Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ELECTRIC
VARIADOR DE FRECUENCIA
FR-E700
MANUAL DE INSTALACIÓN
FR-E720S-008 hasta 110-EC
FR-E740-016 hasta 300-EC
Muchas gracias por haberse decidido por un variador de frecuencia de Mitsubishi Electric.
Lea estas instrucciones y el manual incluido en el CD-ROM que acompaña al aparato para poder
manejar éste sin problemas.
Para operar el variador debe conocerse perfectamente éste, así como estar familiarizado con las
medidas de seguridad procedentes y disponer de las instrucciones correspondientes.
Entregue este manual y el CD-ROM al usuario final.
Índice
1 INSTALACIÓN .......................................................................................................... 1
2 DIMENSIONES.......................................................................................................... 3
3 CONEXIÓN................................................................................................................4
4 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL SERVICIO ................................................9
5 PROTECCIÓN DEL SISTEMA EN CASO DE FALLO DEL
VARIADOR DE FRECUENCIA ............................................................................... 11
6 PARÁMETROS ....................................................................................................... 12
7 DIAGNÓSTICO DE FALLOS .................................................................................. 17
700
Fecha de
Número de artículo Revisión
elaboración
01/2008 pdp-gb 209038-A Primera edición
01/2010 akl 209038-B Añadido
앫 FR-E720S-008 hasta 110
Condiciones del entorno Sólo para interiores (sin gases agresivos y emplazamiento libre de aceite pulverizado, polvo y suciedad).
Altitud de emplazamiento Máx. 1000 m sobre cero normal. Por encima, potencia salida disminuye aprox. 3 %/500 m
(hasta 2500 m (91 %)).
Resistencia a las
vibraciones Máx. 5,9 m/s2 de 10 hasta 55 Hz (en dirección X,Y,Z)
햲 Sólo permitida brevemente (p. ej., durante el transporte)
Cableado
ATENCIÓN
앫 No conecte a las salidas ningún componente que no haya sido autorizado por Mitsubishi (como p. ej. condensadores para mejorar el
cos phi). El sentido de rotación del motor sólo se corresponde con los mandatos de sentido de giro (STF, STR), si se mantiene el orden
de las fases (U, V y W).
Diagnóstico y ajuste
ATENCIÓN
앫 Antes de poner el variador de frecuencia en marcha, ajuste los parámetros. Si la parametrización no es correcta, el órgano accionador
puede reaccionar de forma imprevisible.
Operación
PELIGRO
앫 Si el rearranque automático está activado, y se produce un alarma, no permanezca cerca de las máquinas porque el órgano accionador
podría ponerse, de repente, en funcionamiento.
앫 La tecla sólo está activa cuando la función correspondiente está activada. Instale un interruptor separado de PARADA DE
EMERGENCIA (desconexión de la fuente de alimentación, freno mecánico etc.)
앫 Cerciórese de que la señal de inicio esté desconectada cuando vaya a restaurar el variador de frecuencia a su configuración original
después de una emergencia, pues, de lo contrario, el motor puede ponerse en marcha de forma imprevista.
앫 Es posible arrancar y parar el variador a través de la conexión del puerto serie o de un bus de campo. En función de la configuración de
los parámetros seleccionados para la conexión de comunicación, existe el peligro de que el órgano accionador que esté funcionando no
se pueda parar si existe un fallo en el sistema de comunicación o en la línea de datos. Para un caso así, prevea siempre hardware de
seguridad adicional (p. ej., bloqueo de regulación por señal de control, contactor de motor o elementos semejantes) para detener el
órgano accionador. Los operarios y el personal de mantenimiento han de ser advertidos de este peligro in situ mediante indicaciones
claras e inequívocas.
앫 El consumidor conectado ha de ser un motor asíncrono de corriente alterna trifásica, ya que si se conecta otro tipo de consumidor, tanto
éste como el variador pueden sufrir daños.
앫 No modifique el hardware ni el firmware de los aparatos.
앫 No desinstale ninguna pieza cuya instalación no esté explicada en este manual porque, de lo contrario, puede dañar el variador de frecuencia.
ATENCIÓN
앫 El guardamotor eléctrico interno del variador de frecuencia no impide que el motor se pueda calentar excesivamente. Por ello, prevea
tanto una protección externa del motor como un elemento PTC.
앫 No emplee los contactores magnéticos de la red para poner en marcha o para parar el variador, ya que ello acorta el tiempo de vida del
aparato.
앫 Utilice un filtro de interferencia para evitar que se produzcan interferencias electromagnéticas y siga las reglas de cumplimiento general
para instalar los variadores de frecuencia correctamente de forma que exista CEM.
앫 Adopte las medidas oportunas en relación con el efecto retroactivo del sistema, porque éste puede perjudicar a los equipos de
compensación de energía reactiva o a los generadores.
앫 Emplee un motor que pueda utilizarse con un variador (el arrollamiento del motor sufre un esfuerzo mayor cuando la alimentación se
realiza con el variador que con la red eléctrica).
앫 Después de ejecutar una función que borre parámetros, y antes de arrancar nuevamente el aparato, ha de configurar de nuevo los
parámetros que sean necesarios para el funcionamiento ya que la configuración vuelve a ser la de fábrica.
앫 El variador de frecuencia puede generar fácilmente un número elevado de revoluciones. Antes de elegir una velocidad elevada,
compruebe que los motores y las máquinas que estén conectados pueden funcionar con un número de revoluciones elevado.
앫 La función de frenado CC del variador de frecuencia no es apropiada para mantener una carga de forma continuada. Para tal fin prevea
la utilización de un freno electromecánico de parada en el motor.
앫 Antes de poner en funcionamiento un variador de frecuencia que haya estado almacenado durante mucho tiempo, efectúe una revisión y pruebas.
앫 Antes de tocar el variador, palpe un objeto metálico para no perjudicar al aparato con la electricidad estática que se genera por frotamiento.
PARADA DE EMERGENCIA
ATENCIÓN
앫 Adopte las medidas apropiadas para proteger el motor y la máquina de trabajo (p. ej., con un freno de emergencia) en caso de que el
variador de frecuencia se estropee.
앫 Si se dispara el fusible del primario, revise los cables por si estuvieran en mal estado (cortocircuito), mire si existe un fallo interno de
conexión, etc. Si detecta la causa, subsane el fallo y encienda el fusible nuevamente.
앫 Si se han activado las funciones de protección (es decir, el variador de frecuencia se ha apagado mostrando un mensaje de error), siga
las indicaciones que figuran en el manual del variador para subsanar los fallos. Después se puede restaurar el variador y continuar con el
funcionamiento.
Mantenimiento, revisión y cambio de piezas
ATENCIÓN
앫 En el circuito de mando del variador de frecuencia no puede efectuarse ninguna prueba de aislamiento (resistencia de aislamiento) con
un comprobador correspondiente, ya que ello puede dar lugar a disfunciones.
