Sei sulla pagina 1di 117

Manual de Servicio Pangea.

Refrigeradores con
Congelador Inferior
en 21 y 25 pies.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Se pretende que la información en esta guía de servicio sea utilizada
por personas que posean antecedentes adecuados de experiencia
eléctrica, electrónica y mecánica. Cualquier intento por reparar un aparato
grande puede resultar en lesión personal y en daño a la propiedad. El
fabricante o vendedor no puede ser responsable por la interpretación de
esta información, ni tampoco puede asumir obligación alguna en relación
a su uso.

ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales, desconecte la energía antes de reparar
el producto. Si se requiere energía eléctrica para propósitos de
diagnóstico o prueba, desconecte la energía in- mediatamente después
de hacer las revisiones necesarias.

RECONECTE TODOS LOS APARATOS A TIERRA


Si los alambres, tornillos, sujetadores, tuercas o arandelas de puesta a
tierra usadas para completar un paso a tierra se retiran para llevar a cabo
el servicio, éstas deben regresarse a su posición original y sujetarse
debidamente.

Serviplus
Manual de Servicio
Febrero 2016
Índice
Introducción.................................................................... ................3
Información técnica ........................................................................................5
Nomenclatura...............................................................................................................7
Línea y clave..............................................................................................................................8
Características y modelos ..............................................................................9
Serie ...........................................................................................................13
Los controles con niveles...............................................................................14
Recomendación de conservación de alimentos.............................................23
Instalacion......................................................................................................25
Reversibilidad ...............................................................................................37
Instalación de agua ......................................................................................41
Kit anti-volcaduras ........................................................................................44
Localización de Tarjetas de control ................................................................47
Vista localizadora de componentes...............................................................49
Sistema de refrigeración ...............................................................................51
Circulación de aire .........................................................................................52
Ajuste de componentes..................................................................................54
Modo de servicicio.......................................................................................78
Modo de showroom .....................................................................................81
Esquemas .....................................................................................................86
Desensamble y refaccionamiento.................................................................88
Diagrama causa-efecto ...............................................................................113
Garantía ......................................................................................................117
Introducción
Este Nuevo Refrigerador Pangea con Congelador Abajo y Dispensador para Hielo y Agua tiene las
siguientes características:

• Disponible con capacidad de 21 a 25 pies cúbicos, cajón o puerta para el congelador y configuración de
puertas francesas o puerta completa para el compartimiento alimentos.

• Certificado ENERGY STAR®

• Máquina de hielo en la puerta, pro-


duce hielo filtrado en cubo o picado
En la puerta del refrigerador. No toma
mucho espacio de almacenamiento en
la sección del enfriador. (Algunos
modelos)

• El dispensador alto permite llenar


con agua y hielo picado a botellas
grandes desde el interior
de la puerta, sin tomar espacio en el
enfriador.

• El Sistema de Control de Temper-


atura, los controles digitales y los
sensores electrónicos
le ofrecen un alto grado de control en
la conservación de alimentos. Para
mantener la temperatura correcta
en el enfriador y en el congelador el
termistor de “aire” externo cambia el
ajuste del control basándose en la
condición del ambiente.

• El montante articulado de la puerta, unido al lado izquierdo de la puerta, ofrece un montante central
movible, el cual maximiza el acceso al compartimiento del enfriador.

• El conjunto del dámper/ entrada de aire, ubicado en la sección del enfriador, crea más espacio utilizable en
la parrilla superior.

• El Sistema de Cierre Seguro de la Puerta, jala las puertas y cierra el congelador de forma segura.

• Los modelos de 21 pies cúbicos requieren la instalación del kit anti-volcaduras.

* Las características varían de acuerdo al modelo.


Información Técnica

DESCONECTE EL CORDÓN ELÉCTRICO ANTES DE REPARAR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


IMPORTANTE - RECONECTE TODOS LOS APARATOS A 21,25
TIERRA Compresor Modelos 21, 25..................... 710 BTU/hr
Capacidad mínima del compresor:.......22 pulgadas Hg Presión
Todas las piezas de este aparato capaces de conducir una corriente
ecualizada mínima
eléctrica están a tierra. Si los alambres, tornillos, fajas, sujetadores,
@70ºF.........................................................40 hasta 45 PSIG
tuercas o arandelas de puesta a tierra usadas para completar un
@90ºF.........................................................48 hasta 60 PSIG
paso a tierra son retiradas para servicio, estas deben regresarse a
su posición original y sujetarse debidamente.

CARGA DE REFRIGERANTE (R134a)


ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Modelos 21……… ……… ……… …… ………… …….. 113 gramos
Control de Temperatura (Posición FF/FZ)....................37/0 °F Modelos 25…… ……… ……… ……… ………… …….. 120 gramos
Control Descongelación (sin abrir la puerta)............. 60 horas@ 40 min
Termistor, resistencia kilo-ohm…………………………….@0ºF:….... 42.7
………………………………………………………………. @37ºF…. 14.18
………………………………………………………………..@77ºF….5.0
Termostato de sobrecalentamiento............................................. 95-65°F
Termistor de descongelación....................................................... 50°F
Capacidad eléctrica: 115V AC 60 Hz............................. 11.6 Amp
Fuga Máxima de Corriente ........................................ 0.75 mA
Resistencia máxima del paso a tierra…… ......................0.14 Ohms

FUNCIONAMIENTO SIN CARGA


Posición del Control 5/5 y Ambiente desde 65°F
hasta
90°F
Enfriador, °F............................................................. 34 hasta 40
Congelador, °F.............................................................................. -3 hasta 3F
Tiempo de funcionamiento, % @ 65°F………………………. 25 hasta 50
Tiempo de funcionamiento, % @ 90°F………………………..50 hasta
80

AVISOIMPORTANTEDESEGURIDAD
Se pretende que esta información sea usada por personas que tengan
antecedentes de experiencia eléctrica, electrónica y mecánica. Cualquier
intento por reparar un aparato grande puede resultar en lesión personal y
en daño a la propiedad. El fabricante o vendedor no puede ser
responsable por la interpretación de esta información, ni puede asumir
obligación alguna en relación a su uso.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 25 HIELO Y AGUA EN PUERTA
Nomenclatura

Seguridad Advertencias y

País: Color gabinete:


Marca Producto Año modelo

M: México B: Negro
P = GE PROFILE K: 2016
Paquete de
S: Estándar Características C: Bisque
A= Artistry L: 2017

H: Higher Efficient A E: Slate


I = IO Mabe M: 2018

J: Japón B L: Clean Steel


M= Mabe N: 2019

L: Chile C S: Inoxidable
C= CAFÉ P: 2020

K: Korea M: Metallic
R: 2021

W: Blanco

P N M 2 5 F S K A C S S
0 1 2
Revisión de
ingeniería:
Apertura de
Configuración: A: Inicial puerta Jaladera:
Capacidad (ft3)
R- Derecha
L- Izquierda
B: BF: Standard Depth 21: 21’ Pies B F- Puertas
Door/Door francesas
25: 25’ Pies C P - Puerta B: Negro
Plana
C - Puerta
Acabado D C: Bisque
Curva
F: FD: Standard Depth w/ G: High Gloss
External Dispenser L: Clean Steel E I: Io mabe
M: Metallic
P: Panel
F S: Inoxidable
required
S: Stainless
G: FD: Standard Depth w/ T: Texture G V: Visor
External Dispenser W: SS wrap
H W: Blanco

I
N: FD: Standard Depth Non-
Dispenser J

R
Línea y clave de modelos Pangea.

Claves de Producto PANGEA


Num.
Linea Capacidad Tipo Puerta Alimentos Marca Claves de Clave Modelos IMAGEN
Producto

BF PANGEA PUERTA PUERTA Full Door Swing GE ARTISTRY 1 960 ABM21DGKCWS ABM21DGKCBS

(21')

BFPANGEA PUERTA PUERTA Full Door Swing GE PROFILE 2 961 PBM21DSKCSS

PUERTA CAJON, HIELO


BF PANGEA EN COMPARTIMENTO French Door GE PROFILE 3 962 PNM25FMKCES PNM25FSKCSS
CONGELADOR
(25')
PUERTA CAJON, HIELO Y
AGUA EN
BF PANGEA French Door GE PROFILE 4 963 PFM25JSKCSS
DESPACHADOR DE
PUERTA ALIMENTOS
Características y Modelos.
Modelos Pangea 25 pies en marca GE PROFILE (PNM25) (ver nomenclatura)

Los modelos Pangea 25 pies son modelos con


puertas francesas en alimentos y cajón en puerta
congelador, llevan el Control de Temperatura en el En la Puertas alimentos lleva 6 módulos y en la
exterior del Compartimento Conservador, en el parte inferior dos módulos inferiores en el
techo del gabinete, En cuanto a Accesorios en el compartimento alimentos lleva 2 Parrillas
Compartimento Congelador lleva 2 cajones y completas, 2 Cajones vegetales y un cajón carnes.
fábrica de hielo.
Modelos Pangea 21 pies en marca GE ARTISTRY (ABM21) (ver nomenclatura)

Los modelos Pangea 21 pies son modelos con


puerta alimentos tipo full door o puerta completa y
puerta en congelador, llevan el Control de En la Puertas alimentos lleva 2 módulos y en la
Temperatura en el interior del Compartimento parte inferior dos anaqueles completos en el
Conservador en el fondo del liner, En cuanto a compartimento alimentos lleva 2 Parrillas
Accesorios en el Compartimento Congelador lleva completas, 1 Cajones vegetales.
1 cajón y no llevan fábrica de hielo.
Modelos Pangea 25 pies en marca GE PROFILE (PFM25) (ver nomenclatura)

Los modelos Pangea 25 pies son modelos con


puertas francesas en alimentos y cajón en puerta
congelador, llevan el Control de Temperatura en el En la Puertas alimentos lleva 6 módulos y en la
despachador de la puerta del Conservador parte inferior dos módulos inferiores en el
izquierda, En cuanto a Accesorios en el compartimento alimentos lleva 2 Parrillas
Compartimento Congelador lleva 2 cajones y completas, 2 Cajones vegetales y un cajón carnes.
fábrica de hielo.
Modelos Pangea 21 pies en marca GE (PBM21) (ver nomenclatura)

Los modelos Pangea 21 pies son modelos con compartimento alimentos lleva 2 Parrillas
puerta alimentos tipo full door o puerta completa y completas, 1 Cajones vegetales.
puerta en congelador, llevan el Control de
Temperatura en el interior del Compartimento
Conservador en el fondo del liner, En cuanto a
Accesorios en el Compartimento Congelador lleva
1 cajón y no llevan fábrica de hielo.

En la Puertas alimentos lleva 2 módulos y en la


parte inferior dos anaqueles completos en el
Serie pangea.

La placa con la nomenclatura está ubicada en Número de Serie


la pared superior izquierda del compartimiento
del enfriador. Contiene la siguiente informa- Los primeros dos caracteres del número de serie
ción: identifican el mes y el año de fabricación.
Ejemplo: RV 123456S = Agosto, 2011
• Número de modelo y
serie
• Espacio mínimo de R - AGO 2011 - V
Instalación S – SEPT 2010 - T
• Voltaje y frecuencia T - OCT 2009 - S La letra que designa el
eléctrica V – NOV 2008 - R Año se repite cada 12
• Capacidad máxima Z - DIC 2007 - M años.
de amperaje A - ENE 2006 - L
• Carga y tipo de refri- B - FEBR 2005 - H Por ejemplo:
gerante F - MAR 2004 - G T - 2011
G - ABR 2003 - F T - 1999
H - MAYO 2002 - D T - 1987
L - JUNIO 2001 - A
M - JULIO 2000 - Z
No todas las funciones corresponden a todos los modelos. Es posible que sus controles sean similares a los siguientes:

Figura A Figura C
Nota: No bloquee la salida de aire colocando los alimentos
directamente contra ella. Pueden dar lugar a temperaturas
erráticas. Alarma de la puerta (en algunos modelos)
Para configurar la alarma, presione esta tecla hasta que la luz indicadora
se encienda (modelos con los controles de la Figura C únicamente). Esta
alarma sonará si una de las puertas permanece abierta por más de 3
minutos. La luz se apaga y el pitido se detiene cuando se cierra la puerta.
Figura B TurboCool ™
Los modelos con la figura B: para activar TurboCool ™ presione por 3
Los modelos de la figura A, las perillas control de temperatura están segundos la tecla TurboCool ™, hasta que la pantalla muestre tc.
predefinidos de fábrica en la posición Colder (más frio) / Colder (más frío Los modelos con la figura C: para activar TurboCool ™ presione por 3
para ambos compartimentos, refrigerador y congelador. Deje transcurrir segundos la tecla Alarm, hasta que la pantalla muestre tc.
24 horas para que la temperatura se estabilice a la preselección ajustes El TurboCool ™ rápidamente enfría el compartimiento del refrigerador,
a fin de enfriar las comidas de forma más rápida. Use el TurboCool ™
recomendados. al agregar una gran cantidad de comida al comportamiento del
Guía de posiciones perilla - temperatura refrigerador, guardando las comidas que estuvieron a temperatura
REFRIGERADOR CONGELADOR ambiente o al guardar restos de comida caliente. También se puede
Coldest 34°F (1.1°C) Coldest -6°F (-21.1°C) usar si el refrigerador estuvo sin corriente por un periodo prolongado.
Colder 37°F (2.8°C) Colder 0°F (-17.8°C) NOTAS: La temperatura del refrigerador no podrá ser modificada
Cold 44°F (6.7°C) Cold 6°F (-14.4°C) durante el uso de TurboCool ™. La temperatura del congelador no se
ve afectada durante el uso del TurboCool ™. Al abrir la puerta del
Los modelos con la figura B y C, los controles de temperatura vienen refrigerador durante el uso TurboCool ™ los ventiladores continuarán
predefinidos de fábrica a 37°F para el compartimento refrigerador y funcionando si estivierón activados.
0° F para el congelador. NOTA figura B y C: Para poner el control del refrigerador en la
Espere 24 horas para que la temperatura se estabilice a los ajustes posición OFF, toca simultáneamente las palabras Freezer y Fridge
preestablecidos recomendados. durante 3 segundos. La corriente que va al refrigerador no puede
ser desconectada por ninguna configuración del panel de control.

DESHIELO
Modelo no frost: Los modelos son completamente automáticos
y no requieren intervención del usuario para descongelarlos. Su Límites de temperatura ambiente en el entorno
refrigerador cuenta con deshielo automático. Aplica a producto de venta en Ecuador

Proceso de deshielo: En el proceso de deshielo se elimina la


escarcha del evaporador generada principalmente a través de las
aperturas de puerta y en parte por la humedad removida de los
alimentos en el interior. Nunca debe de haber presencia de hielo
en un evaporador, eso implicaría un problema en el aparato.

NOTA: La temperatura interna puede verse afectada por factores


como la ubicación del aparato, la temperatura ambiente y la
frecuencia con que se abren las puertas. Ajuste los controles de
temperatura según lo requiera a fin de compensar estos factores.
(En algunos modelos)

Llene el cartucho de reemplazo con agua


del grifo para permitir un mejor flujo de
agua hacia la máquina de hacer hielo.

Portacartuchos

anterior girándolo hacia

Puede caer un
poco de agua al reemplazar el filtro.

Portacartuchos
Para pedir cartuchos adicionales,
consultar la última página de este
manual para identificar el proveedor
Serviplus de su localidad.
Para quitar parrilla completa

Para reinstalar la parrilla modular

Estantes fijos en la puerta (en algunos modelos)


Para retirarlos: Levante el estante recto y luego jálelo.
Para reemplazarlos: Inserte el estante en los soportes
moldeados en la puerta y empuje hacia abajo. Éste se
ajustará en su lugar.

Estantes modulables en la puerta (en algunos modelos)


Para retirarlos: Levante el estante recto y luego jálelo.
Para reemplazarlos: Inserte el estante en los soportes
moldeados en la puerta y empuje hacia abajo. Éste se
ajustará en su lugar.
Sobre cajones para conservar alimentos y contenedores

Cajones para conservar frutas, vegetales y cajón Deli


El exceso de agua que pueda acumularse al fondo de los
cajones, debe retirarse y deben limpiarse los cajones.

Cajón con “Climate Zone” ajustable


Mantenga las frutas y verduras organizadas en compartimientos separados
para facilitar el acceso.

El exceso de agua que pueda acumularse en el parte


Inferior de los cajones o debajo de los cajones debe limpiarse en seco.

Cajón de botanas deslizable


Este cajón puede moverse a la ubicación más útil para las
necesidades de su familia.

Para retirarlo: Deslice el cajón hacia afuera hasta el tope, levante el


cajón, pase el tope y retire hacia el frente.
Un recipiente para hielo sobre la canasta superior.

