Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
2. CAUSAS DE KICKS 31
Generalidades 33
2.1 Presión anormal 33
2.2 Fallas en el llenado apropiado del pozo cuando se está sacando la sarta 34
2.3 Swabbing (Pistoneo) 35
2.4 Pérdida de circulación 37
2.5 Disminución en el nivel de lodo 37
2.6 Lodo con corte de gas 38
2.7 Situaciones particulares 39
2.8 Síntesis 39
3. INDICADORES DE UN KICK 41
Generalidades 43
3.1 Aumento del caudal (Flow Rate) 44
3.2 Flujo desde el pozo con bombas paradas 46
3.3 Aumento del volumen de lodo en piletas 44
Generalidades 63
5.1 Método del perforador 63
5.2 Presión en el zapato 69
5.3 Método del Espera y Pesa 72
5.4 Consideraciones sobre los métodos del perforador y el método
espera y pesa 75
5.5 Método volumétrico 77
5.6 Método de lubricación 81
5.7 Stripping e snubbing 83
5.8 Análisis de los principales problemas que pueden ocurrir
durante un control de pozos 84
6. PROBLEMAS 87
PRESIÓN
Fuerza
PRESION
Area
Definición: La presión hidrostática PH de un fluido a cualquier ejercida por el peso de una columna
de fluido sobre profundidad es la fuerza un área determinada.
SISTEMAS DE MEDIDA
Profundidad H m m m ft
Tabla que resume las unidades de medida y los factores de conversión de los sistemas de medida
más comúnmente usados.
Debido a que la presión puede ser expresada en unidades de medida diferentes, para convertir de un
sistema de medida a otro se tendrá que hacer uso de factores de conversión.
Ejemplos:
Representación gráfica
0 100 200 300 400 500 600 700 800 psi
Presión
1,000
2,000
3,000
4,000
5,000
6,000
Profundidad
G PH
H
Para trabajar en forma práctica con la gradiente de presión se utiliza por cada pie de altura:
Psi/pie
Podemos entonces deducir que, tomando como punto de referencia 1 pie de profundidad, la gradiente
de presión hidrostática en un pozo es un valor que está en relación directa a la densidad del lodo
Abreviación : PS
Unidad de medida : psi
Características
existe solamente cuando el pozo esta cerrado
es producido por presiones atrapadas dentro del pozo
se incrementa la presión en el fondo del pozo
en condiciones de kick se presenta en dos formas:
- SIDPP : Shut-in Drill Pipe Pressure
- SICP : Shut-in Casing Pressure
durante las operaciones de perforación se utiliza para:
- prueba del BOP
- leak off test
Representación gráfica
0 100 200 300 400 500 600 700 800 psi
Presión
1,000
2,000
3,000
4,000
5,000
6,000
PS
pies PH
Profundidad
La pérdida de carga resulta debido a una caída de presión en la dirección del movimiento del fluido.
Las pérdidas de carga en una tubería son representadas con la siguiente fórmula general:
En la fórmula el valor de x (el exponente) depende del tipo de flujo del fluido (flujo laminar o flujo
turbulento). En el caso del circuito del flujo de lodo asumimos x = 1,86.
Diferentes densidades
Si fluidos con diferentes densidades son bombeados en un circuito manteniendo el mismo caudal,
las pérdidas de carga están en proporción directa a las densidades:
P1 D1
P2 D2
Diferentes caudales
Si un fluido es bombeado en el mismo circuito a diferentes caudales, la siguiente relación existe
entre la pérdida de carga y el caudal:
P1 D 1 (SPM1) 2
P2 D 2 (SPM2) 2
Las pérdidas de carga a través de las líneas de superficie determinan la presión necesaria para la
circulación del lodo desde las bombas hasta la parte superior de la sarta.
caudal
densidad del lodo
tipo y sistema de las líneas de superficie
El valor es determinado por diferentes métodos tales como reglas hidráulicas, tablas, programas
especiales para computadora, etc.
La pérdida por el tipo de lodo con la densidad de operación medida en el tanque de succión.
Las pérdidas de carga dentro de los Drill Pipes determinan la presión necesaria para circular el
lodo a través de ellos.
Depende de:
caudal
densidad del lodo
el diámetro interno y tipo de Drill Pipes
Igual que en el caso anterior utilizando cualquiera de los medios de cálculo descritos antes, el
valor es determinado para toda la longitud de Drill Pipes dentro del pozo.
Longitud de Drill Pipes = Profundidad total medida del pozo – longitud de Drill Collars
10
La pérdida de carga dentro de los Drill Collars determina Ja presión necesaria para circular el
lodo a través de los mismos.
Depende de:
caudal
densidad del lodo
diámetro interno y tipo de Drill Collars y Hws
La pérdida de carga a través de los orificios de la broca determina la presión necesaria para
circular el lodo a través de la broca.
Depende de:
caudal
densidad del lodo
área superficial de los orificios de la broca
11
e) pérdida de carga a través del espacio anular entre el Pozo y los Drill Collars
La pérdida de carga a través del espacio anular entre el Pozo y los Drill Collars determina la
presión necesaria para bombear el lodo desde la broca hasta el tope de los Drill Collars.
Depende de:
caudal
densidad del lodo
diámetro del Pozo
diámetro externo de los Drill Collas
El valor es calculado para el espacio anular entre el pozo y los Drill Collars
12
f) pérdida de carga a través del anular entre el pozo y los Drill Pipes
La pérdida de carga a través del anular entre el pozo y los Drill Pipes determina la presión
necesaria para bombear el lodo a través del anular para la longitud total de los Drill Pipes.
Depende de:
caudal
densidad del lodo
diámetro del pozo
diámetro externo de los Drill Pipes
El valor es determinado primero para el espacio anular entre el pozo y los Drill Pipes, y lego entre el
Casing y los Drill Pipes
13
Ejemplos:
Pozo 12¼"
Profundidad 9,850 pies
DPs 5" E 9,150 pies
DC s 8.' x 12 13/16'. 700 pies
BJ s 3 x 15/32nds
Densidad del lodo (D) 11.7 ppg
Caudal (Q) 606 gal/min
14
SISTEMA DE SUPERFICIE
P = 70 psi
Q = 606 gpm.
Q = 606 gpm.
BROCA
Q = 606 gpm.
P con lodo D = 11.7 ppg = 8 psi
Q = 606 gpm.
Nota:
Los cálculos para este ejemplo han sido realizados con el programa HCC Hydraulics
Versión 1.60 para windows de HUGHES
15
Definición La presión en el fondo del pozo (PB) es la presión total que actúa en el fondo del
pozo.
Representación gráfica
16
Cuando se perfora en formaciones permeables y con lodo balanceado, apagando las bombas la pérdida
de carga en el anular (Pan) cesa y esto puede dar como resultado que fluidos de formación entren al
pozo. Conociendo la ECD podemos evaluar el incremento de la densidad del lodo necesario para
evitar el fenómeno de un kick.
El margen de seguridad (S) es la presión que puede ser añadida en superficie de tal forma que se
trabaje con una presión en el fondo del pozo ligeramente por encima de la presión de formación.
Definición: La presión de formación (o presión de los poros) PF es la presión ejercida por los
fluidos contenidos en la formación.
permeabilidad: propiedad que permite el pasaje de los fluidos a través de la formación. Mientras
mayor sea la cantidad de poros conectados mayor será la permeabilidad de la roca.
La presión de formación actúa en el fondo y en las paredes del pozo Para evitar la entrada de fluidos
(kick) la presión hidrostática del pozo debe ser igual a la presión de formación:
EQUILIBRIO HIDROSTATICO PH = PF
TM = Trip margin
17
Definición La presión de fractura (PFR) es la presión que produce una pérdida parcial de
lodo sin fracturar la formación.
El mantener el pozo a altas presiones superiores a las de fractura causará una pérdida de circulación.
Leak-off Test
El Leak- 0ff Test es Usualmente efectuado después de haber realizado el trabajo del Casing.
1. Drill Collar en sección de pozo abierto (3- 5 metros)
2. Circule y acondicione el lodo
3. Levante la broca hasta el zapato
4. Cierre el BOP.
El procedimiento del leak - Off Test es importante durante la fase de exploración de pozos y cuando la
gradiente de fractura es desconocida.
Máxima Presión Anular Permisible en Superficie (MAASP)
Cambiando la densidad del lodo la presión hidrostática en el zapato cambiará, entonces, debido a que
la presión de fractura es constante, el MAASP variará.
Incremento densidad del lodo ========> Disminución MAASP
Disminución densidad del lodo ========> Incremento MAASP
El MAASP debe ser recalculado cuando la densidad del lodo cambia (sin repetir el Leak - Off Test).
19
La presión hidrostática en el zapato (PHS) disminuye cuando el influjo entra, debido a que el fluido
es de baja densidad con respecto a la del lodo. Tal disminución puede ser compensada con un
correspondiente aumento en el MAASP.
El valor del MAASP no se debe sobrepasar mientras el influjo se encuentre en el pozo abierto.
Como la presión hidrostática en el zapato del casing disminuye durante la migración del gas, el
MAASP aumenta en tal forma que depende del tipo de fluido:
.
Liquido Durante la migración, el influjo no se expande. La disminución en el PHS
terminará cuando todo el influjo entre al zapato.
Definición: La densidad del lodo para fracturar el pozo (DFR) nos permite representar la
presión de fractura en términos que podamos tener un valor referencial.
La DFR representa la densidad del lodo en condiciones estáticas, la cual determina una presión igual
a la presión de fractura.
DFR PFR (H 0.052)
Este valor es igual al máximo utilizable en el pozo La densidad de lodo para fracturar el pozo puede
variar desde un mínimo, equivalente a la Gradiente de Presión Normal GF hasta un valor máximo
correspondiente al DFR, tal como se muestra en el gráfico siguiente.
20
MAASP P FR P HS
La Comparación entre la densidad del lodo para fracturar el pozo (DFR) del punto más débil de la
formación y la densidad equivalente de circulación (ECD), nos permite conocer si el peligro de
fractura existe.
21
Definición: Presión a caudal reducido (PL) es la presión requerida para circular el lodo en
un pozo a una razón de circulación mínima.
(Un valor normal de PL esta entre 1/2 y 1/3 del caudal normal de flujo)
Es fundamental la medida y registro del valor del PL porque es la presión que debe
ser usada en caso de un kick.
Uso de PL:
Controlar el kick Con la bomba normal de trabajo sin excederse de su máxima
presión de trabajo
Pesado y desgasificado del lodo más fácil
(POR QUE) Reducción del uso y desgaste del equipo de superficie
Reduce la pérdida de carga en el anular
Se trabaja sólo con una bomba
Reduce la fatiga del personal para llevar a cabo el control del pozo
Medida de PL:
Al inicio de cada turno de trabajo
Cuando la densidad del lodo cambia
(CUANDO) Cuando Cl equipo de perforación ha sido modificado o cambiado
Cuando el diámetro de camisas de las bombas se cambian
Cuando se cambian los jets
Medida de PL:
Rutinariamente haciendo dos lecturas:
- el mínimo número de emboladas
(COMO) - el mínimo número de emboladas más 10 ó 20 emboladas adicionales
para cada bomba separadamente
Aun si se utilizan idénticas bombas el valor de PL debe ser anotado para cada una de ellas, porque la
eficiencia volumétrica puede ser diferente.
Con igual. densidad de lodo y circuito hidráulico (constantemente indicado por K en la fórmula
siguiente) el PL es un cuarto de la presión normal porque la presión de circulación depende del
cuadrado del rate de circulación de flujo:
P KQ 2
Ejemplo:
Caudal normal de flujo 530 Gpm. ===> Presión de circulación = 2840 psi
Caudal a flujo reducido 265 Gpm. ===> Presión a caudal reducido = 710 psi
22
Cuando un kick se presenta, causa modificaciones. Luego se estabilizan los valores, asegurando un
nuevo equilibrio entre la presión de fondo del pozo y la presión de formación. Cuando el pozo ha sido
cerrado y su presión se ha estabilizado, un control del pozo es necesario, registrándose dos lecturas
especificas de presiones.
Definición El Shut-in Drill Pipe Pressure (SIDPP) es la presión leída en la tubería después
de la estabilización con el pozo cerrado en presencia de un kick.
SIDPP PF PH
SICP PF PHG PH
Es de particular importancia la relación entre los valores de las dos presiones de cierre SIDPP y SICP:
23
Esta aparece cuando las bombas comienzan con Este es un valor leído en el manómetro de la
el lodo original (bajo peso). tubería y en el momento en que el lodo pesado
(kill mud) comienza a salir por la broca,
reemplazando al lodo original (original mud)
en el anular.
KMLD
ICP SIDPP PL FCP PL
OMD
Nota: Las dos presiones ICP y FCP pueden ser incrementadas por un factor de seguridad, lo que no es
especificado en las regulaciones del IWCF.
La ley de los gases ideales, conocida también como la ley de Boyle afirma que para un gas cuya
temperatura se mantiene constante, se verífica que su volumen multiplicado por su presión se mantiene
constante:
P x V = constante
La Ley de los Gases Perfectos puede ser considerada suficientemente precisa como para tenerse en cuenta
en el caso de la migración del gas en los pozos. En nuestro caso esto significa que durante cada fase de la
migración en el pozo el producto del volumen por la presión del influjo de gas se mantendrá constante.
Definiendo que:
- P' y V', presión y volumen inicial del influjo de gas,
- P" y V'', presión y volumen del influjo de gas a una fase dada de la migración
Asumiendo que la relación sea valida en nuestro caso, veamos ahora que sucede en caso de:
24
Analicemos el comportamiento del influjo de gas que migra en un pozo con el BOP cerrado. El gas no
se puede expandir porque el BOP ha sido cerrado y migrará por la diferencia de densidades. Sin
expansión el volumen de gas no cambia, esto de acuerdo a la Ley de los Gases durante la migración su
presión no cambia.
La disminución de la presión hidrostática en el tope de la columna de gas, causada por el movimiento
ascendente es compensada por un incremento de presión en el tope.
La representación gráfica ilustra las variaciones de presión de acuerdo a la posición del influjo de gas.
Durante la migración ascendente:
- La presión hidrostática encima del gas disminuye progresivamente;
- La presión en el tope del pozo aumenta para compensar la pérdida de presión
hidrostática ejercida por el influjo de gas;
- La presión en el fondo del pozo aumenta con el aumento de la presión en el tope del pozo.
Como hemos apreciado esta claro que si mantenemos el pozo cerrado y esperando que las altas
presiones ejercidas por el gas afecten al pozo, se puede producir:
25
El gas sube libremente e incrementa su volumen, esto de acuerdo a la Ley de los Gases cuando sube, su
presión disminuye. La expansión del gas hará expeler un volumen igual de lodo causando una ligera
disminución de la presión hidrostática en el fondo y con el consecuente peligro de que entre mayor
cantidad de gas.
Las variaciones de presión como resultado de la localización del influjo del gas.
Cuando asciende, la presión del gas disminuye progresivamente conforme el gas se expande libremente.
Esta expansión resulta de la expulsión de un volumen igual de lodo con la consecuente disminución de la
presión hidrostática. La reducción de la presión hidrostática resulta en una disminución de la presión en el
fondo del pozo.
Como hemos visto anteriormente, es evidente que un movimiento ascendente del influjo de gas en un pozo
abierto es caracterizado por una expansión incontrolada del volumen del gas causando:
Una disminución en la presión del fondo del pozo causado por un vacío parcial del anular, con el
peligro de mayor influjo de gas.
una situación en la cual se toma más difícil su control
26
La migración del gas sin expansión causa un incremento en la presión en el fondo del pozo. La
migración con expansión incontrolada causa una reducción de presión en el fondo del pozo atas dos
condiciones no pueden ser usadas en la práctica porque alteran la presión en el fondo del pozo.
Un correcto procedimiento para permitir ascender al gas tiene presente una expansión controlada de tal
forma que se mantenga constante la presión en el fondo del pozo a un valor (presión) que sea igual a la
presión de la formación. El análisis de la migración del influjo de gas en un pozo cenado bajo
expansión controlada.
Cambios en las presiones de superficie y en el fondo del pozo son consecuencia de la posición del
influjo de gas.
27
- Tubería
- anular
en donde:
28
29
31
GENERALIDADES
La principal causa del kick es la falta de una adecuada presión hidrostática que asegure el control
primario:
PH > PF
Si, por alguna razón, se invierte en PH < PF habremos alcanzado la condición necesaria y suficiente
para que se produzca un kick.
Las causas naturales determinan un Las causas operativas, o por causas mecánicas,
aumento en la presión de formación. determinan una disminución de la presión hidrostática
Una presión anormal de formación tendrá lugar cuando la presión de fondo de formación
tiene una gradiente mayor de 0.463 psi/pie.
Un kick puede ocurrir, perforando a través de presiones de formación anormales, si el peso del lodo
es insuficiente,
La falla en el llenado del pozo causa que el nivel descienda en el pozo con una reducción
en la presión hidrostática y riesgos de un kick. El uso del trip tank permite controlar
cualquier disminución en el nivel del lodo, también para pequeñas cantidades.
Peligro: ¡ La falla al llenar el pozo cuando se saca la sarta es una de las principales causas
de kick y esto es de responsabilidad del perforador!
1) volumen extraído = Ve
a) tubería seca:
Volumen extraído = [longitud extraída] x [desplazamiento del acero]
b) tubería llena:
volumen extraído
b) Drill pipe lleno: H =
capacidad del casing - desplazamiento total
volumen extraído
Ultimo drill pipe: H =
capacidad del casing
2.3 SWABBING
Extrayendo tubería fuera del pozo la pérdida de carga (swabbing) se presenta en dirección hacia
arriba y disminuye la presión en el fondo del pozo.
PB= PH - Pan
Atención: El efecto swabbing es más peligroso durante la extracción de tubería con pozo
estrecho.
Bajando tubería al pozo las pérdidas de carga (surging) están en dirección hacia abajo e
incrementan la presión de fondo del pozo
PB = PH + Pan
El efecto del swabbing puede ser detectado a través del trip tank. Observando el nivel del
lodo, podemos saber si es que han entrado fluidos en el pozo durante la extracción. Si el
volumen de lodo requerido para llenar el pozo durante la extracción es menor que el
calculado, significa que, una parte del acero extraído ha sido reemplazado por fluido de
formación (swabbing).
Viaje corto
Procedimiento:
• extraiga algunos Stands a velocidad normal
• baje otra vez hasta el fondo
• circule el fondo hasta la superficie
• analice el lodo para determinar la presencia de fluidos de formación:
si el lodo no tiene cortes de gas, puede extraerse todo con la misma velocidad;
si el lodo presenta cortes de gas, se debe determinar el tipo de operación necesaria.
- máxima velocidad(Vmax)
- velocidad media (Vmedia)
36
La pérdida total de circulación puede causar un kick porque el nivel de lodo en el pozo
desciende.
La pérdida parcial sola no es una causa directa de un kick.
La pérdida de circulación ocurre en formaciones naturalmente fracturadas o donde
mecánicamente se ha inducido este efecto.
Las causas más importantes son:
Si el peso de lodo disminuye cuando pase a través de estratos minerales debido a causas
imprevistas, la presión hidrostática en el pozo cae por debajo de los niveles plantados.
Disminución de la presión hidrostática presenta el peligro de un kick
Las causas más comunes de una disminución no planeada del peso del lodo son:
Cuando se perfora una estructura que contiene gas, una cierta cantidad de gas es liberado.
El lodo forma una emulsión con el gas y su densidad disminuye.
- régimen de perforación
- grado de porosidad de la formación
- diámetro del pozo
- de tablas empíricas
- analíticamente siguiendo la siguiente fórmula
38
- efectuando pruebas
- bajando casing
- corriendo registros eléctricos
- esperando el secado del cemento después de una bajada de casing
- algunas condiciones para pesca
- la recuperación de un bridge plug a poca profundidad.
2.8 SÍNTESIS
39
41
GENERALIDADES
Una situación de kick debe ser reconocida tan pronto como sea posible. Para ello, es necesario
reconocer e interpretar correctamente algunos síntomas específicos, llamados "Indicadores de
un Kick", que nos permiten detectar la infiltración de fluido de formación.
En esta sección trataremos el tema sobre estos indicadores y por que su presencia nos debe
hacer sospechar un kick. Es importante tener en mente que en el trabajo real una situación de
kick presenta varios síntomas simultáneos que ayudan a reconocerlo. Siga atentamente esta
parte del curso: una de las principales responsabilidades de un Driller es reconocer
inmediatamente el peligro de un kick. Los Indicadores de Kick pueden ser agrupados en dos
categorías:
a) Aumento del Caudal (Flow Rate) durante la a) Aumento del volumen en Pits
perforación
b) Flujo desde el pozo con bombas paradas b) Incremento del Rango de Penetración
Los Indicadores de Kick están listados según su nivel de prioridad Los indicadores (e - f - g) se
refieren a situaciones particulares, no muy frecuentes.
Es necesario detectar la presencia del kick lo antes posible para así tomar inmediatamente las
medidas adecuadas. La rápida detección del kick es la tarea principal del Driller.
43
En condiciones normales, la cantidad de lodo que sale del pozo es equivalente a la que entra y
corresponde al caudal (flow rate) de la bomba. La entrada de fluido de formación en el pozo altera
este equilibrio y causa un aumento en el flujo saliente. El medidor de flujo indica las variaciones en
el flujo y estando conectado al flow line nos permite detectar un kick inmediatamente.
Cuando la formación de donde proviene el fluido tiene baja permeabilidad, puede ser difícil medir
las variaciones del flujo.
