Sei sulla pagina 1di 17

CMC 430

Uso seguro del CMC 430


Uso seguro del CMC 430

Versión del manual: ESP 1169 11 02 - Año: 2017


© OMICRON electronics GmbH. Todos los derechos reservados.
Este manual es una publicación de OMICRON electronics. Reservados todos los derechos,
traducción incluida. Para la reproducción de todo tipo, por ejemplo, fotocopia, microfilmación,
reconocimiento óptico de caracteres y/o almacenamiento en sistemas informáticos, es necesario el
consentimiento explícito de OMICRON electronics. No está permitida la reimpresión total o parcial.
La información, especificaciones y datos técnicos del producto que figuran en este manual
representan el estado técnico existente en el momento de su redacción y están supeditados a
cambios sin previo aviso.
Hemos hecho todo lo posible para que la información que se da en este manual sea útil, exacta,
actualizada y fiable. Sin embargo, OMICRON electronics no se hace responsable de las inexactitudes
que pueda haber.
El usuario es responsable de toda aplicación en la que se utilice un producto de OMICRON.
OMICRON electronics traduce este manual de su idioma original inglés a otros idiomas. Cada
traducción de este manual se realiza de acuerdo con los requisitos locales y, en el caso de
discrepancia entre la versión inglesa y una versión no inglesa, prevalecerá la versión inglesa del
manual.

2 OMICRON
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad (UE)
El equipo cumple las normas generales del Consejo de la Unión Europea para satisfacer los
requisitos de los Estados miembros en materia de la directiva de compatibilidad electromagnética
(EMC), la directiva sobre baja tensión (LVD) y la directiva sobre limitación de utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

FCC Compliance (USA)


This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case
the user will be required to correct the interference at his own expense.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.

Declaration of Compliance (Canada)


This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

The use of shielded LAN cables is required when connecting this equipment to any and all
optional peripheral or host devices. Failure to do so may violate FCC and ICES rules.

Reciclaje
Este equipo de prueba (incluidos todos sus accesorios) no esta previsto para
uso doméstico. Al terminar su vida útil, no deseche el equipo de prueba como
si fuera un residuo doméstico.
Para clientes en países de la UE (incl. Espacio Económico Europeo)
Los equipos de prueba de OMICRON están supeditados a la directiva sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (directiva RAEE). Como parte de
nuestras obligaciones legales en virtud de esta legislación, OMICRON ofrece la
recogida del equipo de prueba que se deseche mediante agentes de reciclaje
autorizados.
Para clientes fuera del Espacio Económico Europeo
Póngase en contacto con las autoridades competentes en materia medioambiental
de su país y deseche el equipo de prueba de OMICRON de acuerdo con los
requisitos legales.

OMICRON 3
Uso seguro del CMC 430

1 Instalación del software de control y


acceso a los manuales
El CMC 430 es un equipo de prueba controlado por computadora para su uso con el software
Test Universe o con CMControl (dispositivo de panel de control o aplicación). También puede
utilizarse con el software de OMICRON RelaySimTest y RelayLabTest.
Todos los manuales relacionados están almacenados en el medio de instalación suministrado y
también están incluidos en las versiones de descarga de los paquetes del software de control.
Consulte en el manual de primeros pasos suministrado la información sobre dónde encontrar la copia
digital del manual del usuario del equipo CMC 430 y el resto de la documentación.

4 OMICRON
Seguridad

2 Seguridad

2.1 Uso previsto


El CMC 430 es un equipo de prueba controlado por computadora para probar relés de protección,
transductores, contadores de energía y analizadores PQ (calidad de la potencia). Además de las
funciones de prueba, el equipo CMC 430 ofrece opcionalmente funciones de medición de altas
prestaciones para seis entradas analógicas.
No utilice el equipo CMC 430 de una forma distinta de la descrita ni en entornos de trabajo que
incumplan las especificaciones indicadas en el capítulo Datos técnicos en la página 14. Un uso
inadecuado puede producir daños materiales y lesiones personales.

2.2 Símbolos de seguridad utilizados


En este manual, los siguientes símbolos indican instrucciones de seguridad para evitar riesgos.

AVISO
Si no se cumplen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones graves o
incluso la muerte.

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de desperfectos en los equipos o pérdida de datos.

