Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
AGRADECIMIENTOS
© RRC International 2014 RRC International desea dar las gracias a National Examination Board
Todos los derechos reservados. RRC International es el nombre comercial in Occupational Safety and Health (NEBOSH) por su cooperación en
de The Rapid Results College Limited, Tuition House, 27-37 St George’s permitirnos reproducir extractos de sus guías curriculares.
Road, London, SW19 4DS, Reino Unido. Esta publicación contiene información del sector público publicada por
Estos materiales se proporcionan bajo licencia de The Rapid Results el Health and Safety Executive y licenciado bajo el Open Government
College Limited. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, Licence v.2 (www.nationalarchives.gov.uk/doc/open-government-licence/
almacenada en un sistema de recuperación, o transmitida en cualquier version/2)
forma, o por cualquier medio, ya sea electrónico, electrostático, mecánico, Se ha hecho todo lo posible para localizar el derecho de autor del material
fotocopiado u otros, sin el expreso permiso y por escrito de RRC y obtener el permiso para reproducirlo.
International.
Si hay algún error u omisión, RRC con gusto recibiría notificación para
Para obtener información sobre todas las publicaciones de la RRC y cursos que las correcciones puedan incorporarse en las futuras reimpresiones o
de formación, visita www.rrc.co.uk ediciones de este material.
Número de módulo RRC: GC2&3.1 (INT) Se estima la información de este libro ser verdadera y exacta en la
fecha de ir a prensa, ni los autores ni el editor puede aceptar ninguna
ISBN para este volumen: 978-1-911002-60-4
responsabilidad legal o responsabilidad por cualquieras errores u omisiones
Segunda edición Otoño 2015
que se pueden hacer.
Contenido
UNIDAD GC2
ELEMENTO 1: PELIGROS Y CONTROL DE RIESGOS EN EL LUGAR DE TRABAJO
RESUMEN 1-36
RESUMEN2-15
RESUMEN 3-21
RESUMEN4-23
RESUMEN 5-17
RESUMEN6-26
RESUMEN 7-33
RUIDO 8-3
Efectos de la Exposición al Ruido 8-3
Terminología 8-4
Evaluación de la Exposición 8-5
Medidas Básicas de Control de Ruido 8-6
La Función de la Vigilancia Médica/Sanitaria 8-8
Las Ocupaciones en Riesgo 8-8
Preguntas de Revisión 8-8
VIBRACIÓN 8-9
Efectos de la Exposición a Vibraciones 8-9
Evaluación de la Exposición 8-9
Medidas Básicas de Control de Vibraciones 8-10
Función de la Vigilancia Médica/Sanitaria 8-11
Pregunta de Revisión 8-11
RADIACIÓN 8-12
Los Tipos de Radiaciones y sus Efectos en la Salud 8-12
La Radiación No Ionizante 8-12
La Radiación Ionizante 8-13
Estrategias Básicas de Protección a la Radiación 8-16
Función de Monitoreo y Vigilancia Médica/Sanitaria 8-16
Preguntas de Revisión 8-16
ESTRÉS 8-17
El Significado del “Estrés Relacionado con el Trabajo” 8-17
Causas, Efectos y Controles 8-17
Pregunta de Revisión 8-18
RESUMEN 8-19
REVISÍON Y EXAMINACIÓN
UNIDAD GC3: OBJETIVO DE LA EVALUACIÓN PRÁCTICA
RESPUESTAS SUGERIDAS
Introducción
Más Información
A medida que avances a través de este libro, recuerde
siempre relacionar sus propias experiencias en el lugar de
trabajo a los temas que estudies. Una apreciación de la
aplicación práctica y el significado de la salud y seguridad
en el trabajo le ayudarán a entender los temas.
Manteniéndose Al Día
El campo de la salud y seguridad en el trabajo está en
constante evolución y, como tal, será necesario que usted
se mantenga al día con los cambios en la legislación y las
mejores prácticas.
Nuestro sitio web complementario (www.rrc.co.uk/news-
resources/newsletters.aspx) proporciona orientación (en
inglés) sobre todos los cambios recientes en el NEBOSH
Certificado General Internacional que incluye cambios
legislativos claves.
Guía del Usuario
INFORMACIÓN CLAVE
Cada sección principal del material comienza con un
cuadro de Información Clave. Este cuadro presenta
un panorama general de datos, ideas y principios
importantes tratados bajo el encabezado de la
sección. No hay profundidad o detalle aquí, sólo lo TÉCNICAS DEL EXAMEN
básico.
Después de cada elemento usted encontrará
una breve sección de Técnicas del Examen
que contiene una pregunta de tipo examen
Después del cuadro de Información Clave viene el (o dos) para que practique contestando. Se
proporciona orientación sobre la manera de
contenido principal. El contenido principal se ha diseñado
responder, adjunto con una respuesta sugerida
para explicar y describir los temas especificados en la
para que usted pueda comparar con la suya.
sección correspondiente del programa al nivel esperado. Se
han dado ejemplos para ilustrar diversas ideas y principios
en una variedad de diferentes lugares de trabajo.
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Casilleros de Glosario de Términos contienen
descripciones o definiciones de las palabras o frases
que se incluyen en el contenido principal. RESUMEN
Cada elemento acaba con el Resumen. Este presenta
una reflexión muy concisa de las ideas y principios
claves contenido en el elemento. Cuando haya
terminado de estudiar un elemento puede utilizar
SUGERENCIAS Y CONSEJOS el resumen para recordar la información detallada
contenida en el elemento.
El casillero de Sugerencias y Consejos contiene ideas
Cuando usted ha estudiado todos los elementos en
simples que pueden ayudarle a medida que trabaja a
través de los materiales y prepararle para el examen una unidad debe pasar a mirar la Guía de Revisión y
al final del curso. Examinación.
CONTROLANDO PELIGROS EN EL LUGAR DE
TRABAJO INTERNACIONAL
UNIDAD GC2
PELIGROS Y CONTROL DE RIESGOS ELEMENTO
EN EL LUGAR DE TRABAJO 1
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
Al completar este elemento usted debe
ser capaz de demostrar comprensión del
contenido mediante la aplicación de lo
aprendido a situaciones tanto conocidas
como desconocidas.
En particular, usted debería ser capaz de:
Resumir
requerimientos comunes de salud, bienestar
y de los entornos en el lugar de trabajo.
Explicar los factores de riesgo y controles apropiados
para la violencia en el trabajo.
los efectos de abuso de sustancias en salud
Explicar
y seguridad en el trabajo y medidas de control para
reducir dichos riesgos.
Explicar los peligros y medidas de control para el
movimiento seguro de personas en el lugar de
trabajo.
Explicar los peligros y medidas de control para
trabajo seguro en alturas.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-1
Contenido
REQUERIMIENTOS DE SALUD, BIENESTAR Y ENTORNO DE TRABAJO 1-3
Salud, Bienestar y Entorno 1-3
Exposición a Temperaturas Extremas 1-4
Prevención de Caída de Materiales - Apilamiento y Almacenamiento Seguro 1-5
Preguntas de Revisión 1-6
RESUMEN 1-36
1-2 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Requerimientos de Salud, Bienestar y Entorno de Trabajo
INFORMACIÓN CLAVE
• El suministro mínimo de bienestar significa asegurar que los trabajadores tengan acceso a agua potable,
instalaciones de aseo, instalaciones de baños (servicios), lugares para cambiarse la ropa, instalaciones de descanso
y comida, asientos, ventilación, calefacción e iluminación.
• El trabajo en temperaturas extremas puede tener efectos a la salud tales como deshidratación, estrés por calor
y golpe de calor en ambientes calientes, e hipotermia y quemadura por frío en ambientes fríos. Estos efectos de
mala salud pueden ser administrados controlando el entorno y suministrando instalaciones, EPP, capacitación y
descansos frecuentes.
• La caída de materiales puede ocasionar lesión, y puede prevenirse mediante apilamiento seguro de productos y
materiales y almacenamiento seguro.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-3
Requerimientos de Salud, Bienestar y Entorno de Trabajo
• Vestuarios – instalaciones apropiadas para cambiarse • La iluminación debe ser apropiada para el entorno (por
la ropa si los trabajadores tienen que cambiarse en ejemplo, iluminación intrínsecamente segura utilizada
ropa de trabajo especial y esto involucra desvestirse. en una atmósfera inflamable).
Estos deben estar limpios, adecuadamente iluminados • Iluminación de emergencia debe ser suministrada para
y ventilados, con instalaciones separadas para hombres garantizar la seguridad en el evento de fallas de energía
y mujeres. principal.
• Sitios para guardar la ropa – casilleros u otras
instalaciones de almacenaje de ropa cuando los EXPOSICIÓN A TEMPERATURAS EXTREMAS
trabajadores tengan que cambiarse para trabajar para
que así su ropa personal pueda permanecer limpia Efectos de Exposición
y segura. Pueden ser necesarias instalaciones para Entornos de temperatura extrema se pueden encontrar en
guardar ropa sucia de trabajo con el fin de prevenir algunos lugares de trabajo. Por ejemplo, los trabajadores
cross-contaminación. de una fundición o panadería estarán expuestos a un
entorno muy caliente y seco; los trabajadores de una bodega
• Instalaciones de descanso y alimentación – acceso
refrigerada estarán expuestos a un entorno muy frío.
a áreas apropiadas de descanso en las cuales los
Aquellos que trabajan externamente pueden estar expuestos
trabajadores puedan tomar un descanso del trabajo.
a ambos extremos dependiendo del clima y la estación.
Estas áreas deben tener suficientes asientos y deben
estar alejadas de las áreas peligrosas de trabajo, Efectos en la salud y seguridad en el trabajo de trabajar en
permitiendo a los trabajadores quitarse el EPP y un entorno caliente:
relajarse. Se deben suministrar instalaciones de
• Deshidratación – se pierde agua por efectos del sudor.
alimentación para que los alimentos se puedan tomar
en un entorno higiénico. Si no se suministra comida • Calambres musculares – como resultado de pérdida de
caliente en el trabajo, las instalaciones pueden tener los sal a través del sudor.
elementos básicos para que los trabajadores puedan • Estrés por calor – donde la temperatura corporal
hacer sus bebidas y alimentos calientes. Deben haber (37°C) no puede ser controlada y comienza a
instalaciones para no fumadores con el fin de proteger incrementarse; ocasiona malestar, letargo, dolor de
a los mismos de los efectos del fumador pasivo. (Es
cabeza y desmayo.
de anotar que el fumar en los lugares de trabajo es
regulado estrechamente por la ley estatutaria en • Agotamiento por calor – un paso previo al golpe de
muchos países.) calor.
• Golpe de calor – donde la temperatura corporal se
Factores a considerar cuando se proporciona iluminación
incrementa rápidamente ocasionando alucinaciones,
del lugar de trabajo:
coma y muerte.
• Los niveles mínimos de luz (nivel de lux) se deben • Otros efectos asociados con la fuente de calor, tales
alcanzar; estos son generalmente indicados por los como quemaduras cutáneas o cáncer por exposición a
códigos locales de prácticas, o por las ordenanzas. la luz solar, o quemaduras por calor radiante y contacto
• Se debe utilizar luz natural con mayor preferencia a la con superficies calientes.
luz artificial.
Efectos en la salud y seguridad en el trabajo de trabajar en
• Los niveles de iluminación deben ser ajustados para un entorno frío:
adaptarse al nivel de detalle requerido y a la agudeza
• Hipotermia – la temperatura corporal cae por debajo
visual de los trabajadores.
de 35°C; ocasionando temblores, cambios de humor,
• Luz local, tales como reflectores posicionados sobre comportamiento irracional, letargo, somnolencia y
la maquinaria, podrían ser requeridos para dar niveles muerte.
más altos de iluminación en áreas críticas.
• Quemadura por frío – los tejidos corporales se
• La iluminación debe ser ajustada para evitar reflejos y congelan, ocasiona daño en tejidos y, en casos
brillo que puedan cegar o incapacitar temporalmente a extremos, necrosis, gangrena y amputación.
los trabajadores.
• Peligros de resbalamiento – en particular el suelo se
• La iluminación debe ser ajustada para evitar la creación vuelve resbaloso con el hielo.
de sombras que puedan oscurecer áreas y crear riesgo.
• Quemadura por congelamiento – por el contacto de la
• La luz parpadeante debe evitarse para prevenir piel con superficies muy frías.
molestias y en particular, el “efecto estroboscopio” (ver
iluminación de maquinaria en el Elemento 4).
1-4 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Requerimientos de Salud, Bienestar y Entorno de Trabajo
Aparte de estos efectos específicos, ambos entornos crean PREVENCIÓN DE CAÍDA DE MATERIALES -
un riesgo incrementado de agotamiento debido al estrés APILAMIENTO Y ALMACENAMIENTO SEGURO
en el cuerpo; lo cual hace a los trabajadores más propensos
Los lugares de trabajo se pueden volver fácilmente
a accidentes.
desordenados si no se administra la limpieza. Montones de
basura en excavaciones, pilas de material nuevo, escombros
Medidas Preventivas y desperdicios se pueden acumular rápidamente.
Inevitablemente el primer curso de acción es eliminar
la necesidad de que los trabajadores ingresen a Esto puede:
entornos de temperaturas extremas (por ejemplo, con • Dificultar o evitar el movimiento seguro de peatones y
la automatización de un proceso). Donde esto no se vehículos alrededor del lugar de trabajo.
pueda hacer, el entorno puede ser regulado mediante la
reducción de las temperaturas extremas (por ejemplo, • Bloquear la luz.
calentar un lugar de trabajo frío a una temperatura más • Impedir el acceso a servicios esenciales como equipo
razonable). Si estas opciones no son posibles, otros contraincendios.
controles pueden ser: En algunos casos, los montones y pilas de materiales
Para un entorno caliente: pueden presentar un peligro inmediato de colapso. Los
materiales apilados, en particular, se pueden derrumbar si
• Suministrar una buena ventilación del lugar de trabajo no están apilados correctamente.
– el movimiento del aire tiene un efecto refrigerante.
• Aislar fuentes de calor – revistiendo las tuberías La buena limpieza comienza con un buen diseño y
calientes. disposición del lugar de trabajo; se debe asignar suficiente
espacio para el almacenamiento de materiales durante la
• Colocando barreras en las fuentes de calor – para etapa de planeamiento. En particular:
controlar el calor radiante y prevenir las quemaduras
por contacto. • Las áreas de almacenamiento deben estar claramente
• Suministrar refugios fríos – en los cuales los definidas.
trabajadores pueden escapar al calor. • Se deben usar áreas separadas para diferentes
• Suministrar fácil acceso a agua potable o bebidas elementos (para facilitar la identificación).
isotónicas. • Ciertos materiales y sustancias deben ser segregadas
• Suministrar descansos frecuentes y rotación de trabajo. durante el almacenamiento; alternativamente, puede
• Suministrar prendas apropiadas para uso en el entorno ser requerido almacenamiento seguro construido
de trabajo caliente pero considerando otros peligros especialmente (por ejemplo, canasta de botellas de gas).
del lugar de trabajo. • Las áreas deben ser mantenidas aseadas y ordenadas y
Para un entorno frío: deben ser inspeccionadas rutinariamente.
• Prevenir o proteger a los trabajadores de corrientes de • Se deben usar letreros apropiados de seguridad donde
aire. sea necesario (por ejemplo, donde hay almacenados
materiales inflamables).
• Proteger/retardar las superficies extremadamente frías.
• Las áreas de almacenamiento no deben ser utilizadas
• Suministrar refugios calientes – en los cuales los
para actividades de trabajo.
trabajadores se pueden calentar.
El apilamiento de materiales es una forma eficiente de
• Suministrar EPP – tales como chaquetas, pantalones,
utilizar el espacio. Cuando se apila:
botas, pasamontañas térmicos, etc.
• Suministrar descansos frecuentes y rotación de trabajo. • Cada pila debe ser solo para un material (no mezclado).
• Suministrar fácil acceso a alimentos y bebidas calientes. • Se debe colocar un límite de altura máximo de pila
(dependiendo de la solidez y estabilidad del material
• Raspar, salar o echar arena en los suelos congelados.
que se está apilando).
En ambos tipos de entornos se debe suministrar
• Las pilas deben ser verticales (no inclinadas).
información, instrucción, capacitación y supervisión para
que los trabajadores comprendan las consecuencias a la • Las estibas deben utilizarse para mantener los
salud por el entorno, y los signos de alerta temprana de materiales elevados del suelo.
estos problemas. • Se debe permitir suficiente espacio entre pilas para
permitir un movimiento seguro.
• Las pilas deben ser protegidas de ser golpeadas por
MÁS… vehículos.
http://www.hse.gov.uk/temperature/index.htm
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-5
Requerimientos de Salud, Bienestar y Entorno de Trabajo
PREGUNTAS DE REVISIÓN
1. ¿Cuáles son los seis principales requerimientos
de bienestar en cualquier lugar de trabajo?
1-6 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Violencia en el Trabajo
INFORMACIÓN CLAVE
• La violencia relacionada con el trabajo es cualquier incidente en el cual un trabajador es abusado, amenazado o
agredido mientras está trabajando. Varios factores tienen influencia en el riesgo de violencia relacionada con el
trabajo y muchas ocupaciones están en riesgo.
• El riesgo de violencia puede ser manejado mediante el suministro de medidas de seguridad en el lugar de
trabajo, estableciendo sistemas de trabajo seguro (especialmente para trabajadores solitarios) y suministrando
información, capacitación y entrenamiento.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-7
Violencia en el Trabajo
1-8 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Abuso de Sustancias en el Trabajo
INFORMACIÓN CLAVE
• El abuso de drogas y alcohol puede tener graves consecuencias para la salud y seguridad en el trabajo para:
–– El trabajador.
–– El empleador.
–– Otros involucrados en cualquier incidente(es).
• Las drogas y alcohol deben ser controlados por el empleador a través de:
–– Políticas claras.
–– Exámenes aleatorios donde sea necesario.
–– Apoyo para aquellos trabajadores afectados.
–– Campañas de concientización.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-9
Abuso de Sustancias en el Trabajo
PREGUNTA DE REVISIÓN
6. Qué síntomas puede un empleador notar en
un empleado quien está abusando de drogas y
alcohol?
(La respuesta sugerida se encuentra al final.)
1-10 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Movimiento Seguro de Personas en el Lugar de Trabajo
INFORMACIÓN CLAVE
• Los peatones están expuestos a diferentes peligros mientras se desplazan por el lugar de trabajo. Estos peligros
pueden ocasionar: resbalones, tropezones y caídas; caídas de alturas; colisiones con vehículos en movimiento,
golpes por objetos en movimiento, en vuelo o caída; golpes contra objetos fijos o estacionarios.
• Estos peligros pueden ser controlados mediante el proceso de evaluación de riesgo y mediante el diseño y la
construcción cuidadosa del lugar de trabajo. Algunos controles claves son:
–– Uso de superficies no-resbalosas.
–– Control de derrames y buen drenaje.
–– Designar pasillos para peatones.
–– Cercado y barreras.
–– Usar letreros y EPP.
–– Información, instrucción, capacitación y supervisión.
–– Inspección rutinaria y mantenimiento de las medidas de control.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-11
Movimiento Seguro de Personas en el Lugar de Trabajo
Cuando las personas se resbalan o tropiezan, en ocasiones • Pararse sobre objetos para alcanzar niveles altos (por
(aunque no siempre) caen al suelo. Aunque las caídas en el ejemplo, usar una silla para alcanzar el estante superior
mismo nivel no siempre ocasionan lesiones graves, pueden de una repisa de almacenamiento).
conllevar a fracturas de huesos (especialmente en la mano,
muñeca o brazo). Las caídas desde alturas (aún alturas bajas) en ocasiones
causan lesiones muy graves y son una causa común de
Los escalones y escaleras son lugares de preocupación lesión fatal. El trabajo de construcción rutinariamente
particular ya que son sitios en los cuales los accidentes involucra trabajo en altura.
de resbalones, tropezones y caídas pueden ocurrir con
mayor frecuencia y las consecuencias de dichos accidentes Colisiones Con Vehículos en Movimiento
pueden ser más graves.
Peligros típicos:
• Pasillos de peatones que requieren que los peatones
caminen en rutas de tráfico vehicular (por ejemplo, en
una bodega o parqueadero de vehículos).
• Cruces peatonales.
• Salidas que desembocan en rutas de tráfico vehicular.
• Áreas en que las personas tienen que trabajar
adyacentes a vehículos en movimiento (por ejemplo,
trabajos en carretera, plataformas de carga).
1-12 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Movimiento Seguro de Personas en el Lugar de Trabajo
estantes).
Aunque las personas no se lesionan por caída de objetos
tan frecuentemente como los son por vehículos y caídas
desde alturas, las lesiones recibidas pueden ser bien graves
o fatales.
Actividades de Mantenimiento
Todos los incidentes anteriores pueden ocurrir
mientras una persona está involucrada en actividades
de mantenimiento, debido a que los ingenieros de
mantenimiento en ocasiones trabajan en lugares y
situaciones como resultado de una falla o problema.
En estas áreas pueden existir los peligros discutidos
anteriormente; puede haber derrames, daños en el
Los peligros pueden en ocasiones ocurrir durante actividades de
suelo, áreas confinadas, techos bajos, iluminación pobre, mantenimiento
movimientos vehiculares, etc.
MEDIDAS DE CONTROL PARA EL
MOVIMIENTO SEGURO DE PERSONAS EN EL
LUGAR DE TRABAJO
Las estrategias de control para la gestión del riesgo
inherente en el movimiento de personas en un lugar de
trabajo, se basan en principios básicos de gestión de salud y
seguridad en el trabajo:
• Eliminar el peligro.
• Crear un lugar seguro.
• Crear una persona segura.
Evaluación de Riesgo
Una evaluación de riesgo que cubra el movimiento seguro
de peatones en un lugar de trabajo debería:
• Identificar los diferentes peligros que representan
riesgo para los peatones (como se indica
anteriormente).
• Identificar los grupos en riesgo (trabajadores,
miembros del público, etc.) y aquellos que puedan ser
especialmente vulnerables (niños pequeños, ancianos,
personas con ciertas discapacidades tales como
impedimento visual, etc.).
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-13
Movimiento Seguro de Personas en el Lugar de Trabajo
• Evaluar el riesgo mediante la consideración de los que el derrame suceda en primer lugar. Esto se puede
controles existentes, que tan adecuados son dichos lograr mediante:
controles y otros controles adicionales requeridos para • Mantenimiento e inspección (por ejemplo, de tuberías,
reducir los riegos a un nivel aceptable. válvulas o canillas).
• Ser registrada e implementada. • Controles de comportamiento (por ejemplo,
• Estar sujeta a revisión a medida que el lugar de prohibiendo las bebidas en un área).
trabajo cambia, en respuesta a incidentes y de pronto,
periódicamente. Si los derrames no se pueden prevenir, entonces se deben
tomar medidas para evitar que ellos contaminen los
Durante esta evaluación de riesgo es importante pasillos y suelos (por ejemplo, bandejas de goteo debajo
considerar: de sumideros de aceite; terraplenes alrededor de tanques
de almacenamiento).
• Los patrones normales de movimiento dentro y
alrededor del lugar de trabajo. Donde un suelo o ruta peatonal es probable que se moje,
• Movimientos anormales predecibles (como tomar los drenajes adecuados deben ser suministrados:
atajos, evacuaciones ante incendios). • Los pasillos exteriores pueden recibir lluvia.
• Historial de accidentes en el lugar de trabajo, los cuales • Los pasillos interiores pueden estar sujetos a
pueden indicar áreas problemáticas. humedecimientos frecuentes durante el uso normal
(por ejemplo, duchas y cuartos para cambiarse) u
• Impacto de condiciones climáticas adversas (tales como operaciones de limpieza (por ejemplo, en una fabrica
viento y lluvia). de producción de alimentos).
• Requerimientos de mantenimiento de los diferentes
controles (por ejemplo, limpieza y requerimientos de
reparación para la superficie del suelo).
Superficies Anti-Deslizantes
Todas las superficies del suelo en las cuales las personas
pueden andar, deben ser diseñadas para asegurar un
nivel apropiado de anti-deslizamiento. Si esto no se hace
durante la construcción, las superficies anti-deslizantes
tendrán que ser colocadas o aplicadas en una etapa
posterior (por ejemplo, aplicando resina anti-deslizante
en un suelo existente). Varios factores afectarán el tipo de
anti-deslizante requerido:
• La cantidad de personas que caminan por el suelo.
• El calzado que dichas personas podrían estar utilizando.
• El desgaste por uso que sufrirá la superficie (por
ejemplo, tráfico vehicular).
• Derrames y contaminación predecible en el suelo (por
ejemplo, químicos).
• Condiciones ambientales tales como clima,
temperatura o luz solar.
Pasillos Designados
El uso de pasillos designados es una medida de control
crítica en muchas situaciones de lugares de trabajo.
Los senderos peatonales se pueden utilizar para asegurar
que:
• Los peatones permanezcan dentro de las áreas
designadas.
• Los vehículos u otros peligros no se desvíen hacia las
áreas peatonales.
Los pasillos designados se pueden utilizar en muchas Vallado perimetral con letreros de seguridad
situaciones diferentes, tales como para brindar una ruta
peatonal segura a través de un estacionamiento vehicular,
bodega o área de plataforma de descarga en donde habrá
Uso de Avisos y EPP
vehículos, o a través de un taller, fábrica o a través de un Se deben suministrar letreros y señales claramente visibles
sitio de construcción donde actividades peligrosas de y fáciles de entender para que los peatones (aún aquellos
trabajo (tales como operaciones de elevación) podrían no familiarizados con el lugar de trabajo) sean conscientes
estar llevándose a cabo. de los peligros y lo que deben hacer para evitarlos. Los
letreros deben ser conformes a los estándares relevantes
Los pasillos pueden ser demarcados mediante: (como se detalló en la Unidad IGC1):
• Barandillas – suministrando protección física directa. • Prohibición, por ejemplo, no acceso a peatones.
• Bordillos y aceras – para los exteriores, adyacentes a • Advertencia, por ejemplo, montacargas operando en
una carretera vehicular. esta área.
• Marcaciones en el suelo. • Acción Obligatoria, por ejemplo, se debe usar EPP de
alta visibilidad.
Vallado y Barreras • Condiciones Seguras, por ejemplo, ruta de escape
Los vallados y barreras pueden ser utilizados en una variedad contraincendios.
de situaciones para controlar los peligros a peatones:
La señalización de advertencia de peligro (por ejemplo,
• Barandillas: rayas diagonales amarillas en un fondo negro) debe estar
–– Para demarcar y brindar protección a los pasillos pegada en los peligros para peatones, tales como bordes
peatonales. de escalas (que no son obvios) y obstrucciones al nivel de
–– Para proteger un borde donde los peatones pueden la cabeza. Las señalizaciones de peligro también pueden
caer (por ejemplo, al borde de un mezzanine o utilizarse en el suelo para indicar áreas que se deben evitar
un sendero cerca al borde de un precipicio o una (por ejemplo, puertas utilizadas por vehículos).
pendiente inclinada).
• Vallado perimetral: para prevenir el acceso no El EPP puede ser necesario para proteger a los peatones
de diferentes peligros durante su desplazamiento por el
autorizado a sitios de construcción.
lugar de trabajo. Algunos de estos EPP los protegerán de
• Barreras y vallado perimetral: para evitar el acceso a peligros específicos inherentes a un área, por ejemplo,
áreas peligrosas cerca a maquinaria (por ejemplo, un tapaoídos en áreas de mucho ruido. Más importante aún,
robot industrial). el EPP puede ser utilizado para hacerlos más visibles como
• Vallado temporal: para evitar el acceso a un peligro peatones. Las prendas de alta visibilidad (hi vis), tales
como un hueco. como chaquetas, sobre pantalón y chalecos, funcionan
aumentando el tiempo de reacción. Un peatón que viste
prendas de alta visibilidad puede ser identificado como
persona rápidamente y desde una mayor distancia.
Por ejemplo, un conductor vehicular puede ver cuando un
trabajador de carreteras se encuentra en la carretera que
tiene al frente; el conductor lo verá más pronto, podrá
identificarlo como una persona más rápidamente y por lo
tanto podrá tomar acción evasiva más tempranamente.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-15
Movimiento Seguro de Personas en el Lugar de Trabajo
TEMA CENTRAL
Diferentes temas pueden ser considerados para el mantenimiento de un lugar de trabajo seguro:
• Aseo y Limpieza
–– Los suelos y pasillos deben ser limpiados rutinariamente para asegurar que las superficies estén libres de
contaminación.
–– Los derrames tendrán que ser limpiados de manera rápida y segura.
–– Las rutinas de limpieza deben ser establecidas para asegurar que las rutas de peatones estén libres de peligros
de tropiezo y obstrucciones.
–– Los suelos y pasillos deben ser inspeccionados y reparados para mantenerlos en condición segura (por ejemplo,
los huecos deben ser reparados lo más rápidamente posible).
–– Las barandillas y vallados deben ser inspeccionadas y reparadas según sea necesario.
• Rutas de acceso y egreso
–– Las rutas de acceso y egreso deben ser inspeccionadas rutinariamente y limpiadas o reparadas según sea
necesario. Esto es particularmente importante para áreas exteriores, en las cuales la nieve y el hielo pueden
hacer que los pasillos peatonales externos sean peligrosos (en cuyo caso rociar arenilla o despejar la nieve y el
hielo pueden ser apropiados).
–– Las rutas de salidas de emergencia deben ser mantenidas libres de peligros de resbalamiento y tropiezo y de
obstrucciones en todo momento.
• Consideraciones ambientales
–– La iluminación es esencial para el movimiento seguro a través de un lugar de trabajo y por ello las luces deben
ser rutinariamente inspeccionadas y reemplazadas/reparadas según sea necesario.
–– Los niveles de ruido deben ser mantenidos lo más bajo posible para permitir a los peatones escuchar cualquier
comunicado (como anuncios por altavoces o gritos de advertencia), alarmas (como alarmas contraincendios) y
peligros (tales como vehículos acercándose).
–– Se deben tomar precauciones especiales durante las actividades de mantenimiento para asegurar que se
cumplan los estándares requeridos relacionados con las consideraciones ambientales (iluminación, ruido,
polvo).
La frecuencia de limpieza e inspecciones y la escala de tiempo para reparaciones dependerán de la naturaleza del
lugar de trabajo. Por ejemplo, en un taller de ingeniería en el cual la limadura y residuos pueden acumularse muy
rápidamente, el suelo puede barrerse e inspeccionarse al final de cada turno, mientras que una limpieza semanal puede
ser más apropiada para el caso de una oficina.
PREGUNTAS DE REVISIÓN
7. Nombre tres tipos de peligros diferentes a
resbalamientos, tropiezos y caídas al cual se
enfrentan los peatones.
1-16 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Trabajo en Alturas
INFORMACIÓN CLAVE
• El trabajo en alturas conlleva a más fatalidades que cualquier otra actividad de construcción.
• Los riesgos principales asociados con trabajo en alturas son caídas y objetos que caen. Estos son ocasionados por
peligros tales como techos frágiles, techos inclinados, materiales en deterioro, bordes desprotegidos, equipo de
acceso inestable y condiciones climáticas adversas.
• El trabajo en alturas debe evitarse cuando sea posible. Cuando no lo sea, se deben utilizar medidas de ingeniería
(por ejemplo, protección en los bordes) para prevenir caídas. Donde esto no se pueda hacer, se deben tomar
medidas para minimizar la distancia de caída y las consecuencias de la misma (por ejemplo, red de seguridad).
• Los andamios deben tener una plataforma de trabajo debidamente protegida, ser construidos con materiales
apropiados y por personas competentes y deben ser rutinariamente inspeccionados para verificar su continuo
funcionamiento seguro.
• Las torres de andamios sobre ruedas, plataformas elevadoras móviles de personal (MEWPs por sus siglas en
inglés) y escaleras tiene cada una su conjunto de peligros y precauciones para uso seguro.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-17
Trabajo en Alturas
1-18 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Trabajo en Alturas
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-19
Trabajo en Alturas
1-20 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Trabajo en Alturas
Las características claves de cualquier barandilla son que El principio del uso de barandillas, rodapiés y protectores
debe: de ladrillos puede ser aplicado a los bordes de techos
planos, andamios, torre de andamios sobre ruedas y
• Encerrar completamente todos los bordes
plataformas elevadoras móviles de personal (como una
desprotegidos expuestos. plataforma hidráulica), y cunetas suspendidas (como las
• Ser los suficientemente robusta para que no se doble o utilizadas en la limpieza de ventanas).
distorsione cuando se le ejerce presión por caída (por
Cualquier espacio en la protección de los bordes (por
ejemplo, no debe ser una cadena o cuerda). ejemplo, para permitir el acceso por escalera) debe ser el
• Estar fijamente asegurada en posición para que soporte mínimo requerido para un acceso razonable.
cualquier impacto previsible.
• Ser lo suficientemente alta para evitar que una persona Plataformas de Trabajo
se caiga por encima de la parte superior. Las plataformas de trabajo (por ejemplo, en una torre de
• No tener espacios excesivamente grandes por los andamio) deben ser:
cuales una persona se podría caer. • Suficientemente grandes para permitir su uso seguro.
Los rodapiés son generalmente tablones de andamio • Capaces de soportar las cargas impuestas sobre ellas.
colocados en su borde en ángulos rectos (90°) a la • Completamente entablado para evitar espacios que
plataforma operativa. Son colocados en los bordes podrían representar peligros de tropiezos o permitir la
exteriores y extremos de la plataforma operativa, aunque caída de materiales o personas.
algunas veces el borde interior (el más cercano al edificio)
también requiere protección en los bordes. Los rodapiés Generalmente la plataforma está hecha de tablones de
evitan que los objetos pequeños, tales como escombros andamio que restan sobre la estructura del andamio.
y herramientas, sean pateados por casualidad fuera de la Los tablones deben estar libres de defectos significativos
plataforma. como madera podrida, agrietaduras grandes, extremos
quebrados o muescas grandes/numerosas cortadas en la
madera. Generalmente los tablones deben ser soportados
atravesando tres piezas de apoyo. Los tablones no deben
estar sobrepuestos por espacios largos encima de su apoyo
(debido al posible efecto balancín).
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-21
Trabajo en Alturas
MINIMIZANDO LA DISTANCIA Y
CONSECUENCIAS DE UNA CAÍDA Un trabajador utilizando equipo anticaídas, observe el arnés de
cuerpo completo con la cuerda atada en la parte posterior
Anticaídas
Si no es posible suministrar una plataforma segura de Capacitación e Instrucción
trabajo con barandillas y rodapiés, o un medio alternativo de
Los trabajadores deben ser capacitados con el fin de realizar
acceso seguro (tales como equipo de acceso suspendido),
trabajo en alturas de forma segura, pero el contenido exacto
y los trabajadores pueden caer desde alturas, será entonces
de la capacitación dependerá de la naturaleza del trabajo y
necesario suministrar alguna forma de anticaídas. El equipo
los métodos de acceso o controles utilizados.
anticaídas se encuentra en dos formas principales:
Como mínimo, los trabajadores deben ser conscientes
• Sistemas de protección colectiva, tales como redes de de los peligros presentes, tales como la posible presencia
seguridad y air bags. de materiales frágiles de techado, bordes desprotegidos,
• Sistemas de protección personal, tales como arnés etc. Adicionalmente, el entrenamiento en el uso de cierto
anticaídas. equipo puede ser requerido por la ley.
1-22 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Trabajo en Alturas
Por ejemplo, aquellos que arman o modifican andamios, Precauciones de seguridad para uso de escaleras:
deben ser competentes, y aquellos que operan o usan
• No colocar o manipular cerca de cables elevados con
plataformas elevadoras móviles de personal deben haber
corriente.
asistido a un curso reconocido de entrenamiento de operario.
• Colocar en una base sólida y plana para que las patas
no se entierren en el suelo. El peso debe ser soportado
PROTECCIÓN DE CABEZA
solo por los laterales, nunca en los peldaños.
Los sitios de construcción e industriales casi siempre tienen
• El ángulo de la escalera debe ser idealmente de 75° al
un riesgo de objetos en caída o movimiento, así que deben
horizontal o a un promedio de distancia de 1:4 de la
ser áreas de uso obligatorio de casco de seguridad. Un
pared con respecto a la altura (1 hacia afuera: 4 hacia
casco de seguridad protege al usuario de lesión severa de
arriba).
cabeza como resultado de:
• La parte superior de la escalera debe descansar contra
• Impacto por objetos pequeños en caída. un apoyo sólido.
• Ser golpeado por objetos en movimiento. • Idealmente, la escalera debe estar asegurada en la parte
superior.
No protegerá al usuario de impacto fuerte, tal como
podría ocurrir si el objeto es muy grande y pesado (por • Si esto no es posible, se deben utilizar ajustes
ejemplo, un tubo de andamio) o si es soltado desde una transversales asegurados a soportes firmes.
gran altura (por ejemplo, un martillo cayendo desde • Si esto no es posible, la escalera debe ser “pisada” por
10 pisos). Se deben utilizar entonces métodos alternos alguien parado en el escalón inferior.
efectivos para prevenir la caída de objetos y controlar • La parte superior de la escalera debe extenderse
objetos en movimiento. por encima del nivel de la posición de trabajo o la
En ciertas situaciones en las cuales un trabajador está en plataforma a la cual le brinda acceso lo suficiente para
riesgo de golpear su cabeza en el evento de una caída, es brindar un asidero seguro. El punto de bajada debe ser
más apropiado para ellos usar un casco de alpinismo en seguro y estar despejado.
lugar del casco de seguridad. El casco de alpinismo está • Solo una persona a la vez puede subir en la escalera.
diseñado para brindar protección contra objetos en caída • Nada se debe cargar en las manos mientras se usa
e impacto en la cabeza en el evento de una caída y tendrán la escalera, para que ambas manos estén libres para
una correa de barbilla con cuatro puntos de amarre. agarrar los laterales.
• Las escaleras de madera no deben ser pintadas ya que
PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO PARA esto puede ocultar defectos.
EQUIPO DE ACCESO
Escaleras
Las escaleras son en realidad apropiadas para trabajo
de corta duración que permite al trabajador mantener
tres puntos de contacto en todo momento (por
ejemplo, trabajo de inspección o pintura). También son
adecuadas para uso como medio de acceso y egreso y
son normalmente utilizadas para acceso a excavaciones y
andamios.
Los peligros principales asociados con el uso de escaleras:
• Caídas desde alturas:
–– Caerse de la escalera.
–– La escalera se viene abajo de lado.
–– La base de la escalera se resbala de la pared.
• Objetos que caen desde alturas. Emplazamiento de escalera
• Contacto con alambres y cables elevados con corriente.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-23
Trabajo en Alturas
1-24 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Trabajo en Alturas
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-25
Trabajo en Alturas
Un andamio amarrado de forma independiente está • Anclajes de orificio – un tubo de andamio es acoplado
diseñado para cargar su propio peso y el peso completo a un pasador de orificio que es acuñado firmemente
de todos los materiales y trabajadores sobre la plataforma. a través de una apertura, tales como un orificio de
Debe estar anclado al edificio donde está instalado, para ventana.
dar estabilidad y evitar el movimiento.
Como el peso total de la estructura es soportada por el
suelo, es muy importante que las condiciones del suelo
sean adecuadas para soportar la carga. Placas base y
zapatas pueden utilizarse para distribuir el peso sobre un
área de superficie amplia.
Hay varias formas en las cuales el andamio puede ser
anclado al edificio para evitar movimientos:
• Tornillos de anclaje – donde un extremo de un
tornillo metálico es atornillado en la pared del edificio y
el otro extremo es ajustado a la tubería del andamio.
• Anclajes atravesados – donde un tubo del andamio
se extiende hacia adentro del edificio a través de una
apertura (tales como una puerta o marco de ventana).
El extremo del tubo dentro del edificio es acoplado a
otro tubo haciéndole puente a través de la apertura.
1-26 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Trabajo en Alturas
TEMA CENTRAL
Factores que pueden ocasionar el colapso de un
andamio amarrado de forma independiente:
• Plataforma de trabajo sobrecargada.
