Sei sulla pagina 1di 41

Verbos en Quechua

CASTELLANO QUECHUA CASTELLANO QUECHUA

abortar sulluy apretujarse ñitinakuy

abrir kichay apurar utqay

aburrir amiy arar yapuy

acabar puchukay, tukuy arder, quemar rupay. Rawray

acercarse asuykuy arrancar sikiy

acostumbrarse yachakuy arrastrar qatatay

adelantar ñawpay arrear, seguir qatiy

adormecer susunkay arreglar allichay

agarrar hapiy arreglarse allichakuy

agarrarse hapipakuy arrimar qimiy

agujerear hutkuy arrodillarse qunquriy

agusanarse kuruy arrojar wikapay

alcanzar aypay arrojar de la boca aqtuy

alegrarse kusikuy arrugar sipuy

aligerar utqay asar en brasa kusay

alumbrar kanchiriy ascender siqay

amanecer paqariy asustarse manchakuy

amarrar watay atajar qarkay

amoratar quyuy atizar el fuego tuqpiy

amputar wituy atorarse iqipay

antojarse munapakuy aumentar miray

anudar kipuy aumentar yapay

apagar con agua tasnuy avergonzarse pinqakuy


aparecer rikuriy averiguar, indagar watukuy

aplaudir taqllay avisar willay

aporcar aspiy ayudar yanapay

apretar matiy ayudarse yanapakuy

apretar con la mano hapiy ayunar sasiy

CASTELLANO QUECHUA CASTELLANO QUECHUA

bailar tusuy criar uyway

bajar uraykuy culpar tumpay

barrer pichay curar alliyachiy, hampiy

beber upyay dar quy

besar muchay dar de comer mikuchiy

botar, arrojar wischuy, qarquy dar fruto ruruy

buscar maskay dar papirotes tinkay

caer wichiy, urmay dar puñetes saqmay

calentar quñichiy dar vuelta muyuy

calentarse quñikuy decir niy

callar upallay degollar nakay

cantar takiy delirar muspay

cargar a la espalda qipiy desatar paskay

cargar en hombro wantuy descansar samay

cebar wirayachiy desear munay

cernir suysuy desfallecer pisipay

cerrar wichqay deshojar tipay

chacchar coca akuy deshojar el maíz tipiy


chupar suquy desmenuzar tisay

cocinar waykuy, yanuy desmoronar taqmay

colgar warkuy desollar chutiy

comer mikuy desperdiciar usuy

competir llallinakuy, despertar rikchay


atipanakuy

conocer riqsiy desportillar chillpiy

consultarse rimanakuy devolver kutichipuy

contar yupay dispersar chiqichiy

cornear waqray dormir puñuy

cortar kuchuy, quruy, embriagarse machay


rutuy

crecer wiñay empollar uqllay

CASTELLANO QUECHUA CASTELLANO QUECHUA

empujar tanqay fatigarse pisipay

empujarse tanqanakuy florecer sisay

encender rupachiy flotar tuytuy

encontrar tariy golpear takay

encontrarse tinkuy gotear sutuy

endulzar miskichiy gritar qapariy

enfermarse unquy guardar waqaychay

enflaquecer tulluyay hacer ruray

enfriar chirichiy hacer acto sexual yuquy

engendrar yumay hacer alegrar kusichiy

engordar wirayay hacer asustar manchachiy


engrasar wirachay hacer creer iñichiy

enroscarse arwikuy hacer descansar samachiy

ensangrentar yawarchay hacer dormir puñuchiy

enseñar yachachiy hacer hueco tuquy

entrar yaykuy hacer llamar qayachiy

envolver pintuy hacer llegar chayachiy

equivocarse pantay hacer llevar apachiy

escarbar allay hacer morir wañuchiy

escarmentar wanay hacer podrir ismuchiy

esconder pakay hacer recordar yuyachiy

esconderse pakakuy hacer sentar tiyachiy

escribir qillqay hacerse guerra awqanakuy

esperar suyay herir kiriy

esputar tuqay hervir timpuy

estornudar hachiy hilar puchkay

expulsar qarquy hinchar punkiy

extender mastay hospedar samachiy

fajarse chumpikuy humear qusñichiy

CASTELLANO QUECHUA CASTELLANO QUECHUA

insultar kamiy moler kutay, ñutuy

ir riy morder kaniy

irse ripuy mover el líquido qaywiy

jugar pukllay moverse kuyuy

juntarse huñunakuy mutilar quruy


labrar la ladera llaqllay obedecer uyakuy

lamer llaqway odiar chiqniy

lamer el plato llunkuy oír uyariy

latiguear waqtay oler muskiy

lavar maqchiy ordeñar chaway

lavarse maqchikuy orinar ispay

levantar uqariy oscurecer tutayay

levantar la pared pirqay pararse sayay

levantarse hatariy parir wachay

libertar qispichiy pasar de orilla chimpay

llamar qayay pastar michiy

llenar huntay, winay patear haytay

llevar apay pedir mañakuy

llorar waqay pedir mañay

madurar puquy pegar ratachiy

maldecir ñakay pegar entre varios waykay

mamar ñuñuy peinar ñaqchay

mandar kachay peinarse ñaqchakuy

matar sipiy pensar yuyaymanay

medir tupuy perderse chinkay

mentir llullakuy pestañar chimlliy

mezclar chaqruy pisar saruy

mezclar, amasar chapuy poder atiy

mirar qaway podrir ismuy


CASTELLANO QUECHUA CASTELLANO QUECHUA

poner churay salir lluqsiy

ponerse churakuy sangrar sirkay

preguntar tapuy sembrar tarpuy

premiar saminchay sentirse a llorar waqanayay

prender en pecho tipay separar, repartir rakiy

presionar ñitiy ser, estar kay

probar malliy soltar kachariy

quebrar pakiy suavizar llampuchay

querer kuyay subir siqay

querer, consentir uyay succionar chunqay

quitar qichuy sudar humpiy

rajar chitqay sufrir llakiy, muchuy

rebuscar taqwiy tapar la olla kirpay

recibir chaskiy tardar unay

recordar yuyay techar wasichay

refregar qaquy temblar katkatay

regar qarpay tener en los brazos marqay

regresar kutimuy tener sed yakunayay

reír asiy teñir tullpuy

remangar qimpiy torcer qiwiy

remendar yachapayay toser uhuy

remojar chulluchiy trabajar llankay

remover la tierra hallmay traer apamuy

replicar kutipakuy tragar millpuy


resucitar kawsariy trasladar astay

retrasarse qipariy trenzar simpay

reventar tuqyay trocar, comprar rantiy

revolcarse kuchpay tropezar lluchkay, mitkakuy

robar suway tumbar saqtay

rociar challay unir, recoger huñuy

rociar con agua chaqchuy urdir allwiy

roer kutuy vaciar, echar hichay

romper llikiy vanagloriarse yupaychakuy

saber yachay venir hamuy

sacar urquy ver rikuy

saciarse saksay voltear tikray

sacudir taspiy volver kutiy

sahumar qumpuy volverse sordo upayay

zapatear taqtiyay

VERBOS 2

abrazar, empollar uqllay achikyay amanecer

abrir kichay akuy chacchar coca

aburrir amiy allay escarbar

acabar tukuy allichakuy arreglarse

acercarse asuykuy allichay arreglar

adelantar ñawpay alliyachiy, hampiy curar

adormecer susunkay allwiy urdir


agarrar hapiy amiy aburrir

agarrarse kumuy apachiy hacer llevar

agujerear uchkuy apamuy traer

alcanzar aypay apay llevar

alegrarse kusikuy aqtuy arrojar de la boca

alumbrar kanchiy arwikuy enroscarse

amanecer achikyay asiy reír

amarrar watay aspiy aporcar

amputar wituy astay trasladar

antojarse munapakuy asuykuy acercarse

anudar kipuy atiy poder

apagar con agua tasnuy awqanakuy pelear

aparecer rikuriy aypay alcanzar

aplaudir taqllay aysay arrastrar

aporcar aspiy aywiy lavar (no absorv.)

