Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Secadoras LA SPEIRA
Ingeniería de Servicio
-1-
Índice
Página
Índice ----------------------------------------------------------------------------------------------- 2
Advertencias de seguridad --------------------------------------------------------------------- 3
Nomenclatura ------------------------------------------------------------------------------------- 4
Características y modelos ---------------------------------------------------------------------- 5
Especificaciones Técnicas --------------------------------------------------------------------- 6
Instalación ----------------------------------------------------------------------------------------- 7
Instrucciones para invertir el sentido de la puerta --------------------------------------- 19
Controles y funciones ------------------------------------------------------------------------- 24
Herramientas y equipo de diagnostico ----------------------------------------------------- 31
Vistas y ubicación de componentes -------------------------------------------------------- 32
Desensamble y refaccionamiento ----------------------------------------------------------- 36
Rutina de servicio ------------------------------------------------------------------------------- 50
Diagrama eléctrico ------------------------------------------------------------------------------ 54
Garantía ------------------------------------------------------------------------------------------- 56
Ingeniería de Servicio
-2-
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales, desconecte la energía eléctrica antes de dar servicio a este producto. Si se
requiere de energía eléctrica para hacer un diagnóstico o con el propósito de hacer pruebas, desconecte la
energía inmediatamente después de llevar a cabo las revisiones necesarias.
Ingeniería de Servicio
-3-
Nomenclatura de modelos
Tipo de
puerta: Color de
Secadora Vidrio Perillas Tambor: gabinete: Generación
Acero Blanco
Inoxidable
S M V 7 1 9 X P B B 0 0
Display: Si
Mabe Capacidad Combustible: Color de Revisión de
en P= Gas LP copete: Ingeniería
pies/cúbicos G= Gas Natural Blanco
E= Eléctrica
Ingeniería de Servicio
-4-
Características y modelos
Ingeniería de Servicio
-5-
Especificaciones técnicas
Ingeniería de Servicio
-6-
Instalación
Advertencia
• Esta secadora está preparada para trabajar con Gas LP, Gas Natural o 100% con Electricidad (Ver
etiqueta de especificaciones en el panel trasero de la secadora.
• Para descargar hacia el exterior, use solamente ducto metálico de 10 cm de diámetro rígido. Nunca use
ducto de plástico o de otro material combustible y fácil de perforar.
• Este aparato debe de aterrizarse e instalarse apropiadamente como se describe en estas instrucciones.
• No instale o almacene el aparato en un área de donde estará expuesto a agua y/o a los elementos
climáticos.
• Para obtener una operación satisfactoria del sistema de control, instale la secadora en donde la
secadora temperatura s encuentre por encima de 10° C.
Ingeniería de Servicio
-7-
Instalación
Ingeniería de Servicio
-8-
Instrucciones de instalación para la secadora a gas
Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo para una conexión
de escape más sencilla.
Desconectando el gas
Ingeniería de Servicio
-9-
Requerimientos de gas
Advertencia
• La instalación debe de cumplir con todos los códigos y reglamentos locales.
• La secadora debe de ser desconectada del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier
prueba de presión de dicho sistema que exceda 3,4 kPa
• La secadora debe de ser aislada del sistema de tubería del suministro de gas cerrando la válvula de
cierre para equipo durante cualquier prueba de presión de la tubería de suministro de gas igual o
menor que 3,4 kPa.
Suministro de gas
• Debe de instalarse una derivación tapón de 3.2 mm (1/8) con cuerda (opcional), accesible para la
conexión de un medidor de presión de gas para pruebas entre la válvula de paso y la secadora.
• La línea de suministro debe de ser de tubo rígido, de 12.77mm (1/2) y equipada con una válvula de
seguridad de cierre accesible dentro de una distancia de 1.82 m de la secadora y en la misma
habitación de la secadora.
• Use compuesto sellador o cinta de Teflón apropiados para gas natural o LP en las juntas roscadas.
• Son esta secadora debe utilizar un conector de metal flexible, debe estar certificado según ANSI
z21.24/CSA 6.10 y su longitud no debe de exceder 91.4 cm (3 pies).
Ingeniería de Servicio
- 10 -
Advertencia: utilice los adaptadores como se muestra en las figuras. No utilizar las tuercas del conector flexible
directamente a la rosca de las tuberías de la secadora o de la casa. Utilice siempre adaptadores adecuados y
aprobados, sean cónicos y npt (flare-npt)
NPT (acrónimo del inglés National Pipe Thread, ‘rosca nacional de tubos’), es una norma técnica también
conocida como rosca estadounidense cónica para tubos que se aplica para la estandarización del roscado de
los elementos de conexión empleados en los sistemas e instalaciones hidráulicas)
Aplique compuesto sellador o cinta de Teflón para Apriete la línea flexible de gas usando dos llaves
tubería al adaptador y a la entrada de gas de la de tuercas ajustables.
secadora.
