Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
DE
DIAGNÓSTICO
Certifique-se que o dispositivo de elevação, cabos e correntes tenham capacidade para suportar o peso da carga.
DESCONECTE O CONECTOR DA BATERIA antes de efetuar qualquer serviço de manutenção ou reparo nas
empilhadeiras elétricas. Desconecte o negativo da bateria nas empilhadeiras a combustão.
Sempre utilize os blocos corretos evitando que a empilhadeira deslize ou caia. Veja no item COMO COLOCAR
A EMPILHADEIRA SOBRE BLOCOS no Manual do Operador ou na seção de Manutenção Periódica.
Ao efetuar reparos ou manutenção sempre utilize peças aprovadas Yale®.As peças de substituição devem
atender às especificações do fabricante original do equipamento.
Certifique-se que todas as porcas, parafusos, anéis-trava e outros instrumentos de conexão (ligação) tenham
sido removidos antes de remover as peças.
Ao efetuar reparos, ou quando a empilhadeira necessitar manutenção, sempre coloque um aviso NÃO OPERE
A EMPILHADEIRA.
Gasolina, GLP, Gás Natural e Diesel são inflamáveis. Certifique-se e siga corretamente os procedimentos
de segurança ao utilizá-los e quando efetuar manutenção nos sistemas de combustível.
As baterias emitem gás inflamável ao serem recarregadas. Mantenha fogo e fagulhas à distância da área
de trabalho. Certifique-se que o local esteja bem ventilado.
IMPORTANTE: Os símbolos e palavras abaixo referem-se a avisos de segurança contidos neste manual:
ALERTA
Indica uma condição que pode causar morte imediata ou lesões permanentes.
CUIDADO
Indica uma condição que pode causar lesões ou danos.
Manual de Diagnósticos Conteúdo
CONTEÚDO
SEÇÃO 9010 - PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO OPERACIONAL
Grupo 05 - Verificações Operacionais ........................................................................................................ 9010-05-1
SEÇÃO 9020 - MOTOR
Grupo 10 - Princípios de Operação ............................................................................................................ 9020-10-1
Grupo 30 - Sintomas Observados .............................................................................................................. 9020-30-1
Grupo 40 - Verificações e Ajustes ............................................................................................................... 9020-40-1
SEÇÃO 9030 - SISTEMA ELÉTRICO
Grupo 03 - Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico ........................................................................... 9030-03-1
Gráfico do Código de Falha (DTC) .............................................................................................................. 9030-03-6
Grupo 10 - Princípios de Operação ............................................................................................................ 9030-10-1
Grupo 20 - Código de Falha ........................................................................................................................ 9030-20-1
Grupo 30 - Sinais Observados ................................................................................................................... 9030-30-1
SEÇÃO 9040 - TREM DE POTÊNCIA
Grupo 10 - Princípios de Operação ............................................................................................................ 9040-10-1
Grupo 30 - Sintomas Observados .............................................................................................................. 9040-30-1
Grupo 40 - Verificações e Ajustes ................................................................................................................... 9040-40-1
SEÇÃO 9050 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
Grupo 10 - Princípios de Operação ............................................................................................................ 9050-10-1
Grupo 30 - Sintomas Observados .............................................................................................................. 9050-30-1
Grupo 40 - Verificações e Ajustes ............................................................................................................... 9050-40-1
SEÇÃO 9060 - COMPARTIMENTO DO OPERADOR
Grupo 10 - Princípios de Operação ............................................................................................................ 9060-10-1
SEÇÃO 9070 - EQUIPAMENTO FRONTAL (TORRE) E CHASSI
Grupo 10 - Princípios de Operação ............................................................................................................ 9070-10-1
Grupo 30 - Sintomas Observados .............................................................................................................. 9070-30-1
SEÇÃO 9080 - DADOS SUPLEMENTARES
Grupo 50 - Abreviações e Acrônimos .......................................................................................................... 9080-50-1
Grupo 60 - Listagem das Ferramentas Especiais .................................................................................... 9080-60-1
Grupo 70 - Referência no Indicador do Modo de Falha ................................................................................... 9080-70-1
Grupo 80 - Especificações do Fornecedor ..................................................................................................... 9080-80-1
©2005 YALE i
Como Utilizar Este Manual Manual de Diagnósticos
Qualquer modificação efetuada na empilhadeira, nos Grupos: Quando aplicável, as seções deste manual
pneus ou em seus equipamentos podem alterar a são ainda subdivididas em grupos, de forma a
capacidade da máquina. A capacidade da máquina identificar funções, critérios operacionais ou procedi-
deve seguir a sua configuração original, e a plaqueta mentos de manutenção.
de identificação deverá especificar a nova capacidade.
01 - Introdução ao Manual de Diagnóstico
03 - Manutenção Geral/Dados de Diagnóstico
05 - Verificações Operacionais
ALERTA 10 - Princípios de Operação
O técnico deve estar ciente e seguir todos os procedi- 20 - Código de Falha (DTC)
mentos de segurança conforme descrito no Manual
30 - Sintomas Observados
do Operador e observar estas instruções nas etiquetas
de segurança presentes nas partes externa e interna 40 - Verificações e Ajustes
da empilhadeira.
Para os tipos de Códigos de Falha (DTC) veja capítulo
Antes de operar a empilhadeira, o técnico deve estar Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico, Código de
familiarizado com algumas regras, requisitos e instru- Falha na página 9030-03-6.
ções dos procedimentos de diagnósticos. A correta
observância dos procedimentos de diagnósticos IMPORTANTE: Nem todos os grupos serão tratados em
ajudará o técnico a executar seu trabalho de forma todas as seções.
segura evitando danos à empilhadeira e aos equipa-
mentos de suporte.
Dados Suplementares: A seção de Dados Suplemen-
tares do manual contém informações e dados que se
COMO UTILIZAR O MANUAL DE aplicam a diversas outras seções ou grupos, e encon-
DIAGNÓSTICO tra-se presente neste manual para ser consultada por
todos os usuários. Esta inclui, mas não se limita a
tratar dos seguintes dados:
O Formato Deste Manual:
Abreviações e Acrônimos
Listagem das Ferramentas Especiais
Seções: Este Manual é dividido em nove seções, cada
uma composta pelo sistema principal, área funcional ou Referência no Indicador do Modo de Falha
operação específica na empilhadeira, conforme abaixo: Especificações do Fornecedor
ii
Manual de Diagnósticos Como Utilizar Este Manual
iii
SEÇÃO 9010
PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICOS OPERACIONAIS
CONTEÚDO
Grupo 05 - Verificações operacionais
Procedimentos de Diagnósticos Operacionais .............................................................................................. 9010-05-1
Verificação do Código de Falha (DTC) ........................................................................................................ 9010-05-2
Verificação do Circuito da Buzina ................................................................................................................ 9010-05-2
Verificação do Circuito das Luzes ............................................................................................................... 9010-05-2
Verificação do Limpador de Pára-Brisa (caso equipado) ............................................................................ 9010-05-2
Verificação do Sistema de Aquecimento (caso equipado) .......................................................................... 9010-05-3
Verificação da Luz do Teto (caso equipado) ................................................................................................ 9010-05-3
Verificação do Ventilador (acessório, caso equipado) ................................................................................. 9010-05-3
Verificação do Acionamento das Luzes Indicadoras ................................................................................... 9010-05-4
Verificação da Presença do Operador no Assento ...................................................................................... 9010-05-5
Verificação do Indicador Problema no Motor ............................................................................................... 9010-05-5
Verificação de Partida a Frio (Motor Yanmar Diesel) ................................................................................... 9010-05-5
Verificação do Pedal do Freio ...................................................................................................................... 9010-05-6
Verificação do Alarme de Marcha a Ré (caso equipado) ............................................................................. 9010-05-6
Verificação da Trava de Segurança Hidráulica do Apoio do Braço (caso equipado) ................................... 9010-05-6
Verificação do Sensor da Trava da Tampa do Motor (caso equipado) ........................................................ 9010-05-7
Verificação do Pedal do Freio e Inching ...................................................................................................... 9010-05-7
Verificação do Sensor do Freio de Estacionamento ................................................................................... 9010-05-7
Verificação do Freio de Estacionamento ..................................................................................................... 9010-05-8
Verificação da Limitação de Rolagem da Transmissão (Apenas na Transmissão Eletrônica) .................. 9010-05-8
Verificação da Rotação do Motor ................................................................................................................. 9010-05-8
Verificação da Potência do Motor ................................................................................................................ 9010-05-9
Verificação do Conjunto de Embreagens da Transmissão ......................................................................... 9010-05-9
Verificação da Transmissão ...................................................................................................................... 9010-05-10
Verificação da Alavanca da Velocidade da Transmissão (caso equipado) ................................................ 9010-05-10
Verificação do Deslizamento do Freio e Eixo ............................................................................................ 9010-05-10
Verificação do Fluxo da Bomba Hidráulica ............................................................................................... 9010-05-11
Verificação da Válvula Divisora de Fluxos Prioritários ............................................................................... 9010-05-11
Verificação da Válvula de Alívio da Direção - Baixa Pressão ..................................................................... 9010-05-12
Verificação da Válvula de Alívio da Direção - Alta Pressão ........................................................................ 9010-05-12
Verificação da Válvula de Controle da Válvula de Retenção de Carga (Válvula Manual) ........................... 9010-05-12
Verificação da Função de Inclinação da Válvula de Inclinação .................................................................. 9010-05-13
Verificação do Deslizamento da Função de Elevação .............................................................................. 9010-05-13
Verificação do Deslizamento da Função de Inclinação ............................................................................. 9010-05-14
Verificação do Amortecedor da Torre (todos tipos exceto torre 2-estágios) .............................................. 9010-05-14
Verificação dos Ajustes das Funções Elevação/Inclinação da Torre ......................................................... 9010-05-14
Verificação do Grau de Inclinação ............................................................................................................. 9010-05-15
Verificação do Ajustes da Corrente e Base da Mangueira ......................................................................... 9010-05-15
Verificação da Montagem (Instalação) da Torre ......................................................................................... 9010-05-15
Verificação das Vigas da Torre .................................................................................................................. 9010-05-16
Verificação do Ajuste do Carro-Suporte (Deslocador) ............................................................................... 9010-05-16
Verificação da Roldana da Corrente .......................................................................................................... 9010-05-16
Verificação da Parada do Carro-Suporte ................................................................................................... 9010-05-16
9010-1
Procedimentos de Diagnósticos Operacionais Verificações Operacionais
Grupo 05
Verificações Operacionais
Estes procedimentos foram estabelecidos de forma a Reparos na torre exige o desmonte e remoção de
possibilitar que os técnicos de manutenção possam peças, e pode ser necessário a remoção da própria
efetuar uma verificação rápida a respeito da operação torre ou carro-suporte. Siga os procedimentos de
da máquina a partir do assento do operador. manutenção e reparos da torreconforme Manual
de Manutenção.
ALERTA
USE O CINTO DE SEGURANÇA antes de operar a
empilhadeira.
ALERTA
Existem uma série de operações que, caso não
sejam efetuadas com cuidado, poderão causar o
tombamento da empilhadeira. Caso não tenha lido a
página de avisos de ALERTA no início do Manual
do Operador, faça-o AGORA. Enquanto estudar as
informações a seguir a respeito de como operar
adequadamente uma empilhadeira, lembre-se dos
avisos de ALERTA. Antes de efetuar as Verificações Operacionais verifique a
INSPEÇÃO PRÉ-OPERAÇÃO no Manual do Operador.
ALERTA
As torres são pesadas e podem se mover. As distân-
cias entre as partes móveis são pequenas.
Ferimentos graves ou morte podem ocorrer caso parte
do corpo seja atingida por peças da torre ou carro-
suporte.
9010-05-1
Verificações Operacionais Procedimentos de Diagnósticos Operacionais
Ao término de cada teste, uma pergunta será feita: Quando um problema for encontrado, interrompa
Caso a resposta indique que a verificação está OK, as verificações operacionais, e efetue o reparo
você será instruído a passar para o próximo teste. antes de passar para o próximo teste. Repita o
teste após o reparo, e confirme sua efetivação
Caso a resposta indique que a verificação não está
antes de dar continuidade aos próximos testes.
OK, você receberá uma instrução conforme o Manual
de Serviços ou ser direcionado a efetuar um teste.
Verificação 1. Gire a chave de contato para a posição ligada, ou SIM: Consulte Código de Falha,
do Código de pressione o botão ligar/desligar. página 9030-20-1.
Falha (DTC) 2. Verifique no Painel de Instrumentos algum NÃO: DTC’s estão OK. Proceda
Código de Falha (DTC). Veja na Manutenção com a próxima verificação.
Geral e Dados de Diagnóstico, o Código de Falha,
página 9030-03-6.
Há algum DTC apresentado no visor?
Verificação do 1. Gire a chave de contato para a posição ligada ou SIM: As luzes estão OK. Proceda
Circuito das Luzes pressione o botão ligar/desligar. com a próxima verificação.
2. Acione o interruptor dos faróis dianteiros e traseiros NÃO: Verifique o fusível. Caso
para a posição ligada. esteja OK, verifique o Painel de
Instrumentos e certifique se os
Os faróis foram ligados? faróis estão ligados.Verifique as
lâmpadas, veja “Funções
Elétricas Não Funcionam”.
Verificação do IMPORTANTE: Não acione os limpadores de pára- SIM: A função de lavagem dos
Limpador do Pára-Brisa brisa quando o pára-brisa estiver seco. Sujeira e pára-brisas está OK. Dê conti-
(caso equipado) partículas sólidas podem riscar o vidro. Caso o pára- nuidade a este procedimento.
brisa esteja seco, acione o lavador do vidro antes de
efetuar as verificações nas palhetas, ou levante-as do NÃO: Verifique nível de fluído no
vidro colocando-as na posição travada. reservatório de lavagem do
1. Gire a chave de contato para a posição ligada, ou pára-brisa. Consulte os Pro-
pressione o botão ligar/desligar. cedimentos de Diagnósticos
2. Aperte o botão para acionar o lavador. para o Número Indicativo do Tipo
de Falha, SPN 524240. Veja
A água flui continuamente nos pára-brisas dianteiro
Manutenção Geral e Dados de
e traseiro?
Diagnóstico (9030-03) para o
Gráfico do Código de Falha.
9010-05-2
Procedimentos de Diagnósticos Operacionais Verificações Operacionais
Verificação do 1. Gire a chave de contato para a posição ligada, ou SIM: A função ar quente está OK.
pressione o botão ligar/desligar. Ajuste o botão do ventilador do
Sistema de
2. Verifique se os dutos de ar à direita da porta aquecedor para a posição dese-
Aquecimento jada. Dê continuidade a este
(caso equipado) da cabine estão abertos.
procedimento.
3. Acione o ventilador do aquecedor selecionando,
através do botão, uma das três velocidades NÃO: Consulte Sinais Observados,
disponíveis. Fluxo de Ar do Aquecedor Não Atinge
Temperatura Desejada.
A velocidade do ventilador aumenta para cada
uma das três posições, e a velocidade do fluxo de
ar aumenta como consequência?
IMPORTANTE: Caso o motor esteja na temperatura
padrão de operação, continue até o Passo 4. Caso o
motor esteja frio, espere até que o mesmo atinja sua
temperatura padrão de operação então, continue até
o Passo 4.
Continue:
4. Gire o controle de temperatura do aquecedor
no sentido anti-horário para a posição de calor
máximo.
O ar quente flui através dos dutos do aquecedor?
9010-05-3
Verificações Operacionais Procedimentos de Diagnósticos Operacionais
Continuando:
Os itens a seguir aparecem no visor (A) do Painel de
Instrumentos?
Relógio e Horímetro
9010-05-4
Procedimentos de Diagnósticos Operacionais Verificações Operacionais
Verificação 1. Dê a partida no motor e acelere até atingir rotação SIM: Proceda com a manu-
do Indicador governada por 5 segundos. tenção do problema no motor.
Problema no Motor 2. Desacelere o motor até marcha lenta. Proceda com a Manutenção
Geral, Dados de Diagnóstico,
3. Verifique no Painel de Instrumentos luzes
Código de Falha, página
indicadoras de alerta do motor.
9030-03-6.
Alguma das luzes de alerta do motor estão acesas?
NÃO: Luzes indicadoras
estão OK. Proceda com a
próxima verificação.
Verificação de IMPORTANTE: O circuito de partida a frio deve ser SIM: Proceda com a próxima
Partida a Frio verificado com o motor frio. verificação.
(Motor Yanmar Diesel) Gire a chave de contato para a posição ligada, ou NÃO: Dê continuidade a este
pressione o botão ligar/desligar. procedimento.
O Indicador de Partida a Frio acende?
9010-05-5
Verificações Operacionais Procedimentos de Diagnósticos Operacionais
Verificação do 1. Com o motor em funcionamento, acione o freio SIM: O alarme de ré está OK.
Alarme de de estacionamento. Proceda com a próxima
Marcha a Ré 2. Solte o freio de estacionamento. verificação.
NÃO: Verifique primeiramente
3. Mude a transmissão para marcha a ré.
a fiação. Caso as conexões
estejam OK, verifique Painel
O alarme sonoro disparou? de Instrumentos para SPN
522755 e o diagnóstico para
cada procedimento. Veja
Manutenção Geral, Dados de
Diagnóstico, Código de Falha,
página 9030-03-6.
9010-05-6
Procedimentos de Diagnósticos Operacionais Verificações Operacionais
9010-05-7
Verificações Operacionais Procedimentos de Diagnósticos Operacionais
ALERTA
Certifique-se que a carga esteja segura evitando
que esta se mova quando a torre for inclinada
totalmente para a frente.
Verificação da 1. Dirija a empilhadeira em um plano inclinado com 15% SIM: A função limitação de
Limitação de de graduação ou menos para frente. rolagem está OK. Proceda
Rolagem da 2. Pare a empilhadeira selecionada a função movimento com a próxima verificação.
Transmissão para frente em marcha lenta. NÃO: Verifique a calibração da
(Apenas na transmissão (TRANS) no
Transmissão 3. Solte o pedal dos freios e o freio de estacionamento.
Painel de Instrumentos (DSC)
Eletrônica) IMPORTANTE: A empilhadeira terá seu movimento
ou instale uma Ferramenta PC
de rolagem limitado para menos de 10%.
(PC Service Tool). Veja Proce-
A empilhadeira efetua movimento de rolagem limitado
dimentos de Calibração 8000
para menos de 10%. A empilhadeira efetua movimento
YRM 1134.
de rolagem no plano inclinado a uma taxa controlada
de 76 mm (3,0 pol) por segundo?
Verificação da 1. No Painel de Instrumentos (DSC) proceda com a SIM: A rotação do motor está
Rotação do Motor rolagem até ROT. MOTOR (RPM). OK. Proceda com a próxima
2. Mantenha o motor na marcha lenta. Marque as rotações verificação.
por minuto. NÃO: Ajuste a rotação do motor.
3. Mantenha o motor em rotação governada. Marque as Veja Procedimentos de
rotações por minuto (RPM). Calibração 8000 YRM 1134.
As rotações do motor (RPM) encontram-se nas
especificações abaixo?
Marcha lenta 800 + ou - 25 RPM
Rotação governada 2.700 + ou - 25 RPM
9010-05-8
Procedimentos de Diagnósticos Operacionais Verificações Operacionais
9010-05-9
Verificações Operacionais Procedimentos de Diagnósticos Operacionais
Verificação da IMPORTANTE: Certifique-se que a área esteja livre para SIM: A frenagem através do con-
Transmissão a execução deste teste. junto de embreagens está OK.
1. Conduza a empilhadeira em rotação governada por Proceda com a próxima verifica-
uma curta distância. ção.
2. Desacelere e mude o sentido de direção. Observe NÃO: Instale uma Ferramenta
as mudanças na direção que a empilhadeira PC (PC Service Tool). Veja
executa. Procedimentos de Calibração
8000 YRM 1134.
3. Repita os procedimentos acima por 3 vezes e
observe as rotações (rpm) do motor e a aderência
do pneu na mudança de direção.
A empilhadeira executa suaves mudanças de
direção sem execessivo atraso ou exigir do motor?
Verificação da IMPORTANTE: Certifique-se que a área esteja livre para SIM: A velocidade do Sensor De
Alavanca da a execução deste teste. Rotação De Saída (TOSS) está
Velocidade da 1. Verifique no Painel de Instrumentos (DSC) se a luz OK. Proceda com a próxima
Transmissão indicadora de Seleção de 1a Marcha está desligada. verificação.
(caso equipado) 2. Veja no menu de Diagnósticos no DSC e selecione a NÃO: Verifique o Selecionador
velocidade em kmh ou mph. de 1a Marcha. Veja Sinais Obser-
vados, A Transmissão Não
3. Conduza a empilhadeira em direção à frente e aumente Muda Para Alta Velocidade
a velocidade até que a transmissão mude para alta À Frente, página 9040-30-27
velocidade.
A empilhadeira executa mudança de marcha para a
marcha alta a mais de 8km/h (5 mph)?
Verificação do IMPORTANTE: Direcione a empilhadeira para um local SIM: Efetue o reparo dos freios.
Deslizamento do com superfície plana antes de executar os próximos Veja Sistema de Freio 1800
Freio e Eixo passos. YRM 1135.
1. Eleve a empilhadeira até que as rodas dianteiras NÃO: Os freios estão OK.
estejam fora do solo. Mantenha-a nesta posição Proceda com a próxima verifi-
conforme procedimento adequado. (Veja “Como cação.
Elevar as Rodas Dianteiras” no Manual do
Operador).
2. Desligue o motor e solte o freio de estacionamento.
3. Execute ajuste da alavanca manual do freio de
estacionamento.
4. Verifique o deslizamento dos freios.
O pneu gira com velocidade moderada enquanto que SIM: O eixo está OK. Raajuste
o outro gira em direção contrária? o freio de estacionamento.
Proceda com a próxima
verificação.
NÃO: Veja Sistema de Freio
1800 YRM 1135. Caso a roda
oposta esteja girando, há
defeito no diferencial. Re-
mova a capa do diferencial e
inspecione-o. Veja Eixo de
Tração e Reparo do Conjunto
Diferencial 1400 YRM 1132.
9010-05-10
Procedimentos de Diagnósticos Operacionais Verificações Operacionais
Verificação da Válvula IMPORTANTE: Observe o movimento da moldura SIM: Proceda com a próxima
Divisora de Fluxos lateral do carro-suporte conforme figura (1) durante verificação.
Prioritários NÃO: Se não tiver direção, a
as duas seguintes operações:
Válvula Divisora de Fluxos está
travada. Remova-a, limpe e
inspecione. Veja Válvula de
Controle Principal 2000 YRM
1137.
9010-05-11
Verificações Operacionais Procedimentos de Diagnósticos Operacionais
Verificação da 1. Com o motor em funcionamento em marcha lenta. SIM: A pressão de alívio está OK.
Válvula de Alívio 2. Posicione as rodas do eixo de direção de forma Proceda com a próxima
da Direção - centralizada para iniciar a verificação. verificação.
Baixa Pressão 3. Gire o volante de direção de batente a batente. NÃO: Se as rodas do eixo de
direção não giram de batente a
As rodas do eixo de direção giram de batente a
batente, a pressão está muito
batente sem parar? baixa. Ajuste pressão de alívio da
direção. Veja Verificações e
Ajustes, Verificação de Pressão
de Alívio da Direção, página
9050-40-13.
Verificação da 1. Com o motor em funcionamento gire o volante SIM: O ajuste da válvula de alí-
Válvula de Alívio de direção ao batente e continue a forçá-lo mode- vio da direção de alta pressão
da Direção - Alta radamente. está OK. Proceda com a próxi-
Pressão 2. Observe a reação do volante de direção quando a ma verificação.
função de inclinação for ao seu limite. Repita NÃO: O volante de direção não
diversas vezes. dá uma endurecida quando a
função de inclinação vai ao seu
limite pois a válvula de alívio
O volante de direção dá uma endurecida sempre
de direção está calibrada a
que a função de inclinação for ao seu limite?
uma maior pressão. Veja Verifi-
cações e Ajustes, Verificação de
IMPORTANTE: É normal que o volante de direção dê Pressão de Alívio da Direção,
uma endurecida quando a função de inclinação for ao página 9050-40-13.
seu limite pois a válvula de alívio secundária está a
uma maior pressão que a válvula de alívio de direção.
Continuando:
A rotação do motor (rpm) cai quando a função de SIM: A válvula de alívio secun-
inclinação vai ao seu limite? dária está OK. Proceda com a
próxima verificação.
NÃO: Proceda com Verificações
e Ajustes, Verificação e Ajustes
da Válvula de Alívio Secundária,
página 9050-40-4.
Certifique-se que a carga esteja segura evitando que SIM: Proceda com a manuten-
Verificação da
esta se mova quando a torre for inclinada totalmente ção da válvula de retenção de
Válvula de Controle para a frente. carga da função movimentada.
da Válvula de Veja Válvula de Controle Prin-
1. Coloque carga nominal de segurança nos garfos
Retenção de Carga da empilhadeira e eleve-os a aproximadamente cipal 2000 YRM 1137.
(Válvula Manual) 1m (3 pés) do solo, inclinando-os levemente para NÃO: Válvulas de Retenção de
frente. Carga estão OK. Proceda com
2. Com o motor em funcionamento em marcha lenta, a próxima verificação.
e incline a carga o máximo para trás.
3. Mova a Alavanca de Inclinação para frente e
observe a velocidade.
9010-05-12
Procedimentos de Diagnósticos Operacionais Verificações Operacionais
Verificação do Certifique-se das seguintes condições antes de iniciar SIM: Veja Verificações e Ajustes,
Deslizamento da o procedimento a seguir: Verificação de Vazamento do
Função de Elevação Empilhadeira operando em uma superfície plana. Cilindro de Elevação, página
Óleo hidráulico em temperatura operacional. 9050-40-15 para diagnosticar se
o problema está no cilindro ou
na válvula de controle.
ALERTA NÃO: A operação de desliza-
Certifique-se que a carga esteja segura evitando que mento do conjunto do cilindro
esta se mova quando a torre for inclinada totalmente está OK. Dê continuidade a
para a frente. este procedimento.
Coloque carga nominal de segurança nos garfos.
1. Instale um transferidor na torre e posicione-a em
um ângulo de 90 graus com o solo.
2. Eleve a torre até que apareça aproximadamente
75mm (3 pol) da haste do cilindro de elevação
principal. Efetue a medição.
3. Pare o Motor.
4. Depois de 5 minutos, meça a descida do cilindro
de elevação da torre.
9010-05-13
Verificações Operacionais Procedimentos de Diagnósticos Operacionais
Verificação do Certifique-se das seguintes condições antes de iniciar SIM: Veja Verificações e
Deslizamento da o procedimento a seguir: Ajustes, Verificação de
Função de Inclinação Empilhadeira operando em uma superfície plana. Vazamento do Cilindro de
Elevação, página 9050-40-17
Óleo hidráulico em temperatura operacional.
para confirmar o vazamento no
cilindro ou na válvula de
controle.
Certifique-se que a carga esteja segura evitando NÃO: A operação de
que esta se mova quando a torre for inclinada deslizamento do cilindro está
totalmente para a frente. OK. Proceda com a próxima
Coloque carga nominal de segurança nos garfos. verificação.
1. Eleve a torre até aproximadamente 300 mm (12
pol) do solo.
2. Instale um transferidor na torre e posicione-a em
um ângulo de 90 graus com o solo.
3. Pare o Motor.
4. Depois de 5 minutos, meça o ângulo da torre, e
compare com medição original.
Verificação do Certifique-se das seguintes condições antes de iniciar SIM: Válvula amortecedora está
Amortecedor da Torre o procedimento a seguir: OK. Proceda com a próxima
(todos tipos exceto Empilhadeira operando em uma superfície plana. verificação.
torre 2-estágios) NÃO: Inspecione e limpe a
Vãos superiores livres o suficiente para possibilitar
elevação máxima da torre. válvula amortecedora. Veja
Repado do Cilindro 2100 YRM
1139.
ALERTA
Certifique-se que a carga esteja segura evitando
que esta se mova quando a torre for inclinada
totalmente para a frente.
Coloque carga nominal de segurança nos garfos.
1. Opere o motor em marcha lenta e eleve os garfos a
máxima altura possível dos cilindros de elevação.
2. Abaixe os grafos o mais rápido possível e observe
a haste dos cilindros quando os cilindros de
elevação principal atingem base da torre.
Verificação dos Ajustes Certifique-se das seguintes condições antes de iniciar SIM: Calce os cilindros de ele-
das Funções Elevação/ o procedimento a seguir: vação. Veja Reparos da Torre
Inclinação da Torre Empilhadeira operando em uma superfície plana. de 2 , 3 e 4 Estágios 4000 YRM
1148.
Vãos superiores livres o suficiente para possibilitar
elevação máxima da torre.
Não há carga nos garfos. NÃO: O ajuste do cilindro de
elevação está OK. Dê continui-
1. Opere o motor em rotação governada e eleve os
dade a este procedimento.
garfos a máxima altura possível.
Alguma das duas hastes do topo da torre inclinam-
se para algum lado na elevação máxima?
9010-05-14
Procedimentos de Diagnósticos Operacionais Verificações Operacionais
Verificação do Incline a torre lentamente para trás até sua completa SIM: Ajuste a parada da
Grau de Inclinação parada. inclinação. Veja Ajuste da Torre,
As duas hastes da torre param igualmente? Reparo da Torre de 2, 3 e 4
Estágios 4000 YRM 1148.
NÃO: A parada da inclinação
está ajustada. Proceda com a
próxima verificação.
Verificação Certifique-se das seguintes condições antes de iniciar SIM: Ajuste as correntes de
do Ajustes da o procedimento a seguir: elevação. Veja Ajustes das
Corrente e Base Empilhadeira operando em uma superfície plana. Correntes de Elevação,
da Mangueira Reparo da Torre de 2, 3 e 4
Óleo hidráulico em temperatura operacional.
Estágios 4000 YRM 1148.
Não há carga nos garfos.
NÃO: As correntes estão ajus-
1. Instale um transferidor na torre e posicione-a em tadas. Dê continuidade a este
um ângulo de 90 graus com o solo. procedimento.
2. Efetue os movimentos completos de elevação e
abaixamento dos garfos.
SIM: Ajuste as mangueiras. Veja
3. Abaixe os garfos completamente. Ajustes das Mangueiras,
IMPORTANTE: A posição de ajuste da altura padrão Reparo da Torre de 2, 3 e 4
dos garfos é de aproximadamente 6 mm (0,25 pol) do Estágios 4000 YRM 1148.
solo. NÃO: A tensão das mangueiras
As pontas dos garfos tocam o solo? está adequada. Dê conti-
Continuando: nuidade a este procedimento.
4. Verifique as operações das mangueiras sobre as
roldanas.
As mangueiras estão sendo comprimidas? SIM: Ajuste as mangueiras.
NÃO: O ajuste das mangueiras
está adequado. Proceda com a
próxima verificação.
9010-05-15
Verificações Operacionais Procedimentos de Diagnósticos Operacionais
Verificação das IMPORTANTE: Esta deve ser uma verificação visual SIM: Proceda com a
Vigas da Torre da torre a fim de determinar se peças estão gastas manutenção das vigas. Veja
ou necessitando ajustes. Reparo da Torre de 2, 3 e 4
1. Eleve a torre sem carga até sua altura máxima e Estágios 4000 YRM 1148.
desligue o motor. NÃO: O estado de uso da torre
2. Inspecione as vigas internas e externas, superfícies está adequado. Dê continuidade
deslizantes e pistas rolantes, para verificar se estão a esta verificação.
gastas.
3. Abaixe os garfos.
4. Inpecione as vigas internas superfícies deslizantes
para verificar se estão gastas. SIM: Os espaços entre as vigas
As vigas apresentam sinais de estarem exces- da torre estão adequados.
sivamente gastas? Proceda com a próxima verifi-
Continuando: cação.
5. Inspecione o espaço entre as vigas. NÃO: Proceda com o ajuste ou
manutenção das torres. Veja
Os espaços apresentam a mesma medida em
Reparo da Torre de 2, 3 e 4
ambos os lados da torre?
Estágios 4000 YRM 1148.
Verificação 1. Desligue o motor e abaixe a torre a uma distância SIM: Ajuste ou efetue a
do Ajuste do de 50mm (2 pol) do solo. manutenção dos rolamentos
Carro-Suporte 2. Movimente com força a estrutura do carro-suporte. dos carros-suportes. Veja
Reparo da Torre de 2, 3 e 4
(Deslocador) O carro move-se mais que 0,5mm (0,02 pol) no seu
Estágios 4000 YRM 1148.
limite máximo?
NÃO: O ajuste dos carros
suportes está OK. Proceda
com a próxima verificação.
9010-05-16
SEÇÃO 9020
MOTOR
CONTEÚDO
9020-1
Seção 9020 Motor
CONTEÚDO (Continuação)
Modo de Direção .............................................................................................................................. 9020-10-12
Solenóide de Corte Principal de Combustível ......................................................................................... 9020-10-12
Solenóide Injetora de Combustível .......................................................................................................... 9020-10-12
Sensor de Oxigênio ............................................................................................................................. 9020-10-12
Unidade de Controle do Motor (ECU) ...................................................................................................... 9020-10-12
Conversor Catalítico/Silencioso .............................................................................................................. 9020-10-12
Controle do Motor ....................................................................................................................................... 9020-10-12
Introdução ............................................................................................................................................... 9020-10-12
Sistema de Ignição e Ponto de Ignição - Vela de Ignição Convencional ................................................ 9020-10-12
Componentes - Bobinas de Ignição ........................................................................................................ 9020-10-13
Componentes - Distribuidor .................................................................................................................... 9020-10-13
Ponto de Ignição ..................................................................................................................................... 9020-10-13
Componentes - Cabos da Ignição .......................................................................................................... 9020-10-13
Componentes - Velas ............................................................................................................................. 9020-10-13
Velas de Ignição com Falhas ou Sujas ................................................................................................... 9020-10-14
Controle Eletrônico do Sistema Governor - Motor Mazda GLP ............................................................... 9020-10-14
Motor - Identificação ................................................................................................................................... 9020-10-15
Motor Mazda - Visão Geral ......................................................................................................................... 9020-10-16
Descrição ............................................................................................................................................... 9020-10-16
Sistema de Combustível ......................................................................................................................... 9020-10-16
Unidade de Controle do Motor (ECU) e Emissões .................................................................................. 9020-10-16
Sistema de Refrigeração ........................................................................................................................ 9020-10-16
Sistema de Ignição ................................................................................................................................. 9020-10-16
Mazda a GLP - Controles do Motor ............................................................................................................ 9020-10-17
Sistema GLP (Aisan / E-Controls - Mecânico) ........................................................................................ 9020-10-17
Descrição ............................................................................................................................................ 9020-10-17
Princípios de Operação ....................................................................................................................... 9020-10-18
Sistema de Controle ............................................................................................................................ 9020-10-20
Sensor de Oxigênio ............................................................................................................................. 9020-10-21
Tanque de Combustível ....................................................................................................................... 9020-10-21
Vaporizador (Regulador) ...................................................................................................................... 9020-10-21
Modo de Partida ............................................................................................................................... 9020-10-22
Modo de Marcha Lenta ..................................................................................................................... 9020-10-22
Modo de Direção .............................................................................................................................. 9020-10-22
Ressonador ......................................................................................................................................... 9020-10-24
Carburador .......................................................................................................................................... 9020-10-24
Modo de Partida ............................................................................................................................... 9020-10-24
Modo de Marcha Lenta ..................................................................................................................... 9020-10-25
Modo de Direção .............................................................................................................................. 9020-10-25
Governor - Unidade de Controle do Governor ..................................................................................... 9020-10-25
Sistema a GLP (E-Controls) ...................................................................................................................... 9020-10-26
Descrição ............................................................................................................................................... 9020-10-26
Princípios de Operação .......................................................................................................................... 9020-10-27
Pressão Absoluta do Coletor de Admissão ............................................................................................. 9020-10-27
Sensor de Posição do Acelerador ........................................................................................................... 9020-10-28
Sensor de Oxigênio ................................................................................................................................ 9020-10-28
Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor .............................................................. 9020-10-28
Temperatura de Entrada de Ar ................................................................................................................ 9020-10-28
Unidade de Controle do Motor ................................................................................................................. 9020-10-28
Sensor Eletrônico de Posição do Pedal do Acelerador ........................................................................... 9020-10-28
Conversor Catalítico de Três Vias ........................................................................................................... 9020-10-28
Sensor de Posição do Eixo Comando das Válvulas ............................................................................... 9020-10-29
9020-2
Seção 9020 Motor
CONTEÚDO (Continuação)
9020-3
Seção 9020 Motor
CONTEÚDO (Continuação)
9020-4
Seção 9020 Motor
CONTEÚDO (Continuação)
9020-5
Seção 9020 Motor
CONTEÚDO (Continuação)
9020-6
Motor Princípios de Operação
Grupo 10
Princípios de Operação
Motor - Informações Básicas
9020-10-1
Princípios de Operação Motor
Uma medida comum na mensuração de um motor é Regulação de Válvula: O termo regulação de válvula
a sua razão de compressão que mede a relação entre refere-se aos conceitos de ponto morto superior TDC
o maior volume disponível no cilindro quando o pistão e ponto morto inferiror BDC que referem-se à posição do
está em sua base versus o menor volume quando eixo de manivela de um motor em que ele fica em linha
o mesmo estiver no topo do cilindro. Por exemplo, se reta com a biela, os pontos mais altos e baixos no
um motor apresenta um ratio de compressão de 8 para movimento do pistão no cilindro, respectivamente.
1, significa que no tempo de compressão a mistura A válvula de admissão nos motores atuais abre-se antes
ar/combustível estará comprimida a 1/8 de seu volume do TDC e fecha-se depois do BDC do tempo de admis-
inicial no tempo de admissão. Ao final do tempo são. Por outro lado, a válvula de escape abre-se antes do
de compressão o virabrequim executou uma volta BDC e fecha-se após o TDC do curso de escape.
completa.
Durante uma parte do ciclo do motor tanto as válvulas de
Tempo de Expansão. O terceiro tempo ocorre com ambas admissão quanto a de descarga ficam abertas ao mesmo
as válvulas fechadas quando o pistão aproxima-se do topo tempo. Este período é chamado de sobreposição de
do cilindro e comprime a mistura ar/combustível no menor potência, que geram as seguintes vantagens.
espaço possível. Próximo a este ponto de máxima com-
pressão, uma fagulha elétrica é emitida pela vela de igni- 1. Manter a válvula de admissão aberta por mais tempo,
ção, levando à combustão a mistura ar/combustível e a uma permitindo uma maior carga da mistura ar/combustível
rápida expansão dos gases. Esta pressão gerada pela no cilindro.
expansão dos gases exercerá pressão igualmente em to-
2. Manter a válvula de descarga aberta na fase inicial do
das as direções do cilindro e no topo do pistão que é o único
tempo de admissão, permitindo que a carga da
elemento que se move. Este, portanto descerá no pistão e
mistura ar/combustível force os gases emitidos pela
levará o virabrequim a executar outra meia volta. O tempo
combustão para fora do cilindro, e que o fluxo da
de expansão é o único que executa um trabalho.
mistura ar/combustível resfrie o motor.
Tempo de Escape. O quarto tempo ocorre quando o
3. A combinação de um melhor resfriamento do motor
pistão se aproxima da base do cilindro no final do Tempo
com uma melhor purificação dos gases expelidos,
de Expansão e quando a válvula de descarga se abre.
e um maior volume da mistura ar/combustível como
Quando o pistão executa de volta o movimento de subida
resultado do sobreposição de potência aumenta a
no cilindro, age como uma bomba e força os gases atra-
potência do motor.
vés das válvulas de descarga abertas através do sistema
de exaustão e à atmosfera.
COMPONENTES DO MOTOR -
Há dois outros tópicos a serem discutidos: Sobreposição BLOCO DO CILINDRO
de Potência e Regulação de Válvula.
O bloco do cilindro é feito de ferro ou alumínio fundido
Sobreposição de Potência: Uma roldana é atachada ao
em uma única peça. Ele contém os rolamentos que
virabrequim para mantê-lo funcionando e ajudar a absor-
darão suporte ao virabrequim e os cilindros onde cada
ver parte da potência gerada pelo motor durante o tempo
pistão irá operar. Normalmente é resfriado a água através
de expansão e liberá-la nos 3 outros cursos. Lembre-se
de uma camisa hidráulica. Os componentes do bloco são
que o impulso produzido pela força de cada cilindro ape-
o virabrequim, o pistão e haste do cilindro mestre, o eixo,
nas é transferido ao virabrequim na proporção de 1/3
os rolamentos e vedações e o ponto de ignição.
de uma revolução mesmo que sejam necessárias 2 revo-
O virabrequim está normalmente dentro do bloco do
luções completas para completar um ciclo.
motor exceto no motor tipo (OHC).
Em um motor de cilindro múltiplo existe mais impulsos de O virabrequim converte os movimentos de reciprocagem
potência. Um motor deve ter no mínimo 6 cilindros para dos pistões e hastes num movimento de rotação.
oferecer uma força contínua ao virabrequim. Caso um dos O virabrequim está localizado próximo à base do bloco do
cilindros falhe durante o período de um terço do movimen- motor, e por estar montado sobre rolamentos pode girar
to do processo de rotação do virabrequim, chamamos de livremente dentro do bloco.
sobreposição de potência. Como a sobreposição de
potência aumenta com o número de cilindros do motor a O conjunto de pistão e haste do cilindro mestre absorvem
roldana pode ser de menor tamanho. O eixo comando das a potência produzida quando a mistura ar/combustível
válvulas efetua uma rotação à metade da velocidade de é queimada. O pistão é normalmente feito de liga de
rotação do virabrequim. Qualquer peça movimentada pelo alumínio forjado de forma a encaixar-se adequadamente
eixo comando das válvulas (por exemplo o a bomba de no cilindro quando estiver na temperatura de trabalho de
combustível, o distribuidor, etc.) giram à metade da veloci- operação do motor.
dade do motor, enquanto que peças movimentadas pelo
virabrequim como as hastes, pistões, roldana, etc. giram
na velocidade do motor.
9020-10-2
Motor Princípios de Operação
9020-10-3
Princípios de Operação Motor
9020-10-4
Motor Princípios de Operação
9020-10-5
Princípios de Operação Motor
Uma bateria que se torne sulfatada não aceitará uma O período necessário para as baterias convencionais atin-
grande quantidade de corrente de carga sem que ocor- girem seu nível de carga pode ser de 2 a 4 horas.
ra possíveis danos. Esta condição oferece resistência O nível de carga para baterias livres de manutenção
ao fluxo de corrente dentro da bateria. O fluxo de alta pode requerer de 4 a 8 horas. Uma vez carregada, veri-
corrente através deste tipo de resistência gera calor. fique o peso específico do eletrólito após a bateria ter
Os problemas resultantes nestes casos podem incluir resfriado por 30 minutos. O peso específico deve estar
urdimento da placa, fervura do eletrólito, e possíveis entre 1.230 e 1.265.
danos aos separadores. As coberturas das células,
tampas e a caixa da bateria podem sofrer avarias ou CARREGAMENTO LENTO DA
torcerem-se. Uma bateria sulfatada deve ser carregada BATERIA
por um longo período a baixo nível de carga.
ALERTA
CARREGAMENTO RÁPIDO
Segurança é muito importante quando efetuamos a
DA BATERIA carga de baterias. Sempre use óculos de segurança,
roupas protetoras adequadas e luvas de borracha ao
ALERTA carregar uma bateria. Mantenha fagulhas e chamas
longe da bateria. Certifique-se que o local de trabalho
Segurança é muito importante quando efetuamos a esteja bem ventilado. Ao carregar e descarregar uma
carga de baterias. Sempre use óculos de segurança, bateria, um ácido do chumbo gerado na estocagem
roupas protetoras adequadas e luvas de borracha ao emite fumaça e gases. Este gás é altamente explosivo.
carregar uma bateria. Mantenha fagulhas e chamas
longe da bateria. Certifique-se que o local de trabalho Para carregar lentamente a bateria, efetue os seguintes
esteja bem ventilado. Ao carregar e descarregar uma passos:
bateria, um ácido do chumbo gerado na estocagem emite
1. Desconecte o negativo (-) da empilhadeira e
fumaça e gases. Este gás é altamente explosivo.
depois o positivo (+). Verifique, e caso necessário,
Para carregar rapidamente a bateria, efetue os seguintes encha as células com água destilada até o nível
passos: recomendado.
2. Conecte a bateria ao carregador seguindo as instru- 3. Execute três leituras do hidrômetro de hora em hora
ções do fabricante. Ajuste o carregador para até este apresentar nenhum aumento de peso
10-30 amperes para uma bateria de carga de 12 volt. específico. A bateria agora pode ser considerada
carregada.
3. Inicie a carga devagar ou a um baixo nível de carga.
O período necessário para o carregamento lento de
4. Aumente o nível de carga gradualmente e pontual- baterias é de 12 a 24 horas. Caso o peso específico da
mente. bateria não tenha atingido o nível de carga total (1.225 e
1.280) no período de 48 horas de carga lenta, substitua
5. Observe o amperímetro do carregador a cada um a bateria. Baterias sulfatadas em mal estado podem
minuto a cada nível de carga selecionado. Caso levar de 60 a 100 horas para uma recarga completa.
necessário, acione intensificar carga (boost).
PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO DO
6. Depois da bateria ter sido carregada por 3 minutos,
monitore o eletrólito e verifique sinais de saída de SISTEMA DE PARTIDA
gases em quantidades excessivas.
7. Reduza o nível de carga até que o eletrólito esteja O circuito de partida converte energia elétrica da bateria
produzindo comparativamente poucas bolhas, mas não em mecânica no motor de partida para acionar o motor.
completamente.
Os componentes básicos do sistema de partida são:
O período máximo de intensificação de carga selecionado
Bateria - supri o circuito de energia
será de 10 minutos para uma bateria convencional e de
20 minutos para uma bateria livre de manutenção. Em con- Chave de Ignição - ativa o circuito
dições de baixa temperatura, o tempo necessário para este
procediemnto pode ser alongado. Verifique instruções do Chave de Arranque do Motor Operado pela
fabricante para maiores detalhes. Caso a bateria não Solenóide engata a transmissão do motor
esteja aceitando o nível de carga requerida de 10 ampères
pelo período especificado, substitua a bateria. Motor de Arranque - alternador a volante que
aciona o motor
9020-10-6
Motor Princípios de Operação
COMPONENTES DO SISTEMA
DE PARTIDA - VOLANTE E
CREMALHEIRA
9020-10-7
Princípios de Operação Motor
Existem duas maneiras básicas nas quais as engrena- SISTEMA DE CARGA - TEORIA
gens do motor de partida se engatam. São elas por inércia
ou eletromagneticamente. No acionamento por inércia o
Bendix tem peso de forma a auxiliar a rotação inicial já que Os circuitos de carga operam em três estágios:
não há solenóide de partida. O Bendix depende do efeito Inicio - a bateria fornece toda a corrente de
9020-10-8
Motor Princípios de Operação
O regulador de voltagem controla o alternador com o posição ligada, o regulador de voltagem é energizado. Este
objetivo de carregar a bateria. A voltagem é definida pelo regulador por sua vez lê a voltagem da bateria e aumenta
fabricante e não é ajustável. A voltagem da bateria dimi- a saída de carga do alternador para carregá-la durante
nue quando o circuito de partida e outros circuitos utili- todos os estágios de operação do sistema elétrico.
zam-se de sua carga. Quando a chave da partida está na
9020-10-9
Princípios de Operação Motor
a 448 kPa (59 a 65 psi) nos motores GM. A pressão tipo de botijão a ser instalado é a partir da observação
mantida na galeria de combustível é maior que a da posição da válvula de alívio do botijão. Caso a válvu-
existente no Sistema de Injeção do Conjunto do la esteja posicionada a 90º do botijão, este será um
Acelerador (TBI) , isto em razão do posicionamento dos botijão para montagem unicamente na posição hori-
injetores. Uma válvula de retorno pode ser localizada no zontal. Caso a válvula extenda-se lineramente para fora
regulador de pressão. Combustível fornecido em excesso do tanque, trata-se de um botijão preparado para
ao regulador de pressão retorna ao tanque de combustível posição horizontal de instalação. Caso a válvula esteja
através desta que se localiza dentro do próprio regulado. posicionada a 45º, trata-se de um o botijão universal,
O regulador de pressão pode ser removido e substituído. e pode ser instalado tanto na posição horizontal quanto
na vertical.
COMPONENTES DO SISTEMA
Existem diversos acessórios que fazem parte da
DE INJEÇÃO MULTIPONTO DE instalação do botijão. Há uma válvula de corte para reter o
COMBUSTÍVEL INJETORES GLP dentro do tanque, que é instalada no “lado” do botijão
DE COMBUSTÍVEL onde há preponderantemente gás no estado líquido.
Nos sistemas a GLP, este gás é sempre fornecido em
Os injetores são solenóides controlados pela Unidade sua forma líquida. Pessoal treinado deve sempre assegu-
de Controle do Motor (ECU) que administra as funções rar que o botijão esteja sendo instalado contenha GLP no
LIGA e DESLIGA da válvula injetora dosando combustível estado líquido. O GLP no estado gasoso não é utilizado
de acordo com as condições de operação. Os injetores nos sistemas de combustível de empilhadeiras.
podem ser removidos e substituídos. Existe um injetor para
cada cilindro do motor. O injetores são instalados direta-
mente no tubo coletor de admissão próximo de cada
válvula de admissão.
ALERTA
INFORMAÇÃO GERAL DOS SISTEMAS
A válvula de corte deve ser fechada antes de
A GLP desconectar ou conectar o engate rápido do botijão
Esta seção trata dos seguintes sistemas de combustível de GLP. Este deve também estar fechado quando a
a GLP: empilhadeira estiver fora de operação.
Sistema AISAN de Emissões Controladas. O engate rápido é utilizado para conectar a tubulação do
TGFI - Sistemas de Ciclos Fechados de Injeção combustível à válvula de corte do botijão. Sempre certifi-
Multiponto de Combustível. que-se que os acessórios estejam bem instalados antes
As características do combustível GLP, e do botijão de GLP de abrir a válvla de corte. Sempre cerrifique-se que a válvula
presentes em todos os tipos de sistemas, são tratados a de corte esteja fechada antes de remover o engate rápido.
seguir. O medidor de combustível indicará o nível de gás dentro do
botijão. Quando o indicador marcar nível CHEIO, na reali-
PROPRIEDADES DO GLP dade estará indicando que apenas 80% do GLP encontra-
O GLP é o gás liquefeito de petróleo, destilado do se em estado líquido. O restante 20% do volume do botijão
petróleo tanto quanto a gasolina. Existem diversas clas- é destinado a permitir a expansão do gás em decorrência
sificações para o GLP e quatro graduações a saber: de mudanças na temperatura.
HD5, DD10 (Califórnia), propano comercial, e a mistu- O suprimento do gás em estado gasoso é utilizado em
ra comercial propano/butano. O HD5 é apropriado para sistemas a GLP que requerem que o mesmo seja
motores a combustão. O HD5 é uma mistura principal- fornecido na forma “gasosa”. Este sistema não é
mente dos gases propano e butano. utilizado nos sistemas de combustível em empi-
lhadeiras. Normalmente instalam-se neste sistema de
O GLP é incolor e inodoro na sua forma encontrada na suprimento tampa ou botão.
natureza. Por questões de segurança é adicionado a
substância etilmercaptana. O GLP é mais pesado que O indicador do nível do gás líquido deve ser aberto
o ar. Caso haja um vazamento ou respingo acidental, durante o abastecimento. Uma “nuvem” de vapor é
o gás ficará distribuído em áreas baixas, em valas de expelida do botijão quando este atinge 80% de sua
escoamento no piso, como esgotos ou fossos de capacidade de volume de armazenagem. Neste ponto, o
manutenção. abastecimento deve ser interrompido. Ao abastecer o
botijão a 80% de sua capacidade, há espaço disponível
para expansão do gás dentro do botijão. A válvula de
BOTIJÃO DE GLP segurança é instalada no botijão para permitir o alívio
da pressão quando o botijão apresentar excesso de
Todos os sistemas a GLP requerem o botjão de GLP.
carga, ou quando este for exposto a altas temperaturas.
O botijão de GLP é montado na parte externa da
empilhadeira. Na maioria dos casos, o botijão é
instalado na parte superior do contrapeso da
empilhadeira em suporte fixo ou giratório. ALERTA
O pino de alinhamento no suporte do botijão e o en-
Existem três tipos de botijões. Um de montagem
caixe do pino de alinhamento são utilizados em con-
horizontal, montagem vertical e a montagem universal.
junto para garantirem que o botijão esteja adequada-
Esta última é a mais utilizada. O melhor para definir o
mente instalado na empilhaderia.
9020-10-10
Motor Princípios de Operação
9020-10-11
Princípios de Operação Motor
9020-10-12
Motor Princípios de Operação
A bateria é a fonte primária de carga para o sistema de o rotor e conecta-o ao terminal central de alta voltagem no
ignição. A ignição liga o circuito com o acionamento do topo da tampa. A tampa é presa dentro do compartimento
motor. A bobina de ignição transforma a baixa voltagem da para evitar desalinhamento no momento de sua instalação.
bateria em alta voltagem para produzir a centelha.
PONTO DE IGNIÇÃO
O distribuidor executa três tarefas. Primeiro ele abre a fe-
cha o circuito primário, levando a bobina a produzir picos O ponto do distribuidor nos Motores Mazda deve ser
de alta voltagem. Segundo, ele temporiza estes picos pela sempre verificado após efetuar serviços de manutenção no
rotação do motor. Terceiro, direciona cada pico de alta vol- sistema de ignição nos Motores Mazda. O ponto do distri-
tagem para a vela de ignição adequada. A vela de ignição buidor deve ser verificado através da utilização de uma luz
leva à combustão da mistura ar/combustível dentro de de regulação e contagem de voltas na polia do virabrequim.
cada cilindro do motor. Verifique no Manual de Manutenção para os procedimen-
tos adequados de medição. O ponto de ignição do Motor
COMPONENTES - BOBINAS DE GM não é ajustável. O ponto de ignição é controlado
IGNIÇÃO pela ECU.
O distribuidor é composto de diversos componentes, Os eletrodos das velas de ignição são normalmente
incluindo um eixo, sensor do eixo comando das válvulas, feitos de ligas de metal próprias para lidar com constante
um rotor, e o cabeçote do distribuidor. O eixo gira à meta- queima e erosão. A abertura entre os eletrodos é fator
de da rotação do motor através do virabrequim. determinante na operação da vela. Este espaço deve
atender exatamente às especificações do motor.
Geralmente no caso de aberturas pequenas, as centelhas
O rotor do distribuidor é montado na parte superior do eixo
produzidas serão fracas e ineficazes, provocando falha
do distribuidor. O lado liso do furo do rotor acopla-se com
na ignição. Caso as aberturas sejam muito grandes,
o lado liso do eixo. No topo do rotor uma mola de metal
cargas excessivas podem sobrecarregar as bobinas de
entra em contato com o terminal central da tampa do
ignição durante a alta rotação do motor, causando falhas
distribuidor. Uma peça rígida completa o circuito para
na ignição. Sempre consulte o Manual de Manutenção para
conectar ao terminal de cada vela de ignição na tampa do
as dimensões corretas das aberturas entre os eletrodos
distribuidor enquanto o rotor gira. O próprio rotor é molda-
de uma vela de ignição.
do em material plástico o que o faz um bom isolante.
9020-10-13
Princípios de Operação Motor
As velas de ignição são típicas tomadas do tipo “resistor”, pesso e de cor preta em seus eletrodos. Este tipo de
contendo um resistor entre o terminal e os eletrodos cen- depósito de sujeira pode ser causado por uma mistura
trais. O resistor é utilizado para evitar os efeitos da interfe- ar/combustível muito rica ou por entupimento do limpador
rência estática gerada pelo circuito de ignição. Consul- de ar. Voltagem reduzida ou falha nos componentes da
te o Manual de Manutenção para o tipo e desenho de ignição também podem levar a esta condição.
vela de ignição indicado para o motor presente em sua
empilhadeia. Velas sujas por depósitos de pó nas cores vermelho,
marrom, amarelo e branco nos eletrodos são normalmen-
VELAS DE IGNIÇÃO COM FALHAS te resultado do subproduto da combustão de combustível
ou de óleo lubrificante/aditivos. Estes depósitos são
OU SUJAS normalmente inofensivos ao sistema, mas que podem
entretanto causar falhas de ignição em alta rotação a
A falha na ignição é primeiro sinal de problemas na
cargas pesadas.
vela de ignição. Velas apresentando falhas não são as
únicas causas de problemas na ignição, nem são as
velas as causas originais dos defeitos, mas quando
CONTROLE ELETRÔNICO DO SISTEMA
a ignição falha, verifique as condições das velas. GOVERNOR - MOTOR MAZDA GLP
Uma vela de ignição apresentará finos depósitos nos
eletrodos da cor marrom ao marron-acinzentado. A unidade de controle do governor (GCU) tem apenas
Este estado significa que o motor encontra-se bem dois componentes, o ECU e o Sistema Governor.
regulado. O Sistema Governor está instalado entre o corpo do
acelerador e o coletor de admissão e é controlado pelo
Sujeira e corrosão são as duas principais causas de ECU. Informações a respeito das RPM são enviadas
falhas nas velas de ignição. Sujeira em volta dos eletrodos ao ECU. As RPM são fornecidas pelo sensor de
e na extremidade das velas pode significar ausência de comando do eixo posição das válvulas (CMP). A ECU
calor na queima dos depósitos no ponto de ignição. Velas controla a posição do Sistema Governor, que por sua
corroídas significa excesso de calor no ponto de ignição. vez efetua o controle do acelerador limitando as RPM
através da limitação máxima do fluxo de ar no coletor
Uma vela carbonizada apresenta um depósito seco, es- de admissão.
9020-10-14
Motor Princípios de Operação
Motor - Identificação
9020-10-15
Princípios de Operação Motor
9020-10-16
Motor Princípios de Operação
9020-10-17
Princípios de Operação Motor
Quando a solenóide de principal de corte de combustível O governor eletrônico está instalado entre o corpo do
no regulador estiver aberta, o propano líquido flui para o tro- acelerador e o coletor de admissão. É controlado pelo
cador de calor do vaporizador onde o calor do líquido de ECU e composto por dois componentes: o sensor de
arrefecimento do motor será utilizado para transformar posição do pedal e sensor de posição da borboleta.
este combustível líquido em vapor. A primeira câmara no A ECU controla a posição do sistema governor, que por
regulador oferece propano gasoso ao injetor de GLP sob pres- sua vez efetua o controle do acelerador limitando as
são operacional constante. A segunda câmara no regula- RPM através da limitação máxima do fluxo de ar no
dor reduz esta pressão para o carburador de GLP. coletor de admissão. O governor eletrônico controla
também a marcha lenta, aumentando o desempenho
Combustível é suprido ao carburador pela tubo principal na movimentação de cargas nesta condição. Somado
enquanto que o combustível é suprido ao injetor pelo às funções de gerenciamento do motor e da marcha
tubo injetor. Existe um filtro de gás GLP posicionado lenta, a ECU pode ser comandada pelo Gerenciador
em linha entre o regulador e o injetor de GLP a fim de do Sistema Veicular (VSM) a fim de controlar o governor
reduzir a acumulação de contaminantes na injeção. Em e reduzir as rotações do motor em várias condições de
marcha lenta, todo o combustível utilizado para acionar operação, incluindo reversão de potência.
o motor é suprido pelo injetor.
1. CARBURADOR 9. REGULADOR
2. INJETOR DE EQUILÍBRIO DE GLP 10. FILTRO
3. GOVERNOR ELETRÔNICO 11. PRESSÃO ABSOLUTA DO COLETOR (MAP)
4. EIXO COMANDO DAS VÁLVULAS 12. POSIÇÃO DO PEDAL DO ACELERADOR (TPS)
5. SENSOR DE OXIGÊNIO 13. SENSOR TEMPERATURA DE ENTRADA
6. VÁLVULA PCV DE AR (IAT)
7. VÁLVULA SOLENÓIDE PRINCIPAL DE 14. SENSOR TEMPERATURA LÍQUIDO
CORTE DE COMBUSTÍVEL DE ARREFECIMENTO DO MOTOR (ECT)
8. VÁLVULA SOLENÓIDE DE CORTE DO 15. SENSOR PRESSÃO DO ÓLEO
INJETOR DE COMBUSTÍVEL
9020-10-18
Motor Princípios de Operação
9020-10-19
Princípios de Operação Motor
Sistema de Controle
O sistema de controle de GLP é composto pelos com-
ponentes apresentados na Figura 9020-10-5 na
página 9020-10-20.
1. LIMPADOR DE AR 10 RESSONADOR
2. CARBURADOR 11. REGULADOR
3. INJETOR DE GLP 12. FILTRO DE GLP (GÁS)
4. SENSOR GOVERNOR ELETRÔNICO E MOTOR 13. SENSOR PRESSÃO ABSOLUTA DO COLETOR
5. SENSOR POSIÇÃO DO EIXO COMANDO DAS (MAP) / SENSOR BOOST
VÁLVULAS (CMP) 14. POSIÇÃO DO PEDAL DO ACELERADOR (TPS)
6. SENSOR DE OXIGÊNIO AQUECIDO 15. SENSOR TEMPERATURA DE ENTRADA
7. CONVERSOR CATALÍTICO DE TRÊS VIAS DE AR (IAT)
8. VÁLVULA PCV - VENTILAÇÃO POSITIVA 14. SENSOR TEMPERATURA LÍQUIDO DE
DO CÁRTER (PCV) ARREFECIMENTO
9. VÁLVULA SOLENÓIDE DE CORTE DO
INJETOR DE COMBUSTÍVEL
9020-10-20
Motor Princípios de Operação
Vaporizador (Regulador)
A função do regulador é mudar o combustível líquido
para vapor (gás) e controlar a sua pressão. Veja a figura
9020-10-7, Página 9020-10-22. O combustível GLP
muda de seu estado líquido para vapor dentro da
câmara de redução de pressão. Esta conversão
processa o esfriamento do gás, o qual esfria as partes
do regulador a sua volta. O líquido de arrefecimento do
motor circula pelo regulador e, por transmissão,
transfere o frio para fora da câmara. Independente da
temperatura ambiente, o líquido de arrefecimento do
motor está sempre mais quente que o gás após a
expansão, oferecendo assim uma função de aqueci-
1. VÁLVULA DE CORTE mento. Esta função de aquecimento do líquido de
2. ENGATE RÁPIDO arrefecimento do motor previne que o regulador esteja
muito frio ao operar.
3. MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL
4. PINO O regulador é composto por quatro câmaras: Câmara
5. INDICADOR DO NÍVEL DE GLP LÍQUIDO A - Início do processo de vaporização. Câmara B -
De redução de pressão primária onde a primeira vapo-
6. VÁLVULA DE ALÍVIO
rização ocorre, e a pressão é reduzida. Também ofere-
7. PINO DE ALINHAMENTO ce gás de baixa pressão ao injetor de combustível.
8. VÁLVULA DE ALÍVIO DO BOTIJÃO Câmara C - De redução de pressão secundária onde
a pressão do gás é reduzida a zero (atmosférica).
Câmara D - Fornece combustível durante a partida
Figura 9020-10-6. Botijão de GLP
da máquina e na marcha lenta. O regulador tem três
modos de operação: Modo de Partida, Modo de Marcha
O botijão mantém o GLP em sua forma líquida. A pressão Lenta, e Modo de Direção. Veja a figura 9020-10-8,
deste combustível é de 1,7 MPa (250 PSI) quando o Página 9020-10-23.
botijão está cheio a temperatura de 27ºC (81ºF).
9020-10-21
Princípios de Operação Motor
9020-10-22
Motor Princípios de Operação
9020-10-23
Princípios de Operação Motor
Ressonador Carburador
O ressonador está ligado por mangueiras de vácuo O carburador opera em três modos: Modo de Partida,
a um orifício especial posicionado no cotovelo de Modo de Marcha Lenta, e Modo de Direção. Estes mo-
descarga do filtro de ar e à saída do ressonador do dos são descritos pormenorizadamente nas seções
regulador. Veja a figura 9020-10-9, Página 9020-10-24. seguintes.
A saída do ressonador conecta com a Câmara 2 de
Vácuo. Veja a figura 9020-10-8, Página 9020-10-23. Modo de Partida
Antes de qualquer combustível ser provido ao carburador,
a chave de ignição deve ser acionada para a posição LI-
GAR e o motor ser acionado sem pressionar o acelera-
dor. Ver Figura 9020-10-6, Página 9020-10-21.
A ECU percebe que o motor está em modo de partida
e envia um sinal elétrico para energizar a solenóide
principal, a solenóide do injetor, e o injetor de combus-
tível. Combustível então flui do regulador ao injetor.
9020-10-24
Motor Princípios de Operação
9020-10-25
Princípios de Operação Motor
9020-10-26
Motor Princípios de Operação
1. CARBURADOR 9. REGULADOR
2. INJETOR DE EQUILÍBRIO DE GLP 10. FILTRO DE COMBUSTÍVEL
3. GOVERNOR 11. SENSOR PRESSÃO ABSOLUTA DO
4. SENSOR POSIÇÃO DO EIXO COMANDO DAS COLETOR (MAP)
VÁLVULAS (CMP) 12. SENSOR DA POSIÇÃO DO PEDAL DO
5. SENSOR DE OXIGÊNIO ACELERADOR (TPS)
6. VÁLVULA PCV 13. SENSOR TEMPERATURA DE ENTRADA DE AR (IAT)
7. VÁLVULA SOLENÓIDE PRINCIPAL DE 14. SENSOR TEMPERATURA LÍQUIDO DE
CORTE DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL ARREFECIMENTO
8. SOLENÓIDE DE FECHAMENTO DO INJETOR 15. SENSOR DE PRESSÃO DO ÓLEO
DE COMBUSTÍVEL
O gás propano é armazenado no botijão em sua forma Após a combustão, os gases emitidos passam pelo
líquida. Com a abertura da válvula do botijão, o propano sensor de oxigênio e pelo conversor catalítico.
líquido flui de dentro do botijão ao regulador passando O conversor catalítico reage com os gases expelidos
pelo filtro de combustível líquido que é parte integrante do motor a fim de reduzir os níveis de CO, HC e NOx.
do regulador. Ao abrir a válvula de principal de corte de O níquel é também utilizado no catalisador para reduzir
combustível o líquido flui para o regulador. Ao abrir a segun- o odor na emissão de gases (apenas nos EUA).
da válvula de corte na continuidade deste percurso, o gás
flui para o injetor de GLP na base do carburador. Ambas O governor eletrônico está instalado entre o corpo do ace-
as solenóides são fechadas e controladas pela ECU. As lerador e o coletor de admissão. É controlado pelo ECU e
solenóides de corte abrem-se momentaneamente quando composto por dois componentes: o sensor de posição do
a ignição for acionada pela primeira vez, a fim de permitir pedal e sensor de posição da borboleta.
a pressurização do sistema e antes que o motor seja aci- A ECU controla a posição do sistema governor, que
onado, e manter-se-ão abertas durante o funcionamento por sua vez efetua o controle do acelerador limitando
do motor. as RPM através da limitação máxima do fluxo de ar
no coletor de admissão. O governor eletrônico controla
Quando a solenóide principal de corte no regulador estiver também a marcha lenta, aumentando o desempenho
aberta, o propano líquido flui para o trocador de calor do na movimentação de cargas nesta condição. Somado
vaporizador onde o calor do líquido de arrefecimento do às funções de gerenciamento do motor e da marcha
motor será utilizado para transformar este combustível lí- lenta, a ECU pode ser comandada pelo Gerenciador
quido em vapor. A primeira câmara no regulador oferece do Sistema Veicular (VSM) a fim de controlar o governor
propano gasoso ao injetor de GLP sob pressão operacional e reduzir as rotações do motor em várias condições de
constante. A segunda câmara no regulador reduz esta pres- operação, incluindo reversão de potência.
são para o carburador de GLP.
Pressão Absoluta do Coletor
Combustível é suprido ao carburador pelo tubo principal
enquanto que o combustível é suprido ao injetor pelo tubo
de Admissão
injetor. Existe um filtro de gás GLP posicionado em linha
entre o regulador e o injetor de GLP a fim de reduzir O Sensor de Pressão Absoluta do Coletor (MAP) mede
a acumulação de contaminantes na injeção. as mudanças de pressão no coletor de admissão.
Em marcha lenta, todo o combustível utilizado para Estas mudanças de resultado decorrem de mudanças na
acionar o motor é suprido pelo injetor. Durante altas carga sobre o motor (vácuo no coletor de admissão) e
RPM e sob condições severas, o combustível é fornecido mudanças nas RPM. O MAP converte estas mudanças
pelo carburador e calibrador com o injetor a fim de manter de pressão em voltagem de saída. Sob baixa pressão,
o nível ideal da mistura ar/combustível. A Unidade de a voltagem de saída é de 1 a 2 volts na marcha lenta.
Controle do Motor (ECU) recebe informações dos Para alta pressão ou na aceleração máxima, a tensão de
sensores como o de posição do eixo comando das saída será de 4 a 4,8 volts. A ECU usa o sensor e MAP
válvulas (CMP) que fornece a RPM do motor, pressão ab- para controlar suprimento de combustível e o ponto de
soluta do coletor (MAP), o sensor da temperatura do líqui- ignição.
9020-10-27
Princípios de Operação Motor
9020-10-28
Motor Princípios de Operação
Sensor de Posição do Eixo Comando ço, o fluxo magnético é bloqueado. Como resultado, volta-
gem de Hall não é gerada no terminal de saída do elemen-
das Válvulas to de Efeito Hall, e o transistor SGT estará desligado.
Quando a placa move-se para fora do espaço, gera-se
O Sensor de Posição do Eixo Comando das Válvulas é voltagem de Hall no terminal de saída de elemento de Efei-
um sensor de Efeito Hall integrado com o distribuidor. to Hall, e o transistor SGT estará ligado. Quando esta
Ele envia um sinal à ECU via GCU a cada 180º do operação de entrada e saída do prato de tela ocorre um
virabrequim. Uma placa move-se para dentro e para fora vez, são detectados quatro pulsos. Veja a figura 9020-10-
do espaço dentro do sensor entre o imã e o elemento de 13, Página 9020-10-29.
