJusu;)d J;)UJ~Jd p" ;)nb uuuyu ;)S osnpu~ 0ll1lJdu::J un UtI ,( 19 uI UO::JSUpU~::lOSU 'Up
'U;) SO::J~Ul). ;)::Jul{sOl ;)nb 01 Á ~(8~)ul).UJo::JU;) U;)U;)n ;)nb 01 ~(6~'817'Lv)
oUJs~UJ oun ;)P UJ;)tlj o OJlU;)P sopuu~'6~1O ~(~v) so~uoUJ;)P 10d sopuJ~dsu~ 'uumunq (~X(l
o S;)IUJl1lUU~(vv) S;)IU~J;)lUUJU~;)S;)IU~J;)lUW 'UlS~A;)P sOlund SO~JUA;)PS;)P uI UO::Ju~::Josusn~1¡}ut\
sl"sou'6~IUUJ SOlU;)~UJusu;)d" sOl ;)P Ol;)ldUJo::J uduUJ un UZHU;)J Sn~J'6uAtI U;) UUlU;)S;)Jd ::lSS::lU
~(n}3t\dolL) u~JnfnI uI
'"ou'6HUUJ OlU;)~UJusu;)d" 'S;)¡q~::J;)p;)Jd S::luol¡ud
OAUpO P S;) (n}do.ldn'{lcb) U~::J~JUAU uI ';)lU;)UJluu~d 'n::J~j Ol~X;¡IU Oluun::J 'o~::Jd~'6;)Oµ;)~S::lpP U::
U;) pup~uuU1nl{ UJlS;)nU U::JOloUJs~UJ JSy 'Up~AuI ;)P S;)PUP~S;)::J;)U sUI u n::J~j 'Al ol'6~s pp S::lfUOUlS
OS;)::J::JU
IU 10d O;)S;)P P U;) o 'J~UUOp 10d O;)S;)P P U;) pUPHuUJ~uU UJlS;)nU 'sopqUqU10::l ulud so~
U::JOlUZ;)J;)d uI ;)P "OlU;)~UJusu;)d" ;)lS;) ;)nb uuuyu ;)S VJVUlUloJfS uI UtI uI up ;)S 'so1f!J1!V.1¿ 0
sOl SOpOl ::lp IU1¡TI
1'1' "uP'6;)IU ;)lqus;)Jdx;)u~ ;) zud uput1joJd uI" ;)P Ult1JjS~P ;)nb
';)fuoUJ pp pup~nq;)p uI u OlUUl ;)n'6~s U9~::JUlU;)lUJlO uun'6u~u 'Sn~J'6uAtI
ul).'6;)S 'PUP~lU;)P~ ns UJqo::J;)J ;)fuoUJ P uz;)J;)d uI Opuuls~nbuo:J 'O~JUl~IOS ;)P uUl{ ~s Á 'ou o ::lSl::
OUJO::JpupqU;)P~ ns u ;)nbUlU un S;) ;)lU;)UJus~::J;)Jd;)nb1Od 'O~JUl~IOS;)fuoUJ 10d sopuqJnµ::ld SOul
P Ulud U9~::JUlU;)lUUJ'6 uun S;) UZ;)J;)d U'l 'upuUJof uI SU1Ol{UlU;)t1::JU~::J ;)P Sn~J'6uAtI 0U10::l !.. 'pu
J;)::J;)Jud ;)::Jul{;)nb uJP O~P;)UJ ;)P o~uoUJ;)P un StI '"u9zU1O::J pp O~pnSUj s;)nd '"sopu::J::ld" ou !..
o OpUjU;)" 'S!p.1o:J Uln!povJ oUJm ofnpUll ;)S uJluI IY 'u~::JU;)J;)j~pU~ upnpuo::J UPO¡::l¡}msS:
o u~::JU;)IOPU~;)P ;)~::J;)ds;) uun S;) (n}glDl1;» UZ;)J;)d uI Sn~J'6uAtI UJUd sou'6~luU1 SOlU::l~UlU
256
En el siglo VI el papa San Gregorio Magno (ca,540-604) define una La acción se desarrolla
lista propia de los siete pecados o vicios: lujuria; pereza; gula; ira; obra, asegurando quepr
envidia; avaricia; y soberbia,17 Estos siete pecados capitales son a su I es informado que su
vez generadores de muchos otros pecados, Tomás de Aquino menciona de Noruega y a nobles I
en Suma teológica que: el título de barón de Ca
las tres brujas, que lo s:
será rey, Al ver confirn
... un vicio capital es el que se ordena a un fin muy apetecible, de
al trono, El rey anunci
tal modo que, al apetecerlo, el hombre llega a cometer muchos
Malcolm, Lady Macbet
pecados, todos los cuales se dice que proceden de aquel vicio
como de un vicio principal. 18
y ella planea el regicid
castillo, y esa misma no
a su marido que sea aro
Los siete pecados capitales fueron vistos y representados en innumerables duda, Su mujer le llaIT
obras del arte pictórico y la literatura medieval y renacentista, Dante guardias, y él matará a
Alighieri (1265-1321) realiza una topografía del pecado en el infierno, el tiene la visión del puñal
purgatorio y el paraíso de su Divina comedia, En 1485 el pintor holandés las manos ensangrentad
Hieronymus Bosch (1450-1516) pinta sobre un panel de madera Los dagas asesinas, Ella le (
siete pecados mortales y las cuatro últimas cosas, Posteriormente en y ella misma lo hace, M
El jardín de las delicias, Hieronymus pinta el "paraíso", la "lujuria"
y el "infierno", En 1558 el pintor flamenco Pieter Brueghel "el Viejo" Hécate se reúne con las
(1525-1569) realizó un grabado sobre Los siete pecados capitales o los de Macbeth, Haciendo
siete vicios, apariciones que hablan
Macbeth se frota las n
En el Renacimiento, con el retomo a la Antigüedad clásica, reaparece crímenes angustiada, F
la tragedia griega en escena, principalmente a través del drama discurso sobre el absun
shakesperiano, En la tragedia "moderna cristiana" no es el designio doble sentido, Vencido
divino lo que decide el destino de los personajes, sino el mal ontológico proclamado nuevo rey e
y la voluntad y capacidad del libre albedrío de elegirlo, La libertad es
el signo distintivo de la tragedia moderna, y el hombre es víctima de sí Macbeth es una trage
mismo ante la sociedad que limita su propia libertad, Macbeth (ca,1606) protagonista contra sí ro
por ejemplo, una de las tragedias más celebradas de W, Shakespeare, bien y el mal, venciend
trata de la ambición humana, y reflexiona sobre la predestinación y el el determinismo de la tr
libre albedrío, La obra describe detalladamente el proceso que lleva de impulso que hace caer a
la ambición al castigo, pasando por el crimen y el sentimiento de culpa, el crimen, A Lady Macbl
El libreto de Wozzeck se basa en la pieza teatral Woyzeck, del dramaturgo Dancenko de Moscú,
alemán George Büchner (1813-1837). La obra quedó inconclusa en alteraciones, bajo el tí1
1837, y fue publicada por vez primera hasta 1879.20 Woyzeck tuvo su
primera representación en el Residenztheater de Múnich en 1913. Su El libreto, escrito por
historia, basada en la vida real de Friedrich Johan Franz Woyzeck, trata el libretista Aleksandr
de un joven soldado de personalidad física y psicológicamente débil, 1856 por el escritor n
que es engañado por su mujer Marie con un capitán. La sociedad lo Makbet del distrito de
desprecia por su pobreza, lo que finalmente le lleva a la locura y mata a historia de horror, es
Marie. Woyzeck es considerada una tragedia, pero no solo la tragedia del lugar inexistente SUp
personaje, sino la tragedia de toda una clase social, la del proletariado, narrador cuenta una 1:
que es despojada hasta de su dignidad. Katerina L'vovna Izn
historia es contada de
En 1933, el musicólogo soviético A. Ostretsov hizo un avance del en donde los actos má
estreno de la ópera de Sostakovic, en su artículo titulado: "Ledi Makbet y dichos populares.