Aplique compuesto
sellador o cinta de Teflón
para las cuerdas macho. Apriete todas las conexiones
usando dos llaves de tuerca
ajustable. No apriete de más
las conexiones de gas.
Ingeniería de Servicio
- 11 -
Prueba de fugas
Advertencia: nunca use una flama abierta para buscar fugas de gas.
Abra la
válvula de
seguridad
de gas
Revise todas las conexiones buscando fugas usando una solución jabonosa o equivalente. Aplique la solución
jabonosa. La solución para buscar fugas no debe de contener amonio, que puede causar daños a los
conectores de latón.
Si encuentra fugas, cierre la válvula de seguridad de gas, apriete de nuevo la rosca y repita la prueba de jabón.
Ingeniería de Servicio
- 12 -
Información de la conexión eléctrica para modelos a gas
La secadora debe de estar aterrizada eléctricamente de acuerdo con los códigos y reglamentos locales.
Requerimientos eléctricos
Antes de usar
Este aparato debe de alimentarse con 120 V, 60 Hz y debe asegúrese de
que exista una
conectarse a un circuito ramal apropiadamente aterrizado,
tierra apropiada.
protegido por un disyuntor de circuitos o fusible de retraso de
tiempo de 15 A. Si el suministro eléctrico suministrado no
reúne las especificaciones anteriores, se recomienda que un
electricista con licencia instale un contacto aprobado.
Advertencia: Para protección del usuario contra riesgo de sufrir un choque eléctrico, esta secadora está
equipada con una clavija de tres patas (de conexión a tierra) y debe conectarse directamente a un contacto
apropiadamente aterrizado de tres entradas. No corte ni remueva la pata de conexión a tierra.
Ingeniería de Servicio
- 13 -
Conexión de la secadora eléctrica (aplica únicamente a secadoras eléctricas)
Se incluye en la secadora eléctrica un cable tomacorriente sin clavija. Esto con el fin de que se pueda elegir el
tipo de clavija de acuerdo al contacto que se tenga en el domicilio. Una vez que se desempáque la secadora, en
la parte posterior encontrará un cable negro, del cual salen cuatro cables más, de diferentes colores, como se
muestra en la figura 1.
La instalación eléctrica del domicilio debe de contar con dos líneas de voltaje (línea 1 y línea 2), un neutro (sin
voltaje) y una tierra física. De otra forma la secadora corre el riesgo de dañarse. La forma en que se dará cuenta
de que el domicilio cumple con este requisito es el siguiente:
Una vez que cumpla con lo anterior, se deberá de proceder a elegir una clavija. La clavija debe de soportar 30
amperes, estar en especificada a 250V. Además debe de tener la forma de contacto del domicilio.
Ingeniería de Servicio
- 14 -
Información del escape
Advertencia: use solamente ducto metálico de 10cm; no instale un más largo que ele specificado en
la tabla de longitudes para el escape.
La longitud máxima permitida del sistema de escape depende del tipo de ducto, numero de codos, el tipo de
capucha de escape (tapa para muro) así como de todas las condiciones establecidas abajo. Ambos ductos
metálicos, el rígido y el flexible se muestran en el cuadro de ab ajo.
La instalación incorrecta del sistema de escape es responsabilidad del usuario en caso de que este lo
haya realizado o mandado hacer externamente. Los problemas por una instalación incorrecta no están
cubiertos por la garantía.
Ingeniería de Servicio
- 15 -
Lista de verificación sistema de escape
• Debe de rematar de manera que se eviten corrientes de aire de retroceso o la entrada de aves u otra
vida silvestre.
• La terminación debe presentar una resistencia mínima al flujo de aire de escape y debe requerir poco o
ningún mantenimiento para prevenir su obstrucción.
• Nunca instale una malla dentro o sobre el ducto de escape.
• Las tapas para muro deben de instalarse 30,5 mínimo por encima del nivel del piso o de cualquier otra
obstrucción y la abertura debe de apuntar hacia abajo.
• Si se usa una ventilación de techo o una caja de distribución de aire, estas deben de ser equivalentes a
una tapa para muro de 10cm, con compuerta en lo que se refiere a la resistencia al flujo de aire que
representan, prevención de ráfagas de aire de retroceso y el mantenimiento que requieren para evitar
su obstrucción.