• Andamio construido en terreno blando sin uso
adecuado de zapatas adecuadas.
• Andamio no anclado adecuadamente al edificio.
• Refuerzo insuficiente incorporado al andamio.
• Los mástiles no están puestos verticalmente.
• Mástiles torcidos, doblados o altamente
corroídos.
• Vientos fuertes.
• Acoples incorrectos usados para unir los tubos. Un trabajador ingresa a la plataforma de trabajo superior de una torre de
• Andamio golpeado por maquinaria móvil. andamio a través de una escotilla interna. Observe la escalera construida
en el lado del marco. Observe también los sujetores o estabilizadores.
• Andamios armados por trabajadores
incompetentes. Debido a que las torres de andamios son por naturaleza
• Andamio no inspeccionado antes de su uso. inestables, solo deben ser construidas hasta cierta altura
máxima. Esta altura es generalmente determinada por el
fabricante con una proporción de la dimensión más
pequeña de la base. Por ejemplo, una base típica:
Torre de Andamios sobre Ruedas proporción de altura es 1:3.5 (significando que si la
Las torres de andamios sobre ruedas son frecuentemente dimensión de la base es de 1m × 1m, luego la altura
utilizadas para trabajos de pintura y mantenimiento máxima será de 3.5 × 1m = 3.5m). La torre se puede hacer
tanto en interiores como en exteriores de edificios. Son más estable incrementando la dimensión de la base
andamios de tareas livianas y su uso se debe restringir a mediante el uso de estabilizadores (sujetores), mediante
trabajo liviano. Tienen una plataforma de trabajo en la amarre de vientos laterales o mediante el uso de balastros.
parte superior que es accesible por una escalera ajustada
Los peligros principales asociados con la torre de
internamente. Pueden ser construidos usando tubos
andamios sobre ruedas:
normales de andamio, pero en su mayoría son estructuras
que ya vienen fabricadas por compañías. Toda la estructura • Caídas desde la plataforma de trabajo.
se encuentra generalmente montada en ruedas para
• Objetos cayendo desde la plataforma.
permitir su movimiento.
• Colapso de la estructura.
• Derribamiento (volcamiento) de la estructura.
• Movimiento no intencionado de las ruedas.
• Contacto con cables elevados con corriente.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-27
Trabajo en Alturas
1-28 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Trabajo en Alturas
MÁS…
http://www.hse.gov.uk/work-at-height/index.htm
http://www.hse.gov.uk/work-at-height/wait/
index.htm
PREGUNTAS DE REVISIÓN
12. ¿Cuál es el método seguro para trabajar en un
techo frágil?
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-29
Trabajos Temporales
INFORMACIÓN CLAVE
• Entre los trabajos temporales se incluyen los productos de construcción de corta duración, mantenimiento de
edificios, renovación, demolición y excavaciones.
• Los peligros en los lugares en los que se realizan trabajos temporales incluyen todo tipo de riesgos asociados al
propio trabajo (como el trabajo en altura o el colapso de las excavaciones) y también los peligros generados por el
impacto del trabajo temporal en el lugar de trabajo en el que se realizan, como la obstrucción de las vías de escape
de emergencia, movimientos de vehículos, etc.
• Las medidas de control para la gestión de los trabajos temporales incluyen la evaluación de riesgos de los trabajos
y de su impacto; una comunicación y cooperación efectivas entre las personas que llevan a cabo el trabajo y las
personas que podrían verse afectadas; la designación de personal competente para la gestión y realización del
trabajo; una separación efectiva de las áreas de trabajo; la modificación de los procedimientos de emergencia cuando
sea necesario y una provisión de unas prestaciones adecuadas para los trabajadores.
• Existen peligros específicos asociados a los trabajos de excavación y demolición, así como exigencias específicas de
medidas de control.
1-30 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Trabajos Temporales
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-31
Trabajos Temporales
1-32 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Trabajos Temporales
• El uso de soportes de excavación para evitar el colapso soldadura; protección acústica si hay un nivel de ruido
de las paredes laterales de la zona de excavación excesivo), aunque el uso del casco es obligatorio en
mediante el uso de: todo momento.
–– Creación de pendientes, que se basarán en las • Identificación y marcado de los servicios de suministro
propiedades del terreno para formar una pila y cables subterráneos tras consulta a los proveedores
estable en pendiente (es decir, el ángulo de de servicios de suministro locales, y métodos seguros
reposo). de excavación, especialmente cuando haya cables
–– Entibación, que utiliza un soporte artificial para y tubos expuestos, así como el uso de picos y palas
las paredes laterales de una excavación donde el en lugar de excavadoras. Los daños en los cables se
ángulo de reposo de la excavación es superior al deben comunicar inmediatamente a los servicios de
ángulo natural para ese tipo de material. suministro correspondientes.
• El posicionamiento y enrutamiento de vehículos,
plantas y equipos se debe tener en cuenta para evitar la
caída de objetos en las excavaciones.
Requisitos de inspección
Las excavaciones, al igual que las estructuras de andamios,
pueden dejar de ser estables y seguras si no se mantienen
de forma adecuada. Se pueden deteriorar rápidamente
como resultado de las condiciones ambientales y pueden
sufrir fallos catastróficos. Es esencial que se realice una
inspección rutinaria de estos elementos para garantizar su
funcionamiento seguro.
Las excavaciones deben ser inspeccionadas por una
persona competente:
• Antes del inicio de cada turno de trabajo.
Entibación de los laterales de una excavación mediante
un sistema de “laminado” • Después de cualquier caída accidental de material.
• Después de cualquier evento que pueda afectar a su
• Puede que sea necesario el uso de barreras para
resistencia y estabilidad.
proteger el borde de una excavación y evitar la caída
de personas, materiales y vehículos. También puede ser Los registros de estas inspecciones se deben guardar en la
necesario el uso de vallas y carteles para proteger tanto planta y se deben ejecutar trabajos de subsanación lo antes
a los empleados como al público en general. posible para reparar cualquier defecto identificado.
• Las escaleras proporcionan el principal medio de
acceso y salida de una excavación. Deben contar Peligros asociados a demoliciones
con una fijación adecuada para evitar movimientos Los trabajos de demolición implican el derribo de
accidentales y contar con cinco peldaños por encima edificaciones hasta su base, pero también incluyen trabajos
de la zona de excavación para proporcionar un punto de menor envergadura de mantenimiento y renovación,
de bajada seguro. como el desmantelamiento de partes de estructuras
• Los puntos de cruce de una excavación deben estar (por ejemplo, una parte de un edificio con estructura de
situados en los puntos designados y contar con una acero) o el derribo de paredes (por ejemplo, para crear
construcción sólida para permitir el paso de todo tipo espacios abiertos). Los peligros asociados a los trabajos de
de vehículos y equipos. Las pasarelas situadas en las demolición son muy similares a los identificados para otros
excavaciones deben contar con pasamanos y rodapiés. tipos de trabajos en edificaciones, con algunos elementos
añadidos.
• La iluminación y las señales de advertencia avisan de
la presencia de una excavación y de cualquier medida Los peligros asociados a las demoliciones varían en función
especial que se deba tomar para entrar en dicha zona. de la naturaleza del trabajo, aunque los peligros habituales
Las señales deben ser claramente visibles y debe haber incluyen:
un nivel adecuado de iluminación. • Colapso prematuro de las estructuras.
• La necesidad de utilizar equipos de protección personal • Trabajo en altura.
viene determinada por la naturaleza del trabajo
• Plantas y maquinaria.
realizado (por ejemplo, equipos de respiración en
túneles y pozos; máscaras faciales para trabajos de • Contacto con estructuras en suspensión activas.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-33
Impacto de Trabajos Temporales
Controles de demolición
Entre las medidas de control se incluyen:
• Una evaluación y planificación cuidadosas del trabajo
para eliminar los peligros siempre que sea posible, por
ejemplo, seleccionando un método de demolición
que mantenga a los trabajadores alejados de las zonas
adyacentes, como una máquina de largo alcance o una
grúa con bola.
• Eliminación o control del trabajo en altura.
• Estudios estructurales para evaluar la resistencia
y estabilidad de la estructura y de las estructuras
adyacentes; puede que se requiera el uso de fijaciones y
refuerzos para evitar el colapso.
• Evaluación de la resistencia y estabilidad de los suelos
para garantizar que la planta, maquinaría y restos
colocados sobre estos suelos no superan su nivel de
tolerancia.
• Desconexión de servicios de suministro (por ejemplo,
gas, electricidad, agua).
• Retirada y eliminación de cualquier material peligroso,
como el amianto, antes de la demolición. PREGUNTAS DE REVISIÓN
• Asegurar la zona con vallas y carteles para crear una 19. Identifique algunos de los peligros que podrían
zona de separación y para evitar el acceso de personas estar asociados a los trabajos temporales.
no autorizadas.
20. Identifique los cinco controles de gestión que se
• Humedecer la zona con agua pulverizada para reducir
deberían tener en cuenta para el control de los
la formación de polvo.
riesgos generados por los trabajos temporales
1-34 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-35
Resumen
RESUMEN
Este elemento ha tratado sobre ciertos peligros en el lugar de trabajo y los controles de riesgo disponibles.
En particular, este elemento ha:
• Demarcado las provisiones de bienestar mínimas como: acceso a agua potable; baños (servicios); instalaciones de
lavado; cuartos para cambiarse y lugar para guardar la ropa; y lugares para descanso y alimentación.
• Identificado estándares básicos del entorno de lugar de trabajo para: asientos, ventilación, calefacción e
iluminación.
• Demarcado los efectos de trabajar en temperaturas extremas y las medidas de control relevantes.
• Analizado la prevención de caída de materiales mediante apilamiento seguro y almacenamiento.
• Analizado los factores de riesgo para violencia relacionada con el trabajo y las medidas de control.
• Demarcado los tipos de sustancia abusadas en el trabajo, al igual que los riesgos a la salud y seguridad asociados
con el abuso de drogas y alcohol y las medidas de control disponibles.
• Demarcado los diferentes peligros a los cuales están expuestos los peatones cuando se desplazan en el entorno
del lugar de trabajo y categorizado como: resbalones, tropiezos y caídas; caídas de alturas; colisiones con
vehículos en movimiento; golpes con objetos en movimiento, en vuelo o en caída; golpes contra objetos fijos o
estacionarios.
• Destacado la forma en que estos peligros pueden ser controlados mediante el proceso de evaluación de riesgo
y diseño y construcción cuidadosa del lugar de trabajo. Se identificaron también controles claves como el uso
de superficies no resbalosas, control de derrames y buen drenaje; demarcación de pasillos peatonales; vallados
y barreras; señalización y EPP; información, instrucción, capacitación y supervisión; e inspecciones de rutina y
rutinas de mantenimiento.
• Descrito los riesgos principales asociados con el trabajo en alturas como caídas y objetos en caída, creados por los
peligros tales como techos frágiles, techos inclinados, materiales en deterioro, bordes desprotegidos, equipo de
acceso inestable y condiciones climáticas adversas.
• Demarcado la manera en que el trabajo en alturas debe evitarse; o medidas de ingeniería (por ejemplo,
protección en los bordes) utilizadas para prevenir caídas; o medidas tomadas para minimizar la distancia y
consecuencias de una caída (por ejemplo, redes de seguridad).
• Analizado los peligros y precauciones relevantes a los andamios, torre de andamios sobre ruedas, plataformas
elevadoras móviles de personal (PEMP) y escaleras, al igual que los requerimientos de inspección para tales
equipos.
• S e describen algunos de los impactos asociados a los trabajos temporales, como el mantenimiento, renovación y
demolición de edificios.
• S e esbozan las medidas de control para la gestión de los trabajos temporales, incluyendo la evaluación de
riesgos, la comunicación y cooperación, las personas competentes, la segregación de las áreas de trabajo, los
procedimientos de emergencia y la provisión de bienestar.
• Descrito los peligros de excavaciones como colapso, golpes a servicios subterráneos, caídas, objetos en caída,
inundación y sustancias peligrosas.
• Demarcado las precauciones de seguridad relevantes a estos peligros tales como: soportar los lados de la
excavación; uso de equipo de detección de cable para localizar servicios subterráneos; uso de barreras; al igual
que los requerimientos de inspecciones para excavaciones.
• Demarcado algunos de los principales peligros de seguridad asociados con los trabajos temporales, incluyendo
construcción, mantenimiento, renovación y demolición, y sus respectivos controles, tales como: maquinaria,
vehículos y electricidad, métodos de demolición segura, con énfasis en seguridad en el sitio con el fin de
mantener al no-trabajador alejado de estos peligros.
1-36 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Técnicas del Examen
INTRODUCCIÓN
Para pasar el NEBOSH Certificado General Internacional usted necesita realizar un buen desempeño durante
los exámenes. Sólo dispone de dos horas y tu rendimiento será relacionado con dos factores claves:
• La cantidad que usted pueda recordar acerca de los elementos que ha estudiado, y
• Su éxito en la aplicación de ese conocimiento a una situación de examen.
El ser bueno en ambos aspectos es esencial. Mantener la calma bajo la presión de un examen es inútil si usted
no tiene un buen conocimiento de la información necesaria para responder a las preguntas del examen.
Aquí vamos a considerar algunas pautas prácticas que pueden ser utilizadas para aumentar el nivel de éxito en
el examen. A continuación, encontrará preguntas de técnicas de examen para que responda al final de cada
elemento.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-37
Técnicas del Examen
PREGUNTA 1
Un contratista de techos es requerido a realizar un extensivo trabajo de reparación en un techo frágil en un
edificio grande de fabricación.
(a) Resuma los factores que deben ser considerados en el proceso de selección
para contratar al contratista de techos. (8)
(b) Identifique los riesgos principales de los contratistas por el trabajo en altura. (4)
(c) Identifique las posibles medidas de control para el armado de un andamio amarrado de forma
independiente. (8)
PREGUNTA 2
Trabajo de excavación está siendo realizado en un sitio de construcción.
Identifique las medidas de control necesarias para reducir el riesgo a los trabajadores. (8)
ACERCAMIENTO A LA PREGUNTA 1 3. Ahora resalte las palabras claves. En este caso podrían
verse así:
En GC2 la primera sección es más larga, vale 20 puntos, y
típicamente está dividida en partes más pequeñas. NEBOSH Un contratista de techos es requerido a realizar un
aconseja que usted se tome media hora para esta pregunta extensivo trabajo de reparación en un techo frágil de un
– aquí usted puede permitirse un poco más de tiempo para edificio grande de manufactura.
trabajar en el proceso, pero sea consciente de que en el día del
examen usted va a estar bajo una intensa presión de tiempo. (a) Resuma los factores que deben ser considerados
en el proceso de selección para contratar al
Esta pregunta puede parecer abrumadora ya que consiste contratista de techos. (8)
de tres subsecciones, pero usted la debe abordar en la
misma forma que afrontaría una pregunta más sencilla. Las (b) Identifque los riesgos principales a los contratis-
palabras de acción son utilizadas para indicar el nivel de tas por el trabajo en altura.(4)
profundidad que se requiere que usted brinde. Observe, sin
embargo, que es posible que una pregunta de 20 puntos (c) Identifique las posibles medidas de control para
pueda cubrir tópicos de más de un elemento. el armado de un andamio amarrado
de forma independiente.(8)
Piense ahora en los pasos que tomaría para responder la
pregunta: Lea la pregunta de nuevo para asegurarse de que la
entendió y tiene una comprensión clara de trabajo en
1. El primer paso es leer la pregunta cuidadosamente. Esta techos, selección de contratistas y andamios. (Vuelva a leer
pregunta requiere que usted resuma e identifique – sus notas si es necesario.)
como siempre, sea cuidadoso con el nivel correcto de
profundidad que vaya emplear, ya que muchos buenos 4. El siguiente paso es desarrollar un plan.
candidatos pierden puntos por dar una lista en vez de Aquí su plan de respuesta tomará la forma de un listado
demarcar. con viñetas que es necesario que usted elabore en una
respuesta completa basada en las palabras claves que usted
2. A continuación, considere los puntos disponibles.
ha resaltado.
Sería sensato asumir que usted necesita resumir ocho
factores para la parte (a) (el agregar un par de factores Ahora intente la pregunta. Elabore un plan de
adicionales puede maximizar sus probabilidades de respuesta, y luego utilícelo como base para
obtener los puntos completos acá). En la parte (b) usted escribir una respuesta de la forma en la cual
estaría buscando identificar al menos cuatro riesgos lo haría en el examen.
principales de trabajar en alturas. En la parte (c) usted Pista clave: piense en esto como tres
estaría buscando identificar al menos ocho controles preguntas separadas, si esto ayuda.
para el armado del andamio.
Cuando haya terminado, compare su plan y respuesta
completa con las que se indican a continuación.
1-38 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Técnicas del Examen
RESPUESTA SUGERIDA
Plan
Factores a Considerar en la Riesgo de Contratistas por Trabajo Controles para el Armado de un
Selección de Contratista en Alturas Andamio Amarrado de Forma
Independiente
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-39
Técnicas del Examen
1-40 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Técnicas del Examen
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-41
Técnicas del Examen
RESPUESTA SUGERIDA
Plan
Controles de Excavación
• Apuntalado o cajas de arrastre para evitar que la trinchera • Barreras para evitar que los peatones caigan
se colapse. adentro.
• Bloques de detención para evitar que los vehículos se • Verificaciones de gas para garantizar una atmósfera
aproximen a la trinchera. respirable.
• Suministro de acceso seguro a la excavación (escaleras, etc.). • EPP para proteger contra posible contaminación
• Verificaciones de servicios subterráneos antes de la (tierra contaminada).
excavación (escáner de cable, verificación de planos). • EPP y capacitación en peligros biológicos.
• Soporte de edificios adyacentes/verificaciones para • Inspecciones estatutarias de la excavación.
asegurar que las bases no estén debilitadas.
1-42 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo © RRC International
Técnicas del Examen
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 1: Peligros y Control de Riesgos en el Lugar de Trabajo | 1-43
PELIGROS DE TRANSPORTE Y ELEMENTO
CONTROL DE RIESGOS 2
RESULTADOS DEL APRENDIZAJE
Al completar este elemento usted debe
ser capaz de demostrar comprensión del
contenido mediante la aplicación de lo
aprendido a situaciones tanto conocidas
como desconocidas.
En particular, usted debería ser capaz de:
Explicar los peligros y medidas de control para la
circulación segura de vehículos en el lugar de trabajo.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos | 2-1
Contenido
CIRCULACIÓN SEGURA DE LOS VEHÍCULOS EN EL LUGAR DE TRABAJO 2-3
Peligros y Riesgos de Operaciones de Transporte del Lugar de Trabajo 2-3
Medidas de Control para Operaciones de Transporte Seguras en el Lugar de Trabajo 2-5
Preguntas de Revisión 2-9
RESUMEN2-15
2-2 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos © RRC International
Circulación Segura de los Vehículos en el Lugar de Trabajo
INFORMACIÓN CLAVE
• Las operaciones de vehículos son un peligro para el conductor del vehículo, así como para los peatones, otros
conductores y pasajeros. Los peligros incluyen:
–– Peligros relacionados con el movimiento del vehículo, que incluyen conducir demasiado rápido, retroceder, la
maquinaria silenciosa y pobre visibilidad.
–– Peligros relacionados con el estacionamiento, que incluyen la carga, descarga, aseguramiento y cubrimiento
con carpa, enganche y trabajos de mantenimiento.
• Accidentes comunes incluyen:
–– Vehículos volcados.
–– Las colisiones con peatones, otros vehículos o estructuras fijas.
• Estos peligros pueden ser controlados a través del proceso de evaluación de riesgos y mediante una cuidadosa
gestión del lugar, los vehículos y los conductores:
–– El sitio debe estar diseñado, construido y mantenido para permitir el movimiento seguros de vehículos y
separar los vehículos de los peatones.
–– Los vehículos deben ser adecuados para el uso previsto en el entorno del lugar de trabajo y en condiciones
seguras.
–– Los conductores deben estar debidamente capacitados, médicamente aptos y se les da información,
instrucción, capacitación y supervisión.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos | 2-3
Circulación Segura de los Vehículos en el Lugar de Trabajo
2-4 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos © RRC International
Circulación Segura de los Vehículos en el Lugar de Trabajo
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos | 2-5
Circulación Segura de los Vehículos en el Lugar de Trabajo
• El diseño de la ruta del tráfico vehicular – un buen Los anteriores controles también deben ser reforzados
diseño de carreteras y rutas se puede utilizar para por la implementación de las normas del sitio para los
mantener a los vehículos a distancia de caminos conductores y peatones y la capacitación de conductores.
peatonales y otros vehículos. Los sistemas de único Estas normas deben ser aplicadas estrictamente
sentido son un método efectivo de reducir el riesgo de y respetadas. Conductores visitantes (tales como
colisiones entre vehículos. Reversar se debe eliminar conductores de entregas) deben contar con información
en lo posible a través de la introducción de sistemas de sobre las normas del sitio.
único sentido y glorietas, donde sea apropiado.
Estas normas incluyen los límites de velocidad, que
• La segregación de vehículos y peatones – siempre deberían establecerse para las rutas de tráfico y luego
que sea posible, los peatones deben estar provistos se indiquen y apliquen claramente por la señalización.
de un camino separado. Puede ser necesario colocar Medidas para calmar el tráfico – como los reductores
barreras en esta ruta para proporcionar protección de velocidad – la experiencia muestra que pueden ser
física adicional. En algunas situaciones (por ejemplo, utilizadas cuando que hay un problema con el exceso de
en los muelles de carga), los refugios seguros deben velocidad de los vehículos.
estar provistos para que los peatones puedan retirarse
durante los movimientos de vehículos.
Cuando no se pueden utilizar barreras, la segregación
se podría lograr mediante el marcado de pasos de
peatones en el suelo.
Los puntos de cruce se pueden implementar para
permitir que los peatones crucen las vías de tráfico de
manera segura.
• Sitios separados y entradas de edificios deberán estar
disponibles para los vehículos y los peatones para
TEMA CENTRAL
que no se vean obligados a encontrarse en estrecha Las medidas de control que pueden reducir el riesgo de
proximidad en estas zonas ocupadas. accidentes de vehículos reversando:
• Señalización apropiada debe ser utilizada para alertar a
• Evitar la marcha atrás mediante la implementación de
los conductores de vehículos de los peligros en su ruta
sistemas de tráfico en único sentido.
(como techos bajos).
• Mientras las barreras pueden proteger a los peatones • La segregación de peatones y vehículos, o la provisión
de los vehículos, también se pueden utilizar para de áreas de refugio.
proteger las estructuras que podrían estar en riesgo de • Buena selección de vehículos para que los conductores
daño o colapso en el caso de una colisión, por ejemplo, tengan una visibilidad adecuada.
en un almacén, las estanterías pueden estar protegidas
con barreras en ubicaciones vulnerables. • Suministro de alarmas auditivas de reversa y luces
• Consideraciones ambientales también deben tenerse intermitentes.
en cuenta: • Suministro de espejos en los puntos ciegos para ver el
–– Los buenos niveles y estándares de iluminación acercamiento de peatones.
deben estar presentes en las rutas de tráfico.
• El uso de ropa de alta visibilidad.
–– Buena visibilidad es esencial, por lo que los
conductores puedan tener vistas sin obstáculos • Asegurarse de que el área esté bien iluminada.
desde sus vehículos. Los puntos ciegos deben ser
• Suministro de asistente de reversa (ver más adelante).
eliminados por un cuidadoso diseño de rutas de
tráfico. Donde esto no sea posible, ayudas como • Capacitación de los conductores y peatones que
espejos, CCTV y puertas transparentes deberán ser trabajan en la zona.
proporcionados.
–– La superficie de la ruta de tráfico debe ser adecuada
para los vehículos que la utilizan, prestando
atención a su fuerza, estabilidad, características de
agarre y drenaje.
–– Las pendientes y cambios de nivel se deben evitar,
pero si esto no es posible, no deben exceder las
capacidades del vehículo utilizando la ruta de
tráfico.
2-6 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos © RRC International
Circulación Segura de los Vehículos en el Lugar de Trabajo
TEMA CENTRAL
Los vehículos deben ser:
• Adecuados para el uso previsto.
• Adecuados para el entorno y las condiciones en
las que se utilizan.
• Mantenido en estado de funcionamiento seguro.
• Sólo conducido por personal calificado con
capacitación adecuada.
• Inspeccionado rutinariamente antes de su uso.
Cuando sea necesario, los vehículos también deben
estar equipados con:
• Asiento para conductor (y asientos para
cualquier pasajero).
• Los sistemas de protección del conductor y de
retención, tales como:
Señal direccional de peatones
–– Cinturón de seguridad.
–– Barra o jaula anti vuelco para proteger al
Todas las medidas de control también deben mantenerse conductor en caso de vuelco.
en buen estado. Esto puede requerir regímenes de
inspecciones rutinarias, regímenes de limpieza y –– Resguardo para proteger al conductor en
reparación/reemplazo según sea necesario. caso de caída de objetos.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos | 2-7
Circulación Segura de los Vehículos en el Lugar de Trabajo
Los vehículos utilizados en la vía pública por lo general Los Conductores Seguros
tienen que cumplir con las leyes locales (por ejemplo, Puesto que hay muy pocos casos en los que los vehículos
requisitos de luces delanteras en funcionamiento). automatizados se pueden utilizar en un lugar de trabajo,
Los vehículos utilizados en terrenos privados (la mayoría los vehículos están generalmente bajo el control
de los lugares de trabajo) por lo general no tienen que de un conductor. Es esencial que el conductor sea
cumplir con las mismas leyes de carreteras públicas, pero cuidadosamente seleccionado, entrenado y supervisado.
pueden tener que cumplir con los estándares específicos Los conductores deben ser:
relativos a los lugares de trabajo en general, o para un lugar
de trabajo en particular (por ejemplo, vehículos utilizados • Competentes para conducir el vehículo. Pruebas de
en una cantera siempre deben estar equipados con un cualificación (por ejemplo, licencia de conducción)
faro amarillo (luz intermitente) y la luz siempre debe estar pueden ser necesarios, o el conductor puede
en funcionamiento cuando el vehículo está operacional). tener que ser entrenado y asesorado para lograr la
Una evaluación del riesgo puede tener que ser completada calificación. Se pueden requerir cursos de actualización
para decidir exactamente qué características de seguridad y renovación de la certificación. En ciertas situaciones
se requieren de un vehículo en un determinado lugar de la licencia de conducción puede tener que ser revisada
trabajo con el fin de cumplir con los estándares legales. periódicamente para asegurarse de que el conductor
no tiene sanciones no reveladas o inhabilitación por
delitos de tráfico.
TEMA CENTRAL • Medicamente aptos para conducir. Un examen
médico para evaluar la salud y la condición física del
Revisiones de pre-uso deben llevarse a cabo antes conductor puede ser requerido. Esto debe realizarse
del uso. Usando el ejemplo del montacargas, al durante la selección y puede tener que ser repetido
comienzo de cada turno debe ser revisado lo periódicamente.
• Suministrados la capacitación, instrucción e
siguiente:
información específica, apropiada para el lugar de
• La presión de los neumáticos. trabajo y el sitio donde se va a conducir. Entrenamiento
• Los frenos de estacionamiento y los frenos de de inducción al sitio, específico al conductor puede
tener que ser proporcionado.
servicio.
• Supervisados para asegurarse de que siguen sistemas
• Eje de dirección. de trabajo seguros, obedezcan las reglas del sitio y no
• Los sistemas de combustible, aceite y agua para caigan en malas prácticas.
fugas (en un camión con motor de combustión). Por lo general hay normas jurídicas y códigos de práctica
locales relativas a estos temas.
• Las baterías, para asegurarse de que están
cargadas y sin fugas, con cargadores apagados, Los sistemas de gestión deben estar en lugar para
asegurar la competencia del conductor. Estos también
cables almacenados y el dispositivo de retención
deben ser introducidos como arreglos formales con la
de la batería asegurado. política de salud y seguridad en el trabajo o códigos de
• Sistemas de elevación y de inclinación práctica locales.
(incluyendo la hidráulica) que estén trabajando,
libres de fugas y niveles de fluidos hidráulicos
correctos.
• Alarma sonora.
• Luces.
• Espejos.
Cualquier defecto debe ser reportado al supervisor
para su rectificación inmediata.
2-8 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos © RRC International
Circulación Segura de los Vehículos en el Lugar de Trabajo
MÁS…
http://www.hse.gov.uk/PUBNS/books/hsg136.htm
PREGUNTAS DE REVISIÓN
1. ¿Cuáles son los principales tipos de peligros
causados por las operaciones vehiculares?
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos | 2-9
Conduciendo en el Trabajo
INFORMACIÓN CLAVE
• Las organizaciones deberían:
–– Establecer políticas claras sobre la seguridad en la conducción relacionada con el trabajo.
–– Poner en práctica sistemas de gestión y mecanismos de seguimiento.
• La evaluación de riesgos de la conducción relacionado con el trabajo debe seguir el enfoque de cinco pasos para
la evaluación de riesgos. Factores a considerar incluyen la distancia recorrida, horas de conducción, turnos de
trabajo, las situaciones de estrés y condiciones climáticas.
• La evaluación del riesgo debe centrarse en tres cosas: el conductor, el vehículo y el viaje.
• Las medidas de control para reducir el riesgo de conducción incluyen:
–– Eliminación de la necesidad de viajar.
–– Utilización de medios de transporte alternativos.
–– La gestión de los factores de riesgo asociados con el conductor, el vehículo y viaje.
2-10 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos © RRC International
Conduciendo en el Trabajo
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos | 2-11
Conduciendo en el Trabajo
MEDIDAS DE CONTROL
TEMA CENTRAL Una vez que se han evaluado los riesgos, pueden entonces
Factores que afectan el riesgo de estar involucrado en ser identificados para cada factor de riesgo las medidas de
un accidente de tránsito: control apropiadas. Algunas de estas medidas de control
requieren que los mecanismos de gestión específicos se
• Distancia viajada – personas conduciendo largas pongan en marcha, mientras que otros requieren que las
distancias están en la carretera más tiempo y directrices se elaboren y transmitan a los conductores. En
pueden conducir durante largos períodos de algunos instantes, puede haber requisitos legales claros
tiempo sin descanso. que se deben cumplir. En muchos casos, sin embargo, el
• Horas de conducción – puede ser tentador empleador tiene que basar sus medidas de control sobre
conducir durante un largo periodo sin descanso las buenas prácticas.
con el fin de llegar a su destino más rápido, pero
esto aumenta el riesgo de un accidente debido al El Conductor
agotamiento y los lapsos de atención. Existen tres factores de riesgo principales para el
• Los turnos de trabajo – la mala planificación y los conductor:
turnos de trabajo irrazonables (que no permiten • Competencia – los conductores deberían disponer de
tiempo suficiente entre las citas) pueden causar la licencia de conducción correspondiente para que el
exceso de velocidad en los conductores, tomando vehículo sea conducido. Podrían también ser necesario
riesgos o sin tomar descansos. demostrar la experiencia pertinente, la habilidad y el
• Estrés – condiciones de tráfico pesado y obras conocimiento:
en la carretera pueden causar estrés a los –– Las licencias de conducción deben ser revisadas
conductores. durante el reclutamiento y volver a revisarse
periódicamente (por ejemplo, cada seis meses) para
• Las condiciones climáticas – condiciones
asegurar su validez.
climáticas adversas pueden aumentar el riesgo
–– Algunas organizaciones establecen estándares
para los que conducen. Por ejemplo:
mínimos acerca de las sanciones registradas en las
–– La nieve puede hacer que las carreteras sean licencias de conducción de los conductores de la
resbaladizas y reduce la visibilidad. empresa.
–– La gerencia puede tomar referencias como muestra
–– La neblina afecta la visibilidad.
de pruebas de experiencia relevante y habilidad.
–– Los fuertes vientos son particularmente • Capacitación – los conductores pueden tener que
peligrosos para los conductores de vehículos llevar a cabo una capacitación específica en conducción
de bordes altos. segura:
–– Una organización puede requerir a los conductores
realizar una capacitación y evaluación en
conducción avanzada o conducción defensiva.
EVALUANDO LOS RIESGOS –– La capacitación en seguridad de los vehículos puede
Evaluar los riesgos significa examinar qué controles están ser proporcionada para los conductores, tales como
en lugar actualmente – ¿son suficientes para reducir los inspección pre-uso de vehículos, uso de frenos
riesgos a un nivel aceptable, o se requiere hacer algo más? antibloqueo, el ajuste del reposacabezas (para evitar
lesiones por latigazo cervical), etc.
La evaluación de riesgos debe examinar particularmente:
• Aptitud física y salud – los conductores pueden tener
• El conductor. que someterse a un examen médico y ser declarados
• El vehículo. aptos para conducir. Para algunos conductores dicho
reconocimiento médico y la certificación es un
• El viaje.
requisito legal. Además:
Los factores de riesgo que puedan existir bajo cada tema
–– El examen médico para algunas organizaciones es
deben ser considerados, como se indicó anteriormente.
un requisito de la política de la empresa.
–– Puede ser necesario revisar la vista del conductor.
–– Se debe recordar a los conductores acerca
de no conducir, mientras que toman ciertos
medicamentos que causan somnolencia.
2-12 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos © RRC International
Conduciendo en el Trabajo
Obras de carretera
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos | 2-13
Conduciendo en el Trabajo
PREGUNTAS DE REVISIÓN
6. ¿Cuál es la primera opción a considerar cuando
se controlan los riesgos de conducción?
2-14 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos © RRC International
Resumen
RESUMEN
Este elemento se ha ocupado de la circulación de vehículos en el lugar de trabajo y de la conducción en el trabajo.
En particular, este elemento ha:
• Identificado los peligros presentados por las operaciones de vehículos y los clasifica como:
–– Peligros relacionados con el movimiento del vehículo, que incluyen conducir demasiado rápido, reversar, la
operación silenciosa de la maquinaria y la escasa visibilidad.
–– Riesgos relacionados con el estacionamiento, incluida la carga, descarga y asegurar cargas, el enganche, el
mantenimiento, etc.
• Identificado los riesgos típicos asociados con el movimiento de vehículos, que incluyen el vuelco del vehículo, y
las colisiones con los peatones, otros vehículos o estructuras fijas.
• Explicado cómo el empleo de medidas de control para las operaciones seguras de transporte en el lugar de
trabajo, a través del proceso de evaluación de riesgos y de la gestión cuidadosa del entorno de trabajo, los
vehículos y los conductores.
• Demarcado cómo los sitios seguros (por ejemplo, entornos de trabajo) deben ser diseñados, construidos y
mantenidos para permitir el movimiento seguros de vehículos y separar los vehículos de los peatones.
• Identificado los requisitos claves de vehículos seguros, entre otros requisitos, que sean adecuados para su uso
previsto y el entorno del lugar de trabajo y mantenerse en estado de funcionamiento seguro.
• Notado algunos requisitos claves para conductores seguros; ellos deben estar debidamente cualificados,
médicamente aptos y se les da la información, instrucción, capacitación y supervisión adecuada.
• Demarcado la naturaleza del riesgo relativamente alto de conducción relacionado con el trabajo en las carreteras,
así como la necesidad de que las organizaciones establezcan políticas claras sobre la seguridad de la conducción
relacionados con el trabajo y para implementar sistemas de gestión y disposiciones de monitoreo.
• Explicado cómo la evaluación del riesgo de la conducción relacionada con el trabajo debe centrarse en tres áreas
principales de preocupación: el conductor, el vehículo y el viaje, cada uno de los cuales tiene varios factores de
riesgo asociados.
• Descrito las medidas de control disponibles para reducir el riesgo de conducción, tales como la eliminación de
la necesidad de viajar, el uso de medios alternativos de transporte y la gestión de los varios factores de riesgo
asociados con el conductor, el vehículo y el viaje.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos | 2-15
Técnicas del Examen
PREGUNTAS
(a) Identifique TRES medidas de control distintas que podrían utilizarse para segregar los peatones y
vehículos en el lugar de trabajo. (3)
(b) Identifique otras medidas de control que podrían utilizarse para reducir el riesgo a los peatones cuando
la segregación no es posible. (5)
2-16 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos © RRC International
Técnicas del Examen
RESPUESTA SUGERIDA
Plan
Segregación Peatón/Vehículo Otros Controles de Peatones/vehículos
• Evitar el acceso a los peatones por completo. • Buena iluminación.
• Barreras alrededor de los pasillos. • Los puntos de paso de peatones, por ejemplo, paso
• Pintado/designado los pasillos y senderos. de cebra.
• Puertas independientes para los peatones. • Áreas de refugio peatonal.
• Las normas del sitio para asegurarse que los • Las luces y las alarmas de los vehículos.
pasillos son usados. • El uso de un asistente de reversa.
• Capacitación. • Conductores capacitados.
• Vehículos con limitadores de velocidad.
• Retrovisores para reducir los puntos ciegos.
• Ropa de alta visibilidad.
• Señales para advertir de las operaciones vehiculares.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos | 2-17
Técnicas del Examen
2-18 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 2: Peligros de Transporte y Control de Riesgos © RRC International
PELIGROS MUSCULOESQUELÉTICOS Y ELEMENTO
CONTROL DE RIESGOS 3
RESULTADOS DEL APRENDIZAJE
Al completar este elemento usted debe
ser capaz de demostrar comprensión del
contenido mediante la aplicación de lo
aprendido a situaciones tanto conocidas
como desconocidas.
En particular, usted debería ser capaz de:
Explicar los procesos y prácticas que puedan dar
lugar a trastornos de las extremidades superiores
relacionados con el trabajo y la medidas de control
apropiadas.
Explicar los peligros, las precauciones y
procedimientos para reducir el riesgo en el uso de
equipos de elevación y movimiento con referencia
específica a equipos de movimiento de cargas
operados manualmente.
Eprocedimientos
xplicar los peligros, las precauciones y
para reducir el riesgo en el uso de
maquinaria de elevación y equipos de movimiento
con referencia específica a los equipos mecánicos de
manipulación de cargas.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos | 3-1
Contenido
TRASTORNOS EN LAS EXTREMIDADES SUPERIORES RELACIONADOS CON EL TRABAJO 3-3
Trastornos Musculoesqueléticos y Trastornos de las Extremidades Superiores Relacionados con el Trabajo 3-3
Actividades de Alto Riesgo (Operaciones Repetitivas) 3-3
Emparejando el Lugar de Trabajo con las Necesidades Individuales 3-4
Los Efectos de la Mala Salud a Raíz de las Tareas y Puestos de Trabajo Mal Diseñados 3-4
Los Factores de Riesgo MSD 3-4
Medidas de Control Apropiadas 3-4
Preguntas de Revisión 3-7
RESUMEN 3-21
3-2 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos © RRC International
Trastornos en las Extremidades Superiores Relacionados
con el Trabajo
INFORMACIÓN CLAVE
• Trastornos musculoesqueléticos, como el dolor de espalda y los trastornos de las extremidades superiores
relacionados con el trabajo (Work-Related Upper Limb Disorders – WRULDs por sus siglas en Inglés) pueden
resultar de las tareas repetitivas como usar los equipos con pantallas de visualización (Display Screen Equipment –
DSE por sus siglas en Inglés), operaciones de caja y albañilería.
• Muchos factores influyen en el riesgo ergonómico, tales como repetición, fuerza, postura, torsión, las pausas, el
diseño del equipo y la capacidad de ajuste, y la iluminación del lugar de trabajo.
• El uso de DSE puede causar WRULDs, dolor de espalda y la tensión visual.
• Precauciones para un uso seguro de los DSE incluyen: evaluación ergonómica del puesto de trabajo, el suministro
de equipo básico; descansos frecuentes y cortos, exámenes visuales, y el suministro de información y capacitación.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos | 3-3
Trastornos En Las Extremidades Superiores Relacionados
Con El Trabajo
Ergonomía se refiere a la interacción entre personas y: ser muy frío y ventoso o caliente, húmedo y mal ventilado.
• Las herramientas, equipo o maquinaria que están
utilizando (por ejemplo, la facilidad de uso de los
paneles de control).