del Distrito de Mcens¡¿': ópera de Sostakovic,21 publicado en el N2 6
de la revista Sovetskaja muzyka. Al año siguiente, el musicólogo Boris El argumento de la 01
Asaf'ev escribe su artículo Sobre la creación de Sostakovic y su ópera había sido esposa dí
Ledi Makbet,22 con motivo del estreno de la ópera. Además del artículo hijos, Katerina L'vov
de B. Asaf'ev, otros dos artículos se escribieron para el programa bajo el mismo techo
dedicado a su estreno. El primero de Iván Sollertinskij, crítico oficial ochenta años. En aw
de la Filarmónica de Leningrado, titulado: Ledi Makbet del Distrito de con un nuevo trabaja
Msensk: ópera de Sostakovic;23 y el segundo del mismo D. Sostakovic, amantes son sorprenc
titulado: Mi idea de "Ledi Makbet".24 Boris Timofeevic, q
prometiendo mandarl
Ledi Makbet se estrenó e122 de enero de 1934 en el Malyj Akademiceskij Katerina envenena a ~
Opernij Teatr de Leningrado, bajo la dirección de Samuil Samosud, y quedándose solos ella
lapuesta en escena de Nikolaj Smolich, diseñada por Vladimir Dmitriev.
Dos días después, la ópera se estrenó en el Teatro Musical Nemirovic- La noche en que su m
a Katerina y Sergej I
20ef Georg Büchner. S¿¡mmtliche Werke und handschr~ftlicher Nachlafl· Erste kritische provocación Katerina
Gesammt-Ausgabe. Eingeleitet und herausgegeben von Karl Emil Franzos. Frankfurt am Main. violentamente tratand
1879. su marido con un can
21A. Ostrecov, «Ladi Makbet Mcenskogo uezda. Opera Dimitrija Sostakovica» Sovetskaja
segundo asesinato, K
Muzyka, N2 6, 1933, str. 9-32.
22 Boris Asaf'ev. «O tvorcestve Sostakovica i ego opere "Ladi Makbet"» v: Ladí Makbet se complican aún má
Mcenskogo uezda. Sb. L. Gos. Akad. Malova opemogo teatra. Leningrad, 1934, str. 27-31 Fedja Ljamin, preten
(teper' v: Ob Opere. Izbrannye Stat'í. L. Pavlova-Ar'enina, sost. Leningrad «Muzyka» 1976,
str. 310-319).
23 Ivan Sollertinskij. «Ladi Makbet Mcenskogo uezda: opera Sostakovica» v: Ladi Makbet
Mcenskogo uezda. Sb. L. Gos. Akad. Malova opemogo teatra. Leningrad, 1934, str. 20-25.
24 Dmitrij Sostakovic. «Moe ponimanie o "Ledi Makbet"» v: Ladi Makbet Mcenskogo uezda. Nikolaj Leskov. «Ladi Mak
25
Sb. L. Gos. Akad. Malova opemogo teatra. Leningrad, 1934, str. 1-7. 1965.
'~961 'L-I
'1lA~SOW 'L{¡\j;Jd UlOl 'fm;Ju!\?os ;J!U1UqOS :A «BpZ;Jn ojjo~SU;J:JW Pq~BW !PBl» 'Ao~S;Jl fBIO)j!N" 'BpZ::m ojjo~SU;J:JW l::lq)[Uy.¡l
'~Z-OZ 'llS 'VS61 'pUlílUlU
l;¡q)jBW lPBl :A «B9!AO)[UlS
'9L61 (<B)\Áznw» pUlílUlU::ll'l
P OdlU~q o:)od IV 'op ns ~p B~:)U~l~l{BI opU~~pu~¡~ld 'u~lUBh Bfp~d IE-LZ 'llS 'VS61 'pBlílmu::ll '
u~Aof l~ 'f~AOU~Z~p OU~lqOS un ~:)~lBdB opuBn:) S~lU Ut).BUB:)HdlUO:)~s ¡oq"yv];V ¡PV7 :A «"l::lq)[Uy.¡l
SBSO:)SBi 'BpBZBlBqlU~ ~¡S~ ~nb ~lqn:)s~p BUP~¡B)[ 'O¡BU~S~SBopun~~s
V(V"yS¡OltOs «B9lAO)jlllS0§ Ilr
pp s;mds~p s~s~W 'Bz~qB:) BI U~ Oll~~l{ ~p OlqBI~PUB:)un uo:) Op~lBlUns
B B~dlo~ BU~l~¡B)[ ol~d 'f~~l~S B lBln~UBl¡S~ ~p OPUB¡Bl¡~¡U~lUBlU~lo~A 'UlBW UlB µnJ:>jUB1.:I'SOZUIl1\
;¡q:JS!l!~ ;¡lSl3: 'gvllfJVN ,18
BUO~:):)B~lf~AOU~Z.f~~l~S uo:) Op!lBUl ns BB¡U~ljU~ BUP~lB)[ U9~:)B:)OAOld
~p BU~:)S~ ~lq~ljnSU! Bun U~ Á 'U9~:)B¡!qBl{ns U~ f~~l~S Á BU!l~lB)[ B
~pu~lCLIos 'BSB:)B BS~l~~l º~AOS~108.f!AOU!ZOp~lBlUns ~nb U~ ~l{:)ou Bi -;?!tiO.J-!Ul()N IB:)~snw
'A~!ll~Ula l~Ul~pBIAlo
'BSB:)BI U~ f~~l~S Á Bll~ sOlos ~sopu~p~nb Á 'pnsolUBS pnums
'ozl~nUlIB p U~ so~uoq ~p Bdos Bun uo:) Ol~~ns ns B BU~U~AU~BU!l~¡B)[ fp/S();?!Ul()PVJjV/¡(¡vJV
'~¡u~~n~~s BJP IV 'Bl~nu ns B lBlOZB Á u9~spd B OpBpUBlU OpU~q~UlOld
'~lU~~:)suo:)U! 0lopu~f~p f~~l~S B B~dIo~ u~!nb 'º~A~~jOUl!l S!108.