Para obtener el mejor desempeño, separe todos los codos con 1,2 m de ducto recto por lo menos, incluyendo
la distancia entre el último codo y la tapa para muro con compuerta
• Todas las juntas deben de estar apretadas para evitar fugas. El extremo macho de todas las secciones
de ducto debe apuntar en sentido opuesto a la secadora.
• No arme ductos con sujetadores que se extiendan por dentro del ducto. Servirá como un punto de
recolección de pelusa.
• Las juntas de ducto deben hacerse a prueba de aire y humedad envolviendo las juntas traslapadas con
cinta adhesiva para ducto.
• Las instalaciones completamente horizontales deben de tener una pendiente hacia el exterior de
12.7mm por cada 30 cm.
Aislamiento
• El ducto que corre a través de un área que no cuenta con calefacción o que se encuentra cerca de un
aire acondicionado, debe ser aislado para reducir la condensación y la acumulación de pelusa.
Ingeniería de Servicio
- 16 -
Conexión del escape
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O LESIONES PEROSNALES
• Esta secadora debe de descargar hacia el exterior.
• Use ducto metálico solamente.
• No termine el escape en una chimenea, en una ventilación para gases, bajo un piso falso (espacio
encerrado) o hacia un ático. La pelusa acumulada puede causar riesgo de incendio.
• Proporcione un acceso para la inspección y limpieza del sistema de escape, especialmente donde hay
codos. Inspeccione y limpie una vez por año por lo menos.
• Nunca termine el escape en un ducto común con un escape de cocina. La cominacion de pelusa y
grasa puede generar riesgo de incendio.
• No obstruya el aire de entrada o el escape.
Recomendamos instalar primero al secadora antes de la lavadora. Esto permite un acceso directo para una
conexión de escape más sencilla. Esta secadora viene lista para un escape trasero.
Nivelando la secadora
Ingeniería de Servicio
- 17 -
Usando ducto metálico flexible
Si no puede usar ducto metálico rígido, entonces puede usarse ducto metálico flexible, pero reducirá la longitud
máxima recomendada para el ducto. En instalaciones especiales cuando es imposible hacer las conexiones con
las recomendaciones anteriores, entonces puede usarse ducto de transición enlistado por UL para secadoras de
ropa como ventilación de transición entre la secadora y la conexión al muro solamente. El uso de este ducto
afectará los tiempos de secado.
Si es necesario usar ducto flexible de transición, entonces se deben de seguir las siguientes instrucciones:
Ingeniería de Servicio
- 18 -
Instrucciones para invertir el sentido de la puerta
Notas importantes:
Importante: Una vez que comienza, no mueva el gabinete hasta que el procedimiento sea completado.
Ingeniería de Servicio
- 19 -
Puerta sólida
3. Invierta el panel de la puerta. Con la puerta recostada sobre una superficie plana y protegida, quite los
4 tornillos de las bisagras y los dos tornillos del lado de la jaladera.
Ingeniería de Servicio
- 20 -
Gire el panel de la puerta 180 grados y reinserte la parte interior de la puerta en el panel de la puerta.
Asegure las bisagras en el lado opuesto de la jaladera de la puerta, usando los mismos 4 tornillos de la bisagra.
Atornille los otros dos lados de la jaladera. IMPORTANTE: Fíjese en la posición de la bisagra.
5. Invierta la placa y la placa seguro del panel. 4. Reinstale la puerta. La puerta ahora esta lista para ser
Desatornille ambas –placa y placa seguro (la instalada en la secadora. Inserte las perforaciones
que tiene un seguro y la que no lo tiene)- y superiores de cada bisagra en los dos tornillos
reinstale una en el lugar de la otra. parcialmente atornillados. Asegure los tornillos inferiores
(los que quedaban del paso 2) y atornille por completo los
tornillos superiores
Ingeniería de Servicio
- 21 -
Puerta de cristal
3. Invierta el panel de la puerta. Con la puerta recostada sobre una superficie plana y protegida, quite
los cuatro tornillos de las bisagras.
Separe el marco de la puerta de la parte interior de la puerta, desatornillando los 6 tornillos de #8.
IMPORTANTE: Quite solamente los 6 tornillos como se indica en la imagen.
Ingeniería de Servicio
- 22 -
Gire el panel de la puerta 180 grados y reinstale la parte interior de la puerta en el panel de la puerta.