Efeito Hall. Quando a placa move-se para dentro do espa-
A. DISTRIBUIDOR G. FIGURA B
B. ELEMENTO HALL H. TRANSISTOR DESLIGADO
C. TRANSISTOR SGT I. TRANSISTOR LIGADO
D. UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU) J. UNIDADE DE CONTROLE DO GOVERNOR (GCU)
E. UNIDADE DE PROCESSAMENTO (CPU) K. GERENCIADOR DO SISTEMA VEICULAR (VSM)
F. FIGURA A
Figura 9020-10-13. Diagrama Funcional do Sensor de Posição do Eixo Comando das Válvulas
9020-10-29
Princípios de Operação Motor
9020-10-30
Motor Princípios de Operação
Descrição
9020-10-31
Princípios de Operação Motor
7. INJETOR DE COMBUSTÍVEL
1. FILTRO DE COMBUSTÍVEL
8. LINHA DE RETORNO
2. LINHA DE ALIMENTAÇÃO
9. UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU)
3. CONJUNTO DO ACELERADOR
10. UNIDADE DE CONTROLE DO GOVERNOR (GCU)
4. GOVERNOR ELETRÔNICO
11. BOMBA DE COMBUSTÍVEL
5. VÁLVULA DE CONTROLE DE MARCHA LENTA
12. TANQUE DE COMBUSTÍVEL
6. GALERIA DE COMBUSTÍVEL
Após a combustão, os gases emitidos passam pelo
Princípios de Operação sensor de oxigênio e pelo conversor catalítico.
O conversor catalítico reage com os gases expelidos do
A operação do sistema pode ser resumida da seguinte motor a fim de reduzir os níveis de CO, HC e NOx.
forma: O reservatório de combustível está integrado ao O níquel é também utilizado no catalisador para reduzir o
chassi da empilhadeira. Um mecanismo composto por odor na emissão de gases. O governor eletrônico está ins-
uma bomba interna leva combustível do tanque a um talado entre o corpo do acelerador e o coletor de admis-
filtro de combustível posicionado em linha até a galeria são. É controlado pelo ECU e composto por dois compo-
de combustível. A pressão do combustível na galeria é nentes: o sensor de posição do pedal e sensor de posição
controlada por um regulador de pressão. Este regula- da borboleta. A ECU controla a posição do sistema governor,
dor é controlado pelo vácuo do coletor de admissão. que por sua vez efetua o controle do acelerador limitando
O regulador mantém também diferença ideal de pressão as RPM através da limitação máxima do fluxo de ar no
entre o combustível na galeria e o ar dentro do coletor coletor de admissão. O governor eletrônico controla tam-
de admissão. O combustível que passa pelo regulador bém a marcha lenta, aumentando o desempenho na mo-
retorna ao tanque pelo mecanismo de retorno. vimentação de cargas nesta condição. Somado às fun-
Os injetores de combustível na galeria de combustível são ções de gerenciamento do motor e da marcha lenta, a ECU
controlados pela ECU a fim de oferecerem a quantidade pode ser comandada pelo Gerenciador do Sistema Veicu-
ideal de combustível a fim de manterem a razão ótima ar/ lar (VSM) a fim de controlar o governor e reduzir as rota-
combustível. A sequência de injeção é determinada pela ções do motor em várias condições de operação, incluin-
ECU com base em dados recebidos pelo sensor de posi- do reversão de potência.
ção do eixo comando das válvulas no distribuidor. A quan-
Uma Válvula de Controle de Marcha Lenta (IAC) é
tidade de combustível injetada será determinada pela ECU
utilizada para controlar a máquina na velocidade de
baseada principalmente nas RPM do motor e de retornos
marcha lenta. O ar que não passa pela válvula de
provenientes do sensor de oxigênio, do sensor de tempe-
estrangulamento, flui do sistema de entrada de ar por
ratura de entrada de ar e pelo sensor de fluxo de ar.
uma mangueira diretamente à IAC e depois ao tubo de
O período de energização da bobina de injeção de com-
admissão. Quando necessário a ECU monitora a IAC
bustível determinará a quantIdade de combustível a ser
com base nas rotações do motor e pressão no tubo de
suprida pelo injetor. A ECU controla também o ponto de
admissão, a fim de manter o motor em velocidade
diagnósticos a fim de reduzir emissões, minimizar con-
adequada na marcha lenta e poder movimentar cargas
sumo de combustível e aumentar a potência do motor.
adequadamente. Veja a figura 9020-10-16, Página
A ECU efetua diagnósticos do motor para garantir o maior
9020-10-32.
desempenho possível do motor.
1. SENSOR POSIÇÃO DO EIXO COMANDO DAS 7. SENSOR PRESSÃO ABSOLUTA DO COLETOR (MAP)
VÁLVULAS (CMP) 8. INJETOR DE COMBUSTÍVEL
2. SENSOR TEMPERATURA DE ENTRADA DE AR (IAT) 9. SENSOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO
3. FLUXO DE AR (MAF) DE ARREFECIMENTO (ECT)
4. SENSOR DA POSIÇÃO DO PEDAL DO 10. VÁLVULA PCV
ACELERADOR (TPS) 11. SENSOR DE OXIGÊNIO
5. SENSOR DO GOVERNOR E CONJUNTO MOTOR 12. CONVERSOR CATALÍTICO
6. VÁLVULA DE CONTROLE DE MARCHA LENTA (IAC) 13. SENSOR ECT (ECU)
14. CONJUNTO DO ACELERADOR
9020-10-32
Motor Princípios de Operação
9020-10-33
Princípios de Operação Motor
SISTEMA DE CONTROLE
9020-10-34
Motor Princípios de Operação
Sensor de Posição do Eixo Comando para dentro do espaço, o fluxo magnético é bloqueado.
Como resultado, voltagem de Hall não é gerada no ter-
das Válvulas (Came) minal de saída do elemento de Efeito Hall, e o transis-
tor SGT estará desligado. Quando o prato de tela move-se
O Sensor de Posição do Eixo Comando das Válvulas é para fora do espaço, gera-se voltagem de Hall no terminal
um sensor de Efeito Hall integrado com o distribuidor. de saída de elemento de Efeito Hall, e o transistor SGT
Ele envia um sinal à ECU via GCU a cada 180º do estará ligado. Quando esta operação de entrada e saída
virabrequim. O prato de tela move-se para dentro e para do prato de tela ocorre um vez, são detectados quatro
fora do espaço dentro do sensor entre o imã e o ele- pulsos. Veja a figura 9020-10-18, Página 9020-10-35.
mento de Efeito Hall. Quando o prato de tela move-se
A. DISTRIBUIDOR G. FIGURA B
B. ELEMENTO HALL H. TRANSISTOR DESLIGADO
C. TRANSISTOR SGT I. TRANSISTOR LIGADO
D. UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU) J. UNIDADE DE CONTROLE DO GOVERNADOR
E. UNIDADE DE PROCESSAMENTO (CPU) (GCU)
F. FIGURA A K. GERENCIADOR DO SISTEMA VEICULAR (VSM)
Figura 9020-10-18. Diagrama Funcional do Sensor de Posição do Eixo Comando das Válvulas
9020-10-35
Princípios de Operação Motor
9020-10-36
Motor Princípios de Operação
Sensor do Fluxo de Ar
9020-10-37
Princípios de Operação Motor
A. ALTA F. PEQUENO
B. BAIXA G. GRANDE
C. VÁLVULA REGULADORA POSIÇÃO FECHADA H. GRÁFICO DA VOLTAGEM DE SAÍDA vs POSIÇÃO
D. VÁLVULA REGULADORA POSIÇÃO PEDAL ACELERADOR
TOTALMENTE ABERTA I. VOLTAGEM DE SAÍDA
E. POSIÇÃO PEDAL DO ACELERADOR
9020-10-38
Motor Princípios de Operação
9020-10-39
Princípios de Operação Motor
Sistema Eletrônico do Governor tuando a limitação máxima das RPM do motor através da
redução da corrente de ar máximo possível no coletor de
O sistema eletrônico do governor consiste em dois admissão.
componentes, a Unidade de Controle do Governor (GCU) e
um motor do governor. A Unidade de Controle do Governor Sensor de Pressão Absoluta no
é o controle eletrônico para o sistema do governor. Coletor/Boost Sensor
O módulo do governor recebe Informações a respeito O Sensor de Pressão Absoluta no Coletor (MAP) - Boost
das RPM do motor provenientes da ECU. Esta por sua Sensor utiliza um efeito piezo-elétrico para converter a
vez recebe informações a respeito das RPM do motor pressão do coletor de admissão em valores de voltagem,
medidas pelo sensor de posição do eixo comando das enviando os valores de voltagem medidos ao GCU. Veja
válvulas (CMP). Ao atingir a RPM máxima a ECU energiza a figura 9020-10-23, Página 9020-10-40.
o motor do governor para reposicionar a borboleta, efe-
9020-10-40
Motor Princípios de Operação
9020-10-41
Princípios de Operação Motor
9020-10-42
Motor Princípios de Operação
A. FLUXO DE COMBUSTÍVEL
9020-10-43
Princípios de Operação Motor
9020-10-44
Motor Princípios de Operação
A. ALTO E. POBRE
B. BAIXO F. CARGA (VOLTAGEM) DE SAÍDA
C. RICA G. GRÁFICO MISTURA AR/COMBUSTÍVEL vs
D. RAZÃO DA MISTURA AR/COMBUSTÍVEL CARGA (VOLTAGEM) DE SAÍDA
9020-10-45
Princípios de Operação Motor
Sistema de Controle do Motor - acelerador apresenta dois sensores que enviam sinais à
Unidade de Controle do Motor (ECU) informando o que o
Visão Geral operador está demandando em termos de abertura da
borboleta. Falhas podem levar o sistema para o modo len-
O sistema de controle do Motor GM a GLP utiliza um regu-
to, e limitar a velocidade do motor.
lador eletrônico do consumo de combustível. O pedal do
9020-10-46
Motor Princípios de Operação
A ECU receberá as requisições do operador através do motor estiver em funcionamento. A solenóide principal de
acelerador, a rotação do motor e a carga, e abrirá e fecha- corte de combustível será também aberta momentanea-
rá a borboleta ativando o motor atuador conectado à mes- mente quando a ignição for acionada pela primeira vez a
ma. O conjunto do acelerador abriga também dois fim de permitir a pressurização do sistema e antes que o
sensores de posição que monitoram para a Unidade de motor seja acionado.
Controle do Motor (ECU) a correta abertura da borboleta.
Se estes sensores apresentarem divergência nas leitu- Quando a solenóide principal de corte de combustível no
ras, o sistema entrará em módulo lento para prevenir vaporizador/regulador estiver aberta, o GLP líquido flui para
excesso de rotação do motor. o trocador de calor do vaporizador onde o calor do líquido
de arrefecimento do motor será utilizado para transformar
O sistema de ignição utiliza um sensor de posição do eixo este combustível líquido em vapor. Quando o GLP líquido
de manivela para o tempo da ignição. Um conjunto de duas transforma-se em gás, expande-se 270 vezes em
bobinas e um circuito ativador fornece centelha para o tamanho.
Sistema de Centelha Desperdiçada. Cada bobina descar-
rega duas vezes para cada ciclo do motor. A vela de O mecanismo regulador no regulador/vaporizador
ignição emite centelhas durante a compressão, e uma fornece o GLP na pressão operacional consistente com
segunda vez (centelha desperdiçada) durante o escape. a pressão operacional em linha com a pressão absoluta
presente no coletor de admissão, galeria de com-
O sensor de posição do eixo de manivela é um sensor de bustível e injetores. Ao normalizar a sua pressão de
campo magnético variável que é ativado por uma engre- saída com a pressão a existente no coletor de admissão,
nagem no virabrequim. Sem este sensor a ECU não sa- o mecanismo mantém o vapor de GLP aos injetores
berá a rotação do motor e não fornecerá combustível. constante a despeito da pressão apresentada no
coletor de admissão.
O sensor de posição do eixo comando das válvulas está
montado na extremidade traseira do mesmo. Ele é um
A Unidade de Controle do Motor (ECU) recebe informações
sensor de Efeito Hall que é ativado por uma janela na ex-
dos sensores para determinar a quantidade de
tremidade do comando. Para cada 2 revoluções do
combustível, ar e centelha antes destas serem exigidas.
virabrequim um pulso é emitido. O sensor do eixo de ma-
Este cálculo é efetuado com base em velocidade/densi-
nivela comunica à ECU quando um cilindro está na posi-
dade com base em dados provenientes da pressão abso-
ção PMS “TDC” do curso de compressão ou TDC do
luta do coletor (MAP), da temperatura do coletor, rotação
curso de escape. A ECU pode então sincronizar o
do motor, e eficiência volumétrica para determinar a a
acionamento do injetor de combustível.
transmissão do fluxo de ar no motor (MAT), e conseqüen-
O sensor de oxigênio encontra-se posicionado no coletor temente, a quantidade ótima de combustível a ser utilizada
de exaustão. Através de impulsos, a ECU utiliza um sinal pelo motor. As RPM do motor são determinadas pela posi-
Liga/Desliga proveniente do sensor de oxigênio para ção do sensor do virabrequim. A ECU então comanda o
controlar a razão de ar/combustível. Quando esta solenóide ângulo da borboleta e a largura do pulso na injeção de
está energizada-aberta, combustível adicional é introduzido combustível. Esta largura do pulso na injeção de combus-
na mistura ar/combustível. tível é enviada ao dispositivo eletrônico gerenciador
do consumo de combustível, que providenciará a adequa-
Após a combustão, os gases emitidos passam pelo sensor da carga par a abertura e fechamento os injetores de GLP
de oxigênio e pelo conversor catalítico de três vias. controlados seqüencialmente. A sincronização da injeção
O conversor catalítico reage com os gases expelidos do é baseada no sensor de posição do eixo comando das
motor a fim de reduzir os níveis de Monóxido de Carbono válvulas. A ECU então monitora o sensor de oxigênio para
(CO), hidrocarbonetos (HC) e Nitratos óxidos (NOx), na providenciar ajustes finos no suprimento de combustível.
emissão de gases no final do tubo do exaustor. A ECU tem capacidade tanto de efetuar correções pontu-
ais de curto como de longo prazos. As de longo prazo são
Princípios de Operação guardadas em memória e não são apagadas no desligar
da chave.
A operação do sistema, que trabalha com base na es-
tratégia de controle de torque, pode ser resumida da
seguinte forma: A pressão do combustível armazenado
líquido é de 1,7 MPa (250 PSI) quando o botijão está cheio
a temperatura de 27ºC (81ºF). Com a abertura da válvula
do botijão, o propano líquido flui de dentro do botijão ao
vaporizador (regulador) passando pelo filtro de combustí-
vel líquido. A válvula solenóide é fechada e controlada pela
ECU, e permite que o líquido flua para dentro do
vaporizador (regulador) quando a ignição for acionada, e o
9020-10-47
Princípios de Operação Motor
SISTEMA DE CONTROLE
Sistema de Controle - Localização do
Componente
O sistema de controle do Motor GM a GLP apresenta
os seguintes componentes conforme a Figura 9020-
10-32, Página 9020-10-48.
9020-10-48
Motor Princípios de Operação
9020-10-49
Princípios de Operação Motor
9020-10-50
Motor Princípios de Operação
9020-10-51
Princípios de Operação Motor
O sistema analisará ambos os sinais dos TPS e caso as 1. LADO NEGATIVO DO SENSOR
leituras estejam acima ou abaixo dos limites, ou em desa- 2. SENSOR DE TEMPERATURA AR COLETOR (MAT)
cordo, emitirá um código de falha.
3. 5-VOLTS
Sensor da Pressão Absoluta no 4. SENSOR PRESSÃO ABSOLUTA DO COLETOR
(MAP)
Coletor / Temperatura do Ar
5. UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU)
O Sensor de Pressão Absoluta no Coletor/Sensor de 6. SENSOR DE PRESSÃO ABSOLUTA NO COLETOR/
Transmissão o Fluxo de Ar no Motor (TMAT) é um sensor SENSOR DE TRANSMISSÃO O FLUXO DE AR NO
combinado entre o Sensor de Pressão Absoluta no Coletor MOTOR (TMAT)
e o Sensor de Transmissão do Fluxo de Ar no Motor.
O Sensor de Pressão Absoluta no Coletor é do tipo piezo-
elétrico posicionado no coletor de admissão para medir a Figura 9020-10-37. Sensor De Circuito TMAP
pressão interna a este. A leitura do MAP é utilizada para
9020-10-52
Motor Princípios de Operação
1. GALERIA DE COMBUSTÍVEL(GÁS)
2. MANGUEIRA DE VAPOR
3. ADAPTADOR DO INJETOR
4. INJETOR DE GLP (GÁS)
5. SUPRIMENTO DE GÁS
Injetores de GLP
Figura 9020-10-38. Voltagem de Saída MAP Veja figura 9020-10-39, Página 9020-10-53. Os injetores
de GLP são do tipo injetor de amplitude de pulsação.
Quanto maior o tempo do período, ou ciclo ativo, mais
Um resistor térmico é utilizado no sensor MAT localizado combustível fluirá. O funcionamento dos injetores está
no coletor de admissão do motor. Ele é utilizado para baseado em diafragma em vez do princípio do êmbolo.
monitorar a temperatura da entrada de ar. A saída, em Duas condições são possíveis:
conjunto com as rotações do motor, temperatura do
líquido de arrefecimento, TPS, valores calibrado para O injetor abre eletricamente apertando o núcleo do
eficiência volumétrica, e o transferidor de temperatura são aço (3) sobre o diafragma (1) por meio de um
utilizados para determinar o fluxo de ar ao motor. A ECU campo magnético gerado pela bobina do injetor (2)
oferece um circuito de divisor de voltagem que lê alta durante o período de abertura. Veja a figura 9020-
voltagem quando o ar está frio, e baixa quando o ar está 10-40, Página 9020-10-53.
quente.
1. DIAFRÁGMA
Figura 9020-10-39. Injetores de GLP 2. BOBINA DO INJETOR
3. NÚCLEO DE AÇO
9020-10-53
Princípios de Operação Motor
9020-10-54
Motor Princípios de Operação
Sensor de Pressão do Óleo 1,0 volt, mesmo se a pressão do óleo estiver em 0 kPa
(0 psi). Para testar este tipo de falha, um DTC aparecerá
O motor tem uma bomba interna de óleo que gera no visor se a rotação do motor for de 0 rpm, e o sensor de
pressão no óleo do motor em operação. Um sensor de voltagem apresentar medição acima de 1,0 volt.
pressão do óleo monitora esta pressão gerada pela
bomba. O sensor é de medição de pressão, e é energizado Engate do Relê
pela corrente de 5 Volts fornecida pela ECU, fornecendo
sinais de saída variando de 0,5 a 4,5 volts. Este sensor lê Independentemente do motor ser a gasolina ou GLP, a
0 kPa (0 psi) (0,5 volts) quando o motor não está girando, ECU vem de fábrica com o mesmo programa básico.
que corresponde a uma pressão do óleo de 0 gauge. Contudo, cada empilhadeira tem sinais de entrada únicos.
A ECU monitora continuamente a pressão de óleo para Estes incluem por exemplo o sensor de posição do pedal
determinar se a seqüência de paralisação deve ser iniciada. do acelerador e o sensor de posição do acelerador. Quando
a ECU for acionada pela primeira vez, deve receber uma
Os limites normais de voltagem de saída para este sensor calibração a fim de determinar as posições existentes e
são entre 0,5 volts e 4,5 volts. Se, a qualquer momento, a inexistentes da cada um desses sensores. Essas
voltagem de saída for menor que 0,046 volts, ou maior que calibrações serão armazenadas na memória da ECU.
4,54 volts um Código de Falha (DTC) aparecerá no visor. Durante toda a vida útil dos sensores de posição, a ECU
Devido à caracteristica deste sensor, um fio negativo sol- irá sempre recalibrar e ajustar os limites Alto e Baixo.
to, com a chave na posição LIGADA, e o motor DESLIGA- Contudo, se a carga da bateria for cortada para a ECU
DO pode levar o sinal de voltagem a subir para mais de estas calibrações podem ser perdidas, e a ECU deve ser
recalibrada para o próximo ciclo.
9020-10-55
Princípios de Operação Motor
9020-10-56
Motor Princípios de Operação
Vaporizador (Regulador) Existe uma entrada e uma saída de GLP, uma conexão
para o coletor de admissão e duas entradas para para
O vaporizador (regulador) é composto pelos seguintes o líquido de arrefecimento do motor. Veja Figura 9020-
componentes: 10-45, Página 9020-10-57.
Válvula Solenóide Principal de Corte de
Combustível
Vaporizador (Regulador)
Bujão de Drenagem de Borra
9020-10-57
Princípios de Operação Motor
A ECU controla a alimentação de força ao relê da válvula O GLP é fornecido do botijão ao vaporizador/regulador.
solenóide principal de corte de combustível do vaporizador/ A válvula solenóide principal de corte de combustível é
regulador. O provimento de energia ao relé ocorre no mo- integrada ao vaporizador (regulador). Quando esta
mento em que a chave é levada para a posição LIGADA. válvula está aberta, a pressão no vaporizador (regulador) é
Caso não seja dada a partida no motor no período de pressurizada a um nível dependendo da carga do motor.
2 segundos com a chave nesta posição LIGADA, a ECU A fim de atingir este estágio, um tubo de vácuo deve estar
cortará a alimentação de força ao relê. Esta, por outro lado, conectado entre o coletor de admissão e o vaporizador
será mantida enquanto o motor estiver dando a apartida ou (regulador). Isto manterá constante a pressão entre os
operando, e será cortada quando a chave voltar à posição injetores. Veja Figura 9020-10-46, Página 9020-10-58.
DESLIGADA.
9020-10-58
Motor Princípios de Operação
Conforme mostrado na Figura 9020-10-47, Página da membrana está ligada ao coletor de admissão por um
9020-10-59, abaixo da membrana (1) o GLP pode entrar tubo de vácuo. Devido a esta referência, o pressão de
no vaporizador (regulador) ao longo da válvula (2) alocada diferencial entre o GLP e o coletor de admissão é contro-
sobre a alavanca (3), quando a válvula de corte estiver lada para manter-se constante em aproximadamente
aberta. O pressão do GLP está referenciada à pressão 800 milibar pela tensão da mola (4). O tensão da mola é
absoluta do coletor (MAP), isto porque a parte superior ajustada pelo parafuso de ajuste (5).
1. MEMBRANA 3. ALAVANCA
2. VÁLVULA 4. MOLA
O combustível GLP e o líquido de arrefecimento do motor ótimo. Um turbulência é criada pela parede de redemoi-
fluem pelo vaporizador (regulador) conforme mostrado em nho no meio do vaporizador (regulador). Como resultado,
Figura 9020-10-48, Página 9020-10-60. O velocidade do a troca interna de calor é ainda mais otimizada, e a acu-
GLP é mantida a mais elevada possível, período em que a mulação de resíduos dentro do vaporizador (regulador) é
troca de calor entre a solução e o GLP está em seu nível minimizada.
9020-10-59
Princípios de Operação Motor
9020-10-60
Motor Princípios de Operação
SISTEMA DE IGNIÇÃO
Bobina de Ignição
As bobinas de ignição são compostas por dois rolos
independentes, cada um possibilita a ignição de dois
cilindros com base em centelha residual. O conjunto
contém também o conjunto de circuitos de bobina que
recebe um sinal da Unidade de Controle do Motor (ECU)
em um dos dois canais. O circuito de excitação então
aciona a bobina requerida.
9020-10-61
Princípios de Operação Motor
9020-10-62
Motor Princípios de Operação
9020-10-63
Princípios de Operação Motor
9020-10-64
Motor Princípios de Operação
9020-10-65
Princípios de Operação Motor
9020-10-66
Motor Princípios de Operação
9020-10-67
Princípios de Operação Motor
9020-10-68
Motor Princípios de Operação
9020-10-69
Princípios de Operação Motor
9020-10-70
Motor Princípios de Operação
9020-10-71
Princípios de Operação Motor
Sensor de Posição do Virabrequim Para testar este tipo de falha, um DTC aparecerá no visor
se a rotação do motor for de 0 rpm, e o sensor de voltagem
(Sensor de Rotação do Motor) apresentar medição acima de 1,0 volt.
9020-10-72
Motor Princípios de Operação
9020-10-73
Princípios de Operação Motor
9020-10-74
Motor Princípios de Operação
9020-10-75
Princípios de Operação Motor
9020-10-76
Motor Princípios de Operação
9020-10-77
Princípios de Operação Motor
9020-10-78
Motor Princípios de Operação
9020-10-79
Princípios de Operação Motor
1. EIXO DE ACIONAMENTO
2. ACOPLAMENTO
3. CAME DE COMANDO 1. ALAVANCA DE CONTROLE
4. SOLENÓIDE DE PARADA DO MOTOR 2. EIXO DA ALAVANCA DE CONTROLE
5. CABEÇOTE DISTRIBUIDOR 3. MOLA DO GOVERNOR
6. PÓRTICO DE ENTRADA 4. PINO DE RETENÇÃO
7. VÁLVULA ALIMENTADORA 5. ALAVANCA REGULADORA
8. PÓRTICO DE SAÍDA 6. CONJUNTO DA ALAVANCA DO GOVERNOR
9. CAMISA DO ÊMBOLO 7. PINO ESFÉRICO
10. BUCHA REGULADORA 8. PISTÃO
11. ROLETE 9. BUCHA REGULADORA
10. LUVAS DO GOVERNOR
Governor: O governor está localizado acima da câmara 11. CONTRAPESO
da bomba injetora e é composto pelo suporte do contra- 12. ENGRENAGEM
peso e conjunto da alavanca do governor. O suporte do
13. SUPORTE DO CONTRAPESO
contrapeso compõem-se de 4 contrapesos e luva do
governor e é montado encima do eixo do governor. 14. ENGRENAGEM DO SUPORTE DO
A engrenagem acopla-se com a engrenagem do suporte CONTRAPESO
do contrapeso a fim de girar o seu conjunto. O conjunto da
Figura 9020-10-71. Operação do Governor
9020-10-80
Motor Princípios de Operação
O avanço de injeção está integrado na base inferior da A bomba alimentadora opera levando o combustível do
bomba injetora. A mola do avançõ de injeção com tensão tanque de combustível à câmara da bomba. A bomba
pré-determinada está instalada no lado de baixa pressão alimentadora é composta por um rotor, palheta e anel.
do pistão de avanço. A pressão do combustível na câmara O eixo de acionamento move o rotor. O rotor tem palhetas
da bomba é aplicada diretamente ao lado de alta pressão que se movem para dentro e para fora das aberturas.
do pistão de avanço. A posição do pistão de avanço muda Este conjunto é montado fora de centro, e dentro de um
de acordo com o equilíbrio entre a pressão do combustível anel. Com o girar do eixo de comando e disco de palhetas,
e a força aplicada pela mola para girar o porta-roletes atra- as palhetas são forçadas por força centrífuga contra o anel.
vés de seu pino. Quando o pistão se movimenta compri- Com o girar do conjunto, a cavidade formada pelo anel,
mindo a mola, o porta-roletes move-se na direção de rotor e palhetas ficará cada vez maior no lado da entrada
avanço (em direção contrária de rotação do eixo motor), da bomba, de forma que combustível da entrada da bom-
avançando o tempo de injeção. Assim, o avanço de inje- ba encherá esta cavidade. Combustível será levado para
ção controla o tempo da injeção de combustível de acordo o pórtico de saída, onde a cavidade ficará cada vez
com a pressão de combustível na câmara da bomba. menor. Isto força o combustível para fora da passagem
Ver Figura 9020-10-72, Página 9020-10-81. externa. Veja a figura 9020-10-73, Página 9020-10-81.
9020-10-81
Princípios de Operação Motor
1. ENTRADA DE COMBUSTÍVEL
2. VÁLVULA REGULADORA
3. MOLA
4. PISTÃO
5. LADO DE SUCÇÃO DA BOMBA
9020-10-82
Motor Princípios de Operação
9020-10-83
Princípios de Operação Motor
Quando a passagem de entrada da camisa do pistão A rotação do pistão inicia-se com a subida do disco de
sobrepõe a passagem de entrada no pistão durante a sua cames. Quando a passagem de entrada é fechada pelo
retração, o combustível na câmara de pressurização da pistão, inicia-se a alimentação pressurizada de combustí-
bomba é sugado para dentro do pistão. Veja a figura 9020- vel. Ao mesmo tempo, combustível sob alta pressão abre
10-76, Página 9020-10-84. a válvula alimentadora, quando o canal de saída do pistão
encontra-se com a passagem de saída da camisa.
O combustível é então injetado na câmara de combustão
do motor pelo bico injetor. Veja a figura 9020-10-77,
Página 9020-10-84.
1. PISTÃO
2. VÁLVULA SOLENÓIDE
3. PÓRTICO DE ENTRADA
4. CANAL DE ENTRADA
1. PASSAGEM DE SAÍDA
5. CÂMARA DE PRESSURIZAÇÃO
2. CANAL DE SAÍDA
6. MOLA DA VÁLVULA ALIMENTADORA
7. VÁLVULA ALIMENTADORA
8. MOLA DO PISTÃO
9020-10-84
Motor Princípios de Operação
Quando o pistão atinge o ponto onde a passagem de corte Quando o pistão efetua o movimento de rotação de 180º
encontra a bucha reguladora, o combustível pressurizado após o final da injeção de combustível, o canal de pressão
na câmara de pressurização do pistão retornará à câma- uniforme do pistão encontra-se com a passagem de saí-
ra da bomba. Como resultado, a pressão do combustível da do pistão. Como resultado, a câmara da bomba conecta-
no pistão diminui, quando comparada à pressão exercida se à passagem de saída, equalizando a pressão entre a
pela mola da válvula alimentadora, portanto, levando esta câmara e a passagem de saída. Após o processo de uni-
a fechar-se para finalizar a alimentação de combustível a formização de pressão, a pressão na passagem de saída
pressão. Ver Figura 9020-10-78, Página 9020-10-85. torna-se uniforme, garantindo uma injeção de combustível
estável. A sucção durante os processos de pressão uni-
forme ocorrem em cada cilindro durante cada ciclo de
injeção. Veja a figura 9020-10-79, Página 9020-10-85.
1. PASSAGEM DE CORTE
2. BUCHA REGULADORA
1. PASSAGEM DE SAÍDA
1. CANAL DE PRESSÃO UNIFORME
9020-10-85
Princípios de Operação Motor
Mecanismo de Prevenção de
Rotação Reversa
1. PASSAGEM DE CORTE
2. BUCHA REGULADORA
3. PASSAGEM DE ENTRADA
4. CANAL DE ENTRADA
A. CILINDRO A 5. AUMENTO DO VOLUME DE INJEÇÃO
B. CILINDRO B 6. CURSO EFETIVO
C. DIREÇÃO CORRETA 7. REDUÇÃO DO VOLUME DE INJEÇÃO
D. DIREÇÃO INVERSA
9020-10-86
Motor Princípios de Operação
9020-10-87
Princípios de Operação Motor
Governor de Velocidade
9020-10-88
Motor Princípios de Operação
9020-10-89
Princípios de Operação Motor
Na Partida do Motor
É necessário aumentar o volume da injeção a fim de ca reguladora quando a luva do governor for pressionada
melhorar o desempenho do motor no momento da para a esquerda pela força exercida pela mola de partida.
partida. Quando o pedal do acelerador é pressionado, O contrapeso então fecha-se completamente e a alavan-
enquanto a empilhadeira está parada, a alavanca regula- ca de partida movimenta a bucha reguladora para a posi-
dora é empurrada até entrar em contato com o pino M3 ção de início (à direita) com o pivô M2. O motor poderá
através da força desempenhada pela mola do governor. então ser ligado facilmente pressionando-se levemente o
Paralelamente, a alavanca de partida é liberada da alavan- pedal do acelerador.
9020-10-90
Motor Princípios de Operação
Em Marcha Lenta
Quando é dada a partida do motor e o pedal do acelerador mover-se no sentido horário no pivô M2, para que este
é liberado, a alavanca de controle retorna para a posição movimente a bucha reguladora para posição de redução
de marcha lenta e a tensão da mola do governor será nula. do volume de combustível. A bucha do governor pára no
O contrapreso então abre-se completamente para fora, ponto onde a força centrífuga do contrapeso e a força da
mesmo a baixa rotação do motor, movendo a luva do mola encontram-se balanceadas, garantindo uma marcha
governor para a direita. Isto leva a alavanca de partida a lenta estável.
9020-10-91
Princípios de Operação Motor
Quando o pedal do acelerador é pressionado o máximo bomba. A mola de marcha lenta é pressionada inteiramen-
possível, e a alavanca de controle entra em contato com o te a fim de conectar a alavanca de partida, e a alavanca
batente de rotação máxima, a tensão da mola do governor reguladora no ponto A, mantendo portanto a bucha regula-
atinge seu ponto máximo. Neste momento, a alavanca re- dora na posição de carga total. Neste momento o contra-
guladora fixa-se em uma posição onde entra em contato peso é pressionado pela luva do governor completamente
com o pino M3 sendo pressionada para dentro da caixa da fechada.
9020-10-92
Motor Princípios de Operação
Quando a rotação do motor aumenta e a força centrífuga de modo que esta não exceda a rotação máxima de carga
do contrapeso excede a força da mola do governor, a luva total. Quando o pedal do acelerador não é completamente
do governor movimenta-se levando o conjunto alavanca pressionado, a força do ajuste da mola do governor
do governor a girar no sentido horário no pivô M2. Como modifica-se a fim de alcançar a rotação de controle de
resultado, a bucha reguladora movimenta-se para a operação de carga parcial.
esquerda bloqueando a injeção, em rotação controlada,
9020-10-93
Princípios de Operação Motor
1. BUCHA REGULADORA
2. PIVÔ M2
3. PIVÔ M1
4. ALAVANCA DE PARTIDA
5. MOLA DE MARCHA LENTA
6. PARAFUSO DE CARGA TOTAL
7. ALAVANCA REGULADORA
8. ALAVANCA CORRETORA
9. PINO M3
Figura 9020-10-91.
Ajuste Carga Total 9020-10-94
9020-10-94
Motor Princípios de Operação
9020-10-95
Princípios de Operação Motor
MOTOR YANMAR -
CONTROLES DO MOTOR
9020-10-96
Motor Princípios de Operação
O sensor de rotação do motor (RPM) está montado na O Sensor de Posição do Acelerador (TP) está localizado
carcaça do volante do motor e percebe os dentes da acima da alavanca da bomba de injeção de combustível.
engrenagem sobre o volante do motor. O sensor de O alavanca tem um formato único em “D” que se encaixa
rotação do motor (RPM) utiliza uma tecnologia de efeito com o sensor TP. O sensor faz uso de uma tecnologia do
Hall para perceber a velocidade de rotação do motor. Sensor de Efeito Hall para determinar a posição da borbo-
Esta tecnologia percebe a presença, ou a ausência leta. Esta tecnologia utiliza um sensor que pode determi-
dos dentes da engrenagem, modificando o campo nar a intensidade de um campo magnético e prover um
magnético e então gerar uma voltagem variável que sinal de saída proporcional a esta força. Uma variação na
é utilizada para operar um circuito de transistor. O sensor saída de voltagem será resultado do movimento do imã para
de RPM enviará uma pulsação elétrica ao VSM uma posição mais próxima ou mais distante do sensor.
sempre que um dente de engrenagem passar por ele. Por segurança há dois sensores de posição do pedal nos
O sensor não percebe o sentido de direção da rotação motores Yanmar. O VSM envia para estes dois sensores
da engrenagem. cargas de 5 Vdc independentes.
1. VOLANTE DO MOTOR
1. PARAFUSOS DA INSTALAÇÃO
2. CARCAÇA DO VOLANTE DO MOTOR
2. SUPORTE DO SENSOR DE POSIÇÃO DO
3. SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR (RPM) PEDAL DO ACELERADOR
3. SENSOR DE POSIÇÃO DO PEDAL DO
Figura 9020-10-94. Sensor de ACELERADOR
Rotação do Motor (RPM) 4. ALAVANCA DA BOMBA DE INJEÇÃO DE
COMBUSTÍVEL
9020-10-97
Princípios de Operação Motor
9020-10-98
Motor Princípios de Operação
9020-10-99
Princípios de Operação Motor
1. SANGRADOR
2. BOMBA MANUAL INICIAL
3. FILTRO DE COMBUSTÍVEL
4. ANEL O
5. SENSOR
6. BUJÃO DE DRENO
7. ANEL O
8. FILTRO DE COMBUSTÍVEL EM LINHA
9020-10-100
Motor Princípios de Operação
Com o motor em funcionamento o alternador produz As velas aquecedoras estão localizadas na anti-câmara
corrente para acionar os componentes elétricos. do cabeçote do cilindro para auxiliar as partidas a frio. Existe
O alternador também carrega a bateria da empilhadeira. uma vela de ignição por cilindro. Quando ativadas durante
O alternador gera corrente alternada AC na bobina do a partida do motor, as velas de ignição aquecem-se a apro-
estator quando o rotor está girando. Esta por sua vez ximadamente 850º C (1.562º F). Através do monitoramento
é eletronicamente convertida em corrente contínua da temperatura do líquido de arrefecimento do motor, o
DC pelo uso de diodos. A voltagem produzida dentro VSM determina a necessidade ou não da utilização das
do alternador varia de acordo com a rotação do motor. velas no sistema.
O alternador tem um regulador que mantém a voltagem
constante.
Avanço de Injeção de Partida a Frio
(Bomba Injetora)
O avanço de injeção de partida a frio consiste em um
atuador elétrico que ajusta a injeção de combustível com
base na temperatura do líquido de arrefecimento do mo-
tor. O atuador elétrico é controlado pelo VSM.
9020-10-101
Princípios de Operação Motor
DESCRIÇÃO RADIADOR
O propósito do sistema de refrigeração é o de controlar O radiador é o trocador de calor para o sistema de refri-
a temperatura de funcionamento do motor e da trans- geração. O ventilador possibilita que o ar flua pelo radi-
missão. Uma bomba centrífuga circula o líquido de ador reduzindo a temperatura do líquido de
arrefecimento do motor por espaços no bloco do motor arrefecimento. O reservatório auxiliar do líquido de
e no radiador. Um sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está conectado ao radiador por uma
arrefecimento está instalado no dispositivo de mangueira. Com a elevação da temperatura do motor,
saída sobre o motor. Com o líquido de arrefecimento o líquido de arrefecimento se expande. Durante esta
fluindo através do radiador, um ventilador move ar pelo expansão, o líquido de arrefecimento se move do radi-
radiador para resfriar o sistema. ador ao reservatório. Quando o motor pára, o líquido
O sistema de arrefecimento é composto pelas seguintes esfria e se contrai. O líquido de arrefecimento presente
partes: radiador, sensor de nível do líquido de arrefeci- no reservatório então flui de volta ao radiador. Isto, de
mento do motor, bomba do líquido de arrefecimento, forma que o radiador seja mantido cheio com líquido
termostato, conjunto do ventilador, e correia do ventilador. de arrefecimento durante o funcionamento normal da
empilhadeira. O radiador é também um resfriador de
óleo. O óleo da transmissão flui pelas serpentinas do
tanque do radiador ajudando a reduzir a temperatura
do óleo de transmissão. Veja a figura 9020-10-101,
Página 9020-10-102.
1. TERMOSTATO 7. RADIADOR
2. POLIA DO VENTILADOR 8. MANGUEIRA
3. VENTILADOR 9. RESERVATÓRIO
4. CORREIA DO VENTILADOR 10. BOMBA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
5. MANGUEIRA DO MOTOR
6. TAMPA DO RADIADOR
9020-10-102
Motor Princípios de Operação
Radiador Combi-Cooler ou
Convencional
TERMOSTATO
9020-10-103
Princípios de Operação Motor
9020-10-104
Motor Princípios de Operação
Refira-se à Figura 9020-10-104, Página 9020-10-104 Refira-se à Figura 9020-10-105, Página 9020-10-105 para
para a identificação dos componentes do sistema de a identificação dos componentes do sistema de refrigera-
refrigeração do motor. Orifícios da junta do cabeçote dos ção.
cilindros controlam o fluxo do líquido de arrefecimento do
motor (3) ao cabeçote do cilindo (2). Existe uma grande
abertura na parte traseira do motor para permitir o máxi-
mo fluxo possível de líquido de arrefecimento ao cabeçote
do cilindro. Pequenas passagens de ar permitem que o
líquido passe por cada um dos cilindros.
DIAGRAMA DE FLUXO DO LÍQUIDO DE
9020-10-105
NOTAS
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
9020-10-106
Motor Sintomas Observados
Grupo 30
Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique mensagens no Painel de Instrumentos (DSC).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a chave de desconexão está na posição LIGADA.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a correta conexão dos cabos na bateria, motor de arranque, aterramento do bloco do motor, e solenóide de
arranque. Para empilhadeiras 1-2 Ton com pneus sólidos tipo cushion ou com câmara, veja Manutenção Periódica 8000
YRM 1207. Para empilhadeiras 2-3,5 Ton com pneus tipo cushion ou com câmara de ar, veja Manutenção Periódica 8000
YRM 1150.
9020-30-1
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se a carga da bateria está baixa.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a ignição está desligada. Para Motores GM e Yanmar, veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Para Motores
Mazda, veja Sistema Elétrico, Mazda 2.0L e 2.2L 2000 YRM 1143.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se o fusível de partida está queimado.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se existe defeito na bobina de ignição.
9020-30-2
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se o motor de partida funciona adequadamente.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a placa da transmissão ou volante do motor estão emperrados. Remova as velas do motor e gire o motor
manualmente. Caso o motor gire, investigue se há:
Placa da transmissão emperrada
Montagem da Série (Encadeamento) da Válvula emperrada
Danos no Virabrequim, haste do cilindro mestre ou no pistão
FIM DO SINTOMA
9020-30-3
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique nível do tanque de combustível.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a correta conexão dos cabos na bateria, motor de arranque, aterramento do bloco do motor, e solenóide
de arranque. Veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se a carga da bateria está baixa.
2. Carregue e inspecione o indicador visual do hidrômetro na bateria e execute um teste de carga na bateria.
9020-30-4
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para Motores Mazda e GM:
Verifique a saída de voltagem da ignição com testador de fagulhas.
Verificar se as velas de ignição estão corretas
Verificação das velas de ignição:
- Com depósitos de resíduos (eletrodos com camada preta ou molhados)
- Rachaduras
- Gastos
- Instalados no orifício errado
- Eletrodos queimados
- Depósitos espessos
Examinar se os cabos das velas estão desencapados ou em curto
Para Motores Mazda:
Verificar se cada vela está conectada à torre adequada no distribuidor
Examinar se há cabos soltos nas conexões na bobina de ignição, distribuidor, e velas de ignição
Verificação se o rotor do distribuidor, cabeçote, e torres/postos estão gastos ou danificados
Verificação da regulação da ignição
Para Motores GM unicamente:
Verificar se cada vela está conectada adequadamente ao terminal da bobina
Examinar se os cabos de conexões estão soltos na bobina de partida e nas velas de ignição
Verificar se bobinas e torres/postos estão gastos ou danificados
Verificar se cada bobina está produzindo a voltagem de ignição adequada usando um testador de faísca
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verificar se o funcionamento correto das velas aquecedoras vem ocorrendo antes da partida a frio do motor.
9020-30-5
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para motores a gasolina:
Execute a verificação da pressão do sistema de combustível. Veja Verificaçõs e Ajustes, Verificação da Pressão do
Sistema de combustível (Apenas Motores a Gasolina), Página 9020-40-5.
- Verifique as válvulas de fechamento do tanque de combustível quando completamente abertas
- Verifique se a bomba de combustível está trabalhando adequadamente
- Verifique se injetores de combustível estão trabalhando adequadamente. Verifique sinal de injetor com uma
ponta de prova. Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1126. Para
Motor Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 Litros 900 YRM 1127.
Para motores a GLP:
Verificar se as válvulas de fechamento do botijão estão completamente abertas.
Verificar se a Válvula de Excesso de Fluxo de GLP não está ativada. Reajuste-a fechando a válvula de fechamento
do botijão e abrindo-a novamente.
Verificar se as válvulas não estão congeladas.
Verificar se o combustível GLP está fluindo para o carburador ou injetores de combustível. Para Motor GM a
GLP, veja Sistema a GLP, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP,
Motor Mazda 2.0 e 2.2Litros 900 YRM 1125.
Verificar adequado funcionamento da válvula solenóide de fechamento de baixa pressão (Mazda) ou da
solenóide de fechamento (GM).
Verifique a acumulação de resíduos no regulador/vaporizador de GLP.
- Retire o bujão de escoamento e drene a sujeira do regulador. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP,
Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2Litros
900 YRM 1125.
Examinar existência de danos no diafragma do primário no regulador.
- Se o diafragma estiver avariado, substitua o regulador. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP, Motor GM 2.4
Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2Litros 900 YRM 1125.
Para motores Mazda a GLP:
Verificar se o injetor de combustível está trabalhando adequadamente e não está entupido. Verifique o sinal do
injetor com uma ponta de prova.
Verificar se o injetor/filtro de combustível não está entupido.
Veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2Litros 900 YRM 1125.
Para Motor GM a GLP:
Verificar se injetores de combustível estão trabalhando adequadamente. Verifique o sinal do injetor com uma ponta de prova
9020-30-6
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Utilize o DSC ou a Ferramenta de Serviço PC (PC Service Tool) e verifique a operação dos sensores do motor
conforme segue:
Cerifique e verifique, enquanto estiver visualizando os dados do sensor de rotação do motor, se a velocidade
é maior que 0 rpm durante o seu acionamento (partida). Verifique a existência de curtos ou fios partidos na
instalação elétrica do sensor.
Para Motores Mazda a gasolina, verifique se o Sensor de Fluxo de Ar (MAF) opera corretamente. Quando o
motor estiver desligado, o sensor deve apresentar leitura próxima de zero. Então ao iniciar a partida e o
movimento do motor, a leitura do sensor deverá subir. Em marcha lenta, a leitura do MAF será entre 11-18 kg/
hr (24-40 lb/hr). Na rotação governada, a leitura do MAF será entre 46-58 kg/hr (106-128 lb/hr). Verifique a
existência de curtos ou fios partidos na instalação elétrica do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique baixa compressão de cilindro. Execute uma verificação de compressão de motor. Para motores GM e Mazda,
veja Verificação e Ajustes, Verificação de Compressão do Motor (GM e Mazda), Página 9020-40-2. Para motores Yanmar,
veja Verificação de Compressão do Motor (Yanmar Diesel).
9020-30-7
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique restrição excessiva no sistema de admissão.
A luz indicadora , de restrição de entrada de ar no filtro, está acesa no Painel de Instrumentos (DSC) enquanto
o motor está operando?
SIM: Elemento Purificador de Ar entupido. Substitua o Elemento Purificador de Ar. Veja Manutenção Periódica
8000 YRM 1150.
NÃO: Faça a próxima verificação.
ALERTA
Utilize protetor auricular ao executar esta verificação.
2. Verifique restrição excessiva no sistema de descarga. Nos motores Mazda e GM desconecte o cano de Descarga
do tubo de admissão do conversor catalítico e tente dar o arranque no motor. Nos motores Yanmar Diesel,
desconecte o cano de descarga do tubo de admissão do purificador do diesel (caso equipado) ou do silenciador
e tente dar o arranque no motor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se a viscosidade do óleo do motor está dentro das especificações com base na temperatura ambiente.
A viscosidade do óleo do motor está de acordo com os padrões com base na temperatura?
SIM: Faça a póxima verificação.
NÃO: Efetue a drenagem do óleo e abasteça com o óleo de viscosidade adequada. Veja o Manual do Operador.
2. Verifique o nível do óleo do motor.
FIM DO SINTOMA
Motor Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
A. FOLGA NO CABO DO PEDAL DO ACELERADOR (MOTORES MAZDA E YANMAR COM PEDAL A CABO).
B. PROBLEMAS NO ATUADOR ELETRÔNICO DO ACELERADOR (APENAS MOTORES YANMAR DIESEL).
C. GOVERNOR NÃO AJUSTADO (APENAS MOTORES YANMAR DIESEL).
D. GOVERNOR COM DEFEITO (APENAS MOTORES MAZDA A GLP).
E. CONTROLE DE MARCHA LENTA COM DEFEITO (APENAS MOTORES MAZDA A GASOLINA).
F. SISTEMA ELETRÔNICO DO ACELERADOR COM DEFEITO (APENAS MOTOR GM).
G. SENSOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR (ECT) COM DEFEITO.
H. TERMOSTATO COM DEFEITO (TRAVADO-ABERTO).
I. VAZAMENTOS NAS LINHAS DE VÁCUO DO MOTOR (APENAS MOTORES GM E MAZDA).
CAUSA A - FOLGA NO CABO DO PEDAL DO ACELERADOR (MOTORES MAZDA E YANMAR COM PEDAL A CABO
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se a capa do cabo do acelerador está tensionada/torcida. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema
de Combustível a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1125. Para Motor Mazda a gasolina, veja Sistema
a Gasolina, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1127. Para os Motores Yanmar, veja Motores Yanmar Diesel
2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Com o motor e a transmissão na temperatura de operação, desconecte o tirante do atuador com a alavanca da bomba
injeção de combustível. Verifique se a alavanca da bomba de injeção de combustível toca o parafuso de marcha lenta.
Inicie o motor e meça a velocidade de marcha lenta (850 +/- 25 rpm).
9020-30-9
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Com o motor e a transmissão na temperatura de operação, a transmissão em neutro, e os freios de estacionamento
acionados, ajuste o parafuso de marcha lenta para obter a velocidade de marcha lenta correta (850 +/- 25 rpm).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o Código de Falha (DTC) no Painel de Instrumentos (DSC) ou através de uma Ferramenta PC (PC Service
Tool). Veja seção 9030-03.
CAUSA E - CONTROLE DE MARCHA LENTA COM DEFEITO (APENAS MOTORES MAZDA A GASOLINA).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o Código de Falha (DTC) no Painel de Instrumentos (DSC) ou através de uma Ferramenta PC (PC Service
Tool). Veja seção 9030-03.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o Código de Falha (DTC) no Painel de Instrumentos (DSC) ou através de uma Ferramenta PC (PC Service
Tool). Veja seção 9030-03.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o sensor ECT para o procedimento adequado. Para Motores GM e Yanmar, veja Sistema Elétrico, 2200 YRM
1142. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema de Combustível a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1125. Para
Motor Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1127. Para o Motor GM a GLP,
veja Sistema a GLP, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor
GM 2.4 Litros 900 YRM 1126.
9020-30-10
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se o termostato está operando adequadamente. Veja Sistema de Refrigeração 700 YRM 1123.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se há vazamentos no motor. Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros 900
YRM 1126. Para Motor Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 Litros 900 YRM 1127.
FIM DO SINTOMA
9020-30-11
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se há vazamentos no motor. Para os motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros
900 YRM 1126. Para Motor Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 Litros 900 YRM 1127.
O motor apresenta vazamentos?
SIM: Efetue a manutenção dos vazamentos. Para os motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600
YRM 1121.Para os Motores Mazda, veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122.
NÃO: Ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Efetue as seguintes verificações:
Verifique a posição correta e limpeza do terra da ECU e do VSM, e se estão bem conectados à superfícies
limpas e de metal.
Verifique a segurança das conexões e limpeza dos cabos da bateria e conexões do negativo à superfícies limpas
e de metal. Voltagens erráticas podem levar a leituras assimétricas dos sensores, causando uma marcha
lenta inconstante.
As conexões do negativo estão com defeito?
SIM: Limpe e efetue as manutenções. Para os motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM
1121.Para os Motores Mazda, veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122. Para os Motores Yanmar, veja Motores
Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
NÃO: Para os motores Mazda e GM, ir para Causa C. Para motores Yanmar, ir para Causa E.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique o Código de Falha (DTC) no Painel de Instrumentos (DSC) ou através de uma Ferramenta PC
(PC Service Tool). Veja seção 9030-03.
Há um Código de Falha relacionado com o sistema governor?
SIM: Verifique se há curto ou fios partidos no sistema governor. Veja Circuitos 8000 YRM 152. Caso a fiação esteja
OK, substitua o sistema governor. Seja Sistema de Combustível a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1125.
NÃO: Faça a próxima verificação.
2. Verifique o Código de Falha (DTC) no Painel de Instrumentos (DSC) ou através de uma Ferramenta PC
(PC Service Tool).
Há um Código de Falha relacionado à válvula de controle de marcha lenta?
SIM: Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do controle de marcha lenta. Veja Circuitos 8000 YRM 1152. Caso
a fiação esteja OK, substitua o controle de marcha lenta. Seja Sistema de Combustível a Gasolina, Motor Mazda 2.0
e 2.2 Litros 900 YRM 1127.
NÃO: Faça a próxima verificação.
9020-30-12
Motor Sintomas Observados
3. Verifique o Código de Falha (DTC) no Painel de Instrumentos (DSC) ou através de uma Ferramenta PC
(PC Service Tool).
Há um Código de Falha relacionado ao conjunto do acelerador eletrônico?
SIM: Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do conjunto do acelerador eletrônico. Veja Circuitos 8000 YRM
1152. Caso a fiação esteja OK, substitua o regulador eletrônico. Para Motores GM a GLP, veja Sistema
a GLP, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros
900 YRM 1126.
NÃO: Ir para Causa D.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Através do Painel de Instrumentos ou através de uma Ferramenta PC (PC Service Tool), verifique o funcionamento dos
sensores do motor conforme descrito a seguir:
Verifique a Pressão Absoluta do Coletor (MAP). A nível do mar, este sensor deve apresentar uma leitura de
aproximadamente 100kPa (14,5 psi) com a ignição da empilhadeira ligada. Uma vez iniciada operação do
motor, o sensor MAP deve mostrar um valor menor. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
Verifique se o sensor de Posição do Pedal do Acelerador (TPS) funciona adequadamente. Com a empilhadeira
desligada, este sensor deve apresentar leitura zero. Acionando o pedal em seu curso total deve apresentar
leituras de 70% no caso do GM e 100% no caso do Mazda. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
Apenas no caso de Motor Mazda a gasolina, verifique o funcionamento do sensor do Fluxo de Ar (MAF). Com
a empilhadeira desligada, este sensor deve apresentar leitura zero. Com a partida e início da operação do motor,
a leitura deve subir. Em marcha lenta, o MAF apresentará entre 11-18 kg/hr (24-40 lb/hr). Em rotação governada,
o MAF deve apresentar valores entre 46-58 kg/hr (106-128 lb/hr). Verifique se há curto ou fios partidos na fiação
do sensor.
Verifique se o sensor de Oxigênio (HEGO) está alternando. Ao ligar a máquina pela primeira vez, o
sensor HEGO não irá alternar até que a máquina esteja parcialmente aquecida. Uma vez aquecida, o sensor
HEGO apresentará valores entre 0,2 - 0,8 volts. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
Os sensores não estão funcionando adequadamente?
SIM: Substitua os sensores. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP, Motor
GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1126.
Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema de Combustível a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1125. Para Motor
Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1127.
NÃO: Ir para Causa F.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verificar se o atuador do acelerador eletrônico está operando adequadamente.
Com o pedal do acelerador na sua posição original, a alavanca da bomba de combustível está parada no para-
fuso (batente) de ajuste de marcha lenta?
SIM: Ir para Causa G.
NÃO: Ajuste o atuador do acelerador eletrônico. Veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para Motores Mazda e GM:
Verifique a saída de voltagem da ignição com testador de faíscas.
Verificar se as velas de ignição estão corretas
Verificação das velas de ignição:
- Com depósitos de resíduos (eletrodos com camada preta ou molhados)
- Rachaduras
- Gastos
9020-30-13
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
9020-30-14
Motor Sintomas Observados
- Se o diafragma estiver avariado, substitua o regulador. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP,
Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e
2.2Litros 900 YRM 1125.
Para Mazda LPG motores:
Verificar se o injetor de combustível está trabalhando adequadamente e não está entupido. Verifique o sinal
do injetor com uma ponta de prova.
Verificar se o injetor/filtro de combustível não está entupido.
Verificar se os elementos do filtro de combustível do regulador/vaporizador estão entupidos.
Verificar se a válvula solenóide de corte do injetor de combustível está operando adequadamente.
Verificar se a solenóide de corte principal de combustível está operando adequadamente.
Verifique bloqueio na passagem da mistura principal no carburador de GLP.
Veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2Litros 900 YRM 1125.
Para Motor GM a GLP:
Verificar se injetores de combustível estão trabalhando adequadamente. Verifique o sinal do injetor com uma
ponta de prova
Verificar se os filtros deGLP líquido (próximos ao radiador) não estão entupidos.
Verificar se o filtro de vapor dentro do regulador não está entupido.
Verificar os injetores de combustível GLP não estão entupidos.
Veja Sistema a GLP, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124.
Para Motor Yanmar a Diesel:
Verifique o nível de combustível no tanque. Abasteça-o se necessário.
Verifique existência de ar no sistema de combustível.
Verifique o diesel no tanque de combustível.
Verifique se as válvulas solenóides de corte de combustível estão abertas.
Verifique se o filtro de combustível e a tela filtrante de combustível não estão entupidos.
O Sistema de Combustível está trabalhando adequadamente?
SIM: Ir para Causa H.
NÃO: Efetuar manutenção do sistema de combustível. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP, Motor GM 2.4 Litros
900 YRM 1124. Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1126. Para Motor
Mazda a GLP, veja Sistema de Combustível a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1125. Para Motor Mazda a
gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 Litros 900 YRM 1127. Para Motor Yanmar Diesel, veja Motor a
Diesel Yanmar 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique baixa compressão de cilindro. Execute um teste de compressão de motor. Para motores GM e Mazda, veja
Verificações e Ajustes, Verificação de Compressão do Motor (GM e Mazda), Página 9020-40-2. Para motores
Yanmar, veja Verificação de Compressão do Motor (Yanmar Diesel).
SIM: Para os motores Mazda e GM, verifique vazamentos e reinicie a operação. Para os motores Yanmar Diesel,
reinicie a operação.
NÃO: Faça a próxima verificação.
2. Para os Motores GM e Mazda, faça as seguintes verificação no motor:
Desgaste do eixo comando das válvulas.
Engripamento da válvula admissão/descarga.
Anel de segmento engripado ou quebrado.
Anel de segmento, pistão ou cilindro desgastados.
Engripamento das bronzinas dos mancais e bielas.
Corpo estranho preso na câmara de combustão.
Tempo de abertura/fechamento das válvulas de admissão/descarga impróprios.
9020-30-15
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verificar se a pressão de alívio hidráulica está correta. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9020-30-16
Motor Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para Motores Mazda e GM:
Verifique a saída de voltagem da ignição com testador de faíscas.
Verificar se as velas de ignição estão corretas
Verificação das velas de ignição:
- Com depósitos de resíduos (eletrodos com camada preta ou molhados)
- Rachaduras
- Gastos
- Instalados no orifício errado
- Eletrodos queimados
- Depósitos espessos
Examinar se os cabos das velas estão desencapados ou em curto
Para Motores Mazda:
Verificar se cada vela está conectada à torre adequada no distribuidor
Examinar se há cabos soltos nas conexões no relé de partida, distribuidor, e velas de ignição
Verificação se o rotor do distribuidor, cabeçote, e saídas dos cabos estão gastos ou danificados
Verificação do tempo de ignição
Apenas para Motores GM:
Verificar se cada vela está conectada adequadamente ao terminal da bobina
Examinar se os cabos de conexões estão soltos no relé de partida e nas velas de ignição
Verificar se bobinas e saídas dos cabos estão gastos ou danificados
Verificar se cada bobina está produzindo a voltagem de ignição adequada usando um testador de faísca
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para motores a gasolina:
Verifique o nível de combustível no tanque. Abasteça-o se necessário.
Execute a verificação da pressão do sistema de combustível. Veja Verificações e Ajustes, Verificações de
Pressão do Sistema de combustível (Apenas Motores a Gasolina), Página 9020-40-5.
- Verifique as válvulas de fechamento do tanque de combustível quando completamente abertas
- Verifique se a bomba de combustível está trabalhando adequadamente
- Verifique se injetores de combustível estão trabalhando adequadamente. Verifique sinal de injetor com uma
ponta de prova . Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM1126. Para
Motor Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 Litros 900 YRM 1127.
9020-30-17
Sintomas Observados Motor
9020-30-18
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verificar se o atuador do acelerador eletrônico está operando adequadamente.
O acelerador está atuando corretamente?
SIM: Ir para Causa E.
NÃO: Ajuste o atuador eletrônico. Veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Através do Painel de Instrumentos ou através de uma Ferramenta PC (PC Service Tool), verifique o funcionamento dos
sensores do motor conforme descrito a seguir:
Verifique a Pressão Absoluta do Coletor (MAP). A nível do mar, este sensor deve apresentar uma leitura de
aproximadamente 100kPa (14,5 psi) com a ignição da empilhadeira ligada. Uma vez iniciada operação do
motor, o sensor MAP deve mostrar um valor menor. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
Verifique se o sensor de Posição do Acelerador (TP) funciona adequadamente. Com a empilhadeira
desligada, este sensor deve apresentar leitura zero. Acionando o pedal em seu curso total deve apresentar
leituras de 70% no caso do GM e 100% no caso do Mazda. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
Apenas no caso de Motor Mazda a gasolina, verifique o funcionamento do sensor do Fluxo de Ar (MAF). Com a
empilhadeira desligada, este sensor deve apresentar leitura zero. Com a partida e início da operação do
motor, a leitura deve subir. Em marcha lenta, o MAF apresnetará entre 11-18 kg/hr (24-40 lb/hr). Em rotação
governada, o MAF deve apresentar valores entre 46-58 kg/hr (106-128 lb/hr). Verifique se há curto ou fios
partidos na fiação do sensor.
Verifique se o sensor de Oxigênio (HEGO) está alternando. Ao ligar a máquina pela primeira vez,
o sensor HEGO não irá alternar até que a máquina esteja parcialmente aquecida. Uma vez aquecida,
o sensor HEGO apresentarpa valores entre 0,2 - 0,8 volts. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação
do sensor.
Os sensores não estão funcionando adequadamente?
SIM: Substitua os sensores. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP, Motor
GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1126.
Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema de Combustível a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1125. Para Motor
Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1127.
NÃO: Ir para Causa E.
9020-30-19
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a voltagem da bateria está baixa.
Com o motor em funcionamento. A luz indicadora no Painel de Instrumentos (DSC) de aviso de recarga de
bateria está acesa?
SIM: Recarregue ou troque a bateria. Veja o Manual do Operador.
NÃO: Ir para Causa F.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique baixa compressão de cilindro. Execute uma verificação de compressão de motor. Veja Verificações e
Ajustes, Verificação de Compressão do Motor (GM e Mazda), Página 9020-40-2.
O motor passa pelo teste de compressão?
SIM: Para os motores Mazda e GM, verifique vazamentos e reinicie a operação. Para os motores Yanmar Diesel,
reinicie a operação.
NÃO: Faça a próxima verificação.
9020-30-20
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Interferência eletromagnética (EMI) no circuito de referência do ECU pode levar o motor a falhar.
O monitoramento das rotações do motor através da Ferramenta PC (PC Service Tool) pode detectar a ocorrência de EMI.
Monitore as rotações do motor com a Ferramenta PC (PC Service Tool). Qualquer subida repentina nas variações
das rotações do motor RPM apresentadas no visor, sem o respectivo aumento real das rotações do motor, pode
significar a existência de EMI.
Está ocorrendo Interferência Magnética (EMI)?
SIM: Verifique o roteamento da fiação e do negativo. Efetue a manutenção e substituição do cabeamento conforme
necessário. Veja Diagramas Esquemáticos 8000 YRM 1152. Para Motores GM, veja Sistema Elétrico, 2200 YRM 1142 e
Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja Sistema Elétrico, Motor Mazda,
2.0L e 2.2L 600 YRM 1143.
NÃO: Reinicie a operação.
FIM DO SINTOMA
9020-30-21
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para Motores Mazda e GM:
Verifique a saída de voltagem da ignição com testador de faíscas.
Verificar se as velas de ignição estão corretas
Verificação das velas de ignição:
- Com depósitos de resíduos (eletrodos com camada preta ou molhados)
- Rachaduras
- Gastos
- Instalados no orifício errado
- Eletrodos queimados
- Depósitos espessos
Examinar se os cabos das velas estão desencapados ou em curto
Apenas para Motores Mazda:
Verificar se cada vela está conectada à torre adequada no distribuidor
Examinar se há cabos soltos nas conexões no relé de partida, distribuidor, e velas de ignição
Verificação se o rotor do distribuidor, cabeçote, e saídas dos cabos estão gastos ou danificados
Verificação do tempo de ignição
Apenas para Motores GM:
Verificar se cada vela está conectada adequadamente ao terminal da bobina
Examinar se os cabos de conexões estão soltos no relé de partida e nas velas de ignição
Verificar se bobinas e saídas dos cabos estão gastos ou danificados
Verificar se cada bobina está produzindo a voltagem de ignição adequada usando um testador de faísca
O sistema de ignição está em boas condições?
SIM: Ir para Causa B.
NÃO: Efetuar a manutenção do sistema de ignição. Para Motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4
Litros 600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja Sistema Elétrico, Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1143. Se
necessário, substitua as velas de ignição.
9020-30-22
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para motores a gasolina:
Verifique o nível de combustível no tanque. Abasteça-o se necessário.
Execute a verificação da pressão do sistema de combustível. Veja Verificações e Ajustes, Verificação de Pressão
do Sistema de combustível (Apenas Motores a Gasolina), Página 9020-40-5.
- Verifique as válvulas de corte do tanque de combustível quando completamente abertas
- Verifique se a bomba de combustível está trabalhando adequadamente
- Verifique se injetores de combustível estão trabalhando adequadamente. Verifique sinal de injetor com um
Noid. Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM1126. Para Motor
Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 Litros 900 YRM 1127.
Para motores a GLP:
Verifique o nível de combustível no tanque. Abasteça-o se necessário.
Verificar se as válvulas de corte do botijão estão completamente abertas.
Verificar se a Válvula de Excesso de Fluxo de GLP não está ativada. Reajuste-a fechando a válvula de fechamento
do botijão e abrindo-a novamente.
Verificar se as válvulas não estão congeladas.
Verifique vazamentos nas mangueiras de GLP.
Verifique os acessórios das mangueiras de GLP e a tensão das braçadeiras.
Verificar se o combustível GLP está fluindo para o carburador ou injetores de combustível. Para Motor GM a
GLP, veja Sistema a GLP, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP,
Motor Mazda 2.0 e 2.2Litros 900 YRM 1125.
Verificar adequado funcionamento da válvula solenóide de corte de baixa pressão (Mazda) ou da solenóide
de corte (GM).
Verifique a acumulação de resíduos no vaporizador (regulador) de GLP.
- Retirar o ponto de escoamento e a sujeira do dreno do regulador. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP,
Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2
Litros 900 YRM 1125.
Examinar existência de danos no diafragma do primário no regulador.
- Se o diafragma estiver avariado, substitua o regulador. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP, Motor GM 2.4
Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2Litros 900 YRM 1125.
Para Motores Mazda a GLP:
Verificar se o injetor de combustível está trabalhando adequadamente e não está entupido. Verifique o sinal
do injetor com uma ponta de prova.
Verificar se o injetor/filtro de combustível não está entupido.
Verificar se os elementos do filtro de combustível do vaporizador (regulador) estão entupidos.
Verificar se a válvula solenóide de corte do injetor de combustível está operando adequadamente.
Verificar se a solenóide principal de corte combustível está operando adequadamente.
Verifique bloqueio na passagem da mistura principal no carburador de GLP.
Veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2Litros 900 YRM 1125.
Para Motor GM a GLP:
Verificar se injetores de combustível estão trabalhando adequadamente. Verifique sinal do injetor com pontade prova
Verificar se os filtros de GLP líquido (próximos ao radiador) não estão entupidos.
Verificar se o filtro de vapor dentro do regulador não está entupido.
Verificar os injetores de combustível GLP não estão entupidos.
Veja Sistema a GLP, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124.
Para Motor Yanmar a Diesel:
IMPORTANTE: Faça as seguintes verificações.
Verifique o nível de combustível no tanque. Abasteça-o se necessário.
Verifique o diesel no tanque de combustível.
l Verifique se as válvulas solenóides de fechamento de combustível estão abertas.
9020-30-23
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Através do Painel de Instrumentos ou através de uma Ferramenta PC (PC Service Tool), verifique o funcionamento dos
sensores do motor conforme descrito a seguir:
Verifique a Pressão Absoluta do Coletor (MAP). A nível do mar, este sensor deve apresentar uma leitura de aproxi-
madamente 100kPa (14,5 psi) com a ignição da empilhadeira ligada. Uma vez iniciada operação do motor, o sensor
MAP deve mostrar um valor menor. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
Verifique se o sensor de Posição do Pedal do Acelerador (TPS) funciona adequadamente. Com a empilhadeira
desligada, este sensor deve apresentar leitura zero. Acionando o pedal em seu curso total deve apresentar
leituras de 70% no caso do GM e 100% no caso do Mazda. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
Apenas no caso de Motor Mazda a gasolina, verifique o funcionamento do sensor do Fluxo de Ar (MAF). Com
a empilhadeira desligada, este sensor deve apresentar leitura zero. Com a partida e início da operação do
motor, a leitura deve subir. Em marcha lenta, o MAF apresentará entre 11-18 kg/hr (24-40 lb/hr). Em rotação gover-
nada, o MAF deve apresentar valores entre 46-58 kg/hr (106-128 lb/hr). Verifique se há curto ou fios partidos na
fiação do sensor.
Verifique se o sensor de Oxigênio Aquecido (HEGO) está alternando. Ao ligar a máquina pela primeira vez, o
sensor HEGO não irá alternar até que a máquina esteja parcialmente aquecida. Uma vez aquecida, o sensor
HEGO deve apresentar valores entre 0,2 - 0,8 volts. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
9020-30-24
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para aceleradores atuados a cabo:
Quando o pedal do acelerador é totalmente pressionado, a alavanca da bomba injetora de combustível é
empurrada para a direção do parafuso (batente) de alta marcha lenta?
