Sei sulla pagina 1di 11

EHC Filtri

EHC Filtros
EHC Teknik ha sin dal 1983 sviluppato e
prodotto sistemi per la depurazione dei
gas dei scarico di veicoli. La nostra
sede centrale è situata a Partille,
nei pressi di Göteborg, ed i nostri
clienti sono per la maggior parte
in Europa. Oltre che in Svezia, abbiamo
attualmente uffici commerciali in Gran
Bretagna, Belgio e Germania.
Il sistema di filtraggio EHC viene pro-
dotto in serie standard, ma siamo in
Gli scarichi sono
grado di soddisfare anche le esigenze
dei clienti che necessitano di soluzioni
particolari.
dannosi per la salute!
I veicoli con motori a benzina o diesel motori diesel producono da venti a cento
che vengono avviati o condotti in am- volte più particelle di quelli a benzina,
Filtro EHC HT bienti chiusi costituiscono un rischio per e che la nuova generazione di diesel
Per installazione la salute. Gruppi particolarmente esposti produce soprattutto particelle “ invisibili”.
permanente su sono ad esempio gli operatori di carrelli, Un ulteriore problema è che le particelle
veicoli pesanti, il personale di offcina ed il personale di più piccole e leggere rimangono sospese
carrelli e macchine
impianti minerari e portuali. I rischi per nell’aria più a lungo. Il pericolo costituito
da lavoro
la salute sono naturalmente più evidenti dai gas di scarico non è in altre parole
Pag. 4- 5 per coloro che conducono i mezzi o che superato, anche se l’azienda ha moder-
lavorano nelle loro vicinanze, ma l’espo - nizzato il parco veicoli.
sizione si estende anche a persone che
Filtro EHC L20 Le particelle rimangono nei
permangono nelle aree adiacenti.
Per avviamento e polmoni
È importante inoltre rilevare che nell’in-
spostamento di au- Ogni volta che si inspirano particelle, una
tocarri, autobus ed
dustria e nel commercio l’avviamento
e lo spostamen to per brevi percor si di parte di esse viene trattenuta dai tessuti
altri veicoli pesanti.
veicoli al coperto, su basi più o meno re- polmonari. Tanto minore è la dimensio-
Pag. 6-7 ne delle particelle, tanto maggiore è la
golari, è più comune di quanto si creda.
penetrazione. Gli effetti a breve termine
Le particelle molto piccole sono cost ituiti da tosse, difficoltà di
Filtro EHC costituiscono il grande problema respirazione ed attacchi di asma. A più
P15 lungo termine possono presentarsi pro-
Gli scarichi dei motori sono una miscela
Per avviamento e blemi come bronchite, diminuzione della
di gas e particelle di carbonio ricoper-
spostamento di capacità respiratoria e, nel peggiore dei
te di diverse sostanze organiche ed
auto e veicoli da casi, tumori polmonari.
inorganiche. Gli scarichi contengono
trasporto leggeri.
più di quaranta sostanze elencate come Esiste quindi un buon motivo per risol-
Pag. 8-9
inquinanti dell’aria e dannose. Di queste, vere il problema degli scarichi dei motori
quindici sono cancerogene. in ambienti chiusi. La soluzione classica
Uno dei problemi è che ad occhio è un sistema con flessibili di scarico
Filtro EHC PF
nudo sono osservabili solo particelle di nel locale, ma in moltissimi casi ciò non
Catalizzatore con è realizzabile, né economicamente né
filtro antiparticolato,
dimensione fino a venti micron, mentre
il novanta per cento delle particelle di praticamente. Rimane quindi la soluzione
per installazione
scarico è di dimensioni inferiori ad un costituita da un filtro mobile, montato
fissa
micron. Ciò significa che gli scarichi pos - direttamente sul tubo di scarico, un filtro
Pag. 10-11
sono essere osservati solo raramente, e EHC che trattiene il 99% delle particelle
ciò vale in particolar modo per i moderni di scarico dannose.
motori diesel e a benzina. Il fatto è che i

