Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Dostojevski
ZLI DUSI
Naziv originala:
Федор Михаилович Достоевский – БECЫ
Prevela – KOSARA CVETKOVIĆ
1975
I ubij me, po putu ni traga,
zalutasmo, pa šta ćemo sada?
Nečisti nas je u polja zaveo,
kovitla nas i desno i levo.
Šta ih je, i kud ih teraju,
i što tako žalosno pevaju?
Domaćeg li duha sahranjuju,
ili možda vešticu udaju?
A. Puškin
(Iz pesme)
БѢСЫ
»A ondje pasijaše po gori velika krd svinja, i moljahu ga
da im dopusti da u njih uđu. I dopusti im. Tada iziđoše đavoli iz
čovjeka i uđoše u svinje; i navali krd s brijega u jezero i utopi
se. A kad vidješe svinjari što bi, pobjegoše i javiše u gradu i po
selima. I iziđoše ljudi da vide šta je bilo, i dođoše k Isusu; i
nađoše čovjeka iz koga đavoli bijahu izišli, a on sjedi obučen i
pametan kod nogu Isusovijeh, i uplašiše se. A oni što su vidjeli
kazaše im kako se iscjeli bijesni.«
Evanđelje po Luki, gl. VIII, 32-37.
PRVI DEO
PRVA GLAVA
Pre nego što počnem opisivati skorašnje i vrlo neobične događaje odigrane
u našem gradu, koji se dotle ničim nije od drugih razlikovao, moraću, kako sam
nevešt, početi malo poizdalje, i to sa nekoliko biografskih pojedinosti o
darovitome i mnogouvaženome Stepanu Trofimoviču Verhovenskom. Neka te
pojedinosti posluže tek kao uvod u hroniku koju iznosim, a sam događaj koji
sam nameran opisati doći će docnije.
Reći ću odmah: Stepan Trofimovič stalno je među nama igrao neku
naročitu, tako da rečem, građansku ulogu, koju je do strasnosti voleo, tako da,
čini mi se, bez nje nije mogao ni živeti. Nije da ja njega sad upoređujem s
glumcem iz pozorišta, bože sačuvaj, tim pre što ga i sam cenim. Sve je to moglo
biti stvar navike ili, bolje reći, neprekidne i plemenite ljubavi i naklonosti od
detinjstva za prijatno maštanje o lepom svom građanskom stavu. On je, na
primer, neobično voleo svoj položaj čoveka »gonjena« i, tako reći,
»prognanika«. Obe ove rečce imaju klasični sjaj svoje vrste koji ga je zasenuo
jednom zasvagda i, docnije, uzdižući ga postupno u sopstvenim očima, najzad, u
toku mnogo godina, doveo ga je do postolja veoma visokog i njegovom
samoljublju veoma prijatnog. U jednom satiričnom engleskom romanu prošloga
veka neki Guliver, vrativši se iz zemlje patuljaka, gde su ljudi bili rastom svega
neka dva palca, toliko se navikao gledati sebe kao velikana da je, na primer,
idući londonskim ulicama, i nehotice vikao na prolaznike i kola da mu se
sklanjaju s puta, da se čuvaju da ih ne pogazi, uobražavajući još jednako da je on
veliki, a oni mali. Ismevali su ga za to i grdili, a surovi kočijaši bi čak i ošinuli
velikana bičem. A je li to bilo pravo? Šta sve navika ne može učiniti? Navika je
gotovo na nešto istovetno navela i Stepana Trofimoviča – samo u nevinijem i
bezazleni]em obliku, ako se tako može reći – jer je on bio najbolji čovek.
Ja mislim da su ga naposletku svi i svuda zaboravili, ali se nikako ne bi
moglo reći da ga ranije nisu znali. Neosporno je da je neko vreme i on pripadao
znamenitoj plejadi proslavljenih društvenih radnika našeg prošlog naraštaja; i,
jedno vreme – uostalom, svega za jedan jedini mali časak – mnogi tadašnji
prenagljeni ljudi izgovarali su njegovo ime gotovo uporedo sa imenom
Čaadajeva, Belinskog, Granovskog i Hercena, koji je tek počeo bio da se javlja
iz Evrope. Ali aktivnost Stepana Trofimoviča završila se gotovo odmah čim je
započela – pod »olujom« sticaja »okolnosti«. Kako to? Docnije se videlo da nije
nikako ni bilo ne samo »oluje« nego čak ni »okolnosti«, bar ne u slučaju Stepana
Trofimoviča. Ja sam tek ovih dana doznao i čudom se začudio, a bila je to sušna
istina, da Stepan Trofimovič nije među nama, u našoj guberniji, živeo kao
»izgnanik«, kako se to kod nas obično mislilo; i ne samo da nije bio
»proterivan« već nikad nije bio ni pod policijskom prismotrom. Vidite li, dakle,
silno njegovo uobraženje! On je celoga svog veka iskreno verovao da ga se u
nekim krugovima stalno pribojavaju, da je svaki njegov korak poznat i zapisan, i
da su sva tri naša gubernatora, u dosadašnjih dvadeset godina, polazeći u
guberniju, dolazili s nekim već unapred o njemu stečenim uverenjem, koje im je
zadavalo brige i koje im je ulivano »odozgo«, i to »pre svih ostalih stvari«. A
neka bi tada ko bio uzeo da neoborivim dokazima uverava vrlo uvaženog
Stepana Trofimoviča kako on nema nikakvog razloga da preza – njega bi to
neminovno vrlo uvredilo. A inače je to bio čovek najpametniji i najdarovitiji,
čovek, tako reći, čak i od nauke, mada u nauci... no, recimo, jednom reci, u nauci
on nije uradio bogzna šta i, kako izgleda, baš i ništa. Ali, zaboga, kod nas u
Rusiji se to dešava svima ljudima od nauke.
Vratio se Stepan Trofimovič iz Evrope već krajem četrdesetih godina i
sinuo kao lektor na univerzitetskoj katedri. Uspeo je da održi svega nekoliko
predavanja, čini mi se o Arabljanima; uspeo je takođe da odbrani sjajnu
disertaciju o nekada, u XV stoleću začetom građanskom i hanzanskom značaju
nemačkog gradića Hanau i, ujedno s tim, o onim posebnim i nešto nejasnim
uzrocima zašto do toga značaja ipak nije došlo. Ova je disertacija fino i žestoko
ubola tadašnje slovenofile i odjednom navukla autoru mnogobrojne i razjarene
neprijatelje među njima. Docnije – uostalom, po gubitku katedre – uspeo je autor
da štampa (može se reći radi osvete, i da bi videli koga su izgubili) u naprednom
mesečnom časopisu, koji je prevodio Dikensa i objavljivao Žorž Sandovu –
početak jednog vrlo zrelog ispitivanja – rekao bih: o uzrocima osobite moralne
plemenitosti nekih viteza iz ne znam kojeg doba, ili tako nešto. Svakako je on tu
sprovodio neku vrlo visoku i neobično plemenitu ideju. Pričalo se posle da je
dalji nastavak toga istraživanja bio naglo zabranjen i da je čak i onaj napredni
časopis postradao zbog štampanja prve polovine rada. Sasvim je mogućno da se
tako što desi – jer čega sve nije tada bivalo! Ali u ovom slučaju više je verovatno
da stvarno ničeg nije bilo nego da je pisac bio polenj da dovrši što je započeo. A
svoja predavanja o Arapima prekinuo je stoga što je neko i nekako (očevidno
neko od njegovih nazadnjačkih neprijatelja) uhvatio bio neko autorovo pismo,
nekome, u kome su izložene bile nekakve »okolnosti«, zbog čega je, opet, neko
tražio od autora »izjašnjenje«. Ne znam je li istina, ali tvrdilo se i to da se,
upravo u to vreme, u Petrogradu ušlo u trag nekom vrlo velikom
protivprirodnom i protivdržavnom udruženju, od trinaestinu članova, koje umalo
što nije zgradu poljuljalo. Govorilo se kao da su se ti članovi spremali da
prevedu baš samog Furjea.1 U to isto vreme, kao da je navlaš sve tako udešeno,
dočepali su se u Moskvi i jednoga speva Stepana Trofimoviča koji je on još
ranije, pre šest godina, napisao bio u Berlinu, u svojoj prvoj mladosti, i koji je u
prepisu išao od ruke do ruke između dvojice ljubitelja i jednog studenta. Taj spev
imam ja danas na svom stolu; a dobio sam ga biće tako pre godinu dana u
svojeručnom, sasvim svežem prepisu samoga Stepana Trofimoviča, sa
posvetom, i u divnom povezu od crvenog safijana. Uostalom, spev nije bez
poezije, štaviše, ni bez nekog dara, i neobičan je, ali tada (tačnije rečeno
tridesetih godina) često se tako pisalo. Teško bi mi bilo izložiti njegovu sadrižnu,
jer, pravo da kažem, ništa nisam razumeo. Nekakva aleogrija, u lirsko-dramskom
obliku, i podseća na drugi deo Fausta. Scena počinje ženskim horom, zatim
dolazi muški hor, zatim hor nekakvih sila i, na kraju krajeva, hor duša još
nerođenih ali koje bi veoma želele da požive. Svi ti horovi pevaju o nečem
neodređenom, uglavnom o nečijem prokletstvu, ali sa nijansom višeg humora.
Scena se tad naglo menja i nastaje nekakav »Praznik života«; tu pevaju čak i
insekti; pojavljuje se kornjača s nekim latinskim sakramentalnim recima; i, ako
se dobro sećam, peva i jedan mineral – dakle, predmet sasvim bez duše, mrtav.
Uopšte, svi pevaju, neprestano; a kad govore, onda se nekako grde, neodređeno
ali s nekim prisenkom višeg smisla. Naposletku se scena opet menja i ukazuje se
divlji predeo, a među stenama luta jedan civilizovani mladić, otkida neke travke
i sisa ih, i kad ga vila pita zašto sisa te travke, on odgovara da oseća u sebi
suvišak života, traži zaborava i nalazi ga u sokovima tih trava, ali da mu je, u
stvari, glavna želja da što pre izgubi pamet (želja, možda, i suvišna). Zatim,
iznenada dolazi na crnom konju mladić neopisane lepote, a za njim silna
množina svih naroda. Mladić taj predstavlja smrt, a svi narodi žude za njom. I,
najzad, u sasvim poslednjem prizoru, pojavljuje se vavilonska kula; nju dovršuju
nekakvi atleti uz pesmu nove nade; ali taman stignu na vrh vrha kule, gospodar,
recimo Olimpa, smešno beži, a čovečanstvo, koje najzad uviđa u čemu je stvar,
zauzima njegovo mesto i započinje nov život s potpunim saznanjem stvari. I eto,
nađoše da je taj spev opasan! Ja sam lane molio Stepana Trofimoviča da ga
štampa, jer u naše vreme spev sigurno više nije nimalo opasan, ali on je taj
pređlog odbio s očevidnim nezadovoljstvom: nije mu se svidelo moje mišljenje
da je stvar potpuno nevina; tome ja pripisujem i neku njegovu hladnoću prema
meni, koja je potrajala puna dva meseca. Ali, šta mislite? Iznenada, i gotovo u
isti mah kad sam ja predlagao da se spev štampa ovde – spev je štampan tamo, u
Evropi, u jednom revolucionarnom zborniku, i to tako da Stepan Trofimovič
ništa o tome nije ni znao. Isprva se bio prepao, skoknuo do gubernatora, za
Petrograd napisao pismo s najčasnijim opravdanjem – dvaput ga je meni čitao –
ali ga najzad nije poslao, jer nije znao kome da ga uputi. Rečju, uzbuđivao se
punih mesec dana; ali uveren sam da je u potajnim kutovima svoje duše bio
neobično polaskan. Sa njemu poslatim primerkom zbornika samo što nije
spavao; a danju ga je krio pod dušek i nije dao da mu poslužiteljka pretresa
postelju. I premda je svakog dana očekivao odnekud nekakav telegram, ipak je s
visine gledao svet. Ali nikakav telegram niotkud ne dođe. Tada se i sa mnom
pomirio, što dokazuje neobičnu dobrotu njegovog krotkog i nezlopamtljivog
srca.
II
Ima čudnih prijateljstava: gotovo da jedno drugo pojedu, tako prožive ceo
život, a ne mogu da se rastave. I čak nikako ne bi mogli: onaj od dvoje koji bi se
uzjogunio i raskinuo vezu prvi bi se razboleo, možda i presvisnuo. Ja sasvim
pouzdano znam da je Stepan Trofimovič nekoliko puta, ponekad baš posle
najintimnijih razgovora u četiri oka s Varvarom Petrovnom i pošto ona ode,
skakao s kanabeta u udarao pesnicama o zid. To se dešavalo baš kako kažem,
bez najmanje alegorije, i čak tako da je jednom odvalio malter sa zida... Pitaćete
možda: kako sam mogao saznati takve potankosti? A šta onda ako sam lično bio
svedok? ako je Stepan Trofimovič, i to ne jedanput na mome ramenu plakao i
jadikovao, slikajući mi u živim bojama sve svoje tajne? (A šta sve nije uz to
govorio!) No da vidite šta je bivalo odmah sutradan posle onakve kuknjave:
gotov je bio Stepan Trofimovič prosto sam sebe da raspne što je tako nezahvalan
– ili me je hitno pozivao k sebi, ili je on dolazio k meni – jedino zato da mi kaže
kako je Varvara Petrovna »anđeo čestitosti i delikatnosti, a on baš sasvim
suprotno«. I ne samo da dođe i kaže to meni, nego često sve to njoj samoj s
najvećom krasnorečivošću opisuje u pismima; i, pod svojim punim potpisom,
priznaje joj da je, recimo, ništa manje nego, na primer, koliko juče, tuđem
čoveku pričao kako ga ona drži kod sebe samo iz taštine, kako mu zavidi na
učenosti i darovitosti; mrzi ga, ali se boji da svoju mržnju obelodani, iz pukoga
straha da je on ne ostavi i time nahudi njenom ugledu u književnosti; kako on
zbog toga sebe prezire i hoće da umre nasilnom smrću i od nje očekuje poslednju
reč koja će sve odlučiti – i sve tako, i tako dalje do kraja. Posle ovakvih
saopštenja, može se zamisliti kakvi su nervni nastupi pokadšto nailazili na to
najnevinije od sve pedesetogodišnje dece! Jednom sam čitao jedno takvo pismo,
pisano posle jedne od njihovih međusobnih prepirki koje bi počele od sitnice, ali
bi imale ishod otrovan. Prestrašen, molio sam prijatelja da pismo ne šalje.
– Nemogućno... časnije je tako... dužnost je to... umro bih ako joj ne bih
priznao sve, ama sve! – odgovorio mi je gotovo u vrućici i odmah poslao pismo.
U tome i jeste razlika između njih: Varvara Petrovna nikad ne bi poslala
takvo pismo. Istina, on je do zanosa voleo da piše i njoj je pisao mada je
stanovao s njome u jednoj kući; u slučaju histeričnih nastupa pisao bi joj i po dva
pisma dnevno. Pouzdano znam da ih je ona svakad najpažljivije čitala, čak i kad
su bila dva pisma na dan, i, kad bi ih pročitala, slagala ih je u naročitu škrinjicu,
pošto ih je obeležila i razvrstala; pored toga, naravno, slagala ih je i u svoje srce.
Zatim, ostavljajući svog prijatelja po celi dan bez odgovora, susretala se s
njime kao obično, prosto kao da juče ništa naročito nije bilo. Malo-pomalo ga je
tako doterala da ni on više nije smeo da joj pominje jučerašnjicu, samo bi joj
neko vreme vrlo zagledao u oči. Ali, dok ona ništa nije zaboravljala, on je
ponekad zaboravljao sve i suviše brzo; ohrabren njenom mirnoćom, on bi se još
istog dana, ako bi došli prijatelji, smejao uz šampanj i bio đački nestašan. Ona
mu je tad morala otrovne poglede bacati, ali on ništa nije video! Tek možda
posle nedelju dana, posle mesec dana, ili čak posle pola godine, u kakvom
osobitom trenutku, ako bi se nehotice setio nekog izraza iz pisma, a zatim i celog
pisma, sa svima podrobnostima – goreo je od stida i mučio se ponekad toliko da
se razbolevao, dobijajući svoje napade naprasitosti. Ti njegovi napadi, slični
kolerini, dolazili su u nekim slučajevima kao obična posledica nervnih potresa,
što je samo po sebi značilo zanimljiv, svoje vrste kuriozitet, njegovog telesnog
sastava.
Doista, Varvara Petrovna ga je zbilja vrlo često mrzela. A on jednu stvar
nije kod nje zapazio sve do-posletka: nije zapazio da je on najzad postao za nju
sin, njena tvorevina, čak, može se reći, njen pronalazak; postao je telo njenog
tela i nije znao da ga ona zaista ne drži jedino iz puke »zavisti prema njegovoj
darovitosti«. Takva podozrenja su morala nju vređati, te još kako! Usred
neprestane mržnje, ljubomore, preziranja – skrivala se u njoj neka nepodnošljiva
ljubav prema njemu, čuvala ga je kao kap vode na dlanu; negovala ga i baktala
se oko njega dvadeset dve godine; ako bi se što ticalo njegovog ugleda kao
pesnika, naučnika i građanskog radnika, po čitave noći ne bi spavala od brige.
Ona je njega smislila i opevala, i u to prva poverovala. On je bio nešto kao njena
mašta... Ali ona je zato od njega doista mnogo i tražila; katkad čak i ropstvo. A
zlopamtilo je bila do neverovatnosti. Uzgred ću ispričati dva slučaja.
IV
Jednom, još kad se prvi put počelo govoriti o oslobođenju seljaka i sva
Rusija najedanput zakliktala i spremala se za preporod, svrati Varvari Petrovnoj
u posetu, uzgred, sa svoga puta, neki petrogradski baron, čovek s velikim
vezama i vrlo blizak, po službi, stvari koja se spremala. Slične posete je Varvara
Petrovna veoma mnogo cenila, jer, po smrti njenog muža, veze njene sa visokim
društvom sve su više i više slabile, pa naposletku se i sasvim prekinule. Baron je
ostao kod nje jedan sat i popio čaj. Drugog nikog nije bilo za vreme posete, ali
Stepana Trofimoviča je Varvara Petrovna pozvala i predstavila ga. Baron je već i
ranije ponešto čuo o njemu, ili se bar tako činio kao da je čuo; međutim, za
vreme čaja malo mu je pažnje poklanjao. Razume se, Stepan Trofimovič,
naravno, nije padao u prašinu, od svoje strane, i ponašanje mu je bilo sasvim
otmeno. On, kako izgleda, nije bio od visokog roda, ali se tako desilo da je od
malena vaspitan u jednoj uglednoj moskovskoj kući, dakle, pristojno i lepo;
francuski je govorio kao Parižanin. Prema tome, baron je na prvi pogled morao
videti kakvim se ljudima Varvara Petrovna okružava, makar što živi u
gubernijskoj usamljenosti. Ipak, nije stvar tako ispala. Tek što je baron potvrdio
da su prvi tada rasprostranjeni glasovi o velikoj reformi stvarno i potpuno istiniti
– Stepan Trofimovič ne istrpe, već iznenada viknu ura! čak učini i neki pokret
rukom u znak oduševljenja. Nije viknuo jako, nego baš odmereno, otmeno;
štaviše, možda s namernim oduševljenjem i sa pokretom ruke naročito
proučenim pred ogledalom, na pola časa pre čaja. Ipak, mora biti da nešto nije
bilo u redu, jer baron je dopustio sebi da se jedva malčice osmehne, pa je odmah
zatim vrlo uljudno, ubacio frazu o razumljivoj sveopštoj ganutosti svih ruskih
srdaca pred izgledima na veliki događaj. Posle toga je brzo otputovao i, polazeći,
nije zaboravio da Stepanu Trofimoviču pruži dva prsta. Vrativši se u salon,
Varvara Petrovna isprva poćuta nekoliko trenutaka kao da nešto traži na stolu –
pa se naglo okrete Stepanu Trofimoviču i, bleda, usjaktanih očiju, procedi
šapatom:
– Neću vam to nikad zaboraviti!
Sutradan, bila je opet s njime kao da se ništa nije desilo, a taj slučaj nikad
nije spominjala. Ali posle trinaest godina, u jednom tragičnom trenutku, setila se
i prekorila ga, i isto onako je prebledela kao i onda kad ga je prvi put prekorila.
Svega dvaput u životu rekla mu je: »Neću vam to nikad zaboraviti!« To s
baronom bio je drugi slučaj; a i prvi je isto tako karakterističan i, kako mi se čini,
bio je od velikog značaja u sudbini Stepana Trofimoviča, tako da sam nameran i
taj slučaj da spomenem.
To je bilo pedeset pete godine, s proleća, u maju, upravo pošto je u
Skvorešnjike stigla vest da je general-lajtnant Stavrogin, lakomisleni starac,
umro od poremećaja u želucu na putu za Krim, kuda je pohitao, određen u
borbene jedinice. Varvara Petrovna osta udovica i zavi se u duboku crninu.
Istina, vrlo mnogo nije mogla da žali, jer je za poslednje četiri godine živela
potpuno odvojena od muža; nisu im se naravi slagale; ona mu je davala
izdržavanje. (Sam on imao je svega sto pedeset duša i svoju platu; pored toga,
ugled i veze; a sve bogatstvo i Skvorešnjici pripadali su Varvari Petrovnoj,
jedinici ćerci vrlo bogatog trgovca.) Neočekivani slučaj ju je ipak potresao i ona
se povukla u samoću. Naravno, Stepan Trofimovič se nalazio s njom, stalno.
Maj beše u jeku, večeri divne. Procvetala brekinja. Njih dvoje se svako
veče sastaju u vrtu i do ponoći sede u venjaku i jedno drugom otvaraju dušu,
iskazuju svoje misli. Poetski trenuci. Varvara Petrovna, pod utiskom promené u
svojoj sudbini, govorila je više nego obično. Kao da je prijanjala uz srce svog
prijatelja. I tako prođoše nekoliko večeri. Najedanput, jedna neobična misao
zaseni Stepana Trofimoviča: da nešto neutešna udovica ne računa na njega i ne
očekuje da će je on, kad ona skine crninu, zaprositi? Pomisao cinična; ali, baš
uzvišenost čovečjeg mislenog sklopa pojačava pokadšto sklonost ka ciničnim
mislima; to do laži već i po mnogostranosti čovekova razvića Stepan Trofimovič
poče dublje ulaziti u tu stvar i nađe da sve na to liči. Zamisli se: »Imanje je,
doduše, veliko ali...« Doista, Varvara Petrovna nije mnogo ličila nâ lepoticu:
visoka, žutinjava, koščata žena, neobično duga lica koje je napominjalo nešto
konjsko. Sve više i više se kolebao Stepan Trofimovič i mučio se sumnjom; čak
se jedno dvaput, u nedoumici, zaplakao (on je dosta često plakao). A u večerima,
to jest u venjaku, njegovo lice bi nekako i nehotice počelo izražavati nešto
ćudljivo i podsmešljivo, nešto koketno i u isti mah oholo. To je bivalo kao
nehotice, slučajno; ali što je čovek plemenitiji utoliko se to više zapaža.
Sam će bog znati kako je bilo, no biće najverovatnije da se u srcu Varvare
Petrovne nije začinjalo ništa što bi podozrivost Stepana Trofimoviča moglo
potpuno da opravda. Ne bi ona ni svoje ime, Stavrogina, zamenila njegovim, baš
da je ono i bilo slavno. Možda sve beše samo žensko titranje s njene strane,
očitovanje nesvesne ženskosti, toliko prirodne u ponekim ženskim slučajevima.
Uostalom, ne jemčim; dubina ženskog srca se još ni dan-danji ne da ispitati... Ali
da nastavim priču.
Treba pretpostaviti da je ona umela brzo da pročita onaj čudnovati izraz na
licu svog prijatelja; imala je ona osetljiv njuh i umela dobro i da vidi; a on je
katkad bio i suviše naivan. Večeri su tekle sve kao i pre i razgovori bili isto
onako poetični i interesantni. Jednom, kad pade noć, oni se posle najživljeg i
najlepšeg razgovora prijateljski rastadoše, i pred ulaskom u njegov stan, u krilu
kućnom, vatreno stisnuše jedno dragom ruku. Svakog leta se on preseljavao u to
krilo, koje je bilo gotovo u vrtu, na kraju ogromne gospodske kuće u
Skvorešnjicima. čim je ušao u svoju sobu, on uze cigaru, i još i ne pripalivši je,
umoran stade kraj prozora, nepomično, u brižnoj nedoumici i marljivo
premišljajući – kad, najedanput, neko lako šuškanje trže ga i natera da se okrene.
Pred njim stajaše opet Varvara Petrovna, s kojom se rastao tek pre tri-četiri
minuta. Njeno žuto lice beše gotovo poplavelo, usne joj stisnute i uzdrhtavaju u
uglovima. Punih deset minuta gledala ga je u oči ćutke, pogledom čvrstim,
neumoljivim, i najedanput brzajući, prošapta:
– Ja vam to nikad neću zaboraviti!
Kad mi je Stepan Trofimovič, već posle deset godina, šapatom ispričao
ovu tužnu priču, pošto je prvo zaključao vrata – kleo mi se da se tada tako bio
skamenio u mestu da nije ni čuo ni video kad je Varvara Petrovna otišla. Ali
kako ona taj slučaj nije docnije nijedanput spomenula i sve je išlo kao da ništa
nije ni bilo, to je Stepan Trofimovič celog života bio sklon verovati da je sve to
bila samo halucinacija pred bolešću, utoliko pre što se on te iste noći doista i
razboleo i bolovao posle pune dve nedelje, što je, dakako, prekratilo i sastanke u
venjaku.
Ali i mimo uobraženja o halucinaciji, on je svaki dan, celog života, nekako
očekivao da se taj događaj nastavi i, tako reći, razmrsi. Nije verovao da je to
svršeno tek onako! A ako je tako verovao, on je morao katkad čudno da gleda na
svoju prijateljicu.
V
Ona je sama smislila čak i odelo za njega i tako se on posle nosio celog
života. Odelo je bilo probrano i karakteristično: crn kaput s dugačkim peševima,
zakopčan gotovo do grla, ali elegantan; šešir mek (leti slamni) sa širokim
obodom; beli okovratnik od batista, s velikim čvorom i opuštenim krajevima;
trskovak sa srebrnom drškom; kosa do ramena. Njegova je kosa bila mrka, i tek
u poslednje vreme malo proseda. Bradu i brkove brijao je. Kažu da je u mladosti
bio vrlo lep. Po mome mišljenju, on je i u starosti bio neobično zavodljiv. A zar
je to i starost: pedeset tri godine! No on, iz neke građanske koketerije, ne samo
što se nije pravio mlad nego kao da se baš kočoperio solidnošću svojih godina; i
u onom svome odelu, visok, suvonjav, duge kose do ramena, ličio je na
patrijarha, ili još bolje: na portre pesnika Kukoljnika4 litografisan tridesetih
godina u nekakvom izdanju. Osobito je ličio na tog pesnika kad leti sedi u vrtu,
na klupi, pod rascvetanim jorgovanom, obema rukama oslonjen na trskovak, s
otvorenom knjigom pored sebe i poetski zamišljen pred zalaskom sunčevim.
Što se tiče knjiga, napominjem da se u poslednje vreme nekako klonio
čitanja. Novine i listove, koje je Varvara Petrovna poručivala u velikoj količini,
čitao je redovno. Stalno se interesovao za napredak ruske književnosti, naravno,
niukoliko ne zaboravljajući na svoje literarno dostojanstvo. Zanosio se nekad i
proučavanjem naše savremene visoke politike, unutrašnje i spoljašnje; ali je
vremenom odmahnuo rukom i nad tim. Bivalo je da ponese sa sobom u vrt i
Tokvil,5 a u džepčić sakrije i Pol de Kok6... Nego, to su samo sitnice.
Stavljam u zagradu još i ovo o portretu Kukoljnika: ta slika je prvi put
došla Varvari Petrovnoj do ruke još dok je kao devojčica bila u jednom zavodu u
Moskvi. Ona se odmah zaljubila u sliku, po običaju svih pitomica po zavodima
koje se zaljubljuju u šta bilo, ujedno i u svoje nastavnike, preteženo u nastavnike
lepog pisanja i crtanja. Ali zanimljivost tog slučaja nije u osobinama
devojačkim, već u tome što Varvara Petrovna i u pedesetoj godini svojoj čuva tu
sliku među najintimnijim svojim dragocenostima; tako je, valjda, i došlo da
Stepanu Trofimoviču udesi odelo unekoliko slično odelu naslikanom na slici...
Ali, dabogme, i to je sitnica.
Prvih godina, ili, tačnije, u prvoj polovini vremena otkako stanuje u kući
Varvare Petrovne, Stepan Trofimovič je još jednako razmišljao o nekakvom delu,
i svaki dan se ozbiljno spremao da ga započne pisati. Ali u drugoj polovini mora
biti da je zaboravio sve što je bilo i prošlo. Sve češće i češće nam je govorio:
»čini mi se da sam spreman za rad; građa je skupljena; a ne radi se! Ništa se ne
radi!« i tužno je spuštao glavu. Nema sumnje, to je trebalo učiniti da bi on pred
nama izgledao još veći mučenik za nauku; on sam, međutim, mislio je na nešto
drugo. »Zaboravili su me! Nikom ja nisam potreban!« otimalo mu se sa usana, i
koliko puta! Ova pojačana hipohondrija obrvala ga je naročito krajem pedesetih
godina. Varvara Petrovna uvide najzad da je stvr ozbiljna. A nije mogla ni da
podnose pomisao da je njen prijatelj zaboravljen i nekoristan. Da bi ga razgalila,
a ujedno i radi osveženja njegove slave, odvela ga je u Moskvu, gde je ona među
književnicima i naučnicima imala nekoliko odabranih poznanika; ali se brzo
videlo da ni Moskva ništa ne pomaže.
To beše doba naročito; nastalo je nešto novo, i nešto vrlo čudnovato i
neobično, ali što se svuda naslućivalo, čak i u Skvorešnjicima. Dopirali su razni
glasovi. Fakta su bila, uopšte uzevši, više ili manje poznata, ali je bilo očevidno
da su postojale i neke propratne ideje i, što je glavno, vrlo mnogo ideja. I to je
ono što je zbunjivalo: u tim se idejama nikako nije moglo pogoditi, ni tačno znati
šta upravo one znače. Varvara Petrovna, po svojoj ženskoj prirodi i svojoj naravi,
htela je pošto-poto da u njima vidi neku tajnu. Počela je i sama da čita novine i
listove, zabranjene knjige štampane u inostranstvu, pa čak i proglase, koji su se
tada tek počeli pojavljivati (sve se to njoj donosilo), ali sve to: tek samo da joj se
u glavi zavrti. Ona stade pisati pisma; malo njih su joj odgovarali i, što dalje,
pisali su sve zbunjenije i nepojmljivije. Svečano pozva jedared Stepana
Trofimoviča da joj »sve te ideje« razjasni, jednom zauvek; ali ni njegova
razjašnjenja je, i to odsudno, nisu zadovoljila. Pogled Stepana Trofimoviča na
sveopšti pokret bio je u najvećoj meri nadmen i ohol; on je sve svodio na to kako
je zaboravljen i nikome nije potreban.
Naposletku, ipak, setiše se i njega; isprva ga u izdanjima van otadžbine
spomenuše kao prognanog mučenika, a zatim i u Petrogradu kao ugašenu zvezdu
u jednom poznatom sazvežđu, čak su ga, ne znam po čemu, uporedili sa
Radiščevom.7 Zatim je neko napisao kako je on već umro i obećao doneti njegov
nekrolog. Stepan Trofimovič uskrsnu za tren oka i silno se isprsi. Sva nadmenost
njegovih pogleda na savremenike brzo spade, u njemu se raspali mašta: pristati
uz pokret i pokazati svoju snagu. Varvara Petrovna sve poverova i silnu revnost
razvi. Odlučiše da bez odlaganja, ne časeći časa, otputuju u Petrograd, te da se
na licu mesta o svemu oba veste, da lično dublje prodru u stvar i, ako je
mogućno, da uđu u nov rad, potpuno i isključivo da uđu. Između ostalog ona
izjavi da je voljna osnovati svoj list i posvetiti mu ceo svoj život. Videći da je
dotle došlo, Stepan Trofimovič postade još oholiji; na putu počeo je prema
Varvari Petrovnoj da se ponaša gotovo zaštitnički – a ona to odmah primi u srce
svoje. Za to putovanje imala je ona, uostalom, još jedan razlog, vrlo važan,
naime da obnovi svoja visoka poznanstva. Valjalo je, po mogućstvu, podsetiti
svet na sebe, ili bar pokušati s tim. Najzad, javni razlog za putovanje bio je da se
vidi sa sinom jedincem, koji je tada završio licej u Petrogradu.
VI
Stigoše u Petrograd, i ostadoše tamo gotovo celu zimu. Ali pred veliki post
sve prsnu kao šareni mehur od sapunice. Sanjarije se rasprštaše, a šarena zbrka
reči ne samo što se nije razjasnila nego je postala odvratnija. Prvo, s visokim
vezama skoro da se nije uspelo, sem u sasvim mikroskopskim razmerama i s
ponižavajućim natezanjem. Uvređena, Varvara Petrovna se i srcem i dušom
predade »novim idejama« i započe sa večernjim primanjima u svojoj kući. Pozva
književnike, i odmah joj dođe čitava četa. Posle su dolazili i bez poziva; dovodili
su jedan drugoga. Nikad nije videla takve književnike. Bili su već do
budalastosti tašti, i to sasvim otvoreno, kao da time izvršuju dužnost. Poneki (no
nikako ne svi) dolažahu i pijani, i opet tako nekako kao da time ispoveduje
osobitu, tek juče pronađenu lepotu. Svi su bili čudnovato ponosni premda se nije
znalo na šta. Na svim tim licima stajaše ispisano kao da su tog časa pronašli
nekakvu izvanredno važnu tajnu. Kude se i grde uzajamno, i upisuju to sebi u
čast. Dosta je teško bilo doznati šta su upravo napisali, ali tu su bili i kritičari i
romansijeri, i dramski pisci, i satiričari, i izobličitelji.
Stepan Trofimovič zapade među najkrupnije, u najviši njihov krug, odakle
se upravljalo pokretom. Do upravljača nije bilo lako uspeti se, ali njega su
dočekivali rado, mada, razume se, niko od njih nije ništa znao ni čuo o njemu,
sem to da »predstavlja ideju«. On je, pak, manevrisao oko tih toliko da ih je, bez
obzira na njihovu olimpijsku visinu, pozvao jedno dvaput čak i u salon Varvare
Petrovne. Oni su bili vrlo ozbiljni i vrlo pristojni: držali su se lepo; ostali su ih se
očevidno bojali. Pojaviše se i dve-tri pređašnje književne znamenitosti, koje su
se tada slučajno zatekle u Petrogradu, i s kojima je Varvara Petrovna odavno bila
poznata i održavala s njima odlične odnose. Uostalom, ona se sad zadivila videći
kako su te nesumnjive znamenitosti tiše od vode, manje od makova zrna; a
poneki od njih prosto su prionuli uz novu gomilu ljudi i skoro zazorno su im se
udvarali.
S početka je Stepan Trofimovič bio srećne ruke: uhvatili su se za nj i
isticali ga na javnim književnim skupovima. Kad se on prvi put pope na
govornicu, prilikom jednog od javnih književnih predavanja, osu se burno
tapšanje i potraja čitavih pet minuta. I posle devet godina, kad se toga seti,
njemu oko zasuzi; uostalom, to je dolazilo više od njegove umetničke prirode
nego od zahvalnosti. »Kunem vam se i kladim se da niko od onih slušalaca nije
za mene ni čuo ni znao, ama baš ništa!« – govorio je meni (ali samo meni, i u
poverenju). Značajno priznanje: mora da je oštrouman, kad je još tada, na
govornici, i pored svog zanosa, umeo tako lepo da oceni svoj položaj; a mora,
opet, biti da nije oštrouman, kad ni posle devet godina ne može to da pomene a
da se ne oseti uvređen. Primoran je bio tada i da se potpiše na dva-tri zajednička
protesta (i ako nije znao protiv čega). I Varvara Petrovna se morala potpisati na
protest protiv nekakvog »prostačkog ispada«. Uostalom, većina tih novih ljudi,
iako su pohađali Varvaru Petrovnu, smatrali su odnekud za dužnost da na nju
gledaju preko ramena i da joj se otvoreno podsmevaju. Stepan Trofimovič mi je
kasnije nagoveštavao o svojim gorkim časovima tada, jer je ona, tobože, tada
počela njemu da zavidi.
Ona je, dabogme, uviđala da ti ljudi nisu njeno društvo, ali ih je ipak
primala željno, sa svom ženskom nervnom nestrpljivošću, i, što je glavno, sve je
nešto očekivala. Na večerima je govorila malo, iako je umela da govori; više je
slušala. Govorilo se tu o ukidanju cenzure, o debelom jer, o zameni ruske ćirilice
latinicom, o jučerašnjem poznanstvu toga i toga, o nekakvom skandalu u Pasažu,
o korisnosti podele Rusije po narodnostima sa slobodnom federativnom vezom,
o ukidanju vojske i ratne mornarice, o ustavljenju Poljske do preko Dnjepra, o
reformi seljačkog staleža, o proglasima, o ukidanju nasledstva, porodice, svojine,
dece, sveštenstva, o ženskom pravu, o domu Krajevskog,8 što niko i nikada nije
mogao oprostiti gospodinu Krajevskom, i tako dalje, i tako dalje.
Jasno je bilo da u toj gomili novih ljudi ima mnogo varalica, ali
nesumnjivo i mnogo čestitih, čak vrlo privlačnih ljudi, bez obzira na poneke
neobične varijacije, časni i pošteni su bili mnogo više nepojmljivi nego nečasni i
grubi; ali se nije nikad znalo ko koga drži u rukama. Kad je Varvara Petrovna
objavila da želi osnovati časopis, nagrnulo je kod nje još više sveta, premda su je
odmah, i u oči, zasule optužbe da je kapitalist i da eksploatiše rad i trud.
Nepoštednost u optužbama jednačila se samo s njihovom neoočekivanošću.
Jedne večeri, kod Varvare Petrovne, prestareli general Ivan Ivanovič Drozdov,
ranije prijatelj i po službi drug generala Stavrogina, čovek vrlo dostojanstven (ali
na svoj način) i koga svi mi ovde poznajemo, do krajnosti uporan i razdražljiv,
strahovito ješan, i koji se užasno bojao ateizma, zapodenu prepirku s jednim
mladim i znamenitim gostom Varvare Petrovne. Mladić mu od prve reče:»Vi ste
mora biti general, kad tako govorite«, misleći time reći da gore pogrde od
»general« ne može naći. Ivan Ivanovič silno planu: »Jest, gospodine, ja sam
general i general-lajtnant i služio sam svoga gospodara; a ti si, gospodine, jedno
derište i bezbožnik!« Napravi se nečuven skandal. Sutradan se to obelodani u
dnevnoj štampi, stadoše prikupljati potpise protiv »ružnog postupka« Varvare
Petrovne, koja nije htela da generala smesta otera. U ilustrovanom listu iziđe i
karikatura, u kojoj su pakosno bili nacrtani varvara Petrovna, general Drozdov i
Stepan Trofimovič kao tri prijatelja nazadnjaka, a uz sliku išla je pesma koju je
narodni pesnik sročio naročito za ovu priliku.
Od svoje strane napominjem da zbilja mnogo lica u generalskom činu
imaju smešnu naviku da govore: »Ja sam služio svoga gospodara«, kao da njihov
gospodar nije i naš, nas prostih državljana, nego kao da je neki naročiti, samo
njihov.
Razume se, nije bilo mogućno ostati i dalje u Petrogradu; utoliko pre što je
Stepan Trofimovič pretrpeo i završni fijasko. On se ne mogade uzdržati da ne
govori o pravima umetnosti; našto ga još više ismejaše. Pri svom poslednjem
predavanju mislio je da podejstvuje građanskom slatkorečivošću, uobražavajući
da će ganuti srca i računajući na poštovanje prema sebi, čoveku »u progonstvu«.
I tako nagovesti da se on neosporno slaže s tim da je već »otadžbina« nekorisna i
smešna; da odobrava i misao o štetnosti religije; ali je glasno i čvrsto izjavio da
čizma stoji niže Puškina, i to mnogo niže... Bio je bezdušno izviždan, tako da se
odmah tu, javno, zaplakao. Varvara Petrovna odveze ga kući jedva živa. »On ma
traité comme un vieux bonnet de coton!«9 mrmljao je nesvesno. Ona ga je svu
noć dvorila, davala mu kapljice, i do zore mu po navijala: »Vi ste još korisni; vi
ćete se još javiti vi ćete se čuti, vas će oceniti... na drugom mestu« A sutradan,
rano do podne, dođoše Varvari Petrovnoj pet književnika, trojica od njih sasvim
nepo znati, nikad ih nije ni videla. Oni joj s dostojanstvom izjaviše da su proučili
stvar o njenom listu, i po toj su stvari doneli odluku. Varvara Petrovna, međutim,
nije nikad i nikome nalagala da išta proučava i odlučuje o njenom časopisu.
Odluka je bila da ona, čim osnuje časopis, odmah i list i kapital preda njima, s
pravom slobodnog udruženja; ona sama, pak da otputuje u Skvorešnjike i da ne
zaboravi da sa sobom povede Stepana Trofimoviča, »koji je zastareo«. Iz
delikatnosti pristali bi da joj priznaju pravo vlasništva i da joj svake godine šalju
šestinu čiste dobiti. Najdirljivije bilo je to što nijedan od ove petorice nije imao
nikakvih lakomih smerova za ličnim dobitkom, već su sve činili u ime »opšte
stvari«.
– Otputovali smo iz Petrograda kao ošamućeni – pričao je Stepan
Trofimovič – ja ništa nisam mogao da razumem i, sećam se, uz lupu točkova sam
jednako mrmljao:
»Vek10 i Vek, i Lav Kambek,
Lav Kambek, i Vek i Vek...«
i đavo će znati šta još, i tako sve do Moskve. Pribrao sam se tek u Moskvi
– kao da sam u njoj mogao nešto drugo naći!... O, prijatelji moji – pokadšto
uzvikne on u nadahnuću – vi ne možete zamisliti kakav bol i srdžba vas
obuzimaju kad veliku ideju, koju odavno i visoko poštujete, dohvate nevešti
ljudi i izvuku je na ulicu pred glupake kao što su i sami, i najedanput je nađete
na tržištu stareži, u prljavštini, naopako nameštenu, bez proporcije, bez
harmonije – kao igračka kod nerazumne dece – i ne možete više da je poznate!
Ne! U naše doba tako nije bilo! Nismo mi tim pravcem hteli! Ne, ne, nikako ne!
Ja ne razaznajem više ništa... Naše će vreme opet doći i opet će uputiti na
sigurnu cestu sve što se tetura i ljulja, svu današnjicu. Inače, šta li bi se sve
dogodilo?
VII
Postojalo je na zemlji još jedno biće kome je Varvara Petrovna bila odana
ne manje nego Stepanu Trofimoviču – njen sin Nikolaj Vsevolodovič Stavrogin.
Njega radi je Stepan Trofimovič i bio pozvan za vaspitača. Dečaku je tada bilo
osam godina; njegov otac, general Stavrogin, površan i lak čovek, u to vreme je
živeo odvojeno od njegove mame te je dete raslo samo pod njenim staranjem.
Stepan Trofimovič, treba mu to priznati, umeo je da zadobije svog pitomca. A
sva njegova tajna beše u tome što je i sam bio dete. On imađaše stalnu potrebu
za pravim prijateljem od poverenja (u ono doba mene još nije imao) i nije se
premišljao da ovo malo stvorenje, jedva za pedalj odraslo, učini svojim
prijateljem i poverenikom. Nekako samo po sebi ispade tako da između njih ne
beše nimalo rastojanja. Često je on noću budio svog druga od deset ili jedanaest
godina samo zato da pred njim u suzama izlije svoja ucveljena osećanja, ili da
mu poveri kakvu domaću tajnu; i nije slutio da to nikako nije smelo biti. Padali
su jedan drugom u zagrljaj i plakali obojica.
Dečak je znao da mati njega mnogo voli, ali teško da je on nju mnogo
voleo. S njim je ona malo govorila, retko kad mu što mnogo zabranjivala, ali
njen večiti pogled je on uvek bolno osećao na sebi. Uostalom, što se tiče nauke i
moralnog razvića, mati je imala puno poverenje u Stepana Trofimoviča. Tada je
još potpuno verovala u njega.
Po svoj prilici, učitelj je unekoliko razorio živce svog pitomca. U
šesnaestoj godini, kad je poslat u licej, bio je uskogrud i bled, čudnovato miran i
zamišljen. (Docnije se odlikovao vanrednom fizičkom snagom.) Biće da se
prijatelji nisu plačući bacali noću jedan drugome u naručja jedino zbog nekih
domaćih zgodica. Umeo je Stepan Trofimovič dodirnuti najskrivenije strune, u
najdubljoj dubini duše svoga druga, i u njemu izazvati prvo, još nejasno osećanje
one večne svete tuge koju kad neka izabrana duša jednom okuša i pozna neće je
docnije nikad zameniti jevtinim zadovoljstvom. (Ima ljubitelja kojima je do
takve tuge mnogo više stalo nego do najnesumnjivijeg zadovoljstva, ako bi takvo
baš i bilo mogućno.) Svakako je dobro bilo što su goluždravče i nastavnika,
makar i kasno, razdvojili na dve razne strane.
Prve dve godine mladić je dolazio kući da provede školski odmor. Kad su
se ono Varvara Petrovna i Stepan Trofimovič bavili u Petrogradu, dolazio je i on
na književne večeri svoje mamice i tu slušao i posmatrao. Govorio je malo i bio
tih i stidljiv, kao i pre. Prema Stepanu Trofimoviču ponašao se s nežnom
pažnjom, ali već nekako uzdržljivije – on je očevidno izbegavao da s njime
razgovara o uzvišenim stvarima i uspomenama iz prošlosti. Svršivši školu, on,
po maminoj želji, uđe u vojsku i odmah dobi mesto u jednom od najuglednijih
pukova konjičke garde. No nije otišao mami u Skvorešnjike da joj se pokaže u
mundiru i retko joj je pisao iz Petrograda. Varvara Petrovna slala mu je novaca
ne štedeći, iako su se prinosi s njenoga imanja smanjili posle reforme, tako da u
prvo vreme nije dobijala ni polovinu pređašnjih prinosa. Ali je dugom štednjom
ona prilično bila stekla. Za uspehe svog sina u višem petrogradskom društvu
veoma se interesovala. što nije pošlo za rukom njoj, poći će njemu, mladome
oficiru, bogatome i sa nadama. On je obnovio poznanstva o kojima ona već nije
mogla više ni da sanja i svuda je vrlo rado priman.
Ali vrlo brzo počeše Varvari Petrovnoj stizati dosta čudnovati glasovi kako
je mladić najedanput i nekako ludo veselo počeo da živi. Nije da se kartao ili
mnogo pio – pričalo se o nekakvoj divljoj razuzdanosti, o ljudima konjem
pregaženima, o nečovečnom ispadu prema jednoj dami iz dobrog društva s
kojom je bio u vezi, pa je posle javno uvredio. Nešto i suviše očevidno prljavo
beše u toj stvari. Dodavalo se još da je on ubojica, da nasrće, vređa iz
zadovoljstva da vređa. Varvara Petrovna nije uzviknula: »Ludosti, ludosti!«
Stepan Trofimovič ju je uveravao da su to samo prve bujne plime suviše bogatog
ličnog sastava: da će se more stišati i da sve to liči na mladost princa Harija, koji
je vodio veseli život sa Falstafom, Pojnesom i mistris Kvikli, kako je to Šekspir
opisao.28 Ovoga puta Varvara Petrovna nije uzviknula »Ludosti, ludosti!« kako
je uobičajila bila i kako se od neko doba navadila vrlo često da dovikuje Stepanu
Trofimoviču – nego, naprotiv, slušala ga je vrlo pažljivo naređivala mu da joj to
potanko razjasni, sama uzela Šekspira i vanredno pažljivo pročitala onu
besmrtnu hroniku. Ali hronika je ne umiri; ne nađe u njoj mnogo sličnosti.
Grozničavo je iščekivala odgovore na nekoliko svojih pisama. Odgovori nisu
zakasnili; ubrzo je stiglo kobno izvešće da je princ Hari imao gotovo odjedanput
dva duela, a bio samo on kriv za oba, jednoga protivnika da je ubio na mestu,
drugoga osakatio, i da je zbog tih delà predat sudu. Stvar se svršila njegovim
degradovanjem i oduzimanjem svih prava; poslat je zatim u jedan pešački puk
kao prost redov, pa i to po izuzetnoj milosti.
Godine šezdeset treće pošlo mu je nekako za rukom da se istakne; dobio je
Krst i proizveden za narednika; uskoro zatim i za oficira. Za to vreme Varvara
Petrovna poslala je u prestonicu možda do stotinu pisama s molbama i
preklinjanjem. Dopustila je sebi da se u tako neobičnom slučaju malo ponizi.
Posle novog proizvodstva za oficira, mladić odjednom dade ostavku; ali u
Skvorešnjike ni posle toga ne dođe i sasvim presta pisati materi. Najzad,
okolišno se doznalo da je opet u Petrogradu, ali da ga u njegovom pređašnjem
društvu više nikako ne viđaju, kao da se negde sakrio. Pronađoše posle da živi u
nekom čudnom društvu, da se združio s nekim ološem petrogradskim, s
propalim činovnicima, pijanicama, vojnim službenicima u ostavci koji su na
otmen način prosili milostinju – da pohađa njihove u nečistoći zapuštene
porodice, dan i noć provodi po mračnim skloništima, a ide tamo sam bog će
znati kakvim krivudavim i zapetljanim uličicama; da se zapustio, da je odrpan i
da mu se to, mora biti, sviđa. Od matere novaca nije tražio; imao je on svoje
imanjce, nekadašnje selance generala Stavrogina, koje je kako-tako i ipak nešto
donosilo i koje je mladi Stavrogm, kako se čulo, dao pod zakup nekome
saksonskom Nemcu. Naposletku, mati ga jedva umoli da joj se vrati – i princ
Hari se pojavi u našem gradu. Tada sam ga prvi put ugledao; dotada ga nikad
nisam video.
Bio je to vrlo lep mladić od dvadeset pet godina i priznajem, iznenadio
me. Mislio sam da ću videti odrpanca, ispijenog razvratom, sa zadahom na votku
A to je bio džentlmen elegantniji od svih koje sam ikada video, izvanredno dobro
odeven, sa držanjem gospodina naviknutog na prefinjenost. No nisam se zadivio
samo ja – zadivio se i ceo grad, koji je već znao žitije gospodina Stavrogina do
tako najsitnijih pojedinosti da je pravo čudo otkuda su to mogli doznati. A što je
još čudnije, polovina od toga bila je istina. Za novim gostom sve naše gospođe
siđoše s pameti. Podeliše se u dve oštro odvojene stranke: jedne su ga obožavale,
a druge mrzele do krvne osvete; ali su i jedne i druge izgubile pamet. Jedne je
osobito privlačilo to što na njegovoj duši možda leži neka kobna tajna; a
drugima se baš stvarno sviđalo što je ubica. Uvidelo se postepeno da je on i vrlo
lepo obrazovan, čak i učen čovek. Doduše, nije bilo potrebno imati mnogo
znanja pa da se mi zadivimo: ali je on umeo suditi i o nasušnim, vrlo
zanimljivim temama i, što je dragoceno, sa retkom razboritošću. Spomenuću kao
čudnovatost da su svi naši gotovo od prvoga dana našli da je on neobično
razborit čovek. Dosta ćutljiv, neusiljeno otmen, začudo skroman, a u isti mah
smeo i uveren u sebe kao niko od nas. Naši pomodari gledali su ga zavidljivo i
sasvim iščezavali pred njim. Začudilo me je i njegovo lice; kosa jako crna, sjajne
oči nekako vrlo spokojne i vedre, boja lica vrlo bela i nežna, rumenilo suviše
živahno i čisto, zubi kao od bisera, usne kao koral – reklo bi se, lepota kao
upisana, a u isti mah sve to i nekako kao da odbija. Kažu, lice njegovo podsećalo
je na masku; uostalom, mnogo štošta su govorili i o njegovoj neobičnoj telesnoj
snazi. Rastom je gotovo bio visok. Varvara Petrovna gledala ga je s ponosom, ali
stalno uznemirena. Ostao je kod nas blizu pola godine i živeo učmalo, mirno,
dosta sumorno; pojavljivao se u društvu i sa nepopustljivom pažnjom izvršavao
sve zahteve naše gubernijske etikete. Sa gubernatorom je bio u srodstvu po ocu i
priman je u njegovoj kući kao blizak rođak. Ali, pošto prođoše nekoliko meseci,
zverka najedanput pokaza nokte.
Ovom prilikom napominjem, pod zagradom, da je naš dragi, krotki Ivan
Osipovič, bivši naš gubernator, unekoliko bio sličan staroj ženi, ali od dobre
porodice i sa vezama – te se time i razjašnjava što je kod nas tolike godine ostao,
iako se stalno branio od svakog rada. Kako je bio gostoljubiv i društven, odavno
je trebalo da bude predstavnik i predvodnik plemstva starih dobrih vremena, a ne
gubernator u ovako mučno doba kao što je naše. U gradu se stalno govorilo da
gubernijom ne upravlja on, već Varvara Petrovna. To je govoreno vrlo zajedljivo,
pa ipak je to bila čista laž. Uostalom, i sem toga je mnogo duhovitosti straćeno
kod nas na račun toga. Varvara Petrovna, naprotiv, poslednjih godina se svesno
sklanjala od svakog višeg zadatka, bez obzira na izvanredno poštovanje celog
našeg društva prema njoj i dobrovoljno se povukla u granice koje je sama sebi
postavila. Umesto uzvišenih zadataka, Varvara Petrovna se odjednom poče baviti
samo ekonomijom, i za dve-tri godine znatno poveća prinose sa svoga imanja,
zamalo da ne bi opet onako kako je ranije bilo. Mesto pređašnjih poetičkih težnja
(put u Petrograd, nameravano izdavanje časopisa, i dr.), ona se predade štednji i
tvrdičenju. I Stepana Trofimoviča je uklonila dalje od sebe, odobrila mu da
najmi stan u drugoj kući (što je on ranije sam od nje jednako tražio, pod raznim
izgovorima). Malo-pomalo, Stepan Trofimovič stade je nazivati prozaičnom
ženom ili, još šaljivije, svojom »prozaičnom prijateljicom«. Razume se, on je te
šale dopuštao sebi ne drukčije nego samo u tonu najvećeg poštovanja i dugo
vrebajući zgodnu priliku za njih.
Svi mi, bliži, shvatili smo – a Stepan Trofimovič još jasnije od svih nas –
da je sin sad bio nova nada Varvare Petrovne, štaviše, i kao nov san. Strast njena
prema sinu započela je od njegovih uspeha u petrogradskom društvu, a naročito
se pojačala od trenutka kad je stigla vest da mu je oduzet oficirski čin i da je
uvršten u proste vojnike. Međutim, očigledno je bilo da ga se boji; pred njime je
prosto bila robinja. Videlo se da ju je strah od nečega neodređeno tajanstvenog,
nečega što sama ne bi umela iskazati; mnogo puta bi neprimetno i pažljivo
motrila na Nicolas, nešto premišljala, nagađala i razrešavala... kad, gle – zverka
iznenada pokaza nokte.
II
Istina je, ona je iskreno mislila s uđadbom »Darjinom«; sad je tek sebe i
smatrala njenom dobrotvorkom. Najčistija i najplemenitija srdžba zaplamtela je
u njenoj duši u trenutku kad je, ogrćući šal, uhvatila na sebi neveseli i
nepoverljivi pogled svoje vaspitanice. Ona je nju iskreno volela sve od njenog
detinjstva. Pravo je rekla Praskovja Ivanovna, Darja je njena ljubimica. A već
odavno je Varvara Petrovna bila načisto, i to zauvek, da »Darjina narav ne liči na
bratovu« (na narav Ivana Šatova, njenog brata); mirna je i krotka, sposobna za
veliko samopregorevanje, odlikuje se vernošću i odanošću, neobičnom
skromnošću, retkom razboritošću i, što je glavno, zahvalna je. Dosad, po svemu
sudeći sve je tako i bilo od Darjine strane. U tvom životu neće biti »omašaka«
odavno je to kazala Varvara Petrovna, još kad je detetu bilo dvanaest godina; pa
kako je njena osobina da se uporno i strasno predaje svakoj mašti koja je zapleni,
svakoj nameri i svakoj misli svojoj koja joj izgleda svetla – Varvara Petrovna se
odmah i odlučila da to dete vaspita kao rođenu kćer. Odmah je odvojila za nju
kapital, nabavila joj vaspitačicu, mis Krigs, koja je ostala kod njih sve do
šesnaeste godine njene pitomice; ali joj je posle odjednom zbog nečeg otkazala.
Uzimala je nastavnike iz gimnazije, među njima i jednog pravog Francuza za
francuski jezik, koji je Daša kod njega i naučila. I njemu je takođe iznenada
otkazano, gotovo je bio oteran. A jedna siromašna gospođa, plemenitaška
udovica, pridošla sa strane, obučavala je Dašu da svira na fortepijanu. No glavni
je nastavnik bio Stepan Trofimovič. Istinu reći, on je prvi i pronašao Dašu;
naime, on je tihu i krotku devojčicu poučavao još onda kad Varvara Petrovna
nije na nju ni pomišljala. Opet ponavljam: divno je čudo kako su njega sva decà
volela! Poučavao je on i Lizavetu Nikolajevnu Tušinu, od njene osme do
jedanaeste godine (razume se, učio je bez nagrade, i ne bi nipošto ništa uzeo od
Drozdovih). On sam se zaljubio u divno detence i kazivao joj nekakve spevove o
uređenju sveta, zemlje, pričao joj istoriju čovečanstva. Predavanja o prvobitnim
narodima i o prvome čoveku bila su zanimljivija od arapskih gatki. Liza je sve to
gutala i umela je, posle, kod svoje kuće, neobično smešno da podražava Stepana
Trofimoviča. To je on doznao i jednom ju je u tome iznenadio. Zbunjena Liza
pade učitelju u zagrljaj i zaplaka se, a i Stepan Trofimovič s njome, od velike
radosti. Kad je Liza uskoro otputovala, ostala je samo Daša. Pošto su Daši počeli
dolaziti učitelji, Stepan Trofimovič presta s njom da radi i malo-pomalo, sasvim
je zanemari. Tako to potraja dugo vremena. Jednom, kad je njoj bilo već
sedamnaest godina, on bi iznenađen i zadivljen njenom ljupkošću. To se desilo
za stolom Varvare Petrovne. Ušavši u razgovor s mladom devojkom, bio je vrlo
zadovoljan njenim odgovorima, te joj ponudi da joj održi niz ozbiljnih i opširnih
predavanja iz istorije ruske književnosti Varvara Petrovna ga je za to pohvalila i
zahvalila mu na divnoj zamisli. Daša je bila odušavljena. Stepan Trofimovič se
dade na posao da se naročito pripremi za predavanja i, naposletku, ona i
započeše. Počeo je od najstarijeg doba; prvo predavanje proteklo je zanimljivo –
bila je prisutna i Varvara Petrovna i kad ga je svršio, Stepan Trofimovič,
polazeći, obeća učenici da će idući put preći na raspravljanje Slova o polku
Igorevu54 – kad odjednom, diže se Varvara i reče da predavanja više neće biti.
Stepan Trofimovič se zgrči, no oćuta, Daša porumene. Tako se njegova zamisao
ugasi. To je bilo tačno tri godine pre ove sadašnje iznenadne fantazije Varvare
Petrovne.
Siromah Stjepan Trofimovič sedeo je sam, ništa nije slutio. S tužnim
premišljanjem odavno već pogleda kroz prozor: neće li naići ko od poznatih. Ali
niko da dođe. Napolju sipi, zahladnelo je, treba podložiti peć. On uzdahnu.
Najedanput strašno priviđenje iskrsnu ispred njegovih očiju. Varvara Petrovna,
po ovakvom vremenu, i ovako u nedoba, dolazi k njemu! Pa još pešice! On se
toliko zapanjio da je zaboravio da promeni odelo, nego ju je primio onako kako
se zatekao: u ružičastom flanelskom prsniku, koji obično u kući nosi.
– Ma bonne amie! – dočeka je on tihim uzvikom.
– Sami ste, to mi je milo; ne mogu da podnosim vaše prijatelje!... Ali što
vi umete da zadimite! Bože, kakav je vazduh! Niste još ni čaj dovršili, a već je
dvanaest. Nered – to je vaše blaženstvo! Ðubre – vaše uživanje! Kakva je ovo
iscepana hartija na podu? Nastasja, Nastasja! šta radi ta vaša Nastasja? Otvori,
ženo, prozore, vetreuške, vrata, sve širom! A mi, Stepane Trofimoviču, hajdemo
u salon, došla sam poslom. Počisti ovo, ženo, bar jednom u životu!
– Gospodin to pravi đubre – propišta Nastasja srdito, žalosnim glasom.
– A ti počisti, petnaest puta dnevno počisti! Kako vam je salon propao!
(Ušli su u salon.) Dobro zatvorite vrata, da nas ona ne prisluškuje... tapeti se
svakako moraju izmeniti. Ja sam vam već slala tapetara da izaberete šare; zašto
niste izabrali? Sedite i slušajte. Ta sedite jednom, molim vas! Kuda ćete? Kuda
ćete? Ta kuda ćete?
– Ja... odmah... – doviknu on iz druge sobe.
– Evo me odmah!
– A, promenili ste odelo! – reče, mereći ga podsmešljivo. (Navukao je
kaput preko prsnika.) – Tako će zbilja i bolje dolikovati za naš razgovor. Sedite
već jednom, molim vas.
I objasni mu sve nadušak, odsečno i ubedljivo. Podseti ga i na osam
hiljada, koje su mu bile od preke potrebe. Potanko izreda sve o mirazu. Stepan
Trofimovič beči oči i dršće, čuje sve, ali dobro ne razume. Govorio bi, ali glas ga
izdaje. Zna samo da će sve biti kako ona kaže i da ne vredi odgovarati i opirati se
– on je, u stvari, oženjen čovek, nepovratno.
– Mais, ma bonne amie, po treći put, u mojim godinama... i s tim detetom!
– progovori on najzad.
– Mais, c'est une enfant.55
– Dete od dvadeset godina, hvala bogu! Ne kolutajte tim očima, molim
vas, niste na pozornici. Vi ste vrlo razumni i bistri, ali ništa ne razumete od
života, uz vas mora stalno da bude dadilja. Umrem li ja, šta će biti s vama? A
ona će vam biti dobra dadilja: devojka je skromna, pouzdana, razumna; sem
toga, i ja ću biti uz vas, neću baš odmah umreti. Ona je čuvarkuća, ona je anđeo
blagosti. Ova srećna misao dolazila mi je na um još u švajcarskoj. Razumete li vi
kad vam ja sama kažem da je ona anđeo blagosti! – povika odjedared besno. –
Kod vas je samo đubre! Ona će zavesti red, čistoću, sve će biti kao ogledalo... A-
a, da vi ne uobražavate, možda, da vam na kolenima treba da podnesem to blago,
nabrojim sva dobra, isprosim vas! Vi bi trebalo dâ ste na kolenima!... O, da
ništavne, ništavne nesmelice!
– Ali... ja sam već star čovek!
– Pedeset tri godine – šta je to! To nije kraj života, to je polovina života.
Vi ste lep čovek, to znate i sami. Isto tako znate i da vas ona poštuje. Nek umrem
ja, šta će s njom biti? A pored vas, biće spokojna, pa spokojna i ja. Vi imate glas,
ime, srce koje ume da voli; vi dobijate pansion, što ja smatram za svoju dužnost.
Vi ćete, može biti, spasti nju, spasti! Svakako, učinićete joj čast. Vi ćete je
osposobiti za život, razviti njeno srce, uputiti njene misli! Koliko ih danas
propada zbog rđavo upućenih misli! U tom vremenu vi ćete i svoje delo dovršiti,
i jednim mahom podsetićete svet na sebe.
– Ja, upravo – promrmlja on već polaskan veštim zavaravanjem Varvare
Petrovne – ja se upravo baš sad spremam da prisednem da radim svoje
Pripovetke iz španske istorije...
– Eto vidite, taman se podudara.
– Ali... ona? Vi ste njoj govorili?
– Nje radi nemojte se uznemiravati, a nemate zašto ni da ste radoznali.
Razume se, vi je morate sami umoliti da vam ukaže tu čast, razumete? Ali ne
brinite, ja ću već biti tu. Osim toga, vi nju volite...
Stepanu Trofimoviču okrete se soba oko glave. Iskrsnu jedna strašna ideja,
s kojom se on nikako nije mogao izmiriti.
– Excellente amie! – reče uzdrhtalim glasom – ja... ja nikako nisam mogao
zamisliti da ćete se vi odlučiti da me date... drugoj... ženi!
– Niste vi devojka, Stepane Trofimoviču; devojke se daju, a vi se sami
ženite – zašišta ona žučno.
– Oui, j'ai pris un mot pour un autre. Mais... c'est égal56 – izusti on i kao
izgubljen zaustavi pogled na njoj.
– Vidim da c'est égal! – procedi ona prezrivo. – Gospode! pa on je u
nesvestici! Nastasja, Nastasja! Vode!
Ali do vode ne dođe. On se pribra. Varvara Petrovna uze amrel.
– Vidim da se s vama sad ne može govoriti.
– Oui, oui, je suis incapable.!57
– Ali do sutra, vi ćete se odmoriti i razmisliti. Ostanite kod kuće, a ako se
što desi, javite mi, makar bilo i noću. Pisma ne pišite, neću ih čitati. A sutra u
ovo doba doći ću lično po konačan odgovor, i, nadam se, povoljan. Postarajte se
da ne bude nikog, i da ne bude ovog đubreta, jer ovo, ovako, na šta liči?
Nastasja, Nastasja!
Razume se, sutradan on je pristao; nije ni mogao drukčije. Postojala je
zato jedna osobita okolnost...
VIII
TUÐI GRESI
I
– Onomad, iznenada, posla ona k meni svog čoveka: moli vas, veli,
gospođa da dođete sutra u podne. Možete li da zamislite? Ja ostavim posao i juče
tačno u podne zazvonim. Uvedoše me pravo u sobu za primanje; tu malo
pričekah – ona uđe, pokaza mi da sednem, a ona sede prema meni. Sedim i sam
sebi neću da verujem; znate i sami kako se ona uvek drži prema meni! Počinje
direktno, po svom svagdašnjem maniru, bez okolišavanja. »Vi se sećate, kaže, da
se Nikolaj Vsevolodovič pre četiri godine, za vreme bolesti, u nekoliko mahova
čudnovato ponašao, tako da je ceo grad bio u nedoumici dok se nije sve
razjasnilo. Jedan od tih njegovih postupaka ticao se vas lično. Tada, po svom
ozdravljanju, i na moju molbu, Nikolaj Vsevolodovič vas je potražio. Ja znam
takođe da je on i ranije nekoliko puta s vama razgovarao. Recite sad iskreno i
otvoreno kako vi... (tu se gospođa malo pomela) kako vam se Nikolaj
Vsevolodovič tada činio?... Kako ste uopšte gledali na njega?... Kakvo ste
mišljenje mogli steći i... kakvo sad imate?...« Tu se već sasvim izgubila, tako da
je pun minut počekala, pa najedanput pocrvenela. Ja se uplaših. Gospođa počinje
opet, ne tonom ganutljivim, to njoj ne ide, nego tonom vrlo zapovednim: »Ja
želim, kaže, da me dobro i tačno, kaže, razumete. Poslala sam sada po vas, jer
držim da ste čovek uviđavan, pronicljiv i dosetljiv, sposoban za tačno
posmatranje i mišljenje. (Komplimenti su to!) Vi ćete, kaže, svakako razumeti i
to da s vama govori mati. Nikolaj Vsevolodovič je nekoliko puta u životu
pretrpeo nesreće, i mnogo promena. Sve je to, kaže, moglo uticati na njegov
razum. Razume se, ne govorim, kaže, o bezumnosti, to nikad ne može biti! (To je
kazano odlučno i gordo.) Ali moglo bi biti nešto neobično, nešto osobito, neki
obrt misli, naklonost nekom zasebnom pogledu na stvari. (Sve su to doista njene
reči, i ja sam se divio, Stepane Trofimoviču, kako Varvara Petrovna ume da
razjasni stvar. Dama velikog razuma!) Bar ja sam, kaže, opazila neki stalan
nemir u njemu i težnju ka nastranostima. No, ja sam mati, a vi čovek stran,
dakle, umećete, kako ste razumni, dati nezavisnije mišljenje. I, naposletku, ja vas
molim (tako je bilo rečeno: ja vas molim) da mi kažete istinu, sve, bez ikakvih
izvijanja; i, ako mi uz to obećate da nećete nikad zaboraviti da je ovo poverljiv
razgovor, možete očekivati moju potpunu gotovost da vam svakom mogućnom
prilikom odam zahvalnost.« Dakle, gospodine, šta velite!
– Vi... vi ste me tako frapirali – promuca Stepan Trofimovič – da vam ne
verujem...