Una canasta superior de ancho completo.

Una canasta inferior de ancho completo.

NOTA: No llene las canastas más allá del borde de la canasta. Esto puede provocar
que las canastas se traben o bloqueen cuando se abran o cierran.

Retiro de la canasta
Para retirar la canasta profunda de ancho completo en los modelos con cajón en el
congelador.

Abra el cajón del congelador hasta que pare.

La canasta del congelador se apoya sobre lengüetas internas de los deslizadores del cajón.

Levante ligeramente la canasta de la parte del frente y empuje hacia delante.

Libere los pines de la canasta de sus alojamientos y retire la canasta.

Cuando vuelva a colocar la canasta profunda de ancho completo:


Incline la canasta por la parte posterior y bájela hacia adentro del cajón. Gire la
canasta hacia la posición horizontal y presione hacia abajo. Asegúrese de que el
perno entra en la ranura completamente.
NOTA: Siempre verifique que la canasta esté bien colocada sobre los soportes de la puerta
antes de cerrar la misma.

Para retirar la canasta superior de ancho completo.


Jale la canasta hasta el tope.
Levante la canasta desde el frente para liberarla de las trabas ubicadas a cada lado.
Levante la canasta para quitarla de los lados.
Al montar la canasta, asegúrese que la canasta quede montada sobre las correderas
laterales y los rieles de la canasta inferior.
NOTA: Siempre cerciórese de cerrar completamente la canasta.
plástico de
completo.

plástico plástico
plástico

Soportes parrilla (ambos lados)

Cuando vuelva a colocar la parrilla de


alambre:
Inserte un lado del estante en los soportes
a continuación inserte el lado opuesto.
Empuje hacia un lado e incline la parrilla
hacia arriba, por ultimo jale hacia afuera
del compartimiento.
Recipiente de hielo en la puerta*
1. Abra la puerta izquierda del refrigerador.
2. Baje la traba para abrir la puerta del recipiente.
3. Utilizando la manija de la hielera, levante hacia arriba y hacia afuera para liberar de los localizadores
ubicados en la parte inferior del recipiente.
4. Para reemplazar la hielera, ajuste la misma a los soportes de la guía y empuje hasta que la misma se
ubique correctamente.
5. Si la hielera no se puede reemplazar apropiadamente, gire la horquilla de la hielera ¼ de vuelta en
dirección de las manecillas del reloj.

Hielera
la lavavajillas automática.

Cucharada (15ml) de bicarbonato


por un litro de agua. Deje abiertas las puertas.
8

Si la temperatura pueda llegar al punto de


congelación, contacte personal calificado
para desaguar el sistema de suministro
de agua para evitar daños a la propiedad
causados por inundación.
ADVERTENCIA
No guarde en el congelador líquidos efervescentes en envases CAPACIDAD MÁXIMA
herméticos o de vidrio, se pueden romper y causar un accidente. DE ALMACENAMIENTO

En caso de que su refrigerador esté apagado por un periodo


prolongado de tiempo verifique el estado de los alimentos ya
que la elevación de las temperaturas de los productos Componente Vol.593 lts. Vol.699 lts.
congelados puede acortar la vida de los mismos. Parrillas medias 11 kg 11 kg
del refrigerador
Durante un corte de energía evite abrir las puertas, esto ayudará
a conservar por más tiempo la temperatura interna. Parrillas completas 23 kg 23 kg
del refrigerador
Si su modelo cuenta con puertas con cerraduras y llaves, estas
deben mantenerse fuera del alcance de los niños y de la vecindad Cajón botanas refrigerador 4 kg 4 kg
del refrigerador, para prevenir que los niños sean encerrados
dentro del artefacto. Anaqueles modulares 4 kg 7 kg

Anaqueles fijos 12 kg NA
No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de las
cubiertas, cajones, parrillas o anaqueles, podría dañarse el Cajón superior vegetales 6 kg 8 kg
refrigerador y causarles lesiones serias.
Cajón inferior completo 16 kg 23 kg
Los alimentos que van a ser congelados, no deben ser colocados en
contacto directo con alimentos que están solamente almacenados. Parrilla congelador 16 kg NA
Puede ser necesario reducir la cantidad que va a ser congelada,
si la congelación de cada día es anticipada. Canasta superior congelador 10 kg 14 kg

Canasta inferior congelador 13 kg 14 kg


Aplica a productos de venta en Ecuador
Volúmenes y Áreas
Volúmen Bruto (L)

PBM21, ABM21, PDM21


PNM25, APDM25, PFM25
Volúmen Almacenamiento (L)

PBM21, ABM21, PDM21


PNM25, APDM25, PFM25
Área de Parrillas de almacenamiento (Dm2)

PBM21, ABM21, PDM21 170 234 593


PNM25, APDM25, PFM25 423 254 699

PBM21, ABM21, PDM21

PNM25, APDM25, PFM25


Modelos PBM21, ABM21, PDM21,
PNM25, PDM25,
PFM25

HERRAMIENTAS QUE
USTED PUEDE NECESITAR

Llave inglesa Matraca con dados


Observe todas las leyes de 3/8” y de 5/16”
regulatorias y normas.

Destornillador Torx T-20

Taladro eléctrico o de
mano y broca de 1/8”

Destornillador de tuercas 1/4”

Pinzas para cortar cable

ADVERTENCIA Riesgo de Caída.


Modelos: PBM21, ABM21, PDM21.
ADVERTENCIA- Para evitar algún riesgo como resultado
de la inestabilidad del aparato, éste debe fijarse de
acuerdo con las instrucciones.
Debe instalarse el soporte anti-volcaduras para prevenir
la inestabilidad del aparato. Este soporte debe instalarse
de acuerdo a las instrucciones provistas en manual
Consultar la última anti-volcaduras (Anti-Tip 200D9341P002). En caso de
página de este manual para identificar el proveedor que el aparato se mueva de su posición es necesario
Serviplus de su localidad. seguir nuevamente el manual anti-volcaduras para
asegurar que el soporte quede de acuerdo a las
instrucciones.
Si se cambia el giro de la puerta (reversibilidad) es
necesario que el soporte anti-volcaduras sea instalado
por el fabricante, por su agente de servicio autorizado
con el fin de evitar un peligro.
Nota: El soporte anti-volcaduras siempre debe estar
posicionado en el lado contrario a la bisagra de la puerta.
No coloque el refrigerador cerca de superficies calientes
(Hornos, estufas, calentadores y luz solar directa) esto
afecta el desempeño, temperatura interna y consumo de
energía.
Mida el ancho del espacio donde colocó el refrigerador, W.
Usted debe verificar cualquier excedente en la pared, No lo coloque recargado a ninguna pared. Con esto usted
el grosor del espacio libre y cualquier espacio deseado. asegura el correcto desempeño de su producto.
Prevenga que los componentes en su refrigerador estén en
El ancho W, no debe ser menor a 915 mm (36 in). El contacto directo con paredes o muebles para evitar ruidos
refrigerador debe estar colocado aproximadamente molestos.
en la mitad de este espacio.

!"#$%&'#"($#"
Dimensiónes del aparato (mm)
21 25

1717 1717
)*+),-*)./0)
Lado
761 838
derecho 736 762
1384 1409
1395 1335
1147 939

La altura es hasta la puerta del refrigerador.


La profundidad incluye la Jaladera.

NOTA: Algunos modelos son reversibles.


Ver instrucciones para invertir giro de la
puerta.
Reinstale el cajón del congelador. Consulte la
sección titulada “Como reemplazar el cajón
congelador” o los pasos 2 en la sección titulada
“para invertir la puerta” (el giro de la puerta).

25
50

NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador tiene 876 mm


de profundidad. Las puertas y pasillos que dirijan al
lugar de instalación deben tener al menos 915 mm de
ancho para mantener las puertas y jaladeras sujetas
al refrigerador mientras se transporta al lugar de
instalación. Si los pasillos tienen menos de 915 mm, las
puertas y jaladeras del refrigerador pueden ser
fácilmente rayadas y dañadas.
La tapa superior y puertas pueden ser removidas
para permitir mover al interior el refrigerador de
forma segura, comience con el Paso A.
Si no es necesario remover las puertas, salte el paso A.
Deje la cinta y todo el empaque de las puertas hasta
que el refrigerador se encuentre en su lugar final. rejilla de la válvula
Remoción de patín: Incline el refrigerador hacia cada
lado para remover el patín.
NOTA: Use un patín acolchado para mover este
refrigerador. Coloque el refrigerador en el patín con
uno de los costados recargado en el mismo.
Recomendamos que DOS PERSONAS muevan y
completen esta instalación.

Retire la(s) puerta(s) del refrigerador. Consulte los Pasos 1 y


Si está utilizando tubería de cobre, coloque una tuerca
de compresión y férula (manga) en el final de la tubería
que proviene del suministro de agua fría de la casa.
Si está usando la tubería de GE SmartConnectTM, las
tuercas ya se encuentran ensambladas a la tubería.
Si está utilizando tubería de cobre, inserte el extremo
de la tubería en la conexión del refrigerador, en la parte
trasera del refrigerador, tan lejos como sea posible.
Mientras sostiene la tubería, apriete el conector.
Si está usando la tubería de GE SmartConnectTM,
inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión
del refrigerador en la parte trasera del refrigerador, y
apriete la tuerca lo más que se pueda con la mano.
Después apriete una vuelta más con una llave. Apretar
en exceso puede ocasionar fugas.
Sujete la tubería en la abrazadera provista para
mantenerlo en posición. Puede necesitar abrir previa-
mente la abrazadera.
Una de las ilustraciones siguientes será el aspecto
de la conexión que tendrá su refrigerador.

Línea de llenado de
Tubería de la Máquina de Hielo
SmartConect™ Tubo de cobre de 1/4 “

Conexión del
Refrigerador

Abrazadera de la Tubería
Modelos con Máquina de Hielo
instalada

Conexión del
Refrigerador Tubería de
SmartConect™
Abrazadera de la Tubería

ADVERTENCIA - Conectar únicamente al suministro


de agua potable.
7 RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DE ALIMENTOS 8 RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR.
FRESCOS.
1-COMO REMOVER LA MANIJA DE LA PUERTA:
1-COMO REMOVER LA MANIJA DE LA PUERTA: Sujete la jaladera y jale hacia el lado izquierdo hasta que
Sujete la jaladera y jale hacia arriba hasta que se deslice y se deslice y los soportes la dejen libre.
los sujetadores la dejen libre.
NOTA: Para los modelos de doble puerta siga el mismo
procedimiento

A
A

Tornillos de montaje
(la apariencia puede variar)

PARA INVERTIR LA MANIJA DE LA PUERTA: 2-COMO INSTALAR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR
-Retire los tornillos de montaje (A) con un destornillador Phillips,
Sujete la jaladera y jale hacia el lado derecho hasta
también retire los sujetadores y trasládelos hacia el lado
que se deslice y los sujetadores (A) la dejen libre.
derecho. Quite la insignia del logo. (B)
-Remueva el tapón del lado derecho. (C)
-La bolsa de accesorios contiene el emblema para colocarlo en el
lado izquierdo, así como el tapón de la jaladera para colocarlo en
el agujero inferior de la puerta del refrigerador.
-Colocar la jaladera sobre los soportes (A) después deslice
hacia abajo hasta escuchar el click.

Tornillos de montaje
(La apariencia puede variar)
Instrucciones de Instalación
COMO REMOVER EL CAJÓN CONGELADOR (en algunos modelos)
El cajón congelador puede removerse, si se REMUEVA EL FRENTE DEL CAJÓN (cont.)
necesita, para poder pasar a través de áreas Levante ambos lados de la Jaladera del cajón
angostas. congelador para separar los soportes del cajón
Lea estas instrucciones completas y de las correderas.
cuidadosamente. Coloque el frente del cajón en una superficie que
no lo raye.
Empuje los montajes del riel hacia posición de
REMUEVA LA CANASTA cerrado.
Abra el cajón congelador hasta que se detenga.
La canasta del congelador descansa sobre un
marco dentro del cajón del congelador. Levante
la canasta hacia arriba en la parte trasera. Soportes
del cajón
Levante el frente y levante la canasta entera
hacia arriba y afuera del cajón.
Correderas
C

REMUEVA EL FRENTE DEL CAJÓN


Remueva el tornillo de cada lado de las correderas.

Tornillo
Instrucciones de Instalación
COMO REEMPLAZAR EL CAJÓN CONGELADOR (en algunos modelos)
Es posible que se requieran dos personas Instale y ensamble el cajón del
para completar el procedimiento. Congelador a las correderas (cont.)
Coloque nuevamente los tornillos de seguridad
dentro del ensamble de las correderas.
INSTALE Y ENSAMBLE EL CAJÓN
DEL CONGELADOR A LAS
CORREDERAS. Tornillo
Jale a su máxima extensión las correderas a
ambos lados del gabinete

Encuentre y localice las ranuras dentro de las


correderas, cerca de la parte trasera de las
mismas.
IMPORTANTE: Apriete los tornillos contra
las correderas a 1-2 N. m (10-15 lbs).

Inserte los ganchos de los cajones (de cada lado)


dentro de las ranuras, localizadas cerca de la
parte trasera de las correderas.

Baje la parte delantera del cajón del congelador,


asegúrese que las pestañas del soporte metálico
ensamblen completamente dentro de las ranuras
de las correderas.
Ranura

Gancho

Pestaña
Instrucciones de COMO QUITAR PUERTAS
Instalación FRANCESAS
(Modelos de refrigerador con puertas dobles)

NOTAS IMPORTANTES 1.2 Remueva la cubierta de la bisagra derecha, colocada en la


parte superior del refrigerador con el destornillador
Cuando se remueven las puertas: Phillips.
• Leer todas las instrucciones antes de empezar. 1.3
• Las jaladeras están incluidas dentro del refrigerador. Utilice un dado o destornillador de caja de 5/16”, remueva
• Ponga los tornillos cerca de sus respectivas partes para evitar los pernos que aseguran la bisagra superior al gabinete.
usarlas en lugares inadecuados. Posteriormente levante verticalmente la bisagra para liberar
• Provea una superficie de trabajo que no maltrate las puertas. el poste de la bisagra de la parte superior de la puerta.
IMPORTANTE: Una vez que empiece no mueva el gabinete
hasta que la puerta este completa.

Estas instrucciones son para remover las puertas cuando se


instale por primera vez la unidad o cuando se tengan que quitar
las puertas por servicio.

PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar: Utilice un ayudante cuando se quiera mover,
elevar o mover las puertas del refrigerador. Una persona puede
sufrir una lesión al elevarlo solo.
Nota: Para prevenir algún daño a las puertas y a la electrónica, al
mover las puertas colocarlas cuidadosamente en un lugar apropiado.
ADVERTENCIA
Para eliminar el riesgo de una descarga
eléctrica o alguna lesión durante la
instalación, primero desconecte el
refrigerador antes de proceder. No
realizar esta indicación puede provocar
una descarga eléctrica.

HERRAMIENTAS QUE REQUERIRÁ


1.4 Remueva la cinta adhesiva e incline la puerta hacia afuera
del gabinete. Levante la puerta fuera del poste central de la
bisagra.

Matraca con dado 5/16” Destornillador Phillips

Llave Allen 1/4”


Cinta Adhesiva

1 Remueva la puerta del refrigerador


1.1 Pegue la puerta con cinta adhesiva.
1.5 Coloque la puerta en una superficie donde no se pueda
maltratar, con la parte interior de la puerta arriba.
Instrucciones de Instalación

1 Remueva la puerta del refrigerador 1.8 Desconecte los 3 conectores del cable y remover los cables
hasta que pueda ver los tornillos que sostienen la bisagra.
1.6 NOTA: Para el modelo de agua y hielo desconectar la línea
del agua de la parte trasera del refrigerador y remover 1.9 Jale cuidadosamente la línea de agua hasta sacarla por
todas las cintas que fijan la línea de agua. completo.

1.7 Quite la cubierta de la bisagra izquierda que está en la 1.10 Usando un dado o destornillador de caja de 5/16”, quite
parte superior del refrigerador usando un destornillador los tornillos que sujetan la bisagra superior al gabinete.
Phillips. NOTA: No quite la bisagra de la puerta.
Instrucciones de Instalación

1 REMUEVA LA PUERTA DEL 1.13 Remueva la cinta y firmemente sostenga la puerta, abra la
puerta 90 grados e incline la puerta alejándola del gabinete.
REFRIGERADOR Levante la puerta del poste de la bisagra central.

1.11 Desconecte el conector del cable y remueva el cable hasta NOTA: Para modelos con despachador de agua y hielo en
que pueda ver los tornillos que sostienen la bisagra. la puerta, la bisagra superior se mantiene con la puerta.