Asegure las bisagras en el lado opuesto de la jaladera de la puerta, usando los mismos 4 tornillos de la bisagra.
IMPORTANTE: Fíjese bien en la posición de la bisagra.
5 Reinstale la puerta. La puerta está ahora lista para ser instalada en la secadora. Inserte las
perforaciones superiores de cada bisagra en los 2 tornillos parcialmente atornillados. Asegure los
tornillos inferiores (los que quedaban del paso 2) y atornille por completo los tornillos superiores.
Ingeniería de Servicio
- 23 -
Controles y funciones
A on / off
Toque el botón on / off para encender los controles. Para apagar la secadora, toque nuevamente el botón on /
off.
Nota: Tocar el botón on / off no desconecta la secadora del suministro eléctrico.
B start/pause
Para iniciar el ciclo, cierra la puerta de la secadora y toque el botón start/pause. Si la secadora se encuentra
funcionando y desea pausarla, toque una vez el botón start/pause para pausar el ciclo, realice las
modificaciones deseadas y vuelva a tocar el botón satrt/pause para continuar con el mismo.
Nota: Abrir la puerta durante el funcionamiento detendrá la secadora, para reiniciarla, cierre la puerta y toque
start/pause para completar el ciclo.
Nota: Los tiempos de secado dependerán del tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP), volumen de la
carga, tipo de telas, humedad de la ropa y la condición de los conductores de escape.
C opciones
Esta opción le permite programar el momento en que desea que su secadora inicie a trabajar. El tiempo de
retraso tiene incrementos de 1hr cada vez que se toca este botón, la espera puede ser desde 1 hr hasta 16 hrs.
Después de haber seleccionado la espera toque el botón start/pause y el tiempo comenzará su cuenta
regresiva hasta que se inicie el ciclo.
Si desea inhabilitar la espera toque el botón nuevamente “Delay Start” o gier la perilla de programas para que el
tiempo de espera se elimine, dando lugar al tiempo de duración del programa seleccionado.
Ingeniería de Servicio
- 24 -
c2. volume (volumen)
Si elige esta opción escuchara una señal audible a diferentes intensidades: alto, medio, bajo o apagado.
Dicha señal se activará para avisar que ha finalizado el ciclo de secado de su ropa. Retírela cuanto antes para
evitar arrugas.
Impide que accidentalmente se manipulen los controles seleccionados. También puede activar esta función
después de que se haya iniciado el ciclo.
Para activar el control: toque por 3 segundos el botón, en la pantalla observará un candado. Para desactivar el
control: toque por 3 segundos el botón, en la pantalla el candado desaparecerá.
Reduce el consumo total de energía de ciclos específicos de la secadora mediante el ajuste de ciertas
configuraciones de calor.
Las luces de la pantalla describen el consumo de energía estimado. Son una ayuda para ver el rengo de
consumo desde “Bueno” (1 línea) hasta “Excelente” (5 líneas).
Nota: Las opciones de los ciclos nivel de humedad, la temperatura, y tiempo adicional puede mejorar o
disminuir su eficiencia de energía.
Ingeniería de Servicio
- 25 -
D ciclos de secado
heavy duty / ropa mixta Para cargas que consisten en algodones y/o mezclas.
bulky ítems / voluminoso Para abrigos gruesos, colchas, cobertores, sleeping bags y prendas voluminosas
similares como chamarras.
steam refresh para prendas secas ligeramente arrugadas. Reduce significativamente las arrugas. Los
mejores resultados se obtienen en prendas ligeras, delgadas, delicadas.
nota: Este ciclo es ideal con bajas cantidades de carga.
nota: Si la carga es extremadamente ligera o pequeña (ropa de bebe o blusas muy delgadas) necesitara
agregar prendas adicionales para llegar a un mejor resultado.
Steam dewrinkle ideal para cargas que permanecen en la secadora por un periodo muy largo y que busca
eliminar las arrugas generadas.
nota: Es recomendable retirar prendas voluminosas para obtener mejores resultados.
Importante: los ciclos funcionan en temperaturas “High”, asegúrese que la secadora este conectada a la toma
de agua antes de iniciar el ciclo Steam Dewrinkle y Steam Refresh.
Ingeniería de Servicio
- 26 -
Sanitize/antibecterial Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, incluyendo: Staphylococcus,
Pseudomonas, aeruginosa y Klebsiella pneumoniae. El proceso anti-bacterial ocurre cuando se usa calor
elevado durante una porción de ciclo de secado.
nota: No use este ciclo en telas delicadas.