2
¡Los gases de escape
perjudican su salud!
Los vehículos con motores de gasolina o De hecho, los motores de diesel produ-
diesel que se arrancan, o conducen en el cen de 20 a 100 veces más partículas
interior de edificios son un peligro para que los motores de gasolina. Además,
la salud. Los grupos profesionales que la nueva generación de motores de
están especialmente expuestos a dichos diesel produce sobre todo partículas
gases son, por ejemplo, los conductores ínfimas que son “ invisibles”. Otro de los
de carretillas elevadoras, empleados en problemas es que estas partículas tan
EHC Teknik ha desarrollado y fabricado,
talleres y empleados en minas y puertos. pequeñas, tienen poco peso y permane-
desde 1983, sistemas de filtrado para
Obviamente, los riesgos son mayores cen más tiempo en el aire. Dicho de otro
la purificación de gases de escape en
para quienes conducen los vehículos modo: podemos afirmar que el peligro
vehículos. Nuestra oficina central está
o se encuentran cerca de estos, pero de los gases de escape no ha desapare-
situada en Partille, ciudad que se halla a
tambi én otras personas que se hayan a cido, incluso si su empresa ha moderni-
las afueras de Gotemburgo, y la mayoría
corta distancia de ellos se exponen a los zado el parque móvil.
de nuestros clientes están en Europa.
gases.
Las partículas se adhieren en los Aparte de Suecia, actualmente tenemos
También se debe señalar que en el oficinas de ventas en Inglaterra, Bélgica
pulmones
sector industrial y en el comercio es más y Alemania.
común de lo que se cree el uso de vehí- Cada vez que se aspiran partículas, una
parte de éstas se adhiere en el tejido Los sistemas de filtrado EHC se fabri-
culos que se arrancan y desplazan, más
pulmonar. Cuanto menores son, más se canenseriesestándar, ademas podemos
o menos regularmente, cortas distancias
en el interior de edificios. introducen en el tejido pulmonar. A c orto ofrecer soluciones especialmente
plazo, los efectos de estos son tos, difi - adaptadas al cliente.
El mayor problema son las partí- cultades de respirar o ataques de asma.
culas más pequeñas A largo plazo, se producen problemas
de catarros crónicos en las vías respi- Filtro EHC HT
Los gases de escape de los motores
ratorias, disminución de la capacidad Para su instalación
son una mezcla de gases y partículas
pulmonar y, en los peores casos, cáncer permanente en
de carbono recubiertas de diferentes
de pulmón. vehículos pesados,
sustancias orgánicas e inorgánicas. Los carretillas elevado -
gases de escape contienen más de 40 En consecuencia, existen muchas razo- ras y maquinaria de
sustancias que han sido consideradas nes para solucionar el problema de los trabajo.
polucione s atmosf éricas perjudiciales gases de escape en espacios cerrados. p. 4- 5
para la salud. La solución clásica es la instalación de
Uno de los problemas a los que nos mangueras para gases de escape en los Filtro EHC L20
enfrentamos es que una persona sola- locales, pero en muchos casos esto no Para el arranque
mente puede visualizar las partículas se puede aplicar por razones económi- y desplazamien-
que sobrepasan las 20 micras, mientras cas o prácticas. Por ello nos queda la to de camiones,
que el 90 por ciento de las partículas de soluci ón de un filtro móvil para los tubo autobuses y otros
los gases de escape son menores de de gases de escape; El EHC, que se vehículos pesados.
1 micra. Esto significa que casi nunca monta fácil y directamente al final del p. 6-7
podemos ver los gases de escape, es- tubo de escape y que detiene el 99% de
pecialmente los procedentes de motores las partículas perjudiciale s para la salud. Filtro EHC
de gasolina y de diesel. P15
Para el arranque y
desplazamiento de
automóviles y vehí-
culos de transpor te
no pesados.
p. 8-9

Filtro EHC PF
Catalizador con un filtro
de partículas para
instalación permanente
p. 10-11

