Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Declaração de conformidade
Declaração de conformidade
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
De acordo com FCC CFR 47 Parte 2 Seção 2.1077(a)
Parte responsável
Nome: Motorola, Inc.
Endereço: 1301 East Algonquin Road, Schaumburg, IL 60196-1078, EUA.
Telefone: 1-800-927-2744
Declara, por meio deste documento, que o produto:
Nome do modelo: DGM 6100/DGM 6100+
está em conformidade com as seguintes regulamentações:
FCC Parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a)
Aparelho digital classe B
Como periférico para computadores pessoais, este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC.
O funcionamento está sujeito às duas seguintes condições:
1. Este aparelho não pode causar interferência prejudicial e
2. Este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que provoque funcionamento
indesejado.
i
Português
LACR_6880309T74.book Page ii Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Nota: Este equipamento foi testado e foi considerado como estando em conformidade com os limites estabelecidos
para aparelhos digitais Classe B, conforme a parte 15 das normas da FCC. Tais limites são determinados para
oferecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento
gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as
instruções, pode causar interferência prejudicial nas comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia de
que não haverá interferência em uma determinada instalação.
Se este equipamento de fato causar interferência prejudicial na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado ligando-se e desligando-se o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência adotando
uma ou mais das seguintes medidas:
ii
Português
LACR_6880309T74.book Page iii Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Conteúdo
Este Guia do Usuário contém todas as informações de que Ícones de itens enviados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
você precisa para usar os rádios móveis digitais LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MOTOTRBO da série DGM. Tons de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Tons indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informações importantes de segurança . . . . . . . . . . .vii Recebimento e realização de chamadas . . . . . . . . . . 11
Segurança do produto e conformidade de Seleção de estação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
exposição à RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Seleção de zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Versão do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii Seleção de canal de rádio e de alias ou ID de
assinante ou de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Direitos autorais de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Recebimento e atendimento de chamada de rádio . . 12
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Recebimento e atendimento de chamadas em
Como utilizar este guia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informações que o revendedor/administrador do Recebimento e atendimento de chamadas
sistema pode fornecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 individuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ativação do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Recebimento de chamadas gerais . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Chamada de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Identificação dos controles do rádio . . . . . . . . . . . . . . .3 Chamada com as teclas de canal . . . . . . . . . . . . . . 15
Controles do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Chamada em grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Botões programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Chamada individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funções atribuíveis do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Chamada geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funções de ferramentas/configurações atribuíveis . .5 Chamadas individuais ou em grupo com o botão
Acesso às funções programadas . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 de discagem rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Botão PTT (Push-To-Talk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Comunicação direta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mudança entre o modo convencional analógico e Monitoração permanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
o modo convencional digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
iii
Português
LACR_6880309T74.book Page iv Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Ativação e desativação de campainhas para Envio de mensagem de nota rápida com o botão
chamadas individuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 de discagem rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ativação e desativação de campainhas para Administração de mensagens de texto na pasta
mensagens de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 de rascunhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ativação e desativação de campainhas de Visualização de uma mensagem de texto salva . .38
chamada de um estado de telemetria com texto . . . 28 Exclusão de uma mensagem de texto salva na
Atribuição de estilos de campainha . . . . . . . . . . . . 29 pasta de rascunhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Aumento gradativo do volume do alarme . . . . . . . . 29
iv
Português
LACR_6880309T74.book Page v Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Conteúdo
Encaminhamento de uma mensagem de texto . . .40 Definição do nível de potência . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Organização das mensagens de texto enviadas . . .40 Ativação ou desativação dos recursos da placa
Visualização de mensagem de texto . . . . . . . . . .40 opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Envio de mensagem de texto . . . . . . . . . . . . . . . .41 Ativação e desativação do recurso de transmissão
Exclusão de todas as mensagens de texto de operacional de voz (VOX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Itens enviados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Ativação e desativação do sistema de endereço
Recebimento de mensagem de texto . . . . . . . . . . . .43 público . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Leitura das mensagens de texto . . . . . . . . . . . . . . .43 Ativação ou desativação do sistema
Organização das mensagens de texto recebidas . .43 de endereço público externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Exibição de mensagens de texto na caixa de Controle da luz de fundo da tela . . . . . . . . . . . . . . . 55
entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Ativação e desativação da buzina e das luzes . . . . 55
Visualização de uma mensagem de texto de Ativação e desativação de alertas/tons do rádio . . . 56
estado de telemetria na caixa de entrada . . . . . . .44 Ajuste do nível de deslocamento de volume de
Resposta a mensagens de texto com nota rápida 45 alerta de tom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Exclusão de mensagens de texto da caixa de Ativação e desativação do tom de permissão
entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 para falar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Exclusão de todas as mensagens de texto da Ativação e desativação do LED . . . . . . . . . . . . . . . 57
caixa de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Ativação ou desativação da tela inicial . . . . . . . . . . 58
Privacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Acesso a informações gerais do rádio . . . . . . . . . . 58
Conexão de estação por IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Consulta da ID do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Início de pesquisa automática por estação . . . . . . .48 Verificação da versão do firmware . . . . . . . . . . . 59
Interrupção de pesquisa automática por estação . . .49 Verificação da versão do codeplug . . . . . . . . . . . 59
Início de pesquisa manual por estação . . . . . . . . . .50
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Desativação do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Ativação do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
v
Português
LACR_6880309T74.book Page vi Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
discagem manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Edição de mensagem de texto . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dual Tone Multi Frequency (DTMF) . . . . . . . . . . . . . . 70
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Desativação do rádio com discagem manual . . . . . 71
Ativação do rádio com discagem manual . . . . . . . . 71
vi
Português
LACR_6880309T74.book Page vii Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
ATENÇÃO
Para estar de acordo com as exigências da FCC em
relação à exposição à energia de RF, este rádio
destina-se somente ao uso ocupacional. Antes de
usar o produto, leia as informações sobre energia de RF
e as instruções de funcionamento no panfleto Segurança
do produto e exposição à RF enviado com o rádio
(publicação da Motorola número 6881095C99) para
garantir a conformidade com os limites de exposição à
energia de RF.
Para obter uma lista de antenas e outros acessórios
aprovados pela Motorola, visite o site abaixo:
http://www.motorola.com/radiosolutions
vii
Português
LACR_6880309T74.book Page viii Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
copiar ou reproduzir em qualquer formato o programa de qualquer outra forma, converter o código-objeto em
computador protegido por copyright. Dessa forma, formato legível para seres humanos.
nenhum programa de computador Motorola protegido por Pat. norte-americanas No. 5,870,405, 5,826,222,
copyright contido nos produtos Motorola descritos neste 5,754,974, 5,701,390, 5,715,365, 5,649,050, 5,630,011,
manual pode ser copiado, reproduzido, receber 5,581,656, 5,517,511, 5,491,772, 5,247,579, 5,226,084 e
engenharia reversa ou ser distribuído de maneira alguma 5,195,166.
sem a permissão expressa, por escrito, da Motorola.
Além disso, a compra dos produtos Motorola não
concederá, diretamente ou por implicação, por embargo
ou outro motivo, qualquer licença sob copyrights,
patentes ou aplicativos patenteados da Motorola, exceto
a licença de uso comum, não-exclusiva, conforme
concedida pela lei na venda de um produto.
viii
Português
LACR_6880309T74.book Page 1 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Introdução
Veja as seguintes informações:
Como utilizar este guia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1
Informações que o revendedor/administrador Informações que o revendedor/
do sistema pode fornecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1 administrador do sistema pode fornecer
Ativação do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2
Ajuste de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2 Você pode consultar seu revendedor ou administrador do sistema
sobre os seguintes tópicos:
Como utilizar este guia • Algum canal convencional predefinido está programado
no seu rádio?
Este guia do usuário trata do funcionamento básico dos celulares • Quais botões foram programados para acessar outros recursos?
MOTOTRBO. • Quais acessórios opcionais podem ser úteis para você?
Entretanto, seu revendedor ou o administrador do sistema pode ter
personalizado o rádio para suas necessidades específicas.
Consulte o revendedor ou o administrador do sistema para obter
mais informações.
Ao longo desta publicação, os ícones a seguir serão utilizados
para diferenciar as funções oferecidas tanto no modo convencional
analógico quanto no modo convencional digital:
concluído corretamente.
Para diminuir o volume, gire o botão no sentido anti-horário.
OBSERVAÇÃO:O tom de ativação não é emitido se a função de
tons/alertas do rádio estiver desativada (Ativação
e desativação de alertas/tons do rádio na
página 56).
2
Português
LACR_6880309T74.book Page 3 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Controles do rádio
12 11 10 9 8 7
6 Alto-falante 12 LEDs
3
Português
LACR_6880309T74.book Page 4 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Português
LACR_6880309T74.book Page 5 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
OU
Msg. Texto – Seleciona o menu de mensagens de texto.
Transmissão operacional de voz (VOX) – Ativa e desativa o VOX. • Use as teclas de navegação do
menu da seguinte forma:
Zona – Possibilita a escolha dentre as opções de uma lista de zonas.
1 Para acessar o menu, pressione o botão S. Pressione o
botão de rolagem do menu apropriado (Pou Q) para
Funções de ferramentas/configurações atribuíveis acessar as funções do menu.
Todos os tons/alertas – Ative ou desativa todos os tons. 2 Para selecionar uma função ou entrar em submenu, pressione
o botão N.
Luz de fundo – Controla a intensidade da luz de fundo.
Buzina/luzes – Ativa ou desativa o recurso de buzina e luzes.
3 Para voltar um nível no menu, ou para retornar à tela anterior,
pressione o botão R. Mantenha pressionado o botão R
Nível de potência – Alterna o nível de potência entre alta e baixa. para retornar à tela principal.
Silenciador – Alterna o nível do silenciador (squelch) entre As teclas de navegação do menu também estão disponíveis no
normal e comprimido. microfone com teclado (consulte Uso do teclado na página 60).