2.3 Instrucciones de seguridad


Antes de utilizar el equipo CMC 430, lea detenidamente las siguientes instrucciones relativas a la
seguridad. Solo puede utilizar (o encender) el equipo CMC 430 después de haber leído este manual,
incluido el capítulo Datos técnicos en la página 14, y haber comprendido perfectamente las
instrucciones que contiene. Es recomendable leer también el manual del usuario del equipo CMC 430
y el manual de primeros pasos del software de control utilizado.

Por su seguridad
El equipo CMC 430 solo debe ser utilizado por personal debidamente formado. Todo uso incorrecto
puede provocar daños materiales o lesiones.
Las salidas del equipo CMC 430 pueden activarse remotamente cuando se enciende el equipo
CMC 430 y se conecta a un software o dispositivo de control adecuado (a través de red, de forma
inalámbrica o mediante USB). Observe todas las medidas de seguridad necesarias que se indican a
continuación.

OMICRON 5
Uso seguro del CMC 430

Normas de utilización
► El equipo CMC 430 solo debe utilizarse en condiciones idóneas desde el punto de vista técnico.
Su utilización debe efectuarse de conformidad con las disposiciones de seguridad aplicables
específicamente al lugar de trabajo y a la aplicación.
► Tenga siempre en cuenta los peligros de la alta tensión. Preste atención a la información que
figura en la documentación.
► Las pruebas con el equipo CMC 430 solo deben ser efectuadas por personal autorizado y
cualificado. Antes de comenzar el trabajo, defina claramente las responsabilidades de todo el
personal que intervenga.
► El personal que maneje el equipo CMC 430 deberá estar familiarizado con todo el equipo de
seguridad personal necesario.
► Las pruebas con el equipo CMC 430 deberán cumplir todos los procedimientos y métodos locales
en cuanto a seguridad personal.
► El personal en formación en relación con el funcionamiento del equipo CMC 430 debe estar en
todo momento bajo la supervisión de un operador experimentado al trabajar con el equipo.
► Este manual de referencia debe hallarse siempre presente en el lugar donde se utilice el equipo
CMC 430.

Procedimientos de funcionamiento seguro


► El equipo CMC 430 solo debe conectarse a una toma de corriente provista de una conexión de
puesta a tierra.
► El cable de alimentación eléctrica de la red tiene que estar preparado para la tensión y corriente
nominales que se especifican en el capítulo Datos técnicos en la página 14. Se recomienda usar
el cable suministrado con el equipo de prueba.
► No bloquee el acceso a componentes del equipo de prueba importantes desde el punto de vista
de la seguridad como, por ejemplo, el interruptor principal o el cable de alimentación eléctrica de
la red. En caso de emergencia, es preciso poder acceder rápida y cómodamente a estos
componentes.
► Maneje el equipo CMC 430 solo en las condiciones ambientales especificadas en el capítulo
Datos técnicos en la página 14.
► No utilice el equipo CMC 430 en presencia de gases o vapores explosivos.
► Al instalar el equipo CMC 430, asegúrese de que los orificios de ventilación de la parte posterior
del dispositivo no estén bloqueados.
► El equipo CMC 430 no contiene piezas reparables. No abra el equipo CMC 430 y no realice
modificaciones, ampliaciones o adaptaciones.
► Si parece que el equipo CMC 430 no funciona correctamente, póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica de OMICRON.
► Los cables de prueba tendidos hacia equipos en prueba altos deberán asegurarse
mecánicamente de manera suficiente. Hay que tener en cuenta el peligro de que adaptadores o
cables puedan caer.

6 OMICRON
Seguridad

2.4 Limpieza
Para limpiar el equipo CMC 430, emplee un paño humedecido con alcohol isopropílico. Antes de
proceder a la limpieza, apague siempre el interruptor de encendido y desenchufe el cable de
alimentación eléctrica del zócalo de alimentación de la red.

OMICRON 7
Uso seguro del CMC 430

3 Cableado
AVISO
La alta tensión puede causar lesiones graves o la muerte
Las salidas del equipo CMC 430 se controlan exclusivamente mediante el software o el
dispositivo de control y el firmware del equipo CMC 430. Por tanto, desconectar solo
las salidas en el software/dispositivo de control no es suficientemente seguro.
► No trabaje con equipos en prueba, conexiones o terminales tocables conectados
mientras el equipo CMC 430 esté encendido.
► Asegúrese siempre de que el equipo de prueba CMC 430 esté desenchufado de la
alimentación eléctrica de la red y de que todas las partes del área de trabajo no
reciban alimentación eléctrica antes de trabajar con equipos en prueba, conexiones
o terminales conectados al equipo CMC 430.