Ol~~ns ns lOd BU!l~lB)[ ~p O!lO¡!UllOP I~ U~ SOP!pu~ldlOS UOS S~¡UBlUB 'º~AQ)IB¡SO~'0 OUIS!
sOl BUByBUlBU[l 'f~~l~S oPBUlBll 'B:)UY BI ~p 10pBfBqBl¡ OA~nu un uo:) ()p OJ!.I./S!a ¡oP ¡oqJjvJf
f~AOU!ZB ByB~U~ BU!l~¡B)[ 'Op!lBUl ns ~p B!:)u~snB ua 'SOyB BlU~l{:)O IB!:)Yo o:)qJl:) 'f!){SU
~p opn~A un 'º!A~~jOlUn S!l08. ol~~ns ns uo:) ol{:)~¡ OUlS!Ul P OfBq BUlm~old p BlBd uo
'f!AOU!Z uo:) BpBSB:)~p Bp~Ans U~ ~:)~P!n~uBI BUAOA,i BU~l~¡B)[ 'SOf!l{ 0ln:)JµB I~P SyUI~PV'
U!S 'AolfBUlzI º~AOS!l08. f~AOU~Z~¡UB!:)l~UlO:) pp Bsods~ 0p!S BJqBl{ V.I.()d9 ns ¡(!?!tWJjV¡SO
BUAOA.'1BUP~¡B)[ SOyB O:)U!:)lod ~nb ~:)~p sou BlqO BI ~p olu~Uln~lB 13" S~l08. 0~019::l~SnUIp'
9 0N P U~ OpB::lnqn
'S~lBIndod sOl{:J~pÁ PqJfvJiV !P()7" :oPBln¡
BAqBllBU B:)~l Bun ~p SOpByBdlUO:)Buos S~IB¡ruq S~Ul SOpB sOl ~puop U~ PP ~:)UBABun oZ~llJ
's~uo~:)BIn:)~ds~ ~u B:)~19¡~1u~s BP~l~p Bl~UBUlBun ~p BPB¡UO:)S~ B~lO¡S~l{
Bi 'lB~nl PP ~lUB~:)l~UlO:)un ~p Bsods~ 'BAolfBUlZI BUAOA,i BUP~lB)[
lOd SOP~¡~lUO:)SO¡BU~S~SB Ol¡Bn:) ~p B~lOlS~l{IB¡ruq Bun BlU~n:) lOpBllBU 'OpB~lBl~IOldPP BI'l
13" 'UBZBfll ~p B~:)U~AOldBI U~ opB:)~qn ~lU~UlBls~ndns ~lU~¡S~X~U~lB~nI PP B~pg~m¡ BI 0loS ou
')[su~:)W ~p 0l!llS~p I~P ~¡U~P~S~l un lOd BpBllBU S~ '101l0l{ ~p BPO¡S~l{ B BlBUlÁ Blmol BIBU
~A~lq Bun 'AO)[S~i fBIO)[~N~p BlqO Bi ~z'JfSUéKJJiV()P oJ!.I./S!P ¡()P /()qJfvJiV 01 pBp~~:)OSB1 'uy¡~
!P()7 '(~681-1 f8 1) AO)[S~i º~AOU~Ul~S fBIO)[!N osru lOl~l:)S~ P lod 9~81 'Eq?P ~¡U~UIB::l~~9I
U~ Bl~l:)S~BUl~u9UlOl{BlqO BI U~ OpBSBq~lS~ 'S~~ld lPUBS)[~IVBlsq~lq~I P B¡Bl¡ ')[:)~zÁOA\ZUBl
uo:) U9~:)BlOqBl0:)U~ º~AO)[BlSO~f~ll!Ula OUlS~UlP lOd OlP:)S~ 'O¡~lq~I 13" ns ·t161 Ug q::l~ul)
ns OAn¡ Jf:J()z¡(OM oz'6L
·Vt1.0¡!VUlZ¡ vU!.I.a/v)J 'BUJ01~l{BI ~p ~lqUlou PP 01n¡P P OfBq 'S~UO~:)Bl~¡IB U~ Bsnpuo:)u~ 9P~nb
Á s~µo:) soun~IB U01~~:)~l{~s u9~:):)npOld BÁn:) U~ 't).:)SOW~p 0Jfua;?UVa 0~llllBUlB1PIgp'JjJOz
In:
262
joven enferma y es asesinado en su lecho por Katerina y Sergej, oscuro, que evidencia I
asfixiándolo con una almohada. El crimen es descubierto por feligreses Aquella fuerza que llev
que regresaban de misa, siendo testigos del asesinato a través de capas profundas y OSC
una grieta en la contraventana de la casa. La muchedumbre sitia el el amor, y su chispa pre
lugar. Katerina y Sergej son azotados y sentenciados al exilio por sus en algo insuperable, qw
asesinatos. Durante los interrogatorios, Sergej confiesa; Katerina niega
todo, hasta que finalmente confiesa que lo ha hecho por amor a Sergej. N. Leskov narra los dí
la medición de fuerzas
En el capítulo final, Katerina y Sergej marchan entre convictos hacia los sueños de Katerin
Siberia. En el camino Sergej culpa a Katerina de su desdicha y rechaza apareciendo después en
sus atenciones, engañándola con otras dos mujeres; la hermosa y El diálogo entre Katel
promiscua Fiona, y una tártara llamada Sonetka. Sergej paga los favores irónica de un letrero so
de Sonetka con el último par de medias de lana de Katerina, y en su las escenas íntimas pare
romance ambos se mofan sin misericordia de ella, quien solamente joven comerciante enga
calla. Al cruzar en barco por el río Volga hacia Siberia, Katerina consecuencias no sontr
Izmajlova sorpresivamente se arroja por la borda, llevando consigo a su extremo. No huye al
la joven Sonetka. Luchando entre las olas, ninguna de las dos mujeres pasión que colma toda
reaparece en la superficie.26 estado de cosas. Pero e
social y su amor, Kate
Al igual que en una tragedia griega, la vida de la joven esposa del triviales extremas. Entr
comerciante parece estar completamente determinada por los fuertes al otro mundo al jefe dí
cimientos de una vida inflexible y reglamentada de la provincia rusa del
siglo XIX. El drama consiste en que el canon de su vida cotidiana llega al La erosión y desintegra
extremo. Las ocupaciones de Katerina Izmajlova consisten básicamente cada vez más, al tratar í
en ir de una habitación a otra bostezando. Reina el aburrimiento en cotidiano de conducta,:
la casa del comerciante Zinovij Borisovic Izmajlov, el "aburrimiento y con más fuerza se vi
ruso", del cual dicen, sería divertido incluso hasta "ahorcarse". suegro, le sigue el delmé
Cf. C. Emerson. «Back to the future: Shostakovich's revision of Leskov's "Lady Macbeth of
26
Mtsensk District"» eambridge Opera Journal, Vol. 1, N2 1, (Mar., 1989), pp, 60-62.