• El entorno de trabajo (por ejemplo, adecuación de la
iluminación).
• Los factores organizacionales (por ejemplo, los turnos,
horas de trabajo).
El objetivo de la ergonomía es minimizar los efectos en la
mala salud y optimizar la eficiencia, emparejando el lugar
de trabajo a las necesidades del individuo. Esto significa
tomar en cuenta tanto los atributos físicos de una persona
(como la altura, aspecto, la fuerza muscular, etc.) y sus
atributos mentales (velocidad de procesamiento, capacidad
en la toma de decisiones, etc.). Por ejemplo, los principios
ergonómicos se pueden aplicar a una operación de manejo
manual para reducir el riesgo de lesiones.
3-4 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos © RRC International
Trastornos en las Extremidades Superiores Relacionados
con el Trabajo
• Agotamiento y el estrés – asociado con el tipo
TEMA CENTRAL de trabajo que se está realizando, por ejemplo, el
personal de centros de llamadas (call-centre) pueden
FACTORES ERGONÓMICOS QUE INFLUYEN ser sometidos a abuso verbal durante las llamadas
EN EL RIESGO telefónicas.
Estos efectos en la salud pueden ocurrir cuando se usan
Factores de tarea:
computadoras de escritorio, pero cada vez es más común
• Repetición – la necesidad de movimientos en asociación con el uso de ordenadores portátiles cuando
repetitivos cuando se lleva a cabo la tarea (por se utilizan para trabajos de larga duración.
ejemplo, escribiendo durante varias horas).
Medidas de Control
• Fuerza – la fuerza física (vigor) necesaria para
realizar la tarea y el esfuerzo que esto impone Las medidas de control apropiadas para el uso de DSE:
en el cuerpo (por ejemplo, cerrando las partes • Llevar a cabo una evaluación de la estación de trabajo
rígidas en una máquina). del usuario para asegurar que:
• Postura – cualquier requerimiento para –– El equipo y el entorno cumplen con los estándares
adoptar una postura incómoda (por ejemplo, mínimos.
inclinándose sobre un compartimiento para –– La estación de trabajo puede ajustarse a los
seleccionar contenidos). requerimientos del usuario.
• Torcer – cualquier acción de torsión requerida • Proporcionar equipo básico de estación de trabajo DSE
por la tarea (por ejemplo, el torcer la muñeca al que cumple con los estándares mínimos en términos
usar un destornillador). de buen diseño ergonómico.
• Planificar la rutina de trabajo del usuario para que
• Descansos – la posibilidad de que los puedan tomar descansos cortos y frecuentes de la
trabajadores descansen y se recuperen de pantalla y el uso del teclado.
cualquier agotamiento (por ejemplo, un obrero • Proporcionar a los usuarios DSE con un examen de la
en una línea de producción no puede parar la vista gratis y, si es necesario, los anteojos para uso de la
línea, sino que tienen que seguir trabajando pantalla.
incluso cuando está agotado).
• Proporcionar información y capacitación a los usuarios
Factores ambientales: sobre los riesgos potenciales para la salud del uso de
DSE y las medidas preventivas, en particular el uso
• Iluminación – la disponibilidad de luz natural
ergonómico del puesto de trabajo.
y artificial y el efecto sobre la capacidad del
trabajador para ver el trabajo con claridad. La Estas medidas se incorporan con frecuencia en los
presencia de reflejos también puede causar un estándares legales y códigos de práctica (por ejemplo,
problema. regulaciones de la UE hacen que las medidas de control
mencionadas anteriormente sean legales).
• Otros parámetros ambientales – en particular,
la temperatura, humedad y ventilación afectarán Algunos de los estándares mínimos para el equipo de
directamente la capacidad del trabajador para estación de trabajo y las buenas prácticas relacionadas con
realizar la tarea y su comodidad. la postura y el uso de estación de trabajo están ilustrados
en la siguiente figura.
Factores de equipo:
• El diseño del equipo – la forma del equipo
y cómo esto afecta la facilidad de uso (por
ejemplo, un mango grande, en forma de un
raspador hace que sea más fácil de sujetar y
utilizar).
• El ajuste del equipo – el nivel de disposición
para que el usuario pueda ajustar el equipo
para acomodar sus necesidades personales (por
ejemplo, la altura del asiento para un usuario de
la computadora).
Si uno o más de los factores anteriores son
inherentes al trabajo, entonces existe el riesgo
ergonómico.
La portabilidad de los portátiles permite que se usen de una forma casual
que no es apropiada para un uso de larga duración.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos | 3-5
Trastornos En Las Extremidades Superiores Relacionados
Con El Trabajo
Los temas enumerados son los siguientes: 6. Espacio para el cambio postural, no hay obstáculos bajo
el escritorio, esto permite que el usuario maniobre y
1. Altura ajustable y el ángulo para el espaldar del asiento. cambie de posición a medida que trabaja.
2. Un buen apoyo lumbar. 7. Antebrazos aproximadamente horizontales cuando las
manos están en el teclado.
3. La altura del asiento es regulable para llevar las manos
a una posición cómoda en el teclado. La silla también 8. Extensión mínima, flexión o desviación de las muñecas;
tiene una base estable en estrella. las muñecas deben estar rectas y planas cuando están
en el teclado, indicativo de un ajuste correcto de la
4. Una correcta regulación de la altura de la silla y
altura del asiento.
mantener los pies apoyados evita un exceso de presión
en la parte inferior de los muslos y la parte de atrás de 9. Altura de la pantalla y la inclinación deben ser
las rodillas. ajustables para permitir una cómoda posición de la
cabeza.
5. Soporte de pie si el usuario no alcanza con sus pies el
suelo. 10. Espacio delante del teclado para apoyar las manos/
muñecas durante las pausas al teclear, el posa-palmas
puede proporcionar más apoyo si se requiere.
3-6 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos © RRC International
Trastornos en las Extremidades Superiores Relacionados
con el Trabajo
En adición a estos puntos: • Proporcionar información y capacitación a los
trabajadores sobre los potenciales riesgos para la salud,
• El escritorio debe ser expuesto para minimizar la
MSD y las medidas preventivas, en particular, el uso
necesidad de torcerse o extralimitarse (por ejemplo, al
ergonómico del puesto de trabajo.
alcanzar para el teléfono).
• Un soporte de documentos puede ser requerido. Controles específicos pueden incluir:
• Si el frecuente uso del teléfono es necesario cuando se • Automatización del proceso para eliminar totalmente
utiliza el teclado, se puede requerir un audífono. el riesgo de los MSD.
• La iluminación del lugar de trabajo debe ser • Cambiar el diseño de la estación de trabajo
proporcionada para evitar reflejos en la pantalla y el para permitir una postura cómoda y minimizar
deslumbramiento. extralimitación, agacharse, torsión, etc.
Desafortunadamente, algunos de estos buenos principios • Proporcionar asientos (si es que aún no están
de la ergonomía no se pueden aplicar al uso de un disponibles).
ordenador portátil. Si los portátiles van a ser utilizados en • Proporcionar un calzado cómodo y tapetes de piso
el lugar de trabajo entonces: para aliviar la presión del pie si no es posible sentarse.
• Permitir descansos frecuentes y cortos de la línea de
• Permitir la corta duración del uso, y evitar el uso de
producción o introduciendo rotación de puestos para
larga duración.
evitar que se gasten largos períodos en una sola tarea.
• Cuando los ordenadores portátiles se van a utilizar
• Asegurando que la iluminación es apropiada para la
por largas duraciones se aplica el mismo enfoque de
tarea (brillo o niveles lux deben ser relativamente altos
la gestión de la evaluación de estación de trabajo,
para el trabajo de detalle fino).
descansos frecuentes, examen de la vista, información y
capacitación. • Introduciendo herramientas de mano
ergonómicamente diseñadas.
• Proporcionar una estación de acoplamiento y/o
pantalla separada, teclado y ratón tal como sea
requerido para permitir al usuario convertir el
ordenador portátil a una configuración más ajustable. MÁS…
Línea De Montaje De Fábrica La Agencia Europea para la Salud y Seguridad
Riesgos Laboral en el Trabajo proporciona información
Montaje de componentes pequeños en una línea de acerca de los trastornos musculoesqueléticos en el
producción de la fábrica tendrá muchos de los mismos lugar de trabajo:
efectos sobre la salud como el uso de DSE: http://osha.europa.eu/en/topics/msds
• WRULDs – asociados a la manipulación repetitiva de
partes para largos períodos de tiempo.
• La tensión del ojo – el agotamiento ocular temporal
asociado al tener que centrarse en partes pequeñas. PREGUNTAS DE REVISIÓN
• El dolor de espalda y otros MSDS – asociado con
estar sentado o de pie en una posición fija durante 1. En una frase simple resuma los objetivos de la
largos periodos de tiempo, tal vez en asociación con ergonomía.
extralimitación, torciéndose y agachándose para
alcanzar partes. 2. ¿Cuáles son las categorías de riesgos para la salud
• Agotamiento y estrés – asociado con descansos originados por un pobre diseño de las tareas y de
pocos frecuentes y un ritmo de trabajo exigente. la estación de trabajo?
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos | 3-7
Peligros, Riesgos y Medidas de Control Asociados con
la Manipulación Manual
INFORMACIÓN CLAVE
• La manipulación manual es una causa común de lesiones músculoesqueléticas, tales como:
–Lesiones
– en la espalda (p. ej., hernia discal), en los tendones, ligamentos y músculos.
–Trastornos
– de las extremidades superiores relacionados con el trabajo (WRULDs).
• La manipulación manual se puede evaluar examinando cuatro factores principales: el trabajo, la carga, el entorno,
y las capacidades individuales.
• El riesgo asociado con la manipulación manual puede ser controlado por:
–– La automatización o mecanización del manejo para eliminar la manipulación manual.
–– La evaluación de la manipulación manual que no pueda ser eliminada.
–– El uso de ayudas de manipulación.
–– La modificación de la tarea, la carga, o el entorno.
–– Asegurando que las capacidades individuales están emparejadas con la actividad realizada.
• La técnica segura de elevación implica precauciones simples antes de elevación, durante la elevación, y cuando se
descarga.
LOS TIPOS COMUNES DE LESIONES DE Todas estas actividades de manipulación manual generan
MANIPULACIÓN MANUAL la posibilidad de lesiones, la mayoría de las cuales son
lesiones musculoesqueléticas. Los tipos comunes de
La manipulación manual es una actividad que se lleva
lesiones de manipulación manual incluyen:
a cabo en la mayoría de los lugares de trabajo. Con
frecuencia, la manipulación manual es una parte rutinaria • Las lesiones de espalda – la columna vertebral se
de la actividad laboral del día a día: los trabajadores en una compone de huesos individuales (vértebras) separados
obra de construcción con frecuencia mueven los materiales por almohadillas duras (discos intervertebrales). Puede
de construcción a mano, los trabajadores de una fábrica ocurrir que estos discos se desgasten y se distorsionen
rutinariamente empacan cajas a mano, los trabajadores (hernia discal). Esto causa un dolor e incomodidad
del campo pasan horas muy agachados y doblados en los extrema y a menudo se acompaña de dolor en los
campos recogiendo las cosechas. En algunos lugares de nervios porque el disco distorsionado atrapa los nervios
trabajo la manipulación manual ocurre infrecuentemente, cuando entran en la médula espinal. Este tipo de
los trabajadores de oficina a menudo no tienen que lesión es tal vez la más grave de todas las lesiones de
levantar o transportar cargas sobre una base diaria, pero lo manipulación manual ya que la recuperación suele ser
harán ocasionalmente. lenta e incompleta, en algunos casos, la víctima tendrá
que someterse a una cirugía para reparar el defecto o
La manipulación manual implica a veces movimientos muy
puede resultar en una discapacidad permanente.
repetitivos de cargas relativamente pequeñas (por ejemplo,
la manipulación de pequeños componentes en una • Lesiones de tendón y ligamentos – (tendones y
línea de producción), y en otros casos puede involucrar ligamentos son los tejidos conectivos que unen el
movimientos de artículos muy grandes y pesados (por músculo al hueso y hueso a hueso, respectivamente).
ejemplo, manejando estructuras de aceros en posición a un Cuando se sobrecargan los tendones y los ligamentos,
lugar inaccesible). se rasgan causando lesiones extremamente dolorosas
que pueden tardar mucho tiempo en sanar. En algunos
casos la recuperación es incompleta y una operación
GLOSARIO DE TÉRMINOS puede ser requerida.
MANIPULACIÓN MANUAL • Las lesiones musculares – tejido muscular
sobrecargado puede desgarrarse. Esto es doloroso y
El elevar, llevar, empujar y tirar de una carga a través
puede llevar a incapacidad en el corto plazo.
de la fuerza corporal.
• Hernias – cuando la sobre-barriga muscular que rodea
el intestino está sobrecargada puede distorsionarse y
desgastarse. Esto sucede generalmente en el abdomen
bajo y puede ser una lesión dolorosa que no se reparará
de forma natural. En muchos casos se requiere una
operación.
3-8 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos © RRC International
Peligros, Riesgos y Medidas de Control Asociados con
la Manipulación Manual
• El entorno.
• Las capacidades individuales.
La Tarea
El enfoque aquí está en los movimientos requeridos del
trabajador para manipular la carga.
La tarea puede evaluarse haciendo preguntas tales como:
• ¿A qué altura está la carga que se recogió, se lleva o se
dejó?
• ¿Es la tarea muy repetitiva?
• ¿Existe un alto ritmo de trabajo?
• ¿Involucra una distancia larga de transportación?
• ¿Se puede hacer pausas de descanso cuando el trabajador
lo requiere?
• La tarea implica:
–– ¿Encorvarse (donde el trabajador tiene que mantener
las piernas rectas y doblar la espalda) para mover la
carga?
–– ¿Torsión (girando los hombros, mientras que los pies
Un trabajador con lesión de espalda
se mantienen fijos)?
• Trastornos en las extremidades superiores –– ¿Elevar la carga a través de una distancia vertical?
relacionados con el trabajo (WRULDs) – lesiones –– ¿Alcanzar encima de la altura de los hombros?
crónicas de tejidos blandos en los brazos, las muñecas y –– ¿El trabajador sostiene la carga lejos de su tronco
las manos como resultado de movimientos repetitivos (torso)?
(también se refirieren a las lesiones por esfuerzos
Cada uno de estos factores de riesgo aumenta el riesgo
repetitivos (Repetitive Strain Injury – RSI – por sus siglas
asociado a la tarea. Por ejemplo, levantar una carga a la altura
en inglés).
de la cintura, llevarla una corta distancia y bajarla a la altura
Como se describió anteriormente, WRULD es un término
de la cintura es una tarea sencilla que no complica el riesgo
genérico para muchas diferentes condiciones médicas,
asociado con la manipulación. Pero levantar la misma carga
tales como el síndrome del túnel carpiano y el codo de
desde el nivel del suelo desde la parte posterior de una caja
tenista. WRULD por lo general implica la inflamación y el
que requiere al trabajador encorvarse por la caja (factor de
malestar debido al sobreuso de los músculos, tendones o
riesgo 1), a continuación, llevar la carga por delante con los
ligamentos y con frecuencia existe irritación en los nervios
brazos extendidos (factor de riesgo 5) por una distancia de
que causa dolor adicional. WRULD suele comenzar como
15 metros (factor de riesgo 3) y descargarla por encima de
una molestia leve que empeora gradualmente a dolor
la altura de la cabeza (factor de riesgo 4) aumenta el riesgo
severo e inmovilidad. Estos pueden resultar en la cirugía
asociado a la tarea de manera muy significativa.
correctiva, e incluso la discapacidad si no se trata.
• Los cortes, quemaduras, dislocación y fracturas de
huesos – lesiones físicas pueden resultar si la carga está
caliente, afilada o se ha caído en los pies.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos | 3-9
Peligros, Riesgos y Medidas de Control Asociados con
la Manipulación Manual
La Carga
Aquí, el enfoque está en la carga que se está manipulando. El Entorno
El enfoque aquí es en el entorno en el que la manipulación
Aunque la carga es por lo general un objeto inanimado,
se lleva a cabo.
en algunos lugares de trabajo puede ser un animal o una
persona, por ejemplo, en un hospital los pacientes tienen El entorno se puede evaluar por medio de preguntas tales
que ser movidos de la cama a la camilla (una camilla de como:
ruedas/carro), desde la silla de ruedas al baño, etc.
• ¿Existen restricciones en el espacio disponible?
La carga puede evaluarse haciendo preguntas tales como: • ¿Es la superficie de suelo resbaladiza o desnivelada?
• ¿Qué tan pesada es la carga? • ¿Hay cambios en el nivel del suelo (pasos, escaleras,
• ¿Qué tan grande y abultada es la carga? etc.)?
• ¿Es la carga de una forma fácil de levantar? • ¿Cuáles son los niveles de iluminación?
• ¿Qué tan estable es la carga? • ¿Cuál es la temperatura y la humedad?
• ¿Dónde está el centro de gravedad (C de G) de la Por ejemplo, las actividades de mantenimiento realizadas
carga? externamente en una obra de construcción mal iluminada,
• ¿Es la carga difícil de agarrar? (¿O tiene asas?) en condiciones árticas cuando hay hielo en el suelo, tendrá
un mayor riesgo que las actividades similares llevadas a
• ¿Es la carga caliente, afilada o peligrosa?
cabo en el interior de un lugar cálido y bien iluminado.
Por ejemplo, el riesgo asociado con el manejo de un
bloque de hormigón de 12kg es menor que el asociado
con la manipulación de un bulto de tubos flexibles de
Capacidades Individuales
plástico, cada una de tres metros de largo, que pesa lo El enfoque aquí está en el trabajador realizando la
mismo en total. actividad de manipulación manual.
Capacidades individuales pueden evaluarse haciendo
preguntas tales como:
• ¿La actividad requiere habilidad extraordinaria? Algunas
de las actividades de manipulación requieren una
extraordinaria fuerza, resistencia, tamaño o técnica.
• ¿La actividad presenta un riesgo significativo para las
personas vulnerables, como las mujeres embarazadas o
personas con lesiones de espalda preexistentes?
3-10 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos © RRC International
Peligros, Riesgos y Medidas de Control Asociados con
la Manipulación Manual
EVITANDO O MINIMIZANDO LOS RIESGOS
DE LA MANIPULACIÓN MANUAL
El control de riesgo de la manipulación manual se puede
lograr mediante el uso de una sencilla jerarquía de
controles:
• Eliminar la manipulación manual – mediante la
automatización o mecanización de la actividad de
manipulación. Sistemas de cintas transportadoras,
montacargas, transpaletas eléctricas, grúas, elevadores
y otros tipos de equipo mecánico de movimiento o
elevación proporcionan formas de mover cargas sin la
necesidad de que los trabajadores usen fuerza corporal.
Carretillas son una forma de ayuda a la manipulación
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos | 3-11
Peligros, Riesgos y Medidas de Control Asociados con
la Manipulación Manual
• Asegurar que las capacidades individuales estén • Descargando:
emparejadas con la actividad – si la actividad requiere
–– Utilizar los mismos
habilidad extraordinaria entonces los trabajadores
principios que al
deben tener esa habilidad. Por ejemplo, si se requieren
elevar.
fuerza y tamaño extraordinario entonces el trabajador
–– Mantener un buen
debe tener esas características. Si se requiere una
equilibrio.
técnica particular, entonces el trabajador debe recibir
–– Ajuste la carga hacia
entrenamiento para que desarrolle esa técnica.
abajo y luego ajuste
Si la actividad presenta un riesgo significativo para las su posición utilizando
personas vulnerables, como las mujeres embarazadas el peso corporal.
o personas con lesiones preexistente en la espalda
entonces esas personas tendrán que prohibírseles llevar
a cabo la actividad.
• Antes de elevar:
–– Revisar el peso, C de
G y la estabilidad de
la carga. MÁS…
–– Planificar la ruta de la
transportación. The UK Health and Safety Executive (HSE) – el
–– Establecer un agarre Ejecutivo de Salud y Seguridad Laboral del Reino
firme. Unido – proporciona información sobre los
trastornos musculoesqueléticos y la manipulación
manual:
http://www.hse.gov.uk/msd/index.htm
• La elevación: Doble
las rodillas y use los
músculos de las piernas PREGUNTAS DE REVISIÓN
para levantar.
5. ¿Cuáles son las principales lesiones asociadas con
–– Mantenga la espalda
la manipulación manual?
recta.
–– Mantenga la carga 6. ¿Qué es un WRULD y cómo podría ocurrir?
cerca del cuerpo.
–– Evite girar, 7. ¿Cuáles son las características de una carga que
extralimitarse, puede representar un peligro?
sacudirse.
8. Identificar los principales factores de riesgo que
presenta el entorno de trabajo en relación con la
manipulación manual.
3-12 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos © RRC International
Equipos de Manipulación de Carga Operados Manualmente
y Mecánicamente
INFORMACIÓN CLAVE
• Existen muchos diferentes tipos de equipos para elevar y mover, incluyendo:
–– Camiones y montacargas operados manualmente.
–– Equipos mecánicos, como montacargas, ascensores, cintas transportadoras y grúas.
• Riesgos típicos asociados con equipos para elevar y mover:
–– Colapso o derribamiento del equipo.
–– Las caídas desde altura.
–– La caída de objetos.
–– Ser golpeado por el equipo o la carga durante el movimiento.
• Precauciones generales para el uso seguro incluye asegurarse que el equipo está:
–– Adecuado en términos de fuerza y estabilidad.
–– Correctamente posicionado e instalado.
–– Visiblemente marcado con la carga de trabajo segura.
–– Utilizado por operadores competentes bajo supervisión competente apropiada.
–– Mantenidos en una condición operativa segura.
–– Sólo se utiliza para el transporte de personas si se ha diseñado para tal fin y todos los requisitos adicionales de
seguridad se han implementado.
• El equipo de elevación debe ser inspeccionado rutinariamente y sometido a una revisión legal a fondo por un
ingeniero competente cuando sea requerido bajo la ley local.
Las cargas se mueven con frecuencia alrededor de los Precauciones para el uso seguro del equipo de operación
lugares de trabajo mediante equipos de elevación y manual incluyen:
movimiento. Este equipo puede contar con algún tipo
• Evitar los terrenos irregulares y pendientes.
de esfuerzo manual (por ejemplo, un carro, carretilla o
• El uso de rampas sobre pasos.
transpaleta) o puede ser mecánico (como un montacargas,
camión, transportadores o grúa). Aunque estos dispositivos • La observación de los límites de carga segura de la
son útiles en la reducción de los riesgos asociados a la caretilla.
manipulación manual, ellos en sí presentan sus propios • Fijar la carga si es necesario.
peligros. Los peligros y las precauciones de seguridad • Usar los frenos (si está instalado) cuando la carretilla
de varios tipos de equipos de elevar y mover siguen a está estacionada.
continuación. • El cuidado al mover o bajar la carga.
• Estacionamiento seguro y almacenamiento para evitar
PELIGROS Y CONTROLES PARA EQUIPOS la obstrucción.
DE MANIPULACIÓN DE CARGA OPERADOS • La inspección y el mantenimiento rutinario.
MANUALMENTE • El uso de zapatos de seguridad o botas para evitar
Existen muchos tipos diferentes de equipos y ayudas de lesiones por aplastamiento.
manipulación para operar cargas manualmente, tales como
carros, carretillas y transpaletas. Los riesgos asociados con
Ascensores y Elevadores
este tipo de equipo incluyen: Una amplia variedad de artículos se puede incluir en la
frase “ascensores y elevadores”. Estos van desde un simple
• Riesgo de manipulación manual asociadas con el motor de cadena de operación manual a un ascensor en
empujar o tirar de la carreta. un edificio de varios pisos; examinaremos elevadores más
• La inestabilidad de la carga causando la caída de la grandes más adelante en este elemento.
carga.
• Moverse hacia arriba, hacia abajo o a través de
pendientes causando pérdida de control.
• Mal aparcamiento de la carretilla que causa obstrucción
en una ruta de tráfico.
• Otros peatones pueden ser golpeados durante las
maniobras.
• Pies atrapados bajo las ruedas o al bajar la carga.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos | 3-13
Equipos de Manipulación de Carga Operados Manualmente
y Mecánicamente
Elevadores De Personas y Ayudas De • Ayudas de manipulación pequeñas tales como
Manipulación sábanas deslizantes y tableros de transferencia – usados
En algunos sectores los trabajadores pueden tener que para ayudar en la transferencia de los pacientes en un
mover a la gente, como los pacientes de los hospitales y hospital, por ejemplo, desde la cama a la camilla. La
los que necesitan asistencia en el hogar con los requisitos sabana portaobjetos se coloca bajo el paciente y la
de día a día. Hay una variedad de ayudas disponibles de persona se tira sobre el portaobjetos sobre la cama.
manipulación y movimiento, incluyendo: Esto permite la rápida transferencia del paciente sin la
elevación de ellos y debería ser utilizado por personas
• Elevadores de pacientes – éstos pueden ser manuales capacitadas.
(donde el elevador se acciona a través de una manivela • Sillas de ruedas – es una forma de ayudar la
manual) o mecánico, y puede ser móvil o montado manipulación, las sillas de ruedas ayudan al movimiento
en punto de anclaje del techo de forma permanente. de personas. A pesar de que se pueden alimentar
Elevadores sólo deben ser utilizados por personal eléctricamente, la mayoría de las sillas de ruedas que se
capacitado y no debe ser excedida la carga máxima utilizan para trasladar a los pacientes simplemente se
segura operativa. La idoneidad del equipo para el empujan.
entorno de trabajo también debe ser considerada, Para asegurarse de que los trabajadores son competentes
por ejemplo empujar una grúa móvil sobre un tapete para utilizar el equipo de ayuda a la movilidad, el
o alfombras podría ser difícil. Equipo de elevación entrenamiento en técnicas de manejo debe incluir
de este tipo debería ser inspeccionado regularmente instrucción en:
para asegurarse de que permanece en buen estado de
funcionamiento. • Los diferentes tipos de equipos disponibles y su uso
apropiado.
• El uso seguro de equipos de elevación y sus cabestrillos.
• La recarga de elevadores eléctricos.
• El uso seguro de las ayudas mas pequeñas, como los
cinturones de manejo, y los tableros de transferencia.
• La identificación de posibles fallos y comprobaciones
de seguridad que se deben realizar antes de cada uso.
• Los procedimientos a seguir cuando el equipo está
dañado y sea inseguro usarlo, o si se produce un error
durante su uso.
3-14 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos © RRC International
Equipos de Manipulación de Carga Operados Manualmente
y Mecánicamente
Resumen de las opciones disponibles de manipulación, incluyendo tanto los equipos de operación manual como con motor y el equipo de accionamiento
manual (Fuente: INDG398(rev1) hacer el mejor uso de ayudas elevación y manipulación, HSE, 2013)
TEMA CENTRAL
Existen varios requisitos generales para las operaciones • El equipo de elevación debe ser visiblemente
seguras de elevación: marcado con la carga segura de trabajo (SWL
por sus siglas en Inglés) – la carga máxima que el
• El equipo debe ser lo suficientemente fuerte para
dispositivo está permitido a elevar.
la tarea de elevación (clasificado para la carga a
elevar) y adecuado para la operación (por ejemplo, • Las operaciones de elevación deberán planificarse,
montacargas sólo deben llevar gente si una fijación llevarse a cabo y ser supervisadas por personas
adecuada ha sido instalada, como una cunetilla competentes. Por ejemplo, aunque es posible
de personas, y si el camión ha sido sometido a alquilar una grúa y un conductor, la elevación
las inspecciones pertinentes a fin de permitir la también debe ser planificada y supervisada en todo
elevación de las personas). – es una práctica común llevar a cabo un “contrato
de elevación” por el que la planificación y ejecución
• El equipo debe ser estable y seguro, por ejemplo,
de todo el proceso de elevación en su totalidad se
grúas móviles con estabilizadores deben estar
contrata con la empresa contratista.
ubicados en terreno firme y nivelado para evitar que
los estabilizadores se hundan y el vuelco de la grúa. • Equipo que se utiliza para elevar personas puede
estar sujeto a inspecciones reglamentarias
adicionales.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos | 3-15
Equipos de Manipulación de Carga Operados Manualmente
y Mecánicamente
Montacargas –– Grandes derrames pueden contaminar el medio
Hay muchos tipos diferentes de montacargas, pero todos ambiente.
comparten una serie de peligros y precauciones comunes –– Gases de escape son tóxicos.
de seguridad. Los peligros asociados con los montacargas –– Los peligros asociados con el almacenamiento a
son: granel de diesel.
• Vehículos con motor de gas licuado de petróleo
• Vuelco del vehículo – la estrecha y corta distancia (GLP) tienen los siguientes peligros:
entre ejes del vehículo hace que sea inestable, por lo
–– El GLP es un gas explosivo.
que puede caer hacia un lado o hacia adelante o atrás
–– Gases de escape son tóxicos.
con mucha facilidad. Hemos cubierto algunas de las
–– Cilindros de GLP son pesados y presentan un riesgo
malas prácticas que podrían causar que un montacargas
de manipulación manual durante el cambio.
se caiga en el Elemento 2.
–– Los peligros asociados con el almacenamiento de
• Caída de la carga – la carga puede caer de las cilindros de repuesto o almacenamiento a granel de
horquillas del montacargas sobre el conductor o GLP.
sobre otros que estén cerca durante la operación de
elevación.
• Choque de peatones – como todos los vehículos, TEMA CENTRAL
un montacargas causará lesiones serias si golpea a un Las precauciones para un uso seguro del
peatón. montacargas incluyen:
• Caída o atrapamiento de una persona que está
montada en las horquillas – los trabajadores suelen • Restringir el uso solo a operadores capacitados.
utilizar las horquillas de un montacargas como • Inspección visual de rutina del vehículo antes de
plataforma de trabajo. Esta práctica puede resultar en
su uso.
caída desde altura o que el trabajador quede atrapado
entre el mástil del montacargas y una estructura fija. • El mantenimiento de rutina del montacargas de
• Caída del muelle de carga – otro accidente común, acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
donde el montacargas o bien cae a través o fuera de • Nunca utilizar el montacargas para elevar a las
la zona de carga cuando estaba conduciendo para
personas a no ser que se adjunte una plataforma
acceder a la parte trasera de un camión.
de trabajo adecuada.
El tipo de motor de un montacargas es también una
fuente de preocupación: • Asegurar que la carga en las horquillas es segura
y estable.
• Camiones alimentados con baterías son
comúnmente usados en lugares de trabajo interiores. • Asegurar que no se superen los límites de carga
Presentan varios peligros: de trabajos seguros del vehículo.
–– Las baterías en carga emiten gas hidrógeno, que es • Observar los límites de velocidad del sitio.
explosivo.
–– Las baterías contienen ácido sulfúrico diluido que es • Nunca se viaje con las horquillas elevadas.
corrosivo. • No viajar con la visión obstruida.
–– Las baterías son extremamente pesadas y presentan
un riesgo de manipulación manual cuando tengan
que ser cambiadas por el motivo de carga.
–– La electricidad puede causar un arco eléctrico, Los montacargas alimentados por los diferentes tipos de
shock, quemaduras o incendios. combustible también requieren diferentes precauciones:
–– El contenido de la batería es un peligro ambiental • Vehículos alimentados por batería:
que requiere una eliminación apropiada. –– Las baterías deben ser cargadas solamente en zonas
–– Los vehículos alimentados por batería pueden ser bien ventiladas, lejos de fuentes de ignición.
muy tranquilo o casi silenciosos, lo que aumenta el –– El ácido sulfúrico sólo debe ser manejado al usar el
riesgo de colisión con los peatones. EPP apropiado (guantes, delantal y protección para
–– Cables de la batería puede crear cortocircuito y los ojos/la cara).
resultar en quemaduras y descargas eléctricas. –– La manipulación de la batería debe ser mecanizada.
• Los vehículos con motor diesel son de uso general al –– El riesgo eléctrico puede requerir el uso de
aire libre. Incluyen los siguientes peligros: herramientas y guantes aislantes.
–– La dermatitis causada por el contacto del diesel con
la piel.
–– Derrames de diesel son un peligro significativo de
resbale.
3-16 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos © RRC International
Equipos de Manipulación de Carga Operados Manualmente
y Mecánicamente
• Vehículos con motor diesel: Cuando el equipo es usado para llevar personas, como con
–– Sólo se debe utilizar en un área bien ventilada. un ascensor de pasajeros, existen peligros adicionales:
–– Kits para derrames deben estar disponibles. • Caídas de altura – desde un nivel de desembarque o de
–– Se deben usar guantes cuando se manipule el la plataforma del ascensor en sí.
diesel. • Ser golpeado por los niveles de desembarque, las
• Vehículos con motor GLP: partes de cualquier recinto o resaltos, mientras viajaba
–– Sólo se debe utilizar en un área bien ventilada. en la plataforma del ascensor.
–– La manipulación de cilindros de GLP debe ser Precauciones para un uso seguro de elevadores y
mecanizada. ascensores incluyen:
–– Cilindros de repuesto deben ser almacenados en un
lugar seguro, y bien ventilado. • Asegurar que el elevador o ascensor es adecuado para
su uso previsto – en particular, la gente sólo debe ser
Elevadores llevada en equipos específicamente diseñados para ese
propósito.
Ya vimos antes elevadores más pequeños para personas y
• Impedir que la gente llegue por debajo del elevador o
operados manualmente – aquí, consideraremos elevadores
plataforma elevadora o la carga durante una operación
más grandes, desde elevadores de pasajeros hasta los
de elevación encerrando la base del ascensor o
ascensores de obras de construcción.
montacargas con una valla.
• Impedir que las personas tengan acceso al borde
de descenso sin protección – con un ascensor de
pasajeros, con protectores de enclavamiento instalados
en las puertas de cada nivel.
• Evitar que las personas que se están llevando en
la plataforma elevadora sean golpeadas por los
desembarcos u otros obstáculos cuando el ascensor
está en movimiento – mediante la construcción de un
recinto alrededor de la plataforma de elevación.
• Observar la carga máxima segura de trabajo del
ascensor o elevador – que debe estar claramente
visible.
• Asegurar que todos los dispositivos de seguridad, como
los frenos, los frenos de caída libre y enclavamientos
estén en perfecto estado de funcionamiento.
• Restringir el uso del ascensor o elevador solo a
personal entrenado y competente.
• El suministro de información, instrucción y capacitación
según las necesidades.
• Mantenimiento rutinario por ingenieros competentes.
• Inspección de rutina y examen exhaustivo según se
requiera.
Un elevador
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos | 3-17
Equipos de Manipulación de Carga Operados Manualmente
y Mecánicamente
Transportadoras Grúas
Las transportadoras utilizan cintas, rodillos o tornillos para Muchos tipos diferentes de grúas se utilizan en los
mover artículos o material y se utilizan con frecuencia en la lugares de trabajo, desde pequeñas torres de perforación
fabricación y distribución. atornilladas al suelo en el borde de un muelle de carga,
hasta las grandes grúas de torre situadas en la parte
superior del rascacielos durante la construcción. Vamos a
utilizar una grúa móvil como un ejemplo típico.
3-18 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos © RRC International
Equipos de Manipulación de Carga Operados Manualmente
y Mecánicamente
REQUISITOS PARA LAS OPERACIONES
TEMA CENTRAL SEGURAS DE ELEVACIÓN
Factores que podrían resultar en una grúa móvil • Asegurándose que la grúa o dispositivo de elevación
inestable y el volcarse: sea del tipo correcto para el trabajo y el terreno; que
sea fuerte y estable.
• Sobrecarga de la grúa por encima de su • Asegurar que la carga a elevar está dentro de la
capacidad de carga. capacidad de carga segura de la grúa (que debe estar
claramente marcado en la grúa) – capacidad de
• Ubicación de la grúa en un terreno irregular o
elevación segura variará con la longitud del brazo y
inestable. la distancia desde la grúa hasta el brazo en posición
• Falta de utilización de los estabilizadores (radio), por lo que la capacidad puede variar de una
(piernas) correctamente. operación de elevación a la siguiente.
• Ubicar cuidadosamente la grúa sobre terreno nivelado
• El uso de la grúa durante vientos fuertes.
y estable en una posición segura lejos de las estructuras
• Extender el brazo de la grúa demasiado lejos o techos que podrían ser golpeados durante la
para el peso que se está elevando. operación de elevación.
• Fallo estructural de las partes (tal vez debido a la • Utilizando correctamente los estabilizadores.
• Comprobando que la grúa ha estado en mantenimiento
falta de mantenimiento).
y tiene un certificado de examen exhaustivo de
conformidad con las leyes locales.
• Restringir el uso de la grúa solo para los operadores
entrenados y competentes.
• Asegurar que cada elevación está planeada y
supervisada por una persona competente y que
el conductor y el asistente de carga (slinger) son
competentes.
• Proporcionar un señalista para dar instrucciones al
operador de la grúa con buenas vías de comunicación
entre el conductor y los demás operadores.
• Asegurar que los dispositivos de seguridad, tales como
indicadores de sobrecarga, están en funcionamiento y
se utilizan correctamente – estos dispositivos suelen
ser frecuentemente deshabilitados o ignorados por el
operador de la grúa.
• Comprobar que no haya obstrucciones tales
como edificios o líneas eléctricas elevadas en las
inmediaciones del ascensor.
• Chequear las condiciones climáticas y obedecer
cualquier recomendación de fabricante acerca de la
velocidad máxima del viento.
• Elevar la carga tan cerca del suelo como sea posible; sin
nunca elevar la carga directamente sobre una persona.
• Usar EPP como cascos, botas con puntera de acero y
ropa de alta visibilidad.
• El uso de señales para advertir de las operaciones y la
exclusión de personal del área.
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Carga Inestable ASISTENTE DE CARGA (SLINGER)
La persona competente responsable de preparar y
alzar una carga en preparación para una elevación
de grúa, y para colocar y despegar los cabestrillos de
carga del gancho de la grúa.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos | 3-19
Equipos de Manipulación de Carga Operados Manualmente
y Mecánicamente
También es importante tener en cuenta los accesorios de La frecuencia del examen exhaustivo “periódico”
elevación que se utilizan para sujetar la carga a la grúa: típicamente será:
artículos tales como cadenas, cables de acero, eslingas de
• Cada 12 meses para los equipos que no se utiliza para
nylon o cáncamos y trabas. Estos deben estar:
llevar personas.
• En buenas condiciones. • Cada seis meses para los equipos que se utilizan para
• Ajustado a la carga por personas competentes. llevar personas.
• Regularmente revisados por medio de una inspección • Cada seis meses para los accesorios de elevación.
visual pre-uso y sometido a un examen a fondo según Este examen y prueba deben ser realizados por un
lo dictado por la ley local. ingeniero competente.
MÁS…
The UK Health and Safety Executive (HSE) – el
Ejecutivo de Salud y Seguridad Laboral del Reino
Unido – proporciona orientación sobre el uso de
elevadores y ayudas de manipulación:
Grúa elevando siendo supervisada
http://www.hse.gov.uk/pubns/indg398.pdf
3-20 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos © RRC International
Resumen
RESUMEN
Este elemento se ha ocupado de los peligros de manipulación manual y mecánicos y las medidas de control
correspondientes.
En particular, se ha:
• Descrito los principales tipos de trastornos musculoesqueléticos, incluyendo lesiones en la espalda, trastornos de
las extremidades superiores relacionados con el trabajo (WRULDs) y lesiones crónicas de tejidos blandos, y listado
algunos ejemplos de los tipos diferentes de alto riesgo, las operaciones repetitivas que los causan.
• Definido ergonomía, identificados los trastornos músculoesqueléticos asociados con el pobre diseño e
identificado factores que influyen en el riesgo ergonómico, tales como repetición, fuerza, postura, torsión, las
pausas, el diseño del equipo y la capacidad de ajuste, y la iluminación del lugar de trabajo.
• Explicado cómo el lugar de trabajo debe corresponder a las necesidades individuales empleando los principios
ergonómicos.
• Demarcado los efectos en mala salud por las malas tareas y pobres diseños de la estación de trabajo, así como los
factores de riesgo que influyen en el riesgo de trastornos musculoesqueléticos.