SIM: Ir para Causa E.
NÃO: Verifique e ajuste o cabo do acelerador ou o batente do pedal.
Para acelerador eletrônico:
Quando o pedal do acelerador é totalmente pressionado, a alavanca da bomba injetora de combustível é empur-
rada para a direção do parafuso (batente) de alta marcha lenta?
SIM: Ir para Causa E.
NÃO: Ajuste a posição do atuador do acelerador eletrônico em seu suporte de montagem de modo que a alavanca da
bomba de injeção de combustível é pressionada contra o parafuso (batente) de alta marcha lenta quando o pedal for
totalmente pressionado. Para Motores Yanmar Diesel, veja Motor a Diesel Yanmar 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique restrição excessiva no sistema de admissão.
A luz indicadora, de restrição de entrada de ar no filtro, está acesa no Painel de Instrumentos (DSC) enquanto o
motor está operando?
SIM: Elemento Purificador de Ar entupido. Substitua o Elemento Purificador de Ar. Veja Manutenção Periódica 8000 YRM
1150.
NÃO: Faça a próxima verificação.
CUIDADO
Utilize protetor auricular ao executar esta verificação.
2. Verifique restrição excessiva no sistema de descarga. Nos motores Mazda e GM desconecte o cano de descarga do tubo
de admissão do conversor catalítico e tente dar o arranque no motor. Nos motores Yanmar Diesel, desconecte o cano de
descarga do tubo de admissão do purificador do diesel (caso equipado) ou do silenciador e tente dar o arranque no motor.
O motor dá a partida mais facilmente?
SIM: Sistema de descarga está bloqueado. Examine a avaria. Se não estiver avariado, substitua o conversor catalítico nos
motores Mazda ou GM. Para os motores Yanmar diesel, substitua o purificador e/ou o silenciador. Para Motores GM, veja
Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L
600 YRM 1122. Ver Chassi do Motor 100 YRM 1120. Para os Motores Yanmar, veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e
3.3L 600 YRM 1205.
NÃO: Ir para Causa F.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a voltagem da bateria está baixa.
Com o motor em funcionamento. A luz indicadora no Painel de Instrumentos (DSC) de aviso de recarga de
bateria está acesa?
SIM: Recarregue ou troque a bateria. Veja o Manual do Operador.
NÃO: Ir para Causa G.
9020-30-25
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Efetue as seguintes verificações:
Para os motores GM e Mazda, verifique a posição correta e limpeza do terra, e se estão bem conectados à
superfícies limpas e de metal.
Verifique a segurança das conexões e limpeza dos cabos da bateria e conexões do terra à superfícies limpas e de metal.
Voltagens erráticas podem levar a leituras assimétricas dos sensores, causando operações anormais do motor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique baixa compressão de cilindro. Execute um teste de compressão de motor. Veja Verigicações e Ajustes,
Verifficação de Compressão do Motor (GM e Mazda), Página 9020-40-2.
O motor passa pelo teste de compressão?
SIM: Para os motores Mazda e GM, verifique vazamentos e reinicie a operação. Para os motores Yanmar Diesel,
reinicie a operação.
NÃO: Faça a próxima verificação.
4. Faça as seguintes verificações no motor Diesel Yanmar, caso a cor das emissões do escapamento seja a usual:
Válvula de admissão/descarga com bloqueio.
Fuga de compressão no assento da válvula.
Engripamento da válvula de admissão/descarga.
Queima da junta do cabeçote dos cilindros.
Desgaste do pino da manivela ou mancais.
Veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
5. Faça as seguintes verificações no motor Diesel Yanmar, caso a cor das emissões do escapamento seja branca:
Anel de segmento engripado ou quebrado.
Desgates do anel de segmento, pistão ou cilindro.
Arranjo Impróprio das articulações do anel de segmento.
Montagem inversa do anel de segmento.
Desgaste da válvula admissão/descarga.
Veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
9020-30-26
Motor Sintomas Observados
6. Faça as seguintes verificações no motor Diesel Yanmar, caso a cor das emissões do escapamento seja preta:
Fuga de compressão no assento da válvula.
Engripamento da válvula de admissão/descarga.
Tempo de abertura/fechamento das válvulas de admissão/descarga impróprios.
Veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: As seguintes verificações são executadas quando a cor das emissões do escapamento do motor for preta.
1. Verifique no motor:
Resfriamento insuficiente do radiador.
Baixo nível do líquido de arrefecimento do motor.
Hélices esticadas ou gastas.
Termostato defeituoso.
O sistema de refrigeração do motor está em boa condição?
SIM: Ir para Causa J.
NÃO: Efetue a manutenção do sistema de refrigeração do motor. Veja Sistema de Refrigeração 700 YRM 1123.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se a viscosidade do óleo do motor está de acordo com os parâmetros de temperatura ambiente.
A viscosidade do óleo do motor está correta para os parâmetros de temperatura ambiente?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Drene o óleo e abasteça com óleo de viscosidade adequada. Veja Manual do Operador.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
A operação da empilhadeira em altas altitudes e/ou em ambientes sob altas temperaturas resultará em perda de potên-
cia.
A máquina está sendo operada em altas altitudes e/ou em ambientes sob altas temperaturas (sob condições
reduzidas de nível de concentração de oxigênio)?
SIM: Reduza o nível da carga até atender à potência disponível do motor.
NÃO: Término da operação.
FIM DO SINTOMA
9020-30-27
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para motores a gasolina:
Verifique o nível de combustível no tanque. Abasteça-o se necessário.
Execute a verificação da pressão do sistema de combustível. Veja Verificações e Ajustes, Verificação de Pressão do
Sistema de combustível (Apenas Motores a Gasolina), Página 9020-40-5.
- Verifique as válvulas de corte do tanque de combustível quando completamente abertas
- Verifique se a bomba de combustível está trabalhando adequadamente
- Verifique se injetores de combustível estão trabalhando adequadamente. Verifique sinal de injetor com uma
ponta de prova. Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM1126. Para
Motor Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 Litros 900 YRM 1127.
Para motores a GLP:
Verifique o nível de combustível no tanque. Abasteça-o se necessário.
Verificar se a válvula de corte do botijão está completamente aberta.
Verificar se a Válvula de Excesso de Fluxo de GLP não está ativada. Reajuste-a fechando a válvula de corte
do botijão e abrindo-a novamente.
Verificar se as válvulas não estão congeladas.
Verifique vazamentos nas mangueiras de GLP.
Verifique os acessórios das mangueiras de GLP e a tensão das braçadeiras.
Verificar se o combustível GLP está fluindo para o carburador ou injetores de combustível. Para Motor GM a GLP,
veja Sistema a GLP, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP,
Motor Mazda 2.0 e 2.2Litros 900 YRM 1125.
Verificar adequado funcionamento da válvula solenóide de corte de baixa pressão (Mazda) ou da solenóide
de fechamento (GM).
Verifique a acumulação de resíduos no vaporizador (regulador) de GLP.
- Retire o bujão de escoamento e drene a sujeira do regulador. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP,
Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2Litros
900 YRM 1125.
Examinar existência de danos no diafragma do primário no regulador.
- Se o diafragma estiver avariado, substitua o regulador. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP, Motor
GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2Litros
900 YRM 1125.
Para Motores Mazda a GLP:
Verificar se o injetor de combustível está trabalhando adequadamente e não está entupido. Verifique o sinal do
injetor com uma ponta de prova.
Verificar se o injetor/filtro de combustível não está entupido.
Verificar se os elementos do filtro de combustível do vaporizador (regulador) estão entupidos.
Verificar se a válvula solenóide de fechamento do injetor de combustível está operando adequadamente.
Verificar se a solenóide de fechamento principal de combustível está operando adequadamente.
Verifique bloqueio na passagem da mistura principal no carburador de GLP.
Veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2Litros 900 YRM 1125.
9020-30-28
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para Motores Mazda e GM:
Verifique a saída de voltagem da ignição com testador de faícas
Verificar se as velas de ignição estão corretas
Verificação das velas de ignição:
- Com depósitos de resíduos (eletrodos com camada preta ou molhados)
- Rachaduras
- Gastos
- Instalados no orifício errado
- Eletrodos queimados
- Depósitos espessos
Examinar se os cabos das velas estão desencapados ou em curto
Apenas para Motores Mazda:
Verificar se cada vela está conectada à torre adequada no distribuidor
Examinar se há cabos soltos nas conexões na bobina de ignição, distribuidor, e velas de ignição
Verificação se o rotor do distribuidor, cabeçote, e saídas dos cabos estão gastos ou danificados
Verificação da regulação da ignição
Apenas para Motores GM:
Verificar se cada vela está conectada adequadamente ao terminal da bobina
Examinar se os cabos de conexões estão soltos na bobina de partida e nas velas de ignição
Verificar se bobinas e saídas dos cabos estão gastos ou danificados
Verificar se cada bobina está produzindo a voltagem de ignição adequada usando um testador de faísca
9020-30-29
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verificar se o acelerador eletrônico está operando adequadamente.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Através do Painel de Instrumentos ou através de uma Ferramenta PC (PC Service Tool), verifique o funcionamento dos
sensores do motor conforme descrito a seguir:
Verifique a Pressão Absoluta do Coletor (MAP). A nível do mar, este sensor deve apresentar uma leitura de aproxima-
damente 100kPa (14,5 psi) com a ignição da empilhadeira ligada. Uma vez iniciada operação do motor, o sensor
MAP deve mostrar um valor menor. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
Verifique se o sensor de Posição do Acelerador (TP) funciona adequadamente. Com a empilhadeira desligada, este
sensor deve apresentar leitura zero. Acionando o pedal em seu curso total deve apresentar leituras de 70% no caso
do GM e 100% no caso do Mazda. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
Apenas no caso de Motor Mazda a gasolina, verifique o funcionamento do sensor do Fluxo de Ar (MAF). Com a
empilhadeira desligada, este sensor deve apresentar leitura zero. Com a partida e início da operação do motor,
a leitura deve subir. Em marcha lenta, o MAF apresnetará entre 11-18 kg/hr (24-40 lb/hr). Em rotação governada,
o MAF deve apresentar valores entre 46-58kg/hr (106-128 lb/hr). Verifique se há curto ou fios partidos na fiação
do sensor.
Verifique se o sensor de Oxigênio (HEGO) está alternando. Ao ligar a máquina pela primeira vez, o sensor HEGO
não irá alternar até que a máquina esteja parcialmente aquecida. Uma vez aquecida, o sensor HEGO apresentarpa
valores entre 0,2 - 0,8 volts. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
Os sensores não estão funcionando adequadamente?
SIM: Substitua os sensores. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP, Motor
GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM
1126. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema de Combustível a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1125.
Para Motor Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1127.
NÃO: Ir para Causa E.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se há vazamentos nas linhas de vácuo do motor. Para os motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina,
Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1126. Para Motor Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 Litros
900 YRM 1127.
9020-30-30
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Efetue as seguintes verificações:
Verifique a posição correta e limpeza do terra da ECU e do VSM, e se estão bem conectados à superfícies
limpas e de metal.
Verifique a segurança das conexões e limpeza dos cabos da bateria e conexões massa à superfícies limpas e de
metal. Voltagens erráticas podem levar a leituras assimétricas dos sensores, causando operações anormais do
motor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Efetue as seguintes verificações:
Ajuste incorreto do Governor;
Engripamento da válvula admissão/descarga.
Engripamento das bronzinas dos mancais e bielas.
Desgaste do pino da manivela ou mancais.
veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Executar uma verificação operacional da transmissão. Veja Verificações Operacionais, Verificação da Transmissão, Página
9010-05-10.
A transmissão falha?
SIM: Execute uma verificação de pressão. Veja seção Verificações e Ajustes, Verificação da Pressão da Transmissão,
Página 9040-40-1.
NÃO: Reinicie a operação.
FIM DO SINTOMA
9020-30-31
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para Motores Mazda e GM:
Verifique a saída de voltagem da ignição com testador de faísca
Verificar se as velas de ignição estão corretas
Verificação das velas de ignição:
- Com depósitos de resíduos (eletrodos com camada preta ou molhados)
- Rachaduras
- Gastos
- Instalados no orifício errado
- Eletrodos queimados
- Depósitos espessos
Examinar se os cabos das velas estão desencapados ou em curto
Apenas para Motores Mazda:
Verificar se cada vela está conectada à torre adequada no distribuidor
Examinar se há cabos soltos nas conexões na bobina de ignição, distribuidor, e velas de ignição
Verificação se o rotor do distribuidor, cabeçote, e saídas dos cabos estão gastos ou danificados
Verificação da regulação da ignição
Apenas para Motores GM:
Verificar se cada vela está conectada adequadamente ao terminal da bobina
Examinar se os cabos de conexões estão soltos na bobina de partida e nas velas de ignição
Verificar se bobinas e saídas dos cabos estão gastos ou danificados
Verificar se cada bobina está produzindo a voltagem de ignição adequada usando um testador de faísca
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para motores a gasolina:
Verifique o nível de combustível no tanque. Abasteça-o se necessário.
Execute a verificação da pressão do sistema de combustível. Veja Verificações e Ajustes, Verificação de Pressão do
Sistema de combustível (Apenas Motores a Gasolina), Página 9020-40-5.
- Verifique as válvulas de corte do tanque de combustível quando completamente abertas
- Verifique se a bomba de combustível está trabalhando adequadamente
- Verifique se injetores de combustível estão trabalhando adequadamente. Verifique sinal de injetor com uma
ponta de prova. Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM1126.
Para Motor Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 Litros 900 YRM 1127.
9020-30-32
Motor Sintomas Observados
9020-30-33
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique baixa compressão de cilindro. Execute um teste de compressão de motor. Veja Verificações e Ajustes,
Verificação de Compressão do Motor (GM e Mazda), Página 9020-40-2.
SIM: Para os motores Mazda e GM, verifique vazamentos nas linhas de vácuo do motor e reinicie a operação.
NÃO: Efetue a manutenção do motor. Para Motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM
1121. Para os Motores Mazda, veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122.
FIM DO SINTOMA
9020-30-34
Motor Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a octanagem do combustível utilizado. Veja Manual do Operador.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se as velas de ignição estão adequadas.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique o ponto de ignição. Veja Sistema Elétrico, Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1143.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Através do Painel de Instrumentos ou através de uma Ferramenta PC (PC Service Tool), verifique o funcionamento dos
sensores do motor conforme descrito a seguir:
Verifique a Pressão Absoluta do Coletor (MAP). A nível do mar, este sensor deve apresentar uma leitura de aproxima-
damente 100kPa (14,5 psi) com a ignição da empilhadeira ligada. Uma vez iniciada operação do motor, o sensor
MAP deve mostrar um valor menor. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
Verifique se o sensor de Posição do Acelerador (TP) funciona adequadamente. Com a empilhadeira desligada, este
sensor deve apresentar leitura zero. Acionando o pedal em seu curso total deve apresentar leituras de 70% no caso
do GM e 100% no caso do Mazda. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
9020-30-35
Sintomas Observados Motor
Apenas no caso de Motor Mazda a gasolina, verifique o funcionamento do sensor do Fluxo de Ar (MAF). Com a
empilhadeira desligada, este sensor deve apresentar leitura zero. Com a partida e início da operação do motor,
a leitura deve subir. Em marcha lenta, o MAF apresnetará entre 11-18 kg/hr (24-40 lb/hr). Em rotação governada,
o MAF deve apresentar valores entre 46-58 kg/hr (106-128 lb/hr). Verifique se há curto ou fios partidos na fiação
do sensor.
Verifique se o sensor de Oxigênio (HEGO) está alternando. Ao ligar a máquina pela primeira vez,
o sensor HEGO não irá alternar até que a máquina esteja parcialmente aquecida. Uma vez aquecida, o sensor
HEGO apresentar valores entre 0,2 - 0,8 volts. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para motores a gasolina:
Verifique o nível de combustível no tanque. Abasteça-o se necessário.
Execute a verificação da pressão do sistema de combustível. Veja Verificações e Ajustes, Verificação de Pressão
do Sistema de combustível (Apenas Motores a Gasolina), Página 9020-40-5.
- Verifique as válvulas de corte do tanque de combustível quando completamente abertas
- Verifique se a bomba de combustível está trabalhando adequadamente
- Verifique se injetores de combustível estão trabalhando adequadamente. Verifique sinal de injetor com um Noid.
Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM1126. Para Motor Mazda a
gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 Litros 900 YRM 1127.
Para Motores a GLP:
Verifique o nível de combustível no tanque. Abasteça-o se necessário.
Verificar se a válvula de corte do botijão está completamente aberta.
Verificar se a Válvula de Excesso de Fluxo de GLP não está ativada. Reajuste-a fechando a válvula de
fechamento do botijão e abrindo-a novamente.
Verificar se as válvulas não estão congeladas.
Verifique vazamentos nas mangueiras de GLP.
Verifique os acessórios das mangueiras de GLP e a tensão das braçadeiras.
Verificar se o combustível GLP está fluindo para o carburador ou injetores de combustível. Para Motor GM a
GLP, veja Sistema a GLP, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP,
Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1125.
Verificar adequado funcionamento da válvula solenóide de corte de baixa pressão (Mazda) ou da solenóide
de corte (GM).
Verifique a acumulação de resíduos no vaporizador (regulador) de GLP.
- Retire o bujão de escoamento e drene a sujeira do regulador. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP,
Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e
2.2Litros 900 YRM 1125.
Examinar existência de danos no diafragma do primário no regulador.
- Se o diafragma estiver avariado, substitua o regulador. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP,
Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e
2.2 Litros 900 YRM 1125.
9020-30-36
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique baixa compressão de cilindro. Execute um teste de compressão de motor. Veja Verificações e Ajustes,
Verificação de Compressão do Motor (GM e Mazda), Página 9020-40-2.
9020-30-37
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique o DSC e registre a temperatura de funcionamento do motor quando o problema acontece.
O motor está operando muito quente. A Temperatura Líquido de Arrefecimento do Motor > 107º C (225º F)?
SIM: Verificar se o termostato está operando adequadamente. Ver Sistema de Refrigeração 700 YRM 1123.
Para Motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja
Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122.
NÃO: Faça a próxima verificação.
FIM DO SINTOMA
9020-30-38
Motor Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o estado dos suportes do motor e da transmissão, e sua adequada instalação. Verifique existência
de avarias e a instalação dos isoladores do motor e da transmissão. Verifique as avarias dos equipamentos.
Veja Chassi 100 YRM 1120, e Eixo de Tração e Reparo do Conjunto Diferencial 1400 YRM 1132.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a existência de avarias na montagem e nos componentes do eixo de transmissão. Verifique as avarias
dos equipamentos. Veja Eixo de Tração e Reparo do Conjunto Diferencial 1400 YRM 1132.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o estado e a adequada instalação do ventilador.
O ventilador está avariado ou instalado inadequadamente?
SIM: Substitua o ventilador ou instale-o adequadamente. Veja Sistema de Refrigeração 700 YRM 1123.
NÃO: Ir para Causa D.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para Motores Mazda e GM:
Verifique a saída de voltagem da ignição com testador de faísca.
Verificar se as velas de ignição estão corretas
Verificação das velas de ignição:
- Com depósitos de resíduos (eletrodos com camada preta ou molhados)
- Rachaduras
- Gastos
- Instalados no orifício errado
- Eletrodos queimados
- Depósitos espessos
Examinar se os cabos das velas estão desencapados ou em curto
9020-30-39
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para motores a gasolina:
Verifique o nível de combustível no tanque. Abasteça-o se necessário.
Execute a verificação da pressão do sistema de combustível. Veja Verificaçõs e Ajustes, Verificação de Pressão do
Sistema de combustível (Apenas Motores a Gasolina), Página 9020-40-5.
- Verifique as válvulas de corte do tanque de combustível quando completamente abertas
- Verifique se a bomba de combustível está trabalhando adequadamente
- Verifique se injetores de combustível estão trabalhando adequadamente. Verifique sinal de injetor com um
Noid. Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM1126. Para Motor
Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 Litros 900 YRM 1127.
Para Motores a GLP:
Verifique o nível de combustível no tanque. Abasteça-o se necessário.
Verificar se a válvula de corte do botijão está completamente aberta.
Verificar se a Válvula de Excesso de Fluxo de GLP não está ativada. Reajuste-a fechando a válvula de corte
do botijão e abrindo-a novamente.
Verificar se as válvulas não estão congeladas.
Verifique vazamentos nas mangueiras de GLP.
Verifique os acessórios das mangueiras de GLP e a tensão das braçadeiras.
Verificar se o combustível GLP está fluindo para o carburador ou injetores de combustível. Para Motor GM a GLP,
veja Sistema a GLP, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP, Motor
Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1125.
Verificar adequado funcionamento da válvula solenóide de corte de baixa pressão (Mazda) ou da solenóide
de corte (GM).
Verifique a acumulação de resíduos no vaporizador (regurlador) de GLP.
- Retire o bujão de escoamento e drene a sujeira do regulador. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP,
Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2
Litros 900 YRM 1125.
Examinar existência de danos no diafragma do primário no regulador.
- Se o diafragma estiver avariado, substitua o regulador. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP, Motor
GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros
900 YRM 1125.
9020-30-40
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Efetue as seguintes verificações:
Engripamento da válvula admissão/descarga.
Anel de segmento engripado ou quebrado.
Engripamento das bronzinas dos mancais e bielas
Desgaste das bronzinas dos mancais e bielas.
Parafuso da biela frouxo.
Veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
FIM DO SINTOMA
9020-30-41
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
A. VAZAMENTOS NO ESCAPAMENTO.
B. COLETOR ADMISSÃO VAZANDO (APENAS MOTORES MAZDA E GM).
C. PROBLEMAS NA MONTAGEM DAS CORREIAS.
D. PROBLEMAS NO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL (APENAS MOTORES YANMAR DIESEL).
E. EXCESSO DE RESTRIÇÃO NOS SISTEMAS DE ADMISSÃO E EXAUSTÃO.
F. FALHA NA EMISSÃO DA FAÍSCA (APENAS MOTORES MAZDA E GM).
G. VOLANTE DO MOTOR FROUXO.
H. NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR BAIXO.
I. AVARIA NO PINO TERMINAL.
J. AVARIA NA SÉRIE (ENCADEAMENTO) DA VÁLVULA.
K. AJUSTE NA SÉRIE (ENCADEAMENTO) DA VÁLVULA (APENAS MOTORES MAZDA E YANMAR DIESEL).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a existência de vazamentos no escapamento.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a existência de vazamentos no coletor de admissão utilizando aplicando espuma do tubo ao cabeçote.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se as coreias encontram-se:
Ajustadas corretamente
Gastas
Frágeis e partidas
Com vestígios de líquido de arrefecimento do motor
Alinhadas adequadamente
Com o tensor operando adequadamente
9020-30-42
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Efetue as seguintes verificações:
Verifique se o combustível Diesel está correto no tanque.
Verifique existência de ar no sistema de combustível.
Verifique existência de água no sistema de combustível.
Verifique volume de injeção de combustível inconstante proveniente da bomba de injeção de combustível.
Verifique se os bicos de injeção de combustível apresentam padrões de injeção e volumes de injeção desiguais.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique restrição excessiva no sistema de admissão.
A luz indicadora de restrição de entrada de ar no filtro, está acesa no Painel de Instrumentos (DSC) enquanto
o motor está operando?
SIM: Elemento Purificador de Ar entupido. Substitua o Elemento Purificador de Ar. Veja Manutenção Periódica
8000 YRM 1150.
NÃO: Faça a próxima verificação.
CUIDADO
Utilize protetor auricular ao executar esta verificação.
2. Verifique restrição excessiva no sistema de descarga. Nos motores Mazda e GM desconecte o cano de descarga
do tubo de admissão do conversor catalítico e tente dar a partida no motor. Nos motores Yanmar Diesel, desconecte o
escapamento do tubo de admissão do purificador do diesel (caso equipado) ou do silenciador e tente dar a partida
no motor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Veja Sintomas Observados, Motor Batendo Pino (Grilando), Página 9020-30-35.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se o prato flexível encontra-se danificado, operando e efetuando o esforço de rotação adequadamente.
As peças do prato flexível necessitam ajustes, ou o prato flexível e volante do motor necessitam ser substituídos?
SIM: Efetue o ajuste das peças do prato flexível, ou substitua-o. Para Motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor
GM 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122. Para os Motores
Yanmar, veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
NÃO: Ir para Causa H.
9020-30-43
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se o nível do óleo do motor está correto.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Efetue as seguintes verificações no pino terminal:
Anel de segmento engripado ou quebrado.
Engripamento das bronzinas dos mancais e bielas.
Desgaste das bronzinas dos mancais e bielas.
Parafuso da biela frouxo.
Verifique se algum corpo estranho está preso na câmara de combustão.
Excesso de folga na engrenagem.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Efetue as seguintes verificações na série da válvula:
Série da válvula quebrada ou danificada.
Válvulas quebradas ou danificadas.
Seguidores quebrados ou danificados.
Ajustadores hidráulicos de folga quebrados ou danificados (motores GM).
Eixo (came) desgastado ou danificado.
Fuga de compressão no assento da válvula.
Engripamento da válvula de admissão/descarga.
Válvula de admissão/descarga desregulada.
9020-30-44
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique ajuste da série da válvula.
FIM DO SINTOMA
9020-30-45
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a correta instalação da hálice do ventilador, seu eixo e protetor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a tensão correta da correia do alternador.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a polia do alternador está alinhada com as polias da bomba de refrigeração e do virabrequim.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se há danos físicos no alternador.
O alternador está avariado?
SIM: Substitua o alternador. Para Motores GM e Yanmar, veja Alternador com Regulador 2200 YRM 2. Para os Motores
Mazda, veja Sistema Elétrico, Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 2200 YRM 1143.
NÃO: Ir para Causa E.
9020-30-46
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique excesso de movimento no mancal da bomba do líquido de arrefecimento do motor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se as hélices do ventilador e o protetor se encostam. A causa pode ser excesso de movimento no suporte do
motor.
FIM DO SINTOMA
9020-30-47
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
A. VAZAMENTO DE ÓLEO.
B. VAZAMENTO DE LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR.
C. PROBLEMA NO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL.
D. VAZAMENTOS DE COMBUSTÍVEL.
E. SUJEIRA NO COMPARTIMENTO DO MOTOR.
F. ESCAPAMENTO AVARIADO.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o vazamento de óleo. Veja Sintomas Observados, Vazamentos de Óleo do Motor, Página 9020-30-58.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o vazamento de líquido de arrefecimento do motor. Veja Sintomas Observados, Vazamentos de Líquido de
Arrefecimento do Motor, Página 9020-30-64.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Veja Sintomas Observados, Vazamentos de Combustível, Página 9020-30-53.
9020-30-48
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de sujeira)ou componente entrando em contato com o motor ou sistema de descarga.
Algum componente ou sujeira está entrando em contato com o motor, ou no sistema de descarga?
SIM: Remova a sujeira do motor ou do sistema de descarga, ou posicione os componentes a fim de evitar o contato com
o motor ou sistema de descarga
NÃO: Ir para Causa F.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique no sistema de descarga:
Vazamento
Instalação inadequada
Escapamento com vazamento
Escapamento avariado
SIM: Substitua o coletor do exaustor e do escapamento, ou execute a vedação do local do vazamento. Veja Chassi 100
YRM 1120. Para Motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para os Motores
Mazda, veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122.
NÃO: Reinicie a operação.
FIM DO SINTOMA
9020-30-49
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
A. VAZAMENTOS DE COMBUSTÍVEL.
B. PROBLEMA NO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL.
C. PROBLEMAS NO SENSOR DO MOTOR (APENAS MOTORES MAZDA E GM).
D. PROBLEMA NO SISTEMA DE IGNIÇÃO (APENAS MOTORES A GASOLINA E GLP).
E. PROBLEMA NO TERMOSTATO.
F. EXCESSO DE RESTRIÇÃO NOS SISTEMAS DE ADMISSÃO E DESCARGA.
G. PROBLEMA MECÂNICO NO MOTOR.
H. OUTROS SISTEMAS.
I. OPERAÇÃO EM ALTA ALTITUDE E ALTA TEMPERATURA AMBIENTE (APENAS MOTORES YANMAR DIESEL).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de vazamentos externos de combustível.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Com uma Ferramenta PC (PC Service Tool) verifique:
A operação da válvula IAC (apenas Motores Mazda)
A correta operação do sensor de oxigênio
O sensor MAF e circuitos relacionados (apenas Motores Mazda)
Sensor Temperatura de Entrada de Ar (IAT)
9020-30-50
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Veja Sintomas Observados, Motor Não Liga / Motor Difícil de Ligar, Página 9020-30-4.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Opere o motor até atingir a temperatura de operação. Verifique a temperatura através do Painel de Instrumentos (DSC).
A temperatura ultrapassa e permanece acima da temperatura de operação de aproximadamente 90ºC (194º F)?
SIM: Ir para Causa F.
NÃO: Substitua o termostato. Veja Sistema de Refrigeração 700 YRM 1123. Para Motores GM, veja Reparos do Motor
GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122. Para
os Motores Yanmar, veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique restrição excessiva no sistema de admissão.
A luz indicadora de restrição de entrada de ar no filtro, está acesa no Painel de Instrumentos (DSC) enquanto
o motor está operando?
SIM: Elemento Purificador de Ar entupido. Substitua o Elemento Purificador de Ar. Veja Manutenção
Periódica 8000 YRM 1150.
NÃO: Faça a próxima verificação.
CUIDADO
Utilize protetor auricular ao executar esta verificação.
2. Verifique restrição excessiva no sistema de exaustão. Nos motores Mazda e GM desconecte o cano de descarga
do tubo de admissão do conversor catalítico e tente dar o arranque no motor. Nos motores Yanmar Diesel,
desconecte o cano de descarga do tubo de admissão do purificador do diesel (caso equipado)ou do silenciador
e tente dar o arranque no motor.
9020-30-51
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute um teste de compressão de motor. Para os Motores Mazda e GM, veja Testes e Ajustes, Teste de Compressão
do Motor (GM e Mazda), Página 9020-40-2. Para os Motores Yanmar Diesel, veja Teste de Compressão do Motor (Yanmar
Diesel).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique:
Os freios estão ajustados e trabalhando corretamente? Ver Sistema de Freio 1800 YRM 1135.
Os mancais da roda foram verificados e as rodas estão alinhadas corretamente? Veja Eixo de Tração e
Reparo do Conjunto Diferencial 1400 YRM 1132 e Eixo de Direção 1600 YRM 1133.
O conversor de torque está operando corretamente? Veja Capacidades e Especificações 8000 YRM 1151.
A transmissão está trabalhando corretamente? Veja Reparo da Transmissão Powershift, 1300 YRM 1129.
O sistema hidráulico está trabalhando e ajustado corretamente? Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM
1137.
O ciclo de operação ou o operador foram trocados? Veja o Manual do Operador.
Como vem sendo efetuada a medição de consumo de combustível? Para empilhadeiras de 1 - 2 tons com
pneus sólidos (tipo cushion) e pneus com câmara, veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1207. Para
empilhadeiras de 2 - 3,5 tons com pneus sólidos (tipo cushion) e pneus com câmara, veja Manutenção
Periódica 8000 YRM 1150.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a empilhadeira vem sendo operada em altas altitudes e/ou em ambientes sob altas temperaturas.
O máquina está sendo operada em altas altitudes e/ou sob alta temperatura ambiente?
SIM: Pode não existir oxigênio disponível no ambiente para a empilhadeira operar à máxima potência. Reduza o
nível da carga do motor reduzindo o consumo excessivo de combustível e reduzir a emissão de fumaça preta.
NÃO: Reinicie a operação.
FIM DO SINTOMA
9020-30-52
Motor Sintomas Observados
Vazamentos de Combustível
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione visualmente as mangueiras para verificar a fragilidade ou presença de rachaduras nas mesmas. Veja o
Manual do Operador.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o tipo, o roteamento, a tensão excessiva e as ligações das mangueiras. Veja Manual do Operador.
Alguma mangueira precisa ser substituída ou ajustada?
SIM: Substitua, efetue novo roteamento ou novas ligações da mangueira. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP,
Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros 900
YRM 1126. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema de Combustível a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM
1125. Para Motor Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1127. Para os
Motores Yanmar Diesel, veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
NÃO: Ir para Causa C.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a pressão na linha de combustível. Para motores a gasolina, efetue os Testes e Ajustes, Ensaio de Pressão do
Sistema de Combustível (apenas motores a gasolina), Página 9020-40-5.
9020-30-53
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a instalação, estado e se as vedações dos injetores de combustível encontram-se gastas.
Algum dos injetores de combustível está avariado ou mal instalado, os lacres encontram-se gastos?
SIM: Substitua e instale corretamente os injetores, e substitua os lacres gastos. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a
GLP, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros
900 YRM 1126. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema de Combustível a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1125.
Para Motor Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1127.
NÃO: Ir para Causa E.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para os Motores a GLP, verifique se as vedações estão corretas, conservados, livres de avarias, e as linhas de combustível
conectadas corretamente.
O vaporizador apresenta avarias, as linhas de combustível estão mal conectadas, ou os lacres estão gastos?
SIM: Substitua o vaporizador, efetue as ligações das linhas de combustível de forma correta, e substitua as vedações
gastas. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja
Sistema de Combustível a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1125.
NÃO: Ir para Causa F.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Nos motores a gasolina verifique o regulador e a galeria de combustível para inspecionar o estado de conservação das
vedações, a existência de avarias e a correta conexão das linhas de combustível.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique:
Se os acessórios de compressão de cada injetor estão bem conectados e livres de vazamentos.
Se os acessórios de compressão da bomba injetora de combustível estão bem conectados e livres de vazamentos.
9020-30-54
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique:
Se o filtro de combustível está fortemente enroscado e livre de vazamentos.
Se o parafuso sangrador está fechado fortemente e livre de vazamentos.
Se a válvula separadora de água está fechada e livre de vazamentos.
Se as braçadeiras da mangueira de combustível estão bem atadas e livres de vazamentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique:
Se as válvulas de corte do tanque de combustível estão completamente abertas.
Se não há vazamento de combustível em volta da haste da válvula.
Se os acessórios da válvula de corte estão livres de vazamento.
FIM DO SINTOMA
9020-30-55
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique a correta vedação do anel de segmento. Para os Motores Mazda e GM, veja Verificações e Ajustes, Verificação
de Compressão do Motor (GM e Mazda), Página 9020-40-2. Para os Motores Yanmar Diesel, veja Verificação de
Compressão do Motor (Yanmar Diesel).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o defeito da PCV. Remova a PCV do motor, e chacoalhe-a. A sua parte central deve chacoalhar-se dentro
da válvula. Reinstale a válvula e bloqueie o seu fluxo do lado do motor enquanto este estiver em marcha lenta, o que
deverá levar a rotação do motor a cair. Caso contrário, a PCV está com defeito.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique:
Desgaste excessivo da haste da válvula
A vedação da haste da válvula excessivamente gasta
9020-30-56
Motor Sintomas Observados
CAUSA D - JUNTA DO CABEÇOTE DO CILINDRO, CABEÇOTE DO CILINDRO OU BLOCO DO MOTOR COM DEFEITO.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique existência de óleo na câmara de combustão (fumaça azul no escapamento). Veja Sintomas Observados, a
Cor dos Gases Expelidos pelo Escapamento Mudou de Cor, Página 9020-30-68.
2. Verifique existência de óleo no líquido de arrefecimento do motor. Veja Sintomas Observados, a Cor
dos Gases Expelidos pelo Escapamento Mudou de Cor, Página 9020-30-67.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique:
O uso do óleo adequado ao motor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique:
Volume excessivo de combustível injetado pela bomba de injeção de combustível.
FIM DO SINTOMA
9020-30-57
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
A. FILTRO DO ÓLEO.
B. RESERVATÓRIO DO ÓLEO.
C. TAMPA (S) DO ÓLEO.
D. RETENTOR DA TAMPA DA VÁLVULA/TAMPA DO CABEÇOTE DO BLOCO DO MOTOR.
E. VARETA DE NÍVEL.
F. VÁLVULA PCV OBSTRUÍDA (APENAS MOTORES MAZDA E GM).
G. MANGUEIRAS PCV AVARIADAS (APENAS MOTORES MAZDA E GM).
H. VEDAÇÃO DO VIRABREQUIM/EIXO COMANDO DAS VÁLVULAS.
I. VEDAÇÃO DO SENSOR DE POSIÇÃO DO VIRABREQUIM (APENAS MOTORES GM).
J. JUNTA DO SUPORTE DO COMANDO DA VÁLVULA.
K. JUNTA DE VEDAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO.
L. SENSOR DA PRESSÃO DO ÓLEO.
M. FILTRO DE ÓLEO (APENAS MOTORES GM).
N. DISTRIBUIDOR (APENAS MOTORES MAZDA).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de rachaduras, avarias e a adequada instalação do filtro de óleo e as vedações do reservatório.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de rachaduras, avarias, avarias nas vedações, a instalação adequada do reservatório e bocal.
O reservatório apresenta rachaduras, avarias, avarias nas vedações, instalação inadequada, ou seu bocal
instalado inadequadamente?
SIM: Substitua o reservatório de óleo e as suas vedações, ou instale adequadamente o reservatório e o bocal. Para
empilhadeiras de 2 - 3,5 tons com pneus sólidos (tipo cushion) e pneus com câmara, veja Manutenção Periódica
8000 YRM 1150. Para Motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para os Motores
Mazda, veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122. Para os Motores Yanmar Diesel, veja Motores Yanmar Diesel,
2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
NÃO: Ir para Causa C.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Nos Motores Yanmar Diesel existem duas tampas do óleo, uma na tampa da válvula e a outra no
cárter. Verifique existência de rachaduras, avarias, e instalação adequada.
A(s) tampa(s) do óleo apresentam rachaduras, avarias, ou instalação inadequada?
SIM: Substitua a tampa ou instale-a adequadamente. Para empilhadeiras de 2 - 3,5 tons com pneus sólidos (tipo
cushion) e pneus com câmara, veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150. Para Motores GM, veja Reparos do
Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM
1122. Para os Motores Yanmar Diesel, veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
NÃO: Ir para Causa D.
9020-30-58
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de rachaduras, avarias, ou instalação adequada no retentor da tampa da válvula/tampa do cabeçote
do bloco do motor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se o tubo da vareta de nível apresenta avarias e encontra-se perfeitamente vedado no bloco do motor ou no
reservatório.
A vareta de nível encaixa-se perfeitamente com a vedação em boas consições? A vareta encontra-se avariada?
SIM: Substitua ou efetua a manutenção da vareta. Para Motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros
600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122. Para os Motores Yanmar Diesel,
veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
NÃO: Ir para Causa F.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a operação, avarias, instalação adequada, e conexão das mangueiras de ventilação.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de rachaduras, avarias, ou instalação adequada, das mangueiras PCV.
9020-30-59
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de rachaduras, avarias, ou instalação adequada do virabrequim e do eixo comando das válvulas.
O virabrequim e o eixo comando das válvulas encontram-se rachados, avariados, ou instalados inadequadamente?
SIM: Substitua ou instale adequadamente o virabrequim e o eixo comando das válvulas. Para Motores GM, veja Reparos
do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM
1122. Para os Motores Yanmar Diesel, veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
NÃO: Ir para Causa I.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de rachaduras, avarias, ou instalação adequada na vedação do sensor de posição do virabrequim.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de rachaduras, avarias, ou instalação adequada da junta do suporte do comando da válvula.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de avarias, ou instalação adequada da junta de vedação da bomba de óleo.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de rachaduras, avarias, ou instalação adequada do sensor da pressão do óleo.
9020-30-60
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência avarias no corpo ou na vedação do filtro de óleo e na junção com o motor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de vazamento em volta do distribuidor à base do cabeçote do cilindro.
FIM DO SINTOMA
9020-30-61
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
O óleo apresenta coloração preta escura? Verifique a última troca de óleo.
A data da última troca de óleo já ultrapassou período conforme recomendado pela Manutenção Periódica?
SIM: Efetue a troca do óleo e filtro. Veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
NÃO: Ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Se o óleo do motor apresenta cor semelhante a leite achocolatado, e o radiador tem um refriador lateral de óleo, teste a
pressão no radiador e verifique se o resfriador de óleo está vazando na passagem.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Se o óleo do motor apresenta consistência semelhante a leite achocolatado, verifique se o cabeçote do cilindro está
adequadamente vedado ao bloco do cilindro. Efetue uma verificação de compressão e uma verificação de vazamento no
cilindro. Caso as verificações apresentem resultado negativo, verifique:
Vazamento interno do cabeçote do cilindro.
Vazamento da junta entre o cabeçote do cilindro e o bloco.
Rachadura na camisa hidráulica do bloco do cilindro.
O cabeçote do cilindro está vazando internamente ou a junta do cabeçote do cilindro está vazando entre o
cabeçote do cilindro e o bloco? Há rachadura na camisa hidráulica do bloco do cilindro?
SIM: Substitua o cabeçote do cilindro, a junta do cabeçote do cilindro, ou bloco do cilindro. Para Motores GM, veja
Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L
600 YRM 1122. Para os Motores Yanmar Diesel, veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
NÃO: Ir para Causa D.
9020-30-62
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique:
Engripamento da válvula admissão/descarga.
Anel de segmento engripado ou quebrado.
Anel de segmento, pistão ou cilindro desgastados.
FIM DO SINTOMA
9020-30-63
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se o líquido de arrefecimento do motor está vazando no furo de dreno da bomba, se há vazamentos da bomba
na superfície de contato com o motor, ou se o líquido utilizado é impróprio.
O líquido de arrefecimento do motor está vazando no furo de dreno da bomba, há vazamentos da bomba na
superficie de contato do motor, ou o líquido utilizado é impróprio?
SIM: Ajuste firmemente a bomba aos parafusos de prender do bloco do motor, substitua a bomba, ou esvazie o sistema
e complete o radiador com o líquido de arrefecimento do motor adequado. Veja Manual do Operador e Sistema de
Refrigeração 700 YRM 1123.
NÃO: Ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a fragilidade e existência de rachaduras, o correto roteamento, a existência de interferências, se estão presas
às braçadeiras e suas mangueiras conectadas adequadamente.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de avarias, se acessórios encontram-se muito tensionados, se o radiador está instalado
adequadamente, e se a torneira de dreno está fechada e a tampa do radiador avariada.
O radiador está avariado, acessórios muito tensionados, instalado inadequadamente, a torneira de dreno aberta,
ou a tampa do radiador avariada?
SIM: Substitua a tampa do radiador e instale-o adequadamente, feche o dreno, ou ajuste os acessórios. Veja Sistema
de Refrigeração 700 YRM 1123.
NÃO: Ir para Causa D.
9020-30-64
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a carcaça do termostato está avariada e vedada adequadamente e não esteja com vazamento.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique excesso de líquido de arrefecimento do motor, danos físicos no reservatório, e avaria na tampa do reservatório
ou na mangueira de conexão entre o radiador e o reservatório.
Há excesso de líquido de arrefecimento do motor, danos físicos no reservatório, avaria na tampa do reservatório
ou na mangueira de conexão entre o radiador e o reservatório?
SIM: Drene excesso de líquido no reservatório, efetue a manutenção, ou substitua a tampa do reservatório. Efetue
a manutenção ou substitua a mangueira de conexão entre o radiador e o reservatório. Veja Sistema de Refrigeração
700 YRM 1123 e Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
NÃO: Ir para Causa F.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o posicionamento e a existência de corrosão nos selos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se há líquido de arrefecimento do motor escapando e no sensor do nível do líquido de arrefecimento.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se há avarias no vaporizador de GLP, na mangueira, e conexões soltas.
9020-30-65
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique no tubo do líquido de arrefecimento do motor (sob o tubo de admissão) a existência de avarias, saída de ar
através da vedação do sangrador, avarias na mangueira, e conexões soltas.
FIM DO SINTOMA
9020-30-66
Motor Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se o líquido de arrefecimento do motor encontra-se velho ou vencido com o uso de um densímetro.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se está sendo utilizado o líquido de arrefecimento do motor adequado. Veja Manual do Operador.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de depósito de óleo no líquido de arrefecimento do motor. Eles aparecerão ao abrir a tampa do
radiador. Verifique se o cabeçote do cilindro, a junta de vedação, ou o bloco do motor encontram-se avariados.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de depósito de óleo no líquido de arrefecimento do motor. Eles aparecerão ao abrir a tampa do
radiador. Isto apenas ocorrerá nos radiadores com resfriador integral de refrigeração da transmissão. Veja Sintomas
Observados, Vazamentos do Líquido de Arrefecimento do Motor, Página 9020-30-64.
FIM DO SINTOMA
9020-30-67
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a existência de vazamentos no escapamento. Caso o vazamento seja antes do sensor O2, a ECU irá entender
que o motor está operando com uma mistura pobre ar/combustível e aumentará o suprimento de combustível. Isto
resultará na emissão de fumaça preta. Vazamentos após o sensor O2 não causam emissão de fumaça preta com uma
mistura rica ar/combustível.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Utilize uma Ferramenta PC (PC Service Tool) a fim de monitorar o sensor O2. Caso o sensor não se alterna e mantém-
se no seu valor mais alto de 0,8 volts, o motor está trabalhando com uma mistura rica ar/combustível. Para o Motor GM
a GLP, veja Sistema a GLP, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina,
Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1126. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema de Combustível a GLP, Motor Mazda 2.0
e 2.2 Litros 900 YRM 1125. Para Motor Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900
YRM 1127.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o Painel de Instrumentos (DSC) para os Código de Falha (DTC). Veja Manutenção Geral, e Dados de Diagnósticos,
Código de Falha, Página 9030-03-6.
9020-30-68
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de vazamento na junta de vedação do cabeçote dos cilindros.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de rachaduras ou avarias no cabeçote dos cilindros ou no bloco do motor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique desgaste ou defeito de vedação da válvula. Para Motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4
Litros 600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122. Para os Motores Yanmar
Diesel, veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique desgaste ou defeito nos anéis de segmento. Deve ser efetuado um teste de compressão do motor.
Para Motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja
Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122. Para os Motores Yanmar Diesel, veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L
600 YRM 1205.
9020-30-69
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique os seguintes problemas no sistema de combustível:
Diesel incorreto.
Ar no sistema de combustível.
Separador de água ou filtro de combustível entupidos.
Água no sistema de combustível.
Verifique a regulagem da bomba de injeção de combustível - adiantada.
Verifique a regulagem da bomba de injeção de combustível - atrasada.
Verifique se os bicos de injeção de combustível apresentam padrões de injeção desiguais.
Veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique os seguintes problemas mecânicos do motor:
Vazamento de compressão proveniente da base da válvula.
Válvula de admissão/descarga emperrada.
Tempo impróprio de abertura/fechamento das válvulas de admissão/descarga.
Veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
9020-30-70
Motor Sintomas Observados
A luz indicadora de restrição no filtro de ar está acesa no Painel de Instrumentos (DSC) enquanto o motor está
operando?
SIM: Elemento Purificador de Ar entupido. Substitua o Elemento Purificador de Ar. Veja Para empilhadeiras de 1 - 2 tons
com pneus sólidos (tipo cushion) e pneus com câmara, veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1207. Para empilhadeiras
de 2 - 3,5 tons com pneus sólidos (tipo cushion) e pneus com câmara, veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
NÃO: Faça a próxima verificação.
A máquina está sendo operada em altas altitudes e/ou sob alta temperatura ambiente (sob condições reduzidas
de nível de concentração de oxigênio)?
SIM: Reduza o nível da carga até reduzir o nível de fumaça negra emitida.
NÃO: Término da operação.
FIM DO SINTOMA
9020-30-71
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para motores a gasolina:
Verifique o nível de combustível no tanque. Abasteça-o se necessário.
Execute a verificação da pressão do sistema de combustível. Veja Verificações e Ajustes, Verificaçãoo de Pressão
do Sistema de Combustível (Apenas Motores a Gasolina), Página 9020-40-5.
- Verifique as válvulas de corte do tanque de combustível quando completamente abertas
- Verifique se a bomba de combustível está trabalhando adequadamente
- Verifique se injetores de combustível estão trabalhando adequadamente. Verifique sinal de injetor com um
Noid. Para Motores GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM1126. Para Motor
Mazda a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda 2.0 Litros 900 YRM 1127.
Para motores a GLP:
Verifique o nível de combustível no tanque. Abasteça-o se necessário.
Verificar se as válvulas de corte do botijão estão completamente abertas.
Verificar se a Válvula de Excesso de Fluxo de GLP não está ativada. Reajuste-a fechando a válvula de corte
do botijão e abrindo-a novamente.
Verificar se as válvulas não estão congeladas.
Verifique vazamentos nas mangueiras de GLP.
Verifique os acessórios das mangueiras de GLP e a tensão das braçadeiras.
Verificar se o combustível GLP está fluindo para o carburador ou injetores de combustível. Para Motor GM a
GLP, veja Sistema a GLP, Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP,
Motor Mazda 2.0 e 2.2Litros 900 YRM 1125.
Verificar adequado funcionamento da válvula solenóide de corte de baixa pressão (Mazda) ou da solenóide
de corte (GM).
Verifique a acumulação de resíduos no regulador/vaporizador de GLP.
- Retire o bujão de escoamento e drene a sujeira do regulador. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP,
Motor GM 2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros
900 YRM 1125.
Examinar existência de danos no diafragma do primário no regulador.
Se o diafragma estiver avariado, substitua o regulador. Para o Motor GM a GLP, veja Sistema a GLP, Motor GM
2.4 Litros 900 YRM 1124. Para Motor Mazda a GLP, veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2Litros 900 YRM 1125.
Para Motores Mazda a GLP:
Verificar se o injetor de combustível está trabalhando adequadamente e não está entupido. Verifique o sinal do
injetor com uma ponta de prova.
Verificar se o injetor/filtro de combustível não está entupido.
Verificar se os elementos do filtro de combustível do regulador/vaporizador estão entupidos.
Verificar se a válvula solenóide de corte do injetor de combustível está operando adequadamente.
Verificar se a solenóide principal de corte de combustível está operando adequadamente.
Verifique bloqueio na passagem da mistura principal no carburador de GLP.
Veja Sistema a GLP, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 900 YRM 1125.
9020-30-72
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Para Motores Mazda e GM:
Verifique a saída de voltagem da ignição com testador de fagulhas.
Verificar se as velas de ignição estão corretas
Verificação das velas de ignição:
- Com depósitos de resíduos (eletrodos com camada preta ou molhados)
- Rachaduras
- Gastos
- Instalados no orifício errado
- Eletrodos queimados
- Depósitos espessos
Examinar se os cabos das velas estão desencapados ou em curto
Apenas para Motores Mazda:
Verificar se cada vela está conectada à torre adequada no distribuidor
Examinar se há cabos soltos nas conexões na bobina de ignição, distribuidor, e velas de ignição
Verificação se o rotor do distribuidor, tampa, e saídas dos cabos estão gastos ou danificados
Verificação da regulação da ignição
Apenas para Motores GM:
Verificar se cada vela está conectada adequadamente ao terminal da bobina
Examinar se os cabos de conexões estão soltos na bobina de partida e nas velas de ignição
Verificar se bobinas e saídas dos cabos estão gastos ou danificados
Verificar se cada bobina está produzindo a voltagem de ignição adequada usando um testador de faísca
9020-30-73
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Através do Painel de Intrumentos (DSC) ou através de uma Ferramenta PC (PC Service Tool), verifique o funcionamento
dos sensores do motor conforme descrito a seguir:
Cerifique e verifique, enquanto estiver visualizando os dados do sensor de rotação do motor, se a velocidade
é maior que 0 rpm durante o seu acionamento (partida). Verifique a existência de curtos ou fios partidos na
instalação elétrica do sensor.
Verifique a Pressão Absoluta do Coletor (MAP). A nível do mar, este sensor deve apresentar uma leitura de
aproximadamente 100kPa (14,5 psi) com a ignição da empilhadeira ligada. Uma vez iniciada operação do
motor, o sensor MAP deve mostrar um valor menor. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
Certifique e verifique se o sesor do líquido de arrefecimento do motor está operando adequadamente.
Se a empilhadeira não estiver em operação a temperatura do líquido de arrefecimento do motor deve ser a
mesma da temperatura ambiente. Dada a partida no motor a temperatura do líquido de arrefecimento deve
subir até atingir aproximadamente 185ºC (85º F). Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
Verifique se o sensor de Temperatura de Entrada de Ar funciona adequadamente. Com a empilhadeira desligada
por um período longo, a temperatura de Entrada de Ar deve ser a mesma da temperatura ambiente. Acionando
o motor, a Temperatura de Entrada de Ar deverá elevra-se um pouco Verifique se há curto ou fios partidos na
fiação do sensor.
Verifique se o sensor de Oxigênio (HEGO) está alternando. Ao ligar a máquina pela primeira vez, o sensor
HEGO não irá alternar até que a máquina esteja parcialmente aquecida. Uma vez aquecida, o sensor HEGO
apresentarpa valores entre 0,2 - 0,8 volts. Verifique se há curto ou fios partidos na fiação do sensor.
Apenas no caso de Motor Mazda a gasolina, verifique o funcionamento do sensor do Fluxo de Ar (MAF). Com a
empilhadeira desligada, este sensor deve apresentar leitura zero. Com a partida e início da operação do motor,
a leitura deve subir. Em marcha lenta, o MAF apresnetará entre 11-18 kg/hr (24-40 lb/hr). Em rotação governada,
o MAF deve apresentar valores entre 46-58 kg/hr (106-128 lb/hr). Verifique se há curto ou fios partidos na fiação
do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique:
A existência de vazamentos no escapamento antes do sensor O2. Caso o vazamento seja antes do sensor
O2, a ECU irá entender que o motor está operando com uma mistura pobre ar/combustível e aumentará o
suprimento de combustível, devido ao oxigênio adicional presente no sistema.
Verifique a existência de vazamentos no escapamento entre o sensor O2 e o conversor catalítico. Caso o
vazamento ocorra entre o sensor O2 e o conversor catalítico, poderá causar danos ao conversor.
Verifique a correta operação do conversor catalítico. Utilize um asnalisador de emissão de gases para determinar
se o conversor catalítico está operando corretamente.
9020-30-74
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique:
O nível e a condição dos componentes do Sistema de Refrigeração:
- Aletas do Radiador
- Mangueiras
- Termostato
- Reservatório de Transbordamento
- Tampa do Radiador
Regulagem Inadequada da Válvula
Regulação Inadequada da Ignição (apenas Motores Mazda)
Estado da Vela de Ignição
Entupimento ou Restrição do Filtro de Ar
Entupimento ou Restrição do Filtro de Combustível
Vazamentos na Entrada de Ar
Baixa Compressão do Motor
Falha no Funcionamento do Sistema Eletrônico do Acelerador
Falha no Funcionamento da Bomba de Combustível (apenas a GLP)
Falha no Funcionamento do Regulador de Pressão (apenas GLP)
Entupimento ou Restrição nas Mangueiras de Combustível
Restrição no Sistema de Exaustão
Eixo Comando das Válvulas Avariado, comando de válvula com desgaste, Altura de Elevação da Válvula Incorreta
FIM DO SINTOMA
9020-30-75
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a correia apresenta falha.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se o fusível do alternador está queimado.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se bateria está descarregada.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se o alternador está carregando. Veja Alternador com Regulador 2200 YRM 2.
FIM DO SINTOMA
9020-30-76
Motor Sintomas Observados
Superaquecimento do Motor
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique:
Presença de detritos depositados nas aletas do radiador.
Presença de detritos depositados na tela removível do radiador.
Ventilador avariado.
Correia do ventilador com folga ou avariada.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique no radiador:
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o funcionamento do termostato. Veja Manual do Operador e Sistema de Refrigeração 700 YRM 1123.
9020-30-77
Sintomas Observados Motor
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique na bomba:
Se o mancal apresenta jogo em excesso.
Líquido de arrefecimento saindo pelo furo.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se as mangueiras:
Encontram-se frágeis, com rachaduras ou vazamentos
Se as braçadeiras estão corretas
Se as braçadeiras estão ajustadas corretamente
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o ponto de ignição. Veja Sistema Elétrico, Motor Mazda 2.0 e 2.2 Litros 2200 YRM 1143.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a existência destes problemas no sistema de refrigeração:
Nível baixo do líquido de arrefecimento do motor
Reservatório do líquido de arrefecimento do motor apresenta rachaduras
Correia do ventilador esticada
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a bomba de injeção de combustível está injetando combustível em excesso.
9020-30-78
Motor Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique:
Queima da junta do cabeçote dos cilindros.
Anel de segmento engripado ou quebrado.
Para Motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja
Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122. Para os Motores Yanmar, veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L
600 YRM 1205.
FIM DO SINTOMA
9020-30-79
Sintomas Observados Motor
POSSÍVEL CAUSA
A. TERMOSTATO DEFEITUOSO.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Opere a empilhadeira até certificar-se que esta esteja na temperatura de operação.
A temperatura do líquido de arrefecimento do motor mantém-se abaixo de 65,5ºC (150º F) após os 15 primeiros
minutos de funcionamento da empilhadeira?
SIM: Verifique se o termostato está travado-aberto. Substitua o termostato. Para Motores GM, veja Reparos do Motor
GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122.
Para os Motores Yanmar, veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
NÃO: Reinicie a operação
FIM DO SINTOMA
9020-30-80
Motor Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique:
Nível baixo do óleo do motor
Filtro de óleo do motor entupido
Vazamento de óleo do motor
Óleo incorreto no motor
Capacidade de fornecimento insuficiente da bomba de óleo
Válvula de regulação com defeito na pressão
O sistema de óleo do motor está com defeito?
SIM: Abasteça o sistema do motor com o nível adequado de óleo. Caso necessário, substitua o filtro de óleo, vedações
e a bomba de óleo. Veja Manual do Operador e para Motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros
600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122. Para os Motores Yanmar, veja
Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
NÃO: Faça a próxima verificação.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique:
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique:
Desgaste das bronzinas dos mancais e bielas.
Parafuso da da biela frouxo.
Rachaduras no reservatório do líquido de arrefecimento do motor.
Para Motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja
Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122. Para os Motores Yanmar, veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L
600 YRM 1205.
FIM DO SINTOMA
9020-30-81
Motor Testes e Ajustes
Grupo 40
Verificações e Ajustes
ALERTA
NÃO retire a tampa do radiador quando o motor esti-
ver quente evitando que vapor, bem como o líquido de
arrefecimento, saiam do motor a alta pressão provo-
cando queimaduras. NÃO retire a tampa do radiador
com o motor em funcionamento.
9020-40-1
Testes e Ajustes Motor
9020-40-2
Motor Testes e Ajustes
• Se a leitura de pressão não aumentar, a pressão • Se as leituras de pressão baixa estiver localizada
baixa deve-se ao desgaste das válvulas, da base em dois cilindros vizinhos, o cabeçote do cilindro
da válvula, ou da guia de válvula. Retire o cabeçote pode estar rachado ou vazando na junta. Caso
do cilindro e efetue a manutenção. Para Motores necessário, substitua o cabeçote do cilindro. Para
GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM
Litros 600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para os Motores Mazda,
Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122. veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122.
(0 - 500 psi)
Pressão Medida
9020-40-3
Testes e Ajustes Motor
6. Repita este teste para os demais cilindros e tome 7. Se as leituras forem abaixo da especificação de
nota das leituras de pressão obtidas. Compressão Mínima do Cilindro, há um problema
com as válvulas, anéis de pistão, junta do cabeçote
IMPORTANTE: A diferença entre a leitura de pressão do cilindro, ou junta do bico injetor. Para os Motores
mais baixa e a mais alta não deve exceder à Yanmar, veja Motores Yanmar Diesel, 2.6L e 3.3L
especificação da “Diferença Máxima de Compressão 600 YRM 1205.
Entre Cilindros”.
Motor GM a Gasolina/GLP
238 - 298 KpA (34 - 43 psi)
9020-40-4
Motor Testes e Ajustes
IMPORTANTE: O motor deve estar em temperatura de Para os Motores Yanmar, veja Motores Yanmar
operação e o nível do óleo acima da marca ADICIONAR Diesel, 2.6L e 3.3L 600 YRM 1205.
na vareta de nível.
5. Remova o Manômetro de Teste e instale o sensor
3. Dê a partida no motor e mantenha-o em rotação de pressão do óleo do motor. Conecte o cabo
governada. Meça a pressão do óleo de acordo com conector.
as especificações do teste. Compare os resultados
obtidos com as especificações do teste. 6. Gire a chave de partida para a posição Ligada,
e a Luz Indicadora de Pressão do Óleo do Motor no
4. Caso a pressão do óleo esteja abaixo das Painel de Instrumentos deverá acender. Ao dar a
especificações, efetue a manutenção ou substitua partida no motor, esta luz indicadora deverá apagar.
a bomba de óleo, e o tubo. Para Motores GM, veja Caso a Luz Indicadora de Pressão do Óleo do
Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros Motor mantiver-se acesa, mesmo com a pressão
600 YRM 1121. Para os Motores Mazda, veja Motor do óleo do motor dentro das especificações do
Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122. teste, substitua o sensor de pressão do óleo.
Aumento da
Pressão do 34 - 103 kPa (5 - 15 psi)
Combustível com em marcha lenta
Tubo de Vácuo
Desconectado
Pressão
Mínima do 130 kPa (20 psi) com
Combustível motor DESLIGADO
Após 5 min
9020-40-5
Testes e Ajustes Motor
1. Remova o cabo negativo da bateria. 8. Caso a pressão ficar acima das especificações,
substitua o regulador de pressão. Para Motores
2. Para Motores Mazda, remova a mangueira de com GM a gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor GM
bustível da ligação com a galeria de combustível e 2.4 Litros 900 YRM 1126. Para Motor Mazda a
instale a conexão T, manômetro e mangueiras de gasolina, veja Sistema a Gasolina, Motor Mazda
teste conforme Figura 9020-40-5, Página 9020-40-5. 2.0 Litros 900 YRM 1127.
3. Para Motores GM, instale a manômetro de teste no 9. Desligue o motor. Observe no manômetro e regis
pórtico de teste localizado na linha de combustível tre após 5 minutos a variação e a queda de pressão.
junto ao filtro de combustível.
Caso o sistema não mantenha o nível de pressão,
4. Instale o cabo negativo da bateria. verifique existência de vazamentos. Caso não haja
vazamentos externos, verifique se a válvula dentro
5. Ligue o motor, mantenha em marcha lenta, e registre da bomba de combustível está vazando. Substitua
a pressão do combustível após 2 minutos. Com a bomba de combustível. Veja Sistema Elétrico
pare o resultado deste etste com as especificações: 2200 YRM 1142.