Delicate /delicada para artículos delicados, prendas de “cuidado especial” (así identificadas en la prenda),
ropa de bebés y tejidos.
Speed dry para cargas que se necesitan rápido, como ropa deportiva o uniformes escolares. Puede utilizarse
si en un ciclo previo la ropa esta ligeramente húmeda, como puños, cuello de camisas o bastillas de pantalones.
nota: Si la carga es extremadamente ligera o pequeña necesitara agregar prendas adicionales para llegar a un
mejor resultado.
Time dry/programa por tiempo Para secar sus prendas por tiempo. El tiempo de secado
aparecerá en la pantalla.
nota: Cuando seleccione esta opción solo quedara encendido la opción de “Time Dry” y “Temperatura”
nota: Verifique la etiqueta de las prendas antes de meterlas a este ciclo. Se recomienda usar los ciclos
automáticos.
Time dry/selección de tiempo Seleccione el tiempo según la cantidad o la húmeda que tenga su ropa.
Entre más grande la carga y/o mas húmeda más tiempo debe seleccionar para secarla.
Esta opción se utiliza únicamente para ciclos sensados. Los programas por tiempo funcionan
por el plazo seleccionado a las temperaturas seleccionadas.
E3. Dry / secado normal Usar para obtener un nivel de secado adecuado para la mayoría de las cargas.
Ingeniería de Servicio
- 27 -
E4. Less dry / menos seca Usar en telas más finas.
E5. Damp / planchado permanente Es el nivel de secado mínimo. Al usarse en conjunto con los programas de
sensor de secado permite que sus prendas salgan listas para un fácil planchado.
F temperatura
F2. Médium / media Para telas sintéticas, combinadas, camisas delicadas y artículos etiquetados como
permanent press (planchado permanente).
F3. Low / baja Para telas delicadas, ropa de bebé, sintéticas y artículos etiquetados como tumble dry low.
F4. Extra low / mínima Para lencería y telas delicadas etiquetadas dry low.
F5. No heat / fluff / sin calor Para esponjar artículos sin calor. Esta opción esta únicamente disponible en los
PROGRAMAS MANUALES “Time Dry”
Sensor de secado
Esta función solo se activa solamente en los ciclos automáticos (ALGODONES, PLANCHADO
PERMANENTE Y DELICADOS)
El sensor de secado proporciona una precisión más grande para el secado y mejor cuidado de las prendas.
Mientras la ropa gira en el tambor, toca el Sensor de secado.
Ingeniería de Servicio
- 28 -
El sensor detiene el ciclo de calentamiento tan pronto como la ropa ha alcanzado el grado de secado, este s
detendrá independientemente del ciclo y/o tiempo seleccionado, generando así un ahorro de energía.
Luz interior
Rejilla de secado
notas:
• La rejilla de secado debe de usarse con los ciclos por tiempo.
• No use esta rejilla de secado cuando hay otra ropa dentro de la
secadora.
El acero inoxidable para construir este tambor giratorio de la secadora proporciona la lata confiabilidad de una
secadora Mabe. Si el tambor giratorio de la secadora llegara a rayarse o abollarse durante el uso normal, el
tambor no se oxidara ni se corroerá.
Estas marcas en la superficie no afectaran el funcionamiento o la durabilidad del tambor giratorio.
El exterior. Limpie o sacuda salpicaduras o compuestos para lavar usando en trapo húmedo. El panel de control
de la secadora y los acabados pueden dañarse debido a algunos productos removedores de manchas y de pre
tratamiento de mugre. Aplique estos productos lejos de la secadora.
La trapo puede entonces ser lavado y secado normalmente. El daño de la secadora causado por estos
productos no está cubierto por la garantía.
Ingeniería de Servicio
- 29 -
El filtro atrapa pelusas
Ducto de escape
Capuchón de escape
Ingeniería de Servicio
- 30 -
Herramientas para desensamble y diagnóstico
Ingeniería de Servicio
- 31 -
Vista y ubicaciones de componentes
Perilla
Copete
Cubierta
Puerta cristal
Panel frontal
Ingeniería de Servicio
- 32 -
Arnés eléctrico
con termostatos
Difusor de gas
Válvula de agua
Escape
Ens. Quemador
Ingeniería de Servicio
- 33 -
TARJETA CONTROL
Vista frontal
J2 J5 J7
J6
J10
J12
J2
J5
J6
J7
J10
J12
Vista posterior
Ingeniería de Servicio
- 34 -
TARJETA UI (User Interfase)
Vista frontal
Vista posterior
Ingeniería de Servicio
- 35 -
Desensamble de secadora
Para quitar el copete hay que retirar el par de tornillos Para quitar la tarjeta control hay que retirar el par de
con un desarmador Cuadrix #2 o en su caso un tornillos que estan a los costados de la Tapa Base
desrmador Phillips #2. (En lo sucesivo se indicara solo tarjeta. Usar desarmador Cuadrix #2.