El gráfico muestra la tendencia del gradiente de presión de formación con respecto al gradiente
del lodo. El gráfico muestra como la entrada en una zona de presión anormal altera el equilibrio
hidrostático con la consecuencia de un kick.
El diagrama resalta este fenómeno que podría deberse también a la mayor perforabilidad de
rocas suaves.
45
Si al sacar tubería del pozo, el nivel en el trip tank disminuye menos de lo esperado existe
la posibilidad de entrada de fluido de formación al pozo. Se debe parar la operación y
examinar la condición del pozo (flow check). Para determinar el grado de pistoneo
(swabbing) existente debe controlarse cuidadosamente el nivel de variaciones en el trip
tank
Un control de flujo (flow check) para determinar la condición del pozo puede revelar tres
situaciones distintas:
retorno al nivel normal esta no es una situación peligrosa. La causa de la menor cantidad
para llenar el pozo se debe a una parcial obstrucción en el anular.
Nota: El uso del trip tank durante los viajes permite detectar situaciones anormales en el pozo
como migración de gas o fractura de la formación.
La densidad del fluido de formación es generalmente menor que la del lodo. Por ello, su infiltración
en el pozo disminuye la presión hidrostática en el anular, con la consecuente condición de
desbalanceo en el pozo. El desbalanceo produce una caída en la presión de circulación y un
eventual aumento en los emboladas por minuto (SPM) de la bomba.
La caída de la presión de circulación puede deberse también a otras causas, como se ilustra a
continuación:
- fallas en la bomba
Nota: El aumento de los SPM de la bomba es más evidente en sistemas mecánicos o diesel
eléctricos que en sistemas con SCR.
46
La presencia de fluido de formación en el pozo puede ser detectada con una continua
observación de algunas características fisico-químicas del lodo, como se indica a seguir tales
lecturas revelan la presencia de fluido de formación:
- agua
- petróleo
- gas
Este es un raro fenómeno que puede ocurrir con presiones de formación elevadas y alta
permeabilidad.
En condiciones particulares la presión de formación tiende a reducir la apertura del pozo, con un
consecuente aumento del torque durante la perforación y arrastre al agregar un nuevo drill pipe.
47
3.9 SÍNTESIS
Aumento del caudal (Flow Rate) Kick Medidor de flujo Cierre del pozo
Kick
Fallas en la bomba Control de pozo
Disminución de la Presión de Bombeo – Medidor
Aumento de emboladas de la bomba Lodo desbalanceado (Flow check)
Cuenta emboladas
Lavado en la sarta
Aumento del torque y/o arrastre Kick – Anomalías que Indicador de peso
deben ser controladas Torquímetro
48
49
MIENTRAS SE PERFORA
- Levante el kelly antes de parar las bombas hasta que el tool joint del ultimo drill
pipe este sobre la mesa de perforación.
- Pare las bombas
- Realice el control de flujo
DURANTE UN VIAJE
- Detenga el viaje
- Realice el control de flujo
Luego de asegurarse que el pozo debe ser cerrado, uno entre dos procesos, según Norma API RP
59, debe ser realizado:
51
El cierre del pozo implica una serie de manipulaciones sobre el CHOKE MANIFOLD.
El tipo de procedimiento lo elige la operadora y depende de la posición en que se encuentre el
estrangulador (power choke).
Nota: es muy importante verificar periódicamente la disposición de las válvulas en el choke
manifold, de acuerdo con el tipo de procedimiento. Al cerrar el pozo, bajo presión, se corre
el riesgo de fracturar la formación a la profundidad correspondiente al zapato del casing.
Procedimiento de Cierre duro (Hard shut-in)
1. Cierre el BOP
2. Abra la válvula hidráulica de la "choke line"
3 Registre las presiones balanceadas SIDPP y SICP
4. Registre la ganancia de volumen en tanques
Nota: Verificar que el estrangulador (power choke) se encuentre en posición de cierre.
Procedimiento de Cierre suave (Soft shut-in)
1. Abra la válvula hidráulica de la "choke line"
2. Cierre el BOP
3. Cierre completamente estrangulador (power choke).
4. Registre las presiones balanceadas SIDPP y SJCP
5. Registre la ganancia de volumen en tanques
Nota: Verificar que el choke manifold se encuentre en la posición correcta para circular el lodo
hacia las zarandas a través del estrangulador (power choke) mitad abierto.
Al cerrar el pozo, bajo presión, se corre el riesgo de fracturar la formación a la profundidad
correspondiente al zapato del casing. En particular, el riesgo es mayor cuando la profundidad no es
considerable, debido a la baja gradiente de fractura de la formación a dicha profundidad (bajo el
zapato del casing).
Ventajas Ventajas
Hace más fácil el control de la presión del La operación toma menos tiempo; menor entrada
Casing, reduciendo el peligro de fractura bajo el de fluido de formación al pozo
zapato
La apertura de la válvula hidráulica de la choke
line nos permite, en ciertos paneles de control, Al entrar menos fluido al pozo, se tendrá una
mantener abierto el sistema de apertura menor SICP
automático del estrangulador (power choke)
Antes de cerrar el pozo se deben realizar una serie de operaciones, esenciales para cl trabajo que se
esta efectuando:
Durante la perforación - Con broca en el fondo
Durante los viajes - Con Drill Pipe
- Con Drill Collars
52
Procedimiento
- Pare la perforación
- Levante el Kelly
- Pare la circulación
- Realice un control de flujo (flow check) e informe
al supervisor y a los representantes de la
operadora.
Nota: En este caso se ha elegido el cierre del pozo suave (soft shut-in).
4.3 CIERRE DEL POZO DURANTE LOS VIAJES, CON DRILL PIPES
Si el nivel del lodo en el trip tank no corresponde al volumen
de acero metido o extraído del pozo
Procedimiento
- Pare el viaje
- Realice un control de flujo (flow check) e informe al
el pozo no fluye supervisor y a los representantes de la operadora.
- Regrese al fondo
- Repita el control de flujo
La inside BOP debe mantenerse en buenas condiciones, en posición abierta y sobre la mesa de
perforación. Las llaves para abrir o cerrar las kelly cocks, deben estar siempre a mano. Si se ha
instalado la válvula Gray, para la lectura de la SIDPP siga el procedimiento apropiado (vea balance
de presiones).
Nota: se ha elegido el cierre suave del pozo en el ejemplo.
4.4 CIERRE DEL POZO DURANTE LOS VIAJES, CON DRILL COLLARS
Procedimiento
- Pare el viaje e informe al supervisor y al representante de
la operadora.
el pozo fluye
- Instale el cross-over adecuado para poder conectar la válvula de seguridad.
- Instale la válvula de seguridad en posición abierta; luego ciérrela.
- Abra la válvula hidráulica de la choke line
- Cierre el BOP anular
- Cierre el estrangulador (power choke)
- Instale una inside BOP abierta luego cerrarla
- Conecte el kelly o TD con las válvulas abiertas
- Abra la válvula de seguridad
- Registre la SICP balanceada y luego bombear lentamente hasta abrir la
inside BOP y registrar la SIDPP
- Registre las ganancias en tanques
4.5 NOTAS
Instalación de la kelly cock como Las llaves para cerrar y abrir las kelly cocks, deben estar
válvula de seguridad (safety valve): siempre a mano
54
Con el objetivo de mantener alto el nivel de eficiencia del equipo y de controlar que los
procedimientos se lleven a cabo correctamente, se realizan ejercitaciones (drill) con cierta
regularidad y frecuencia.
Las ejercitaciones se realizan sin previo aviso y el equipo tiene que enfrentarlas como si se tratara
de una emergencia o de una situación real.
BOP drill Incluye todos los pasos del Pit drill más el cierre del pozo.
Inicialmente esta ejercitación se lleva a cabo muy a menudo hasta que el tiempo
de actuación descienda a una valor aceptable (dos minutos). Sucesivamente el
BOP drill se repite semanalmente.
La ejercitación cambia según la situación operacional de las siguientes maneras:
- en perforación
- en maniobra con drill pipe
- en maniobra con drill collars
- con tubería fuera del pozo
Stripping drill El ejercicio consiste en el cierre del BOP con la tubería en el pozo y en hacerla
bajar según el procedimiento de stripping.
Esta prueba se efectúa después de la bajada del casing y antes de perforar el
cemento.
La duración de la prueba debe permitir la bajada de un suficiente trecho de
tubería, de tal manera que se pueda comprobar la eficiencia de los aparatos y
que le permita a cada miembro del equipo aprender la propia tarea.
Choke drill La ejercitación, que hay que llevar a cabo antes de perforar el zapato, prevee que
con el pozo cerrado y con la presión atrapada se bombee a través de la tubería a la
capacidad prescrita, actuando sobre el choke para controlar la presión en el casing.
Esta ejercitación tiene como objetivo entrenar el equipo para las operaciones en el
choke.
55
Cuando ocurre un kick, las presiones en superficie aumentan a tal punto que sumadas a sus
respectivas presiones hidrostáticas (PH tubería y PH casing), se obtiene una presión de fondo igual
a la presión de formación. Llegando a dicho punto, ambas presiones se estabilizan en sus
respectivos valores. El tiempo necesario para que la SIDPP y SICP lleguen a sus valores finales se
define como "tiempo de estabilización (generalmente de 5 a 10 minutos).
El aumento de la presión de superficie debe ser seguido atentamente y registrado de tal forma que
se pueda reconocer el momento exacto en que la presión se estabilice Los valores verdaderos de la
SIDPP y SICP a ser considerados para la posterior operación de control son aquellos registrados en
el momento de estabilización.
El tiempo de estabilización, luego de cerrar el pozo, esta relacionado con el flujo de formación y
depende de:
56
- el valor de la SIDPP nos permite calcular el peso del lodo necesario para controlar el kick;
- la diferencia entre la SII)PP y SICP, junto con el aumento de volumen de lodo en tanques,
nos permite determinar la naturaleza del fluido contaminante (densidad DG):
DG = D - (SICP - SIDPP) /(0.052 x HG)
Si DG < 2. 5 ==> gas (ppg)
Si 2. 5 < DG < 6.9 ==> mezcla
Si DG > 6.9 ==> liquido
Determine el momento de estabilización puede ser difícil en algunos casos debido a la migración
del influjo de gas hacia la superficie. El ascenso del gas en un pozo cerrado induce a una constante
pero cada vez mayor incremento de la presión, mas que a una estabilización de la misma.
57
En este caso es imposible establecer el verdadero punto de estabilización debido a que el lapso de
tiempo (A-B) que representa el periodo de estabilización, es inseparable del lapso de tiempo (B-C),
que representa el aumento de presión debido al ascenso del gas hacia la superficie.
Cuando es difícil determinar el punto de estabilización, se puede proceder dedos maneras:
1- Prolongue el tiempo de observación. Con lecturas de presión frecuentes, hasta que el aumento
de presión tienda a estabilizarse.
2- interpole los datos: Se determinan pares de valores correspondientes (tiempo,
SIDPP), registrados con la máxima precisión posible.
Se traza una curva que una los puntos correspondientes
para los valores de la SIDPP (ordenada) y SIDPP~
(abscisa). La intersección de la recta con el eje de las
presiones determina el punto de estabilización de la
SIDPP.
Situaciones particulares
La lectura de la presión en Drill Pipes puede verse dificultada por la presencia de una check valve
en sarta que impida el registro de la presión en el manómetro.
En este caso se debe seguir el siguiente procedimiento para determinaría SIDPP:
- Empezar a circular lentamente hasta que la check valve se abra
- La lectura en el manómetro de la SIDPP, en el momento de la apertura, representa la
presión de estabilización.
Nota: Durante este procedimiento se debe mantener la SICP bajo observacion; esta presión no
debe aumentar. Su incremento indica que ]a presión inducida por las bombas a través de
los Drill Pipes ha sido muy alta y se ha transmitido al casing (circulación con pozo cerrado)
Situaciones anormales
La lectura de las presiones estabilizadas puede poner en evidencia las siguientes situaciones:
1) 0< SIDPP < SICP situación normal - la presión del casing reacciona ante la presencia
del influjo y PF >PH.
2) SIDPP = SICP >0 • Fluido contaminante con igual densidad que el lodo.
• La altura del influjo es insignificante.
• Influjo del movimiento que crea una variación de presión situado
debajo del trepano.
• El fluido a entrado en ambos, Drill Pipes y casing.
58
3) 0= SIDPP < SICP una situación que puede presentarse en cienos casos es el influjo por
"swabbing" o debido a una excesiva pérdida de peso del lodo en el
anular debida al gas de perforación. Este tipo de situación se puede
presentar también en presencia de una válvula en una sola dirección
(check) en la tubería.
4) 0< SJCP < SIDPP la altura del influjo en Drill Pipes es mayor que la del influjo en el
casing
Las lecturas de las presiones de estabilización son muy importantes porque reflejan la situación real
en el fondo del pozo y constituyen la base del control de erupción.
Una SICP constante al empezar la circulación garantiza a su vez una presión de fondo constante.
La SIDPP nos permite calcular la densidad del lodo para "matar" el pozo y obtener un valor
correcto de la presión inicial de circulación (ICP).
Donde:
Al final del control de erupción, antes de reasumir la perforación, es necesario aumentar algo más
el peso del lodo para permitir un margen para las maniobras.
59
61
GENERALIDADES
Hay muchos métodos para controlar un pozo. Cada cual tiene sus características y se usa según las
condiciones operativas. Pero durante un control de pozo hay una regla principal que se debe cumplir
en todos los métodos:
PB = PF
El método del perforador es considerado como el método más simple para controlar un pozo ya que no
requiere de cálculos complicados y se acomoda a diferentes situaciones.
Primera circulación deberá circularse primeramente con el lodo original para evacuar el
primer influjo.
Segunda circulación deberá realizarse una segunda circulación con el lodo mas pesado con
la finalidad de desplazar el lodo original y poder balancear la columna
hidrostática nuevamente.
Una vez que la bomba haya alcanzado el caudal mínimo de circulación, con la finalidad de
mantener la presión de fondo constante, es necesario:
63
3. tan pronto como se haya alcanzado el número mínimo de emboladas preestablecidas, ver el
valor de la presión de circulación
5. Finalice la circulación cuando el Influjo haya sido completamente desalojado y verificar que
SICP = SIDPP
Esta situación puede verificarse ya sea con circulación o en condiciones estáticas.
Uno puede saber si la operación fue satisfactoria parando la bomba, cerrando el choke y luego
leer las presiones estabilizadas de SIDPP y SICP:
- si ambas son iguales, esto significa que el influjo fue circulado y sacado del pozo por
lo tanto la primera circulación ha terminado;
- si el valor de SICP es mayor que SIDPP, quiere decir que todavía queda algo del
influjo en el anular y que por lo tanto deberá continuarse con la circulación a fin de
sacar todo el influjo del pozo;
- si son iguales, pero mayor que el valor esperado, esto significa que en el momento de
parar la bomba fue atrapada alguna presión. Este exceso debe ser liberado a través del
choke. La confirmación de que haya sido atrapada una presión se ve cuando cae la
presión en el drill pipe mientras se desfoga con el choke.
64
3. circule hasta que el lodo original haya sido desplazado del interior de la sarta manteniendo
SICP constante.
Si al final de la primera circulación la bomba esta parada, es necesario encenderla nuevamente
incrementando las emboladas lentamente hasta el valor de PL manteniendo SICP constante hasta
completar el desplazamiento del volumen interno de la sarta de perforar.
Durante esta fase, corno en la primera circulación, las emboladas de la bomba deben mantenerse
constantes.
Si la bomba no ha sido parada, la circulación puede continuar con los mismos parámetros.
En esta fase la presión hidrostática se ira incrementando gradualmente debido al lodo pesado, por
lo que la SIDPP ira reduciéndose gradualmente hasta llegar a cero por otro lado la presión de
circulación también disminuirá.
FCP = PL x (KMD/OMD)
6. si la situación es aparentemente normal abrir el BOP y ver si hay flujo del pozo, luego
continuar con el acondicionamiento del lodo.
Durante un control de pozo se deben registrar los siguientes parámetros (con intervalos de 5 a 10
minutos):
Presión de Circulación
SICP
Emboladas en la bomba (STRK/min y acumuladas)
Densidad del todo (entrante y saliente)
Volumen en tanques
Posición del Choke
El conocimiento de estos datos será muy útil para poder detectar eventuales anomalías durante el
control del pozo.
65
Prestar atención de como la presión en el drill pipe y la presión de fondo se mantienen constantes, La
disminución de la presión hidrostática en el anular, debido a la expansión del gas, es equilibrada por
un incremento igual en el SICP.
66
Los gráficos muestran las tendencias de las presiones versus tiempo, de la SICP y la presión de fondo
durante la migración del influjo de líquido.
El hecho de que SICP no cambie no puede asumirse como un control simplificado. El procedimiento
se lleva a cabo asumiendo siempre que tenemos un influjo de gas. Por esta razón, luego de haber
alcanzado el valor adecuado de las emboladas de la bomba, se debe prestar más atención a la presión
en el drill pipe y no a la del casing (SICP).
Si, por error, se mantiene el valor de SICP constante, en caso de influjo de gas, la presión de fondo
disminuirá con un incremento de ingreso de fluido de formación.
67
68
Durante el ingreso del influjo en el casing la presión en el zapato disminuye. Desde el momento en
que el influjo ha entrado completamente en el casing la presión en el zapato permanece constante
durante toda la subida (siempre que la presión de fondo permanezca constante).
69
Cuando el influjo esta dentro del Pozo abierto, el lodo pesado dará a lugar a una disminución de la
presión en el zapato debido al incremento de la presión hidrostática bajo el influjo. Por lo tanto,
asumiendo que los demás parámetros se mantienen constantes, la presión en el zapato es menor que la
obtenida en el método del perforador.
El método del pesa y espera nos ayuda en casos en donde el método del perforador no es posible
usarlo debido a un probable daño por fractura de la formación en el zapato.
70
Comparación
Los gráficos muestran la comparación entre la presión en el zapato y la presión en el casing (SICP)
durante el control de un kick con el método del perforador (primera circulación) y con el método de
pesa y espera.
La comparación muestra como el uso del lodo pesado en el anular por el método del pesa y espera
reduce la SICP y la presión en el zapato con respecto al método del perforador.
71
El método del espera y pesa requiere solo de una circulación hecha con el lodo pesado. El método
consiste de esperar, antes de empezar el control del pozo, un tiempo suficiente como para preparar el
lodo pesado y poder iniciar el procedimiento de control de pozo.
El lodo pesado debe estar listo sin demora para iniciar el procedimiento de control ya que la migración
del gas continua durante el tiempo entre el cierre del pozo y el inicio de la circulación.
PROCEDIMIENTO OPERATIVO
Con el pozo cerrado y esperando la estabilización de la presión, el procedimiento requiere como
primer paso llenar la hoja de control o "kill sheet". La hoja del kill sheet es un formato que contiene
seis secciones:
2. encender la bomba
Cuando se empieza con la bomba lentamente llevar las emboladas al valor registrado de PL y
regular el power choke de tal manera que el valor de SICP se mantenga constante.
Cuando el valor de las emboladas calculadas haya sido alcanzado debe compararse el valor de la
presión de circulación con el valor de ICP calculado.
72
El contador de emboladas es colocado en posición cero cuando el lodo pesado llega al kelly. Desde
ese momento empieza el tiempo necesario para desplazar el lodo original. Para este propósito es
necesario conocer el volumen de lodo en las líneas de superficie con el objeto de determinar el
número de emboladas necesarias.
5. parar la circulación y ver las presiones. Si la situación es normal, abrir el BOP, realizar una
prueba de flujo, acondicionar el lodo y reiniciar el trabajo.
Comportamiento de las presiones
Presión de circulación
En el gráfico de presión de circulación observamos el incremento de PL (PL2 > PL1) debido a la mayor
densidad del lodo de circulación.
73
Presión de fondo
El gráfico de presión de fondo muestra como el incremento de la presión hidrostática, debido al lodo
pesado compensa la disminución del SJDPP, manteniendo la presión de fondo constante.
74
Los gráficos muestran el comportamiento de la presión con el método del Espera y pesa
75
76
Por esta razón se usan algunos métodos en los cuales, por diversas razones no se conoce el valor de
una o de las dos presiones antes indicadas.
Capacidad de bomba
Si hay una disminución accidental en la capacidad durante cl control y no es observado por el
perforador, el resultado es un incremento de la presión de fondo.
Una disminución en la capacidad de la bomba puede ser debido a:
- incremento en el SICP
- fallas en la bomba
- otras causas accidentales
Si se debe cambiar la capacidad de la bomba durante el tiempo que esta este trabajando, la SICP debe
mantenerse constante.
Nota: En ciertas condiciones de trabajo se pueden usar las bombas de lodo para circular hasta el tope
superior del pozo a través de la kill line y de la choke line.
Principio básico
El kick es de gas y no hay circulación. Si se deja que el volumen de gas alcance la superficie
en esta situación surge el problema de mantener la presión en el fondo constante. Nosotros
sabemos que la presión en la superficie se incrementa progresivamente.
El problema es resuelto por una disminución de la presión hidrostática en el pozo mediante una
eliminación periódica del lodo a través del choke a intervalos de tiempo y cantidades basados en
cálculos adecuados.
En esta forma la presión de fondo, la cual se incrementa a medida que el gas asciende, es disminuida
por la expulsión del lodo.
