Sei sulla pagina 1di 220

Las descripciones e ilustraciones de esta publi-

cación son sin compromiso. Queda entendido


que la Empresa, conservando las características
básicas del modelo, se reserva el derecho de
introducir, en cualquier momento y sin poner al
USO Y MANTENIMIENTO
día esta publicación, todas las modificaciones
de órganos, detalles o accesorios que estime USO E MANUTENÇÃO
convenientes, ya sea para mejorar el producto
o por exigencias de carácter constructivo o

USO Y MANTENIMIENTO / USO E MANUTENÇÃO


comercial.

Os dados contidos nesta publicação são forne-


cidos a título indicativo e poderão ficar desa-
tualizados em consequência das modificações
feitas pelo fabricante, a qualquer momento,
por razões de natureza técnica, ou comercial,
porém sem prejudicar as características básicas
do produto.

Esta publicación fue Esta publicação foi

5801815029
5801815029
producida con papel produzida com papel
certificado FSC certificado FSC

Iveco Latin America.


Av. Senador Milton Campos, 175 - 2° andar
Nova Lima - MG - CEP 34000-000. Brasil.
PN 5801815029 - REV 01

Capa_Tector_Standard_5801503663.indd 1 08/01/13 11:43


MUM_Tector Premium+ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 02

Agradecemos por preferir a Iveco e ao mesmo tempo damos a Le damos las gracias por haber preferido Iveco, y al mismo
você os parabéns pela decisão que tomou: O Tector Premium é tiempo lo felicitamos por la decisión que ha tomado: con su
um veículo que se caracteriza pela alta confiabilidade, baixos Tector Premium posee un vehículo que se caracteriza por pres-
consumos, conforto e ótimo desempenho. taciones excelentes, bajos consumos, alta fiabilidad y confort.
Convidamos a ler atentamente as indicações de uso e manuten- Le invitamos a que lea atentamente las indicaciones de uso
ção de seu veículo. Seguindo-as, você garante o perfeito funcio- y mantenimiento. Siguiéndolas, tendrá garantizado el perfecto
namento do seu Iveco por longos períodos e também a sua funcionamiento y una larga duración de su Iveco.
tranquilidade. Deseándole un buen trabajo, aprovechamos para recordarle que
Desejando-lhe um bom trabalho, aproveitamos para lembrar a la Red de Asistencia Iveco, donde quiera que usted se encue-
você que a Rede de Assistência Iveco, onde quer que você se tre, está a su lado para ofrecerle la máxima competencia
encontre, está a seu lado para oferecer o máxima competência y profesionalidad.
e profissionalismo. Un vehículo Iveco se parece de alguna manera a quien lo
Um veículo Iveco se parece com quem o conduz: é um sistema conduce: es un sistema pensado, proyectado y construido
pensado, projetado e construído como um verdadeiro organismo como un verdadero organismo, en donde cada una de sus miles
em que cada uma das peças vive numa indispensável lógica de de piezas vive en una indispensable lógica de conjunto con
conjunto com todas as demais. Os engenheiros da Iveco estabe- todas las demás. Los ingenieros de Iveco han establecido las
leceram as características técnicas com uma precisão completa características técnicas con una precisión completa para garan-
para garantir a máxima segurança e confiabilidade. tizar la máxima seguridad y fiabilidad.
Para manter o Iveco que você escolheu, é necessário que cada Para mantener al Iveco que usted ha elegido, se precisa pues
parte desempenhe sua função no sistema tal como foi que cada parte siga desempeñando su función en el sistema
projetado. A forma segura para obter este resultado é valer-se tal como se ha proyectado. La forma segura para obtener este
da Rede de Assistência Iveco, composta no mundo por mais de resultado es valerse de la Red de Asistencia Iveco, la misma
3.500 pontos de serviço; portanto, pode ser acessada está compuesta en el mundo por más de 3.500 puntos de
com facilidade em qualquer lugar do território em que você se servicio, por lo tanto es accesible con facilidad en cualquier
encontre. Dela fazem parte mais de 30.000 técnicos e mecânicos. lugar del territorio en que usted se encuentre. De ella forman
Cada um deles recebe uma instrução profissional completa nas parte más de 30.000 técnicos y mecánicos, cada uno de los
Escolas de Capacitação, com atualização periódica, para cuales recibe una instrucción profesional completa en las
oferecer-lhe essa segurança e profissionalismo que a constante Escuelas de Capacitación con actualización periódica, para
evolução tecnológica dos veículos Iveco exige, garantindo um ofrecerle esa seguridad de profesionalidad que la constante
diagnóstico preciso das necessidades de assistência, rapidez de evolución tecnológica de los vehículos Iveco hace indispensable,
intervenção e qualidade de serviço. a los fines de asegurar un diagnóstico preciso de las necesidades
de asistencia, rapidez de intervención y calidad de servicio.
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 01