– Pazite, pazite samo – nastavi Liputin kao da ga i ne čuje – kako je to
uzbuđenje i uznemirenje moralo biti kad je tako visoka gospođa ovako pitala za
mišljenje čoveka kao što sam ja, i još se snishodila dotle da moli za čuvanje
tajne, šta na to velite? Da nije počem dobila kakvih god vesti o Nikolaju
Vsevolodoviču?
– Ne znam... nema nikakvih vesti... nisam se s njom video već nekoliko
dana... ali... ali vam napominjem – protepa Stepan Trofimovič, a vidi se da jedva
sređuje svoje misli – ali napominjem vam, Liputine: ako je vama to poverljivo
kazano, a vi sad pred svima...
– Potpuno poverljivo! Ubio me bog ako ja... A što ja sad ovde... pa što,
molim vas? Zar smo mi ovde tuđini, pa baš i sam Aleksej Nilič?
– Ja nisam tog mišljenja. Nesumnjivo, nas trojica ovde sačuvaćemo tajnu,
ali četvrtoga, vas, ja se bojim, i ništa vam ne verujem!
– Šta kažete? Pa ja sam najviše zainteresovan, meni je obećana večita
zahvalnost! A ja sam upravo hteo, baš toga radi, da ukazem na jedan neobično
čudnovat slučaj, više, tako reći, psihički nego čudnovat. Sinoć, pod uticajem
razgovora s Varvarom Petrovnom (možete i sami zamisliti kakav je utisak na
mene učinio) zapitam ja Alekseja Niliča, onako, izdaleka: vi ste, rekoh, i ranije u
inostranstvu, i u Petrogradu, poznavali Nikolaja Vsevolodoviča; pa, rekoh, šta vi
mislite o njemu odnosno razuma i sposobnosti? A gospodin, po svom običaju,
odgovori mi lakonski da je on, veli, čovek finog razuma i sa zdravim suđenjem.
A niste li, rekoh, letos opazili, rekoh, neko zastranjenje ideja, ili neki, rekoh,
naročiti preokret misli, neku, tako reći, duševnu poremećenost? Rečju, ponovio
sam mu pitanje Varvare Petrovne. I zamislite, Aleksej Nilič se tek odjedanput
zamisli i namršti, evo tačno ovako kao ovo sad. »Jest, kaže, katkad mi se činilo
nešto neobično.« Pri tom, pazite, ako je već i Alekseju Niliču moglo nešto
izgledati neobično, šta li se to onda moglo videti, a?
– Je li to istina? – okrete se Stepan Trofimovič inženjeru.
– Ja, želeo bih ne govoriti o tome – odgovori Aleksej Nilič, naglo
podigavši glavu i sevajući očima
– Ja hoću osporiti vaše pravo, Liputine. Vi nemate u ovome slučaju
nikakvo pravo o meni. Nisam ja nikako kazao celo svoje mišljenje. Ja, iako sam
se poznavao u Petrogradu, to je odavno, a sada ako sam se i susreo, ja vrlo malo
poznajem Nikolaja Stavrogina. Molim vas mene otklonite, i... sve to liči na
spletku.
Liputin, kao mučena nevinost, raširi ruke.
– Spletkaš! A da nisam i uhoda? Lako je vama, Alekseju Niliču, tako
kritikovati, kad se vi od svega uklanjate. A vi, Stepane Trofimoviču, nećete
verovati šta sve, čini mi se, kapetan Lebjatkin... a već glup je, izgleda, glup je
kao... ono, sramota je i reći koliko je glup; ima jedno rusko upoređenje za stepen
gluposti; pa i on smatra da ga je Nikolaj Vsevolodovič uvredio, mada se klanja
njegovoj oštroumnosti: »Začudio me je, veli, taj čovek; on je mudra zmija«
(njegove sopstvene reči). A na to ću ja njemu (još jednako pod uticajem
jučerašnjice i posle razgovora sa Aleksejem Niličem): a vi, kapetane, rekoh,
kako vi mislite sa svoje strane: je li vaša mudra zmija umno bolesna? I, verujete
li, on prosto poskoči s mesta, kao da sam ga s leđa iznenada korbačem ošinuo
bez njegovog dopuštenja: »Jest, kaže, jest, kaže: samo, kaže, to ne može
uticati...« a na šta uticati? – ne doreče; pa se posle teško zamisli, tako teško da se
čisto istreznio. Sedeli smo u krčmi Filipova. I tek posle, valjda, pola časa, on
odjednom lupnu pesnicom o sto: »Jest, kaže, može biti, i jeste umno bolestan, al
to ne može uticati...« i opet ne dovrši na šta uticati. Razume se, ja vam predajem
samo ekstrakt razgovora, ali je jasno šta se misli; pitajte koga hoćete, svaki će
doći na jednu istu misao, pa makar da mu pre toga nikad nije ni na um pala: vrlo
mudar, ali može biti i umno poremećen.
Stepan Trofimović je sedeo zamišljen i naporno sređivao misli.
– A otkud to Lebjatkin zna?
– Ako je po volji, raspitajte se o tome kod Alekseja Niliča, koji me
maločas nazva uhodom. Ja sam uhoda i ne znam, a Aleksej Nilič zna sve do
najmanjih sitnica i ćuti.
– Ja ništa ne znam, ili malo – odgovori inženjer sa istom razdraženošću. –
Vi Lebjatkina opijate, da ga iskušate. Vi ste i mene ovde doveli da doznate i da ja
kažem. Mora da ste uhoda!
– Dosad ga nisam opijao, niti on vredi toga troška, ni pored svih njegovih
tajni – eto šta on znači za mene, a za vas, to ne znam. Ne ja, nego on rasipa
novac! A pre dvadeset dana dolazio je da od mene izmoli petnaest kopejaka; on
je taj koji časti šampanjcem, on mene, a ne ja njega! Ali vi ste mi dali ideju, i,
ako zatreba, ja ću ga opiti, i to baš zato da doznam, pa, možda ću i doznati... sve
te vaše tajnice – pakosno zajedaše Liputin.
Stepan Trofimovič je u nedoumici posmatrao oba protivnika. Obojica su
sami sebe odavali i, što je glavno, bez okolišenja. Meni se učini da je Liputin
doveo tog Aleksej a Niliča samo s tom namerom da ga preko trećeg uvuče u
potreban razgovor – što je njegov omiljen način.
– Aleksej Nilič i suviše dobro poznaje Nikolaja Vsevolodoviča –
razdražljivo nastavi on – samo se prikriva. A što pitate za kapetana Lebjatkina, s
njim se on znao pre sviju nas, pre pet-šest godina, u Petrogradu, u ono, ako se
može tako reći, malo poznato doba u životu Nikolaja Vsevolodoviča, kad on još
nije ni pomišljao da nas ovde dolaskom svojim usreći. Naš princ, valja zaključiti,
napravio je bio dosta čudan izbor poznanstava oko sebe. I tada se, čini mi se,
upoznao i s Aleksejem Niličem.
– Pazite se, Liputine! Skrećem vašu pažnju da je Nikolaj Vsevolodovič
više voleo biti sam i on ume da postoji sam za sebe.
– A šta se to mene tiče, molim vas? Ja sam prvi povikao da je on čovek
najfinijeg i najplemenitijeg razuma, a u tome smislu sam juče i Varvaru Petrovnu
sasvim umirio. »Ali, za narav njegovu ne mogu se zakleti«, rekao sam joj. A to
isto i Lebjatkin reče sinoć, u jednoj reči: »Zbog njegove naravi, kaže, postradao
sam.« Eh, Stepane Trofimoviču, lako je vama povikati: spletka, uhođenje! I,
pazite, vikati to pošto ste od mene sve izvukli i još sa koliko preterane
radoznalosti! Pa i Varvara Petrovna – i ona juče pravo u metu: »Vi ste, kaže,
lično bili zainteresovani, zato i pitam vas.« E, nije nego još nešto! Kakve namere
mogu imati kad sam ja lično, usred društva, pretrpeo od njegovog prevashodstva
uvredu! Mislim, dakle, da imam razloga da se interesujem, i to ne samo zbog
spletaka! Danas vam steže ruku, a sutra, ni ovo ni ono, nego vas, još za vaš
srdačan doček, i to pred celim poštenim društvom, izudara po licu, čim se to
njemu svidi! Sito pa besno! Njima je glavno – žena. Leptiri i kočoperni petlići.
Plemići posednici sa krilcima kao u starinskih amora, Pečorini,80 vadisrca! Lako
je vama, Stepane Trofimoviču, ovejanom neženji, da tako govorite, i da mene
zbog njegovog prevashodstva nazivate spletkašem. A oženite se – a kako još i
sad mladićki izgledate – oženite se lepom pa mladom devojkom i onda, recimo,
zbog našeg princa, dobro zaključavajte vrata, pa i barikade u svojoj kući
napravite! I šta tu: eto, ova m-lle Lebjatkina, koju korbačem biju, samo da nije
suluda i krivonoga, bogami, pomislio bih da je ona žrtva strasti našeg princa i da
je baš zbog toga naš kapetan Lebjatkin i propatio »u svom porodičnom
dostojanstvu«, kako se on izražava. Manj samo da ona ne odgovara
gospodinovom odabranom ukusu – ali za njega ni to nije rđavo. Dobra je svaka
ptičica, samo ako naiđe na gospodinovo poznato raspoloženje. Vi spominjete
spletke; a zar sam ja taj koji viče, kad već ceo grad viče, a ja samo slušam i
povlađujem. Nije, molim vas, zabranjeno povlađivati.
– Ceo grad? A šta viče?
– To jest, to viče kapetan Lebjatkin, kad je pijan, ali zar to nije svejedno
kao i da ceo trg viče? A šta sam ja kriv? Ja se tek samo interesujem, onako, među
prijateljima... jer ja držim da sam ovde među prijateljima – tu nas Liputin kao
nevinašce sve zaokruži očima. – I sad, molim vas, imajte na umu, ima još jedan
slučaj: taj, da je njegova preuzvišenost, princ, još iz švajcarske poslao po jednoj
od najplemenitijih devojaka, i tako reći skromnoj siroti, koju ja imam čast
poznavati, tri stotine rubalja da se predadu kapetanu Lebjatkinu. A malo docnije
Lebjatkin je dobio najtačniji izveštaj, neću da kažem od koga, ali takođe od
najplemenitijeg lica, pa, dakle, i najpouzdanijeg, da nije poslato trista rubalja,
nego hiljadu!... »Mora da mi je ta gospođica utajila sedam stotina rubalja!« viče
Lebjatkin na sva usta i hoće gotovo policijskim putem da traži novac, bar tako
on preti, i diže graju po celome gradu...
– To je nisko, nisko od vas! – skoči inženjer sa stolice.
– Pa vi ste to najplemenitije lice koje je u ime Nikolaja Vsevolodoviča
potvrdilo Lebjatkinu da je poslato hiljadu, a ne tri stotine rubalja. To mi je rekao
sam kapetan, pijan.
– To je... to je nesrećan nesporazum. Neko se prevario, pa tako... To je
gadost, a od vas nisko!
– Ma i ja hoću da verujem da je to gadost i sa žaljenjem slušam, jer je, ako
hoćete, najplemenitija devojka upletena, prvo zbog sedam stotina rubalja, a
drugo zbog očevidne intimnosti sa Nikolajem Vsevolodovičem. Jer šta staje
njegovu preuzvišenost, princa, da najplemenitiju devojku osramoti, i tuđu ženu
iznese na rđav glas, kao što je onda sa mnom stvoren kazus? Naiđe li pred njih
čovek pun velikodušnosti, oni ga odmah primoraju da svojim poštenim imenom
zaklanja tuđe grehove. Isto to podneo sam i ja; ja govorim o sebi, gospodo...
– Čuvajte se, Liputine! – pridiže se s naslonjače Stepan Trofimovič i
poblede.
– Ne verujte, ne verujte! Neko se prevario, ko bilo, a Lebjatkin je pijan –
uzviknu inženjer neiskazano uzbuđen. – Sve će se razjasniti, a ja više ne mogu...
i smatram za niskost... i dosta je, dosta!
On izlete iz sobe.
– Zar vi tako? Pa i ja ću s vama! – uznemiri se Liputin odjedanput i odjuri
za Aleksejem Niličem.
VII
Nisam našao Šatova kod kuće; posle dva sata odem ponovo – opet ga
nema. Naposletku, već u osam, opet se uputim k njemu, pa ili da ga nađem, ili da
mu ostavim zabelešku. I opet ga ne nađem kod kuće. Stan mu je bio zatvoren, a
on je stanovao sam, bez ikakve posluge. Pomislim kako bi bilo da siđem dole do
kapetana Lebjatkina, da raspitam za Šatova; ali i njegov je stan bio zatvoren; niti
se što čuje iz stana, niti je osvetljeno, kao da je sve prazno. Ja, pod uticajem
nedavnih razgovora, radoznalo prođem pored kapetanovih vrata. Na kraju
krajeva, naumio sam da sutra dođem ranije; od zabeleške se nisam mnogo čemu
nadao, Šatov je mogao da je i ne pogleda, tako je on nepokoran, snebivljiv.
Proklinjući neuspeh, izlazeći već napolje, najedanput se sukobih sa gospodinom
Kirilovom; ulazio je u kuću, poznao me odmah, pre nego ja njega. Kako me on
sam upita, ja mu ukratko sve ispričah i pokazah svoju zabelešku.
– Hajdemo – reče on – ja ću sve svršiti. Setih se Liputinova kazivanja da
se Kirilov baš jutros preselio iz kuće u sporednu drvenu zgradu u dvorištu. U toj
zgradi, za njega suviše velikoj, stanovala je s njim i neka stara gluva žena i
pomalo ga usluživala. Vlasnik kuće, Filipov, sa stanom u drugoj, novoj kući, u
drugoj ulici, drži krčmu, a ova starica, po svoj prilici njegova rođaka, nadgleda
mu celu staru zgradu. Sobe u drvenoj zgradi dosta su čiste, ali zidni oblozi behu
prljavi. U sobi u koju smo mi ušli bio je nameštaj od razne ruke i činio je pravo
skladište: dva stola za kartanje, orman od jovovine sa škrinjicom, veliki sto od
tesanih dasaka za seosku izbu ili za kuhinju, kanabeta i stolice sa opletenim
naslonom i tvrdim kožnim sedištem. U jednom uglu sobe bila je nameštena stara
ikona pred kojom je baka pre našeg dolaska upalila žižak; a na zidovima su
visile dve velike potamnele uljane slike, jedna pokojnog cara Nikolaja
Pavloviča, slikanog, sudeći po izgledu, još dvadesetih godina veka; a druga
predstavljaše nekakvog vladiku.
Ušavši u sobu, gospodin Kirilov upali sveću i iz svojeg ručnog kofera, iz
koga stvari još nisu bile povađene i raspremljene, izvadi koverat za pismo, vosak
i kristalni pečat.
– Zapečatite vaše pisamce i stavite adresu na koverat.
Ja sam se nećkao, ali je on navaljivao. Napišem adresu i uzmem kapu.
– Mislio sam, vi ćete čaj – reče on – kupio sam čaj. Hoćete li?
Nisam odbio. Baka ubrzo unese čaj, to će reći poveći čajnik sa vrelom
vodom, mali čajnik pun poparenog čaja, dve velike zamljane šolje, bêle, sa
grubim šarama, kolača i dubok tanjir pun tucana šećera
– Ja volim čaj – reče on – noću; mnogo hodam i pijem čaj do zore. U
inostranstvu čaj noću nije zgodno.
– Vi u zoru ležete?
– Uvek; odavno. Malo jedem, sve čaj. Liputin je lukav, no nestrpljiv.
Začudilo me što hoće da razgovara, te se odlučih da se koristim prilikom.
– Malopre su se desili neprijatni nesporazumi – rekoh ja.
On se mnogo natušti.
– To je glupost; same budalištine. Sve su to budalištine zato što je
Lebjatkin pijan. Ja Liputinu nisam govorio, nego samo sam razjasnio neke
sitnice, zato što je on izvrtao. Liputin ima mnogo fantazije, i od komarca pravi
magarca. Ja sam juče verovao Liputinu.
– A danas meni? – nasmejah se ja.
– Pa vi ste već pre sve znali; Liputin je ili slab, ili nestrpljiv, ili opak, ili...
zavidi.
Ova poslednja reč veoma me začudi.
– Vi izredaste tolike kategorije da nije čudo ako se u nekoj od njih Liputin
i nađe.
– Ili u svima zajedno.
– Jest, i to je istina. Liputin – to je haos! Istina, je li on lagao kad tu
nedavno reče da vi spremate neko delo?
– Zašto lagao? – natmuri se Kirilov opet i upre pogled u zemlju.
Zamolih ga da mi oprosti i uverih ga da ja ne vodim istragu. On pocrvene.
– Kazao je istinu, ja pišem. Samo, to je svejedno. Malo poćutasmo, a on se
odjednom osmehnu svojim starim detinjskim osmehom.
– Ono o glavama sam je izmislio, po knjigama; i isprva je meni o tom
govorio; on to rđavo shvata; a ja samo tražim uzrok; zašto ljudi ne smeju da se
ubiju – to je sve. A i to je svejedno.
– Kako ne smeju? Zar je malo samoubistava.
– Vrlo malo.
– Zar vi tako mislite?
On ne odgovori. Ustade i zadubljen u misli hodao je gore-dole.
– A šta ljude uzdržava od samoubistva, kako vi o tome mislite? – zapitah
ga.
On pogleda rasejano kao da se priseća o čemu razgovaramo.
– Ja... malo još znam... uzdržavaju ih dve predrasude, dve stvari; samo
dve; jedna vrlo neznatna i mala, druga vrlo krupna i velika. Ali i mala je takođe
velika.
– A koja je mala?
– Bol.
– Bol? Zar je to važno... u tom slučaju?
– Prvo prvcato. Dve su vrste: jedni se ubijaju ili iz velike tuge, ili iz
ogorčenja, ili ludi, ili već svejedno... oni, najedanput. Oni malo misle na bol,
ubijaju se smesta. A koji po razumu čine to – oni mnogo misle.
– A zar ima i takvih – po razumu?
– Vrlo mnogo. Da nema predrasude, bilo bi ih više; vrlo mnogo, svi.
– Dakle, svi? On poćuta.
– Zar nema načina da se umre bez bola?
– Zamislite – reče on, i zastade preda mnom – zamislite kamen velik, kao
velika kuća; on visi, a vi ste ispod njega; ako padne na vas, na glavu, hoće li vas
boleti?
– Kamen kao kuća? Pa dabogme, strašno je to.
– Ne govorim o strahu; hoće da boli?
– Ah! da, kamen kao planina, od milion pudova... Razume se, neće boleti
ništa.
– Ali dok tamo stojite i dok kamen visi, vas će biti mnogo strah da će
boleti. Svaki prvi naučnik, prvi lekar, svi najbolji, svi će se mnogo bojati. Svaki
će znati da neće mnogo boleti i svaki će se mnogo plašiti da hoće boleti.
– A drugi uzrok, onaj vrlo veliki?
– Onaj svet.
– Mislite kazna?
– Svejedno. Onaj svet; samo to, onaj svet.
– Zar nema ateista koji nimalo ne veruju u onaj svet?
Opet on poćuta.
– Vi, možda, sudite po sebi? – rekoh.
– Niko ne može drukčije suditi nego po sebi – odgovori on i pocrvene. –
Sva sloboda biće tada kad bude svejedno živeti ili ne živeti. Eto, to je svemu
svrha.
– Svrha? Pa onda niko, može biti, neće hteti da živi.
– Niko – izusti on odlučno.
– Čovek strahuje od smrti stoga što voli život, ja tako razumem –
napomenuh – a tako je i priroda naredila.
– To je nisko i u tome je sva obmana! – tu njegove oči zasijaše. – život je
bol, život je strah i čovek je nesrećan. Danas je sve bol i strah. Danas čovek voli
život zato što voli bol i strah. I tako je učinjeno, život se sad daje za bol i strah –
u tom je sva obmana. Danas čovek još nije onaj čovek. Biće nov čovek, srećan i
ponosit. Kome bude svejedno: živeo ne živeo, taj će biti nov čovek. Ko pobedi
bol i strah, taj će biti bog. A ovaj bog neće biti.
– Dakle, ovaj bog, po vašem mišljenju, postoji?
– Bog ne postoji, ali njega ima. U kamenu nema bola; ali u strahu od
kamena ima bola. Bog je bol, u strahu i smrti. Ko pobedi bol i strah, taj će sam
postati bog. Tada će biti nov život i nov čovek, sve novo. Tada će se istorija
deliti u dva delà: od gorile do uništenja boga, i od uništenja boga do...
– Do gorile?
– ... do fizičke promené zemlje i čoveka. Biće čovek bogom i promeniće
se fizički. I svet će se promeniti, i rad će se promeniti, i misli, i sva osećanja.
Kako vi mislite – hoće li se tada čovek fizički promeniti?
– Ako bude svejedno živeti ili ne živeti, onda će se svi poubijati, i u tome
će, možda, biti promena.
– To je svejedno. Ubiće obmane. Svaki ko hoće, što je prvo i glavno,
slobodu, taj mora smeti da se ubije. Ko sme sebe ubiti taj saznaje tajnu obmane.
Dalje nema slobode; tu je sve, a dalje nema ništa. Ko sme sebe ubiti, taj je bog.
Sada svaki može učiniti da i boga ne bude, i ništa ne bude. Ali niko još
nijedanput nije učinio.
– Bilo je samoubica na milione.
– No svi ne zbog toga, nego sve sa strahom, a ne radi toga. Ne radi toga da
ubiju strah. Ko se ubije samo radi toga da strah ubije, taj će odmah postati bog.
– Neće imati vremena, možda – napomenem ja.
– To je svejedno – odgovori on mirno, s mirnim ponosom, gotovo s
preziranjem. – Meni je žao što vi kao da se smejete – dodade on malo posle.
– A meni čudno što ste pre bili onako razdraženi, a sada ste mirni, iako
vatreno govorite.
– Pre? Pre je bilo smešno – odgovori on s osmehom. – Ja ne volim grditi i
nikad se ne smejem – dodade on setno.
– Da, ne provodite vi veselo svoje noći pored čaja!
Ustanem i uzmem kapu.
– Mislite? – osmehnu se on s nekim čuđenjem. – A zašto? Ja... ja ne znam
– zbuni se on iznenada – ne znam kako drugi, a ja osećam da ne mogu kao svaki.
Svaki misli, i zatim odmah misli na drugo. Ja ne mogu na drugo, ja celoga života
mislim samo jedno. Mene je bog celoga života mučio – završi on iznenadno s
čudnovatom ekspanzivnošću.
– Recite, ako dopustite pitanje, zašto vi pravilno ruski ne govorite? Da
niste zaboravili za ovih pet godina, u tuđini?
– Zar nepravilno? Ne znam. Ne, nije zbog tuđine, ja tako govorim otkako
znam za sebe... meni je svejedno.
– Još jedno pitanje, delikatnije: potpuno vam verujem da se vi s ljudima
nerado sretate i da malo s njima govorite. Zašto ste sad sa mnom ušli u
razgovor?
– S vama? Vi ste maločas tako zgodno sedeli i... ali svejedno... mnogo
ličite na moga brata, mnogo, neobično – izgovori on pocrvenevši. – On je umro,
pre sedam godina; stariji, mnogo, vrlo mnogo, nalik...
– Mora da je imao velikog uticaja na pravac vaših misli.
– N-nije, on je malo govorio; on nije ništa govorio. Ja ću vašu zabelešku
da predam.
Sa svetiljkom me isprati do vrata, da bi ih posle za mnom zatvorio...
»Zacelo je umno poremećen«, zaključih ja u sebi.
A na vratima desi mi se nov susret.
IX
Tek što sam zakoračio preko visokog praga na malim vratima, kad me
nečija snažna ruka u mahu dočepa za grudi.
– Ko si? – zagrmi nečiji glas. – Prijatelj ili neprijatelj? Pokaj se!
– Naš je, naš! – zapišta Liputinov glasić pored mene. – Ovo je gospodin
G-v, klasično vaspitan mladić koji opšti s najvišim društvom.
– Volim kad je u društvu... klas-sič-čno... dakle, od naj-aj-obraz-zo-van-
nijih... Ignjat Lebjatkin, kapetan u ostavci, na usluzi celom svetu i prijateljima,
ako su verni, ako su verni, hulje!
Kapetan Lebjatkin, rastom desetak pedalja visok, krupan, debeo čovek,
kovrčave kose, crven i preterano pijan, jedva je stajao preda mnom i s mukom
izgovarao reci. Uostalom, ja sam ga i ranije viđao izdaleka.
– A, i ovaj! – opet zaurla on kad ugleda Kirilova sa svetiljkom u ruci; beše
podigao i pesnicu, ali očas je spusti.
– Opraštam radi učenosti! Ignjat Lebjatkin, naj-obraz-zo-van-niji...
Ljubavi vatrena granata u grudi lupnu Ignjata. I opet zaplaka od gorke
muke po Sevastopolju bez ruke.
– Premda kod Sevastopolja nisam ni bio, pa čak nisam ni bezruk; ali kakav
je to samo slik! – unosi mi se on u lice sa svojom pijanom njuškom.
– On nema vremena, nema vremena, on hoće kući – govori mu Liputin da
bi me odbranio od njega. – On će sutra kazati Lizaveti Nikolajevnoj.
– Lizaveti! – jeknu kapetan. – Stoj, ne idi! Varijanta:
»I zvezda na konju leprši
uz drugih amazonki jato,
i s konja se na mene smeši
ari-sto-kratsko čedo umiljato.«
Posvećeno Zvezdi amazonki.
– To je, razumeš li, himna! To je himna, ako ti nisi magarac! Ništaci, ne
razumeju! Stoj – uhvati se on za moj kaput, mada sam se ja iz sve snage otimao
ka vratima. – Odnesi poruku da sam ja vitez časti, a Daška... Dašku ću ja s dva
prsta... kreposna robinja... ne sme...
Tu on pade, a ja se silom otmem iz njegovih ruku i potrčim na ulicu.
Liputin se naveže za mnom.
– Neka ga, dići će ga Aleksej Nilič. Znate li šta sam sad od njega doznao?
– brblja Liputin zaduvan. – Jeste li čuli one stihove? Tu pesmu eto, »Zvezdi
amazonki« sutra će on poslati Lizaveti Nikolajevnoj, pod pečatom, sa svojim
punim potpisom, šta velite na to!
– Kladim se da ste ga vi na to nagovorili.
– Izgubićete! – nasmeja se Liputin iz glasa. – Zaljubljen je, zaljubljen je
kao mačak, a znate li, počeo je od mržnje! Isprva je on mrzeo Lizavetu
Nikolajevnu što jaše, mrzeo je toliko da je umalo nije nasred ulice glasno
izgrdio; pa i grdio je! Još onomad ju je izgrdio kad je prolazila, te srećom nije
dobro čula – a danas, najedanput, pesme! Znate li da on hoće smelo da je
zaprosi! Ozbiljno, ozbiljno!
– Čudim vam se, Liputine. Gde god se zametne kakva gadost, vi ste
svagda tu da stvar vodite! – rekoh mu ja vrlo ljut.
– Zbilja, vi daleko idete, gospodine G-ve; da vam srdašce nije jauknulo
bojeći se suparnika, je l’ te?
– Kako-o-o? – povičem ja i zastanem.
– E, to vam je za kaznu i više ništa neću da kažem! A vi biste te još kako
želeli da još čujete! Tek ovo jedno: taj zavrzan sad više nije prost kapetan, već
posednik u našoj guberniji, i to još i dosta znatan, jer mu je Nikolaj
Vsevolodovič ovih dana prodao sve svoje imanje, svih svojih bivših dvesta duša
i, bogami, ne lažem! Sad sam to doznao iz najpouzdanijeg izvora. A sad, dalje
ispipkajte i sami; više ništa neću da kažem. Do viđenja, gospodine!
Stepan Trofimovič očekivao me je u nervoznom nestrpljenju. Ima već
čitav čas kako se vratio. Zatekao sam ga kao da je bio napit; bar u prvi mah
mislio sam da je pijan. Avaj, poseta kod Drozdovih oduzela mu je i poslednju
mrvu prisebnosti.
– Mon ami, сасвим сам изгубио сад конац... Lise... волим и ценим тог
анђела, као и пре, баш као и пре; али мени се чини да су ме обе, и мати и
кћи, очекивале једино зато да се о којечем обавесте, или да кажем онако
просто да из мене све извуку, па после хајд' збогом! Тако је то.
– Zar vas nije stid! – povičem ja, izgubivši strpljenje.
– Prijatelju, moj, ja sam sad sasvim sam. Enfin, c'est ridicule.93 Zamislite,
i tamo je sve natučeno tajnama. Navališe na mene! Sve o nosevima, pa ušima, pa
posle o nekakvim petrogradskim tajnama. One su, to jest, tek ovde čule za sve
ovdašnje događaje sa Nicolas, one od pré četiri godine:»Vi ste tada bili ovde, pa
ste videli, je li istina da je on lud?« Kako je i otkuda je ta ideja ponikla, ne znam.
I po čemu se to Praskovji pošto-poto hoće da Nicolas izgleda lud? To bi ta žena
htela, to! Ce Maurice,94 ili kako ga zovu; Mavrikije Nikolajevič, brave homme
tout de même95 – je li to u njegovu korist, i pošto je, kako je sama pisala iz
Pariza svojoj pauvre amie... Enfin, ta Praskovja, kako je naziva cette chère amie,
to je tip, to je besmrtna Gogoljeva Korobočka,96 ali samo zla Korobočka, prznica
Korobočka i još beskrajno uveličana.
– Pa to će, onda, biti čitav sanduk, još i uveličan!
– Makar i umanjen, svejedno, ne prekidajte me, sve mi se to vrti u glavi.
One tamo su već sasvim zašle u svađu i grdnju; Liše, naravno, nije, ona još uvek
ponavlja: »Tetka, tetka«, no Lise je lukava, i tu još nešto ima. Tajna! Ali se sa
materom posvadila. Cette pauvre tetka tiraniše, doduše, svakoga... uz to još došla
je i gubernatorovica, pa nepoštovanje od strane društva, pa »nepažnja«
Karmazinova, pa uz sve, odjedanput, i ta ideja o umnoj poremećenosti, ce
Lipoutine, ce que je ne comprends pas...97 I-i, kažu, glavu je sirćetom kvasila... a
ovamo joj sad došli još vi i ja s našim žalbama i našim pismima... O, kako sam je
ja mučio! i to još u kakvo vreme! Je suis un ingrat!98 Zamislite, kad sam se
vratio kući, zatekao sam njeno pismo. Evo, pa čitajte, čitajte! O, što je to
neplemenito bilo s moje strane!
I pruži mi tek primljeno pismo Varvare Petrovne. Izgledaše kao da se
pokajala zbog svoje jutrošnje poruke: »Ostanite kod kuće.« Pisamce je učtivo,
ali ipak odlučno i s malo reči. Ona moli Stepana Trofimoviča da dođe preksutra,
u nedelju, tačno u dvanaest časova, i savetuje ga da povede koga od svojih
prijatelja (u zagradi stoji moje ime). Od svoje strane obećava da će pozvati
Šatova, kao brata Darje Pavlovne. »Od nje možete tada dobiti konačan odgovor:
hoće li vam to biti dosta? Je li to ta formalnost koju ste toliko tražili?«
– Pazite samo, ta jetka fraza na kraju. Jadnice, jadnice, prijateljice celog
mog života! Priznajem, ova iznenadna odluka sudbine zaista me je pritisla, da
me udavi. Ja sam se, priznajem, još uvek nadao... a sad, tout est dit,99 znam da je
svršeno, c'est terrible.100 O, da mi je da ta nedelja nikad ne dođe, nego da ostane
sve kao što je bilo vi biste dolazili, a ja bih tada...
– Zbunile su vas te skorašnje Liputinove gadosti, spletke.
– Prijatelju moj, vi ste ovog trenutka svojim prijateljskim prstom dotakli
drugo bolno mesto. Ti prijateljski prsti su uopšte nemilosrdni, a pokadšto i
ćudljivi, pardon, ali, verujte, ja sam gotovo već sve to i zaboravio, sve te gadosti;
to jest, nisam zaboravio, nego sam se, iz gluposti svoje, jednako dok sam bio kod
Lise, brinuo da budem srećan i sam sebe uveravao da i jesam srećan. Ali sad... o,
ja sad moram misliti na tu ženu, plemenitu, humanu i trpljivu prema mojim
gadnim nedostacima i slabostima – hoću reći, ne baš sasvim trpljivu, ali, zaboga,
kakav sam i ja, sa svojom divljom, rđavom naravi! Ta ja sam raspušteno,
samovoljno dete, sa svom sebičnošću deteta – samo bez detinje nevinosti. Cette
pauvre,101 kako je Lise graciozno naziva, cette pauvre tetka se dvadeset godina
starala o meni i čuvala me kao dadilja. I sad najedanput, posle dvadeset godina,
detetu se ženi, voljan je da uzme ženu, da, voljan je, pa pismo za pismom, a kod
nje glavobolja, sirćetni oblozi i... i – i, eto, postigao sam što sam želeo – u
nedelju sam oženjen čovek... šala, tako reći. Da mi je znati samo zašto sam i sam
navaljivao – e pa de! Zašto sam ona pisma pisao? Nego, zaboravio sam: Lise
obožava Darju Pavlovnu, bar tako kaže; i veli (za nju): »c'est un ange,102 i ali
samo nešto malo tajanstven«. Savetovale su mi obe, pa i Praskovja... ne,
Praskovja nije. O, koliko je otrova zatvoreno u toj Korobočki! A Lise, ona
upravo, ne savetuje: »Zašto, veli, da se ženite – vama je dosta i naučnog
uživanja.« I smeje se. Smeh sam joj oprostio, zato što i ona sama ima neku grizu
u srcu. Svakako – kažu one – ne možete vi bez žene. Primiče se slabost i nemoć,
a žena bi vas pokrivala, ili već kako to ide... Ma foi,103 i ja, sedeći ovako s vama,
jednako sam mislio da mi nju Proviđenje šalje pred zatišjem mojih burnih dana;
da me pokriva, da mi ugađa, ili već kako to ide... enfin, trebaće za vođenje
kuće... Evo, pogledajte šta je tu đubreta; sve je u neredu, malopre sam naredio da
se raspremi, a eno, knjiga na podu! La pauvre amie uvek se ljuti na taj nered kod
mene. O, sad već neće više njen glas ovde odjekivati! Vingt ans!104... A-a, čini
mi se, i one dobijaju anonimna pisma, zamislite, kao da je Nicolas, tobože,
prodao imanje Lebjatkinu. C'est un monstre! et enfin105 ko je taj Lebjatkin; Lise
sve to sluša, oh, i te kako sluša!... Ja sam joj oprostio smejanje, ja sam video s
kakvim je licem slušala; a ce Maurice...106 ne bih želeo da sam u sadašnjoj
njegovoj ulozi... brave homme tout de même,107 ali nešto snebivljiv, uostalom,
bog bi ga znao...
On ućuta, umorio se i spleo, sedeo je pognute glave ukočeno gledajući
umornim očima u patos. Ja se koristim kratkim odmorom pa mu ispričam kako
sam bio u kući Filipova i pri tom odsečno i oporo iskažem svoje mišljenje da je
Lebjatkinova sestra (koju nisam video) zaista mogla nekad biti neka žrtva
Nicolas, u ono, kako se Liputin izrazio, zagonetno doba njegova života; i da vrlo
lako može biti da Lebjatkin prima iz nekakvog razloga novac od Nicolas. Ali to
je sve – što se tiče spletaka oko Darje Pavlovne – rekao sam – to je sve samo
prazan govor, sve je to namestio onaj gad Liputin, bar kako Aleksej Nilič
vatreno uverava, a nema razloga da se njemu ne veruje.
Stepan Trofimovič me rasejano sasluša; tako kao da se te stvari njega ništa
ne tiču. Uzgred, ja sam mu pomenuo i svoj razgovor s Kirilovom i dodao da je
Kirilov, možda, pomerio pameću.
– Nije lud, nego je od onih ljudi sa skučenim i plitkim mislima –
promrmlja on klonulo i kao od bede. – Ces gens-là supposent la nature et la
société humaine autres que Dieu ne les a faites et qu'elles ne sont téellement!108
Upuštaju se neki s njima, ali ne i Stepan Verhovenski! Video sam ja njih onda u
Petrogradu, avec cette shère amie (o, kako sam je tad vređao!) pa se nisam
uplašio ne samo od njihovih grdnji, nego čak ni od njihovih pohvala. Neću se ni
sad uplašiti – mais parlons d'autre chose;109 ja sam, čini mi se, počinio užasnih
stvari; zamislite, juče sam poslao pismo Darji Pavlovnoj i... koliko sad zbog toga
sebe proklinjem!
– A šta ste joj pisali?
– O, prijatelju moj, verujte, sve je s plemenitošću pisano. Izvestio sam je
da sam pre pet dana pisao i Nicolas, takođe s plemenitošću.
– Sad razumem! – povičem ja vatreno. – Otkud vama to pravo da njih
dvoje stavite zajedno?
– Ali, mon cher, nemojte baš sasvim da me ugušite – mais parlons d'autre
chose, ja sam, čini mi se, kao... kao bubašvaba; a, naposletku, ja mislim da je sve
to vrlo plemenito. Pomislite da je doista nešto i bilo... Suisse110... Ili se započelo.
I onda, moja je dužnost da njihova srca unapred pripremim, da ne bih... enfin, da
tim srcima ne bih smetao i da se ne bih isprečio, kao greda, na njihovu putu... Ja
sam to jedino iz plemenitosti učinio.
– O, bože, glupo ste učinili! – ote mi se iz usta i nehotice.
– Glupo, glupo – prihvati i on, čak željno.
– Nikad ništa pametnije niste kazali; c'était bête, mais que faire, tout est
111
dit. Svejedno, oženiću se, ma i »tuđim gresima«... no onda, šta je trebalo
pisati! Zar nije istina?
– Vi opet po svome!
– O, sad me nećete tom vikom poplašiti; pred vama sad već nije onaj
Stepan Verhovenski; on je sahranjen; enfin tout est dit. A i zašto vičete? Jedino
zato što se ne ženite vi i što nije vama u deo palo da ponesete poznati ukras na
glavi. Opet se vi snebivate? Kukavni moj prijatelju, vi ne poznajete ženu, a ja
sam samo to i radio: proučavao sam ženu. »Ako želiš ceo svet da pobediš,
pobedi sebe« – to je jedino što je dobro umeo da kaže drugi jedan romantičar,
takav kao što ste vi, Šatov, brat moje buduće supruge. Rado od njega
pozajmljujem njegove izreke. E, vidite, i ja sam spreman sebe da pobedim i
ženim se – međutim, šta ću ja dobiti mesto »celog sveta«? O, prijatelju, za svaku
ponositu dušu, za svaku nezavisnost – brak je moralna smrt. Bračni život
pokvariće me, oteće mi energiju, muškost u službi delu, doći će i deçà, možda,
verovatno ne moja – to jest, dabogme da ne moja! Mudar se ne boji da istini u
oči pogleda... Liputin mi je malopre predlagao da se od Nicolas barikadama
spašavam; on je glup, Liputin. žensko je u stanju da i samo svevideće oko božje
obmane. Le bon Dieu,112 stvarajući ženu, svakako je znao čemu se podvrgava,
no ja sam uveren da ga je ona sama u poslu ometala i sama ga primorala da je
stvori u ovakvom obliku i... sa ovakvim atributima; inače, ko bi hteo da tolike
brige tek onako navuče sebi na vrat. Nastasja, to znam, rasrdila bi se na mene
zbog ovog slobodoumlja, ali... enfin tout est dit.
On ne bi bio on ako bi se lišio jevtinog kalamburskog slobodoumlja, koje
je u njegovo doba veoma cvetalo; sad se tešio bar sa to malo kalambura, samo ne
zadugo.
– O, dobro bi bilo da to preksutra, ta nedelja, nikako ne bude! – uzviknu
on iznenada u potpunom očajanju. – Zašto bar ta jedna sedmica da ne prođe bez
nedelje – si le miracle existe?113 šta bi proviđenju smetalo ako bi iz kalendara
izbrisalo bar tu jednu nedelju, de, ako nizašto drugo a ono samo zato, da ateistu
dokaže svoju moć et que tout soit dit!114... O, kako sam je voleo! Dvadeset
godina, punih dvadeset godina, i baš nikad me nije razumela!
– Ali o kome vi govorite? – zapitam začuđeno – ja vas ne razumem!
– Vingt ans! I nijedanput me nije razumela! O, to je svirepo!... Valjda ne
misli da se ženim iz straha, od nevolje? O, stida! Tetka, tetka! Za tebe je to! O,
neka ta tetka vidi da je ona jedina žena koju sam dvadeset godina obožavao! Ona
to mora doznati, inače neće biti ništa, inače će me samo silom odvući pod taj ce
qu'on appelle le115 venac!
Ovo priznanje, i još ovako energično iskazano, čuh tad prvi put. Ne
krijem, silno mi se prohtelo da se nasmejem. Nisam bio u pravu.
– Sad mi jedino ostaje on, jedino on, moja jedina nada! – pljesnu on
rukama iznenada, kao da ga je najedanput neka nova misao zapanjila. – Sad me
može spasti samo on, moj siromah dečak – o, što već ne dolazi! O, sine moj, o
moj Petruša... mada nisam zaslužio da se nazovem ocem, pre tigrom, ipak,
laisses moi, mon ami,116 hoću malo da prilegnem, da prikupim misli. Vrlo sam
umoran, vrlo umoran, a vama je mislim, vreme da spavate, voyez vous,117
dvanaest je časova...
ČETVRTA GLAVA
HROMKA118
I
Posao koji je Liza imala da svrši sa Šatovom bio je doista samo književni,
i to me je začudilo. Ne znam zašto, ali sve mi se činilo da ga je ona radi nečeg
drugog pozvala. Mi, to jest ja i Mavrikije Nikolajevič, videći da oni od nas ne
kriju ništa i da razgovaraju vrlo glasno, počesmo osluškivati, te posle i nas
pozvaše na dogovaranje. Stvar je bila u tome što je Lizaveta Nikolajevna već
odavno smislila da izda jednu, kako ona misli, korisnu knjigu; ali kako je sasvim
neiskusna, bio joj je potreban radnik. Ozbiljnost s kojom je izlagala Šatovu svoj
plan mene je začudila. »Mora da je od novih« – pomislio sam – »nije uzalud bila
u štvajcarskoj.«
Šatov je slušao pažljivo, očiju prikovanih za pod, i nimalo se nije čudio što
jedna svetska rasejana gospođica preduzima posao koji, reklo bi se, ne ide uz
nju.
Njeno književno preduzeće bilo bi sledeće. U Rusiji izlazi vrlo mnogo
prestoničkih i pokrajinskih novina i drugih dnevnika i listova, i u njima se
svakog dana saopštava mnoštvo stvari, Godina prolazi, listovi se slažu u ormane,
ili se cepaju i bacaju, ili idu na pakete, na kese i kape. Mnoge od objavljenih
činjenica izazovu utisak i ostanu u sećanju, ali vremenom se zaborave. Ljudi,
docnije, želeli bi da se o nečem obaveste, ali koliki je posao tražiti to u moru
listova, često ne znajući ni dan, ni mesto, pa ni godinu slučaja! No kad bi se sve
te činjenice, za celu godinu, skupile u jednu knjigu, i to po nekom sistemu, s
planom, i po nekoj zamisli, i sredile u poglavlja, sa uputstvima, sa rasporedom
po mesecima i danima, takav bi zbornik mogao skicirati čitavu karakteristiku
ruskog života za celu godinu, i pored toga što bi, prema svemu onom što se u
godini dešavalo, samo vrlo mali deo činjenica bio objavljen.
– Mesto množine listova izići će nekoliko debelih knjiga, i to je sve –
napomenu Šatov.
Ali je Lizaveta Nikolajevna, iako se teško i nevešto izražavala, ipak
vatreno branila svoju zamisao. Mora biti samo jedna knjiga, ne više – uveravala
je ona – čak ni mnogo velika. Recimo čak, neka je i velika, samo neka je dobra,
jasna u onom što je glavno u planu i u načinu izlaganja. Razume se, nije
potrebno sve zbirati i preštampavati. Ukazi, rad vlade, pojedine naredbe, mesne
uredbe, sve to, iako vrlo važno, može izostati iz ovakvog izdanja. Mnogo štošta
može se izostaviti i dati samo izbor događaja koji više-manje izražavaju moralni
lični život narodni, ličnost ruskog naroda u datom momentu. Dabogme, može se
uneti razno: i kurioznosti, i požari, dobrotvorni prilozi, osnivanje ustanova,
svako dobro i rđavo delo, kakva reč i rečenica, ako hoćete čak izveštaji o izlivu
reka, ako hoćete čak i po neka vladina naredba, objava, ali od svega valjalo bi
odabrati samo ono što ocrtava jedno vreme; sve uneti sa određenim pogledima,
sa uputstvom, s namerom, sa mišlju koja rasvetljava celinu, sve ukupno. I
naposletku, knjiga bi morala biti zanimljiva radi lakoće u čitanju; a već, razume
se, da bi takva knjiga bila neizbežna zbog podataka. To bi bila, tako reći, slika
duhovnog, moralnog unutrašnjeg života ruskog za celu jednu godinu. »Potrebno
je da tu knjigu svako kupi, potrebno je da bude priručna, da se nalazi na svakom
stolu« – razlagala je Liza. – »Meni je jasno« – završi ona – »da sve zavisi od
plana, zato se obraćam vama«.
Ona se veoma zagrejala za svoju misao i, mada nije umela da je iskaže
razgovetno i potpuno, Šatov je poče shvatati.
– Znači, to je ipak nešto sa smernicom – odabiranje i razvrstavanje
činjenica sa određenim smerom – promrmlja on, a još nikako ne diže glavu.
– To nikako; ne valja svoditi na smernicu i ne treba nikakvih smernica.
Čista nepristrasnost, i eto smernice.
– Pa i smernica nije zlo – pokrete se Šatov; – a ne može se ona ni
izbegnuti čim se vrši kakvo bilo odabiranje. U izboru činjenica je već upustvo
kako ih valja razumeti. Vaša ideja nije rđava.
– Onda je takva knjiga, dakle, mogućna?
– Valja videti i razmisliti. To je ogroman posao. Ništa se ne može
odjedanput izmisliti. Potrebno je iskustvo. Već ćemo, možda, i izdavati knjigu, a
još nećemo znati kako se radi. Tek posle mnogo ogleda; ali misao će se iščauriti.
Korisna misao.
Naposletku on podiže trepavice; oči mu zasijaše od zadovoljstva, tako je
bio zainteresovan.
– Jeste li vi to sami smislili? – zapita on Lizu milo i nekako stidljivo.
– Pa nije teško smisliti; muka je s planom – osmehnu se Liza. – Ja malo
razumem i nisam mnogo mudra i pratim samo ono što je meni samoj razumljivo.
– Pratite?
– Verovatno ne ide ta reč? – pohita Liza.
– Može i tako; ja, ništa, rekoh tek onako.
– Još u inostranstvu meni se činilo da i ja mogu biti od kakve koristi.
Imam novaca, leži neupotrebljen, pa zašto ne bih poradila za opštu stvar? Uz to,
misao je odjedanput došla nekako sama od sebe; nisam je ranije smišljala i
mnogo sam joj se obradovala ali sam odmah uvidela da to neće ići bez
saradnika, jer ja ništa ne umem sama. Razume se, saradnik će biti i saizdavač
knjige. Mi ćemo deliti zajednički: vaš plan i rad, moja zamisao i novčana
sredstva. I knjiga će se isplatiti!
– Ako pronađemo tačan, pravi plan, knjiga će ići.
– Pazite, molim vas: ja ne mislim na dobit, ali bih mnogo volela da knjiga
imadne prođu i ponosiću se tim dobitkom.
– Dobro, ali šta ću onda ja pri tom?
– Pa ja vas baš i pozivam na saradnju... delićemo popola. Vi ćete smisliti
plan.
– A otkud vi znate da ja mogu smisliti plan?
– Govorili su mi o vama, a i ovde sam slušala... znam da ste vi vrlo
pametni i... i da radite i... da mnogo mislite; meni je u Švajcarskoj Petar
Stepanovič Verhovenski o vama govorio – dodade ona užurbano. – On je vrlo
razborit čovek, je l’ te?
Šatov za časak baci na nju jedva ovlašan pogled, ali odmah spusti
trepavice.
– I Nikolaj Vsevolodovič, takođe mnogo mi je o vama govorio.
Šatov naglo pocrvene.
– Nego, evo novina – Liza brže-bolje uze sa stola spremljen i uvezan
svežanj novina. – Tu sam ja probala da obeležim fakta za izbor, odabrala,
obeležila brojevima... vi ćete pregledati.
Šatov prihvati svežanj.
– Nosite kući i pregledajte; a gde stanujete?
– U Bogojavljenskoj ulici, u kući Filipova.
– Znam. Tamo, kažu, stanuje, čini mi se, i neki kapetan, pored vas,
gospodin Lebjatkin? – nastavi Liza, sve sa istom užurbanošću.
Šatov je držao svežanj u rukama onako kako ga je prihvatio i ostao tako
čitav časak bez odgovora, gledajući u zemlju.
– Za te poslove mogli biste drugog izabrati, ja vam ne bih bio nimalo
pogodan – reče on jedva jednom i nekako vrlo čudnovato spuštenim glasom,
gotovo šapatom.
Liza planu.
– O kakvim poslovima vi govorite? Mavrikije Nikolajeviču – povika ona.
Dajte mi, molim vas ono malopređašnje pismo.
Sa Mavrikijem Nikolajevičem priđem i ja stolu – Pogledajte ovo – okrete
se ona k meni otvarajući pismo vrlo uzbuđena. – Jeste li ikada videli ovakvo
nešto? Molim vas, pročitajte glasno, potrebno je da čuje i gospodin Šatov.
Veoma iznenađen, ja glasno pročitam ovu poslanicu:
Savršenstvu, devici Tušinoj.
Poštovana gospođice
Jelizaveta Nikolajevna!
O kako je divna ona,
Jelizaveta Tušinova,
kad, s rođakom, na ženskom sedlu leti,
a s uvojcima njenim igraju se vetri;
ili kad u crkvi s majkom ničce pada,
i žar pobožnih lica ugleda se tada!
Tada bračnih i zakonskih radosti zaželim,
za njom suzu, s majkom, šaljem joj i delim.
Sastavio neuk u stihu
»Poštovana gospođice!
Više od svih žalim sebe što u Sevastopolju ne izgubih ruku slave radi,
budući nisam nikako ni bio tamo, već sam služio cele kampanje izdajući prezreni
profijant i smatrajući to za poniženje. Vi ste boginja iz starine, a ja ništa i došlo
mi je tako na um o beskrajnosti. Gledajte na ovo kao na stihove, ne drukčije, jer
su stihovi ipak ludorija i opravdavaju ono što se u prozi smatra kao drskost.
Može li se sunce ljutiti na infuzoriju ako mu ona pesme peva iz vodene kapi, u
kojoj ih je mnoštvo, kao pod mikroskopom? čak ni klub čovekoljublja prema
krupnoj stoci u Petrogradu pri visokom društvu, po pravu sažaljevajući konja i
psa, ne zna i ne vidi sićušnu infuzoriju, baš ništa i ne spominjući je, jer nije
dorasla. Nisam dorastao ni ja. Pomisao na brak bila bi smešna da se umre od
smeha; ali uskoro ću imati bivših dvesta duša posredstvom čovekomrsca koga vi
prezirete. Mogu mnogo da saopštim i spreman sam izazvati se da iskažem sve po
dokumentima, čak i u Sibir. Ne prezirite ponudu. Pismo od infuzorije razumeti u
stihovima.
Kapetan Lebjatkin, najpokornije prijateljsko lice imajući dokolice.«
– Ovo je pisao čovek pijan i nevaljao! – povičem ja u srdžbi. – Ja njega
poznajem!
– To sam pismo juče dobila – objašnjava nam Liza crveneći i užurbano. –
Odmah sam i sama videla da je od nekog glupaka, i još ga nisam pokazala
maman, da se ne bi još više kidala. No ako on nastavi, ne znam šta da radim.
Mavrikije Nikolajevič hoće da ode da mu pripreti. Ali – okrete se ona Šatovu –
kako sam vas smatrala za svoga saradnika, a stanujete u istoj kući s njim, htela
sam vas da pripitam da vidim šta se još od njega može očekivati.
– Pijan i nevaljao – promrmlja Šatov kao nehotice.
– Je li on uvek glup?
– Eh, ne; nije toliko glup kad nije pijan.
– Poznavao sam jednog generala koji je iste ovakve pesme pisao –
pomenem ja smejući se.
– I po ovom pismu se vidi da je on oprezan – umeša se iznenada ćutljivi
Mavrikije Nikolajevič.
– Kažu, stanuje s nekom sestrom? – zapita Liza.
– Jeste, sa sestrom.
– Kažu, tiraniše je, je li to istina?
Šatov opet pogleda u Lizu, natmuri se, progunđa: »šta me se tiče!« i pođe
vratima.
– Ah, čekajte – povika Liza uplašeno – kuda ćete? Imamo još mnogo da
razgovaramo...
– A o čemu? Sutra ću vam javiti...
– Pa o najvažnijoj stvari, o štampariji! Verujte, ja se ne šalim, ja ozbiljno
hoću da radim – veravaše ga Liza sa sve većom uznemirenošću. – Ako se
odlučimo na izdavanje, gde ćemo štampati? Ta to je najvažnije pitanje, jer mi
toga radi nećemo ići u Moskvu, a ovdašnja štamparija takvu knjigu ne može
izraditi. Ja sam se odavno resila da osnujem svoju štampariju, na vaše možda
ime, a znam da će i mama dopustiti, ako bude na vaše ime...
– A otkud vi znate da ja mogu biti štampar? – sumorno zapita Šatov.
– Pa meni je Petar Stepanovič u Švajcarskoj spomenuo baš vas i rekao mi
da vi možete voditi štampariju, poznajete posao, čak je hteo da vam po meni
pošalje i pismo, samo sam ja na to zaboravila.
Šatov, kako se sad sećam, sav se promeni u licu. On postoja još nekoliko
sekundi, pa naglo iziđe iz sobe.
Liza se naljuti.
– Da li on uvek ovako odlazi? – okrete se ona meni.
Taman ja slegoh ramenima, a Šatov se iznenada vrati, priđe pravo stolu i
spusti svežanj novina.
– Ne mogu biti saradnik, nemam vremena...
– A kako to? Kako to? Vi ste se, čini mi se, naljutili? – pita ga Liza
ražaljenim i molećivim glasom.
Zvuk tog glasa kao da ga je začudio. On se za nekoliko trenutaka zagleda
u nju kao da želi prodreti u samu njenu dušu.
– Svejedno – promrmlja on tiho – ali ja neću...
I ode konačno. Liza se veoma iznenadila, čak nekako i sasvim preko mere,
kako se meni učinilo.
– Začudo nastran čovek! – napomenu Mavrikije Nikolajevič vrlo glasno.
III
Tek uveče, u osam, zatekao sam ga kod kuće. Veoma sam se začudio
videći kod njega goste – Alekseja Niliča i još jednog meni upola poznatog
gospodina, nekog Šigaljeva, rođenog brata žene Virginskog. Ima zacelo već dva
meseca kako ovaj Šigaljev gostuje kod nas, u našem gradu; ne znam otkud je
došao; za njega sam čuo samo toliko da je u jednom naprednom Petrogradskom
listu štampao nekakav članak. Virginski me je upoznao s njim slučajno, na ulici.
Nikad u svome životu nisam video ljudsko lice toliko mračno, natušteno i
turobno. Izgledao je tako kao da očekuje propast sveta, i to ne bogzna kada, po
proroštvima koja se i ne moraju obistiniti, nego u sasvim tačno određeno vreme,
tako kao preksutra pre podne, tačno u deset i dvadeset pet minuta. Uostalom,
tada gotovo ni reči ne rekosmo jedan drugom, samo pružismo ruke, kao dva
zaverenika. Još sam se mnogo začudio njegovim ušima, neprirodno velikim,
dugim, širokim i debelim, koje su nekako osobito štrčale, svako na svoju stranu.
Pokreti njegovi behu ćoškasti i tromi. Ako je Liputin tek samo sanjao da će se i u
našoj guberniji nekad ostvariti falansteri, ovaj Šigaljev je zacelo znao i dan i čas
kad će to biti. Na mene je on učinio tada zlokoban utisak; i kad sam ga sad
zatekao kod Šatova, začudio sam se utoliko više što Šatov uopšte nije bio rad
gostima.
Još sa stepenica, čulo se kako vrlo glasno razgovaraju, sva trojica
odjedanput, i, kako izgleda, prepiru se; ali tek što sam se ja pojavio, oni svi
ućutaše. Prepirali su se stojeći, a sad odjedanput svi sedoše, te sam i ja morao
šesti. Glupavo ćutanje nije prekidano čitava tri minuta. Mada me je poznao,
Šigaljev se pravio kao da me ne zna, no začelo ne iz neprijateljstva, nego onako.
Aleksej Nilič i ja izmenjasmo lake poklone, ali ćutke i, odnekud, bez rukovanja,
Šigaljev me naposletku stade gledati, strogo i mrgodno, s najnaivnijim
uverenjem da ću ja smesta ustati i otići. Naposletku, Šatov se malo pridiže sa
stolice, a skočiše odjednom i ostali. Odoše bez oproštaja, samo Šigaljev, kad je
već bio na vratima, reče Šatovu, koji ih je dotle ispratio:
– Zapamtite da dugujete obračun.
– Pljujem ja na vaše obračune i ne dugujem ja nikom ništa – isprati ga
Šatov i kukicom zatvori vrata.
– Uzmi, što nećeš! – reče on i pogleda me i osmehnu se nekako nakrivo,
jednom stranom usta.
Beše srdita lica i bilo mi je čudno što je sam progovorio. Inače ranije, kad
mu ja dođem (a to je bilo vrlo retko), obično se mrgodan posadi gdegod u kraj,
ljutito odgovara i tek posle dugog vremena sasvim oživi i sa zadovoljstvom
počne da govori. A pri rastanku svaki put se opet smrači i pušta vas upravo tako
kao da tera od sebe ličnog neprijatelja.
– Juče sam bio na čaju kod toga Alekseja Niliča – pomenem ja. – On je,
čini mi se, zaluđen ateizmom.
– Ruski ateizam nije nikad išao dalje od kalambura – progunđa Šatov
usađujući u svećnjak novu svecu mesto dogorele.
– Neće biti! Ovaj, meni se čini, nije kalamburist, on, kako izgleda, ne ume
da govori ni obično, a kamoli da pravi kalambure.
– Knjiški ljudi; sve to dolazi od lakejstva misli – mirno napomenu Šatov,
sede na kraj stolice i odupre se dlanovima o kolena.
– Ima tu i mržnje, ima zlobe – izusti on pošto je malo poćutao. – Oni bi
prvi bili strašno nesrećni kad bi se Rusija nekako odjedanput preuredila, baš da
to bude i po njihovom načinu, i kad bi nekako odjedanput postala neizmerno
bogata i srećna. Ne bi tada imali koga da mrze, ne bi imali koga da preziru ne bi
imali ničem da se rugaju! Tu je samo ona životinjska beskrajna mržnja prema
Rusiji, već organska... Nema tu nikakvih za svet »nevidljivih suza ispod
vidljivog smeha«!119 U pravoj Rusiji, uostalom, nisu još izgovorene reci lažnije
od tih nevidljivih suza! – poviče on gotovo besno.
– E, bog vidi da ste vi mnogo ljuti – nasmejem se ja.
– A vi ste »umereni liberal« – osmehnu se i Šatov. – Znate – dometnu on
odmah – ja sam se možda malo i prebacio s onim o »lakejstvu misli«; vi ste
sigurno odmah u sebi rekli: »To govoriš, jer si ti rođen od lakeja, a ja nisam
lakej.«
– To nikako nisam hteo reći... šta govorite!
– Nemojte se pravdati, ja od vas ne prezam. Lakej me je nekad samo
rodio, a sad sam i sam postao lakej, isti takav kao i vi. Naš ruski liberal pre svega
je lakej, i samo to i gleda kako bi kome god obuću očistio.
– Kakvu obuću? To je neka alegorija!
– Kakva sad opet alegorija? Smejete se, vidim ja... Pravo kaže Stepan
Trofimovič da ja ležim pod stenom, prignječen, ali još neugušen, i samo se
grčim; lepo je to uporedio.
– Stepan Trofimovič tvrdi da su vama Nemci pamet zavrteli – smejem se
ja – a zaista i jesmo svi od Nemaca zdipili ponešto u svoj džep.
– Uzeli dvadeset kopejaka, a dali svojih sto rubalja.
Mi malo poćutasmo.
– To je on u Americi zaradio.
– Ko? šta je zaradio?
– Pa Kirilov. Mi smo tamo četiri meseca zajedno spavali na podu, u jednoj
košari.
– Zar ste vi bili u Americi? – začudih se ja. – Niste to nikad pominjali.
– Što da pominjem. Pre tri godine, nas trojica, sa poslednjom parom u
džepu, odosmo iseljeničkim brodom u Sjedinjene Američke Države da »sami na
sebi osetimo kako živi američki radnik, te da se na taj način ličnim iskustvom
upoznamo sa stanjem čoveka u najtežem društvenom položaju njegovom«...
Zato smo otišli tamo.
– Gospode! – nasmejah se ja – bolje bi bilo da ste otišli u koju našu
guberniju u vreme najtežih poljskih radova, te da to »ličnim iskustvom osetite«,
a ono poteralo vas čak u Ameriku!
– Pogodili smo se tamo kod jednog eksploatatora kao radnici; od Rusa bilo
nas je šestorica: studenti, i neki posednici sa imanjem, bilo je čak i oficira – a svi
su bili došli u istoj veličanstvenoj nameri. I tako, radili smo, kisli, mučili se,
zamarali; naposletku ja i Kirilov – odosmo, razboleli smo se, nismo mogli da
izdržimo. Domaćin eksploatator prevari nas pri obračunu i opljačka, te mesto
trideset dolara, po ugovoru, meni isplati osam, a njemu petnaest; a tukli su nas
tamo često. E, tada smo ja i Kirilov, nezaposleni, probavili u predgrađu četiri
meseca spavajući na podu u košari – on, misleći jedno, a ja drugo.
– Zar vas je gazda tukao, zar tamo, u Americi? Pa kako to? Mora da ste ga
grdili?
– Ni najmanje. Naprotiv, obojica, ja i Kirilov, zaključili smo da smo »mi
Rusi mala deca prema Amerikancima i da se treba roditi u Americi, ili bar
uživeti se s Amerikancima i navikavati na njih dugo godina, pa da se mogne stati
s njima naporedo«. Da... kad su nam za jednu sitnicu od kopejke tražili po dolar,
mi smo to plaćali ne samo rado i zadovoljno nego čak i odušavljeno. Sve smo
hvalili: spiritizam, pravo linčovanja, revolvere, skitnice... Jednom, idemo mi
putem, a neki čovek uvuče ruku u moj džep, izvadi četku za kosu i očešlja se; ja
i Kirilov se samo zgledasmo i nađosmo da je to vrlo dobro, veoma nam se
svidelo.
– Čudnovato je ne samo što to nama ide u glavu nego što se izvršuje –
napomenem ja.
– Knjiški ljudi – ponovi Šatov.
– Ali ipak, okean prebroditi na iseljeničkom brodu, otići u nepoznatu
zemlju makar samo s namerom da se »ličnim iskustvom upozna«, i tako dalje –
u tome ima, bogami, i kao neka plemenita čvrstina... Pa, kako ste se otuda
izvukli?
– Ja sam pisao u Evropu jednom čoveku, te mi je on poslao sto rubalja.
Razgovarajući, Šatov je po svom običaju stalno gledao u zemlju, čak i kad
se zagrevao. Ali sad odjednom diže glavu.
– Hoćete li da znate ime tog čoveka?
– Ko je?
– Nikolaj Stavrogin.
On odjedanput ustade, okrete se svom pisaćem lipovom stolu i stade na
njemu nešto tražiti pipajući. Kod nas je kružio glas, nejasan ali dosta pouzdan,
da je njegova žena neko vreme bila u vezi sa Stavroginom, u Parizu, pre dve
godine, dakle, dok je Šatov bio u Americi – istina, to je bilo već mnogo vremena
pošto je ona ostavila Šatova, u ženevi. Pomislio sam: ako je tako, što ga je sad
kopkalo da se na to ime poziva i da se raspričava?
– To mu još nisam vratio ni do danas – okrete se on opet meni i,
pogledavši me pažljivo, opet sede na svoje ranije mesto u kutu i zapita me
odrešito, već sasvim drugim glasom:
– Vi ste, svakako, došli nekim poslom; šta hoćete?
Ja mu ispričam sve, tačno po redu, i dodam da sam sada, istina, uspeo da
razmislim posle svoje prve vatre, ali da sam se utoliko više zbunio jer sam
uvideo da tu ima nešto vrlo važno za Lizavetu Nikolajevnu, da bih želeo pomoći
joj, ali je nevolja što sad ne znam kako da održim obećanje koje sam joj dao, i ne
samo to, nego ne znam ni šta sam joj upravo obećao. Zatim mu još jedanput
ozbiljno i uverljivo potvrdim kako Liza nije ni htela ni pomislila da njega
obmanjuje, da se tu desio neki nesporazum i da se ona mnogo ljuti zbog
njegovog malopređašnjeg neobičnog odlaska.
On je slušao vrlo pažljivo.
– Može biti da sam, po svom običaju, malopre zbilja učinio glupost... Ali
ako ona nije razumela zašto sam onako otišao, onda... utoliko bolje za nju.
On ustade, priđe vratima, malo ih odškrinu i oslušnu kako je na
stepenicama.
– Vi želite lično da vidite tu osobu?
– To je ono što treba, ali kako da se to izvede? – skočih ja obradovan.
– Pa prosto, hajdemo k njoj, dok je sama. Kad dođe, on će je izbiti ako
pozna da smo dolazili. Ja često idem krišom. Izbio sam ja njega nedavno, kad je
opet počeo da je zlostavlja.
– Šta kažete?
– Bogami; za kose sam ga uhvatio i tako ga od nje otrgnuo; hteo me je za
to izudarati, ali sam ga uplašio, i na tome se svršilo. Bojim se, vratiće se,
pijanica, dosetiće se, pa će je za to žestoko istući.
Odmah zatim siđosmo niza stepenice.
V
Šatov stoji kod svojih zaprtih vrata i osluškuje šta biva na stepenicama;
najedanput odskoči.
– Ide ovamo, znao sam! – prošaputa gnevno; – ni do ponoći se, možda,
neće otkačiti.
Odjeknuše nekoliko snažnih udara pesnicom u vrata.
– Šatove, Šatove, otključaj! – viknu kapetan. – Šatove, prijatelju!
Došao sam tebi na pozdrav malo
ispr-r-ičati: sunce da je ustalo,
i da plamenim gor-r-ri zrakama,
gor-r-ri, tr-r-reperi svud... po šum-mama.
Da kažem ti da sam prenuo, đavo te odneo,
bodar-r pr-r-renuo tu pod gr-r-ranama...
Bolje reći među šibama mesto pod granama.
Ptičica svaka... traži... žeđi.
Fričaću da ću pijan biti,
da pijem... ne znam šta ću piti...120
– Neka đavo nosi tu glupu radoznalost! Šatove, hej, znaš li ti da je lepo
živeti na svetu!
– Ne odgovarajte – opet mi šapnu Šatov.
– Ama otvori! Razumeš li ti da ima i nešto uzvišeni je od tuče... među
čovečanstvom; ima trenutaka ple-e-menitog lica... Šatove, ja sam dobar; ja ću ti
oprostiti... Šatove, do vraga s proglasima, šta veliš, a? ćutanje.
– Razumeš li, magarče, da sam zaljubljen, frak sam kupio; da vidiš, frak
ljubavi, petnaest srebrnih rubalja; ljubav jednog kapetana zahteva pristojnost
velikog sveta... Otvori! – odjednom zaurla on divlje i opet počne besno udarati
pesnicama u vrata.
– Čisti se do đavola! – granu sad i Šatov.
– R-r-robe! R-r-robe posednički! I sestra ti je rob, i robinja... kr-r-adljivica!
– A ti si svoju sestru prodao.
– Lažeš! Trpim klevetu nevin, a mogao bih samo da kažem i objasnim...
Znaš li ti ko je ona i kakva je?
– Ko? – Šatov radoznalo i hitro priđe vratima.
– Pa ti razumeš, je li?
– Ta razumem, samo ti kaži ko?
– Ja smem da kažem! Ja svakad smem javno da kažem!
– He, mučno da smeš! – izaziva ga Šatov i maše meni glavom da slušam.
– Ne smem?
– Ja mislim da ne smeš.
– Ne smem?
– Pa onda kaži, ako se ne bojiš gospodskih rozgi... Ma ti si kukavica, a
ovamo još kapetan!
– Ja... ja... ona... ona je... – zamuca kapetan drhtavim, uzbuđenim glasom.
– Dakle? – Šatov primače uvo. Nastade dugo ćutanje, bar pola minuta.
– Hu-u-ulja! – odjeknu, naposletku, s one strane vrata i kapetan štuknu niz
stepenice, brekćući kao samovar i s lupnjavom spotičući se o svaki stepenik.
– Ah, lukav je on, ni pijan neće da se izda – reče Šatov i odmače se od
vrata.
– A šta bi to bilo?
Šatov odmahnu rukom, otvori vrata i opet stade osluškivati kako je dole;
slušao je dugo, čak i siđe polako niz nekoliko stepenika. Najzad se vrati.