Inicialmente dejar que la presión se incremente para tener un margen de trabajo el cual es
posteriormente eliminado durante le expulsión del lodo (alrededor de 100 psi)
Cuando el volumen preestablecido haya sido eliminado, cerrar el choke manteniendo la SICP
constante, dejar que se alcance la presión de margen de trabajo. Abra otra vez el choke para una nueva
operación de descarga.
Continúe de esta manera hasta que el volumen del gas haya alcanzado el BOP.
78
79
Cálculos
Para utilizar el método en forma correcta se debe calcular el volumen de gas que debe ser descargado
para neutralizar el incremento de la presión de fondo proveniente del margen de trabajo adoptado. Esto
se obtiene transformando el margen de trabajo (P) en altura hidrostática (H).
Para determinar el volumen de lodo a ser descargado (V), multiplicar la altura (H) por la capacidad
del casing o por la capacidad anular entre el P y el Casing.
El volumen de lodo a ser descargado es medido en el Trip Tank (L) lo cual nos da una medida más
exacta.
Debido a estos cálculos, el método volumétrico funciona bien solo en pozos de geometría regular
Incremento del nivel en el trip tank L: L = V / (Capacidad del trip tank)
(T2 –T1) = Periodo de tiempo durante el cual se da lugar la variación DP debido a la migración del
gas.
Fin de operaciones
El método volumétrico no incluye la expulsión del gas. Esto se realiza con el método de lubricación.
El procedimiento termina cuando el gas comienza a escapar.
En la práctica cuando el ascenso del influjo de gas llega a superficie. Para lograr que todo el gas
alcance el BOP es necesario descargar algo del pozo con la finalidad de evitar el incremento del SICP.
80
El método de lubricación nos permite expulsar el influjo de gas que se encuentra bajo el BOP
manteniendo la presión de fondo constante. Este es el complemento natural del método volumétrico.
Procedimiento
El volumen de lodo a ser bombeado (V) es aquel que nos dará el incremento de presión hidrostática
(Pn).
H = PH / (D x 0.052)
V x Capacidad del casing (galones)
Emboladas en la bomba = V / (capacidad de la bomba gals./stk)
Si el kick proviene de un pistoneo se debe bombear lodo de la misma densidad que existe en el
pozo (D); si el kick proviene de una presión excesiva se debe bombear un lodo más pesado
(DK).
2. esperar algunos minutos para que el lodo bombeado pase a través del influjo de gas
3. el gas es descargado en compresión a través del choke hasta que la presión de superficie haya
disminuido a un valor igual a la suma del incremento de presión causado por el bombeo del
lodo y por el incremento de la hidrostática
Repetir el procedimiento varias veces basta que el gas haya sido expulsado.
Comportamiento de la presión
El primer método es mas utilizado por que controla mejor la presión de fondo hasta el final de la
operación, que es cuando el volumen de gas es menor que el volumen de lodo bombeado.
81
82
Nota: Para realizar tales técnicas es necesario montar en la tubería una válvula en una sola
dirección (válvula Gray) para impedir el regreso del lodo al interior de la misma.
Para utilizar tal técnica se debe instalar una válvula check (válvula Gray) para evitar el retomo del lodo
desde el interior de la tubería.
El stripping es hecho con el BOP anular con presiones en la cabeza del pozo que pueden alcanzar
hasta 1000 psi. Para mayores presiones se debe utilizar el BOP anular conectado a un BOP de rams o a
un BOP doble de rams (ram a ram).
Nota: Para llevar a cabo el stripping con el solo BOP anular es necesario:
- reducir la presión de cierre basta obtener una pequeña pérdida de lodo
- hacer pasar el tool-joint a través del BOP anular.
El paso del tool-joint debe ocurrir lentamente para permitirle al regulador de la presión del
BOP anular descargar la presión en exceso, debido al hecho de que el pistón del BOP debe
deslizarse hacia abajo.
Para permitir que los tool-joints pasen los rams estos deben ser abiertos y cerrados alternativamente.
Durante el viaje se debe descargar lodo a través de los rams y cuando son cerrados presurizar la
sección.
83
INDICADORES ANÁLISIS
PROBLEMAS Apertura Pérdidas de Pres.
Pres Pres. Nivel Caudal choke carga de
circ. choke tanque fondo
Sarta Casing
entrada Salida y broca y choke
Taponamiento de los jets de la broca
Liqueo de un jet
Taponamiento repentino y total del choke
Bloqueo gradual del choke
Pérdida total de circulación
Wash out en el choke
La columna de apertura de choke" muestra los ajustes del choke (incremento o disminución de la
apertura). Para neutralizar el efecto del problema en forma manual, En la columna de ANALISIS se
muestra el resultado del ajuste del choke sobre PL y PB, y también que podría suceder si no se realiza
ningún ajuste. Por ejemplo en el wash out en el choke vemos una disminución en la apertura del choke
anula la caída de PL y PB que de alguna otra manera podría ocurrir.
Taponamiento de los jets de la broca
El taponamiento de los jets de la broca reduce la apertura para el pase de fluido y causa un incremento
repentino en la presión de circulación. Esto es debido a un incremento en la pérdida de carga a través
de los jets de la broca
84
85
86
87
Ejercicio N° 1
Calcular:
Ejercicio N° 2
A.- Dadas los siguientes valores de pérdida de carga y densidad originales, calcule la nueva pérdida
de carga correspondiente a la nueva densidad:
P1= 255 psi, D1= 10.5 ppg, D2= 11.5 ppg,
a) P2= 279 psi b) P2= 269 psi c) P2= 289 psi d) P2= 275 psi
2) P1= 300 psi, D1= 11.2 ppg, D2= 13.8 ppg,
a) P2= 379 psi b) P2= 370 psi c) P2= 389 psi d) P2=375 psi
3)P1= 425 psi, D1= 12.9 ppg, D2= 11.2 ppg,
a) P2= 379 psi b) P2= 375 psi c) P2= 369 psi d) P2= 365 psi
4) P1= 653 psi, D1= 12.3 ppg, D2= 14.6 ppg,
a) P2= 780 psi b) P2= 770 psi c) P2= 785 psi d) P2= 775 psi
5)P1= 325 psi, D1= 9.5 ppg, D2= 13.8 ppg,
a) P2= 479 psi b) P2= 469 psi c) P2= 472 psi d) P2= 475 psi
B.- Dadas los siguientes valores de pérdida de carga y caudal originales, calcule la nueva pérdida de
carga correspondiente al nuevo caudal:
P1= 255 psi, Q1= 250 gpm, Q2= 375 gpm,
a) P2= 574 psi b) P2= 564 psi c) P2= 584 psi d) P2= 570 psi
2) P1= 300 psi, Q1= 225 gpm, Q2= 275 gpm,
a) P2= 438 psi b) P2= 448 psi c) P2= 445 psi d) P2=454 psi
3)P1= 425 psi, Q1= 300 gpm, Q2= 250 gpm,
a) P2= 288 psi b) P2= 291 psi c) P2= 295 psi d) P2= 298 psi
4) P1= 653 psi, Q1= 250 gpm, Q2= 300 gpm,
a) P2= 930 psi b) P2= 945 psi c) P2= 935 psi d) P2= 940 psi
5)P1= 325 psi, Q1= 185 gpm, Q2= 235 gpm,
a) P2= 528 psi b) P2= 520 psi c) P2= 524 psi d) P2= 532 psi
89
Eni Corporate University
WELL CONTROL
C.- Dadas los siguientes valores de pérdida de carga y SPM originales, calcule la nueva pérdida de
carga correspondiente al nuevo SPM:
P1= 200 psi, SPM1= 45, SPM2= 35
a) P2= 110 psi b) P2= 118 psi c) P2= 121 psi d) P2= 125 psi
2) P1= 300 psi, SPM1= 35, SPM2= 50
a) P2= 612 psi b) P2= 618 psi c) P2= 605 psi d) P2= 620 psi
3)P1= 450 psi, SPM1= 30, SPM2= 40,
a) P2= 790 psi b) P2= 800 psi c) P2= 810 psi d) P2= 795 psi
4) P1= 325 psi, SPM1= 50, SPM2= 80
a) P2= 815 psi b) P2= 820 psi c) P2= 838 psi d) P2= 832 psi
5)P1= 350 psi, SPM1= 45, SPM2= 65
a) P2= 738 psi b) P2= 730 psi c) P2= 744 psi d) P2= 722 psi
D.- Dadas los siguientes valores de pérdida de carga, densidad y caudal o SPM originales, calcule la
nueva pérdida de carga correspondiente a la nueva densidad y nuevo caudal o SPM:
P1= 280 psi, D1= 10.5 ppg, Q1= 250 gpm, D2= 8.9 ppg Q2= 300 gpm
a) P2= 355 psi b) P2= 348 psi c) P2= 335 psi d) P2= 342 psi
2) P1= 300 psi, D1= 9.5 ppg, SPM1= 25, D2= 11.5, SPM2= 35,
a) P2= 730 psi b) P2= 702 psi c) P2= 712 psi d) P2=722 psi
3)P1= 425 psi, D1= 11.5, SPM1= 35, D2= 10.5, SPM2= 50,
a) P2= 781 psi b) P2= 792 psi c) P2= 805 psi d) P2= 768 psi
4) P1= 650 psi, D2= 12.2, Q1= 250, D2= 10.6, Q2= 300,
a) P2= 813 psi b) P2= 802 psi c) P2= 828 psi d) P2= 840 psi
Ejercicio N° 3
Calcule la presión de fondo correspondiente a las siguientes condiciones:
A. 1) Profundidad del pozo 5,750 pies, densidad del lodo 11.7 ppg
a) 3,449 psi b) 3,512 psi c) 3,498 psi d) 3,521 psi
2) Profundidad del pozo 8,960 pies, densidad del lodo 10.5 ppg
a) 5,063 psi b) 4,862 psi c) 4,798 psi d) 4,892 psi
3) Profundidad del pozo 10,230 pies, densidad del lodo 12.2 ppg
a) 6,490 psi b) 6,510 psi c) 6,450 psi d) 6,475 psi
4) Profundidad del pozo 7,525pies, densidad del lodo 14.5 ppg
a) 5,649 psi b) 5,674 psi c) 5,696 psi d) 5,378 psi
5) Profundidad del pozo11,480 pies, densidad del lodo 11.7 ppg
a) 6,954 psi b) 6,854 psi c) 6,984 psi d) 7,004 psi
B. 1) Profundidad del pozo 5,750 pies, densidad del lodo 11.7 ppg, pérdida de carga anular 125 psi
a) 3,374 psi b) 3,637 psi c) 3,623 psi d) 3,646 psi
2) Profundidad del pozo 8,960 pies, densidad del lodo 10.5 ppg, pérdida de carga anular 215 psi
a) 5,278 psi b) 5,041 psi c) 5,013 psi d) 5,107 psi.
3) Profundidad del pozo 10,230 pies, densidad del lodo 12.2 ppg, pérdida de carga anular 320 psi
a) 6,810 psi b) 6,830 psi c) 6,770 psi d) 6,795 psi
4) Profundidad del pozo 7,525pies, densidad del lodo 14.5 ppg, pérdida de carga anular 235 psi
a) 5,884 psi b) 5,909 psi c) 5,931 psi d) 5,613 psi
5) Profundidad del pozo11,480 pies, densidad del lodo 11.7 ppg, pérdida de carga anular 425 psi
a) 7,379 psi b) 7,279 psi c) 7,409 psi d) 7,429 psi.
90
Eni Corporate University
Ejercicios
C. 1) Profundidad del pozo 5,750 pies, densidad del lodo 11.7 ppg, presión estática 150 psi.
a) 3,599 psi b) 3,662 psi c) 3,648 psi d) 3,671 psi
2) Profundidad del pozo 8,960 pies, densidad del lodo 10.5 ppg, presión estática 200 psi.
a) 5,263 psi b) 5,062 psi c) 4,998 psi d) 5,092 psi
3) Profundidad del pozo 10,230 pies, densidad del lodo 12.2 ppg, presión estática 325 psi.
a) 6,815 psi b) 6,835 psi c) 6,775 psi d) 6,800 psi
4) Profundidad del pozo 7,525pies, densidad del lodo 14.5 ppg, presión estática 180 psi.
a) 5,829 psi b) 5,854 psi c) 5,876 psi d) 5,558 psi
5) Profundidad del pozo11,480 pies, densidad del lodo 11.7 ppg, presión estática 210 psi.
a) 7,374 psi b) 7,064 psi c) 7,194 psi d) 7,214 psi
D. 1) Profundidad del pozo 5,750 pies, densidad del lodo 11.7 ppg, presión estática 150 psi, pérdida de
carga anular de 350 psi
a) 3,949 psi b) 4,012 psi c) 3,998 psi d) 4,021 psi
2) Profundidad del pozo 8,960 pies, densidad del lodo 10.5 ppg, presión estática 200 psi. pérdida
de carga anular de 425 psi
a) 5,688 psi b) 5,487 psi c) 5,423 psi d) 5,517 psi
3) Profundidad del pozo 10,230 pies, densidad del lodo 12.2 ppg, presión estática 325 psi. pérdida
de carga anular de 300 psi
a) 7,115 psi b) 7,135 psi c) 7,075 psi d) 7,100 psi
4) Profundidad del pozo 7,525pies, densidad del lodo 14.5 ppg, presión estática 180 psi. pérdida de
carga anular de 250 psi
a) 6,079 psi b) 6,104 psi c) 6,126 psi d) 5,808 psi
5) Profundidad del pozo11,480 pies, densidad del lodo 11.7 ppg, presión estática 210 psi pérdida
de carga anular de 225 psi.
a) 7,599 psi b) 7,289 psi c) 7,419 psi d) 7,439 psi
Ejercicio N° 4
Calcule la densidad equivalente de circulación de los siguientes casos:
1) Densidad del lodo 8.6 ppg, pérdida de carga anular 75 psi, profundidad de circulación 8,500
pies
a) 8.8 ppg b) 8.9 ppg c) 8.7 ppg d) 9.0 ppg
2) Densidad del lodo 9.5 ppg, pérdida de carga anular 125 psi, profundidad de circulación 9,100
pies
a) 9.7 ppg b) 9.9 ppg c) 9.8 ppg d) 9.6 ppg
3) Densidad del lodo 10.5 ppg, pérdida de carga anular 150 psi, profundidad de circulación 6,500
pies
a) 10.8 ppg b) 10.7 ppg c) 10.9 ppg d) 11.0 ppg
4) Densidad del lodo 12.5 ppg, pérdida de carga anular 220 psi, profundidad de circulación 12,500
pies
a) 12.8 ppg b) 12.9 ppg c) 12.7 ppg d) 13.0 ppg
5) Densidad del lodo 14.5 ppg, pérdida de carga anular 300 psi, profundidad de circulación 10,500
pies
a) 14.7 ppg b) 14.9 ppg c) 15.0 ppg d) 15.2 ppg
91
Eni Corporate University
WELL CONTROL
Ejercicio N° 5
Calcule lo siguiente:
A. La presión de fractura con los siguientes datos:
1) Presión en superficie durante la prueba 1,250 psi, profundidad del zapato a 5,250 pies (TVD),
densidad del lodo durante la prueba 9.5 ppg.
a) 3,795 psi b) 3,962 psi c) 3,844 psi d) 3,876 psi
2) Presión en superficie durante la prueba 750 psi, profundidad del zapato a 4,750 pies (TVD),
densidad del lodo durante la prueba 11.5 ppg.
a) 3,601 psi b) 3,591psi c) 3,581 psi d) 3,951 psi
3) Presión en superficie durante la prueba 975 psi, profundidad del zapato a 8,350 pies (TVD),
densidad del lodo durante la prueba 9.8 ppg.
a) 5,200 psi b) 5,300 psi c) 5,230 psi d) 5,250 psi
4) Presión en superficie durante la prueba 1,300 psi, profundidad del zapato a 7,250 pies (TVD),
densidad del lodo durante la prueba 10.5 ppg.
a) 5,238 psi b) 5,258 psi c) 5,278psi d) 5,298 psi
5) Presión en superficie durante la prueba 1,100 psi, profundidad del zapato a 6,500 pies (TVD),
densidad del lodo durante la prueba 13.6 ppg.
a) 5,576 psi b) 5,727 psi c) 5,675psi d) 5,697 psi
92
Eni Corporate University
Ejercicios
93
CAUSAS DE KICKS
A. Calcule la gradiente y la densidad correspondiente a las presiones de formación en los siguientes
casos:
1) Pozo de 8 ½ pulg. TD 11,480 pies; casing de 9 5/8 pulg, zapato a 9,525 pies; drill pipe de 5
pulg, 720 pies de Drill Collars de 6 ½ x 2 13/16 pulg; lodo actual de 11.9 ppg; presión de
formación 6,984 psi
a) 0.6084 psi/pie, b) 0.6095 psi/pie, c) 0.5965 psi/pie d) 0.5635 psi/pie
11.7 ppg 11.9 ppg 11.5 ppg 11.4 ppg
2) Pozo de 8 ½ pulg. TD 6,810 pies; casing de 9 5/8 pulg, zapato a 2,970 pies; drill pipe de 4 1/2
pulg, 540 pies de Drill Collars de 6 1/4 x 2 13/16 pulg; lodo actual de 13.8 ppg; presión de
formación 4,780 psi
a) 0.7029 psi/pie, b) 0.7009psi/pie, c) 0.7019 psi/pie d) 0.7119 psi/pie
13.7 ppg 13.2 ppg 13.5 ppg 13.9 ppg
3) Pozo de 12.1/4 pulg. TD 3,550 pies; casing de 13 3/8 pulg, zapato a 1,560 pies; drill pipe de 5
pulg, 360 pies de Drill Collars de 8 x 2 13/16 pulg; lodo actual de 13.9 ppg; presión de
formación 2,474 psi
a) 0.6929 psi/pie, b) 0.6969 psi/pie, c) 0.6565 psi/pie d) 0.5959 psi/pie
13.2 ppg 13.4 ppg 12.8 ppg 12.2 ppg
4) Pozo de 12 /14 pulg. TD 5,560 pies; casing de 13 3/8 pulg, zapato a 2,560 pies; drill pipe de 5
pulg, 420 pies de Drill Collars de 8 x 2 13/16 pulg; lodo actual de 12.8 ppg; presión de
formación 3.585 psi
a) 0.6148 psi/pie, b) 0.6648 psi/pie, c) 0.6260 psi/pie d) 0.6448 psi/pie
11.4 ppg 12.8 ppg 11.9 ppg 12.4 ppg
5) Pozo de 8 ½ pulg. TD 9,315 pies; casing de 9 5/8 pulg, zapato a 5,590 pies; drill pipe de 4 1/2
pulg, 600 pies de Drill Collars de 6 1/2 x 2 13/16 pulg; lodo actual de 15.3 ppg; presión de
formación 7,265 psi
a) 0.7689psi/pie, b) 0.6799 psi/pie, c) 0.7990 psi/pie d) 0.7799 psi/pie
14.8 ppg 13.1 ppg 15.4 ppg 15.0 ppg
B. Calcule en cuánto se reduce la presión de fondo del pozo cuando la columna de lodo baja en:
1) 164 pies con lodo de 12.0 ppg, usando los datos el ejercicio A1.
a) 102.3 psi b) 104.5 psi c) 100.5 psi d) 105.3 psi
2) 101 pies con lodo de 14.0 ppg, usando los datos el ejercicio A2.
a) 74.3 psi b) 76.2 psi c) 72.5 psi d) 73.5 psi
3) 112 pies con lodo de 13.9 ppg, usando los datos el ejercicio A3.
a) 85.1 psi b) 81.0 psi c) 83.2 psi d) 79.1 psi
4) 181 pies con lodo de 12.9 ppg, usando los datos el ejercicio A4.
a) 121.4 psi b) 124.1 psi c) 123.9 psi d) 120.5 psi
5) 251 pies con lodo de 12.4 ppg, usando los datos el ejercicio A5.
a) 165.2 psi b) 161.8 psi c) 169.5 psi d) 158.2 psi
C. Calcular cuántos barriles son necesarios para llenar el pozo cuando se sacan:
1) 1430 pies de DP secos y mojados, usando los datos el ejercicio A1.
a) 12.42 bbls b) 14.62 bbls c) 5.83 bbls d) 11.15 bbls
37.15 bbls 42.57 bbls 7.87 bbls 36.47 bbls
2) 440 pies de DP secos y mojados, usando los datos el ejercicio A2.
a) 2.99 bbls b) 3.35 bbls c) 2.73 bbls d) 3.93 bbls
8.94 bbls 9.46 bbls 8.25 bbls 9.24 bbls
94
Eni Corporate University
Ejercicios
D. Calcule cuántos pies baja el nivel del fluido en el pozo cuando si sacando tubos secos del pozo no
se han repuesto ___ bbls:
1) Usando los datos el ejercicio A1; 12.4 bbls.
a) 185 pies b) 138 pies c) 125 pies d) 105 pies
2) Usando los datos el ejercicio A2; 5.0 bbls.
a) 68 pies b) 74 pies c) 65 pies d) 78 pies
3) Usando los datos el ejercicio A3; 8.0 bbls.
a) 75 pies b) 93 pies c) 55 pies d) 46 pies
4) Usando los datos el ejercicio A4; 9.5 bbls.
a) 42 pies b) 55 pies c) 88 pies d) 65 pies
5) Usando los datos el ejercicio A5; 6.0 bbls.
a) 79 pies b) 88 pies c) 92 pies d) 81 pies
E. Calcule cuántos bbls de fluido se dejan de llenar en el pozo cuando se sacan tubos secos y
mojados, para que la presión baje:
1) En 90 psi usando los datos el ejercicio A1;
secos a) 9.74 bbls b) 9.86 bbls c) 9.66 bbls d) 9.36 bbls
mojados 7.26 bbls 7.56 bbls 7.17 bbls 6.96 bbls
2) En 65 psi usando los datos el ejercicio A1;
secos a) 6.56 bbls b) 6.16 bbls c) 5.56 bbls d) 3.95 bbls
mojados 5.52 bbls 4.94 bbls 3.93 bbls 4.87 bbls
3) En 25 psi usando los datos el ejercicio A1;
secos a) 4.24 bbls b) 4.83 bbls c) 4.99bbls d) 5.96 bbls
mojados 3.48 bbls 4.38 bbls 4.46 bbls 4.16 bbls
4) En 35 psi usando los datos el ejercicio A1;
secos a) 8.44 bbls b) 7.64 bbls c) 7.44 bbls d) 7.59 bbls
mojados 7.24 bbls 6.66 bbls 6.34 bbls 6.74 bbls
5) En 185 psi usando los datos el ejercicio A1;
secos a) 15.45 bbls b) 15.55 bbls c) 15.33 bbls d) 15.81 bbls
mojados 12.14 bbls 12.51 bbls 12.13 bbls 12.64 bbls
F. Calcule cuántos pies de tubos secos y mojados se deben sacar del pozo antes que este comience a
fluir:
1) Usando los datos el ejercicio A1.
