Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
EQUINOCCIAL
MATERIA:
Máquinas de reconstrucción
ALUMNO:
Francisco Acosta
Juan Carlos Echeverría
Ángel Paredes
Gabriela Quimbita
PARALELO:
7 “TE”
Bibliografía ........................................................................................................................................ 46
TRABAJO FINAL
MÁQUINAS DE RECONSTRUCCIÓN
PROCESO DE INSTALACION DE UNA RECTIFICADORA
Alumno Fecha de realización de la práctica
Angel Paredes 28 – 01 – 2017
Carrera Curso Grupo Fecha de presentación del informe
Ingeniería Automotriz 7 TE 4 02 – 02 – 2017
1. Objetivo general
Realizar un trabajo de investigación sobre el proceso y condiciones necesarias para la instalación de una
rectificadora automotriz.
2. Objetivo específico
Identificar las distintas zonas con las que cuenta una rectificadora automotriz.
Conocer las normas de seguridad y equipos de protección personal indispensables para cada zona con la
que cuenta una rectificadora automotriz.
Analizar distintos tipos de maquinarias que pueden ser utilizada en una rectificadora automotriz.
La Constitución obliga al Estado a tomar medidas orientadas, entre otras cosas, a: "Promover en el
sector público y privado el uso de tecnologi ́as ambientalmente limpias..." (art. 89, numeral 1). Le
obliga además, a normar la producción, importación, distribución y uso de aquellas sustancias que,
no obstante su utilidad, sean tóxicas y peligrosas para las personas y el medio ambiente (art. 90, 2do.
Inciso). Y le manda a tomar "medidas preventivas en caso de dudas sobre el impacto o las
consecuencias ambientales negativas de alguna acción u omisión, aunque no exista evidencia
cienti ́fica de dañ o" (art. 91, 2do. Inciso).
La Ley de Prevención y Control de la Contaminación Ambiental prohi ́be las descargas a las redes de
alcantarillado, aguas residuales que contengan contaminantes nocivos para la salud humana, la
fauna y la flora (arts. 16 y 20); obliga al manejo de desechos potencialmente contaminantes sean de
procedencia industrial, agropecuaria, municipal o doméstica (Art. 21); y, responsabiliza al Ministerio
de Salud la regulación de la disposición de desechos proveniente de productos industriales que, por
su naturaleza, no son biodegradables (Art. 25).
El Reglamento para el Control de la Contaminación Ambiental relativo al recurso agua (A.M No. 2144,
publicado en el R.O. No.204 de 5 de Junio de 1989), prohi ́be descargas de contaminantes al sistema
de alcantarillado público (art. 29).
5
TRABAJO FINAL
4. Introducción
Muchas talleres automotrices dedicados a la rectificación de partes automotrices en nuestro país Ecuador
no realizan un estudio previo de distribución de maquinaria, desconociendo que una disposición ordenada,
organizada y ergonómica elimina tiempos improductivos, mejora el proceso y por lo tanto reduce distintos
tipos de costos.
5. Estudio de mercado
El crecimiento de toda la flota vehicular de Quito ascendía a un ritmo anual entre el 10% y 12%. En los últimos
años se sumaron casi 100 000 carros nuevos. 36 000, en el 2013, y 62 205 en el 2014, según información de
la Agencia Metropolitana de Tránsito (AMT). Actualmente en la urbe Quiteña circulan 465 000 automotores
de ellos 357 212 son vehículos livianos. En el país existe aproximadamente un vehículo por cada 13
habitantes. (elcomercio.com)
Determinar la demanda insatisfecha en base al análisis de oferta y demanda del estudio de mercado.
Elaborar el estudio técnico del proyecto para determinar el servicios a brindar, localización,
ingeniería.