apretar matiy challay rociar

apretar con la
hapiy chapuy mezclar, amasar
mano

apretujarse ñitinakuy chaqchuy rociar con agua

apurar utqay chaqruy mezclar

arar yapuy chaskiy recibir

arder, quemar rupay. rawray chaway ordeñar

arrancar sikiy chayachiy hacer llegar

arrastrar aysay chillpiy astillar, hacer tiras

arrear, seguir qatiy chimlliy pestañar


arreglar allichay chimpay pasar de orilla

arreglarse allichakuy chinkay perderse

arrimar qimiy chiqichiy dispersar

arrodillarse qunquriy chiqniy odiar

arrojar wikapay chirichiy enfriar

arrojar de la boca aqtuy chitqay rajar, fraccionar

arrugar sipuy chulluchiy remojar

asar en brasa kusay chumpikuy fajarse

ascender siqay chunqay succionar

astillar, hacer tiras chillpiy churakuy ponerse

asustarse manchakuy churay poner

atajar harkay chutiy desollar

atizar el fuego waykuy hachiy estornudar

atorarse iqipay hallmay remover la tierra

aumentar, agregar yapay hamuy venir

aumentar,
miray hapiy agarrar
reproducir

avergonzarse pinqakuy hapiy apretar con la mano

averiguar, visitar watukuy harkay atajar

avisar willay hatariy levantarse

ayudar yanapay haytay patear

ayudarse yanapakuy hichay vaciar, echar

ayunar sasiy humpiy sudar

bailar tusuy huntay, winay llenar

bajar uraykuy huñunakuy juntarse


barrer pichay huñuy unir, recoger

beber upyay iñichiy hacer creer

besar muchay iqipay atorarse

botar, arrojar wischuy, qarquy ismuchiy hacer podrir

buscar maskay ismuy podrir

caer wichiy, urmay ispay orinar

calentar quñichiy kachariy soltar

calentarse quñikuy kachay mandar, ordenar

callar upallay kamiy insultar

cantar takiy kanchiy alumbrar

cargar a la espalda qipiy kaniy morder

cebar, engordar wirayachiy katkatay temblar

cernir suysuy kawsariy resucitar

cerrar wichqay kay ser, estar, haber

chacchar coca akuy kichay abrir

chupar suquy kipuy anudar

cocinar yanuy, waykuy kiriy herir

colgar warkuy kirpay tapar la olla

comer mikuy kuchpay revolcar

llallinakuy, kuchuy, quruy,


competir cortar
atipanakuy rutuy

conocer riqsiy kumuy agarrarse

consentir, aceptar uyay kusay asar en brasa

consultarse rimanakuy kusichiy hacer alegrar

contar, contable yupay kusikuy alegrarse


cornear waqray kutay, ñutuy moler

kuchuy, quruy,
cortar kutichiy devolver
rutuy

crecer wiñay kutimuy regresar de

criar uyway kutipakuy replicar

culpar tumpay kutipay rehacer

curar alliyachiy, hampiy kutiy regresar a

dar quy kutiy volver

dar de comer mikuchiy kutuy roer

dar fruto ruruy kuyay querer

dar papirotes tinkay kuyuchiy mover

llallinakuy,
dar puñetes saqmay competir
atipanakuy

dar vuelta muyuy llamkay trabajar

decir niy llampuchay suavizar

degollar nakay llaqllay labrar la madera

delirar muspay llaqway lamer

desatar paskay llikiy romper

descansar samay lluchkay, mitkay tropezar

desear munay llullakuy mentir

desfallecer pisipay llunkuy lamer el plato

deshojar el maíz tipiy lluqsiy salir

desmenuzar tisay machay embriagarse

desmoronar taqmay malliy probar

desollar chutiy manchachiy hacer asustar

desperdiciar usuy manchakuy asustarse


despertar rikchay mañakuy pedir

devolver kutichiy mañay pedir

dispersar chiqichiy marqay tener en los brazos

dormir puñuy maskay buscar

embriagarse machay mastay extender

empujar tanqay matiy apretar

empujarse tanqanakuy michiy pastar

encender rupachiy mikuchiy dar de comer

encender, prender ratachiy mikuy comer

encontrar tariy millpuy tragar

aumentar,
encontrarse tinkuy, tupay miray
reproducir

endulzar miskichiy miskichiy endulzar

enfermar unquy muchay besar

enflaquecer tulluyay munapakuy antojarse

enfriar chirichiy munay desear

