Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
TeoTia de[fragmento
Kazimierz Bartoszynski
Ediciones EPISTEME, S. L.
Vol. 200 1
TEORÍA DEL FRAGMENTO*
:onsiderar, pues, que tal directiva es realizada, por ejemplo, por la tragedia 3
:lasicista o el poema épico, y no realizada por el drama romántico fragmentario
> la sátira menipea que liga la prosa con el verso. Las delimitaciones conceptuales aquí ofrecidas concernientes al texto como
un todo han de constituir el fondo para el análisis del fragmento entendido,
L El texto como todo semántico. hablando de la manera más general, como un no-todo. A continuación
respetaremos ese supuesto, aunque muy a menudo se habla del fragmento
Tal texto suele ser definido como poseedor de determinado tema precisamente como de un todo, definiendo así cierto género literario. 32 Tales
.upraordinado o determinada estructura temático-remática.'19 Sin embargo, fragmentos en su esencia íntegros no entran en el círculo de las presentes
nás esencial para nuestros objetivos es el concepto de integridad semántica - reflexiones. En cambio, nos interesarán los fragmentos reales o artificiales
tue entendemos como integridad inmanente-en el sentido de la clausura de creados sobre el fondo de lo que es en algún sentido un todo. Esta actividad,
ignificado, y hablamos aquí del significado referencial. Consideraremos como por lo demás, puede ser llamada creación generopoyética, pero el término
al clausura la monosemia del texto si lo examinamos en el marco de un solo "género" tiene aquí un sentido paradójico, porque no concierne a ciertas
ódigo ligado a él. Pero si tomamos en cuenta el problema del desciframiento normas (por ejemplo, estructurales), sino a los modos de infracción de las
lel texto cuando se hace uso de diferentes códigos, entonces trataremos como mismas, infracción que, por lo demás, se realiza también según ciertos
lausura relativa de significado la resistencia relativa del texto a la principios. Si el "fragmento" que surge por la vía de tales operaciones ha de
teterogeneidad de las interpretaciones, la independencia de su significado hallar alguna clasificación genológica, no será en esa acepción, como, por
especto del código de que dispone el receptor. 30 Tal resistencia nunca es ejemplo, el aforismo, la glosa, la evocación [wspomnienie], es decir, formas que
bsoluta. Porque es evidente que el mismo texto, por ejemplo, una oración del podemos considerar como fragmentarias a causa de la existencia de rasgos
ipo "al franquear el umbral de mi casa, no puede caérsele un cabello de la determinados y "positivos" de su construcción.
abe za", situada en la obra, ofrece considerable resistencia a las modificaciones En consideración a la existencia, una al lado de la otra, de la fragmentariedad
le significado impuestas por diferentes interpretaciones. En cambio, arrancada auténtica y la imitada, nuestros análisis en muchos casos transcurrirán por
lel contexto, puede -en dependencia del código de recepción- suscitar, por dos carriles. Por una parte, en ellos se tratará de la no-integridad real de los
jemplo, dudas de si constituye una sentencia moral, o una presentación de textos, y por otra, de los heterogéneos fenómenos de juego entre la integridad
ma costumbre polaca antigua, o una información sobre el carácter de un y la no-integridad, consistentes principalmente en la imitación de una por la
1éroe literario. otra. Consideraremos diferentes significados de la fragmentariedad -paralelos
a los sentidos de la integridad .
. La integridad del texto entendida como definitividad en el proceso de realización.
l. Ocupémonos ante todo del concepto de fragmento como fenómeno
En esta acepción, únicamente la forma final del texto es el todo y puede ser opuesto al todo en el sentido de obra literaria. En otras palabras, del concepto
onsiderada como lo contrario de la fragmentariedad. . de fragmento en el sentido que aquí llamaremos parcial. ~ parcialidad del
fragmento significa, por la propia naturaleza del fenómeno, el carácter
. La integridad del texto concebida como cierto rasgo que le pertenece en dependencia dependiente del mismo. La fragmentariedad parcial tiene, pues, un carácter
de la calidad del trabajo invertido en su ejecución. relativo y no se relaciona con los rasgos inmanentes del texto.
