Sei sulla pagina 1di 424

Radio Digital

QUADRALINK

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Capacidad Baja
Emisión 1, Enero 1996
Número de parte IMN-900100-S01

La información del Radio QUADRALINK está contenida en cinco


manuales diferentes:

1. El manual de instrucción “Instruction Manual (IM)”, entregado con


cada bastidor, explica como instalar, operar y mantener el radio
de microondas.

2. La información del sistema de aplicación “System Application


Information (SAI)”, disponible previa petición, proporciona la
información sobre el diseño de los sistemas.

3. El paquete técnico “Technical Release Package (TRP)” , puesto


a la venta, incluye las siguientes opciones: manual de pruebas
de alarmas “Alarm Test Manual ATM — información sobre la
pruebas de las alarmas y de los controles remotos del extensor
de control de alarmas. Paquete esquemático— un conjunto
completo de diagramas eléctricos con un manual descriptivo de
los circuitos.
Historia de la revisión

Número Número Fecha


de de de Descripción de cambios / revisiones
Versión Emisión Emisióna

1 91 06-19-95 • Primera emisión.


1 92 10-03-95 • PCO-900100-M1-04 — Información actualizada
1 1 03-24-98 • sin cambios - ECO C9071

a. mes - día - año

Nº de Parte Farinon IMN-900100-S01.


Registrado 1993, 1994, 1995 HARRIS CORPORATION. Todos los derechos quedan reservados.
GlobeStar®, FARSCAN™, FARSCAN G™, VersaT1lity™ and Quadralink® son marcas registradas de
HARRIS CORPORATION.
FILE: H:\CMS\MOGISHGA\WORK\imn-900100-s01\chngpage.lst

Harris Farinon Division — San Francisco Harris Farinon Canada


330 Twin Dolphin Drive 3, rue de l’Hôtel de Ville
Redwood Shores, CA 94065-1421 Dollard-des-Ormeaux, Québec,
(650) 594-3000 Canada H9B 3G4
800-327-4666 (800-FARINON) (514) 421-8400
FAX: (650) 594-3110 FAX: (514) 421-4222
WARNING

Making adjustments and/or modifications to this equipment that are not in


accordance with the provisions of this instruction manual or other
supplementary documentation may result in personal injury or damage to the
equipment, and may void the equipment warranty.

AVERTISSEMENT

Tout ajustement ou modification faits à cet équipement hors du cadre


tracé par ce manuel d’instruction ou par toute autre documentation
supplémentaire de Harris Farinon pourraient causer des blessures ou
endommager l’équipement et peut entraîner l’annulation de sa
garantie.

WARNUNG

Die an diesen Geräten gemachte Einstellungen und/oder Änderungen,


welche nicht gemäß dieser Bedienungsanleitung, oder gemäß anderen
zusätzlichen Anleitungen, ausgeführt werden, können Verletzungen
oder Materialschäden zur Folge haben und eventuell die Garantie
ungültig machen.

ATENCION

Llevar a cabo ajustes y/o modificaciones en este equipo sin seguir las
instrucciones previstas en este manual u otro documento adicional
podría resultar en lesiones a su persona o daños al equipo, y en la
anulación de la garantía de este último.
PAGINA CON LA HISTORIA DE LOS CAMBIOS Radio Quadralink Capacidad Media Baja

Página CPH - 4
FORMA DE COMENZAR
Utilice el mapa Quadralink® que se encuentra al reverso de esta página para comenzar.
Familiarícese con el formato de este manual, para saber donde encontrar la información que pueda necesitar.
Una tabla de contenido le indicará de una forma fácil y rápida la sección deseada del manual. Un índice,
también incluido, le ayudrá a localizar un tema específico en el manual.
Mapa Quadralink®

COMO INSTALAR EL SISTEMA


Vea la sección: INSTALACION Y ALINEACION
Complete los Procedimientos en la sección 5

INSTALACION DE LOS EQUIPOS


1.Desempaque e instale los bastidores de los equipos
2.Realice un inventario y una verificación física de los equipos
3.Conecte y oriente las antenas
4.Conecte el canal de voz y de las líneas de datos a la unidad del canal de
servicio
5.Verifique la tensión de las baterías
6.Prepare y conecte la energía al montaje
7.Encienda el sistema

ALINEACION
1.Transmita las señales de prueba
2.Haga la Alineación del radio
3.Verifique la frecuencia del O.L. de transmisión / recepción
4.Verifique la potencia transmitida de salida
5.Oriente y haga la alineación de las antenas de radio
6.Verificación y ajuste del sistema DADE (siglas en inglés)
7.Verifique el circuito de servicio y los equipos accesorios
8.Verifique el Rango de Error de bitios BER (siglas en inglés)
9.Verifique el nivel de la alarma pseudo-BER
10.Ajuste el umbral pseudo-BER
11.Verifique la operación del sistema de protección

CONECTE LAS SEÑALES DEL CLIENTE, DE CONTROL Y DE ALARMA

PONGA EL SISTEMA EN FUNCIONAMIENTO


Vea la sección: OPERACION
En referencia a la sección 6

¿ESTA
NO FUNCIONANDO SI
EL SISTEMA
ADECUADAMENTE?

LOCALICE LAS FALLAS DEL SISTEMA EFECTUE EL MANTENIMIENTO DE RUTINA


Vea la sección: LOCALIZACION DE FALLAS Vea la sección: MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION
1.Use la sección 8 (Localización de Fallas) DE FALLAS
2.Tome las medidas de corrección necesarias. 1.Use la sección 7 (Mantenimiento de Rutina)
2.Registre las indicaciones en el diario de rutina.
UNIDADES Y CONECTORES
HARRIS CORPORATION Sistema de Comunicaciones Digital Quadralink

LOCALIZACION DE
División Farinon de Capacidad Baja

DIAGRAMAS DE
DIAGRAMAS DE LOCALIZACION DE UNIDADES Y
CONECTORES

Identificación de las Esta sección es una referencia rápida para ayudarle a localizar e
unidades y de los módulos identificar las unidades y los módulos del radio Quadralink®. El
número al interior de los círculos, en las siguientes ilustraciones,
corresponde a la descripción de la unidad o del conector en las
siguientes tablas.

!
Nunca conecte tensiones peligrosas al radio
Quadralink® o a los paneles opcionales de acceso
frontal. La aplicación de un potencial de fuerza
electromotriz superior a 60 voltios pico con
referencia a tierra puede causar perjuicio al
personal o hasta la muerte. Los técnicos del
sistema o de instalación deben asegurarse que
tales tensiones no surgirán de ninguna fuente,
incluyendo pero sin excluir otras, el alumbrado, el
cableado incorrecto, o las condiciones de avería.

NOTA

Si el bastidor del radio dispone de un panel opcional


para el interfaz del acceso frontal , vea el
apéndice B 'PANELES FRONTALES
OPCIONALES — CONEXION Y USO' para ver la
información de conexión.

UCLD - A
LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura A: Conectores sobre el panel de la visualización de


alarmas (vista parcial de la puerta frontal)

ALARM DISPLAY 1
MAJOR A
AGC
MINOR B
2
OVRD DVM
3
GND
4
MENU EXEC ACO

Tabla A: Lista de las anotaciones del panel de la


visualización de alarmas

# Descripciones

1 A AGC: Punto para monitorear el nivel de tensión


del control automático de ganancia del
Canal A
2 B AGC: Punto para monitorear el nivel de tensión
del control automático de ganancia del
Canal B
3 DVM: Entrada del voltímetro digital. El rango
máximo de la tensión de entrada es entre
-10 Vcc y +30 Vcc. La precisión entre -5 V
y +5 V es de ±0.5 V. La precisión entre
-10 V y -5 V y entre +5 V y +30 V es de
±10%.
4 GND: Tierra del Chasis.

UCLD - B
UNIDADES Y CONECTORES
Radio Quadralink de Capacidad Baja LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES

LOCALIZACION DE
DIAGRAMAS DE
!
La omisión o el incumplimiento de los
procedimientos para el posicionamiento adecuado
de las cubiertas de plástico en los puntos de
prueba del panel de la visualización de alarmas,
listados en la tabla A, puede causar daños al
radio. Estas tapas de plástico ayudan a evitar que
el radio se vea expuesto a descargas electrostáticas
perjudiciales.

UCLD - C
LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura B: Disposición del equipo terminal en un bastidor de


tipo EIA (siglas en inglés). La puerta del radio de
microondas Quadralink® ha sido parcialmente
removida para mostrar las tarjetas de tratamiento
de la señal.

19

FARINON DIVISION

5 ANTENNA
COUPLING
UNIT
RCV A XMT A SD-XXXXXX RCV B XMT B

6 XMT LO RF RF XMT LO RF RF
MON OPEN RCV XMT MON OPEN RCV XMT
SD-XXXXXX

SD-XXXXXX
IN OUT ALARM DISPLAY IN OUT

MAJOR A
7 MINOR B
AGC

OVRD DVM

GND

MENU EXEC ACO

SERVICE CHANNEL UNIT (ORDERWIRE OR DVS Q™)


CONTROLLER UNIT

LINE INTERFACE
MULDEX UNIT

MULDEX UNIT
MODEM UNIT

MODEM UNIT

PS PS
ALM ALM

OFF OFF
ON ON
RST RST

RCV LO RCV LO
OPEN OPEN
MON MON

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

LADO A LADO B

UCLD - D
UNIDADES Y CONECTORES
Radio Quadralink de Capacidad Baja LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES

LOCALIZACION DE
DIAGRAMAS DE
Tabla B: Lista de anotaciones del radio

# Descripción

5 ACU unidad de acoplamiento de la antena


{Antenna Coupling Unit}
6 Conector para monitorear el oscilador local
de transmisión (lado A)†
7 Panel de la visualización de alarmas
8 Transceptor (lado A)
9 Conector para monitorear el oscilador local
de recepción (lado A)†
10 Unidad del Controlador
11 Unidad del Modem (lado A)
12 Unidad del Muldex (lado A)
13 Interfaz de línea
14 Unidad del Muldex (lado B) (si equipada)
15 Unidad del Modem (lado B) (si equipada)
16 Unidad integrada del canal de servicio
(unidad del canal de transferencia o unidad
DVS Q™) (si equipada)
17 Transceptor (lado B) (si equipado)
18 Conector para monitorear el oscilador local
de recepción (lado B)†
19 Conector para monitorear el oscilador local
de Transmisión (lado B)†
† Para mantener la resistencia del radio a la
interferencia electromagnética (IEM), se utiliza
una cubierta metálica para cubrir este conector.
Asegúrese de volver a acomodar siempre esta
cubierta.

UCLD - E
LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura C: Conectores sobre las unidades de tratamiento de la


señal

20

T
E I
S N
T 1
N
T
T I
E
S N
2
22
T
T N T
P P
8 T 8 V
T I F I
E 1 N
C E S N C E
OR 3 OR T O
D D R T D R
E
E U
E N E S T
M
T T
A T I V
R E N R F I
CH CH
B
2 S 4 2 2 N
5 T 5
2 2 T O
D N E U
M ON T ON
X T
P L 1 T L 1
T
P
S T
T 23
A
3
4 T
I 2
N 3 E
I
N
I 2
N 3
3
4 T
22
P E 4 S 5 E 4 P
5 T 5
B E 5 E 5
Q 6 N Q 6
X P 7 T P 7 V
D 8 D 8 F I
M T 1 N
T A A E I A A
L L
S N L L T O
E U
A M M 6 M M S T
T T
D D
B
A 1
N 1 A V
D T D F I
E E 2 N
T 2 T I 2 T T O
P E N
P E U
1 3 S 3 1 S T
6 7 6 T
SW T
A 4 4
N
A
LC T LC
U
IO T IO
T ND ND
O
T
EE E
S
I
N EE T 23
B P 5 8 5 P
1 T 1
5 N 5 A
6 6 A
T T T
A
P P U U
L L 1 7 O 7 1 T
A M 7 M U 7 T
T 8 O T 8 O
R N S S O
C
H S 1 P P
T K
O K
T 1 M U 1 T RO RO
M
P O T P N
2 N 2 N
A 0 2 0
N 2 2
O S S
F V V
M U P P
A
O T O O
I 3 N 3 K K
T T L L
L
P 3 P
R R
2 2
1 D 4 O D 4 1 S
M U P
A O T A H
T N T K
A 5 4 A 5
N
L R
I
N
1
2
3 R O R
D
S H
25
E 1 M U 1
4
6 6 O T 6 6 T N
E 5 3 N 3
Q 6 5 D
P 7
D 8 7 O 7 S S
M U
O T
P
K
24 T
N
8 6 8 R
O
T
P
M U
O T
T
P 25 24
2 N 2
7 7 7

O
M U
CONTROLLER

ORDERWIRE
SD-098750

O T
SD-098780

SD-099980
SD-098760

SD-098770

SD-098770

SD-098760

N
DVS Q
MULDEX

MULDEX
MODEM

MODEM

21
OR

10 11 12 13 14 15 16

UCLD - F
UNIDADES Y CONECTORES
Radio Quadralink de Capacidad Baja LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES

LOCALIZACION DE
DIAGRAMAS DE
Para obtener una información adicional sobre los controles e
indicadores de las unidades de tratamiento de la señal, ver la
sección I, 'Controles e indicadores discretos' en la página 6 - 16.

Tabla C: Lista de anotaciones de las unidades de tratamiento


de la señal

# Descripción

20 TEST IN 1 hasta8:
Conectores BNC para la introducción de las
señales de interconexión provisional
cuando el conmutador correspondiente está
puesto en la posición T (test).
En su radio, la unidad de interface de la
línea puede estar equipada con conectores
de tipo TRS en lugar de conectores BNC y
actuadores bi-estables {flip-flop}. La
selección de la prueba Normal / es
automática cuando existe una inserción en
el enchufe TRS.
21 MON OUT 1 hasta 8:
Conectores BNC usados para monitorear
los tributarios.
En su radio, la unidad de interface de línea
puede estar equipada con enchufes de tipo
TRS en lugar de los conectores BNC.
22 VF1 TEST IN/OUT:
Enchufes TRS; usados para monitorear la
entrada del canal de voz y las señales de
salida del canal 1 de voz.
23 VF2 TEST IN/OUT:
Enchufes de tipo TRS; usados para
monitorear la entrada del canal de voz y las
señales de salida del canal 2 de voz.
24 HNDST: Conector de teléfono, para conectar el
micro-teléfono del circuito de transferencia
25 SPKR: Enchufe del conector, para conectar un
altavoz.

Vea la sección 'Luces del panel frontal, puntos de prueba,


controles, y conectores de entrada/ salida' en la página 6 - 20 para
obtener más detalles acerca de las unidades de tratamiento de la
señal.

UCLD - G
DIAGRAMAS DE LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES

LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES Radio Quadralink de Capacidad Baja

Una información adicional acerca de los conectores de la tarjeta


madre se encuentra disponible en los diagramas FWL (siglas en
inglés). Ver el apéndice D.
El armazón 1 es generalmente el radio superior del bastidor y el
armazón 2 es generalmente el radio inferior del bastidor.

UCLD - H
UNIDADES Y CONECTORES
Radio Quadralink de Capacidad Baja LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES

LOCALIZACION DE
DIAGRAMAS DE
Figura D:Conectores en el plano posterior de la t madre del radio
27 26 42 43 44
45
HARRIS/FARINON

RADIO

2/7/8 GHZ
P1
EMI/1:N

RF B OUT SD-099985-M1 RF A OUT

28 J17
TRANSCEIVER
B
J49
J15

TRANSCEIVER
A

J52
XMTR B
IF IN LNA
PWR
"B"
P6
XMTR A
IF IN 46
47
TB1 TB2

+ B - + A - + A -

P3
P5
RF B IN LNA RF A IN
PWR
"A"
J21 J20 RF
SWITCH
DATA 1 DATA 2

J51 J47 J50


RCVR B J53 MOD A RCVR A

29 48
IF OUT MOD B IF OUT IF OUT
IF OUT J9 J5
J7
MULDEX "B" MULDEX "A" J3 J1
J13 J11 o LINE o
oDERWIRE MODEM "B" BPI "B" INTERFACE BPI "A" MODEM "A" CONTROLLER

30
J55
ALARM
EXTENDER
49
P9
J58 J24
P10

50
D1-MULDEX MOD/MUL

31 J22
VF/FSK

32 J18
J19

DVS-II
J18
51
J63 P4
RS 485
INTERFACE

33 52
E3 IN "B"
LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE
P16 P15
OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 INP 1 INP 2 INP 3 INP 4
1:N

1+1

34 J56
E3 IN
J39 J40 J41 J42 J31 J32 J33 J34

(UNBALANCED) (UNBALANCED)
LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE
OUT 5 OUT 6 OUT 7 OUT 8 INP 5 INP 6 INP 7 INP 8

35 POWER
SUPPLY
B
J23 LINE I/O (BALANCED)
POWER
SUPPLY
A

J43 J44

J14
oDERWIRE
J45 J46

J12
MODEM "B"
o
J10
MULDEX "B"

BPI "B"
J8

LINE
INTERFACE
J6
MODEM "A"
o
BPI "A"
J35

J4
MULDEX "A"
J36

J2
J37

CONTROLLER
J38 J27
ALARM
RELAYS 53

J26
J25
EAST
SPUR

36 P8
TEST B

37 J29
J30
EXTERNAL
ALARMS
INPUTS

38
HANDSET
J64 J57
E3 OUT "B" E3 OUT

P2

P17
1:N

1+1
54
39 SPEAKER

J54
DEMOD B
IF IN
J48
DEMOD A
IF IN
P7
TEST A

40
B9000046
ISS:1-91 55

41
58 57 56

59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
J63

E3 IN "B"
LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE
OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 INP 1 INP 2 INP 3 INP 4
1:N

1:1

J56
E3 IN
J39 J40 J41 J42 J31 J32 J33 J34

(UNBALANCED) (UNBALANCED)
LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE
OUT 5 OUT 6 OUT 7 OUT 8 INP 5 INP 6 INP 7 INP 8

J23 LINE I/O (BALANCED)

J43 J44 J45 J46 J35 J36 J37 J38

69 70 71 72 73 74 75 76 77

UCLD - I
LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla D: Lista de las anotaciones del plano Tabla D: Lista de las anotaciones del plano
posterior de la tarjeta madre del posterior de la tarjeta madre del radio
radio (Continuación)

# #
Descripciones Descripciones

26 P6 LNA PWR "B"; No utilizado 35 J22: VF/FSK; está conectado a


J40 en el interfaz del usuario
27 J53: MOD B IF OUT; está o a J37 (para un radio del
conectado a J52 armazón 1) en el panel del
abonado o conexión al
28 J52: XMTR B IF IN; está
abonado
conectado a J53
36 J26: EAST; está conectado a J24
29 J51: RCVR B IF OUT; está
en otro armazón (al este)
conectado a J54
equipado sin circuito de
30 J21: DATA 1; está conectado a transferencia
J37 (para un radio del
37 P8: TEST B; está conectado
armazón 1) en el interfaz del
sólo a un decodificador de la
usuario o J35 (para un radio
alarma de nivel del AGC en
del armazón 1) en el panel
el repetidor RF cuando el
del abonado o conexión al
salto se utiliza en conjunto
abonado
con un repetidor de RF
31 P10 Sólo para prueba de fábrica
38 J29: HANDSET; está conectado
32 J20: DATA 2; está conectado a al micro-teléfono a 4 hilos
J38 (para un radio del del circuito de transferencia
armazón 1) en el interfaz del
39 J25: SPUR; está conectado a J24
usuario o a J36 (para un
en otro armazón (spur)
radio del armazón 2) en el
equipado sin circuito de
panel del abonado o
transferencia
conexión al abonado
40 P2: SPEAKER; está conectado
33 J58: D1 MULDEX; está
al altoparlante externo del
conectado a J10 (para un
circuito de transferencia
radio del armazón 1) o a J11
(para un radio del 41 J54: DEMOD B IF IN; está
armazón 2) de un conectado a J51
VersaT1ity™ DVA
42 TB1, TB2: BATTERY INPUT; está
34 J24: MOD/MUL; está conectado conectado a la fuente o
a J25 o a J26 de otro alimentador de baterías de la
armazón equipado con un central
circuito de transferencia o
unidad de canal de servicio 43 P3: RF SWITCH; está
conectado a J1 o RF
SWITCH en el ACU
44 P5 LNA PWR "A"; No usado

UCLD - J
UNIDADES Y CONECTORES
Radio Quadralink de Capacidad Baja LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES

LOCALIZACION DE
DIAGRAMAS DE
Tabla D: Lista de las anotaciones del plano Tabla D: Lista de las anotaciones del plano
posterior de la tarjeta madre del radio posterior de la tarjeta madre del radio
(Continuación) (Continuación)

# #
Descripciones Descripciones

45 J49: XMTR A IF IN; está 54 P7: TEST A; está conectado


conectado a J47 sólo a un decodificador de la
alarma de nivel del AGC en
46 J47: MOD A IF OUT; está el repetidor de RF cuando el
conectado a J49 salto es usado conjuntamente
47 J19: DVS II; está conectado a J7 con un repetidor RF
(para un radio del 55 J30: EXTERNAL ALARM
armazón 1) o J8 (para un INPUTS; está conectado a
radio del armazón 2) del un equipo del abonado.
DVS II Cuando el radio esta
48 J50: RCVR A IF OUT; está equipado para la utilización
conectado a J48 con un a terminal remota
RTU TBOS o un
49 J55: ALARM EXTENDER; está FARSCAN™, ocho entradas
conectado a J43 (para un digitales externas (señales de
radio del armazón 1) o J44 alarmas y visualización de
(para un radio del estado) se pueden ser leer en
armazón 2) en el interfaz del la terminal maestra TBOS o
usuario en el FARSCAN™.
50 P9 Sólo para prueba de fábrica 56 J48: DEMOD A IF IN; está
conectado a J50
51 P4 No usado
57 J57: E3 OUT; no está conectado
52 J28: RS-485 INTERFACE; está
conectado a J39 en el 58 J64 E3 OUT "B"; no está
interfaz del usuario conectado
53 J27: ALARM RELAYS; está 59 J39: LINE OUT 1; está
conectado a J41 (para un conectado al equipo del
radio del armazón 1) o a abonado o a J2 (para un
J42 (para un radio del radio del armazón 1) o a J18
armazón 2) en el interfaz del (para un radio del
usuario o J38 (para un radio armazón 2) en el interfaz del
del armazón 1) o J39 (para usuario o panel del abonado
un radio del armazón 2) en
el panel del abonado o 60 J40: LINE OUT 2; está
conexión al abonado conectado al equipo del
abonado o a J4 (para un
radio del armazón 1) o a J20
(para un radio del
armazón 2) en el interfaz del
usuario o panel del abonado

UCLD - K
LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla D: Lista de las anotaciones del plano Tabla D: Lista de las anotaciones del plano
posterior de la tarjeta madre del radio posterior de la tarjeta madre del radio
(Continuación) (Continuación)

# #
Descripciones Descripciones

61 J41: LINE OUT 3; está 68 J34: LINE INP 4; está conectado


conectado al equipo del al equipo del abonado o a J7
abonado o a J6 (para un (para un radio del
radio del armazón 1) o a armazón 1) o J23 (para un
J22 (para un radio del radio del armazón 2) en el
armazón 2) en el interfaz del interfaz del usuario o el
usuario o panel del abonado panel del abonado
62 J42: LINE OUT 4; está 69 J43: LINE OUT 5; está
conectado al equipo del conectado al equipo del
abonado o a J8 (para un abonado o a J10 (para un
radio del armazón 1) o a radio del armazón 1) o J26
J24 (para un radio del (para un radio del
armazón 2) en el interfaz del armazón 2) en la interfaz del
usuario o panel del abonado usuario o panel del abonado
63 J63 E3 IN "B"; no está conectado 70 J44: LINE OUT 6; está
al conmutador conectado al equipo del
abonado o J12 (para un
64 J56: E3 IN; no está conectado radio del armazón 1) o a
alpanel del abonado J28 (para un radio del
65 J31: LINE INP 1; está conectado armazón 2) en el interfaz del
al equipo del abonado o a J1 usuario o panel del abonado
(para un radio del 71 J45: LINE OUT 7; está
armazón 1) o J17 (para un conectado al equipo del
radio del armazón 2) en el abonado o J14 (para un
interfaz del usuario o el radio del armazón 1) o J30
panel del abonado (para un radio del armazón 2
66 J32: LINE INP 2; está conectado radio) en el interfaz del
al equipo del abonado o a J3 usuario o panel del abonado
(para un radio del 72 J46: LINE OUT 8; está
armazón 1) o a J19 (para un conectado al equipo del
radio del armazón 2) en el abonado o J16 (para un
interfaz del usuario o el radio del armazón 1) o J32
panel del abonado (para un radio del
67 J33: LINE INP 3; está conectado armazón 2) en el interfaz del
al equipo del abonado o a J5 usuario o panel del abonado
(para un radio del
armazón 1) o a J21 (para un
radio del armazón 2) en el
interfaz del usuario o el
panel del abonado

UCLD - L
UNIDADES Y CONECTORES
Radio Quadralink de Capacidad Baja LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES

LOCALIZACION DE
DIAGRAMAS DE
Tabla D: Lista de las anotaciones del plano
posterior de la tarjeta madre del radio
(Continuación)

#
Descripciones

73 J23: LINE I/O (BALANCED);


está conectado al equipo del
abonado o J33 (para un
radio del armazón 1) o J34
(para un radio del armazón 2
radio) en el interfaz del
usuario o panel del abonado
74 J35: LINE INP 5; está conectado
al equipo del abonado o J9
(para un radio del
armazón 1) o J25 (para un
radio del armazón 2) en el
interfaz del usuario o el
panel del abonado
75 J36: LINE INP 6; está conectado
al equipo del abonado o J11
(para un radio del
armazón 1) o J27 (para un
radio del armazón 2) en el
interfaz del usuario o el
panel del abonado
76 J37: LINE INP 7;no está
conectado al equipo del
abonado o J13 (para un
radio del armazón 1) o J29
(para un radio del
armazón 2) en el interfaz del
usuario o el panel del
abonado
77 J38: LINE INP 8; está conectado
al equipo del abonado o J15
(para un radio del
armazón 1) o J31 (para un
radio del armazón 2) en el
interfaz del usuario o el
panel del abonado

UCLD - M
DIAGRAMAS DE LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES

LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura E: Identificación del módulo de un transceptor típico


equipado con osciladores locales sintetizados para
un radio de baja capacidad de 2 GHz

XMT LO
78

P8
P1
RCV LO
IF OUT RF IN

P6
1 W PA UPCONV IF IN

RCVR
84
P3 P2

SYNTHESIZER 2 GHz
RF/IF MOD

RCV LO IN
82
LO IN
XMT

RCV LO OUT LO MON OUT

RF OUT

RF IN
1 W PWR AMPL
81

RF OUT
XMT

88 89 90
XMT

RCV LO
MON
RCV

OPEN
SD-099775
OPEN
LO MON

ALM
XMT

PS

OFF

RST
ON
91 96
IN

IF FILTER

OUT

LO MON OUT XMT LO OUT


POWER SUPPLY
SYNTHESIZER 2 GHz

97
LK6

92
LK3
P1

UCLD - N
UNIDADES Y CONECTORES
Radio Quadralink de Capacidad Baja LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES

LOCALIZACION DE
DIAGRAMAS DE
Figura F: Identificación del módulo de un transceptor típico
equipado con osciladores locales a frecuencia fija
para un radio de baja capacidad de 2 GHz

LO MON OUT
XMT LO
78

P1

P6 P8

LOC OSC
1 W PA UPCONV IF OUT RF IN

RCVR
P3 P2

RCV LO OUT
RF/IF MOD

82

RCV LO IN
LO IN
XMT

85

RF OUT

RF IN
1 W PWR AMPL
81

RF OUT
XMT

88 89 90
XMT

RCV LO
MON
RCV

OPEN
SD-099775
OPEN
LO MON
XMT

ALM
PS

OFF
RST
ON
91 96
IN

IF FILTER
OUT
XMT LO OUT
LO MON OUT

POWER SUPPLY

97
LK6
LOC OSC

LK3

93
P1

UCLD - O
LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura G: Identificación del módulo de un transceptor típico


con un AP de 5 Watts equipado con osciladores
locales sintetizados para un radio de baja capacidad
de 2 GHz

5 W PA
P4
78

XMT LO
P1

P6 P8
RCV LO
1 W PA UPCONV IF IN IF OUT RF IN

RCVR
82

RF OUT
P3 P2

RF IN
83 RF FILTER

50 OHM
LOAD

SYNTHESIZER 2 GHz
79

RCV LO IN
82 RF/IF MOD

LO IN
XMT
LO MON OUT RCV LO OUT

RF OUT

RF IN
RF OUT RF IN

5 W PA 81 1 W PWR AMPL

80
RF OUT
XMT

88 89 90
XMT

RCV LO
MON
RCV

OPEN
SD-099775
OPEN
LO MON
XMT

ALM
PS

OFF
RST
ON
91 96
IN

IF FILTER

OUT

XMT LO OUT LO MON OUT


POWER SUPPLY

97
SYNTHESIZER 2 GHz

LK6

92
LK3
P1

UCLD - P
UNIDADES Y CONECTORES
Radio Quadralink de Capacidad Baja LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES

LOCALIZACION DE
DIAGRAMAS DE
Figura H: Identificación del módulo de un transceptor típico
con un AP de 5 Watts equipado con osciladores
locales a frecuencia fija para un radio de baja
capacidad de 2 GHz.

5 W PA
P4
78

LO MON OUT
XMT LO
P1

P6 P8

LOC OSC
1 W PA UPCONV IF OUT RF IN

RCVR
P3 P2

RF IN

RF OUT

RCV LO OUT
83 RF FILTER

50 OHM
LOAD
79
82 RF/IF MOD

85

LO IN
XMT

RF OUT

RF IN
RF OUT RF IN

5 W PA
80 81 1 W PWR AMPL

RF OUT
XMT

88 89 90
XMT

RCV LO
MON
RCV

OPEN
SD-099775
OPEN
LO MON
XMT

ALM
PS

OFF
RST
ON
91 96
IN

IF FILTER
OUT
XMT LO OUT
LO MON OUT

POWER SUPPLY

97
LK6
LOC OSC

LK3

93
P1

UCLD - Q
LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura I: Identificación del módulo de un transceptor típico


equipado con osciladores locales a oscilador
resonante dielectrico DRO (siglas en inglés) para un
radio de baja capacidad de 7 GHz.

IF OUT

78

XMT LO
IF IN

RCV LO

IF OUT

RF IN
RCV
UPCONV

IF IN
LOC OSC
87

PA
DRO

LO MON OUT
RCV LO OUT
RF/IF MOD

82

RCV LO IN
XMT LO IN
RF OUT

RF IN
200 mW PWR AMPL
OR
1 W PWR AMPL
81

88 89 90
XMT
OUT
RF

RCV LO
MON
RCV
RF
IN

OPEN
SD-099890
OPEN
XMT LO
MON

ALM

OFF
RST
PS

ON
91
POWER SUPPLY
097-98732-001
XMT MON

XMT LO
OUT
OUT

97
LK6

95
LOC OSC
DRO
LK3
P1

UCLD - R
UNIDADES Y CONECTORES
Radio Quadralink de Capacidad Baja LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES

LOCALIZACION DE
DIAGRAMAS DE
Figura J: Identificación del módulo de un transceptor típico
equipado con osciladores locales de fuente a
sincronización de fase PLS (siglas en inglés) para
un radio de baja capacidad de 7 GHz

IF OUT

78

IF IN

RCV LO
XMT LO
IF IN IF OUT RF IN
86

RCV
UPCONV
PA

RF/IF MOD LOC OSC


PLS

82

RCV LO IN
XMT LO IN

LO MON OUT

RCV LO OUT
RF IN
RF OUT

200 mW PWR AMPL


OR

81 1 W PWR AMPL

88 89 90
OUT
XMT
RF

RCV LO
MON
RCV
RF
IN

OPEN
SD-099890
OPEN
XMT LO
MON

ALM

OFF
RST
PS

ON
91
XMT MON OUT
XMT LO OUT

POWER SUPPLY

97
097-98732-001

LOC OSC
PLS
LK6

94
LK3
P1

UCLD - S
LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla E: Lista de las anotaciones de la unidad del transceptor


de un radio de baja capacidad

# Descripción

78 Tarjeta del transceptor


79 Carga de 50 Ω para los radios de 2 GHz equipados sólo
con una unidad de amplificación de potencia de 5 Watts
80 Unidad del amplificador de potencia de 5 Watts sólo
para los radios de 2 GHz
81 Unidad del amplificador de potencia (1 Watt o
0.2 Watts)
82 Módulo de RF/ IF
83 Unidad del filtro de RF para los radios de 2 GHz
equipados sólo con una unidad de amplificación de
potencia de 5 Watts
84 Unidad del oscilador local a frecuencia fija en el
receptor sólo para los radios de 2 GHz
85 Unidad del oscilador local a frecuencia fija en el
receptor sólo para radios de 2 GHz
86 Unidad del oscilador local de fuente a sincronización de
fase (PLS siglas en inglés) en el receptor sólo para los
radios de 7 GHz
87 Unidad del oscilador local de oscilador resonante
dielectrico en el receptor sólo para los radios de 7 GHz
88 XMT; Salida RF hacia la unidad de acoplamiento de la
antena
89 RCV; Entrada RF procedente de la unidad de
acoplamiento de la antena
90 RCV LO MON; conecta al contador de frecuencia para
verificar la frecuencia de salida del oscilador local del
receptor†
91 XMT LO MON; conecta al contador de frecuencia para
verificar la frecuencia de salida del oscilador local del
transmisor†
† Para mantener la resistencia del radio a la
interferencia (IEM), una cubierta metálica es usada
para cubrir este conector. Asegúrese de volver a
colocarla siempre después de haberla removido.

UCLD - T
UNIDADES Y CONECTORES
Radio Quadralink de Capacidad Baja LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES

LOCALIZACION DE
DIAGRAMAS DE
Tabla E: Lista de las anotaciones de la unidad del transceptor
de un radio de baja capacidad

# Descripción

92 Unidad del oscilador local sintetizado sólo para los


radios de 2 GHz
93 Unidad del oscilador local a frecuencia fija del
transmisor sólo para los radios de 2 GHz
94 Unidad del oscilador local de fuente a sincronización de
fase PLS (siglas en inglés) en el transmisor sólo para los
radios de 7 GHz
95 Unidad del oscilador local de oscilador resonante
dielectrico en el transmisor sólo para los radios de
7 GHz
96 Unidad del filtro IF sólo para los radios de 2 GHz
97 Unidad de fuente de alimentación
† Para mantener la resistencia del radio a la
interferencia (IEM), una cubierta metálica es usada
para cubrir este conector. Asegúrese de volver a
colocarla siempre después de haberla removido.

UCLD - U
LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES Radio Quadralink de Capacidad Baja

UCLD - V
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon de Capacidad Baja

TABLA DE CONTENIDO

SECCION 1 INFORMACION GENERAL PARA EL USUARIO

TABLA DE CONTENIDO
Identificación de los dispositivos sensibles a la electrostática . . . . . . . . 1-1
Símbolos de un DSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
¿Que es un DSE? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Prevención de daños de los dispositivos sensibles a la electrostática . . . . . . . 1-1
Calificación del personal de instalación . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Dispositivos sensibles a la humedad DSH . . . . . . . . . . . . . 1-3
Procedimientos especiales para el manejo del cable coaxial semi-rígido . . . . . . 1-3
Recomendaciones para remover el cable . . . . . . . . . . . . . 1-3
Recomendaciones para instalar el cable . . . . . . . . . . . . . 1-3
Unica utilización del radio Quadralink® . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Herramientas y equipo de pruebas requerido . . . . . . . . . . . . . 1-4
Advertencias, precauciones, y notas . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Conformidad con los reglamentos en todas las versiones . . . . . . . . . . 1-9
Conformidad con las normas de IEM {EMI} . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
Requerimientos de la FCC (siglas en inglés) . . . . . . . . . . . . 1 - 10
Etiqueta de fábrica requerida por los radios en conformidad con la FCC . . . . . 1 - 10
Requerimientos VDE (siglas en inglés) . . . . . . . . . . . . . 1 - 10

Página TOC - 1
TABLA DE CONTENIDO Radio Quadralink de Capacidad Baja

SECCION 2 DESCRIPCION MECANICA

Configuración del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1


Módulos y componentes del radio . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Radio no-protegido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Radio protegido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Blindaje del radio contra la IEM (EMI) . . . . . . . . . . . . . 2-1
Forma de configurar el radio de microondas . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Forma de montar los módulos o unidades . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Disposiciones del montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Disipador de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
ACU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Panel de la visualización de las alarmas . . . . . . . . . . . . . 2-4
Micro-teléfono / altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Interfaces de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Controles y aparatos de medida del sistema . . . . . . . . . . . . . 2-6
Panel de la visualización / alarmas . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Interconexión provisional de la señal y de conectores para monitorear . . . . . 2-6
Interfaces eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Forma de interconectar las unidades y los módulos . . . . . . . . . . . 2-7

Página TOC - 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja TABLA DE CONTENIDO

SECCION 3 TEORIA DE OPERACION

Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Configuraciones de protección del equipo y de la trayectoria . . . . . . . . . 3-1
Contra-medidas del desvanecimiento selectivo . . . . . . . . . . . . 3-1

TABLA DE CONTENIDO
Características del mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Módulos y unidades fácilmente reemplazables . . . . . . . . . . . . 3-1
Panel de la visualización / alarmas . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Fuente de alimentación primaria . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Sumario de los controles del panel frontal, los LEDS, y los puntos de prueba . . . . 3-2
Descripción eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Forma de la Modulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Forma del tratamiento de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Flujo de la señal en la dirección de transmisión . . . . . . . . . . . . . 3-3
Diagrama de bloques del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Entrada de tributarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Multiplexación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Modulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Flujo de la señal en la dirección de recepción . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Demodulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Conmutación sin interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 10
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 11
Desmultiplexor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 11
Salida del Tributario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 13
La unidad interna del circuito de transferencia (SD-098780) . . . . . . . . . 3 - 14
Funciones del circuito de transferencia (orderwire) . . . . . . . . . . 3 - 14
Niveles internos de señal del circuito de transferencia . . . . . . . . . 3 - 15
Canales de servicio de voz digital . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 15
Canales de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 15
Señalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 16
La unidad interna del canal de servicio DVS Q™ (SD-099980) . . . . . . . . 3 - 16
Funciones del canal de servicio . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 17
Canales de servicio digital de voz . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 18
Niveles de la señal de voz del DVS Q™ interno . . . . . . . . . . 3 - 18
Canales de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 19
Normas del interfaz de los canales de datos del DVS Q™ interno . . . . . 3 - 19
Señalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 19
El bloque MUX/DEMUX y CODEC . . . . . . . . . . . . . . 3 - 20

Página TOC - 3
TABLA DE CONTENIDO Radio Quadralink de Capacidad Baja

Conmutación de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 22
Criterio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 22
En la terminal de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 22
En la terminal de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 22
Condición de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 22
Unidad del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 22
Monitorear el estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 23
Decisión de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 23
Alarmas de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 23
Alarmas del muldex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 23
Selección del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 24
Interface de Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 24
El panel de la visualización / alarmas . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 25
Puntos de prueba para las medidas y controles . . . . . . . . . . . . 3 - 26
Voltímetro digital integrado . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 26
Conmutadores de prueba de la unidad de interface de la línea . . . . . . . . 3 - 26
Alarma e indicadores del estado sobre el panel de la visualización de alarmas . . . . 3 - 26
Unidad opcional de interface del usuario . . . . . . . . . . . . . . 3 - 27
El controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 27
El panel HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 30
El panel del abonado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 30
El interfaz del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 30
El extensor de de control y alarmas . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 31

Página TOC - 4
Radio Quadralink de Capacidad Baja TABLA DE CONTENIDO

SECCION 4 ESPECIFICACIONES TECNICAS

Características del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


Rango de Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Capacidad de transmisión de los Bitios . . . . . . . . . . . . . . 4-2

TABLA DE CONTENIDO
Separación T/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Separación T/T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Condiciones del medio ambiente de operación . . . . . . . . . . . . . 4-4
Compatibilidad Electromagnética (CEM) . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Interferencia electromagnética (EMI) . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Dispositivos sensibles a la Electrostática (DSE) . . . . . . . . . . . . 4-4
Consumo de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Especificaciones y requerimientos de la fuente de alimentación . . . . . . . . 4-6
Fuente de alimentación de corriente alterna opcional (operación manual) . . . . . 4-6
Características del modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Características del muldex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Características del Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Potencia de salida Transmitida de un radio protegido 1+1 . . . . . . . . . 4-8
Características del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 10
Umbral de recepción para un radio 1+1 protegido . . . . . . . . . . 4 - 10
Unidad de acoplamiento de la antena . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 12
Pérdidas de las conexiones típicas de la unidad de acoplamiento de la antena (ACU) para un radio
1+1 protegido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 12
Pérdidas de retorno (return loss) de la unidad de acoplamiento de la antena (ACU) . . 4 - 14
Características de la unidad interna del circuito de transferencia / canal de servicio DVS Q ™ 4 - 15

Página TOC - 5
TABLA DE CONTENIDO Radio Quadralink de Capacidad Baja

SECCION 5 INSTALACION Y ALINEACION

Instalación del radio Quadralink® . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 1


Lista de los pasos para la instalación . . . . . . . . . . . . . . 5 - 1
Calificaciones del personal de instalación . . . . . . . . . . . . . . 5 - 2
Localización y medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 3
Fuente de poder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 3
Especificaciones del cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 3
Identificación de las unidades y de los módulos . . . . . . . . . . . . 5 - 3
El procedimiento de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 4
Retire el equipo de su embalaje e instale . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 5
Realice un inventario y una verificación física del equipo . . . . . . . . . . 5-6
Verifique las opciones del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Integridad contra la IEM y la realización de las conexiones eléctricas del radio . . . . 5 - 7
Recomendaciones sobre el recorrido del cable para minimizar la IEM . . . . . 5 - 7
Haciendo la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 7
Conecte y haga la alineación de las antenas . . . . . . . . . . . . . 5 - 10
Conecte las líneas de datos y de voz (VF) del canal de servicio . . . . . . . . 5 - 12
Si usted está utilizando la unidad interna opcional del canal de servicio (SD-098780 o SD-099980)
5 - 12
Si usted está utilizando la configuración del canal de servicio VersaT1lity™ digital DVS II 5 - 12
Requerimientos de la fuente de alimentación (batería de central) . . . . . . . . 5 - 13
Preparación y conexión de la alimentación al radio . . . . . . . . . . . 5 - 14
Conexión a tierra del radio . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 14
Conexión del radio a la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . 5 - 15
Encienda la alimentación del radio . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 22
Procedimiento de alineación . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 23
Ajustes y sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 23
Diagramas, tablas, y gráficas . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 23
Señales de prueba transmitidas . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 24
Entradas de la transmisión y trayectorias establecidas . . . . . . . . . 5 - 24
Verifique las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 24
Verifique el panel de la visualización / alarmas . . . . . . . . . . . 5 - 24
Alineación del radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 25
Verificación de la frecuencia del oscilador local en el transmisor . . . . . . 5 - 25
Verificación de la frecuencia del oscilador local en el receptor . . . . . . . 5 - 25
Verificación de la potencia de salida del transmisor . . . . . . . . . . 5 - 26
Método opcional usando un medidor de potencia RF . . . . . . . . . 5 - 26
Tráfico de transferencia y línea de captura . . . . . . . . . . . 5 - 26
Desconecte el medidor de potencia . . . . . . . . . . . . . 5 - 27
Ajuste la lógica de protección en automático . . . . . . . . . . . 5 - 27
Forma de Medir la potencia de salida en el acceso de la antena . . . . . . 5 - 27

Página TOC - 6
Radio Quadralink de Capacidad Baja TABLA DE CONTENIDO

Alineación de las antenas del radio . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 29


Trace la curva del AGC . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 29
Verificación y ajuste del sistema DADE . . . . . . . . . . . . . . 5 - 32
DADE en el demodulador del Modem . . . . . . . . . . . . . 5 - 32
DADE del demultiplexor de la unidad muldex . . . . . . . . . . . 5 - 33

TABLA DE CONTENIDO
Verifique el circuito de transferencia y los otros equipos accesorios . . . . . . . 5 - 34
Verifique la DVS II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 34
Verificación de la unidad interna del circuito de transferencia / del canal de servicio . 5 - 34
Pruebas opcionales de los canales de voz (VF) . . . . . . . . . . . . 5 - 35
Establecimiento y verificación de los canales de datos . . . . . . . . . . 5 - 36
Verificación del rendimiento del BER en el sistema . . . . . . . . . . . 5 - 37
Cuenta larga sobre los canales tributarios . . . . . . . . . . . . 5 - 37
Verificación del nivel de la alarma del pseudo-BER . . . . . . . . . . . 5 - 39
Ajuste el umbral de pseudo-BER (opcional) . . . . . . . . . . . . . 5 - 40
Verifique el sistema de protección . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 41
Radios no protegidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 41
MHSB o MHSB / protección de diversidad de espacio . . . . . . . . . 5 - 41
Dirección de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 42
Dirección de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 42
Protección de diversidad de frecuencia, frecuencia / espacio, o cuaternaria . . . . 5 - 43
Dirección de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 44
Dirección de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 44
Conecte las señales del abonado (tributarios) . . . . . . . . . . . . . 5 - 48
Inhabilitación de los tributarios no utilizados . . . . . . . . . . . . 5 - 51
Habilitando los tributarios no utilizados . . . . . . . . . . . . . 5 - 51
Conecte el equipo de control / monitoreo remoto . . . . . . . . . . . . 5 - 53
Conectando un RTU a las salidas de los relevadores de alarma y a las entradas de control 5 - 53
Conectando los relevadores del radio Quadralink® básico (si el panel de acceso frontal está
provisto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 53
Conectando el radio a un TBOS RTU . . . . . . . . . . . . . . 5 - 57

Conectando el radio a FARSCAN . . . . . . . . . . . . . . 5 - 63

Página TOC - 7
TABLA DE CONTENIDO Radio Quadralink de Capacidad Baja

SECCION 6 OPERACION

El panel de la visualización / alarmas . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


El programa de red (SCAS) para el estado y la alarma de control del sistema . . . 6-1
Los puntos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Las luces de los LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
La pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
El conmutador ACO y el LED . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Los conmutadores de tipo push-button de la visualización / alarmas . . . . . . 6-3
Como usar el voltímetro digital interno . . . . . . . . . . . . . 6-4
Como utilizar el panel de la visualización y de alarmas . . . . . . . . . . . 6-4
Para seleccionar una opción del menú . . . . . . . . . . . . . 6-4
Para visualizar el estado del sistema global . . . . . . . . . . . . 6-5
Para visualizar la información del estado . . . . . . . . . . . . . 6-5
Para hacer una operación de control . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Para visualizar una información de alarma . . . . . . . . . . . . 6-6
Retroalimentación, como funciona . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Glosario SCAS (de mensajes / menús de la unidad de visualización de alarmas )> . . . . . 6-8
El menú principal de la unidad de la visualización de alarma . . . . . . . . . . 6-9
MENU DE ESTADO {STATUS MENU} . . . . . . . . . . . . . . 6-9
STATUS MENU | OVERRIDE DET’L? . . . . . . . . . . . . . 6 - 11
MENU de CONTROL {CONTROL MENU} . . . . . . . . . . . . 6 - 12
MENU de CONTROL | LOOPBACK LEV-1 DET’L? . . . . . . . . . . 6 - 12
MENU DE ALARMA {ALARM MENU} . . . . . . . . . . . . . . 6 - 13
MENU DE ALARMA | Tx/Rx DET’L? . . . . . . . . . . . . . . 6 - 14
MENU DE ALARMA | MODEM DET’L? . . . . . . . . . . . . . 6 - 15
MENU DE ALARMA | MULDEX DET’L? . . . . . . . . . . . . . 6 - 15
Controles e indicadores discretos . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 16
Monitoreo de la línea e interconexión provisional de las señales de prueba . . . . 6 - 16
Monitoreando e interconectando los canales tributarios . . . . . . . . 6 - 16
Sobre la unidad de interfaz de línea no balanceada . . . . . . . . . 6 - 16
En la unidad de interfaz de línea balanceada . . . . . . . . . . . 6 - 17
Los enchufes de prueba de la unidad del circuito de transferencia . . . . . 6 - 18
Forzando el tráfico a través de un canal exclusivo . . . . . . . . . 6 - 19
Luces del panel frontal, puntos de prueba, controles, y conectores de entrada/ salida . 6 - 20
Funciones de control remoto, alarmas, y estado disponibles al usuario . . . . . . 6 - 36
Utilizando un control remoto cableado para monitorear y controlar el Quadralink ® . . 6 - 52
Utilizando el FARSCAN™ para controlar y monitorear el Quadralink® . . . . . 6 - 53
Controlando y monitoreando el Quadralink® con el TBOS . . . . . . . . 6 - 54
Mapas de display del TBOS standard . . . . . . . . . . . . . 6 - 54

Página TOC - 8
Radio Quadralink de Capacidad Baja TABLA DE CONTENIDO

SECCION 7 MANTENIMIENTO DE RUTINA

Las pruebas de rutina usando el panel de la visualización / alarmas . . . . . . . . 7-1


Medida de la degradación del funcionamiento . . . . . . . . . . . . 7-1
Medida de la potencia y de la frecuencia de salida transmitida . . . . . . . . 7-1

TABLA DE CONTENIDO
Medida del nivel de la señal recibida (RSL) . . . . . . . . . . . . . 7-1
Verificación completa del montaje . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Formas de registros del mantenimiento de rutina . . . . . . . . . . . . 7-2
Equipo de pruebas recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Mantenga el radio limpio y físicamente en orden . . . . . . . . . . . . . 7-2
Cómo utilizar las formas de registros del mantenimiento . . . . . . . . . . . 7-3
Complete la parte concerniente a la información del radio . . . . . . . . . 7-3
Que escribir en cada columna . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4

SECCION 8 LOCALIZACION DE AVERIAS

Procedimiento para la localización de averías . . . . . . . . . . . . . . 8-1


Ajustes y sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Monitoreo de la línea e interconexión de las señales de prueba . . . . . . . . 8-2
Forma de localizar un problema dentro de las secciones principales . . . . . . . . 8-3
Forma de localizar problemas dentro de la sección de tratamiento de la señal / control . . . 8-4
Localizando problemas del transceptor . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Procedimientos especiales para el manejo del cable coaxial semi-rígido . . . . . . 8-5
Recomendaciones para la remoción . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Recomendaciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 11
Cómo entrar en contacto con Harris Farinon en Norte America . . . . . . . 8 - 11
Para entrar en contacto con Harris Farinon en Canadá . . . . . . . . . 8 - 11
Para entrar en contacto con Harris Farinon en U.S.A. . . . . . . . . . 8 - 11
Asistencia técnica alrededor del mundo . . . . . . . . . . . . . 8 - 11

Página TOC - 9
TABLA DE CONTENIDO Radio Quadralink de Capacidad Baja

SECCION 9 REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS

Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Herramientas requeridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Partes de repuesto requeridas . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Reemplazo durante el servicio en un sistema protegido . . . . . . . . . . 9-4
Tráfico transferido y bloqueo en línea . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Procedimiento especiales de manejo para el cable coaxial semi-rígido . . . . . . 9-4
Recomendaciones de remoción . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Recomendaciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Reemplazando unidades en la sección de tratamiento de la señal / control . . . . . . 9-6
Reemplazando el panel de la visualización / alarmas . . . . . . . . . . . . 9-8
Reemplazando los módulos sobre un transceptor . . . . . . . . . . . . . 9-9
Bloquee el radio al canal opuesto . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Desmonte el transceptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Remueva el módulo defectuoso del transceptor . . . . . . . . . . . . 9-9
Reemplazo del módulo de RF/IF . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Reemplazo del oscilador local sobre un radio de 7 GHz . . . . . . . . . 9 - 14
Reemplazando una unidad de sintetizador con una unidad de sintetizador . . . . 9 - 14
Reemplazando un oscilador local de frecuencia fija con una unidad de sintetizador . . 9 - 14
Instalación de una nueva unidad de sintetizador . . . . . . . . . . 9 - 14
Reemplazando una unidad de la fuente de alimentación . . . . . . . . . 9 - 16
Reemplazando una unidad del amplificador de potencia . . . . . . . . . 9 - 18
Instale el módulo de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 19
Vuelva a instalar el transceptor . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 19
Vuelva a alinear el transceptor . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 19

Página TOC - 10
Radio Quadralink de Capacidad Baja TABLA DE CONTENIDO

SECCION 10 REALINEAMIENTO

Ajuste del nivel del umbral de la alarma IF


(requerido luego del reemplazo de la unidad del modem) . . . . . . . . . 10 - 2
Alineación del ALC (necesario después del reemplazo de los amplificadores de potencia de 0.2 Watt, y

TABLA DE CONTENIDO
1 Watt y del módulo RF/IF) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 3
Desconecte el medidor de potencia . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 4
Vuelva a instalar el transceptor . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 4
Ajuste la lógica de protección a automático . . . . . . . . . . . . . 10 - 4
Alineamiento TX LEV (requerido después del reemplazo de un
amplificador de potencia 5 Watt) . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 5
Calibre la visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 5
Desconecte el medidor de potencia . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 7
Vuelva a instalar el transceptor . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 7
Ajuste la lógica de protección a automático . . . . . . . . . . . . . 10 - 7
Alineación del nivel del AGC (procedimiento de servicio —
necesario después del reemplazo del módulo RF/IF) . . . . . . . . . . 10 - 8
Tabla de prueba y ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 12

Página TOC - 11
TABLA DE CONTENIDO Radio Quadralink de Capacidad Baja

SECCION 11 FORMA DE HACER PEDIDOS

Identificación de la parte de repuesto . . . . . . . . . . . . . . 11 - 1


Información sobre el pedido de unidades de repuesto . . . . . . . . . . 11 - 1
Forma de realizar una orden . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 9
En Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 9
En U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 9
Información del servicio a clientes de Harris Farinon . . . . . . . . . . . 11 - 10
Para entrar en contacto con Harris Farinon en Norte América . . . . . . . 11 - 10
Para entrar en contacto con Harris Farinon en Canadá . . . . . . . . . 11 - 10
Para entrar en contacto con Harris Farinon en U.S.A. . . . . . . . . . 11 - 10
Ordenando partes o repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 10
Reparación y retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 11
Intercambio de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 11
Evaluación de costos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
Unidades irreparables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
Flete de regreso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
Autorización para la devolución del material . . . . . . . . . . . . 11 - 13
Asistencia técnica las 24-horas . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 13
Localizaciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 13
A donde enviar en Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 14
A donde enviar en U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 14
Entrenamiento a clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 14

APENDICE A CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL


RADIO

Opciones de las conexiones del plano posterior . . . . . . . . . . . . A-2


Opciones de las conexiones internas en la unidad del Controlador . . . . . . . A-4
Opciones para la conexión de los puentes en la unidad del muldex . . . . . . A - 12
Opciones para la conexión de los puentes en la unidad del modem . . . . . . A - 19
Opciones de las conexiones internas de la unidad del circuito de transferencia . . . A - 23
Opciones de las conexiones internas de la unidad DVS Q ™ . . . . . . . . A - 26
Opciones de las conexiones internas de la unidad del transceptor . . . . . . A - 28
Opciones de las conexiones internas del módulo RF/IF . . . . . . . . . A - 29
Opciones de las conexiones internas de la unidad de la fuente de alimentación . . . A - 30

Página TOC - 12
Radio Quadralink de Capacidad Baja TABLA DE CONTENIDO

APENDICE B PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO

EL PANEL HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Conectores J1 a J32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
EL PANEL DEL ABONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4

TABLA DE CONTENIDO
Descripción de los conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Conectores J1 a J32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Conectores J33, TB1, y TB2 . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Conectores J34, TB3, y TB4 . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9
Conectores J35 y J40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 11
Conectores J36 y J41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 11
Conectores J37, TB9 y TB12 . . . . . . . . . . . . . . . . B - 12
Conexión de los relevadores básicos del radio Quadralink® . . . . . . . . B - 13
Conectores J38 y TB10 . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 14
Conectores J39 y TB11 . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 16
Localizaciones de las conexiones internas básicas del radio Quadralink® para
los conectores TB10 y TB11 . . . . . . . . . . . . . . . B - 17
Conector TB5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 20
Conector TB6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 20
Conector TB7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 21
Conector TB8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 21
Conector TB13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 21
Conectores TB14, TB15, TB16, y TB17 . . . . . . . . . . . . . B - 21
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS . . . . B - 22
Descripción de los conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 26
Conectores J1 a J32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 26
Conectores J33, TB1, y TB2 . . . . . . . . . . . . . . . . B - 26
Conectores J34, TB3, y TB4 . . . . . . . . . . . . . . . . B - 28
Conector TB5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 29
Conector TB6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 30
Conector TB7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 30
Conector TB8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 31
Conectores J37 y J45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 31
Conectores J38 y J46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 32
Conectores J40, TB9 y TB31 . . . . . . . . . . . . . . . . B - 32
®
Conexión de los relevadores básicos del radio Quadralink . . . . . . . . B - 33
Conectores J41 y TB10 . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 34
Conectores J42 y TB11 . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 36
Localizaciones de las conexiones internas NO/NC de las alarmas básicas del radio Quadralink®
para los conectores TB10 y TB11 . . . . . . . . . . . . . B - 37

Página TOC - 13
TABLA DE CONTENIDO Radio Quadralink de Capacidad Baja

Conectores TB12, TB19, TB20, TB27, y TB28 . . . . . . . . . . . B - 38


PANEL DE INTERFAZ DEL USUARIO —
CONEXIONES DEL EXTENSOR DE CONTROL Y ALARMA . . . . . . B - 38
Conexión de las entradas de control del extensor y las salidas de los relevadores de
alarma (cuando la alarma opcional y el extensor de control están equipados) . . B - 39
Conector J43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 39
Conector J44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 40
Configurando la tarjeta opcional del extensor de control y de alarma . . . . . B - 40
Información sobre el relevador del extensor de control y de alarma . . . . . . B - 42
Primer nivel — lógica de programación . . . . . . . . . . . . . . B - 42
Segundo nivel — lógica del relevador . . . . . . . . . . . . . . . B - 42
Conectores TB13, TB14, TB15, TB16, TB17, TB18, TB21, TB22, TB23, TB24,
TB25, y TB26 (salidas del estado y de las alarmas) . . . . . . . . . B - 44
Conectores TB13, TB14, TB15, TB16, TB21, TB22, TB23, y TB24
(entradas de control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . B - 47
Banda de barrera TB29 y TB30 . . . . . . . . . . . . . . . B - 49

APENDICE C DIAGRAMAS

Información general sobre los diagramas . . . . . . . . . . . . . . C-1


Diagramas standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Diagrama de bloques y de niveles (BL-xxxx) . . . . . . . . . . . . . C-1
Diagrama esquemático (SD-xxxxx) . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Diagrama de bloques y niveles (BL-Nxxxxx) . . . . . . . . . . . . . C-2
Diagrama de alambrado del equipo (EW-Nxxxxx) . . . . . . . . . . . C-2
Diagrama de especificación (FJ-99xxx) . . . . . . . . . . . . . . C-2
Diagrama de bloques y niveles (FBL-99xxx) . . . . . . . . . . . . . C-2
Diagrama de cableado del equipo (FT-99xxx) . . . . . . . . . . . . C-2
Números de emisión y modelo: su función y cómo encontrarlos . . . . . . . . . C-3
Números de emisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Números de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4

APENDICE D FARINON WIRING LIST (FWL)

Que son los diagramas FWL? . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1


El arreglo del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
La lista del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1

Página TOC - 14
Radio Quadralink de Capacidad Baja TABLA DE CONTENIDO

APENDICE E REGISTROS

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Hojas con los datos de pruebas del sistema . . . . . . . . . . . . . E-1

TABLA DE CONTENIDO
GLOSARIO

INDICE

Página TOC - 15
TABLA DE CONTENIDO Radio Quadralink de Capacidad Baja

Página TOC - 16
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon de Capacidad Baja

SECCION 1 INFORMACION GENERAL PARA EL USUARIO

Identificación de los Las unidades y los subsistemas identificados por cualesquiera de


dispositivos sensibles a la los símbolos mostrados aquí abajo contienen dispositivos
electrostática sensibles a la electrostática. El símbolo DSE esta adherido sobre
la unidad o el panel frontal del montaje, o sobre la tarjeta de
circuitos de la unidad.

GENERAL PARA EL
INFORMACION
CUALESQUIERA DE ESTOS SIMBOLOS INDICA QUE LA

USUARIO
UNIDAD ELECTRONICA ES UN DISPOSITIVO SENSIBLE A LA
ELECTROSTATICA (DSE)

¿Que es un DSE? Una gran cantidad de cargas electrostáticas pueden ser generadas
o almacenadas en nuestro cuerpo durante las actividades de rutina.
Si estas cargas electrostáticas no se descargan antes de manipular
el equipo, las mismas pueden dañar los componentes sensibles a la
electrostática que contiene el equipo.

Prevención de daños de los El daño de los DSE no siempre es catastrófico; éste puede
dispositivos sensibles a la sutilmente degradar el funcionamiento del equipo durante un
electrostática período de tiempo. El deterioro de los DSE se evita utilizando las
muñequeras y la correa para la conexión a tierra, las cuales se
añaden dentro del kit de repuestos de operación enviado
conjuntamente con cada radio. Asegúrese de utilizar siempre la
muñequera con la correa de la conexión a tierra conectada al
chasis del radio (que está conectado a tierra) cuando se encuentre
trabajando con el radio o manipulando los dispositivos sensibles a
la electrostática. Ver la figura 1-1.
Cuando un dispositivo sensible a la electrostática no está montado
dentro del radio, éste debe ser mantenido dentro de una bolsa
sellada y aprobada para el almacenamiento de dispositivos
sensibles a la electrostática. Cuando manipule un dispositivo
sensible a la electrostática, sobre un banco de trabajo, será
obligatorio trabajar sobre una base metálica con disipación
electrostática y portar una muñequera ambas puestas a tierra.
Cumpla siempre estas indicaciones para manipular los
dispositivos sensibles a la electrostática.

Página 1 - 1
INFORMACION GENERAL PARA EL USUARIO Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 1-1: Uso adecuado de la muñequera

!
LA CONEXION DEL BASTIDOR A TIERRA ES
NECESARIA. EL BASTIDOR DEBE ESTAR
ELECTRICAMENTE UNIDO A LA CONEXION
DE TIERRA.

BASTIDOR DEL EQUIPO

PERSONA CALIFICADA
(VEA EL GLOSARIO MUÑEQUERA
PARA LA DEFINICION)

CORREA PARA CONEXION A TIERRA


CONECTADA AL BASTIDOR

Calificación del personal de


instalación

NOTA

La instalación del radio de microondas y del equipo asociado


debe ser efectuada por una persona calificada. Las conexiones
de la alimentación al radio deben realizarse, por una persona
calificada, en compatibilidad con el código de electricidad
local. La definición de una persona calificada se encuentra en
el glosario al final de este manual de instrucción.

Página 1 - 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja INFORMACION GENERAL PARA EL USUARIO

!
Nunca conecte tensiones peligrosas al radio Quadralink®
o a los paneles opcionales del acceso frontal. La aplicación
de un potencial de fuerza electromotriz superior a 60
voltios pico con referencia a tierra puede causar lesiones o
incluso la muerte del personal. Los técnicos de diseño del
sistema o de instalación deberán asegurarse que tales
tensiones no surgirán de ninguna fuente, incluyendo pero
sin excluir otras, el alumbrado, el cableado incorrecto, o
las condiciones de avería.

Dispositivos sensibles a la Algunas unidades y/o subsistemas son embarcados en paquetes


humedad DSH sellados al vacío para proteger los dispositivos sensibles a la

GENERAL PARA EL
humedad (DSH). Los DSH son componentes dentro de los cuales

INFORMACION
la humedad puede concentrarse cuando no están encendidos o

USUARIO
cuando no están en uso activo durante un período de tiempo. Esta
humedad puede entonces dañar al componente. Una unidad o
montaje que ha sido retirado de su envolvente sellado al vacío
debe mantenerse en un lugar seco.

Procedimientos especiales El cable coaxial semi-rígido usado en el radio Quadralink puede


para el manejo del cable ser dañado fácilmente, durante el traslado o la instalación, si no se
coaxial semi-rígido manipula con cuidado. Un cable dañado puede incrementar las
pérdidas por retorno (return loss) del mismo, produciendo
entonces una degradación en el funcionamiento del radio.
Recomendaciones para remover el Para remover un cable coaxial semi-rígido, primero desconecte el
cable acoplamiento en los dos extremos del cable coaxial. Enseguida,
para liberar el acoplamiento de su macho/hembra, presione, al
mismo tiempo, los extremos del cable coaxial de tal forma que la
longitud neta del cable se vea reducida una media pulgada
(13 mm). Después, retire completamente el cable. Evite doblar o
deformar el cable coaxial.
Para realizar pruebas de conexión, use su propio cable coaxial el
cual debe estar disponible en caso de que el original se vea dañado.
Recomendaciones para instalar el Conecte de nuevo el cable coaxial original tal y como fue instalado
cable presionando nuevamente, al mismo tiempo, los dos extremos del
cable coaxial de tal forma que la longitud neta del cable se vea
reducida aproximadamente 13 mm (1/2"). Enseguida coloque los
acoplamientos en sus machos/hembras y apriételos. Todos los
conectores de tipo SMA (siglas en inglés) deberán ser apretados
con una llave de torsión ajustada para 0.1 kg · m (9.0 libras
pulgadas).

Página 1 - 3
INFORMACION GENERAL PARA EL USUARIO Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 1-2: Forma de instalar y remover el cable coaxial

Unica utilización del radio


Quadralink ®

!
El radio de microondas Quadralink® ha sido diseñado
para la comunicación de enlaces de microondas punto a
punto. Cualquier otra utilización que no sea para la
instalación de una comunicación de enlace de microondas
punto a punto, tal y como se muestra en este manual de
instrucción, podría resultar en serios daños al equipo, o
lesiones a personas, o ambos.

Herramientas y equipo de El panel de la visualización del sistema de diagnóstico del


pruebas requerido Quadralink es la herramienta principal para la verificación de la
adecuada operación del radio. El equipo de pruebas y las
herramientas adicionales requeridas para la instalación y la
alineación están enumeradas en la tabla 1-1.

NOTA

Se supone que los técnicos que realizarán la alineación están


familiarizados con el equipo de prueba utilizado. Los
procedimientos presentados en este manual sólo especifican el
equipo de prueba a utilizar y no describen los ajustes y los
arreglos del mismo.

Página 1 - 4
Radio Quadralink de Capacidad Baja INFORMACION GENERAL PARA EL USUARIO

Tabla 1-1: Lista del equipo de pruebas requerido para la instalación del radio
Las especificaciones del equipo de pruebas necesario
Equipo para el mantenimiento de: Sección donde se usa Pág. #
de pruebas
radio a 2 GHz radio a 7 GHz
• 3-dígitos; 0.3% de precisión para la c.c.; 2% de 'Requerimientos de la 5 - 13
precisión para la c.a.; Rango de 0 a 60 V fuente de alimentación
(batería de central)'
Multímetro 'Ajuste del nivel del 10 - 2
Digital umbral de la alarma IF
(requerido luego del
reemplazo de la unidad del
modem)'
• Rango de frecuencia • Rango de frecuencia 'Verificación de la 5 - 25

GENERAL PARA EL
70 MHz a 3 GHz 70 MHz a 11 GHz frecuencia del oscilador

INFORMACION
Contador de local en el transmisor'

USUARIO
Frecuencia • Impedancia de entrada 50Ω 'Verificación de la 5 - 25
• Sensibilidad -20 dBm frecuencia del oscilador
• Precisión 10-dígitos local en el receptor'
• (2048 kb/s) El patrón depende del rango y del 'Alineación del radio' 5 - 25
Equipo de formato (CEPT o Norte Americano). 'Verificación del 5 - 37
prueba del • HP-3784A o equivalente. rendimiento del BER en el
Rango de
sistema'
error de Bitios
(BERT) 'Verificación del nivel de 5 - 39
la alarma del pseudo-BER'
• Rango de frecuencia a • Rango de frecuencia a 'Alineación del nivel del 10 - 8
3 GHz 9 GHz AGC (procedimiento de
Generador de
• Rango del nivel de salida: -90 a -10 dBm servicio — necesario
señales
después del reemplazo del
módulo RF/IF)'
• Trazado doble (100 MHz) 'Preparación y conexión de 5 - 14
la alimentación al radio'
Osciloscopio
'Verificación y ajuste del 5 - 32
sistema DADE'
Equipo de • HP-4934 o equivalente 'Verificación de la unidad 5 - 34
medida del interna del circuito de
deterioro de la transferencia / del canal de
Transmisión servicio'
(TIMS)

Página 1 - 5
INFORMACION GENERAL PARA EL USUARIO Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 1-1: Lista del equipo de pruebas requerido para la instalación del radio (Continuación)
Las especificaciones del equipo de pruebas necesario
Equipo para el mantenimiento de: Sección donde se usa Pág. #
de pruebas
radio a 2 GHz radio a 7 GHz
• Rango de frecuencia: • Rango de frecuencia: 'Verificación de la 5 - 26
70 MHz a 3 GHz 70 MHz a 11 GHz potencia de salida del
• Conector: tipo-N • Transición de guía de transmisor'
onda a coaxial: 'Forma de Medir la 5 - 27
compatible con el puerto potencia de salida en el
de la antena (CMR / acceso de la antena'
CPR 112) y el sensor del
medidor de potencia
Medidor de
• Potencia baja: -70 dBm a -20 dBm 'Alineación del ALC 10 - 3
potencia con
• Potencia alta: -20 dBm a +20 dBm (necesario después del
sensores
• Impedancia: 50 Ω reemplazo de los
apropiados
• Precisión: 1% amplificadores de potencia
de 0.2 Watt, y 1 Watt y del
módulo RF/IF)'
'Alineación del nivel del 10 - 8
AGC (procedimiento de
servicio — necesario
después del reemplazo del
módulo RF/IF)'
Analizador de • RS-232C analizador del canal de datos 'Establecimiento y 5 - 36
errores del 300 a 9600 BAUD verificación de los canales
canal de datos de datos'

Página 1 - 6
Radio Quadralink de Capacidad Baja INFORMACION GENERAL PARA EL USUARIO

Tabla 1-1: Lista del equipo de pruebas requerido para la instalación del radio (Continuación)
Las especificaciones del equipo de pruebas necesario
Equipo para el mantenimiento de: Sección donde se usa Pág. #
de pruebas
radio a 2 GHz radio a 7 GHz
• Impedancia de 50 ohms • Impedancia de 50 ohms 'Procedimiento A, forma 5 - 29
• Rango de frecuencia • Rango de frecuencia de trazar la curva del AGC
hasta 3 GHz hasta 9 GHz a la entrada del transceptor
(sólo para monitoreo con
respaldo activo, división
desigual)'
Serie de • Suficientes pasos de 1 dB, 10 dB, y 30 dB para 'Procedimiento B, forma 5 - 30
atenuadores obtener una atenuación de 100 dB de trazar la curva del AGC
a pasos al acceso de la antena (para
todas las configuraciones
excepto la de monitoreado

GENERAL PARA EL
con respaldo activo,

INFORMACION
división desigual)'

USUARIO
'Verificación del nivel de 5 - 39
la alarma del pseudo-BER'
• Un atenuador de impedancia de 30 dB, 20 Watt, y 'Verificación de la 5 - 26
Atenuador de
50 ohms potencia de salida del
alta potencia
transmisor'
• ,SD-900145 de Harris Farinon 'Forma de aislar las averías 8 - 7
Extensor del
de nivel en el módulo
Transceptor,
usando el extensor del
acceso frontal
transceptor'
• SD-098716 OPT.-001 de Harris Farinon (para 'Forma de aislar las averías 8 - 9
Guía de
reparación en el almacén), de nivel en el módulo
prueba del
usando la recomendación
Transceptor
de las pruebas del
(opcional)
transceptor'

Página 1 - 7
INFORMACION GENERAL PARA EL USUARIO Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 1-2: Lista de las herramientas necesarias para la instalación del radio

Número de parte Harris


Herramientas Especificaciones
Farinon
Para ajustar la frecuencia, la potencia y
Herramienta de sintonizacióna 029-020070-004
otros circuitos de sintonización
5/16”. Ajustada para 9 libras pulgadas
Llave de torsión SMA b 029-095193-008
(0.1 kg · m)
Llave tipo Allen 3/32" 029-095193-009
“Desatornillador” Phillips
Número 1 029-020070-038
(cabeza en cruz) a
Muñequera con correa para Debe tener, por seguridad, una resistencia
095-020093-139 (correa)
conexión a tierra y pinza tipo en serie de 1 megaohm para limitar la
037-020030-111 (broche)
“cocodrilo o caíman”a corriente
Para usarse en los puntos de prueba de la
Punta de pruebaa 087-010152-008
visualización / alarmas del panel frontal

a. Se proporciona uno con cada terminal.


b. Se proporciona uno con cada orden de venta o uno por cada cinco terminales.

Tabla 1-3: Lista de las herramientas y material de consumo necesario para mantener el radio

Material de Consumo Descripción


Para remover los compuestos térmicos sobre el disipador del transceptor
Espátula 25 mm (1")
(cuando un amplificador de potencia es reemplazado)
Para remover las compuestos térmicos sobre el disipador del transceptor
Papel higiénico / Trapos
(cuando un amplificador de potencia es reemplazado)
Para el disipador del transceptor cuando un amplificador de potencia es
Compuesto térmico
reemplazado

Advertencias, precauciones, Para proteger tanto a las personas como al equipo, los
y notas procedimientos incluyen advertencias, precauciones y notas.

!
El 'punto de exclamación' señala una advertencia o una
precaución. La información que lo acompaña alerta a las
personas de posibles daños al equipo, la interrupción del
servicio, o la violación de un requisito legal. Este texto
siempre estará en letras negrillas.

Página 1 - 8
Radio Quadralink de Capacidad Baja INFORMACION GENERAL PARA EL USUARIO

NOTA

La siguiente información clarifica o califica un punto


especifico o una instrucción en el procedimiento o en la
descripción.

ALTO

La señal ' alto' indica una pausa en el procedimiento para


efectuar otra tarea. El procedimiento continuará una vez
completada la otra tarea.

Conformidad con los El radio de microondas Quadralink ha sido diseñado en


conformidad a los Niveles de Exposición Máximos (limites de

GENERAL PARA EL
reglamentos en todas las

INFORMACION
versiones intensidad de campo) indicados en el código de seguridad No. 6 de

USUARIO
Salud y Bienestar de Canadá.

!
El radio Quadralink genera, utiliza, y puede radiar
energía de radio frecuencia en la banda de las microondas,
y si no se instala y se utiliza de acuerdo con este manual de
instrucción, el radio puede causar interferencia a las
comunicaciones.

Página 1 - 9
INFORMACION GENERAL PARA EL USUARIO Radio Quadralink de Capacidad Baja

Conformidad con las normas de IEM {EMI}

Requerimientos de la FCC
(siglas en inglés)

NOTA

Este equipo ha sido probado y aprobado en conformidad con


los límites indicados para un dispositivo digital de Clase A,
según la parte 15 de las normas de la FCC {Federal
Communications Committee}. Estos limites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra una
posible interferencia perjudicial cuando el equipo es operado
en un ámbito comercial. Este equipo genera, utiliza, y puede
radiar energía de radio frecuencia, y si no se instala y no se usa
de acuerdo con este manual de instrucción, el radio puede
causar interferencia a las comunicaciones. La operación de
este equipo dentro de una área residencial causará
probablemente interferencia nociva y en ese caso el usuario
deberá corregir esta interferencia con sus propios medios.

!
Los cambios o modificaciones realizadas a este equipo sin
ser aprobados expresamente por la parte responsable de la
conformidad de normas, puede traer como resultado la
anulación de la autorización al usuario para operar el
equipo.

En conformidad con las normas, una etiqueta (mostrada aquí


abajo) se encuentra pegada en la cubierta posterior de cada radio
Quadralink.

THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF


THE FCC RULES
Etiqueta de fábrica requerida
por los radios en OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
conformidad con la FCC INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY
INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.

El radio Quadralink satisface los limites de emisión y de


radiación de la Clase A de la FCC.

Requerimientos VDE (siglas El radio Quadralink satisface los limites de emisión magnética
en inglés) de conducción y de radiación de la Clase A de VDE.

Página 1 - 10
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon de Capacidad Baja

SECCION 2 DESCRIPCION MECANICA

1. Configuración del equipo

Módulos y componentes del El radio Quadralink se encuentra disponible en las siguientes


radio configuraciones principales:
1. No-protegido.
2. Protegido.
Radio no-protegido Un radio de microondas no-protegido está compuesto de un
controlador, un interfaz de línea, un modem, un muldex, un
circuito de transferencia opcional, un transceptor, una unidad de
visualización / alarmas, y una unidad de acoplamiento de la antena
(ACU siglas en inglés).
Radio protegido Un radio de microondas protegido está constituido de un
controlador, un interfaz de línea, dos modems, dos unidades
muldex, un circuito de transferencia opcional, dos transceptores,
una unidad de visualización / alarmas, y una unidad de
acoplamiento de la antena (ACU siglas en inglés).
Fuente de alimentación Una unidad de fuente de alimentación está montada al interior de
cada transceptor.
El radio de microondas Quadralink está cubierto para evitar la

DESCRIPCION
Blindaje del radio contra la IEM

MECANICA
(EMI) radiación electromagnética producida por la radio interferencia de
otro equipo eléctrico en el área.
La protección contra la IEM se realiza como sigue:
1. La parte posterior del radio tiene una cubierta metálica
(cubierta posterior) que debe removerse para dar acceso a los
conectores sobre el plano posterior.
2. El radio tiene una serie de tiras de berilo-cobre para
mantener la continuidad eléctrica, esto con un propósito de
protección.
3. El radio tiene una serie de superficies sin pintar para mejorar
la conexión a tierra. Por ejemplo: los soportes del montaje
del bastidor sobre la parte posterior no están pintados para
mejorar la conexión a tierra entre el bastidor y el radio. Si el
bastidor del radio está pintado o si el radio no está montado
en un bastidor, ver la sección 'Conexión a tierra del radio' en
la página 5 - 14.

Página 2 - 1
DESCRIPCION MECANICA Radio Quadralink de Capacidad Baja

2. Forma de configurar el radio de microondas

Los radios de microondas Quadralink están montados en


bastidores conformes a las normas de la EIA (siglas en inglés) con
18.375" (465 mm) entre los centros de montaje. La configuración
compacta del radio puede arreglarse de tal forma que sea
compatible con casi cualquier distribución. Cuatro transceptores y
un panel opcional de acceso frontal al cliente se ajustarán dentro
de un bastidor standard de tipo EIA de 2438 mm (8 pies). Un
espacio de montaje debe dejarse libre arriba de cada radio
Quadralink para propósitos de ventilación.

NOTA

Para una adecuada ventilación, es necesario dejar un espacio


de montaje libre, arriba y abajo de cada unidad de radio,
dentro del bastidor (1.75", 44 mm).

Figura 2-1: Requerimientos de espacio para el bastidor del


panel opcional de interconexión HF de acceso
frontal

J1 J3 J6 J7 J9 J11 J13 J15 J17 J19 J21 J23 J25 J27 J29 J31
44 mm
1.75" J2 J4 J6 J8 J10 J12 J14 J16 J18 J20 J22 J24 J26 J28 J30 J32

1 RMS

Figura 2-2: Requerimientos de espacio para el bastidor del


panel opcional del abonado

178 mm
7.0"
4 RMS

Página 2 - 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja DESCRIPCION MECANICA

Figura 2-3: Requerimientos de espacio para el bastidor del


interfaz opcional del usuario

QUADRALINK®

267 mm
ALARM & CONTROL EXTENDER
STATUS
CPU ALM
10.5"
POWER

PS ALM

6 RMS

USER INTERFACE
FA RIN ON D IV IS ION SD-98875

Figura 2-4: Requerimientos de espacio para el bastidor del


Radio Quadralink

DESCRIPCION
MECANICA
QUADRALINK®

533 mm

21.0"

12 RMS

Página 2 - 3
DESCRIPCION MECANICA Radio Quadralink de Capacidad Baja

3. Forma de montar los módulos o unidades

Disposiciones del montaje Los transceptores y todas las unidades, excepto la ACU y la
unidad de la visualización / alarmas, se deslizan dentro del
armazón sobre guías, y se sujetan por medio de un cerrojo que se
afianza a los rieles frontales superior e inferior. Todas las unidades
de tratamiento de la señal pueden ser reemplazadas desde el frente
del bastidor. Estas unidades están cubiertas por un panel frontal el
cual está sostenido por bisagras en un costado y gira hacia el
exterior del armazón. La Figure 2-5 muestra la disposición de las
unidades enchufables y del panel de la visualización de alarmas.
Disipador de calor El disipador de calor frontal de cada transceptor proporciona una
disipación común para el amplificador de potencia y la unidad de
la fuente de alimentación del transmisor.
ACU El ACU (siglas en inglés) está montado arriba del montaje de la
unidad de tratamiento de la señal del radio.
Panel de la visualización de las La unidad de la visualización / alarmas está montada en la parte
alarmas superior de la sección central del armazón. La visualización /
alarmas está sujetada directamente al reverso de la puerta del
panel. La puerta del panel dispone de orificios para dar acceso a la
visualización y a los diferentes controles.
Micro-teléfono / altavoz Cuando una unidad interna de circuito de transferencia está
equipada, un micro-teléfono y un altavoz son suministrados como
parte de la instalación del canal de servicio / circuito de
transferencia. El altavoz está montado en el interior de la puerta
del panel frontal sostenida por bisagras, y también tiene un
interruptor para el teléfono que se enchufa dentro de un
receptáculo en la unidad del circuito de transferencia. Cuando el
teléfono no se usa, cuelga de un receptáculo conmutador interno
sobre el panel. El altavoz y el teléfono se enchufan al frente de la
unidad DVS Q™ / del circuito de transferencia.