Reparações Reparaciones
A Rede de Assistência Iveco pode encarregar-se, de forma La Red de Asistencia Iveco, puede encargarse en la forma más
mais racional, da execução de qualquer trabalho de revisão racional de la ejecución de cualquier trabajo de revisión o
ou reparação, empregando para tal fim pessoal especializado reparación, empleando para ello personal especializado y
e equipamentos projetados expressamente para tal serviço. equipos proyectados expresamente para dicho servicio.
A Rede de Assistência Iveco também assegura o uso exclusivo La Red de Asistencia Iveco también asegura el uso exclusivo
de Peças de Reposição Originais Iveco, sendo as únicas que de Repuestos Originales Iveco, siendo los únicos que se
se integram perfeitamente na lógica de conjunto com que foi integran perfectamente en la lógica de conjunto con la que se
projetado e construído o veículo. ha proyectado y construído el vehículo.
Garantia Garantía
Você receberá, junto a este manual, o Livreto de Garantia. Usted recibirá junto a este manual, la Libreta de Garantía.
Ambas publicações devem ser mantidas obrigatoriamente no Ambas publicaciones deben mantenerse obligatoriamente
veículo junto aos documentos necessários para a circulação, dentro del vehículo junto a los documentos necesarios para la
sendo isto indispensável para o reconhecimento da garantia circulación, siendo indispensables para el reconocimiento de
concedida pela Iveco. Para a plena utilização da garantia, é la garantía por parte de Iveco. Para el usufructo de la
essencial observar o Plano de Manutenção Programado misma es esencial observar el Plan de Mantenimiento Progra-
indicado neste manual. mado.
Manutenção Programada Mantenimiento programado
Para assegurar ao seu Tector Premium condições de funciona- Para asegurar condiciones de funcionamiento siempre perfectas
mento sempre perfeitas, é imprescindível utilizar o Plano de a su Tector Premium es conveniente utilizar el Plan de Mante-
Manutenção Programada, o qual, através da regularidade das nimiento Programado, el cual, a través de la regularidad
intervenções de manutenção preventiva, representa a melhor de las intervenciones de mantenimiento preventivo, representa
garantia para a segurança do funcionamento e otimização dos la mejor garantía para la seguridad de funcionamiento y la
custos operacionais. optimización de los costos operativos.
Modelos 6x2 Modelos 6x2
Com os veículos 240E28, equipados com Terceiro Eixo
Con los vehículos 240E28, dotados de Tercer Eje Auxiliar,
Auxiliar, você receberá também o manual do fabricante, no qual
usted recibirá otro manual del fabricante, donde
encontrará, além do Cerificado de Garantia, informações para
encontrará además del Certificado de Garantía, instrucciones
o uso e manutenção dos implementos.
de uso y mantenimiento de los implementos.
/ 01 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 02

Nas próximas páginas, você encontrará estes quatro símbolos En las páginas siguientes, a menudo encontrará estos cuatro
com frequência. Siga com o máximo cuidado as instruções indi- símbolos. Siga con el máximo cuidado las instrucciones a las que
cadas pelos símbolos para proteger sua integridade e a de seu se refieren, a fin de proteger su integridad y la de su vehículo,
veículo, e além disso colaborar com a proteção ao meio am- y además colaborar con la protección al medio ambiente.
biente.
Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 02 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 03

PREMIUM
170E28 / 170E28S / 240E28 / 240E28S / 170E28T / 170E28TS
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 04

¡IMPORTANTE!

Con el fin de asegurar la funcionalidad de todos los componentes, y mantener la garantía de su vehículo, le recomendamos
que el montaje de sobrestructuras y equipos adicionales, sea ejecutado respetando las directivas del Manual de Instruc-
ciones para la Transformación y los Equipamientos de la Gama Tector Premium, disponible en toda la Red de Asistencia
Iveco.
Asimismo, ante cualquier duda de interpretación de las disposiciones de dicho Manual, y/o situaciones no contempla-
Uso e Manutenção

das en el mismo, aconsejamos consultar al personal técnico de la Red de Asistencia Iveco, quienes lo orientarán
adecuadamente.

Nota: Las imágenes contenidas en el presente manual son a modo ilustrativo.


/
Uso y Mantenimiento

IMPORTANTE!

Com a finalidade de assegurar a funcionalidade de todos os componentes e manter a garantia de seu veículo, é recomendável
que a montagem de equipamentos adicionais seja executada respeitando-se as recomendações do Manual de Aplicação de
Implementos e Equipamentos da Gama Tector Premium, disponível em toda a Rede de Assistência Iveco.

No caso de haver dúvidas de interpretação das recomendações, ou ainda a ocorrência de situações não contempladas no
mesmo, aconselhamos consultar o pessoal técnico da Rede de Assistência Iveco, que poderá orientá-lo adequadamente.

Nota: As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas.

/ 04 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 05

Índice General
Índice Geral
Dados de identificação do veículo Datos de identificación del vehículo
e requisitos legais .............................................7 y requisitos legales ............................................7

Combustível....................................................15 Combustible ...................................................15

Posto de condução ............................................23 El puesto de conducción .....................................23

Uso dos comandos ............................................51 Uso de los comandos .........................................51

Partida e condução ...........................................65 Arranque y conducción.......................................65

Controles a cargo do usuário ................................87 Controles a cargo del usuario ...............................87

Conselhos práticos de manutenção ........................99 Consejos prácticos de mantenimiento.....................99

Operações eventuais.........................................115 Operaciones eventuales.....................................115

Abastecimentos...............................................137 Abastecimientos..............................................137

Dotação de chaves, ferramentas Dotación de llaves, herramientas


e elementos de segurança ..................................145 y elementos de seguridad...................................145

Dados técnicos................................................147 Datos técnicos ................................................147

Manutenção programada....................................159 Mantenimiento programado ................................159

Indice Alfabético..............................................209 Indice Alfabético..............................................209

/ 05 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 06

Os veículos ilustrados neste Manual estão compostos da Los vehículos ilustrados en el presente Manual, están
seguinte forma: compuestos de la siguiente forma:
Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

(*) Os modelos 6x2 contêm um Terceiro Eixo Auxiliar. (*) Los modelos 6x2 vienen provistos de un Tercer Eje Auxiliar.
Para conhecer dados técnicos, de garantia e manutenção, Para conocer características técnicas, de garantía y mante-
veja manual do fornecedor. nimiento ver manual del fabricante.

/ 06 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 07

Datos de Identificación y Requisitos Legales


Dados de Identificação e Requisitos Legais
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 08

Dados de identificação Datos de identificación

1. Código do chassi 1. Código de chasis


Gravação na frente, na longarina Grabado en la zona anterior del
direita do chassi. larguero derecho del bastidor.