Eliminación del variador de frecuencia
ATENCIÓN
앫 Trate el variador de frecuencia como un desecho industrial.
Observación general
Muchos diagramas e ilustraciones muestran al variador de frecuencia sin la cubierta o con ésta abierta parcialmente. Nunca lo utilice
abierto. Monte siempre la cubierta y, al manejar el variador, siga las indicaciones de su manual de instrucciones.
1 INSTALACIÓN
Saque el variador de frecuencia del embalaje y compare los datos de la placa de potencia de la cubierta frontal y
los datos de la placa de tipo del lado del variador de frecuencia con los datos de su pedido.
Nº serie
Nombre modelo
Nº serie
1.2 Montaje
Instalación sobre la placa de montaje del armario de distribución
Antes del montaje, retire la cubierta frontal y el paso de cables.
FR-E720S-008 hasta 030 FR-E720S-050 ó mayor, FR-E740-016 ó mayor
Cubierta frontal
Cubierta frontal
Paso de cables
Paso de cables
Indicación
앫 Si se montan varios variadores Temperatura ambiente y Distancias mínimas Distancia mínima
de frecuencia juntos, para que humedad del aire (arriba, abajo, lateral) (delante)
haya una refrigeración suficiente
hay que guardar una distancia
Variador de
Frecuencia
Pos. medida
≥ 10 cm
mínima entre ellos. 5 cm 5 cm
앫 Instale el variador de frecuencia
en posición vertical. ≥ 1 cm *1 ≥ 1 cm *1
5 cm
Variador de
≥ 1 cm
Frecuencia
*1
Pos. medida
1
INSTALACIÓN
ATENCIÓN
앫 Monte el variador de frecuencia, sólo en posición vertical, sobre una superficie firme y sujételo con tornillos.
앫 Tenga cuidado de que la distancia entre dos variadores consecutivos sea suficientemente grande y compruebe que la refrigeración es
adecuada.
앫 Evite que en el lugar de emplazamiento la luz del sol incida directamente, la temperatura sea elevada y la humedad del aire alta.
앫 No instale jamás el variador de frecuencia cerca de materiales que sean fácilmente inflamables.
2
2 DIMENSIONES
햲
En caso de instalación de la tarjeta
opcional FR-A7NC, la profundidad
aumenta 2 mm debido a un bloque de
bornes que sobresale del aparato.
(Unidad: mm)
Tipo de variador de
W W1 H H1 D D1
frecuencia
FR-E720S-008
80,5 95,6
Clase de 200 V
FR-E720S-015 68 56
FR-E720S-030 128 118 142,5 157,6
FR-E720S-050 135,5 150,6
108 96
FR-E720S-080 161 176,1
FR-E720S-110 155,5 170,6
FR-E740-016
114 129,1
FR-E740-026
140 128
FR-E740-040
Clase de 400 V
150 138
FR-E740-060 135 150,1
FR-E740-095
FR-E740-120
208 147 162,1
FR-E740-170
220
FR-E740-230
195 260 244 190 205,1
FR-E740-300
3
3 CONEXIÓN
3.1 Cableado
Lógica positiva
*1 Bobina de circuito intermedia (FR-HEL)
Bornes de potencia Al conectar una bobina de circuito intermedia
(reactor CC) hay que retirar el puente entre los
Bornes de señal bornes P1 y +.
Unidad de frenado
(opción) *6 Los modelos FR-E720S-008 y 015 no dispo-
MCCB MC nen de un transistor de frenado integrado.
Tensión de *1 R *7 Resistencia de frenado (FR-ABR, MRS)
alimentación L1
Proteja la resistencia de frenado contra el
1~ N Tierra *7 sobrecalentamiento y el quemado por medio
de una termoprotección. (A los modelos
Jumper PR - FR-E720S-008 y 015 no se debe conectar
ninguna resistencia de frenado.)
Interruptor automático MCCB MC Contactor de P1 + *6
potencia
R/L1 Circuito U
Tensión de
alimentación S/L2 limitador de V M
conexión Motor
3~
T/L3 W 3~
Elem. potencia
Tierra Tierra
Circuito mando
Bloque de bornes estándar
Señales de entrada (no conectar suministro corriente) Salida relé
C
Las funciones de los bornes STF La función de los bornes A, B
Señal inic.
dependen de la asignación marcha derecha B 1 salida relé y C depende de la asignación
de los parámetros. STR (sal. alarma) en el parámetro 192.
(Pr. 178 a Pr. 184) Señal inic.
marcha izquierda A
RH
Velocidad alta
Prefijo de Salida Open Collector
velocidad RM
Velocidad media
Las funciones de los bornes
*2 No deben RUN Salida señal dependen de la asignación de los
RL
cortocircuitarse los Velocidad baja para marcha parámetros.
bornes PC y SD. motor (Pr. 190 y Pr. 191)
MRS
Bloqueo reg. FU
Salida de señal para controlar la
SOURCE
Entrada RESET
Punto de referencia común para entradas de control
SD SE Potencial de ref. para salidas de señal
(lógica negativa)*
Salida 24 V CC/máx. 100 mA corriente carga 24V Potencial ref. lógica negativa/positiva
Punto de referencia común para entradas de control
(lógica positiva)* PC *2
*(Punto ref. suministro corriente externo con activación mediante transistor)
Conexión para
opciones plug-in Conexión tarjeta opcional
ATENCIÓN
앫 Instale las líneas de señales, por lo menos, a 10 cm de los cables que transporten la energía eléctrica con el fin de evitar que se produzcan
interferencias inductivas.Tienda separadamente el cable de entrada y de salida del circuito de potencia.
앫 Tenga cuidado de que, mientras se realicen las conexiones, en el variador de frecuencia no se introduzca ningún cuerpo extraño que
conduzca la corriente. Los objetos de materiales conductores, como p. ej. los restos de cable o las virutas que se originan al perforar los
agujeros donde se va a montar el aparato, pueden impedir que éste funcione perfectamente, se estropee o se activen las alarmas.
앫 Observe que el interruptor de selección esté en la posición correcta para la entrada de corriene/tensión. Un mal ajuste puede dar lugar a
disfunciones.
앫 En la salida de los variadores de frecuencia con conexión monofásica se dispone de una tensión trifásica de 230 V.