Página 2 - 4
Radio Quadralink de Capacidad Baja DESCRIPCION MECANICA

Figura 2-5: Una terminal de radio Quadralink protegida en un


bastidor EIA (el panel central ha sido removido
para mostrar las tarjetas de tratamiento de la señal)

FARINON DIVISION

ACU ANTENNA
COUPLING
UNIT
RCV A XMT A SD-98XXX RCV B XMT B

PANEL DE XMT LO
MON OPEN
RF
RCV
RF
XMT XMT LO
MON OPEN
RF
RCV
RF
XMT
SD-XXXXXX

SD-XXXXXX
VISUALIZACION IN OUT ALARM DISPLAY
MAJOR A
IN OUT

DE ALARMAS AGC
MINOR B
(PRESENTACION OVRD DVM
DE LA VISTA
PARCIAL DELA GND

LA PUERTA MENU EXEC ACO

FRONTAL)

SERVICE CHANNEL UNIT (ORDERWIRE OR DVS Q™)


533 mm
21.0"
12 RMS
CONTROLLER UNIT

LINE INTERFACE
MULDEX UNIT

MULDEX UNIT
MODEM UNIT

MODEM UNIT

DESCRIPCION
MECANICA
PS PS
ALM ALM

OFF OFF
ON ON
RST RST

RCV LO RCV LO
OPEN OPEN
MON MON

LADO A TRANSCEPTORES LADO B

Página 2 - 5
DESCRIPCION MECANICA Radio Quadralink de Capacidad Baja

4. Interfaces de operación

Controles y aparatos de Un panel de la pantalla a cristales líquidos (LCD siglas en inglés)


medida del sistema está montado sobre la puerta frontal del radio, y presenta una
indicación sobre los diferentes parámetros de operación que
pueden ser seleccionados manualmente por medio de interruptores
de control asociados a la pantalla. Los LEDs sobre el panel de la
visualización indican dos tipos de alarmas locales dentro del radio,
de mayor (MAJOR) y de menor (MENOR) nivel de gravedad.
También están montados sobre el panel, tres puntos de prueba;
estos pueden ser usados en combinación con el medidor de prueba
para monitorear la tensión del AGC (siglas en inglés) de cada
radio, y otras tensiones en el radio.
Panel de la visualización / alarmas Seis conmutadores de botón están montados sobre el panel de la
visualización / alarmas. Cinco de los conmutadores están
asociados con un micro-ordenador el cual puede controlar varias
funciones del radio, por medio de diferentes menús. El
conmutador restante es un interruptor de corte de alarma ACO
(siglas en inglés) y puede ser usado para cancelar las indicaciones
de las alarmas externas.
Interconexión provisional de la La unidad de interfaz de la línea tiene una serie de conectores
señal y de conectores para montados sobre su faz plana. Estos conectores pueden ser usados
monitorear para introducir las señales del canal para probar el sistema. Dos
opciones diferentes se encuentran disponibles para estos
conectores dentro de la unidad de interfaz de la línea; sea
balanceada o no-balanceada. Cuando los conectores no-
balanceados están equipados, una serie de conmutadores de tipo
bi-estable (flip-flop) están montados junto a los conectores para
poder seleccionar entre los dos modos normal (N) y prueba (T). La
posición normal deja la entrada de la trayectoria de la señal regular
(por medio del interfaz del usuario) como la entrada de línea al
radio. Mientras que la posición de prueba deja las señales de
prueba (por medio de los conectores de la tarjeta de la interfaz de
línea no-balanceada) como las entradas al sistema.

!
Cuando la puerta frontal del radio está abierta, el radio
deja de ser compatible con las normas de la IEM.
Asegúrese de volver a cerrar la puerta una vez que las
pruebas han sido completadas.

Página 2 - 6
Radio Quadralink de Capacidad Baja DESCRIPCION MECANICA

5. Interfaces eléctricas

Forma de interconectar las Cuando los módulos se enchufan en el armazón, éstos se conectan
unidades y los módulos con los conectores de la tarjeta madre localizada en la parte
posterior. Todas las conexiones de las trayectorias principales de
las señales entre las unidades de tratamiento de la señal y el
transceptor se realizan sobre la tarjeta madre. Las conexiones para
el interfaz con el equipo también están implementadas sobre la
tarjeta madre.
Cables coaxiales semi-rígidos son usados para todas las
conexiones de las trayectorias principales de la señal RF entre las
unidades al interior de la gaveta del transceptor, y entre la gaveta
del transceptor y el ACU.
Las conexiones de entrada y salida hacia y desde las unidades
individuales están hechas a través de conectores standard de tipo
DIN, mientras que la interconexión entre las unidades se realiza
por medio de pistas sobre la tarjeta madre.
Todas las señales entran y salen del montaje del radio por medio
de conectores sobre la tarjeta madre o por medio de un panel
opcional de acceso frontal.

DESCRIPCION
MECANICA

Página 2 - 7
DESCRIPCION MECANICA Radio Quadralink de Capacidad Baja

Página 2 - 8
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon de Capacidad Baja

SECCION 3 TEORIA DE OPERACION

1. Aplicaciones

Un Radio Quadralink® de Baja capacidad dispone de equipos


terminales o de regeneración, por medio de repetidores, para la
operación adecuada de un sistema de comunicaciones digitales
microondas de baja capacidad en la banda de 2 GHz o 7/8 GHz. El
radio está diseñado para la transmisión de datos en uno de los
siguientes esquemas:
• De uno a ocho flujos de datos de 2048 kb/s o DS1, además
hasta dos canales de servicio de voz (VF) y hasta dos canales
de datos a baja velocidad.
o
• Uno o dos flujos de datos de 8448 kb/s o DS2, además hasta
dos canales de servicio de voz (VF) y hasta dos canales de
datos a baja velocidad.

Configuraciones de El equipo puede estar configurado para una operación sin


protección del equipo y de la protección, de monitoreo con equipo de respaldo, de diversidad de
trayectoria frecuencia, de diversidad de espacio, de diversidad de ángulo, o de
diversidad cuaternaria. La diversidad de la antena (de espacio o de
ángulo) puede combinarse también con la diversidad de
frecuencia para una protección adicional de las trayectorias que
presentan características particulares de desvanecimiento severo.

Contra-medidas del El Quadralink® incluye un sistema de contra-medidas


desvanecimiento selectivo complementarias del desvanecimiento selectivo que aumenta al
máximo la capacidad de distancia de la trayectoria para
condiciones de desvanecimiento severas. Estas contra-medidas
incluyen:
• Diversidad de espacio, de ángulo, de frecuencia, o híbrida
para trayectorias con dificultad.

OPERACION
TEORIA DE
Características del El Quadralink® está diseñado para un fácil mantenimiento e
mantenimiento incluye una variedad de alarmas y de puntos de prueba integrados
asociados con los parámetros de operación importantes. En el
estado remoto, así como en el emplazamiento de la terminal se
proporcionan diferentes capacidades para el monitoreo y control.

Módulos y unidades Todas las unidades están fabricadas y medidas en bancos de


fácilmente reemplazables prueba para aprobar las tolerancias de funcionamiento. Ellas
pueden ser reemplazadas en el campo, y no necesitan pruebas de
verificación; solamente remueva la unidad con avería, e instale la
unidad de reemplazo.

Página 3 - 1
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Panel de la visualización / Los diodos LEDs (siglas en inglés) en la unidad del panel de la
alarmas visualización / alarmas proveen indicaciones visuales de alarmas
y del estado del equipo, mientras que una serie de alarmas
individuales y resumidas (combinadas con una lógica) se
proporcionan por contactos de relevadores secos, dentro de la
unidad del controlador asociado, para su extensión hacia los
indicadores de la central remota. Estas alarmas son accesibles a
través de un conector sobre la tarjeta madre.

Fuente de alimentación La fuente de alimentación primaria puede ser suministrada al


primaria bastidor por medio de una batería externa o por medio de una
fuente de corriente alterna rectificada. Para la mayoría de las
configuraciones, los convertidores cc-cc del radio pueden operar a
cualquier tensión de corriente directa entre 21 y 60 voltios, y son
compatibles con las fuentes de alimentación a tierra flotante,
negativas y positivas.
La batería de la central o la fuente de corriente alterna se conectan
al radio Quadralink® por medio de un bloque terminal sobre la
tarjeta madre.

!
El DVS II no funciona con el Quadralink® pero está
conectado directamente a la fuente de alimentación. Por lo
tanto, si un DVS II u otro equipo a 24 V se encuentra
instalado, la fuente de alimentación deberá ser de 24 V.

Sumario de los controles del La Tabla 6-1 a la tabla 6-8 enumeran y describen todos los
panel frontal, los LEDS, y los controles de la unidad del panel frontal, las luces de los diodos
puntos de prueba LEDs, los conmutadores y los puntos de prueba.

2. Descripción eléctrica

Forma de la Modulación El Quadralink® es un radio digital heterodino que emplea una


modulación de manipulación por desplazamiento de fase
desalineada {offset QPSK (OQPSK siglas en inglés)} y una
demodulación coherente. OQPSK es una forma robusta de
modulación que permite obtener sistemas de alta ganancia al
mismo tiempo que mantiene un alto grado de resistencia al
desvanecimiento por dispersión.
La frecuencia intermedia, tanto para el transmisor como para el
receptor, es de 70 MHz con una sola etapa de conversión hacia /
desde la frecuencia final de la portadora.

Página 3 - 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja TEORIA DE OPERACION

Forma del tratamiento de la La unidad de interface de la línea, las unidades del muldex y del
señal modem forman el sub-sistema para el tratamiento de la señal. La
unidad de interface de la línea provee al usuario un acceso a las
señales de 2048 kb/s / DS1 o 8448 kb/s / DS2.
La unidad del muldex realiza la multiplexión y la demultiplexión
necesarias para la integración de las señales de datos en un flujo
común de bitios para su conexión con el modem.

3. Flujo de la señal en la dirección de transmisión

El diagrama de bloques del sistema de radio Quadralink ® puede


ser hallado en el diagrama BL-900100 del apéndice C.

Diagrama de bloques del El siguiente texto describe el flujo de la señal en la dirección de


sistema transmisión a través de cada unidad o módulo en la configuración
del radio Quadralink®. Cada descripción está soportada por un
diagrama de bloques excepto en el caso de la unidad de interface
de línea.

Entrada de tributarios La unidad de interface de línea conecta directamente a los puertos


de entrada (salida) de la línea de 2048 kb/s / 8448 kb/s y DS1/ DS2
en el equipo del abonado. En la dirección de la transmisión, la
unidad de interface de línea acepta uno o más flujos de datos (hasta
ocho) y los condiciona. Tales condiciones toman la forma de
ecualización, de re-formación del pulso, y / o de ajuste de nivel.
Después del acondicionamiento, la unidad de interface de línea
transmite el (los) flujo(s) de datos hacia la unidad del muldex.
En un sistema protegido, la unidad de interface de línea divide las
señales de entrada en dos series iguales de flujos de datos y los
introduce a las unidades A y B del muldex.

Multiplexación La unidad del muldex recibe hasta ocho flujos de datos de


2048 kb/s / DS1, o hasta dos flujos de datos bipolares de
8448 kb/s / DS2 desde la unidad del interfaz de la línea, así como
también hasta dos canales de servicio de voz digital y hasta dos
canales de datos de baja velocidad desde la unidad del circuito de
transferencia / DVS Q™ .
OPERACION
TEORIA DE
La unidad del muldex extrae las señales de reloj de la línea
respectiva desde los flujos de datos entrantes, remueve la
codificación de la línea, convierte las señales bipolares en señales
de datos unipolares tipo NRZ {non-return-to-zero}, y las
transfiere hacia el arreglo de compuertas del multiplexor (ver la
figura 3-1). El arreglo de compuertas adiciona los bitios de relleno
(sobrecarga) a los flujos individuales de datos para hacerlos
sincrónicos (justificación positiva) y también adiciona los bitios
de trama y otros bitios de control. Algunos de los bitios de trama
(bitios F) son manipulados para llevar los canales de servicio
después de que el sistema se ha hecho sincrónico. Otros bitios

Página 3 - 3
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

adicionales de sobrecarga para el canal de servicio son también


adicionados cuando los tributarios de entrada son DS1 o
2048 kb/s.
Entretanto, cuando la unidad del circuito de transferencia está
equipada, los filtros de la unidad del muldex, CVSD codifica, y
entonces convierte las señales entrantes de voz digital del canal de
servicio al formato requerido por el interfaz digital. Los canales de
servicio de voz digital son entonces combinados con los otros
flujos de datos entrantes, en el multiplexor, para formar un flujo
único saliente. Los datos multiplexados y las señales de reloj
asociadas son entonces alimentadas a la unidad del modem.
Tres conmutadores de tipo DIP de ocho segmentos están montados
en el frente del muldex. Dos son para la programación de los
diferentes tipos de codificación de cada uno de los tributarios de
entrada. El tercero es para programar la unidad del muldex con lo
que entradas de línea están equipadas. Cada uno de los flujos de
entrada puede ser seleccionado para monitorear por medio de un
conmutador giratorio (thumbwheel); un indicador de error se
enciende si la codificación del flujo es diferente a aquella
seleccionada por los conmutadores de tipo DIP. Un sumario de los
arreglos de los conmutadores está mostrado por la figura 6-6.

Página 3 - 4
Radio Quadralink de Capacidad Baja TEORIA DE OPERACION

Figura 3-1: Diagrama a bloques de la unidad del Muldex en la


dirección de la transmisión

† LOS CODECS
SOLO ESTAN
EQUIPADOS RELOJ DEL
CUANDO LA MULTIPLEXOR
UNIDAD DEL
CIRCUITO DE
TRANSFERENCIA
ESTA EQUIPADA
2
DVS II / DVS Q™ RS-423

RELOJ
VOZ 1 (VF) 2
CODEC
DATOS

DESDE LA
UNIDAD DEL
CIR DE TRANS
FERENCIA RELOJ
VOZ 2 (VF) 2
CODEC
DATOS

DATOS
O DESDE
FARSCAN™ HACIA LA
O DVA DATOS 1 2 SECCION DE
CONVERTIDOR DATOS TRANSMISION
RS-422 / TTL DEL MODEM
DESDE LA RELOJ
UNIDAD
DVS Q™ /
CIR DE TRANS
FERENCIA DATOS 2 2
CONVERTIDOR DATOS
RS-422 / TTL

8
E1 / DS1-E2 / DS2 RELOJ
TRIBUTARIOS
DESDE LINEA RECPT
DATOS
UNIDAD DE
INTERFAZ DE
LINEA 8
EXTRACC RELOJ

CONMUTA INTERFAZ HACIA /DESDE

OPERACION
TEORIA DE
DE CONTROL ALARMAS ALARMA / LA UNIDAD
Y CONEXION CONTROL CONTOLADOR

Modulación El modem acepta datos y señales de reloj de tipo NRZ (siglas en


inglés) desde la unidad del muldex (ver la figura 3-2). Los datos
son mezclados y divididos en dos flujos, cada uno con una
velocidad de símbolo igual al medio de la velocidad de los datos
de entrada, y desalineados uno del otro un período de bitio (p.e.:
un medio del período del símbolo). Los dos flujos son codificados
de forma diferente y filtrados antes de ser aplicados a mezcladores

Página 3 - 5
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

balanceados separados. Las portadoras de 70 MHz en cuadratura


son generadas por un oscilador controlado por tensión (VCO) y un
divisor híbrido de 90°.
Cada portadora desalineada (fuera de fase) está modulada en fase
por flujos de I y Q dentro de mezcladora balanceados separados,
cuyas salidas están combinadas y amplificadas para generar un
cuarto estado, correspondiente a la señal de frecuencia intermedia
(IF siglas en inglés) a 70 MHz (ver la figura 3-3).
Dado que los dos flujos de bitios están desalineados, el número de
estados de FI, y el tipo de modulación, la señal de salida FI está
designada como una señal manipulada por desplazamiento de fase
cuaternario desalineado OQPSK {offset quaternary phase-shift-
keyed}. Esta señal es luego aplicada al convertidor ascendente en
el transceptor.

Página 3 - 6
Radio Quadralink de Capacidad Baja TEORIA DE OPERACION

Figura 3-2: Diagrama a bloques de la unidad del Modem

DATOS

MULTIPLEXOR
MULDEX ’A’
RELOJ

DATOS
MULDEX ’B’
RELOJ
FPB

HACIA EL
DATOS TRANSMISOR
SELECT SER/PAR 90° 70 MHz
RELOJ RELOJ MEZCLADOR COD
DIF HYB

FPB

DETECT
DE NIVEL
RELOJ
LOCAL

HACIA / DESDE
UNIDAD DEL
CONTL/ALM CONTROLADOR
INTERFAZ

CONTROL DE
RETARDO

MON
I OJO FPB
DATOS D

D RECUPER. DE PORTADORA
AL RECORT / RE-TEMPORI. 90°
RETAR C
MULDEX DO RECUPER. DE RELOJ HIB/DIF DEL
DESMEZCLADOR RECEPTOR

RELOJ C

Q MONT FPB
OJO

AL VOZ (VF)
C TRANSFEREN /
DVS Q™ LOGICA DE CONMUTACION PARA PROTECCION

Figura 3-3: Diagrama de bloques del proceso de modulación


OQPSK por medio de la unidad del modem
OPERACION
FLUJO I TEORIA DE
CONVERSION 70 SEÑAL
SEÑAL SERIE MHz OQPSK
DIGITAL INTERFAZ DATOS DATOS A
MEZCLADOR (70 MHz)
DECODIF RELOJ PARALELO
DE DATOS
DEL FORMAT. Y
CODIFICACION 90°
RELOJ DIFERENCIAL
DEFAS

FLUJO Q

Página 3 - 7
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Transmisión La conversión de la señal de FI a RF es realizada por medio de la


heterodinación de la señal de FI filtrada con una portadora RF
generada localmente en un oscilador local (OL).
Antes de que la señal de FI sea convertida en ascendente, es
conducida a través de un híbrido/diferencial de FI en cuadratura el
cual produce dos señales de mismo nivel fuera de fase 90°.
Estas señales son luego aplicadas a un mezclador de rechazo de la
imagen cuyas salidas se envían a través de un híbrido/diferencial
de RF en cuadratura. Este segundo híbrido/diferenciador adiciona
otro incremento de fase a 90° a una de las señales de salida, para
un fase total de 180°, cancelandolo finalmente. Cualquiera de las
dos bandas, superior o inferior, pueden ser seleccionadas por las
conexiones como la salida antes del primer híbrido/diferenciador.

Figura 3-4: Diagrama simplificado de la sección de transmisión

MODULO RF/FI

AMPLIFICADOR DE POTENCIA
CONVERTIDOR ASCENDENTE ACU
ENT DE LA FI
(70 MHz)

ALC

OL

MONITOR HACIA LA UNIDAD


DEL CONTROLADOR

La salida del convertidor ascendente ahora contiene información


digital sobre una portadora de RF. La frecuencia de transmisión
asignada es aplicada a un amplificador de potencia el cual eleva el
nivel de la señal aproximadamente:
• +30.5 dBm o 37.5 dBm en los radios de 2 GHz y
• 30.0 dBm o +24.0 dBm en los radios de 7 GHz
dependiendo del amplificador de potencia que ha sido instalado.
La señal de salida RF amplificada es conducida a través de un
filtro, dentro del ACU (siglas en inglés), y luego dirigida dentro de
un circulador para su transmisión hacia la antena.

Página 3 - 8
Radio Quadralink de Capacidad Baja TEORIA DE OPERACION

4. Flujo de la señal en la dirección de recepción

El siguiente texto describe el flujo de la señal en la dirección de la


recepción a través de cada unidad o módulo en el radio
Quadralink®. Cada descripción está apoyada por un diagrama a
bloques.

Recepción Tal y como se muestra en la figura 3-5, la señal RF entrante de la


antena está dirigida hacia el receptor por el circulador en la unidad
de acoplamiento de la antena (ACU siglas en inglés). Un filtro
paso banda, también dentro de la ACU, selecciona la señal
requerida y presenta una alta atenuación a las frecuencias del
transmisor continuo. El convertidor descendente tiene un
amplificador de bajo ruido como primera etapa, el cual es seguido
por un mezclador de rechazo de la (frecuencia) imagen y de un
filtro paso bajo. La señal seleccionada es conducida hacia el
convertidor descendente donde es mezclada con la salida de un
oscilador controlado por cristal para producir una señal de FI a
70 MHz.
Un amplificador de FI de control automático de ganancia (AGC
siglas en inglés) eleva el nivel de la señal de 70 MHz.
La señal de FI amplificada es entonces filtrada y aplicada a un
amplificador de FI del AGC. Un bucle de AGC dentro del
amplificador permite proveer una salida de nivel constante a
0 dBm en todo el rango dinámico del receptor. La señal de FI es
luego conducida al procesador de la señal.

Figura 3-5: Diagrama a bloques simplificado de la sección de


recepción del Quadralink®

MODULO RF/IF

CONVERTIDOR FILTRO DE FI AMPLIFICADOR AGC


ACU LNA DESCENDENTE

SAL FI

OPERACION
TEORIA DE
(70 MHz)

OL

MONITOR
HACIA LA UNIDAD CONTROLADOR

Demodulación La señal de FI desalineada QPSK proveniente del receptor del


radio, conteniendo la información digital, es aplicada a la porción
del demodulador en el modem (vea la figura 3-6).

Página 3 - 9
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

La señal de FI es dividida y aplicada a dos mezcladores, junto con


dos señales portadoras en cuadratura. Las portadoras en
cuadratura son producidas por un divisor de 90° controlado por un
VCO (siglas en inglés), el cual es parte del bucle de control de fase
PLL (siglas en inglés).
Las señales I y Q demoduladas son amplificadas y filtradas y
luego son aplicadas a los circuitos recortadores que regeneran
apropiadamente los pulsos digitales. Las salidas de los
recortadores (flujos de datos digitales) son muestreadas, luego
reguladas en tiempo, convertidas a datos tipo serie, y
decodificadas de forma diferencial. Los flujos de datos NRZ
resultantes son combinados para producir un flujo a una velocidad
nominal de bitios, este flujo es aplicado a un circuito para
descifrados que recrea la señal original transmitida. A fin de
asegurar la regulación del tiempo para procesar el flujo de datos,
la señal de reloj es recuperada y usada en una conversión serie-
paralelo y luego pasada por un circuito para descifrarla.

Figura 3-6: Diagrama de bloques de la unidad del modem en la


dirección de recepción

FLUJO ALARMA DE ERROR


MUESTREO

DETECTOR
VCO DE ERROR
DE FASE
AJUSTE
FASE (DADE)
CONVERSION
PARALELO
A
DESDE RECUPER DATOS
SERIE D
RECEPTOR 90° RELOJ DATOS
Y DATOS
DEL RADIO DEFAS CODIFICACION DESCIFRADOR
DIFERENCIAL
70 MHz
RETARDO C RELOJ

RELOJ

LOGICA DE CONMUTACION
HACIA / DESDE
UNIDAD
INTERFAZ CONTROLAD
ALARMA PLL ALARM AS/ CONTROL
180°

MUESTREO
FLUJO "Q"

Un circuito de retardo (delay) está también presente para ajustar la


ecualización de retardo para la conmutación sin interrupción al
nivel del modem.

Conmutación sin En sistemas protegidos, las señales de datos y de reloj en


interrupción procedencia de los modems A y B están presentes en ambos
muldex A y B. Cuando un modem tiene una avería o falla, el

Página 3 - 10
Radio Quadralink de Capacidad Baja TEORIA DE OPERACION

controlador activa las tarjetas del muldex para conmutar hacia las
señales de datos y reloj del otro modem sin producir una
interrupción. Ver la figura 3-7.

Figura 3-7: Conmutación sin Interrupción.


CONTROLADOR CONMUTACION
LOGICA DE DE PROTECCION
CONMUTACION S/ INTERRUPCION
P/ PROTECTION EN EL MULDEX

RELOJ A
MODEM A DATOS A MULDEX A
RELOJ A
DEMODULADOR DATOS A DEMULTIPLEXOR

RELOJ B
MODEM B DATOS B MULDEX B
RELOJ B
DEMODULADOR DATOS B DEMULTIPLEXOR

Alarmas Dado que los altos niveles de ruido son aproximadamente


equivalentes a los supuestos rangos de error, la detección de los
errores puede entonces ser simplificada. Un detector de pseudo-
errores monitorea el nivel de ruido equivalente en el flujo de datos
filtrados, a la salida del demodulador, para indicar la presencia de
posibles errores. Siempre que un ruido elevado (i.e. un error
potencial) es detectado, durante un período de muestreo de reloj,
pulsos de error son generados y si el rango de errores excede un
nivel predeterminado (ajustable entre 1 × 10-4 y 1 × 10-6), una
alarma de error es generada y es transmitida hacia la unidad del
controlador.
El demodulador tiene ajustes de conexión interna (puentes) para
habilitar una salida de señal de la indicación de alarma (AIS siglas
en inglés) si una alarma ocurre, en el caso de un rango de errores
elevado, o de una pérdida de control en un bucle de control de fase
(PLL siglas en inglés) debido a la pérdida de la señal de reloj
recobrada. La presencia de una alarma inhibe los flujos del reloj
OPERACION
TEORIA DE
recibidos así como también los datos recibidos, y habilita la señal
del reloj local en el modulador. Esta señal de reloj local asegura la
regulación precisa del tiempo de la secuencia de la AIS, de tal
forma que las condiciones de alarma puedan ser interpretadas de
una forma precisa en la terminal misma y / o en las terminales
siguientes, por medio de la inhibición de las alarmas del flujo
descendente.

Desmultiplexor La unidad del muldex recibe las señales de reloj y de datos, de tipo
NRZ, del modem. La unidad realiza la desmultiplexación de los
datos, y recupera los flujos de datos de los tributarios individuales
y de las señales digitales del canal de servicio (Ver la figura 3-8).

Página 3 - 11
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Un circuito del bucle de control de fase PLL (siglas en inglés), en


conjunto con un almacenamiento elástico, remueve la
inestabilidad de sincronización de estos flujos. En sistemas
protegidos, la fase de los flujos individuales es ajustada para
obtener la ecualización de retardo adecuada en el caso de la
conmutación sin interrupción. Luego cada tributario es aplicado a
el circuito que genera la codificación apropiada de línea (e.g.
AMI, HDB3, B6ZS, o B8ZS) antes de ser convertido a una señal
bipolar.
En un sistema protegido, la unidad del controlador selecciona un
desmultiplexor para suministrar el flujo de datos de salida al
equipo externo. Esto es efectuado controlando la etapa de salida de
los controladores de la señal bipolar los cuales están conectados
(ponteados) en conjunto. Solamente un controlador es
seleccionado a la vez; el otro está bloqueado. La señal bipolar
seleccionada es alimentada a la unidad de interfaz de la línea. El
mismo método de protección es aplicado a los canales de servicio.
Hasta cuatro flujos del canal de servicio son desmultiplexados:
hasta dos para la voz, y hasta dos para los datos de baja velocidad.
La unidad del controlador selecciona las salidas de los canales de
servicio de un muldex, mientras bloquea las salidas del otro.

Página 3 - 12
Radio Quadralink de Capacidad Baja TEORIA DE OPERACION

Figura 3-8: Diagrama de bloques de la unidad del Muldex en la


dirección de la recepción

8
ESTABILIZ RELOJ

ESTABILIZADOR 8
REFERENCIA RELOJ

2
DVS II / DVS Q™ DECODIF

2 RELOJ
VF1
DECODIF
DATOS
HACIA LA
UNIDAD DEL
C TRANSFERENCIA 2
VF2 RELOJ
DECODIF
DATOS
DATOS
O HACIA
FARSCAN™
DEMULTIPLEXOR DESDE LA
O DVA 2 SECCION
DATOS1
RECEPCION
CONVERTIDOR DATOS MODEM
RS-422 / TTL
RELOJ
HACIA LA
UNIDAD DVS Q™ /
C TRANSFERENCIA 2
DATOS 2
CONVERTIDOR DATOS
RS-422 / TTL

E1 / DS1-E2 / DS2
TRIBUTARIOS 1~8
HACIA LA 16
UNIDAD DE
INTERFAZ DE LINEA LINEA XMTR

LOGICA DE CONMUTA RELOJ


DESDE
UNIDAD DEL LOCAL
CONTROLADOR

OPERACION
CONMUTADOR INTERFAZ HACIA / DESDE TEORIA DE
CONTROL ALARMAS ALARMA / UNIDAD DEL
Y CONEXIONES CONTROL CONTROLADOR

Salida del Tributario La unidad de la interface de línea recibe los flujos de datos del
tributario desde el muldex, los acondiciona con el objeto de
hacerlos compatibles con la recomendación CCITT G.703, y

Página 3 - 13
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

luego los envía hacia el equipo del abonado. Tal


acondicionamiento puede tomar la forma de ecualización, re-
generación del pulso, y ajuste de nivel.

5. La unidad interna del circuito de transferencia


(SD-098780)

La unidad interna opcional del circuito de transferencia suministra


hasta dos canales de servicio de voz digital y hasta dos canales de
datos RS-232C (V.24) que pueden ser usados con el radio. El
circuito de transferencia tiene dos puentes activos a cuatro
trayectorias para las señales de voz, y dos puentes de datos
RS-232C (V.24) que permiten a las configuraciones del repetidor
a dos y tres trayectorias ser acomodadas sin necesidad de un
equipo adicional.
Los canales de servicio digital doble son provistos por el codec y
la circuito del interfaz de los datos dentro del muldex.
La señalización selectiva es posible utilizando un teléfono a
multifrecuencia de tono-doble (DTMF siglas en inglés). Este
teléfono ha sido modificado, y no podrá ser utilizado en otro lugar.
Así mismo otros teléfonos no funcionarán con el radio
Quadralink®.

Funciones del circuito de La unidad opcional del circuito de transferencia, si está equipada,
transferencia (orderwire) realiza las siguientes funciones:
1. Provee el interfaz entre las señales del canal de voz del
abonado y RS-232C (V.24) con el muldex.
2. Provee el puerto del micro-teléfono con un micro-teléfono
DTMF para la indicación selectiva de las direcciones.
3. Provee un desciframiento DTMF controlado por procesador
y un generador de trino (campana).
4. Provee un altavoz así como un puerto para un altavoz
externo.
5. Provee una función 'LLAMADA CON TODOS' {'ALL
CALL'} llamada con sobre el micro-teléfono.
6. Provee un receptáculo de conmutación en el panel frontal
para el micro-teléfono, o de forma opcional permite al
micro-teléfono ser colgado cerca (sobre un soporte que opera
el receptáculo de conmutación del micro-teléfono).
7. Provee un control para ajustar el volumen del altavoz y del
micro-teléfono.
8. Provee una salida de relevador de contacto seco para la
señalización al abonado de una llamada entrante.

Página 3 - 14
Radio Quadralink de Capacidad Baja TEORIA DE OPERACION

Niveles internos de señal del Los niveles de la señal para cada canal de voz en los puertos de
circuito de transferencia acceso al abonado son 600 ohms, -16 dBm o -3.5 dBm IN y 600
ohms, -3.5 dBm o +7 dBm OUT (pueden ser seleccionados por
medio de una conexión interna). Los puentes de los canales de voz
realizan la función de conducción de una señal de entrada de
cualquier circuito lateral del puente hacia los otros circuitos
laterales del puente excepto aquel donde la señal es originada.
El puente de datos RS-232C (V.24) de cuatro trayectorias da
acceso los siguientes puertos
a. Datos hacia / desde RS-232C (V.24)
b. RS-422 (V.11) hacia / desde el Este (interno)
c. RS-422 (V.11) hacia / desde el Oeste (interno)
d. RS-422 (V.11) hacia / desde la Espuela (interno)

NOTA

Los datos RS-232C (V.24) comunican con el muldex a niveles


y formato tipo RS-422 (V.11). El puente RS-232C (V.24)
también realiza la función de puente para la transferencia de
los datos desde cualquier entrada hacia todos los puertos
excepto aquel donde los datos son originados.

Canales de servicio de voz Dos canales de servicio de voz digital están disponibles cuando la
digital unidad interna de transferencia es usada por ella misma. El
número se reduce a uno cuando un DVS II también está equipado,
ya que el DVS II usa normalmente el canal de datos por el de voz
1 (VF1).
Las señales de voz son convertidas a flujos de bitios
(digitalizados) por un modulador delta de pendiente a variable
continúa {continuously variable slope delta modulator} (CVSD)
en la unidad del muldex. La información del canal de servicio
digital es transmitida por bitios de sobrecarga insertados y
extraídos por la unidad del muldex, la cual incluye las interfaces
de los codecs de voz y de los datos.

OPERACION
TEORIA DE
NOTA

El micro-teléfono, el decodificador DTMF, y la función del


altavoz sólo con el canal #1 de voz.

Canales de Datos Los dos canales de datos RS-232C (V.24) son disponibles para
transmitir datos a baja velocidad a través de los canales de servicio
digital por medio de un sobre-muestreo de los datos. La velocidad
máxima de los bitios de estos datos a baja velocidad está limitada
a 10% de la velocidad de muestreo. Ver la tabla 4 - 28 para la

Página 3 - 15
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

velocidad de muestreo. Estos canales de datos están


multiplexados, junto con los canales de servicio digital (canales de
voz) y los datos del tributario, a alta velocidad en el muldex.

Señalización La unidad interna opcional del circuito de transferencia también


proporciona una posibilidad de señalización. Un micro-teléfono
de multifrecuencia y de doble tono DTMF es utilizado con el canal
#1 de voz para marcar o indicar la dirección de una terminal. Un
número a tres digitos es asignado a cada terminal para la
señalización selectiva. La indicación entre dos digitos sucesivos
debe ser completada dentro de un tiempo inferior a tres segundos,
de otra forma la secuencia de marcación o indicación será
abortada.
La indicación múltiple también es posible. Por ejemplo, marcando
o indicando el número 014131220, las terminales 014, 131, y 220
serán indicadas (i.e., señaladas). También deberá existir un tiempo
de al menos cuatro segundos entre la indicación del último digito
de una terminal y el primer digito de la próxima terminal.
Todas las terminales en el sistema pueden ser señaladas
simultáneamente oprimiendo el botón ALL CALL (*) sobre el
teclado del micro-teléfono. Cuando este botón es oprimido, un
tono de señalización es transmitido hacia todas las otras terminales
a lo largo de la ruta de radio, para alertar al personal que una
comunicación de voz es requerida. De forma similar, oprimiendo
el botón de cancelación general de llamadas (#) sobre el micro-
teléfono, este cancelará en todas las terminales del sistema
cualquier señalización en progresión.
Cuando una terminal es llamada, un tono trina (suena) entre
450 Hz y 550 Hz a la frecuencia de aproximadamente siete Hertz,
y el relevador de dirección E (dirección de recepción Escucha) se
energíza. La campana se para y el relevador de dirección E se
desenergíza tan pronto como el micro-teléfono es descolgado; de
otro modo, el tono continúa por intervalos seleccionados de 4, 8 o
32 segundos.

6. La unidad interna del canal de servicio


DVS Q™ (SD-099980)

La unidad interna opcional del canal de servicio DVS Q™


suministra hasta dos canales de servicio de voz digital y hasta dos
canales de datos RS-232C (V.24) / RS-422 (V.11) que pueden ser
usados con el radio. El canal de servicio del DVS Q™ tiene dos
puentes digitales a cuatro trayectorias para las señales de voz, y
dos puentes de datos que permiten configuraciones de repetidores
en dos direcciones que pueden acomodarse sin necesidad de
equipo adicional.

Página 3 - 16
Radio Quadralink de Capacidad Baja TEORIA DE OPERACION

Los canales de servicio digital doble son suministrados por el


circuito del interface de datos dentro del muldex.
La señalización selectiva es posible por medio del uso del micro-
teléfono de multifrecuencia y de doble tono DTMF con la unidad
del canal de servicio DVS Q™. El micro-teléfono ha sido
modificado, y no podrá ser usado en otro lugar. Así mismo otros
micro-teléfonos no funcionarán con el radio Quadralink ®.

Funciones del canal de La unidad opcional del canal de servicio DVS Q™ realiza las
servicio siguientes funciones cuando está equipada:
1. Provee el interfaz de las señales de voz del abonado y
RS-232C (V.24) / RS-422 (V.11) con el muldex.
2. Provee el puerto del micro-teléfono con el micro-teléfono
DTMF para la indicación selectiva de direcciones.
3. Provee un desciframiento DTMF controlado por procesador
y un generador de campana.
4. Provee un altavoz así como un puerto externo para el
altavoz.
5. Provee un función de 'LLAMADA CON TODOS' 'ALL
CALL' sobre el micro-teléfono.
6. Provee un receptáculo de conmutación en el panel frontal
para el micro-teléfono, o de forma opcional permite al
micro-teléfono ser colgado cerca (sobre un soporte que opera
el receptáculo de conmutación del micro-teléfono).
7. Provee un control para ajustar el volumen del altavoz y del
micro-teléfono.
8. Provee una salida de relevador a contacto seco para la
señalización al abonado acerca de una llamada entrante.
9. Provee una salida de relevador a contacto seco para la
señalización al abonado acerca de una avería en el canal de
voz.

10. Provee una entrada a control remoto para anunciar a todas


OPERACION
TEORIA DE
las otras unidades DVS Q™ en la red acerca de una llamada
entrante.
11. Provee un desvío digital para comunicaciones tranquilas a
saltos múltiples en redes grandes. La función del puente
digital desvío / inserción está integrada. Sólo cuando el
micro-teléfono está descolgado, el puente DVS Q™ conecta
o inserta el canal de voz en el canal de servicio de la red.
Esto resulta en el número mínimo de conversiones de voz
analógica a digital en sistemas a saltos múltiples para
comunicaciones claras con ruido reducido en el canal de voz.
Ver la figura 3-10.

Página 3 - 17
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Canales de servicio digital de Dos canales de servicio de voz digital están disponibles cuando la
voz unidad interna del canal de servicio DVS Q™ está equipada.
Las señales de voz son convertidas a flujos de bitios
(digitalizados) por medio de un codec a modulación por
codificación de pulsos PCM (siglas en inglés) en el unidad
DVS Q™. La información del canal de servicio digital es
transmitida a través de la red por medio de bitios de sobrecarga
insertados y extraídos por el muldex.
Niveles de la señal de voz del Los niveles de la señal para cada canal de voz en el puerto de
DVS Q ™ interno acceso al abonado son mostrados en la tabla 3-1.

Tabla 3-1: Selección de niveles VF IN/OUT y VF IN/OUT


AUXILIARY

Puerto Nivel de entrada Nivel de salida

-16 dBm 7 dBm


VOZ (VF) 1/2
0 dBm 0 dBm

VOZ (VF) -3.5 dBm -3.5 dBm


1/2AUX 0 dBm 0 dBm

La impedancia de todas las entradas y salidas es de 600 ohms. Los


puentes de voz realizan la función de transmisión de una señal de
entrada desde cualquier circuito lateral del puente hacia los otros
circuitos laterales del puente excepto aquel donde la señal es
originada. Ver la e figura 3-9.

Figura 3-9: Puente de voz

VOZ AUX VOZ AUX

VOZ ESTE VOZ OESTE VOZ ESTE VOZ OESTE

VOZ LOCAL VOZ LOCAL

VOZ AUX VOZ AUX

VOZ ESTE VOZ OESTE VOZ ESTE VOZ OESTE

VOZ LOCAL VOZ LOCAL

Página 3 - 18
Radio Quadralink de Capacidad Baja TEORIA DE OPERACION

NOTA

El micro-teléfono, el decodificador DTMF, y la función del


altavoz sólo con el canal #1 de voz.

Canales de Datos Un canal de datos RS-232C (V.24) / RS-422 (V.11) está disponible
para transmitir datos a baja velocidad por los canales de servicio
digital por medio de la sobrecarga de datos. La velocidad máxima
de bitios de estos datos de baja velocidad está limitada al 10% de
la velocidad de muestreo. Ver la tabla 4 - 27 para la velocidad de
muestreo. Estos canales de datos están multiplexados
conjuntamente con los canales de servicio digital (voz) y los datos
del tributario a alta velocidad en el muldex.
Normas del interfaz de los canales El puente de datos a cuatro trayectorias RS-232C (V.24) / RS-422
de datos del DVS Q ™ interno (V.11) da acceso a los siguientes puertos:
a. Datos hacia / desde RS-232C (V.24) / RS-422 (V.11)
b. RS-422 (V.11) hacia / desde el Este (interno)
c. RS-422 (V.11) hacia / desde el Oeste (interno)
d. RS-422 (V.11) hacia / desde Aux
El puente de datos también realiza la función de puente para la
transferencia de datos en cualquier entrada hacia todos los puertos
excepto aquel donde los datos fueron originados.

Señalización La unidad interna opcional DVS Q™ del canal de servicio también


provee una posibilidad de señalización. Un micro-teléfono a
multifrecuencia y de doble tono es usado con el canal #1 de voz
para marcar o indicar la dirección de una terminal. Un número a
tres digitos es asignado a cada terminal para una señalización
selectiva. La señalización entre dos digitos sucesivos debe ser
completada antes de tres segundos, de otra forma la secuencia de
señalización es abortada.
La señalización múltiple también es posible. Por ejemplo,
marcando o indicando el número 014131220, las terminales 014,
131, y 220 serán indicadas (i.e., señaladas). También deberá existir
OPERACION
TEORIA DE
un tiempo de al menos cuatro segundos entre la indicación del
último digito de una terminal y el primer digito de la próxima
terminal.
Todas las terminales en el sistema pueden ser señaladas
simultáneamente oprimiendo el botón ALL CALL (*) sobre el
teclado del micro-teléfono. Cuando este botón es oprimido, un
tono de señalización es transmitido hacia todas las otras terminales
a lo largo de la ruta de radio, para alertar al personal que una
comunicación de voz es requerida. De forma similar, oprimiendo

Página 3 - 19
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

el botón de cancelación general de llamadas (#) sobre el micro-


teléfono, éste cancelará cualquier señalización en progresión en
todas las terminales del sistema.
La unidad interna DVS Q™ del canal de servicio está equipada
con un relevador de dirección M (en dirección de envío {Mouth}).
El relevador de dirección-M, cuando está activado, provoca que
los siguientes dos eventos se produzcan:
• La unidad DVS Q™ del canal de servicio se descuelga.
• La unidad DVS Q™ del canal de servicio envía una señal
"ALL CALL" hacia todas las otras unidades DVS Q™ del
canal de servicio en la red.
La operación de dirección M es independiente del micro-teléfono.
Cuando una terminal es llamada, un tono trina (suena) entre
450 Hz y 550 Hz a la velocidad de aproximadamente siete Hertz,
y el relevador de dirección E (dirección de recepción Escucha) se
energíza. La campana para y el relevador de dirección E se
desenergíza tan pronto como el micro-teléfono es descolgado; de
otra forma, el tono continua por intervalos de 16 segundos.
Un LED amarillo CALL BACK es activado siempre que la
terminal es llamada, y se mantiene encendido hasta que el micro-
teléfono es descolgado, o una señal de cancelación total es
recibida. CALL BACK no se enciende si una señal de llamada
general es recibida.
Un canal de voz puede ser descolgado por una persona en las
condiciones siguientes:
• Descolgando el micro-teléfono,
• Activando el relevador de dirección M (la unidad DVS Q™
también envía una señal ALL CALL hacia todas las
terminales conectados en la red),
• Con la entrada FSK (canal 2 de voz sólo en el modo FSK) y
• Con las entradas auxiliares de descolgado .

El bloque MUX/DEMUX y En modo de desvío digital el circuito integrado MUX/DEMUX


CODEC alimenta la salida del demultiplexor hacia el puente de voz y la
entrada del multiplexor. La salida del puente no está alimentada
dentro del multiplexor. Como resultado, las señales del canal de
servicio pueden desplazarse en la red hacia adelante y hacia atrás
sin interrupción y los dispositivos conectados al puente pueden
escuchar las señales de voz en la red. Sin embargo, los dispositivos
en la red no pueden escuchar las señales de voz sobre el puente.
En modo descolgado, las señales de voz en la red son conducidas
hacia el puente y las señales sobre el puente son alimentadas
dentro del multiplexor, con el resultado de que sobre el puente son
introducidas en el flujo de la señal sobre la red. El circuito
integrado del MUX/DEMUX va al modo descolgado cuando un
micro-teléfono está descolgado, el relevador de dirección M está

Página 3 - 20
Radio Quadralink de Capacidad Baja TEORIA DE OPERACION

activado, una señal FSK es detectada en el canal 2 local de voz o


el puerto auxiliar, o el puerto auxiliar del canal 1 de voz está
descolgado.

Figura 3-10: Modelo digital de desvío / descolgado

DEMUX
PUENTE HACIA/DESDE
ANALOG CODEC MULDEX
MUX (RED)

MODO DE DESVIO DIGITAL

DEMUX
PUENTE HACIA/DESDE
ANALOG CODEC MULDEX
MUX (RED)

MODO DESCOLGADO

Figura 3-11: Diagrama de bloques del sistema de la unidad


DVS Q™ del canal de servicio

SPUR RADIO

MULDEX

HACIA /DESDE OHIN/OUT AUX


OTRO SPUR
OH2IN/OUT AUX CANAL DE SERVICIO

OH2IN/OUT RADIO DEL ESTE


OH1IN/OUT
VOZ 1 AUX
DATOS AUX Y
VOZ 2 AUX RELOJES DEL ESTE
CANAL
DATOS 1 AUX
RADIO DEL OESTE
DATOS 2 AUX SERVICIO DATOS1 DEL ESTE
MULDEX
DATOS AUX Y RELOJ DEL OESTE
MULDEX DATOS1 DEL OESTES

OPERACION
TEORIA DE
DATOS1
VOZ 1 VOZ 2

MODEM
FSK
USUARIOS

DATA DATA
TELEPHONE TERMINAL TERMINAL

Página 3 - 21
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

7. Conmutación de protección

Criterio Una conmutación de protección ocurre si cualquiera de las


condiciones siguientes se presenta:

En la terminal de transmisión 1. Bajo nivel o ausencia de los datos de entrada en al menos un


tributario.
2. Avería del circuito en la sección de transmisión del modem o
del muldex.
3. Señal FI de salida en el modem a bajo nivel.
4. Potencia de salida RF transmitida baja.
5. Si el desmultiplexor de recepción conmuta los canales.

En la terminal de recepción 1. Una conmutación ocurre a la salida del demodulador del


modem si:
a. hay una pérdida de control dentro del circuito de
recuperación de la portadora o en el bucle de control de
fase (PLL) de la recuperación de reloj.
b. alta taza de error de bitios (BER), generalmente>
1 × 10-4.
c. conmutación del AGC ∆. Si el nivel de la señal recibida
en el canal de respaldo es superior a la del canal activo
por más de 8 dB, el controlador conmuta hacia el canal
de respaldo. Esta característica es únicamente para los
radios configurados con la unidad de acoplamiento de la
antena para diversidad de frecuencia, y puede estar
inhabilitada (ver la tabla A-5).
2. Una conmutación ocurre en la salida del demultiplexor si:
a. el demultiplexor de transmisión conmuta los canales.
b. los datos de salida son bajos o están ausentes en al
menos un tributario.
c. hay una avería en el circuito en la sección del muldex.
d. el flujo de datos de entrada proveniente del demodulador
está muy degradado o ausente.

Condición de inicio Cuando el software del controlador inicia (encendido o re-inicio


del micro-procesador), éste conmuta el tráfico hacia el canal A. Y
si la unidad del controlador es removida, el tráfico es conmutado
de forma automática hacia el canal A y se queda ahí.

Unidad del controlador La unidad del controlador controla toda la conmutación de


protección automática en los sistemas protegidos uno-a-uno. La
selección del canal del transmisor y del receptor es efectuada por
el “firmware” (software en la memoria semi-permanente) de la
unidad.

Página 3 - 22
Radio Quadralink de Capacidad Baja TEORIA DE OPERACION

Monitorear el estado La unidad del controlador monitorea la condición de cada canal, e


indica las informaciones de alarma y de estado sobre el panel de la
visualización / alarmas. Ella también recibe las señales analógicas
de ambos transceptores, tales como el nivel de AGC, la potencia
de salida del transmisor, etc. Ella procesa estas señales, las
convierte en datos de código binario, y presenta los resultados
sobre el panel de la visualización / alarmas.

Decisión de conmutación Cada decisión de conmutación está basada sobre la condición de


alarma, la conexión de preferencia, la imposición de la remota y la
imposición manual en las terminales del transmisor y del receptor.
En un sistema monitoreado con respaldo activo o de diversidad de
espacio, la lógica del transmisor controla la conmutación RF en la
ACU. La lógica del receptor selecciona los datos NRZ y el reloj
desde uno de los modems (A o B) y selecciona las señales
bipolares y los canales de servicio de una de las unidades del
muldex. El mismo muldex debe ser usado en ambas
trayectorias de recepción y de transmisión: de cualquier modo,
más allá del muldex las señales de recepción y de transmisión
pueden ser conmutadas hacia canales separados.

Alarmas de transmisión El controlador monitorea la modulación y el transmisor. Los


controles externos y locales, y las conexiones internas de
preferencia también son monitoreadas. En base a estos factores, la
unidad selecciona el transmisor que debe ser puesto en servicio.
Las alarmas desde el multiplexor, el modulador, y la configuración
del transmisor, son normalmente usadas sólo para indicaciones en
terminal. De cualquier modo, para sistemas monitoreados con
respaldo y diversidad de espacio, estas alarmas son también
usadas para seleccionar el transmisor alternativo que debe ser
puesto en servicio.

Alarmas del muldex Sólo un muldex transmitirá las señales multiplexadas hacia el
modem A y el modem B. La misma unidad del muldex también es
seleccionada para suministrar la señal bipolar al abonado. En base
a la prioridad de las alarmas (ambas de transmisión y de
recepción), el control externo, y la conexión interna de
preferencia, la unidad del controlador selecciona la unidad de
muldex más adecuada para el servicio.
OPERACION
TEORIA DE

Página 3 - 23
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

8. Selección del receptor

En base a las entradas de alarmas provenientes del demodulador,


y del demultiplexor, sobre los valores corrientes del AGC, la
selección remota, y la conexión de preferencia, el circuito de la
lógica del receptor selecciona el receptor más apropiado. Dos tipos
de operación de lógica están disponibles, dependiendo de la
opción del puente interno que ha sido equipado. En el modo
preferencial, la lógica del receptor siempre seleccionará un canal
predeterminado (preferido), y siempre regresará a ese canal
después de que una alarma o una selección remota ha sido borrada.
En el modo no-preferencial, la selección del canal inicial es
arbitraria y la unidad se mantiene sobre el canal seleccionado hasta
que una alarma, o una selección remota requiere un cambio hacia
el otro canal. Después de que la alarma o la selección remota ha
sido borrada, el circuito de la lógica continuará seleccionando el
último canal no alarmado o seleccionado de forma remota.

9. Interface de Alarma

Cada unidad enchufable en el Quadralink®, excepto el interfaz de


línea y la unidad interna del circuito de transferencia, tienen un
LED rojo de ALARM o FAIL que se enciende cuando el sistema
de detección de averías verifica que una avería o un defecto ha
ocurrido en aquella unidad. La localización de la avería puede ser
efectuada por medio del uso de las indicaciones del LED junto con
el panel de la visualización / alarmas del radio (Ver la figura 3-12).
El panel de la visualización / alarmas provee la información sobre
la operación interna del Quadralink®. El panel incluye una serie de
indicadores (LEDs) de alarmas resumidas (combinadas de
acuerdo a una lógica), de las teclas de control, y de una
visualización. Los LEDs indicadores de alarma presentan al
personal de mantenimiento un sumario conciso del estado de la
alarma del sistema, mientras que la visualización provee una
información detallada e iteractiva de la alarma y el estado. Este
panel provee virtualmente una forma instantánea de monitorear
los parámetros de operación del equipo local.
El acceso externo al estado de la alarma del sistema esta provisto
por medio de contactos de relevadores.

Página 3 - 24
Radio Quadralink de Capacidad Baja TEORIA DE OPERACION

10. El panel de la visualización / alarmas

Figura 3-12: Ilustración de la unidad del panel frontal de la


visualización / alarmas (vista parcial de la puerta
frontal)

ALARM DISPLAY
MAJOR A
AGC
MINOR B

OVRD DVM

GND

MENU EXEC ACO

Al arranque, la visualización muestra el mensaje de estado global


del sistema. Las teclas sobre el frente del panel permiten al
operador desplazarse a otros menús para obtener más información
y ejecutar operaciones de control.
La tecla MENU es usada para ascender un nivel en el árbol del
menú. Si la visualización está en el primer nivel del menú,
oprimiendo MENU traerá a la visualización el mensaje de estado
global del sistema.
La tecla (enrollado descendente) es usada para enrollar en
forma descendente a través de los sub-menús y los mensajes a un
nivel dado en el árbol del menú. Cuando esta tecla es oprimida,
mientras se encuentra en el fondo de la lista, el operador es
regresado al inicio de la lista.
La tecla (enrollado ascendente) es usada para enrollar en
forma ascendente a través de los sub-menús y los mensajes a un
nivel dado en el árbol del menú. Cuando esta tecla es oprimida,

OPERACION
TEORIA DE
mientras se encuentra en el inicio de la lista, el operador es
enviado al final de la lista.
La tecla (enrollado horizontal) es usada para enrollar a través
de diferentes selecciones sobre la misma línea. Cuando esta tecla
es oprimida, mientras se encuentra al final de la línea, el operador
es regresado al inicio de la línea.
La tecla EXEC es usada para dos propósitos. Ella es usada para ir
a un nivel abajo en el árbol del menú, y ella es usada para ejecutar
las operaciones de control desde los menús de control.

Página 3 - 25
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

11. Puntos de prueba para las medidas y controles

Voltímetro digital integrado Un voltímetro digital integrado (DVM siglas en inglés) está
montado en la unidad de la visualización / alarmas en forma de un
medidor LCD (siglas en inglés). Este voltímetro puede ser usado
para monitorear puntos de tensión en el radio, y provee los medios
para medir directamente la tensión del AGC del receptor. Tres
puntos de prueba también están montados sobre el frente (ver la
figura 3-12).
Otras medidas de tensión adicionales pueden realizarse a través
del montaje (siempre y cuando una tarjeta extensora se encuentre
disponible). Para estas medidas, el menú de la visualización se
ajusta al display: VOLTMETER; y una punta de prueba se conecta
entre el punto de prueba a ser medido y el conector del medidor
etiquetado DVM.

12. Conmutadores de prueba de la unidad de


interface de la línea

Dependiendo de la opción de la unidad de interface de línea, una


serie de conmutadores puede ser montada sobre el frente. Estos
conmutadores son usados, durante la prueba del sistema, para
interrumpir la trayectoria de la señal de los tributarios individuales
en la terminal de transmisión.

13. Alarma e indicadores del estado sobre el panel


de la visualización de alarmas

La alarma y la información del estado es desplegada por el panel


integrado de la visualización / alarmas. El frente incluye una
pantalla de tipo alfanumérica que puede ser usada tanto para
medidas del funcionamiento del radio como un voltímetro digital
(DVM), cuatro LEDs, y tres puntos de prueba. La pantalla
alfanumérica está compuesta de dos líneas de dieciséis caracteres
cada una. Cada carácter está formado por una matriz de puntos de
cinco por siete.
Dos de los LEDs reportan el estado del equipo por medio de una
alarma MAJOR o MINOR, las cuales corresponden a la suma de
las alarmas de todas las partes del radio.
Otro LED está integrado dentro del conmutador de la alarma de
corte (ACO), y se enciende cuando el conmutador es oprimido
para silenciar (parar) el relevador AUDIBLE de la suma de las
alarmas locales. El relevador de la alarma AUDIBLE puede ser
cableado para activar un timbre externo para indicar una alarma.

Página 3 - 26
Radio Quadralink de Capacidad Baja TEORIA DE OPERACION

Un LED etiquetado OVERRIDE indica si la lógica de protección


automática para el transmisor o receptor (demodulador), o para el
muldex ha sido impuesta de forma local o remota.
Los puntos de alarma, estado, y control para extensión hacia
equipo externo están disponibles sobre un conector de la tarjeta
madre.
La Tabla 6-1 a la tabla 6-8 proveen una descripción de todos los
indicadores de la unidad del panel frontal, de los conectores de
entrada / salida, y de los puntos de prueba del Quadralink®.

14. Unidad opcional de interface del usuario

Una interface opcional de interface del usuario provee una


información más detallada de la alarma y del estado por medio de
contactos de relevador secos. La unidad de interface del usuario
también provee el interfaz para las funciones de control remoto.
Ver el apéndice B para mayor información.

15. El controlador

La unidad del controlador es usada en el Quadralink® para proveer


una lógica de protección uno-a-uno en el radio. Ella también
actualiza la visualización del sistema y monitorea los
conmutadores sobre la unidad de la visualización de alarmas. La
unidad del controlador es esencialmente un ordenador
(computadora) de una sola tarjeta. Su micro-procesador usa un
programa grabado en EPROM para monitorear y controlar el
Quadralink® por medio de una serie de dispositivos de entrada /
salida. La Figura 3-13 muestra un diagrama simplificado de la
unidad del controlador. Un diagrama de bloques más detallado con
tablas de conexión (puentes) puede ser hallado en el apéndice C.
El controlador comunica con el resto del radio a través de tres
buses, una interface serie, un número de líneas de señal analógica,

OPERACION
un número de líneas de señal discreta (digital), y una serie de

TEORIA DE
relevadores.
El bus 'A', en el puerto 'A', comunica con el muldex y con el
modem en el canal 'A'. El bus 'B', en el puerto 'B', comunica con
el muldex y con el modem en el canal 'B'. Y el bus 'C', en el puerto
'C', comunica con la visualización de alarmas. El hecho de contar
con tres buses separados aumenta la protección ya que una avería
sobre cualquier bus individual no inhibirá la radio.
El interfaz serie, en el interfaz de los puertos serie, es usada para
comunicar con la unidad opcional del extensor de alarma.

Página 3 - 27
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Las señales analógicas vienen desde los dos transceptores, los dos
modems, y el DVM (siglas en inglés) en la unidad de la
visualización de alarmas. Ellas entran al controlador a través del
interfaz del multiplexor analógico y continúan hacia los
convertidores digitales integrados dentro del micro-contolador.
Las señales discretas, que entran al controlador por medio del
interfaz de la señal discreta, consisten de señales de identificación
de los transceptores, el interfaz de línea, el canal de servicio
DVS Q™ o el circuito de transferencia, además de señales de
alarma desde las fuentes de alimentación y el interfaz de línea. El
interfaz de la señal discreta también provee al micro-controlador
con el estado de un número de conexiones y de conmutadores
sobre el controlador mismo. El usuario utiliza estas conexiones
(puentes) y conmutadores para poder indicar al controlador la
forma como el sistema está configurado y como debe ser operado
(ver la sección 'Opciones de las conexiones internas en la unidad
del Controlador' en la página A - 4 y figura 6-10).
El micro-controlador utiliza relevadores para generar señales y
alarmas de control. ESte usa las señales de control para conmutar
entre los transmisores en radios protegidos y para el re-inicio de
las fuentes de alimentación cuando es necesario. Las señales de
alarma están disponibles al usuario en el plano posterior del
Quadralink® o sobre el interfaz opcional del usuario.
El micro-controlador también controla el estado de los LEDs
sobre el frente de la unidad del controlador. Este utiliza estos
LEDs para indicar como están funcionando ciertas partes del
sistema (vea la figura 6-10).

Página 3 - 28
Radio Quadralink de Capacidad Baja TEORIA DE OPERACION

Figura 3-13: Diagrama de bloques simplificado de la unidad del


controlador

PUERTO MICRO-CONTROLADOR
ANALOG INTERRUPCION
Y

LOGICA DE
DIRECCIONAMIENTO

INTERRUPCION
TRANSCEPTOR 'A' ALARMAS EXTENSOR ALARMA

INTErface
TRANSCEPTOR 'B' ALARMAS INTERRUPCION
INTErface CIRCUITO DE VISUALIZACION

MODEM 'A' ALARMAS MULTIPLEXOR INTERRUPCION INTERRUPCION SW

ANALOGICO INTERRUPCION
MODEM 'B' ALARMAS PUERTO SERIE

VISUALIZACION DE ALARMAS DVM

MEMORIA

EPROM

BUS A
HACIA / DESDE MODEM 'A'
Y MULDEX 'A' PUERTO ’A’

ALARMA MAJOR
BUS B
HACIA / DESDE MODEM 'B'
Y MULDEX 'B' ALARMA MINOR
PUERTO 'B'
CONTOLADORES
ALARMA AUDIBLE
DE RELES
BUS C OVRD / CNTL
HACIA / DESDE Y RELES
VISUALIZACION DE ALARMAS PUERTO 'C'
FUENTE DE ALIMEN.
'A' RE-INICIALIZACION

TRANSCEPTOR 'A' FUENTE DE ALIMEN


IDENTIFICACION 'B' RE-INICIO
TRANSCEPTOR 'B'
IDENTIFICACSSION
INTErface DE LINEA
IDENTIFICACION INTErface
HACIA / DESDE
C. TRANSFERENCIA / DVS Q™ PUERTO SERIE EXTENSOR ALARMA
IDENTIFICACION
FUENTE DE ALIMENTACION INTErface
DE LAS ALARMAS 'A' AND 'B'
SEÑAL
CONEXIONES LEDS
Y BUSES PARA
DISCRETA
DESDE CONMUTADORES DATOS, DIRECCIONES,
INTERFAZ CONTROL, Y
LINEA HABILITACION DESDE LA FUENTE

OPERACION
INTErface

TEORIA DE
DE ALIMENTACIÓN 'A'
MONITOR CONVERTIDOR
LINEA
DE TENSION DESDE LA FUENTE
DE ALIMENTACIÓN 'B'
CONMUTADORES
CONTROL

Página 3 - 29
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

16. El panel HF

El panel HF es una unidad de panel opcional que contiene 32


conectores BNC. Este lleva los tributarios no-balanceados desde
los planos posteriores de uno o dos radios Quadralink® hasta el
frente del bastidor donde los técnicos tendrán un fácil acceso a
ellos durante la instalación y el mantenimiento. Ver el apéndice B
para mayor información.

17. El panel del abonado

El panel del abonado es un panel opcional que permite el acceso


frontal a la mayoría de las conexiones del abonado. Este lleva las
líneas de los tributarios balanceados y no-balanceados, de alarma,
de control, de datos, y de voz desde los planos posteriores de uno
o dos radios Quadralink® hasta el frente del bastidor donde los
técnicos tendrán un fácil acceso a ellos durante la instalación y el
mantenimiento. Ver el apéndice B para mayor información.

18. El interfaz del usuario

El interfaz del usuario es una unidad opcional diseñada para


montar en el mismo bastidor uno o dos radios Quadralink®. Esta
tiene dos funciones:
1. trae las conexiones de la línea y de las alarmas básicas desde
los planos posteriores de uno o dos radios Quadralink® hasta
el frente del bastidor donde los técnicos tendrán un fácil
acceso a ellas durante la instalación y el mantenimiento.
2. provee una capacidad de control y de alarma expandida para
uno o dos radios conectados al extensor, cuando el extensor
de la alarma opcional y de control está instalado en el
interfaz del usuario.
La Figura 3-14 muestra como se conecta el interfaz del usuario al
otro equipo en el bastidor.
Por si mismo, el interfaz del usuario es un panel de interconexión;
sin embargo, cuando está equipada con el extensor opcional de
control y de alarmas (ACE siglas en inglés), se convierte en una
herramienta poderosa para monitorear y controlar dos radios
Quadralink®. Ver el apéndice B para mayor información.

Página 3 - 30
Radio Quadralink de Capacidad Baja TEORIA DE OPERACION

Figura 3-14: Interface del usuario

EXTENSOR
QUADRALINK QUADRALINK
ALARMA Y CONTROL
(OESTE) (ESTE)
(ACE)

P1 P2 P3 P4
RS-232C (V.24) RS-232C (V.24)
60 60 60 60

INTErface DEL USUARIO


BATERIA A BATERIA B

CONTROL RELES RELES CONTROL


REMOTO OESTE ESTE REMOTO
OESTE ESTE

SISTEMA SUPERVISORIO
(SUMINISTRADO POR EL USUARIO)

19. El extensor de de control y alarmas

El ACE (siglas en inglés) está compuesto de una tarjeta de circuito


impreso que se monta sobre la parte interna de la puerta del
interfaz del usuario. Todas las señales (potencia, datos, controles
remotos, contactos de relevadores, y otras) entran y salen del ACE
por medio del interfaz del usuario. El ACE y el interfaz del usuario
están interconectados por cuatro cables de cinta a 60-conductores
que se enchufan a clavijas (headers) equipadas con mecanismos de
liberación. Las dimensiones de la unidad son aproximadamente
241 mm × 483 mm (9.5'' × 19.0'').
La función básica del ACE es la de expandir la capacidad de la
alarma, el estado, y el control remoto del radio Quadralink®. Un
sólo ACE puede acomodar una terminal o repetidor (i.e.: hasta dos
radios Quadralink® protegidos). El reporte de alarma y de estado
se provee utilizando relevadores a contactos secos. Las entradas de
control remoto son activadas poniendo la entrada a tierra (por
ejemplo: a TB10, clavija (pin) 1 del interfaz del usuario). El ACE
puede estar equipado hasta con 61 relevadores y proveer hasta 36

OPERACION
entradas de control remoto (configuración de repetidor).

TEORIA DE
El intercambio de información entre los controladores del
Quadralink® y del ACE es realizado a través de dos interfaces de
comunicación serie RS-232C (V.24) utilizando las líneas DATA
XMT y DATA RCV a 9600 baudios.
El micro-controlador 68HC11 de un ACE administra toda la
actividad de la unidad incluyendo las comunicaciones con las
unidades de control de los radios, la lectura de los controles
remotos, y la escritura hacia los relevadores. El programa y todas
las tablas están contenidas en una EPROM. Un UART doble

Página 3 - 31
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

(DUART siglas en inglés) se encarga de las comunicaciones de


hasta dos unidades de controladores en una configuración de
repetidor.
El CPU (micro-computadora) tiene una función COP {computer
operating normally} que lo re-iniciará si no está operando
apropiadamente. El programa principal tiene una instrucción de
re-inicio COP cerca del inicio del bucle principal para re-inicio
periódico de un circuito de regulación del tiempo de vigilancia de
corrida libre. Si algo va mal (e.g. el programa es introducido en un
bucle o aborta) el circuito de regulación del tiempo de vigilancia
detiene y re-inicio del CPU y del DUART.
El ACE contiene su propio convertidor cd-cd y por lo tanto, es
puesto en funcionamiento con la energía directamente por la
fuente de baterías de la terminal. El convertidor cd-cd acepta
tensiones de baterías desde 20 Vcd a 60 Vcd (positiva, negativa, o
tierra flotante). El ACE puede también ser puesto en
funcionamiento con la energía de forma redundante por dos
fuentes de baterías.
El ACE puede ser configurado para una operación como terminal
o como repetidor, y tiene opciones para reportar las alarmas
concentradas o todas. La mayoría de los relevadores del ACE
pueden ser puestos en una operación normal de funcionamiento o
de no funcionamiento con la energía. Existen algunas
excepciones: Ver las notas en el apéndice B-31. Todos los
relevadores pueden ser puestos en una operación abierta o cerrada
de funcionamiento con la energía. Es importante estar advertido
sobre el estado normal de los relevadores cuando se seleccione la
opción de conexión interna (puentes). El ACE puede también ser
configurado para extender el tiempo de las alarmas a un segundo
o a 20 segundos.
El ACE tiene tres LEDs indicadores que sobresalen a través de
hoyos en la puerta del interfaz del usuario. Sus funciones son las
siguientes:
POWER: Indica que una tensión está presente a la entrada
de la batería del ACE y que el fusible está
correcto.
PS ALM: Indica avería en el convertidor cd a cd en el ACE.
CPU ALM: Indica que la CPU ha sido re-iniciada por la
función de vigilancia interna COP, por el detector
interno de baja tensión, o por el conmutador de re-
inicio (S1).
La Figura 3-15 presenta un diagrama a bloques del ACE. Ver el
apéndice B para mayor información sobre el interfaz del usuario y
del extensor de alarma y control.

Página 3 - 32
Radio Quadralink de Capacidad Baja TEORIA DE OPERACION

Figura 3-15: Un diagrama de bloques del extensor de control y


alarmas
LED
ENCENDIDO
COMBINACION

DIODOS
BAT A CONVERTIDOR
FUSIBLE +5 Vdc
F1 CC-CC
BAT B
CR1- PS1
DETECTOR
CR4
ALARMA
POWER SUPPLY OPTO
P/O ALARM LED U1
P3 Q1
&
P4
DETECTOR BAJA
RELOJ TENSION U46
ESTE
D
OSC RELOJ
RS-232 U 1 MCU DECODIFIC
OESTE RE-INICIA

RE-INICIA
HACIA A DIRECCION
HACIA DUART
ESTE CK/2 DIRECCION / U37 U38
HCMOS R (BAJA)
U36 DATOS DIRECCION
T HACIA EL BUFFER
OESTE CONMUTADOR DIP U41
U48
U38 DATOS BUS U49

LATCH
ALDECODIF DE DIRECCION U49
DIRECCION
DECODIFIC
U40
D B DIRECCION
I U
P F DIRECCION BUS
(ALTA)
C F
N E U44
EPROM
R
U41 DIRECCION BUS
S2 U39

CONMUT DIP
ALDECODIF DE DIRECCION U49 DECODIF DIRECCION DECODIF DIRECCION
(CONTRL REMOT) (RELES)
U43 U42

ENTR
BUF
REM
REM
BUF BUS DATOS CONTRL OCTET
LATCH CONEX
U19 RELE
U17 RELE RELE
P63-
ENTR K60-K64 P70
U34 U35
REM
BUF
BUF
REM
U18 BUS DATOS CONTRL OCTET
LATCH CONEX
P/O U15 RELE RELE RELE
P3 ENTR P55-
REM K49-K56 P62
U32 U33
BUF
BUF P1
U16
REM
BUS DATOS CONTRL OCTET &
LATCH CONEX
ENTR RELE P/O
U13 RELE RELE
REM P47- P3
BUF K41-K48 P54
U30 U31
U14
BUF
REM
ENTR BUS DATOS CONTRL OCTET
LATCH CONEX
REM RELE
U11 RELE RELE
BUF P39-
U12 K33-K40 P46
U28 U29

ENTR
BUF
INPUT LATCH CONTRL OCTET CONEX
REM
BUF BUS DATOS RELE RELE
U10 RELE P25-
U9 P32
U26 U27 K25-K32

OPERACION
TEORIA DE
ENTR
REM
BUF
BUF LATCH CONTRL OCTET CONEX
U8 REM
BUS VP10 RELE RELE RELE
P23-
P/O U7
ENTR P30
P4 U24 U25 K17-K24
REM
BUF P2
U6 BUF
LATCH CONTRL OCTET CONEX &
REM
BUS DATOS RELE RELE RELE
P15- P/O
ENTR
U5 P22 P4
REM U22 U23 K9-K16
BUF
U4
BUF
LATCH CONTRL OCTET CONEX
REM
ENTR BUS DATOS RELE RELE RELE
REM P7-
U3 P14
BUF U20 U21 K1-K8
U2

Página 3 - 33
TEORIA DE OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Página 3 - 34
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon de Capacidad Baja

SECCION 4 ESPECIFICACIONES TECNICAS

El funcionamiento global del sistema depende de la acción


recíproca de muchos factores variables. Por esta razón, las
especificaciones del funcionamiento indicadas aquí, se aplicarán a
los transmisores y a los receptores conectados en una
configuración de apoyo recíproco, a menos que se especifique de
otra forma.

Características del sistema

Ver la documentación de la Información sobre la Aplicación del


Sistema Quadralink, (Quadralink System Application
Information) para el detalle de las especificaciones.

Rango de Frecuencia
Tabla 4 - 1: Recomendaciones de la CCIR aplicables al radio Quadralink®

Radio Rango de
Recomendaciones de la CCIR Reporte
Quadralink® Frecuencia

1.7 a 2.7 GHz • 283-5


2 GHz 1055-1a
1.7 a 2.3 GHz • 382-6
7/8 GHz 7.114 a 8.504 GHz • 385-5 / 386-4 1055-1

a. El oscilador local sintetizado no se encuentra disponible para ser usado


con el Reporte 1055-1, anexo 4 de la reglamentación de frecuencias; en
su lugar un oscilador local de cristal a frecuencia fija se encuentra
disponible para ser usado con esta reglamentación de frecuencias.

ESPECIFICACIONES
TECNICAS

Página 4 - 1
ESPECIFICACIONES TECNICAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Capacidad de transmisión de Una de las siguientes:


los Bitios • 1 × 2048 kb/s
• 2 × 2048 kb/s
• 4 × 2048 kb/s
• 1 × 8448 kb/s
• 8 × 2048 kb/s
• 2 × 8448 kb/s
• 1 DS1
• 4 DS1
• 1 DS2
• 5 DS1
• 8 DS1
• 2 DS2

Tabla 4 - 2: Especificaciones del interfaz de línea

tolerancia de la
Formato / nivel / pulso fluctuación a la Salida / función de
Tributario fluctuación a la entrada
forma transferencia de la fluctuación
de la línea
2048 kb/s,
CCITT G.742 (2048 kb/s)
8448 kb/s CCITT Rec. G.703 CCITT Rec. G.823
CCITT G.751 (8448 kb/s)

CCITT Rec. G.703; Bellcore TR-TSY-000499;


Bellcore TR-TSY-000499; figura 7-3
DS1, DS2 CCITT Rec. G.824
Trans Canada CCITT G.743; figura 2 (DS1)
Patrón TG23.007. CCITT G.752; figura 3 (DS3)

Separación T/R
Tabla 4 - 3: Mínima separación entre las frecuencias de transmisión y de recepción (una sola antena)

Opciones de la potencia para el


Capacidad del tributario amplificador de potencia de T/R (MHz)
transmisión

≤17 mb/s 0.2 Wattsa 49


≤17 mb/s (2 GHz) 1.0 Watts 63
≤17 mb/s (7/8 GHz) 1.0 Watts 49
≤17 mb/s 5 Wattsb 63

a. Disponible sólo en los radios de 7/8 GHz.


b. Disponible sólo en los radios de 2 GHz.

Página 4 - 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja ESPECIFICACIONES TECNICAS

Separación T/T Para un sistema de diversidad de frecuencia standard, utilizando


una unidad de acoplamiento de la antena standard, que utiliza una
co-polarización, la mínima separación T/T es 28 MHz para los
sistemas de capacidad ≤17 mb/s. Cuando un sistema de diversidad
de frecuencia está diseñado para una polarización cruzada, la
separación mínima T/T está indicada en la tabla 4 - 4.

Tabla 4 - 4: Separación T/T para un sistema a diversidad de frecuencia

Polarización de la
Capacidad mínimob
antena a

1 DS1 Polarización cruzada T/T = 3.5 MHz


1 × 2048 kb/s Polarización cruzada T/T = 3.5 MHz
2 × 2048 kb/s Polarización cruzada T/T = 3.5 MHz
4 DS1 o 1 DS2 Polarización cruzada T/T = 7.0 MHz
4 × 2048 kb/s o 1 × 8448 kb/s Polarización cruzada T/T = 7.0 MHz
5 DS1 Polarización cruzada T/T = 7.0 MHz
8 DS1 o 2 DS2 Polarización cruzada T/T = 14.0 MHz
8 × 2048 kb/s o2 × 8448 kb/s Polarización cruzada T/T = 14.0 MHz

a. La mínima discriminación de polarización cruzada de la antena


es de 30 dB.
Polarización cruzada: alimentación separada
b. Este valor supone una degradación máxima de 1 dB a 1 × 10-3.
Así también, el nivel máximo de la señal recibida desde el
transmisor adjunto es de -40 dBm.

ESPECIFICACIONES
TECNICAS

Página 4 - 3
ESPECIFICACIONES TECNICAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Condiciones del medio ambiente de operación

Tabla 4 - 5: Parámetros de la temperatura

Temperatura del medio ambiente externo

Especificaciones completas (garantizadas) 0 °C a +50 °C


Operacional (la pérdida de la sincronía es tolerada) -10 °C a +55 °C
Almacenamiento y transporte -50 °C a +65 °C

Tiempo para el calentamiento desde el inicio en frío

Especificaciones completas (garantizadas) 6 horas


Operacional (la pérdida de la sincronía es tolerada) instantáneamente

Tabla 4 - 6: Parámetros del medio ambiente

Descripción Especificación

Humedad 95%, sin -condensación a +40 °C


a 5000 m arriba nivel-
Altitud
medio-del mar (AMSL)
El radio es puesto a prueba de acuerdo a la especificación de susceptibilidad de micro-
Micro-
fonética de Harris Farinon. El radio debe ser operado sin errores para poder aprobar la
fonética
prueba.

Compatibilidad • FCC Parte 15, Subparte B, Clase A


Electromagnética (CEM) • CISPR 22, clase A

Interferencia • IEC 801-3


electromagnética (EMI) • IEC 801-4

Dispositivos sensibles a la • IEC 801-2


Electrostática (DSE)

Página 4 - 4
Radio Quadralink de Capacidad Baja ESPECIFICACIONES TECNICAS

Consumo de potencia El consumo de potencia está especificado sin tomar en cuenta el


canal de servicio opcional, el ecualizador de pendiente adaptada,
y la unidad del extensor de control de alarmas. La fuente de
alimentación está localizada dentro del transceptor y tiene un
conmutador de encendido y apagado (on / off).

Tabla 4 - 7: Consumo de potencia del radio de 2 GHz (estimación máxima)

Sin protección Con protección

Capacidad Amplificador de Amplificador de Amplificador de Amplificador de


transmisión de transmisión de transmisión de transmisión de
1 Watt de potencia 5 Watt de potencia 1 Watt de potencia 5 Watt de potencia

≤17 mb/sa 52 (56) Watts 80 (84) Watts 98 (113) Watts 154 (162) Watts

a. Los valores entre paréntesis indican el consumo de potencia al encendido.

Tabla 4 - 8: Consumo de potencia del radio de 7/8 GHz (estimación máxima)

Sin protección Con protección

Amplificador de Amplificador de
Capacidad Amplificador de Amplificador de
0.2 Watt de 0.2 Watt de
1 Watt de potencia 1 Watt de potencia
potencia de potencia de
de transmisión de transmisión
transmisión transmisión

≤17 mb/sa 43 (47) Watts 57 (61) Watts 80 (88) Watts 108 (115) Watts

a. Los valores entre paréntesis indican el consumo de potencia al encendido

Los consumos de potencia adicionales para las unidades del


equipo adicional están indicados en la tabla 4 - 9.

Tabla 4 - 9: Consumo de potencia de las unidades opcionales

Potencia típica
Unidad opcional
(Watts)

Unidad del canal de servicio del


7.0
circuito de transferencia
Unidad del canal de servicio DVS Q™ 6.5
Unidad del extensor de control de
7.0
alarmas
DVS II con 1 muldex 14.0
ESPECIFICACIONES

DVS II con 2 muldex 23.0


TECNICAS

DVA 9.0

Página 4 - 5
ESPECIFICACIONES TECNICAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Especificaciones y La fuente de alimentación de corriente continua adecuada debe de


requerimientos de la fuente estar disponible en el sitio de la instalación.
de alimentación

Tabla 4 - 10: Especificaciones de la fuente de alimentación

Tensión nominal 24 Vcc o 48 Vcc


Rango de la tensión de operación 21 Vcc a 60 Vcc
Polaridad de la fuente de alimentación Tierra positiva, negativa o flotante
Rango de la tensión de operación par una
eficiencia de convertidor cc/cc mínimo de 21 Vcc a 60 Vcc
80%
Corriente máxima de operación ≤ 7.0 A
Protección Fusible de fundición lenta

Fuente de alimentación de Una fuente de alimentación, opcional, conmutada, y montada en


corriente alterna opcional el bastidor permite la operación del radio a partir de la tensión
(operación manual) alterna de la línea electrica comercial.

Tabla 4 - 11: Especificaciones de la fuente de alimentación de


corriente alterna montada en el bastidor

Tensión nominal de la entrada de la 105 a 125 Vca


línea 210 a 250 Vca
frecuencia 50 a 60 Hz
fase 1∅

Página 4 - 6
Radio Quadralink de Capacidad Baja ESPECIFICACIONES TECNICAS

Características del modem

Tabla 4 - 12: Características generales del modem

Eficiencia espectral RF ≥ 1.0 b/s/Hz


BER residual por salto < 1 × 10-10 máximo
La señal del muldex es mezclada en un patrón
pseudo-aleatorio, y codificada de forma
Proceso de codificación
diferencial. El proceso de decodificación es el
inverso del de codificación.
Tipo de detección Coherente
Tipo de modulación Offset quaternary phase-shift keying (OQPSK)
Frecuencia intermedia (IF) 70 MHz
Impedancia, de entrada /
50 Ω, no balanceada
salida de la FI

Características del muldex

Tabla 4 - 13: Características generales del muldex

Proceso de La señal bipolar es convertida a un formato de tipo NRZ (non-return-


codificación to-zero).
Tipo de
B6ZS, B8ZS, HDB3, o AMI (seleccionado individualmente para cada
codificación de
tributario)
línea

ESPECIFICACIONES
TECNICAS

Página 4 - 7
ESPECIFICACIONES TECNICAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Características del Transmisor

Potencia de salida
Transmitida de un radio
protegido 1+1
Tabla 4 - 14: Nivel mínimo garantizado de la potencia de salida para todas las capacidades de los
tributarios del sistema de radio de 2 GHz

Monitoreado con
respaldo activo Monitoreado
diversidada
Unidad de acoplamiento de con respaldo diversidada
Sin de
de la antena acoplador a activo de de

Unidad
protección frecuencia
configuración → pérdidas diversidad de frecuencia
y espacio
desiguales o espacio
iguales
canal →
A AyB AyB AyB A B
Power amplifier ↓
Pout standard (1 W PA)b 28.0 28.0 28.0 28.0 26.5 26.0 dBm
Pout opcional (5 W PA)c 35.0 35.0 35.0 35.0 d dBm

a. Substraer 0.5 dB de todos los valores de la potencia de salida transmitida si la separación entre las
frecuencias de transmisión /recepción del radio es de 63 MHz (un filtro de seis polos es necesario).
Las pérdidas por retorno (return loss) mínimas del sistema de la antena deberán ser de 22 dB.
b. La tolerancia es A (o B): +2.0 dB
c. El máximo es A (o B): +3.0 dB
d. Cuando un amplificador de 5 Watt sea requerido con una configuración del sistema de diversidad
de frecuencia, consulte el departamente de Ingeniería de transmisión. El amplificador de 5 Watts
de potencia no es compatible con ciertas combinaciones de las frecuencias de transmisión.

Tabla 4 - 15: Nivel mínimo garantizado de la potencia de salida para un sistema de radio de 7/8 GHz

Monitoreado Monitoreado
Sin Monitor con diversidad
con respaldo con respaldo
Unidad de acoplamiento protección o respaldo de
activo de activo de
de la antena diversidad de activo de frecuencia
acoplador a acoplador a
Unidad

configuración → frecuencia y diversidad o


pérdidas pérdidas
espacio de espacio cuaternaria
desiguales iguales
canal →
Amplificador de potencia A (y B)a AyB AyB AyB A B

Potencia de salida para todas las capacidades de los tributarios inferiores a 17 mb/s
Pout standard (1 W PA) 26.4 26.3 26.3 26.3 26.4 26.2 dBm
Pout opcional (0.2 W PA) 18.9 18.8 18.8 18.8 18.9 18.7 dBm

a. El canal B no se encuentra disponible en los radios sin protección.


Página 4 - 8
Radio Quadralink de Capacidad Baja ESPECIFICACIONES TECNICAS

Tabla 4 - 16: Características generales del transmisor

Estabilidad de la frecuencia para un ±10 ppm de 0° C a +50° C, excluyendo el


radio de 2 GHz envejecimiento
Estabilidad de la frecuencia para un ±7 ppm de 0° C a +50° C, excluyendo el
radio de 7/8 GHz envejecimiento
Frecuencia intermedia (FI) 70 MHz
Nivel de entrada de FI 0 dBm
Impedancia de entrada 50Ω, no balanceada
Emisiones de espurios (incluyendo -70 dB relativos a la potencia de salida
ACU) nominal
Emisiones de armónicos (incluyendo -65 dB relativos a la potencia de salida
ACU) nominal
potencia PA
potencia U/C
Alarmas
avería del OL
Fuente de alimentación

Tabla 4 - 17: Requerimientos de ancho de banda

canal / capacidad asignación de canal

1 DS1 1.5 MHz


1 × 2048 kb/s 3.5 MHz
2 × 2048 kb/s 3.5 MHz
4 DS1, 1 DS2 6.0 MHz o 7.0 MHz
4 × 2048 kb/s, 1 × 8448 kb/s 7.0 MHz
5 DS1a 7.0 MHz
8 DS1 o 2 DS2 9.75 MHz o 14.0 MHz
8 × 2048 kb/s, 2 × 8448 kb/s 14.0 MHz

a. Disponible sólo en los radios de 2 GHz.