6. Organización de un taller
Se debe pensar que no siempre se puede contar con un local absolutamente ideal para el proyecto de taller
automotriz, en la mayoría de ocasiones son diseñados o instalados sin un fin concreto y cuya distribución
de áreas, condiciones de iluminación y ventilación, áreas de mantenimiento, de bodega y administrativas y
de seguridad no son acordes con los requerimientos y peor aún con proyecciones a futuro de considerar
posibilidades de ampliación.
Iluminación.
Ventilación.
6
TRABAJO FINAL
Seguridad.
Normativa Municipal.
Otros factores.
Se considera además tener en cuenta la extensión del local pues va a condicionar las posibilidades de
ampliación como la posibilidad de ampliar las especialidades del taller, en caso de tener éxito.
Una zona transitada y céntrica suele estar directamente relacionada con el precio del alquiler o compra del
espacio físico y por esto hay que considerar en conjunto todos estos factores para encontrar un compromiso
con el taller.
Además de la zona de reparación se deberá tener en cuenta a la hora de la distribución el contar con los
siguientes servicios:
Lo mejor es construir el taller por medio de carpintería metálica y acristalamiento, porque son materiales
económicos y no requiere permisos municipales de obras y los cristales proporcionan gran visibilidad,
además en cualquier momento pueden ser desmontados y trasladados de lugar si ello fuera necesario.
Una zona dedicada a un inodoro completo con lavabo, que incluso pueden llegar a utilizar
los clientes.
7
TRABAJO FINAL
8
TRABAJO FINAL
9
TRABAJO FINAL
9. Mantenimiento correctivo
9.1 No planificado
Se realiza corrección de las averi ́as o fallas cuando éstas se presentan de manera no planificada, al contrario
del caso de el mantenimiento preventivo.
Esta forma de Mantenimiento impide el diagnostico fiable de las causas que provocan la falla, pues se ignora
si falló por exceso de confinza, por abandono, por desconocimiento del manejo, por desgaste natural, etc.
9.2 Planificado
Este tipo de mantenimiento consiste en la reparación de un elemento, equipo o máquina cuando se dispone
de una hoja de vida la cual se a llevado correctamente y se a consultado con el fin de conocer con antelación
y con presición cuando se necesitará parar el elemento , equipo o máquina para su mantenimiento.
10
TRABAJO FINAL
Apoya las normas, reglamento instructivo para la buena marcha de la empresa, en base a las poli ́ticas
establecidas por el directorio.
Analizar, calificar y controlar periódicamente los resultados obtenidos en todo el Tecnicentro para
definir y ajustar los programas aprobados por el Directorio.
Representar a la entidad tanto judicial como extrajudicialmente, dentro y fuera del pai ́s.
Mantener relaciones con instituciones públicas del pai ́s o del exterior cuyas actividades tengan
Departamento: Operaciones
11
TRABAJO FINAL
Es también la persona encargada de informar a los clientes sobre el estado del vehi ́culo, y de dar las
respectivas soluciones. Controla los insumos fi ́sicos en el tecnicentro.
Establece los li ́mites aceptables de variación en las caracteri ́sticas técnicas de los servicios.
Departamento: Financiero
12
TRABAJO FINAL
Definir el destino de los fondos hacia activos especi ́ficos de manera eficiente.
Gestionar fondos en las mejores condiciones posibles, determinando la composición de los pasivos.
Departamento: Seguridad
13
TRABAJO FINAL
Departamento: Mantenimiento
Apoya las normas, reglamento instructivo para la buena marcha de los vehi ́culos.
Analizar, calificar y controlar periódicamente los resultados obtenidos en todo el Tecnicentro para
definir y ajustar los programas aprobados por la gerencia técnica.
Departamento: Finanzas
14
TRABAJO FINAL
Departamento: Talleres
Supervisa a: Ayudantes
Presentar un informe diario al jefe de mantenimiento sobre el estado de los vehi ́culos atendidos en
el taller.
Presentar un informe diario al jefe de mantenimiento de los vehi ́culos atendidos en el taller.