4
CONEXIÓN
Tornillos (M4)
M
Tornillos Tornillos
(M3,5) M 3~
3~ L1 N (M4)
L1 N Suministro de Motor
Suministro de Motor corriente
corriente
Tornillos (M4)
Tornillos
M (M4)
3~
M L1 L2 L3
Tornillos (M4) 3~ Suministro de Motor
L1L2 L3 corriente
Suministro de Motor
corriente
FR-E740-230, 300
Tornillos (230: M4, 300: M5)
Jumper
Tornillos M
(230: M4, 3~
300: M5)
L1L2L3 Motor
Suministro de
corriente
ATENCIÓN
앫 La conexión a la red ha de efectuarse con los bornes R/L1, S/L2 y T/L3 (no es necesario respetar el orden de las fases de la tensión de
alimentación). Si ésta se conecta a los bornes U, V y W, se producen daños en el variador de frecuencia.
앫 Los cables del motor se conectan en los bornes U, V y W.
Al dar la señal STF, el motor gira en el sentido de las agujas del reloj (visto en el extremo del árbol motor).
5
CONEXIÓN
ATENCIÓN
앫 Apriete los tornillos de los bornes con los momentos de apriete estipulados. Un tornillo demasiado flojo puede causar
cortocircuitos o averías, mientras que uno excesivamente apretado, además de tener las consecuencia anteriores, también
puede dañar el variador de frecuencia.
앫 Utilice terminales de cable de material aislante para conectar el suministro de corriente y el motor.
La caída de tensión puede calcularse con la ecuación siguiente:
3 × Resistencia del cable [ mΩ/m ] × Distancia del cable [m] × Corriente [A]
Caída de tensión [V]= ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1000
-
Emplee una sección de cable grande cuando la longitud del cable también lo sea o la caída de tensión sea un problema
en un margen de frecuencias bajas.
6
CONEXIÓN
≤ 500 m
300 m
300 m
Tenga en cuenta que el arrollamiento del motor está sometido a un esfuerzo considerablemente mayor cuando los
motores trifásicos son operados mediante variadores de frecuecia que cuando son operados con la red. El fabricante
tiene que haber aprobado el empleo del motor con un variador de frecuencia.
Debido a la modulación de duración de impulsos del variador de frecuencia, en función de las constantes de línea se
producen tensiones momentáneas en los bornes de la conexión del motor que pueden destruir el aislamiento del motor.
Al conectar un motor de 400 V, tome las medidas siguientes:
앫 Emplee un motor con resistencia de aislamiento suficiente y limite la frecuencia de ciclo mediante el Pr. 72 Función
PWM en función de la longitud de la línea del motor.
≤ 50 m 50 m–100 m ≥ 100 m
Frecuencia portadora ≤ 14,5 kHz ≤ 8 kHz ≤ 2 kHz
앫 Limitación de la velocidad de aumento de la tensión de la tensión de salida del variador de frecuencia (dU/dT):
Si hay que mantener un valor de 500 V/μs o menor debido al motor empleado, hay que instalar un filtro de salida en la
salida del variador. Consulte para ello a su vendedor autorizado Mitsubishi.
ATENCIÓN
앫 Especialmente en caso de cables de motor largos, el variador de frecuencia puede resultar afectado por corrientes de carga
generadas por capacitancias parásitas de los cables. Ello puede dar lugar a disfunciones de la desconexión de sobrecorriente, de la
supervisión inteligente de corriente de salida o de la protección contra el ahogamiento del motor, o a disfunciones en los aparatos
conectados a la salida del variador de frecuencia. Desactive esta función si resultara afectada la supervisión inteligente de corriente
de salida. Si la protección contra el ahogamiento del motor no funciona correctamente, modifique los ajustes del Pr. 22 Limitación de
corriente y del Pr. 156 Selección de la limitación de corriente. (Para información acerca del Pr. 22 Limitación de corriente y Pr. 156
Selección de la limitación de corriente, consulte el manual de instrucciones.)
앫 En el manual de instrucciones podrá encontrar información acerca del parámetro Pr. 72 Función PWM.
앫 Si se emplea la función "Nueva puesta en marcha automática tras un fallo de red", en el Pr. 162 hay que ajustar el valor "1" o el valor
"11" (sin registro de la frecuencia de salida) cuando la longitud de cable sea mayor de 100 m. (Para más información acerca del
Pr. 162 Reinicio automático tras un fallo de red, consulte el manual de instrucciones).
7
CONEXIÓN
Tornillos de bornes
Bornes A, B y C: M3
Todos los otros bornes: M2
AM
앫 Para la fijación del cable, apriete los tornillos con el par indicado. Si el par es demasiado reducido, los cables pueden
soltarse. Si el par es demasiado grande, ello puede destruir el bloque de bornes o el tornillo. Existe peligro de
cortocircuito.
3.4.3 Indicaciones de cableado
앫 Los terminales PC, 5 y SE son potenciales de referencia para las señales I/O y están aislados entre sí. El terminal PC o
SE no puede conectarse con el borne 5. Cuando la lógica es positiva, la función de control correspondiente se activa al
conectar con el borne PC (STF, STR, RH, RM, RL, MRS y RES).
앫 Emplee líneas blindadas o trenzadas para la conexión de los bornes de la unidad de control. No tienda estas líneas
junto con líneas que conducen altas corrientes o tensiones. (Inclusive las conexiones de los bornes A, B y C, cuando se
conectan tensiones alternas de 230 V.)
앫 Use varios contactos de señal débil o dobles en paralelo
para evitar fallos de contacto en la conexión.
8
4 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL SERVICIO
Los variadores de frecuencia de la serie FR-E700 son muy fiables. Sin embargo, su vida útil puede reducirse si se usan
cables de conexión incorrectos o se manejan de forma inapropiada. En el peor de los casos esto puede dañar el variador.
Antes de poner el variador de frecuencia en servicio, compruebe los puntos siguientes:
앫 Para la conexión de la tensión de alimentación y la del motor deberían utilizarse terminales de cable de material
aislante.
앫 En los bornes de salida U, V y W no puede haber tensión de alimentación. En caso contrario se producen daños en el
variador de frecuencia.
앫 Tenga cuidado de que, mientras se realicen las conexiones, en el variador de frecuencia no se introduzca ningún
cuerpo extraño, que conduzca la corriente. Los objetos de materiales conductores, como p. ej. los restos de cable o las
virutas que se originan al perforar los agujeros donde se va a montar el aparato, pueden impedir que éste funcione
perfectamente, se estropee o se activen las alarmas.
앫 Seleccione la longitud del cable de manera que la caída máxima de tensión sea del 2 %.
Si la distancia entre el motor y el variador de frecuencia es grande, la caída de tensión que se produce en la línea del
motor puede originar un descenso del número de revoluciones del motor. La caída de tensión influye, sobre todo,
cuando las frecuencias son bajas (consulte las secciones de cable recomendadas en la página 6).
앫 La longitud máxima del cable no debe ser superior a 500 m.