9020-40-6
Motor Testes e Ajustes
Variação da Pressão
por cada calço de 1,2 - 2,2 MPa
de 0,1mm (0,004 pol) (174 - 319 psi)
9020-40-7
Testes e Ajustes Motor
9020-40-8
SEÇÃO 9030
SISTEMA ELÉTRICO
CONTEÚDO
9030-1
Seção 9030 Sistema Elétrico
CONTEÚDO (Continuação)
Pressão da Transmissão Menor que Pressão Comandada:
DTC 524223-1 - Pressão de Ré Menor que Pressão Comandada TRANS
DTC 524224-1 - Pressão à Frente de 2a Vel Menor que Pressão Comandada TRANS
DTC 524225-1 - Pressão à Frente de 1a Vel Menor que Pressão Comandada TRANS
DTC 524229-1 - Pressão de Ré de 1a Vel Baixa, Falha de Calibração
DTC 524270-1 - Pressão da Válvula de 2a Vel à Frente Baixa, Falha de Calibração
DTC 524276-1 - Pressão da Válvula de 2a Vel à Frente Alta, Falha de Calibração ................................ 9030-20-17
Sensor de Temperatura Fora da Faixa Alta (OORH):
DTC110-3-Temperatura do Líquido de Arrefecimento Fora da Faixa Alta OORH
(Yanmar, Mazda GLP ECU/Gasolina GCU e GM)
DTC 110-5 - Circuito do Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento Aberto (GM)
DTC 177-3 - Sensor de Temperatura do Óleo da Transmissão Fora da Faixa Alta OORH
DTC 522555-3 - Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento Fora da Faixa Alta OORH
(Mazda a Gasolina ECU)
DTC 524235-3 - Sensor de Temperatura do Freio em Banho de Óleo Fora da Faixa Alta OORH ......... 9030-20-21
Sensor de Temperatura Fora da Faixa Baixa OORL:
DTC 110-4 - Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento Fora da Faixa Baixa OORL
(Yanmar, Mazda GLP ECU/Gasolina GCU e GM)
DTC 177-4 - Sensor de Temperatura do Óleo da Transmissão Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 522555-4 - Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento Fora da Faixa Baixa OORL
(Mazda a Gasolina ECU)
DTC 524235-4 - Sensor de Temperatura do Freio em Banho de Óleo Fora da Faixa Baixa OORL ....... 9030-20-27
DTC 110-2 - Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor Muito Baixa Após
Período de Aquecimento ......................................................................................................................... 9030-20-32
DTC 110-10 - Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor Apresenta Variações Anormais
(Mazda) (GM) .......................................................................................................................................... 9030-20-35
Posição do Pedal do Acelerador Fora da Faixa Alta OORH:
DTC 522712-3 - Sensor de Posição do Acelerador A Fora da Faixa Alta OORH
DTC 522713-3 - Sensor de Posição do Acelerador B Fora da Faixa Alta OORH ................................... 9030-20-39
Posição do Pedal do Acelerador Fora da Faixa Baixa OORL:
DTC 522712-4 - Sensor de Posição do Acelerador A Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 522713-4 - Sensor de Posição do Acelerador B Fora da Faixa Baixa OORL ................................ 9030-20-44
Sinais A ou B do Sensor de Posição do Acelerador Incorretos
DTC 51-2 - Sinais A e B do Sensor de Posição do Acelerador Não Sincronizados
DTC 51-7 - Valores dos Sinais A e B do Sensor de Posição do Acelerador
Diferentes do Comandado ...................................................................................................................... 9030-20-49
DTC 91-2 - Sinais A e B do Sensor de Posição do Pedal do Acelerador Não Sincronizados ................. 9030-20-53
Posição do Acelerador Fora da Faixa Alta OORH:
DTC522708-3 - Sensor de Posição do Acelerador Mecânico Fora da Faixa Alta OORH (Mazda a Gasolina ECU)
DTC 522710-3 - Sensor de Posição do Acelerador A Fora da Faixa Alta OORH (Yanmar, Mazda, GM)
DTC 522711-3 - Sensor de Posição do Acelerador B Fora da Faixa Alta OORH (Yanmar, Mazda, GM)
DTC 522714-3 - Sensor de Posição do Acelerador Mecânico Fora da Faixa Alta OORH
(Mazda a GLP ECU, Gasolina GCU) ...................................................................................................... 9030-20-56
Posição do Acelerador Fora da Faixa Baixa OORL:
DTC 522708-4 - Sensor de Posição do Acelerador Mecânico
(Mazda, Gasolina ECU) Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 522710-4 - Sensor de Posição do Acelerador A (GM, Mazda, Yanmar) Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 522711-4 - Sensor de Posição do Acelerador B (GM, Mazda, Yanmar) Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 522714-4 - Sensor de Posição do Acelerador Mecânico (Mazda GLP ECU/Gasolina GCU)
Fora da Faixa Baixa OORL ..................................................................................................................... 9030-20-62
DTC 515-0 - RPM Maior que Comandado pelo Acelerador .................................................................... 9030-20-68
Sensor de Posição Fora da Faixa Alta OORH:
DTC 523780-3 - Sensor de Posição do Freio de Estacionamento Fora da Faixa Alta OORH
DTC 523860-3 - Sensor do Pedal do Freio Fora da Faixa Alta OORH
DTC 524245-3 - Sensor de Posição Ocupação do Assento Fora da Faixa Alta OORH
DTC 524275-3 - Sensor de Inclinação da Torre Fora da Faixa Alta OORH ............................................ 9030-20-69
9030-2
Seção 9030 Sistema Elétrico
CONTEÚDO (Continuação)
Sensor de Posição Fora da Faixa Baixa OORL:
DTC 523780-4 - Posição do Freio de Estacionamento Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 523860-4 - Sensor de Posição do Pedal do Freio Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 524245-4 - Sensor de Ocupação do Assento Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 524275-4 - Sensor de Inclinação da Torre Fora da Faixa Baixa OORL ........................................ 9030-20-74
Falha na Saída do Acionador do Relê Fora da Faixa Alta OORH:
DTC 677-3 - Saída do Acionador do Relê de Partida (RL5) Fora da Faixa Alta OORH
DTC 2350-3 - Saída do Acionador do Relê do Farol Dianteiro (RL4) Fora da Faixa Alta OORH
DTC 522754-3 - Saída do Acionador do Relê da Bomba de Combustível (RL2) Fora da Faixa Alta OORH
DTC 522755-3 - Saída do Acionador do Relê do Alarme de Ré (RL3) Fora da Faixa Alta OORH
DTC 522764-3 - Saída do Acionador do Relê da Ignição 1 (RL6) Fora da Faixa Alta OORH
DTC 522766-3 - Saída do Acionador do Relê da Ignição 3 (RL1) Fora da Faixa Alta OORH
DTC 524230-3 - Saída do Acionador do Relê dos Faróis Traseiros (RL7) Fora da Faixa Alta OORH ........... 9030-20-79
Falha na Saída do Acionador do Relê Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 677-4 - Saída do Acionador do Relê de Partida (RL5) Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 2350-4 - Saída do Acionador do Relê do Farol Dianteiro (RL4) Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 522754-4 - Saída do Acionador do Relê da Bomba de Combustível (RL2) Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 522755-4 - Saída do Acionador do Relê do Alarme de Ré (RL3) Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 522764-4 - Saída do Acionador do Relê da Ignição 1 (RL6) Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 522766-4 Saída do Acionador do Relê da Ignição 3 (RL1) Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 524230-4 - Saída do Acionador do Relê dos Faróis Traseiros (RL7) Fora da Faixa Baixa OORL ........ 9030-20-85
Saída do Acionador da Bobina do Relê/Válvula Fora da Faixa Alta OORH:
DTC 676-3 - Saída do Acionador do Relê da Vela Aquecedora do Motor Yanmar Diesel Fora da Faixa Alta OORH
DTC 524195-3 - Saída do Acionador do Relê de Partida a Frio Motor Yanmar Diesel Fora da Faixa Alta OORH
DTC 524269-3 - Saída do Acionador da Bobina da Válvula de Habilitação da Transmissão
Fora da Faixa Alta OORH ....................................................................................................................... 9030-20-89
Saída do Acionador da Bobina do Relê/Válvula Fora da Faixa Baixa OORL:
DTC 676-4 - Saída do Acionador do Relê da Vela Aquecedora do Motor Yanmar Diesel Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 524195-4 - Saída do Acionador do Relê de Partida a Frio Motor Yanmar Diesel Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 524269-4 - Acionador da Bobina da Válvula de Habilitação da Transmissão
Fora da Faixa Baixa OORL ..................................................................................................................... 9030-20-94
DTC 524269-7 - Falha da Válvula ........................................................................................................... 9030-20-98
Sinal do Comando de Acionamento Fora da Faixa Alta OORH:
DTC 524237-3 - Motor do Limpador de Pára-Brisa Dianteiro Fora da Faixa Alta OORH
DTC 524238-3 - Motor do Limpador de Pára-Brisa Traseiro Fora da Faixa Alta OORH
DTC 524240-3 - Acionador da Bomba do Lavador de Pára-Brisa Fora da Faixa Alta OORH ............... 9030-20-100
Sinal do Comando de Acionamento Fora da Faixa Baixa OORL:
DTC 524237-4 - Comando de Acionamento do Limpador de Pára-Brisa Dianteiro Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 524238-4 - Comando de Acionamento do Limpador de Pára-Brisa Traseiro Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 524240-4 - Comando de Acionamento da Bomba do Lavador de Pára-Brisa Fora da
Faixa Baixa OORL ................................................................................................................................ 9030-20-105
Saída do Acionador das Luzes Indicadoras Fora da Faixa Alta OORH:
DTC 879-3 - Saída do Acionador da Luz Indicadora Sinal à Esquerda Fora da Faixa Alta OORH
DTC 880-3 - Saída do Acionador da Luz Indicadora de Freio de Estacionamento Fora da Faixa Alta OORH
DTC 881-3 - Saída do Acionador da Luz Indicadora Sinal à Direita Fora da Faixa Alta OORH
DTC 882-3 - Saída do Acionador da Luz Indicadora Traseira Fora da Faixa Alta OORH
DTC 522772-3 - Saída do Acionador da Luz de Ré Fora da Faixa Alta OORH ...................................... 9030-20-110
Saída do Acionador das Luzes Indicadoras Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 879-4 - Saída do Acionador da Luz Indicadora Sinal à Esquerda Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 880-4 - Saída do Acionador da Luz Indicadora de Freio de Estacionamento Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 881-4 - Saída do Acionador da Luz Indicadora Sinal à Direita Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 882-4 - Saída do Acionador da Luz Indicadora Traseira Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 522772-4 - Saída do Acionador da Luz de Ré Fora da Faixa Baixa OORL ................................... 9030-20-114
DTC 168-3 - Voltagem do Sistema a Bateria Fora da Faixa Alta OORH ............................................... 9030-20-117
9030-3
Seção 9030 Sistema Elétrico
CONTEÚDO (Continuação)
Alimentação de Tensão Comutada da Bateria (IGN) Fora da Faixa Alta OORH:
DTC 522760-3 - Tensão Comutada Voltagem 1 (IGN 1) Fora da Faixa Alta OORH
DTC 522761-3 - Tensão Comutada Voltagem 2 (IGN 2) Fora da Faixa Alta OORH
DTC 522762-3 - Tensão Comutada Voltagem 3 (IGN 3) Fora da Faixa Alta OORH ............................... 9030-20-118
Alimentação +5 Volt Fora da Faixa Alta OORH:
DTC 524251-0 - Circuito C de Alimentação de 5 Volt Fora da Faixa Alta OORH
DTC 524260-0 - Circuito B de Alimentação de 5 Volt Fora da Faixa Alta OORH
DTC 524261-0 - Circuito A de Alimentação de 5 Volt Fora da Faixa Alta OORH
DTC 524261-3 - Circuito de Alimentação de 5 Volt Fora da Faixa Alta OORH (Mazda) ........................ 9030-20-125
DTC 168-4 - Voltagem do Sistema a Bateria Fora da Faixa Baixa OORL ............................................ 9030-20-132
Tensão Comutada (IGN) Alimentação de Tensão Fora da Faixa Baixa OORL:
DTC 522760-4 - Tensão Comutada Voltagem 1 (IGN 1) Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 522761-4 - Tensão Comutada Voltagem 2 (IGN 2) Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 522762-4 - Tensão Comutada Voltagem 3 (IGN 3) Fora da Faixa Baixa OORL ........................... 9030-20-134
Alimentação +5 Volt Fora da Faixa Baixa OORL:
DTC 524251-1 - Circuito C de Alimentação de 5 Volts Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 524260-1 - Circuito B de Alimentação de 5 Volts Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 524261-1 - Circuito A de Alimentação de 5 Volts Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 524261-4 - Circuito de Alimentação de 5 Volts Fora da Faixa Baixa OORL (Mazda) ................... 9030-20-140
Alimentação de Energia de 5 VDC à ECU - Dados Incorretos (GM):
DTC 524260-2 - Alimentação B do Sensor de 5 Volts da ECU - Saída Incorreta
DTC 524260-11 - Alimentação B do Sensor de 5 Volt à ECU - Dados Inválidos, Causa Desconhecida
DTC 524261-2 - Alimentação A do Sensor de 5 Volts à ECU - Saída Incorreta
DTC 524261-11 - Alimentação A do Sensor de 5 Volt à ECU - Dados Inválidos, Causa Desconhecida 9030-20-147
Sinal de Entrada do Sensor do Nível de Combustível/do Sensor de GLP Fora dos Limites Normais:
DTC 96-3 - Sensor do Nível de Combustível/Sensor de GLP Fora da Faixa Alta OORH
DTC 96-4 - Sensor do Nível de Combustível/Sensor de GLP Fora da Faixa Baixa OORL ................... 9030-20-151
DTC 522810-4 - Sinal de Excitação da Carga do Alternador Fora da Faixa Baixa OORL .................... 9030-20-155
Funcionamento Incorreto da Buzina:
DTC 524213-1 - Acionador de Saída do Alarme da Buzina - OC
DTC 524213-3 - Acionador de Saída do Alarme da Buzina OORH
DTC 524213-4 - Acionador de Saída do Alarme da Buzina OORL ....................................................... 9030-20-159
Saída do Acionador da Bobina Fora da Faixa Alta OORH:
DTC 523920-3 - Circuito de Ré 1 em Curto - Alto
DTC 523925-3 - Acionador da Bobina à Frente 2 / de Ré 1 / Retorno Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 523930-3 - Acionador da Bobina Engatador à Frente 1 / Retorno Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 523977-3 - Acionador da Bobina Aux 2 de Retorno Base/Haste Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 523978-3 - Acionador da Bobina Aux 1 de Retorno Base/Haste Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 523986-3 - Acionador da Bobina Aux 3 de Retorno Base/Haste Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 524284-3 - Acionador da Bobina Elevação / Abaixamento / de Retorno Fora da Faixa Alta OORH
DTC 524285-3 - Acionador da Bobina de Inclinação Fora da Faixa Alta OORH ................................... 9030-20-162
Saída do Acionador da Bobina Fora da Faixa Baixa OORL:
DTC 523978-4 - Acionador da Bobina Aux 1 Base/Haste Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 523977-4 - Acionador da Bobina Aux 2 Base/Haste Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 523986-4 - Acionador da Bobina Aux 3 Base/Haste Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 524284-4 - Acionador da Bobina Elevação / Abaixamento Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 524285-4 - Circuito da Base de Inclinação Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 523930-4 - Engatador à Frente 1 / Circuito de Retorno Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 523920-4 - Circuito de Ré 1 Fora da Faixa Baixa OORL
DTC 523925-4 - Circuito de Retorno à Frente 2 / Ré 1 Fora da Faixa Baixa OORL ............................ 9030-20-167
9030-4
Seção 9030 Sistema Elétrico
CONTEÚDO (Continuação)
Corrente ao Acionador da Bobina Acima do Normal:
DTC 523920-6 - Corrente do Circuito de Ré 1 Muito Alta
DTC 523925-6 - Corrente à Frente 2 / Ré 1 Muito Alta
DTC 523930-6 - Corrente do Engatador à Frente 1 Muito Alta
DTC 523977-6 - Corrente Aux 2 Base / Haste Muito Elevada
DTC 523978-6 - Corrente Aux 1 Base / Haste Muito Elevada
DTC 523986-6 - Corrente Aux 3 Base / Haste Muito Elevada
DTC 524284-6 - Corrente de Elevação / Abaixamento Muito Alta
DTC 524285-6 - Corrente de Inclinação Base / Haste Muito Elevada ................................................... 9030-20-171
Sinal da Temperatura de Entrada de Ar Acima do Limite Permitido:
DTC 105-3 - Sensor de Temperatura de Entrada de Ar Fora da Faixa Alta OORH (Mazda GLP ECU, GM)
DTC 522570-3 - Sensor de Temperatura de Entrada de Ar Fora da Faixa Alta OORH
(Mazda Gas ECU) ................................................................................................................................. 9030-20-175
Sinal da Temperatura de Entrada de Ar Abaixo do Limite Permitido:
DTC 105-4 - Sensor de Temperatura de Entrada de Ar Fora da Faixa Baixa OORL (Mazda LPG ECU, GM)
DTC 522570-4 - Sensor de Temperatura de Entrada de Ar Fora da Faixa Baixa OORL
(Mazda Gasolina ECU) ........................................................................................................................ 9030-20-179
DTC 105-5 - Sensor de Temperatura de Entrada de Ar (Circuito Aberto) ............................................. 9030-20-182
DTC 106-3 - Sensor de Pressão Absoluta do Coletor (MAP) Fora da Faixa Alta OORH ...................... 9030-20-184
DTC 106-4 - Sensor de Pressão Absoluta do Coletor (MAP) OORL .................................................... 9030-20-188
Sensor MAP Apresenta Valor Incorreto:
DTC 106-0 - Pressão do Sensor MAP Maior que Faixa Normal de Operação (NOR)
DTC 106-1 - Pressão do Sensor MAP Menor que Faixa Normal de Operação (NOR)
DTC 106-2 - Pressão de Sensor MAP em Stall
DTC 106-14 - Na Partida do Motor, Sensor MAP Apresenta Pressão Atmosférica ............................... 9030-20-192
DTC 522739-3 - Sensor de Oxigênio OORH ........................................................................................ 9030-20-195
DTC 522739-5 - Circuito do Sensor de Oxigênio Aberto ...................................................................... 9030-20-198
DTC 522739-6 - Sensor de Oxigênio em Curto à Massa ..................................................................... 9030-20-201
DTC 522735-2 - Sensor de Oxigênio com Falha na Corrente .............................................................. 9030-20-203
DTC 522735-4 - Sinal do Sensor de Oxigênio OORL .......................................................................... 9030-20-205
DTC 522735-5 - Circuito do Sinal do Sensor de Oxigênio Aberto ......................................................... 9030-20-207
DTC 522735-6 - Sensor de Oxigênio com Falta de Corrente ............................................................... 9030-20-209
Falha no Circuito do Sensor de Oxigênio:
DTC 522630-2 - Sensor de Oxigênio Não Liga (Pobre)
DTC 522631-2 - Sensor de Oxigênio Não Liga (Rica)
DTC 522635-3 - Correção de Combustível a Curto Prazo (Pobre)
DTC 522635-4 - Correção de Combustível a Curto Prazo (Rica) ......................................................... 9030-20-211
DTC 522737-10 - Sensor de Oxigênio AROC (Resposta Lenta) .......................................................... 9030-20-214
Circuito do Acionador do Injetor em curto com B+:
DTC 651-3 - Motor GM a Gasolina - Acionamento do Injetor 1 em curto com B+
DTC 652-3 - Motor GM a Gasolina - Acionamento do Injetor 2 em curto com B+
DTC 653-3 - Motor GM a Gasolina - Acionamento do Injetor 3 em curto com B+
DTC 654-3 - Motor GM a Gasolina - Acionamento do Injetor 4 em curto com B+
DTC 522721-3 - Motor GM a GLP - Acionamento do Injetor 1 em curto com B+
DTC 522722-3 - Motor GM a GLP - Acionamento do Injetor 2 em curto com B+
DTC 522723-3 - Motor GM a GLP - Acionamento do Injetor 3 em curto com B+
DTC 522724-3 - Motor GM a GLP - Acionamento do Injetor 4 em curto com B+ .................................. 9030-20-216
Circuito do Acionador do Injetor Aberto:
DTC 651-5 - Motor GM a Gasolina - Circuito do Acionamento do Injetor 1 Aberto
DTC 652-5 - Motor GM a Gasolina - Circuito do Acionamento do Injetor 2 Aberto
DTC 653-5 - Motor GM a Gasolina - Circuito do Acionamento do Injetor 3 Aberto
DTC 654-5 - Motor GM a Gasolina - Circuito do Acionamento do Injetor 4 Aberto ................................. 9030-20-220
9030-5
Seção 9030 Sistema Elétrico
CONTEÚDO (Continuação)
Circuito do Acionador do Injetor em Curto à Massa:
DTC 651-6 - Motor GM a Gasolina - Circuito de Acionamento do Injetor 1 em Curto à Massa
DTC 652-6 - Motor GM a Gasolina - Circuito de Acionamento do Injetor 2 em Curto à Massa
DTC 653-6 - Motor GM a Gasolina - Circuito de Acionamento do Injetor 3 em Curto à Massa
DTC 654-6 - Motor GM a Gasolina - Circuito de Acionamento do Injetor 4 em Curto à Massa
DTC 522721-6 - Motor GM a GLP - Circuito de Acionamento do Injetor 1 em Curto à Massa
DTC 522722-6 - Motor GM a GLP - Circuito de Acionamento do Injetor 2 em Curto à Massa
DTC 522723-6 - Motor GM a GLP - Circuito de Acionamento do Injetor 3 em Curto à Massa
DTC 522724-6 - Motor GM a GLP - Circuito de Acionamento do Injetor 4 em Curto à Massa .............. 9030-20-223
Dados Consecutivos (CANbus) Falha de Comunicação:
DTC 2000-9 - CANbus Inoperante (GM ECU)
DTC 2000-12 - CANbus Falha de Comunicação com o VSM
DTC 2000-12 - CANbus Falhas (Mazda ECU)
DTC 2003-12 - CANbus Falha com o TCU
DTC 2023-12 - CANbus Falha com o Visor do Painel de Instrumentos
DTC 2039-12 - VSM CANbus DESLIGADO
DTC 2235-12 - CANbus Falha de Comunicação com o Joystick
DTC 2236-12 - CANbus Falha de Comunicação com o ILM
DTC 524258-2 - CANbus DESLIGADO, Visor VSM .............................................................................. 9030-20-227
Falha de Integridade de Memória:
DTC 524236-14 - Falha na Integridade da Memória do VSM
DTC 524262-12 - Erro de Célula
DTC 524263-1 - Queda de Força não Comandada
DTC 524268-12 - Parâmetro Inválido ................................................................................................... 9030-20-234
Erro de Redundância no Microprocessador:
DTC 522690-2 - Erro de Redundância no Microprocessador (Motor GM-ECU)
DTC 522690-12 - SPI Bus Erro de Comunicação
DTC 522691-2 - Redundância no Microprocessador - Verificação da Lógica
DTC 522691-12 - ECU do Motor GM - Falha de Verificação
DTC 522692-2 - ECU do Motor GM Redundância no Microprocessador, Falha Geral A/D
DTC 522693-12 - Falha no Processador Central Interno ou no Circuito Elétrico (ECU do Motor Mazda a Gasolina)
DTC 522694-12 - ECU do Motor GM Falha na Memória RAM - Falha de Verificação
DTC 522695-2 - Erro de Redundância na ECU do Motor GM - Aceleração/Desaceleração
DTC 522696-2 - Erro de Redundância na ECU do Pedal do Acelerador do Motor GM - Aceleração/Desaceleração
DTC 522698-2 - Falha de Redundância no Relógio do Microprocessador da ECU do Motor GM
DTC 522699-2 - Falha de Redundância no Microprocessador da ECU do Motor GM
DTC 522700-2 - Falha de Redundância no Microprocessador da ECU do Motor GM - Esgotamento de Tempo
DTC 628-12 - Falha de Verificação na Memória de Programação da ECU do Motor GM
DTC 630-12 - Código ECU do Motor GM - Falha de Verificação
DTC 522697-12 - Falha no Processador Central Interno ou no Circuito Elétrico
(ECU do Motor Mazda a GLP / Gasolina GCU) ..................................................................................... 9030-20-236
Dados Assimétricos da RPM do Motor:
DTC 190-2 - Medição do Sensor de RPM do Motor Inferior às Rotações do Motor (Yanmar)
DTC 190-7 - Rotações do Motor Acima do Comando
DTC 522585-2 - Sensor de RPM do Motor (ECU do Motor Mazda a Gasolina) .................................... 9030-20-238
DTC 522752-9 - Sensor do Comando de Válvula Sem Sinal ............................................................... 9030-20-243
Sensores TOSS e TISS Intermitentes / Sem Saídas:
DTC 524264-2 - Dados Assimétricos
DTC 524264-14 - Situações Especiais TOSS / TISS
DTC 524265-2 - Dados Assimétricos
DTC 524271-2 - Pulso do Sensor TISS Baixo ...................................................................................... 9030-20-246
9030-6
Seção 9030 Sistema Elétrico
CONTEÚDO (Continuação)
9030-7
Seção 9030 Sistema Elétrico
CONTEÚDO (Continuação)
9030-8
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
Grupo 03
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
9030-03-1
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
5. A maioria dos problemas elétricos serão relacionados d. Antes de abrir qualquer conector ou remover qualquer
aos chicotes: fiação de seu ponto de terminação, desconecte o cabo
negativo (-) da bateria. Se a empilhadeira for equipada
Conectores não conectados ou travados totalmente com Chave Geral (Chave T), puxar a “T” e desconectar
a bateria.
Os pinos dos conectores não inseridos totalmente
IMPORTANTE: O circuito do Sistema Elétrico utilizado
Circuitos ligados incorretamente aos conectores como referência neste Manual será detalhado no Circuito
durante manutenção 8000 YRM 1152. Antes de proceder com qualquer mudan-
ça ou alteração no sitema elétrico da empilhadeira, verifi-
Pinos dos conectores avariados que se as informações estão atuais e se as revisões na
base de dados foram efetuadas.
6. Sugestões no reparo dos principais componentes:
Antes de efetuar qualquer correção ou mudança na
a. Módulo de Distribuição de Potência (PDM): instalação elétrica, verifique se a numeração e a cor
do fio a ser manuseado coincidem com a informa-
Fusíveis queimados podem ser facilmente verifi-
ção descrita no esquema de referência, diagrama de
cados sem a necessidade de remoção do PDM.
fiação, ou instruções especiais disponíveis.
Os fusíveis apresentam soquetes de encaixe,
facilitando a conexão da ponta de prova. IMPORTANTE: Há possibilidade da existência de itens
opcionais e acessórios instalados na empilhadeira por
Todos os relés apresentam soquetes
terceiros, e cujas fiações não atendam aos padrões e
Supressor transiente e resistor ativador do especificações Yale®. Sempre que possível os
alternador apresentam soquetes fornecedores devem procurar seguir os padrões e
especificações de instalação elétrica quando conectá-los
Localização de cada componente fixada na aos circuitos Yale®.
tampa interna
8. Quando a instalação elétrica presente nas empi-
b. Gerenciador do Sistema Veicular (VSM): lhadeiras estiverem em conformidade com o circuito
elétrico padrão de identificação ES-1359, e apresen
Os conectores são chavetados e codificados por tarem sua superfície marcada com os números de
cores circuito ID, utilize as cores conforme indicado abaixo.
Veja também Tabela 9030-03-2, Página 9030-03-14.
Não são passíveis de manutenção
a. Vermelho = Circuitos de bateria e circuitos de 5-volts
Último item substituível nos procedimentos de de suprimento
diagnóstico
b. Preto = Negativo- Alta Corrente
Não transfira VSM’s ou DSC’s de outras
empilhadeiras sem seguir os corretos procedi c. Verde = Ligação à Massa
mentos de manutenção
d. Branco = Outros Circuitos
Antes de efetuar a substituição do VSM ou do DSC,
certifique-se do número de série é o mesmo da e. Par Torcido (Amarelo / Verde) = CANbus
empilhadeira
Amarelo = CANbus Alta (+)
7. Ao efetuar diagnóstico de falhas elétricas, eletrônicas, Verde = CANbus Baixa (-)
e de seus sintomas verifique:
f. Par Torcido (Azul Escuro / Rosa e Azul Escuro /
a. Certifique-se da correta ligação do conector e da Branco) = CANbus, (Mazda)
adequada instalação de dispositivos como clips,
abas, e demais travas de segurança. Azul Escuro / Rosa = CANbus Alta(+)
Azul Escuro / Branco = CANbus Baixa(-)
b.Examine visualmente os conectores e as termina-
ções dos chicotes, e verifique a existência de pinos 9. Os conectores apresentados nos diagramas esque-
ou soquetes “enterrados” ou “desgastados”. máticos e nas referências estão identificados nesta
seção: Veja Figura 9030-03-1, Página 9030-03-3.
c. Ao efetuar medição de voltagem, não utilizar o
carro-suporte ou o chassi como ponto de teste a. CPSXXX - Conector de Soquete (CPS), sendo
(massa) para “retorno comum” ou “negativo”. o código “XXX” o seu número identificador.
O negativo para estes sistemas são isolados e
identificados como controle negativo, sinal negativo b. CRPXXX - Conector Receptador de Pinos (CRP),
e CAN negativo. Utilize o chassi como medida sendo o código “XXX” o seu número identificador.
somente quando for definido nos procedimentos.
9030-03-2
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
(1) Torre/Carro-Suporte/Garfos estão posicionados O Modo de Falha (FMI), que pode apresentar alga-
de forma segura. rismos de 0 a 31, indica o tipo de falha como informa
ções de dados incorretos, voltagem fora dos padrões,
(2) Caso seja a GLP fecha a válvula de corte de carga abaixo dos padrões normais, dentre outros.
combustível.
9030-03-3
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-4
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
O próximo elemento identificável no procedimento será rência. Os diagramas permitem a quem está diagnosti-
a VERIFICAÇÃO OPERACIONAL. Esta é uma parte cando a medir, verificar, e tomar decisões cruciais na busca
crucial no procedimento e não deve ser pulada. Esta pela raiz do problema encontrado. O diagramas podem
verificação operacional deve ser feita neste estágio do conter:
processo permitindo ao usuário:
Um pequeno desenho do circuito suspeito.
Verificar se o número de série da empilhadeira é o A identificação da fiação e a função do circuito.
mesmo de seus componentes-chave, como é o caso
A Localização dos Pinos Conectores.
do Sistema de Controle Integrado (VSM, DSC, entre
outros). Caso estes números apresentem divergên- As informações de referência especiais para o
cias, as informações e os códigos de falhas poderão dispositivo ou componente.
ser imprecisos.
9030-03-5
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-6
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
9030-03-7
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-8
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
9030-03-9
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-10
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
9030-03-11
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-12
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
Massa (ID’s não necessariamente dentro desta faixa de numeração) 101 a 149
Tensão Comutada da Bateria B+ (ID’s não necessariamente dentro desta faixa de numeração) 200 a 239
Fio de Fusível B+ (ID’s não necessariamente dentro desta faixa de numeração) 240 a 249
Força Regulada (Suprimento) 5V (ID’s não necessariamente dentro desta faixa de numeração) 250 a 279
Saídas PWM - Amplitude de Pulsação Modulada - Funções Hidráulicas / Torre 800 a 829
9030-03-13
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
Codificação da Fiação por Cores - As cores identificam identificação ID, conforme descrito na Tabela 9030-03-2,
a fiação da empilhadeira juntamente com os números de Página 9030-03-14.
Par Torcido (Azul Escuro / Rosa e Azul Escuro / Branco) CANbus, (Mazda)
Azul Escuro / Rosa CAN-Hi Alta (+)
Azul Escuro / Branco CAN-Low Baixa (-)
Letra do Segmento do Circuito (Sufixo) - O número de nomear um circuito de número 42, será sempre necessá-
identificação ID apresenta um sufixo ao passar por juntas rio inciá-lo pelo código 42-A, e não apenas pelo número 42.
ou conectores. Cada circuito ID é único, e cada circuito Os sufixos serão sempre compostos por letras
ID será acompanhado po um único sufixo. O circuito per- de A a Z (sendo que as letras Q e V não são utilizadas).
mite a conexão com todos os outros fios que apresentem Séries adicionais de códigos após a letra Z iniciam-se
o mesmo número de identificação ID na empilhadeira. Por com a codificação “AA”, “AB”, e assim por diante.
exemplo, a identificação 42-A conectar-se-á com 42-B, Na utilização de sufixos, é necessário separá-los do número
42-J, etc. Números de identificação ID apresentam-se de identificação do circuito por um traço, conforme mostrado
sempre acompanhados de sufixos. Desta forma, ao a seguir:
9030-03-14
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
9030-03-15
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-16
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
1. CPS 74, CONECTOR INTERRUPTOR - 13. CPS 65, CONECTOR - FILTRO HYD
TAMPA DO MOTOR 14. CPS 55, CONECTOR DO CHICOTE DE FIOS
2. CPS 54, CONECTOR - CHICOTE DE FIOS DO MOTOR
DO ALARME DE MARCHA A RÉ 15. CPS 85, CONECTOR DO CHICOTE DA
3. CPS 80, CONECTOR - NÍVEL DO LÍQUIDO TRANSMISSÃO
DE ARREFECIMENTO DO MOTOR 16. CPS 89, CONECTOR DA BUZINA
4. CPS 78, CONECTOR - BUS TERM 2 17. CPS 21, CONECTOR ACC 1
5. CPS 79, CONECTOR DE CORRENTE 18. CPS 1, CONECTOR DO VSM -
ALTERNADA - ACIONADOR DA BUZINA GERENCIADOR DO SISTEMA VEICULAR
6. CPS 52, CONECTOR - CHICOTE DE FIOS 19. CPS 9, CONECTOR DO VSM
DO ASSENTO DO OPERADOR
20. CPS 10, CONECTOR DO VSM
7. CPS 67, CONECTOR - CHICOTE DE FIOS
21. CPS 12, CONECTOR DO VSM
CHAVE DO CONTATO
22. CPS 5, CONECTOR DO VSM
8. CPS 18, CONECTOR ACC 2
23. CPS 7, CONECTOR DO VSM
9. CPS 13, CONECTOR PDM - MÓDULO DE
DISTRIBUIÇÃO DE POTÊNCIA 24. CPS 84, CONECTOR - CHICOTE DA CAPOTA
DO MOTOR
10. CPS 14, CONECTOR PDM - MÓDULO DE
DISTRIBUIÇÃO DE POTÊNCIA 25. CPS 88, CONECTOR - CHICOTE DA CAPOTA
DO MOTOR
11. CPS 15, CONECTOR PDM - MÓDULO DE
DISTRIBUIÇÃO DE POTÊNCIA 26. CPS 17, CONECTOR - CHICOTE DE FIOS
DAS LUZES DA CABINE
12. CPS 16, CONECTOR PDM - MÓDULO DE
DISTRIBUIÇÃO DE POTÊNCIA
9030-03-17
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-18
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
27. CPS 92, CONECTOR - APOIO DO BRAÇO 33. T113, TERMINAL DE ANEL - CHAVE DE CONTATO
28. CPS 54, CONECTOR - CHICOTE DE FIOS DO 34. T114, TERMINAL DE ANEL - CHAVE DE CONTATO
ALARME DE MARCHA A RÉ 35. CPS 112, CONECTOR DO JOYSTICK
29. CPS 98, CONECTOR DO ALARME DE 36. CPS 52, CONECTOR - CHICOTE DE FIOS
MARCHA A RÉ DO ASSENTO DO OPERADOR
30. T115, TERMINAL DO TERRA DO ASSENTO 37. CPS 90, CONECTOR - CONTROLES
DO OPERADOR E-HIDRÁULICOS
31. CPS 93, CONECTOR - SENSOR DE PRESENÇA 38. CRP 90, SOQUETE - CONTROLES
DO OPERADOR NO ASSENTO E-HIDRÁULICOS
32. CRP 67, CHAVE DE CONTATO / CAPACITOR -
LIGAÇÃO EM PONTE
9030-03-19
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-20
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
1. CPS 74, CONECTOR INTERRUPTOR DA 13. CPS 65, CONECTOR - FILTRO HYD
TAMPA DO MOTOR 14. CPS 55, CONECTOR DO CHICOTE DE
2. CPS 80, CONECTOR - NÍVEL DO LÍQUIDO FIOS DO MOTOR
DE ARREFECIMENTO DO MOTOR 15. CPS 85, CONECTOR DO CHICOTE DA
3. CPS 54, CONECTOR - CHICOTE DE FIOS TRANSMISSÃO
DO ALARME DE MARCHA A RÉ 16. CPS 89, CONECTOR DA BUZINA
4. CPS 79, CONECTOR DE CORRENTE 17. CPS 1, CONECTOR DO VSM -
ALTERNADA - ACIONADOR DA BUZINA GERENCIADOR DO SISTEMA VEICULAR
5. CPS 52, CONECTOR - CHICOTE DE FIOS 18. CPS 9, CONECTOR DO VSM
DO ASSENTO DO OPERADOR
19. CPS 10, CONECTOR DO VSM
6. CPS 78, CONECTOR - BUS TERM 2
20. CPS 12, CONECTOR DO VSM
7. CPS 67, CONECTOR - CHICOTE DE FIOS
21. CPS 7, CONECTOR DO VSM
CHAVE DO CONTATO
22. CPS 5, CONECTOR DO VSM
8. CPS 18, CONECTOR ACC 2
23. CPS 84, CONECTOR - CHICOTE DA
9. CPS 13, CONECTOR PDM - MÓDULO
CAPOTA DO MOTOR
DE DISTRIBUIÇÃO DE POTÊNCIA
24. CPS 88, CONECTOR - CHICOTE DA
10. CPS 14, CONECTOR PDM - MÓDULO
CAPOTA DO MOTOR
DE DISTRIBUIÇÃO DE POTÊNCIA
25. CONECTOR ACC1
11. CPS 16, CONECTOR PDM - MÓDULO
DE DISTRIBUIÇÃO DE POTÊNCIA 26. CPS 17, CONECTOR - CHICOTE DE FIOS
DAS LUZES DA CABINE
12. CPS 15, CONECTOR PDM - MÓDULO
DE DISTRIBUIÇÃO DE POTÊNCIA 27. CPS 89, CONECTOR DA BUZINA (EMPILHADEIRAS
DE 1 - 2 TON PNEUS TIPO CUSHION)
9030-03-21
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-22
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
9030-03-23
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-24
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
1. CPS 74, CONECTOR INTERRUPTOR DA 13. CPS 65, CONECTOR - FILTRO HYD
TAMPA DO MOTOR 14. CPS 55, CONECTOR DO CHICOTE
2. CPS 54, CONECTOR - CHICOTE DE FIOS DE FIOS DO MOTOR
DO ALARME DE MARCHA A RÉ 15. CPS 85, CONECTOR DO CHICOTE
3. CPS 80, CONECTOR - NÍVEL DO LÍQUIDO DA TRANSMISSÃO
DE ARREFECIMENTO DO MOTOR 16. CPS 89, CONECTOR DA BUZINA
4. CPS 78, CONECTOR - BUS TERM 2 17. CPS 21, CONECTOR ACC1
5. CPS 79, CONECTOR DE CORRENTE 18. CPS 1, CONECTOR DO VSM -
ALTERNADA - ACIONADOR DA BUZINA GERENCIADOR DO SISTEMA VEICULAR
6. CPS 52, CONECTOR - CHICOTE DE FIOS 19. CPS 9, CONECTOR DO VSM
DO ASSENTO DO OPERADOR 20. CPS 10, CONECTOR DO VSM
7. CPS 67, CONECTOR - CHICOTE DE 21. CPS 12, CONECTOR DO VSM
FIOS CHAVE DO CONTATO
22. CPS 5, CONECTOR DO VSM
8. CPS 18, CONECTOR ACC 2
23. CPS 7, CONECTOR DO VSM
9. CPS 13, CONECTOR PDM - MÓDULO DE
24. CPS 84, CONECTOR -
DISTRIBUIÇÃO DE POTÊNCIA
CHICOTE DA CAPOTA DO MOTOR
10. CPS 14, CONECTOR PDM - MÓDULO DE
25. CPS 88, CONECTOR -
DISTRIBUIÇÃO DE POTÊNCIA
CHICOTE DA CAPOTA DO MOTOR
11. CPS 16, CONECTOR PDM - MÓDULO DE
26. CPS 17, CONECTOR -
DISTRIBUIÇÃO DE POTÊNCIA
CHICOTE DE FIOS DAS LUZES DA CABINE
12. CPS 15, CONECTOR PDM - MÓDULO DE
27. CPS 11, CONECTOR DO VSM
DISTRIBUIÇÃO DE POTÊNCIA
9030-03-25
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-26
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
3. CPS 219, CONECTOR - SENSOR DE 13. CPS 203, CONECTOR “A” DA ECU
POSIÇÃO DO VIRABREQUIM 14. CPS 207, CONECTOR - COMUNICADOR
4. CPS 232, CONECTOR - SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
TEMPERATURA DA ÁGUA 15. CPS 68, CONECTOR INTERRUPTOR DE
5. CPS 218, CONECTOR - SENSOR DE OXIGÊNIO RESTRIÇÃO DE ENTRADA DE AR
6. CPS 241, CONECTOR - CHICOTE DA BOBINA 16. CPS 242, CONECTOR - GALERIA DE
COMBUSTÍVEL
7. CPS 214, CONECTOR DO ALTERNADOR
17. CPS 201, CONECTOR - SENSOR DA PRESSÃO
8. CPS 219, CONECTOR - SENSOR DE POSIÇÃO DO ÓLEO
DO EIXO COMANDO DAS VÁLVULAS
18. CPS 55, CONECTOR - CHICOTE DO MOTOR
9. CPS 205, CONECTOR “C” DA ECU
9030-03-27
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-28
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
9030-03-29
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-30
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
2. CPS 213, CONECTOR DO SENSOR ACELERADOR 13. CPS 203, CONECTOR “A” DA ECU
ELETRÔNICO 14. CPS 201, CONECTOR - SENSOR
3. CPS 218, CONECTOR - SENSOR DE OXIGÊNIO DA PRESSÃO DO ÓLEO
4. CPS 225, CONECTOR - SENSOR DE POSIÇÃO 15. CPS 204, CONECTOR “B” DA ECU
DA MANIVELA 16. CPS 205, CONECTOR “C” DA ECU
5. CPS 232, CONECTOR - SENSOR DE 17. TERMINAL DE ANEL SOLENÓIDE DO ARRANQUE
TEMPERATURA DA ÁGUA
18. CPS 202, CONECTOR - ATIVAÇÃO DOS
6. CPS 241, CONECTOR - CHICOTE DA BOBINA INJETORES
7. CPS 214, CONECTOR DO ALTERNADOR 19. CPS 219, CONECTOR - SENSOR DE POSIÇÃO
8. CONECTOR INTERRUPTOR DE RESTRIÇÃO DO EIXO COMANDO DAS VÁLVULAS
DE ENTRADA DE AR 20. CPS 55, CONECTOR - CHICOTE DO MOTOR
9. CPS 207, CONECTOR - SOLENÓIDE DO 21. CPS 212, CONECTOR DOS SENSORES
NÍVEL DE GLP MAP / MAT
10. CPS 70, CONECTOR INTERRUPTOR DE
BAIXA PRESSÃO DE GLP
11. CRP 118 / CRP 214, CONECTOR
CHICOTE DO MOTOR
9030-03-31
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-32
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
9030-03-33
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-34
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
9030-03-35
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-36
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
9030-03-37
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-38
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
9030-03-39
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-40
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
1. CPS 58, CONECTOR - EMBREAGEM DE MARCHA 6. CPS 85, CONEXÃO DO CHICOTE TRANS
A RÉ (REV1)
7. CPS 59, CONECTOR - PRESSÃO FRENTE2
2. CPS 63, CONECTOR - SENSOR DE VELOCIDADE
8. CPS 56, CONECTOR - EMBREAGEM FRENTE 2
DE ENTRADA DA TRANSMISSÃO RPM (TISS)-
EIXO “TURB” 9. CPS 57, CONECTOR - EMBREAGEM FRENTE 1
3. CPS 62, CONECTOR - SENSOR DE VELOCIDADE 10. CPS 61, CONECTOR - PRESSÃO FRENTE 1
DE SAÍDA DA TRANSMISSÃO RPM (TOSS) -
11. CPS 60, CONECTOR - PRESSÃO MARCHA
EIXO TRASEIRO
A RÉ 1
4. CPS 86, CONECTOR - VÁLVULA DE
RETENÇÃO TRANSMISSÃO
5. CPS 64, CONECTOR - TEMPERATURA
TRANSMISSÃO
9030-03-41
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-42
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
9030-03-43
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-44
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
9030-03-45
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-46
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
1. CRS 103, CONECTOR 3A (FUNÇÃO AUX 1) 5. CPS 99, CONECTOR - FUNÇÃO ELEVAÇÃO
2. CPS 2, CONECTOR - GERENCIADOR DO 6. CRS 104, CONECTOR 3B (FUNÇÃO AUX 1)
SISTEMA VEICULAR (VSM)
7. CRS 102, CONECTOR 2B
3. CRS 101, CONECTOR 2A (FUNÇÃO DE INCLINAÇÃO) (FUNÇÃO DE INCLINAÇÃO)
4. CPS 100, CONECTOR - FUNÇÃO ABAIXAMENTO
9030-03-47
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-48
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
1. CPS 111, J1939 CONECTOR - DIAGNÓSTICO 10. CPS 53, CONECTOR - CHICOTE DA TORRE
2. CPS 76, CONECTOR - BOTÃO DA BUZINA 11. CPS 24, CONECTOR - PRESSÃO DO FREIO
3. CPS 50, CONECTOR - PAINEL DE 12. CPS 27, CONECTOR - SENSOR DO PEDAL
INSTRUMENTOS (DSC) DO ACELERADOR
4. CPS 49, CONECTOR - BUS TERM 1 13. CRP 26, CONECTOR - CHICOTE FDC
5. CRP 49, FINALIZADOR COM CONECTOR 14. CPS 26, CONECTOR - CHICOTE FDC
RESISTOR 15. CPS 88, CONECTOR - CHICOTE CHASSI RH
6. CPS 22, CONECTOR - FREIO DE 16. CPS 84, CONECTOR - CHICOTE CHASSI RH
ESTACIONAMENTO
17. CPS 8, CONECTOR - GERENCIADOR DO
7. TS97, CONECTOR - FLUIDO DE FREIO SISTEMA VEICULAR (VSM)
8. TS23, CONECTOR - FLUIDO DE FREIO 18. CPS 6, CONECTOR - GERENCIADOR DO
9. CPS 25, CONECTOR - PEDAL DO FREIO SISTEMA VEICULAR (VSM)
9030-03-49
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico Sistema Elétrico
9030-03-50
Sistema Elétrico Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico
9030-03-51
Princípios de Operação Sistema Elétrico
Grupo 10
Princípios de Operação
Sistema Elétrico
DESCRIÇÃO GERAL
O sistema elétrico de 12 Volts da empilhadeira é o mesmo
dos blocos modulares presentes em um veículo
convencional.
9030-10-1
Sistema Elétrico Princípios de Operação
9030-10-2
Princípios de Operação Sistema Elétrico
9030-10-3
Sistema Elétrico Princípios de Operação
1. BATERIA - A bateria é do tipo 12 Volts de 475 amps, operador abaixo do painel. O VSM controla todos os
partida a frio. Ela oferece a carga necessária para as componentes elétricos da máquina. As entradas de
principais funções da máquina e localiza-se na parte força no VSM são protegidas de sobrevoltagem,
inferior do compartimento do motor, no lado direito da voltagem reversa, queda de força e transientes,
empilhadeira. Está montada e fixada sobre uma descarga eletrostática e curto-circuito a bateria.
bandeja. A bateria é selada e livre de manutenção.
O VSM controla todas as funções do PDM bem como
2. ALTERNADOR - O alternador carrega a bateria com outras funções da empilhadeira, exceto os
uma corrente contínua, e é movido pelo eixo de componenets controlados diretamente pela ECU. O
manivela (virabrequim) e correia. VSM fornece saídas controladas de 12 volts, bem como
carga de 12 e 5 volts para os sensores a ele
3. MÓDULO DE DISTRIBUIÇÃO DE POTÊNCIA conectados.
(PDM) - O PDM fornece tensão comutada e não co-
mutada aos demais componentes da empilhadeira O VSM monitora a maioria das funções da empi-
como o VSM e o DSC. A tensão será também fornecida lhadeira com excessão de funções nos motores
quando a empilhadeira for equipada com Unidade de Mazda e GM que têm suas funções controladas por
Controle do Motor (ECU), Unidade de Controle do suas ECU’s e GCU’s. Estas últimas monitoram os
Governor (GCU) e à Unidade de Controle da sensores, desempenho e nível de emissões do
Tranmsissão (TCU). Todos os circuitos do PDM são motor.
via fusível e a Figura 9030-10-4, Página 9030-10-4,
apresenta os fusíveis, relês e componentes 6. CONJUNTO DOS CHICOTES - Os chicotes de
supressantes de transientes. O PDM é montado na foram desenvolvidos como parte funda-mental do
frente da bateria e preso por uma bandeja ao chassi. sistema operacional da empilhadeira, garantindo ope-
O PDM é ligado à mesma por um cabo sem ração livre de problemas, operação elétrica confiável
fusível. Uma chave geral adicionada a este sistema e fácil manutenção. Isto é possível devido às seguin-
oferece segurança extra. Os componentes do PDM tes características:
conectam-se por soquetes e por fusível tipo faca.
Conectores selados e de trava (90% dele do
tipo Deutsch)
A não utilização de terminais de anel, exceto
nas conexões de alta voltagem
A não utilização de terminal faca
Roteamento padronizado dos cabos de fios
Conectores chaveados por código de cores
Cada aplicação com fiação corretamente aferida
Todas as conexões do motor e transmissão aos chi-
cotes da empilhadeira são efetuadas por meio de
conectores individuais e específicos para cada função.
9030-10-4
Sistema Elétrico Princípios de Operação
Cada par de fios torcidos apresenta um código de cor As principais características do CANbus são:
específica. A fim de possibilitar uma operação adequada,
as extremidades do CANbus devem conter resistores de Cada fio transmite uma imagem refletida de seu par
120 ohm. para maior integridade do sinal.
Amarelo = CAN Alta (+) Cada componente conectado ao CAN recebe os
dados transmitidos.
Verde = CAN Baixa(-)
Quando analisados por um osciloscópio, os dados
Azul Escuro / Rosa = CAN Alta (Mazda)
enviados parecerão traçados descritos conforme
Azul Escuro / Branco = CAN Baixa (Mazda) Figura 9030-10-6, Página 9030-10-6.
9030-10-5
Sistema Elétrico Princípios de Operação
9030-10-6
Sistema Elétrico Princípios de Operação
2. GERENCIADOR DO SISTEMA VEICULAR (VSM) b. Isto possibilita ao VSM analisar, além de controlar as
principais funções de controle elétricas da empilhadeira.
O VSM é também programado para detectar mal
a. O VSM é o principal gerenciador da empilhadeira,
funcionamento da máquina e oferecer diagnósticos ao
recebendo dados e informações:
operador e técnico de manutenção através de:
Do operador através do DSC (1) Mensagens no Visor
(2) Luzes de Aviso
Dos Sensores
(3) Avisos Sonoros
Dos Dispositivos Controlados (4) Outros Gerenciadores/Controladores
Outros Sistemas de Gerenciamento (5) Mudança na Operação da Máquina
como ECU, GCU Rebaixamento da Potência do Motor - Efeito Derating
Desligamento da Empilhadeira
Veja Figura 9030-01-8, Página 9030-10-7.
c. O VSM pode ser visto como uma caixa contendo (3) Descarga ESD
múltiplas Entradas e Saídas, veja Figura 9030-10-9,
Página 9030-10-8. (4) Bateria Invertida
9030-10-7
Sistema Elétrico Princípios de Operação
9030-10-8
Sistema Elétrico Princípios de Operação
d. Algumas das Entradas apresentam pontos múltiplos e. Algumas das Saídas apresentam pontos múltiplos
de conexão conectados internamente no VSM. de conexão conectados internamente no VSM.
9030-10-9
Sistema Elétrico Princípios de Operação
3. BATERIA / ALTERNADOR
O sistema contempla um conjunto de bateria/ CUIDADO
alternador para os sistemas de partida e sistema Somente substitua fusíveis queimados por outros de
de carregamento. Veja Figura 9030-10-10, Página mesma capacidade, após a falha ter sido diagnosticada
9030-10-10. e solucionada.
9030-10-10
Sistema Elétrico Princípios de Operação
CUIDADO
Tanto o PDM quanto o VSM oferecem conexões do em 2 segundos dada a partida do motor através da
tipo Accessory Power. Estes conectores têm tensão chave do contato. Este ato interrompe a operação
direta e comutada com a bateria, bem como o lado da bomba de combustível ou a continuidade
negativo para cargas pesadas. do fluxo de GLP caso o motor não esteja em
Ao conectar acessórios, verifique a potência nominal funcionamento. Este acionador será a t i v a d o
da corrente do novo componente a fim de certificar- novamente caso a partida do motor seja feita.
se o mesmo não excederá a capacidade de fusível
do circuito. (3) Luzes e Faróis (Empilhadeiras sem Cabine).
As luzes e faróis são controlados através do
Painel de Instrumentos (DSC) como no caso da
a. Outros Dispositivos de Interface do PDM partida do motor. As luzes e faróis serão aciona
dos ao pressionar o botão correspondente no DSC
(1) Alarme de Marcha a Ré. Este dispositivo é em linha com as opções de configurações da
controlado pelo VSM que capta a selação da máquina. Faróis dianteiros poderão ser ligados
mudança de direção. O circuito é montado para mesmo com a empilhadeira desligada, mas serão
permitir ao cliente instalar na máquina o tipo desativados após período pré-determinado
de alarme sonoro de sua preferência. O ponto conforme configuração da máquina. Caso os
de instalação encontra-se no contrapeso da faróis estejam ligados no momento em que a
empilhadeira. máquina for Desligada estes serão desativados
após o mesmo período de tempo em linha com a
(2) Relê de Combustível. Este dispositivo é
configuração efetuada. Os faróis são do tipo
controlado por dois controladores. No momento
halogênios. Os faróis dianteiros, as luzes
em que a máquina encontra-se Ligada o VSM
de sinalização de mudança de direção à direita
aciona o lado direito da bobina do relê. No mo
ou esquerda, e o conjunto de luzes de sinalização
mento em que a máquina encontra-se
traseiras, de freio, de mudança de direção, e de
Ligada, a ECU aciona o lado inferior da bobina.
ré são do tipo LED.
Entretanto, desligará este acionador caso não seja
9030-10-11
Sistema Elétrico Princípios de Operação
9030-10-12
Sistema Elétrico Princípios de Operação
9030-10-13
Sistema Elétrico Princípios de Operação
1. Ao pressionar o botão Ligar, ou girar a chave do (3) Relê 6 da Ignição 1 (Outros Dispositivos da
contato no Painel de Instrumentos (DSC), o operador Empilhadeira)
aciona o DSC e inicia a seguinte seqüência de ações:
d. O VSM liga também a Ignição 2 e todos os forne
a. O DSC envia uma mensagem ao VSM de aviso cimentos dos sensores de 5 Volts.
de início de operação.
e. O funcionamento de todos os dispositivos
b. A comunicação entre os dispositivos do sistema conectados ao VSM é então verificado.
CANbus é estabelecida.
f. Qualquer falha detectada é apresentada no visor
c. O VSM aciona então os seguintes relês no PDM: do DSC e a situação do dispositivo é apresenta
da pelas luzes de alerta e indicadores. Veja Figura
9030-10-14, Página 9030-10-14.
9030-10-14
Sistema Elétrico Princípios de Operação
(2) A operação de partida do motor pode então (3) Temperatura (Termistor NTC)
proseguir girando-se a chave de contato para a
Líquido de Arrefecimento do Motor
posição ligada, ou pressionando-se o botão LIGA/
DESLIGA no Painel de Instrumentos (DSC), caso Transmissão
a empilhadeira seja equipada sem chave de
contato. O DSC envia então uma mensagem pelo
CANbus ao VSM, que por sua vez ativa o relê de (4) Posição - Rotação e Linear (Sensor de Efeito Hall)
partida no PDM, que então aciona o motor de Freio de Estacionamento
arranque. Caso o VSM detecte uma rotação do
motor RPM pré-ajustada, o circuito de partida é Freio de Serviço
desligado automaticamente. Acelerador
Regulador de Pressão
b. Carregamento. O alternador apresenta três conexões:
Presença do Operador
(1) Uma entrada de indicação/excitação de carga
Inclinação
(2) Uma saída de carga de bateria
Altura da Torre (Opção)
(3) Uma entrada de ignição para suprimento de
campo (Ignição 3)
(5) Nível / Outros (Interruptor Resistivo de Palheta /
Conforme mencionado anteriormente, a Ignição
Condutivo)
3 é acionada assim que a máquina é ligada.
E quando o motor não está em funcionamento, a Combustível
entrada de carga do alternador serve de caminho Líquido de Arrefecimento
para o lado negativo, levando a voltagem no lado
do alternador do resistor de 68 ohm no Módulo de b. Estes grupos funcionais apresentam algumas saídas
Distribuição de Potência ao lado negativo. O VSM características:
detecta esta baixa tensão e o DSC aciona um
indicador. Com o motor em operação, o caminho (1) Velocidade (dispositivos de 3 e 4 fios)
ao lado negativo do alternador é desligado, Tensão de Operação = 5 Volts
permitindo que a voltagem no lado do alternador
do resistor de 68 ohm atinja o nível de bateria. Freqüência Variável (0 a Vel. Máx),
O VSM detecta esta alta voltagem, permitindo ao Amplitude = 12 Volts
DSC desligar o indicador.
(2) Pressão e Posição (dispositivos de 3 fios)
3. SENSORES. Os sensores dividem-se em cinco Tensão de Operação = 5 Volts
grupos funcionais. O suprimento ocorre a partir de três Tensão de Saída Variável, de 0,5 a 4,5 volts,
fontes independentes de 5 volts. Se o sinal de um de escala Zero a Total
sensor atingir nível abaixo de um valor programado,
ou acima deste valor, um aviso de falha ou alerta será (3) Temperatura (dispositivo de 2 fios)
dado ao operador.
a. Os grupos funcionais são: Tensão de Operação = 5 Volts
(1) Velocidade (Sensor de Efeito Hall) Resistência Variável, NTC (Aumento de
RPM temperatura resulta em queda da resistência)
Sensor de Velocidade de Entrada da Veja Dados das Especificações do Fornecedor,
Transmissão (TISS) TSP Tabelas de Referência, Página 9080-80-1.
Sensor de Velocidade de Saída da (4) Nível / Outros
Transmissão (TOSS)
Resistência Variável (Combustível)
(2) Pressão (Manômetro e Capacitores)
Nível do Líquido de Arrefecimento do Motor
Óleo 689,5 kPa (100 psi)
(Presença / Ausência do sinal de freqüência
Transmissão × 3 (1.724 kPa) (250 psi) através do condutivo do líquido de arrefecimento)
9030-10-15
Sistema Elétrico Princípios de Operação
(4) Temperatura
Estes dispositivos utilizam-se de um sensor do
tipo resistor sensível a temperatura, de coeficiente
negativo (NTC) também presente nas empi-
lhadeiras de 1 - 8 Tons. O aquecimento modifica
a resistência do elemento: AltaTemperatura =
Baixa Resistência. Estes sensores são ligados
em série com um resistor conectado em 5 volts.
O outro lado do sensor está conectado ao lado
negativo, criando efetivamente um divisor de
voltagem, que será interpretado pelo VSM como
leitura de temperatura.
9030-10-16
Sistema Elétrico Princípios de Operação
CUIDADO
Não conecte o lado negativo dos sensores ao chassi c. Todos os circuitos têm ligação à massa
da empilhadeira. independentes
Não utilizar o negativo do sinal do interruptor para o
negativo de outros dispositivos.
9030-10-17
Sistema Elétrico Princípios de Operação
(1) A Amplitude de Pulsação Modulada (PWM) envia (5) A habilitação da transmissão é uma operação
sinais para controlar a abertura e o fluxo nas LIGA/DESLIGA de uma válvula solenóide
válvulas. Condições severas de operação exigi semelhante a relês.
rão maior fluxo de fluido nas válvulas. (6) São detectáveis as seguintes falhas:
Curto à Massa
(2) Programado para corrente máxima específica. Curto à Bateria
Circuito Aberto
(3) Ambas as extremidades das bobinas estão conec- Corrente acima ou abaixo do normal
tadas ao VSM a fim de permitir medida de
corrente/carga.
Caso ocorra uma falha nos dispositivos ou em
determinadas operações da transmissão, a trans-
(4) As operações dos E-Hidráulicos dividem o mesmo missão será colocada em Neutro.
caminho da corrente de retorno à operações
Caso ocorra uma falha nos dispositivos
nas funções opostas como por exemplo de ele
E-Hidráulicos a operação em questão será
vação/abaixamento, e inclinação à frente/
desabilitada.
inclinação para trás.
9030-10-18
Sistema Elétrico Princípios de Operação
(7) A bobina do Atuador do Acelerador é contro c. A ECU apresenta uma tensão direta da bateria a
lada e tem suas falhas diagnosticadas da fim de fornecer carga à operação de determina-
mesma maneira que as bobinas das dos dispositivos, por exemplo injetores. Isto após
válvulas E-Hidráulicas e de Transmissão. o VSM ter fornecido tensão comutada de bateria
dando início à operação da ECU.
6. ECU / GCU (Veja Motor, Princípios de Operação)
d. A tensão direta com a bateria também fornece
a. Estas funções de controle operam de forma
carga à ECU para as operações de corte depois
semelhante ao VSM no que se refere aos
que a tensão comutada da bateria tiver sido
controles de entrada, saída e de diagnósticos,
suprimida pelo VSM.
incluindo as interfaces com o sensor e tecnologias.
9030-10-19
Sistema Elétrico Princípios de Operação
9030-10-20
Grupo 20
Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
DTC 100-2 - Pressão do Óleo do Motor Fora da Faixa Alta (OORH) em stall
DTC 100-3 - Pressão do Óleo do Motor Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 523859-3 - Pressão do Freio de Serviço Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 524223-3 - Pressão da Transmissão Ré Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 524224-3 - Pressão da Transmissão de 2a Vel à Frente Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 524225-3 - Pressão da Transmissão de 1a Vel à Frente Fora da Faixa Alta (OORH)
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira
2. Desconecte o conector do sensor indicado
3. Ligue a empilhadeira
4. Mude o Multímetro para a escala de voltagem
5. Meça a voltagem entre o pino de alimentação e o pino do lado negativo do sensor no conector do chicote de fios do sensor.
A voltagem encontra-se em aproximadamente 5 Vdc?
SIM: O circuito de alimentação do sensor está OK. Ir para Causa B.
NÃO: Faça a próxima verificação.
6. Coloque o pólo (-) da ponta de prova na superfície limpa da massa (chassi).
9030-20-1
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Ajuste o Multímetro para a escala de voltagem.
2. No conector, meça a voltagem dos pinos de sinal e terra do sensor pelo mesmo procedimento de teste dos chicotes
de fios.
A voltagem está igual ou superior à carga de suprimento do sensor (de aproximadamente 5 Vdc)?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Ir para Causa D.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
3. Desconecte o conector do sensor e repita a medição do item 2 acima.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os respectivos conectores do sensor e o VSM ou da ECU se for o caso.
3. Ajuste o Multímetro para a escala de voltagem.
4. Meça a voltagem entre o pino de alimentação e o pino do lado negativo do sensor no conector do chicote de fios do sensor.
9030-20-2
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que a empilhadeira esteja DESLIGADA.
2. Substitua o sensor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
3. Ligue a empilhadeira
4. Desligue a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então ligue-a a fim de limpar a mensagem DTC
no visor do Painel de Instrumentos.
CIRCUITOS
9030-20-3
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
9030-20-4
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
9030-20-5
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
Conector CPS 202 ECU Motor Mazda Conector CPS 55 - Chicote do Motor
Conectores CPS 24, 59, 60, 61, 201 de Conector CPS 85 Trans
Sensor de Pressão
FIM DA FALHA
9030-20-6
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira
2. Desconecte o conector do sensor indicado
3. Ligue a empilhadeira
4. Mude o Multímetro para a escala de voltagem
5. Meça a voltagem entre o pino de alimentação e o pino do lado negativo do sensor no conector do chicote de fios do sensor.
9030-20-7
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor indicado.
3. Ajuste o Multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a resistência entre o pino de alimentação (+) e o pino do lado negativo (-) do sensor no conector do chicote de
fios do sensor.
A resistência está aproximadamente igual à do valor apresentado pelo resistor no circuito correspondente?
SIM: Ir para Causa E.
NÃO: Caso a medida de resistência seja infinita, significa que o fio do sensor está em circuito aberto. Localize e efetue
a manutenção ou substituição dos fios ou conexão. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128. Caso a resistência
seja menor que 0,5 ohms, ir para Causa C.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desconecte os respectivos conectores do sensor e o conector VSM/ECU/GCU.
2. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o pino negativo do sensor no conector do chicote de fios do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o chassi da empilhadeira no conector do chicote de fios do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Substitua o sensor indicado. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
3. Desligue a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então ligue-a a fim de limpar a mensagem DTC no
visor do Painel de Instrumentos.
9030-20-8
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CIRCUITOS
9030-20-9
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
9030-20-10
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
Conector CPS 5 VSM Conectores CPS 24, 59, 60, 61, 201 de
Sensor de Pressão
9030-20-11
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
FIM DA FALHA
9030-20-12
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
ALERTA
Será necessário operar a empilhadeira durante a Verificação. Devem ser observadas e tomadas todas as
precauções de segurança ao operar a empilhadeira, não permitindo pessoas trabalhando ou equipamentos
próximos à mesma.
8. Solte os freios e conduza a empilhadeira à frente e de ré na velocidade normal de operação.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor indicado.
3. Ligue a empilhadeira.
4. Mude o Multímetro para a escala de voltagem.
5. Meça a voltagem entre o pino de alimentação e o pino do lado negativo do sensor no conector do chicote de fios do
sensor.
9030-20-13
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Reconecte os respectivos conectores do sensor.
2. Ligue a empilhadeira.
3. Mude o Multímetro para a escala de voltagem.
4. Conforme os procedimentos de testes na parte de trás do sensor, meça a voltagem entre o pino de alimentação (+)
e o pino do lado negativo (-) do sensor no conector do chicote de fios do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Caso apareçam Códigos de Falha DTC o controle da transmissão será desabilitado pelo VSM. Será
necessário desviar do VSM e alimentar externamente a válvula de habilitação da transmissão.
Este procedimento poderá ser efetuado conectando a saída da bobina para o VSM à tensão comutada da bateria. Veja
Circuito.
1. No DSC, vá ao Menu Principal e role para baixo até a função DIAGNÓSTICOS, e pressione ENTER.
2. No menu DIAGNÓSTICOS, role para ver a seguinte opção no visor DADOS TRANS/FREIO, tecle ENTER.
3. Role para ver “TRANS. FRENTE”, (TRANS ALTA 2a Vel) ou a leitura PRESSÃO REVERSA
IMPORTANTE: Estes testes devem ser efetuados com a rotação do motor da empilhadeira constante, sem freio
transmissão e sem reversão de potência.
O visor do painel de instrumentos indica pressão de 896 a 1.000 kPa (130 a 145 psi)?
SIM: Execute o passo número 6, número 7 e número 8 da Verificação Operacional do Componente.
NÃO: Verifique Sintomas Observados, A Empilhadeira Não se Movimenta em Uma ou em Ambas as Direções, Página
9040-30-20.
9030-20-14
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CIRCUITOS
9030-20-15
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-16
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
ALERTA
Será necessário operar a empilhadeira durante a Verificação. Devem ser observadas e tomadas todas as
precauções de segurança ao operar a empilhadeira, não permitindo pessoas trabalhando ou equipamentos
próximos à mesma.
8. Solte os freios e conduza a empilhadeira à frente e de ré na velocidade normal de operação.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Verifique o nível do óleo da transmissão. Veja Manual do Operador.
O óleo da transmissão encontra-se no nível adequado?
SIM: Ir para Causa B.
NÃO: Abasteça a transmissão com óleo no volume adequado. Veja Manual do Operador.
9030-20-17
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor indicado.
3. Ligue a empilhadeira.
4. Mude o Multímetro para a escala de voltagem.
5. Meça a resistência entre o pino de alimentação (+) e o pino do lado negativo (-) do sensor no conector do chicote de fios do
sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: O controle da transmsisão será desabilitado pelo VSM caso este Códigos de Falha DTC sejam reportados.
Consequentemente, será necessário uma ligação de força externa para operar a transmissão que não seja a do VSM.
Este procedimento poderá ser efetuado conectando a saída do VSM à tensão comutada da bateria. Veja circuito.
1. No DSC, vá ao Menu Principal e role para baixo até a função DIAGNÓSTICOS e pressione ENTER.
2. No menu DIAGNÓSTICOS, role para ver a seguinte opção no visor “DADOS TRANS/ FREIO”, tecle ENTER.
3. Role para ver “TRANS. FRENTE”, (TRANS ALTA 2a Vel) ou a leitura PRESSÃO REVERSA.
IMPORTANTE: Estes testes devem ser efetuados com a rotação do motor da empilhadeira constante, sem freio
transmissão e sem reversão de potência.
O visor do painel de instrumentos indica pressão de 896 a 1.000 kPa (130 a 145 psi)?
SIM: Execute o passo número 6, número 7 e número 8 da Verificação Operacional do Componente.
NÃO: Verifique Sintomas Observados, A Empilhadeira Não se Movimenta em Uma ou em Ambas as Direções, Página
9040-30-20.
9030-20-18
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CIRCUITOS
9030-20-19
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
FIM DA FALHA
9030-20-20
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor indicado.
3. Ligue a empilhadeira.
4. Mude o Multímetro para a escala de voltagem.
5. Meça a voltagem entre o pino de alimentação (+) e o pino do lado negativo (-) do sensor no conector do chicote
de fios do sensor.
A voltagem encontra-se no nível ou acima da voltagem de suprimento do sensor (aproximadamente 5 Vdc)?
SIM: O circuito de suprimento do sensor está OK. Ir para Causa C.
NÃO: Faça a próxima verificação.
6. Coloque o pólo (-) da ponta de prova na superfície limpa da massa (chassi).
A voltagem encontra-se em aproximadamente 5 Vdc?
SIM: Circuito aberto no terra do sensor. Localize e efetue a manutenção/substituição do fio ou conexão. Veja Manutenção
dos Chicotes 2200 YRM 1128.
NÃO: Ir para Causa B.
9030-20-21
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
1. Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o Multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Desconecte o conector do VSM.
4. Meça a resistência do fio do sensor entre o conector do VSM e o conector do sensor.
9030-20-22
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CIRCUITOS
9030-20-23
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
9030-20-24
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
9030-20-25
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
Conector CPS 202 e 203 ECU Motor Mazda Conector CPS 232 do Sensor de Temperatura
do Líquido de Arrefecimento do
Motor Mazda a GLP/ Gasolina ECU
Conector CPS 204 ECU Motor GM Conector CPS 204 ECU Motor GM
FIM DA FALHA
9030-20-26
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
DTC 110-4 - Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento Fora da Faixa Baixa (OORL)
(Yanmar, Mazda GLP ECU/Gasolina GCU e GM)
DTC 177-4 - Sensor de Temperatura do Óleo da Transmissão Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 522555-4 - Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento Fora da Faixa Baixa (OORL)
(Mazda a Gasolina ECU)
DTC 524235-4 - Sensor de Temperatura do Freio em Banho de Óleo Fora da Faixa Baixa (OORL)
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desconecte os respectivos conectores do sensor e o conector VSM/ECU/GCU.
2. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o pino negativo do sensor no conector do chicote de fios do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Meça a resistência entre o pino de alimentação (+) e o chassi da empilhadeira (-) no conector do chicote de fios do sensor.
9030-20-27
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Substitua o sensor indicado. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
3. Desligue a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então ligue-a para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
CIRCUITOS
9030-20-28
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
9030-20-29
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
Conector CPS 12
9030-20-30
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
Conector CPS 202 e 203 ECU Motor Mazda Conector CPS 216 do Sensor de Temperatura do
Líquido de Arrefecimento do Motor
FIM DA FALHA
9030-20-31
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 110-2
Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor
Muito Baixa Após Período de Aquecimento
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
Cuidado para não tocar nas hastes do ventilador, polias, ou correias com o motor em funcionamento. O contato
com estas peças pode causar ferimentos graves.
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O radiador bem como demais peças do sistema de refrigeração podem estar operando sob alta pressão e
podem causar ferimentos graves. Espere 30 minutos até o esfriamento do radiador. Execute um teste tocando
na tampa do radiador. Caso esta ainda se encontre quente, espere mais 30 minutos antes de executar qualquer
trabalho de manutenção ou verificação das peças.
1. Verifique o nível do líquido de arrefecimento do motor.
9030-20-32
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O radiador bem como demais peças do sistema de refrigeração podem estar operando sob alta pressão e
podem causar ferimentos graves. Espere 30 minutos até o esfriamento do radiador. Execute um teste tocando
na tampa do radiador. Caso esta ainda se encontre quente, espere mais 30 minutos antes de executar qualquer
trabalho de manutenção ou verificação das peças.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o sensor. Para Motores GM, veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Para Motores Mazda, veja Sistema
Elétrico 2200 YRM 1142 e Sistema de Refrigeração 700 YRM 1123. Repita Passo 7 da Verificação Operacional
do Componente.
DTC 110-2 Circuitos - Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor Muito Baixa Após Período
de Aquecimento
9030-20-33
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
Conector CPS 232 do Sensor de Temperatura do Conector CPS 204 ECU Motor GM
Líquido de Arrefecimento do Motor GM
FIM DA FALHA
9030-20-34
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
DTC 110-10
Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor Apresenta Variações Anormais
(Mazda) (GM)
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
Cuidado para não tocar nas hastes do ventilador, polias, ou correias com o motor em funcionamento. O conatto
com estas peças pode causar ferimentos graves.
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O radiador bem como demais peças do sistema de refrigeração podem estar operando sob alta pressão e
podem causar ferimentos graves. Espere 30 minutos até o esfriamento do radiador. Execute um teste tocando
na tampa do radiador. Caso esta ainda se encontre quente, espere mais 30 minutos antes de executar qualquer
trabalho de manutenção ou verificação das peças.
1. Verifique o nível do líquido de arrefecimento do motor.
9030-20-35
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique a bomba de água e a correia.
A correia que aciona a bomba de água encontra-se solta, ou apresenta sinais de desgaste excessivo?
SIM: Substitua a correia. Veja Sistema de Refrigeração 700 YRM 1123. Repita Passo 7 da Verificação Operacional
do Componente.
NÃO: Ir para Causa C.
2. Verifique se a polia e engrenagem motriz da bomba de água encontram-se bem instaladas.
A polia e a engrenagem motriz da bomba de água encontram-se seguras, bem instaladas e livres de óleo ou
graxas?
SIM: Ir para causa C.
NÃO: Limpe ou efetue a manutenção ou substituição da polia. Veja Sistema de Refrigeração 700 YRM 1123. Repita
Passo 7 da Verificação Operacional do Componente.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O radiador bem como demais peças do sistema de refrigeração podem estar operando sob alta pressão e
podem causar ferimentos graves. Espere 30 minutos até o esfriamento do radiador. Execute um teste tocando
na tampa do radiador. Caso esta ainda se encontre quente, espere mais 30 minutos antes de executar qualquer
trabalho de manutenção ou verificação das peças.
1. Remova o termostato e verifique a marcação de temperatura.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se as mangueiras do sistema de refrigeração encontram-se danificadas.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o sensor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Repita Passo 7 da Verificação Operacional do
Componente.
O Código de Falha (DTC) reaparece após este procedimento?
SIM: Substitua a ECU. Para Motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para os
Motores Mazda, veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122. Repita Passo 7 da Verificação Operacional do
Componente.
NÃO: Problema corrigido. Reinicie a operação.
9030-20-36
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
Conector CPS 202 ECU Motor Mazda Conectores CPS 232 do Sensor de
Temperatura do Líquido de Arrefecimento
do Motor Mazda
9030-20-37
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
FIM DA FALHA
9030-20-38
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor indicado.
3. Ligue a empilhadeira.
4. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
5. Meça a voltagem entre o pino de alimentação (+) e o pino do lado negativo do sensor (-) no conector do chicote de fios
do sensor.
9030-20-39
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os respectivos conectores do sensor e da ECU/GCU se for o caso.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. Meça a voltagem entre o pino de alimentação (+) e o pino do lado negativo (-) do sensor no conector do chicote de fios do
sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. No conector, meça a voltagem do pino de alimentação e pino negativo do sensor pelo mesmo procedimento de teste
dos chicotes de fios.
A voltagem está igual ou superior à voltagem de alimentação do sensor (de aproximadamente 5 Vdc)?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Ir para Causa D.
2. Desconecte o conector do sensor e repita a medição do item 1 acima.
9030-20-40
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o sensor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Reinstale/Reconecte todos os componentes retirados e
repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
CIRCUITOS
9030-20-41
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
9030-20-42
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
FIM DA FALHA
9030-20-43
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Os circuitos do sensor de posição do acelerador são do tipo independentes e duplos “dual”. Verifique os
dados dos circuitos com base no Código de Falha DTC.
