Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Usted abre la puerta, por no ser rudo, y los jóvenes se sientan en la sala de su
casa. A partir de ese momento, ¡mejor sea que se olvide de su libro, noticias o
siestecita! A no ser que ocurra un terremoto, ¡usted tendrá que ser paciente y
escuchar a sus visitantes!
Usted, como miembro de la sociedad y criado en una casa donde se tenía temor
de Dios, asume que cuando estos jóvenes abran sus "Biblias", dichas Biblias serán
una de las versiones o traducciones usadas por la Iglesia Católica, por las
denominaciones Pentecostales, o por lo menos, una de las usadas por los
Adventistas del 7mo Día. Usted sabe que aunque todos estos grupos religiosos
tienen diferencias fundamentales, por lo menos usan el mismo criterio a la hora de
escoger una Biblia.
https://antesdelfin.com/juan11.html
2
teológicas que le parecen familiares, pero de repente uno de los jóvenes le dice:
"Nosotros visitamos a la gente en este vecindario para que aprendan de Cristo."
Usted respira y profundamente y continua escuchando a los jóvenes. "Jehová nos
ha dado a Cristo para que nos muestre el camino hacia el cielo….".
Es en ese momento cuando usted recuerda que hace un tiempo escuchó en boca
de alguien que los Testigos de Jehová no creían que Jesús era Dios. Entonces
usted les interrumpe y les hace la siguiente pregunta: "Pueden ustedes dirigirse a
Juan 1:1, por favor. Lean en voz alta lo que dice su Biblia?".
Uno de los jóvenes, un tanto aturdido por el repentino cambio de rumbo que la
conversación ha tomado, abre su "Biblia" y lee:
"En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era un dios"
Los Testigos de Jehová asumen que Jesús no fue Dios hecho hombre, sino que
fue el arcángel Miguel quien se convirtió en un hombre. Por tanto, debido a que
ellos niegan la deidad de Jesús, ellos han tenido que obligatoriamente alterar todas
las alusiones bíblicas que acreditan a Jesús como Dios. Una de estas ocurrencias
es la que ahora analizaremos.
La versión de la "Biblia" Nuevo Mundo usada por los Testigos de Jehová traduce
Juan 1:1 de la siguiente manera: "En el principio era el Verbo, y el Verbo era con
Dios, y el Verbo era un dios". Sin embargo, la Biblia es tajantemente monoteísta,
pero en su afán por desacreditar la deidad de Jesús, los Testigos de Jehová
tuvieron que traducir erróneamente este versículo y el resultado es que ahora
tenemos, no sólo un Dios, sino 2 dioses. Un Dios mayor, a saber, Jehová o YHWH,
y otro dios menor: Jesús.
A continuación les colocaré una lista de algunas de las traducciones de Juan 1:1,
diferentes a la de los Testigos de Jehová, que tengo a mi disposición.
Versión Traducción
"En el principio era el Verbo, y el Verbo era
Biblia Americana Nuevo Estándar
con Dios, y el Verbo era Dios"
https://antesdelfin.com/juan11.html
3
En Inglés, todas estas versiones dicen lo mismo en esencia: "In the beginning was
the Word, and the Word was with God, and the Word was God." ("En el principio
estaba el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios") Juan 1:1
Algunas de estas versiones inglesas dicen "la Palabra", en vez de "el Verbo". Pero
todas concurren en un hecho: ¡El Verbo o la Palabra era Dios!
Es en este momento cuando usted debe hacerse la siguiente pregunta: "Si yo estoy
en un estadio donde hay 25,000 personas además de mí, y yo creo que uno de los
jugadores en el terreno tiene el pelo pintado de rojo, pero cuando pregunto a las
personas que están a mi alrededor si ellos ven el pelo del jugador rojo, como yo lo
veo, y todos me responde que no, que estoy equivocado, que el pelo del jugador
no es rojo, sino que es negro, entonces… ¿Quién está equivocado? ¿Estas 25,000
personas o yo?"
https://antesdelfin.com/juan11.html
4
Pero sin importar lo que digan todas estas versiones, hagamos un estudio de este
versículo nosotros mismos.
Juan 1:1 en una traducción literal o palabra por palabra dice: "En el principio era la
Palabra (Verbo), y la Palabra (Verbo) estaba con Dios, y Dios era la Palabra
(Verbo)." Note que la traducción, PALABRA POR PALABRA dice que Dios era la
Palabra o el Verbo. La Biblia NUNCA sugiere que "la Palabra o el Verbo era un
dios." En el contexto bíblico total, eso carecería de bases hermenéuticas. Pero
hagamos un análisis más profundo.
Griego original Traducción literal "en arche en ho logos" "en el principio era la
palabra..." "kai ho logos en pros ton theon" "y la palabra estaba con el Dios..." "kai
theos en ho logos" "y Dios era la palabra" o "y la palabra era Dios"
Note que la última de las tres frases en la tabla anterior dice literalmente, y en el
mismo orden de palabras del Griego, "y Dios era la palabra". Sin embargo, la
traducción proporcionada en todas las Biblias (más de 100), se proporciona un
orden de palabras diferente: "y la palabra era Dios". ¿Por qué?
Todo el que tiene por lo menos una noción básica de la teología bíblica sabe que
una de las doctrinas principales del Cristianismo es el hecho de que hay un solo
https://antesdelfin.com/juan11.html
5
Recuerden que los Testigos de Jehová mantienen que Jesús no fue más que el
arcángel Miguel convertido en hombre. Por tanto, ¿Existe algún otro lugar en la
Biblia donde a un ángel se le llame "dios", diferente a la referencia que se hace
sobre Satán, como el "dios de esta edad presente" en 2 Corintios 4:3-4?
"Amados, no creáis a todo Espíritu, sino probad los espíritus, si son de Dios. Porque
muchos falsos profetas han salido al mundo. En esto conoced el Espíritu de Dios:
Todo espíritu que confiesa que Jesucristo ha venido en carne procede de Dios, y
todo espíritu que no confiesa a Jesús no procede de Dios. Este es el Espíritu del
anticristo, del cual habéis oído que había de venir y que ahora ya está en el
mundo."
1 Juan 4:1-3
Dejemos que sea el mismo Jesús quien responda esta pregunta en Juan 14: 5-12.:
"Le dijo Tomás: --Señor, no sabemos a dónde vas; ¿Cómo podemos saber el
camino? Jesús le dijo: --Yo soy el camino, la verdad y la vida; nadie viene al Padre,
sino por Mí. Si me habéis conocido a Mí, también conoceréis a mi Padre; y desde
ahora le conocéis y le habéis visto. Le dijo Felipe: --Señor, muéstranos el Padre, y
nos basta. Jesús le dijo: --Tanto tiempo he estado con vosotros, Felipe, ¿y no me
has conocido? El que me ha visto, ha visto al Padre. ¿Cómo, pues, dices Tú:
"Muéstranos el Padre"? ¿No crees que yo soy en el Padre y el Padre en Mí? Las
palabras que yo os hablo, no las hablo de Mí mismo; sino que el Padre que mora
en Mí hace sus obras. Creedme que yo soy en el Padre, y el Padre en Mí; de otra
manera, creed por las mismas obras. De cierto, de cierto os digo que el que cree
en Mí, él también hará las obras que yo hago. Y mayores que éstas hará, porque
yo voy al Padre."
Juan 14: 5-12.
https://antesdelfin.com/juan11.html