Una longitud de cable grande, sobre todo, puede impedir que el limitador de intensidad de activación rápida funcione
perfectamente. Además, los aparatos que estén conectados a los bornes de salida pueden sufrir daños debido al efecto
de la corriente de carga originada por las capacidades parásitas. (véase página 7)
앫 Compatibilidad electromagnética
Cuando el variador de frecuencia está funcionando pueden producirse perturbaciones en las entradas y salidas, que
guiadas por la línea (a través de la conducción de toma de red), o de forma inalámbrica, pueden transmitirse a los
aparatos (p. ej., radios AM), líneas de datos o de señales situados en las proximidades. Emplee un filtro opcional en el
lado de entrada para reducir las interferencias propagadas por el aire. Para evitar los efectos retroactivos en la red
(armónica), han de emplearse inductancias de red o reactancias de circuito intermedio. Utilice cables de motor
apantallados para reducir las perturbaciones de las salidas.
앫 En los bornes de salida del variador, no instale ningún componente u órgano que no esté no autorizado por Mitsubishi
(p. ej. condensadores para mejorar el cos phi). Si lo hace, el variador de frecuencia podría apagarse o los componentes
u órganos que estén conectados podrían sufrir daños.
앫 Antes de que empiece a instalar los cables o a efectuar otras labores en el variador, ha de desconectar la corriente y
esperar al menos 10 minutos. Este tiempo es necesario para que los condensadores se descarguen hasta tener a una
tensión que no sea peligrosa.
앫 El variador de frecuencia puede sufrir daños a consecuencia de repetidos cortacircuitos o contactos a tierra en la salida.
– Compruebe que los cables no producen cortocircuitos ni contactos a tierra. Si el variador se conecta repetidamente
cuando existen cortocircuitos, contactos a tierra o el motor tiene el aislamiento dañado, el variador puede sufrir
daños.
– Antes de conectar la tensión, compruebe la resistencia de puesta a tierra y la resistencia que existe entre las fases
del secundario del variador de frecuencia. La resistencia de aislamiento del motor ha de comprobarse, sobre todo, en
motores viejos o que se utilicen en un ambiente agresivo.
앫 No emplee los contactores de corriente para arrancar o parar el variador. Use para ello las señales de inicio STF y STR.
앫 Emplee los bornes + y PR exclusivamente para la conexión de una resistencia de terminación. No se debe conectar
ningún freno mecánico.
Los modelos FR-E720S-008 hasta 015 no han sido diseñados para la conexión de una resistencia de frenado. Deje
abiertos los bornes + y PR. Los bornes + y PR no deben cortocircuitarse.
9
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL SERVICIO
앫 No conecte los bornes E/S a ninguna tensión que sobrepase el valor máximo permitido para los circuitos E/S.
Tensiones mayores o tensiones con polaridad opuesta pueden dañar los circuitos de entrada y de salida. Compruebe,
sobre todo, que en el potenciómetro los bornes 10-5 están conectados en el orden correcto.
앫 Los contactores de corriente MC1 y MC2, que Bloqueo
permiten cambiar la alimentación del motor a la red,
han de contar con un bloqueo eléctrico o mecánico
para que se bloqueen mutuamente. Suministro tensión M
3~
El bloqueo sirve para evitar las corrientes de descarga
que se producen a causa de arcos voltaicos durante la
Corriente descarga
conmutación y pueden llegar a la salida del variador
Variador de frecuencia
de frecuencia.
앫 Cuando se desee que el variador de frecuencia no
vuelva a arrancar automáticamente tras un corte de corriente, ha de interrumpirse el suministro de ésta y las señales de
inicio del variador. Pues, en caso contrario, éste puede ponerse repentinamente en funcionamiento una vez
restablecido el suministro de corriente.
앫 Indicaciones para el funcionamiento con cargas variables cíclicas
Los arranques y paradas frecuentes del órgano de accionamiento o el servicio cíclico con carga variable pueden reducir
la duración de los módulos de los transistores debido a las variaciones de temperatura que se producen en el interior
de estos. Dado que este "estrés térmico" se produce, sobre todo, debido al cambio de la intensidad de "sobrecarga" a
"servicio normal", la corriente de sobreintensidad debería reducirse lo máximo posible seleccionando la configuración
adecuada; sin embargo, esto puede hacer que el órgano de accionamiento no alcance el rendimiento ni la velocidad
requeridos. En este caso, seleccione un modelo de variador de mayor potencia.
앫 Cerciórese de que el variador de frecuencia satisface los requisitos del sistema.
앫 Para la regulación vectorial se necesita un motor con encoder. Una el encoder sin juego con el eje del motor. Para la
regulación vectorial sin sensores no se necesita encoder.
앫 Si se presentan fluctuaciones de revoluciones, debido a que perturbaciones electromagnéticas se superponen sobre la
señal de valor nominal con la determinación analógica del valor nominal, tome las siguientes medidas:
– No tienda jamás el cable de potencia y el de señales paralelos el uno al otro, y no los sujete juntos.
– Tienda el cable de señales y el de potencia a una distancia suficiente el uno del otro.
– Emplee sólo cables de señales blindados.
– Emplee un cable de señales con un núcleo ferromagnético (ejemplo: ZCAT3035-1330 TDK).
10
5 PROTECCIÓN DEL SISTEMA EN CASO DE
FALLO DEL VARIADOR DE FRECUENCIA
Cuando se presenta un error, el variador de frecuencia genera una señal de alarma. Pero existe la posibilidad de
que falle la detección de errores del variador de frecuencia o el circuito externo para la evaluación de la señal de
alarma. Aunque los variadores de frecuencia de Mitsubishi satisfacen los máximos estándares de calidad,
conviene evaluar las señales de estado del variador de frecuencia con objeto de evitar daños en caso que falle el
variador de frecuencia.
Al mismo tiempo hay que diseñar la configuración del sistema de tal manera que la seguridad del mismo quede
garantizada en caso de fallo del variador de frecuencia por medio de medidas de seguridad exteriores al variador
de frecuencia e independientes del mismo.
Señales de estado del variador de frecuencia
Mediante la combinación de las señales de estado proporcionadas por el variador de frecuencia, es posible realizar
bloqueos con otras partes de la instalación y detectar avisos de error del variador de frecuencia.
Método de bloqueo Descripción Señales de estado empleadas Página de referencia
Consulta del estado de la señal de salida
Función de protección del de alarma
Salida de alarma (ALM)
variador de frecuencia Detección de errores mediante lógica
negativa
Comprobación de la señal de disposición Disposición para el funcionamiento Ver capítulo „Parámetros“
para el funcionamiento (RY) de las instrucciones del
Disposición para el Comprobación de las señales de inicio y Señal de inicio (STF, STR) variador de frecuencia
funcionamiento del de la señal para la marcha del motor Marcha del motor (RUN)
variador de frecuencia Señal de inicio (STF, STR)
Comprobación de las señales de inicio y
Supervisión de la corriente de
de la corriente de salida
salida (Y12)
Supervisión externa de la marcha del motor y de la corriente del motor
Incluso el empleo de las señales de estado del variador de frecuencia para el bloqueo con otras partes de la
instalación no representa una garantía para una seguridad absoluta. También el variador de frecuencia puede
presentar disfunciones y no entregar correctamente las señales. Si, por ejemplo, la señal de salida de alarma, la
señal de inicio y la señal RUN son evaluadas por un controlador externo, es posible que se presenten situaciones
en las que la señal de alarma no se entrega correctamente o en las que la señal RUN permanece conectada
aunque se ha disparado una función de protección del variador y se ha producido una alarma.