engendrar yumay muskiy oler

engordar wirayay muspay delirar

engrasar wirachay muyuy dar vuelta

enroscarse arwikuy nakay degollar

ensangrentar yawarchay niy decir

enseñar yachachiy ñakay maldecir

entrar yaykuy ñaqchakuy peinarse

envolver pintuy ñaqchay peinar

equivocarse pantay ñawpay adelantar


escarbar allay ñitinakuy apretujarse

escarmentar wanay ñitiy presionar

esconder pakay ñuñuy mamar

esconderse pakakuy pakakuy esconderse

escribir qillqay pakay esconder

esperar suyay pakiy quebrar

esputar, escupir tuqay pantay equivocarse

estornudar hachiy paskay desatar

expulsar qarquy pichay barrer

extender mastay pinqakuy avergonzarse

fajarse chumpikuy pintuy envolver

fatigarse pisipay pirqay levantar la pared

florecer sisay pisipay desfallecer

flotar tuytuy pisipay fatigarse

golpear takay puchkay hilar

gotear sutuy puchuy sobrar

gritar qapariy pukllay jugar

guardar waqaychay punkiy hinchar

hacer ruray, ruway puñuchiy hacer dormir

hacer acto sexual yuquy, satiy puñuy dormir

hacer alegrar kusichiy puquy madurar

hacer asustar manchachiy qapariy gritar

hacer creer iñichiy qaquy refregar

hacer descansar samachiy qarpay, parquy regar

hacer dormir puñuchiy qarquy expulsar


hacer hueco tuquy qatay techar

hacer llamar qayachiy qatiy arrear, seguir

hacer llegar chayachiy qaway mirar

hacer llevar apachiy qaway mirar

hacer morir wañuchiy qayachiy hacer llamar

hacer podrir ismuchiy qayay llamar

hacer recordar yuyachiy qaywiy mover el líquido

hacer sentar tiyachiy qichuy quitar

herir kiriy qillqay escribir

hervir timpuy qimiy arrimar

hilar puchkay qimpiy remangar

hinchar punkiy qipiy cargar a la espalda

hospedar samachiy qispichiy liberar

humear qusñichiy qiwiy torcer

insultar kamiy qumpuy sahumar

ir riy qunquriy arrodillarse

irse ripuy quñichiy calentar

jugar pukllay quñikuy calentarse

juntarse huñunakuy quruy mutilar

labrar la madera llaqllay qusñichiy humear

lamer llaqway quy dar

lamer el plato llunkuy rakiy separar, repartir

latiguear waqtay rantikuy vender

lavar (absorv.) taqsay rantiy trocar, comprar

lavar (no absorv.) aywiy ratachiy encender, prender


levantar uqariy rikchay despertar

levantar la pared pirqay rikuriy aparecer

levantarse hatariy rikuy ver

liberar qispichiy rimanakuy consultarse

llamar qayay ripuy irse

llenar huntay, winay riqsiy conocer

llevar apay riy ir

llorar waqay rupachiy encender

madurar puquy rupay. rawray arder, quemar

maldecir ñakay ruray, ruway hacer

mamar ñuñuy ruruy dar fruto

mandar, ordenar kachay saksay saciarse

matar sipiy samachiy hacer descansar

medir tupuy samachiy hospedar

mentir llullakuy samay descansar

mezclar chaqruy saminchay premiar

mezclar, amasar chapuy saqmay dar puñetes

mirar qaway saqtay tumbar

mirar qaway saruy pisar

moler kutay, ñutuy sasachakuy sufrir

morder kaniy sasiy ayunar

mover kuyuchiy sayay pararse

mover el líquido qaywiy sikiy arrancar

mutilar quruy simpay trenzar

obedecer uyay sipiy matar


odiar chiqniy sipuy arrugar

oír uyariy siqay ascender

oler muskiy siqay, wichay subir

ordeñar chaway sirkay sangrar

orinar ispay sisay florecer

oscurecer tutayay suquy chupar

pararse sayay susunkay adormecer

parir wachay sutuy gotear

pasar de orilla chimpay suway robar

pastar michiy suyay esperar

patear haytay suysuy cernir

pedir mañakuy takay golpear

pedir mañay takiy cantar

pegar entre varios waykay tanqanakuy empujarse

peinar ñaqchay tanqay empujar

peinarse ñaqchakuy tapuy preguntar

pelear awqanakuy taqllay aplaudir

pensar yuyaymanay taqmay desmoronar

perderse chinkay taqsay lavar (absorv.)