Al considerar el fragmento en la acepción parcial, es esencial la
En este enfoque, únicamente se trata como un todo el texto que es resultado contraposición que se aplica también a ulteriores significados y situaciones de
e un trabajo que construye metódicamente una estructura sistematizada. Se la fragmentariedad. Esta contraposición afirma que el fragmento parcial puede
abla aquí del trabajo textopoyético que transcurre según cierto plan y surgir ora de resultas de la situación natural, ora como creación artístico-
lgoritmo, incesantemente controlado y tendiente a la realización de formal específica.33 Esa situación natural puede ser definida como
eterminado patrón. Este trabajo suele ser llamado modo retórico de operación habitual de selección o recorte de un fragmento de la totalidad de
Jmponer. 31 obra, realizada de una manera acorde con los principios de la delim.itacián..
como resultado de la destrucción o pérdida casual de la totalidad del
(por ejemplo, de la Poética de Aristóteles , o como resuU.ado
24 Kazimierz Bartoszynski Teoría del fragmento 25
21
Véase M. Indyk, Granice spójnosci narracji. Proza Leopolda Bllczkowskiego Wroclaw 1987
p. 15. , , ,
22
NOTAS Constitur,6 cierta inspiración para esa opinión el Fragmento 297 de "Lyceum" de F.
Schlegel: La obra está conformada si está delimitada claramente en todas partes"
O fragmencie", en: K. B., Powiesc w swiecie literackosci, Varsovia, Instytut Badan ~.cit.,p.2IB . '
iterackic.h PAN, 1991, pp. 141-164.
23
!· Dobrzyns,ka'. Delim,~tacja tekstu literackiego, Wroclaw, 1974; "Delimitacja tekstu
\Jovalis, Schriften, Leipzig, 1929, t. 3, p. 223. pisanego i mow10nego , en: Tekst. /ezyk. Poetyhi, bajo la red. de M. R. Mayenowa,
:ritische Friedrich Schlegel Ausgabe, Munich, 1967, t. 2, p. 182. Wroclaw, 1978.
24
·. Schlegel, ob . cit., p. 148. Este criterio procede de: J. LyÓns, Wst.ep do je:zykuzJur.c>Sta, trad. de K Bogacki, Varsovia,
·. Schlegel, ob. cit., p. 398. 1975, PP· 196-199. Parece que intenciones.s:imilares, vinculadas al criterio del texto no
inde~ endiente, están tras la definición de A. Bogusla"'-ski concerniente aJ "pre-
~oland Barthes par R. Barthes, París, 1975, pp. 96-97.
1
texto , relativo respecto aJ texto autónomo. éaseA Boguslawsk:i, ob. cit., pp. 13-14.
l. Hilsbecher, "Fragmento fragmencie", en la recop . Fragment, abs!lrd i paradoks, trad .
e S. Blaut, Varsovia, 1972, p. 155. Los problemas de los comienzos de textos que se des\"ian de Ja nomia son tocados
N. Hislbecher, "Jak dalece literatura jest nowoczesna", en la recop. antes citada, p. por M. R. Mayenowa ~los articulos: "Teoria tekstu a trad'yeyjne pojecia poetyki",
o. en: P:oblem_y metodologicznl! ~c:::esnego lit~. Cracmia, 1976, PP- 241-
\1. Blanchot, L'entretien infini, París, 1969, pp . 510 y 595. 242; Teona tekstu a tradycypie zagadnienia poetyki•, en: Tdcst. ¡ jcyt. Problermr
f. Derrida, Writing and Difference, trad. de A. Bass, Chicago, 1978, p. 299. semantyczne, bajo la red. de _ t R Mayenowa,, Wroda\'<', 1973, p. 301. - ·
25
:. Donato, "Ruiny parnieci. Fragmenty archeologiczne i artefakty tekstowe", trad . de Las observaaones que SJguen están, de manera gene.raJ, en una relaci , n de
). Gostynska, Pamietnik Literacki, 1986, nº 3, p. 338. dependencia con el artículo de l- Mukarovsky, "Pojecie caJosci w historii sztuki",
Roland Bartlzes par R. Bartlies, p. 151. trad ..de 1:f· Janas~ek-Ivanickova, en: Znak, styl, konwencja, ~lec e introcL de M .
J. Culler, On Deconstmction. Theory and Criticism after Structuralism, Ithaca, 1982, p . ~lowmsk:i, Varsovia, 1977. Cf. también J. Litwin, "Calosc i niecaJosc", en: 1 ieokreslenie
1 czlowiek, Varsovia, 1976.