ESPECIFICACIONES
TECNICAS

Página 4 - 9
ESPECIFICACIONES TECNICAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Características del receptor

Tabla 4 - 18: Características generales del receptor

Tipo Una sola conversión heterodina ascendente


Figura de ruido al puerto del receptor para un
3.0 dB, típico
radio de 2 GHz
Figura de ruido al puerto del receptor para un
3.5 dB, típico
radio de 7/8 GHz
Frecuencia intermedia (FI) 70 MHz
Nivel (de sobre carga) máximo de entrada RF -20 dBm, especificación operacional
(sin dañar) el puerto de la antena completa
Nivel (de sobre carga) nominal de entrada RF
-45 dBm
(sin dañar) el puerto de la antena
Nivel de salida de FI 0 dBm, nominal
Rechazo de espurios e imágenes 70 dB, mínimo (incluyendo ACU)
Estabilidad de la frecuencia para un radio de ±10 ppm de 0° C a +50° C, excluyendo el
2 GHz envejecimiento
Estabilidad de la frecuencia para un radio de ±7 ppm de 0° C a +50° C, excluyendo el
7/8 GHz envejecimiento
Impedancia de salida 50Ω, no balanceado
Registro de salida de AGC 0 a +5 Vdc a través de 1 kΩ
AGC (nivel bajo de la señal recibida)
Alarmas
control de fase del LO

Umbral de recepción para un


radio 1+1 protegido

Página 4 - 10
Radio Quadralink de Capacidad Baja ESPECIFICACIONES TECNICAS

Tabla 4 - 19: Nivel de umbrala máximo garantizado sistema de 2 GHz

Monitor
Sin protección, Monitoreado
con
monitoreado con con respaldo diversidad
Unidad de acoplamiento de la respaldo
respaldo activo de activo de de
antena activo de

Unidad
diversidad de espacio, o acoplador a frecuencia
configuración → acoplador a
diversidad de espacio y pérdidas
pérdidas
frecuencia desiguales
iguales

canal →
A (y B)b A B AyB A B
Capacidad ↓
Umbrales de recepción con un BER = 1 × 10-3
1 × 2048 kb/s -95.0 -94.0 -81.0 -91.5 -94.0 -94.5 dBm
2 × 2048 kb/s -92.0 -91.0 -78.0 -88.5 -91.0 -91.5 dBm
4 × 2048 kb/s o 1 × 8448 kb/s -89.0 -88.0 -75.0 -85.5 -88.0 -88.5 dBm
8 × 2048 kb/s o 2 × 8448 kb/s -85.5 -84.5 -71.5 -82.0 -84.5 -85.0 dBm
1 DS1 -96.0 -95.0 -82.0 -92.5 -95.0 -95.5 dBm
4 DS1 o 1 DS2 -90.0 -89.0 -76.0 -86.5 -89.0 -89.5 dBm
5 DS1 -89.0 -88.0 -75.0 -85.5 -88.0 -88.5 dBm
8 DS1 o 2 DS2 -86.5 -85.5 -72.5 -83.0 -85.5 -86.0 dBm
Umbrales de recepción con un BER = 1 × 10-6
1 × 2048 kb/s -91.0 -90.0 -77.0 -87.5 -90.0 -90.5 dBm
2 × 2048 kb/s -88.0 -87.0 -74.0 -84.5 -87.0 -87.5 dBm
4 × 2048 kb/s o 1 × 8448 kb/s -85.0 -84.0 -71.0 -81.5 -84.0 -84.5 dBm
8 × 2048 kb/s o 2 × 8448 kb/s -81.5 -80.5 -67.5 -78.0 -80.5 -81.0 dBm
1 DS1 -92.0 -91.0 -78.0 -88.5 -91.0 -91.5 dBm
4 DS1 o 1 DS2 -86.0 -85.0 -72.0 -82.5 -85.0 -85.5 dBm
5 DS1 -85.0 -84.0 -71.0 -81.5 -84.0 -84.5 dBm
8 DS1 o 2 DS2 -82.5 -81.5 -68.5 -79.0 -81.5 -82.0 dBm

a. El umbral de recepción se degrada 1.0 dB cuando el amplificador opcional de 5 Watt de


potencia es usado.
b. El canal B no se encuentra disponible en los radios no protegidos.
ESPECIFICACIONES
TECNICAS

Página 4 - 11
ESPECIFICACIONES TECNICAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 4 - 20: Nivel de umbral de recepción máximo garantizado sistema de 7/8 GHz

Monitoreado Monitoreado
Sin protección Monitoreado
Unidad de con respaldo con respaldo diversidad
o con respaldo
acoplamiento de la activo de activo de de
diversidad de activo de

Unidad
antena acoplador a acoplador a frecuencia
frecuencia y diversidad de
configuración→ pérdidas pérdidas o cuat
espacio espacio
desiguales iguales

canal →
A (y B)a A B AyB A B A B
Capacidad ↓
Umbrales de recepción con un BER = 1 × 10-3
1 × 2048 kb/s -93.0 -91.9 -81.9 -89.4 -93.0 -93.2 -92.8 -93.0 dBm
2 × 2048 kb/s -90.0 -88.9 -78.9 -86.4 -90.0 -90.2 -89.8 -90.0 dBm
4 × 2048 kb/s o
-87.0 -85.9 -75.9 -83.4 -87.0 -87.2 -86.8 -87.0 dBm
1 × 8448 kb/s
8 × 2048 kb/s o
-83.5 -82.4 -72.4 -79.9 -83.5 -83.7 -83.3 -83.5 dBm
2 × 8448 kb/s
1 DS1 -94.0 -92.9 -82.9 -90.4 -94.0 -94.2 -93.8 -94.0 dBm
4 DS1 o 1 DS2 -88.0 -86.9 -76.9 -84.4 -88.0 -88.2 -87.8 -88.0 dBm
8 DS1 o 2 DS2 -84.5 -83.4 -73.4 -80.9 -84.5 -84.7 -84.3 -84.5 dBm
Umbrales de recepción con un BER = 1 × 10 -6

1 × 2048 kb/s -89.0 -87.9 -77.9 -85.4 -89.0 -89.2 -88.8 -89.0 dBm
2 × 2048 kb/s -86.0 -84.9 -74.9 -82.4 -86.0 -86.2 -85.8 -86.0 dBm
4 × 2048 kb/s o
-83.0 -81.9 -71.9 -79.4 -83.0 -83.2 -82.8 -83.0 dBm
1 × 8448 kb/s
8 × 2048 kb/s o
-79.5 -78.4 -68.4 -75.9 -79.5 -79.7 -79.3 -79.5 dBm
2 × 8448 kb/s
1 DS1 -90.0 -88.9 -78.9 -86.4 -90.0 -90.2 -89.8 -90.0 dBm
4 DS1 o 1 DS2 -84.0 -82.9 -72.9 -80.4 -84.0 -84.2 -83.8 -84.0 dBm
8 DS1 o 2 DS2 -80.5 -79.4 -69.4 -76.9 -80.5 -80.7 -80.3 -80.5 dBm

a. El canal B no se encuentra disponible en los radios no protegidos.

Unidad de acoplamiento de la antena

Pérdidas de las conexiones Estos valores son sólo una referencia y no están garantizados.
típicas de la unidad de
acoplamiento de la antena
(ACU) para un radio 1+1
protegido

Página 4 - 12
Radio Quadralink de Capacidad Baja ESPECIFICACIONES TECNICAS

Tabla 4 - 21: Pérdidas de las conexiones de un sistema de 2 GHz

Monitoreado
Monitoreado Monitoreado

Sin protección
con respaldo
con respaldo con respaldo
Unidad de acoplamiento activo de diversidad
activo de activo de
de la antena diversidad de de

Unidad
acoplador a acoplador a
configuración → espacio o frecuencia
pérdidas pérdidas
frecuencia /
desiguales iguales
espacio

canal →
A A B AyB AyB A B
Capacidad ↓
Pérdidas totales de la conexión de transmisión
Capacidades de todos los
2.3 2.3 2.3 2.3 2.3 2.8 3.3 dB
tributarios ≤17 mb/s
Pérdidas totales de la conexión de transmisión
Capacidades de todos los
2.2 3.2 14.2 5.7 2.2 3.2 2.7 dB
tributarios ≤17 mb/s

Tabla 4 - 22: Pérdidas de las conexiones de un sistema de 7/8 GHz

Monitorea Monitorea
Sin Monitoreado diversidad
con con
protección con respaldo de
Unidad de acoplamiento de respaldo respaldo
o diversidad activo de frecuencia
la antena activo de activo de
de frecuencia acoplador a o
configuración → acoplador a diversidad Uni
y espacio pérdidas diversidad dad
pérdidas de espacio
desiguales cuat
iguales

canal →
A (o B)a A B AyB A B A B
Capacidad ↓
Pérdidas totales de la conexión de transmisión
Capacidades de todos los
3.7 3.8 3.8 3.8 3.7 3.9 3.8 3.8 dB
tributarios ≤17 mb/s
Pérdidas totales de la conexión de recepción
Capacidades de todos los
3.7 5.0 15.7 7.3 3.9 3.7 3.7 3.5 dB
tributarios ≤17 mb/s
ESPECIFICACIONES

a. El canal B no se encuentra disponible en los radios no protegidos.


TECNICAS

Página 4 - 13
ESPECIFICACIONES TECNICAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Pérdidas de retorno (return


loss) de la unidad de
acoplamiento de la antena
(ACU)

NOTA

Todos los números son en referencia al puerto de la antena.

Tabla 4 - 23: Parámetros funcionales de la unidad de acoplamiento de la antena

Radio Pérdidasa de retorno del


Pérdidas de retorno del sistema de la Antena
Quadralink® puerto de la antena
18 dB mínimo en la banda
(1.3:1 VSWR máximo) 20 dB mínimo (1.22:1 VSWR máximo)
2 GHz 15 dB mínimo fuera de la 22 dB mínimo (1.18:1 VSWR máximo) si hay
banda productos 2A-B que caen dentro de la banda.
(1.4:1 VSWR máximo)
25 dB mínimo en la banda
(1.12:1 VSWR máximo)
7/8 GHz 18 dB mínimos fuera de la 20 dB mínimo (1.22:1 VSWR máximo)
banda
(1.3:1 VSWR máximo)

a. En la banda significa: las pérdidas de retorno dentro del ancho de banda de los filtros RF.
Fuera de la banda significa: las pérdidas de retorno fuera del ancho de banda de los filtros de
RF.

Página 4 - 14
Radio Quadralink de Capacidad Baja ESPECIFICACIONES TECNICAS

Características de la unidad interna del circuito de


transferencia / canal de servicio DVS Q™

Tabla 4 - 24: Características generales del canal de servicio

Hasta dos canales de voz


Capacidad
(VF) y dos de datos
Puentes de voz VF y de datos,
4-trayectorias
direcciones
Señalización del circuito de Con un micro-teléfono
transferencia de Voz (VF) DTMF

Tabla 4 - 25: Canales de voz de la unidad interna del circuito de transferencia (SD-098780)

Modulación CVSD (continuously variable slope delta)


Respuesta de la frecuencia ±3 dB (300 Hz a 3.4 kHz, con referencia a 1 kHz)
Nivel de entrada transmitido -3.5 dBm o -16 dBm con 600Ω, balanceados
Nivel de salida recibido -3.5 dBm o +7 dBm con 600Ω, balanceados
Impedancia entrada / salida 600 ohms
Ruido en vacío (mensaje-c) 33 dBrnc0
velocidad de muestreo Señal/ruido (mensaje-C)
32.2 kHz 28 dBc
42.7 kHz 32 dBc
64.4 kHz 38 dBc
65.8 kHz 38 dBc
Señal / ruido cuantificado 85.4 kHz 40 dBc
88.1 kHz 40 dBc
129 kHz 43 dBc
132 kHz 43 dBc
171 kHz 44 dBc
176 kHz 45 dBc
ESPECIFICACIONES
TECNICAS

Página 4 - 15
ESPECIFICACIONES TECNICAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 4 - 26: Velocidad de muestreo de la unidad interna del circuito de transferencia (SD-098780)

OPT
Transmisión
(del número de Voz VF1 Voz VF2
Tributarios DATOS 1 (kHz)‡ DATOS 2 (kHz)
opción del circuito (kHz) (kHz)
(kb/s)
de transferencia)

C 1544/2048 64.4/85.4 64.4/85.4 32.2/42.7 32.2/42.7

D 1544/2048 64.4/85.4 64.4/85.4 64.4/85.4 N/A

E 1544/2048 129/171† 32.2/42.7 32.2/42.7 N/A

F 1544/2048 129/171† 64.4/85.4 N/A N/A

G 1544/2048 129/171† N/A 64.4/85.4 N/A

H 6312/8448 65.8/88.1 65.8/88.1 65.8/88.1 65.8/88.1

J 6312/8448 132/176† 65.8/88.1 65.8/88.1 N/A

K 6312/8448 132/176† N/A 132/176 N/A


† El canal de voz VF1 no se encuentra disponible cuando el radio está equipado con un DVS II.
‡ El canal de DATOS 1 no se encuentra disponible cuando el radio está equipado con un
FARSCAN™ o un DVA.

Tabla 4 - 27: Canales de voz de la unidad interna DVS Q™ (SD-099980)

Modulación PCM (modulación por código de pulso), Ley-A


300 Hz a 3.4 kHz, respuesta en amplitud: CCITT
Respuesta de frecuencia
G.712
Velocidad de muestreo 64 kb/s
Nivel de entrada
-16 o 0 dBm (principal); 0 o -3.5 dBm (auxiliar)
transmitido
Nivel de salida recibido +7 o 0 dBm (principal); 0 o -3.5 dBm (auxiliar)
Impedancia entrada /
600 ohms
salida
Ruido de canal en vacío <33 dBrnc por salto
Señal a ruido mensaje-C >35 dB a 1004 Hz

Página 4 - 16
Radio Quadralink de Capacidad Baja ESPECIFICACIONES TECNICAS

Tabla 4 - 28: Velocidad de muestreo de la unidad interna DVS Q™ (SD-099980)

Transmisión de los Voz VF1 Voz VF2


DATOS 1 (kHz)‡ DATOS 2 (kHz) DVA (kHz)
Tributarios (kb/s) (kHz) (kHz)
8 × 2048 64.0 64.0 42.7 N/A N/A
8 × 2048 64.0 64.0 85.4 N/A N/A
8 × 2048 64.0 64.0 32.2/42.7 N/A N/A
8 × 2048 64.0 64.0 N/A N/A 85.4
2 × 8448 64.0 64.0 N/A N/A 176.0
‡ El canal de DATOS 1 no se encuentra disponible cuando el radio está equipado con un
FARSCAN™ o un DVA.

Tabla 4 - 29: Canales de datos (unidad interna del circuito de


transferencia (SD-098780))

Transmisión de Hasta 10% de la velocidad de muestreo. Ver la


Baudios tabla 4 - 28.
Tipo Asíncrono
Niveles Conforme a la norma RS-232C de la EIA

Tabla 4 - 30: Canales de datos (unidad interna del circuito de


transferencia DVS Q™ (SD-099980))

Transmisión de Hasta 10% de la velocidad de muestreo. Ver la


Baudios tabla 4 - 28.
Tipo Asíncrono
Niveles
Conforme a la norma RS-232C o RS-422 de la
(datos1 / datos
EIA (selección por conexión interna (puentes))
2 in / out)
Niveles (Aux
Conforme a la norma RS-422 de la EIA
in / out)
ESPECIFICACIONES
TECNICAS

Página 4 - 17
ESPECIFICACIONES TECNICAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Página 4 - 18
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink

INSTALACION Y
ALINEACION
División Farinon de Capacidad Baja

SECCION 5 INSTALACION Y ALINEACION

Instalación del radio Esta sección presenta los procedimientos para la puesta en servicio
Quadralink ® de un radio Quadralink Harris Farinon con o sin protección.
Las instrucciones de la instalación están complementadas con el
material de los apéndices, incluyendo:
1. Los diagramas Farinon Wiring List (FWL) y E/W que
muestran las opciones de habilitación / condiciones de inicio
para el sistema, su equipamiento y unidades.
2. Los bloques del sistema y de los sub-sistemas y los
diagramas de nivel (diagramas-BL) que muestran el flujo de
la señal, los niveles de la señal, y las impedancias.
3. Los diagramas esquemáticos del sistema y de los sub-
sistemas (diagramas-SD) que muestran las interconexiones
entre los subsistemas en el sistema y entre las unidades en un
subsistema.
Lista de los pasos para la El orden de las etapas para la instalación es el siguiente:
instalación 1. Retire el sistema de radio de su embalaje e instale.
2. Realice un inventario y una verificación física del equipo.
3. Conecte y haga la alineación de las antenas.
4. Conecte las líneas de voz (VF) y de datos del circuito de
transferencia.
5. Verifique la tensión de la batería del bastidor.
6. Conecte la energía al sistema.
7. Encienda la fuente de alimentación del sistema.
8. Procedimiento de alineación.
9. Transmita las señales de prueba.
10. Haga la alineación del radio.
a. Verifique la frecuencia del oscilador local del
transmisor.
b. Verifique la frecuencia del oscilador local del receptor.
c. Verifique la potencia de salida del transmisor.
d. Haga la alineación de las antenas del radio.
11. Verificación y ajuste del sistema DADE.
a. Demodulador DADE.
b. Desmultiplexor DADE.
12. Verifique el circuito de transferencia y el equipo accesorio.
13. Verifique el funcionamiento del BER en el sistema.

Página 5 - 1
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

14. Verifique la alarma del pseudo-BER.


15. Ajuste el nivel de umbral del pseudo-BER.Verifique el
sistema de protección.
16. Conecte las señales del abonado (tributarios)
17. Conecte todas las señales del abonado, de control y del
equipo de alarma al montaje.

!
No aplique la alimentación al sistema antes de que le sea
indicado.
El radio Quadralink genera, usa, y puede radiar energía
de radio frecuencia, y si no es instalado correctamente de
acuerdo con este manual de instrucción, el radio puede
causar interferencia a las comunicaciones de radio.

Calificaciones del personal


de instalación

!
La instalación del radio y del equipamiento asociado debe
de ser realizada por una persona capacitada. Las
conexiones del radiode a la energía deberán realizarse en
cumplimiento con el código de electricidad local por una
persona competente. La definición de una persona
competente o capacitada se encuentra en el glosario al
final de este manual.

NOTA

El termino ‘radio’, cuando es usado separadamente, se refiere


a la terminal/base o repetidor Quadralink que incluye un
multiplexor completo (muldex), un modulador-demodulador
(modem) IF, y un equipo de RF. Las partes integrales del
sistema están definidas en referencia a el ‘muldex’, el
‘modem’, y el ‘transceptor’ (incluyendo los componentes de
alta-frecuencia, el convertidor ascendente, el amplificador de
potencia, la unidad de acoplamiento de la antena, y los
circuitos asociados). La configuración del radio también
incluye el sistema de diagnóstico-protección.

Página 5 - 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
NOTA

Cuando se hace una referencia al equipo ’A’ y ’B’, el lado A se


refiere al equipo que ocupa la parte izquierda de las secciones
de radio y del multiplexor-modem, y el lado B se refiere al
equipo que ocupa la parte derecha de las secciones de radio y
del multiplexor-modem. La ’DIAGRAMAS DE
LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES’ en el
inicio de este manual ilustran la forma como el equipo se
encuentra dispuesto y designado en el radio. Por favor ignore
todas las referencias en este manual al lado B del equipo en un
radio sin protección.

El radio Quadralink está completamente armado y listo para la


instalación cuando es retirado de su embalaje. El equipo deberá ser
instalado de acuerdo con el procedimiento normal de la fábrica.

Localización y medio El equipo deberá estar localizado en una área de la central que
ambiente proporcione un alumbrado y ventilación adecuados, y un acceso a
ambos lados, al frente y a la parte posterior, del sistema. Deberá
existir al menos un metro (tres pies) de espacio entre el equipo y
los campos magnéticos importantes así como en el caso del ruido
de impulsión intenso.

Fuente de poder La fuente de alimentación de corriente continua deberá estar


disponible en el emplazamiento de la instalación. El sistema
Quadralink está equipado para operar con corriente continua de
24 o 48 voltios (o cualquier tensión flotada o conectada a tierra
entre 21 y 60 voltios).

!
El DVS II no se conecta a la energía por medio del
Quadralink, pero puede ser conectado directamente a
una fuente de alimentación. Sin embargo, si un DVS II u
otro equipo de 24 V es instalado, la fuente de alimentación
deberá ser de 24 V.

Especificaciones del Utilice un alambre del calibre 12 para cada conexión de la energía.
cableado Pares aislados y enrollados deberán ser usados para todas las
líneas balanceadas; alambre de 22 o 24 AWG deberá ser usado
para el cableado exterior.

Identificación de las La ’DIAGRAMAS DE LOCALIZACION DE UNIDADES Y


unidades y de los módulos CONECTORES' en el inicio de este manual muestra donde están
ubicadas las diferentes unidades y módulos en el radio.

Página 5 - 3
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

El procedimiento de la Los pasos 1 a 7 corresponden al procedimiento de la instalación.


instalación

Página 5 - 4
SECTION 5:INSTALACION Y ALINEACION

Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
1. Retire el equipo de su embalaje e instale

NOTA

Si el radio Quadralink ha sido ordenado junto con un


bastidor, el radio será embarcado con todo el equipo montado
en el bastidor.

Retire el radio de su embalaje del contenedor de embarque.


La información adicional concerniente a la instalación se
encuentra disponible en los diagramas FWL- y EW- (ver el
apéndice C).

Página 5 - 5
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

2. Realice un inventario y una verificación física


del equipo

1. Usando la lista de diagramas de cableado Farinon (FWL-),


realice un inventario, verifique todo el equipo y enchufe
todas las unidades. Verifique los arreglos de las unidades
enchufables en las secciones siguientes.
• Sección de tratamiento / control
• Sección de RF
a. Transceptor(es)
b. Unidad de acoplamiento de la antena — la unidad de
acoplamiento de la antena ocupa dos espacios de
montaje en el bastidor arriba del anaquel de radio
Así mismo, si se encuentra equipado, verifique los arreglos y las
interconexiones del siguiente equipo:
• El Canal de servicio DVS II
• El otro equipo (tal como se especifica en el FWL-)
2. Verifique las condiciones físicas del equipo. Asegúrese que
todas las unidades enchufables se encuentran correctamente
conectadas con sus conectores localizados en la parte
posterior, y que todas las conexiones del cableado y de los
conectores del frente y de la parte posterior del bastidor
(sobre la tarjeta madre) no han sido dañados y están
protegidos.

Verifique las opciones del 3. Si no está seguro que el radio ha sido configurado con las
equipo opciones requeridas, verifique los números de las opciones,
las conexiones internas (puentes), y los conmutadores de la
configuración con respecto a las tablas dadas en el
apéndice A. Los números de las opciones están hechos a
partir de etiquetas de metal, cerca del número SD, y son de la
forma “OPT xxxL”, donde xxx es un número de tres dígitos
y L es una o más letras. Una información más profunda
acerca de los números del modelo y de la opción está
indicada en el apéndice C.

!
Utilice siempre la muñequera provista cuando se
encuentre manipulando las unidades y los módulos. Vea la
figura 1-1 para conocer cómo utilizar adecuadamente la
muñequera.

Página 5 - 6
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
NOTA

Para las opciones de las conexiones internas (puentes) de la


unidad del extensor de control y alarmas, ver el apéndice B.

Integridad contra la IEM y la El radio Quadralink® está protegido contra la IEM. La protección
realización de las conexiones contra la IEM está compuesta de los elementos principales
eléctricas del radio siguientes:
• Una cubierta metálica sobre la parte posterior del radio.
• Las superficies del radio no están pintadas para una mejor
conexión a tierra.
• Varias bandas metálicas elásticas son usadas en los puntos
de contacto para mejorar la conexión a tierra.
• Varios bloques de ferrita están localizados en los pasajes del
cable para reducir la cantidad de las emisiones de radio
frecuencia conducidas desde el radio.

NOTA

Todos estos elementos protectores contra la IEM deberán ser


usados en conjunto para el cumplimiento del radio con su
certificación de IEM.

Recomendaciones sobre el 1. Mantenga las longitudes del cable cortas. Las longitudes
recorrido del cable para minimizar largas del cable son más convenientes a la radiación de la
la IEM interferencia lo mismo que las antenas.
2. Nunca disponga un cable a lo largo o cerca de la superficie
de la tarjeta madre.
• Todos los cables de los tributarios que se conectan a la
tarjeta madre deben venir de forma perpendicular hacia la
tarjeta madre y disponerse a lo largo de la superficie de la
cubierta posterior, directamente al montaje del bloque de
ferrita al lado del radio.
• Los cables de cinta conectados a la tarjeta madre deben ir
directamente al lado del armazón del radio, arriba del
montaje del bloque de ferrita en la parte superior del radio.
La Figura 5-1 muestra que montaje del bloque de ferrita debe
ser utilizado para cualquier tipo de conexión eléctrica.
Haciendo la conexión 1. Para tener acceso a los conectores del plano posterior, la
cubierta posterior del radio deberá ser removida. Afloje los
seis cerrojos que mantienen la cubierta posterior en su lugar.
2. Pase los cables a través de los bloques de ferrita en la parte
superior y al lado del chasis. Vea la figura 5-2 para saber
cómo remover el montaje del bloque de ferrita.

Página 5 - 7
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

3. Realice las conexiones a la tarjeta madre.


4. Instale nuevamente el bloque de ferrita.
5. Sujete nuevamente la cubierta posterior al chasis del radio
apretando los seis tornillos tipo turn-locks.

Figura 5-1: Recorrido típico del cable

CONEXIONES AL PANEL OPCIONAL DEL ACCESO FRONTAL


CONEXIONES DE FARSCAN™ / TBOS
SALIDAS DE ALARMAS / ENTRADAS DE CONTROL
ENTRADA DE
LA ENERGIA
CONEXIONES DEL
CANAL DE SERVICIO

CONEXIONES
TRIBUTARIOS

Figura 5-2: Cómo armar / desarmar los pasajes del cable sobre
el armazón del radio (montaje del bloque de ferrita)
(típico)

Página 5 - 8
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
O
N ILL
T OR

NA
P LA N
LA SIO
N DE DIVI CA
A R
AR DELA TUE
AN
AR

A
RIT
ER
F
DE
UE
OQ
BL
JE
TA
N
MO

Página 5 - 9
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

3. Conecte y haga la alineación de las antenas

En referencia a las instrucciones dadas junto con el juego (kit) de


antenas, instale y conecte la(s) antena(s) al radio Quadralink.
• Para un radio de 2 GHz, la antena se conecta a un conector
de tipo N en la parte posterior superior del radio con un
cable coaxial.
• Para un radio de 7 GHz, la antena se conecta a una guía de
onda con flange de tipo CMR-112 (6-32 thread, all
tapped) en la parte posterior superior del radio con una
guía de onda.
Ver los FWL- para las especificaciones.
1. Instale la(s) antena(s) en el lugar pre-seleccionado. Siga las
instrucciones de la instalación de la antena y haga la
alineación de las mismas afín de ponerlas en la misma
dirección las dos antenas localizadas en los extremos
opuestos del radio.
2. Determine y prepare la(s) longitud(es) del cable coaxial o de
la guía de onda WR-112 tanto y como sea necesario para
conectar la(s) antena(s) al conector de la antena del radio.

!
Para los radios de 2 GHz:
Conecte directamente el cable coaxial de la antena al
conector del puerto de la antena del radio. Los conectores
de ángulo recto o adaptadores pueden deteriorar las
características de las pérdidas de retorno (return-loss) del
sistema de la antena, por medio de la disparidad de la
adecuada operación del sistema. Esto es especialmente
importante con los radios de diversidad de frecuencia,
donde las pérdidas de retorno del sistema de la antena son
de un mínimo de 22 dB.

3. Verifique todas las uniones de las guías de onda (sólo en los


radios de 7 GHz) y de los cables para detectar posibles fugas.
Apriete las uniones donde sea necesario.
4. Acople todos los montajes de las guías de onda (sólo en los
radios de 7 GHz) y de los cables donde sea necesario.

Página 5 - 10
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
5. Instale todo el equipo de la conexión a tierra de la antena tal
y como lo recomienda el fabricante.

!
Siempre tenga un juego de conexión a tierra para el cable
coaxial o la guía de onda instalada cerca del puerto de la
antena del radio. Esto es un requisito de seguridad. Es
altamente recomendable contar con más juegos de
conexión a tierra en la antena, a la base de la torre, antes
de cada codo de la guía de onda o del cable coaxial, e
igualmente espaciadas en intervalos de aproximadamente
11 metros en la torre. Ver las recomendaciones del
fabricante de la torre y de la antena para el tipo juego de
conexión a tierra a usar.

6. Conecte todo el equipo de la conexión a tierra a un buen


punto de tierra por medio de un alambre de cobre de alto
calibre (6 AWG o mayor grosor). El punto de conexión a
tierra usualmente consiste de varas metálicas o de alambres
radiales conectados a la tierra de acuerdo a como sea
requerido por el suelo en el sitio de la instalación

!
Las conexiones a tierra deberán ponerse a tierra. Esto es
un requerimiento de seguridad.
Nunca use la tierra del servicio eléctrico para estas
conexiones a tierra.

Página 5 - 11
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

4. Conecte las líneas de datos y de voz (VF) del


canal de servicio

Si usted está utilizando la 1. Verifique si las opciones de las conexiones internas (puentes)
unidad interna opcional del para la unidad del canal de servicio están correctas. Ver el
canal de servicio apéndice A.
(SD-098780 o SD-099980) 2. Conecte las entradas y las salidas de los canales de datos y
voz a la unidad del canal de servicio por medio de los
conectores sobre el plano posterior o los conectores sobre la
unidad de interface del usuario. Ver (los diagramas E-W en
el apéndice C).

Si usted está utilizando la Complete las conexiones de los canales de datos y de voz a los
configuración del canal de conectores del plano posterior del DVS II o del panel opcional de
servicio VersaT1lity ™ interface del usuario (si está equipado). Verifique que la conexión
del puente W21 sobre la unidad del muldex este en la posición N.
digital DVS II
Ver el manual de instrucciones del DVS II y los diagramas DVS II
EW para obtener más detalles.

NOTA

Si usted está utilizando tanto el circuito de transferencia


interno como el DVS II, el canal de voz VF1 sobre la unidad
del circuito de transferencia interno no funcionará. Esto se
debe a que el canal de datos normalmente usado por el canal
de voz VF1 será utilizado por el DVS II.

Página 5 - 12
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
5. Requerimientos de la fuente de alimentación
(batería de central)

1. Utilizando un voltímetro digital DVM externo, realice la


medida de la tensión de la batería a la entrada del bastidor.
Requerimientos: La tensión deberá de ser entre 21 y 60
voltios de corriente continua para el radio y la unidad
opcional de interface del usuario. Otras unidades en el
bastidor (la DVS II por ejemplo) pueden requerir un rango
de tensión diferente (verifique los diagramas FWL y EW).

!
No utilice el voltímetro digital DVM del panel de la
visualización de alarmas para las medidas de la tensión de
la batería1.

2. Verifique el ruido de la batería de la central antes de conectar


la energía al sistema. Mida el ruido pico a pico en la fuente
de alimentación (batería de la central) con el osciloscopio.
Requerimientos: Si el nivel de ruido de la batería es
superior a 500 mV, pico a pico, instale un filtro de línea
entre la fuente de la batería y el equipo.

1. El voltímetro DVM interno tiene un rango máximo de tensión entrante de -10 Vcc a +30 Vcc.
La precisión de -5 V a +5 V es de ±0.5 V. La precisión de -10 V a -5 V y de +5 V a +30 V es
de ±10%.

Página 5 - 13
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

6. Preparación y conexión de la alimentación al


radio

!
No conecte la alimentación al sistema hasta que le sea
indicado en el próximo procedimiento.

Siempre respete el código de electricidad local de las


normas y la práctica adecuada para la instalación
eléctrica.

Conexión a tierra del radio 1. Instale un alambre de tierra desde el bastidor del radio hasta
un buen punto de conexión a tierra con un alambre de cobre
de grueso calibre (8 AWG o más grueso). Una agarradera
(crimp-on lug) está provisto en la parte posterior, superior,
del lado derecho del bastidor para propósitos de conexión a
tierra. Si el radio Quadralink no está montado en el bastidor
o si el bastidor está pintado, conecte un lazo de conexión a
tierra entre la tierra y uno de los tornillos que sujetan en su
lugar la entrada de la alimentación del bloque de ferrita. Ver
la figura 5-2 y la figura 5-3.
El punto de conexión a tierra normalmente consiste de barras
de cobre dentro de la tierra o alambres radiales dentro de la
tierra de acuerdo a los requerimientos del suelo en el
emplazamiento de la instalación.

!
El chasis del radio deberá ser puesto a tierra. Esto es un
requisito de seguridad. Nunca utilice la conexión a tierra
de la línea de la energía eléctrica para poner a tierra el
chasis del radio.

Página 5 - 14
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
2. Determine la longitud del cable requerido para conectar la
fuente de alimentación al conector de la energía de entrada
del radio Quadralink.

!
Todas las conexiones del cableado de la fuente de
alimentación deberán de ser hechas con cuatro alambres
conductores aislados 16 AWG (1,23 mm2) y enrollados en
pares para asegurar el cumplimiento de la certificación
contra la emisión de la IEM. Nuestro cable Farinon
número de parte 003-745316-700 es fuertemente
recomendado.

3. Instale las líneas de alimentación y separe los fusibles del


sistema de distribución de baterías de la central a los bloques
de los conectores del radio Quadralink. Ver los diagramas
FWL y EW al bastidor para conocer el tipo y el rango de los
fusibles.

Conexión del radio a la 4. En la mayoría de los casos, usted encontrará que un harness
fuente de alimentación de cableado está sujeto al bastidor del radio y que trae las
conexiones de la alimentación para todas las unidades en el
bastidor . El bloque de la unión está mostrado en la
figura 5-4. En este caso, efectúe sus conexiones de la
alimentación al bloque de la unión. Verifique los diagramas
FWL y EW para averiguar si el harness de cableado del
bastidor del radio ha sido pre-cableado para una conexión a
tierra común positiva o negativa, o flotante.
Si el radio no tiene harness de cableado, verifique la
conexión interna de la tierra de todas las fuentes de la
alimentación del transceptor para determinar que riel de la
energía (si alguno) la fuente de la alimentación espera que
sea conectado a tierra. Todas las fuentes de la alimentación
en un radio deberán de ser de la misma polaridad. Ver la
figura 5-5 y la figura 5-6 para saber como verificar o cambiar
la conexión interna de la tierra común de las fuentes de la
alimentación. Ver la figura 5-7 y la figura 5-8 para saber

Página 5 - 15
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

todas las formas posibles de conectar la alimentación al


plano posterior del radio y al extensor opcional de alarma y
de control respectivamente de la interface del usuario.

!
Daños al equipo o lesiones al personal pueden resultar de
un corto circuito en la fuente de alimentación debido a una
conexión interna incorrecta de la polaridad de la tierra
común ya sea de la fuente de alimentación A o B. Verifique
siempre la conexión interna de la polaridad de la tierra
común de las fuentes de alimentación y conecte la fuente
de alimentación apropiadamente.

Figura 5-3: Conexión del chasis del radio (para cuando el radio
no está montado en un bastidor conectado a tierra
sin pintar)

SUJETE LA AGARRADERA DE
TIERRA AL TORNILLO SOBRE
EL MONTAJE DEL BLOQUE DE
FERRITA

Página 5 - 16
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
Figura 5-4: Conexión típica de la alimentación de corriente
continua para un bastidor de radio en el soporte de
la unión localizado en la parte superior del bastidor

HACIA LA FUENTE DE ALIMENTACION


DE LA BATERIA DE LA CENTRAL

A B C O GND D E GND (TIERRA)


(TIERRA)

UNION
CD
&
SOPORTE

NEGRO
VERDE
ROJO
BLANCO

LOS BLINDAJES DE LOS CABLES


SE CONECTAN A UN
TORNILLO QUE SE ATORNILLA
AL ARMAZON DEL BASTIDOR
(TIERRA)

UN CABLE A PARES ENRROLLADOS


BLINDADO Y DE ALIMENTACION LLEGA A CADA
UNIDAD ELECTRICA EN EL BASTIDOR
(PRE-CABLEADA EN LA FABRICA)

Página 5 - 17
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 5-5: Conexiones internas para la polaridad de la tierra de


una unidad de fuente de alimentación de tipo CVDS
(siglas en inglés) en la gaveta del transceptor

+
LK1

+
LK1

CONEXION INT. PARA


TIERRA FLOTANTE

+
LK1

CONEXION INT. PARA


TIERRA POSITIVA

+
LK1

CONEXION INT. PARA


TIERRA NEGATIVA

CVDS

Página 5 - 18
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
Figura 5-6: Conexiones internas de la polaridad de la tierra de
una unidad de la fuente de alimentación de tipo
Electronic Craftsmen Limited en al gaveta del
transceptor

NEG
POS

Electronic Craftsmen Limited


NEG
POS

CONEXION INT. PARA


TIERRA FLOTANTE
(SIN CONEXION)
NEG
POS

CONEXION INT. PARA


TIERRA POSITIVA
NEG
POS

CONEXION INT. PARA


TIERRA NEGATIVA

Página 5 - 19
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 5-7: Conexiones típicas de la alimentación de corriente


continua (localizada sobre el plano posterior del
radio Quadralink®)

A TIERRA A TIERRA

A LA FUENTE NEGATIVA COMUN A LA FUENTE NEGATIVA

A LA FUENTE POSITIVA A A LA FUENTE POSITIVA


A LA FUENTE POSITIVA B
FUENTE DE
TB1 TB2 ALIMENTACION TB1 TB2
FUENTE DE
ALIMENTACION DOBLE; SIMPLE; TIERRA
TIERRA COMUN + B - + A - + A - NEGATIVA, + B - + A - + A -
NEGATIVA, USE CON U.F. LA
USE CON LA ALIMENTACION
U.F.ALIMENTACION CONECTADA A
CONECTADA A TIERRA TIERRA FLOTADA O
FLOTADA O NEGATIVA NEGATIVA
SOLAMENTE SOLAMENTE

A LA FUENTE NEGATIVA A A LA FUENTE NEGATIVA


A LA FUENTE NEGATIVA B
A TIERRA
A TIERRA
A LA FUENTE POSITIVA
A LA FUENTE POSITIVA COMUN
TB1 TB2 TB1 TB2
FUENTE DE FUENTE DE
ALIMENTACION ALIMENTACION
DOBLE; TIERRA + B - + A - + A - + B - + A - + A -
SIMPLE; TIERRA
COMUN POSITIVA, POSITIVA,
USE CON U.F.P USE CON U.F.P
CONECTADA CONECTADA PARA
TIERRA FLOTADA O TIERRAS FLOTADA
POSITIVA O POSITIVA
SOLAMENTE SOLAMENTE

NO CONNECTION
NO CONNECTION
A TIERRA
A TIERRA
A LA FUENTE NEGATIVA A
A LA FUENTE NEGATIVA B A LA FUENTE NEGATIVA
A LA FUENTE POSITIVA A A LA FUENTE POSITIVA
A LA FUENTE POSITIVA B FUENTE DE
FUENTE DE TB1 TB2 ALIMENTACION TB1 TB2
ALIMENTACION DOBLE; TIERRA
DOBLE; TIERRA + B - + A - + A - FLOTADA, USE CON + B - + A - + A -
FLOTADA, USE CON U.F.P CONECTADA
U.F.P CONECTADA A TIERRA FLOTADA
A TIERRA FLOTADA SOLAMENTE
SOLAMENTE

Página 5 - 20
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
Figura 5-8: Conexiones típicas de la alimentación de corriente
continua para el extensor de control y de alarmas

A TIERRA A TIERRA
A LA FUENTE NEGATIVA COMUN A LA FUENTE NEGATIVA

A LA FUENTE POSITIVA A
A LA FUENTE POSITIVA
A LA FUENTE POSITIVA B
FUENTE DE FUENTE DE

+BAT B

+BAT A

+BAT B

+BAT A
ALIMENTACION

-BAT B

-BAT A

-BAT B

-BAT A
ALIMENTACI
DOBLE TIERRA ÓN SIMPLE
COMUN TIERRA
NEGATIVA NEGATIVA

A LA FUENTE NEGATIVA A A LA FUENTE NEGATIVA


A LA FUENTE NEGATIVA B
A TIERRA
A TIERRA
A LA FUENTE POSITIVA
A LA FUENTE POSITIVA COMUN
FUENTE DE FUENTE DE
+BAT B

+BAT A

+BAT B

+BAT A
-BAT B

-BAT A

-BAT B

-BAT A
ALIMENTACION ALIMENTACION
DOBLE TIERRA SIMPLE TIERRA
COMUN POSITIVA
POSITIVA

SIN CONEXION
A TIERRA
SIN CONEXION
A LA FUENTE NEGATIVA A
A TIERRA
A LA FUENTE NEGATIVA B
A LA FUENTE POSITIVA A A LA FUENTE NEGATIVA
A LA FUENTE POSITIVA B A LA FUENTE POSITIVA
FUENTE DE
+BAT B

+BAT A

+BAT B

+BAT A
-BAT B

-BAT A

-BAT B

-BAT A
FUENTE DE ALIMENTACION
ALIMENTACION SIMPLE TIERRA
DOBLE TIERRA FLOTADA
FLOTADA

Página 5 - 21
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

7. Encienda la alimentación del radio

Encienda la alimentación del radio.

ALTO

Espere al menos seis horas para el calentamiento del radio


Quadralink. El período de calentamiento es necesario para
permitir a los circuitos del equipo la estabilización.
Mientras que el sistema se está calentando, revise la
información sobre la operación en la section 6.

Página 5 - 22
SECTION 5:INSTALACION Y ALINEACION

Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
8. Procedimiento de alineación

Verifique que las etapas 1 hasta 7 de este procedimiento de


instalación han sido completadas en el radio del extremo opuesto
(sitio de coordinación).

Ajustes y sintonización Normalmente ningún ajuste es necesario durante la instalación


inicial: No intente modificar la sintonización hasta que sea
requerido después del cambio de un componente en la trayectoria
de la señal. Sólo los ajustes mencionados en los procedimientos
deberán de ser efectuados; todos los otros controles han sido pre-
establecidos en la fábrica y no requieren ajustes durante el
servicio. Si un ajuste aparece como necesario, verifique la técnica
de medidas y los arreglos del equipo de medidas (pruebas) antes
de realizar los ajustes.

!
No realice ningún ajuste si las medidas caen dentro de las
tolerancias dadas.

Diagramas, tablas, y gráficas Mientras se encuentre realizando la alineación, podrá ser


necesario ver el conjunto de diagramas EW, BL, y FWL en el
apéndice C. La Section 6, describe las luces, los conectores, los
puntos de prueba, los controles, los conmutadores, etc del
equipamiento del panel frontal que puede ser de utilidad en los
procedimientos de alineación y del aislamiento de problemas.

Página 5 - 23
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

9. Señales de prueba transmitidas

Entradas de la transmisión y 1. Usando el generador de patrones en el aparato de prueba


trayectorias establecidas BER, alimente una o más de las entradas a las terminales de
transmisión con las señales apropiadas (E1 (2048 kb/s), E2
(8448 kb/s), DS1, o DS2), y establezca una trayectoria entre
el transmisor y el receptor en el otro extremo del salto. Un
asistente en el otro extremo podrá utilizar un aparato de
prueba BER para conocer el momento cuando el enlace será
establecido, o el panel de la visualización / alarmas en el
sitio remoto podrá ser puesto para la retroalimentación de la
señal al extremo transmisor donde podrá ser detectada con el
detector de errores en el aparato de prueba BER.

Verifique las alarmas 2. Observe las luces de las alarmas sobre las unidades de
tratamiento de la señal (unidad del controlador, unidad del
modem, unidad del muldex, etc). Un sumario de las alarmas
se encuentra disponible en la sección 6.
Requisitos: Todas las luces rojas de las alarmas de avería
FAIL deberán estar apagadas.
Si una luz roja se encuentra encendida indica un
funcionamiento incorrecto, diríjase a la sección 6 y aísle el
problema en una unidad o unidades defectuosa o con avería:
corrija el problema antes de continuar.
3. Verifique las luces de alarma en el panel de la visualización /
alarmas: ninguna luz de alarma deberá estar encendida si el
enlace entre el transmisor y el receptor ha sido establecido; si
el enlace de transmisión no ha sido establecido aún, la luz de
la alarma MAJOR estará probablemente encendida. Todas
las alarmas deberán estar apagadas una vez que las antenas
serán dirigidas y alineadas en un procedimiento más tarde. Si
una luz de alarma se mantiene encendida después que las
antenas han sido alineadas, diríjase a la sección 6 y corrija
los problemas. Si la luz de la ACO está encendida, presione
el conmutador ACO para apagarlo.

Verifique el panel de la 4. Verifique que el panel de la visualización / alarmas esté


visualización / alarmas operando adecuadamente: si está operando adecuadamente,
un mensaje deberá aparecer sobre el display.

Página 5 - 24
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
10. Alineación del radio

Hay cuatro partes para este procedimiento:


1. Verifique la frecuencia del oscilador local del transmisor.
2. Verifique la frecuencia del oscilador local del receptor.
3. Verifique la potencia transmitida de salida.
4. Haga la alineación de la(s) antena(s) del radio.

Verificación de la frecuencia Utilizando un contador o medidor de frecuencia con una


del oscilador local en el impedancia de entrada de 50 Ω, mida la frecuencia en el conector
transmisor XMT LO MON (localizado en el panel frontal del transceptor) en
ambos transceptores ’A’ y ’B’ si necesario.
Requisitos: el contador o medidor de frecuencia deberá indicar la
frecuencia de salida del oscilador local indicada sobre la etiqueta
del oscilador local (la etiqueta metálica sobre el oscilador local) o
sobre la hoja de especificaciones de las pruebas de fábrica;
• dentro de ±10 ppm para un radio de 2 GHz.
• dentro de ±7 ppm para un radio de 7 GHz
La frecuencia recibida está 70 MHz arriba o abajo de la frecuencia
del oscilador local medida y está indicada sobre una etiqueta sobre
la parte interior de la puerta del panel frontal.
Si los requisitos no son satisfechos, diríjase a la sección 9 y
reemplace el oscilador local del transmisor.

!
Para mantener la resistencia del radio a la interferencia
electromagnética (IEM), una cubierta metálica es
utilizada para cubrir el conector XMT LO MON. Siempre
coloque esta cubierta en su lugar después de removerla.

Verificación de la frecuencia Utilizando el contador o medidor de frecuencia con una


del oscilador local en el impedancia de entrada de 50 Ω, mida la frecuencia en el conector
receptor RCV LO MON (localizado en el panel frontal del transceptor)
para ambos transceptores ’A’ y ’B’ en caso necesario.
Requisitos: el contador de frecuencia deberá indicar la frecuencia
de salida del oscilador local indicada sobre la etiqueta del
oscilador local (la etiqueta metálica sobre el oscilador) o sobre la
hoja de especificaciones de las pruebas en fábrica;
• dentro de ±10 ppm para un radio de 2 GHz.
• dentro de ±7 ppm para un radio de 7 GHz
La frecuencia de recepción está 70 MHz arriba o abajo de la
frecuencia del oscilador local medida y está indicada sobre una
etiqueta sobre la parte interior de la puerta del panel.

Página 5 - 25
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Si las condiciones no están satisfechas, vaya a la sección 9 y


reemplace el oscilador local del receptor.

!
Para mantener la resistencia del radio a la interferencia
electromagnética (IEM), una cubierta metálica es
utilizada para cubrir el conector RCV LO MON. Siempre
coloque esta cubierta en su lugar después de removerla.

Verificación de la potencia Utilizando el panel de la visualización / alarmas, verifique el nivel


de salida del transmisor de la potencia de salida del transmisor tal y como ha sido medida
anteriormente en la ACU.
Requisitos: la indicación del panel de la visualización deberá
estar entre ± 1.0 dB del nivel para este transmisor tal y como lo
indica la hoja de especificaciones de las pruebas de fabrica
ubicada dentro de un expediente enviado junto con el bastidor.
Si las condiciones no están satisfechas, vaya a la sección 9 y
reemplace la unidad del transceptor o el módulo del amplificador
de potencia, esto dependiendo de la vigencia o aplicación de la
póliza de mantenimiento provista para el reemplazo del módulo o
de la unidad.
Método opcional usando un
medidor de potencia RF

!
En la siguiente etapa, asegúrese que el medidor de
potencia está protegido por un bloque calibrado o una
cabeza de alta potencia para permitir niveles de potencia
de hasta +40 dBm.

La realización de este procedimiento con un radio con


protección no causará pérdidas de tráfico.

La realización de este procedimiento con un radio sin


protección interrumpirá el tráfico. Asegúrese de disponer
de la autoridad necesaria para realizar esto antes de
continuar.

Tráfico de transferencia y línea de En un sistema con protección, asegúrese de transferir el tráfico


captura hacia la unidad de respaldo hasta que este procedimiento haya sido
completado. Utilice los tres conmutadores DEM, DMX, y XMT
sobre el frente de la unidad del controlador para bloquear el radio
en el canal donde no está midiendo la salida de potencia. Por
ejemplo, si usted va a medir la salida de potencia del canal B del
transceptor, bloque el radio al canal A (sobre el frente de la unidad

Página 5 - 26
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
de control, mueva los conmutadores DEM, DMX, y XMT hacia la
posición izquierda). Una vez este procedimiento terminado,
regrese los conmutadores DEM, DMX, y XMT hacia su posición
automática (centro).
1. Ajuste el conmutador OFF / ON / RST, sobre el panel
frontal del transceptor cuyo nivel de potencia de salida se
desea verificar, a la posición OFF.
2. Desconecte el cable coaxial del conector RF XMT OUT,
sobre el frente del transceptor donde se encuentra el canal
cuya potencia de salida se desea medir.
3. Conecte un medidor de potencia (con un bloque de alta
potencia) al conector RF XMT OUT.
4. Ajuste el conmutador OFF / ON / RST, sobre el panel
frontal del transceptor cuyo nivel de potencia de salida se
desea verificar, a la posición ON.
5. La lectura del medidor de potencia deberá estar de acuerdo
con aquella indicada en las hojas de especificaciones de las
pruebas en la fábrica, ±0.5 dB.
Desconecte el medidor de potencia 1. Ajuste el conmutador OFF / ON / RST, sobre el panel
frontal del transceptor cuyo nivel de potencia de salida se
desea verificar, a la posición OFF.
2. Desconecte el medidor de potencia del conector RF XMT
OUT.
3. Vuelva a conectar el cable coaxial entre la ACU y el
conector RF XMT OUT.
4. Ajuste el conmutador OFF / ON / RST, sobre el panel
frontal del transceptor cuyo nivel de potencia de salida se
desea verificar, a la posición ON.
Ajuste la lógica de protección en En un sistema con protección, ajuste la lógica de protección al
automático automático. Ajuste los tres conmutadores DEM, DMX, y XMT
sobre el frente de la unidad del controlador a su posición de
automático (centro).
Forma de Medir la potencia de
salida en el acceso de la antena

!
Las medidas de la potencia de salida en el puerto de la
antena (no se aplica a un sistema monitoreado con
respaldo activo y diversidad de espacio) no interrumpirán
el tráfico. Continúe sólo si usted dispone de la autoridad
para interrumpir el tráfico.

Página 5 - 27
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

NOTA

Sólo para los radios de 7 GHz:


Usted requerirá una transición de la guía de onda a un conector
hembra de tipo N o SMA, dependiendo del tipo de medidor
que tenga.

Use un medidor de potencia para verificar el nivel en el puerto de


la antena. La lectura del medidor de potencia deberá de estar de
acuerdo con aquella indicada el las hojas de datos de las pruebas
en la fábrica, ±0.5 dB.

ALTO

Después de que los transceptores en ambos extremos del salto


han sido verificados, continúe con la siguiente etapa la
'Alineación de las antenas del radio'.

Página 5 - 28
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
11. Alineación de las antenas del radio

Las antenas entre cualquiera de los dos sitios de radio están


alineadas para un máximo AGC tal y como se indica sobre el panel
de la visualización / alarmas. Las instrucciones para el
alineamiento pueden ser parte del equipamiento de la antena.

NOTA

Un asistente será necesario en el otro extremo remoto (el sitio


de coordinación).

1. Al mismo tiempo que este observando el AGC de ambos


transceptores del salto, haga la alineación física de las
antenas. La tensión del AGC está idealmente entre 3.0 V y
4.0 V. Esto corresponde aproximadamente al nivel de la
señal recibida entre -60 y -40 dBm en el puerto RCV RF IN.

Trace la curva del AGC 2. Trace la curva del AGC. El papel de trazado para el trazado
de estas curvas está provisto en el apéndice E. Para el caso
de radios a división desigual monitoreados con respaldo
activo, utilice el procedimiento 'A' expuesto aquí abajo, para
trazar la curva del AGC a las entradas del transceptor. Para
todas las otras configuraciones utilice el procedimiento 'B'
para trazar la curva del CAG en el puerto de la antena.

Procedimiento A, forma de trazar la curva del AGC a la


entrada del transceptor (sólo para monitoreo con respaldo
activo, división desigual)
a. Sobre la parte posterior de la ACU desconecte el cable
coaxial semi-rígido del conector RCV para el canal (A o
B) que se va a verificar.
b. Conecte un medidor de potencia con una cabeza de baja
potencia al conector sobre la ACU, mida la potencia, y
regístrela como un nivel de referencia.
c. Vuelva a conectar el cable coaxial usando una llave de
torsión ajustada a 9 libras pulgadas (0.1 kg · m).
d. Conecte un(os) atenuador(es) a pasos entre la antena y la
entrada de la ACU.
e. Atenúe la señal en pasos de 5 dB hasta que la señal se
pierda. Registre la tensión del AGC sobre la
visualización / alarmas para cada paso y cada canal (si
necesario) sobre las gráficas provistas para tal propósito
en la figura E-1 y figura E-3 en el apéndice E.

Página 5 - 29
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

f. Usando los datos acumulados en las etapas precedentes,


trace la curva del AGC del radio y compare los
resultados a la curva del AGC del canal correspondiente
en las hojas de datos de pruebas del sistema en el
apéndice E. Si las dos curvas difieren por más de
±200 mV en cualquier punto a lo largo del eje X, el nivel
del CAG requiere una alineación. Realice el
procedimiento en la 'Alineación del nivel del AGC
(procedimiento de servicio — necesario después del
reemplazo del módulo RF/IF)' en la página 10-8.
g. Repita para los otros canales si es necesario.
h. Remueva todo el equipo de prueba y vuelva a conectar
todos los cables coaxiales a su estado original.

Procedimiento B, forma de trazar la curva del AGC al acceso


de la antena (para todas las configuraciones excepto la de
monitoreado con respaldo activo, división desigual)
a. Desconecte la antena del puerto de la antena de la ACU.
b. Conecte unos atenuadores a pasos entre la antena y el
medidor de potencia con una cabeza de baja potencia, y
ajuste la atenuación hasta que la lectura en el medidor de
potencia sea igual a -40 dBm.

Figura 5-9: Configuración de pruebas con el medidor de


potencia

MEDIDOR ANTENUADORES
DE POTENCIA A PASOS

c. Remueva el medidor de potencia y conecte la salida de


los atenuadores al puerto de la antena.

Figura 5-10: Configuración de pruebas con el ACU

ANTENUADORES
ACU A PASOS

d. Atenúe la señal en pasos de 5 dB hasta que la señal se


pierda. Registre la tensión del AGC (de la visualización
de alarmas) para cada paso y cada canal (si necesario)
sobre las gráficas provistas con tal propósito en la
figura E-1 y la figura E-5 en el apéndice E.

Página 5 - 30
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
e. Utilizando los datos acumulados en las etapas previas,
trace la curva del AGC del radio y los resultados a la
curva del AGC del canal correspondiente en las hojas de
datos de las pruebas del sistema en el apéndice E. Si las
dos curvas difieren por más de ±200 mV en cualquier
punto a lo largo del eje X, el nivel del AGC necesita una
alineación. Realice el procedimiento en la 'Alineación
del nivel del AGC (procedimiento de servicio —
necesario después del reemplazo del módulo RF/IF)' en
la página 10-8.
f. Repita para los otros canales si es necesario.
g. Remueva todo el equipo de prueba y vuelva a conectar
todos los cables coaxiales a su estado original.

Página 5 - 31
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

12. Verificación y ajuste del sistema DADE

NOTA

Los ajustes de la DADE (ecualización por retardo diferencial


absoluto {differential absolute delay equalization}) se aplican
solamente a los radios con protección. La DADE es ajustada
en ambas secciones del demodulador y del demultiplexor. La
verificación y los ajustes de la DADE deberán ser hechos sólo
después de que todos los ajustes y las pruebas de todos los
otros sistemas y montajes hayan sido realizados.

DADE en el demodulador del La DADE es usada para alinear los dos flujos NRZ de datos y de
Modem reloj recibidos en un radio con protección para prevenir la pérdida
de tramas de bitios durante una conmutación.
1. Haga el monitoreo de los flujos de datos de las señales
recibidas de los modem A y modem B con un osciloscopio
(use cables de prueba idénticos de la misma longitud y
especificación). Conecte las puntas de prueba a los puntos de
prueba TP-16 sobre ambas cartas de modem. Ajuste la
sincronía (trigger) del osciloscopio del canal en donde los
datos controlan el tiempo (canal A o canal B). Ver la
figura 6-7.
Requisitos: La diferencia de tiempo entre dos trazos no debe
exceder más de 10 ns tal y como se muestra aquí abajo.

<10 ns
NOTA: SINTONICE EL OSCILOSCOPIO SOBRE EL CANAL
EN EL CUAL LA SEÑAL CONTROLA EL TIEMPO.

ALTO

Alto, si los requisitos han sido satisfechos! La DADE no


requiere ajustes. Solamente si la diferencia de tiempo entre
dos trazos es mayor que 10 ns, usted deberá continuar con la
etapa 2.

Página 5 - 32
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
NOTA

La DADE puede también se verificada durante una prueba del


BER. Mientras este realizando una prueba del BER, efectúe
una conmutación de las dos señales sobre la unidad del
controlador. Si menos de 10 errores ocurren durante la
conmutación, la DADE estará ajustada entonces.

2. Para radios de capacidad 8 × 2048 kb/s y 2 × 8448 kb/s, un


retardo adicional en un canal puede ser introducido por
medio de la instalación de un cable coaxial de 50-ohm de
longitud extra entre la salida de FI del receptor de radio (J50
o J51 sobre el plano posterior) y la entrada de FI del modem
(J48 o J54 sobre el plano posterior) para el canal que
controla el tiempo. Un metro de cable introduce
aproximadamente 3 a 4 ns de retardo.
3. Para radios con una capacidad menor a 13 mb/s, un retardo
adicional para un canal puede ser adicionado como sigue:
Utilizando una herramienta de sintonización, ajuste el
potenciometro de la DADE sobre el panel frontal de la
unidad del modem del canal cuyos datos controlan en tiempo
para un máximo de la DADE. O instale las conexiones
internas sobre la tarjeta del modem para un retardo
apropiado, de acuerdo a la tabla 5-1.

Tabla 5-1: Conexiones internas para retardo en el Modem


DADE

Conexión
Retardo
P4 P7 P8

No retardo (opción) D D 1B
0 a 1 bitios E E 1B
1 a 2 bitios E E 2B

4. Ajuste la DADE de tal forma que la diferencia de tiempo


entre los dos trazos sea inferior a 10 ns.

DADE del demultiplexor de Los ajustes DADE de la unidad del muldex no están previstos para
la unidad muldex la señal bipolar de salida. La conmutación al nivel bipolar causará
una interrupción.

Página 5 - 33
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

13. Verifique el circuito de transferencia y los otros


equipos accesorios

El radio Quadralink® puede estar equipado con un canal de


servicio DVS Q™ (SD-099980), con un montaje de canal de
servicio externo Farinon DVS II Digital VersaT1lity®, con la
unidad interna del circuito de transferencia (SD-098780), o con
ambos, el montaje del canal de servicio externo Farinon DVS II
Digital VersaT1lity® y la unidad interna del circuito de
transferencia (SD-098780). El muldex provee lo siguiente:
• hasta dos canales de voz (VF), y hasta dos canales de datos
de baja velocidad. Cuando el circuito de transferencia
interno está equipado, por él mismo, utiliza todos estos
canales de voz (VF) y de datos. Cuando una unidad del canal
de servicio externo DVS II también está equipada, el circuito
de transferencia provee un canal de voz (VF) y dos canales
de datos. El canal de voz (VF) restante (VF-1) es usado por
una unidad del canal de servicio externa DVS II.
O
• hasta dos canales de voz (VF), y hasta dos canales de datos
de baja velocidad para la unidad interna del canal de servicio
DVS Q™ (cuando está equipada). La unidad del canal de
servicio DVS Q™ no puede ser usada con la unidad del canal
de servicio externo DVS II.

Verifique la DVS II Ver el manual de instrucciones del DVS II para las instrucciones
sobre como alinear el montaje del canal de servicio digital DVS II
VersaT1lity®.

Verificación de la unidad 1. Asegúrese que los canales de voz (VF) están correctamente
interna del circuito de conectados (puentes internos). En particular, ajuste los
transferencia / del canal de niveles de entrada y de salida deseados del canal-1 de voz
(VF-1) (y VF-2, si está equipado). Ver la tabla A-30, la
servicio tabla A-31, y la tabla A-36.
2. Realice las siguientes pruebas sobre el canal-1 de voz (VF-1)
sobre un salto del enlace de transmisión de radio:
a. Al extremo transmisor, ajuste el aparato de pruebas de
transmisión para la salida a 1 kHz al nivel de entrada de
voz (VF) del sistema apropiado, 600 ohms balanceados.
b. Conecte la salida de pruebas de la transmisión al
conector (del panel frontal) VF-1 TEST IN de la unidad
del circuito de transferencia o a la entrada (J22) del
canal-1 de voz (VF-1) del cliente.
c. Al extremo receptor, ajuste apropiadamente la entrada de
prueba de transmisión y conecte esta entrada al conector
VF-1 TEST OUT (del panel frontal) de la unidad del
circuito de transferencia o a (J22) la salida VF-1 del
cliente.

Página 5 - 34
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
Requisitos: la prueba de transmisión deberá indicar el
nivel de salida del canal de voz (VF) requerido por el
sistema ±0.5 dB.
3. Repita la etapa 2 para el canal VF-2, si éste está disponible.

Pruebas opcionales de los canales de voz (VF)

1. Mida la relación señal a ruido con el mensaje C. El resultado


deberá ser igual a/o mejor al mostrado en la tabla 5-2 y la
tabla 5-3. La relación S/R de VF-1 y de VF-2 depende de la
velocidad de muestreo: a mayor velocidad de muestreo,
mejor la relación S/R. Para la unidad del circuito de
transferencia, vea la tabla 5-13 para conocer la velocidad de
muestreo que se está usando.
2. Mida el ruido en vacío, utilizando el mensaje C. El ruido en
vacío deberá ser inferior a 33 dBrnc0 por salto.
3. Mida la respuesta en frecuencia para el salto y los tonos
entre 300 y 3400 Hz. La respuesta en frecuencia deberá estar
dentro de ±3 dB usando 1 kHz como la frecuencia de
referencia.

Tabla 5-2: Características del canal de voz de la unidad del


Muldex con la unidad del circuito de
transferencia integrado

Velocidad de Señal / ruido


muestreo (Mensaje C)
32.2 kHz 28 dBc
42.7 kHz 32 dBc
64.4 kHz 38 dBc
65.8 kHz 38 dBc
85.4 kHz 40 dBc
Señal / ruido cuantizado
88.1 kHz 40 dBc
129 kHz 43 dBc
132 kHz 43 dBc
171 kHz 44 dBc
176 kHz 45 dBc
Ruido en vacío (Mensaje C) 33 dBrnc0

Página 5 - 35
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 5-3: Características del canal de voz de la unidad del


Muldex con la unidad DVS Q™ integrada

Velocidad de Señal / ruido


muestreo (Mensaje C)
Canal VF1 >35 dB a
64 kHz
Canal VF2 1004 Hz

Ruido en vacío (Mensaje C) 33 dBrnc0

Establecimiento y verificación de los canales de


datos

1. Asegúrese que los canales de datos están correctamente


conectados (puentes internos) (vea la información sobre la
conexión interna del circuito de transferencia / DVS Q™ en
el apéndice A).
2. Realice la prueba siguiente sobre el canal de datos DATA 1
para un salto del enlace de transmisión de radio:
a. Ajuste la salida del analizador de errores de datos para
un patrón pseudo-aleatorio de 29-1 a 9600 b/s.
b. Conecte la salida del analizador de errores de datos al
conector de datos DATA 1 IN del radio Quadralink
(sobre el panel de la interface del usuario o sobre el
plano posterior).
c. Si sólo un analizador de errores de datos se encuentra
disponible, haga la retroalimentación el canal de datos
DATA 1 hacia el extremo remoto poniendo en corto-
circuito las terminales de conexión pin 2 al pin 3 sobre el
conector de datos DATA 1 en el extremo remoto (puede
utilizar un enchufe de retroalimentación, si alguno está
disponible) y luego conecte la entrada del analizador de
errores de datos al conector de datos DATA 1 OUT del
radio (sobre el panel de la interface del usuario o sobre el
plano posterior). Si dos analizadores de errores de datos
están disponibles, junto con un asistente conecte la
entrada del segundo analizador de errores de datos al
conector de datos DATA 1 OUT en el radio del extremo
remoto (sobre el panel de la interface del usuario o sobre
el plano posterior).
Requisitos: Ningún error deberá indicarse en el analiza-
dor de errores de datos durante una prueba de un minuto.
d. Repita este procedimiento sobre el canal de datos DATA
2, si está disponible.

Página 5 - 36
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
14. Verificación del rendimiento del BER en el
sistema

Para verificar el funcionamiento del BER en el sistema, realice


una cuenta larga sobre todos los canales tributarios. Un ajuste de
prueba de la taza de errores de bitios (BERT) es usada para generar
e insertar el flujo de datos transmitidos para detectar errores, si
alguno, en el flujo de datos recibidos en la retroalimentación. Ver
la figura 5-11 para la configuración de la prueba de una cuenta
larga. Ajuste el BERT usando la tabla 5-4 y de acuerdo a los
requisitos de su sistema.

Tabla 5-4: Configuración del BERT

Tributarios del Radio PRBS

DS1 220 -1
2048 kb/s 215 -1
DS2 220 -1
8448 kb/s 215 -1

NOTA

Un asistente será necesario en el extremo remoto para


completar esta prueba.

Cuenta larga sobre los 1. En el extremo remoto del salto, el asistente utilizará el panel
canales tributarios de la visualización / alarmas para ajustar todos los los
tributarios para la retroalimentación de nivel 1.
2. Usando un cable corto, conecte las salidas del tributario a la
entrada del siguiente tributario tal como está mostrado en la
figura 5-11.
3. Ajuste el código de línea del (o los) muldex requeridos para
los tributarios. Vea la figura 6-6 para conocer como hacer
esto.
4. Ajuste el generador de BERT para una señal de PRBS con
una codificación de línea apropiado y una transmisión de
datos del tributario usada por el radio bajo prueba.
5. Si usted tiene una unidad de línea no-balanceada, haga la
conmutación de los conmutadores de la selección de entrada
en el panel frontal de la unidad de interface de línea a la
posición T (prueba{test}).
6. Conecte la salida del generador BERT a la entrada del TEST
1 IN suplementario.

Página 5 - 37
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

7. Conecte la entrada del receptor de BERT a la salida del canal


superior (tributario 8 si el radio tiene 8 canales, tributario 2 si
el radio tiene 2 canales, etc).
Requisitos: El receptor BERT deberá indicar menos de
1 × 10-10 errores/salto durante un período de prueba. El
período de prueba deberá mínimo de seis horas para
transmisiones de bitios mayores a 6 mb/s, y de un mínimo de
24 horas para transmisiones de bitios inferiores a 6 mb/s. No
deberá existir una interrupción de ocurrencia simple (una
interrupción es un segundo erróneo con más de 10 errores).
Si la taza de errores es peor que 1 × 10-10 errores/salto
durante el período, repita la prueba nuevamente. Si otra vez
la taza de errores es peor que 1 × 10-10 errores/salto,
determine la causa de la avería (por ejemplo; la unidad o el
módulo del extremo local, la unidad o el módulo del extremo
remoto, o la línea de transmisión) y corrija el problema.
8. Si su radio tiene una unidad de interface de línea no-
balanceada, regrese los conmutadores de selección de
entrada sobre el panel frontal de la unidad de interface de la
línea a la posición e N (normal), cuando la cuenta larga se
termine.

Figura 5-11: Configuración para una cuenta larga

EXTREMO CERCANO EXTREMO LEJANO


TEST IN 1
QUADRALINK
MON OUT 1 QUADRALINK RADIO
RADIO
TEST IN 2

BERT
MON OUT 2
TEST IN 3

MON OUT N

TEST IN N

MON OUT N

USE EL PANEL VISUALIZACIÓN / ALARMA


PARA AJUSTAR LA RETROA NIVEL-1

Página 5 - 38
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
15. Verificación del nivel de la alarma del pseudo-
BER

1. Usando un equipo de prueba de BER, transmita y detecte un


patrón de datos sobre el tributario con retroalimentación en
el extremo distante.
2. Conecte un atenuador variable entre la antena y el puerto de
la antena del radio.
3. Use atenuador para reducir la señal de recepción hasta que la
luz MINOR LED sobre el panel de la visualización / alarmas
se encienda, y el DEMOD BER en el menú de alarmas
indique FAIL (avería) (en el menú MODEM DET’L d).
4. Anote el BER del aparato de pruebas BER. Este será el
umbral de pseudo BER. El ha sido ajustado a 1 × 10-4 en la
fábrica; sin embargo, usted puede ajustarlo a cualquier nivel
entre 1 × 10-3 y 1 × 10-6 (vea el siguiente procedimiento).

Página 5 - 39
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

16. Ajuste el umbral de pseudo-BER (opcional)

1. Localice el potentiometro R163 sobre la unidad del modem


y gírela en el sentido inverso de las manecillas de reloj tanto
como sea posible. Vea la figura 6-7.
2. Ajuste una retroalimentación del canal con un aparato de
prueba de BER un atenuador ajustable entre el puerto de la
antena de la radio y la antena de la misma forma que el
procedimiento anterior.
3. Use el atenuador (del procedimiento 15 en la página 5 - 39)
para reducir la señal de recepción hasta que el BER se
encuentre al nivel deseado de umbral (por ejemplo: 1 × 10-6).
4. Ajuste R163 hasta que la alarma DEMOD BER este en
'FAIL' (avería) (Menú de detalle del modem).
5. Efectúe la etapa 3 otra vez para verificar el nivel de umbral.

Página 5 - 40
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
17. Verifique el sistema de protección

NOTA

Antes de iniciar el siguiente procedimiento, determine si el


sistema se está monitoreando con respaldo activo (MHSB),
monitoreando con respaldo activo / diversidad de espacio
(MHSB/SD), diversidad de frecuencia (FD), diversidad
cuaternaria (QD), uno a N (1:N), o sin -protección (NP) y
asegúrese que la unidad del controlador está conectada (al
interior) en la forma correspondiente (ver las tablas en el
apéndice A).

Radios no protegidos Si usted tiene un radio sin protección, ignore las pruebas que
siguen, ya que ellas son sólo validas para los sistemas que tienen
un canal de respaldo.

MHSB o MHSB / protección Configuración de la prueba


de diversidad de espacio A partir de la figura 5-12, instale un generador de patrón en el
extremo local un detector de errores en el extremo lejano al final
del salto.

Figura 5-12: Configuración de la prueba para MHSB o MHSB /


protección con diversidad de espacio

ACU
ACU

RF CONMUTAD
SELECT

RCEP A RCEP B
XMTR A XMTR B

MOD A DEMOD A DEMOD B


MOD B

DEMOD
SELECT
MULDEX
SELECT

DEMUX A DEMUX B
MUX A MUX B

DEMUX
SELECT
LINEA I/F
LINEA I/F

GENERATOR
PATRON DETECTOR
E1/DS1 ERRORES

Página 5 - 41
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Dirección de transmisión Procedimiento de prueba


1. Verifique la continuidad de datos.
2. En el extremo local, transfiera el tráfico del transmisor A
hacia el transmisor B conmutando el conmutador XMTR A
B en la unidad del controlador a la posición B.
Requisitos: El detector de errores al extremo del receptor
deberá indicar una pérdida de la sincronía. Verifique la
continuidad de los datos.
3. Ajuste la función de conmutación del transmisor sobre la
unidad del controlador a la posición AUTO (el conmutador
XMTR en la posición del centro).
4. Desconecte el cable XMTR IF (en el plano posterior) del
canal en uso (una alarma MINOR deberá ser generada) y
verifique para una transferencia automática del tráfico hacia
el canal de respaldo, luego vuelva a conectar el cable.
5. Repita la etapa 4 para el otro canal.
Dirección de recepción Procedimiento de prueba
1. En el extremo lejano, bloquee el tráfico alternativo a través
del demodulador A y el demodulador B conmutando el
conmutador DEM A B en la de la unidad del controlador
entre las posiciones A y B. Verifique los errores con el
detector de errores.
Requisitos: < 10 errores para cada vez que el demodulador
es conmutado .

ALTO

Si los requisitos no son satisfechos, proceda a la 'Verificación


y ajuste del sistema DADE' en la página 5-32.

2. Ajuste la función de conmutación sobre la unidad del


controlador a la posición de AUTO (el conmutador DEM en
la posición del centro).
3. Desconecte el cable RCV IF (sobre el plano posterior) del
canal en uso (una alarma MINOR deberá ser generada) y
verifique para una transferencia automática del tráfico hacia
el canal de respaldo, luego vuelva a conectar el cable.
4. Repita la etapa 3 para el otro canal.
5. En el extremo lejano, bloquee el tráfico alternativo a través
del demultiplexor A y el demultiplexor B conmutando el
conmutador DMX A B sobre la de la unidad del controlador
entre las posiciones A y B. Verifique los errores en el
detector de errores.

Página 5 - 42
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
Requisitos: < 10 errores para cada vez que el demodulador
es conmutado.

ALTO

Si los requisitos no son satisfechos, proceda con la


'Verificación y ajuste del sistema DADE' en la página 5-32.

6. Ajuste la función de conmutación del demultiplexor en la


unidad del controlador a la posición de AUTO (el
conmutador DMX en la posición del centro).
7. Sobre el muldex en uso, encuentre un conmutador-Dip LINE
EQUIP que corresponde a un canal que no está en uso.
Luego ajústelo a la posición ON (una alarma MINOR sobre
el panel de la visualización de alarmas deberá ser generada)
y verifique la transferencia automática del tráfico hacia el
canal de respaldo. Ver la figura 6-6.
8. Ajuste el conmutador DMX sobre la unidad del controlador
hacia el muldex que no está en uso y repita la etapa 10 para
el otro canal.
9. Ajuste nuevamente el conmutador DMX sobre la unidad del
controlador a la posición AUTO (centro).

Protección de diversidad de Configuración de las pruebas


frecuencia, frecuencia / Con referencia a la figura 5-13, instale un generador de patrón en
espacio, o cuaternaria el extremo local y un detector de errores en el extremo lejano del
salto.

Página 5 - 43
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 5-13: Configuración de la prueba para la protección de


diversidad de frecuencia, frecuencia / espacio, o
cuaternaria

ACU
ACU

RCPT A RCPT B
XMTR A XMTR B

DEMOD A DEMOD B
MOD A MOD B
SELECT
(DEMOD)
MULDEX
SELECT
DEMUX A DEMUX B

MUX A MUX B
SELECT
(DEMUX)

LINEA I/F
LINEA I/F

GENERATOR DETECTOR
PATRON ERRORES
E1/DS1

Procedimiento de pruebas
Dirección de transmisión No existen pruebas para la dirección de transmisión.
Dirección de recepción 1. En el extremo lejano, bloquee el tráfico alternativo a través
del demultiplexor A y el demultiplexor B conmutando el
conmutador DMX A B sobre la unidad del controlador
seleccionando entre las posiciones A y B.
Requisitos: < 10 errores cada vez que la recepción es
conmutada. Asegúrese que el estado DEMOD está en
acuerdo con el estado DEMUX sobre la unidad del
controlador.
2. Si los requisitos no son satisfechos, proceda a la
'Verificación y ajuste del sistema DADE' en la página 5-32.
3. Ajuste la función de conmutación al modo automático (el
conmutador DEM en la posición del centro).

Página 5 - 44
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
4. Sobre el muldex en uso, encuentre un conmutador-Dip LINE
EQUIP que corresponde a un canal que no está en uso.
Luego ajústelo a la posición ON (una alarma MINOR sobre
el panel de la visualización de alarmas deberá ser generada)
y verifique la transferencia automática del tráfico hacia el
canal de respaldo. Ver la figura 6-6.
5. Desconecte el cable RCV IF (sobre la parte posterior del
radio) del canal en uso y verifique que el tráfico es
transferido hacia el demodulador y el demultiplexor en el
canal de respaldo y luego vuelva a conectar el cable.
6. Repita la etapa 4 para el otro canal.
7. Ajuste la función de conmutación del demultiplexor al modo
automático (el conmutador DMX en la posición del centro).
8. Sobre el controlador, ajuste el conmutador-Dip #8 LINE
EQUIP a ON (una alarma MINOR sobre el panel de la
visualización de alarmas y una alarma LATCH ALM sobre la
unidad del controlador deberán ser generadas) y verifique la
transferencia automática del tráfico hacia el canal de
respaldo.
9. Presione el conmutador LATCH RST sobre la unidad del
controlador para re-iniciar (el latch de) la alarma .
10. Repita la etapa 8 para los otros canales.

Página 5 - 45
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Página 5 - 46
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION

Página 5 - 47
SECTION 5:INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

18. Conecte las señales del abonado (tributarios)

NOTA

El Quadralink® puede estar equipado para operar tanto a


capacidades de transmisión Europeas CEPT como Norte
Americanas.

Capacidades de transmisión CEPT:


• 2048 kb/s (transmisión E1, equivalente a 30 canales
de voz)
• 8448 kb/s (transmisión E2, equivalente a 120 canales
de voz)
Capacidades de transmisión Norte Americanas:
• 1544 kb/s (transmisión DS1, equivalente a 24
canales de voz)
• 6312 kb/s (transmisión DS2, equivalente a 96
canales de voz)
1. Determine si el radio que está instalando está equipado:
a. con una unidad opcional de interface de usuario. Ver el
apéndice B 'PANELES FRONTALES OPCIONALES
— CONEXION Y USO' para identificar que tipo de
unidad de interface de usuario tiene, y como conectar el
equipamiento a ella.
b. sin una área de interconexión del acceso frontal
opcional.
Si un panel de acceso frontal opcional está presente,
usted deberá conectar los tributarios a este panel (ver el
apéndice B), en el caso contrario usted deberá conectar
los tributarios directamente al plano posterior del radio
tal como se explica a continuación.
2. Determine si los tributarios están en líneas balanceadas o no-
balanceadas.
3. Encuentre los conectores de los tributarios sobre el plano
posterior del radio. Sobre el plano posterior del radio los
conectores J31 hasta J46 son para las líneas no-balanceadas
y el conector J23 (ver la tabla 5-5 para las terminales de
salida {pin-out}) para las líneas balanceadas como se
muestra en la figura 5-14.
4. Determine la longitud de los cables y del alambre requerido
para conectar el radio Quadralink® para la interconexión los
compartimientos y el otro equipamiento de conexión.
Registre la distancia y el tipo de señal para cada conexión.

Página 5 - 48
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
Figura 5-14: Conexiones de los tributarios de baja capacidad
sobre el plano posterior del radio

LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE


OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 INP 1 INP 2 INP 3 INP 4

J39 J40 J41 J42 J31 J32 J33 J34


(UNBALANCED) (UNBALANCED)
LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE
OUT 5 OUT 6 OUT 7 OUT 8 INP 5 INP 6 INP 7 INP 8

J43 J44 J45 J46 J35 J36 J37 J38

UNBALANCED LINE OUTPUTS UNBALANCED LINE INPUTS


(SALIDAS DE LINEAS DESBALANCEADAS) (ENTRADAS DE LINEAS DESBALANCEADAS)
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12

10
11

9
8
7
6
5
4
3
2
1
50
49
48
47
46
45
44
43
42
41
40
39
38
37
36
35
34
33
32
31
30
29
28
27
26
J23 LINE I/O (BALANCED)

BALANCED LINE CONNECTORS


(CONECTORES DE LINEA BALANCEADA)

NOTA

Ver la tabla 5-5 para


conocer las salidas de
terminales conector
J23.

Página 5 - 49
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

5. Determine el tipo y las especificaciones del cable y el


alambre requeridos para cada conexión registrada en la etapa
5. El tipo y las especificaciones del cable y el alambre
requeridos dependen de la distancia y la señal. Ver las
recomendaciones CCITT G.703.
6. Prepare los cables.
7. Usando los cables preparados en la etapa anterior, conecte
los tributarios al radio pasando los cables a través del
montaje de ferrita al lado del radio como se muestra en la
figura 5-1.
8. Ajuste los conmutadores de LINE CODE sobre la unidad del
muldex de acuerdo al tipo de código de línea para cada
tributario. Ver la figura 6-6.
9. Con el radio transmitiendo los datos del abonado en sus
tributarios, seleccione todos los tributarios activos, uno por
uno, con el conmutador giratorio (thumbwheel) sobre la
unidad del muldex. Si las luces CODE ERR LED, los
conmutadores LINE CODE están ajustados de forma
incorrecta para el número de tributario indicado por la
posición del conmutador giratorio (thumbwheel).

Tabla 5-5: Asignación de terminales para el conector J23 sobre el plano posterior del radio —
señales balanceadas de los tributarios (radio de baja capacidad)

Terminal Terminal
Mnemonico Descripción Mnemonico Descripción
(pin) (pin)

1 LINTX1P Línea #1P 26 LINTX1N Línea #1N


2 LINTX2P Línea #2P 27 LINTX2N Línea #2N
3 LINTX3P Línea #3P 28 LINTX3N Línea #3N
4 LINTX4P Línea #4P 29 LINTX4N Línea #4N
5 LINTX5P Línea #5P 30 LINTX5N Línea #5N
6 LINTX6P Línea #6P 31 LINTX6N Línea #6N
7 LINTX7P Línea #7P 32 LINTX7N Línea #7N
8 LINTX8P Línea #8P 33 LINTX8N Línea #8N
9 ~ 12 NC No conectada 34 ~ 37 NC No conectada
13 GND Cable blindado 38 GND Cable blindado
14 LINRX1P Línea #1P 39 LINRX1N Línea #1N
15 LINRX2P Línea #2P 40 LINRX2N Línea #2N
16 LINRX3P Línea #3P 41 LINRX3N Línea #3N

Página 5 - 50
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
Tabla 5-5: Asignación de terminales para el conector J23 sobre el plano posterior del radio —
señales balanceadas de los tributarios (radio de baja capacidad)

Terminal Terminal
Mnemonico Descripción Mnemonico Descripción
(pin) (pin)

17 LINRX4P Línea #4P 42 LINRX4N Línea #4N


18 LINRX5P Línea #5P 43 LINRX5N Línea #5N
19 LINRX6P Línea #6P 44 LINRX6N Línea #6N
20 LINRX7P Línea #7P 45 LINRX7N Línea #7N
21 LINRX8P Línea #8P 46 LINRX8N Línea #8N
22 ~ 25 NC No conectada 47 ~ 50 NC No conectada

Inhabilitación de los En Algunas ocaciones una capacidad extra de radio es adquirida


tributarios no utilizados para una expansión futura. Por esta razón algunos tributarios
quedan sin utilizar. Con el objeto de silenciar (inhabilitar) las
alarmas que resultan de los tributarios no utilizados, los tributarios
no utilizados deberán ser inhabilitados en la radio. Haga esto como
sigue:
1. Ajuste los conmutadores LINE EQPD a la posición OFF
sobre la unidad de muldex fuera de línea (sólo en los
sistemas con protección). La unidad de muldex fuera de línea
está indicada por la luz DMX LED sobre la unidad del
controlador. Ver la figura 6-6 y la figura 6-10.
2. Ajuste los conmutadores LINE EQPD a la posición OFF
sobre la unidad en línea (sólo en los sistemas con
protección). La unidad de muldex en línea está indicada por
la luz DMX LED sobre la unidad del controlador.
3. Ajuste los conmutadores correspondientes LINE EQPD
sobre la tarjeta del controlador a la posición OFF para los
tributarios no utilizados.