1
Uso e Manutenção

2. Número do motor 2. Número de motor


Gravado no lado direito do bloco. Grabado en el lado derecho del block.
/
Uso y Mantenimiento

/ 08 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 09

3. Código VIS 3. Código VIS


O código VIS refere-se aos 8 últimos El Código VIS se refiere a los ocho
dígitos do número do chassi e está últimos dígitos correspondientes al
indicado através de três etiquetas número de chasis. Éste dato está indi-
destrutíveis colocadas nas seguintes cado en tres etiquetas que pueden
posições: localizarse en:
- Na parte externa traseira inferior - En la parte externa trasera inferior
da cabine, próximo da trava. de la cabina, próximo al mecanismo
- Na coluna direita, próximo ao de traba.
trinco. - En el parante posterior de la puerta
- Atrás do banco do motorista. derecha, cerca de la cerradura.
- Debajo del asiento del conductor.

/ 09 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 10

3. Código VIS 3. Código VIS


Gravação química no para-brisa e nos Grabado químico en el parabrisas,
vidros móveis e vidros fixos das portas. vidrios móviles y vidrios fijos de las
Nos modelos dotados de janelas trasei- puertas.
ras, do lado direito. En los modelos con ventanillas traseras,
del lado derecho.

3
Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

4. Placa de identificação do
4. Placa de identificación del
fabricante
fabricante
Na vão de porta inferior lado esquerdo
En el parante parte inferior izquierda
(somente para o Mercado Brasil).
(sólo para Mercado Brasil).

/ 10 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 11

Outros requisitos Otros requisitos

5. Ano de fabricação 5. Año de fabricación


Etiqueta na coluna da porta direita Etiqueta en el parante anterior de la
(somente para o Mercado Brasil). puerta derecha (sólo para Mercado
Brasil).

6. Pesos e cargas 6. Pesos y cargas


Etiqueta na coluna anterior da porta Etiqueta en el parante anterior de la
esquerda. puerta izquierda.

6
7. Opacidade 7. Opacidad
Etiqueta colada na coluna traseira da Etiqueta pegada en el parante posterior
porta direita. Indica o valor do índice de la puerta derecha. Indica el valor del
de fumaça em aceleração livre. índice de opacidad (emisiónes gaseosas)
en aceleración libre.

/ 11 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 12

Emissão de ruído Emisión de ruido


Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

O fabricante garante o nível sonoro estabelecido por Lei, El Fabricante garantiza el nivel sonoro establecido por Ley,
desde que não se introduzam modificações (principalmente siempre que no se introduzcan modificaciones (principalmente
no sistema de escapamento), e que não haja negligência na en el sistema de escape), o si se comprobara negligencia en
manutenção geral do veículo. Em tais casos, o fabricante se el mantenimiento general de la unidad. En tales casos, el
exime de toda e qualquer responsabilidade, assumindo a Fabricante deslinda toda responsabilidad, asumiendo la misma
mesma o proprietário do veículo. el propietario del vehículo.

/ 12 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 13

Controle das emissões de poluentes Control de emisiones gaseosas

Uma etiqueta autoadesiva de cor amarela, mostrando o valor Una etiqueta autoadhesiva de color amarillo, mostrando el
de índice de fumaça em aceleração livre, é colocada na parte valor del índice de emisión de humo en aceleración libre, está
superior da coluna traseira da porta, lado direito da cabine. colocada en el parante posterior de la puerta derecha.

/ 13 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 14

A Iveco Latin America garante que as emissões de gases pelo Iveco Latin America garantiza que las emisiones de gases por el
escape serão mantidas dentro dos valores impostos pela Lei por escape se mantendrán dentro de los límites impuestos por la Ley
cinco (5) anos ou 160.000 km (o que acontecer primeiro). durante cinco (5) años o 160.000 km (lo que ocurra primero).
Esses valores só serão válidos para os motores / veículos que res- Dichos valores sólo serán válidos para los motores / vehículos en
peitem o Programa de Manutenção indicado no presente Ma- los cuales se respete el Programa de Mantenimiento indicado
nual. As emissões podem ser influenciadas por fatores negativos en el presente manual, y pueden ser influenciados por factores
como: negativos como:
- Condições de uso não correspondentes a estes modelos. - Condiciones de uso no correspondientes a estos modelos.
- Alteração das características originais, regulagens ou setup - Alteración de las características originales, regulaciones o
Uso e Manutenção

dos sistemas de admissão de ar, alimentação de combustível puesta a punto de los sistemas de admisión de aire, alimen-
e escape do motor. tación de combustible y escape del motor.
- Utilização de peças de reposição não originais. - Utilización de repuestos no originales.
- Restrição na admissão de ar causada por filtro de ar sujo ou - Restricción de la admisión de aire causada por filtro
obstrução das tubulações. saturado o tubería obstruida.
- Contrapressão do escape causada por obstrução na tubulação. - Contrapresión de escape causada por obstrucción de la
- Anomalias no sistema de alimentação e retorno de combus- tubería.
tível, assim como perdas de estanqueidade.
/

- Anomalías en el sistema de alimentación y retorno de


Uso y Mantenimiento

- Pulverização deficiente de combustível causada pelo mau combustible, como así también las pérdidas de estanqueidad.
estado dos bicos injetores. - Pulverización deficiente del combustible causada por mal
- Combustão incompleta por combustível contaminado ou de estado de los picos inyectores.
má qualidade. - Combustión incompleta por combustible contaminado o
- Baixo nível de combustível no tanque. de mala calidad.
- Bajo nivel de combustible en el depósito.