Esta máquina manual diseñada para reparar asientos de válvula de forma fácil y con precisión. El
sistema de centrado se logra por el desplazamiento del cabezal sobre una platina metálica y al lograr
el centrado este se fija por un potente electro imán, permitiendo lograr un asiento perfecto de la
válvula después del mecanizado.
15
TRABAJO FINAL
Características Técnicas
Diámetro de Alesado 20 – 90 mm
16
TRABAJO FINAL
gracias a un novedoso sistema de nivel de burbujas o electrónico que puede realizar mediciones en ángulo
sin restricción alguna.
Por último, los más destacable, es la solución más eficaz al problema de la viruta del maquinado sobre el
colchón de aire en nuestro caso EXACTA mantiene gracias al cabezal flotante esta viruta lejos de él.
Características Técnicas
Máximo largo de tapa admisible 1200 mm
17
TRABAJO FINAL
Su cuerpo de gran rigidez estructural le otorga una gran terminación a los asientos aunque sean de gran
diámetro. La velocidad del husillo es variable sin perder el torque a bajas revoluciones.
Características Técnicas
Diámetro de Alesado 14 a 60 mm
18
TRABAJO FINAL
19
TRABAJO FINAL
Características Técnicas
Diámetro de Alesado 24 a 85 mm
Dimensiones 1620*700*1370 mm
Peso 600 kg
20
TRABAJO FINAL
Características Técnicas
Diámetro máximos de Alesado 200 mm
21
TRABAJO FINAL
11.7.2. Riesgos
Los riesgos específicos del equipo de trabajo derivados de su utilización son:
5. Caída de piezas
La caída de piezas puede ser muy grave en rectificadoras grandes, ya que éstas pueden tener un peso
considerable. Las causas pueden ser varias:
2.-Falta de formación en la utilización de medios de carga (puente grúa, grúas portátiles, polipastos, etc.).
3.-Inadecuados medios para la carga y descarga de piezas.
22
TRABAJO FINAL
Debido a que en el operario debe comprobar el acercamiento de la muela que necesitan tener una
iluminación localizada se debe disponer de un foco orientable.
Características Técnicas
Diámetro de Bruñido 37/170 mm
Dimensiones 1640*1670*1920 mm
Peso 1000 kg
23
TRABAJO FINAL
Características Técnicas
Tiempo de calentado 0 – 15 min
Dimensiones 500*430*440 mm
Consumo 1.1 kw
Peso 25 kg
24
TRABAJO FINAL
Los asientos de válvula. Las guías de las válvulas. Si hay deformaciones o alabeos (combas), se debe
proceder a la rectificación del plano, teniendo cuidado de sacar la mínima cantidad posible de material,
pues con el rectificado se acorta la altura y por ende, como la tapa cierra los cilindros, o sea, las cámaras de
combustión, el cilindro provocará mayor relación de compresión.
25
TRABAJO FINAL
Características Técnicas
Ancho máximo de sujeción de piezas 275 min
Peso 150 kg
Los movimientos de avanza como de desplazamiento del carro son comandados por tornillos de bolsas
circulares. Las colisas de la bancada están protegidas por tursite, un componente plástico de gran
resistencia al desgaste y de una extrema sensibilidad al desplazamiento. Su diseño del cabezal desplazable
nos otorga una gran capacidad de gran trabajo en un espacio pequeño ocupado por la unidad. La unidad
podrá trabajar con líquido refrigerante en el caso de trabajar con piedras.
26
TRABAJO FINAL
Características Técnicas
Motor de Piedra 4 kw
Dimensión de la mesa 12
Alto 1400 mm
Peso 1450 mm
27
TRABAJO FINAL
Siga las indicaciones de este manual de funcionamiento, así como las condiciones de aplicación, y respete los
valores admisibles que se especifican en la ficha técnica del Tipo 2000/2002, con el fin de que la unidad
funcione perfectamente durante mucho tiempo.