Botão PTT (Push-To-Talk) Você pode desativar o tom de Indicação de Canal Livre
desativando todos os alertas e tons do rádio (consulte
O botão PTT, na lateral do Ativação e desativação de alertas/tons do rádio na
microfone, tem duas funções página 56).
básicas::
Mudança entre o modo convencional
Identificação dos controles do rádio
Durante uma chamada, se o recurso Indicação de Canal Livre Alguns recursos estão disponíveis tanto no modo analógico quanto
no digital. Entretanto, as pequenas diferenças de funcionamento
estiver ativado no rádio (programado pelo revendedor), você
NÃO afetam o desempenho do rádio.
ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio
desejado (o rádio que está recebendo a chamada) liberar o OBSERVAÇÃO:O rádio também alterna entre os modos analógico
botão PTT, indicando que o canal está livre para você e digital durante uma varredura em modo dual
responder. (consulte Varredura na página 23).
Você também ouvirá o tom de Indicação de Canal Livre, se a
chamada for interrompida; por exemplo quando o rádio recebe
uma chamada de emergência.
6
Português
LACR_6880309T74.book Page 7 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Capacity Plus
Identificação de indicadores de status
O Capacity Plus é uma configuração troncalizada de uma única
7
Português
LACR_6880309T74.book Page 8 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
8
Português
LACR_6880309T74.book Page 9 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
9
Português
LACR_6880309T74.book Page 10 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Verde piscando – O rádio está sendo ligado, recebendo uma Tom periódico Soa periodicamente dependendo da
chamada não ativada para privacidade ou dados, ou detectando duração definida pelo rádio. O tom é
atividade pelo ar. iniciado, interrompido e repetido.
Verde piscando rapidamente – O rádio está recebendo uma
Identificação de indicadores de status
chamada ativada para privacidade ou dados. Tom repetitivo Um único tom que se repete até que seja
interrompido pelo usuário.
OBSERVAÇÃO:Enquanto estiver no modo convencional, o piscar
do LED verde indica que o rádio está detectando
atividade no ar. Devido à natureza do protocolo Tom momentâneo Soa somente uma vez por um curto
digital, essas atividade pode ou não afetar o canal período definido pelo rádio.
programado do rádio.
Tons de áudio
Tons de alerta fornecem indicações audíveis do status do rádio ou
da resposta do rádio aos dados recebidos.
10
Português
LACR_6880309T74.book Page 11 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Seleção de zona
Recebimento e realização de chamadas
Uma zona é um grupo de canais. Seu rádio suporta até 250 zonas,
Uma estação é uma área específica em que uma estação base é 5 A tela mostra <Zona> Selecionado por um momento e volta à
definida para fornecer a melhor cobertura para o rádio. tela da zona selecionada.
Se ativado, seu rádio pode se conectar a diferentes estações
disponíveis por meio da rede IP.
Consulte Conexão de estação por IP na página 48 para obter
mais informações.
11
Português
LACR_6880309T74.book Page 12 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
12
Português
LACR_6880309T74.book Page 13 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Recebimento e atendimento de chamadas em grupo 6 Se não houver atividade de voz durante o período
predeterminado, a chamada será encerrada.
Para receber uma chamada de um grupo de usuários, o rádio deve
13
Português
LACR_6880309T74.book Page 14 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
2 A primeira linha mostra o alias ou a ID do assinante e o ícone importantes que exijam toda a atenção do usuário.
RSSI. A segunda linha mostra Cham. privada e o ícone de Procedimento:
chamada individual. Ao receber uma chamada geral:
Se o recurso Indicação de Canal Livre estiver ativado, você
1 Um tom é emitido e o LED verde pisca.
ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio que
estiver transmitindo liberar o botão PTT, indicando que o canal 2 A primeira linha mostra o alias de quem está chamando e o
está livre para você responder. ícone RSSI. A segunda linha mostra Chamada geral e o ícone
de chamada geral.
3 Pressione o botão PTT para atender a chamada. O LED verde
se acende. 3 Quando a chamada geral é concluída, o rádio volta à tela que
estava sendo exibida quando a chamada foi recebida.
4 Aguarde até que o tom de permissão para falar termine (se
estiver habilitado) e fale com clareza no microfone. Se o recurso Indicação de Canal Livre estiver ativado,
você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio
5 Solte o botão PTT para ouvir.
que estiver transmitindo liberar o botão PTT, indicando que o
6 Se não houver atividade de voz durante o período canal está agora disponível para uso.
predeterminado, a chamada será encerrada.
Não é possível responder a uma chamada geral.
7 Você ouvirá um tom breve. A tela mostrará Final da chamada. Consulte Chamada geral na página 17 para saber mais detalhes
sobre como fazer chamadas gerais.
Consulte Chamada individual na página 16 para saber mais
detalhes sobre como fazer chamadas individuais. OBSERVAÇÃO:O rádio interrompe a recepção da chamada geral se
você mudar para outro canal durante a recepção.
Durante uma chamada geral, você não poderá
continuar nenhuma navegação no menu ou
edição até que a chamada termine.
14
Português
LACR_6880309T74.book Page 15 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
15
Português
LACR_6880309T74.book Page 16 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
16
Português
LACR_6880309T74.book Page 17 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Com esse recurso, é possível fazer uma transmissão para todos os 1 Pressione o botão de discagem rápida programado para
fazer uma chamada individual ou em grupo para o alias ou a ID
17
Português
LACR_6880309T74.book Page 18 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
mas na área de conversação de outros rádios. Isso se chama 8 A tela volta automaticamente ao menu anterior.
“talkaround”, ou comunicação direta.
A configuração de comunicação direta é mantida mesmo quando o
OBSERVAÇÃO:Este recurso não está disponível no Capacity aparelho é desligado.
Plus.
18
Português
LACR_6880309T74.book Page 19 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Verificação de rádio
Recursos avançados
Com este recurso ativado, é possível determinar se outro rádio
Recursos avançados
Use este guia de navegação para saber mais sobre os recursos está ativo no sistema sem incomodar o usuário. Não é exibida
avançados do rádio: nenhuma notificação sonora nem visual no rádio procurado.
Verificação de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 19
Este recurso está disponível somente para aliases ou IDs
Monitoração remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 20
de assinantes.
Listas de varredura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 21
Varredura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 23
Configurações de contatos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 25
Envio de verificação de rádio
Configurações do indicador de chamadas . . . . . . . . . . . página 27 Procedimento:
Recursos de registro de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . página 30 Use o botão de verificação de rádio programado.
Uso do alerta de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 31 1 Pressione o botão de verificação de rádio programado.
Operação de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 33
Recursos de mensagens de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . página 37 2 Pou Q para o alias ou a ID do assinante desejado e
Privacidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 47 pressione N para selecionar essa opção.
Conexão de estação por IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 48 3 A tela mostraTeste de rádio: <alias ou ID do
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 50 assinante>, indicando que a verificação está em andamento.
Trabalhador solitário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 52 O LED verde se acende.
Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 53
4 Aguarde a confirmação.
OU
19
Português
LACR_6880309T74.book Page 20 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Se o recurso não for ativado: O rádio tenta novamente até atingir o número de tentativas
O rádio tenta novamente até atingir o número de tentativas programadas.
programadas.
Também é possível selecionar manualmente o endereço do rádio
Recursos avançados
OU desejado (consulte Monitoração remota com discagem manual
na página 62).
Procedimento:
Use o menu.
1 S para acessar o menu. Listas de varredura
2 Pou Q para Contatos e pressione N para selecionar As listas de varredura são criadas para canais/grupos individuais e
essa opção. atribuídas a eles. O rádio busca atividade de voz seguindo a
3 Pou Q para o alias ou a ID do assinante desejado e seqüência especificada na lista para o canal/grupo atual.
pressione N para selecionar essa opção. O rádio aceita até 250 listas de varredura, com no máximo 16
membros em cada. As listas aceitam entradas analógicas e digitais.
4 Pou Q para Monit. remoto e pressione N para
Edite a lista para incluir, excluir e priorizar canais.
selecionar essa opção.
5 O rádio emite um tom de alerta e o LED verde pisca. Exibição de entradas na Lista de varredura
6 Aguarde a confirmação. Procedimento:
2 Pou Q para Varrer e pressione N para selecionar 3 Pou Q para Ver/Edit lista e pressione N para
selecionar essa opção.
essa opção.
3 Pou Q para Ver/Edit lista e pressione N para
4 Pou Q para o alias ou a ID desejada e pressione N
para selecionar essa opção.
Recursos avançados
7 A tela mostra Entrada gravada, indicando que a entrada foi 7 Repita as etapas de 4 a 6 para excluir outras entradas.
gravada, exibindo, em seguida, Adicionar outros?.
Depois de apagar os aliases e Ids desejados, mantenha
8 Pou Q para Sim e pressione N para adicionar outra pressionada a tecla R para voltar à tela principal.
entrada e repita as etapas 5 e 6.
22
Português
LACR_6880309T74.book Page 23 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Recursos avançados
Procedimento:
programada do canal atual, procurando atividade de voz.
1 S para acessar o menu.
O LED amarelo pisca e o ícone de varredura é exibido na tela.
2 Pou Q para Varrer e pressione N para selecionar Durante a varredura em modo dual, se você estiver no canal digital
essa opção. e seu rádio parar em um canal analógico, ele muda
3 Pou Q para Ver/Edit lista e pressione N para automaticamente do modo digital para o analógico durante a
selecionar essa opção. chamada. O contrário também é válido.
Há duas formas de iniciar a varredura:
4 Pou Q para o alias ou a ID desejada e pressione N
para selecionar essa opção. • Varredura do canal principal (manual): Seu rádio busca todos
os canais/grupos da lista. Ao entrar na varredura, o rádio pode,
5 Pou Q para Edt prioridade e pressione N para dependendo das configurações, começar automaticamente pelo
selecionar essa opção. último canal/grupo “ativo” varrido ou pelo canal em que a
varredura foi iniciada.
6 Pou Q para o nível de prioridade desejado e pressione • Varredura auto (automática): O rádio começa a varredura
N para selecionar essa opção. automaticamente quando você seleciona o canal/grupo em que
a função de varredura automática esteja habilitada.
7 A tela mostra Entrada gravada antes de voltar à tela anterior.
23
Português
LACR_6880309T74.book Page 24 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
24
Português
LACR_6880309T74.book Page 25 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Recursos avançados
(conhecido como canal “indesejado”), você pode excluir esse canal
rádio. Cada entrada corresponde a um alias ou ID que pode ser
temporariamente da lista de varredura.
usada para iniciar uma chamada.