el desarmador Cuadrix pero se tendrá como segunda
opción el desarmador Phillips)
Ingeniería de Servicio
- 36 -
Cubierta Deflector de calor
Para quitar la cubierta abra la puerta de la secador y Para quitar el deflector de calor retire los 6 tornillos que
retire el par de tornillos que se ubican en la parte lo sujetan a los paneles.
superior. Use desarmador cuadrix #2. Levante y quedara expuesto el tambor.
Ingeniería de Servicio
- 37 -
Sujete el panel frontal de la parte superior y sepárelo Levante el protector plastico para lograr ver todas las
del tambor. Quedaran expuestos los arnéses y la terminales y conectores.
manguera o tubo de sistema STEAM.
Desconecte solo las 2 terminales que se ubican a los
costado de interrupror de la puerta y los 2 conectores.
Presione
Ingeniería de Servicio
- 38 -
Panel Frontal (vista interna) Slides
Levantar
Cojinete superior
Ingeniería de Servicio
- 39 -
Boquilla Steam Ducto trampa
La boquilla steam tambien puede ser retirada sin Primero retire el tornillo tierra que tiene al lado derecho
necesidad de quitar el panel frontal. con desarmador de caja de 1/4.
Para retirarla hay que abrir la puerta de la secadora, la
boquilla se ubica del lado derecho.
Use dado 7/16 y una matraca para poder quitar la
boquilla del Ens. Ducto trampa. Tornillo
Boquilla
Ingeniería de Servicio
- 40 -
Ducto trampa retirado. Banda
Ingeniería de Servicio
- 41 -
Paso 2. Atore la punta de la varilla del brazo tensor Tambor
sobre el Soporte Motor.
Para quitar el tambor levántelo ligeramente y jale para
que pueda salir la flecha del difusor de gas.
Use su pierna para que el tambor pueda salir de
manera paralela.
Ingeniería de Servicio
- 42 -
Sistema STEAM Para quitar el cincho use unas pinzas de punta para
presionar la punta del cinco espada.
Retire el aislante del tubo y quite el tornillo que sujeta la
Cubierta Válvula Agua. Quite el conector de la valvula.
Cubierta Cincho
Conector
Aislante
Deslice
Estire
Presione
Ingeniería de Servicio
- 43 -
Cubierta válvula de gas Ens. Quemador y Valvula de gas
Para accesar a las válvulas es necesario quitar la Retire el par de tornillos que sujetan el Ens. Quemador
Cubierta Válvula Gas. Valvula al Panel Inferior. Usar desarmador Cuadrix #2.
Cincho
Cubierta
Conector
Terminales Ignitor
Tornillo Conectores
Válvula
Tornillo
Guía
Guía
Ingeniería de Servicio
- 44 -
La válvula de gas tiene los siguientes parametros de Para quitar los termostatos que estan ubicados a un
resistencia: lado del Difusor de Gas, retire el tornillo que sujeta a
cada uno de ellos. Use desarmador corto Phillips #2.
Principal: 1300 Ω
2da. Etapa: 580 Ω
Seguridad: 1400 Ω
Termostato de
límite máximo
Tornillo
Tornillo
Termostato de
seguridad de entrada
Tornillo
Termistor de control
de entrada
Arnes Principal
Para retirar el Termistor de Control de Salida retire el
par de tornillos que estan fijos en la Caja de Ventilador.
Vea el Ens. Copete y Ens. Tarjeta Control para ver el
El termostato de Control de repaldo esta sujeto a la
procedimiento de retirar los arneses de estas áreas.
Base Motor, retire el tornillo que lo sujeta. Use
desarmador Cuadrix #2.
Los termostatos y termistores asi como el interruptor de
de la poela motor estan integrados al arnés principal,
se deberan de quitar junto al arnés principal.