Secos a) 1,544 pies b) 1,663 pies c) 2,205 pies d) 1,493 pies
Mojados 475 pies 823 pies 509 pies 374 pies
2) Usando los datos el ejercicio A2.
Secos a) 1,489 pies b) 1,296 pies c) 1,073 pies d) 1,315 pies
Mojados 381pies 285 pies 347 pies 482 pies
95
96
Eni Corporate University
Ejercicios
97
Eni Corporate University
WELL CONTROL
C. Calcule el volumen interno de la sarta, el volumen anular desde la broca hasta el zapato del casing
y el volumen anular total en los casos A1, A2, A3, A4 y A5
1) a) 174.71 bbls b) 188.25 bbls c) 154.23 bbls d) 196.00 bbls
76.16 bbls 85.65 bbls 65.35 bbls 95.63 bbls
521.03 bbls 583.25 bbls 545.74 bbls 596.52 bbls
2) a) 93.19 bbls b) 81.55 bbls c) 101.38 bbls d) 119.38 bbls
156.32 bbls 196.52 bbls 179.80 bbls 188.71 bbls
339.59 bbls 365.63 bbls 300.12 bbls 275.66 bbls
3) a) 24.46 bbls b) 59.24 bbls c) 38.5 bbls d) 30.47 bbls
210.15 bbls 256.35 bbls 232.56 bbls 226.22 bbls
400.25 bbls 423.72 bbls 405.63 bbls 462.41 bbls
4) a) 82.68 bbls b) 60.25 bbls c) 94.21 bbls d) 105.65 bbls
345.53 bbls 378.96 bbls 304.45 bbls 399.45 bbls
728.52 bbls 699.56 bbls 669.62 bbls 625.85 bbls
5) a) 128.37 bbls b) 108.25 bbls c) 142.52 bbls d) 92.66 bbls
190.33 bbls 140.25 bbls 171.21 bbls 150.25 bbls
454.99 bbls 434.55 bbls 471.95 bbls 492.63 bbls
D. Calcule las emboladas necesarias desde superficie hasta la broca, desde la broca hasta el zapato del
casing y en el espacio anular total en los casos A1, A2, A3, A4 y A5
1) a) 2,789 b) 2,878 c) 3,229 d) 3,656
1,156 1,255 1,352 1,057
8,675 9,276 9,165 8,991
2) a) 1,152 b) 1,346 c) 1,824 d) 1,294
2,611 2,223 2,011 2,411
4,213 4,026 4,613 4,198
3) a) 527 b) 837 c) 775 d) 675
2,370 2,470 2,577 2,670
4,826 4,614 4,914 5,214
4) a) 1,165 b) 1,335 c) 1,098 d) 922
3,979 4,339 4,271 4,159
8,277 8,394 8,102 7,954
5) a) 2,385 b) 2,115 c) 1,875 d) 1,665
2,546 2,996 2,696 2,821
7,775 7,934 7,514 7,304
E. Calcule el tiempo necesario para circular desde superficie hasta la broca, desde la broca hasta el
zapato del casing y en el espacio anular total en los casos A1, A2, A3, A4 y A5
1) a) 42 min. b) 54 min. c) 48 min. d) 38 min.
29 min. 25 min. 21 min. 15 min.
145 min. 158 min. 150 min. 135 min.
2) a) 26 min. b) 29 min. c) 21 min. d) 33 min.
51 min. 48 min. 56 min. 47 min.
100 min. 110 min. 109 min. 105 min.
3) a) 15 min. b) 13 min. c) 11 min. d) 20 min.
59 min. 26 min. 50 min. 43 min.
80 min. 50 min. 70 min. 60 min.
98
Eni Corporate University
Ejercicios
99
Eni Corporate University
FORMULARIO DE CONTROL DE POZO - Unidades de medidas: Sistema inglés
3. PRESION HIDROSTATICA [psi] = Densidad del lodo [ppg] x 0.052 x Profundidad vertical verdadera (TVD) [ft]
Presión [psi]
5. DENSIDAD DEL FLUIDO DE PERFORACION [ppg] =
Profundidad vertical (TVD)[ft] x 0.052
6. CAUDAL DE BOMBA DE LODO [bbl/min] = Desplazamiento de la bomba [bbls /stk] x velocidad de bomba [spm]
8. PRESION INICIAL DE CIRCULACION (ICP) [psi] = Presión a caudal reducido (PL)[psi] + Presión de cierre en tubos (SIDPP)[psi]
11. PRESIÓN DE CIERRE EN EL CASING (SICP) [psi] = (Densidad del lodo [ppg] - Densidad del influjo [ppg]) x Altura del influjo [ft] x 0.052 +SIDPP [psi]
(SPM2Nuevo)²
16. PRESION NUEVA DE BOMBA CON NUEVAS EMBOLADAS [psi] = Presión de circulación1 (antigua)[psi] x (¡Solo aproximado!)
(SPM1Antiguo)²
18. NUEVA PRESION MAXIMA PERMISIBLE CON LODO PESADO = (Máxima densidad permitida [ppg] – Densidad del lodo pesado [ppg]) x (TVD)Zapato [ft] x 0.052
EN EL ANULAR (SUPERFICIE)[psi]
19. BARITINA NECESARIA PARA DENSIFICAR EL LODO [lbs/bbl] Densidad del lodo pesado [ppg] - Densidad del lodo original [ppg] x 1500
=
35.8 - Densidad del lodo original [ppg]
Aumento de presión en el drill pipe [psi/hr]
20. VELOCIDAD DE MIGRACION [ft/hr] =
Densidad original del lodo [ppg] x 0.052
P1 x V1 P1 x V1
21. LEY DE BOYLE GAY – LUSAC (LEY DE LOS GASES) = P1 x V1 = P2 x V2 P2 = V2 =
V2 P2
Desplazamiento de hierro [bbls /ft] x Densidad del lodo [ppg] x 0.052
22. CAIDA DE PRESION POR PIE EXTRAYENDO TUBERIA =
SECA [psi/ft] Capacidad del casing [bbls /ft] - Desplazamiento de hierro [bbls/ft]
23. CAIDA DE PRESION POR PIE EXTRAYENDO TUBERIA (Desplazamiento de hierro [bbls/ft] + Capac. interna tubería [bbls/ft] ) x Dens. del lodo [ppg] x 0.052
=
MOJADA [psi/ft] Capacidad en el anular [bbls/ft]
Longitud de drill collars [ft] x Desplazamiento de hierro [bbls /ft]
24. CAIDA DE NIVEL EXTRAYENDO DRILL COLLAR [ft] =
Capacidad del casing [bbls /ft]
25. LONGITUD DE TUBERIA SECA A EXTRAER ANTES QUE = Sobre balance [psi] x (Capacidad del casing [bbls /ft] – Desplazamiento de hierro [bbls /ft] )
EL POZO EMPIEZE A DESCARGAR [ft] Desplazamiento de hierro [bbls /ft] x Densidad del lodo [ppg] x 0.052
FORMULARIO DE CONTROL DE POZO - Unidades de medidas: Sistema inglés
Longitud de tubería seca [ft] x Capacidad de tubería [bblft] x densidad del lodo [ppg]
27. VOLUMEN DE PÍLDORA PESADA [bbl] PARA UNA LONGITUD =
DETERMINADA DE TUBERÍA SECA Densidad de la píldora [ppg] – Densidad del lodo [ppg]
28. GANANCIA EN TANQUES DEBIDO A LA PÍLDORA PESADA[bbl] = Volumen de la píldora [bbl] x Densidad de la píldora (ppg) - 1
Densidad del lodo (ppg)
Densidad del lodo [ppg] x 0.052 x Capacidad del casing (bbl/ft) x Altura del casing sin llenar (ft)
30. PERDIDA DE PRESION HIDROSTATICA SI EL FLOTADOR DEL =
CASING FALLA [psi] Capacidad del casing [bbl/ft] + Capacidad anular (bbl/ft)
Volumen pildora [bbl] x [ (Dens. Pildora (ppg) - Densidad del lodo (ppg) ]
31. LONGITUD DE TUBERIA SECA [pies] =
Capacidad de tuberia [bbl/ft] x Dens. Del lodo (ppg)
(Díametro interno de la tubería (plg))²
32. CAPACIDAD INTERNA DE TUBERIA [bbl/pies] =
1029.4
(Díametro interno del casing la tubería (plg) )² - (Díametro externo de la tubería (plg) )²
33. CAPACIDAD ANULAR ENTRE CASING Y TUBERIA [bbl/pies] =
1029.4
Presión Hidrostatica [psi] + Pérdida por fricción en el anular [psi] + Presión de cierre en tubos [psi]
37. PRESION DE FONDO (CIRCULANDO ARREMETIDA) [psi] =
MATERIAL TUBULAR, POZOS, BOMBAS
DIMENSIONES – PESO – CAPACIDAD – VOLUMENES Tabla PTX
BOMBAS DE LODO
NATIONAL G.DENVER G.DENVER
Pulg. 6¼ 6 5½ 5 Pulg. 6½ 6 5½ 5 Pulg. 4½ 4 3½ 3
10-P-130 PAJ Z 9 FXFG
DESPLAZ. Bbl/stk 0.09496 0.08743 0.07346 0.06071 DESPLAZ. Bbl/stk 0.0923 0.07869 0.06612 0.05464 DESPLAZ. Bbl/stk 0.03833 0.03010 0.02281 0.01651
NATIONAL G.DENVER G.DENVER
Pulg. 6 1/4 6 5½ 5 Pulg. 6½ 6 5½ 5 Pulg. 3 2¾ 2½ ---
9-P-100 PZ 7 PE 5
DESPLAZ. Bbl/stk 0.08775 0.08087 0.06795 0.05616 DESPLAZ. Bbl/stk 0.07183 0.06120 0.06035 0.04988 DESPLAZ. Bbl/stk 0.01095 0.00917 0.00758 ---
DESPLAZ. Bbl/stk 0.07352 0.06776 0.05693 0.04705 DESPLAZ. Bbl/stk 0.03643 0.02951 0.02331 0.01785 DESPLAZ. Bbl/stk 0.06994 0.05877 0.04857 ---
CAPACIDAD bbl/pie 0.0175 0.0321 0.0335 0.0546 0.0583 0.0602 0.0622 0.0661 0.0702 0.0723 0.0744 0.0787 0.0877 0.1399 0.1458 0.1488 0.1518 0.1548 0.1579 0.2807 0.2975
MANUAL DE
HERRAMIENTAS
6.5 FALLAS Y
MAL FUNCIONAMIENTO 166
Se usa un la parte superior del stack y puede cerrarse alrededor de cualquier diámetro de tubo.
En caso de emergencia puede llevar a cabo un cierre total del pozo.
Generalmente el el primer BOP que hay que cerrar cuando ocurre un kick.
Se usa en operación de stripping porque el el único tipo de BOP que puede mantener el
sellado durante el paso de las tool joints.
1.1 COMPONENTES
Los BOP anulares cuentan con un pistón de cierre del aparato que es operado hidráulicamente
mediante la aplicación de presión en las cámaras para el cierre y la apertura.
cuerpo
cabeza
pistón
unidad de empaque
sellos
_________________________________________________________________________________________ 7
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
_____________________________________________________________________________________________________
___
Cuerpo
El cuerpo ha sido diseñado para soportar altas presiones y está hecho de acero forjado.
Es sometido a tests acústicos para chequear la homogeneidad del acero y luego a test
hidráulicos.
Dentro del cuerpo están las cámaras de apertura y cierre y los orificios roscados tipo API para
la conexión de las línea de apertura (top) y las línea de cierre (bottom).
Cabeza
1. SCREWED HEAD
2. LATCHED HEAD
3. BOLTED HEAD
Nota: Algunos modelos cuentan con un plato de desgaste en la parte superior interna de la cabeza, entre la
unidad de empaque y la cabeza misma, para evitar el desgaste posterior. Los platos se desgastan por la
fricción de las partes de hierro de la unidad de empaque y así protegen el cuerpo del BOP. Además,
los platos instalados permiten evitar el tratamiento duro en la superficie de la cabeza, lo cual volvería
inapropiado su uso ante H2S (máxima dureza < Rockwell C26).
8
__________________________________________________________________________________________
__
Eni Corporate University
Anular BOP
_____________________________________________________________________________________________________
___
Pistón
Los BOP anulares tienen dos cámaras donde circula el fluido que trabaja, éste controla el
movimiento del pistón y por lo tanto la apertura y el cierre del BOP. Algunos modelos tienen
una tercera cámara para reducir el efecto de la presión del pozo en el pistón del BOP.
Unidad de empaque
_________________________________________________________________________________________ 9
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
_____________________________________________________________________________________________________
___
Los componentes de caucho están marcados e identificados con zonas coloradas y códigos
impresos durante su fabricación.
Los códigos de identificación de acuerdo con el reglamento API RP 53 constan de dos partes:
1. Dureza
2. Código componente del fabricante
Nota: El caucho de neoprene mantiene mejor elasticidad que el de nitrile a bajas temperaturas, pero
sometido a altas temperaturas tiene una peor deterioración. Todas las unidades de empaque son
diseñadas para trabajar con H2S. La exposición a hidrosulfite puede afectar seriamente la elasticidad
del caucho. También la temperatura afecta substancialmente las propiedades del caucho: a mayor
exposición a altas temperaturas, menor durabilidad del caucho.
10
__________________________________________________________________________________________
__
Eni Corporate University
Anular BOP
_____________________________________________________________________________________________________
___
Sellos
la cámara de apertura y la
cámara de cierre
Son energizados directamente por la presión de cierre y pueden ser de dos tipos:
_________________________________________________________________________________________ 11
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
_____________________________________________________________________________________________________
___
Cierre
Cuando el BOP empieza a cerrar, el fluido de trabajo entra en la cámara de cierre y empuja
el pistón hacia arriba. En consecuencia la unidad de empaque aprieta más y más alrededor
del centro del BOP, sellándolo.
Apertura
Presión de cierre
presión de apertura/cierre
máxima Presión de Trabajo (WP)
Un adecuado valor de presión de apertura y cierre dentro de las cámaras le permite al pistón
moverse y variar de acuerdo a la tipología del BOP. En la mayoría de los casos oscila entre
700 y 1500 psi (50 - 105 kg/cm2). La máxima presión de trabajo es la presión máxima del
pozo que el BOP puede soportar y controlar en condiciones de trabajo. Respecto a la presión
de cierre, las siguientes afirmaciones son generalmente válidas:
- a mayor diámetro de la tubería, menor presión inicial de cierre;
- en caso de cierre de un pozo vacío, el BOP se cerrará con la presión máxima permitida
(1500 psi para todos los tipos excepto el Cameron D que, en caso de emergencia, puede ser
cerrado a 3000 psi.)
12
__________________________________________________________________________________________
__
Eni Corporate University
Anular BOP
_____________________________________________________________________________________________________
___
1.3 INSPECCION, TESTEO Y MANTENIMIENTO
Una inspección visual periódica y el testeo presurizado del circuito hidráhulico son necesarios
para asegurar el buen funcionamiento del BOP.
Inspección visual
1. Chequear las conexiones superiores e inferiores para detectar desgastes, corrosión o
daños, especialmente en el anillo de las junturas del asiento y en los orificios roscados
para los pernos.
2. Chequear el cuerpo para detectar daños y/o desgaste.
3. Inspeccionar el cuarpo vertical del preventor para detectar cualquier daño debido al
paso de tool joint o drilling tools.
4. Chequear cualquier daño en el interior del canasto y limpiar las ventanas del canasto de
cualquier depósito que pueda estorbar el movimiento del pistón.
5. Inspeccionar la unidad de empaque para chequear sus condiciones (desgaste, fracturas,
dureza,...)
6. Chequear daños y desgaste del pistón, especialmente cualquier corte vertical o
corrosiones en las superficies interna y externa y en la superficie donde va metida la
bowl-shaped.
7. Chequear el desgaste en el interior de la cabeza.
El test ayuda a comprobar que los empaques del BOP sellen. Después de haber conectado la
línea de cierre del BOP e instalado la herramienta para el test preventivo en el asiento,
proceda a los siguientes pasos.
Testeo de empaque 2 y 3
_________________________________________________________________________________________ 13
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
_____________________________________________________________________________________________________
___
Testeo empaque 1
- descargar la presión de cierre
- abrir la línea de apertura
- aplicar una presión de cierre de 1500 psi
- presurizar el pozo a 1500 psi
- reducir la presión de cierre a 1000 psi
- cerrar la válvula en la línea de cierre y
desconectar la línea
- instalar un indicador de presión en la línea de
cierre y abrir la válvula:
. si el indicador señala un valor de presión de
1000 psi, el empaque 1 está sellando
. si el indicador señala un valor de presión
mayor de 1000 psi, el empaque 1 no está
sellando
Testeo empaques 4 y 5
Si se ha instalado una válvula en la línea de cierre, asegurarse que esté abierta al final del
testeo.
14
__________________________________________________________________________________________
__
Eni Corporate University
Anular BOP
_____________________________________________________________________________________________________
___
Mantenimiento
Para mantener el BOP en buenas condiciones de trabajo, tienen que llevarse a cabo adecuados
procedimientos de mantenimiento y reemplazar las unidades de empaque siempre que se
detecte cualquier daño o desgaste, ya sea en las inspecciones que en los tests. El desgaste de
la unidad de empaque es principalmente causado por: exposición al sol, alta temperatura.
ozono y aceite. Por lo tanto, es necesario un adecuado almacenaje para asegurar la duración
de tales elementos, para reducir su deterioro. En caso de larga permanencia en el almacén
debe usarse un contenedor hermético apropiado.
Precauciones operacionales
1. Limitar el número de cierres.
2. Evitar cierres con el pozo vacío.1
3. Aplicar la presión de cierre indicada.
4. Reducir la presión de cierre en los modelos de presión del pozo asistida.2
5. Usar el tipo de caucho recomendado según el lodo que se está usando y en base a las
condiciones ambientales.
6. Usar la regulación de la válvula de presión correctamente durante el stripping.
7. Almacenar partes de caucho apropiadamente (véase almacenaje en la siguiente
página).
8. Lavar y lubricar el BOP si debe ser removido por largos periodos.
9. Usar tapas para proteger las bridas.
10. Evitar mover el drill string con el BOP cerrado.
11. Cuando el BOP esté abierto, asegurarse de que el travelling block y el BOP estén
centrados para evitar desgastar la unidad de empaque.
_________________________________________________________________________________________ 15
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
_____________________________________________________________________________________________________
___
Tipos y modelos
GK,GL, MSP
Los diferentes modelos están disponibles con cabeza enroscada y cabeza de encastre:
- cabeza de encastre: modelo GL; modelos de 11" x 5.000 psi WP; disponible también para
modelos GK y MSP.
Nota: 1 - El anillo de las junturas de los asientos son acabados con acero inoxidable para asegurrar el
sellado y la resistencia al H2S
2 - Para sus BOP anulares Hydril aconseja la revisión y el desmontaje cada 3 años
16
__________________________________________________________________________________________
__
Eni Corporate University
Anular BOP
_____________________________________________________________________________________________________
___
Desgaste de la unidad de empaque
En los preventores Hydril el grado de desgaste de la unidad de empaque puede ser chequeado
a través de un orificio especial que permite medir el golpe del pistón (y por lo tanto el grado
de tensión del caucho). El testeo se lleva a cabo con el BOP en posición cerrada, insertando
una varilla en el orificio, leyendo la duración del golpe y comparándola con el golpe máximo
permitido, es decir el "golpe completo del pistón" indicado en las especificaciones técnicas de
cada modelo:
- golpe menor del golpe completo del pistón: el empaque está en buenas condiciones
- golpe igual al golpe completo del pistón: el empaque está un poco desgastado
- golpe mayor del golpe completo del pistón: el empaque ha sobrepasado la medida
permisible
El caucho tiene que ser reemplazado cuando el sellado no es completo y cuando el golpe del
pistón es mayor que el golpe completo del pistón.