3
Filtri per motori diesel Filtros de partículas
Il filtro EHC HT è studiato per uso permanente su motori diesel para motores diesel
ed è fornito in acciaio inossidabile e acciaio zincato. Il filtro la-
vora sin dall’avviamento del motore ed è insensibile all’umidità. El filtro HT de EHC es diseñado para uso permanente en mo-
tores diesel. Hay dos modelos; uno en acero inoxidable y otro
Tutti i filtri sono forniti di: en acero galvanizado. El filtro elimina las partículas desde el
- Filtro primer momento del arranque y es insensible a humedad.
- tappo di scarico per la condensa
- flangia Todos los filtros de EHC se entregan incluyendo:
- flessibile - cartucho
- protezione al calore - Llave de condensación de agua
- copertura con chiusura eccentrica (per facilitare il - Bridas para entrada y salida del filtro
cambio del filtro) - Soporte giratorio para fijación del filtro
- interruttore a pressione, spia di controllo e cicalino di - Protección de calor
avviso che segnala la necessità di cambiare il filtro - Tapa lateral con cerradura excéntrica
o membrana - Presostato en versión eléctrica lámpara de aviso de
cambio de cartucho o membrana
Luoghi d’utilizzo
Il filtro EHC HT è raccomandato nei casi in cui i motori Diesel
Aplicación:
funzionano in ambienti chiusi. El uso del EHC HT se recomienda para cuando haya personas
cerca de los gases de motores diesel en espacios cerrados.
Applicazioni
Macchine da cantiere, veicoli pesanti, impianti industriali, car-
Para
relli elevatori. Máquinas de constr ucci ón. Camiones pesados, Camiones
ligeros, Motores industriales, Carretillas elevadoras.
Dati Tecnici
Capacità filtrante
Informe técnico
Riduce nel locale Separación de partículas
>95% di particolato di 0,4 µ o più comprese quelle mutagene, Capacidad de separación
cancerogene e allergeniche, che vengono emesse assieme ai > 95% d e partículas de tamaño 0,4 micras o mayor. El Filtro
gas di scarico separa las substancias mutágenas, cancerígenas y alergénicas
que son transportadas en el aire por las partículas.
Volume gas di scarico, max
EHC HT 35 35 m 3 /min
Volumen de gases, max
EHC HT 20 20 m 3 /min EHC HT 35 35 m 3 /min
EHC HT 10 10 m 3 /min EHC HT 20 20 m 3 /min
EHC HT 10 10 m 3 /min
Temperatura, max
250°C
Temperatur, max
250°C
Durata del filtro
EHC HT35, 10m³/min~600o, 20m³/min~350o, 35m³/min~200o
Duración, cartucho
EHC HT20, 5m³/min~600o, 10m³/min~400o, 20m³/min~200o EHC HT35, 10m³/min~600h, 20m³/min~350h, 35m³/min~200h
EHC HT10, 2,5m³/min~400o, 5m³/min~200o, 10m³/min~100o EHC HT20, 5m³/min~600h, 10m³/min~400h, 20m³/min~200h
EHC HT10, 2,5m³/min~400h, 5m³/min~200h, 10m³/min~100h
La durata dipende dalla cilindrata del motore, da come è usato
il motore e dalle condizioni del motore. La vida del cartucho depende del tamaño del motor, tipo de
motor, el uso y el estado del motor.
Peso
EHC HT 35 il filtro complet o 40 kg
Peso
EHC HT 20 il filtro complet o 23 kg EHC HT 35 Completo 40 kg
EHC HT 10 il filtro complet o 18 kg EHC HT 20 Completo 23 kg
EHC HT 10 Completo 18 kg

Il filtro EHC HT ottempera alle norme sui gas di scarico TRGS


554 (D), TÜV S-129.99.001.00 (D), COSHH (GB) e VERT Filter El filtro EHC HT cumple con las normas de gases según TRGS
List: B 135/10.03 (CH). Il filtro cestinato è considerato tra i rifiuti 554 (D), TÜV S-129.99.001.00 (D), COSHH (GB) y VERT Filter
di tipo comune. List: B 135/10.03 (CH). El filtro es desechable en basura normal.