1. Ligue a empilhadeira.
2. Mude o multímetro para a escala de voltagem.
3. Meça a voltagem entre o pino de alimentação e o pino do lado negativo do sensor no conector do chicote de fios do sensor
9030-20-44
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor indicado.
3. Mude o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o conector do VSM/ECU.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor indicado e os conectores do VSM/ECU.
3. Mude o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o chassi da empilhadeira no conector do chicote de fios do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o pino negativo do sensor no conector do chicote de fios do sensor.
9030-20-45
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Substitua o sensor indicado. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
3. Repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
CIRCUITOS
9030-20-46
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
9030-20-47
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
FIM DA FALHA
9030-20-48
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor.
3. Ligue a empilhadeira.
4. Mude o multímetro para a escala de voltagem.
IMPORTANTE: Os Sensores de Posição do Acelerador nas empilhadeiras equipadas com Motor Yanmar e Gerenciador
do Sistema Veicular (VSM) apresentam dois circuitos independentes, incluindo a alimentação do sensor, o retorno do
sensor e os sinais do sensor. Ao efetuar procedimentos de diagnósticos nas empilhadeiras com esta configuração,
certifique-se que ambos os circuitos sejam verificados.
5. Meça a voltagem entre o pino de alimentação (+) e o pino negativo (-) do sensor no conector do chicote de fios
do sensor.
9030-20-49
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
A resistência muda suavemente entre os valores de 870 ohms a 1.500 ohms sem interrupções, pulos ou curtos?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o sensor (conjunto do acelerador). Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142 e execute novamente a
Verificação Operacional do Componente do Passo 3 ao Passo 8.
21. Monitore a resistência entre o pino 1 e pino 6 no conector do sensor do conjunto do acelerador, enquanto movimenta
o conjunto do acelerador da posição totalmente fechado para totalmente aberto.
A resistência muda suavemente entre os valores de 1.400 ohms a 450 ohms sem interrupções, pulos ou curtos?
SIM: Ir para Causa B.
NÃO: Substitua o sensor (conjunto do acelerador). Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142 e execute novamente a
Verificação Operacional do Componente do Passo 3 ao Passo 8.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o pino do lado negativo do sensor no conector do chicote de fios do
sensor para a posição do sinal 1 (A).
9030-20-50
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua a ECU. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
2. Repita Passo 6 da Verificação Operacional do Componente
CIRCUITOS
9030-20-51
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
9030-20-52
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
DTC 91-2
Sinais A e B do Sensor de Posição do Pedal do Acelerador Não Sincronizados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o MENU PRINCIPAL.
2. Role para DIAGNÓSTICOS, pressione “ENTER”.
3. Role para DADOS DO MOTOR, pressione “ENTER”.
4. Role para POS. BORB. ACEL. A, pressione “ENTER”.
5. Meça a voltagem que aparece no visor para o Acelerador A.
6. Monitore a voltagem no visor do DSC enquanto pressiona o pedal do acelerador até o seu ponto máximo.
A medição de voltagem varia suavemente de 1,0 Vdc a 4,5 Vdc aproximadamente sem interrupções ou pulos?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o sensor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Execute novamente o Passo 6 da Verificação
Operacional do Componente.
7. Libere a pressão no pedal do acelerador.
9030-20-53
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
9030-20-54
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-55
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
DTC522708-3 - Sensor de Posição do Acelerador Mecânico Fora da Faixa Alta (OORH) (Mazda a Gasolina ECU)
DTC 522710-3 - Sensor de Posição do Acelerador A Fora da Faixa Alta (OORH) (Yanmar, Mazda, GM)
DTC 522711-3 - Sensor de Posição do Acelerador B Fora da Faixa Alta (OORH) (Yanmar, Mazda, GM)
DTC 522714-3 - Sensor de Posição do Acelerador Mecânico Fora da Faixa Alta (OORH) (Mazda a GLP ECU, Gasolina GCU)
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira
2. Desconecte o conector do sensor indicado
3. Ligue a empilhadeira
4. Mude o multímetro para a escala de voltagem
5. Meça a voltagem entre o pino de alimentação (+) e o pino do lado negativo (-) do sensor no conector do chicote de fios
do sensor.
9030-20-56
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Ligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
3. No conector, meça a voltagem do pino de alimentação e pino negativo do sensor pelo mesmo procedimento de teste
dos chicotes de fios.
A voltagem está igual ou superior à voltagem de alimentação do sensor (de aproximadamente 5 Vdc)?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Caso a voltagem seja próxima da voltagem da bateria, ir para Causa C.
4. Desconecte o conector do sensor e repita a medição do item 3 acima.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desliguea empilhadeira.
2. Desconecte os conectores indicados do sensor e da ECU.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. Meça a voltagem entre o pino de alimentação (+) e o pino do lado negativo (-) do sensor no conector do chicote de
fios do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o sensor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Reinstale ou reconecte todos os componentes retirados
e repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
9030-20-57
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CIRCUITOS
9030-20-58
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
9030-20-59
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
Conector CPS 11 VSM Conector CPS 202 e 203 ECU Motor Mazda
9030-20-60
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
FIM DA FALHA
9030-20-61
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
DTC 522708-4 - Sensor de Posição do Acelerador Mecânico Fora da Faixa Baixa (OORL) (Mazda, Gasolina ECU)
DTC 522710-4 - Sensor de Posição do Acelerador A Fora da Faixa Baixa (OORL) (GM, Mazda, Yanmar)
DTC 522711-4 - Sensor de Posição do Acelerador B Fora da Faixa Baixa (OORL) (GM, Mazda, Yanmar)
DTC 522714-4 - Sensor de Posição do Acelerador Mecânico Fora da Faixa Baixa (OORL) (Mazda GLP ECU/Gasolina GCU)
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor e do VSM/ECU.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a voltagem entre o pino de alimentação e o pino do lado negativo do sensor no conector do chicote de fios do
sensor e do conector do VSM/ECU.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Ligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
9030-20-62
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
3. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o pino do lado negativo do sensor no conector do chicote de fios do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor e dos conectores do VSM/ECU.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a voltagem entre o pino de alimentação do sensor e o negativo do chassi, no conector do chicote de fios do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o pino negativo do sensor no conector do chicote de fios do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Substitua o sensor indicado. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
3. Desligue a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então ligue-a para limpar o histórico de mensagens DTC
no visor do Painel de Instrumentos.
9030-20-63
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CIRCUITOS
9030-20-64
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
9030-20-65
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
Conector CPS 11 VSM Conector CPS 202 e 203 ECU Motor Mazda
9030-20-66
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
Conector CPS 220 Atuador do Acelerador Conector de Sensor de Posição (CPS 230 MAZDA)
(CPS 213 YANMAR) (CPS 213 GM)
FIM DA FALHA
9030-20-67
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 515-0
RPM Maior que Comandado pelo Acelerador
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua a ECU. Veja Sistema Elétrico, Motor Mazda 2.0L e 2.2L 2200 YRM 1143. Repita Passo 6 da
Verificação Operacional do Componente.
FIM DA FALHA
9030-20-68
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
DTC 523780-3 - Sensor de Posição do Freio de Estacionamento Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 523860-3 - Sensor do Pedal do Freio Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 524245-3 - Sensor de Posição Ocupação do Assento Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 524275-3 - Sensor de Inclinação da Torre Fora da Faixa Alta (OORH)
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor indicado.
3. Ligue a empilhadeira.
4. Mude o multímetro para a escala de voltagem.
5. Meça a voltagem entre o pino de alimentação e o pino do lado negativo do sensor no conector do chicote de fios do sensor.
9030-20-69
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
2. No conector, meça a voltagem do pino de alimentação e pino negativo do sensor pelo mesmo procedimento de teste
dos chicotes de fios.
A voltagem está igual ou superior à voltagem de alimentação do sensor (de aproximadamente 5 Vdc)?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Ir para Causa D.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
3. Desconecte o conector do sensor e repita a medição do item 2 acima.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os respectivos conectores do sensor e o VSM ou da ECU/GCU/TCU se for o caso.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. Meça a voltagem entre o pino de alimentação e o pino do lado negativo do sensor no conector do chicote de fios do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que a empilhadeira esteja DESLIGADA.
2. Substitua o sensor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
3. Ligue a empilhadeira.
9030-20-70
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
4. Desligue a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então ligue-a para limpar a mensagem DTC no visor do
Painel de Instrumentos.
CIRCUITOS
9030-20-71
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
9030-20-72
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
Conector do Chicote
Intermediário CPS 84
FIM DA FALHA
9030-20-73
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Ligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor indicado.
3. Mude o multímetro para a escala de voltagem.
4. Meça a voltagem entre o pino de alimentação e o pino do lado negativo do sensor no conector do chicote de fios do sensor.
9030-20-74
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor indicado.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o pino do lado negativo do sensor no conector do chicote de fios do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desconecte os respectivos conectores do sensor e o conector VSM/ECU/GCU.
2. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o pino negativo do sensor no conector do chicote de fios do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o chassi da empilhadeira no conector do chicote de fios do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Substitua o sensor indicado. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
3. Desliguea empilhadeira por não menos que 30 segundos e então ligue para limpar o histórico de mensagem DTC no
visor do Painel de Instrumentos.
9030-20-75
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CIRCUITOS
9030-20-76
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
9030-20-77
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
Conector Chicote
Intermediário CPS 84
FIM DA FALHA
9030-20-78
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
DTC 677-3 - Saída do Acionador do Relê de Partida (RL5) Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 2350-3 - Saída do Acionador do Relê do Farol Dianteiro (RL4) Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 522754-3 - Saída do Acionador do Relê da Bomba de Combustível (RL2) Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 522755-3 - Saída do Acionador do Relê do Alarme de Ré (RL3) Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 522764-3 - Saída do Acionador do Relê da Ignição 1 (RL6) Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 522766-3 - Saída do Acionador do Relê da Ignição 3 (RL1) Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 524230-3 - Saída do Acionador do Relê dos Faróis Traseiros (RL7) Fora da Faixa Alta (OORH)
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
SINTOMAS DE ALERTA
PARA O OPERADOR:
Na ocorrência de uma Operação Não-Comandada de um Dispositivo, DESCONECTE o terminal positivo (+) da
bateria.
PARA A MANUTENÇÃO:
Na ocorrência de uma Operação Não-Comandada de um Dispositivo com a empilhadeira DESLIGADA, remova o
fusível de força do dispositivo em questão até que a falha seja eliminada. Ir para Causa A.
Na ocorrência de uma Operação Não-Comandada de um Dispositivo com a empilhadeira LIGADA, DTC 522764-3,
ou 522766-3, remova o fusível indicado pelo DTC (IGN 1 ou IGN 3) que alimenta o dispositivo até que a falha seja
eliminada. Ir para Causa B.
Na ocorrência de uma Operação Não-Comandada de um Dispositivo quando um outro dispositivo for acionado,
remova o fusível indicado pelo DTC (IGN 1 ou IGN 3) que alimenta o dispositivo até que a falha seja eliminada.
Ir para Causa C.
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
9030-20-79
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
6. Desligue a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então ligue empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que a empilhadeira esteja Desligada.
2. Abra a tampa do PDM e remova o relê conforme indicado pelo DTC.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. Conecte as ponta de prova nos terminais 86 (+) e 85 (-) dos soquetes dos relês do PDM. (Veja circuito do
do soquete do relê).
Há carga na bateria?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Ir para Causa D.
5. Sempre que relevante, desconecte o conector do PDM, conforme circuitos, e proceda com as medições de voltagem.
Há carga na bateria?
SIM: O PDM está em curto à bateria. Substitua o PDM. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Reinstale todos os
componentes removidos e repita o Procedimento 6 da Verificação Operacional do Componente.
NÃO: Saída do relê do acionador em curto com fonte não-comutada da bateria. Desconecte o relê do controlador
conforme indicado (VSM/ECU). Ispecione o chicote de fios para curto-circuito a bateria. Localize e efetue a manutenção/
substituição do fio/conexão em curto. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128. Reinstale todos os
componentes removidos e repita o Procedimento 6 da Verificação Operacional do Componente.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que a empilhadeira esteja Desligada.
2. Abra a tampa do PDM e remova o relê conforme indicado pelo DTC.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Conecte o multímetro nos terminais 86 (+) e de carga dos soquetes do fusível removido (IGN 1 e IGN3).
9030-20-80
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Identifique o dispositivo responsável pela operação não comandada.
2. Desligue a empilhadeira.
3. Abra a tampa do PDM e remova o relê conforme indicado pelo DTC.
4. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
5. Conecte as pontas de prova nos terminais 86 (+) e 85 (-) dos soquetes dos relês do PDM. (Veja circuito do soquete do
relê).
6. Ligue a empilhadeira.
7. Ligue / Acione o dispositivo responsável pela operação não-comandada.
Há carga de bateria?
SIM: Ir para Causa E.
NÃO: Faça a próxima verificação.
4. Desligue a empilhadeira.
5. Desconecte o relê do controlador conforme indicado (VSM/ECU).
6. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
7. Meça a resistência entre o terminal 86 de soquete do relê e o pino de conexão do controlador indicado.
9030-20-81
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que a empilhadeira esteja Desligada.
2. Abra a tampa do PDM e remova o relê conforme indicado pelo DTC.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a resistência entre os terminais da bobina do relê.
IMPORTANTE: A resistência normal do terminal da bobina de um relê de 12 volts encontra-se entre 80 a 200 ohms.
A resistência é infinita?
SIM: A bobina do relê está aberta. Substitua o relê. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Reinstale todos os
componentes removidos e repita o Procedimento 6 da Verificação Operacional do Componente.
NÃO: Faça a próxima verificação.
5. Conecte a ponta de prova negativa (-) ao terminal negativo da bateria, e a ponta positiva (+) ao terminal negativo do
relê no PDM.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que todos os procedimentos previstos tenham sido efetuados da Causa A à Causa E.
2. Substitua o controlador (VSM/ECU). Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
3. Reinstale todos os componentes removidos e repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
9030-20-82
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
TSP Falha na Saída do Acionador do Relê Fora da Faixa Alta OORH (Continuação)
CIRCUITOS
FIO Nº 003 (VERMELHO) = VOLTAGEM DE BATERIA VIA FIO Nº 728 (VERMELHO) = ACIONADOR DO RELÊ 3
FUSÍVEL (F4) (ALARME DE RÉ)
FIO Nº 004 (VERMELHO) = VOLTAGEM DE BATERIA VIA FIO Nº 729 (VERMELHO) = ACIONADOR DO RELÊ 6
FUSÍVEL (F8) (IGN1)
FIO Nº 005 (VERMELHO) = VOLTAGEM DE BATERIA VIA FIO Nº 750 (BRANCO) = SAÍDA DO RELÊ DE PARTIDA
FUSÍVEL (F6) (RL5)
FIO Nº 013 (PRETO) = NEGATIVO DA BATERIA FIO Nº 751 (VERMELHO) = SAÍDA DO RELÊ DE
FIO Nº 109 (PRETO) = NEGATIVO ALIMENTAÇÃO VSM COMBUSTÍVEL (RL2)
FIO Nº 120 (PRETO) = NEGATIVO DA BATERIA FIO Nº 759 (BRANCO) = RETORNO DO RELÊ DE
COMBUSTÍVEL (ECU)
FIO Nº 121 (PRETO) = NEGATIVO DA BATERIA
FIO Nº 760 (VERMELHO) = ACIONADOR DO RELÊ 2
FIO Nº 200 (VERMELHO) = SAÍDA DA ALIMENTAÇÃO DA
(BOMBA DE COMBUSTÍVEL)
IGN 1 (RL6)
FIO Nº 761 (VERMELHO) = ACIONADOR DO RELÊ 5
FIO Nº 201 (VERMELHO) = SAÍDA DA ALIMENTAÇÃO DA
(MOTOR DE ARRANQUE)
IGN 1 (RL6)
FIO Nº 763 (VERMELHO) = ACIONADOR DO RELÊ 1
FIO Nº 203 (VERMELHO) = SAÍDA REGULADA DA IGN 2
(IGN3)
VSM
FIO Nº 780 (BRANCO) = SAÍDA DOS FARÓIS DIANTEIROS
FIO Nº 206 (VERMELHO) = SAÍDA DA ALIMENTAÇÃO DA
(RL4)
IGN 3 (RL1)
FIO Nº 781 (BRANCO) = SAÍDA DOS FARÓIS TRASEIROS
FIO Nº 207 (VERMELHO) = SAÍDA DA ALIMENTAÇÃO DA
(RL7)
IGN 3 (RL1)
FIO Nº 792 (VERMELHO) = ACIONADOR DO RELÊ 4
FIO Nº 349 (BRANCO) = EXCITAÇÃO DO ALTERNADOR
(FARÓIS DIANTEIROS)
FIO Nº 350 (BRANCO) = EXCITAÇÃO DO ALTERNADOR
FIO Nº 793 (VERMELHO) = ACIONADOR DO RELÊ 7
FIO Nº 724 (BRANCO) = SAÍDA DO ALARME DE RÉ (RL3) (FARÓIS TRASEIROS)
9030-20-83
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
TSP Falha na Saída do Acionador do Relê Fora da Faixa Alta OORH (Continuação)
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-84
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
DTC 677-4 - Saída do Acionador do Relê de Partida (RL5) Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 2350-4 - Saída do Acionador do Relê do Farol Dianteiro (RL4) Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 522754-4 - Saída do Acionador do Relê da Bomba de Combustível (RL2) Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 522755-4 - Saída do Acionador do Relê do Alarme de Ré (RL3) Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 522764-4 - Saída do Acionador do Relê da Ignição 1 (RL6) Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 522766-4 Saída do Acionador do Relê da Ignição 3 (RL1) Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 524230-4 - Saída do Acionador do Relê dos Faróis Traseiros (RL7) Fora da Faixa Baixa (OORL)
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que a empilhadeira esteja Desligada.
2. Abra a tampa do PDM e remova o relê conforme indicado pelo DTC.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a resistência entre os terminais da bobina do relê. Veja o circuitos dos relês.
IMPORTANTE: A resistência normal do terminal da bobina de um relê de 12 volts encontra-se entre 80 a 200 ohms.
9030-20-85
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
TSP Falha na Saída do Acionador do Relê Fora da Faixa Baixa (OORL) (Continuação)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Meça a resistência entre o terminal 86 (+) de soquete do relê e o negativo da bateria (-).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o controlador do relê (VSM/ECU). Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Reinstale todos os componentes
removidos e repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
9030-20-86
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
TSP Falha na Saída do Acionador do Relê Fora da Faixa Baixa (OORL) (Continuação)
CIRCUITOS
FIO Nº 003 (VERMELHO) = VOLTAGEM DE BATERIA VIA FIO Nº 728 (VERMELHO) = ACIONADOR DO RELÊ 3
FUSÍVEL (F4) (ALARME DE RÉ)
FIO Nº 004 (VERMELHO) = VOLTAGEM DE BATERIA FIO Nº 729 (VERMELHO) = ACIONADOR DO RELÊ 6
VIA FUSÍVEL (F8) (IGN1)
FIO Nº 005 (VERMELHO) = VOLTAGEM DE BATERIA FIO Nº 750 (BRANCO) = SAÍDA DO RELÊ DE PARTIDA
VIA FUSÍVEL (F6) (RL5)
FIO Nº 013 (PRETO) = NEGATIVO DA BATERIA FIO Nº 751 (VERMELHO) = SAÍDA DO RELÊ DE
FIO Nº 109 (PRETO) = NEGATIVO ALIMENTAÇÃO VSM COMBUSTÍVEL (RL2)
FIO Nº 759 (BRANCO) = RETORNO DO RELÊ DE
FIO Nº 120 (PRETO) = NEGATIVO DA BATERIA
COMBUSTÍVEL (ECU)
FIO Nº 121 (PRETO) = NEGATIVO DA BATERIA
FIO Nº 760 (VERMELHO) = ACIONADOR DO RELÊ 2
FIO Nº 200 (VERMELHO) = SAÍDA DA ALIMENTAÇÃO (BOMBA DE COMBUSTÍVEL)
DA IGN 1 (RL6)
FIO Nº 761 (VERMELHO) = ACIONADOR DO RELÊ 5
FIO Nº 201 (VERMELHO) = SAÍDA DA ALIMENTAÇÃO (MOTOR DE ARRANQUE)
DA IGN 1 (RL6)
FIO Nº 763 (VERMELHO) = ACIONADOR DO RELÊ 1 (IGN3)
FIO Nº 203 (VERMELHO) = SAÍDA REGULADA DA
FIO Nº 780 (BRANCO) = SAÍDA DOS FARÓIS DIANTEIROS
IGN 2 VSM
(RL4)
FIO Nº 206 (VERMELHO) = SAÍDA DA ALIMENTAÇÃO
DA IGN 3 (RL1) FIO Nº 781 (BRANCO) = SAÍDA DOS FARÓIS TRASEIROS
(RL7)
FIO Nº 207 (VERMELHO) = SAÍDA DA ALIMENTAÇÃO
FIO Nº 792 (VERMELHO) = ACIONADOR DO RELÊ 4
DA IGN 3 (RL1)
(FARÓIS DIANTEIROS)
FIO Nº 349 (BRANCO) = EXCITAÇÃO DO ALTERNADOR
FIO Nº 793 (VERMELHO) = ACIONADOR DO RELÊ 7
FIO Nº 350 (BRANCO) = EXCITAÇÃO DO ALTERNADOR (FARÓIS TRASEIROS)
FIO Nº 724 (BRANCO) = SAÍDA DO ALARME DE RÉ (RL3)
9030-20-87
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
TSP Falha na Saída do Acionador do Relê Fora da Faixa Alta (OORL) (Continuação)
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-88
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
DTC 676-3 - Saída do Acionador do Relê da Vela Aquecedora do Motor Yanmar Diesel Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 524195-3 - Saída do Acionador do Relê de Partida a Frio Motor Yanmar Diesel Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 524269-3 - Saída do Acionador da Bobina da Válvula de Habilitação da Transmissão Fora da Faixa Alta (OORH)
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do dispositivo indicado e do VSM.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. No conector do chicote do dispositivo, meça a voltagem através das pontas de prova nos terminais positivo (+) do pino
do acionador e negativo (-) da bateria.
9030-20-89
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
1. Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Meça a resistência do fio do acionador do dispositivo entre o conector do dispositivo, e o conector do VSM.
1. Meça a resistência do fio do acionador do dispositivo entre o conector do dispositivo, e o conector do PDM.
1. Com o uso do multímetro, meça a resistência entre os pinos de controle no conector do dispositivo.
A resistência é infinita?
SIM: O dispositivo da bobina da válvula está aberto. Substitua o dispositivo. Na substituição do relê, veja Sistema
Elétrico 2200 YRM 1142. Caso substitua a válvula capacitora, veja Transmissão Powershift, Reparo 1300 YRM
1129.
NÃO: Substitua o VSM. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
9030-20-90
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
9030-20-91
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
9030-20-92
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
FIM DA FALHA
9030-20-93
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 676-4 - Saída do Acionador do Relê da Vela Aquecedora do Motor Yanmar Diesel Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 524195-4 - Saída do Acionador do Relê de Partida a Frio Motor Yanmar Diesel Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 524269-4 - Acionador da Bobina da Válvula de Habilitação da Transmissão Fora da Faixa Baixa (OORL)
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Desconecte os conectores indicados no VSM e na válvula.
4. No conector do chicote da válvula, meça a resistência entre o pino da saída do acionador e o terminal negativo da
bateria.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Meça a resistência entre os pinos do conector da válvula.
9030-20-94
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CIRCUITOS
9030-20-95
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
9030-20-96
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
FIM DA FALHA
9030-20-97
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 524269-7
Falha da Válvula
Pressão no Conjunto de Embreagens da Transmissão Acima do Normal Após Válvula de Habilitação Desligada
POSSÍVEL CAUSA
A. FALHA DA VÁLVULA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua a válvula. Veja Transmissão Powershift, Reparo 1300 YRM 1129.
2. Repita a verificação operacional do componente.
9030-20-98
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-99
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 524237-3 - Motor do Limpador de Pára-Brisa Dianteiro Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 524238-3 - Motor do Limpador de Pára-Brisa Traseiro Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 524240-3 - Acionador da Bomba do Lavador de Pára-Brisa Fora da Faixa Alta (OORH)
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Levante o braço do limpador de pára-brisa até a posição de travamento.
3. Limpe o pára-brisa, retirando qualquer obstrução.
4. Verifique se o motor da haste do limpador de pára-brisa está livre de camada de gelo, sujeira ou resíduos.
5. Ligue a empilhadeira, e acione o limpador de pára-brisa.
O limpador de pára-brisa funciona adequadamente?
SIM: Problema corrigido. Destrave o limpador de pára-brisa da posição de travamento e abaixe-o até o pára-brisa da
empilhadeira. Reinicie a operação.
NÃO: Ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Verifique se o braço do limpador de pára-brisa encontra-se na posição correta quando desligado.
9030-20-100
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
IMPORTANTE: Caso o limpador de pára-brisa pare constantemente fora de sua posição correta apesar de operar
normalmente, regule na saída do motor da haste a posição do seu braço, e repita a verificação operacional.
3. Desconecte o conector do limpador de pára-brisa do conjunto do motor.
4. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
5. Meça a resistência entre o pino 1 e o pino 4 do conector do motor do limpador de pára-brisa CRP-47/48.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do dispositivo indicado e do VSM.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. No conector do chicote do dispositivo, meça a voltagem através das pontas de prova nos terminais positivo (+) do pino
do acionador e negativo (-) da bateria.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Meça a resistência do fio do acionador do dispositivo entre o conector do dispositivo, e o conector do VSM.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Meça a resistência do fio do acionador do dispositivo entre o conector do dispositivo, e o conector do PDM.
9030-20-101
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Com o uso do multímetro, meça a resistência entre os pinos de controle (enrolamento de controle do motor/bomba)
no conector do dispositivo.
A resistência é infinita?
SIM: O controle do dispositivo do limpador de pára-brisa apresenta circuito aberto. Substitua o dispositivo. Veja Sistema
Elétrico 2200 YRM 1142.
NÃO: Faça a próxima verificação.
2. Substitua o VSM. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
9030-20-102
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CIRCUITOS
FIO Nº 123 (PRETO) = SINAL DE RETORNO DO ACIONADOR DO MOTOR / BOMBA DO LAVADOR DO PÁRA-BRISA
FIO Nº 202 (VERMELHO) = ALIMENTAÇÃO DE ACIONAMENTO CONTINUADO DO MOTOR DO LIMPADOR DE
PÁRA-BRISA CONTINUADA
FIO Nº 783 (BRANCO) = SINAL DE CONTROLE DA BOMBA DO LAVADOR DO PÁRA-BRISA
FIO Nº 784 (BRANCO) = COMANDO DE INÍCIO OPERAÇÃO DO LIMPADOR DO PÁRA-BRISA DIANTEIRO
FIO Nº 785 (BRANCO) = COMANDO DE INÍCIO OPERAÇÃO DO LIMPADOR DO PÁRA-BRISA TRASEIRO
9030-20-103
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
FIM DA FALHA
9030-20-104
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
DTC 524237-4 - Comando de Acionamento do Limpador de Pára-Brisa Dianteiro Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 524238-4 - Comando de Acionamento do Limpador de Pára-Brisa Traseiro Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 524240-4 - Comando de Acionamento da Bomba do Lavador de Pára-Brisa Fora da Faixa Baixa (OORL)
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
O Código de Falha (DTC) reaparece após este procedimento?
SIM: Ir para Causa A.
NÃO: Não constatada falha. Reinicie a operação.
CAUSA A - INTERRUPTOR DO LIMPADOR DESLIGADO TRAVADO ABERTO (APENAS DTC 524237 OU 524238)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Acione o limpador de pára-brisa e Desligue a empilhadeira antes que este retorne à posição normal quando
desligado.
2. Desconecte o conector do motor do limpador de pára-brisa.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a resistência entre o pino 1 e pino 4 do conector do motor do limpador CRP 47/48.
9030-20-105
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desliguea empilhadeira.
2. Desconecte os conectores do motor/bomba do limpador e lavador de pára-brisa.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a resistência entre os enrolamentos de controle do motor e bomba.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que a empilhadeira esteja Desligada.
2. Desconecte o conector do motor ou bomba do limpador de pára-brisa.
3. Ligue a empilhadeira.
4. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
IMPORTANTE: Ao efetuar o procedimento de diagnóstico do circuito da bomba do lavador de pára-brisa, pressione e
segure a chave de acionamento do lavador no Painel de Instrumentos enquanto executa a próxima verificação.
5. Meça a voltagem através dos terminais positivo (+) do pino e negativo (-) da máquina, no comando de acionamento
continuado do motor/bomba.
9030-20-106
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Localize o relê da ignição 1 no teto do compartimento do operador próximo à luz.
3. Remova o relê IGN 1 CAB para acessar o conector do chicote do relê.
4. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
5. No soquete do chicote do relê IGN 1 CAB CRS 117, meça a resistência entre o terminal 86 (+) e 85 (-).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o dispositivo do motor/bomba do limpador de pára-brisa. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
2. Desligue a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então ligue-a para limpar a mensagem DTC no visor do
Painel de Instrumentos.
9030-20-107
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CIRCUITOS
FIO Nº 123 (PRETO) = SINAL DE RETORNO DO ACIONADOR DO MOTOR / BOMBA DO LAVADOR DO PÁRA-BRISA
FIO Nº 202 (VERMELHO) = ALIMENTAÇÃO DE ACIONAMENTO CONTINUADO DO MOTOR DO LIMPADOR DE
PÁRA-BRISA CONTINUADA
FIO Nº 783 (BRANCO) = SINAL DE CONTROLE DA BOMBA DO LAVADOR DO PÁRA-BRISA
FIO Nº 784 (BRANCO) = COMANDO DE INÍCIO OPERAÇÃO DO LIMPADOR DO PÁRA-BRISA DIANTEIRO
FIO Nº 785 (BRANCO) = COMANDO DE INÍCIO OPERAÇÃO DO LIMPADOR DO PÁRA-BRISA TRASEIRO
9030-20-108
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
FIM DA FALHA
9030-20-109
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
DTC 879-3 - Saída do Acionador da Luz Indicadora Sinal à Esquerda Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 880-3 - Saída do Acionador da Luz Indicadora de Freio de Estacionamento Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 881-3 - Saída do Acionador da Luz Indicadora Sinal à Direita Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 882-3 - Saída do Acionador da Luz Indicadora Traseira Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 522772-3 - Saída do Acionador da Luz de Ré Fora da Faixa Alta (OORH)
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que a empilhadeira esteja Desligada.
2. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Desconecte os conectores indicados na luz da cabine do operador.
4. No conector do chicote do dispositivo, meça a voltagem através das pontas de prova nos terminais positivo (+) do pino
de saída e terminal negativo (-) da bateria.
Há voltagem presente no dispositivo?
SIM: A saída do acionador da luz está em curto-circuito com uma fonte não-comutada da bateria. Verifique circuitos
Circuitos 8000 YRM 1152 para a possível fonte da carga. Localize e efetue a manutenção/substituição
do fio/conexão em curto. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128
NÃO: Faça a próxima verificação.
5. Ligue a empilhadeira.
6. Repita as medições do Passo 4.
9030-20-110
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
Saída do Acionador das Luzes Indicadoras Fora da Faixa Alta (OORH) (Continuação)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Reconecte o conjunto da montagem da lâmpada.
2. Ligue a empilhadeira.
3. Desligue a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então ligue-a para limpar a mensagem DTC no visor do
Painel de Instrumentos.
4. Acione outros dispositivos na cabine do operador/protetor do operador e observe seu funcionamento.
Os dispositivos foram acionados e funcionam adequadamente ou um aviso de falha DTC apareceu no Painel
de Instrumentos (DSC)?
SIM: A saída do acionador da luz está em curto-circuito com outro dispositivo. Verifique circuitos Circuitos
8000 YRM 1152 para outra possível tensão excitadora. Localize e efetue a manutenção/substituição do fio/conexão
em curto. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128
NÃO: Ir para Causa C.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o VSM. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
2. Repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente
9030-20-111
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
Saída do Acionador das Luzes Indicadoras Fora da Faixa Alta (OORH) (Continuação)
CIRCUITOS
CONECTORES
9030-20-112
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
Saída do Acionador das Luzes Indicadoras Fora da Faixa Alta (OORH) (Continuação)
FIM DA FALHA
9030-20-113
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
DTC 879-4 - Saída do Acionador da Luz Indicadora Sinal à Esquerda Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 880-4 - Saída do Acionador da Luz Indicadora de Freio de Estacionamento Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 881-4 - Saída do Acionador da Luz Indicadora Sinal à Direita Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 882-4 - Saída do Acionador da Luz Indicadora Traseira Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 522772-4 - Saída do Acionador da Luz de Ré Fora da Faixa Baixa (OORL)
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que a empilhadeira esteje desligada.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Desconecte os conectores indicados no dispositivo da luz.
4. No conector do chicote do dispositivo, meça a resistência entre o pino (+) de saída do acionador da luz, conforme
indicado no Código de Falha (DTC), e o terminal negativo da bateria.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o VSM. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
2. Repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente
9030-20-114
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
Saída do Acionador das Luzes Indicadoras Fora da Faixa Baixa (OORL) (Continuação)
CIRCUITOS
CONECTORES
9030-20-115
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
Saída do Acionador das Luzes Indicadoras Fora da Faixa Baixa (OORL) (Continuação)
FIM DA FALHA
9030-20-116
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
DTC 168-3
Voltagem do Sistema a Bateria Fora da Faixa Alta (OORH)
Voltagem do Sistema ao VSM Acima do Limite Aceitável
POSSÍVEL CAUSA
A. FALHA NO ALTERNADOR/VSM
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se o alternador apresenta número de peça correto para a configuração da empilhadeira.
2. Verifique se não há algum equipamento conectado externamente ao circuito da bateria, ou se não há baterias adicionais
conecatadas ao circuito.
3. Ligue a empilhadeira.
4. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
5. Role para “VER VERSÕES”, pressione “ENTER”.
6. Role para “NUM. SERIE EMPILH.”, pressione “ENTER”.
7. Veja o número de série “NUM. SERIE EMPILH.” no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
8. Desliguea empilhadeira por não menos que 30 segundos e então ligue-a para limpar a mensagem DTC no visor do
Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. No Painel de Instrumentos (DSC), opção MENU PRINCIPAL, role para DIAGNÓSTICOS, pressione “ENTER”.
2. Role para “DADOS GERAIS MOTOR”, pressione “ENTER”.
3. Role para VOLT. BAT. P/ECU, pressione “ENTER”.
ALERTA
Será necessário operar a empilhadeira durante a Verificação Operacional. Devem ser observadas e tomadas
todas as precauções de segurança ao operar a empilhadeira, não permitindo pessoas trabalhando ou
equipamentos próximos à mesma.
4. Movimente a empilhadeira.
FIM DA FALHA
9030-20-117
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
DTC 522760-3 - Tensão Comutada Voltagem 1 (IGN 1) Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 522761-3 - Tensão Comutada Voltagem 2 (IGN 2) Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 522762-3 - Tensão Comutada Voltagem 3 (IGN 3) Fora da Faixa Alta (OORH)
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o CPS 1 no VSM.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. No conector do chicote do VSM, meça a voltagem conforme mostrado no Código de Falha (DTC) através das pontas
de prova nos terminal IGN comutado positivo (+) do pino de saída e terminal negativo (-) da bateria.
9030-20-118
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Veja circuitos Diagramas Esquemáticos 8000 YRM 1152 para executar os seguintes procedimentos.
2. Com o multímetro conectado ao pino de saída CPS 1 da fonte de ignição IGN, observe as medidas enquanto desconecta
cada um dos componentes ligados à fonte da IGN. Quando a voltagem medida for zero, identifique o chicote de fios
correspondente do componente.
3. Utilize o multímetro para localizar o Curto a Bateria (STB) no chicote de fios. Localize e efetue a manutenção ou
substituição do fio ou conexão em curto. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova do PDM o relé da ignição IGN conforme indicado no Código de Falha (DTC).
IMPORTANTE: O acionamento da máquina após a remoção deste relê levará o visor do Painel de Instrumentos a
reportar um Código de Falha (DTC) para o referido relê. Ignore este DTC.
2. Ligue a empilhadeira.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. No soquete do relê, meça a voltagem entre o terminal positivo (+) do soquete Nº 87 e o terminal negativo (-) da bateria.
9030-20-119
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o CPS 8 no VSM.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. No conector do chicote meça a voltagem do CPS 8, do pino 6 (+) e terminal negativo (-) da bateria.
9030-20-120
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se todos os procedimentos da Causa A até a Causa D já foram executados.
2. Reinstale ou reconecte todos os componentes retirados durante os procedimentos e repita o Passo 6 da Verificação
Operacional do Componente.
9030-20-121
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CIRCUITOS
9030-20-122
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
9030-20-123
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-21-124
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os conectores CPS 7, 8 e 11 no VSM.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. No conector do chicote do VSM meça a voltagem no pino de 5 Volt (+) e terminal negativo (-) da bateria.
9030-20-125
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
5. Ligue a empilhadeira.
6. Ignore qualquer Código de Falha (DTC) gerado em razão de conexões abertas.
7. Repita as medições do Passo 4.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os conectores CPS 7, 8 e 11 no VSM.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. No conector do chicote do VSM meça a voltagem no pino de 5 Volt (+) e terminal negativo (-) da bateria.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os conectores CPS 7, 8 e 11 no VSM.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. No conector do chicote do VSM meça a voltagem no pino de 5 Volt (+) e terminal negativo (-) da bateria.
9030-20-126
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se todos os procedimentos da Causa A até a Causa C já foram executados.
2. Desligue a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então ligue-a para limpar a mensagem DTC no visor do
Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os conectores CPS 202 na ECU.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. No conector do chicote meça a voltagem no pino de 5 Volt (+) e terminal negativo (-) da bateria.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se todos os procedimentos da Causa E já foram executados.
2. Desligue a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então ligue-a para limpar a mensagem DTC no visor do
Painel de Instrumentos.
9030-20-127
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CIRCUITOS
9030-20-128
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
9030-20-129
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
9030-20-130
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
Conector CPS 202 ECU Motor Mazda Conectores CPS 202 e 203 ECU GM
FIM DA FALHA
9030-20-131
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 168-4
Voltagem do Sistema a Bateria Fora da Faixa Baixa (OORL)
Voltagem do Sistema ao VSM Abaixo do Limite Aceitável
POSSÍVEL CAUSA
A. FALHA DA BATERIA
B. FALHA DO ALTERNADOR
C. CICLO DE OPERAÇÃO MUITO CURTO PARA CARREGAR A BATERIA
D. AUFERIÇÃO DE CORRENTE INATIVA MUITO ALTA DURANTE PARADA DA MÁQUINA
IMPORTANTE: O procedimento a seguir pode não surtir efeito caso carga da bateria esteja muito baixa. Nesta
situação a bateria deverá ser carregada.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique se a bateria em uso esteja do tipo e capacidade corretos.
2. Certifique se os cabos da bateria encontram-se limpos e bem ajustados.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem. Meça a voltagem entre os terminais da bateria após carregá-la.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Veja Código de Falha (DTC 522810-4).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Observe o ciclo de operação da empilhadeira quando este estiver operando acima da marcha lenta.
O ciclo está abaixo de 10 minutos com a máquina operando acima da marcha lenta?
SIM: Contacte a Yale® para tamanhos alternativos de alternador e polia de alternador.
NÃO: Ir para Causa D.
9030-20-132
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira. Deslique o cabo do terminal (+) da bateria.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms capaz de medir até 10 amps. Meça a voltagem entre a bateria (+) e o
terminal da bateria.
IMPORTANTE: A bateria pode ter um pequeno curto interno que poderá descarregá-la num período de 8 horas.
5. Verique a carga da bateria após o período de 8 horas, e compare esta leitura com a da primeira medição efetuada.
FIM DA FALHA
9030-20-133
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
DTC 522760-4 - Tensão Comutada Voltagem 1 (IGN 1) Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 522761-4 - Tensão Comutada Voltagem 2 (IGN 2) Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 522762-4 - Tensão Comutada Voltagem 3 (IGN 3) Fora da Faixa Baixa (OORL)
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Ligue a empilhadeira.
2. Mude o multímetro para a escala de voltagem.
3. Meça com as pontas de prova a voltagem nos pinos do conectores do VSM conforme reportado pelo Código de Falha
(DTC).
9030-20-134
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desigue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Desconecte o conector indicado do VSM para a IGN 2.
4. No conector do chicote do VSM, meça a resistência entre o pino de voltagem de saída e superfície limpa da massa
(chassi).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que a empilhadeira esteja Desligada.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Abra a tampa do PDM.
4. Remova o relê conforme indicado pelo DTC.
5. Meça a resistência entre o terminal 30 do soquete do relê e superfície limpa da massa (chassi).
9030-20-135
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
9030-20-136
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CIRCUITOS
9030-20-137
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
9030-20-138
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
FIM DA FALHA
9030-21-139
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Desconecte os conectores CPS 7, 8 e 11 no VSM.
4. Ligue a empilhadeira.
5. Ignore qualquer Código de Falha (DTC) gerado em razão de conexões abertas.
9030-20-140
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Desconecte os conectores CPS 7, 9, 11 e 12 no VSM.
4. Ligue a empilhadeira.
5. Ignore qualquer Código de Falha (DTC) gerado em razão de conexões abertas.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os conectores CPS 3, 5, 6 e 7 no VSM.
3. Ligue a empilhadeira.
4. Ignore qualquer Código de Falha (DTC) gerado em razão de conexões abertas.
9030-20-141
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se todos os procedimentos da Causa A até a Causa C já foram executados.
2. Desligue a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então ligue-a para limpar a mensagem DTC no visor do
Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os conectores CPS 202 na ECU.
3. Ligue a empilhadeira.
9030-20-142
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CIRCUITOS
9030-20-143
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
9030-20-144
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
9030-20-145
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
Conector CPS 84 Chicote do Capô do Conector CPS 202 ECU Motor Mazda
Compartimento do Motor
FIM DA FALHA
9030-20-146
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: A Unidade de Controle do Motor (ECU) GM oferece saída de 5 Vdc para alimentação dos dispositivos.
Se o Código de Falha (DTC) reportado for SPN 524260, a falha estará localizada na Saída de Força A. Se o Código de
Falha (DTC) reportado for SPN 524261, a falha estará localizada na Saída de Força B.
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os conectores CPS 203 na ECU.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. De porte de uma ponta de prova para o conector CPS 203, meça a voltagem entre o pino (+) de 5 Volts (A = Pino G2,
B = Pino F2) e o terminal negativo da bateria.
9030-20-147
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os conectores CPS 203 na ECU.
3. Ligue a empilhadeira.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua a ECU. Para Motores GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121.
2. Repita Passo 6, Verificação Operacional do Componente.
9030-20-148
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CIRCUITOS
9030-20-149
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-150
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
DTC 96-3 - Sensor do Nível de Combustível/Sensor de GLP Fora da Faixa Alta (OORH)
DTC 96-4 - Sensor do Nível de Combustível/Sensor de GLP Fora da Faixa Baixa (OORL)
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
Caso o Código de Falha (DTC) que reaparece seja o 96-4, ir para Causa C.
NÃO: Não constatada falha. Reinicie a operação.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os respectivos conectores do sensor e do VSM.
3. Meça a voltagem entre fio de sinal do sensor (+) e o terminal negativo (-) da bateria.
9030-20-151
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o respectivo conector do sensor.
3. Ligue a empilhadeira.
4. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
5. No conector, meça a voltagem do pino de alimentação (+) e pino negativo do sensor (-).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Meça a resistência entre o fio de sinal do sensor e o fio de retorno do sensor com os respectivos conectores
desconectados no sensor e no VSM.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que a empilhadeira esteja DESLIGADA.
2. Substitua o sensor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
3. Ligue a empilhadeira
4. Repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
9030-20-152
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CIRCUITOS
CONECTORES
9030-20-153
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
FIM DA FALHA
9030-20-154
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
DTC 522810-4
Sinal de Excitação da Carga do Alternador Fora da Faixa Baixa (OORL)
Sinal de Excitação do Alternador Abaixo do Limite Aceitável
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Esta falha pode ocorrer por falta de um resistor no Módulo de Distribuição de Ptência (PDM). Abra o PDM
e verifique se o resistor de 68 ohms está instalado corretamente. (Veja o Diagrama de Localização do Componente do PDM).
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Abra a cobertura do PDM.
3. Retire o resistor de 68 ohms.
4. Desconecte do VSM o conector indicado.
5. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
6. Meça no conector do chicote do VSM a resistência entre o pino do sinal de excitação e o terminal negativo da bateria.
9030-20-155
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que a empilhadeira esteja DESLIGADA.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Meça a resistência do fio do sinal da resistência de excitação entre os pinos indicados com os respectivos conectores
do VSM e PDM desconectados.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Retire o resistor de 68 ohms.
2. Meça a resistência do resistor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que todos os procedimentos da Causa A, Causa B e Causa C tenham sido efetuados.
2. Desligue a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então ligue-a para limpar a mensagem DTC no visor do
Painel de Instrumentos.
9030-20-156
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
DTC 552810-4 CIRCUITO DO SINAL DE EXCITAÇÃO DA CARGA DO ALTERNADOR FORA DA FAIXA BAIXA (OORL)
9030-20-157
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-158
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
IMPORTANTE: A buzina tocará continuamente quando o acionador de saída estiver em curto à bateria.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desconecte a bateria.
2. Desconecte os conectores indicados na buzina e no VSM.
3. Reconecte a bateria. Certifique-se que a empilhadeira esteja desligada.
4. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
5. No conector do chicote da buzina, meça a voltagem no fio do acionador de saída da buzina (+) e o negativo da bateria (-).
9030-20-159
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os conectores indicados na buzina e no VSM.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça no conector do chicote da buzina a resistência entre o fio do acionador de saída da buzina e o terminal negativo
da bateria.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os conectores indicados na buzina e no VSM.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Meça a resistência entre os pinos do fio do acionador de saída da buzina e cada um dos respectivos conectores.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Reconecte os conectores indicados na buzina e no VSM.
3. Ligue a empilhadeira, e verifique no visor do Painel de Instrumentos o Código de Falha (DTC).
9030-20-160
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CIRCUITOS
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-161
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Verifique no circuito as duas válvulas onde os sinais de controle do acionador da bobina dividem o
mesmo retorno.
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os conectores das válvulas de controle indicadas.
3. Desconecte o conector do VSM indicado.
4. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
5. No conector do chicote da válvula, meça a voltagem entre o pino de saída do acionador/retorno da bobina (+) e o
negativo da bateria (-).
9030-20-162
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
A voltagem está igual à da bateria tanto no pino de retorno quanto no acionador da bobina?
SIM: O pino referente à carga da bateria está em curto com a tensão direta da bateria. Veja circuitos elétricos no
Circuitos 8000 YRM 1152 para tensão direta da bateria. Localize e efetue a manutenção ou substituição
do fio ou conexão em curto. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
NÃO: Faça a próxima verificação.
6. Ligue a empilhadeira.
7. Repita o Passo 5.
A voltagem está igual à da bateria tanto no pino de retorno quanto no acionador da bobina?
SIM: O pino referente à carga da bateria está em curto com uma tensão comutada da bateria. Veja circuitos elétricos
no Circuitos 8000 YRM 1152 para tensão comutada da bateria. Localize e efetue a manutenção ou substituição do
fio ou conexão em curto. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
NÃO: Ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector indicado no VSM.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça em cada acionador da bobina/pino de retorno a resistência entre o conector da válvula e o conector do VSM.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector da bobina da base da válvula de controle.
3. Meça a resistência entre os pinos no conector da bobina da (base) da válvula de controle
9030-20-163
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que a empilhadeira esteja desligada.
2. Substitua a válvula de controle. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
3. Repita o Passo 5 da Verificação Operacional do Componente.
CIRCUITOS
9030-20-164
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
9030-20-165
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
FIM DA FALHA
9030-20-166
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
DTC 523978-4 - Acionador da Bobina Aux 1 Base/Haste Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 523977-4 - Acionador da Bobina Aux 2 Base/Haste Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 523986-4 - Acionador da Bobina Aux 3 Base/Haste Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 524284-4 - Acionador da Bobina Elevação / Abaixamento Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 524285-4 - Circuito da Base de Inclinação Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 523930-4 - Engatador à Frente 1 / Circuito de Retorno Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 523920-4 - Circuito de Ré 1 Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 523925-4 - Circuito de Retorno à Frente 2 / Ré 1 Fora da Faixa Baixa (OORL)
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Verifique no diagrama esquemático as duas válvulas onde os sinais de controle do acionador da bobina
dividem o mesmo retorno.
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os conectores indicados do VSM e Válvulas de Controle.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a resistência entre cada pino do conector do VSM (+) e o terminal negativo da bateria (-).
9030-20-167
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Meça a resistência entre os pinos das bobinas nos conectores da válvula.
CIRCUITOS
9030-20-168
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
9030-20-169
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
FIM DA FALHA
9030-20-170
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Substitua a bobina da válvula de controle. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137. Veja Reparo da
Transmissão Powershift 1300 YRM 1129.
3. Repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
9030-20-171
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CIRCUITOS
9030-20-172
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
9030-20-173
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
FIM DA FALHA
9030-20-174
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
DTC 105-3 - Sensor de Temperatura de Entrada de Ar Fora da Faixa Alta (OORH) (Mazda GLP ECU, GM)
DTC 522570-3 - Sensor de Temperatura de Entrada de Ar Fora da Faixa Alta (OORH) (Mazda Gas ECU)
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor.
3. Ligue a empilhadeira.
4. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
5. No conector do chicote do sensor, meça a voltagem entre o pino de alimentação do sensor (+) e o pino do lado
negativo do sensor (-).
9030-20-175
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os conectores indicados no sensor e ECU/GCU.
3. No conector do chicote do sensor, meça a voltagem entre o fio do sinal do sensor (+) e o terminal negativo da bateria (-).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Meça a resistência do fio do sinal do sensor, entre o conector da ECU/GCU e o conector do sensor, tendo os conectores
no sensor desconectados.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o sesnor de temperatura da entrada de ar. Para Motores GM, veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Para
Motores Mazda, veja Sistema Elétrico, Motor Mazda 2.0L e 2.2L 2200 YRM 1143.
2. Repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
9030-20-176
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CIRCUITOS
Circuito do Motor GM
Sensor de Temperatura de Entrada de Ar (IAT) / Sensor de pressão Absoluta do Coletor (MAT)
9030-20-177
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
Conector CPS 202 e CPS 203 ECU Motor Mazda Conector CPS 212 do Sensor IAT/MAT Motor GM
Conector CPS 203 ECU GM Conector CPS 234 do Sensor IAT Motor Mazda
FIM DA FALHA
9030-20-178
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGO
DTC 105-4 - Sensor de Temperatura de Entrada de Ar Fora da Faixa Baixa (OORL) (Mazda LPG ECU, GM)
DTC 522570-4 - Sensor de Temperatura de Entrada de Ar Fora da Faixa Baixa (OORL) (Mazda Gasolina ECU)
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desconecte o conector do sensor indicado, e o(s) conector(es) da ECU/GCU.
2. No conector do chicote do sensor meça a resistência entre o pino de alimentação do sensor e o pino do lado negativo
do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. No conector do chicote do sensor meça a resistência entre o pino de alimentação do sensor e uma superfície limpa da
massa do chassi.
9030-20-179
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o sensor de temperatura da entrada de ar. Para Motores GM, veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Para
Motores Mazda, veja Sistema Elétrico, Motor Mazda 2.0L e 2.2L 2200 YRM 1143.
2. Repita a Verificação Operacional do Componente.
CIRCUITOS
Circuito do Motor GM
Sensor de Temperatura de Entrada de Ar (IAT) / Sensor de pressão Absoluta do Coletor (MAT)
9030-20-180
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
Conector CPS 202 e CPS 203 ECU Motor Mazda Conector CPS 212 do Sensor IAT/MAT Motor GM
Conector CPS 204 ECU GM Conector CPS 234 do Sensor IAT Motor Mazda
FIM DA FALHA
9030-20-181
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 105-5
Sensor de Temperatura de Entrada de Ar (Circuito Aberto)
A Voltagem da ECU Indica Circuito Aberto
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Meça a resistência do fio de entrada do sensor entre o conector da ECU e o conector do sensor, tendo os conectores
do sensor e da ECU desconectados.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Meça a resistência do fio do lado negativo do sensor entre o conector da ECU e o conector do sensor, tendo os
conectores do sensor e da ECU desconectados.
9030-20-182
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o Sensor de Temperatura da Entrada de Ar (IAT) e o Sensor de Pressão Absoluta do Coletor (MAT). Veja
Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
2. Repita a Verificação Operacional do Componente.
CONECTORES
Conector CPS 204 ECU GM Conector CPS 212 do Sensor IAT/MAT Motor GM
FIM DA FALHA
9030-20-183
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 106-3
Sensor de Pressão Absoluta do Coletor (MAP) Fora da Faixa Alta (OORH)
Entrada do Sensor de Pressão Acima do Limite Permitido
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. No conector do sensor, meça a voltagem do pino de alimentação do sensor e o pino do lado negativo do sensor.
A voltagem está igual ou superior à voltagem de alimentação do sensor (de aproximadamente 5 Vdc)?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Ir para Causa C.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
2. Desconecte o conector do sensor e repita a medição do item 1 acima.
9030-20-184
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os respectivos conectores do sensor e o VSM ou da ECU/GCU/TCU.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. Meça a voltagem entre o pino de alimentação (+) e o pino do lado negativo (-) do terminal da bateria.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor indicado.
3. Desconecte o conector do VSM ou ECU/GCU/TCU respectivo.
4. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
5. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o pino do lado negativo do sensor no conector do VSM/Unidade de
Controle do Motor e conector do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que a empilhadeira esteja DESLIGADA.
2. Substitua o sensor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
3. Ligue a empilhadeira
4. Desligue a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então ligue-a para limpar a mensagem DTC no visor do
Painel de Instrumentos.
9030-20-185
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 106-3 CIRCUITOS DO SENSOR DE PRESSÃO ABSOLUTA DO COLETOR (MAP) FORA DA FAIXA ALTA (OORH)
9030-20-186
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
Conector CPS 202 ECU/GCU Motor Mazda Conector CPS 204 ECU GM
FIM DA FALHA
9030-20-187
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 106-4
Sensor de Pressão Absoluta do Coletor (MAP) Fora da Faixa Baixa (OORL)
Entrada do Sensor de Pressão Abaixo do Limite Permitido
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor indicado.
3. Ligue a empilhadeira.
4. Mude o multímetro para a escala de voltagem.
5. Meça a voltagem entre o pino de alimentação (+) e o pino do lado negativo (-) do sensor no conector do chicote de fios
do sensor.
9030-20-188
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor indicado.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o pino do lado negativo do sensor no conector do chicote de fios do
sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desconecte os respectivos conectores do sensor e o conector VSM/ECU/GCU.
2. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o pino negativo do sensor no conector do chicote de fios do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o chassi da empilhadeira no conector do chicote de fios do sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Substitua o sensor indicado. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
3. Desligue a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então ligue-a para limpar a mensagem DTC no visor do
Painel de Instrumentos.
9030-20-189
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 106-4 CIRCUITOS DO SENSOR DE PRESSÃO ABSOLUTA DO COLETOR (MAP) FORA DA FAIXA BAIXA (OORL)
9030-20-190
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-191
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
DTC 106-0 - Pressão do Sensor MAP Maior que Faixa Normal de Operação NOR
DTC 106-1 - Pressão do Sensor MAP Menor que Faixa Normal de Operação NOR
DTC 106-2 - Pressão de Sensor MAP em Stall
DTC 106-14 - Na Partida do Motor, Sensor MAP Apresenta Pressão Atmosférica
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
ALERTA
Será necessário operar a empilhadeira durante esta verificação. Devem ser observadas e tomadas todas as
precauções de segurança ao operar a empilhadeira, não permitindo pessoas trabalhando ou equipamentos
próximos à mesma até que a temperatura ideal de operação seja atingida.
7. Acione o motor da empilhadeira até que atinja a temperatura ideal de operação.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o sensor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Repita Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
9030-20-192
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CIRCUITOS
9030-20-193
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
Conector CPS 202 ECU/GCU Motor Mazda Conector CPS 212 do Sensor MAP (Mazda)
FIM DA FALHA
9030-20-194
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
DTC 522739-3
Sensor de Oxigênio Fora da Faixa Alta (OORH)
POSSÍVEL CAUSA
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os respectivos conectores do sensor e da ECU.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. Meça a voltagem entre o fio de alimentação do sensor de oxigênio (+) e o terminal negativo (-) da bateria no conector
do chicote de fios do sensor.
9030-20-195
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o sensor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Reinstale todos os componentes removidos e repita a
Verificação Operacional do Componente.
9030-20-196
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-197
DTC 522739-5
Circuito do Sensor de Oxigênio Aberto
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
2. Desconecte o conector do sensor de oxigênio, o conector do PDM, e o conector da ECU conforme indicado.
4. Meça a resistência entre o fio de alimentação, entre o conector do sensor e o conector do PDM, no conector do
chicote de fios do sensor.
1. Meça a resistência entre o pino de alimentação e o pino do acionador no conector do sensor de oxigênio.
9030-20-198
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
Com a temperatura a 21ºC (70ºF) a resistência encontra-se em aproximadamente 9,6 + - 1,5 ohms?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o sensor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Reinstale todas as conexões e repita Passo 6 da
Verificação Operacional do Componente.
2. Meça a resistência entre o pino de alimentação (+) e o lado negativo (-), e entre o pino do acionador e o negativo.
DTC 522739-5 CIRCUITOS DO SENSOR DE OXIGÊNIO ABERTO FORA DA FAIXA ALTA (OORH)
CONECTORES
9030-20-199
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
FIM DA FALHA
9030-20-200
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
DTC 522739-6
Sensor de Oxigênio em Curto à Massa
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
2. Desconecte o conector do sensor de oxigênio, o conector indicado da ECU.
4. Meça no conector do sensor a resistência entre o pino de retorno do sensor de oxigênio e o negativo.
9030-20-201
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-202
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
DTC 522735-2
Sensor de Oxigênio com Falha na Corrente
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor de oxigênio.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. Ligue a empilhadeira.
5. Meça a voltagem entre os dois pinos de alimentação do conector do chicote de fios do sensor.
9030-20-203
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-204
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
DTC 522735-4
Sinal do Sensor de Oxigênio Fora da Faixa Baixa (OORL)
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Desconecte o conector de oxigênio e o conector indicado da ECU.
4. Meça no conector do sensor de oxigênio a resistência entre o pino de alimentação e o negativo.
9030-20-205
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 522735-4 CIRCUITOS DO SINAL DO SENSOR DE OXIGÊNIO FORA DA FAIXA BAIXA (OORL)
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-206
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
DTC 522735-5
Circuito do Sinal do Sensor de Oxigênio Aberto
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor de oxigênio e o conector indicado da ECU.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a resistência do fio de sinal do sensor entre o pino conector do sensor e o pino conector da ECU.
9030-20-207
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-208
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
DTC 522735-6
Sensor de Oxigênio Com Falta de Corrente
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Desconecte o conector do sensor e o conector indicado da ECU.
4. Meça no conector do sensor de oxigênio a resistência entre o pino de retorno do sensor e o negativo.
9030-20-209
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-210
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Os procedimentos a seguir não atendem especificamente o diagnóstico de falhas do circuito do sensor
de oxigênio mas oferecem informações a respeito de sintomas e outros Códigos de Falha (DTC) que precisam ser
examinados ou solucionados que podem estar resultando no aparecimento do DTC no visor do Painel de Instrumentos.
1. Problemas que podem normalmente causar códigos Mistura Pobre
Pressão baixa no combustível
Injetores de combustível parcialmente bloqueados
Vazamento nas linhas de vácuo do coletor
Sensor de oxigênio com defeito (veja DTC 522735-X, Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico, Códigos de Falha,
Página 9030-03-6)
Falha de ignição em um ou mais cilindros
Vazamento no escapamento antes do sensor de oxigênio
Sensor MAP apresentando falha (veja DTC 106-X, Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico, Códigos de Falha,
Página 9030-03-6)
2. Caso o Código de Falha (DTC) continuar a aparecer no visor do painel após terem sido verificados os problemas
descritos acima, ir para Causa C.
9030-20-211
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Os procedimentos a seguir não atendem especificamente o diagnóstico de falhas do circuito do sensor
de oxigênio mas oferecem informações a respeito de sintomas e outros Códigos de Falha (DTC) que precisam ser
examinados ou solucionados que podem estar resultando no aparecimento do DTC no visor do Painel de Instrumentos.
1. Problemas que podem normalmente causar códigos Mistura Rica
Pressão alta no combustível
Vazamentos nos injetores de combustível
Nos motores a gasolina, vazamento nas linhas de vácuo para o regulador permitindo que combustível seja sugado
do regulador para o motor
Excessivo consumo de óleo
Sensor de oxigênio com defeito (veja DTC 522735-X, Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico, Códigos de Falha,
Página 9030-03-6)
Falha no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor (veja DTC 110-X, Manutenção Geral e Dados
de Diagnóstico, Códigos de Falha, Página 9030-03-6)
Sensor MAP apresentando falha (veja DTC 106-X, Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico, Códigos de Falha,
Página 9030-03-6)
2. Caso o Código de Falha (DTC) continuar a aparecer no visor do painel após terem sido verificados os problemas
descritos acima, ir paar Causa C.
1. Substitua o sensor de oxigênio. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Repita Passo 6 da Verificação Operacional
do Componente.
CIRCUITOS
9030-20-212
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-213
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 522737-10
Sensor de Oxigênio AROC (Resposta Lenta)
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o sensor de oxigênio (HEGO). Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
2. Repita Passo 8 da Verificação Operacional do Componente.
1. Substitua a ECU/GCU. Veja Motor Mazda, 2.0L e 2.2L 600 YRM 1142.
2. Repita Passo 8 da Verificação Operacional do Componente.
9030-20-214
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-21-215
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de suporte
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira a fim de limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
3. Desconecte o conector do injetor conforme indicado no Código de Falha (DTC) e, no caso das configurações das
empilhadeiras a Gasolina ou GLP, conforme indicado na ECU.
4. Meça a voltagem em cada pino do conector do chicote do injetor (+) e o negativo (-).
9030-20-216
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua a ECU. Para Motores GM, veja Sistema de Combustível a GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124, ou Sistema
a Gasolina, Motor GM 2.4L 900 YRM 1126.
2. Reinstale todos os componentes/conexões e repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
CIRCUITOS
9030-20-217
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
9030-20-218
Código de Falha (DTC) Sistema Elétrico
FIM DA FALHA
9030-20-219
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE para limpar a mensagem DTC no visor do
Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector conforme indicado no Código de Falha (DTC).
3. Remova o conector indicado na ECU conforme descrito no Circuito.
4. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
5. Meça, conforme indicado, a resistência do pino no conector do injetor e pino no conector da ECU.
9030-20-220
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua a ECU. Para Motores GM, veja Sistema de Combustível a GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124, ou Sistema
a Gasolina, Motor GM 2.4L 900 YRM 1126.
2. Reinstale todos os componentes/conexões e repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
CIRCUITOS
CONECTORES
9030-20-221
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
FIM DA FALHA
9030-20-222
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector conforme indicado no Código de Falha (DTC).
3. Desconecte o conector do injetor conforme indicado no Código de Falha (DTC) e, no caso das configurações das
empilhadeiras a Gasolina ou GLP, conforme indicado na ECU.
4. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
5. Meça, conforme indicado, a resistência do pino de controle do acionador no conector do injetor e no negativo.
9030-20-223
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Meça a resistência entre os pinos do sensor indicado.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua a ECU. Para Motores GM, veja Sistema de Combustível a GLP, Motor GM 2.4L 900 YRM 1124, ou Sistema
a Gasolina, Motor GM 2.4L 900 YRM 1126.
2. Reinstale todos os componentes/conexões e repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
CIRCUITOS
9030-20-224
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
9030-20-225
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
FIM DA FALHA
9030-20-226
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGO
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Localize e desconecte cada resistor terminador.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a resistência entre os pinos de cada resistor terminador.
9030-20-227
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique-se que a empilhadeira esteja Desligada.
2. Desconecte o dispositivo conforme indicado pelo DTC.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a resistência entre os pinos do “CAN HI” e “CAN LO” no conector do chicote do dispositivo.
A resistência é infinita?
SIM: Circuito aberto entre o “CAN HI” e o dispositivo indicado. Desconecte de forma seqüencial qualquer conector
localizado entre este dispositivo até o VSM. Repita a medição de resistência em cada uma das conexões até encontrar
o circuito aberto. Efetue a manutenção/substituição da conexão/fio aberta. Reinstale todos os componentes/conexões
e repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
NÃO: Faça a próxima verificação.
7. Repita a medição da resistência no circuito “CAN LO” entre o VSM e o dispositivo indicado.
A resistência é infinita?
SIM: Circuito aberto entre o “CAN LO” e o dispositivo indicado. Desconecte de forma sequencial qualquer conector
localizado entre este dispositivo até o VSM. Repita a medição de resistência em cada uma das conexões até encontrar
o circuito aberto. Efetue a manutenção/substituição da conexão/fio aberta. Reinstale todos os componentes/conexões
e repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
NÃO: Ir para Causa C.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Esta falha levará a uma completa pane no CANbus. Nestes casos o Código de Falha (DTC) será “random”
(errático).
1. Desligue a empilhadeira.
2. Localize e desconecte cada resistor terminador.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a resistência entre os pinos do “CAN HI” e “CAN LO” iniciando este procedimento no conector do chicote da
coluna de direção.
9030-20-228
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o dispositivo conforme indicado pelo DTC.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. Conecte a ponta de prova com o pino (+) da fonte direta (não-comutada) da bateria do dispositivo desconectado,
quando aplicável, e o pino negativo (-) no conector do chicote.
Há carga na bateria?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Ir para Passo 6.
5. Ligue a empilhadeira e repita o Passo 4 para as conexões comutadas da bateria.
Há carga na bateria?
SIM: Ir para Causa E.
NÃO: Ir para Passo 7.
6. Coloque o polo (-) da ponta de prova na superfície limpa da massa (chassi), e repita a medição do Passo 4.
Há carga na bateria?
SIM: Circuito aberto no negativo do “CANbus”. Desconecte de forma sequencial qualquer conector localizado entre
este dispositivo até o VSM/PDM. Repita a medição de resistência em cada uma das conexões até encontrar o circuito
aberto. Efetue a manutenção/substituição da conexão/fio aberta. Reinstale todos os componentes/conexões e repita
o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
NÃO: Circuito aberto na fonte direta (não-comutada) do “CANbus”. Desconecte de forma sequencial qualquer conector
localizado entre este dispositivo até o VSM/PDM. Repita a medição de resistência em cada uma das conexões até
encontrar o circuito aberto. Efetue a manutenção/substituição da conexão/fio aberta. Reinstale todos os componentes/
conexões e repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente. Veja Manutenção dos Chicotes
2200 YRM 1128.
7. Coloque o pólo (-) da ponta de prova na superfície limpa da massa (chassi), e repita a medição do Passo 5.
Há carga na bateria?
SIM: Circuito aberto no negativo do “CANbus”. Desconecte de forma sequencial qualquer conector localizado entre
este dispositivo até o VSM/PDM. Repita a medição de resistência em cada uma das conexões até encontrar o circuito
aberto. Efetue a manutenção/substituição da conexão/fio aberta. Reinstale todos os componentes/conexões e repita
o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
NÃO: Circuito aberto na fonte comutada do “CANbus”. Desconecte de forma sequencial qualquer conector localizado
entre este dispositivo até o VSM/PDM. Repita a medição de resistência em cada uma das conexões até encontrar o
circuito aberto. Efetue a manutenção/substituição da conexão/fio aberta. Reinstale todos os componentes/conexões
e repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Esta falha levará a uma completa pane no CANbus. Nestes casos o Código de Falha (DTC) será “random”
(errático).
1. Desligue a empilhadeira.
2. Localize e desconecte o resistor terminador na coluna de direção.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. Meça a resistência entre os pinos do “CAN HI” (fio amarelo) e o terminal negativo da bateria.
9030-20-229
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Esta falha levará a uma completa pane no CANbus. Nestes casos o Código de Falha (DTC) será “random”
(errático).
1. Desligue a empilhadeira.
2. Localize e desconecte o resistor terminador na coluna de direção.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. Meça a voltagem entre o “CAN LO” (+) e o terminal negativo (-) da bateria.
Há carga na bateria?
SIM: Circuito “CAN LO” em curto com uma fonte direta (não-comutada) da bateria. Desconecte de forma sequencial
os conectores do resistor terminador ao outro dispositivo CAN até encontrar o curto à bateria. Repita a medição de
resistência em cada uma das conexões até encontrar o circuito aberto. Efetue a manutenção/substituição da conexão/
fio aberta. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128. Reinstale todos os componentes/conexões e repita o
Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
NÃO: Faça a próxima verificação.
5. Ligue a empilhadeira.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
6. Repita a medição do Passo 4.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o dispositivo CAN indicado.
2. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Reinstale todos os componentes/conexões e repita o Passo 6 da Verificação
Operacional do Componente.
9030-20-230
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CIRCUITOS
CONECTORES
9030-20-231
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
9030-20-232
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
FIM DA FALHA
9030-20-233
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
A. FALHA DO VSM
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o VSM. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
2. Repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
9030-20-234
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CIRCUITOS
Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142 para Informações Adicionais sobre o VSM.
FIM DA FALHA
9030-20-235
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência.
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua a Unidade de Controle do Motor (ECU) ou a Unidade de Controle do Governor (GCU). Para ECU do Motor
GM, veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121. Para ECU do Motor Mazda, veja Motor
Mazda 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122.
2. Repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
9030-20-236
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CIRCUITOS
Veja Reparos do Motor GM, Motor GM 2.4 Litros 600 YRM 1121; ECU do Motor Mazda,
veja Motor Mazda 2.0L e 2.2L 600 YRM 1122.
FIM DA FALHA
9030-20-237
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
DTC 190-2 - Medição do Sensor de RPM do Motor Inferior às Rotações do Motor (Yanmar)
DTC 190-7 - Rotações do Motor Acima do Comando
DTC 522585-2 - Sensor de RPM do Motor (ECU do Motor Mazda a Gasolina)
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do chicote do sensor de RPM.