En caso de aplicaciones sensibles, hay que prever dispositivos de supervisión para las revoluciones y para la
corriente del motor. De este modo es posible comprobar si el motor gira efectivamente después de la entrega de
una señal de alarma al variador de frecuencia. Sin embargo, hay que observar que, también con la señal de inicio
desconectada, durante la fase de deceleración puede fluir corriente del motor hasta que éste se detiene. Por ello,
para la operación lógica de la señal de inicio y de la corriente registrada del motor y del procesamiento
subsiguiente hasta un aviso de error, hay que tomar en consideración el tiempo de deceleración ajustado en el
variador de frecuencia. Con la supervisión de corriente, hay que registrar la corriente en todas las tres fases.
Controlador
Error de sistema
Sensores
Variador de (revoluciones,
frecuencia temperatura,
corriente de aire, etc.)
Al dispositivo de supervisión
Una supervisión de revoluciones ofrece además la posibilidad de comparar las revoluciones nominales
predeterminadas para el variador de frecuencia con las revoluciones reales, y de reaccionar así en caso de
divergencias.
11
6 PARÁMETROS
Para un accionamiento sencillo de revoluciones variables es posible emplear los ajustes de fábrica sin modificar. Ajuste
los parámetros necesarios relativos a la carga y al funcionamiento en conformidad con las condiciones de carga y de
funcionamiento correspondientes. El ajuste, la modificación y la comprobación de los parámetros pueden llevarse a cabo
por medio del panel de control. Una descripción detallada de los parámetros podrá encontrarla en las instrucciones.
Indicación
앫 Los parámetros marcados con el signo son parámetros básicos.
앫 Los parámetros que figuran con un fondo gris, , pueden cambiarse mientras el variador de frecuencia
esté funcionando o se ajuste en fábrica la protección contra escritura de los parámetros (Pr. 77 = 0).
앫 Sólo se tiene acceso a los parámetros de las opciones si éstas están instaladas en el variador.
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
Aumento del par de Tensión máxima de 0 a 1000 V,
0 giro
0 a 30 % 6/4/3/2 % *1 19 salida 8888, 9999
8888
12
PARÁMETROS
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
2o tiempo de Selección entrada
44 aceleración/de 0 a 3600/360 s 5/10/15 s *1 73 analógica de valor 0, 1, 10, 11 1
frenado consigna
0 a 3600/360 s, Nivel de respuesta de
45 2o tiempo de frenado 9999 9999 74 señales analógicas 0a8 1
2o aumento manual Selección de reset/
46 del par de giro
0 a 30 %, 9999 9999
detección
75 desconexión PU/
0 a 3, 14 a 17 14
0 a 400 Hz,
47 2a curva V/f
9999
9999 Selección parada PU
Protección de escri-
48 2o límite de corriente 0 a 200%, 9999 9999 77 tura para parámetros
0, 1, 2 0
2o ajuste de corriente Prohibición de
para la protección 78 inversión
0, 1, 2 0
51 termoelectrónica del
0 a 500 A, 9999 9999
motor Selección de modos
79 de funcionamiento 0, 1, 2, 3, 4, 6, 7 0
0, 5, 7 a 12, 14,
Visualización en la Potencia nominal del 0,1 a 15 kW,
52 unidad de mando 20, 23 a 25, 52 a 0 80 9999
57, 61, 62, 100 motor 9999
Magnitud de Número de polos del 2, 4, 6, 8, 10,
81 motor 9999
9999
referencia para
55 visualización externa
0 a 400 Hz 50 Hz
0 a 500 A,
de frecuencia Corriente de
82 excitación del motor
(0 a ****), 9999
Magnitud de referen- 9999 *2
Corriente
56 cia para visualización 0 a 500 A
nominal Tensión de red del 200 V/
externa de corriente 83 motor para autoajuste 0 a 1000 V 400 V *3
Tiempo de
sincronización 0, 0,1 a 5 s, Frecuencia nominal
57 después de corte del 9999 9999 84 del motor para 10 a 120 Hz 50 Hz
suministro eléctrico autoajuste
Tiempo búfer hasta Compensación de
58 sincronización 0 a 60 s 1s 89 deslizamiento 0 a 200 %, 9999 9999
automática (regulación vectorial)
Selección del 90 Constante motor (R1) 0 a 50 Ω, 9999
59 potenciómetro digital 0, 1, 2, 3 0 (0 a ****),
motorizado 91 Constante motor (R2) 9999 *2 9999
*1
El ajuste depende de la intensidad nominal permitida.
5 s: FR-E720S-110 ó menor/FR-E740-095 ó menor
10 s:FR-E740-120 y 170
15 s:FR-E740-230 y 300
*2
El rango depende del ajuste del Pr. 71.