EHC HT 4
EHC HT 10 EHC HT 20 EHC HT 35

Formula per calcolare il tipo esatto di Fórmula para calcular el modelo


EHC HT adecuado de EHC HT

Cilindrata in litri Volumen de cilindro


x giri/min x rpm
x efficienza x grado de rendimiento
consumo aria in N 3 /min. = Consumo de aire en N 3 /min.
=
(metri cubi normali /minuto) 2000
2000

Consumo aria x Consumo de aire x (temperatu-


(temperatura di scarico +273 ) ra del gas de escape + 273)
volume dei gas di scarico = Caudal de aire en m3 /min.
=
m3 /min. 293
293

Efficienza: motori aspirati = 0,85 Grado de rendimiento: motor normal = 0,85


motori turbo = 1,70 Motor turbo = 1,70
turbo con intercooler = 1.85 Motor turbo con enfriador = 1,85

Valvola a 3 vie Válvula de tres vías


Quando il filtro EHC HT è usato sia all’interno che Al utlizar el filtro EHC HT en el interior y el
all’esterno si può montare una valvola a 3 vie sulla parte exterior se incorpora una válvula de tres vías
anteriore del filtro. Ciò permette di escludere il filtro montada antes del filtro. Esta válvula hay en
quando si viaggia all’esterno. versión eléctrica o manual. El operario maneja la
La valvola a 3 vie può essere normale o elettrica. Se válvula desde la cabina. Una lámpara de control
elettrica il conducente la comanda dal posto di guida; avisa la posición de la válvula.
una spia indica in quale posizione è la valvola. Opcionalmente se puede automatizar la po-
E’ anche possibile avere un comando automatico della sición de la válvula. En éste caso se instalan
valvola usando un sensore che apre o chiude la valvola sensores en las puertas, que cierran y abren la
quando il veicolo entra o esce dall’edificio. válvula al pasar al exterior / interior.

270 mm
140mm
250 mm
245 mm

m
m

m
m

39
39

/1
/1

69
69

/1
/1

C
C

C
C

140mm 140mm

5
Filtro per veicoli pesanti Filtro de partículas para
vehículos pesados
Il filtro EHC L20 è un depuratore di gas di scarico per veicoli pe- El filtro EHC L20 es un depurador de gases de escape para
santi a motore che devono essere avviati e condotti all’interno di desplazamientos y arranques en fábricas de vehículos, indus -
fabbriche, imbarcazioni, officine, locali da esposizione, ecc. tria general, buques, talleres, salas de exposición, etc.
Il filtro funziona direttamente all’avviamento, consente la massi- El filtro funciona directamente al arrancar, permite una flexibili-
ma flessibilità nei locali ed è insensibile all’umidità dad m áxima en el local y es insensible a la humedad.
Il filtro separa le particelle mutagene, cancerogene e allergeniche, El filtro separa las sustancias mutágenas, cancerígenas y aler-
che vengono emesse assieme ai gas di scarico. génicas adheridas a las partículas de los gases de escape.

Dati tecnici Informe técnico


Riduce nel locale Para uso en locales cerrados
Particolato > 99% di 0,12µ o più Separación de partículas
CO ~30%
Partículas > 99% d e tamaño 0,12 micras o mayor
Nox ~60%
CO ~30%
RC HO ~90%
Nox ~60%
HC ~35%
RC HO ~90%
Cilindrata motore Regime di giri, max HC ~35%
EHC L20, max. 14 L 1200 g/min Tamaño de motor RPM, max.
EHC L20 x 2, max. 30 L
EHC L20, max. 14 Litros 1200 r/min
Temperatura EHC L20 x 2, max. 30 Litros
Elemento filtrante standard (4120171) 200°C Temperatura
Elemento filtrante rinforzato (4120371) 300°C
Cartucho de recambio estandard (4120171) 200ºC
Durata del filtro Cartucho de recambio reforzado (4120371) 300ºC
EHC L20 100 avviamenti
Vida de cartucho
La durata dipende dalla cilindrata del motore, dal tipo di moto- EHC L20 ~ 100 arranques
re, da come è usato il motore e dalle condizioni del motore.
La vida del cartucho depende del tamaño del motor, tipo de
Peso
motor, el uso y el estado del motor
EHC L20 Il filtro completo 5 kg
EHC L20 x 2 Il filtro complet o 11 kg Peso
EHC L20 Completo 5 kg
Il filtro EHC L20 ottempera alle norme sui gas di scarico EHC L20 x 2 Completo 11 kg
TRGS 554 (D) e COSHH (GB) e lista dei filtri della VERT (CH).
Il filtro cestinato è considerato tra i rifiuti di tipo comune. El filtro EHC L20 cumple con las normas de gases según
TRGS 554 (D) y COSHH (GB) y lista de filtros de VERT (CH).
El filtro es desechable en basura normal.