1.14 Coloque la puerta en una superficie donde no se pueda


maltratar, con la parte interior de la puerta arriba.

2 QUITE LA BISAGRA CENTRAL


2.1 Utilice una llave Allen de 1/4” para remover los 2 pernos
de la bisagra de sus soportes.

1.12 Usando un dado o destornillador de caja de 5/16”, quitar


los tornillos que sujetan la bisagra superior al gabinete.
Luego levante la bisagra hacia arriba para liberar el perno
de la bisagra del alojamiento en la parte superior de la
puerta y pasar el cable a través de la ranura de la bisagra.

3 QUITE EL SOPORTE CENTRAL DE


LA BISAGRA
3.1 Usando un dado o destornillador de caja de 5/16” quite
los tornillos que aseguran las bisagras centrales al gabinete.
Instrucciones de Instalación

3 REMUEVA LA PUERTA CONGELADOR 5.3 Conecte el conector del cable y enrute el cable dentro de
la parte plástica.
3.2 Refiérase a la sección cómo quitar el cajón del congelador
para instrucciones.

4 REEMPLAZANDO LAS PUERTAS


4.1 Siga las mismas instrucciones de forma inversa del punto
3 al punto 2.
NOTA: Apriete los tornillos de las bisagras a 6.8 N. m
(60 lbs-in).

5 REINSTALE LA PUERTA IZQUIERDA


DEL REFRIGERADOR
5.1 Baje la puerta del refrigerador y asegúrese de insertar el
poste de la bisagra en el orificio inferior de la puerta.

6 REINSTALAR LA PUERTA IZQUIERDA


DEL REFRIGERADOR
6.1 (Para modelos con puerta con agua y hielo)
Asegúrese de que la puerta esté alineada con el gabinete.
Sujete la bisagra a la parte superior del gabinete de forma
holgada usando los pernos.
5.2 (Para modelos con puerta sin agua y hielo)
Pase el cable a través de la ranura de la bisagra, inserte el Asegúrese que el sello en la puerta ajuste al ras con el
poste de la bisagra superior dentro del orificio de la puerta. gabinete y no se encuentre doblado. Apriete los tornillos a
Asegúrese de que la puerta esté alineada con el gabinete.
6.8 N. m (60 lbs-
Sujete la bisagra a la parte superior del gabinete de forma
holgada usando los pernos. in).

Asegúrese que el sello en la puerta ajuste al ras con el


gabinete y no se encuentre doblado. Apriete los tornillos a
6.8 N. m (60 lbs-in).
Instrucciones de Instalación

6.2 Conecte los conectores de tres cables, enrute los cables 7 REMPLAZANDO LA PUERTA DERECHA
dentro de la parte plástica como se muestra en la figura,
coloque los conectores dentro del alojamiento de control
superior. 7.1 Siga las mismas instrucciones de forma inversa del punto
1.4 al punto 1.2.
6.3 Inserte la línea del agua completamente dentro del orificio
del contenedor superior. Enrute el resto de la línea del agua
dentro de la parte plástica como se muestra en la figura.

8 REEMPLAZANDO LA PUERTA DERECHA


8.1 Si la parte superior de las puertas están desniveladas,
primero trate de elevar la puerta inferior girando el tornillo
nivelador del mismo lado, hasta que las puertas estén
niveladas.

Si la unidad se balancea, reajuste el tornillo nivelador hasta


que la unidad sea estable.

6.4 Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra en la parte superior


del refrigerador usando un destornillador Phillips.

8.2 Si las puertas continúan desniveladas, gire el poste ajustable


usando un desarmador Allen de ¼ de pulgada para elevar
la puerta inferior.

Perno ajustable

9 REEMPLAZANDO EL CAJÓN
DEL CONGELADOR
9.1 Refiérase a la sección removiendo el cajón del congelador
para instrucciones.
Instrucciones
De Instalación Para invertir la puerta

NOTAS IMPORTANTES
Cuando invierta las puertas: 1 RETIRAR LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
• Lea las instrucciones por completo, antes de empezar.
• Se incluyen la placa del logo y las manijas dentro del refrigerador. 1.1 Cancele la puerta
• Separar los tornillos y colocarlos al lado de las piezas que les con cinta adhesiva.
correspondan para evitar usarlos en partes equivocadas.
• Disponer de una superficie de trabajo suave, sin araños para
las puertas.

IMPORTANTE: Una vez que haya empezado, no retire el


gabinete, hasta que se haya completado la inversión de
puerta.
1.2 Se retira la tapa de las bisagras izquierda y derecha, de la
Estas instrucciones tienen la finalidad de cambiar las bisagras parte superior del refrigerador, usando un destornillador cruz
del lado derecho al lado contrario. Si Ud. llega a querer cambiar Phillips.
las bisagras, de nuevo al lado derecho, siga estas mismas
instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda a 1.3 Usando un trinquete (matraca de dados) de 5/16”, retire los
derecha, y de derecha a izquierda, respectivamente. tornillos que detienen la bisagra superior al gabinete. Entonces,
levante la bisagra exactamente hacia arriba para dejar libre
PRECAUCIÓN el eje de la bisagra de su encaje en la parte superior de la puerta.
Riesgo al levantar. El levantar por parte de una sola persona
1.2
podría provocar lesión. Apóyese en otra(s) persona(s) cuando CUBIERTA DE
maneje, mueva o levante las puertas del refrigerador. BISAGRA

Nota: Cuando retire la puerta, para prevenir daño a la puerta


y a los componentes electrónicos coloque la puerta con
1.3
cuidado en un sitio adecuado. BISAGRA
SUPERIOR
Nota: El eje de la bisagra de la puerta de abajo y la bisagra,
están marcadas, y se deben aparejar correctamente, para
que la puerta cierre adecuadamente por sí misma. Por favor,
siga las instrucciones cuidadosamente.
La puerta del congelador es pesada. Use las dos manos para
asegurar la puerta antes de levantarla.

ADVERTENCIA 1.4 Se retira la cinta y se inclina la puerta


alejándola del gabinete. Se levanta la
Para eliminar los riesgos de choque eléctrico
puerta quitándola del centro del eje
o lesión, durante la instalación, primero debe
de la bisagra.
usted, desconectar el refrigerador, antes
de actuar. El no cumplir con toda precisión
con estas instrucciones pudiera tener
como consecuencia un choque eléctrico. 1.5 Se coloca la puerta en una superficie
donde no se maltrate por rozamiento,
con el interior hacia afuera.
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
2 REMOCIÓN DE LA BISAGRA DE EN MEDIO
(Para modelos sin puerta de
Llave de Trinquete (Matraca Insertar de T-20 Torx
de dados) 5/16”
congelador)

2.1 Se usa un destornillador Allen de


1/4”, se retira el eje de la bisagra.
Destornillador plana de hoja delgada
Destornillador cruz Se volverá a usar el eje de la
(Phillips) bisagra, en el lado opuesto.
Llave Allen o
Destornillador de 1/4” Cinta Adhesiva

28
2 RETIRO DE LA PUERTA DEL 3 TRASLADO DE LA SUJECIÓN DE LA BISAGRA
CONGELADOR CENTRAL (continuación)
(Para modelos con puerta de congelador)

2.2 Cancele la puerta, cerrándola con 3.3 Se invierte la bisagra central


cinta adhesiva. como se muestra en la imagen
y se vuelve a montar en el lado
2.3 Usando un destornillador Allen de 1/4”, opuesto; se reinstalan los
se retira el eje de la bisagra el cual se tornillos a 6.8 N.m (60 lbs-in).
volverá a usar en el lado opuesto.

2.4 Se retira la cinta adhesiva, y se inclina la puerta, alejándose


del gabinete. Se levanta la puerta lejos del eje de la bisagra
inferior. 4 SE INSTALA EL EJE DE LA BISAGRA CENTRAL
(en modelos sin puerta de congelador)
2.5 Mediante el uso de un destornillador de punta delgada, se
retira el tapón de lado izquierdo de la puerta y se instala
en el lado opuesto. 4.1 Se usa un destornillador Allen,
para instalar el eje de la bisagra
en la bisagra central.

5 RETIRO DE LA BISAGRA INFERIOR


(en modelos con puerta del congelador)

2.6 Separar la puerta en una superficie sin maltrato por roce,


con el interior hacia arriba. 5.1 Mediante el empleo de una llave de trinquete (matraca de
dados) 5/16”, se retiran los tornillos de la bisagra inferior.
Éstos se volverán a instalar, pero del otro lado.

3 TRASLADO DE LA SUJECIÓN DE LA BISAGRA


CENTRAL
3.1 Se usa una llave de trinquete (matraca de dados) de 5/16”,
y se retiran los tornillos que aseguran la bisagra central.

5.2 Usando un destornillador T-20 Torx, se retira el tornillo del


gabinete y ensámblelo en el lado opuesto.

3.2 Se encuentran los tapones de barrenos en el Kit y se


instalan en el lado opuesto a la bisagra central.
6 INSTALACIÓN DE LA BISAGRA DEL INFERIOR 8 COLGADO DE LA PUERTA DEL CONGELADOR
(en modelos con puerta del congelador) (Continúa) (En los modelos que tienen puerta de congelador)

6.1 Utilizando una llave de trinquete (matraca de dados) de 5/16”, 8.2 Enderece la puerta y póngalo
instale la bisagra inferior y apriete los tornillos a 60 libras- alineado con el eje de la bisagra
pulgada y se vuelve a montar el eje en el hueco opuesto en central. Se usa entonces, un
la bisagra como lo indica la ilustración. destornillador Allen de 1/4” para
instalar el eje de la bisagra central,
gírelo hasta que se despliegue
a través de la bisagra y hacia
adentro de la puerta del
congelador.

9 TRASLADO DE LOS COMPONENTES DE LA PARTE


INFERIOR DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR.
9.1 Mediante un destornillador T-20 Torx, se retiran los tornillos,
que afianzan el tope de la puerta.
9.2 Se traslada el dedal de plástico al orificio opuesto. Se instala
7 TRASLADO DE LOS COMPONENTES DE LA PARTE el tope de la puerta con el dedal de plástico.
INFERIOR DE LA PUERTA DEL CONGELADOR
(en los modelos con puerta para congelador)
9.3 Se usa un destornillador T-20 Torx, para remover el cierre
forzado plástico. Se voltea el cierre forzado de plástico como
7.1 Mediante el uso de un destornillador Torx T-20, se retiran los se ilustra en la imagen y se vuelven a instalar los tornillos.
tornillos que aseguran el tope de la puerta, y se instala el tope
de la puerta en el lado opuesto.

7.2 Usando un destornillador Torx T-20, se retira el cierre forzado


de plástico. Se voltea el cierre forzado de plástico, como se 9.3
expone en la ilustración y se vuelven a montar los tornillos. CIERRE
FORZADO

7.2 9.2
CIERRE DEDAL DE PLÁSTICO
FORZADO
9.1

7.1 TOPE DE LA
PUERTA
TOPE DE LA
PUERTA

Parte inferior de la puerta Parte inferior de la puerta


(lado izquierdo) (lado derecho)
Parte inferior de la puerta Parte inferior de la puerta
(lado izquierdo) (lado derecho)

10 COLGADO DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR


8 COLGADO DE LA PUERTA DEL 10.1 Baje la puerta del refrigerador y asegúrese de insertar el
CONGELADOR eje de la bisagra, en el orificio del fondo de la puerta.
(en modelos con puerta para congelador)

8.1 Baje la puerta del congelador y asegúrese de insertar el eje


de la bisagra, en el orificio del fondo de la puerta.
11 TRASLADO DE LA BISAGRA SUPERIOR AL 14 INSTALACIÓN DE LA TAPA DE LA BISAGRA
LADO OPUESTO DERECHA
14.1 Se introduce el inserto frontal en la tapa de la bisagra derecha.
11.1 Se retira la base de la bisagra y se voltea la bisagra como
se muestra en la ilustración, y se vuelve a montar la base 14.2 Utilizando un destornillador Phillips, se instalan los tornillos
de la bisagra. con la tapa de la bisagra.
Nota: En el caso de los modelos con puerta de congelador, busque
el inserto frontal, que viene con el kit.

14.1 14.2

Bisagra superior Bisagra superior


(lado izquierdo) (lado derecho)

11.2 Se inserta el eje de la bisagra


superior, dentro del orificio en
la puerta. Se asegura que la
puerta esté alineada con el
gabinete, con un afiance flojo 15 TRASLADO DE LOS COMPONENTES
mediante los tornillos.
FRONTALES EN LA PUERTA DEL
Asegúrese que el sello de la REFRIGERADOR
puerta esté desplazada hacia
el gabinete y que no esté 15.1 Mediante el uso de un destornillador Phillips, se retiran los
doblado. Se da apoyo a la tornillos que detienen la parte que se muestra abajo, de
puerta, del lado de la manija, lado derecho, y se instalan en el lado opuesto.
y se asegura que la puerta
esté derecha y que el espacio Nota: Remítase a las INSTRUCCIONES DE LA MANIJA para retirar,
entre las puertas esté igual o bien afianzar las manijas.
y regular a lo largo del frente.
Mientras se mantiene la puerta
en su lugar, se aprietan los
tornillos a 60 libras-pulgada.

12 INTALACIÓN DE LA TAPA DE LA BISAGRA


IZQUIERDA
(en modelos con puerta de congelador)

12.1 Ubique la tapa de la bisagra


izquierda, que viene dentro
del kit.
12.2 Se usa un destornillador
Phillips para instalar los
tornillos con la tapa de la
bisagra.

16 INSTALACIÓN DE LA PLACA DEL LOGO


13 INSTALACIÓN DE LA TAPA DE LA BISAGRA 16.1 Ubique la nueva placa logo en el kit, se retira el papel
IZQUIERDA adhesivo de protección y se alinean los ejes de la cara
posterior del logo con los orificios en la puerta. Aplique
13.1 Se retira el inserto frontal de la tapa de la bisagra izquierda. presión al logo, para asegurar que se adhiera a la puerta.
13.2 Se usa un destornillador Phillips, para instalar los tornillos
con la tapa de bisagra. 16.2 Ubique el tapón de puerta en el kit y se instala en el lado
opuesta a la manija.
13.1 13.2
14.1 14.2
Accesorios, consultar la última página de este manual
ara identificar el proveedor Serviplus de su localidad.
Cierre el agua en la válvula después de que un
litro de agua se haya eliminado de la tubería.
COLOCAR LA TUBERÍA
Colocar la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Dirija la tubería a través de un orificio perforado
en la pared o en el piso (detrás del refrigerador
o del gabinete de la base adyacente) lo más
cerca posible a la pared.
Soporte de piso anti-volcaduras (para los modelos de 21 pies)

ADVERTENCIA 2 CÓMO UBICAR EL SOPORTE DE PISO ANTI-


VOLCADURAS
A Coloque la plantilla de ubicación del soporte de
piso anti-volcaduras (incluida en el kit anti-vol-
caduras) sobre el piso contra la pared posterior,
dentro de W, y alineada con la ubicación deseada
Bajo algunas circunstancias, este refrigerador puede del lado derecho del refrigerador (vea la Figura 1).
inclinarse hacia adelante.
Puede provocar lesiones personales. Figura 1 – Perspectiva general de la instalación
Instale el soporte anti-volcaduras incluido con este
refrigerador. 2 orificios
Piso – Concreto
(2 orificios) Piso Bracket
Piso - Madera Instalar
(2 orificios) Orificios derecho s
1 MIDA LA ABERTURA DEL GABINETE DIS-
PONIBLE EN RELACIÓN AL ANCHO DEL 71 4
REFRIGERADOR
Esquina derecha
Mida el ancho de la abertura del gabinete donde Soporte trasera pared
Colocará el refrigerador, W. Asegúrese de tomar Base en gabinete
Refrigerador Lado derecho Lámina de
en cuenta cualquier saliente del tablero, el
refrigerador plantilla de
grosor del zócalo y cualquier espacio deseado.
El ancho, W, no debe ser menor a 36 pulgadas. ubicación
El refrigerador deberá colocarse aproximada- B Coloque el soporte de piso anti-volcaduras sobre
la plantilla de ubicación con los orificios del piso
mente en la mitad de esta abertura.
derechos alineados con los orificios de piso indi-
cados en la lámina de plantilla, aproximadamente
71⁄4″ desde el extremo de la lámina o el lado
derecho del refrigerador.
Pared Trasera Grosor del
zócalo o saliente C Sostenga en posición y utilice el soporte de piso
W del tablero (lo anti-volcaduras como una plantilla para marcar
que sea mayor) los orificios en base a la configuración y tipo de
más cualquier su construcción, como puede verse en el Paso
espacio deseado 3. Marque las ubicaciones de los orificios con un
REFRIGERADOR lápiz, clavo o punzón.
Lado Derecho NOTA:
• Se REQUIERE utilizar por lo menos 2 tor-
Frente nillos para montar el soporte de piso (uno en
cada lado del soporte de piso anti-volcadu-
ras). Ambos deben encontrarse en la pared
o en el piso. La figura 2 indica todas las
configuraciones de montaje aceptables para
tornillos. Identifique los orificios de tornillos en
el soporte anti-volcaduras apropiadas para su
configuración.