– Ništa se ne čuje, ne bije je, znači, odmah se stropoštao da čmava. Vreme
je da vi idete.
– Slušajte, Šatove, šta ću ja sad iz svega ovoga da zaključim?
– Eh, zaključite što vam drago! – odgovori on umornim i gadljivim
glasom, i sede za svoj pisaći sto.
Otišao sam. Jedna neverovatna misao sve se više i više utvrđivala u mojoj
uobrazilji. S tugom sam pomišljao na sutrašnji dan.
VII
MUDRA ZMIJA
I
Ja sam već nešto kazao o izgledu toga gospodina: visok je, kosa mu
kovrčasta, jak čovek oko četrdeset godina, zajapurena, nešto podbula i mlitava
lica, sa obrazima koji se pri svakom pokretu glave treskaju, sa sitnim,
zakrvavljenim, katkad prilično lukavim očicama, sa brkovima i »bakenbardima«
i sa zametkom mesnatog podvaljka dosta neprijatnog oblika. Ali što nas je na
njemu najviše začudilo: došao je u fraku i čistom rublju. »Ima ljudi kojima čisto
rublje čak i ne liči«, tako je Liputin jednom odgovorio Stepanu Trofimoviču kad
ga je ovaj u šali prekoreo zbog njegove neurednosti. Kapetan je imao i crne
rukavice, desnu, uopšte još nenavlačenu, držao je u ruci, a leva, mučno razapeta
na šaci i nezakopčana, tek upola je skrivala tu mesnatu šapu, kojom je kapetan
držao sasvim nov, sjaktav, okrugao šešir i zacelo prvi put upotrebljen. Dakle,
vidi se, jučerašnji »frak ljubavi«, o kojem je kroz vrata dovikivao Šatovu, doista
je postojao. Ali sve to, to jest i frak i rublje, nabavljeni su (kako sam posle
doznao) po Liputinovu savetu, radi nekakvih tajnih smerova. Nesumnjivo da je
on i sad došao (na najmljenim kolima) podboden sa strane i s nečijom pomoću;
sam on ne bi umeo da se doseti; niti bi se obukao, spremio i odlučio za nekakva
tri četvrt časa, baš da pretpostavimo da je za prizor u crkvenoj preprati bio
doznao onog trenutka. Pijan nije bio, ali bio je u onom teškom, tromom i
maglavitom stanju čoveka koji se probudio posle mnogobrojnih dana pijenja.
Činilo se kao da je bilo dosta samo dotaći ga jedno dvaput rukom za ramena, pa
da se opet opije.
On se zaleteo da uđe u sobu, ali se na vratima spotače o prostirku. Marija
Timofejevna da umre od smeha. Brat je svirepo pogleda; pa odjedanput učini
nekoliko brzih koraka prema Varvari Petrovnoj.
– Došao sam, gospođo... – zatrešta kao iz trube.
– Budite dobri, gospodine – ispravi se Varvara Petrovna – i zauzmite
mesto, eno tamo, na onoj stolici. Ja ću vas i otuda čuti, a odovud moći ću da vas
bolje vidim.
Kapetan zastade i tupo gledaše ispred sebe; ali ipak, okrete se i sede na
određeno mesto, kraj samih vrata. U izrazu njegove fizionomije čitala se silna
nepouzdanost u samoga sebe, a ujedno s tim i drskost i neka stalna
razdražljivost. Strašno se uplašio, to se videlo; ali trpelo je i njegovo samoljublje
i moglo se pogoditi da bi on, u razdraženom samoljublju, bio spreman na svaku
drskost ako bi se desila prilika za to. Videlo se da strepi za svaki pokret svog
nezgrapnog tela. Poznato je da ljudi njemu slični, kad se kakvim čudnim
slučajem nađu u društvu, najveće muke imaju od svojih rođenih ruku i stalno
osećaju nemogućnost da ih na pristojan način nekud denu. Sa šeširom i
rukavicama u rukama, kapetan je premro na svojoj stolici, a svoj prazan pogled
ne skidaše sa strogog lica Varvare Petrovne. Može biti da je hteo da malo bolje
razgleda svud unaokolo, ali zasad se još nije usuđivao. Marija Timofejevna,
verovatno, nalazeći da je njegova pojava odveć smešna, opet se glasno zasmeja;
ali on i ne mrdnu. U takvom položaju držala ga je Varvara Petrovna bezdušno
dugo, čitav minut, posmatrajući ga nemilosrdno.
– Prvo dopustite da lično od vas doznam vaše ime – izusti ona odmereno i
izrazito.
– Kapetan Lebjatkin – zatutnja njegov glas. – Ja sam došao, gospođo... –
usudi se on opet.
– Dopustite! – zadrža ga ona ponovo. – Da li je ova jadna osoba, koja me
je veoma zainteresovala, zaista vaša sestra.
– Sestra, gospođo, utekla ispod nadzora, jer je ona u takvom stanju...
On odjednom zape i pocrvene.
– Nemojte to krivo razumeti, gospođo – zbuni se on strašno – rođeni brat
neće je ocrniti... u takvom je stanju, to znači da nije u takvom stanju... u smislu
koji prlja reputaciju...
On odjednom prekide.
– Gospodine! – tu Varvara Petrovna podiže glavu.
– Evo u kakvom je stanju! – završi on iznenada i kucnu se prstom posred
čela.
Nastade kratko ćutanje.
– A pati li od toga odavno? – malo razvučeno zapita Varvara Petrovna.
– Gospođo, došao sam da zahvalim na velikodušnosti, ukazanoj u preprati,
ruski, bratski...
– Bratski?
– To jest, ne bratski, kao jednaki, nego bratski jedino u tome smislu što
sam ja brat mojoj sestri, gospođo, i, verujte, gospođo – učesta on i opet se
zajapuri – da ja nisam tako neobrazovan kako mogu izgledati na prvi pogled u
vašem salonu. Ja i sestra, gospođo, nismo ništa naspram bogatstva i raskoši koju
ovde primećujemo. Imamo uz to još i klevetnike. Ali na svoju reputaciju ponosit
je Lebjatkin, gospođo, i... i-i... došao sam da zahvalim... Evo novac, gospođo!
On izvadi iz džepa novčanik, iščupa iz njega hrpu novčanica i u burnom
napadu nestrpljenja stade ih drhtavim rukama prebirati. Vidi se da bi hteo nešto
što pre da razjasni, što je i bilo već vrlo potrebno; ali, verovatno, i sam je osećao
da mu ovo petljanje s novcem da je još gluplji izgled, te izgubi i poslednju
trunku vladanja nad sobom; novac nikako da izbroji, prsti se zapliću i, da bi
njegov stid prevršio sve mere desi se da mu iz novčanika iskliznu jedna zelena
novčanica i krivudajući slete na prostirku.
– Dvadeset rubalja, gospođo – reče i naglo skoči, i sa hrpom u ruci, lica
znojavog od muka; pa kad opazi na podu ispuštenu novčanicu, on se saže da je
podigne, ali nešto se zastide i samo odmahnu rukom.
– Za vašu poslugu, gospođo, za lakeja koji je nađe; da se seti Lebjatkina!
– To ja nipošto ne mogu dopustiti – brže reče Varvara Petrovna još i s
nekim strahom.
– U tom slučaju...
On se saže, diže novčanicu, jako pocrvene te odjedanput priđe Varvari
Petrovnoj i pruži joj odbrojeni novac.
– Šta je to? – izusti Varvara Petrovna, sad već sasvim uplašena; čak
ustuknu natrag.
Mavrikije Nikolajevič i Stepan Trofimovič, svaki za se, koraknuše
unapred.
– Ne bojte se, ne bojte se, nisam ja lud, hvala bogu, nisam lud! – uzbuđeno
umiruje kapetan prisutne, na sve strane.
– Da, gospodine, vi ste s uma sišli!
– Gospođo, sve to nije ono što vi mislite. Ja sam, razume se, jedan
ništavan pršljen... O, gospođo, bogate su i sjajne sobe vaše, a siromašne su i
uboge u Marije Nepoznate, sestre moje, rođene Lebjatkine, samo zasad, jer sam
bog neće da tako večito ostane! Gospođo, vi ste joj dali deset rubalja i ona je
primila, ali zato što ste joj vi dali, gospođo! Čujte, gospođo! Ni od koga na svetu
neće uzeti ova Nepoznata Marija, inače bi se u grobu prevrnuo ded njen, štab-
oficir, poginuo na Kavkazu, pred očima samog Jermolova; ali od vas, gospođo,
sve će primiti. Samo, ako će rukom uzeti deset rubalja, drugom će vam pružiti
dvadeset rubalja, kao prilog za jedan od prestoničkih odbora u kome ste vi,
gospođo, član... kako ste vi sami, gospođo, objavili u »Moskovskim
vjedomostima« da je kod vas ovdašnja, dakle, naša, gradska knjiga dobrotvornog
društva, u koju svaki može upisati...
Kapetan najedanput ućuta; disao je teško kao posle kakvog teškog napora.
Sve ovo o odboru za dobročinstva bilo je, verovatno, ranije pripremljeno, možda
i pod Liputinovom redakcijom. Kapetan se još većma oznoji i doslovno mu
kaplje znoja izbiše po slepoočnicama. Varvara Petrovna posmatrala ga je
ponirući pogledom u njega.
– Ta knjiga – progovori ona oštro – uvek stoji dole kod vratara moje kuće,
možete tamo upisati svoj prilog, ako hoćete. A sad molim vas da sklonite svoj
novac i da mi ne mašete njime ispred očiju. Tako. I još molim da uzmete svoje
pređašnje mesto. Tako. Vrlo mi je žao, gospodine, što sam se prevarila u pogledu
vaše sestre i podarila joj milostinju, kad je tako imućna. Jedino ne razumem
zašto samo od mene hoće da primi, a od drugih ni po koju cenu neće. Vi ste to
tako isticali da ja želim da mi se to sasvim tačno razjasni.
– Gospođo, to je tajna koja može biti samo u grobu sahranjena! – odgovori
kapetan.
– A zašto? – zapita Varvara Petrovna nekako ne baš pouzdano.
– Gospođo, gospođo!...
On sumorno ućuta, gledajući u zemlju, s desnom rukom na srcu. Varvara
Petrovna čekaše ne skidajući očiju s njega.
– Gospođo! – zagrme on iznenada – dopuštate li da vam stavim jedno
pitanje, samo jedno, ali otvoreno, iskreno, ruski, iz duše?
– Molim vas.
– Jeste li vi, gospođo, patili u životu?
– Vi hoćete prosto da kažete da ste zbog nekoga patili, ili patite.
– Gospođo, gospođo! – poskoči on opet, po svoj prilici i ne videći šta čini
i udarajući se u prsa – ovde, u ovom srcu, nakupilo se toliko, toliko, da će se sam
bog začuditi kad se to na strašnom sudu obelodani!
– Hm! jako rečeno.
– Gospođo, ja možda govorim naprasitim jezikom ljutnje...
– Ne brinite se, ja već znam kad vas treba zadržati.
– Mogu li vam postaviti još jedno pitanje, gospođo!
– Možete.
– Može li se umreti jedino iz plemenitosti sopstvene duše?
– Ne znam, nisam sebi zadavala takvo pitanje.
– Ne znate! Niste sebi zadavali takvo pitanje!
– povika on s patetičnom ironijom. – A ako je tako, ako je tako...
Umukni srce bez nade...
i on se pomamno udari u prsa.
I opet poče hodati po sobi. Potpuna nemoć uzdržati u sebi svoje želje, to je
obeležje ovakvih ljudi; naprotiv, neodoljiva je njihova težnja da ih odmah,
gotovo čim su se začele, pokažu, i to onakve kakve su, potpuno neopremljene.
Ako se takav čovek nađe u društvu za koje nije stvoren, on obično počinje
bojažljivo; ali popustite li mu samo za dlačicu, on toga časa skokom prelazi u
smelost. Kapetan se već zagrejao, on hoda, maše rukama, ne sluša šta ga pitaju,
govori o sebi brzo, prebrzo, tako da ga pokadšto i jezik izdaje, ne dovršava što je
započeo već prelazi na drugu frazu. Doduše, mučno da je bio sasvim trezan; a tu
je bila još i Lizaveta Nikolajevna, na koju još nije nijedanput pogledao, ali mu
je, kako izgleda, njeno prisustvo strahovito zavrtelo glavu. Nego, to je tek samo
pretpostavka.
Mora da je bio neki uzrok što se Varvara Petrovna, savlađujući odvratnost,
rešila da sasluša takvog čoveka. Praskovja Ivanovna prosto se tresla od straha;
doduše, ona, kako izgledaše, i nije potpuno shvatala u čemu je stvar. I Stepan
Trofimovič drhti, ali on ne zbog neshvatanja, nego stoga, naprotiv, što je svakad
naklonjen preterivanju u shvatanju. Mavrikije Nikolajevič stoji u stavu zaštitnika
svih u sobi. Liza je bleda i jako otvorenim očima netremice posmatra divljačkog
kapetana, Šatov sedi kao i pre; ali što je najčudnije, Marija Timofejevna ne samo
što se ne smeje nego se veoma rastužila. Desnom se rukom nalaktila na sto pa
dugim setnim pogledom prati brata i njegovo deklamovanje. Jedino mi Darja
Pavlovna izgleda spokojna.
– Sve su to kojekakve alegorije – rasrdi se najzad Varvara Petrovna; – vi
ne odgovarate na moje pitanje: zašto? Ja jednako čekam odgovor.
– Nisam odgovorio na vaše »zašto«? Očekujete odgovor na svoje »zašto«?
– ponovi kapetan trepćući. – Ta majušna rečca »zašto« ispunila je svu vasionu od
prvog dana postanja sveta, gospođo, i cela priroda svakog trenutka dovikuje
svome tvorcu: »zašto«? I evo već sedam hiljada godina ne dobija odgovora. Pa
može li jedan kapetan Lebjatkin odgovoriti, i hoće li to biti pravi odgovor,
gospođo?
– To su sve besmislice, i ne pita se to! – ljuti se Varvara Petrovna i gubi
strpljenje. – To su alegorije, a osim toga, vi, gospodine, govorite suviše gizdavo i
bujno, što ja smatram za smelost.
– Gospođo – govori kapetan ne slušajući je – ja bih, možda, voleo da se
zovem Ernest, a primoran sam nositi prosto ime Ignjat; a zašto, šta mislite? želeo
bih da se zovem knez de Monbar, a ja sam samo Lebjatkin, od labuda,128 zašto
to? Ja sam pesnik, gospođo, pesnik po duši, i mogao bih dobiti hiljadu rubalja od
izdavača, a ja sam primoran da živim u lavoru;129 zašto to? Gospođo, ja mislim,
Rusija je igra prirode, ništa više!
– Zar vi baš nikako ne možete ništa određeno da kažete?
– Mogu vam, gospođo, izgovoriti pesmu Bubašvaba.
– Šta-a-a?
– Gospođo, ja još nisam lud! Poludeću, začelo ću poludeti, ali još nisam
lud! Gospođo, jedan moj prijatelj, ličnost najplemenitija, napisao je jednu basnu
Krilova, pod nazivom Bubašvaba – mogu li vam je izgovoriti?
– Vi hoćete da pročitate jednu basnu od Krilova?
– Ne, neću od Krilova, nego svoju basnu, svoju sopstvenu, svoj sastav!
Verujte, gospođo, bez uvrede, nisam ja toliko neobrazovan i propao te da ne
znam da Rusija ima velikog basnopisca Krilova, kome je minister prosvete
podigao spomenik u Letnjoj gradini za igru u dečjem uzrastu. Vi, dakle, pitate,
gospođo: »zašto«? Odgovor je na dnu te basne, u ognjenim rečima!
– Recite tu svoju basnu!
Bila jedna bubašvaba,130
bubašvaba s maloljetstva.
I u čašu, zatim, pade,
na dnu punu muvožderstva...
– Gospode, šta je to? – uzviknu Varvara Petrovna.
– Pa to – užurba se kapetan jako mašući rukama i sa srditom
nestrpljivošću autora kome smetaju da svoju stvar prikaže – pa to, kad muve leti
ulaze u čašu, onda nastaje muvožderstvo, to svaki glupak može da razume,
nemojte me prekidati, nemojte, nemojte, videćete, videćete... (on je jednako
mahao rukama).
Zauze im Švaba mesto,
muve na to zagunđaše,
prepuna je naša čaša,
k Jupiteru zavapiše.
A dok one dižu viku,
pristupi im Nikifor,
starac čestit, svim na diku...
Dalje, znate, još nisam dovršio, ali svejedno, ispričaću! – treštao je
kapetan. – Nikifor uzima čašu, i ne osvrćući se na viku, svu tu komediju
ispljusne u kofu, i muve i bubašvabe, što je i mnogo ranije trebalo učiniti! Ali,
pazite samo, gospođo, pazite! Bubašvaba ne ropće! Eto vam odgovora na vaše
pitanje: »zašto«? – uzviknu on pobednički. – »Bu-ba-šva-ba ne ropće!« A što se
tiče Nikifora, on predstavlja prirodu – dodaje kapetan ubrzano i zadovoljan
sobom pođe opet po sobi.
Varvara Petrovna se mnogo naljuti.
– A kakav je to novac, ako smem pitati, koji ste vi dobili, tobože, od
Nikolaja Vsevolodoviča i koji vam, tobože, nije predat, te ste se usudili da zbog
toga optužujete jednu ličnost koja pripada mome domu?
– Kleveta! – grmnu Lebjatkin i tragično diže desnicu.
– Ne, nije kleveta.
– Gospođo, postoje okolnosti koje primoravaju da se pre podnosi i
porodična sramota nego da se istina javno proglasi. Neće se Lebjatkin izgovoriti,
gospođo!
On kao da beše oslepeo; bio je nadahnut; osećao je svoju važnost ovde. I
već mu se htelo i da uvredi, da nekako uprlja, da pokaže svoju moć.
– Zvonite, molim vas, Stepane Trofimoviču – zamoli Varvara Petrovna.
– Lukav je Lebjatkin, gospođo! – namignu on uz ružan osmeh – lukav je,
ali i on ima smetnji, i on ima predvorje strasti! A to je predvorje stara ratnička
husarska boca, koju je Denis Davidov opevao. I eto, gospođo, kad je on u tom
predvorju, tada se dešava da otpreme pismo u stihovima, divno pismo, ali koje bi
on zatim hteo natrag da vrati suzama celog svog života, jer se remeti osećanje
najveće lepote. Samo, ptičica je odletela, ne uhvati je za rep! Eto, gospođo, eto u
tom predvorju Lebjatkin se mogao izreći i odnosno plemenite devojke kao u
plemenitoj srdžbi i ogorčenju duše uskipele od uvreda, čime su se i koristili
njegovi klevetnici. Ali lukav je Lebjatkin, gospođo, i uzalud nad njim čeči
zlokobni vuk,131 i svaki čas piće dosipa, i čeka svršetak: nek čeka, neće se
Lebjatkin odati, neće, a na dnu boce, mesto onog što se očekuje, svaki put se
pokaže – prepredenost Lebjatkinova! Ali dosta, o, dosta! Gospođo, vaše
raskošne dvorane mogle bi pripadati licu najplemenitijem, ali bubašvaba ne
ropće! Razumejte, vidite, naposletku, da on ne ropće i upoznajte veliki duh!
U tom trenutku zacangrče zvonce, ozdo iz vratareve sobe, a gotovo u isti
mah uđe Aleksej Jegorič, koji je na malopređašnji poziv Stepana Trofimoviča
nešto zakasnio. Stari čestiti sluga bio je neobično uzbuđen.
– Nikolaj Vsevolodovič izvoleli su ovog časa prispeti i dolaze ovamo –
reče on u odgovor na upitni pogled Varvare Petrovne.
Ja se naročito sećam kako je Varvar a Petrovna u tom trenutku izgledala:
isprva preblede, ali odjedanput oči joj sinuše. Ispravi se u naslonjači sa izrazom
neobične odlučnosti. Svi ostali bili su zaprepašćeni. Sasvim iznenadan povratak
Nikolaj a Vsevolodoviča, kome smo se nadali valjda tek posle mesec dana, bio
je neobična stvar ne samo stoga što je bio iznenadan nego po sudbonosnom
sticaju tog povratka baš sa ovim sadašnjim trenutkom, čak i kapetan osta nasred
sobe kao prikovan, otvorenih usta; sa vrlo glupavim izrazom gledao jeu vrata.
Iz susedne sobe, dugačke i velike, odjekivali su već brzi i sve bliži koraci,
sitni, neobično česti, kao da se neko kliza, i najedanput u našu sobu upade – ne
Nikolaj Vsevolodovič, nego neki sasvim nepoznat mladić.
V
Govorili su, uostalom, malo, više su uzvikivali. Sad sam malo i zaboravio
kako se tada to sve događalo redom, jer je nastala pometnja. Stepan Trofimovič
uzviknuo je nešto francuski i lupnuo dlanovima, ali Varvara Petrovna nije se
osvrtala na njega, čak je i Mavrikije Nikolajevič promrmljao nešto, oštrim
glasom i brzo. Najviše se zagrejao Petar Stepanovič; on je Varvaru Petrovnu
očajno uveravao u nešto, uz široke pokrete; ali ja dugo nisam mogao razaznati u
šta. Govorio je i Praskovji Ivanovnoj i Lizaveti Nikolajevnoj, pa letimice, u
žestini, dobaci nešto i ocu – rečju, mnogo se ustumarao po sobi. Varvara
Petrovna, sva crvena, skoči sa svog mesta i viknu Praskovji Ivanovnoj:
– Jesi li čula, jesi li čula šta je sad rekao?
Ali Praskovja Ivanovna nije bila u stanju ni da joj odgovori, već je samo
promrmljala nešto i odmahnula rukom. Imala je ona, sirota, svoju brigu: svaki
čas je okretala glavu prema Lizi i sa strahom je pogledala, a nije smela ni da
pomisli da ustane i ode kući pre nego što se kći digne. Međutim, kapetan je
začelo hteo da utekne. Ja sam to opazio. Od trenutka kad se pojavio Nikolaj
Vsevolodovič on je bio u istinskom i silnom strahu; ali Petar Stepanovič ga beše
dohvatio za ruku i ne dade mu otići.
– To je neminovno, prosto neminovno – prosipa on svoj biser pred Varvaru
Petrovnu i neprestano je uverava.
On je stajao pred njom, a ona sad opet sedela u naslonjači i, sećam se,
žudno ga slušala, a on se odmah time koristio i osvojio sasvim njenu pažnju.
– To je preko potrebno. Vi, Varvara Petrovna, i sami vidite da je ovde
nesporazum; i, po izgledu, ima mnogo čudnovatosti, a, međutim, stvar je jasna
kao dan i prosta kao prst. Ja vrlo dobro znam da me niko nije ovlastio da pričam
i da sam, možda, smešan što se sam namećem. Ali, prvo, sam Nikolaj
Vsevolodovič ne pridaje toj stvari nikakav značaj, a, naposletku, uvek ima
slučajeva u kojima se čovek teško odlučuje da lično on sam daje razjašnjenja, te
je, dakle, nužno da se tog primi treće lice, kome će lakše biti da kaže i delikatnije
stvari. Verujte, Varvara Petrovna, Nikolaj Vsevolodovič nije nimalo kriv što na
vaše malopređašnje pitanje nije onog časa odgovorio i dao najnesumnjivije
razjašnjenje, premda je ta stvar sasvim ništavna. Ja poznajem Stavrogina još iz
Petrograda i znam da ceo taj slučaj čini samo čast Nikolaju Vsevolodoviču, kad
se već mora te mora upotrebiti ta neodređena reč »čast«...
– Hoćete da kažete da ste bili svedok nekog slučaja iz koga je potekao...
ovaj nesporazum? – zapita Varvara Petrovna.
– Svedok i sudelovač – brzo potvrdi Petar Stepanovič.
– Ako mi date reč da to neće povrediti osetljivost Nikolaja Vsevolodoviča
u nekim njegovim, meni poznatim osećanjima prema meni, od koje on ništa ne
krije... i ako ste još uvereni da ćete mu time učiniti čak i zadovoljstvo...
– Nesumnjivo zadovoljstvo, a ja i sam sebi ubeležavam to u osobito
zadovoljstvo. Uveren sam da bi me i on sam zamolio...
Ta nametljiva želja ovog čoveka, iznebuha palog kao s neba, želja da priča
tuđe slučajeve, bila je dosta čudna i van svih uobičajenih pravila. Ali on je
Varvaru Petrovnu na udicu ulovio, dirnuvši mesto i suviše bolno. Tada još nisam
dobro poznavao karakter ovog čoveka, a još manje namere njegove.
– Slušamo vas – dade mu na znanje Varvara Petrovna uzdržano i
smotreno, osećajući dosta bola zbog ovog svog snishođenja.
– Mala stvar; čak, ako hoćete, to, istinu reći, i nije pričica – osipa se biser.
– Uostalom, pisac romana bi iz dokolice mogao ispeći i roman. Dosta zanimljiva
stvarčica, Praskovja Ivanovna, i uveren sam da će je i Lizaveta Nikolajevna
radoznalo saslušati; jer tu ima mnogo čudnih, ako ne i čudnjačkih stvari. Pre pet
godina u Petrogradu Nikolaj Vsevolodovič je upoznao ovog gospodina – evo baš
ovog gospodina Lebjatkina, što je tu zinuo, i, čini mi se, sprema se da utekne. Ja
vam, inače, ne savetujem da se pravite manji od makova zrna, gospodine
penzionisani činovnice bivše provijantske uprave (vidite, ja se vas odlično
sećam). I meni i Nikolaju Vsevolodoviču i suviše su poznate vaše ovdašnje
veštinice, o kojima ćete, ne zaboravite to, morati dati računa. Još jedanput molim
za oproštaj, Varvara Petrovna. Tada je Nikolaj Vsevolodovič ovog gospodina
nazvao svojim Falstafom; to je verovatno (odmah razjasni on) nekakav bivši
karakter burlesgue,133 kome se svi smeju i koji svakom dopušta da mu se smeje,
samo ako mu se plati u gotovu. Nikolaj Vsevolodovič vodio je tada, u
Petrogradu, život, tako da kažem, ruganja – drugom rečju ne umem da ga
odredim, ne mogu stoga što taj čovek nije podlegao nikakvom razočaranju i
blaziranosti, a nije mario da se bavi nikakvim poslom. Ja govorim samo o
jednom tadašnjem dobu, Varvara Petrovna. Taj Lebjatkim imao je sestru, ona što
je malopre bila ovde.
Bratac i sestrica nisu imali svog skloništa i skitali su se po tuđima. On je
tumarao pod svodovima Gostinog dvora,134 redovno i neminovno u svom
nekadašnjem mundiru, i zaustavljao prolaznike, na izgled uglednije, pa što bi
tako prikupio, to bi popio. A sestra se hranila kao ptica nebeska. Tamo, po
čatrljama u zabačenim kutovima, ona je pomagala u poslu i pomalo usluživala,
iz nevolje. Sodom je to bio strašan, najstrašniji; preći ću tu sliku toga jazbinskog
života – života kome se u to doba i Nikolaj Vsevolodovič, iz čudaštva ili
osobenjaštva, predavao, »čudaštvo«, uzgred da kažem, to je sopstveni izraz
Nikolaj a Vsevolodoviča. Mnogo šta on od mene nije krio. M-lle Lebjatkina,
koja je neko vreme i suviše često mogla da sretne Nikolaja Vsevolodoviča, bila
je zapanjena njegovom pojavom. On je bio, tako reći, briljant na prljavoj osnovi
njenog života. Ja nisam dobar opisivao osećanja, zato ostavljam to po strani – ali
znam da su kojekakvi ljudi odmah uzeli devojku u podsmeh, i ona se ražalila.
Njoj su se tamo uopšte smejali i rugali, ali ona dotad nije to opažala. Već ni tada
u njenoj glavi nije bilo sve u redu, ali ipak ne kao sad. Ima osnova za
pretpostavku da ona, u detinjstvu, zamalo što nije, s pomoću neke dobrotvorke,
dobila drugo vaspitanje. Nikolaj Vsevolodovič nije se nikad i nimalo osvrtao na
nju i više je igrao s činovnicima preferansa u četvrt kopejke, sa starim masnim
kartama. Ali jedanput, kad su nju vređali, on (ne pitajući za uzrok) ščepa jednog
činovnika za vrat i spusti ga kroz prozor sa drugog sprata. Tu nije bilo ničeg od
neke viteške srdžbe zbog uvređene nevinosti: cela operacija izvedena je uz opšti
smeh, a najviše se smejao sam Nikolaj Vsevolodovič; a kad se sve srećno
svršilo, pomirili su se i popili punč. Samo gonjena nevinost nije na to zaboravila.
Razume se, svršilo se to krajnjim rastrojstvom njenih umnih sposobnosti.
Ponavljam, ja rđavo slikam osećanja; ali tu je glavna stvar bila njen zanos, snovi
bez sna, mašta. A Nikolaj Vsevolodovič je tu maštu kao namerno još više
potpirivao; umesto da se dobro ismeje, on odjedanput poče da se prema M-lle
Lebjatkinoj ponaša sa neočekivanom pažnjom i poštovanjem. Kirilov, koji se tu
našao (neobičan original, Varvara Petrovna, i neobično nagao čovek; možda ćete
ga jednom i videti, on je sad ovde), dakle, taj Kirilov, koji obično samo ćuti,
odjedared se jednom raspalio i, sećam se, reče Nikolaju Vsevolodoviču da on
tretira tu gospođu kao markizu i time će je konačno dotući. Dodajem, Nikolaj
Vsevolodovič je tog Kirilova dosta cenio i, šta mislite, on mu odgovori sledeće:
»Vi mislite, gospođine Kirilove, da ja nju ismevam – promenite mišljenje, ja nju
zaista poštujem, jer je bolja od nas sviju.« I, znate, to je rekao vrlo ozbiljno.
Inače, u ta dva-tri meseca on osim dobar dan i zbogom, u stvari, nije s njom ni
reči progovorio. Ja, koji sam tu bio, tačno se sećam kako je ona, naposletku, već
dotle došla da je njega smatrala nekako kao svog verenika, koji ne sme da je
»otme« samo zato što ima mnogo neprijatelja i porodičnih prepreka ili nešto
tome slično. Bilo je tada mnogo smeha! Svršilo se na taj način što se Nikolaj
Vsevolodovič, kad je trebalo da dođe ovamo, pre nego što će otputovati,
pobrinuo o njenom izdržavanju i, čini mi se, dosta velikom godišnjom sumom,
po svoj prilici trista rutaalja, ako ne više. Jednom reči, najviše ako je sve to od
njegove strane bilo maženje, fantazija čoveka prerano zamorenog, naposletku,
neka je čak to bila, kako kaže Kirilov, nova etida presićena čoveka, s namerom
da vidi do čega se može dovesti luda bogaljka. »Vi ste«, rekao mu je Kirilov,
»naročito izabrali poslednje stvorenje, bogalja, pod večitom porugom i batinama,
i još ste znali da to stvorenje iz svoje komične ljubavi umire za vama – i
odjednom počinjete namerno da je vučete za nos, samo da biste videli šta će
otuda izići!« Naposletku, zašto bi čovek bio naročito kriv za fantaziju jedne lude
žene, s kojom je – pazite samo – jedva dve-tri rečenice progovorio? To su stvari,
Varvara Petrovna, o kojima ne samo što se ne može pametno govoriti nego nije
pametno ni otpočinjati govor Najzad, neka je to i čudnovato – ali i to je i najviše
što se o tom može reći. Međutim, iz tog se sada isprela čitava priča... Meni je
unekoliko poznato Varvara Petrovna, šta se ovde događa.
Pripovedač odjedanput zaćuta i htede da se okrene Lebjatkinu, ali ga
zadrža Varvara Petrovna; ona je bila u najvećoj egzaltaciji.
– Svršili ste? – zapita ga.
– Još ne. Radi potpunosti, trebalo bi mi, ako dopustite, da još ponešto
pripitam ovog gospodina ovde... Odmah ćete videti, Varvara Petrovna, u čemu je
stvar.
– Dosta je, posle, pričekajte časkom, molim vas. O, kako sam dobro
učinila što sam vas pustila da govorite!
– I obratite sad pažnju, Varvara Petrovna, na to... – prenu se Petar
Stepanovič – na to da li je Nikolaj Vsevolodovič mogao malopre sve ovo da vam
razjasni u odgovor na vaše pitanje... možda i suviše kategorično pitanje?
– O, da, suviše!
– I zar nisam bio u pravu kad sam rekao da je u nekim slučajevima trećem
mnogo lakše da razjasni stvar nego onome koga se ta stvar tiče?
– Da... da... Ali samo ste se u jednom prevarili i, na žalost, vidim da se i
dalje varate.
– Zbilja? A u čemu?
– Vidite. Nego, kako bi bilo da sednete, Petre Stepanoviču.
– O, kako je vama po volji, i inače sam umoran, hvala.
On očas primače naslonjaču i okrete je tako da se nađe između Varvare
Petrovne, s jedne, i Praskovje Ivanovne, s druge strane stola, a licem prema
gospodinu Lebjatkinu, s koga ni za trenutak nije oka skidao.
– Varate se što to nazivate »čudaštvom«.
– Oh, ako je samo to...
– Ne, ne, ne, čekajte – zadržavala ga je Varvara Petrovna, očevidno
spremajući se da govori mnogo i sa zanosom. Petar Stepanovič, samo što to
opazi, odmah se sav pretvori u pažnju.
– Da, da, to je bilo nešto iznad čudaštva, nešto više i, uveravam vas, čak i
nešto sveto! čovek ponosit i rano uvređen i koji je dostigao do toga »ruganja«
životu, koje ste vi vrlo zgodno pomenuli, rečju, princ Hari, kako je onda Stepan
Trofimovič dao sjajno upoređenje, i što bi bilo i savršeno tačno da on ne liči još
više na Hamleta, bar kako ja mislim.
– Et vous avez raison135 – odazva se Stepan Trofimovič osećajno i važno.
– Hvala, Stepane Trofimoviču, vama sam osobito zahvalna, naime na
našoj vazdašnjoj veri u Nicolas, u uzvišenost njegove duše i njegovog poziva. Tu
veru ste vi u meni potkrepljivali kad sam ja gubila pouzdanje.
– Chère, chère...
Stepan Trofimovič već koraknu napred, ali zastade, prosudivši da je
opasno prekidati je.
– I, da se pored Nicolas (Varvara Petrovna poče već pomalo pevati) uvek
nalazio tihi Horacio, veliki u svojoj smirenosti – drugi vaš divan izraz, Stepane
Trofimoviču – on bi možda već odavno bio spašen od tužnog i »naglog demona
ironije«, koji ga je celog života rastrzao. (Demon ironije, opet vaš izvrstan izraz,
Stepane Trofimoviču.) Ali Nicolas nikad nije imao ni Horacija ni Ofeliju. Imao
je jedino svoju majku, no šta može mati sama, u ovakvim prilikama? Znate li,
Petre Stepanoviču, meni postaje sad izvanredno jasno što se Nicolas, takav
kakav je stvoren, mogao viđati po tim nečistim jazbinama o kojima ste pričali. Ja
sad mogu vrlo jasno da zamislim to »ruganje« životu (začudo zgodan vaš izraz!),
tu nenasitu žeđ za kontrastima, tu tamnu pozadinu slike na kojoj se on pojavljuje
kao briljant – opet po vašem upoređenju, Petre Stepanoviču. Odjednom, on
susreće stvorenje kome svako zadaje bol, bogalja u polurazumu, duševno
poremećeno žensko, ali u isti mah i žensko, može biti, sa najplemenitijim
osećanjima!...
– Hm... Da, uzmimo tako.
– Ali, posle svega toga, vi ne možete da razumete da se i on, moj sin,
takvoj devojci ne podsmeva, kao što čine svi ostali! O, ljudi! I vama je
nepojmljivo što on nju još brani od uvredljivaca, obasipa je poštovanjem »kao
markizu« (mora biti da taj Kirilov duboko razume ljude, premda ni on Nicolasa
nije razumeo). Ako hoćete, zlo je upravo i došlo od toga kontrasta; da je
nesrećnica bila u drugim prilikama, možda ne bi pala u tako lude snove, žena,
samo žena može to da shvati. Petre Stepanoviču, i vrlo mi je žao što vi... to jest,
ne što niste žena, nego što bar za ovaj mah to ne razumete.
– Dakle, treba razumeti, što gore to bolje, razumem, razumem, Varvara
Petrovna. To je nešto kao u religiji: što čovek gore živi, ili što je narod više
utučen, ili što je siromašniji, to upornije maštari o naknadi u raju; a ako na tome
rade još i hiljade sveštenika, raspaljujući mu maštu i špekulišući njome, to...
razumem vas, Varvara Petrovna, nemajte brige!
– Recimo da to i nije sasvim tako, ali, kažimo, zar Nicolas, da bi ugasio tu
preteranu maštu u tom nesrećnom organizmu (zašto je Varvara Petrovna ovde
upotrebila tu reč »organizam« ja nisam mogao da shvatim), zar je i on trebalo da
joj se podsmeva, kao što su radili oni činovnici? Zar vi ne uzimate u obzir ono
uzvišeno sažaljenje, onaj plemeniti trepet celog organizma s kojim Nicolas
odmah ozbiljno odgovori Kirilovu: »Ja se njoj ne podsmevam!« Uzvišen,
osveštan odgovor!
– Sublime136 – promrmlja Stepan Trofimovič.
– I, skrećem vam pažnju, on nije baš tako bogat kako vi mislite; ja sam
bogata, a ne on; a tada on nije gotovo ništa ni uzimao od mene.
– Razumem ja, Varvara Petrovna, sve ja to razumem – i Petar Stepanovič
se malo nastrpljivo pomače na svom mestu.
– Da, to je moj karakter! Ja u Nicolas poznajem sebe! Poznajem tu
mladost, tu mogućnost burnih i opasnih oduševljenja... I, ako se vi i ja ma kad
zbližimo, Petre Stepanoviču, što ja, sa svoje strane, od srca želim, i utoliko više
što vam već mnogo dugujem, vi ćete tada možda razumeti...
– O, verujte, sa svoje strane i ja želim – promrmlja Petar Stepanovič
odsečno.
– Tada ćete razumeti onu plahost s kojom u zaslepljenosti blagorodstva
prima neko čoveka u svakom pogledu, čak i nedostojna njega, koji ga nimalo ne
razume, koji je gotov da ga namuči svakom zgodnom prilikom; i, eto, takvog
čoveka, uprkos svemu, onaj koji ga je primio ovaploćava u neki ideal, u svoj san
na javi, spaja u njemu sve svoje nade, sagiba glavu pred njim, voli ga celog
života, voli ga premda niukoliko ne zna zašto, može biti upravo zato što onaj to i
ne zaslužuje... O, što sam ja patila celoga života, Petre Stepanoviču!
Stepan Trofimovič bolna lica poče hvatati moj pogled; ali ja se na vreme
još okrenuh u stranu.
– ... I još tu skoro... o, kako sam se ogrešila o Nicolas!... Nećete verovati
koliko su me namučili sa svih strana, svi, prosto svi, i neprijatelji, i kojekakvi
sitni ljudi, i prijatelji – prijatelji možda više nego neprijatelji. Kad su mi poslali
prvo prezirno anonimno pismo, vi mi nećete verovati, Petre Stepanoviču, ja
nisam bila kadra naći u sebi dosta prezira u odgovor na tu pakost... Nikad, ama
nikad neću oprostiti sebi svoju malodušnost!
– Ja sam već ponešto i čuo o ovdašnjim anonimnim pismima – ožive Petar
Stepanovič naglo – ja ću vam te pisce pronaći, budite spokojni.
– Ali ne možete zamisliti kakve su spletke ovde nastale! – namučile su i
našu jadnu Praskovju Ivanovnu, i što baš nju? Draga moja Praskovja Ivanovna,
ja sam se može biti i suviše danas o tebe ogrešila – dodade ona u navali
velikodušne nežnosti, ali ne i bez nešto pobedonosne ironije.
– Ostavi to, draga moja – promrmlja ova nehotice; – ja mislim da bi već
trebalo okončati sve; suviše se govorilo... – i ona opet bojažljivo pogleda u Lizu,
ali je Liza gledala Petra Stepanoviča.
– A ono jadno, ono nesrećno stvorenje, onu bezumnicu što je sve izgubila,
sve, a sačuvala samo svoje srce, nameravarn da usvojim – odjednom uzviknu
Varvara Petrovna; – to mi je dužnost koju mislim sveto ispuniti. Već od danas
uzimam je pod svoju zaštitu!
– To će biti vrlo dobro, u nekom smislu! – ožive Petar Stepanovič
potpuno. – Oprostite, maločas nisam sve dovršio. Baš to, o zaštiti. Možete li
zamisliti, kad je Nikolaj Vsevolodovič otputovao (nastavljam upravo odande,
Varvara Petrovna, gde sam stao), ovaj gospodin, eto taj gospodin Lebjatkin,
odmah je uobrazio da on ima sva prava na celu potporu određenu njegovoj sestri
– i uzeo je i trošio novac on. Ne znam tačno šta je Nikolaj Vsevolodovič naredio,
ali posle godinu dana, kad je već bio u inostranstvu, saznao je šta se događa i
zato je bio primoran da svoj raspored promeni. Opet ne znam pojedinosti, kazaće
ih on sam, ali znam toliko da je lice o kome je reč smestio u neki udaljen
manastir, i to vrlo udobno, i pod prijateljskim nadzorom – već, vi razumete? Pa
šta mislite, šta je onda izveo gospodin Lebjatkin? Isprva je svu snagu upotrebio
da pronađe gde to od njega kriju njegov redovan prihod, to jest njegovu dragu
sestru, i tu skoro je postigao svoju nameru – odveo je sestru iz manastira, pošto
je prvo dokazao neko svoje pravo na nju, i doveo je sad ovamo. Ovde, pak, on se
ne birne o njenoj hrani, bije je, tiraniše i, naposletku, dobivši na neki način od
Nikolaj a Vsevolodoviča pozamašnu sumu novaca, odmah se upušta u pijančenje
i, mesto da je zahvalan, još izaziva Nikolaja Vsevolodoviča, iznosi nekakve
glupe zahteve i preti mu sudom ako se potpora ne bude isplaćivala unapred,
pravo u njegove ruke. Na taj način on dobrovoljni dar Nikolaja Vsevolodoviča
uzima kao odštetu, možete li to zamisliti? Gospođine Lebjatkine, je li sve ovo
istina, što sam sad rekao? Kapetan, koji je dotle stajao nem, oborenih očiju, brzo
koraknu napred, sav zajapuren.
– Petre Stepanoviču, vi ste bili surovi prema meni – progovori on, kao da
je presekao.
– Kako to surov, i po čemu, gospodine? No, dopustite, o surovosti i
blagosti ćemo govoriti posle, a sad vas molim da samo odgovorite na prvo
pitanje: je li sve ovo što sam kazao istina ili ne? Ako mislite da nije, možete dati
svoju izjavu.
– Ja... vi i sami znate, Petre Stepanoviču... promrmlja kapetan, trže se i
zaćuta.
Treba spomenuti da Petar Stepanovič sedi u naslonjači, metnuo je nogu
preko noge, a kapetan stoji pred njim u stavu najvećeg poštovanja.
Izgleda da se kapetanovo kolebanje nije nimalo svidelo Petru Stepanoviču:
lice mu se skupilo od nekog pakosnog grčenja.
– No, hoćete li da nam štogod kažete? – upita on kapetana i suptilno ga
pogleda. – U tom slučaju, budite dobri: na vaš se odgovor čeka.
– Vi i sami znate, Petre Stepanoviču, da ja ne mogu ništa kazati.
– Ne, to ja ne znam, i to prvi put čujem; a zašto ne možete?
Kapetan ćuti i pogled upire u zemlju.
– Dopustite mi da odem, Petre Stepanoviču – reče on odlučno.
– Ali ne pre nego što date ma kakav odgovor na moje pitanje, je li sve
istina što sam kazao.
– Istina je – muklo izusti Lebjatkin i baci pogled na mučitelja. Čak i znoj
mu izbi na čelu.
– Sve?
– Sve.
– Nemate štogod da dodate, da primetite? Ako osećate da nismo pravični,
izjavite to, protestujte, glasno izjavite svoje nezadovoljstvo.
– Ne, nemam ništa.
– Zar niste tu skoro pretili Nikolaju Vsevolodoviču?
– To... to... to je više govorilo piće, Petre Stepanoviču. – (On odjednom
podiže glavu.) – Petre Stepanoviču! Ako porodična čast i poruga nezaslužena
srcem zavape u ljudima, onda... je li čovek i tada kriv? – zagrmi on iznenada,
zaboravljajući se kao i malopre.
– Sad ste trezni, gospodine Lebjatkine? – zapita Petar Stepanovič kapetana
ponirući pogledom u njega.
– Ja... sam trezan.
– A šta znači to porodična čast i poruga srcem nezaslužena?
– Nisam hteo tim nikoga... nisam hteo ni na koga... Ja sam to samo za
sebe... – grunu opet kapetan.
– Vas je, kako izgleda, mnogo uvredilo ono što sam rekao o vama i vešem
vladanju? Vi ste vrlo osetljivi, gospođine Lebjatkine; ali dopustite, ja još nisam
ništa rekao o vašem vladanju kao takvom i u njegovom sadašnjem obliku. Ali ja
ću progovoriti o vašem sadašnjem vladanju. Ja ću progovoriti, to se lako može
desiti! No još nisam započeo da govorim o tom vladanju u njegovom sadašnjem,
pravom smislu.
Lebjatkin uzdrhta i upravi prazan pogled na njega.
– Petre Stepanoviču, ja tek sad počinjem da se budim.
– Hm! To sam vas ja razbudio?
– Jest, vi ste me razbudili, Petre Stepanoviču, a ja sam četiri godine spavao
pod nadnetim burnim oblakom. Mogu li se sad ukloniti, Petre Stepanoviču?
– Sad možete, samo ako Varvari Petrovnoj ne bude neophodno...
Ona odmahnu rukama.
Kapetan se pokloni, koraknu dvaput prema vratima, pa zastade, stavi ruku
na srce, htede nešto da kaže, ali ne reče ništa i ubrza da iziđe. No u vratima se
sukobi baš sa Nikolajem Vsevolodovičem, koji se pomače u stranu, a kapetan se
odjedanput sav zgrči pred njim i ostade na mestu, ukočen, ne skidajući s njega
očiju kao zečić sa zmije. Nikolaj Vsevolodovič počeka malo, otkloni ga lakim
pokretom ruke i u sobu.
VII
Bilo je veseo i miran. Možda mu se tog časa desilo nešto vrlo lepo, nešto
što mi još ne znamo; ali bio je, kako se činilo, nečim baš osobito zadovoljan.
– Hoćeš li mi oprostiti, Nicolas? – nestrpljivo ga upita Varvara Petrovna i
brže ustade da ga dočeka.
Ali Nicolas se prosto nasmeja.
– Taman! – uzviknu on dobroćudno i u šali. – Vidim da već sve znate. A
ja, čim sam izišao i seo u kola, odmah sam pomislio: trebalo je bar neku šalu
ispričati, jer tako niko ne odlazi! Ali kad se setih da vam ostaje Petar Stepanovič,
odmah sam bio bez brige.
Govoreći, on se letimice obzirao oko sebe.
– Petar Stepanovič nam je ispričao jedan stari petrogradski događaj iz
života jednog sanjalice – prihvati Varvara Petrovna ushićeno – jednog ćudljivog
i luckastog mladića, ali uvek uzvišenog u svojim osećanjima, uvek viteški
plemenitog...
– Viteški? Zar ste već dotle došli? – nasmeja se Nicolas. – Uostalom, ovog
puta bio sam vrlo zahvalan Petru Stepanoviču na njegovoj hitrini. (Ovde on
izmenja s onim jedan brz pogled). Treba da znate, maman, da je Petar
Stepanovič opšti pomiritelj; to je njegova uloga, bolest, slaba strana, on to
najviše voli i u tom pogledu osobito vam njega preporučujem. Pogađam šta vani
je sve naispredao. On upravo ispreda, ume da iskiti kad priča; u glavi mu je
kancelarija. Skrećem vam pažnju da on, realist kao što je, ne može lagati i da mu
je istina draža od uspeha... razume se, osim u onim posebnim slučajevima kad je
uspeh draži od istine. (Govoreći to, on se neprestano osvrtao.) I tako, maman,
jasno vidite da nemate mene da molite za oprošten je i da, ako igde tu ima neke
ludosti, onda svakako ponajviše na mojoj strani; to jest, na kraju krajeva, ja ipak
nisam u glavi sasvim sređen – valja se, dakle, držati svoje ovdašnje reputacije.
Pri tom nežno zagrli majku.
– Svakako, sad je ta stvar svršena, ispričana i protumačena, pa se valjda
može i prekinuti razgovor o njoj – dodade on i neki suv, tvrd zvuk oseti se u
njegovom glasu. Varvara Petrovna razumede taj zvuk; ali njena egzaltacija još
nije prestajala, još se i pojačavala.
– Nisam ti se nadala sad, Nicolas, nego tek posle mesec dana.
– Sve ću vam razjasniti, maman, razume se, a sad...
On se uputi Praskovji Ivanovnoj.
Ali ona jedva okrete glavu prema njemu, mada se čas pre toga, kad se on
prvi put pojavio u vratima, sva prenerazila. Sad je imala nove brige: u trenutku
kad je kapetan pošao i susreo se u vratima s Nikolajem Vsevolodovičem, Liza se
iznenada zasmejala, isprva tiho, isprekidano, ali smeh je zatim rastao sve više,
bivao sve zvučniji i sve se bolje čuo. Pocrvenela je. Kontrast s njenim
dotadašnjim sumornim i neveselim izgledom bio je neobičan. Dok je Nikolaj
Vsevolodovič razgovarao s majkom, ona jedanput, dvaput, znakom pozva
Mavrikija Nikolajeviča, kao da želi nešto da mu prišapne; ali samo što se on
prignu k njoj, nju opet, trenutno, obuze smeh, tako da se moglo pomisliti da se
smeje njemu siromahu. Ona se očevidno naprezala da se savlada i pritiskivala je
maramicu na usta. Nikolaj Vsevolodovič, sa izrazom najveće nevinosti i
prostodušnosti, priđe Lizi da je pozdravi.
– Molim vas, oprostite – odgovori ona ubrzavajući – vi... vi ste svakako
videli Mavrikija Nikolajeviča... Bože, što ste vi nedopušteno visoki, Mavrikije
Nikolajeviču!
I opet smeh. Mavrikije Nikolajevič jeste visok, ali ne baš tako
nedopušteno.
– Vi ste... jeste li odavno doputovali? – promrmlja ona, opet se savlađujući
i čak zbunjujući se, ali oči su joj sevale kao munje.
– Pre dva časa i nešto više – odgovori Nicolas gledajući je netremice.
Beležim ovde da je on bio neobično odmeren, a ljubazan više nego obično; ali i
mimo toga, ipak je izgledao potpuno ravnodušan, čak i mlitav.
– A gde ćete stanovati?
– Ovde.
Varvara Petrovna posmatraše Lizu takođe, pa odjedanput, na jednu svoju
pomisao, veoma se začudi.
– A gde, si ti, Nicolas, bio dosad, za ta dva časa i više? – priđe ona njemu.
– Voz je stigao u deset.
– Prvo sam odvezao Petra Stepanoviča Kirilovu; a sa Petrom
Stepanovičem sreo sam se u Matvejevu (tri stanice pre naše) i u jednom smo
vagonu doputovali.
– Ja sam od zore čekao u Matvejevu – prihvati Petar Stepanovič; –
poslednji vagoni našeg voza noćas su iskočili sa pruge, umalo nismo noge
polomili.
– Noge polomili! – povika Liza. – Mama, mama, eto vidite da smo ja i vi
prošle nedelje išle u Matvejevo, kao što smo htele, i mi bismo polomile noge!
– Sačuvaj bože! – prekrsti se Praskovja Ivanovna.
– Mama, mama slatka mama, nemojte se plašiti baš da ja i obe noge
slomim; to se meni može desiti; pa vi sami govorite da ću glavu slomiti što svaki
dan pravim trku. Mavrikije Nikolajeviču, da li biste me vodili hromu? – započe
ona opet da se smeje. – Ako se to desi, ne dam niko drugi da me vodi osim vi, na
to slobodno računajte... Dakle, recimo, slomiću samo jednu nogu. Zaboga,
budite ljubazni i recite da ćete to smatrati za sreću.
– Kakva je to sreća s jednom nogom? – uozbilji se tmurno Mavrikije
Nikolajevič.
– Zato ćete me vi voditi, jedino vi, niko više!
– I tada ćete vi voditi mene, Lizaveta Nikolajevna – još ozbiljnije
progunđa Mavrikije Nikola jevič.
– Bože, on je hteo da napravi kalambur! – uzviknu Liza gotovo u strahu. –
Mavrikije Nikolajeviču, nemojte se nikad usuditi na taj put! Ali inače, kako ste
vi veliki sebičnjak! Na vašu čast, ja sam uverena da danas sami sebe klevetate; a
naprotiv, vi biste mene tada od jutra do mraka uveravali da sam bez noge
interesantnija! Jedno samo ne bi se moglo popraviti – vi ste preterano visoki, a ja
bez noge postala bih premalena; i kako ćete me voditi pod ruku? Nećemo biti
par!
I nasmeja se bolesnim smehom. Njene duhovitosti i aluzije bile su
priproste, ali njoj očevidno i nije bilo stalo do slave.
– Histerija! – šapnu mi Petar Stepanovič – treba što pre doneti čašu vode.
Pogodio je: začas se svi ustumaraše; donese zaista vodu. Liza je grlila
svoju mama, ljubila je žarko, plakala na njenom ramenu, pa onda, otevši se i
zagledajući joj se u lice, stade opet iz glasa da se smeje. Zakenjka, naposletku, i
mama. Varvara Petrovna ih brzo obe odvede u svoju sobu, kroz ona vrata na koja
je malopre ušla Dar ja Pavlovna. Ali one se tamo nisu dugo zadržale, ne više od
četiri minuta.
Ja se staram da se setim prosto svakog poteza iz poslednjih trenutaka toga
znamenitog dana. Sećam se, kad ostasmo sami, bez dama (osim jedine Darje
Pavlovne, koja se nije micala sa svog mesta), Nikolaj Vsevolodovič je prišao
svakom od nas i sa svakim se pozdravio, osim sa Šatovom, koji je i dalje sedeo u
svom kutu i još više nego pre pognuo se zemlji. Stepan Trofimovič poče već da
nešto vrlo duhovito razgovara s Nikolajem Vsevolodovičem, ali ovaj se brzo
uputi Darji Pavlovnoj. Uz put, gotovo silom ga preote Petar Stepanovič i odvuče
prozoru, pa mu stade brzo šaputati nešto, kako se činilo, vrlo značajno, sudeći
bar po izrazu i pokretima koji su pratili šuštanje. A Nikolaj Vsevolodovič ga je
slušao vrlo lenjivo i rasejano, uz svoj običan, obavezan osmeh, pri kraju već i
nestrpljivo, i sve se nekako otimao da ode.
Odmakao se, najzad, taman u momentu kad su se naše gospođe opet
vratile. Varvara Petrovna posadi Ližu na njeno staro mesto, uveravajući je da
svakako, bar deset minuta, treba da se odmori, jer svež vazduh mučno da bi sad
prijao slabim živcima. Ona se mnogo starala oko Liže, čak je i sela pored nje.
Petar Stepanovič, slobodan, odmah priskoči njima, i započe brz i veseo razgovor.
U istom trenutku je Nikolaj Vsevolodovič prišao, jedva jednom, i Darji
Pavlovnoj, laganim svojim hodom; a Daša, kad se on primakao, pokrete se na
svom mestu i brzo skoči, očevidno uzrujana, sva rumena u licu.
– Mislim da vam mogu čestitati... ili još ne? – progovori on s nekim
osobitim skladom crta na licu.
Daša mu nešto odgovori, ali jedva da se čulo.
– Oprostite nesmotrenost – povisi on glas – ali vi znate, ja sam bio
naročito izvešten. Znate li zato?
– Da, znam da ste bili naročito izvešteni.
– Nadam se, ipak, da vas svojom čestitkom nisam ništa uznemirio –
nasmeja se on – i, ako Stepan Trofimovič...
– Šta, šta to ima da vam se čestita? – odjedanput poskoči Petar Stepanovič
– šta da vam se čestita, Darja Pavlovna? Vraga! Da nije baš to? Vaše rumenilo
dokazuje da sam pogodio. Zbilja, šta bi se drugo moglo i čestitati našim
prekrasnim i lepo vaspitanim devojkama i od kojih čestitaka one najviše crvene?
E, onda primite i moje čestitke, ako sam pogodio, i platite opkladu – sećate li se,
u Švaj carskoj ste se sa mnom kladili da se nikad nećete udati? Ah, jest, što se
tiče Švajcarske – šta li mi je samo? Zamislite, gotovo sam samo toga radi i
doputovao i sad umalo nisam zaboravio: kaži ti meni – tu se okrete Stepanu
Trofimoviču – kad ćeš ti u Švajcarsku?
– Ja... u Švajcarsku? – začudi se i zbuni Stepan Trofimovič.
– Kako? Zar nećeš? Pa ti... ti se ženiš, pisao si mi...
– Pierre! – uzviknu on.
– Šta, i zašto Pierre!... Vidiš, ako ti je prijatno da to znaš, eto, ja sam
pohitao ovamo da ti kažem kako se tome ni najmanje ne protivim, a ti si
svakojako i želeo da što pre doznaš moje mišljenje; a ako te treba »spašavati«
(sipao je on), kao što si pisao i molio u istom pismu, ja ti opet stojim na usluzi.
Varvara Petrovna – on se brzo okrete njoj – je li istina da se on ženi? Nadam se
da nisam indiskretan; on sâm je pisao kako već ceo svet zna i čestita mu, tako da
on, da bi to izbegao izlazi samo uveče. Pismo imam u džepu. Ali hoćete li
verovati, Varvara Petrovna, ja njega pri tom ništa ne razumem! Reci mi, Stepane
Trofimoviču, jedno – treba li ti čestitati, ili te treba »spašavati«? Nećete verovati,
pored redaka o najvećoj sreći, on piše i o najvećem očajanju. A pre svega moli
me za oproštaj; no to mu je, recimo, u prirodi. Ali ne može se prećutati ovo:
video me čovek svega dvaput u životu, pa i to neočekivano, i sad odjedanput,
stupajući u treći brak, on uobražava da time gazi nekakve roditeljske obaveze
prema meni i moli me, na hiljadu vrsta daljine, da se ne ljutim i da mu
odobrim!... Ti, Stepane Trofimoviču, molim te, nemoj da se pečališ, to je pojava
vremena, ja široko gledam i ne osuđujem i, uzmimo, tebi to čini i čast, i tako
dalje, i tako dalje, ali, opet, opet, glavno je to što ja glavno ne razumem. Tu vam
je, u pismu, nešto o nekakvim »gresima u Švajcarskoj«. Ženim se, veli, gresima,
ili tuđim gresima, ili kako već on to tamo kaže, jednom reči, »gresi«. »Devojka
je, kaže, biser i dijamant«, i, dabogme, on je »nije dostojan«; to je njegov stil: ali
zbog nekakvih grehova ili okolnosti on je »primoran stati pred oltar i putovati u
Švajcarsku«; a zatim, dalje: »sve na stranu, pa brže da spašavaš«... Razumete li
vi bar štogod? Nego, uostalom... nego, uostalom, ja po izrazu na licima vidim
(okreće se on s pismom u ruci i s nevinim osmehom zagleda u lica) da sam, po
svom običaju, rekao bih, u nečem preterao... sa svoje glupe iskrenosti, ili, kako
reče Nikolaj Vsevolodovič, plahosti. Pa ja sam mislio da smo mi ovde svoji
ljudi, to jest, tvoji svoji, Stepane Trofimoviču, tvoji svoji, a ja sam, u stvari, tuđ,
i vidim;.. i vidim da svi nešto znaju, a ja, eto, ja baš to nešto ne znam.
On je neprestano i dalje posmatrao.
– Dakle, Stepan Trofimovič vam je pisao da se ženi »tuđim gresima«,
učinjenim u Švajcarskoj, te bi trebalo da pohitate da ga »spasete«, baš tim
rečima je li? – priđe mu Varvara Petrovna, sva požutela, lica iskrivljena, drhtavih
usana.
– Hteo sam reći, vidite, ako tu ima nešto što ja nisam razumeo – još više
požuri Petar Stepanovič, kao da se uplašio – za to je, dabogme, kriv on, što tako
piše. Pismo je tu. Znate, Varvara Petrovna, pisma njegova su beskrajna i stižu
neprestano, a za poslednja dva-tri meseca prosto pismo za pismom, i, iskreno da
kažem, naposletku ih ponekad nisam ni dočitavao. Ti mi, Stepane Trofimoviču,
oprosti ovu moju glupu iskrenost, ali priznaj, molim te, iako si ih meni upućivao,
uvek si ih pisao više radi potomstva, tako da ti je, u stvari, sve svejedno... De, de,
nemoj se žalostiti, ja i ti smo ipak svoji!... Ali ovo pismo, Varvara Petrovna, ovo
pismo pročitao sam celo. Ti »gresi«, molim, ti »tuđi gresi«, to su začelo ipak
neke njegove rođene pogreške i, kladim se, najnevinije pogreške, ali zbog kojih
je on odmah smislio da napravi strašnu priču sa plemenitom nijansom, a baš radi
te nijanse je priča i napravljena. Vidite li, ima tu nešto što kao u smislu nekog
obračuna pomalo hramlje – valja, najzad, priznati. Mnogo se, znate, neko
navadio na karte... ali, uostalom, to je sporedno, izlišno je, to je sasvim izlišno, i
oprostite, ja sam i suviše brbljiv; ali, vere mi, Varvara Petrovna, on me je
uplašio, pa sam se zaista donekle pripremao da ga »spašavam«. I stid me je
najzad! šta to, hoću li mu se ja, možda, prikradati s nožem pod grlo? Jesam li ja
neki neumoljivi poverilac? Piše i nešto o mirazu... Nego, na kraju svega, ženiš li
se ti zaista, Stepane Trofimoviču? Uostalom, i to će se zbiti, i mi ćemo se siti
nagovoriti, i to više radi leporečivosti... Ah, Varvara Petrovna, gotovo sam
uveren da vi mene sada osuđujete, i to pre svega zbog leporečivosti...
– Naprotiv, naprotiv, ja vidim da ste izišli iz strpljenja i, dabogme, imali
ste za to opravdanog uzroka – prihvati Varvara Petrovna pakosno.
S pakosnim uživanjem slušala je ona ovu »poštenu« i otvorenu bujicu reci
Petra Stepanoviča, koji je očevidno igrao ulogu (kakvu, to onda nisam znao, ali
uloga je bila očevidna i odigrana čak suviše grubo). – Naprotiv – nastavi ona – ja
sam vam odveć zahvalna što ste govorili; da nije bilo vas, ne bih ni ovo znala. Za
dvadeset godina sad sam prvi put otvorila oči. Nikolaje Vsevolodoviču, vi
rekoste da ste i vi bili naročito izvešteni o ženidbi: da Stepan Trofimovič nije i
vama ovako nešto pisao?
– Ja sam dobio od njega vrlo nevino... i... i... vrlo plemenito pismo.
– Vi se naprežete, tražite reci, to je dosta! Stepane Trofimoviču, ja od vas
očekujem osobitu dobrotu – odjednom se ona okrete njemu, sevajući očima; –
molim vas, ostavite nas odmah i ubuduće ne prekoračujte prag moje kuće.
Molim vas da se setite malopređašnje »egzaltacije«, koja stvarno još nije
prošla. Doduše, i bio je kriv Stepan Trofimovič! Ali da čujete šta je mene tada
mnogo začudilo: Stepan Trofimovič je sa vanrednim dostojanstvom izdržao i
Petrušina »izobličenja«, i ne misleći da ih prekida, i »prokletstvo« Varvare
Petrovne. Otkud mu toliko snage? Ja sam posle doznao samo toliko da ga je prvi
susret s Petrušom, naime, grljenje, uvredilo, istinito i duboko uvredilo. To je bila
duboka i prava tuga, bar u njegovim očima, za njegovo srce. U tom trenutku
imao je još i drugi jad: naime, otrovno osećanje da je učinio jednu niskost, što mi
je docnije i sam priznao sasvim iskreno. A prava, istinita tuga, u stanju je
ponekad da i fenomenalno lakomislenog čoveka učini ozbiljnim i jakim, pa
makar i za kratko vreme; i ne samo to, nego biva da se od istinite tuge i glupači
ponekad opamete, razume se, takođe za neko vreme; takva je osobina tuge. A
ako je tako, šta se sve onda nije moglo desiti sa čovekom kao što je Stepan
Trofimovič! Čitav prevrat – razume se, takođe privremeno.
On se s dostojanstvom pokloni pri polasku pred Varvarom Petrovnom i ne
progovori ni reči (istina, ništa mu drugo nije ni ostajalo). Već je hteo i sasvim da
iziđe, ali se nije mogao uzdržati da ne priđe Darji Pavlovnoj. Ona je to, kako
izgleda, slutila, jer je istog trenutka, puna strepnje, sama počela da govori, kao
da hita da ga pretekne:
– Molim vas, Stepane Trofimoviču, ne govorite ništa, za ime božje – poče
ona u vatrenoj brzini govoriti s bolnim izrazom lica i žurno mu pruži ruku.
– Budite uvereni da vas ja još isto onako poštujem... i isto onako cenim...
i... molim vas, da i vi o meni mislite lepo, Stepane Trofimoviču, a ja ću to
mnogo, mnogo ceniti...
Stepan Trofimovič joj se pokloni vrlo, vrlo duboko.
– Tvoja volja, Darja Pavlovna, ti znaš da je u celoj toj stvari sve samo
tvoja potpuna slobodna volja! Bila i biće, i sad i odsad – završi Varvara Petrovna
s punom važnošću.
– Aha! Sad i ja sve razumem! – reče Petar Stepanovič lupnuvši se po čelu.
– Ali... onda u kakvom li sam pložaju ja? Darja Pavlovna, molim vas, oprostite!
šta si to onda sa mnom činio, je li? – okrete se on ocu.
– Pierre, kad sa mnom govoriš, mogao bi se malo drukčije izražavati, je li
tako, dragi moj! – progovori Stepan Trofimovič, baš sasvim tiho.
– Ne viči, molim te – zamaha Pierre rukama; – veruj, sve su to stari
bolesni živci, vika neće ništa pomoći. Bolje će biti da mi kažeš: zar nisi mogao
misliti da ću ja progovoriti, odmah od prvog koraka, i pitati kako to da ja ne
budem obavešten?
Stepan Trofimovič pogleda ga pronicljivo.
– Pierre, ti koji tako mnogo znaš o svemu što se ovde događa, da li ti o toj
stvari odista nisi baš ništa ni znao ni čuo?
– Šta-a-a! Ljudi! Zar je malo što smo matora decà, nego smo još i zla
decà? Varvara Petrovna, čuli ste šta je rekao?
Diže se galama, ali se tada odjedanput dogodi nešto što niko nije mogao
očekivati, i pade među njih kao grom.
VIII
NOĆ
I
Prođe osam dana. Sad, kad je već sve prošlo i ja pišem ovu hroniku, mi
znamo u čemu je sve bila stvar; ali onda još nismo znali, pa je prirodno što nam
je mnogo štošta izgledalo čudno i neobično. Ja i Stepan Trofimovič u prvo
vreme se zatvorismo i izdaleka smo sa strahom pratili šta se zbiva. Ja sam
ponekad i katkad odlazio i, kao i ranije, donosio Stepanu Trofimoviču razne
vesti, bez čega on nije mogao da živi.
Po gradu su se pronosili najraznovrsniji glasovi: o šamaru, o nesvestici
Lizavete Nikolajevne i svemu ostalom što se one nedelje dogodilo, čudilo nas je
ko je sve to mogao tako brzo i tačno izneti na videlo? Nijedna od ličnosti koje su
tamo bile ne bi sigurno imala ni potrebe ni koristi da povredi tajnu tih događaja.
Od posluge nije bio niko prisutan; jedino je Lebjatkin mogao nešto izbrbljati, ne
toliko iz mržnje, jer je odande otišao u najvećem strahu (a strah od neprijatelja
ubija mržnju prema njemu), nego jedino iz neobuzdanosti. Ali sutradan je
nestalo bez glasa i java i Lebjatkina i njegove sestre: nije ga bilo u kući Filipova,
odselio se i otišao neznano kud, prosto kao da je u zemlju propao, Šatov, koga
sam mislio da upitam o Mariji Timofejevnoj, zatvorio se i, kako izgleda, osam
dana je presedeo kod kuće, u stanu, čak je prekinuo i posao u gradu. Nije hteo da
me primi. Otišao sam kod njega u utorak i kucnuo na vrata. Nisam dobio
odgovora, ali, prema nesumnjivim dokazima uveren da je tu, zakucah još
jedanput. Tada je on, skočivši kako mi se činilo s postelje, krupnim koracima
prišao vratima i iz svega glasa doviknuo mi: »Šatov nije kod kuće.« Na to sam ja
otišao.
Stepan Trofimović i ja, sa dosta straha zbog smelosti u toj pretpostavci, ali
uzajamno se hrabreći, zadržasmo se naposletku na jednoj misli: naime, nađosmo
da je za sve te puštene glasove mogao biti kriv jedino Petar Stepanovič, mada je
on, malo docnije, u razgovoru s ocem uveravao kako je on već dan pre toga čuo
događaj iz usta celog grada, kako se o stvarima najviše govori u klubu, a
gubernatorovici i njenome mužu poznato je sve do najsitnijih pojedinosti.