Las labores de instalación y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por personal
especializado, provisto de las herramientas adecuadas.
Durante el funcionamiento y mantenimiento de la unidad, respete la normativa aplicable en materia
de prevención de accidentes y seguridad de aparatos eléctricos.
Antes de manipular el sistema, desconecte siempre la corriente eléctrica.
Antes de desconectar las tuberías y válvulas, es necesario despresurizar el sistema.
Tome las medidas oportunas para impedir la puesta en marcha accidental o la manipulación no
autorizada del sistema.
Asegúrese de que, tras una interrupción del suministro eléctrico o neumático, la reanudación del
proceso se realiza según las especificaciones. El proceso debe reanudarse de forma controlada.
Bürkert declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de estas instrucciones y de
manipulación no autorizada del sistema, quedando además anulada la garantía de la unidad y de los
accesorios.
KR-1400R……………………………..5 MTS
KR-900R………………………………4 MTS
28
TRABAJO FINAL
Es importante dejar atras de la unidad un espacio libre de 0.50 mts. Esto significa que no es recomendable
encimarla a una pared por ejemplo.
12.1 Definición.-
El equipo de protección personal (PPE – Personal Protection Equipment) está diseñado para proteger a los
empleados en el lugar de trabajo de lesiones o enfermedades serias que puedan resultar del contacto con
peligros químicos, radiológicos, físicos, eléctricos, mecánicos u otros. Además de caretas, gafas de
seguridad, cascos y zapatos de seguridad, el equipo de protección personal incluye una variedad de
dispositivos y ropa tales como gafas protectoras, overoles, guantes, chalecos, tapones para oídos y equipo
respiratorio. (OSHA)
12.2 equipos.-
12.2.1 Casco:
Los elementos de protección a la cabeza, básicamente se reducen a los cascos de seguridad.
- Los cascos de seguridad proveen protección contra casos de impactos y penetración de objetos que caen
sobre la cabeza.
- Los cascos de seguridad también pueden proteger contra choques eléctricos y quemaduras.
- El casco protector no se debe caer de la cabeza durante las actividades de trabajo, para evitar esto puede
usarse una correa sujetada a la quijada.
- Es necesario inspeccionarlo periódicamente para detectar rajaduras o daño que pueden reducir el grado
de protección ofrecido.
29
TRABAJO FINAL
12.2.2 Gafas:
Todos los trabajadores que ejecuten cualquier operación que pueda poner en peligro sus ojos, dispondrán
de protección apropiada para estos órganos.
- Los anteojos protectores para trabajadores ocupados en operaciones que requieran empleo de sustancias
químicas corrosivas o similares, serán fabricados de material blando que se ajuste a la cara, resistente al
ataque de dichas sustancias.
- Para casos de desprendimiento de partículas deben usarse lentes con lunas resistentes a impactos.
- Para casos de radiación infrarroja deben usarse pantallas protectoras provistas de filtro.
- También pueden usarse caretas transparentes para proteger la cara contra impactos de
partículas.Protección para los ojos: son elementos diseñados para la protección de los ojos, y dentro de
estos encontramos:
30
TRABAJO FINAL
- Tapones, son elementos que se insertan en el conducto auditivo externo y permanecen en posición sin
ningún dispositivo especial de sujeción.
- Orejeras, son elementos semiesféricos de plástico, rellenos con absorbentes de ruido (material poroso),
los cuales se sostienen por una banda de sujeción alrededor de la cabeza. (Paritarios)
31
TRABAJO FINAL
12.2.4 Guantes:
- Los guantes que se doten a los trabajadores, serán seleccionados de acuerdo a los riesgos a los cuales el
usuario este expuesto y a la necesidad de movimiento libre de los dedos.
- No deben usarse guantes para trabajar con o cerca de maquinaria en movimiento o giratoria.
- Los guantes que se encuentran rotos, rasgados o impregnados con materiales químicos no deben ser
utilizados.
Tipos de guantes.