'Z9-09 'dd '(6861 "J
JO ljl;¡q:JUW ÁPBl" S,AO)[S::llJ(
S~ U~Ulp:) pp OlU~~Ul~lqn:)S~p 13" 'BA~lB1lSOlU~pS~ IBPOS U9~S~Ul01lU~
BI ~p BUllO] BlUS~Ul Bi 'S~IB~:)OSSBUllOU Á S~Á~1 sBunµodou~ SBI ~p
O¡~IdlUo:) lOd OpB1~qq ~Sl~qBl{ ~~1:) BUJ01~l{BI OpUBn:)OlU~lUOlUoS~:)~ld
I~ u~ ~Án:)S~UlU~~S pBp~~:)OS Bi 'opBl~ds~u~ 01!~ un BlUO¡ U9!:):)B Ui
'~]Ol¡S~lB:) Bun u~ BUlB1pI~ BU~UlIn:)'u~lUBh Bfp~d ~lU~:)OU~ OU~~l ~¡qBlOld~p l~ op
pp O¡BU~S~SB
13" 'BUJ01~l{BI U~ S~IB10lU SBl~l1Bq ~p B~:)u~snB Bl~ldUlo:) znI ~p OÁB1P S~~O~
BI S~Ul Z~A BPB:) BpA~l ~nb B:)!l~lUOlnB B~:)u~n:)~s Bun u~ 'SOlBU!S~SB ~p ~!:)~ds~ Bun u~ ~µ
SOl ~p B:)~U~:)~Ulu9~:)!l~d~1 BI U~ ~lS!SUO:) BpOlS~l{ BlS~ ~p 10110q 13" S~ 'OUB~P!l0:) od~l~n
'Ol~p~l~q oupqos I~P O¡BU~S~SB
P s;mds~p Á 'OppBlU pp l~ ~M~S ~l 'om~ns ."~SlB:J10llB,
pp OlBU~S~SBP SB1l, 'OyB~U~ P BIP ~lqOS ~µ~~A ~s BZ1~tlJ S~lU uo:) Á Olu~~Ul~l1nqB"p 'AO
B¡Ins~l ~lq~l1Ol{S~Ul 'BZ1~tlJS~ ~s S~lU SB1¡U~~UlÁ 'Bpnpuo:) ~p OUB~P!l0:) U~ O¡U~~Ulp1nqBl~ ~
IBn¡~l P uo:) ~¡U~UlBPBX~1HdUln:) ~p BUlS~UlBIP 1B¡B1l lB 'S~Ul Z~A BPB:) ~lU~UlB:)~S~qu:}¡S~S
B~:)U~p~A~~S BU~l~lB)[ ~p IB!:)oS Bp~ABI ~p U9~:)B1~~¡U~S~PÁ U9!SOl~ Ui lBB~~l1BUB~P!l0:J
Bp~
pp BSru B~:)U~AOld
~l
'Ol~~ns ns 'BH!lUB] ~p ~prlB opunUl 011O lB s~µ~tlJ SOl 10d BpB
OpUBpUBUl'OpB1qUln¡SO:)BOU~U~AP BU~:)S~U~ BllUa 'SUlU~l¡X~S~IB~A~ll pp Bsods~ u~Aof BI
SB:)!lSp~pB1B:) UO:) Ol~d 'U~lU~l:) lB ~l1n:)~l BU~l~lB)[ 'lOUlB ns Á IB!:)OS
u9~:)~sod ns 1BAl~SUO:)B1Bd Á '~lq~sod S~ ou O¡S~ ol~d 'SBSO:)~p OpBlS~
pp S~¡~lUn sOl U~ ~sopu~p~nb 'B~:)U~¡S~X~ns BpOl BUllo:) ~nb U9~SBd s;:)l~fnUl sop SBI~p B
BpBm1]U~S~P ns 1Blln:)0 ~p BlB1lÁ '~µBd Bun~u~u B ~Ánl{ 0N 'OlU~llX~ ns B O~!SUO:)OpUBA~n'~
BB~~II BU~l~lB)[ ~p BS010lUBBpnpuo:) Bi 'S~IB~A~lluos ou sB~:)u~n:)~suo:) BU~l~lB)[ 'Bp~q~S B~
SBI~nb 0loS 'oÁB:)BIP UO:)Op~lBUlOf~~AlB OpuByB~U~ ~¡UB~:)l~UlO:)u~Aof ~¡U~UlBIOSu~~nb 'Bn
BI :OpB1¡U~:)UO:)
10110l{ ~p IB~A~llOl~yUBd un U~:)~lBd SBlUqUJSBU~:)S~SBI ns U~ Á 'BU~l~W)l~p
~p OlU~~Ul~AOUl
P OpOl, 'OSOlOUlB:)~lUO:)un ~lqOS Ol;:)ll~I un ~p U:)!U91~ S~lOAB]SOlBilBdf~¡h
U9~:)BZ!ElS~BI OlUO:) ~qp1~d ~S f~~l~S Á BU~l~lB)[ ~l¡U~ o~oI~~P la Á BSOUll~q BI ~s~l~f
'SBSOlOUlBSBP~~IB sns ~p o~qs~¡ OlUO:)PBP~IB~lU~ s;mds~p opU~~:)~lBdB BZBq:)~lÁ Bqj~pS~pns
'OplO~ O¡B~ un ~lU~Ul~¡UBS~:)U~~n~~sl~d ~l BU~l~¡B)[ ~p soy~ns sOl ~1¡U~
B!:)Bl{SOp~AUO:J
ua 'o~~nf P U~ o~~nl Á 'opuB~pd O~:)~U~lB ~SBZ1~tlJ~p u9~:)~P~Ul BI
U~ ~¡s~suo:) ~nb OUB~p~¡O:)10UlB ~lS~ ~p S~l1Bl~P sOl B11BUAO){S~i .N .f~~l~S B 10UIBlOd 0l
B~~~UBUP~¡B)I ~BS~
'BUJ01~l{BI ~p B~:)U~lS~X~
BI BpOl 9dB1lB ~nb '~¡qBl~dnsu~ O~IB U~ sns lOd omx~ lB Sop
O¡B~P~UlU~
~p 9~µ~AUO:)~S Á ~¡UB¡SU~un U~ 9~pU~ld Bds~l{:)ns Á 'lOlUB P P B!l~S ~lqUInp~ll:Jn
OfB1¡Bznl ~p OÁB1~lSa 'O~p~Ul OUlS~Ul~lS~ ~p SBlll:)SOÁ SBpUtlJOld sBdB:) ~p S9{\.Ul¡B OlBU!S
SBI~p ~~lllS 'BAoIfBUlZIBU~l~lB)[ B ~µ~nUl BI B 9A~11~nb BZ1~tlJ BlpnbV S~S~l~~P] lOd oµ~~qn
'OU~~l ~¡S~ ~p OlUS~U~Ull~l~PP ~¡U~lUBl~ldUlo:) B~:)U~p~A~~nb 'Olll:)SO 'f~~l~S Á BUP~lB)I l(
264
terriblemente tradicional y rutinario: la llana injerencia patriarcal en la Pavel Prokof' evic Dikl
vida personal. Al salir de misa, y después de una reunión de chismosos rivera del río Volga do
que discutían porqué Katerina no cumple con el ritual cotidiano de ir Boris, Katerina le pide
a la Iglesia, motiva que en el momento preciso del asesinato del joven negocios, pero Tixon SI
Fedja la muchedumbre husmee por la ventana. de Katerina. En ausen(
noches hasta el regreso
Katerina y Sergej son enviados a prisión, y al no obtener la propiedad, de culpabilidad y desp
Sergej insulta con toda clase de reproches el amor de Katerina. En su Boris huye de Kalinov
camino hacia Siberia, el último agravio es asestado en pleno centro del y al abandonarla, Kate
mundo espiritual de la heroína, en su amor. No queda nada por delante