• Descrito las medidas de control apropiadas para reducir el riesgo de trastornos musculoesqueléticos, incluyendo
la aplicación de principios ergonómicos para uso de DSE y línea de trabajo en una empresa de ensamble.
• Demarcado los principales tipos de lesiones asociadas a la manipulación manual como los trastornos
musculoesqueléticos, como la lesión en la espalda, tendones, ligamentos, músculos y trastornos de las
extremidades superiores relacionados con el trabajo (WRULD).
• Descrito los cuatro factores principales que deben tenerse en cuenta durante la evaluación de los riesgos de
manipulación manual: la tarea, la carga, el entorno, y las capacidades individuales.
• Explicado cómo el riesgo asociado con la manipulación manual puede ser controlado mediante la automatización
o mecanización de la manipulación; uso de ayudas de manipulación; modificación de la tarea, de carga o de
entorno, y asegurando que las capacidades individuales estén emparejadas a la actividad.
• Tomado nota de los principios básicos de la técnica de elevación segura antes de la elevación, durante la
elevación, y cuando se descarga.
• Considerado los riesgos y las precauciones de seguridad asociadas con diferentes tipos de equipos de elevación
y movimiento, como peatones, camiones operados (manualmente), incluyendo a ayudas de manipulación de
personas y equipos con motor tales como montacargas, ascensores, elevadores, cintas transportadoras y grúas.
• Demarcado los peligros típicos como:
–– Colapso o volcamiento del equipo.
–– Las caídas desde altura.
–– Las caídas de objetos.
–– Ser golpeado por el equipo o la carga durante el movimiento.
• Demarcado las precauciones generales como:
–– Idoneidad en términos de fuerza y estabilidad.
–– Posicionado e instalados correctamente.
–– Marcado con la carga máxima de seguridad.
–– Utilizado por operadores competentes bajo una supervisión competente.
–– Mantener en condiciones seguras de trabajo.
–– Sólo se utiliza para el transporte de personas si el equipo se ha diseñado para tal fin y todos los requisitos
adicionales de seguridad se han implementado.
• Explicado cómo el equipo de elevación debe ser inspeccionado rutinariamente y sometido a un examen a fondo
por un ingeniero competente.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos | 3-21
Técnicas del Examen
PREGUNTA
(a) Dé cuatro tipos lesiones específicas que podrían ser causadas por la incorrecta manipulación manual de
cargas.(4)
(b) Identifique los factores en relación con la carga que afectarán el riesgo de lesiones. (4)
2. A continuación, considere los puntos disponibles. Ahora intente usted mismo la pregunta.
En esta pregunta hay ocho puntos divididos por Elabore un plan de respuesta, y luego úselo
igual entre las partes (a) y (b). En la parte (a) se le como base para escribir una respuesta como
pregunta específicamente por sólo cuatro hechos, lo haría en el examen.
pero en la parte (b) se puede deducir que el Cuando haya terminado, compare su plan y
examinador está buscando cuatro factores, ya que respuesta completa con los que siguen.
hay cuatro puntos disponibles. Sin embargo, en
este caso sí se puede pensar en un par de factores
adicionales, que aumentaría su probabilidad de ganar
la máxima puntuación. La pregunta debería tomar
alrededor de ocho minutos en total en un examen.
3-22 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos © RRC International
Técnicas del Examen
RESPUESTA SUGERIDA
Plan
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos | 3-23
Técnicas del Examen
3-24 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 3: Peligros Musculoesqueléticos y Control de Riesgos © RRC International
PELIGROS Y CONTROL DE RIESGOS ELEMENTO
Demarcar los requerimientos generales para equipo
de trabajo.
Explicar los peligros y controles asociados con
herramientas de mano.
Describir los peligros mecánicos y no mecánicos
principales de la maquinaria.
Ereducir
xplicar los principales métodos de control para
el riesgo de los peligros de maquinaria.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo | 4-1
Contenido
PRINCIPIOS GENERALES PARA SELECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE TRABAJO 4-3
Tipos De Equipo De Trabajo 4-3
Idoneidad4-3
Prevención De Acceso A Partes Peligrosas De Maquinaria 4-4
Restricción De Uso 4-4
Información, Capacitación Y Entrenamiento 4-4
Requerimientos De Mantenimiento 4-4
Mandos Del Equipo Y Factores Del Entorno 4-6
Responsabilidades De Usuarios 4-7
Preguntas de Revisión 4-7
RESUMEN4-23
4-2 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo © RRC International
Principios Generales para Selección, Uso y Mantenimiento
de Equipo de Trabajo
INFORMACIÓN CLAVE
• El equipo de trabajo comprende una amplia gama de herramientas de mano, herramientas eléctricas y
maquinaria.
• El equipo de trabajo debe ser apropiado para la tarea para la cual se está utilizando y para el entorno en el cual se
está usando.
• El acceso a las partes peligrosas de la maquinaria se debe prevenir y las protecciones deben ser aplicadas acorde a
una jerarquía de medidas de control.
• Es usualmente necesario restringir el uso de equipo de trabajo solo a operarios competentes.
• Información, instrucción y entrenamiento debe ser suministrado para usuarios de equipo, gerentes y personal de
mantenimiento.
• El equipo de trabajo debe ser mantenido en un estado operativo seguro y las actividades de mantenimiento
se deben realizar con seguridad. La inspección rutinaria de equipos en ocasiones es necesaria para asegurar su
condición segura. Los sistemas de presión requieren examinación y prueba periódica.
• Los controles de equipo deben ser etiquetados claramente y ser accesibles; esto es particularmente importante
para controles de apagado y apagado de emergencia.
• El equipo de trabajo debe ser estable, adecuadamente marcado con señalización y dispositivos de seguridad
apropiados, y los factores ambientales, tales como iluminación y espacio, deben ser bien administrados.
• Los operarios deben obedecer las normas para el uso seguro del equipo de trabajo.
Hay algunos principios generales de seguridad que pueden El equipo debe ser cuidadosamente seleccionado para
ser aplicados a todos los elementos del equipo de trabajo, asegurar que es apropiado para la tarea y el entorno, con
sin importar el tipo. base en la información del fabricante.
En muchas regiones del mundo existen normas que
TIPOS DE EQUIPO DE TRABAJO obligan a los fabricantes a garantizar que el equipo que
En este elemento utilizaremos la frase “equipo de trabajo” producen cumple con los estándares básicos de seguridad.
en un sentido muy amplio, incluyendo: Por ejemplo, en la Unión Europea existen un conjunto
• Herramientas de mano sencillas, por ejemplo, un de estándares de seguridad que los fabricantes están
martillo, destornillador o cincel. obligados legalmente a cumplir, los fabricantes deben:
• Herramientas eléctricas de mano, por ejemplo, un • Fijar una marca “CE” (Conformité Européenne) al
taladro eléctrico portátil o sierra circular. equipo.
• Maquinaria individual, por ejemplo, una rueda • Suministrar una “Declaración de Conformidad” escrita
abrasiva montada en un banco, fotocopiadora, torno o al comprador.
compactadora.
• Equipo móvil de trabajo, por ejemplo, un tractor o grúa
móvil.
• Ensambles de maquinaria, en donde varias máquinas
son unidas para formar una maquinaria más compleja,
tales como una planta de embotellamiento.
IDONEIDAD
En términos de suministro de equipo, todos los elementos Marca CE
del equipo de trabajo deben ser apropiados para:
• La tarea para la cual va a ser utilizada, por ejemplo, Los empleadores en la Unión Europea tienen que asegurar
un cincel no es apropiado para abrir tapas de latas que cualquier equipo que adquieran para uso en el trabajo,
metálicas. tiene esta marca CE y la declaración escrita.
• El entorno en el cual va a ser utilizado, por ejemplo,
una linterna halógena no es apropiada para ser utilizada
en una atmósfera inflamable.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo | 4-3
Principios Generales para Selección, Uso y Mantenimiento
de Equipo de Trabajo
PREVENCIÓN DE ACCESO A PARTES • Con la maquinaria de alto riesgo (maquinaria con
PELIGROSAS DE MAQUINARIA “riesgos específicos”) se tiene que hacer más para
cumplir este requisito a un estándar aceptable. Por
Generalmente, si una pieza de equipo de trabajo podría
ejemplo, un empleador operando una trituradora
causar lesión cuando se usa de forma previsible, puede ser
industrial capaz de triturar estibas de madera
considerada una parte peligrosa. Se debe prevenir el acceso
debe garantizar que todos los operarios reciban
a partes peligrosas de maquinaria y aplicar las protecciones
entrenamiento específico en el uso seguro del equipo,
respectivas de acuerdo con una jerarquía de medidas de
al igual que la información escrita. También deben
control.
verificar para asegurar que el entrenamiento y la
Los niveles de protección (jerarquía de controles) son: información sean entendidos.
• Barreras fijas encerradas. A aquellos involucrados en la administración de operarios
se les debe brindar una adecuada información, instrucción
• Otras barreras y dispositivos de protección, tales como
barreras enclavadas y tapetes de presión. y capacitación para permitirles realizar una gerencia
efectiva. Como mínimo, deben entender los principios
• Aparatos de protección, tales como guías, sostenedores
básicos del uso seguro del equipo.
y varas de empuje.
• La provisión de información, instrucción, capacitación y Al personal de mantenimiento se le debe suministrar
supervisión información, instrucción y capacitación específica para que
Estos serán cubiertos posteriormente con más detalle. ellos:
• Puedan comenzar cualquier actividad de mantenimiento
Estas protecciones usan uno de tres principios distintivos. con un riesgo mínimo para ellos y otros.
Ellos:
• Comprendan los requerimientos de mantenimiento del
• Colocan una barrera física entre una persona y la parte equipo y estén en capacidad de mantener el equipo en
peligrosa. condición segura de trabajo.
• Usan dispositivos que solo permiten el acceso mientras
el equipo se encuentra en condición segura. REQUERIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
• Detecta la presencia de una persona y detiene la El equipo de trabajo debe ser mantenido en condición
máquina. segura de trabajo, de acuerdo con cualquier estándar legal
que exista, y las recomendaciones del fabricante.
RESTRICCIÓN DE USO
El uso del equipo de trabajo debe ser restringido, cuando
sea necesario, solo para el uso de operarios competentes.
Esto se relaciona a todo aquel equipo con el cual existe
riesgo de lesión grave para el operario o para otros
(“riesgos específicos”), por ejemplo, un torno para trabajo
metálico.
La reparación, modificación o mantenimiento del equipo
debe ser restringida solo para el acceso y uso de las
personas competentes designadas.
INFORMACIÓN, CAPACITACIÓN Y
ENTRENAMIENTO
Los usuarios del equipo de trabajo deben ser provistos
con información, instrucción y capacitación apropiada:
• Cuando el equipo es de bajo riesgo, este
requerimiento es fácil de cumplir. Por ejemplo, una
trituradora de papel de oficina puede ser utilizada por
personal que ha leído las instrucciones suministradas
por el fabricante.
4-4 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo © RRC International
Principios Generales para Selección, Uso y Mantenimiento
de Equipo de Trabajo
El mantenimiento puede ser realizado de acuerdo a varios
regímenes, tales como: TEMA CENTRAL
• Mantenimiento preventivo programado – cuando
Se pueden requerir precauciones adicionales durante
el trabajo de mantenimiento se realiza en los
el trabajo de mantenimiento:
intervalos prescritos y los repuestos son remplazados
o cambiados sin importar su condición. Por ejemplo, el • El mantenimiento solo debe ser realizado por
aceite en un motor puede ser cambiado cada año sin personal competente.
importar la cantidad de uso que el motor ha recibido.
• Las fuentes de alimentación deben ser aisladas y
• Mantenimiento basado en la condición – cuando el físicamente apagadas (aseguradas).
trabajo de mantenimiento se realiza y los repuestos son
cambiados solo cuando una inspección indica que el • La energía almacenada debe ser liberada o
uso ha ocasionado deterioro. Por ejemplo, las pastas de asegurada para prevenir descargas accidentales.
freno de un automóvil pueden ser inspeccionadas cada • Cuando la energía no se puede aislar, se debe
10000 kms, pero cambiadas cuando muestran señales tomar medidas adicionales de precaución:
de uso pesado.
• Mantenimiento por avería – cuando el –– Cubrir las partes con carga eléctrica con
mantenimiento solo se realiza durante reparación. material aislante.
Cualquiera sea el tipo de régimen de mantenimiento usado –– Usar EPP adicional, como guantes de caucho
para un elemento del equipo de trabajo, la plantilla de aislante.
personal no debe ser expuesta a riesgo inaceptable durante
• Si se debe acceder a partes peligrosas en
el trabajo de mantenimiento.
movimiento, se requieren precauciones
El trabajo de mantenimiento en ocasiones crea un riesgo adicionales:
mayor para el personal involucrado debido a que:
–– Dejar correr a muy baja velocidad (en vez de
• Los protectores y carcasas tienen que ser removidas la velocidad normal de funcionamiento).
para permitir el acceso. –– Colocar barreras de mantenimiento que han
• Los dispositivos de seguridad tienen que ser removidos sido hechos específicamente para permitir un
o inhabilitados. mínimo acceso solo a las partes requeridas.
• El equipo tiene que ser desmantelado parcial o • Se deben tomar precauciones para permitir un
totalmente. acceso seguro, especialmente cuando se trabaja
• Las fuentes de energía pueden estar expuestas (por en alturas.
ejemplo, suministro eléctrico).
• Se deben utilizar ayudas y equipo de
• La energía almacenada puede ser liberada manipulación para reducir el riesgo de
accidentalmente (por ejemplo, resorte comprimido). manipulación manual.
• El acceso puede ser dificultoso (por ejemplo,
limitaciones de espacio o trabajo en alturas).
Se debe desarrollar un sistema de trabajo seguro para
• La manipulación de repuestos puede ser dificultosa cuando se realiza trabajo de mantenimiento y esto puede
(por ejemplo, repuestos pesados). requerir el uso de un permiso de trabajo y niveles
• Se pueden presentar peligros adicionales (por ejemplo, adecuados de supervisión (como se cubrió en la Unidad
herramientas mecánicas). IGC1).
Para algunos elementos del equipo de trabajo es
previsible que algunas partes críticas para la seguridad
se puedan deteriorar, y es posible que estas partes sean
inspeccionadas sin tener que desmantelar todo el equipo.
Puede ser necesario introducir alguna especie de régimen
de inspecciones. Por ejemplo, las llantas de un vehículo
pueden pincharse o presentar desgaste excesivo y es un
asunto muy fácil para el conductor del vehículo el realizar
una inspección pre-uso para verificar su condición.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo | 4-5
Principios Generales para Selección, Uso y Mantenimiento
de Equipo de Trabajo
En algunos casos, esta inspección de rutina debe ser • Ser estable – esto puede significar atornillarlo al piso o
combinada con una examinación y prueba periódica colocar apoyos, gatos hidráulicos o estabilizadores.
más detallada. Por ejemplo, los sistemas de presión, tales • Estar apropiadamente marcado – con etiquetas
como calderas y tanques de aire comprimido, deben ser en los tableros de control, cargas de trabajo seguro,
exhaustivamente examinados y probados debido a que velocidades máximas, dirección de movimiento, etc.
son sujetos a presiones fuertes y si alguna pieza fallara, Todo el equipo de trabajo tiene que ser marcado de
lo haría catastróficamente, ocasionando una explosión. forma claramente visible, suministrando cualquier
La examinación y pruebas periódicas de los sistemas de información de salud y seguridad en el trabajo
presión se deben realizar por un ingeniero competente. relevante, tales como:
–– Mandos de apagado y encendido.
MANDOS DEL EQUIPO Y FACTORES DEL –– Velocidad de rotación de ruedas abrasivas.
ENTORNO –– Cargas seguras de trabajo.
Los mandos de equipos, tales como botones de apagado y –– Codificación de colores para cilindros de gas para
encendido, deben ser: reconocimiento de contenidos.
–– Contenido de recipientes de almacenamiento y la
• Bien diseñado para que sean fáciles de utilizar.
naturaleza de cualquier contenido peligroso.
• Instalados en sitios adecuados en el equipo. –– Codificación de colores para tuberías.
• Fácilmente identificables. • Tener advertencias adecuadas – tales como avisos
• Mantenidos en buen estado de funcionamiento. de advertencia por partes peligrosas y en algunos
• En cumplimiento con los estándares relevantes. casos, advertencias visibles y audibles, tales como,
Es particularmente importante que los mandos de apagado luces giratorias y bocinas para advertir del inicio o
sean fáciles de ver y alcanzar y que invaliden al resto de los movimiento de maquinaria.
mandos. Todo el equipo de trabajo debe incorporar cualquier
advertencia o dispositivos de advertencia que sean
Muchas maquinas también deben tener colocadas apagado
apropiados para la salud y seguridad en el trabajo. Estos
de emergencia. Estos son mandos que llevan al equipo
pueden tener forma de notificaciones, requerimientos
a un apagado seguro lo más rápidamente posible. Los
dentro de los permisos de trabajo y avisos de seguridad.
apagados de emergencia pueden ser botones o cables de
presión y deben estar colocados en o cerca al equipo, con Los dispositivos de advertencia pueden ser elementos
fácil alcance por parte de los operarios. Para máquinas que emitan un sonido de advertencia o señal
grandes, esto significa que varios botones de apagado luminosa tales como una sirena o luz giratoria, o una
de emergencia pueden colocarse en diferentes sitios combinación de ambas.
alrededor de la máquina. El entorno físico alrededor del equipo de trabajo también
se debe considerar, particularmente lo referente a
iluminación y espacio:
• Consideraciones hacia la iluminación:
–– Se debe suministrar una adecuada iluminación
general del lugar de trabajo, alrededor del equipo,
para seguridad tanto de operarios como de otras
personas que se encuentren en la vecindad.
–– Se puede requerir iluminación local, tales como
focos posicionados encima de la maquinaria, para
brindar niveles más altos de luz en áreas críticas.
–– La iluminación debe ser apropiada para el tipo de
equipo en uso, evitar luces parpadeantes cuando
iluminan maquinaria en rotación debido al “efecto
Botón de apagado de emergencia estroboscopio” en el cual la velocidad del parpadeo
coincide con la velocidad de rotación dando la
Además de los requerimientos descritos anteriormente, impresión que la maquinaria está rotando muy
hay algunos requerimientos físicos básicos adicionales que lentamente cuando en realidad está rotando muy
el equipo de trabajo debe cumplir. Debe: rápidamente.
–– La iluminación debe ser apropiada para el entorno
(por ejemplo, iluminación de seguridad intrínseca
utilizada en atmósfera inflamable).
4-6 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo © RRC International
Principios Generales para Selección, Uso y Mantenimiento
de Equipo de Trabajo
• Consideraciones hacia el espacio:
–– Los operarios deben tener un espacio adecuado
para moverse alrededor del equipo de trabajo de
manera segura.
–– Otras personas deben poder moverse alrededor
con seguridad sin entrar en proximidad con partes
peligrosas o presentar un peligro para el operario.
RESPONSABILIDADES DE USUARIOS
Usted debe recordar, de la Unidad IGC1 que los empleados
tiene el deber de cuidar razonablemente su propia salud
y seguridad en el trabajo y aquella de otras personas que
pudieran ser afectadas por sus actos u omisiones. Esto es
particularmente relevante con respecto al uso de equipo
de trabajo.
Los usuarios de equipo de trabajo deben:
• Usar solamente el equipo que están autorizados a
utilizar.
• Usar el equipo de acuerdo con la instrucción y
entrenamiento.
• Usar el equipo solo para su propósito previsto.
• Realizar todas las verificaciones de seguridad necesarias
antes de usar el equipo.
• No usar el equipo si es inseguro.
• Reportar defectos inmediatamente.
• No usar el equipo bajo la influencia de drogas o alcohol
(esto incluye cualquier medicamento que produzca
somnolencia).
• Mantener el equipo limpio y en un estado de
mantenimiento que garantice condición segura de
trabajo.
PREGUNTAS DE REVISIÓN
1. ¿Por qué los trabajadores de mantenimiento
algunas veces se encuentran en mayor riesgo que
los operarios cuando trabajan en maquinaria?
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo | 4-7
Herramientas de Mano y Herramientas Mecánicas Portátiles
INFORMACIÓN CLAVE
• Las herramientas de mano sencillas pueden causar lesión por error del usuario, mal uso o falla mecánica.
• El uso seguro de herramientas de mano requiere entrenamiento, cumplimiento de las normas de seguridad, e
inspección rutinaria y mantenimiento de las herramientas por parte del usuario.
• Las herramientas mecánicas portátiles presentan un mayor riesgo debido a la severidad de lesión que puede ser
ocasionada y los peligros adicionales presentados por cada herramienta.
• El uso seguro de las herramientas mecánicas requiere la misma aproximación básica que el de las herramientas
de mano, pero con un mayor énfasis en la competencia, supervisión y mantenimiento del usuario, con la
introducción de precauciones adicionales para combatir cada uno de los peligros asociados con una herramienta
y su fuente de energía.
PELIGROS DE LAS HERRAMIENTAS DE • Las herramientas deben ser por rutina inspeccionadas
MANO Y REQUERIMIENTOS PARA USO visualmente antes de su uso, para asegurar que se
encuentren en condiciones aceptables. Esto lo debe
SEGURO hacer el usuario. Las inspecciones informales por parte
Las herramientas de mano sencillas, tales como un martillo, del gerente de línea, asegurarán el cumplimiento de
cincel o destornillador, presentan peligros relativamente los usuarios. Las herramientas por debajo del estándar,
simples: deben pasar a mantenimiento o ser desechadas.
• La herramienta se puede romper o quebrar durante su • Las herramientas deben ser mantenidas en condición
uso, arrojando fragmentos metálicos puntiagudos (por segura y ser aptas para el uso, por ejemplo, las cuchillas
ejemplo, la cabeza de un martillo u hoja de un cincel). deben mantenerse afiladas y las manijas firmemente
• La manija se puede soltar durante el uso (por ejemplo, pegadas; los cinceles deben tener cabeza de ’hongo’
la cabeza de un hacha se suelta de su mango). cerca al suelo para prevenir el esparcimiento de astillas
metálicas cuando se golpea.
• La herramienta puede estar desafilada ocasionando
• La supervisión es importante para asegurar que las
el uso de un exceso de fuerza que causa pérdida de
prácticas de seguridad en el trabajo sean cumplidas y
control (por ejemplo, cuchillo desafilado).
que un mal uso no se vuelva habitual.
• Simple error humano, donde el usuario juzga
malamente un movimiento (por ejemplo, golpea su
propio pulgar con un martillo).
• La herramienta puede ser mal utilizada, por ejemplo,
usada de una forma inapropiada o para una tarea
inapropiada (por ejemplo, un destornillador usado
como una palanca).
Por ello, algunas precauciones relativamente sencillas
pueden ser aplicadas para garantizar el uso seguro de las
herramientas de mano:
• Las herramientas deben ser apropiadas para la tarea
que van a realizar y para el entorno en el cual van a
ser utilizadas, por ejemplo, herramientas a prueba de
chispas (que no producen chispas cuando se golpean)
son apropiadas para uso en atmósferas potencialmente
inflamables.
Hay peligros asociados aún con herramientas sencillas, tales como
• A los usuarios se les debe dar información,
martillos
instrucción y entrenamiento apropiado. Muchos
trabajadores asisten a alguna forma de aprendizaje en PELIGROS Y CONTROLES PARA
el trabajo o emplean varios años en entrenamiento,
donde adquieren el conocimiento sobre seguridad en HERRAMIENTAS MECÁNICAS PORTÁTILES
el uso de las herramientas de su oficio, pero no todos Las herramientas mecánicas portátiles crean un mayor
los trabajadores llegan al lugar de trabajo con este riesgo que las herramientas sencillas de mano debido a:
conocimiento.
4-8 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo © RRC International
Herramientas de Mano y Herramientas Mecánicas Portátiles
• Las fuerzas generadas por la herramienta son mucho • Las barreras y dispositivos de seguridad necesarios
mayores, así que existe el potencial de lesión muy grave sean siempre utilizados (por ejemplo, el protector auto
o muerte (un disco quebrado de una sierra circular regulable colocado a una sierra circular portátil).
cercenará una mano, lo cual no sucederá con un • El equipo de protección personal necesario sea siempre
serrucho manual). usado (por ejemplo, protección visual cuando se usa
• Las herramientas mecánicas tiene peligros adicionales que una sierra eléctrica).
no se encuentran con herramientas sencillas de mano. • Los cables eléctricos sueltos o tubos sean posicionados
Los peligros adicionales de las herramientas mecánicas cuidadosamente para que no representen un peligro
portátiles son: de tropezón y no se dañarán por la herramienta o
vehículos en tránsito, etc.
• Electricidad – que puede conllevar a shock eléctrico,
quemaduras, arco eléctrico o incendio. • Se tomen las medidas para asegurar que las partes
• Combustible – generalmente gasolina, que crea un expulsadas no representen un riesgo para otras
riesgo de incendio o explosión. personas que se encuentren cerca. Esto puede
requerir que el área sea cercada o acordonada o que la
• Ruido – que puede ocasionar pérdida auditiva.
herramienta solo sea utilizada en horas específicas.
• Vibración – que puede ocasionar síndrome de
vibración mano brazo. • La exposición al polvo sea controlada, ya sea mediante
remojo del suelo o el uso de equipo de protección
• Polvo – el cual es perjudicial si es inhalado.
respiratoria por parte del operario y otras personas
• Expulsión – de material (por ejemplo, fragmentos cercanas.
de ladrillo) o partes de herramientas (por ejemplo,
• La exposición al ruido sea controlada, por ejemplo,
fragmentos de disco de corte).
mediante el uso de protección auditiva (ver Elemento 8).
• Peligros de tropiezo con cables eléctricos.
• La exposición a la vibración sea controlada, por
Debido a que los riesgos creados por herramientas ejemplo, mediante rotación en el trabajo o limitando el
mecánicas portátiles son mayores que aquellos asociados tiempo de uso de herramienta (ver Elemento 8).
con herramientas de mano, las precauciones de seguridad
Precauciones adicionales son necesarias cuando se
son más estrictas. La gerencia debe asegurar que:
almacena y manipula gasolina. Esta debe ser:
• Las herramientas son cuidadosamente seleccionadas
para garantizar idoneidad para la tarea y entorno. • Almacenada en contenedores metálicos apropiados,
etiquetados en un área segura y bien ventilada y lejos
• Las instrucciones y normas de seguridad están
disponibles en la forma de manuales del fabricante o de fuentes de ignición.
procedimientos internos de trabajo seguro. • Manipulada con cuidado en un área bien ventilada
• Los operarios son entrenados y se les suministra (preferiblemente exterior) alejada de fuentes de
información sobre el uso seguro de herramientas. La ignición. Cualquier derrame debe ser atendido
competencia del operario es un control clave que debe inmediatamente (ver Elemento 6).
ser verificado. Precauciones adicionales deben ser tomadas cuando se
• Los operarios son supervisados para asegurar el uso usa equipo eléctrico. Herramientas operadas con batería
seguro. se pueden utilizar, o de alimentación de bajo voltaje (por
• Las herramientas son rutinariamente inspeccionadas ejemplo, 110V en vez de 240V). Se deben evitar los daños
por el operario antes de su uso. Inspecciones formales al cable eléctrico.
adicionales se deben llevar a cabo por el supervisor La herramienta, cable y enchufe deben ser rutinariamente
o plantilla de mantenimiento. Las herramientas por inspeccionados por el operario antes del uso. También se le
debajo del estándar deben ser reparadas o descartadas. debe realizar una inspección de seguridad eléctrica formal
• Las herramientas son mantenidas en condición segura y examinación exhaustiva y prueba (ver Elemento 5).
de trabajo. Esto se puede hacer de acuerdo con una
programación de mantenimiento.
• El mantenimiento debe ser realizado solo por personal PREGUNTAS DE REVISIÓN
competente y se deben mantener registros. La
herramienta puede ser etiquetada para indicar la fecha 3. (a) ¿De qué se derivan los peligros en el uso de
del próximo mantenimiento. herramientas de mano?
En la práctica, el uso seguro de una herramienta mecánica (b) ¿De qué se derivan los riesgos adicionales
portátil requiere que: de herramientas mecánicas portátiles?
• Las herramientas y partes sean usadas únicamente para 4. ¿Por qué podría ser marcada cada herramienta
su propósito previsto, dentro de sus especificaciones de mecánica?
diseño (por ejemplo, no se debe exceder la velocidad (Las respuestas sugeridas se encuentran al final.)
máxima de un disco de corte) y en un entorno para el
cual son apropiadas.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo | 4-9
Peligros de Maquinaria
INFORMACIÓN CLAVE
• Los peligros mecánicos de maquinaria son: aplastamiento, cizalladura, cortadura o ruptura, enredo, arrastramiento
o atrapamiento, impacto, apuñalamiento o perforación, fricción o abrasión, e inyección de fluido a alta presión.
• Los peligros no-mecánicos de maquinaria son: electricidad, ruido, vibración, sustancias peligrosas, radiación
(ionizante y no-ionizante), temperaturas extremas, ergonómicos, resbalones, tropiezos y caídas, e incendio y
explosión.
• Toda la maquinaria, desde maquinaria sencilla de oficina (tales como una fotocopiadora o trituradora de
documentos) hasta maquinaria de construcción (tales como una mezcladora de cemento o sierra circular
emplazada en banco), presenta una gama de peligros tanto mecánicos como no-mecánicos.
PELIGROS MECÁNICOS Y NO-MECÁNICOS Cizalladura – una parte del cuerpo (generalmente los
Los peligros de maquinaria pueden dividirse en: dedos) es atrapada entre dos partes de la máquina, una
sobrepasando a la otra con algo de velocidad. El efecto es
• Peligros mecánicos – principalmente por contacto con, como el de guillotina, cortando la parte atrapada del cuerpo.
o ser atrapado por partes en movimiento.
• Peligros no-mecánicos – principalmente por la fuente
de energía o cosas emitidas por la máquina.
Esto está en concordancia con ISO 12100:2003 (Partes 1 y
2) Seguridad de Maquinaria.
Peligros Mecánicos
Los peligros mecánicos de maquinaria pueden ser
subdivididos en las siguientes clases:
Aplastamiento – el cuerpo es atrapado entre dos partes
en movimiento o una parte en movimiento y un objeto fijo
(por ejemplo, un ascensor hidráulico colapsa aplastando a
una persona que se encuentra debajo del mismo).
4-10 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo © RRC International
Peligros de Maquinaria
Enredo – elementos sueltos tales como prendas de vestir Impacto – el cuerpo es golpeado por una parte mecánica
o cabello, son atrapados en una parte giratoria de una de una maquinaria (esto es similar al aplastamiento, pero
máquina y la persona es llevada hacia la máquina. no hay estructura fija para atrapar a la persona; la velocidad
y peso del objeto hacen el daño).
Enredo – un puño de manga suelto es atrapado con el eje de un torno Impacto – la persona es duramente golpeada por
el pesado y rápido robot industrial
Arrastramiento o atrapamiento - una parte del cuerpo
Apuñalamiento o perforación– partes afiladas de la
es atrapada entre dos partes en movimiento e impulsada
máquina, o partes o material expulsado de la máquina,
hacia la máquina, como “puntos de fricción” donde se
penetran el cuerpo (por ejemplo, limadura, aguja de
encuentran dos rodillos girando en sentido contrario.
máquina de coser, fragmentos de rueda abrasiva, puntillas
de una pistola de puntillas).
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo | 4-11
Peligros de Maquinaria
Fricción o abrasión - se hace contacto con una superficie Cubriremos estos peligros no-mecánicos en más detalle
en rápido movimiento la cual puede ser lisa (por ejemplo, en otros elementos de la Unidad GC2, pero aquí solo
tocar una secadora de giro) o áspera (por ejemplo, tocar aclararemos dos temas:
una lijadora de banda).
• Las sustancias peligrosas son en ocasiones contenidas o
usadas por maquinaria como parte integral del proceso,
por ejemplo, un torno de corte metálico utiliza fluido
de corte para refrigerar y lubricar la broca de corte.
En otros casos, substancias peligrosas son producidas
como resultado de la operación de la máquina, un
soldador robótico produce gases de soldadura.
• Los peligros ergonómicos resultan de la interacción
del operario de la maquina y la máquina misma – de
la postura que el operario tiene que adoptar durante
el uso de la máquina y las fuerzas aplicadas al cuerpo.
Fricción o abrasión – si la cinta es tocada mientras está en movimiento, se
Por ejemplo, un trabajador de construcción utilizando
presenta abrasión un martillo hidráulico para romper concreto tiene que
soportar el peso (aproximadamente 8kg) del martillo
Inyección de fluido a alta presión – fluido a muy alta con el fin de cortar un hueco para un marco de puerta.
presión es expulsado de la máquina y penetra la piel (por
ejemplo, fluido hidráulico escapando de una manguera PELIGROS DE MAQUINARIA Y EQUIPO -
hidráulica de alta presión). EJEMPLOS ESPECÍFICOS
Los siguientes ejemplos ilustran los peligros asociados con
Otros Peligros (No-Mecánicos) la maquinaria y equipo típico encontrado en diferentes
Los otros peligros de maquinarias, son los peligros no- tipos de lugares de trabajo. Observaremos las barreras y
mecánicos – aquellos peligros que no surgen directamente otros métodos de protección que pueden ser utilizados
del contacto con partes peligrosas en movimiento. Están para controlar estos peligros más adelante en este
principalmente asociados con la fuente de energía de elemento.
la máquina o son cosas que emite. En otras palabras,
son todos peligros que permanecen una vez el peligro Maquinaria de Oficina
mecánico ha sido enumerado.
Fotocopiadora
• Arrastramiento y atrapamiento por contacto con partes
TEMA CENTRAL en movimiento.
• Electricidad.
Peligros no-mecánicos de maquinaria:
• Contacto con partes calientes.
• Electricidad.
• Peligro a la salud por el ozono (gas irritante).
• Ruido.
• Vibración.
• Sustancias peligrosas.
• Radiación ionizante.
• Radiación No-ionizante.
• Temperaturas extremas.
• Ergonómicos.
• Resbalones, tropiezos y caídas.
• Incendio y explosión
4-12 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo © RRC International
Peligros de Maquinaria
Taladro de pedestal
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo | 4-13
Peligros de Maquinaria
Maquinaria de Construcción
Mezcladora de Cemento
• Enredo con el tambor giratorio o motor de
funcionamiento.
• Arrastramiento en el punto de fricción entre el motor y PREGUNTAS DE REVISIÓN
mecanismo de transmisión.
• Aplastamiento entre el tambor y tope del tambor 5. ¿Cuáles peligros pueden surgir del uso de las
cuando se inclina. siguientes máquinas?
• Fricción o abrasión al contacto con tambor en (a) Esmeril emplazado en banco.
movimiento.
(b) Motosierra.
• Electricidad.
• Lesiones ergonómicas y de manipulación manual (c) Sierra circular emplazada en banco.
durante el cargue.
6. ¿Cuáles son las lesiones por arrastramiento?
• Peligros a la salud por inhalación de polvo de
cemento (irritante) y contacto con cemento húmedo 7. Enumere los peligros no-mecánicos derivados
(corrosivo). del uso de maquinaria.
• Peligros debido al combustible (electricidad o gasolina).
(Las respuestas sugeridas se encuentran al final).
• Ser golpeado por vehículos operando en el área.
4-14 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo © RRC International
Medidas de Control para Reducir
los Riesgos de Peligros de Maquinaria
INFORMACIÓN CLAVE
• Barreras y otros métodos de protección se deben utilizar para controlar los riesgos asociados con maquinaria.
Aunque la mayoría de los riesgos pueden ser eliminados a través de un buen diseño, otros peligros aún existirán.
• La protección de los peligros de maquinaria se puede alcanzar mediante el uso de barreras que físicamente
contengan el peligro y eviten el contacto. Las barreras fijas son más efectivas en prevenir el contacto, pero las
barreras enclavadas, regulables y auto-regulables pueden ser requeridas.
• Si no es posible contener completamente un peligro mediante barreras, otras formas de protección tendrán que
ser utilizadas, tales como dispositivos disparadores, controles de dos-manos, aparatos protectores, apagado de
emergencia, EPP, o información, instrucción, capacitación y supervisión.
• Las barreras y dispositivos de seguridad deben cumplir con los estándares relevantes: ser fuertes y robustos;
compatibles con la operación de la máquina; no ser fáciles de eliminar; permitir la visibilidad y ventilación; tomar
en cuenta el mantenimiento; y no incrementar el riesgo general.
Puede ser posible eliminar el riesgo creado por una pieza de tal forma que no sea posible el acceso hacia adentro y
de maquinaria mediante la eliminación de la máquina contacto con partes peligrosas (protector de distancia).
que crea el riesgo. Sin embargo, esta no es una opción en
Principios básicos de una barrera fija:
muchas circunstancias.
También es posible que los peligros asociados con una • Evita completamente el acceso a partes peligrosas.
pieza de maquinaria puedan ser eliminados mediante un • Está fijo en su sitio.
buen diseño. Esto es trabajo del fabricante y en muchas • Los fijamientos requieren herramientas para remoción
partes existen leyes estatutarias para garantizar que se – el protector no debe ser removible solo con la fuerza
tome esta aproximación. Pero aún cuando esto se hace, de los dedos.
aún permanecen los peligros.
Los barreras fijas son en ocasiones hechos de lámina
Por ello es esencial, el uso de barreras adicionales para metálica. Si se requiere ventilación (por ejemplo, para
controlar los peligros restantes. La mejor aproximación prevenir recalentamiento de partes de la máquina) o
es crear una máquina segura utilizando controles de visibilidad hacia adentro de la máquina, se puede usar en
ingeniería tales como barreras fijas. En algunas situaciones su lugar, un protector de malla o plexiglás. Si se usa un
no es posible contener un peligro de una máquina protector de malla, se debe tener cuidado para garantizar
mediante barreras y por ello se deben aplicar otros que el tamaño de la malla no sea tan grande que permita el
dispositivos y aparatos. acceso a partes peligrosas.
Algunos peligros no pueden ser controlados por medios
de ingeniería en lo absoluto, en estos casos, la seguridad
depende exclusivamente del comportamiento del
operario. Esta es la opción menos preferible debido a que
los operarios son propensos a error humano y cometen
infracciones.
Aquí observamos cada uno de las barreras que pueden ser
utilizadas, en orden de preferencia. Generalmente se utiliza
una combinación de diferentes barreras para reducir el
riesgo a un nivel aceptable.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo | 4-15
Medidas de Control para Reducir los
Riesgos de Peligros de Maquinaria
La principal desventaja de una barrera fija es también Las principales limitaciones con las barreras regulables y
su principal fortaleza - evita totalmente el fácil acceso al auto-regulables son que:
interior de la máquina. Hay muchas situaciones donde es
• No evitan completamente el acceso a partes peligrosas.
necesario el fácil acceso al interior de la máquina para la
operación, ajustes o limpieza de la máquina. Cuando se • Son muy fáciles de eliminar.
requiere el acceso rutinario al interior de un protector, • Dependen por completo de la competencia del
no se debe utilizar un protector fijo. Si se hace, es muy operario.
probable que el operario deje el protector sin colocar
porque está interfiriendo con la operación de la máquina. Barreras Enclavadas
Un protector enclavado es un dispositivo de protección
Barreras Regulables y Auto-regulables diseñado para ser removido como parte normal de la
operación rutinaria de una máquina. El protector tiene
Las barreras regulables y auto-regulables son utilizadas
como objetivo el permitir un acceso frecuente a una
cuando no es posible evitar completamente el acceso
máquina o zona de peligro mediante la remoción de
a partes peligrosas. Son normalmente utilizadas para
la fuente de energía y evitando que el equipo opere
proteger maquinaria de trabajo en madera y metales en
mientras el protector se encuentra abierto. Cuando el
las cuales una pieza que se va a trabajar, tiene que ser
protector es removido, un sistema enclavado de seguridad
introducida dentro de la máquina o manipulada durante el
(bloqueo) evita la operación de la máquina, por ejemplo,
uso de la máquina.
un microondas tiene una puerta con bisagras en la parte
Una barrera regulable puede ser ajustada a una gama de frontal para permitir fácil acceso, la cual está enclavada
posiciones por el operario, dependiendo de la naturaleza de para que la energía del generador del microondas se
la pieza a trabajar y la operación que se vaya a realizar. Por apague cuando se abre la puerta.
ejemplo, la barrera superior en una sierra circular emplazada
Los principios básicos de un protector enclavado son:
en banco de trabajo puede ser ajustada a una gama de
alturas dependiendo del tamaño de la madera a cortar. • La energía de la máquina es deshabilitada y la maquina
no operará hasta que el protector se encuentre en su
sitio.