/ 14 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 15

Depósitos de Combustible y ARNOX 32


Reservatórios de Combustível e ARLA 32
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 16

Combustível Combustible
Atenção! ¡Atención!
Os motores que equipam estes veículos foram desenvolvidos de Los motores que equipan estos vehículos fueron desarrollados
modo a respeitar os severos limites nacionais e internacionais de para respetar los límites nacionales e internacionales de emisiones
emissões de gases poluentes, sendo que para isso é necessário de gases contaminantes, para lo cual es necesario utilizar
utilizar combustível de reconhecida qualidade durante toda sua combustibles de reconocida calidad durante toda su vida útil.
vida útil. Si el mismo no atendiera los requisitos mínimos de calidad,
Quando o óleo diesel utilizado não atender as especificações mí- presentando un tenor de azufre elevado u otras características
que no favorezcan la buena combustión, podrán manifestarse
nimas de qualidade, apresentando um teor de enxofre mais ele-
Uso e Manutenção

problemas como:
vado e outras características que não favoreçam a boa combustão,
poderão surgir problemas tais como:

- Deterioração prematura do óleo lubrificante do motor. - Deterioro prematuro del aceite lubricante del motor.
- Desgaste acelerado dos anéis de segmento e cilindros. - Desgaste acelerado de los aros de pistón y las camisas
- Deterioração prematura do sistema de escapamento. de cilindros.
- Sensível aumento da emissão de fumaça. - Deterioro prematuro del sistema de escape.
/

- Carbonização acentuada nas câmaras de combustão e nos - Notable aumento de emisiones de humo negro.
Uso y Mantenimiento

bicos injetores, com variação no consumo de combustível - Carbonización acentuada en las cámaras de combustión y
e o desempenho do veículo. en los picos inyectores con anormal desempeño del vehículo
- Dificuldade na partida a frio com emissão de fumaça branca. y aumento en el consumo de combustible.
- Menor durabilidade do motor. - Dificultad para el arranque en frío y emisión de humo blanco.
- Corrosão prematura no sistema de combustível. - Menor durabilidad del motor.
- Para que todo o sistema de pós-tratamento de gases de - Corrosión prematura en el sistema de combustible.
escape funcione corretamente, mantendo as emissões - Para que todo el sistema de pos-tratamiento de gases de
dentro dos valores homologados, a Iveco autoriza somente escape mantenga el nivel de emisiones según valores
a utilização dos seguintes tipos de óleo diesel: homologados, Iveco solamente autoriza el uso de gasoil
o S 50 especificado pela Resolução ANP N° 42/09 especificado por las Resoluciones N° 1283/06 y 478/09 de
(até 31/12/2012)ou o diesel S 10, especificado pela la Secretaria de Energía, ya que el abastecimiento de
Resolução ANP N° 31/09. combustible inapropiado podrá acarrear la anulación de la
A utilização de qualquer outro tipo de óleo diesel, poderá garantía de su vehículo..
acarretar a perda da garantia do veículo.

/ 16 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 17

Importante! No inverno ou trabalhando em regiões ¡Importante! En invierno, o trabajando en zonas


muito frias, utilizar o óleo diesel invernal fornecido muy frías, utilice el gasoil invernal suministrado por
pelas petroleiras. Preferencialmente mantenha o las petroleras. Preferiblemente, mantenga el tanque
tanque cheio. lleno.

Reservatórios de combustível e Depósitos de combustible y


ARLA 32 ARNOX 32
Los vehículos Iveco salen de fábrica con un
Os veículos Iveco saem de fábrica com tanque de combustible de 400 litros (1),
um tanque de combustível de 400 litros (1) fabricado en aluminio y fijado al larguero
e fabricado em alumínio, fixado ao lado derecho del bastidor por medio de dos
direito do chassi por meio de suportes com ménsulas con bandas de sujeción de acero
cintas de aço protegidas por borracha. 1 2 y protección de goma.
Também é oferecido como opcional um Se ofrece como opcional la provisión de un
segundo tanque do mesmo material com segundo tanque de igual material con 300
300 litros de capacidade e similar fixação. litros de capacidad y similar fijación.
Além dos tanques de combustível, seu Iveco também é equi- Además de los tanques de combustible, su Iveco también viene
pado com um tanque plástico de 27 litros para a Ureia (2). equipado con un tanque plástico de 27 litros para la Urea (2).
ARLA 32 é um reagente de uso obrigatório que tem por função ARNOX 32 es el nombre comercial de éste compuesto de uso
manter as emissões de gases sempre dentro dos limites legais. obligatorio, cuya función consiste en mantener las emisiones
de gases siempre dentro de los límites legales.

Atenção! Nunca misture o ARLA 32 com o óleo diesel em ¡Atención! Nunca mezcle ARNOX 32 con Diesel en ninguno
nenhum dos tanques do veículo, pois tal mistura provoca de los depósitos, pues dicha mezcla, independientemente de la
danos irreparáveis o motor e no sistema pós-tratamento cantidad adulterada, provoca daños irreparables en el motor y
de gases de escape, independentemente da quantidade mistu- en el sistema de pos-tratamiento de gases de escape. Daños
rada. Danos causados pela mistura de ARLA 32 com óleo diesel causados por la mezcla de ARNOX 32 con Diesel invalidan la
ocasionam a perda da garantia. garantía del vehículo.

/ 17 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 18

Sistema de redução catalítica seletiva – SCR Sistema de reducción catalítica selectiva – SCR
O sistema SCR utiliza um reagente, chamado ARLA 32, que é El sistema SCR usa un agente de reducción llamado ARNOX 32,
injetado no fluxo dos gases de escape para produzir amônia e que inyectado en el flujo de gases de escape produce amoníaco
dióxido de carbono. Na próxima fase, os óxidos de nitrogênio y anhídrido carbónico. En la fase siguiente, los óxidos de
existentes nos gases de escape reagem com a amônia e nitrógeno contenidos en los gases reaccionan con el amoníaco y
geram água e nitrogênio que são elementos inofensivos generan agua y nitrógeno, que son inofensivos para el medio am-
ao meio ambiente. biente.
Uso e Manutenção

Con este proceso se consigue:


Com este processo se obtêm:
- Reducir las emisiones de óxido de nitrógeno.
- Redução das emissões de óxidos de nitrogênio.
- Reducir las emisiones que producen el efecto invernadero.
- Redução das emissões de gases de efeito estufa.
- Redução do consumo de combustível. - Reducir el consumo de combustible.