Este recurso não se aplica ao canal designado Canal selecionado.
Além disso, cada entrada, dependendo do contexto, pode ser
Procedimento: associada a um dos cinco tipos de chamadas: Chamada em grupo,
1 Quando o rádio “travar” em um canal indesejado, pressione o chamada individual, chamada geral, chamada de PC ou chamada
botão de exclusão de canal indesejado programado até ouvir de despacho.
um tom. As chamadas de PC e de despacho envolvem dados. Elas estão
2 Solte o botão de exclusão de canal indesejado. O canal disponíveis somente com os aplicativos. Consulte a documentação
sobre aplicativos de dados para saber mais detalhes.
indesejado será excluído.
OBSERVAÇÃO:Se o recurso Privacidade estiver ativado em um
A exclusão de um canal “indesejado” é possível somente usando-
canal, é possível fazer uma chamada em grupo,
se o botão de exclusão de canal indesejado. Esse recurso não
individual e geral ativada para privacidade nesse
está disponível pelo menu.
canal. Somente rádios desejados com a tecla
privacidade OU o mesmo valor de tecla e ID de
Restauração de um canal indesejado tecla igual a do seu rádio poderão decodificar a
Procedimento: transmissão. Consulte a seção Privacidade na
Para restaurar o canal indesejado que foi excluído, escolha uma página 47 para obter mais informações.
destas opções:
Seu rádio aceita duas listas de contatos, uma para contatos
• Desligue o rádio e ligue-o novamente, OU analógicos (com, no máximo, 128 membros) e uma para contatos
• Interrompa e reinicie uma varredura usando o botão de digitais (com, no máximo, 500 membros).
varredura programado ou o menu, OU Cada entrada nos contatos exibe as seguintes informações:
• Troque o canal usando as teclas de canal. • Call Type
• Alias da chamada
• Call ID
25
Português
LACR_6880309T74.book Page 26 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
OBSERVAÇÃO:É possível incluir, excluir e editar alias e IDs de 7 Se o recurso Indicação de Canal Livre estiver ativado, você ouvirá
assinantes da lista de contatos digitais. um tom de alerta curto no momento em que o rádio desejado
liberar o botão PTT, indicando que o canal está livre para você
Já no caso dos contatos analógicos, só é possível
ver a lista e iniciar um alerta de chamada. Os responder. Pressione o botão PTT para responder.
recursos de inclusão, exclusão e edição só podem OU
ser realizados pelo revendedor. Se não houver atividade de voz durante o período programado,
a chamada será encerrada.
3 Pou Q para acessar o alias ou a ID do grupo desejado. essa opção. As entradas estão em ordem alfabética.
4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde se 3 Pou Q para acessar o alias ou a ID do assinante
acende. A tela exibe o alias ou a ID do grupo e o ícone de desejado.
chamada em grupo. 4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde se
5 Aguarde até que o tom de permissão para falar termine (se acende. O alias ou a ID do assinante é exibido na primeira
estiver habilitado) e fale com clareza no microfone. linha. Na segunda linha, são exibidos Cham. privada e o
ícone de chamada individual.
6 Solte o botão PTT para ouvir. Quando algum usuário do grupo
responde, o LED verde pisca. O ícone de chamada em grupo, o
5 Aguarde até que o tom de permissão para falar termine (se
alias ou a ID do grupo e o alias ou a ID do usuário são exibidos estiver habilitado) e fale com clareza no microfone.
na tela.
26
Português
LACR_6880309T74.book Page 27 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
6 Solte o botão PTT para ouvir. Quando o rádio desejado Configurações do indicador de chamadas
responde, o LED verde pisca e a tela mostra o alias ou a ID do
usuário que está fazendo a transmissão.
Recursos avançados
Ativação e desativação de campainhas para
7 Se o recurso Indicação de Canal Livre estiver ativado, você
ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio
chamadas individuais
desejado liberar o botão PTT, indicando que o canal está livre Você pode ativar ou desativar as campainhas para as chamadas
para você responder. Pressione o botão PTT para responder. individuais recebidas.
OU
Procedimento:
Se não houver atividade de voz durante o período programado,
a chamada será encerrada. 1 S para acessar o menu.
8 Você ouvirá um tom breve. A tela mostrará Final da chamada. 2 Pou Q para Utilitários e pressione N para
selecionar essa opção.
OBSERVAÇÃO:Se o botão PTT for liberado enquanto o rádio 3 Pou Q para Configuração e pressione N para
estiver fazendo a chamada, ele interromperá o
selecionar essa opção.
procedimento sem nenhuma indicação e voltará
à tela anterior. 4 Pou Q para Tons/Alertas e pressione N para
selecionar essa opção.
O rádio pode ser programado para realizar uma
verificação de presença antes de fazer uma 5 Pou Q para Campainha e pressione N para selecionar
chamada individual. SE o rádio desejado não essa opção.
estiver disponível, será emitido um tom breve e 6 Pou Q para Chamada individual e pressione N para
a mensagem Unidade não disponível será selecionar essa opção.
exibida na tela.
7 A tela mostra Ligar. Pressione N para habilitar as
O rádio volta ao menu que estava sendo exibido campainhas para chamadas individuais. A tela mostra
antes da verificação de presença. Campainha CP ligada.
OU
A tela mostra Desligar. Pressione N para desabilitar as
27
Português
LACR_6880309T74.book Page 28 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
campainhas para chamadas individuais. A tela mostra essa opção. A tela mostra Campainha txt desligada e um 9
Campainha CP desligada. é exibido à esquerda da mensagem Desligar.
8 Pou Q para a campainha preferida e pressione N para 7 O tom atual é indicado por 9.
selecionar essa opção. A tela mostra Tom <Número> Selecionado 8 Pou Q até o tom preferido e pressione N para
e um 9 é exibido à esquerda da campainha selecionada. selecionar a opção. A tela mostra Número de <tom>
OU selecionado e uma indicação 9 aparecerá à esquerda do tom
28 Pou Q para Desligar e pressione N para selecionar selecionado.
Português
LACR_6880309T74.book Page 29 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Recursos avançados
uma chamada não for atendida. Isso é feito automaticamente,
e uma indicação 9 será exibida à esquerda da mensagem
aumentando-se gradativamente o volume do alarme. Esse recurso
Desligar.
é conhecido como “Escalert”.
Procedimento:
Atribuição de estilos de campainha
1 S para acessar o menu.
Você pode programar o rádio para tocar uma entre dez opções de
campainha predefinidas quando um alerta de chamada ou uma 2 Pou Q para Utilitários e pressione N para
mensagem de texto for recebida de um determinado contato. selecionar essa opção.
2 Pou Q para Contatos e pressione N para selecionar 4 Pou Q para Tons/Alertas e pressione N para
selecionar essa opção.
essa opção. As entradas estão em ordem alfabética.
3 Pou Q para o alias ou a ID desejada e pressione N 5 Pou Q para Escalert e pressione N para selecionar
essa opção.
para selecionar essa opção.
6 A tela mostra Ligar. Pressione N para ativar Escalert. A tela
4 Pou Q para Campainha e pressione N para selecionar
mostra Escalert ligado.
essa opção.
OU
5 O símbolo 9 indica a campainha selecionada atualmente. A tela mostra Desligar. Pressione N para desativar Escalert.
6 Pou Q para a campainha desejada e pressione N para A tela mostra Escalert desligado.
selecionar essa opção.
7 A tela mostra Contato gravado.
29
Português
LACR_6880309T74.book Page 30 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
30
Português
LACR_6880309T74.book Page 31 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Recursos avançados
1 S para acessar o menu. determinado usuário para ligar para você quando puder.
2 Pou Q para Chamadas e pressione N para selecionar Esse recurso se aplica somente a aliases ou IDs de assinantes e está
essa opção. disponível pelo menu, pelos contatos ou por discagem manual.
3 Pou Q para a lista desejada e pressione N para
Recepção e resposta a um alerta de chamadas
selecionar essa opção.
Quando um pager de alerta de chamada é recebido, a tela alterna
4 Pou Q para o alias ou a ID desejada e pressione N a mensagem Cham. de alerta e o alias ou a ID do rádio que está
para selecionar essa opção. chamando.
5 Pou Q para Apagar e pressione N para selecionar Procedimento:
essa opção. 1 Um tom repetitivo é emitido. O LED amarelo pisca.
6 Pou Q para Sim e pressione N para selecionar essa 2 Pressione o botão PTT em até quatro segundos após o
opção.
recebimento de um alerta de chamada para responder a
7 A tela mostra Entrada apagada. chamada individual.
OU
Quando selecionar uma lista de chamadas que não contiver Pressione N para sair do alerta de chamada.
entradas, a tela mostrará Lista vazia, e emitirá um tom baixo se
os tons do teclado estiverem ativados (consulte Ativação e
desativação dos tons do teclado na página 61).
31
Português
LACR_6880309T74.book Page 32 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Envio de alerta de chamada a partir da lista de Envio de alerta de chamada com o botão de
contatos discagem rápida
Procedimento: Procedimento:
1 S para acessar o menu. 1 Pressione o botão de discagem rápida programado para
2 Pou Q para Contatos e pressione N para selecionar enviar um alerta para o alias ou para a ID predefinida.
essa opção. 2 A tela mostrará Chamada alerta: <alias ou ID do
3 Pou Q para o alias ou a ID do assinante desejado e assinante>, indicando que o alerta foi enviado.
pressione N para selecionar essa opção. 3 O LED verde se acende quando o rádio está enviando o alerta.
4 Pou Q para Alerta de cham. e pressione N para 4 Se a confirmação for recebida, será emitido um tom e a tela
selecionar essa opção. exibirá Cham. de alerta com sucesso.
OU
5 A tela mostrará Chamada alerta: <alias ou ID do
Se a confirmação não for recebida, será emitido um tom e a
assinante>, indicando que o alerta foi enviado.
Recursos avançados
32
Português
LACR_6880309T74.book Page 33 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Recursos avançados
Você pode usar um alarme de emergência a qualquer momento em 1 Quando um alarme de emergência é recebido, a tela mostra o
qualquer tela, mesmo que haja atividade no canal atual. ícone de emergência, o número de alarmes recebidos e a
mensagem Alarme rec., que fica alternando com o alias ou a
O rádio aceita três alarmes de emergência: ID de quem enviou o alarme.