Reemplazo de emergencia
_________________________________________________________________________________________ 17
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
_____________________________________________________________________________________________________
___
2. usar un cuchillo afilado para cortar la nueva unidad de empaque entre los dos
segmentos de acero
Modelo GL
Características operacionales
Ha sido diseñado sea para
operaciones submarinas que
terrestres; sus características lo
hacen particularmente adecuado
para operaciones submarinas y
perforaciones de pozos
profundos que requieren drill
strings de diferentes diámetros.
Está disponible sólo con latched
head, equipado con platos
desgastadores.
Hay tres cámaras diferentes:
cámara de apertura, cámara de
cierre y cámara secundaria.
La cámara de apertura tiene un
plato protector (cabeza de la
cámara de apertura) que
previene la contaminación del
sistema hidráulico mientras se
reemplaza la unidad de
empaque.
El sellado entre el anillo y el
cuerpo es asegurado por una
sección cuadrada del gasket.
El sellado entre el anillo y el
pistón es asegurado por un sello
"U" para el WP de 13" 5/8x5000
psi, por un sello doble "U" para
diámetros más grandes.
El cierre no tiene una presión
asistida del pozo gracias a la
tercera cámara que reduce la
superficie del pistón que está
sometido a la presión del pozo.
18
__________________________________________________________________________________________
__
Eni Corporate University
Anular BOP
_____________________________________________________________________________________________________
___
Presión de cierre
La presión máxima de cierre es de 1500 psi (105 kg/cm2) que corresponde a la presión
recomendada para cierre con tubería fuera del pozo (C.S.O. Complete Shut Off). La presión
de cierre puede ser incrementada como función de la presión del pozo, como se indica en la
tabla de la derecha.
_________________________________________________________________________________________ 19
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
_____________________________________________________________________________________________________
___
En esta tabla, representa el factor que, multiplicado por la presión de cierre, da el valor de la
nueva presión que hay que adoptar para cerrar con este tipo de hook-up.
es el radio del área de la cámara de cierre, para la suma del área de la cámara de ciere más
el área de la cámara secundaria.
Nota: No hay que excluir nunca la cámara secundaria poniendo un tapón porque, según el tipo de hook-up,
se determina una compresión de la cámara secundaria, impidiendo las operaciones de apertura del
BOP, o una depresión, impidiendo las operaciones de cierre.
Modelo GK
Características operacionales
20
__________________________________________________________________________________________
__
Eni Corporate University
Anular BOP
_____________________________________________________________________________________________________
___
Presión de cierre
Características operacionales
_________________________________________________________________________________________ 21
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
_____________________________________________________________________________________________________
___
Presión de cierre
Características operacionales
El modelo MSP 29 1/2" 500 psi se usa también como diverter en equipos terrestres.
Sólo tiene una cámara de cierre. Se abre porque el peso del pistón abre la línea de cierre.
Cuando aumenta la presión dentro del pozo, la presión de la cámara de cierre tiene que
incrementarse porque la presión del pozo fuerza el caucho a abrir.
La cabeza no tiene plato desgastador pero hay un plato protector en la cámara de apertura
(cabeza de la cámara de apertura).
22
__________________________________________________________________________________________
__
Eni Corporate University
Anular BOP
_____________________________________________________________________________________________________
___
1.5 BOP NL SHAFFER
Características operacionales
El cierre es parcialmente
asistido por la presión del
pozo.
_________________________________________________________________________________________ 23
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
_____________________________________________________________________________________________________
___
Unidad de empaque
Nota: En caso de emergencia la unidad de empaque puede ser reemplazada con la tubería en el pozo,
cortando y abriendo la nueva unidad.
24
__________________________________________________________________________________________
__
Eni Corporate University
Anular BOP
_____________________________________________________________________________________________________
___
Presión de cierre
Mantenimiento
2. Llevar a cabo un desmontaje completo una vez cada tres años reemplazando las partes
gastadas y todas las unidades de empaque de caucho.
_________________________________________________________________________________________ 25
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
_____________________________________________________________________________________________________
___
Características operacionales
Partes
Cuerpo
La parte baja final del cuerpo puede ser embridada o empalmada al eje (abrazadera).
Cuatro ojos para levantar el BOP están soldados en el cuerpo.
Cabeza
La cabeza está fijada al cuerpo mediante un anillo seguro con un anillo endentado que
coincide perfectamente con la entalladura del cuerpo. El anillo asegurador es expandido
por un anillo removedor bloqueado por cuatro tornillos ubicados en los asientos de la
cabeza y bloqueados por otros cuatro tornillos. La parte superior de la unidad de seguro
está protegida con un empaque de caucho.
Unidad de empaque
26
__________________________________________________________________________________________
__
Eni Corporate University
Anular BOP
_____________________________________________________________________________________________________
___
Donut
El Donut es un componente de caucho que gira por el trabajo vertical del pistón empujando
hacia adentro, aplicando una fuerza radial para el cierrre de la unidad de empaque.
Cilindro Interior/Exterior
Los cilindros permiten que los sellos trabajen estáticamente en la superficie interna del
BOP evitando la fricción con partes en movimiento (tales como el pistón de trabajo). Las
cámaras permanecen cerradas y protegidas durante el cambio de la unidad de empaque.
Pistón
El sellado entre el pistón y el cuerpo está asegurado por los bordes del sello. La parte
superior del pistón está conectada a través de un juego de tornillos a un plato de desgaste
que transporta movimiento al donut.
Operaciones
Cierre
Apertura
_________________________________________________________________________________________ 27
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
_____________________________________________________________________________________________________
___
Presión de cierre
Nota 1: Se necesitan dos llaves para desatornillar dos tornillos opuestos al tiempo:
- desatornillar unas pocas vueltas los tornillos aseguradores hasta que el tornillo mismo apriete
- empiece a desatornillar los otros dos tornillos
- hágalo alternadamente hasta aflojar por completo los cuatro tornillos (stroke end)
Nota 2: El donut podría ser atrapado en la cabeza y tiene que ser aflojado.
28
__________________________________________________________________________________________
__
Eni Corporate University
Anular BOP
_____________________________________________________________________________________________________
___
1.7 STRIPPING
Generalidades
Sólo el BOP anular puede mantener sellado el pozo durante el stripping de los tool joints. Es
por esto que se usan en las operaciones de stripping.
El stripping constituye la operación más crítica del BOP, porque el paso de los tool-joints
implica una serio desgaste del caucho.
Para bajas presiones el stripping se lleva a cabo sólo con el BOP anular, mientras que para
presiones elevados se utiliza el BOP anular junto con el BOP tipo "ram".
Consejos operacionales
Para permitir el paso de los tool-joints y para obtener la máxima duración del caucho,
ajustar el valor de la presión de cierre del BOP lo suficientemente baja, como para
mantener el sellado con un pequeño liqueo de fluido de perforación al pasar el tool joint a
través de la unidad de empaque. Este liqueo indica la menor presión de trabajo permitida y
lubrica el caucho durante el stripping de la tubería a través de la unidad de empaque.
Para los valores de presión de cierre, véanse las indicaciones del fabricante.
Reducir la presión de cierre hasta que una Reducir la presión de cierre hasta el valor
pequeña cantidad de fluido empiece a dado en las tablas proporcionadas por el
liquear. fabricante detectando cualquier liqueo de
fluido.
La válvula para regular la presión puede ser instalada para mantener la adecuada presión
de cierre de la cámara. Si la válvula para regular la presión no puede responder lo
suficientemente rápido para compensar las variaciones de los diámetros de la tubería,
pasando a través de la unidad de empaque, una botella acumuladora de 10 galones puede
ser instalada en la línea de cierre cerca del BOP.
El acumulador tiene que ser precargado con nitrógeno a 50% de la presión inicial de cierre.
_________________________________________________________________________________________ 29
Eni Corporate University
2. BOP RAM
31
GENERALIDADES
Los ram de los BOPs pueden ser de tipo sencillo, doble o triple y tiene que contar sea con un
mecanismo manual que con un ram hidráulico para bloquear el sistema (reglamento API).
Cuentan con conexiones principales y laterales con bridas o empalmadas con abrazaderas y son
todos, salvo pocas excepciones, para servicio H2S.
Son particularmente apropiados para las operacones de stripping, pero no pueden utilizarse
solos.
Durante el stripping o a altas presiones, pueden combinarse sea con BOPs anulares u otro ram
BOP.
Los rams son apropiados para cualquier diámetro de tubo. Algunos modelos más recientes con
variables cuerpos de ram permiten el sellado de diferentes diámetros de tubería.
Los rams tienen que ser reemplazados siempre que el diámetro de la tubería cambie y antes de
bajar el casing. Antes de bajar el casing un juego de rams tendrá que ser reemplazado con uno
del mismo diámetro.
Los rams de los BOPs tienen que ser cerrados siempre alrededor de la tubería con una medida
fija. Excepto los blind rams, que permiten sellar sin tubería dentro del pozo.
El cierre de los rams asegura hacia arriba sólo sellando hidráulicamente. Durante el montaje,
asegurarse de que están siendo instalados en la dirección correcta para obtener el sellado
correcto.
El cierre del ram del BOP asegura ambos lados hacia arriba y hacia abajo sellando
mecánicamente. El sellado mecánico hacia arriba previene la expulsión del drill string en caso
de valores de presión del pozo altos, o peso insuficiente de la tubería.
_________________________________________________________________________________________ 33
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Componentes
Cuerpo
Diseñado con técnicas de
Elementos Acabados para
soportar altas presiones. Todos
los modelos tienen un cuerpo
reforzado.
Sistema de cierre/apertura
Compuesto por:
- circuito hidráulico de
cierre/apertura
Para evitar errores durante la instalación, las conexiones de apertura y cierre están marcadas
claramente.
Se usa después de cerrar el BOP para evitar un imprevisto cierre de ram. El sistema asegurador
puede ser:
- manual
- automático (poslock SHAFFER o MPL HYDRIL)
- hidráulico (wedgelock CAMERON)
Sellado secundario
Todos los rams de los BOPs cuentan en el presente con sellado secundario, que hay que usar sólo
en caso de que el sellado primario no fuera completo.
34 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP ram
________________________________________________________________________________________________________
Operaciones
Asegurando los rams: en caso de control de un blow-out, si los BOP rams han sido
cerrados, el cierre de ram siempre tiene que ser bloqueado.1
Asegurando manualmente: el sistema de seguro manual también puede ser usado para cerrar el
BOP en caso de emergencia (falla del circuito hidráulico).2
Nota 1: Ruedas timón para asegurar manualmente deben ser instaladas durante el montaje del BOP,
asegurándose de que estén a la mano y fácilmente manejables.
Nota 2: Para conseguir el sellado manual el circuito hidráulico tiene que ser colocado en posición de cierre,
así la línea de descarga puede abrirse para permitir que salga el aceite de la cámara abierta.
_________________________________________________________________________________________ 35
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Unidad de empaque
blind rams
shear rams
Sellado secundario
Por lo tanto, el sellado secundario no puede ser estimulado durante el test de presión del BOP,
sólo en caso de emergencia, cuando el sellado primario esté liqueando.
36 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP ram
________________________________________________________________________________________________________
Si se detecta un liqueo del sellado primario, se pueden adoptar dos procedimientos en el momento
de la detección:
durante los test de presión del BOP: reemplazar la unidad de empaque defectuosa;
durante el control del blow-out: estimular el sellado secundario.
La rendija ha sido diseñada también para evitar la presurización de la cámara de apertura debida a
la presión del pozo en caso de que liquee el sellado primario, que podría incluir el riesgo de
apertura del BOP.
Por esta razón se recomienda mucho chequear periódicamente las obstrucciones de la rendija
(reglamento API RP 53).
Después de estimular el sellado y una vez superada la emergencia, volver a colocar los sellados
primarios y la grasa sellante.
Nota 1: asegúrese de que la grasa sellante especial esté dentro de los hilos del orificio y que sea
suficientemente plástico para ser inyectado.
Nota 2: la grasa tiene que pasar a través de una válvula de chequeo que opondrá cierta resistencia.
_________________________________________________________________________________________ 37
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Componentes
cuerpo
packer superior
packer frontal
caucho de sellado superior para el sellado total entre el ram y el cuerpo del BOP.
En algunos modelos los dos packers (frontal y superior) entán en un solo bloque.
Packers frontales de ram se estimulan a sí mismos para asegurar una mayor duración del sellado
bajo presión y durante operaciones de stripping. El estímulo se obtiene con dos platinas de acero
conectadas al packer frontal. Durante el cierre, éstas son empujadas hacia atrás empujando así
hacia adelante el caucho de reserva (almacenado en la parte superior).
La extrusión del caucho que deriva de ésto compensa el desgaste del caucho y permite mantener
el sellado.
ADVERTENCIA ! Para evitar una excesiva extrusión de caucho y por consiguiente un daño
del sello, no cerrar nunca los pipe rams cuando no haya tubería en el
interior del pozo.
Durante el cierre, los rams son asistidos por la presión del pozo, que estimula el sello superior:
38 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP ram
________________________________________________________________________________________________________
Pipe rams
Los pipe rams pueden cerrarse sólo cuando la tubería está en el pozo. Hay dos tipos de pipe rams:
rams de cuerpo variable: pueden sellar alrededor de tubos cuyo diámetro entra en una serie
dada de medidas, incluyendo el kelly, ya que su diámetro está
incluido en la misma serie.
Los pipe rams pueden soportar el peso del drill string durante las operaciones de hang-off.
Según los tipos de pipe ram, los fabricantes determinan la máxima carga permitida para cada tipo.
Como regla, los rams de cuerpo variable pueden soportar menos peso que los rams fijos.
Siendo de diámetro específico, no tienen que ser cerrados si la tubería dentro del pozo no coincide
con el diámetro de los rams ya que esto podría determinar extrusión de caucho, comprometiendo
el sellado del BOP.
Por esto, hay que llevar a cabo siempre un test del ram del BOP con tubería en el pozo.
En BOPs submarinos estos rams permiten que el diámetro de la tubería cambie sin que sea
necesario recuperar el BOP stack.
Los rams de cuerpo variable permiten reducir el número de BOPs en el stack, pero no son del todo
apropiados para el hang-off u operaciones de stripping.
La variación de la serie depende del tipo de BOP instalado y del fabricante. Las más comunes
son:
- da 2 3/8" a 3 1/2"
- da 3 1/2" a 5"
- da 5" a 7"
_________________________________________________________________________________________ 39
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Blind rams
Shear rams
Como los blind rams también los shear rams pueden ser usados durante operaciones normales.
Hay dos tipos de shear rams:
- de hoja sencilla
- de hoja doble
40 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP ram
________________________________________________________________________________________________________
Corte de tubería
_________________________________________________________________________________________ 41
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Secuencia operacional
Reemplazo de rams
Permitiendo sólo el cierre alrededor de un diámetro fijo, los rams tienen que ser cambiados a
menudo para adaptar el BOP a cualquier tipo de trabajo en el pozo. El procedimiento de
reemplazo depende del tipo de BOP que se esté usando:
tipo cubierta
tipo cubierta de apertura/cierre hidráulico (CAMERON)
Nota 1: no use el sistema hidráulico para abrir la cubierta, de otro modo podría causar daños al eje
portarams y a la conexión del vástago.
Nota 2: Lubricar toda la superficie del ram y la conexión del vástago (ram - punto de unión del vástago).
Lubricar la cavidad interna del cuerpo (asiento del ram).
Lubricar con la grasa apropiada los hilos de los pernos de la cubierta.
Limpiar y lubricar con una capa fina de aceite la superficie de cierre de la cubierta (parte móvil) y la
superficie de cierre correspondiente en el cuerpo del BOP donde sella el empaque.
Atención: no poner ninguna grasa en estas superficies.
Nota 3: apretar los pernos usando el torque suministrado.
Nota 4: si no se ha instalado el BOP, no abrir las cubiertas al mismo tiempo ya que podría causar que el
BOP perdiera el equilibrio y cayera.
42 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP ram
________________________________________________________________________________________________________
Inspección visual
La inspección visual tiene que ser llevada a cabo periódicamente y siempre que se reemplacen los
rams (Reglamento API RP 53).
Test de Operación
De acuerdo con el reglamento API RP 53 los tests de operación del ram BOP deberían ser
llevados a cabo en cada viaje, con una frecuencia máxima de un test al día. Tiene que llevarse a
cabo el test durante el viaje con la broca en el zapato, como se establece en los pasos siguientes.
Nota: Los BOPs anulares no deben ser operados cada vez que se complete un viaje. Sin embargo, tienen
que ser operados por lo menos una vez cada siete días.
_________________________________________________________________________________________ 43
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Cambio de partes
Todas las partes sujetas a desgaste (rams, sellos del ram y de la cubierta) pueden reemplazarse en
el sitio, permitiendo así que el BOP sea siempre eficiente.
El reglamento API RP 53 recomienda mantener a disposición las siguientes partes para cada
instalación:
un juego completo de rams drill pipe y cauchos de ram para cada diámetro exterior de drill
pipe que se esté usando;
un juego completo de cubiertas o sellos de puerta para cada tipo y tamaño de ram preventer
que se esté usando;
empaque plástico (stick) para estimular los sellos secundarios del blowout preventer;
Tipos y modelos
HYDRIL
Todos los modelos son adecuados para una amplia variedad de diámetros y presiones de trabajo.
Los diámetros generalmente oscilan entre 7" 1/16 y 21" 1/4, mientras que las presiones de trabjo
pueden alcanzar 15.000 psi.
En todos estos modelos la posición del ram puede detectarse observando el BOP desde afuera.
44 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP ram
________________________________________________________________________________________________________
Características principales
Las cubiertas están atornilladas al cuerpo del BOP y las operaciones de reemplazo del ram se
facilitan con el circuito hidráulico que se usa para la apertura y el cierre de las cubiertas.
Puede contar con sistemas de cuñas hidráulicas aseguradoras para aplicaciones submarinas.
Los modelos más recientes (Large bore shear bonnets) tienen un asiento más grande que
permite el corte de la tubería.
Se suministran cauchos resistentes al aceite y servicios de H2S, disponibles también cauchos
resistentes a 175°C (350°F).
Funcionamiento
Todo el circuito hidráulico está dentro del preventer y controla ya sea las operaciones de apertura
que de cierre, así como la apertura y el cierre de la cubierta (desatornillando los pernos de seguro)
para llevar a cabo el reemplazo de rams.
_________________________________________________________________________________________ 45
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Presión de trabajo
La presión de trabajo es de 1500 psi, las presiones de test y emergencia son de 3000 psi y pueden
alcanzar 5000 psi en casos extremos.
Pueden requerirse valores de presión de cierre superiores a 1500 psi para los BOPs con una
presión de trabajo que oscile entre 10.000 y 15.000 psi.
En la mayoría de los modelos CAMERON "U" la relación de cierre es de más o menos 7:1, lo que
significa que durante el cierre la superficie de empuje del pistón es 7 veces más grande que la
superficie de la sección de la varilla del pistón del ram.
46 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP ram
________________________________________________________________________________________________________
Rams
CAMERON es el fabricante directo de los cauchos usados en sus BOPs y ha patentado los
siguientes tipos de caucho:
La estructura del caucho frontal ha sido diseñado para forzar la compresión del caucho y obtener
la extrusión, dando así mejores resultados ya que las características de este tipo de caucho
mejoran con la compresión.
Pipe rams
Pueden o no pueden ser de servicio H2S según
el grado de dureza, sólo pocos modelos de
CAMERON pipe rams pueden ser usados en
operaciones de hang-off.
Variable bore-rams
(VBR)
Shear rams
Para obtener la fuerza de corte necesaria, se han diseñado grandes cubiertas de corte fresadas que
incrementan dicha fuerza en un 35%. Para instalar los shear rams se tiene que instalar una gruesa
brida intermedia para obtener un golpe del pistón más largo para el corte de tubería. La presión
de corte es de 3000 psi y generalmente el corte en realidad se lleva a cabo con un valor de presión
por debajo de 2800 psi.
Se insertan cuchillas en el interior y en parte del cuerpo del ram para obtener una mejor
resistencia y para eliminar el sellado entre la cuchilla y el cuerpo.
Nota: En algunos modelos más viejos tiene que instalarse una cubierta con un diámetro interno mayor (14")
y un pistón para obtner suficiente fuerza para cortar la tubería.
_________________________________________________________________________________________ 47
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
1. SBR (Shearing Blind Ram): es el tipo más común y es disponible para todos los diámetros de
tubería.
3. DS: que es el modelo más reciente: tiene una zona de sellado más
amplia, lo que asegura un mejor sellado después del corte. Los
hay para modelos 11" y 13 5/8" y para 5.000/10.000 psi.
Nota 1: 1. Hay que lubricar constantemente las varillas roscadas para protegerlas de la intemperie y el lodo
del piso del equipo.
2. Antes de efectuar el control de apertura hidráulica, desatornillar la varilla hasta la vuelta final.
Nota 2: Durante el transporte de los rams hay que mantenerlos cerrados y asegurados para evitar daños
accidentales de los tornillos aseguradores manuales que sobresalen del cuerpo del BOP.
48 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP ram
________________________________________________________________________________________________________
Mantenimiento
Nota 1: Los modelos CAMERON T y U cuentan con un sistema hidráulico para ajustar los pernos que
facilita apretarlos y aflojarlos, garantizando un mejor control del torque.
Nota 2: Para la inspección visual, los despejes máximos permitidos entre el asiento del ram y el ram son:
despeje vertical, entre el asiento y la parte superior del ram, menos de 0.15 mm (0.060 pulgadas)
despeje horizontal (suma del despeje del lado derecho y del izquierdo), menos de 0.2 mm (0.080
pulgadas)
Nota 3: el packer frontal tiene que ser montado y orientado correctamente.