20. 26
Podemos atribuirles esa función a los siguientes trabajos: P. Beitchman, "The Éste es un co~cepto emplea~o por J. Slawinski, "Semantyka wypowiedzi narracyjnej",
:ragmentary Word", Substance, 1983 nº 2,; B. Rajan, Tite Form of tite Unfinished. English en: Dzzelo - ;ezyk- - tradyc;a, Varsovia, 1974.
,, V~~se W. Bolec~i, ob. cit., pp . 161-168. Cf. también M. Indyk, ob . cit., cap. I,
27
1oetics from Spenser to Pound, Princeton, 1985, y el citado libro de M. Blanchot.
Cf., por ejemplo, las siguientes definiciones del texto: M. R. Mayenowa, Poetyka Spo¡nosc tekstów ¡ezykowych".
28
eoretyczna. Problemy jezyka, Wroclaw, 1974, pp. 254-256; T. van Dijk, Sorne Aspects of Sobre la coherencia en la acepción semántica, véanse M. R. Mayenowa, Poetyka
"ext Grammars, La Haya, 1972, p. 6; P. Sgall, "O pojeciu tekstu", trad. A. Grochowska, teoretyczna, pp. 257-258; J. Kurylowicz, "Wspólczesne jezykoznawstwo" Znak 1971
~n: Semantyka tekstu i jezyka, Wroclaw, 1978, p. 7; M. Bajtín, "Problem tekstu w nº 5. ' ' '
29
ingwistyce, filologii i w innych naukach humanistycznych. Próba analizy La resistencia del texto a la variedad de códigos interpretativos está ligada aquí a
ilozoficznej", en: Estetyka twórczosci slownej, ed. por E. Czaplejewicz, trad . de D. conceptos tales como el alto grado de organización , la elevada previsibilidad de
Jlicka, Varsovia, 1986, pp. 405-407. ciertos element~s d~l t~xto en.d.:pendencia de otros. Véanse J. Levy, "Teoría informacji
Cf. A. Boguslawski, "Slowo w zdaniu i w tekscie"., en: Tekst i zdanie, bajo la red. de ª.proces komuruhgi literackie¡ , trad. de L. Pszczolowska, en: WS"fl~lczesna teorin bndan
~. Janus y T. Dobrzynska, Wroclaw, 1983, p. 8. l1terack1c~ z~, gramca, Cracovia, 1972, t. 2; R. Abernathy, "Mathematical Linguistics
P. Hartmann, "Text, Texte, Klassen von Texten", en: Strukt11relle Textanalyse, and Poehcs , en: Poetzcs. Poetyka. ?meqhi', Varsovia, 1961, pp. 564-565. El problemñ
-Iildesheim, 1972, pp. 3-5; S. J. Schmidt, Texttheorie, Munich, 1976, pp. 144-158. de la homogenei.d ad y heterogeneidad de la recepción de la obra poética lo comentñ
Retomo aquí las reflexiones contenidas en el trabajo: W. Bolecki, "Spójnosc tekstu R. Barthes, oponiendo la recepción de la poesía clásica y la de la poesía más reciente·
iterackiego jest konwencja", en: Teoretyczno-literackie tematy i problemy, bajo la red. véase, Ledegré zéro de l'écriture, París, 1953, pp. 65-76. Véase también B. Rajan ob cit '
pp. 300-301. , - .,
ie J. Slawinski, Wroclaw, 1986, pp. 168-174. 30
Véase R. Barthes, "De l'oeuvre au texte", Revue d'Esthétique, 1971, nº 3, p. 220. ,,Véanse W. St:ózewski, Dialektyka twórczosci, Cracovia, 1983, pp. 288-332; J. L. Galay,
Véanse S. Zólkiewski, Wiedza o kulturze literackiej, Varsovia, 1980, pp. 168-177; R. Problema dziela fragmentarycznego: Valéry", trad. de A. Labuda~Pamietnik Literacti
=:scarpit, Rewol11cja ksiazki, trad. de J. Panski, epílogo de L. Marszalek, Varsovia, 1969, 1979, nº 4, p. 372. '
31
Jp. 34-39; D. Danek, Dzie/o literackie jako ksiazka, Varsovia, 1980, pp. 60-75 . Véase I. Tyniánov, "Fakt literacki", trad. de M. Plachecki, en: Fakt /iterac.ki seJec.. de
Véase R. Ingarden, Spór o istnienie swiata, t. 1, Cracovia, 1947, pp. 137-139. E. Korpala-Kirszak, Varsovia, 1978, p. 29. '
32
Véanse los estudios del tomo O spójnosci tekstll, bajo la red. de M. R. Mayenowa, Sobre la fragmentariedad "natural", véase B. Rajan, ob. cit., p. 102.