3.1 Uso seguro de los adaptadores y los cables de


prueba
3.1.1 Adaptador de cable de prueba para zócalos sin seguridad
El paquete opcional de accesorios de cableado para el CMC incluye adaptadores de cables flexibles
de prueba de 5 cm/2 pulgadas de longitud con manguito retráctil (6 x negros, 6 x rojos). Estos cables
de prueba deben utilizarse únicamente como adaptadores. Están pensados para que las clavijas de
punta cónica de 4 mm/0,16 pulgadas de los cables de prueba estándar encajen en zócalos sin
seguridad.
Nunca introduzca directamente uno de estos manguitos retráctiles en un zócalo de salida del
CMC 430 situado en la parte frontal del equipo de prueba. Esto no se ajusta a la aplicación para la
que están previstos estos cables y es contrario a las normas de seguridad. Utilice únicamente los
cables de prueba normales. Enchufe los cables de prueba normales de 2,0 m/6 pies de longitud a los
correspondientes zócalos de seguridad de salida o a los adaptadores de cables de prueba del equipo
CMC 430.

Adaptador de cables de prueba X Zócalo de seguridad, por ejemplo,


en el equipo de prueba CMC

Manguito retráctil
Zócalo no
de seguridad

Cable de prueba normal Adaptador de cables


Equipo de prueba CMC de prueba

8 OMICRON
Cableado

3.1.2 Cables de prueba normales para zócalos de seguridad


Utilice los cables de prueba normales de 2,0 m/6 pies de longitud para conectar las salidas del equipo
CMC 430 a otros zócalos de seguridad, tales como los de amplificadores, equipos en prueba o
adaptadores cónicos en armarios de control.

a la regleta de conexiones

Cable de prueba normal


Equipo de prueba CMC
o al zócalo de seguridad,
por ejemplo del equipo en prueba

3.1.3 Adaptadores de terminal


El paquete opcional de accesorios de cableado del CMC incluye adaptadores de terminal flexibles
para conectar los cables de prueba normales a terminales con pinza de tornillo.

AVISO
La alta tensión puede causar lesiones graves o la muerte
Los adaptadores de terminal tienen las puntas abiertas.
► Antes de conectar los adaptadores de terminales, desconecte el equipo CMC 430 y
cualquier posible fuente de alimentación eléctrica que aplique tensión o corriente a
la regleta de terminales.
► Solo a continuación de esto conecte el adaptador de terminales.
► Inserte siempre primero el adaptador de terminal con su punta abierta en la regleta
de terminales y fíjela antes de conectarla a un cable de prueba.

Cable de prueba normal Adaptador de terminal


Equipo de prueba CMC

OMICRON 9
Uso seguro del CMC 430

3.1.4 Adaptadores para patilla de cable M4 (0,15 pulgadas) y M5


(0,20 pulgadas)
El paquete opcional de accesorios de cableado del CMC incluye
• adaptadores para patilla de cable M4 (0,15 pulg.) que sirven para conectar cables de prueba
normales a terminales con pinza de tornillo de relés SEL/ABB/GE (y otros) y
• adaptadores para clavija de cable M5 (0,20 pulgadas) que sirven para conectar cables de prueba
normales a terminales con pinza de tornillo normales y de uso generalizado.

AVISO
La alta tensión puede causar lesiones graves o la muerte
Los adaptadores de patillas de cable M4 tienen las puntas abiertas.
► Desconecte el equipo CMC 430 y cualquier posible fuente de alimentación eléctrica
que aplique tensión o corriente a los terminales con pinza de tornillo.
► Solo a continuación de esto conecte el adaptador de patilla del cable.
► Inserte siempre primero el adaptador para patilla del cable con su punta abierta en
el terminal de pinza de tornillo y fíjelo antes de conectarlo a un cable de prueba.

Cable de prueba normal M4 (0,15 pulgadas)


Equipo de prueba CMC adaptador de patilla de cable

M5 (0,20 pulgadas)
adaptador de patilla de cable

10 OMICRON
Descripción general del dispositivo

4 Descripción general del dispositivo


En este capítulo se ofrece una descripción general de los elementos del panel delantero del equipo
CMC 430.
► En las páginas siguientes podrá encontrar la información de seguridad relativa a las entradas y
salidas.
► Para obtener información detallada sobre los elementos de panel frontal, consulte el manual del
usuario del equipo CMC 430.