_________________________________________________________________________________________ 49
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Partes principales
Cubierta
50 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP ram
________________________________________________________________________________________________________
El modelo LWS es relativamete liviano y pequeño y se usa principalmente con valores bajos de
presión y con anchos diámetros. La parte inferior del asiento del ram está inclinada para prevenir
que la caída de lodo y arena dentro del pozo pueda cerrar el BOP, mientras que los rams se
deslizan en carriles horizontales. Las cubiertas están montadas con bisagras y líneas de control de
fluido cruzan el cuerpo y alcanzan el sistema de apertura/cierre pasando a través de las bisagras.
Los pins de las bisagras conducen el control del fluido a sus funciones de destino.
_________________________________________________________________________________________ 51
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Rams
El modelo LWS tiene un sistema de flotación de rams donde el empaque superior está en contacto
con la parte superior de la cavidad del cuerpo, sólo cuando el ram está cerca del tubo. Tal sistema
permite que el movimiento del ram se ajuste, recubriendo cualquier despeje que pueda haber sido
causado por el desgaste y mejorando el sellado.
En la mayoría de los casos el soporte del ram cuenta con dos tornillos para asegurar el cuerpo y
con otros dos tornillos para fijar el sellado en el cuerpo.
El modelo SHAFFER tiene dos tipos diferentes de caucho para enfrentar diferentes condiciones
de trabajo (tales como altas temperaturas y H2S).
52 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP ram
________________________________________________________________________________________________________
Sistema manual
Es un sistema mecánico de seguro operado manualmente con una rueda. Después de cerrar el
BOP, se pueden asegurar manualmente los rams rotando la varilla en sentido de las agujas del
reloj, hasta que la extensión anular en el tornillo alcance la superficie posterior del cilindro. La
varilla se instala dentro del cilindro de trabajo y se sumerge en el fluido hidráulico. Así la rosca
está protegida y lubricada gracias al fluido operante, y protegida del clima, la corrosión y
cualquier daño que pueda ocurrir durante el levantamiento del BOP.
Nota: Antes de volver a abrir el BOP, hay que quitarle el seguro al sistema rotando la varilla contadora en
sentido de las agujas del reloj hasta atornillar completamente.
Cierre
Durante el cierre el pistón empieza a moverse y a empujar hacia adelante los rams. Después del
cierre, el pistón interno (anillo asegurador) es conducido por la presión de cierre a empujar los
segmentos de sello/segmentos de bloqueo: éstos se expanden más allá del diámetro del pistón
sellándose en el asiento con el diámetro más grande. El pistón interno los mantiene en la correcta
posición de sellado. Un resorte previene que se desaseguren sin querer ya sea por vibraciones o
caídas de la presión de cierre.
Apertura
Durante la apertura la presión hidráulica supera la fuerza del resorte y empuja el pistón hacia
atrás.
Los segmentos de sellado se retrasan liberando la operación del pistón que se mueve hacia atrás
para abrir los rams.
Nota: El sistema asegurador se regula durante la fabricación y tiene que serlo nuevamente siempre que se
cambien los rams, de pipe rams a shear rams y viceversa, o se ajuste el despeje del desgaste del
caucho.
_________________________________________________________________________________________ 53
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Modelo SHAFFER SL
Características
La cubierta con bisagras puede acomodar los dos sistemas aseguradores (poslock), el manual y
el automático, que son intercambiables.
Presión de trabajo
El valor de la presión de trabajo es de 1500 psi para todos los modelos, excepto los modelos de
15.000 psi, de 11" y 13 5/8" que requieren una presión de trabajo de 2100 psi.
El valor de la presión de trabajo puede alcanzar 3000 psi en caso de emergencia (p.e. corte de
tubo) y 5000 psi durante el testeo.
Rams
Son montados horizontalmente en todos los modelos (excepto el model de 15000 psi que cuenta
con rams verticales). Hay dos tipos de rams:
SL-D adecuado para operaciones de hag-off con un tool-joint de 18° y servicio H2S.
Todo los modelos disponen de hang-off rams que pueden soportar más de 272 toneladas (600.000
libras).
Variable bore rams Shear rams
En todos los modelos los hay para Sólo el tipo 72 está a disposición en todos
diámetros que oscilen entre 3 1/2" y 5". los modelos, excepto los modelos de 7
1/16" 10.000 psi y 18 3/4" 15.000 psi.
54 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP ram
________________________________________________________________________________________________________
Así como el modelo LWS, el modelo LS presenta dos sistemas aseguradores de ram:
El funcionamiento de estos dos sitemas es el mismo descrito para el modelo anterior, al que puede
referirse si necesita información.
Cerrar los rams para testear Llevar a cabo lo siguiente sin - a través de una inspección
sus condiciones operacionales: abrir las cubiertas: visual, abrir las cubiertas y
quitar los rams
- con tubería dentro del pozo: - Tests de la presión del BOP
abrir y cerrar todos los pipe - test de la presión del circuito
rams - Test de la presión del circuito hidráulico durante la apertura
- con tubería fuera del pozo: hidráulico
abrir y cerrar todos los blind - test de la presión del circuito
rams e inspeccionar - Chequear el sistema hidráulico durante el cierre
visualmente para detectar asegurador manual o efectuar
cualquier liqueo un test del sistema asegurador
automático
_________________________________________________________________________________________ 55
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
2.7 HYDRIL
Generalidades
56 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP ram
________________________________________________________________________________________________________
Rams
La cubierta cuenta con dos ejes guía para evitar la rotación de ram y para facilitar las operaciones
de reemplazo.
Pipe rams En algunos modelos (16 3/4" 10.000 psi y 18 3/4" x 10.000 psi) la zona de
soporte del tool-joint está hecha con materiales extremadamente duros que
permiten sostener más de 272 toneladas (600.000 libras).
Variable bore rams (Hydril Variable Rmas HVR)Tienen inserciones de acero que alcanzan el
cuerpo del tubo cuando se cierran alrededor de diámetros pequeños. Para
diámetros más anchos las inserciones son comprimidas con el empaque.
El sistema MPL asegura automáticamente los rams incluso cuando la parte delantera está
desgastada y recupera automáticamente cualquier despeje. El MPL bloquea el pistón de trabajo en
la posición de cierre mediante un embrague mecánico. El embrague del MPL se desasegura con la
presión de apertura.
Operaciones MPL
_________________________________________________________________________________________ 57
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Mantenimiento
58 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
3. EQUIPO AUXILIAR
59
GENERALIDADES
Desgasificador
Instrumentos
Incluye también aparatos de control de las condiciones de trabajo e instrumentos para controlar y
detectar kicks.
Todas las partes selladas (cocks, válvulas, inside BOP) se caracterizan por el valor máximo de
presión de trabajo.
Tests de presión
Los tests de presión tienen que ser llevados a cabo con una presión no menor del 70% de la
presión interna de los drill pipes (yield pressure) y del grado y el diámetro de la sección más alta
del drill string, asumiendo que los tubos sean nuevos.
Prueba de presión
La prueba de presión no debe ser superior a la presión de trabajo del BOP y en todo caso no puede
ser mayor de 10.000 psi (reglamento API RP 53).
Para estas partes, el test de presión debería ser llevado a cabo todas las veces que los BOPs son
testeados con presión ascendente.
_________________________________________________________________________________________ 61
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Nota: En caso de que no sea posible llevar a cabo el cierre de la llave superior del tubo motriz, se podría
obtener la apertura de la valvula de seguridad de la bomba, con una consiguiente erupción a través de
los tubos. Este tipo de situación es particularmente peligrosa y difícil de controlar.
Se instalan dos cocks en el top drive: uno de ellos se opera hidráulicamente y el otro manualmente.
62 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Equipo auxiliar
________________________________________________________________________________________________________
El cock upper kelly OMSCO tiene forma de aleta con sellado en una sola dirección (ascendente) y
funcionamiento ya sea manual que automático. Hay versiones de 10.000 y 15.000 psi.
Partes
Su característica cavidad interna a forma de tazón permite que el regreso del fluido sea orientado
para facilitar el cierre automático de la aleta.
Nota: No se garantiza el cierre automático y el cierre manual debe hacerse en caso de que falle uno de los
componentes detrás de la válvula misma o en caso de excesiva presión del pozo.
Operaciones
Para llevar a cabo un cierre manual rotar el pin a 90° (1/4 de vuelta) con una llave hexagonal. El
sellado mejora por el empuje en la superficie de la aleta desde el interior de los tubos. Después del
cierre, la válvula puede ser parcialmente abierta por la bomba cuando empieza la circulación, pero
la apertura manual completa debe ser efectuada manualmente.
Durante las operaciones normales, hay que mantener la válvula completamente abierta para evitar
erosión y daños en la aleta y su asiento, debido al paso del lodo.
_________________________________________________________________________________________ 63
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Mantenimiento
No se indica un punto de lubricación ya que el pin rota en un medio ambiente libre de lodo.
Cuando se lleva a cabo el mantenimiento, hay que chequear las siguientes partes:
Se instala en la parte baja del kelly como una válvula de seguridad adicional y se usa para
prevenir el regreso del fluido de los tubos, en caso de que el cock superior quede o fuera de
servicio o inaccesible. Puede cerrarse para permitir desatornillar el kelly e instalar un inside BOP
en la cabeza del cock para llevar nuestro stripping.
Debe cerrarse manualmente, usando la llave correspondiente, que tiene que estar al alcance de la
mano en el piso del equipo.
El diámetro interno debería ser por lo menos el mismo del diámetro interno del tool-joint. El
diámetro externo tiene que ser lo suficientemente pequeño como para permitir el paso a través del
BOP.
Nota: Durante el cambio de tubería, se mantiene cerrado para prevenir que el lodo fluya del kelly.
SAIPEM generalmente adopta los lower cocks de HYDRIL y los modelos siguientes,
particularmente:
Kelly cock Kellyguard
Los dos son esféricos, con paso total y
sellado en dos direcciones,(ascendente y
descendente).
Nota: los dos cocks pueden ser usados como válvulas de seguridad y tienen que mantenerse al alcance de la
mano en el piso del equipo, para las emergencias.
64 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Equipo auxiliar
________________________________________________________________________________________________________
HYDRIL kellyguard
_________________________________________________________________________________________ 65
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Mantenimiento
Las válvulas de seguridad deben estar siempre al alcance de la mano en el piso del equipo para ser
instaladas en los drill pipes o, usando la correspondiente reducción, en los heavy wate. Los
modelos de kelly lower cock (kelly cock y kellyguard) pueden ser usados también como válvulas
de seguridad. La válvula de seguridad tiene que estar al alcance de la mano en el piso del equipo,
(junto con el inside BOP) en posición abierta, con la correspondiente llave y con las conexiones
necesarias para conectarla al drill collar que se esté usando.
La válvula de seguridad tiene que ser instalada antes del inside BOP, si hay alguno.
Nota: Durante un control de blowout la cabeza de circulación que conecta con la línea cliksan de alta
presión, no puede ser instalada nunca directamente en la tubería, sino que tiene que ser instalada
encima de la válvula de seguridad o encima de un inside BOP.
Estas válvulas pueden ser instaladas aun en caso de fuerte regreso de fluido, ya que su diámetro
interno, cuando está completamente abierto, no se estrecha, lo que implica que no hay
obstrucciones que estorben el fluido durante las operaciones de instalación (Se conocen también
como "válvulas de apertura total").
En caso de que el regreso de fluido fuese particularmente violento, REGAN ha diseñado una
válvula especial llamada "válvula de cierre rápido" (fast shut-off valve) que, gracias a su
particular parte inferior con forma de bola y su notable peso, permite instalaciones en todas las
condiciones. Debería instalarse siempre una válvula de seguridad encima y mantenerla abierta
para cerrarla una vez que se haya completado la instalación. Una vez instalada la "válvula de
cierre rápido", ya no es posible el stripping, a menos que el asiento del drop-in haya sido instalado
en el drill string.
66 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Equipo auxiliar
________________________________________________________________________________________________________
Los inside BOPs son válvulas de chequeo usadas para prevenir blowouts de la tubería y para
llevar a cabo operaciones de stripping. Por su función, deben ser mantenidas al alcance de la
mano en el piso del equipo junto con todos los demás equipos de emergencia.
Son válvulas de una sola dirección para sellado ascendente, permiten la circulación y pueden ser:
Las válvulas , junto con cualquier otro equipo de emergencia, tiene que ser eficiente y estar
siempre disponible en el piso del equipo. SAIPEM generalmente adopta tres tipos de válvulas de
chequeo:
Las válvulas BAKER son válvulas de chequeo que generalmente se instalan justo encima de la
broca, y en caso de blowout permiten llevar a cabo sea el stripping ascendente que el descendente.
Cuando la circulación se para, un resorte cierra automáticamente la válvula, previniendo de este
modo que el fluido fluya de la broca a los tubos. Tan pronto como se levanta la broca, cuando la
bomba no está trabajando, la columna de lodo penetra en los tubos y se requieren algunas pausas
para las operaciones de llenado. En fase de bajada los modelos "F" y "G" no permiten la entrada
del lodo en el interior de los tubos y obligan a paradas para llenarlos.
Nota: Modelos más recientes (llamados "GC" y "FC") permiten el desenso dentro del pozo con válvulas en
posición abierta y consecuente llenado del tubo. Tendrán entonces que ajustarse en su posición final
tan pronto como empieza la circulación.
_________________________________________________________________________________________ 67
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Están compuestos por un cuerpo externo con extremos roscados y por un elemeto de cierre
interno. La parte externa es la misma para los dos modelos, mientras que la parte interna es
difernte.
El asiento de la válvula es sellado sobre el cuerpo por dos sellos de borde que están colocados
para resistir sea la presión descendente que la ascendente.
68 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Equipo auxiliar
________________________________________________________________________________________________________
bajar en stripping
volver a bajar hasta el fondo después de que
el viaje de salida ha sido interrumpido por
razones de seguridad.
Una vez completada la instalación se desatornilla el pin y el packer, empujado por un resorte y
por el fluido mismo, sella hacia arriba.
Nota: Hay que mantener la válvula en el piso del equipo en posición abierta.
Válvula de caída
_________________________________________________________________________________________ 69
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Operaciones
Una vez que se ha dejado caer y se ha bombeado la válvula hasta su asiento, se asegura a la parte
dentellada del asiento con las mandíbulas. Cuando se interrumpe la circulación, la presión del
pozo y la acción del resorte empujan la bola interna hacia arriba.
Un regreso limitado del fluido, consecuentemente descargado para mantenerlo bajo control,
permite que el inserto se asegure en el asiento. Esto servirá también para comprobar si se ha
efectuado el cierre.
A partir de ese momento están permitidas las operaciones de stripping ya sean ascendentes que
descendentes.
3.5 DESGASIFICADOR
Generalidades
70 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Equipo auxiliar
________________________________________________________________________________________________________
El procedimiento de remoción del gas del desgasificador se basa en los siguientes principios:
acción centrífuga
Adoptando los principios operacionales descritos arriba, se pueden distinguir las siguientes dos
tipologías:
desgasificador atmosférico: permite separar el gas del lodo con presión atmosférica (sin
necesidad de crear un vacío); tiene capacidades limitadas y se
instala generalmente en el possum belly para ser usado cuando
hay una pequeña cantidad de gas contaminando el lodo.
_________________________________________________________________________________________ 71
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Desgasificador atmosférico
(separador vertical o poor boy degasser)
sacudida mecánica
acción centrífuga
Vacuum degasser
El chorro de agua modelo SB002 puede trabajar sea como un desgasificador atmosférico que
como un desgasificador vacío.
72 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Equipo auxiliar
________________________________________________________________________________________________________
Partes
Parte superior
_________________________________________________________________________________________ 73
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Circuito de vacío
Operaciones
El lodo que hay que tratar puede entrar a través de dos líneas diferentes:
El chorro de lodo penetra con una dirección tangencial en las cámaras centrífugas. Aquí, debido a
las diferentes densidades (gas-lodo) se realiza una primera separación. Consecuentemente, el lodo
cae sobre los platos inclinados dentro del cuerpo, donde la sacudida mecánica y la reducción del
espesor del lodo dan paso a otra etapa de separación del gas.
El vacío creado por el tubo Venturi aumenta la remoción de gas, que es entonces atrapado por el
chorro de agua y conducido, por acción centrífuga, dentro de la línea de descarga.
El modo operacional puede escogerse a través de una válvula paleta operada pneumáticamente
colocada en la parte superior del desgasificador, encima de la parte superior: la selección se basa
en el grado de contaminación del lodo:
modo atmosférico: la válvula paleta está abierta: el interior del desgasificador está directamente
conectado con la atmósfera a través de la línea de descarga y no se involucra
ningún efecto de vacío.
modo de vacío: la válvula paleta está cerrada: la bomba centrífuga, por circulación a través
del "tubo Venturi", crea un vacío dentro del desgasificador.
Nota: Para prevenir que el vacío se neutralice con la entrada externa, la salida del desgasificador tiene que
permanecer sumergida en el lodo.
74 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Equipo auxiliar
________________________________________________________________________________________________________
Arranque
Nota: En caso de fallar una bomba, usar la instalación del circuito hidráulico de alimentación del tubo
Venturi cerrando las válvulas (1) y (4) y abriendo la válvula (7) a la línea de descarga o al tanque de
agua.
Mantenimiento
a. Después de cada operación lavar el interior del tanque depósito con agua.
b. Inspeccionar las condiciones de desgaste del plato dentro de la parte superior y chequear el
funcionamiento y la posición de la válvula de paleta pneumática.
Nota: El valor aproximado recomendado es 0.5 kg/cm2 (valor absoluto), en caso de un valor más alto
inspeccionar todos los componentes del circuito de vacío.
_________________________________________________________________________________________ 75
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
3.6 INSTRUMENTOS
Generalidades
El trip tank es un contenedor de lodo alto y estrecho con poca capacidad lineal, que permite medir
exactamente el lodo que fluye dentro y fuera del pozo. Se usa durante el viaje para detectar
swabbing (suabeo).
El nivel puede leerse mediante una varilla graduada. En algunos modelos se instala un registrador
para permitir un control continuo de las variaciones de nivel.
- capacidad total 3 - 4 m3
- capacidad lineal 10 litros/cm
Indicadores de nivel
El indicador de nivel se usa para detectar las variaciones del nivel de lodo en los tanques
(indicador de ganancia-pérdida) y para registrar las variaciones de volumen en el interior del
tanque (registrador), lo que lo hace particularmente apropiado para detectar kicks. El valor de
volumen es dado por la medida del nivel del tanque y el registro se lleva a cabo a lo largo de las
24 horas. Cuenta con alarmas acústicas y luminosas y le permite al operador escoger una escala
correcta más allá de la que pone a funcionar la alarma.
76 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Equipo auxiliar
________________________________________________________________________________________________________
Partes
flotador (sensor)
indicador
registrador
Operaciones
_________________________________________________________________________________________ 77
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Flow meter
El medidor de flujo se instala en el pipe tube y se usa para controlar el fluido que fluye del pozo.
Es el instrumento más importante para detectar un kick.
sensor de aleta: insertado dentro del pipe tube para detectar la cantidad de fluido que sale;
indicador: instalado en la consola del drille, que indica el porcentaje de fluido respecto al
fluido máximo estimado en el tubo. Cuenta con alrmas acústicas y luminosas
que se activan siempre que el valor detectado excede los límites previamente
definidos por el operador;
registrador: puede ser instalado para obtener un registro ininterrumpido de las variaciones
del fluido.
Hay que mantener el sensor de aleta siempre limpio de sedimentos y decantación de baritina, para
prevenir que afecten los valores de fluido.
78 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Equipo auxiliar
________________________________________________________________________________________________________
Detector de gas
El más común contador de strokes de bomba se compone de un sensor que actúa mecánicamente
gracias el movimiento de la bomba, que lleva la señal al indicador.
El contador de golpes de la bomba se instala en cada bomba que se esté usando en la instalación y
permite establecer el número progresivo de golpes. Cuando se alcanza tal número, se enciende
automáticamente la alarma acústica.
_________________________________________________________________________________________ 79
Eni Corporate University
4. CIRCUITO DE ALTA
PRESIÓN
81
GENERALIDADES
kill lines
choke lines
choke manifold
líneas de quemado
válvulas de alta presión
chokes ajustables
Nota: Todos los componentes del circuito de alta presión tienen que ser protegidos de las bajas temperaturas
vaciándolos o reemplazando el lodo con un fluido adecuado, para evitar daños u obstrucciones debido
al congelamiento.
_________________________________________________________________________________________ 83
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Generalidades
Las kill lines conectan las bombas de lodo a la salida lateral del BOP-stack y se usan para
bombear dentro del pozo cuando la circulación a través de los tubos no es posible.
Puede haber una o dos y pueden instalarse ya sea en el BOP stack a través de drilling spools, sea
conectadas a la brida lateral del BOP.
válvula manual
válvula hidráulica operada con control remoto (HCR)
Las válvulas manuales generalmente se colocan al lado del pozo y se mantienen abiertas, mientras
que las válvulas hidráulicas se colocan al lado externo y se mantienen cerradas.
En instalaciones de gran profundidad se instala una kill line adicional (kill line de control remoto)
para permitir intervenciones con bombas de emergencia, si no se pueden usar las bombas de la
instalación (presión máxima de trabajo 5000 psi).
Esta línea debe ser instalada directamente en las kill lines e instalada cerca de la instalación para
acceder fácilmente con bombas de emergencia.