33
Português
LACR_6880309T74.book Page 34 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
34
Português
LACR_6880309T74.book Page 35 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Envio de alarme de emergência com chamada 7 Se o recurso Indicação de Canal Livre estiver ativado, você
ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio
Com este recurso, é possível enviar um alarme de emergência
desejado liberar o botão PTT, indicando que o canal está livre
Recursos avançados
para outro rádio. Após a confirmação, os dois rádios podem se
comunicar em um canal de emergência programado. para você responder.
Procedimento: OU
Mantenha pressionado o botão de emergência programado
1 Pressione o botão de emergência programado ou o pedal de para sair desse modo.
emergência.
8 O rádio voltará à tela principal.
2 A tela mostra a mensagem Enviando alarme, que alterna com
a ID do seu rádio. O LED verde se acende e o ícone de Se o rádio estiver definido para Silencioso, ele não exibirá qualquer
emergência aparece na tela principal. indicador sonoro ou visual durante o modo de emergência, nem
receberá qualquer resposta (chamada) do rádio desejado, até você
3 Quando uma confirmação de alarme de emergência é pressionar o botão PTT para iniciar a chamada.
recebida, soa o tom de emergência e o LED verde pisca. A tela
mostra Alarme emerg. OK. Se o rádio estiver definido para Silencioso com voz, ele não exibirá
qualquer indicador sonoro ou visual durante o modo de
4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O LED verde se emergência, ou quando você estiver recebendo uma chamada do
acende e o ícone de grupo aparece na tela. rádio desejado. Os indicadores só aparecerão depois que você
pressionar o botão PTT para iniciar ou responder a chamada.
5 Aguarde até que o tom de permissão para falar termine (se
estiver habilitado) e fale com clareza no microfone.
6 Solte o botão PTT para ouvir.
35
Português
LACR_6880309T74.book Page 36 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Envio de alarme de emergência seguido 3 Quando a mensagem Alarme emerg. OK for exibida, fale
com clareza no microfone. Quando o “hot mic” estiver
de voz
habilitado, o rádio transmitirá automaticamente sem que seja
Com este recurso, é possível enviar um alarme de emergência preciso pressionar o botão PTT, até que o período termine.
para outro rádio. Após a confirmação, o microfone do seu rádio
é ativado automaticamente, possibilitando sua comunicação com
4 Durante a transmissão, o LED verde se acende e o ícone de
o outro rádio sem que seja preciso pressionar o botão PTT. emergência aparece na tela.
Esse modo com o microfone ativo também é conhecido como 5 Quando o período do “hot mic” termina, o rádio
“hot mic”. automaticamente interrompe a transmissão. Para voltar a
transmitir, pressione o botão PTT.
Se o botão PTT for pressionado durante o período de transmissão
programado do microfone, o rádio ignora o pressionamento do PTT Se o rádio estiver definido para Silencioso, ele não exibirá qualquer
e permanece no modo de emergência. indicador sonoro ou visual durante o modo de emergência, nem
receberá qualquer resposta do rádio desejado, até que o período
OBSERVAÇÃO:Se o botão PTT for pressionando durante o período
de transmissão programado do microfone termine e você pressione
de “hot mic” e continuar sendo pressionado até que
Recursos avançados
o botão PTT.
esse período programado termine, o rádio
continuará a transmissão até que o botão PTT Se o rádio estiver definido para Silencioso com voz, ele não exibirá
seja liberado. qualquer indicador sonoro ou visual durante o modo de emergência
quando você estiver fazendo a chamada com “hot mic”, ou quando
Procedimento: o rádio desejado responder após o término do período de
1 Pressione o botão de emergência programado ou o pedal de transmissão programado do microfone. Os indicadores só
emergência. aparecerão quando você pressionar o botão PTT.
2 A tela mostrará Enviando alarme. O LED verde se acenderá e OBSERVAÇÃO:Se a solicitação de alarme de emergência não
o ícone de emergência será exibido. funcionar, o rádio voltará à tela principal.
36
Português
LACR_6880309T74.book Page 37 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Recursos avançados
• Se você trocar o canal enquanto o rádio estiver no modo de texto, de outro rádio ou de um aplicativo de e-mail.
emergência. Assim, o rádio sairá do modo de emergência. Se o
alarme estiver habilitado neste canal, ele reiniciará a Envio de mensagem de nota rápida
emergência.
• Se você pressionar o botão de emergência programado em Seu rádio aceita um máximo de dez (10) mensagens de notas
uma situação de início/transmissão de emergência. Isso fará rápidas, conforme programado pelo revendedor.
com que o rádio saia desse estado, reiniciando a emergência.
OBSERVAÇÃO:Apesar de as mensagens de nota rápida serem
programadas, é possível editá-las antes do envio.
Saída do modo de emergência
Disponível somente com um microfone com
O rádio sai do modo de emergência em uma destas circunstâncias: teclado (consulte Edição de mensagem de nota
rápida na página 67).
• Uma confirmação de alarme de emergência é recebida (somente
para alarme de emergência), OU Procedimento:
• Foram feitas todas as tentativas de envio do alarme, OU Pressione o botão Mensagem Texto programado e passe para a
etapa 3.
• O botão de emergência programado é mantido pressionado.
OU
Siga o procedimento abaixo.
OBSERVAÇÃO:Se o rádio for desligado, ele sairá do modo de 1 S para acessar o menu.
emergência. O rádio não reiniciará o modo de
emergência automaticamente quando for ligado 2 Pou Q para Mensagens e pressione N para selecionar
de novo. essa opção.
3 Pou Q para Nota rápida e pressione N para
selecionar essa opção.
4 Pou Q para a Nota rápida desejada e pressione N para
selecionar essa opção.
37
Português
LACR_6880309T74.book Page 38 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
5 Pou Q para o alias ou a ID desejada e pressione N Se houver falha no envio da mensagem de texto, o rádio retorna
para selecionar essa opção. para a tela de opção Reenviar (consulte Organização das
mensagens de texto de falha de envio na página 39).
6 A tela mostra Msg. texto: <alias ou ID do assinante/
grupo>, confirmando que a mensagem foi enviada.
Administração de mensagens de texto na pasta de
7 Se a mensagem for enviada com êxito, será emitido um tom e a rascunhos
tela exibirá Mensagem enviada. A pasta de rascunhos permite armazenar no máximo as 10 últimas
OU mensagens salvas. Quando a pasta estiver cheia, a mensagem de
Se a mensagem não puder ser enviada, a tela mostrará Envio texto seguinte que for salva irá automaticamente substituir a
de msg falhou. mensagem de texto mais antiga na pasta. Ver Acesso à pasta de
Se houver falha no envio da mensagem de texto, o rádio retorna rascunhos na página 68 para obter mais informações.
para a tela de opção Reenviar (consulte Organização das NOTA: O usuário pode modificar uma mensagem de texto salva
mensagens de texto de falha de envio na página 39). antes de envia-la. Disponível somente com um microfone
com teclado (ver Edição e envio de uma mensagem de
Recursos avançados
Envio de mensagem de nota rápida com o botão texto salva em página 68).
de discagem rápida
1 Pressione o botão de discagem rápida programado para Aplique uma pressão prolongada R a qualquer
enviar uma mensagem de nota rápida predefinida para o alias momento para retornar à tela principal.
ou a ID predefinida.
Visualização de uma mensagem de texto salva
2 A tela mostra Msg. texto: <alias ou ID do assinante/
grupo>, confirmando que a mensagem foi enviada. Procedimento:
Pressione o botão Mensagem de texto programado e prossiga
3 Se a mensagem for enviada com êxito, será emitido um tom e a com a etapa 3.
tela exibirá Mensagem enviada. OU
OU Prossiga com o procedimento descrito a seguir.
Se a mensagem não puder ser enviada, a tela mostrará Envio
de msg falhou.
1 S para acessar o menu.
2 Pou Q até Mensagens e pressione N para selecionar a
opção.
38
Português
LACR_6880309T74.book Page 39 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
3 Pou Q até Rascunhos e pressione N para selecionar a Organização das mensagens de texto de falha de
opção. envio
4 Pou Q até a mensagem de que necessita e pressione
Recursos avançados
Você pode escolher uma das seguintes opções na tela da opção
N para selecioná-la. Reenviar:
• Reenviar
Exclusão de uma mensagem de texto salva na pasta • Encaminhar
de rascunhos
• Editar (Disponível somente com um microfone com teclado –
Procedimento: consulte Edição de mensagem de texto na página 70 para obter
Pressione o botão Mensagem de texto programado e prossiga mais informações)
com a etapa 3. OBSERVAÇÃO:Se os canais não forem do mesmo tipo (isto é,
OU convencional digital ou Capacity Plus), o usuário
Prossiga com o procedimento descrito a seguir. somente poderá editar e reenviar uma mensagem
Procedimento: que foi não possível de ser enviada.
Pressione o botão Mensagem de texto programado e prossiga
com a etapa 3. Reenvio de uma mensagem de texto
OU
Prossiga com o procedimento descrito a seguir. Procedimento:
OU Procedimento:
Se a mensagem não for enviada, será emitido um tom baixo e Pressione o botão Msg. Texto programado e passe para a etapa 3.
a tela exibirá Envio de msg falhou. OU
Siga o procedimento abaixo.
Também é possível selecionar manualmente o endereço do rádio
1 S para acessar o menu.
desejado (consulte Encaminhamento de mensagem de texto
com discagem manual na página 69). 2 Pou Q para Mensagens e pressione N para selecionar
essa opção.
3 Pou Q para Itens enviados e pressione N para
selecionar essa opção.
40
Português
LACR_6880309T74.book Page 41 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
4 Pou Q para a mensagem desejada e pressione N para 3 A tela mostrará Enviando para: <alias ou ID do
selecionar essa opção. assinante/grupo>, confirmando que a mesma mensagem foi
Uma linha de assunto pode ser exibida se a mensagem for de enviada para o mesmo rádio desejado.
Recursos avançados
um
aplicativo de e-mail
4 Se a mensagem for enviada, será emitido um tom e a tela
exibirá Mensagem enviada.