3. Ligue a empilhadeira.
4. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
5. No conector do chicote de fios do sensor, meça a voltagem entre o pino (+) de alimentação do sensor e o pino negativo
(-) do sensor.
9030-20-238
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. No conector do chicote do sensor, meça a resistência entre o pino do sinal do sensor e o pino de alimentação do
sensor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique/Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
3. No conector do chicote do sensor, meça a voltagem entre o fio do sinal do sensor (+) e o terminal negativo da bateria (-).
9030-20-239
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Certifique se o acelerador opera de maneira suave, e suas conexões estejam operando em condições normais.
CIRCUITOS
9030-20-240
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
9030-20-241
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
Conector CPS 55 Chicote do Motor Conector CPS 202 e CPS 203 ECU/GCU (Motor
Mazda Gasolina)
FIM DA FALHA
9030-20-242
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. Ligue a empilhadeira.
5. No conector do chicote de fios do sensor, meça a voltagem entre o fio de alimentação (+) do sensor e o fio do lado
negativo (-) do sensor.
9030-20-243
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Desconecte o conector indicado da ECU.
4. No conector do chicote de fios do sensor, meça a resistência do fio do sinal do sensor entre o conector do sensor e o
conector da ECU.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. No conector do chicote de fios do sensor, meça a resistência entre pino do sinal (+) do sensor e o pino do lado
negativo do sensor.
1. Substitua o sensor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Repita Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
9030-20-244
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-245
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
ALERTA
Será necessário operar a empilhadeira durante esta verificação. Devem ser observadas e tomadas todas as
precauções de segurança ao operar a empilhadeira, não permitindo pessoas trabalhando ou equipamentos próximos
à mesma.
IMPORTANTE: Caso a empilhadeira não atenda ao comando de direção durante o início da operação, o conversor de torque
ou a engrenagem de saída da transmissão podem estar quebrados. Examine e efetue a manutenção conforme necessário.
7. Acione o motor da empilhadeira, libere o freio, e opere-a até atingir a velocidade de operação por um período mínimo
de 30 segundos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do sensor indicado.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. Ligue a empilhadeira.
5. No conector do chicote de fios do sensor, meça a voltagem entre a alimentação (+) do sensor e o lado negativo (-)
do sensor.
9030-20-246
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desconecte a conexão do sensor na entrada do VSM.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
IMPORTANTE: Faça as medições indicadas para ambos os sensores caso efetuar os procedimentos de diagnóstico a
partir de um Código de Falha (DTC) de um sensor de Rotação de Saída da Transmissão (TOSS).
3. Meça a resistência do(s) fio(s) do sinal do sensor entre o conector do VSM e o conector do sensor. .Desconecte o
conector indicado da ECU.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. No conector do chicote de fios do sensor, meça a resistência entre pino do sinal (+) do sensor e o pino do lado negativodo
sensor. Repita o procedimento caso haja dois fios de sinais (Sensor de Rotação de Saída da Transmissão - TOSS).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os conectores indicados do sensor e do VSM.
3. Ligue a empilhadeira.
4. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
5. No conector do chicote de fios do sensor, meça a voltagem entre o pino do sinal (+) do sensor e o terminal da bateria (-).
9030-20-247
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o sensor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
2. Repita Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
ALERTA
Será necessário operar a empilhadeira durante esta verificação. Devem ser observadas e tomadas todas as
precauções de segurança ao operar a empilhadeira, não permitindo pessoas trabalhando ou equipamentos
próximos à mesma.
IMPORTANTE: Uma falha nos sensores TISS ou TOSS levará a transmissão ao modo básico. Caso a empilhadeira
pare, vá para Sintomas Observados, Página 9030-30-1, e verifique falhas mecânicas.
3. Acione o motor da empilhadeira, libere o freio, e opere-a até atingir a velocidade de operação por um período mínimo
de 30 segundos.
9030-20-248
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-249
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o Joystick. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
2. Repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
9030-20-250
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CIRCUITOS
Joystick
FIM DA FALHA
9030-20-251
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o Módulo de Mini-Alavancas (MLM). Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
2. Repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
9030-20-252
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CIRCUITOS
FIM DA FALHA
9030-20-253
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
DTC 522780-3 - Pedal de Controle Direcional Interruptor à Frente Fora da Faixa Alta OORH
DTC 522781-3 - Pedal de Controle Direcional Interruptor de Ré Fora da Faixa Alta OORH
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Desconecte o conector indicado do VSM.
4. No conector do chicote do VSM, meça a resistência entre o pino do sinal do interruptor à frente e o pino de retorno
do interruptor à frente enquanto aciona o interruptor do Pedal de Controle Direcional para o movimento à frente.
9030-20-254
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Reconecte os conectores indicados do interruptor do pedal e VSM.
2. LIGUE a empilhadeira.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. No conector do interruptor, e pelo mesmo procedimento de teste dos chicotes de fios, meça a voltagem entre o
pino do sinal da chave (+) e o pino negativo do interruptor (-).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte os conectores indicados no sensor e no VSM.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. No conector do chicote do interruptor, meça a voltagem entre o fio do sinal da chave (+) e o terminal negativo da
bateria (-).
9030-20-255
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o interruptor do Pedal de Controle Direcional. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Reinstale/reconecte
todos os componentes removidos e repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
CIRCUITOS
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-256
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
DTC 522780-4 - Pedal de Controle Direcional Interruptor à Frente Fora da Faixa Baixa (OORL)
DTC 522781-4 - Pedal de Controle Direcional Interruptor de Ré Fora da Faixa Baixa (OORL)
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desligue a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do interruptor e o conector do VSM.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. No conector do chicote de fios do interruptor, meça a resistência entre o pino do sinal do interruptor (+) e uma superfície
limpa da massa (-) no chassi da empilhadeira.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. DESLIGUE a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do interruptor indicado.
3. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
4. No conector do chicote de fios do interruptor, meça a resistência entre o pino de retorno do do interruptor (+) e o
negativo (-).
9030-20-257
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o do interruptor do Pedal de Controle Direcional. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142. Reinstale/reconecte
todos os componentes removidos e repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
CIRCUITOS
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-258
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. DESLIGUE a empilhadeira.
2. Ajuste o multímetro para a escala de ohms. Verifique se o multímetro apresenta leitura de medição zero.
3. Desconecte o conector indicado do VSM.
4. No conector do chicote do VSM, meça a resistência entre o pino do sinal do interruptor à frente e o pino de retorno
do interruptor à frente enquanto aciona o interruptor do Pedal de Controle Direcional para o movimento à frente.
9030-20-259
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o VSM. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
2. Reinstale/reconecte todos os componentes removidos. Repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-260
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 111-1
Nível do Líquido de Arrefecimento do Radiador Baixo
ou Falha no Circuito de Refrigeração
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O radiador bem como demais peças do sistema de refrigeração podem estar operando sob alta pressão e
podem causar ferimentos graves. Espere 30 minutos até o esfriamento do radiador. Execute um teste tocando
na tampa do radiador. Caso esta ainda se encontre quente, espere mais 30 minutos antes de executar qualquer
trabalho de manutenção ou verificação das peças.
IMPORTANTE: Verifique o nível do líquido de arrefecimento do motor antes de continuar.
1. DESLIGUE a empilhadeira.
2. Desconecte o conector do indicador de nível do líquido de arrefecimento do motor.
3. LIGUE a empilhadeira.
4. Se disponível, selecione a frequência (Hz) no multímetro. (Caso a medição de frequência não esteja disponível no
multímetro, ir para o Passo 7).
5. Conecte as pontas de prova nos pinos do conector do chicote do sistema de refrigeração.
9030-20-261
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O radiador bem como demais peças do sistema de refrigeração podem estar operando sob alta pressão e
podem causar ferimentos graves. Espere 30 minutos até o esfriamento do radiador. Execute um teste tocando
na tampa do radiador. Caso esta ainda se encontre quente, espere mais 30 minutos antes de executar qualquer
trabalho de manutenção ou verificação das peças.
9030-20-262
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
1. DESLIGUE a empilhadeira.
2. Desconecte os conectores indicados no sensor e no VSM.
3. Ajuste o multímetro para a escala de voltagem.
4. No conector do chicote do sensor, meça a voltagem entre o fio do sinal do sensor (+) e o terminal negativo da bateria (-).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o indicador de nível do líquido de arrefecimento do motor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
2. Reinstale todas as conexões/componentes removidos e repita o Passo 6 da Verificação Operacional do
Componente 4. Verifique existência de corrosão ou camada de resíduo no indicador.
9030-20-263
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTORES
FIM DA FALHA
9030-20-264
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 524252-2
Falha na Memória do Painel de Instrumentos (DSC) - Falha de Verificação
Falha de Verificação na Memória do EEPROM do Painel de Instrumentos (DSC)
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o Painel de Instrumentos (DSC). Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
2. Repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
FIM DA FALHA
9030-20-265
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 524253-14
Queda de Força não Controlada
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se o procedimento LIGAR/DESLIGAR da máquina da Verificação Operacional do Componente foi efetuado
integralmente.
2. Se Código de Falha (DTC) ainda aparecer no visor, substitua o Painel de Instrumentos (DSC). Veja Sistema Elétrico
2200 YRM 1142.
3. Repita o Procedimento 6 da Verificação Operacional do Componente.
FIM DA FALHA
9030-20-266
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 524255-2
Temperatura Incorreta no DSC
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Este Código de Falha (DTC) aparecerá no visor quando a temperatura interna do Painel de Instrumentos
(DSC) tiver atingido níveis críticos de operação, quando então o visor parará de funcionar. A operação da máquina não
será afetada. O visor voltará a funcionar quando a temperatura cair para os níveis adequados de operação. Caso a
empilhadeira esteja operando em um local com excessiva temperatura ambiente, mova-a para um ambiente mais frio,
aguardando a queda da temperatura da máquina antes de proceder com esta verificação.
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
6. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
7. No Painel de Instrumentos (DTC), pressione “ENTER” para acessar o MENU PRINCIPAL.
8. Role para SENHAS, pressione “ENTER”.
9. INSIRA SENHA, SENHA DE SERVIÇO.
10. Role para DIAGNÓSTICOS, pressione “ENTER”.
11. Role para REGISTRO DE FALHAS VSM, pressione “ENTER”.
12. No REGISTRO DE FALHAS VSM verifique a frequência e quantidade de ocorrência deste Código de Falha (DTC).
Este Código de Falha (DTC) ocorre frequentemente mesmo com a empilhadeira funcionando em condições
ideais de operação?
SIM: O REGISTRO DE FALHAS indica falha na medição de temperatura no Painel de Instrumentos (DSC). Ir para
Causa A.
NÃO: Falha aleatória. Reinicie a operação e monitore a repetição destas ocorrências no sistema.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o Painel de Instrumentos (DSC). Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
3. Repita o Passo 6 da Verificação Operacional do Componente.
FIM DA FALHA
9030-20-267
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
ALERTA
Será necessário operar a empilhadeira durante esta verificação. Devem ser observadas e tomadas todas as
precauções de segurança ao operar a empilhadeira, não permitindo pessoas trabalhando ou equipamentos
próximos à mesma até que a temperatura ideal de operação seja atingida.
6. Acione o motor da empilhadeira até que atinja a temperatura ideal de operação.
7. Mantenha o motor em marcha lenta por dois minutos.
8. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
IMPORTANTE: Caso o motor esteja operando de forma irregular, instável ou com falhas na ignição em decorrência de
uma falha mecânica conhecida, vazamento nas linhas de vácuo, ou qualquer outra razão, estes problemas devem ser
corrigidos antes de continuar com este procedimento de verificação.
A pressão barométrica é medida pelo sensor MAP. Verifique no registro de falhas a existência que qualquer outro Código
de Falha (DTC) relacionado. Estas falhas devem ser corrigidas antes de continuar com este procedimento de verificação.
1. Substitua o sensor MAP. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
2. Repita Passo 8, da Verificação Operacional do Componente.
9030-20-268
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CIRCUITOS
CONECTORES
Conector CPS 202 ECU Motor Mazda Conector do Sensor MAP Motor Mazda
FIM DA FALHA
9030-20-269
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
DTC 522655-0 - Controle de Emissões de Curto Prazo 35% Maior que NOR
DTC 522655-1 - Controle de Emissões de Curto Prazo 35% Menor que NOR
DTC 522660-0 - Controle de Emissões de Longo Prazo 30% Maior que NOR
DTC 522660-1 - Controle de Emissões de Longo Prazo 30% Menor que NOR
POSSÍVEL CAUSA
A. PROBLEMAS QUE PODEM CAUSAR OPERAÇÃO DO MOTOR SOB CONDIÇÕES MISTURA POBRE
B. PROBLEMAS QUE PODEM CAUSAR OPERAÇÃO DO MOTOR SOB CONDIÇÕES MISTURA RICA
C. FALHA FUNCIONAL DO SENSOR/ECU
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGAR a empilhadeira.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), pressione “ENTER” para acessar o menu principal.
3. Role para VER VERSÕES pressione “ENTER”.
4. Role para NUM. SERIE EMPILH. pressione “ENTER”.
5. Veja o número de série NUM. SERIE EMPILH. no visor.
O número de série apresentado no visor coincide com o número de série presente na Plaqueta de Identificação?
SIM: Faça a próxima verificação.
NÃO: Substitua o Arquivo de Dados de Configuração (CDF). Veja Ferramenta PC (PC Service Tool).
ALERTA
Será necessário operar a empilhadeira durante esta verificação. Devem ser observadas e tomadas todas as
precauções de segurança ao operar a empilhadeira, não permitindo pessoas trabalhando ou equipamentos
próximos à mesma até que a temperatura ideal de operação seja atingida.
6. Acione o motor da empilhadeira até que atinja a temperatura ideal de operação.
7. Mantenha o motor em marcha lenta por dois minutos.
8. DESLIGUE a empilhadeira por não menos que 30 segundos e então LIGUE a empilhadeira para limpar a mensagem
DTC no visor do Painel de Instrumentos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Os procedimentos a seguir não atendem especificamente o diagnóstico de falhas do circuito do sensor
de oxigênio mas oferecem informações a respeito de sintomas e outros Códigos de Falha (DTC) que precisam ser
examinados ou solucionados que podem estar resultando no aparecimento do DTC no visor do Painel de Instrumentos.
1. Problemas que podem normalmente causar códigos Mistura Pobre
Fiação do sensor contactando tubo coletor do escapamento
Vazamento nas linhas de vácuo do coletor
Vazamento do escapamento
Pressão baixa no combustível
Injetores de combustível parcialmente bloqueados
Combustível contaminado ou com impurezas
9030-20-270
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Problemas que podem normalmente causar códigos Mistura Rica
Pressão secundária no combustível alta
Misturador de combustível defeituoso
Falha na válvula de equilíbrio de pressão (PTV)
Falha na válvula de equilíbrio de combustível
Qualidade do combustível (alta concentração de Butano)
2. Caso o Código de Falha (DTC) continuar a aparecer no visor do painel após terem sido verificados os problemas
descritos acima, ir para Causa C.
CIRCUITOS
9030-20-271
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CONECTOR
Conector CPS 15 PDM Conectores CPS 202 e CPS 203 ECU Motor Mazda
Conector CPS 55 Chicote do Motor Conector CPS 218 HEGO Motor Mazda
FIM DA FALHA
9030-20-272
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CÓDIGOS
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE
Verifique no final deste procedimento os circuitos de referência
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Identifique o botão que apresenta falhas.
2. Certifique-se que a empilhadeira esteja DESLIGADA por pelo menos 30 segundos.
3. Teste com 10 diferentes operações o botão com suspeita de falha.
IMPORTANTE: O sistema terá que ser desligado previamente por pelo menos 30 segundos.
4. LIGUE a empilhadeira.
O Código de Falha (DTC) reaparece, ou o dispositivo acionado anteriormente começa a funcionar sem que o
botão LIGA/DESLIGA esteja sendo pressionado?
SIM: Substitua o Painel de Instrumentos (DSC). Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
NÃO: Falha solucionada. Reinicie a operação. (NÃO apague os registros de falha).
9030-20-273
Sistema Elétrico Código de Falha (DTC)
CIRCUITOS
1. PARTIDA DO MOTOR
2. BOTÃO LIGA/DESLIGA
3. SELEÇÃO DE 1a MARCHA (APENAS EMPILHADEIRA EQUIPADA COM A TRANSMISSÃO 2 VEL)
OU BOTÃO Nº 1
4. INTERRUPTOR DO FAROL DIANTEIRO OU BOTÃO Nº 2
5. BOTÃO ENTER
6. INTERRUPTOR DO FAROL TRASEIRO OU BOTÃO Nº 3
7. ROLAR PARA CIMA OU BOTÃO Nº 5
8. ROLAR PARA BAIXO OU BOTÃO Nº4
9. BOTÃO DE CONTROLE FUNÇÃO AUXILIAR 1
10. BOTÃO DE CONTROLE FUNÇÃO AUXILIAR 2
11. LIMPADOR DO PÁRA-BRISA TRASEIRO
12. BOTÃO DE CONTROLE FUNÇÃO AUXILIAR 3
13. LIMPADOR DO PÁRA-BRISA DIANTEIRO
14. BOTÃO DESATIVADO
15. LAVADOR DO PÁRA-BRISA
16. BOTÃO DESATIVADO
FIM DA FALHA
9030-20-274
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CIRCUITOS
CONECTOR
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Inspecione o interruptor da tampa do motor. Verifique se o interruptor e o ímã encontram-se instalados e presos
adequadamente.
2. No Painel de Instrumentos (DSC), entre em MENU PRINCIPAL, role para DIAGNÓSTICOS, ENTER, role para DADOS
GERAIS MOTOR.
3. Coloque a tampa do motor na posição fechado e travado. Role para baixo até interruptor do capô do motor aparecer
no visor do Painel de Instrumentos.
9030-30-1
Sistema Elétrico Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Com o capô do motor fechado, é necessário a remoção do piso do compartimento do operador a fim de
acessar o chicote do interruptor do capô.
Desconecte o conector do chicote dos fios do interruptor do capô do motor. Com o uso de um multímetro, meça a
resistência entre o interruptor do capô do motor e os pinos 1 e 2 do terminal CRP 74.
A leitura da ponta de prova é menor que 0,5 ohms quando o capô do motor estiver abaixado, e infinita
quando esta estiver na posição elevada?
SIM: O interruptor está funcionando corretamente. Ir para Causa B.
NÃO: Substitua o interruptor do capô do motor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Com o uso de um multímetro, meça a resistência entre o interruptor do capô do motor e os pinos 1 e 2 do terminal
CRP 74.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. No conector do chicote do interruptor do capô do motor, meça a resistência entre a alimentação do sinal do
interruptor do pino 1 do conector CPS 74 e uma superfície limpa da massa (chassi).
FIM DO SINTOMA
9030-30-2
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CIRCUITOS
CONECTOR
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. No Painel de Instrumentos (DSC), entre em MENU PRINCIPAL, role para DIAGNÓSTICOS, ENTER, role para DADOS
GERAIS MOTOR.
2. Coloque o capô do motor na posição fechada e travada. Role para baixo até Interruptor do capô do motor aparecer
desno visor do painel de instrumentos.
9030-30-3
Sistema Elétrico Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Com o capô do do motor fechado, é necessário a remoção do piso do compartimento do operador a fim
de acessar o conector do chicote do interruptor do capô do motor.
Desconecte o conector do chicote dos fios do interruptor do capô do motor. Com o uso de um multímetro, meça a
resistência entre o interruptor do capô do motor e os pinos 1 e 2 do terminal CRP 74.
A leitura da ponta de prova é menor que 0,5 ohms quando o capô do motor estiver abaixado, e infinita
quando esta estiver na posição elevada?
SIM: O interruptor está funcionando corretamente. Ir para Causa B.
NÃO: Substitua o interruptor do capô do motor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desconecte o conector CPS 74. Com a empilhadeira LIGADA, e utilizando um multímetro, meça a voltagem entre os
pinos 1 e 2 do CPS 74.
2. Com um multímetro, meça a voltagem entre o pino 1 do CPS 74 e uma superfície limpa da massa (chassi).
FIM DO SINTOMA
9030-30-4
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CIRCUITOS
Circuito da Buzina
CONECTORES
9030-30-5
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CONECTORES
9030-30-6
Sistema Elétrico Sintomas Observados
9030-30-7
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CONECTORES
CONECTORES
9030-30-8
Sistema Elétrico Sintomas Observados
Funções Elétricas Não Operam (Continuação)
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. No Painel de Instrumentos (DSC), entre no MENU PRINCIPAL, role para DIAGNOSTICOS, ENTER, role para DADOS
GERAIS DO MOTOR.
IMPORTANTE: O botão Nº 2 refere-se aos faróis dianteiros, e o botão Nº 3 aos faróis traseiros.
2. Role para baixo até que interruptor adequado apareça no visor. Opere-o e observe a leitura no visor do DSC.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Localize o fusível do dispositivo.
Há carga (voltagem)?
SIM: Substitua o dispositivo e verifique a operação do circuito.
NÃO: Ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desconecte o conector do Módulo de Distribuição de Potência (PDM) do circuito em questão. Com um multímeto,
conecte a ponta de prova negativa ao terminal negativo da bateria. Ligue a empilhadeira e acione o botão do dispositivo.
Meça a voltagem no pino do soquete do PDM conforme indicado no circuito.
Há carga (voltagem)?
SIM: O relê está OK. Ir para Causa C.
NÃO: O relê pode ser a razão da falha. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desconecte o conector no Módulo de Distribuição de Potência (PDM) e no dispositivo. Com um multímeto, meça a
resistência entre cada um dos fios. (Veja circuitos).
FIM DO SINTOMA
9030-30-9
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CIRCUITOS
Circuito da Buzina
CONECTORES
9030-30-10
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CONECTORES
9030-30-11
Sistema Elétrico Sintomas Observados
9030-30-12
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CONECTORES
9030-30-13
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CONECTORES
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. No Painel de Instrumentos (DSC), entre no MENU PRINCIPAL, role para DIAGNOSTICOS, ENTER, role para DADOS
GERAIS DO MOTOR.
IMPORTANTE: O botão Nº 2 refere-se aos faróis dianteiros, e o botão Nº 3 aos faróis traseiros.
2. Role para baixo até que o interruptor adequado apareça no visor. Opere-o e observe a leitura no visor do DSC.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Veja circuitos elétricos no Diagramas Esquemáticos 8000 YRM 1152.
1. DESLIGUE a empilhadeira. Remova o conector do chicote dos fios do PDM. LIGUE a empilhadeira.
9030-30-14
Sistema Elétrico Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Reconecte o conector do PDM e remova o relê com problema.
1. Remova o fusível e o relê do circuito com problema. Com um multímetro, conecte a ponta de prova negativa ao
terminal negativo da bateria. Meça a voltagem da bateria em cada um dos terminais do soquete de fusível.
FIM DO SINTOMA
9030-30-15
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CONECTOR
Conector CPS 90
9030-30-16
Sistema Elétrico Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. No Painel de Instrumentos (DSC), entre no MENU PRINCIPAL, role para DIAGNOSTICOS, ENTER, role para MOSTRA
DADOS HIDR.
2. Role para baixo até que o interruptor do apoio do braço do assento do operador na posição abaixada apareça no
visor. Coloque o apoio do braço na posição Levantado. Leia a mensagem no visor do DSC.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Coloque o apoio do braço na posição Abaixado.
2. Desligue a empilhadeira. Desligue o conector do interruptor do apoio de braço. Com um multímetro, meça a resistência
entre os terminais do interruptor.
A leitura da ponta de prova é menor que 0,5 ohms quando o apoio de braço encontra-se na posição abaixado,
e infinita quando o apoio de braço encontra-se na posição levantado?
SIM: O interruptor está funcionando corretamente. Ir para Causa B.
NÃO: Substitua o interruptor. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGUE a empilhadeira.
2. Com um multímetro, meça a voltagem entre o Pino 1 do conector CPS 92 e o Pino 5 do conector CPS 90.
9030-30-17
Sistema Elétrico Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desconecte o conector CPS 112.
2. Com um multímetro, meça a voltagem entre as conexões do interruptor do apoio de braço ao Módulo de Mini-Alavancas
(MLM)/Joystick conforme descrito no circuito.
FIM DO SINTOMA
9030-30-18
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CIRCUITOS
CONECTOR
Conector CPS 90
9030-30-19
Sistema Elétrico Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. No Painel de Instrumentos (DSC), entre no MENU PRINCIPAL, role para DIAGNOSTICOS, ENTER, role para MOSTRA
DADOS HIDR.
2. Role para baixo até que o interruptor do apoio do braço do assento do operador na posição abaixada apareça no
visor. Coloque o apoio do braço na posição Levantado. Leia a mensagem no visor do DSC.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Coloque o apoio do braço na posição Levantado. DESLIGUE a empilhadeira. Desligue o conector do interruptor
do apoio de braço. Com um multímetro, meça a resistência entre os terminais da chave.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Com um multímetro, meça a resistência entre os terminais do conector do chicote do interruptor do apoio de braço.
1. No conector do chicote do interruptor do apoio de braço, meça a resistência entre o pino do sinal da chave e uma
superfície limpa da massa (chassi).
9030-30-20
Sistema Elétrico Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. DESLIGUE a empilhadeira. Desconecte o conector CPS 112.
2. Com um multímetro, meça a resistência entre os pinos de entrada do Módulo de Mini-Alavancas (MLM)/Joystick conforme
descrito no circuito.
FIM DO SINTOMA
9030-30-21
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CIRCUITOS
9030-30-22
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CONECTORES
POSSÍVEL CAUSA
A. BAIXA VOLTAGEM
B. CURTO À MASSA (FUSÍVEL F8 QUEIMADO)
C. LIGAÇÃO ABERTA NO CIRCUITO (PINOS CONECTORES, SOQUETES, FIOS PARTIDOS)
D. SUPRESSOR TRANSIENTE EM CURTO
E. LIGAÇÃO ABERTA NO CIRCUITO À MASSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Levante a tampa do motor para acessar a bateria e o Módulo de Distribuição de Potência (PDM). Veja Manual do
Operador.
2. Examine o estado das conexões da bateria com o PDM.
9030-30-23
Sistema Elétrico Sintomas Observados
3. Meça a voltagem entre os terminais (B+) e (B-) do PDM sob a tampa protetora vermelha.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova o fusível queimado F8.
2. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.
3. Desconecte o conector CPS 13 do PDM.
4. Meça a resistência entre o terminal (-) do PDM e o Pino A do conector CRP 13 do PDM.
9030-30-24
Sistema Elétrico Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova o conector CPS 1 do VSM.
2. Meça a voltagem entre o Pino 7 (+) do CPS1 e o terminal negativo (-) do PDM.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova o supressor transiente (A) do PDM.
2. Com o multímetro ajustado para a escala de ohms, verifique existência de curto-circuito entre os terminais do supressor.
Reverta as pontas de prova do PDM e repita esta verificação.
9030-30-25
Sistema Elétrico Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Desconecte o conector CPS1 do VSM.
2. Meça a resistência entre o Pino 10 do conector CRP1 e o Pino 4 do conector CRP8 do VSM.
FIM DO SINTOMA
9030-30-26
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CIRCUITOS
9030-30-27
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CIRCUITOS
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGUE o ventilador para cada uma das três velocidades disponíveis.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova o conector CPS 44 do conjunto do ventilador.
2. Com um multímetro meça a voltagem entre o Pino 1 (+) e o Pino 2 (-) do CPS44.
9030-30-28
Sistema Elétrico Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Meça a voltagem nos terminais do ventilador para cada uma das posições de velocidade. Veja Sistema Elétrico 2200
YRM 1142.
Há voltagem?
SIM: Substitua o conjunto-motor do ventilador. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
NÃO: Substitua o interruptor do ventilador. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
FIM DO SINTOMA
9030-30-29
Sistema Elétrico Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Ligue a empilhadeira e opere-a até que a temperatura normal de operação seja atingida.
2. Gire o interruptor do ar-quente até sua velocidade máxima.
3. Gire o interruptor da temperatura na direção anti-horária até o limite.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se as mangueiras de ar no lado da porta direita encontram-se conectadas adequadamente, não torcidas ou
dobradas.
2. Repita a Verificação Operacional do Componente.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua a válvula de controle de temperatura. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
FIM DO SINTOMA
9030-30-30
Sistema Elétrico Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGUE a empilhadeira.
2. Gire o interruptor do ar-quente até sua velocidade máxima.
3. Verifique se os dutos de saída de ar do lado da porta direita estão abertos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Gire o controle do ar-quente para cada uma das posições de velocidade.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Acesse a tela do filtro localizada na base da parte dianteira da porta direita.
2. Remova qualquer tipo de sujeira ou impureza da tela e limpe a superfície do filtro.
3. Certifique-se que o interior dos dutos de ar quente estejam livres de sujeira ou impurezas, e que o ventilador esteja
desobstruído.
4. Gire o controle de ar quente para cada posição de velocidade disponível.
FIM DO SINTOMA
9030-30-31
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CIRCUITOS
9030-30-32
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CONECTORES
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGUE o ventilador.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova o conector CPS 43 do conjunto do ventilador.
2. Com um multímetro, meça a voltagem entre os pinos do conector CPS 43.
CUIDADO
Para este próximo procedimento, certifique-se que a medição ocorra no Pino 1, (fio preto). O Pino 2 pode
conter uma tensão aplicada e danificar o multímetro.
4. Meça a resistência entre o pino 1 do conjunto do conector do ventilador e a superfície limpa da massa (chassi).
9030-30-33
Sistema Elétrico Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua o conjunto do ventilador. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Abra a tampa do motor e remova a tampa protetora vermelha do PDM.
2. Com o multímetro, meça a voltagem entre cada um dos lados do fusível F4 (+) e o terminal negativo (-) da bateria.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Com o conector CPS 21 desconectado, meça a resistência entre o CPS 21, o pino 1 e uma superfície limpa da massa
(chassi).
FIM DO SINTOMA
9030-30-34
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CIRCUITOS
9030-30-35
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CONECTORES
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGUE a luz do teto do compartimento do operador.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Substitua a lâmpada do teto do compartimento do operador. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. LIGUE o ventilador.
9030-30-36
Sistema Elétrico Sintomas Observados
CUIDADO
Para este próximo procedimento, certifique-se que a medição ocorra fio Preto. O Fio Vermelho pode conter
uma tensão aplicada e danificar o multímetro.
4. Meça a resistência entre a ponta terminal do fio preto e uma superfície limpa da massa (chassi).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Com o conector CPS 21 desconectado, meça a resistência entre o CPS 21, o pino 1 e uma superfície limpa da
massa (chassi).
FIM DO SINTOMA
9030-30-37
NOTAS
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
9030-30-38
SEÇÃO 9040
TREM DE POTÊNCIA
CONTEÚDO
9040-1
Trem de Potência Seção 9040
CONTEÚDO (Continuação)
9040-2
Trem de Potência Principios de Operação
Grupo 10
Princípios de Operação
Transmissão
DESCRIÇÃO acelerador, e do inching. Com base nestes dados o VSM
enviará sinais às válvulas roporcionais pressurizando o
conjunto de embreagens, possibilitando movimento ou
O circuito de transmissão consiste de um conversor de frenagem de acordo com o comando do operador.
torque, da transmissão, do resfriador do óleo, e dos
controles eletrônicos. As inversões de sentido podem ser Há duas versões de softwares diponíveis instalados na
efetuadas pela alavanca Frente/Neutro/Ré (FNR) ou por fábrica para o controle da transmissão. Estas duas
um pedal Pedal de Controle Direcional. A velocidade é con- versões são a transmissão Powershift e a TechtronixTM.
trolada pelo pedal do acelerador em conjunto com o A transmissão Powershift permite um funcionamento da
inching/freio. empilhadeira similar às versões anteriores da transmis-
são Powershift. A outra versão apresenta melhorias na que
A transmissão é acoplada diretamente ao motor cuja se refere à operacionalidade e melhor precisão na opera-
potência é transmitida pelo conversor de torque ao ção da máquina. Nas empilhadeiras com a opção de
conjunto de embreagens que são controlados por válvulas Transmissão TechtronixTM a rotação do motor é governada
proporcionais. O VSM controla eletronicamente a operação para maior ou comandada para menor durante algumas
destas válvulas, recebendo comandos do operador através operações específicas.
da alavanca, do Pedal de Controle Direcional, do pedal do
9040-10-1
Trem de Potência Principios de Operação
9040-10-2
Trem de Potência Principios de Operação
9040-10-3
Trem de Potência Principios de Operação
9040-10-4
Trem de Potência Principios de Operação
9040-10-5
Trem de Potência Principios de Operação
Motor
DESCRIÇÃO
O motor é a principal fonte de potência. Sendo que este será a GLP, Diesel ou Gasolina dependendo de sua aplicação.
O torque do motor é multiplicado pelo conversor de torque.
Conversor de Torque
A primeira função do conversor de torque é possibilitar a
DESCRIÇÃO transferência de potência do motor para a transmissão,
O conversor de torque conecta hidraulicamente o motor à através do acoplamento fluído. A segunda função é a de
transmissão. O conversor atua por acoplamento fluído, de multiplicação de torque do motor. Quando o motor traba-
forma a não haver conexão direta mecânica entre o motor lha movimentando uma carga, o conversor de torque pode
e a transmissão. Veja Figura 9040-10-4, página 9040-10- efetuar a multiplicação do torque do motor à transmissão.
7. Os três elementos que compõem o conversor de torque A máxima multiplicação de torque é atingida momentos
são o impulsor, a turbina e o estator. O impulsor é com- antes do conversor de torque entrar em modo stall. Caso
posto por um conjunto de aletas curvas é preso através não seja requerida a multiplicação de torque necessária, o
da placa flexível ao volante do motor. A turbina também é conversor de torque funcionará como acoplamento fluído.
composta por um conjunto de aletas, e é conectada por
estrias ao eixo de entrada (conjunto de embreagem mar- O impulsor é composto por um conjunto de aletas curvas
cha à frente) da transmissão. O estator localiza-se entre a que aceleram o fluxo do óleo do centro do impulsor quan-
turbina e o impulsor. O estator é montado sobre catraca do este efetua o movimento giratório. O volume do impulsor
unidirecional permitindo que este gire livremente na mes- diminue na sua circunferência externa. A redução deste
ma direção da rotação do motor, e que haja travamento volume aumenta a velocidade e energia do óleo de saída
caso a rotação ocorra na direção inversa. Quando a turbi- do impulsor e entrando na circunferência externa da turbi-
na e o impulsor giram na mesma rotação, a catraca do na. A força gerada pelo óleo em alta velocidade chocando-
estator permite que este efetue movimento de rotação em se contra as aletas da turbina transfere grande parte da
conjunto com o impulsor e a turbina. energia da circunferência externa ao centro da turbina.
As lâminas da turbina então mudarão o sentido da direção
do fluxo do óleo de modo que o óleo que saia do centro da
PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO turbina na direção contrária à da rotação do motor. Este
fluxo de óleo apresentará uma velocidade mais baixa já
que sua força foi utilizada para mover a turbina.
Há duas funções básicas em um conversor de torque.
9040-10-6
Trem de Potência Principios de Operação
Turbina
A resistência ao fluxo de óleo aumenta com o aumento da
rotação da turbina. Esta resistência reduz a energia do
fluxo de óleo do estator ao impulsor. Quando o fluxo ao
impulsor diminue, a força adicional ao mesmo também
diminue. Menos torque é gerado, quando menos torque
for requerido. Quando a empilhadeira está operando em
velocidade constante em terrenos planos, tanto a turbina
quanto o impulsor trabalharão aproximadamente na mes-
ma rotação. Veja Figura 9040-10-5, Página 9040-10-7.
A força centrífuga do óleo iguala-se tanto no impulsor quan-
to na turbina. O óleo não flui através do estator, e o torque
não é multiplicado. O óleo em rotação choca-se contra as
aletas do estator, girando-o na direção da rotação do mo-
tor. A catraca do estator permite que o estator gire na rota-
ção do motor. O impulsor, turbina, estator e óleo giram
como um conjunto quando a multiplicação de torque não
for requerido. Veja 9040-10-6, Página 9040-10-18.
9040-10-7
Trem de Potência Principios de Operação
1. PISTA EXTERNA
2. CATRACA
3. ESTRIAS NA PISTA INTERNA
9040-10-8
Trem de Potência Principios de Operação
Corrente
DESCRIÇÃO
A tomada de força é movida pelo conversor de torque que A tomada de força é efetivamente acionada pelo motor para
é ligado ao motor. As correntes movimentam a roda movimentar a bomba do sistema hidráulico e a bomba de
dentada que, por sua vez, movimentam a bomba do transmissão. Veja Figura 9040-10-7, Página 9040-10-9.
sistema hidráulico e a bomba de transmissão.
9040-10-9
Trem de Potência Principios de Operação
Conjuntos de Embreagens
9040-10-10
Trem de Potência Principios de Operação
1. ANEL DE VEDAÇÃO
2. ROLAMENTO
3. ENGRENAGEM DO TAMBOR DA EMBREAGEM
4. VEDAÇÃO DO PISTÃO
5. PISTÃO DA EMBREAGEM
6. ANEL “O”
7. RETENÇÃO DA MOLA
8. ANEL -TRAVA
9. ROLAMENTO
10. EIXO
11. ANÉIS DE VEDAÇÃO
12. ENGRENAGEM DE SAÍDA DA EMBREAGEM
13. ANEL-TRAVA
14. PLACA DE PRESSÃO
15. DISCO SEPARADOR
16. DISCO DE FRICÇÃO
17. MOLA DA EMBREAGEM
18. PLACA CÔNICA
19. TAMBOR DA EMBREAGEM
9040-10-11
Trem de Potência Principios de Operação
1. EIXO DE ENTRADA
2. EMBREAGEM À FRENTE
3. EMBREAGEM DE RÉ
4. ENGRENAGEM DE SAÍDA DA TRANSMISSÃO
9040-10-12
Trem de Potência Principios de Operação
1. EIXO DE ENTRADA
2. EMBREAGEM À FRENTE (ALTA)
3. EMBREAGEM À FRENTE (BAIXA)
4. EMBREAGEM DE RÉ
5. ENGRENAGEM DE SAÍDA DA TRANSMISSÃO
6. ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
9040-10-13
Trem de Potência Principios de Operação
Figura 9040-10-11
9040-10-14
Trem de Potência Principios de Operação
9040-10-15
Trem de Potência Principios de Operação
Cilindro Mestre
O cilindro de mestre foi projetado para um sistema de
circuito simples. O cilindro de mestre tem um pistão que
opera em sua cavidade. Veja a figura 9040-10-14, Página
9040-10-17. 1. ALAVANCA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
2. BOTÃO DE AJUSTE
IMPORTANTE: O reservatório está localizado à direita do
3. CABOS DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
freio de estacionamento, anexo ao capô do motor.
4. PEDAL DO INCHING/FREIO
O reservatório está equipado com um indicador de nível
do fluido. Uma bomba flutuadora no reservatório move para 5. CILINDRO MESTRE
cima e para baixo com o nível de fluido. Quando o nível de 6. CONJUNTO DO FREIO
fluido está baixo, um imã sobre o flutuador ativa um circui- 7. INTERRUPTOR
to no fundo do reservatório. Este circuito envia sinais ao
Gerenciador do Sistema Veicular (VSM) que aciona uma Figura 9040-10-13. Sistema de Freio
luz indicadora no Painel de Instrumentos (DSC).
9040-10-16
Trem de Potência Principios de Operação
9040-10-17
Trem de Potência Principios de Operação
Ao entrar na válvula de controle, o óleo pode ir tanto para o passagem auxiliar, há também o aumento da pressão, o
conjunto de embreagens quanto para o regulador do con- que eventualmente levará à abertura do regulador do con-
junto de embreagens. O óleo fluindo para o regulador do junto de embreagens. Com o óleo fluindo pelo regulador
conjunto de embreagens passará primeiro pela válvula de do conjunto de embreagens, este pode ir para o conversor
habilitação da transmissão. Esta válvula é pilotada e con- de torque ou para o regulador do conversor de torque.
trolada pela solenóide de habilitação da transmissão. Quanto maior o fluxo em direção ao conversor de torque,
Caso a pressão controlada não esteja correta o VSM des- maior a pressão de retorno. Com o aumento o suficiente
ligará a solenóide de habilitação. Quando a solenóide de desta pressão, o regulador do conversor de torque se abre
habilitação da transmissão for fechada, levará à queda da de modo a permitir que o óleo flua de volta ao carter a 738
pressão que mantêm a válvula aberta. Quando isto ocor- +- 52 kPa (107 + - 7,5 psi). Ao fluir pelo conversor de torque,
re, a válvula fecha-se, conectando o conjunto de embrea- o óleo efetua troca de calor, e sofrerá aquecimento antes
gens e as válvulas proporcionais ao reservatório. Se o VSM de passar pelo radiador. O óleo retorna do resfriador e flui
não registrar falhas, a válvula alimentará as válvulas para os canais de lubrificação na extremidade do conjunto
proporcionais. As válvulas proporcionais controlarão as de embreagens. A pressão do óleo ao entrar nos canais
pressões para as conjunto de embreagens de acordo com de lubrificação da transmissão deve ser de 138 + - 35 kPa
o comando do VSM, entre 0 e 983 + - 58 kPa (entre 0 e 142,5 (20 + - 5 psi). O fluxo de óleo passa pelo conjunto de
+ - 8,5 psi). embreagens, e depois para fora entre o disco de fricção e
Se óleo não passar pelo conjunto de embreagens, passará os pratos separadores. Ao passar entre o disco de fricção
pelo orifício no regulador do conjunto de embreagens. Este e os pratos separadores, o óleo absorve o calor gerado
orifício permite que o óleo sempre flua para o conversor pelos engates e desengates do conjunto. O óleo então
de torque. Com o aumento do fluxo de óleo pelo furo da drenado de volta ao carter.
9040-10-18
Trem de Potência Principios de Operação
IMPORTANTE: FIGURA 9040-10-16, PÁGINA 9040-10-19 MOSTRA COMO O ÓLEO É SUGADO PARA DENTRO DA
BOMBA E ENVIADO À VÁLVULA DE CONTROLE.
1. BOMBA DE TRANSMISSÃO
2. PÓRTICO DE PRESSÃO DA BOMBA DE TRANSMISSÃO
3. FILTRO
4. REGULADOR DE PRESSÃO DA BOMBA DE TRANSMISSÃO
5. FLUXO AO CONVERSOR DE TORQUE
6. LINHA AO REFRIADOR (DO CONVERSOR DE TORQUE)
7. LINHA DE ATIVAÇÃO (RÉ)
8. TOMADA DE PRESSÃO DE RÉ
9. LINHA DO RADIADOR (FLUXO DE ÓLEO PARA RESFRIAR O CONJUNTO DE EMBREAGENS)
10. DEFLETOR
11. ÍMÃ
12. TELA
13. BUJÃO
9040-10-19
Trem de Potência Principios de Operação
9040-10-20
Trem de Potência Principios de Operação
9040-10-21
Trem de Potência Principios de Operação
Como podemos ver, existem vários sensores que enviam Somado a estes controles, o VSM executa diagnósticos,
informações ao VSM. Existem apenas alguns poucos registros de dados, apresenta os Códigos de Falha (DTC)
atuadores, ou sinais ativos de controle da empilhadeira no visor do painel de instrumentos, aciona as luzes
enviados pelo Gerenciador do Sistema Veicular (VSM). O indicadoras e os alarmes sonoros.
VSM é um computador e um programa que controla a trans- Existem dois tipos de transmissões, a Powershift e a
missão da empilhadeira. TechtronixTM 100. Sendo que a transmissão Powershift bá-
As entradas do operador são as seguintes: sica é a mais simples. Enquanto que a Powershift opera
Alavanca de Controle de Direção (Frente-Neutro-Ré) como uma transmissão não computadorizada, pré-defi-
nindo uma configuração para os conjuntos de embreagem
Pedal de Controle Direcional
quando a marcha é selecionada.
Pedal do Acelerador
Na transmissão Powershift, as entradas de dados provêm
Pedal do Inching/Freio dos sensores da empilhadeira, e poderá estar nas seguintes
Alavanca do Freio de Estacionamento posições: Neutro, Marcha Lenta Controlada, Engate de
Engrenagem, Normal, À Frente, Ré, ou Inching. Por exem-
Outros sensores que enviam dados ao VSM: plo, quando a empilhadeira reduz a rotação do motor para
Sensor de Rotação de Saída da Transmissão (TOSS) abaixo de 1,5 m.p.h. e o motor entrar em rotação de
Sensor de Rotação de Entrada da Transmissão (TISS) marcha lenta, a empilhadeira entrará em velocidade de
marcha lenta controlada. O VSM tomará esta decisão com
Sensor de RPM do Motor (ERPM) base em informações provenientes do sensor TOSS
Sensor de Pressão à Frente (Rotação de Saída da Transmissão) e TISS (Rotação de
Sensor de Pressão à Frente-2 Entrada da Transmissão). Caso sejam detectadas falhas
nas informações fornecidas pelos sensores, o VSM irá
Sensor de Pressão de Ré
desengatar a transmissão ou reduzir o desempenho da
Sensor de Temperatura do Óleo da Transmissão empilhadeira.
Sensor de Presença do Operador no Assento Estas situações não são as mesmas para todos os
modelos de empilhadeiras. As seguintes configurações
As saídas do VSM para a transmissão:
estão disponibilizadas nas empilhadeiras para as versões
Corrente de Controle de Pressão do Conjunto de Básicas Powershift e TechtronixTM 100. Veja Tabela 9040-
Embreagens (à Frente) 10-1, Página 9040-10-22.
Corrente de Controle de Pressão do Conjunto de
Embreagens (à Frente-2)
Corrente de Controle de Pressão do Conjunto de
Embreagens (de Ré)
Controle da Válvula de Habilitação
Transmissão Básica Powershift (Apenas 1-Vel.) Transmissão TechtronixTM 100 (1-Vel. ou 2-Vel.)
Neutra Neutra
Limitação de Rolagem
Para as transmissões de 1-Velocidade com governor Necessário motor com governor eletrônico ou
manual ou eletrônico, ou acelerador eletrônico acelerador eletrônico
9040-10-22
Trem de Potência Principios de Operação
9040-10-23
Trem de Potência Principios de Operação
As Válvulas Proporcionais são acionadas pelo VSM com A Válvula de Habilitação é uma válvula solenóide nor-
base nos comandos efetuados pelo operador através da malmente aberta que, quando energizada, fecha-se su-
alavanca de controle de direção e pedal do acelerador. As prindo pressão-piloto para acionar o êmbolo. O
válvulas proporcionais controlam a pressão no conjunto acionamento do êmbolo supri pressão às válvulas pro-
de embreagens. Quanto maior a corrente na bobina, mai- porcionais à frente e de ré. Quando desenergizada a
or a saída de pressão. A pressão é monitorada por válvula de habilitação corta o suprimento de pressão
sensores de pressão. Um sinal é enviado por estes às válvulas proporcionais à frente e de ré, levando a
sensores ao Gerenciador do Sistema Veicular (VSM). Se pressão do conjunto de embreagens ao carter (a trans-
o VSM percebe um erro, o VSM desimantará a válvula missão permanecerá em neutro).
solenóide capacitora da transmissão. E desta forma colo-
cando a transmissão em neutro. Para informação adicio-
Os Sensores de pressão à Frente, Ré, à Frente-2 são
nal, ver Princípios de Operação, Válvula Proporcional da
conhecidos como transcondutores de pressão do conjun-
Transmissão, Página 9040-10-28 nesta seção.
to de embreagens. A função destes sensores é a de medir
a pressão no conjunto de embreagens à Frente, Ré e à
O Regulador de Pressão da Embreagem limita a pres- Frente-2. Estes sensores trabalham como uma saída
são máxima do óleo quando são acionadas as embrea- analógica linear de alcance entre 0,5 e 4,5 volts acima do
gens no engate da transmissão. A pressão regulada será alcance de pressão. Este sinal é lido diretamente pelo VSM.
de 983 + - 58 kPa (142,5 + - 8,5 psi). O óleo desviado do
regulador para a embreagem flui para os circuitos do
Sensor de Temperatura do Óleo da Transmissão
conversor de torque e de lubrificação. Uma passagem
emite um sinal analógico ao VSM para determinar a tem-
no corpo da válvula assegura a circulação de óleo para
peratura do óleo. O sensor utiliza um termistor para medir
o conversor de torque.
a temperatura do óleo.
9040-10-24
Trem de Potência Principios de Operação
9040-10-25
Trem de Potência Principios de Operação
Antes de operar a empilhadeira, algumas condições Quando qualquer uma das condições a seguir ocorre, a
devem ser atendidas: transmissão voltará para a posição Neutro, indepen-
Operador deve estar no assento da empilhadeira dentemente da posição pedal.
A alavanca de controle de direção deve estar na Operador não presente no assento da empilhadeira
posição Neutro antes de ser dada a partida do motor A ocorrência de algum código de falha (DTC) que
O motor deve estar em funcionamento, e não em leve a transmissão para a posição neutro
movimento de partida Quando o motor não estiver em funcionamento a
pressão do controle da transmissão é neutralizada,
e a transmissão está efetivamente em Neutro.
ALERTA
A alavanca do freio de estacionamento não precisa ser
liberada. É possível acionar o movimento da máquina
mesmo com o freio acionado caso a empilhadeira seja
equipada com alavanca de controle de direção.
9040-10-26
Trem de Potência Principios de Operação
Modo de Velocidade de Marcha Lenta Caso o pedal do inching/freio seja acionado quando o pe-
dal do acelerador for liberado, a transmissão da
(Creep) - Apenas Transmissão empilhadeira entrará em modo de velocidade de marcha
Powershift Básica lenta. Isto significa que, com o pedal do inching/freio total-
mente acionado, os conjuntos de embreagem direcionados
A marcha lenta controlada faz uso de uma combinação de e opostos são pressurizados na mesma proporção a fim
pressão selecionada e oposta para travar parcialmente a de oferecer freio motor e auxiliar o controle da máquina
transmissão, e oferecer freio de transmissão limitando a em rampas.
velocidade em 2,5 km/h (1,55 mph) nas seguintes situações:
Caso o acelerador seja acionado 30% ou mais, paralela-
Terrenos Planos mente ao completo acionamento do pedal do inching/freio,
Selecionamento de Sentido de Direção o VSM comandará a pressão dos conjuntos de embrea-
Pedal do Acelerador Liberado gens para zero, evitando que o conversor de torque entre
na condição stall. Com o completo acionamento do pedal
Pedal Inching/Freio Liberado
do acelerador, o VSM comandará a pressão dos conjun-
Alavanca de Freio de Estacionamento Liberada tos de embreagens para a situação de limitação de movi-
Velocidade de Operação abaixo de 2,5 km/ (1,55 mph) mento de recuo da empilhadeira, o que significa que o ope-
Caso a empilhadeira esteja operando em terrenos inclina- rador encontra-se em uma das seguintes situações:
dos ou com algumas de suas funções auxiliares aciona- 1. Caso o operador esteja iniciando o movimento de subi-
das, a velocidade de operação pode ser alterada para da de rampa e simultaneamente pressionando o pedal do
acima de 2,5 km/h (1,55 mph), a despeito do modo de acelerador, soltando o pedal do inching/freio, a empilhadeira
velocidade de marcha lenta. efetuará um pequeno recuo em sentido contrário à subida
da rampa antes de iniciar a subida da mesma.
Modo Normal (Frente e Ré)
2. Caso esteja iniciando o movimento de subida de rampa
O modo normal aplica total controle de pressão ao con- e ao mesmo tempo soltando o pedal do inching/freio, a
junto de embreagens selecionado e nenhuma pressão ao empilhadeira poderá parar o movimento momentaneamen-
conjunto de embreagens oposto. A rotação do motor será te, ou descer lentamente no sentido contrário da rampa, e
determinada pela posição do pedal do acelerador. então o operador poderá acionar o pedal do acelerador
para efetuar um movimento suave de subida da rampa.
Modo Inching
O correto é operar a empilhadeira diferentemente da ope-
O modo inching opera de modo diferente para a transmis- ração de um veículo com transmissão manual, evitando
são Powershift e para a TechtronixTM 100. que a mesma entre em stall.
9040-10-27
Trem de Potência Principios de Operação
9040-10-28
Trem de Potência Principios de Operação
1. EMBREAGEM DESACOPLADA
Figura 9040-10-20. Válvula Solenóide Proporcional
2. OUTRA EMBREAGEM SENDO PREENCHIDA
DE ÓLEO
3. O VSM CONTROLA O AUMENTO DA PRESSÃO
4. OUTRA EMBREAGEM ACOPLADA
9040-10-29
Trem de Potência Principios de Operação
IMPORTANTE: A suavidade do acoplamento da embrea- da rotação do motor durante operação das funções hidráu-
gem é também uma função da rotação do motor. licas. O funcionamento da função Inching ocorre quando
O controle da transmissão Powershift básica não limita a o operador pressiona o pedal Inching. Neste caso, a
rotação do motor, de modo que o acoplamento se dá de alavanca de controle de direção deverá estar na posição
forma bem mais abrupta a altas rotações do motor. Frente ou Ré. Quando o operador pressiona o pedal
As transmissões TechtronixTM 100 limitam a rotação do mo- Inching, o sensor de posição do pedal inching envia um
tor durante o acoplamento e nas mudanças de direção, sinal ao VSM para reduzir a pressão do conjunto de
proporcionando uma operação mais suave. embreagens através das válvulas proporcionais. A redu-
ção da pressão do óleo possibilita a patinação da embrea-
gem aplicada. Quando o pedal do inching/freio atinge de-
INCHING À FRENTE terminada posição, o fluxo de óleo proveniente da válvula
O inching permite ajustes finos na movimentação da proporcional pára e a embreagem é liberada pela mola.
empilhadeira mesmo quando for necessária a elevação
9040-10-30
Trem de Potência Sintomas Observados
Grupo 30
Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Solte o freio de estacionamento.
2. Verifique existência de alguma obstrução no mecanismo da alavanca do freio de estacionamento.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o nível de tensão da alavanca do freio de estacionamento.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Eleve os eixos dianteiros de modo que ambas as rodas sejam levantadas do piso. Coloque blocos para evitar o
movimento da empilhadeira. Veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
2. Gire as rodas e verifique o correto ajuste das sapatas do freio.
9040-30-1
Trem de Potência Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova o tapete e o assoalho.
2. Verifique se a conexão entre os pedais do freio e o cilindro mestre está adequada.
3. Inspecione existência de vazamentos, amassos ou danos no cilindro mestre.
FIM DO SINTOMA
9040-30-2
Trem de Potência Sintomas Observados
Freios Deficientes
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique existência de vazamentos no conjunto do cilindro mestre e reservatório. Certifique-se que todas as peças
que compõem o sistema de freio estejam ajustadas. Elimine o vazamento do fluído de freio se necessário.
2. Verifique o nível de fluído de freio no reservatório.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique existência de vazamentos no conjunto do cilindro mestre e reservatório, e se todas as peças que compõem
o sistema de freio estão ajustadas. Elimine o vazamento se necessário.
2. Pressione o pedal do freio diversas vezes. O percurso livre livre do pedal do freio é de 10 a 12 mm (0,393 a 0,472 pol).
O percurso livre do pedal do freio está maior que 10 a 12 mm (0,393 a 0,472 pol)?
SIM: Retire o ar das linhas do freio. Veja Sistema de Freio 1800 YRM 1135. Inspecione a causa do vazamento de óleo
ou de fluído de freio e proceda com o conserto.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Eleve os eixos dianteiros de modo que ambas as rodas sejam levantadas do piso. Coloque blocos para evitar o
movimento da empilhadeira. Veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
2. Gire as rodas e verifique o correto e verifique a tensão do freio.
3. Verifique se o ajustador do freio é visível e se os freios encontram-se ajustados corretamente. O ajuste deve de ser de
0,026 mm (0,001 pol) de diâmetro de cada ponto de fixação do raio da roda. Com um raio do tambor da roda de no
mínimo 155mm (6,10 pol) ajuste corretamente o espaço da sapata do freio para uma distância de 0,1 a 0,35 mm
(0,004 a 0,014 pol) no ponto máximo da largura da sapata.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Eleve os eixos dianteiros de modo que ambas as rodas sejam levantadas do piso. Coloque blocos para evitar o
movimento da empilhadeira. Veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
2. Remova as rodas e o tambor do freio.
3. Verifique se as sapatas dos freios encontram-se gastas, danificadas ou vitrificadas.
9040-30-3
Trem de Potência Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova o tapete e o assoalho.
2. Verifique se a conexão entre os pedais do freio e o cilindro mestre está adequada.
3. Inspecione existência de vazamentos, amassos ou danos no cilindro mestre.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a existência de óleo ou de fluído de freio nos conjutos dos pneus e rodas.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova o conjunto da roda e pneu.
2. Inspecione a existência de rachaduras e danos ao tambor do freio.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Eleve os eixos dianteiros de modo que ambas as rodas sejam levantadas do piso. Coloque blocos para evitar o
movimento da empilhadeira. Veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
2. Verifique existência de danos no espelho do freio
FIM DO SINTOMA
9040-30-4
Trem de Potência Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a existência de óleo ou de fluído de freio nos conjutos dos pneus e rodas.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Eleve os eixos dianteiros de modo que ambas as rodas sejam levantadas do piso. Coloque blocos para evitar o
movimento da empilhadeira. Veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
2. Gire as rodas e verifique se há barulho de algo se esfregando ou se há contato de metal com metal.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova o conjunto da roda e pneu.
2. Inspecione a existência de rachaduras e danos ao tambor do freio.
FIM DO SINTOMA
9040-30-5
Trem de Potência Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a tensão da alavanca do freio de estacionamento.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova o tapete e o assoalho.
2. Inspecione visualmente os cabos do freio de estacionamento.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Eleve os eixos dianteiros de modo que ambas as rodas sejam levantadas do piso. Coloque blocos para evitar o
movimento da empilhadeira. Veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
2. Gire as rodas e verifique o correto ajuste da sapata do freio. Veja Sistema de Freio 1800 YRM 1135.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se o ajustador do freio é visível e se os freios encontram-se ajustados corretamente. O ajuste deve de ser de
0,026 mm (0,001 pol) de diâmetro de cada ponto de fixação do raio da roda. Com um raio do tambor da roda de no
mínimo 155mm (6,10 pol) ajuste corretamente o espaço da sapata do freio para uma distância de 0,1 a 0,35 mm (0,004
a 0,014 pol) no ponto máximo da largura da sapata.
9040-30-6
Trem de Potência Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione se as sapatas do freio encontram-se sujas ou danificadas.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a existência de óleo ou de fluído de freio nos conjutos dos pneus e rodas.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione se o tambor do freio encontra-se deformado.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Eleve os eixos dianteiros de modo que ambas as rodas sejam levantadas do piso. Coloque blocos para evitar o
movimento da empilhadeira. Veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
2. Verifique existência de danos no espelho do freio.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione existência de bloqueios nas linhas do freio.
FIM DO SINTOMA
9040-30-7
Trem de Potência Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a tensão da alavanca do freio de estacionamento.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova o tapete e o assoalho.
2. Inspecione visualmente os cabos do freio de estacionamento.
FIM DO SINTOMA
9040-30-8
Trem de Potência Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a tensão da alavanca do freio de estacionamento.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova o tapete e o assoalho.
2. Inspecione visualmente os cabos do freio de estacionamento.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a existência de óleo ou de fluído de freio nos conjutos dos pneus e rodas.
FIM DO SINTOMA
9040-30-9
Trem de Potência Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o nível do óleo no eixo de direção.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se os parafusos do suporte do eixo de tração estão soltos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de danos no conjunto do freio.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de danos ou falhas na junta universal do eixo de tração.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de danos nos rolamentos do eixo de tração. Veja Reparo do Eixo de Tração e Conjunto do Diferencial
1400 YRM 1132.
Os rolamentos do eixo de tração encontram-se danificados?
SIM: Substitua os rolamentos do eixo de direção. Veja Reparo do Eixo de Tração e Conjunto do Diferencial 1400
YRM 1132.
NÃO: Ir para Causa F.
9040-30-10
Trem de Potência Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova a tampa protetora do diferencial.
2. Inspecione as engreangens dos satélites sobre cruzetas.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova a tampa protetora do diferencial.
2. Inspecione o conjunto de pinhão e coroa.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova a tampa da seção central.
2. Verifique existência de danos ou falhas nas engrenagens redutoras.
FIM DO SINTOMA
9040-30-11
Trem de Potência Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Recolha uma amostra do óleo para análise antes de efetuar a troca. Veja Reparo do Eixo de Tração e
Conjunto do Diferencial 1400 YRM 1132.
2. Efetue a troca do óleo do eixo de direção. Veja Manual do Operador.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Recolha uma amostra do óleo para análise antes de efetuar a troca. Veja Reparo do Eixo de Tração e
Conjunto do Diferencial 1400 YRM 1132.
2. Efetue a troca do óleo do eixo de direção. Veja Manual do Operador.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Drene o óleo do eixo de direção. Veja Reparo do Eixo de Tração e Conjunto do Diferencial 1400
YRM 1132.
2. Encha o eixo de direção com o óleo adequado. Veja Manual do Operador.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: O óleo superaquecido pode ser resultado da operação da máquina a alta velocidade por longos períodos
de tempo, ou pela movimentação de cargas pesadas.
1. Recolha uma amostra do óleo para análise antes de efetuar a troca. Veja Reparo do Eixo de Tração e Conjunto
do Diferencial 1400 YRM 1132.
2. Efetue a troca do óleo do eixo de direção. Veja Manual do Operador.
FIM DO SINTOMA
9040-30-12
Trem de Potência Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de danos ou falhas na junta universal do eixo de tração.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova a tampa protetora da seção central.
2. Inspecione as engreangens dos satélites sobre cruzetas.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova a tampa protetora da seção central.
2. Inspecione o conjunto de pinhão e coroa.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Eleve os eixos dianteiros de modo que ambas as rodas sejam levantadas do piso. Coloque blocos para evitar o
movimento da empilhadeira. Veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
2. Gire manualmente uma roda para verificar o arrasto do eixo.
FIM DO SINTOMA
9040-30-13
Trem de Potência Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: A cavitação da bomba de transmissão pode gerar ruídos devido à presença de ar no óleo. A tela de
sucção da bomba deve estar sob a camada de óleo e não deve restringir a bomba.
Verifique o nível do óleo da transmissão.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Substitua o filtro de transmissão. Veja Manual de Operação.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova a placa de inspeção do volante do motor e inspecione a placa flexível.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
CUIDADO
Excesso de sujeira no óleo aumentará o desgaste das peças dos componentes. Caso sejam encontrados muitos
resíduos e partículas na tela, recolha uma amostra do óleo para análise do problema.
Remova a tela de sucção da transmissão e verifique a existencia de resíduos e partículas.
9040-30-14
Trem de Potência Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione a bomba de transmissão e a junta. Veja Reparo da Transmissão Powershift 1300 YRM 1129.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se o defletor anti-espumante encontra-se instalado adequadamente. Veja o defletor anti-espumante na Figura
9040-10-16, Página 9040-10-19.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique as pressões da transmissão. Veja Verificações e Ajustes, Verificação da Pressão da Transmissão, Página
9040-40-1.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se os rolamentos e engrenagens encontram-se danificados ou gastos.
FIM DO SINTOMA
9040-30-15
Trem de Potência Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: A cavitação da bomba de transmissão pode gerar ruídos devido à presença de ar no óleo. A tela de
sucção da bomba deve estar sob a camada de óleo e não deve restringir a bomba.
Verifique o nível do óleo da transmissão.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione o tubo de ventilação e dutos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Excesso de sujeira no óleo aumentará o desgaste das peças dos componentes. Caso sejam encontrados muitos
resíduos e partículas na tela, recolha uma amostra do óleo para análise do problema.
Remova a tela de sucção da transmissão e verifique a existencia de resíduos e partículas.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione a bomba de transmissão e a junta. Veja Reparo da Transmissão Powershift 1300 YRM 1129.
9040-30-16
Trem de Potência Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Recolha uma amostra do óleo para análise antes de efetuar a troca do óleo da transmissão. Veja Reparo da
Transmissão Powershift 1300 YRM 1129.
2. Substitua o óleo da transmissão e filtro. Veja Manual do Operador.
FIM DO SINTOMA
9040-30-17
Trem de Potência Sintomas Observados
IMPORTANTE: Os seguintes sintomas poderão ser observados quando o pino terminal da haste do pedal do inching/
freio estiver fora de ajuste:
Baixo controle de inching
Controle do inching com pouca pressão modular
Abrupta aceleração quando da troca do modo inching em alta rotação do motor
Pedal do Inching/freio com pouco “pedal livre” no início
Pedal do Inching/freio muito duro
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Monitore o funcionamento do pedal do inching/freio durante operação da máquina.
O pedal do inching/freio apresenta em seu funcionamento algumas das características listadas acima?
SIM: Execute os seguintes procedimentos:
Encurte o compartimento do tirante do freio soltando a porca-trava e girando o tirante a
meia volta no sentido anti-horário. Reaperte a porca-trava.
Dirija a empilhadeira e efetue 10 freiadas de forma a permitir que o VSM entenda o novo ajuste do pino terminal da
haste do pedal do inching/freio.
Execute verificações de desempenho do inching.
Ajuste o pedal do inching no menu do usuário.
Repita este procedimento caso o sintoma não tenha sido totalmente eliminado.
NÃO: Ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
Não toque os componentes do freio. Risco de sérias queimaduras. Não verifique a temperatura dos componentes
das rodas com as mãos.
Verifique a temperatura dos freios através de um termômetro apropriado ou sensor de infravermelho.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a pressão da transmissão. Veja Verificações e Ajustes, Verificação da Pressão da Transmissão, Página 9040-40-1.
9040-30-18
Trem de Potência Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute as Verificações e Ajustes, Verificação do Arraste da Embreagem da Transmissão, Página 9040-40-3.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o tipo de óleo na transmissão.
FIM DO SINTOMA
9040-30-19
Trem de Potência Sintomas Observados
CAUSA A - TRANSMISSÃO NÃO ESTÁ APLICADA (EMPILHADEIRAS COM ALAVANCA DE CONTROLE DE DIREÇÃO)
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a seta indicadora no Painel de Instrumentos (DSC).
As setas indicadoras acendem-se quando a alavanca de controle de direção é movimentada para as posições
Frente e Ré?
SIM: O sinal eletrônico direcional está OK. Verifique Códigos de Falha (DTC) no Painel de Instrumentos (DSC). Veja
Manutenção Geral e Dados de Diagnóstico, Códigos de Falha, Página 9030-03-6). Caso não haja Códigos de Falha
(DTC) no visor, ir para Causa B.
NÃO: Caso as luzes não se acenderem, substitua o interruptor da alavanca de controle de direção. Veja Sistema
Elétrico 2200 YRM 1142.
IMPORTANTE: Apenas aplicável nos casos em que a empilhadeira não esteja se movimentando para nenhuma das direções.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Eleve os eixos dianteiros de modo que ambas as rodas sejam levantadas do piso. Coloque blocos para evitar o movimento da
empilhadeira. Veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150. Gire manualmente uma roda para verificar o arrasto do eixo.
IMPORTANTE: Apenas aplicável nos casos em que a empilhadeira não esteja se movimentando para nenhuma das direções.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o nível do óleo da transmissão.
IMPORTANTE: Apenas aplicável nos casos em que a empilhadeira não esteja se movimentando para nenhuma das direções.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova a válvula de habilitação e aplique uma carga de 12 volts.
9040-30-20
Trem de Potência Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: A válvula proporcional pode estar trocada. Caso o problema passe para a direção oposta, substitua a válvula.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a pressão da transmissão. Veja Verificações e Ajustes, Verificação da Pressão da Transmissão, Página 9040-40-1.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione a bomba da transmissão e tela de sucção.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique a rotação stall do conversor de torque. Veja Verificações e Ajustes, Teste Stall do Conversor de Torque,
Página 9040-40-4.
9040-30-21
Trem de Potência Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova a transmissão. Veja Chassi 100 YRM 1120. Verifique a existência das seguintes falhas no conjunto de embreagens:
Placas de fricção ou separadoras desgastadas.
Placas de fricção ou separadoras danificadas ou montadas inadequadamente.
Vazamentos nas vedações do pistão ou eixos.
Discos inclinados e não engatados.
Molas do conjunto de embreagens danificadas.
Veja Reparo da Transmissão Powershift 1300 YRM 1129.
FIM DO SINTOMA
9040-30-22
Trem de Potência Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o peso da carga e compare com a capacidade da empilhadeira. Veja Manual do Operador.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
Não toque os componentes do freio. Risco de sérias queimaduras. Não verifique a temperatura dos componentes
das rodas com as mãos.
Verifique a temperatura dos freios através de um termômetro apropriado ou sensor de infravermelho.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique a rotação stall do conversor de torque. Veja Verificações e Ajustes, Teste Stall do Conversor de Torque,
Página 9040-40-4.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a pressão da transmissão. Veja Verificações e Ajustes, Verificação da Pressão da Transmissão, Página 9040-40-1.
9040-30-23
Trem de Potência Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione a bomba da transmissão e tela de sucção.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique as pressões no conversor de torque. Veja Verificações e Ajustes, Verificação da Pressão da Transmissão,
Página 9040-40-1.
A pressão encontra-se dentro das especificações, e passam pela verificação da embreagem da transmissão?
SIM: Substitua o conversor de torque. Veja Reparo da Transmissão Powershift 1300 YRM 1129.
NÃO: Ir para Causa G.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Eleve os eixos dianteiros de modo que ambas as rodas sejam levantadas do piso. Coloque blocos para evitar o movimento
da empilhadeira. Veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150. Gire manualmente uma roda para verificar o arrasto do eixo.
A roda do lado oposto apresenta um arraste excessivo?
SIM: Inspecione e efetue a manutenção do eixo de direção. Veja Reparo do Eixo de Tração e Conjunto do
Diferencial 1400 YRM 1132.
NÃO: Ir para Causa H.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute a verificação de arraste da embreagem. Veja Verificações e Ajustes, Verificação do Arraste da Embreagem,
Página 9040-40-3.