*3
El ajuste de fábrica depende de la clase de tensión del variador de frecuencia: Clase de 200 V/Clase de 400 V
13
PARÁMETROS
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
Consigna de Parámetros para
velocidad a entrada 173 grupo de usuarios 0 a 999, 9999 9999
125 analógica máxima en
0 a 400 Hz 50 Hz
Borrar parámetros del
borne 2 (frecuencia) 174 grupo de usuarios
0 a 999, 9999 9999
Consigna de
velocidad a entrada 0 a 5, 7, 8, 10,
126 analógica máxima en
0 a 400 Hz 50 Hz
178 Asignación de función 12, 14 a 16, 18,
60
borne STF 24, 25, 60, 62,
borne 4 (frecuencia)
65 a 67, 9999
Frecuencia de conmu- 0 a 400 Hz,
127 tación a regulador PID 9999 9999 0 a 5, 7, 8, 10,
Asignación de función 12, 14 a 16, 18,
Selección de la 0, 20, 21, 40 a 179 borne STR 24, 25, 61, 62, 61
128 dirección de actuación 43, 50, 51, 60, 0 65 a 67, 9999
de la regulación PID 61
Asignación de función
0,1 a 1000 %, 180 borne RL
0
129 Valor proporcional PID 9999 100 %
Asignación de función
0,1 a 3600 s, 181 borne RM 1
130 Tiempo integral PID
9999
1s 0 a 5, 7, 8, 10,
Asignación de función 12, 14 a 16, 18,
Valor límite superior 0 a 100 %, 182 borne RH 24, 25, 62,
2
131 para el valor real 9999
9999
65 a 67, 9999
Asignación de función
Valor límite inferior 0 a 100 %, 183 borne RT
24
132 para el valor real 9999 9999
Asignación de función
Ajuste de valor 184 borne AU 62
0 a 100 %,
133 consigna mediante 9999 9999 0, 1, 3, 4, 7, 8,
parámetro Asignación de función 11 a 16, 20, 25,
190 borne RUN 0
0,01 a 10,00 s, 26, 46, 47, 64,
134 Tiempo diferencial PID 9999 9999 90, 91, 93, 95,
96, 98, 99, 100,
145 Selección del idioma 0a7 1 101, 103, 104,
146 Parámetros de fábrica: ¡No ajustar! (IMPORTANTE) 107, 108, 111 a
Asignación de función 116, 120, 125,
191 borne FU
4
Frecuencia de conmu- 126, 146, 147,
0 a 400 Hz,
147 tación para acelera-
9999
9999 164, 190, 191,
ción/deceleración 193, 195, 196,
198, 199, 9999
Supervisión de
150 corriente de salida
0 a 200 % 150 %
0, 1, 3, 4, 7, 8,
11 a 16, 20, 25,
Tiempo de retraso de
la activación de la 26, 46, 47, 64,
151 señal de detección de
0 a 10 s 0s 90, 91, 95, 96,
corriente 98, 99, 100, 101,
Asignación de función 103, 104, 107,
Supervisión de 192 bornes A, B, C 108, 111 a 116, 99
152 corriente nula
0 a 200 % 5%
120, 125, 126,
146, 147, 164,
Tiempo de retraso de 190, 191, 195,
la activación de la
153 señal de detección de 0 a 1 s 0,5 s 196, 198, 199,
9999
corriente nula
Selección de la limita- 0 a 31, 100, 101 232 8a–15a preselección
156 ción de corriente
0
a de revoluciones/
0 a 400 Hz,
9999
9999
velocidad
157 Tiempo espera
0 a 25 s, 9999 0s 239
señal OL
1 a 3, 5, 7 a 12,
240 Ajuste Soft-PWM 0, 1 1
158 Salida borne AM 14, 21, 24, 52, 1
241 Unidad de la señal 0, 1 0
53, 61, 62 analógica de entrada
Lectura grupo de Control del ventilador
160 usuarios 0, 1, 9999 0 244 de refrigeración 0, 1 1
Bloquear asignación Deslizamiento
161 función de dial digital/ 0, 1, 10, 11 0 245 nominal del motor
0 a 50 %, 9999 9999
unidad de mando
Tiempo de respuesta
162 Reinicio automático
0, 1, 10, 11 0 246 de la compensación 0,01 a 10 s 0,5 s
tras un fallo de red de deslizamiento
Limitación de Selección de rango
165 corriente con reinicio
0 a 200 % 150 %
247 para la compensación 0, 9999 9999
de deslizamiento
168
Parámetros de fábrica: ¡No ajustar! (IMPORTANTE) Supervisión de
169 249 contacto a tierra 0, 1 0
Reset del contador de 0 a 100 s,
170 vatihoras
0, 10, 9999 9999
250 Método de parada 1000 a 1100 s, 9999
8888, 9999
Reset del contador de
171 horas de funciona- 0, 9999 9999 251 Error de fase de salida 0, 1 1
miento
Visualización del
Reset de la visualiza- 255 tiempo de vida
(0 a 15) 0
ción de la asignación
172 de grupos de usua-
9999, (0 a 16) 0
rios/asignación
14
PARÁMETROS
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
Visualización de vida Selección acceso
256 del circuito limitador (0 a 100 %) 100 % 342 E²PROM
0, 1 0
de conexión
Número de errores de
Duración del 343 comunicación ⎯ 0
257 condensador del (0 a 100 %) 100 %
circuito de control 450 Selección motor 2 0, 1, 9999 9999
Visualización de la 495 Función salida remota 0, 1, 10, 11 0
258 vida del condensador (0 a 100 %) 100 %
Datos salida
del circuito principal 496 descentralizados 1
0 a 4095 0
Medición de la
Datos salida
259 Visualización de la 0, 1 (2, 3, 8, 9) 0 497 descentralizados 2 0 a 4095 0
vida del condensador
del circuito principal Comportamiento de
funcionamiento
Método de parada en 502 cuando se presenta un
0,1, 2, 3 0
261 caso de corte del 0, 1, 2 0 error de comunicación
suministro eléctrico
Contador para
Selección entrada
267 analógica de valor 0, 1, 2 0 503 intervalos de 0 (1 a 9998) 0
mantenimiento
consigna en borne 4
Ajuste del intervalo de
268 Visualización del 0, 1, 9999 9999 504 mantenimiento 0 a 9998, 9999 9999
número de decimales
269 Parámetros de fábrica: ¡No ajustar! (IMPORTANTE) 547 Número de estación 0 a 31 0
Tiempo de supervi-
270 Parada por contacto 0, 1 0 548 sión de la comunica-
0 a 999,8 s,
9999
ción de datos 9999
Corriente de
275 excitación con parada 0 a 300 %, 9999 9999 Selección de un
por contacto 549 protocolo
0, 1 0
Frecuencia de Escribir instrucción de
conmutación PWM 550 funcionamiento en 0, 2, 9999 9999
276 con parada por
0 a 9, 9999 9999
modo NET
contacto
Escribir instrucción de
Cambio del límite de 551 funcionamiento en 2 a 4, 9999 2
277 respuesta de la 0, 1 0 modo PU
limitación de corriente
Intervalo de tiempo
Frecuencia para soltar para la formación de
278 el freno mecánico 0 a 30 Hz 3 Hz 555 0,1 a 1,0 s 1s
valor medio de
Corriente para soltar corriente
279 el freno mecánico
0 a 200 % 130 %
Tiempo de retardo
Intervalo de tiempo hasta la formación del 0,0 a 20,0 s
556 valor medio de
0s
280 del registro de la 0a2s 0,3 s
corriente corriente
Tiempo de retardo al Valor de referencia
281 arrancar
0a5s 0,3 s para la formación del Corriente
557 valor medio de
0 a 500 A
nominal
Límite de frecuencia corriente
282 para resetear la señal 0 a 30 Hz 6 Hz
BOF Trasgresión de la
563 duración de conexión
(0 a 65535) 0
Tiempo de retardo al
283 parar
0a5s 0,3 s Trasgresión de la
564 duración de (0 a 65535) 0
286 Ganancia droop 0 a 100 % 0% funcionamiento
Constante de filtrado Tiempo de
287 droop
0a1s 0,3 s
571 mantenimiento
0,0 a 10,0 s,
9999
9999
frecuencia de inicio
Aceleración/decelera-
292 ción automáticas
0, 1, 7, 8, 11 0
Tiempo de aceleración 0 a 3600 s,
611 al reiniciar 9999 9999
Asignación de la ace-
293 leración/deceleración 0a2 0
645 Calibración de 0 V de
970 a 1200 1000
automática la salida AM
Resolución del dial 0, 0,01, 0,1, Supresión de
295 digital 1, 10
0 653 vibraciones
0 a 200 % 0
Ganancia de la Comportamiento de
298 búsqueda de 0 a 32767, 9999 9999
665 respuesta de la fun-
0 a 200 % 100
frecuencia de salida ción evitar regenera-
tiva (frecuencia)
Detección de
299 dirección de giro en 0, 1, 9999 0
800 Selección de la
20, 30 20
reinicio regulación
Escribir instrucción de 0 a 500 A
338 0, 1 0 Corriente que genera
funcionamiento 859 par de giro
(0 a ****), 9999
Escribir instrucción de 0, 1, 2 9999 *1
339 velocidad
0
872 *2 Error de fase de
entrada
0, 1 1
Modo de funciona-
340 miento después de 0, 1, 10 0 Activación de la
puesta en marcha 882 función evitar 0, 1, 2 0
regenerativa
*1
El rango depende del ajuste del Pr. 71.