EHC L20 6
EHC L20 x 2 EHC L20 x 2
EHC L20 tubo EHC L20 tubo tubo flessibile manguera

EHC L20 x 2 tubo EHC L20 x 2 tubo EHC L20 a soffietto EHC L20 fuelle

EHC L20 EHC L20 EHC L20 a soffietto, EHC L20


tubo flessibile manguera angolare fuelle angulado
EHC P15
Filtro per veicoli EHC P15 Filtro de partículas para
turismos y camión liviano
Il filtro EHC P15 è un depuratore di gas di scarico per veicoli a El filtro EHC P15 es un depurador de gases de escape para
motore che devono essere avviati e condotti all’interno di fab- desplazamientos y arranques en fábricas de vehículos, indus -
briche, imbarcazioni, officine, locali da esposizione, ecc. tria, buques, talleres, salas de exposición, etc.
Il filtro funziona direttamente all’avviamento, consente la massi- El filtro funciona directamente al arrancar el motor y permite
ma flessibilità nei locali ed è insensibile all’umidità. una flexibilidad máxima de movimientos en el local y es insensi-
Il filtro separa le particelle mutagene, cancerogene e allergeniche, ble a la humedad.
che vengono emesse assieme ai gas di scarico. El filtro separa las sustancias mut ágenas, cancerígenas y aler-
génicas adheridas a las partículas de los gases de escape.
Dati tecnici
Riduce nel locale Informe técnico
Particolato > 99% di 0,12µ o più Para uso en locales cerrados
CO ~30% Separación de partículas
Nox ~60% PartÌculas > 99% d e tamaño 0,12 micras o mayor
RC HO ~90% CO ~30%
HC ~35% Nox ~60%
RC HO ~90%
Cilindrata motore
HC ~35%
Fino a 5 L
Tamaño de motor Max. RPM
Regime di giri, max Temperatura
5l 2500 r/min
2500 g/min Max 200ºC
Max. Temperatura
Durata del filtro
200 C
EHC P15 Circa 200 avviamenti
Duración
La durata dipende dalla cilindrata del motore, dal tipo di moto- EHC P15 ~200 arranques
re, da come è usato il motore e dalle condizioni del motore.

Peso La vida del cartucho depende del tamaño del motor, tipo de
Il filtro completo 0,4 kg motor, el uso y el estado del motor.

Peso
Il filtro EHC P15 ottempera alle norme sui gas di scarico Complet o 0,4 kg
TRGS 554 (D) e COSHH (GB). Il filtro cestinato è considerato
tra i rifiuti di tipo comune.
El filtro EHC P15 cumple con las normas de gases según
TRGS 554 (D) y COSHH (GB). El filtro es desechable en
basura normal.

8
EHC P15

Cono di raccordo Cono de conexión

Ø 45 - 25 mm
Ø 70 - 35 mm
Ø 100 - 50 mm

Cono di raccordo angolare Cono de conexión angulado

Ø 50 - 30 mm
Ø 70 - 30 mm

Cono di raccordo doppio Cono de conexión doble

Ø 45 - 25 mm
Ø 65 - 35 mm

Cono di raccordo tappo Cono de conexión y tapón

Ø Plug 60 - 35 mm

9
Dispositivo di depurazione dei Depurador de gases de escape
gas di scarico per motori diesel para motores diesel

EHC PF è fatto interamente di acciaio inossidabile ed è dotato di un El EHC PF y conexiones son de acero inoxidable y se entrega
indicatore e di un cicalino che avvertono quando il filtro necessita con un indicador y un zumbadorque avisa cuando el filtro debe
di essere pulito dalle particelle di fuliggine e dai prodotti residui regenerarse de productos residuales de los gases de escape.
dei gas di scarico.
El EHC PF depura con eficacia gases de escape de motores
EHC PF purifica efficacemente i gas di scarcio dalle particelle e diesel de partículas, gases y olores molestos y en
dagli odori sgradevoli; nonché dai residui gassosi di CO e HC in versionesalternativas, compuestos gaseosos con monóxido
presenza di catalizzatore o di additivo. de carbono e hidrocarbono.