pestañar chimlliy taqtiyay zapatear

pisar saruy taqwiy rebuscar

poder atiy tariy encontrar

podrir ismuy tarpuy sembrar

poner churay tasnuy apagar con agua

ponerse churakuy taspiy sacudir


preguntar tapuy tikray voltear

premiar saminchay timpuy hervir

prender en pecho tipay tinkay dar papirotes

presionar ñitiy tinkuy, tupay encontrarse

probar malliy tipay prender en pecho

quebrar pakiy tipiy deshojar el maíz

querer kuyay tisay desmenuzar

quitar qichuy tiyachiy hacer sentar

rajar, fraccionar chitqay tukuy acabar

rebuscar taqwiy tullpuy teñir

recibir chaskiy tulluyay enflaquecer

recordar yuyay tumpay culpar

refregar qaquy tupuy medir

regar qarpay, parquy tuqay esputar, escupir

regresar a kutiy tuquy hacer hueco

regresar de kutimuy tuqyay reventar

rehacer kutipay tusuy bailar

reír asiy tutayay oscurecer

remangar qimpiy tuytuy flotar

remendar yachapayay uchkuy agujerear

remojar chulluchiy uhuy toser

remover la tierra hallmay unayay retrasarse

replicar kutipakuy unayay tardar

resucitar kawsariy unquy enfermar

retrasarse unayay upallay callar


reventar tuqyay upayay volverse sordo

revolcar kuchpay upyay beber

robar suway uqariy levantar

rociar challay uqllay abrazar, empollar

rociar con agua chaqchuy uraykuy bajar

roer kutuy urquy sacar

romper llikiy usuy desperdiciar

saber yachay utqay apurar

sacar urquy uyariy oír

saciarse saksay uyay consentir, aceptar

sacudir taspiy uyay obedecer

sahumar qumpuy uyway criar

salir lluqsiy wachay parir

sangrar sirkay wanay escarmentar

seguir qatiy wañuchiy hacer morir

sembrar tarpuy waqanayay sollozar

separar, repartir rakiy waqay llorar

ser, estar, haber kay waqaychay guardar

sobrar puchuy waqray cornear

sollozar waqanayay waqtay latiguear

soltar kachariy warkuy colgar

suavizar llampuchay watay amarrar

subir siqay, wichay watukuy averiguar, visitar

succionar chunqay waykay pegar entre varios

sudar humpiy waykuy atizar el fuego


sufrir sasachakuy wichiy, urmay caer

tapar la olla kirpay wichqay cerrar

tardar unayay wikapay arrojar

techar qatay willay avisar

temblar katkatay wiñay crecer

tener en los brazos marqay wirachay engrasar

tener sed yakunayay wirayachiy cebar, engordar

teñir tullpuy wirayay engordar

torcer qiwiy wischuy, qarquy botar, arrojar

toser uhuy wituy amputar

trabajar llamkay yachachiy enseñar

traer apamuy yachapayay remendar

tragar millpuy yachay saber

trasladar astay yakunayay tener sed

trenzar simpay yanapakuy ayudarse

trocar, comprar rantiy yanapay ayudar

tropezar lluchkay, mitkay yanuy, waykuy cocinar

tumbar saqtay yapay aumentar, agregar

unir, recoger huñuy yapuy arar

urdir allwiy yawarchay ensangrentar

vaciar, echar qallay yaykuy entrar

vanagloriarse yupaychakuy yumay engendrar

vender rantikuy yupay contar, contable

venir hamuy yupaychakuy vanagloriarse

ver rikuy yuquy, satiy hacer acto sexual


voltear tikray yuyachiy hacer recordar

volver kutiy yuyay recordar

volverse sordo upayay yuyaymanay pensar

zapatear taqtiyay

Uso de Adjetivos y Adverbios quechua

Calidad: Quality:

Allin bueno good

Kusa magnífico, bueno, de acuerdo ok

Chuya limpio, perfecto clear, chaste, tidy

dirty, unwashed, dishonest,


Qanra sucio, impuro
improper

Sumaq lindo, delicioso nice, beautiful, deliciuos, pretty

ugly, nasty, unpleasant,


Millay feo, desagradable
disagreeable

Sabor: Taste:

sweet, delicious, gentle, pleasant,


Miski dulce, agradable
agreeable,

Hayaq picante spicy, hot

Qatqi amargo, agrio bitter, sour

Kachiyasqa salado salty, saline

Tamaño: Size:

Hatun grande, extenso large, big, high, extensive, large

Uchuy pequeño, menudo small, little, doited


Raku grueso thick, hulking

Llañu delgado thin, slim

Kikllu angosto narrow

Qampu ancho width, breadth

Waska largo long, lengthy

Cantidad: Quantity:

Achka mucho, harto many, enough

Ancha mucho, harto much, a lot, very

Pisi poco, menos little, lesser, less, fewer

Aslla poco, insuficiente less, insufficient

Chiqap bastante quite, pretty

Chay tukuy cantidad enorme a lot more, a sigt more

Llasa pesado heavy, unwieldy, bulky

Sampa liviano light, fickle

Forma: Shape:

Ruyru redondo round

Palta aplanado, plano flattened

Lumpu esférico chubby

Kawchi filo, puntiagudo sharp, pointed, spiky

Qachqa aspero rough, jagged

Llampu suave soft, silky

Color: Color:

Yuraq blanco white


Puka rojo red

Yana negro black

Anqas azul blue

Qumir verde green

Número: Number:

Huk uno one

Tawa cuatro four

Suqta seis six

Pusaq ocho eight

Chunka diez ten

Adjetivos (el doble uso del adjetivo genera adjetivo superlativo)

hatun hatun muy grande very large

yana yana muy negro very black

Uso de Adjetivos: Use of adjetives:

Se coloca inmediatamente antes del sustantivo.

Is placed immediately before the noun.

yuraq wayta, suqta challwa, miski papa, sumaq warmi, hatun wasi

flor blanca, seis peces, papa deliciosa, mujer hermosa, casa grande

white flower, six fishes, delicious potato, pretty woman, big house

Yuraq waytata
Maria miski papata mikun Paykuna hatun wasita qawanku
rantimuni
Yo compro una flor Maria come una papa
Ellos miran la casa grande
blanca deliciosa

I buy a white flower Maria eats a delicious potato They look the big house

Uso de Adverbios: Use of adverbs:

Agregando el sufijo TA al adjetivo se convierten en adverbio y se coloca inmediatamente


antes del verbo conjugado.

Adding the suffix TA to adjective become adverb and placed


immediately before the conjugated verb.