y ya no tiene sentido la vida. Katerina, que permanece fiel a sí misma, Al igual que N. Leskov
se arroja al helado río Volga arrastrando consigo a su rival, la joven patriarcales de los mer
Sonetka. La conducta escandalosa de Katerina atestigua la decadencia sociedad mercantil est;
y derrumbe de la estructura social de la servidumbre en la Rusia del social caracterizado pO
siglo XIX. El final trágico de esta aparente trivial historia de horror está La muerte de Katerina
ceñido por las condiciones histórico-sociales.27 siendo víctima de la o
se ve como la confron
La heroína de la novela de Nikolaj Leskov claramente se contrapone a la abolición, La tempesta
heroína de la pieza teatral La tempestad (1859), escrita tan solo tres años
después por el dramaturgo Aleksandr Ostrovskij (1823-1886).28 A pesar Katerina Kabanovoj vi
de que Katerina Kabanovoj en esta pieza no comete ningún crimen, si desaparece (la harmoní
comete el pecado de enamorarse de otro hombre que la lleva al suicidio, de las relaciones se irr
como Katerina Izmajlova. En la pieza de A. Ostrovskij, el destino de ese vago sentimiento (
Katerina Kabanovoj lo decidió su familia, al darla en matrimonio muy la heroína de La tempf
joven. Su marido Tixon Ivanyc Kabanov es una persona débil y sin pasión que nace y crec
voluntad, que oscila entre las severas exigencias de su madre, una rica completamente de aspi
comerciante viuda, ruda e intolerante, y la compasión por su amada
esposa. Tixon ama a Katerina, pero no como debe amar un hombre A Katerina la chispa de
verdadero a su mujer, de acuerdo a las normas de la moral patriarcal; y ya que el amor de un:
el sentimiento de Katerina tampoco corresponde a dichas normas. del deber moral. Los
significado fundament<
En domingo durante una. tormenta, Katerina Kabanovoj se enamora a honesta y sin mancha,
primera vista de Boris Grigorevic, un forastero sobrino del comerciante ningún compromiso. P
28 A, N, Ostrovskij. Teatr i iízn' Izbrannye pesy. Groza, Les, Sneguroéka, Bespridanníca, Izbrannye pesy. Groza, Les. "
Moskva, "Skola-Press" 1995. 465-518,
'81 ~-~9v
'llS '~661 "SS;Jld-B\O~S" 'BA)jSOW 'v:J,luuvpl.Idsag 'vJ[)?o.milaus 'sa7 ·vZO.ID 'tCsad atCuuv.lqzI 'v:J!uuvpl.ldsag 'VJ¡:,JoJn2Jus
" UZ!? ! .IIVO./, 'fl)jSAOllSO 'N 'y :A «;JAµB::l UlOUUl;¡l A Bl;JAS 9nl» 'AOqnflOlqOQ 'y 'N J:::> 6Z '9~61 'Áml1ll;¡¡I\ rOUU::lAlS:
[[ i\ alUaU!)?OSJ1UVJqOS 'AO)[
~S BUP~¡B)[ 'S~108. lOd lOUlB ns l~:)OUO:)~l lB ol~d 'OS~Ul01dUlO:)ut).~u~U ~¡UB~:)l~UlO:)
pp oU~l
~l~Ull~d ou BUlS~UlJS B~:)Bl{IBlolU B~:)U~~~x~ns 1.. 'Bl{:)UBUlu~s 1.. BlS~UOl{ B BlOUlBU~~s fOAou
l~S BUlIBns BPO¡ UO:)B~S~p Bna 'BU~l~lB)[ B1BdIB¡U~lUBput1j OpB:)y~u~~s
un u~u~q IB:)lB~llBd opunUl I~P SOlU~~UlBpUBUlsOi 'IB10lU l~q~p pp 'SBUllOUSBq:)!PII
u9~:)Blo~AS~ ~lqUlOl{ OllO B~:)Bl{BpBSB:)l~fnUl Bun ~p lOUlB P ~nb BI.. 1.. ~IB:)lB~llBdIB10lliBI;'J
'~¡q~ppu~ opB:)~d un sa '~lq!l1~l ~:)~l~d ~llOUlB pp Bds~l{:)BI BU~l~¡B)[V ~lqUlOl{ un lBlliB ~q~
BpBUlB ns lOd U9~Sll
'BUB~pqO:)B~~IB BUllB~:)Bl{S~lU~~:)suo:)u~S~UO~:)B1~dsB ~p ~lU~UlB¡~IdUlo:) B:)~l Bun ';:UpBllins ~P
BPBf~IB'PBPHBn¡!l~ds~ ~p 10~1~dns OpB1~ un U~ ~:)~1:) 1.. ~:)BU~nb U9~SBd u~s 1.. pq?P BUOS1~dm
Bun 'IBnp~A~pu~10UlB ~p BUllO] Bun ~~l~Ul~ pV¡SadUl()¡ V7 ~p BUJ01~l{BI I..nUl O~UOUl~l¡BlliU~B
~p BUlIB P ua 'pBpqBUOS1~d BI ~p 1Bµ~ds~p I~P O¡U~~UlqU~SO~BA ~S~ ~p ouqs~p p 'fqSAOl
1B:)Hdx~ ~p~nd ou BU!l~¡B)[ 'BZ1~t1j BllOd ~UOdUl~~S S~UO~:)Bp1SBI ~p 'O~P!:)~nslBBA::lH BI~n
BpB:)y~SOBUllO] BI1.. '( O~p~UlP 1.. BUOS1~dBI ~l¡U~ BJUOUllBl{BI) ~:)~lBdBS~p , ~s 'U~Ul~l:) ul).'Bu~u~¡~
IBlOUl BI ~p n¡~lJds~ p opUBn:) B:)od? Bun U~ ~A~AfOAouBqB)[ BU!l~¡B)[ 1BS~dV sz'(9881-SZ80
SOyBS~l¡ olas UB¡B¡!l:
6Z'B~p~~Bl¡Bun OU~S'BUlBlp un 0IoS S~ ou PV¡S()dUla¡ v7 'U9!:)HoqB BI B ~UOdB1¡UO:)~s ~¡U
ns 1.. ~lqUlnp~Al~S BI ~llU~ 'sB:)od? sop ~p U9~:)B¡U01]UO:)BI OUlO:)~A ~S
BU~l~¡B)[ ~p ouqs~p I~ ~s ol~d 'lB~EUlB] U9!S~ldo BI' ~p BUl~PJA opu~~s