• Puede ser que el protector se asegure y permanezca
cerrado hasta que sea seguro abrirse, o el acto de abrir
el protector detiene las partes peligrosas y deshabilita
la energía.
Muchas máquinas (por ejemplo, fotocopiadoras) están
dotadas con puertas enclavadas que, cuando se abren,
llevan las partes móviles a una detención inmediata. Sin
embargo, algunas máquinas no pueden ser paradas de esta
Barrera regulable sobre la cuchilla de una sierra circular emplazada en forma (por ejemplo, las lavadoras domésticas); por ello es
banco; el protector cubre la mayoría de la cuchilla, pero una sección preferible usar un protector enclavado que se asegure y
permanece expuesta para que se pueda introducir la madera solo pueda ser abierto una vez el peligro ha pasado.
Una barrera auto regulable hace lo mismo pero es La principal limitación de un protector enclavado es que
accionado por resorte o ligado a otras partes de la máquina. es posible de circunvalar el sistema para que la máquina
A medida que la máquina opera, la barrera se ajusta pueda ser operada con el protector abierto. Con sistemas
automáticamente para adaptarse a la pieza que se trabaja. de enclavado sencillos esto se puede hacer fácilmente,
No requiere que el operario la ajuste a la posición correcta. pero incluso los sistemas de enclavado complejos pueden
eliminarse por una persona decidida. Las partes peligrosas
o maquinaria pueden no estar detenidas cuando el equipo
es abierto, y esto puede poner en riesgo al operario
(aunque esto se puede superar mediante un buen diseño
y consideración a los tiempos de "funcionamiento").
También es posible que una persona pueda tener acceso
al interior de un protector de una máquina durante su
operación trepando por encima del protector o por
reinicio del equipo por un segundo operario.
4-16 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo © RRC International
Medidas de Control para Reducir los
Riesgos de Peligros de Maquinaria
Por ello, es importante que:
• El sistema de enclavado apropiado sea ajustado a la
máquina.
• Se impongan normas estrictas acerca del uso seguro de
las barreras enclavadas.
• Se realice mantenimiento regular.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo | 4-17
Medidas de Control para Reducir los
Riesgos de Peligros de Maquinaria
La idea es que la máquina solo operará cuando el operario Los botones de parado de emergencia nunca deben ser
tenga ambas manos en los controles. utilizados como sustitutos para protectores o dispositivos
Los principios importantes de los controles de dos manos de protección de una máquina.
son: Son diseñados para suministrar un nivel adicional de
• Los controles deben estar estar separados más del protección en caso de que otras protecciones fallen.
tamaño de una mano (para evitar operación con una Las principales limitaciones de las paradas de emergencia
sola mano). son que:
• Los controles deben tener que ser activados • Solo son utilizados una vez el peligro ha sido percibido
simultáneamente (para evitar que el operario atranque por el operario y para entonces, podría ser muy tarde.
un botón permanentemente). • A pesar de un buen diseño, una persona atrapada
• El liberar los controles debe parar la máquina por una máquina puede no alcanzar el parado de
inmediatamente. emergencia.
Las principales limitaciones de los controles de dos manos • Puede no ser posible detener por emergencia a la
son que: máquina lo suficientemente rápido para evitar lesión.
• No protegen otras partes del cuerpo.
• Es relativamente fácil para dos operadores que estén Aparatos Protectivos
trabajando juntos circunvalar el sistema. Los aparatos protectivos son piezas de equipo que
permiten a un operario mantener sus manos alejadas de
Controles de Sostenimiento para las partes peligrosas. Incluyen abrazaderas, guías y varas de
Funcionamiento empuje.
Los controles de sostenimiento para funcionamiento
requieren que el operario sostenga un control en todo
momento mientras el equipo o máquina se encuentra en
operación. Soltar el control desconectará la energía de la
máquina y dejará de funcionar. En algunos equipos, estos
pueden encontrarse en la forma de una manija o pedal, y a
menudo se le llama ‘manija de hombre muerto’.
Los principios importantes de los controles de
sostenimiento para funcionamiento son:
• La manija (o pedal) debe ser sostenido en todo
momento mientras la máquina opera.
• El liberar el control debe parar la máquina
inmediatamente.
Las principales limitaciones de los controles de Una vara de empuje es utilizada para empujar una pieza que se trabaja
sostenimiento para funcionamiento son que: a través de una máquina de trabajo en madera. La vara de empuje es
• No protegen parte alguna del cuerpo del operario. sencillamente una vara de madera con un corte de muesca en forma
de V en un extremo. (Basado en la fuente original L22 Safe use of work
• Pueden ser fácilmente eliminados por el operario. equipment (3rd ed.), HSE, 2008
(http://www.hse.gov.uk/pubns/priced/l22.pdf))
• Pueden ser sostenidos u operados por otra persona
diferente al operario.
Equipo de Protección Personal
Controles de Parado de Emergencia El equipo de protección personal (EPP) solo debe
Los parados de emergencia fueron descritos anteriormente emplearse como último recurso luego de que otras
en este elemento. opciones de protección más confiables han sido agotadas.
Pueden ser botones o cuerdas de halado y deben estar Inevitablemente, algunos de los peligros asociados con
posicionados en lugares fácilmente alcanzables en la maquinaria no pueden ser evitados mediante diseño, o
máquina y tableros de control asociados. protegidos por ningún otro medio, y por ello el EPP se
Los principios claves de las paradas de emergencia son: vuelve apropiado.
• Deben llevar la máquina a una parada segura lo más Una amplia gama de EPP está disponible para proteger
rápidamente posible. a los operarios de maquinaria de uno o más peligros
asociados con la máquina que se encuentran operando,
• Deben bloquearse o asegurarse para que la máquina por ejemplo, equipo de protección respiratoria puede ser
solo pueda ser re-iniciada yendo al lugar del botón para utilizado para evitar inhalación de gases peligrosos, polvo o
re-iniciarlo. vaho emitidos por la máquina.
• La liberación del botón no debe re-iniciar la máquina.
4-18 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo © RRC International
Medidas de Control para Reducir los
Riesgos de Peligros de Maquinaria
seguros de operación - mayor información, instrucción,
capacitación y supervisión tendría que ser suministrada.
APLICACIÓN DE PROTECCIÓN DE
MAQUINARIA Y EQUIPO PARA EJEMPLOS
ESPECÍFICOS
Anteriormente analizamos los peligros asociados con una
gama de maquinaria y equipo de oficina, manufactura,
agricultura, maquinaria de almacenes y construcción. Aquí
veremos la forma en la cual los métodos de protección
mencionados anteriormente se pueden aplicar a estos
ejemplos de equipo.
Maquinaria de Oficina
Fotocopiadora
• Barreras fijas y enclavadas encerrando todos los
peligros mecánicos.
Trabajador vistiendo EPP • Inspección rutinaria y prueba de aparatos eléctricos
portátiles.
Un elemento de EPP normalmente usado por operarios • Uso en un cuarto ventilado.
de máquinas es la protección visual. Lentes, gafas o visores
faciales de seguridad pueden ser utilizados para prevenir Trituradora de Papel
lesión de impacto al ojo. Tal protección visual debe ser • Barreras fijas y enclavadas encerrando los peligros
siempre seleccionada con referencia a los estándares mecánicos.
relevantes.
• Inspección rutinaria y prueba de aparatos eléctricos
Usted habrá estudiado las limitaciones generales del EPP portátiles.
en la Unidad IGC1; sin embargo, un problema particular
importante a destacar aquí es que algunas veces el uso de
guantes es inapropiado porque incrementa el riesgo de
atrapamiento o arrastramiento y puede incrementar la
severidad de la lesión resultante.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo | 4-19
Medidas de Control para Reducir los
Riesgos de Peligros de Maquinaria
• Uso y ajuste restringido solo a operarios entrenados. • Interruptor de acelerador con seguridad enclavada para
• Protección visual (resistente a impactos). prevenir operación accidental del acelerador.
• Protección auditiva puede ser necesaria. • Protección facial y visual (resistente a impactos).
• Instalación de ventilación local por aspiración puede • Protección auditiva.
ser requerida para controlar el polvo. • Guantes, botas (punteras de acero), pantalones y
• Mantenimiento de rutina, incluyendo inspección y camisas robustas.
prueba de aparatos eléctricos portátiles para seguridad • Rotación de trabajo puede ser necesaria para limitar
eléctrica. exposición a vibración.
• Verificaciones regulares de la rueda de esmerilado. • Arnés para soportar y balancear el peso de la máquina.
• Verificaciones regulares para asegurar que el material • Retanqueo realizado en áreas bien ventiladas.
correcto de esmerilado ha sido seleccionado.
• Uso restringido solo a operarios entrenados.
• Los operarios deben evitar prendas sueltas que se
puedan enredar. • Uso restringido para trabajadores que sean sensibles a
la vibración.
• Si se usa por periodos prolongados, la rotación de
trabajo puede ser apropiada para reducir exposición a Motosierra (a gasolina)
ruido y vibración. • EPP apropiado (ver Tema Central).
• Uso restringido solo a operarios entrenados. • Protector fijo envolvente alrededor del motor y
Taladro de Pedestal mecanismo de funcionamiento.
• Protectores fijos sobre el motor y mecanismos de • Guardamano para empuñadura frontal.
funcionamiento. • Freno de cadena para parar la misma en el evento de
• Protector regulable (posiblemente enclavado) sobre retroceso.
broca y porta-broca. • Interruptor de acelerador con seguridad enclavada para
• Abrazadera para asegurar la pieza que se trabaja, a la prevenir operación accidental del acelerador.
base. • Rotación de trabajo puede ser necesaria para limitar
• Protección visual (resistente a impactos). exposición a vibración.
• Protección auditiva puede ser necesaria. • Retanqueo realizado en áreas bien ventiladas.
• Mantenimiento de rutina, incluyendo inspección • Uso restringido solo a operarios entrenados.
y prueba de aparatos eléctricos portátiles en
conformidad con la seguridad eléctrica.
• Uso restringido solo a operarios entrenados. TEMA CENTRAL
El equipo de protección personal cuando se utiliza
Maquinaria de Agricultura y Horticultura
una motosierra:
Cortacésped Cilíndrico (a gasolina, Tipo Vehicular) • Protección facial (visor) y visual (anti-impacto).
• Protectores fijos sobre mecanismo de funcionamiento.
• Protección auditiva.
• Interruptor de seguridad bajo el asiento para asegurar
que el conductor está sobre la silla antes de la • Protector de cabeza (casco de seguridad) puede
operación de la maquina. ser necesaria.
• Uso restringido solo a operarios entrenados. • Guantes robustos.
• Protección auditiva. • Botas con buen agarre y punteras de acero.
• Retanqueo realizado en áreas bien ventiladas. • Pantalones o chaparreras (cubre-pantalones)
• Rotación de trabajo puede ser necesaria para limitar resistentes a cortes.
exposición a vibración.
• Camisa robusta.
• Uso restringido para trabajadores que sean sensibles a
la vibración.
4-20 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo © RRC International
Medidas de Control para Reducir los
Riesgos de Peligros de Maquinaria
Maquinaria de Construcción
Mezcladora de Cemento
• Ubicación de la mezcladora en terreno firme y
nivelado.
• Ubicación en sitio alejado del tráfico o donde el tráfico
sea controlado.
• Los protectores fijos al motor y mecanismo de
funcionamiento.
• Inspección rutinaria y prueba de aparatos eléctricos
portátiles, y uso de dispositivo de corriente residual
para equipo eléctrico.
• Almacenamiento seguro de gasolina y control de
Uso de EPP mientras se utiliza una motosierra fuentes de ignición para equipo alimentado a gasolina;
evitar uso en espacios confinados debido a la emisión
de gases de tubo de escape.
Maquinaria de Almacenes
• Reducción en la manipulación manual o colocación de
Compactador los bultos de cemento cerca al equipo.
• Protector perimetral fijo alrededor del área de cargue y • Uso restringido solo a operarios entrenados.
mecanismo. • Protección a manos, protección respiratoria, overoles y
• Protector enclavado para permitir acceso al área de protección visual (anti-salpicaduras).
cargue. • Protección auditiva para reducir exposición al ruido.
• Inspección rutinaria y prueba de aparatos eléctricos
portátiles. Sierra Circular Emplazada en Banco
• Uso restringido solo a operarios entrenados. • Protector fijo colocado en el motor y parte inferior de
la cuchilla de corte.
Sistema de Cinta Transportadora de Pago • Protector superior regulable colocado sobre la cuchilla.
• Protectores fijos y enclavados en el motor y mecanismo • Cuchilla separadora colocada detrás de la hoja
de funcionamiento. (previene que la madera se atasque en la hoja de la
• Dispositivo disparador colocado en la cinta sierra después de que haya sido cortada – lo que puede
transportadora para prevenir arrastramiento. ocasionar retroceso de la madera hacia el operario).
• Inspección rutinaria y prueba de aparatos eléctricos • Protección auditiva.
portátiles. • Protección visual (resistente a impactos).
• Uso restringido solo a operarios entrenados. • Ventilación por extractores o mascaras de respiración
pueden ser necesarios.
• Inspección rutinaria y prueba de aparatos eléctricos
portátiles.
• Uso restringido solo a operarios entrenados.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo | 4-21
Medidas de Control para Reducir los
Riesgos de Peligros de Maquinaria
TEMA CENTRAL
Requerimientos básicos de un protector o
dispositivo de seguridad:
• Idoneidad para los propósitos previstos -
por ejemplo, si el propósito es que también
contenga el polvo, un protector de malla no es lo
adecuado.
• Cumple los estándares relevantes – con respecto
a prevenir el contacto con partes peligrosas, por
ejemplo, localizado a la distancia correcta de la
zona de peligro. PREGUNTAS DE REVISIÓN
• Robustos y resistentes - para soportar las fuerzas 8. Identifique el EPP que debe usarse cuando se
a las que va a ser sujeto, por ejemplo, expulsión utiliza una motosierra.
de partes.
9. ¿Cuál es la jerarquía de las medidas de
• Compatible – no debe interferir con la operación protección?
de la máquina.
10. Describa los principios de un sistema enclavado
• No debe tener bordes ásperos o afilados. de protección.
• No deben ser fáciles de eliminar o circunvalar. 11. ¿Qué es un dispositivo disparador?
• Visión – no debe interferir con cualquier 12. ¿Cuáles son las limitaciones de las barreras
necesidad de ver hacia la parte interna de la regulables?
máquina.
13. ¿Qué son aparatos protectores?
• Ventilación – no debe bloquear cualquier flujo
14. ¿Cuándo son los operarios requeridos a ser
de aire requerido.
capacitados en el uso seguro de equipo?
• Facilidad de mantenimiento – debe ser fácil de
15. ¿Cómo se pueden circunvalar los controles de
mantener.
dos manos?
• Remoción para mantenimiento – idealmente,
16. ¿Cuáles son los requerimientos básicos para
el protector no tiene que quitarse para permitir
cualquier sistema de protección?
que se realice mantenimiento en la máquina.
• No incrementa el riesgo general a los operarios. (Las respuestas sugeridas se encuentran al final.)
4-22 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo © RRC International
Resumen
RESUMEN
Este elemento ha tratado sobre algunos de los peligros y controles relevantes al equipo de trabajo.
En particular, este elemento ha:
• Descrito algunos de los asuntos básicos de gerencia que deben ser considerados cuando se introduce equipo de
trabajo tales como:
–– Idoneidad para la tarea y entorno.
–– Prevención de acceso a las partes peligrosas de maquinaria.
–– Restricción de uso solo a operarios competentes.
–– Información, instrucción y capacitación.
–– Requerimientos de inspección y mantenimiento.
–– Señalización y posicionamiento de controles.
–– Requerimientos de estabilidad, iluminación y espacio.
–– Comportamiento del operario.
• Demarcado los peligros y precauciones asociados con las herramientas sencillas de mano tales como martillos y
cinceles.
• Demarcado los peligros y precauciones asociados con las herramientas mecánicas portátiles tales como un taladro
eléctrico portátil o cortador de disco.
• Explicado los peligros mecánicos de maquinaria como: aplastamiento; cizalladura; cortadura o ruptura; enredo;
arrastramiento o atrapamiento; impacto; apuñalamiento o perforación; fricción o abrasión; e inyección de fluido a
alta presión.
• Identificado los peligros no-mecánicos de maquinaria tales como: electricidad; ruido; vibración; sustancias
peligrosas; radiación (ionizante y no-ionizante), temperaturas extremas, ergonómicos, resbalones, tropiezos y
caídas, e incendio y explosión.
• Descrito los peligros asociados con las fotocopiadoras, trituradoras de papel, esmeriles emplazados en banco,
taladros de pedestal, cortacésped cilíndricos, cortadoras de bordillos, motosierras, compactadores, cintas
transportadoras de pago, mezcladoras de cemento y sierras circulares emplazadas en banco.
• Explicado las características básicas de las barreras fijas, barreras regulables y auto-regulables y barreras
enclavadas, al igual que las características del equipo de protección sensible (dispositivo disparador), controles de
dos manos, controles de sostener para funcionamiento, aparatos protectores y apagados de emergencia, al igual
que la necesidad de suministro de EPP e información/entrenamiento/supervisión.
• Demarcado los requerimientos básicos de protectores y dispositivos de seguridad, tales como: deben cumplir con
los estándares relevantes, ser robustos y resistentes, compatibles con la operación de la maquina; no deben ser
fáciles de eliminar; permitir visibilidad y ventilación; tomar en consideración el mantenimiento; y no incrementar
el riesgo general.
• Identificado cual de estos tipos de protectores y otras medidas de protección son necesarias para garantizar
la seguridad en el uso de fotocopiadoras, trituradoras de papel, esmeriles emplazados en banco, taladros de
pedestal, cortacésped cilíndricos, cortadoras de bordillos, motosierras, compactadores, cintas transportadoras de
supermercado, mezcladoras de cemento y sierras circulares emplazadas en banco.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo | 4-23
Técnicas del Examen
PREGUNTA
(a) Identifique los peligros asociados con el uso de una mezcladora de cemento. (4)
(b) Para los peligros identificados anteriormente, resuma las medidas de control que pueden ser utilizadas
para reducir los riesgos. (4)
4-24 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo © RRC International
Técnicas del Examen
RESPUESTA SUGERIDA
Plan
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo | 4-25
Técnicas del Examen
(b) Los controles correspondientes para reducir el riesgo podrían incluir los siguientes. Protectores podrían ser instalados
con el fin de contener escombros y prevenir expulsión de materiales, mientras que a la vez previene el acceso a
partes en movimiento de la mezcladora. Se podría utilizar EPP, incluyendo guantes, protección visual y overoles para
proteger del cemento corrosivo, mientras que tapabocas se podrían utilizar para prevenir la inhalación de polvos
de cemento. El mantenimiento podría reducir los niveles del ruido; sin embargo, protección auditiva, por ejemplo,
tapaoídos, se podrían utilizar para reducir el riesgo. El riesgo de shock eléctrico se podría reducir mediante el uso de
fuentes de energía de voltaje reducido (110V), o si esto no es posible, un dispositivo de corriente residual se podría
utilizar. Finalmente, la manipulación manual se podría reducir mediante el uso de ayudas mecánicas de elevación,
reducción en el tamaño de los bultos, uso de levantamiento en equipo y suministrando entrenamiento en técnicas
seguras de elevación.
4-26 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 4: Peligros y Control de Riesgos con el Equipo de Trabajo © RRC International
ELEMENTO
SEGURIDAD ELÉCTRICA
5
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
Al completar este elemento usted debe
ser capaz de demostrar comprensión del
contenido mediante la aplicación de lo
aprendido a situaciones tanto conocidas
como desconocidas.
En particular, usted debería ser capaz de:
Demarcar los principios, peligros y riesgos asociados
con el uso de electricidad en el lugar de trabajo.
Demarcar las medidas de control que se deben
tomar cuando se trabaja con sistemas eléctricos o
usando equipo eléctrico en todas las condiciones de
lugar de trabajo.
RESUMEN 5-17
INFORMACIÓN CLAVE
• Un circuito eléctrico sencillo puede ser descrito en términos de tres parámetros: voltaje, corriente y resistencia.
Estos tres parámetros están ligados por una simple relación llamada la ley de Ohm: V = I × R.
• Los peligros de la electricidad son: shock eléctrico; quemaduras (tanto directa como indirecta); incendios
eléctricos y explosiones; electricidad estática, formación de arcos eléctricos; y efectos secundarios.
• Cuando una persona recibe un shock eléctrico puede sufrir una gama de efectos, desde un ligero malestar y
espasmo muscular, pasando por contracciones musculares incontrolables y fallas respiratorias, hasta fibrilación
ventricular, paro cardíaco y quemaduras severas.
• La severidad de lesión es influenciada por diferentes factores, tales como: voltaje del sistema; duración del
contacto; trayectoria a través del cuerpo; resistencia del cuerpo; área de superficie de contacto; factores
ambientales; y frecuencia.
• El equipo eléctrico portátil en ocasiones se involucra en accidentes eléctricos porque frecuentemente no es
adecuado para el trabajo que se está realizando, es mal utilizado, y no es inspeccionado o mantenido.
• Las actividades de trabajo de alto riesgo incluyen el uso de equipo eléctrico deficientemente mantenido,
trabajo cerca a redes eléctricas elevadas, trabajo en servicios en funcionamiento y el uso de equipo eléctrico en
ambientes húmedos.
INFORMACIÓN CLAVE
• El equipo eléctrico debe ser cuidadosamente seleccionado para asegurar que sea apropiado para el sistema
eléctrico, propósito y ambiente de uso.
• Diferentes sistemas de protección se pueden utilizar para el equipo eléctrico, tales como:
–– Fusibles – un eslabón débil en el circuito – o interruptor de circuito miniatura.
–– Conexión a tierra – una trayectoria de baja resistencia a tierra para fuga de corriente.
–– Aislamiento del suministro – cortar la energía.
–– Doble aislamiento – separar a las personas de los conductores usando dos capas de aislamiento.
–– Dispositivo de corriente residual – disparadores sencillos y de rápida acción.
–– Sistema de reducido o bajo voltaje – para que menos corriente fluya durante un accidente de shock eléctrico.
• Cada uno de estos sistemas de protección tiene sus ventajas y limitaciones.
• El trabajo en sistemas eléctricos debe ser restringido solo a personas competentes.
• Sistemas de trabajo seguro deben ser usados cuando el riesgo es ocasionado por trabajo en o cerca de sistemas
eléctricos.
• Los trabajadores deben conocer los procedimientos de emergencia a ser utilizados después de un incidente
eléctrico.
• Todas las instalaciones eléctricas, equipo y aparatos eléctricos deben ser sujetos a verificaciones del usuario,
inspecciones formales visuales e inspección y prueba combinada para garantizar la seguridad eléctrica.
–– Usar señalistas cuando la maquinaria está eléctricos a través del aire a grandes distancias (más de
maniobrando cerca a líneas eléctricas. 10 metros).
–– Usar equipo no-conductor, tales como escaleras
de fibra de vidrio. ESTRATEGIAS DE INSPECCIÓN Y
MANTENIMIENTO
Las instalaciones y equipo eléctrico deben ser
inspeccionados rutinariamente para garantizar la seguridad
eléctrica – esto incluye:
• El equipo eléctrico instalado en edificios, tales como
circuitos de distribución de electricidad e iluminación.
• Equipo mayor que no es movido.
• Aparatos eléctricos portátiles de menor tamaño.
También puede haber requerimientos nacionales que
regulen la inspección de instalaciones eléctricas, o
requerimientos impuestos por compañías aseguradoras.
En muchos casos también se pueden requerir pruebas para
verificar la seguridad de los sistemas, equipo y aparatos
eléctricos en uso.
Diagrama que muestra el uso de barreras, banderines y postes para Hay varios tipos de inspección y procedimientos de
controlar la proximidad de maquinaria a cables eléctricos elevados
(Basado en la fuente original HSG144 The safe use of vehicles on
pruebas que pueden ser apropiados para aparatos
construction sites (2nd ed.), HSE, 2009 (http://www.hse.gov.uk/pubns/ eléctricos portátiles, los cuales veremos a continuación
priced/hsg144.pdf)) con más detalle.
TEMA CENTRAL
Cosas a verificar durante una inspección visual de
rutina (usuario) de un aparato eléctrico portátil:
• Cuerpo del enchufe está intacto y asegurado.
• La cubierta exterior del cable cubre los núcleos
internos en su totalidad hasta el cuerpo del
enchufe y aparato eléctrico.
• El cable de alimentación aparenta estar ajustado.
• El cable aparece totalmente aislado, sin cortes o
retorceduras/pellizcos graves.
• El cuerpo del aparato eléctrico está intacto.
• La abrazadera del cable del aparato eléctrico
aparenta estar ajustado. Una verificación de usuario identificará está condición insegura; la
cubierta exterior del cable debe estar fijamente sujeta por la abrazadera
• No hay marcas de quemadura obvias en el del cable dentro del cuerpo del enchufe. Fuente: HSG107 Maintaining
enchufe o cuerpo del aparato eléctrico. portable and transportable electrical equipment (2nd ed.), HSE, 2004
TEMA CENTRAL
Factores que influencian la frecuencia de inspección
y pruebas:
• Normas legales y códigos de práctica.
• Tipo de equipo y si es o no de mano.
• Recomendaciones del fabricante.
• Integridad inicial y validez del equipo.
• Antigüedad del equipo.
• Ambiente de trabajo en el cual será usado el
equipo (tales como si está húmedo o con polvo)
o la probabilidad de daño mecánico.
• Frecuencia y duración de uso.
• Abuso previsible del equipo.
• Efectos de cualquier modificación o reparación
del equipo.
• Análisis de registros previos de mantenimiento,
incluyendo tanto inspecciones formales como
inspecciones y prueba combinada.
PREGUNTAS DE REVISIÓN
5. ¿Qué hace la conexión a tierra?
RESUMEN
Este elemento ha tratado sobre algunos de los peligros y controles relevantes al uso de electricidad en el lugar de
trabajo.
En particular, este elemento ha:
• Demarcado los principios eléctricos básicos tales como voltaje, corriente y resistencia y la relación entre los tres:
la ley de Ohm (V = I × R).
• Descrito los peligros de electricidad como shock eléctrico, quemaduras (tanto directa como indirecta), incendios
eléctricos y explosiones, electricidad estática, formación de arcos eléctricos y efectos secundarios.
• Explicado la gama de efectos de shock eléctrico, desde un leve malestar y espasmo muscular, pasando por
contracciones musculares incontrolables y fallas respiratorias, hasta fibrilación ventricular, paro cardíaco y
quemaduras severas, y la forma en que la severidad de la lesión es influenciada por varios factores, tales como
voltaje del sistema; duración del contacto; trayectoria a través del cuerpo; resistencia del cuerpo; área de
superficie de contacto; factores ambientales; y frecuencia.
• Demarcado las razones por las cuales el equipo eléctrico portátil está en ocasiones involucrado en accidente
eléctrico, debido a que no es con regularidad, apropiado para el trabajo a realizar, es mal utilizado, y no es
inspeccionado o mantenido, al igual que ha demarcado los peligros asociados con otras actividades tales como
trabajo cerca a líneas eléctricas elevadas o cables eléctricos subterráneos, trabajo en suministros de redes
eléctricas y uso de equipo eléctrico en ambientes húmedos.
• Descrito los varios sistemas de protección que pueden ser usados para el equipo eléctrico tales como: fusibles
(una conexión débil en el circuito) e interruptor de circuito miniatura; conexión a tierra (un trayecto de baja
resistencia a la tierra para fallas de corriente); separación (cortar la energía); voltaje reducido y bajo (descarga
de corriente reducida); dispositivos de corriente residual (disparadores sensibles, de rápida acción); y doble
aislamiento (dos capas de aislamiento).
• Demarcado la importancia de restringir el trabajo en sistema eléctricos solo a personas competentes.
• Demarcado el uso de sistemas de trabajo seguro para controlar los altos riesgos asociados con el trabajo en, o
cerca a sistemas eléctricos.
• Descrito un procedimiento de emergencia a ser seguido si una persona se lesiona en un incidente eléctrico.
• Explicado la importancia de verificaciones de usuario, inspecciones formales visuales e inspección y prueba
combinada que se pueden usar para garantizar la seguridad de todas las instalaciones eléctricas, equipo y aparatos
eléctricos, incluyendo aparatos portátiles.
PREGUNTA
Resuma la gama de medidas de control que podrían utilizarse para reducir el riesgo de lesión por electricidad
cuando se usa un aparato eléctrico portátil en una obra de construcción. (8)
ACERCAMIENTO A LA PREGUNTA
Piense ahora en los pasos que debe tomar para responder 5. El siguiente paso es desarrollar un plan – usted ya está
a la pregunta: familiarizado con la forma de hacerlo.
1. El primer paso es leer la pregunta cuidadosamente. 6. El plan de respuesta tomará la forma de un listado con
Esta es una pregunta de "resumir" – recuerde que esto viñetas que es necesario que usted elabore en una
significa dar una breve descripción de las medidas de respuesta completa basada en las palabras claves que
control, lo cual puede incluir algunos ejemplos. usted ha resaltado.
2. A continuación, considere los puntos disponibles. En Ahora intente usted mismo la pregunta.
esta pregunta hay ocho puntos disponibles, lo cual Elabore un plan de respuesta, y luego utilícelo
sugiere que ocho piezas de información son requeridas. como base para escribir una respuesta de la
forma en la cual lo haría en el examen.
3. Ahora resalte las palabras claves. En este caso podrían
verse así: Pista clave: si usted no está familiarizado con el entorno
de una obra de construcción, piense en ello como un lugar
Resuma la gama de medidas de control que de trabajo externo con vehículos y equipo en uso.
podrían utilizarse para reducir el riesgo de lesión por
electricidad cuando se usa un aparato eléctrico portátil Cuando haya terminado, compare su plan y respuesta
en una obra de construcción. (8) completa con las que se indican a continuación.
RESPUESTA SUGERIDA
Plan
SEGURIDAD CONTRAINCENDIOS
6
RESULTADOS DE APRENDIZAJE
Al completar este elemento usted debe
ser capaz de demostrar comprensión del
contenido mediante la aplicación de lo
aprendido a situaciones tanto conocidas
como desconocidas.
En particular, usted debería ser capaz de:
Explicar los principios de inicio, clasificación y
propagación de incendios.
Esquematizar/demarcar los principios de evaluación
de riesgo de incendios.
Describir los principios básicos de prevención
de incendios y la prevención de propagación de
incendios en edificios.
Esquematizar/demarcar los factores que deben
ser considerados para la implementación de una
evacuación exitosa de un lugar de trabajo en el
evento de un incendio.
RESUMEN6-26
6-2 | Unidad GC2 (Internacional) - Elemento 6: Seguridad Contraincendios © RRC International © RRC Publishing
Iniciación, Clasificación y Propagación de Incendios
INFORMACIÓN CLAVE
• Para que exista el incendio, tres cosas deben estar presentes: combustible, oxígeno y fuentes de ignición (calor).
• Las cinco clases de incendio (determinadas por los tipos de combustibles) son: Clase A (solidos orgánicos), Clase
B (líquidos inflamables), Clase C (gases inflamables), Clase D (metales) y Clase F (grasas de alta temperatura)
(bajo el sistema del Reino Unido; otros sistemas nacionales o regionales, esta clasificación puede variar).
• El incendio se puede propagar a través de un lugar de trabajo mediante combustión directa, convección,
conducción y radiación.
• Los incendios tienen muchas diferentes causas, pero las más comunes son equipo eléctrico defectuoso o mal
usado, ignición intencional, trabajos en caliente, aparatos de calefacción o cocina, y materiales de fumado. Las
consecuencias de los incendios en el lugar de trabajo incluyen lesiones y muertes, daños a las empresas y daño al
medio ambiente.
PREGUNTAS DE REVISIÓN
1. Explique brevemente la forma en que cada uno de los siguientes, puede iniciar un incendio.
(a) Fricción.
(b) Calentador de espacio
2. ¿Qué es probable que suceda si usted abre una ventana para liberar el humo denso de un cuarto, creado por un
incendio?
3. Identifique la clasificación de fuego de cada uno de los siguientes tipos de incendios (usando el sistema del Reino
Unido esquematizado/demarcado en este elemento).
(a) Cilindros de gas butano ardiendo en el área de almacenamiento de un vivero.
(b) Incendio en el taller de pintura de una fábrica de automóviles.
(c) Incendio en una oficina
4. Identifique el proceso de transmisión de calor/propagación del incendio mostrado en las siguientes fotografías.
(a) (b)
(c)
5. ¿Qué método adicional de transferencia de calor/propagación del incendio no está ilustrado por las fotografías
anteriores?
(Las respuestas sugeridas se encuentran al final.)
INFORMACIÓN CLAVE
La evaluación de riesgo de incendio es un proceso de cinco pasos para:
• Identificar los peligros de incendio.
• Identificar a las personas en riesgo de incendio.
• Evaluar el riesgo por incendio; eliminar o reducir los riesgos y proteger de dichos riesgos.
• Registrar los resultados; planear nuevos controles; instruir y entrenar a aquellos en riesgo.
• Revisar la evaluación.
RAZONES PARA LLEVAR A CABO UNA Existen muchas metodologías diferentes para llevar a cabo
EVALUACIÓN DE RIESGO DE INCENDIO una evaluación de riesgo de incendio. Aquí estamos usando
una muy similar a los cinco pasos de la evaluación de
Las tres razones principales para evaluar y administrar los
riesgo general, pero con un énfasis especial en la seguridad
riesgos de incendio son para:
contraincendios:
• Prevenir daño a las personas – todos los empleadores
• Identificar los peligros de incendio:
tienen un deber moral de tomar los pasos apropiados
–– Fuentes de combustible.
para garantizar la salud y seguridad de sus empleados y
otras personas que puedan ser afectadas. –– Fuentes de ignición.
• Cumplir con la ley – los empleadores tienen –– Fuentes de oxígeno.
obligaciones legales acerca de la seguridad • Identificar a las personas que pueden estar en riesgo:
contraincendios y pueden ser penalizados si fallan en el –– Personas en las instalaciones.
cumplimiento de dichas obligaciones. –– Ejercer especial consideración a personas
• Minimizar el costo de un incendio en el lugar de vulnerables.
trabajo – la mayoría de los negocios que sufren un
incendio mayor no se recuperan totalmente de sus • Evaluar, identificar e implementar las precauciones
efectos. Si una fábrica u oficina se queman, puede no contraincendios que sean requeridas:
ser nunca reconstruida, costando no solo los negocios, –– Prevención contraincendios.
sino también los trabajos de los empleados basados allí. –– Prevención de propagación de humo y llamas.
La evaluación de riesgo de incendio también puede afectar –– Detección y alarma de incendio.
el nivel de riesgo general (magnitud de riesgo) de una –– Equipo para combatir incendios.
compañía. Un mayor nivel de riesgo conlleva a menores
–– Medios de escape.
oportunidades de primas competitivas de seguros, y una
oportunidad mayor de ocasionar daño a personas, atraer –– Letreros y avisos.
publicidad negativa y cancelación de pedidos – todos los –– Iluminación.
cuales afectan las oportunidades de la compañía en el • Registrar resultados, planear y entrenar:
mercado. –– Planes de emergencia.
El llevar a cabo una evaluación de riesgo de incendio –– Información e instrucción.
le permite a una compañía establecer un adecuado
–– Capacitación.
sistema de gestión de seguridad y política de seguridad
contraincendios para que pueda continuar apreciando • Revisar y corregir la evaluación según sea necesario.
y administrando los riesgos de incendio en el lugar de
Identificar los Peligros de Incendio
trabajo, al igual que al mismo tiempo, asegurando sus
negocios en el futuro. En esta fase se debe considerar la ubicación, tipos y
cantidades de los diferentes combustibles potenciales.
FACTORES A SER CONSIDERADOS EN LA Todos los lugares de trabajo contendrán combustibles
sencillos tales como papel, materiales de empaque y
EVALUACIÓN DE RIESGO DE INCENDIO muebles. Algunos lugares de trabajo pueden contener
La legislación de seguridad contraincendios y estándares grandes cantidades de materiales altamente inflamables
de seguridad contraincendios varían entre países, y de o extremadamente inflamables tales como solventes,
región a región. La evaluación de riesgo de incendio es un combustibles o gases.
requerimiento legal en muchos países (por ejemplo, en la
También son importantes las potenciales fuentes de
UE). Sin embargo, algunos factores deben ser considerados ignición, y la frecuencia y duración de ocurrencia.
en cualquier lugar de trabajo; estos pueden ser descritos Trabajos en caliente, equipo eléctrico, calentadores
de una mejor manera mediante la aplicación de métodos portátiles de ventilador, etc. deben ser tomados todos
de evaluación de riesgo a la seguridad contraincendios. en cuenta, especialmente las fuentes de calor que son
INFORMACIÓN CLAVE
• Los incendios pueden ser prevenidos mediante el control de las potenciales fuentes de combustible. El riesgo de
las fuentes de combustible puede ser administrado mediante eliminación, sustitución, minimización de cantidades
y uso seguro y almacenamiento.
• Los incendios también pueden ser prevenidos mediante el control de potenciales fuentes de ignición tales como
equipo eléctrico, trabajos en caliente, desecho de materiales para fumar, y aparatos de cocina y calefacción.
• Sistemas de trabajo seguro se pueden usar para controlar actividades de trabajo que involucren riesgo de
incendio, por ejemplo, sistemas de permiso de trabajo pueden ser utilizados para administrar el riesgo asociado
con trabajos en caliente. Esto incluye asegurar buenos estándares de limpieza.
• Los líquidos inflamables deben ser usados y almacenados con un cuidado apropiado con el fin de minimizar el
riesgo asociado de incendio.
• Si un incendio se inicia dentro de un edificio, medidas estructurales normalmente existirán para contener el
fuego y humo en una parte del edificio. Esta compartimentación debe ser mantenida y las entradas deben ser
protegidas apropiadamente con puertas contraincendios de cierre automático.
• El equipo eléctrico debe ser de una categoría apropiada para uso en una atmósfera explosiva.
MEDIDAS DE CONTROL PARA MINIMIZAR que utilice diesel, eliminando la necesidad de almacenar y
EL RIESGO DE INCENDIO EN UN LUGAR DE manipular gasolina. Debido a que la gasolina es un líquido
altamente inflamable (por ejemplo, fácilmente se prende a
TRABAJO temperaturas de aire ambiente menores) pero el diesel no
El mejor curso de acción para garantizar la seguridad (por ejemplo, no se prende fácilmente a temperaturas de
contraincendios es prevenir que se inicien los incendios. La aire ambiente), hay una reducción considerable en el riesgo
prevención de incendios se puede basar en algunas ideas de incendio.
simples tomadas del triángulo del fuego:
Si el combustible y los materiales inflamables no pueden
• Controlar fuentes de combustible. ser eliminados o sustituidos, entonces la cantidad de
• Controlar fuentes de ignición. estos materiales presentes en el lugar de trabajo, debe ser
• Controlar fuentes de oxígeno. minimizada.