Habilitando los tributarios no


utilizados

!
Interrupciones innecesarias al tráfico pueden resultar si
los tributarios no utilizados no están habilitados de
acuerdo al siguiente procedimiento. Por el contrario, con
radios protegidos, la lógica de protección puede conmutar
los canales. Esto causará interrupciones al tráfico.

Página 5 - 51
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

1. Conecte una señal tributaria con la transmisión correcta del


tributario al tributario a ser habilitado en los dos extremos
terminales de la red. Una señal de prueba podrá ser usada
desde el aparato de prueba de la taza de errores de bitios
como una señal tributaria. Verifique que los datos estén
pasando por el canal.
2. Para un tributario que va a ser habilitado, ajuste el código de
línea sobre ambas unidades de muldex adecuadas para una
adición de las líneas tributarias. Vea la figura 6-6 par
conocer como ajustar el código de línea.
3. Observe los LEDs DMX sobre la unidad del controlador.
Determine que unidad de muldex está fuera de línea:
• Si el LED DMX del canal A está encendido (el canal
B está fuera de línea), habilite primero los tributarios
sobre la unidad de muldex del canal B.
• Si el LED DMX del canal B esta encendido (el canal
A está fuera de línea), habilite primero los tributarios
sobre la unidad de muldex del canal A.
Habilite los tributarios del muldex fuera de línea
posesionado el conmutador LINE EQPD sobre la unidad del
muldex a ON para que los tributarios sean habilitados. Vea
la figura 6-6.
4. Ahora ajuste los conmutadores LEQ a ON para los
tributarios que se desean habilitar sobre la unidad en la otra
unidad de muldex en línea.
5. Ajuste los conmutadores LINE EQPD sobre la unidad del
controlador a la posición de encendido para los tributarios
que se desean habilitar.
6. Repita este procedimiento para todas las terminales/bases, de
extremo a extremo en la red.

Página 5 - 52
SECTION 5:INSTALACION Y ALINEACION

Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
19. Conecte el equipo de control / monitoreo
remoto

Conectando un RTU a las El control / monitoreo remoto por medio de las entradas de control
salidas de los relevadores de y las salidas de los relevadores de alarmas pueden ser de dos
alarma y a las entradas de formas: monitoreo básico de alarmas o control / monitoreo
extendido. El monitoreo básico de alarmas consiste en el
control monitoreo de los relevadores de alarma que están provistos en el
radio Quadralink® básico. El radio Quadralink® básico no tiene
funciones de control remoto disponibles.
El control / monitoreo extendido consiste en el monitoreo básico
de los relevadores de alarma básicos más los relevadores de las
alarmas adicionales que pueden ser provistos por el ACE
(extensor de control y alarma) opcional sobre la unidad de
interface del usuario opcional. En adición, el control y el
monitoreo extendidos permiten al montaje remoto de alarmas
(RTU) controlar el radio vía las entradas de control también
provistas por el extensor de control y de alarmas opcional. Para
mayor información acerca del ACE, ver el apéndice B.
La Tabla 6-9 y la tabla 6-10 enumeran y describen las diferentes
funciones de control y de monitoreo disponibles sobre la parte
posterior del radio.
Conectando los relevadores del Los procedimientos para instalar el control / monitoreo básico y
radio Quadralink® básico (si el extendido son los siguientes. Si el bastidor en el cual el radio
panel de acceso frontal está Quadralink® está montado tiene un panel de abonado, o un
provisto) interfaz de usuario, vea el apéndice B para conocer como hacer las
conexiones a cualquiera de estos dos paneles.
Para implantar el monitoreo de alarmas básico, efectúe el
procedimiento siguiente:
1. Conecte su RTU (unidad de montaje remoto de alarmas) a
los relevadores de alarmas básicos vía el conector J27 sobre
la parte posterior del radio. La Figura 5-15 muestra donde
está localizado el conector. La Tabla 5-6 enumera los
relevadores de alarmas básicas, y da las terminales (pins) de
conexión del plano posterior.

Página 5 - 53
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 5-15: Conector del relevador sobre el plano posterior del


radio

1
14 TABLETA OPCIONAL DE
2
15 CABLEADOA LOS ENCHUFES
3
ADAPTOR DB25 EN EL J27
16
4
17
5
18
6
19
7
20
8
21
9
22
10
23
11
24
12
25
13

HARRIS/FARINON
RADIO
2/7/8 GHZ
EMI/1:N
SD-099985-M1
J27
ALARM RELAYS
(RELEVADORES DE ALARMA)

1
2 14
3 15
4 16
5 17

6 18

7 19

8 20
9 21

10 22
11 23
12 24
13 25

DB-25 FEMALE D-SUB

Página 5 - 54
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
NOTA

En la tabla 5-6, las conexiones de los relevadores están


identificadas como ‘común {common}’ y ‘NO/NC’. Las
etiquetas NO/NC (normalmente-abierto {open}
/normalmente cerrado {closed}) identifican las terminales a
las cuales el usuario conecta los puentes internospara el ajuste
de los contactos normalmente abiertos o normalmente
cerrados de los relevadores. Los relevadores de la unidad de
tratamiento de la señal; alarma mayor {Major}, alarma menor
{Minor}, alarma impuesta de forma remota / local, y alarma
audible (unidad del controlador) y la de dirección de escucha
o recepción {E-lead} (unidad del circuito de transferencia)
están energizados sólo cuando la alarma o el estado está
activo. Los relevadores de alarma de avería de la fuente de
alimentación (A o B) están desenergizados cuando están en
alarma.

El alambre para las conexiones de la tableta de alambrado tipo


wire-wrapped (por recubrimiento de alambre) deberá estar
ligeramente plateado. Esto dará como resultado conexiones
seguras y libres de ruido con el tipo de terminales de la tableta
de alambrado que se usa.

Todos los relevadores están previstos para una carga máxima


de 300 mA con una tensión aplicable máxima prevista de
56 Vdc.

2. Conecte los puentesinternos de los relevadores a la posición


normalmente abierta {open} (NO) o normalmente cerrado
(NC) tal y como es requerido por su RTU. La Tabla 5-6
indica como conectar los puentes internos de los relevadores
a las posiciones normalmente abierto o cerrado.

Página 5 - 55
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 5-6: Asignación de terminales y puentes de conexión para los relevadores de alarmas básicas

Conector J27
plano posterior, Conexión (puentes) NO/NC
Alarma terminal
NO/NC Común NO NC Localización
Mayor /
1 14 P4 B P4 A Unidad Controlador
relevador 4a
Menor /
2 15 P5 B P5 A Unidad Controlador
relevador 3a
Impuesta /
4 17 P6 B P6 A Unidad Controlador
relevador 2a
Relevador 1a 8 21 P23 B P23 A Unidad Controlador
Audibleb 3 16 P8 B P8 A Unidad Controlador
Dirección E(ar) Unidad del circuito de
5 18 P18 L P18 K
escucha transferencia interno
Dirección E(ear)
5 18 P9 R P9 S DVS Q™ Interno
escucha
Alarma de avería
de la unidad del 10 23 P4 T P4 U DVS Q™Interno
canal de servicio
CVDS: CVDS:
LK4, 2-3 LK4, 1-2 Unidad de la fuente de
Fuente de
6 19 alimentación del
alimentación Ac Electronic Craftsman: Electronic Craftsman: Transceptor A
C-NC NC-C
CVDS: CVDS:
LK4, 2-3 LK4, 1-2 Unidad de la fuente de
Fuente de
7 20 alimentación del
alimentación Bc Electronic Craftsman: Electronic Craftsman: Transceptor B
C-NO NC-C
a Estos relevadores pueden ser también controlados por el TBOS o el FARSCAN™.
b. La operación de este relevador puede ser inhabilitada oprimiendo el botón {push-button} de la
ACO sobre la unidad de la visualización/ alarmas.
c. El Quadralink® está equipado con una unidad de fuente de alimentación CVDS o con una
unidad de fuente de alimentación Electronic Craftsman. Como se indica arriba, la etiqueta de
conexión (puente) del relevador depende de la unidad de fuente de alimentación con la que se
cuenta. Cuando la unidad de la fuente de alimentación es una alarma, el relevador de la alarma
no está conectado a la energía.

Página 5 - 56
SECTION 5:INSTALACION Y ALINEACION

Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
Conectando el radio a un Si su RTU utilizará el protocolo TBOS para controlar y monitorear
TBOS RTU el radio, efectúe el siguiente procedimiento:
1.Conecte el enlace de comunicación desde el TBOS RTU hasta
el J28 en la parte posterior del radio. Este es un conector
hembra DB-25 miniatura-D. La Figura 5-16 muestra su
localización, y la tabla 5-7 da la asignación de las terminales.

Tabla 5-7: Asignación de las terminales para el J28 en el


plano posterior del radio

J28
Descripción
terminal

1 Tierra
I485INP (RS-485 entrada al Quadralink®, conexión
2
positiva)
I485INN (RS-485 entrada al Quadralink®,
3
conexión negativa)
4~6 No conectada
7 Tierra
I485OUTN (RS-485 salida del Quadralink®,
8
conexión negativa)
9 ~ 19 No conectada
I485OUTP (RS-485 salida del Quadralink®,
20
conexión positiva)
21 ~ 25 No conectada

2.Si el radio es el último radio sobre la línea TBOS RS-485,


instale la conexión interna P26 ‘A’ (Ver la figura 5-17 para
la localización) en la unidad del controlador; de otra forma,
instale P26 ‘B’. La conexión interna ‘A’ proporciona una
carga de 110 ohms para la línea RS-485.

Página 5 - 57
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 5-16:J27 (relevadores de alarmas), J28 (RS-485), y J30


(entradas de las alarmas externas)

J27
ALARM
RELAYS

1
2 14
3 15
16 1
4
J28 2 14
5 17
RS 485 3 15
INTERFACE 6 18
4 16
7 19
5 17
8 20
6 18
9 21
7 19
10 22
8 20
11 23 21
9
12 24
10 22
13 25
11 23
12 24
13 25

DB-25 FEMALE D-SUBMINIATURE

DB-25 FEMALE D-SUBMINIATURE

HARRIS/FARINON
RADIO
2/7/8 GHz
EMI/1:N
SD-099985-M1

J30
EXTERNAL
ALARMS
INPUTS

1
2 14
3 15
4 16
5 17

6 18

7 19

8 20
9 21

10 22
11 23
12 24
13 25

DB-25 FEMALE D-SUBMINIATURE

Página 5 - 58
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
Figura 5-17:Localización de los conmutadores y de las
conexiones internas del control / monitoreo remoto
sobre la unidad del controlador

CONEXION MOSTRADA EN CONEXION MOSTRADA EN


LA POSICION P26B LA POSICION P26A

R110 C106 R110 C106

B B
R115 R115
A R108 A R108

U59

U59
P26 P26

CONTROLLER SD-98750-M3

ON
1 2 3 4 5 6 7 8

S10

OFF

ON
1 2 3 4 5 6 7 8

S11 OFF

HARRIS/FARINON

NOTA

Cuando se usa el TBOS, su RTU puede monitorear un número


de entradas de alarma externas sobre el plano posterior del
radio. Así mismo puede controlar cuatro relevadores
(relevador 1, relevador 2, relevador 3, y relevador 4).
Normalmente la unidad del controlador usa el relevador 4,
relevador 3, y relevador 2 para señalar una alarma mayor, una
alarma menor, y una alarma impuesta respectivamente. Si
usted le da el control de estos relevadores a la RTU, estas
alarmas dejarán de estar disponibles a los relevadores.

Página 5 - 59
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

3.Si usted desea controlar los relevadores del radio con su RTU,
ajuste el segmento 7 sobre S11 a la posición OFF. Conecte
su equipo a J27. Vea la tabla 5-6 para la asignación de
terminales de este conector. Vea si, en lugar, usted desea
tener estos reportes de relevadores mayor, menor, y alarmas
impuestas, ajuste el segmento 7 sobre S11 a la posición ON.
4.Si usted está usando las entradas de alarmas externas y los
relevadores, controlados de la RTU, conecte su equipo a
ellos. Las entradas externas están sobre el plano posterior del
radio (ver la figura 5-16 y la tabla 5-8). Estas entradas no
están bloqueadas (latched): una entrada baja es leída como
un 1 (alarma) y una entrada alta o flotada es leída como un 0
(normal). Todas las salidas de los relevadores tienen un
acceso sobre el plano posterior (ver la figura 5-16 y la
tabla 5-6) o todas pero el relevador 1 tiene un acceso sobre la
unidad opcional de interface del usuario (ver el apéndice B).

!
Las entradas de las alarmas externas están proyectadas
para un uso interior únicamente y, por consecuencia, no
están protegidas como los DSE. Si usted proyecta usarlas
al exterior, deberá proveerles una protección contra
descargas eléctricas o de otra forma usted corre el riesgo
producir daños severos al radio o al personal.

Tabla 5-8: Asignación de las terminales para el J30 sobre el plano posterior del radio (entradas de
alarmas externas)

J30, terminal Descripción

1 REMIN0 (Entrada externa 1)


2 REMIN1 (Entrada externa 2)
3 REMIN2 (Entrada externa 3)
4 REMIN3 (Entrada externa 4)
5 REMIN4 (Entrada externa 5)
6 REMIN5 (Entrada externa 6)
7 REMIN6 (Entrada externa 7)
8 REMIN7 (Entrada externa 8)
9 ~ 13 No conectada
14 ~ 25 Tierra

Página 5 - 60
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
5.Ajuste los segmentos 1 hasta 4 sobre los conmutadores de tipo
DIP S10 sobre la unidad del controlador. Ver la figura 5-17
para su localización sobre la unidad del controlador.
a.Ajuste los segmentos de conmutación 1 hasta 3 para
asignar una pantalla TBOS al radio. La Table 5-9
muestra la correspondencia entre las diferentes
configuraciones de conmutación y las diferentes
pantallas.

Tabla 5-9: Selección de direcciones de pantallas

Conmutador DIP S10 sobre la unidad del controlador


Dirección de la
pantalla
Segmento 4 Segmento 3 Segmento 2 Segmento 1

OFF OFF OFF OFF 1


OFF OFF OFF ON 2
OFF OFF ON OFF 3
OFF OFF ON ON 4
OFF ON OFF OFF 5
OFF ON OFF ON 6
OFF ON ON OFF 7
OFF ON ON ON 8

6.Ajuste los segmentos 3 hasta 7 sobre el conmutador DIP S11.


Ver la figura 5-17 para la localización en la unidad del
controlador.
a.Ajuste los segmentos de conmutación 3 y 4 para
seleccionar la velocidad de transmisión de los baudios de
la línea RS-485.

Tabla 5-10: Selección de la velocidad de transmisión de los baudios del TBOS

Conmutador DIP S11


Velocidad de Baudio, bitios de paridad, alto
Segmento 4 Segmento 3

2400, paridad impar, 2 bitios de alto (TBOS


OFF OFF
standard)
OFF ON 4800, paridad impar, 1 bitio de alto
ON OFF 9600, paridad impar, 1 bitio de alto
ON ON 19200, paridad impar, 1 bitio de alto

Página 5 - 61
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

b.Ajuste el segmento de conmutación 5 a ON y el segmento


de conmutación 6 a OFF. Esto indicará al controlador
que usted está usando un TBOS.
c.Ajuste el segmento de conmutación 7 a la posición OFF
sobre la parte posterior del radio si usted quiere que la
RTU del TBOS controle los relevadores 1, 2, 3, y 4. El
conmutador deberá estar en la posición ON si usted
quiere que la unidad del controlador coloque la alarma
mayor, la alarma menor, y la alarma impuesta sobre los
relevadores 4, 3, y 2 respectivamente. En este caso el 1
no es usado. En cualquier caso el estado de estos
relevadores es reportado.
Ver la sección 'Controlando y monitoreando el Quadralink® con
el TBOS' en la página 6 - 54 para saber como usar el TBOS en el
radio Quadralink®.

Página 5 - 62
SECTION 5:INSTALACION Y ALINEACION

Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
Conectando el radio a Si usted va a controlar o monitorear el radio por medio del
FARSCAN ™ FARSCAN™, efectúe el procedimiento siguiente.
1.Verifique que una unidad DVA está instalada en el bastidor.
FARSCAN™ requiere una unidad DVA para rechazar (de-
seleccionar) el canal de datos del circuito de transferencia. Si
no existe una unidad de DVA instalada; instale una,
siguiendo las instrucciones en el manual de instrucción del
DVA. Una DVA localmente soporta dos radios Quadralink®.
2.Conecte un cable 087-109076 entre J10 (J11 para el segundo
radio) sobre el DVA y J58 sobre el plano posterior del radio
(ver la figura 5-18)
.
Figura 5-18: Conexiones entre una unidad DVA y los dos radios
Quadralink®
J58 J55 J58 J55

QUADRALINK 1 PLANO POSTERIOR QUADRALINK 2 PLANO POSTERIOR


HARRIS/FARINON HARRIS/FARINON
RADIO RADIO
2/7/8 GHZ 2/7/8 GHZ
EMI/1:N EMI/1:N
SD-099985-M1 SD-099985-M1

CABLE CABLE CABLE


087-109076-XXX 087-109369-XXX 087-109369-XXX

J7 CABLE
087-109076-XXX
DVA PLANO POSTERIOR J8
J10
J11

3.Conecte un cable 087-109369 entre J7 (J8 para el segundo


radio) sobre el DVA y J55 sobre el sobre el (ver la
figura 5-18).

Página 5 - 63
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

4.En el conmutador DIP S11 en la unidad del controlador (ver la


figura 5-17), ajuste el segmento 5 a la posición OFF y el
segmento 6 a la posición ON. Esto le indicará al controlador
que usted está usando el FARSCAN™.

ALTO

Una terminal de FARSCAN™ puede monitorear un número de


entradas externas sobre el plano posterior del radio. También
puede tomar el control de cuatro relevadores (relevador 1,
relevador 2, relevador 3, y relevador 4). Normalmente la
unidad del controlador usa el relevador 4, el relevador 3, y el
relevador 2 para señalar una alarma mayor, una alarma menor,
y una alarma impuesta respectivamente. Si usted le da el
control de estos relevadores a FARSCAN™, estas alarmas
dejarán de estar disponibles a partir de los relevadores. En
cualquier caso el estado de los relevadores será reportado a
FARSCAN™.

5.Ajuste los segmentos de conmutación 1 hasta 8 del S10 y los


segmentos 1 y 2 del S11 para asignar la dirección de la
base/terminal de FARSCAN™ al radio. La Tabla 5-11
muestra como hacer esto. Con el radio encendido, verificar
el número del nodo de FARSCAN™ en el (menú de alarmas)
ALARM MENU en la unidad de la visualización de alarmas
para ver si éste ha sido ajustado o seleccionado
correctamente.

Tabla 5-11: Selección de la dirección de la terminal/base FARSCAN™ en la


unidad del controlador

Conmutador
DIP S11, Conmutador DIP S10, segmento
segmento

2 1 8 7 6 5 4 3 2 1

MSB Dirección 0 a 999 codificación binaria LSB

6.Ajuste la velocidad de transmisión de los baudios del interfaz.


Esto deberá ser efectuado sobre la unidad DVA (ver el
manual de instrucciones de la DVA para las instrucciones) y
sobre la unidad del controlador del Quadralink®. En la
unidad del controlador ajuste los segmentos 3 y 4 sobre el
conmutador DIP S11 tal como se indica el la tabla 5-12 (ver
la figura 5-17 para la localización). Para mejores resultados,
le recomendamos utilizar una transmisión de 9600 baudios.
Para hacer esto, usted necesitará ajustar la conexión del
puente P21 y del conmutador DIP S6 sobre la unidad del

Página 5 - 64
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
muldex de acuerdo a la información de las conexiones de los
puentes provista en las ‘Opciones para la conexión de los
puentes en la unidad del muldex’ en la página A - 11 para la
configuración de su radio. Una velocidad de muestreo
superior a 64 kHz sobre el canal de la DVA (canal de datos
D1) es requerido para la comunicación de la DVA. Como
usted puede ver en la tabla 5-13, si usted tiene tributarios de
2048 kb/s o DS1, esto significará que usted perderá el canal
de datos D2. Si usted tiene tributarios de 8448 kb/s o DS2 y
necesita tener disponible D2, la transmisión de 9600 baudios
lo limitará a la configuración de conmutación (1 0 0) que
provee una velocidad de muestreo de 65.8/88.1 kHz sobre
todos los canales de datos y de voz.

Tabla 5-12: Selección de la velocidad de transmisión de los baudios


de FARSCAN™ sobre la unidad del controlador

Conmutador S11
Transmisión de Baudios, bitios de
paridad, alto
segmento 4 segmento 3

OFF OFF 2400, paridad impar, 2 bitios de alto


OFF ON 4800, paridad impar, 1 bitio de alto
ON OFF 9600, paridad impar, 1 bitio de alto
ON ON 19200, paridad impar, 1 bitio de alto

Tabla 5-13: Selección de la velocidad de transmisión en los canales de voz y datos sobre la unidad del
muldex con la unidad integrada del circuito de transferencia

Conmu-
tador S6
Datos D1 (DVA,
Tributa- Voz VF1 (o DVS II) Voz VF2 Datos D2
FARSCAN™)
rio (kHz) (kHz) (kHz) Segmento:
(kHz)
1 2 3

DS1/E1 64.4/85.4 64.4/85.4 32.2/42.7 32.2/42.7 0 1 1


DS1/E1 64.4/85.4 64.4/85.4 64.4/85.4 NA 1 1 1
DS1/E1 129/171 32.2/42.7 32.2/42.7 NA 0 1 0
DS1/E1 129/171 64.4/85.4 NA NA 0 0 1
DS1/E1 129/171 NA 64.4/85.4 NA 1 1 0
DS2/E2 65.8/88.1 65.8/88.1 65.8/88.1 65.8/88.1 1 0 0

Página 5 - 65
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 5-13: Selección de la velocidad de transmisión en los canales de voz y datos sobre la unidad del
muldex con la unidad integrada del circuito de transferencia

Conmu-
tador S6
Datos D1 (DVA,
Tributa- Voz VF1 (o DVS II) Voz VF2 Datos D2
FARSCAN™)
rio (kHz) (kHz) (kHz) Segmento:
(kHz)
1 2 3

DS2/E2 132/176 65.8/88.1 65.8/88.1 NA 0 0 0


DS2/E2 132/176 NA 132/176 NA 1 0 1

ALTO

E1 = 2048 kb/s
E2 = 8448 kb/s

7.FARSCAN™ se comunica por medio de la unidad del circuito


de transferencia del Quadralink® o por medio de una unidad
externa DVS II. Si usted está utilizando una unidad del
circuito de transferencia (SD-098780), en la unidad del
circuito de transferencia, ajuste la conexión del puente P20 a
la posición P y ajuste P12 a la posición H. Cuando usted
hace esto, FARSCAN™ es encaminado a través del canal de
datos D1 del circuito de transferencia, haciendo este canal
inaccesible para otro uso.
8.Si usted va a controlar los relevadores sobre el radio con el
FARSCAN™, ajuste el segmento 7 del S11 en la unidad del
controlador a OFF.

Página 5 - 66
Radio Quadralink de Capacidad Baja INSTALACION Y ALINEACION

INSTALACION Y
ALINEACION
9.Si usted está usando las entradas de alarmas externas y los
relevadores controlados por el FARSCAN™, conecte su
equipo a ambos. Las entradas de alarmas externas están
sobre plano posterior del radio en el conector J30 (ver la
figura 5-16 y la tabla 5-8); todos los relevadores puede tener
acceso a partir del conector J27 sobre el plano posterior (ver
la figura 5-16 y la tabla 5-6) o todos menos el relevador 1
pueden tener acceso a partir de la unidad opcional de
interface de usuario (ver el apéndice B).

!
Las entradas de las alarmas externas están proyectadas
para un uso interior únicamente y, por consecuencia, no
están protegidas como los ESD. Si usted desea usarlas al
exterior, deberá proveer éstas entradas con una protección
contra las descargas eléctricas, o en caso contrario,
existirá un gran riesgo de daño al equipo y al personal.

Página 5 - 67
INSTALACION Y ALINEACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Página 5 - 68
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon División de Capacidad Baja

SECCION 6 OPERACION

Existen cinco interfaces por medio de las cuales es posible


controlar y operar el radio Quadralink®. Ellas son:
1. El panel de la visualización / alarmas utilizando el programa

OPERACION
de control SCAS.
2. Una serie de controles e indicadores discretos (LEDs,
conmutadores, etcétera.) sobre la parte exterior del radio y
sobre las unidades de tratamiento de la señal en la parte
posterior de la puerta frontal.
3. Un montaje remoto de alarma cableado (RTU) usando las
salidas de los relevadores y las entradas de control del radio
Quadralink®.
4. Un interfaz a control remoto FARSCAN™.
5. Un interfaz a control remoto TBOS (protocolo a octetos serie
orientado a la telemetría {telemetry byte oriented serial
protocol}).
Las dos primeras son usadas en todos los radios Quadralink®, las
tres últimas requieren un equipo adicional de control remoto para
poder conectarlas a la radio de acuerdo a el método de trabajo. En
esta sección vamos a explicar como operar el radio usando todas
las cinco interfaces.

El panel de la visualización / La información que sigue, sobre el panel de la visualización /


alarmas alarmas, esta compuesto de tres partes:
1. Una descripción del panel de la visualización / alarmas y del
funcionamiento.
2. Un diagrama de árbol del menú del SCAS mostrando cómo
los diferentes menús del panel de la visualización de alarmas
están relacionados.
3. Un glosario explicando cómo interpretar y intercomunicar
(actuar recíprocamente) con todas las visualizaciones del
SCAS.
El programa de red (SCAS) para el El panel de la visualización / alarmas (ver la figura 6-1) ejecuta el
estado y la alarma de control del programa de red (SCAS) para la alarma y el estado del control del
sistema sistema del radio Quadralink®. La operación es automática (auto)
o manual. La operación es automática cuando el equipo se
enciende por la primera vez.
En la ausencia de alarmas, la visualización indicará fe forma
automática una operación normal. En caso de una alarma, el LED
de la alarma MINOR o MAJOR se encenderá dependiendo de la
severidad de esta alarma.

Página 6 - 1
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

En el modo manual, use el panel de la visualización / alarmas para:


1. visualizar el estado y las alarmas del equipo, y para controlar
la conmutación de retroalimentación.
2. visualizar el nivel de la potencia de salida del transmisor (en
dBm) y la tensión del AGC recibida.
3. Efectuar una retroalimentación de las señales tributarias
individuales así como de la señal multiplexada de la unidad
del muldex.

Figura 6-1: Ilustración del panel frontal de una unidad de


visualización / alarmas (vista parcial de la puerta
frontal)

ALARM DISPLAY
MAJOR A
AGC
MINOR B

OVRD DVM

GND

MENU EXEC ACO

Tal como se muestra en la figura 6-1, el panel de la visualización /


alarmas contiene cuatro puntos de prueba, cuatro luces de LED, un
interruptor ACO de tipo “push-button”, una visualización de 16
caracteres en dos líneas digitales, y cinco conmutadores de tipo
“push-buttons”.
Los puntos de prueba AGC A y AGC B monitorean la tensión del AGC del transceptor
la cual es proporcional al nivel de la señal RF recibida (RSL) del
canal correspondiente. Un equipo registrador de gráficas o de
datos puede ser conectado a los puntos de prueba para registrar la
características de desvanecimiento de la trayectoria con respecto
al tiempo. El DVM integrado puede ser utilizado para medir estas
tensiones.
El DVM es un “voltímetro digital” usado para medir las tensiones
de corriente continua en varios puntos a través del radio (cuando
un extensor de tarjeta está disponible). Una punta de prueba está
provista en el juego de partes para la operación.
El GND es la tierra del chasis y del equipo para el bastidor
completo dentro del cual el panel está localizado.

Página 6 - 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Las luces de los LED La luz MAJOR (LED rojo) se enciende para indicar la pérdida del
tráfico de los datos en la dirección de transmisión o de recepción.
La razón de la pérdida de los datos puede ser identificada
desplazandose a través del menú de alarmas.
La luz MINOR (LED rojo) se enciende para indicar que el sistema
tiene una alarma aunque no exista una pérdida de tráfico de datos
en la dirección de transmisión o de recepción. La alarma puede ser
identificada desplazandose a través de del menú de alarmas.

OPERACION
La luz OVRD (LED amarillo) se enciende para indicar que el
sistema de protección automático ha sido impuesto, localmente
por medio de los interruptores manuales localizados sobre la
unidad del controlador, o remotamente por el extensor de control
y de alarma. El LED puede también indicar que una
retroalimentación ha sido seleccionada a nivel de los datos
multiplexados o tributarios.
La pantalla LCD La pantalla digital despliega mensajes del SCAS en texto alpha-
numérico en dos líneas de 16 caracteres.
El conmutador ACO y el LED El conmutador ACO es un conmutador de tipo push-button con un
LED amarillo. Presione el conmutador ACO (la luz ACO se
enciende) para silenciar las alarmas audibles de la central;
presione el conmutador otra vez (la luz ACO se apaga) para
habilitar las indicaciones de alarma audibles. Cuando la luz ACO
está encendida, la operación del relevador AUDIBLE está
inhabilitada.
Los conmutadores de tipo push- El MENUpanel de la visualización de alarmas es usado para ir a
button de la visualización / un nivel arriba en el árbol del display si el display está en
alarmas cualquiera de los sub-menús. Si el display está en un menú del
primer nivel, presionando este botón el estado global del sistema
será mostrado.

es usado para desplazarse hacia arriba a través de la lista de


opciones dentro de un menú seleccionado. Si este es presionado
cuando el display se encuentra el la parte más baja de la lista, el
display regresará a la parte más alta de la lista.

es usado para desplazarse hacia arriba a través de la lista de


opciones dentro de un menú seleccionado. Si éste es presionado
cuando el display se encuentra en lo más alto de la lista, el display
irá a la parte más baja de la lista.

es usado para mover el cursor (apuntador) horizontalmente


y seleccionar opciones en el menú. Si el botón tipo push-button es
presionado cuando el cursor está en una opción, está opción será
seleccionada.

Página 6 - 3
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

EXEC es usado para dos propósitos. Es usado para ir un nivel


inferior en el árbol del display si el menú actual lo permite, y es
usado para ejecutar operaciones de control desde los menús de
control.
Como usar el voltímetro digital
interno

NOTA

Excepto para la tensión del AGC, ninguna tensión de corriente


continua puede ser medida en el sistema Quadralink®sin un
extensor de tarjeta. El extensor de tarjeta no es parte del
equipo standard. La precisión del voltímetro interno de -5 V a
+5 V es ±0.5 V. La precisión de -10 V a -5 V y de +5 V a
+30 V es ±10%. El rango de la tensión de entrada máximo es
-10 Vcc a +30.0 Vcc

El DVM y los puntos de prueba GND y una pantalla de tipo LCD


de caracteres alpha-numéricos sobre el panel de la visualización /
alarmas forman el voltímetro digital interno (DVM).
Este medidor puede ser usado para medir cualquier tensión de
corriente continua dentro del bastidor del radio, incluyendo la
tensión AGC del receptor.
Sobre el panel de la visualización / alarmas, seleccione el display
VOLTMETER del menú STATUS. Conecte una punta de prueba
entre el punto de prueba DVM sobre el panel de la
visualización /alarmas y el punto de prueba a ser medido. La
visualización deberá indicar el nivel de tensión de la corriente
continua en el punto de prueba medido.

Como utilizar el panel de la visualización y de


alarmas

Para seleccionar una opción del Ver la figura 6-3. El menú principal ofrece cuatro opciones:
menú 1. Mensaje del sistema global (ver la sección 'Para visualizar el
estado del sistema global' en la página 6 - 5).
2. Estado (ver 'Para visualizar la información del estado' en la
página 6 - 5).
3. Control (ver 'Para hacer una operación de control' en la
página 6 - 5).
4. Alarma (ver 'Para visualizar una información de alarma' en la
página 6 - 6).

Página 6 - 4
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Cada una de las opciones del menú principal, excepto el


estado del sistema global, proveen un acceso a los sub-
menús que dan una información del estado y de las opciones
de control. La función automática del estado del sistema
global visualiza el estado del sistema.
Cuando una alarma ocurre, ésta es indicada por los LEDs
MAJOR y MINOR y el mensaje del sistema global; sin
embargo, la fuente de la alarma no es mostrada de forma

OPERACION
automática. Para conocer de donde viene la alarma, el
operador deberá ir al menú de alarmas.
Presionando MENU el display se mueve al nivel anterior en
el árbol del display.

NOTA

Ver la operación del panel de la visualización / alarmas SCAS


MENU TREE (figura 6-3) para conocer la estructura y las
opciones disponibles del menú.

Para visualizar el estado del 1. Presione el botón de tipo “push-button” MENU varias veces
sistema global hasta que el menú del estado del sistema global {global
system status} aparezca. Este visualizará NORMAL
OPERATION o un mensaje a cuatro partes indicando que
existe una condición de retroalimentación, una imposición
forzada, un AIS, una alarma, o (si no hay alarma) una
condición de baja tensión del AGC.
Para visualizar la información del 1. Presione el botón de tipo “push-button” del MENU varias
estado veces hasta que el menú del estado del sistema global
aparezca luego presione el botón hasta que STATUS
MENU aparezca.
2. Presione el botón EXEC (un mensaje del estado aparece).
3. Desplácese (hacia arriba) o (hacia abajo) hasta
que la información deseada del estado aparezca.
4. Para conocer la información sobre una condición impuesta,
responda afirmativamente (presione el botón luego
EXEC) a la pregunta OVERRIDE DET’L? en el menú. Este
menú también indica si una imposición está activa.
Para hacer una operación de 1. Presione el botón del MENU varias veces hasta que el menú
control del estado del sistema global aparezca, luego presione el
botón hasta que el CONTROL MENU aparezca.
2. Presione el botón EXEC (un menú de control aparece).
3. Desplácese , ,o hasta que la opción de
control deseada sea visualizada. Mueva el cursor a la
operación deseada (SET o CLEAR por ejemplo) y presione
el botón EXEC.

Página 6 - 5
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

4. Para realizar una retroalimentación tributaria responda


afirmativamente a la pregunta( , EXEC) en el menú
WAYSIDE LEV-1 DET’L?. Esto lo llevará hacia otro
conjunto de menús que controlan la retroalimentación. El
menú WAYSIDE L-1 LPBK DET’L? también indica si
existe una retroalimentación tributaria.
Para visualizar una información de 1. Presione el botón del MENU varias veces hasta que el menú
alarma del estado del sistema global aparezca luego presione el
botón hasta que ALARM MENU aparezca.
2. Presione el botón EXEC (un mensaje del estado de alarma
aparece).
3. Desplácese o hasta que la información de
alarma deseada aparezca.
4. El menú DET’L? proporciona un acceso a otro nivel de la
información de alarma. Para moverse hacia el próximo nivel
ponga el cursor bajo Y y presione el botón EXEC.
5. Use el botón MENU para regresar hacia arriba en el árbol.

Retroalimentación, como funciona

La Figura 6-2 ilustra como funcionan los diferentes tipos de


retroalimentación. Existen básicamente dos tipos de
retroalimentación: retroalimentación del desmultiplexor al
multiplexor y retroalimentación del multiplexor al desmultiplexor.
La retroalimentación del desmultiplexor al multiplexor toma la
señal de la salida del desmultiplexor y la regresa a la entrada del
multiplexor, permitiendo al usuario la retroalimentación el tráfico
a través de un salto. La retroalimentación del multiplexor al
desmultiplexor toma los datos compuestos del multiplexor y los
regresa a la entrada del desmultiplexor, permitiendo la
retroalimentación de los datos dentro de un sólo radio.
Sobre el radio de capacidad baja Quadralink®, la
retroalimentación del desmultiplexor al multiplexor es usada para
la retroalimentación individual de cada una de las señales
tributarias (retroalimentación tributaria de bajo nivel). La
retroalimentación del multiplexor al desmultiplexor es usada para
retroalimentación de las señales de datos combinadas
(retroalimentación de alto nivel-2 multiplexor al desmultiplexor).

Página 6 - 6
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Figura 6-2: Los diferentes tipos de retroalimentación

RETROALIMENTACION NIVEL-1 BAJO


DESMULTIPLEXOR A MULTIPLEXOR

RETROALIMENTACION DEL
TRIBUTARIO 1

ABONADO
TRIBUTARIO 1

OPERACION
RETROALIMENTACION DEL
TRIBUTARIO 2

ABONADO
RETROALIMENTACION
TRIBUTARIO 2 ALTO NIVEL-2
MULTIPLEXOR AL
DESMULTIPLEXOR

ALTO NIVEL
MULTIPLEXOR/ AL MODEM
DESMULTI
PLEXOR

RETROALIMENTACION DEL
TRIBUTARIO 8

ABONADO
TRIBUTARIO 8

Página 6 - 7
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Glosario SCAS (de mensajes / menús de la unidad de


visualización de alarmas )

Figura 6-3: Gráfica de flujo del display de la visualización

ARBOL DEL MENU SCAS


A notar (el símbolo a la izquierda de los mensajes):
AGC A: 1.33 V
AGC B: 1.42 V † Visualizado o presentado sólo si la función está equipada
TX LEV A:30.3dBm
TX LEV B:28.8dBm en el sistema.
XMTR A: TRAFFIC
XMTR B: FORCED
♦ Visualizado o presentado sólo si la unidad DVS Q™ está
DEMOD A: TRAFFIC en alarma.
DEMOD B: STD BY
MULDEX A:UNEQUIP § Opcional sólo en los radios de 2 GHz.
MULDEX B:TRAFFIC
VOLTMETER: ‡ Opcional sólo en los radios de 7/8 GHz.
3.5 VOLTS
LOOPBACK LEV-1 §† 5 WATTS PWR AMP
§† POWER AMPLIFIER:
CLEAR A:NORM B:NORM
5 WATTS
LOOPBACK LEV-2 † 1 WATT PWR AMP
† POWER AMPLIFIER:
SET
1 WATT A:NORM B:NORM
XMTR SELECT: ‡† 0.2 WATT PWR AMP
‡† POWER AMPLIFIER:
LOC:AUT RMT:A
0.2 WATT A:NORM B:NORM
DEMOD SELECT:
CONFIGURATION: RF/IF UPCONVERT
LOC:AUT RMT:AUT
MHSB A:NORM B:NORM
MULDEX SELECT:
BAND:X.X - X.X GHz XMTR LOCAL OSC
LOC:AUT RMT:AUT
CAPACITY: 4xE1 A:NORM B:NORM
FARSCAN: AGC ALARM
ALL LEV-1 LPBK
UNEQUIP A:NORM B:NORM
SET CLEAR
ALARM EXTENDER: RCVR LOCAL OSC
LPBK LEV1 TRIB 1
ALARM NO FORCE EQUIP A:NORM B:NORM
*SET CLEAR
NO LPBK NO AIS OVERRIDE
LPBK LEV1 TRIB 2
STATUS MENU DET’L? Y N ( )
SET *CLEAR
SOFTWARE VER: 6 MOD INPUT CLOCK
LPBK LEV1 TRIB 3 A:NORM B:NORM
CONTROL MENU DATE: XX-XX-XX
SET *CLEAR
MOD IF LEVEL
LPBK LEV1 TRIB 4
ALARM MENU A:NORM B:NORM
LOOPBACK LEV-1 *SET CLEAR
DET’L? Y N (SET) DEMOD INPUT
LPBK LEV1 TRIB 5
A:DATA B:DATA
LOOPBACK LEV-2 SET *CLEAR
*SET CLEAR LPBK LEV1 TRIB 6 DEMOD BER
SET *CLEAR A:NORM B:NORM
LPBK LEV1 TRIB 7 DEMOD PLL
POWER SUPPLY A:NORM B:NORM
SET *CLEAR
A:NORM B:NORM
LPBK LEV1 TRIB 8
Tx/Rx DET’L? Y N
SET *CLEAR
A:NORM B:NORM MUX INPUT
MODEM DET’L? Y N A:NORM B:NORM
A:NORM B:NORM MUX LEVEL 1
MULDEX DET’L Y N A:NORM B:NORM
A:NORM B:NORM MUX LEVEL 2
LINE OUTPUT A:NORM B:NORM
NORM DEMUX OUTPUT
† ALARM EXTENDER: A:NORM B:NORM
NORM DEMUX LEVEL 1
♦† SERVICE CHANNEL: A:NORM B:NORM
FAIL DEMUX LEVEL 2
† FARSCAN NODE 999 A:NORM B:NORM
NORM DMUX LINE DRIVER
CONFIGURATION: A:NORM B:NORM
NORM

Página 6 - 8
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

El menú principal de la unidad de la visualización


de alarma

ALARM FORCE Este visualizado da un estado general del sistema. Para este
LPBK AIS propósito, la visualización está dividida en cuatro áreas. La
izquierda superior indica la presencia de una alarma en el sistema;
los posibles mensajes son ALARM y NO ALM. La derecha

OPERACION
superior indica la presencia de canales remotos / locales forzados;
los mensajes posibles son NO FORCE y FORCED. La izquierda
inferior indica la presencia de una retroalimentación local /
remota; los mensajes posibles son NO LPBK y LOOPBACK. La
derecha inferior indica la presencia de una alarma AIS en el
sistema; los mensajes posibles son NO AIS y AIS. Si no hay
alarma pero la tensión del AGC es baja, AGC LOW será
visualizado en la esquina de la parte superior izquierda. Si ninguna
de estas condiciones de estado está presente, la visualización
visualizará NORMAL OPERATION. Después de una media hora
de inactividad, el display de alarma de forma automática regresa a
este display.

STATUS MENU Este display lleva al menú del estado. Para ir a él presione el botón
EXEC. Ver la sección 'MENU DE ESTADO {STATUS MENU}'
en la página 6 - 9.

CONTROL MENU Este displayEste display lleva al menú del control. Para ir a éste,
presione el botón EXEC. Ver la sección 'MENU de CONTROL
{CONTROL MENU}' en la página 6 - 12.

ALARM MENU Este display lleva al menú de alarma. Para ir a él, presione el
botón EXEC. Verla sección 'MENU DE ALARMA {ALARM
MENU}' en la página 6 - 13.

MENU DE ESTADO {STATUS MENU}

AGC A: x.xx V Este display muestra la tensión del AGC para ambos canales. Si
AGC B: x.xx V el sistema está configurado sin protección , AGC B: tendrá el
mensaje: UNEQUIP.

TX LEV A: xx.xdBm Este display muestra el nivel de potencia de la señal RF actual a


TX LEV B: xx.xdBm la salida de los transmisores. Si el sistema está configurado sin
protección , TX LEV B: tendrá el mensaje: UNEQUIP.

Página 6 - 9
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

XMTR A: xxxx Este display indica el estado del transmisor. Si el transmisor A/B
XMTR B: xxxx está transmitiendo normalmente, se visualizará TRAFFIC; si un
comando de imposición forzada es aplicado, el sistema visualizará
FORCED; si el transmisor A/B está en respaldo, el estado será
STD BY; si el transmisor tiene una avería, se visualizará FAIL; y
finalmente, si el transmisor no está presente en el sistema,
UNEQUIP será visualizado.

DEMOD A: xxxx Este display indica el estado del demodulador. LOs posibles
DEMOD B: xxxx mensajes visualizados pueden ser TRAFFIC, FORCED, STD
BY, FAIL o UNEQUIP (ver XMTR A y XMTR B para el
significado de los mensajes).

MULDEX A: xxxx Este display indica el estado del muldex. Los posibles mensajes
MULDEX B: xxxx visualizados pueden ser TRAFFIC, FORCED, STD BY, FAIL o
UNEQUIP (Ver XMTR A y XMTR B para el significado de los
mensajes).

VOLTMETER Este display muestra la lectura de tensión entre los receptáculos


xx.x VOLTS GND y DVM. Los valores visualizados están en el rango de
-10 voltios cd y +30 voltios cd. La precisión entre -5 V y +5 V es
±0.5 V. La precisión entre -10 V y -5 V y entre +5 V y +30 V es
±10%.

POWER AMPLIFIER Este display muestra que el amplificador está actualmente en uso.
xxx WATT(S) Este puede ser
• 0.2 WATT (sólo para el radio de 7 GHz),
• 5 WATTS (sólo para el radio de 2 GHz),
• o 1 WATT.

CONFIGURATION Este display muestra la configuración de la unidad de


xxxx acoplamiento de la antena del sistema. Este puede ser MHSB
(monitoreo de respaldo activo), FREQUENCY DIVersidad,
SPACE DIVERSITY, FREQ(uencia) /SPACE DIVersidad
(también muestra para una ACU de diversidad quad; disponible
sólo sobre los radios de 7 GHz), UNPROTECTED o INVALID
(si los ajustes del conmutador están incorrectos).

BAND: xxx GHz El display muestra las capacidades del sistema. La banda puede
CAPACITY: xxxx ser una de:
• 1.7 - 1.9 GHz, 1.9 - 2.1 GHz, 2.1 - 2.3 GHz,
2.3 - 2.5 GHz, 2.5 - 2.7 GHz (sólo para el radio de 2 GHz)
• 7.1 - 7.7 GHz, 7.7 - 8.2 GHz, 8.2 - 8.5 GHz (sólo para el
radio de 7 GHz)
La capacidad puede ser una de:
• n X DS1 + n X DS2 o n X E1 + n X E2, INVALID, A
NOT EQUAL TO B, o UNEQUIP.

Página 6 - 10
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

FARSCAN Este display indica si el sistema de administración de la red


xxxx FARSCAN™ está configurado en el radio. Los posibles mensajes
a visualizar pueden ser UNEQUIP o NODE XXX — indica la
dirección del nodo (FARSCAN™ número de la terminal/base) de
este radio.

ALARM EXTENDER Este display indica si el extensor de control y de alarma (ACE)


xxxx está presente en el sistema. Los posibles mensajes que pueden
aparecer son UNEQUIP o NODE XXX — indica la dirección del

OPERACION
nodo (FARSCAN™ número de la terminal/base) de este radio.

OVERRIDE Este display lleva al menú detallado de la imposición. Si el


DET’L? Y N () usuario necesita información adicional acerca de las operaciones
de imposición y retroalimentación, deberá colocar el cursor bajo
la letra Y y luego presionar el botón EXEC. Si una o más
imposiciones están activas, el SET aparecerá en el paréntesis, de
otra forma CLR aparece. Ver la sección 'STATUS MENU |
OVERRIDE DET’L?' en la página 6 - 11.

SOFTWARE VER: x Este menú indica la versión del software y la fecha de venta.
DATE: xx-xx-xx

STATUS MENU | OVERRIDE DET’L?

LOOPBACK LEV-1 Este display muestra el estado actual de retroalimentación del


xxxx nivel-1 bajo (desmultiplexor al multiplexor). Si una
retroalimentación o más del nivel-1 bajo están habilitadas, el
mensaje SET aparecerá, de otra forma el mensaje será CLEAR.
Para mayor información, ver la sección 'MENU de CONTROL |
LOOPBACK LEV-1 DET’L?' en la página 6 - 12.

LOOPBACK LEV-2 Este display muestra el estado actual de retroalimentación del


xxxx nivel-2 alto (multiplexor al desmultiplexor). Si la
retroalimentación está habilitada, el mensaje SET aparecerá, de
otra forma éste será CLEAR. Para mayor información, ver la
sección 'MENU de CONTROL | LOOPBACK LEV-1 DET’L?' en
la página 6 - 12.

XMTR SELECT Este display muestra los estados forzados actualmente en el


LOC: xxx RMT: xxx transmisor. Los comandos remotos y los conmutadores locales
pueden forzar el sistema a usar un canal especifico para la
comunicación. El estado de los conmutadores locales será
visualizado después de LOC: y el comando remoto será
visualizado después de RMT:. Si ninguna imposición está activa,
la palabra AUT aparecerá, lo que significa un modo automático; si
una imposición está activa, el canal forzado será visualizado. Si
ambas imposiciones local y remota están activas, la imposición
local será predominante sobre la imposición remota.

Página 6 - 11
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

DEMOD SELECT Este display muestra los estados forzados seleccionados para el
LOC: xxx RMT: xxx demodulador. Los mensajes posibles a visualizar pueden ser A, B
o AUT como ha sido explicado en XMTR SELECT.

MULDEX SELECT: Este display muestra los estados forzados seleccionados para el
LOC: xxx RMT: xxx desmultiplexor. Los mensajes posibles a visualizar o aparecer
pueden ser A, B o AUT como ha sido explicado en XMTR
SELECT.

MENU de CONTROL {CONTROL MENU}

LOOPBACK LEV-1 Este menú muestra las retroalimentaciones de nivel-1 bajo


DET’L? Y N (xxxx) actuales del desmultiplexor al multiplexor. Si una
retroalimentación o más de nivel-1 bajo están habilitadas, el
mensaje SET aparecerá, de otra forma éste será CLEAR. Para ir
al menú, mueva el cursor bajo Y luego presione el botón EXEC.
Ver la sección 'MENU de CONTROL | LOOPBACK LEV-1
DET’L?' en la página 6 - 12.

LOOPBACK LEV-2 Este display de control permite al operador cambiar la


SET CLEAR retroalimentación de nivel-2 alto del multiplexor a desmultiplexor.
Para activar la retroalimentación el operador deberá colocar el
cursor bajo SET y presionar el botón EXEC pushbutton. Para
borrarlo, ponga el cursor bajo CLEAR y presione el botón EXEC
pushbutton. El estado actual está indicado por una estrella delante
de la palabra apropiada.

MENU de CONTROL | LOOPBACK LEV-1


DET’L?

ALL LEV-1 LPBK Este display de control permite al operador cambiar toda la
SET CLR retroalimentación nivel-1 baja de tributarios de desmultiplexor a
multiplexor al mismo tiempo. Para ajustarlos, ponga el cursor bajo
SET y presione el botón EXEC. Para borrarlos, ponga el cursor
bajo CLR y presione el botón EXEC. Si todos los tributarios están
establecidos, una estrella aparecerá delante de SET; si todos están
borrados, la estrella aparecerá delante de CLR. Si algunos
tributarios están establecidos y otros están borrados, no existirá
ninguna estrella.

Página 6 - 12
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

LPBK LEV-1 TRIB n Este display de control permite al operador cambiar la


SET CLR retroalimentación nivel-1 bajo desmultiplexor a multiplexor para
el tributario individual n. Para ajustar o re-ajustarlo, coloque el
cursor bajo la palabra SET o CLR y presione el botón EXEC. Una
estrella delante de la palabra indicará el estado actual del
tributario.

OPERACION
MENU DE ALARMA {ALARM MENU}

NOTA

Las condiciones de avería FAIL serán mostradas sobre la


visualización durante un segundo después de que la condición
de avería haya sido corregida. La histérisis del reporte de
avería evita que el mensaje FAIL oscile cuando existe una
condición de alarma al limite.

POWER SUPPLY Este menú muestra el estado actual de ambas fuentes de


A: xxxx B: xxxx alimentación. Los mensajes posibles pueden ser NORM, FAIL o
UNEQ. UNEQ es visualizado sólo para el canal B en un radio sin
protección.

NOTA

Una avería de la fuente de alimentación puede, de una forma


incorrecta, habilitar otras alarmas. Por está razón, si existe una
alarma POWER SUPPLY FAIL las otras alarmas no deberán
de ser tomadas en cuenta.

Tx/Rx DET’L? Y N Este display lleva al menú de alarma (Tx/Rx DET’L?) detallado
A: xxxx B: xxxx del transceptor. Para ir a él, coloque el cursor bajo la letra Y, luego
presione el botón EXEC. Los posibles mensajes a visualizar o
aparecer pueden ser NORM, FAIL o UNEQ. Ver la sección
'MENU DE ALARMA | Tx/Rx DET’L?' en la página 6 - 14.

MODEM DET’L? Y N Este display lleva al menú de alarma (MODEM DET’L?)


A: xxxx B: xxxx detallado del modem. Para ir a él, coloque el cursor bajo la letra Y,
luego presione el botón EXEC. Los posibles mensajes a visualizar
o aparecer pueden ser NORM, FAIL o UNEQ. Ver la sección
'MENU DE ALARMA | MODEM DET’L?' en la página 6 - 15.

Página 6 - 13
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

MULDEX DET’L? Y N Este display lleva al menú de alarma (MULDEX DET’L?)


A: xxxx B: xxxx detallado del muldex. Para ir a éste, coloque el cursor bajo la letra
Y, luego presione el botón EXEC. Los posibles mensajes a
visualizar o aparecer pueden ser NORM, FAIL o UNEQ. Esto sólo
es visualizado en sistemas equipados con un muldex. Ver la
sección 'MENU DE ALARMA | MULDEX DET’L?' en la página
6 - 15.

LINE OUTPUT Este display muestra el estado actual de las salidas de línea. Si
xxxx todas las líneas equipadas son normales, el mensaje será NORM,
de otra forma será FAIL.

ALARM EXTENDER: Este display aparece sólo si un extensor de alarma está equipado
xxxx en el sistema. Este muestra el estado actual del dispositivo. Si la
comunicación está funcionando, el mensaje será NORM, de otra
forma será FAIL.

SERVICE CHANNEL: Este display aparece sólo si la unidad DVS Q™ está equipada en
xxxx el sistema. Este muestra el estado actual de este canal de servicio.
Si la unidad está funcionando, el mensaje será NORM, de otra
forma será FAIL.

FARSCAN NODE n Este display muestra el número del nodo n del FARSCAN™ y el
xxxx estado actual de está función. Si el FARSCAN™ está funcionando,
el mensaje será NORM, de otra forma será FAIL. El número n
puede ser igual a 0 y hasta 999.

CONFIGURATION Este display muestra las incompatibilidades de la configuración


xxxx con la unidad del modem. Si la configuración es correcta, el
mensaje será NORM, de otra forma será MODEM BAD.
MODEM BAD indica que:
• el método de conmutación de la unidad del modem A y de la
unidad del modem B no son los mismos (uno está ajustado al
viejo método de conmutación, el otro está ajustado al nuevo
método de conmutación). Ver la sección 'Opciones para la
conexión de los puentes en la unidad del modem' en la
página A - 18 para conocer como ajustar las conexiones de
los puentes sobre las unidades de los modems.

MENU DE ALARMA | Tx/Rx DET’L?

n WATT PWR AMP Este muestra el estado actual de los amplificadores de


A: xxxx B: xxxx potencian Watt . Los posibles mensajes a visualizar pueden ser
NORM, FAIL o UNEQ. El número n puede ser 5, 0.2, o 1.

RF/IF UPCONVERT Este display muestra el estado actual del convertidor ascendente
A: xxxx B: xxxx RF/IF. Los posibles mensajes a visualizar pueden ser NORM,
FAIL o UNEQ.

Página 6 - 14
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

XMTR LOCAL OSC Este display muestra el estado actual de los osciladores locales de
A: xxxx B: xxxx transmisión. Los posibles mensajes a visualizar pueden ser
NORM, FAIL o UNEQ.

AGC ALARM Este display muestra el estado actual de la alarma del nivel de
A: xxxx B: xxxx tensión del AGC. Los posibles mensajes a visualizar pueden ser
NORM, LOW o UNEQ.

RCVR LOCAL OSC Este display muestra el estado actual de los osciladores locales del

OPERACION
A: xxxx B: xxxx receptor. Los posibles mensajes a visualizar pueden ser NORM,
FAIL o UNEQ.

MENU DE ALARMA | MODEM DET’L?

MOD INPUT CLOCK Este display muestra el estado actual de las señales de reloj
A: xxxx B: xxxx entrantes al modulador. Los posibles mensajes a visualizar pueden
ser NORM, FAIL o UNEQ.

MOD IF LEVEL Este display muestra el estado actual de los niveles de FI del
A: xxxx B: xxxx modulador. Los posibles mensajes a visualizar pueden ser NORM,
FAIL o UNEQ.

DEMOD INPUT Este display muestra el estado actual de la entrada del


A: xxxx B: xxxx demodulador. Los posibles mensajes a visualizar pueden ser
DATA, FAIL o UNEQ.

DEMOD BER Este display muestra el estado actual de la alarma (BER) de la taza
A: xxxx B: xxxx de errores de bitios del demodulador. Los posibles mensajes a
visualizar pueden ser NORM, FAIL o UNEQ.

DEMOD PLL Este display muestra el estado del bucle de control de fase del
A: xxxx B: xxxx demodulador. Los posibles mensajes a visualizar pueden ser
NORM, FAIL o UNEQ.

MENU DE ALARMA | MULDEX DET’L?

MUX INPUT Este display muestra lo que se encuentra a las entradas de los
A: xxxx B: xxxx multiplexores. Los posibles mensajes a visualizar son NORM,
AIS, FAIL o UNEQ.

MUX LEVEL 1 Este display muestra lo que se encuentra a las entradas de los
A: xxxx B: xxxx multiplexores de nivel 1. Los posibles mensajes a visualizar son
NORM, AIS, FAIL o UNEQ.

MUX LEVEL 2 Este display muestra lo que se encuentra a las entradas de los
A: xxxx B: xxxx multiplexores de nivel 2. Los posibles mensajes a visualizar son
NORM, AIS, FAIL o UNEQ.

Página 6 - 15
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

DEMUX OUTPUT Este display muestra lo que se encuentra a las salidas de los
A: xxxx B: xxxx desmultiplexores. Los posibles mensajes a visualizar son NORM,
AIS, FAIL o UNEQ.

DEMUX LEVEL 1 Este display muestra lo que se encuentra a la salida del


A: xxxx B: xxxx desmultiplexor de nivel 1. Los posibles mensajes a visualizar son
NORM, AIS, FAIL o UNEQ.

DEMUX LEVEL 2 Este display muestra lo que se encuentra a la salida del


A: xxxx B: xxxx desmultiplexor de nivel 2. Los posibles mensajes a visualizar son
NORM, AIS, FAIL o UNEQ.

DMUX LINE DRIVER Este display muestra el estado del controlador de línea de
A: xxxx B: xxxx desmultiplexor. Los posibles mensajes a visualizar son NORM,
FAIL o UNEQ.

Controles e indicadores discretos

La Figura 6-4 hasta la figura 6-11 indican la localización y la


función de los indicadores y controles que no forman parte de del
panel de la visualización / alarmas. Estas figuras también indican
la localización y la función de una serie de conectores que se
encuentran en el frente de las unidades de tratamiento de la señal.

Monitoreo de la línea e El radio Quadralink® provee los medios para monitorear los
interconexión provisional de tributarios sin la interrupción del tráfico. También permite al
las señales de prueba tráfico normal ser reemplazado por señales de prueba las cuales
son inter-conectadas provisionalmente por conectores sobre el
frente del radio.
Monitoreando e interconectando Los tributarios pueden ser monitoreados y las señales pueden ser
los canales tributarios inter-conectadas a la línea vía los conectores sobre la unidad de
interfaz de línea.
Sobre la unidad de interfaz de La unidad de interfaz de línea no balanceada está equipada con dos
línea no balanceada conjuntos de uno a ocho conectores tipo BNC. Ellos están
montados sobre el panel frontal de la unidad y están definidos
como TEST IN 1 hasta TEST IN 8 y MON OUT 1 hasta MON
OUT 8. Cada uno de estos conectores tiene un conmutador detràs
de éste.
Cuando un conmutador (TEST IN 1 por ejemplo) está en la
posición normal (N), las señales tributarias del interfaz del
abonado son alimentadas a las unidades del muldex A y B vía la
unidad de interfaz de línea. Cuando un conmutador está ajustado
a la posición de prueba (T), la señal correspondiente es
interrumpida y una señal de prueba puede ser inter-conectada a la
línea vía el conector TEST IN.

Página 6 - 16
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Figura 6-4: Indicadores y controles externos sobre el panel de la


visualización / alarmas

FA R I N O N D IV I S IO N

UNIDAD DE
ACOPLAMIENTO
DE LA ANTENA
RCV A XMT A SD-98XXX RCV B XMT B

OPERACION
XMT LO RF RF XMT LO RF RF
MON OPEN RCV XMT MON OPEN RCV XMT

SD-XXXXXX

SD-XXXXXX
IN OUT ALARM DISPLAY IN OUT

MAJOR A
AGC
MINOR B

OVRD DVM

GND

MENU EXEC ACO

QUADRALINK®

Este LED se enciende


cuando existe un problema
con la fuente de
alimentación (corto circuito o
sobre tensión a la salida).

Este LED está encendido


mientras la fuente de
alimentación de estos
canales está encendida.
PS PS
ALM ALM

OFF FARINON DIVIS ION OFF


ON ON
RST RST

RCV LO RCV LO
Este conmutador enciende y OPEN
MON
OPEN
MON

apaga la fuente de
alimentación del canal.

Los conectores MON OUT pueden ser conectados al equipo de


prueba sin perturbar las señales de la salida de línea a la unidad de
interfaz del abonado.
En la unidad de interfaz de línea La unidad de interfaz de línea balanceada está equipada con 2
balanceada conjuntos de uno a ocho enchufes de tipo TRS. Ellos están
montados sobre el panel frontal de la unidad y están definidos
como TEST IN 1 hasta TEST IN 8, y MON OUT 1 hasta
MON OUT 8. Insertando una clavija dentro del enchufe TEST IN

Página 6 - 17
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

se desconecta la señal tributaria proveniente de la unidad de


interfaz del abonado, permitiendo una señal de prueba ser
insertada vía el conector.
Como en la unidad de interfaz de línea no balanceada, los
conectores MON OUT pueden ser conectados al equipo de prueba
sin perturbar las señales de salida de la línea a la unidad de interfaz
del abonado.

!
Con el objeto de utilizar los conectores descritos aquí
arriba, la puerta frontal del radio deberá estar abierta. En
ese caso cierta radio-interferencia puede resultar.

Si el radio es operado con la puerta abierta, su blindaje


contra la IEM no estará completo, dando como resultado
una operación del radio fuera de sus especificaciones de
IEM.

Los enchufes de prueba de la Dos pares de enchufes tipo TRS (VF1 IN / VF1 OUT y VF2 IN /
unidad del circuito de VF2 OUT) y un enchufe de teléfono (HNDST) están equipados
transferencia sobre la unidad del circuito de transferencia.
Los conectores VF1 IN / VF1 OUT y VF2 IN / VF2 OUT
permiten el paso de las señales del canal de servicio digital para los
canales 1 y 2 respectivamente. Estos enchufes son usados
solamente para propósitos de prueba.
HNDST es un enchufe de teléfono modular usado para conectar
un micro-teléfono de multi-frecuencia doble-tono a cuatro hilos
(DTMF).

Página 6 - 18
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

NOTA

La inserción de una clavija dentro de un enchufe de tipo TRS


sobre la unidad del circuito de transferencia interrumpe la
señal correspondiente hacia y desde el abonado e inter-
conecta provisionalmente la señal traída por la clavija
insertada.

OPERACION
!
Con el objeto de utilizar los conectores descritos aquí
arriba, la puerta frontal del radio deberá estar abierta. En
ese caso cierta radio-interferencia puede resultar.

Si el radio es operado con la puerta abierta, su blindaje


contra la IEM no estará completo, dando como resultado
una operación del radio fuera de sus especificaciones de
IEM.

Forzando el tráfico a través de un Para forzar el paso del tráfico a través de un canal del radio
canal exclusivo exclusivo (sólo sobre un radio protegido), ajuste los conmutadores
DEM, DMX, y XMT sobre la unidad del controlador hacia A (a la
izquierda) para el canal A o hacia B (a la derecha) para el canal B
como se desee. Ver la figura 6-10.

Página 6 - 19
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Luces del panel frontal, Figura 6-5: Ilustración del panel frontal de la unidad de
puntos de prueba, controles, visualización / alarmas (vista parcial de la puerta
y conectores de entrada/ frontal)
salida

ALARM DISPLAY
MAJOR A
AGC
MINOR B

OVRD DVM

GND

MENU EXEC ACO

Tabla 6-1: Unidad de la visualización / alarmas. Ver la figura 6-5

Etiqueta Tipo Descripción

Se enciende para indicar una pérdida del tráfico de datos en la


dirección de recepción o de transmisión.

MAJOR LED rojo NOTA

La razón especifica de esta alarma puede ser identificada


por medio del display a través del menú de alarmas.

Se enciende para indicar que el sistema tiene una alarma, pero no hay
pérdida del tráfico de datos en la dirección de recepción o de
transmisión.

MINOR LED rojo NOTA

La razón especifica de esta alarma puede ser identificada


por medio del display a través del menú de alarmas.

Se enciende para indicar que la función de la lógica de protección


LED
OVERRIDE automática ha sido impuesta localmente o remotamente o se enciende
amarillo
cuando una retroalimentación está en operación.

Página 6 - 20
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Tabla 6-1: Unidad de la visualización / alarmas. Ver la figura 6-5


(Continuación)

Etiqueta Tipo Descripción

Se enciende para indicar que el relevador de las alarmas sumadas ha


LED
ACO sido silenciado (puesto fuera de operación) oprimiendo el botón de
amarillo
corte de la alarma (ACO).

OPERACION
Provee una muestra de la tensión del AGC, la cual es proporcional al
AGC A Punto de
nivel de la señal RF recibida correspondiente del receptor A (o B). Un
AGC B prueba
equipo de registro puede ser conectado a este punto de prueba.
Utilizado en conjunto con una punta de prueba y la pantalla de tipo
LCD para monitorear las tensiones en varias localizaciones a través del
Punto de
DVM radio. La precisión de este voltímetro de -5 V a +5 V es ±0.5 V. La
prueba
precisión de -10 V a -5 V y de +5 V a +30 V es ±10%. El rango de
tensión de entrada máximo es de -10 Vcc a +30 Vcc.
Punto de
GND Provee el potencial de tierra al equipo.
prueba

Página 6 - 21
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 6-6: Panel frontal de la unidad del muldex, ilustrando el


estado de las luces (ALM), conmutadores, y puntos
prueba
LED rojo: se enciende para indicar un error de la codificación de línea en
el canal de entrada de línea indicado por el número sobre el conmutador
giratorio. Si el LED está encendido, ajuste los conmutadores de LINE
CODE tal como se muestra abajo de acuerdo a la tabla para la
codificación usado por la entrada de aquel tributario.

C
Conmutador giratorio tipo ‘Thumb-wheel’: se ajusta a “1” para monitorear
E
O
D
R
R
la entrada de la línea 1; se ajusta a “2” para monitorear la codificación de
E
la línea 2, etcétera.
CH

Conmutador DIP 8-líneas: el conmutador es ajustado a ON para indicar


ON
L 1
que la línea está equipada, y ajustado a OFF para indicar que la línea no
I 2
N 3
E
está equipada.
4
E 5
Q 6
P 7
D 8

A
L
M
!
1 Antes de habilitar cualquier tributario, vea la sección
2 'Habilitando los tributarios no utilizados' en la página
3
5 - 51.
4

L C
I O
N D
E E

5 Red LED:se enciende para indicar que la unidad del muldex está en una
6 condición de alarma
7

8
Dos, conmutadores DIP 8-líneas: usado para ajustar la selección del tipo
de codificación de la línea individual para las líneas 1 hasta 4 (arriba) y 5
1
hasta 8 (abajo). El tipo de línea es ajustado por los pares de
2 conmutadores tal como se muestra en la tabla aquí abajo.
3

Codificación AMI B6ZS B8ZS HDB3


D
A
4
de línea
T
A 5
1
Conmutador off off on on
2 superior
6

3
7 Conmutador off on off on
4
8
inferior
SD-098770
MULDEX

Página 6 - 22
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Tabla 6-2: Unidad de muldex. Ver la figura 6-6

Etiqueta Tipo Descripción

CODE ERR LED rojo Luces para indicar un error de codificación.


Ajusta a la posición 1 para monitorear la codificación de línea de

OPERACION
entrada del tributario 1; ajusta a la posición 2 para monitorear la
Conmutador
codificación de línea de entrada del tributario 2; etcétera. Si el LED
CH tipo
rojo CODE ERR se enciende, cambie los ajustes de conmutación de
thumbwheel
los conmutadores LINE CODE para el tributario seleccionado por el
conmutador giratorio tipo thumbwheel.
Habilita las alarmas entrantes del canal individual (canal 1 hasta 8).
Conmutador
LINE EQPD El conmutador es ajustado a ON para indicar que el tributario está
DIP
1~8 equipado, y está ajustado a OFF para indicar que el tributario no está
8 estaciones
equipado.
Se enciende para indicar que la unidad del muldex está en una
ALM LED rojo
condición de alarma.
Dos
LINE CODE conmutadores Usado para ajustar individualmente un tipo de codificación de línea
1~8 DIP del tributario para el canal 1 hasta 8.
8 estaciones

Página 6 - 23
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 6-7: Panel frontal de la unidad del modem, ilustrando la


luz del estado (ALM) y los enchufes de prueba

TP8; CXR: Portadora de 70 MHz.


T
P
8 R252; IFTHR: Ajuste del nivel de umbral de la alarma IF. Ver 'Ajuste
del nivel del umbral de la alarma IF (requerido luego del reemplazo
de la unidad del modem)' en la página 10 - 2.

R
TP34; IFTHR: Nivel de umbral de la alarma IF.
2
5
2

T
TP5; IF LEV: Una tensión de cd que es proporcional al nivel de IF
P
3
4 T
P
5
ALM: Se enciende para indicar que la unidad del modem está en un
estado de alarma.
A
L
Ajuste de DADE (R90). Ver la sección 'DADE en el demodulador del
M
D
Modem' en la página 5 - 32.
A
D
E
T
P
TP16; DATA: Punto de prueba para el ajuste de DADE para la
1
6 conexión al osciloscopio.

TP15; I CLK: Usado para observar el reloj del canal I (usado sólo en
T
P la fábrica).
1
5
T
P
1
TP17; CLK: Usado para observar el reloj del lazo de control de fase
7
de la transmisión de bitios (usado para la sincronía del
osciloscopio).
T
P
2 TP20; I EYE: Usado para observar el patrón de ojo del canal I
0
(usado sólo en la fábrica).
T
P
TP21; Q EYE: Usado para observar el patrón de ojo del canal Q
2
1 (usado sólo en la fábrica).

R
1
R163; ERR ADJ: Ajuste del umbral de pseudo-BER. Ver la sección
6
3 'Verificación del nivel de la alarma del pseudo-BER' en la página

T
P
2
TP27; RX DATA I: Ojo I Sliced (usado sólo en la fábrica).
7
SD-098760
MODEM

Página 6 - 24
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Tabla 6-3: Unidad de modem. Ver la figura 6-7

Etiqueta Tipo Descripción

TP8 Conexión de prueba Usado para muestrear la señal IF 70 MHz transmitida.


R252 Ajustes de potentiometro Ajuste del nivel de umbral de alarma IF.

OPERACION
TP34 Conexión de prueba Nivel de umbral de alarma IF.
TP5 Conexión de prueba Una tensión de cd que es proporcional al nivel IF
Se enciende para indicar una avería de la unidad a
ALM LED rojo
función.
DADE Ajustes de potentiometro Usado para ajustar el DADE.
TP16 Conexión de prueba Usado para monitorear la ecualización del DADE.
Usado para observar el reloj del canal I (usado sólo en la
TP15 Conexión de prueba
fábrica).
TP17 Conexión de prueba Usado para muestrear la señal del reloj regenerado.
TP20 Conexión de prueba Usado para observar el patrón de ojo del canal I.
TP21 Conexión de prueba Usado para observar el patrón de ojo del canal Q.
R163 Ajustes de potentiometro Ajustes de umbral del pseudo-BER.
TP27 Conexión de prueba Ojo I Sliced

Página 6 - 25
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 6-8: Panel frontal de la unidad del Circuito de


transferencia, mostrando los enchufes, el
conmutador tipo toggle, y el control de volumen

V
F I
1 N
T O
E U
S T
T

Enchufes tipo TRS; usados para monitorear las señales de voz de


V
F I
2 N
salida y de entrada
T O
E U
S T
T

A
U
T
O
S
P
K
Conmutador tipo Toggle, usado para conmutar el altavoz a ON o
RO AUTO
N

S
V
P Potenciometro de control, usado para ajustar el volumen del altavoz
O
K
L
R

H
N
D Enchufe de teléfono, para la conexión del micro-teléfono del circuito
S
T de transferencia
S
P Enchufe de conector, para la conexión del altavoz
K
R
ORDERWIRE
SD-098780

Página 6 - 26
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Tabla 6-4: Unidad del circuito de transferencia. Ver la figura 6-8

Etiqueta Tipo Descripción

Enchufe de entrada / salida para el canal 1 de servicio digital. Usado


VF 1 TEST Mini-enchufe
solamente para prueba. La inserción de un enchufe en este conector
IN / OUT TRS
interrumpe la señal correspondiente.

OPERACION
Enchufe de entrada / salida para el canal 2 de servicio digital. Usado
VF 2 TEST Mini-enchufe
solamente para prueba. La inserción de un enchufe en este conector
IN / OUT TRS
interrumpe la señal correspondiente.
SPKR / Conmutador Permite al altavoz estar siempre en ON o inhabilitado cuando el
AUTO / ON tipo Toggle micro-teléfono está fuera de su gancho de conmutación.
Ajustes de
VOL Usado para ajustar el volumen del altavoz.
Potenciometro
Enchufe de
Enchufe del teléfono modular para el micro-teléfono a cuatro hilos
HANDSET micro-
DTMF.
teléfono
Usado para conectar el altavozque se encuentra montado sobre la
SPKR Mini-enchufe
puerta.

Página 6 - 27
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 6-9: Panel frontal de la unidad DVS Q™, mostrando los


enchufes, el conmutador toggle, y el control de
volumen

V
F I
1 N
T O
E U
S T
T

V
Enchufes TRS; usados para monitorear las señales de voz de
I
F
2 N entrada y salida
T O
E U
S T
T

A
U
T
S O
P
K
Conmutador Toggle, usado para conmutar el altavoz ON o AUTO
R O
N
S
V
P
O
Potenciometro de control, usado para ajustar el volumen del altavoz
K
L
R
S
P
K
Enchufe de conector, para conectar el altavoz
R
H
N
D Enchufe de teléfono, para conectar el micro-teléfono del circuito de
S transferencia
T
SD-099980
DVS Q

Página 6 - 28
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Tabla 6-5: Unidad DVS Q™. Ver la figura 6-9

Etiqueta Tipo Descripción

Enchufe de entrada / salida para el canal 1 de servicio digital. Usado


VF 1 TEST Mini-enchufe
solamente para pruebas. La inserción de un enchufe en este conector
IN / OUT TRS
interrumpe la señal correspondiente.

OPERACION
Enchufe de entrada / salida para el canal 2 de servicio digital. Usado
VF 2 TEST Mini-enchufe
solamente para prueba. La inserción de un enchufe en este conector
IN / OUT TRS
interrumpe la señal correspondiente.
SPKR / Conmutador Permite al altavoz estar siempre en ON o inhabilitado cuando el
AUTO / ON tipo Toggle micro-teléfono está fuera de su receptáculo de conmutación.
Ajustes de
VOL Usado para ajustar el volumen del altavoz.
Potenciometro
Enchufe de
Enchufe del teléfono modular para el micro-teléfono a cuatro hilos
HANDSET micro-
DTMF.
teléfono
Usado para conectar el altavoz que se encuentra montado sobre la
SPKR Mini-enchufe
puerta.

Página 6 - 29
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 6-10: Panel frontal de la unidad del controlador,


mostrando los enchufes, conmutadores, y controles

Conmutadores de dos estados tipo toggle de control usados para


seleccionar manualmente el demodulador, el desmultiplexor, o el
transmisor para bloquearlos en estado de operación (ver las
instrucciones abajo).
La luz de estado se enciende para indicar la trayectoria del tráfico:
Demodulador A o B (LEDs verdes).
DMX (desmultiplexor) A o B (LEDs verdes).
D
E
M
XMT (transmisor) A o B (LEDs verdes).
A
En los esquemas de diversidad de frecuencia y de frecuencia /
B
espacio, ambos transmisores están siempre en estado de
D operación. Por esta razón, ambos XMT LEDs están encendidos
M
X AND y el conmutador XMT está inhabilitado. El hecho que un
A
transmisor esté en estado de operación no significa que el tráfico
B está necesariamente pasando a través de éste; si éste está estado
X
M
T

A
Instrucciones para el uso de los conmutadores toggle de control
B (arriba):
Conmutador en la posición central —el sistema está en modo
SW automático.
A
A Conmutador ajustado a la izquierda —el tráfico deberá pasar a
U
T
O
través del canal A (la luz A deberá estar encendida).
B Conmutador ajustado a la derecha —el tráfico deberá pasar a través
A
del canal B (la luz B deberá estar encendida)
L L
A M
T
C R
H S
T
LED rojo indica que un controlador de línea del desmultiplexor está
fallando o tiene una avería (alarma bloqueada)
M
A
N

F Conmutador tipo push-button usado para borrar la alarma


A
I
L
bloqueada

El LED amarillo se enciende para indicar que el sistema está bajo


L 1 control manual
I 2
N 3
E 4
E 5
Q
P
6
7 El LED rojo se enciende para indicar una avería del sistema de
8
D
protección.

Este conmutador DIP es usado para indicar al controlador que los


tributarios están equipados; ajuste un conmutador a la posición ON
si un tributario está equipado.
CONTROLLER
SD-098750

Página 6 - 30
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Tabla 6-6: Unidad del controlador. Ver la figura 6-10

Etiqueta Tipo Descripción

Usado para habilitar o inhabilitar la conmutación automática de los receptores


conmutador de radio: la conmutación a la derecha bloquea el demodulador B al estado de
DEM a3 operación, la conmutación a la izquierda bloque el demodulador A al estado

OPERACION
posiciones de operación, la conmutación a la posición del centro habilita la protección
automática.
A LED verde Se enciende para indicar que el receptor A está en estado de operación.
B LED verde Se enciende para indicar que el receptor B está en estado de operación.
Usado para habilitar o inhabilitar la función de conmutación automática del
conmutador muldex. La conmutación a la izquierda bloquea el muldex A al estado de
DMX a3 operación, la conmutación a la derecha bloquea el muldex B al estado de
posiciones operación, la conmutación a la posición del centro habilita la función de
protección automática.
Se enciende para indicar que el canal A del muldex está en estado de
A LED verde
operación †.
Se enciende para indicar que el canal B del muldex está en estado de
B LED verde
operación †.
Usado para habilitar o inhabilitar la función de conmutación automática de
los transmisores de radio. La conmutación a la izquierda bloquea el
conmutador transmisor A al estado de operación, la conmutación a la derecha bloquea el
XMT a3 transmisor B al estado de operación, la conmutación a la posición del centro
posiciones habilita la función de protección automática. Este conmutador está
inhabilitado en los esquemas de protección de diversidad de frecuencia y de
diversidad de frecuencia / espacio.
A LED verde Se enciende para indicar que el transmisor A está en estado de operación†.
B LED verde Se enciende para indicar que el transmisor B está en estado de operación†.
Se enciende cuando la(s) señal(es) de salida de línea ha fallado. El
controlador seleccionará las señales de salida del canal opuesto para tratar de
LATCH LED rojo
no perder el tráfico. La luz se mantiene encendida hasta que se re-inicia el
bloqueo (latch).
LATCH conmutador Usado para borrar el bloqueo (latch) después de que una condición de avería a
RST push-button la salida de la línea ha sido corregida
† En los esquemas de diversidad de frecuencia y de diversidad de frecuencia / espacio, ambos
transmisores están siempre en operación. Por esta razón, ambos LEDs XMT están en
operación y el conmutador XMT está inhabilitado. El hecho que un transmisor esté en
operación no significa que el tráfico está necesariamente pasando a través de él. Si éste está
en operación y el transmisor está en alarma, el tráfico no pasará a través del transmisor.

Página 6 - 31
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 6-6: Unidad del controlador. Ver la figura 6-10

Etiqueta Tipo Descripción

LED Se enciende si una o más funciones de conmutación automática está


MAN
amarillo habilitadas o alguna retroalimentación está activa.
Se enciende cuando la UPC (unidad de procesamiento central) en la unidad
FAIL LED rojo
del controlador funciona incorrectamente
conmutador
LINE En la posición ON indica que la línea correspondiente (1 ~ 8) está equipada.
DIP
EQPD En la posición OFF, indica que la línea correspondiente no está equipada y las
a8
(1 ~ 8) alarmas correspondientes están inhabilitadas.
posiciones
† En los esquemas de diversidad de frecuencia y de diversidad de frecuencia / espacio, ambos
transmisores están siempre en operación. Por esta razón, ambos LEDs XMT están en
operación y el conmutador XMT está inhabilitado. El hecho que un transmisor esté en
operación no significa que el tráfico está necesariamente pasando a través de él. Si éste está
en operación y el transmisor está en alarma, el tráfico no pasará a través del transmisor.

Página 6 - 32
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Figura 6-11: Panel frontal de la unidad del interfaz de línea de los


ocho tributarios, mostrando enchufes, conectores y
controles

INTERFAZ DE LINEA BALANCEADA INTERFAZ DE LINEA NO BALANCEADA


T
I
E
N
S
1
T

OPERACION
N
T
T
I
E
N
S
2
T
N
T
T
I
E
N
S
T
E
I
N
T
3 Los conectores BNC
S
1 N
T
T
T son para la
I
E
S
N
2
T
E
I interconexión
T N
S
T
E
I Los enchufes tipo T
1 provisional de las
N
S
T
3 TRS son para la N
T señales de prueba
T
E
S
I
N interconexión T
E
I entrantes cuando el
4 N
T
T
provisional de las S
T
1 conmutador toggle
I
E
S
T
N
5 señales de prueba N
T
correspondiente está
T
E
I entrantes. La T
E
I ajustado a la
N
S N
T
6
selección prueba/ S
T
1 posición T(prueba).
T
E
S
I
N normal es N
T
Ajuste el conmutador
7
T
T
I
automática bajo la T
I
toggle a la posición
E E
N
S
T
N
8 condición de S
T
1 N(ormal) para
inserción / no- N restaurar la
T
inserción del enchufe T
I
operación normal.
E
TRS. S
N
1
O T
M U
O T N
N
1 T
O O
M U M U
O T O T
N
2 N
O 1
M U
O T O
N
3 M U
O O T
M
O
N
U
T Los enchufes TRS N
2
4
O son usados para O
M U
M U
O
N
T
5
monitorear los O T
N
3
M
O
O
U
T
tributarios. O
N M U
6

M
O
U
O T
N Los enchufes BNC
4
O
N
T
7 O
son usados para
M U
M
O
O
U
T
O T monitorear los
N N
8 5 tributarios.
O
M U
O T
N
6
O
M U
O T
N
7
O
M U
O T
N
8

Página 6 - 33
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 6-7: Unidad del interfaz de línea. Ver la figura 6-11

Etiqueta Tipo Descripción

Enchufe
BNC (no
TEST IN balanceado) Usado para insertar señales entrantes de prueba (1 hasta 8) al muldex
(1 up to 8) TRS mini- A y B y para monitorear las señales salientes de la línea.
enchufe
(balanceado)
La posición N conmuta el tráfico normal de los tributarios al muldex.
La posición T conmuta la señal de prueba del usuario del conector
N← conmutador correspondiente TEST IN al muldex. Presente sólo en una unidad no
T→ Toggle balanceada. Sobre una unidad balanceada, la conmutación es
automática cuando un enchufe es enchufado dentro de los conectores
TRS.
Enchufe
BNC (no
MON OUT balanceado) Usado para monitorear las señales de salida de línea (1 hasta 8) de
(1 up to 8) TRS mini- nivel-1 o nivel-2 al equipo del abonado.
enchufe
(balanceado)

Página 6 - 34
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Figura 6-12: Panel frontal de la unidad del transceptor

XMT LO RF RF

Enchufe del oscilador local de MON OPEN RCV XMT


Salida de la RF transmitida

SD-XXXXXX
IN OUT

recepción para monitorear la (conecta a la unidad de


frecuencia de recepción acoplamiento de la antena)
Para mantener la resistencia del
radio a la interferencia Entrada de recepción de la RF

OPERACION
electromagnética (IEM), una (conecta a la unidad de
cubierta metálica es usada para acoplamiento de la antena)
cubrir este enchufe. Colóquelo
nuevamente en su lugar después
de removerlo.