84 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate
University
Circuito de alta presión
________________________________________________________________________________________________________
Las choke lines son líneas de alta presión que conectan el BOP stack al choke manifold y
permiten que el fluido descargado sea conducido a la salida durante el control de blowout. Puede
haber una o dos y están insertadas en el BOP stack a través de drilling spools o conectadas a la
brida lateral del BOP.
Si hay dos líneas, se usa generalmente la de arriba, mientras que la de abajo se deja para
situaciones de emergencia.
válvula manual
válvula hidráulica operada con control remoto
Las válvulas manuales generalmente se colocan al lado del pozo y se mantienen abiertas, mientras
que las válvulas hidráulicas se colocan al lado externo y se mantienen cerradas.
_________________________________________________________________________________________ 85
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Generalidades
86 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate
University
Circuito de alta presión
________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________ 87
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
a. El choke manifold tiene que tener una presión de trabajo igual a la del BOP stack. Después de
la instalación tiene que ser testeada con la misma frecuencia y el mismo procedimiento que el
BOP stack.
b. Tiene que ser instalada en un lugar fácilmente accesible y preferiblemente lejos de las
estructuras de la instalación para garantizar seguridad en toda condición de trabajo.
c. Hay que proveer líneas alternativas que permitan reemplazar partes erosionadas, obstruidas o
que no funcionen bien, sin interrumpir las operaciones de blowout control.
d. El diámetro de la línea central (línea de sangrado) del choke manifold debería ser por lo menos
tan ancho como el diámetro de la choke line, para mantener el mínimo de la presión de atrás y
para poder descargar grandes volúmenes de fluido cuando se cierre el BOP.
e. Hay que testear las líneas colocadas después de los chokes durante la instalación, aun cuando
no se requiera un control de presión.
f. Hay que instalar un apropiado manómetro de presión para controlar los valores de presión del
casing y la tubería. Los sensores del choke manifold comunican los valores de presión al panel
de control.*
g. Todas las válvulas del choke manifold, sujetas a erosión debido al flujo del pozo, deberían ser
del tipo apertura-total y diseñadas para trabajar con alta presión de gas para resistir la
formación de fluidos.
h. Si se usa una cámara compensadora, debe ser diseñada de tal manera que permita aislar
cualquier parte rota o que no funcione, sin interrumpir los procedimientos de blowout control.
Nota: (*) La presión del tubo es transmitida al manómetro de presión (cerca del manómetro del casing) para
poder comparar los dos valores (SICP, SIDPP) durante las operaciones de control del pozo.
En instalaciones con valores de presión de trabajo por encima de 5.000 psi, por lo menos uno de
los manifold chokes tiene que ser operado con control remoto.
88 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate
University
Circuito de alta presión
________________________________________________________________________________________________________
Generalidades
Pueden ser tanto manuales como operadas con control remoto por un actuador hidráulico.
_________________________________________________________________________________________ 89
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Generalidades
El cuerpo es para servicio H2S mientras que los componentes inernos pueden ser:
Los componentes estándard pueden trabajar con temperaturas que oscilen entre -30°C y 120°C,
pero hay componentes especiales para temperaturas menores y mayores.
2 - El sellado se efectúa por el contacto del metal con el metal entre la compuerta y el anillo sellador
instalado en el plato retenedor.
90 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate
University
Circuito de alta presión
________________________________________________________________________________________________________
Componentes:
Todos los componentes tienen las mismas características, excepto una camisa de conección (con
un empaque) entre las terminaciones de salida lateral y la unidad a sellar.
cuerpo
cabeza
unidad a sellar (compuerta y asiento)
vástago
La cavidad cilíndrica facilita una mayor distribución del stress debido a la presión que la cavidad
rectangular; tiene una mejor capacidad de almacenamiento de grasa y menores costos de
fabricación.
_________________________________________________________________________________________ 91
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Unidad de sellado
Vástago (stem)
La parte superior del vástago es cilíndrica,
con una conexión para la rueda, mientras
que la sección de abajo es roscada para ser
atornillada en la compuerta.
Entre las dos secciones hay una extensión
anular cónica que sella dentro de un
asiento suministrado dentro de la cabeza
(sellado secundario o posterior) cuando la
válvula, en la posición de cierre, es por
consiguiente desatornillada. Esto permite
reemplazar la unidad de empaque en
situaciones de emergencia, cuando la
válvula está bajo presión.
Mantenimiento
Hay que lubricar debidamente la válvula
durante el montaje y se recomienda una
lubricación periódica para asegurar el buen
funcionamiento y la protección de los
componentes internos sujetos a desgaste.
La cabeza cuenta con una grasera para la
lubricación del vástago y de la cavidad
interna, inyectando grasa CAMERON a
través de las dos graseras instaladas en la
copa del vástago hasta que salga del
orificio de asomo.
92 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate
University
Circuito de alta presión
________________________________________________________________________________________________________
9. Limpiar cuidadosamente las partes internas de la válvula y aplicar una capa delgada de
grasa en el vástago, dentro de la cabeza y sobre el nuevo empaque.
10. Volver a instalar el empaque usando la tuerca prensadora para fijar en el lugar.*
11. Desatornillar la tuerca prensadora para lubricar el vástago y volver a poner en su lugar la
tuerca prensadora.
12. Volver a instalar los rodamientos, el adaptador del vástago y su pin.
13. Volver a poner la copa en su lugar y atornillar.
14. Insertar la rueda: tres vueltas completas hacia la izquierda para crear una distancia a partir
de la superficie de sellado.
15. Lubricar la cavidad usando la grasera de la cabeza.
Nota 3: el sellado se realiza por el encaje de la extensión anular en el vástago, en el asiento cónico de la
cabeza.
Nota 4: en válvulas con presión de trabajo de 10000 psi o más, además de la válvula chequeadora de grasa
se instala una segunda válvula chequeadora, atornillada dentro del conducto de lubricación.
También esta válvula requiere un test.
Nota 5: si la copa no sale fácilmente no insista porque puede sacar la tuerca prensadora anulando el sellado
en la superficie cónica entre el vástago y la cabeza.
Nota 10: asegurarse de que el sello esté colocado con el lado de teflón hacia abajo.
_________________________________________________________________________________________ 93
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
. Insertar dos o más tuercas entre la brida de la cabeza y el cuerpo de la válvula, luego girar
la rueda hacia la derecha para levantar la cabeza del cuerpo.
. Mantener levantada la cubierta y girar la rueda hacia la derecha hasta que el vástago haya
salido de la compuerta.
. Levantar la cabeza.
6. Sacar la compuerta.
7. Inspeccionar la unidad de empaque y reemplazar cualquier componente averiado.
8. Montar la compuerta y los platos selladores y lubricar todas las superficies con una capa
delgada de grasa.
9. Insertar el grupo de estanqueidad en la cavidad del cuerpo y empujarlo hacia adajo hasta
que el conjunto de compuerta no alcance el fondo de la válvula.*
10. Rellenar el espacio entre los dos platos sobre la compuerta con grasa.
11. Quitar el anillo e inspeccionar su asiento.
12. Esparcir una capa delgada de grasa sobre el anillo y su asiento.
13. Insertar el anillo sellador entre la brida de la cabeza y el cuerpo.
14. Colocar la cabeza sobre el cuerpo de la válvula.*
15. Girar la rueda hacia la izquierda (abriendo) hasta que la cabeza alcance la base y la
compuerta esté levantada del fondo.
16. Insertar las tuercas de la cabeza y ajustar.
Nota 9: Los platos selladores no deben asomar fuera de la parte superior del cuerpo de la válvula.
Nota 14: Para válvulas con presión de trabajo por encima de 5.000 psi, los dos pins centralizadores instalados
en el cuerpo deben alinearse con sus respectivos asientos en la parte inferior de la cabeza.
Para válvulas con presión de trabajo entre 10/15/20.000 psi, asegurarse de que la grasera esté
correctamente posicionada.
94 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate
University
Circuito de alta presión
________________________________________________________________________________________________________
Un vástago balanceador pasa a través de la unidad de empaque que está en la parte inferior de la
válvula. La función del vástago es:
balancear el volumen de desplazamiento durante la carrera de trabajo del vástago para evitar
que la presión aumente (o disminuya) dentro de la válvula;
indicar la posición abierta/cerrada de la válvula (la válvula está cerrada cuando el vástago se
asoma afuera).
Por esta razón el vástago balanceador tiene una extensión anular cónica para sellados metal-
contra-metal, que permite reemplazar la unidad de sellado bajo presión.
Nota: La rueda no permite una apertura manual de la válvula: ésta tiene que ser abierta hidráulicamente.
_________________________________________________________________________________________ 95
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
La función principal es
suministrar un apoyo de presión
para balancear la presión del
pozo y así poder controlar los
blowouts.
Los manual chokes generalmente se mantienen como reserva, mientras que durante las
operaciones de control de blowout se usan preferiblemente los automatic chokes, ya que proveen
ciertamente una gran seguridad y funcionabilidad (pueden ser operados a control remoto).
Están hechos de materiales altamente resistentes (carburo, tugsteno, acero, cerámica...) para
resistir la abrasión creada por el paso de fluidos a alta velocidad y alta presión.
La apertura puede ser regulada a través de un elemento de forma cónica (obturador o aguja) que
encaja en el orificio (asiento) permitiendo regular el fluido.
Una tuerca anillo graduada en 64avos de pulgada, colocada sobre la aguja, permite leer la medida
de la apertura manual del choke. El punto cero de la tuerca anillo tiene que coincidir de antemano
con la posición de cierre.
Para prevenir daños, los chokes regulables no deberí an ser testeados como válvulas normales
durante los tests.
Nota: La contrapresión es causada por pérdida de presión dentro del choke; estas pérdidas de presión,
durante la circulación, crean el mismo efecto que el de la presión estática sin circulación.
96 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate
University
Circuito de alta presión
________________________________________________________________________________________________________
Choke automático: El choke puede ser operado manualmente a través de una rueda que controla
directamente el ajuste de apertura.
Choke manual:
Partes
Cuerpo
Pistón hidráulico
_________________________________________________________________________________________ 97
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Obturador
Asiento
Indicador de posición
Nota: Todos los componentes son para servicio de H2S y pueden soportar temperaturas que oscilen entre -
30°C y 120°C; se pueden solicitar repuestos a alta temperatura.
El asiento y el obturador son de carburo de tugsteno resistente a la erosión y tienen terminaciones con
perfil simétrico intercambiables, lo que garantiza una mayor duración.
98 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate
University
Circuito de alta presión
________________________________________________________________________________________________________
Sello positivo
Nota: Si se instala una "sello no positivo" en el choke manifold, durante las operaciones de control de
blowout hay que cerrar la válvula que está detrás de él para leer los valores de presión estabilizada.
Después de las modificaciones descritas, el diámetro interno del asiento es 1/4" más pequeño: el
extractor que hay que usar para sacarlo tiene que ser más pequeño que el usado para el modelo
anterior.
_________________________________________________________________________________________ 99
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
La válvula se opera hidráulicamente mediante una bomba hidráulica de 125 psi operada
neumáticamente.
El control hidráulico crea una fuerza de 47.400 Kg que puede controlar todos los valores de
presión de trabajo para los que la válvula ha sido diseñada.La presión de trabajo oscila entre 5.000
y 20.000 psi y las medidas de la válvula son:
Mantenimiento
No hay que quitar el choke del choke manifold para reemplazar los componentes: para llevar a
cabo operaciones de reemplazo aislarlo cerrando las válvulas antes y después del choke mismo.
Nota (*): Las terminaciones biseladas del asiento y el obturador permiten que estos componentes sean
utilizados por más tiempo, ya que pueden usarse las dos terminaciones.
100 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate
University
Circuito de alta presión
________________________________________________________________________________________________________
Nota 1: hay dos extractores: uno para el modelo de "sello positivo" y uno para el de "sello no positivo".
Nota 2: poner el asiento en su lugar usando un martillo, insertando un material dúctil para evitar daños.
El panel es completamente
neumático (excepto el contador de
strokes eléctrico) y su
funcionamiento depende de la
instalación del circuito de aire.
Una bomba neumática abastece la presión hidráulica (300 psi) requerida para las operaciones de
apertura y cierre del choke.
Nota: Si no hay aire disponible, la bomba puede ser operada manualmente a través de una palanca ubicada
en el panel.
_________________________________________________________________________________________ 101
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Transmisor J2
3. Selector de chokes
6. Indicador de la MAASP
7. Interrruptor de la unidad de
seguridad
8. Contador de strokes de la bomba
102 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate
University
Circuito de alta presión
________________________________________________________________________________________________________
3. Selector de chokes
5. Choke adjuster
_________________________________________________________________________________________ 103
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
6. Indicador de la MAASP
El interruptor (prendido-apagado) tiene que estar en la posición "on" cuando el contador se está
poniendo en ceros mediante el botón reset.
Nota: Hay que establecer la velocidad de ajuste del choke durante la instalación para evitar el fenómeno de
martilleo del agua en caso de cierres repentinos.
104 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate
University
Circuito de alta presión
________________________________________________________________________________________________________
Brida
Las conexiones entre los componentes del circuito de lodo de alta presión se llevan a cabo
mediante bridas con empaques de anillo (o juntas de anillo).
B
BX
Nota: Las bridas con terminaciones roscadas pueden llegar a 5.000 psi; por encima de este valor hay que
ponerle bridas a las conexiones o sujetarlas con grampas.
Brida 6B
_________________________________________________________________________________________ 105
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Brida 6BX
Los asientos de los empaques de anillo están diseñados sobre las terminaciones de la brida con un
grado de acabado RMS (Raffined Measuring Surface) (Superficie de Medida Refinada) de:
La inclinación del asiento es de 23 grados para los dos modelos. Pueden revestirse los asientos del
ring gasket con materiales a prueba de corrosión.
El diámetro interno de la brida es sumamente importante puesto que las herramientas podrían ser
enviadas a travès de la brida. En la brida 6BX el diámetro interno coincide con el diámetro
nominal de la brida.
106 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate
University
Circuito de alta presión
________________________________________________________________________________________________________
Tabla API RP 53
Nota: El reglamento API aconseja que el diámetro interno mínimo coincida con el diámetro nominal de la
válvula menos 1/32".
Empaques de anillo
Los empaques de anillo están insertados en sus asientos sobre las superficies de las bridas que
coinciden, para asegurar el sellado.
Se comprimen con el ajuste de la tuerca de la brida hasta que se deforman creando un sellado de
metal contra metal.
tipo R
tipo RX
tipo BX
_________________________________________________________________________________________ 107
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Tipo R
El tipo R no puede ser estimulado y padece una deformación permanente. Esto significa que si la
presión interna de acoplamiento aumenta substancialmente, causa una disminución de la fuerza de
las tuercas y por consiguiente una pérdida en el sellado.
Shocks, vibraciones y cambios de temperatura pueden alterar la fuerza de compresión del anillo
con consecuentes pérdidas.
Tipo RX
Después de apretar, las terminaciones de la brida no están en contacto y el espacio entre ellas
varia de acuerdo con el tipo de brida.
108 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate
University
Circuito de alta presión
________________________________________________________________________________________________________
Tipo BX
Mantenimiento
transporte y manipulación
durante las operaciones de transporte y manipulación, hay que proteger las bridas con cubiertas
apropiadas
Nota: El punto más delicado de la brida es el asiento del empaque de anillo; en caso de bridas 6BX, como el
sellado es entre las terminaciones de la brida, también la superficie de contacto debería ser protegida
adecuadamente.
montaje
Uso
- chequear de vez en cuando el ajuste de las tuercas, especialmente si se están usando anillos
de tipo R, ya que se pueden perder por vibraciones o cambios de temperatura
- habría que tener siempre en stock apropiados repuestos de empaques de anillo para la brida
instalada.
Nota: generalmente se recomienda que para mejorar el sellado de los empaques de anillo no se debería
cubrirlos con teflón, caucho o cualquier otro material.
_________________________________________________________________________________________ 109
Eni Corporate University
5. BOP STACK
111
_________________________________________________________________________________________ 113
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Puede representarse con un código definido de componentes. El reglamento API RP 53 hace una
lista de los componentes leídos antes y los identifica con los siguientes códigos:
A= BOP anular
R = single-ram BOP
Rd = double-ram BOP
Rt = triple-ram BOP
S = Drilling spool
Ejemplo:
compuesto de:
- un drilling spool
- dos single-ram BOP
- un BOP anular
se representa así:
5M 13 5/8" - SRRA
114 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP stack
________________________________________________________________________________________________________
Con referencia a los ratings de presión de trabajo, el reglamento API RP 53 clasifica los BOP
stacks en:
2M 3M 5M 10M 15M
Con base en esta clasificación, se indican el número de BOP que hay que usar y la configuración
típica, sin especificar las posiciones del ram.
SRR RSR
_________________________________________________________________________________________ 115
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
RSRRA SRRRA
Nota: En las configuraciones 10M-15M el BOP anular puede tener una presión de trabajo menor que la del
BOP anular estándard.
La configuración completa del BOP stack incluye también la ubicación del ram, que se selecciona
dependiendo de una variedad de evaluaciones y consideraciones. Las más importantes son:
esto define el tipo de rams (blind o shear rams) que es más probable que vayan a ser usados e
indica si los blind rams o los shear rams deberían ponerse arriba.
116 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP stack
________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________ 117
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
118 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP stack
________________________________________________________________________________________________________
- reparación de drilling-spool
_________________________________________________________________________________________ 119
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
3M - 5M
10M - 15M
En el siguiente, no se está examinando el BOP anular, y se tratan los rams ciegos como blind-
shear rams y asumimos que los drilling spools han sido instalados pero no hay salidas laterales del
BOP (Drilling spool).
120 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP stack
________________________________________________________________________________________________________
Reducción de conexiones
Con tubería dentro del pozo: Sin tubería dentro del pozo:
-Reemplazo de rams
_________________________________________________________________________________________ 121
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Reducción de conexiones NO SI SI NO
- Reemplazo de rams SI SI NO NO
- Reemplazo de rams NO NO SI SI
Nota 1: El stripping es posible si se reemplazan los rams ciegos con pipe rams.
Nota 2: Si se ha instalado un BOP doble el procedimiento de hang-off no es posible por falta de espacio.
122 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP stack
________________________________________________________________________________________________________
Reducción de conexiones SI SI SI SI
- Reemplazo de rams SI SI SI SI
- Procedimiento hang-off SI SI SI SI
(colgando y cortando)
- Reemplazo de rams SI NO NO SI
_________________________________________________________________________________________ 123
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Consideraciones
124 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP stack
________________________________________________________________________________________________________
Todos los componentes del BOP stack deben ser periódicamente chequeados e inspeccionados
para detectar cualquier pèrdida o mal funcionamiento. Hay que llevar a cabo, por lo tanto, tests
periódicos incluyendo los siguientes:
b. test hidráulico
- BOP anular; no hay que activarlos en todos los viajes sino en intervalos no mayores de siete
días.
- con tubería dentro del pozo - sin tubería dentro del pozo
_________________________________________________________________________________________ 125
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
- ram BOP; se recomienda un test de operación en todos los viajes, no más de una vez al día.
- con tubería dentro del pozo - sin tubería dentro del pozo
llevar a cabo el test durante el tripping con la no se deben testear los rams
broca en el zapato
Nota: ya que no se requiere el sellado durante los tests de operaciones, siendo la ayuda del test el chequear
las operaciones, la disminución o estimación de la presión de trabajo debería ser aplicada para evitar
daños en las unidades de empaque.
El test requiere presurización de todo el circuito de alta presión para probar el sellado de todos los
componentes del circuito.*
Un test inicial de presión tiene que ser realizado en los BOPs que han sido instalados después del
primer montaje (para ser hecho antes de perforar el tapón de concreto del casing). El test se
llevará a cabo entonces en las siguientes situaciones:
Prácticamente, el choke manifold a veces es testeado separadamente para agilizar las operaciones.
Nota: cuando se reemplaza un componente del choke manifold, hay que realizar el test sólo sobre ese
componente.
126 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP stack
________________________________________________________________________________________________________
Presión mínima
El equipo debería ser testeado a por lo menos 70% de la presión de trabajo del BOP, pero limitada
- al componente con la menor presión de trabajo estimada
- al 70% de la mínima presión de rendimiento de la parte superior del casing string
Las presiones testeadas no deben ser nunca inferiores a la presión de superficie esperada en caso
de que ocurra un kick. Una excepción es el BOP anular que puede ser testeado a 50% de su
presión de trabajo estimada para minimizar el uso del elemento pack-off.
_________________________________________________________________________________________ 127
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Presurización
El test debe ser realizado con agua y una bomba neumática auxiliar provee la presión necesaria
que permite registrar las presiones requeridas.
La bomba neumática de alta presión se caracteriza por un flowrate bajo. Por lo tanto, la
presurización inicial comienza por medio de bombas de lodo, que permiten obtener la máxima
presión de bomba permitida y luego sigue a través de la bomba auxiliar.
La presurización, que es necesaria para realizar un test de presión, puede obtenerse también por
medio de una unidad de cementación (si hay alguna).
En caso de primera instalación empezar por aplicar un valor de presión menor que el valor
máximo estimado; test a 200-300 psi para comprobar:
Si no se detectan liqueos proceder a realizar el test de alta presión. En caso de liqueos, después de
eliminarlos, presurizar de nuevo para resetear el valor del test de presión.
Los tests deben ser conducidos mínimo por 3 minutos, y generalmente se mantiene por 5 o 10
minutos.