'B1~~ns ns uo:) U9~:)BlU01]UO:)BI ~p opBllns~l p S~ BUP~¡B)[ ~p ~µ~nUl Bi ~¡S~ 10110q ~p B~lO¡S
'OUB~pqO:)0I U~op~yuo:) un OUlO:)lO¡nB OUlS!Ulp 10d OPBZ~l~¡:)BlB:)IB~:)oS pp B~snlI BI U~ ~lqlli
BUlB1pun S~ pV¡SadUl()¡ v7 'OpBSBd p U~ BpB:)UB¡S~ElUB:)l~Ul PBP~!:)OS B~:)U~pB:)~pBI Bn'B!¡S
Bun ~p IBpm] O~qBS~lun '( OH.L:)~h~IlI..)l)S~l~pB:)l~Ul SOl ~p S~IB:)lBPlBd u~Aof BI 'IBA~lns II oí
S~UO~:)Bp1SBl ~p opunlU l~ Bfnq!p f~)JSA01¡SO'V 'AO)JS~i 'N ~nb IBn~~ IV 'BUlS!UlJS B I~Y ~:)~U
~lUBpp 10d BpBUBp~
'OPIB Bfo11B~s BUP~¡B)[ 'BllBuopuBqB lB 1.. pp Ol¡U~:) oU~ld U~0P
'OH ns BJq~p ~l ~nb BpnqB ns ~p B!:)U~l~l{BI u~s AOU~IB)[~p ~I..nl{sp08. ns ua 'BU~l~lB)I~p 10
'opB:)~d ns SOPO¡ ~lUB BS~yUO:) o~:)~Al~Spp s~mds~p 1.. pBpmqBdlm ~p 'pBp~~dOld BI1~U~¡q
s~sp:) Bun ~l]nS BUP~¡B)[ 'BS~Ulua 'osods~ ns ~p OS~l~~l P BlSBl{s~l{:)ou
SBIlOd U~Ut).~l ~s S~108. 1.. BU~l~lB)[ 'UOX!l ~p B~:)u~snB ua 'BU~l~¡B)[ ~p
BUlIBP U~ ~p~:)ns ~nb 0I l~pU~ldUlO:) u~s B~~~U~s uox~l Ol~d 'so~:)o~~u U~AOfpp O¡BU~S::lS PI
~p ~fB!Aun U~ o~~suo:) ~A~n BI ~nb osods~ ns B ~p~d ~l BU~l~lB)[ 'S~108. 1~ ~p OUB~pqO~IBn¡~l
lOd U9~SBdns B opu~~lU~l 'BUlB1¡BI ~p~:)ns ~puop B~IOA op I~P B1~A~1 SOSOUlS~l{:)~p U9!Uml
BI U~ pBpn!:) 'AOU~IB)[~p ~¡u~l..nyu~ ~fBUOS1~d'fo)J~a º~A~,]0)J01d I~ABd BI U~ IB:)lB~l¡BdB!:)U
266
resiste con todas sus fuerzas sin encontrar apoyo en esta lucha. «Estoy D. Sostakovic y A. PreÜ
exactamente ante un precipicio y alguien me empuja hacia él, y no tengo a la historia de N. L
nada a qué sujetarme - [afirma Katerina ]»30. Katerina, y tratando dt
haciendo de ella un pe
El sentimiento religioso de Katerina incluso se intensifica en la medida como una tragedia-sátir
que crece su tormento espiritual. Esta incongruencia entre su estado para la heroína, ridiculi
interno pecaminoso, y la exigencia del mandamiento religioso, ya no Con excepción de los (
le permite incluso rezar como antes. Su compromiso moral lo hace personaje tratado musi
imposible. Por ello Katerina siente horror ante sí misma y ante la El canto que fluye libn
creciente aceptación consciente de su amor por Boris.31 Katerina. D. Sostakovic
que constantemente soc
Katerina Kabanovoj es consciente de su pecado pero no puede de su lado, que funcion
luchar contra él. Es una fuerza inconsciente que la empuja, y aquí el conciencia del relato.32
intelectualismo socrático no tiene efecto. Esa fuerza inconsciente se
asemeja más al destino griego, al designio del oráculo délfico en la En su artículo Sobre la I
Ledi Makbet no fue solo una historia criminal, sino una obra con el No perdiendo de vi.
más evocativo tratamiento de la sexualidad de toda la literatura rusa del no se distrae co
siglo XIX. La historia recobra gran popularidad en su edición de 1923 descriptivas: él no 1
con ilustraciones del pintor Boris Kustodiev, famoso por su verismo en él no ilustra, sino s
la representación de la vida pastoril rusa. B. Kustodiev había pintado música la emoción
a D. Sostakovic de niño, y al parecer sus ilustraciones de Ledi Makbet
tuvieron una fuerte influencia sobre su percepción de la historia, que Uno de los aspectos de
inspiraron al joven Sostakovic en la elección de este popular cuento ausencia de un héroepm
para su segunda ópera. el clero es estigmatizad
presentados comopasiv
L'vovna tiene energía,~
a esta barbarie moral, l
la heroína, afirmando (
la obra de Sostakovic b
heroína una caracteriza
30Groza, (II,222) v: A. N, Ostrovskij, Teatr í iízn' Izbrannye pesy. op, cit" str, 56-115,
31A. 1. Zurableva, «Tysjaceletnij Pamjatnik Rossii» v: A. N, Ostrovskij. Teatr iiízn', Izbrannye 32 ef Emerson, op. cít" pp, 62,
pesy. op, cit" str, 5-54, 33 Asaf'ev, op, dt" 1976, str. 31
'vI E 'llS '9L61 "Jq 'do '¡\;J,jBSV ((
'OL '69 'Z9 'dd "Jq 'do 'UOSJ;¡Ul3: J:J lE a¡(uUV.1qzI· ,UZ!? l.I1VJ1 'r!)[SAOJ
'~1l-9~ 'llS "IP 'do l.