A embreagem apresenta um arraste excessivo ou não passa pelo teste do arraste da embreagem?
SIM: Remova a transmissão e efetue a manutenção do conjunto de embreagens. Veja Reparo da Transmissão
Powershift 1300 YRM 1129.
NÃO: Instale uma Ferramenta PC (PC Service Tool) e verifique o programa.
FIM DO SINTOMA
9040-30-24
Trem de Potência Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Nível baixo do óleo da transmissão pode causar superaquecimento. Mantenha o óleo no nível correto.
Verifique o nível e o tipo do óleo da transmissão. Verifique a temperatura da transmissão através de um termômetro
acoplado ao tubo da vareta de nível de óleo.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a existência de sujeira ou danos causados no resfriador lateral do óleo e em suas linhas.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
Não toque os componentes do freio. Risco de sérias queimaduras. Não verifique a temperatura dos componentes
das rodas com as mãos.
Verifique a temperatura dos freios através de um termômetro apropriado ou sensor de infravermelho.
9040-30-25
Trem de Potência Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Veirifque a existência de restrições no resfriador lateral do óleo e em suas linhas. Veja Verificações e Ajustes, Verificação
da Pressão da Transmissão, Página 9040-40-1.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique a rotação stall do conversor de torque. Veja Verificações e Ajustes, Teste Stall do Conversor de Torque,
Página 9040-40-4.
A pressão encontra-se dentro das especificações, e passam pela verificação da embreagem da transmissão?
SIM: Substitua o conversor de torque. Veja Reparo da Transmissão Powershift 1300 YRM 1129.
NÃO: Ir para Causa G.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute as Verificações e Ajustes, Verificação do Arraste da Embreagem da Transmissão, Página 9040-40-3.
FIM DO SINTOMA
9040-30-26
Trem de Potência Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Veja Manual do Operador para a correta utilização deste bloqueio. Desbloqueie o travamento FRENTE-2.
IMPORTANTE: Rotações programadas da transmissão podem mudar para Frente (Alta) em descidas de rampas caso
a velocidade exceda o limite superior.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Defina o limite de rotação da transmissão da empilhadeira (caso equipada) para acima de 12,87 Km/h (8 mph) e teste
novamente.
FIM DO SINTOMA
9040-30-27
Trem de Potência Verificações e Ajustes
Grupo 40
Verificações e Ajustes
A temperatura da Transmissão pode ser verificada 3. Posicione a empilhadeira contra um obstáculo fixo.
diretamente do Painel de Instrumentos (DSC) Posicione a transmissão em FRENTE, e pressione gra-
dualmente o pedal do acelerador até o seu máximo.
Mantenha o conversor de torque em stall por 15
ALERTA segundos. Retorne por 30 segundos a alavanca de
O óleo da transmissão sob altas temperaturas pode controle de direção para a posição Neutro, permitindo
causar sérias queimaduras. Não toque os componentes que o óleo circule e que o conversor de torque esfrie.
hidráulicos durante a verificação. Certifique-se que o 4. Efetue a leitura de temperatura no Painel de Instrumen-
óleo esteja frio antes de remover os equipamentos. tos (DSC) e compare com as especificações da
1. Instale o equipamento de teste conforme os procedi- verificação.
mentos. 5. Repita os Passo 2 e Passo 3 até que a temperatura do
2. Coloque carga sobre os garfos da empilhadeira para óleo esteja dentro das especificações da verificação.
evitar movimento das rodas. Dê a partida e opere o 6. Assim que a temperatura atingir as especificações da
motor em RPM alta. verificação, execute-a.
Execute os seguintes procedimentos antes de efetuar a Conecte o manômetro de pressão no pórtico de pres-
verificação da pressão da transmissão: são da bomba de transmissão, pórtico do conversor
Certifique-se que todos sintomas observados da de torque, e pórtico de pressão do conjunto de embre-
transmissão tenham sido verificados. Veja Sintomas agens. Para saber as localizações dos pórticos, veja
Observados, Página 9040-30-1. Figura 9040-40-1, Página 9040-40-2.
Certifique-se que a transmissão esteja abastecida de Opere a máquina até que a temperatura do óleo da
óleo até o limite adequado. Veja Manual do Operador. transmissão atinja as especificações da verificação.
Veja Verificações e Ajustes, Procedimento de Aqueci-
Certifique-se que todos os filtros da transmissão
mento da Transmissão, Página 9040-40-1.
estejam limpos ou substituídos.
Eleve os eixos dianteiros de modo que ambas as ro-
Conecte um tacômetro ao motor. As rotações do
das sejam levantadas do piso. Coloque blocos para
motor também podem ser lidas através do Painel de
evitar o movimento da empilhadeira.
Instrumentos.
9040-40-1
Trem de Potência Verificações e Ajustes
Os reguladores não são ajustáveis. Caso não seja possível Pressões de Frente,
obter a pressão correta para um regulador, substitua a mola Frente-2, Ré 905 a 1.032 kPa (134 a 151 psi)
do regulador. Para maiores descrições a respeito da
válvula de controle da transmissão, veja Princípios de
Operação, Equipamento de Controle da Transmissão, 1. Opere a transmissão até que a temperatura do óleo
Página 9040-10-23. esteja dentro das especificações da verificação. Veja
Verificações e Ajustes, Procedimento de Aquecimento
da Transmissão, Página 9040-40-1.
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DA
2. No Painel de Instrumentos (DSC), MENU PRINCIPAL,
BOMBA DE TRANSMISSÃO entre DIAGNOSTICOS.
3. Com a seta rolagem, ver DADOS TRANS/FREIO, e
Tabela 9040-40-4. Especificações da Verificação pressione ENTER.
4. Com a seta ROLAR PARA BAIXO, PRES. TRANS. AV1,
Rotação do Motor 2.000 rpm PRES. TRANS. AV 2, ou PRES. TRANS. RE 1.
5. Certifique-se das corretas instalações dos manômetros
Temperatura do Óleo 49 a 66 ºC (120 a 150 ºF) nos pórticos de teste de pressão frente e ré.
6. Opere o motor da empilhadeira até a velocidade de ve-
Pressão da Bomba rificação.
de Transmissão 1.032 a 1.242 kPa (151 a 179 psi)
7. Mude a transmissão para Frente, e então Ré.
8. Compare as leituras com as especificações da verifi-
cação. Caso a pressão esteja fora dos padrões, verifi-
que calibração. Veja Procedimentos de Calibração
ALERTA 8000 YRM 1134. Caso a pressão mantenha-se fora das
O óleo da transmissão sob altas temperaturas pode especificações, substitua a válvula as válvulas
causar sérias queimaduras. Não toque os componentes solenóides proporcionais. Veja Reparo da Transmis-
hidráulicos durante a verificação. Certifique-se que o são Powershift 1300 YRM 1129. Calibre as válvulas
óleo esteja frio antes de remover os equipamentos. solenóides proporcionais. Veja Procedimentos de
Calibração 8000 YRM 1134.
9040-40-2
Trem de Potência Verificações e Ajustes
9. Repita do Passo 1 ao Passo 7 para mais um ciclo de 5. Remova o equipamento de teste e reinstale as
testes adicional. mangueiras.
10. Remova os equipamnetos de teste e reinstale as
mangueiras. VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE
LUBRIFICAÇÃO
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO
CONVERSOR DE TORQUE Tabela 9040-40-7. Especificações da Verificação
Pressão do
Conversor 738 + - 52 kPa (107 + - 7,5 psi) 1. Certifique-se da correta instalação do manômetro no
de Torque pórtico de pressão do conversor de torque. Veja Figura
9040-40-1, Página 9040-40-2 para correta localização.
1. Certifique-se da correta instalação do manômetro no 2. Opere a transmissão até que a temperatura do óleo
pórtico de pressão do conversor de torque. Veja Figura esteja dentro das especificações da verificação. Veja
9040-40-1, Página 9040-40-2 para correta localização. Verificações e Ajustes, Procedimento de Aquecimento
da Transmissão, Página 9040-40-1.
2. Opere a transmissão até que a temperatura do óleo
esteja dentro das especificações da verificação. Veja 3. Opere a máquina na rotação definida na verificação e
Verificações e Ajustes, Procedimento de Aquecimento anote as leituras de pressão.
da Transmissão, Página 9040-40-1. 4. Compare os dados obtidos com as especificações da
3. Opere a máquina na rotação definida na verificação e verificação. Caso a pressão esteja fora dos padrões,
anote as leituras de pressão. efetue a manutenção ou substitua o resfriador lateral
de óleo ou conversor de torque. Veja Reparo da
4. Compare os dados obtidos com as especificações da
Transmissão Powershift 1300 YRM 1129.
verificação. Caso a pressão esteja fora dos padrões,
efetue a manutenção ou substitua a válvula de contro- 5. Remova o equipamento de teste e reinstale as
le da transmissão ou conversor de torque. Veja mangueiras.
Reparo da Transmissão Powershift 1300 YRM 1129.
Este teste visa verificar excesso de arraste do conjunto de 1. Abaixe os grafos ao nível do solo e pare o motor.
embreagens. Excesso de arraste da embreagem leva à 2. Verifique a temperatura da transmissão. Caso esteja
perda de potência ou superaquecimento. fora das especificações, veja Verificações e Ajustes,
Procedimento de Aquecimento da Transmissão,
Página 9040-40-1.
Tabela 9040-40-8. Especificações da Verificação
3. Instale o tacômetro do motor e role no Painel de
Instrumentos até aparecer no visor as leitura do sensor
Rotação do Motor 1.000 rpm
de Rotação de Entrada da Transmissão (TISS).
Temperatura do 35 a 65 ºC
Óleo da Transmissão (100 a 150 ºF)
Tacômetro
9040-40-3
Trem de Potência Verificações e Ajustes
IMPORTANTE: Esta verificação requer uma pista de 6. Compare os dados das leituras do TISS. Caso haja
teste de pelo menos 75 pés de distância. direrença maior que 200 rpm, gire a empilhadeira a 180º
e repita o Passo 4 e o Passo 5, de forma a verificar se
4. Mantenha os garfos sem carga, dirija a empilhadeira à há diferença de nível no piso da pista de teste.
frente, a uma rotação de 1.000 rpm, na pista de teste,
IMPORTANTE: Nesta verificação, o arraste da embrea-
e anote a maior leitura do sensor de Rotação de
gem será obtido pela maior leitura do sensor de Rotação
Entrada da Transmissão (TISS) que aparecer no
de Entrada da Transmissão (TISS).
Painel de Instrumentos (DSC).
7. Caso o arraste esteja acima das especificações, exe-
5. Mantenha os garfos sem carga, dirija a empilhadeira
cute Verificações e Ajustes, Verificação da Pressão da
em marcha ré, a uma rotação de 1.000 rpm, na
Transmissão, Página 9040-40-1, para certificar-se que
pista de teste, e anote a maior leitura do sensor de
o arraste não seja causado por pressão hidráulica
Rotação de Entrada da Transmissão (TISS) que
residual prévia à remoção da transmissão. Caso a
aparecer no Painel de Instrumentos (DSC).
pressão da transmissão esteja OK, veja Reparo da
Transmissão Powershift 1300 YRM 1129.
Rotação de Stall
Motor GM 2.4L
(Gasolina) 1.914 + - 100 rpm 2.015 + - 100 rpm
Motor GM 2.4L
(GLP) 1.950 + - 100 rpm 2.053 + - 100 rpm
9040-40-4
Trem de Potência Verificações e Ajustes
IMPORTANTE: As rodas da empilhadeira devem ser Caso a rotação de stall esteja acima das
mantidas na mesma direção durante todo o teste stall do especificações, a embreagem da transmissão, ou
conversor de torque. o conversor de torque está patinando. Ir para
o Passo 7.
6. Pressione lentamente o pedal do acelerador na veloci 7. Vire a empilhadeira para direção oposta e contra um
dade máxima governada e verifique a rotação do objeto imóvel, como uma mureta de concreto.
motor. Compare estes dados com as especificações. Selecione o transmissão para a posição de Ré.
Caso a rotação de stall esteja dentro do limite en- 8. Pressione lentamente o pedal do acelerador na
tre 50 e 200 rpm abaixo das especificações, o motor velocidade máxima governada e verifique a rotação do
não está operando em sua plena potência. Verifi- motor. Compare estes dados com as especificações.
que o ponto de ignição, filtro de ar, sistema de com- Caso a rotação do motor esteja acima das
bustível e compressão do motor. especificações, tanto nas direções à Frente e Ré,
Caso a rotação de stall esteja dentro do limite en- execute as Verificações e Ajustes, Verificação da
tre 250 e 500 rpm abaixo das especificações, o en- Pressão da Transmissão, Página 9040-40-1.
gate do estator do conversor de torque encontra- Caso as embreagens e pressões da transmissão
se gasto ou danificado. Substitua o conversor de estejam dentro das especificações em razão dos
torque, veja Reparo da Transmissão Powershift testes e verificações executados acima, o
1300 YRM 1129. conversor de torque falhou. Substitua o conversor
de torque, veja Reparo da Transmissão
Powershift 1300 YRM 1129.
9040-40-5
SEÇÃO 9050
SISTEMAS HIDRÁULICOS
Conteúdo
9050-1
Sistemas Hidráulicos Seção 9050
CONTEÚDO (Continuação)
Movimento Súbito/Atraso na Função Secundária Após Mover o Joystick ou MLM (Válvula Eletro-Hidráulica) ............... 9050-30-6
Movimento Súbito/Atraso na Função na Inclinação à Frente (Válvula Eletro-Hidráulica) .............................. 9050-30-8
Garfos Descem um Pouco Antes do Movimento de Subida (Válvula Eletro-Hidráulica) ............................. 9050-30-10
Garfos Descem sem Comando (Válvula Eletro-Hidráulica) ....................................................................... 9050-30-11
Garfos Se Elevam ou Movimentam-se sem Comando (Válvula Eletro-Hidráulica) .................................... 9050-30-13
Garfos Inclinam para Frente sem Comando (Válvula Eletro-Hidráulica) .................................................... 9050-30-15
Ativação Intermitente (Válvula Eletro-Hidráulica) Durante a Função ........................................................... 9050-30-17
Velocidade Máxima da Função Elevação/Abaixamento Muito Lenta (Válvula Eletro-Hidráulica) ................. 9050-30-19
A Função de Elevação não Funciona Quando Acionada pelo Joystick ou MLM (Válvula Eletro-Hidráulica) ...................... 9050-30-22
Movimento de Elevação/Abaixamento Mantém-se por um Período Após Joystick ou MLM
ter sido Liberado (Válvula Eletro-Hidráulica) ............................................................................................... 9050-30-25
Movimento Súbito de Elevação/Abaixamento/ou das Funções Secundárias no Meio
de um Percurso (Válvula Eletro-Hidráulica) ................................................................................................ 9050-30-26
A Torre não Efetua Movimento de Descida pelo Comando do Joystick ou MLM (Válvula Eletro-Hidráulica) ...... 9050-30-27
Controle Ruim das Funções de Elevação ou Abaixamento (Válvula Eletro-Hidráulica) .............................. 9050-30-28
Funções Secundárias Mantêm-se por um Período Após Joystick ou MLM ter sido Liberado
(Válvula Eletro-Hidráulica) .......................................................................................................................... 9050-30-31
Função Secundária Apresenta Pequeno Movimento na Direção Oposta ao
Comando Antes de Mover-se (Válvula Eletro-Hidráulica) ........................................................................... 9050-30-32
Velocidade Máxima da Função Secundária Muito Lenta (Válvula Eletro-Hidráulica) ................................... 9050-30-33
Função Secundária ou Inclinação para Trás sem Comando (Válvula Eletro-Hidráulica) ........................... 9050-30-36
Função Secundária e de Inclinação para Trás não Efetuam Movimento através do
Comando do Joystick ou MLM (Válvula Eletro-Hidráulica) .......................................................................... 9050-30-37
Inclinação à Frente Continua por um Período Após Joystick ou MLM ter sido Liberado
(Válvula Eletro-Hidráulica) .......................................................................................................................... 9050-30-40
Inclinação à Frente não Efetua Através do Comando do Joystick ou MLM (Válvula Eletro-Hidráulica) ............. 9050-30-41
Excesso de Acionamento do Joystick ou MLM para Início da Operação (Válvula Eletro-Hidráulica) .......... 9050-30-43
A Função Apresenta Movimento Errado ou Contrário (Válvula Eletro-Hidráulica) ....................................... 9050-30-44
A Função Apresenta Pequeno Movimento na Direção Contrária ao Comando antes
de Mover-se na Direção Correta (Válvula Manual) ..................................................................................... 9050-30-45
Função Auxiliar é Lenta ou Não-Funciona (Válvula Manual) ................................................................ 9050-30-46
Tempo de Ciclo Muito Alto - Atuação Muito Rápida (Válvula Manual) .......................................................... 9050-30-48
Função Continua Ativada após Alavanca Retornar a “Neutro” .................................................................... 9050-30-49
Função de Elevação é Lenta ou não Funciona (Válvula Manual) ............................................................... 9050-30-50
Função de Inclinação para Trás não Funciona (Válvula Manual) ................................................................ 9050-30-52
A torre inclina para frente quando o êmbolo é comandado para frente com motor desligado
(Válvula Manual) ......................................................................................................................................... 9050-30-53
Função de Inclinação à Frente não Funciona (Válvula Manual) .......................................................... 9050-30-54
Ruído Anormal no Eixo de Direção ............................................................................................................. 9050-30-55
Vibração Anormal no Volante de Direção ................................................................................................... 9050-30-57
Jogo/Recuo no Volante ............................................................................................................................... 9050-30-58
Sem Direção (Com Demais Funções Hidráulicas OK) ............................................................................. 9050-30-60
Direção é Lenta ou Difícil ........................................................................................................................... 9050-30-62
Direção Dura .............................................................................................................................................. 9050-30-64
Posição de Travamento do Volante de Direção Não é Sentido pelo Operador ........................................... 9050-30-66
Volante de Direção Gira Sozinho ou Não Retorna à Posição Neutro ......................................................... 9050-30-67
Volante de Direção Movimenta Pneus na Direção Contrária ao Seu Movimento ....................................... 9050-30-68
Ruído e/ou Vibração Anormais no Sistema Hidráulico ............................................................................... 9050-30-69
Cheiro/Descoloração/Espuma Incomuns no Óleo ..................................................................................... 9050-30-72
Comandos Não Operam Simultaneamente ............................................................................................... 9050-30-73
Vazamento de Óleo/Vida Útil da Peça Muito Curta ..................................................................................... 9050-30-74
Grupo 40 - Verificações e Ajustes
Procedimento de Aquecimento Hidráulico .................................................................................................... 9050-40-1
Válvula de Alívio Principal - Verificações e Ajustes ........................................................................................ 9050-40-2
Válvula de Alívio Secundária - Verificações e Ajustes ................................................................................... 9050-40-4
Verificação do Fluxo da Bomba Hidráulica ................................................................................................... 9050-40-6
Válvula de Controle Principal LS - Verificação de Vazamento (Válvula Eletro-Hidráulica) ............................ 9050-40-7
9050-2
Sistemas Hidráulicos Seção 9050
CONTEÚDO (Continuação)
9050-3
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
Grupo 10
Princípios de Operação
O sistema hidráulico é composto pelos seguintes compo- A bomba de engreagem está montada na carcaça da trans-
nentes: tanque hidráulico, conjunto de bomba a missão. A bomba é movimentada por uma corrente e
engreangem, unidade de controle de direção, válvula de engrenagem que alimenta o sistema hidráulico.
controle (manual ou elétrica), cilindros de elevação, cilin- A bomba de engrenagem recebe óleo do tanque hidráulico
dros de inclinação, cilindro de direção, conjunto filtrante, através de uma tela posicionada na saída do tanque.
tela de sucção e respirador. A unidade de controle de dire- O óleo proveniente da bomba flui diretamente à Unidade
ção e a válvula de controle principal são um conjunto e de Controle de Direção (SCU), que é um dispositivo sensor
utilizam-se de uma mesma alimentação hidráulica. O tan- de carga que recebe fluxo prioritário quando solicitado pelo
que hirdráulico é parte integrante do lado direito do chassi. sistema de direção. Todo o fluxo em excesso, ou o total do
O conjunto do filtro hidráulico montado na parte superior fluxo caso o sistema de direção não esteja funcionando,
do tanque. Veja Figura 9050-10-1, Página 9050-10-2. estará disponível para a válvula de controle principal. Este
fluxo é disponível para a operação do funções hidráulicas.
A válvula controla o fluxo de óleopara as funções de eleva-
ção, inclinação e auxiliares. Válvulas de alívio limitam a
pressão no sistema hidráulico. Pórticos de teste permi-
tem a verificação das pressões de alívio de cada um dos
sistema. O óleo que retorna da válvula de alívio
principal flui através do filtro no circuito de retorno ao tanque.
9050-10-1
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
9050-10-2
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
CIRCUITOS HIDRÁULICOS
9050-10-3
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
9050-10-4
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
9050-10-5
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
9050-10-6
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
9050-10-7
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO
Seção de Elevação
9050-10-8
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
1. ÊMBOLO
2. PÓRTICO DE ELEVAÇÃO 1A
3. CILINDRO DE ELEVAÇÃO
4. VÁLVULA DE RETENÇÃO DE CARGA
5. PASSAGEM AO TANQUE
6. PASSAGEM PARALELA DE ALTA PRESSÃO
7. PASSAGEM CENTRAL ABERTA
9050-10-9
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
Quando o êmbolo é ativado para a posição de inclinação à psi) seja atingida na passagem secundária. Caso não seja
frente, o fluxo na passagem central é bloqueado. Isto força atingida a pressão de 552 KPa (80 psi), a válvula permanece
o óleo através da Válvula de Retenção de Carga até a fechada impedindo fluxo de óleo da haste do cilindro de
Passagem Alta Pressão, quando é direcionado para fora inclinação ao tanque. A Válvula de Retenção de Carga
da Pórtico de Trabalho 2A até a base do cilindro de Superior evita o retorno do fluxo de óleo proveniente do
inclinação. O óleo proveniente da haste do cilindro de cilindro de inclinação sob condições de cargas pesadas,
inclinação retorna para o Pórtico de Trabalho 2B oposto e caso contrário, a torre poderia mover-se para frente até
flui de volta ao tanque através de passagens na válvula de que a pressão fosse estabelecida ao nível suficiente para
controle de inclinação. movê-la para trás. A pressão máxima da função de retorno
de inclinação à frente é limitada pela regulagem de pressão
O óleo é então dosado através das cavidades do êmbolo da válvula de alívio secundária. Veja Figura 9050-10-6, Página
antes de fluir para o lado da haste inferior dos cilindros de 9050-10-10.
inclinação. Este controle limita o fluxo para os cilindros de
inclinação limitando a velocidade de seu movimento. A válvula de retenção de carga inferior evita o retorno de
O óleo não pode passar pela válvula de controle de fluxo de óleo da passagem da válvula de alívio secundária.
inclinação até que uma pressão mínima de 552 KPa (80
1. ÊMBOLO
2. PÓRTICO DE INCLINAÇÃO 2B
3. VÁLVULA DE RETENÇÃO DE CARGA SUPERIOR
4. PASSAGEM AO TANQUE
5. CILINDRO DE INCLINAÇÃO
6. PÓRTICO DE INCLINAÇÃO 2A
7. PASSAGEM ALTA
8. VÁLVULA DE RETENÇÃO DE CARGA INFERIOR
9. VÁLVULA DE CONTROLE DE INCLINAÇÃO
10. ORIFÍCIOS DO ÊMBOLO DE INCLINAÇÃO
9050-10-10
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
1. ÊMBOLO
2. VÁLVULA DE RETENÇÃO DE CARGA SUPERIOR
3. PÓRTICO AUXILIAR (3A OU 4A)
4. PÓRTICO AUXILIAR (3B OU 4B)
5. TANQUE
6. ACESSÓRIO (DESENHO LATERAL)
7. VÁLVULA DE RETENÇÃO DE CARGA INFERIOR
8. PASSAGEM PARALELA DE ALTA PRESSÃO
9. PASSAGEM PRINCIPAL
9050-10-11
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
Válvulas de Alívio
Válvula de Alívio Principal
9050-10-12
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
9050-10-13
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
9050-10-14
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
9050-10-15
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
No caso da função de elevação, a passagem de fluxo a passagem. Com o aumento da corrente, o pino do piloto
excessivo (EF) está conectada ao pórtico de trabalho, com sobe, permitindo que o óleo drene da cabeça do cabeçote
o óleo passando pela câmara do sensor de carga e pelo ao Pórtico de Trabalho (Saída). Isto cria uma diferença de
cabeçote da válvula de retenção de carga. O óleo então pressão entre a parte inferior e superior do cabeçote,
flui da passagem EF ao cilindro de elevação. Como o permitindo saída para o cilindro de elevação.
compensador mantém a pressão EF em 813 kPa (118 psi)
acima do sinal do sensor de carga de elevação, o fluxo de Elevação Dosagem
elevação é compensado. Com a pressão diferencial será
Com o aumento da corrente aplicada à EHPV, o pino do
sempre constante, a velocidade de elevação será
piloto sobe, permitindo que o óleo drene da cabeça do
constante a despeito do peso da carga nos garfos da
cabeçote ao Pórtico de Trabalho (Saída). Isto cria uma
empilhadeira.
diferença de pressão entre a parte inferior e superior do
No caso da função de abaixamento, o pórtico de trabalho cabeçote, permitindo saída para o cilindro de elevação.
está conectado diretamente ao tanque. O circuito é Consequentemente o cabeçote sobe, permitindo que o fluxo
composto apenas pelo êmbolo. Este é um cilindro de do óleo do lado à parte superior do cabeçote, permitindo o
simples ação que faz uso da gravidade para a função movimento de elevação. Veja Figura 9050-10-12, Página
abaixamento, forçando o óleo no cilindro de volta através 9050-10-17.
do pórtico de trabalho e tanque, se que haja bombeamento
Abaixamento Dosagem
de óleo para o outro lado do cilindro. O fluxo de elevação
não é compensado. A velocidade de abaixamento será Com o aumento da pressão, o pino do piloto sobe,
diretamente proporcional ao peso da carga nos garfos da permitindo que o óleo drene da cabeça do cabeçote ao
empilhadeira. tanque criando uma pressão mais baixa na cabeça do
cabeçote do que no base do mesmo. Este diferencial de
Operação da Válvula Eletro-Hidráulica
pressão causa sua elevação permitindo que o óleo flua da
Proporcional (EHPV)
região de maior pressão do Pórtico de Trabalho ao tanque.
Com tensão zero aplicada, a pressão do sistema age no Veja Figura 9050-10-13, Página 9050-10-18.
topo do cabeçote e consequentemente o cabeçote fecha
9050-10-16
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
1. MANCAL
2. TUBO
3. TUBO DA SOLENÓIDE
4. BOBINA
5. TAMPA DA BOBINA
6. MOLA MODULADORA
7. MOLA
8. CARCAÇA
9. VEDAÇÃO PRINCIPAL DO PISTÃO
10. ASSENTO DO PISTÃO
11. ESTÁGIO PRINCIPAL-ÁREA DE DOSAGEM PRINCIPAL
12. FLUXO
13. CÂMARA DE EQUILÍBRIO
14. PISTÃO
15. CÂMARA DE CONTROLE
16. PARAFUSO DE AJUSTE PILOTO
17. VÁLVULA PILOTO
18. DOSAGEM PILOTO
19. ORIFÍCIO DE CONTROLE
9050-10-17
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
1. PASTILHA
2. MOLA COMPENSADORA DE PRESSÃO
3. GUIA
4. TUBO
5. TAMPA DA SOLENÓIDE
6. BOBINA
7. TAMPA DA BOBINA
8. MOLA MODULADORA
9. MOLA
10. ASSENTO PILOTO E VÁLVULA DO SENSOR
11. CARCAÇA
12. VEDAÇÃO PRIMÁRIA DO PISTÃO
13. ASSENTO DO PISTÃO
14. ORIFÍCIO DE CONTROLE
15. CÂMARA DE CONTROLE
16. PARAFUSO DE AJUSTE PILOTO
17. VÁLVULA PILOTO
18. DOSAGEM PILOTO
19. PISTÃO
20. FLUXO
Figura 9050-10-13. Válvula EHPV Abaixamento
9050-10-18
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
Antes de executar a função, a passagem EF fica sob uma secundária do sensor de carga. Com uma ou mais
pressão reserva de 813 kPa (118 psi), em razão de ainda seções trabalhando em paralelo, a maior pressão será
não existir um sinal do sensor de carga LS. Quando existe aplicada ao compensador e à válvula de alívio
uma carga no pórtico de trabalho, e o êmbolo se move, o secundária sem nenhum fluxo de retorno às outras
sistema deverá aumentar a pressão o suficiente para seções. As funções da válvula de alívio secundária serão
mover a carga. A válvula de retenção de carga fica detalhadas mais adiante nesta seção, veja Figura 9050-
posicionada de modo a evitar o fluxo de retorno antes que 10-18, Página 9050-10-21.
o sistema tenha acumulado a pressão. Caso não existisse
esta válvula, e a empilhadeira fosse elevar uma carga As funções do êmbolo são ligadas aos cilindros de
pesada, a função executaria um movimento de retorno ação dupla dupla, o que significa existir duas linhas de
antes de mover-se à frente. conexão com o cilindro. Uma conecatada à base, e o
outro ao topo. De forma que existem dois pórticos de
A válvula sensor de carga (item 6) permite que a pressão trabalho para estas funções cada um conectado a um
na passagem principal seja aplicada na passagem lado do cilindro. Quando o fluxo sai por um pórtico, o
óleo do outro lado flui de volta pelo êmbolo ao tanque.
9050-10-19
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
9050-10-20
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
9050-10-21
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
9050-10-22
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
Sistema de Direção
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES Não há ligação mecânica entre entre a Unidade de Con-
trole de Direção (SCU) e o eixo de direção. A SCU tem
Descrição uma bomba a engrenagem e uma válvula de retenção.
Caso haja perda de fluxo hidráulico, a válvula de retenção
veda o circuito. A bomba a engrenagem localizada na base
Os componenets do sistema de direção estão apresenta- da SCU funciona como uma bomba hidráulica quando o
dos na Figura 9050-10-21, Página 9050-10-24. As man- eixo de direção é girado manualmente. A pressão e o fluxo
gueiras do sistema de direção (7) levam o óleo do sistema hidráulicos ao cilindro de direção controlam a posição das
hidráulico da Unidade de Controle de Direção (SCU) (2) rodas do eixo de direção.
ao cilindro de direção (10). O conjunto do eixo de direção
controla a posição das rodas. Todos os circuitos hidráuli-
cos utilizam-se de um mesmo tanque hidráulico (15), bom- Unidade de Controle de Direção
ba a engreangem (6), conjunto de filtro de retorno (17), e
respirador (16). A Unidade de Controle de Direção (SCU) (2) é uma válvula
de centro fechado. Um circuito de pressão do óleo do
Montagem do Eixo de Direção sensor de carga (LS) é utilizado para monitorar a opera-
ção da bobina da válvula (3) divisora de fluxo prioritário.
9050-10-23
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
9050-10-24
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
CIRCUITO DA DIREÇÃO
1. CILINDRO DE DIREÇÃO
2. MANGUEIRA ESQUERDA DA DIREÇÃO
3. MANGUEIRA DIREITA DA DIREÇÃO
4. UNIDADE DE CONTROLE DE DIREÇÃO (SCU)
5. FILTRO DE RETORNO HIDRÁULICO
6. ORIFÍCIO DO SENSOR DE CARGA
7. ORIFÍCIO DINÂMICO
8. VÁLVULA DIVISORA DE FLUXO PRIORITÁRIO
9. TANQUE HIDRÁULICO
10.TELA DE SUCÇÃO
11. LINHA (CIRCUITO) DE SUCÇÃO
12. BOMBA HIDRÁULICA
13. ORIFÍCIO DA PRESSÃO PILOTO (PP)
14. VÁLVULA ANTI-CHOQUE
15. VÁLVULA DE ALÍVIO
16. BOMBA DE ENGRENAGEM
17. VÁLVULA DE RETENÇÃO DE DIREÇÃO MANUAL
18. CONJUNTO LUVA E ÊMBOLO
19. VÁLVULA SENSOR DE CARGA (LS)
9050-10-25
Sistemas Hidráulicos Princípios de Operação
9050-10-26
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
Grupo 30
Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
Sérios riscos de ferimentos e morte caso funções hidráulicas estejam ativadas e o operador localizado fora de
seu assento. O acionamento das funções hidráulicas somente deverá ocorrer com o operador presente no
assento da empilhadeira e com o apoio de braço na posição abaixado. Estes dispositivos de segurança não
devem ser desativados.
Verifique o interruptor do apoio de braço.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione e efetue a manutenção do chicote de fios. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
FIM DO SINTOMA
9050-30-1
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Ajuste a função de ajuste da velocidade no Painel de Instrumentos (DSC). Caso o problema persista, ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Ajuste a função de ajuste no Painel de Instrumentos (DSC). Caso o problema persista, ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o ajuste da rpm alta do motor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o tempo do ciclo.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a velocidade do abaixamento.
9050-30-2
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a válvula de descarga. Veja Verificações e Ajustes, Verificação da Margem do Compensador/de Descarga da
Válvula de Controle Principal, Página 9050-40-8.
FIM DO SINTOMA
9050-30-3
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
Ajuste a função no Painel de Instrumentos (DSC). Veja Interface do Usuário, Técnico de Manutenção 2200 YRM
1131. Caso o problema persista, ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a montagem da bobina. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Sangrar ar presente no circuito executando a função de elevação e abaixamento das válvulas eletro-hidráulicas em
intervalos de um segundo entre ciclos. Para as demais funções, execute-as completamente de 5 a 10 vezes. Caso o
sintoma persista, ir para Causa D.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a corrente na válvula eletro-hidráulica proporcional (EHPV). Veja Procedimentos de Calibração 8000 YRM 1134.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique necessidade de manutenção da válvula eletro-hidráulica proporcional (EHPV).
9050-30-4
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Localize qual função apresenta atraso e remova a válvula. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de impurezas (sujeira) ou se o conjunto do pino da EHPV encontra-se torcido. Veja Válvula de
Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a válvula de descarga encontra-se danificada ou apresentando impurezas (sujeira). Veja Válvula de Controle
Principal 2000 YRM 1137.
Verifique a pressão do sensor de carga (LS). Veja Verificações e Ajustes, Válvula de Controle Principal LS - Verificação de
Vazamento (Válvula Eletro-Hidráulica), Página 9050-40-7.
FIM DO SINTOMA
9050-30-5
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
Ajuste a função no Painel de Instrumentos (DSC). Veja Interface do Usuário, Técnico de Manutenção 2200 YRM
1131. Caso o problema persista, ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Sangrar ar presente no circuito executando a função de elevação e abaixamento das válvulas eletro-hidráulicas em
intervalos de um segundo. Caso o sintoma persista, ir para Causa C.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a corrente na válvula eletro-hidráulica proporcional (EHPV). Veja Procedimentos de Calibração 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a torre ou acessório encontram-se emgripados.
9050-30-6
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova a Válvula Redutora da Pressão Piloto (PPRV) e inspecione o filtro. Veja Válvula de Controle Principal 2000
YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione o êmbolo. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a válvula de descarga encontra-se danificada ou apresentando impurezas (sujeira). Veja Válvula de Controle
Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Substitua as molas. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137. Caso o problema persista, veja Sintomas
Observados, Função Secundária e de Inclinação para Trás não Efetuam Movimento de Elevação pelo Comando do
Joystick ou MLM (Válvula Eletro-Hidráulica), Página 9050-30-37.
FIM DO SINTOMA
9050-30-7
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
Ajuste a função no Painel de Instrumentos (DSC). Veja Interface do Usuário, Técnico de Manutenção 2200 YRM
1131. Caso o problema persista, ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Sangrar ar presente no circuito executando a função de elevação e abaixamento das válvulas eletro-hidráulicas em
intervalos de um segundo. Para as demais funções, execute-as completamente de 5 a 10 vezes. Caso o sintoma
persista, ir para Causa D.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a carga na válvula eletro-hidráulica proporcional (EHPV). Veja Procedimentos de Calibração 8000 YRM 1134.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a saída. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a seção da válvula. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
9050-30-8
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione o pistão. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9050-30-9
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira
até que o problema tenha sido solucionado.
Verifique se a válvula encontra-se suja ou danificada. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9050-30-10
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
Verifique se há Códigos de Falha (DTC) no visor do Painel de Instrumentos (DSC).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: A válvula de controle manual de abaixamento apresenta uma chave-T localizada na válvula de controle.
Veja Manual do Operador para obter sua localização e correta operação.
Verifique se a válvula encontra-se fechada. Caso o problema persista, ir para Causa C.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique a correta instalação do chicote de fios. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
2. Verifique existência de curto no chicote de fios. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique as manutençãoes efetuadas na válvula de elevação/abaixamento (EHPV).
9050-30-11
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Efetue a verificação de vazamento do cilindro. Veja Verificações e Ajustes, Verificação de Vazamento do Cilindro de
Elevação, Página 9050-40-15.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova e inspecione a válvula. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
2. Verifique a condição do assento da válvula. Execute a Verificação de vazamento da EHPV. Verificação de Vazamento
da Válvula Eletro-Hidráulica Proporcional, Página 9050-40-9.
FIM DO SINTOMA
9050-30-12
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
Verifique se há Códigos de Falha (DTC) no visor do Painel de Instrumentos (DSC).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Sangrar o ar presente no circuito executando a função de elevação e abaixamento das válvulas eletro-hidráulicas em
intervalos de um segundo. Para as demais funções, execute-as completamente de 5 a 10 vezes. Caso o sintoma
persista, ir para Causa C.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique a correta instalação do chicote de fios. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
2. Verifique existência de curto no chicote de fios. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique as manutenções efetuadas na válvula de elevação/abaixamento (EHPV).
9050-30-13
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova e inspecione a válvula. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
IMPORTANTE: Caso haja vazamento no assento da válvula, a velocidade de elevação elevará quando uma segunda
função auxiliar estiver alcança pressão de alívio.
A válvula não passa na verificação?
SIM: Substitua a seção do monobloco da válvula de controle. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
NÃO: Reinicie a operação.
FIM DO SINTOMA
9050-30-14
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
Verifique se há Códigos de Falha (DTC) no visor do Painel de Instrumentos (DSC).
CAUSA B - VÁLVULA REDUTORA DA PRESSÃO PILOTO (PPRV) RECEBENDO SINAL NÃO COMANDADO
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique a correta instalação do chicote de fios. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
2. Verifique existência de curto no chicote de fios. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Efetue a verificação do vazamento do cilindro de inclinação. Veja Vericações e Ajustes, Verificação de Vazamento do
Cilindro de Inclinação, Página 9050-40-17.
9050-30-15
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique no êmbolo a existência de:
Danos
Movimento livre
Detritos ou sujeira
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o estado do pistão de inclinação. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a seção da válvula. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9050-30-16
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se há Códigos de Falha (DTC) no visor do Painel de Instrumentos (DSC).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique a existência do Código de Falha DTC “INIBIÇÃO HIDRÁULICA” no visor do Painel de Instrumentos DSC.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
Sérios riscos de ferimentos e morte caso funções hidráulicas estejam ativadas e o operador localizado fora de
seu assento. O acionamento das funções hidráulicas somente deverá ocorrer com o operador presente no
assento da empilhadeira e com o apoio de braço na posição abaixado. Estes dispositivos de segurança não
devem ser desativados.
1. Verifique a existência do Código de Falha DTC “INIBIÇÃO HIDRÁULICA” no visor do Painel de Instrumentos DSC.
9050-30-17
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a torre ou acessório encontram-se engripados.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione e limpe a válvula de controle. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9050-30-18
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Ajuste a função de ajuste da velocidade no Painel de Instrumentos (DSC). Caso o problema persista, ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
1. Ajuste a função de ajuste no Painel de Instrumentos (DSC). Veja Interface do Usuário, Técnico de Manutenção
2200 YRM 1131. Caso o problema persista, ir para Causa C.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a corrente no Painel de Instrumentos (DSC). Veja Procedimentos de Calibração 8000 YRM 1134.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a torre ou acessório encontram-se engripados.
9050-30-19
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se há Códigos de Falha (DTC) no visor do Painel de Instrumentos (DSC).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a montagem da bobina. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o ajuste da RPM alta.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Instale um manômetro de pressão hidráulica na válvula de controle hidráulico. Veja Verificações e Ajustes, Válvula de
Alívio Principal - Verificações e Ajustes, Página 9050-40-2.
2. Mantenha a função de elevação sob pressão de alívio.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione a válvula piloto. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique vazamento excessivo da bomba hidráulica. Veja Verificações e Ajustes, Verificação do Fluxo da Bomba Hidráulica,
Página 9050-40-6.
A bomba hidráulica apresenta vazamento excessivo?
SIM: Efetue a manutenção ou substitua a bomba. Veja Bomba Hidráulica de Engrenagem 1900 YRM 1136.
NÃO: Ir para Causa K.
9050-30-20
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a mola da válvula de descarga. Veja Verificações e Ajustes, Verificação da Margem do Compensador/de Descarga
da Válvula de Controle Principal, Página 9050-40-8.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a pressão do sensor de carga (LS). Veja Verificações e Ajustes, Válvula de Controle Principal LS - Verificação de
Vazamento (Válvula Eletro-Hidráulica), Página 9050-40-7.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se válvula de controle de abaixamento da torre encontra-se bloqueada.
FIM DO SINTOMA
9050-30-21
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute as Verificações Operacionais, Verificação do Fluxo da Bomba Hidráulica, Página 9010-05-11.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se há Códigos de Falha (DTC) no visor do Painel de Instrumentos (DSC).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a montagem da bobina. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
9050-30-22
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: A válvula de controle manual de abaixamento apresenta uma chave-T localizada na válvula de controle.
Veja Manual do Operador para obter sua localização e correta operação.
Verifique se a válvula encontra-se fechada. Caso o problema persista, ir para Causa C.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se há Códigos de Falha (DTC) no visor do Painel de Instrumentos (DSC).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique e ajuste a pressão. Veja Verificações e Ajustes, Válvula de Alívio Principal, Página 9050-40-2.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique as manutenções efetuadas na válvula de elevação/abaixamento (EHPV).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova e inspecione a válvula. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
9050-30-23
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione a válvula piloto. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione a válvula de alívio. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Somente afetará a função de elevação quando uma segunda função for ativada. Verifique e ajuste a
pressão. Veja Verificações e Ajustes, Válvula de Alívio Secundária, Página 9050-40-4.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se válvula de controle de abaixamento da torre encontra-se bloqueada.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione e efetue a manutenção da válvula. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137. Caso o problema
persista ir para Causa O.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a pressão do sensor de carga (LS). Veja Verificações e Ajustes, Válvula de Controle Principal LS - Verificação de
Vazamento (Válvula Eletro-Hidráulica), Página 9050-40-7.
A verificação da pressão LS encontra-se dentro das especificações?
SIM: Veja Sintomas Observados, Excesso de acionamento do joystick ou MLM para início da operação (Válvula Eletro-
Hidráulica) Página 9050-30-43.
NÃO: Limpe ou substitua a válvula de alívio principal. Ir para Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9050-30-24
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
Efetue o ajuste através do Painel de Instrumentos (DSC) até que a função esteja dentro das necessidades do operador.
Caso o sintoma persista, ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione a válvula piloto. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione o conjunto do pino piloto da válvula. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9050-30-25
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione o êmbolo. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Identifique a função que apresenta atraso e remova o êmbolo. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova e limpe o pino piloto da PPRV e da EHPV. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
2. Ececute teste de pressão da PPRV. Veja Verificações e Ajustes, Teste Piloto de Pressão PPRV, Página 9050-40-12.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Substitua a mola. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9050-30-26
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se há Códigos de Falha (DTC) no visor do Painel de Instrumentos (DSC).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a montagem da bobina. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se há Códigos de Falha (DTC) no visor do Painel de Instrumentos (DSC).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique necessidade de manutenção da válvula eletro-hidráulica proporcional (EHPV).
A válvula eletro-hidráulica proporcional (EHPV) sofreu recentemente manutenção?
SIM: Ajuste a EHPV. Veja Bomba Hidráulica de Engrenagem1900 YRM 1136.
NÃO: Ir para Causa E.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova, desmonte e inspecione a válvula piloto. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9050-30-27
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
A. AR PRESO NO CIRCUITO.
B. AJUSTE DE RAMPAS MUITO ALTO PARA A FUNÇÃO.
C. AJUSTE DO PINO PILOTO DA VÁLVULA ELETRO-HIDRÁULICA PROPORCIONAL INCORRETO.
D. LIMITE DE SAÍDA MUITO ALTO.
E. MONTAGEM INCORRETA DA BOBINA NA SOLENÓIDE.
F. ENGRIPAMENTO DA TORRE/ACESSÓRIO.
G. MAL FUNCIONAMENTO DO JOYSTICK OU MÓDULO DE MINI-ALAVANCAS (MLM).
H. VÁLVULA EHPV TRAVADA.
I. VÁLVULA DE CONTROLE DE ABAIXAMENTO DA TORRE TRAVADA.
J. VÁLVULA DE DESCARGA TRAVADA (APENAS FUNÇÃO DE ELEVAÇÃO).
K. VAZAMENTO NO ALÍVIO DO SENSOR DE CARGA (LS) DA VÁLVULA DE CONTROLE
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Sangrar o ar presente no circuito executando a função de elevação do cilindro de elevação em intervalos de um segundo.
Caso o sintoma persista, ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
1. Ajuste a função de ajuste no Painel de Instrumentos (DSC). Caso o problema persista, ir para Causa C.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique necessidade de manutenção da válvula eletro-hidráulica proporcional (EHPV).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a corrente na válvula eletro-hidráulica proporcional (EHPV). Veja Procedimentos de Calibração 8000 YRM 1134.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a montagem da bobina. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
9050-30-28
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a torre ou acessório encontram-se engripados.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se há Códigos de Falha (DTC) no visor do Painel de Instrumentos (DSC).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione a válvula piloto. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se válvula de controle de abaixamento da torre encontra-se operando adequadamente. Veja Manutenção da
Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a válvula de descarga encontra-se danificada ou apresentando impurezas (sujeira). Veja Válvula de Controle
Principal 2000 YRM 1137.
9050-30-29
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a pressão do sensor de carga (LS). Veja Verificações e Ajustes, Válvula de Controle Principal LS - Verificação de
Vazamento (Válvula Eletro-Hidráulica), Página 9050-40-7.
FIM DO SINTOMA
9050-30-30
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
Ajuste a função no Painel de Instrumentos (DSC). Veja Interface do Usuário, Técnico de Manutenção 2200 YRM
1131. Caso o problema persista, ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione o êmbolo. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Teste a pressão da PPRV. Veja Verificações e Ajustes, Teste Piloto de Pressão PPRV, Página 9050-40-12.
FIM DO SINTOMA
9050-30-31
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
Limpe ou substitua a válvula. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9050-30-32
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Ajuste a função de ajuste da velocidade no Painel de Instrumentos (DSC). Caso o problema persista, ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Ajuste a função no Painel de Instrumentos (DSC). Veja Interface do Usuário, Técnico de Manutenção 2200
YRM 1131. Caso o problema persista, ir para Causa C.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a corrente na válvula eletro-hidráulica proporcional. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a torre ou acessório encontram-se engripados.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se há Códigos de Falha (DTC) no visor do Painel de Instrumentos (DSC).
Há algum código de falha?
SIM: Vá para o procedimento de diagnóstico do DTC.
NÃO: Verifique a saída através do Painel de Instrumentos. Instale na empilhadeira a Ferramenta PC (PC Service Tool) e
monitore suas funções. Verifique todo o percurso pela alavanca. Caso o problema persista ir para Causa F.
9050-30-33
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o tempo do ciclo. Veja as especificações do fabricante.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o ajuste da RPM alta.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Instale um manômetro de pressão hidráulica na válvula de controle hidráulico. Veja Verificações e Ajustes, Válvula de
Alívio Principal - Verificações e Ajustes, Página 9050-40-2.
2. Mantenha a função de elevação sob pressão de alívio.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique e ajuste a pressão. Veja Válvula de Alívio Secundária - Verificações e Ajustes, Página 9050-40-4.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Execute o Teste de Pressão da Válvula Redutora de Pressão Piloto - PPRV. Veja Verificações e Ajustes, Teste de
Pressão da Válvula Redutora de Pressão Piloto - PPRV, Página 9050-40-12.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione o êmbolo. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
9050-30-34
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a válvula de descarga. Veja Verificações e Ajustes, Verificação da Margem do Compensador/de Descarga da
Válvula de Controle Principal, Página 9050-40-8.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a pressão do sensor de carga (LS). Veja Verificações e Ajustes, Válvula de Controle Principal LS - Verificação de
Vazamento (Válvula Eletro-Hidráulica), Página 9050-40-7.
FIM DO SINTOMA
9050-30-35
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira
até que o problema tenha sido solucionado.
Verifique se há Códigos de Falha (DTC) no visor do Painel de Instrumentos (DSC).
CAUSA B - VÁLVULA REDUTORA DA PRESSÃO PILOTO (PPRV) RECEBENDO SINAL NÃO COMANDADO
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique a correta instalação do chicote de fios. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
2. Verifique existência de curto no chicote de fios. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique no cilindro de inclinação, veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137, a existência de:
Danos
Movimento livre
Detritos ou sujeira
FIM DO SINTOMA
9050-30-36
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute as Verificações Operacionais, Verificação do Fluxo da Bomba Hidráulica, Seção 9010-05.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se há Códigos de Falha (DTC) no visor do Painel de Instrumentos (DSC).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a montagem da bobina. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
9050-30-37
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
CAUSA E - VÁLVULA REDUTORA DA PRESSÃO PILOTO (PPRV) RECEBENDO SINAL NÃO COMANDADO
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique a correta instalação do chicote de fios. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
2. Verifique existência de curto no chicote de fios. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique e ajuste a pressão. Veja Válvula de Alívio Secundária - Verificações e Ajustes, Página 9050-40-4.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a torre ou acessório encontram-se engripados.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione o êmbolo. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Execute o Teste de Pressão da Válvula Redutora de Pressão Piloto - PPRV. Veja Verificações e Ajustes, Teste de
Pressão da Válvula Redutora de Pressão Piloto - PPRV, Página 9050-40-12.
9050-30-38
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Somente afetará a função de elevação quando uma segunda função for ativada. Verifique e ajuste a
pressão. Veja Verificações e Ajustes, Válvula de Alívio Secundária, Página 9050-40-4.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione a válvula de alívio. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione a válvula de descarga. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione a válvula de alívio principal. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a pressão do sensor de carga (LS). Veja Verificações e Ajustes, Válvula de Controle Principal LS - Verificação de
Vazamento (Válvula Eletro-Hidráulica), Página 9050-40-7.
FIM DO SINTOMA
9050-30-39
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
Inclinação à Frente Continua por um Período Após Joystick ou MLM ter sido
Liberado (Válvula Eletro-Hidráulica)
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
1. Ajuste a função no Painel de Instrumentos (DSC). Veja Interface do Usuário, Técnico de Manutenção 2200 YRM
1131. Caso o problema persista, ir para Causa B.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione o êmbolo. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione o pistão. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Teste a pressão da PPRV. Veja Verificações e Ajustes, Teste Piloto de Pressão PPRV, Página 9050-40-12.
FIM DO SINTOMA
9050-30-40
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
Verifique se há Códigos de Falha (DTC) no visor do Painel de Instrumentos (DSC).
CAUSA B - VÁLVULA REDUTORA DA PRESSÃO PILOTO (PPRV) RECEBENDO SINAL NÃO COMANDADO
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique a correta instalação do chicote de fios. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
2. Verifique existência de curto no chicote de fios. Veja Manutenção dos Chicotes 2200 YRM 1128.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute o Teste de Pressão da Válvula Redutora de Pressão Piloto - PPRV. Veja Verificações e Ajustes, Teste de Pressão
da Válvula Redutora de Pressão Piloto - PPRV, Página 9050-40-12.
CAUSA D - VÁLVULA REDUTORA DA PRESSÃO PILOTO (PPRV) NÃO PRODUZINDO PRESSÃO PILOTO SUFICIENTE
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova a Válvula Redutora de Pressão Piloto (PPRV) e inspecione o filtro interno. Veja Válvula de Controle Principal
2000 YRM 1137.
9050-30-41
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione o êmbolo. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9050-30-42
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique necessidade de manutenção da válvula eletro-hidráulica proporcional (EHPV).
CAUSA B - CALIBRAGEM DE SAÍDA INICIAL MUITO ALTO (APENAS FUNÇÕES DE ELEVAÇÃO E ABAIXAMENTO).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a corrente na válvula eletro-hidráulica proporcional (EHPV). Veja Procedimentos de Calibração 8000 YRM
1134.
FIM DO SINTOMA
9050-30-43
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
Inspecione o chiocte de fios. Veja Sistema Elétrico 2200 YRM 1142.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione o roteamento das mangueiras hidráulicas e corrija eventuais erros conforme necessário. Para obter informações
a respeito do correto roteamento, veja Figura 9050-10-1, Página 9050-10-2. Caso o problema persista, ir para Causa C.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a existência de curtos no chiocte de fios.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique no MLM:
Alavanca girando 180º.
Os contatos da alavanca não se conectam com o conector correto.
FIM DO SINTOMA
9050-30-44
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o histórico de manutenções da empilhadeira.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
Faça as verificações operacionais na válvula de retenção de carga.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Identifique se o problema encontra-se no cilindro de elevação ou válvula de controle. Veja Verificações e Ajustes, Verificação
de Vazamento do Cilindro de Elevação, Página 9050-40-15.
FIM DO SINTOMA
9050-30-45
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute as Verificações Operacionais, Verificação do Fluxo da Bomba Hidráulica, Página 9010-05-11.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione os cabos de ligação. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique e ajuste a pressão. Veja Válvula de Alívio Secundária - Verificações e Ajustes, Página 9050-40-4.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione a válvula de alívio. Veja Bomba Hidráulica de Engrenagem 1900 YRM 1136.
9050-30-46
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Somente afetará funções auxiliares quando a função de elevação for ativada. Verifique e ajuste a
pressão. Veja Válvula de Alívio Principal - Verificações e Ajustes, Página 9050-40-2.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a torre ou acessório encontram-se engripados.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o ajuste da RPM alta.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Substitua o êmbolo ou a válvula de controle por completo. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9050-30-47
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o tempo do ciclo. Veja as especificações do fabricante.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o ajuste da rpm alta do motor.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a velocidade do abaixamento.
FIM DO SINTOMA
9050-30-48
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
Verifique engripamento ou travamento dos cabeamentos. Efetue a manutenção ou a lubrificação conforme necessário.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione o êmbolo da válvula. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a calibração da válvula. Veja Procedimentos de Calibração 8000 YRM 1134.
FIM DO SINTOMA
9050-30-49
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute as Verificações Operacionais, Verificação do Fluxo da Bomba Hidráulica, Página 9010-05-11.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione os cabos de ligação. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique e ajuste a pressão. Veja Válvula de Alívio Principal - Verificações e Ajustes, Página 9050-40-2.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Remova e inspecione a válvula de alívio. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
A válvula de alívio encontra-se danificada ou travado-aberta?
SIM: Instale nova válvula de alívio.
NÃO: Ir para Causa F.
9050-30-50
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique e ajuste a pressão. Veja Válvula de Alívio Secundária - Verificações e Ajustes, Página 9050-40-4.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a torre ou acessório encontram-se engripados.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o ajuste da RPM alta.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Substitua o êmbolo ou a válvula de controle por completo. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se válvula de controle de abaixamento da torre encontra-se bloqueada.
FIM DO SINTOMA
9050-30-51
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione o pistão da válvula de controle e os furos de escape. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9050-30-52
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
ALERTA
O movimento inesperado da função hidráulica pode causar ferimentos ou morte. Não opere a empilhadeira até
que o problema tenha sido solucionado.
Inspecione a válvula de controle de inclinação. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9050-30-53
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a válvula de controle de inclinação e o furos de escape. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a seção da válvula. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9050-30-54
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
A. RODA SOLTA.
B. RODA ENCONSTANDO NO EIXO OU CHASSI.
C. PARAFUSO E ANEL E/OU MANCAIS GASTOS.
D. LUBRIFICAÇÃO INADEQUADA DOS ROLAMENTOS DA RODA OU MANGA DO EIXO.
E. FALHA NA RODA OU NA MANGA DO EIXO.
F. MANCAIS DO EIXO DE DIREÇÃO GASTOS.
G. EIXO DE DIREÇÃO DANIFICADO.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se as rodas, porcas ou pinos das rodas encontram-se danificados.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione o estado das rodas, eixo e chassi da empilhadeira.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o estado parafuso e anel e dos mancais.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o estado dos rolamentos ou da manga do eixo.
Os rolamentos ou manga do eixo encontram-se em bom estado?
SIM: Caso os rolamentos estejam OK, ir para Causa F.
NÃO: Substitua os rolamentos e/ou a manga do eixo. Veja Eixo de Direção 1600 YRM 1133.
9050-30-55
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique o estado dos mancais do eixo de direção. Veja Eixo de Direção 1600 YRM 1133.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a existência de danos no eixo de direção.
FIM DO SINTOMA
9050-30-56
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
A. PNEUS GASTOS.
B. BAIXO NÍVEL DO ÓLEO NO TANQUE.
C. AR NÃO REMOVIDO DO SISTEMA HIDRÁULICO APÓS MANUTENÇÃO.
D. COMPONENTES DO EIXO DE DIREÇÃO GASTOS.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione os pneus.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: A cavitação da bomba hidráulica poderá causar ruídos em decorrência da presença de ar no óleo do
sistema hidráulico. O óleo que alimenta o sistema hidráulico deve estar livre de ar e o sistema da bomba de sucção
sem restrições. Verifique o nível do óleo.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o histórico de manutenções da empilhadeira.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Opere a empilhadeira para determinar se a origem da vibração é hidráulica ou mecânica.
FIM DO SISNTOMA
9050-30-57
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
Jogo/Recuo no Volante
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Gire o volante de direção em ambas as direções observando o movimento do eixo das rodas em marcha lenta.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Gire o volante de direção em ambas as direções observando o movimento do eixo das rodas em marcha lenta.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute uma verificação de pressão de alívio.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a Unidade de Controle de Direção (SCU).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a Unidade de Controle de Direção (SCU).
9050-30-58
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Substitua a SCU. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9050-30-59
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique no desenho do circuito do Sistema de Direção a localização das mangueiras. Veja Figura 9050-20-21, Página
9050-10-24. Verifique se as mangueiras encontram-se gastas, danificadas e instaladas corretamente.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute a Verificação Operacional, Verificação da Válvula de Alívio da Direção - Baixa Pressão, Página 9010-05-12.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se o eixo de direção encontra-se engripado.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o estado da válvula divisora de fluxo prioritário.
9050-30-60
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute as Verificações e Ajustes, Verificação de Vazamento do Cilindro de Direção, Página 9050-40-18.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a Unidade de Controle de Direção (SCU).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Com o motor em funcionamento, gire o volante.
O volante gira?
SIM: As luvas e êmbolo não se encontram emperradas.
NÃO: Remova e limpe a válvula. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a Unidade de Controle de Direção (SCU).
FIM DO SINTOMA
9050-30-61
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute as Verificações e Ajustes, Verificação do Fluxo da Bomba Hidráulica, Página 9050-40-6.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute as Verificações Operacionais, Verificação da Válvula de Alívio da Direção - Baixa Pressão, Página 9010-05-12.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute as verificações operacionais.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique no desenho do circuito do Sistema de Direção a localização das mangueiras. Veja Figura 9050-20-21, Página
9050-10-24. Verifique se as mangueiras encontram-se gastas, danificadas e instaladas corretamente.
As mangueiras do Sistema de Direção encontram-se em boas condições de uso e instaladas corretamente?
SIM: Ir para Causa E.
NÃO: Caso necessáio, instale novas mangueiras.
9050-30-62
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute as Verificações e Ajustes, Verificação de Vazamento do Cilindro de Direção, Página 9050-40-18.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Gire o volante de direção de batente a batente e observe o movimento dos pneus.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a Unidade de Controle de Direção (SCU). Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9050-30-63
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
Direção Dura
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o histórico de manutenções da empilhadeira.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute as Verificações Operacionais, Verificação da Válvula de Alívio da Direção - Baixa Pressão, Página 9010-05-12.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Gire o volante de direção de batente a batente com o motor operando em marcha lenta.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute as Verificações e Ajustes, Verificação do Fluxo da Bomba Hidráulica, Página 9050-40-6.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a Unidade de Controle de Direção (SCU).
9050-30-64
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a Unidade de Controle de Direção (SCU).
FIM DO SINTOMA
9050-30-65
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a Unidade de Controle de Direção (SCU).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a montagem da Unidade de Controle de Direção (SCU).
FIM DO SINTOMA
9050-30-66
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute as Verificações Operacionais, Verificação da Válvula de Alívio da Direção - Baixa Pressão, Página 9010-05-12.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Gire o volante de direção de batente a batente com o motor operando em marcha lenta.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a Unidade de Controle de Direção (SCU).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute Verificações e Ajustes, Verificações e Ajustes Pressão de Alívio da Direção, Página 9050-40-13.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a Unidade de Controle de Direção (SCU).
FIM DO SINTOMA
9050-30-67
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a localização da peça no Sistema de Direção. Veja Figura 9050-10-21 para identificar as mangueiras corretas.
FIM DO SINTOMA
9050-30-68
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: A cavitação da bomba hidráulica poderá causar ruídos em decorrência da presença de ar no óleo do
sistema hidráulico. O óleo que alimenta o sistema hidráulico deve estar livre de ar e o sistema da bomba de sucção sem
restrições. Verifique o nível do óleo.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Sangrar ar presente no circuito executando a função de elevação e abaixamento das válvulas eletro-hidráulicas em
intervalos de um segundo entre ciclos. Para as demais funções, execute-as completamente de 5 a 10 vezes. Caso o
sintoma persista, ir para Causa C.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se há restrições na tela de entrada.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique no desenho do circuito do Sistema de Direção a localização das mangueiras. Veja Figura 9050-20-21, Página
9050-10-24.
Verifique o estado das mangueiras entre a bomba e o tanque. Verifique as braçadeiras e se há vazamento de óleo.
9050-30-69
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
Há espuma ou ar no óleo?
SIM: Efetue a manutenção do vazamento de ar na sucção e verifique se há entrada de ar no óleo. Veja Manutenção,
Procedimento de Amostragem na Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
NÃO: Ir para Causa E.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o fluxo da bomba hidráulica. Veja Verificação do Fluxo da Bomba Hidráulica, Página 9050-40-6 nesta seção.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique a existência de sujeira ou danos na válvula de inclinação e nos furos. Veja Válvula de Controle Principal
2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Instale o manômetro de pressão na válvula de controle hidráulico. Veja Válvula de Alívio Principal - Verificações e
Ajustes, Página 9050-40-2.
2. Opere a função de elevação enquanto observa a variação de pressão no manômetro.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Instale o manômetro de pressão na válvula de controle hidráulico. Veja Válvula de Alívio Secundária - Verificações e
Ajustes, Página 9050-40-4.
2. Opere uma função secundária enquanto observa a variação de pressão no manômetro.
9050-30-70
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Veja Sintomas Observados, Cheiro/Descoloração/Espuma Incomuns no Óleo, Página 9050-30-72. Caso o sintoma esteja
ainda presente, ir para Causa J.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique existência de danos ou sujeira na válvula de descarga. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute uma Verificação Operacional, Verificação da Válvula Divisora de Fluxos Prioritários, Página 9010-05-11.
FIM DO SINTOMA
9050-30-71
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a necessidade de efetuar ajustes nos seguintes sistemas e situações:
Nível e o estado do óleo no tanque.
Emperramento da válvula, levando o sistema a operar no limite.
Ciclo de trabalho excessivo. Adicione líquido de arrefecimento.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se o óleo encontra-se sujo ou é inadequado.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o estado do óleo do sistema hidráulico.
FIM DO SINTOMA
9050-30-72
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o tempo do ciclo da função de elevação.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique e ajuste a pressão. Veja Válvula de Alívio Secundária - Verificações e Ajustes, Página 9050-40-4.
FIM DO SINTOMA
9050-30-73
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se há excesso de óleo no tanque.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Descubra a origem do vazamento verificando os itens seguintes. Ir para Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
Verifique se os acessórios encontram-se bem ajustados.
Verifique o ajsute do parafuso da carcaça de saída da válvula.
Verifique se os equipamentos estão bem presos entre a SCU e a válvula.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Substitua a vedação do Anel-o ou do parafuso. Ir para Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique as pressões de alívio principal e secundária. Ir para Válvula de Alívio Principal - Verificações e Ajustes.
9050-30-74
Sistemas Hidráulicos Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se o óleo encontra-se sujo ou é inadequado.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Verifique se o óleo está impregnado por sujeira e desviando-se do filtro de óleo.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se o tanque de óleo encontra-se sem o respiro ou vareta de medição de nível de óleo.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se as peças e o óleo apresentam sinais de super-aquecimento.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se a válvula de controle hidráulico apresenta a seção danificada.
FIM DO SINTOMA
9050-30-75
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
Grupo 40
Verificações e Ajustes
ALERTA
O óleo hidráulico pode ser injetado na pele. Abaixe
os garfos da empilhadeira e libere a pressão dos
circuitos antes de remover ou instalar os equipamentos
de verificação.
9050-40-1
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
ALERTA
O garfo da empilhadeira não deve tocar fios ou
instalações elétricas com superaquecimento sob o
risco de graves ferimentos ou morte. Certifique-se que
a área de trabalho esteja livre de riscos antes de elevar
os garfos na sua altura de elevação máxima.
4. Eleve a torre até que ela pare. Segure a alavanca e
verifique a leitura no manômetro no momento em que a
válvula de alívio se abre. Compare as leituras com as
especificações.
9050-40-2
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
1. PARAFUSO DE AJUSTE
2. PORCA-TRAVA
3. MOLA
4. CABEÇOTE
5. PASSAGEM AO TANQUE
1. PARAFUSO DE AJUSTE 6. SENSOR DE CARGA
2. PORCA-TRAVA 7. CORPO DA VÁLVULA
3. CABEÇOTE
4. MOLA Figura 9050-40-3. Válvula de Alívio Principal
5. PASSAGEM AO TANQUE (Válvula Eletro-Hidráulica)
6. SENSOR DE CARGA
7. CORPO DA VÁLVULA IMPORTANTE: O acionamento da função de elevação ao
limite após o ajuste oferece à mola da válvula de alívio
oportunidade de se reposicionar dentro da válvula. Isto deve
Figura 9050-40-2. Válvula de Alívio Principal ocorrer após cada ajuste até que a pressão mantenha-se
(Válvula de Controle Manual) constante.
6. Acione três vezes a alavanca de controle até o seu limite
Válvula de Controle Eletro-Hidráulico: Caso a e retorne para verificar se o nível de pressão se repete.
pressão esteja fora das especificações, solte a porca-
trava na válvula de alívio. Enquanto mantém a função IMPORTANTE: O apertar da porca-trava pode
hidráulica no limite, solte lentamente o parafuso de ajuste, conjuntamente apertar o parafuso de ajuste, aumentando
no sentido horário para aumentar a pressão, e no sentido o nível de pressão. Considere este fato quando efetuar o
anti-horáriopara reduzí-la. seu ajuste no Passo 5.
Caso a pressão não possa ser ajustada para cima, o 7. Aperte a porca-trava. Acione a alavanca no seu limite
problema pode ser sujeira na válvula de alívio principal, mais algumas vezes para verificar se o ajuste está ainda
na válvula eletro-hidráulica proporcional (EHPV), ou correto. Caso os ajustes não tenham se estabilizado em
vazamento excessivo no sensor de carga. Veja Verifi- um patamar, limpe ou substitua a válvula de alívio. Veja
cações e Ajustes, Verificação de Vazamento da Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
Válvula Eletro-Hidráulica Proporcional, Página 9050-40-9
antes de trocar a válvula de alívio principal. Veja 8. Remova o equipamento de verificação e reinstale os
Verificações e Ajustes, Válvula de Controle Principal LS bocais.
- Verificação de Vazamento (Válvula Eletro-Hidráulica),
Página 9050-40-7.
9050-40-3
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
CUIDADO
Configuração de Fábrica 15,0 a 16,0 MPa (2.180 a 2.320 psi)
Não permita que sujeira ou qualquer outra substância
contaminante entre no circuito hidráulico.
Tabela 9050-40-6. Ferramentas de Serviço Mangueiras, tubos, válvulas abertas, acessórios dos
cilindros, e pórticos desconectados devem ser
protegidos com tampões limpos ou bocais.
Manômetro de Teste de 0 a 35,0 MPa (0 a 5.000 psi)
2. Remova a cobertura que reveste a válvula. Instale o
Verificação do Fluxo manômetro no pórtico de fluxo excessivo (EF) da válvula
SAE Nº 4 Pórtico de Anel-O
Excessivo (EF)
(7/16 a 20 UNF)
de controle. Veja Figura 9050-40-4, Página 9050-40-4.
Tamanho do Pórtico (Plug)
CUIDADO
O ajuste da válvula de alívio acima das especificações
de sua configuração pode causar danos aos
componentes hidráulicos e mecânicos da
empilhadeira. Não aumente a pressão acima das
especificações.
3. Opere o sistema hidráulico até que a temperatura do
óleo atinja as definidas nas especificações da verificação.
Veja Verificações e Ajustes, Procedimento de Aquecimento
Hidráulico, Página 9050-40-1.
4. Incline a torre até que ela pare. Segure a alavanca e
verifique a leitura no manômetro no momento em que a
válvula de alívio se abre. Compare as leituras com as
1. TOMADA DE PRESSÃO DO FLUXO especificações.
EXCESSIVO (EF) COM MANÔMETRO
2. LOCALIZAÇÃO DA VÁLVULA DE ALÍVIO SECUNDÁRIA IMPORTANTE: O acionamento da função de inclinação
3. LOCALIZAÇÃO DA VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL ao limite após o ajuste oferece à mola da válvula de alívio
oportunidade de se reposicionar dentro da válvula. Isto deve
ocorrer após cada ajuste até que a pressão mantenha-se
Figura 9050-40-4. Válvula de Controle Manual constante.