Termistor de
control de salida
Termostato
control de
respaldo
Ingeniería de Servicio
- 45 -
Valor de temperatura de los termostatos Ens. Motor
Tornillo Tornillo
Valores de resistencia de los termistores
K OHMS °C
78 - 82 30
98 – 102 25
118 - 122 21
Tornillo lateral
Tornillo
Ingeniería de Servicio
- 46 -
Una ves afuera se puede retirar el Interruptor del Brazo Ventilador
del motor, quite el par de tornillos que lo sujetan al
Soporte Motor. Use desarmador Cuadrix #2. Para quitar el Ventilador sujete con unas pinzas de
presion la polea metalica donde va la banda y en el
otro extremo gire con la mano el Ventilador de acuerdo
a la flecha para aflojar.
Interruptor
Conector
Ceja
Jale
Pinzas
Ceja
Tornillo Tornillo
Ingeniería de Servicio
- 47 -
Del otro extremo desdoble el par de pestañas que Motor
sujetan al soporte motor. Use desarmador plano.
Potencia: ¼
Pestaña Pestaña Voltaje: 115V/60HZ
Detector de flama
Tornillo
Ingeniería de Servicio
- 48 -
Camara de combustion Placa difusor
Para desensamblar la pieza, quite el par de tornillos Para retirar la placa difusor retire el tornillo que la
que lo sujetan del panel inferior. Use desarmador sujeta que se ubica del lado izquierdo.
Cuadrix #2. Use desarmador Cuadrix #2.
Una vez retirado desengamche de las pestañas del
lado derecho.
Pestaña
Tornillo Pestaña
Tornillos
Ducto de transición
Pestaña
Tornillo Tornillo
Ingeniería de Servicio
- 49 -
Difusor de gas Soporte tierra
Para retirar el difusor de gas quite los 4 tornillos que lo Al ensablar nuevamente el Sujetador Cojinete
sujetan del panel posterior. asegúrese de colocar el Soporte tierra correctamente
Tornillo Tornillo
Cable tomacorriente
Tornillo Tornillo
Pestañas
Tornillo
Sujetador Cojinete
Presione
J
a
l
e
Ingeniería de Servicio
- 50 -
Soportes pata Paneles
Para retirar el soporte pata qute el tornillo que los Para retirar los paneles es necesario quitar los tornillos
sujeta de la base inferior. que los sujetan entre sí.
Tornillo
Tornillo
Pata Tornillo
Tornillo
Tor Tor
nillo nillo
Ingeniería de Servicio
- 51 -
Rutina de servicio
Mediante el modo de servicio se probará cada componente de manera independiente. Además se generarán códigos
de diagnóstico, los cuáles se mostrarán en el display de 7 segmentos.
• Se permitirá entrar al modo de servicio durante los primeros 30 segundos después de energizar la unidad.
• Para entrar al modo de servicio se deberá presionar de manera simultánea los botones Start/Pause y
Temperature durante 3 segundos.
• Una vez que se ingresa al modo de servicio, el control mostrará el número de prueba de acuerdo a la posición
de la perilla de ciclo.
• Si se gira la perilla en sentido anti-horario, se decrementará el número de la prueba.
• Si se gira la perilla en sentido horario, se incrementará el número de la prueba.
• Se deberá presionar Start/Pause para ejecutar la prueba seleccionada.
• Para salir del modo de servicio se deberá des-energizar la unidad.
• Si transcurren 5 minutos sin actividad, el control saldrá del modo de servicio.
Model Outputs
Inner coil/
Heat source Spec Drum Outer coil Mist Dryer model
Gas valve
Electric High x x x x 1E
Gas High x x x 1g
Electric Brazil High x x x x 1EB
Ingeniería de Servicio
- 52 -
• Si se presiona Dryness Level se encenderá cada Led de la columna de nivel de secado. El UI mostrará S2 y
entrará a la prueba de Temperatura Level.
• Si se presiona Temperatura Level se encenderá cada Led de la columna de nivel de temperatura. El UI
mostrará S3 y entrará a la prueba de Timer Level.
• Si se presiona Timer se encenderá cada Led de la columna de nivel de selección de tiempo. El UI mostrará S4
y entrará a la prueba de Delay start.
• Si se presiona Delay start se encenderá el ícono de Delay. El UI mostrará S5 y entrará a la prueba de volumen.
• Si se presiona Volume se encenderán los diferentes niveles de volumen. El display mostrará S6 y entrará a la
prueba de bloqueo.
• Si se presiona el botón Keylock se encenderá el ícono de bloqueo. El display mostrará S7 y entrará a la prueba
de eDry para el modelo México/Canadá o la prueba de Extended tumble para modelo Brasil..
• Si se presiona el botón eDry se encenderá cada nivel de la barra EcoMonitor. El display mostrará S8 y entrará
a la prueba Extended Tumble.