33
Wroclaw, 1971. Sobre los fragmentos surgidos como resultado del deterioro del texto (pot: ejemplo.
26 Kazimierz Bartoszynski Teoría del fragmento 27
51
; de Jos filósofos jónicos) véase J. L. Galay, ob. cit., p. 387. Cf. también M. Jastrun, B. Rajan habla, en relación con el fragmento, de una oposición de "flow" y "pattern ",
ragment i szczegól", en: Eseje wybrane, Wroclaw, 1971, p . 24. que él compara con la oposición texto-obra, ob. cit., p . 8.
52
a ausencia real de la totalidad a la que debe pertenecer el texto es una condición de J. Derrida, Deconstmction and Criticism, Nueva York, 1979, p. 103.
fragmentariedad, según Ja opinión expresada en el trabajo de D. F. Rauber, "The N. del T. En alemán: forma sin forma.
53
agment as Romantic Form", Modern Language Q11arterly, 1969, nº 2, p . 219. D. de Roux, Rozmow;t z Gombrowiczem, París, 1969, p. 61.
54
1problema de la fragmentariedad delimitacional fingida fue planteado ya por W. Cf. S. Lem, Filozofia przypadk11, Cracovia, 1968, pp. 262-264.
55 Véase J. Levy, ob. cit., p . 108.
irowy sobre material de la obra de Sterne y Jean Paul. Véase "Zagadkowosc w
1mpozycji Dziadów i próba jej wyjasnienia", en: St11dia i rozpraWtJ, Wroclaw, 1952, t. 56
Véase la formulación de ~- Rajan: ' 10 puede ha~r una poética, siquiera una
Esas operaciones fueron definidas por luri Lotman como "procedimientos poética del carácter inacabado, en la que no se admita Ja búsqueda de organización",
arcados", en "O modelujacym znaczeniu 'konca' i 'poczatku"', trad. de J. Faryno, ob. cit., p. 307.
57
. Semiotyka k11/t11ry, selec. y red. de E. Janus y M. R. Mayenowa, prólogo de S. Véase W. D. Stempel, "Intertextualirat und Rezepti n-, en Dwlog der Tecle. Ham -
ílkiewski, Varsovia, 1975, p . 372. Véanse también las observaciones sobre las b11rger Kolloq11i11m z11r llltma1w:Ilihlt, \'iena, l • pp. 96; R. Lachmann, "Ebene
inas artificiales en el trabajo de E. Wind, "Krytyka znawstwa", trad . de M. Klubowa, des Intertextualirat:sbegriff:s•, en: Das ~ • foruch. l ; K. Bartoszvnsk1, "O
.: Pojecia, problemy, metody wspólczesnej na11ki o szt11ce, selec., revisión de la trad., e integracji badan nad tzw. komwükatja literadca ... P ese w ra:>iecie titerackosc1,
trod . de J. Bialostocki, Varsovia, 1976, pp. 188-189. Varsovia, Instytut Badan Llterackich PA.: ", 1991, pp. ~257. re la coherencia del
'éase Z. Krasinski, Pisma, Cracovia, 1912, t. 8. texto sobre el fondo de las conYenriones literarias, d . \ '. Boledci, ob. cit., pp. 1 17-1;
'éase D. Danek, ob. cit., p. 11. M. Indyk, ob. cit., capítulo l.
58
. Rajan dice que el fragmento es "algo menos que el todo", y a la vez "algo distinto Z. Krasinski, ob. cit., pp. 88 y 85 .
59
~1 todo", ob. cit., p. 102. M. Jastrun subraya el cambio de proporciones (la Véase R. ycz, Sylwy wspólczesne. Problem konstnikcji teksru. Wroclaw, 1 .
60
•roximación del detalle), que surge extrayendo el fragmento del todo, ob. cit., p. Véase J. Nieraad, "Du sollst nicht deuten. eo-Avantgarde, Dekonstruktivi m und
-28. Interpretation im Rückblick", Poetica, 1988, nº 1-2, pp. 150-151 .