- Para la manipulación de materiales ásperos o con bordes filosos se recomienda el uso de guantes de
cuero o lona.
- Para revisar trabajos de soldadura o fundición donde haya el riesgo de quemaduras con material
incandescente se recomienda el uso de guantes y mangas resistentes al calor.
- Para manipular sustancias químicas se recomienda el uso de guantes largos de hule o de neopreno.
(Paritarios)
32
TRABAJO FINAL
Tipos de calzado.
- Para trabajos donde haya riesgo de caída de objetos contundentes tales como lingotes de metal,
planchas, etc., debe dotarse de calzado de cuero con puntera de metal.
- Para trabajos eléctricos el calzado debe ser de cuero sin ninguna parte metálica, la suela debe ser de un
material aislante.
- Para trabajos en medios húmedos se usarán botas de goma con suela antideslizante.
- Para trabajos con metales fundidos o líquidos calientes el calzado se ajustará al pie y al tobillo para evitar
el ingreso de dichos materiales por las ranuras.
- Para proteger las piernas contra la salpicadura de metales fundidos se dotará de polainas de seguridad, las
cuales deben ser resistentes al calor. (Paritarios)
Restricciones de Uso.
- La ropa de trabajo no debe ofrecer peligro de engancharse o de ser atrapado por las piezas de las
máquinas en movimiento.
- No se debe llevar en los bolsillos objetos afilados o con puntas, ni materiales explosivos o inflamables.
- Es obligación del personal el uso de la ropa de trabajo dotado por la empresa mientras dure la jornada de
trabajo (Paritarios)
33
TRABAJO FINAL
13.1 Definición
Todas las actividades industriales llevan consigo una exposición peligrosa a una tecnología cambiante, que a
su vez nos proporciona conocimientos para poder crear los medios de protección más eficientes, para el
trabajador y el medio ambiente. Si nos centramos en la problemática de la seguridad de la maquinaria en
procesos industriales, quizás sea la máquina-herramienta la que mayores dificultades nos proporcione. Toda
máquina-herramienta está formada por un conjunto de elementos, hidráulicos, neumáticos, eléctricos,
mecánicos o combinación de los mismos, capaces de transmitir la potencia desde un órgano energético
denominado motor, a un órgano operador denominado herramienta. La máquina-herramienta utilizada en
la transformación de los metales, podemos clasificarla inicialmente en dos grandes grupos: a) Máquinas
automáticas. b) Máquinas manuales. El avance de las técnicas de alimentación y extracción, así como de la
automatización de las máquinas, ha sustituido en parte el trabajo del hombre y, consecuentemente, ha
eliminado algunos riesgos hasta ahora tradicionales. No obstante, la evolución tecnológica ha dado origen a
otros riesgos como son el mantenimiento, ajuste, montaje y manipulación de piezas fuera del conjunto
máquina. Son las máquinas manuales las que mayores dificultades presentan para su protección, por aquello
de que el operario necesita acceder al punto de peligro, o bien, debe de tener posibilidad de observar el
mismo. Por ello, los principios fundamentales de protección de las máquinas, están basados en el hecho de
que el operario, necesite o no, acceder a la zona de peligro
13.2.1 Riesgos
Intervención manual en el punto de operación.
34
TRABAJO FINAL
Volantes de maniobra.
Hacer inaccesible el cargador de útiles mediante la instalación de resguardos o por alejamiento del
cargador.
Tener en cuenta las distancias extremas de los desplazamientos de mesas u otros órganos móviles.
Colocar resguardos a los husillos de arrastre y utilizar ropa ajustada. No utilizar guantes ni llevar
anillos, cadenas, collares, etc.
Evitar atrapamientos por los volantes de maniobra diseñándolos lisos o bien haciendo que giren
locos cuando la velocidad periférica de los mismos sea superior a 1 m/sg.
35
TRABAJO FINAL
Utilizar guantes de seguridad, pero solamente durante la manipulación de las virutas. No utilizarlos
durante el mecanizado.