YuraqTA rantimuni Maria miskiTA mikun Paykuna hatunta qawanku

Yo compro una blanca Maria come delicioso Ellos miran la grande

I buy a white Maria eats delicious They look at the big

Pre Adjetivos,
adverbios

aswan más more (superlative)

aswan hatun más grande bigger

nisyu, sinchi muy very

sinchi raku muy grueso very thick

as un poco a bit, a little

as llasaq un poco pesado a little heavy

tunpa un poco a bit, some

tunpa karu un poco lejos a bit far

yaqa casi almost, nearly, about


yaqa patasqa casi errado almost wrong

llumpay demasiado too much, too

llumpay nuyu demasido mojado too wet

completamente, completely, fully, through,


paqway
absolutamente absolutely, utterly

paqway wakcha completamente pobre completely poor

ADVERBIOS DE TIEMPO

RUNASIMI ESPAÑOL ENGLISH


Kunan Ahora, hoy. now
Kunallan Ahora mismo. right now
Kunachallan En este instante, Immediately
inmediatamente.
Mincha pasado mañana day after tomorrow
Qayna El otro día. other day
Qaynalla El otro día nomás. just the other day
Qayna punchaw El día de ayer. last day
Qaynimpa punchaw Anteayer. day before yesterday
Qayna killa El mes pasado. last month
Qayna wata El año pasado. last year
Ñaqa Hace poco recently
Ñaqalla Hace poco nomás just recently
Unay Mucho tiempo. long ago
Unayña Hace mucho. long ago
Paqarin Mañana tomorrow
Mincha Pasado mañana tomorrow morning
Tutanta Por la noche at night
Tutata A la noche tonight
Chawpi tutata A la medianoche at midnight
Tutay tutamanta Al rayar el alba. at dawn
Chawpi punchawta A mediodía at noon
Chisin Por la tarde to later
Chisinyaykuyta Al entrar la noche to growing dark
Raspiyaykuyta Al entrar la penumbra to growing dark
Killatukuyta A fin de mes end of month
Hamuq killaman Al próximo mes next month
Hamuq semanaman A la próxima semana next week
Hamuq wataman Al próximo año next year
Pacha Hora, tiempo, espacio, time
momento, mundo.
Piropos e Insultos

WAYLLUNAPAQ PIROPOS E INSULTOS

KAMINAPAQWAN

Chaska ñawi . Ojos de lucero

Kawsaspapas, wañuspapas qamllatam Vivo o muerto a ti sola te amare


wayllusqayki

Kaypim maqtayki Aquí esta tu cholo

Muchaykusqayki Te besaré

Quri sunqu Corazon de oro

Quyacha Princesita

Rumi sunqu Corazon de piedra

Sipas wayta Flor tierna

Suni chukcha, sumaq warmi Mujer hermosa de cabellos sedosos

Sunqu ruruy Lo mas tierno de mi corazon

Sunqu suwa Ladron de corazon

Sunquchallay Cariñito, Corazoncito, Amorcito.

Tukuy sunquywan waylluyki Te adoro con toda mi alma

Urpichallay Palomita, Vidita

Urpichaymi kanki Eres mi paloma, mi amor .

Urqun qasanta purimuni qam rayku Por ti he caminado cerros y quebradas

Yana ñawi sipascha Jovencita de ojos negros.

Haqllu Gago

Karka Sucio

Wiqru Cojo
Qicha Diarrea

Qilla Flojo, ocioso

Qupu Jorobado

runtu Testiculo

Siki Trasero, poto

tullu Raquitico, Esqueleto

Upa Sordo, Mudo

qanra sucio (de conducta)

FRASES COMUNES

Ahora te vas? ¿Kunanchu ripunki?

Alojame por esta noche¡ Samachiway kunan tuta

Como estás? ¿Imaynallam kachkanki?

Cómo te llamas? ¿Imataq sutiyki?

Cuándo te vas? ¿Haykaqtaq ripunki?

Cuanto le debo? ¿Haykatataq manuyki?

Cuánto quieres? ¿Haykatataq munanki?

Cuántos años tienes? ¿Hayka watayuqtaq kanki?

De dónde eres? ¿Maymantataq kanki?

De dónde llegas? ¿Maymantataq chayamunki?

De dónde vienes? ¿Maymantataq hamunki?

De qué país eres? ¿May llaqtamantataq kanki?

Descansa Samarikuy!

Dónde vas? ¿Maytataq rinki?

Están bien? ¿Allinllachu kachkankichik?


Estoy bien Allinllam kachkani

Haga, haz Ruway!

Hasta la noche Tutakama

Hasta mañana Paqarinkama

Iremos juntos Kuska risun

Mañana llegarás al pueblo Paqarinmi chayanki llaqtaman

Me conoces? ¿Riqsiwankichu?

Me quieres? ¿Kuyawankichu?

Mira, quien es? Qaway, pitaq?

Todavia Manaraq

No quiero Manam munanichu

No tengo Manam kanchu

mañana por la noche Paqarin tuta

estas enfermo ?. ¿Unquchkankichu?

Por qué lloras? ¿Imamantataq waqanki?

Pronto llegarás al pueblo Kunallanmi chayanki llaqtaman

Qué compraré? ¿Imatataq rantisaq?

Qué haces? ¿Imatataq ruwanki?

Qué quieres? ¿Imatataq munanki?

Qué te duele? ¿Imaykitaq nanan?

Que traes? ¿Imatataq apamunki?

Qué vendes? ¿Imatataq rantikunki?

Quien pelea? ¿Pitaq maqanakuchkan?

Casate conmigo Ñuqawan casarakuy

Quieres comer? ¿Munankichu mikuyta ?


Quieres? ¿Munankichu?

Si señor Ari taytay.

Si señor estoy enfermo Ari taytay, unquchkanim

Si, quiero Arí, munanim

Si, tengo Ari, kapuwanmi

Sientes calor o frío ? ¿Quñisunkichu chirisunkichu?

Te sientes mejor ? ¿Allinñachu kanki?

Tengo calor (frío) Quñilla (chirilla) ukuypi

Trae! ¡Apamuy!

Vamos a cantar esta noche kunan tuta takisunchik

Ve, anda ¡riy! Puriy!

Ven acá ¡kayman hamuy!

Volverás? ¿Kutimunkichu?

Y tu madre y tu padre? ¿Mamaykirí, tataykirí?