Enchufe del oscilador local de


transmisión para el monitoreo de la
frecuencia de recepción
Para mantener la resistencia de la
radio a la interferencia
Indicador de avería de la fuente de
electromagnética (IEM), una
alimentación PS
ALM cubierta de metal es usada para
Indicador de avería de la fuente de OFF
cubrir este enchufe. Vuelva a
ON
alimentación RST colocarlo nuevamente después de
RCV LO
OPEN
MON removerlo.
Conmutador de la alimentación

Tabla 6-8: Unidad del transceptor. Ver la figura 6-12

Etiqueta Tipo Descripción

Enchufe Enchufe para el monitoreo de la frecuencia de salida del oscilador


XMT LO MON
SMA local de receptor.
Enchufe Enchufe para el monitoreo de la frecuencia de salida del oscilador
RCV LO MON
SMA local del transmisor.
Enchufe
RF RCV IN Entrada RF desde la unidad de acoplamiento de la antena
SMA
Enchufe
RF XMT OUT Salida RF a la unidad de acoplamiento de la antena
SMA

Página 6 - 35
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 6-8: Unidad del transceptor. Ver la figura 6-12 (Continuación)

Etiqueta Tipo Descripción

Usado para apagar, encender, o re-iniciar la unidad de fuente de


OFF / ON / RST conmutador
alimentación (parte del montaje del transceptor).
OFF / ON / RST LED verde Indica que la fuente de alimentación está en operación.
Indica una avería en uno de los circuitos de la unidad de la fuente de
PS ALM LED rojo
alimentación.

Funciones de control remoto, alarmas, y estado


disponibles al usuario

Existen tres diferentes formas de controlar y monitorear el radio de


microondas Quadralink® desde una localización remota:
1. Se puede usar cables separados para conectar una unidad de
configuración remota de alarma hacia las entradas de control
del radio Quadralink® y las salidas de los relevadores de
alarma sobre el plano posterior del radio, o a la unidad
opcional de interfaz del usuario, o ambas. Ver la figura 6-13.
2. Se puede usar un interfaz TBOS para conectar una unidad de
configuración remota de alarmas TBOS al radio
Quadralink®. Vea la figura 6-14.
3. Usted puede usar un interfaz FARSCAN™ para conectar una
terminal FARSCAN™ al radio Quadralink® usando el DVA
Harris Farinon Digital VersaT1lity. Vea la figura 6-15.
La Tabla 6-9 y la tabla 6-10 enumeran y describen todos los
controles remotos y las funciones de monitoreo del estado /
alarmas remotas disponibles sobre el radio Quadralink ®. A notar
que el número de funciones disponibles depende de:
• El método de control remoto usado,
• Si usted dispone de una unidad de interfaz de usuario o no,
• Si la unidad de interfaz del usuario está equipada con una
unidad de extensor de control y alarmas,
• Con que opciones la unidad del extensor de control y
alarmas está equipada.

Página 6 - 36
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Figura 6-13: Instalación típica del cableado paralelo de la unidad


de configuración remota de alarma (utilizando el
equipo de otra compañia)

OPERACION
QUADRALINK® QUADRALINK® QUADRALINK® QUADRALINK®
RADIO RADIO RADIO RADIO
MAESTRO

CANAL CANAL CANAL


DATOS DATOS DATOS
SERIE SERIE SERIE

ACE ACE ACE


CONTROL CONTROL CONTROL
REMOTO ALARMAS REMOTO ALARMAS REMOTO ALARMAS
ENTRADAS SALIDAS ENTRADAS SALIDAS ENTRADAS SALIDAS

RTU
RTU RTU
MAESTRO
PARALELO PARALELO PARALELO

TERMINAL
DATOS

Figura 6-14: Instalación típica del TBOS (unidad de


configuración remota de la alarma serie) (usando un
equipo de otra compañía)

QUADRALINK® QUADRALINK® QUADRALINK® QUADRALINK®


RADIO RADIO RADIO RADIO
MAESTRO

CANAL CANAL CANAL CANAL


DATOS DATOS DATOS DATOS
SERIE SERIE SERIE SERIE

TBOS TBOS TBOS


RTU
MAESTRO RTU RTU

TERMINAL
DATOS

Página 6 - 37
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 6-15: Instalación típica del FARSCAN™

QUADRALINK® QUADRALINK® QUADRALINK® QUADRALINK®


RADIO RADIO RADIO RADIO
MAESTRO

CANAL CANAL CANAL CANAL


DATOS DATOS DATOS DATOS
SERIE SERIE SERIE SERIE

DVA
MAESTRO DVA DVA

ENTRADAS SALIDAS ENTRADAS SALIDAS ENTRADAS SALIDAS


ALARMAS CONTROL ALARMAS CONTROL ALARMAS CONTROL
A LA BASE A LA BASE A LA BASE A LA BASE A LA BASE A LA BASE


FARSCAN
TERMINAL/
BASE

Página 6 - 38
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Tabla 6-9: Salidas de las alarmas remotas y funciones de estado disponibles al usuario

Acceso
Salidas de los relevadores Administración de la
Función de de la terminal local Red
alarma / Descripción
Plano

OPERACION
estado interfaz del
posterior/
usuario. Ver TBOS FARSCAN™
panel del
el apéndice B
abonado
Normalmente esta alarma indica que
Major / existe una pérdida de tráfico en SI
SI SI SI
relevador 4 cualquiera de las trayectorias de (WOA)
transmisión o de recepción.
Normalmente esta alarma indica que una
o más alarmas están activas en el radio,
Minor / pero no existe pérdida de tráfico. Por SI
SI SI SI
relevador 3 esta alarma razón ésta nunca está (WOA)
encendida al mismo tiempo que la
alarma major.
Normalmente esta alarma indica que el
sistema de protección automática ha sido
Imposición / impuesto: el tráfico ha sido forzado SI
SI SI SI
relevador 2 hacia un canal particular y, o una (WOA)
retroalimentación ha sido iniciada, o
ambos.
Amplificador Este es un nivel de tensión analógico
de potencia A codificado en forma binaria
NO NO NO SI
(nivel proporcional a la potencia de salida del
analógico) amplificador de potencia del canal A.
Amplificador Este es un nivel de tensión analógico
de potencia B codificado en forma binaria
NO NO NO SI
(nivel proporcional a la potencia de salida del
analógico) amplificador de potencia del canal B.
Alarma Esta alarma indica que existe un
Amplificador problema en el amplificador de potencia NO NO SI SI
de potencia A del canal A.
Alarma Esta alarma indica que existe un
Amplificador problema en el amplificador de potencia NO NO SI SI
de potencia B del canal B.
Alarma del
Esta alarma indica que el oscilador local
oscilador local
del transmisor del canal A no está NO NO SI SI
A de
funcionando adecuadamente.
transmisión

Página 6 - 39
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 6-9: Salidas de las alarmas remotas y funciones de estado disponibles al usuario

Acceso
Salidas de los relevadores Administración de la
Función de de la terminal local Red
alarma / Descripción
Plano
estado interfaz del
posterior/
usuario. Ver TBOS FARSCAN™
panel del
el apéndice B
abonado
Alarma del
Esta alarma indica que el oscilador local
oscilador local
del transmisor del canal B no está NO NO SI SI
B de
funcionando adecuadamente.
transmisión
Alarma del
Esta alarma indica que el oscilador local
oscilador local
del transmisor del canal A no está NO NO SI SI
A de
funcionando adecuadamente.
recepción
Alarma del
Esta alarma indica que el oscilador local
oscilador local
del transmisor del canal B no está NO NO SI SI
B de
funcionando adecuadamente.
recepción
Módulo A del
Esta alarma indica que el convertidor
convertidor
ascendente del canal A RF/IF está NO NO SI SI
ascendente de
funcionando incorrectamente.
RF/IF
Módulo B del
Esta alarma indica que el convertidor
convertidor
ascendente del canal B RF/IF está NO NO SI SI
ascendente de
funcionando incorrectamente.
RF/IF
Esta alarma indica que la tensión AGC
Alarma A del
del canal A ha caído por debajo del NO NO SI SI
AGC
umbral de alarma.
Esta alarma indica que la tensión AGC
Alarma B del
del canal B ha caído por debajo del NO NO SI SI
AGC
umbral de alarma.
Este es un nivel de tensión analógico
AGC A (nivel codificado de forma binaria
NO NO NO SI
analógico) proporcional a la tensión AGC del canal
A.
Este es un nivel de tensión analógico
AGC B (nivel codificado de forma binaria
NO NO NO SI
analógico) proporcional a la tensión AGC del canal
B.
Demodulador Esta alarma indica que el detector de
SI
de la alarma pseudo-BER en el canal A ha sobre NO SI SI
(AA)
de BER A pasado su umbral de alarma.

Página 6 - 40
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Tabla 6-9: Salidas de las alarmas remotas y funciones de estado disponibles al usuario

Acceso
Salidas de los relevadores Administración de la
Función de de la terminal local Red
alarma / Descripción
Plano
estado interfaz del
posterior/
usuario. Ver TBOS FARSCAN™
panel del

OPERACION
el apéndice B
abonado
Demodulador Esta alarma indica que el detector de
SI
de la alarma pseudo-BER en el canal B ha sobre NO SI SI
(AA)
de BER B pasado su umbral de alarma.
Alarma en la
Esta alarma indica que existe un
unidad del NO NO SI NO
problema en el modem del canal A.
modem A
Alarma en la
Esta alarma indica que existe un
unidad del NO NO SI NO
problema en el modem del canal B.
modem B
Recepción en
Esta alarma indica que el demodulador SI
la unidad del NO NO SI
del canal A está en alarma. (AA)
modem A
Recepción en
Esta alarma indica que el demodulador SI
la unidad del NO NO SI
del canal B está en alarma. (AA)
modem B
Transmisión
Esta alarma indica que el modulador del SI
de la unidad NO NO SI
canal A está en alarma. (AA)
de modem A
Transmisión
Esta alarma indica que el modulador del SI
en la unidad NO NO SI
canal B está en alarma. (AA)
de modem B
Recepción o
Esta alarma indica que el modulador o el
transmisión en SI
demodulador del canal A están en NO NO NO
la unidad de (CPD)
alarma.
modem A
Recepción o
Esta alarma indica que el modulador o
transmisión en SI
ell demodulador del canal B están en NO NO NO
la unidad de (CPD)
alarma.
modem B
Alarma de la Esta alarma indica que existe un
SI
unidad del problema en el multiplexor o en el NO SI SI
(AA, CPD)
muldex A desmultiplexor del canal A.
Alarma de la Esta alarma indica que existe un
SI
unidad del problema en el multiplexor o en el NO SI SI
(AA, CPD)
muldex B desmultiplexor del canal B.

Página 6 - 41
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 6-9: Salidas de las alarmas remotas y funciones de estado disponibles al usuario

Acceso
Salidas de los relevadores Administración de la
Función de de la terminal local Red
alarma / Descripción
Plano
estado interfaz del
posterior/
usuario. Ver TBOS FARSCAN™
panel del
el apéndice B
abonado
Esta alarma indica que existe una
Transmisión SI
condición AIS en el flujo de transmisión NO SI SI
AIS en A (AA)
del canal A.
Esta alarma indica que existe una
Transmisión SI
condición AIS en el flujo de transmisión NO SI SI
AIS en B (AA)
del canal B.
Transmisión Esta alarma indica que existe una
AIS en A o B / condición AIS en el flujo de transmisión
SI
pérdidas a la del canal A o del canal B o que la señal NO NO NO
(CPD)
entrada en A o de entrada en uno o más de los
B tributarios del canal A B se ha perdido.
Esta alarma indica que existe una
Recepción SI
condición AIS en el flujo de recepción NO SI SI
AIS en A (AA)
del canal A.
Esta alarma indica que existe una
Recepción SI
condición AIS en el flujo de recepción NO SI SI
AIS en B (AA)
del canal B.
Esta alarma indica que existe una
Recepción SI
condición AIS en el flujo de recepción NO NO NO
AIS en A o B (CPD)
del canal A o B.
Alarma de la
unidad de la Esta alarma indica que la fuente de
SI
fuente de alimentación del canal A tiene una SI SI SI
(WOA)
alimentación avería.
A
Alarma de la
unidad de la Esta alarma indica que la fuente de
SI
fuente de alimentación del canal B tiene una SI SI SI
(WOA)
alimentación avería.
B
Pérdida de la Esta alarma indica que la señal de
SI
entrada del entrada en uno o más tributarios del NO SI SI
(AA)
tributario A canal A se ha perdido.
Pérdida de la Esta alarma indica que la señal de
SI
entrada del entrada en uno o más tributarios del NO SI SI
(AA)
tributario B canal B se ha perdido.

Página 6 - 42
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Tabla 6-9: Salidas de las alarmas remotas y funciones de estado disponibles al usuario

Acceso
Salidas de los relevadores Administración de la
Función de de la terminal local Red
alarma / Descripción
Plano
estado interfaz del
posterior/
usuario. Ver TBOS FARSCAN™
panel del

OPERACION
el apéndice B
abonado
Alarma de
bloqueo Esta alarma indica que debido a un
(latch) del des problema percibido al nivel de los
multiplexor controladores de la línea del
(ésta es desmultiplexor, el sistema de protección
SI
llamada la ha conmutado el tráfico hacia el NO SI SI
(AA, CPD)
avería del desmultiplexor del otro canal (corriente).
controlador de Ella indica que existe o ha existido un
la línea de problema en el multiplexor de la línea
respaldo en el que ha quedado fuera de servicio.
FARSCAN™)
La señal de estado indica que una
Alarma persona ha usado los controles sobre el
impuesta radio para imponer el sistema de NO NO SI NO
localmente protección, forzando el tráfico hacia un
canal particular.
El plano posterior del radio tiene ocho
entradas que pueden ser monitoreadas
por una terminal remota TBOS o
FARSCAN™. El usuario las puede usar
para monitorear eventos tales como la
Entrada
apertura de puertas, nivel de
externa 1 NO NO SI SI
combustible, etcétera. Estas entradas no
hasta 8
están bloqueadas. Cuando están al nivel
de tierra o a un nivel lógico bajo de
CMOS, la lectura es igual a 1 (alarma);
cuando están a nivel alto o no
conectadas, la lectura es igual a un 0.
Retroalimenta Estas señales de estado indican si un
ción del tributario en particular está en modo de NO NO SI SI
tributario 1 a 8 retroalimentación o no.
Esta señal de estado indica que el
Transmisor A SI
transmisor del canal A está llevando NO SI SI
en servicio (AA)
actualmente el tráfico.
Esta señal de estado indica que el
Transmisor B SI
transmisor del canal B está llevando NO SI SI
en servicio (AA)
actualmente el tráfico.

Página 6 - 43
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 6-9: Salidas de las alarmas remotas y funciones de estado disponibles al usuario

Acceso
Salidas de los relevadores Administración de la
Función de de la terminal local Red
alarma / Descripción
Plano
estado interfaz del
posterior/
usuario. Ver TBOS FARSCAN™
panel del
el apéndice B
abonado
Esta señal de estado indica que el
Demodulador
demodulador del canal A está SI
A en NO SI SI
seleccionado actualmente para llevar el (AA)
servicio
tráfico.
Esta señal de estado indica que el
Demodulador demodulador del canal B está SI
NO SI SI
B en servicio seleccionado actualmente para llevar el (AA)
tráfico.
Esta señal de estado indica que ambas
Muldex A o B SI
unidades de muldex A y B están en NO NO NO
en servicio (AA)
servicio.
Muldex A en Esta señal de estado indica que la unidad
NO NO SI NO
servicio de muldex del canal A está en servicio.
Muldex B en Esta señal de estado indica que la unidad
NO NO SI NO
servicio de muldex del canal A está en servicio.
Esta señal de estado indica que un
Alta prioridad control remoto tiene prioridad sobre la
NO NO SI NO
remota imposición de control del radio (de base)
local.
Retroalimenta
Esta señal de estado indica que los datos
ción de alto
compuestos están siendo
nivel
retoalimentados de la salida del NO NO SI SI
multiplexor a
multiplexor a la entrada del
desmultiplexo
desmultiplexor.
r
Esta señal de estado indica que un
Imposición
control remoto ha forzado o bloqueado
remota del NO NO SI NO
el tráfico hacia o en un transmisor en
transmisor
particular.
Esta señal de estado indica que un
Imposición
control remoto ha forzado o bloqueado
remota del NO NO SI NO
el tráfico hacia o en un demodulador en
demodulador
particular.
Esta señal de estado indica que un
Imposición
control remoto ha forzado o bloqueado
remota del NO NO SI NO
el tráfico hacia o en un muldex en
muldex
particular.

Página 6 - 44
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Tabla 6-9: Salidas de las alarmas remotas y funciones de estado disponibles al usuario

Acceso
Salidas de los relevadores Administración de la
Función de de la terminal local Red
alarma / Descripción
Plano
estado interfaz del
posterior/
usuario. Ver TBOS FARSCAN™
panel del

OPERACION
el apéndice B
abonado
Esta señal de estado indica el estado del
Relevador 1 NO NO SI SI
relevador número 1.
Esta señal de estado indica el estado del
Relevador 2 NO NO SI SI
relevador número 2.
Esta señal de estado indica el estado del
Relevador 3 NO NO SI SI
relevador número 3.
Esta señal de estado indica el estado del
Relevador 4 SI NO SI SI
relevador número 4.
Esta alarma indica que existe una alarma
SI
Audible mayor (major), menor (minor), o SI NO NO
(WOA)
impuesta (override).
Esta señal de estado indica que la
dirección de la unidad opcional del SI
Dirección E SI NO NO
circuito de transferencia ha sido (WOA)
seleccionada.
Esta señal de estado indica que una
Muldex A
persona ha usado los controles sobre el
forzado NO NO NO SI
radio para forzar o bloquear el tráfico a
localmente
través del muldex del canal A.
Esta señal de estado indica que una
Muldex B
persona ha usado los controles sobre el
forzado NO NO NO SI
radio para forzar o bloquear el tráfico a
localmente
través del muldex del canal B.
Esta señal de estado indica que una
Modem A
persona ha usado los controles sobre el
forzado NO NO NO SI
radio para forzar o bloquear el tráfico a
localmente
través del modem del canal A.
Esta señal de estado indica que una
Modem B
persona ha usado los controles sobre el
forzado NO NO NO SI
radio para forzar o bloquear el tráfico a
localmente
través del modem del canal B.
Esta señal de estado indica que una
Radio A
persona ha usado los controles sobre el
forzado NO NO NO SI
radio para forzar o bloquear el tráfico a
localmente
través del transmisor del canal A.

Página 6 - 45
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 6-9: Salidas de las alarmas remotas y funciones de estado disponibles al usuario

Acceso
Salidas de los relevadores Administración de la
Función de de la terminal local Red
alarma / Descripción
Plano
estado interfaz del
posterior/
usuario. Ver TBOS FARSCAN™
panel del
el apéndice B
abonado
Esta señal de estado indica que una
Radio B
persona ha usado los controles sobre el
forzado NO NO NO SI
radio para forzar o bloquear el tráfico a
localmente
través del transmisor del canal B.
Esta alarma indica que existe un SI
Receptor A NO NO NO
problema en el receptor del canal A. (AA)
Esta alarma indica que existe un SI
Receptor B NO NO NO
problema en el receptor del canal B. (AA)
Receptor / Esta alarma indica que existe un SI
NO NO NO
transmisor A problema en el transceptor del canal A. (CPD)
Receptor / Esta alarma indica que existe un SI
NO NO NO
transmisor B problema en el transceptor del canal B. (CPD)
Esta alarma indica que ha existido una
SI
Enlace serie pérdida de las comunicaciones entre el NO NO NO
(AA, CPD)
ACE y la unidad del controlador.
Esta alarma indica que existe un SI
Transmisor A NO NO NO
problema en el transmisor del canal A. (AA)

Página 6 - 46
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Tabla 6-9: Salidas de las alarmas remotas y funciones de estado disponibles al usuario

Acceso
Salidas de los relevadores Administración de la
Función de de la terminal local Red
alarma / Descripción
Plano
estado interfaz del
posterior/
usuario. Ver TBOS FARSCAN™
panel del

OPERACION
el apéndice B
abonado
Esta alarma indica que existe un SI
Transmisor B NO NO NO
problema en el transmisor del canal B. (AA)
Esta alarma indica que la alarma
Avería en SI
opcional y el extensor de control han NO NO NO
ACE (AA, CPD)
fallado o tienen una avería.
Salida 1 y 2
(off-hook) Disponible solamente con el canal de
fuera del servicio DVS Q™. Esta salida indica que SI
SI NO NO
conmutador el canal de servicio (canal 1 o 2) de (WOA)
(OH1O, base/terminal esta fuera del conmutador.
OH2O)

NOTA

Las codificaciones dentro de los paréntesis (AA, CPD, WOA) en la columna de interfaz del
usuario indican que opción de configuración de interfaz del usuario proporciona la función en
está columna. La unidad del usuario está disponible con o sin el ACE (extensor de control y de
alarma {alarm and control extender}). Además, el ACE está disponible en dos configuraciones
opcionales diferentes: ‘todas las alarmas’ y ‘comprimidas’. Como el nombre lo indica , la
opción ‘comprimidas’ tiene un conjunto básico de relevadores y controles y la opción ‘todas
las alarmas’ tiene disponibles todos los relevadores y los controles. En la tabla de arriba, CPD
indica que la función está disponible solamente en la opción ‘comprimidas’ del ACE, y un AA
indica que la función está disponible solamente en la opción ‘todas las alarmas’ del ACE. WOA
indica que la función está disponible sin importar que el ACE esté o no equipado.

Página 6 - 47
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 6-10: Entradas de funciones de control remoto disponibles al usuario

Acceso
Administra-
Entradas lógicas de la base
ción de la
local
red
Control Descripción

FARSCAN™
Plano Interfaz del

TBOS
posterior / usuario con el
panel del ACE. Ver el
abonado apéndice B
Re-inicia el
bloqueo del
desmultiplexor
(llamado
‘bloqueo por Este control re-inicia el bloqueo de alarma del
NO SI SI SI
avería del desmultiplexor.
controlador de
la línea de
respaldo’ sobre
FARSCAN™)
Este control causa que el tráfico en el
tributario 1 sea retroalimentado de la salida
Retroalimenta-
del desmultiplexor a la entrada del
ción del NO SI SI SI
multiplexor. Este es usado para la
tributario 1
retroalimentación del tráfico en uno o más
saltos.
Este control causa que el tráfico en el
tributario 2 sea retroalimentado de la salida
Retroalimenta-
del desmultiplexor a la entrada del
ción del NO SI SI SI
multiplexor. Este es usado para la
tributario 2
retroalimentación del tráfico en uno o más
saltos.
Este control causa que el tráfico en el
tributario 3 sea retroalimentado de la salida
Retroalimenta-
del desmultiplexor a la entrada del
ción del NO SI SI SI
multiplexor. Este es usado para la
tributario 3
retroalimentación del tráfico en uno o más
saltos.
Este control causa que el tráfico en el
tributario 4 sea retroalimentado de la salida
Retroalimenta-
del desmultiplexor a la entrada del
ción del NO SI SI SI
multiplexor. Este es usado para la
tributario 4
retroalimentación el tráfico en uno o más
saltos.

Página 6 - 48
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Tabla 6-10: Entradas de funciones de control remoto disponibles al usuario (Continuación)

Acceso
Administra-
Entradas lógicas de la base
ción de la
local
red
Control Descripción

FARSCAN™
Plano Interfaz del

TBOS

OPERACION
posterior / usuario con el
panel del ACE. Ver el
abonado apéndice B
Este control causa que el tráfico en el
tributario 5 sea retroalimentado de la salida
Retroalimenta-
del desmultiplexor a la entrada del
ción del NO SI SI SI
multiplexor. Este es usado para la
tributario 5
retroalimentación el tráfico en uno o más
saltos.
Este control causa que el tráfico en el
tributario 6 sea retroalimentado de la salida
Retroalimenta-
del desmultiplexor a la entrada del
ción del NO SI SI SI
multiplexor. Este es usado para la
tributario 6
retroalimentación el tráfico en uno o más
saltos.
Este control causa que el tráfico en el
tributario 7 sea retroalimentado de la salida
Retroalimenta-
del desmultiplexor a la entrada del
ción del NO SI SI SI
multiplexor. Este es usado para la
tributario 7
retroalimentación del tráfico en uno o más
saltos.
Este control causa que el tráfico en el
Retroalimenta- tributario 8 sea retroalimentado de la salida
ción del del desmultiplexor a la entrada del NO SI SI SI
tributario 8 multiplexor. Este es usado la
retroalimentación del en uno o más saltos.
Selección
Este control forza o bloquea el tráfico a través
remota del NO SI SI SI
del transmisor del canal A.
transmisor A
Selección
Este control forza o bloquea el tráfico a través
remota del NO SI SI SI
del transmisor del canal B.
transmisor B
Selección
Este control forza o bloquea el tráfico a través
remota del NO SI SI SI
del demodulador del canal A.
demodulador A
Selección
Este control forza o bloquea el tráfico a través
remota del NO SI SI SI
del demodulador del canal B.
demodulador B

Página 6 - 49
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 6-10: Entradas de funciones de control remoto disponibles al usuario (Continuación)

Acceso
Administra-
Entradas lógicas de la base
ción de la
local
red
Control Descripción

FARSCAN™
Plano Interfaz del

TBOS
posterior / usuario con el
panel del ACE. Ver el
abonado apéndice B
Selección
Este control forza o bloquea el tráfico a través
remota del NO SI SI SI
del muldex del canal A.
muldex A
Selección
Este control forza o bloquea el tráfico a través
remota del NO SI SI SI
del muldex del canal B.
muldex B
Para control remoto
Este control conmuta la prioridad de la
cableado en forma separada,
imposición remota entre baja prioridad y alta
esta función es ajustada por
prioridad. Cuando la prioridad de imposición
el segmento 6 del
Prioridad es alta, la prioridad de imposición es (1) local,
conmutador DIP S7 sobre SI NO
remota alta (2) remota, (3) automática. Cuando la
la unidad del controlador.
prioridad de imposición remota es baja, la
ON = alta prioridad remota.
prioridad de imposición es (1) local, (2)
OFF =baja prioridad
automática, (3) remota.
remota.
Punto del
estado de Este control causa que el tráfico sea
retroalimenta- retroalimentado de la salida del multiplexor a
ción de alto la entrada del desmultiplexor. El permite la NO SI SI SI
nivel retroalimentación del tráfico dentro de un solo
multiplexor a radio sin necesidad de ir a un salto.
desmultiplexor
Borrado remoto
de la Este control remueve las imposiciones
NO NO SI SI
imposición del remotas que afectan a los transmisores.
transmisor
Borrado remoto
de la Este control remueve las imposiciones
NO NO SI SI
imposición del remotas que afectan a los demoduladores.
demodulador
Borrado remoto
de la Este control remueve las imposiciones
NO NO SI SI
imposición del remotas que afectan a las unidades de muldex.
muldex

Página 6 - 50
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

Tabla 6-10: Entradas de funciones de control remoto disponibles al usuario (Continuación)

Acceso
Administra-
Entradas lógicas de la base
ción de la
local
red
Control Descripción

FARSCAN™
Plano Interfaz del

TBOS

OPERACION
posterior / usuario con el
panel del ACE. Ver el
abonado apéndice B
Cuando el segmento 7 del S11 sobre el
Punto de
controlador está en la posición OFF, este
comando del NO NO SI SI
relevador puede ser controlado por una
relevador 1
terminal remota TBOS o el FARSCAN™.
Cuando el segmento 7 del S11 sobre el
Punto de
controlador está en la posición OFF, este
comando del NO NO SI SI
relevador puede ser controlado por una
relevador 2
terminal remota TBOS o el FARSCAN™.
Cuando el segmento 7 del S11 sobre el
Punto de
controlador está en la posición OFF, este
comando del NO NO SI SI
relevador puede ser controlado por una
relevador 3
terminal remota TBOS o el FARSCAN™.
Cuando el segmento 7 del S11 sobre el
Punto de
controlador está en la posición OFF, este
comando del NO NO SI SI
relevador puede ser controlado por una
relevador 4
terminal remota TBOS o el FARSCAN™.

Página 6 - 51
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 6-10: Entradas de funciones de control remoto disponibles al usuario (Continuación)

Acceso
Administra-
Entradas lógicas de la base
ción de la
local
red
Control Descripción

FARSCAN™
Plano Interfaz del

TBOS
posterior / usuario con el
panel del ACE. Ver el
abonado apéndice B
Si la corriente drenada de la fuente de
alimentación A va más allá de sus limites, el
Re-inicio de la conmutador de la modulación de ancho de
fuente de pulso de la fuente de alimentación se apaga de NO SI NO NO
alimentación A forma automática. Este control enciende
nuevamente la unidad de la fuente de
alimentación del canal A.
Si la corriente drenada de la fuente de
alimentación B va más allá de sus limites, el
Re-inicio de la conmutador de la modulación de ancho de
fuente de pulso de la fuente de alimentación se apaga de NO SI NO NO
alimentación B forma automática. Este control enciende
nuevamente la unidad de la fuente de
alimentación del canal B
Disponible solamente con el canal de servicio
DVS Q™. Este control coloca el canal de
servicio de la terminal local en posición de
Dirección - M SI SI NO NO
descolgado y envía una señal de "LLAMADA
CON TODOS" {"ALL CALL"} a todos los
otros canales de servicio conectados en la red.
Entradas de Disponible solamente con el canal de servicio
descolgado 1 y DVS Q™. Este control coloca el canal de
SI SI NO NO
2 (OH1I, servicio (canal de voz 1 o 2) de la terminal
OH2I) local en posición de descolgado.

Utilizando un control remoto El control remoto cableado se refiere a la situación donde el


cableado para monitorear y usuario controla y monitorea el Quadralink® vía una RTU (unidad
controlar el Quadralink ® remota de alarma {alarm remote assembly unit}) que está
conectada a las diferentes entradas de los relevadores y controles
disponibles sobre el Quadralink®. Lo que el usuario puede hacer
desde el RTU, depende de las conexiones que se han realizado con
el Quadralink®y si el Quadralink® se encuentra equipado con una
unidad de interfaz del usuario contenida en la unidad del extensor
de control de alarma opcional (ACE). La Tabla 6-9 y la tabla 6-10

Página 6 - 52
Radio Quadralink de Capacidad Baja OPERACION

describen las diferentes conexiones de control e indican si están


disponibles en ( plano posterior) el Quadralink® básico o el ACE
(interfaz del usuario).
En muchos casos Harris Farinon instalará una RTU (fabricada por
otra compañía) en el bastidor con el radio antes de ser entregado
al cliente o usuario. Este RTU puede o no estar conectada a las
conexiones de control del Quadralink®, dependiendo de los
requisitos del cliente. En el caso en los cuales las conexiones han

OPERACION
sido efectuadas, éstas estarán documentadas en los FWL
(apéndice C).
Para una mayor información sobre como controlar la RTU,
referirse a la documentación proporcionada con la RTU.

Utilizando el FARSCAN™ FARSCAN™ es un sistema donde el usuario controla y monitorea


para controlar y monitorear el Quadralink® sobre una serie de enlaces desde una terminal
el Quadralink ® maestra de FARSCAN™. La Tabla 6-9 y la tabla 6-10 indican que
los controles están accesibles por medio del FARSCAN™. Su
manual de instrucción FARSCAN™ explica como ejecutarlos.

Página 6 - 53
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

SECTION 6:OPERACION

Controlando y monitoreando Es posible monitorear y controlar hasta ocho radios Quadralink®


el Quadralink® con el TBOS desde una unidad de remota de alarmas (RTU) usando el protocolo
(AT&T CB 149) del TBOS ({telemetry byte oriented serial}).
Par hacer esto, usted necesita tener una unidad de configuración
remota de alarma TBOS conectada a los radios tal como se indica
en la sección de instalación de este manual.
Mapas de display del TBOS La Tabla 6-11 y la tabla 6-12 muestran como los puntos
standard examinados (alarma y estado) y los puntos de comando son
‘mapeados’ o visualizados en el display del TBOS standard del
Quadralink®. Ver la tabla 6-9 y la tabla 6-10 para la descripción de
las diferentes alarmas, estados y puntos de comando.
Las entradas de las alarmas externas no están bloqueadas. Si la
entrada está al nivel eléctrico de tierra está mostrará un 1 (alarma).
Los Bitios 4 hasta 7 de los 8 caracteres del display de puntos
examinados dan el estado de los relevadores 1 hasta 4. Si el
segmento 7 de S11 sobre una unidad del controlador está en la
posición OFF, el estado de estos relevadores estará controlado por
los puntos 60 hasta 63 en el display de los puntos de control. Si
el segmento 7 está en la posición ON, el relevador 1 no es usado y
el relevador 2 hasta 4 dan la alarma de imposición, la alarma
“minor” menor, y la alarma “major” respectivamente.
El Quadralink® acepta sólo ‘momentáneamente’ comandos con
formato TBOS. Los comandos conmutarán o borrarán el punto de
control especificado. Los puntos de comando 57, 58, y 59 son
borrados cuando un comando es dirigido hacia ellos; todos los
otros puntos conmutan, lo que quiere decir que van a su estado
opuesto.

Página 6 - 54
Radio Quadralink de Capacidad Baja
Table 6-11: Display de los puntos examinados del TBOS standard para el Quadralink®
Carácter Bitio 1 Bitio 2 Bitio 3 Bitio 4 Bitio 5 Bitio 6 Bitio 7 Bitio 8
Punto de la Punto de la Punto de la Punto de la Punto de la Punto de la
Alarma Alarma
alarma del alarma del alarma del alarma del alarma del alarma del
0 ‘Major’ Punto ‘Minor’ Punto
amplificador amplificador oscilador local oscilador local oscilador local oscilador local
de la alarma de la alarma
de potencia A de potencia B del transmisor A del transmisor B del receptor A del receptor B
Punto de la Punto de la
alarma del alarma del Punto de la Punto de la
Punto de la Punto de la
módulo A módulo B alarma del alarma del
1 alarma del alarma del No usado No usado
convertidor convertidor demodulador demodulador B
AGC A AGC B
ascendente ascendente A BER BER
RF/IF RF/IFt
Punto de la Punto de la Punto de la Punto de la
Punto de la Punto de la Punto de la Punto de la
alarma de la alarma de la alarma de la alarma de la
2 alarma del AIS A alarma del AIS B alarma del AIS alarma del AIS B
unidad de unidad de unidad de unidad de
de transmisión de transmisión A de recepción de recepción
Modem A Modem B Muldex A Muldex B
Punto de la Punto de la Punto de la Punto de la
Punto de la
alarma de la alarma de la alarma de las alarma de las Punto de la
alarma, alarma
3 unidad A de la unidad B de la perdidas de perdidas de No usado No usado alarma de la
bloqueada del
fuente de fuente de entrada del entrada del imposición local
demultiplexor
alimentación alimentación tributario A tributario B
Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada
Entrada externa Entrada externa Entrada externa
externa externa externa externa externa
4 Punto del estado Punto del estado Punto del estado
Punto del Punto del Punto del Punto del Punto del
#5 #6 #8
estado #1 estado #2 estado #3 estado #4 estado #7
Punto del Punto del Punto del Punto del Punto del estado Punto del estado Punto del Punto del estado
estado de la estado de la estado de la estado de la de la de la estado de la de la
5 retroalimenta retroalimenta retroalimenta retroalimenta retroalimenta- retroalimenta- retroalimenta- retroalimenta-
ción del ción del ción del ción del ción del ción del ción del ción del

OPERACION
Página 6 - 55

tributario 1 tributario 2 tributario 3 a tributario 4 tributario 5 tributario 6 tributario 7 tributario 8

OPERACION
Table 6-11: Display de los puntos examinados del TBOS standard para el Quadralink® (Continuación)
Página 6 - 56

OPERACION
Carácter Bitio 1 Bitio 2 Bitio 3 Bitio 4 Bitio 5 Bitio 6 Bitio 7 Bitio 8
Punto del estado
Punto del Punto del Punto del Punto del Punto del de la
Punto del estado Punto del estado
estado del estado del estado del estado del estado de alta retroalimenta-
6 del Muldex A en del Muldex B en
transmisor A transmisor B demodulador demodulador prioridad ción de alto nivel
servicio servicio
en servicio en servicio A en servicio B en servicio remota multiplexor a
demultiplexor
Punto del
Punto del Punto del
estado de la
estado de la estado de la Punto del Punto del
imposición del Punto del estado Punto del estado
7 imposición del imposición de estado del estado del No usado
demodulador del relevador 2 del relevador 3
transmisor la unidad del relevador 1 relevador 4
remoto
remoto muldex remoto

Radio Quadralink de Capacidad Baja


Radio Quadralink de Capacidad Baja
Table 6-12: Display de los puntos de control del TBOS standard para el Quadralink®
Carácter Bitio 1 Bitio 2 Bitio 3 Bitio 4 Bitio 5 Bitio 6 Bitio 7 Bitio 8
0 No usado No usado No usado No usado No usado No usado No usado No usado
1 No usado No usado No usado No usado No usado No usado No usado No usado
2 No usado No usado No usado No usado No usado No usado No usado No usado
Punto del
comando para
el re-inicio del
3 No usado No usado No usado No usado No usado No usado No usado
(des)bloqueo
del
demultiplexor
4 No usado No usado No usado No usado No usado No usado No usado No usado
Punto del Punto del Punto del Punto del Punto del Punto del Punto del Punto del
comando de la comando de la comando de la comando de la comando de la comando de la comando de la comando de la
5 retroalimenta retroalimenta retroalimentaci retroalimenta- retroalimenta- retroalimenta- retroalimenta- retroalimenta-
ción del ción del ón ción del ción del ción del ción del ción del
tributario 1 tributario 2 del tributario 3 tributario 4 tributario 5 tributario 6 tributario 7 tributario 8
Punto del
Punto del Punto del Punto del Punto del Punto del Punto del comando de la
Punto del
comando de comando de comando de comando de comando de comando de retroalimenta-
comando de
6 selección selección selección selección selección selección ción remota de
alta prioridad
remota del remota del remota del remota del remota del remota del alto nivel
remota
transmisor A transmisor B demodulador A demodulador B muldex A muldex B multiplexor a
demultiplexor
Punto del
Punto del Punto del
comando de
comando de comando de
borrado remoto
borrado remoto borrado remoto Punto del Punto del Punto del Punto del
de la
7 de la de la comando del comando del comando del comando del No usado
conmutación

OPERACION
Página 6 - 57

conmutación conmutación relevador 1 relevador 2 relevador 3 relevador 4


impuesta de la
impuesta del impuesta del
unidad de
transmisor demodulador
muldex

OPERACION
OPERACION Radio Quadralink de Capacidad Baja

Página 6 - 58
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon División de Capacidad Baja

SECCION 7 MANTENIMIENTO DE RUTINA

1. Las pruebas de rutina usando el panel de la


visualización / alarmas

El equipamiento del radio Quadralink® deberá ser verificado


periódicamente para un adecuado funcionamiento. El panel de la
visualización / alarmas deberá ser usado para efectuar la mayor
parte de las pruebas de mantenimiento de rutina.

Medida de la degradación del Compare las medidas del mantenimiento de rutina con las medidas
funcionamiento durante la prueba inicial en fábrica (ver las hojas de datos técnicos

MANTENIMIENTO DE
de fábrica en el apéndice E para determinar cualquier degradación
en el funcionamiento del sistema).

RUTINA
Medida de la potencia y de la De la misma forma que es requerido por la FCC para los radios
frecuencia de salida standard en Norte América, verifique la frecuencia y la potencia
transmitida transmitida de salida una vez al año. Además, registre todas las
medidas en las formas de registro del mantenimiento de rutina. Ver
la sección 'Alineación del radio' en la página 5 - 25, para saber
cómo medir la frecuencia y la potencia de salida.

Medida del nivel de la señal Verifique el nivel de la señal recibida (RSL) al menos una vez por
recibida (RSL) año. Ver la sección 'Alineación del radio' en la página 5 - 25, para
saber cómo medir el nivel de la señal recibida del radio.

!
No realice ningún ajuste si las medidas caen dentro de las
tolerancias dadas.
No intente ninguna sintonización sensible a menos que le
sea requerida después del cambio de un componente
critico dentro de la trayectoria de la señal. Todos los
controles han sido ajustados en la fábrica y normalmente
no requerirán ajustes durante el servicio. Si un ajuste
mayor es necesario, verifique la técnica de medidas y el
montaje del equipo de pruebas antes de realizar el ajuste.

Verificación completa del De forma rutinaria observe las indicaciones de las alarmas (LEDs
montaje rojos) sobre los paneles frontales de la unidad del radio y los
mensajes sobre el panel de la visualización / alarmas. Ver las
indicaciones e instrucciones sobre la localización de averías en la
sección 8.

Página 7 - 1
MANTENIMIENTO DE RUTINA Radio Quadralink de Capacidad Baja

Ver el glosario del SCAS en la sección 6 para conocer el


significado de los mensajes de estado sobre el panel de la
visualización / alarmas.
La Tabla 6-1 a la tabla 6-8 definen las luces de los LEDs del panel
frontal, los enchufes de monitoreo, los controles, y los
conmutadores del montaje.

Formas de registros del Registre todas las verificaciones del mantenimiento de rutina y de
mantenimiento de rutina las medidas en las formas del mantenimiento de rutina. Copias de
esta forma existen en el apéndice E.

2. Equipo de pruebas recomendado

El panel de la visualización / alarmas deberá ser usado para las


pruebas de rutina cuando se encuentre midiendo la tensión de
AGC del receptor y de la potencia de salida del transmisor.

3. Mantenga el radio limpio y físicamente en


orden

Manteniendo el montaje del equipo limpio y físicamente en orden


usted ayudará ha mantenerlo en buenas condiciones de operación.
No guarde herramientas dentro del montaje. Cierre las puertas del
equipo y coloque la cubierta posterior antes de finalizar los
trabajos de la terminal/base.

Página 7 - 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja MANTENIMIENTO DE RUTINA

4. Cómo utilizar las formas de registros del


mantenimiento

Las formas de registros del mantenimiento están diseñadas para su


uso durante un período de cinco años. Otras copias pueden hacerse
para extender su uso más allá de cinco años (o copias adicionales
pueden ser obtenidas a partir del servicio a la clientela de Farinon).
Dos formas han sido proporcionadas en el apéndice E de este
manual de instrucción — una para el RADIO DEL ARMAZON 1,
y la segunda para el RADIO DEL ARMAZON 2. Como se
muestra en la siguiente ilustración, la forma del libro de registros
tiene nueve columnas.

Figura 7-1: Cómo llenar las formas de registros del


mantenimiento de rutina

MANTENIMIENTO DE
La columna 1 Columna 2: Columna 3: Columna 4-8: Columna 9:
enumera las define el punto escriba aquí el cada año, escriba escriba la

RUTINA
medidas a efec- de prueba y nivel de la prueba el nivel medido. acción tomada o
tuar. localización. en fábrica dado en los comenta-
la hoja de datos. rios.

Quadralink® FORMA DE REGISTROS DEL MANTENIMIENTO DE RUTINA DEL RADIO - ARMAZON1 Farinon FWL# _________________
Terminal de radio# ____ Localización ________________________ Lugar de coordinación_____________________

Que medir Donde medir Nivel de Año después de la instalación


fábrical Notas
1st 2nd 3rd 4th 5th

Complete la parte 1. Escriba el número FWL Farinon del bastidor en el cual el


concerniente a la radio está montado en el espacio etiquetado “Farinon FWL-
información del radio #”.
2. Escriba el número de la terminal asignada al radio en el
espacio definido “Terminal de Radio #”.
3. Escriba la localización (o el nombre de la terminal) del radio
en el espacio definido “Localización”.
4. Finalmente, escriba el nombre de la terminal/base
coordinadora en el espacio provisto para esto.

Página 7 - 3
MANTENIMIENTO DE RUTINA Radio Quadralink de Capacidad Baja

Que escribir en cada columna La columna ’Que medir’ enumera las medidas de rutina que
deberán ser efectuadas cada año.
La columna 'Donde medir' enumera los puntos de acceso en el
montaje donde las medidas deberán efectuarse.
La columna 'Nivel de fábrica' enumera la medida original
(realizada en la fábrica antes del envio) transferida a usted a partir
de las hojas de datos de las pruebas en la fábrica (en el
apéndice E).
En las columnas del año 1 hasta 5 está provista la escritura de las
medidas de rutina efectuadas en intervalos anuales. Un año
después de la instalación inicial, escriba sus medidas en la
columna del año 1, y así para los siguientes.
La columna 'Notas' es para la escritura de las acciones que usted
haya tomado después de una medida de avería o los comentarios
que usted tenga acerca de una medida o prueba. Por ejemplo, usted
puede notar el hecho que una medida cae abajo de la norma
requerida y la acción de corrección que usted haya tomado.

Página 7 - 4
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon División de Capacidad Baja

SECCION 8 LOCALIZACION DE AVERIAS

1. Procedimiento para la localización de averías

!
Porte siempre la muñequera de conexión a tierra cuando
se encuentre trabajando sobre el radio. Vea la Sección 1
para obtener más información acerca del riesgo que
representan las descargas elestrostáticas. Cuando un
modulo electrónico no está montado en el radio, deberá ser
guardado dentro de una bolsa antiestática la cual está
marcada con un símbolo y una advertencia electrostática.

Este manual describe la localización de las averías y el reemplazo


de las unidades tanto en el emplazamiento de la terminal/base
como en el servicio técnico1. Para la mayoría de los usuarios esta
úlrtima es la forma más económica de mantener el radio. Por el
contrario, si su organización da soporte al radio a un nivel más
profundo, usted deberá referirse a una documentación separada
proporcionada, bajo condiciones especiales, por Harris Farinon.

LOCALIZACION DE
Para los propósitos de la localización de las averías y reparación,
el radio está dividido en las cuatro secciones siguientes:

AVERIAS
1. La sección de tratamiento de la señal / control. Esta sección
está constituida de las unidades de PCB dispuestas atrás de la
puerta en la sección central del radio. Estas incluyen:
a. Las unidades del muldex
b. Las unidades del modem
c. La unidad de interface de línea
d. La unidad del controlador
e. La unidad opcional del circuito de transferencia
interno
2. La sección de la visualización / alarmas. Esta es la unidad de
la visualización / alarmas.
3. La sección del transceptor. Esta sección está constituída de
una o dos unidades de transceptor.

1. Una pequeña sección, en el emplazamiento de la base para


dar servicio de mantenimiento es utilizada por ciertas
organizaciones

Página 8 - 1
LOCALIZACION DE AVERIAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

4. La sección de MTBF alta. Esta sección está compuesta de


todas las partes restantes y que no pertenecen a ninguna de
las secciones anteriores. Está constituida de las partes tales
como la ACU, la tarjeta maestra y el chasis, que tienen un
muy alto tiempo medio entre averías MTBF {mean time
between failure}.
Primeramente vamos a sugerir cómo localizar un problema en
alguna de estas secciones. Luego vamos a explicar cómo localizar
un problema en una sola unidad dentro de la sección de
tratamiento de la señal / control o en un módulo en la sección del
transceptor.
La visualización / alarmas no requiere un procedimiento de
localización de averías ya que en caso de avería se reemplaza por
una unidad completa. La ACU no requiere tampoco un
procedimiento de localización de averías gracias a que ella tiene
un tiempo medio alto entre averías (MTBF) y por esta razón que
no existe soporte de partes de repuesto.
Conforme trabaje con estos procedimientos, será probablemente
necesario reemplazar ciertas partes y hacer la alineación de otras.
La Sección 9 explica cómo reemplazar partes y la section 10
explica cómo hacer la alineación de ellas.

Ajustes y sintonización La sintonización sensible no deberá ser intentada a menos que sea
requerida después del cambio de un componente critico en la
trayectoria de la señal. Solamente los ajustes definidos en los
procedimientos deberán ser efectuados; todos los otros controles
han sido ajustados en la fábrica y no requieren normalmente
ningún ajuste durante el servicio. Si un ajuste mayor aparece como
necesario, verifique la técnica de medida y la instalación del
equipo de pruebas antes de realizar el ajuste.

!
No efectúe ningún ajuste si las medidas caen dentro de las
tolerancias dadas.
Para prevenir perjudicial a la unidad o interrupciones en
el tráfico, apague siempre la fuente de alimentación
asociada antes de remover o instalar las tarjetas de modem
o muldex.

Monitoreo de la línea e El equipo de prueba puede ser fácilmente conectado al radio


interconexión de las señales Quadralink® a través de los conectores de acceso frontal. Estos
de prueba conectores pueden ser usados para monitorear las señales
recibidas en las líneas tributarias e insertar una señal de prueba en
cualquier línea de tributario. Ver la sección 'Monitoreando e
interconectando los canales tributarios' en la página 6 - 16 para
conocer cómo usar está función.

Página 8 - 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja LOCALIZACION DE AVERIAS

2. Forma de localizar un problema dentro de las


secciones principales

En la mayoría de los casos será relativamente obvio si un


problema existe en la sección de tratamiento de la señal / control,
la unidad de la visualización de alarmas, o en uno de los
transceptores. Usualmente una rápida revisión de los LEDs de
avería {FAIL} sobre los paneles frontales de las unidades y una
mirada en el menú de alarmas sobre la unidad de la visualización
de alarmas será suficiente para identificar la fuente del problema.
Si el panel de la visualización / alarmas no está funcionando
correctamente, la visualización no presentará nada o dará
mensajes erróneos. Por lo tanto la visualización no responderá a
los botones de control. Si este es el caso, reemplácela. Si el
problema no se corrige, vuelva a instalar la unidad precedente de
la visualización de alarmas y reemplace la unidad del controlador.

LOCALIZACION DE
AVERIAS

Página 8 - 3
LOCALIZACION DE AVERIAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

3. Forma de localizar problemas dentro de la


sección de tratamiento de la señal / control

Utilice los mensajes de alarma sobre la visualización / alarmas y


las luces de avería FAIL sobre las unidades para localizar
problemas en la sección de tratamiento de la señal / control.

NOTA

Ver la section 6 para obtener más información sobre la


operación del panel de la visualización / alarmas.

La visualización / alarmas proporciona varios mensajes de avería


para la unidad del modem, la unidad de la interface de la línea, y
el muldex. Utilice estos mensajes para localizar problemas
relacionados con estas unidades. Utilice las luces de avería FAIL
sobre las unidades para confirmar sus sospechas o para saber si la
unidad del controlador o la unidad del circuito de transferencia no
están funcionando.
Cada unidad de la sección de tratamiento de la señal / control,
excepto la unidad del circuito de transferencia y la interface de
línea, está equipada con una luz roja de avería FAIL. Las luces se
activan en serie; esto es, si una unidad avería, su luz roja de avería
FAIL se encenderá y causará que las luces rojas de avería FAIL en
el equipo subsecuente se enciendan también. Reemplace la unidad
con avería con un repuesto y regrese la unidad con avería a la
fábrica para su reparación. Los paneles frontales de las unidades
de la sección de tratamiento de la señal / control están mostradas
en la Sección 6.

!
Para prevenir perjuicios a la unidad o interrupciones del
tráfico, apague siempre la fuente de alimentación asociada
antes de remover o instalar la unidad de modem o de
muldex.

Si usted sospecha de una avería en la sección de tratamiento de la


señal / control, pero ninguna luz roja de avería FAIL se encuentra
encendida, utilice partes de repuesto para reemplazar unidades
completas una a la vez hasta que el problema sea reparado
(método de prueba y error). Si el problema no es reparado cuando
una unidad es reemplazada, vuelva a instalar la unidad precedente
antes de proceder al reemplazo de otra.
Una vez que la unidad con avería es identificada, reemplace la
unidad (ver la section 9) y luego vuelva a hacer la alineación del
radio (ver la section 10).

Página 8 - 4
Radio Quadralink de Capacidad Baja LOCALIZACION DE AVERIAS

4. Localizando problemas del transceptor

El mantenimiento a nivel de módulo requiere que el técnico aísle


el problema en un modulo del transceptor y luego lo reemplace.
Vamos a proporcionar aquí una serie de procedimientos para el
transceptor a fin de poder aislar averías. El procedimiento
utilizado dependerá si usted se encuentra en el sitio de la terminal
del radio o en su área de servicio. Suponemos que usted tiene
menos equipo en el sitio de la terminal de la radio que en su área
de servicio.
Estos procedimientos de vez en cuando demandarán el reemplazo
de módulos. Para las instrucciones de cómo reemplazar un módulo
dado, vea la section 9.

Procedimientos especiales El cable coaxial semi-rígido usado por el radio Quadralink puede
para el manejo del cable ser fácilmente estropeado debido a una manipulación sin cuidado
coaxial semi-rígido durante la remoción y la instalación. Un cable dañado puede
incrementar las pérdidas de retorno {return loss}, y por lo tanto
disminuir el funcionamiento del radio.
Recomendaciones para la Cuando remueva un cable coaxial semi-rígido, desconecte el
remoción acoplamiento en ambos extremos del cable coaxial. Enseguida,
para liberar el acoplamiento de su macho/hembra, presione los
extremos del cable coaxial, al mismo tiempo, de tal forma que la
longitud neta del cable se vea reducida una media pulgada
(13 mm). Después, retire completamente el cable. Evite doblar o

LOCALIZACION DE
deformar el cable coaxial

AVERIAS
Figura 8-1: Forma de instalar y remover el cable coaxial

Para realizar pruebas de conexión, use su propio cable coaxial el


cual debe estar disponible en caso de que el original se vea dañado.
Recomendaciones de instalación Conecte de nuevo el cable coaxial original tal y como fue instalado
presionando nuevamente los dos extremos del cable coaxial al
mismo tiempo de tal forma que la longitud neta del cable se vea
reducida aproximadamente 13 mm (1/2"). Enseguida coloque los
acoplamientos en sus machos/hembras y apriételos. Todos los

Página 8 - 5
LOCALIZACION DE AVERIAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

conectores de tipo SMA (siglas en inglés) deberán ser apretados


con una llave de torsión ajustada para 0.1 kg · m (9.0 libras
pulgadas).
Procedimiento 1Aislamiento de averías a nivel del módulo
usando el panel de la visualización / alarmas
1. Acceda al menú de alarma sobre el panel de la visualización
/ alarmas.
2. Busque uno o más mensajes enumerados en la tabla 8-1.. Si
usted encuentra alguno de estos mensajes, efectúe lo
indicado en la tabla.

Tabla 8-1: Mensajes del panel de la visualización / alarmas para el aislamiento de averías en el
transceptor

Mensaje de alarma Respuesta


POWER SUPPLY
Reemplace la fuente de alimentación indicada
X: FAIL
XMTR LOCAL OSC
Reemplace el oscilador local del transmisor sobre el canal indicado.
X: FAIL
RF/IF UPCONVERT
Reemplace el módulo RF/IF en el canal indicado.
X: FAIL
n WATT PWR AMP
Reemplace el amplificador de potencia en el canal indicado.
X: FAIL
RCVR LOCAL OSC
Reemplace el oscilador local del receptor sobre el canal indicado.
X: FAIL
En ciertos casos es posible que ciertos problemas en el transceptor causen
alarmas en el modem sin causar ninguna otra alarma enumerada arriba del
MODEM DET’L? YN transceptor . Si usted obtiene una alarma del modem y no existe tampoco
X: FAIL alarma del transceptor, primero reemplace la unidad del modem. Si la alarma
persiste, use el método de reemplazo de prueba y error para aislar el módulo
del transceptor con avería.
MULDEX DET’L? YN Pruebe la señal tributaria a la entrada de la interface de la línea. Si no hay
X: FAIL señal presente, reemplace la unidad del muldex.

Página 8 - 6
Radio Quadralink de Capacidad Baja LOCALIZACION DE AVERIAS

Procedimiento 2Forma de aislar las averías de nivel en el módulo


usando el extensor del transceptor
1. Instale el transceptor con avería sobre el extensor del
transceptor, número de parte SD-900145 opt 001
2. Ver los siguientes diagramas en el apéndice C:
• BL-099755 (para el radio 2 GHz) o
• BL-099890 (para el radio 7 GHz).
Verifique las tensiones de salida sobre la fuente de
alimentación. Si una tensión no es tal que es indicado sobre
el extensor del transceptor, determine si el problema se
encuentra en la fuente de alimentación (baja tensión,
pequeña corriente) o en la carga (baja tensión, alta corriente).
La Tabla 8-2 indica la máxima corriente drenada por cada
módulo bajo condiciones normales. Si la fuente de
alimentación está con avería reemplácela. Los módulo
individuales pueden ser verificados desconectando su
conector de potencia de la tarjeta del transceptor. Cuando las
tensiones de la fuente de alimentación regresan a los niveles
de operación normal, la unidad que ha sido desconectada de
la tarjeta del transceptor es la unidad que tiene avería.

!
Apague siempre la fuente de alimentación del transceptor

LOCALIZACION DE
antes de conectar o desconectar la potencia a un módulo de
la tarjeta del transceptor.

AVERIAS
Tabla 8-2: Corriente máxima para los módulos del transceptor

Módulo Máxima corriente


390 mA a +10.25 V,
Módulo RF/IF 30 mA a +5.0 V,
60 mA a -5.2 V
Amplificador de potencia de 200 mW disponible solamente 300 mA a 10.25 V,
en los radios de 7 GHz 20 mA a -5.2 V
1.4 A a +10.25 V,
Amplificador de potencia de 1 W
50 mA a -5.2 V
Amplificador de potencia de 5 W disponible solamente en
1 A a +28 V
los radios de 2 GHz (SD-098748)
Amplificador de potencia de 5 W disponible solamente en 2 A a +10.25 V,
los radios de 2 GHz (SD-099860) 40 mA a -5.2 V
Oscilador local (7 GHz DRO) 200 mA a 10.25 V

Página 8 - 7
LOCALIZACION DE AVERIAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 8-2: Corriente máxima para los módulos del transceptor (Continuación)

Módulo Máxima corriente


Oscilador local (7 GHz PLS) 350 mA a 10.25 V
330 mA (800 mA al encendido) a
Oscilador local (2 GHz LO)
10.25 V
50 mA a 28 V,
Oscilador local (2 GHz sintetizado) 140 mA a +10.25 V,
60 mA a +5.0 V

!
No sobre- apriete los conectores tipo SMA.
Use una llave de torsión ajustada para t 0.1 kg · m
(9.0 libras pulgadas) cuando vuelva a conectar un cable
coaxial a un conector SMA.

3. Verifique la frecuencia y el nivel de la potencia de salida del


oscilador local.
4. Otra vez vea los siguientes diagramas en el apéndice C:
• BL-099755 (para el radio de 2 GHz) o
• BL-099890 (para el radio de 7 GHz).
Utilice un medidor de potencia para verificar los niveles a las
entradas y las salidas (excepto XMT RF OUT, ver la etapa
5) de cada módulo. Trace la trayectoria de la señal desde la
entrada hasta la salida, por ejemplo: XMT IF IN (desde la
unidad del modem) a RF OUT (al ACU) y, RCV RF IN
(desde la ACU) a RCV IF OUT (a la unidad del modem). Si
un módulo no está entregando la potencia que debe,
reemplácelo con uno de repuesto.
5. La potencia medida en el puerto XMT RF OUT del módulo
RF/IF no deberá ser como se muestra en:
• BL-099755 (para el radio de 2 GHz) o
• BL-099890 (para el radio de 7 GHz).
El hecho de medir el nivel de la potencia en el puerto XMT
RF OUT del módulo RF/IF interrumpe el bucle del ALC
entre el amplificador y el módulo de RF/IF. Pruebe está
salida conectando la entrada ALC del módulo RF/IF a +5 V
luego a -5 V. El nivel de la potencia en XMT RF OUT
deberá ir a -6 dBm ±1 dB luego a +6 dBm ±1 dB. Si esto no
sucede, reemplace el módulo de RF/IF.

Página 8 - 8
Radio Quadralink de Capacidad Baja LOCALIZACION DE AVERIAS

6. Si las pruebas anteriores no aislan el problema, use el


método de prueba y error para encontrar el módulo con
avería.
Procedimiento 3Forma de aislar las averías de nivel en el módulo
usando la recomendación de las pruebas del
transceptor
1. Instale el transceptor con avería en el jig de prueba del
transceptor con avería.
2. Ver los siguientes diagramas en el apéndice C:
• BL-099755 (para el radio 2 GHz) o
• BL-099890 (para el radio 7 GHz).
Verifique las tensiones de salida sobre la fuente de
alimentación. Si una tensión no está indicada sobre los
diagramas, determine si el problema está en la fuente de
alimentación (baja tensión, baja corriente) o en la carga (baja
tensión, alta corriente). La Tabla 8-2 indica la corriente
máxima drenada por cada módulo bajo condiciones
normales. Si la fuente de alimentación está con avería
reemplácela. Si uno de los módulos está drenando demasiada
potencia reemplácelo. Los módulos individuales pueden ser
verificados desconectando su conector de potencia de la
tarjeta del transceptor. Cuando las tensiones de la fuente de
alimentación regresan a los niveles de operación normal, la
unidad que ha sido desconectada de la tarjeta del transceptor
es la unidad que tiene avería.

LOCALIZACION DE
AVERIAS
!
Apague siempre la fuente de alimentación del transceptor
antes de conectar o desconectar la potencia a un módulo de
la tarjeta del transceptor.

!
No sobre- apriete los conectores tipo SMA.
Use una llave de torsión ajustada para t 0.1 kg · m
(9.0 libras pulgadas) cuando vuelva a conectar un cable
coaxial a un conector SMA.

3. Verifique la frecuencia y el nivel de la potencia de salida del


oscilador local.
4. Otra vez refiérase a los siguientes diagramas en el
apéndice C:
• BL-099755 (para el radio 2 GHz) o
• BL-099890 (para el radio 7 GHz).

Página 8 - 9
LOCALIZACION DE AVERIAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Utilice un medidor de potencia para verificar los niveles a las


entradas y las salidas (excepto XMT RF OUT, ver la etapa
5) de cada módulo. Trace la trayectoria de la señal desde la
entrada hasta la salida, por ejemplo: XMT IF IN (desde la
unidad del modem) a RF OUT (al ACU) y, RCV RF IN
(desde la ACU) a RCV IF OUT (a la unidad del modem). Si
un módulo no está entregando la potencia que debe,
reemplácelo con uno de repuesto.
5. La potencia medida en el puerto XMT RF OUT del módulo
RF/IF no deberá ser como se muestra en:
• BL-099755 (para el radio de 2 GHz) o
• BL-099890 (para el radio de 7 GHz).
El hecho de medir el nivel de la potencia en el puerto XMT
RF OUT del módulo RF/IF interrumpe el lazo del ALC
entre el amplificador y el módulo de RF/IF. Pruebe está
salida conectando la entrada ALC del módulo RF/IF a +5 V
luego a -5 V. El nivel de la potencia en XMT RF OUT
deberá ir a -6 dBm ±1 dB luego a +6 dBm ±1 dB. Si esto no
sucede, reemplace el módulo de RF/IF.
6. Si las pruebas anteriores no aislan el problema, use el
método de prueba y error para encontrar el módulo con
avería.

Página 8 - 10
Radio Quadralink de Capacidad Baja LOCALIZACION DE AVERIAS

5. Asistencia técnica

La asistencia técnica se encuentra disponible 24 horas al día, todos


los días. Fuera de las horas normales de trabajo, un servicio de
respuesta y atención a los clientes arreglará lo necesario para que
un técnico le regrese su llamada. La asistencia en el
emplazamiento de la terminal también se encuentra disponible.

Cómo entrar en contacto con Para cualquier consulta:


Harris Farinon en Norte Marque sin costo al 1-800-FARINON
America 1-800-327-4666

Para entrar en contacto con Para cualquier consulta:


Harris Farinon en Canadá Marque sin costo 1-800-465-4654
Marque el 514-421-8400, o
Fax 514-421-4222, o
Telex 05-821893

Para entrar en contacto con Para una asistencia técnica:


Harris Farinon en U.S.A. Marque sin costo al 1-800-327-4666
Marque el 415 594-3800, o
Fax 415 594-3659, o
Telex 6711921
Para reparaciones / ordenes de cambio, estado o cuestiones de

LOCALIZACION DE
facturación:
Marque el 210 561-7300, o

AVERIAS
Fax 210 561-7421

Asistencia técnica alrededor Marque el 1-514-421-8333


del mundo

Página 8 - 11
LOCALIZACION DE AVERIAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Página 8 - 12
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon División de Capacidad Baja

SECCION 9 REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS

1. Resumen

Esta sección explica cómo reemplazar unidades y módulos en el


radio Quadralink®. Como ha sido el caso en la sección anterior, los
procedimientos están divididos en tres grupos: aquellos para la
sección de tratamiento de la señal / control del radio, aquellos para
la unidad de la visualización / alarma, y aquellos para los
transceptores.
En algunos de los procedimientos que siguen, la alineación
nuevamente de ciertas partes del radio serán requeridas. Cuando
esto suceda, vea la sección 'Tabla de prueba y ajuste' en la
página 10 - 12 para las instrucciones de la alineación nuevamente.

Herramientas requeridas Los procedimientos en esta sección requieren que usted disponga
de las herramientas siguientes:
1. Un “Desatornillador” Phillips #1 (cabeza en cruz)1.
2. Una llave tipo Allen (hex) 2/32" .
3. Una llave de torsión SMA2 5/16" ajustada a 0.1 kg · m
(9 libras pulgadas).
4. Una soldadora.
5. Una muñequera con correa para conexión a tierra1.
6. Una espátula de 25 mm (1") para remover los compuestos
térmicos sobre el disipador del transceptor (cuando un
amplificador de potencia o una unidad de fuente de
alimentación son reemplazados).

REEMPLAZANDO
DEFECTUOSAS
UNIDADES

1. Uno es provisto con cada terminal/base.


2. Uno es provisto con cada orden de venta o uno para cada
cinco terminales, según la más grande.

Página 9 - 1
REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

NOTA

Los procedimientos de alineación presentados en la próxima


sección requieren otras herramientas y equipo de prueba (ver
Cada la sección 10).

ddd
WARRANTY STICKER
!
La apertura de cualquier módulo puede ocasionar la
VOID
IF SEAL anulación de la garantía de Harris Farinon. La
DAMAGED calcomanía de garantía 'VOID IF SEAL DAMAGED'
('ANULADO SI EL SELLO ESTA DAÑADO') indicará
que la unidad ha sido alterada.

!
La mayoría de las unidades y de los componentes de este
radio son sensibles a la electrostática. Ver la sección 1
para el manejo adecuado y las técnicas de almacenamiento
requeridas para los dispositivos sensibles a la
electrostática — siempre porte su muñequera con la
conexión de tierra conectada al armazón del equipo. Si
usted no está seguro que la unidad es o no sensible a la
electrostática, manéjela como si ella lo fuera.

Partes de repuesto requeridas Para realizar los procedimientos que siguen usted necesitará tener
una reserva de las partes enumeradas aquí abajo. Siempre utilice
el mismo número de opción de la unidad que ha sido reemplazada.

Página 9 - 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS

1. Unidad de la visualización / alarmas, SD-098710.


2. Sección del transceptor (para el mantenimiento a nivel del
módulo).
• Sólo para los radios de 2 GHz:
a. Osciladores locales (a las frecuencias de transmisión
y de recepción), SD-098788.
o
Unidad del sintetizador, SD-099222.
b. Módulo de RF/IF, SD-098740.
c. Amplificador de potencia de 1 Watt, SD-098746.
o
Amplificador de potencia de 5 Watt, SD-099860.
d. Fuente de alimentación, 097-098732-001.
• Sólo para los radios de 7/8 GHz:
a. Osciladores locales (a las frecuencias de transmisión
y de recepción), SD-098894.
b. Módulo de RF/IF, SD-098890.
c. Amplificador de potencia de 1 Watt, SD-099105.
o
Amplificador de potencia de 1200 milliWatt,
SD-098754.
d. Fuente de alimentación, 097-098732-001.
3. Sección de tratamiento de la señal / control.
• Sólo para los radios de 2 y de 7/8 GHz:
a. Unidad del controlador, SD-098750.
b. Unidad del Modem, SD-098760.
c. Unidad del Muldex, SD-098770.
d. Unidad del circuito de transferencia, SD-098780 (si
equipada).

REEMPLAZANDO
DEFECTUOSAS
o
e. Unidad del DVS Q™, SD-099980 (si equipada). UNIDADES
f. Unidad del interface de Línea (no balanceada)
SD-098790.
o
g. Unidad de interface de línea(balanceada)
SD-098792.

Página 9 - 3
REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

NOTA

Ver la sección 'Números de modelo' en el apéndice C acerca


de la compatibilidad de unidades con diferentes números de
modelo.

Reemplazo durante el Como una regla, el reemplazo de una unidad en un radio protegido
servicio en un sistema no deberá causar ningna perturbación debida a la energía eléctrica.
protegido

!
Si el módulo o la unidad a ser reemplazado no es
redundante y es común a las secciones de protección y
normal, el tráfico afectado deberá primero ser transferido
hacia canales de tráfico alterno en la red.

Tráfico transferido y bloqueo En un sistema protegido, asegúrese de transferir el tráfico a la


en línea unidad de respaldo hasta que los procedimientos de reemplazo
hayan sido completados. Utilice los tres conmutadores DEM,
DMX, y XMT sobre el frente de la unidad del controlador para
bloquear el radio al canal donde usted no está trabajando. Por
ejemplo, si usted va a cambiar un módulo del trasceptor del canal
B, bloquee el radio al canal A (sobre el frente de la unidad del
controlador, mueva los conmutadores DEM, DMX, y XMT hacia
la posición izquierda). Una vez que los procedimientos de
mantenimiento han sido terminados, regrese los conmutadores
DEM, DMX, y XMT hacia la posición de automático (central).

Procedimiento especiales de El cable coaxial semi-rígido usado en el radio Quadralink puede


manejo para el cable coaxial ser fácilmente dañado debido a una manipulación poco cuidadosa
semi-rígido durante su remoción o instalación. Un cable dañado puede
incrementar las pérdidas de retorno, y por lo tanto disminuir el
funcionamiento del radio.
Recomendaciones de remoción Cuando remueva un cable coaxial semi-rígido, desconecte el
acoplamiento en ambos extremos del cable coaxial. Enseguida,
para liberar el acoplamiento de su macho/hembra, presione los
extremos del cable coaxial, al mismo tiempo, de tal forma que la
longitud neta del cable se vea reducida una media pulgada
(13 mm). Después, retire completamente el cable. Evite doblar o
deformar el cable coaxial.

Página 9 - 4
Radio Quadralink de Capacidad Baja REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS

Figura 9-1: Forma de instalar y remover el cable coaxial

Para realizar pruebas de conexión, use su propio cable coaxial el


cual debe estar disponible en caso de que el original se vea dañado.
Recomendaciones de instalación Conecte de nuevo el cable coaxial original tal y como fue instalado
presionando nuevamente los dos extremos del cable coaxial al
mismo tiempo de tal forma que la longitud neta del cable se vea
reducida aproximadamente 13 mm (1/2"). Enseguida coloque los
acoplamientos en sus machos/hembras y apriételos. Todos los
conectores de tipo SMA (siglas en inglés) deberán ser apretados
con una llave de torsión ajustada para 0.1 kg · m (9.0 libras
pulgadas).

REEMPLAZANDO
DEFECTUOSAS
UNIDADES

Página 9 - 5
REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

2. Reemplazando unidades en la sección de


tratamiento de la señal / control

Ninguna herramienta es necesaria para este procedimiento. Las


unidades cubiertas en esta sección son el muldex, el modem, la
interface de línea, el controlador, y las unidades del circuito de
transferencia.

!
En sistemas protegidos, asegúrese de transferir el tráfico
hacia la unidad de respaldo hasta que el procedimiento de
reemplazo haya sido completado. Utilice los tres
conmutadores DEM, DMX, y XMT sobre el frente de la
unidad del controlador para bloquear el tráfico hacia el
canal sobre el cual usted no está trabajando. Por ejemplo,
si usted va a cambiar un módulo del transceptor del
canal B, bloquee el radio hacia el canal A (sobre el frente
de la unidad del controlador, mueva los conmutadores
DEM, DMX, y XMT a la posición de la izquierda)1. Una vez
los procedimientos de mantenimiento terminados, regrese
los conmutadores DEM, DMX, y XMT a la posición de
automático (central).

1. Abra la puerta de la sección de tratamiento de la señal /


control (abra el pestillo de la puerta y deslice la puerta para
abrirla).

!
Antes de remover o instalar las unidades de muldex o de
los modems apague la fuente de alimentación de la unidad
asociada (ajuste el conmutador OFF / ON / RST sobre el
transceptor a OFF). No apague ninguna fuente de
alimentación cuando reemplace una unidad de control. En
su lugar, bloquee el tráfico al canal A y luego remueva la
unidad del controlador. La reinstalación de la unidad del
controlador puede causar una pérdida de la sincronía
temporal. Para reducir la probabilidad (50%) de una
pérdida de la sincronía cuando la unidad del controlador
es instalada nuevamente, asegúrese que los conmutadores
DEM, DMX, y XMT sobre el frente de la unidad del
controlador reemplazada están ajustados al canal A
(posición a la izquierda).

1. Sólo sobre las configuraciones con monitoreo de respaldo activo; la conmutación del canal B
al canal A causará una interrupción en la terminal remota

Página 9 - 6
Radio Quadralink de Capacidad Baja REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS

2. Usando los dos extractores de aseguramiento de las tarjetas


sobre el frente de la unidad, desenchufe la unidad de su
conector posterior y jale la unidad hacia afuera del montaje.
3. Asegúrese que la nueva unidad posee el mismo SD- y
número de opción que la anterior unidad: ajuste los
conmutadores y las conexiones internas de configuración, a
la misma posición de la unidad anterior (Ver el apéndice A).
4. Instale la nueva unidad en su lugar; asegúrese que la nueva
unidad está correctamente conectada con el conector
posterior y que los extractores de las tarjetas están colocados
a su posición de cerrado.
5. Regrese la anterior unidad a Harris Farinon para su
reparación (ver la sección 11 para las instrucciones.)
6. Ver la sección 10 para las instrucciones de alineación.

NOTA

Si la unidad del controlador es reemplazada, pruebe la


adecuada operación del sistema de protección y el panel de la
visualización / alarmas. Efectúe el procedimiento 'Verifique el
sistema de protección' en la página 5 - 41.

REEMPLAZANDO
DEFECTUOSAS
UNIDADES

Página 9 - 7
REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

3. Reemplazando el panel de la visualización /


alarmas

1. Abra la puerta frontal, desconecte el cable de cinta (que sale


de un conector en la parte posterior del montaje) de la unidad
de la visualización / alarmas.
2. Desconecte la unidad de la visualización / alarmas de la
puerta removiendo los seis tornillos que la mantienen en su
lugar.
3. Separe la unidad de la visualización / alarmas de la puerta,
poniendo cuidado de no dañar los LEDs y los puntos de
prueba al momento de sacar la unidad.
4. Asegúrese que la nueva unidad de la visualización / alarmas
posee el mismo SD- y número de opción que la anterior
unidad.
5. Adapte la nueva unidad de la visualización / alarmas a la
puerta, poniendo cuidado que todos los LEDs, los puntos de
prueba, y los conmutadores están colocados apropiadamente
en sus respectivos hoyos.
6. Asegure la unidad de la visualización / alarmas a la parte
plana con los seis tornillos.
7. Vuelva aconectar el cable de cinta a la unidad de la
visualización / alarmas.
8. Cierre la puerta.
9. Verifique la operación de la nueva unidad practicando algún
procedimiento (por ejemplo: monitoreo de la potencia de
transmitida salida , monitoreo del nivel de la tensión del
AGC, medida de las tensiones de corriente directa).
10. Regrese la unidad defectuosa a Harris Farinon para su
reparación (ver la sección 11 para las instrucciones).

Página 9 - 8
Radio Quadralink de Capacidad Baja REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS

4. Reemplazando los módulos sobre un


transceptor

Bloquee el radio al canal 1. En un sistema protegido, asegúrese de transferir el tráfico a


opuesto la unidad de respaldo hasta que el procedimiento de
reemplazo haya sido completado. Utilice los tres
conmutadores DEM, DMX, y XMT sobre el frente de la
unidad del controlador para bloquear el radio al canal sobre
el cual usted no está trabajando. Por ejemplo, si usted va a
cambiar un módulo en el transceptor del canal B, bloquee el
radio al canal A (sobre el frente de la unidad del controlador,
mueva los conmutadores DEM, DMX, y XMT a su posición
izquierda)1. Una vez que los procedimientos de
mantenimiento han sido finalizados, regrese los
conmutadores DEM, DMX, y XMT a su posición de
automático (central).
2. Ajuste el conmutador OFF / ON / RST sobre el frente del
panel del transceptor a la posición OFF.
3. Desconecte los dos cables coaxiales que conectan la unidad
del transceptor a la unidad de acoplamiento de la antena
sobre el frente del radio.

Desmonte el transceptor 4. Abra los dos seguros sobre el frente del panel.
5. Usando el extractor de tarjeta sobre el extremo superior de la
unidad, desenchufe el transceptor de su conector posterior y
jale el transceptor hacia afuera del radio. Coloque el
transceptor sobre una superficie de trabajo limpia.

Remueva el módulo Reemplace el módulo defectuoso.


defectuoso del transceptor 1. Asegúrese que el módulo de reemplazo posee el mismo SD-
y número de opción que el módulo que está reemplazando.
2. Remueva el módulo defectuoso primero desconectando
todos los cables y puntas que conectan con otros módulos o
el envolvente del transceptor. Etiquete todos los cables y
puntas antes de desconectarlos de tal forma que sea posible

REEMPLAZANDO
identificarlos para volver a conectarlos adecuadamente. DEFECTUOSAS
3. Remueva todos los tornillos y arandelas que aseguran el UNIDADES
módulo en su lugar y luego separe el módulo del envolvente
del transceptor. Guarde todos los tornillos y arandelas que
han sido removidas.

1. Sólo sobre las configuraciones con monitoreo de respaldo


activo; la conmutación del canal del transmisor B al canal
A o del canal A al canal B causará un corte en la terminal
remota

Página 9 - 9
REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Reemplazo del módulo de Si usted está cambiando el módulo de RF/IF, verifique que el
RF/IF nuevo módulo está conectado al interior (con puentes) para la
misma banda lateral pasante (sideband) del módulo que usted está
reemplazando. La Tabla 9-1 muestra el significado de las letras de
la opción de la fábrica. Si la conexión interna de fábrica es
incorrecta para sus necesidades, el módulo RF/IF tendrá que ser
abierto para cambiar las conexiones.
• Ver la figura 9-2 para los radios de 2 GHz
• Ver la figura 9-3 y la figura 9-4 para los radios de 7 GHz

NOTA

Sólo sobre el módulo de RF/IF el sello de garantía puede ser


abierto para los propósitos del cambio de las conexiones de la
banda lateral pasante.

Si usted cambia las conexiones internas del módulo de reemplazo,


remueva la letra de opción de la calcomanía sobre el módulo y
marque la nueva letra de la opción para evitar una futura
confusión.

Tabla 9-1: Tabla con las letras de las opciones de la banda


lateral pasante {sideband} del módulo de RF/IF.

OPT Banda L. de transmisión Banda L. de recepción

C USB LSB
D LSB USB
E LSB LSB
F USB USB

Efectúe los procedimientos de: 'Alineación del ALC (necesario


después del reemplazo de los amplificadores de potencia de
0.2 Watt, y 1 Watt y del módulo RF/IF)' en la página 10 - 3 y
'Alineación del nivel del AGC (procedimiento de servicio —
necesario después del reemplazo del módulo RF/IF)' en la
página 10 - 8.

Página 9 - 10
Radio Quadralink de Capacidad Baja REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS

Figura 9-2: Selección de la banda lateral sobre el módulo de


RF/IF (sólo para los módulos RF/IF SD-098740 )
PARA CAMBIAR LA BANDA LATERAL SOBRE EL
MODULO DE RF/IF
1. Coloque el módulo de RF/IF sobre una superficie segura y
orientelo como se muestra aquí abajo.
2. Remueva los tornillos que sostienen la cubierta en su lugar y
remueva la cubierta.
3. Encuentre los puentes en ambos convertidores ascendente y
descendente, y orientelos para seleccionar la la banda
requerida, como se indica en el diagrama aquí abajo. Gire los
puentes 90° para cambiar la banda. Ver la tabla 9-1 para las
opciones de las bandas.
4. Vuelva a colocar la cubierta y asegurela en su lugar con los
tornillos. Apriete los tornillos a 2.5 pulgadas-libras (un
cuarto de vuelta después del contacto).

CONVERTIDOR DESCENDENTE CONVERTIDOR ASCENDENTE

REEMPLAZANDO
DEFECTUOSAS
UNIDADES
CONFIGURATION DE CONFIGURATION DE CONFIGURATION DE
CONFIGURATION DE
LA BANDA L. INFERIOR LA BANDA L. SUPERIOR LA BANDA L. INFERIOR
LA BANDA L. SUPERIOR

Página 9 - 11
REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 9-3: Selección de la banda lateral del módulo de RF/IF


(sólo para los módulos RF/IF SD-098890-M1 o
SD-098890-M2)
PARA CAMBIAR LA BANDA LATERAL SOBRE EL
MODULO DE RF/IF
1. Coloque el módulo de RF/IF sobre una superficie segura y
orientelo como se muestra aquí abajo.
2. Remueva los tornillos que sostienen la cubierta en su lugar y
remueva la cubierta.
3. Encuentre los puentes en ambos convertidores ascendente y
descendente, y orientelos para seleccionar la la banda
requerida, como se indica en el diagrama aquí abajo. Gire los
puentes 90° para cambiar la banda. Ver la tabla 9-1 para las
opciones de las bandas.
4. Vuelva a colocar la cubierta y asegurela en su lugar con los
tornillos. Apriete los tornillos a 2.5 pulgadas-libras (un
cuarto de vuelta después del contacto).