Paradas bruscas.
Falta de protecciones.
La protección de objetos y atrapamientos en las máquinas que trabajan por abrasión, son debidos a:
Distracciones.
36
TRABAJO FINAL
En las máquinas portátiles, no soltarlas antes de que la muela o disco haya parado.
Conectar la máquina a un sistema de tierra eficaz. Resguardar las partes activas del circuito
eléctrico.
Durante el proceso de electroerosión, los riesgos específicos a los que está sometido el trabajador, son los
eléctricos y las dermatosis de contacto producidas por el aceite dieléctrico.
13.4.1. Mandos
Todos las máquinas deberán estar dotados de un interruptor o seccionador eléctrico que permita efectuar
de forma segura los trabajos de mantenimiento y reparación. Este interruptor deberá desconectar la
corriente en todos los polos, cortar de forma fiable las conexiones neumáticas e hidráulicas y desahogar la
presión de los circuitos. En las máquinas grandes el interruptor de desconexión deberá ser de un diseño tal
que pueda bloquearse con un candado en la posición de circuito abierto, como medida de seguridad contra
su reconexión accidental.
Los mandos de la máquina estarán dispuestos de manera que el operario pueda distinguirlos y alcanzarlos
fácilmente, y que su manipulación no entrañe ningún peligro. Esto significa que los mandos no deberán
colocarse nunca en lugares donde solo puedan ser alcanzados pasando la mano sobre la zona de trabajo de
la máquina, o donde puedan ser golpeados por virutas proyectadas.
37
TRABAJO FINAL
Los interruptores que controlan la presencia de las defensas y las enclavan con la transmisión de la máquina,
deberán seleccionarse e instalarse de manera que abran positivamente el circuito tan pronto como la
defensa abandone su posición de protección.
Los dispositivos de parada de emergencia deberán provocar la detención inmediata del movimiento
peligroso correspondiente. Estarán diseñados y ubicados de manera que puedan ser accionados fácilmente
por el trabajador que esté en peligro. Los pulsadores de parada de emergencia deberán ser fácilmente
accesibles y de color rojo.
Los elementos de accionamiento de los mecanismos de control que puedan dar lugar a un movimiento
peligroso en la máquina, deberán tener una protección que impida todo accionamiento involuntario. Por
ejemplo, las palancas de acoplamiento de los embragues en el cabezal y en el carro de bancada deberán
contar con dispositivos de enclavamiento o pantallas de seguridad. Un pulsador puede hacerse más seguro
alojándolo en un hueco o rodeándolo con un collarín protector.
Los mandos manuales deben estar diseñados y ubicados de manera que el movimiento de la mano se
corresponda con el movimiento que se está controlando de la máquina.
Los mandos deberán marcarse por medio de rótulos fácilmente legibles y comprensibles. Para evitar
malentendidos o dificultades lingüísticas se recomienda el uso de símbolos.
Las zonas de paso deberán marcarse con claridad. Deberá dejarse espacio suficiente para los equipos de
manutención de materiales, para apilar las piezas y para los armarios de herramientas. Las guías para el
material en barras no deberán sobresalir hacia las zonas de paso.
El piso sobre el que permanece el operario deberá estar aislado del frío. Habrá que tener cuidado de que el
aislamiento no suponga un obstáculo con el que se pueda tropezar, y de que el revestimiento del piso no
pueda volverse resbaladizo ni siquiera cuando quede cubierto por una película de aceite.
Las tuberías y conductos se instalarán de manera que no estorben. Deberán evitarse las instalaciones
provisionales.
Las medidas técnicas de seguridad en el taller deberán estar dirigidas en particular hacia los puntos
siguientes:
• Los dispositivos de sujeción de las piezas (platos fijos, platos de garras, mandriles) deberán equilibrarse
dinámicamente antes de utilizarse.