(Continúa en la siguiente página)


2 CÓMO UBICAR EL SOPORTE DE PISO ANTI- B Construcción de pared y piso de CONCRETO:
VOLCADURAS (cont.) • Anclajes requeridos (no incluidos):
4 por cada perno de fijación de 1/4″ x 1 1/2″
Figura 2 – Ubicaciones aceptables para los 4 por cada anclaje de manguito de 1/2″ de
tornillos diámetro externo
• Perfore los orificios del tamaño recomendado
Instalación preferida – Instalación preferida – para anclajes en concreto en el centro de los
Madera Concreto
orificios marcados en el Paso 2.
• Instale los anclajes de manguito dentro de
los orificios perforados. Coloque el soporte
de piso anti-volcaduras como se señala en
el Paso 2. Retire la plantilla de ubicación del
piso.
• Instale los pernos de fijación a través del
Mínimo aceptable # 1 – Mínimo aceptable # 2 –
Soporte de placa de pared Piso de madera
soporte de piso anti-volcaduras y ajuste de
manera adecuada.
C Construcción de pared de MADERA y piso de
CERÁMICA:
• Para este caso especial, ubique los 2 orificios
de pared identificados en la Fig. 1. Perfore un
orificio piloto de 1/8″ en ángulo (aprox. como
Mínimo aceptable # 3 – puede verse en la Fig. 3) en el centro de
Piso de concreto cada orificio.
• Instale el soporte de piso anti-volcaduras
utilizando la instalación mínima aceptable #1,
como se muestra en la Fig. 2.

4 CÓMO COLOCAR EL REFRIGERADOR PARA


ENGANCHAR LOS SOPORTES ANTI-VOLCA-
3 INSTALACIÓN DE SOPORTE ANTI- DURAS DEL PISO Y DE LA BASE
VOLCADURAS A Antes de empujar el refrigerador en su lugar,
A Construcción de pared y piso de MADERA: conecte el cable de energía en el tomacorriente
• Perfore la cantidad apropiada de orificios y conecte la línea de agua (si corresponde). Veri-
piloto de 1/8″ en el centro de cada orificio de fique si hay fugas.
soporte de piso que está utilizando (puede B Ubique el lado derecho del refrigerador y muévalo
utilizar un clavo o punzón si no cuenta con hacia atrás alineándolo aproximadamente con
un taladro) Y retire la plantilla de ubicación el lado derecho de la abertura del gabinete, W.
del piso. Esto debe posicionar el soporte de piso anti-
• Instale el soporte de piso anti-volcaduras volcaduras para engancharlo al soporte de base
apretando los 2, o de preferencia los 4, tor- anti-volcaduras del refrigerador.
nillos #10-16 cabeza hexagonal en su lugar, C Deslice con cuidado el refrigerador adentro de la
como se muestra en la Figura 3. abertura del gabinete hasta que se detenga por
completo. Verifique que el frente del refrigerador
Figura 3 – Conexión a la pared y piso esté alineado con la parte frontal del gabinete. Si
2 tornillos deben no es así, balancee suavemente el refrigerador
entrar en la ma- Soporte Pared
dera o en el so- de adelante hacia atrás hasta que se enganche y
Esquina posterior Piso
porte de metal usted observe que el refrigerador está completa-
derecha del
Soporte mente apoyado contra la pared trasera.
refrigerador
de placa D OPCIONAL: Ajuste las configuraciones de altura
de pared de la rueda trasera (y delantera) para enganchar
por completo los soportes anti-volcaduras trase-
ros, al mismo tiempo en que alinea el frente del
Piso refrigerador con la parte frontal del gabinete.

NOTA:
Si separa el refrigerador de la pared por
cualquier razón, asegúrese que el soporte
de piso anti-volcaduras esté enganchado
cuando vuelva a colocar el refrigerador contra
la pared trasera.
Acerca de la máquina de hielo

Interruptor La máquina de hielo producirá siete cubos Escuchará un zumbido cada vez que la
de corriente Máquina de hielo por ciclo, aproximadamente entre máquina de hielo se llene de agua.
de Hielo
100 y 130 cubos de hielo en un periodo de
24 horas, dependiendo de la temperatura Deseche los primeros cubos de hielo para
del compartimiento del congelador, la tem- permitir que la línea del agua se limpie.
peratura ambiente, el número de veces
que se abre la puerta y otras condiciones Asegúrese que nada interfiera con el mo-
de uso. vimiento del brazo de llenado.
Luz
verde
de corriente Brazo de llenado Vea más abajo para la forma de alcanzar Cuando el contenedor se llene al nivel
el hielo y el interruptor de corriente. del brazo de llenado, la máquina de hielo
dejará de producir hielo. Es normal que se
Si opera el refrigerador antes de hacer la peguen varios cubos de hielo.
conexión de agua hacia la máquina de
hielo, coloque el interruptor de corriente en Si el hielo no se consume con frecuen-
la posición O (apagado). cia, los cubos de hielo viejo se volverán
turbios, tendrán un sabor rancio y se
Cuando haya conectado el refrigerador al encogerán.
suministro de agua, coloque el interruptor
de corriente en la posición I (encendido). NOTA:

La luz de encendido de la máquina de • En hogares con presión de agua


hielo será de color verde cuando el inter- inferior al promedio, es posible que
ruptor de la luz del congelador esté presio- escuche el ciclo de la máquina de
nado o cuando la puerta del congelador se hielo varias veces al hacer un lote de
encuentre cerrada. hielo.

La máquina de hielo se llenará de agua • Coloque el interruptor de energía en la


cuando se enfríe a 15°F. Un refrigerador posición O (apagado) si el suministro
recién instalado puede tomarse entre 12 y de agua está cerrado.
24 horas para comenzar a producir cubos
de hielo. • Cuando reemplace el IM, solamente
utilice el número de pieza original del
IM electrónico.

Cómo Acceder al Hielo y Alcanzar el


Puerta de la
caja para el Interruptor de Corriente
hielo
Para llegar al interruptor de corriente de la
Levante y hale máquina de hielo y acceder al hielo, abra la
puerta de la caja para el hielo ubicada en la
puerta del refrigerador y retire le hielera.
Interruptor
de corriente

Hielera y Dispensador en algunos modelos

• Empuje hacia arriba y hacia afuera la hielera para retirarla del compar-
timiento.

• Para reemplazar la hielera, colóquela en los soportes de la guía y


empuje hasta que la hielera se ubique correctamente.

• Si no puede remplazar la hielera, rótela 1/4 en dirección de las agujas


del reloj.

Almacenamiento Adicional para el Hielo

• La gaveta del compartimiento del congelador cuenta con almacena-


miento adicional para el hielo.
– 13 –
Localizador de tarjetas de Control

Tablero de Control Principal

J13

J10
J4

J15

J14
J9
J3

K4 J2
J18

J7
J12
J5 J1

K3

J10 y J13 - Tierra K3 - Agua

J8 - Calentador del ducto de aire, calentador del ducto de K4 - Descongelación


suministro
J15 - Inversor
J9 - Calentador de descongelación, termostato de sobre
calentamiento, calentadores del ducto de retorno J14 - Iluminación LED del congelador y enfriador

J11 - Línea (L1) J2 - Ventilador común, ventilador del evaporador, venti-


lador del condensador, soplador del ducto de aire,
J7 - Motor del taladro, válvula de agua del dispensador, calentador de barra del montante
calentador del orificio del ducto, interruptores de
intercierre del congelador, interruptores de la luz J5 - Sensor de humedad, iluminación LED
para la gaveta superior e inferior
J4 - Tablero de la pantalla
J12 - Calentador del Montante Doble de la Puerta, Calen-
tador del Montante del Enfriador/Congelador J3 - Amortiguador

J18 - Válvula de la máquina de hielo (hielo rápido automá- J1 - Termistor del enfriador, termistor de ambiente, termis-
tico) tor del congelador, termistor del evaporador, selector de
modelo

(Continúa en la siguiente página)


Tablero del Dispensador

J1 - Solenoide del ducto de la puerta

J2 - Luz LED del dispensador, interruptor PCB BS (in-


terruptor del brazo del dispensador)

J4 - Suministro de 12 VDC, calentador de acceso, calen-


tador del ducto del empaque, calentador del ducto de
la puerta, filtro EMI

Tarjeta de control de temperatura:


Vista localizadora de Componentes

Compartimiento del Enfriador:

Base Mullion

Luz Led

Filtro

Ducto
Luz Led
Luz Led

Correderas

Compartimiento compresor:

Compresor
Condensador
Válvula

Filtro
PTC deshidra
tador
Compartimiento del Congelador

Termistor Termistor

Arnés

Resistencia

Detalle evaporador

Termostato de deshielo
Sistema de Refrigeración

Componentes de Refrigeración

Evaporador
Termostato
Resistencia

Condensador

Compresor

PTC
Circulación de Aire

Circulación de Aire del Refrigerador.

El ventilador del evaporador fuerza el aire a través del evaporador adentro del compartimiento del congelador.

El aire del evaporador también puede pasar a través del dámper electrónico hacia la salida del túnel de aire, a
través del compartimiento del enfriador y de regreso al evaporador.

El tablero de control principal controla el amortiguador. Cuando está abierto, permite que el aire frío del congelador se
mueva adentro del compartimiento del enfriador.

El aire regresa al compartimiento del enfriador hacia el compartimiento del congelador por medio de 2 respiradores
ubicados en el lado izquierdo y derecho del dámper electrónico.

Enfriador

Aire Frío
Aire Mezclado
Retorno de
aire hacia el
evaporador

Ducto de Retorno (1 de 2)*

Evaporador Congelador

* Los ductos de retorno de aire están


ubicados en el forro del congelador,
detrás del evaporador y no son
refaccionables.

(Continúa en la siguiente página)


Circulación de Aire en el Sistema de Producción de Hielo.

El ventilador para el hielo fuerza el aire hacia arriba, desde el congelador adentro de la sección de la puerta para el
hielo, por medio del ducto de entrada.

El tablero de control principal controla el ventilador para el hielo.

El aire retorna desde la sección de la puerta para el hielo hacia el compartimiento del congelador, por medio del ducto
de salida.

Enfriador
FRESH FOOD

Aire Frío
Aire Mezclado
Retorno de
aire hacia el
evaporador

Vent.MAKER
ICE Máquina
Evaporador de
FANHielo
Congelador
FREEZE
Ajuste de Componentes
Ajuste Vertical de la puerta congelador.

Nota: Las siguientes instrucciones son para ajustar


verticalmente la puerta congelador inferior para cumplir Retiro del Panel de la Gaveta:
con las necesidades de apariencia del cliente. Tanto la
gaveta izquierda como la derecha pueden ajustarse de Para retirar el panel de la gaveta:
manera independiente.
1. Retire la canasta del congelador. (Vea Canasta del
Para ajustar verticalmente la gaveta frontal: Congelador, en esta sección).

1. Retire la canasta del congelador. (Vea Canasta del 2. Retire los tornillos de ajuste cabeza Phillips (1 en
Congelador, en esta sección). cada lado).

2. Afloje 3 vueltas completas los cuatro tornillos Torx 3. Retire los cuatro tornillos Torx T-30 (4 en cada lado)
T-30 en el lado que necesita ajustarse. Si ambos que unen el panel de la gaveta a cada soporte de la
necesitan ajustarse, realice un lado a la vez. gaveta.

3. Gire el tornillo de ajuste cabeza Phillips en dirección


de las agujas del reloj para bajar la gaveta o en Retire
dirección contraria para subirla a la posición deseada. Retire
Una vez colocada, apriete los cuatro tornillos Torx
Retire
T-30.

Retire
Retire

Loosen
Afloje
Soporte de la Gaveta
Tornillo de Ajuste

Loosen
Afloje

Se muestra el soporte del lado izquierdo

(Continúa en la siguiente página)


Retiro de la Gaveta Empaques de la Puerta y de la Gaveta

Para retirar la gaveta: Las gavetas del enfriador y del congelador tienen em-
paques magnéticos que crean un sello positivo en la parte
1. Retire la canasta del congelador. (Vea Canasta del frontal del gabinete de acero. La puerta del dispensa-
Congelador, en esta sección). dor de hielo está sellada por un empaque no magnético
colocado en la parte de atrás de la cavidad del dispensa-
2. Retire los dos tornillos cabeza hexagonal de 1/4” (1 dor de hielo. El empaque está asegurado por una orilla
en cada lado) que unen cada soporte de la gaveta a dentada que traba adentro del canal retenedor.
cada uno de los carriles.
Para retirar y colocar el empaque:

1. Comience en cualquiera de las esquinas, hale el em-


paque viejo hacia afuera del canal retenedor.
Carril de la Gaveta
2. Remoje el empaque nuevo en agua tibia, para que
sea manejable.

3. Empuje la orilla dentada del empaque adentro del


canal retenedor.

Soporte de la Gaveta

3. Levante hacia arriba y desenganche la gaveta de la


ranura trasera en cada conjunto del carril.

Ranura Empaque de la puerta del enfriador

Se muestra el conjunto del carril izquierdo

Empaque de la puerta del dispensador


Compartimiento para el Hielo en algunos modelos Puerta para el Hielo

Operación para la Producción de Hielo – Operación La puerta para el hielo utiliza un contacto plástico engan-
Lógica chado a una tapa de metal empotrada en el forro de la
puerta.
Los nuevos Refrigeradores Profile con Congelador Inferior
y Dispensador de Hielo y Agua tienen una lógica y cálcu-
los lógicos únicos, alcanzados por el tablero, los ajustes
del control y la retroalimentación de los termistores.

Sin embargo, la nueva puerta para el hielo no tiene su


propio termistor, por lo tanto, los cálculos son realizados
con la entrada de los termistores del enfriador y del con-
gelador.

El ventilador del soplador exclusivo circula el aire frío


desde el congelador, a través de los ductos dentro del
forro, adentro de los respiradores del compartimiento para
el hielo.

Modo de fabricación/recolección de hielo: Este modo


busca la acción de la válvula de agua o del dispensador
en un período de 2 horas (con un tiempo de respuesta de
4 minutos). Si la encuentra, la temperatura de la sección
para el hielo debe estar en aproximadamente 0ºF.

Modo de almacenaje de hielo: Si no se detecta la acti-


vidad mencionada arriba, la temperatura de la sección
para el hielo subirá entre aproximadamente 15º-25ºF.

Modo de endurecimiento del hielo: Este modo trata de


ajustar el alto número de veces en que se abre la puerta
y mantener temperaturas similares al modo de almacena-
miento de hielo.

La temperatura en la sección para el hielo está ligada a


los ajustes del control, de manera que entre más caliente
se programe la sección del congelador, más caliente se
vuelve la sección para el hielo. Un ajuste del congelador
arriba del margen medio producirá una temperatura más
caliente en la sección para el hielo.

Nota: El hielo guardado por más de 10 días se puede


pegar.
(Continúa en la siguiente página)
Calentador del Orificio del Ducto

Calentadores del Ducto de Aire y del Ducto del Sumi- El calentador del orificio del ducto está ubicado en la
nistro puerta izquierda del enfriador, alrededor de los agujeros
del orificio del compartimiento para el hielo.
Los calentadores del ducto de aire y del ducto del sumi-
nistro están conectados paralelamente y ubicados adentro El calentador del orificio del ducto cicla de acuerdo a la
de la puerta izquierda del enfriador. temperatura y condiciones del compartimiento para el
hielo. (Ajuste medio = calentador encendido aproximada-
Los calentadores del ducto de aire y del ducto del sumi- mente en un 30%).
nistro se encenderán con tiempos anormales de apertura
de puerta y alta humedad. (Anormal = aproximadamente El voltaje aplicado a este circuito puede revisarse en el
70 aperturas de la puerta del enfriador de 12 segundos o tablero de control principal J7-5 a J7-9.
más, en un período de 16 horas).
Para remplazar el calentador del orificio del ducto es ne-
El voltaje aplicado en este circuito puede probarse en el cesario remplazar la puerta izquierda del enfriador.
tablero de control principal J8 a J7-9.
ANARANJADO
Para remplazar los calentadores del ducto de aire y del SALIDA NEUTRAL
ducto de suministro es necesario remplazar la puerta

PRINCIPAL
izquierda del enfriador.
DUCTO AIRE/SUMINISTRO)
TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL

SALIDA NEUTRAL

ANARANJADO
ANARANJADO
J8(CALENTADOR

NEGRO
TERMOSTATO
SOBRECALENTAMIENTO
ROSADO ANARANJADO

CALENTADOR
ORIFICIO DUCTO TERMOSTATO
ROSADO SOBRECALENTAMIENTO
TABLERO DE CONTROL
ANARANJADO

R=265 ROSADO ANARANJADO

CALENTADOR DUCTO
SUMINISTRO

R=472

ROSADO
J7-9

ANARANJADO

ANARANJADO

ROSADO
J7-9

ANARANJADO

CALENTADOR
ORIFICIO DUCTO
J7-5

ROJO/AMARILLO
BLANCO BLANCO
R=1102
ANARANJADO

(Continúa en la siguiente página)


Calentador del Tubo de Llenado Máquina de Hielo

El calentador del tubo de llenado está ubicado en el inte- Para enfriar la máquina de hielo, el aire frío entra por las
rior de la puerta izquierda del enfriador. aberturas del orificio de entrada y sale por el orificio de
salida ubicados en la pared derecha del compartimiento
El calentador del tubo de llenado se encenderá después para el hielo.
de la activación de la válvula de agua o cuando se dis-
pense hielo.