ARLA 32 é o nome comercial de uma solução de água e ureia e ARNOX 32 es el nombre comercial de una solución de agua y
tem seus requisitos de qualidade estabelecidos pela norma urea que cumple con los requisitos de calidad establecidos por
NBR ISO 22241-1 da ABNT. As principais características do ARLA la Resolución Nº 110/11 de la Secretaría de Energía de Argen-
/

32 são as seguintes: tina. Sus características son las siguientes:


Uso y Mantenimiento

- Composto Inodoro. - Compuesto inodoro.


Bomba del módulo de Urea / - No tóxico.
- Não tóxico. Bomba do módulo de Ureia /
- Não inflamável. Central NOx - No inflamable.
- Incolor. - Incoloro.
- Disponibilidade. - Disponibilidad.
Catalizador / Catalisador
O abastecimento de ARLA 32 é tão fácil La carga de ARNOX 32 resulta tan fácil
quanto um abastecimento comum, em como una carga común, siempre que
qualquer ponto de recarga apropriado. Depósito de Urea /
Reservatório de Ureia
se efectúe en una estación de servicio
Observe a luz-espia indicadora de baixo apropiada. Observe el señalizador luminoso
nível de ARLA 32 localizada no clúster. de bajo nivel, ubicado en el cluster; pues
Evitar a falta do reagente também evita problemas de funcio- el desabastecimiento ocasiona problemas de funcionamiento del
namento no veículo. vehículo.

/ 18 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 19

Conector de diagnóstico (On board Diagnose) - OBD Conector de Diagnosis (On board Diagnose) - OBD
Este veículo está equipado com Sistema de Diagnóstico que Su vehículo está equipado con un Sistema de Diagnosis que
mediante a Central NOx monitora o correto funcionamento de mediante la Central NOx monitorea el correcto funcionamiento
todo o sistema de injeção, combustão e pós-tratamento dos del sistema de Inyección, combustión y pos-tratamiento de
gases de escape. gases de escape. En caso de ocurrir un aumento de emisio-
No caso de aumento das emissões de NOx, ativa-se no cluster nes NOx, se encenderá en el cluster el indicador mostrado
o indicador mostrado na imagem, a central registra a falha en la imagen. En la central quedará registrada una falla y
ocorrida e consequentemente da próxima vez que o condutor en consecuencia la próxima vez que le de arranque al ve-
der a partida no veículo, o torque do motor será limitado. hículo, se limitará el torque del motor.

Importante! ¡Importante!
A legislação vigente no Brasil que impõe os limites PROCONVE La legislación vigente en Argentina es la directiva 2005/55/CE
P7 determina que o torque máximo do motor seja reduzido a y su modificatoria 2006/51/CE, determina que el torque má-
60% do valor nominal sempre que as emissões de óxidos de ximo del motor sea reducido a un 60 % del valor nominal en
nitrogênio (NOx ) superem o valor homologado pelo fabricante. caso de que las emisiones de óxidos de nitrógeno (NO x )
superen el valor homologado por el fabricante.

Um indicador de baixo nível de uréia aparecerá no display se o Un indicador de bajo nivel de urea aparecerá en pantalla si el
reservatório de ARLA 32 estiver vazio. Nesse caso, ocorrerá um depósito de ARNOX 32 estuviera vacío, en tal caso, ocurrirá un
aumento de emissões de NOx, o que provocará a ativação do aumento de emisiones de NOx que activará el sistema OBD y
sistema OBD, que por sua vez limitará o torque imediatamente éste limitará el torque inmediatamente después del primer
após o primeiro arranque que ocorrer após a falha ter sido arranque que ocurra luego de haberse registrado la falla.
registrada. Uma vez restabelecido o nível de ARLA 32, o sistema Una vez reabastecido el ARNOX 32, el sistema volverá a
voltará a funcionar perfeitamente. funcionar perfectamente.
Recorde-se que, por lei, a centralina de bordo registra este Se recuerda que, por ley, la centralita de a bordo registra este
tipo de eventos, inclusive para disponibilizá-lo em eventuais tipo de eventos, incluso para disponer de ellos en eventuales
controles. controles.
/ 19 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 20

Importante! ¡Importante!
Não é recomendado que seja feita a Se recomienda no realizar la limpieza de
limpeza na Central NOx com produtos la central NOx con productos químicos y
químicos e jatos de água de alta pressão. chorros de agua de alta presión.

Abastecimento Abastecimiento

- Utilizar apenas ARLA 32 segundo - Utilizar sólo ARNOX 32 según la Resolu-


Norma NBR ISO 22241-1 da ABNT. ción Nº 110/11 conforme norma DIN
70070. Otros líquidos pueden causar
Uso e Manutenção

Outros líquidos podem causar danos ao


sistema e a emissão de gases não estará daños en el sistema y las emisiones de
em conformidade com a legislação. escape no estarían conformes con la
- O veículo não deve circular sem legislación.
ARLA 32 no tanque, pois a falta do - El vehículo no debe circular sin ARNOX 32,
reagente provoca o aumento das pues además de aumentar el nivel de
emissões e também a perda da potên- emisiones, acarrea la pérdida de poten-
cia do motor. cia del motor.
/

- No agregar nunca aditivos ni gasoil al


Uso y Mantenimiento

- Nunca acrescentar aditivos ou óleo


diesel ao tanque de ARLA 32, podendo depósito de ARNOX 32, pues provocaría
causar danos irreversíveis à bomba do un daño irreversible en la bomba del
circuito de ureia. circuito de urea.
- Não diluir ARLA 32 com água, pois - No diluir el ARNOX 32 con agua de red,
NBR ISO 22241-1
pode danificar o sistema de depura- DIN 70070 pues podría llegar a dañar el sistema
ção dos gases de escape. de depuración de los gases de escape.
- Não encha o tanque até a tampa; - No llenar el depósito hasta el tapón; se
deve-se deixar sempre entre 5 a 10 cm. deben dejar siempre entre 5 y 10 cm de
de distância. distancia.