Značajno je još i ovo: sutradan po događaju, u ponedeljak predveče, sreo sam
Liputina; i on je znao već sve do ižice.
Mnoge gospođe (i to od onih najviše svetskih) zanimala je i »zagonetna
ćopa«, kako su one nazvale Mariju Timofejevnu. Našlo se između njih i takvih
koje su želele da je pošto-poto i lično vide i upoznaju, tako da su oni koji su
pohitali da Lebjatkinove sklone učinili to očevidno još u zgodan čas. Možda se
ipak svet najviše interesovao za nasvesticu Lizavete Nikolajevne, već i zato što
se ta stvar ticala i Julije Mihailovne, njene rođake i zaštitnice. I šta se sve nije
torokalo! Tome torokanju doprinosila je i tajanstvenost nekih okolnosti: obe
kuće zatvorene su na mrtvo; Lizaveta Nikolajevna, kako se pričalo, leži u bunilu
nervne groznice; isto se to tvrdilo i za Nikolaja Vsevolodoviča, uz ružne
pojedinosti o izbijenom zubu i otečenom obrazu. Po gradskim ćoškovima
govorilo se čak da će se, možda, i neko ubistvo dogoditi, da Stavrogin nije čovek
koji će onakvu uvredu mirno otrpeti, da će on ubiti Šatova, ali potajno, kao u
korzikanskoj krvnoj osveti. To se mišljenje vrlo svidelo; premda je naša
omladina iz dobrog društva slušala to uglavnom sa prezirom i sa izgledom
hladnoće koja potcenjuje, razume se, izveštačenom. Uopšte, staro neprijateljstvo
nešeg društva prema Nikolaju Vsevolodoviču jako se isticalo. Čak su i ozbiljni
ljudi nastojali da ga okrive, mada sami nisu upravo znali za šta. Šapatom se
pričalo da je on, tobože, oduzeo čast Lizaveti Nikolajevnoj; da je u Švajcarskoj
između njih bila potajna ljubav. Dabogme, obazriviji ljudi uzdržavali su se, ali su
ipak svi slušali s apetitom. Bilo je i drugih razgovora, no ne opštih, već
pojedinačnih, gotovo skrivenih, vanredno čudnovatih; a da je i njih bilo, to
pominjem samo radi čitalaca, da bi bili dovoljno pažljivi pred daljim događajima
u mojoj pripoveci. Neki, bog će znati na kakvoj osnovi, govorili su, nabranih
obrva, da Nikolaj Vsevolodovič ima sasvim naročiti zadatak u našoj guberniji;
da je on pomoću grofa K. došao do visokih veza u Petrogradu, da je čak možda u
državnoj službi i da je, možda, tu, radi nečeg, sa osobitim nalozima. Tek kad se
već i vrlo ozbiljni i uzdržani ljudi na taj glas počeše osmehivati i pametno
govoriti da čovek koji živi od skandala i u društvo ulazi sa otokom na obrazu ne
liči na činovnika – onda su stali šaputati da on ovde ne vrši neku zvaničnu
službu, nego, tako reći, poverljivu, i da u takvom slučaju baš služba nalaže da
poverenik što manje liči na činovnika. Ova opaska učinila je utisak; jer nama je
već bilo poznato da se u prestonici s nekom osobitom pažnjom gleda na
Zemstvo138 naše gubernije. Ponavljam, takvi glasovi samo su minuli gradom i
nestalo ih je bez traga kad se opet pojavio Nikolaj Vsevolodovič među nama.
Napominjem, uostalom, da je mnogo štošta od toga što se govorilo delimice
pošlo po gradu zbog nekoliko kratkih ali jetkih fraza koje je, nejasno i
isprekidano, izgovorio u klubu Artemije Pavlovič Gaganov, gardijski kapetan u
ostavci, koji se pre kratkog vremena vratio iz Petrograda, jedan od vrlo jakih
posednika iz našeg okruga i naše gubernije, prestonički svetski čovek, sin
pokojnog Pavla Pavloviča Gaganova, onog uvaženog starešine kluba s kojim je
Nikolaj Vsevolodovič pre četiri godine imao sukob, onako neobičan po svojoj
grubosti i naglosti i koji sam ranije, u početku svoje pripovetke, pomenuo.
Naravno, svi su odmah doznali i to da je Julija Mihailovna pošla u
izuzetnu posetu Varvari Petrovnoj, ali da joj je pred ulaskom u kuću rečeno da je
»zbog slabosti Varvara Petrovna ne može primiti«. Tako isto znalo se da je posle
dva dana Julija Mihailovna poslala čoveka da pita kako je Varvari Petrovnoj.
Naposletku je preduzela da »brani« Varvaru Petrovnu, razume se, samo u
najuzvišenijem smislu, što će reći po mogućnosti što neodređenije. Sve prve brze
nagoveštaje o događaju od nedelje slušala je ona ozbiljno i hladno, tako da se
idućih dana nisu više ni pominjali u njenom prisustvu. Tako se svuda učvrstilo
mišljenje da je Juliji Mihailovnoj poznat ne samo ceo taj tajanstveni događaj
nego i sav njegov potajni smisao, do najsitnijih pojedinosti, i to ne kao ličnosti
nepoznatoj, nego kao saučesnici. Uzgred beležim da je ona kod nas malo-
pomalo zadebljala onaj viši uticaj koji je tako žudno želela i već je videla sebe
kao ličnost »okruženu«. Jedan deo društva cenio je njenu praktičnu pamet i
takt... Ali o tom posle. Svakako su njenom zaštitom unekoliko razjašnjeni vrlo
brzi uspesi Petra Stepanoviča u našem društvu – uspesi kojima se Stepan
Trofimovič tako osobito začudio.
Možda smo ja i Stepan Trofimovič tu i preterivali. Petar Stepanovič se već
u prva četiri dana po svom dolasku upoznao sa gotovo celim gradom. Došao je u
nedelju, a u utorak ja sam ga već video u kolima s Artemijem Pavlovičem
Gaganovom, čovekom ponositim, jetkim i nadmenim; a već da ne pominjem da
je to bio čovek svetski i da je zbog njegovog karaktera dosta teško bilo s njim se
složiti. I kod gubernatora je Petar Stepanovič primljen osobito lepo; i brzo se tu
našao u položaju mladića bliskog, tako reći, polaskanog; ručavao je kod Julije
Mihailovne gotovo svaki dan. S njom se on bio upoznao još u Švajcarskoj, no u
brzom njegovom uspehu u kući njegove preuzvišenosti bilo je ipak dosta
čudnovatog. Međutim, on je nekad bio poznat kao revolucionar emigrant, bilo ili
ne bilo to istina, tek se čulo da je u inostranstvu sarađivao na nekakvim
publikacijama i učestvovao na kongresima, »što se može i iz novina dokazati«,
kako mi, pri susretu, pakosno reče Aljoša Teljatnikov, sada, avaj! bivši
činovničić, a nekad takođe mladić polaskan u kući pređašnjeg gubernatora.
Jedno je bilo fakat: bivši revolucionar došao je u ljubaznu svoju otadžbinu ne
samo bez ikakvih uznemirenja nego gotovo još i sa odobravanjem; sve ono,
dakle, možda uopšte nije ni bilo.
Jedanput mi je Liputin šapnuo kao da je Petar Stepanovič, govori se,
negde dao izjavu da se kaje i zato dobio oproštaj; naveo je nekoliko drugih
imena, te i na taj način možda zaslužio oproštaj, obećavajući da će i ubuduće biti
koristan otadžbini. Ovu zajedljivu frazu ja sam saopštio Stepanu Trofimoviču, a
on, iako nije bio u stanju da je shvati, ipak se mnogo zamislio. Docnije se
pokazalo da je Petar Stepanovič došao među nas sa nekim izvanredno važnim
preporukama kroz pisma – bar je jedno sigurno doneo za gubernatorovicu od
neke izvanredno važne bake petrogradske, čiji je muž bio jedan od najznačajnijih
petrogradskih staraca. Ova baka, kuma Julije Mihailovne, pomenula je u svom
pismu da i grof K. dobro poznaje Petra Stepanoviča, posredstvom Nikolaja
Vsevolodoviča; da mu je ukazao pažnju i dobio uverenje da je on »mladić
dostojan i pored pređašnjih zabluda njegovih«. Julija Mihailovna je i suviše
cenila svoje oskudne i teškom mukom održavane »veze« sa »velikim svetom«,
pa joj je, dabogme, bilo milo što je dobila pismo od stare. Ali je, sem svega toga,
bilo tu i nešto naročito. I svog muža je dovela gotovo u poverljive odnose sa
Petrom Stepanovičem, tako da se g. fon Lempke i žalio... ali i o tome posle.
Napominjem uzgred da se i Karmazinov, veliki pisac, milostivo držao
prema Petru Stepanoviču i da ga je odmah pozvao da mu dođe. Ova hitlenost
oholog pisca zabolela je Stepana Trofimoviča više nego išta drugo. A ja sam to
sebi drukčije objasnio: pozivajući sebi nihilistu, gospodin Karmazinov je imao
na umu svoje odnose sa naprednom omladinom obeju prestonica. Veliki pisac je
uistinu slabački treptao pred najnovijom revolucionarnom omladinom, no kako
nije stvari poznavao, on je uobražavao da su ključevi ruske budućnosti u rukama
te omladine, te joj se ponizno udvarao, i tim više što omladinci nisu obraćali
nimalo pažnje na njega.
II
Tu ništa nije bilo zaključano, čak nije bilo ni pritvoreno. Trem i prve dve
sobe bile su u mraku, a u poslednjoj, u kojoj je Kirilov stanovao, i pio čaj,
svetlelo se i čuo se otud smeh i neko neobično uzvikivanje. Nikolaj
Vsevolodovič se uputi svetlosti, ali ne uđe unutra, nego zastade na pragu, čaj
beše na stolu. Nasred sobe stajala je stara žena, gazdina rođaka, bez marame na
glavi, u donjoj suknji, s cipelama na bosim nogama i u kucevejki160 od zečje
kože. Na rukama joj beše dete od dve i po godine, samo u košuljici, golih nožica,
zarumenjenih obraščića, belih zamršenih vlasi – tek dignuto iz kolevke. Mora da
je malopre plakalo, suzice su mu bile ispod očiju; ali u ovom trenutku dete je
pružalo ručice, tašunalo i smejalo se kao što se smeju mala decà, sa
zacenjivanjem. Kirilov, pred njim, udarao je o pod veliku crvenu loptu od gume;
lopta je odskakala do tavanice, padala opet dole, a dete vikalo: »Lota, lota!«
Kirilov je dohvatao »lotu« i davao mu, ono je bacalo svojim neveštim ručicama,
a Kirilov opet trčao i hvatao je. Naposletku »lota« se sakri pod orman. Kirilov
prilegnu na pod i opruzi se kako bi rukama dohvatio »lotu« ispod ormana.
Nikolaj Vsevolodovič uđe u sobu; dete, kad ga ugleda, pripi se uz staricu i
zaceni se dugim detinjim plačem, a ona ga odmah iznese iz sobe.
– Stavrogin? – zapita Kirilov dižući se s patosa s loptom u ruci nimalo se
ne čudeći neočekivanu gostu. – Hoćete li čaja?
Kirilov ustade sasvim.
– Vrlo rado, neću odreći ako je topal – reče Nikolaj Vsevolodovič. – Sav
sam mokar.
– Topal, čak vruć – potvrdi Kirilov zadovoljno. – Sedite; vi ste kaljavi,
ništa; patos ću ja posle mokrom krpom prebrisati.
Nikolaj Vsevolodovič sede i gotovo nadušak ispi čaj.
– Još? – zapita Kirilov.
– Hvala.
Kirilov, koji je sve jednako stajao, sede sad prema njemu i upita:
– Zašto ste došli?
– Poslom. Evo, pročitajte ovo pismo od Gaganova; sećate se, govorio sam
vam u Petrogradu.
Kirilov uze pismo, pročita, spusti ga na sto i gledaše očekujući.
– Toga Gaganova – poče Nikolaj Vsevolodovič da objašnjava – kao što
znate, ja sam prvi put u životu sreo pre mesec dana u Petrogradu. Dva-triput smo
se videli među svetom. Nije se sa mnom ni upoznao, niti je razgovarao, a našao
je mogućnosti da bude vrlo drzak. To sam vam i onda kazao; ali vi ne znate ovo:
pred svoj odlazak iz Petrograda – otišao je on pre mene – iznenadno mi je poslao
pismo, istina ne ovakvo kao ovo, ali ipak veoma nedostojno i utoliko čudnije što
nije saopštavalo razlog zašto je napisano. Ja sam mu odmah odgovorio, takođe
pismom, i sasvim otvoreno rekao mu da se on ljuti na mene verovatno zbog
slučaja od pre četiri godine, u ovdašnjem klubu, između mene i njegovog oca i
da sam spreman da mu dam svako izvinjenje, zato što je moje ponašanje onda
bilo doista nepromišljeno, premda je došlo u bolesti. Molio sam ga da moje
opravdanje uzme u obzir. On nije odgovorio i otputovao je; a ovde, sad, zatičem
ga u potpunom besnilu. Čuo sam, kazali su mi, za nekoliko njegovih javnih
ocena o meni, koje su čista poruga i neverovatna optužba. Naposletku, danas
dobijem i ovo pismo, kakvo zacelo niko nikad nije dobio, sa pogrdama, sa
izrazima kao »vaša izudarana njuška«. Došao sam do vas u nadi da se nećete
odreci sekundantske dužnosti.
– Vi rekoste takvo pismo niko nije dobio – reče Kirilov. – U besnilu,
mogućno je, pišu ih često. Puškin je tako pisao Hekernu. Dobro, pristajem.
Kažite kako?
Nikolaj Vsevolodovič mu objasni da bi želeo da se još sutra, i neminovno,
počne s ponovnim opravdavanjem; pa i sa obećanjem još jednog pismenog
opravdanja; razume se, s tim da i Gaganov, sa svoje strane, obeća da više neće
pisati slična pisma. A ovo primljeno pismo smatralo bi se onda kao da nije ni
postojalo.
– Suviše mnogo ustupaka, neće pristati – reče Kirilov.
– Ja sam, pre svega, došao da čujem pristajete li vi da tamo podnesete
ovakve uslove?
– Podneću. Vaša stvar. Ali on neće pristati.
– Znam da neće.
– On hoće da se tuče. Recite, dakle, kako?
– U tome je stvar što bih ja hteo da se sve na svaki način svrši sutra. Sutra
u devet ujutru vi ćete njemu otići. On će vas saslušati i neće se složiti, nego će
vas poslati svom sekundantu – to će, recimo, biti oko jedanaest. Dogovorite se sa
sekundantom i, zatim, kroz jedan ili dva sata svi da budemo na mestu. Molim
vas, postarajte se da to izvršite. Oružje, razume se, pištolji, a naročito vas molim
da udesite ovako: barijere odredite na deset koraka, zatim, vi razvedite svakog
od nas još za deset koraka od njegove barijere; na dati znak ćemo poći; svaki
mora doći do svoje barijere, a pucati može i pre toga, još u hodu. I to je sve,
mislim.
– Deset koraka između barijere, blizu je – napomenu Kirilov.
– Pa, dobro, onda dvanaest, ali ne više; vi razumete da je on ozbiljno uzeo
stvar i zapravo hoće da se bije. Umete li da napunite pištolje?
– Umem. I imam pištolje; i daću reč da vi iz mojih niste pucali. I njegov
sekundant će dati reč za svoje; to su onda dva para, a kockom ćemo rešiti koji
par.
– Odlično.
– Hoćete da vidite pištolje?
– Molim.
Kirilov čučnu kraj svog kofera u uglu; kofer je još bio neispražnjen i on je
iz njega vadio stvari kad mu koja zatreba. Sa dna kofera izvuče jednu kutiju od
palmina drveta, postavljenu crvenom kadifom i izvadi iz nje dva elegantna
skupocena pištolja.
– Tu je sve: barut, meci, patroni. Imam i revolver, čekajte.
Pa opet zavuče ruku u kofer i izvadi drugu kutiju sa šestocevnim
američkim revolverom.
– Imate dosta oružja, i vrlo skupocenog.
– Da, vanredno.
Siromašan, gotovo ubog, uostalom, nikad zapravo ne osećajući svoju
siromaštinu, Kirilov je sad očevidno sa hvalisavošću pokazao svoje oružno
blago, nabavljeno, bez sumnje, po cenu njegovih preteranih odricanja i
samopregorevanja.
– A vi neprestano imate istu misao? – upita Stavrogin posle trenutnog
ćutanja i s nekom opreznošću.
– Istu – kratko odgovori Kirilov, koji je odmah već po glasu pogodio o
čemu je reč; stao je sklanjati sa stola oružje.
– A kad? – još opreznije upita Nikolaj Vsevolodovič opet posle kratkog
ćutanja.
Kirilov je, međutim, smestio obe kutije u kofer i seo na svoje mesto.
– To nije do mene, kao što znate; kad budu kazali – promrmlja on, kao da
mu je to pitanje unekoliko dosadno, ali u isti mah očevidno spreman da i na
druga pitanja odgovara. U Stavrogina gledaše bez prekida svojim crnim očima
bez sjaja, s nekim spokojnim ali dobrim i prijateljskim osećanjem.
– Ja, naravno, razumem: ubiti se – opet poče Nikolaj Vsevolodovič, nešto
malo namršten, posle dugog, tri minuta dugog ćutanja u zamišljenosti; –
ponekad i sam to zamišljam, ali tad uvek dođe neka nova pomisao; kad bi se
učinilo nedelo, u stvari, nešto stidno, to jest nečasno, vrlo podlo i... smešno, tako
da će to ljudi i posle hiljadu godina još pamtiti, i posle hiljadu godina još gaditi
se tog, odjedared, pomisao:»Jedan metak u čelo i ničeg nema.« šta mu je onda
stalo do ljudi i što će ga oni hiljadu godina prezirati – nije li tako?
– Vi nazivate to novom mišlju? – upita Kirilov promislivši malo.
– Ja... ne nazivam... nego kad sam to jednom pomislio, onda sam osetio
kao sasvim novu misao.
– »Osećali ste misao?« – ponovi Kirilov – To je dobro. Ima mnogo misli
koje su uvek tu i koje odjednom postaju nove. To je tako. Ja sad mnogo šta
vidim kao prvi put.
– Recimo, živeli ste na Mesecu – prekide Stavrogin ne slušajući ga i idući
dalje za svojom mišlju; – vi ste, recimo, počinili tamo gore sve te smešne
gadosti. I, odovud, pouzdano znate da će se vašem imenu tamo smejati i prezirati
ga hiljadu godina, večno, dok je Meseca. Ali vi ste sad ovde i odavde gledate na
Mesec: šta se vas sad ovde tiče ono što ste tamo počinili i što će tamošnji
stanovnici hiljadu godina pljuvati na vas – je li tako?
– Ne znam – odgovori Kirilov; – ja nisam bio na Mesecu – dodade bez
ikakve ironije, jedino da označi fakt.
– Čije je bilo ono dete maločas?
– Babina svekrva doputovala... ne, snaha... svejedno. Onomad. Leži
bolesna, s detetom; noću mnogo viče; trbuh. Mati zaspi, a stara ga donese
ovamo; ja ga loptom zabavljam. Lopta je iz Hamburga. Ja sam je u Hamburgu
kupio da je bacam i hvatam; to ojačava leđa. Devojčica.
– Volite decu?
– Volim – reče Kirilov, uostalom dosta ravnodušno.
– Mora biti da volite i život? – Da, volim i život; a što?
– Pa, ako ste se odlučili na samoubistvo...
– Pa šta? Otkud to zajedno? Život zasebno, a to zasebno. Život postoji, a
smrti nema.
– Počeli ste verovati u budući večni život?
– Ne, ne u večan budući, nego u večan ovde. Ima trenutaka, vi dolazite do
takvih trenutaka kad se vreme odjedanput zaustavlja i biva večno.
– Vi se nadate da dođete do takvog trenutka?
– Da.
– Teško da je to mogućno u naše vreme – reče Nikolaj Vsevolodovič,
takođe bez ikakve ironije, polako, kao zamišljeno. – U Apokalipsi anđeo se kune
da vremena više neće biti.
– Znam. To je tamo verno, jasno i tačno rečeno. Kad svaki čovek dostigne
sreću, onda neće više biti vremena, zato što nije potrebno. Misao vrlo tačna.
– A gde će sakriti vreme?
– Nigde ga neće sakriti. Vreme nije predmet, nego ideja. Ugasiće se u
razumu.
– Stara filozofska opšta mesta, jedna i ista od početka vekova – promrmlja
Stavrogin s nekim gadljivim sažaljenjem.
– Jedna i ista! Jedna i ista od početka vekova i nikakvih drugih, nikada! –
prihvati Kirilov blistavih očiju, kao da se u toj ideji gotovo pobeda sastoji.
– Vi ste, Kirilove, kako izgleda, vrlo srećni?
– Da, vrlo srećan – odgovori on kao da daje najobičniji odgovor.
– Ali, tu skoro, vi ste se još ogorčavali, ljutili ste se na Liputina.
– Hm... ali sad ne više. Tada još nisam znao da sam srećan. Vi ste videli
list, list sa drveta?
– Jesam.
– Ja sam tu skoro video jedan, žut, pomalo zelen, po okrajcima uveo.
Nosio ga vetar. Kad mi je bilo deset godina, ja sam zimi namerno zatvarao oči i
zamišljao list: zelen, sjajan, sa žilicama, a sunce sija. Otvarao sam posle oči i
nisam verovao, zato što je bilo veoma lepo, i opet zatvarao.
– Šta je to, alegorija?
– Ne-e... zašto? Ja ne mislim na alegoriju, ja... prosto list, jedan list. List je
lep. Sve je lepo'.
– Sve?
– Sve. Čovek je nesrećan jer ne zna da je srećan; samo zato. To je sve, sve!
Ko to uvidi, odmah postane srećan, odmah. Ona svekrva umreće, a devojčica
ostaće... sve je dobro. Odjednom sam pronašao.
– I ko umre od gladi, i ko devojku uvredi i obeščasti, je li i to dobro?
– Dobro. I ko razmrska glavu za dete, i to je dobro, i ko ne razmrska, i to
je dobro. Sve je dobro, sve. Svima je dobro koji znaju da je sve dobro. Kad bi
oni znali da im je dobro, onda bi im i bilo dobro; ali dok ne znaju da im je dobro,
biće im rđavo. To je cela misao, sva, sem te, druge nema!
– A kad ste vi saznali da ste tako srećni?
– Prošle nedelje, utorak, ne, u sredu, jer je već bila sreda, bila je noć.
– A kojim povodom?
– Ne sećam se; onako; hodao sam po sobi... svejedno. Zaustavio sam
časovnik; bilo je dva sata i trideset sedam minuta.
– Kao amblem za ono da se vreme mora zaustaviti?
Kirilov ne reče ništa.
– Oni nisu dobri – poče zatim opet – zato što ne znaju da su dobri. Kad
saznaju, neće više devojčicu napastvovati. Treba im da uvide da su dobri i svi će
odmah biti dobri, svi do jednog.
– Vi ste, dakle, uviđeli da ste dobri?
– Dobar sam.
– Uostalom, s tim se slažem – promrmlja Stavrogin tmurno.
– Ko bude ljude naučio da su svi dobri, taj će dovršiti svet.
– Ko ih je učio, toga su raspeli.
– On će doći i njegovo će ime biti čovekobog.
– Bogočovek?
– Čovekobog; tu ima razlike.
– Da li vi to ovde kandilo pripaljujete?
– Jest, ja sam ga upalio.
– Veru jeté?
– Stara voli kandilo... a danas nije stigla. – promrmlja Kirilov.
– Ali se još bogu ne molite?
– Ja se svemu molim. Vidite, pauk mili po ziđu, a ja ga gledam i zahvalan
sam mu što mili.
Oči mu se opet zasvetleše. Gledao je neprestano pravo u Stavrogina,
pogledom čvrstim i upornim. Stavrogin ga je pratio natmureno i s grozom, ali
mu u pogledu ne beše podsmeha.
– Kladim se, vi ćete kad vam budem opet došao, vi ćete dotle već i u boga
verovati – reče on ustajući i uzimajući šešir.
– Po čemu? – ustade i Kirilov.
– Kad biste znali da u boga verujete, vi biste verovali; ali kako još svesno
ne znate da verujete u boga, onda i ne verujete – osmehnu se Nikolaj
Vsevolodovič.
– To nije to – razmišljao je Kirilov; – preokrenuli ste misao. Šala svetskog
čoveka. Setite se šta ste vi značili u mome životu, Stavrogine.
– Zbogom, Kirilove.
– Dođite noću; kada?
– Da niste već zaboravili na sutra?
– A, jeste, zaboravio sam; no budite spokojni, neću se uspavati; u devet. Ja
umem da se probudim kad hoću. Ležem i kažem: u sedam, i probudim se u
sedam; u deset, i budim se u deset.
– Čudne su vaše osobine – pogleda Nikolaj Vsevolodovič u njegovo bledo
lice.
– Idem da vam otvorim vrata.
– Nemojte se uznemiravati; Šatov će otvoriti.
– A, Šatov. Dobro, zbogom.
VI
NOĆ (nastavak)
I
DVOBOJ
I
– Što ćutite? – zovnu on Kirilova nestrpljivo kad su bili već blizu kuće.
– Šta hoćete? – odgovori ovaj pitanjem i umalo što ne pade s konja koji se
propeo.
Stavrogin se savlada.
– Ja nisam želeo da vređam toga... ludaka, pa ipak sam ga uvredio – reče
on lagano.
– Da, opet ste ga uvredili – odseče Kirilov – a, uz to, nije on ludak.
– Ipak, učinio sam sve što sam mogao.
– Niste.
– A šta je trebalo činiti?
– Ne izazivati.
– Nego, podneti još jedan udarac po licu?
– Da, podneti i udarac.
– Počinjem da ništa ne razumevam! – kivno reče Stavrogin. – Otkud to da
svi od mene očekuju nešto što od ostalih ne traže? Zašto da ja podnosim ono što
niko drugi ne može da podnese, a nameće mi se breme koje niko ne može da
ponese?
– Mislio sam da vi sami tražite breme.
– Ja tražim breme?
– Jeste.
– Vi ste... videli to?
– Jest.
– Zar se to tako vidi?
– Jest.
Poćutaše. Stavrogin je izgledao zabrinut, gotovo preplašen.
– Nisam gađao jer nisam hteo da ubijem, i ništa više, uveravam vas – reče
on plahovito, uznemireno, kao da se pravda.
– Nije trebalo vređati.
– Nego šta je trebalo činiti?
– Ubiti.
– Žao vam je što ga nisam ubio?
– Ništa ja ne žalim. Mislio sam, hteli ste zaista da ga ubijete. Ne znate šta
hoćete.
– Tražim breme – nasmeja se Stavrogin.
– Vi niste hteli krv, a zašto ste pustili njega da vas ubije?
– Da ga nisam izazvao, on bi me ubio i onako, bez dvoboja.
– Nije vaša stvar. Možda vas i ne bi ubio.
– Nego bi samo priterao do kraja?
– Nije vaša stvar. Nosite breme. Inače nema zasluge.
– Prezirem ja tu vašu zaslugu; ne tražim je ni od koga!
– Mislio sam da tražite – završi Kirilov strašno hladnokrvno.
Ujahaše u dvorište.
– Hoćete li kod mene? – ponudi Nikolaj Stavrogin.
– Ne, idem kući; zbogom.
On sjaha i uze svoju kutiju pod pazuho.
– Bar vi se ne srdite na mene? – pruži mu ruku Stavrogin.
– Nimalo! – vrati se Kirilov da mu stisne pruženu ruku. – Što je meni
breme lako, to je po prirodi; a vama je, može biti, teže breme zato što vam je
takva priroda. Mnogo se zbog toga stideti ne treba, samo malo tek.
– Ja znam da sam beznačajan karakter, ali ja se i ne guram među jake.
– I ne gurajte se, vi niste jak čovek. Dođite na čaj.
Nikolaj Vsevolodovič uđe u kuću silno skrušen.
IV
SVI U OČEKIVANJU
I
УОЧИ ПРАЗНИКА
I
Gotovo u isto vreme, upravo tog istog dana, video se najzad i Stepan
Trofimovič sa Varvarom Petrovnom, koja je to viđenje odavno imala na umu i
već odavno svog pređašnjeg prijatelja izvestila o sastanku, ali je sve dosad iz
nekog razloga taj sastanak odlagala. Viđenje je bilo u Skvorešnjicima. Varvara
Petrovna je došla u svoju poljsku kuću, na imanju, puna posla: uoči tog dana bilo
je potpuno utvrđeno da se nameravane svečanosti održe u kući predvodnikovice.
Ali Varvara Petrovna je onog časa svojom brzom pameću pravilno shvatila da joj
niko neće smetati da posle te svečanosti i ona priredi svoju, i to u
Skvorešnjicima, i da tako ipak pozove sav svet k sebi. Tom prilikom svaki bi se
očigledno uverio čija je kuća bolja, u kojoj umeju bolje primati i sa većim
ukusom bal prirediti. Uopšte, Varvaru Petrovnu je teško bilo poznati. Kao da se
preporodila i od nekadašnje nepristupačne »visoke dame« (izraz Stepana
Trofimoviča) pretvorila se u najobičniju razmaženu svetsku ženu. Uostalom, to
je moglo tako samo da izgleda.
Došavši u praznu kuću, ona obiđe sobe u pratnji vernog i davnašnjeg sluge
Alekseja Jegoriča i Fomuške, čoveka koji je u svom životu svašta video na svetu
i koji je bio stručnjak u poslovima za dekorisanje. Nastadoše savetovanja i
razmišljanja šta će se iz kuće u gradu preneti ovamo, koji predmeti, slike; kuda i
kako ih ponameštati; kakav će se raspored učiniti sa staklenom baštom i sa
cvećem; gde će se namestiti nove draperije, gde bife, i da li jedan ili dva? i sve
ostalo. I, odjednom usred najvažnijeg rada, njoj dođe u glavu da pošalje karuce
po Stepana Trofimoviča.
On je već odavno bio izvešten i spreman i svakog dana očekivao baš
ovako iznenadan poziv. Sedajući u kola, on se prekrsti:odlučivala se njegova
sudbina. Svoju prijateljicu zateče u velikoj dvorani; sedela je na malom divanu u
niši za malim mramornim stočićem, sa olovkom i hartijom u ruci. Fomuška je
aršinom premeravao visinu galerije i prozora, a Varvara Petrovna lično
zapisivala brojeve i sa strane stavljala napomene. Ne prekidajući posao, ona
mahnu glavom prema Stepanu Trofimoviču, a kad on protepa neki pozdrav, ona
mu brzo pruži ruku i, ne gledajući, pokaza mu mesto pored sebe.
– Sedeo sam i čekao pet minuta, »ugušujući srce svoje« – pričao mi je on
docnije. – Nisam više video pred sobom onu ženu koju sam dvadeset godina
poznavao. Potpuno uverenje da je svemu kraj dalo mi je snage; i toliko, da se
ona baš začudila. Kunem se, ona je u tom poslednjem trenutku bila zadivljena
mojom odlučnošću.
Varvara Petrovna odjednom spusti olovku na stočić i hitro se okrete
Stepanu Trofimoviču:
– Stepane Trofimoviču, mi treba da razgovaramo o stvari. Uverena sam da
ste pripremili sve svoje sjajne i kitnjaste reči i razne izreke, ali bolje bi bilo da se
pređe pravo na stvar, je li tako?
On se trže. Ona je i suviše hitala da pokaže svoj ton; šta li će dalje biti?
– Počekajte, ćuti te, dajte da ja govorim, pa posle vi; premda, odista, ne
znam šta biste vi i mogli meni kazati? – nastavi ona u velikoj žurbi. – Hiljadu
dvesta rubalja, kao vaša penizija, do kraja vašeg života, to smatram kao svoju
svetu dužnost; to jest, zašto sveta dužnost, kad je to prost sporazum; tako je
mnogo realnije, zar ne? Ako želite, mi ćemo to i napisati. Za slučaj moje smrti,
učinjen je poseban raspored. Ali vi danas povrh toga dobijate još i stan i poslugu,
celo izdržavanje. Ako to pretvorimo u novac, biće hiljadu pet stotina rubalja, zar
ne? Dodajmo još posebnih trista rubalja, svega tri hiljade. Toliko vam je dosta
godišnje? čini mi se, nije malo? U najizvanrednijim slučajevima, recimo, ja ću
još dodavati. I tako, uzmite novac, vratite moju poslugu i živite sami za sebe,
gde hoćete, u Petrogradu, u Moskvi, u inostranstvu ili ovde, samo ne kod mene,
čujete?
– Nedavno, ta ista usta, tako isto dosledno i tako isto brzo, izredala su mi
druge zahteve – progovori Stepan Trofimovič lagano i sa setnom jasnošću... – Ja
sam ih primao... igrao sam kazačok po vašoj volji. Oui, la comparaison peut être
permise. C'était un petit Cosaque du Don, gui sautait sur sa tombe.181 Danas...
– Stanite, Stepane Trofimoviču. Vi strašno mnogo govorite. Niste vi igrali,
nego ste došli sa novom kravatom, u novom rublju, u rukavicama, napomađeni i
namirisani. Uveravam vas da ste baš i sami mnogo poželeli da se oženite; to je
bilo na vašem licu zapisano i, verujte, bio je to najotmeniji izraz. A što vam to
nisam još onda primetila, bilo je jedino iz delikatnosti. Ali vi ste želeli, želeli ste
da se oženite bez obzira na mrskosti koje ste intimno pisali o meni i o svojoj
verenici. Danas više nije o tome reč. I šta će tu onda neki Cosaque du Don nad
nekakvim vašim grobom? Ne razumem to poređenje. Naprotiv, ne treba da
umrete, nego da živite, da živite što možete više; meni će to biti vrlo milo.
– U domu za starce?
– U domu? Sa tri hiljade prihoda ne ide se u dom. Aha, sećam se! –
osmehnu se ona; – doista, Petar Stepanovič se jednom našalio na račun tog
doma. Ali da, onaj dom o kome je tada bilo reči, to je dom o kojem vredi
porazmisliti. To je dom za najuglednije osobe; ima tamo i pukovnika, a sad hoće
da ide tamo i jedan general. Ako biste vi otišli, sa svim svojim novcem, našli
biste mira, izobilje, uslugu. Tamo ćete se baviti i naukama i uvek ćete moći
sastaviti partiju preferansa...
– Passons.182
– Passons? – Varvara Petrovna se ukruti. – U takvom slučaju je onda sve
rečeno; saopšteno vam je da ćemo mi odsad živeti svako za sebe.
– Dakle, to je sve? Sve što je ostalo od dvadeset godina? Vaš poslednji
oproštaj?
– Vi, Stepane Trofimoviču, strašno volite da uzvikujete. To danas nije
nimalo u modi. Oni govore grubo, ali prosto. Ne silaze vam s pameti naših
dvadest godina! Dvadeset godina samoljublja sa obe strane, i ništa više. Svako
vaše pismo meni upućeno nije pisano za mene, nego za potomstvo. Vi ste stilist,
a ne prijatelj; prijateljstvo – to je samo proslavljena reč, a u suštini: uzajamno
prosipanje pomija...
– Bože moj, šta je tu tuđih reči! Zapamćena predavanja! Već su i na vas
navukli svoj mundir oni, I vi ste radosni, i vi se takođe sunčate! chere, chere, za
koju zdelu sočiva prodadoste slobodu!
– Ja nisam papagaj da ponavljam tuđe reči – planu Varvara Petrovna. –
Budite uvereni da se kod mene nakupilo dosta mojih reči, šta ste vi u tih
dvadeset godina za mene učinili? čak mi niste hteli davati ni knjige koje sam ja
za vas poručivala i koje bi, da nije bilo knjigovežnice, ostajale nerasečene. Šta
ste mi davali za čitanje, kad sam vas, u one prve godine, molila da me
upućujete? Sam Kapfig, pa Kapfig, roman i roman. Vi ste zavideli čak i mome
razvijanju i odmeravali ste ga. Međutim, svi su vam se smejali. Priznajem, ja
sam svakad gledala u vama samo kritičara; književni kritičar i ništa drugo. Kad
sam vam na putu za Petrograd kazala da nameravam pokrenuti list i da njemu
hoću da posvetim sav svoj život, vi ste me odmah ironično pogledali i bili ste i
odviše nadmeni.
– Nije bilo tako, nije... mi smo se onda bojali gonjenja...
– Bilo je baš tako; a u Petrogradu se vi niste imali plašiti baš nikakvih
gonjenja! Sećate li se posle, u februaru, kad se ono pročulo, odmah ste u strahu
dotrčali k meni i tražili da vam ja dam uverenje u obliku pisma da se list o kome
je reč vas nimalo ne tiče, da mladići dolaze k meni a ne vama, i da ste vi samo
domaći učitelj koji stanuje u istoj kući zato što još ne primiste platu – zar nije
tako bilo? Pamtite li to? Vi ste se, Stepane Trofimoviču, zaista celog svog veka
odlikovali!
– To je bio samo jedan trenutak slabosti, trenutak u četiri oka! – uzviknu
on bolno. – I zar će, zar će se zbilja sad sve raskinuti zbog takvih neznatnih
stvari? Zar se između nas za toliki niz godina ništa nije sačuvalo?
– Vi strašno mnogo računate! Vi želite sve tako da uradite da ja ostanem
još i dužna. Kad ste se vratili iz inostranstva, gledali ste me sa visine, niste mi
dali ni reči da progovorim; a kad sam i ja otputovala, pa posle razgovarala s
vama o Madoni, niste me ni slušali i počeli ste se nadmeno osmejkivati u prsnik,
kao da ja nisam mogla imati ista osećanja koja i vi.
– To sigurno nije bilo zato, verovatno, nije zato... J'ai oublié183
– Ne, ne, baš upravo zato, a niste se stvarno imali ničim preda mnom da
gordite, jer je sve to bila glupost i jedino vaša izmišljotina. Danas se niko, niko
više ne oduševljava Madonom, niti na to gubi vreme, niko osim zatucanih
staraca! To je dokazano.
– Već i dokazano?
– Madona savršeno ničem ne koristi. Ova je čaša korisnija, jer se u nju
može nasuti voda; ova olovka je korisna, jer se njome može sve napisati. A
onamo je žensko lice, gore od svakog prirodnog lica. Pokušajte da naslikate
jabuku i pored nje da stavite pravu jabuku – koju ćete uzeti? Nećete se prevariti,
mislim. Eto na šta se svode sve naše teorije, čim ih osvetli prvi zrak slobodnog
ispitivanja.
– Tako je, tako!
– Vi se ironično osmejkujete. A šta ste mi ono govorili, na primer, o
milostinji? Međutim, zadovoljstvo od milostinje oholo je i nemoralno
zadovoljstvo, zadovoljstvo, imućnog od svoga bogatstva, od svoje moći i od
poređenja svoje vrednosti sa vrednošću siromaha. Milostinja kvari i onog ko je
daje i onog kome se daje, a povrh toga ne postiže smer, jer samo povećava
siromaštvo. Neradnici, oni koji ne vole rad, kupe se oko onih koji daju, kao
igrači oko stola, nadajući se da na igri dobiju. Međutim, onaj žalosni groš koji
im se baca ne dostiže ni za stoti deo potreba. Jeste li vi u svom životu mnogo
razdali? Osam grivena, možda, i ne više; prisetite se! Postarajte se da se setite
kad ste potonji put udelili – biće dve godine, a može se reći i četiri. Vi govorite
krupne reči, a samo smetate stvarima. Milostinja se već i u današnjem društvu
mora zakonom zabraniti. U novom društvu neće ni biti sirotinje.
– O, kakvo prosipanje tuđih reći! Tako, dakle, došli smo već i do novog
uređenja društva? Nesrećnice, bog nek vam je na pomoći!
– Da, došlo je, Stepane Trofimoviču, vi ste brižljivo krili od mene sve
nove ideje, danas već svima poznate, i činili ste to jedino iz ljubomore, da biste
imali moći nada mnom. Sad je čak i ona Julija na sto vrsta ispred mene. Ali sam
ipak i ja progledala. Ipak sam vas ja branila, Stepane Trofimoviču, koliko sam
mogla; jer vas prosto svi osuđuju.
– Accez!184 – on se htede podići s mesta. – Dosta! I šta bih vam ja sad
imao još da poželim osim pokajanja?
– Sedite za časak, Stepane Trofimoviču. Imam još da vas pitam. Vi znate
da ste pozvani da držite predavanje na književnom mitingu; to sam ja udesila.
Kažite mi šta ćete čitati?
– Pa eto, baš o toj kraljici nad kraljicama, o tom idealu čovečanstva, o
Sikstinskoj madoni, koja, po vašem mišljenju, ne vredi ni koliko čaša ili olovka.
– Dakle, nećete iz istorije? – iznenadi se Varvara Petrovna tužno. – Ali oni
neće hteti da vas čuju. Vama ta Madona ne izlazi iz glave! Kakvo vam je to
zadovoljstvo da uspavate ljude? Budite uvereni, Stepane Trofimoviču, ja
govorim jedino u vašu korist. Zar je teško uzeti kakvu kraću ali zanimljivu
pričicu iz srednjovekovnog dvorskog života, iz španske istorije, bolje reći, jednu
anegdotu i to još dopuniti drugim anegdotama i svojim duhovitim uzrečicama.
Tada je bilo sjajnih dvorova, i kakvih gospođa, pa trovanja! Karmazinov kaže da
bi bilo čudnovato kad se ni iz španske istorije ne bi našlo ništa zanimljivo.
– Karmazinov, taj praznoglavi glupak, traži temu za mene!
– Karmazinov, taj gotovo carski um! Vi ste suviše smeli na jeziku, Stepane
Trofimoviču.
– Vaš Karmazinov je stara, istrošena ozlojeđena baba! Chere, chere, je li
već odavno da vas je on tako osvojio, o bože!
– Ja ga ni danas ne trpim, jer se hvališe; ali odajem pravdu njegovom
umu! Ponavljam, ja sam vas branila svim silama, koliko god sam mogla. I zašto
baš hoćete da se prikažete smešnim i dosadnim? Naprotiv, iziđite na govornicu
sa čestitim osmehom, kao predstavnik prošlog veka, i ispričajte tri anegdote sa
svom svojom duhovitošću, onako kako samo vi ponekad umete da pričate. Neka
ste i starac, neka ste i iz prošlog veka, neka ste, najzad, zaostali iza njih, ali vi
ćete to sa osmehom sami priznati u uvodu i svi će osetiti da ste vi jedan mio,
dobar, duhovit zaostatak... Rečju, čovek starog kova, ali toliko napredan da je u
stanju oceniti na šta izlazi besmislenost nekih shvatanja za kojima je do danas
išao. Dakle, učinite mi zadovoljstvo, ja vas molim.
– Chere, dosta je! Ne tražite, ne mogu. Govoriću o Madoni, ali podići ću
buru koja će ili sve njih smrviti, ili mene jednog upropastiti!
– Pouzdano će jednog vas, Stepane Trofimoviču.
– Takva je, onda, moja sudbina! Govoriću o onom bednom i smrdljivom
robu i pokvarenom lakeju koji će se prvi popeti na lestvice s makazama u ruci da
razdere božanstveni lik velikog ideala... u ime jednakosti, zavisti i... u ime
varenja. Neka zagrmi moje prokletstvo, a posle, posle...
– U ludu kuću?
– Možete biti. U svakom slučaju, pobeđen ili pobedilac, ja ću još istog
večera uzeti torbu, ostaviću svoju imovinu, sve vaše darove, sve potpore i
obećana buduća dobra i otići ću, pešice, da život završim kao vaspitač kod nekog
trgovca, ili da od gladi umrem za kakvim plotom. Rekao sam. Aléa jacta est!185
On se opet podiže.
– Ja sam bila uverena – podiže se i Varvara Petrovna i sevnu očima –
uverena već godinama da vi samo zato živite da na kraju i mene i moju kuću
klevetom osramotite! Šta će reći to vaše vaspitač kod trgovca, ili smrt za
plotom? Pakost, ogovaranje i ništa više!
– Vi ste me uvek prezirali, ali ja ću svršiti kao vitez veran svojoj dami, jer
mi je vaše mišljenje o meni bilo svakad od svega draže. Od ovog časa ne primam
više ništa od vas, a čitaću bez nagrade.
– Ala je to glupo!
– Vi me nikad niste cenili! Znam, imao sam bezbroj slabosti. Da, jeo sam
od vašeg, rečeno jezikom nihilizma. Ali jesti iz tuđih tanjira, to nikad nije bilo
princip mojih postupaka. To se desilo onako, samo sobom, ne znam ni ja kako...
Ja sam uvek mislio da među nama ima i ostaje i nešto više od jela i... ja nisam
nikad i nikad bio nitkov... I tako, krećem na put, da stvar popravim! Na pozni
put! Napolju je pozna jesen, magla pritisla polja; mrzlo, sedo inje pokriva moju
buduću stazu, a vetar jauče pesmu o skorom grobu... Ali na put, na put, na novi
put:
»Ljubavi čiste pun,
veran sladosnu snu...«
– O, zbogom snovi moji! Dvadeset godina! Alea jacta est!
Suze mu odjednom potekoše niz lice; on uze šešir.
– Ja ne razumem latinski – progovori Varvara Petrovna savlađujući se
svom snagom.
Ko zna, možda bi i ona zaplakala; ali ljutnja i samovolja još jednom uzeše
maha.
– Znam samo jedno, a to je da je sve to šala. Nikad vi nećete biti u stanju
da ostvarite svoje pretnje, pune sebičnosti. Nećete nikud otići nikojem trgovcu;
nego ćete vrlo spokojno svršiti na mojim rukama, primajući potporu i skupljajući
utornikom neprilične prijatelje. Zbogom, Stepane Trofimoviču.
– Alea jacta est! – duboko se pokloni on i vrati se kući jedva živ od
uzbuđenja.
ŠESTA GLAVA
Petar Stepanovič sigurno nije glup, ali je robijaš Fećka kazao istinu kad je
rekao da on »sam sebi čoveka zamisli kako mu treba i tako s njim živi«. Od fon
Lempkea je Petar Stepanovič otišao potpuno uveren da ga je bar za šest dana
umirio; a taj mu je rok bio preko potreban. No taj je račun bio pogrešan i samo
zato što je on, od samog početka, Andreja Antonoviča zamišljao kao čoveka
sasvim priproste pameti.
Andrej Antonovič, kao i svaki drugi koji pati od sumnje i bojazni za sebe,
u prvom trenutku, pošto iziđe iz neke neizvesnosti, bio bi neobično radosno
poverljiv. Nov obrt stvari učinio mu se dosta ugodan, bez obzira na neke nove
složenosti koje su mu ponovo zadavale poslovnih briga. Ali su sad bar sumnje
otpale. Međutim, poslednjih dana bio je veoma umoran, osećao se mnogo
namučen i nemoćan, tako da mu je duša i nehotice čeznula za mirom. Na žalost,
eto opet je došlo uznemirenje. Dugo življenje u Petrogradu ostavilo je
neizglađive tragove u njegovoj duši. Službena, pa i potajna istorija »novog
naraštaja« bila mu je dosta poznata – bio je on radoznao i pravio zbirku proglasa
– no nikad nije ni prvu reč svega toga shvatio. I sad se osećao kao u šumi: svima
svojim instinktima slutio je da u rečima Petra Stepanoviča ima nešto vrlo
neskladno, van svakih formi i uslova, »ali sam će đavo znati šta se sve u tom
,novom naraštaju' može dogoditi i šta se sve kod njih zbiva!« – razmišljao je on
gubeći se u kombinacijama.
Tada, kao naročito, Blumer opet promoli glavu. Dok se Petar Stepanovič
tu bavio, on je čekao u blizini. Taj Blumer bio je i neki daleki srodnik Andreja
Antonoviča, ali se to celoga veka brižljivo i bojažljivo prikrivalo. Molim čitaoce
da mi oproste što ću nekoliko reči pokloniti toj neznatnoj ličnosti. Blumer je bio
čovek od čudne vrste »nesrećnih« Nemaca, ali nikako zbog umne skučenosti,
nego što se ne zna zašto. »Nesrećni« Nemci, to nije mit, oni stvarno postoje, čak
i u Rusiji, imaju svoj tip. Andrej Antonovič je celog veka osećao prema Blumeru
dirljivu simpatiju i svuda, gde god je mogao, u srazmeri sa ličnim
napredovanjem u službi, i njega je dizao na koje mestance u svom nadleštvu. Ali
Blumer nikako nije imao sreće. Ili njegovo mesto ostane bez budžeta, ili se
promeni uprava; a jednom umalo što ga nisu mesto nekog drugog stavili i pod
sud. Bio je tačan; ali nekako preterano, bez potrebe i na svoju štetu, smrknut; riđ,
visok, pogrbljen, turoban, pa i osetljiv, i pored sve poniznosti tvrd i nepopustljiv
i uporan kao vo; ili je bar takav bio uvek onda kad ne treba. Zajedno sa svojom
ženom i mnogobrojnom decom osećao je prema Andreju Antonoviču smernu
odanost. Osim Andreja Antonoviča, nije ga nikad niko voleo. Julija Mihailovna
ga je od prve odgurnula, ali upornosti svog muža nije mogla da odoli. To je bila
njihova prva bračna svađa i desila se odmah posle svadbe, baš prvih medenih
dana, kad se Blumer, dotle brižljivo od nje sakriven, iznenadno predstavio
kazavši uvredljivu tajnu svog srodstva s njom. Tada je Andrej Antonovič
sklopljenih ruku molio za njega i osećajno ispričao ženi ceo Blumerov život,
njihovo prijateljstvo još iz detinjstva; ali Julija Mihailovna je mislila da je
zauvek ostala posramljena, čak se poslužila i nesvesticom. Fon Lempke,
međutim, nije odstupio od svoga i izjavio je da Blumera ne da ni za šta na svetu i
neće ga odvajati od sebe. Tako da se Julija Mihailovna naposletku mnogo
začudila i bila primorana da pristane na Blumera. Odlučiše samo da se srodstvo
prikriva, još pažljivije nego dotle, ako je mogućno, i da se Blumerovo kršteno
ime i prezime po ocu izmeni, pošto se i on odnekud zvao Andrej Antonovič.
Blumer se kod nas nije ni s kim upoznavao, osim s jednim Nemcem apotekarem;
nije nikome išao, živeo je usamljeno i bio veliki štediša. Njemu su odavno bile
poznate književne slabosti Andreja Antonoviča. Lempke je prvo njega pozivao
da sluša njegov roman, u četiri oka; i tako je Blumer po šest časova uzastopce
imao da sedi, kruto kao panj, da se znoji, napreže sve svoje moći da ne zaspi i da
se osmehuje. A kad bi se kući vratio, on je zajedno sa svojom ženom,
dugonogom i mršavom, nukao i uzdisao zbog nesrećne slabosti njihovog
dobrotvora prema ruskoj književnosti.
Kad Blumer uđe u kabinet, Andrej Antonovič ga sa žaljenjem pogleda.
– Molim te, Blumere, ostavi me na miru – poče on sa nemirnim brzanjem,
očevidno u želji da izbegne nastavak malopređašnjeg razgovora koji je Petar
Stepanovič svojim dolaskom bio prekinuo.
– Pa ipak, to bi se dalo udesiti sasvim delikatno, bez i najmanjeg java i
glasa, jer vi imate potpuno ovlašćenje – uporno je navaljivao Blumer, pun
poštovanja i pognutih leđa, a sve se više i više sitnim koracima primicao Andréju
Antonoviču.
– Blumere, ti si mi toliko odan i toliko si uslužan da me je svaki put strah
kad te vidim.
– Vi uvek kažete oštroumne stvari, pa onda, zadovoljni onim što ste kazali,
mirno zaspite, ali time samo sebi škodite.
– Blumere, ja sam se baš sad uverio da ono ne postoji, ne postoji.
– Tek valjda ne iz reči onog dvoličnog i pokvarenog mladića, u koga i
sami sumnjate? On vas je zadobio laskavim pohvalama vašem daru za
književnost.
– Blumere, nisi ništa smislio; tvoj je projekt besmislica, kažem ti. Nećemo
ništa naći, a podići će se strašna graja, zatim smeh, zatim... Julija Mihailovna...
– Mi ćemo nesumnjivo naći sve što tražimo – Blumer čvrstim korakom
priđe bliže gospodaru i desnu ruku stavi na srce – mi ćemo pretres izvršiti
iznenadno, rano ujutru, čuvajući svaki obzir prema ličnosti i svu propisnu
ozbiljnost zakonske forme. Mladići, Ljamšin i Teljatnikov, već i preterano
uveravaju da ćemo naći sve što želimo. Oni su tamo odlazili mnogo puta. Prema
gospodinu Verhovenskom niko nije lepo raspoložen. Generalica Stavrogina
otvoreno mu je odrekla svoja dobročinstva i svaki pošten čovek, ako samo takav
čovek postoji u ovom grubome svetu ovde, uveren je da je u njemu uvek bio
izvor neverovanja u boga i socijalističkog učenja. On ima sve zabranjene knjige,
Misli od Riljejeva,191 sva delà Hercenova... Ja, za svaki slučaj, imam dosta
potpun katalog njegovih knjiga.
– O, bože! pa te knjige ima svako; ti si naivan, kukavni moj Blumere!
– I mnogo proglasa – nastavi Blumer ne osvrćući se na onu napomenu. –
Mi ćemo, najzad, neminovno naići na trag sadašnjih proglasa ovde. A mladi
Verhovenski mi je i suviše sumnjiv.
– Ti mešaš oca sa sinom. Oni se ne slažu, sin se javno podsmeva ocu.
– To je samo maska.
– Blumere, ti si se zakleo da me mučiš! Pomisli da je stari ipak ovde
viđena ličnost. Bio je profesor, poznat je čovek, i ako se razviče, svet će nam se
odmah početi podsmevati, i tako ćemo sve promašiti... i pomisli na Juliju
Mihailovnu.
Blumer se pomicao napred, ne slušajući ga.
– On je bio samo docent, samo docent, a po činu je samo koleški asesor u
ostavci – tvrdio je on udarajući se rukom u grudi; – nema odlikovanja, otpušten
je iz službe zbog sumnje da je nešto smišljao protiv države. Bio je pod
prismotrom i nesumnjivo se još nalazi. A s obzirom na nered koji je sad otkriven,
vi biste neizostavno morali činiti svoju dužnost, dok vi, naprotiv, povlađujući
pravome krivcu, ispuštate svoje odlikovanje.
– Julija Mihailovna! I-di, Blumere! – povika fon Lempke iznenadno, kad
iz susedne sobe začu glas svoje žene.
Blumer uzdrhta, ali se ne predade. – No dopustite, dopustite mi –
nastavljaše on prilazeći i sve jače pritiskujući obe ruke na grudi.
– I-di! – škrgutnu zubima Andrej Antonovič; – radi šta hoćeš... posle... O,
bože moj !
Zavesa se na vratima razmače i pojavi se Julija Mihailovna. Kad ugleda
Blumera, ona veličanstveno zastade, oholo i uvredljivo baci pogled na njega, kao
da je samo njegovo prisustvo poniženje za nju. Blumer joj se ćutke i smerno
duboko pokloni i, pogrbljen od poštovanja, na prstima se uputi vratima, raširivši
malo ruke.
Da li zato što je nervozan povik Andreja Antonoviča razumeo doista kao
neposredno odobrenje da uradi onako kako ga je molio, ali se u ovoj prilici
ogrešio o savest radi neposredne koristi svog dobrotvora, krajnje uveren da
»konac delo krasi« – ko će to znati, tek iz ovog razgovora između starešine i
njegovog potčinjenog izišla je, kao što ćemo videti, jedna sasvim neočekivana
stvar, koja je mnoge nasmejala kad se za nju pročulo, Juliju Mihailovnu jako
naljutila, a Andreja Antonoviča potpuno pomela, bacivši ga u najgore vreme u
bednu neodlučnost.
V
Ode prvo Kirilovu. Kirilov, kao i obično, beše sam, baš je nasred sobe
radio gimnastiku, odnosno raskoračio se na neki osobit način i vrteo rukama
iznad glave. Na patosu je ležala lopta. Na stolu jutarnji čaj, neraspremljen,
hladan već. Petar Stepanovič postaja časak na pragu.
– Vi se mnogo brinete o svom zdravlju – reče mu glasno i veselo, ulazeći u
sobu; – bogami, divna lopta; ih, kako odskače! I ona je za gimnastiku?
Kirilov obuče kaput.
– Da, i ona za zdravlje – promrmlja on suvo – sedite.
– Svratih na časak. Uostalom, da sednem. Zdravlje za zdravlje, ali ja sam
došao da vas podsetim na ugovor. Naš rok, »u nekom smislu«, primiče se –
završi on sa neveštim izvrtanjem.
– Kakav ugovor?
– Kako, kakav ugovor? – već se zbunio Petar Stepanovič, čak se i uplašio.
– To nije ugovor, i nije obaveza, ja se ni za šta nisam vezao; pogreška s
vaše strane.
– Čujte, šta vi to činite? – upita Petar Stepanovič i na noge skoči.
– Svoju volju.
– Kakvu?
– Staru.
– Kako to treba razumeti? Znači li to da ste još pri svojim starim mislima?
– Znači. Samo ugovora nema, nije ni bilo, i ja nisam ništa vezao. Bila je
samo moja volja i sad je samo moja volja.
Kirilov se izjašnjavao oštro i sa odvratnošću.
– Slažem se, slažem se, nek bude vaša volja, samo nek se ta volja ne
promeni! – smiri se Petar Stepanovič i beše po izgledu zadovoljan. – vi se ljutite
na moje reči. Vi ste odskora počeli nešto mnogo da se ljutite; ja sam počeo
izbegavati da vam dolazim. Uostalom, bio sam potpuno uveren da nećete
izneveriti.
– Ja vas nimalo ne volim, ali uvereni možete biti potpuno! Premda ne
priznajem veru i neveru.
– Ipak, znate – opet se uzbuni Petar Stepanovič – valjalo bi pametno
porazgovarati, da ne bude pometnje. Stvar traži tačnost, a vi me zbunjujete, i te
kako strašno! Dopuštate li da govorim?
– Govorite – kratko reče Kirilov gledajući u kut.
– Vi ste odavno već naumili da sebi oduzmete život... hoću reći, imali ste
takvu ideju. Jesam li dobro rekao? Da nema kakve omaške?
– I sad imam tu istu ideju.
– Izvrsno. Uz to, skrećem vam pažnju, niko vas nije na to primorao.
– Nije, naravno; baš glupo govorite.
– Dobro, neka, izrazio sam se vrlo glupavo. Nema sumnje, bilo bi vrlo
glupo primoravati na to. Da nastavim: vi ste bili član društva dok je ono bilo u
svojoj pređašnjoj organizaciji i poverili ste se tada jednom od članova.
– Ja se nisam poverio, ja sam prosto kazao.
– Dobro. Smešno bi i bilo »poveravati se«; zar je to kakva ispovest? Vi ste
prosto kazali. Izvrsno.
– Nije tako, nije izvrsno; vi mnogo preklapate. Ja vam ne dugujem
nikakvo razjašnjenje, niti vi možete moje misli razumeti. Ja hoću da oduzmem
sebi život zato što imam takvu misao, zato što neću strah od smrti, zato... zato
što vi nemate tu šta da znate... šta želite? Hoćete čaja? Hladan je. Da vam
donesem drugu čašu.
Petar Stepanovič odista beše dohvatio čajnik i tražio je praznu čašu.
Kirilov priđe ormanu i donese čistu.
– Sad sam baš doručkovao kod Karmazinova – reče on – zatim sam slušao
šta je govorio i oznojio sam se, a žurio sam ovamo, i opet sam se oznojio, pa
zato hoću da umrem od žeđi.
– Pijte. Hladan čaj je dobar.
Kirilov opet sede na stolicu i opet upre oči u kut.
– U društvu se stvorilo mišljenje – nastavi on istim glasom – da bih ja
mogao biti od koristi ako bih se ubio; kad vi počinite razne gluposti i kad stanu
tražiti krivce, ja se ubijem i ostavim pismo da sam sve ja počinio, tako da na vas
neće moći da sumnjaju celu godinu dana.
– Makar samo jedan dan; i jedan dan je skup.
– Dobro. U tom smislu su mi kazali da počekam, ako hoću. Ja sam rekao
da ću počekati da mi se kaže rok od strane društva... jer meni je svejedno.
– Da, ali setite se: obavezali ste se, kad pred smrt budete pisali pismo,
nećete ga pisati drukčije nego sa mnom zajedno; a kad se u Rusiju vratite, da
ćete mi... da... jednom rečju, da ćete se meni staviti na raspolaganje, to jest,
razume se, slobodni ste – dodade Petar Stepanovič gotovo ljubazno.
– Nisam se obavezao, nego sam pristao; jer mi je svejedno.
– Izvrsno, izvrsno! Ja ni najmanje nemam namere da sputavam vaše
samoljublje, ali...
– To nije samoljublje.
– Ali, setite se, za vaš put je prikupljeno sto dvadeset talira; vi ste, mora
biti, novac uzeli.
– Nije tako! – planu Kirilov. – Novac nije bio za to! Za to se ne uzima
novac.
– Ponekad se uzima.
– Lažete! Ja sam iz Petrograda pismom sve objasnio, a vama sam u
Petrogradu isplatio sto dvadeset talira, vama u ruke... i novac su tamo poslali,
sem ako ga vi niste zadržali.
– Dobro, dobro, neću osporavati, poslat je. Glavno je da ste vi pri istim
mislima kao i pre.
– Pri istim. Kad dođete i kažete »vreme je«, ja ću sve izvršiti. Šta, blizu je
već?
– Nema još mnogo dana... Ali, upamtite, pismo ćemo zajedno sastaviti, te
noći.
– Možda i danju. Vi ste kazali da treba proglase ja na sebe da uzmem?
– I još štošta.
– Neću sve da primim.
– A šta nećete? – uzbuni se Petar Stepanovič.
– Ono što neću; dosta! Ne želim o tome više da govorim.
Petar Stepanovič se savlada i promeni razgovor.
– Imam i drugu stvar – nagovesti on. – Hoćete li da dođete večeras kod
naših? Virginskom je rođendan i pod tim će se izgovorom okupiti društvo.
– Neću.
– Učinite ljubav, dođite. Treba. Treba veru ulivati i brojem i licem... Vaše
je lice... da, jednom reči, vaše je lice fatalno.
– Mislite? – osmehnu se Kirilov. – Dobro, doći ću; ali ne zbog lica. Kad?
– O, ranije, u šest i po. I, znate, možete ući, sesti, i ni s kim ne govoriti, ma
koliko ih tamo bilo. Samo, znate, ne zaboravite poneti hartiju i pisaljku.
– Šta će to?
– Pa vama je svejedno; a to je, vidite, moja naročita molba. Vi ćete samo
sedeti, prosto ni s kim nećete razgovarati, slušaćete, i katkad ćete tobož što
zabeležiti; makar i crtajte nešto, ako hoćete.
– Glupost; zašto?
– Pa vama je svejedno! Vi uvek kažete da vam je ravnodušno.
– Ama zašto?
– Pa evo zašto: jedan član društva, revizor, zaseo u Moskvi, a ja sam ovde
ovom-onom kazao da će revizor možda posetiti naš skup; oni će pomisliti da ste
vi taj revizor; a kako ste vi već tri nedelje ovde, čudiće se još više.
– Koješta! Nemate vi nikakvog revizora u Moskvi.
– Pa lepo, neka ga baš i nema, đavo da ga nosi! Ali šta se to vas tiče i šta
će vam to smetati? I vi ste član društva.
– Kažite im, najzad, da sam revizor; ja ću sedeti i ćutati; ali hartiju i
pisaljku neću.
– A zašto?
– Neću.
Petar Stepanovič se naljuti i pozelene, ali se opet savlada, ustade i uze
šešir.
– A onaj je kod vas? – odjednom izusti on poluglasno.
– Kod mene je.
– To je dobro. Ja ću ga ubrzo odvesti od vas, ne brinite.
– Ne brinem. On samo noćiva ovde. Baba u bolnici, snaha umrla; sam
sam, dva dana. Pokazao sam mu mesto u ogradi gde se daska vadi; provlači se,
niko ne vidi.
– Ja ću ga ubrzo odvesti.
– On kaže, ima mnogo mesta gde bi mogao noćivati.
– On laže; njega traže; a ovde je zasad skriven. Da li se vi s njim upuštate
u razgovore?
– Da, po celu noć. Vas mnogo grdi. Ja mu noću čitam Apokalipsu. Vrlo je
pažljivo slušao; vrlo, celu noć.
– E, vraga! Pa vi ćete ga okrenuti u hrišćansku veru!
– On je i tako hrišćanske vere. Budite bez brige, zaklaće on. Koga hoćete
da zakolje?
– Ah, ne, ne držim ga ja ovde za to; on je tu radi druge stvari... a zna li
Šatov za Fećku?
– Ja sa Šatovom ništa ne govorim i ne vidim ga.
– Ljutite se, valjda?
– Ne, ne ljutimo se, samo se izbegavamo. Suviše smo dugo u Americi
zajedno ležali.
– Odmah sad idem k njemu.
– Kako hoćete.
– Ja, Stavrogin takođe, mi ćemo otud, od njega, može biti kod vas doći,
tako oko deset.
– Dođite.
– Imam s njim nešto važno da porazgovaram... Znate li šta: poklonite mi
tu vašu loptu; šta će vam ona sad? I ja ću je upotrebiti za gimnastiku. Ako
hoćete, i platiću vam je.
– Uzmite je onako.
Petar Stepanovič spusti loptu u džep pozadi.
– Ali vam protiv Stavrogina ne dam ništa – promrmlja Kirilov za njim,
ispraćajući ga. Gost ga pogleda začuđeno, no ne odgovori.
Ove reči Kirilova neobično zbuniše Petra Stepanovića, ali ih još nije
shvatio. Svakako se, idući Šatovu, već na stepenicama postara da promeni izraz
lica: nezadovoljstvo u ljubaznost.
Šatov je sedeo kod kuće i bio nešto bolestan. Ležao je u postelji, ali
obučen.
– Eto sad nezgode! – povika Petar Stepanovič s praga. – Jeste li ozbiljno
bolesni? – Ljubazni izraz njegova lica iščeznu naglo; u očima mu zasvetluca
nešto neprijateljsko.
– Nimalo! – skoči Šatov nervozno. – Nisam uopšte bolestan, malo me boli
glava...
On se smete; iznenadna pojava ovog gosta prosto ga je uplašila.
– Došao sam vam radi takvog posla koji ne trpi bolest – poče Petar
Stepanovič brzo i nekako zapovednički; – dopustite da ja sednem (on sede), a vi
se opet namestite u postelji. Tako. Danas će se naši okupiti kod Virginskog, pod
imenom njegovog rođendana, i samo tako, bez nekih drugih nijansa, mère su
preduzete. Ja ću doći s Nikolajem Stavroginom. Pošto znam sadašnje vaše
mišljenje, ja vas i ne bih tamo potezao... hoću reći, ne bih želeo da vas tamo
muče, a ne zato što možda mislimo da ćete nas odati. Ali ispalo je tako da
morate doći. Tamo ćete naći one ljude s kojima ćemo doneti poslednju i završnu
odluku o tome na koji način ćete vi izići iz društva i kome ćete predati ono što se
naše kod vas nalazi. Izvešćemo to neprimetno; ja ću vas smestiti gdegod ukraj,
jer će tamo biti mnogo i takvih koji ne moraju znati. Moram reći, vas radi sam
dosta morao jezik da zamaram; ali sad su se, kako izgleda, i oni složili; naravno,
tako, da predate štampariju i sve hartije. Posle možete ići kuda hoćete na četiri
strane sveta.
Šatov ga je slušao mrgodno i s mržnjom. Malopređašnjeg nervoznog
straha nestalo je sasvim.
– Ne priznajem da imam ikakvih obaveza da dajem račune đavo će znati
kome sve – reče on kratko; – niko ne može meni »davati slobodu«.
– Nije sasvim tako. Vama je mnogo štošta bilo povereno. Vi niste imali
pravo da naprečac raskidate s društvom i, najzad, niste to nikada izjavili jasno i
razgovetno, tako da ste njih time dovodili u dvosmislen položaj.
– Ja sam to, čim sam ovamo došao, odmah jasno i razgovetno pismeno
izjavio.
– Ne, niste jasno – mirno ospori Petar Stepanovič; – ja sam vam, na
primer, poslao Svetlu ličnost da se štampa ovde i da se primerci ostave tu negde,
kod vas, dok ne zatrebaju; takođe i dva proglasa. Vi ste to vratili s jednim
dvosmislenim pismom koje ništa ne kaže.
– Ja sam otvoreno odbio da to štampam.
– Ne, niste otvoreno. Napisali ste »ne mogu«, ali niste razložili zašto. »Ne
mogu« ne znači »neću«. Moglo se misliti da ne možete prosto iz materijalnih
razloga. Oni su tako i razumeli, i našli da ste vi saglasni da i dalje održite svoje
veze s društvom; dakle, mogli su vam opet nešto poveriti i tako dovesti sebe u
nezgodan položaj prema vama. Sad kažu da ste prosto hteli da obmanete, da
biste, ako dobijete kakvo važno saopštenje, mogli potkazati. Ja sam vas branio
što sam bolje mogao, a kao dokaz, u vašu korist, pokazao sam im vaš pismeni
odgovor od dva reda. Ali morao sam sam sebi priznati, kad sam ga posle
pročitao, da te dve vrste nisu jasne, da vode u zabludu.