128 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP stack
________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________ 129
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Nota (*): llevar a cabo suficiente circulación para prevenir atrapar cualquier burbuja de aire en el circuito,
que afecte el test.
Durante el test
130 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP stack
________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________ 131
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
El test se realiza usando herramientas apropiadas que permitan la presurización del BOP stack:
- cup tester
- plug tester
Cup tester
Nota: - Para empezar el test, cerrar antes las salidas laterales del casing spool
- Para facilitar el descenso del tester, se pueden atornillar 2/3 de tubería en el fondo
Plug tester
132 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP stack
________________________________________________________________________________________________________
Durante los tests del BOP se deben respetar adecuadas medidas para prevenir que se presurice
accidentalmente el casing:
- abrir la válvula del casing spool para prevenir que éste se presurice en caso de liqueos.
Test de presión
_________________________________________________________________________________________ 133
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
5. Ram BOP
6. BOP anular
- válvulas 5,9
- válvulas 6,10
134 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP stack
________________________________________________________________________________________________________
Plug tester
Antes de bajarlo asegurarse de que su forma y medida encaja en el asiento del casing spool
Cuando se aplica la presión hay que abrir las salidas laterales del casing spool para evitar, en caso
de liqueos, la presurización del pozo.
Cup tester
Se compone de:
- dos elementos
atornillados con un
orificio y conexiones
roscadas en sus
extremidades para
conectarlas a los tubos;
La copa se compone de
una parte de caucho con
terminaciones de acero,
disponible en diferentes
tamaños para garantizar
un sellado adecuado con
un diámetro conveniente
al interior del casing.
_________________________________________________________________________________________ 135
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
El mandril se atornilla en al conexión con el elemento copa en medio, mientras que los drill pipes
se atornillan en los extremos inferiores y superiores.
Durante el test el tubo está sometido al jalón del cup-tester que se añade al empuje (debido a la
presión).
Este doble efecto involucra una disminución de la resistencia de los tubos a estirarse e impone una
reducción de la presión del test.
Si se inserta el cup-tester en la cabeza del drill string para definir la presión de empuje de los
tubos, hay que considerar también la fuerza de tiro creada por el peso debajo de la sarta.
Nota 1: por regla general se mantiene un juego de tubos, en buenas condiciones y maracados para la
identificación, para usarlos sólo en los tests de presión con cup-tester.
Nota 2: durante el test el elevador que sostiene el tubo testeado deberá permanecer en la mesa de rotación
para reducir la fuerza de suspensión en todo el sistema y para facilitar el paso del tubo a través de
las unidades de empaque del BOP.
Para calcular el valor de la presión residual de aplastamiento (PRC) se puede aplicar la siguiente
fórmula:
donde:
136 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
BOP stack
________________________________________________________________________________________________________
Nota: Los valores de presión máxima y los correspondientes valores de fuerza de tiro se calculan sin ningún
coeficiente de seguridad.
_________________________________________________________________________________________ 137
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Ventajas
Desventajas
- No puede ser bajado más allá del - No permite testear los rams ciegos sin
casing spool presurizar el pozo
138 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
6. ACUMULADOR
139
GENERALIDADES
Los acumuladores producen y almacenan energía hidráulica para usarla cuando hay que cerrar
rápidamente el BOP por condiciones de emergencia. Cuenta con los controles necesarios para
activar los BOPs y las válvulas hidráulicas durante la perforación y en caso de blowout.
Se compone de:
botellas precargadas de
nitrógeno para almacenar fluido
presurizado.
Operaciones
precarga: se llenan las botellas del acumulador con nitrógeno a la presión de precarga
estimada (1000 psi);
carga: las bombas bombean el fluido de control desde el tanque, presurizado y enviado
a la línea de carga de la botella. El proceso de carga termina tan pronto como la
presión del acumulador alcanza el valor deseado. (Presión de carga 3000 psi);
_________________________________________________________________________________________ 141
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
El regulador del BOP anular debe tener la capacidad para permitir, en caso de stripping, descargar la
presión excedente durante el paso de tool-joint.
6.1 DIMENSIONES
Se crean las dimensiones del acumulador según el volumen total de fluido requerido para llevar a
cabo un número dado de operaciones de apertura-cierre (Capacidad volumétrica) y según el fluido
de la botella que se puede usar realmente (Volumen del fluido que se puede usar).
Hay que considerar los siguientes valores para las dimensiones del acumulador:
presión de precarga: es la presión inicial con botellas llenas sólo de nitrógeno (1000 psi);
142 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Acumulador
________________________________________________________________________________________________________
Se puede definir el fluido que se puede usar como el volumen de fluido que puede ser almacenado
en las botellas entre la presión de trabajo y la presión mínima de trabajo.
Todos los acumuladores de presión deben contar con el número de botellas necesario para proveer
un volumen suficiente de fluido utilizable (con bombas no trabajando) para:
El acumulador debe tener una capacidad volumétrica suficiente para reunir lo máximo de los
siguientes requisitos (con bombas no trabajando):
cerrar todos los stack BOPs con una reserva del 50%;
después de cerrar todos los BOPs, la presión del fluido que queda tiene que ser mayor que la
presión mínima de trabajo (calculado por la relación de cierre del BOP) requerida para cerrar
cualquier ram BOP (excepto los shear rams).
_________________________________________________________________________________________ 143
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
a. Presión precargada:
b. Presión de trabajo:
El volumen del fluido utilizable es dado por la diferencia entre los dos volúmenes de gas.
Volumen del gas 1 - Volumen del gas 2 = Volumen del fluido utilizable
El volumen total del fluido de control se calcula considerando las diferentes capacidades del BOP
y de las válvulas hidráulicas, ya sea durante el cierre que la apertura, y multiplicando cada valor
por el número de operaciones de apertura y cierre que hay que efectuar.
Basándose en el volumen de fluido utilizable por botella y del volumen total de fluido necesario,
puede determinarse el número de botellas que hay que almacenar para tal volumen de fluido.
Volumen total
Número de botellas =
Volumen de fluido utilizable
144 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Acumulador
________________________________________________________________________________________________________
Factor de capacidad
La tabla muestra un ejemplo de "factor de capacidad" basado en una presión mínima de trabajo de
1200 psi.
Por regla general, se puede determinar el volumen de fluido utilizable con la siguiente expresión:
Donde:
_________________________________________________________________________________________ 145
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Tiempo de respuesta
El sistema de cierre tiene que ser capaz de cerrar cualquier tipo de BOP dentro de los siguientes
lapsos de tiempo:
Reglamento API RP 16 E
- Para diámetro BOP anular inferior a - Para diámetro BOP anular mayor o
18" ¾ menos de 30 seg. igual a 18" ¾ menos de 45 seg.
Las botellas tienen que trabajar a valores de presión menores del valor de la presión máxima de
trabajo.
Hay que leer la presión de precarga siempre que se empiece, se chequee o se regule una
instalación, si es necesario. Para efectuar la presurización usar nitrógeno.
Nota: hay que usar un gas inerte como el nitrógeno porque cuando un gas contenido está en
contacto con aceite puede producirse una mezcla explosiva.
146 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Acumulador
________________________________________________________________________________________________________
Cada acumulador tiene que contar con un número suficiente de bombas para llevar a cabo lo
siguiente:
1. capacidad de la bomba
Cuando se excluyen las botellas, las bombas deben permitir, dentro de un tiempo máximo de
dos minutos:
2. tiempo de carga
El uso de todas las bombas debe permitir cargar el acumulador desde un valor de presión de
precarga hasta el valor de presión máxima de trabajo dentro de un tiempo máximo de 15
minutos.
3. presión de trabajo
Las bombas instaladas tienen que mantener una presión de trabajo igual a la presión de trabajo
del acumulador (3000 psi).
4. requisito de poder
La fuerza necesaria para permitir que las bombas funcionen tiene que ser siempre disponible
para permitirles empezar automáticamente siempre que la presión disminuya por debajo del
90% de la presión de trabajo (2700 psi para valores de presión de trabajo de 3000 psi).
Por razones de seguridad, hay que tener a disposición dos o tres fuentes de alimentación
independientes para cada acumulador, cada una de ellas debe reunir los requisitos descritos
antes (punto 1) para permitir la operación de la bomba.
Nota: Las bombas deben parar automáticamente cuando se alcanza el valor de presión de trabajo, o un valor
de 100 psi por debajo.
El doble sistema de fuentes de potencia no es necesario en pozos superficiales donde el zapato del
casing está a una profundidad menor de 160 m. y donde la presión máxima prevista en superficie no
supera los 200 psi.
_________________________________________________________________________________________ 147
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
a. tres manómetro de presión de alta precisión: para leer la presión del acumulador, la presión
del manifold y la presión del BOP anular;
Nota b: El regulador tiene que ser controlado con un control remoto y debe ser capaz de responder a los
cambios de presión con la suficiente sensibilidad como para mantener el valor de presión dentro de
una variación de 150 psi, del valor seleccionado.
Nota e: Hay que instalar las válvulas de apertura total inmediatamente adyacentes al BOP anular y hay que
mantenerlas en la posición de apertura. Serán cerradas cuando se testeen las líneas a valores de
temperatura por encima de 1500 psi.
Válvulas de cierre
Sobre las válvulas de cierre ("válvulas de 4 vías") tiene que ser claramente indicado lo siguiente:
Durante las operaciones de perforación las válvulas tienen que estar siempre en las siguientes
posiciones:
- válvulas del BOP en posición abierta (no en posición neutra)
- válvulas hidráulicas de la choke line in posición cerrada.
148 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Acumulador
________________________________________________________________________________________________________
1. Fluido hidráulico: hay que usar un fluido hidráulico adecuado en el acumulador (aceite
hidráulico o agua con lubricante).
No se recomienda diesel, aceite de motor, kerosene o cualquier otro fluido parecido porque
pueden dañar los sellos de caucho. Si el fluido contiene un poco de agua, o si la temperatura
puede bajar de cero, hay que añadir una adecuada cantidad de glicol.
2. Capacidad del tanque: cada acumulador tiene que tener un tanque cuya capacidad debe ser
por lo menos el doble del volumen del fluido utilizable.
Líneas de trabajo
neumático
hidráulico
eléctrico-neumático
eléctrico-hidráulico
Nota: Sistema neumático: el lapso de tiempo entre las instrucciones dadas en el panel y la actuación
de la válvula de control en el acumulador depende linearmente de la longitud de las líneas flexibles.
Por esta razón no se recomienda cuando las líneas flexibles son largas más de 45 metros.
_________________________________________________________________________________________ 149
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
6.3 TEST
Hay que someter siempre el acumulador a los siguientes tests cuando empieza un pozo:
Operaciones de test:
antes de conectar la unidad al antes de llevar a cabo el test de antes de llevar a cabo el test de
BOP. presión del BOP. presión del BOP.
Puede llevarse a cabo el test ya
sea antes o después del test del
tiempo de cierre del
acumulador.
150 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Acumulador
________________________________________________________________________________________________________
Nota 1: Antes de empezar el test de la bomba, asegurarse de que el tanque no contenga deshechos o lodo de
perforación y que el fluido sea el adecuado.
Nota 2: Si se está usando un sistema de doble bomba de fuerza, las dos deben ser testeadas separadamente.
Si las bombas son potenciadas con aire hay que aislarlas de la instalación del sistema de aire.
Para activar las bombas durante el test usar el tanque adicional o las botellas de nitrógeno.
_________________________________________________________________________________________ 151
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Aquí hay una lista de los principales componentes del acumulador KOOMEY:
Tanque de fluido
152 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Acumulador
________________________________________________________________________________________________________
Botellas acumuladoras
- una membrana
- un flotador
_________________________________________________________________________________________ 153
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Cada bomba está conectada al tanque por su propia línea de succión equipada con filtros y
válvulas manuales que generalmente se mantienen abiertas. Las bombas están conectadas al
manifold y a las botellas mediante líneas de descarga con una válvula de chequeo cada una. Las
operaciones manuales de la bomba pueden ser llevadas a cabo abriendo la válvula by-pass (3)
excluyendo así la limitación del interruptor de presión.
Hay que mantener la válvula by-pass cerrada durante las operaciones estándard, pero hay que
abrirla siempre que se requieran valores de presión por encima de 3000 psi. En tal caso es
necesario: 1. cerrar la válvula para aislar la bomba eléctrica
2. abrir la válvula by-pass del manifold (posición de alta presión)
3. abrir la válvula by-pass para excluir el interruptor de presión (4) y para
activar las bombas de aire.
Un interruptor eléctrico con tres posiciones (encendido, apagado, automático) controla el arranque
y la parada del motor.
Nota: Con el interruptor en posición "automático" se activa el interruptor de presión para parar los motores
tan pronto como se obtenga la presión máxima y para volverlos a arrancar de nuevo tan pronto como
la presión baje al valor mínimo.
154 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Acumulador
________________________________________________________________________________________________________
Manifold
Controla la presión para operar con los rams BOP y las válvulas
hidráulicas.
_________________________________________________________________________________________ 155
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Las válvulas de chequeo de 4 vías permiten distribuir el fluido del manifold a las líneas
hidráulicas de trabajo para efectuar la apertura y el cierre. Tres posiciones de la válvula son
posibles: abierta, neutral, cerrada. Cuentan con una palanca para permitir operaciones manuales y
con un actuador neumático para el control remoto. Generalmente, se cuenta con una protección en
la palanca que controla el cierre del blind-shear ram para prevenir operaciones no intencionales.
Hay dos tipos de válvulas de 4 vías:
Selector Manipulador
(usado en instalaciones terrestres) (usado en instalaciones semi-submarinas)
cuando está en posición neutral, cuando está en posición neutral,
se mantienen cerradas se mantienen las líneas
las líneas de trabajo de trabajo en forma de descarga
156 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Acumulador
________________________________________________________________________________________________________
Transmisores de presión
Sistema de alarma
Los acumuladores de presión pueden contar con un dispositivo de alarma acústica o visual (luces
de flash) para comunicar anomalías de la unidad o mal funcionamiento como:
_________________________________________________________________________________________ 157
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Lista de componentes
158 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Acumulador
________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________ 159
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
25. Válvula de descarga del manifold 33. Transmisor neumático de presión del
Operada manualmente permite descargar la BOP anular
presión. Esta válvula generalmente se Tranmite la presión de cierre del BOP
mantiene cerrada y hay que abrirla durante anular al panel de control remoto.
la operación de precarga de las botellas del
acumulador. 34. Filtro de aire
ubicado en la línea de alimentación de
26. Panel de selección de unidad aire del transmisor neumático (31,32,33).
Válvula manual de 3 vías; se usa para
aplicar la presión de aire controlado a la 35. Regulador de aire para la válvula
válvula reductora/reguladora de presión del KOOMEY
BOP anular ya sea desde el panel de control es alimentado con aire y reduce la presión
remoto que de la unidad. Es posible del aire ya sea de la válvula KOOMEY
seleccionar de dor maneras: que del regulador del panel.
- unidad: se puede efectuar la regulación
sólo en el acumulador 36, 37, 38. Reguladores de aire
- control remoto: se puede efectuar la Reguladores de presión de aire de los
regulación sólo en el panel de transmisores neumáticos:
control remoto. 36. transmisor neumático de presión del
BOP anular (33).
27. Válvula neumática reductora/reguladora 37. transmisor neumático de presión del
de presión (BOP anular) acumulador (31).
Válvula reguladora neumática usada para 38. transmisor neumático de presión del
reducir la presión del acumulador al valor manifold (32).
requerido para llevar a cabo las operaciones Los reguladores de aire para los
del BOP anular. Este valor puede variar en transmisores neumáticos se ponen
caso de operaciones de stripping. generalmente a 15 psi. La presión del aire
puede ser aumentada o disminuida para
28. Manómetro de presión del acumulador calibrar el indicador del panel con el
(generalmente 3000 psi). indicador de presión hidráulica de la
unidad.
29. Manómetro de presión del manifold
(generalmente 1500 psi). 39. Caja de unión de las líneas neumáticas
Todas las líneas de aire de la unidad se
30. Manómetro de presión del BOP anular conducen a esta caja para conectarlas con
(generalmente de 700 a 1500 psi). las líneas que vienen del panel de control
remoto.
31. Transmisor neumático de presión del
acumulador 40. Apertura del tanque
Transmite la presión de trabajo del Hay que usarla para la toma del fluido
acumulador al panel de control remoto. hidráulico (aceite).
32. Transmisor neumático de presión del 41. Lado de apertura para la inspección
manifold
Transmite la presión del manifold al panel
de control remoto.
160 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Acumulador
________________________________________________________________________________________________________
Para obtener el funcionamiento estándard del acumulador, hay que colocar las válvulas y los
interruptores como sigue:
_________________________________________________________________________________________ 161
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Modificaciones SAIPEM
SAIPEM ha llevado a cabo las siguientes modificaciones para obtener un mejor rendimiento del
acumulador y más seguridad. La tabla siguiente muestra las principales modificaciones junto con
el tipo de señales (acústicas, visuales,...) y sus posiciones.
162 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Acumulador
________________________________________________________________________________________________________
Las funciones hidráulicas del acumulador se pueden seleccionar por medio de paneles de control
remoto. Generalmente se instalan dos paneles:
Los paneles de control son alimentados sólo con aire y permiten controlar las principales
funciones del acumulador (apertura/cierre del BOP, válvulas hidráulicas y válvulas by-pass,
regulación de la presión del BOP anular).
Los manómetros de presión usados para leer los valores de presión del acumulador y el
manómetro de presión del BOP anular también se insatalen en el panel de control.
Esquema de conexión
_________________________________________________________________________________________ 163
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Partes:
164 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Acumulador
________________________________________________________________________________________________________
Aunque generalmente permiten llevar a cabo las funciones más importantes, no cuentan con todos
los mecanismos reguladores y manómetros de presión. En particular no cuentan con los siguientes
instrumentos:
Nota: se cuenta con un botón para controlar la alimentación de aire para el cierre del blind-shear-ram BOP y
para evitar operaciones no intencionales en los blind/shear rams.
_________________________________________________________________________________________ 165
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
El funcionamiento del acumulador puede ser chequeado por medio de un grupo de indicadores
que permite detectar anomalías o fallas. Una interpretación correcta de tales indicadores permite
detectar rápidamente las causas del mal funcionamiento y permite localizar sin demora la falla.
Los indicadores más importantes que hay que tener en cuenta son los siguientes:
a. no apertura/cierre
los manómetros de presión
permanecen estables en sus
respectivos valores
b. operación de apertura/cierre
Operación de arranque (comienzo):
- variación de la presión del aire
- disminución de presión (BOP anular o manifold)1
- la luz de adevertencia de la presión de la línea está encendida
Realizando la operación:
- la presión del acumulador disminuye2
Final de la operación:
- el valor de la presión inicial se reintegra (BOP anular o manifold)3
- si la presión ha disminuido por debajo del valor de presión mínima de recarga del
acumulador
166 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Acumulador
________________________________________________________________________________________________________
Tabla de resumen
FUNCIONAMIENTO CORRECTO
BOP ANULAR
Ninguna
operación
Cierre
Apertura
Ninguna
operación
Cierre
Apertura
_________________________________________________________________________________________ 167
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Las razones más frecuentes de mal funcionamiento relacionadas con el comportamiento de los
indicadores aparecen en la lista de la siguiente tabla:
168 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Acumulador
________________________________________________________________________________________________________
6.6 MANTENIMIENTO
Las operaciones de servicio recomendadas por el fabricante incluyen los siguientes componentes:
Nota: Si se necesita transportar el acumulador de una estación a otra, se recomienda descargar la presión de
las botellas por razones de seguridad.
1. si esto se debe hacer durante las operaciones del pozo, cerrar la válvula correspondiente
para aislar el banco de la botella que debe mantenerse bajo presión;
2. usar la válvula de descarga para descargar la presión;
_________________________________________________________________________________________ 169
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Nota: el valor de presión de precarga puede aumentar o disminuir por las variaciones de temperatura
debidas a las condiciones metereológicas o a fallas o mal funcionamiento.
Filtros y coladores
1. limpiar los filtros hidráulicos en las líneas succionadoras de las bombas y los filtros de
descarga del aire;
2. limpiar los filtros de alta presión (19 y 19b) antes de las válvulas reguladoras, quitar los
componentes del filtro y lavarlos completamente.
Nota: para chequear los filtros cerrar las válvulas correspodientes para aislar las líneas de succión.
Bombas
Cada semana:
1. chequear los prensaestopa ya sea en la bomba eléctrica que en las bombas de aire;
2. asegurarse de que la toma de aire de las bombas de aire esté siempre filtrada y libre de
condensación.
3. bomba eléctrica: chequear el nivel del aceite en el carter de la cadena de transmisión entre el
motor eléctrico y la bomba.
170 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Acumulador
________________________________________________________________________________________________________
Actuadores neumáticos
Diariamente:
Semanalmente:
Tanque de fluido
Periódicamente:
Nota: manteniendo limpio el aceite, las suspensiones de trabajo debidas al servicio y a las reparaciones se
reducen sustancialmente.
Nota: hay que mantener la caja siempre cerrada (excepto durante las operaciones de mantenimiento).
Reemplazar el drier siempre que se abra la caja.
_________________________________________________________________________________________ 171
Eni Corporate University
EQUIPO DE CONTROL DE POZOS EN SUPERFICIE
________________________________________________________________________________________________________
Partes marcadas
Los componentes del acumulador están marcados para identificar más fácilmente los
componentes mismos y sus características principales.
172 ____________________________________________________________________________________________
Eni Corporate University
Acumulador
________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________ 173
Eni Corporate University