Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Tabla 2
Tamaño del tornillo de fijación #0 #1 #2 #3 #4 #5 #6 #8 #10 1/4 5/16 3/8 7/16 1/2 9/16 5/8 3/4 7/8 1
Par de instalación (Nm) 0,112 0,2 0,2 0,57 0,57 1,13 1,13 2,26 4,07 9,83 18,6 32,8 48,6 70,05 70,05 149,7 271,2 587,5 813,5
NOTA: Compruebe el tamaño del tornillo de fijación antes de apretarlo.
4. Procedimiento opcional: Mantenga cerrada la hendidura del
elemento flexible como se muestra en la Figura 6. Apriete (con
los dedos) uno o dos tornillos 180° desde la hendidura. Con las
Indicador
P X 50 - 120
dos manos, desplace el neumático llevándolo hacia la hendidura.
Mantenga cerrada la hendidura y apriete (con los dedos) los dos
tornillos siguientes, siguiendo una figura de estrella o cruz, como
se muestra en la Figura 7. Repita el procedimiento en el resto de
los tornillos del anillo de cierre. Utilice una llave dinamométrica
para apretar los tornillos del anillo de cierre, con el par
especificado en la Tabla 1. Con una llave dinamométrica, vuelva
a revisar todos los valores de par de apriete de los tornillos del
Regla anillo de cierre antes de la operación de acoplamiento.
P X 50 - 320
Figura 3 Figura 4
3
NOTA: Muchos tamaños de elementos PARA-FLEX se suministran 1 5
con una galga de cartón para facilitar la separación precisa de 8 7
las bridas antes de instalar el elemento flexible de caucho. Esta
galga viene en la caja con el elemento. No se proporcionan galgas 6 2
4
con los tamaños PX40 y del PX140 al PX320. Dichas galgas no
deberían utilizarse para fines de alineación.
INSTALACIÓN DEL ELEMENTO FLEXIBLE
1. Limpie la zona de montaje de la brida, así como la superficie Figura 5 Figura 6 Figura 7
que va a entrar en contacto con el elemento, con un disolvente
como el xileno (xilol), para eliminar la grasa, el aceite, la cera SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO FLEXIBLE
y la suciedad de las superficies. No limpie el elemento con
el disolvente. Para facilitar la instalación del elemento puede Afloje todos los tornillos del anillo de cierre. Sujete un extremo del
aplicarse una solución de agua jabonosa diluida. elemento flexible en la hendidura y retírelo de las bridas. Limpie las
2. Coloque el elemento flexible alrededor de las bridas, como piezas de sujeción con un disolvente, como el xileno (xilol), para
se muestra en la Figura 5. Asegúrese de que los talones del eliminar la grasa, el aceite, la cera y la suciedad de las superficies.
elemento queden totalmente bajo los asientos. Para garantizar No limpie el elemento con disolvente. Compruebe que los tornillos
un asiento adecuado, golpee suavemente el diámetro exterior del anillo de cierre sólo están enroscados una o dos vueltas. Vuelva
del neumático con una maza pequeña, hasta que se cierre a alinear las bridas e instale el nuevo elemento flexible siguiendo las
la hendidura. Verifique que el elemento está uniformemente instrucciones de instalación de las bridas y el elemento flexible. Al
centrado sobre las bridas. sustituir los tornillos y arandelas del anillo de cierre, utilice únicamente
3. Mantenga cerrada la hendidura del elemento flexible como tornillos de grado 8 SAE o clase ISO 10.9 y arandelas reforzadas.
se muestra en la Figura 6. Apriete (con los dedos) uno o dos
tornillos 180° desde la hendidura. Con las dos manos, desplace ADVERTENCIA: Los componentes metálicos del acoplamiento
el neumático llevándolo hacia la hendidura. Mantenga cerrada la que sujetan el elemento flexible sólo funcionarán correctamente
hendidura y apriete (con los dedos) los dos tornillos más alejados si los tornillos están debidamente apretados. Si un tornillo se
de la hendidura. Repita el procedimiento con el resto de los aprieta con todo su par de apriete antes de pasar al siguiente
tornillos del anillo de cierre. Utilice una llave dinamométrica para tornillo, puede provocarse una desviación excesiva del anillo de
apretar sucesivamente los tornillos del anillo de cierre, con el par cierre o la brida. Para evitarlo, los tornillos deben apretarse de
especificado en la Tabla 1. Con una llave dinamométrica, vuelva forma alterna y gradual, hasta llegar al valor de su par de apriete.
a revisar todos los valores de par de apriete de los tornillos del
anillo de cierre antes de la operación de acoplamiento.