– A vi ste to pismo brižljivo čuvali?
– Ništa to nije što sam ga čuvao; i sad ga imam.
– Pa ako, do đavola!... – povika Šatov, van sebe od ljutnje. – Neka ih, ti
vaši smetenjaci, neka misle da ću potkazati, šta me se tiče! Voleo bih da vidim
šta mi možete!
– Zapisali bi vas i pri prvom uspehu revolucije bi vas obesili.
– To onda, je l' te, kad se vi dočepate vrhovne vlasti i pokorite Rusiju?
– Nemojte se podsmevati. Ponavljam vam, ja sam se za vas zalagao. Bilo
kako bilo, ja vam savetujem da danas ipak dođete. Našto uzaludne reči iz
nekakvog tu lažnog ponosa? Zar nije bolje rastati se prijateljski? Jer, vidite,
svakako ćete morati predati mašinu i stara slova i hartije... i, eto, o tom baš i
treba da porazgovaramo.
– Doći ću – progunđa Šatov i pognu glavu u razmišljanju.
Petar Stepanovič ga iskosa posmatraše sa svog mesta.
– Biće i Stavrogin? – odjednom zapita Šatov podižući glavu.
– Biće, pouzdano.
– He-he!
Opet malo poćutaše. Šatov se smeškao prezirno i razdražljivo.
– A ta vaša bedna Svetla ličnost, koju ja nisam hteo ovde da štampam,
štampana je?
– Štampana.
– Gimnazistov uverava da vam je Hercen to lično u album zapisao?
– Hercen lično.
Opet malo poduže ćutanje. Naposletku Šatov ustade sa postelje.
– Odlazite, neću da sam s vama zajedno.
– Idem – reče Petar Stepanovič čak nekako i veselo, i polako se diže; – još
samo jednu reč: čini mi se da je Kirilov sam samcit u kući, bez služavke?
– Sam samcit. Odlazite, ne mogu s vama u jednoj sobi da dišem.
– A, dobar li si mi sad!« veselo mišljaše Petar Stepanovič izlazeći na
ulicu; »bićeš dobar večeras; a upravo takav si mi i potreban sad; bolje se ne
može poželeti, bolje se ne može poželeti! Ruski bog sam, kanda, još pomaže!«
VII
Verovatno je Petar Stepanovič imao tog dana mnogo posla; trčkarao tamo-
ovamo, i to mora biti s uspehom – što se i ogledalo na njegovoj fizionomiji u
izrazu zadovoljstva samim sobom u trenutku kad se, tačno u šest časova, prijavio
kod Nikolaja Vsevolodoviča. Ali ga nisu pustili da odmah uđe k njemu, jer se
Nikolaj Vsevolodovič zatvorio baš u taj mah u svom kabinetu sa Mavrikijem
Nikolajevičem. Ta je vest Petra Stepanoviča trenutno zabrinula. Smestio se
pored samih vrata od kabineta, kako bi video gosta kad iziđe. Razgovor se
mogao čuti, ali se reči nisu mogle razumeti. Poseta ne potraja dugo; ubrzo se
začu šum, odeknu neobično zvonak i oštar glas; zatim se vrata otvoriše i iziđe
Mavrikije Nikolajevič, lica vrlo bleda. On ne spazi Petra Stepanoviča i prođe
brzo mimo njega. A Petar Stepanovič odmah ulete u kabinet.
Ne mogu da potanko ne iznesem ovaj vanredno kratki sastanak dvaju
»suparnika« koji, reklo bi se, uz ovakve zapletene okolnosti ne bi se ni mogao
desiti, pa ipak se desio.
A desio se ovako: Nikolaj Vsevolodovič je leškario posle ručka na divanu
u svom kabinetu; uto dođe Aleksej Jegorovič i javi mu za dolazak neočekivanog
gosta. Kad je čuo ime Mavrikija Nikolajeviča, Nikolaj Vsevolodovič je baš
skočio s mesta; nije mogao verovati. Ali na njegovim usnama ubrzo zaigra
osmeh ohole pobede i u isti mah nekog tupog zaprepašćenja. Mavrikije
Nikolajevič, ulazeći, kao da beše zaprepašćen izrazom tog osmeha: zastade
nasred sobe i kao da premišljaše da li da se vrati ili da ostane. Domaćin uspe da
promeni izraz i sada sa izgledom ozbiljne neverice koraknu gostu u susret. Ali
gost ne prihvati pruženu ruku; nevešto pomače stolicu i, ne govoreći ni reci, sede
pre domaćina ne sačekav da ga on ponudi. Nikolaj Vsevolodovič kosimice sede
na divan; gledao je u Mavrikija Nikolajeviča, ćutao i čekao.
– Ako možete, oženite se Lizavetom Nikolajevnom – iznenadno reče
Mavrikije Nikolajevič; a što je najzanimljivije, po intonaciji njegovog glasa
nikako se nije moglo raspoznati šta je to: molba, preporuka, ustupak, ili
zapovest.
Nikolaj Vsevolodovič je dalje ćutao; gost je, očevidno, rekao sve zbog
čega je došao i, čekajući odgovor, gledaše ga uporno.
– Ako se ne varam (uostalom, to je i suviše pouzdano), Lizaveta
Nikolajevna već je vaša verenica – naposletku progovori Stavrogin.
– Verenica i isprošenica – potvrdi Mavrikije Nikolajevič čvrstim i jasnim
glasom.
– Vi ste se... posvadili?... Oprostite, Mavrikije Nikolajeviču.
– Ne, ona me »voli i ceni«, to su njene reči. Njene su, pak, reči
dragocenije za mene od svega drugoga.
– U to nema sumnje.
– Ali znajte, da već i pred oltar stane sa mnom a vi je zovnete, ona će i
mene i sve ostale ostaviti i poći će vama.
– Ispred oltara?
– I posle oltara.
– Da se ne varate?
– Ne. Ispod njene stalne mržnje prema vama iskrsne i u potpunosti svaki
čas sine njena ljubav, i bezumlje... najskrivenija i beskrajna ljubav i... bezumlje!
Naprotiv, iz ljubavi koju ona prema meni oseća, takođe iskreno, svaki čas njena
mržnja... najveća! Pre, ja ne bih bio u stanju da zamislim sve te... metamorfoze.
– Ali ja se čudim kako ste vi mogli doći do toga da raspolažete rukom
Lizavete Nikolajevne? Imate li prava na to? Ili vas je ona ovlastila?
Mavrikije Nikolajevič skupi obrve i trenutno obori pogled.
– To su tek samo reči s vaše strane – odgovori on smesta – osvetničke i
pobedničke reči; ja sam uveren da vi razumete ono što nije kazano; a zar ovde
ima mesta sićušnoj taštini? Zar vam je malo zadovoljenja? Treba li naširoko
pričati i stavljati tačke na svaku jotu? Je li vam po volji, staviću ih, ako vam je
moje poniženje toliko potrebno: ja prava nemam, a ovlašćenje je isključeno.
Lizaveta Nikolajevna ništa o tome ne zna, a njen je verenik izgubio i poslednju
iskru pameti i sazreo je za ludnicu; a da bude vrhunac, došao je da vam to lično
raportuje. Na celom svetu jedino je vi možete usrećiti. A jedino ja – unesrećiti.
Vi je nikome ne ustupate, vi je progonite, ali, ne znam zašto, ne ženite se njome.
Ako je to ljubavna zađevica koja se u inostranstvu desila i, da bi se presekla,
valja mene prineti na žrtvu – pa prinesite me.
Ona je suviše nesrećna, i ja to ne mogu da podnesem. Ove moje reči nisu
nikakvo dopuštenje, ni propis, te po tome za vaše samoljublje nema uvrede. Ako
ste želeli da zauzmete moje mesto ispred oltara, mogli ste to učiniti bez ikakva
odobrenja s moje strane, i ja onda ne bih imao razloga da vam sa svojom
mahnitošću dolazim. Tim pre što je naša svadba, posle ovog mog današnjeg
koraka, potpuno isključena. Mogu li je ja, kao podlac, voditi sada pred oltar?
Ovo što sad činim, što nju sad predajem vama, svome možda najnepomirljivijem
neprijatelju, to je u mojim očima niskost koju ja, razume se, neću moći nikad
podneti.
– Ubićete se kad se mi venčamo?
– Ne tada, mnogo, mnogo docnije. Zašto mojom krvlju prljati njenu
bračnu odeću? A možda se i neću ubiti, ni sada, ni docnije.
– To kažete verovatno u želji da mene umirite?
– Vas? šta za vas može da znači jedan izlišan mlaz krvi?
On poblede, oči mu sevnuše. Nasta trenutno ćutanje.
– Oprostite mi na pitanjima koja sam vam uputio – nastavi Stavrogin – na
neka od njih nisam imao nikakvih prava, ali na jedno mislim da imam potpuno
pravo; recite mi koji su vas dokazi doveli do zaključka o mojim osećanjima
prema Lizaveti Nikolajevnoj? Mislim na stepen tih osećanja, u koji ste vi toliko
uvereni, što vas je i dovelo k meni i učinilo da se... odvažite na ovakav predlog?
– Kako? – malo čak i uzdrhta Mavrikije Nikolajevič – zar vi niste težili
tome? Ne težite i nećete težiti?
– O svojim osećanjima prema ovoj ili onoj ženi ja ne mogu da govorim
nekom trećem licu, ma ko to bio, nikom, osim samoj toj ženi. Oprostite, to je
čudno, ali je u meni. U zamenu za to, ja ću vam u svemu ostalom reći istinu: ja
sam oženjen, dakle, sasvim mi je nemogućno ponovo se ženiti, ili »težiti«.
Mavrikije Nikolajevič se toliko zaprepasti da otkoraknu do naslona stolice
i neko vreme zadrža ukočen pogled na Stavroginovom licu.
– Možete misliti da to nisam ni slutio – promrmlja on – vi rekoste onda,
onog jutra, da niste oženjeni, pa sam ja i verovao da niste.
On strašno poblede i odjednom iz sve snage udari pesnicom po stolu.
– Ako i posle takvog priznanja ne ostavite Lizavetu Nikolajevnu na miru i
ako je unesrećite, ja ću vas batinom ubiti kao psa za plotom!
Skoči i brzo iziđe iz sobe. Kad Petar Stepanovič ulete, nađe domaćina u
raspoloženju najmanje očekivanom.
– Ah, to ste vi – pršte u smeh Stavrogin; a smejao se, kako izgleda, pojavi
Petra Stepanoviča, koji je sa toliko željne radoznalosti utrčao.
– Vi ste kod vrata prisluškivali? Stanite, stanite, zašto ste upravo vi došli?
Ja sam vam nešto obećao... ah, jest, gle! Sećam se: k »našima!« Hajdemo, vrlo
se radujem i ništa bolje niste mogli smisliti baš u ovaj čas.
On uze šešir i obojica polagano iziđoše iz kuće.
– Vi se unapred smejeté što ćete videti »naše«? – umiljavao se Petar
Stepanovič veselo i starao se da čas naporedo sa svojim saputnikom korača
uskim trotoarom od cigala, a čas je strčavao u blato na ulici, jer saputnik kao da i
nije video da sredinom trotoara ide sam i mora biti zanimao se samo svojom
ličnošću.
– Ne smejem se, ni najmanje – zvonko i veselo odgovori Stavrogin –
naprotiv, uveren sam da su kod vas tamo vrlo ozbiljni ljudi.
– »Uozbiljeni tupoglavci« – kako ste se jednom izvoleli izraziti.
– Nema ništa zabavnije od ponekog uozbiljenog tupoglavca.
– A, vi tu mislite na Mavrikija Nikolajeviča! Uveren sam da vam je on
maločas ustupao svoju verenicu, je l' te? To sam ga ja okolišno podstakao, ako
hoćete da znate. A ako neće da je ustupi, uzećemo mu je sami – šta velite?
Upuštajući se u ovakve razgovore, Petar Stepanovič je svakako znao da
mnogo stavlja na kocku; ali kad je i sam uzbuđen, on više voli da igra tako,
makar na sve, nego da ostane u neizvesnosti. Nikolaj Vsevolodovič se samo
nasmeja.
– A vi jednako računate da mi pomognete? – zapita on.
– Ako me pozovete. Zar ne znate da ima jedan od najboljih puteva?
– Znam li ja taj put?
– Ama ne, to je zasad tajna. Samo, ne zaboravite da tajna staje novaca.
– Znam i koliko staje – progunđa Stavrogin za sebe, ali se uzdrža i ućuta.
– Koliko? šta rekoste? – prenu se Petar Stepanovič.
– Rekoh: idite do vraga i vi i vaša tajna! Bolje da mi kažete ko vam je
tamo. Znam da idemo na rođendan, ali ko će upravo biti tamo?
– Oh, u najvećoj meri biće svega i svačega! Još i Kirilov.
– Sve članovi družine?
– Ala vi žurite, đavo da vas nosi! Nema ovde još nikakve družine.
– Kako ste, onda, rasturili onoliko proglasa?
– Tamo kuda mi idemo ima svega četiri člana družine. Ostali, u
očekivanju, jedan drugog uhode, ko će bolje, a meni sve potkazuju. Pouzdan
svet. Sve je to materijal koji valja organizovati, pa onda bež'! Uostalom, vi ste
sami pisali osnovna pravila, vama se nema šta razjašnjavati.
– Valjda teško ide, je l' te? Vrti se u začaranom krugu?
– Ide, ne može biti lakše. Nasmejaću vas: prvo, ono što vrlo mnogo utiče –
to je mundir. Nema ništa moćnije od mundira. Ja naročito izmišljam činove i
dužnosti: imam sekretare, tajne izveštače i uhode, pa blagajnike, predsednike,
registratore i njihove pomoćnike – to se svima veoma sviđa i odlično se prima.
Zatim dolazi druga snaga, razume se, sentimentalnost. Znate, socijalizam se kod
nas širi prvenstveno iz sentimentalnosti. Ali tu je jedno zlo, eto, ti poručnici što
ujedaju; malo-malo, pa ne znaš s kim imaš posla. Zatim dolaze čisti nevaljalci; a
to je, doduše, dobar svet, pokatkad i vrlo zgodan, ali na te ljude ide vrlo mnogo
vremena, traži se neumoran nadzor. I, najzad, najglavnija snaga – cement koji
sve spaja – to je stid da se ima svoje mišljenje. Te kakva snaga! Ko li je to
spremio, ko je taj »ljubazni« koji se postarao da nikom baš ni jedna svoja ideja u
glavi ne ostane! Smatra se to za sramotu!
– Ako je tako, zašto se vi onda trudite?
– Pa kad tako prosto leži stvar, usta sama zinula, kako da ne progutamo!
Vi kao da ozbiljno ne verujete u uspeh? Eh, verujte, treba hteti! Jest, s takvima
samo može da bude uspeha! Kažem vam, on će za mnom poći i u vatru i u vodu,
samo treba podviknuti da nema dosta liberalista. Budale me kore da sam ih sve
lagao sa centralnim komitetom i nebrojenim odborima! Jednom ste me i vi sami
za to prekoreli. A kako bi to bilo zavaravanje? Centralni komitet – to smo ja i vi,
a odbora biće koliko se hoće.
– I sve sam šljam!
– Materijal. Valjaće i to.
– A vi još jednako na mene računate?
– Vi ste starešina, vi ste snaga; ja ću biti samo sa strane uz vas, vaš
sekretar. Mi ćemo, znate, sesti u šajku – lepa klenova vesla – svilena jedra – na
krmilu divna đevojka, sjajna Lizaveta Nikolajevna... kako li se, do đavola, ono
peva u onoj pesmi...
– Spotače se – pršte u smeh Stavrogin. – Nemojte! Bolje da ja vama
kažem dodatak uz priču. Vi na prste nabrajate iz kakvih se snaga kružoci
sastavljaju. Sve je to činovništvo i sentimentalnost – uostalom, ne rđav lepak, ali
ima jedna još bolja stvar: nagovorite četiri člana kružoka da petog pretuku, pod
izgovorom da je hteo izdati, i tako ćete ih prolivenom krvlju sve sjediniti kao u
jedan čvor. Postaće vaši robovi, neće se smeti braniti, niti od vas tražiti računa.
Ha-ha-ha!
– Čekaj samo!... čekaj, ti... platićeš ti meni za te reči!« pomisli Petar
Stepanovič, »i to još večeras. Već i suviše mnogo sebi dopuštaš.« Tako, ili
gotovo tako je Petar Stepanovič morao misliti kad su se približavali kući
Virginskoga.
– Vi ste mené tu svakako istakli kao nekog člana iz inostranstva, u vezi sa
Internationale, kao revizora?
– Odjednom zapita Stavrogin.
– Ne, ne kao revizora; nećete vi biti revizor; vi ste član osnivač, iz
inostranstva, član koji zna najvažnije tajne – to je vaša uloga. Razume se,
govorićete?
– Otkud vam to?
– Danas morate govoriti.
Stavrogin, začuđen, zastade nasred ulice, blizu svetiljke. Petar Stepanovič
drsko i mirno izdrža njegov pogled. Stavrogin pljunu i pođe dalje.
– A hoćete li vi govoriti? – upita ga iznenadno.
– Neću, ja ću vas slušati.
– Nek vas đavo nosi! Ali mi, zbilja, dadoste ideju!
– Kakvu? – istrča se Petar Stepanovič.
– To ću možda tamo kazati. Ali za to ću vas posle izudarati i to, znate,
dobro izudarati!
– Da, zbilja; baš sam malopre kazao Karmazinovu kako ste vi rekli da
njega treba izbiti, i to ne prosto, časti radi, nego onako kao što mužike biju,
žestoko.
– A ja to nikad nisam kazao, ha-ha!
– Ne mari. Se non è vero193...
– E, pa lepo! Hvala, iskreno hvala.
– Znate šta još kaže Karmazinov: da je naše učenje u suštini nepriznavanje
časti i da je Rusa najlakše pridobiti otvorenim pravom na beščašće.
– Izvrsne reci! Zlatne reci! – povika Stavrogin.
– Pogodak pravo u metu! Pravo na beščašće, pa to će svi pribeći nama,
nijedan neće tamo ostati! Slušajte, Verhovenski, niste li vi iz vrhovne policije, je
l' te?
– Ko takva pitanja ima na umu taj ih bar ne izgovara.
– Razumem; a evo nas i kod kuće.
– Nisam, zasad nisam iz vrhovne policije. Dosta sad s tim. Stigosmo.
Udesite svoju fizionomiju, Stavrogine; ja svoju svakad zamislim i udesim kada
god k njima dolazim. Poviše natuštenosti; to, i ništa više; stvar vrlo prosta.
SEDMA GLAVA
KOD NAŠIH
I
CAREVIĆ IVAN
I
KOD TIHONA196
I
Slučaj koji nam se putem desio bio je čudnovat. Ali treba ispričati sve po
redu. Jedan čas pre nego što smo Stepan Trofimovič i ja izišli na ulicu, gradom
je prolazila, i mnogi su to radoznalo gledali, gomila ljudi, radnika iz fabrike
Špiguljinih, njih sedamdeset, možda i više. Gomila je išla lepo i mirno, gotovo
ćutke, u naročitom redu. Posle se utvrdilo da su tih sedamdeset ljudi bili izabrani
od celog fabričkog radništva, kojeg je kod Špiguljinih bilo do devet stotina,
izabrani da idu gubernatoru i da od njega, dok vlasnici fabrike nisu ovde, potraže
da smeni upravnika koji je pri zatvaranju fabrike i otpuštanju radnika drsko
svima zakinuo zaradu – činjenica o kojoj već nema nikakve sumnje. Drugi su,
opet, držali da to nisu izaslanici i tvrdili su da je sedamdesetoro ljudi suviše
mnogo za to, nego da je prosto gomila najjače pogođenih i da oni sad idu da
mole samo za sebe lično, tako da opšte fabričke »pobune«, o kojoj se posle toga
dizala graja, nije ni bilo. Treći sa uzbuđenjem uveravahu da tih sedamdeset ljudi
nisu bili prosti pobunjenici nego politički, to jest oni, kao najnemirniji, bili su još
više uzbunjeni onim podmetnutim hartijama. Rečju, bio je to nečiji uticaj ili
nagovor – samo što to dosad nije bilo tačno poznato. Moje lično mišljenje je da
te podmetnute napise radnici nisu ni čitali; a i da jesu, ne bi ni reč iz njih
razumeli, već i zato što pisci tih sastava, i pored sve nagosti njihovih izlaganja,
pišu krajnje nejasno. Ali kako je radnicima i inače bilo vrlo teško, a policija od
koje su tražili pomoć nije htela da misli o njihovoj nevolji i šteti – onda, šta je
prirodnije nego njihova namera da zajedno odu »samom generalu«, ako je
mogućno uz to još i s pismenom molbom, da se pristojno postave u red pred
ulazom u njegovu kuću, pa čim se on pojavi, da svi padnu na kolena i da mu se
potuže kao samom Proviđenju. Kako ja mislim, to je bilo u stvari, a ne pobuna i
izaslanici; jer je to staro srodstvo, istorijsko; ruski narod od iskona voli da govori
sa »samim generalom« i već samo to čini mu zadovoljstvo, bez obzira na to kako
će se razgovor svršiti.
Stoga sam ja potpuno uveren – ako su se Petar Stepanovič, Liputin, može
biti i još kogod, recimo baš i Fećka, i šunjali među radnicima (za tu okolnost
postoje pouzdani dokazi) i s njima razgovarali, bilo je to svega sa dvojicom,
trojicom, neka bude i s petoricom, tek probe radi, i iz tog razgovora ništa nije
izišlo, što se tiče pobune, radnici, ako su šta i shvatili od njihove propagande,
bez sumnje da nisu dugo slušali te glupe i zbunjene stvari. Druga je stvar sa
Fećkom: on je, kako izgleda, bio srećniji nego Petar Stepanovič. U paljevini u
gradu, koja se desila tri dana docnije, zbilja su sa Fećkom učestvovala, kako se
to sad nesumnjivo zna, i dva radnika iz fabrike; a posle mesec dana uhvaćena su
još trojica bivših radnika, u srezu, takođe pri paljevinama i krađi. No, iako je
Fećka uspeo da primami neke od njih da bez okolišenja i neposredno izvršavaju
takva delà, bilo je takvih svega petorica; za druge se nije čulo ništa slično.
Bilo kako bilo, radnici su svi zajedno došli pred gubernatorovu kuću i na
terasi ispred nje svrstali se uljudno i mirno. Zatim su zinuli u vrata i čekali.
Pričao mi je neko da su, čim su stali, odmah svi poskidali kape; a to će reći
možda da na pola časa pre nego što će se pojaviti »gospodar gubernije«, koji,
kao naročito, tada nije bio kod kuće. Policija se pojavila odmah, isprva
pojedinačno, a zatim, ukoliko je mogla, i u grupama, i, razume se, s pretnjom
naređivala ljudima da se raziđu. Ali radnici ostadoše uporni, kao čopor goveda
kad stigne do ograde; lakonski odgovarahu da su oni došli »samom generalu«.
Videla se čvrsta odlučnost; uzaludna vika na njih je, dakle, prekinuta, a nju je
brzo zamenilo razmišljanje, tajanstveno šaputavo naređivanje i stroga poslovna
revnost koja je starešinske obrve nabirala. Upravnik policije više je voleo da
sačeka samog Lempkea. Besmislica je što se pričalo da je kao doleteo na trojci i
još iz kola počeo da viče. On je, doduše, voleo da leti i leteo je u svojim kolima
sa žutim zaleđem i, već prema tome kako su levak i dešnjak,240 »do razuzdanosti
dovedeni«, sve više i više gubili glavu, on je voleo, ushićavajući sve trgovce sa
Tržišta namirnica, da se u kolima podigne, ispravi svom visinom pridržavajući se
o remen sa strane kola, naročito udešen za pridržavanje, a desnu ruku da ispruži
onako kako se to vidi na spomenicima – i tako da pregleda grad. Ali sad nije
vikao i, mada se, iskačući iz kola, nije mogao uzdržati od energičnih izraza, ipak
je to učinio jedino zato da ne bi izgubio popularnost.
Još je veća besmislica, dalje, što se govorilo da su dovedeni vojnici s
bajonetima i da je telegramom javljeno na nadležno mesto da se pošalju kozaci i
artiljerija; to su priče u koje sad ne veruju ni oni koji su ih izmislili. Besmislica
je i to da su doterali požarnu burad s vodom i polivali narod. Prosto-naprosto,
Ilija Ilič, raspaljen, podviknuo je da mu »ni jedan neće suv iz vode izići«, pa su
verovatno otuda izmislili burad, koja su posle ušla i u dopise prestoničkih
listova. Najtačnija varijanta bila je, po svoj prilici, u tome da je odmah sva
policija koja se tu zadesila opkolila gomilu, a po Lempkea je poslat glasnik,
starešina prvog odeljenja, koji je kolima upravnika policije odjurio za
Skovorešnjike, znajući da je fon Lempke pre pola časa u tom pravcu otišao na
svojim karucama.
Ali, pravo da kažem, za mene ipak ostaje nerešeno pitanje kako su tu
mirnu i običnu povorku molilaca – doduše, od sedamdeset ljudi – odmah, od
prve, na prvom koraku, pretvorili u pobunu koja preti da poljulja društvene
osnovice? Kako da i sam Lempke, čim je stigao, dvadeset minuta posle glasnika,
primi tu istu ideju? Ja bih to objasnio najpre ovako (to je samo lično moje
mišljenje): za Iliju Iliča, koji se okumio s upravnikom, bilo je korisno da se ova
povorka prikaže fon Lempkeu baš u toj svetlosti; da mu se baš ne dâ da uvidi
pravo stanje stvari. A na to ga je sam Lempke i naveo. Za ova dva dana on je s
njim vodio dvaput tajne i posebne razgovore, uostalom, nejasne i zamršene, ali
je Ilija Ilič ipak umeo videti da se poglavar čvrsto drži ideje o proglasima i o
nečijem uticaju na radnike braće Špiguljinih, o nagovaranju tih radnika da dignu
društvenu pobunu – i držao se tih ideja toliko da bi, možda, baš zažalio kad bi se
pokazalo da je taj nagovor izmišljotina. »Hteo bi da se nekako istakne u
Petrogradu«, pomislio je naš lukavi Ilija Ilič odlazeći od Lempkea; »pa šta, neka,
to i meni ide naruku.«
Ja sam, međutim, uveren da siromah Andrej Antonovič ne bi ni radi svog
ličnog odlikovanja poželeo pobunu. To je činovnik sasvim savestan; čovek koji
je do svoje ženidbe ostao čist. (Zar je on kriv što se desilo da, umesto mirne
državne službice i nevine Minhen, dobije četrdesetoodišnju kneginju koja ga je
do sebe izdigla?) Ja tačno znam da su baš tog sudbonosnog dana izbile prve
vidne posledice onog duševnog stanja koje je, kažu, odvelo jadnog Andreja
Antonoviča u poznati i naročiti zavod u švajcarskoj, u kome sad, kažu, pribira
novu snagu. Ali, ako se samo dopusti da su se baš od tog dana pokazale
očevidne činjenice nečega, onda, kako ja mislim, može se dopustiti i to da su se
pojave sličnih činjenica, pa makar i ne tako očevidnih, mogle i pre toga dana
desiti. Meni je poznato, po onome što sam najintimnije čuo (ako hoćete, uzmite
da mi je jedan delić ovog događaja ispričala sama Julija Mihailovna, i to docnije,
i to kad već više nije trijumfovala, nego se gotovo kajala – jer žensko se nikad ne
kaje potpuno), meni je poznato da je Andrej Antonovič, uoči tog dana, duboko u
noć, u tri pred zoru, ušao kod Julije Mihailovne, razbudio je i zatražio da sasluša
»ultimatum«. Zahtev je bio toliko uporan da je ona morala ustati iz postelje, ljuta
i u papilotnama sela je na divan da ga, i pored sarkastičnog prezrenja, ipak
sasluša. Tek je prvi put videla koliko je njen Andrej Antonovič daleko zabrazdio
i u sebi se prestravila. Trebalo je sad ona da se trgne i ublaži, ali ona sakri svoj
strah i odupre se još upornije nego dotle. Ona je (kao i svaka udata žena, kako
izgleda) imala prema Andreju Antonoviču svoj način, koji nije samo jedanput
ogledala i nije samo jedanput tim načinom dovodila muža do gneva. Taj način se
kod Julije Mihailovne sastojao u prezrivom ćutanju za jedan čas, za dva časa, i
za dvadeset četiri časa, a bivalo je i za triput po dvadeset četiri časa – ćutanje po
svaku cenu, pa ma šta on govorio, ne znam šta činio, makar se popeo na prozor
da skoči sa trećeg sprata; način koji osetljiv čovek ne može da izdrži! Je li Julija
Mihailovna time kažnjavala svog muža za njegove pogreške poslednjih dana, za
njegovu ljubomornu zavist gubernijskog starešine prema njenim
administratorskim sposobnostima; da li se ljutila zbog njegove kritike na njeno
ponašanje prema omladini i prema celom našem društvu, ne shvatajući njene
istančane i dalekovide političke smerove; ili se ljutila na njegovu besmislenu i
tupoglavu ljubomoru prema Petru Stepanoviču – bilo kako bilo, tek ona naumi
da mu ni sad ne popušta i, bez obzira na to što je već tri časa u noći i što je on
uzbuđen tako kako ga nikad još nije videla. Andrej Antonovič je van sebe hodao
na sve strane njenog budoara, po prostirkama, izlagao joj sve, ama sve, istina bez
ikakve veze, ali zato sve što se nakupilo, jer je – »prevršilo meru«. Počeo je time
kako mu se svi smeju, kako ga »vuku za nos«. »Prezirem ovu vrstu izraza!«
ciknu on čim zapazi na njenom licu osmeh – »ako baš i ne treba reći ,za nos' to
je ipak istina!...
Ne, gospođo, trenutak je došao; znajte da sad nije vreme osmejkivanju, ni
načinima ženske koketnosti. Mi nismo u budoaru nakićene gospođe, nego smo
kao dva odvojena bića na vazdušnoj lopti, koja su se našla da iskažu istinu.«
(Razume se, on se zbunjivao i nije nalazio pravilnih oblika za svoje, inače tačne
misli.) »Vi, vi gospođo, vi ste me istrgli iz mog pređašnjeg položaja; ja sam ovo
mesto primio jedino radi vas, radi vaše slavoljubivosti... Vi se sarkastično
osmehujete? Ne trijumfujte, ne žurite se. Znajte, gospođo, znajte da bih se ja
mogao, da bih se ja umeo snaći na ovome mestu, i ne samo na ovome mestu
nego na deset ovakvih mesta, jer imam sposobnosti; ali sa vama, gospođo, ali
pored vas, gospođo, nije mogućno snaći se, jer ja pored vas te svoje spremnosti
nemam. Dva središta ne mogu postojati, a vi ste napravili dva – jedno kod mene
a drugo kod sebe, u svom budoaru – dva središta vlasti, gospođo; ali ja to ne
dopuštam, ne dopuštam! U službi, kao i u braku, središte je jedno, dva su
nemogućna... čime se vi meni odužujete?« uzvikivao je on dalje. »Naš se brak
sastoji samo u tome da mi vi stalno, svaki čas, dokazujete kako sam ništavan,
glup, čak i nizak, a ja jednako, svakog časa, s ponižavanjem moram dokazivati
vama da nisam ništavan, da nimalo nisam glup i da svakog iznenađujem svojom
plemenitošću!...« On poče brzo i učestano lupati, obema nogama po prostirci,
tako da je Julija Mihailovna morala da se uspravi sa surovim dostojanstvom. Na
to se on smirio, ali se zato podade osetljivosti i stade glasno plakati (da, glasno),
busajući se u grudi, i tako nastavi gotovo čitavih pet minuta, sve više i više
gubeći prisebnost zbog dubokog ćutanja Julije Mihailovne. Naposletku već i
sasvim promaši: izdade se, da je ljubomoran zbog Petra Stepanoviča. Osetivši da
je učinio preveliku glupost, on se razjari i povika kako »neće dopustiti da se bog
odbacuje«, kako će rasterati »njen neoprostivi salon bez vere«, kako »i starešina
mora verovati u boga« pa, dakle, »i njegova žena«, kako »mladiće neće više da
trpi«. A »vi, vi gospođo, trebalo bi da se radi vašeg ličnog dostojanstva brinete o
mužu i da cenite njegov um, pa baš da je on i loših sposobnosti (a ja nikako
nisam loših sposobnosti)! međutim, baš vi ste uzrok što me ovde svi potcenjuju,
baš vi ste takvo mišljenje o meni kod njih stvorili!...« Vikao je dalje kako će
izbrisati žensko pitanje, da će taj zadah kadom isterati, da će još sutra zabraniti i
rasturiti tu svečanost u korist guvernanata (neka ih nosi đavo)! da će prvu
guvernantu koju sretne još sutra ujutru oterati iz gubernije »sa Kozakom!
Naročito, naročito!« cikao je. »Znate li, znate li«, vikao je on, »da vaši nitkovi
podgovaraju one ljude iz fabrike i da je to meni poznato? Znate li da oni
namerno poturaju proglase na-me-rno! Znate li da su meni poznata imena
četvorice tih nitkova i da ću ja sići s pameti, potpuno potpuno!!!...« Julija
Mihailovna sad iznenadno prekide ćutanje i ozbiljno izjavi da ona odavno zna za
te zločinačke namere i da je sve to glupost, da je on to suviše ozbiljno primio; a
što se tiče onih nestašnika, ona ne samo da zna tu četvoricu nego i ostale (prevari
ga ona;) ali da ni najmanje nema nameru da zbog toga i ona silazi s pameti;
naprotiv, još više veruje u nju, u svoju pamet, i nada se da će na kraju sve dovesti
u harmoniju; omladince će podstaći na rad, urazumiće ih, neposredno će im
dokazati da su njihove namere poznate, a zatim, zatim će ih uputiti ka novim
ciljevima, ka razumnom i višem delovanju.
Oh, šta se učini sad sa Andrejem Antonovičem! Kad ču da ga je Petar
Stepanovič opet izigrao i grubo ismejao, da je on njoj poverio mnogo više, i
mnogo ranije nego njemu, i kad razumede da, možda, baš Petar Stepanovič lično
i jeste kolovođa svih zločinačkih zamisli – on se pomami: »Znaj, nerazumna ali
otrovna ženo«, uzviknu on kidajući naglo sve veze, »znaj da ću ja tvog
nedostojnog ljubavnika smesta zatvoriti, okovati i sprovesti u rudničke jame, ili
ću ovog časa na tvoje oči skočiti kroz prozor!« Na ovu tiradu Julija Mihailovna,
zelena od zloće, zasmeja se smehom laganim, dugim, zvonkim, smehom, čije se
talasanje i žuborenje širilo tačno kao u francuskom pozorištu kad se pariška
umetnica koja igra kokete, sa ugovorom na sto hiljada, smeje u oči mužu koji se
usudio da bude malo ljubomoran. Fon Lempke, štaviše, i polete prozoru, ali
naglo zastade kao ukopan, prekrsti ruke na grudi poblede kao mrtvac, pa
zlokobno pogleda u zasmejanu ženu: »Znaš li, Julija«, progovori on gušeći se i
molećivo, »znaš li da i ja mogu nešto učiniti?« Ali, na ponovan još jači grohot,
posle ovih njegovih reči, on steže zube, zajeca i odjednom jurnu – ne prozoru
nego svojoj ženi, nadnoseći nad njom pesnicu! Ali je ne spusti: – ne, triput ne!
no zato propade on tu na mestu. Ne osećajući svojih nogu pod sobom, odjuri u
svoj kabinet i onako kako se zatekao, obučen, pade ničice na pokrivenu postelju,
uvi se u pokrivač grčevito od glave do pete i tako odleža čas, dva – bez sna, bez
misli, s kamenom na srcu i s tupim nepomičnom očajanjem u duši. Katkad je
celim telom uzdrhtavao od mučeničke, grozničave drhtavice. Padale su mu na
um neke nevezane predstave, koje ničem nisu odgovarale: na primer, setio se
starog zidnog časovnika koji je pre petnaest godina imao u Petrogradu i sa koga
je spala velika kazaljka; setio se veselog Milbea, činovnika i prijatelja, s kojim je
jednom, u Aleksandrovom parku, uhvatio vrapca, a kad su ga uhvatili, seća se,
smejali su se da se ceo park orio, smejali se zato što je jedan od njih već bio
koleški asesor. Biće da je najzad, oko sedam ujutru, zaspao i ne osetivši san i
spavao slatko, sa divnom snovima. Probudio se oko deset, skočio s postelje,
odmah se svega setio i šakom se po čelu dobro udario. Nije primio ni doručak, ni
Blumera, ni upravnika policije, ni činovnika koji se javljao da ga podseti kako ga
članovi h-skog sobranja čekaju, da im toga dana predsedava – ništa nije primio,
ništa nije čuo ni hteo da razume, nego je kao mahnit potrčao u odeljenje Julije
Mihailovne. Tu mu Sofija Antropova, jedna starica iz plemićke porodice, koja je
već odavno živela kod Julije Mihailovne, ispriča kako je Julija Mihailovna još u
deset izvolela otići, s velikim društvom, u trojim kolima, ka Varvari Petrovnoj
Stavroginoj u Skvorešnjike, da razgleda mesto za buduću svečanost, tj. drugu po
redu koja se misli prirediti kroz dve nedelje, i kako je to još onomad bilo
ugovoreno lično sa Varvarom Petrovnom.
Andej Antonovič, vrlo začuđen tom vešću, vrati se u kabinet i žurno
naredi da se spreme kola i jedva imade strpljenja da sačeka.
Njegova je duša čeznula za Julijom Mihailovnom – samo da je pogleda, da
bude malo pored nje, možda bi i ona njega pogledala, opazila, osmehnula se, i,
kao i dosad, oprostila – o-o! »Ta šta je s tim konjima? Mehanički otvori debelu
knjigu na stolu; (on katkad tako gata po knjizi kad je nasumice otvori i na prvoj
stranici pročita prva dva-tri reda). Sad je naišao na ove redove: »Tout est pour le
mieux dans le meilleur des mondes possibles. Voltaire: Candide.241« Na to
otpljunu i pohita u kola: »U Skvorešnjike!« Kočijaš je posle pričao da ga je
gospodin celog puta gonio da hita, ali tek što su stigli domu skvorešnjičkih
gospodara, on je naredio da kočijaš okrene kola i da ga vrati u grad. »što brže,
molim te, što brže!« Još nisu stigli ni do gradskog opkopa, gospodin naredi da
kola stanu, siđe iz ekipaža i preko nasipa pređe u polje – »valjda« – mislim se,
»zbog nečeg potrebnog, a on stade i poče posmatrati razno cveće i tako postoja
neko vreme; čudnovato, bogami, ja sam sasvim posumnjao«. Tako kočijaš.
Sećam se kakvo je bilo vreme tog jutra: hladan, vedar, vetrovit septembarski
dan; pred Andrejem Antonovičem se prostirala surova slika ogolela polja s koga
je žito već odavno požnjeveno, hučan vetar je njihao žalosne ostatke žutih
cvetića na samrti... Je li želeo da sebe i sudbinu svoju uporedi sa uvelim cvećem
ubijenim jesenju i hladnoćom? Ne verujem. Ali mislim pouzdano da mu cvetići
nisu ni padali na um, niti su mu mogli na um padati, niti se obzirao na kočijaševa
pokazivanja, ni na starešinu prvog odeljenja koji je u taj mah prispeo na
upravnikovim kolima i koji je posle svedočio da je gubernatora odista zastao sa
kitom cveća u ruci. Taj starešina, jedan od oduševljenih administrativnih lica,
Vasilije Ivanovic Flibusterov, još tu doskora bio je gost našeg grada, ali se brzo
istakao i pročuo sa svoje već preterane revnosti, sa svojeg nekako skoro
nasrtljivog držanja u svim poslovima koji imaju da se izvrše i sa svog urođenog
stanja netrezvenosti. Skočio je sad sa kola i, ništa ne sumnjajući u gubernatorovu
zabavu s cvećem, odmah kao iz puške izbacio: »U gradu je nemir.«
– A? šta? – okrete mu se Andréj Antonovič lica ozbiljna, ali bez imalo
čuđenja, bez ikakvog sećanja na kola i kočijaša, nego kao da je u svom kabinetu.
– Vaša preuzvišenosti, Plibusterov, starešina prvog odeljenja. U gradu je
buna.
– Flibusteri? – ponovi Andrej Antonovič.
– Jest, vaša preuzvišenosti, pobunili se Špiguljinovi.
– Špiguljinovi!...
– Reč »Špiguljinovi« kao da ga je na nešto podsetila. On se trže i podiže
prst čelu: »Špiguljinovi!« ćuteći, zamišljen, on bez hitnje ode karucama, pope se
u njih i zapovedi da se ide u grad. Starešina odeljenja, u lakim kolima, potera za
njim.
Ja zamišljam da je Lempke putem, u uobraženju, nejasno i maglovito
video mnoge vrlo zanimljive stvari, na mnoge teme – ali kad je stigao pred stan,
teško da je imao ma kakvu čvrstu ideju ili ma kakvu određenu nameru. No tek
što ugleda stamene redove »pobunjenika«, lanac žandarma, nemoćnog (možda i
namerno nemoćnog) upravnika policije, i opšte očekivanje upravljeno na njega –
njemu sva krv navali u srce. Bled je sišao s kola.
– Kape dole! – izusti on jedva čujno i gušeći se. – Na kolena! – ciknu
iznenadno i kako se ni sam nije nadao i, možda baš od te iznenadnosti, i poteče
čitav onaj razvoj stvari koji je zatim nastao, kao ono na klizalištu o beloj nedelji
– jer, može li biti da sanke, kad polete sa vrha brega, zastanu nasred brega?
Andrej Antonovič, kao za svoje zlo, celog života se odlikovao prisutnošću duha i
nikad ni na koga nije vikao, niti je nogama o tlo lupao; za takve ljude je utoliko
opasnije ako se jednom desi da im se sanke nekako naglo otisnu s brega. Sve mu
se pred očima vrtelo.
– Plibusteri! – povika on s još jačom cikom, baš ružnom, i glas mu se
prekide. Stajao je, nije znao šta da čini, ali celim svojim bićem je osećao i znao,
da će nešto učiniti, neizbežno, odmah, tog časa.
Gospode!« – začu se iz gomile. Neki momčić stade se krstiti; troje-četvoro
htede i kleknuti, ali ostali, svi skupa, koraknuše tri koraka napred i svi odjednom
zagrajaše: »vaša preuzvišenosti... oduzeli po četrdeset... upravnik... ne mo'š mu
dokazati« itd, itd. Ništa se nije moglo razumeti.
Avaj! Andréj Antonovič zaista nije mogao ništa da razume; cveće mu još
beše u ruci. Pobuna mu je izgledala očevidna, baš kao Stepanu Trofimoviču kola
s arnjevima. A kroz gomilu »pobunjenika«, koji su ga gledali široko otvorenih
očiju, vide pred sobom Petra Stepanoviča kako se vrti i »podbunjuje ih«. Toga
mrskog Petra Stepanoviča koji ga od juče nikako ne ostavlja.
– Batine! – viknu on još iznenadnije.
Nasta mrtva tišina.
Sudeći po tačnim podacima, a i mojim nagađanjima, eto takav je bio
početak. Dalji podaci nisu tako tačni, a tako isto ni moja nagađanja. Uostalom,
postoje neke činjenice.
Prvo, šibe se pojaviše nekako i suviše brzo; očigledno ih je dosetljivi
upravnik policije, nadajući se potrebi, unapred spremio. Uostalom, kažnjena su
svega dvojica, jedva trojica, to tvrdim. Da su bili kažnjeni svi, ili bar polovina,
sušta je izmišljotina. Neosnovano je i to da su i neku gospođu, siromašnu ali od
plemićke porodice, koja je tuda prošla, ščepali i odmah je iz nekog uzroka izbili
– međutim, docnije sam o tome čitao dopis u jednom petrogradskom listu.
Mnogi naši govorili su o nekoj ubogoj starici iz grobljanskog skloništa, Avdotji
Petrovnoj Tarapiginoj, kao božem da se ona, vraćajući se iz gostiju u sklonište i
prolazeći preko popločane terase ispred gubernatorskog stana, progurala između
gledalaca, iz prirodne radoznalosti, pa videći šta se događa, uzviknula:»Ih
sramote!« i pljunula. Zato, tobože, kao da su i nju dohvatili pa i njoj
»odraportirali«. O tome slučaju ne samo što su pisali po listovima nego su kod
nas u gradu, u prvoj vatri, prikupljali čak i priloge za staru. Ja sam zapisao
dvadeset kopejaka. I? Sad se zna da neka Tarapigina iz doma za starice i ne
postoji! Ja lično išao sam u taj dom na groblju da se raspitam: tamo niko nije čuo
za Tarapiginu; i ne samo to, nego im je bilo baš vrlo krivo kad sam im ispričao
šta se govori. Ja tu izmišljenu Avdotju Petrovnu namerno pominjem zato što se
umalo to isto nije desilo i sa Stepanom Trofimovičem (za slučaj, tj. da je ona
priča sa starom bila istinita); možda su čak tu priču o Tarapiginoj nekako kroz
njega postavili, bolje reći, neki niz spletaka koje je on izazvao preradili u priču o
Tarapiginoj. Ja, naime, još ni sad ne znam kako mi je on umakao, tek što smo
bili stigli na terasu. Sluteći nešto vrlo rđavo, ja sam hteo da njega unaokolo
odvedem pred ulazak u gubernatorovu kuću, ali radoznao i sam, zastao sam bio
za časak, da bih prvog koga sretnem zapitao šta je sve to – a tek odjednom
opazim da Stepan Trofimovič nije pored mene! Po nagonu, pohitah da ga
potražim na najopasnijem mestu; odnekud sam slutio da su i njegove sanke
sunule s brega. I, zbilja, nađoh ga već u središtu samog događaja. Sećam se,
ščepao sam ga za ruku; ali me je on mirno i ponosito pogledao sa nenadmašnim
autoritetom.
– Cher – izusti glasom u kome zadrhta neka napukla struna; – kad ovi
ovde, na ovoj čistini pred nama, bez okolišenja i po svojoj volji zavode neki red,
šta se može onda i od onoga očekivati... ako mu dođe prilika da radi samostalno.
I on, dršćući od gneva i sa neizmernom željom da izaziva, pruži preteći
prst na krivca – pruži ga, tj. na Flibusterova, koji je stajao na dva koraka ispred
nas gledajući nas razrogačenih očiju.
– Onoga! – viknu Flibusterov kad je to video i čuo. – Koga »onoga?« A ko
si ti? – primače se on stegnuvši pesnice. – Ti, ko si? – zaurla on pomamno i
bolesno; (napominjem da je odlično poznavao Stepana Trofimoviča lično). Još
jedan tren pa bi ga svakako i dohvatio za jaku; ali, srećom, na njegovu viku
Lempke okrete glavu. U neverici, ali istrajno se zagleda u Stepana Trofimoviča,
kao da nešto dovodi u vezu, pa odjednom mahnu rukom. Flibusterov se trže.
Ja Stepana Trofimoviča povukoh iz gomile. Uostalom, on je možda i sam
hteo da se ukloni.
– Hajdemo, hajdemo kući – molio sam ga neprestano; – a ako nas sad nisu
izbili, to je svakako Lempkeova zasluga.
– Idite, prijatelju; ja sam kriv što vas izlažem. Vi imate budućnost i svoju
karijeru, ja – mon heure a sonné.242
On čvrsto stupi na vrata gubernatorske kuće. Vratar je mene poznavao;
kažem mu da hoćemo Juliji Mihailovnoj. U dvorani za primanje sedosmo da
pričekamo. Nisam hteo da ostavim svog prijatelja, ali sam znao da bi suviše bilo
govoriti mu ma šta. On je izgledao kao čovek koji je sam sebe osudio, nekako
kao na neku pouzdanu smrt za otadžbinu. Nismo seli jedan pored drugog, nego u
dva razna kraja, ja bliže vratima za izlazak, a on daleko, na suprotnoj strani.
Zamišljeno je spustio glavu i obema se rukama lako oslonio na svoj trskovac.
Šešir širokog oboda pridržavao je levom rukom. Tako posedosmo oko deset
minuta.
II
Prvo, oni su svi odjednom, iz triju karuca, gomilom ušli u dvoranu. Ulaz
za odeljenje Julije Mihailovne zaseban je, nalevo od glavnog ulaza u kuću; ali
ovog puta svi su pošli kroz dvoranu – ja mislim baš stoga što je tu bio Stepan
Trofimovič i što je Juliji Mihailovnpj, pri povratku njenom iz polja u grad, već
javljeno bilo sve što se desilo njemu, kao i sve ono što je bilo sa Spiguljinima.
To je učinio Ljamšin, koga su zbog neke krivice ostavili kod kuće, te nije bio s
njima na izletu i tako je sve događaje pre svih doznao. Stoga, sa zluradom
nekom radošću, baci se on na najmljenu kozačku mrcinu i krenu putem za
Skvorešnjike u susret kavalkadi, da joj prvi donese vesele novosti.
Ja mislim da se Julija Mihailovna, kad je čula tako čudne novosti, pored
sve svoje velike smelosti ipak malo zbunila; uostalom, verovatno samo za
trenutak. Na primer, politička strana pitanja nije je mogla zabrinuti. Petar
Stepanovič ju je već četiri puta ozbiljno uveravao da bi te bukače iz fabrike
Špiguljinih trebalo redom dobro išibati, a Petar Stepanovič je od neko doba
veliki autoritet za nju. »Ali... ipak, platiće mi on za ovo«, začelo je pomislila ona
u sebi; a on, to je, razume se, muž. Napominjem, letimice, da ni Petar
Stepanovič, kao namerno, u onoj zajedničkoj šetnji nije bio, i od rana jutra niko
ga nije ni video. Uzgred pominjem još i to da se Varvara Petrovna, pošto je goste
dočekala, s njima zajedno (u jednim kolima sa Julijom Mihailovnom) odvezla u
grad, u nameri da nikako ne propusti poslednju sednicu odbora za sutrašnje
svečanosti. Ljamšinove vesti o Stepanu Trofimoviču, razume se, morale su i nju
zainteresovati, a možda i uzbuditi.
Razračunavanje sa Andrejem Antonovičem poče odmah. Avaj, on već sa
prvim pogledom na svoju divnu ženu oseti da će tako da bude. Sa izgledom
iskrenosti, sa opčinljivim osmejkom, ona se brzo približi Stepanu Trofimoviču,
pruži mu prekrasnu ruku u rukavici i zasu ga najljubaznijim pozdravima, kao da
se celog dana brinula samo da što pre dođe, i polaska Stepanu Trofimoviču što
ga, najzad, vidi u svojoj kući. Ni jedne reči ne reče ona o jutrošnjem pretresu kod
starog, sasvim kao da o tome nije ništa ni znala. Mužu ni slovca, ni jednog
pogleda na njegovu stranu, kao da i nije u sobi. Ne samo to, nego ona odmah
nekako nadmoćno prisvoji za sebe Stepana Trofimoviča i odvede ga u sobu za
goste; baš kao da on sa Lempkeom nije imao nikakvih razgovora, ili ih ne vredi
nastavljati ako ih je baš i bilo. Meni se čini da se Julija Mihailovna, iako se uvek
znala držati, ovom prilikom mnogo zaboravila. A u tome joj je naročito pomagao
Karmazinov (koji je na njenu ličnu molbu išao na izlet i tako, najzad, iako kao
uzgredno, posetio Varvaru Petrovnu, što je ovu, u njenoj maloj sujeti, sasvim
razdragalo). Još s vrata (a ušao je posle svih ostalih), čim ugleda Stepana
Trofimoviča, on uzviknu i pođe da ga zagrli, ne mareći što Juliju Mihailovnu
prekida u razgovoru.
– Otkad se nismo videli! Najzad!... Excellent ami!244
I uze da se ljubi s njime, razume se podmetnuvši obraz. Zbunjen, Stepan
Trofimovič morade taj obraz poljubiti.
– Cher – pričao mi je on uveče, sećajući se ovog dopodneva – u taj mah
sam pomislio: ko je od nas dvojice gadniji? Ili on, koji me je zagrlio zato da me
još i tu ponizi, ili ja, koji prezirem i njega i njegov obraz, a ovamo sam ga brže-
bolje poljubio, iako sam se mogao okrenuti... Pfuj !
– Hajde pričajte, pričajte mi sve – mljeskao je i vrskao Karmazinov, kao
da se tek tako može sesti pa ispričati ceo život za dvadeset godina. Ali je ta
glupava površnost bila u tonu velikog sveta.
– Setite se – poče Stepan Trofimovič mirno i razložno – mi smo se
poslednji put videli u Moskvi, na večeri u čast Granovskog, a od tog doba prošle
su dvadeset četiri godine... (dakle, govorio je ne baš u »višem« tonu).
– Ce cher homme – upade mu u reč Karmazinov glasom piskavim i
poverljivim i sad mu već i suviše prijateljski steže rame. – Julija Mihailovna,
odvedite nas u vaše sobe, što pre, on će nam tamo sve ispričati.
– A, međutim – žalio mi se dalje Stepan Trofimovič istog večera, dršćući
od jetkosti – ja s tom razdražljivom slabotinjom nikad nisam bio u nekom
velikom prijateljstvu. Bili smo tada još gotovo mladići, ali ja sam ga već onda
mrzeo, isto kao i on mene, razume se..
Salon Julije Mihailovne brzo se napuni. Varvara Petrovna beše osobito
uzbuđena, mada se starala da izgleda ravnodušna; ja sam uhvatio dva-tri njena
pogleda, mrzosna prema Karmazinovu, a gnevna prema Stepanu Trofimoviču,
gnevna još izranije, gnevna iz ljubomore, iz ljubavi; da je Stepan Trofimovič
ovog puta bio nemaran i olako dopustio Karmazinovu da ga pred svima umanji,
ona bi, čini mi se, skočila da ga bije. Zaboravio sam reći da je tu bila i Liza, i još
nikad je nisam video radosniju, bezbrižniju, veseliju i srećniju nego tada.
Razume se, bio je i Mavrikije Nikolajevič. Zatim, u gomili mladih gospođa i
poluraspuštenih mladića – obične svite Julije Mihailovne – među kojima je
raspuštenost važila kao veselost, a jevtini cinizam kao pamet – zapazio sam dve-
tri nove ličnosti: nekakvog novodošavšeg Poljaka, lisicu i čigru; nekakvog
doktora Nemca, zdravoga starinu, koji se svaki čas glasno i sa zadovoljstvom
smejao svojim sopstvenim desetkama; i nekakvog vrlo mladog kneza iz
Petrograda, automatskog držanja, sa uobraženošću državnika i sa strašno
visokim okovratnikom. Videlo se da Julija Mihailovna toga gosta veoma ceni,
štaviše, boji se njegove kritike o njenom salonu...
– Cher monsieur Karmazinoff – reče Stepan Trofimovič i živopisno se
namesti na divanu, pa najedanput poče i on vrskati, nimalo lošije od
Karmazinova. – Cher monsieur Karmazinoff, život jednog čoveka iz naše
prošlosti, i od izvesnog uverenja, mora i u razmaku od dvadeset pet godina
izgledati jednolik...
Nemac se nasmeja glasno i krto; zarzao je upravo, očevidno misleći da je
Stepan Trofimovič rekao nešto vrlo smešno. Ovaj ga pogleda s naročitim
čuđenjem, ne izazvavši time, uostalom, nikakav utisak na njega. Pogleda i knez,
okrenuvši se Nemcu celim svojim ovratnikom, i metnu naočare, premda sve to
bez i najmanje radoznalosti.
– ... mora izgledati jednolik – ponovi Stepan Trofimovič namerno,
podvlačeći svaku reč što može duže i jače. – Takav je bio i moj život, kroz čitavu
četvrtinu veka, et comme on trouve partout plus de moines que de raison,245 i
kako se ja s tim potpuno slažem, izišlo je tako da sam ja čitavu tu četvrtinu
veka...
– C'est charmant, les moines246 – prošaputa Julija Mihailovna i okrete se
Varvari Petrovnoj pored sebe.
Varvara Petrovna odgovori ponositim pogledom. A Karmazinov ne
mogade podneti uspeh francuske fraze, te brzo i piskavo prekide Stepana
Trofimoviča.
– Što se mene tiče, ja sam u tom pogledu umiren i bavim se, evo, već
sedmu godinu u Karlsrueu. Kad je lanjske godine opštinska uprava odlučila da
postavi novu vodovodnu cev, ja sam u svom srcu osetio da mi je karlsruesko
vodovodno pitanje milije i dragocenije od svih pitanja moje drage otadžbine... za
sve vreme takozvanih zemaljskih reforama.
– Primoran sam da saosećam u tome makar i ne bilo od srca – uzdahnu
Stepan Trofimovič, i sa mnogo značaja spusti glavu.
Julija Mihailovna je trijumfovala: razgovor je postajao i dubok i »s
pravcem«.
– Cev za slivanje nečistoće? – zapita doktor zvonko.
– Vodovodna cev, doktore, vodovodna; baš sam i sam pomagao pri izradi
projekta.
Doktor pršte u grohotan smeh. Za njim i mnogi drugi, ovog puta u oči
doktoru, a on to i ne opazi; bio je baš mnogo zadovoljan što se i drugi smeju.
– Dopustite, Karmazinove, da se ne složim s vama – pohita Julija
Mihailovna da se umeša. – Karlsrue, nek ide s milim bogom, ali vi volite da
mistificirate, te vam zato sad nećemo poverovati. Ko je od Rusa, pisaca, istakao
toliko savremenih tipova, postavio toliko najsavremenijih pitanja, uočio naročito
one savremene momente koji sačinjavaju tip savremenog radnika? Vi, samo vi, i
niko drugi. Posle toga, možete koliko hoćete uveravati o svojoj ravnodušnosti
prema zavičaju i o strašnom interesovanju za karlsrueske vodovodne cevi! Ha-
ha!
– Jest, ja sam, doduše – poče vrskati Karmazinov – u tipu Pogoževa247
istakao sve nedostatke slovenofila; a u tipu Nikodimova248 sve zadatke naših
zapadnjaka...
– Božem baš sve – prošaputa Ljamšin ispotiha.
– Ali ja to radim uzgred, da nekako ubijem nesnosno vreme i... da nekako
zadovoljim očekivanja sunarodnika.
– Stepane Trofimoviču – nastavi na to Julija Mihailovna oduševljeno – vi
po svoj prilici znate da ćemo sutra imati zadovoljstvo da čujemo izvanrednu
stvar, niz divnih redova... jedno od najnovijih, izvrsno nadahnutih beletrističkih
tvorevina Semjona Jegorovića – »Merci«;249 u toj tvorevini on izjavljuje da više
neće pisati, neće ni za šta na svetu, pa makar ga sam anđeo s neba, bolje reći,
celo visoko društvo molilo da promeni svoju nameru. Jednom reći, zauvek
ostavlja pero i ovo graciozno »Merci« upućeno je javnosti u ime zahvalnosti za
njeno postojano oduševljenje kojim je toliko godina pratila njegovu neprekidnu
službu dragocenoj ruskoj misli.
Julija Mihailovna bešse na vrhuncu blaženstva.
– Jest, opraštam se; reći ću svoje Merci, i otići i tamo... u Karlsrueu
sklopiti oči – poče Karmazinov malo-pomalo da postaje kiseo.
– Kao i mnogi od naših velikih pisaca (a mi imamo vrlo mnogo velikih
pisaca), Karmazinov je slab prema pohvalama; te i pored svoje duhovitosti, poče
da se rasplinjuje. Ali ja mislim da se to prašta. Kažu, jedan od naših Šekspira se
jednom u nekom privatnom razgovoru upravo tako zatrčao: veli, »nama, velikim
ljudima, zbilja, nije ni mogućno«... i tako dalje, a sam nije ni opazio šta govori.
– Tamo, u Karlsrueu, ja ću sklopiti oči Nama velikim ljudima kad
izvršimo svoj zadatak ostaje samo da, ne tražeći nagrade, što pre sklopimo oči.
Tako ću i ja učiniti.
– Dajte mi adresu, ja ću doći kod vas u Karlsrue na vaš grob – nasmeja se
Nemac neobično.
– Danas mrtve prenose železnicom – iznenadno progovori jedan od onih
beznačajnih mladića.
A Ljamšin prosto ciknu od ushićenja. Julija Mihailovna se smrači. Uđe
Nikolaj Stavrogin.
– A meni rekoše da su vas odveli u policiju – reče on glasno, okrećući se
pravo Stepanu Trofimoviču.
– Nisu; to je bio samo jedan policijski slučaj – odgovori on kalamburom.
– Nadam se da to ni najmanje neće uticati na moju molbu – opet prihvati
Julija Mihailovna; – nadam se da vi, bez obzira na kakvu bilo neprijatnost, o
kojoj ja ni sad još nemam pojma, nećete obmanuti naše najlepše nade: nećete
nam uskratiti zadovoljstvo da vas čujemo na našem književnom matineu.
– Ne znam ja... Sad...
– Zbilja, Varvara Petrovna, baš nemam sreće!... Zamislite, baš sad kad sam
željna bila da što pre lično upoznam jedan od najdivnijih i najnezavisnijih ruskih
umova, a on, Stepan Trofimovič, izjavljuje nameru da nas ostavi.
– Pohvala je kazana tako glasno da bih ja, razume se, trebalo upravo da je
prečujem – reče Stepan Trofimovič odsecajući reči; – ne verujem da bi moja
ličnost bila od preke potrebe za vašu sutrašnju svečanost. Uostalom, ja...
– Ma vi ćete ga razmaziti! – povika Petar Stepanovič, koji odjednom utrča
u sobu. – Tek što sam ga uzeo u svoje ruke, pod stroži nadzor, kad ono, jednog
jutra... pretres, policija ga hvata za jaku; a sad, opet, gospođe ga maze u salonu
upravnika grada! On sad, valjda, od teške razdraganosti oseća da mu svaka
koščica igra; tako što nije ni sanjao! Koje čudo što onda panjka socijaliste!
– Ne može biti, Petre Stepanoviču! Socijalizam je i suviše velika misao da
Stepan Trofimovič to ne bi uviđao – branila ga je Julija Mihailovna energično.
– Jest, velika misao; ali oni koji je ispovedaju nisu uvek veliki! et, brisons
là mon cher250 – završi Stepan Trofimovič govoreći sinu i s jednim prekrasnim,
estetičnim pokretom pridiže se sa svog mesta.
– Ali tu se desi nešto što se najmanje moglo očekivati. Fon Lempke je od
nekog vremena takođe bio u salonu; ali kao da ga niko nije opazio, mada su ga,
kad je ušao, svi videli. Julija Mihailovna, još uvek pri svojim ranijim mislima i
ranijem raspoloženju prema njemu, i dalje ga je ignorisala. On se smestio blizu
vrata, pa turobno i ozbiljna lica slušao razgovore. Čuvši nagoveštaje o
jutrošnjem događaju, stade se nekako nemirno okretati, zadrža pogled na knezu,
očevidno iznenađen njegovom jako ukručenom jakom čiji su krajevi štrčali ispod
brade; zatim, odjedanput, kao da se trgao kad ču glas Petra Stepanoviča i vide da
je utrčao, i, onda, tek što je Stepan Trofimovič stigao da izgovori svoju
sentenciju o socijalistima, Lempke mu naglo priđe, gurnuvši uz put Ljamšina, na
šta je ovaj odskočio sa izveštačenim pokretom i zaprepašćenošću, stao trljati
rame i činiti se da ga povređeno mesto jako boli.
– Dosta! – progovori fon Lempke i preplašenog Stepana Trofimoviča
energično dohvati za ruku i svom snagom je steže. – Dosta! Nad flibusterima
našeg vremena presuda je izrečena! Više ni rečci! Mère su preduzete...
On to izgovori glasno, čulo se u svoj sobi, i završi energično. Utisak je bio
vrlo neprijatan. Svi osetiše nešto kobno. Video sam kako Julija Mihailovna
preblede. Efekt se završi glupom slučajnošću. Kad reče da su mere preduzete,
fon Lempke se kruto okrete i brzo pođe iz sale, ali se na drugom koraku spotače
o prostirku, pobode malo nosom i umal na pade. On časkom zastade, pogleda
onde gde se spotakao, glasno reče »da se promeni«, pa iziđe. Julija Mihailovna
pohita za njim. Kad ona iziđe, diže se graja u kojoj se teško moglo šta razabrati.
Neki rekoše da je »rastrojen«; drugi da je »podlegao«; treći pokazivahu prstom
nâ čelo; Ljamšin, u kutu, stavi dva prsta više čela. Davani su znaci za domaće
nesuglasice – sve šapatom, razume se. Ali niko ne potraži šešir da ide, nego su
svi čekali. Ne znam šta je Julija Mihailovna uspela da uradi, ali posle pet minuta
se vratila i svim silama se starala da izgleda mirna. Okolišno je odgovarala da je
Andrej Antonovič nešto malo uzbuđen, ali da to nije bogzna šta, da mu je to
ostalo iz detinjstva, da ona to zna »vrlo dobro« i da će ga sutrašnje svečanosti
svakako razvedriti. Zatim još nekoliko ljubaznih reči, tek samo iz učtivosti,
upućenih Stepanu Trofimoviču, pa onda glasan poziv članovima odbora da se
odmah otvori sednica. Na to se ostali počeše spremati da idu. Međutim, žalosni
događaji tog sudbonosnog dana još nisu bili završeni...
Od trenutka kad je Nikolaj Vsevolodovič ušao, ja sam opazio da ga je Liza
naglo pogledala, a zatim netremice i dugo nije skidala očiju s njega, toliko dugo
da je to, najzad, izazvalo pažnju. Video sam da se Mavrikije Nikolajevič prignuo
njoj, iza ramena i, kako je izgledalo, hteo nešto da joj šapne, ali je očevidno
promenio nameru i brzo se ispravio, obazirući se na sve uokolo kao krivac. I
Nikolaj Vsevolodovič je budio radoznalost: lice mu je bilo bleđe nego obično, a
pogled neobično rasejan. Pri ulasku je uputio pitanje Stepanu Trofimoviču, ali
kao da ga je odmah i zaboravio, baš kao što bih rekao da je zaboravio i domaćici
da priđe. Lizu ne pogleda ni jednom; ne zato što nije hteo, nego zato, to tvrdim,
što ni nju nije video. Odjedanput, posle kratkog ćutanja, posle poziva Julije
Mihailovne da se ne gubi vreme nego da se održi još poslednja sednica –
odjedanput odjeknu zvonak i namerno jak Lizin glas. Obratila se Nikolaju
Vsevolodoviču.
– Nikolaju Vsevolodoviču, neki kapetan, koji se naziva vašim rođakom,
bratom vaše žene, sa porodičnim prezimenom Lebjatkin, stalno mi piše
nepristojna pisma, žali se na vas, nudi da mi poveri neke tajne o vama. Ako je on
zbilja vaš srodnik, zabranite mu da me vređa i izbavite me od neprijatnosti.
Iz tih reči izbijalo je strahovito izazivanje – to su svi razumeli. Optužba je
bila javna, premda je, može biti, i za Lizu samu došla iznenadno. Kao kad čovek
zažmuri pa skoči s krova – tako je izgledalo.
No odgovor Nikolaja Vsevolodoviča stvori još veće zaprepašćenje.
Prvo, čudnovato je bilo već to što se nimalo nije iznenadio i što je Lizu
saslušao sa najmirnijom pažnjom. Ni zbunjenost ni gnev se ne pokazaše na
njegovom licu. Na njeno sudbonosno pitanje odgovorio je određeno, čak nekako
sa izgledom potpune spremnosti:
– Jest, ja imam nesreću da sam u srodstvu s tim čovekom. Ja sam muž
njegove sestre, rođene Lebjatkinove, evo skoro već pet godina. Budite uvereni
da ću u najskorijem vremenu izneti vaše zahteve pred njega i jamčim vam da vas
više neće uznemiravati.
Nikad neću zaboraviti strahoviti izraz na licu Varvare Petrovne. Kao
izbezumljena ona se podiže malo sa stolice i pruži desnu ruku ispred sebe kao da
se brani. Nikolaj Vsevolodovič pogleda nju, Lizu, prisutne, pa se odjedanput
osmehnu sa beskrajnom ohološću i lagano iziđe iz sobe. Svi videše kako Liza,
čim se Nikolaj Vsevolodovič samo okrenuo da izađe, skoči s kanabeta i učini
jasan pokret da hoće da potrči za njim, ali se pribra i ne potrča, nego polako, ne
rekavši ni reči nikom, niti u koga pogledavši, iziđe i sama, razume se u pratnji
Mavrikija Nikolajeviča, koji je skočio za njom...
O graji i razgovorima tog večera u gradu neću da napominjem. Varvara
Petrovna se zatvorila u svoju kuću u gradu, a Nikolaj Vsevolodovič otišao je,
kažu, pravo u Skvorešnjike, i ne videvši se s majkom. Te večeri Stepan
Trofimovič poslao me je do »cette chère amie«251 da zamolim da ga ona primi,
ali su me tamo odbili. Stepan Trofimovič je bio zaprepašćen, plakao je: »Da
groznog braka! Da groznog braka! Užas u porodici!« – ponavljao je svaki čas.
Pri svem tom setio se i Karmazinova i strašno ga je grdio. Za sutrašnje
predavanje se, međutim, energično spremao – šta ćete, umetnička priroda! –
spremao se pred ogledalom, prisećao se svih duhovitih izraza i kalambura u
životu, zapisanih u jednoj belešci, kako bi ih umetnuo u svoje sutrašnje
predavanje.