Abastecer o sistema apenas com ¡Abastecer el sistema sólo con


ARLA 32! ARNOX 32!

/ 20 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 21

Precauções gerais Precauciones generales

- Se durante o reabastecimento da Ureia, entrar em - Si durante el reabastecimiento la Urea entrara en contacto


contato com superfícies pintadas, as mesmas devem ser con superficies pintadas o de aluminio, deberá limpiar de
limpas imediatamente com água. inmediato con abundante agua.
- Se o líquido aquecer durante um período prolongado no - Si el líquido llegara a recalentarse en el depósito durante un
tanque a mais de 50 °C (por exemplo, devido à radiação periodo prolongado a más de 50 °C (por ej.debido a una
solar direta) podem gerar e emanar vapores de amônia irradiación solar directa), podría descomponerse y emanar
de odor intenso. Preste especial atenção a isso toda vez vapores de amoníaco de olor intenso. Preste especial
que desenroscar a tampa do tanque para evitar a inalação, atención cada vez que desenrosque el tapón del depósito
embora nessa concentração os vapores não provocam danos à para evitar la inhalación, aunque de todos modos en esta
saude. concentración los vapores no son peligrosos para la salud.
- O ARLA 32 se congela a uma temperatura de -11 °C. - El ARNOX 32 se congela a una temperatura de -11 °C.

Qualquer uma destas violações invalida a garantia Iveco. Cualquiera de estas transgresiones invalida la garantía Iveco.

%iodiesel %iodiesel
Atenção! Seu veículo Iveco está preparado para ¡Atención! Su vehículo Iveco está preparado para el
abastecimento com diesel contendo um percentual abastecimiento de diesel con un máximo del 7% de
de até 7% de biodiesel. Qualquer percentual fora do biodiesel. Cualquier porcentaje fuera del especificado
especificado invalida a garantía Iveco. invalida la garantía Iveco.

Atenção! Caso o veículo Àque estocado/parado ¡Atención! En caso de mantener el vehículo


por mais de 30 dias devem ser substituídos: detenido por más de 30 días, se recomienda
O Àltro de combustível, o filtro separador de drenar todo el gasoil de los tanques, sustituir el
água e esgotado todo o óleo diesel. Àltro de combustible y el Àltro separador de agua.

/ 21 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 22
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 23

El Puesto de Conducción
O Posto de Condução

A cabine de seu veículo foi projetada conforme as regras La cabina de su vehículo fue proyectada conforme a las
ergonômicas mais modernas, para permitir que você viva reglas ergonómicas más modernas, lo cual le permitirá vivir
diariamente num ambiente amplo, agradável e seguro. cómodamente en un ambiente espacioso, agradable y seguro.

Este capítulo ilustra e informa sobre os seguintes elementos: Este capítulo le ilustra e informa sobre los siguientes elementos:
- Ativação de sinal sonoro. - Activación de señal sonora.
- Portas. - Puertas.
- Trava elétrica (opcional). - Cierre centralizado (opcional).
- Painel de instrumentos e monitor. - Tablero de instrumentos y monitor.
- Painel lado esquerdo. - Tablero lado izquierdo.
- Painel lado direito. - Tablero lado derecho.
- Painel central e módulo de comandos. - Tablero central y consola de mandos.
- Painel superior e teto. - Tablero superior y techo.
- Check-in do cluster. - Chequeo inicial del cluster.
- Funcionamento do monitor. - Funcionamiento del monitor.
- Zona de repouso - Porta-ferramentas. - Zona de reposo - Porta herramientas.
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 24
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 25

Ativação de sinal sonoro. Activación de la señal sonora

/ 25 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 26

Portas Puertas
1. Botão para bloquear por dentro. 6 1. Botón para trabar desde el interior.
2. Alavanca para abrir por dentro. 2. Palanca para abrir desde el interior.
3. Porta-objetos. 3. Porta documentos.
4. Maçaneta para fechar. 4. Manija de cierre.
5. Apoia-braço. 1 5. Apoyabrazo.
6. Acionamento elétrico dos vidros / 6. Levantavidrios eléctrico / regulación
espelhos. 2 de espejos.
Uso e Manutenção

Trava elétrica a distância Cierre centralizado a distancia


(opcional) (opcional)
Para travar as portas pressione brevemente Para trabar las puertas, oprima brevemente
o botão 7 do telecomando, dirigindo o 5 4 el botón 7 del telecomando, orientando el
mesmo para o veículo. O lampejo duplo das mismo hacia el vehículo. Un doble destello
luzes de seta indicará o efetivo bloqueio de las luces de giro indicará el efectivo blo-
das fechaduras das portas. queo de las cerraduras de las puertas.
/

Para obter o desbloqueio, pressione 3 Para desbloquear, oprima brevemente el


Uso y Mantenimiento

brevemente o botão 8. O lampejo único botón 8.


das luzes de seta indicará o efetivo des- Un destello de las luces de giro indicará el
bloqueio. efectivo desbloqueo.

Nota: As ações de fechamento e Nota: El cierre y la apertura cen-


abertura centralizada também 8 tralizada también se pueden rea-
são realizáveis com a chave. 7 lizar utilizando la llave.
O sistema de trava elétrica não El sistema de cierre centralizado
funciona com a chave de ignição colocada no funciona cuando está colocada la llave
no comutador de partida. de contacto en el conmutador de arranque.
A redução do raio de ação do telecomando Una reducción en el radio de acción del
indica que a bateria do mesmo está se es- telecomando indica que la batería de
gotando. éste se está agotando.