2
INSTALACIÓN DEL ACOPLAMIENTO DEL EJE de gas y polvo. También son adecuados para la Categoría 3 de
ATEX para todos los entornos con presencia de gas y polvo con
FLOTANTE temperaturas de ignición superiores a T5 = 100 ºC.
Se pegará una pegatina que indique la certificación ATEX al producto
Distancia entre coronas o la caja que contiene el producto, y será similar a la siguiente:
B Distancia entre coronas B Anillo de la
abrazadera
F/S
externa Tamb -30°C to +50°C
Corona
BPS Corona I M2
BPS II 2 GD T5 OR
Sira 04 ATEX 9358
DODGE COUPLINGS
MFG. BY BALDOR ELECTRIC COMPANY FT. SMITH, AR USA
Conjunto del
Figura 9: Certificación ATEX
cojinete del eje
ADVERTENCIA: Estos acoplamientos están diseñados para
flotante
Conjunto del anillo funcionar con temperaturas superficiales inferiores a 100
de la abrazadera BBPS x BBPS Elemento flexible ºC cuando se seleccionan e instalan correctamente. Las
interna guiada BBPS x TBPS temperaturas superiores a 80 ºC son resultado de una condición
TBPS x TBPS anómala de funcionamiento causada por:
1. Una instalación incorrecta: consulte los procedimientos
apropiados en el manual de instalación.
Figura 8: Acoplamiento del eje flotante 2. Desalineación excesiva: vuelva a alinear el acoplamiento
1. Desmonte los anillos de cierre de las bridas. Coloque los anillos y los ejes.
de cierre externos en los ejes, con el lado ranurado hacia el 3. Avería del elemento de acoplamiento: sustituya el
extremo del eje. elemento elastomérico.
2. Compruebe la holgura axial de los ejes. Coloque los ejes en el 4. Velocidad excesiva: vuelva a evaluar la aplicación y la
punto medio de la holgura. Cuando la holgura en el extremo selección.
tenga que estar limitada o se utilicen cojinetes de casquillo, 5. Vibración excesiva: determine el origen y vuelva a
solicite asistencia a DODGE. evaluar la aplicación.
3. Consultando la Figura 7 y la Tabla 1, anote la dimensión "B" Al aplicarse en entornos pertenecientes a la División 1 o Zona 1,
para el tamaño del acoplamiento que se esté instalando. Monte la temperatura excesiva puede provocar la ignición de materiales
y coloque las bridas en los ejes de forma que se alcance la peligrosos.
dimensión "B" cuando los ejes estén en su posición final.
Cuando las bridas tengan tornillos de fijación, apriételos con los En ambientes peligrosos, los acoplamientos elastoméricos DODGE
valores indicados en la Tabla 2. no deberían considerarse dispositivos de transmisión de potencia a
4. Retire los lubricantes anticorrosión o el aceite que haya en el prueba de fallos o de seguridad. Las sobrecargas impuestas a estos
lado ranurado de los anillos de cierre. Monte los anillos de cierre dispositivos podrían causar un daño irreparable, se considerarán
internos y externos a las bridas del eje flotante y fije los tornillos como un peligro de explosión, podrían crear proyectiles y podrían
del anillo de cierre. Deslice los anillos internos de cierre guiados causar interrupciones en la transmisión del par. El acoplamiento
en la parte girada hacia abajo del eje flotante. La proyección del debe dimensionarse y utilizarse conforme a las capacidades de par
cubo sobre el anillo de cierre debería estar hacia el eje flotante, declaradas para la unidad, publicadas en el catálogo de Ingeniería
como se muestra en la Figura 7. de componentes de DODGE PT. Cualquier consulta relativa a la
5. Coloque y apoye el conjunto del eje flotante entre la brida de selección deberá remitirse a un representante de Baldor Dodge.
accionamiento y la accionada. Verifique que la guía del anillo de
cierre esté apoyada en el orificio escariado de la brida. Monte los Instrucciones adicionales para una instalación y un
anillos externos de cierre en la brida mediante tornillos. Apriételos uso seguros
lo suficiente para impedir el movimiento entre las piezas.