*2
Disponible sólo con el modelo trifásico.
15
PARÁMETROS
Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica Parámetros Significado Margen ajuste Ajuste fábrica
Valor umbral de la 400 V/ Consigna de
883 300 a 800 V 126 velocidad a entrada
tensión 760 V CC *1 0 a 400 Hz 50 Hz
Valor límite de (905) *2 analógica máxima en
borne 4 (frecuencia)
0 a 10 Hz,
885 frecuencia de
9999
6 Hz
Valor de ganancia de
compensación
C7 la señal de entrada en
Comportamiento de
*2 borne 2 asignado al 0 a 300 % 100 %
886 respuesta de la
0 a 200 % 100 % (905) valor de frecuencia de
función evitar amplificación
regenerativa (tensión)
C22
888 Parámetro libre 1 0 a 9999 9999
(922) *2
889 Parámetro libre 2 0 a 9999 9999
C23
C1 Calibración de la (922) *2
⎯ ⎯
(901) *2 salida AM
C24
Parámetros de fábrica: ¡No ajustar! (IMPORTANTE)
*1 El ajuste de fábrica depende de la clase de tensión del variador de frecuencia: Clase de 200 V/Clase de 400 V.
*2 Los números de parámetro indicados entre paréntesis son válidos cuando se emplean la unidad de mando FR-PA02-02 de la serie FR-E500 o
las unidades de mando FR-PU04/FR-PU07.
16
7 DIAGNÓSTICO DE FALLOS
El variador de frecuencia FR-E700 EC dispone de numerosas funciones que protegen tanto al accionamiento como al
variador contra daños en caso de fallos. Cuando se activa una de esas funciones al producirse un fallo, se bloquea la
salida del variador de frecuencia y el motor se detiene libremente sin frenar. En la unidad de mando se visualiza el
correspondiente aviso de error. Si no es posible determinar las causas del error o si se descubren piezas defectuosas,
póngase en contacto con el servicio técnico de MITSUBISHI ELECTRIC y describa las circunstancias del error con el
mayor detalle posible.
앫 Mantenimiento de la señal de alarma ... Si el suministro de corriente se realiza a través de un contactor de la entrada y éste
se baja al activarse una función de protección, la señal de alarma no puede
mantenerse.
앫 Indicación de los mensajes de error ..... Los mensajes de error se muestran automáticamente en la unidad de mando si las
funciones de protección están activadas.
앫 Método de restitución ...........................Si una de las funciones de protección del variador se activa, su salida de
potencia se bloquea (el motor continúa funcionando hasta que termina
parándose). El variador no puede volver a arrancar a no ser que se haya
configurado un rearranque automático o se restituya el variador a su
configuración original. Tenga también en cuenta las indicaciones de advertencia
que figuran a continuación para configurar un rearranque automático o realizar
un reset.
앫 Si las funciones de protección se activaron (es decir, el variador se apagó tras indicar un mensaje de error), siga las
indicaciones del manual de éste para subsanar el fallo. Especialmente cuando se producen cortacircuitos, contactos a
tierra en la salida del variador o sobretensiones en la red, es preciso subsanar la causa del fallo antes de volver a
encender el variador, ya que si estos fallos se repiten con mucha frecuencia, los componentes envejecen antes de
tiempo y el aparato puede estropearse. Después de subsanar el fallo, puede restaurarse el variador a su configuración
original y continurase el servicio.
앫 Desconectando y – después de que se haya apagado el LED del panel de control – volviendo a ON
conectar la alimentación de tensión.
OFF
앫 Mediante la conexión de la señal de RESET (conexión de los bornes RES y SD con Variador de frecuencia
lógica negativa o bien, como se representa en la figura para la lógica positiva, los bornes
RESET
RES y PC) durante un mínimo de 0,1 s, y desconectando después. Durante el proceso de RES
reset parpadea la indicación "Err."
PC
17
DIAGNÓSTICO DE FALLOS
FN Ventilador defectuoso
/
E. 5 /
Desconexión por sobrecorriente / E. 6 /
E.OC1 Error de CPU
durante la aceleración E. 7 /
/ E.CPU
Desconexión por sobrecorriente
E.OC2
durante la velocidad constante
E.IOH* Sobrecalentamiento de la
Desconexión por sobrecorriente resistencia de conexión
E.OC3
durante frenado o parada
E.AIE* Entrada analógica defectuosa
E.OV1 Sobretensión durante aceleración
Error con la comunicación a través
Sobretensión durante la velocidad E.USB*
del puerto USB
Error grave
E.OV2
constante
hasta E.MB4
E.OV3 Sobretensión durante frenado o parada hasta Error al excitar los frenos
E.MB7
E.THT Prot. sobrecarga (conv. frecuencia)
E.13 Error en el circuito interno
Protector sobrecarga motor * Si al emplear la unidad de mando FR-PU04 se presenta el error „E.ILF, E.PE2, E.IOH,
E.THM (activación disp. electr. protección E.AIE, E.USB“, se indica "Fallo 14“.
term. motor)
18
A ANEXO
19
ANEXO
앫 Si los variadores de frecuencia FR-E700 (IP20) van a ser instalados en el exterior de un armario de distribución en un
entorno con el grado de ensuciamiento 2, es necesario montar una cubierta para el ventilador con los tornillos
correspondientes..