:BUllyB A~,]BSV 'IB:)~snlU U9!:)BZP~PB1B:) Bun BUJ01~l{
BI ~p ~:)Bl{lO¡nB P ~nb BI U~ 'J()qJfVJV !P()7 BlSBl{º~AQ)IBlSOS~p BlqO BI
A
U~ S~lU~S~ld OPB¡S~ UBJqBl{ou s~l~fnUl SBI ~nb OpUBUllyB 'BUJ01~l{BI
~p BSU~pp BSO~U~~U~Bun ~l..ru¡SUO:)A~,]BSV '8. 'IB10Ul ~~lBq1Bq BlS~ B
~SOpU~lU~l]Ua 'lB¡BUl 1..1B:)~UlO] B1BdBZmln BI 1..'BJ~l~U~ ~u~q BUAOA,'J
BU~l~¡U)[019S 'SOpB1~U~~~pOlUO:)lO~d P U;:}1..'sOA~sud OUlO:)SOPBlU~S~ld
UOSsosu:) SOl ~p lOf~Ul P U~ 'SOP~AUO:)SOl 1..:OpBzqBUl~!lS~ S~ Ol~p P
:B~p10:)~1~S~lUu~s BpBz~lqBSS~pBp~lO¡nBB'J'OAq!sod ~019l{ un ~p B!:)u~snB Olu~n:) 1Blndod g¡S~
BI ~t1J 'B1~d9 BI ~p IB~:)yo B:)qp:) BI U~ os~d S~Ul ~p SOp~dSB SOl ~p oUfl ~nb 'BPO¡S~qBI ~p u9
J()qJfvJV !P()7 ~P s~uop
«·sv.J.qv¡vd sv¡.lOd VIj;)IP ou U9pOUla V¡ V;)ISIJUl opB¡u~d BJqBq A~~pO¡
V¡ ua v.J.v2a¡dsap IS OUlOJ 'v.J.qv¡vd V¡ vZIuojuIs oUIS 'v.J.Jsnl! ou ¡? U~ OUlSll~Ans lOd oso
'mlsIJUl V¡ UO;) sV.J.qv¡vd SV¡ ()P 0PIJuas ¡() VJ.1UlIou ¡? :sv(\.!Jdl.J;)Sap ns u~
t:Z6 1 ~p U9~::l~P~
¡( sa¡vpif.J.adns 'SvJsI¡v.Jnlvu SVI;)U()pual UO;) aV.J.lsIP ()S ou pp BSru Bm¡Bl~¡!lBIBr
;?1(\.Q)¡VISOS'v.J.qv¡vd V¡ alUVlsuI UIJ2UIU ua VISI(\. ap OpualP.Jad 0N P uo:) B1qO Bun ou~s
'SB1qBIBdSBI1BS~ldx~ B1BdB:)~St).UlBI ~p 1..'B:)~St).Ul 'B~IOA op lB BfOllB~s
BI1BS~ldx~ B1BdsBlqBIBd SBI ~p B~:)u~~:)ynsu~BI Bl~dns ~nb 'BPBZ~UO]U!S fBIQ)HN~p BUJOlgqBI ~
B1qBIBd BI sa 'BlqBIBd BI ~p s~q:)~llS~ BI ~p ~lq!l 'IBls~nb10 lOpB11BU BZ1~t1JBUlS~UlBS~~lU
~lS~ ~lqOS BIBY~s A~,]BSV '8. 'OU~l¡S~ ns BlBd ~lU~UlBS~ldx~ 0l!l:)S~ S~ opB:)~d P f.. 'lOum
'J()qJfvJV IP()7 v"wd9 ns ¡{;?!tioJfvJSO$ ()P u9pva.J.:J vI ().J.qoS 0In:)JµB ns ua BI U~ 0:)YI9P 0lmVlo
~s ~¡U~~:)SUO::lU~
BZ1~
Z('OlBp1 pp B!:)U~~:)uo:) P JnbB 1..'BfndUl~BI
BI 1..lOpB11BUP OUlO:)'AmIs~'J U~ ~nb IBn~~ lB 'BUO~:)Ut1J~nb 'OPBI ns ~p ~p~nd ou Olgd OpB
~ldUl~!S ~¡S~ Bls~nblO B'J 'IBu~UlP:) plO:)~l ns BAB:)OS~¡U~lU~¡UB¡SUO:)
~nb
'IBUo~sBdo:)PH IB:)~snUlIYl~d un BIP B1Bd B~l:) º~AQ)IUlSO~'a 'BU~l~¡U)[ 1('S~l
~P pdud lB ~¡U~UlBA!SnpX~ OPB:)~IdBS~ ~lU~Ul~lq~1 ~I..ny ~nb O¡UB:)13" BI ~lUB 1.. BUlS~UlJS
'O:)~lH OlU~!lU~lU~Sou~nu~~ un uo:) ~lu~UlIB:)!snUl OpBlB1l ~fBUOS1~d ~:)Bl{ 0I IBlOUl OS~UI
o:)~ut).l~ S~ BUP~¡B)[ 'IBuy OpB P U~ SOp~AUO:)SOl ~p u9pd~:)x~ uOJ ou BI..'OSO~~!l~lOlU~
'B:)S~¡Ol~ B:)!St).lUuo:) OUlO¡U~ ns OpOl B opuBzHn:)~p~l 'UUJ01~l{BI B1Bd OpBlS~ ns ~l¡U~ B~::l
10pBp~ds~ pp BnBdUl~SBI UUB~~s ~nb BI U~ 'B1~WS-B~p~~B1lBun OUlO:) Bp~p~UlBI Ug B::ly~su
B1qO ns B B:)Y!lB:)º~AQ)IB¡SOS'oAq~sod ~fBUOS1~dun BIP ~p OPU~!:)Bl{
'S~U~UlJD sns B U9~:)B:)yqs~f Bun 1B1¡UO:)U~ ~p OPUBlB1¡ 1.. 'BUP~lB)[
~p IB1lU~:) ~fBUOS1~d lB OpUBz~uBlUnl{ 'AmIs~'J 'N ~p B~lO¡S!l{ BI B O~U~lou 1..'19B~::lBqBf
SO~qUlB:)SOAqB:)y~U~~sol~d soy~nb~d U01~~:)~l{s~~ld 'V 1..º~AQ)IBlSO~'a 1..0lSa» 'Bq:)nl BlS~U~
L9l
268
La ópera de Sostakovic "Ledi Makbet Mcenskogo uezda ", es un L'vovna, sobre todo ell
notable fenómeno en el área del teatro musical soviético en todos Katerina es la heroína q
los años de la Revolución. Este es un profundo drama lírico sufren, y que su única s
emotivo de la vida femenina, que se revela sobre el fondo de
los crueles "relatos" que horrorizan por su veracidad sobre la
existencia degenerada y humillante de la provincia rusa, "de la La imagen de Kate
vida familiar" de un acaudalado comerciante, 34 con un indudable
Esta imagen introl
cualidad, que hastc
B. Asaf' ev observa que a pesar de todo este naturalismo y brutalidad la cantinela, el des.
del argumento de Nikolaj Leskov, la música de D. Sostakovic le la feminidad, las ce
da a la palabra una nueva vida, una nueva cualidad, un sentido
emocionalmente profundo. Es por ello que en Ledi Makbet no existe
Todos los cambios que
el recitativo naturalista y cotidiano. Los personajes en su esencia son
su heroína, estaban des
ideas musicales, y al mismo tiempo, son musicalmente reales, es decir,
a través del sufrimientc
son una síntesis artística mostrada por estos mismos medios musicales.
