La salud es un bien social en donde los ciudadanos tienen derechos y determinan un
desarrollo personal y de felicidad para el individuo. La presencia de enfermedad puede tener un gran impacto en la calidad de vida. Esta es evaluada mediante protocolos de autovaloración. La calidad de vida se refiere a la percepción individual en el contexto natural y sistema de valores en el que vive, la relación con las metas, expectativas, estándares e intereses. Estos instrumentos están compuestos por preguntas cerradas adaptadas al idioma y a la cultura. Busca identificar dominios relevantes, determinar estándares en cada dominio e integra juicios en evaluación global, otorga carácter multidimensional. En el caso de voz estos protocolos miden el impacto en el bienestar y calidad de vida, asi como para desarrollar la concientización de efectos en los problemas de la voz. Los que más consultan son los cantantes, profesionales de la voz artística que requieren de una alta demanda vocal que caracteriza su trabajo, ya que pequeñas alteraciones de la voz pueden interferir en la longevidad de su carrera. La percepción es un factor importante que entrega indicios al fonoaudiólogo de lo que está sucediendo a nivel global debido a la queja vocal. Para esto es importante utilizar una herramienta de autovaloración. En 2005 en Italia surge el Modern Singer Handicap Index (MHSI), adaptado al brasileño en 2011. El MHSI consta de 30 ítems con cuatro opciones de respuesta 0-3 (0=“nunca”, 1=“a veces”, 2=“casi siempre”, 3= “siempre”). Estos dominios son organizados en deficiencia (Limitación debido a un defecto de un órgano), discapacidad (como el individuo ve su afección en su función y actividad para interactuar con el mundo físico o social) y minusvalía (Limitación en la participación social debido a la deficiencia o discapacidad). Para adaptar el protocolo se necesita seguir un proceso de adaptación. Método: La investigación fue aprobada por el comité de bioética de la universidad mayor de Santiago de Chile (2017). Todos los pacientes firmaron un consentimiento informado. Se realizaron dos adaptaciones al para el español chileno. Realizados por dos chilenos bilingües español-italiano, posteriormente fueron analizado por cuatro fonoaudiólogos bilingües español-italiano ninguno de estos había participado en la etapa anterior y compilaron para llegar a una traducción general. La TG fue nuevamente traducida al idioma original por otro fonoaudiólogo bilingüe quien desconocía el cuestionario original, el mismo comité reviso la versión original de la MSHI, la TG y la retrotraducción. De esta forma se obtuvo el cuestionario adaptado al español y se denominó Índice de desventaja vocal para canto popular – IDVCP-Ch, manteniendo la misma estructura del cuestionario original (MSHI) y la misma escala de respuestas. A la aplicación del IDVCP-Ch se le añadió la respuesta “No aplicable” para las frases que no fuera comprendidas debido al nivel semántico, gramatical, morfosintáctico o que no se adaptaran a la cultura chilena. 36 participantes 12 mujeres y 24 hombres. De una edad media de 33 años. Se realizó en dos etapas. Primera etapa: 25 cantantes 10 profesionales de la voz y 15 amateurs que presentaban dificultades diversas en algunos de los ítems, estos fueron modificados para la segunda etapa. Segunda etapa: 11 cantantes de música popular, 3 profesionales de la voz y 8 amateurs en donde no existieron discrepancias. Los criterios de inclusión son: Presentar disfonías y grado diagnosticado por ORL , ser cantante popular amateur o profesional, de nacionalidad chiles, saber leer y escribir, tener interés y disponibilidad para la investigación y por ultimo ser mayor de edad y tener menos de 60 años. Resultados: 1ra aplicación: Se cuestionaron 8 items, se modificaron 6 porque los otros dos no formaban parte de su realidad profesional. Para el dominio de discapacidad hubo discrepancias en el ítem 3-45-6-7 para minusvalía los ítems 2-9 y para deficiencia el item10. Se modificaron en el ítem de discapacidad 3 a “me veo obligado a modificar aspectos de mi técnica porque el problema que siento influye sobre el habitual control técnico” porque tenía una estructura morfosintáctica difícil de entender. Se redactó “Mi problema influye sobre mi control técnico y me veo obligado a modificarlo”. En el 4 a “El problema vocal me obliga a modificar o limitar partes del repertorio, eventualmente también con cambios de tonalidad” por “El problema vocal me obliga a modificar o limitar partes del repertorio y en ocasiones cambios de tonalidad”. Los ítems 5 a y 6 a de dominio de discapacidad y 2 b del dominio de minusvalía fueron cuestionados por dos participantes, el 10 c de dominio de deficiencia por un participantes. Segunda etapa: No existieron discrepancias por ende no existieron modificaciones y se creó la versión final. El cálculo del cuestionario puede realizarse de manera global o en tres tipos de dominios: discapacidad, minusvalía y deficiencia. Discusión: Según la OMS los protocolos de autoevaluación vocal son herramientas que clarifican y cuantifican el impacto de trastornos vocales en la calidad de vida del individuo. Abordan aspectos de la voz hablada dejando de lado el canto, por lo tanto, se obtiene información limitada de la afección vocal que puede tener impacto en la calidad de vida. Solo contamos con el protocolo de autoevaluación vocal para el español chileno que recientemente se está desarrollando, se cuenta solo con una escala de síntoma vocales (ESV). El SAC considera la evaluación para obtener información empírica sobre como formular las preguntas en diferentes culturas e idiomas ya que esto puede tener impacto diferentes dependiendo del idioma Los protocolos de voz requiere de características especiales, la presencia de trastornos en la voz de los cantantes es mayor, ya que estos perciben sus problemas vocales, por los años de entrenamientos, métodos de aprendizaje y relevancia de la voz en el ámbito laboral. Dificultades presentada al momento de consignar fue la aparición de inquietudes que no tenían relación con el ítem en cuestión, más bien eran dificultades personales. Esto genero aumento de tiempo en la consigna de la respuesta. Los participantes sugirieron recomendaciones que se escapaban de la idea general. Otro aspecto importante es la importancia que el cantante le da al feedback del público, en ensayos como en presentaciones. Este factor se cuestionó en un solo ítem. Otorgando opción de preguntas cerradas por lo que algunos participantes presentaron inquietudes. Otros participantes tuvieron dificultades en consignar ítems relacionados con un uso más profesional ya que no era su realidad por ejemplo “la escena musical no consideraba sonidista” (Item 8 a, discapacidad), ni habían sido sometidos a evaluación de cítricos, ni tampoco de representantes (Item 7b, minusvalía). Este cuestionario no fue validado en Italia por ende no podrá validarse el instrumentos. Sin embargo podrá medir la sensibilidad, obteniendo y comparando puntos de corte entre cantantes populares chilenos con o sin queja vocal. Conclusión: Se verifico que cantantes populares, profesionales y amateurs pudieron responder al cuestionario de IDVCP-Ch de manera exitosa. Fue demostrada la equivalencia intercultural y lingüística del instrumento en su versión traducida al español Chileno.