Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
lengua vasca
descriptiva explicativa
Diccionario General Vasco Diccionario Etimólogico
(OEH) (ASJU)
general
lexicografía histórica
(lengua vasca)
especializada
prescriptiva
Diccionario de Euskera
Unificado
(Euskaltzaindia)
descriptiva explicativa
Diccionario General Vasco Diccionario Etimólogico
(OEH) (ASJU)
general
lexicografía histórica
(lengua vasca)
especializada
corpus prescriptiva
Diccionario de Euskera Fonética
corpus EEBS Unificado histórica
OEH (Euskaltzaindia)
descriptiva explicativa
Diccionario General Vasco Diccionario Etimólogico
(OEH) (ASJU)
general
lexicografía histórica
(lengua vasca)
especializada
Características del Diccionario de Euskera Estándar (Unificado)
Académico
Unificado
Prescriptivo (h., e.)
Básico (20.000 entradas > 40.000)
Rasgos formales
(Rasgos semánticos en algunos casos)
(Rasgos sintácticos en algunos casos)
Definiciones? (Quercus coccifera)
Marcas dialectales y sociolectales (Heg)
Marcas de uso (g.g.er.)
Información didáctica (*)
Otras informaciones (Sin., etc.)
Breve historia de la lexicografía especializada en lengua vasca (1)
Antecedentes
1. 1970-80
Giza Bizia (1973) y otros
-------------------------
Diccionario de Ciencias Naturales (1976) JAKIN
Euskal Hiztegi Modernoa (1977) Kintana
Hiztegi Arau-emailea (Diccionario Normativo) (1977) Sarasola
Fundación del Centro de Terminología UZEI 1977
2. 1980-90
Ley del Euskera (1982)
Diccionarios de UZEI (38 diccionarios entre 1979 eta 1986)
“La irresistible ascensión...” Mitxelena (1981) (Revista Muga)
Orotariko Euskal Hiztegia (1987) (Diccionario General)
Euskalterm (Base de datos terminológica de UZEI)
EEBS (Corpus textual del siglo XX)
Breve historia de la lexicografía especializada en lengua vasca (2)
3. 1990-2000
Diccionario Retana de Autoridades (1991)
Congreso Internacional de Terminología en San Sebastián (1997)
Hiztegi Batua (Diccionario de euskera estándar) (2000)
Diccionarios de especialidad (IVAP, UZEI, Elhuyar...)
4. 2001-2002
Integración de Euskalterm y EEBS en Gobierno Vasco y Euskaltzaindia
Decreto de creación de la Comisión de Terminología (julio 2002)
Diccionarios de especialidad
3-4
3-4
Decálogo para aclarar cuestiones subterráneas
5-6
5-6
Decálogo para aclarar cuestiones subterráneas
7-8
7-8
Decálogo para aclarar cuestiones subterráneas
Traducción
Traduccióndesde
desdeelelcastellano
castellanoyydesde
desdeelelinglés
inglés
Resemantización
Resemantizaciónyybanalización
banalización
Interferencia
Interferenciaentre
entretextos
textosespecializados
especializados
de
dedistintos
distintosniveles
niveles(Hoffman
(Hoffman1984)
1984)
Variación
Variacióndenominativa:
denominativa:gráfica
gráficayymorfosintáctica
morfosintáctica
Kanpin, camping
Curriculum, currículum, currículo
Burnout / burn out / burn-out
Arazo ekonomikoak / ekonomi(a) (-) arazoak
Variación terminológica, vacilación y hechos de lengua
- Problemas de norma:
aitona-amonak [abuelos], Donosita / San Sebastián, idazmakina [máquina de escribir]
C bitamina [vitamina C], kale(-)garbitzaile…
zelula ama
mintz(-)hartzaile: mintz hartzaile [membrana receptora] / mintz-hartzaile [receptor de membrana]
jostailu(-)denda (juguetería)
- Problemas lingüísticos: genitivo posesivo (-[r]en: de) y locativo (-ko: de)
- Grafia de préstamos nuevos y consolidados:
rugby / errugbi
inmunologia / immunologia, aluzinazioa / haluzinazioa
- Adaptación fonética:
corpus / gorputz, fortis / bortitz, pero hoy crisis / krisi; sin embargo diabetes / diabetes
estandar, pero screening
radio (Química) / erradio (Geometría)
- Otros problemas:
txertaketa antitetaniko / tetanosaren kontra txertatzea (vacunación antitetánica / vacunarse contra el tétanos).