CONJUGACION BIPERSONAL

TIEMPO PRESENTE

a) 1ª pers. --- > 2ª pers. sufijo

Yo a ti Yo te -yki

Yo a Uds. Yo les -ykichik

Nosotros a ti Nosotros te -ykiku (Excl)

Nosotros a Uds. Nosostros les -ykichik (Incl)


Ñuqa qayayki Yo te llamo

Ñuqa qayaykichik Yo les llamo

Ñuqayku qayaykiku Nosotros te llamamos Excluyente

Ñuqayku qayaykichik Nosotros les llamamos Incluyente

b) 2ª pers.-- > 1ª pers. sufijo

Tú a mí tú me -wa-nki

Tú a Nosotros tú nos. -wa-nkiku (Excl)

Uds. a mí Uds. me -wa-nkichik

Uds. a Nosotros Uds. Nos -wa-nkiku (Excl)

Qam qayawanki Tú me llamas

Qam qayawankiku Tú nos llamas Excluyente

Qamkuna qayawankichik Uds. me llaman

Qamkuna qayawankiku Uds. nos llaman Excluyente

c) 3ª pers. -- > 1ª pers. sufijo

El/ella a mí él/ella me -wa-n

El/ella a Nosotros (incl) él/ella nos. -wa-nchik (Incl)

El/ella a Nosotros (excl) él/ella nos. -wa-nku (Excl)

Ellos/ellas a mí ellos/ellas me -wa-n

Ellos/ellas a Nosotros ellos/ellas nos. -wa-nchik (incl)

Ellos/ellas a Nosotros ellos/ellas nos. -wa-nku (Excl)

Pay qayawan El/Ella me llama


Pay qayawanchik El/Ella nos llama Incluyente

Pay qayawanku El/Ella nos llama Excluyente

Paykuna qayawan Ellas/Ellos me llaman

Paykuna qayawanchik Ellas/Ellos nos llaman Incluyente

Paykuna qayawanku Ellas/Ellos nos llaman Excluyente

d) 3ª pers.-- > 2ª pers. sufijo

El/ella a tí él/ella te -su-nki

El/ella a Uds. él/ella les -su-nkichik

Ellos/ellas a ti ellos/ellas te -su-nki

Ellos/ellas a Uds. ellos/ellas les -su-nkichik

Pay qayasunki El/Ella te llama

Pay qayasunkichik El/Ella les llama

Paykuna qayasunki Ellas/Ellos te llaman

Paykuna qayasunkichik Ellas/Ellos les llaman

TIEMPO PASADO

a) 1ª pers. --- > 2ª pers. sufijo

Yo a ti Yo te -rqayki

Yo a Uds. Yo les -rqaykichik

Nosotros a ti Nosotros te -rqaykiku (Excl)

Nosotros a Uds. Nosostros les -rqaykichik (Incl)

Ñuqa qayarqayki Yo te llamé


Ñuqa qayarqaykichik Yo les llamé

Ñuqayku qayarqaykiku Nosotros te llamamos Excluyente

Ñuqayku qayarqaykichik Nosotros les llamamos Incluyente

b) 2ª pers.-- > 1ª pers. sufijo

Tú a mí tú me -wa-rqanki

Tú a Nosotros tú nos. -wa-rqankiku (Excl)

Uds. a mí Uds. me -wa-rqankichik

Uds. a Nosotros Uds. Nos -wa-rqankiku (Excl)

Qam qayawarqanki Tú me llamaste

Qam qayawarqankiku Tú nos llamaste Excluyente

Qamkuna qayawarqankichik Uds. me llamaron

Qamkuna qayawarqankiku Uds. nos llamaron Excluyente

c) 3ª pers. -- > 1ª pers. Sufijo

El/ella a mí él/ella me -wa-rqa

El/ella a Nosotros (incl) él/ella nos. -wa-rqanchik (Incl)

El/ella a Nosotros (excl) él/ella nos. -wa-rqaku (Excl)

Ellos/ellas a mí ellos/ellas me -wa-rqa

Ellos/ellas a Nosotros ellos/ellas nos. -wa-rqanchik (incl)

Ellos/ellas a Nosotros ellos/ellas nos. -wa-rqaku (Excl)

Pay qayawarqa El/Ella me llamó

Pay qayawarqanchik El/Ella nos llamó Incluyente


Pay qayawarqaku El/Ella nos llamó Excluyente

Paykuna qayawarqa Ellas/Ellos me llamaron

Paykuna qayawarqanchik Ellas/Ellos nos llamaron Incluyente

Paykuna qayawarqaku Ellas/Ellos nos llamaron Excluyente

d) 3ª pers.-- > 2ª pers. Sufijo

El/ella a tí él/ella te -su-rqanki

El/ella a Uds. él/ella les -su-rqankichik

Ellos/ellas a ti ellos/ellas te -su-rqanki

Ellos/ellas a Uds. ellos/ellas les -su-rqankichik

Pay qayasurqanki El/Ella te llamó

Pay qayasurqankichik El/Ella les llamó

Paykuna qayasurqanki Ellas/Ellos te llamaron

Paykuna qayasurqankichik Ellas/Ellos les llamaron

TIEMPO FUTURO

a) 1ª pers. --- > 2ª pers. Sufijo

Yo a ti Yo te -sqayki

Yo a Uds. Yo les -sqaykichik

Nosotros a ti Nosotros te -sqaykiku (Excl)

Nosotros a Uds. Nosostros les -sqaykichik (Excl)

Ñuqa qayasqayki Yo te llamaré

Ñuqa qayasqaykichik Yo les llamaré


Ñuqayku qayasqaykiku Nosotros te llamaremos Excluyente

Ñuqayku qayasqaykichik Nosotros les llamaremos Excluyente

b) 2ª pers.-- > 1ª pers. sufijo

Tú a mí tú me -wanki

Tú a Nosotros tú nos. -wankiku (Excl)

Uds. a mí Uds. me -wankichik

Uds. a Nosotros Uds. Nos -wankiku (Excl)

Qam qayawanki Tú me llamarás

Qam qayawankiku Tú nos llamarás Excluyente

Qamkuna qayawankichik Uds. me llamarán

Qamkuna qayawankiku Uds. nos llamarán Excluyente

c) 3ª pers. -- > 1ª pers. Sufijo

El/ella a mí él/ella me -wanqa

El/ella a Nosotros (incl) él/ella nos. -wasunchik (Incl)