38
TRABAJO FINAL
• La velocidad máxima admisible de los platos de garras deberá ser marcada por el fabricante sobre el plato
y deberá ser respetada por el tornero.
• Cuando se utilicen platos centradores con rosca plana, deberá garantizarse que no puedan salir despedidas
las mordazas al poner en marcha el torno.
• Los platos de este tipo deberán diseñarse de forma que no pueda sacarse la llave antes de asegurar las
mordazas. Normalmente, las llaves de plato deberán diseñarse de manera que sea imposible dejarlas en el
plato.
Es fundamental disponer de equipos elevadores auxiliares para facilitar el montaje y desmontaje de platos y
mandriles pesados. El plato deberá fijarse firmemente para evitar que se suelte del eje en caso de que se
frene repentinamente el torno. Esto puede conseguirse con una tuerca de retención roscada a izquierdas
sobre la cabeza del eje, empleando un acoplamiento rápido tipo "Camlock", dotando al plato de una chaveta
de enclavamiento o asegurándolo con un anillo de bloqueo dividido en dos mitades.
Cuando se empleen dispositivos hidráulicos para fijación de la pieza, tales como platos de garras, mandriles
y contrapuntos accionados hidráulicamente, se habrán de tomar medidas para que sea imposible introducir
las manos dentro de la zona peligrosa de cierre de los dispositivos. Esto se puede conseguir limitando a 6mm
el recorrido del elemento de apriete, colocando los mandos de hombre muerto de manera que no sea posible
introducir las manos en la zona peligrosa, o disponiendo una protección móvil que tenga que estar cerrada
para que pueda iniciarse el movimiento de apriete.
Cuando sea peligroso poner en marcha el torno con las mordazas del plato abiertas, la máquina deberá ir
equipada con un dispositivo que impida iniciar la rotación del eje antes de cerrar las mordazas. La falta de
energía no deberá provocar la apertura o el cierre de los dispositivos hidráulicos de sujeción de la pieza.
Si disminuye la fuerza de apriete del plato hidráulico, deberá detenerse el giro del eje, y deberá ser imposible
ponerlo en marcha. La inversión de la dirección de apriete de dentro a fuera (o viceversa) mientras gira el
eje, no deberá provocar el de calado del plato de su posición en el eje. Solo deberá ser posible desmontar los
dispositivos de sujeción de su lugar en el eje cuando este último deje de girar.
Al mecanizar material en barras, la parte que sobresalga del torno deberá estar cubierta por guías adecuadas.
Los contrapesos de alimentación de la barra estarán protegidos por cubiertas con bisagras que deberán llegar
hasta el suelo.
39
TRABAJO FINAL
Las zonas de trabajo de los tornos automáticos y de los tornos de control numérico y de control numérico
computarizado deberán ser totalmente cerradas. Los cerramientos de las máquinas totalmente automáticas
solo deberán tener aberturas para introducir el material a mecanizar, expulsar la pieza torneada y retirar la
viruta de la zona de trabajo. Estas aberturas no deberán suponer un peligro al pasar por ellas la pieza
terminada, y deberá ser imposible alcanzar la zona de peligro a través de ellas.
Las zonas de trabajo de los tornos semiautomáticos, de control numérico y de control numérico
computarizado, deberán estar cerradas durante el proceso de mecanizado.
Los cerramientos consisten normalmente en cubiertas deslizantes con interruptores fin de carrera y un
circuito de enclavamiento. Las operaciones que requieren un acceso a la zona de trabajo, tales como el
cambio de la pieza o de las herramientas de corte, la medición, etc., no deberán efectuarse mientras el torno
no haya parado de una forma segura. El poner a cero una transmisión de velocidad no se considera una
parada segura. Las máquinas con este tipo de transmisión deberán tener unas cubiertas protectoras
enclavadas que no se puedan desenclavar mientras la máquina no haya parado de una forma segura (por
ejemplo, cortando la alimentación eléctrica del motor del eje).