Le particelle sono accumulate nel filtro, che è fatto di carburo Las partículas se separan en el filtro, basado en Carburo de
siliconico (SiC) e che viene rigenerato automaticamente al Silicona (SiC) y se regenera automáticamente al alcanzar la
raggiungimento della coretta temperatura. temperatura correcta.

Le applicazioni con rivestimento catalitico riducono gli idrocarburi La versión alternativa del filtro contiene un revestimiento
(HC) e l’ossido di carbonio (CO) di circa l’85%. In determinate catalítico que reduce el Hidrocarburo (HC) y el monóxido de
condizioni si arriva a ridurre l’ossido di azoto (Nox) fino all’ 80%. carbón (CO) en > 85% al igual que otra versión alternativa,
Il filtro si rigenera automaticamente con l’utilizzo di un additivo, SCR, que reduce el óxido nitroso NOx > 85%.
a partire da una temperatura di +300°C. Otra alternativa es utilizar un aditivo como suplemento, que
permite regenerar el filtro a los +300°C de temperatura del gas
Campo d’applicazione de escape.

Il filtro è progettato per un uso intenso e può essere utilizzato su


Modo de empleo
veicoli e macchine industriali sia all’interno che all’esterno.
El filtro está diseñado para un uso intenso, y debe usarse en
Dati tecnici vehículos, máquinas y generadores, etc. con ciclos de
trabajo pesado.
Separazione:

Particolato, PM >95% Especificación técnica


Ossido di carbonio, CO >85% Separación:
Idrocarburi, HC >85%
Riduzione della rumorosità >15% Partículas, PM >95%
Monóxido de carbono, CO >85%
Hidrocarburo, HC >85%
Dimensioni Reducción de ruido >15%
Il filtro EHC PF è disponibile per motori di tutte le dimensioni.
Tamaños
Temperatura min. El filtro EHC PF está disponible para todos los tamaños de
motores.
+300°C

Temperatura, min.
Peso
+300°C
Da 10 kg, attacchi inclusi.
Peso
Desde 10,00 kg incluyendo los accesorios

Il dispositivo EHC PF èstato testato e approvato da VERT Schweiz, EHC PF ha sido comprobado por VERT Schweiz,
Verbale di collaudo n° B140. Informe Nº B140