El tablero de control principal controla el calentador y se


encenderá durante 2 horas después de la operación de la
válvula de agua o dispensación de hielo.

El voltaje aplicado a este circuito puede probarse en el


tablero de control principal J4-3 a J5-2.

Para remplazar el calentador del tubo de llenado es ne-


cesario remplazar la puerta izquierda del enfriador.

CALENTADOR DEL
TUBO DE LLENADO
R=58
BLANCO

La máquina de hielo está colocada en la pared trasera del


compartimiento para el hielo con dos tornillos cabeza
hexagonal de 1/4”. La máquina de hielo está conectada a
un receptáculo ubicado en la caja del motor del taladro.
J5-2
TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL

Nota: Al remplazar la máquina de hielo solamente utilice


el número de pieza original de la máquina de hielo elec-
AZUL (COMÚN)
J4-3

trónica.

Desconecte

Revise el voltaje de suministro de la máquina de hielo de


120 VCA en el receptáculo del arnés del cable del com-
partimiento de hielo, pines café a anaranjado. (Vea Motor
del Taladro, paso 2-3).

Pin Anaranjado

Pin Café
Hielera Nota: En el siguiente paso, sería de mucha ayuda colocar
una llave ajustable en el acoplar.
La hielera tiene aproximadamente 6 pulgadas de profun-
didad y 9 pulgadas de ancho, aguanta aproximadamente 3. Retire la tuerca hexagonal de 14-mm hacia afuera del
4 libras de hielo. La dirección de la cuchillas giratorias acoplador.
determina si saldrá de la hielera hielo en cubo o picado.
Visto desde la parte posterior, la rotación en dirección de
las agujas del reloj permite que el lado cortante de las
cuchillas giratorias conduzcan los cubos de hielo aden-
tro del lado cortante de las cuchillas estacionarias para
producir hielo picado. La rotación contraria permite que el
lado trasero de las cuchillas giratorias levanten y saquen
el hielo en cubo hacia el lado trasero de las cuchillas esta-
cionarias, permitiendo que salgan los cubos de la hielera.

4. Retire los 6 tornillos cabeza Phillips y la cubierta


Cuchillas rotatorias hacia afuera de la hielera.

Cuchillas estacionarias

Para acceder a las cuchillas:

1. Retire la hielera hacia afuera de la puerta y coloque la


parte frontal viendo hacia abajo sobre una superficie
protectora.

2. Utilice un destornillador pequeño de hoja plana para


palanquear las orejetas de la arandela de cierre, lejos
de la tuerca hexagonal.

Nota: Las hieleras están disponibles como piezas indi-


viduales y la misma puede cambiarse como conjunto.
Motor del Taladro 6. Desconecte el arnés del cable del motor del taladro.

El taladro utiliza un motor de 120 VAC con una capaci- 7. Desconecte los 2 cables a tierra afuera de la cubierta
dad de 10.2 y consume .09 amps. Tiene una velocidad metálica trasera.
de 24.5 rpm. Visto con la hielera retirada, la rotación
en dirección de las agujas del reloj del motor del taladro 8. Retire la cinta adhesiva hacia afuera de la cubierta
suministra hielo picado, en dirección contraria suministra metálica trasera ubicada en la parte posterior de la
hielo en cubo. caja.

Para retirar el motor del taladro:

1. Retire la máquina de hielo.

2. Retire el tornillo cabeza hexagonal de 1/4” y la cu-


bierta de acceso del cableado afuera de la caja del
motor del taladro. Desconecte Cinta adhesiva Cinta adhesiva

Desconecte

Desconecte

Cubierta 9. Utilice un destornillador pequeño de hoja plana para


desenganchar las orejetas metálicas ubicadas en las
esquinas superior derecha e inferior izquierda de la
cubierta metálica trasera. Retire la cubierta.

3. Desconecte el arnés del cable del compartimiento


para el hielo.

4. Retire los tres tornillos cabeza hexagonal de 1/4” Orejeta


afuera de la caja del motor del taladro.

5. Hale hacia afuera la caja del motor del taladro afuera


del compartimiento para el hielo.

Caja Motor del Taladro

Desconecte

(Continúa en la siguiente página)


10. Retire los cuatro tornillos Torx T-20 que unen el motor del taladro a la caja.

11. Retire la tuerca hexagonal de 1/2”, la horquilla del taladro y la cubierta metálica frontal hacia afuera del motor del
taladro.

Horquilla del Taladro

Cubierta Frontal

Revise el voltaje de suministro de 120 VAC al


motor del taladro en el arnés del cable del motor
de taladro desconectado.
Rotación de hielo picado – cable anaranjado (neutral) a
beige
Rotación de hielo en cubo – cable anaranjado (neutral)
a plateado

Neutral Cubo
Pica
do

Nota: Para centrar la leva de la hielera y descargar el


triturador, el motor del taladro realiza una acción
“inversa” al detener la dispensación (vidrio retirado). (El
usuario no lo puede observar).

(Continúa en la siguiente página)


Por ejemplo, con un ambiente abajo de 60ºF, el con-
Termistores trol de temperatura del enfriador se apagará adecua-
damente. La temperatura ambiente más fría ayuda
Resistencia del Termistor a mantener la temperatura del enfriador en la tempe-
ratura ajustada. Sin embargo, el compresor no fun-
Temperatura Temperatura Resistencia en ciona por suficiente tiempo para bajar el congelador
(°F) (°C) Kilo Ohms
a 0ºF.
-40 -40 166.8 k
A temperaturas ambiente más bajas, el termistor
-31 -35 120.5 k ambiente altera los cálculos del tablero de control
principal para la temperatura deseada: El tablero
-22 -30 88 k de control principal entonces activa el compresor a
velocidades más altas para lograr que el congelador,
-13 -25 65 k así como el enfriador, lleguen a una temperatura acep-
-4 -20 48.4 k table.
Si el termistor externo no está funcionando, el tablero
5 -15 36.4 k
de control principal asumirá por defecto que la tempe-
14 -10 27.6 k ratura ambiente está a 90ºF y no hará ningún ajuste
al punto de ajuste del enfriador y del congelador.
23 -5 21 k
El termistor ambiente está unido al arnés superior
32 0 16.3 k donde van los interruptores de puerta.
41 5 12.7 k

50 10 10 k

59 15 7.8 k
Termistor
68 20 6.2 k Ambiente
Amarre de Alambre
77 25 5k

86 30 4k Termistores del Enfriador y del Congelador

95 35 3.2 k El termistor del enfriador está ubicado en la pared


izquierda del compartimiento del enfriador. El ter-
104 40 2.6 k
mistor del congelador está ubicado en la pared
113 45 2.2 k derecha del compartimiento del congelador.

122 50 1.8 k Nota: Los termistores del enfriador y del congelador


131 55 1.5 k
se retiran de la misma manera.

140 60 1.2 k Para retirar la cubierta del termistor, inserte un desa-


tornillador de hoja plana debajo del frente de la
Nota: Para probar con exactitud un termistor, coló- cubierta y levante suavemente la orilla inferior hasta
quelo en un vaso con hielo y agua (aproximada- que se libere de la pared del compartimiento.
mente 33ºF) por varios minutos y revise por
aproximadamente 16K .

Termistor ambiente

El termistor ambiente está ubicado arriba del com-


partimiento alimentos y conectado a J1-2 en Inserte
el tablero de control principal. (Vea Vistas Locali- Cubierta Termistor
zadoras de Componentes). Ayuda al tablero de
control principal a compensar la temperatura am-
biente que está arriba o abajo de 60ºF.

Lev
ante

(Continúa en la siguiente página)


Evaporador
Termistor del Evaporador
Para poder acceder al evaporador debe retirar los siguien-
El termistor del evaporador está sujetado a la línea del tes componentes en el orden apropiado:
tubo de succión del evaporador. (Vea Evaporador para
las instrucciones de acceso). 1. Desenchufe el refrigerador.

2. Retire las gavetas, superior e inferior, del congelador.


(Vea Gaveta Superior del Congelador, Gaveta Infe-
rior del Congelador).

Nota:

• Para mayor acceso a los componentes del conge-


lador podría ser necesario retirar el conjunto del
montante de las gaveta.
Termistor evaporador
• Cada uno de los conjuntos del carril lateral de la
gaveta superior está sostenido en su lugar por cuatro
tornillos cabeza hexagonal de 1/4”, un gancho que
cierra en la abertura lateral del congelador.

3. Extienda, hasta la posición abierta, ambos conjuntos


del carril lateral de la gaveta superior.

Nota: Al remplazar el termistor del evaporador, empalme 4. Retire los cuatro tornillos cabeza hexagonal de 1/4”
el nuevo termistor adentro del arnés utilizando los conec- que unen el conjunto del carril superior a la pared del
tores y procedimientos aprobados para condiciones congelador.
húmedas/mojadas.

Grasa Silicona

5. Hale la parte frontal del conjunto del carril hacia el


centro del congelador y desenganche el conjunto
afuera de la parte lateral del congelador.

(Continúa en la siguiente página)


6. Retire el pin localizador negro y pequeño hacia afuera Nota: La cubierta del evaporador está colocada en el
de la barra guía del rodillo. compartimiento del evaporador por 3 tornillos cabeza he-
xagonal de 1/4” ranurados, 3 orejetas inferiores y 5 oreje-
Nota: Para mejores resultados al reinstalar la barra guía tas de cierre ubicadas en la parte posterior de la cubierta.
del rodillo, comience con los rodillos que se encuentran
en la parte posterior. 11. Retire los tres tornillos cabeza hexagonal de 1/4” que
unen la cubierta del evaporador.
7. Deslice la barra guía del rodillo hacia la derecha y
retírela de los rodillos.

Orejeta Inf. Orejeta Inf. Orejeta Inf.

12. Agarre el lado derecho de la abertura del ventilador y


hale la cubierta hacia la parte frontal del congelador
8. Retire los cinco tornillos cabeza hexagonal de 1/4” para soltar las orejetas de cierre derechas.
que unen cada conjunto del carril inferior a la pared
del congelador. 13. Alcance adentro y desconecte el arnés del cable del
motor del ventilador del evaporador, luego retire la
cubierta del congelador.

9. Hale la parte frontal del conjunto del carril hacia el


centro del congelador y desenganche el conjunto
afuera de la parte lateral del congelador.

10. Retire el tornillo cabeza hexagonal de 1/4” y la cu-


bierta del ventilador hacia afuera de la cubierta del
evaporador.

Desconecte

Cubierta ventilador
Ventilador del Evaporador Cuando está operando, se envía voltaje en impulsos (muy
parecido al ciclo de operación), opuesto a un flujo inin-
La posición de la cuchilla del ventilador en relación al aro terrumpido. Este impulso de 13.6 VDC produce un voltaje
de refuerzo es importante. efectivo el cual es recibido en el motor, equivalente a una
reducción en el voltaje.

13.6 VDC
12.3 VDC
Orificio 0 VDC
Velocidad alta (9.5 VDC medida)

13.6 VDC
11.5 VDC
Circulación de aire 0 VDC
Velocidad media (8 VDC medida)

13.6 VDC
8.2 VDC
0 VDC
Motor Velocidad baja (6.5 VDC medida)

Nota: Dependiendo de la velocidad, el voltaje efectivo


puede variar entre 6.5 y 13.6 VDC.

El tablero de control principal selecciona y mantiene la


Punta de la
cuchilla velocidad del motor regulando la longitud y frecuencia
del impulso de 13.6 VDC. La temperatura puede causar
alguna variación en la velocidad del ventilador. La veloci-
dad del ventilador puede variar +/-5%, dependiendo de
1.0" ± 0.05 Meta la temperatura, una temperatura más alta puede generar
velocidades un poco más altas.

El ventilador del evaporador tiene una conexión de 4


cables:
5/16" ± 0.03
Cable Blanco – DC Común (J2 pin 3)
El ventilador del evaporador se debe solicitar ensamble El cable blanco es el cable DC comúnmente utilizado
completo con la cubierta evaporador para asegurar esta para pruebas. Durante las reparaciones debe observar la
posición, la diferencia significativa es que el tablero de polaridad DC. Invertir la polaridad DC puede ocasionar un
control principal no requiere ni recibe entrada del cable de corto en el motor y/o en el tablero.
retroalimentación/ rpm del ventilador (azul). El ventilador
utiliza un motor DC con imán permanente, 4-polos, que Cable Rojo – Suministro (J2 pin 8)
opera a 3 velocidades distintas: alta, mediana y baja. Cada motor utiliza un controlador electrónico interno para
operar el motor. El voltaje de suministro del tablero de
El voltaje de suministro del tablero de control principal (J2- control principal permanece en una constante de 13.6
8 a J2-3) permanece a una constante de 13.6 VDC. VDC.

La velocidad del ventilador es controlada por la salida del Cable Azul – Retroalimentación/RPM (J2 pin 1)
voltaje de señal del tablero de control principal (J2-4 a En los modelos Árctica anteriores, el cable azul reportaba
J2-3). La salida de voltaje del tablero de control principal la información rpm (velocidad) al tablero de control princi-
hacia el ventilador es de 13.6 VDC; sin embargo, para pal para controlar la velocidad. En este modelo, el tablero
regular la velocidad del ventilador, el tablero de control no requiere ni lee la información de retroalimentación del
principal utiliza la modulación de duración de impulsos motor del ventilador.
(PMW).
Cable Amarillo – Señal (J2 pin4)
El cable amarillo es el cable de entrada del tablero de
control principal. El tablero de control principal suminis-
tra 8.2 VDC de voltaje efectivo para una velocidad baja,
11.5 VDC de voltaje efectivo para una velocidad media y
12.3 VDC de voltaje efectivo para una velocidad alta. El
ventilador opera a velocidad baja solamente cuando el
termistor del enfriador está satisfecho.

(Continúa en la siguiente página)


Nota: Cuando pruebe estos motores: la pared trasera del congelador con dos tornillos
cabeza hexagonal de 1/4”. Un único arnés de cable
• No utilice un ohmímetro para hacer la prueba. está conecta- do al motor del ventilador. Debe retirar la
cubierta del evaporador para poder acceder al
• DC común no es AC común. ventilador del compartimiento para el hielo. (Vea
Evaporador)
• Verifique los 2 voltajes potenciales:

a. Rojo a blanco – energía al controlador

interno b. Amarillo a blanco – energía al

ventilador

• Observe la polaridad del circuito.

• Los motores pueden funcionar por períodos cortos


utilizando una batería de 9 voltios. Conecte el cable
blanco solamente a la terminal negativa (-) de la ba-
tería. Conecte los cables rojo y amarillo a la
terminal positiva (+) de la batería.

El motor del ventilador del evaporador está colocado


entre los soportes frontales y traseros del motor del
ventilador y están unidos a la parte de atrás de la cubierta
del evaporador. La cubierta del evaporador debe retirarse
para
poder acceder a los soportes del motor del
ventilador. (Vea Evaporador).

Observe la posición de la cuchilla del ventilador en el


eje del motor y las ubicaciones de los anillos
protectores de montaje del motor del ventilador.

Para retirar el motor del ventilador es necesario halar


la cuchilla del ventilador hacia afuera del eje del motor
y retirar los dos tornillos cabeza hexagonal de 1/4”
que
sostienen el soporte trasero al soporte frontal. Un
único arnés de cable está conectado al motor del
ventilador.