6. Proceda a la alineación de las bridas utilizando equipos de 1. Todas las piezas giratorias deben estar protegidas para evitar
precisión, como indicadores de disco grabado o equipos láser. que entren en contacto con objetos extraños, lo cual podría
Si no se dispone de un equipo de precisión, pueden utilizarse originar chispas, ignición o daños en el acoplamiento.
escalímetros, reglas y calibres como medios menos exactos 2. Los acoplamientos deberían inspeccionarse periódicamente
de alineación. Si se utiliza un escalímetro o calibres, consulte para comprobar si sufren un desgaste normal, si hay alguna
la Figura 3 y compruebe la desalineación angular midiendo acumulación de polvo o suciedad o cualquier otra situación
la dimensión "B" en cuatro puntos separados 90°. Ajuste el similar que pudiera impedir la disipación del calor.
equipo hasta que las cuatro mediciones no varíen más que 3. El aumento en los niveles de vibración y de ruido podría indicar
el valor "C" de la Tabla 1. Repita el procedimiento en ambos la necesidad de inspeccionar, reparar o sustituir el acoplamiento
extremos del acoplamiento. Para lograr un rendimiento óptimo o el elemento.
del acoplamiento, su alineación debe ser lo más precisa posible 4. Las chispas eléctricas son una fuente de ignición. Para reducir
durante la instalación inicial. el riesgo, se recomienda una puesta a tierra y unas conexiones
7. Afloje los tornillos del anillo de cierre y pase a la Sección II para equipotenciales adecuadas.
la instalación del elemento. 5. Una sobrecarga puede provocar roturas o daños en el
acoplamiento u otros equipos, lo que podría constituir un riesgo
Acoplamientos PARA-FLEX aprobados por la de explosión. Los componentes o elementos de acoplamiento
ATEX que estén dañados no deben utilizarse en ambientes peligrosos.
6. Si se prevé que haya carga de empuje o movimiento axial, el
Estas instrucciones no pretenden abarcar todos los detalles o acoplamiento Dodge PARA-FLEX es la unidad ideal, ya que tiene
variaciones del equipo ni prever todas las contingencias que pudieran la capacidad de diseño para aceptar este movimiento hasta
producirse en su instalación, funcionamiento y mantenimiento. Si 8 mm. Los acoplamientos no están diseñados para usarse como
se desea más información o si surgen problemas concretos que no miembros de cojinetes de empuje.
estén suficientemente cubiertos en este manual, el asunto debería 7. Las protecciones del acoplamiento deberían tener un mínimo
consultarse al representante local de BaldorDodge. de 51 mm de espacio libre por encima de los acoplamientos
Los acoplamientos elastoméricos DODGE se fabrican conforme a las de neumático PARA-FLEX (76 mm de espacio libre para
directrices de la directiva 94/9/CE ATEX. acoplamientos de tipo PARA-FLEX con diámetro exterior mayor
Los acoplamientos elastoméricos DODGE son adecuados para la de 406 mm).
Categoría 2 y M2, Grupo II y I de ATEX, para entornos con presencia
3
EC Declaration of Conformity
The undersigned, representing the following supplier and the authorised representative established within the
Community
are in conformity with the provisions of the following EC Directive(s) when installed in accordance with the installation
instructions contained in the product documentation:
94/9/EC ATEX
and that the standards and/or technical specifications referenced below have been applied:
EN 1127-1:1998 Explosive Atmospheres - Explosion Prevention And Protection - Part 1: Basic
Concepts And Methodology
EN 13463-1:2001 Non - Electrical Equipment For Potentially Explosive Atmospheres -Method And
Requirements
Notified Body:
Sira Certification Service - 0518
Rake Lane, Eccleston
Chester, CH4 0JN
England
Certificate: SIRA 04ATEX9358
Supplier: Authorised Representative in the Community:
Signature Signature
P.O. Box 2400, Fort Smith, AR 72902-2400 EE. UU., Tel.: +1 479 646-4711, Fax +1 479 648-5792, Fax internacional +1 479 648-5895
Asistencia para productos Dodge
6040 Ponders Court, Greenville, SC 29615-4617 EE. UU., Tel: +1 864 297-4800, Fax: +1 864 281-2433
www.baldor.com
© Baldor Electric Company Reservados todos los derechos. Impreso en EE. UU.
IMN4027SP (Sustituye a 499710) 05/2012