– Prijatelju moj, sve je to samo za veliku ideju – govorio mi je on,
očevidno radi opravdanja.
– Cher ami, pokrenuo sam se iz svog dvadeset petogodišnjeg sedanja i
najedanput pošao – kuda – ne znam, ali sam pošao...
TREĆI DEO
PRVA GLAVA
SVEČANOST
I
Međutim, ja sam još jednom otrčao do njega iza kulisa i uspeo da ga,
onakvog van sebe, opomenem da su, kako mi se čini, sve žice poprskale i da će
biti bolje za njega da se i ne pojavljuje nego da se odmah odveze kući; i neka se
opravda makar i kolerinom; i da bih ja rado skinuo svoju traku i pošao s njim.
Ali baš u taj mah on beše pošao na estradu; stade, oholo me odmeri od glave do
pete, i svečano reče:
– Po čemu vi, gospodine, mislite da sam ja u stanju da učinim takvu
niskost?
Uklonih se. Uveren sam bio, kao u dvaput dva, da se on bez katastrofe
neće vratiti. Međutim, kako sam tu stajao sasvim utučen, ispred mene promače
opet figura onog došljaka profesora, čiji je red bio posle Stepana Trofimoviča i
koji je maločas jednako pesnicu dizao uvis i s velikim razmahom spuštao. On je
još jednako hodao gore-dole, udubljen u sebe, i mrmljao nešto sebi pod nos, uz
osmeh zmijski lukav ali pobednički ohol. Ja nekako i nehotice (nešto me
podstače) priđem i njemu.
– Znate – rekoh – sudeći po mnogim pripremama, ako predavač drži
publiku duže od dvadeset minuta, ona ga već više ne sluša. Ne znam da je kakva
znamenitost, pa ne može pola časa da izdrži...
On naglo zastade i nekako sav čisto zacepta od uvređenosti. Na licu mu se
pokaza beskrajna oholost.
– Budite spokojni – promrmlja on prezrivo i prođe mimo mene.
Tog trenutka u dvorani odjeknu glas Stepana Trofimoviča.
»Eh, ne bilo vas svih!« – pomislih i otrčah u dvoranu.
Još se nered nije stišao, a Stepan Trofimovič sede u fotelju. Iz prednjih
redova dočekaše ga očevidno zlovoljni pogledi. (U poslednje vreme u klubu ga
odnekud više nisu voleli i mnogo manje ga poštovali nego pre.) Uostalom, već i
to je bilo rđavo što publiku nisu utišavali. Ja sam još od juče imao jednu
čudnovatu ideju: sve mi se činilo da će ga izviždati čim se pojavi. Međutim, nisu
ga odmah ni opazili – zbog ono nešto zaostalog nereda. Ali čemu se mogao
nadati ovaj čovek kad su se već i prema Karmazinovu onako ponašali? Bio je
bled: deset godina nije izlazio pred publiku. Po uzbuđenju i svemu što sam o
njemu znao, jasno mi je bilo da on sam na svoj današnji izlazak na estradu gleda
kao na odluku svoje sudbine, ili tako nešto. Eto, zato sam se bojao! Drag mi je
bio taj čovek! I šta sam osećao kad je otvorio usta i kad čuh njegovu prvu
rečenicu!
– Gospodo! – reče on odmah, kao spreman na sve, a u isti mah gotovo
izgubljenim glasom: – Gospođo! Još jutros preda mnom je stajao jedan od onih
ovde rasturanih i kažnjivih listića i ja sam se stotinu puta pitao: »Gde je njegova
tajna?«
Odjednom se cela dvorana utiša; svi pogledi, neki i preplašeni, njemu se
okretoše. Ne treba napominjati da je od prve reči umeo da pridobije pažnju. Čak
se i iza kulisa promoliše neke glave; Liputin i Ljamšin su žudno osluškivali.
Julija Mihailovna mahnu rukom na mene:
– Zadržite ga, po svaku cenu ga zadržite! – prošaputa ona u strahu.
Ja samo slegoh ramenima; može li se zadržati čovek rešen? Avaj, razumeo
sam ga.
– Aha, o proglasima! – začu se šapat u publici; pokrenu se cela dvorana.
– Gospodo! Ja sam tu tajnu otkrio. Cela tajna njihova efekta leži u
njihovoj gluposti! (Njemu su sevale oči.) Da, gospodo, da je to glupost namerno
smišljena, učinjena s računom, prevare radi, o, to bi još bilo genijalno! Ali valja
prema njima biti potpuno pravičan! Nisu oni učnili ništa, nikakvu prevaru nisu
smislili! Nego je to sasvim naga, sasvim prostodušna, sasvim plitka, najčistija
glupost – c'est la bêtise dans son essence la plus pure, quelque chose comme un
simple chimique.255 Da je za trunčicu pametnije kazano to što se htelo reći,
svako bi odmah uvideo svu ništavnost te proste gluposti. A ovako svi zastaju u
neverici! »Ne može biti da je tu samo to«, veli svako; i traži tajnu, vidi tajnu,
hoće da je pročita između redova – efekt je tim postignut. Tako slavnu nagradu
glupost još nikad nije dobila, mada ju je i inače vrlo često zasluživala... Jer, en
paranthèse,256 glupost, kao i najveći geniji, podjednako su korisni sudbini
čovečanstva.
– Kalamburi iz četrdesetih godina! – začu se nečiji, uostalom, vrlo smeran
glas; ali odmah kao da se sve za njim ruši; nastade graja i vika.
– Gospodo, ura! Predlažem da se pije u zdravlje gluposti! – povika Stepan
Trofimovič, već u potpunom zaboravu, kao izazivajući dvoranu.
Pritrčah mu pod izgovorom da mu naspem vode u čašu.
– Ostavite se, Stepane Trofimoviču! Julija Mihailovna moli...
– Ne, nego vi ostavite mene, zaludni mladiću! – odseče se na me iz svega
glasa. Ja pobegoh.
– Messieurs257 – nastavi on – našto uzbuđenje, našto ta vika i
nezadovoljstvo? Ja dolazim s maslinovom grančicom. Prinosim poslednju reč,
jer u ovoj stvari ja imam poslednju reč – mi ćemo se pomiriti.
– Dole! – vikali su jedni.
– Mir! Pustite ga da govori – vikala je druga polovina. Naročito se
uzbudio mladi nastavnik, koji, kad se jednom osmelio da govori, sad već kao da
više nije mogao da se uzdrži.
– Messieurs, poslednja reč u ovoj stvari – to je opšti oproštaj. Ja, preživeo
starac, izjavljujem svečano da dah života veje kao i pre i da živa snaga u
naraštaju nije usahnula. I entuzijazam današnje omladine čist je i svetao kao i u
naše doba. Stvorilo se samo jedno: promenjeni su smerovi, jedna lepota
zamenjena drugom! Sav je nesporazum samo u ovome, šta je lepše: Šekspir ili
čizma, Rafaël ili pétrolej!
– To je kleveta!
– Pitanja koja kompromituju!
– Agent-provocateur.258
– A ja izjavljujem – ciknu Stepan Trofimovič u poslednjem stepenu besa –
ja izjavljujem da Šekspir i Rafaël stoje iznad oslobođenja seljaka, iznad
narodnosti, iznad hernije, gotovo iznad celog čovečanstva, jer su oni već plod,
pravi plod celog čovečanstva, i možda, najviši plod, kakav samo može da bude!
Oblik lepote je tim domašen i bez tog domašaja ja, možda, ne bih pristao ni da
živim... O, bože! – on pljesnu rukama – pre deset godina, u Petrogradu, isto sam
ovo povikao sa estrade, sasvim ovo isto, istim rečima i isto kao ovi sad ni oni
tada nisu ništa razumeli; smejali su se i šištali kao i sad ovde. Tesnogrudi ljudi,
šta vam nedostaje pa da me razumete? Da li vi znate, da li znate da čovečanstvo
može živeti i bez Engleza, može, i bez Nemačke, bez Rusa pogotovu može, bez
hleba može, jedino, jedino bez lepote ne može, ni trena, jer inače nema se kud na
ovom svetu! Sve je tajna tu, sva istorija tu! Ni sama nauka ne može ni trenutka
opstati bez lepote – znate li to vi, podsmevači! – pretvorilo bi se sve u
izmećarstvo! Ni čepa ne biste više izmislili!... Ne dopuštam! – besmisleno viknu
on na svršetku i svom snagom udari pesnicom po stolu.
Dok je on cičao bez smisla i bez veze, nastao je nered i u dvorani. Mnogi
skočiše s mesta, neki povrveše bliže estradi. Uopšte, sve se ovo desilo brže nego
što sam opisao i nego što bi se uspelo da se povrati red. Može biti, uostalom, da
se to nije ni htelo.
– Dobro je vama gotovanima, maze jedne! – prodera se onaj seminarist,
kraj same estrade, i sa zadovoljstvom iskezi zube na Stepana Trofimoviča. Ovaj
to opazi i priskoči na samu ivicu estrade:
– Zar nisam ja, ja ovog časa izjavio da je u mladom naraštaju entuzijazam
čist i svetao kao što je i pre bio i da taj naraštaj propada samo zato što se vara u
oblicima lepote! Malo vam je? A kad se uzme da to proglašava jedan uvređen i
ubijen otac, može li se, o, vi, tesnogrudi ljudi, više uzdići u nepristrasnosti i
zašto, zašto nećete da se umirite?...
I odjedanput zaplaka histerično. Prstima je brisao prolivene suze. Od plača
su mu se tresla ramena i grudi. Zaboravi sve na svetu...
Publiku obuze pravi strah, gotovo svi ustadoše. I Julija Mihailovna brzo
skoči, uze muža za ruku i podiže ga s fotelje. Napravi se nenadmašan skandal.
– Stepane Trofimoviču! – prodera se seminarist radosno. – Ovde po gradu
i okolini tumara sad Fećka robijaš, begunac s robije. Krade i pljačka; tu skoro
izvršio je još i novo ubistvo. Dopustite da vas zapitam da ga niste vi dali pre
petnaest godina u regrute radi otplate duga na kartama, to jest, naprosto, da ga
niste vi na kartama proigrali, recite, bi li on dopao robije? Bi li ubijao, kao evo
sad, u borbi za opstanak? šta ćete na to reći, gospodine esteto?
Odričem se opisivanja scene koja sad nastade. Prvo zagrme buran pljesak.
Nisu pljeskali svi, nego jedna petina, recimo, ali su pljeskali pomamno. Sva
ostala publika nagrnu vratima, ali kako se publika što pljeska jednako tiskala
napred prema estradi, stvori se opšta pometnja. Gospođe su uzvikivale, nekoliko
devojaka je plakalo i molilo da se ide kući. Lempke je stajao na svom mestu,
obazirao se često i čudno. Julija Mihailovna se izgubi sasvim – prvi put otkako
je na svom poprištu, što se tiče Stepana Trofimoviča, on kako izgleda, u prvi
mah beše stvarno prigušen seminaristovim govorom; ali zatim podiže obe ruke,
kao da ih širi nad publikom, i povika:
– Otresam prah s nogu mojih i proklinjem... To je kraj... kraj...
I okrete se, pa mašući i preteći rukama, otrča iza kulisa.
– On je uvredio društvo... Verhovenskog! – zaurlaše pomamnici. Čak
htedoše pojuriti za njim u gonjenje i teško bi ih bilo sprečiti u tom, bar u ovom
trenutku, kad odjedanput, potpuna katastrofa, kao bomba, zagrme nad skupom i
pršte posred njega: treći predavač onaj manijak što je iza kulisa stalno mahao
pesnicom, najednom izlete sa scenu.
Izgledao je odlučno kao ludak. Sa širokim pobedničkim osmehom i pun
beskrajnog samouverenja, posmatrao je ustalasanu dvoranu i, kako izgleda,
radovao se neredu. Nimalo ga nije bunilo što će morati da govori u ovakvom
metežu; naprotiv; očevidno je bilo da ga to raduje. I to tako očevidno da odmah
skrete pažnju na sebe.
– Zar još nešto? – začuše se pitanja; – još neko? Pst! Šta hoće ovaj da
kaže?
– Gospodo! – iz sve snage povika manijak, stajao je na samoj ivici estrade,
a glas mu je bio gotovo onako ženski piskav kao u Karmazinova, samo bez
plemićkog vrskanja.
– Gospodo! Pre dvadeset godina, uoči rata sa pola Evrope, Rusija je bila
ideal svih titularnih i tajnih savetnika. Književnost je bila u službi cenzure, na
univerzitetima se predavala šagistika,259 vojska se pretvorila u balet, a narod je
plaćao porez i ćutao pod knutom krjeposnog prava. Patriotizam se pretvorio u
očerupavanje; mito se uzimalo od živih i mrtvih. Koji nisu uzimali mito,
smatrani su za pobunjenike, jer su remetili harmoniju. Za potrebe reda
istrebljavane su brezove šume.260 Evropa je drhtala... Ali Rusija, kroz ceo svoj
hiljadugodišnji glupi život, još nikad nije dosegla do ovakvog srama...
On podiže pesnicu, zaneto i s pretnjom mašući njome iznad glave, pa je
odjednom spusti jarosno kao da hoće u prah da smrvi protivnika. Pomamna vika
razleže se sa svih strana, grunu zaglušan pljesak. Pljeskala je gotovo cela
dvorana; poveli se i najneviniji; Rusija je obeščašćivana svenarodno i javno – zar
bi mogao tu neko urlati od oduševljenja?
– E, ovo beše dobro! To vredi! Ura! To, razume se, nije estetika!
Manijak nastavi u oduševljenju:
– Od tog doba prošlo je dvadeset godina. Univerziteti su otvoreni i
umnoženi. »Desno-levo« pretvorilo se u legendu; hiljade oficira nedostaje do
potpunog broja, železnice su progutale sve kapitale i Rusiju izmrežale kao
paučina, te će se kroz petnaest godina možda moći nekud i otputovati. Mostovi
sagorevaju samo retko, a gradovi se podižu pravilno, po utvrđenom redu, u
sezoni požara. U sudovima se izriču Solomonove presude, a porotne sudije
uzimaju mito samo u borbi za život, kad već umiru od gladi. Robovi-seljaci
oslobođeni su i tuku se sad međusobno, umesto nekadašnjih posednika koji su ih
udarali rozgama. U interesu budžeta piju se čitava mora i okeani votke a u
Novgorodu, prema starovremskoj i rashodovanoj crkvi Svete Sofije, svečano je
uzdignuta kolosalna bronzana lopta, za spomen na hiljadugodišnji nerad, glupost
i mrak, koji su sad već prošlost. A Evropa se mrgodi i opet se vrpolji... Petnaest
godina reforama! Međutim, Rusija još nikad, čak ni u najgrotesknijim epohama
svog glupog opstanka i prostote, nije dolazila do...
Poslednje reči, zbog buke u gomili, nisu se čule. Videlo se kako on opet
podiže ruku i još jednom je pobednički spusti. Oduševljenje pređe granice:
vikalo se, dralo, lupalo u dlanove, čak i po neke gospođe su vikale: »Dosta!
Ništa bolje nećete reći!« Bili su kao pijani. Govornik ih je očima zaokružavao i
kao da se topio u svojoj slavi. Ja sam letimice spazio kako Lempke neiskazano
uzbuđen, nešto nekom naređuje. Julija Mihailovna, sva bleda, žurno reče nešto
knezu koji joj je pritčao... Ali u tom trenutku čitava gomila ljudi, oko šestorica
njih, više ili manje zvaničnih lica, jurnuše iz kulisa na estradu, ščepaše
govornika i odvukoše ga natrag. Ne razumem kako im se mogao oteti, ali im se
oteo, ponovo priskočio k samoj ivici i stigao još da vikne što može jače, opet
mašući pesnicom:
– Ali još nikad Rusija nije došla...
Opet su ga ščepali i povukli. Video sam kako možda petnaestorica ljudi
jurnuše da ga oslobode, ali ne preko estrade, nego sa strane, rušeći slabu ogradu,
koja se najzad i sruši... Zatim sam video, i svojim očima nisam verovao, kako
odjednom odnekud na estradu ispade studentkinja (rođaka Virginskog) s onim
istim svojim smotuljkom pod miškom, u istom onom odelu, isto onako crvena,
isto onako podosta uhranjena, sa dve-tri žene oko sebe, dvojicom-trojicom ljudi,
i u pratnji svog smrtnog neprijatelja gimnaziste. Uspeo sam da čujem i frazu:
»Gospodo ja sam došla da vas obavestim o patnjama nesrećnih studenata,
da bismo ih svuda gde ih ima pokrenuli na zajednički protest...«
Uto pobegoh. Traku sakrih u džep i sporednim hodnicima, koje sam već
poznavao, iziđoh iz kuće na ulicu, pa razume se pre svega, pravo Stepanu
Trofimoviču.
DRUGA GLAVA
SVRŠETAK SVEČANOSTI
I
Požar je našu zarečansku publiku baš zato i prestravio što je bilo očevidno
da je to namerna paljevina. Značajno je to što je na prvi povik »vatra«! odmah
odjeknuo drugi »to su Špiguljinovi!« Danas je i suviše dobro poznato da su u
paljevini odista sudelovali trojica radnika iz fabrike Špiguljinih; i – to je sve. Svi
ostali opravdani su i u javnom mnenju i kod vlasti. Osim te trojice nevaljalaca
(od kojih je jedan uhvaćen i priznao, a dvojica su i danas u bekstvu), u paljevini
je nesumnjivo sudelovao i Fećka robijaš. To je sve što se tačno zna o nastanku
požara; nagađanja i pogađanja, to je sasvim druga stvar, šta je tu trojicu
nevaljalaca rukovodilo? Je li ih ili nije kogod uputio? Na sve to još je i danas
vrlo teško dati odgovora...
Zbog jakog vetra, i zbog mahom drvenih zgrada u Zarečju, i najzad zbog
potpale učinjene na tri razna kraja podgrađa – požar se brzo raširio i
neverovatnom snagom zahvatio ceo kvart; (uostalom, pre bi trebalo reći da je
požar počeo sa dve strane; treća je odsečena, požar je odmah ugašen, gotovo u
isti mah kad je buknuo, što ćemo docnije ispričati). Ali u prestoničkim depešama
su ipak preterivali o veličini naše nesreće: nije izgorelo više (a možda i manje)
od četvrtine Zarečja. Naša požarna četa, istina slaba u srazmeri s veličinom i
naseljenošću našeg grada, ipak je radila vrlo ispravno i samopregorno. Ali, čak
ni uz saradnju pridruženog stanovništva, ne bi ona mogla mnogo učiniti da se
pred zoru nije promenio vetar, koji je pred sam rasvit naglo dunuo. Kad sam se
ja, svega na jedan sat posle bekstva s bala, probio do Zarečja, požar je već
punom snagom besneo. Gorela je cela ulica paralelna s rekom. Videlo se kao
usred dana. Sliku požara neću da opisujem u pojedinostima: ko u Rusiji ne
poznaje tu sliku? U najbližim sporednim ulicama i zakucima vladale su
prekomerna tišma i užurbanost. Tu se požar očekivao nasigurno; stanovnici su
iznosili nameštaj, ali se još nisu odmicali od svojih stanova, nego sedeli na
izbačenim perinama i sanducima, svaki pod svojim prozorom, i čekali. Jedan deo
ljudi bio je u teškom poslu: bez milosti su sekli ograde; čak raznosili i čitave
čatrlje koje su bliže vatri i izložene vetru. Plakala su samo probuđena dečica,
narikale i lelekale žene koje su već uspele da izvuku svoje krntije od
pokućanstva. A koje nisu stigle, izvlačile su ćutke i energično. Varnice i ugarci
daleko su se razletali: gasili su ih koliko mogu. Na samom mestu požara tiskali
su se gledaoci dotrčavali sa svih krajeva grada. Neki su pomagali u gašenju,
drugi posmatrali kao ljubitelji. Veliki noćni požari uvek izazivaju razdražljiv
utisak; na tom se i osnivaju vatrometi, gde se vatra raspoređuje po pravilnim i
odabranim zamislima i nacrtima, a pošto od njih nema nikakvih opasnosti, oni
čine utisak veseo, lak kao čaša šampanja. Drugo je nešto pravi požar! Strahota,
pri tom neko osećanje opasnosti po sebe, takođe izvesni utisak radosti od pojave
noćnog požara, stvaraju kod gledaoca (razume se, ne kod pogorelaca) neki
moždani potres i izazivaju njegove sopstvene rušilačke instinkte, koji, na žalost,
leže u svakoj duši, pa i u duši najsmernijeg titularnog savetnika, oca porodice...
To tamno osećanje gotovo svakad zanosi. »Ja odista ne znam da li se požar može
gledati bez nekog zadovoljstva.« Tako mi je od reči do reči rekao Stepan
Trofimovič kad se jednom vraćao sa noćnog požara na koji je slučajno naišao i
dok je još bio pod prvim utiskom tog prizora. Razume se, ovaj isti ljubitelj
noćnog požara jurnuo bi sam u požar da spase dete ili staricu. Ali to je već druga
stvar.
Gurajući se za radoznalom gomilom, ja i bez raspitivanja stigoh do
najvažnije i najopasnije tačke, gde najzad ugledah i Lempkea, koga sam tražio
po ličnom nalogu Julije Mihailovne. On je stajao na ruševinama ograde, a na
trideset koraka levo od njega visio je crni kostur sasvim sagorele dvospratne
brvnare, s rupama umesto prozora na oba sprata, sa srušenim krovom, sa
plamenom koji se ovde-onde još kao zmija vio oko ugljenisanih greda. U dubini
dvorišta, na dvadeset koraka od izgorele kuće, zapalilo se i kućno krilo; i ono je
bilo dvospratno i oko njega su se svim silama starali požarnici. Desno, i
požarnici i narod branili su dosta veliku drvenu zgradu, koja još nije gorela, ali je
već nekoliko puta počinjela da gori i suđeno joj je, neminovno, bilo da izgori.
Lempke, okrenut licem krilu, vikao je i gestikulisao i izdavao naredbe koje niko
nije izvršavao. Već sam pomislio da su ga i ovde namerno doveli i sama ostavili.
Ni ona gusta i vrlo raznolika gomila oko njega, u kojoj je zajedno sa svakojakim
svetom bilo i gospode (tu se nalazio i protopop naše sabornice), iako je Lempkea
slušala radoznalo i s čuđenjem, ni u njoj niko ne progovori s njim, niti ko pokuša
da ga odatle izvede. On, bled, sa usjaktanim očima, izgovarao je najčudnije reči;
najzad, nije imao ni šešira, odavno ga je izgubio.
– Opet paljevina! To je nihilizam! Ako što gori, to je nihilizam! – čuo sam
i, mada se nije imalo čemu čuditi ni diviti, bio sam gotovo zaprepašćen; očita
stvarnost uvek nosi u sebi nešto potresno.
– Vaša preuzvišenosti – začu se pored njega glas policajčev – kad biste
imali dobrotu pristati... da okušate domaći mir... Jer za vašu preuzvišenost
opasno je i stajati ovde.
Šef policije, kako sam posle doznao, namerno je ostavio ovog policajca
pored Andréja Antonoviča, da pazi na njega i da se što može bolje poštara da ga
odvede kući, a ako bi bilo naročite opasnosti, da se čak i silom posluži – nalog
očevidno iznad moći izvršiočeve.
– Suze pogorelaca će se obrisati, ali će grad izgoreti. To je delo četvorice
hulja, četvorice i više! Zatvorite hulju! On se uvlači u porodičnu čast! Radi
paljevine poslužili su se guvernantama. Gadno i podlo! Ah, šta radi onaj? –
viknu Lempke kad na krovu razbuktalog kućnog krila ugleda požarnika pod
čijim je nogama goreo krov i plamen se svud naokolo razbuktavao. – Skinite ga,
skinite ga, propašće, izgoreće... gasite ga!... Šta hoće tamo?
– Gasi, vaša preuzvišenosti.
– Neverovatno! Vatra je u mozgovima, a ne na kućnim krovovima. Skinite
ga i ostavite se svega! Bolje je sve ostaviti, bolje! Neka bude kako bude! Ah, ko
to sad plače? Starica? Starica jauče! Što ste zaboravili staricu!
Doista, na prvom spratu jaukala je starica, osamdesetogodišnja, rođaka
trgovca, vlasnika te kuće. Ali nisu je zaboravili, nego se ona sama vratila unutra,
dok se još moglo ući, u ludoj nameri da iz neke zabitne sobice izvuče svoju
perinu. Gušeći se u dimu i jaučućči od silne jare, jer se i sobičak zapalio, ona se
ipak svom snagom paštila da kroz probijeno okno drhtavim rukama proturi svoju
perinu. Lempke jurnu u pomoć. Svi su videli kako je on otrčao pod prozor,
dohvatio perinu za kraj i iz sve snage je trzao da je kroz prozor izvuče. Kao za
pakost, u taj mah s krova polete slomljena daska i tresnu nesrećnika; ne ubi ga,
nego onako u letu udari ga ivicom po vratu; ali je karijera Andreja Antonoviča
bila tim svršena, bar kod nas; udar ga obori s nogu i on pade obeznanjen.
Najzad, nasta žalosno, sumorno svanuće. Požar se umanji; posle vetra
naglo nastade tmina, a zatim sitna, tiha kiša, kao kroz sito da pada. Ja sam već
bio u drugom delu Zarečja, daleko od mesta gde je Lempke pao i tu u gomilama
čuo sam razgovore vrlo čudne. Pojavila se jedna vrlo čudna činjenica: sasvim na
kraju ovog delà podgrađa, iza povrtnjakâ, na praznome prostoru, na pedeset
koraka od ostalih zgrada – stajala je jedna tek sagrađena drvena kuća i baš
usamljena kuća se zapalila odmah u početku požara, gotovo pre ostalih kuća. No
da je baš i sasvim izgorela, ta kuća, prema svom rastojanju, ne bi mogla preneti
vatru ni na jednu od gradskih zgrada; i obrnuto: kad bi i celo Zarečje gorelo,
samo bi ova jedna kuća ostala čitava, pa ma kakav vetar duvao. Izlazi: ta se kuća
zapalila odvojeno i nezavisno od ostalih; i, mora biti, nije se zapalila tek onako,
nizašto. Ali, što je glavno, nije mogla, sva ni da izgovori: u svanuće viđene su
unutra čudne stvari. Vlasnik te nove kuće, građanin koji je stanovao u obližnjem
predgrađu, tek što je smotrio da mu nova kuća gori, dotrčao je i uspeo da je
sačuva, pošto je uz pomoć suseda razbacao zapaljena drva složena uz
podzidnicu.
Ali unutra je bilo ukućana – u gradu dobro poznati kapetan Lebjatkin sa
sestrom, i s njima i jedna postarija žena, radnica; i, eto, ti ukućani, kapetan,
njegova sestra i radnica, sve troje su te noći poklani i očevidno opljačkani. (Eto
zašto se upravnik policije uklonio s požarišta; išao je ovamo, i to baš onda kad je
Lempke spašavao perinu.) U zoru se vest raširi i ogromna gomila raznog sveta,
pa i pogorelaca iz Zarečja, povrve na onu ledinu, ka novoj kući. Teško je bilo
proći, toliko se sveta tu zbilo. I odmah mi ispričaše kako je kapetan nađen na
klupi, presečena grla, obučen, i kako je, verovatno, bio zaklan mrtav pijan, da
nije ni osetio, a krv mu je istekla kao iz bika; kako je njegova sestra, Marija
Timofejevna, sva nožem izbodena, a ležala je na patosu kod vrata, sigurno, da se
sa ubicôm budna borila. A služavka, začelo, bila se probudila – njoj je sva glava
isprebijana...
Kako gazda priča, kapetan je još juče izjutra dolazio do njega, već pijan,
pohvalio mu se i pokazao mnogo novaca, do dvesta rubalja. Kapetanov stari
novčanik s novcem, zelen, pocepan nađen je na patosu; prazan; ali sanduk
Marije Timofejevne nije ni dirnut; nije dirnuta ni srebrna oprava na ikoni a i
kapetanovo ostalo odelo bilo je u celosti. Videlo se da je razbojnik hitao i da je
bio čovek koji je kapetanove prilike poznavao i da je samo za novac došao i
znao gde on stoji. Da gazda u isti mah nije dotrčao, ona drva bi se razbuktala i
zacelo kuću zapalila i sagorela, »a po izgorelim leševima teško bi bilo doznati
istinu«. Tako se pričalo. Dodavalo se još i obaveštenje; stan za kapetana i
njegovu sestru pogodio je gospodin Stavrogin, Nikolaj Vsevolodovič, sin
generalice Stavrogine; dolazio je lično da se pogodi, mnogo navaljivao, jer
gazda nije hteo kuću da izdaje, namenio ju je bio za krčmu, ali se Nikolaj
Vsevolodovič nije cenkao i platio je stanarinu za pola godine unapred.
– Nisu tek onako, nizašto izgoreli – čulo se u gomili.
Ali je većina ćutala. Lica su bila mrka; ipak, velike, vidne razdraženosti
nisam opazio. Inače, unaokolo se nastavilo pričanje o Nikolaju Vsevolodoviču i
o tome kako je ubijena njegova žena, kako je on juče, iz prve ovdašnje kuće, od
generalice Drozdove odmamio devojku, njenu ćerku, i to »nečasnim putem«,
kako će biti optužen u Petrogradu; a što je njegova žena ubijena, to je, očevidno,
zato da bi se mogao oženiti Drozdovom. Skvorešnjici nisu dalje no dve i po vrste
odavde i, sećam se, pomislio sam: neće li se tamo doznati? Uostalom, nisam
spazio da je iko raspaljivao gomilu, neću da grešim, mada su mi ispred očiju
trenutno minule dve-tri njuške onih »bifetaša«, koje su se u zoru i našle na
zgarištu i ja sam ih poznao. A naročito se sećam jednog mršavog, visokog
momka, jednog od sitnih građana, ispivenog, kuštravog, i baš takvog kao da se
kolomazom namazao, bravara po zanatu, kako sam docnije čuo. On nije bio
pijan, ali, nasuprot smrknutoj gomili, bio je nekako van sebe. Stalno je nešto
narodu govorio, premda se ne sećam šta. Sve što je govorio bile su kratke
rečenice, kao: »Braćo, šta je ovo? Pa zar će to tako i da bude.« I uz to je mahao
rukama.
TREĆA GLAVA
POSLEDNJA PRESUDA
I
Kao i uvek u ovaj čas, Kirilov je sedeo na svom kožnom divanu i pio čaj.
On se ne diže gostima u susret, nego se nekako sav zaturi i uznemireno pogleda
u one što uđoše.
– Niste se prevarili – reče Petar Stepanovič – upravo sam zato i došao.
– Danas?
– Ne, ne, sutra... otprilike u ova doba. Pa žurno sede pored stola i sa
zebnjom stade pogledati uznemirenog Kirilova. Uostalom, on se već beše i
umirio... izgleda kao i uvek.
– Evo ovi nikako ne veruju. Vi se ne ljutite što sam doveo Liputina?
– Danas, ne ljutim se, a sutra hoću da sam...
– Ali ne pre nego što ja dođem, a zatim preda mnom.
– Ne bih želeo pred vama.
– Vi se sećate da ste obećali napisati i potpisati sve što vam ja kažem da
napišete.
– Meni je svejedno. A sad ćete dugo ostati?
– Treba mi da se vidim sa jednim čovekom i da ovde ostanem pola sata,
inače kako hoćete; a to pola sata, ostaću.
Kirilov oćuta. Međutim, Liputin se smesti malo ukraj, ispod vladičinog
portreta. Malopređašnja očajnička misao savlađivala ga je sve više i više. Kirilov
ga gotovo i ne zapaža. Liputin je teoriju Kirilova znao i ranije i svakad mu se
smejao, ali sad je ćutao i naoblačen gledao oko sebe.
– Nego, ja se ne bih protivio da pijem čaj – primače se Petar Stepanovič
bliže stolu – sad sam pojeo biftek, pa sam baš računao da vas zateknem pri čaju.
– Dobro, pijte.
– Pre ste nudili sami – kiselo napomenu Petar Stepanovič.
– To je svejedno. Nek pije i Liputin.
– Ne hvala, ja... ne mogu.
– Neću, ili ne mogu? – odmah mu se okrete Petar Stepanovič.
– Kod njega neću – izrazito odbi Liputin. Petar Stepanovič se natmuri.
– Miriše na misticizam; đavo će vas znati kakvi ste vi ljudi, svi vi!
Niko mu ne odgovori; ćutali su čitav minut.
– Ali ja znam jedno – najedanput dodade on odsečno – nema te predrasude
koja će nas zadržati da svoju dužnost ne izvršimo.
– Stavrogin otputovao? – zapita Kirilov.
– Otputovao.
– Dobro je učinio.
Petar Stepanovič kao da sevnu očima, ali se savlada.
– Meni je svejedno kako vi mislite, samo ako svaki svoju reč održi.
– Ja ću održati.
– Uostalom, uvek sam i bio uveren da ćete vi svoju dužnost izvršiti, kao
čovek nezavisan i napredan.
– Ala ste vi smešni.
– Ako, meni je vrlo milo kad mogu koga da nasmejem. Uvek mi je milo
kad mogu da ugodim.
– Vi mnogo želite da se ja ubijem, a bojite se da iznenadno neću?
– To jest, vidite, vi ste svoju zamisao sami vezali s našim akcijama.
Računajući na tu vašu zamisao, mi smo već ponešto preduzeli, tako da se nikako
ne biste mogli ni odreći, zato su nas odredili i poslali.
– Samo nikakvo pravo!
– Razumem, razumem, potpuno vaša volja, a mi ništa drugo i nećemo
nego da se vaša volja potpuno izvrši.
– I ja ću morati da primim na sebe sve vaše gadosti i grozote.
– Slušajte, Kirilove, valjda se ne plašite? Ako želite da se odreknete,
kažite to odmah.
– Ja se ne plašim.
– To kažem zato što stavljate mnoga pitanja.
– Skoro ćete otići?
– Opet pitate?
Kirilov ga prezrivo odmeri.
– Eto vidite – nastavi Petar Stepanovič, a sve se više i više ljutio i
uzbuđivao i nije nalazio pravi ton – želite da odem, kako biste ostali sami pa da
se sredite; ali sve su to opasni znaci, upravo vas radi, i najpre vas radi. Hoćete
mnogo da mislite. Po mom mišljenju, bolje je ne misliti, nego onako. Pa,
bogami, i vi me uznemirujete.
– Meni je vrlo gadno samo to što će u onom trenutku pored mene da bude
gmizavac kao što ste vi.
– Pa to je svejedno. Ja ću u to vreme, ako hoćete, izići i ostati na
stepenicama. Ako vi umirete a niste ravnodušni, onda... je to vrlo opasno. Ja ću
izići napolje na stepenice, a vi zamislite da ništa ne razumem i da sam beskrajno
niži od vas.
– Ne, niste beskrajno; vi imate sposobnosti, ali ne razumete vrlo mnogo,
jer ste nizak čovek.
– Vrlo mi je milo, vrlo milo. Ja sam već rekao da mi je milo da pribavljam
razonode... u ovakvom trenutku.
– Vi ništa ne razumete.
– To jest, ja... Svakako, ja slušam s poštovanjem.
– Vi ništa ne možete; vi ni sad sitne pakosti sakriti ne možete, a jest vam i
nezgodno da pokažete. Vi ćete, mene naljutiti i ja ću odmah zatražiti još pola
godine.
Petar Stepanovič pogleda u časovnik.
– U vašoj teoriji nikad ništa nisam razumeo, ali znam da je nas radi niste
smislili, pa ćete je, danas, bez nas i ostvariti. Znam i to da ideju niste pojeli vi
nego ideja vas, pa, dakle, taj trenutak nećete odlagati!
– Kako? Mene pojela ideja?
– Da.
– A nisam ja pojeo ideju? To je dobro. Vi imate mali razum. Samo, vi
peckajte a ja se ponosim.
– A, divno je to, divno. Upravo tako i treba, da se ponosite.
– Dosta; popili ste, idite.
– Ðavo da ga nosi, mora se – pridiže se Petar Stepanovič. – Premda, ipak
je rano. Slušajte, Kirilove, ja ću onog čoveka naći kod Mjasničihe, razumete? Ili
je i ona slagala?
– Nećete naći, jer on je ovde, nije tamo.
– Kako ovde, đavo da ga nosi, gde je?
– Sedi u kuhinji, jede i pije.
– A kako je smeo? – planu Petar Stepanovič, crven u licu i ljut – morao je
da čeka... Koješta! Niti ima pasoša, niti novaca!
– Ne znam. Došao da se oprosti, obučen i gotovo. Otići će i neće se vratiti.
On kaže da ste vi podlac i neće da čeka vaš novac.
– A-a! On, boji se da ja... e pa da, ja ga i sad mogu ako... Gde je, u
kuhinji?
Kirilov otvori sporedna vrata za malu mračnu sobu; a iz te sobe, preko tri
stepenika, silazilo se dole u kuhinju, pravo u pregrađen sobičak u kome se
obično namešta kuvaričina postelja. I tu, u kutu, ispod ikona, za belim nezastrtim
stolom, sad je sedeo Fećka. Pred njim na stolu bio je polovak, hleb na tanjim i
parče hladne govedine sa krompirom u jednom zemljanom sudu. On se zalagao i
već bio polupijan, ali je sedeo u kožuhu i jasno se videlo da je spreman za
odlazak. Iza pregrade šuštao je samovar, ali ne za Fećku, nego ga je Fećka po
dužnosti raspaljivao i evo već nedelju dana, ili bolje svaku noć, pazio da vri, i to
za »Alekseja Niliča, jer gospodin se mnogo navikao da noću pije čaj«. Ja silno
mislim da je tu govedinu sa krompirom isekao za Pećku, u nedostatku kuvarice,
sam Kirilov.
– Šta si naumio? – skotrlja se Petar Stepanovič niz stepenice. – Zašto nisi
čekao tamo gde ti je naređeno?
Fećka se ohrabri.
– Stani ti, Petre Stepanoviču, stani – progovori on, kicoški kujući svaku
reč; – prva ti je dužnost ovde da treba da razumeš da si ti ovde u otmenoj fiziti
kod gospodina Kirilova, Alekseja Niliča; kome ti svakad možeš cipele da čistiš,
zato što je on jedan obrazovan mozak pred tobom, a ti si samo – pfuj!
On kicoški nasuvo otpljunu u stranu. Videla se oholost, odlučnost i neko
vrlo opasno namešteno rezonerstvo pred prvu eksploziju. Ali Petar Stepanovič
nije imao kad više da uočava opasnosti, a nije se to slagalo ni s njegovim
pogledima na stvari. Današnji događaji i neuspesi već su ga sasvim pomeli ..
Otud iz mračne sobice, sa ona tri stepenika, radoznalo je izvirivao Liputin.
– Hoćeš ili nećeš dobar pasoš, ili dobru sumu novca, pa da ideš tamo kud
ti je naređeno, a? Hoćeš ili nećeš?
– Vidiš, Petre Stepanoviču, ti si me odmah, otprve počeo varati, zato si ti
preda mnom kao prava hulja. Isto kao poganu vaš čovečju... eto, tako ja tebe
smatram. Ti si meni za nevinu krv naturao veliki novac i o tome za gospodina
Stavrogina zakletvu položio – a u stvari je to jedino samo tvoja bezobraština. Ja,
ama ni za jednu kap nisam umešan, nije to zbog toga što je jedna i po hiljada
rubalja, nego je gospodin Stavrogin tebe po obrazima išibao, pa je to i nama
poznato. Opeta mi sada pretiš, i opeta novce obećavaš, a za koju stvar? – to
ćutiš. Zato ja u pameti svojoj sumnjam zašto me u Petrograd ispraćaš? Da se
gospodinu Stavroginu, Nikolaju Vsevolodoviču, iz pakosti čim bilo osvetiš, pa
se tu nadaš u moju lakovernost. I zbog toga izlazi da si prvo ti sam ubica. A znaš
li ti šta si zaslužio samo zato što si, iz pokvarenosti svoje, prestao verovati u
samoga boga, tvorca istinitoga? Svejedno kao i da se klanjaš idolima, ili da na
jednoj liniji s Tatarinom stojiš, ili sa Mordvinom. Tebi je Aleksej Nilič, filozof,
mnogo puta tumačio o bogu istinome, Tvorcu Sozdatelju, i o stvorenju sveta isto
tako o budućim sudbinama i preobraženjima svake stvari i svakoje zveri, i knjige
Apokalipsisa. Ali ti, kao svaki glupi neznabožac, u gluvoti i nemoti uporan si, pa
si još i narednika Erkelja na to svoje naveo, isto kao svaki zlojed sablažnjivi,
nazvan ateist...
– Uh, nakazo pijana! Em dere ikone, em još o bogu propoveda!
– Vidiš, Petre Stepanoviču, da ti kažem pravo: ja sam je zderao, ali ja sam
samo biserje poskidao, a, može biti, u onom trenutku, pred kandilom
Svevišnjega, i moja se suza, kud ćeš ti to znati, preobrazila radi nekoga moga
jada, jer sam ja prava, sušta sirota, koja ni svoje najpreče sklonište nema. Znaš li
ti ono iz knjige, kako je nekada, u staro vreme, nekakav trgovac, isto istovetno
tako sa suznim uzdisanjem i molitvom, od presvete Bogorodice biser sa zrake
oko njene glave ukrao, pa posle se pred celim narodom na kolenima vukao i sve
joj na podnožje njeno vratio; i Mati Zaštitnica ga pred svima javno pokrovom
pokrila i blagoslovila, te tako se u toj stvari i u to vreme čudo dogodilo, a preko
vlasti je zapoveđeno bilo da se to istovetno tako i u carske knjige zapiše. A ti
pustio miša, tako reći; narugao se i samome prstu božjem. I ne bio ti moj
prirodni gospodar, koga sam ja, još kao dete, na rukama našim nosio, a ja bih
tebi danaske sudio, i to da se i ne makneš s ovoga mesta!
Petra Stepanoviča spopade teška srdžba.
– Govori, jesi li se danas video sa Stavroginom?
– Ne dam ti ja nikad da me tako ispituješ. Gospodin Stavrogin pred tobom
stoji u pravom čuđenju, i nimalo nije ni željom svojom u onome učestvovao, a
kamoli kakvim zapovestima svojim, ja li novcem. Ti si me bezočno naveo.
– Novac ćeš dobiti, dobićeš još dve hiljade, u Petrogradu, na mestu, i to
sve u srebru i još ćeš dobiti.
– Ti, prikane, lažeš, a smešno mi i videti kako si lakoverne pameti!
Gospodin Stavrogin nahodi se pred tobom kao na stepenicama, a ti odozdo
kevćeš na njega kao glupo kuče, dok on smatra da bi ti veliku čast učinio kad bi
odozgo na tebe pljunuo.
– Ama, znaš li ti – razjari se Petar Stepanovič – da ja tebe, hulju, neću
pustiti ni koraka dalje odavde, nego ću pravo policiji da te predam.
Fećka skoči na noge i besno sevnu očima. Petar Stepanovič izvuče
revolver. Tada se napravi brza i nemila scena: pre nego što Petar Stepanovič stiže
da upravi revolver, Fećka se začas izvi i iz sve snage udari ga po obrazu. U isti
čas začu se i drugi strahovit udarac, pa treći, pa četvrti, sve po obrazu. Petar
Stepanovič izgubi pamet, izbulji oči, promrmlja nešto i, odjednom, kao proštac
tresnu o pod.
– Evo vam ga, nosite ga! – viknu Fećka u pobedničkom stavu, začas
dohvati kačket, zavežljaj ispod klupe i izgubi se.
Petar Stepanovič je krkljao u nesvesti. Liputin pomisli na ubistvo. Kirilov
strmoglavce slete u kuhinju.
– Vode! – viknu on i gvozdenom kutlačom zahvati iz vedra pa poli onom
glavu. Petar Stepanovič se pokrete, podiže malo glavu, sede i nesvesno pogleda
oko sebe.
– No, kako je? – upita Kirilov.
On ga je gledao ukočeno, još ga ne poznajući; ali kad ugleda Liputina,
osmehnu se svojim neprijatnim osmehom i naglo skoči, dočepavši revolver s
poda.
– Ako namislite da sutra pobegnete kao onaj podlac Stavrogin – pomamno
nasrnu on na Kirilova, sav bled, a reči je mucao i nije izgovarao tačno – ja ću vas
na drugoj polovini Zemljine lopte... obesiti, kao muvu... zgnječiti... razumete li!
I revolver stavi pravo na čelo Kirilovu, ali gotovo u isti trenutak se sasvim
pribra i trže ruku, gurnu revolver u džep, pa bez reči izjuri iz kuće. Liputin za
njim. Provukoše se kroz onaj prolaz i opet pođoše strmim olukom, pridržavajući
se za ogradu. Petar Stepanovič brzim, koracima pođe uličicom. Liputin ga jedva
stiže. Na prvoj raskrsnici zastade iznenadno.
– Pa? – okrete se on Liputunu izazivački. Liputin se seti revolvera, a još se
sav tresao od one scene; ali mu se iz usta nekako sam od sebe, nehotice i
neodoljivo, ote odgovor:
– Ja mislim... mislim da »od Smolenska do Taškenta već nimalo
nestrpljivo ne čekaju svog studenta«.
– A videli ste šta je Fećka u kuhinji pio?
– Šta je pio? Votku.
– E, dakle, onda znajte, pio je poslednji put u životu. Preporučujem vam
da to zapamtite radi daljeg upravljanja. A sad idite do đavola do sutra mi niste
potrebni. Ali dobro me pogledajte: nemojte se šaliti!
Liputin sunovratke polete kući.
IV
PUTNICA
I
Erkelj je bio »glupan« po tome što u glavi nije imao najvažniji razlog koji
vlada glavom; malih podređenih razloga imao je dosta, čak do lukavstva.
Fanatično, detinjski odan »opštem delu«, a u suštini Petru Stepanoviču, on je
radio po njegovim uputstvima i naredbama, dobijenim onda na »sednici« naših,
u njegovom stanu, kad su utvrđene i podeljene uloge. Određujući njemu ulogu
izaslanika, Petar Stepanovič je uspeo da desetak minuta porazgovara sa njim
odvojeno, u četiri oka. Ali kako kod priroda kao mladi Erkelj, malo razboritih,
»opšta stvar« ide sa žudnim potčinjavanjem nečijoj volji, jer je to za njih jedno
isto, ti fanatici, majušni kao što je Erkelj, služenje javnoj ideji ne mogu da pojme
drukčije nego kao stapanje njeno s nekom ličnošću koja, po njihovom shvatanju,
izražava tu ideju. Osetljivi, nežni i dobri Erkelj, bio bi možda najneosetljiviji
među ubicama kojima je Verhovenski okruživao Šatova; mogao bi, možda, bez
ikakve mržnje, okom da ne trene, gledati kako onog ubijaju. Na primer,
zapoveđeno mu je bilo, između ostalog, dok izvršuje poruku, dobro da osmotri
okolnosti u kojima se Šatov nalazi; i on, kad ga je Šatov primio na stepenicama,
i u vatri se izrekao, i ne opazivši, da mu se žena vratila, on, Erkelj, odmah nađe
instinktivno lukavstvo da ne pokaže ni najmanje radoznalosti oko toga, iako mu
je sinulo u glavi da taj fakat – ženin povratak – ima veliki značaj u smislu uspeha
ili neuspeha njihovog preduzeća...
Uistinu, tako je i bilo; samo taj fakat je spasao »gadove« od namere
Šatova da ih prijavi vlasti, a ujedno s tim je i njima pomogao da se »otresu«
njega, Šatova... Prvo, taj fakat je Šatova uzbudio, izbio ga iz koloseka, oduzeo
mu njegovu običnu oštrinu vida i obazrivost. U njegovu glavu, zauzetu sad
nečim sasvim drugim, ponajmanje bi mogla ući kakva ideja o njegovoj ličnoj
bezbednosti. Naprotiv, da Petar Stepanovič sutra beži, poverovao je sa
razdraganošću: to se vrlo dobro slagalo i s njegovim sumnjama! Kad se vratio u
sobu, opet je seo u kraj, odupro se laktovima o kolena i pokrio lice rukama.
Mučile su ga gorke misli...
Pa onda opet podiže glavu, ustade; išao je na prstima, da pogleda nju:
»Bože! do sutra će se sigurno vrućica razviti! Možda već i počinje! Zacelo je
nazebla. Nije navikla na ovu strašnu klimu, pa onda vagon, treća klasa, spolja
bura, kiša, njen mali ogrtač vrlo tanak, nema toplog odela... I sad, ostaviti je,
odgurnuti bez pomoći... Pa ova torbica, ova sirotinjska torbica! što je mala, što je
laka, sva zbrčkana, desetak funti! Jadnica, mnogo je iznurena, mnogo je, začelo,
podnela! Ponosita je, zato se ne žali. Ali je ljuta, jetka. To je zbog bolesti: u
bolesti i anđeo bi postao jedak. Čelo joj je, mora biti, suvo, vrelo; pod očima joj
je modro i... i, opet, lep je taj oval, pa ta divna, bujna kosa, pa...«
On brže-bolje skrete pogled i brzo se odmače od nje; kao da se boji
pomisli da ne bi u njoj video nešto drugo sem nesrećno, namučeno stvorenje
kome treba pomoći.
»Kakve su to nade! O, što je čovek nizak, što je gadan!«
Opet seđe u svoj kut, pokri lice rukama i opet poče budan da sanja, da se
seća... i opet nejasno vide neke svoje nade.
»Oh, umorna sam, oh, umorna!« – sećao se on njenih uzdaha, njenog
slabog i skrhanog glasa. »Bože! Da je odgurnem sad – a ona ima svega osam
grivenja; pružila mi je svoj novčanik, stari, izlizan, malen! Došla da traži posla, a
šta se ona razume u poslovima, šta ona zna o Rusiji? Zaista, to je kao kod
samovoljne dece: sve samo fantazije koje ona sama stvaraju; pa se još ljuti,
sirota, što Rusija ne liči na lepe sanjarije iz tuđine! O da nesrećnih stvorenja, o
da nevine dece!... Nego, zbilja, ovde je hladno...«
Seti se kako mu se ona požalila i seti se da je obećao da će zagrejati peć...
»Ima drva, mogu ih doneti, samo da je ne razbudim... Da, moći će se. A šta ćemo
s teletinom? Ustaće, pa će joj se, možda, prijesti... Nego, to posle; Kirilov po svu
noć ne spava... čime bih je pokrio, ona vrlo tvrdo spava, ali, izvesno joj je
hladno, oh i te kako!«
Opet priđe da je vidi; haljina joj se malo zasukala, pa se vidi pola desne
noge, do kolena. On se odmah okrete, gotovo uplašeno, skide sa sebe topal
kaput, osta u iznošenom kratkom sjurtuku i pokri nju, starajući se da ne pogleda
tamo gde se vidi obnažena noga.
Potpaljivanje peći, hodanje na prstima, pogledanje na spavačicu, sanjarije
u kutu, zatim opet pogledanje na spavačicu – oduže mu mnogo vremena.
Prođoše dva-tri sata. A baš u to vreme Verhovenski i Liputin bili su kod Kirilova.
Naposletku, Šatov u svom kutu malo zadrema. Ona zajeca; on se probudi; ona ga
zovnu; on skoči kao krivac.
– Marie! Zaspao sam... Ah, Marie, pravi sam nevaljalac!
Ona se pridiže, obazre se začuđeno, kao da ne zna gde je i odmah,
iznenađena, nezadovoljna, srdita progovori:
– Zauzela sam vam postelju i zaspala kao mrtva od umora; a vi, kako ste
smeli ćutati, što me niste probudili? Kako ste smeli pomisliti da namerno hoću
da sam vam na teretu?
– Kako bih te mogao buditi, Marie?
– Mogli ste, morali ste! Ovde nema druge postelje i ja sam zauzela vašu.
Niste smeli da me stavljate u lažan položaj. Ili da ne mislite: došla sam da se
koristim vašom milostinjom? Odmah da ste legli u svoju postelju, a ja ću tamo u
kraj, na stolice.
– Marie, nema toliko stolica, a nema se šta ni prostreti.
– Pa onda, prosto na pod. Inače, vi ćete morati na pod. Ja hoću na pod,
odmah!
Ona ustade, htede koraknuti, ali namah kao da joj neki jak, grčevit bol
oduže svu snagu i odlučnost; glasno jauknu i opet pade na postelju, Šatov
pritrča, a Marie sakri lice u jastuke, dočepa njegovu ruku, svom snagom je stište
u svojoj ruci i stade lomiti. Tako potraja gotovo jedan minut.
– Marie, dušo, ako treba, da pozovemo lekara; ovde je doktor Frencil, ja
ga dobro poznajem... Otrčao bih do njega.
– Koješta!
– Kako koješta! Kaži, Marie, šta te boli? Mogli bismo metnuti obloge... na
trbuh, na primer... To mogu i ja bez lekara... I slačica je vrlo dobra stvar.
– Šta, šta će to biti? – upita ga ona čudno, dižući glavu i gledajući ga
uplašeno.
– A šta to, Marie, šta: šta će to biti? – ponovi on ne razumevajući je. – Šta
je to za šta me pitaš? O, bože, ja se sasvim zbunjujem, Marie, oprosti što više
ništa ne razumem.
– Eh, pustite, ne morate ni da razumete. A i bilo bi vrlo smešno... –
osmehnu se ona gorko. – Pričajte nešto, ma šta. Hodajte po sobi i pričajte. Ne
stojte pokraj mene i ne gledajte me, za to vas naročito molim, već pet stotina
puta!
Šatov uze hodati po sobi, gledaše u patos i svim silama se staraše da ne
pogleda u nju.
– Ovde, ne ljuti se, Marie, molim te, ovde ima teletine, a tu blizu i čaja...
Malopre, jedva si ga okusila...
Ona gadljivo i s mržnjom odmahnu rukama, Šatov se očajno ugrize za
jezik.
– Slušajte, namerna sam da ovde otvorim knjigovežnicu, i to na osnovu
razumnih načela udruživanja. Vi živite ovde i, šta mislite, da li će mi to poći za
rukom?
– Eh, Marie, kod nas se knjige i ne čitaju, pa knjiga i nema. A hoće li on
knjigu još i da povezuje?
– Ko on?
– Pa ovdašnji čitalac i ovdašnji stanovnik uopšte, Marie.
– E pa tako, kažite jasnije, a ne on, jer ko je on, ne vidi se. Ne znate
gramatiku.
– To je u duhu jezika, Marie – promrmlja on.
– Eh, idite mi s vašim duhom – dodijali ste mi. – Zašto ovdašnji stanovnik
ili čitalac neće da povezuje?
– Zato što su to dva velika perioda u razviću: čitati knjigu i povezivati je.
On se isprva malo-po-malo, vekovima, navikava da čita, ali knjigu kvari, ne
čuva je i baca, jer je gleda kao predmet neozbiljan. A povez već označava i
poštovanje knjige; zatim, znači da je on ne samo zavoleo da je čita nego je
razume i ceni kao predmet od vrednosti. Cela Rusija još nije stigla do tog
perioda. Evropa odavno povezuje.
– To je, doduše, pedantno, ali bar nije glupo kazano i podseća me na
vreme od pre tri godine; vi ste bili dosta duhoviti pre tri godine.
Ona ovo reče isto onako s grozom kao što izgovaraše i sve ostale svoje
kapriciozne fraze.
– Marie, Marie – okrete joj se Šatov raznežen – oh, Marie! Kad bi ti znala
šta je sve za te tri godine otišlo i straćeno! Docnije sam čuo da si me prezrela
zato što sam promenio stara uverenja. A koga sam odbacio? Neprijatelje živoga
života, nekakve zastarele liberale, koji se boje svoje sopstvene nezavisnosti, lake
je misli, neprijatelje ličnosti i slobode, oronule, starački nemoćne propovednike
leševa i truleži! šta stoji iza njih? Starost, zlatna sredina, sasvim malograđanska;
niska i podmukla nesposobnost, zavidljiva jednakost bez lične vrednosti,
jednakost kako je razume jedan lakej, ili kako ju je razumevao Francuz iz
devedeset treće. A što je glavno, svuda nitkovi, nitkovi i nitkovi!
– Da, nitkova ima mnogo – progovori ona isprekidano i bolno. Ležala je
opružena, nepomična, kao da ne sme ni da se mrdne; glavu zabacila na uzglavlja,
malo u stranu, i gledaše u tavanicu klonulim ali vrelim pogledom. Lice joj beše
bledo, usne suve i spečene.
– I ti uviđaš, Marie, uviđaš! – uzviknu Šatov. Ona htede dati znak glavom,
ali je opet napadoše grčevi. Opet sakri lice u jastuke i opet je, čitav minut, svom
snagom i do bola stezala ruku Šatova, koji joj pritrča, lud od straha.
– Marie, Marie! Zaboga, Marie, to može da bude vrlo ozbiljno!
– Ćutite... Neću, neću, neću – uzvikivala je ona gotovo jarosno i ponovo
okretala lice gore.
– Ne smete da me gledate, s tim vašim sažaljenjem! Hodajte po sobi,
govorite šta bilo, govorite...
Šatov, kao izgubljen, poče opet nešto da mrmlja.
– Čime se ovde zanimate? – upita ona upadajući mu u reč s gadljivom
nestrpljivošću.
– Idem u kontoar kod jednog trgovca – odgovori on. – Ja, Marie, mogao
bih, kad bih hteo, i ovde doći do lepih novaca.
– Tim bolje za vas...
– Oh, nemoj što pomisliti, Marie, to sam tako rekao...
– A šta još radite? šta propovedate? Jer vi odista ne možete da ne
propovedate, takav vam je karakter...
– Propovedam o bogu, Marie!
– U koga sami ne verujete. Tu ideju nikad nisam mogla da razumem.
– Ostavimo to, Marie, posle ćemo.
– Koja je to Marija Timofejevna?
– I o tome posle, Marie.
– Ne smete mi stavljati takve opomene! Je li istina da se ta smrt može
ubeležiti u zločin... tih ljudi?
– Nesumnjivo – škripnu on zubima. Marie naglo diže glavu i povika
bolno:
– Ne usuđujte se da mi još o tome govorite, ne smete to, nikad ne smete,
nikad, nikad!
I opet, u nastupu grčevitih bolova, pade na postelju; sad već po treći put;
ali ovog puta jauci behu jači, pretvoriše se u vikanje.
– O da dosadna čoveka! O da nesnosna čoveka! – prevrtala se ona po
postelji, sad već ne žaleći sebe i odgurujući Šatova koji je stajao pored nje.
– Marie, činiću što god želim... Ići ću, govoriću...
– Zaboga, zar ne vidite da je počelo?
– Šta je počelo, Marie?
– A otkud ja znam! Zar ja tu štogod znam... O, prokleto! Oh, prokleto sve
već unapred!
– Marie, kad bi htela da mi kažeš šta je to počelo... inače, ja... kako mogu
da razumem, ja, ako vi tako?...
– Vi ste zanesenjak, nekoristan brbljivac! O, prokleto sve na svetu!
– Marie! Marie!
On ozbiljno pomisli da kod nje počinje ludilo.
– Ma, zaboga, zar ne vidite da se mučim u porođaju – pridiže se ona i
pogleda ga s velikom bolesnom mržnjom koja joj je lice nagrdila. – Prokleto,
unapred prokleto to dete!
– Marie! – uzviknu Šatov kad najzad i sam vide šta je... – Pa što mi to nisi
ranije kazala? – osvesti se on u trenutku i sa energičnom odlučnošću dohvati
kapu.
– A otkud sam znala kad sam ovde ušla? Zar bih došla kod vas? Rečeno
mi je tek kroz deset dana! Ta, kuda ćete, kuda ćete? Samo se usudite!
– Po babicu! Prodaću revolver; sad pre svega novac!
– Da se niste usudili! Ništa! Ne smete zvati babicu, nego prostu ženu,
neku babu, ja imam samo osam grivenja u novčaniku... Seoske žene rađaju i bez
babica... A skapam li, utoliko bolje...
– Doći će i babica i stara žena. Samo, kako ću, kako ću da te ostavim
samu, Marie!
Pa onda pomisli da je, bez obzira na njen gnev i bes, bolje da sad ostane
sama, nego da ostane bez pomoći posle, te se, ne slušajući njene jauke ni ljutite
uzvike, vratolomno pusti niz stepenice.
III
Pre svega Kirilovu. Bilo je već oko jedan čas u noći. Kirilov je stajao
nasred sobe.
– Kirilove, žena mi se porađa!
– Šta to znači?
– Rodiće, rodiće dete!
– Vi... vi se ne varate?
– O, ne, ne, ima grčeve!... Potrebna je jedna prosta žena, kakva god stara
žena, odmah, ovog časa... Može li se odmah dobaviti?... Kod vas je bilo mnogo
baba...
– Vrlo mi je žao što ne umem da rodim – odgovori Kirilov zamišljeno – to
jest, ne, ne što ja ne mogu da rodim, nego ne umem učiniti da se drugi porodi...
ili... ne, to ne umem da iskažem.
– Hoćete da kažete kako vi lično ne možete da pomognete pri porođaju; ali
ja ne molim za to, nego za babu, za babu molim, čuvarku, sluškinju!
– Baba će biti, samo ne odmah, može biti. Ako želite, ja ću mesto...
– O, nemogućno; sad idem dalje. Virginskoj babici.
– Gadura!
– Da, jeste, Kirilove, jeste, ali je ona bolja od drugih. Da, jeste, sve će to
ona činiti bez smernosti pred svetinjom, bez radosti, sa gnušanjem, sa grdnjama i
bezbožnostima – pri tako velikoj tajni, pred pojavom novog bića!... O, a ona,
moja žena, ona već sad proklinje dete i sve...
– Ako želite ja ću...
– Ne, ne, ali dokle ja otrčim (o, dovući ću ja Virginsku!), dotle, vi,
pokatkad priđite mojim stepenicama i oslušnite, ali nemojte ulaziti, uplašićete je,
nipošto ne ulazite, samo oslušnite... za svaki strašni slučaj... A ako se desi krajnji
slučaj, onda uđite.
– Razumem. Novac – još rublja. Evo. Hteo sam za to sutra kokošku, sad
neću. Trčite brže, trčite iz sve snage. Samovar svu noć.
Kirilov nije ništa znao o namerama protiv Šatova; a ni ranije nije znao da
Šatova neka opasnost čeka. Znao je samo da on sa »tim ljudima« ima neke stare
račune i mada je delimično i sam bio umešan u tu stvar, prema uputstvima koja
su mu bila data iz inostranstva (uostalom, vrlo površnim uputstvima, jer on ni u
čemu nije bliže sudelovao), ipak je u poslednje vreme sve ostavio na stranu,
sasvim se povukao od svakog posla, a pre svega od »poslova« na »zajedničkom
delu«, i sav se predao duhovnom životu, razmišljanju. Petar Stepanovič, na
sednici, pozvao je Liputina da zajedno odu do Kirilova, kako bi se i ovaj uverio
da će Kirilov, u određeni čas, primiti na sebe svu odgovornost u »delu Šatova«, a
ipak u raspravljanju s Kirilovom nije o Šatovu rekao ni reči, čak ni izdaleka;
verovatno je držao da to ne bi bilo mudro, da Kirilov nije pouzdan i da je bolje
da stvar ostavi do sutra, kad sve bude svršeno, da bi Kirilovu moglo biti sve
»svejedno«. Liputin je dobro zapazio da o Šatovu, i mimo obećanja, nije bilo ni
reči, ali bio je suviše uzbuđen da bi mogao protestovati.
Šatov je jurio u Muravjinu ulicu kao oluja, proklinjući njenu dužinu i ne
videći joj kraja.
Dugo je trebalo lupati u vrata; svi su već odavno spavali, Šatov stade
gruvati u prozore što može jače, i bez ikakvog ustezanja. Pas, vezan napolju,
poče se trzati i lajati veoma žestoko i ljutito. To prihvatiše i svi ostali psi iz ulice;
podiže se pseća uzbuna.
– Šta lupate i šta želite? – začu se najzad s prozora glas samog Virginskog,
mek, i bez najmanjeg traga neke »uvređenosti«. Kapak se odškrinu, otvori se i
okno.
– Ko je tamo, kakav je to bezobrazluk? – Ljutito zaciča ženski glas, koji se
potpuno slagao sa »uvređenošću«, glas stare devojke, rođake Virginskog.
– Ja sam, Šatov, žena mi se vratila i tek što se nije porodila.
– Pa neka se porodi, idite!
– Došao sam po Arinu Prohorovnu; bez nje neću otići.
– Ne može ona svakom da ide. Noćna praksa je posebna... Idite
Makšejevoj i čuvajte se da ne pravite galamu! – treštao je razljućen ženski glas.
Čulo se kako Virginski utišava svastiku, ali ga je stara devojka odgurivala
i nije popuštala.
– Ja neću da idem! – povika opet Šatov.
– Pričekajte, pričekajte malo – doviknu najzad Virginski kad je nadjačao
devojku. – Molim vas, Šatove, počekajte pet minuta, dok razbudim Arinu
Prohorovnu; molim vas, ne lupajte i ne vičite... O, što je sve ovo strašno!
Posle pet beskrajnjih minuta pojavi se Arina Prohorovna.
– Žena vam došla? – začu se njen glas kroz otvoreno prozorsko okno; i
Šatov se mnogo začudi što glas njen nije nimalo ljut, nego samo tek po običaju
zapovednički; ali Arina Prohorova i nije umela drukčije da govori.
– Da, žena, i porađa se.
– Marija Ignjatijevna!
– Da, Marija Ignjatijevna. Razume se, Marija Ignjatijevna!
Nasta ćutanje. Šatov je čekao. U kući su se sašaptavali.
– Je li odavno došla? – opet zapita Ume Virginska.
– Sinoć, u osam. Molim vas, pohitajte.
– Slušajte, da se vi ne varate? Je li vas ona lično poslala po mene?
– Nije, nije me poslala po vas; ona traži kakvu prostu ženu, da ne bi mene
izložila troškovima, ali ne treba da se brinete, ja ću platiti.
– Dobro; doći ću, platili ne platili. Ja sam uvek cenila slobodna i nezavisna
osećanja Marije Ignjatijevne, mada se ona, možda, mene i ne seća. Imate li vi
najpotrebnije stvari?
– Nemam ništa, ali sve će biti, sve će biti... »Ima ipak plemenitosti u ovih
ljudi!« – mislio je Šatov uz put. »čovek i uverenje – to su, izgleda, dve stvari, u
mnogom različite. Ja sam se možda o njih i ogrešio!... Svi smo krivi, svi smo
krivi i... kad bi smo se u to svi uverili!«
Kod Ljamšina nije morao dugo da lupa; začudo brzo je otvorio okno i
skočio iz postelje, iako je bio u noćnom rublju, te se izlagao mogućnosti da
dobije kijavicu, a u pitanju svog zdravlja bio je vrlo smotren i stalno se brinuo o
njemu. No ta opreznost i hitrina imale su naročiti uzrok: Ljamšin je cele noći
drhtao i ni dosad nije mogao zaspati, zbog uzbuđenja na sednici kod naših; sve
su mu se pričinjavali neki nezvanični i nimalo neželjeni gosti, a najviše ga je
mučila vest da će ih Šatov prijaviti vlasti... I sad odjedanput, kao naročito, tako
strašno jako mu zalupali u prozore!...
Kad ugleda Šatova, on se toliko prepade da odmah zatvori okno i pobeže u
postelju, Šatov je mahnito lupao dalje i vikao.
– Kako se usuđujete da usred noći tako lupate? – viknu Ljamšin preteći
tek posle dva minuta, a sav je bio premro od straha i jedva se rešio da opet otvori
okno i da se uveri, najzad, da je Šatov došao sam.
– Evo vam revolvera, uzmite ga natrag, dajte mi petnaest rubalja.
– Šta je to, jeste li vi pijani? To je razbojništvo; samo ću nazepsti.
Pričekajte, odmah ću ogrnuti pled.
– Dajte odmah petnaest rubalja. Ako ne date, lupaću i vikaću do zore;
izbicu okvir.
– Zato ću ja doviknuti stražu da vas propusti kroz šake i strpa u buvaru.
– A ja sam, valjda, nem, šta li? Ja ne mogu viknuti stražara? Ko treba da se
boji stražara, vi ili ja?
– I vi ste u stanju da gajite tako podlačke namere... znam ja kud tim
smerate... Stanite, stanite ako boga znate, ne lupajte! Molim vas, ko noću ima
novaca? I šta će vam novac, ako niste pijani?
– Žena mi se vratila. Poklonio sam vam deset rubalja; nijedanput nisam iz
njega pucao; uzmite revolver, uzmite odmah, vratite mi novac.
Ljamšin mahinalno povuče ruku kroz okno i primi revolver; postoja malo,
pa odmah živo promoli glavu kroz okno i, kao van sebe, s jezom u leđima
promuca:
– Lažete, nije vam došla žena, otkud... To... to vi prosto hoćete nekud da
pobegnete.
– Vi ste ludi, kuda ću da bežim? Beži vaš Verhovenski, a ne ja. Sad sam
bio kod babice Virginske; odmah je pristala da dođe. Svršavajte, žena mi se
muči; novaca treba; hajde, dajte novac!
U Ljamšinovom gipkom razumu sevnu čitav vatromet ideja. Nasta nagli
preokret; ali strah mu još nije dao da razmisli.
– A kako to... pa vi ne živite sa ženom?
– Glavu ću vam razbiti zbog takvih pitanja.
– Jao, bože moj, oprostite, ja sam se samo začudio... Ali razumem,
razumem... Nego... nego... zar će doći Arina Prohorovna! Vi rekoste da hoće?