musical dramático es 12
D. Sostakovic nos muestra musicalmente una agitación pasional que es
artísticos, y el no perder
reflejo del mal social. Asaf'ev continua:
Por eso Sostakovic no ,
exacerbados que exage
El drama de Katerina L 'vovna y el sadismo que le rodea, la
crueldad, la estupidez, la opresión sin salida, y finalmente, el
eje central de todos estos excesos, el hastió que enturbia la No es a través de
conciencia, el hastío que ha sido provocado por cientos de años la concentración )-
de estancamiento social e ignorancia política, pero todo esto en el reforzamien
no representa para el compositor el objeto de irritación de la hablar sobre el reí
sensibilidad personal, el alimento de su propia psique, Este tipo contenido (en can
de subjetivismo intelectual no existe en esta ópera. Sostakovic es determina, no en 1
un observador hasta el grado de la autoexclusión, o más bien, contemplación (an
hasta la sangre fría del cirujano y la crueldad del investigador.35 activa (de volunta
paradojapronuncl
Precisamente en esta combinación de la agudeza en la observación y la en la música de SI
tiempo utilizado el
agitación del artista, Asaf' ev ve el éxito de esta ópera. En el momento
de la reflexión ("e~
en que aparece en Katerina un callado diálogo consigo misma, a través
necesario en el ges
de la agobiante atmósfera cotidiana de pesadilla, la música logra sus - en la "entonac
mejores cualidades emotivas y verídicas del sufrimiento humano. Es por música de una esp.
eso que los mejores pasajes de la ópera son los monólogos de Katerina
B. Asaf'ev concluye su artículo prediciendo que la tragedia social que se La obra levantó más c
revelaba en la terrible violencia de la realidad pre-revolucionaria, volverá las metrópolis rusas, y
a llamar la atención de los compositores soviéticos. Paradójicamente, fueron incluidas expl
sus predicciones no se hicieron esperar. Tan sólo dos años después, Ledi norteamericano. En la
Makbet llamó primero la atención del Comité Central del Partido, e York, el 5 de febrero I
inmediatamente después, la de la Unión de Compositores Soviéticos. Sun acuñó el términop
de la seducción de Kat
Desde su estreno la ópera tuvo gran éxito. Su natural aproximación acto de la versión orig
al sexo, su lenguaje y su extrema violencia le dio un poder llamativo. representan literalment
En los dos años siguientes al estreno, la ópera tuvo más de 200 de la escena de amor,fi
representaciones en Leningrado y Moscú. En ese mismo periodo se Stravinskij describió a,
representó en otras ciudades de Europa occidental y en Norteamérica, provinciana", consider
como parte de la campaña de entendimiento soviético-americano. El realista, tal vez refirién
estreno en Norteamérica se llevó a cabo el 31 de enero de 1935 en acto sexual, la porno/O/
Cleveland, bajo la dirección de Artur Rodzinski y la compañía Art o/
Musical Russia, ¡nc., conocida como White Russian. Cinco días después Ledi Makbet se estrenó
se estrenó en N ew York con esta misma compañía. En la reseña de la y Stockholm. Al año ~
revista Time sobre el estreno en Cleveland, se afirmaba: y Kopenhagen. En 19:
reseña del estreno de ;
En el respetable y quieto Este de Cleveland un hombre viejo comió Musikzeitung, se afirm2
hongos envenenados y murió en terrible agonía. Un mercader
fue asfixiado con una almohada y su cuerpo fue arrojado a una Paradójicamente s
bodega, Una prostituta emite un estridente y sangriento grito oriente está compt
al ser empujada hacia la muerte en el hielo del negro lago, cuya acción se es!
Ahora como la heroína de Dmitri Shostakovich, Lady Macbeth hecho indudable q.
of Mzensk, la mujer responsable de todas estas atrocidades, fue por sí mismo, o ni
realmente un alma gentil a quien sólo la más severa moralidad como algo nuevo,
pudo culpar por sus crímenes, 38 permeado de fuer¡
y atrapan directa"
extrañar que él [Se
Artur Rodzinski, quien obtuvo los derechos de Ledi Makbet en los
historia, Todoesto
Estados Unidos, había asistido a varias representaciones de la ópera reina lafrialdad es!
en Moscú en el verano de 1934. En su estreno en América, Rodzinski de la vida, grande
declaró: «[Ledi MakbetJ .. .is one ofthe most important contributions to pasional figura de.
music brought out in the past 25 years.»39 vida cotidiana rus(
nos deja indiferenÜ
GARCÍA GÓMEZ, Arturo. Teoría de la Entonación. Sobre el Proceso REALE, Giovanni; Dari
deFormación de la Música en la Viday Obra de Boris V Asaj'ev (1884- ad oggi. 3 t. Editrice 1
1949). Online. Tesis Doctorales, Universidad Autónoma de Madrid, Iglesias. Historia del p,
Departamento de Música, Madrid, 2008, 1010 pp. <http://digitool-uam. Herder Editorial, Barcel
greendata.es/R>
SOLLERTINSKIJ, IVa
GROMOV, P., B. Ejchenbaum. «N. S. Leskov (Ocerk tvorcestva)>> v: Sostakovica» v: Ladi N
N. S. Leskov. Sobranie soCinenie v 11 tomax. Tom pervyj. Moskva. Malova opemogo teatra.
Gosudarstvennoe izdatel'stvo xudozestvennoj literatury, 1956.
SOSTAKOVIC, Dmitrij
HABERMAS, Jünger: «Modernity versus Postmodernity» New German Makbet Mcenskogo uez
Critique, N2 22, 1981 (trad. cast. José Luís Zalabardo «Modernidad Leningrad, 1934, str. l-í
versus postmodernidad» en: Modernidad y postmodernidad. Alianza
Editorial, Madrid, 1988. ZURABLEVA, A. I.
Ostrovskij. Teatr i iizY
HARMLESS, William, and Raymond Fitzgerald: "The Sapphire Light Bespridannica. Moskva,
ofthe Mind: The Skemmata ofEvagrius Ponticus", Theological Studies
6,2001,pp.498-529. WUPPERTAL, ErikFisc
vor dem :f.Iintergrundde
HOMERO. Odisea. Traducción de José Manuel Pabón. Biblioteca Bericht Uber das Inter
Básica Gredos, Madrid, 2000. K6ln 1985, Gustav Boss