Entrada analógica de medición de CC


(0 ... 20 mA/0 ... 10 V)

Salidas de corriente

Entradas de medición Salidas de tensión Salida de CC auxiliar


binarias/analógicas

Botón de asociación, Salidas binarias Zócalo de la red e


puertos Ethernet y USB, interruptor de corriente
puertos de expansión

Zócalo combinado para salidas de corriente 1 ... 3


y salidas de tensión 1 … 3

OMICRON 11
Uso seguro del CMC 430

5 Información de seguridad relativa a las


entradas y salidas

5.1 Salidas de tensión (VOLTAGE OUTPUT)


El grupo VOLTAGE OUTPUT proporciona 6 salidas de tensión.

NOTIFICACIÓN
Posibles daños en el equipo
Los zócalos N de las salidas de tensión están conectados internamente entre sí.

5.2 Salidas de corriente (CURRENT OUTPUT)


AVISO
La alta tensión puede causar lesiones graves o la muerte
Las cargas superiores a 3 mH pueden contener una cantidad de energía letal si se
cargan con corriente de CC. Los dispositivos especialmente críticos son los
transformadores de potencial o los transformadores de corriente.
► No conecte cargas superiores a 3 mH a las salidas de corriente del equipo
CMC 430.

AVISO
La alta tensión puede causar lesiones graves o la muerte
Aunque las tensiones de salida de los generadores de corriente estén dentro de los
límites para poder tocarlos con seguridad, el aislamiento para otros grupos de entradas
y salidas se implementa solo como aislamiento básico (para más información consulte
la sección Grupos de aislamiento eléctrico en la página 15). Por tanto, las salidas
pueden producir tensiones potencialmente letales en caso de falla individual.
► Si no es posible utilizar los conectores de prueba de seguridad y los zócalos de
seguridad, siga las instrucciones de cableado y las precauciones de seguridad
contenidas en el capítulo Cableado en la página 8.
► No toque las señales de corriente mientras esté encendido el equipo CMC 430.

12 OMICRON
Información de seguridad relativa a las entradas y salidas

5.3 Salida de CC auxiliar (AUX DC OUTPUT)


AVISO
La alta tensión puede causar lesiones graves o la muerte
La salida de CC auxiliar puede programarse como salida de tensión peligrosa sin la
intervención del usuario. A continuación emitirá la tensión programada directamente
tras el encendido del equipo CMC 430. Esto puede provocar daños materiales y
lesiones personales.
► No conecte ningún cable de prueba a la salida AUX DC sin haber comprobado
previamente que la tensión aplicada a esta salida es segura.

5.4 Salidas binarias (BINARY OUTPUT)


El equipo CMC 430 proporciona 6 salidas de relé binarias con aislamiento básico frente a tierra de
protección y aislamiento reforzado entre sí (para más información consulte la sección Grupos de
aislamiento eléctrico en la página 15).

5.5 Entradas de medición binarias/analógicas (ANALOG/


BINARY INPUT)
Las 6 entradas de este grupo se implementan con aislamiento básico frente a tierra de protección y
aislamiento reforzado entre sí (para más información consulte la sección Grupos de aislamiento
eléctrico en la página 15). Estas entradas pueden utilizarse como entradas binarias u
opcionalmente como entradas analógicas de medición para tensiones de hasta 600 V.

5.6 Entradas analógicas de medición de CC (DC INPUT)


La entrada analógica de medición de CC del equipo CMC 430 proporciona aislamiento básico frente a
tierra de protección y aislamiento reforzado frente a otros grupos de entradas o salidas (para más
información consulte la sección Grupos de aislamiento eléctrico en la página 15). Esta entrada
puede utilizarse para medir tensiones de CC de hasta 10 V o corrientes de CC de hasta 20 mA.

OMICRON 13
Uso seguro del CMC 430

6 Datos técnicos
En este capítulo se ofrece un resumen de los datos técnicos del equipo CMC 430. Para ver los datos
técnicos completos del equipo de prueba consulte el manual del usuario del equipo CMC 430.