Soporte
Trasero

Soporte
Frontal

Nota: Para evitar la vibración y el ruido excesivo


asegúrese de instalar los anillos protectores en su
posición original.
Resistencia de Descongelación
• Durante la descongelación, el probador de drenaje
El calentador de descongelación es un calentador de un ayuda a evitar que se congele el drenaje. Durante el
solo tubo de vidrio radiante. Está sostenido en su lugar ensamblaje, el probador debe instalarse en el evapo-
por 2 orejetas colocadas en el evaporador (1 en cada rador y debe insertarse en el drenaje para evitar que
lado) y por un soporte de cerámica y alambre. El calen- éste se congele.
tador de descongelación tiene un valor de resistencia
aproximado de 31.5 Ω. • El soporte de cerámica y de alambre evita que el
calentador se combe y toque el canal de drenaje
Para retirar el calentador de descongelación: metálico en caso de que el vidrio se quiebre.

1. Acceda al evaporador del congelador. (Vea Evapo- 2. Retire el soporte de cerámica y de alambre, y el
rador). probador del drenaje hacia afuera del evaporador.

Nota:

Soporte Cerámica
y Alambre

Probador drenaje

3. Doble hacia atrás las orejetas de aluminio (ubicadas


en cada extremo del calentador de descongelación) y
baje el calentador afuera del evaporador.

4. Desconecte los 2 alambres del cable y retire el calen-


tador.

Calentador Descong.

Orejeta Aluminio
Desconecte
Termostato de Sobrecalentamiento Los calentadores operan con 120 VAC y cada uno tiene
un valor de resistencia aproximado de 440 Ω. Los calenta-
El termostato de sobrecalentamiento se encuentra en un dores se encuentran en un circuito paralelo que consisten
circuito en serie junto con el calentador de descongela- de 2 calentadores de ducto y el calentador de desconge-
ción y los calentadores de los ductos de retorno. Una lación. Los cables del voltaje de línea de los calentadores
vez que la temperatura llega a 140ºF, el termostato cicla del ducto están conectados al cable azul del calentador
apagando el calentador de descongelación y los calenta- de descongelación. Los 2 calentadores del ducto son
dores de retorno. energizados (junto con el calentador de descongelación)
durante el ciclo de descongelación, cuando se cierra el
Retire la cubierta del evaporador para acceder al ter- termostato de sobrecalentamiento.
mostato de sobrecalentamiento. (Vea Evaporador). El
termostato está sostenido a la línea de succión. Prueba de los Calentadores del Ducto de Retorno

Si sospecha que los calentadores del ducto están abier-


tos, realice lo siguiente:

1. Con el termostato de sobrecalentamiento cerrado,


pruebe si hay aproximadamente 30 Ω (la resistencia
equivalente de este circuito paralelo) entre J9 y J7-9.

2. Si obtiene una lectura de resistencia diferente a una


de aproximadamente 30 Ω, retire la cubierta del
Termostato sobre- evaporador. (Vea Evaporador). Retire el tornillo
calentamiento cabeza Phillips y la cubierta del arnés del cable de
montante hacia afuera de la pared izquierda del
congelador. Desconecte el cable del lado izquierdo
(cable azul) afuera del calentador de descongelación.
Inserte el voltímetro en el cable del calentador de
Clip descongelación desconectado. Inserte el otro cable
en la conexión del cable anaranjado del calentador
del montante. Una lectura de aproximadamente 220
Nota: Cuando remplace el termostato de sobrecalenta- Ω indica que ambos calentadores están bien.
miento, empalme el nuevo termostato adentro del cablea-
do utilizando los conectores y procedimientos aprobados Nota: Los calentadores del ducto de retorno están inte-
para condiciones húmedas/mojadas. grados a la esponja del ducto interno del refrigerador y no
son remplazables.

Grasa silicona
TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL

ANARANJADO
SALIDA NEUTRAL
CALENTADOR IZQUIERDO
ANARANJADO

DUCTO DE RETORNO
AZUL
ROSADO
Calentadores del Ducto de Retorno R=440

CALENTADOR CALENTADOR DERECHO


J9(TAB-2)

DESCONG. TERMOSTATO
DUCTO DE RETORNO
Se ha agregado un calentador al ducto de retorno a cada AZUL ROSADO SOBRE CALENT. AZUL
ANARANJADO ROSADO
uno de los 2 ductos del aire de retorno del compartimiento R=31.2
R=440
del enfriador. El calentador evita que el agua se congele
y bloquee la circulación de aire de los ductos. Los ductos
restringidos ocasionan temperaturas calientes en el en-
ANARANJADO

friador. (Vea Circulación de Aire).


J7-9

ANARANJADO

Salidas ducto
de retorno
Cambio del Evaporador Utilizando el Método 11. Conecte la entrada y salida del evaporador a la línea
de Soldadura de succión y tubos capilares.

Piezas necesarias: 12. Revise que todavía haya pasta térmica en la línea de
• Evaporador del congelador succión, en la entrada de la pared posterior del
• Conjunto del secador congelador. Si no tiene, aplique pasta. Además,
• Tubo de acceso (pieza # WJ56X61) aplique pasta térmica alrededor de las uniones epoxy
• Kit protector térmico (pieza # W X5X8926) en el nuevo evaporador, para evitar que el calor dañe
la integridad de la unión.
Precaución: Este procedimiento requiere el kit protec-
tor térmico para evitar daño al interior plástico (forro) del 13. Mueva el protector de soldadura detrás de las unio-
compartimiento del congelador. nes del capilar y de la línea de succión. Al soldar pro-
teja el piso del congelador de la soldadura derretida.
Nota: Si determina que están defectuosas la uniones con
epoxy (la unión de transición entre el puente de aluminio 14. Al soldar incline la antorcha de manera que la llama
y cobre) en el conjunto del evaporador del congelador, esté dirigida lejos de la pared trasera. Soldé la línea
puede utilizar conectores LOKRING para reparar estas de succión y el capilar del nuevo evaporador.
uniones. Refiérase a la Guía de Servicio #31-9067 para
las instrucciones completas de instalación en el evapora- 15. Retire el protector de soldadura. Limpie e inspec-
dor utilizando el método LOKRING. cione todas las uniones.

1. Desenchufe el refrigerador. 16. Retire el secador viejo, cortando el circuito halo lo


más cerca posible al secador. Instale el nuevo con-
2. Retire la cubierta de acceso trasera y vacíe el sistema junto del secador asegurándose que quede suficiente
sellado. espacio entre la tubería.

3. Retire los componentes necesarios para exponer el 17. Instale el tubo de acceso. Limpie e inspeccione las
evaporador. (Vea Evaporador). uniones.

4. Observe la ubicación del termistor y del termostato de 18. Coloque el calentador suministrado con el evapora-
sobrecalentamiento en la parte superior del evapora- dor. Reinstale el termostato de sobrecalentamiento, el
dor viejo y retire. termistor y los cables de transferencia de calor al lado
del nuevo evaporador. Arregle el cableado.
5. Retire el calentador de la parte de abajo del evapora-
dor. Ate los cables restantes y péguelos arriba, en la 19. Vacíe y cargue el sistema. Utilice la cantidad origi-
pared trasera del congelador. nal de fábrica de R-134a. (Vea Procedimiento de
Vaciado y Carga).
6. Aplique una buena cantidad de pasta térmica a la
línea de succión, donde entra a la pared trasera del 20. Coloque todos los componentes en el congelador.
congelador.
21. Reinstale la cubierta de acceso trasera.
7. Inserte el protector de soldadura detrás de las
uniones de la entrada y salida del evaporador, para Reemplazo del Evaporador Utilizando el
proteger el forro. Método LOKRING

8. Utilice la antorcha para calentar las uniones de la Piezas necesarias:


entrada y salida del evaporador, separe las uniones y • Evaporador del congelador
limpie la línea de succión y la superficie del capilar. • Conjunto del secador
• Tubo de acceso (pieza # WJ56X61)
9. Afloje los 2 tornillos cabeza Phillips que sostienen • Conectores LOKRING (pieza # WR79X10044)
el evaporador en su lugar. Observe la ubicación de
los cables de transferencia de calor en los lados del Nota: Si determina que están defectuosas la uniones con
evaporador viejo. Estos son necesarios para trans- epoxy (la unión de transición entre el puente de aluminio
ferir el calor a los giros del evaporador durante el ciclo y cobre) en el conjunto del evaporador del congelador,
de descongelación. Retire los cables de transferencia Puede utilizar conectores LOKRING para reparar estas
y guárdelos para la instalación del nuevo evaporador. uniones. Refiérase a la Guía de Servicio #31-9067 para
Retire el evaporador viejo. las instrucciones completas de instalación en el evapora-
dor utilizando el método LOKRING.
10. Instale el nuevo evaporador y apriete los 2 tornillos
cabeza Phillips.
Procedimiento de Vaciado y Carga 4. Abra la válvula de bola: Recupere la carga purgada/
limpiada utilizando la bomba de recuperación y el
ADVERTENCIA: compresor del refrigerador hasta obtener un vacío
de 20 pulgadas. Cierre la válvula de bola y retire la
• Tenga cuidado al utilizar la antorcha adentro del gabi- manguera de recuperación.
nete plástico. Utilice el equipo de seguridad
apropiado y proteja el forro de daño, con el kit 5. Cargue el sistema con la cantidad exacta de refrige-
protector de calor (pieza # WX5X8926) que incluye el rante R-134a especificada.
protector térmico
Y la pasta térmica. La pasta térmica está 6. Desconecte el cordón eléctrico del refrigerador. Esto
disponible individualmente (pieza # W X5X8927). permite que la presión se equipare. Después de 3
a 5 minutos el lado de baja presión estará positivo.
• Antes de cortar o utilizar una antorcha en los tubos Una vez positivo, puede desconectar la manguera
con refrigerante, recupere el refrigerante del sistema hacia el orificio de carga.
utilizando el equipo de recuperación apropiado.
7. Utilice un detector electrónico de fugas, revise todas
• Nunca cargue el refrigerante nuevo a través de la las uniones soldadas y ambos orificios Schrader.
válvula de purga. Esta válvula siempre está ubicada Reinstale los tapones de los orificios Schrader.
en el lado de alta presión del sistema.

• Nunca aplique calor de ningún tipo a un contenedor


con refrigerante. Dicha acción puede ocasionar
presión excesiva en el contenedor.

• Siempre utilice gafas protectores cuando trabaje con


refrigerante y nitrógeno en algunas piezas de re-
puesto. El contacto con estos gases pueden causar
lesiones.

1. Coloque la manguera del cilindro de carga de R-134a


al orificio del tubo de proceso del compresor.

2. Vacíe el sistema a un vacío mínimo de 20-pulgadas


utilizando el compresor del refrigerador y la bomba de
recuperación unida al nuevo conjunto del secador.

3. Apague la bomba de recuperación. Cierre la válvula


de bola en la manguera conectada a la conexión de
orificio del lado de alta presión. Agregue al sistema 3
onzas de refrigerante R-134a. Permita que el refrige-
rador funcione y haga circular el refrigerante durante
5 minutos.
Sensor de Humedad Sensor de Humedad – Ubicación

Esta pieza detecta la humedad en la cocina y por lo tanto


ayuda al tablero de control a ajustar las salidas de energía
hacia los 3 calentadores del montante.

El sensor de humedad recibe 5 VDC constante del tablero Sensor


de control principal (J4-3 a J5-5) y envía de regreso de
1 a 3.6 VDC (J4-3 a J5-6), dependiendo de la humedad
relativa. Entre más alta la humedad, mayor el voltaje de
salida. Cualquier salida arriba de 4 VDC o menor de 1
VDC indica una falla en el sensor.

Prueba F.I. (Inspector de Campo) – Una lectura de aproxi-


madamente 1-100 se considera normal. Una lectura de
150 o mayor indica una falla en el sensor de humedad.

No se puede revisar la resistencia en el sensor de hume-


dad. Un sensor defectuoso puede mantener encendidos
las resistencias del mullion por períodos largos.

El sensor de humedad está contenido en la caja que está


colocada en la parte superior del refrigerador.

Sensor de
Humedad –
Vista Frontal
Resistencia del mullion articulado Los calentadores del montante de la puerta doble y hori-
zontal están apagados cuando se dispensa hielo, para
El refrigerador utiliza 1 calentador de AC y Este reducir la salida del suministro de energía. Permanecen
calentador va en la la puerta articulada (DC). apagados por más de 5 segundos después de que se
(Va entre las puertas enfriador/enfriador) terminó de dispensar hielo.

Los 3 calentadores del montante son controlados por el El Sudor o la escarcha en la superficie del montante
software lógico del tablero de control. El tablero de con- indica un mal funcionamiento de los calentadores, del
trol toma en consideración el porcentaje de humedad de cableado o del tablero de control.
la habitación, la temperatura ambiente y las temperaturas
del congelador o del enfriador. A medida en que aumenta Los calentadores de la puerta doble y horizontal sola-
la humedad de la habitación, aumenta la cantidad de mente pueden operar cuando los contactos del termostato
voltaje suministrado a los calentadores para evitar que de sobrecalentamiento están cerrados.
sude la superficie del montante. Con una baja humedad,
el montante de la puerta articulado y el montante del El voltaje aplicado a los calentadores del montante de la
enfriador/congelador se apagan completamente, pero puerta doble y horizontal pueden probarse en el tablero
el calentador del montante de la gaveta doble siempre de control principal J7-9 a J12.
tendrá presente algo de voltaje.
Los calentadores del montante horizontal no son rem-
Si el panel de control no está equipado con una tecla plazables. El calentador del montante de la gaveta doble
para ahorrar energía, los calentadores son controlados puede remplazarse como una pieza separada. (Vea
automáticamente por el tablero basado en la entrada del Conjunto del Montante de la Gaveta Doble).
termistor y del sensor de humedad.
ANARANJADO
SALIDA NEUTRAL
Si la selección de ahorro de energía (disponible) está apa-

TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL


gada, todos los calentadores están encendidos.

ANARANJADO
Cuando la selección de ahorro de energía (disponible)
está encendida, el montante de la puerta articulado y el TERMOSTATO
SOBRECALENTAMIENTO CALENT.
montante del enfriador/congelador están apagados. El ROSADO ANARANJADO MONTANTE
GAV. DOBLE
calentador del montante de la gaveta doble está encen-
dido bajo. BLANCO CLARO
CLARO AMARILLO/BLANCO
R=827

El calentador del montante de la gaveta doble no operará CALENT. MONTANTE HORIZONTAL


ROSADO
con cualquiera de las gavetas del congelador en posición ENTR ENFR. Y CONG.

ANARANJADO
abierta. Cada 20 minutos, el tablero de control principal
utiliza un ciclo de operación para monitorear y reaccionar R=1653

a la condición del sensor de humedad. Las correcciones AMARILLO/BLANCO


J12

del tablero de control, si son necesarias, son hechas en


un período de tiempo específico durante el ciclo de opera-
ción.

Si el control detecta una falla en el sensor de humedad y


ANARANJADO

la función de ahorro de energía (disponible) está apa-


gada, todos los calentadores del montante funcionarán al
100%.
J7-9

ANARANJADO

Si el control detecta una falla en el sensor de humedad, y


la función de ahorro de energía (disponible) está encendi-
da, el calentador del montante de la gaveta doble operará
y ciclará 21% encendido y 79% apagado. Los calentado-
res del montante de la puerta articulada y del enfriador/
congelador permanecerán apagados.

(Continúa en la siguiente página)


El voltaje aplicado al montante articulado de la puerta Montante Articulado de la Puerta
puede probarse en el tablero de control principal J2-6 y
J2-8. El montante articulado de la puerta consiste del montante,
el calentador, el resorte interno y las 2 bisagras. Sola-
El calentador del montante articulado de la puerta puede mente está disponible como un conjunto.
remplazarse como una pieza separada. (Vea Montante
Articulado de la Puerta). El montante articulado de la puerta está colocado en la
puerta derecha y ofrece un montante central movible que
maximiza el acceso al compartimiento del enfriador. El

TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL


CALENT. BARRA
montante permanece en su posición con ambas puertas
MONTANTE PUERTA del refrigerador cerradas o solamente con la puerta dere-
VERTICAL
cha abierta. Cuando la puerta izquierda está abierta, se
activa el montante con resorte y se dobla contra el lado de
R=24
la manilleta del forro de la puerta.

El pin que se encuentra en la parte superior del montante


J2-8
ROJO 13.6 V ROJO
y del carril, ubicado en la parte frontal central superior
NEGRO/BLANCO
J2-6

del refrigerador, asegura el alineamiento adecuado de la


barra del montante al cerrar la puerta izquierda.

Puerta cerrada - Puerta abierta -


pin en el carril pin saliendo del carril

(Continúa en la siguiente página)


Nota: Si la luz de Ahorro de Energía (si lo tiene disponi-
ble) está encendida, entonces el calentador del montante
articulado de la puerta está inhabilitado.