61
idelota (poi. wajdelota, del prusiano): en los tiempos precristianos en Lituania: adivino, Los términos "descentramiento" y "campo de libre juego" provienen de J. Derrida,
ntor que desempeña la función de sacerdote de gTado inferior en las ceremonias "Struktura, znak i gra w dyskursie nauk humanistycznych", trad . de M. Adamczvk,
~1 culto. Pamietnik Literacki, 1986, nº 2. El término "paráfrasis" como contrario de la lect~ra
Véase, por ejemplo, H. Meyer, Das Zitat in der Erziih/11ng, Stuttgart, 1961. auténtica, reveladora de la discontinuidad del discurso, lo emplea P. de Man. Eso lo
Véase M. Jastrun, ob. cit., p. 23. refiere R. Nycz, "Dekonstrukcjonizm w teorii literatury", Pamietnik Literacki, 1986, n
J. Slowacki, Dzie/a wszystkie, Wroclaw, 1954, t. 14, p. 257. 4, p. 126. Sobre la "lectura desconstructiva" véanse, por ejemplo, J. Culler, ob. cit., pp.
Z:. Krasinski, ob. cit., pp. 35 y 66. 215-220; B. Johnson, "Róznica krytyczna", trad. de M. Adamczyk, Pamietnik Literacki,
Véase I. Bellert, "O pewnym warunku spójnosci tekstu", en: O spójnosci tekst11, 1986, nº 2. Sobre la inutilización del "poder del texto" por la fragmentariedad, véase
·roclaw, 1971, pp. 58-60. R. Barthes, "Wyklad", trad . de T. Komendant, Teksty, 1979, nº 5, p . 28 .
62
L. Buczkowski, Pierwsza swietnosc, Varsovia, 1966, p. 21 Sobre la revelación de elementos marginales en la lectura desconstructiva , véanse:
W. Gombrowicz, Kosmos, París, 1965, p . 7. R. Nycz, "Dekonstrukcjonizm w teorii literatury", pp. 125-126; V. B. Leitch .
W. Woroszylski, Sny pod sniegem, Varsovia, 1963, p. 5. En relación con esto véanse 6.3 Deconstr11ctive Criticism. An Advanced Introd11ction , Nueva York, 1283, pp. 190-193.
> observaciones de M. R. Mayenowa en el artículo "Spójnosc tekstu a postawa J. ieraad, ob. cit., p . 153. "
64
lbiorcy", en: O spójnosci tekst11, pp. 199-203. Cf. R. Barthes, "L'effet de réel", Communications, 1968, nº 11 . Véanse también la
~a idea de una vinculación de la fragmentariedad estructural con la concepción de ~~servaciones,~e M. Glowinski sobre el papel de los elementos casuales y heterogéneos
s lugares de definición incompleta es sugerida por el comentario del libro de M. ( faits d1vers ) en las obras narrativas, contenidas en el trabajo "Male narracje
anchot, L'attente. L'oublie (París, 1962), por P. Beitchman, ob. cit., pp. 68-70. Mirona Bialoszewskiego", en: Gry powiesciowe, Varsovia, 1973, pp. 317-328.
65
J. Eco, Dzielo otwarte. Forma i nieokreslonosc w poetykac/1 wspólczesnych, trad. de J. Véase R. Barthes, "De l'oeuvre au texte".
66
3Juszka y otros, Varsovia, 1973, p . 182. Citado según F. Schlegel, L11cinde and the Fragmen ts, trad . de D. Firchov, Minne-
Así podemos interpretar la argumentación de J. Derrida sobre "el escribir y la apolis, 1971 . Frag. nº 96. _
67
critura" como "táctica ciega del errar empírico", del estudio titulado "La differance". Véase S. Makowski [Apertura]. En: Slowacki mistyczny, bajo la red . de M. Janion v \1
~ase J. Derrida, "Róznia", trad. de J. Skoczylas, en: Drogi wspólczesnej filozofii , selec. Zmigrodzka, Varsovia, 1981, pp. 41-45. '
68
mtrod. de M. J. Siemek, Varsovia, 1978, pp. 379-380. Véase un intento de análisis de la polisemia en la literatur.a : S. Rimmon, The Concrot
Véase F. H. Mautner, "Maksymy, sentencje, fragmenty, aforyzmy", trad. de M. of Am~igttity -:-the Example of James, Chicago, 1977, pp. 3-26. El enfoque de es
lkasiewicz, Pamietnik Literacki, 1978, nº 4, pp. 298-299. cueshon prop10 de los deconstruccionistas lo presenta, por ejemplo, J. Derrida.
2 Ka:imierz Bartoszynskí