En particular, minimizar estas fuentes y mantenerlas Esto requiere un buen control de existencias, limpieza
físicamente separadas. y manejo de desechos. Por ejemplo, el cartón es
extensivamente usado por muchas compañías
Control de Combustible y Materiales Inflamables manufactureras como material para empacado. Estará
Los materiales combustibles (tales como papel, cartón, almacenado al por mayor en un almacén. Minimizar las
madera y mobiliario), líquidos inflamables (tales como existencias de cartón reduce el riesgo de incendio en dicho
gasolina y acetona) y gases inflamables (tales como almacén.
butano, propano y metano) son todos potencialmente Para el combustible y materiales inflamables que deben
combustibles y deben ser almacenados, manipulados, permanecer, se deben tomar las medidas adecuadas para
transportados y utilizados con el cuidado apropiado, según su uso y almacenamiento seguro.
el riesgo de incendio que ellos representan, y debe ser
Por ejemplo, si hay gas licuado del petróleo (GLP) en un
controlado.
lugar de trabajo, se deben tomar las siguientes medidas:
La mejor opción es eliminar el combustible y materiales
• Las botellas (cilindros) deben ser almacenadas en el
y sustancias inflamables completamente del lugar de
exterior.
trabajo. Esto puede hacerse, por ejemplo, desechando las
viejas existencias de materiales y sustancias que ya no sean • El área de almacenamiento debe ser cercado y con una
necesarias. verja que pueda ser asegurada con llave.
• Se deben exhibir avisos de advertencia.
Alternativamente puede ser posible sustituir una fuente
potencial de combustible por otra que presente un • Las fuentes de ignición deben ser eliminadas del área.
riesgo de incendio menor. Por ejemplo, un generador • Las botellas deben permanecer verticales y unidas entre
alimentado con gasolina puede ser cambiado por uno sí con una cadena.
TEMA CENTRAL
Uso seguro de líquidos inflamables: Almacenamiento seguro de líquidos inflamables en otros
• Usar el mínimo volumen de líquido requerido. lugares:
• Almacenar en gabinetes resistentes al fuego • Todas las demás fuentes de ignición deben ser
eliminadas.
construidos especialmente para este propósito, los
cuales deben: • Equipo adecuado para combatir incendios y
señalización apropiada de seguridad contraincendios
–– Ser resistentes al fuego (generalmente metálicos).
son suministrados.
–– Tener puertas que se puedan cerrar con llave y
bisagras y sujeciones antincendios. • Se deben realizar verificaciones regulares de
seguridad, protección y almacenamiento seguro,
–– Estar claramente demarcadas. filtraciones de líquidos, etc..
–– Tener una bandeja incorporada para atrapar
derrames.
–– Almacenarse lejos de fuentes de ignición.
• Concreto es generalmente muy resistente al fuego y Es importante que cualquier nueva apertura hecha en las
no se colapsa catastróficamente. Puede “desconcharse” paredes rompe-incendios sean reinstaladas o protegidas
(arrojamiento de pequeños pedazos). de alguna manera, por ejemplo, cuando se pasan cables
a través de un hueco en la pared, dicho hueco puede ser
• Acero es severamente afectado por las altas
rellenado con espuma retardante al fuego.
temperaturas. Puede ocurrir expansión, empujando
hasta separar elementos estructurales. El acero también
se puede torcer y deformarse. Estos efectos pueden EQUIPO ELÉCTRICO PARA USO EN
resultar en un colapso catastrófico del edificio. Para ATMÓSFERAS INFLAMABLES
vencer los problemas asociados con el uso de acero El equipo eléctrico que es colocado en una atmósfera
como material estructural, es generalmente envuelto que contenga una mezcla de sustancia peligrosa y aire
en concreto o revestido con espuma o pintura puede muy bien encender esa atmósfera explosiva si
retardante al fuego (pintura intumescente) que lo aísla no es construido con las especificaciones correctas. Por
del calor excesivo. ejemplo, en el Reino Unido una lámpara de inspección
• Ladrillo es generalmente muy resistente al fuego (los estándar de 230V llevada a un tanque de almacenamiento
ladrillos son fabricados mediante exposición a muy que contiene vapor de gasolina actuará como la fuente de
altas temperaturas en un horno de cemento). ignición para este vapor de gasolina. Los polvos y vapores
• Madera – la madera delgada, tales como tablones para pueden resultar en atmosferas inflamables o explosivas.
suelo, se quemarán, pero la madera gruesa, tales como La legislación nacional, tales como las directivas Europeas
vigas estructurales, no se quemarán generalmente ATEX, regularán el control de atmósferas inflamables y el
en un incendio de edificio (una capa exterior de la uso de equipo eléctrico en dichas áreas. Hay dos de estas
madera se carbonizará y protegerá el núcleo interior). directivas: la ATEX 95 Directiva de Equipo, la cual controla
La madera gruesa es poco probable que se queme el equipo disponible para abastecer el uso en áreas
repentinamente, pero si lo hará lentamente. inflamables; y la ATEX 137 Directiva de Lugar de Trabajo,
Otros materiales también pueden hacer la diferencia a la que demanda que el lugar de trabajo sea controlado para
resistencia al fuego y el comportamiento de un incendio en garantizar la seguridad de los trabajadores. ATEX toma su
un edificio: nombre del título francés de la directiva: Appareils destinés
• Aislamiento (tales como aislamiento de paredes) à être utilisés en ATmosphères EXplosibles (Dispositivos
pueden ser combustible así que se deben usar para uso en ATmósferas EXplosivas).
versiones retardantes al fuego. En términos generales, la Directiva de Lugar de Trabajo
• Cubiertas de paredes (tales como pintura y papel de ATEX requiere que el empleador clasifique lugares
paredes) pueden hacer una diferencia en la forma de peligrosos en zonas y luego controlar los riesgos de
propagación de los incendios a través de las superficies, incendio y explosión según sea apropiado, cuando:
así que también deben ser estrechamente controlados.
• una atmósfera explosiva pueda ser creada por la
Protección de Aperturas y Huecos presencia de una sustancia peligrosa en forma de gas,
vapor o vaho mezclada con aire; o
Ya hemos observado que las puertas contraincendios son
usadas para asegurar que las aperturas de puertas sean • una atmósfera explosiva pueda ser creada por la
protegidas en el evento de un incendio. presencia de un polvo combustible mezclado con aire.
Las zonas son clasificadas con base en lo siguiente:
Sin embargo, los edificios y los compartimentos
contraincendios de los cuales están hechos, tendrán
inevitablemente numerosos huecos y aperturas a lo largo y
ancho de los mismos, tales como:
INFORMACIÓN CLAVE
• Cuando un incendio comienza en un edifico, debe haber un sistema apropiado para detectar el incendio de
manera temprana y disparar la alarma para los ocupantes del edificio. Existe una gama de sistemas de detección
y alarma; lugares de trabajo más grandes tienen sistemas de alarma contraincendios completamente automáticos
que dependen de detectores automatizados de humo o calor ligados a un sistema de control central, el cual a su
vez, está ligado a sirenas de alarma / luces indicadoras.
• También deben haber extintores de incendio portátiles disponibles para que las personas puedan combatir el
incendio si es necesario. Los extintores de incendio contienen diferentes medios de extinción tales como agua,
dióxido de carbono, espuma y polvo seco. Cada tipo de extintor está diseñado para uso sobre clases específicas
de fuego en diferentes circunstancias y cada uno tiene sus fortalezas y limitaciones.
• Todos los extintores de incendio portátiles deben ser inspeccionados y mantenidos rutinariamente para
garantizar la operación segura. Se debe brindar entrenamiento a los usuarios para que estén en capacidad de usar
los extintores de forma segura y efectiva.
SISTEMAS COMUNES DE DETECCIÓN DE el sistema. El sistema tendrá una caja central de control
INCENDIOS Y SISTEMAS DE ALARMA y parlantes (y/o luces) en posiciones a lo largo del
lugar de trabajo, que dan la alarma.
Uno de los factores más críticos para determinar si las
• Alarmas de humo interconectadas – si hay cuartos
personas viven o mueren en un incendio en un lugar de
(tales como salas de máquinas o bodegas) que no están
trabajo, es qué tan rápido sea detectado el incendio y que
normalmente ocupadas (así que un incendio puede
tan rápido sea alertada a las personas. Este es también un
comenzar allí y nadie se daría cuenta), entonces un
factor crítico para determinar que tan eficazmente será
sistema sencillo de detección y alarma automática,
controlado y extinguido el incendio.
podría ser instalado, compuesto de alarmas de humo
Idealmente los incendios serán detectados tan pronto interconectadas. Este consiste de unidades individuales
comiencen y los ocupantes del edificio serán alertados ajustadas al techo que detectan tanto el humo como
de la presencia de incendio inmediatamente, para que se el fuego y dan la alarma sonora, las cuales están
pueda montar una respuesta apropiada. Esta respuesta interconectadas para que cuando un parlante se active,
debe ser generalmente una evacuación total del edificio y todos los parlantes emitan la alarma.
una llamada al servicio local de bomberos.
Por lo tanto, es esencial que un sistema de detección y
alarma contraincendios apropiado sea usado en un lugar
de trabajo. El tipo exacto de sistema utilizado estará
generalmente sujeto a la regulación y estándares locales,
pero algunos principios generales pueden ser aplicados:
• El sistema más simple – en un lugar de trabajo simple
en el cual todas las partes del lugar de trabajo pueden
ser observadas por los ocupantes y en el cual no existe
gran riesgo de incendio, puede que no requiera un
sistema de detección o alarma. Si hay un incendio, las Una alarma de humo ajustada al techo
personas gritarán “fuego”. Esto puede ser aceptable
mientras que el lugar de trabajo no sea tan grande que • Alarma contraincendios automática – Un sistema
algunas personas no puedan escuchar este grito. compuesto de detectores automáticos y puntos de
• Simple con más ruido – si el lugar de trabajo es simple llamado manual conectados a una caja central, la cual
y de bajo riesgo, pero lo suficientemente grande para está conectada a parlantes (y/o luces). Si una persona
que los ocupantes del edificio no puedan escuchar una observa el incendio, puede activar un punto de llamado
alarma de grito, entonces una alarma operada a mano manual y disparar la alarma. Si no hay nadie presente,
puede ser utilizada (tales como campana de mano, los detectores automáticos activarán el sistema y
silbato, o sirena). dispararán la alarma. Este tipo de sistema es
• Alarma contraincendios manualmente operada normalmente usado para proteger lugares de trabajo
– este sistema puede ser activado manualmente en de riesgo mediano a alto, edificios de varios pisos y
puntos de llamado. Estos puntos de llamado son lugares de trabajo que brindan alojamiento para dormir
generalmente botones detrás de un disco plástico claro (tales como hogares geriátricos). Un sistema de alarma
los cuales, cuando son golpeados, se rompen, activando contraincendios automático puede ser muy sencillo o
Clases de incendios y medios de extinguir (clasificación de incendios y sistemas de codificación de colores son aquellos usados en el Reino Unido)
Acceso para Bomberos, Servicios de Rescate y • Para edificios grandes, de gran altura, todo el
Vehículos perímetro deberá ser accesible para aparatos para
combatir incendios.
Acceso para Vehículos de Bomberos
Los camiones de bomberos necesitan poder acercarse
al perímetro de un edificio para que puedan posicionar GLOSARIO DE TÉRMINOS
y desplegar equipo de altura tales como escaleras de
plataforma giratoria, plataformas hidráulicas, y aparatos de HIDRANTES
bombeo con mangueras. Las regulaciones contraincendios Una tubería de abastecimiento de agua instalada
en algunos países y regiones (especialmente en los Estados específicamente para propósitos de combate
Unidos) pueden imponer la obligación de mantener dicho contraincendios.
acceso en los ocupantes de las instalaciones.
Los requerimientos para acceso de vehículos
difieren dependiendo de la presencia de hidrantes
contraincendios, el tamaño del edificio y el tipo de
aparato contraincendios a ser utilizado:
• Para edificios pequeños sin redes de suministro
contraincendios, se debe brindar acceso para aparatos
de bombeo hasta el 15% del perímetro o hasta dentro
de 45 metros de cada punto en los alrededores del
edificio.
PREGUNTAS DE REVISIÓN
11. ¿Cuáles son las limitaciones de los sistemas de
alarma manual y cómo se pueden superar?
INFORMACIÓN CLAVE
• Los medios de escape son la ruta que una persona tomará desde donde sea que este en un edificio, hasta un lugar
exterior seguro.
• Hay muchos factores que influencian los medios de escape, tales como: distancias del recorrido; numero de rutas
de escape disponibles; anchura de la ruta de escape; diseño de cualquiera de las puertas en la ruta de escape; y
provisión de puntos de reunión adecuados.
• En particular, los medios de escape deben estar señalizados apropiadamente y provistos con iluminación de
emergencia cuando sea necesario.
• Todo lugar de trabajo debe tener procedimientos para garantizar la evacuación segura de personas de los edificios
en el evento de un incendio.
• Estos procedimientos requerirán que personal nombrado realice ciertas funciones, tales como desempeñarse
como coordinador de contraincendios. Este personal debe ser capacitado en su función específica.
• Se debe suministrar igualmente información sobre los procedimientos de evacuación de incendios a las demás
personas, según sea apropiado.
• Los ejercicios contraincendios le permiten a la plantilla de personal practicar su respuesta de emergencia y le
permiten a la gerencia supervisar la efectividad de las disposiciones de emergencia.
• Se pueden requerir procedimientos especiales para garantizar la evacuación segura de enfermos o discapacitados.
• Los medios de escape deben ser mostrados en los planos de un edificio.
Puertas
Las puertas en los medios de escape deben ser apropiadas, y: Un letrero de escape contraincendios
RESUMEN
Este elemento ha tratado sobre algunos de los peligros y controles relevantes a incendio en el lugar de trabajo. En
particular, este elemento ha:
• Esquematizado / demarcado algunos de los principios básicos de incendio, tales como: el triángulo de fuego,
clasificación de incendios, métodos mediante los cuales el fuego se puede propagar; y algunas causas comunes y
consecuencias de incendios en el lugar de trabajo.
• Descrito las razones para llevar a cabo una evaluación de riesgo de incendio, y mostrado la evaluación de riesgo
de incendio como un proceso de cinco pasos para identificar los peligros de incendio; identificando las personas
que pueden estar en riesgo; evaluando, identificando e implementando las precauciones contraincendios
requeridas; registrando los resultados, planeando y entrenando; y revisando y actualizando la evaluación según
sea necesario.
• Esquematizado / demarcado los factores a ser considerados durante la evaluación de riesgo de incendio,
incluyendo consideración de lugares de trabajo temporales y cambios a los lugares de trabajo.
• Explicado la manera de prevenir incendios y la propagación de incendios mediante el control de potenciales
fuentes de combustible (por ejemplo, uso y almacenaje seguro de líquidos inflamables) y potenciales fuentes de
ignición (por ejemplo, trabajo en caliente).
• Esquematizado / demarcado las medidas estructurales que existen para contener fuego y humo en el evento del
inicio de un incendio, y el uso de puertas de cierre automático para proteger las aperturas de puertas.
• Descrito los principios generales de los sistemas de detección y alarma contraincendios.
• Analizado los tipos principales de extintor de incendios generalmente utilizados, tales como agua, espuma, polvo
seco y dióxido de carbono y las fortalezas y limitaciones de cada uno de estos tipos.
• Esquematizado / demarcado la necesidad de que el equipo eléctrico usado en atmósferas inflamables sea
apropiado para tales ambientes (con referencia a las directivas ATEX Europea).
• Esquematizado /demarcado las características principales de un medio de escape, tales como: distancias del
recorrido; cantidad de rutas de escape disponibles; anchura de la ruta de escape; diseño de cualquier puerta en la
ruta de escape; puntos de reunión; señalización; e iluminación de emergencia.
• Descrito los requerimientos básicos para procedimientos de evacuación, coordinadores contraincendios,
entrenamiento e información, simulacros contraincendios y procedimientos especiales para los enfermos y
discapacitados, y la inclusión de rutas de escape en los planos de edificios.
PREGUNTA
Identifique OCHO causas distintas de incendios habituales en los lugares de trabajo. (8)
RESPUESTA SUGERIDA
Plan
Describir el uso y limitaciones de límites de
exposición ocupacional, incluyendo el propósito de
límites de exposición de largo plazo y corto plazo.
Demarcar los peligros, riesgos y controles asociados
con agentes específicos.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-1
Contenido
SUSTANCIAS PELIGROSAS: FORMAS, CLASIFICACIÓN Y RIESGOS A LA SALUD 7-3
Formas de Agente Químico 7-3
Formas de Agentes Biológicos 7-3
Clasificación de los Productos Químicos Peligrosos para la Salud 7-4
Efectos Agudos y Crónicos a la Salud 7-5
Preguntas de Revisión 7-5
RESUMEN 7-33
7-2 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Sustancias Peligrosas: Formas, Clasificación y
Riesgos a La Salud
INFORMACIÓN CLAVE
• Los productos químicos se encuentran en diferentes formas físicas, tales como polvos, humos, gases, vaho,
vapores y líquidos. La forma afecta de manera significativa como estas sustancias pueden entrar en el cuerpo.
• Los agentes biológicos como hongos, bacterias y virus pueden ser peligrosos a la salud.
• Las sustancias químicas se clasifican en función a sus propiedades peligrosas como: tóxicos, nocivos, corrosivos,
irritantes o cancerígenos.
• Las sustancias peligrosas a menudo tienen un efecto agudo (o de corto plazo), o pueden tener un efecto crónico
(o largo plazo).
La exposición a peligros químicos y biológicos de la salud Las formas físicas de los productos químicos son:
puede causar un riesgo inmediato para la salud (por
• Sólido – un bloque sólido de material (por ejemplo, un
ejemplo, monóxido de carbono (CO) de gas puede causar
lingote de plomo).
asfixia) o incluso lesiones físicas (por ejemplo quemaduras
• Polvo – partículas sólidas muy pequeñas, normalmente
corrosivas en la piel por ácido sulfúrico). Menos obvio, la
creados por esmerilado, pulido, fresado, voladura
exposición también puede tener efectos sobre la salud a
(blasting), etc. y capaz de ser expulsados al aire (por
largo plazo, lo que puede incrementar gradualmente con
ejemplo, el polvo de harina, el polvo de roca).
el tiempo (por ejemplo, el envenenamiento por plomo) y
en algunos casos no será evidente hasta años después de • Humo – muy pequeñas partículas metálicas que se han
la exposición que la causó (por ejemplo, cáncer de pulmón condensado desde el estado gaseoso durante el trabajo
causado por el asbesto). Ahora vamos a mirar las formas con el metal fundido (por ejemplo, soldadura) para
y la clasificación de los productos químicos y agentes crear una nube en el aire.
biológicos que causan estos efectos en la salud a corto y • Gas – un estado básico de la materia, que se expande
largo plazo. para llenar el espacio disponible (por ejemplo, el
dióxido de carbono (CO2)).
FORMAS DE AGENTE QUÍMICO • Vaho – muy pequeñas gotas líquidas suspendidas en
el aire, normalmente creado por pulverización (por
La forma física de una sustancia química hace una gran
ejemplo, pulverización de pintura).
diferencia en lo fácil que es para ese producto químico
• Vapor – la forma gaseosa de una sustancia que existe
entrar en el cuerpo. Por ejemplo, una barra de acero
como un sólido o líquido a temperaturas y presiónes
inoxidable contiene metales peligrosos como el cromo y
normales (por ejemplo el vapor desprendido por
el níquel, pero no pueden entrar en el cuerpo cuando la
disolvente de acetona).
barra está en su estado masivo sólido. Pero si la barra se
suelda, se genera un humo de soldadura y estos metales • Líquido – un estado básico de la materia, de flujo libre
se expulsan al aire, ahora pueden ser inhalados hacia los del fluido (por ejemplo, agua a 20°C).
pulmones.
FORMAS DE AGENTES BIOLÓGICOS
Los agentes biológicos son microorganismos: se pueden
clasificar de la siguiente manera:
• Hongos – mohos, levaduras y hongos. La mayoría son
inofensivos para los humanos, pero algunos pueden
causar enfermedades, como las infecciones por hongos
(por ejemplo pie de atleta) y pulmón de granjero
(farmer’s lung) (una irritación alérgica causada por la
inhalación de esporas de moho).
• Bacterias – organismos unicelulares que se encuentran
en gran número dentro y sobre el cuerpo humano.
Algunas son inofensivas, algunas son beneficiosas
(ciertas bacterias intestinales) y algunas causan
enfermedad (por ejemplo, legionelosis, leptospirosis).
• Virus – muy pequeños organismos infecciosos que
se reproducen mediante el secuestro de las células
Gran nube de polvo creada por el corte de discos de hormigón vivas para fabricar más virus. Muchos virus causan
enfermedades (por ejemplo, hepatitis).
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-3
Sustancias Peligrosas: Formas, Clasificación y
Riesgos a La Salud
CLASIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS Algunos productos químicos son agentes sensibilizantes.
QUÍMICOS PELIGROSOS PARA LA SALUD Esto significa que son capaces de producir una reacción
alérgica que va a empeorar gradualmente debido a
Los productos químicos pueden clasificarse de acuerdo de
repetidas exposiciones.
tres tipos de peligros:
Hay dos grupos de productos químicos sensibilizantes:
• Efectos físico-químicos – como altamente inflamable,
explosivo u oxidante. • Sensibilizantes a la piel – pueden causar dermatitis
• Efectos sobre la salud – como tóxicos o cancerígenos. alérgica por contacto con la piel (por ejemplo, resina
• Efectos medio ambientales – como dañino para la vida epoxírica).
acuática. • Sensibilizantes respiratorios – pueden causar asma
por inhalación en los pulmones (por ejemplo, polvo de
En este elemento nos preocupan los efectos sobre la
harina e isocianatos).
salud.
Estos pueden subdividirse para dar una variedad de
clasificaciones que indican cómo los productos químicos GLOSARIO DE TÉRMINOS
actualmente afectan la salud.
DERMATITIS
TEMA CENTRAL Una condición de la piel no contagiosa, donde la piel
se vuelve seca y escamosa, agrietada y dolorosa. Por
Clasificación de los productos químicos peligrosos lo general reversible con tratamiento.
para la salud:
• Tóxicos – pequeñas dosis causan la muerte o ASMA
serios problemas de mala salud si se inhala, se Una condición en la que las vías respiratorias de los
ingiere o absorbe a través de la piel (por ejemplo, pulmones de una persona se irritan en respuesta a
cianuro de potasio (KCN)). un desencadenamiento, constrigiéndose en tamaño
y la producción de moco en exceso, dificultando la
• Nocivo – causa la muerte o graves problemas de
respiración.
salud si se inhala, se ingiere o absorbe a través de
la piel en grandes dosis.
• Corrosivo – destruye tejidos vivos al entrar en
contacto (por ejemplo, el hidróxido de sodio
concentrado (NaOH)).
• Irritante – causa la inflamación de la piel o las
membranas mucosas (por ejemplo, los ojos y
los pulmones) a través de contacto inmediato,
prolongado o repetido (por ejemplo, el ozono
(O3)).
• Cancerígeno – puede causar cáncer (el
crecimiento anormal de las células en el cuerpo)
cuando se inhala, se ingiere o absorbe a través de
la piel (por ejemplo asbestos).
(Tome nota que existen dos categorías de
sustancias que se encuentran con poca frecuencia Los síntomas típicos de la dermatitis: piel seca, escamosa e inflamada
en los lugares de trabajo, pero pueden ser de alta
preocupación cuando están presentes:
• Los mutágenos – pueden provocar mutaciones
genéticas que pueden ser hereditarias.
• Tóxico a la reproducción – puede causar
esterilidad o afectar a un feto.)
7-4 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Sustancias Peligrosas: Formas, Clasificación y
Riesgos a La Salud
Existen dos tipos principales de dermatitis asociados con la
exposición a sustancias peligrosas:
• Dermatitis de contacto primario – seguido de
contacto inmediato repetido o prolongado con un
irritante primario de la piel. Esta dermatitis se limita
solamente a la piel que estaba en contacto con la
sustancia irritante.
• Dermatitis alérgico o de contacto secundario –
seguido de contacto inmediato repetido o prolongado
con un agente sensibilizador de la piel. Esta forma
de dermatitis a menudo aparece en diferentes
partes del cuerpo fuera del punto de contacto con la
sustancia y se inflama como respuesta a muy pequeñas
exposiciones una vez que la persona se sensibiliza.
PREGUNTAS DE REVISIÓN
1. Dar las formas físicas de los productos químicos
que puedan existir en el lugar de trabajo.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-5
Evaluación De Riesgos Para La Salud
INFORMACIÓN CLAVE
• Las sustancias peligrosas entran en el cuerpo por cuatro vías principales: inhalación, ingestión, absorción a través
de la piel, e inyección a través de la piel.
• El cuerpo tiene mecanismos de defensa que lo protegen de la entrada de sustancias peligrosas y de sus efectos
nocivos. El aparato respiratorio está protegido por el reflejo de estornudo, la cavidad nasal, la escalera ciliar y
macrófagos, la piel también tiene mecanismos de defensa.
• La evaluación del riesgo por la exposición a sustancias peligrosas es un proceso de seis pasos:
–– Identificar las sustancias peligrosas presentes y las personas que potencialmente podrían estar expuestos.
–– Recopilar información sobre la sustancia(s).
–– Evaluar el riesgo para la salud.
–– Identificar los controles necesarios e implementarlos.
–– Registrar la evaluación y las medidas tomadas.
–– Revisar.
• Las etiquetas del producto, hojas de datos de seguridad de los fabricantes y las listas de los límites de exposición
son todas fuentes de información relevantes al proceso de evaluación.
• Evaluaciones a veces requieren que los estudios básicos se realicen usando equipos tales como de tubos
detectores de manchas, muestreadores pasivos, tubos de humo, equipo de monitoreo de polvo y lámparas de
polvo.
El polvo puede ser inhalado a través de la nariz y • La inyección a través de la piel – la sustancia pasa a
la boca de esta manera, pero no todo el polvo se través de la barrera de la piel, ya sea por inyección física
desplazará hacia abajo en los pulmones. El polvo (por ejemplo, una lesión por pinchazo de aguja) o a
está compuesto de pequeñas partículas de varios través de la piel dañada (cortes y rasguños). Esta ruta
diámetros. Partículas de polvo grandes son filtradas es significante para muchos agentes biológicos (por
por los mecanismos de defensa de los pulmones antes ejemplo, hepatitis).
de que puedan viajar a los pulmones; partículas más Estas representan las cuatro principales rutas de entrada,
pequeñas no son atrapadas por estas defensas y viajará aunque hay otras, como a través del revestimiento del
profundamente dentro de los pulmones. Estos dos ojo (que tiene una fuente de sangre muy rica) y por la
tipos de polvo se llaman: aspiración (inhalación de un líquido en los pulmones).
–– Polvo inhalable – partículas de todos los tamaños
que se pueden inhalar por la nariz y la boca.
7-6 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Evaluación De Riesgos Para La Salud
El Sistema Respiratorio
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-7
Evaluación De Riesgos Para La Salud
7-8 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Evaluación De Riesgos Para La Salud
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-9
Evaluación De Riesgos Para La Salud
Una etiqueta que muestra la información clave acerca de la naturaleza peligrosa del producto
7-10 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Evaluación De Riesgos Para La Salud
Limitaciones de la Información
TEMA CENTRAL Las fuentes de información mencionadas anteriormente
son importantes, pero tienen limitaciones en la evaluación
Hojas de datos de seguridad contienen la siguiente de riesgo para la salud:
información:
• Contienen declaraciones generales de los peligros. Ellos
• Identificación de la sustancia o preparación y no permiten las condiciones localizadas en el que las
proveedor – incluyendo el nombre, dirección y sustancias se van a utilizar, lo que afectará el riesgo.
números de teléfono de contacto de emergencia.
• La información puede ser muy técnica y por lo tanto
• Composición e información sobre los carece de sentido para los no especialistas.
componentes – nombres químicos. • La susceptibilidad individual a las sustancias varía, una
• Identificación del peligro – un resumen de las persona puede ser muy propenso a los efectos sobre la
características más importantes, incluidas los salud de un determinado producto químico.
efectos adversos sobre la salud y síntomas. • Proporcionan información acerca de la sustancia o
preparación específica de forma específica y no tienen
• Medidas de primeros auxilios – separados para en cuenta los efectos de las exposiciones mixtas.
los diversos riesgos y específico, práctico y de
• La información representa el pensamiento y
fácil comprensión.
conocimiento científico actual, y pueden haber riesgos
• Medidas contra incendios – haciendo hincapié presentes que no se entienden en la actualidad.
en los requisitos especiales.
EL PAPEL Y LAS LIMITACIONES DE LA
• Las medidas de derrame accidental – abarcando
MONITOREO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS
la seguridad, la protección del medio ambiente y
la limpieza. El Papel de la Monitoreo de Sustancias Peligrosas
• Manipulación y almacenamiento – Muchas sustancias peligrosas son peligrosas por inhalación.
recomendaciones para las mejores prácticas, Una pregunta obvia cuando se realiza una evaluación de
incluidas las condiciones especiales de riesgo para la salud es: “¿cuál es la concentración de esta
almacenamiento o materiales incompatibles. sustancia en el aire?” La única manera de responder esa
• Controles de exposición y protección personal – pregunta es llevar a cabo algún tipo de encuesta básica.
cualquier recomendación específica, tales como Encuestas básicas utilizan diversos tipos de equipo de
determinados sistemas de ventilación y EPP. muestreo para dar una indicación de la concentración de un
contaminante en el aire.
• Propiedades físicas y químicas – propiedades
físicas, de estabilidad y de solubilidad. La supervisión podría ser apropiada en las circunstancias
siguientes:
• Estabilidad y reactividad – condiciones y
materiales a evitar. • Cuando el fracaso o el deterioro de las medidas de
control podrían resultar en efectos graves para la salud.
• Información toxicológica – efectos agudos y • Cuando se requiere la medición con el fin de estar
crónicos, vías de exposición y los síntomas. seguros de que no se supere un límite de exposición.
• Información ecológica – efectos medio • Para comprobar la eficacia de las medidas de control.
ambientales, lo que podría incluir los efectos • Si ya no se está manteniendo un control adecuado de la
sobre los organismos acuáticos (mar y la vida de exposición, por ejemplo a raíz del proceso o cambios de
los ríos), etc. producción.
• Consideraciones sobre la eliminación de El monitoreo puede llevarse a cabo utilizando diversos
desechos – consejo sobre peligros específicos y elementos de equipo. Un ejemplo de este equipo se
legislación. describe más abajo solo para ilustrar el principio básico.
• Información relativa al transporte – precauciones La dosimetría personal de la exposición al polvo en el lugar
especiales. de trabajo puede llevarse a cabo utilizando una bomba
de aire, un tubo y un cabezal de muestreo. Un trabajador
• Información reglamentaria – Clasificación puede llevar puesto este equipo, lo que dará una indicación
general del producto y una legislación específica de la exposición personal. Un filtro previamente pesado se
que sea aplicable. encaja en el cabezal de muestreo, se aspira aire a través del
• Otra información – toda la información cabezal mediante una bomba durante un periodo de tiempo
pertinente adicional (por ejemplo, la explicación determinado; a continuación el filtro se retira y se vuelve
de las abreviaturas utilizadas). a pesar. Basándose en estas mediciones se puede calcular
la concentración de polvo en la atmósfera, como un valor
medio para el periodo de tiempo elegido.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-11
Evaluación De Riesgos Para La Salud
7-12 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Límites De Exposición Ocupacional
INFORMACIÓN CLAVE
• Límites de exposición ocupacional (OELs por sus siglas en Ingles) son las concentraciones máximas de
contaminantes suspendidas el aire, normalmente medidas durante un particular período de tiempo referenciado,
al cual los empleados pueden estar expuestos, usualmente por inhalación.
• Los límites de exposición a corto plazo combaten los efectos agudos repentinos de la exposición; límites de
exposición a largo plazo combaten los efectos crónicos a largo plazo.
• Existen limitaciones en la efectividad de los OELs en asegurar que los empleados no estén expuestos a niveles
dañinos de sustancias peligrosas, y los estándares internacionales de los OELs varían.
¿CUÁLES SON LOS LÍMITES DE EXPOSICIÓN LÍMITES A LARGO PLAZO Y CORTO PLAZO
OCUPACIONAL? Límites de exposición ocupacional son exposiciones
promedias ponderadas en el tiempo, es decir, se calculan
GLOSARIO DE TÉRMINOS mediante la medición de la exposición promedia de una
persona durante un determinado período de tiempo
LÍMITES DE EXPOSICIÓN referenciado. Sólo son aplicables a las concentraciones de
OCUPACIONAL (OELS) una sustancia suspendida en el aire.
Las concentraciones máximas de contaminantes Los dos períodos de tiempo referenciados comúnmente
suspendidas en el aire, normalmente medidas usados son:
a través de un particular período de tiempo
• 15 minutos (límite de exposición a corto plazo, también
referenciado, al que los empleados pueden estar
conocido como un STEL). Los límites de exposición
expuestos por inhalación.
a corto plazo combaten los efectos de la mala salud
a través de estar expuestos a niveles muy altos de la
No existen estándares globales armonizadas para los sustancia por períodos muy cortos de tiempo.
OELs. Los términos usados para describirlos – así como • 8 horas (límite de exposición a largo plazo, también
las definiciones, métodos para calcular las exposiciones, conocido como un LTEL). Los límites de exposición a
y el estatus legal de los límites – varían entre países. Por largo plazo combate los efectos de la mala salud de la
lo tanto, es importante seleccionar el OEL correcto para exposición a concentraciones relativamente bajas de la
el país en el que se trabaja y utilizar los correctos códigos sustancia para muchas o todas las horas, de todos los
de práctica en su interpretación (por ejemplo, véanse los días de trabajo, a través de toda una vida de trabajo.
documentos de guía descritos anteriormente). Los efectos de una exposición a corto plazo puede ser
Sin embargo, el propósito de todos los OEL es similar muy diferente a la exposición a largo plazo – algunas
– poner un límite en lugar para que los empleados no sustancias podrían ser mortales en altas concentraciones,
estén expuestos a altas concentraciones de sustancias mientras que otras pueden causar mareos y tener efectos
suspendidas en el aire (ya sea por períodos cortos de narcóticos. Por ejemplo, las altas concentraciones de vapor
tiempo o largos periodos durante la jornada de trabajo) de disolventes puede causar que un empleado tenga
donde la evidencia científica sugiere que esto provocaría mareos y posiblemente quede inconsciente, mientras que
un riesgo para la salud. a más largo plazo, las exposiciones a bajas concentraciones
pueden causar daños a los órganos internos como el
hígado.
Así que considere un empleado que trabaja con disolventes
en un proceso de fabricación – si ellos están expuestos
a cortas, “ráfagas” de alta concentración de la sustancia
durante el proceso esto se controla empleando el STEL,
mientras que la exposición de bajo nivel a largo plazo, sería
controlada usando el LTEL.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-13
Límites De Exposición Ocupacional
7-14 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Límites De Exposición Ocupacional
PREGUNTAS DE REVISIÓN
7. Define el término de límites de exposición
ocupacional.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-15
Medidas de Control
INFORMACIÓN CLAVE
• La exposición a sustancias peligrosas debe ser prevenida o, si esto no es posible, controlada por debajo de
cualquier límite de exposición ocupacional relevante.
• Una jerarquía general de los controles se puede aplicar al control de la exposición:
–– Eliminar o sustituir las sustancias.
–– Cambiar el proceso.
–– Reducir el tiempo de exposición.
–– Encerrar o segregar.
–– La ventilación de escape local.
–– La ventilación por dilución.
–– Equipos de protección respiratoria.
–– Otros equipos de protección personal.
–– La higiene personal.
–– Vigilancia de la salud y el control biológico.
• Ventilación de escape local funciona extrayendo contaminación suspendida en el aire del lugar donde se ha
creado usando una campana de entrada vinculada a un filtro y ventilador por conductos. Estos sistemas tienen
que ser inspeccionados y mantenidos para asegurar su efectividad continua.
• Equipo de protección respiratoria se puede subdividir en dos grupos:
–– Respiradores (filtrado de máscara facial, media máscara, cara completa, y los tipos de potencia).
–– Aparatos de respiración (manguera de aire, aire comprimido, y los tipos autónomos).
• La exposición a carcinógenos, mutágenos y asmágenos debe ser prevenida. Cuando esto no es posible, existe otra
jerarquía de controles a adoptar.
7-16 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Medidas de Control
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-17
Medidas de Control
Un típico sistema LEV para extraer el aserrín de una sierra circular montada en una mesa
Más información sobre LEV se puede encontrar • Una campana extractora que aspira el aire del
en la publicación HSG258 Controlling airborne lugar de trabajo, en la vecindad inmediata del
contaminante.
contaminants at work: A guide to local exhaust
ventilation (LEV) (Controlar los contaminantes • La tubería que transporta el aire de la campana
transportados por el aire en el trabajo: Una guía para extractora.
la ventilación de escape local (LEV)), disponible en: • Un sistema de filtro que limpia el contaminante
http://www.hse.gov.uk/pubns/books/hsg258.htm del aire a un nivel aceptable.
• Un ventilador de algún tipo que proporciona
la fuerza motriz para mover el aire a través del
sistema.
• Un conducto de escape que descarga el aire
limpio a la atmósfera.
7-18 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Medidas de Control
Una variedad de diferentes campanas de extracción se pueden ser alcanzados de forma pasiva (proporcionando
utilizan en los sistemas LEV, pero se pueden clasificar en bajo y/o altos niveles de respiraderos) o activamente el
dos tipos principales: uso de ventiladores eléctricos.
• Campanas captoras – capturan el contaminante
absorbiéndolo dentro del sistema mediante la
superación de la velocidad inicial del contaminante
(que puede haber sido alejado de la campana, como
por ejemplo durante la molienda).
• Campanas receptoras – posicionadas de tal manera
que el contaminante ya se está moviendo en esa
dirección, por lo que se requiere menos movimiento
de aire para lograr la absorción (por ejemplo, una
campana extractora grande suspendida sobre un
depósito de metal fundido, el humo metálico estará
Ventilación de dilución pasiva
caliente y se eleva de por si a la campana a través de las
corrientes de convección).
La efectividad de un sistema de LEV se reducirá por: El sistema está diseñado para eliminar los contaminantes
de gases (a veces humos) y mantener la concentración
• Campanas de extracción mal posicionadas.
total de todos los contaminantes por debajo del OEL.
• Ductos dañados.
• Cantidades excesivas de contaminación. La ventilación por dilución es apropiada cuando:
• Ventilador ineficaz debido a la baja velocidad o falta de • El OEL de la sustancia nociva es alta.
mantenimiento. • La velocidad de formación del gas o vapor es lento.
• Filtros bloqueados. • Los operadores no están en estrecho contacto con el
• Acumulación de contaminantes en los conductos. punto de generación de la contaminación.
• Ductos con curvas cerradas. Si se utiliza un sistema energizado los ventiladores deben
• Adiciones no autorizadas al sistema. estar situados de forma apropiada. Si el contaminante es:
Sistemas LEV deben ser inspeccionados y mantenidos
• Más liviano que el aire, se elevará naturalmente,
rutinariamente para asegurar su eficacia constante. Esto
dentro de la salas de trabajo y podrá ser extraído en un
puede incluir:
nivel alto.