El calentador opera con voltaje DC cuando ambas puertas


están cerradas. Es necesario cerrar la puerta derecha
y cerrar el interruptor de la luz derecha para probar el
voltaje de operación de 0 a 13.6 VDC (Vea Calentadores
del Montante). La resistencia del calentador es de aproxi-
madamente 24 Ω.

Para remplazar el conjunto del montante articulado de la


puerta, retire los 2 tornillos cabeza Phillips de las bisagras
superior e inferior. El arnés del cable puede halarse del
agujero en la parte inferior de la puerta y desconectarse.

A
r
n
é
Bisagra superior s

c
a
b
l
e

Bisagra inferior

(Continúa en la siguiente página)


Válvula de Agua 5. Desconecte ambos arnés del cableado afuera de la
válvula.
Puede acceder a la válvula de agua desde la parte pos-
terior del refrigerador, está ubicada en el lado izquierdo
del compresor. La válvula contiene 2 solenoides. El
solenoide de la máquina de hielo (rojo) tiene un valor de
resistencia aproximado de 180 Ω y puede revisarse en el
tablero de control principal J18 a J7-9. El solenoide del
dispensador de agua (azul) tiene un valor de resistencia Desconecte
aproximado de 320 Ω, puede revisarse en J7-3 a J7-9. Desconecte

Para retirar la válvula de agua:

1. Cierre el suministro de agua hacia la unidad.

2. Retire el tornillo hexagonal de 1/4” que une el soporte


de la válvula de agua al gabinete.

3. Levante y desenganche la válvula afuera del gabi-


nete. 6. Presione el collar del conector John Guest y retire
cada tubo de salida afuera de la válvula de agua.

Collar
Conector Collar
John Guest Conector
John Guest

Nota: En los siguientes pasos, puede drenarse un poco


de agua al desconectar la tubería. Tenga cuidado para
evitar derrames de agua.

4. Retire la tuerca de 1/2” y el tubo de entrada de agua.


Ventilador del Condensador El ventilador del condensador está montado con tornillos
al aro de refuerzo del ventilador y al soporte de montaje
El ventilador está montado en el compartimiento de la unido al condensador. Para acceder al motor del venti-
máquina con el condensador que no necesita limpieza. lador del condensador debe desconectar la energía del
El ventilador y el aro de refuerzo del ventilador están mon- refrigerador y retirar la cubierta del compartimiento de la
tados en un extremo del condensador, el otro extremo del máquina.
condensador está bloqueado.
Utilice uno de los siguientes métodos para retirar el motor
Cuando el ventilador está operando, el aire es halado del ventilador del condensador afuera del refrigerador:
desde el centro del condensador, conduciendo el aire a
través de los serpentines. El aire es luego sacado sobre Método #1
el compresor y hacia afuera por el lado derecho del refri-
gerador. 1. Desconecte el arnés del ventilador del condensador y
luego retire el tornillo hexagonal de 1/4” de la esquina
El aire que entra está disponible a través de la parte superior (más cercana a usted).
frontal izquierda y trasera derecha del compartimiento de
la máquina. Una cinta divisora de goma colocada debajo 2. Jale suavemente el conjunto del aro de refuerzo para
del refrigerador divide los lados de entrada y salida del desengancharlo de la orejeta de montaje.
compartimiento de la máquina.
Nota: En el siguiente paso, no tendrá el espacio libre
adecuado para jalar fácilmente el conjunto hacia afuera.
Podría ser necesario invertir los pasos 1 y 2, y luego
pasar al método #2.

3. Incline el conjunto del aro de refuerzo hacia el com-


presor y hale suavemente el conjunto hacia afuera.
Parte
trasera Método #2

1. Hale la cuchilla del ventilador del condensador hacia


Frente afuera del eje del motor.

2. Retire los dos tornillos hexagonales de 1/4” que


1/2" sostienen junto el soporte de montaje.
Caja
3. Retire la parte frontal del soporte de montaje y ob-
serve la posición del anillo protector.

4. Desconecte el arnés del ventilador del condensador,


Ventilador retire el arnés del cable afuera de los clips del aro
de refuerzo del ventilador y luego retire el motor del
ventilador.

Cinta
separador

0.375"
Motor Desconecte

Circulación
Aire

Soporte
0.50" ± 0.05

La cubierta de acceso trasera debe estar bien ajustada para


evitar que el aire salga directamente hacia afuera por la parte
trasera del compartimiento de la máquina, pasando por alto el
compresor.
El voltaje de suministro del tablero de control principal (J2-
8 a J2-3) permanece a una constante de 13.6 VDC.

La velocidad del ventilador es controlada por la salida


de señal de voltaje del tablero de control principal (J2-5
a J2-3). La salida del voltaje del tablero de control hacia
el ventilador es de 13.6 VDC; sin embargo, para regular
la velocidad del ventilador.
Cuando opera, el voltaje es enviado en impulsos (muy
parecido al ciclo de operación) opuesto a un flujo inin-
terrumpido. Estos impulsos de 13.6 VDC producen voltaje
efectivo recibido en el motor, equivalente a una reducción
de voltaje.

El tablero de control principal selecciona y mantiene la


velocidad del ventilador, regulando la longitud y frecuencia
de los impulsos de 13.6 VDC.

J2-8
+12V ROJO

TABLERO CONTROL PRINCIPAL


AMARILLO
J2-3 J2-4 J2-

AMARILLO/NEGRO

BLANCO/PLATEADO (COMM)
J2-1

AZUL
AMARILLO

AMARILLO

BLANCO
AZUL
ROJO

ROJO
BLANCO

VENT. COND. VENT. EVAP.

La temperatura puede ocasionar variaciones en la ve-


locidad del ventilador. La velocidad del ventilador puede
variar +/-5%, dependiendo de la temperatura, temperatu-
ras más altas causarán velocidades un poco más altas.

13.6 VDC
12.0 VDC
0 VDC
Velocidad super alta (12.0 VDC
medida)

13.6 VDC
10.5 VDC
0 VDC

Velocidad alta (10.5 VDC medida)

13.6 VDC
7.5 VDC
0 VDC

Velocidad media (7.5 VDC medida)

13.6 VDC
5.5 VDC
0 VDC

Velocidad baja (5.5 VDC medida) • Voltaje de suministro (cables rojo y blanco) = 13.6
Puede revisar el voltaje en el arnés del ventilador: VDC
• Voltaje de señal (cables amarillo y blanco) = 5.5. – 12
Modo de servicio Pangea.
Diagnósticos del Control Utilizando la Pantalla de Temperatura

La pantalla de temperatura tiene un modo de auto-diagnóstico que puede accederse y ayudará al técnico a probar
ciertas funciones de la pantalla de temperatura, resistencia de deshielo, dámper y ventiladores. Este modo, ayuda
al técnico en identificar rápidamente una falla u operación inadecuada de ciertos componentes y del sistema.

Los diagnósticos del control utilizando la pantalla no utiliza códigos de error para identificar los problemas. En
cambio, la pantalla de temperatura permite el acceso a los componentes o sistemas que debe revisar si se
detecta algún problema.

* No todos los modos de prueba aplican a todos los modelos.


 Entrar a modo de servicio presionando los botones WATER, CRUSHED y CUBED por 3 segundos
(modelo Ice & Water), para los demás modelos se entra presionando los botones ALARM, FREZER y
TURBO por 3 segundos.

 Seleccionar con los botones FREEZER o FRIDGE el número de prueba a ejecutar.

 Presionar el botón de ALARM para ejecutar la prueba correspondiente.

Codigo
de Modo Comentario
Prueba
Modo Showroom o Modo de
1 El refrigerador no enfría, solo funcionan las luces.
Demostración
Anteriormente dispensador a prueba de comunicación principal. Prueba
Dispensador para las comunicaciones
2 consultará placa principal su versión, "P" / "F" en la mayor parte derecha
principales
de la pantalla si pasa (P) / falla (F).
Verifica el funcionamiento de la interfase y todos los LEDs y segmentos
3 HMI Auto-Prueba numéricos se iluminarán. Todas las pantallas se mostrará inicialmente
"888
Verifica el funcionamiento de los termistores. si pasa (P) / falla (F).o
4 Sensor Auto-Prueba
corto circuito del termistor (S)
En el Dispensador la compuerta ducto se abrirá durante 10 segundos y
5 Abre la compuerta ducto
luego se cierra.
Prueba de la Resistencia del ducto en el
6 Encienda la resistencia del dispensador durante 60 segundos.
dispensador
Dámper alimentos (si está disponible) se abrirá, hará una breve pausa, y
7 Abre Dámper
luego se cierra.
Cada ventilador funcionará durante 5 segundos en el siguiente orden:
8 Prueba de velocidad del ventilador
(evaporador, alimentos frescos (si está disponible), condensador
Este modo se ejecuta el sistema de sellado 100% del tiempo. Esta prueba
9 100% Tiempo de trabajo se desconectará automáticamente después de 1 hora de tiempo de
ejecución. Un restablecimiento refrigerador puede salir de este modo.
Esto coloca el congelador en el modo de pre-enfriamiento emitir
esencialmente un comando "Fuerza de pre-enfriamiento" para el control
10 Introducción del Pre-Enfriamiento principal. Se volverá a la operación normal por sí solo. Este comando se
tendrá en cuenta si el refrigerador está configurado en modo / OFF de
espera.
Cada vez que un botón en el tablero de temperatura que no sea de cuatro
11 Cambiar el estado a Deshielo botones de ajuste de la temperatura se pulsa el estado del calentador de
descongelación FZ, se activará.
Provoca un reinicio del software y se produce tanto en el HMI
12 Refrigerador Reset
combinada y la tarjeta principal.

Provoca un reinicio por software que se produce en la tarjeta combinada


13 Salir de modo de prueba
HMI y sale del modo de electrónica de servicio.

14 Cambiar de grados Celsius / Fahrenheit Permite cambiar en el refrigerador de grados Celsius o Fahrenheit.
Método de ingreso al modo de servicio en Pangea display externo:

Apretar al mismo tiempo WATER, CRUSHED Y CUBED por 3 segundos

Seleccionar con los botones FREEZER o FRIDGE el número de prueba a ejecutar.

Presionar el botón de ALARM para ejecutar la prueba correspondiente.


Método de ingreso al modo de servicio en Pangea display interno o en techo de
refrigerador:

 Apretar al mismo tiempo ALARM, FREZER y TURBO por 3 segundos.

 Seleccionar con los botones FREEZER o FRIDGE el número de prueba a ejecutar.

 Presionar el botón de ALARM para ejecutar la prueba correspondiente.

Salir de modo de servicio: Se sale de este modo seleccionando 13, esto permitirá salir del modo de
prueba.
Modo Showroom Pangea
Método de ingreso al modo de Showroom en Pangea display externo:

Apretar al mismo tiempo WATER, CRUSHED, CUBED por 3 segundos.

Nota: Esto mandara al modo showroom o de demostración, el refrigerador no enfría y solo muestra la
iluminación, este modo sirve para exhibición en pisos de venta.

Salir de showroom: Se sale de este modo solo desconectando el refrigerador y volviendo a conectarlo.
Método de ingreso al modo de Showroom en Pangea display interno o en techo
de refrigerador:

 Apretar al mismo tiempo ALARM, FREZER y TURBO por 3 segundos.

Nota: Esto mandara al modo showroom o de demostración, el refrigerador no enfría y solo muestra la
iluminación, este modo sirve para exhibición en pisos de venta.

Salir de showroom: Se sale de este modo solo desconectando el refrigerador y volviendo a conectarlo
Tablero de Control principal

J13

J10
J4

J15

J14
J9
J3

K4 J2
J18

J7
J12
J5 J1

K3

J10 y J13 – Tierra K3 – Agua

J8 – Calentador del ducto de aire, calentador del ducto K4 – Descongelación


del suministro
J15 – Inversor
J9 – Calentador de descongelación, termostato de sobre-
calentamiento, calentadores del ducto de retorno J14 – Luz LED del congelador y del enfriador

J11 – Línea (L1) J2 – Ventilador común, ventilador del evaporador, venti-


lador del condensador, soplador del ducto de aire,
J7 – Motor del taladro, válvula del dispensador de agua, calentador de la barra del montante.
calentador del orificio del ducto, interruptores de
intercierre del congelador, interruptores de la luz de J5 – Sensor de humedad, luz LED
la gaveta superior y de la gaveta inferior
J4 – Tablero de la pantalla
J12 – Calentador del montante de la puerta doble, calen-
tador del montante del enfriador/congelador J3 – Amortiguador

J18 – Válvula de agua de la máquina de hielo (hielo au- J1 – Termistor del enfriador, termistor ambiente, termis-
tomático rápido) tor del congelador, termistor del evaporador, selector
del modelo
Búsqueda y solución de problemas del calentador

Modo de Prueba de Servicio de la Máquina de Hielo

La máquina de hielo electrónica tiene un modo de prueba de servicio que puede ser utilizada por el técnico para probar
la operación básica de la máquina de hielo. El modo de prueba de servicio consiste del ciclo de cosecha seguido in-
mediatamente por un llenado de agua. Puede entrar al ciclo de cosecha, sin importar la temperatura de la máquina de
hielo en la posición del brazo.

Para entrar al modo de prueba de servicio:

1. Coloque el interruptor de energía en la posición OFF (apagado) y espere 20 segundos. (La luz verde de corriente
estará apagada).

2. Gire el interruptor a la posición ON (encendido). (La luz verde de corriente estará encendida).

3. Hale el brazo de llenado de la posición afuera hacia la posición adentro, de nuevo 3 veces y solamente tres veces,
espere 20 segundos.

Interruptor de
corriente Máquina
de hielo

Luz
verde de
corriente Brazo de llenado

Nota: Si la máquina de hielo ya ha iniciado un ciclo de cosecha y el brazo se está moviendo, puede ser imposible
mover adecuadamente el brazo y entrar al modo de servicio sin dejar que se reajuste y que se encienda de nuevo. Si
permite que la máquina de hielo pase a través de su ciclo de cosecha normal, tomará entre 10-15 minutos después de
que bote el hielo para que entre agua a la máquina de hielo.

Mientras está en el modo de cosecha, el calentador permanecerá encendido por un mínimo de 20 segundos. El ciclo
de llenado de agua iniciará su primer llenado (5.1 segundos) sin esperar que el molde se pre-enfríe. Durante el modo
de servicio solamente se llena de agua una vez. La máquina de hielo saldrá del modo de servicio por sí misma y en-
trará al ciclo normal de congelación.
Esquemas
Desensamble y Refaccionamiento por subsistema.

pSubsistema
SISTEMA COMPRESOR:

Los modelos Pangea tienen una Tapa que


cubre toda la zona del Compresor, para
impedir que el cliente tenga acceso a partes
vivas directamente, esto se podrá hacer
solamente por medio de una herramienta.

VISTA SISTEMA COMPRESOR:


1.- Con desamador de ¼” liberar del gabinete
la válvula de agua y liberar conectores
rápidos de agua y arnés jalando.

CAMBIO DEL TOMACORRIENTE:

Por seguridad estas unidades llevan 1 Clips


metálico, es para sujetar el tomacorriente
contra el gabinete y este va a un conector del
arnés principal, para retirarlo quitar con
Liberar válvula de agua
desarmador de ¼” y liberar conector
liberando seguro de arnés tomacorriente
contra arnés principal

- 71 -
2.- Jalar conector rojo para liberarlo.

2.- Jalar el protector térmico.

3.- Liberar válvula de agua de alimentación.

CAMBIO DEL PROTECTOR TERMICO Y


CAPACITOR:

3.- Con pinzas de punta liberar dos


terminales, activando el seguro primero para
poder liberar.

1.- Quitar clip de protector térmico con pinzas


de punta de la parte de arriba hacia abajo.
1.- Utilizando un desarmador de Caja de ¼”
retirar 10 y quitar la pija del cable de Tierra
del Toma

4.- El capacitor se libera jalando o separando


del protector térmico.

2.- Con un desarmador plano retirar el


conector de alimentación.

Tarjeta principal

3.- Retirar cada conector sujetándolo y


jalándolo para poder liberar.

4.- Con pinzas de punta liberar cuatro


seguros oprimiendo el pin para bajar el
seguro y después levantar o retirar.
SISTEMA EVAPORADOR:

Para tener acceso al evaporador abra la


puerta
congelador.

Retirar canasta inferior del congelador


jalando y liberando de los seguros de los
rieles:

Retirar cubeta de hielo levantando:

Liberar de rieles.

Retirar canasta inferior del congelador


jalando y liberando de los seguros de los
rieles:

Para quitar puerta congelador quite un


tornillo de ¼” de cada lado
La Cubierta Evaporador para modelos
Pangea es un nuevo diseño en el cuál se
requiere quitar primero la fábrica de hielo

1.- Cortar cincho con cúter.


Para liberar la puerta jale hacia atrás a topar
y posterior hacia arriba para liberar.