El/ella a Nosotros (excl) él/ella nos. -wanqaku (Excl)

Ellos/ellas a mí ellos/ellas me -wanqa

Ellos/ellas a Nosotros ellos/ellas nos. -wasunchik (incl)

Ellos/ellas a Nosotros ellos/ellas nos. -wanqaku (Excl)

Pay qayawanqa El/Ella me llamará

Pay qayawasunchik El/Ella nos llamará Incluyente

Pay qayawanqaku El/Ella nos llamará Excluyente


Paykuna qayawanqa Ellas/Ellos me llamarán

Paykuna qayawasunchik Ellas/Ellos nos llamarán Incluyente

Paykuna qayawanqaku Ellas/Ellos nos llamarán Excluyente

d) 3ª pers.-- > 2ª pers. sufijo

El/ella a tí él/ella te -sunki

El/ella a Uds. él/ella les -sunkichik

Ellos/ellas a ti ellos/ellas te -sunki

Ellos/ellas a Uds. ellos/ellas les -sunkichik

Pay qayasunki El/Ella te llamará

Pay qayasunkichik El/Ella les llamará

Paykuna qayasunki Ellas/Ellos te llamarán

Paykuna qayasunkichik Ellas/Ellos les llamarán

Interrogativos

Pim Quien es? who is/are? Pis? Dice quien es? says, who is/are?

Pitaq? Quien es? who is/are? Imas Dice qué es? says, what is/are?

Imam? Qué es? what is/are? Maysi Dice dónde está? says, where is/are?

Imataq? Que es? what is/are? Imaysi Dice cuándo? says, when?

Maymi? Donde esta? where is/are? Haykas Dice cuánto? says, how many?

Maytaq? donde está? where is/are? Mayqinsi Dice cuál? says, which?

Imaymi? Cuándo? when? Maychikas Dice de que says, what large?


tamaño?

Imaytaq? Cuándo? when? Piraq Quién será? who will be?


Haykam? Cuanto? how much? Imaraq Qué será? what will be?

Haykataq? Cuánto? how much? Mayraq Dónde estará? where will be?

Mayqintaq Cuál de ellos? which of Imayraq Cuándo será?. when will be?
? them?

Mayqinmi? Cuál de ellos? which of Haykaraq Cuánto será how much will be?
them?

Maychikan Qué cantidad? how many? Maychikara Qué cantidad será? what large will be?
mi? q

Maychikat Qué cantidad? how many? Mayqinraq Cuál de ellos será? which of them will be?
aq?

Conjugacion verbo TENER

TIEMPO PRESENTE – PRESENT TENSE


Ñuqapa kan Yo tengo I have
Qampa kan Tú tienes You have
Paypa kan el/ella tiene he/she has

Ñuqañchikpa kan nosotros(as) tenemos We have


Ñuqaykupa kan nosotros(as) tenemos We have
Qamkunapa kan Ustedes tienes You have
Paykunapa kan ellos/ellas tienen They have

TIEMPO PASADO – PAST TENSE


Ñuqapa karqa Yo tuve I had
Qampa karqa Tú tuviste You had
Paypa karqa el/ella tuvo he/she had

Ñuqañchikpa karqa nosotros(as) tuvimos We had


Ñuqaykupa karqa nosotros(as) tuvimos We had
Qamkunapa karqa Ustedes tuvieron You had
Paykunapa karqa ellos/ellas tuvieron They had

2da forma

TIEMPO PRESENTE – PRESENT TENSE


Kapuwan Yo tengo I have
Kapusunki Tú tienes You have
Kapun el/ella tiene he/she has

Kapuwanchik nosotros(as) tenemos We have


Kapuwanku nosotros(as) tenemos We have
Kapusunkichik Ustedes tienes You have
Kapunku ellos/ellas tienen They have

TIEMPO PASADO – PAST TENSE


Kapuwarqa Yo tuve I had
Kapusurqanki Tú tuviste You had
Kapurqa el/ella tuvo he/she had

Kapuwarqanchik nosotros(as) tuvimos We had


Kapuwarqaku nosotros(as) tuvimos We had
Kapusurqankichik Ustedes tuvieron You had
Kapurqaku ellos/ellas tuvieron They had

CONDICIONAL

Ñuqa Tusuyman Yo Bailaría I would dance


Qam Tusuwaq Tú Bailarías You would dance
Pay Tusunman El /ella Bailaría He/she would dance

Ñuqanchik Tusuchwam Nos. Bailariamos We would dance


Ñuqayku Tusuymanku Nos. Bailariamos We would dance
Qamkuna Tusunkichikman Uds. Bailarian You would dance
Paykuna Tusunmanku Ellos/ellas Bailarian They would dance

CONJUGACION VERBAL 1
Verbo YANAPAY = AYUDAR = TO HELP
pronombres pres. simple pas. simple futuro
ñuqa yanapaNI yanapaRQAni yanapaSAQ
qam yanapaNKI yanapaRQAnki yanapaNKI
pay yanapaN yanapaRQA yanapaNQA

ñuqanchik yanapaNCHIK yanapaRQAnchik yanapaSUNCHIK/SUN


ñuqayku yanapaNIKU yanapaRQAniku yanapaSAQKU
qamkuna yanapaNKICHIK yanapaRQAnkichik yanapaNKICHIK
paykuna yanapaNKU yanapaRQAku yanapaNQAKU

pronombres pres. simple pas. simple futuro


yo ayudo ayudé ayudaré
tu ayudas ayudaste ayudarás
el/ella ayuda ayudó ayudará

nosotros (incl) ayudamos ayudamos ayudaremos


nosotros (excl) ayudamos ayudamos ayudaremos
Ustedes ayudan ayudaron ayudarán
Ellos/ellas ayudan ayudaron ayudarán

ADIVINANZAS EN QUECHUA

1.- Shumaqllami jeru chupayoq ka.