CONVERTIDOR DESCENDENTE CONVERTIDOR ASCENDENTE

CONFIGURATION DE CONFIGURATION DE
CONFIGURATION DE CONFIGURATION DE LA BANDA L. SUPERIOR LA BANDA L. INFERIOR
LA BANDA L. SUPERIOR LA BANDA L. INFERIOR

Página 9 - 12
Radio Quadralink de Capacidad Baja REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS

Figura 9-4: Selección de la banda lateral del módulo de RF/IF


(sólo para los módulos RF/IF SD-098890-M3)
PARA CAMBIAR LA BANDA LATERAL SOBRE EL
MODULO DE RF/IF
1. Coloque el módulo de RF/IF sobre una superficie segura y
orientelo como se muestra aquí abajo.
2. Remueva los tornillos que sostienen la cubierta en su lugar y
remueva la cubierta.
3. Encuentre los puentes en ambos convertidores ascendente y
descendente, y orientelos para seleccionar la la banda
requerida, como se indica en el diagrama aquí abajo. Gire los
puentes 90° para cambiar la banda. Ver la tabla 9-1 para las
opciones de bandas.
4. Vuelva a colocar la cubierta y asegurela en su lugar con los
tornillos. Apriete los tornillos a 2.5 pulgadas-libras (un
cuarto de vuelta después del contacto).

CONVERTIDOR DESCENDENTE CONVERTIDOR ASCENDENTE

REEMPLAZANDO
DEFECTUOSAS
UNIDADES
CONFIGURATION DE CONFIGURATION DE
CONFIGURATION DE CONFIGURATION DE LA BANDA L. SUPERIOR LA BANDA L. INFERIOR
LA BANDA L. INFERIOR LA BANDA L. SUPERIOR

Página 9 - 13
REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Reemplazo del oscilador Sobre los radios de 7 GHz, existen dos estilos diferentes de
local sobre un radio de empaquetado para los osciladores locales que son usados en la
7 GHz unidad del transceptor. De cualquier forma los dos tipos son
funcionales de forma equivalente y tienen el mismo número de
parte, los cables coaxiales para cada uno están doblados de forma
diferente. Cuando reemplace un estilo del oscilador local por otro,
será necesario doblar los cables coaxiales como se muestra en la
figura I y la figura J de la sección 'DIAGRAMAS DE
LOCALIZACION DE UNIDADES Y CONECTORES' al inicio
de este manual.

Reemplazando una unidad de Sobre los radios de 2 GHz, cuando reemplace el oscilador local del
sintetizador con una unidad sintetizador, ajuste los conmutadores de tipo DIP sobre la nueva
de sintetizador unidad del sintetizador a los mismos ajustes del sintetizador que ha
sido reemplazado como se muestra en la figura 9-6. La selección
de la frecuencia está provista en la tabla 9-2 y la tabla 9-3 tal que
referido.

Reemplazando un oscilador Para reemplazar un oscilador local con una unidad de sintetizador,
local de frecuencia fija con usted deberá ordenar un juego de modificación de campo:
una unidad de sintetizador • 099-098730-207 para el oscilador local de frecuencia RF
de 1.7 a 2.4 GHz.
• 099-098730-213 para el oscilador local de frecuencia RF
de 2.2 a 2.8 GHz.

NOTA

La unidad del sintetizador sólo puede ser usada en radios que


utilizan exactamente las mismas frecuencias de transmisión y
recepción, mostradas en la tabla 9-2 y la tabla 9-3, para el
reemplazo del oscilador local de transmisión y de recepción,
respectivamente.

El juego de modificación de campo de la unidad del sintetizador


viene con todo lo necesario para la modificación.
• Una unidad del sintetizador.
• Cuatro tornillos BHMS 4-40 × 1/2" PHIL.
• Cuatro arandelas de separación del #4 (lock).
• Cuatro arandelas planas del #4.
Instalación de una nueva unidad 1. Asegure la unidad de sintetizador en su lugar con los cuatro
de sintetizador tornillos BHMS 4-40 × 1/2" PHIL, las cuatro arandelas de
separación del #4 (lock), y las cuatro arandelas planas del #4
de acuerdo a la figura 9-5.

Página 9 - 14
Radio Quadralink de Capacidad Baja REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS

Figura 9-5: Secuencia de montaje de las piezas para el montaje


de la unidad de sintetizador de 2 GHz

EL DIAGRAMA NO ESTA A ESCALA

TORNILLO

UNIDAD DEL SINTETIZADOR ARANDELA DE SEPARACION


ARANDELA PLANA
MONTAJE DE CAUCHO
CONTRA VIBRACIONESE
(SOBRE LA BASE PLANA DEL SINT.)

PLACA POSTERIOR DEL TRANSCEPTOR

NOTA

Verifique que el movimiento del sintetizador sobre su montaje


contra vibraciones no se encuentra obstruido por cables y
alambres.

2. Conecte el cable coaxial del conector RCV LO MON (sólo


reemplazo del oscilador local de recepción) o el conector
XMT LO MON (sólo reemplazo del oscilador local de
transmisión) sobre el panel frontal del transceptor al conector
LO MON sobre la unidad del sintetizador.
3. Conecte el cable coaxial del conector RCV LO IN (sólo
reemplazo del oscilador local de recepción) o el conector
XMT LO IN (sólo reemplazo del oscilador local de
transmisión) del RF/IF MODULE al conector del oscilador
local RF OUT.
4. Conecte el cable conductor múltiples de la fuente de
alimentación al conector P6 RX LO (sólo reemplazo del

REEMPLAZANDO
oscilador local de recepción) o al conector P1 TX LO (sólo
reemplazo del oscilador local de transmisión) de la tableta DEFECTUOSAS
del transceptor. UNIDADES
5. Ajuste los conmutadores DIP de selección de frecuencia de
la unidad de sintetizador como se muestra en la figura 9-6
para la misma frecuencia del oscilador local antiguo. Los
ajustes de los conmutadores DIP pueden encontrarse en la
tabla 9-2 y la tabla 9-3.

Página 9 - 15
REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 9-6: Ajustes de los conmutadores de selección de la


frecuencia de la unidad del sintetizador de 2 GHz

POSICION DE CONMUTADORES LSB MSB


0↔1 1 2 3 4 5 6 7 8 9

RF LSB

O
N

OUT

MSB sintetizador DE 2 GHz


SD-99222-MX

SYNTH
MON

LSB: LEAST SIGNIFICANT BIT (BITIO MENOS SIGNIFICATIVO)


MSB: MOST SIGNIFICANT BIT ( BITIO MAS SIGNIFICATIVO)

Reemplazando una unidad de 1. Cuando reemplace una unidad de la fuente de alimentación,


la fuente de alimentación ajuste las conexiones de la polaridad de la tierra de la nueva
unidad de la fuente de alimentación de la misma forma de la
que ha sido reemplazada. Ver la figura 9-7 y la figura 9-8.
2. Limpie el compuesto térmico residual de la fuente de
alimentación del disipador del transceptor. Utilice un
papel/trapo y una espátula si es necesario.
3. Aplique una nueva capa de compuesto térmico a la nueva
unidad de reemplazo de fuente de alimentación.

Página 9 - 16
Radio Quadralink de Capacidad Baja REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS

Figura 9-7: Conexiones (por puentes) de la polaridad de tierra


de una unidad de fuente de alimentación tipo CVDS

+
LK1

+
LK1

CONEXION PARA
UNA TIERRA
FLOTADA

+
LK1

CONEXION PARA
UNA TIERRA
POSITIVA

+
LK1

CONEXION PARA
UNA TIERRA
NEGATIVA

CVDS

REEMPLAZANDO
DEFECTUOSAS
UNIDADES

Página 9 - 17
REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 9-8: Conexiones (por puentes) de la polaridad de una


unidad de fuente de alimentación tipo Electronic
Craftsmen Limited

NEG
POS

Electronic Craftsmen Limited


NEG
POS

CONEXION PARA
UNA TIERRA FLOTADA
(SIN CONEXION)
NEG
POS

CONEXION PARA
UNA TIERRA
POSITIVA
NEG
POS

CONEXION PARA
UNA TIERRA
NEGATIVA

Reemplazando una unidad 1. Cuando reemplace una unidad de amplificador de potencia,


del amplificador de potencia limpie el compuesto térmico residual del amplificador de
potencia del disipador del transceptor.
2. Utilice una toalla de papel / trapo y una espátula si es
necesario.
3. Aplique una nueva capa de compuesto térmico a la unidad
del amplificador de potencia de reemplazo.

Página 9 - 18
Radio Quadralink de Capacidad Baja REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS

4. Efectúe el procedimiento de 'Alineación del ALC (necesario


después del reemplazo de los amplificadores de potencia de
0.2 Watt, y 1 Watt y del módulo RF/IF)' en la página 10 - 3.

Instale el módulo de
reemplazo

!
No apriete demasiado los conectores de tipo SMA.
Use una llave de torsión ajustada para 0.1 kg · m
(9.0 libras pulgadas) cuando vuelva a conectar un cable
coaxial a un conector de tipo SMA.

1. Haga la alineación del módulo de reemplazo sobre la


superficie de montaje. Vuelva a colocar los tornillos y las
arandelas que aseguran el módulo en su lugar.
2. Vuelva a conectar todos los cables y las puntas para la
conexión de la unidad a otros módulos o la envolvente del
transceptor.

Vuelva a instalar el Vuelva a instalar el transceptor dentro de su envolvente


transceptor 1. Usando el extractor de la tarjeta sobre la parte superior de la
unidad, enchufe el transceptor dentro de sus conectores de tal
forma que estén completamente acoplados.
2. Cierre las dos cerraduras giratorias sobre el panel frontal del
transceptor.
3. Conecte los cables coaxiales que conectan el transceptor a la
unidad de acoplamiento de la antena. Utilice una llave de
torsión ajustada para 0.1 kg · m (9.0 libras pulgadas) cuando
vuelva a conectar los cables coaxiales a los conectores de
SMA.
4. ajuste el conmutador OFF / ON / RST sobre el panel frontal
del transceptor a la posición ON.
5. En un sistema protegido, utilice los tres conmutadores DEM,

REEMPLAZANDO
DMX, y XMT sobre el frente de la unidad del controlador DEFECTUOSAS
para ajustar el radio al modo automático (la posición del UNIDADES
centro).

Vuelva a alinear el 1. Vuelva a alinear el transceptor reparado de acuerdo al


transceptor procedimiento dado en la sección 10.
2. Envíe de regreso el módulo del transceptor a Harris Farinon
para su reparación (ver al sección 11 para las instrucciones).

Página 9 - 19
REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 9-2: Ajuste de los conmutadores dip para la selección de la frecuencia de un sintetizador en el
radio de 2 GHz (opción 001)

Ajustes del conmutador DIP — banda Ajustes del conmutador DIP — banda
Frecuencias de lateral superior lateral inferior
transmisión /
recepción (al Salida de la unidad del
Salida de la unidad del
puerto de la sintetizador a
LSB … MSB sintetizador (al puerto LSB … MSB
antena) (kHz) (al puerto LO MON)
LO MON) (kHz)
(kHz)

1709500 1639500 000000000 1779500 100000000


1713500 1643500 010000000 1783500 110000000
1720500 1650500 001000000 1790500 101000000
1724000 1654000 011000000 1794000 111000000
1727500 1657500 000100000 1797500 100100000
1734500 1664500 010100000 1804500 110100000
1738500 1668500 001100000 1808500 101100000
1741500 1671500 011100000 1811500 111100000
1748500 1678500 000010000 1818500 100010000
1753000 1683000 010010000 1823000 110010000
1755500 1685500 001010000 1825500 101010000
1762500 1692500 011010000 1832500 111010000
1767500 1697500 000110000 1837500 100110000
1769500 1699500 010110000 1839500 110110000
1776500 1706500 001110000 1846500 101110000
1782000 1712000 011110000 1852000 111110000
1783500 1713500 000001000 1853500 100001000
1790500 1720500 010001000 1860500 110001000
1796500 1726500 001001000 1866500 101001000
1811000 1741000 011001000 1881000 111001000
1825500 1755500 000101000 1895500 100101000
1832500 1762500 010101000 1902500 110101000
1839500 1769500 001101000 1909500 101101000
1840000 1770000 011101000 1910000 111101000

Página 9 - 20
Radio Quadralink de Capacidad Baja REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS

Tabla 9-2: Ajuste de los conmutadores dip para la selección de la frecuencia de un sintetizador en el
radio de 2 GHz (opción 001) (Continuación)

Ajustes del conmutador DIP — banda Ajustes del conmutador DIP — banda
Frecuencias de lateral superior lateral inferior
transmisión /
recepción (al Salida de la unidad del
Salida de la unidad del
puerto de la sintetizador
LSB … MSBa sintetizador (al puerto LSB … MSB
antena) (kHz) (al puerto LO MON)
LO MON) (kHz)
(kHz)

1846500 1776500 000011000 1916500 100011000


1853500 1783500 010011000 1923500 110011000
1854500 1784500 001011000 1924500 101011000
1860500 1790500 011011000 1930500 111011000
1867500 1797500 000111000 1937500 100111000
1869000 1799000 010111000 1939000 110111000
1874500 1804500 001111000 1944500 101111000
1881500 1811500 011111000 1951500 111111000
1888500 1818500 000000100 1958500 100000100
1895500 1825500 010000100 1965500 110000100
1902500 1832500 001000100 1972500 101000100
1905500 1835500 011000100 1975500 111000100
1907500 1837500 000100100 1977500 100100100
1909500 1839500 010100100 1979500 110100100
1912500 1842500 001100100 1982500 101100100
1919500 1849500 011100100 1989500 111100100
1922000 1852000 000010100 1992000 100010100

REEMPLAZANDO
1922500 1852500 010010100 1992500 110010100 DEFECTUOSAS
1926500 1856500 001010100 1996500 101010100 UNIDADES
1933500 1863500 011010100 2003500 111010100
1936500 1866500 000110100 2006500 100110100
1937000 1867000 010110100 2007000 110110100
1940500 1870500 001110100 2010500 101110100
1947500 1877500 011110100 2017500 111110100
1951000 1881000 000001100 2021000 100001100

Página 9 - 21
REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 9-2: Ajuste de los conmutadores dip para la selección de la frecuencia de un sintetizador en el
radio de 2 GHz (opción 001) (Continuación)

Ajustes del conmutador DIP — banda Ajustes del conmutador DIP — banda
Frecuencias de lateral superior lateral inferior
transmisión /
recepción (al Salida de la unidad del
Salida de la unidad del
puerto de la sintetizador
LSB … MSBa sintetizador (al puerto LSB … MSB
antena) (kHz) (al puerto LO MON)
LO MON) (kHz)
(kHz)

1951500 1881500 010001100 2021500 110001100


1954500 1884500 001001100 2024500 101001100
1961500 1891500 011001100 2031500 111001100
1965500 1895500 000101100 2035500 100101100
1966000 1896000 010101100 2036000 110101100
1968500 1898500 001101100 2038500 101101100
1975500 1905500 011101100 2045500 111101100
1980000 1910000 000011100 2050000 100011100
1980500 1910500 010011100 2050500 110011100
1982500 1912500 001011100 2052500 101011100
1994500 1924500 011011100 2064500 111011100
1995000 1925000 000111100 2065000 100111100
2009000 1939000 010111100 2079000 110111100
2009500 1939500 001111100 2079500 101111100
2023500 1953500 011111100 2093500 111111100
2024000 1954000 000000010 2094000 100000010
2024500 1954500 010000010 2094500 110000010
2031500 1961500 001000010 2101500 101000010
2038000 1968000 011000010 2108000 111000010
2038500 1968500 000100010 2108500 100100010
2045500 1975500 010100010 2115500 110100010
2052500 1982500 001100010 2122500 101100010
2053000 1983000 011100010 2123000 111100010
2059500 1989500 000010010 2129500 100010010
2066500 1996500 010010010 2136500 110010010

Página 9 - 22
Radio Quadralink de Capacidad Baja REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS

Tabla 9-2: Ajuste de los conmutadores dip para la selección de la frecuencia de un sintetizador en el
radio de 2 GHz (opción 001) (Continuación)

Ajustes del conmutador DIP — banda Ajustes del conmutador DIP — banda
Frecuencias de lateral superior lateral inferior
transmisión /
recepción (al Salida de la unidad del
Salida de la unidad del
puerto de la sintetizador
LSB … MSBa sintetizador (al puerto LSB … MSB
antena) (kHz) (al puerto LO MON)
LO MON) (kHz)
(kHz)

2067000 1997000 001010010 2137000 101010010


2067500 1997500 011010010 2137500 111010010
2073500 2003500 000110010 2143500 100110010
2080500 2010500 010110010 2150500 110110010
2082000 2012000 001110010 2152000 101110010
2087500 2017500 011110010 2157500 111110010
2094500 2024500 000001010 2164500 100001010
2101500 2031500 010001010 2171500 110001010
2108500 2038500 001001010 2178500 101001010
2115500 2045500 011001010 2185500 111001010
2120500 2050500 000101010 2190500 100101010
2122500 2052500 010101010 2192500 110101010
2129500 2059500 001101010 2199500 101101010
2135000 2065000 011101010 2205000 111101010
2136500 2066500 000011010 2206500 100011010
2143500 2073500 010011010 2213500 110011010
2149500 2079500 001011010 2219500 101011010

REEMPLAZANDO
2150500 2080500 011011010 2220500 111011010 DEFECTUOSAS
2157500 2087500 000111010 2227500 100111010 UNIDADES
2164000 2094000 010111010 2234000 110111010
2164500 2094500 001111010 2234500 101111010
2171500 2101500 011111010 2241500 111111010
2178500 2108500 000000110 2248500 100000110
2185500 2115500 010000110 2255500 110000110
2193000 2123000 001000110 2263000 101000110

Página 9 - 23
REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 9-2: Ajuste de los conmutadores dip para la selección de la frecuencia de un sintetizador en el
radio de 2 GHz (opción 001) (Continuación)

Ajustes del conmutador DIP — banda Ajustes del conmutador DIP — banda
Frecuencias de lateral superior lateral inferior
transmisión /
recepción (al Salida de la unidad del
Salida de la unidad del
puerto de la sintetizador
LSB … MSBa sintetizador (al puerto LSB … MSB
antena) (kHz) (al puerto LO MON)
LO MON) (kHz)
(kHz)

2207500 2137500 011000110 2277500 111000110


2222000 2152000 000100110 2292000 100100110
2227500 2157500 010100110 2297500 110100110
2234500 2164500 001100110 2304500 101100110
2236500 2166500 011100110 2306500 111100110
2241500 2171500 000010110 2311500 100010110
2248500 2178500 010010110 2318500 110010110
2251000 2181000 001010110 2321000 101010110
2255500 2185500 011010110 2325500 111010110
2262500 2192500 000110110 2332500 100110110
2265500 2195500 010110110 2335500 110110110
2269500 2199500 001110110 2339500 101110110
2276500 2206500 011110110 2346500 111110110
2280000 2210000 000001110 2350000 100001110
2283500 2213500 010001110 2353500 110001110
2290500 2220500 001001110 2360500 101001110
2297500 2227500 011001110 2367500 111001110

a. LSB: Bitio menos significativo {Least significant bit}


MSB: Bitio más significativo {Most significant bit}

Página 9 - 24
Radio Quadralink de Capacidad Baja REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS

Tabla 9-3: Ajustes del conmutador dip para la selección de la frecuencia para un sintetizador enun
radio de 2 GHz (opción 002)

Ajustes del conmutador DIP — banda Ajustes del conmutador DIP — banda
Frecuencia de lateral superior lateral inferior
transmisión /
recepción (al Salida de la unidad del Salida de la unidad del
puerto de la sintetizador (al puerto sintetizador (al puerto
LSB … MSBa LSB … MSB
antena) (kHz) de la antena LO MON) de la antena LO MON)
(kHz) (kHz)

2304500 2234500 000101110 2374500 100101110


2308000 2238000 010101110 2378000 110101110
2315000 2245000 001101110 2385000 101101110
2322000 2252000 011101110 2392000 111101110
2329000 2259000 000011110 2399000 100011110
2336000 2266000 010011110 2406000 110011110
2343000 2273000 001011110 2413000 101011110
2350000 2280000 011011110 2420000 111011110
2357000 2287000 000111110 2427000 100111110
2364000 2294000 010111110 2434000 110111110
2371000 2301000 001111110 2441000 101111110
2378000 2308000 011111110 2448000 111111110
2385000 2315000 000000001 2455000 100000001
2402000 2332000 010000001 2472000 110000001
2409000 2339000 001000001 2479000 101000001
2416000 2346000 011000001 2486000 111000001
2423000 2353000 000100001 2493000 100100001

REEMPLAZANDO
2430000 2360000 010100001 2500000 110100001 DEFECTUOSAS
2437000 2367000 001100001 2507000 101100001 UNIDADES
2444000 2374000 011100001 2514000 111100001
2451000 2381000 000010001 2521000 100010001
2458000 2388000 010010001 2528000 110010001
2465000 2395000 001010001 2535000 101010001
2472000 2402000 011010001 2542000 111010001
2479000 2409000 000110001 2549000 100110001

Página 9 - 25
REEMPLAZANDO UNIDADES DEFECTUOSAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 9-3: Ajustes del conmutador dip para la selección de la frecuencia para un sintetizador enun
radio de 2 GHz (opción 002) (Continuación)

Ajustes del conmutador DIP — banda Ajustes del conmutador DIP — banda
Frecuencia de lateral superior lateral inferior
transmisión /
recepción (al Salida de la unidad del Salida de la unidad del
puerto de la sintetizador (al puerto sintetizador (al puerto
LSB … MSBa LSB … MSB
antena) (kHz) de la antena LO MON) de la antena LO MON)
(kHz) (kHz)

2491500 2421500 010110001 2561500 110110001


2498500 2428500 001110001 2568500 101110001
2505500 2435500 011110001 2575500 111110001
2512500 2442500 000001001 2582500 100001001
2519500 2449500 010001001 2589500 110001001
2526500 2456500 001001001 2596500 101001001
2533500 2463500 011001001 2603500 111001001
2540500 2470500 000101001 2610500 100101001
2547500 2477500 010101001 2617500 110101001
2554500 2484500 001101001 2624500 101101001
2561500 2491500 011101001 2631500 111101001
2568500 2498500 000011001 2638500 100011001
2610500 2540500 010011001 2680500 110011001
2617500 2547500 001011001 2687500 101011001
2624500 2554500 011011001 2694500 111011001
2631500 2561500 000111001 2701500 100111001
2638500 2568500 010111001 2708500 110111001
2645500 2575500 001111001 2715500 101111001
2652500 2582500 011111001 2722500 111111001
2659500 2589500 000000101 2729500 100000101
2666500 2596500 010000101 2736500 110000101
2673500 2603500 001000101 2743500 101000101
2680500 2610500 011000101 2750500 111000101
2687500 2617500 000100101 2757500 100100101

a. LSB: Bitio menos significativo {Least significant bit}


MSB: Bitio más significativo {Most significant bit}

Página 9 - 26
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon División Capacidad Baja

SECCION 10 REALINEAMIENTO

!
Porte siempre una muñequera con conexión a tierra
cuando se encuentre trabajando con el radio de
microondas. Ver la sección 1 para obtener más
información acerca del riesgo de las descargas
electrostastáticas. Cuando un módulo electrónico no se
encuentra montado en el radio, deberá ser guardado en
una bolsa antiestática la cual está indicada con un símbolo
y una advertencia para los dispositivos sensibles a la
electrostática.

Esta sección proporciona y hace referencia a los procedimientos


que deberán ser hechos durante o después del reemplazo de una
parte de repuesto. Estos procedimientos deberán ser hechos sólo si
son requeridos por los procedimientos de instalación,
alineamiento, o reemplazo en alguna otra parte de este manual.
Esta sección también proporciona una lista de las pruebas y de los
ajustes que deberán ser efectuados después que una parte de
repuesto haya sido reemplazada.

REALINEAMIENTO

Página 10 - 1
REALINEAMIENTO Radio Quadralink de Capacidad Baja

1. Ajuste del nivel del umbral de la alarma IF


(requerido luego del reemplazo de la unidad
del modem)

Un multímetro digital es requerido para los siguientes ajustes y


pruebas. Ver la figura 6-7 para la localización de los puntos de
prueba y ajustes.
1. Mida y note la tensión de TP5 con respecto a la tierra del
chasis.
2. Mida la tensión de TP34 con respecto a la tierra del chasis.
3. Ajuste el potenciometro R252 de tal forma que la lectura de
TP34 sea 70 mV superior al nivel de tensión de TP5. Por
ejemplo: si TP5 = -0.700 V entonces con el potentiometro
R252, ajuste TP34 a -0.630 V (-0.7 V + 0.07 V).
4. Verifique que la alarma del modem MOD IF LEVEL (se
encuentra dentro del menú ALARM MENU | MODEM
DET’L?) sobre el panel de la visualización de alarmas indica
NORM.

Página 10 - 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja REALINEAMIENTO

2. Alineación del ALC (necesario después del


reemplazo de los amplificadores de potencia de
0.2 Watt, y 1 Watt y del módulo RF/IF)

1. En los radios protegidos, conmute el tráfico hacia el canal


sobre el cual usted no se encuentra trabajando. Para forzar al
tráfico a pasar a través de un canal del radio exclusivamente
(sólo sobre un radio protegido), ajuste los conmutadores
DEM, DMX, y XMT sobre la unidad del controlador hacia A
(a la izquierda) o B (a la derecha) tal que requerido.
2. Instale el transceptor en el extensor del transceptor
SD-900145.
3. En la unidad de la visualización / alarmas visualice el
mensaje de estado TX LEV para el canal sobre el cual usted
está trabajando.
4. Conecte un medidor de potencia (con un elemento de
potencia calibrado a alta potencia) al conector de RF XMT
OUT localizado sobre el frente del transceptor sobre el cual
usted está trabajando.
5. En un radio de 2 GHz; encuentre el potenciometro POWER
MON ADJ sobre el módulo de RF/IF y el potenciometro
PWR MON ADJ sobre el amplificador de potencia. Los
hoyos en las cubiertas de los módulos dan acceso a los
potenciometros.
6. En un radio de 7 GHz; encuentre el potenciometro ALC
LEVEL sobre el módulo de RF/IF y el potenciometro R17
sobre el amplificador de potencia de 1 Watt o R20 sobre el
amplificador de potencia de 200 mW. Los hoyos etiquetados
en las cubiertas de los módulos dan acceso a los
potenciometros.
7. Utilice una herramienta de sintonización para ajustar el nivel
POWER MON ADJ / ALC LEVEL sobre le módulo de
RF/IF para obtener una lectura sobre el medidor de potencia
de:
• 24.0 dBm ±0.5 dB para el transceptor de 200 mW (sólo
sobre los radios de 7 GHz).
• 31.0 dBm ±0.5 dB para el transceptor de 1 W,
• 37.5 dBm ±0.5 dB para el transceptor de 5 W (sólo sobre
los radios 2 GHz),
REALINEAMIENTO

Página 10 - 3
REALINEAMIENTO Radio Quadralink de Capacidad Baja

8. Varíe el control del nivel de salida de la unidad del


amplificador de potencia hasta que la lectura sobre el panel
de la visualización / alarmas sea 37.5 dBm ±1.5 dB para un
transceptor de 5 W, 31.0 dBm ±1.5 dB para un transceptor de
1 W, y 23.0 dBm ±1.5 dB para un transceptor de 200 mW
ajustando:
• el potenciometro de PWR MON ADJ (para un radio de
2 GHz) o
• el potenciometro R17 o R20 (para un radio de 7 GHz).
9. Si la lectura sobre el medidor de potencia ha cambiado,
repita la etapa 7 luego la etapa 8 hasta que el display y el
medidor indiquen los valores especificados de potencia en
las etapas 7 y 8.

NOTA

Si la potencia es medida al puerto de la antena, las pérdidas


debidas a la conexión del ACU deberán de ser tomadas en
cuenta. Ver la tabla 4 - 21 o la tabla 4 - 22 para las pérdidas
por conexión de las diferentes configuraciones del ACU.

Desconecte el medidor de 1. Desconecte el medidor de potencia del conector RF XMT


potencia OUT en el transceptor.
2. Vuelva a conectar el cable coaxial entre el ACU y el
conector RF A OUT o RF B OUT según se aplique.
3. Ajuste el conmutador OFF / ON / RST sobre el panel
frontal del transceptor en el cual el amplificador de 5-Watt
ha sido colocado nuevamente a la posición ON.
Vuelva a instalar el transceptor 1. Abra los dos cerrojos en el transceptor. Remueva el
transceptor del extensor del transceptor.
2. Remueva el extensor del transceptor del radio.
3. Usando el extractor de la tarjeta sobre el extremo superior de
la unidad, enchufe el transceptor dentro de sus conectores
posteriores de tal forma que se acoplen correctamente.
4. Asegure los dos cerrojos sobre el panel frontal del
transceptor.
5. Vuelva a conectar los cables coaxiales a la ACU desde los
conectores RF RCV IN y RF XMT OUT.
6. Ajuste el conmutador OFF / ON / RST sobre el panel
frontal de cada transceptor a la posición ON.

Ajuste la lógica de En un sistema protegido, ajuste la lógica de protección al


protección a automático automático. Ajuste los tres conmutadores DEM, DMX, y XMT
sobre el frente de la unidad del controlador a su posición de
automático (centro).
Fin del procedimiento.
Página 10 - 4
Radio Quadralink de Capacidad Baja REALINEAMIENTO

3. Alineamiento TX LEV (requerido después del


reemplazo de un amplificador de potencia
5 Watt)

1. En los radios protegidos, conmute el tráfico hacia el canal


sobre el cual no se encuentra trabajando. Para forzar al
tráfico a pasar a través de un canal del radio exclusivo (sólo
sobre un radio protegido), ajuste los conmutadores DEM,
DMX, y XMT de la unidad del controlador hacia A (a la
izquierda) o B (a la derecha) tal que requerido.
2. Ajuste el conmutador OFF / ON / RST del panel frontal del
transceptor en el cual el amplificador de 5-Watt ha sido
colocado nuevamente a la posición OFF.
3. Instale el transceptor en el extensor del transceptor
SD-900145 SD-900145.
4. Sobre la unidad de la visualización / alarmas visualice el
mensaje de estado TX LEV para el canal sobre el cual usted
está trabajando.
5. Conecte un medidor de potencia (con un elemento de
potencia calibrado a alta potencia) al conector de RF XMT
OUT localizado sobre el frente del transceptor sobre el cual
usted está trabajando.
6. Ajuste el conmutador OFF / ON / RST sobre el panel
frontal del transceptor en el cual el amplificador de 5-Watt
ha sido colocado nuevamente a la posición ON.
7. La lectura del medidor de potencia no deberá ser menor a
37.0 dBm. Reemplace el amplificador de potencia 5-Watt
con otro si la lectura del medidor de potencia es inferior a
37.0 dBm. Anote el nuevo nivel de la potencia de salida para
este transmisor sobre las hojas de datos de la fábrica (se
encuentran en una carpeta que viene junto con el bastidor del
radio) con su nombre, fecha, y una pequeña nota explicando
que el amplificador de potencia de 5-Watt ha sido
reemplazado sobre este canal.

Calibre la visualización Calibre la lectura de la potencia de salida de RF sobre la


visualización de alarmas (TX LEV) ajustando R11 sobre la tarjeta
del transceptor.
1. El nivel de la potencia de salida en el panel de la
visualización de alarmas deberá ser de 37.5 dBm ±2.5 dB. El
display de la potencia de salida se encuentra en el menú del
STATUS. Si la lectura del display es precisa entre ±2.5 dB
de acuerdo a la lectura del medidor de potencia, el
REALINEAMIENTO

procedimiento de calibración está terminado; de otra forma


continúe.
2. Vea la figura 10-1 para la localización del potenciometro
R11.

Página 10 - 5
REALINEAMIENTO Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura 10-1: Ajustes del potenciometro R11

P7

J1 J2

XMT RCV
IF TRANSCEIVER IF

SD-98730
P4
+10V S1
P8
R11 SLOPE
EQ

C8

-5V

+
C7
P6
C6 RX
+

R9
C5 LO

R10
-5V
5W PA
C3

C2
P5
P1 P2 UPCONV P3 1W PA RCVR

+
TX +
LO
C1 C4

AJUSTES DEL POTENCIOMETRO R11

R11

DISMINUYE (↓) LA LECTURA DE LA


VISUALIZACIÓN DE ALARMAS

R11

INCREMENTA (↑) LA LECTURA DE LA


VISUALIZACIÓN DE ALARMAS

3. Si la lectura del nivel de potencia de salida del panel de la


visualización de alarmas es inferior a 37.5 dBm ±2.5 dB, gire
el potenciometro R11 sobre la tarjeta del transceptor con una
herramienta de sintonización en contra del sentido de las
manecillas de reloj para incrementar la lectura en la
visualización.
4. Si la lectura del nivel de potencia de salida del panel de la
visualización de alarmas es superior a 37.5 dBm ±2.5 dB,
gire el potenciometro R11 sobre la tarjeta del transceptor
con una herramienta de sintonización en el sentido de las
manecillas de reloj para disminuir la lectura en la
visualización.
5. Verifique que la visualización despliega 37.5 dBm ±2.5 dB.
Si no, ajuste R11 hasta que la lectura de la visualización se
encuentre entre dentro de ±2.5 dB.

Página 10 - 6
Radio Quadralink de Capacidad Baja REALINEAMIENTO

6. Ajuste el conmutador OFF / ON / RST en el panel frontal


del transceptor en el cual el amplificador de 5-Watt ha sido
colocado nuevamente a la posición OFF.

Desconecte el medidor de 1. Desconecte el medidor de potencia del conector RF XMT


potencia OUT en el transceptor.
2. Vuelva a conectar los cables coaxiales entre ACU y conector
RF A OUT o RF B OUT según se aplique.
3. Ajuste el conmutador OFF / ON / RST en el panel frontal
del transceptor en el cual el amplificador de 5-Watt ha sido
colocado nuevamente a la posición ON.
Vuelva a instalar el transceptor 1. Abra los dos cerrojos del transceptor. Remueva el
transceptor del extensor del transceptor.
2. Remueva el extensor del transceptor del radio.
3. Usando el extractor de la tarjeta en el extremo superior de la
unidad, enchufe el transceptor dentro de sus conectores
posteriores de tal forma que se acoplen correctamente.
4. Cierre los dos cerrojos en el panel frontal del transceptor.
5. Vuelva a conectar los cables coaxiales a la ACU desde los
conectores RF RCV IN y RF XMT OUT.
6. Ajuste el conmutador OFF / ON / RST sobre el panel
frontal de cada transceptor a la posición ON.

Ajuste la lógica de En un sistema protegido, ajuste la lógica de protección al


protección a automático automático. Ajuste los tres conmutadores DEM, DMX, y XMT
sobre el frente de la unidad del controlador a su posición de
automático (centro).
Fin del procedimiento.

REALINEAMIENTO

Página 10 - 7
REALINEAMIENTO Radio Quadralink de Capacidad Baja

4. Alineación del nivel del AGC (procedimiento


de servicio — necesario después del reemplazo
del módulo RF/IF)

1. Instale el transceptor en el extensor del transceptor:


• SD-98716 OPT. 001 para la versión standard,
• SD-98716 OPT. 002 para la versión de IEM del radio de
7 GHz.
2. Conecte un generador de la señal de RF a la entrada de RF y
ajuste la señal a media banda al nivel en la tabla 10-1 o
tabla 10-2 que corresponde a la ACU a la cual el transceptor
está normalmente conectado.

Tabla 10-1: Nivel de entrada de RF para la etapa 2 del procedimiento 4 en un radio de 2 GHz

Monitoreo Monitoreo Monitoreo


Sin protección

con respaldo con respaldo con Diversidad


Configuración del Diversidad
activo activo respaldo de
acoplamiento de la de

Unidades
acoplador a acoplador a activo, frecuencia
antena → frecuencia
pérdidas pérdidas diversidad / espacio
desiguales iguales de espacio

Canal →
A A B AyB A B AyB A B
Capacidad ↓
Todas las
-47.0 -48.0 -59.0 -50.5 -47.0 -47.0 -47.0 -47.5 -47.0 dBm
capacidades

Tabla 10-2: Nivel de entrada de RF para la etapa 2 del procedimiento 4 en un radio de 7 GHz

Monitoreo Monitoreo Monitoreo


Sin protección

con respaldo con respaldo con Diversidad Diversidad


Configuración del
activo activo respaldo de de
acoplamiento de la
Unidades
acoplador a acoplador a activo, frecuencia frecuencia
antena →
pérdidas pérdidas diversidad / espacio o quad
desiguales iguales de espacio

Canal →
A A B AyB A B AyB A B
Capacidad ↓
Todas las
-48.4 -49.7 -60.4 -52.0 -48.4 -48.2 -48.4 -48.6 -48.4 dBm
capacidades

Por ejemplo: si el transceptor ajustado es para colocarlo en el


canal B de un radio con un monitoreo de respaldo activo /
pérdidas desiguales del ACU, ajuste el nivel de entrada a:
• -59.0 dBm sobre un radio de 2 GHz radio
• -60.4 dBm sobre un radio de 7 GHz

Página 10 - 8
Radio Quadralink de Capacidad Baja REALINEAMIENTO

3. Ajuste el conmutador sobre el módulo de RF/IF a la posición


del AGC.
4. A través del hoyo en la cubierta del módulo de RF/IF, ajuste
el
• potenciometro del nivel AGC LEVEL (sobre un radio de
2 GHz) o
• potenciometro del nivel AGC LEV ((sobre un radio de
7 GHz)
para obtener una salida de IF de 0.0 dBm o +0.5 dBm
dependiendo de la transmisión de bitios total del tributario
tal que indicado en la tabla 10-3.

Tabla 10-3: Nivel de salida de IF para la etapa 4 del


procedimiento 4

Transmisión de bitios total de todos


Nivel de salida IF
los tributarios

0 dBm < 10000 kb/s


+0.5 dBm > 10000 kb/s

5. Encuentre el orificio etiquetado AGC REF sobre el módulo


de RF/IF y a través de él, ajuste la tensión en AGC VOLT a
3.88 ±0.02 V.
6. Ajuste el nivel de la señal de entrada, de acuerdo a la
tabla 10-4 tabla 10-5, que corresponde a el número de
cualquier tipo de flujo de entrada con el cual el transceptor
será usado.

Tabla 10-4: Nivel de entrada y tensión de AGC para la etapa 7 del procedimiento 4 en un radio de
2 GHz

Número y tipo de flujos de entrada Entrada RF AGC voltios

1 DS1 -83.0 dBm 1.60 ±0.02 V


1 × 2048 kb/s -82.0 dBm 1.67 ±0.02 V
2 × 2048 kb/s -79.0 dBm 1.85 ±0.02 V
1 DS2 o 4 DS1 -77.0 dBm 1.97 ±0.02 V
4 × 2048 kb/s o 1 × 8448 kb/s o 5 DS1 -76.0 dBm 2.03 ±0.02 V
8 DS1 o 2 DS2 -73.5 dBm 2.20 ±0.02 V
8 × 2048 kb/s o 2 × 8448 kb/s -72.5 dBm 2.25 ±0.02 V
REALINEAMIENTO

Página 10 - 9
REALINEAMIENTO Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 10-5: Nivel de entrada y tensión de AGC para la etapa


7 del procedimiento 4 en un radio de 7 GHz

Número y tipo de flujos de


Entrada RF AGC voltios
entrada

1 DS1 -81.0 dBm 1.73 ±0.02 V


1 × 2048 kb/s -80.0 dBm 1.80 ±0.02 V
1 DS2 o 4 DS1 -75.0 dBm 2.10 ±0.02 V
4 × 2048 kb/s o 1 × 8448 kb/s -74.0 dBm 2.15 ±0.02 V
8 DS1 o 2 DS2 -71.0 dBm 2.30 ±0.02 V
8 × 2048 kb/s o 2 × 8448 kb/s -70.5 dBm 2.38 ±0.02 V

7. Ajuste el potenciometro AGC SLOPE (a través del orificio


etiquetada) para obtener el nivel AGC VOLT mostrado en la
tabla 10-4 o la tabla 10-5, que corresponde al número y tipo
de flujos de datos con los que el transceptor será usado.

NOTA

Las etapas 3 hasta 8 determinan el nivel de la potencia de


entrada que provocará un estado de avería del AGC en el
sistema. Los valores utilizados en el ajuste están basados
sobre una curva de AGC promedio y han sido seleccionados
de tal forma que la alarma sea generada cuando el nivel de
entrada se encuentra 13 dB arriba del nivel que dará un BER
de 10-3. La curva promedio usada para seleccionar los valores
está dentro de un rango de ±4.0 dB alrededor de la curva de su
radio. Así, después de realizar estos ajustes de nivel su radio
generará una alarma de AGC entre 9 dB y 17 dB arriba del
nivel que da un BER de 10-3.

8. Ajuste la entrada de RF al mismo nivel tal que utilizado en la


etapa 2.
9. Otra vez ajuste el potenciometro AGC SLOPE para obtener
3.88 ±0.02 V sobre punto AGC VOLT.
10. Repita las etapas 6 hasta 8 hasta que los dos ajustes no se
afecten entre ellos.

Página 10 - 10
Radio Quadralink de Capacidad Baja REALINEAMIENTO

11. Ajuste la entrada de RF al mismo nivel como ha sido


utilizado en la etapa 2, y ajuste el potenciometro AGC
LEVEL para obtener el nivel de salida, en la tabla 10-6, que
corresponde al número y tipo de flujos de datos con los que
el transceptor será usado.

Tabla 10-6: Nivel de salida para la etapa 12 del


procedimiento 4

Nivel de
Número y tipo de flujos de datos
salida

1 × 2048 kb/s o 1 DS1 +0.0 dBm


2 × 2048 kb/s, 1 DS2, o 4 DS1 +0.4 dBm
4 × 2048 kb/s o 1 × 8448 kb/s +0.7 dBm
5 DS1 sólo sobre un radio de 2 GHz +0.7 dBm
8 × 2048 kb/s, 2 × 8448 kb/s, 8 DS1 o 2 DS2 +1.0 dBm

12. Con el conmutador sobre el módulo de RF/IF en la posición


de AGC, mida la tensión sobre el punto AGC VOLT. Luego
coloque el interruptor en la posición MGC y ajuste el
potenciometro MGC LEVEL de tal forma que la tensión en
el punto AGC VOLT sea la misma que la tensión medida
con el conmutador en la posición AGC.
13. Varíe la potencia de entrada RF entre -30 dBm y -68 dBm.
Si el circuito del AGC está trabajando correctamente la
potencia de la salida IF no deberá variar por más de ±1 dB.
14. Trace la curva del AGC (ver 'Procedimiento de alineación'
en la página 5 - 23) y utilícela para ajustar la curva de AGC
en las hojas de datos de las pruebas en el
apéndice E 'REGISTROS' de este manual.

REALINEAMIENTO

Página 10 - 11
REALINEAMIENTO Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla de prueba y ajuste Después de volver a instalar una unidad o un módulo es una buena
practica consiste en probar y verificar si ésta se encuentra
funcionando adecuadamente. La siguiente tabla indica las pruebas
y los ajustes a efectuar para la unidad o el módulo que ha sido
instalado nuevamente.

Tabla 10-7: Pruebas de radio y ajustes a realizarse cuando un módulo es reemplazado

Unidad reemplazada Procedimientos de alineación

15. 'Verificación del rendimiento del BER en el sistema' en la página


Muldex
5 - 37.
1. 'Verificación y ajuste del sistema DADE' en la página 5 - 32.
Modem 2. 'Verificación del rendimiento del BER en el sistema' en la página
5 - 37.
Interface de línea Ninguno.
'Verifique el circuito de transferencia y los otros equipos accesorios'
Circuito de transferencia
en la página 5 - 34.
Controlador 'Verifique el sistema de protección' en la página 5 - 41.
Panel de la visualización / 'Verifique el sistema de protección' en la página 5 - 41.
alarmas
Efectúe el procedimiento: 'Alineación del radio' en la página 5 - 25.
1. Verifique la frecuencia del LO del transmisor.
2. Verifique la frecuencia del LO del receptor.
Configuración del 3. Verifique la potencia de transmisión dela salida .
transceptor: 4. 'Verificación del rendimiento del BER en el sistema' en la página
(a) LO 5 - 37.
(b) Módulo RF/IF
(c) Unidad de la fuente
de alimentación NOTA
(d) Amplificador de
potencia Si un módulo de RF/IF es reemplazado, será necesario volver a
trazar la curva de AGC. El procedimiento de como 'Trace la
curva del AGC' en la página 5 - 29. La curva de AGC está en
las hojas de datos de las pruebas de fábrica en el
apéndice E 'REGISTROS'.

Página 10 - 12
Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink

FORMA DE HACER
CORPORACION HARRIS
División Farinon División de Capacidad Baja

PEDIDOS
SECCION 11 FORMA DE HACER PEDIDOS

Con el objeto de minimizar el tiempo fuera de servicio de su


radio, su organización deberá contar con un surtido de partes de
repuesto de las unidades y los módulos. Para esto, usted
probablemente deseará ordenar partes adicionales de vez en
cuando, para asegurar un surtido mínimo de partes para mantener
el sistema de una forma adecuada. Además, después del
reemplazo de una unidad defectuosa, usted deseará seguramente
enviar de regreso la unidad defectuosa a Harris Farinon para su
reparación. Esta sección presenta como realizar estas actividades.

Identificación de la parte de Cuando ordene una unidad o parte de repuesto, especifique el


repuesto número ID de la parte. Estos números pueden ser obtenidos en los
diagramas FWL (ver el apéndice C), y/o en las mismas unidades.
En la mayoría de los casos el número IDestará constituido de un
número SD, número de opción, y su edición / nivel de revisión. El
número SD tiene el formato SD-XXXXX-MX, donde XXXXX
es un número de cinco digitos que identifican la unidad básica y
MX es el número de modelo. El número de modelo estará
presente sólo si existe más de un modelo para la unidad o
módulo. El número de opción tiene la forma OPT XXXL⋅⋅⋅L
donde XXX es un número de tres digitos y L⋅⋅⋅L es una o más
letras.

NOTA

Ver la sección 'Números de modelo' en el apéndice C acerca


de la compatibilidad entre las unidades con los diferentes
números de modelo.

En algunos casos (la fuente de alimentación por ejemplo) el


número ID será un número de parte en el frente
XXX-XXXXX-XXX.
Si los números sobre los diagramas FWL y la unidad son
diferentes, utilice el número en los diagramas FWL.
El equipo Farinon está diseñado para ser sólo reparado por medio
del reemplazo a nivel de unidades utilizando las partes de
repuesto disponibles. Por esta razón, la lista detallada de los
componentes no es expedida con una orden. Sólo en casos
especiales aceptaremos ordenes de los componentes que no se
encuentran enumerados en la tabla 11-1.

Información sobre el pedido Cuando desee ordenar partes de repuesto para su sistema, anote la
de unidades de repuesto referencia de la unidad de repuesto a partir de

Página 11 - 1
FORMA DE HACER PEDIDOS Radio Quadralink de Capacidad Baja

la tabla 11-1. Los módulos más recientes enumerados están


diseñados para mantener una continuidad de funcionamiento con
los modelos previos de los sistemas de radio Quadralink®
(número del plano posterior SD-099117) y así mismo
proporcionar funciones extras cuando son usados con los
sistemas de radio Quadralink® de configuraciones más recientes
(número del plano posterior SD-099985).
En el futuro, cuando ordene módulos o submódulos obsoletos,
usted tendrá que especificar el número de parte, el modelo, el
número de opción y la emisión o el nivel de revisión. El módulo
de repuesto que usted recibirá será el mismo o un más reciente el
cual será completamente compatible con todas las versiones
previas. Por favor vea la tabla 11-1 para obtener más
información.
El nuevo radio Quadralink® (número del plano posterior
SD-099985) tiene una conexión frontal entre el armazón del
transceptor y la unidad de acoplamiento de la antena. Por lo tanto,
los armazones del transceptor y de la unidad de acoplamiento de
la antena de nuevo estilo no podrán ser utilizados con los
montajes del radio Quadralink® (número del plano posterior
SD-099117).
Si su sistema se encuentra operando con sistemas de red
mezclados (con un número de plano posterior SD-099117) y un
radio Quadralink® nuevo (número de plano posterior
SD-099985) y existen problemas, asegúrese que el número de
revisión de la parte de reemplazo es compatible con la tabla 11-1.

Tabla 11-1: Información sobre la forma de ordenar unidades de repuesto del radio Quadralink® y tabla
de requisitos para las referencias cruzadas

Número Número
Descrip de parte de parte
ción de la del radio del radio
Comentarios Notasc
unidad de de
modelo modelo
previoa nuevob
Pantalla de SD-098710 SD-098710- La parte nueva no puede reemplazar modelos o niveles
alarma -M1 M1 de revisión previos. Ella no es mecánicamente
Opción 001 Opción 002 compatible

Controlador SD-098750 SD-098750- La parte nueva puede reemplazar modelos o niveles de Requiere conexión
-M3 M3 revisión revisión previos. Ella es desde los puntos de vista interna (por
7 o superior. mecánico y eléctrico compatible. Especifique el número puentes)
Opción001 de opción requerido al momento de ordenar.

Página 11 - 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja

FORMA DE HACER
FORMA DE HACER PEDIDOS

PEDIDOS
Tabla 11-1: Información sobre la forma de ordenar unidades de repuesto del radio Quadralink® y tabla
de requisitos para las referencias cruzadas (Continued)

Número Número
Descrip de parte de parte
ción de la del radio del radio
Comentarios Notasc
unidad de de
modelo modelo
previoa nuevob
Modem baja SD-098760 SD-098760- La parte nueva puede reemplazar modelos o niveles de Requiere conexión
capacidad -M4 M4 revisión revisión previos. Esta es desde los puntos de vista interna (puentes)
5 o superior mecánico y eléctrico compatible. Especifique el número
de opción requerido al momento de ordenar.

Opción 111: 1DS1 capacidad de tributario


Opción 114: 4DS1 capacidad de tributario
Opción 115: 5DS1 capacidad de tributario
Opción 118: 8DS1 capacidad de tributario
Opción 121: 1 × 2048 kb/s capacidad de tributario
Opción 122: 2 × 2048 kb/s capacidad de tributario
Opción 124: 4 × 2048 kb/s capacidad de tributario
Opción 128: 8 × 2048 kb/s capacidad de tributario
Opción 131: 1DS2 capacidad de tributario
Opción 132: 2DS2 capacidad de tributario
Opción 141: 1 × 8448 kb/s capacidad de tributario
Opción 142: 1 × 8448 kb/s capacidad de tributario

Muldex baja SD-098770 SD-098770- La parte nueva puede reemplazar todos los modelos o Requiere conexión
capacidad -M3 M3 revisión niveles de revisión previos. Esta es desde los puntos de interna (puentes)
8 o superior vista mecánico y eléctrico compatible. Especifique el
número de opción requerido al momento de ordenar.

Opción 011: 1DS1 capacidad de tributario


Opción 014: 4DS1 capacidad de tributario
Opción 015: 5DS1 capacidad de tributario
Opción 018: 8DS1 capacidad de tributario
Opción 021: 1 × 2048 kb/s capacidad de tributario
Opción 022: 2 × 2048 kb/s capacidad de tributario
Opción 024: 4 × 2048 kb/s capacidad de tributario
Opción 028: 8 × 2048 kb/s capacidad de tributario
Opción 031: 1DS2 capacidad de tributario
Opción 032: 2DS2 capacidad de tributario
Opción 041: 1 × 8448 kb/s capacidad de tributario
Opción 042: 1 × 8448 kb/s capacidad de tributario

Circuito de SD-098780 SD-098780- La parte nueva puede reemplazar todos los modelos o Requiere conexión
transferencia -M2 M2 revisión niveles de revisión previos. Esta es desde los puntos de interna (por
integrado 5 o superior. vista mecánico y eléctrico compatible. Especifique el puentes)
Opción002 número de opción requerido al momento de ordenar.

Unidad de — SD-099980- Nueva unidad. No puede ser usada con el radio Requiere conexión
canal de M1 Quadralink® de estilo previo interna (por
servicio puentes)
DVS Q™

Página 11 - 3
FORMA DE HACER PEDIDOS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 11-1: Información sobre la forma de ordenar unidades de repuesto del radio Quadralink® y tabla
de requisitos para las referencias cruzadas (Continued)

Número Número
Descrip de parte de parte
ción de la del radio del radio
Comentarios Notasc
unidad de de
modelo modelo
previoa nuevob
Interface de SD-098790 SD-098790- La parte nueva puede reemplazar todos los modelos o
línea (no -M1 M1 revisión niveles de revisión previos. Esta es desde los puntos de
balanceada) 4 o superior vista mecánico y eléctrico compatible. Especifique el
número de opción requerido al momento de ordenar.

Opción 001: 1 tributario


Opción 002: 2 a 4 tributarios
Opción 003: 5 a 8 tributarios

Interface de SD-098792 SD-098792- La parte nueva puede reemplazar todos los modelos o
línea -M1 M1 revisión niveles de revisión previos. Esta es desde el punto de
(balanceada) 5 o superior vista mecánico y eléctrico compatible. Especifique el
número de opción requerido al momento de ordenar.

Opción 011: 1DS1 capacidad de tributario


Opción 012: 2DS1 capacidad de tributario
Opción 015: 3DS1 a 5DS1 capacidad de tributario
Opción 018: 6DS1 a 8DS1 capacidad de tributario
Opción 021: 1 × 2048 kb/s capacidad de tributario
Opción 022: 2 × 2048 kb/s capacidad de tributario
Opción 025: 3 × 2048 kb/s a 5 × 2048 kb/s capacidad de
tributario
Opción 028: 6 × 2048 kb/s a 8 × 2048 kb/s capacidad de
tributario
Opción 031: 1DS2 capacidad de tributario
Opción 032: 2DS2 capacidad de tributario

Extensor de 099- Misma Sin cambio. Requiere conexión


control de 098877- Opción 007 interna (por
alarma XXX a 010 Opción 001: Terminal totalmente equipada puentes)
Opción 001 Opción 002: Repetidor totalmente equipado
a 006 Opción 003: Terminal (sin estado) standard
Opción 004: Repetidor (sin estado) standard
Opción 005: Terminal (con estado) standard
Opción 006: Repetidor (con estado) standard
Opción 007: Terminal de alarmas resumida
Opción 008: Terminal de todas las alarmas
Opción 009: Repetidor de alarmas resumidas
Opción 010: Repetidor de todas las Alarmas

Micro- SD-098940 SD-900140- La parte nueva es desde los puntos de vista mecánico y
teléfono para -M1 M1. Opción eléctrico compatible. Color gris.
el circuito de 001
transferencia

Fuente de 097- Misma Sin cambio Puede requiere


poder 098732- conexión interna
001 (por puentes)

Página 11 - 4
Radio Quadralink de Capacidad Baja

FORMA DE HACER
FORMA DE HACER PEDIDOS

PEDIDOS
Tabla 11-1: Información sobre la forma de ordenar unidades de repuesto del radio Quadralink® y tabla
de requisitos para las referencias cruzadas (Continued)

Número Número
Descrip de parte de parte
ción de la del radio del radio
Comentarios Notasc
unidad de de
modelo modelo
previoa nuevob
Módulo de SD-098740 Mismo Sin cambio Puede requiere
RF/IF de -M2 conexión interna
2 GHz Opción 109: 1E3 + 2E1, 1.7 a 1.9 GHz (por puentes)
Opción 209: 1E3 + 2E1, 1.9 a 2.1 GHz
Opción 309: 1E3 + 2E1, 2.1 a 2.3 GHz
Opción 409: 1E3 + 2E1, 2.3 a 2.5 GHz
Opción 509: 1E3 + 2E1, 2.5 a 2.7 GHz
Opción 101: 1E1 o 1DS1, 1.7 a 1.9 GHz
Opción 201: 1E1 o 1DS1, 1.9 a 2.1 GHz
Opción 301: 1E1 o 1DS1, 2.1 a 2.3 GHz
Opción 401: 1E1 o 1DS1, 2.3 a 2.5 GHz
Opción 501: 1E1 o 1DS1, 2.5 a 2.7 GHz
Opción 108: 2E1 o 1DS1, 1.7 a 1.9 GHz
Opción 208: 2E1 o 1DS1, 1.9 a 2.1 GHz
Opción 308: 2E1 o 1DS1, 2.1 a 2.3 GHz
Opción 408: 2E1 o 1DS1, 2.3 a 2.5 GHz
Opción 508: 2E1 o 1DS1, 2.5 a 2.7 GHz
Opción 110: 4E1 o 1E2 o 5DS1, 1.7 a 1.9 GHz
Opción 210: 4E1 o 1E2 o 5DS1, 1.9 a 2.1 GHz
Opción 310: 4E1 o 1E2 o 5DS1, 2.1 a 2.3 GHz
Opción 410: 4E1 o 1E2 o 5DS1, 2.3 a 2.5 GHz
Opción 510: 4E1 o 1E2 o 5DS1, 2.5 a 2.7 GHz
Opción 105: 8E1 o 2E2, 1.7 a 1.9 GHz
Opción 205: 8E1 o 2E2, 1.9 a 2.1 GHz
Opción 305: 8E1 o 2E2, 2.1 a 2.3 GHz
Opción 405: 8E1 o 2E2, 2.3 a 2.5 GHz
Opción 505: 8E1 o 2E2, 2.5 a 2.7 GHz
Opción 102: 4DS1 o 1DS2, 1.7 a 1.9 GHz
Opción 202: 4DS1 o 1DS2, 1.9 a 2.1 GHz
Opción 302: 4DS1 o 1DS2, 2.1 a 2.3 GHz
Opción 402: 4DS1 o 1DS2, 2.3 a 2.5 GHz
Opción 502: 4DS1 o 1DS2, 2.5 a 2.7 GHz
Opción 104: 8DS1 o 2DS2, 1.7 a 1.9 GHz
Opción 204: 8DS1 o 2DS2, 1.9 a 2.1 GHz
Opción 304: 8DS1 o 2DS2, 2.1 a 2.3 GHz
Opción 404: 8DS1 o 2DS2, 2.3 a 2.5 GHz
Opción 504: 8DS1 o 2DS2, 2.5 a 2.7 GHz

Sintetizador SD-099222 Mismo Sin cambio Las frecuencias


de 2 GHz -M1 disponibles son
Opción 001: 1.6 a 2.4 GHz mostradas en la
Opción 002: 2.2 a 2.8 GHz tabla 9-2 y la
tabla 9-3.

Página 11 - 5
FORMA DE HACER PEDIDOS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 11-1: Información sobre la forma de ordenar unidades de repuesto del radio Quadralink® y tabla
de requisitos para las referencias cruzadas (Continued)

Número Número
Descrip de parte de parte
ción de la del radio del radio
Comentarios Notasc
unidad de de
modelo modelo
previoa nuevob
Oscilador SD-098788 Mismo Sin cambio frecuencia
local de -M2 especificada
2 GHz Opción 001: 1630 a 1720 MHz
Opción 002: 1720 a 1860 MHz
Opción 003: 1860 a 1990 MHz
Opción 004: 1990 a 2064 MHz
Opción 005: 2064 a 2232 MHz
Opción 006: 2232 a 2370 MHz
Opción 007: 2370 a 2484 MHz
Opción 008: 2484 a 2604 MHz
Opción 009: 2604 a 2770 MHz

Amplificador SD-098746 Mismo Sin cambio


de potencia -M2
RF de 1 W / Opción 001: 1.7 a 1.9 GHz
2 GHz Opción 002: 1.9 a 2.1 GHz
Opción 003: 2.1 a 2.3 GHz
Opción 004: 2.3 a 2.5 GHz
Opción 005: 2.5 a 2.7 GHz

Amplificador SD-099860 Mismo Sin cambio


de potencia -M1
RF de 5 W / Opción 001: 1.7 a 1.9 GHz
2 GHz Opción 002: 1.9 a 2.1 GHz
Opción 003: 2.1 a 2.3 GHz
Opción 004: 2.3 a 2.5 GHz
Opción 005: 2.5 a 2.7 GHz

Página 11 - 6
Radio Quadralink de Capacidad Baja

FORMA DE HACER
FORMA DE HACER PEDIDOS

PEDIDOS
Tabla 11-1: Información sobre la forma de ordenar unidades de repuesto del radio Quadralink® y tabla
de requisitos para las referencias cruzadas (Continued)

Número Número
Descrip de parte de parte
ción de la del radio del radio
Comentarios Notasc
unidad de de
modelo modelo
previoa nuevob
Módulo de SD-098890 Mismo Sin cambio Puede requerir
RF/IF de -M2 conexión interna
7/8 GHz Opt 001: 1E1 o 1DS1, xmt y rcv: 7.1 a 7.7 GHz (por puentes)
Opt 102: 4DS1 o 1DS2, xmt y rcv: 7.1 a 7.7 GHz
Opt 104: 8DS1, xmt y rcv: 7.1 a 7.7 GHz
Opt 105: 8E1 o 2E2, xmt y rcv: 7.1 a 7.7 GHz
Opt 107: 2E1, xmt y rcv: 7.1 a 7.7 GHz
Opt 108: 1E3 + 2E1, xmt y rcv: 7.1 a 7.7 GHz
Opt 110: 4E1, 1E2, xmt y rcv: 7.1 a 7.7 GHz
Opt 201: 1E1 o 1DS1, xmt y rcv: 7.7 a 8.5 GHz
Opt 202: 4DS1 o 1DS2, xmt y rcv: 7.7 a 8.5 GHz
Opt 204: 8DS1, xmt y rcv: 7.7 a 8.5 GHz
Opt 205: 8E1 o 2E2, xmt y rcv: 7.7 a 8.5 GHz
Opt 207: 2E1, xmt y rcv: 7.7 a 8.5 GHz
Opt 208: 1E3 + 2E1, xmt y rcv: 7.7 a 8.5 GHz
Opt 210: 4E1, 1E2, xmt y rcv: 7.7 a 8.5 GHz
Opt 301: 1E1 o 1DS1, xmt: 7.1 a 7.7 GHz, rcv: 7.7 a 8.5
GHz
Opt 302: 4DS1 o 1DS2, xmt: 7.1 a 7.7 GHz, rcv: 7.7 a
8.5 GHz
Opt 304: 8DS1, xmt: 7.1 a 7.7 GHz, rcv: 7.7 a 8.5 GHz
Opt 305: 8E1 o 2E2, xmt: 7.1 a 7.7 GHz, rcv: 7.7 a 8.5
GHz
Opt 307: 2E1, xmt: 7.1 a 7.7 GHz, rcv: 7.7 a 8.5 GHz
Opt 308: 1E3 + 2E1, xmt: 7.1 a 7.7 GHz, rcv: 7.7 a 8.5
GHz
Opt 310: 4E1, 1E2, o 5DS1, xmt: 7.1 a 7.7 GHz, rcv: 7.7
a 8.5 GHz
Opt 401: 1E1 o 1DS1, xmt: 7.7 a 8.5 GHz, rcv: 7.1 a 7.7
GHz
Opt 402: 4DS1 o 1DS2, xmt: 7.7 a 8.5 GHz, rcv: 7.1 a
7.7 GHz
Opt 404: 8DS1, xmt: 7.7 a 8.5 GHz, rcv: 7.1 a 7.7 GHz
Opt 405: 8E1 o 2E2, xmt: 7.7 a 8.5 GHz, rcv: 7.1 a 7.7
GHz
Opt 407: 2E1, xmt: 7.7 a 8.5 GHz, rcv: 7.1 a 7.7 GHz
Opt 408: 1E3 + 2E1, xmt: 7.7 a 8.5 GHz, rcv: 7.1 a 7.7
GHz
Opt 410: 4E1, 1E2, o 5DS1, xmt: 7.7 a 8.5 GHz, rcv: 7.1
a 7.7 GHz

Página 11 - 7
FORMA DE HACER PEDIDOS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Tabla 11-1: Información sobre la forma de ordenar unidades de repuesto del radio Quadralink® y tabla
de requisitos para las referencias cruzadas (Continued)

Número Número
Descrip de parte de parte
ción de la del radio del radio
Comentarios Notasc
unidad de de
modelo modelo
previoa nuevob
Fuente a fase SD-098894 Mismo Sin cambio • Especifique la
controlada -M1 frecuencia
(PLS) de • La unidad
7/8 GHz enviada
actualmente
puede ser un
DRO o un PLS la
cual es desde el
punto de vista
eléctrico la
misma, pero el
envolvente físico
es diferente

Amplificador SD-099105 Mismo Sin cambio


de potencia -M1
RF de 1 W / Opción 001: 7.1 a 7.7 GHz
7/8 GHz Opción 002: 7.7 a 8.5 GHz

Amplificador SD-098754 Mismo Sin cambio


de potencia -M1
RF de 0.2 W Opción 001: 7.1 a 7.7 GHz
/ 7/8 GHz Opción 002: 7.7 a 8.5 GHz

a. Número del plano posterior del radio Quadralink® SD-099117


b. Número del plano posterior del radio Quadralink® SD-099985
c. La información sobre la conexión interna para las unidades que requieran conexiones internas
(por puentes) se encuentra en el apéndice A.

Página 11 - 8
Radio Quadralink de Capacidad Baja

FORMA DE HACER
FORMA DE HACER PEDIDOS

PEDIDOS
Forma de realizar una orden

Dirija todas sus ordenes o pedidos de unidades de repuesto a:

En Canadá Dept. de ventas {Miscellaneous Sales Dept.}


Harris Farinon Canadá
3, rue de l’Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, Québec,
Canadá H9B 3G4
(514) 421-8400
Telex: 05-821893
FAX: (514) 421-4222

En U.S.A. Dept. de ventas {Miscellaneous Sales Dept.}


Harris Farinon Division
330 Twin Dolphin Drive
Redwood Shores, CA 94065-1421
(650) 594-3800
Telex: 6711921
FAX: (650) 594-3659

Página 11 - 9
FORMA DE HACER PEDIDOS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Información del servicio a clientes de Harris


Farinon

Para entrar en contacto con Para cualquier pregunta: Llamar SIN COSTO
Harris Farinon en Norte 1-800-FARINON
América 1-800-327-4666

Para entrar en contacto con Para cualquier pregunta:


Harris Farinon en Canadá Sin costo 1-800-465-4654
Llamar al 514-421-8400, o
Fax 514-421-4222, o
Telex 05-821893

Para entrar en contacto con Para asistencia técnica:


Harris Farinon en U.S.A. Sin costo 1-800-227-8332
Llamar al 650 594-3800, o
Fax 650 594-3659, o
Telex 6711921
Para reparaciones / ordenes de cambio, preguntas con respecto a
cotizaciones o el avance de un asunto:
Llamar al 210 561-7300, o
Fax 210 561-7421

Ordenando partes o El equipo Farinon está diseñado para ser reparado reemplazando
repuestos sólo partes de repuesto a nivel de unidades. Por esta razón, la lista
de partes no es expedida con una orden si no es recomendada
como requisito.
Cualquier orden de nivel superior a la de un componente deberá
ser para toda la unidad completa — una unidad marcada con un
número a seis digitos SD-, o para una configuración que incluya
una o más unidades. Haga todos sus pedidos de unidades de
repuesto a:
En Canadá
Ventas y surtido {Miscellaneous Sales}
Harris Farinon Division
3 Hôtel de Ville
Dollard des Ormeaux
Québec, Canadá H9B 3G4

(514) 421-8376
Fax: (514) 421-4222

Página 11 - 10
Radio Quadralink de Capacidad Baja

FORMA DE HACER
FORMA DE HACER PEDIDOS

PEDIDOS
En los Estados Unidos:
Ventas y surtidos {Miscellaneous Sales}
Harris Corporation
Farinon Division
330 Twin Dolphin Drive
Redwood Shores, CA 94065-1421

(800) 227-8332
Fax: (650) 594-3382
Telex: 67-11921 A/B:HFRPM

Reparación y retorno Harris Farinon repara todos los productos fabricados por su
compañía, así como también, coordina las reparaciones de los
elementos de venta los cuales son parte de sus sistemas. El
tiempo normal de reparación, recepción-expedición, para los
modelos corrientes de algunos productos es de cinco días
laborales a partir de la recepción de las partes defectuosas. El
tiempo normal de reparación, recepción-expedición, para otros
productos es de 15 días laborables. El tiempo normal de
reparación, recepción-expedición, para elementos de fabricación
desecontinuada estará sujeta a la disponibilidad de las partes. Por
favor entre en contacto con nuestro Departamento de Servicio a
Clientes para obtener una información más detallada con respecto
al precio de las reparaciones.
Las reparaciones de emergencia se encuentran disponibles en un
tiempo normal, recepción-expedición, de 24 horas para algunos
productos de los modelos de producción corriente y 48 horas para
los otros productos. El tiempo normal, recepción-expedición,
para elementos de fabricación descontinuada estará sujeto a la
naturaleza del problema. Las reparaciones de emergencia serán
facturadas al precio de la reparación actual (sin costo en el caso
de las unidades dentro del tiempo de garantía) más $200.00 por
unidad. Nuestro tiempo de embarque normal es a las 16h00 a
menos que otras instrucciones especiales de embarque nos sean
requeridas.
Los cargos de reparación y el tiempo de recepción-expedición en
el servicio para elementos OEM está determinado por los
proveedores de Harris Farinon. Nuestra estrecha relación de
trabajo nos asegura los mejores precios de reparación y tiempos
de recepción-expedición. Los cargos de reparación serán
facturados al costo de los proveedores más $200.00 por gastos de
manejo de la unidad.

Intercambio de módulo Probablemente usted preferirá recibir una unidad de reemplazo


antes de enviarnos su unidad defectuosa. Harris Farinon mantiene
un inventario de diferentes módulos que le pueden ser expedidos
dentro de las 24 horas siguientes en el caso de productos
corrientes. Las partes que requieran su retorno podrán ser
expedidas dentro de las 48 horas siguientes.

Página 11 - 11
FORMA DE HACER PEDIDOS Radio Quadralink de Capacidad Baja

El intercambio de emergencia está disponible con un tiempo de


recepción-expedición de 24 horas para los modelos de
producción corriente de algunos productos y de 48 horas para los
otros productos. Los intercambios de emergencia serán
facturados a los precios vigentes de intercambio (sin costo para
las unidades en garantía) más $200.00 por unidad sin tomar en
cuenta el estado de la garantía.
Todos los intercambios de unidades nos deberán ser regresados
antes de 15 días para evitar la facturación por la diferencia entre
el precio del intercambio y el precio de lista.

Evaluación de costos Existe un cargo de $195.00 por unidad para la evaluación, si


ningún problema es hallado y ninguna reparación es requerida.

Unidades irreparables El equipo que ha sido dañado debido a una negligencia por parte
del cliente o en el cual ciertas partes han sido removidas será
reparado en base los costos de reparación vigentes, o sobre una
base de tiempo y material, cualquiera que sea la mayor y sin
tomar en cuenta el estado de la garantía. Cualquier equipo que se
haya encontrado como irreparable será regresado al cliente. Un
costo de evaluación de $195.00 será estimado. Este costo será
acreditado si el cliente compra una unidad de reemplazo dentro
de los 30 días siguientes.

Flete de regreso Harris Farinon paga por adelantado el flete normal para el envío
de regreso a sus clientes. El flete normal para el envío de regreso
será facturado al cliente. sólo en el caso de la facturación de una
reaparación. Por el contrario, el cliente siempre pagará el
embarco de unidades a destinación de Harris Farinon para las
reparaciones dentro y fuera de la garantía. Las demandas de
embarques especiales estarán sujetas a cargos adicionales.
Todos los embarques fuera de Canadá y U.S.A. en el continente
estarán sujetos a un cargo adicional de $200.00 por manejo del
embarque.

NOTA

Por favor asegúrese de empaquetar adecuadamente la unidad


con el objeto de prevenir las descargas electrostáticas y el
perjuicio físico durante el traslado.

Página 11 - 12
Radio Quadralink de Capacidad Baja

FORMA DE HACER
FORMA DE HACER PEDIDOS

PEDIDOS
Autorización para la Antes de enviar su equipo para la reparación, por favor
devolución del material comunique con nosotros primero al 1-800-227-8332
(210-561-7420) para obtener una autorización para la devolución
del material {Return Material Authorization (RMA)}, o envíe por
FAX sus demandas al 210-561-7421. En Canadá, por favor
comunique con nosotros al 1-800-465-4654 (514-421-8333) o
por FAX al 514-421-3555. Esto asegurará que las reparaciones
serán efectuadas dentro del tiempo previsto y eliminará cualquier
retraso debido a una información incompleta. Por favor cuando
comunique con nosotros por teléfono o FAX, transmítanos la
siguiente información:
• Su nombre, compañía, y número de teléfono
• Tipo de equipo, número de parte, número de opción,
número del nivel de la revisión / emisión, y el número
S.O. (FWL) (que se encuentra en el extremo inferior del
bastidor)
• Una descripción detallada del problema.
• Número de la orden de compra
• Dirección del embarque y facturación.
• Cualquier instrucción especial para el embarque o el
empaquetado de la devolución.
• Información sobre la liquidación por parte del cliente si el
embarque es desde el extranjero.

Asistencia técnica las El soporte técnico se encuentra disponible 24 horas por día, siete
24-horas días por semana. Los ingenieros de soporte técnico se encuentra
disponibles en U.S.A de las 6h30 a las 17h00 PST, de lunes a
viernes, y de 7h30 a 17h00 EST en Canadá. A cualquier otra hora
que usted tenga situaciones de afectación o de amenaza de
afectación del tráfico, nuestros ingenieros de soporte de
productos le regresarán su llamada en menos de 30 minutos. En
U.S.A., comunique con nosotros al 1-800-227-8332
(415-594-3800) o al FAX 415-594-3659. En Canadá, comunique
con nosotros al 1-800-465-4654 (514-421-8333) o al FAX
514-421-3555. Por favor cuando comunique con nosotros por
teléfono o FAX transmítanos la siguiente información:
• Su nombre, compañía, y número de teléfono
• Tipo de equipo, número de parte, y el número S.O. (FWL)
(que se encuentra en el extremo inferior del bastidor)
• Una descripción detallada del problema.

Localizaciones de servicio Nuestros representantes de servicio a los clientes le pedirán que


envie o embarque su unidad defectuosa a una de las siguientes
localidades después de que una autorización de devolución RMA
le haya sido otorgada:

Página 11 - 13
FORMA DE HACER PEDIDOS Radio Quadralink de Capacidad Baja

A donde enviar en Canadá Harris Farinon Canadá


3, rue de l’Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, Québec,
Canadá H9B 3G4

A donde enviar en U.S.A. Harris Farinon Division


330 Twin Dolphin Drive
Redwood Shores, CA 94065-1421, U.S.A.
Harris Farinon Division
5727 Farinon Drive
San Antonio, TX, 78249, U.S.A.

Entrenamiento a clientes Harris Farinon ofrece cursos sobre las microondas, las ondas de
luz, y la operación de los sistemas multiplexores diseñados para
mejorar el funcionamiento de los productos y minimizar los
costos de mantenimiento. Clases regulares son impartidas en
nuestras instalaciones de San Carlos, CA y en Montréal en
Canadá. Así mismo, clases especiales pueden ser impartidas en
las instalaciones de nuestros clientes. El entrenamiento está
disponible para todos los productos standard. Todo otro tipo de
entrenamiento deberá ser cotizado por el Departamento de
Entrenamiento a los Clientes. Por favor comunique con nuestro
Departamento de servicio a los clientes {Customer Service
Department} para obtener una información detallada sobre el
costo del entrenamiento a los clientes.

Página 11 - 14
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon División Capacidad Baja

APENDICE A CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES


INTERNAS DEL RADIO

CONFIGURACION DE LAS
CONEXIONES INTERNAS
Para las conexiones internas (por puentes) y la configuración de
las alarmas y del extensor de control, vea el apéndice B.

DEL RADIO

Apéndice, Página A - 1
CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO Radio Quadralink Capacidad Baja

Opciones de las conexiones Figura A-1: Localización de las conexiones internas del plano
del plano posterior posterior del radio

HARRIS/FARINON

RADIO

2/7/8 GHz

EMI/1:N P1

RF B OUT SD-099985-M1 RF A OUT

J15
J17
TRANSCEIVER TRANSCEIVER
B A
J49
J52
P6
XMTR B XMTR A
IF IN LNA IF IN
PWR
"B"

TB1 TB2

+ B - + A - + A -

P3
P5
RF B IN LNA RF A IN
PWR
"A"
J21 J20 RF
SWITCH
DATA 1 DATA 2

J51 J47 J50


RCVR B J53 MOD A RCVR A
IF OUT MOD B IF OUT IF OUT
IF OUT J9 J5
J7
MULDEX "B" MULDEX "A" J3 J1
J13 J11 OR LINE OR
ORDERWIRE MODEM "B" BPI "B" INTERFACE BPI "A" MODEM "A" CONTROLLER

J55
ALARM
EXTENDER

P9
J58 J24
P10
D1-MULDEX MOD/MUL

J22
VF/FSK

J19

DVS-II
J18 J18

J63 J28
P4
RS 485
INTERFACE

E3 IN "B"
LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE
P16 P15
OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 INP 1 INP 2 INP 3 INP 4
1:N

1+1

J56
E3 IN
J39 J40 J41 J42 J31 J32 J33 J34

(UNBALANCED) (UNBALANCED)
LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE
OUT 5 OUT 6 OUT 7 OUT 8 INP 5 INP 6 INP 7 INP 8

POWER POWER
SUPPLY J23 LINE I/O (BALANCED) SUPPLY
B A

J43 J44 J45 J46 J10 J6 J35 J36 J37 J38 J27
J8
MULDEX "B" MODEM "A" ALARM
J14 J12 OR LINE OR J4 J2 RELAYS
ORDERWIRE MODEM "B" BPI "B" INTERFACE BPI "A" MULDEX "A" CONTROLLER

J26
J25
EAST
SPUR

P8
TEST B

J29
J30
EXTERNAL
ALARMS
INPUTS

HANDSET
J64 J57
E3 OUT "B" E3 OUT

P2
1:N
P17
1+1
SPEAKER
P7
J54 J48 TEST A
DEMOD B DEMOD A
IF IN IF IN

B9000046
ISS:1-91

Apéndice, Página A - 2
Radio Quadralink Capacidad Baja CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO

Siempre ajuste estas conexiones internas (con puentes) a la


posición 1+1.

Tabla A-1: La configuración de las conexiones internas del


plano posterior del radio 1+1 / 1:N

CONFIGURACION DE LAS
Conexión interna

CONEXIONES INTERNAS
1+1 1:N†
(puente)
P15 1+1 1:N

DEL RADIO
P16 1+1 1:N
P17 1+1 1:N

† Sólo para radios de mocroondas de


capacidad media.

Apéndice, Página A - 3
CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO Radio Quadralink Capacidad Baja

Opciones de las conexiones Figura A-2: La unidad del controlador de radio – conmutador de
internas en la unidad del configuración y localización de conexiones internas
Controlador
P26
B A
CONTROLLER SD-98750-M3

S1
DS1

S10
DS2 P4 P8

S2
K4 B
K1 B
DS3 A A
P5

K2 B
A K5
P6
DS4
K3 B
S3 K6
A
DS5

P23

K7 B
A
DS6
S6

DS7

S4

DS8

DS9

S7

S11

S5

P28
B A

S8

HARRIS/FARINON

Apéndice, Página A - 4
Radio Quadralink Capacidad Baja CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO

Tabla A-2: Recubrimiento conforme de la unidad del


controlador

Recubrimiento
Opción

CONFIGURACION DE LAS
conforme

CONEXIONES INTERNAS
A omitido

DEL RADIO
B equipado

Tabla A-3: Conmutador de la unidad del controlador S5;


número de tributarios equipados

Número de Conmutador S5, segmento


tributarios 1 2 3 4 5 6 7 8
1 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
2 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF
3 ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF
4 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF
5 ON ON ON ON ON OFF OFF OFF
6 ON ON ON ON ON ON OFF OFF
7 ON ON ON ON ON ON ON OFF
8 ON ON ON ON ON ON ON ON

Apéndice, Página A - 5
CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO Radio Quadralink Capacidad Baja

Tabla A-4: Conmutador de la unidad del controlador S7 y conexión interna (puente) P28; esquema de
protección de radio, prioridad remota, y preferencia de canal

Conmutador S7, segmento Posición


del puente
Opción Parámetro
1 2 3 4 5 6 7 8 P28,

C sin protección ON OFF OFF ON ON — — — B


monitoreo con respaldo
D OFF ON OFF ON ON — — — B
activo
monitoreo con respaldo
E Protección activo / diversidad de ON ON OFF ON ON — — — B
del radio espacio
F diversidad de frecuencia OFF OFF ON ON ON — — — B
diversidad de frecuencia,
G ON OFF ON ON ON — — — B
frecuencia espacio, o quad
I Canal 1†, 1:N ON ON ON ON ON — — — A

J Canal 2 , 1:N OFF ON ON ON ON — — — A
— Prioridad Alta — — — — — ON — — —
remota
— Baja — — — — — OFF — — —

— Preferencia del canal A — — — — — — ON OFF —


preferencia
— Preferencia del canal B — — — — — — OFF ON —
de canal
Ninguna preferencia para
— — — — — — — ON ON —
algún canal

† Nunca utilice esta opción con un radio de capacidad ≤17 mb/s.


‡ Nunca utilice esta opción con un radio de capacidad ≤17 mb/s.

Apéndice, Página A - 6
Radio Quadralink Capacidad Baja CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO

Tabla A-5: Conmutador de la unidad del controlador S8; opción del amplificador de potencia de
transmisión, opción de conmutación delta del AGC, ecualizador de pendiente adaptable del
modem a pendiente significativa, ecualizador de pendiente adaptable del receptor a
pendiente significativa

CONFIGURACION DE LAS
CONEXIONES INTERNAS
Conmutador S8, segmento
Parámetro
1 2 3 4 5 6 7 8

DEL RADIO
0.2 Watt ON OFF OFF OFF — — — —
1 Watt OFF ON OFF OFF — — — —
Opción del amplificador de potencia
5 Watt OFF ON ON OFF — — — —
20 Watt OFF ON ON ON — — — —
Ecualizador de pendiente adaptable del equipada — — — — ON — — —
modem a pendiente significativa† omitida — — — — OFF — — —
Ecualizador de pendiente adaptable del equipada — — — — — ON — —
receptor a pendiente significativa† omitida — — — — — OFF — —
habilitada — — — — — — ON —
Conmutación delta del AGC
inhabilitada — — — — — — OFF —

† Esta opción no se encuentra disponible con un radio de capacidad ≤17 mb/s.

Tabla A-6: Conmutador de la unidad del controlador S11; dirección FARSCAN™, velocidad de
transmisión de la comunicación de la red de supervisión, selección del tipo del control
remoto, selección del control de relevador, y configuración de protección

Conmutador S11, segmento


Opción Parámetro
1 2 3 4 5 6 7 8
— (0 a 255) OFF OFF — — — — — —
— Dirección de dir 256 ON OFF — — — — — —
FARSCAN™ (ver la
— tabla A-9) dir 512 OFF ON — — — — — —
— dir 778 ON ON — — — — — —

Apéndice, Página A - 7
CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO Radio Quadralink Capacidad Baja

Tabla A-6: Conmutador de la unidad del controlador S11; dirección FARSCAN™, velocidad de
transmisión de la comunicación de la red de supervisión, selección del tipo del control
remoto, selección del control de relevador, y configuración de protección

Conmutador S11, segmento


Opción Parámetro
1 2 3 4 5 6 7 8
2400 baudios (2
— — — OFF OFF — — — —
bitios de parada)
Velocidad de
transmisión de la 4800 baudios (1
— — — ON OFF — — — —
comunicación de la bitio de parada)
red de supervisión 9600 baudios (1
— (paridad impar) o el — — OFF ON — — — —
bitio de parada)
FARSCAN™
19200 baudios (1
— — — ON ON — — — —
bitio de parada)
Extensor de control
y alarma (para la
configuración de la
RRR — — — — OFF OFF — —
alarma y el extensor
de control, ver el
Tipo de unidad apéndice B)
terminal remota TBOS; ver la
TTT tabla A-7 y la — — — — ON OFF — —
tabla A-8
UUU FARSCAN™ — — — — OFF ON — —
VVV Ninguno — — — — ON ON — —
Relevadores de la Alarmas del radio
— — — — — — — ON —
unidad del internas
controlador 0, 1, 2, y TBOS o
— — — — — — — OFF —
3 controlados por: FARSCAN™
Armazón de radio 1:N con canal de
— — — — — — — — ON
protección†
Armazón de radio1:N sin canal de
— — — — — — — — OFF
protección del radio 1:N †

† Nunca utilice esta opción con un radio de capacidad ≤17 mb/s.