/ 26 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 27

Substituição da bateria Sustitución de la batería

- Abra cuidadosamente o telecomando introduzindo uma - Abra cuidadosamente el telecomando introduciendo una
moeda ou uma chave de fenda na ranhura lateral. moneda o un destornillador en la ranura lateral.
- Substitua a bateria respeitando a polaridade. - Sustituya la batería respetando la polaridad.
- Feche novamente o dispositivo assegurando o correto - Cierre nuevamente el dispositivo asegurando el correcto
acoplamento das duas partes. acoplamiento de ambas partes.

Painel de instrumentos e monitor Tablero de instrumentos y monitor

Advertências importantes de uso e segurança Advertencias importantes de uso y seguridad


O painel de instrumentos incorpora um monitor que proporciona El tablero de instrumentos incorpora un monitor que proporciona
indicações sobre o funcionamento do veículo. Além disso, per- indicaciones sobre el funcionamiento del vehículo.
mite atuar sobre algumas funções. Se puede configurar y permite visualizar algunas funciones.
Para evitar situações de risco, devem ser adotadas obrigatoria- Para evitar situaciones de riesgo, deben adoptarse obligatoria-
mente as seguintes precauções: mente las siguientes precauciones:
- Antes de começar a dirigir o veículo, familiarizar-se com o - Antes de comenzar a conducir el vehículo, familiarizarse con
sistema. el sistema.
- Evite tirar a vista da estrada para observar o monitor. Pode - Evite quitar la vista de la carretera para observar el monitor,
ser causa de acidente grave. puede ser causa de accidentes graves.
- O sistema deve ser utilizado mantendo o controle total do - El sistema debe utilizarse manteniendo el control total del
veículo. Em caso de dúvida, é altamente recomendável vehículo. En caso de duda, es altamente recomendable
parar o veículo para realizar as operações. detener la marcha para realizar las operaciones.

/ 27 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 28

Painel de instrumentos Tablero de instrumentos

3 4 5 6 7 8 9
2 10
11
1 12

13 16
Uso e Manutenção

14 17

15 18
/
Uso y Mantenimiento

19 20 21 22 23 24 25

Nota: Na partida podem-se verificar também as Nota: Al dar arranque se pueden encender también
luzes-espia de dispositivos que não estão presentes señalizadores de dispositivos que no están presentes
no veículo e correspondem a versões específicas. en el vehículo, y corresponden a versiones específicas.

/ 28 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 29

/ 29 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 30

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 30 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 31

Indicadores de funcionamento / Indicadores de funcionamiento /


anomalia no monitor anomalía en el monitor

Ao se ativarem as funções, ou ao se produ- Al activarse las funciones, o al producirse


zirem as anomalias indicadas nas páginas las anomalías indicadas en las próximas
seguintes, aparecerá no monitor o páginas, aparecerá en el monitor el
correspondente símbolo monocromático. correspondiente símbolo monocromático.
O mesmo pode aparecer sobre o indicador A B Dicho símbolo puede aparecer sobre el
amarelo A ou sobre o vermelho B, o que indicador amarillo A, o sobre el rojo B, lo
significa que: cual significa:

A, cor amarela (anomalia/avaria leve): Continue o percurso A, color amarillo (anomalía/avería leve): Continúe la marcha
com cautela e dirija-se o mais rápido possível a uma Oficina con precaución y diríjase lo más rápido posible a un Taller
Autorizada Iveco. Autorizado Iveco.

B, cor vermelha (anomalia/avaria grave, possível parada do B, color rojo (anomalía/avería grave, posible detención del
motor): Estacione o veículo. Contate a Oficina Autorizada motor): Estacione el vehículo. Contacte al Taller Autorizado
Iveco mais próxima. Iveco más próximo.

/ 31 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 32

Indicações no display Indicaciones en el display


Nesta tabela, indicam-se os ideogramas que aparecem no En esta tabla, se indican los ideogramas que aparecen en el
display em caso de anomalia/avaria leve ou grave. display en caso de anomalía/avería leve o grave.
Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 32 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 33

/ 33 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 34

Lado esquerdo do painel Lado izquierdo del tablero

1. Comutador das luzes externas. 1. Conmutador de las luces externas.


Uso e Manutenção

1
/
Uso y Mantenimiento

/ 34 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 35

Lado direito do painel Lado derecho del tablero


1
1. Luz interna (opcional teto alto). 1. Luz interna (opción techo alto).
2. Farol de neblina. 2 2. Faros antiniebla.
3. ATT Menu.(OK) 3. ATT Menú.(OK)
4. ESC Menu.(C) 3 4. ESC Menú.(C)
5. Down Menu / Up Menu. 5. Hacia abajo / Hacia arriba.
6. Luzes de neblina traseiras. 4 6. Luces de retroniebla.
7. Luz interna cabine. 5 6 7 7. Luz interna de cabina.
8. Acendedor de cigarros. 8. Encendedor cigarrillos.