Puka, garwash, gomerpis ka.
Shimikiman apamaptiki
supaytapis rikankiran.
¿Pitaq ka? (Uchu)

Soy bonito con rabo de palo


Soy colorado, amarillo y verde
Si me llevas a tu boca
verás al mismo diablo
¿Quién soy? (El Ají)

2.- Hawan anallaw


Ukun achachaw (Uchu)

Por fuera es agradable


Por dentro es desagradable (El ají)

3.- Imataq chay maman wacharukuptin wa,qan, chaymantañac taq kusikum, inaspanataq
waqakunpunitaq (Runa)

Quién es aquel que al nacer llora, al crecer se alegra, a la vejez llora (El hombre)

4.- Achikyaqnin iskay chaki


Chawpi p’unchaw kimsa chaki
Tutayaykuqta tawa chaki (Runa)

Al amanecer, dos pies


al mediodía, tres pies
y al anochecer, cuatro pies (El hombre)

5.- Lastimaya mana runachu kani, wak mikusqan mikuykunaypa’q (Allqu)


Lástima que no soy hombre, aquello que ellos comen para comer (El Perro)

6.- Jawan añallau, chawpin wikutina,ukun ikllirij (Durasno)

Bonito por fuera, se vota el meollo y se abre el interior (Durazno)

7.- Achikiaj jelljai jelljaicha, chaimantaja antai antaicha (Warma machu)

Amanece con vivacidad, después opacado (La juventud y la vejez)

8.- Jatun liuyaq gagachu


ishkay putukuna
shawaraykan.
¿Imaraq? (Warmipa chuchunkuna)

En una peña limpia


dos “potos” de leche
están colgados
¿Qué será? (Los senos de la mujer)

9.- ¿Imatashi, imatashi?


Kawaptiki, isï arö
Wanuptikiqa, qamwan aywakö (Shongo)

¿Qué será, qué será?


Cuando estás vivo, qué bien trabajo
Cuando mueres, me voy contigo (El corazón)

10.- P’unchaw campana


ruta t ‘umpana (Uqsuy)

De día, campana
y de noche se la tumba (La falda)

11.- Virdi kudurpa ukuchampi, qillu kudurcha


Qillu kudurpa ukuchampi, nugal kudurcha
Nugal kudurpa ukuchampi, yuraq kudurcha (Luqma)

Dentro un ovillo verde, un ovillo amarillo


en un ovillo amarillo, un ovillo marrón
en un ovillo marrón, hay un ovillo blanco (La lúcuma)

12.- Mana raprayuq, phawan


mana qalluyuq, riman
mana chukiyuq, purin (Karta)

No tiene alas, pero vuela


no tiene lengua, pero habla
no tiene pies, pero camina (La carta)

13.- Huk sachapi chunka iskayniyuq pallqu kan


sapa pallqupi, tawa tapa
sapa tapapi, qanchis runtu (wata, kilia, simana,p’unchaw)

En un árbol hay doce ramas


en cada rama, cuatro nidos
y en cada nido, siete huevos (El año, el mes, la semana y los días)

14.- Imasmari, imasmari


jawan q`umir
ukhun yuraq
sichus yachay munanki
suyay, suyay
¿Imataq kanman? (Pira)

Adivina, adivina
verde por fuera
blanco por dentro
si quieres saber
espera, espera
¿Qué será? (La pera)

15.- Warminkuna jukwan yarquptin


juteta churayan
mana jusä kaykaptin.
¿Imaraq? (Luycho)

Cuando les engañan sus mujeres,


le ponen mi nombre.
sin que yo tenga la culpa
¿Qué será? (El Venado)

16.- Ampillampa yarqurir,


shillowan y waska chupawan sarikur
korralkunaman yaykü
wallparüntuta mikoq
¿Pitaq ka? (Jarachpa)

Saliendo sólo de noche,


agarrándome con mis uñas y cola de soga
entro a los corrales
a comer huevo de gallina
¿Quién soy? (La zarigüeya)

17.- ¿Pitaq ka?


Aujakunapa papaninkunami ka,
Jatungaray kaptë,
borrco suaderunkunata girasiman (Aujarriero)

¿Quién soy?
Soy el padre de las agujas,
debido a que soy grandote
me mandan a coser los sudaderos de los burros (La aguja de arriero)

18.- Kunan munaillaña chaimantaja kutikuticha (Mosojwan mauka pacha)

Hoy envidiable después arrugado (Vestido nuevo y vestido viejo)

19.- Chipru pasña virdi pachayuq yuraq yana sunquyuq (Chirimuya)

Mujer con viruela, de verde vestido con corazón blanquinegro (La chirimoya)

20.- Madrugadun quri,


chawpi punchaw qullqi,
tutan wañuchin (Sandia)

De madrugada oro,
a medio día plata,
de noche puede causarte la muerte (Sandía)

21.- Llulluchampi wayta, qatunchampi virdi, musuyaynimpi apuka, machuyaynimpi yana intiru sipu
(Guinda)

Cuando inmaduro, es flor; cuando es grandecito, verde, cuando mozo es rojo, en su senectud
negro es enteramente arrugado (La guinda)

22.- Sikillayta tanqaway maykamapas risaqmi (Kaptana)

Empuja solamente mis sentaderas hasta donde iré también (Las tijeras)

23.- Apupapas, wakchapapas, sipaspapas, payapapas, warmipapas, machupapas ancha


munananmi karqani, kunanñataq ñawinman tupaykuptipas uyanta wischuspa qipa rinanmi kani
(Mikuna Akawan)

Del rico, del pobre, de la joven, de la vieja, de la mujer, del viejo, objeto de mucho querer fui,
ahora que con sus ojos me encuentro, me van botando por atrás (El alimento y el excremento)

24.- Llapa runapa manchakunan supaypa wawan (Bomba atómica)

El más grande terror de todos los hombres, hijos del diablo (La bomba atómica)
25.- Puka machaymanta qusñi turu Iluqsimuchkan (Ñuti)

De una cueva roja un toro de color humo está saliendo (El moco)

26.- Ristin saqistin (Yupi)

Vas andando pero vas dejando (Huella del pie)

Potrebbero piacerti anche