EHC PF 10
Filtro combinato EHC per applicazioni Filtro para gases de escape de
pesanti a rigenerazione automatica motores diesel
I filtri EHC PF sono di tipo “wall flow”, sviluppati per l'uso continuo su Los filtros de EHC PF son filtros de “flujo de pared", desarrollados
tutti i veicoli, i macchinari e gli impianti fissi. L'elemento filtrante è para el uso continuo en todos los vehículos, máquinas e
composto da materiale ceramico “Kiesl” (Sic: carburo di silicio). Molto instalaciones fijas. El elemento filtrante se compone de un material
resistente e durevole, a prova di urto e di calore. de “Kiesel” (cerámica y Sic: carburo de Silicio), que es muy
duradero y resistente al choque y al calor.
L'elemento filtrante è una struttura a nido d'ape e i canali sono
aperti/chiusi su un lato. I canali d'ingresso sono chiusi posteriormente El elemento filtrante está compuesto por una estructura celular,
e i canali di uscita sono chiusi anteriormente. In questo modo il con los canales abiertos en un extremo. Los canales de entrada
particolato viene bloccato (>95%). I filtri EHC PF hanno inoltre un están sellados en la parte trasera y los canales de salida están
effetto positivo sull'emissione di CO ed HC (~85%). sellados en la parte frontal. En está manera se retiene > 95% de
las partículas.
Applicazione
Además se reduce el nivel de CO y HC (~85%).
I filtri EHC PF sono stati studiati per applicazioni pesanti. Possono
essere utilizzati unicamente su motori usati intensivamente per lunghi Aplicación
periodi di tempo (temperatura minima dei gas di scarico +300°C). Los filtros de EHC PF son diseñados para uso en aplicaciones con
È quindi necessario verificare sempre le condizioni d'uso del motore. carga elevada de trabajo. Pueden ser utilizados únicamente en
Rigenerazione automatica vehículos, máquinas etc. de uso intenso durante un periodo
extendido (mín. temperatura del gas de escape 300ºC).
Le particelle raccolte nel filtro devono essere bruciate e rimosse Por este motivo es siempre necesario comprobar y analizar las
all'interno del filtro stesso. Ciò avviene automaticamente durante il condiciones de funcionamiento del motor.
funzionamento del motore. Per ridurre la temperatura di rigenerazione
da ca +500°C a ca +300°C vi sono due modi: Regeneración automática
1) Filtro “base” e additivo: Las partículas que se retienen en el filtro tienen que ser quemadas
- l'additivo può essere aggiunto in via automatica tramite un e eliminadas. Este proceso es automático con el motor en marcha.
sistema di dosaggio, oppure manualmente (dosaggio in massa) Existen dos formas para reducir la temperatura de regeneración
- livello massimo di zolfo 350 ppm de aprox. +500ºC a aprox. +300ºC:
2) Filtro “rivestito” (nessun additivo richiesto): 1) Filtro “Básico“ y aditivo:
- il rivestimento sostituisce l'additivo - el aditivo puede ser añadido automáticamente mediante un
- livello massimo di zolfo 50 ppm sistema de dosificación o manualmente (dosificación a granel)
- máx. nivel de sulfuro 350 ppm
Con la prima soluzione, l'investimento iniziale è inferiore, ma i costi
operativi sono superiori. Con il filtro rivestito, l'investimento iniziale è 2) Elemento filtrante revestido “Coated” (no requiere aditivo) :
maggiore, ma il costo operativo è inferiore (non sono necessari - el revestimiento reemplaza el aditivo
additivi). La scelta è puramente di ordine economico e dipende dal - máx. nivel de sulfuro 50 ppm
numero di ore di funzionamento del motore.
La primera solución significa un gasto inicial más bajo, pero el
Manutenzione coste de funcionamiento es más alto. El filtro revestido requiere
un gasto inicial más alto, pero el coste de funcionamiento es más
Come tutti gli altri filtri “ceramici”, i filtri EHC PF richiedono
bajo (no hace falta aditivo). La elección es puramente económica
manutenzione. L'intervallo di manutenzione dipende da diversi fattori
y depende del número de horas de funcionamiento del motor
qualità del carburante, consumo d'olio, condizioni del motore, ecc)
e varia tra le 500 e 1500 ore. Il dispositivo di monitoraggio standard
Mantenimiento
fornito segnala quando è necessario sottoporre il filtro a manutenzione.
Como todos los “filtros cerámicos” de regeneración automática
Descrizione: el EHC PF requiere mantenimiento.
Los intervalos de mantenimiento, depende de diferentes factores
Tutti i filtri EHC PF sono integrati in un alloggiamento in acciaio (calidad del combustible, consumo de aceite, estado del motor,
inossidabile e sono forniti con: etc) y son entre 500 y 1500 horas. El sistema estándar de
- flange supervisión indicará la hora de realizar mantenimiento.
- piedini
- suppotri elastici Descripción
- sistema di monitoraggio a bassa pressione
Los filtros de EHC PF son incorporados en un silenciador de acero
Poiché il catalizzatore è integrato nel filtro a particelle, in un'unica inoxidable y se suministran con:
struttura, il filtro PF è molto compatto. Il filtro PF può essere fornito con
- Bridas
flange di ingresso/uscita poste sulla parte anteriore o laterale
- Bloques de montaje y pies de soporte
dell'alloggiamento.
- Sistema de control de contra presión
Debido a que el catalizador está incorporado en el filtro de
partículas, como una sola una unidad, hace el filtro PF muy
compacto. El filtro del PF se puede entregar con bridas de
entrada/salida en la parte frontal o en la parte lateral de la carcasa.

11