Levantar puerta de los rieles 2.- Liberar conector de fábrica de hielo con
desarmador plano liberando el seguro de
ambos lados.

Liberar seguro de puerta

3.- Quitar 1 tornillo de ¼” para poder liberar


fábrica de hielo.
FABRICA DE HIELO. DESENSAMBLE:
4.- Jalar fábrica de hielo levantando del
pedestal en el que descansa.

2.- Retirar difusor jalándolo.

5.- El pedestal o base de la fábrica de hielo


se libera quitando 2 tornillos de ¼”.

CUBIERTA EVAPORADOR.
DESENSAMBLE:

3.- Retirar tornillo inferior de 1/4” de Cubierta


Evaporador.

1.- Retirar 2 tornillos de ¼” del difusor de la


cubierta evaporador.
7.- Jalar rompiendo con la cubierta la parte
que interfiere del unicel.

4.- Desconectar arnés ventilador evaporador


jalando de seguros para liberar el conector.

8.- La cubierta evaporador se va manejar


como refacción con el motor ventilador
evaporador incluido ya que no se puede
separar de la cubierta evaporador sin
5.- Retirar 2 tornillos de ¼” de ambos
romperse el foil.
extremos de la cubierta evaporador.

9.- Cubierta Evaporador parte posterior.

6.- Jalar la cubierta evaporador de la parte


central.
MOTOR VENTILADOR EVAPORADOR:

1.- Este se refacciona con la cubierta


evaporador por lo que no está disponible por
separado.

RESISTENCIA DE DESHIELO.
ENSAMBLE:

3.- Liberar arnés resistencia por lateral del


evaporador.

1.- Desconectar el conector del arnés de la


resistencia.

4.-Liberar cincho que fija el termistor de


temperatura.

2.- Despegar papel foil para liberar el arnés


de la resistencia.

5.- De la parte inferior del bracket evaporador


mover 2 seguros hacia dentro del evaporador
para liberar la resistencia.
TERMOSTATO EVAPORADOR Y
TERMISTOR TEMPERATURA.

6.- Liberar resistencia moviendo los seguros.

1.- Liberar de cada extremo de la resistencia


para tener el arnés separado, si se requiere
el termostato o termistor de temperatura se
tiene que cambiar este arnés, No debe
tratar de cortar o empatar cables.

7.- Retirar por parte de abajo.

2.- Se muestra termostato de deshielo y


termistor de temperatura contenidos en el
arnés de la resistencia de deshielo.

8.- Ya con la resistencia de cada extremo de


las terminales se puede liberar para sepáralo
del arnés.
CORREDERAS Y RIELES CONGELADOR.
DESENSAMBLE:

1.-Para liberar los rieles congelador de cada


lado liberar 3 tornillos de ¼”.
4.- Liberar levantando ambas correderas.

SISTEMA JALADERAS:

Para poder ensamblar las jaladeras a las


puertas congelador y alimentos se deben
seguir los siguientes pasos:

2- Para liberar el sistema de correderas


quitar 2 tornillos de ¼” de cada corredera,
lado derecho.

1.- Las jaladeras vienen en una caja, la cual


para retirar se debe jalar.

3- Para liberar el sistema de correderas


quitar 2 tornillos de ¼” de cada corredera,
lado izquierdo.
2.- Las jaladeras de puertas alimentos y 5.- Ya con la jaladera colocada se jala de
congelador se deben colocar sobre la base derecha a izquierda con ambas manos hasta
puerta o fastener. topar para asegurar el ensamble.

SISTEMA PUERTAS ALIMENTOS:

3.- Ya con la jaladera colocada se jala hacia


abajo con ambas manos hasta topar para
asegurar el ensamble.

1.- Utilizando desarmador Phillips o de punta


de cruz retirar la cubierta bisagra.

4.- Para la jaladera congelador posicionar en


la base de la jaladera o fastener.
2.- Con llave Allen o matraca de 5/16” quitar
3 de la bisagra superior.
5.- En el caso de la bisagra que contiene
conexión de comunicación, liberar el seguro.

3.- Bisagra superior liberada, ya incluye el


cierre forzado.

SISTEMA PUERTA CONGELADOR:

Para tener acceso al evaporador abra la


puerta
congelador.

1.-Retirar cubeta de hielo levantando:

4.- Liberar puerta levantando de la bisagra


intermedia y colocar en lugar protegido con
cartón para evitar daños en la puerta.

2.-Retirar canasta inferior del congelador


jalando y liberando de los seguros de los
rieles:
3.-Retirar canasta inferior del congelador
jalando y liberando de los seguros de los
rieles: 6.-Para liberar la puerta jale hacia atrás a
topar y posterior hacia arriba para liberar.

4.-Liberar de rieles. 7.-Levantar puerta de los rieles

8.-Liberar seguro de puerta

5.-Para quitar puerta congelador quite un


tornillo de ¼” de cada lado
9.- Cuando se requiera cambiar los soportes
correderas o bracket lower solo cuando sea 11.- Retirar el tornillo de ajuste con
cambio de puerta. desamador punta Phillips o de cruz.

12.- Para el cambio de sello en puertas


alimentos o congelador se requiere retirar
jalando de cualquiera de las esquinas de
manera uniforme para liberarlo.

MANGUETE MOVIL O MULLION


RETRACTIL:
10.- Retirar 4 tornillos Torx T-30.
3.- Para liberar el manguete sujetar y deslizar
de derecha a izquierda.

1.- Con un desarmador Phillips o de cruz


retirar dos tornillos del manguete a la
puerta.

4.- Desconectar arnés sujetando del seguro


y apretando.

2.- Con pinzas de punta liberar resorte


sujetando extremo de resorte y bajar de
posición.

4.- Arnés Desconectado de puerta y


manguete liberado.
ACCESORIOS:

INTERIOR ALIMENTOS:

2.- Retirar hacia abajo y colocar un trapo en


parte inferior para absorber el goteo.

3.- Las parrillas se retiran sujetando de la


parte central y deslizando de manera
uniforme.

1.- Sujetar el filtro y girar ¼ de vuelta para


retirar, emite sonido al desensamblar.
4.- Los cajones se retiran jalando de la parte
central y al topar se liberan levantando.
CUBIERTA TORRE Y DAMPER:

5.- La tapa cajón legumbres se libera


levantando.

1.- Remover dos tornillos de ¼”

6.- El cajón inferior se libera jalando y


levantando.

7.- La tapa cajón inferior se retira levantando. 2.- Remover dos tornillos de ¼”
3.- Retirar cubierta difusor levantando
6.- Retirar levantado.

Nota: Si se requiere cambiar el dámper se


requiere cambiar este ensamble completo.

4.- Retirar cubierta levantando.


7.- Dámper ensamblando con ducto, para
refacciones así se surtirá este ensamble.

CORREDERAS CAJON LEGUMBRES:

5.- Desconectar dámper de la parte inferior


apretando ambos extremos del seguro para
liberar.
LUZ LED:

1.- Para las correderas se requieren liberar 4 1.-En la tapa existe una marca donde se
tornillos de ¼” por cada lado. debe meter una punta plana de desarmador
cenero para poder liberar levantando.

2.- Va fijado al liner por un pin en un


extremo.
2.- Levantar jalando de manera uniforme.

3.- Desconectar de arnés liberando el


3.- por el otro extremo va posicionado con un seguro.
anclado.
7.- Retirar 2 tornillos de ¼” para la cubierta
de luz led.

4.- Cubierta luz led principal.

8.- liberar cubierta luz led jalando.

5.- Liberar con desarmador punta plan de los


2 seguros de la parte posterior.

9.- Liberar seguro para separar arnés de


comunicación de cubierta led.

6.- Levantar hacia el frente.

10.- Vista cubierta luz led frontal.


INTERFASE SUPERIOR ENSAMBLE:

Para desensamblar la interface superior

11.- Vista cubierta luz led posterior.

1.-Retirar 2 tornillos punta de cruz o tipo


Phillips.

2.- Levantar interface para verificar


componentes.
6.- La tarjeta se liberar deslizando o jalando
hacia arriba.

3.- Liberar 2 conectores apretando el seguro


de cada uno.

7.- La tarjeta display se libera del conector de


un extremo.

4.- Terminales liberadas.

8.- El arnés superior de la interfase contiene


el termistor y control de humedad.

5.- Para los interruptores liberar 2 terminales


apretando el seguro en la base para liberar.
DISPLAY ENSAMBLE:

1.- Aflojar 1 tornillo Phillips o punta de cruz


en la parte inferior del display y lliberar
jalando suavemente hacia el
frente.

FABRICA DE HIELO ENSAMBLE EN


PUERTA ALIMENTOS:

1.- Liberar palanca de fábrica de hielo


jalando o liberando el seguro.

2.- Retirar 4 conectores poka-yoke para


liberar la tarjeta jalándolos.

3.- Retirar 2 conectores poka-yoke para


liberar cada tarjeta led jalándolo. 2.- Abrir la puerta del compartimiento de
hielo y retire la cubeta de hielo de la jaladera.

4.- Para retirar la tarjeta del soporte plástico,


retirar levantando 2 cejas hacia arriba.
3.- Se muestra área de fábrica de hielo sin la
cubeta:

7.- Se retira motor triturador desconectando


de arnés.

4.-Retirar cuatro tornillos Philip o punta de


cruz para liberar el motor triturador
despachador.

8.- Desconectar apretando orejas del


conector para liberar

5.- Retirar cubierta de termistor y arneses:

6.- Se muestra termistor de fábrica de hielo.


9.-Liberar fábrica de hielo retirando 2 tornillos 12.- Se muestra cubeta de hielo vista
de ¼”. superior:

10.- Fábrica de hielo liberada: 13.-Cubeta de hielo vista frontal

11.- Espacio de fábrica de hielo:

14.- Vista inferior de cuchillas


Diagrama Causa-Solución.

Problema Causas Posibles Que hacer?


Refrigerador en Ciclo de deshielo. Espere que el deshielo termine en 30 minutos.
Control en posición OFF apagado. Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.
El refrigerador no funciona El refrigerador esta desconectado. Empuje la clavija totalmente en el enchufe.
Fusible fundido o interruptor de circuito
Remplace el fusible y pruebe.
fundido en casa del cliente.
Las patas niveladoras requieren
Vibraciones o sacudidas del refrigerador
ajuste. Vea como nivelar el refrigerador.
Es normal cuando el refrigerador es Espere 24 horas para que el refrigerador enfríe
recién instalado en casa completamente.
Ocurre cuando hay grandes
Espere después de colocar los alimentos a que regrese a
El motor opera durante periodos cantidades de alimentos en el
su operación normal.
prolongados o arranca y para con refrigerador.
frecuencia. (Nuevos refrigeradores con Revise si un alimento o paquete obstruye el cerrado de la
mas espacio requieren mas tiempo de Se dejo abierta la puerta. puerta.
operación para mantener temperaturas) Clima caluroso o aperturas frecuentes
de la puerta. Es funcionamiento normal.
Controles de temperatura ajustados al
punto mas frio. Vea los controles y ajuste si es necesario.
El control de temperatura no se fijo
bastante frio Vea los controles y ajuste si es necesario.
Compartimiento del refrigerador o congelador Clima caluroso o aperturas frecuentes
demasiado caliente de la puerta. Vea los controles y ajuste si es necesario.
Revise si un alimento o paquete obstruye el cerrado de la
Se dejo abierta la puerta.
puerta.
Escarcha o cristales de hielo en alimentos Revise si un alimento o paquete obstruye el cerrado de la
Se dejo abierta la puerta.
puerta.
congelados (escarcha en paquete o alimento
Apertura de puertas muy frecuente o
es normal) Es funcionamiento normal.
prolongada
Revise si un alimento o paquete obstruye el cerrado de la
Se dejo abierta la puerta.
puerta.
Formación lenta de hielo
El control de temperatura no se fijo
bastante frio Vea los controles y ajuste si es necesario.
El interruptor de corriente de la Mueva el interruptor a encendido y se pondrá en color
maquina de hielo esta apagado. verde la luz de encendido.
El suministro de agua esta apagado o
encendido. Verifique si hay agua en la conexión.
El compartimento del congelador no es Espere 24 horas para que el refrigerador enfrié
muy frio. completamente.
La maquina de hielos no funciona (en algunos
Hay cubos de hielos amontonados en Retire los cubos de hielos que son excedentes y
modelos)
la cubeta de hielo que ocasionan que despache los hielos periódicamente para evitar que se
se apague la fabrica de hielos. peguen los hielos.
Los cubos de hielos están obstruidos Apague la fabrica de hielos, retire los hielos y vuelva
en la maquina de hielo. encender la fabrica de hielos.
La luz de la fabrica de hielos esta
apagada. Eso es normal cuando las puertas están abiertas.
La fabrica de hielos esta encendida
Sonido de zumbido frecuente. pero no tiene conectado el suministro Apague la fabrica de hielos.
de agua.
Cubos de hielos pequeños o Huecos. Filtro de agua tapado. Cambie filtro de agua.
Alimentos transmitiendo mal olor o Envuelva bien alimentos o use contenedores para
sabor a los alimentos. alimentos de olor o sabor fuerte.
Los cubos de hielo tienen mal olor y sabor Limpiar periódicamente refrigerador y coloque una caja
El interior del refrigerador necesita
de bicarbonato de sodio abierta para que absorba los
limpieza.
olores.
Alimentos transmitiendo mal olor o Envuelva bien alimentos o use contenedores para
sabor a los alimentos. alimentos de olor o sabor fuerte.
El refrigerador huele mal. Limpiar periódicamente refrigerador y coloque una caja
El interior del refrigerador necesita
de bicarbonato de sodio abierta para que absorba los
limpieza.
olores.
Se forma humedad o condensación en la Es normal en periodos de alta Seque el refrigerador con un trapo suave y ajuste el
superficie del refrigerador. humedad con temperaturas altas. control de temperatura a una posición mas fría.
Se forma humedad o condensación al interior
Es funcionamiento normal, tener cuidado de solo abrir el
(En climas húmedos el aire lleva la humedad al Abrir la puerta con mucha frecuencia o
tiempo necesario la puerta del refrigerador o cuidar que
interior del refrigerador cuando las puertas se por tiempo prolongado.
no se quede abierta la puerta.
abren)
La luz del refrigerador o congelador no No hay corriente en la casa. Verifique alimentación eléctrica.
enciende. Foco fundido. Cambio de foco.
En el proceso del refrigerador es
Aire caliente de la parte de abajo del
normal que salga aire caliente por la Es funcionamiento normal.
refrigerador.
parte de abajo o de atrás.
Los alimentos están muy cercanos al
Mueva los alimentos de la salida de aire o del ventilador
ventilador del refrigerador o a la parte
Congelamiento de alimentos en el del refrigerador.
de atrás del refrigerador.
refrigerador.
Mueva el control hasta un ajuste de temperatura menos
El control de temperatura es muy frio.
frio un ajuste a la vez.
La resistencia de deshielo esta Es funcionamiento normal, en 30 minutos se debe de
Brillo color naranja en el congelador.
encendida. apagar.
Las patas niveladoras requieren
La puerta no se cierra sola. Consulte la sección de instalación del refrigerador.
ajuste.
La puerta del congelador se abre cuando se
Esto es normal después de abrirse. Esto indica que el sellado de las puertas es correcto.
cierra la puerta de alimentos.
Esta tapada la línea de agua o llave de
Llamar a un plomero.
La fabrica de hielos no funciona (aplica en paso.
algunos modelos) Filtro de agua tapado. Cambie filtro de agua.
El filtro de agua esta mal instalado. Verifique el filtro de agua.
La jaladera debe ajustarse. Vea la sección de instalación para un correcto ajuste.
Las jaladeras de las puertas están flojas o se
observa una separación. Vea la sección de instalación, desensamble y ensamble
La jaladera esta mal ensamblada.
nuevamente.
El refrigerador emite una alarma. Es la alarma de puerta abierta. Cierre correctamente la puerta.
Las puertas del refrigerador no se observan
Es necesario alinear las puertas. Vea en la sección de instalación como nivelar las puertas.
niveladas o uniformes.
Las canastas se traban o se bloquean cuando Las canastas están demasiados
Quite algunos productos o reacomode.
se abren o se cierran. llenas.
Leiser S. de R.L. de C.V.
Carr. Federal 51 km 110
Poblado de Ojo Seco
Tramo Celaya-Salvatierra
RFC: LEI870520PG8
Teléfono Serviplus: 01 (461) 471-7000 y
01 (461) 471-7100.

Calle Purépechas No. 28 esq. con calle de


Mayas, Colonia Santa Cruz Acatlán, Naucalpan
de Juárez, Estado de México C.P. 53150
(55) 52-27-1000.
Notas:

Diagrama Causa-Solución

Potrebbero piacerti anche