Cuando sea necesario realizar operaciones especiales de ajuste de la herramienta, se dispondrá un mando
de movimiento lento que permita ciertos movimientos de la máquina estando abierta la cubierta protectora.
En tales casos, el operario podrá estar protegido mediante circuitos de diseño especial que, por ejemplo,
permitan efectuar los movimientos solo de uno en uno. Esto se puede conseguir por medio de mandos que
requieran utilizar ambas manos.
13.4.5. Viruta
Las virutas largas son peligrosas porque pueden enredarse en brazos y piernas y causar graves lesiones. Las
virutas continuas y en espiral pueden evitarse eligiendo velocidades, profundidades de corte y espesores de
viruta adecuados, o empleando herramientas de torneado con rompe virutas de garganta o de escalón.
Para retirar la viruta deberán emplearse ganchos para viruta con mango y protector.
13.4.6. Ergonomía
Las máquinas deberán diseñarse de forma que permitan obtener una máxima producción con un mínimo
de esfuerzo por parte del operario. Esto puede lograrse adaptando la máquina al trabajador.
Al diseñar los elementos de un torno sobre los que actúa el hombre deberán tenerse en cuenta los factores
ergonómicos. Un diseño racional del puesto de trabajo incluye también la disposición de equipos auxiliares
de manutención, tales como accesorios de carga y descarga.
40
TRABAJO FINAL
Todos los mandos deberán estar situados dentro de la esfera fisiológica o al alcance de las dos manos. Los
mandos estarán dispuestos de forma clara y su forma de accionamiento deberá regirse por la lógica. En las
máquinas pensadas para operarios que trabajan de pie, deberán evitarse los mandos accionados por pedal.
La experiencia ha demostrado que es beneficioso diseñar el puesto de trabajo para las dos posiciones, de
pie y sentado. Cuando el operario tenga que trabajar de pie se le deberá dar la posibilidad de cambiar de
postura. En muchos casos los asientos mullidos proporcionan un gran alivio para pies y piernas cansados.
Deberán tomarse medidas para crear un confort térmico óptimo, teniendo en cuenta la temperatura del
aire, la humedad relativa, el movimiento del aire y el calor radiante.
El taller deberá estar adecuadamente ventilado. Para eliminar las emanaciones gaseosas deberá haber
dispositivos extractores locales. Cuando se mecanicen piezas a partir de material en barras deberán usarse
tubos guía revestidos de material fonoabsorbente.
No deberán tener bolsillos en el pecho, y las mangas deberán ir ceñidas a las muñecas. No deberán usarse
cinturones. Cuando se trabaje en un torno no deberán llevarse anillos ni pulseras. Deberá ser obligatorio
usar gafas de seguridad. Cuando se mecanicen piezas pesadas deberán calzarse botas de seguridad con
puntera de acero. Siempre que haya que retirar viruta se utilizarán guantes protectores.
14. Layout
41
TRABAJO FINAL
42
TRABAJO FINAL
43
TRABAJO FINAL
Rectificadora de Cilindros y
Superficies Planas
Bruñidora de Cilindros
44
TRABAJO FINAL
15. Anexos
45
TRABAJO FINAL
Bibliografía
http://muchosnegociosrentables.com/como-iniciar-un-negocio-de-rectificacion-de-motores/
http://www.demaquinasyherramientas.com/maquinas/rectificadoras-tipos-y-usos
http://bibdigital.epn.edu.ec/bitstream/15000/365/1/CD-0784.pdf
http://www.espae.espol.edu.ec/images/documentos/Planes_De_Negocio/2005/taller_automotriz_multim
arca.pdf
http://dspace.espoch.edu.ec/bitstream/123456789/943/1/65T00014.pdf
http://www.bicgalicia.es/dotnetbic/Portals/0/banner/ARCHIVOS/ModelosPlandeNegocio/6TallerdeRepara
cionVehiculos_cast.pdf
46