Znate, to neće biti istina. Vidite, vidite, vidite, vi na svakom koraku pričate
neistine.
– Ona je sad kod nje, to je pouzdano, ne zadržavajte me, a ja nisam kriv
što ste vi glupi.
– To nije istina, ja nisam glup. Oprostite, baš ne mogu...
Sasvim zbunjen, on htede i po treći put da zatvori okno, ali Šatov tako
podviknu da Ljamšin za tren oka opet promoli glavu.
– Ma to je već pravi napad na ličnost! Šta hoćete vi od mene, de, šta, šta!
Formulišite! I pazite se, pazite se, usred ovakve noći!
– Hoću petnaest rubalja, volovska glavo!
– Ali ja, možebiti, neću revolver. Niste u pravu. Kupili ste stvar, i svršeno,
niste u pravu. Ja ni po koju cenu ne mogu noću izdavati toliki novac. A gde
mogu i da nabavim toliki novac?
– Uvek ti imaš novaca, a ja sam ti oprostio deset rubalja; nego, ti si već
poznat Jevrejin.
– Dođite prekosutra – čujete li, prekosutra u podne, tačno u dvanaest, pa
ću vam dati sve, sve ću vam dati.
Šatov i treći put poče pomamno udarati u okvir.
– Daj sad deset rubalja, a sutra, čim svane, ostalih pet.
– Ne, nego prekosutra do podne pet, a sutra, bogami, neću imati. I više ne
dolazite, više ne dolazite.
– Daj deset! o, huljo!
– A zašto tako grdite? Na! – on pruži kroz okno jednu novčanicu.
Šatov je uze – svega pet rubalja.
– Bogami ne mogu više, makar me ubili, ne mogu! Prekosutra mogu dati
sve, a sad ne mogu ništa.
– Ja odavde ne idem! – zagrme Šatov.
– Pa evo, uzmite, evo još, vidite, evo još, a više ne dam!
Šatova obuzeše bes, očajanje, znoj. Dve dodate novčanice behu po rublju.
Svega sedam rubalja, toliko je sad imao.
– Ðavo da te nosi, doći ću sutra! Izbicu te, Ljamšine, ako ne spremiš još
osam rubalja.
»E, ali ja neću biti kod kuće, luđače!« brzo pomisli Ljamšin.
– Stanite, stanite! – mahnito povika on za Šatovom, koji je već otrčao
dalje. – Stanite, vratite se. Kažite, molim vas, jeste li istinu rekli da vam se
vratila žena.
– Glupače! – reče Šatov prezrivo i što brže može otrča kući...
IV
Šatov zateče Kirilova kako još jednako hoda gore-dole po sobi, toliko
rasejan da je već zaboravio bio da je Šatovu došla žena, i slušao ga šta govori
bez razumevanja.
– Ah, jest, jest – seti se on odjednom, kao da se s naporom, i samo tek za
časak oteo od neke ideje koja ga je zanela – da... baba... žena ili baba? čekajte: i
žena i baba, je l' te? Sećam se; išao sam, baba dolazi, samo ne odmah. Uzmite
jastuk, šta još?... Jest... čekajte... dolaze li vama trenuci večne harmonije,
Šatove?
– Znate, Kirilove, više ne valja noću da ne spavate.
Kirilov se prenu i, čudnovato, poče govoriti mnogo skladnije nego obično;
videlo se da je sve što je imao da misli odavno formulisao, a možda i zapisao.
– Ima trenutaka, biva ih svega pet ili šest ujedanput, kad se odjednom oseti
prisutnost večne harmonije, nađene tada potpuno. To nije zemaljsko; ne kažem
da je nebesko, nego da čovek u zemaljskom obliku to ne može podneti. Treba se
promeniti fizički, ili umreti. To je osećanje jasno i neposredno. Nekako
iznenadno osetite celu prirodu i odmah kažete: da, to je istina. Kad je bog stvorio
svet, on je na kraju svakog dana stvaranja rekao: »Da, to je istina, to je dobro.«
To... to nije tronutost, nego samo tako, radost. čovek ne prašta ništa, jer nema
više šta da prašta. To nije zato što volite – to je više od ljubavi! Najviše od svega
to što je sve to onda veoma jasno i što je velika radost. Kad bi trajalo više od pet
sekunada, duša ne bi mogla da podnese, morala bi nestati. U tih pet sekunada ja
živim život i za njih ću da dam ceo svoj život, zato što to vredi. Da se to izdrži
deset sekunada, morao bi se čovek promeniti fizički. Ja mislim da čovek mora
prestati da se rađa. Zašto će decà, zašto razviće, kad je smer postignut? U
Jevanđelju je rečeno da se o uskrsnuću neće rađati, nego će svi biti anđeli božji.
Nagoveštenje... Vaša žena se porađa?
– Kirilove, dolazi li vam to često?
– U tri dana jedanput, u nedelji jedanput.
– Nemate padavicu?
– Ne.
– Znači, dobićete je. Čuvajte se, Kirilove; ja sam slušao da se padavica baš
tako pojavljuje. Jedan epileptik opširno mi je opisao to nagoveštajno stanje i
osećanje pred pojavom padavice, tačno kao vi; i on određuje pet sekunda i on
kaže da se više ne može izdržati. Setite se Muhamedova krčaga – još se sud nije
presuo, a on je na konju obleteo raj. Krčag, to su tih vaših pet sekunada; to i
suviše podseća na vašu harmoniju; a Muhamed je bio epileptik. čuvajte se,
Kirilove, padavice!
– Neće stići – mirno se osmehnu Kirilov.
VI
Noć je prolazila, Šatova su terali, grdili ga, opet ga pozivali. Marie je sad
bila u najvećem strahu za svoj život. Vikala je da hoće da živi, »po svaku cenu,
po svaku cenu!« i bojala se da ne umre: »Nije vredno, nije vredno!« ponavljala
je. Da nije Arine Prohorovne, bilo bi veliko zlo. Ona je, malo-pomalo, potpuno
ovladala bolesnicom. Marie je već slušala svaku njenu reč, svaki povik, kao
dete. Arina Prohorovna je osvajala strogošću, a ne nežnošću, ali je zato radila
vrlo umešno. Svitalo je. Arina Prohorovna odjednom izmisli da je Šatov istrčao
na stepenice i moli se bogu, pa se nasmeja. Nasmeja se Marie, pakosno
zajedljivo, kao da joj je lakše baš od tog smeha. Naposletku, Šatova isteraše
sasvim. Nastalo je vlažno, hladno jutro. On pritište lice zidu, u kutu, isto kao
sinoć kad je došao Erkelj. Treperio je kao list, nije smeo da misli, ali mozak se
skopčavao sa svim što u njemu iskrsne, kao što biva u snu. Snovi su ga zanosili
neprekidno i prekidali se neprestano kao truli konci. Iz sobe se začu, naposletku,
ne više jauk, nego strašan, prosto životinjski vrisak, neizdržljiv, nemogućan. On
htede da zapuši uši, ali nije imao snage i pade na kolena ponavljajući nesvesno:
»Marie, Marie!« I, najzad, eno, odjeknu vrisak, drukčiji vrisak, od koga se Šatov
trže, skoči na noge: vrisak detinji, slab isprekidan. On se prekrsti i ulete u sobu.
Na rukama Arine Prohorovne kmečalo je, mrdalo majušnim ručicama i
nožicama malo, crveno, smežurano stvorenje, sasvim nemoćno, i, kao neka sitna
praška zavisna od najmanjeg povetarca; ali ono je vikalo i objavljivalo svoje
postojanje, kao da i ono ima nekakvog prava na život. Marie je ležala kao mrtva,
ali ubrzo otvori oči i vrlo čudno pogleda u Šatova; neki sasvim nov pogled;
kakav, to on još nije bio u stanju da shvati, no nikad dosad niti je poznavao niti
upamtio takav pogled u nje.
– Dečak? Dečak? – upita ona bolesnim glasom Arinu Prohorovnu.
– Deran! – viknu ona u odgovor i stade povijati dete.
Kad ga povi i htede da ga spusti na postelju popreko, između dva jastuka,
za trenutak ga predade Šatovu da ga pridrži. Marie, nekako krišom i kao da se
boji Arine Prohorovne, mahnu glavom na Šatova. On odmah razumede i prinese
joj dete da ga vidi.
– Što je... lep... – prošaputa ona slabim glasom i sa osmehom.
– Uf, kako on gleda! – nasmeja se Arina Prohorovna veselo, sva svečana, i
pogleda Šatovu u lice; – gle kakvo mu je lice!
– Radujte se, Arina Prohorovna... ovo je velika radost... – protepa Šatov sa
izrazom idiotskog blaženstva, razvedren dvema rečima Marie o detetu.
– Čudna mi i ta vaša velika radost! – reče Arina Prohorovna veselo,
trčkarajući tamo-amo, raspremajući i radeći kao robinja.
– Tajna pojave novog bića velika je tajna i nerazjašnjiva, Arina
Prohorovna, i vrlo mi je žao što nećete to da razumete!
Šatov je mrmljao bez veze, čedno i ušićeno. Nekako kao da mu se nešto
vrtelo po glavi i iz duše se izlivalo samo sobom, bez njegove volje.
– Bilo dvoje, dva bića, i najedanput i treće. Nov duh, potpun, dovršen duh,
što od čovekove ruke ne biva; nova misao i nova ljubav, čisto je strašno... I nema
na svetu ništa uzvišenije!
– Ih, šta napriča! To je, prosto, krajnji stepen razvića jednog organizma i
ništa drugo, nema tu nikakve tajne – smejala se Arina Prohorovna iz glasa,
iskreno i veselo. – Ovako je i svaka muva tajna. Nego znate šta: nepotrebni ljudi
ne bi trebalo da se rađaju. Najpre treba sve prekovati tako da ne budu suvišni, pa
tek posle ih rađati. A ovako, prekosutra će ga odvući u sklonište. Nego, tako i
treba.
– Ne dam u sklonište, nikad, dok je mene – čvrsto se odupre Šatov o pod.
– Usinićete ga?
– On i jest moj sin.
– Dabome, on je Šatov, po zakonu Šatov, i nemate se zašto isticati tu kao
neki ljudski dobrotvor. Ne mogu oni bez fraza. Lepo, lepo, nego znate šta,
gospodine i gospođo, vreme je da idem – svrši ona, najzad, svoje spremanje. –
Doći ću još ujutru, doći ću i uveče, ako treba; a sad, pošto je već sve osobito
dobro svršeno, treba otići i drugima, čekaju odavno. Tu negde blizu vas, Šatove,
stanuje neka baba; baba je vrlo dobra; ali ni vi, mužiću, nemojte nju
zanemarivati; posedite pored nje, možete joj ustrebati; a Marija Ignjatijevna, čini
mi se, neće vas terati... de, de, ta šalim se ..
Kod vrata, dokle ju je Šatov dopratio, ona dodade:
– Nasmejali ste me, kako se nisam smejala nikad u životu; novac od vas
neću da uzmem; i u snu ću se smejati. Nikad ništa smešnije nisam videla nego
vas noćas.
Ona ode potpuno zadovoljna. Po onome kako je Šatov izgledao i po
njegovom govoru jasno joj je kao dan bilo da se ovaj čovek »sprema da bude
svetac« i da je »poslednja krpa, od najgorih«. Ona namerno zaobiđe put, mada
joj je odatle bliže bilo otići drugoj porodilji. Htela je Virginskom da ispriča.
– Marie, ona ti je naredila da neko vreme ne spavaš, premda je to, kako
vidim, vrlo teško za tebe – reče Šatov bojažljivo. – Da ja posedim malo kraj
prozora, da te pričuvam, a?«
On sede pored prozora iza divana, tako da ga ona nije mogla da vidi. Ali
ne prođe ni časak, a ona ga pozva i razdraženo zamoli da joj popravi jastuke. On
uze da ih namesti. Ona je srdito gledala u zid.
– Ne tako, oh, ne tako. Da neveštih ruku! Šatov udesi još malo.
– Sagnite se – progovori ona čudno i, koliko je mogla, starajući se da ga
ne vidi.
On uzdrhta, ali se naže.
– Još... ne tako... bliže – i iznenadno njena leva ruka burno obgrli njegov
vrat i on na svom čelu oseti njen krepak i vlažan poljubac.
– Marie!
Usne su joj drhtale, savlađivala se, ali odjednom se pridiže, oči joj sevnuše
i reče:
– Nikolaj Stavrogin je nitkov!
I nemoćno, kao podsečena, pade licem na jastuk, zaplaka nervozno,
svojom rukom čvrsto steže njegovu.
Od tog trenutka više ga nije puštala od sebe, jednako je zahtevala da joj
sedi kod glave. Malo je mogla da govori, ali jednako je gledala u njega i
osmejkivala se kao blažena. Odjednom se promenila, pretvorila kao u neku
tupoglavku. Nekako se sve preporodilo, Šatov je ili plakao kao malo dete, ili
govorio bog bi ga znao šta, čudno, čedno, nadahnuto; i ljubio joj ruke; ona ga je
slušala sa zanosom, možda ga i nije razumela, ali svojom slabom rukom umiljato
mu je nameštala kosu; gladila je, gledala sa uživanjem. On joj je pričao o
Kirilovu; pa kako će oni sad početi da žive »iznova i zauvek«, kako ima boga,
kako su svi dobri... U oduševljenju digoše opet dete da ga malo pogledaju.
– Marie – povika on držeći dete u rukama – Marie, svršeno je sa starim
bunilom, sa nekadašnjim stidom i porugom i sa mrtvilom! Hajde da se radi i da
se pođe novim putem utroje, da da!... Aha, jest, a kakvo ćemo mu ime dati,
Marie?
– Ime? – ponovi ona začuđeno, a na licu joj se pojavi iznenadna velika
tuga.
Zatim pljesnu rukama, prekorno pogleda Šatova, a lice zagnjuri u jastuke.
– Marie, šta ti je? – povika on u teškom strahu.
– I vi ste mogli, mogli ste... O, nezahvalniče!
– Marie, oprosti, Marie... Pitao sam samo kako da ga nazovemo. Ja ne
znam...
– Ivan, Ivan – podiže ona zažareno i uplakano lice; – zar ste mogli i
pomisliti na kakvo drugo i strašno ime?
– Marie – umri se! O, kako si ti potresena, uzbuđena!
– Vi to tome pripisujete? To je nova grubost. Kladim se, da sam rekla da
ga nazovemo... onim strašnim imenom, vi biste odmah pristali, a ne biste to ni
opazili! O, svi su nezahvalni i niski, svi, svi!
Dabogme, začas se opet pomiriše. Šatov ju je savetovao da spava. I ona
zaspa, ali njegovu ruku ne ispuštaše; budila se često i pogledala ga, upravo kao
da se bojala da ne ode, pa bi opet zaspala.
Kirilov posla staricu da »čestita«, a pored toga posla i vruć čaj i tek
ispečen kotlet, i buljon s belim hlebom – za »Mariju Ignjatijevnu«. Bolesnica
žudno pojede buljon; starica prepovi dete; Marie primora Šatova da pojede
kotlet.
Vreme je prolazilo, Šatov, kako je iznuren, zaspi sam, onako na stolici,
glavom na njenom jastuku.
Tako ih zateče Arina Prohorovna – održala je reč – probudi ih veselo, sa
Marie porazgovara što je trebalo, pregleda dete, a Šatovu opet naredi da se
ukloni. Zatim se pošali sa »supruzima«, duhovito s nekim naglaskom prezrenja i
napetosti, pa ode isto onako zadovoljna kao pre toga...
Već se odavno sasvim smrklo kad se Šatov probudio. On brzo upali svecu
i potrča po staricu, ali tek što stade na stepenice, začudi se nekim tihim, sporim
koracima čoveka koji se peo naviše. Dođe Erkelj.
– Ne ulazite! – prošaputa Šatov pa ga žurno ščepa za ruku i povuče naniže,
ka ulazu. – čekajte ovde, odmah ću doći; na vas sam sasvim zaboravio, sasvim!
Vi ste me na sebe podsetili!
Tako se užurba da i ne ode Kirilovu, nego samo pozva staricu. Marie
obuze ljutnja i očajanje što je on »mogao samo i pomisliti da je ostavi samu«.
– Ali – povika on oduševljeno – ovo je poslednji korak! A zatim nov put i
nikad, nikad više nećemo pominjati prošle strahote!
Kako-tako, on je umiri i obeća da će se vratiti tačno u devet; poljubi je
krepko, poljubi i dete i babu i otrča Erkelju.
Obojica se uputiše u park Stavroginih, u Skvorešnjike, gde je Šatov pre
pola godine, na usamljenom mestu, nakraj vrta, onamo gde nastaje borova šuma,
zakopao poverenu štampariju. Mesto usamljeno, sasvim nevidljivo, dosta daleko
od kuće skvorešnjičkih gospodara. Od kuće Filipova dotle trebalo je ići tri i po
vrste, možda i četiri.
– Zar pešice? Uzeću kola.
– Molim vas lepo da ih ne uzimate – odgovori Erkelj, i to je naročito hteo.
Jer i kočijaš je svedok.
– Dobro... do đavola! Svejedno, samo da se svrši, da se svrši! – Ubrzaše
hod.
– Erkelj, vi ste malo dete! – povika Šatov. – Jeste li kadgod bili srećni?
– A vi ste sad, kako izgleda, vrlo srećni – primeti Erkelj radoznalo.
ŠESTA GLAVA
MUČNA NOĆ
I
U toku dana Virginski je upotrebio oko dva sata da obiđe sve naše i da ih
obavesti kako Šatov zacelo ne misli da ih potkazuje, jer mu se vratila žena i
rodilo mu se dete, pa, »prema poznavanju srca ljudskog«, ne može se uzeti da on
u ovom trenutku može da bude opasan. Ali mnogo se zbunio: kod kuće nije
našao nikoga osim Erkelja i Ljamšina. Erkelj je saslušao to ćuteći, otvoreno mu
gledajući u oči, a na neposredno pitanje: »Hoće' li on doći u šest časova?« s
najvedrijim osmehom je odgovorio: »Doći će, razume se.«
Ljamšin, kako bar izgleda, ležao je veoma ozbiljno bolestan, umotan u
pokrivač preko glave. Kad Virginski uđe, on se uplaši; a čim ovaj progovori, on
odmah zamaha rukama ispod pokrivača, moleći da ga »ostavi na miru«. Ali je
ipak slušao sve o Šatovu, samo, vest da nijedan od društva nije kod kuće nešto
ga je mnogo zaprepastila. Ali je i on zaprepastio Virginskog vešću (čuo je od
Liputina) o Fećkinoj smrti, što je i ispričao, brzo i bez veze. A na Virginskovo
neposredno pitanje: »treba li ići tamo ili ne?« Ljamšin opet poče mahati rukama
i moliti ga da se njega okanu, kao »čoveka koji ne zna ništa i koji hoće da bude
namiru«.
Virginski se vrati kući pod teškim pritiskom i jako uznemiren; teško mu je
bilo i što mora da krije od porodice; navikao je da sve poverava ženi; i da se u
tom trenutku u njegovom zagrejanom mozgu nije razbuktala nova misao, nova,
pomirljiva namera, on bi sa strahom legao u postelju kao i Ljamšin. Ali ta nova
pomisao ga je okrepila; na ugovoreni čas je čak nestrpljivo čekao, pa se čak
ranije i krenuo na zborno mesto.
Mesto je bilo vrlo skriveno, nakraj velikog vrta Stavrogina. Ja sam docnije
naročito išao tamo da vidim; mora da je te surove jesenje večeri to mesto
izgledalo vrlo sumorno. Tu počinje stara šuma, koju je zabranjeno seći; ogromni
vekovni borovi ocrtavaju se u pomrčini kao zamračene i nerazgovetne mrlje.
Mrak je bio tako gust da jedan drugog gotovo ni na dva koraka nisu mogli
poznati; ali Petar Stepanovič, Liputin i, zatim, Erkelj doneli su svetiljke. Ne zna
se zašto i kad, ali u nezapamćeno vreme tu je napravljena nekakva dosta smešna
pećina od grubog i neotesanog kamena. Sto i klupe unutra u pećini već su
odavno istrunuli i raspali se. Na nekih dvesta koraka desno svršava se i treći
ribnjak u parku. Ribnjaci nastaju gotovo od same kuće i pružaju se jedan iza
drugog više od jedne vrste, sve do nakraj parka. Teško je zamisliti da se neki jek,
vika, ili čak i pucanj odatle mogu čuti do ukućana u tom osvetljenom domu
Stavroginih. Od jučerašnjeg odlaska Nikolaja Vsevolodoviča, i kad se izuzme
Aleksej Jegorič, u celoj kući nije ostalo više nego petoro ili šestoro ukućana,
tako reći, invalida. Gotovo s potpunom verovatnošću se može misliti: kad bi
neko od tih usamljenika i čuo viku, ili poziv u pomoć, to bi samo izazvalo strah
u njemu, ali se nijedan od njih ne bi ni pomakao od zagrejane peći i tople
ležanke da pođe u pomoć.
U dvadeset minuta posle šest na okupu su bili gotovo svi sem Erkelja, koji
je poslat po Šatova. Petar Stepanovič ovog puta nije odocnio; došao je sa
Tolkačenkom. Tolkačenko je bio mrgodan i zabrinut, nestalo je njegove namerne
i drsko-hvalisave odlučnosti. On se gotovo ne odmicaše od Petra Stepanoviča i,
kako izgledaše, odjedanput mu je postao neograničeno odan – često se i živahno
vrpoljio oko njega i ćuškao se da s njim šapuće; a ovaj mu gotovo i ne
odgovaraše, ili bi mu srdito promrmljao nešto, samo da ga se otrese.
Šigaljev i Virginski došli su čak i nešto ranije od Petra Stepanoviča; kad se
on pojavio, oni su se odmah sklonili malo u stranu, puni dubokog i otvoreno
namernog ćutanja. Petar Stepanovič podiže fenjer i pogleda ih pažljivo, zazorno
i uvredljivo. »Zahtevaće da govore«, sevnu mu kroz glavu.
– Nema Ljamšina? – upita on Virginskog. – Ko je kazao da je bolestan?
– Ja sam ovde – odazva se Ljamšin iznenadno, i pojavi se iza drveta. Imao
je topal kaput, bio je dobro uvijen i u šal, pa je teško bilo da mu se lice osvetli i
razgleda.
– Onda još samo Liputin nije došao?
Iz pećine iziđe i Liputin, ćuteći. Petar Stepanovič opet podiže fenjer.
– Zašto ste se tamo zavukli, što niste dosad izašli?
– Držim da ćemo svi sačuvati pravo slobode kretanja – progunđa Liputin,
verovatno i ne znajući šta hoće da kaže.
– Gospodo – povisi glas Petar Stepanovič, te tako prvi put poremeti
dosadašnji polušapat, što je ostavilo utisak – mislim, gospodo, da dobro
razumete da mi sad nemamo šta vazdan da pričamo. Juče je sve rečeno i
prežvakano, neposredno i određeno. Ali, može biti, kao što vidim po
fizionomijama, neko bi želeo da što izjavi: u tom slučaju neka to učini što pre.
Do sto đavola, vremena je sasvim malo i Erkelj može svakog časa onog dovesti.
– On će ga na svaki način dovesti – dodade nečega radi Tolkačenko.
– Ako se ne varam, prvo treba da se preda štamparija – raspitivao se
Liputin; i, opet, kao da i sam ne razume zašto postavlja pitanja.
– Pa razume se, nećemo valjda izgubiti stvar; – tu Petar Stepanovič podiže
fenjer prema njegovom licu. – Ali, kako smo se juče pogodili, mi je ne moramo
stvarno od njega sad primiti. Nek samo pokaže mesto gde je zakopana; posle
ćemo je sami otkopati. Znam da je to na nekih deset koraka dalje od nekog ugla
ove pećine. Ah, Liputine, đavo da vas nosi, kako da to zaboravite. Ugovoreno je
da ga vi sami dočekate, a posle da iziđemo i mi... čudnovato je što vi još tu nešto
pitate; ili ste to tek onako...
Liputin se natušti i oćuta. Gutali su svi. Vetar je njihao vrhove borova.
– Ja se, gospodo, ipak nadam da će svaki izvršiti svoju dužnost – plahovito
prekide ćutanje Petar Stepanovič.
– Ja znam da se Šatovu vratila žena i da se porodila – odjednom reče
Virginski uzbuđeno, žurno; reči je jedva izgovarao i gestikulirao. – Prema
poznavanju srca ljudskog... može se verovati da on sada neće potkazati... jer je
srećan... Pa kako sam malopre išao kod svih i tražio ih, i nikoga nisam našao kod
kuće, i kako sad, možda, ništa nije ni potrebno...
On zastade, jer mu je prestalo disanje.
– Kad biste se vi, gospodine Virginski, iznenadno usrećili – koraknu Petar
Stepanovič prema njemu – da li biste vi odgodili, ne dostavu, o tome nema ni
govora, nego ma kakav opasan podvig građanske kuraži, koji biste zamislili pre
svoje sreće i koji biste smatrali za dužnost i obavezu, bez obzira na opasnost i
gubitak svoje sreće?
– Ne bih, ne bih odgodio! Nizašto ne bih odgodio! – odgovori Virginski s
nekim odveć neskladnim čudnim oduševljenjem i sav se uzdrma.
– Pre biste voleli da postanete opet nesrećni nego da budete nitkov?
– Da, da... štaviše, sasvim naprotiv... više bih voleo biti pravi nitkov... to
jest, ne... bar ne sasvim nitkov, naprotiv, potpuno nesrećan, pre nego nitkov.
– Lepo; znajte onda da i Šatov smatra tu dostavu kao svoj građanski
podvig, svoje naj uzvišenije, uverenje; a dokaz je što on i samog sebe unekoliko
kroz to dovodi u opasnost pred vlašću, premda će mu se zbog dostave svakako
mnogo štošta i oprostiti. Takav čovek neće se tog odreći ni po koju cenu. Nema
sreće koja bi njega pobedila; prođe li jedan dan, on će se setiti, prekoreće sebe i
izvršiće svoju nameru. Pri tom, ja baš i ne vidim nikakvu sreću u tome kao što
mu je žena, posle tri godine, došla u kuću da rodi Stavroginovo dete.
– Ali to njegovo potkazivanje, to njegovo optuživanje niko nije video –
izusti Šigaljev iznenadno i energično.
– Optužbu sam video ja – podviknu Petar Stepanovič; – optužbu sam ja
video, a sav ovaj govor je strašno glup, gospodo!
– A ja – odmah planu Virginski – ja protestujem svom snagom... Ja hoću...
Evo šta ja hoću: ja hoću, kad on dođe, svi da iziđemo i svi da ga pitamo: ako je
istina, neka se uzme od njega pokajanje, na poštenu reč, i onda da se pusti
slobodan. U svakom slućaju, saslušanje! Saslušanje i onda presuda! A ne da se
svi sakrijemo i da ga napadnemo.
– Na poštenu reč izložiti opasnosti celu opštu stvar – to je vrhunac
gluposti! Do đavola, to je užasno glupo! I kakva je to uloga, gospodo, koju vi u
trenutku opasnosti primate na sebe!
– Ja protestujem, ja protestujem – zaokupio Virginski, sve jedno te jedno.
– Nemojte sad vikati! Nećemo čuti znak. Šatov, gospodo... (do đavola, ala
je ovo sve glupo!). Ja sam vam već govorio da je Šatov slovenofil, dakle, jedan
od najglupljih ljudi... Nego, uostalom, do đavola, sasvim je svejedno. Za
preziranje! Vi me samo ometate! Šatov je, gospodo, bio ogorčen čovek, pa kako
je ipak, hteo-ne hteo, pripadao društvu, ja sam se i do poslednjeg trenutka nadao
da se za opštu stvar možemo njime koristiti i upotrebiti ga kao ozlojeđena
čoveka. Ja sam njega, iako su izdate najtačnije naredbe, čuvao i štedeo... štedeo
sam ga sto puta više nego što vredi! Ali on je svršio kao potkazivač... Ma šta tu,
vazdan! Do đavola! Pljujem ja na to!... Nego, neka koji od vas samo proba da se
sad skloni! Ni jedan od vas nema prava da napusti stvar! Možete se vi s njim i
ljubiti ako hoćete, ali da »na poštenu reč« izdate opštu stvar – na to nemate
prava! Tako rade samo svinje i vladini plaćenici!
– A koji su to ovde vladini plaćenici? – procedi Liputin.
– Vi, možda. Za vas bi, Liputine, bolje bilo da ćutite; vi govorite tako tek
iz navike. Potkupljeni su, gospodo, svi koji se u trenutku opasnosti plaše kao
kukavice. Uvek će se naći ludaka koji će u poslednjem trenutku potrčati i
povikati: »Kuku, oprostite mi, pa ću ih sve prodati!« Ali znajte, gospodo, sad
vam se više ni za kakvu dostavku ne bi oprostilo! Ako se pravnički malo i
popusti, ipak svakog čeka Sibir, a, osim toga, nećete umaći ni ispred drugog
mača. A drugi mač je oštriji od državnog.
U besu, Petar Stepanovič nagovori i suvišnih stvari. Šigaljev odlučno
koraknu tri koraka bliže njemu.
– Ja sam od sinoć razmišljao o stvari – poče on uvereno i metodično, kao i
uvek (meni se čini kad bi se i zemlja pod njim provalila, ni tada on ne bi pojačao
svoju intonaciju, niti bi i jednu crtu izmenio u metodičnosti svog izlaganja). – I
kad sam razmislio, zaključio sam da je nameravano ubistvo ne samo gubitak
skupocenog vremena, koje bi se moglo upotrebiti stvarnije i na preče potrebe,
nego nas to utaistvo štetno udaljuje od normalnog puta, što je uvek najviše
škodilo stvari i za čitave desetine godina odlagalo njene uspehe, jer tu dolazi
potčinjavanje uticaju ljudi lakomislenih i nezrelih, prvenstveno politički, mesto
uticaju čistih socijalista. Ja sam ovde došao da protestujem protiv zamišljenog
delà, smeranog za pouku svima, a zatim da sebe izdvojim iz sadašnjeg trenutka,
koji vi, ne znam zašto, nazivate trenutkom opasnosti po vas. Ja se ne uklanjam iz
straha od te opasnosti, niti iz osetljivosti prema Šatovu, s kojim neću da se
ljubim i bratimim – nego jedino zato što cela ta stvar, od početka do kraja,
protivreči doslovice mom programu. A što se, pak, tiče potkazivanja i
potkupljivanja, možete, sa moje strane, biti sasvim mirni: dostave nema.
On se okrete i pođe.
– Ðavo da ga nosi! Susrešće se s njima i onda će Šatov primetiti! – viknu
Petar Stepanovič i izvuče revolver. Začu se cak podignutog obarača.
– Možete biti uvereni – opet se okrete Šigaljev – da ću se sa Šatovom još
možda i pozdraviti, ako ga sretnem, ali opomenuti ga neću.
– A znate li vi, gospodine Furje, da ćete možda platiti za to?
– Pazite, molim vas! Nisam ja Furje. Kad mene mešate sa tim sladunjavim
oklevalom, koji nerealno shvata stvari i propoveda, time samo dokazujete da
vam je moj rukopis, iako je bio u vašim rukama ostao sasvim nepoznat. A što se
tiče vaše osvete, reći ću vam da ste uzalud zapeli oružje; u ovom trenutku za vas
je to sasvim nezgodno. A što mi pretite za sutra ili prekosutra, osim nepotrebnog
trčkaranja, opet nećete ništa za sebe dobiti ako mene ubijete: mene ćete ubiti, ali,
pre ili posle, prići ćete mom sistemu. Zbogom.
U taj mah, na jedno dvesta koraka, iz vrta, otud od ribnjaka, odjeknu
zviždanje. Liputin, kao što je juče dogovoreno, odmah odgovori isto tako
zviždanjem (nemajući pouzdanja u svoja dosta bezuba usta, on je još jutros
kupio u bazaru dečju zemljanu pištaljku za jednu kopejku). Erkelj je uspeo da
Šatova putem pripremi na ovo zviždanje, kako se kod njega ne bi začela neka
sumnja.
– Budite bez brige, ja ću proći postrance od njih, neće me ni videti – reče
im Šigaljev ozbiljnim, uverljivim šapatom, pa zatim, bez hitnje, ne ubrzavajući
korake, on se kroz mračan vrt uputi pravo kući.
Danas se sasvim tačno zna, sve do najmanjih sitnica, kako je izvršen
strahovit događaj. Prvo je Liputin dočekao Erkelja i Šatova, kod same pećine;
Šatov se nije pozdravio s njime, niti mu je pružio ruku, ali je odmah žurno i
glasno rekao:
– A gde vam je motika? I zar nemate još jednu svetiljku? Ta ne bojte se!
Ovde prosto nema nikog, a iz Skvorešnjika neće niko čuti, makar topovi pucali
odovud. Mesto je evo ovde, upravo na ovoj tački...
On lupnu nogom na mestu odista samo za deset koraka dalje od zadnjeg
ugla pećine, prema šumi. U isti mah Tolkačenko izlete iza drveta i napade ga s
leđa, a Erkelj, opet pozadi, ščepa ga za laktove. Liputin ga napade spreda. Sva
trojica ga oboriše s nogu i pritisnuše na zemlju. Sad Petar Stepanovič priskoči sa
revolverom. Pričaju da je Šatov još imao vremena da glavu okrene prema njemu
i još ga je mogao ugledati i poznati. Tri svetiljke su osvetljavale scenu, Šatov
viknu, kratko i očajno, ali mu ne dadoše da viče dalje: Petar Stepanovič tačno i
pouzdano namesti cev na njegovo čelo, pritište jako i – spusti obarač. Pucanj,
kako izgleda, nije bio vrlo jak; bar u Skvorešnjicima nisu ništa čuli. Čuo je,
razume se, Šigaljev, koji jedva da je za trista koraka odmakao, ali kako je docnije
sam priznao, nije se ni okrenuo ni zaustavio. Smrt je nastala gotovo trenutno.
Potpunu razložnost – ne mislim i hladnokrvnost – sačuvao je jedino Petar
Stepanovič. On čučnu, pa brzo i pouzdano rukom pretrese džepove ubijenog.
Novaca ne beše (novac je ostao pod jastukom Marije Ignjatijevne). Nađe dve-tri
hartijice bez vrednosti: jedna kontroarska pribeleška, naslov neke knjige i jedan
stari hotelski račun iz inostranstva, ko zna zašto dve godine čuvan u džepu. Petar
Stepanovič uze hartije u džep, pa kad iznenada opazi da su se svi skupili da
gledaju u leš i ništa ne rade, poče da ih grdi ljutito i neučtivo, i da ih tera na rad.
Tolkačenko i Erkelj osvestiše se, potrčaše i začas iz pećine donesoše dva
kamena, teška po dvadeset funti, još odjutros tamo ostavljena i pripremljena, što
će reći, uzetom čvrsto i sigurno vezana. Ranije još, na sednici, bilo je utvrđeno
da se leš odnese do najbližeg (trećeg) ribnjaka i da se tamo potopi u vodu, pa
zato sad počeše ovo kamenje pri vezivati lesu za noge i vrat. Privezivao je Petar
Stepanovič, a Tolkačenko i Erkelj samo su držali kamenje, da mu ih dodadu,
prvo jedan, pa drugi. Prvo Erkelj dodade kamen; Tolkačenko za sve to vreme
dosta dugo držaše u rukama svoj kamen, kao neki visak, i celim telom jako
pognut, kao iz poštovanja, kako bi mogao, bez usporavanja posla, odmah da
kamen doda, na prvi zahtev; nijedanput ne pomisli da svoj teret spusti na zemlju.
Kad su naposletku oba kamena privezana i Petar Stepanovič se digao sa zemlje i
zagledao u fizionomije prisutnih, desilo se nešto neobično, sasvim neočekivano,
što ih je sve veoma začudilo.
Kao što je već kazano, gotovo svi su stajali, gledali i ništa nisu radili, sem
ono malo što su radili Tolkačenko i Erkelj. Virginski je, istina, kao i svi ostali,
poleteo na Šatova, ali ga ipak nije uhvatio, ni s leđa ni za ruke, niti je pomagao
da se drži. A Ljamšin se našao u gomili tek posle pucnja. Zatim svi, u toku celog
tog napora s lešom, koji je potrajao možda deset minuta, svi nekako izgubiše
jedan deo svesti. Kad su se načetili oko leša, osećali su, i to pre nego ikakvu
uznemirenost i uzbuđenost, jedino kao neko čuđenje. Liputin je stajao napred,
kraj samog leša. Virginski, iza njega, izvirivao je preko njegovih ramena s
nekom osobitom i nekako sporednom radoznalošću, bez veze sa predmetom, pa
se još i na prste dizao da bolje vidi. A Ljamšin se sakrio iza Virginskog i samo
pokatkad, pažljivo i oprezno, izvirivao iza njega, da bi se odmah opet sakrio. A
kad je kamenje privezano i Petar Stepanovič ustao, Virginski odjedanput sav
uzdrhta od sitne drhtavice, pljesnu rukama i u sav glas bolno uzviknu:
– To nije ono! Nije ono! Ne, nikako nije ono!
Uz svoj ovoliko zadocneli uzvik on bi, možda, dodao još nešto, ali ga
Ljamšin spreči da dovrši: kako je stajao iza njega, iznenadno i svom snagom ga
obuhvati i steže, pa zavrišta nekim neverovatnim vriskom. Ima trenutaka kad
čovek, na primer, u silnom strahu, poviče glasom nekako tuđim, glasom koji se
ranije ne bi kod njega mogao da zamisli, a biva to katkad i vrlo strašno. Ljamšin
nije vikao čovečjim glasom, nego nekako zverinjim. Sve jače i jače, s grčevitom
silinom, stežući pozadi ruke Virginskom, on je vrištao bez prekida i izbuljenim
očima gledao u sve njih; usta je otvorio preterano jako, a nogama usitnio po
zemlji kao da izvodi sitno dobovanje. Virginski se toliko uplašio da je i sam
počeo vikati kao lud i s nekom jarošću toliko ljutom koliko se od njega nije
moglo nadati, otimao se iz Ljamšinovih ruku, grebao ga i bo i udarao koliko je
igde mogao rukama domašiti iza leđa. Naposletku mu Erkelj pomože da otkači
Ljamšinove ruke. Ali kad Virginski u strahu odskoči jedno deset koraka,
Ljamšin, iznenadno ugledavši Petra Stepanoviča, opet vrisnu čak i jurnu na
njega. Saplete se o leš, preko leša pade na Petra Stepanoviča i već ga obuhvati u
naručja i pritište svoju glavu na njegove grudi, tako da ni Tolkačenko ni Liputin
ne mogoše ništa učiniti. Petar Stepanovič je vikao, pljuvao, tukao ga pesnicama
po glavi i najzad se nekako iščupao da bi izvukao revolver. Uvukao ga je pravo u
otvorena usta Ljamušinova, ali onaj je još jednako jaukao. Tolkačenko, Erkelj i
Liputin su ga već čvrsto držali za ruke, ali Ljamšin je još vrištao i nije se
obazirao na revolver. Najzad, Erkelj nekako zgužva svoju maramu od fulara i
vesto mu je ugura u usta, te se tako preseče piska. Tolkačenko mu veza ruke
ostatkom užeta.
– Ovo je nepojmljivo – progovori Petar Stepanovič posmatrajući
poludelog Ljamšina sa uznemirenim čuđenjem.
On je očevidno bio zaprepašćen.
– O njemu sam sasvim drukčije mislio – dodade zamišljeno.
Zasad ostaviše kod njega Erkelja. Valjalo je hitati da se mrtvac ukloni; bilo
je toliko vike i cike da se moglo negde i čuti. Tolkačenko i Petar Stepanovič
podigoše fenjere, a leš dohvatiše ispod glave; Liputin i Virginski uzeše ga za
noge i tako ga ponesoše. Teret sa dva kamena bio je težak; a razmak odatle do
ribnjaka više od dvesta koraka. Najjači beše Tolkačenko. On je savetovao da se
ide u korak, ali mu niko nije odgovarao i išli su kako su počeli. Petar Stepanovič
je išao zdesna i sasvim pognut nosio na ramenu mrtvačevu glavu, a levom rukom
odozdo pridržavao kamen. Za čitavu polovinu puta Tolkačenko se ne seti da svoj
kamen pridržava, te Petar Stepanovič, najzad, uz psovku, podviknu na njega.
Njegov uzvik je bio iznenadan i usamljen; svi su nosili i dalje ćuteći i samo
Virginski, kad već stigoše do samog ribnjaka, pognut pod teretom i kao
malaksao pod njegovom težinom, opet isto onako zvonkim i plačnim glasom
povika:
– To nije ono, ne, ne, to nikako nije ono!
Mesto gde se svršavao treći skvorešnjički ribnjak bilo je dosta veliko i ne
istaknuto, jedno od najusamljenijih i najmanje traženih mesta u parku, naročito u
ovako pozno doba godine. Na tom kraju ribnjak je obalom zarastao u travu. Oni
spustiše fenjere, zamahnuše trupom i baciše ga u vodu. Odjeknu tup i dug zvuk.
Petar Stepanovič izdiže fenjer, za njim se poredaše i ostali, i svi radoznalo
posmatrahu kako mrtvac tone; ali se upravo ništa nije videlo: telo s dva kamena
utopilo se odmah. Površinom vode pođoše velike brazde i kolutovi i izumreše
brzo. Posao je bio završen.
– Gospodo – okrete se Petar Stepanovič svima – mi ćemo se sad razići.
Nema sumnje, vi ćete osećati onaj slobodan ponos koji se udružuje sa
izvršenjem slobodne dužnosti. Ako ste sad, možda, i, na žalost, uznemireni zbog
takvih osećanja, vi ćete ih, nema sumnje, osetiti i sutra, kada će već biti sramota
da se ne oseti. Pristajem da na Ljamšinovo odveć sramno uzbuđenje gledam
samo kao na bunilo, utoliko pre što je on, kažu, još odjutros bolestan. A vama,
Virginski, jedan trenutak slobodnog razmišljanja pokazaće da se u interesu opšte
stvari nije moglo oslanjati na časnu reč, nego je valjalo činiti baš onako kako
smo mi učinili. Posledice će vam dokazati da je Šatovljeva dostava postojala.
Voljan sam da zaboravim vaše uzvike, što se tiče opasnosti – ne vidi se baš
nikakva! Nikom ni na um neće pasti da posumnja na ma koga od nas, naročito
ako se svi umednete ponašati kako treba; i, tako, što je glavno zavisi od vas
samo i od onog potpunog uverenja koje ćete, nadam se, još sutra svi učvrstiti.
Zato ste se, između ostalog, i spojili u posebnu organizaciju slobodnog društva
jednomišljenika, da u danom trenutku udružite svoje energije za opštu stvar i da,
kad i ako zatreba, jedan drugog ispitujete, pratite i pazite. Svakog od vas
obavezuje viši račun. Vi ste pozvani da obnovite borbu; jer je ta stvar od
ustajalosti starački iznemogla i zaudara; to neka vam je, podsticaja radi, uvek
pred očima. Ceo vaš posao sastoji se sad u rušenju – sve da se sruši: i država i
njen moral. Ostanimo samo mi koji smo se unapred spremili da primimo vlast:
pametne ćemo sa sobom združiti, a glupake ćemo uzjahati. Vi se zbog toga ne
morate zbunjivati ni snebivati. Naraštaj valja iznova vaspitati da bi zaslužio
slobodu. Predstoje još mnoge hiljade Šatova. Organizujmo se da bismo uzeli
vlast; ono što leži besposleno, nezauzeto, i samo zija, stidno bi bilo ne povesti sa
sobom. Odmah sad idem Kirilovu i ujutru će se imati dokumenat u kome on,
pred smrt, daje izjavu, radi obaveštenja vlasti, i sve prima na sebe. Od takve
kombinacije ništa nema verovatnije. Prvo, on je sa Šatovom u neprijateljstvu;
živeli su zajedno u Americi, pa su, dakle, imali vremena da se posvađaju.
Poznato je da je Šatov izneverio načela; dakle, njihovo neprijateljstvo dolazi
zbog načela i iz straha od potkazivanja – i to je neprijateljstvo koje najmanje
prašta. Sve će to tako biti i napisano. Najzad, može se pomenuti da je kod njega,
u kući Filipova, stanovao Fećka. I, tako, sve će to potpuno ukloniti svaku sumnju
od vas, jer će sva ta stoka pogubiti glave od velike zabune. Sutra, gospodo, mi se
nećemo videti; ja moram za kratko vreme u srez. Ali prekosutra ćete dobiti od
mene vesti. Savetovao bih vam da naročito sutrašnji dan odsedite kod kuće. A
sad da se raziđemo, sve po dvojica raznim putevima. Vas, Tolkačenko, molim da
se zauzmete za Ljamšina i da ga odvedete kući. Vi možete na njega uticati i, što
je glavno, razjasniti mu koliko sam sebi može naškoditi svojom malodušnošću.
U vašeg rođaka Šigaljeva, gospodine Virginski, neću da sumnjam, isto tako kao
ni u vas; on neće izdati. Ostaje samo da žalimo zbog njegovog ponašanja.
Uostalom, pri svem tom, on još nije izjavio da ostavlja društvo, pa zato je još
rano sahranjivati ga. Dakle, brže, gospodo! Iako su ono volovske glave, ipak
opreznost nije naodmet.
Virginski pođe sa Erkeljom. Erkelj, predajući Ljamšina Tolkačenku, uspe
da ga privede Petru Stepanoviču i da mu pokaže kako se on pribrao, da se kaje i
da moli za oproštenje; da se, štaviše, i ne seća šta mu je bilo. Petar Stepanovič
ode sam obilazeći ribnjak s one druge strane, mimo parka. To beše najduži put.
Mnogo se začudi kad ga gotovo na pola puta stiže Liputin.
– Petre Stepanoviču, znajte, Ljamšin će potkazati.
– Neće; on će se opametiti i setiti da će, ako potkaže, prvi otići u Sibir!
Sad neće niko potkazati. Nećete ni vi...
– A vi?
– Nesumnjivo je da ću vas sve zauzdati, samo ako mrdnete da izneverite; i
vi to znate. Ali nećete vi odati. Zato ste trčali za mnom čitave dve vrste?
– Petre Stepanoviču, Petre Stepanoviču! Teško da ćemo se mi ikad više
videti!
– Zašto?
– Recite mi samo jedno.
– No, šta? Uostalom, želim da se čistite odavde.
– Jedan odgovor, ali pravi: jesmo li mi jedina petica na svetu ili ih odista
ima nekoliko stotina? Pitam to iz više razloga, Petre Stepanoviču.
– Vidim to po vašoj mahnitosti. A znate li vi, Liputine, da ste vi opasniji
od Ljamšina?
– Znam, znam, ali odgovor, vaš odgovor!
– Vi ste glupak! Sad već, uostalom, mislim da bi vam bilo svejedno bila
jedna, ili hiljadu.
– Dakle, jedna! Odmah sam znao! – povika Liputin. – Uvek sam znao da
je jedna, sve do ovog časa...
Pa i ne sačeka drugi odgovor, nego okrete natrag i brzo se izgubi u
pomrčini.
Petar Stepanovič se zamisli malo.
– Ne, niko neće izdati – progovori on odlučno – ali družina mora ostati
družina i slušati! Ili ću ih ja... Ih, kakve su sve to trice, zbilja, bogami!
II
Verhovenski prvo svrati u svoj stan, pa savesno, bez žurbe, tačno i lepo
složi putnički prtljag. Ujutru u šest je polazio brzi voz. Taj voz je dolazio samo
jedanput nedeljno, a uveden je bio skoro, zasad samo kao proba. Mada je Petar
Stepanovič naše obavestio kao da se samo privremeno odvaja od njih i da, tobož,
ide u srez, ipak je, posle se videlo, imao sasvim drugih namera. Kad svrši s
prtljagom, on se obračuna s domaćicom (nju je već ranije izvestio o svom
odlasku) i kolima se preseli kod Erkelja, koji je stanovao blizu stanice. A, zatim,
otprilike jedan čas posle ponoći, uputi se Kirilovu, prođe opet kroz onaj potajni
Fećkin ulaz.
Duševno stanje Petra Stepanoviča bilo je užasno. Pored drugih, za njega
vrlo važnih nepovoljnosti (o Stavroginu još ništa nije mogao doznati), on je, čini
mi se – jer ne mogu da tvrdim pouzdano – dobio danas, odnekud (najverovatnije
iz Petrograda), jedan tajni izveštaj o nekakvoj opasnosti koja ga u skorom
vremenu čeka. Razume se, o tom vremenu se sad pronose kod nas u gradu vrlo
mnoge bajke; ali ako je išta bilo ranije tačno poznato, bilo je poznato samo onom
ko je to trebalo da zna. A ja, po svom ličnom mišljenju, držim da je Petar
Stepanovič mogao imati posla i gdegod na drugom mestu, ne samo kod nas, pa
je odista i mogao biti uhođen i dobiti obaveštenja. Uveren sam, nasuprot ciničnoj
i očajnoj sumnji Liputinovoj, da je Petar Stepanovič doista mogao imati još dve-
tri petice mimo naše, na primer, u obema prestonicama; a ako ne petice, ono
veze i spojeve, i to, možda, i vrlo neobične. Nije prošlo više od tri dana posle
njegovog odlaska, a u naš grad stiže iz prestonice naredba da se Petar Stepanovič
odmah zatvori – a zbog kojih delà upravo i da li kod nas ili u kom drugom
mestu, ne znam. Ova naredba stigla je taman da pojača onaj potresni utisak
straha, gotovo mističnog, koji je obuzeo našeg starešinu, kao i naše dotad uvek
lakoumno društvo; a stigla je upravo tada kad se obelodanilo tajanstveno i vrlo
značajno ubistvo studenta Šatova, kao i sve vanredno zagonetne okolnosti koje
su taj događaj pratile. Ali naredba je zakasnila! Petar Stepanovič je tada, pod
tuđim imenom, već bio u Petrogradu, odakle je, kad je pronjušio u čemu je stvar,
utekao preko granice... Nego, ja sam suviše izmakao napred.
Kod Kirilova on uđe sa izgledom ljutitog čoveka, spremnog za svađu.
Pored glavnog posla, hteo je da otkine kao i nešto lično od Kirilova, da se za
nešto na njemu osveti. Kirilov baš kao da se obradovao njegovom dolasku;
videlo se da ga je očekivao vrlo dugo i sa bolesnim nestrpljenjem. Lice mu beše
bleđe nego inače, pogled crnih očiju težak i ukočen.
– Mislio sam nećete doći – progovori on mučno, iz dubine kuta na divanu,
odakle se inače i ne pomače da ga dočeka.
Petar Stepanovič stade pored njega i, pre nego što će progovoriti, zagleda
se u njegovo lice nepomičnim pogledom.
– Dakle, sve je u redu i nećemo odustati od naše namere... je li, junače? –
osmehnu se on uvredljivo-zaštitničkim osmehom. – A ako sam baš i zadocnio –
dodade neprijatno šaljivo – bar vi nemate šta da se žalite na to: poklonio sam
vam tri sata.
– Neću od vas poklonjene sate! Ti mi ih ne možeš pokloniti... glupače!
– Kako? – trže se Petar Stepanovič, ali se odmah savlada. – Gle ti
osetljivka! E? Pa mi smo ljuti? – udešavao je on svoje reči jednako sa izgledom
uvređene oholosti. – U ovakvom trenutku pre bi bio potreban mir. Najbolje je
sad sebe smatrati za Kolumba, a na mene gledati kao na miša i ne računati na
moju uvredu. To sam juče preporučivao...
– Ja neću da te gledam kao miša.
– Šta je sad to, kompliment? Nego, uostalom, i čaj je hladan... dakle, sve
tumbe! Da, ovde se dešava nešto sumnjivo. Aha! Gle, vidim nešto tamo na
prozoru, na tanjim (on priđe prozoru). Ono, kuvana kokoška, s pirinčem!... Ali
zašto nije dosad ni načeta? Mora da smo bili u takvom duševnom stanju da čak
ni kokošku...
– Ja sam jeo; i to nije vaša stvar; umuknite!
– O, naravno, pa to je sad i svejedno. Ali za mene, za mene i nije
svejedno: zamislite, gotovo nisam ni ručao i, prema tome, ako ova kokoška,
kako mislim, sad već više nije potrebna, a?...
– Pojedite ako možete.
– Dobro, hvala, a zatim ću čaj.
On se očas namesti za sto, na drugi kraj divana, i s retkom lakomošću
navali na jelo; ali u isti mah svaki čas posmatraše svoju žrtvu. Kirilov ga je sa
jetkom odvratnošću nepomično gledao, upravo kao da nema snage da se odvoji
od tog predmeta odvratnosti!
– Nego, zbilja – odjednom dobaci Petar Stepanovič jedući i dalje – zbilja,
a naša stvar? Mi, dakle, ne odustajemo, a? Je li? A pisamce?
– Ja sam ove noći otkrio da mi je svejedno. Napisaću. O proglasima?
– Jest, i o proglasima. Uostalom, ja ću izdiktirati. Jer vama je svejedno.
Zar bi vas, u ovom trenutku, sadržina mogla da uznemirava?
– To nije tvoja stvar.
– Nije moja, razume se. Uostalom, svega samo nekoliko redaka: da ste sa
Šatovom rasturali proglase, između ostalih i pomoću Fećke, koji se krio u vašem
stanu. Ova tačka, o Fećki i o stanu, vrlo je važna, čak najvažnija. Vidite, ja sam
prema vama sasvim otvoren.
– Šatov? Zašto Šatov? Nipošto Šatov.
– Eto ti sad, šta će vam to? škoditi mu već ne možete.
– Došla mu je žena. Ona se probudila i poslala da me pita gde je on.
– Slala da pita za njega? Hm. To nije zgodno. Može biti poslaće opet; niko
ne mora znati da sam ovde.
Petar Stepanovič se zabrinu.
– Ona neće doznati; opet spava; kod nje je babica Arina Virginska.
– Baš zato i... neće čuti, mislim? Znate, dobro bi bilo da se ulaz zatvori.
– Ništa neće čuti. A Šatov ako dođe, ja ću vas sakriti u onu sobu.
– Šatov neće doći; a vi ćete napisati da ste se posvadili zbog izdaje i
otkazivanja... večeras... i da je to uzrok njegove smrti.
– Umro! – povika Kirilov i skoči s divana.
– Večeras u osam uveče; ili, bolje reći, sinoć u osam; jer sad je već jedan
posle ponoći.
– Pa ti si ga ubio!... I to sam ja juče slutio!
– Kako ne biste slutili! Evo, iz ovog revolvera! – (On izvuče revolver,
izgleda, zato da ga pokaže ali ga više nije ni sklanjao, nego ga zadrža u ruci kao
na gotovs.) – čudan ste vi čovek, zbilja. Pa zaboga, Kirilove, vi ste i sami znali
da se tako moralo razračunati s tim lupežom, šta je tu imalo da se sluti? Ja sam to
već nekoliko puta pretresao, Šatov je spremao dostavu; ja sam ga pratio; ostaviti
ga, nije se moglo nipošto. Pa i vama je bilo dato uputstvo da pazite; i sami ste
mi, pre tri nedelje, kazali...
– Umukni! Ti si to zato što ti je u Ženevi pljunuo u lice!
– I zato, i još za drugo. Za mnogo štošta drugo, uostalom, bez ikakve
mržnje. Što skačete? Zašto pravite te figure? Oho! Gle kakvi smo... evo...
On skoči i upravi revolver ispred sebe. Međutim, i Kirilov je iznenada
dohvatio s prozora svoj revolver, još jutros spremljen i napunjen. Petar
Stepanovič zauze stav i uperi oružje na Kirilova. Kirilov se pakosno nasmeja.
– Priznaj, nitkove, uzeo si revolver zato da ja ubijeni tebe... a ja neću tebe
da ubijem... premda premda...
I opet uperi revolver na Petra Stepanoviča, kao da odmerava metu, kao da
nema snage odreći se zadovoljstva da zamisli sebe kako bi ga ubio. Petar
Stepanovič, neprestano u istom stavu, čekaše do poslednjeg trenutka i ne okidaše
izlažući se time da pre sam dobije zrno u čelo nego da prvi puca; iako je od ovog
»manijaka« moglo i to da se očekuje. Ali »manijak« najzad spusti ruku, jer je bio
zadihan i u drhtavici; nije mogao da govori.
– Našalili smo se, pa dosta – spusti oružje i Petar Stepanovič. – Znao sam
ja da se vi šalite; samo, znate, rizikovali ste; ja sam mogao i okinuti...
On prilično mirno sede na divan, nasu sebi čaja, uostalom, malo
uzdrhtalom rukom. Kirilov spusti revolver na sto i poče da hoda gore-dole.
– Ja neću napisati da sam ubio Šatova i... sad neću ništa da napišem. Nema
pisma!...
– Nema?
– Nema.
– Da čudne dvoličnosti, da čudne gluposti! – tu Petar Stepanovič pozelene
od jeda. – Ja sam to, uostalom, i slutio. Znajte, nećete me uplašiti. Kako hoćete,
zbilja. Kad bih vas mogao silom naterati, ja bih vas naterao. Uostalom, vi ste
podmukli.
Petar Stepanovič je sve više i više gubio strpljenje. – Vi ste onda molili
novac od nas, bacili nam prašinu u oči... Samo, pri svem tom, ja odavde ne
izlazim bez rezultata, bar dok ne vidim kako ćete sami sebi lubanju da
razmrskate.
– Ja hoću da ti odmah izađeš – odupre mu se Kirilov nepokolebljivo.
– A-ja, to već nikako! – Petar Stepanovič opet dohvati revolver. –
Verovatno, palo vam sad na um da samo iz pakosti i straha sve odložite, pa sutra
da idete da prijavite, kako biste opet dobili malo para... jer to se plaća. Ðavo da
vas nosi, ali takvi kukavci kao što ste vi na sve su gotovi! Samo, ne uznemirujte
se: sve sam ja unapred video i znao; neću odavde otići dok, evo, ovim
revolverom ne razmrskam tu vašu lubanju, kao i onom hulji Šatovu – u slučaju
da se vi lično prepadnete pa odložite nameru... đavo da vas nosi!
– Ti pošto-poto želiš da vidiš i moju krv?
– Ne iz mržnje, razumete li? Meni je svejedno. Nego zato da bih bio miran
za našu stvar. Na čoveka se ne može osloniti, vidite i sami. Ja nimalo ne
razumem tu vašu fantaziju da sebe umorite. Nisam vam to ja izmislio, nego ste
vi sami kazali, pre nego što sam o njoj i čuo, i to niste kazali prvo meni, nego
članovima u inostranstvu. I ne gubite iz vida da vas niko od njih nije na to
primoravao, niko od njih vas nije ni poznavao, nego ste sami došli da se
poverite, iz osetljivosti. E pa šta možete sad kad je baš na tome, još onda, i to s
vašim pristankom, i ponudom (utuvite: ponudom!) zasnovan plan za ovdašnji
rad! To se sad već nikako ne može da izmeni. Vi ste tako sebe postavili da znate,
znate i suviše mnogo štošta što ne biste trebali da znate. Ako pođete sutra da nas
prijavite vlastima, da neće to, možda, i vama biti nezgodno? Kako mislite? Vi ste
se obavezali, dali reć, uzeli novac... i sad nikako ne možete odreći...
Petar Stepanovič se jako zagrejao, ali ga Kirilov odavno ne slušaše. On je
opet zamišljen hodao po sobi.
– Žao mi Šatova – reče on i ponovo se zaustavi pred Petrom
Stepanovičem.
– Ta, ono, doduše, žao je i meni, možda, i zar...
– Ćuti, nitkove! – zagrme Kirilov i učini pokret strašan i nedvosmislen. –
Ubiću te!
– De, de, de, slagao sam, slagao, slažem se, nimalo mi ga nije žao! Ta de,
dosta! Dosta! – skoči Petar Stepanovič preplašeno i ispruži ruku.
Kirilov se odjednom umiri i opet poče hodati.
– Ja neću odložiti, ja baš sad hoću da se ubijem: svi su podlaci!
– Vidite, eto, to je ideja; dabogme, svi su podlaci i kako je pristojnom
čoveku mrsko da živi na svetu...
– Glupače, i ja sam podlac kao i ti, kao i svi, i nisam pristojan čovek.
Pristojnog čoveka nikad nije bilo.
– Najzad, setio sam se. Zar vi, Kirilove, kako ste pametni, niste shvatili da
su svi jedni i isti, da ne postoji ni bolje ni gore, nego samo pametnije i gluplje, i
da ako su svi podlaci (što je, uostalom, glupost), onda, po svoj prilici, i nema
podlaca!
– A! Pa ti se zbilja ne smeješ! – pogleda ga Kirilov s nekim čuđenjem. –
Ti to kažeš vatreno i prosto... Zar ljudi kao što si ti imaju uverenja?
– Kirilove, ja nikad nisam mogao razumeti zašto hoćete da se ubijete.
Znam, samo, da se to čini iz uverenja, iz čvrstog uverenja. Ali ako osećate
potrebu da se, tako reći, naizgovorite, ja sam vam na usluzi... Samo, valja imati
na umu vreme...
– Koliko je sati?
– Oho, tačno dva – pogleda Petar Stepanovič u časovnik i zapali cigaretu.
»Čini mi se, moći ćemo se pogoditi«, pomisli on.
– Ja nemam šta tebi da kažem – promrmlja Kirilov.
– Razumem; tu ima nešto o bogu... jer vi ste mi to razjašnjavali jedanput,
pa i dvaput. Kad se ubijete, ako se ubijete, bićete bog... tako nešto, čini mi se?
– Da, ja ću biti bog.
Petar Stepanović se ne osmehnu. Čekao je. Kirilov ga pogleda oštroumno.
– Vi ste politički obmanjivač i intrigant, vi hoćete da me svedete na
filozofiju i na oduševljenje, da me primirite, da mi odstranite gnev i kad se
pomirim, da izmolite pismo da sam ja ubio Šatova.
Petar Stepanovič odgovori sa gotovo prirodnom prostodušnošću:
– E, pa neka me, nek sam i takav nevaljalac; samo, zar vama, Kirilove, u
poslednjim trenucima nije to svejedno? De, recite mi, molim vas, zašto se
svađamo: vi ste ovakav, ja onakav, pa šta iz tog izlazi? A uz to, obojica smo...
– Podlaci.
– Pa, recimo, i podlaci. Vi znate da su to samo reči.
– Ja celog života nisam hteo da to budu samo reči. Ja i sad svaki dan hoću
da to ne budu reči.
– Pa da, svaki traži gde je bolje... Sitna riba... to jest, svaki traži sebi
komfor svoje vrste, svoju ugodnost, to je sve. Davno i davno poznata stvar.
– Ugodnost, veliš?
– Ah, vredi li prepirati se oko reči.
– Ne, ti si dobro kazao: ugodnost. Bog je potreban i za to ga mora biti.
– E pa, izvrsno!
– Ali ja znam da njega nema i ne može biti.
– To je tačnije.
– Zar ne razumeš da s tim dvema mislima čovek ne može da ostane među
živima?
– Nego da se ubije, valjda?
– Zar ti ne razumeš da se jedino zbog toga može čovek ubiti? Ti ne
razumeš da može biti takav čovek, jedan iz hiljada vaših miliona, koji neće hteti
i neće podneti.
– Ja razumom samo da se vi, čini mi se, kolebate... To je vrlo rđavo.
– I Stavrogina je pojela ideja – nije zapažao Kirilov onu napomenu i
sumorno je hodao po sobi.
– Kako? – Petar Stepanovič naoštri sluh; – kakva ideja? Je li vam on lično
nešto govorio?
– Nije, ja sam pogodio sam: Stavrogin, ako veruje, ne veruje da veruje. A
ako ne veruje, ne veruje da ne veruje.
– E, kod Stavrogina ima nešto drugo, pametnije od toga...– nabusito
promumla Petar Stepanovič, uznemireno prateći obrt razgovora i bledog
Kirilova.
»Ðavo da ga nosi, neće se ubiti«, mislio je on; »uvek sam to slutio; naopak
mozak i ništa više; ih, kakav ljudski šljam!«
– Ti si poslednji koji si sa mnom – iznenada učini Kirilov milost; – i ne
bih hteo da se s tobom rđavo rastanem.
Petar Stepanovič ne odgovori odmah. »Do đavola, šta je, opet, ovo?«
pomisli on ponovo.
– Verujte, Kirilove, ja nemam ništa protiv vas kao ličnosti i uvek sam...
– Nizak si ti i lažna pamet. Ali i ja sam što i ti, i ubiću se, a ti ostaješ živ.
– To jest, hoćete reći da sam tako nizak da želim ostati među živima.
On još nije mogao da prosudi je li zgodno ili nije da u ovakvom trenutku
ovakav razgovor nastavlja i odluči da se »drži prema okolnosti«. Ali Kirilov ga
je i dosad uvek ljutio svojim tonom nadmoćnosti i svojim otvorenim prezirom, a
sad ga je to, odnekud, još više ljutilo nego pre. Možda zato što mu Kirilov, koji
kroz koji čas treba da umre (jer, ipak, Petar Stepanovič je to stalno imao na
umu), izgleda nekako kao neki polučovek, neko kome on tu nadmoćnost i
preterani ponos nikako na može da dopusti.
– Izgleda mi da mi se hvalite što ćete se ubiti?
– Ja sam se uvek čudio što svi ostaju da žive – reče Kirilov i ne slušajući
njegovu napomenu.
– Hm! Uzmimo da je to ideja, ali...
– Majmune, ti povlađuješ da bi mene pokorio, ćuti! Ništa ti ne razumeš.
Ako nema boga, onda sam ja bog.
– E, tu vašu taćku nikad nisam mogao da razumem: po čemu ste vi bog?
– Ako boga ima, onda je sve njegova potpuna volja i ja ne mogu izvan
volje njegove. Ako ga nema, onda je potpuna volja moja i dužan sam da
obznanim svoju volju.
– Slobodnu volju? A zašto da ste to dužni?
– Zato što je cela volja postala moja. Zar niko na čitavoj planeti, kad svrši
s bogom i uveri se o svojoj volji, neće smeti, bez straha, u glavnoj tački, da
pokaže slobodnu volju? To je kao kad siromašak dobije nasledstvo i uplaši se, pa
ne sme da priđe kesi, jer smatra sebe nemoćnim da to ima. Ja hoću da obznanim
slobodnu volju. Neka sam jedan, ali učiniću.
– I učinite.
– Ja sam dužan da se ubijem, jer najglavnija tačka moje slobodne volje
jeste: ubiti sam sebe.
– Doduše, niste vi jedini što se ubijate, ima mnogo samoubica.
– Sa uzrokom. Ali bez ikakva uzroka, nego jedino od svoje slobodne
volje, samo ja.
»Neće se ubiti«, opet sevnu kroz glavu Petra Stepanoviča.
– Znate šta – reče on ljutito. – Da sam na vašem mestu, ja bih svoju
slobodnu volju pokazao time što bih ubio nekog drugoga, a ne sebe. Mogli biste
biti korisni. Kazaću vam koga, ako se ne uplašite. I onda pristajem da se ne
ubijete danas. Može da bude sporazuma.
– Ubiti drugog bila bi najniskija tačka moje slobodne volje; a ti si sav u
tome. Ja nisam ti; ja hoću najvišu tačku i ubiću sebe.
»Svojom pameću, hvala bogu, dotle je došao«, pakosno promumla Petar
Stepanovič.
– Ja sam dužan da objavim neverovanje u boga – reče Kirilov hodajući po
sobi. – Za mene uzvišenije ideje nema do da bog ne postoji. Za mene govori sva
ljudska istorija. čovek je učinio samo to što je izmislio boga, da živi i ne ubija se;
u tome je cela svetska istorija do danas. Ja jedini u svetskoj istoriji nisam hteo da
izmislim boga, to je prvi put. Neka saznadu jednom zasvagda.
»Neće se ubiti«, strepeo je Petar Stepanovič.
– A ko da sazna? – podsticaše ga on. – Ovde smo ja i vi; Liputin, valjda?
– Svi da saznaju; svi će saznati... Nema ništa tajno što ne bi postalo javno.
To je On kazao.
On s grozničavim oduševljenjem pokaza na ikonu Spasiteljevu pred kojom
je goreo žižak. Petar Stepanovič se sasvim razljuti.
– Mora da vi baš u njega verujete! I kandilo palite; da nije to »za svaki
slučaj«?
Kirilov poćuta.
– Znate šta, ja mislim da vi verujete možda više nego pop.
– U koga? U Njega? Slušaj – zastade Kirilov, a nepomičan i zanet pogled
beše upro ispred sebe. – Slušaj, veliku ideju: Bio je na zemlji jedan dan, a u
sredini zemlje stajala su tri krsta. Jedan na krstu je verovao toliko da reče
drugom: »Danas ćeš biti sa mnom u raju.« Svrši se dan, oba umreše, odoše, i ne
nađoše niti raj niti uskrsnuće. Ne obistini se kazano obećanje. Slušaj: Ovaj čovek
bio je veći od svih na zemlji, sačinjavao je ono zašto ona treba da živi. Cela
planeta i sve što je na njoj bez toga čoveka je – samo ludilo. Takvog čoveka nije
bilo ni pre ni posle njega, nikad, a čudo je bilo. U tome i jeste čudo što nije bilo i
neće biti takvoga, nikad. A kad je tako, ako prirodni zakoni nisu požalili ni
Ovoga, a ni čudo svoje nisu požalili, nego i njega naterali da živi usred laži i
umre za laž, onda je, dakle, i cela planeta laž i stoji na laži i glupom podsmehu.