Condiciones meteorológicas
Temperatura -25 %/°C... de +50 °C a -40 °C... +70 %/°C
Altitud máxima de funcionamiento 4000 m
Humedad 5 %/°C ... 95 % de humedad relativa, sin condensación
Golpes y vibraciones (no en funcionamiento)
Golpes 15 g/11 ms, 30 g/6 ms
Vibraciones 3,26 geficaces/10 Hz - 500 Hz
Caída 0,1 m
Tamaño, peso, clase de protección
Peso < 8,7 kg (< 19,2 lbs)
Dimensiones (anchura x altura x 245 x 133 x 358 mm (9,6 x 5,2 x 14 pulgadas)
profundidad)
Clase de protección IP30 según EN 60529
Alimentación eléctrica de la red
Conexión Conector C14 conforme a IEC 60320-1
Tensión nominal 100 V ... 240 VCA
Corriente nominal 10 A
Frecuencia nominal 50/60 Hz
Categoría de sobretensión III
Entradas de medición/entradas binarias
Categoría de medición CAT II/600 V; CAT III/300 V; CAT IV/150 V
Salidas binarias
Categoría de medición CAT III/300 V; CAT IV/150 V
Salidas analógicas
Salidas de tensión 6 x 150 V
Salidas de corriente 3 x 12,5 A
Salida de tensión de CC auxiliar 0 V ... 264 V
Certificados

14 OMICRON
Grupos de aislamiento eléctricos

7 Grupos de aislamiento eléctricos


En el siguiente capítulo se muestra cómo se aíslan las entradas y salidas del equipo CMC 430 frente
a la tierra de protección y entre sí.
BI = Basic insulation (Aislamiento básico)
RI = Reinforced insulation (Aislamiento reforzado)
WI = Working insulation (Aislamiento de trabajo)

PE (tierra de protección)

Grupos de salidas

Red eléctrica CURRENT OUTPUT


100 ... 240 V/10 A
Sobretensión
categoría II VOLTAGE OUTPUT

AUX DC OUTPUT

Grupo de E/S binarias

BINARY/ANALOG INPUT 1

CONTROL
INTERFACE BINARY/ANALOG INPUT 2

2 × Ethernet BINARY/ANALOG INPUT 3


10/100/1000

1 x USB host BINARY/ANALOG INPUT 4

1 x USB dispositivo
BINARY/ANALOG INPUT 5
4 x puerto de
expansión BINARY/ANALOG INPUT 6

DC INPUT

BINARY OUTPUT 1 (relé)

BINARY OUTPUT 2 (relé)

BINARY OUTPUT 3 (relé)

BINARY OUTPUT 4 (relé)

OMICRON 15
Uso seguro del CMC 430

Soporte
Queremos que cuando trabaje con nuestros productos saque el mayor provecho posible. Si necesita
asistencia, nosotros se la prestaremos.

Asistencia técnica permanente – Obtenga soporte

www.omicronenergy.com/support

En nuestra línea directa de asistencia técnica, podrá hablar con técnicos altamente cualificados que le
resolverán cualquier duda. A cualquier hora del día y de forma gratuita.
Utilice nuestra línea directa de asistencia técnica internacional disponible las 24 horas del día, los 7
días de la semana:

América: +1 713 830-4660 o +1 800-OMICRON


Asia-Pacífico: +852 3767 5500
Europa / Oriente Medio / África: +43 59495 4444

Adicionalmente, puede buscar el OMICRON Service Center o OMICRON Sales Partner más cercano
a usted en www.omicronenergy.com → Contactar.

Área de clientes – Manténgase informado

www.omicronenergy.com/customer

El área de clientes de nuestro sitio web es una plataforma internacional de intercambio de


conocimientos. Descargue las últimas actualizaciones de software para todos los productos y
comparta sus experiencias en nuestro foro de usuarios.
Consulte nuestra Biblioteca de conocimientos en la que encontrará notas de aplicación, ponencias
de conferencias, artículos sobre experiencias en el trabajo diario, manuales de usuario y mucho más.

OMICRON Academy – Aprenda más

www.omicronenergy.com/academy

Aprenda más acerca de nuestros productos en uno de los cursos de capacitación que ofrece la
OMICRON Academy.

OMICRON electronics GmbH, Oberes Ried 1, 6833 Klaus, Austria. +43 59495.

16 OMICRON
ESP 1169 11 02

Potrebbero piacerti anche