5 O ícone no canto superior direito da tela indica o status da OU
mensagem (consulte Ícones de itens enviados na página 9). Se a mensagem não for enviada, será emitido um tom baixo e
a tela exibirá Envio de msg falhou.
Envio de mensagem de texto Se houver falha no envio da mensagem de texto, o rádio retornará
Você pode escolher uma das seguintes opções ao visualizar uma para a tela de opção Reenviar. Pressione Npara reenviar a
mensagem de texto: mensagem para o mesmo alias ou ID do assinante/grupo.
41
Português
LACR_6880309T74.book Page 42 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Pressione Pou Q para acessar a tela de opção Encaminhar, Exclusão de todas as mensagens de texto de Itens
Editar, ou Excluir: enviados
• Selecione Transferir para enviar a mensagem de texto Procedimento:
selecionada para outro rádio desejado (consulte Pressione o botão Msg. Texto programado e passe para a etapa 3.
Encaminhamento de uma mensagem de texto na página 40). OU
Também é possível selecionar manualmente o endereço do
rádio desejado usando um microfone com teclado (consulte Siga o procedimento abaixo.
Encaminhamento de mensagem de texto com discagem 1 S para acessar o menu.
manual na página 69).
• Selecione Editar para editar a mensagem selecionada antes de 2 Pou Q para Mensagens e pressione N para selecionar
enviá-la (consulte Edição de mensagem de texto na essa opção.
página 70). Disponível somente com um microfone com teclado.
3 Pou Q para Itens enviados e pressione N para
• Selecione Apagar para excluir a mensagem de texto. selecionar essa opção.
OBSERVAÇÃO:Se você sair da tela de envio de mensagem 4 Pou Q para Apagar tudo e pressione N para
enquanto a mensagem estiver sendo enviada, o
Recursos avançados
Recebimento de mensagem de texto Pressione Pou Q para acessar a tela de opção Ler mais
tarde ou Apagar:
Quando uma mensagem é recebida, a tela mostra o alias ou a ID
Recursos avançados
de quem a enviou e o ícone de mensagem, no canto esquerdo. • Selecione Ler mais tarde para retornar à tela em que estava
antes de receber a mensagem de texto.
Você pode escolher uma das seguintes opções ao receber uma
mensagem de texto: • Selecione Apagar para excluir a mensagem de texto.
• Ler
Organização das mensagens de texto recebidas
• Ler mais tarde
Use a caixa de entrada para organizar suas mensagens de texto. A
• Excluir caixa de entrada pode armazenar no máximo 30 mensagens.
OBSERVAÇÃO:O rádio sai da tela de alerta de mensagem de O rádio aceita as seguintes opções para as mensagens de texto:
texto e faz uma chamada individual ou uma
• Responder (com nota rápida)
chamada em grupo se o botão PTT for
pressionado quando ele estiver mostrando a tela • Encaminhar
de alerta. • Excluir
43
Português
LACR_6880309T74.book Page 44 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Exibição de mensagens de texto na caixa de entrada Visualização de uma mensagem de texto de estado
Procedimento: de telemetria na caixa de entrada
1 S para acessar o menu. Procedimento:
mensagem.
6 Aplique uma pressão prolongada R para retornar à tela
OU
principal.
Mantenha pressionado R para retornar à tela principal.
O usuário não pode responder a uma mensagem de estado de
As mensagens não lidas são indicadas com pum ponto de telemetria.
exclamação (!).
44
Português
LACR_6880309T74.book Page 45 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Resposta a mensagens de texto com nota rápida 10 Se a mensagem for enviada com êxito, será emitido um tom
e a tela exibirá Mensagem enviada.
Procedimento:
OU
Recursos avançados
Pressione o botão Mensagem Texto programado e passe para a
Se a mensagem não puder ser enviada, a tela mostrará Envio
etapa 3.
de msg falhou.
OU
Siga o procedimento abaixo. Se houver falha no envio da mensagem de texto, o rádio retorna
1 S para acessar o menu. para a tela de opção Reenviar (consulte Organização das
mensagens de texto de falha de envio na página 39).
2 Pou Q para Mensagens e pressione N para selecionar
essa opção. OBSERVAÇÃO:Se estiver usando o microfone com teclado, você
também poderá escrever e enviar uma nova
3 Pou Q para Caixa de entrada e pressione N para mensagem (consulte Digitação e envio de
selecionar essa opção. mensagem de texto na página 65) ou modificar a
4 Pou Q para a mensagem desejada e pressione N para mensagem antes de enviá-la (consulte Edição de
selecionar essa opção. mensagem de nota rápida na página 67).
Uma linha de assunto pode ser exibida se a mensagem for de
um aplicativo de e-mail Exclusão de mensagens de texto da caixa de entrada
5 Pressione N mais uma vez para acessar o submenu. Procedimento:
Pressione o botão Mensagem Texto programado e passe para a
6 Pou Q para Responder e pressione N para selecionar etapa 3.
essa opção. OU
7 Pou Q para Nota rápida e pressione N para Siga o procedimento abaixo.
selecionar essa opção. 1 S para acessar o menu.
8 Pou Q para a mensagem desejada e pressione N para 2 Pou Q para Mensagens e pressione N para selecionar
selecionar essa opção. essa opção.
9 A tela mostra Msg. texto: <alias ou ID do assinante/
grupo>, confirmando que a mensagem foi enviada.
45
Português
LACR_6880309T74.book Page 46 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
3 Pou Q para Caixa de entrada e pressione N para 3 Pou Q para Caixa de entrada e pressione N para
selecionar essa opção. selecionar essa opção.
4 Pou Q para a mensagem desejada e pressione N para 4 Pou Q para Apagar tudo e pressione N para
selecionar essa opção. selecionar essa opção.
Uma linha de assunto pode ser exibida se a mensagem for de
5 Em Apagar mensagem?, Pou Q para Sim e pressione
um aplicativo de e-mail
N para selecionar essa opção.
5 Pressione N mais uma vez para acessar o submenu.
6 A tela mostra Entrada vazia.
6 Pou Q para Excluir e pressione N para selecionar
essa opção. Quando seleciona a Caixa de entrada e não houver mensagens de
texto, a tela exibiráLista vazia, e emitirá um tom baixo se os tons
7 Em Apagar mensagem?, Pou Q para Sim e pressione
do teclado estiverem ativados (consulte Ativação e desativação
N para selecionar essa opção. dos tons do teclado na página 61).
8 A tela mostra Mensagem apagada. OBSERVAÇÃO:Há outros recursos de mensagens de texto
Recursos avançados
46
Português
LACR_6880309T74.book Page 47 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Recursos avançados
informações.
não autorizados em um canal com o uso de uma solução de
decodificação baseada em software. Os segmentos de sinalização e Procedimento:
identificação do usuário de uma transmissão não são decodificados. Pressione o botão de Privacidade programado para ativar ou
O rádio deve ter a privacidade ativada no canal para desativar a privacidade.
enviar uma transmissão ativada para privacidade, embora isso não OU
seja necessário para receber uma transmissão. Em um canal Siga o procedimento abaixo.
ativado para privacidade, o rádio ainda é capaz de receber 1 S para acessar o menu.
transmissões decodificadas.
2 Pou Q para Utilitários e pressione N para
Seu rádio apresenta dois tipos de privacidade:
selecionar essa opção.
• Privacidade básica
3 Pou Q para Configuração e pressione N para
• Privacidade avançada selecionar essa opção.
Somente UM dos tipos de privacidade acima pode ser atribuído
ao rádio.
4 Pou Q para Privacidade e pressione N para
selecionar essa opção.
Para decodificar uma chamada ou transmissão de dados ativada
para privacidade, seu rádio deve ser programado para ter a mesma 5 A tela mostra Privacidade e Ligar. Pressione N para ativar
Tecla Privacidade (para privacidade básica), ou o mesmo Valor de a privacidade. A tela mostra o ícone de proteção e
Tecla e ID de Tecla (para privacidade avançada) que o rádio Privacidade ligada.
transmissor. OU
Se seu rádio receber uma chamada codificada de um rádio com a A tela mostra Privacidade e Desligar. Pressione N para
Tecla Privacidade diferente, ou um Valor de Tecla e ID de Tecla desativar a privacidade. A tela mostra o ícone de desproteção e
diferente, você receberá uma transmissão distorcida (privacidade Privacidade desligada.
básica) ou não ouvirá nada (privacidade avançada).
Se o rádio tiver um tipo de privacidade atribuído, a tela principal
O LED verde se acende quando o rádio está transmitindo e pisca mostrará o ícone de proteção ou desproteção, exceto quando o
rapidamente quando ele está recebendo uma transmissão ativada rádio estiver enviando ou recebendo uma chamada ou um alarme
para privacidade em andamento. de emergência.
47
Português
LACR_6880309T74.book Page 48 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Conexão de estação por IP Membros durante a operação automática de roaming para localizar
a melhor estação.
Esse recurso permite que seu rádio estenda a comunicação além Uma lista Membros pode ter, no máximo, 16 canais (incluindo o
do alcance de uma única estação, conectando-se a estações canal selecionado).
diferentes disponíveis através de uma rede IP.
OBSERVAÇÃO:Não é possível incluir ou excluir manualmente
OBSERVAÇÃO:Este recurso não está disponível em Capacity uma entrada na lista Membros. Consulte o
Plus. revendedor ou o administrador do sistema para
obter mais informações.
Quando o rádio sai do intervalo de uma estação e entra no
intervalo de outra, ele se conecta à nova estação base da estação
Início de pesquisa automática por estação
para enviar ou receber transmissões de chamadas/dados. Isso
pode ser feito de maneira automática ou manual, dependendo das OBSERVAÇÃO:O rádio busca uma nova estação somente se o
suas configurações. sinal atual estiver fraco ou quando ele não puder
Se o rádio estiver configurado para fazer isso automaticamente, ele detectar nenhum sinal da estação atual. Se o valor
Recursos avançados
procurará todas as estações disponíveis quando o sinal da estação RSSI estiver forte, o rádio permanecerá na
atual estiver fraco ou quando o rádio não puder detectar nenhum estação atual.
sinal da estação atual. Ele então captura no radar a estação base
Procedimento:
com o valor mais forte de Indicação de intensidade de sinal
Pressione o botão Ligar/desligar bloqueio de estação programado.
recebido (RSSI).