Mora da su i sami zakoni planete laž i đavolov vodvilj. Pa zašto živeti?
Odgovori ako si čovek.
– To je drugi obrt stvari. Meni se čini da ste vi premašili dva razna uzroka;
a to je očajno. Ali, dopustite, a šta ćemo ako ste vi bog? Ako je laž svršena i ako
ste se vi dosetili da cela laž dolazi otuda što je dosadašnji bog postojao?
– Jedva, razumeo si! – povika Kirilov razdragano. – Dakle, može se
razumeti kad je razumeo čovek kao što si ti! Razumeš li sad: celo spasenje za
svakoga jeste dokazati tu misao. No ko će je dokazati? Ja! Ja ne razumem kako
je ateist dosad mogao znati da nema boga, pa opet se nije ubio? Saznati da nema
boga, a ne saznati da se u taj isti čas sam postaje bog – to je apsurd, inače čovek
mora ubiti sebe; nikako drukčije! Ako ti to saznaš, ti si car i nećeš se ubiti; nego
ćeš živeti u slavi najslavnijoj. Ali jedan, onaj ko je saznao prvi, mora se ubiti,
odmah, nikako drukčije, inače ko će da počne i da dokaže? Ja ću se ubiti
neminovno da bih počeo i dokazao. Ja sam tek po nevolji bog i ja sam nesrećan,
jer imam dužnost da objavim svima svoju slobodnu volju. Svi su nesrećni zato
što svi strahuju da objave svoju slobodnu volju. Čovek je dosad zato i bio
nesrećan i kukavan što se bojao da objavi najglavniju tačku svoje volje i
pokazivao je svoju volju iz prikrajka, kao đak. Ja sam strašno nesrećan, jer se
strašno bojim. Strah je čovekovo prokletstvo... Ali ja objavljujem slobodnu volju
i dužan sam uveriti da ne verujem. Ja ću početi i dovršiti, i otvoriti vrata. I
spašću. Spas će biti za ljude samo to, to jedino za sve ljude, i budući naraštaji
biće već fizički preporođeni; jer u sadašnjem fizičkom obliku, koliko sam ja
mislio, čovek ne može da bude bez dosadašnjeg boga nikako. Ja sam tri godine
tražio atribut svog božanstva – to je Slobodna volja! To je sve čime ja u glavnoj
tački mogu pokazati nepokornost i novu strašnu slobodu svoju. Jer je ona veoma
strašna. Ja se ubijam da pokažem nepokornost i novu strašnu slobodu svoju.
Lice Kirilova bilo je neprirodno bledo, pogled neizdržljivo težak. Beše kao
u vrućici. Petar Stepanovič pomisli da će sad pasti.
– Daj pero! – odjednom sasvim neočekivano – uzviknu Kirilov u
odlučnom nadahnuću. – Diktiraj sve ću potpisati. I da sam ubio Šatova
potpisaću. Diktiraj, dok mi je smešno. Ne bojim se mišljenia uobraženih
nadmenih robova! Videćeš lično da će sve tajno postati javno! A ti ćeš biti
zgažen... A ja verujem! Verujem!
Petar Stepanovič smesta dohvati mastionicu i hartiju i poče da diktira kako
bi ugrabio trenutak; sav je drhtao za uspeh.
»Ja, Aleksej Kirilov, objavljujem«...
– Stoj! Neću. Kome objavljujem?
Kirilov se tresao kao u groznici. Izgleda da ga je ova izjava, i neka
naročita iznenadna misao na nju, odjednom celog progutala, kao kakav izlaz na
koji je njegov izmučeni duh burno naleteo, makar samo za trenutak.
– Kome objavljujem? Hoću da znam kome?
– Nikom, svima, prvom ko pročita. Našta određenost? Celom svetu!
– Celom svetu? Bravo! I da ne bude kao kajanje. Neću da bude kao
kajanje i neću vlastima!
– Ama nećete, zaboga, nemojte, do đavola, sve vlasti! Pišite, ako mislite
ozbiljno!... – podviknu Petar Stepanovič histerično.
– Stoj! Hoću gore jednu njušku, sa isplaženim jezikom.
– Eh, koješta! – naljuti se Petar Stepanovič. – Sve se to i bez crteža može
da iskaže, samo tonom.
– Tonom? To je dobro. Da, tonom, tonom! Diktiraj, u tonu!
– Ja, Aleksej Kirilov – diktirao je Petar Stepanovič energično i zapovedno,
nagnut nad ramenima Kirilova, i prateći svaku reč koju je onaj pisao uzdrhtalom
rukom od uzbuđenja, »ja, Kirilov, izjavljujem da sam danas... og oktobra, uveče
u osam sati ubio studenta Šatova u parku zbog izdaje i zbog toga što je vlastima
dostavio proglase i Fećku, koji je kod nas dvojice u istoj kući Filipova stanovao i
noćivao deset dana. A ubijam se danas iz revolvera ne zato što se kajem i što se
bojim vas, nego zato što sam još u inostranstvu imao nameru da sebi oduzmem
život.«
– Samo to? –– uzviknu Kirilov sa čuđenjem i srdžbom.
– Ni reči više! – odmahnu rukom Petar Stepanovič tako kako bi u isti mah
uspeo da mu otme dokumenat.
– Stoj! – Kirilov snažno pritište ruku na hartiju; – stoj ! besmislica! Ja
hoću s kim sam ubio. Zašto Fećka? A požar? Ja hoću sve, i još da se podsmevam
i rugam, hoću tonom, tonom hoću!
– Dosta je, Kirilove, uveravam vas da je dosta – ponovo je molio Petar
Stepanovič, a sav je drhtao da onaj ne pocepa list. – Da bi se tome poverovalo,
valja da bude što nejasnije, upravo ovako, taman ovako, samo u nagoveštajima.
Valja pokazati samo krajičak istine, taman toliko da njih čovek razdraži. Oni će
sami sebe više nalagati nego mi; i već, razume se, poverovaće sami sebi više
nego nama; a to je, razume se, najbolje, bolje nego išta drugo! Dajte! Ovako je
sjajno! Dajte, dajte!
On se stalno trudio da otme list. Kirilov je širom otvorio oči i slušao kao
da se stara da pojmi, ali kao da više ne može da poima.
– Ih, do đavola! – razljuti se Petar Stepanovič – pa on to još nije ni
potpisao! šta ste izbuljili te oči, potpisujte!
– Ja hoću da naružim... – promrmlja Kirilov; ujedno uze pero i potpisa se.
– Ja hoću da naružim.
– Dopišite: Vivo, la république,287 pa dosta.
– Bravo! – gotovo zaurla Kirilov od ušićenja.
– Vive la... Ne, ne, ne tako... Vive la république démocratique, sociale et
universelle, ou la mort.288 ... Ne, ne, ne tako... Liberté, égalité, fraternité, ou la
mort.289 Ovo je lepše, ovo je lepše. – On sa zadovoljstvom napisa to ispod svog
imena.
– Dosta, dosta – ponavljao je Petar Stepanovič.
– Stoj, još malčice... Ja ću, znaš, potpisati još jedanput francuski: »de
Kiriloff, gentilhomme russe et citoyen du monde.290« Ha-ha-ha! – zacenu se on
od smeha. – Ne, ne, ne, stoj! Našao sam najbolje eureka! Dakle: gentilhomme,
seminarist russe et citoyen du monde civilisé.291 Ovo je bolje od svih, svakih –
Pa skoči s divana i iznenadnim brzim pokretom dohvati revolver s prozora, otrča
s njim u drugu sobu i dobro zatvori vrata za sobom.
Petar Stepanovič postoja malo razmišljajući i gledajući u vrata.
»Ako je trenutak tu, onda će verovatno i pucati, a počne li da misli, ništa
neće biti.«
Uze list, sede, i ponovo ga pregleda. Opet mu se svidelo kako je izjava
sastavljena.
»Šta sad još treba? Treba ih za neko vreme držati u zabuni i zavesti. Park?
U gradu nema parka, dobro, ali kad pomisle, setiće se Skvorešnjika. Dok se sete,
proći će vreme; dokle budu tražili leš, opet će proći vreme; a nađu li leš, biće to
dokaz da je istina što je o tome napisano; dakle, istina je i sve ostalo, dakle,
istina je i ovo za Fećku. A šta će to reći: Fećka? Fećka – to je paljevina, to su
Lebjatkini, znači: sve je i poteklo odavde, iz kuće Filipova, a oni to baš nisu
znali ni videli; sve su propustili, i to će ih sasvim zbuniti! Naši – neće im ni na
um pasti. Šatov, pa Kirilov, pa Fećka, pa Lebjatkin; pa zašto su jedan drugog
ubili? Eto im još jedno malo pitanje... Ih, do đavola! ne čuje se pucanj!...«
On je, istina, čitao izjavu i u njoj uživao, ali je ipak svaki čas u mučnom
nemiru osluškivao i odjedanput se naljuti. Nespokojno pogleda u časovnik –
dosta je kasno, a već je deset minuta kako je Kirilov izišao... Dohvati sveću pa se
uputi vratima sobe u koju se Kirilov zatvorio. Kod samih vrata se seti da sveća
već dogoreva, kroz dvadeset minuta dogoreće sasvim, a druge nema. Dohvati
bravu i oprezno oslušnu; nije se čuo ni najmanji zvuk; on naglo otvori vrata i
podiže sveću uvis. Nešto zamumla i jurnu na njega. On iz sve snage prilupi
vrata, pa se još i nalegnu na njih, ali se već sve umirilo i opet nastala mrtva
tišina.
Dugo je postojao tako sa svećom u ruci, neodlučan. U trenutku kad je
otvorio vrata mogao je vrlo malo unutra da vidi, pa ipak, promaklo mu je ispred
očiju lice Kirilova, koji je stajao u dubini sobe kraj prozora i divlja jarost s
kojom je iznenada jurnuo prema njemu. Petar Stepanovič se strese, brzo spusti
sveću na sto, pripremi revolver i na prstima odskoči u suprotan kut, kako bi, ako
Kirilov otvori vrata i s uperenim revolverom pođe stolu, još imao vremena da
pre Kirilova odmeri metu i povuče obarač.
U samoubistvo Petar Stepanovič sad već više nije nimalo verovao. »Stajao
nasred sobe i mislio«, prolete mu kroz glavu kao oluja. »Pa još i ona mračna,
strašna soba... Zaurlao i jurnuo – tu su dve mogućnosti: ili sam ga ja omeo u
trenutku kad je hteo da odapne, ili... ili je stajao i mislio kako bi mene ubio...
Jest, tako je, razmišljao je... On zna da ja neću otići pre nego što ga ubijem, ako
on sam to ne bude smeo da učini, dakle, treba mu da on ubije mene pre nego što
bih ja ubio njega... Pa, opet, opet, tamo je tišina! čak je i strašno: odjedanput,
otvoriće vrata... Gadno je to što on u boga veruje luđe nego pop. Neće se ubiti
nipošto!... Danas se suviše namnožilo tih koji su »svojim razumom dotle došli«.
Trice! Šljam! Pih, do đavola! Sveća, sveća! Za četvrt sata dogoreće, svakako...
Valja pošto-poto svršiti... Što, sad ga mogu ubiti... Prema ovoj izjavi, niko ne
može ni pomisliti da sam ga ja ubio. Mogu tako da ga namestim, na patosu, sa
ispaljenim revolverom u ruci, da svaki mora pomisliti na samoubistvo... Ih, do
đavola! A kako da ga ubijem? Ja otvorim vrata, a on opet jurne i okine pre mene.
Eh, promašiće, razume se!«
Tako se Verhovenski mučio, dršćući od ovako neizbežnih misli i od svoje
neodlučnosti. Naposletku uze sveću i opet priđe vratima, a revolver podiže i
spremi; onda, levom rukom, u kojoj je držao sveću, pritisnu kvaku. Ali učni to
nevešto; kvaka kvrcnu začu se škriput. »Puca odmah, pravo!« prolete mu kroz
glavu. On iz sve snage gurnu vrata nogom, podiže svecu i pruži revolver: ali
otud – ni pucnja ni uzvika. U sobi nikoga.
Verhovenski se trže. Soba je zabačena i nema izlaza. On još više izdiže
svecu i pažljivo razgleda: prosto nikoga! Poluglasno zovnu Kirilova, pa onda još
jednom, jače; niko se nije odazivao.
»Da nije pobegao kroz prozor?«
Doista, na jednom prozoru je otvoreno okno za vetrenje. »Glupost, kroz
okno nije mogao pobeći.« Petar Stepanovič pređe preko cele sobe, pravo oknu.
»A-ja, nikako!« Odjedanput, on se brzo okrete i vide nešto neobično od čega se
sav strese. Uza zid, prema prozorima, desno od vrata, bio je orman. Desno od
ormana, u kutu što ga čini zid sa ormanom, stajao je Kirilov i stajao strahovito
neobično – nepomičan, ispravljen, ruku spuštenih niz bedra, izdignute glave i
zatiljkom čvrsto priljubljen uza zid, sasvim u uglu i, kako se činilo, sa željom da
se sav pritaji i iščezne. Po svim znacima reklo bi se da se sakrio, ali se u to
nekako nije moglo verovati. Petar Stepanovič stade malo ukoso od kuta, da može
da vidi samo istaknutije delove figure. Još nikako nije smeo da se pokrene ulevo,
pa da Kirilova dobro vidi i da razume zagonetku. Srce mu jako zalupa...
Odjedanput, njega obrva potpuno besnilo; on se ote sa svog mesta, viknu i
lupajući nogama, jarosno jurnu ka strašnom mestu.
Ali kad dođe sasvim blizu, on opet stade kao ukopan, još jače prestravljen.
Što je glavno, on se prestravio zato što se figura, iako je on viknuo i pomamno
poleteo, čak i ne mrdnu, niti trepnu; osta sasvim kao skamenjena ili kao da je od
voska. Na licu figure videlo se neprirodno bledilo, crne oči su bile ukočene i
gledale u neku tačku u prostoru. Petar Stepanovič osvetli figuru odozgo do dole i
opet do gore, sa svih strana, i osmotri lice. Najednom on opazi da Kirilov, iako
gleda nekud u prazno, ipak vidi njega, iskosa, pa ga možda i posmatra. Tada mu
pade na um da plamen sveće sasvim prinese licu »ovog gada«, da ga malo opeče
i da vidi šta će da radi Odjedanput mu se učini da Kirilovu mrdnu podbradak i da
sa usana skliznu podrugljiv osmeh upravo, kao da je pogodio njegovu nameru.
Petar Stepanovič uzdrhta, i ne znajući za sebe, čvrsto steže Kirilova za ruku.
Zatim se desi nešto toliko neobično, i tako brzo da Petar Stepanovič ni
posle nije nikako mogao ni kako-tako da sredi svoja osećanja. Jedva što se
dotače Kirilova, ovaj hitro pognu glavu i glavom mu izbi svecu iz ruke; svećnjak
sa zvekom pade na pod, a sveca se ugasi. U isti mah Verhovenski oseti jak bol u
malom prstu levé ruke. On dreknu; i, seća se samo toliko, čim Kirilov pade na
njega i ujede ga za prst, on ga, van svake prisebnosti, triput iz sve snage udari
revolverom po glavi. Naposletku, otrže prst i sunovratice jurnu da pobegne iz
kuće, tražeći put kroz pomrčinu. Iz sobe poleteše za njim strašni uzvici:
– Sad, sad, sad, sad!...
Tako jedno deset puta. Ali on je neprestano bežao i već stigao u
predsoblje, kad se odjedanput zaori jak pucanj. Tada on zastade u predsoblju, u
pomrčini, i oko pet minuta se predade razmišljanju. Najzad se opet vrati u sobu.
Ali valjalo je naći svecu. Svećnjak, izbiven iz ruke, trebalo je tražiti na podu,
desno od ormana. Ali čime da pripali sveću? Odjednom mu sevnu kroz glavu
jedno nejasno sećanje: još sinoć, kad je otrčao u kuhinju da napadne Fećku,
rekao bi da je u kutu na polici opazio poveliku crvenu kutiju sa žižicama.
Pipajući, on se uputi levo, kuhinjskim vratima; prođe kroz sobičak i spusti se niz
stepenice. Na polici, upravo na onome mestu kojeg se sad setio, u pomrčini
napipa kutijicu, punu, još nenačetu. Tu ne ukresa ni jednu žižicu, nego se brzo
vrati gore. Pored ormana, na istom mestu gde je revolverom udario Kirilova kad
ga je ovaj ujeo, on se iznenada opet seti svog prsta i u isti mah oseti gotovo
neizdržljiv bol u njemu. Stisnu zube pa kako-tako upali ostatak svece opet ga
stavi u svećnjak i pogleda unaokolo. Kod otvorenog okna ležao je leš Kirilova,
okrenut nogama desnom uglu sobe. Metak je probio desnu slepoočnicu, a zrno
probilo lubanju skroz i izišlo na levu stranu. Videli su se rasprskana krv i mozak.
Revolver je ostao u samoubičinoj ruci, ruka je pala na pod. Smrt je morala
nastati trenutno. Verhovenski razgleda sve najtačnije, pa se diže i na prstima
iziđe u prvu sobu, zatvori vrata, sveću ostavi na mesto, porazmisli se i zaključi
da je ne gasi – računao je da ne može napraviti požar. Još jednom pogleda
dokumenat na stolu, osmehnu se nesvesno, pa zatim, ko zna zašto, sve na
prstima, iziđe iz kuće. Opet se provuče Fećkinim prolazom, natrag, savesno
namesti dokumenat kako treba i ostavi ga za sobom.
III
SVRŠETAK
Svi počinjeni izgredi i zločinstva obelodanjeni su retkom brzinom, mnogo
brže nego što je Petar Stepanovič mislio. Počelo se sa nesrećnom Marijom
Ignjatijevnom, one noći kad joj je muž ubijen. Probudivši se pred zoru, ona se
mašila rukom da ga nađe i, kad ga nije viđela pored sebe, pala je u neopisivo
uzbuđenje. Čuvarka, koja je kod nje noćila i koju joj je nabavila Arina
Prohorovna, nije nikako mogla da je umiri. Tek što poče svitati, čuvarka otrča do
Arine Prohorovne, pošto je bolesnicu uverila da ona zna gde je Šatov i kad će se
vratiti. Međutim, i Arina Prohorovna bila je u nekoj brizi: ona je od svog muža
već saznala za noćašnji podvig u Skvorešnjicima. On se vratio kući tek u
jedanaest noću u strašnom stanju i izgledu; kršio je ruke, ničice pao na postelju i,
trzajući se od grčevitog plača, jednako ponavljao: »To nije ono; to nikako nije
ono!« Razume se, naposletku je sve priznao Arini Prohorovnoj, od svih ukućana
jedino njoj. Ona ga ostavi na postelji i strogo mu poruči, »ako hoće da cvili,
onda nek se dere u jastuke, da se ne bi čulo, i da će biti šmokljan ako se sutra ma
čim izda«. Ona se ozbiljno zamisli i odmah se spremila »za svaki slučaj«;
suvišne hartije, knjige, pa možda i proglase, mogla je bez ikakva traga da sakrije
ili uništi. Po svemu tome zaključila je da se ona, njena sestra, tetka, studentkinja,
pa može biti ni njen brat klempavko – nemaju mnogo da boje. Kad je čuvarka
zorom dotrčala k njoj, ona je bez predomišljanja otišla Mariji Ignjatijevnoj.
Uostalom, silno je želela da se što pre osvedoči je li istina ono što joj muž, juče
preplašenim i bezumnim šapatom, sličnom buncanju, rekao o namerama Petra
Stepanoviča u pogledu one opšte koristi od samoubistva Kirilova.
Ali Mariji Ignjatijevnoj došla je dockan: kad je čuvarku poslala babici i
ostala sama, porodilja se nije mogla uzdržati, nego je ustala iz postelje, bacila na
sebe što joj je od odela došlo pod ruku, nešto vrlo lako i što nije za jesenje doba
– i sama sišla do Kirilova, računajući da će joj on, možda, pouzdanije nego iko
moći da kaže nešto o mužu. Može se zamisliti kako je na porodilju uticalo ono
što je tamo videla. Značajno je da ona nije pročitala njegovo predsmrtno pismo,
a ležalo je na stolu, pred očima. Svakako, u strahu ga nije ni vedela. Istrčala je
otuda i vratila se gore u svoj »svetlarnik« pod krovom, dohvatila dete i s njime
izišla iz kuće na ulicu.
Jutro je bilo vlažno, legla magla. Prolaznika, u ovoj zabitoj ulici, nije bilo.
Ona je neprestano trčala, gubila dah, gazila hladno i žitko blato. Naposletku je
stala lupati na vrata po kućama: u jednoj ne otvoriše, u drugoj dugo nisu
otovorili: u nestrpljenju otrčala je na treća i tu lupala. Bila je to kuća našeg
trgovca Titova. Napravila je veliku uzbunu, plakala i nevezanim mislima
uveravala da joj je muž ubijen. Kod Titova su znali Šatova i ponešto o njemu i
prestraviše se što ona, koja se, kako su od nje sad čuli, tek pre dvadeset četiri
časa porodila, trči po ulicama, u ovo doba, u ovakvom odelu po ovakvoj
hladnoći, s detetom na ruci, jedva povijenim. Prvo su pomislili da je žena u
bunilu, utoliko pre što nikako nisu mogli da razumeju ko je ubijen, Kirilov ili
njen muž. Ona opazi da joj ne veruju i već htede dalje da trči, ali je silom
zadržaše. Ona je, pričali su, jako vikala i otimala se. Otišli su u kuću Filipova – i
posle dva časa je ceo grad znao za samoubistvo Kirilova i za njegovo
predsmrtno pismo. Policija dođe i porodilji, koja je još bila prisebna; tada se
videlo da ona to pismo nije pročitala; a kako je i otkud zaključila da joj je muž
ubijen, od nje nisu mogli doznati. Samo je vikala: »Kad je ubijen on, onda je
ubijen i moj muž; oni su bili zajedno!« Pred podne je pala u zanos, iz koga se
više nije osvešćivala, a posle tri dana je umrla. Dete, prozeblo, umrlo je pre nje.
Kad Arina Prohorovna nije našla u kući ni Mariju Ignjatijevnu ni njeno
dete, ona je i sama pogodila da je zlo i htela da otrči kući, ali je zastala kod vrata
i poslala čuvarku da »dole, u kućnom krilu, zapita gospodina da li je kod njega
Marija Ignjatijevna i zna li on što o njoj«. A izaslanica se vratila vičući mahnito
da se čulo celom ulicom. Arina Prohorovna govorila joj je da ne viče i da nikom
ne kazuje, jer će je »uzeti pod sud« i tim znamenitim argumentom ju je ućutkala
pa utekla iz te kuće.
Po sebi se razume da ju je policija još istog jutra uznemirila kao babicu
kod Šatovljeve žene, ali od nje nisu uspeli bogzna šta da doznaju, jer ona je vrlo
razumno i hladno ispričala sve što je videla i čula kod Šatova; a za onaj događaj
izjavila je da o tome ništa ne zna i ne razume.
Može se zamisliti kakva se uzbuna napravila u gradu. Nov događaj, opet
ubistvo! Ali sad je već došlo i nešto drugo: postalo je jasno da ima, da zaista ima
neko tajno društvo ubica, palikuća-revolucionara, buntovnika. Strašna smrt
Lizina, ubistvo Stavroginove žene, sam Stavrogin, paljevina, bal za vaspitačice,
raspuštenost društva oko Julije Mihailovne... čak u nestanku Stepana
Trofimoviča hteli su pošto-poto videti zagonetku. Mnogo, vrlo mnogo se
šaputalo o Nikolaju Vsevolodoviču. Predveče se doznalo i za nestanak Petra
Stepanoviča; čudnovato, o njemu se najmanje govorilo. Tog dana se najviše
govorilo »o senatoru«.
Kod kuće Filipova je stajala gomila sveta gotovo celo popodne. Pismo
Kirilova odista je obmanulo policiju. Poverovalo se da je Kirilov ubio Šatova i
da se »ubica« sam ubio. Uostalom, vlast se, doduše, pomela, ali ne sasvim. Reč
»park«, na primer, koja je onako neodređeno stavljena u pismo, nije nikog
zbunila, kako se to Petar Stepanovič nadao. Policija smesta odjuri u
Skvorešnjike i to ne samo zato što tamo ima park, a inače nigde na drugom
mestu kod nas, nego i po nekom nagonu pošto su sve strahote poslednjih dana
bile u vezi sa Skvorešnjicima, neposredno ili delimično. (Napominjem da je
Varvara Petrovna, ne znajući ništa, rano ujutru bila otišla u poteru za Stepanom
Trofimovičem.) Istog dana uveče nađoše telo ubijenog Šatova, i to po nekim
tragovima; na samom mestu ubistva nađena je njegova kapa, koju su ubice sa
retkom lakomislenošću, zaboravile. Policijski i lekarski pregled leša, i nekoliko
nagađanja i dosećanja još na prvom koraku su probudili sumnju da Kirilov u
tome nije mogao biti sam, bez drugova. Razjasnilo se da postoji tajno društvo
Šatov-Kirilov, u vezi sa proglasima. Ali ko su bili drugovi? Na naše, na ikog od
naših, tog dana niko nije ni pomislio. Saznalo se da je Kirilov živeo kao
zatvorenik i toliko usamljen da je Fećka, koga su svuda tražili, mogao ono
nekoliko dana neviđen stanovati s njim zajedno – kako se to iz pisma videlo...
što je glavno, sve je mučilo što se iz cele zbrke ne može da izvuče ništa
zajedničko, ništa što stvari vezuje i sređuje. Teško je zamisliti do kakvih bi sve
zaključaka i do kakve bi nenačelnosti došlo naše društvo, prestravljeno do
panike, da se nije odjedanput, još sutradan sve razjasnilo. A to je učinio Ljamšin.
On nije mogao da izdrži. Desilo mu se ono što je Petar Stepanovič na
kraju i predosećao. Po poruci Tolkačenka, a zatim i Erkelja, on je ceo idući dan
odležao u postelji, na izgled miran, ne govoreći ni reči, čak i ne odgovarajući
ako ga je ko šta zapitao – jednako okrenut zidu. Tako celog dana ništa nije čuo,
ni znao o onom što se u gradu događalo. Ali Tolkačenko, koji je vrlo dobro znao
šta je sve bilo, predveče naumi da ostavi ulogu koju mu je Petar Stepanovič
nametnuo da pazi na Ljamšina, pa da se iz grada skloni u srez, dakle, prosto da
pobegne. Sve zato što su izgubili pamet, kako je Erkelj o svima njima
predskazao. Ovom prilikom napominjem da je i Liputina nestalo iz grada istog
dana, još do podne. Ali se desilo nekako tako da je vlast o njegovom nestanku
doznala tek sutradan predveče, kad se pristupilo neposrednom ispitivanju
njegove porodice, uplašene njegovim nestankom, i koja je, iz straha, ćutala.
Nego, da nastavimo sa Ljamšinom. Tek što je ostao sam (jer je Erkelj,
nadajući se u Tolkačenka, ranije otišao svojoj kući), on je odmah izleteo iz kuće
i, razume se, vrlo brzo saznao kako stoji stvar. Ne vraćajući se natrag kući, on se
dao u bekstvo, kuda ga oči vode. Ali noć je bila tako mračna, a njegov poduhvat
toliko strašan, mučan i težak, da se on, pošto je prošao dve-tri ulice, vratio kući i
celu noć ostao zaključan. Kako izgleda, pred zoru je hteo da se ubije, ali mu to
nije pošlo za rukom. Pri svemu tome, tako zatvoren ostao je sve do podne, pa je
onda najedanput odjurio u upravu. Kažu, tamo je puzio na kolenima, plakao i
vriskao, ljubio pod, vikao kako ne zaslužuje da činovnicima obuću poljubi.
Umirili su ga, pa su čak i bili ljubazni prema njemu.
Ispitivanje je, kažu, trajalo tri sata. On je priznao sve, iskreno ispričao što
je znao, svaku pojedinost; istrčavao se, hitao sa priznanjem, kazivao čak i
nepotrebno, i bez pitanja. Utvrđeno je da on zna dosta i da je stvar dosta dobro
izneo: tragedija Šatova i Kirilova, paljevina, smrt Lebjatkinih i ostalo; sve to ode
u drugi plan. A u prvi plan dođoše Petar Stepanovič, tajno društvo, organizacija,
mreža. Na pitanje zašto su počinili tolika ubistva, skandale i nevaljalstva,
Ljamšin je sa grozničavom žurbom odgovarao da je to bilo »radi sistematskog
podrivanja državne osnove, radi sistematskog raspadanja društva i svih zakona:
radi toga da svi izgube hrabrost, pa onda da se od svega napravi dar-mar; a kad
se tako poljulja društvo, bolesno, malaksalo i trulo, cinično i bez vere, ali sa
beskrajnom žudnjom za ma kakvom rukovodnom misli i samoodbranom – tada
da se sve odjednom uzme u svoje ruke, podigne zastava revolucije, sa osloncem
na čitavu mrežu čvorova i petica, koje bi za to vreme uticale, radile, vrbovale i
praktično tražile sve načine i sva slaba mesta za koja se mogu uhvatiti«. Završio
je zaključkom da je Petar Stepanovič, samo probe radi, prvi put, ovde, u našem
gradu, izveo jedan tako sistematski nered, kao jedan, tako reći, program daljeg
rada; a radi probe svih petica. I rekao je da je to sve njegova (Ljamšinova)
misao, njegova pretpostavka i odgonetka svih događaja i da je, veli, »vrlo
potrebno da oni to upamte i imaju u vidu, pa da se zna koliko je on iskren i
koliko plemenit u namerama kad je stvar ovako razjasnio i, prema tome može
vrlo dobro koristiti i unapred biti upravnoj vlasti na usluzi«. Na stvarno pitanje
ima li mnogo tih »petica« odgovorio je da ih ima beskrajno mnogo i da je cela
Rusija pokrivena mrežom; i mada to nije mogao da dokaže, ipak, ja mislim,
odgovorio je sasvim iskreno Pokazao je štampan program društva, odštampan u
inostranstvu, i projekt za razvijanje sistema daljeg rada, koji, iako napisan kao
nacrt, napisan je rukom Petra Stepanoviča. Ono što je Ljamšin kazao o
»podrivanju osnove«, kazao je od reči do reči po stavu iz te hartije; čak nije
zaboravio ni tačke ni zareze, mada je uveravao da je to samo njegovo mišljenje.
O Juliji Mihailovnoj on je, začudo zanimljivo i smešno, doslovce i nepitan rekao
da je »ona nevina« i da su je samo »izigrali«. Značajno je da je Nikolaja
Stavrogina sasvim ogradio od svake saradnje u tajnom društvu, od svakog
sporazuma i dogovora s Petrom Stepanovičem. (O dragocenim i vrlo smešnim
nadama Petra Stepanoviča u Stavrogina Ljamšin nije znao ništa.) Smrt
Lebjatkinih udesio je, po njegovom iskazu, Petar Stepanovič, jedino i lično on,
sa lukavim smerom da Stavrogina uvuče u zločin, kako bi ovaj tako zavisio od
njega, Petra Stepanoviča. Ali, umesto zahvalnosti, na koju je Petar Stepanovič
nesumnjivo i lakomisleno računao, izazvao je »kod plemenitog Stavrogina«
samo srdžbu, čak i »očajanje«. Iskaz o Stavroginu završio je Ljamšin opet žurno
i bez pitanja, očevidno u naročitom smeru; kako je Stavrogin, veli gotovo »retka
ptica«, vrlo značajna, ali da se tu krije nekakva tajna, da je on među njima živeo,
tako reći, inkognito, da on ima neki nalog i da lako može biti da će izvoleti opet
kod nas doći iz Petrograda (Ljamšin je bio uveren da je Stavrogin u Petrogradu),
ali tada u sasvim drukčijem izgledu i drugim prilikama, u pratnji lica o kojima će
se možda ubrzo i kod nas čuti, i da je sve ovo on (Ljamšin) čuo od Petra
Stepanoviča, »tajnog neprijatelja Nikolaja Stavrogina«.
Nota bene: posle dva meseca Ljamšin je priznao da je Stavrogina naročito
izuzimao jer se nadao u njegovu protekciju, kao i da će mu on u Petrogradu
izraditi olakšicu, za dva stepena blažu kaznu, a za put u izgnanstvo snabdeti ga
novcem i preporukama. Iz ovog priznanja videlo se da je on odista imao
preterane pojmove o vrednosti Nikolaja Stavrogina.
Razume se, istog dana je zatvoren i Virginski, a, onako u žestim, i cela
njegova kuća (Arina Prohorovna, njena sestra, tetka, pa i studentkinja, već
odavno su oslobođene; a govori se da će i Šigaljev za najkraće vreme biti pušten,
jer on ne spada ni u jednu kategoriju optuženih; uostalom, sve je to samo
razgovor). Virginski se odmah i u svemu pokorio: kad su ga hteli zatvoriti, ležao
je bolestan, bio u vatri. Kažu, on se gotovo i obradovao: »skinulo mi se sa srca«,
kao da je rekao. Za njega se čuje da sad daje otvorene izjave, ali s nekim
dostojanstvom, i da se ne odriče ni jedne od svojih »svetlih ličnosti«, proklinjući
u isti mah politički put (suprotan socijalizmu) na koji je naveden tako slučajno i
lakoumno, »u vihoru sticaja okolnosti«. Njegovo držanje u izvršavanju ubistva
tumači se pogledima koji ublažavaju njegovu krivicu; pa izgleda da i on može
računati na neke olakšice. Bar tako se tvrdi.
Ali Erkeljeva sudbina teško da se može olakšati. On, otkako je zatvoren,
samo ćuti, ili, ako može, izvrće istinu. Od njega se dosad nije mogla dobiti ni
jedna reč kajanja. A ovamo, on baš pobudio je neku simpatiju i kod najstrožih
sudija svojom mladošću, svojom nezaštićenošću, očevidnim dokazom da je
samo fanatička žrtva političkog zavođenja, a najviše svojim držanjem prema
majci, kojoj je slao gotovo polovinu svoje male plate. Njegova mati sad kod nas
živi; nemoćna i bolesna žena, pre vremena ostarela. Moli za sina i plače i
bukvalno se valja pred nogama sudija. Nešto se mora zbiti – ali mnogi kod nas
već žale Erkelja.
Liputina su zatvorili u Petrogradu, gde je probavio pune dve nedelje. S
njim se desila gotovo neverovatna stvar i teško je to razjasniti. Kažu, imao je
pasoš na tuđe ime i mogao je sasvim sigurno da umakne preko granice; imao je i
znatnu količinu novca sa sabom – a ipak je ostao u Petrogradu i nije nikud
otputovao. Neko vreme tražio je Stavrogina i Petra Stepanoviča, pa odjedanput
počeo je da pije i da neumorno vodi razvratan život, kao čovek koji je potpuno
izgubio svaki zdrav smisao i razumevanje svog položaja. U Petrogradu su ga
uhvatili u javnoj kući, još i pijanog. Pronosi se vest da on nikako ne gubi
hrabrost, da u svojim iskazima obmanjuje i da se na sud sprema s nekim
trijumfom i s nekom nadom? čak namerava i da govori na sudu.
Tolkačenko, uhvaćen negde u srezu, deset dana posle bekstva, ponaša se
neuporedivo uljudnije, ne obmanjuje, ne vrda, kazuje sve što zna, ne opravdava
se, osuđuje sebe sa svom skromnošću, ali isto tako voljan je i da poćereta i
profrazira; govori mnogo i rado, a kad stvar dođe do poznavanja naroda i
njegovih revolucionarnih elemenata, on čak zauzima i stav, i željan je efekta. I
on je, čuje se, nameran da govori na sudu. Uopšte, on i Liputin ne plaše se
mnogo, a to je vrlo čudno.
Ponavljam, stvar još nije svršena. Danas, posle tri meseca, naše je društvo
odahnulo, oporavilo se i osvežilo; ima svoje mišljenje, i to u toj meri da poneki
Petra Stepanoviča smatraju kao genija, bar kao čoveka s »genijalnim
sposobnostima«. »Organizacija, gospodo!« – govore u klubu i podižu prst uvis.
Uostalom, sve je to vrlo nevino; i mnogi to znaju. Drugi, naprotiv, ne odriču mu
oštroumnost, ali uz potpuno nepoznavanje stvarnosti, uz strašnu apsurdnost, uz
izopačeno i tupoglavo razvijanje u jednom pravcu, uz retku površnost koja otuda
nastaje. Što se tiče njegovih moralnih osobina, tu su svi složni, tu se ljudi ne
spore.
Ne znam, odista, koga još da pomenem, da li neću koga zaboraviti.
Mavrikije Nikolajevič je nekud otputovao, sasvim. Stara Drozdova je
podetinjila... Uostalom, ostaje mi da ispričam još jedan tužan događaj.
Ograničiću se samo na činjenice.
Varvara Petrovna, po povratku, osta u svojoj kući u gradu. Na nju su
odjedanput navalile sve nagomilane vesti i strahovito je potresle. Ona se
zatvorila u samoću. Bilo je veče; svi su bili umorni, pa su rano legli da spavaju.
Ujutru, sobarica, sa tajanstvenim izrazom, predade Darji Pavlovnoj jedno
pismo. Pismo je, kako ona reče, došlo još juče, ali kasno, kad su već svi spavali,
pa ih nije smela buditi. Nije došlo poštom, nego ga je u Skvorešnjike doneo neki
nepoznat čovek i predao Alekseju Jegoriču. A ovaj ga smesta lično doneo i
predao njoj u ruke, dockan sinoć, pa odmah opet otišao u Skvorešnjike.
Srce joj je lupalo dok je gledala u pismo, gledala ga dugo i nije ga smela
otvoriti. Znala je od koga je: pisao joj je Nikolaj Stavrogin. Ona pročita adresu
na kovertu: »Alekseju Jegoroviču, za Darju Pavlovnu, poverljivo.«
Evo tog pisma, od reči do reči, bez ispravljanja ijedne, najmanje pogreške
u stilu ruskog gospodskog sina, koji, pored sve svoje evropske obrazovanosti,
nije sasvim doučio rusko pisanje.
»Draga Darja Pavlovna,
Vi ste nekad poželeli k meni da dođete za 'čuvarku', i
uzeli ste obećanje da pošaljem do vas kada to bude trebalo. Ja
putujem kroz dva dana i neću se vratiti. Hoćete sa mnom?
Prošle godine, ja, kao Hercen, upisao sam se za
građanina Kantona Uri, i to niko nezna. Tamo sam već kupio
malu kuću. Imam još dvadeset hiljada rubalja, otići ćemo i
živećemo tamo doveka. Ja neću nikad nigde odatle odlaziti.
Mesto je vrlo dosadno, klanac; planine sužavaju pogled i
misli. Vrlo sumorno. Ako vam se ne svidi, ja ću prodati i kupiti
drugu kuću na drugome mestu.
Ja nisam dobro, ali od halucinacija nadam se izlečiće me
tamošnji vazduh. To, fizički; a moralno, vi sve znate; samo, da
li sve?
Ja sam vam mnogo ispričao iz moga života. Ali ne sve.
Ni vama ne sve! Ovom prilikom da potvrdim, da sam u svesti ja
kriv za smrt moje žene. Posle toga se sa vama nisam video, i
zato sad potvrđujem. Ogrešio sam se o Lizavetu Nikolajevnu;
ali to vi znate, tu ste vi gotovo sve prozreli.
Bolje da ne dođete, što vas zovem k sebi, to je strašna
niskost. A i zašto vi da sa mnom sahranite svoj život? Vi ste mi
dragi, i meni, u tuzi, bilo je dobro pokraj vas: pored vas jedino
mogao sam glasno o sebi da govorim. Iz toga ništa ne izlazi. Vi
ste se sami odredili, u 'čuvarke' – to je vaš izraz; našto tolika
žrtva? Udubite se, također, i uvidite da vas ja ne želim kad vas
zovem, niti cenim kad vas čekam. A ovamo i zovem i čekam. U
svakom slučaju potreban mi je vaš odgovor, jer treba putovati
vrlo uskoro. U tom slučaju otićiću sam.
Od Urija se ne nadam ničemu; prosto idem. Nisam
namerno izabrao sumorno mesto. U Rusiji me ništa ne vezuje –
u njoj mi je isto tako sve tuđe kao i svuda. Istina u njoj sam
manje voleo da živim, nego na drugome mestu, ali ni u njoj
nisam mogao ništa da mrzim.
Ja sam svuda ogledao svoju snagu. Vi ste mi to
savetovali radi »poznavanja sebe«. U ogledima radi sebe, i
radi javnoga vidika, kao i ranije kroz celi moj život, snaga se
moja pokazivala neodređena. Na vaše oči podneo sam udar od
vašeg brata; svoju ženidbu priznao sam javno. Ali u što snagu
staviti – to je ono što nikad nisam video, ne vidim ni sada, i ako
sam dobijao vaše pohvale u Švajcarskoj, kojima sam
poverovao. Ja mogu, isto tako kao i uvek dosad, uvek poželeti
da učinim dobro delo, i osećam od toga zadovoljstvo, uporedo
s tim, ja želim i zlo, i takođe osećam zadovoljstvo. Ali i jedno i
drugo osećanje, kao i pre uvek, je i suviše površno, a nikad i ne
biva jako. Moje želje nisu vrlo jake; ne mogu mene da
upravljaju. Reka se može na brvnu preplivati, a na iveru ne.
Ovo – da ne bi mislili da ja u Uri putujem sa kakvim bilo
nadama.
Ja, kao i dosad, nikoga ne optužujem. Ja sam okušao
veliki razvrat, i u njemu sam istrošio snagu, ali ja razvrat ne
volim, i nisam ga želeo. Vi ste me u potonje vreme motrili.
Znate li, ja sam i na vaše odricatelje381 gledao sa pakošću, iz
zavisti prema njihovim nadanjima? Ali vi ste se uzalud plašili;
ja nisam mogao da im budem drug, jer nisam ništa ni
ispovedao, ni sa njima jedno mislio. A nisam to mogao ni od
šale, ni od pakosti, i to ne zato što bi od šale prezao – ja od
smešnoga ne mogu uplašiti se – nego zato što ipak imam
navike ugledna čoveka, pa mi je to bilo mrsko. Kada bi prema
njima imao više mrzosti i pakosnosti i zavisti, ja bi možda i
otišao njima. Sudite je li mi bilo lako, i koliko sam se mučio!
Mili, najbolji druže moj, nežno i velikodušno stvorenje,
koje sam najzad sagledao! Možda vi sanjate da mi poklonite
toliko ljubavi, i da me obaspete sa toliko lepote iz vaše divne
duše, da se nadate da ćete i samim tim najzad staviti pred mene
moju svrhu? Ne, bolje je za vas da budete smotreniji; i moja bi
ljubav bila isto tako površna kao što sam i sam, a vi nesrećni.
Vaš mi je brat rekao da onaj koji gubi veze sa svojom zemljom
taj gubi i bogove svoje, to jest sve svoje težnje i smerove. O
svemu se može prepirati u beskraj, ali iz mene se rasipalo samo
odricanje, bez ikakve velikodušnosti i bez ikakve snage, čak se
rasulo i odricanje. Sve je svakad bilo površno i slabo, uvelo,
mlitavo. Velikodušni Kirilov nije mogao da izdrži ideju i – ubio
se; ali ja vidim on je bio velikodušan zato što nije bio pri
zdravoj pameti. Ja nikad ne mogu da izgubim zdrav razum i
nikad ne mogu u ideju da poverujem dotle dokle on. Šta više ne
mogu ni da se predam ideji toliko koliko on. Nikad, nikad se ja
ne mogu ubiti!
Znam da treba da se ubijem, da sebe iščistim sa zemlje
kao gadnog insekta; ali ja se plašim samoubistva, jer se plašim
velikodušnosti. Znam da će u beskrajnom nizu obmana od
mene doći još jedna obmana. Pa kakva korist obmanjivati sebe
da bi se odigrala velikodušnost? Kod mene nikad ne može biti
srdžbe ni stida, pa, dakle, valjda ni očajanja.
Oprostite mi što pišem ovoliko i ovako nešto Osvestio
sam se. To sam slučajno uradio. Ovako, malo je i sto stranica,
a dosta je i deset redi. Dosta i deset za pozivanje u 'čuvarke'.
Otkako sam otputovao živim na šestoj poštanskoj stanici,
kod nadzornika. S njime sam se upoznao za vreme pijanaka,
pre pet godina, u Petrogradu. Da ja tu živim, niko ne zna.
Pišite mi na njegovo ime. Šaljem adresu.
Nikolaj Stavrogin.«
Darja Pavlovna odmah ode Varvari Petrovnoj i pokaza joj pismo. Ona ga
pročita i zamoli je da izađe, da bi ga pročitala još jedanput, ali ubrzo je pozva
opet.
– Ići ćeš? – upita je gotovo bojažljivo.
– Ići ću – odgovori Daša.
– Spremaj se! Ići ćemo zajedno! Daša je pogleda upitno.
– A šta ću sad ovde? Zar nije svejedno? I ja ću da pređem u građanstvo u
Uri, i ja ću da živim u klancu... Ne boj se, neću poludeti.
Stadoše se spremati brzo, kako bi stigle za popodnevni voz. Ali ne prođe
ni pola časa kad Aleksej Jegorič dođe iz Skvorešnjika. On javi da je Nikolaj
Vsevolodovič »iznebuha« došao izjutra, jutarnjim vozom, i da se nalazi u
Skvorešnjicama, ali »tako je izgledao da na pitanja nije odgovarao, obišao je sve
sobe i zatvorio se u svoju polovinu«...
– Ja sam i preko njihove zapovesti naumio da dođem i da vam javim –
dodade Aleksej Jegorić vrlo pažljivo i značajno.
Varvara Petrovna pogleda ga pronicljivim pogledom i ne htede ga
ispitivati. Kola su odmah spremili. Ona povede i Dašu. Dok su se vozile, često
su se, pričalo se, krstile.
Sva vrata njegove »polovine« bila su otvorena, a Nikolaja Vsevolodoviča
nigde ne beše.
– Ono, da nije u mezaninu, molim? – izusti Fomuška oprezno.
Značajno je što je za Varvarom Petrovnom u njegovo odeljenje ušlo i
nekoliko slugu, a ostatak čekao u dvorani. Dosad, oni se nikad nisu usuđivali da
etiketu povrede. Varvara Petrovna je to videla i ćutala.
Popeli su se u mezanin. Tamo su bile tri sobe; ali ni u jednoj ne nađoše
nikog.
– A da nije otišao ovuda? – pokaza neko na vrata od svetlarnika. Doista,
mala vrata od sobice na tavanu, inače uvek zatvorena, sad su stajala širom
otvorena. Trebalo je popeti se gotovo pod sam krov, i to preko drvenih stepenica,
dugih, vrlo uzanih i vrlo strmih. U vrhu je sobica.
– Ja tamo neću. Zašto bi se on tamo peo? – Varvara Petrovna, pogledajući
u sluge, strahovito preblede. Oni su je gledali i ćutali. Daša je drhtala.
Varvara Petrovna potrča uz stepenice; Daša za njom; ali tek što stupi u
svetlarnik, ona vrisnu i pade onesvešćena.
Građanin kantona Uri visio je odmah tu, kod vrata. Na stočiću je ležao
listić hartije, na njemu pisaljkom napisano:»Ne treba nikog optuživati, sam
sam.« Na stočiću je još bio i čekić, komadić sapuna i veliki gvozdeni klin,
očevidno sve unapred spremljeno. Jaka svilena pređa, sigurno ranije izabrana i
nabavljena, o koju se Nikolaj Vsevolodovič obesio, bila je dobro namazana
sapunom. Sve je dokazivalo nameru i svesnost do poslednjeg trenutka.
Naši lekari, pošto su leš pregledali, energično izjaviše da je ludilo potpuno
isključeno.
KRAJ
1 – Furje francuski filozof i sociolog, tvorac falansterske škole, socijalističkog sistema po kome bi ljudi
stanovali zajednički u opštim kućama, falansterima.
2 – V. napomenu o liberalu u VIII odeljku ove glave.
3 – Jeralaš, igra karata; vrsta vista.
4 – Kukoljnik (Nestor), neznatan pisao iz onog vremena.
5 – Aleksi de Tokvil, francuski pisac i političar.
6 – Pol de Kok, francuski romansijer.
7 – Radiščev je savremenik – Čaadajeva, Riljejeva i drugih dekabrista; bio je pristalica ideja francuskih
revolucionara. Kao političkog krivca poslala ga je carica Katarina II u Sibir.
8 – O primanju ili neprimanju izvesnih ličnosti u kući izdavača Krajevskog.
9 – Postupili su sa mnom kao sa starom krpom.
10 – Naslov – časopisa.
11 – Može moj život da slomi.
12 – Svuda.
13 – U zemlji Mahara i njegove teladi.
14 – Poznata ruska poslovica koja se uzima u istom smislu kao kod nas »bogu iza leđa«.
15 – Ja sam (prost uljez) i ništa drugo. Baš ništa drugo!
16 – Kod ovih seminarista
17 – Gzenz (ksendz, ksjonz), katolički sveštenik kod Poljaka.
18 – 19. februar (po st.) 1861. godine, ukidanje kreposnog prava.
19 – Dragi prijatelju.
20 – Kamarinski, šaljivac i veseljak, koji je na narodnim skupovima i sajmovima zabavljao narod
»kamarinskom« pesmom, igrom, svirkom, šalama. »Kamarinska«, katkad prilično necenzurisana po
sadržini, peva se i uz narodne igre.
21 – Velika francuska glumica
22 – Sa »caričinim mirisom«.
23 – Jedna seoska priča od Grigoroviča, koji je oko polovine XIX veka počeo propovedati, da je i seljak –
čovek.
24 – Vod jednog odreda seljaka, posle oslobođenja.
25 – Za našu svetu Rusiju.
26 – Ali razaznajmo.
27 – Među nama budi rečeno.
28 – Ličnost iz šekspirove takozvane hronike – istorijske drame »Henrik IV« i »Henrik V«.
29 – ubojicu
30 – Odlična prijateljice
31 – Ah, te beskrajno duge ruske reči!
32 – Vi znate, kod nas
33 – Jednom reči
34 – Da vam pokaže svoju vlast
35 – To je vrlo zanimljivo.
36 – Dražesne dame
37 – Znate već – one stihove i knjigu o Jovu.
38 – Kretanje
39 – O da – čudne crvene ideje!
40 – Znate.
41 – Sa nadutošću
42 – Doista
43 – Draga prijateljice
44 – Divno dete!
45 – Savremenici su držali da je pisac u Karmazinovu karikirao Turgenjeva, a u Stepanu Trofimoviču
Granovskog, ujedno s tim i tip tadašnjih estetika i sentimentalaca.
46 – I, zatim, kako kaluđera uvek ima više, nego što je potrebno.
47 – Bogami, draga...
48 – A zatim...
49 – Plahovit, ali dobar
50 – O, to je vrlo glup slučaj! – čekao sam vas, draga moja prijateljice, da vam ispričam.
51 – Svi genijalni i napredni ljudi u Rusiji bili su, jesu, i ostade uvek strasni kartaši i pijanice koji piju »u
zapoju«. – Zapoi gozba, – čašćenje, pijanka a znači i hronično pijanstvo, kada se s vremena na vreme pije i
opija stalno neko vreme.
52 – Među nama budi rečeno
53 – Dragi moj, ja sam jedan
54 – Slovo o polku Igorevu (o vojsci Igorevoj) junački ep iz XI veka, od nepoznatog pesnika, od
nekadašnjih tzv. guslara, kojih je bilo obično u svakoj družini (tako su se po tadašnjoj vojnoj uredbi
nazivale vojske – od dve do tri hiljade ljudi – starih ruskih kneževika). Spevan na starom ruskom jeziku, ep
je dosad »preveden«, u nekoliko redakcija, na današnji.
55 – Pa to je dete!
56 – Jeste, uzeo sam jednu reč – za drugu. Ali... to je svejedno.
57 – Da, da ja sam nesposoban...
58 – Tj. na osnovu reforme (ukidanje kreposnog prava)
59 – Tim dragim detetom.
60 – Dragoga sina.
61 – To je tako slaba glava.
62 – To je ipak jedan bednik
63 – I naposletku, još komiku.
64 – Ja sam rob, mučenik...
65 – Baš me briga!
66 – čovek koji se smeje – časopis
67 – Proklamujem svoju slobodu! Do – đavola Karmazmov, do – đavola Lempke!
68 – Vi – ćete me pomoći, je l' te, kao prijatelj i svedok,
69 – Kirilov ima naročiti, pogrešan način govora
70 – To je (samo) reč
71 – Takvo nešto.
72 – Sećam se. Uostaom
73 – Bio je upravo mali idiot
74 – Kako?
75 – Jadnog našeg prijatelja
76 – Našeg plahovitog prijatelja
77 – Našu svetu Rusiju
78 – Ali proći – će to.
79 – Opleten bič – s olovom na kraju pletenice.
80 – Junak u romanu Ljermontova Junak našeg doba.
81 – Ovoga slučaja. Vi – ćete me pratiti, je l' te?
82 – O! bože, koji si tako veliki i tako dobar!
83 – I počinjem da verujem
84 – U boga? U boga koji je tamo gore i koji je tako veliki i tako dobar?
85 – Dadilja
86 – On – čini što ja hoću.
87 – Bože, bože!... Naposletku, jedan trenutak sreće!
88 – Vi i sreća, dolazite u isti mah!
89 – šaška, sablja u crnim koricama, nosi se obešena o ramenu.
90 – Bio sam vrlo nervozan, i bolestan, i onda...
91 – To je naš mislilac. To je najbolji i najplahovitiji – čovek na svetu.
92 – I učinićete dobro delo...
93 – Naposletku, smešno je to.
94 – Taj Moric
95 – Dobar – čovek, ipak
96 – Korobočka, tip iz Mrtvih duša. Korobočka znači kutija, kotarčica.
97 – Ovaj Liputin, što ja ne razumem
98 – Ja sam nezahvalnik!
99 – Sve je kazano
100 – To je užasno
101 – Ta jadna
102 – To je anđeo
103 – Vere mi!
104 – Dvadeset godina!
105 – To je – čudovište! i, zatim
106 – Taj Moric...
107 – Čestit – čovek, ipak.
108 – Ovi ljudi zamišljaju prirodu i ljudsko društvo sasvim drukčije nego što ih je bog stvorio i kakvi nisu
stvarno
109 – Ali govorimo o drugom – čemu
110 – U Švajcarskoj
111 – To je bilo glupo, ali šta – ćete, kazano je
112 – Dobri bog.
113 – Ako – čudo postoji.
114 – I da sve bude kazano.
115 – Pod taj, što se kaže
116 – Ostavite me, prijatelju
117 – Vidite, eto
118 – Hromka, ili hromica (nap.) znači isto što i prost izraz – ćopa, – ćopavica
119 – Reči Gogoljeve, kao odgovor na prekor da su njegove figure sve viđene samo sa podsmehom i
prezirom.
120 – Parodija na poznatu pesmu Fetova: Došao sam da te pozdravim – da kažem ti da je sunce ustalo.
121 – Vanjka (Ivan) ime izvoščika, pa i samih njegovih kola.
122 – Ali šta je vama, Lizo!
123 – Draga rođako
124 – Ali draga i izvrsna prijateljice, u kakvoj ste uznemirenosti!
125 – Nervni bol na licu
126 – Naposletku, on je samo jedan izgubljen – čovek i nešto kao odbegli robijaš.
127 – To je – čovek nepošten, ja mislim – čak da je odbegli robijaš, ili nešto tome slično
128 – Tj. njegovo ime dolazi od reci labud
129 – Misli na svoj stan u bivšoj gostionici, u nekadašnjem odeljenju za pranje
130 – Nespretna varijanta na lepu Puškinovu pesmu o ravnodušnoj prirodi
131 – Misli na Liputina
132 – Petre, dete moje!
133 – Smešan karakter
134 – Čuven petrogradski bazar
135 – I imate pravo
136 – Veličanstveno
137 – Dekabristi i zaverenici protiv cara Nikole I, nazvani tako po dejstvu njihovom u decembru 1825
138 – Zemstva su bile oblasne seoske i gradske samoupravne ustanove
139 – Dragi moj
140 – Sine, sine dragi
141 – On se smeje
142 – Pređimo preko toga
143 – Glavno lice u romanu Očevi i deca
144 – Revolucionarna omladina tadašnja
145 – Tip iz Mrtvih duša Gogoljevih
146 – Da, baš to
147 – Praviti graju oko svog imena
148 – On se smeje. Smeje se mnogo, smeje se suviše
149 – On se neprestano smeje
150 – Tim bolje. Ostavimo to
151 – Htedoh da ga preobratim
152 – Sirota tetka, lepe – će stvari – čuti!
153 – Tu ima nečeg nerazumljivog i dvosmislenog
154 – Oni su prosto lenjivci
155 – Vi ste lenjivci. Vaša je zastava krpa i nemoć
156 – Budaliština te vrste
157 – On se smeje
158 – Ne razumete. Hajdemo dalje
159 – Vi razumete?
160 – Kucevejka, vrsta kratke gornje odeće
161 – Krao.
162 – U kaznenom zavodu, na robiji
163 – Petrograd
164 – Radionica
165 – Petohlebnica (darohranilnica).
166 – Ðakonov ukršteni pojas
167 – Simuliran, tj lažan, ne od srebra
168 – (Char à bancs), starinska otvorena kola, sa više sedišta
169 – 'Knjigonoša, koji s knjigama i slikama za narod torbari iz mesta u mesto
170 – Stari ruski običaj da se mrtvac u otvorenom sanduku nosi do groblja
171 – Hvala
172 – Čuveni roman – černiševskog
173 – Kirka, luteranska crkva
174 – Aktivnost najsnažnija
175 – Mrgodan dobročinac
176 – Seminaristi, – đaci i vaspitanici iz raznih škola i zavoda
177 – Nečiste krvi neka se napiju naše brazde
178 – Stara poznata polka. Augustin ovde predstavlja Prusku u ratu s Francuskom 1870
179 – Ni jedna stopa naše zemlje, ni jedan kamen naših utvrđenja
180 – Artelac, – član artela (manje poslovne zajednice, zadruge ili ortaštva od nekoliko radnika ili zanatija i
sl.)
181 – Da, upoređenje se to može dopustiti. To je bilo baš kao onaj donski Kozak koji igra na svom
sopstvenom grobu.
182 – Pređimo to.
183 – Zaboravio sam
184 – Dosta!
185 – Kocka je bačena
186 – Čuveni prirodnjaci-naučnici onog doba
187 – Bezobzirnost.
188 – A sve kao nehotice
189 – Opomena na pažnju
190 – Treće odeljenje, politički odsek u ministarstvu
191 – Jedan od dekabrista, osuđen na smrt
192 – Tj. u seljačkim brvnarama, koje se na močvarnom zemljištu podiže na kolju. U narodnim bajkama
pominju se kolibe na kokošjim nogama ili na pilećim nogama
193 – Ako nije istina (dobro je izmišljeno).
194 – Prijem u društvo
195 – Sekta uškopljenika smatra jednu knjigu, legendu, za jedino božje otkrovenje
196 – Nekadašnja ruska cenzura zabranila je štampanje ove glave romana i, po naređenju Katkova, urednika
»Ruskog vesnika«, u kome je roman prvi put izišao (1871-72), ona je izostala. Original ove glave nađen je u
Puškinovom domu ruske Akademije nauka, a poznat je pod imenom »Ispovest Stavrogina«
197 – Kijot ili kivot vrsta ormana ili okvira za ikone
198 – Vrlo malo
199 – Fontanka, ulica u Petrogradu
200 – Jedva jednom prijatelj
201 – Vi razumete?
202 – Oprostite, zaboravio sam mu ime. Nije odavde... Ima nešto glupo u njegovoj fizionomiji, i nešto
nemačko. Zove se Rozental.
203 – Poznajete li ga? Ima nešto vrlo glupo i vrlo zadovoljno u svom izgledu, ali i nešto vrlo strogo, kruto i
ozbiljno ... Ja se u tome razumem
204 – Jest, sećam se, upotrebio je tu reč.
205 – Držao se na odstojanju... Rečju, izgledalo je kao da misli da – ću ga ja odmah ščepati i žestoko
izmesiti. Svi ti ljudi niskog porekla takvi su...
206 – Evo već – dvadeset godina kako ja to očekujem.
207 – Bio sam dostojanstven i miran.
208 – Rečju, sve to. Zatim... i nekoliko mojih pojedinih skica iz istorije, kritike i politike...
209 – Jest, tako je to.
210 – Bio sam, potpuno sam, uostalom, bio je još neko u predsoblju, da, toga se sećam, a posle...
211 – Bio sam vrlo uzrujan, vidite. On je govorio, govorio... vazdan stvari.
212 – Bio sam uzrujan ali dostojanstven, verujte.
213 – Dragi moj, znate li! Izgovorio je ime Teljatnikov...
214 – ... koji mi duguje petnaest rubalja na vistu, uzgred budi rečeno. Uostalom, nisam mnogo razumeo
215 – Kako vi mislite? Naposletku, pristao je
216 – I ništa više
217 – Prijateljski, i sasvim sam zadovoljan
218 – Kao među prijateljima
219 – Moji neprijatelji... a naposletku, za koje dobro je taj prokuror, ta svinja naš prokuror, koji je dvaput
bio neučtiv prema meni i koga su dobro izbili, prošle godine, kod dražesne i lepe Natalije Pavlovne, kad se
bio sakrio u njenom budoaru. A posle, prijatelju...
220 – Kad se ovakve stvari drže u sobi, a dođu da vas uhapse
221 – Uklonite je
222 – Dodijalo mi to
223 – Vidite, treba biti spreman svakog momenta...
224 – Vidite, dragi moj...
225 – To se datira još iz Petrograda
226 – Vi ste me pomešali s tim ljudima!
227 – S tim ljudima koji su jaki podlošću.
228 – Osećam da – ću tamo učiniti kakav ispad
229 – Moja je karijera danas svršena, ja to osećam
230 – O, kunem vam se
231 – Šta vi znate
232 – Moja je karijera svršena
233 – šta – će ona reći
234 – Sumnjičiće me dok je živa
235 – To je neverovatno... pa onda žene...
236 – Treba biti dostojanstven i miran pred Lempkeom.
237 – O, verujte, biću miran...
238 – Na visini svega što je najsvetije
239 – Pođimo
240 – Levak i dešnjak, pobočni konji u zaprezi trojke
241 – Sve je što može biti najbolje u najboljem mogućnom svetu. Volter: Kandid.
242 – Moj – čas je kucnuo
243 – Vi pravite samo gluposti
244 – Odlični prijatelju
245 – Kako svakad ima kaluđera više nego što treba...
246 – Divno, kaluđeri!
247 – Pogožev – Potugin u »Dimu«
248 – Nikodimov – Nježdanov u »Novini«.
249 – (Hvala), odnosi se na delo Turgenjeva »Dovoljno!«
250 – Prekinimo to, dragi moj.
251 – Drage prijateljice
252 – Podđovka, vrsta gornje odeće, duže ili kraće
253 – »Priviđanje«, od Turgenjeva.
254 – Jasno i potpuno
255 – To je glupost u svojoj najhitnijoj suštini, nešto kao jedan prost hemijski element
256 – Uzgred rečeno, ili, »pod zagradom«.
257 – Gospodo
258 – Izazivač
259 – »šagistika« dolazi od reci šag (korak) – dakle, egzerciranje
260 – Tj. obilno se kažnjavalo šibama
261 – Bog nek vam oprosti, prijatelju, i bog neka vas – čuva
262 – Posle vremena
263 – što se mene tiče
264 – Ti jadni ljudi imaju pokatkad izraze divne, i pune filozofije.
265 – Dete moje
266 – O, to su jadni i nikakvi – ćalovi, i ništa više, sasvim nikakvi, to je prava rez!
267 – Oh, juče je bio vrlo duhovit
268 – Toliko duhovitosti
269 – Koja sramota!
270 – Ober-oficir, – Činovi od potporučnika do kapetana
271 – Vi – ćete mi oprostiti, dražesna gospođo, zar ne?
272 – Deci
273 – Forma krofne ili palačinke
274 – Vi – ćete mi oprostiti, zar ne?
275 – Jadnoj majci!
276 – Korak u igri
277 – Ime jedne junakinje Gogoljeve
278 – Glas naroda, glas božji
279 – Draga, draga!
280 – Vi ste svi nesrećni, je l' te?
281 – Mi smo svi nesrećni, ali treba svima oprostiti
282 – Treba opraštati, opraštati, opraštati.
283 – Kod tog trgovca, ako uopšte postoji taj trgovac
284 – Ali znate li koliko je sati?
285 – Postoji li ta Rusija? Ta to ste vi, dragi kapetane?
286 – O, bože moj!
287 – živela republika!
288 – Živela demokratska, socijalna i univerzalna republika, ili smrt!
289 – Sloboda, jednakost, bratstvo, ili smrt!
290 – de Kirilov, ruski plemić – i građanin sveta
291 – ruski plemić, seminarist i građanin civilizovanog sveta!
292 – Rođena de Garin
293 – Stasja (Nastasja)
294 – Kao prost uljez
295 – Tog trgovca
296 – živeo drum!
297 – Imam svega – četrdeset rubalja, on – će uzeti rublje i opet – će me ubiti.
298 – Hvala bogu
299 – I zatim...
300 – To počinje da me teši
301 – To je već – vrlo utešno.
302 – To već – u najvećem stepenu umiruje
303 – Ja... to je sasvim nešto drugo
304 – Uostalom
305 – Divno!
306 – Jest, tako se to može prevesti
307 – To je bolje, ja imam, doduše, svega – četrdeset rubalja, ali...
308 – to jest.
309 – Prijatelji moji
310 – Ona je to htela
311 – Pa to je divno
312 – Za jedan prst rakije
313 – Sasvim malo
314 – Ja sam sasvim bolestan, ali nije baš rđavo biti bolestan
315 – To je dama, i baš izgleda dama
316 – Eh... rekao bih, to je Jevanđelje
317 – Vi ste, kako to zovu
318 – Nemam ništa protiv Jevanđelja, i...
319 – život Isusov
320 – Izgleda mi da ceo svet ide u Spasov.
321 – »Siva« i »Šarena«, novčanice od pet i od sto rubalja
322 – Ma to je dama, i još kakva.
323 – Taj mali komad šećera, to je malenkost samo...
324 – Čista noblesa
325 – Vi nemate trideset godina
326 – Ma, bože moj...
327 – Ti nevaljaci!, ti zlosrećnici...
328 – Ah, postajem sebičan
329 – Ama, šta hoće taj – čovek
330 – Bože moj, prijatelji
331 – Ali draga i nova prijateljice
332 – Šta drugo mogu, i očaran sam
333 – Brička, polufijaker
334 – Je l' te?
335 – Ja volim narod, to je i neizbežno, od toga se ne možemo osloboditi, ali mi izgleda da ga nikad nisam
izbliza video. Stasi (Nastasja)...
336 – samo se po sebi razume, i ona je iz naroda... ali pravi narod...
337 – Draga, jedinstvena prijateljice
338 – Drago nevinašce. Jevanđelje... vidite, odsad – ćemo ga zajedno propovedati
339 – Nešto sasvim novo te vrste.
340 – To je tako...
341 – I onoj dragoj nezahvanici
342 – U govoru prostih i potčinjenih ljudi, a i uopšte kad se hoće da iskaže neka počast i poštovanje prema
sagovorniku, – često se uz reč – čuje glas »s«, kao ostatak od reči sudar, gospodin, i sudarinja, gospođa,
koje su još iz vremena kreposnog prava označavale posednika ili vlasnika imanja, spahiju, plemića. U
tuđem jeziku to »s« može se zameniti punom rečju, ili s »molim«, ili se uopšte ne prevodi.
343 – Draga i jedinstvena, za mene, žena je sve
344 – Ovde postaje nekako i suviše hladno. Zbilja, imam svega – četrdeset rubalja, to mi je sve; evo vam taj
novac.
345 – Ne govorimo više o tome, teško mi je od toga
346 – Jer imamo da razgovaramo. Jest, draga prijateljice, imam mnogo da vam kažem!
347 – Kako, vi već – znate moje ime?
348 – Dosta, dete moje; mi, prvo, imamo novaca, a posle dobri bog.
349 – Dosta, dosta, vi me mučite
350 – Ništa zato, počekaćemo.
351 – Dvadeset godina!
352 – Vi ste otmeni kao markiza!
353 – Kao u vašoj knjizi.
354 – Lanita – obraz
355 – Dosta, dosta, dete moje
356 – Znate.
357 – Zar sam ja tako bolestan? Pa nije ništa ozbiljno
358 – O, sećam se, jeste, Apokalipsa, – čitajte samo, – čitajte
359 – Otići – ćemo zajedno
360 – One svinje...
361 – Znate li
362 – U toj knjizi
363 – Jedno upoređenje
364 – Da, ta Rusija koju sam uvek voleo.
365 – i ostali s njime.
366 – Razumećete docnije. Razumećemo oboje
367 – Gle, jezero
368 – Propovedaću Jevanđelje
369 – To je anđeo... Za mene bila je više nego anđeo...
370 – Ja sam vas voleo
371 – Voleo sam vas celog svog života... dvadeset godina!
372 – Voleo sam vas.
373 – Voleo, voleo
374 – Jedan – čas
375 – Jedan buljon, – čaj... rečju, on je vrlo srećan.
376 – Da, prijatelji
377 – Sva ova ceremonija...
378 – Zahvaljujem vam, oče, vi ste veoma dobri, ali...
379 – Eto, to je moje »vjeruju«.
380 – Lagao sam celog svog života.
381 – Tj. nihiliste