• Inspección visual rutinaria – para comprobar la • Más pesado que el aire, se caerá al suelo y extracción
integridad del sistema, los signos de daño evidente y de bajo nivel será más apropiado.
la acumulación de contaminantes, tanto fuera como
Limitaciones de los sistemas de ventilación de dilución:
dentro de la red de conductos. Los filtros deben ser
inspeccionados visualmente para asegurarse de que no • No es adecuado para el control de sustancias con altos
estén obstruidos y los gases de escape de alimentación grados de toxicidad.
de salida deben ser revisados. • No tienen capacidad de hacerle frente a la liberación
• Mantenimiento preventivo planificado – puede incluir repentina de grandes cantidades de contaminantes.
el reemplazo de filtros, lubricación de los rodamientos • No funciona efectivamente para el polvo.
del ventilador e inspección del motor del ventilador. • No funciona bien donde el contaminante se libera a
• Las pruebas periódicas – para asegurar que las una fuente puntual.
velocidades del aire a través del sistema son adecuadas. • Pueden existir zonas muertas, donde altas
Esto se puede realizar mediante inspección visual de concentraciones de contaminante se han permitido
la campana de extracción usando un palito de humo, acumularse. Estas áreas permanecen inmóviles
la medición de velocidades del aire en la entrada y (debido al patrón de flujo de aire producido por el
en la red de conductos usando anemómetros, y la posicionamiento de los ventiladores de extracción y
medición de presiones estáticas usando manómetros y las entradas de aire de repuesto utilizado en el sistema
medidores de presión. de ventilación) y por lo que el aire no se cambia. Aire
inmóvil no está siendo mezclado y diluido con aire
Ventilación Por Dilución fresco, por lo cual altos niveles de sustancias peligrosas
La ventilación por dilución opera mediante la dilución pueden existir en estas zonas muertas.
de la concentración de contaminantes en la atmósfera
general a un nivel aceptable mediante el cambio del aire
de manera eficiente en el lugar de trabajo durante un
período determinado de tiempo, por ejemplo, una serie
de cambios completos cada hora. Estos cambios de aire
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-19
Medidas de Control
MÁS…
Más información acerca de la ventilación está
disponible en UK Health and Safety Executive (HSE) en:
http://www.hse.gov.uk/lev/index.htm
GLOSARIO DE TÉRMINOS
EQUIPO DE PROTECCIÓN
RESPIRATORIA
Equipo de protección respiratoria (EPR) es
cualquier tipo de equipo de protección personal
específicamente diseñado para proteger el sistema
respiratorio, por ejemplo, un equipo de respiración Un trabajador que lleva un respirador de máscara facial filtrante
autónomo. y otro EPP
Equipos de protección personal se utilizan a menudo Este tipo de respirador es útil para evitar la inhalación
como una medida de control cuando se trata de sustancias de polvo (y, a veces de gas y de vapor), pero no es
peligrosas. Usted sabrá acerca de los principios generales adecuado para altas concentraciones de contaminante,
del EPP y sus usos y limitaciones a través de sus estudios para el uso contra sustancias con alta toxicidad, o para
de la Unidad IGC1. Estos principios generales se pueden el uso de larga duración.
aplicar también a los equipos de protección respiratoria
(EPR). Uso y beneficios Limitaciones
Hay dos categorías principales de EPR: Económico Bajo nivel de protección
• Los respiradores que filtran el aire tomado del Fácil de usar No se sella contra la cara de
ambiente inmediato alrededor del usuario. manera efectiva
• Aparatos de respiración que proporcionan aire Desechable Incómodo de usar
respirable de una fuente separada.
• Media-máscara o respirador ori nasal – consiste
Respiradores de una máscara facial de plástico o goma que se
Los respiradores se usan para eliminar contaminantes del coloca sobre la nariz y la boca con uno o dos frascos
aire. Ellos no se pueden utilizar en un entorno donde (recambios) que contienen el material filtrante.
puede haber falta de oxígeno (ya que sólo pueden “filtrar”,
no pueden “añadir oxígeno”), y no deben utilizarse ya sea
para eliminar un contaminante que es muy tóxico o dentro
espacios confinado (debido al potencial de que el filtro se
sature y el contaminante de “entre” al aire de respiración
del usuario).
Si el material es muy tóxico, por ejemplo, cianuro de
hidrógeno, entonces se usaría equipo de respiración.
Existe una amplia gama de tipos de respiradores:
• Respirador de máscara facial filtrante – el tipo más
simple, que consiste en un material filtrante sostenido
sobre la nariz y la boca por una cinta elástica.
7-20 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Medidas de Control
Estos brindan un nivel mucho más alto de protección Este tipo de respirador no tiene un sello hermético con
que el respirador de máscara facial filtrante, pero la cara del usuario y está especialmente indicado para
no protegen los ojos. Se debe ejercer cuidado al ambientes calientes polvorientos, donde la corriente de
seleccionar los filtros correctos. aire que se mueve sobre la cara sirve de un beneficio.
Cuando el usuario inhala, crea una presión de aire Uso y beneficio Limitaciones
negativa dentro de la máscara facial, lo que significa
Nivel intermedio de Pesado de llevar
que si existen fugas en el respirador (por ejemplo, mal
filtración
sellamiento contra la cara o una escisión en la goma),
permitirá la entrada de aire contaminado. El movimiento del aire Sin sello hermético de cara
refresca al portador
Uso y beneficios Limitaciones La corriente de aire Duración de la batería es
Buen nivel de filtración No incorpora protección previene fugas hacia el limitada
para los ojos interior
Buen ajuste es posible Presión negativa dentro de Aparatos De Respiración
la máscara facial
Como equipos de respiración (BA por sus siglas en inglés)
Fácil de utilizar Incómodos de usar proporcionan una corriente de aire fresco y limpio, y no
dependen de filtros, pueden ser utilizados en atmósferas
donde los contaminantes pueden ser tóxicos o donde
puede existir una falta de oxígeno. Hay varios tipos
diferentes de aparatos de respiración:
• Manguera de aire fresco BA – el tipo más simple,
donde una manguera de gran diámetro está conectado
a la máscara del usuario. El aire es:
–– Llevado por la manguera para respirar.
–– Soplado por un ventilador a baja presión.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-21
Medidas de Control
TEMA CENTRAL
Factores que afectan a la idoneidad de EPR:
• Concentración del contaminante y su naturaleza
peligrosa.
• Forma física de la sustancia, por ejemplo, polvo
o vapor.
• El nivel de protección ofrecido por el EPR.
• Presencia o ausencia de concentraciones
normales de oxígeno.
• Duración de tiempo que se debe usar.
• Compatibilidad con otros elementos del EPP que
deben ser puestas.
• Los requisitos físicos del trabajo, tales como la
necesidad de moverse libremente.
• Forma de la cara del usuario y su influencia en el
ajuste.
• Pelo facial que pueda interferir con un sellado
efectivo.
• La aptitud física del usuario.
Un bombero aportando aparato respiratorio autónomo
7-22 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Medidas de Control
Protección De Manos
Guantes (puño corto) guanteletes (puño largo) pueden
dar protección contra:
• Químicos, por ejemplo, ácidos, álcalis, solventes.
• Los agentes biológicos, por ejemplo, los virus en la
sangre.
• Las lesiones físicas, por ejemplo, cortes de cuchillo, con
el riesgo asociado de infección.
Cuando se refiere a la protección contra los productos
químicos, se debe tener cuidado para asegurar que los
guantes están hechos de un material que es adecuado para
el producto químico en cuestión.
Protección Corporal
El cuerpo puede ser protegido de sustancias peligrosas por
el uso de una gama de prendas de vestir, tales como:
• Overalls (previene el contacto directo de la piel con
agentes tales como grasa).
• Delantales (previene que los derrames y las salpicaduras
alcancen la ropa de trabajo normal y se remojen y
afecten la piel).
• La protección corporal (el cuerpo entero está encerrado
en un conjunto protector resistente a químicos).
Protección Visual
Tres tipos diferentes de protección visual se utilizan
comúnmente para proteger los ojos de las sustancias
peligrosas:
• Gafas de seguridad ofrecen un grado de protección
frontal y lateral, pero no encierran completamente el ojo.
• Gafas de protección encierran completamente el
ojo y ofrecen mejor resistencia a las salpicaduras y al
impacto.
• Viseras faciales cubren los ojos y la cara, ofrecen un
Trabajadores aportando conjuntos químicos respondiendo a
mayor grado de protección. un derrame de emergencia
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-23
Medidas de Control
Higiene Personal y Regímenes De Protección Hay muchos temas a considerar antes de embarcarse en un
La higiene personal es con frecuencia crítica para prevenir programa de vacunación:
la exposición a sustancias peligrosas. Muchos agentes • El consentimiento del trabajador debe ser obtenido.
biológicos y algunos productos químicos peligrosos se • La vacunación no siempre concede inmunidad.
imponen en la piel o dentro de la boca por la contaminación
• La vacunación puede darle a los trabajadores una falsa
cruzada. Por ejemplo, las manos de un trabajador de
sensación de seguridad.
laboratorio se han contaminado con las bacterias en el
laboratorio, entonces luego se toca la nariz o la boca y En la mayoría de las situaciones, la vacunación sólo debería
las bacterias tienen acceso directo. Alternativamente, los ofrecerse cuando esté indicado por la ley o los códigos de
alimentos o los cigarrillos pueden estar contaminados por el práctica.
contacto de las manos y luego se colocan en la boca.
Vigilancia De La Salud
La vigilancia de la salud es un sistema de controles sanitarios
permanentes y con frecuencia implica la realización de algún
tipo de examen médico o prueba en los empleados que
están expuestos a sustancias como solventes, humos,
agentes biológicos y otras sustancias peligrosas.
Vigilancia de la salud es importante para permitir la
detección precoz de los efectos de mala salud o
enfermedades, y también ayuda a las empresas a evaluar sus
medidas de control y para educar a los empleados. La
evaluación del riesgo indicará donde puede ser necesaria la
vigilancia de la salud, pero es requerido donde:
Sin instalaciones de lavado de manos este trabajador está en riesgo de
contaminación cruzada de los agentes químicos y biológicos • existe un efecto adverso para la salud o la enfermedad
ligada a una exposición laboral, y
• es probable que un efecto a la salud o enfermedad
Es esencial que se adopten buenas prácticas de higiene,
pueda ocurrir, y
según sea apropiado:
• existen técnicas válidas para detectar signos tempranos
• Las rutinas de lavado de manos al salir de zonas de de los efectos de salud o enfermedad, y
trabajo. • las técnicas en sí no suponen un riesgo para los
• Disposición y eliminación cuidadosa de EPP empleados.
potencialmente contaminados para evitar la
Existen dos tipos de vigilancia de la salud que se llevan a
contaminación cruzada de la ropa normal.
cabo habitualmente:
• La prohibición de comer, beber o fumar en áreas de
• Monitoreo de la salud – el individuo es examinado por
trabajo.
los síntomas y signos de la enfermedad que podría estar
Esto requerirá la provisión de instalaciones adecuadas de asociado con el agente en cuestión. Por ejemplo, un
lavado (agua, jabón y equipos de secado), EPP y vestuarios trabajador en una panadería podría tener una prueba de
y áreas de descanso y de preparación de alimentos. función pulmonar para determinar si hay signos de asma,
En algunos casos, puede ser posible vacunar a los el polvo de harina es un sensibilizante respiratorio capaz
trabajadores contra ciertos agentes biológicos, por de causar asma ocupacional.
ejemplo, la vacunación contra la hepatitis B se proporciona • Monitoreo biológico – un análisis de sangre, orina o
a menudo a los socorristas de forma voluntaria. muestra de aliento será tomada y analizada para detectar
la presencia del propio agente o sus productos de
degradación. Por ejemplo, un trabajador de una planta
de fabricación de la baterías de automóviles puede
entregar una muestra de sangre para la prueba de los
niveles de plomo en la sangre.
Cuando sea necesario, la vigilancia de la salud debe llevarse a
cabo en el primer empleo / trabajo para establecer una “línea
base” – y luego periódicamente. También se puede realizar
cuando una persona deja el empleo como una verificación
final. El requerimiento de vigilancia de la salud suele ser
requerida por la legislación y los códigos de práctica.
La vacunación puede conferir inmunidad contra agentes
biológicos específicos
7-24 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Medidas de Control
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-25
Agentes Específicos
INFORMACIÓN CLAVE
• El asbesto causa varias condiciones severas de mala salud: asbestosis, cáncer de pulmón, mesotelioma y placas
pleurales.
• Remoción y eliminación de materiales que contienen asbesto (ACMs, por sus siglas en Inglés) deben ser
estrictamente controlados y sujetos a regulaciones locales.
• Otras sustancias peligrosas que se encuentran en los lugares de trabajo que pueden causar graves problemas
de salud a los que están expuestos son los virus transmitidos por la sangre (como el virus de la hepatitis B),
monóxido de carbono, el cemento, la bacteria Legionella, la bacteria Leptospira, la sílice y el polvo de madera.
7-26 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Agentes Específicos
• Monitoreos de los niveles de polvo de asbesto en el aire • La hepatitis B se transmite en los fluidos corporales,
deben ser llevados a cabo tanto dentro como fuera del como la sangre, por lo que las ocupaciones con riesgo
área de trabajo sellada. incluiría trabajadores de la salud (médicos y enfermeros),
• Exposición de los trabajadores no debe exceder el límite los bomberos, la policía y los trabajadores de eliminación
especificado (similar en principio a un OEL). de residuos. El virus sobrevive durante largos períodos
• El sello de cercamiento debe sólo ser removido una vez fuera del cuerpo y puede sobrevivir a los malos tratos que
el monitoreo ha confirmado que los niveles de polvo de mataría a otros microorganismos (por ejemplo, en agua
asbesto han caído por debajo de los límites seguros y hirviendo). Fluidos corporales contaminados pueden
autorización se ha dado. causar la infección por el contacto con la piel dañada,
• Los trabajadores deben estar provistos con vigilancia de herida por aguja e incluso salpicaduras a los ojos y la boca.
la salud. Los síntomas de la enfermedad incluyen ictericia y daños
en el hígado. Aunque muchas personas son capaces de
Cuando la exposición al asbesto no se planifica y se produce tener una recuperación total, otros se convierten en
inintencionadamente o sin saberlo, a continuación, todo enfermos de larga duración y algunos siguen llevando el
el trabajo debe pararse inmediatamente. La gerencia debe virus pero no muestran ningún síntoma de infección.
ser informada en el primer instante del descubrimiento
Controles típicos incluyen:
potencial de asbesto y las precauciones descritas
anteriormente aplicadas. • Uso de EPP (por ejemplo, guantes y protección visual) al
manipular material potencialmente contaminado.
GESTIÓN DEL ASBESTO EN EDIFICIOS • Eliminación correcta de material potencialmente
Los ocupantes y propietarios de edificios deben ser contaminado (por ejemplo, residuos clínicos).
conscientes de la presencia de asbesto. En algunos países • Prevención de lesiones por pinchazo de jeringa,
existe un requisito legal para que pongan en marcha un plan empleando la eliminación correcta de objetos punzantes
de manejo de asbestos y mantener un registro de asbesto, en un contenedor de objetos punzantes.
los cuales identificará los lugares donde el asbesto se ha • Los procedimientos de descontaminación y desinfección.
encontrado (o puede encontrarse), los tipos de asbesto • Vacunación cuando sea apropiado.
presentes y en qué cantidades se encuentra presente.
• Los procedimientos para hacer frente a las exposiciones
El plan de manejo de asbestos incluirá un registro de accidentales (por ejemplo, lesiones por pinchazo de
las inspecciones periódicas de las áreas que contienen jeringa).
asbesto, por lo que su condición puede ser monitoreada
continuamente para asegurar que su deterioro no se El Monóxido De Carbono (CO)
convierta en un riesgo mayor. Mientras no se perturbe, el Un gas incoloro e inodoro que suele aparecer como un
asbesto no debe causar daños a los trabajadores, siempre y subproducto de la combustión parcial (por ejemplo, caldera
cuando su presencia y lugares sean conocidos. de calefacción mal mantenida). Es peligroso por inhalación.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-27
Agentes Específicos
La Bacteria Legionella
La bacteria Legionella es una bacteria terrestre amante del agua.
Las bacterias son peligrosas cuando se inhala en los pulmones,
donde causan legionelosis. Esto puede ocurrir cuando los
sistemas de agua en un lugar de trabajo se contaminan con
la bacteria y esa agua contaminada es rociada para crear una
neblina (con bacterias vivas dentro de las gotitas).
Las fuentes más comunes de los brotes de la enfermedad
son las torres de enfriamiento al aire libre asociados a los
sistemas de aire acondicionado. El agua que contiene la
bacteria se rocía en el interior de la torre de refrigeración,
Las ratas son portadores comunes de la bacteria leptospira
y a continuación, se desplaza fuera de la parte superior de
la torre de refrigeración y es inhalado por los transeúntes. Ratas infectadas pasan la bacteria a través de la orina, tal vez
Estas personas pueden entonces desarrollar la enfermedad. sobre superficies húmedas o en agua, donde las bacterias
Los síntomas comienzan siendo similar a la gripe pueden sobrevivir. Si el agua contaminada entra en contacto
(fiebre, dolor de cabeza, dolor muscular, etc.) y luego con cortes o raspones, o es ingerido entonces, puede
progresan a neumonía. La enfermedad puede ser ocurrir la infección. Ocupaciones en riesgo son aquellas
mortal, especialmente para los ancianos, enfermos o que trabajan con animales potencialmente infectados
inmunodeprimidos, si no se diagnostica a tiempo. (por ejemplo, productores de leche) o en zonas húmedas
donde puede haber ratas (por ejemplo, trabajadores de
Controles típicos incluyen: alcantarillado, instructores de deportes acuáticos).
7-28 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Agentes Específicos
Polvo De Madera
El polvo de madera es peligroso por inhalación y causa
el asma. Ciertos tipos de polvo de madera son más
propensos a causar asma que otros y, por tanto, se
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-29
Manejo Seguro y Almacenamiento De Desechos
INFORMACIÓN CLAVE
• La eliminación de residuos se pueden gestionar mediante la adopción de una jerarquía simple: la prevención de
residuos, así como su preparación para reutilización, por ejemplo, mediante la reparación o limpieza, reciclado,
otras recuperaciones y el proceso de eliminación responsable.
• Los empleadores deben cumplir con el deber de cuidado que tienen para gestionar los residuos peligrosos y no
peligrosos de acuerdo con los estándares legales.
7-30 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Manejo Seguro Y Almacenamiento de Desechos
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-31
Manejo Seguro y Almacenamiento De Desechos
GLOSARIO DE TÉRMINOS
DIQUE
Un muro construido alrededor de un tanque o
recipiente que está diseñado para contener el
contenido del tanque si se rompe. La pared del
dique y la base deben ser impermeables al agua y no
deben tener penetraciones a través de él. Los diques
también pueden ser bandejas portables, y de tamaño
paleta para contener derrames o fugas de barril a
raíz de la descarga o decantación (a veces llamados
“bandejas de goteo”).
RECIPIENTE DOBLE-PARED
Una alternativa a los sistemas de contención de un
tanque puede ser tener una pared interior y una
pared exterior. En el caso de que uno se rompe el
otro contendrá los contenidos.
TEMA CENTRAL
Procedimientos de contención de derrames son
importantes siempre que esté presente líquidos
contaminantes. Las medidas que se podrían tomar
incluyen:
• Suministro de kits para derrames que contienen
booms para contener el derrame y gránulos
o almohadillas absorbentes para absorber el
derrame (preparado para su eliminación segura).
• Cubiertas de drenaje que se pueden utilizar para
sellar los desagües de agua de superficie.
• Entrenamiento de los operadores en el uso de
los kits de derrame.
MÁS…
http://www.environment-agency.gov.uk/
PREGUNTA DE REVISIÓN
18. Nombra seis peligros generales que
pudieran surgir durante la manipulación y
el almacenamiento de los residuos para su
eliminación.
(La respuesta sugerida se encuentra al final.)
7-32 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Resumen
RESUMEN
Este elemento se ha ocupado de algunos de los peligros y controles correspondientes a sustancias peligrosas en el
lugar de trabajo.
En particular, este elemento ha:
• Demarcado las formas físicas de químicos (sólidos, polvos, humos, gases, nieblas, vapores y líquidos) y agentes
biológicos (hongos, bacterias, virus y priones) que pueden ser peligrosos para la salud.
• Identificado la clasificación de productos químicos peligrosos (tóxicos, nocivos, corrosivos, irritantes o
cancerígenos) y el significado de los términos “agudo” y “crónico” cuando se utiliza para describir sus efectos.
• Explicado las principales vías de entrada al cuerpo (inhalación, ingestión, absorción a través de la piel, y la
inyección a través de la piel).
• Demarcado mecanismos de defensas del cuerpo, incluyendo las defensas respiratorias y las defensas de la piel.
• Tomado nota de algunos principios para evaluar el riesgo de la exposición a sustancias peligrosas y las fuentes de
información utilizadas (especialmente las etiquetas de productos, hojas de datos de seguridad de los fabricantes y
las listas límite de exposición).
• Descrito algunos de los equipos que pudieran utilizarse cuando se lleva a cabo el monitoreo básico para
evaluar las concentraciones de sustancias peligrosas en el lugar de trabajo (dispositivos de monitoreo continuo,
detectores de tubo de manchas, muestreadores pasivos, tubos de humo / palitos, equipo de monitoreo de polvo
y lámparas de polvo) y sus limitaciones.
• Examinado el principio de los límites de exposición ocupacional (OEL) y el uso de límites a corto plazo y la
exposición a largo plazo, así como las diferencias internacionales y la aplicación de los límites correspondientes.
• Demarcado los principios de buenas prácticas para controlar la exposición.
• Descrito una jerarquía de controles de las sustancias peligrosas: eliminar o sustituir, cambiar el proceso, reducir el
tiempo de exposición; encerrar o segregar, ventilación de extracción local, la ventilación de dilución, los equipos
de protección respiratoria y otros equipos de protección personal; higiene personal, y vigilancia de la salud.
• Demarcado principios básicos de la ventilación de extracción local y ventilación de dilución.
• Descrito los tipos de equipos de protección respiratoria (máscara facial filtrante, media máscara, la careta
completa y tipos motorizados) y equipos respiratorios (manguera de aire, aire comprimido y tipos autónomos).
• Explicado los efectos en la mala salud de asbesto, varios químicos (por ejemplo, monóxido de carbono) y agentes
biológicos (por ejemplo, Legionella) que se encuentran en los lugares de trabajo, y los controles generales
requeridos.
• Identificado temas básicos relacionados con la eliminación de residuos, incluidos la manipulación y el
almacenamiento seguro.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-33
Técnicas del Examen
PREGUNTA
(a) Identifique TRES tipos distintos de agentes biológicos que podrían encontrarse en el trabajo. (3)
(b) Identifique TRES vías de acceso por las que un agente biológico podría entrar en el organismo. (3)
(c) Dé DOS medidas de control habituales que podrían utilizarse para reducir el riesgo de exposición de un
trabajador a un agente biológico. (2)
ACERCAMIENTO A LA PREGUNTA
A estas alturas ya debería estar más rápido al responder a estas preguntas, por lo que intente esta en 15 minutos. En esta
fase no importa si le toma más tiempo, pero en el día usted tendrá que responder cada pregunta de ocho puntos en unos
ocho minutos.
Piense ahora en los pasos que debe tomar para responder a la pregunta:
1. El primer paso es leer la pregunta con cuidado. Esta pregunta no solo ha aparecido en esta forma como una pregunta
de ocho puntos, sino también como parte de una de 20 puntos. Recuerde las palabras de acción - está obligado a
“identificar” y “dar”, así que piense en el nivel de detalle que esto exige.
2. A continuación, considere los puntos disponibles. Usted debe tratar de proporcionar una pieza de información para
cada punto asignado. Aquí le han indicado exactamente cuántas piezas de información debe proporcionar por cada
parte de la pregunta. Cuando se le pregunta por un número específico de elementos de información, no debería dar
más que eso, ya que sólo los primeros serán marcados.
3. Ahora, resalte las palabras claves. En este caso, podrían tener este aspecto:
(a) Identifique TRES tipos distintos de agentes biológicos que podrían encontrarse en el trabajo. (3)
(b) Identifique TRES vías de acceso por las que un agente biológico podría entrar en el organismo. (3)
(c) Dé DOS medidas de control habituales que podrían utilizarse para reducir el riesgo de exposición de un trabajador
a un agente biológico. (2)
4. Lea la pregunta de nuevo para asegurarse de que entiende acerca de los agentes biológicos y sus vías de entrada, que
también le ayudarán a sugerir medidas de control. (Vuelva a leer sus notas si es necesario.)
5. El siguiente paso es desarrollar un plan – usted ahora está familiarizado con la forma de realizar esto.
El plan de respuesta será de tomar la forma de una lista de viñetas que usted necesita desarrollar en una respuesta completa
basada sobre las palabras claves que ha resaltado.
Ahora intente usted mismo la pregunta. Elabore un plan de respuesta, y luego úselo como base para escribir una respuesta
como lo haría en el examen.
Pista clave: Piense cuidadosamente acerca del tipo de agente peligroso al cual la pregunta se refiere.
Cuando haya terminado, compare su plan y respuesta completa con las que siguen.
7-34 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Técnicas del Examen
RESPUESTA SUGERIDA
Plan
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos | 7-35
Técnicas del Examen
(b) Tres posibles vías de entrada para un agente biológico incluyen la inhalación (por ejemplo, de polvo o esporas),
absorción (a través de la piel, los ojos o las membranas mucosas), y la inyección (por ejemplo, a través de pinchazos
con jeringas).
(c) Dos posibles medidas de control incluyen el uso de EPP - como gafas y guantes - para evitar la contaminación
de la piel y los ojos con agentes biológicos, o el uso de vacunas para proporcionar inmunidad contra la infección
por algunos agentes, como la vacunaciones contra la hepatitis B que se les aplica a los trabajadores de salud o
socorristas.
7-36 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 7: Peligros Químicos y Biológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
PELIGROS FÍSICOS Y PSICOLÓGICOS PARA ELEMENTO
Describir los efectos en la salud asociados con la
exposición a la vibración y las medidas de control
apropiadas.
Describir los efectos en la salud asociados con las
radiaciones ionizantes y no ionizantes y las medidas
de control apropiadas.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y y Control de Riesgos | 8-1
Contenido
RUIDO 8-3
Efectos de la Exposición al Ruido 8-3
Terminología 8-4
Evaluación de la Exposición 8-5
Medidas Básicas de Control de Ruido 8-6
La Función de la Vigilancia Médica/Sanitaria 8-8
Las Ocupaciones en Riesgo 8-8
Preguntas de Revisión 8-8
VIBRACIÓN 8-9
Efectos de la Exposición a Vibraciones 8-9
Evaluación de la Exposición 8-9
Medidas Básicas de Control de Vibraciones 8-10
Función de la Vigilancia Médica/Sanitaria 8-11
Pregunta de Revisión 8-11
RADIACIÓN 8-12
Los Tipos de Radiaciones y sus Efectos en la Salud 8-12
La Radiación No Ionizante 8-12
La Radiación Ionizante 8-13
Estrategias Básicas de Protección a la Radiación 8-16
Función de Monitoreo y Vigilancia Médica/Sanitaria 8-16
Preguntas de Revisión 8-16
ESTRÉS 8-17
El Significado del “Estrés Relacionado con el Trabajo” 8-17
Causas, Efectos y Controles 8-17
Pregunta de Revisión 8-18
RESUMEN 8-19
8-2 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Ruido
INFORMACIÓN CLAVE
• La exposición a un ruido excesivo es causa directa de la pérdida de la audición, así como otros riesgos de salud y
seguridad en el trabajo.
• Los estándares de exposición al ruido se basan en la exposición diaria personal de un trabajador. Una exposición
de 85 dB (A) durante un turno de trabajo es generalmente considerado como el estándar de exposición superior.
• La exposición al ruido debe ser evaluado mediante la realización de un estudio de ruido usando un medidor de
nivel de sonido.
• Control de la exposición al ruido se puede lograr a través de:
–– La reducción del ruido en el punto de origen.
–– La interrupción de la vía desde el punto de origen hasta el receptor.
–– Proteger el receptor utilizando controles de ingeniería/EPP.
• Existen dos tipos de protección auditiva: los defensores del oído y tapones de oído. Ambos tipos tienen sus
ventajas y limitaciones.
• Vigilancia médica/sanitaria – en forma de audiometría – es adecuada para los trabajadores expuestos a altos
niveles de ruido.
El ruido es un riesgo significante para la salud en muchos alto, el mecanismo auditivo en sí se daña. El mecanismo
lugares de trabajo. auditivo transmite el ruido del ambiente exterior a través
del oído externo y medio hasta el oído interno (la vía de
EFECTOS DE LA EXPOSICIÓN AL RUIDO transmisión es el canal auditivo; tímpano; martillo; yunque;
Existen muchos temas de salud y seguridad en el trabajo estribo; caracol). Pequeños pelos microscópicos sensoriales
asociados con la exposición al ruido en el lugar de trabajo. en el oído interno detectan el ruido y envían impulsos
nerviosos al cerebro. La exposición al ruido excesivamente
Los efectos físicos incluyen: alto perturba estos pelos microscópicos.
• Reducción temporaria de la sensibilidad auditiva como Exposiciones únicas a altos niveles de ruido (por ejemplo,
consecuencia de exposición de corta duración a ruidos de cuatro horas de trabajo en una zona de alto ruido)
excesivamente altos. probablemente causará una pérdida temporal de la
• Zumbido temporario en los oídos como consecuencia de sensibilidad auditiva (llamado "desplazamiento temporal
exposición de corta duración a ruidos excesivamente altos. del umbral") y zumbido temporal en los oídos (tinnitus).
• La pérdida de la audición inducida por el ruido (PAIR) – Los pelos microscópicos habrán sido perturbados, pero
la pérdida permanente de audición como consecuencia no dañados sin posibilidad de reparación. Las exposiciones
de exposición repetida a ruidos excesivamente altos. repetidas resultan en desplazamiento permanente del umbral
• Tinnitus – zumbido persistente en los oídos como – daño irreparable – porque los pelos sensoriales son partes
consecuencia de exposición repetida a ruidos de las células nerviosas que no se regeneran. Se trata de la
excesivamente altos. pérdida de audición inducida por ruido.
• Incapacidad para oír lo siguiente como consecuencia de Esta pérdida de la audición no suele ocurrir rápidamente,
ruidos de fondo: sino durante el transcurso de años así como la exposición
–– Ciertos peligros como por ejemplo vehículos. al ruido continúe. El daño es progresivo; una vez que
–– Alarmas y sirenas de advertencia/emergencia. empieza cualquier exposición adicional a ruido excesivo
–– Conversaciones e instrucciones verbales. resultara en daños adicionales.
Los efectos psicológicos incluyen:
• Estrés – causada por ruidos irritantes/fastidiosos de fondo.
• Dificultad para concentrarse y un aumento en los errores –
causados por la contaminación acústica/ruidos de fondo.
Quizás el efecto más grave es la perdida de la audición
inducida por el ruido (o sordera industrial). En general esto
es causado por la exposición repetida a ruidos excesivamente
altos a largo plazo (aunque puede ser causada por una sola
exposición a un ruido extremamente alto).
La exposición al ruido excesivamente alto puede causar una serie de
Cuando las personas están expuestas al ruido excesivamente efectos
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y y Control de Riesgos | 8-3
Ruido
8-4 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Ruido
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y y Control de Riesgos | 8-5
Ruido
MEDIDAS BÁSICAS DE CONTROL DE RUIDO antes de que puedan llegar al receptor, por ejemplo, un
La exposición al ruido se puede controlar de tres maneras material absorbente del sonido podría ser utilizado para
principales, cada una de las cuales puede conseguirse alinear una pared, evitando así la reflexión de ondas de
empleando varios métodos: sonido.
• Proteja el receptor a través de los controles de ingeniería o
• Reducir el ruido en el punto de origen – eliminar por EPP:
completo el origen del ruido. En muchos casos esto no es
práctico, pero podría involucrar: –– Refugios acústicos – si el lugar de trabajo es
inherentemente muy ruidoso, y no es posible aplicar los
–– La sustitución de la fuente – cambiar la fuente del anteriores controles, entonces un refugio acústico podría
ruido por otra cosa que desempeñe la misma función/ ser construido donde los trabajadores puedan retirarse y
trabajo pero genera menos ruido (por ejemplo, sustituir así escapar el ruido.
una maquina con motor de gasolina por una versión –– Protección auditiva – si ninguna de las anteriores son
eléctrica). efectivas o posibles, alguna forma de protección auditiva
–– Mantenimiento – la maquinaria a menudo produce se debe emplear para reducir la cantidad de ruido que
ruido porque está en necesidad de mantenimiento. penetra a la oreja del trabajador.
–– Amortiguación – Piezas de la maquinaria (especialmente
superficies metálicas) a veces pueden resonar en
armonía con el ruido producida por la maquinaria
(como un címbalo que resuena al ser golpeado). Este GLOSARIO DE TÉRMINOS
exagera el ruido generado. La amortiguación cambia las
características de la resonancia de la pieza de metal para
CONTROL DE INGINIERÍA
Una medida de control de riesgos que se
evitar que zumbe de esta forma. Esto se puede lograr
implementa a través de la introducción de una
cambiando la pieza, haciéndola mas rígida o incluso
solución "técnica" o "de ingeniería", por ejemplo,
añadiéndole material a un lado de ella.
defensas, barreras, cabinas acústicas, sistemas de
–– Modificando el proceso – por ejemplo, cambiando
extracción, etc.
botellas de vidrio por botellas de plástico, el ruido de una
línea de envasado puede ser reducida, o la sustitución
de un remache de aire comprimido con un tornillo de Protección Auditiva
fijación puede reducir el ruido de manufacturación. La protección auditiva impide que niveles nocivos de ruido
–– Silenciando – cualquier máquina que produce escape de lleguen al oído.
gases (por ejemplo, un generador de diesel) debería estar
equipado con un silenciador en el escape para suprimir Los dos tipos principales son:
el ruido. • Protectores para los oídos u orejeras – encajonan el
• Interrumpir la vía desde la fuente hasta el receptor a través oído externo en una taza con algún tipo de espuma o cojín
de los controles de ingeniería: relleno de gel para poder sellarlo contra el lado de la cabeza.
–– Insular – en algunos casos, es posible construir un recinto
acústico alrededor de la fuente de ruido. El ruido se Ventajas de Protectores Limitaciones
genera en el interior del recinto, pero no puede penetrar Auditivos
a través de las paredes al lugar de trabajo externo. Por Facilidad de supervisión y Incómodo cuando llevado
ejemplo, un generador diesel estático podría ser colocado cumplimiento del uso, ya durante mucho tiempo
en un edificio independiente con paredes aislantes, o que son visibles
una bomba ruidosa podría ser cerrada en una campana Menos posibilidades de De forma rutinaria
acústica. infecciones del oído debe ser inspeccionado,
–– Aislamiento – el ruido a menudo se transmite en forma limpiado y mantenido
de vibración mecánica de la maquinaria a las estructuras Mayor nivel de protección La eficiencia puede ser
de soporte (por ejemplo, de un compresor al suelo en posible a través de todas reducida por la intrusión
que está montado). Aislamiento implica separando la las frecuencias del sonido; del pelo largo, gafas o
máquina de cualquier apoyo estructural usando esteras la transmisión a través del aretes
o muelles absorbentes de vibración. Esto rompe la vía de hueso es reducida
transmisión.
–– Absorción – una vez que el ruido se ha escapado de su Se puede integrar con Incompatible con
punto de origen puede viajar directamente al receptor otro EPP, por ejemplo, algunos otros artículos
a través de aire o puede ser reflejado por las superficies cascos protectores (por ejemplo, gafas)
duras (tales como paredes y techos). La absorción Reutilizables Requiere una
consiste en colocar material de absorción de sonido en facilidad dedicada de
el lugar de trabajo para absorber estas ondas de sonido almacenamiento
8-6 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Ruido
• Tapones auditivos – encajan en el canal auditivo. cómo usar la protección auditiva, sus limitaciones en el
uso, la limpieza, mantenimiento y arreglos de recambio.
Ventajas de Tapones Limitaciones • Almacenamiento seguro – en lugares higiénicos.
Auditivos • Limpieza:
Barato y fácil de usar Difícil de ver cuando en –– Defensores auditivos son a menudo diseñados para
uso, por lo que dificulta ser desmontados para facilitar su limpieza.
la supervisión y el –– Tapones auditivos suelen ser desechables.
cumplimiento • Mantenimiento – incluyendo la inspección rutinaria y
Desechables Riesgo de infección si sustitución de piezas desgastadas (por ejemplo, cojines
está sucio o contaminado en los defensores auditivos).
cuando se inserta • Sustitución – de los artículos perdidos o dañados.
Disponible en una Necesidad de ser el
variedad de tipos y tamaño correcto y Atenuación
diseños adaptado al usuario El nivel de ruido capaz de penetrar el oído debe ser
A menudo es más Su efectividad disminuye evaluado para asegurarse de que está por debajo de
cómodo su uso con el uso cualquier tipo de límites relevantes de exposición; para
No interfiere con otros Interfiere con realizar esto se requiere información sobre:
artículos usados (por comunicaciones • Las características de ruido del lugar de trabajo (a
ejemplo, EPP) través de una encuesta de ruido).
• Características de atenuación de la protección auditiva
Varios factores deben ser tomados en cuenta al seleccionar (la reducción del nivel de ruido que ofrecen). Las
protección auditiva, como los niveles de ruido y los características de atenuación de la protección auditiva
puntos fuertes y las limitaciones de los distintos tipos de provienen del fabricante.
protección disponibles. Es importante anotar que los defensores auditivos
pueden dar mayor atenuación que tapones auditivos
debido a que un poco de ruido puede transmitirse a
través del hueso del cráneo – esta vía de transmisión es
parcialmente bloqueado por los defensores, pero no por
tapones. También tenga en cuenta que las características
de atenuación de la protección auditiva se miden en
condiciones de laboratorio. Defensores auditivos en
particular puede dar una atenuación más baja en la práctica
por la intrusión de pelo o pendientes que empujan el
defensor auditivo del lado de la cabeza.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y y Control de Riesgos | 8-7
Ruido
8-8 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Vibración
INFORMACIÓN CLAVE
• La exposición a vibraciones excesivas en la mano puede causar el síndrome de vibración mano-brazo. Efectos
sobre la salud también se pueden presenciar a causa de la vibración en todo el cuerpo.
• Existen normas de exposición tanto para la vibración mano-brazo como para vibraciones en todo el cuerpo.
• La exposición a la vibración se puede controlar a través de:
–– La reducción de la vibración en el punto de origen.
–– La interrupción de la vía desde el punto de origen hasta el receptor.
–– Limitando la duración de la exposición.
• Vigilancia médica/sanitaria es adecuada para los trabajadores expuestos a altos niveles de vibración.
La vibración es en muchos aspectos, similar al ruido, tanto Síndrome de vibración mano-brazo normalmente resulta
en términos de sus características físicas como en las de la exposición a largo plazo (5 a 10 años o más) a las
medidas de control utilizadas. vibraciones de mano (por ejemplo, por el uso de un
motosierra). Es una enfermedad incurable. Una vez que el
EFECTOS DE LA EXPOSICIÓN A VIBRACIONES daño este hecho, es poco probable que revierta y cualquier
Los efectos en la salud asociados con la exposición a las exposición adicional a la vibración ocasionará aun más
vibraciones encajan en dos categorías principales. daño. El tratamiento más apropiado para la mayoría de los
trabajadores es que abandonen el uso de herramientas de
mano vibratorias.
Síndrome de Vibración Mano-Brazo
Esta es una condición que afecta específicamente a Los Efectos de Vibración en Todo el Cuerpo
las manos y los brazos, como resultado de una dosis Esta es un área preocupante relativamente poco entendida.
significante de vibración a las manos. Efectos sobre la salud pueden ser el resultado de una
Los síntomas incluyen: significante dosis de vibración al cuerpo, normalmente a
través de las nalgas (cuando está sentado, por ejemplo el
• Vibración dedo blanco – el suministro de sangre a
conductor de un camión de descarga) o los pies y piernas
los dedos se corta (a menudo en respuesta al frío) y los
(cuando de pie, por ejemplo, la tripulación de cabina de un
dedos se ponen blancos (conocido como "blanqueo") y
avión).
se entumecen. El suministro de sangre retorna después
de un tiempo y los dedos se ponen rojos y dolorosos. El efecto sobre la salud más importante es el daño a
• Daño en los nervios – los nervios que transportan los tejidos blandos de la columna vertebral (discos
información sensorial de los dedos dejan de funcionar intervertebrales), aunque otros efectos, tales como vértigo,
correctamente resultando en una pérdida de la presión, han sido reportados.
sensibilidad al calor/dolor y sentimiento.