Em uma pesquisa manual por estação, o rádio procura pela 1 Um som será emitido e a tela mostrará Estação desbloqueada.
próxima estação na lista de roaming atualmente no intervalo (mas 2 O LED amarelo piscará rapidamente quando o rádio estiver
que talvez não tenha o sinal mais forte) e a captura no radar.
procurando ativamente uma nova estação, e desligará depois
OBSERVAÇÃO:Cada canal só pode ter ou a opção Varredura ou que o rádio capturar uma estação.
Roaming ativada, e não as duas ao mesmo 3 A tela mostra o ícone de roaming da estação e o alias do canal.
tempo.
OU
Os canais com esse recurso ativado podem ser incluídos em uma
lista de roaming particular. O rádio procura os canais na lista
48
Português
LACR_6880309T74.book Page 49 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Recursos avançados
Procedimento:
2 Pou Q para Utilitários e pressione N para Pressione o botão Ligar/desligar bloqueio de estação programado.
selecionar essa opção.
1 Um som será emitido e a tela mostrará Estação bloqueada.
3 Pou Q para Configuração e pressione N para
selecionar essa opção. 2 O LED é desligado e a tela mostrará o alias do canal.
49
Português
LACR_6880309T74.book Page 50 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Início de pesquisa manual por estação puder se conectar a ela, um som será emitido e o LED
desligado. A tela mostrará Canal ocupado.
Procedimento:
Pressione o botão Roaming de estação manual programado e 8 O rádio voltará à tela principal.
passe para a etapa 6.
OU
Siga o procedimento abaixo. Segurança
1 S para acessar o menu.
Você pode ativar ou desativar qualquer rádio no sistema. Por
2 Pou Q para Utilitários e pressione N para exemplo, você pode querer desativar um rádio roubado, para evitar
selecionar essa opção. que o ladrão o utilize, e ativá-lo novamente, quando ele for
recuperado.
3 Pou Q para Configuração e pressione N para
selecionar essa opção. OBSERVAÇÃO:A desativação e ativação são limitadas a rádios
em que estas funções estejam habilitadas.
4 Pou Q para Roaming de estação e pressione N para
Recursos avançados
Português
LACR_6880309T74.book Page 51 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Recursos avançados
OU Use o botão de ativação de rádio programado.
Procedimento: 1 Pressione o botão de ativação de rádio programado.
Use o menu.
2 Pou Q para o alias ou a ID do assinante desejado e
1 S para acessar o menu.
pressione N para selecionar essa opção.
2 Pou Q para Contatos e pressione N para selecionar
essa opção. As entradas estão em ordem alfabética.
3 A tela mostra Ativar rádio: <alias ou ID do assinante>
e o LED verde se acende.
3 Pou Q para o alias ou a ID do assinante desejado e
4 Aguarde a confirmação.
pressione N para selecionar essa opção.
5 Se o rádio for ativado com êxito, soará um tom e a tela
4 Pou Q para Desativação de rádio e pressione N
mostrará Ativação concluída.
para selecionar essa opção. O LED verde pisca.
OU
5 A tela mostra Desativar rádio: <alias ou ID do Se o procedimento falhar, soará um tom e a tela exibirá
assinante> e o LED verde se acende. Ativação não concluída.
6 Aguarde a confirmação. OU
7 Se o rádio for desativado com êxito, soará um tom e a tela Procedimento:
mostrará Inibição concluída. Use o menu.
OU 1 S para acessar o menu.
Se o procedimento falhar, soará um tom e a tela exibirá
Inibição não concluída. 2 Pou Q para Contatos e pressione N para selecionar
essa opção. As entradas estão em ordem alfabética.
Não pressione R durante a operação de desativação, porque a
mensagem de confirmação não será recebida.
Esse recurso também pode ser acessado pela discagem manual
(consulte Desativação do rádio com discagem manual na
página 71).
51
Português
LACR_6880309T74.book Page 52 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
52
Português
LACR_6880309T74.book Page 53 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Recursos avançados
como alta ou baixa para cada canal.
Definição do nível do silenciador
Configurações: Alta possibilita a comunicação com rádios que
É possível ajustar o nível do silenciador do rádio para filtrar
estejam a uma distância considerável de você. Baixa possibilita a
chamadas indesejadas com sinal fraco ou canais que tenham ruído
de fundo acima do normal. comunicação com rádios próximos.
Ativação ou desativação dos recursos da placa ou o administrador do sistema para obter mais
informações.
opcional
Um canal pode aceitar até 6 recursos da placa opcional. Consulte o Procedimento:
revendedor ou o administrador do sistema para obter mais informações. Pressione o botão VOX programado para ativar ou desativar o
recurso.
Procedimento: OU
Pressione o botão de recurso da placa opcional programado para Siga o procedimento abaixo.
ativar ou desativar o recurso.
1 S para acessar o menu.
Ativação e desativação do recurso de transmissão 2 Pou Q para Utilitários e pressione N para
operacional de voz (VOX) selecionar essa opção.
Esse recurso permite que você inicie uma chamada ativada para 3 Pou Q para Configuração e pressione N para
viva-voz em um canal programado. O rádio faz a transmissão selecionar essa opção.
automaticamente, por um período programado, sempre que o
4 Pou Q para VOX e pressione N para selecionar essa
Recursos avançados
54
Português
LACR_6880309T74.book Page 55 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Recursos avançados
É possível ativar e desativar o sistema de endereço público (PA)
interno do rádio. 2 Pou Q para Utilitários e pressione N para
Procedimento: selecionar essa opção.
Pressione o botãoLigar/desligar PA programado para ativar ou
desativar o recurso.
3 Pou Q para Configuração e pressione N para
selecionar essa opção.
Ativação ou desativação do sistema 4 Pou Q para Luz de fundo e pressione N para
de endereço público externo selecionar essa opção.
É possível ativar ou desativar o roteamento de áudio entre o 5 O símbolo 9 indica a configuração atual.
amplificador de alto-falante do endereço público (PA) conectado e
o sistema de endereço público (PA) interno do rádio. 6 Pou Q para a configuração exigida e pressione N para
selecionar essa opção.
Procedimento:
Pressione o botão Ligar/desligar PA Ext programado para ativar 7 A tela se acende conforme a opção selecionada e volta ao
ou desativar o recurso. menu anterior.
55
Português
LACR_6880309T74.book Page 56 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Procedimento: OU
Pressione o botão de buzina/luzes programado para ativar ou Siga o procedimento abaixo.
desativar esse recurso.
OU 1 S para acessar o menu.
Siga o procedimento abaixo. 2 Pou Q para Utilitários e pressione N para
1 S para acessar o menu. selecionar essa opção.
2 Pou Q para Utilitários e pressione N para 3 Pou Q para Configuração e pressione N para
selecionar essa opção. selecionar essa opção.
3 Pou Q para Configuração e pressione N para 4 Pou Q para Tons/Alertas e pressione N para
selecionar essa opção. selecionar essa opção.
4 Pou Q para buzinas/luzes e pressione N para 5 Pou Q para Todos os tons e pressione N para
selecionar essa opção. selecionar essa opção.
5 A tela mostra Ligar. Pressione N para ativar o recurso de 6 A tela mostra Ligar. Pressione N para ativar todos os tons e
Recursos avançados
buzinas e luzes. A tela mostra Buzinas e Luzes ligadas. alertas. A tela mostra Todos tons ligados.
OU OU
A tela mostra Desligar. Pressione N para desativar o A tela mostra Desligar. Pressione N para desativar todos os
recurso de buzinas e luzes. A tela mostra Buzinas e Luzes tons e alertas. A tela mostra Todos tons desligados.
desligada.
Ajuste do nível de deslocamento de volume de
Ativação e desativação de alertas/tons do rádio alerta de tom
Você pode ativar ou desativar todos os alertas e tons do rádio (com Se for necessário, o usuário poderá ajustar o nível de
exceção do tom de alerta de emergência), se necessário. deslocamento de volume do alerta de tom. Esta função permite
Procedimento: ajustar o volume dos tons/alertas a um nível mais alto ou mais
Pressione o botão de todos os tons/alertas programado para baixo do que o volume de voz.
ativar ou desativar os tons. Procedimento:
1 S para acessar o menu.
56
Português
LACR_6880309T74.book Page 57 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Recursos avançados
para selecionar a opção. selecionar essa opção.
4 Pou Q até Tons/Alertas e pressione N para 3 Pou Q para Configuração e pressione N para
selecionar essa opção.
selecionar a opção.
4 Pou Q para Tons/Alertas e pressione N para
5 Pou Q até Desl. vol. e pressione N para selecionar selecionar essa opção.
a opção.
5 Pou Q para Perm. de falar e pressione N para
6 Pou Q até chegar ao valor de volume desejado. O rádio selecionar essa opção.
emite um tom de retroalimentação correspondente a cada um 6 Selecione Ligar. Pressione N para ativar o tom de
dos valores do volume. permissão para falar. A tela mostra Tom permissão ligado.
7 Pressione N para manter o valor do volume desejado que OU
aparece na tela. Aparecerá na tela a indicação Desl. vol. Selecione Desligar. Pressione N para desativar o tom de
selecionado. permissão para falar. A tela mostra Tom permissão desligado.
OU
Repita a etapa 6 para selecionar outro valor de volume.
Ativação e desativação do LED
OU
R para sair sem alterar o ajuste atual de deslocamento de Você pode ativar ou desativar o LED, se necessário.
volume. Procedimento:
1 S para acessar o menu.
Ativação e desativação do tom de permissão 2 Pou Q para Utilitários e pressione N para
selecionar essa opção.
para falar
3 Pou Q para Configuração e pressione N para
Você pode ativar ou desativar o tom de permissão para falar, se selecionar essa opção.
necessário.
4 Pou Q para LED e pressione N para selecionar essa opção.
57
Português
LACR_6880309T74.book Page 58 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
5 Selecione Ligar. Pressione N para ativar os LEDs. A tela Acesso a informações gerais do rádio
mostra Todos os LEDs ligados.
OU Seu rádio contém as seguintes informações:
Selecione Desligar. Pressione N para desativar os LEDs. A
tela mostra Todos os LEDs apagados.
