Sei sulla pagina 1di 2

Presentarsi Introducing yourself

Buongiorno. Sono John Boswell della Alpha Ltd. Good morning./Hello. This is John Boswell from Alpha
Ltd.
Rispondere al telefono Answering the phone
Sono Judy Lennon Judy Lennon speaking.
Sono Judy. Cosa posso fare per Lei? This is Judy. Can I help you?
Chiedere a chi chiama di qualificarsi Asking for caller identification
Parlo con Tom Riders? Is this Tom Riders?
Sono io Speaking!
Scusi, con chi parlo? Excuse me, who am I talking to?
Scusi, posso chiedere chi è che sta chiamando? May I ask who’s calling?
Posso avere il suo nome? Could I have your name, please?
Dire perché stai chiamando Saying why you are calling
Chiamo per …. I’m calling to…
Chiamo riguardo a …. I’m calling about...
Vi telefono riguardo a ….. I’m phoning you about…
Sto cercando di riuscire a parlare col direttore. I’ve been trying to get through to the manager.
Il direttore c’è (in azienda) oggi? Is the manager in today?
Pronto? Stavo parlando col signor Miller e penso Hello? I was speaking to Mr Miller and I think we were
che sia saltata la linea. cut off.
Cercare di parlare con qualcuno Asking to speak to someone
Potrei parlare con il signor Miller , per piacere? Could/May I speak to Mr Miller, please?
Vorrei parlare con il signor Miller per piacere I’d like to speak to Mr Miller, please.
Mi potrebbe passare il signor Miller per piacere? Could you put me through to Mr Miller, please?
Posso avere l’interno 20 per favore? Can I have extension 20 please?
Ho provato a prendere la linea più volte ma è I've tried to get through several times but it's always
sempre occupato engaged
Se metti in attesa la persona If you keep the other person waiting
Resti in linea, per cortesia. Hold on, please.
Può attendere un momento in linea? Can you hold on a moment?
Attenda un secondo. Vedo se è qui. Hang on a second. I’ll see if he’s there.
Attenda un secondo. Vedo di rintracciarlo. I’ll get him for you.
Vedo se è libero. I’ll see if he’s available
Scusi per l’attesa. Sorry to keep you waiting.
Glielo passo (è libero) It’s ringing for you now / I’m connecting you now / I’ll
put you through
Dire che qualcuno non è disponibile Saying that someone is not available
Mi spiace ma il signor Miller non c’è al momento I’m sorry, but Mr Miller isn’t here at the moment/he is
not available at the moment
Mi spiace ma il signor Miller è fuori ufficio I’m sorry, but Mr Miller is out of the office
Mi spiace ma il signor Miller non è alla sua I’m sorry, but Mr Miller is away from his desk
postazione/scrivania
Mi spiace ma il signor Miller è in riunione. I’m sorry, but Mr Miller is in a meeting.
Mi spiace ma il signor Miller è in ferie. I’m sorry, but Mr Miller is on holiday.
Torna la prossima settimana He’ll be back next week
Mi spiace ma la linea è occupata I’m sorry, but the line is engaged/busy
Mi spiace ma il signor Miller è (impegnato) su I’m sorry, but Mr Miller is on another line.
un’altra linea
Mi spiace ma non è in azienda oggi. Può I’m afraid he isn’t in today. Can he call you back
chiamarLa domani? tomorrow?
Offrirsi di prendere nota di/lasciare un Offering to take/Leaving a message
messaggio
Desidera lasciare un messaggio? Would you like to leave a message?
Posso lasciare un messaggio? Can I take a message?
Posso avere il suo nome e numero? Can I take your name and number?
Potrebbe chiedere al signor Miller di richiamarmi Could you ask Mr Miller to call me back, please?
per favore?
Posso lasciare un messaggio per il signor Miller? Can I leave a message for Mr Miller?
Promettere di attivarsi Promising action
Darò il suo messaggio al signor Baxter non appena I’ll give Mr Baxter your message as soon as he comes
rientra. back.
Inoltrerò il suo messaggio I’ll pass your message on.
La richiamo appena possibile I’ll call you back as soon as possible.
Lo faccio/controllo immediatamente/subito I’ll do/check it straight away/at once.
Chiamo i nostri fornitori adesso e la ricontatterò I’ll call our suppliers now and get back to you later.
più tardi
Questa linea è terribile/molto disturbata. This line is terrible/very bad. Hang up and I’ll call you
Riattacchi che la richiamo back.
Sono un po’ occupato al momento, ma la richiamo I’m a little busy at the moment, but I’ll call you later
più tardi in giornata today.
Se non si capisce quello che l’altra If you don’t understand what the other
persona sta dicendo person is saying
Scusi?/Prego? Sorry?/Pardon?
Non la sento. C'è molto rumore qui I can't hear you. It's very noisy here.
Può parlare un po’ più forte per cortesia? Can you speak up a little, please?
Potrebbe ripetere per cortesia? Could you repeat that, please?
Mi scusi ma non ho afferrato/capito bene. I’m sorry I didn’t catch that.
Può fare lo spelling per favore? Can you spell that, please?
Potrebbe parlare più lentamente per favore? Could you speak more slowly please
Errore di numero Wrong number
Credo che Lei abbia sbagliato numero You must have dialled a wrong number
Mi spiace ma ha sbagliato numero I'm afraid you've got the wrong number
Accomiatarsi Saying goodbye
Grazie per avere chiamato Thank you for calling.
La ringrazio per il Suo aiuto Thank you for calling.

Potrebbero piacerti anche