9050-40-4
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
5. Caso a pressão esteja fora das especificações, solte a IMPORTANTE: O apertar da porca-trava pode conjunta-
porca-trava na válvula de alívio. Enquanto mantém a fun- mente apertar o parafuso de ajuste, aumentando o nível
ção hidráulica de inclinação no limite, solte lentamente o de pressão. Considere este fato quando efetuar o seu ajus-
parafuso de ajuste, no sentido horário para aumentar a te no Passo 5.
pressão, e no sentido anti-horáriopara reduzí-la. Acione três
vezes a alavanca de controle até o seu limite e retorne
6. Aperte a porca-trava. Acione a alavanca no seu limite
para verificar se o nível de pressão se repete.
mais algumas vezes para verificar se o ajuste está ainda
correto. Caso os ajustes não tenham se estabilizado em
um patamar, limpe ou substitua a válvula de alívio. Veja
Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
9050-40-5
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
Esta verificação é efetuada para obter dados precisos a Tabela 9050-40-8. Ferramentas de Serviço
respeito da saída da bomba hidráulica. Esta verificação
permitirá diagnosticar se problemas de desempenho
100 litros/min (26 galões/min) Medidor de Fluxo a 24,0
provêm da bomba hidráulica ou de algum outro
MPa (3.500 psi)
componente no circuito hidráulico.
IMPORTANTE: Caso um medidor de fluxo não esteja
disponível, utilize gráficos de velocidade de elevação para Manômetro de Teste de 0 a 35,0 MPa (0 a 5.000 psi)
determinar a saída da bomba, vide Manutenção Periódica
8000 YRM 1150. Se a velocidade de elevação dos garfos Verificação do SAE Nº 4 Pórtico de Anel-O
sob determinado nível de carga estiver 25% superior às FluxoExcessivo (EF) (7/16 a 20 UNF)
especificações, a bomba deve ser substituída. Tamanho da
Tomada de Pressão
Rotação do Motor Rotação Governada
Para Empilhadeiras de 1 a 2
Toneladas Pneu com Câmara:
Motor Mazda 2.0L/2.2L:
43 litros/min (11,4 galões/min)
Verificação
Pressão do Fluxo Função de Inclinação ao Limite
Excessivo (EF) (Ajuste da Válvula de Alívio Secundária)
9050-40-6
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
A teste objetiva verificar a existência de vazamentos no 1. Verifique a temperartura do sistema hidráulico. Caso
circuito de pressão da válvula de controle principal. esteja fora das especificações, Veja Verificações e Ajustes,
Procedimento de Aquecimento Hidráulico, Página 9050-
Tabela 9050-40-9 Especificações da Verificaçaçao 40-1. Opere a empilhadeira até que a temperatura atinja
os níveis adequados de verificação.
Pressão do Motor Rotação Governada
2. Acione o freio de estacionamento e mantenha a
Temperatura do Óleo 50 a 65oC (122 a 150o F) empilhadeira em marcha lenta.
3. Meça e registre a taxa de velocidade de elevação com a
alavanca totalmente acionada nas seguintes situações:
ALERTA
O óleo hidráulico pode ser injetado na pele. Abaixe
os garfos da empilhadeira e libere a pressão dos
circuitos antes de remover ou instalar os
equipamentos de verificação.
9050-40-7
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
CUIDADO
Manômetro de Diferencial de Pressão ou válvula comutadora Não permita que sujeira ou qualquer outra substância
contaminante entre no circuito hidráulico. Mangueiras,
Manômetro de Teste de 0 a 35,0 MPa (0 a 5.000 psi)
tubos, válvulas abertas, acessórios dos cilindros, e
Verificação do Fluxo SAE Nº 4 Pórtico de Anel-O
pórticos desconectados devem ser protegidos com
Excessivo (EF) Tamanho (7/16 a 20 UNF) tampões limpos ou bocais.
da Tomada de Pressão 3. Instale uma mangueira na tomada de pressão da LS ou
outra mangueira na tomada de pressão principal do Fluxo
Válvula de Controle Excessivo (EF) na válvula de controle. Veja Figura 9050-
de Direção SAE Nº 12 Pórtico de Anel-O
Tamanho do Pórtico (1 a 1/16 a 12 UNF) 40-8, Página 9050-40-8.
de Entrada IMPORTANTE: Os manômetros devem estar calibrados.
A calibração e exatidão dos dados obtidos são muito
importantes nesta verificação. Um manômetro de diferencial
de pressão ou uma válvula comutadora de forma que ambas
as leituras sejam efetuadas no mesmo manômetro. Caso
você não tenha este equipamento, será necessário trocar
os manômetros durante as medições para certificarção
dos dados.
4. Verifique a temperartura do sistema hidráulico. Caso
esteja fora das especificações, Veja Verificações e Ajustes,
Procedimento de Aquecimento Hidráulico, Página 9050-
40-1. Opere a empilhadeira até que a temperatura atinja
os níveis adequados de verificação.
5. Com o motor em marcha lenta, meça a pressão EF e
LS simultaneamente. A margem é a diferença entre as
duas leituras (EF - LS). Caso a margem esteja abaixo da
1. TOMADA DE PRESSÃO DO FLUXO especificação, ir para o próximo passo.
EXCESSIVO (EF) COM MANÔMETRO
6. Caso a margem esteja abaixo da especificação, proceda
2. TOMADA DE PRESSÃO DO SENSOR DE CARGA da seguinte forma:
(LS) COM MANÔMETRO
Remova a válvula de descarga e verifique se a mola
está partida ou se há sujeira. Veja Válvula de Controle
Figura 9050-40-8. Montagem da Verificação da Principal 2000 YRM 1137.
Margem do Compensador/Descarga da Válvula de
Controle Principal Verifique se a válvula de alívio principal encontra-se
com sujeira ou com mola partida. Veja Válvula de
Controle Principal 2000 YRM 1137.
1. Abaixe os garfos da empilhadeira e desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento. 7. Caso as ações efetuadas no Passo 6 não resolvam o
problema, substitua o conjunto do monobloco da válvula
2. Remova a cobertura do piso da cabine do operador.
de controle hidráulico. Veja Válvula de Controle Principal
2000 YRM 1137.
8. Remova o equipamento de verificação e reinstale o bocal
na válvula de controle.
9050-40-8
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
Taxa Máxima de
Deslizamento da 203mm (8,0 pol) em 10 min. 1. CONJUNTO DO TUBO DA EHPV DE ELEVAÇÃO
Função de Elevação
2. SOLENÓIDE DA EHPV DE ELEVAÇÃO
Taxa Máxima de 3. PORCA RETENTORA DA SOLENÓIDE
Deslizamento da 102mm (4,0 pol) em 10 min.
4. PORCA RETENTORA DA SOLENÓIDE
Função de Abaixamento
5. SOLENÓIDE DA EHPV DE ABAIXAMENTO
6. CONJUNTO DO TUBO DA EHPV DE ABAIXAMENTO
Tabela 9050-40-13. Ferramentas de Serviço 7. CARCAÇA DA EHPV DE ABAIXAMENTO
8. VÁLVULA DE CONTROLE ELETRO-HIDRÁULICO
9050-40-9
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
9. Ligue o motor.
CUIDADO
IMPORTANTE: O acionamento do MLM ou o Joystick não
Não permita que sujeira ou qualquer outra substância
causará a elevação dos garfos da empilhadeira.
contaminante entre no circuito hidráulico. Mangueiras,
10. Opere o sistema elétrico até que a temperatura do óleo tubos, válvulas abertas, acessórios dos cilindros, e
esteja dentro das especificações, Veja Verificações e pórticos desconectados devem ser protegidos com
Ajustes, Procedimento de Aquecimento Hidráulico, Página tampões limpos ou bocais.
9050-40-1. IMPORTANTE: O cabeçote deve permanecer na carcaça
da válvula durante esta verificação.
11. Incline a torre para trás e segure a alavanca até o limite
com o motor a rpm alta. 17. Com a ferramenta Yale Nº 580057794 de remoção/
instalação da EHPV, remova o conjunto do tubo.
12. Meça a Taxa Máxima de Deslizamento da Função de
Elevação e comparar com as especificações. 18. Remova o cabeçote de abaixamento de sua carcaça
com a utilização de uma haste magnética.
9050-40-10
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
ALERTA ALERTA
Cuidado para não apertar em excesso o conjunto de Cuidado para não apertar em excesso a válvula de
pinos de fechamento da EHPV. Caso o pino de fecha- abaixamento manual ao utilizar a Chave-T. Caso a
mento seja apertado em excesso poderá danificar per- Chave-T seja apertada em excesso poderá danificar
manentemente o assento da válvula correspondente. permanentemente a válvula .
19. Instale a ferramenta YALE P/N 580057775 da EHPV de 25. Abaixe os garfos através da abertura da válvula de abai-
Abaixamento e aperte a 24,4 + - 2,0 Nm (18 + - 1,5 lbf ft). xamento manual. Ao fechar a válvula de abaixamento ma-
nual, aperte a Chave-T a 2,7 + - 0,7 Nm (2 + - 5 lbf ft).
20. Aperte a porca-trava no conjunto do pino de fechamen-
to da EHPV a 10,9 + - 1,4 Nm (8 + - lbf ft). 26. Remova todo o conjunto da EHPV de abaixamento (in-
cluindo sua carcaça). Instale a ferramenta YALE P/N
21. Ligue o motor. 5800557776 da EHPV de Abaixamento. Aperte a porca de
retenção a 2,26 Nm (20 lbf ft).
IMPORTANTE: Não acione a função de elevação durante
o procedimento de aquecimento já que os garfos da 27. Repita do Passo 21 ao Passo 25.
empilhadeira não podem ser abaixados através do MLM
ou do Joystick. 28. Meça a taxa de deslizamento de abaixamento e com-
pare com as especificações da verificação.
22. Opere o sistema elétrico até que a temperatura do óleo
esteja dentro das especificações, Veja Verificações e Caso a taxa de deslizamento de abaixamento este-
Ajustes, Procedimento de Aquecimento Hidráulico, ja dentro das especificações, inspecione a carcaça
Página 9050-40-1. da EHPV de Abaixamento e verifique o estado do Anel-
O, anéis de vedação. Substitua o Anel-O e os anéis
23. Eleve os garfos da empilhadeira com uma carga no- de vedação gastos ou danificados. Veja Válvula de
minal a uma altura de 0,9 a 1,5 m (de 3 a 5 ft) acima do Controle Principal 2000 YRM 1137.
piso e desligue o motor.
Reinstale o conjunto da EHPV de Abaixamento e
24. Meça a Taxa de Deslizamento da Função de Abaixa- repita do Passo 21 ao Passo 25.
mento e compare com as especificações.
Caso o Anel-O e os anéis de vedação estejam em
Caso a taxa de deslizamento de abaixamento esteja boas condições, ou caso a taxa de deslizamento de
dentro das especificações, substitua o cabeçote de abaixamento esteja acima das especificações,
abaixamento. Veja Válvula de Controle Principal substitua a carcaça da válvula. Veja Válvula de
2000 YRM 1137. Controle Principal 2000 YRM 1137.
Caso a taxa de deslizamento de abaixamento ultrapas- Reinstale o conjunto da EHPV de Abaixamento e repi-
se as especificações, ir para o Passo 25. ta do Passo 21 ao Passo 25.
9050-40-11
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
9050-40-12
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
6. Opere a função de teste e mantenha-a no limite. Verifi- 8. Desligue o motor e remova o equipamento de teste e
que a leitura de pressão no manômetro quando a válvula reinstale os plugs (bocais) originais dos pórticos.
9050-40-13
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
9. Repita o Passo 7 e o Passo 8. Caso a pressão esteja Figura 9050-40-11. Unidade de Controle de Direção
dentro das especificações, remova o equipamento. Insta- Visão Superior
le o pórtico e o plug ajustador.
9050-40-14
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
9050-40-15
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
ALERTA
O abaixamento dos garfos da empilhadeira com
carga pode causar ferimentos em pessoas próximas.
Não coloque partes do corpo sob a carga sendo
transportada pelos garfos.
9050-40-16
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
Vazamento hidráulico causa aquecimento e reduz o 2. Libere devagar os acessórios das mangueiras para
desempenho do sistema hidráulico. Esta verificação é aliviar a pressão. Remova a mangueira e instale a válvula
feita para determinar se o vazamento encontra-se no de agulha em linha com a mangueira no cilindro a ser
cilindro ou na válvula de controle hidráulico. verificado. Abra totalmente a válvula de agulha permitindo
o maior fluxo possível durante o processo de aquecimento.
Tabela 9050-40-22. Especificações da Verificação 3. Verifique a temperatura do sistema hidráulico. Caso
esteja fora das especificações, veja Verificações e Ajustes,
Rotação do Motor 0 RPM Procedimento de Aquecimento Hidráulico, Página 9050-
40-1. Opere a função até que a temperatura atinja os níveis
Temperatura do Óleo 35 a 65 ºC (95 a 150 ºF) da especificação.
Trena ou Régua
ALERTA
4. Coloque uma carga nos garfos adequada às
O óleo hidráulico pode ser injetado na pele. Abaixe configurações da empilhadeira e efetue diversas vezes a
os garfos da empilhadeira e libere a pressão dos função de elevação e abaixamento dos garfos. Abaixe a
circuitos antes de remover ou instalar os carga e incline diversas vezes para frente e para trás a
equipamentos de verificação. torre.
9050-40-17
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
8. Para verificar existência de vazamentos internos no Caso não haja movimento da torre da empilhadeira,
cilindro, feche a válvula de agulha na linha de alimentação abra a válvula de agulha, e reverifique o movimento.
entre a válvula de controle principal e o cilindro de inclina- Caso a torre desça enquanto a válvula de agulha esti-
ção. Meça o movimento e compare com as especificações. ver aberta, verifique a existência de vazamentos nas
linhas e acessórios hidráulicos. Caso não sejam en-
Caso o movimento não esteja de acordo com as
contrados vazamentos, a válvula de controle principal
especificações, significa que há vazamentos nas
pode estar gasta, impregnada por sujeira, ou mesmo
vedações dos cilindros de inclinação. Ir para Manu-
danificada. Remova e limpe a válvula de controle hi-
tenção do Cilindro 2100 YRM 1139.
dráulico. Veja Válvula de Controle Principal 2000
IMPORTANTE: Sujeira no sistema hidráulico pode cau- YRM 1137.
sar vazamentos na válvula de controle. Remova a válvula 9. Retire a carga de cima dos garfos da empilhadeira e remo-
e limpe-a antes de efetuar qualquer substituição. va a válvula de agulha. Reconecte todas as mangueiras.
1. RESERVATÓRIO
Tabela 9050-40-25. Ferramentas de Serviço 2. PLUG ESQUERDO “L” DO PÓRTICO DA DIREÇÃO
3. PLUG DIREITO “R” DO PÓRTICO DA DIREÇÃO
Reservatório
4. MANGUEIRA DA DIREÇÃO ESQUERDA
Tamanho do Pórtico SAE Nº 8 Anel-O 5. MANGUIERA DA DIREÇÃO DIREITA
à Direita e Esquerda (3/4 a 16 UNF) 6. PARA O CILINDRO DE DIREÇÃO
9050-40-18
Sistemas Hidráulicos Verificações e Ajustes
9050-40-19
SEÇÃO 9060
COMPARTIMENTO DO OPERADOR
CONTEÚDO
9060-1
Compartimento do Operador Seção 9060
CONTEÚDO (Continuação)
9060-2
Compartimento do Operador Princípios de Operação
Grupo 10
Princípios de Operação
9060-10-1
Compartimento do Operador Princípios de Operação
9060-10-2
Compartimento do Operador Princípios de Operação
9060-10-3
Compartimento do Operador Princípios de Operação
9060-10-4
Compartimento do Operador Princípios de Operação
PAINEL DE INSTRUMENTOS -
LADO DIREITO
1. HORÍMETRO
2. CHAVE DE PARTIDA
3. BOTÃO Nº 2 - ENTRADA DE SENHA (2)
4. ALAVANCA DE MUDANÇA DE DIREÇÃO
5. BOTÃO Nº 3 - ENTRADA DE SENHA (3)
6. ROLAR PARA CIMA (5)
7. ROLAR PARA BAIXO (4)
8. ENTER
9. BOTÃO Nº 1 - ENTRADA DE SENHA (1)
1. LIGA/DESLIGA
2. INTERRUPETOR DO FAROL DIANTEIRO (2)
3. INTERRUPTOR DO FAROL TRASEIRO (3)
4. ROLAR PARA CIMA (5)
5. ROLAR PARA BAIXO (4)
6. ENTER
7. ALAVANCA DE SINALIZAÇÃO DE MUDANÇA DE
DIREÇÃO (DIREITA/ESQUERDA)
8. SELEÇÃO DE 1a MARCHA (1)
9. PARTIDA DO MOTOR
9060-10-5
Compartimento do Operador Princípios de Operação
1. SINAL À DIREITA
2. INDICADOR DE PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR
3. INDICADOR DE NÍVEL DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO DO RADIADOR
4. INDICADOR DE SELEÇÃO DE 1a MARCHA
(TRANSMISSÃO TECHTRONIXTM 100 2 VEL)
5. INDICADOR DE PARTIDA A FRIO (MOTOR DIESEL)
6. INDICADOR DE PRESENÇA DE ÁGUA NO FILTRO
DE COMBUSTÍVEL (DIESEL)
7. INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
8. INDICADOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO
9. INDICADOR DE TEMPERATURA DA TRANSMISSÃO
10. INDICADOR DO ALTERNADOR
9060-10-6
Compartimento do Operador Princípios de Operação
VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO Quando uma falha é detectada pelo VSM, um Código de
Falha (DTC) aparecerá na linha superior do visor. Este pri-
O visor de cristal líquido está localizado no centro ao alto meiro grupo de números é o que chamamos de Número
do painel de instrumentos. Mostra mensagens ao opera- Indicativo do Tipo de Falha (SPN) seguido do símbolo (-), e
dor para diferentes funções, e pode fazê-lo em linhas de depois o Indicador Modo de Falha (FMI). A junção de ambos
até 20 caracteres (texto ou numérico), indicando entradas, forma o Código de Falha (DTC). Explicações a respeito
condições de operação, problemas e falhas. É o primeiro do DTC podem ser encontradas na seção 9030-03 deste
canal de comunicação entre o operador e o VSM, ofere- manual.
cendo mais de 350 tipos de mensagens. O tipo de men-
sagem que aparece no visor dependerá do nível de aces- Quando ocorrer mais de um Código de Falha (DTC), eles
so permitido ao usuário. serão mostrados em sequência, sendo que o último apa-
recerá no visor. Os botões de rolagem poderão ser utiliza-
dos para ver os demais DTC’s.
9060-10-7
Compartimento do Operador Princípios de Operação
9060-10-8
Compartimento do Operador Princípios de Operação
9060-10-9
Compartimento do Operador Princípios de Operação
DESCRIÇÃO
Os principais componentes da transmissão e do freio para as empilhadeiras da série 1-8 ton estão apresentadas na
Figura 9060-10-11, Página 9060-10-10.
9060-10-10
Compartimento do Operador Princípios de Operação
Painel de Instrumentos (DSC) enquanto que o pedal à direita operará apenas o freio de
serviço. A operação do Inching/Freio ou freio de serviço
O Painel de Instrumentos (DSC) apresenta os indicadores oferecerá dois níveis de controle. Ao acionar comple-
de FRENTE-NEUTRO-RÉ que são enviados pelo VSM tamente o pedal, a transmissão será liberada e o freio motor
como resposta aos comandos o operador. Estes sinais entrará em ação a fim de parar a empilhadeira. Durante as
são enviados ao DSC através do CANbus e disponi- funções de elevação e abaixamento de carga, a função do
bilizarão no visor o comando da Alavanca de Controle de Inching/Freio pode ser utilizada para possibilitar uma
Direção ou Pedal de Controle Direcional. A fim de oferecer movimentação a baixas velocidades e ao mesmo tempo
segurança adicional na operação da empilhadeira, a manter alta rotação do motor e um fluxo hidráulico alto
transmissão estará no modo inibido dependendo das permitindo um controle rápido das funções de elevação/
condições operacionais da empilhadeira. abaixamento.
Com a operação da transmissão em RÉ a luz de ré A função padrão dos freios é acionada quando o Inching/
será acionada e um alarme sonoro será também Freio for pressionado mais que a posição de acionamento
acioando. do Inching. Este acionamento liberará a transmissão
permitindo uma operação normal de frenagem das rodas
Controle Direcional do Pedal de da empilhadeira. A calibração do Inching é feita
automaticamente.
Controle Direcional
Freio de Estacionamento
CUIDADO
ALERTA
Nas transmissões Powershif Básicas, o Trem de
Potência poderá ser danificado caso a empilhadeira O adequado funcionamento dos freios requer um
esteja sendo operada em altas velocidades e o sentido correto ajuste. Veja Sistema de Freio 1800 YRM 1135
de direção for invertido repentinamente. para os procedimentos de ajuste.
O Pedal de Controle Direcional foi desenvolvido com Sempre acione os freios de estacionamento antes de
interruptores que enviam sinais ao VSM. Pressionando o sair da empilhadeira.
lado direito do pedal será selecionado RÉ como sentido
de direção, e as luzes de ré e alarme sonoro serão A alavanca do freio de estacionamento está localizada à
acionados. Pressionando o lado esquerdo do pedal, será esquerda no compartimento do operador e funciona
selecionado FRENTE como sentido de direção. Este ativando os freios mecânicos das rodas. Puxe a alavanca
sentido de direção será entendido pelo VSM que manterá na direção do assento do operador para acionar o freio.
a empilhadeira operando nesta direção até que um sentido Para liberar o freio pressione o botão no topo da alavanca
contrário seja novamente selecionado ou o freio de com o dedo polegar, e solte lentamente a alavanca para
estacionamento seja acionado. O pedal funciona também frente.
como acelerador de forma que ao pressioná-lo aumentará
a velocidade da empilhadeira na direção selecionada. Caso o operador saia do assento da empilhadeira sem
acionar o freio de estacionamento um alarme sonoro tocará
Pedal Inching / Freio por 10 segundos avisando-o.
9060-10-11
Compartimento do Operador Princípios de Operação
Programação - Menus
MENUS
9060-10-12
Compartimento do Operador Princípios de Operação
9060-10-13
Compartimento do Operador Princípios de Operação
9060-10-14
Compartimento do Operador Princípios de Operação
9060-10-15
Compartimento do Operador Princípios de Operação
9060-10-16
Compartimento do Operador Princípios de Operação
1. ALAVANCA 1
2. ALAVANCA 2
3. ALAVANCA 3
4. ALAVANCA 4
9060-10-17
Compartimento do Operador Princípios de Operação
Elevação/Abaixamento Auxiliar 1
Esta é a função mais utilizada no sistema eletro-hidráuli- A função auxiliar 1 é operada com o botão esquerdo do
co. O controle de elevação/abaixamento está localizado joystick. Ela é prioritariamente para a função de desloca-
no eixo Y (movimento à Frente/ para Trás). Mova o joystick mento lateral mas pode também ser utilizada para
para frente para abaixar os garfos. Mova o joystick para movimentos de rotação e garra. Com excessão da garra,
trás para elevar os garfos. operações simultâneas com elevaão e inclinação são
possíveis.
Inclinação
Auxiliar 2
O controle de inclinação está localizado no eixo X. Mova o
joystick para a esquerda (em direção à posição do A função auxiliar 2 é operada com o botão direito do joystick
operador) para inclinar para trás a torre. Mova o joystick e pode ser utilizada para o posicionamento dos garfos e
para a direita (contrário à posição do operador) para função de garra.
inclinar à frente a torre.
9060-10-18
Compartimento do Operador Princípios de Operação
9060-10-19
Compartimento do Operador Princípios de Operação
3. Espere pelo término do tempo de retardo da função RTST O sistema é abilitado pelo acionamento do botão do
de 0,1 a 3 segundos, quando o controle de inclinação será inibidor por um perído mínimo de 1/20 de um segundo
restabelecido e a torre continuará a inclinar na direção enquanto a alavanca está na posição Neutro. Esta função
comandada pela alavanca de controle. permanecerá ativa por um segundo a partir a partir do
momento em que o botão for liberado. Caso a função não
O botão da função de anulação da RTST é acionado se inicie antes do fim deste período de um segundo, o
antes que a alavanca seja empurrada para a inclinação à sistema voltará para o modo do inibidor.
frente.
Caso a função de liberação da garra iniciar-se após o
Caso o botão da função de anulação da RTST seja sistema ter sido habilitado, esta função manter-se-á desta
pressionado por 1/20 de um segundo e a alavanca de forma até que a alavanca saia da posição Neutro, a
inclinação saia da posição neutro dentro do perído de despeito do botão do inibidor estar pressionado ou não.
tempo de 1 segundo após o botão ter sido liberado, a
função RTST parará a torre na posição pré-determinada. A função de liberação da garra é desabilitada imediatamente
Uma vez retornada a alavanca para a posição Neutro, a quando a alavanca volta à posição Neutro, a despeito do
função de anulação será cancelada e o controle da função botão do inibidor estar pressioando ou não. Caso a ala-
RTST tornar-se-á ativo. vanca volte para a posição Neutro da posição à frente ou
para trás, commo botão do inibidor pressionado, então este
IMPORTANTE: Os seguintes ajustes de tempo de retar- deverá ser liberado antes que a função de liberação da
do estão disponíveis: garra possa ser habilitado novamente.
Desabilitar RTST
MODOS DO SISTEMA
8 incrementos de tempos de retardo de 0,1 a 3,0
segundos A operação do sistema E-Hidráulico para os componen-
“Contínuo”. Neste caso o operador DEVE pressionar o tes da torre está descrita nos 5 modos abaixo:
botão de anulação para reiniciar o controle da inclinação.
Modo do Inibidor Hidráulico
Um técnico de manutenção pode ajustar o tempo de retardo.
Modo de Falha
Alavanca 3 Modo de Motor Desligado
Operação Normal
A Alavanca 3 é normalmente configurada para
delocamentos laterais à direita e à esquerda. Existe tam-
bém um SEF que pode ser configurado conforme neces-
Modo do Inibidor-Interlock Hidráulico
sidade do cliente. O suprimento de energia elétrica ao sistema E-Hidráulico está
ligado, e falharam as verificações do inibidor hidráulico.
Alavanca 4
Não há configuração para a Alavanca 4.
Modo de Falha
Opcional: Função Liberação de Garra Caso seja detectada uma condição de falha em uma
operação específica, esta deve ser suspensa.
Função de Garra - Para operar a função de garra a
alavanca é movida para trás. A função é ativada a despeito Modo de Motor Desligado
do botão do inibidor estar pressionado ou não.
O suprimento de energia elétrica ao sistema E-Hidráulico
Função Liberação de Garra - Para operar a função de está ligado, e o motor não está funcionando, mas o siste-
liberação de garra o sistema deve estar habilitado antes ma passa vela verificação do inibidor hidráulico. O siste-
do operador poder mover a alavanca para a frente. ma possibilita apenas controle de abaixamento.
9060-10-20
Compartimento do Operador Princípios de Operação
Possibilidade de ajustes e controles finos a baixas ve- IMPORTANTE: Alguns acessórios vêm com a função de
locidades de abaixamento garra. Para evitar que este acesório libere a carga inespe-
radamente é necessário reverificar cada função de garra
Velocidade máxima de abaixamento pode ser configu- e de liberação duas vezes, como por exemplo pressio-
rada por técnicos de manutenção nando o botão para controlar e liberar carga. O sistema
incorpora função auxiliar necessária para autar como
inibidora com botão liga/desliga.
9060-10-21
Compartimento do Operador Princípios de Operação
DESCRIÇÃO
A empilhadeira com a configuração sem cabine pode ser
equipada com luzes conforme mostrado na Figura 9060-
10-16, Página 9060-10-22. Conforme descrito abaixo
algumas das luzes são ativadas através dos comandos
do operador, enquanto que outras respondem ao sistema
de comando da empilhadeira. O funcionamento das luzes
são dependentes da configuração de um software. Para
maiores detalhes a respeito dos sistemas de luzes nas
empilhadeiras com cabine como opcional, veja Figura
9060-10-17, Página 9060-10-23, e veja o item Cabine
nesta seção.
1. FARÓIS DIANTEIROS
2. LUZES TRASEIRAS DE SINALIZAÇÃO
3. FARÓIS TRASEIROS
4. LUZES TRASEIRAS DE SINALIZAÇÃO
5. LUZES DE RÉ
6. LUZES DE FREIO
7. LUZ ESTROBOSCÓPICA
9060-10-22
Compartimento do Operador Princípios de Operação
9060-10-23
Compartimento do Operador Princípios de Operação
Cabine
9060-10-24
Compartimento do Operador Princípios de Operação
1. CABINE DO OPERADOR
2. FARÓIS DIANTEIROS
3. FAROL TRASEIRO
4. LUZ ESTROBOSCÓPICA
5. LIMPADOR DO PÁRA-BRISA DIANTEIRO
6. LIMPADOR DO PÁRA-BRISA TRASEIRO
7. INTERRUPTOR DO LIMPADOR DO PÁRA-BRISA DIANTEIRO
8. INTERRUPTOR DO LIMPADOR DO PÁRA-BRISA TRASEIRO
9. INTERRUPTOR DO LAVADOR/LIMPADOR DO PÁRA-BRISA
10. RESERVATÓRIO E BOMBA DO LAVADOR DO PÁRA-BRISA
11. MOTOR DO LIMPADOR DO PÁRA-BRISA DIANTEIRO
12. MOTOR DO LIMPADOR DO PÁRA-BRISA TRASEIRO
13. VENTILADOR (OPCIONAL)
14. INTERRUPTOR DO VENTILADOR
15. BOTÃO DE CONTROLE DO AR QUENTE
16. VÁLVULA DE CONTROLE DO AR QUENTE
17. INTERRUPTOR DO CIRCULADOR DO AR QUENTE
18. CIRCULADOR DO AR QUENTE
19. LUZ TRASEIRA DE SINALIZAÇÃO, LUZ DE FREIO, LUZ DE RÉ
20. LUZ DIANTEIRA DE SINALIZAÇÃO
21. LUZ DO TETO
22. AUTO-FALANTES (OPCIONAL)
23. RADIO (OPCIONAL)
9060-10-25
Compartimento do Operador Princípios de Operação
9060-10-26
Compartimento do Operador Princípios de Operação
9060-10-27
Compartimento do Operador Princípios de Operação
9060-10-28
SEÇÃO 9070
EQUIPAMENTO FRONTAL (TORRE) E CHASSI
CONTEÚDO
9070-1
Torre e Chassi Seção 9070
CONTEÚDO (Continuação)
9070-2
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
Grupo 10
Princípios de Operação
Torre
DESCRIÇÃO inclinar-se para frente e para trás. Os cilindros de inclina-
ção estão alojados entre o chassi da empilhadeira e o
Esta seção trata da descrição dos componentes da torre. quadro externo. Os cilindros hidráulicos de elevação
Os procedimentos de manutenção da torre estão estão instalados verticalmente na torre. Estes elevam e
descritos em Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios abaixam os quadros intermediários/internos da torre e
4000 YRM 1148. A descrição e procedimentos de carro-suporte.
manutenção dos cilindros de inclinação estão descritos
na Manutenção do Cilindro 2100 YRM 1139. Existem quatro tipos de torre disponíveis:
A torre é utilizada para elevar uma carga verticalmente. Torre 2 Estágios Elevação Livre Limitada (LFL)
Ela efetua dois tipos de movimento controlados por Torre 2 Estágios Elevação Livre Total (FFL)
cilindros hidráulicos: inclinação para frente e para trás, e Torre 3 Estágios Elevação Livre Total (FFL)
elevação e abaixamento da torre e carro-suporte.
Torre 4 Estágios Elevação Livre Total (FFL)
O quadro externo inclina-se a partir dos pivôs do suporte
da torre. A operação do cilindro de inclinação leva torre a Cada um destes tipos será analisado separadamente nes-
ta seção.
Carro-Suporte
DESCRIÇÃO
O carro-suporte é parte do conjunto da torre. Os roletes
acoplados ao carro-suporte viajam nos quadros da
parte internas da torre. Garfos ou outros tipos de compar-
timentos de movimentação de carga estão montados no
carro suporte. As empilhadeiras são equipadas com
garfos do tipo gancho e acoplados lateralmente ao
rolamento superior do carro-suporte por um mecanismo
de trava manual. Um encosto de carga está acoplado
ao carro-suporte e dá suporte à carga. Veja Figura 9070-
10-1, Página 9070-10-1.
1. CARRO-SUPORTE
2. GARFOS
3. ENCOSTO DE CARGA
9070-10-1
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
9070-10-2
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
Suportes da Torre
DESCRIÇÃO
A viga inferior do quadro externo tem suportes que possi-
bilitam a acoplagem dos pinos pivô da torre. Os pinos pivôs
são instalados nos suportes e a torre é dependurada nos
ganchos do suporte do eixo de tração. Parafusos de ca-
beça sextavada mantêm os pinos pivôs da torre presos
ao suporte do eixo de tração.
Os cilindros de inclinação da torre são ancorados com a
utilização de acessórios de ancoragem. Pinos ligam es-
tes acessórios de ancoragem às peças, e são presos com
pinos de ancoragem e parafusos de cabeça sextavada.
PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO
A torre e os garfos podem inclinarem-se para frente e para 1. EIXO DE TRAÇÃO
trás. Os cilindros de inclinação são montados entre o chassi 2. SUPORTE DO EIXO DE TRAÇÃO
da empilhadeira e os pontos superiores do quadro exter- 3. PINO PIVÔ
no. O operador utiliza o joystick ou o Módulo de Mini Ala-
vancas (MLM) para controlar a extensão ou retração dos 4. PARAFUSO DE CABEÇA SEXTAVADA
cilindros de inclinação, mudando o ângulo da torre que 5. SUPORTE MOLDADO
pivota através dos pinos acoplados ao suporte do eixo de 6. TORRE
tração. Veja Figura 9070-10-3, Página 9070-10-3.
7. SUPORTE SUPERIOR DA TORRE
8. CILINDRO DE INCLINAÇÃO
9. PINO DO ANCORADOR
10. PARAFUSO DE CABEÇA SEXTAVADA
11. PINO TERMINAL DA HASTE
12. TERMINAL DO CILINDRO DE INCLINAÇÃO
9070-10-3
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
DESCRIÇÃO
A torre de dois estágios de elevação livre limitada (LFL)
tem um quadro externo, um quadro interno, e dois
cilindros de elevação. Veja Figura 9070-10-4, Página 9070-
10-4. Existe um rolete de cada lado da base da do quadro
interno. Estes roletes deslocam-se pelas vigas do quadro
externo. No alto do quadro externo há também um rolete
de cada lado. Estes roletes deslocam-se pela viga do qua-
dro interno. O posicionamento em ângulo dos roletes
permite que eles controlem a força exercida na frente, na
parte de trás e nos lados da torre. As fitas de desgaste
estão instaladas no alto do quadro externo, e podem ser
ajustadas por bobinas calçadas a fim de manter uma
distância adequada entre o quadro externo e o quadro
interno.
PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO
Duas correntes de elevação movem o carro suporte.
As correntes são presas a suportes posicionados próxi-
mos do topo da carcaça dos cilindros de elevação confor-
me Figura 9070-10-5, Página 9070-10-5. A corrente passa
pelos roldanas no alto da travessa e ao final conectam o
carro-suporte. As roldanas estão instaladas no topo da tra-
vessa do quadro interno. Com o cilindro de elevação se
extendendo, as correntes de elevação transferem a força
gerada no cilindro para o carro-suporte. O quadro interno
e Figura 9070-10-4. Torre de Dois Estágios (LFL)
carro-suporte sobem um pouco antes de ocorrer o com-
pleto movimento elevação da torre. Durante a operação
de elevação o quadro interno move-se na mesma IMPORTANTE: A figura mostra a montagem de uma
velocidade do cilindro de elevação. O carro-suporte torre convencional.
move-se a uma velocidade equivalente a duas vezes a
velocidade do quadro interno/cilindros de elevação.
1. QUADRO EXTERNO
Com a retração do cilindro, o peso da carga, do carro-
suporte, garfos, encosto de carga, acessório, e quadro 2. QUADRO INTERNO
interno empurram o óleo do cilindro de elevação. O óleo 3. CORRENTES DE ELEVAÇÃO
então flui das válvulas de controle de abaixamento no 4. CILINDROS DE ELEVAÇÃO
cilindro de elevação, para a válvula de controle de abaixa- 5. VÁLVULA DE CONTROLE DE ABAIXAMENTO
mento, e ao tanque hidráulico. (EXTERNA)
Cada cilindro tem uma válvula de retenção na base do
conjunto da haste. Quando o cilindro está totalmente
extendido, nenhuma quantidade de óleo acima do pistão é
forçada através da válvula de retenção.
9070-10-4
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
1. CILINDRO DE INCLINAÇÃO
2. VÁLVULA DE CONTROLE DE ABAIXAMENTO (INTERNA)
3. VÁLVULA DE CONTROLE DE ABAIXAMENTO (EXTERNA)
4. PARA/DA VÁLVULA DE CONTROLE PRINCIPAL
5. QUADRO EXTERNO
6. QUADRO INTERNO
7. CORRENTES DE ELEVAÇÃO
8. CARRO-SUPORTE
9. ROLDANAS
9070-10-5
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
DESCRIÇÃO
A torre de dois estágios elevação livre total (FFL) tem um
quadro externo, e um quadro interno. Veja Figura 9070-10-
6, Página 9070-10-6. É chamada de elevação livre total
porque o carro-suporte pode movimentar-se até o topo do
quadro interno sem a necessidade de extensão do quadro
interno. A torre de dois estágios elevação livre total tem o
mesmo conjunto de rolete e fita de desgaste da torre de
dois estágios elevação livre limitada, descrita anteriormente.
PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO
Os três cilindros de elevação são conectados por man-
gueiras e tubos conforme mostrado na Figura 9070-10-7,
Página 9070-10-7. Quando a torre executa o movimento
de elevação, o óleo flui da válvula de controle principal à
base dos cilindros de elevação principal. O óleo fluirá atra-
vés da base do cilindro de elevação esquerdo e através de
tubos e mangueiras às base do cilindro de elevação livre.
O cilindro de elevação livre eleva apenas o carro-suporte. IMPORTANTE: A figura mostra a montagem de uma
Quando este cilindro encontra-se totalmente extendido, os torre convencional.
dois outros cilindros de elevação principais extendem o 1. QUADRO EXTERNO
quadro interno. O cilindro de elevação livre extende-se 2. QUADRO INTERNO
antes, já que tem menos peso a carregar e uma menor
3. CORRENTE DE ELEVAÇÃO LIVRE
pressão de operação sendo exercida sobre si. Quando a
carga é abaixada, os cilindros de elevação principal retra- 4. CILINDRO DE ELEVAÇÃO LIVRE
em-se primeiro, em razão de terem mais carga aplicada 5. CILINDRO(S) DE ELEVAÇÃO PRINCIPAL
contra eles e, segundo devido a uma maior pressão de 6. VÁLVULA DE CONTROLE DE ABAIXAMENTO
operação sendo exercida. O óleo então flui dos cilindros (EXTERNA)
de elevação principal para a válvula de controle de abaixa-
mento, e ao tanque hidráulico. O óleo do cilindro de eleva-
ção livre fluirá através de tubos à base do cilindro esquer- Figura 9070-10-6. Torre de Dois Estágios (FFL)
do de elevação principal. O óleo então flui do cilindro
esquerdo de elevação principal ao tanque hidráulico.
9070-10-6
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
O cilindro de elevação livre deve ter 150cc (5 oz) de óleo do pistão é forçado a fluir através da válvula de retenção
acima do pistão. Iste óleo oferece um amortecimento no pistão.
hidráulico quando o cilindro atingir o seu limite máximo. O cilindro de elevação principal direito tem um sistema de
Um sistema de furos no pistão possibilita este mecanis- furos na base do conjunto da haste que possibilita o funci-
mo de funcionamento. Quando o cilindro encontra-se onamento do amortecimento hidráulico quando o cilindro
totalmente extendido, qualquer óleo em excesso acima alcança o limite máximo de extensão.
9070-10-7
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
Os dois cilindros de elevação principais são instalados na O cilindro de elevação livre deve ter 150cc (5 oz) de óleo
parte de trás do quadro externo. A base de cada cilindro de acima do pistão. Iste óleo oferece um amortecimento hi-
elevação está apoiada no suporte da base da travessa do dráulico quando o cilindro atingir o seu limite máximo. Um
quadro externo. A parte superior de cada ponta da haste sistema de furos no pistão possibilita este mecanismo de
do cilindro de elevação encaixa-se num apoio no topo da funcionamento. Quando o cilindro encontra-se totalmente
travessa doquadro interno. O cilindro de elevação livre está extendido, qualquer óleo em excesso acima do pistão é
instalado no quadro interno. Cada um dos cilindros de eleva- forçado a fluir através da válvula de retenção no pistão.
ção tem uma válvula interna de controle de abaixamento.
Uma válvula de controle de abaixamento externa está Cada cilindro de elevação principal tem um sistema de
conectada por tubos e mangueiras a todos os cilindros de furos e uma válvula de retenção na base do conjunto da
elevação. haste. Quando o cilindro encontra-se totalmente extendido,
qualquer óleo em excesso acima do pistão é forçado a
As duas correntes de elevação principal estão ligadas aos fluir através da válvula de retenção no pistão, o que
suportes soldados próximos ao topo da carcaça do cilin- possibilita o funcionamento do amortecimento hidráulico
dros de elevação principal. As correntes passam por cima quando o cilindro alcança o limite máximo de extensão.
das roldanas na parte superior do quadro intermediário e
ao final conectam-se à base do quadro interno.
9070-10-8
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
1. QUADRO EXTERNO
2. QUADRO INTERMEDIÁRIO
3. QUADRO INTERNO
4. CORRENTE DE ELEVAÇÃO LIVRE
5. CORRENTE(S) DE ELEVAÇÃO PRINCIPAL
6. CILINDRO DE ELEVAÇÃO LIVRE
7. CILINDRO(S) DE ELEVAÇÃO PRINCIPAL
6. VÁLVULA DE CONTROLE DE ABAIXAMENTO
(EXTERNA)
9070-10-9
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
1. CILINDRO DE ELEVAÇÃO
2. CILINDRO DE ELEVAÇÃO LIVRE
3. VÁLVULA DE CONTROLE DE ABAIXAMENTO (INTERNA)
4. VÁLVULA DE CONTROLE DE ABAIXAMENTO (EXTERNA)
5. PARA/DA VÁLVULA DE CONTROLE PRINCIPAL
6. QUADRO EXTERNO
7. QUADRO INTERMADIÁRIO
8. QUADRO INTERNO
9. CORRENTES DE ELEVAÇÃO PRINCIPAL
10. CARRO-SUPORTE
11. CORRENTES DE ELEVAÇÃO LIVRE
12. ROLDANAS
9070-10-10
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
1. QUADRO EXTERNO
2. PRIMEIRO QUADRO INTERMADIÁRIO
3. SEGUNDO QUADRO INTERMEDIÁRIO
4. QUADRO INTERNO
5. CORRENTES DE ELEVAÇÃO LIVRE
6. CILINDRO DE ELEVAÇÃO LIVRE
7. CILINDROS DE ELEVAÇÃO PRINCIPAL
8. CORRENTES DE ELEVAÇÃO
9070-10-11
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO
Os três cilindros de elevação são conectados por man-
gueiras e tubos conforme mostrado na Figura 9070-10-
11, Página 9070-10-12. Quando a torre executa o movi-
mento de elevação, o óleo flui da válvula de controle princi-
pal para a base dos cilindros principais. O óleo flui através
da base do cilindro da direita a através de tubos e man-
gueiras à base do cilindro de elevação livre. O cilindro de
elevação livre extende-se primeiro, já que tem menos peso
a carregar e uma menor pressão de operação sendo
exercida sobre si. O cilindro de elevação livre eleva ape-
nas o carro-suporte. Quando este cilindro encontra-se to-
talmente extendido, os outros cilindros de elevação princi-
pal iniciam o movimento de extensão. Quando o cilindro
principal se extende, o primeiro quadro intermediário é ele-
vado pelos cilindros de elevação principal. O segundo qua-
dro intermediário e o quadro interno sobem através do
movimento da corrente de elevação principal. Veja Figura
9070-10-12, Página 9070-10-12.
9070-10-12
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
9070-10-13
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
DESCRIÇÃO
A ação do sistema hidráulico no final do curso de elevação
livre oferece um efeito de amortecimento para o cilindro
de elevação livre, e uma transição suave entre a fase de
elevação livre e a fase de extensão da torre (pela extensão
do cilindro principal). Todas as torres com o cilindro de
elevação livre nesta seção utilizam-se deste mecanismo.
PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO
Existe um óleo hidráulico no terminal da haste do pistão
do cilindro de elevação livre. Quando a haste do cilindro se
extende próximo dos últimos 25 cm (1 pol) de seu curso a
tampa da parte superior do cilindro fecha o orifício maior. 1. HASTE DO CILINDRO
Nesta fase do mecanismo, o óleo hidráulico passará ape- 2. CARCAÇA DO CILINDRO
nas pela cavidade interna do cilindro, aumentando a pres-
são hidráulica de modo que o cilindro de elevação princi- 3. ORIFÍCIO MAIOR
pal inicia sua atuação. Veja Figura 9070-10-13, Página 9070- 4. ORIFÍCIO MENOR
10-14. 5. PISTÃO
6. VÁLVULA DE RETENÇÃO INTERNA
7. CAVIDADE INTERNA
PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO
IMPORTANTE: Uma válvula de retenção interna não é uti-
lizada na Torre de Dois Estágios de Elevação Livre Total
(FFL).
9070-10-14
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
1. HASTE DO CILINDRO
2. CARCAÇA DO CILINDRO
3. PISTÃO
4. VÁLVULA DE RETENÇÃO INTERNA
5. PÓRTICO HIDRÁULICO
6. ORIFÍCIO
7. VEDAÇÃO DO PISTÃO
8. ANEL AMORTECEDOR
9070-10-15
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
9070-10-16
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
1. CORPO DA VÁLVULA
2. MOLA
3. ARRUELA
4. CILINDRO (APENAS SECUNDÁRIO)
5. LUVA
6. ÊMBOLO
7. LUVA PRINCIPAL
9070-10-17
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Princípios de Operação
Chassi
DESCRIÇÃO
diesel. O motor e a transmissão estão isolados do chassi
O chassi da empilhadeira é composto pelos seguintes por coxins de borracha. O contrapeso da empilhadeira é
componentes conforme Figura 9070-10-16, Página 9070- preso ao chassi e pode variar de peso dependendo da
10-18. O chassi é um conjunto composto pelo tanque capacidade de carga da empilhadeira. O catalizador está
hidráulico, o tanque de combustível para gasolina ou localizado dentro do contrapeso preso ao chassi.
9070-10-18
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
Grupo 30
Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
A. TORRE DANIFICADA
B. FALTA DE LUBRIFICAÇÃO NA VIGA DO QUADRO
C. CORRENTES SOLTAS OU DESIGUAIS
D. CALÇAMENTO INCORRETO DA TORRE
E. ROLETES NÃO SE MOVIMENTAM LIVREMENTE NAS VIGAS
F. ROLETES OU FITAS DE DESGASTE DANIFICADOS OU GASTOS
G. ENGRIPAMENTO DO CILINDRO DE ELEVAÇÃO
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione se a lubrificação do quadro encontra-se adequada.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione as correntes de elevação. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: O conjunto da torre com folgas levará os roletes a rolarem nas beiradas das pistas provocando
esmagamento da pista.
Inspecione a torre e o calçamento do carro suporte. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
9070-30-1
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione os roletes. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione os roletes e as fitas de desgaste. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova o cilindro. Veja Manutenção do Cilindro 2100 YRM 1139.
2. Extenda manualmente o cilindro.
FIM DO SINTOMA
9070-30-2
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
A. TORRE DANIFICADA
B. MANGUEIRAS ESFREGANDO NOS COMPONENTES
C. ROTEAMENTO INADEQUADO DAS MANGUEIRAS
D. PRESSÃO DE ALÍVIO HIDRÁULICA AJUSTADA MUITO ALTA
E. TEMPERATURA DO ÓLEO HIDRÁULICO MUITO ALTA/BAIXA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique se as mangueiras encontram-se danificadas ou tensionadas.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione e ajuste as mangueiras do cilindro de elevação. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Execute uma verificação de pressão de alívio. Veja Verificações e Ajustes, Alívio do Sistema Principal. Veja Válvula de
Controle Principal 2000 YRM 1137.
FIM DO SINTOMA
9070-30-3
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
A. TORRE DANIFICADA
B. PEÇAS OU PARTES DA MONTAGEM DA TORRE SOLTAS OU FALTANTES
C. GARFOS COM FOLGA NO CARRO SUPORTE
D. ROLDANAS DANIFICADAS
E. AR NO SISTEMA HIDRÁULICO
F. FALTA DE LUBRIFICAÇÃO NAS VIGAS DO QUADRO
G. BUCHAS DA MONTAGEM DA TORRE SEM LUBRIFICAÇÃO OU DANIFICADAS
H. BUCHAS DE INCLINAÇÃO DA TORRE SEM LUBRIFICAÇÃO OU DANIFICADAS
I. CORRENTES SOLTAS OU DESIGUAIS
J. ROLETES OU FITAS DE DESGASTE GASTOS
K. VIGAS DO QUADRO GASTAS
L. RUÍDO NA VEDAÇÃO DO CILINDRO DE ELEVAÇÃO
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione visualmente se a torre encontra-se danificada.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione visualmente a montagem da torre e peças.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione se o rolamento do carro-suporte ou os ganchos dos garfos encontram-se gastos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione as roldadnas.
9070-30-4
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione o nível e o estado do óleo no tanque hidráulico.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a graxa nas vigas do quadro.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione as buchas da torre. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione as buchas de inclinação da torre. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione as correntes. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione os roletes e os fitas de desgaste. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
9070-30-5
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione as vigas e verifique se encontram-se danificadas ou gastas. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios
4000 YRM 1148.
IMPORTANTE: Certifique-se que o óleo hidráulico utilizado seja o correto, veja Manual do Operador.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Aplique nas empilhadeiras de 2-Estágios LFL, 3-Estágios FFL, e 4-Estágios FFL uma fina camada de óleo hidráulico na
haste dos cilindros.
O ruído desaparece?
SIM: Remova a vedação e adicione óleo. Veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
NÃO: Instale nova vedação nos cilindros. Veja Manutenção do Cilindro 2100 YRM 1139.
FIM DO SINTOMA
9070-30-6
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
A. FIXAÇÕES SOLTAS
B. BRAÇADEIRAS E DOBRADIÇAS COM DEFEITO
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione visualmente a torre e verifique se há danos ou peças soltas ou faltantes na montagem do acessório. Veja
Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione as braçadeiras e dobradiças e verifique se há danos.
FIM DO SINTOMA
9070-30-7
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
A. TORRE DANIFICADA
B. MANGUEIRAS DOS CILINDROS OU ACESSÓRIOS SOLTOS OU DANIFICADOS
C. VEDAÇÃO DANIFICADA OU INSTALADA INADEQUADAMENTE NO CILINDRO
D. HASTE DO CILINDRO DANIFICADA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione as mangueiras e acessórios e verifique existência de danos e correto ajuste.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione as vedações do cilindro de elevação.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a haste do cilindro.
FIM DO SINTOMA
9070-30-8
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
A. TORRE DANIFICADA
B. AMORTECIMENTO NO LIMITE MÁXIMO DO CILINDRO DE ELEVAÇÃO LIVRE NÃO FUNCIONA
C. AMORTECIMENTO DO CILINDRO PRINCIPAL NÃO FUNCIONA QUANDO ABAIXADO TOTALMENTE
D. CARRO-SUPORTE ENGRIPADO NO QUADRO INTERNO
E. CARRO-SUPORTE TOCA PONTO DE PARADA NO TOPO DO QUADRO INTERNO
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Certifique-se se há óleo no lado superior do pistão do cilindro. Veja Manutenção do Cilindro 2100 YRM 1139.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Opere as funções de elevação e abaixamento e verifique a velocidade quando o cilindro atinge o fim do seu percurso.
A velocidade de percurso do cilindro diminui durante os 25mm (1 pol) finais do fim do percurso?
SIM: Ir para Causa D.
NÃO: Efetue a manutenção ou substituição do cilindro. Veja Manutenção do Cilindro 2100 YRM 1139.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Observe o movimento do carro suporte até o limite do percurso do cilindro de elevação.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique as correntes de elevação livre. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
FIM DO SINTOMA
9070-30-9
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione visualmente a superfície de trabalho e os detritos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique e ajuste a calibragem dos pneus. Veja Manual do Operador.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique e ajuste a calibragem dos pneus. Veja Manual do Operador.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Reduza a velocidade de operação e derrapagem.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a operação da transmissão. Veja Verificações Operacionais, Procedimentos de Diagnósticos Operacionais,
Página 9010-05-1.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique os rolamentos das rodas.
Os rolamentos estão em boas condições?
SIM: Defeitos nos pneus, verifique as garantias do fabricante dos pneus.
NÃO: Substitua os rolamentos das rodas. Veja Reparo do Eixo de Direção e Conjunto do Diferencial 1400 YRM 1132.
FIM DO SINTOMA
9070-30-10
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione visualmente a superfície de trabalho e os detritos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Reduza a velocidade de operação e derrapagem.
CAUSA C - GIRAR O VOLANTE COM EMPILHADEIRA PARADA OU SEM CARGA SENDO TRANSPORTADA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Girar o volante da empilhadeira sem carga nos garfos coloca todo o peso no eixo de direção em razão do
contrapeso da máquina. Evite girar o volante com a empilhadeira parada a fim de reduzir o gasto dos pneus. Gire os
pneus, na medida do possível, apenas com a empilhadeira em movimento.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique e ajuste a calibragem dos pneus. Veja Manual do Operador.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique e ajuste a calibragem dos pneus. Veja Manual do Operador.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique os rolamentos das rodas.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a junta onde os tirantes das rodas conectam-se ao conjunto.
Os tirantes encontram-se bem apertados nos alojamentos?
SIM: Veja Sintomas Observados, Rodas Parecem Inclinadas ou Desalinhadas, Página 9070-30-33
NÃO: Substitua os tirantes das rodas. Veja Reparo do Eixo de Tração e Conjunto do Diferencial 1400 YRM 1132.
FIM DO SINTOMA
9070-30-11
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
A. QUADRO DANIFICADO
B. TENSÃO INADEQUADA DAS MANGUEIRAS
C. ROTEAMENTO INADEQUADO DAS MANGUEIRAS
D. MANGUEIRAS GASTAS
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a tensão das mangueiras. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione e ajuste as mangueiras do cilindro de elevação. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione se as mangueiras apresentam superfície irregular ou encontram-se gastas.
FIM DO SINTOMA
9070-30-12
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
CUIDADO
Os orifícios dos cilindros são feitos de metal maleável e podem danificar-se com facilidade. Não altere o tamanho
dos orifícios durante processo de limpeza.
Verifique os pórticos dos cilindros. Veja Manutenção do Cilindro 2100 YRM 1139.
PROCEDMENTO OU AÇÃO:
Verifique a calibração da válvula de controle eletro-hidráulica. Instale a Ferramenta PC (PC Service Tool).
FIM DO SINTOMA
9070-30-13
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique as conexões das válvula.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a calibração da válvula de controle eletro-hidráulica. Instale a Ferramenta PC (PC Service Tool).
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique os fios de conexão até a válvula e o controller do Joystick/MLM.
9070-30-14
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Ajuste os prendedores. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione os rolamentos. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Desmonte o quadro externo. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova o pino da haste do cilindro. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
2. Opere lentamente o cilindro do deslocador lateral e observe o movimento da haste.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a pressão da válvula de alívio secundária. Veja Válvula de Controle Principal 2000 YRM 1137.
9070-30-15
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Execute o tempo de ciclo. Veja Capacidades e Especificações 8000 YRM 1151.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
CUIDADO
Os orifícios dos cilindros são feitos de metal maleável e podem danificar-se com facilidade. Não altere o tamanho
dos orifícios durante processo de limpeza.
Verifique os pórticos dos cilindros. Veja Manutenção do Cilindro 2100 YRM 1139.
FIM DO SINTOMA
9070-30-16
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
A. FIXAÇÕES SOLTAS
B. BRAÇADEIRA E PINO-TRAVA E COM DEFEITO
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione visualmente e verifique se há danos ou peças soltas ou faltantes na montagem do acessório. Veja Manutenção
Periódica 8000 YRM 1150.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione o pino-trava e braçadeira e verifique se há danos.
FIM DO SINTOMA
9070-30-17
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione visualmente e verifique se a braçadeira não tenha sido desengatada manualmente antes do fechamento. Veja
Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione visualmente a torre e verifique se há danos ou peças soltas ou faltantes na montagem do acessório. Veja
Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione o pino-trava e braçadeira e verifique se há danos.
FIM DO SINTOMA
9070-30-18
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
Torre Solta
POSSÍVEL CAUSA
A. TORRE DANIFICADA
B. PEÇAS OU PARTES DA MONTAGEM DA TORRE SOLTAS OU FALTANTES
C. CALÇAMENTO INCORRETO DO QUADRO
D. ROLETES DANIFICADOS OU FITAS DE DESGASTE GASTOS
E. VIGA DO QUADRO GASTA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione visualmente a montagem da torre e peças.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione os quadros e o calçamento do carro suporte. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione os roletes e as fitas de desgaste. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Efetua e a manutenção ou substitua os componentes do quadro. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000
YRM 1148.
FIM DO SINTOMA
9070-30-19
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
A. QUADRO DANIFICADO
B. POLIAS DAS CORRENTES DANIFICADAS
C. AJUSTE INCORRETO DA CORRENTE
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione visualmente se o quadro encontra-se danificado.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione as polias.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione as correntes. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
FIM DO SINTOMA
9070-30-20
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione visualmente se a torre e carro-suporte encontram-se danificado.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a graxa nas vigas da torre.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a torre e o calçamento do carro-suporte. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione as correntes. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione vigas da torre. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
Os roletes deslizam livremente?
SIM: Ir para Causa F.
NÃO: Substitua os roletes. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
9070-30-21
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione os roletes e as fitas de desgaste. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova o cilindro. Veja Manutenção do Cilindro 2100 YRM 1139.
2. Extenda manualmente a parte externa do cilindro.
FIM DO SINTOMA
9070-30-22
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
A. TORRE DANIFICADA
B. AR NO SISTEMA HIDRÁULICO
C. AR PRESO NO(S) CILINDRO(S) DE ELEVAÇÃO
D. FALTA DE SANGRAMANENTO DE AR NO CILINDRO PRINCIPAL DA TORRE DE 2-ESTÁGIOS FFL
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione o nível e o estado do óleo no tanque hidráulico.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Eleve e abaixe os quadros da torre diversas vezes.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Sangre o ar dos cilindros. Veja Manutenção do Cilindro 2100 YRM 1139.
FIM DO SINTOMA
9070-30-23
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
A. TORRE DANIFICADA
B. OPERAÇÃO EM CONDIÇÕES DE BAIXAS TEMPERATURAS
C. CARRO-SUPORTE ENGRIPADO
D. RESTRIÇÃO HIDRÁULICA AO CILINDRO DE ELEVAÇÃO LIVRE
E. ÓLEO EM EXCESSO NO LADO SUPERIOR DO PISTÃO DO CILINDRO DE ELEVAÇÃO LIVRE
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione visualmente se a torre encontra-se danificado.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o calçamento do carro-suporte. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione visualmente se as mangueiras e acessórios encontram-se danificados.
9070-30-24
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Eleve a torre à sua altura máxima de elevação sem carga e mantenha-a na posição por 5 segundos.
2. Verifique a perda de Estágio.
FIM DO SINTOMA
9070-30-25
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
ALERTA
Risco de morte ou ferimentos com a queda de objetos. Não opere a empilhadeira com o protetor do operador
danificado.
Inspecione o protetor do operador. Veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione visualmente a torre e verifique se há danos ou peças soltas ou faltantes na montagem do acessório. Veja
Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Reduza a velocidade e escute o barulho.
FIM DO SINTOMA
9070-30-26
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
A. TORRE DANIFICADA
B. CILINDRO DE ELEVAÇÃO PRINCIPAL CALÇADO INCORRETAMENTE
C. CORRENTES DO CILINDRO DE ELEVAÇÃO PRINCIPAL SOLTAS OU DESIGUAIS
D. LIMITE DA HASTE DO CILINDRO DESIGUAL
E. CILINDRO DE ELEVAÇÃO TRAVADO
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione o calçamento do cilindro. Veja Manutenção do Cilindro 2100 YRM 1139.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione as correntes. Veja Manutenção da Torre de 2, 3 e 4 Estágios 4000 YRM 1148.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Opere a função de elevação e verifique o limite máximo de extensão de cada um dos cilindros.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
1. Remova o cilindro. Veja Manutenção do Cilindro 2100 YRM 1139.
2. Extenda manualmente a parte externa do cilindro.
O cilindro se extende fácil e completamente?
SIM: O quadro está solto. Veja Sintomas Observados, Quadro Solto, Página 9070-30-19.
NÃO: Efetue a manutenção, ou substitua os cilindros. Veja Manutenção do Cilindro 2100 YRM 1139.
FIM DO SINTOMA
9070-30-27
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
A. QUADRO DANIFICADO
B. HASTE DO CILINDRO DE INCLINAÇÃO FORA DE AJUSTE
C. COMPRIMENTOS DESIGUAIS DOS ESPAÇADORES DE RETORNO DE INCLINAÇÃO
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione o cilindro de inclinação. Veja Manutenção do Cilindro 2100 YRM 1139.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o comprimento dos espaçadores. Veja Manutenção do Cilindro 2100 YRM 1139.
FIM DO SINTOMA
9070-30-28
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Operações com carga acima da capacidade de carga da empilhadeira levará o eixo traseiro a perder o
contato com o piso, afetando a capacidade de controle da máquina.
Verifique o peso da carga e compare com a capacidade de carga da empilhadeira.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a ajuste a calibragem dos pneus. Veja Manual de Operação.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Carregue a carga o mais próximo possível do solo para baixar o centro de gravidade e aumentar a estabilidade da
empilhadeira.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione os rolamentos do eixo e os coxins de borracha.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Veja no Manual de Operação as velocidades adequadas de operação.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o estado dos rolamentos da roda.
9070-30-29
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a junta onde os pinos terminais das rodas conectam-se ao conjunto.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Opere a empilhadeira apenas em pisos sólidos.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Veja Sintomas Observados, Torre Solta, Página 9070-30-19.
FIM DO SINTOMA
9070-30-30
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
IMPORTANTE: Operações com carga acima da capacidade de carga da empilhadeira levará o eixo traseiro a perder o
contato com o piso, afetando a capacidade de controle da máquina.
Verifique o peso da carga e compare com a capacidade de carga da empilhadeira.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a ajuste a calibragem dos pneus. Veja Manual de Operação.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a ajuste a calibragem dos pneus. Veja Manual de Operação.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o estado dos rolamentos da roda.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a junta onde os tirantes das rodas conectam-se ao conjunto.
9070-30-31
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: O suporte pode ser entortado caso haja uma súbita queda de uma carga quando o eixo de direção do
pneu traseiro não estiver rodando no piso.
Verifique se há movimento vertical do mancal do pinhão do eixo.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a direção hidráulica. Veja Verificações e Ajustes, Teste de Pressão do Sensor de Carga (LS) da Unidade de
Controle de Direção, Página 9050-40-14.
FIM DO SINTOMA
9070-30-32
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique a ajuste a calibragem dos pneus. Veja Manual de Operação.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o estado dos rolamentos da roda.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione a junta onde os tirantes das rodas conectam-se ao conjunto.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: O suporte pode ser entortado caso haja uma súbita queda de uma carga quando o eixo de direção do
pneu traseiro não estiver rodando no piso.
Verifique se há movimento vertical do mancal do pinhão do eixo.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione o aro da direção. Substitua caso necessário.
FIM DO SINTOMA
9070-30-33
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
IMPORTANTE: Ao operar a empilhadeira sem carga, defeitos no coxim de borracha deixará o chassi mais rígido em
razão do efeito do contrapeso no eixo de direção. Quando uma roda motriz trabalhar em um piso irregular ou encontrar
um objeto pelo caminho, isto levará a outra roda a elevar-se do solo, causando a perda de tração da empilhadeira.
Inspecione e efetue a manutenção dos coxins. Veja Eixo de Direção 1600 YRM 1133.
FIM DO SINTOMA
9070-30-34
Equipamento Frontal (Torre) e Chassi Sintomas Observados
POSSÍVEL CAUSA
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Inspecione visualmente e verifique se há danos ou peças soltas ou faltantes na montagem do acessório. Veja Manutenção
Periódica 8000 YRM 1150.
PROCEDIMENTO OU AÇÃO:
Verifique o torque que o parafuso da roda está apertado. Veja Manutenção Periódica 8000 YRM 1150.
FIM DO SINTOMA
9070-30-35
SEÇÃO 9080
DADOS SUPLEMENTARES
CONTEÚDO
9080-1
Dados Suplementares Abreviações e Acrônimos
Grupo 50
Abreviações e Acrônimos
ABREVIAÇÕES E ACRÔNIMOS
Tabela 9080-50-1. Abreviações e Acrônimos
AC Corrente alternada
ACC Acessório
ACK Reconhecido
Ativado Um característica de funcionalidade que pode ser ligada ou desligada pelo técnico
(parâmetros ou SEFs selecionáveis) e que esteja atualmente fixado como funcional
AUX Auxiliar
BATT Bateria
Baud Uma linha sinalizando taxa, mudança de velocidade, voltagem ou freqüência por segundo
C Celsius
Calibração Varia de empilhadeira para empilhadeira. Típico em sistemas de especificações que se aplica
para processos de softwares para “aprender” e armazenar valores básicos ou extremos.
Procedimentos de calibração podem exigir repetição quando há substituição dos controladores,
do sensor específico ou mecanismo de montagem.
CD ou CD-ROM Disco compacto de memória somente de leitura - um disco compacto que costuma armazenar
texto, gráficos, alta-fidelidade stéreo de até 650MB do dados, equivalente a 250,000 páginas de texto.
9080-50-1
Dados Suplementares Abreviações e Acrônimos
CO Monóxido de Carbono
DA Endereço de destino
DC Corrente contínua
Default As valores de fábrica para todos parâmetros da empilhadeira. Uma função no menu
pode restabelecer os parâmetros originais
DM Mensagem de diagnóstico
EF Fluxo Excessivo
9080-50-2
Dados Suplementares Abreviações e Acrônimos
E-hyd Eletro-hidráulica - opção que utiliza entradas eletrônicas e válvulas eletrônicas para mover
funções hidráulicas, diferente do hidráulico manual (alavancas mecânicas)
FNR Frente/Neutro/Ré
FWD À Frente
FWD1 À Frente 1
FWD2 À Frente 2
HC Hidrocarbonetos
HYDR Hidráulico
9080-50-3
Dados Suplementares Abreviações e Acrônimos
IGN Ignição
Joystick Módulo composto por um único pegador de 2-eixos para funções eletro-hidráulicas.
Pode incluir uma entrada analógica ou digital. Também recebe dados de sensores e/ou
interruptores na área do assento do operador, a serem enviados pelo CAN.
kg 1.000 gramas
L Litro
LED Diodo
LP GLP
LS Sensor de carga
MAF Fluxo de Ar
9080-50-4
Dados Suplementares Abreviações e Acrônimos
Pb Chumbo
PC Computador pessoal
PC Tool Ferramenta de PC
9080-50-5
Dados Suplementares Abreviações e Acrônimos
RL Relê
SA Endereço de Fonte
Scroll Wrap-Around No menu setup, quando atingem-se valores máximos de configuração na rolagem,
o valor pode então mudar para o outro extremo: ao rolar para baixo no menu pode
terminar no topo da lista novamente.
SPED Special Products Engineering Department - responsável por produtos não padrão
mas disponíveis por encomenda
TBC Continua
9080-50-6
Dados Suplementares Abreviações e Acrônimos
TC Conversor de Torque
TP Posição do acelerador
Truck Settings Ajustes específicos nos parâmetros da empilhadeira. Podem ser feitos através
da ferramenta PC e repassados a empilhadeiras similares.
9080-50-7
Dados Suplementares Listagem das Ferramentas Especiais
Grupo 60
Listagem das Ferramentas Especiais
9080-60-1
Dados Suplementares Listagem das Ferramentas Especiais
Grupo 70
Referência do Indicador do Modo de Falha
Existem outros códigos de falha FMI que definem as características de outros tipos de falha mas que não serão listadas
nesta seção pois não são utilizadas no sistema de empilhadeira. Para obter uma listagem completa dos códigos FMI,
veja a Especificação SAE, SAE Specification J1939073.
FMI No DESCRIÇÃO
0 Dados Válidos Mas Acima da Faixa Operacional Normal - Nível Mais Severo
1 Dados Válidos Mas Abaixo da Faixa Operacional Normal - Nível Mais Severo
13 Fora de Calibração
14 Instruções Especiais
9080-70-1
Dados Suplementares Especificações do Fornecedor
Grupo 80
Especificações do Fonecedor
TABELAS DE REFERÊNCIA
Resistência Precisão
Temperatura
o da Temperatura
C (oF) Nominal (ohms) Tolerância (+- %) Max (ohms) Min (ohms) +- oC (oF)
9080-80-1
Dados Suplementares Especificações do Fornecedor
Resistência Precisão
Temperatura
o da Temperatura
C (oF) Nominal (ohms) Tolerância (+- %) Max (ohms) Min (ohms) +- oC (oF)
9080-80-2
9000 YRM 1112 8/05 (12/04) - Versão Português 07/06