Apéndice, Página A - 8
Radio Quadralink Capacidad Baja CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO

Tabla A-7: Conmutador de la unidad del controlador S10, modo de selección de la dirección de la
visualización y del TBOS (sólo para el TBOS)

Conmutador S10, segmento


Parámetro

CONFIGURACION DE LAS
CONEXIONES INTERNAS
1 2 3 4
1 OFF OFF OFF —

DEL RADIO
2 ON OFF OFF —
3 OFF ON OFF —
Direccionamiento 4 ON ON OFF —
de la visualización 5 OFF OFF ON —
6 ON OFF ON —
7 OFF ON ON —
8 ON ON ON —
Standard — — — OFF
Operación del
TBOS Pruebas de
— — — ON
fabricación

Cuando se utiliza el sistema de monitoreo de la red TBOS, el


último radio sobre la línea RS-485 deberá estar terminado; el
puente P26 a la posición A. De otra forma el puente P26 a la
posición B. Ver la sección 'Conectando el radio a un TBOS RTU'
en la página 5 - 57

Tabla A-8: Puente P26 de la unidad del controlador;


terminación RS-485 (sólo para TBOS)

Puente P26,
Parámetro
posición
Receptor / transmisor
A
terminados
Sin terminación B

Tabla A-9: Selección del direccionamiento de la terminal


FARSCAN™ sobre la unidad del controlador

Conmutador
DIP S11, Conmutador DIP S10, segmento
segmento

2 1 8 7 6 5 4 3 2 1

MSB Dirección 0 a 999 codificada en binario LSB

Apéndice, Página A - 9
CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO Radio Quadralink Capacidad Baja

MSB: Bitio más significativo


LSB: Bitio menos significativo

Tabla A-10: Selección del puente del relevador de la unidad del controlador desenergizado cerrado
/desenergizado abierto

Opción XX Opción YY
Descripción Puente Desenergizado Desenergizado
cerrado abierto
Alarma major /
P4 A B
relevador 4
Alarma minor /
P5 A B
relevador 3
Impuesta / relevador
P6 A B
2
Audible† P8 A B
Relevador 1 P23 A B

† La operación de este relevador puede ser inhabilitada oprimiendo


el botón de presión ACO sobre la unidad de la visualización /
alarmas.

Apéndice, Página A - 10
Radio Quadralink Capacidad Baja CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO

Opciones para la conexión de Figura A-3: La unidad de muldex del radio — conmutador de
los puentes en la unidad del configuración y localización de puentes
muldex

MULDEX SD-98770-M3

CONFIGURACION DE LAS
CONEXIONES INTERNAS
WN
P21

DEL RADIO
DS1 T J
P1

P2

T J
S5
S1

S2

P13
J T

S6
DS2

WZ
P5
S3

V X
P6
P7
S4
P8
P9
P10
P11
VX
P18

TP3

TP4

TP5

TP6

TP7

TP8

TP9
P17

TP32
SR

AB
P22

HARRIS/FARINON

Apéndice, Página A - 11
CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO Radio Quadralink Capacidad Baja

NOTA

El puente P5 debe estar en la posición W.


El puente P22 debe estar en la posición A.

Tabla A-11: Recubrimiento conforme de la unidad de muldex

Opción Recubrimiento conforme


A omitido
B equipado

Tabla A-12: Configuración de la unidad de muldex †

Conmutador DIP Conmutador DIP


Descripción sw S5
S2 S6

Nivel 1 / nivel2
Modo NRZ/RZ
Modo MDX 1
MDX modo 1
Transmisión de Tributario

Identificación del
Capacidad (N= número

7/8 SFRM
T modo 2
T modo 1
T modo 0

Muldex
Opción

Línea equipada
de tributarios)
(kb/s)

Seg- P1,
Segmento Segmento

P10
P11
mento P2,
P6
P7
P8
P9
1 2 3 4 5 6 7 8 4 5 6 7 8 1 2 P13
-011 CC N=1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 V X X X X X
-014 FF N=4 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 V X X X V V
1544 T
-015 GG N=5 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 V X V X X X
-018 KK N=8 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 V X V X V V
-021 LL N=1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 V X X V X X
-022 MM N=2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 V X X V X V
2048 T
-024 PP N=4 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 V X X V V V
-028 UU N=8 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 V X V V V V
-031 WW N=1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 X X X X X V
6312 J
-031 XX N=2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 X X X X V X
-041 YY N=1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 X X X V X V
8448 J
-042 ZZ N=2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 X X X V V X

† 1 = on; 0 = off = abierto; T = nivel 1; J = nivel 2; X = tierra; V = +5 V

Apéndice, Página A - 12
Radio Quadralink Capacidad Baja CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO

Tabla A-13: Alarma AIS de la unidad de muldex

Puente P17,
Opción Parámetro
posición

CONFIGURACION DE LAS
CONEXIONES INTERNAS
AIS out sobre la alarma de
A R
BER

DEL RADIO
No AIS out sobre la
B S
alarma de BER

Tabla A-14: Selección del tipo de codificación de línea de la unidad de muldex

Conmutador DIP S3 del panel frontal, Conmutador DIP S4 del panel frontal,
Tipo de segmento segmento
codificaci
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
ón de
línea Tributario Tributario Tributario Tributario Tributario Tributario Tributario Tributario
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8
AMI OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
B6ZS OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
B8ZS ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF
HDB3 ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON

Tabla A-15: Interface del canal de servicio de la unidad del muldex

Puente P21,
Opción Parámetro Ver la tabla
posición
Sólo el circuito de transferencia integrado Tabla A-16
AA Sólo el DVA Tabla A-17 W
El circuito de transferencia integrado y el DVA Tabla A-18
Sólo el DVS-II Tabla A-19
BB El circuito de transferencia integrado y el DVS-II Tabla A-20 N
DVS-II y DVA Tabla A-21
Sólo el DVS Q™ integrado Tabla A-22
DD N
Sólo el DVS Q™ y DVA integrados Tabla A-23

Apéndice, Página A - 13
CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO Radio Quadralink Capacidad Baja

Tabla A-16: Opción de velocidad de muestreo de la unidad de muldex sólo para las configuraciones de
la unidad del circuito de transferencia integrado

Transmisión Conmutador DIP S6,


Voz VF 1 Voz VF 2 Datos 1 Datos 2 segmento
del tributario
(kHz) (kHz) (kHz) (kHz)
(kb/s) 1 2 3
1544 / 2048 129 / 171 32.2 / 42.7 32.2 / 42.7 NA OFF ON OFF
1544 / 2048 129 / 171 NA 64.4 / 85.4 NA ON ON OFF
1544 / 2048 129 / 171 64.4 / 85.4 NA NA OFF OFF ON
1544 / 2048 64.4 / 85.4 64.4 / 85.4 32.2 / 42.7 32.2 / 42.7 OFF ON ON
1544 / 2048 64.4 / 85.4 64.4 / 85.4 64.4 / 85.4 NA ON ON ON
6312 / 8448 132 / 176 65.8 / 88.1 65.8 / 88.1 NA OFF OFF OFF
6312 / 8448 65.8 / 88.1 65.8 / 88.1 65.8 / 88.1 65.8 / 88.1 ON OFF OFF
6312 / 8448 132 / 176 NA 132 / 176 NA ON OFF ON

Tabla A-17: Opción de velocidad de muestreo de la unidad de muldex sólo para las configuraciones de
la unidad DVA

Transmisión Conmutador DIP S6, Velocidad máxima de


del tributario DVA (kHz) segmento comunicación de DVA
(kb/s) 1 2 3 (kbaudios)

1544 / 2048 64.4 / 85.4 ON ON OFF 9.6


1544 / 2048 32.2 / 42.7 OFF ON ON 2.4
6312 / 8448 132 / 176 ON OFF ON 9.6

Apéndice, Página A - 14
Radio Quadralink Capacidad Baja CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO

Tabla A-18: Opción de velocidad de muestreo de la unidad del muldex sólo para las configuraciones de
las unidades del circuito de transferencia integrado y la unidad de DVA

Conmutador DIP S6, Velocidad


Transmisión
DVA†

CONFIGURACION DE LAS
Voz VF 1 Voz VF 2 Datos 2 segmento máxima de

CONEXIONES INTERNAS
del tributario
(kHz) (kHz) (kHz) (kHz) comunicación de
(kb/s) 1 2 3 DVA (kbaudios)

DEL RADIO
1544 / 2048 129 / 171 32.2 / 42.7 32.2 / 42.7 NA OFF ON OFF 2.4
1544 / 2048 129 / 171 NA 64.4 / 85.4 NA ON ON OFF 9.6
1544 / 2048 64.4 / 85.4 64.4 / 85.4 32.2 / 42.7 32.2 / 42.7 OFF ON ON 2.4
1544 / 2048 64.4 / 85.4 64.4 / 85.4 64.4 / 85.4 NA ON ON ON 9.6
6312 / 8448 132 / 176 65.8 / 88.1 65.8 / 88.1 NA OFF OFF OFF 9.6
6312 / 8448 65.8 / 88.1 65.8 / 88.1 65.8 / 88.1 65.8 / 88.1 ON OFF OFF 9.6
6312 / 8448 132 / 176 NA 132 / 176 NA ON OFF ON 9.6

† Datos 1 no está disponible.

Tabla A-19: Opción de velocidad de muestreo de la unidad del


muldex sólo para las configuraciones de la unidad
DVS-II

Transmisión del Conmutador DIP S6,


Voz VF 1 o segmento
tributario
DVS-II (kHz)
(kb/s) 1 2 3
1544 / 2048 129 / 171 OFF ON OFF

Tabla A-20: Opción de velocidad de muestreo de la unidad del muldex sólo para las configuraciones de
la unidad del circuito de transferencia integrado y la unidad DVS-II

Transmisión Conmutador DIP S6,


DVS-II† Voz VF 2 Datos 1 Datos 2 segmento
del tributario
(kHz) (kHz) (kHz) (kHz)
(kb/s) 1 2 3
1544 / 2048 129 / 171 32.2 / 42.7 32.2 / 42.7 NA OFF ON OFF
1544 / 2048 129 / 171 NA 64.4 / 85.4 NA ON ON OFF
1544 / 2048 129 / 171 64.4 / 85.4 NA NA OFF OFF ON

† Voz VF 1 no está disponible.

Apéndice, Página A - 15
CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO Radio Quadralink Capacidad Baja

Tabla A-21: Opción de la velocidad de muestreo de la unidad del muldex sólo para la configuración de
la unidad DVS-II y la unidad DVA

Transmisión Conmutador DIP S6, Velocidad máxima de


DVS-II DVA segmento
del tributario comunicación de DVA
(kHz) (kHz)
(kb/s) 1 2 3 (kbaudios)

1544 / 2048 129 / 171 64.4 / 85.4 ON ON OFF 9.6


6312 / 8448 132 / 176 132 / 176 ON OFF ON 9.6

Tabla A-22: Opción de la velocidad de muestreo de la unidad del muldex sólo para la configuración de
la unidad integrada DVS Q™

Transmisión Conmutador DIP S6,


Voz VF 2 Datos 1 Datos 2 segmento
del tributario DVS Q™†
(kHz)‡ (kHz) (kHz)
(kb/s) 1 2 3
2048 171 NA 42.7 NA OFF ON OFF
2048 171 NA NA NA OFF OFF ON
2048 171 NA 85.4 NA ON ON OFF
8448 176 NA NA NA ON OFF ON
8448 176 NA 88.1 NA OFF OFF OFF
8448 176 NA 176 NA ON OFF ON

† Voz VF 1 no está disponible a partir de la unidad de muldex. La unidad


DVS Q™ provee dos canales de voz por medio del uso de este canal de Voz
VF 1 sobre la unidad del muldex.
‡ En esta configuración, las ranuras de datos de Voz VF 2 de la unidad de
muldex no están accesibles al cliente.

Apéndice, Página A - 16
Radio Quadralink Capacidad Baja CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO

Tabla A-23: Opción de velocidad de muestreo de la unidad del muldex sólo para la configuración de la
unidad integrada DVS Q™ y la unidad DVA

Conmutador DIP S6,

CONFIGURACION DE LAS
Velocidad

CONEXIONES INTERNAS
Transmisión
Voz VF 2 DVA§ Datos 2 segmento máxima de
del tributario DVS Q™†
(kHz)‡ (kHz) (kHz) comunicación de
(kb/s)

DEL RADIO
1 2 3 DVA (kbaudios)
2048 171 NA 85.4 NA ON ON OFF 9.6
8448 176 NA 176 NA ON OFF ON 9.6

† Voz VF 1 no está disponible a partir de la unidad del muldex. La unidad DVS Q ™ provee dos
canales de voz por medio del uso de este canal de Voz VF 1 en la unidad de muldex.
‡ En esta configuración, las ranuras de datos de Voz VF 2 de la unidad de muldex no están
accesibles al cliente.
§ Datos 1 no está disponible.

Apéndice, Página A - 17
CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO Radio Quadralink Capacidad Baja

Opciones para la conexión de Figura A-4: La unidad de modem del radio — conmutador de
los puentes en la unidad del configuración y localización de puentes
modem

GNAB

RES
XTAL P1
FREQ P2
TXQ TXI
TX Q LEV N T N T

TX I LEV
TP8

CXR

J1
GNAB CXR
GNAB

IFTHR

R252

IFTHR
TP34

TP5
IF
LEV

O DVS
DS1
ALM

P23
DADE

TXCLKI
P4

TX DATA Q
TX DATA I
D
E

DELAY
CLK

GND
TP16
DATA

GND

P6
LPBK
N T
P5
TP15 E D
CLKI RX ALM

RECD DATA DELAY BIT FREQ DIV SEL


CLK P22
CLK
E D 1B 2B N FDS
TP17 P7 P8
CTR SMPL

TP20 CLK
I EYE

RECD CLK VCO

GNAC
SWEEP

E D
Q EYE I EYE
P11

VCO
TP21 OFFSET
GNAC
ERR

PLL
Q EYE
ERR ADJ

R163

PLL
PLL

GNAC GNAC
GNAC RECVCAR

TP27

RX DATA I
RXI
PHASE

RXQ

HARRIS/FARINON MODEM SD-98760-M4

Apéndice, Página A - 18
Radio Quadralink Capacidad Baja CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO

NOTA

Los puentes de la unidad de modem P1, P2, P6, y P11 son


para ajustarse a la posición N (normal) o E ({enable}
habilitado).

CONFIGURACION DE LAS
CONEXIONES INTERNAS
Tabla A-24: Recubrimiento conforme de la unidad del modem

DEL RADIO
Opción Recubrimiento conforme
A omitido
B equipado

Tabla A-25: Opciones de configuración de la unidad del


modem

Transmisión Capacidad (N=


Opción del tributario número
(kb/s) de tributarios)
-111 1
-114 4
1544
-115 5
-118 8
-121 1
-122 2
2048
-124 4
-128 8
131 1
6312
132 2
141 1
8448
142 2

Apéndice, Página A - 19
CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO Radio Quadralink Capacidad Baja

Tabla A-26: Ajuste del DADE de la unidad del modem

Posición de puente
Parámetro
P4 P7 P8
Opción off D D 1B
DADE 0 a 1 bitio de retardo E E 1B
DADE 1 a 2 bitios de retardo E E 2B

Tabla A-27: Inserción de alarma AIS de la unidad de modem


cuando el BER se degrada

Posición de
Opción Parámetro
puente P5
F Opción off D
Inserción de AIS cuando BER
G E
se degrada

Tabla A-28: Método de conmutación de la unidad del modem

Posición de puente
Opción Parámetro
P23†
Método de
K O
conmutación previo
Método de
L DVS
conmutación nuevo

† Siempre ajúste el puente P23 a la posición


DVS.

Apéndice, Página A - 20
Radio Quadralink Capacidad Baja CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO

Tabla A-29: Opción de conexión interna (puentes) para la diversidad de frecuencia de la unidad de
modem (sólo para el método previo de conmutación)

Posición de puente
Opción Parámetro
P22

CONFIGURACION DE LAS
CONEXIONES INTERNAS
Sin configuración de diversidad de frecuencia en la
H N
ACU del radio

DEL RADIO
Configuración de diversidad de frecuencia en la
J FDS
ACU del radio

Apéndice, Página A - 21
CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO Radio Quadralink Capacidad Baja

Opciones de las conexiones Figura A-5: La unidad del circuito de transferencia –


internas de la unidad del localización de puentes
circuito de transferencia

P3
C
HARRIS FARINON D
ORDERWIRE
SD-98780-M2

P5
F E

VF1 TEST E F
P4

D
IN
P6

J1

VF1 TEST OUT


VF2 TEST IN

J2

VF2 TEST OUT


VF TEST IN
P7

N M
J3

VF TEST OUT
FSK TEST IN

J4

E F
FSK TEST
OUT P10
C D
P8

P9
C D

S1 E F

P11
H G
P12

P20
P
VOLUME
Q
J5
HANDSET

P16
P13
P14
P15

I J
P19 K1

SPEAKER
K

P17
L

J I
P18

S2 S3 S4

Apéndice, Página A - 22
Radio Quadralink Capacidad Baja CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO

NOTA

Los puentes de la unidad del circuito de transferencia P3, P4,


P5, P6, y P7 no están equipados.
Los puentes de la unidad del circuito de transferencia P16 y

CONFIGURACION DE LAS
CONEXIONES INTERNAS
P17 deben estar ajustados a la posición J.
Todas las unidades del circuito de transferencia tienenla

DEL RADIO
opción -002.

Tabla A-30: Nivel de entrada de la unidad del circuito de


transferencia para los canales de voz 1 y 2

Nivel de entrada para Voz Posición de los puentes


Opción
VF 1 y Voz VF 2 P8 y P9
C -3.5 dBm C
D -16 dBm D

Tabla A-31: Nivel de salida de la unidad del circuito de transferencia para los canales de voz 1 y 2

Nivel de salida para Voz VF 1 Posición de puente P10 y


Opción
y Voz VF 2 P11
E -3.5 dBm E
F +7 dBm F

Tabla A-32: Interface de los datos 1 de la unidad del circuito


de transferencia

Interface de los
Posición de puente
Opción Datos 1
P12
(DATA1)
G RS-232 (V28) G
H TTL compatible H

Apéndice, Página A - 23
CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO Radio Quadralink Capacidad Baja

Tabla A-33: Conexiones internas del relevador de la señal


dirección-E de la unidad del circuito de
transferencia normalmente abierto / cerrado

Posición de puente
Opción Contacto de relevador
P18
Normalmente abierto
K K
(NO)
Normalmente cerrado
L L
(NC)

Tabla A-34: Duración de la señalización de la llamada


entrante de la unidad del circuito de transferencia

tiempo de Posición de puente


Opción señalización
(segundos) P13 P14 P15

X 4 omitido omitido equipado


Y 8 omitido equipado omitido
Z 32 equipado omitido omitido

Tabla A-35: Selección de opción aislado / con puente del canal


1 de la unidad del circuito de transferencia

Datos 1
Opción Posición de puente P20
(DATA1)
P aislado P
con
Q Q
puente

Apéndice, Página A - 24
Radio Quadralink Capacidad Baja CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO

Opciones de las conexiones Figura A-6: La unidad del canal de servicio DVS Q™ –
internas de la unidad localización de puentes y conmutadores
DVS Q ™

CONFIGURACION DE LAS
CONEXIONES INTERNAS
T NO

P4
SVCRLY
U NC

DEL RADIO
AA CC

P6
P5
BB DD

FRMG 1

FRMG 2
DS1

OFFHOOK

DS2

CALLBACK

DS3

ALARM
VFSPLEV
D

P7
C

P8
A
VF1
VFLEV
IN

OUT

IN

OUT

VF2
ELEAD

R
P9

VOL

SPKR

HNDST
NML/FSK

SER/LP

H Q
P10

P11

G P

M K
DATA 1
P12

P13

E
P14

N L
LPBW/NML

F
RPT/TRM

NML/LPBE

I
P15

HARRIS FARINON DVS Q™ SD-099980-M1

Apéndice, Página A - 25
CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO Radio Quadralink Capacidad Baja

Tabla A-36: La unidad del canal de servicio DVS Q™ – Posiciones de la selección de puentes

Opción Función Ajuste Puente Posición


P5 AA
A 162.12 kHz
P6 CC
Transmisión de P5 BB
B 171.00 kHz
tramas del Muldex P6 CC
P5 BB
C 176.00 kHz
P6 DD
D Terminal M
Configuración P12
E Repetidor N
F -16 dBm in / +7 dBm out A
Nivel de voz P8
G 0 dBm in / out B
H 0 dBm in / out C
Nivel de voz spur P7
J -3.5 dBm in / out D
K Voz normal G
Voz VF 2 P10
L Datos FSK H
M Con puente E
Datos 1 (DATA1) P14
N Aislado F
P Relevador NO R
Dirección E P9
Q Relevador NC S
R SVCRLY NC U
Relevador de alarma P4
S SVCRLY NO T
Serial P11 P
Modo
Loop (reservado) — Q
Retroalimentación Normal P13 L
este Sólo para prueba — K
Retroalimentación Normal P15 I
oeste Sólo para prueba — J

Apéndice, Página A - 26
Radio Quadralink Capacidad Baja CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO

Opciones de las conexiones Figura A-7: Tarjeta del transceptor de 2 GHz


internas de la unidad del
transceptor

CONFIGURACION DE LAS
CONEXIONES INTERNAS
DEL RADIO
P7

J1 J2

XMT RCV
IF TRANSCEIVER IF
SD-98730-M2
P4
+10V S1
P8
R11 SLOPE
EQ

C8

-5V

+
C7 P6
C6 RX
+

R9
C5 LO

R10
-5V
5W PA
C3

C2
P5
P1 P2 UPCONV P3 1W PA RCVR

+
TX +
LO
C1 C4

Tabla A-37: Opciones de bandas de frecuencia de la unidad del transceptor de 2 GHz

Banda de frecuencia de Conmutador DIP S1, segmento


transmisión (GHz) 1 2 3 4 5
1.6 a 1.9 ON ON OFF ON ON
1.9 a 2.1 OFF ON OFF ON ON
2.1 a 2.3 ON OFF OFF ON ON
2.3 a 2.5 OFF OFF OFF ON ON
2.5 a 2.8 ON ON ON OFF ON

Apéndice, Página A - 27
CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO Radio Quadralink Capacidad Baja

Figura A-8: Tarjeta del transceptor de 7/8 GHz

P7

J1 J2

XMT RCV
IF TRANSCEIVER IF
SD-98730-M2
P4
+10V S1
P8
SLOPE
EQ

C8

-5V

+
C7
P6
C6 RX

+
C5 LO

-5V
5W PA
C3

C2
P5
P1 P2 UPCONV P3 1W PA RCVR

+
TX +
LO
C1 C4

Tabla A-38: Opciones de bamdas de frecuencia de la unidad del transceptor de 7/8 GHz

Banda de frecuencia de Conmutador DIP S1, segmento


transmisión (GHz) 1 2 3 4 5
7.125 a 7.725 ON OFF ON OFF ON
7.725 a 8.275 OFF OFF ON OFF ON
8.725 a 8.500 ON ON OFF OFF ON
7.125 a 7.725 (28 dBm potencia
OFF ON ON OFF ON
de transmisión)

Opciones de las conexiones Ver la sección 'Reemplazo del módulo de RF/IF' en la página
internas del módulo RF/IF 9 - 10.

Apéndice, Página A - 28
Radio Quadralink Capacidad Baja CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO

Opciones de las conexiones Figura A-9: Unidad de la fuente de alimentación CVDS -


internas de la unidad de la opciones de las conexiones internas
fuente de alimentación

CONFIGURACION DE LAS
CONEXIONES INTERNAS

DEL RADIO
LK1

+
LK1

CONEXION PARA LA
TIERRA FLOTANTE

123

+
LK1

LK2

CONEXION PARA LA
TIERRA POSITIVA
321
LK4

+
LK1

CONEXION PARA LA 321


LK5

TIERRA NEGATIVA

CVDS

Apéndice, Página A - 29
CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO Radio Quadralink Capacidad Baja

NOTA

El puente LK2 está siempre en la posición 1 - 2.

Tabla A-39: Las conexiones de los relevadores NO / NC de alarma de averias de la fuente de


alimentación CVDS

Puente
Relevador
LK4
Normalmente abierto 1 - 2
Normalmente cerrado 2 - 3

Tabla A-40: Conexiones de habilitación / inhabilitación de la


fuente de alimentación CVDS de +28 V

Puente
+28 V
LK5
Habilitada 1-2
Inhabilitada 2-3

Apéndice, Página A - 30
Radio Quadralink Capacidad Baja CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO

Figura A-10: La unidad de la fuente de alimentación Electronic


Craftsmen Limited - opciones de las conexiones

CONFIGURACION DE LAS
CONEXIONES INTERNAS
NEG
POS

DEL RADIO
Electronic Craftsmen Limited
NEG
POS

CONEXION PARA LA
TIERRA FLOTANTE
(SIN CONEXION )
NC RK NO
NEG
POS

NC C NO

CONEXION PARA LA
TIERRA POSITIVA
NEG
POS

CONEXION PARA LA
TIERRA NEGATIVA

+28 V Link

Apéndice, Página A - 31
CONFIGURACION DE LAS CONEXIONES INTERNAS DEL RADIO Radio Quadralink Capacidad Baja

NOTA

Para inhabilitar la salida de +28 V de la fuente de


alimentación, corte el alambre etiquetado ‘+28 V Link’.
Conecte siempre NC - RK - NO a la posición NO.

Tabla A-41: Conexiones del relevador NO / NC de alarma de averías de la fuente de alimentación


Electronic Craftsmen Limited

Puente NC - C -
Relevador
NO
Normalmente abierto C - NO
Normalmente cerrado NC - C

Apéndice, Página A - 32
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon División de Capacidad Baja

APENDICE B PANELES FRONTALES OPCIONALES —


CONEXION Y USO

Existen tres tipos de paneles de acceso frontal:


1. El panel HF —
• Proporciona sólo el acceso frontal a las conexiones de los
tributarios no balanceados.
2. El panel del abonado —
• Proporciona el acceso frontal a las conexiones de los
tributarios balanceados y no balanceados, a los canales de
datos y de voz del DVS II (si está equipado), al circuito de
transferencia interno del radio Quadralink® / a los canales

PANELES FRONTALES
de datos y de voz de la unidad de del canal de servicio

CONEXION Y USO
DVS Q™ (si está equipado), y a los relevadores de

OPCIONALES —
alarmas básicas del radio de microondas Quadralink®.
3. El panel del interfaz del usuario —
• Proporciona el acceso frontal a las conexiones de los
tributarios balanceados y no balanceados, a los canales de
datos y de voz del DVS II (si está equipado), al circuito de
transferencia interno del radio Quadralink® / a los canales
de datos y de voz de la unidad de del canal de servicio
DVS Q™ (si está equipado), y a los relevadores de
alarmas básicas del radio Quadralink®. El panel de
interfaz del usuario puede estar equipado con un extensor
opcional de control y de alarmas que proporciona más
puntos de reporte de alarmas (ver la tabla B-31) y permite
a las entradas de control remoto controlar las operaciones
básicas del radio (ver la tabla B-32). Existen dos opciones
del panel del interfaz del usuario; todas las alarmas y las
alarmas resumidas. La versión resumida tiene menos
salidas de alarma.
• La Tabla 6-9 y la tabla 6-10 enumeran y describen las
diferentes funciones de monitoreo y de control
disponibles sobre el plano posterior y el panel opcional
del interfaz del usuario.
Ver los diagramas FWL- para obtener más información acerca de
las conexiones eléctricas de los paneles de acceso frontal en su
terminal (si está equipada).

Apéndice, Página B - 1
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja

!
Nunca conecte tensiones peligrosas al radio de microondas
Quadralink® o a los paneles opcionales del acceso frontal.
La aplicación de un potencial de fuerza electromotriz
superior a 60 voltios pico con referencia a tierra puede
causar perjuicio al personal o hasta la muerte. Los
técnicos del sistema o de instalación deben asegurarse que
tales tensiones no surgirán de ninguna fuente, incluyendo
pero sin excluir otras, el alumbrado, el alambrado
incorrecto, o las condiciones de avería.

NOTA

El alambre para la soldadura de las conexiones de tipo wire-


wrapped debe estar plateado con estaño. Esto permitirá
conexiones más seguras y libres de ruido en combinación con
el tipo de terminales wire-wrap usadas.
Todos los relevadores han sido considerados para una carga
resistiva máxima de 300 mA con una tensión máxima
aplicada de 56 Vdc.

!
Cuando se encuentre trabajando sobre las conexiones del
panel de acceso frontal, de forma temporal, coloque una
pieza de tela sobre el radio localizado justo debajo del
panel de acceso frontal. Esto es para prevenir que piezas
de alambre u otros contaminantes puedan causar una
avería de operación o un avería del mismo.

Apéndice, Página B - 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL HF

EL PANEL HF

Ver la Figura B-1 para la localización de todas las conexiones del


panel de HF.

Figura B-1: El acceso frontal opcional para la interconexión del


panel HF con los tributarios no balanceados

J1 J3 J5 J7 J9 J11 J13 J15 J17 J19 J21 J23 J25 J27 J29 J31

J2 J4 J6 J8 J10 J12 J14 J16 J18 J20 J22 J24 J26 J28 J30 J32

Conectores J1 a J32

PANELES FRONTALES
Tabla B-1: Conexiones en la entrada / salida de los

CONEXION Y USO
OPCIONALES —
tributarios no balanceados en el panel HF
(cuando está instalado en un armazón de radio
Quadralink®)

Conector

Tributario Armazón #1 Armazón #2

In Out In Out

1 J1 J2 J17 J18

2 J3 J4 J19 J20

3 J5 J6 J21 J22

4 J7 J8 J23 J24

5 J9 J10 J25 J26

6 J11 J12 J27 J28

7 J13 J14 J29 J30

8 J15 J16 J31 J32

Apéndice, Página B - 3
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL ABONADO

EL PANEL DEL ABONADO

Ver la figura B-2 para conocer la localización de todas las


conexiones en el panel del abonado.

Figura B-2: El panel opcional del abonado mostrado con la


cubierta removida

2 1 16 15

J1 J3 J5 J7 J9 J11 J13 J15 J17 J19 J21 J23 J25 J27 J29 J31
IN IN

LINE LINE
J2 J4 J6 J8 J10 J12 J14 J16 J18 J20 J22 J24 J26 J28 J30 J32
OUT OUT

1 FRAME 1 8 1 FRAME 2 8

1 LINE I/O BALANCED FRAME 1 16 1 LINE I/O BALANCED FRAME 2 16

TB2 TB4

TB1 TB3

J40 J41 TB12 TB9 TB10 TB11 TB5 TB6 TB7 TB8 TB13 TB14 TB15 TB16 TB17
16 16 16

CUSTOMER PANEL
SD-099960-M1
1 1 1
1 2 DATA VF 1 2 GND
DATA ALM RLY DVS II VF DVS II DATA SPARE

4 6 8 9 10 11 12 13 14

3 5 7

VISTA FRONTAL (MOSTRADO SIN LA CUBIERTA)

J39 J38 J37 J36 J35


25 QL LINE I/O BAL 2 1 25 QL LINE I/O BAL 1 1

J34 J33

50 26 50 26

17 18 20 22

19 21 23

VISTA POSTERIOR
(SE MUESTRA SOLO EL MONTAJE DE LA TARJETA DEL CIRCUITO IMPRESO)

Apéndice, Página B - 4
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL ABONADO

Tabla B-2: Lista de las anotaciones para el panel opcional del abonado (ver la figura B-2)

#
Descripción

1 J1 hasta J15; sólo números impares:


FRAME 1 IN (transmite) — conexiones de entrada de los tributarios no balanceados
para el armazón 1. Ver la tabla B-3.
2 J2 hasta J16; sólo números impares:
FRAME 1 OUT (recibe) —conexiones de entrada de los tributarios no balanceados
para el armazón 1. Ver la tabla B-3.
3 J40: DATA 1. Ver la tabla B-6.
4 J41: DATA 2. Ver la tabla B-7.

PANELES FRONTALES
5 TB12: DATA. Ver la tabla B-8.

CONEXION Y USO
OPCIONALES —
6 TB9: VF. Ver la tabla B-8.
7 TB10: ALARM RELAYS FRAME 1. Ver la tabla B-9.
8 TB11: ALARM RELAYS FRAME 2. Ver la tabla B-10.
9 TB1 y TB2:
LINE I/O BALANCED FRAME 1. Ver la tabla B-4.
10 TB5 y TB6:
DVS II VF. Ver la tabla B-12 y la tabla B-13.
11 TB7 y TB8:
DVS II DATA. Ver la tabla B-14 y la tabla B-15.
12 TB13 GND: tierra del chasis
13 TB14, TB15, TB16, TB17:
SPARE. Estas terminales (pins) tipo wire-wrap pueden ser usadas para las
interconexiones del usuario.
14 TB3 y TB4:
LINE I/O BALANCED FRAME 2. Ver la tabla B-5.
15 J18 hasta J32 sólo pares:
FRAME 2 OUT (recibe). Ver la tabla B-3.
16 J17 hasta J31 sólo pares:
FRAME 2 IN (transmite). Ver la tabla B-3.
17 J34: Conectado a J23 del plano posterior del radio Quadralink® del armazón 2. Ver la
tabla B-5.
18 J33: Conectado a J23 del plano posterior del radio Quadralink® del armazón 1. Ver la
tabla B-4.

Apéndice, Página B - 5
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL ABONADO

Tabla B-2: Lista de las anotaciones para el panel opcional del abonado (ver la figura B-2)

#
Descripción

19 J39: Conectado a J27 del plano posterior del radio Quadralink® del armazón 2. Ver la
tabla B-10.
20 J38: Conectado a J27 del plano posterior del radio Quadralink® del armazón 1. Ver la
tabla B-9.
21 J37: Conectado a J22 del plano posterior del radio Quadralink® del armazón 1. Ver la
tabla B-8.
22 J36: Conectado a J20 del plano posterior del radio Quadralink® del armazón 1. Ver la
tabla B-7.
23 J35: Conectado a J21 del plano posterior del radio Quadralink® del armazón 1. Ver la
tabla B-6.

Apéndice, Página B - 6
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL ABONADO

Descripción de los conectores

Conectores J1 a J32 Efectúe sus conexiones de los tributarios no balanceados a estos


enchufes BNC.

Tabla B-3: Conexiones de entrada/salida de los tributarios


no balanceados en el panel del abonado

Conector

Tributario Armazón #1 Armazón #2

In Out In Out

1 J1 J2 J17 J18

2 J3 J4 J19 J20

PANELES FRONTALES
CONEXION Y USO
3 J5 J6 J21 J22

OPCIONALES —
4 J7 J8 J23 J24

5 J9 J10 J25 J26

6 J11 J12 J27 J28

7 J13 J14 J29 J30

8 J15 J16 J31 J32

Conectores J33 , TB1 , y TB2 Efectúe sus conexiones de tributarios balanceados del radio del
armazón 1 a estas terminales de tipo wire-wrap.

Tabla B-4: J33 — señales tributarias balanceadas (se conecta a J23 sobre el plano posterior del radio
Quadralink (armazón 1) si el interfaz de línea balanceada está instalada) y las terminales
de tipo wire-wrap de TB1 y TB2
Terminal

Terminal
Terminal

Terminal
TB2

TB1
J33

J33

Mnemonico Descripción Mnemonico Descripción

Línea #1 positiva Línea #1 negativa


1 1 LINTX1P1 1 26 LINTX1N1
desde el armazón #1 desde el armazón #1
Línea #2 positiva Línea #2 negativa
2 2 LINTX2P1 2 27 LINTX2N1
desde el armazón #1 desde el armazón #1
Línea #3 positiva Línea #3 negativa
3 3 LINTX3P1 3 28 LINTX3N1
desde el armazón #1 desde el armazón #1
Línea #4 positiva Línea #4 negativa
4 4 LINTX4P1 4 29 LINTX4N1
desde el armazón #1 desde el armazón #1
Línea #5 positiva Línea #5 negativa
5 5 LINTX5P1 5 30 LINTX5N1
desde el armazón #1 desde el armazón #1

Apéndice, Página B - 7
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL ABONADO

Tabla B-4: J33 — señales tributarias balanceadas (se conecta a J23 sobre el plano posterior del radio
Quadralink (armazón 1) si el interfaz de línea balanceada está instalada) y las terminales
de tipo wire-wrap de TB1 y TB2 (Continuación)
Terminal

Terminal
Terminal

Terminal
TB2

TB1
J33

J33
Mnemonico Descripción Mnemonico Descripción

Línea #6 positiva Línea #6 negativa


6 6 LINTX6P1 6 31 LINTX6N1
desde el armazón #1 desde el armazón #1
Línea #7 positiva Línea #7 negativa
7 7 LINTX7P1 7 32 LINTX7N1
desde el armazón #1 desde el armazón #1
Línea #8 positiva Línea #8 negativa
8 8 LINTX8P1 8 33 LINTX8N1
desde el armazón #1 desde el armazón #1
34 ~
— 9 ~ 12 NC Sin conexión — NC Sin conexión
37
— 13 GND Tierra — 38 GND Tierra
Línea #1 positiva al Línea #1 negativa al
9 14 LINRX1P1 9 39 LINRX1N1
armazón #1 armazón #1
Línea #2 positiva al Línea #2 negativa al
10 15 LINRX2P1 10 40 LINRX2N1
armazón #1 armazón #1
Línea #3 positiva al Línea #3 negativa al
11 16 LINRX3P1 11 41 LINRX3N1
armazón #1 armazón #1
Línea #4 positiva al Línea #4 negativa al
12 17 LINRX4P1 12 42 LINRX4N1
armazón #1 armazón #1
Línea #5 positiva al Línea #5 negativa al
13 18 LINRX5P1 13 43 LINRX5N1
armazón #1 armazón #1
Línea #6 positiva al Línea #6 negativa al
14 19 LINRX6P1 14 44 LINRX6N1
armazón #1 armazón #1
Línea #7 positiva al Línea #7 negativa al
15 20 LINRX7P1 15 45 LINRX7N1
armazón #1 armazón #1
Línea #8 positiva al Línea #8 negativa al
16 21 LINRX8P1 16 46 LINRX8N1
armazón #1 armazón #1
22 ~ 47 ~
— NC Sin conexión — NC Sin conexión
25 50

Apéndice, Página B - 8
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL ABONADO

Conectores J34 , TB3 , y TB4 Efectúe sus conexiones tributarias balanceadas para el radio del
armazón 2 a estas terminales de tipo wire-wrap.

Tabla B-5: J34 — señales tributarias balanceadas (se conecta a J23 sobre el plano posterior del radio
Quadralink (armazón 2) si el interfaz de línea balanceada está instalada) y las terminales
de tipo wire-wrap TB3 y TB4
Terminal

Terminal
Terminal

Terminal
TB4

TB3
J34

J34
Mnemonico Descripción Mnemonico Descripción

Línea #1 positiva Línea #1 negativa


1 1 LINTX1P2 1 26 LINTX1N2
desde el armazón #2 desde el armazón #2
Línea #2 positiva Línea #2 negativa
2 2 LINTX2P2 2 27 LINTX2N2
desde el armazón #2 desde el armazón #2
Línea #3 positiva Línea #3 negativa
3 3 LINTX3P2 3 28 LINTX3N2

PANELES FRONTALES
desde el armazón #2 desde el armazón #2

CONEXION Y USO
OPCIONALES —
Línea #4 positiva Línea #4 negativa
4 4 LINTX4P2 4 29 LINTX4N2
desde el armazón #2 desde el armazón #2
Línea #5 positiva Línea #5 negativa
5 5 LINTX5P2 5 30 LINTX5N2
desde el armazón #2 desde el armazón #2
Línea #6 positiva Línea #6 negativa
6 6 LINTX6P2 6 31 LINTX6N2
desde el armazón #2 desde el armazón #2
Línea #7 positiva Línea #7 negativa
7 7 LINTX7P2 7 32 LINTX7N2
desde el armazón #2 desde el armazón #2
Línea #8 positiva Línea #8 negativa
8 8 LINTX8P2 8 33 LINTX8N2
desde el armazón #2 desde el armazón #2
34 ~
— 9 ~ 12 NC Sin conexión — NC Sin conexión
37
— 13 GND Tierra — 38 GND Tierra
Línea #1 positiva al Línea #1 negativa al
9 14 LINRX1P2 9 39 LINRX1N2
armazón #2 armazón #2
Línea #2 positiva al Línea #2 negativa al
10 15 LINRX2P2 10 40 LINRX2N2
armazón #2 armazón #2
Línea #3 positiva al Línea #3 negativa al
11 16 LINRX3P2 11 41 LINRX3N2
armazón #2 armazón #2
Línea #4 positiva al Línea #4 negativa al
12 17 LINRX4P2 12 42 LINRX4N2
armazón #2 armazón #2
Línea #5 positiva al Línea #5 negativa al
13 18 LINRX5P2 13 43 LINRX5N2
armazón #2 armazón #2

Apéndice, Página B - 9
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL ABONADO

34 ~
— 9 ~ 12 NC Sin conexión — NC Sin conexión
37
— 13 GND Tierra — 38 GND Tierra
Línea #1 positiva al Línea #1 negativa al
9 14 LINRX1P2 9 39 LINRX1N2
armazón #2 armazón #2
Línea #2 positiva al Línea #2 negativa al
10 15 LINRX2P2 10 40 LINRX2N2
armazón #2 armazón #2
Línea #3 positiva al Línea #3 negativa al
11 16 LINRX3P2 11 41 LINRX3N2
armazón #2 armazón #2
Línea #4 positiva al Línea #4 negativa al
12 17 LINRX4P2 12 42 LINRX4N2
armazón #2 armazón #2
Línea #5 positiva al Línea #5 negativa al
13 18 LINRX5P2 13 43 LINRX5N2
armazón #2 armazón #2

Apéndice, Página B - 10
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL ABONADO

Conectores J35 y J40 Si una unidad interna del circuito de transferencia está instalada en
el radio Quadralink®, se conecta con cables a los conectores J40,
J41, TB9, y TB12. Ver los diagramas FWL- para las conexiones
de la red.

Tabla B-6: J35 (se conecta a J21 sobre el plano posterior del radio Quadralink® del armazón 1) y
J40 (Se conecta al equipo del usuario) — unidad interna del circuito de transferencia,
interfaz RS-232 del canal 1 de datos (canal de servicio)

J35 & J40,


Mnemonico Descripción
Terminal #
1 GND Tierra
2 D1I Entrada Data 1
3 D1O Salida Data 1
4 NC Sin conexión

PANELES FRONTALES
5 CTS1 Borrado para enviar

CONEXION Y USO
OPCIONALES —
6 DSR1 Data {set ready}
7 GND Tierra
Detección de la portadora de datos (detector de la
8 DCD1
señal de línea recibida)
9 ~ 25 NC Sin conexión

Conectores J36 y J41


Tabla B-7: J36 (se conecta a J20 sobre el plano posterior del radio Quadralink® del armazón 1) y
J41 (se conecta al equipo del usuario) — unidad del circuito de transferencia, interfaz
RS-232 de datos del canal 2 (canal de servicio)

J36 & J41,


Mnemonico Descripción
Terminal #
1 GND Tierra
2 D2I Entrada de Data 2
3 D2O Salida de Data 2
4 NC Sin conexión
5 CTS2 Borrado para enviar
6 DSR2 Data {set ready}
7 GND Tierra
Detección de la portadora de datos (detector de la
8 DCD2
señal de línea recibida)
9 ~ 25 NC Sin conexión

Apéndice, Página B - 11
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL ABONADO

Conectores J37, TB9 y TB12 Las entradas / salidas OH1I, OH2I, OH2O, y OH1O tienen la
lógica compatible CMOS siguiente:
Activo bajo= descolgado {off-hook}
Activo alto= colgado {on-hook}.
La entrada MLD tiene la lógica compatible CMOS siguiente:
Bajo = Dirección M{outh} activado
Alto o alta impedancia = Dirección M{outh} inactivo.

Tabla B-8: J37 — unidad interna del circuito de transferencia, interfaz de voz VF-1, voz VF-2, datos
DATA1, y datos DATA2 (se conecta a J22 sobre el plano posterior del radio
Quadralink®del armazón 1) y las terminales de tipo wire-wrap TB9 y TB12

TB12, TB9, J37,


Mnemonico Descripción
Terminal # Terminal # Terminal #
— 1~3 — NC Sin conexión
— 4 8 MLD Entrada dirección M‡
— 5 20 OH2I Entrada Off-hook 2‡
— 6 7 OH1I Entrada Off-hook 1 ‡
— 7 19 VF2ON VF2 salida negativa
— 8 6 VF2OP VF2 salida positiva
— 9 18 VF1ON VF1 salida negativa
— 10 5 VF1OP VF1 salida positiva
— 11 16 OH2O Salida Off-hook 2 ‡
— 12 3 OH1O Salida Off-hook 1 ‡
— 13 15 VF2IN VF2 entrada negativa
— 14 2 VF2IP VF2 entrada positiva
— 15 14 VF1IN VF1 entrada negativa
— 16 1 VF1IP VF1 entrada positiva
1 — 4 GND Tierra
2 — 17 GND Tierra
3~8 — — NC Sin conexión

9 — 22 D1ON Data 1 salida negativa
10 — 9 D1OP† Data 1 salida positiva
11 — 23 D2ON† Data 2 salida negativa
12 — 10 D2OP† Data 2 salida positiva
13 — 24 D1IN† Data 1 entrada negativa
14 — 11 D1IP† Data 1 entrada positiva
† RS-422 (V.11)
‡ Disponible sólo con el canal de servicio DVS Q™.

Apéndice, Página B - 12
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL ABONADO

Tabla B-8: J37 — unidad interna del circuito de transferencia, interfaz de voz VF-1, voz VF-2, datos
DATA1, y datos DATA2 (se conecta a J22 sobre el plano posterior del radio
Quadralink®del armazón 1) y las terminales de tipo wire-wrap TB9 y TB12
(Continuación)

TB12, TB9, J37,


Mnemonico Descripción
Terminal # Terminal # Terminal #
15 — 25 D2IN† Data 2 entrada negativa
16 — 12 D2IP† Data 2 entrada positiva
— — 13 NC Sin conexión
— — 21 GND Tierra
† RS-422 (V.11)
‡ Disponible sólo con el canal de servicio DVS Q ™.

PANELES FRONTALES
CONEXION Y USO
OPCIONALES —
Conexión de los relevadores Para implantar el monitoreo de alarma del radio Quadralink®
básicos del radio básico, conecte su RTU (unidad del montaje remoto de alarma) a
Quadralink ® las conexiones de los relevadores de alarma básicos sobre los
bloques de terminal TB10 y TB11 sobre el panel opcional del
abonado.
1. La Tabla B-9 y la tabla B-10 enumeran los relevadores de
alarma básicos, y sus números de terminales de tipo wire-
wrap sobre el panel de interfaz del usuario.
2. Conecte (con puentes) los relevadores para que estén
normalmente abiertos (NO) o normalmente cerrados (NC) tal
que requerido por su RTU o por los requisitos del sistema.
La Tabla B-11 indica como conectar internamente (con
puentes) los relevadores a la posición normalmente abierto y
normalmente cerrado. Ver la tabla B-11 para la localización
de las conexiones internas de NO/NC.

Apéndice, Página B - 13
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL ABONADO

Conectores J38 y TB10


Tabla B-9: J38 — relevadores de alarma del armazón 1 (se conectan a J27 sobre el plano posterior
del radio Quadralink® del armazón 1) y las conexiones de tipo wire-wrap de TB10

TB10, J38,
Terminal Terminal Mnemonico Descripción
# #
Contacto común del relevador de avería de la unidad del canal de
1 23 SVCRLYC1
servicio DVS Q™ para el armazón #1†‡
Avería de la unidad del canal de servicio DVS Q™ para el armazón
#1 — la unidad interna del canal de servicio DVS Q™ pone este
2 10 SCVRLY1
relevador en un estado de alarma cuando la unidad interna del canal
de servicio DVS Q™ tiene una avería‡
Contacto común del relevador de alarma de la unidad 'B' de la fuente
3 20 PSRLYBC1
de alimentación para el armazón #1†
Contacto NC/NO de la unidad 'B' de la fuente de alimentación para
el para el armazón #1 — la unidad de la fuente de alimentación pone
4 7 PSRLYB1
este relevador en un estado de alarma cuando la unidad de la fuente
de alimentación 'B' tiene una avería
Contacto común de relevador de alarma de la unidad 'A' de la fuente
5 19 PSRLYAC1
de alimentación para el armazón #1†
Contacto NC/NO de la unidad 'A' de la fuente de alimentación para
el armazón #1 — la unidad de la fuente de alimentación pone este
6 6 PSRLYA1
relevador en un estado de alarma cuando la unidad de la fuente de
alimentación 'A' tiene una avería
7 18 ELN1 Contacto común de la dirección E para el armazón #1
Contacto NC/NO del relevador de dirección E para el armazón #1 —
la unidad del circuito de transferencia pone este relevador en un
8 5 ELP1
estado de alarma cuando la unidad interna del circuito de
transferencia es seleccionada
Contacto común de relevador de alarma impuesta para el armazón
9 17 OVRDCOM1
#1†
Contacto NC/NO del relevador de alarma impuesta para el armazón
10 4 OVRDRLY1 #1 — la unidad del controlador pone este relevador en un estado de
alarma cuando una condición impuesta está presente
11 16 AUDCOM1 Contacto común de relevador de alarma audible para el armazón #1
Contacto NC/NO del relevador de alarma audible para el armazón #1
12 3 AUDRLY1 — la unidad del controlador pone este relevador en un estado de
alarma cuando existe una alarma major, minor, o impuesta
13 15 MINCOM1 Contacto común de relevador de alarma Minor para el armazón #1†
† Estos contactos de relevadores comunes están eléctricamente conectados a tierra
‡ Disponibles sólo con el canal de servicio DVS Q™.

Apéndice, Página B - 14
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL ABONADO

Tabla B-9: J38 — relevadores de alarma del armazón 1 (se conectan a J27 sobre el plano posterior
del radio Quadralink® del armazón 1) y las conexiones de tipo wire-wrap de TB10

TB10, J38,
Terminal Terminal Mnemonico Descripción
# #
Contacto NC/NO del relevador de alarma Minor para el armazón #1
14 2 MINRLY1 — la unidad del controlador pone este relevador en un estado de
alarma cuando existe una alarma minor
15 14 MAJCOM1 Contacto común de relevador de alarma Major para el armazón #1†
Contacto NC/NO del relevador de alarma Major para el armazón #1
16 1 MAJRLY1 — la unidad del controlador pone este relevador en un estado de
alarma cuando ocurre una alarma major
— 8~9 NC Sin conexión

PANELES FRONTALES
— 11 ~ 13 NC Sin conexión

CONEXION Y USO
OPCIONALES —
— 21 ~ 22 NC Sin conexión
— 24 ~ 25 NC Sin conexión
† Estos contactos de relevadores comunes están eléctricamente conectados a tierra
‡ Disponibles sólo con el canal de servicio DVS Q™.

Apéndice, Página B - 15
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL ABONADO

Conectores J39 y TB11


Tabla B-10: J39 — Relevadores de alarma del armazón 2 (se conecta a J27 sobre el plano posterior
del radio Quadralink®del armazón 2) y las terminales de tipo wire-wrap TB11

TB11, J39,
Terminal Terminal Mnemonico Descripción
# #
Contacto común del relevador de alarma de avería de la unidad del
1 23 SVCRLYC2
canal de servicio DVS Q™ para el armazón #2†‡
Avería de la unidad del canal de servicio DVS Q™ para el armazón
#2 — la unidad interna del canal de servicio DVS Q™ pone este
2 10 SCVRLY2
relevador en un estado de alarma cuando la unidad interna del canal
de servicio DVS Q™ tiene una avería‡
Contacto común de relevador de alarma de la unidad 'B' de la fuente
3 20 PSRLYBC2
de alimentación para el armazón #2†
Contacto NC/NO del relevador de la unidad ’B’ de la fuente de
alimentación para el armazón #2 —la unidad de la fuente de
4 7 PSRLYB2
alimentación pone este relevador en un estado de alarma cuando la
unidad de la fuente de alimentación 'B' tiene una avería
Contacto común de relevador de alarma de la unidad 'A' de la fuente
5 19 PSRLYAC2
de alimentación para el armazón #2†
Contacto NC/NO del relevador de la unidad ’A’ de la fuente de
alimentación para el armazón #2 — la unidad de la fuente de
6 6 PSRLYA2
alimentación pone este relevador en un estado de alarma cuando la
unidad de la fuente de alimentación 'A' tiene una avería
7 18 ELN2 Contacto común de la dirección E para el armazón #2
Contacto NC/NO del relevador de la dirección E para el armazón #2
— la unidad del circuito de transferencia pone este relevador en un
8 5 ELP2
estado de alarma cuando la unidad del circuito de transferencia es
direccionada
Contacto común de relevador de alarma impuesta para el armazón
9 17 OVRDCOM2
#2†
Contacto NC/NO del relevador de la alarma de imposición para el
10 4 OVRDRLY2 armazón #2 — la unidad del controlador pone este relevador en un
estado de alarma cuando una condición de imposición está presente
11 16 AUDCOM2 Contacto común de relevador de alarma audible para el armazón #2
Contacto NC/NO del relevador de la alarma audible para el armazón
12 3 AUDRLY2 #2 — la unidad del controlador pone este relevador en un estado de
alarma cuando existe una alarma major, minor, o impuesta
13 15 MINCOM2 Contacto común de relevador de alarma Minor para el armazón #2†
† Estos contactos de relevador comunes están eléctricamente conectados a tierra
‡ Disponible sólo con el canal de servicio DVS Q™.

Apéndice, Página B - 16
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL ABONADO

Tabla B-10: J39 — Relevadores de alarma del armazón 2 (se conecta a J27 sobre el plano posterior
del radio Quadralink®del armazón 2) y las terminales de tipo wire-wrap TB11

TB11, J39,
Terminal Terminal Mnemonico Descripción
# #
Contacto NC/NO del relevador de alarma para el armazón #2 — la
14 2 MINRLY2 unidad del controlador pone este relevador en un estado de alarma
cuando existe una alarma minor
15 14 MAJCOM2 Contacto común de relevador de alarma Major para el armazón #2†
Contacto NC/NO del relevador de alarma Major para el armazón #2
16 1 MAJRLY2 — la unidad del controlador pone este relevador en un estado de
alarma cuando una alarma major ocurre
— 8~9 NC Sin conexión

PANELES FRONTALES
— 11 ~ 13 NC Sin conexión

CONEXION Y USO
OPCIONALES —
— 21 ~ 22 NC Sin conexión
— 24 ~ 25 NC Sin conexión
† Estos contactos de relevador comunes están eléctricamente conectados a tierra
‡ Disponible sólo con el canal de servicio DVS Q™.

Localizaciones de las Las salidas de las alarmas básicas del radio Quadralink® en TB10
conexiones internas básicas y TB11 vienen directamente de los siguientes relevadores:
del radio Quadralink® para • sobre la unidad del controlador (ver la figura A-2),
los conectores TB10 y TB11 • sobre la unidad del circuito de transferencia (ver la
figura A-5),
• sobre la unidad del DVS Q™ (ver la figura A-6), y
• sobre la unidad de la fuente de alimentación del transceptor
(ver la figura A-9, y la figura A-10).
Estas alarmas básicas tienen puentes que permiten que permiten al
usuario seleccionar la operación de relevador normalmente abierto
{open} (NO) o normalmente cerrado (NC).
En la tabla B-11, las conexiones de los relevadores están
identificadas como ‘comun’ y ‘NO/NC’. La etiqueta NO/NC
(normalmente-abierto{open} /normalmente cerrado) identifica la
terminal a la cual el usuario conecta, por medio de puentes
internos, el contacto del relevador a la posición normalmente
abierto o normalmente cerrado. Ver la figura B-3.

Apéndice, Página B - 17
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL ABONADO

Figura B-3: Esquemático (típico) de los relevadores del radio


Quadralink® – selección de abierto con la energía /
cerrado con la energía

TODAS LAS
CONEXIONES A COM
ESTAN A TIERRA

DC COM A LOS
PUENTE CONECTORES
AJUSTADO WIRE-WRAP
POR EL DEL USUARIO
DO USUARIO
DO/DC
AL CIRCUITO
DE REPORTE
DE ALARMAS
DE LA UNIDAD POSICION DEL PUENTE SELECCIO
RELEVADOR MOSTRADO NADO (TAL QUE ESPECIFICADO
EN EL ESTADO DESENERGIZADO EN TABLAS) PARA DO/DC

Las siguientes alarmas están energizadas sólo cuando la alarma o


el estado están activas:
• Todas las alarmas de la unidad del controlador: el relevador
de la alarma major, el relevador de la alarma minor, el
relevador de imposición local / remota. y el relevador de la
alarma audible.
• Las alarmas de la unidad del circuito de transferencia: el
relevador de la dirección E.
• Las alarmas de la unidad DVS Q™: el relevador de dirección
E y la alarma de avería de la unidad DVS Q™.
Los relevadores de las alarmas de avería de la fuente de
alimentación (canal A o B) no están energizados cuando están en
alarma.

Apéndice, Página B - 18
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL ABONADO

Tabla B-11: Localización de los puentes NO/NC de alarma básicos para el plano posterior del radio
Quadralink

Localización del puente


Relevador Descripción Posición, puente NO/N
NO/NC
P4:
Unidad del controlador.
MAJRLY1 Alarma Major • A = normalmente cerrado
Ver la figura A-2.
• B = normalmente abierto
P5:
Unidad del controlador.
MINRLY1 Alarma Minor • A = normalmente cerrado
Ver la figura A-2.
• B = normalmente abierto
P8:
Unidad del controlador.
AUDRLY1‡ Alarma audible • A = normalmente cerrado
Ver la figura A-2.
• B = normalmente abierto

PANELES FRONTALES
CONEXION Y USO
OPCIONALES —
P6:
Unidad del controlador.
OVRDRLY1 Alarma de imposición • A = normalmente cerrado
Ver la figura A-2.
• B = normalmente abierto
Dirección-E de la Unidad interna del circuito P18:
ELP1 unidad del circuito de de transferencia. Ver la • L = normalmente cerrado
transferencia figura A-5. • K = normalmente abierto
Dirección-E de la Unidad interna del canal P9:
K2 (E-Lead) unidad del canal de de servicio DVS Q™. Ver • S = normalmente cerrado
servicio la figura A-6. • R = normalmente abierto
Alarma de avería de la Unidad interna del canal P4:
K1
unidad del canal de de servicio DVS Q™. Ver • U = normalmente cerrado
(SVCRLY)
servicio la figura A-6. • T = normalmente abierto
Unidad de la fuente de
Alarma de la unidad de
alimentación del canal 'A'. LK4 (CVDS):
PSRLYA1† la fuente de
Ver la figura A-9 o • 1-2 = normalmente cerrado
alimentación 'A'
figura A-10. • 2-3 = normalmente abierto
Unidad de la fuente de NC-C-NO (Electronic Craftsman):
Alarma de la unidad de
alimentación del canal 'B'. • NC-C = normalmente cerrado
PSRLYB1† la fuente de • C-NO = normalmente abierto
Ver la figura A-9 o
alimentación 'B'
figura A-10.
‡ La operación de este relevador puede ser inhabilitada oprimiendo el botón ACO sobre la
unidad de la visualización / alarmas.
† El radio Quadralink puede estar equipado con una unidad de fuente de alimentación CVDS
o una unidad de fuente de alimentación Electronic Craftsman. Tal que indicado arriba, la
etiqueta de conexión interna del relevador depende del tipo de unidad de la fuente de
alimentación que usted tenga. Cuando la unidad de la fuente de alimentación está en alarma,
el relevador de alarma no está energizado.

Apéndice, Página B - 19
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL ABONADO

Conector TB5 Si un DVS II está instalado en el bastidor, está cableado a los


conectores TB5, TB6, TB7, y TB8. Ver los diagramas de FWL- y
el manual de instrucción del DVS II para las conexiones de la red.

Tabla B-12: TB5 — Señales de DVS II VF (se conecta a J3


sobre el plano posterior de DVS II)

TB5,
Mnemonico Descripción
Terminal #
1 TXVF1TIP Punta de transmisión de VF1
2 RXVF1TIP Punta de recepción de VF1
3 TXVF1TPA Punta auxiliar de transmisión VF1
4 RXVF1TPA Punta auxiliar de recepción de VF1
5 TXVF2TP Punta de transmisión de VF2
6 RXVF2TP Punta de recepción de VF2
7 TXVF2TPA Punta auxiliar de transmisión VF2
8 RXVF2TPA Punta auxiliar de recepción de VF2
9 ~ 16 NC Sin conexión

Conector TB6

Tabla B-13: TB6 — señales de DVS II VF (se conecta a J3


sobre el plano posterior de DVS II)

TB6,
Mnemonico Descripción
Terminal #
1 TXVF1RG Anillo de transmisión VF1
2 RXVF1RG Anillo de recepción VF1
3 TXVF1AUX Auxiliar de transmisión VF1
4 RXVF1AUX Auxiliar de recepción VF1
5 TXVF2RG Anillo de transmisión VF2
6 RXVF2RG Anillo de recepción VF2
7 TXVF2AUX Auxiliar de transmisión VF2
8 RXVF2AUX Auxiliar de recepción VF2
9 ~ 16 NC Sin conexión

Apéndice, Página B - 20
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL ABONADO

Conector TB7

Tabla B-14: TB7 — señales de transmisión de datos de


DVS II (se conecta a J2 sobre el plano posterior
de DVS II)

TB7,
Terminal Mnemonico Descripción
#
1 TXDA1PT1 Data-1 de transmisión, puerto 1
2 TXDA1PT2 Data-1 de transmisión, puerto 2
3 TXDA1PT3 Data-1 de transmisión, puerto 3
4 TXDA1PT4 Data-1 de transmisión, puerto 4
5 TXDA2PT1 Data-2 de transmisión, puerto 1

PANELES FRONTALES
6 TXDA2PT2 Data-2 de transmisión, puerto 2

CONEXION Y USO
OPCIONALES —
7 ~ 12 NC Sin conexión
13 ~ 15 GND Tierra
16 NC Sin conexión

Conector TB8

Tabla B-15: TB8 — señales de recepción de datos de DVS II


(se conecta a J2 sobre el plano posterior de
DVS II)

TB8,
Terminal Mnemonico Descripción
#
1 RXDA1PT1 Data-1 de recepción, puerto 1
2 RXDA1PT2 Data-1 de recepción, puerto 2
3 RXDA1PT3 Data-1 de recepción, puerto 3
4 RXDA1PT4 Data-1 de recepción, puerto 4
5 RXDA2PT1 Data-2 de recepción, puerto 1
6 RXDA2PT2 Data-2 de recepción, puerto 2
7 ~ 16 NC Sin conexión

Conector TB13 Estas terminales de tipo wire-wrap están eléctricamente


conectadas a la tierra del chasis.

Conectores TB14 , TB15, Estos conectores son terminales aisladas eléctricamente, de tipo de
TB16 , y TB17 wire-wrap, para cualquier uso. Ellos están provistos para las
interconexiones del usuario.

Apéndice, Página B - 21
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS

EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —


CONEXIONES BASICAS

Ver la Figura B-4 para la localización de todas las conexiones en


el panel del interfaz del usuario (los conectores están localizados
detrás de la cubierta frontal o al reverso del interfaz del usuario).

Apéndice, Página B - 22
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS

Figura B-4: Panel opcional de los conectores del interfaz del


usuario, vista frontal y posterior, para la opción del
repetidor del extensor de alarma

VISTA FRONTAL (MOSTRADO CON LA CUBIERTA FRONTAL)

24 1 J1 2 J3 3 J5 4 J7 5 J9 6 J11 7 J13 8 J15 1 J17 2 J19 3 J21 4 J23 5 J25 6 J27 7 J29 8 J31 41
IN IN
FRAME 1 FRAME 2
J2 J4 J6 J8 J10 J12 J14 J16 J18 J20 J22 J24 J26 J28 J30 J32

25 OUT OUT 40
TB1 TB3 TB5 TB7
16 1 16 1 16 1 16 1
TB2 TB4 TB6 TB8
LINE I/O BALANCED FRAME 1 LINE I/O BALANCED FRAME 2 DVS II VF DVS II DATA

-BATB
+BATB
39

+BATA
-BATA
26
TB29 TB30

27 TB13 TB14 TB15 TB16 TB17 TB18 TB21 TB22 TB23 TB24 TB25 TB26 TB27 TB28 TB12 TB19 TB20

38
16

16

16

16

PANELES FRONTALES
J45 J46
28

CONEXION Y USO
16

OPCIONALES —
ALARM RELAYS FRAME 1

ALARM RELAYS FRAME 2


DATA 1

DATA 2

DATA

VF

1
FRAME1 CONTROL & RELAYS FRAME 2 CONTROL & RELAYS SPARE
1

TB31 TB9 TB10 TB11

30 32 34 35 36

29 31 33 37

VISTA POSTERIOR (exterior)

54
J33

53
J44 J43 J42 J41 J40 J38 J37
J34
P4 P3

P2 P1

42 43 44 45 46 48 50 51

47 49 52

Apéndice, Página B - 23
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS

Tabla B-16: Lista de las anotaciones para el panel opcional de los conectores del interfaz del usuario
(ver la Figura B-4)

#
Descripción

24 J1 hasta J15; sólo los números impares:


FRAME 1 IN (transmisión) — conexiones de entrada de los tributarios no
balanceados para el armazón 1. Ver la tabla B-17.
25 J2 hasta J16; sólo los números pares:
FRAME 1 OUT (receive) — conexiones de salida de los tributarios no balanceados
para el armazón 1. Ver la tabla B-17.
26 TB1 y TB2:
LINE I/O BALANCED FRAME 1. Ver la tabla B-18.
27 TB3 y TB4:
LINE I/O BALANCED FRAME 2. Ver la tabla B-19.
28 TB5 y TB6:
DVS II VF. Ver la tabla B-20 y tabla B-21.
29 J45: DATA 1. Ver la tabla B-24.
30 J46: DATA 2. Ver la tabla B-25.
31 TB31: DATA. Ver la tabla B-26.
32 TB9: VF. Ver la tabla B-26.
33 TB10: ALARM RELAYS FRAME 1. Ver la tabla B-27.
34 TB11: ALARM RELAYS FRAME 2. Ver la tabla B-28.
35 TB13 hasta TB18:
FRAME 1 CONTROL & RELAYS. Ver la tabla B-31.
36 TB21 hasta TB26:
FRAME 2 CONTROL & RELAYS. Ver la tabla B-31.
37 TB12, TB19, TB20, TB27, TB28:
SPARE. Estas terminales de tipo wire-wrap pueden ser usadas para las
interconexiones del usuario.
38 TB29 y TB30:
BAT A y BAT B. Ver la tabla B-33.
39 TB7 y TB8:
DVS II DATA. Ver la tabla B-22 y tabla B-23.
40 J18 hasta J32 sólo pares:
FRAME 2 OUT (receive). Ver la tabla B-17.

Apéndice, Página B - 24
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS

Tabla B-16: Lista de las anotaciones para el panel opcional de los conectores del interfaz del usuario
(ver la Figura B-4) (Continuación)

#
Descripción

41 J17 hasta J31 sólo impar:


FRAME 2 IN (transmisión). Ver la tabla B-17.
42 P4: Conectado al conector P4 de la tarjeta del extensor de control y alarma
43 P2: Conectado al conector P2 de la tarjeta del extensor de control y alarma
44 P3: Conectado al conector P3 de la tarjeta del extensor de control y alarma
45 P1: Conectado al conector P1 de la tarjeta del extensor de control y alarma
46 J44: Conectado a J55 del plano posterior del radio Quadralink® del armazón 2. Ver la
tabla B-30.

PANELES FRONTALES
CONEXION Y USO
OPCIONALES —
47 J43: Conectado a J55 del plano posterior del radio Quadralink® del armazón 1. Ver la
tabla B-29
48 J42: Conectado a J27 del plano posterior del radio Quadralink® del armazón 2. Ver la
tabla B-28.
49 J41: Conectado a J27 del plano posterior del radio Quadralink® del armazón 1. Ver la
tabla B-27.
50 J40: Conectado a J22 del plano posterior del radio Quadralink® del armazón 1. Ver la
tabla B-26.
51 J38: Conectado a J20 del plano posterior del radio Quadralink® del armazón 1. Ver la
tabla B-25.
52 J37: Conectado a J21 del plano posterior del radio Quadralink® del armazón 1. Ver la
tabla B-24.
53 J34: Conectado a J23 del plano posterior del radio Quadralink® del armazón 2. Ver la
tabla B-19.
54 J33: Conectado a J23 del plano posterior del radio Quadralink® del armazón 1e. Ver la
tabla B-18

Apéndice, Página B - 25
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS

Descripción de los conectores

Conectores J1 a J32 Efectúe sus conexiones de los tributarios no balanceados a estos


enchufes BNC.

Tabla B-17: Entradas / salidas de los tributarios no


balanceados

Conector

Tributario Armazón #1 Armazón #2

In Out In Out

1 J1 J2 J17 J18

2 J3 J4 J19 J20

3 J5 J6 J21 J22

4 J7 J8 J23 J24

5 J9 J10 J25 J26

6 J11 J12 J27 J28

7 J13 J14 J29 J30

8 J15 J16 J31 J32

Conectores J33 , TB1 , y TB2 Efectúe sus conexiones de los tributarios balanceados en el radio
del armazón 1 a estas terminales de tipo wire-wrap.

Tabla B-18: J33 — señales tributarias balanceadas (se conecta a J23 sobre el plano posterior del radio
Quadralink (armazón 1) si el interfaz de línea balanceada está instalada) y las terminales
de tipo wire-wrap pins de TB1 y TB2
Terminal

Terminal

Terminal

Terminal
TB2

TB1
J33

J33

Mnemonico Descripción Mnemonico Descripción

Línea #1 positiva Línea #1 negativa


1 1 LINTX1P1 1 26 LINTX1N1
desde el armazón #1 desde el armazón #1
Línea #2 positiva Línea #2 negativa
2 2 LINTX2P1 2 27 LINTX2N1
desde el armazón #1 desde el armazón #1
Línea #3 positiva Línea #3 negativa
3 3 LINTX3P1 3 28 LINTX3N1
desde el armazón #1 desde el armazón #1
Línea #4 positiva Línea #4 negativa
4 4 LINTX4P1 4 29 LINTX4N1
desde el armazón #1 desde el armazón #1
Línea #5 positiva Línea #5 negativa
5 5 LINTX5P1 5 30 LINTX5N1
desde el armazón #1 desde el armazón #1

Apéndice, Página B - 26
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS

Tabla B-18: J33 — señales tributarias balanceadas (se conecta a J23 sobre el plano posterior del radio
Quadralink (armazón 1) si el interfaz de línea balanceada está instalada) y las terminales
de tipo wire-wrap pins de TB1 y TB2 (Continuación)
Terminal

Terminal

Terminal

Terminal
TB2

TB1
J33

J33
Mnemonico Descripción Mnemonico Descripción

Línea #6 positiva Línea #6 negativa


6 6 LINTX6P1 6 31 LINTX6N1
desde el armazón #1 desde el armazón #1
Línea #7 positiva Línea #7 negativa
7 7 LINTX7P1 7 32 LINTX7N1
desde el armazón #1 desde el armazón #1
Línea #8 positiva Línea #8 negativa
8 8 LINTX8P1 8 33 LINTX8N1
desde el armazón #1 desde el armazón #1
34 ~
— 9 ~ 12 NC Sin conexión — NC Sin conexión
37

PANELES FRONTALES
CONEXION Y USO
— 13 GND Tierra — 38 GND Tierra

OPCIONALES —
Línea #1 positiva al Línea #1 negativa al
9 14 LINRX1P1 9 39 LINRX1N1
armazón #1 armazón #1
Línea #2 positiva al Línea #2 negativa al
10 15 LINRX2P1 10 40 LINRX2N1
armazón #1 armazón #1
Línea #3 positiva al Línea #3 negativa al
11 16 LINRX3P1 11 41 LINRX3N1
armazón #1 armazón #1
Línea #4 positiva al Línea #4 negativa al
12 17 LINRX4P1 12 42 LINRX4N1
armazón #1 armazón #1
Línea #5 positiva al Línea #5 negativa al
13 18 LINRX5P1 13 43 LINRX5N1
armazón #1 armazón #1
Línea #6 positiva al Línea #6 negativa al
14 19 LINRX6P1 14 44 LINRX6N1
armazón #1 armazón #1
Línea #7 positiva al Línea #7 negativa al
15 20 LINRX7P1 15 45 LINRX7N1
armazón #1 armazón #1
Línea #8 positiva al Línea #8 negativa al
16 21 LINRX8P1 16 46 LINRX8N1
armazón #1 armazón #1
22 ~ 47 ~
— NC Sin conexión — NC Sin conexión
25 50

Apéndice, Página B - 27
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS

Conectores J34 , TB3 , y TB4 Efectúe sus conexiones de los tributarios balanceados para el radio
del armazón 2 radio a estas terminales de tipo wire-wrap.

Tabla B-19: J34 — señales tributarias balanceadas (se conecta a J23 sobre el plano posterior del radio
Quadralink (armazón 2) si el interfaz de línea balanceada está instalada) y las terminales
de tipo wire-wrap de TB3 y TB4
Terminal

Terminal

Terminal

Terminal
TB4

TB3
J34

J34
Mnemonico Descripción Mnemonico Descripción

Línea #1 positiva Línea #1 negativa


1 1 LINTX1P2 1 26 LINTX1N2
desde el armazón #2 desde el armazón #2
Línea #2 positiva Línea #2 negativa
2 2 LINTX2P2 2 27 LINTX2N2
desde el armazón #2 desde el armazón #2
Línea #3 positiva Línea #3 negativa
3 3 LINTX3P2 3 28 LINTX3N2
desde el armazón #2 desde el armazón #2
Línea #4 positiva Línea #4 negativa
4 4 LINTX4P2 4 29 LINTX4N2
desde el armazón #2 desde el armazón #2
Línea #5 positiva Línea #5 negativa
5 5 LINTX5P2 5 30 LINTX5N2
desde el armazón #2 desde el armazón #2
Línea #6 positiva Línea #6 negativa
6 6 LINTX6P2 6 31 LINTX6N2
desde el armazón #2 desde el armazón #2
Línea #7 positiva Línea #7 negativa
7 7 LINTX7P2 7 32 LINTX7N2
desde el armazón #2 desde el armazón #2
Línea #8 positiva Línea #8 negativa
8 8 LINTX8P2 8 33 LINTX8N2
desde el armazón #2 desde el armazón #2
34 ~
— 9 ~ 12 NC Sin conexión — NC Sin conexión
37
— 13 GND Tierra — 38 GND Tierra
Línea #1 positiva al Línea #1 negativa al
9 14 LINRX1P2 9 39 LINRX1N2
armazón #2 armazón #2
Línea #2 positiva al Línea #2 negativa al
10 15 LINRX2P2 10 40 LINRX2N2
armazón #2 armazón #2
Línea #3 positiva al Línea #3 negativa al
11 16 LINRX3P2 11 41 LINRX3N2
armazón #2 armazón #2
Línea #4 positiva al Línea #4 negativa al
12 17 LINRX4P2 12 42 LINRX4N2
armazón #2 armazón #2
Línea #5 positiva al Línea #5 negativa al
13 18 LINRX5P2 13 43 LINRX5N2
armazón #2 armazón #2

Apéndice, Página B - 28
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS

Tabla B-19: J34 — señales tributarias balanceadas (se conecta a J23 sobre el plano posterior del radio
Quadralink (armazón 2) si el interfaz de línea balanceada está instalada) y las terminales
de tipo wire-wrap de TB3 y TB4 (Continuación)
Terminal

Terminal

Terminal

Terminal
TB4

TB3
J34

J34
Mnemonico Descripción Mnemonico Descripción

Línea #6 positiva al Línea #6 negativa al


14 19 LINRX6P2 14 44 LINRX6N2
armazón #2 armazón #2
Línea #7 positiva al Línea #7 negativa al
15 20 LINRX7P2 15 45 LINRX7N2
armazón #2 armazón #2
Línea #8 positiva al Línea #8 negativa al
16 21 LINRX8P2 16 46 LINRX8N2
armazón #2 armazón #2
22 ~ 47 ~
— NC Sin conexión — NC Sin conexión
25 50

PANELES FRONTALES
CONEXION Y USO
OPCIONALES —
Conector TB5 Si un DVS II está instalado en el bastidor, éste está cableado a los
conectores s TB5, TB6, TB7, y TB8. Ver los diagramas FWL- y
el manual de instrucción de DVS II para las conexiones de la red.

Tabla B-20: TB5 — señales de DVS II VF (se conecta a J3 sobre el plano posterior del DVS II)

TB5,
Mnemonico Descripción
Terminal #
1 TXVF1TIP Punta de transmisión de VF1
2 RXVF1TIP Punta de recepción de VF1
3 TXVF1TPA Punta de transmisión auxiliar de VF1
4 RXVF1TPA Punta de recepción auxiliar de VF1
5 TXVF2TP Punta de transmisión de VF2
6 RXVF2TP Punta de recepción de VF2
7 TXVF2TPA Punta de transmisión auxiliar de VF2
8 RXVF2TPA Punta de recepción auxiliar de VF2
9 ~ 16 NC Sin conexión

Apéndice, Página B - 29
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS

Conector TB6

Tabla B-21: TB6 — señales del DVS II VF (se conecta a J3


sobre el plano posterior DVS II)

TB6,
Mnemonico Descripción
Terminal #
1 TXVF1RG Anillo de transmisión de VF1
2 RXVF1RG Anillo de recepción de VF1
3 TXVF1AUX Transmisión auxiliar de VF1
4 RXVF1AUX Recepción auxiliar de VF1
5 TXVF2RG Anillo de transmisión de VF2
6 RXVF2RG Anillo de recepción de VF2
7 TXVF2AUX Transmisión auxiliar de VF2
8 RXVF2AUX Recepción auxiliar de VF2
9 ~ 16 NC Sin conexión

Conector TB7

Tabla B-22: TB7 — señales de transmisión de los datos


DVS II (se conecta a J2 sobre el plano posterior
de DVS II)

TB7,
Terminal Mnemonico Descripción
#
1 TXDA1PT1 Data-1 de transmisión, puerto 1
2 TXDA1PT2 Data-1 de transmisión, puerto 2
3 TXDA1PT3 Data-1 de transmisión, puerto 3
4 TXDA1PT4 Data-1 de transmisión, puerto 4
5 TXDA2PT1 Data-2 de transmisión, puerto 1
6 TXDA2PT2 Data-2 de transmisión, puerto 2
7 ~ 12 NC Sin conexión
13 ~ 15 GND Tierra
16 NC Sin conexión

Apéndice, Página B - 30
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS

Conector TB8

Tabla B-23: TB8 — señales recibidas de los datos del DVS II


(se conecta a J2 sobre el plano posterior del
DVS II)

TB8,
Terminal Mnemonico Descripción
#
1 RXDA1PT1 Data-1 de recepción, puerto 1
2 RXDA1PT2 Data-1 de recepción, puerto 2
3 RXDA1PT3 Data-1 de recepción, puerto 3
4 RXDA1PT4 Data-1 de recepción, puerto 4
5 RXDA2PT1 Data-2 de recepción, puerto 1

PANELES FRONTALES
6 RXDA2PT2 Data-2 de recepción, puerto 2

CONEXION Y USO
OPCIONALES —
7 ~ 16 NC Sin conexión

Conectores J37 y J45 Si la unidad del circuito interno está instalada en el radio
Quadralink®, ésta está cableada a los conectores J45, J46, TB9,
y TB31. Ver los diagramas de FWL- para las conexiones de la red.

Tabla B-24: J37 (conectado a J21 sobre el plano posterior del radio Quadralink® del armazón 1) y
J45 (Se conecta al equipo del usuario) — unidad interna del circuito de transferencia,
canal 1 de datos, interfaz RS-232 (canal de servicio)

J37 & J45,


Mnemonico Descripción
Terminal #
1 GND Tierra
2 D1I Data 1 in
3 D1O Data 1 out
4 NC Sin conexión
5 CTS1 Borra para enviar {Clear to send}
6 DSR1 Data set ready
7 GND Tierra
Portadora de datos detectada (detector de la señal
8 DCD1
de línea recibida)
9 ~ 25 NC Sin conexión

Apéndice, Página B - 31
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS

Conectores J38 y J46


Tabla B-25: J38 (conectado a J20 sobre el plano posterior del radio Quadralink® del armazón 1) y
J46 (Se conecta al equipo del usuario) — unidad interna del circuito de transferencia,
canal 2 de datos DATA 2, interfaz RS-232 (canal de servicio)

J38 & J46,


Mnemonico Descripción
Terminal #
1 GND Tierra
2 D2I Data 2 in
3 D2O Data 2 out
4 NC Sin conexión
5 CTS2 Borra para enviar {Clear to send}
6 DSR2 Data set ready
7 GND Tierra
Portadora de datos detectada (detector de la señal
8 DCD2
de línea recibida)
9 ~ 25 NC Sin conexión

Conectores J40 , TB9 y TB31 Las entradas / salidas OH1I, OH2I, OH2O, y OH1O tienen la
lógica compatible CMOS siguiente:
Activo bajo= descolgado {off-hook}
Activo alto= colgado {on-hook}.
La entrada MLD tiene la lógica compatible CMOS siguiente:
bajo =Dirección M activada
alto o alta impedancia = Dirección M inactivada.

Tabla B-26: J40 — unidad interna del circuito de transferencia, interfaces de voz VF-1, voz VF-2,
datos DATA1, y datos DATA2 (se conecta a J22 sobre el plano posterior del radio
Quadralink® del armazón 1) y las terminales de tipo wire-wrap de TB9 y TB31

TB31, TB9, J40,


Mnemonico Descripción
Terminal # Terminal # Terminal #
— 1~3 — NC Sin conexión
— 4 8 MLD Dirección M (entrada)‡
— 5 20 OH2I Off-hook 2 entrada‡
— 6 7 OH1I Off-hook 1 entrada‡
— 7 19 VF2ON VF2 salida negativa
— 8 6 VF2OP VF2 salida positiva
— 9 18 VF1ON VF1 salida negativa
† RS-422 (V.11).
‡ Disponible sólo con el canal de servicio DVS Q™.