• Debilitamiento muscular – la fuerza de presión y EVALUACIÓN DE LA EXPOSICIÓN
destreza manual es reducida. Al igual que con el ruido, hay niveles de vibración que
• Daño articular – crecimiento anormal de los huesos causan daños a los empleados que están expuestos
puede ocurrir en las articulaciones de los dedos. durante un particular período de tiempo. Una vez más, el
empleador debe ser capaz de proteger sus trabajadores
de dichos niveles peligrosos, y de nuevo debe saber cuáles
son los niveles de vibración reales asociados con equipos,
y también cuanto tiempo los empleados están expuestos a
la misma.
Debe haber una evaluación tanto del nivel de la vibración
y la duración de la exposición; y luego una evaluación
razonable se puede hacer de la probabilidad que los
empleados sufran daños, como efectos de vibración mano-
brazo o vibración de todo el cuerpo. Con esta información,
el empleador puede adoptar medidas adecuadas para
controlar la exposición a las vibraciones.
Típico vibración dedo blanco
Fuente: L140 Hand-arm vibration, HSE, 2005
(http://www.hse.gov.uk/pubns/priced/l140.pdf)
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y y Control de Riesgos | 8-9
Vibración
8-10 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Vibración
PREGUNTA DE REVISIÓN
3. Indique los síntomas de la vibración mano-brazo
síndrome.
(La respuesta sugerida se encuentra al final.)
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y y Control de Riesgos | 8-11
Radiación
INFORMACIÓN CLAVE
• La radiación no ionizante puede ser categorizada como: la radiación ultravioleta (UV); visible, infrarroja (IR),
microondas; y ondas de radio.
• La radiación UV, visible e IR pueden causar daños en los ojos y la piel; las microondas y las ondas de radio causan
calentamiento corporal interno.
• El control de la exposición a la radiación no ionizante se lleva a cabo mediante el uso de ropa y el PPE.
• Radiación ionizante viene en cinco formas: partículas alfa, partículas beta, rayos X, rayos gamma y neutrones.
• Exposición a la radiación ionizante puede causar enfermedad aguda y tiene efectos crónicos, como el aumento
del riesgo de cáncer.
• El control de la exposición a la radiación ionizante se basa en los principios de: tiempo, distancia, protección. Los
límites de dosis se aplica.
• El radón es una forma de gas radiactivo que emite partículas alfa el cual se puede acumular a niveles peligrosos
en ciertos locales. Niveles de gas radón se pueden medir y controles apropiados implementados para evitar las
exposiciones dañinas.
LOS TIPOS DE RADIACIONES Y SUS EFECTOS Los láseres son fuentes de radiación no ionizante y pueden
EN LA SALUD operar a frecuencias UV, visibles e IR. Tome nota que los
que operan a frecuencias IR y UV no serían visibles al ojo.
La radiación es la energía que se emite de una fuente.
La luz del láser es muy coherente – las ondas de luz están
La radiación se puede clasificar en varios tipos, pero alineados uno con el otro – y el rayo no diverge (esparce)
todos estos tipos pertenecen a dos clases principales: no sobre la distancia. Los rayos láser son por lo tanto capaces
ionizante y ionizante. de conducir corriente sobre una distancia.
8-12 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Radiación
• Ondas de radio son absorbidas y causan calentamiento control de la exposición se logra mediante:
interno de la misma manera como microondas. –– Mantener encerrada el origen de las microondas
Los láseres se clasifican de acuerdo a la seguridad intrínseca lo más lejos posible. Por ejemplo, un horno
y potencia. Un láser Categoría 1 presenta poco riesgo para microondas está diseñado para contener la
los trabajadores, pero un láser de Categoría 4 puede causar radiación de las microondas y evitar su escape.
quemaduras instantáneas en la piel y lesiones oculares.
–– Mantenga una distancia segura de la fuente de
la radiación (generador o antena). Estos tipos de
Las Fuentes Ocupacionales Típicas de la radiación obedecen la ley del cuadrado inverso,
Radiación No Ionizantes por lo que los niveles de intensidad decaen
La radiación no ionizante está presente en la mayoría de rápidamente a medida que la distancia de la
lugares de trabajo y se utiliza para diversas aplicaciones. fuente se incrementa.
Típicas fuentes ocupacionales incluyen: –– Aislar (desconectar la alimentación) y bloqueo de
• UV – luz del sol; soldadura de arco. la fuente si los trabajadores tienen que acercarse
dentro distancias de seguridad. Esto se logra
• IR – de acero al rojo vivo en un tren de laminación,
mediante el uso de SST y sistemas de permiso de
fabricación de vidrio.
trabajo, y por el enclavamiento de fuentes para
• La luz visible – un dispositivo de nivelación láser; que la potencia tenga que ser aislada con el fin de
puntero láser. abrir las puertas de
• Microondas – Horno de microondas industrial en una acceso / barreras.
fábrica de alimentos; equipo de telecomunicaciones • Lasers – el grado de protección dependerá de la clase de
(por ejemplo, una antena de telefonía móvil). láser:
• Ondas de radio – radio, televisión o antenas radar. –– Poco hay que hacer para un láser de baja
categoría sino que evitar que brilla en los ojos
de la gente.
–– Para los láseres de categoría superior: la
protección incluye protección ocular (gafas
oscuras); blindaje para evitar el escape de la haz;
uso de superficies no reflectantes.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y y Control de Riesgos | 8-13
Radiación
considerarse necesario nombrar a un asesor en protección en el que diversas formas de radiación se encontrarían.
de láseres (LPA, por sus siglas en inglés) en aquellos trabajos Fuentes ocupacionales típicas incluyen:
donde se utilicen fuentes de láser de alta potencia.
• Las partículas alfa – detectores de humo y
laboratorios científicos.
LA RADIACIÓN IONIZANTE
• Las partículas beta – laboratorios científicos y
Tipos de Radiaciones Ionizantes medidores de espesor.
• Los rayos X – radiografía médica y escáneres de la
También hay varios tipos de radiación ionizante:
seguridad.
• Las partículas alfa – son emitidas por los materiales • Los rayos gamma – radiografía industrial.
radiactivos pero no pueden viajar muy lejos a través del
aire o de materiales finos, como el papel o la piel (no son • Los neutrones – centrales nucleares.
muy penetrantes) El Medio Fundamental de Controlar la
• Las partículas beta – estas partículas son emitidas por
Exposición a la Radiación No Ionizante
los materiales radiactivos y son muy penetrantes.
• Rayos X – un rayo de radiación electromagnética Protección de la radiación ionizante se puede lograr
altamente energética (luz) emitido por un aparato de empleando tres principios simples:
rayos X (generador). Son muy penetrantes. • Tiempo – minimizar la duración de la exposición.
• Los rayos gamma – un rayo de radiación Al igual que con el ruido y la vibración, la dosis de
electromagnética altamente energética (luz) emitido por radiación recibida es directamente proporcional a
algunas sustancias radiactivas. la duración de la exposición: reducir a la mitad la
• Los neutrones – estas partículas son emitidas por ciertos duración, la mitad de la dosis.
tipos de materiales radiactivos y son muy penetrantes.
• Distancia – cuanto mayor es la distancia desde la
Efectos en la Salud fuente de radiación para el trabajador expuesto, menor
la dosis de radiación recibida. Partículas alfa y beta no
Los efectos agudos de la exposición a altas dosis de
pueden viajar largas distancias a través del aire, por lo
radiaciones ionizantes incluyen:
que una relativamente pequeña distancia de separación
• Náuseas, vómitos y diarrea. puede tener un efecto significante. Rayos X y gamma
• La pérdida de cabello. viajan distancias mucho mayores, pero obedecen la ley
• La anemia, debido al daño de los glóbulos rojos. del cuadrado inverso. Esto significa que si la distancia
• Sistema inmunológico reducido, debido a daños a los de la fuente a la persona se duplica, la dosis de la
glóbulos blancos en la sangre. radiación disminuye a una cuarta parte (en lugar de un
Todas las células del cuerpo se ven afectadas por la medio, como quizás se podría esperar).
radiación, pero algunos más que otros. Si la dosis es lo • Protección – el tipo requerido será determinada por el
suficientemente grande, a continuación seguirá la muerte tipo de radiación. Escudos de proteccion relativamente
en semanas, días u horas. delgadas pueden ser utilizadas para contener la radiación
Los efectos crónicos de la exposición a la radiación de partículas alfa y beta; rayos X y gamma requieren
ionizante son: material más grueso, más denso como el plomo.
Cuando el trabajo potencialmente expone a la gente a
• Cáncer.
radiaciones ionizantes, puede ser necesario evaluar la dosis
• Las mutaciones genéticas. de radiación recibida. Las convenciones internacionales
• Los defectos de nacimiento. establecen los siguientes límites de dosis de exposición a
Los efectos crónicos pueden aparecer después de la radiación ionizante:
exposición a dosis altas o bajas de radiación. No existe un
• El público en general no debe ser expuesto a más de 1
nivel seguro de exposición por debajo del cual se pueden
producir ningún efecto crónico – en su lugar hay una clara mSv por año.
relación entre la dosis y el riesgo de estos efectos crónicos • La exposición ocupacional no deberá exceder de 20
(es decir, cuanto mayor sea la dosis, mayor es el riesgo). mSv por año.
La legislación local o regional puede exigir que se lleve a
Las Fuentes Ocupacionales Típicas de la cabo una evaluación de riesgos. Esta debe ser realizada
Radiación Ionizantes por una persona competente. Deberá asignarse un asesor
Las radiaciones ionizantes están presentes en una amplia en protección radiológica y supervisores en protección
variedad de lugares de trabajo y se utiliza para diversas radiológica.
aplicaciones. Centrales y plantas nucleares, laboratorios
científicos y hospitales son tres lugares de trabajo típicos
8-14 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Radiación
TEMA CENTRAL
Gas Radón
La naturaleza del radón y los riesgos para la salud
El gas radón es un gas que de forma natural se filtra desde el suelo. En ciertas partes del mundo (debido a la geología de
dichas zonas) se detectan niveles elevados de gas radón.
El radón es un gas radiactivo – emite radiación ionizante (no es un tipo de radiación sino una fuente de radiación). En
concreto, el gas radón emite partículas alfa. La exposición a gas radón es un riesgo para la salud puesto que aumenta la
probabilidad de padecer cáncer de pulmón.
Afuera – y en los lugares de trabajo con buena ventilación – es poco probable que los niveles de radón sean lo
suficientemente alto como para ser causa de preocupación. Sin embargo, en ciertos lugares en los que los niveles de radón
son naturalmente altos – y en lugares de trabajo de poca ventilación y cerrados (especialmente sótanos y otros lugares a nivel
subterráneo) – pueden ser lo suficientemente alto como para representar un riesgo significante para la salud.
Medidas de control
El control del riesgo que supone el gas radón implica:
• Realizar un estudio de los niveles de gas radón con el fin de determinar si dichos niveles son aceptables o requieren
intervención:
• En el caso de que los niveles de radón se sitúen por encima del nivel de máximo permitido (por ejemplo, en el Reino
Unido es de 400 Bq/m3 (becquerels por metro cúbico)) entonces será necesario reducir la exposición de los empleados.
• A menudo, este proceso se optimiza mediante el nombramiento de un asesor en protección radiológica para que lleve a
cabo una evaluación de riesgos.
• Frecuentemente, en caso de niveles de radón elevados, se pueden aplicar soluciones de ingeniería, tales como:
–– Instalación de ventiladores de aire de presión positiva para evitar que el gas radón se filtre desde el suelo en el
lugar de trabajo.
–– Instalación de sumideros y sistemas de extracción del radón para eliminar este gas del suelo a un nivel más bajo,
antes de que se filtre en los edificios.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y y Control de Riesgos | 8-15
Radiación
8-16 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Estrés
INFORMACIÓN CLAVE
• El estrés es una reacción adversa a una presión excesiva. Puede causar diversos efectos psicológicos, físicos y de
comportamiento y graves problemas de salud si se prolonga.
• El estrés puede ser causado por: exigencias irrazonables; falta de control, la falta de apoyo, malas relaciones en
el lugar de trabajo; una función mal definida; y el cambio. Para minimizar el riesgo de graves problemas de salud
causados por el estrés, el empleador debería establecer un marco de gestión para estos factores.
EL SIGNIFICADO DEL “ESTRÉS las características ambientales del trabajo (los niveles de
RELACIONADO CON EL TRABAJO” luz, temperatura, el ruido de fondo, etc.).
• Soporte técnico – falta de apoyo en materia de
información, instrucción y capacitación para hacer el
GLOSARIO DE TÉRMINOS trabajo y tener nadie a quien recurrir cuando la presión
aumenta.
ESTRÉS • Relaciones – pobres relaciones en el lugar de trabajo, en
La reacción adversa que la gente tiene a la presión particular la intimidación y el acoso (ya sea por gerentes,
excesiva u otras demandas que les impone. compañeros o incluso los mismos subordinados).
• Función – falta de claridad sobre la función de un
El estrés no es una enfermedad, sino una reacción natural a la individuo, que responsabilidades y autoridad tiene, y
presión. La presión es una faceta inherente del trabajo, ya sea cómo encaja dentro de la estructura organizacional a un
que se manifieste por ser una fecha límite de cumplimiento o nivel más alto.
entrega, o una tasa de productividad que debe ser mantenida. • Cambio – la amenaza del cambio y el proceso de cambio
Esto no necesariamente resulta en estrés porque en muchos en sí, si se trata de un cambio que afecta a un solo
casos las personas son capaces de hacerle frente a la presión a trabajador (por ejemplo, el descenso de categoría, re-
las que estan sometidas. De hecho, en muchas situaciones la asignación) o la organización en general (por ejemplo, los
presión puede resultar en un desempeño positivo, por ejemplo, despidos, una adquisición publica), puede crear grandes
atletas tienden a producir sus mejores actuaciones bajo la niveles de ansiedad e inseguridad.
presión de la competencia, no durante el entrenamiento.
Sin embargo, en algunos casos, una persona se puede
encontrar incapaz de hacerle frente a la presión. Esto conduce
a la ansiedad, lo cual crea una reacción negativa, en vez de una
positiva. Si la presión es a corto plazo entonces habrá poca
consecuencia para la persona aparte de quizás unas pocas
noches de insomnio. Pero si la presión continúa o aumenta,
entonces esos síntomas relativamente leves de estrés puede
derivar en una enfermedad psicológica y a la mala salud física.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y y Control de Riesgos | 8-17
Estrés
PREGUNTA DE REVISIÓN
6. Indique las seis causas relacionadas con el estrés
en el trabajo y, para cada uno, dé un ejemplo de
una medida preventiva.
(La respuesta sugerida se encuentra al final.)
8-18 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Estrés
RESUMEN
Este elemento ha destacado algunos de los peligros para la salud y los controles correspondientes a los ruidos, las
vibraciones, la radiación y el estrés.
En particular, se ha:
• Explicado los efectos físicos y psicológicos de la exposición al ruido excesivo, así como las normas de exposición al
ruido y principios básicos de la evaluación del ruido.
• Esquematizado el control de la exposición al ruido mediante la reducción del ruido en el punto de origen
(sustitución, modificación, mantenimiento, amortiguación, silenciamiento), interrumpiendo la vía desde la fuente
hasta el receptor (aislamiento, absorción) y la protección del receptor utilizando los controles de ingeniería/EPP
(refugios acústicos, protección auditiva).
• Estudiado los efectos de la exposición a vibraciones excesivas, así como las normas de exposición y los principios
básicos de la evaluación de la vibración.
• Esquematizado el control de la exposición a vibraciones, reduciendo la vibración en el punto de origen
(eliminación, sustitución, cambios en las técnicas, mantenimiento), interrumpiendo la vía desde la fuente hasta el
receptor (aislamiento) y limitando la duración de la exposición.
• Descrito los diferentes tipos de radiaciones ionizantes y no ionizantes (así como el radón), sus efectos sobre la
salud, típicas fuentes ocupacionales y el control de la exposición.
• Esquematizado los efectos del estrés fisiológico, causas relacionadas con el trabajo y las medidas preventivas.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y y Control de Riesgos | 8-19
Técnicas del Examen
PREGUNTA
(a) Resuma los posibles efectos sobre la salud por consecuencia de la exposición a altos niveles de ruido.
(6)
(b) Resuma DOS técnicas de control de ruido que beneficiarían a todos los trabajadores. (2)
8-20 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
Técnicas del Examen
RESPUESTA SUGERIDA
Plan
Efectos sobre la salud de la exposición de ruido Controles
• Desplazamiento temporal del umbral. • Individual (no es necesario para esta pregunta)
incluyen protección para los oídos.
• Tinnitus (puede ser permanente).
• Colectivo incluyen la reducción en el punto de origen
• Desplazamiento permanente del umbral.
mediante el uso de recintos absorbentes alrededor de
• Daño físico al oído debido a la exposición pico al ruido. los equipos, el uso de de amortiguación para absorber
la energía de vibración, aislamiento de equipo.
• Todos resulta en el estrés y la fatiga.
© RRC International Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y y Control de Riesgos | 8-21
Técnicas del Examen
8-22 | Unidad GC2 (Internacional) – Elemento 8: Riesgos Físicos y Psicológicos para la Salud y Control de Riesgos © RRC International
EL CERTIFICADO GENERAL INTERNACIONAL DE NEBOSH
REVISIÓN Y EXAMINACIÓN
EL ÚLTIMO OBSTÁCULO
Ahora que usted ha forjado su camino a través
del material del curso, esta sección le ayudará
a usted a prepararse para su examen NEBOSH.
Esta guía contiene consejos y guías útiles sobre la
forma de abordar su revisión y el examen mismo.
UNIDAD GC3
EL CERTIFICADO GENERAL INTERNACIONAL DE NEBOSH
INTRODUCCIÓN
El objetivo de esta unidad es ayudarle a usted a prepararse
para su Unidad de Certificado General NEBOSH GC3
(Internacional): Aplicación Práctica de Salud y Seguridad
en el Trabajo.
Algunas personas piensan que esta unidad es sencilla, no se
toman la molestia de prepararse apropiadamente, y como
consecuencia fallan/suspenden.
Asegúrese de no caer en esta trampa! A pesar de que
el proceso que usted tiene que trabajar es sencillo, con
el fin de tener éxito usted debe entender lo que espera
NEBOSH. Si usted trabaja cuidadosamente a través de
estas notas, tenemos confianza en que usted será un
candidato exitoso!
INFORME A LA GERENCIA 10
RECORDATORIOS FINALES 12
En casi cualquier lugar de trabajo usted podrá encontrar Al igual que los peligros, usted también necesita buscar
una gama de peligros, tales como: ejemplos de prácticas inseguras.
• Un hueco en el suelo (o cables sueltos) creando el Nuevamente, en casi todo lugar de trabajo estos deben ser
riesgo de resbalones, tropiezos y caídas. fáciles de detectar y pueden incluir:
• Un taladro de pedestal sin protectores creando el • Conducción descuidada de vehículo montacargas
riesgo de enredo y lesión severa. creando un riesgo de colisión con trabajadores,
• Desechos combustibles deficientemente almacenados edificios y otros vehículos.
creando el riesgo de incendio. • Trabajadores fumando en áreas designadas de ‘No
• Si usted ha estudiado sus notas del curso Fumar’ creando un riesgo de incendio.
cuidadosamente, usted debe estar consciente de • Una escalera usada contra una pared en ángulo
muchos otros ejemplos similares. incorrecto creando un riesgo de caída desde altura.
Para los propósitos de completar su inspección, es Recuerde describir cualquier ejemplo que usted dé, con
importante que usted describa apropiadamente cualquier detalles para que el examinador pueda entender el tema.
peligro que usted haya identificado. Así, no es suficiente
solo decir “suelo defectuoso” o “riesgo de incendio”; Buenas Prácticas
usted debe incluir suficiente información para que el Al igual que las prácticas inseguras, anote un par de
examinador pueda entender qué peligro era, dónde estaba ejemplos de buenas prácticas, tales como la provisión
y cuáles pueden ser las consecuencias de exposición al de instalaciones de bienestar. Sin embargo, es mejor no
peligro. De esta forma, en vez de “suelo defectuoso”, usted incluir más de uno o dos ejemplos de buena práctica ya
necesita decir: “Huecos en el suelo en la parte de afuera que el punto principal del ejercicio es evaluar su habilidad
de la puerta del taller creando un riesgo de resbalones para identificar peligros y prácticas inseguras – ¡de todos
y tropiezos”; y en vez de “riesgo de incendio” colocar: modos solo hay un punto disponible para buenas prácticas!
“Ruta de salida contraincendios en la parte posterior del
cuarto de archivo parcialmente obstruida por cajas pesadas Así que ahora usted sabe lo que debe estar buscando
acumuladas; riesgo de quedar atrapado en el evento de un en términos de peligros, y prácticas inseguras y buenas,
incendio” en su formato de observación. observe alrededor de su propio lugar de trabajo y piense
acerca de las siguientes preguntas.
Estas son las clases de preguntas que usted debe hacerse Completando los Formatos de Observación
acerca de las condiciones en el área de inspección y, como NEBOSH
puede observar, muchos de estos peligros son bastante
Ahora usted debe tener una buena idea de la clase de cosas
sencillos de identificar – pero no olvide: ¡usted necesita
a buscar a medida que camine por su área de inspección
pensar acerca de las consecuencias también! Usted
del lugar de trabajo.
probablemente puede pensar acerca de muchas preguntas
similares para agregar a la lista. A medida que usted lleva a cabo su inspección, usted
necesita llenar el formato de Observación de Candidato
Si usted recuerda el estar buscando este tipo de problemas NEBOSH lo cual le brindará notas sobre las cuales trabajar
cuando se trata de realizar su inspección del lugar de cuando vaya a completar su informe gerencial. ¡Recuerde
trabajo, no tendrá problema para alcanzar el estándar que estas notas van a ser enviadas a su examinador, quien
requerido. las usará para decidir cuán efectivo es su informe gerencial,
así que deben ser claras y legibles!
El formato de Observación tiene tres columnas:
SUGERENCIAS Y CONSEJOS
Observaciones Medidas de Escala de Tiempo
Identificando Sistemas de Trabajo Seguro y Control
Estándares Legales Peligros y Acciones
consecuencias Inmediatas y a
A pesar de que usted no necesitará registrarlo más largo plazo
en su formato de observación, tenga en cuenta
cualquier tipo de infracciones de los estándares
o convenciones internacionales, ya que usted
necesitará anotar estos en su informe gerencial. Como usted puede ver, NEBOSH ya le ha dado una gran
pista en cuanto a qué incluir en cada una de las columnas,
pero a continuación se presenta un breve resumen:
Observaciones
Como su nombre lo indica, aquí usted debe incluir los
peligros y consecuencias que ha identificado – la clase de
cosas que acabamos de cubrir.
Medidas de Control
Aquí usted debe enunciar la acción requerida para eliminar o
controlar cada peligro o práctica de trabajo insegura. Usted
debe pensar acerca de lo que se necesita para controlar
inmediatamente el riesgo para cada uno de sus peligros E
identificar la necesidad de acciones a más largo plazo.
Frases de una o dos palabras, tales como ‘adecuar un
protector’ o ‘segregar área’ no son suficiente; aunque se
necesita ser conciso, usted todavía necesita dar al examinador
más detalles que eso, para que quede claro cuáles son sus
recomendaciones. Por ejemplo, usted podría decir:
• Las área de almacenamiento deben ser claramente
demarcadas y los pasillos se deben mantener
despejados en todo momento.
• La barrera regulable de la sierra circular debe ser
colocada nuevamente, y mantenida en posición
durante su uso.
• Los empleados deben ser entrenados en el uso
correcto de escaleras y supervisados cuando se realice
tal trabajo.
• El nivel de iluminación en el área de almacenamiento
debe ser incrementado.
• Se debe implementar un sistema de mantenimiento
preventivo planeado.
SUGERENCIAS Y CONSEJOS
Los criterios para evaluación del informe a la
gerencia están disponibles de NEBOSH.
Recordatorios Finales
Inspección del Lugar de Trabajo Informe a la Gerencia
Comience observando bien sus alrededores. Trate de Tenga en mente que el informe a la gerencia debe
formular una idea de la clase de peligros y prácticas exitosamente persuadir a la gerencia para tomar
inseguras que usted debe estar buscando. acción apropiada.
Identifique entre 20 y 30 ejemplos de peligros y sus El informe debe tener una longitud de 700 - 1000
consecuencias, al igual que algunas buenas prácticas, palabras, lo cual equivale a dos o tres lados de papel
y explíquelos con suficiente detalle. tamaño A4.
Asegúrese de incluir peligros bajo una gama de El informe debe ser estructurado apropiadamente
temas diferentes (al menos 4 o 5). ¡Dos ejemplos con un:
separados de necesidad de entrenamiento solo le • Título
darán a usted 1 punto!
• Introducción
• Resumen ejecutivo
• Resultados principales
• Conclusiones
• Recomendaciones
• Fecha y firma
Los informes deben ser escritos en lenguaje conciso
y formal y ser divididos en secciones distintivas.
Recuerde las definiciones de alta, media y baja El informe debe identificar claramente cuáles
prioridad y no describa todo como de alta prioridad fueron los resultados principales de la inspección,
– usted debe demostrar que puede diferenciar entre con suficiente detalle para permitir al examinador
ellas. entender lo que fue observado, cuáles fueron los
riesgos y cuáles infracciones han ocurrido.
Cuando explique qué acción es requerida para El informe debe identificar claramente cuales
eliminar o controlar cada riesgo o práctica de acciones correctivas deben tomarse, con una
trabajo insegura, sea conciso pero de al examinador indicación de las implicaciones de costo y alguna
suficiente detalle. explicación del porqué es necesaria esta acción
correctiva.
Dé más de una acción recomendada para cada Recuerde las áreas que el examinador va a estar
peligro – una acción inmediata para hacer al peligro mirando cuando califique su informe:
seguro y otra acción a más largo plazo que solucione • Introducción – 0-5 puntos
el problema subyacente.
• Resumen ejecutivo – 0-5 puntos
Recuerde las áreas que el examinador va a estar • Interpretación de resultados/fortalezas y
mirando cuando califique su inspección: debilidades – 0-15 puntos
• Alcance y número de problemas identificados – • Identificación de infracciones de legislación –
0-15 puntos 0-5 puntos
• Identificación de medidas de control apropiadas • Grado de persuasión/concisión/contenido
técnico –0-10 puntos
– 0-15 puntos
• Conclusiones – 0-15 puntos
Usted debe obtener buen puntaje en cada una de
estas áreas para aprobar. • Recomendaciones - 0-15 puntos
Usted debe obtener buen puntaje en cada una de
estas áreas para aprobar.
Recuerde incluir todo cuando envíe la evaluación práctica para calificación, incluyendo:
• Sus hojas de observación completadas
• Su informe completado (distribuido en la estructura requerida)
• Una declaración firmada estableciendo que el envío es su propio trabajo (¡recuerde que si esto falta, su
resultado puede ser declarado nulo!)
Pregunta 5 Pregunta 11
Las estrategias generales incluyen: política clara, cero • Iluminación adecuada.
tolerancia, capacitación para todo el personal en riesgo • El uso de calzado adecuado con un buen agarre.
(en el manejo de la agresión y la violencia, la difusión de • Superficies del suelo niveladas.
situaciones, técnicas de escape / defensa personal).
• Superficies del suelo antideslizantes.
Más allá de esto, hay dos estrategias que se pueden • Buen drenaje.
adoptar, dependiendo de la naturaleza del trabajo - en
• Control de derrames.
particular, si los empleados se encuentran en un edificio
fijo o fuera, en la comunidad: • El uso de pasillos designados.
Pregunta 14 Pregunta 19
Para evitar que los materiales se caigan en primer lugar, las Los principales riesgos asociados con excavaciones son:
siguientes medidas de control deben ser empleadas: • Colapso.
• No apilar materiales cerca de los bordes y en particular • Golpear servicios subterráneos.
bordes sin protección. • La caída de personas u objetos dentro de ellas.
• Entablado cerrado de plataformas de trabajo - • Inundaciones.
minimizando los huecos entre las tablas de andamio o
• Las sustancias peligrosas.
la colocación de laminación sobre las tablas para que el
material no pueda caer a través de ellas. • Colapso de estructuras adyacentes.
• Evitar la subida o bajada de materiales por escaleras, Pregunta 20
etc. utilizando elevadores y vertederos para mover los
materiales. El amartillamiento es el proceso de inclinar los lados de
una excavación a un ángulo con el suelo de la excavación
Pregunta 15 que sea lo suficientemente leve para que los lados no se
deslicen o colapsen hacia adentro.
(a) Los mástiles son los tubos verticales, las vigas
horizontales son los tubos horizontales que corren
paralelos a la fachada del edificio, y los travesaños Pregunta 21
son los tubos que se extienden a través de las vigas Los peligros de servicios subterráneos pueden evitarse
horizontales, perpendiculares (a un ángulo recto) a mediante la identificación, en la medida de lo posible,
la fachada del edificio. de la ubicación y la naturaleza de todos los servicios
(b) El anclaje asegura el andamio al edificio, mientras subterráneos antes de iniciar el trabajo, el planeamiento
que el refuerzo se usa para reforzar el marco del trabajo para evitarlos, marcación de su ubicación en los
uniendo el marco diagonalmente. planos de trabajo y en la superficie, y mediante prácticas de
excavación segura.
Pregunta 16
Precauciones para el uso de los elevadores de trabajo móvil Pregunta 22
incluyen: Las inspecciones deben realizarse antes de cada turno
• Un suelo firme y nivelado en el cual el vehículo se de trabajo en la excavación. Se requieren inspecciones
pueda parar. adicionales después de cualquier evento que pueda haber
• Suficiente espacio libre de cualquier edificio u afectado a la fuerza o la estabilidad de la excavación, o
obstáculo. después de cualquier caída o colapso de material dentro
de ella.
• Barreras en lugar para proporcionar una zona de
exclusión, que también evita colisiones con el equipo.
• Protección de bordes adecuado para la cuneta.
Pregunta 8
Los principales riesgos en el ambiente de trabajo son los
siguientes:
• Las limitaciones de espacio para el movimiento y la
postura.
• Condiciones de pisos y otras superficies.
• Las variaciones en los niveles.
• La temperatura y la humedad.
• Movimientos de aire fuertes.
• Las condiciones de iluminación.
Pregunta 10
Los protectores enclavados:
• Detienen inmediatamente la máquina cuando el
protector se abre, o
• No permite que el protector se abra hasta que la
máquina se ha detenido completamente, y
• No permitirá que la máquina se reinicie hasta que el
protector se ha cerrado correctamente.
Pregunta 11
Equipo de protección sensible (dispositivo disparador)
detiene el movimiento de una máquina cuando una
persona entra en el área de peligro.
Pregunta 12
Hay dos limitaciones potencialmente serias:
• Ellos pueden ser fácilmente eliminados o no utilizados.
• Dependen de que los operadores estén 100% vigilantes
en suministrar su propia seguridad.
Pregunta 13
Estos son herramientas o dispositivos portátiles que se
utilizan para sostener o manipular una pieza de trabajo a
medida que entra a la máquina, se trabaja en ella y/o se
remueve de la máquina. Le permiten al operario mantener
el control sobre la pieza en la cual se trabaja al igual que
no entrar en contacto con las partes peligrosas de la
máquina. Incluyen varas de empuje, guías y otros tipos de
sostenedores.
Pregunta 1 Pregunta 6
Esto está dado por la ley de Ohm:
Un fusible forma un enlace débil en un circuito mediante
Voltaje = Corriente x Resistencia o V = I × R. el recalentamiento y derretido por diseño, si la corriente se
excede del límite de seguro.
Pregunta 2
Un interruptor de circuito es un dispositivo electro-
Un shock eléctrico resulta en espasmos y contracciones mecánico en forma de un interruptor que se abre
musculares (a menudo violentas). También puede resultar automáticamente si el circuito es sobrecargado.
en el corazón latiendo espasmódicamente (fibrilación
ventricular) o paro cardiaco. También puede resultar en Pregunta 7
quemaduras.
El apagado se refiere a privar al equipo eléctrico de
potencia, pero aún dejándolo conectado. El aislamiento
Pregunta 3
se refiere a separarlo físicamente de cualquier fuente de
(a) I = V / R = 230/10, 000 = 23 mA. Esto causará energía eléctrica, con el paso adicional tomado de asegurar
fuertes contracciones musculares y posibles que no pueda ser inadvertidamente re-energizado.
dificultades respiratorias.
Pregunta 8
(b) I = V / R = 110/10, 000 = 11 mA. Esto será
Los circuitos de reducido y bajo voltaje reducen el efecto
doloroso y habrá algo de contracción muscular.
de cualquier shock recibido por hacer contacto con
(c) I = V / R = 50/10, 000 = 5 mA. Tal vez algunos parte del circuito debido a la relación entre el voltaje y
leves hormigueos se hará sentir. la corriente. Si la resistencia permanece igual, entonces
menos voltaje significa menos corriente.
Pregunta 4
El arco eléctrico es el puente eléctrico a través del aire de
Pregunta 9
un conductor a otro. Si el arco eléctrico está conectado Si no pueden ser alimentados por la batería, un dispositivo
a una persona, la víctima puede estar sujeta a una de corriente residual se debe utilizar.
quemadura por el arco y shock eléctrico por la corriente
que pasa a través del cuerpo. Existe también el peligro de Pregunta 10
quemaduras por radiación ultravioleta y el calor radiante,
El usuario debe comprobar visualmente signos de que el
incluso donde el arco no toca realmente a la persona. El
equipo está en buenas condiciones. Deben buscar:
arco eléctrico también puede resultar ser una fuente de
ignición para el fuego. • daño a las envolturas de cables, conexiones o enchufes.
• evidencia de que el equipo ha sido sometido a
Pregunta 5 condiciones para las que no es adecuado - por ejemplo,
está mojado o excesivamente contaminado.
La conexión a tierra ofrece un trayecto seguro para que
• daño a la cubierta externa del equipo, o partes sueltas
cualquier falla de corriente se disperse a tierra a través de
o tornillos.
un conductor de baja resistencia.
Pregunta 1 Pregunta 6
(a) La fricción es el proceso mediante el cual se emite Las cinco etapas de la evaluación del riesgo de incendio
calor por dos materiales en movimiento el uno son:
contra el otro. En la ausencia de un lubricante o
• Identificar los riesgos de incendio:
sustancia de enfriamiento, puede resultar en que
–– Las fuentes de combustible.
las superficies de los materiales se calienten o
–– Las fuentes de ignición.
produzcan chispas, cualquiera de las cuales puede
–– Las fuentes de oxígeno.
ser suficiente para provocar ignición.
• Identificar a las personas que pueden estar en riesgo:
(b) Un calentador de espacio está diseñado para
–– Personas en las instalaciones.
emitir un nivel considerable de calor y, cerca del
–– Personas vulnerables.
calentador, las temperaturas pueden ser muy altas.
• Identificar e implementar las precauciones contra
El incendio puede ser iniciado al colocar materiales
incendios requeridas:
combustibles demasiado cerca de la fuente del
–– Prevención de incendios.
calor (a través de la radiación) o al obstruir la
–– Prevención de la propagación del humo y las llamas.
admisión de aire en el calentador.
–– Detección y alarma de incendios.
Pregunta 2 –– Equipos para combatir incendios.
–– Medios de escape.
El humo puede empezar a despejarse, pero al permitir
–– Letreros y avisos.
la entrada de aire fresco en un entorno desprovisto de
–– Iluminación.
oxígeno es probable que el incendio queme con una
• Registrar los resultados, planificar y entrenar:
intensidad incrementada.
–– Planes de emergencia.
–– Información e instrucción.
Pregunta 3 –– Capacitation.
(a) Clase C - fuegos que involucran gases. • Revisar y modificar, según sea necesario.
(b) Clase B - fuegos que involucran líquidos
inflamables. Pregunta 7
(c) Clase A - fuegos que involucran sólidos, El riesgo de incendio se puede minimizar al asegurar
principalmente materiales carbonosos, (en este que las virutas y polvo de madera son despejados con
caso, lo más probable es que sea papel y muebles, regularidad y las fuentes de ignición, tales como los
etc.) cigarrillos y chispas de los aparatos eléctricos no entren en
contacto con materiales combustibles.
Pregunta 4
(a) Convección. Pregunta 8
(b) Radiación.
(c) Conducción. Cuando se usan líquidos inflamables:
Pregunta 5 • Utilice el volumen mínimo de líquido necesario.
• El líquido debe estar en un envase debidamente
Combustión directa.
etiquetado.
• Idealmente, el recipiente será de metal con una tapa de
cierre automático.
• Usar una bandeja metálica para atrapar derrames y
tener disponible material absorbente.
• Usar el líquido lejos de calor y fuentes de ignición.
• Asegurarse que el espacio de trabajo esté bien
ventilado.
• Devolver envases a almacenamiento seguro después
del uso.
Pregunta 3 Pregunta 8
Aguda significa que la sustancia tiene efectos a corto plazo Las limitaciones de los límites de exposición ocupacional
(habitualmente se presentan después de una exposición incluyen los siguientes:
excesiva durante una corta duración de tiempo). • Están diseñados sólo para controlar la absorción en el
Crónica significa que la sustancia tiene efectos a la salud cuerpo después de la inhalación.
a largo plazo (que se producen por lo general después • Ellos no tienen en cuenta la sensibilidad o
de repetidas exposiciones de bajo nivel durante un largo susceptibilidad individual (especialmente en relación a
período de tiempo). las alergias).
• No se toman en cuenta los efectos sinérgicos de
Pregunta 4 mezclas de sustancias.
Inhalación, ingestión, absorción a través de la piel e • Pueden ser invalidados por cambios en las condiciones
inyección a través de la piel. medio ambientales, por ejemplo, temperatura,
humedad o presión.
Pregunta 5 (Sólo dos fueron requeridos).
La etiqueta en una preparación que es peligrosa para
el suministro, en general proporciona la siguiente Pregunta 9
información: (a) Sustitución.
• El nombre de la sustancia / preparación. (b) El cambio en procesos de trabajo.
(c) Reducción del tiempo de exposición.
• Los componentes peligrosos de la sustancia.
(d) Eliminación.
• Indicación(es) de peligro y los correspondientes
símbolos / frases de advertencia. Pregunta 10
• Algunas precauciones básicas a tomar. La ventilación local es una medida de control en relación a
• Nombre, dirección y número de teléfono del los contaminantes generados a raíz de una fuente puntual.
proveedor. Ventilación de dilución trata con la contaminación del
ambiente general de un área de trabajo.
Pregunta 6
Las Hoja de Información de Seguridad tienen por objeto Pregunta 11
proporcionar a los usuarios información suficiente acerca Zonas muertas son áreas en el lugar de trabajo que, debido
de los peligros de la sustancia o la preparación para que a las tendencias de los flujos de aires producidos por el
puedan tomar las medidas apropiadas para garantizar posicionamiento de los ventiladores de extracción y las
la salud y seguridad en el lugar de trabajo en relación a entradas de aire utilizadas en el sistema de ventilación,
todos los aspectos de su uso, incluyendo su transporte y permanecen inmóviles, por lo que el aire no se cambia.
eliminación.
Ellos son un problema ya que el aire inmóvil no está siendo
mezclado y diluido con aire fresco y por lo tanto altos
niveles de sustancias peligrosas pueden existir en estas
zonas muertas.
Pregunta 16
• Asbestosis - fibras de amianto se fijan profundamente
en los pulmones y causan la formación de cicatrices
de tejido. Si una cantidad suficiente del pulmón
está cicatrizado entonces se producen dificultades
respiratorias severas. Puede resultar ser fatal. Aumenta
el riesgo de cáncer.
• El cáncer de pulmón - fibras de asbesto en el pulmón
estimulan el desarrollo de crecimientos cancerosos en
el tejido pulmonar. Por lo general fatal.
• Mesotelioma - fibras de asbesto en el pulmón
migran a través del tejido pulmonar y en las cavidades
alrededor del pulmón y desencadenan el desarrollo de
crecimientos cancerosos en el tejido de revestimiento.
Siempre fatal.
• Engrosamiento pleural difuso - engrosamiento
del tejido de revestimiento del pulmón (a veces
conocido como placas pleurales) que causa dificultades
respiratorias. No fatal.
(Sólo tres fueron requeridos.)