FR-E720S-050 hasta 110,
FR-E740-095 ó menor FR-E740-120 ó mayor
Tornillos de sujeción de Tornillos de sujeción de
cubierta ventilador cubierta ventilador
Cubierta
ventilador Cubierta
ventilador
Conector del
ventilador
Ventilador
Ventilador
Conector del
ventilador
앫 En las entradas y salidas del variador de frecuencia, emplee cables cuyo tipo y longitud se corresponda con los del
anexo C de la norma EN 60204.
앫 La carga de las salidas del relé (bornes: A, B, C) debería ser 30 V CC y 0,3 A (normalmente las salidas del relé están
aisladas de la conexión interna del variador de frecuencia).
앫 Los bornes del circuito de mando página 4 están aislados del circuito principal.
Entorno
Durante la operación Almacenado Durante el transporte
Temperatura ambiente −10 °C a +50 °C −20 °C a +65 °C −20 °C a +65 °C
Humedad aire permitida Máx. 90 % humedad rel. Máx. 90 % humedad rel. Máx. 90 % humedad rel.
Altitud de emplazamiento máxima 1000 m 1000 m 10000 m
20
ANEXO
FR-E740--EC (C) 016 026 040 060 095 120 170 230 300
Tensión nominal [V] Min. 480 V
21
ANEXO
La siguiente figura muestra las curvas características de la protección contra sobrecarga del motor.
Pr. 9 = 50 % de la Pr. 9 = 100 % de la La función de protección del motor registra la
*1*2
corriente nom. del variador *1, 2 corriente nom. del variador frecuencia y la corriente del motor. En función de estos
Dentro de este rango se
o más *3
protección electrónica del motor se hace cargo de
o más *3 앫 Protec. motor activa
Rango a la derecha disparar las funciones de protección en caso de
de la curva sobrecarga.
앫 Func. normal
Rango a la izquierda Cuando se emplea un motor con ventilación externa
de la curva
hay que poner el parámetro 71 a uno de los valores "1,
Curva con la función de
protecc. del motor
13 a 16, 50, 53 ó 54" con objeto de aprovechar la
desactivada totalidad del rango de revoluciones sin desclasificación
(Pr. 9 = 0 (A))
térmica. Seguidamente se ajusta el parámetro 9 a la
Dentro de este rango se
tensión nominal.
Tiempo de func. [s]
indica la unidad [s]
*1
Vale para un ajsute del 50 % de la corriente nominal del
variador de frecuencia.
Protección
contra *2 La indicación porcentual se refiere a la corriente nominal de
sobrecarga
transistor salida del variador de frecuencia y no a la corriente nominal del
motor.
*3
La curva característica vale cuando se elige un motor con
ventilación externa y con un funcionamiento con una frecuencia
mayor o igual que 6 Hz.
Potencia de salida del variador de frecuencia
(% de la corriente nominal de salida del variador de frecuencia)
ATENCIÓN
앫 La función del guardamotor electrónico se resetea al resetear el variador de frecuencia mediante la desconexión y la reconexión de la
tensión de alimentación o mediane la conexión de la señal de RESET. Por esta razón hay que evitar un reseteo y una desconexión
innecesarios del variador de frecuencia.
앫 Si hay varios motores conectados a un variador de frecuencia no queda garantizada una protección térmica suficiente del motor. En este
caso hay que desconectar la protección interna del motor. La protección térmica del motor tiene que quedar garantizada por medio de un
guardamotor externo (p.ej. elementos PTC).
앫 En caso de una gran divergencia de potencia entre variador de frecuencia y motor con un valor de parámetro pequeño no queda
garantizada una protección térmica suficiente del motor. La protección térmica del motor tiene que quedar garantizada por medio de un
guardamotor externo (p.ej. elementos PTC).
앫 La protección térmica de motores especiales tiene que quedar garantizada por medio de un guardamotor externo (p.ej. elementos PTC).
앫 Si el ajuste de corriente del guardamotor electrónico está ajustado a un valor menor de 5 % de la corriente nominal del variador de
frecuencia, entonces no funciona la función de protección del motor.
22
CD-ROM
앫 El derecho de la propiedad intelectual y demás derechos del CD-ROM que acompaña al aparato pertenecen a Mitsubishi Electric Corporation.
앫 El CD-ROM no se puede copiar ni reproducir sin el permiso de Mitsubishi Electric Corporation.
앫 Mitsubishi Electric se reserva el derecho a efectuar cambios en el CD-ROM sin efectuar indicaciones especiales al respecto.
앫 No se podrá hacer responsable a Mitsubishi Electric Corporation de los daños y gastos que se puedan originar por la utilización de este CD-ROM.
앫 Microsoft, Windows y Microsoft Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. Adobe y Acrobat son
marcas registradas de Adobe Systems Incorporated. Pentium es una marca registrada de Intel Corporation de los Estados Unidos y otros países. Mac Os
es una marca registrada de Apple Computer, Inc., (EE. UU). PowerPC es una marca registrada de International Buisiness Machines Corporation. Otros
nombres de empresas y productos son marcas y marcas registradas de sus titulares correspondientes.
앫 Garantía
– Si el CD-ROM o la documentación incluida en él están en mal estado, no se tendrá derecho a reclamar la garantía.
– Si los datos del CD-ROM se pierden, no se podrá hacer responsable de ello a Mitsubishi Electric Corporation.
앫 Acrobat Reader
Si desea utilizar el programa Acrobat Reader de este CD-ROM, tenga en cuenta los requisitos establecidos por Adobe System Inc. para el sistema.
PELIGRO
앫 Este es un CD-ROM para un ordenador personal. No lo utilice en un aparato de audio porque el sonido elevado puede producir un daño irreparable en
los oídos y los altavoces.
23
MITSUBISHI ELECTRIC
Mitsubishi Electric Europe B.V. Surcusal en España /// Tel. 902 131121 // +34 935653131 /// www.mitsubishi-automation.es
HEADQUARTERS EUROPEAS
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. FRANCIA MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. ALEMANIA MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. IRLANDA MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. ITALIA MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. REP. CHECA MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. REINO UNIDO
25, Boulevard des Bouvets Gothaer Straße 8 Westgate Business Park, Ballymount Viale Colleoni 7 Avenir Business Park, Radlická 714/113a Travellers Lane
F-92741 Nanterre Cedex D-40880 Ratingen IRL-Dublin 24 I-20041 Agrate Brianza (MI) CZ-158 00 Praha 5 UK-Hatfield, Herts. AL10 8XB
Tel.: +33 (0)1/ 55 68 55 68 Tel.: +49 (0)21 02/4 86-0 Tel.: +353 (0)1 4198800 Tel.: +39 039/60 53 1 Tel.: +420 (0)251 551 470 Tel.: +44 (0)1707/27 61 00
MITSUBISHI
ELECTRIC Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Gothaer Straße 8 /// D-40880 Ratingen /// Germany
FACTORY AUTOMATION Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// info@mitsubishi-automation.com /// www.mitsubishi-automation.com