Apéndice, Página B - 32
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS

Tabla B-26: J40 — unidad interna del circuito de transferencia, interfaces de voz VF-1, voz VF-2,
datos DATA1, y datos DATA2 (se conecta a J22 sobre el plano posterior del radio
Quadralink® del armazón 1) y las terminales de tipo wire-wrap de TB9 y TB31
(Continuación)

TB31, TB9, J40,


Mnemonico Descripción
Terminal # Terminal # Terminal #
— 10 5 VF1OP VF1 salida positiva
— 11 16 OH2O Off-hook 2 salida‡
— 12 3 OH1O Off-hook 1 salida‡
— 13 15 VF2IN VF2 entrada negativa
— 14 2 VF2IP VF2 entrada positiva
— 15 14 VF1IN VF1 entrada negativa
— 16 1 VF1IP VF1 entrada positiva

PANELES FRONTALES
CONEXION Y USO
OPCIONALES —
1 — 4 GND Tierra
2 — 17 GND Tierra
3~8 — — NC Sin conexión

9 — 22 D1ON Data 1 salida negativa
10 — 9 D1OP† Data 1 salida positiva

11 — 23 D2ON Data 2 salida negativa
12 — 10 D2OP† Data 2 salida positiva

13 — 24 D1IN Data 1 entrada negativa
14 — 11 D1IP† Data 1 entrada positiva

15 — 25 D2IN Data 2 entrada negativa
16 — 12 D2IP† Data 2 entrada positiva
— — 13 NC Sin conexión
— — 21 GND Tierra
† RS-422 (V.11).
‡ Disponible sólo con el canal de servicio DVS Q™.

Conexión de los relevadores Para implantar un monitoreo de alarma del radio Quadralink®
básicos del radio básico, conecte su RTU (unidad del montaje remoto de alarma)
Quadralink ® para las conexiones de los relevadores básicos de alarma sobre los
bloques de terminal TB10 y TB11 sobre el panel opcional del
interfaz del usuario.
1. La Tabla B-27 y la tabla B-28 enumeran los relevadores
básicos de alarma , y sus números de terminal de tipo wire-
wrap sobre el panel del interfaz del usuario.

Apéndice, Página B - 33
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS

2. Conecte con los puentes internos los relevadores para la


posición normalmente abierto {open} (NO) o normalmente
cerrado (NC) tal que requerido por su RTU o por los
requerimientos del sistema. La Tabla B-11 indica como
conectar con los puentes internos los relevadores a la
posición normalmente abierto o normalmente cerrado. Ver la
tabla B-11 para la localización de las conexiones de los
puentes de NO/NC.

Conectores J41 y TB10


Tabla B-27: J41 — los relevadores de la alarma del armazón 1 (se conectan a J27 sobre el plano
posterior del radio Quadralink® del armazón 1) y las terminales de tipo wire-wrap de
TB10

TB10, J41,
Mnemonico Descripción
Terminal # Terminal #
Contacto común del relevador de alarma de avería de la unidad
1 23 SVCRLYC1
del canal de servicio DVS Q™ para el armazón #1†‡
Avería de la unidad del canal de servicio DVS Q™ para el
armazón #1 — la unidad interna del canal de servicio DVS Q™
2 10 SCVRLY1
pone este relevador en un estado de alarma cuando la unidad
interna del canal de servicio DVS Q™ tiene una avería‡
Contacto común de relevador de alarma de la unidad 'B' de la
3 20 PSRLYBC1
fuente de alimentación para el armazón #1†
Contacto NC/NO del relevador de la unidad ’B’ de la fuente de
alimentación para el armazón #1 — la unidad de la fuente de
4 7 PSRLYB1
alimentación pone este relevador en un estado de alarma cuando
la unidad de la fuente de alimentación 'B' tiene una avería
Contacto común de relevador de alarma de la unidad 'A' de la
5 19 PSRLYAC1
fuente de alimentación para el armazón #1†
Contacto NC/NO del relevador de la unidad ’A’ de la fuente de
alimentación para el armazón #1 — la unidad de la fuente de
6 6 PSRLYA1
alimentación pone este relevador en un estado de alarma cuando
la unidad de la fuente de alimentación 'A' tiene una avería
7 18 ELN1 Contacto común de la dirección E para el armazón #1
Contacto NC/NO del relevador de la dirección E para el armazón
#1 — la unidad interna del circuito de transferencia pone este
8 5 ELP1
relevador en un estado de alarma cuando la unidad interna del
circuito de transferencia es direccionada
Contacto común de relevador de alarma impuesta para el armazón
9 17 OVRDCOM1
#1†
† Estos contactos comúnes de los relevadores están eléctricamente conectados a tierra
‡ Disponible sólo con el canal de servicio DVS Q™.

Apéndice, Página B - 34
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS

Tabla B-27: J41 — los relevadores de la alarma del armazón 1 (se conectan a J27 sobre el plano
posterior del radio Quadralink® del armazón 1) y las terminales de tipo wire-wrap de
TB10 (Continuación)

TB10, J41,
Mnemonico Descripción
Terminal # Terminal #
Contacto NC/NO del relevador de alarma impuesta para el
10 4 OVRDRLY1 armazón #1 — la unidad del controlador pone este relevador en
un estado de alarma cuando una condición impuesta está presente
Contacto común de relevador de alarma audible para el armazón
11 16 AUDCOM1
#1
Contacto NC/NO del relevador de la alarma audible para el
armazón #1 — la unidad del controlador pone este relevador en
12 3 AUDRLY1
un estado de alarma cuando existe una alarma major, minor, o
impuesta

PANELES FRONTALES
Contacto común del relevador de la alarma Minor para el armazón

CONEXION Y USO
13 15 MINCOM1

OPCIONALES —
#1†
Contacto NC/NO del relevador de la alarma Minor para el
14 2 MINRLY1 armazón #1 — la unidad del controlador pone este relevador en
un estado de alarma cuando existe una alarma minor
Contacto común del relevador de la alarma Major para el armazón
15 14 MAJCOM1
#1†
Contacto NC/NO del relevador de la alarma Major para el
16 1 MAJRLY1 armazón #1 — la unidad del controlador pone este relevador en
un estado de alarma cuando una alarma major ocurre
— 8~9 NC Sin conexión
— 11 ~ 13 NC Sin conexión
— 21 ~ 22 NC Sin conexión
— 24 ~ 25 NC Sin conexión
† Estos contactos comúnes de los relevadores están eléctricamente conectados a tierra
‡ Disponible sólo con el canal de servicio DVS Q™.

Apéndice, Página B - 35
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS

Conectores J42 y TB11


Tabla B-28: J42 — los relevadores de alarma del armazón 2 (se conecta a J27 sobre el plano posterior
del radio Quadralink® del armazón 2) y las terminales de tipo wire-wrap de TB11

TB11, J42,
Mnemonico Descripción
Terminal # Terminal #
Contacto común del relevador de avería de la unidad del canal de
1 23 SVCRLYC2
servicio DVS Q™ para el armazón #2†‡
Avería de la unidad del canal de servicio DVS Q™ para el
armazón #2 — la unidad interna del canal de servicio DVS Q™
2 10 SCVRLY2
pone este relevador en un estado de alarma cuando la unidad
interna del canal de servicio DVS Q™ tiene una avería‡
Contacto común de relevador de alarma de la unidad 'B' de la
3 20 PSRLYBC2
fuente de alimentación para el armazón #2†
Contacto NC/NO de la unidad ’B’ NC/NO de la fuente de
alimentación para el armazón #2 — la fuente de alimentación
4 7 PSRLYB2
pone este relevador en un estado de alarma cuando la unidad de la
fuente de alimentación 'B' tiene una avería
Contacto común de relevador de alarma de la unidad 'A' de la
5 19 PSRLYAC2
fuente de alimentación para el armazón #2†
Contacto NC/NO de la unidad ’A’ NC/NO de la fuente de
alimentación para el armazón #2 — la unidad de la fuente de
6 6 PSRLYA2
alimentación pone este relevador en un estado de alarma cuando
la unidad de la fuente de alimentación 'A' tiene una avería
7 18 ELN2 Contacto común de la dirección E para el armazón #2
Contacto NC/NO del relevador de la dirección E para el armazón
#2 — la unidad interna del circuito de transferencia pone este
8 5 ELP2
relevador en un estado de alarma cuando la unidad del circuito de
transferencia es direccionada
Contacto común de relevador de alarma impuesta para el armazón
9 17 OVRDCOM2
#2†
Contacto NC/NO del relevador de la alarma impuesta para el
armazón #2 — la unidad del controlador pone este relevador en
10 4 OVRDRLY2
un estado de alarma cuando hay una condición de imposición
presente
Contacto común de relevador de la alarma audible para el
11 16 AUDCOM2
armazón #2
Contacto NC/NO del relevador de la alarma audible para el
armazón #2 — la unidad del controlador pone este relevador en
12 3 AUDRLY2
un estado de alarma cuando existe una alarma major, minor, o
impuesta
† Estos contactos de relevador comúnes están conectados eléctricamante a tierra
‡ Disponible sólo con el canal de servicio DVS Q™.

Apéndice, Página B - 36
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
EL PANEL DEL INTERFAZ DEL USUARIO —CONEXIONES BASICAS

Tabla B-28: J42 — los relevadores de alarma del armazón 2 (se conecta a J27 sobre el plano posterior
del radio Quadralink® del armazón 2) y las terminales de tipo wire-wrap de TB11

TB11, J42,
Mnemonico Descripción
Terminal # Terminal #
Contacto común de relevador de la alarma Minor para el armazón
13 15 MINCOM2
#2†
Contacto NC/NO del relevador de la alarma Minor para el
14 2 MINRLY2 armazón #2 — la unidad del controlador pone este relevador en
un estado de alarma cuando existe una alarma minor
Contacto común de relevador de alarma Major para el armazón
15 14 MAJCOM2
#2†
Contacto NC/NO del relevador de la alarma Major para el
16 1 MAJRLY2 armazón #2 — la unidad del controlador pone este relevador en
un estado de alarma cuando una alarma major ocurre

PANELES FRONTALES
CONEXION Y USO
— 8~9 NC Sin conexión

OPCIONALES —
— 11 ~ 13 NC Sin conexión
— 21 ~ 22 NC Sin conexión
— 24 ~ 25 NC Sin conexión
† Estos contactos de relevador comúnes están conectados eléctricamante a tierra
‡ Disponible sólo con el canal de servicio DVS Q™.

Localizaciones de las Las salidas de las alarmas básicas del radio Quadralink® en TB10
conexiones internas NO/NC y TB11 vienen directamente de los relevadores siguientes:
de las alarmas básicas del • sobre la unidad del controlador (Ver la figura A-2),
radio Quadralink ® para los • sobre la unidad del circuito de transferencia (Ver la
conectores TB10 y TB11 figura A-5),
• sobre la unidad del DVS Q™ (Ver la figura A-6), y
• sobre la unidad de la fuente de alimentación de transceptor
(Ver la figura A-9, y figura A-10).
Estas alarmas básicas tienen conexiones internas que permiten al
usuario seleccionar entre una operación de relevador normalmente
abierto {open} (NO) o normalmente cerrado (NC).
En la tabla B-11, las conexiones de los relevadores están
identificadas como ‘común’ y ‘NO/NC’. La etiqueta NO/NC
(normalmente -abierto /normalmente cerrado) identifica la
terminal a la cual el usuario conecta el contacto normalmente
abierto o normalmente cerrado del relevador. Ver la figura B-3.

Apéndice, Página B - 37
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
PANEL DE INTERFAZ DEL USUARIO — CONEXIONES DEL EXTENSOR DE CONTROL Y ALARMA

Las alarmas siguientes están energizadas sólo cuando la alarma o


el estado están activos:
• Todas las alarmas de la unidad del controlador: el relevador
de la alarma major, el relevador de la alarma minor, el
relevador de la imposición remota/local, y el relevador de la
alarma audible.
• Las alarmas de la unidad del circuito de transferencia: el
relevador de la dirección E.
• Las alarmas de la unidad DVS Q™: el relevador de la
dirección E y la alarma de avería de la unidad DVS Q™.
Los relevadores de la alarma de avería de la fuente de
alimentación (canal A o B) están desenergizados cuando están en
alarma.

Conectores TB12 , TB19 , Estos conectores son terminales aisladas eléctricamente, de tipo
TB20, TB27 , y TB28 wire-wrap, para cualquier uso. Están provistos para las
interconexiones del usuario.

PANEL DE INTERFAZ DEL USUARIO —


CONEXIONES DEL EXTENSOR DE CONTROL
Y ALARMA

Todas las conexiones para las entradas de control extendido y las


salidas de los relevadores del extensor de control y de alarma de
(ACE) están hechas sobre el panel del interfaz del usuario.

NOTA

Efectúe las conexiones siguientes sólo si el ACE opcional está


equipado.

La tarjeta de circuito impreso opcional del extensor de alarma y de


control está fijada a la parte posterior de la cubierta de la unidad
del interfaz del usuario.

Apéndice, Página B - 38
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
PANEL DE INTERFAZ DEL USUARIO — CONEXIONES DEL EXTENSOR DE CONTROL Y ALARMA

Figura B-5: Indicadores sobre el extensor de control y de alarma


Este LED se enciende cuando
la unidad opcional del extensor
QUADRALINK®
de alarma de la unidad del
interfaz del usuario se re-inicia
ella misma debido a una avería.

ALARM & CONTROL EXTENDER


Este LED se enciende mientras STATUS

la fuente de alimentación del CPU ALM

extensor de alarma opcional POWER

PS ALM
está encendida o en operación.

Este LED se enciende cuando


existe un problema con la
fuente de alimentación del
USER INTERFACE
extensor opcional de alarma FARINO N DIV ISIO N

(corto circuito o sobre tensión a


la salida).

PANELES FRONTALES
CONEXION Y USO
Conexión de las entradas de Si usted tiene una unidad del interfaz de usuario equipada con una

OPCIONALES —
control del extensor y las unidad opcional de extensor de alarma y de control, efectúe el
salidas de los relevadores de siguiente procedimiento.
alarma (cuando la alarma Sobre la unidad del controlador, ajuste los segmentos cinco y seis
opcional y el extensor de del conmutador DIP S11 a OFF (ver la figura A-2 para la
localización). Esto informará a la unidad del controlador que un
control están equipados) extensor de alarma y de control está instalado y está listo para ser
usado.
Conector J43 Conecte las líneas del interfaz de datos del extensor de control y
de alarma del extensor de control y de alarma a ambos radios
Quadralink® del armazón 1 y del armazón 2.

Tabla B-29: J43 — interfaz del extensor de control y de alarma a la unidad del controlador del
armazón 1 (se conecta a J55 sobre el plano posterior del radio Quadralink® del armazón
1)

J43, Terminal # Mnemonico Descripción


1 GND Tierra
Señal de datos RS-232C a la unidad del
2 ALMXT1
controlador en el armazón #1
Señal de datos RS-232C a la unidad del
3 ALMXR1
controlador en el armazón #1
4~6 NC Sin conexión
7 GND Tierra
8 ~ 25 NC Sin conexión

Apéndice, Página B - 39
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
PANEL DE INTERFAZ DEL USUARIO — CONEXIONES DEL EXTENSOR DE CONTROL Y ALARMA

Conector J44

Tabla B-30: J44 — interfaz del extensor de control y de alarma a la unidad del controlador del
armazón 2 (se conecta a J55 sobre el plano posterior del radio Quadralink® del armazón
1)

J44, Terminal # Mnemonico Descripción


1 GND Tierra
Señal de datos RS-232C a la unidad del
2 ALMXT2
controlador en el armazón #2
Señal de datos RS-232C a la unidad del
3 ALMXR2
controlador en el armazón#2
4~6 NC Sin conexión
7 GND Tierra
8 ~ 25 NC Sin conexión

Configurando la tarjeta
opcional del extensor de
control y de alarma

NOTA

Sobre la tarjeta del extensor de control de alarma, los puentes


P71 y P72 están siempre en la posición A.

Un conmutador DIP octal S2 localizado sobre el extensor de


control y de alarma indica al micro-controlador del extensor de
control y de alarma cual es la configuración de la tarjeta actual, si
debe expandir las alarmas o no, si el bastidor corresponde a una
terminal o a un repetidor, y si los relevadores deben estar
normalmente energizados o desenergizados (sólo los relevadores
que están afectados por esta opción). Ajuste el conmutador DIP
S2 sobre el extensor de control y de alarma tal que mostrado en la
figura B-6. Para la localización del conmutador DIP S2, ver la
figura B-9.
Una vez que el conmutador S2 sobre el extensor de control y de
alarmas ha sido ajustado, presione el botón de RESET sobre la
tarjeta del extensor de control y de alarma. El micro-controlador
del extensor de control y de alarma lee los ajustes del conmutador
DIP S2 cuando la tarjeta es iniciada (prendida) o cuando el botón
RESET es momentáneamente presionado. Ver la figura B-9 para
la localización del botón de RESET.

Apéndice, Página B - 40
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
PANEL DE INTERFAZ DEL USUARIO — CONEXIONES DEL EXTENSOR DE CONTROL Y ALARMA

Figura B-6: Funciones del conmutador DIP S2 del extensor de


control y de alarma

1 2 3 4 5 6 7 8
ON
S2

No usado; siempre ajústelo a la posición OFF

OFF = Relevadores de alarma normalmente


desenergizados†
ON = Relevadores de alarma normalmente
energizados†
OFF = Configuración de la terminal
ON = Configuración del Repetidor

OFF = Extiende la alarma a un segundo


ON = Extiende la alarma a 20 segundos

PANELES FRONTALES
CONEXION Y USO
OPCIONALES —
No usado; siempre ajústelo a la posición OFF

OFF OFF OFF • Todas las alarmas: terminal de radio de media capacidad (34 mb/s) o repetidor
ON OFF OFF • Selección inválida del conmutador
OFF ON OFF • Selección inválida del conmutador
ON ON OFF • Selección inválida del conmutador
OFF OFF ON • Selección inválida del conmutador
• Todas las alarmas: terminal de radio de baja capacidad (≤17 mb/s) o repetidor
• Todas las alarmas: terminal 1:N o repetidor
ON OFF ON • Todas las alarmas hibridas: radio de baja capacidad (≤17 mb/s) y radio1:N
• Todas las alarmas hibridas: radio de baja capacidad (≤17 mb/s) Y radio repetidor
de media capacidad (34 mb/s)
• Repetidor o radio terminal de media capacidad (34 mb/s) comprimido.
OFF ON ON
Selección del conmutador inválida para un radio de baja capacidad.
• Alarmas resumidas: repetidor o radio terminal de baja capacidad (≤17 mb/s)
• Alarmas resumidas: repetidor o terminal de 1:N
ON ON ON • Alarmas resumidas hibridas: radio de baja capacidad (≤17 mb/s) y radio 1:N
• Alarmas resumidas hibridas: radio de baja capacidad (≤17 mb/s) y repetidor de
radio de media capacidad (34 mb/s)

† Ver la sección 'Información sobre el relevador del


extensor de control y de alarma' en la página B - 42
para obtener más información.

Apéndice, Página B - 41
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
PANEL DE INTERFAZ DEL USUARIO — CONEXIONES DEL EXTENSOR DE CONTROL Y ALARMA

Información sobre el Las salidas de los relevadores de alarmas del ACE tienen dos
relevador del extensor de niveles diferentes cuya lógica de alarma puede ser invertida de tal
control y de alarma forma que durante el estado de alarma la salida de los relevadores
se encuentren cerradas o abiertas. El primer nivel es la lógica de la
programación y el segundo nivel es la lógica del relevador. La
selección del ajuste de primer o de segundo nivel que usted
requerirá dependerá de la configuración del equipo de reporte de
alarma provisto por el usuario y los requerimientos del sistema.

1. Primer nivel — lógica de programación

El conmutador S2-7 selecciona los relevadores que serán


activados (energizados) en el caso de una alarma o que serán
inactivados (desenergizados) en el caso de una alarma. Cuando el
conmutador S2-7 está en la posición off, los relevadores estarán
normalmente sin energía cuando no hay alarma. Esto reduce el
consumo de la potencia. Cuando el conmutador S2-7 está en la
posición OFF, los relevadores estarán normalmente energizados
cuando no hay alarma. Esto provee un modo de operación seguro
para el caso de una avería . Ver la figura B-6. Este conmutador no
afecta todos los relevadores del extensor de alarma. Los
relevadores que son afectados por este ajuste de conmutación
están indicados con notas al final de la tabla B-31.
El conmutador S2-7 no afecta a los relevadores de la tarjeta del
controlador (alarma major, alarma minor, imposición remota /
manual, alarma audible) o el relevador de la línea E (circuito de
transferencia) o cualquier relevador de la alarma de avería de la
fuente de alimentación (canal A o B). Los relevadores de la tarjeta
del controlador (alarma major, alarma minor, imposición remota /
manual, alarma audible) y el relevador de la dirección E (circuito
de transferencia) están energizados sólo cuando la alarma o el
estado están activos. La alarma de avería del ACE y los
relevadores de la alarma de avería de la fuente de alimentación (A
o B) estarán siempre desenergizados cuando se encuentren en
alarma.

2. Segundo nivel — lógica del relevador

Los relevadores en la ACE tienen puentes internos que el usuario


puede ajustar de tal forma que cuando el relevador está
desenergizado, los contactos pueden estar tanto abiertos como
cerrados. Esto es llamado la selección por puente (DO/DC)
cerrado cuando está desenergizado / abierto cuando está
desenergizado. Ver la figura B-7 y la figura B-8. Dos cables son
traídos a las terminales de tipo wire-wrap sobre el interfaz del
usuario (interfaz del abonado) desde cada relevador - COM (el

Apéndice, Página B - 42
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
PANEL DE INTERFAZ DEL USUARIO — CONEXIONES DEL EXTENSOR DE CONTROL Y ALARMA

contacto del relevador común está puesto a la tierra del chasis) y


tanto DO o DC (tal que seleccionado por las conexiones internas
(puentes) del usuario).

Figura B-7: Esquemático (típico) del relevador de control y de


alarma – selección de abierto desenergizado /
cerrado desenergizado

TODAS LAS
CONEXIONES COM
ESTAN A TIERRA

DC B COM A LOS
PUENTE DE CONECTORES
SELECION WIRE-WRAP
PARA EL

PANELES FRONTALES
DEL USUARIO
USUARIO

CONEXION Y USO
DO A DO/DC

OPCIONALES —
A LA LOGICA DEL
CONTOLADOR
DEL EXTENSOR
DE CONTROL
Y ALARMAS (ACE) RELEVADOR DEL EXTENSOR
DE CONTROL Y DE ALARMA
MOSTRADO EN EL ESTADO DESENERGIZADO

Figura B-8: La tarjeta del controlador del extensor de control y


de alarma – posición (típica) de la selección de los
puentes para DO/DC

POSICION DEL PUENTE POSICION DEL


A (IZQUIERDA): PUENTE B (DERECHA): A B
DESENERGIZADO DESENERGIZADO
ABIERTO CERRADO

Conecte por medio de los puentes los relevadores a la posición


abierto desenergizado o cerrado desenergizado según sus
necesidades. La Figura B-9 muestra la localización de los puentes.
La Tabla B-31 muestra el número del puente para cada relevador.

Apéndice, Página B - 43
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
PANEL DE INTERFAZ DEL USUARIO — CONEXIONES DEL EXTENSOR DE CONTROL Y ALARMA

Figura B-9: La tarjeta del extensor de control y de alarma –


conmutadores y localización de los puentes DO/DC
(Esta tarjeta localizada sobre la parte interna de la
puerta del panel frontal del panel del interfaz del
usuario, ver la figura B-5)

S2
ON P70 P46 P38
OFF
P69 P37

P68 P60 P52 P44 P36 P28 P20 P12

P67 P59 P51 P43 P35 P27 P19 P11


BOTON DE
RE-INICIO

P66 P58 P50 P42 P34 P26 P18 P10

P65 P57 P49 P41 P33 P25 P17 P9

P64 P56 P48 P40 P32 P24 P16 P8

P63 P55 P47 P39 P31 P23 P15 P7


RESET
SD-98877
ALARM & CONTROL EXTENDER

NOTA

No todas las opciones de la tarjeta del extensor de control y de


alarmas tienen todos los relevadores y los puentes equipados
tal que mostrado en la figura B-9. La opción de la base de
terminal o la opción de las alarmas resumidas del extensor de
control y de alarmas tendrán menos relevadores y puentes que
los mostrados.

Conectores TB13 , TB14 , Conecte su RTU a las entradas de control y las salidas de los
TB15, TB16 , TB17 , TB18 , relevadores de alarma provistos sobre el interfaz del usuario por el
TB21, TB22 , TB23 , TB24 , extensor de control y de alarma. La Figura B-4 muestra donde
están localizadas las conexiones de las terminales de tipo wire-
TB25 , y TB26 (salidas del
wrap. La Tabla B-31 muestra las conexiones de las terminales de
estado y de las alarmas)

Apéndice, Página B - 44
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
PANEL DE INTERFAZ DEL USUARIO — CONEXIONES DEL EXTENSOR DE CONTROL Y ALARMA

tipo wire-wrap. Ver la tabla 6-9 y la tabla 6-10 para saber que
funciones están disponibles sobre su versión de extensor de
control y de alarmas.

Tabla B-31: Conexiones y puentes para los relevadores del estado y de las alarma extendidos

Puentes DO / DC,
Conexión, TB# - Terminal #
figura B-8 y
Alarma / estado (figura B-4)
Alarma / estado figura B-9
(para todas las
(para la opción resumida)
opciones de alarma) Armazón 1 Armazón 2 Armazó Armazó
DO/DC COM d
DO/DC COM d n1 n2

Transmisor Aa Transmisor / receptor Aa 13 - 9 13 - 10 21 - 9 21 - 10 P66 P34


Transmisor Ba Transmisor / receptor Ba 13 - 7 13 - 8 21 - 7 21 - 8 P65 P33
Receptor Aa Sin conexión 13 - 5 13 - 6 21 - 5 21 - 6 P64 P32

PANELES FRONTALES
Receptor Ba Sin conexión 13 - 3 13 - 4 21 - 3 21 - 4 P63 P31

CONEXION Y USO
OPCIONALES —
Unidad de modem A de
Unidad de modem A
transmisión o de 13 - 1 13 - 2 21 - 1 21 - 2 P67 P35
de transmisión a
recepcióna
Unidad de modem B de
Unidad de modem B
transmisión o de 14 - 9 14 - 10 22 - 9 22 - 10 P68 P36
de transmisión a
recepcióna
Unidad de modem A
Sin conexión 14 - 7 14 - 8 22 - 7 22 - 8 P69 P37
de recepción a
Unidad de modem B
Sin conexión 14 - 5 14 - 6 22 - 5 22 - 6 P70 P38
de recepción a
Unidad de muldex A de transmisión o de
14 - 3 14 - 4 22 - 3 22 - 4 P58 P26
recepcióna
Unidad de muldex B de transmisión o de
14 - 1 14 - 2 22 - 1 22 - 2 P57 P25
recepcióna
AIS A de transmisión o B /
AIS A de
pérdidas de entrada de 15 - 9 15 - 10 23 - 9 23 - 10 P56 P24
transmisióna
A o Ba
AIS A de recepción a AIS A de recepción o Ba 15 - 7 15 - 8 23 - 7 23 - 8 P55 P23
Pérdidas de entrada
Sin conexión 15 - 5 15 - 6 23 - 5 23 - 6 P59 P27
de Aa
a. Ajuste el segmento siete del conmutador S2, sobre la tarjeta del extensor de control y de alarma a la
posición OFF para tener estos relevadores normalmente desenergizado (esto permite ahorrar energía).
Ajuste el conmutador S2, el segmento siete sobre la tarjeta del extensor de control y de alarma a la
posición ON para tener estos relevadores normalmente energizados (seguridad de operación en caso
de avería).
b. Estos relevadores están siempre energizados cuando el estado de la alarma está activo.
c. Este relevador está siempre desenergizado cuando el estado de la alarma está activo
d. Todas las conexiones COMunes de los relevadores están conectadas a tierra.

Apéndice, Página B - 45
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
PANEL DE INTERFAZ DEL USUARIO — CONEXIONES DEL EXTENSOR DE CONTROL Y ALARMA

Tabla B-31: Conexiones y puentes para los relevadores del estado y de las alarma extendidos

Puentes DO / DC,
Conexión, TB# - Terminal #
figura B-8 y
Alarma / estado (figura B-4)
Alarma / estado figura B-9
(para todas las
(para la opción resumida)
opciones de alarma) Armazón 1 Armazón 2
Armazó Armazó
DO/DC COMd DO/DC COMd n1 n2

Latch (bloqueo de alarma)a 15 - 3 15 - 4 23 - 3 23 - 4 P60 P28


Sin conexión Sin conexión 15 - 1 15 - 2 23 - 1 23 - 2 — —
Sin conexión Sin conexión 16 - 9 16 - 10 24 - 9 24 - 10 — —
Transmisor A en
Sin conexión 16 - 7 16 - 8 24 - 7 24 - 8 P50 P18
servicio b
Multiplexer A en
Sin conexión 16 - 5 16 - 6 24 - 5 24 - 6 P49 P17
servicio b
Demodulador A en
Sin conexión 16 - 3 16 - 4 24 - 3 24 - 4 P48 P16
servicio b
Transmisor B en
Sin conexión 16 - 1 16 - 2 24 - 1 24 - 2 P47 P15
servicio b
Multiplexer B en
Sin conexión 17 - 9 17 - 10 25 - 9 25 - 10 P51 P19
servicio b
Demodulador B en
Sin conexión 17 - 7 17 - 8 25 - 7 25 - 8 P52 P20
servicio b
Sin conexión Sin conexión 17 - 5 17 - 6 25 - 5 25 - 6 — —
Sin conexión Sin conexión 17 - 3 17 - 4 25 - 3 25 - 4 — —
Pérdidas de entrada
Sin conexión 17 - 1 17 - 2 25 - 1 25 - 2 P42 P10
Ba
AIS de transmisión
Sin conexión 18 - 9 18 - 10 26 - 9 26 - 10 P41 P9
Ba
AIS de recepción Ba Sin conexión 18 - 7 18 - 8 26 - 7 26 - 8 P40 P8
BER Aa Sin conexión 18 - 5 18 - 6 26 - 5 26 - 6 P39 P7
a
BER B Sin conexión 18 - 3 18 - 4 26 - 3 26 - 4 P43 P11
a. Ajuste el segmento siete del conmutador S2, sobre la tarjeta del extensor de control y de alarma a la
posición OFF para tener estos relevadores normalmente desenergizado (esto permite ahorrar energía).
Ajuste el conmutador S2, el segmento siete sobre la tarjeta del extensor de control y de alarma a la
posición ON para tener estos relevadores normalmente energizados (seguridad de operación en caso
de avería).
b. Estos relevadores están siempre energizados cuando el estado de la alarma está activo.
c. Este relevador está siempre desenergizado cuando el estado de la alarma está activo
d. Todas las conexiones COMunes de los relevadores están conectadas a tierra.

Apéndice, Página B - 46
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
PANEL DE INTERFAZ DEL USUARIO — CONEXIONES DEL EXTENSOR DE CONTROL Y ALARMA

Tabla B-31: Conexiones y puentes para los relevadores del estado y de las alarma extendidos

Puentes DO / DC,
Conexión, TB# - Terminal #
figura B-8 y
Alarma / estado (figura B-4)
Alarma / estado figura B-9
(para todas las
(para la opción resumida)
opciones de alarma) Armazón 1 Armazón 2
Armazó Armazó
DO/DC COMd DO/DC COMd n1 n2

Enlace serieb (existe un problema de comunicación


entre el extensor de control y de alarmas y el 18 - 1 18 - 2 26 - 1 26 - 2 P44 P12
radio Quadralink®)
Avería del extensor de control y de alarmac 18 - 13 18 - 14 — — P46 —
Sin conexión Sin conexión — — 26 - 13 26 - 14 — —
Sin conexión Sin conexión 18 - 11 18 - 12 26 - 11 26 - 12 — —

PANELES FRONTALES
a. Ajuste el segmento siete del conmutador S2, sobre la tarjeta del extensor de control y de alarma a la

CONEXION Y USO
OPCIONALES —
posición OFF para tener estos relevadores normalmente desenergizado (esto permite ahorrar energía).
Ajuste el conmutador S2, el segmento siete sobre la tarjeta del extensor de control y de alarma a la
posición ON para tener estos relevadores normalmente energizados (seguridad de operación en caso
de avería).
b. Estos relevadores están siempre energizados cuando el estado de la alarma está activo.
c. Este relevador está siempre desenergizado cuando el estado de la alarma está activo
d. Todas las conexiones COMunes de los relevadores están conectadas a tierra.

Conectores TB13 , TB14 , El extensor de control y de alarmas tiene entradas que permiten el
TB15, TB16 , TB21 , TB22 , control remoto del radio Quadralink®. La Tabla B-32 muestra las
TB23 , y TB24 (entradas de entradas del control remoto de un radio Quadralink® sin
protección o con protección 1+1. Estas entradas están activadas
control remoto) por medio de la conexión a tierra de la terminal (pin) de la entrada
remota. Las entradas de control también están disponibles para el
canal de servicio del DVS Q™ - ver la sección de 'Conectores J40,
TB9 y TB31' en la página B - 32.

Tabla B-32: Conexiones del armazón 1 y 2 y del extensor de control y de alarma para las entradas de
control extendido (se conecta al equipo del usuario)

Conector (TB) y terminal (pin)


Control
Armazón 1 Armazón 2
Transmisor A seleccionado remotamente 13, 11 21, 11
Transmisor B seleccionado remotamente 13, 12 21, 12
Demodulador A seleccionado remotamente 13, 13 21, 13
Demodulador B seleccionado remotamente 13, 14 21, 14
Unidad de muldex A seleccionada remotamente 13, 15 21, 15

Apéndice, Página B - 47
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
PANEL DE INTERFAZ DEL USUARIO — CONEXIONES DEL EXTENSOR DE CONTROL Y ALARMA

Tabla B-32: Conexiones del armazón 1 y 2 y del extensor de control y de alarma para las entradas de
control extendido (se conecta al equipo del usuario) (Continuación)

Conector (TB) y terminal (pin)


Control
Armazón 1 Armazón 2
Unidad de muldex B seleccionada remotamente 13, 16 21, 16
Re-inicio del latch (bloqueo) 14, 11 22, 11
No usado 14, 12 22, 12
Retroalimentación del tributario 1 14, 13 22, 13
Retroalimentación del tributario 2 14, 14 22, 14
Retroalimentación del tributario 3 14, 15 22, 15
Retroalimentación del tributario 4 14, 16 22, 16
Retroalimentación del tributario 5 15, 11 23, 11
Retroalimentación del tributario 6 15, 12 23, 12
Retroalimentación del tributario 7 15, 13 23, 13
Retroalimentación del tributario 8 15, 14 23, 14
Retroalimentación multiplexor / desmultiplexor 15, 15 23, 15
No usado 15, 16 23, 16
No usado 16, 11 24, 11
No usado 16, 12 24, 12
No usado 16, 13 24, 13
No usado 16, 14 24, 14
Re-inicio de la unidad A de la fuente de
16, 15 24, 15
alimentación
Re-inicio de la unidad B de la fuente de
16, 16 24, 16
alimentación
No usado 17, 11 25, 11
No usado 17, 12 25, 12
No usado 17, 13 25, 13
No usado 17, 14 25, 14
No usado 17, 15 25, 15
No usado 17, 16 25, 16
18, 15 26, 15
Tierra del chasis
18, 16 26, 16

Apéndice, Página B - 48
Radio Quadralink de Capacidad Baja PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO
PANEL DE INTERFAZ DEL USUARIO — CONEXIONES DEL EXTENSOR DE CONTROL Y ALARMA

Banda de barrera TB29 y Por último, siga los procedimientos 'Requerimientos de la fuente
TB30 de alimentación (batería de central)' en la página 5 - 13 y
'Preparación y conexión de la alimentación al radio' en la página
5 - 14 para la conexión de la energía a la unidad del extensor de
control y de alarmas.

Tabla B-33: TB29 y TB30 — Terminales de entrada de la


energía para la tarjeta del extensor de control y
de alarma (se conecta al harness de alambrado
del bastidor)

Banda de
Terminal Descripción
barrera
+BAT A Fuente de baterías positiva A
TB29
–BAT A Fuente de baterías negativa A
+BAT B

PANELES FRONTALES
Fuente de baterías positiva B
TB30

CONEXION Y USO
OPCIONALES —
–BAT B Fuente de baterías negativa B

Apéndice, Página B - 49
PANELES FRONTALES OPCIONALES — CONEXION Y USO Radio Quadralink de Capacidad Baja
PANEL DE INTERFAZ DEL USUARIO — CONEXIONES DEL EXTENSOR DE CONTROL Y ALARMA

Figura B-10: Conexiones típicas de la alimentación de C.C. para


el extensor de control y de alarmas

A TIERRA A TIERRA
A LA FUENTE NEGATIVA COMUN A LA FUENTE NEGATIVA

A LA FUENTE POSITIVA A
A LA FUENTE POSITIVA
A LA FUENTE POSITIVA B

FUENTE FUENTE

+BAT B

+BAT A

+BAT B

+BAT A
-BAT B

-BAT A

-BAT B

-BAT A
DE DE
ALIMENTA ALIMENTA
CION CIÓN
DOBLE A SIMPLE A
TIERRA TIERRA
COMUN NEGATIVA
NEGATIVA

A LA FUENTE NEGATIVA A A LA FUENTE NEGATIVA


A LA FUENTE NEGATIVA B
A TIERRA
A TIERRA
A LA FUENTE POSITIVA
A LA FUENTE POSITIVA COMUN

FUENTE FUENTE
+BAT B

+BAT A

+BAT B

+BAT A
-BAT B

-BAT A

-BAT B

-BAT A
DE DE
ALIMENTA ALIMENTA
CION CION
DOBLE A SIMPLE A
TIERRA TIERRA
COMUN POSITIVA
POSITIVA

SIN CONEXION
A TIERRA
SIN CONEXION
A LA FUENTE NEGATIVA A
A TIERRA
A LA FUENTE NEGATIVA B
A LA FUENTE POSITIVA A A LA FUENTE NEGATIVA
A LA FUENTE POSITIVA B A LA FUENTE POSITIVA
FUENTE
+BAT B

+BAT A

+BAT B

+BAT A
-BAT B

-BAT A

-BAT B

-BAT A
FUENTE DE
DE ALIMENTA
ALIMENTA CION
CION SIMPLE A
DOBLE A TIERRA
TIERRA FLOTADA
FLOTADA

Apéndice, Página B - 50
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon División de Capacidad Baja

APENDICE C DIAGRAMAS

Los siguientes esquemáticos y diagramas de niveles & bloques


están provistos para los propósitos de mantenimiento y para
incrementar su comprensión del radio Quadralink®.
• BL-099755 — Unidad del transceptor, 2 GHz.
• BL-098750 — Unidad del controlador.
• BL-098760 — Unidad del Modem.
• BL-098770 — Unidad del Muldex.
• BL-098780 — Unidad del circuito de transferencia.
• BL-098877 — Extensor de control y de alarma.
• BL-099890 — Unidad del transceptor, 7 GHz.
• BL-099980 — Unidad del DVS Q™.
• BL-900100 — Sistema de radio Quadralink®.
• Otros diagramas específicos a las ordenes de venta y
terminal son empaquetados de forma separada a partir de
este manual a un expediente.

NOTA

Para facilitar la producción de este manual, todos los

DIAGRAMAS
diagramas de la ACU para las configuraciones de protección
han sido también incluidos. Refiérase a los diagramas EW
para conocer cual aplica a su terminal.

Información general sobre Cada manual de instrucción Quadralink® está diseñado


los diagramas especialmente para el cliente en base al equipo y en particular a
una terminal. En base a esto, este apéndice contiene un conjunto
de diagramas standard más otros diagramas que pueden variar de
un manual a otro. Este apéndice puede contener diagramas de
cualquiera de los tipos siguientes :

Diagramas standard

Diagrama de bloques y de Este diagrama muestra la trayectoria de transmisión, en forma


niveles (BL-xxxx) esquemática de bloques, a través de un montaje completo tal que
un radio (transmisor y / o receptor). Los niveles o tensiones están
indicadas entre las unidades para el mantenimiento o la alineación.

Apéndice, Página C - 1
DIAGRAMAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Generalmente, este diagrama es usado en conjunto con el


procedimiento de alineación, y el diagrama de niveles y bloques
de la orden de venta (BL-Nxxxxxx).

Diagrama esquemático Este diagrama proporciona un diagrama de cableado esquemático


(SD-xxxxx) de una unidad individual o subsistema y contiene la información
completa de las opciones del equipo y de los valores de los
componentes.

NOTA

Algunos diagramas esquemáticos tienen seis dígitos en su


designación (por ejemplo: SD-xxxxxx).

Diagrama de bloques y Este diagrama muestra la trayectoria de la transmisión, en forma


niveles (BL-Nxxxxx) de esquemático a bloques, a través del equipo en una terminal. Los
niveles de la señal o tensiones están indicadas en las interfaces de
las principales unidades o subsistemas para la alineación y el
mantenimiento del sistema. Generalmente este diagrama es usado
en conjunto con el procedimiento de alineación, y el diagrama de
bloques y niveles (BL-9xxxx).

Diagrama de alambrado del Este diagrama es usado para mostrar todas las interconexiones de
equipo (EW-Nxxxxx) cableado entre las unidades y los subsistemas del montaje del
bastidor cuando no existen diagramas FT. Cuando un diagrama FT
existe, los diagramas se refieren sólo al equipo heterogéneo del
montaje de un bastidor; tal que los filtros de banda base, los
divisores de potencia, los combinadores de potencia, el circuito de
transferencia, el equipo de alarma y/o de señalización.

Diagrama de especificación Este diagrama es de primer interés para el ingeniero que ordena o
(FJ-99xxx) especifica el equipo de un sistema. Este diagrama enumera todas
las unidades, subsistemas, y el “hardware” para un montaje
especifico.

Diagrama de bloques y Este diagrama describe el paquete de montaje standard. Este


niveles (FBL-99xxx) muestra la trayectoria de transmisión en forma de esquemático de
bloques, con los niveles de señal o niveles de tensión indicados.
Generalmente este diagrama es usado para propósitos de
compatibilidad con el equipo externo.

Diagrama de cableado del Este diagrama muestra todas las interconexiones de alambrado
equipo (FT-99xxx) entre las unidades y los subsistemas de un montaje en el bastidor,
incluyendo la dimensión del cable y el color; este diagrama
también muestra las conexiones externas de la central al montaje.

Apéndice, Página C - 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja DIAGRAMAS

NOTA

Los diagramas FJ y FT son presentados generalmente en el


formato standard usado por las grandes compañías de
telecomunicaciones en Norte América las cuales ordenan
montajes de radio y multiplex en uno de los paquetes
definidos.

Números de emisión y modelo: su función y cómo


encontrarlos

Números de emisión Harris Farinon Canadá ha puesto un gran cuidado en el


mejoramiento de sus productos, los cuales requerirán cambios
mecánicos o / y de circuitos de vez en cuando en las unidades y
montajes. Cuando un cambio es realizado, el diagrama
correspondiente es revisado y emitido de nuevo con un nuevo
número de emisión. Si el cambio requiere componentes mecánicos
o eléctricos diferentes, o si alguno es eliminado, el cambio
también se verá reflejado en la factura del material, la cual será
entonces nuevamente emitida con otro número de emisión.
Una pequeña etiqueta circular (calcomanía) está pegada al equipo
e indica la emisión del diagrama que ha sido usada durante la
fabricación. La Figure A-1 muestra una de estas etiquetas sobre

DIAGRAMAS
una parte de equipo e indica la relación con el nivel de emisión del
diagrama. A notar que esta etiqueta es la de un centro redondo y
no la de un centro cuadrado.

Apéndice, Página C - 3
DIAGRAMAS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura C-1: Ilustración de la actualización de la emisión de los


diagramas y equipos

DIAGRAMA

SD-98744-M2 D C20
REVISIONS

ISSUE APP. DATE

ECN C5419 LOCAL OSCILLATOR


SD-98744-M2
1 R.A 93-01-01
OPT 003 1 1

O36

EQUIPO

La etiqueta circular con centro circular


indica que la unidad está cableada de
acuerdo a la emisión 1 del diagrama
esquemático SD-98744-M2

Números de modelo Los números de modelo del equipo están indicados por un sufijo
del número SD (SD-xxxxx-M2, SD-xxxxx-M3, y así en serie). Un
número SD sin un sufijo se entiende que es el modelo l 1 (-M1).
Un modelo anterior no podrá reemplazar un modelo posterior sin
la posibilidad de degradar el funcionamiento del sistema. Por
ejemplo, si un montaje está originalmente equipado con una
unidad M2, èste puede ser reemplazado con un M2, M3 o un
modelo posterior, pero por el contrario, una unidad M1 degradará
probablemente el funcionamiento del sistema y desde luego su
reemplazo no es recomendable.

Apéndice, Página C - 4
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon División de Capacidad Baja

APENDICE D FARINON WIRING LIST (FWL)

Que son los diagramas FWL? Los diagramas Farinon Wiring List (FWL) detallan o enumeran el
equipo embarcado desde la fábrica, y describen los arreglos y las
opciones que forman un bastidor o configuración. Los embarques
de los productos perdidos de partes o de unidades de reemplazo no
incluyen un FWL.
Una terminal fija o repetidor consiste de uno o más montajes de
bastidor que proveen el equipo de radio, el multiplex, y / o equipo
variado de acuerdo a los requerimientos del sistema. Las
configuraciones individuales que comprenden una terminal o un
repetidor están equipadas y cableadas de acuerdo al FWL
asignado a cada bastidor. Ambos, el bastidor y el diagrama FWL,
poseen una designación alfanumérica que está basada en el
número de orden de Venta de Harris Farinon Canadá. Por ejemplo,
las designaciones FWL-C82345A1 y FWL-C82345B1 se refieren
a los arreglos de los bastidores ubicados en dos sitios diferentes,
ambos equipados y cableados de acuerdo al número de la orden de
venta C82345 de Harris Farinon Canadá. Cuando más de un
bastidor está montado en un sitio particular, el sufijo del número
incrementa la designación, por ejemplo: FWL-C82345A1, A2, y
así en serie (A2 se refiere al sitio 'A', número del bastidor dos). La
designación del FWL está indicada sobre la base de cada bastidor.
El FWL está dividido en dos secciones: El arreglo del equipo y la
lista del equipo.

El arreglo del equipo El arreglo del equipo provee un perfil de la vista frontal de la
configuración del bastidor que muestra las posiciones del equipo
respectivo que ha sido suministrado (por ejemplo: radio-
transmisores y/o receptores, modems, multiplexores, jack fields, y
algunas veces equipo variado).

FARINON WIRING LIST


Además del perfil del bastidor, está sección también provee:
1. La asignación de la frecuencia de operación de cada
transmisor y receptor, si el radio está equipado.
(FWL)
2. Una lista de todos los diagramas utilizados para el cableado
del arreglo del bastidor, así como también las referencias
cruzadas que muestran el número de la figura apropiada y las
opciones usadas sobre cada diagrama.

La lista del equipo La lista del equipo es una impresión de la computadora que
enumera y detalla todo el equipamiento y subsistemas, tales como
las unidades individuales, y los otros productos que componen un
arreglo de bastidor.

Apéndice, Página D - 1
FARINON WIRING LIST (FWL) Radio Quadralink de Capacidad Baja

Apéndice, Página D - 2
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon División de Capacidad Baja

APENDICE E REGISTROS

General En este apéndice es donde se guardan los registros del


mantenimiento de rutina del radio de microondas. Las curvas de
AGC en blanco y las hojas de las formas de registros del
mantenimiento de rutina son provistas para este propósito.

Hojas con los datos de Las hojas con los datos de las pruebas del sistema, las cuales son
pruebas del sistema completadas en fábrica para cada radio antes que el radio sea
embarcado, son empaquetadas en un expediente junto con el radio
y este manual. El expediente contiene los resultados de una serie
de pruebas que califican la operación de un radio en particular.

REGISTROS

Apéndice, Página E - 1
REGISTROS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura E-1: Curva del AGC

Utilice la gráfica aquí abajo para trazar la curva de la tensión AGC


del receptor para el canal A.

FECHA: ____________________ (AÑO / MES / DIA)

5.0

4.0

3.0

A
G
C
T
E
N 2.0
S
I
O
N

1.0

0.0
-100 -90 -80 -70 -60 -50 -40
SEÑAL RECIBIDA AL PUERTO DE LA ANTENA (dBm)

Apéndice, Página E - 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja REGISTROS

Figura E-2: Curva del AGC (partes)

Utilice la gráfica aquí abajo para trazar la curva de la tensión AGC


del receptor para el canal A.

FECHA: ____________________ (AÑO / MES / DIA)

5.0

4.0

3.0

A
G
C
T
E
N 2.0
S
I
O
N

1.0

0.0
-100 -90 -80 -70 -60 -50 -40
SEÑAL RECIBIDA AL PUERTO DE LA ANTENA (dBm)
REGISTROS

Apéndice, Página E - 3
REGISTROS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura E-3: Curva del AGC

Utilice la gráfica aquí abajo para trazar la curva de la tensión AGC


del receptor para el canal B.

FECHA: ____________________ (AÑO / MES / DIA)

5.0

4.0

3.0

A
G
C
T
E
N 2.0
S
I
O
N

1.0

0.0
-100 -90 -80 -70 -60 -50 -40

SEÑAL RECIBIDA AL PUERTO DE LA ANTENA (dBm)

Apéndice, Página E - 4
Radio Quadralink de Capacidad Baja REGISTROS

Figura E-4: Curva de del AGC (partes)

Utilice la gráfica aquí abajo para trazar la curva de la tensión AGC


del receptor para el canal B.

FECHA: ____________________ (AÑO / MES / DIA)

5.0

4.0

3.0

A
G
C
T
E
N 2.0
S
I
O
N

1.0

0.0
-100 -90 -80 -70 -60 -50 -40

SEÑAL RECIBIDA AL PUERTO DE LA ANTENA (dBm)


REGISTROS

Apéndice, Página E - 5
REGISTROS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Figura E-5: Curva del AGC

Utilice la gráfica aquí abajo para trazar la curva de la tensión AGC


del receptor para el canal B en radios que utilizan monitoreo de
protección con respaldo activo y división desigual.

FECHA: ____________________ (AÑO / MES / DIA)

5.0

4.0

3.0

A
G
C
T
E
N 2.0
S
I
O
N

1.0

0.0
-100 -90 -80 -70 -60 -50 -40

SEÑAL RECIBIDA AL PUERTO DE LA ANTENA (dBm)

Apéndice, Página E - 6
Radio Quadralink de Capacidad Baja REGISTROS

Figura E-6: Curva de del AGC (partes)

Utilice la gráfica aquí abajo para trazar la curva de la tensión AGC


del receptor para el canal B en radios que utilizan monitoreo de
protección a división desigual de respaldo activo.

FECHA: ____________________ (AÑO / MES / DIA)

5.0

4.0

3.0

A
G
C
T
E
N 2.0
S
I
O
N

1.0

0.0
-100 -90 -80 -70 -60 -50 -40

SEÑAL RECIBIDA AL PUERTO DE LA ANTENA (dBm)


REGISTROS

Apéndice, Página E - 7
Apéndice, Página E - 8

REGISTROS
Quadralink® REGISTROS DEL MANTENIMIENTO DE RUTINA DEL RADIO - ARMAZON 1 Farinon FWL# ________________________
Terminal de radio # _______ Localización ________________________________ Lugar de coordinación ____________________________________

Que medir Donde medir Niveles de Año después de la instalación Notas


fábrica
1st 2nd 3rd 4th 5th

La frecuencia El enchufe XMT LO


del MON en el panel
XMTR A LO frontal de XCVR

La frecuencia El enchufe RCV LO


del MON en el panel
RCVR A LO frontal de XCVR

La potencia Panel de la
del XMTR A visualización
RCVR A RSL Panel de la
(AGC) visualización

Radio Quadralink de Capacidad Baja


Radio Quadralink de Capacidad Baja
Quadralink® REGISTROS DEL MANTENIMIENTO DE RUTINA DEL RADIO - ARMAZON 1 Farinon FWL# ________________________
Terminal de radio # _______ Localización ________________________________ Lugar de coordinación ____________________________________

Que medir Donde medir Nivel de Año después de la instalación Notas


fábrica
6th 7th 8th 9th 10th

La frecuencia El enchufe XMT LO


del XMTR A MON enel panel frontal
LO de XCVR

La frecuencia El enchufe RCV LO


del RCVR A MON enel panel frontal
LO de XCVR

La potencia Panel de la
del XMTR A visualización

RCVR A RSL Panel de la


(AGC) visualización
Apéndice, Página E - 9

REGISTROS
REGISTROS
Radio Quadralink de Capacidad Baja
Quadralink® REGISTROS DEL MANTENIMIENTO DE RUTINA DEL RADIO - ARMAZON 2 Farinon FWL# _________________________
Terminal de radio # _______ Localización ________________________________ Lugar de coordinación ____________________________________

Que medir Donde medir Nivel de Año después de la instalación Notas


fábrica
1st 2nd 3rd 4th 5th

La frecuencia El enchufe XMT LO


del MON sobre el panel
XMTR B LO frontal de XCVR

La frecuencia El enchufe RCV LO


del MON sobre el panel
RCVR B LO frontal de XCVR

La potencia Panel de la
del XMTR B visualización

RCVR B RSL Panel de la


(AGC) visualización
Apéndice, Página E - 10

REGISTROS
REGISTROS
Apéndice, Página E - 11

REGISTROS
Quadralink® REGISTROS DEL MANTENIMIENTO DE RUTINA DEL RADIO - ARMAZON 2 Farinon FWL# ________________________
Terminal de radio # _______ Localización ________________________________ Lugar de coordinación ____________________________________

Que medir Donde medir Nivel de Año después de la instalación Notas


fábrica
6th 7th 8th 9th 10th

La frecuencia El enchufe XMT LO


del MON sobre el panel
XMTR B LO frontal de XCVR

La frecuencia El enchufe RCV LO


del MON sobre el panel
RCVR B LO frontal de XCVR

La potencia Panel de la
del XMTR B visualización

RCVR B RSL Panel de la


(AGC) visualización

Radio Quadralink de Capacidad Baja


REGISTROS Radio Quadralink de Capacidad Baja

Apéndice, Página E - 12
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon de Capacidad Baja

GLOSARIO
GLOSARIO

Inglés Español
Definición en Español
terminología terminología
A A Mensaje de la unidad de la pantalla / alarma: Este indica que el
canal a través del cual está pasando el trafico tributario es el
canal A.
Abnormal Anormal La condición de estar en alarma: operación anormal es la
misma que la operación de falla.
ACE ACE Extensor del control de alarma {Alarm control extender}.
ACO ACO Botón de corte: inhabilita el relevador ‘audible’.
ACU ACU Unidad de acoplamiento de la antena {antenna coupling unit}.
Admonition, Una nota de precaución, advertencia, o peligro en el
admonishment procedimiento.
AGC, AGC CAG, tensión del Control de ganancia automático {Automatics gain control}
voltage CAG asociado con el receptor del radio; la tensión de CD
equivalente al nivel de la señal de RF recibida.
AIS AIS Señal de indicación de alarma {alarm indication signal}; una
señal que usualmente indica los cortes del tráfico.
Alarm / display Panel de la pantalla / Parte del sistema de diagnóstico de protección: provee un
panel alarma display alfa-numérico del estado y las alarmas del radio, los
botones de control, los enchufes de prueba, los LEDs de
alarma y de estado, y el voltímetro digital integrado.
A NOT EQUAL A NOT EQUAL TO Mensaje de la unidad de la pantalla / alarma: La banda o
TO B B capacidad del canal A del transceptor no es la misma que la
banda o la capacidad del canal B del transceptor.

ASCII ASCII El término asociado al código binario de siete bitios usado


para representar un carácter o símbolo.

Audible alarm Alarma audible Una alarma que es indica por medio de un zumbido, campana
u otro dispositivo de señalización.
AUT AUT Mensaje de la unidad de la pantalla de alarma:
{AUTOMATIC} Indica que el sistema de protección
automático en la unidad de control está seleccionando el canal
a través el cual el tráfico tributario va a pasar.

Glosario, Página 1
GLOSARIO Radio Quadralink de Capacidad Baja

Inglés Español
Definición en Español
terminología terminología
B B Mensaje de la unidad de la pantalla de alarma: Este indica que
el canal a través del cual el tráfico tributario está pasando es el
canal B.
Backplane Plano posterior El lado posterior del soporte que provee la interconexión del
circuito impreso para las unidades en el montaje (ver ‘tarjeta
madre’).
Baud rate Transmisión de La velocidad de transmisión digital asíncrona; la velocidad de
baudios datos asociada con la operación de una comunicación de datos
asíncronos.
BER BER Taza de error de bitios {Bit error rate}.
BERT BERT Una parte del equipo de prueba que prueba la taza de errores
de los bitios de un sistema de transmisión.
Block and level Diagramas de bloque Un diagrama de la configuración o del sistema que muestra la
(BL) drawing y de nivel (BL) trayectoria de la señal a través de las unidades o de los
módulos y provee los niveles de la señal y de las impedancias;
unidades y módulos mostrados en forma de bloque.
Branching loss Pérdidas debidas a las Las pérdidas de la señal RF a través de la guía de onda o el
conexiones cable para la conexión entre el amplificador de potencia de
salida del transmisor y el conector del puerto de la antena.
Channel Ancho de banda del El rango de la frecuencia asignada a un sólo canal de RF.
bandwidth canal
Channel capacity Capacidad del canal La velocidad de transmisión máxima que el canal o el sistema
de radio puede manejar.
Channel ON Canal en estado ON Un canal está en el estado 'ON' cuando ha sido habilitado al
paso del tráfico. Un canal está en este estado cuando el LED
correspondiente sobre la unidad del controlador está
encendida. El estado 'ON' no significa sin embargo que el
tráfico está necesariamente pasando a través del canal. Una
condición de alarma puede parar el tráfico aún cuando el canal
está habilitado a pasar el tráfico y el LED 'ON'
correspondiente está encendido.
Communications Puerto de Un puerto de datos serie con el standard EIA o CEPT.
port comunicaciones
Conversion kit Juego de Materiales e instrucciones (texto) para la modificación de
modificación algunas funciones, equipos, arreglos de equipo, o circuito en el
radio que resultan en una nueva configuración
CLR / CLEAR CLR / CLEAR Mensaje de la unidad de la pantalla / alarma: CLEAR indica
que no existe una imposición o una retroalimentación.

Glosario, Página 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja GLOSARIO

GLOSARIO
Inglés Español
Definición en Español
terminología terminología
Crystal Frecuencia del cristal La frecuencia fundamental del cristal en el oscilador local.
frequency
DADE DADE Ecualización del retardo absoluto diferencial; un ajuste para
realizar un sistema protegido sin interrupciones.

DATA Datos Mensaje de la unidad de la pantalla de alarmas: Indica que los


datos están pasando a través de la unidad o el módulo.
DCE DCE Equipo de comunicaciones de datos.
DIP switch Conmutador DIP Un pequeño montaje de conmutadores para el establecimiento
de la configuración de un módulo.
DRO DRO Oscilador resonante dielectrico {dielectric resonant
oscillator}; una fuente de frecuencia estable, usada como un
oscilador local.
Drop / add (drop Desviación / Tributarios suplementarios {wayside tributaries}; señales de
and insert) inserción baja velocidad que son desviadas del equipo (a la línea) o
adicionadas al equipo a lo largo de la trayectoria.
DS1 DS1 Señal digital, primer nivel de multiplexación; datos bipolares
de 1544 kb/s.
DS2 DS2 Señal digital, segundo nivel de multiplexación; datos bipolares
de 6312 kb/s.
DS3 DS3 Señal digital, tercer nivel de multiplexación; datos bipolares
de 44736 kb/s.
DTE DTE Equipo terminal de datos {data terminal equipment}.
DVA DVA El montaje de alarmas remoto Digital VersaT1lity de Harris
Farinon {Digital VersaT1lity Alarm Remote Assembly} es
una unidad terminal remota diseñada para su utilización con el
sistema de administración de la red FARSCAN™.
DVS or DVS II DVS o DVS II Montaje del canal de servicio digital VersaT1lity® Farinon
{Farinon digital VersaT1lity® service channel assembly}.

E1 E1 Señal digital, primer nivel de multiplexación; datos bipolares


de 2048 kb/s.
E2 E2 Señal digital, segundo nivel de multiplexación; datos bipolares
de 8448 kb/s.
E3 E3 Señal digital, tercer nivel de multiplexación; datos bipolares
de 34368 kb/s.
Electrostatic Dispositivos sensibles Un componente puede ser fácilmente deteriorado por las
sensitive device a la electrostática. cargas electrostáticas.

Glosario, Página 3
GLOSARIO Radio Quadralink de Capacidad Baja

Inglés Español
Definición en Español
terminología terminología
EW drawing Diagrama EW Un diagrama del alambrado del equipo. Similar al diagrama
esquemático (ver el diagrama de interconexión del sistema).
EXEC EXEC Botón de la unidad de la pantalla de alarmas: {EXECUTE}
lleva a cabo un comando seleccionado sobre el display.
FAIL FAIL Mensaje de la unidad de la pantalla de alarmas: {FAILURE}.
La unidad o el módulo has parado su operación.
FCC FCC La comisión de comunicaciones federal; la agencia de
regulaciones para las comunicaciones y el equipo de
comunicación en U.S.A.
FIR filter Filtro RIF Filtro de respuesta al impulso finita; un filtro de re-formación
de onda que opera en el dominio digital.
FORCED FORCED Mensaje de la unidad de la pantalla de alarmas: la información
del tributario es forzada a pasar a través de está unidad o
módulo sea por medio del ajuste local de los conmutadores
(por ejemplo DEM, DMX, XMT en la unidad del controlador)
o por medio del control remoto. Ver 'imposición'.
Frequency range Rango de frecuencia El rango de las frecuencias en el cual el sistema opera.
Front panel Panel frontal El lado plano o la cubierta frontal en la cual el sistema opera.
FWL drawing Diagramas FWL El diagrama Farinon Wiring List; es un documento que
contiene la información del bastidor, una lista de los módulos
o de las unidades, información del equipo especial, e
información del sistema.
Gain, system Ganancia, sistema El nivel de la señal transmitida, en dB, menos el nivel de la
señal recibida también en dB. Medida del puerto de la antena
al puerto de la antena.
HF panel Panel HF Un panel montado en el bastidor que tiene un número de
conectores BNC.
Hitless switch Conmutación sin Diez o menos errores en los datos tributarios como resultado
cortes de la conmutación del canal de un radio a otro.
Hop Salto La transmisión del radio enlace de un radio a otro a través de
la atmósfera.
IF FI Frecuencia intermedia; la frecuencia debajo de la frecuencia
del radio; equipo o componentes operando a la frecuencia
intermedia.
IF/RF assembly Montaje de FI/RF Una sección del radio que incluye los módulos o los circuitos
de FI y de RF, tales que los osciladores locales, los
amplificadores de potencia, el amplificador de bajo ruido, los
filtros de RF, etcétera.

Glosario, Página 4
Radio Quadralink de Capacidad Baja GLOSARIO

GLOSARIO
Inglés Español
Definición en Español
terminología terminología
IM MI Manual de instrucción.
INVALID INVALID Mensaje de la unidad de la visualización de alarmas: Los
ajustes de conmutación de la configuración de la unidad o del
módulo están incorrectamente establecidos.
Jack field Enchufe Un panel de enchufes usado para monitorear la línea o la
entrada del equipo y las señales de salida; también usado para
el cableado de las señales dentro del equipo, o para terminar
una línea.
Keypad ‘teclado’ Una unidad de teclado integrado para operar la SCAS.
LNA ABR Ver 'amplificador de bajo ruido' {see 'low noise amplifier'}
LO OL Oscilador local; un oscilador de frecuencia de radio
microondas altamente estable.
LOC LOC Mensaje de la unidad de la visualización de alarmas:
{LOCAL} Indica el establecimiento de una imposición local
(ajuste de DEM, DMX, XMT sobre la unidad del controlador)
que bloquea el tráfico a través de un canal seleccionado por el
usuario a través del cual el tráfico tributario va a pasar.
Loop protected Bucle del sistema Una red de transmisión dispuesta en un bucle, con protección
system protegido de tráfico en el bucle.
Loopback Retroalimentación Alimentación en bucle de una señal transmitida en el circuito
de recepción, dentro del mismo radio, para propósitos de
prueba (retroalimentación de nivel 2); o alimentación en bucle
de la señal recibida en el circuito de transmisión para
propósitos de prueba (retroalimentación de nivel 1).
Loopback plug Enchufe de Un conector cableado para la retroalimentación de las líneas
retroalimentación de transmisión en las líneas de recepción de una señal.
LOW LOW Mensaje de la unidad de la visualización de alarmas: Indica
que un nivel de la señal del radio enlace está baja.
Low noise Amplificador de bajo El pre-amplificador de RF de un receptor de radio usado para
amplifier ruido amplificar la señal débil recibida desde la antena.
LPBK LPBK Ver 'retroalimentación' {see 'loopback'}.
Manual mode Modo manual En el SCAS o el FARSCAN™, el modo de operación en el
cual el sistema de diagnostico de protección está controlado
manualmente.
MGC MGC Control de ganancia manual; usado para ajustar el control de
ganancia del receptor del radio.

Glosario, Página 5
GLOSARIO Radio Quadralink de Capacidad Baja

Inglés Español
Definición en Español
terminología terminología
MHS MHS Ver ’monitoreo de respaldo activo’ {See ’monitored hot
standby’}.
MHSB MHSB Ver ’monitoreo de respaldo activo’.
Modem Modem Modulador - demodulador.
Modulation Modulación El proceso utilizado para integrar la información sobre la
portadora de radio microondas; el esquema de la modulación
es el mismo que el proceso de modulación específico.
Moisture Dispositivo sensible a Un componente en el cual la humedad puede desarrollarse
sensitive device la humedad sobre un periodo de tiempo si no se encuentra encendido
durante el uso activo.
Monitored hot Monitoreo de Un esquema de protección en el cual dos transmisores y/o dos
standby respaldo activo receptores están tratando simultáneamente la misma
información (tráfico). Uno de los transmisores y / o receptores
está conectado al tráfico mientras que el otro está de respaldo.
Motherboard Tarjeta madre Una tarjeta de circuito impreso en la cual otras tarjetas de
circuito impreso se enchufan; usualmente forma el plano
posterior del soporte y es conocido igualmente como plano
posterior.
MTBF MTBF Tiempo medio entre averías; un método para calcular el
tiempo medio antes de que una pieza falle.
N N Mensaje de la unidad de visualización de alarmas: {NO}fuera
de operación.
Noise figure Figura de ruido La relación entre la señal de entrada con respecto a la potencia
de ruido y la señal de salida con respecto a la potencia del
ruido.
Non- No-VersaT1lity® El equipo que no es compatible con los sistemas VersaT1lity®
VersaT1lity® Farinon.
NORM NORM Mensaje de la unidad de visualización de alarmas:
{NORMAL} El estado de la unidad o el módulo es normal -
sin averías.
Normally open Relevador Un relevador configurado para estar abierto cuando indica un
relay normalmente abierto estado normal.
ON ON Ver 'canal ON' {see 'channel ON'}.
On line En línea Ver 'canal ON' {see 'channel ON'}.
Output power Potencia de salida Nivel de la señal de RF, medida al puerto de la antena del
radio.

Glosario, Página 6
Radio Quadralink de Capacidad Baja GLOSARIO

GLOSARIO
Inglés Español
Definición en Español
terminología terminología
OQPSK OQPSK Modulación de manipulación por desplazamiento de fase
desalineada {offset quaternary phase shift keyed}; una forma
de modulación robusta.
Override Imposición Una acción para inhabilitar la protección automática. Esta
puede efectuarse localmente por medio del uso de los
conmutadores sobre el controlador o de forma remota vía el
extensor de alarmas.
PLL PLL Circuito de bucle a control de fase; usualmente asociado con
un VCXO o VCO.
PLS PLS Fuente controlada de fase; una fuente de frecuencia estable,
usada como un oscilador local.
Polarization Polarización Orientación con respecto a una referencia.
Pseudo BER Pseudo BER Un método similar al BER por medio de la medida del nivel de
ruido.

QPSK QPSK Ver 'OQPSK' {see 'OQPSK'.|.


Rack profile Perfil del bastidor El arreglo del equipo en el bastidor.
Radio Una terminal de radio de microondas Quadralink® que incluye
un montaje integral del tratamiento de la señal, una unidad de
visualización de alarmas, y uno o más transceptores.
Real time clock Reloj de tiempo real Un reloj interno de la computadora / ordenador que mantiene
la fecha real y el tiempo del sistema.
Receiver Umbral del receptor La sensitividad del receptor a un BER dado, expresada
threshold normalmente en dBm.
RF RF Frecuencia del radio de microondas; la frecuencia de la señal
transmitida del radio; equipo o componentes operando a la
frecuencia de radio microondas.
RMT RMT Mensaje de la unidad de visualización de alarmas:
{REMOTE} Indica el establecimiento de una imposición
remota (a través de las funciones de control remoto del
administrador de la red) que bloquea el tráfico a través del
canal seleccionado de forma remota a través del cual el tráfico
tributario va a pasar.
Road map Mapa del Una rápida referencia en forma de guía para la utilización del
Quadralink® manual de instrucción de Farinon.

Glosario, Página 7
GLOSARIO Radio Quadralink de Capacidad Baja

Inglés Español
Definición en Español
terminología terminología
Routine Forma del libro de Una forma usada para registrar las pruebas de mantenimiento
maintenance log registros para el periódico requerido.
form mantenimiento de
rutina.
RTU RTU Unidad de prueba remota. La unidad terminal remota; una
unidad electrónica, localizada de forma remota en una
terminal del radio de microondas que está conectada a las
alarmas, los indicadores de estado operacional, y las entradas
de control remoto del radio de microondas y el equipo en otra
terminal del radio de microondas. La unidad de la terminal
remota comunica con el administrador de la red (usualmente
localizado en la pieza de control principal) a través de un canal
de datos serie del radio, permitiendo así al administrador de la
red monitorear y controlar de forma remota la operación de la
red. El montaje remoto de alarmas VersaT1lity Digital de
Harris Farinon es una unidad de prueba remota diseñada para
su utilización con el sistema de administración de la red
FARSCAN™.
RZ RZ Regreso a cero {Return to zero}.
SCAS SCAS El sistema de alarmas de control y estado es el sistema de
diagnostico de la protección de la red de alarmas y control en
el equipo Quadralink® Farinon.
SET SET Mensaje de la unidad de la visualización de alarmas: Set
(establecimiento) indica que existe una imposición o una
retroalimentación.

Glosario, Página 8
Radio Quadralink de Capacidad Baja GLOSARIO

GLOSARIO
Inglés Español
Definición en Español
terminología terminología
Skilled person Persona calificada Alguien puede ser considerado como una persona calificada si
ella tiene el conocimiento necesario y la experiencia práctica
de la ingeniería eléctrica y de radio de microondas para
apreciar los diferentes perjuicios que puedan aparecer cuando
se encuentre trabajando con los transceptores de radio de
microondas, y así mismo alguien que tome las precauciones
adecuadas para asegurar la seguridad del personal.
Alguien puede ser considerado cómo una persona calificada
sólo si tiene la competencia para tomar la responsabilidad
sobre su propia seguridad y la del personal no calificado bajo
su supervisión inmediata, cuando se encuentre trabajando con
el transceptor.
Los requisitos de entrenamiento para una persona calificada
no deberán confinarse únicamente a cuestiones técnicas y
preferentemente, deberán incluir el tratamiento de los
primeros auxilios, especialmente los métodos de reanimación
artificial: respiración y compresión cardíaca (masaje
cardíaco).
Spacing Espaciamiento La distancia (separación de las frecuencias) entre canales o
entre el transmisor y el receptor.
Spacing system Diagramas de Un diagrama esquemático del sistema que muestra la
interconnect interconexión del interconexión del cableado entre los módulos o las unidades
drawing sistema en el sistema.
STD BY STD BY Mensaje de la unidad de la visualización de alarmas:
{STANDBY} La unidad o el módulo está fuera de línea y no
lleva información de los tributarios, sin embargo funciona
adecuadamente y en espera para operar.
TRAFFIC TRAFFIC Mensaje de la unidad de la visualización de alarmas: La
unidad o módulo está presentemente en línea y lleva
información de los tributarios.
UART UART Transmisor/ receptor asíncrono universal; utilizado para las
comunicaciones de tipo serie.
Unauthorized Usuario / acceso no Una persona no autorizada para operar el FARSCAN™;
user / access autorizado acceso al FARSCAN™ por medios no autorizadas.
UNEQ / UNEQ / UNEQUIP Mensaje de la unidad de la visualización de pantallas:
UNEQUIP {UNEQUIPPED} La unidad o el módulo no está
presentemente instalado en el radio.
Unfaded BER BER sin La taza de errores de bitios encontrada cuando la señal
desvanecimiento transmitida es recibida bajo condiciones ideales de la
trayectoria.

Glosario, Página 9
GLOSARIO Radio Quadralink de Capacidad Baja

Inglés Español
Definición en Español
terminología terminología
Unprotected Sin protección Un radio sin protección, el caso opuesto a uno monitoreado
con respaldo activo.
VCO VCO Oscilador controlado por tensión.
VCXO VCXO Oscilador a cristal controlado por tensión (ver crystal
oscillator (see 'PLL').
VF VF Canal de (frecuencia de) voz {voice frequency}.
VersaT1lity® Red VersaT1lity® Una red de telecomunicaciones constituida con un equipo
network VersaT1lity® Farinon.
VersaT1lity® Sistema VersaT1lity® Ver red VersaT1lity®.
system
Warranty Garantía Un servicio de soporte asegura que el equipo o el sistema
funcionará de acuerdo a las especificaciones durante un
período de tiempo dado.
Y Mensaje de la unidad de la visualización de alarmas: {YES}
Este ajuste es utilizado para desplazarse en un sub-menú
cuando la opción DET’L? es dada. Cuando el cursor está
localizado en Y, presione EXEC para ir a un sub-menú.

Glosario, Página 10
CORPORACION HARRIS Sistema de Radio Comunicación Digital Quadralink
División Farinon de Capacidad Baja

INDICE

A B
abonado, conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 48 bastidor
ACO, conmutador / indicador . . . . . . . . . . 6-3 forma de montar . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

ACU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 4, 3 - 9 batería

INDICE
de la central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 13
AGC ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 13
ajuste del nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 8 tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 13
nivel ideal de la tensión . . . . . . . . . . 5 - 29
trazado de la tensión . . . . . . . . . . . . . 5 - 29 BER residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 23 BER, verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 37

alarma
información . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
. . .

panel de la visualización . . . . . . 3 - 26, 8 - 3


alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 26
entradas externas . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 59
ALC, alineación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 3
alimentación
bloque de unión . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 15
calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 22
conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 14
conexión a la energía . . . . . . . . . . . . 5 - 15
conexión a tierra del radio . . . . . . . . . 5 - 14
fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 14
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 15
altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
ancho de banda, requerimientos . . . . . . . . . 4-9
antena
conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 10
conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 11
pérdidas de retorno del sistema . . . . . 4 - 14
asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 11
averías, mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

Página INDICE - 1
INDICE Radio Quadralink de Capacidad Baja

C D
canal de datos DADE
conectando el . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 12 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 32
verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 36 modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 32
canal de servicio muldex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 33
canal de datos . . . . . . . . . . . . . . 3 - 19
. . . demodulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
canales de voz . . . . . . . . . . . . . . 3 - 18
. . .
desmultiplexor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 11
especificaciones . . . . . . . . . . . . . 4 - 15
. . .

señal a ruido . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 35
. . .
desvanecimiento
señalización . . . . . . . . . . . . . . 3 - 16, 3 - 19 contra-medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
canal de voz, conectando el . . . . . . . . . . . 5 - 12 disipador de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
canal interno de transferencia dispositivos sensibles a la electrostática . . . 1-1
verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 34 DSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 1, 4 - 4
canales forzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 DVA, unidad de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 63
características del sistema . . . . . . . . . 4 - 1, 5 - 1 DVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 28, 6 - 4
CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 DVM interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 13
circuito de transferencia DVS II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 34
canal de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 15
DVS-II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 34
canal de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 15
llamada con todos . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 14
panel frontal de la unidad . . . . . . . . . 6 - 26 E
unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 14 E/W, diagramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
clientes, servicio de información . . . . . . 11 - 10 eficiencia de banda en RF . . . . . . . . . . . . . 4-7
consumo de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 emisiones magnéticas, . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
control remoto entradas de alarmas externas . . . . . . . . . . 5 - 60
con el TBOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 54
Envíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 14
con relevadores . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 52
ESD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 60
controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 27
especificaciones de las conexiones . . . . . . 5-3
controlador, panel frontal de la unidad . . . 6 - 30
EXEC, botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
controles e indicadores
en el panel de la visualización de alarmas . . extensor de control y de alarmas . . . . . . . 3 - 31
6-1
fuera del panel de la visualización de alarmas
6 - 16
cuenta larga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 37

Página INDICE - 2
Radio Quadralink de Capacidad Baja INDICE

F I
FAIL, indicadores de averías . . . . . . . . . . . 8-3 IEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Farinon Wiring List . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 integridad de la cubierta posterior . . . . 5-7
integridad del recorrido de los cables . . 5-7
FARSCAN™ . . . 6 - 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . .

instalación . . 5 - 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
selección de la transmisión de baudios 5 - 65 instalación . . . . . . 5-5
. . . . . . . . . . . . . . . . . .

FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 conectando los tributarios 5 - 48 . . . . . . . . .

conexión del canal de servicio de voz y las

INDICE
FCC, {Federal Communications Committee} . . .
líneas de datos 5 - 12 . . . . . . . . . . .

1 - 10 conexión y alineación de las antenas 5 - 10 .

frecuencia DVS II . . . . . .5 - 12
. . . . . . . . . . . . . . . . .

verificación del O.L. del receptor . . . 5 - 25 equipo de control remoto 5 - 53 . . . . . . . . .

verificación del O.L. del transmisor . . 5 - 25 FARSCAN™ .5 - 63


. . . . . . . . . . . . . . . . .

forma de conectar la alimentación 5 - 14 . . .


fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . .3-2
herramientas y equipo requerido 1-4 . . . . .
requerimientos de la tensión . . . . . . . 5 - 13
inventario y verificación física 5-6 . . . . . .
requerimientos del ruido . . . . . . . . . . 5 - 13
retirar el embalaje 5-5 . . . . . . . . . . . . . . . .

fuente de poder . .8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . TBOS . . . . . .5 - 57


. . . . . . . . . . . . . . . . .

corriente alterna (operada manualmente) . . .


interconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
4-6
requerimientos 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . .
interface de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
interrupciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
G
guía de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 10 J
jitter
H función de transferencia . . . . . . . . . . . 4-2
Harris Farinon, cómo entrar en contacto . . 8 - 11, salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
11 - 10 tolerancia de la fluctuación . . . . . . . . . 4-2

herramientas necesarias para la instalación 1 - 4 .


L
humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
LED, luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
llamada con todos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 17
llamadas sin costo
número del servicio a los clientes . . . 8 - 11,
11 - 10
localización del equipo . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
localizando un problema . . . . . . . . . . . . . . 8-3

Página INDICE - 3
INDICE Radio Quadralink de Capacidad Baja

M P
MAJOR, indicador de la alarma . . . . . . . . 6-3 panel de la visualización de alarmas . . . . . 2-4
mantenimiento accesando el estado global del sistema . 6-3
forma del libro de registro . . . . . . . . . . 7-3 haciendo una operación de control . . . . 6-5
funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
verificación y pruebas . . . . . . . . . . . . . 7-1 menús y controles discretos . . . . . . . . . 6-8
operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
medio ambiente, especificaciones . . . . . . . 4-4 puntos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
menú seleccionando un menú . . . . . . . . . . . . 6-3
SCAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 partes
visualización/ alarmas . . . . . . . . . . . . . 6-8 remplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
MENU, botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 partes de reouesto
micro-fonética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 forma de ordenar . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 9
MINOR, indicador de la alarma . . . . . . . . . 6-3 partes de repuesto
forma de ordenar . . . . . . . . . . . . . . 11 - 10
modem
identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 - 1
panel frontal de la unidad . . . . . . . . . 6 - 24
requeridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
.
trayectoria de la recepción . . . . . . . . .3-9
trayectoria de la transmisión . . . . . . . .3-5 pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 9
unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7 pérdidas de retorno
modulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 ACU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 14
sistema de la antena . . . . . . . . . . . . . 4 - 14
muldex
panel frontal de la unidad . . . . . . . . . 6 - 22 potencia
trayectoria de la recepción . . . . . . . . 3 - 11 calibre del alambre 5-3 . . . . . . . . . . . . . . .

trayectoria de la transmisión . . . . . . . .3-3 encendido . . . . 5-2


. . . . . . . . . . . . . . . . .

fuente . . . . . . . 5-3
. . . . . . . . . . . . . . . . .
multiplexación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
verificación a la salida del transmisor 5 - 26

O potencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

ordenar partes de repuesto . . . . . . . . . . . . 11 - 9 protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1


conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 22
OVRD, indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 conmutación 1+1 . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 22
verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 41
protección, imposición manual . . . . . . . . . 6-3
prueba, señal de interconexión provisional 2 - 6 .

pruebas y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 12
pruebas, equipo requerido . . . . . . . . . . . . . 1-5
pseudo-BER
ajuste de umbral . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 40
verificatión del umbral . . . . . . . . . . . 5 - 39

Página INDICE - 4
Radio Quadralink de Capacidad Baja INDICE

R T
radio interferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10 tarjeta madre . . . . . . . . . . . . . . . . . . UCLD - I
realineamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 1 tarjeta madre, vista posterior . . . . . . . UCLD - I
realineamiento, tabla . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 12 TBOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 54
recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9 conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 57
nivel de sobre carga . . . . . . . . . . . . . 4 - 10 direccionamiento de la pantalla . . . . . 5 - 61
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 57
recepción, nivel de la señal de . . . . . . . . . . 7-1 transmisión de baudios . . . . . . . . . . . 5 - 61

INDICE
receptor . . . . . . . . . 4 - 10
. . . . . . . . . . . . . . . .
temperatura
umbral . . . . . . . 4 - 10
. . . . . . . . . . . . . . . .
rango, operación y almacenamiento . . . 4-4
verificación de la frecuencia del O.L. 5 - 25 .

transceptor
reemplazando verificación de la frecuencia del O.L. 5 - 25 .

el panel de la visualización / alarmas . . 9-8


módulos en el transceptor . . . . . . . . . . 9-9 transceptor, extensor . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 transceptor, guía de pruebas . . . . . . . . . . . 1-7
unidades enchufables . . . . . . . . . . . . . 9-6 transmisor . . . . . 3 - 8, 4 - 8
. . . . . . . . . . . . . . .

relevadores de alarma verificación de la potencia de salida 5 - 26 . .

conexiones o puentes internos . . . . . . 5 - 55 tributario


conexiones sobre el plano posterior . . 5 - 56 forma del pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
controlados por una RTU . . . . . . . . . 5 - 60
funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 39 tributarios, conexiones . . . . . . . . . . . . . . 5 - 48
retroalimentación, cómo funciona . . . . . . . 6-6
U
rutina
pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 unidad de la interface de línea
registros del mantenimiento . . . . . . . . 7-2 panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 33
usuario, panel de conectores de interface B - 23 .

S
salida, verificación de la potencia de salida del V
transmisor . 5 - 26
. . . . . . . . . . . . . . . . velocidad de muestreo del canal de servicio . . . .

SCAS (sistema de control de alarma y estado de 5 - 65


la red) . . . .6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
SCAS, Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 voltímetro interno digital . . . . . . . . . . . . . 6-4
sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 23
sintonización sensible . . . . . . . . . . . . 7 - 1, 8 - 2

Página INDICE - 5
INDICE Radio Quadralink de Capacidad Baja

Página INDICE - 6

Potrebbero piacerti anche