• ID do rádio
• Versão do software
A luz de fundo da tela, dos botões e do teclado se apaga
automaticamente se o LED for desativado (consulte Controle da • Versão do codeplug
luz de fundo da tela na página 55). OBSERVAÇÃO:Pressione R a qualquer momento para voltar à
tela anterior ou mantenha pressionado R para
Ativação ou desativação da tela inicial voltar à tela principal.
Você pode ativar ou desativar a tela inicial, se necessário.
Procedimento: Consulta da ID do rádio
1 S para acessar o menu. Exibe a ID do seu rádio.
Recursos avançados
58
Português
LACR_6880309T74.book Page 59 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Uso do teclado
Você pode usar um teclado alfanumérico 3 x 4 com o microfone com teclado (número de peça da Motorola: RMN5065_) para acessar os recursos
do rádio. Você pode usar o teclado para digitar os aliases ou as IDs e mensagens de texto. Muitos caracteres exigem que você pressione uma tecla
várias vezes. A tabela abaixo mostra o número de vezes que a tecla precisa ser pressionada para gerar o caractere desejado.
Recursos do microfone com teclado
Tecla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 . , ? ! @ & ‘ % - : * #
A B C 2
D E F 3
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8
W X Y Z 9
NOTA: Pressione para digitar “0” e mantenha pressionada para ativar a caixa alta (CAPS lock). Mantenha pressionada
0
novamente para desativar a caixa alta.
NOTA: Pressione durante a digitação de texto para apagar o caractere. Pressione durante a digitação de números para
* ou del
inserir um “*”.
NOTA: Pressione durante a digitação de texto para inserir um espaço. Pressione durante a digitação de números para inserir
# ou espaço
um “#”.
60
Português
LACR_6880309T74.book Page 61 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
61
Português
LACR_6880309T74.book Page 62 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Rádio chamado não disponível. Use o teclado para digitar uma nova ID de assinante. Pressione
N para selecioná-la.
9 O rádio voltará a exibir a ID do assinante.
5 Pou Q para Monit. remoto e pressione N para
Se o botão R for pressionado enquanto o rádio estiver selecionar essa opção.
aguardando a confirmação, um tom soará e o rádio não fará novas 6 Aguarde a confirmação.
tentativas e sairá do modo de verificação.
7 A tela mostra Monitor remoto ok.
Monitoração remota com discagem manual OU
A tela indica mostra Monitor remoto falhou.
Procedimento:
8 Se o recurso tiver sido ativado:
1 S para acessar o menu.
Quando o tempo terminar, o rádio emitirá um alerta e o LED
2 Pou Q para Contatos e pressione N para selecionar verde se apagará. A tela mostra Monitor remoto encerrado.
essa opção. OU
Se o recurso não for ativado:
3 Pou Q para Discagem manual e pressione N para O rádio tenta novamente até atingir o número de tentativas
selecionar essa opção. programadas.
62
Português
LACR_6880309T74.book Page 63 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Chamada individual com discagem manual 8 Se o recurso Indicação de Canal Livre estiver ativado, você
ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio
Procedimento: desejado liberar o botão PTT, indicando que o canal está livre
63
Português
LACR_6880309T74.book Page 64 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
64
Português
LACR_6880309T74.book Page 65 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
5 Pou Q para Alerta de cham. e pressione N para Digitação e envio de mensagem de texto
selecionar essa opção. Procedimento:
6 A tela mostrará Chamada alerta: <ID do assinante>, Pressione o botão Mensagem Texto programado e passe para a
confirmando que o alerta foi enviado. etapa 3.
OU
7 O LED verde se acende quando o rádio está enviando o alerta. Siga o procedimento abaixo.
8 Se a confirmação for recebida, será emitido um tom e a tela 1 S para acessar o menu.
exibirá Cham. de alerta com sucesso. OU
Se a confirmação não for recebida, será emitido um tom e a 2 Pou Q para Mensagens e pressione N para selecionar
tela exibirá Cham. de alerta falhou. essa opção.
3 Pou Q para Escrever e pressione N para selecionar
essa opção.
4 Use o teclado para digitar a mensagem.
Pressione P para mover o cursor um espaço para a esquerda.
Pressione Q ou a tecla # para mover o cursor um espaço para
65
Português
LACR_6880309T74.book Page 66 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
OU
Procedimento:
Pou Q até Salvar e pressione N para salvar a Pressione o botão Mensagem Texto programado e passe para
mensagem na pasta de rascunhos. a etapa 3.
OU OU
R para editar a mensagem. Siga o procedimento abaixo.
R novamente para apagar a mensagem ou para salvá-la na 1 S para acessar o menu.
pasta de rascunhos.
2 Pou Q para Mensagens e pressione N para selecionar
7 Pou Q para o alias ou a ID do assinante desejado e essa opção.
pressione N para selecionar essa opção.
OU
3 Pou Q para Caixa de entrada e pressione N para
selecionar essa opção.
Pou Q para Discagem manual e pressione N para
selecionar essa opção. 4 Pou Q para a mensagem desejada e pressione N para
Digite a ID do assinante e pressione N. selecionar essa opção.
Uma linha de assunto pode ser exibida se a mensagem for de
8 A tela mostra Msg. texto: <alias ou ID do assinante>, um aplicativo de e-mail
confirmando que a mensagem foi enviada.
5 Pressione N novamente para acessar outras opções.
9 Se a mensagem for enviada, será emitido um tom e a tela
exibirá Mensagem enviada. 6 Pou Q para Responder e pressione N para selecionar
OU essa opção.
Se a mensagem não for enviada, a tela mostrará Envio de
msg falhou.
66
Português
LACR_6880309T74.book Page 67 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
7 Pou Q para Escrever e pressione N para selecionar Edição de mensagem de nota rápida
essa opção.
Procedimento:
O cursor piscando é exibido. Use o teclado para digitar a mensagem.
R para editar a mensagem. a mensagem de texto atual será salva automaticamente na pasta
R novamente para apagar a mensagem ou para salvá-la na de rascunhos.
pasta de rascunhos. A mensagem de texto salva mais recentemente sempre aparecerá
primeiro na lista de rascunhos. Ver Administração de mensagens
8 Pou Q para o alias ou a ID do assinante desejado e de texto na pasta de rascunhos na página 38 para obter mais
pressione N para selecionar essa opção.
Recursos do microfone com teclado
informações.
OU
Pou Q para Discagem manual e pressione N para NOTA: Aplique uma pressão prolongada R a qualquer
selecionar essa opção. momento para retornar à tela principal.
Digite a ID do assinante e pressione N.
Edição e envio de uma mensagem de texto salva
9 A tela mostra Msg. texto: <alias ou ID do assinante>,
Procedimento:
confirmando que a mensagem foi enviada.
1 Pressione N novamente enquanto estiver visualizando a
10 Se a mensagem for enviada, será emitido um tom e a tela mensagem.
exibirá Mensagem enviada.
OU 2 Pou Q até Editar e pressione N para selecionar a
Se a mensagem não for enviada, será emitido um tom e a tela opção.
exibirá Envio de msg falhou. Será exibido um cursor piscante.
Use o teclado para editar a mensagem.
Se houver falha no envio da mensagem de texto, o rádio retorna Pressione P para deslocar o cursor um espaço para a
para a tela de opção Reenviar (consulte Organização das esquerda.
mensagens de texto de falha de envio na página 39 e
Pressione Q ou a tecla # para deslocar o cursor um espaço
página 69).
para a direita.
Pressione o tecla *DEL para apagar os caracteres não
9
Acesso à pasta de rascunhos desejados.
O usuário pode salvar uma mensagem de texto para ser enviada Pressione N assim que tiver redigido a mensagem.
em outro momento. OU
Se ao se pressionar o botão PTT ou ao se alterar o modo do rádio Pou Q até Enviar e pressione N para selecionar a
isso causar a saída da tela de escrever/editar mensagem enquanto opção.
68 o usuário estiver escrevendo ou editando uma mensagem de texto,
Português
LACR_6880309T74.book Page 69 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
3 Pou Q até o alias ou ID do assinante desejado e Organização das mensagens de texto de falha de
pressione N para selecionar a opção. envio
OU
69
Português
LACR_6880309T74.book Page 70 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Procedimento:
O recurso DTMF (Dual Tone Multi Frequency - Multifreqüência de
1 Pou Q para Editar e pressione N para selecionar tom dual) permite que o rádio opere em um sistema de rádio com
essa opção. interface para sistemas de telefone.
2 O cursor piscando é exibido ao lado da mensagem. Procedimento:
Use o teclado para editar a mensagem. Para iniciar uma chamada DTMF.
Pressione P para mover o cursor um espaço para a esquerda.
1 Mantenha pressionado o botão PTT.
Pressione Q ou a tecla # para mover o cursor um espaço
para a direita. 2 Digite o número desejado.
Pressione a tecla *DEL para apagar caracteres indesejados.
É possível desligar o tom DTMF desativando todos os tons e
3 Pressione N quando a mensagem estiver pronta. alertas do rádio (consulte Ativação e desativação de alertas/tons
do rádio na página 56).
4 Pou Q para o alias ou a ID desejada e pressione N
para selecionar essa opção.
OU
Pou Q para Discagem manual e pressione N para
selecionar essa opção.
Digite a ID do assinante e pressione N.
2 Pou Q para Contatos e pressione N para selecionar 3 Pou Q para Discagem manual e pressione N
para selecionar essa opção.
essa opção. As entradas estão em ordem alfabética.
Digite a ID do assinante e pressione N.
3 Pou Q para Discagem manual e pressione N para
selecionar essa opção. 4 Pou Q para Ativar rádio e pressione N para
Digite a ID do assinante e pressione N. selecionar essa opção. O LED verde pisca.