hestegorri (esófago); heste mehar,/ heste lodi (intestino delgado, intestino grueso), hesteitsu / heste itsu
UZEI 1982, Maileguzko hitzak: ebakera eta idazkera; o UGARTEBURU 1997, “R eta Saren egokitzapen ortografikoa” (En: Ekaia 1997)
El
Elmercado
mercadolexicográfico
lexicográfico
Usuarios de las obras de lexicografía especializada
Especialistas
Aprendices
Traductores
Mediadores lingüísticos
Correctores
Empresas de traducción
Editoriales
Otros usuarios (público general)
Bibliografía
Bibliografía
AZKARATE, M. (1997). “Euskal terminologiaren egoeraz”. En: IVAP-UZEI Congreso Internacional de Terminología: 249-272
AZURMENDI, J. (1982). “UZEI auzitan edo normalizazio bideak auzitan”. En: Jakin 23: 77-126.
DIAZ DE LEZANA, A. (2002). “Terminologia eta normalizazioa EAEn”. En Jormadas de Terminología y lenguajes de especialidad.
Instituto de Euskera UPV-EHU (a publicar)
ELOSEGI, A. (2002). Zuzenbideko euskal hizkera berezia. Lege-corpus itzuli bateko terminologiaren azterketa linguistikoa eta
terminologikoa. Tesis doctoral (ms): 57-75.
EUSKALTZAINDIA - REAL ACADEMIA DE LA LENGUA VASCA (2000). Hiztegi Batua (Diccionario Unificado). Euskera 45, 2000-2.
Bilbao
MITXELENA, K. (1977). “El largo y difícil camino del euskara”. En: Euskaltzaindia- Real Academia de la Lengua Vasca. El libro Blanco
del Euskera: 15-29
MITXELENA, K. (1981). “Nuestra irresistible ascención de la poesía a la ciencia”. En: Muga 19: 5-19.
HOFFMANN, L. (1998 [1988]). "Conceptes bàsics de la lingüística dels llenguatges d'especialitat". En: Brumme, J. (ed.) Llenguatges
d'especialitat. Selecció de textos. Barcelona.
OLAIZOLA, M. (1999). “Hiztegiz hiztegi” (I y II). En: ). IVAP-HAEE. Vitoria-Gasteiz Administrazioa Euskaraz 24: 13-15 y 25: 13-15.
PEREZ, Ch. (2002). “Explotación de los córpora textuales informatizados para la creación de bases de datos terminológicas basadas en el
conocimiento” (Tesis doctoral). Estudios de Lingüística Española (ELiEs), Vol. 18. Publicado en Internet: http://elies.rediris.es
/elies18/34.html (acceso: 25-09-2002).
SARASOLA, I. (1997). “Euskal Hiztegigintzaren eta Terminologiaren Inguruan”. En: IVAP-UZEI Congreso Internacional de Terminología:
69-86.
TORREALDAI, J.M. (1997). Euskal Kultura Gaur - Liburuaren Mundua. Jakin 285-290.
UGARTEBURU, I. (2002a). Zabalkundeko testuen egitura: Osasun Zientziak. Euskal idazleen elkartea – Basque language writer’s
association. Publicado en Internet: http://www.idazleak.org/english/prosa/prosa_06.htm (acceso: 25-09-2002).
UGARTEBURU, I. (2002b)“Osasun arloko testuak eta lexikoa XXI. mendeari begira”. En: Euskaltzaindia – Real Academia de la Lengua
Vasca. Euskera (en prensa).
Eskerrik
Eskerrikasko
asko