• Si se presiona Extended Tumble se encenderá cada ícono de estado y regresará al menú principal.
Ingeniería de Servicio
- 53 -
1.1.5 Prueba de termistor Outlet (t05)
• El control encenderá el motor y el Outer coil. Las unidades de Gas encenderán el motor y la válvula de Gas.
• El UI mostrará la temperatura del Termistor outlet en el display de 7 segmentos. La temperatura se mostrará en
grados Fahrenheit.
• En condiciones normales de operación, el UI mostrará la temperatura ambiente (Normalmente 70°F) y se
incrementará hasta 130°F conforme se incremente la temperatura debido al calentamiento provocador por el
Outer Coil (Válvula de gas).
• Si se detecta corto circuito en el termistor Outlet se mostrará E2 en el display de 7 segmentos.
• Si no se detecta señal del termistor Outlet se mostrará E4 en el display de 7 segmentos.
• El control apagará todas las cargas antes de salir de la prueba.
• Si el usuario presiona Start/Pause nuevamente, el control regresará al menú principal.
Ingeniería de Servicio
- 54 -
SERVICE FUNCTION
DISPLAY MODE PRESS START REMARK
Ingeniería de Servicio
- 55 -
Diagramas eléctricos
Ingeniería de Servicio
- 56 -
Ingeniería de Servicio
- 57 -
Garantía
• Mabe garantiza que el producto adquirido ha sido revisado y comprobado su funcionamiento bajo condiciones
normales de uso.
• Mabe garantiza durante el término de un año (1), contados a partir de la fecha de compra del producto a
reparar sin costo alguno en los centros de Servicio Técnico o talleres autorizados por este, las fallas causadas
por defectos de fabricación, materiales o componentes.
• Para hacer efectiva esta garantía, deberá de acudir a cualquiera de nuestros Centros de Servicio Técnico,
llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte de esta garantía.
• El personal de servicio técnico está capacitado y cuenta con las herramientas necesarias para hacer las
reparaciones a domicilio, asegurándose de que el producto funcione correctamente.
• Los centros de servicio técnico disponen de asistencia técnica para la instalación, mantenimiento y reparación
de nuestros productos, de acuerdo con la naturaleza de estos y el fin para el cual ha sido destinado. La
asistencia técnica podrá tener un costo adicional al precio del producto.
• Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años (aplica solo para Colombia)
Cancelación de la garantía:
El amparo bajo la garantía quedará automáticamente cancelado por las siguientes causas:
• Por la eliminación o modificación del número de serie o la ruptura de cualquier sello que tenga el artefacto.
• Por la alteración de la información suministrada de ete certificado o sobre el producto.
Mabe no asumirá ni autorizará asumir a su nombre otras obligaciones e relación con la venta del producto o cualquiera
de sus partes, diferentes a las contempladas en este certificado.
Advertencias
• Esta garantía no es de cumplimiento internacional, solo tiene vigencia en el país donde fue adquirido el
producto, de acuerdo a los términos establecidos para cada país por parte del fabricante y respetando las leyes
de garantía del mismo. Para respaldar el origen del producto, es necesario que el usuario presente el
documento de compra o factura, si se requiere.
• Pasado un (1) mes a partir de la fecha prevista para la devolución o a la fecha en que l consumidor debía
aceptar o rechazar expresamente el servicio y no acuda a retirar el bien, el centro de servicio técnico lo
requerirá para que lo retire dentro de los dos (2) meses siguientes a la remisión de la comunicación. Si el
consumidor no lo retira se entenderá por ley que abandona el bien, en dado caso el centro de servicio técnico
Ingeniería de Servicio
- 58 -
dispondrá del mismo conforme con la reglamentación que expida el gobierno nacional para tal efecto. Los
gastos que se deriven por el abandono del bien (almacenamiento, bodegaje y mantenimiento), deberán ser
asumidos por el consumidor.
• Las visitas de nuestros técnicos por causas injustificadas, dan lugar al pago por parte del usuario del valor
correspondiente al transporte y al tiempo del técnico. Rogamos por lo tanto, antes de solicitar un servicio,
comprobar todos los puntos acerca del funcionamiento indicados en el manual de instrucciones.
• La revisión y/o reparación quedara sujeta a la presentación de esta garantía debidamente diligenciada sin
tachaduras; nuestro centro de servicio llevará un estricto control de los artefactos a los cuales se le solicita el
cumplimiento de la garantía, mediante la confrontación del número de serie para efectos de rastrear
inconsistencias.
Ingeniería de Servicio
- 59 -