Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
A SUA BÍ BL IA
COM VICTOR FONTANA
X
Este material foi produzido para distribuição gratuita como serviço à Igreja Invisível
de Cristo. Qualquer uso que caracterize plágio ou comercialização pesará sobre a
consciência daqueles que praticarem tal ato. Que prestem contas junto ao Pai.
Compartilhar com outras pessoas é muito bem-vindo. O material foi produzido para
isso, afinal de contas.
Afirmação de transparência: o autor se reservou ao direito de usar a obra fruto de
seu próprio esforço para divulgar outros trabalhos de sua autoria que possam edificar
a Igreja.
AGR ADEC IMEN TOS
Ao incentivo e carinho de Bruna Aere,
minha esposa.
Igualmente de Eli e Adelaide, meus pais.
Aos professores Estevan Kirschner, Carlos
Caldas, Marcos de Almeida, Ziel Machado
e Dan Ebert IV.
Aos pastores Hilder Stutz, Alcindo Almeida,
Carlos Alberto Brito Braz, Brad Schmidt e
Dídimo de Freitas (in memoriam).
X
S OBR E O
AU TOR
ii
Acompanhe meu
trabalho:
www.instagram.com/victorfontana1
www.youtube.com/victorfontanateologia
No Instagram:
- Devocionais
- Novidades do Mundo
Teológico
- Indicações de livros
- E muito mais…
No Youtube:
- Análises de textos no
Hebraico e no Grego
- Explicações didáticas
sobre Bíblia e Teologia
- Leituras comentadas de
livros clássicos do
Cristianismo e da Teologia
SUM ÁR IO
Os Tradutores Não
Querem Te Enganar……………….7
A Tradução
Mais Fiel……………………………13
Então, é possível saber
se a minha Bíblia é
uma das boas?…………………….19
Equivalência: esse é
o nome do jogo………………….…26
Entenda o
propósito……………………………38
O S TR ADU TORE S
NÃO QUERE M TE
E NGA NAR
8
E S C OL H EN D O A SUA BÍ BL IA
O S T R ADU T OR E S NÃO QU E R E M T E E N GA NAR
10
E S C OL H EN D O A SUA BÍ BL IA
O S T R ADU T OR E S NÃO QU E R E M T E E N GA NAR
11
ESC OL HEN D O A SUA BÍ BLIA
OS TR ADU T OR E S NÃO QUE R E M T E EN G A NA R
——
12
A TR ADU ÇÃO
M A I S F I EL
A melhor tradução
é aquela que
traduz o texto para
a nossa língua
14
E S C OL H EN D O A SUA BÍ BL IA
A T R ADU Ç ÃO M AI S F IEL
15
ESC OL HEN D O A SUA BÍ BLIA
A T R ADUÇ ÃO M AI S F I E L
Sugestão de aprofundamento:
17
ESC OL HEN D O A SUA BÍ BLIA
A T R ADUÇ ÃO M AI S F I E L
18
E NTÃO, É POSSÍVEL
S A BE R SE A MINHA
BÍBL IA É UMA DAS B OAS?
Se a linguagem de
uma Bíblia lembra
novelas de época
da Rede Globo,
esse já é um
indício de que
haverá perda de
sentido em parte
do vocabulário.
20
4 CRI TÉ RIOS :
Heterogeneidade:
O comitê deve ser plural em
todos os aspectos possíveis
para evitar que noções
preconcebidas de doutrina ou
visão de mundo pautem o
que deve ser traduzido.
Solidez Acadêmica:
O comitê deve ter
especialistas em Grego e
Hebraico, capazes de
comprovar sua educação
formal na área além de sua
experiência com os textos.
A fonte dos 4 critérios:
Se você lê inglês, pode ser de seu interesse a origem destes
quatro princípios. Você os encontra no livro How To Choose a
Translation For All its Worth, que pode ser adquirido pelo link:
https://amzn.to/2D0h0SD
Linguistas em Português:
Os tradutores devem sofrer
escrutínio e revisão de quem
entende como a língua
portuguesa funciona,
adaptando as traduções da
melhor maneira possível
para a linguagem corrente.
24
E S C OL H EN D O A SUA BÍ BL IA
É P O S SÍV EL S A BE R SE A M I N HA B Í BL IA É UM A DAS B OAS?
25
E QUIVALÊ NCIA:
E S SE É O NOME D O JO GO
É um cobertor
curto. Não existe
tradução perfeita
Possibilidades de tradução
Palavra em Inglês
(Campo Semântico)
Bola
Ball Baile
Embaralhar
27
ESC OL HEN D O A SUA BÍ BLIA
EQU IVALÊ N C IA : E S SE É O N OM E D O J O GO
28
E S C OL H EN D O A SUA BÍ BL IA
E QUI VA LÊ N C IA : E S SE É O N OME D O JO G O
Sugestão de aprofundamento:
29
ESC OL HEN D O A SUA BÍ BLIA
EQU IVALÊ N C IA : E S SE É O N OM E D O J O GO
30
E S C OL H EN D O A SUA BÍ BL IA
E QUI VA LÊ N C IA : E S SE É O N OME D O JO G O
32
E S C OL H EN D O A SUA BÍ BL IA
E QUI VA LÊ N C IA : E S SE É O N OME D O JO G O
33
ESC OL HEN D O A SUA BÍ BLIA
EQU IVALÊ N C IA : E S SE É O N OM E D O J O GO
Gênesis 2.7:
34
E S C OL H EN D O A SUA BÍ BL IA
E QUI VA LÊ N C IA : E S SE É O N OME D O JO G O
35
ESC OL HEN D O A SUA BÍ BLIA
EQU IVALÊ N C IA : E S SE É O N OM E D O J O GO
36
E S C OL H EN D O A SUA BÍ BL IA
E QUI VA LÊ N C IA : E S SE É O N OME D O JO G O
37
E NT ENDA O
PROPÓSITO
A tradução existe
para servir você e
não o contrário.
Não seja refém de
uma versão.
————
Assim, destaco:
39
E S C OL H EN D O A SUA BÍ BL IA
E N T E N DA O PROP Ó SIT O
Almeida Revista
e Corrigida Talvez Não Não Não Sim Não
Almeida Revista
e Atualizada Sim Sim Não Talvez Sim Talvez
Nova Versão
Internacional Sim Sim Talvez Sim Sim Sim
(NVI)
Bíblia de
Jerusalém Talvez Não Não Talvez Sim Não
Almeida Século
21 Sim Sim Não Sim Sim Talvez
Nova Versão
Transformadora Sim Talvez Talvez Sim Sim Sim
(NVT)
Nova Almeida
Atualizada Sim Sim Não Sim Sim Sim
King James
Atualizada
Sim Sim Não Sim Sim Talvez
41
E STAMO S
NA IN TERN ET
Siga-nos:
- Instagram: devocionais,
indicações de livros,
atualidades teológicas e
muito mais
- Youtube: vídeos todas as
semanas com profundidade
teológica e explicações no
Grego e no Hebraico
www.pensamentoteologico.com.br
www.twitter.com/victorfontana
www.instagram.com/victorfontana1
www.youtube.com/victorfontanateologia