71
Português
LACR_6880309T74.book Page 72 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
• VHF, 150,8 – 162 MHz, ¼ de onda, montagem pelo orifício, Montagem pelo orifício, Mini-U (RAD4214_)
Mini-U (HAD4008_)
• Combinação GPS/VHF, 146 – 150,8 MHz, ¼ de onda, montagem
• VHF, 162 – 174 MHz, ¼ de onda, montagem pelo orifício, pelo orifício, Mini-U (RAD4215_)
Mini-U (HAD4009_)
• Combinação GPS/VHF, 150,8 - 162 MHz, ¼ de onda, montagem
• VHF, 146 – 172 MHz, ganho de 3,0 dB, montagem pelo orifício, pelo orifício, Mini-U (RAD4216_)
mini-U (HAD4014_)
• Combinação GPS/VHF, 162 – 174 MHz, ¼ de onda,
• UHF, 403 – 430 MHz, ¼ de onda, montagem pelo orifício, Montagem pelo orifício, Mini-U (RAD4217_)
Mini-U (HAE4002_)
• Combinação GPS/VHF, 146 – 172 MHz, ganho de 3,0 dB,
montagem pelo orifício, mini-U (RAD4218_)
72
Português
LACR_6880309T74.book Page 73 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Acessórios
Montagem pelo orifício, Mini-U (HAE6020_)
• Microfone para desktop (RMN5050_)
• Combinação GPS/UHF, 470 – 494 MHz, ganho de 3,0 dB
Montagem pelo orifício, Mini-U (HAE6024_) • Microfone compacto (RMN5052_)
• Combinação GPS/UHF, 494 – 512 MHz, ganho de 3,0 dB • Microfone para uso intenso com áudio aprimorado (RMN5053_)
Montagem pelo orifício, Mini-U (HAE6026_)
• Microfone com visor e áudio aprimorado (RMN5054_)
• Combinação GPS/UHF, 403 – 430 MHz, ¼ de onda,
Montagem pelo orifício, Mini-U (PMAE4030_) • Microfone com teclado e áudio aprimorado (RMN5065_)
73
Português
LACR_6880309T74.book Page 74 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Garantia limitada
do Produto.
PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO DA MOTOROLA
A MOTOROLA não pode ser responsabilizada de forma alguma por
equipamentos auxiliares não fornecidos por ela e que estejam
I. ABRANGÊNCIA E PRAZO DESTA GARANTIA: acoplados ou sejam usados em conjunto com o Produto, nem pela
A MOTOROLA DO BRASIL LTDA. (“MOTOROLA”), com sede em São operação do Produto que utilize um equipamento auxiliar. Todos esses
Paulo, Estado de São Paulo, à Rua Paes Leme, 524 – 5º andar, inscrita equipamentos estão expressamente excluídos desta garantia. Cada
no CGC/MF sob o nº 62.288.584/0001-08, garante que os produtos de Produto é utilizado por um sistema exclusivo. Sendo assim, a
comunicação fabricados pela MOTOROLA (“Produto”) que constam na MOTOROLA se isenta da responsabilidade pela faixa (extensão),
lista abaixo não apresentarão defeitos de material e de fabricação nas cobertura ou operação do sistema como um todo sob esta garantia.
condições normais de uso e manutenção pelo prazo estipulado a
seguir, a contar da data de aquisição. II. PROVISÕES GERAIS:
Rádios móveis digitais das séries DGP Dois (2) anos Esta garantia estabelece todas as responsabilidades da MOTOROLA em
relação ao Produto. O reparo, substituição ou reembolso do valor de
Acessórios 1 (um) ano compra, à escolha da MOTOROLA, são a única solução. ESTE
CERTIFICADO DE GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS DEMAIS
A Motorola do Brasil Ltda (MOTOROLA), através de sua assistência
GARANTIAS EXPRESSAS. AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO,
técnica autorizada, irá consertar, sem quaisquer custos ao consumidor,
SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
o Produto (usando peças novas ou recondicionadas) ou reembolsar o
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM,
valor da compra do Produto durante o período de garantia, desde que o
ESTÃO RESTRITAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. EM
mesmo seja devolvido de acordo com os termos deste certificado de
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A MOTOROLA SERÁ RESPONSÁVEL
garantia. As peças ou placas substituídas serão garantidas pelo tempo
POR DANOS SUPERIORES AO VALOR DE COMPRA DO PRODUTO,
restante da garantia original. Todas as peças de Produtos substituídas
CAUSADOS POR NÃO UTILIZAÇÃO, PERDA DE TEMPO,
tornar-se-ão propriedades da MOTOROLA.
INCONVENIENTES, DANOS COMERCIAIS, LUCROS CESSANTES E
A MOTOROLA concede essa garantia limitada somente ao usuário final PERDAS MONETÁRIAS OU OUTROS DANOS INCIDENTAIS,
original comprador do Produto e não permite a sua transferência nem ESPECIAIS OU CONSEQÜENCIAIS ACARRETADOS PELO USO OU
atribuição a terceiros. Essa é a garantia completa para o Produto INCAPACIDADE DE USAR O PRODUTO, NA EXTENSÃO MÁXIMA
fabricado pela MOTOROLA. A MOTOROLA não assume quaisquer PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL.
obrigações ou responsabilidade por acréscimos ou modificações a este
certificado de garantia, a menos que apresentadas por escrito e
assinadas por um funcionário responsável da MOTOROLA. 75
Português
LACR_6880309T74.book Page 76 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
III. DIREITOS DA LEGISLAÇÃO ESTADUAL: C) Defeitos ou danos decorrentes de teste, operação, manutenção,
instalação, alteração, modificação ou ajuste impróprio.
COMO ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU
LIMITAÇÃO DE DANOS CONSEQÜENCIAIS OU INCIDENTAIS OU A D) Quebra ou danos a antenas, exceto se causados diretamente por
defeitos de material ou de mão-de-obra.
LIMITAÇÃO DA DURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA, AS
LIMITAÇÕES OU EXCLUSÕES ACIMA PODEM NÃO SE APLICAR. E) Um Produto submetido a modificações, desmontagens ou reparos
(incluindo, porém não se limitando, a adição de equipamentos não
Esta garantia concede direitos legais específicos, podendo haver
fornecidos pela MOTOROLA ao Produto) não autorizados que
outros direitos específicos em cada estado.
possam afetar adversamente o desempenho do Produto ou interferir
na inspeção e teste normal de garantia realizados pela MOTOROLA
IV. COMO OBTER OS SERVIÇOS DE GARANTIA: para fins de verificação de qualquer reivindicação de garantia.
Será necessário apresentar a nota de compra (que deverá conter a F) O Produto cujo número de série tenha sido removido ou esteja
data de compra e número de série do Produto) para obter o serviço de ilegível.
garantia e, também, entregar ou enviar o Produto, com frete e seguro G) Baterias recarregáveis se:
pré-pagos, para a assistência técnica autorizada da MOTOROLA. A (1) qualquer selo do compartimento da bateria das células estiver
Motorola oferece seus serviços de garantia através da rede de quebrado ou apresentar sinais de violação.
assistência técnica autorizada. Entre em contato primeiramente com a (2) o defeito ou dano tenha sido causado pelo carregamento ou uso
empresa onde adquiriu o Produto (ex. revendedor ou operadora de da bateria em equipamentos ou serviços que não sejam para o
serviços de comunicação) para facilitar a obtenção dos serviços de Produto ao qual estão especificados.
Garantia limitada
76
Português
LACR_6880309T74.book Page 77 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
VI. PATENTE E PROVISÕES DE SOFTWARE: A MOTOROLA não poderá ser responsabilizada por quaisquer
acusações de infração de patente baseadas na combinação do Produto
A MOTOROLA defenderá, sob seu próprio custeio, quaisquer
ou peças fornecidas com softwares, acessórios ou dispositivos não
acusações ao usuário final que adquiriu o Produto que aleguem que
Garantia limitada
fornecidos pela MOTOROLA. A MOTOROLA não se responsabilizará
este ou quaisquer de suas peças infringem as leis de patente dos
também pelo uso de softwares ou equipamentos auxiliares não
Estados Unidos. A MOTOROLA pagará por todos os custos e danos
fornecidos pela MOTOROLA que sejam anexados ou usados em
acarretados ao usuário final que adquiriu o produto para quaisquer
conexão ao Produto. Os itens acima explicitam a inteira
ações movidas por essas acusações. No entanto, a defesa e os custos
responsabilidade da MOTOROLA no que diz respeito à infração de
decorrentes estão sujeitos às seguintes condições:
patentes por parte do Produto ou de suas peças.
A) que a MOTOROLA seja notificada prontamente por escrito pelo
comprador sobre essas acusações; As leis dos Estados Unidos e de outros países garantem à MOTOROLA
B) que a MOTOROLA tenha controle exclusivo sobre a defesa das certos direitos exclusivos sobre o software para o qual a MOTOROLA
ações movidas e sobre todas as negociações em prol do acordo ou possui direitos de copyright. Esses direitos exclusivos incluem a cópia e
conciliação entre as partes e distribuição desse software da MOTOROLA. Os softwares da
MOTOROLA podem ser usados somente no Produto no qual foram
C) que, se o Produto ou suas peças se tornarem ou, segundo a
originalmente incluídos, não podendo ser substituídos, copiados,
MOTOROLA, venham a ser objetos de uma acusação de infração de
distribuídos, modificados em qualquer hipótese, nem usados para gerar
uma patente dos Estados Unidos, o comprador permitirá que a
um produto derivado. Não é permitida qualquer outra utilização,
MOTOROLA, sob seu próprio julgamento e custeio, obtenha para o
incluindo, sem limitação, a alteração, reprodução, distribuição ou
comprador o direito de continuar utilizando o Produto ou suas peças
engenharia reversa desse software da MOTOROLA ou o exercício de
ou substitua ou modifique o mesmo para que esteja de acordo com a
direitos sobre o software da MOTOROLA. Nenhuma licença é
lei, ou conceda ao comprador um crédito para o Produto ou peças
concedida pela implicação, interdição ou qualquer outro impedimento
conforme a depreciação e aceite a sua devolução. A depreciação
sobre os direitos de patentes e copyrights da MOTOROLA.
será a mesma quantia anual durante o período de vida útil do
Produto ou das peças conforme estabelecido pela MOTOROLA.
VII. LEI VIGENTE:
Esta Garantia é regida pelas leis do estado de Illinois, EUA.
77
Português
LACR_6880309T74.book Page 78 Thursday, June 11, 2009 7:18 PM
Notas
Notas
78
Português
Motorola, Inc.
1301 E. Algonquin Rd.
Schaumburg, IL 60196-1078, EUA.
www.motorola.com/radiosolutions
*6880309T75*
6880309T75-E