/ 35 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 36

Painel central e módulo de Tablero central y consola


comandos de mandos

1. Tecla Code. 1. Tecla Code.


2. Aquecimento dos espelhos retrovisores (opcional). 2. Calefacción espejo retrovisor (opcional).
3. Escotilha elétrica (com opcional teto médio). 3. Escotilla eléctrica (con el opcional techo medio).
4. Luz de emergência. 4. Luces de emergencia.
5. Comandos da calefação e ventilação. 5. Comandos de la calefacción y ventilación.
6. Cinzeiros. 6. Ceniceros.
Uso e Manutenção

7. Conector OBD e entrada USB. 7. Conector OBD y entrada USB (se accede abriendo la tapa).
8. Bocais de ventilação. 8. Bocas de ventilación.
9. Porta-objetos. 9. Porta objetos.
10. Elevação do terceiro eixo. Apenas para modelos 240E28/S. 10. Elevación del tercer eje. Sólo para modelos 240E28/S.
11. Freio de estacionamento. 11. Freno de estacionamiento.
12.Freio do reboque (cavalo mecânico). 12. Freno de remolque (solamente tractor).
13. Tomada 12 V. 13. Toma 12 V.
/
Uso y Mantenimiento

13
12

10

11

/ 36 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 37

1 2 3 4 5

OBD USB

6 9 8 7 6

/ 37 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 38

Painel superior e teto Tablero superior y techo

1. Alavanca para abertura de escotilha. 1. Palanca para apertura de escotilla.


2. Alto-falantes do rádio. 2. Parlantes de la radio.
3. Porta-objetos com tampa e fechamento. 3. Porta objetos con tapa y cierre.
4. Porta-objetos. 4. Porta objetos.
5. Tacógrafo. 5. Taquígrafo.
6. Rádio. (*) 6. Radio. (*)
7. Luzes de cortesia. 7. Luces de cortesía.
Uso e Manutenção

8. Para-sol. 8. Parasoles.
9. Luz central. 9. Luz central.

(*) Para as indicações gerais, modo de usar e cuidados (*) Por las indicaciones generales, modo de uso y cuidados
essenciais, consulte o manual específico do fabricante esenciales, consulte la publicación específica del fabricante,
fornecido no kit de bordo do veículo. que se incluye en la dotación del vehículo.
/
Uso y Mantenimiento

/ 38 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 39

2 6 5 4 3 2

7 9 7

/ 39 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 40

Parte superior da Cabine Zona superior de la Cabina


5 5
Teto Médio Techo Medio
(Opcional para veículos com cabine 4 4 (Opcional sólo para vehículos
leito) 1 con cabina larga)
3 3
Estão localizados: Allí se ubican:
1. Dois porta-objetos com tampa 1. Dos porta objetos con portezuela.
2. Dois compartimentos para colocar 2 2. Dos compartimentos calados y un
tacógrafo / rádio / transmissor. recinto compartimentado para
Uso e Manutenção

3. Dois porta-objetos laterais. colocar taquígrafo/radio/emisora.


4. Duas luzes para iluminar a cabine 3. Dos porta objetos laterales.
com luz branca ou vermelha (luz 6 4. Dos plafones para iluminar la cabina
noturna). con luz blanca o roja (luz nocturna).
5. Predisposição para alto-falantes 5. Predisposición para parlantes
adicionais. adicionales.
6. Cortina para-sol das portas. 6. Cortina parasol de la puerta lateral.
/
Uso y Mantenimiento

Alguns modelos estão equipados com GPS + Bluetooth ®; Algunos modelos están provistos de GPS + Bluetooth ®, para
para maiores informações, consultar o manual do mayor información sobre estos dispositivos, consulte el
fabricante. manual del fabricante.

/ 40 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 41

Check-in do cluster Chequeo inicial del cluster

Ao colocar a chave de ignição na posição Al colocar la llave de contacto en la


1, acendem durante alguns segundos as posición 1, se encienden durante algunos
luzes-espia de todas as funções presentes segundos los ópticos de todas las funciones
no cluster (veja página 28). presentes en el cluster (ver página 28).

Funcionamento do monitor Funcionamiento del monitor

A visualização do monitor varia segundo La visualización del monitor varía según


as seguintes circunstâncias: las siguientes circunstancias:
Chave em posição 1 (pré-partida) com o 1 Llave en posición 1 (pre-arranque) con el
motor parado. motor parado.
Chave em posição 1 (pré-partida) com o Llave en posición 1 (pre-arranque) con el
motor funcionando. motor funcionando.
0 2
Tela 1 Pantalla 1
Verificação do sistema Verificación del sistema
Girando a chave para a posição 1, o moni- Girando la llave a la posición 1, el monitor
tor mostra os principais sistemas do muestra los principales sistemas del
veículo, sua presença e o estado dos vehículo, su presencia y el estado de los
mesmos. mismos.
O sinalizador A e o símbolo da função Por medio del indicador A y el símbolo de
relativa na parte esquerda do monitor avi- la correspondiente función en la parte
sam no caso de possíveis anomalias não izquierda del monitor, se alerta sobre
graves. posibles anomalías leves.
O sinalizador B e o símbolo da função El indicador B y el símbolo de la corres-
relativa na parte direita do monitor pondiente función en la parte derecha
avisam no caso de avarias graves. del monitor alertan sobre posibles ave-
A B rías graves.

/ 41 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 42

Telas do monitor. Estrutura Pantallas del display.


do menu Estructura del menú
Com a chave em posição de pré-partida, Con la llave en posición de pre-arranque
pode-se acessar as diferentes telas acio- se puede acceder a diferentes pantallas
nando os botões indicados na figura. mediante el accionamiento de los coman-
1. Página anterior (C). dos indicados en la figura.
2. Visualização do sub-menu / ativação do 1. Página anterior/Cancelar selección (C).
visor (OK) teclas . 2. Visualización del submenú/activación
3. Botão visualização das linhas de la pantalla (OK) teclas .
Uso e Manutenção

superiores. 3. Botón selección hacia arriba.


4. Botão visualização das linhas Visualización de datos superiores.
inferiores da seleção feita. 4. Botón selección hacia abajo.
Visualización de datos inferiores.

Tela 2 Pantalla 2
Hora. Hora.
/

Quilômetros totais. Kilómetros totales.


Uso y Mantenimiento

Quilômetros parciais. Kilómetros parciales.

Tela 3 Pantalla 3
Hora. Hora.
Quilômetros totais. Kilómetros totales.
Horas totais. Horas totales.

/ 42 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 43

Tela 4 Pantalla 4
Econômetro. Indica o consumo instantâneo Económetro. Mide el consumo instantáneo
e a pressão de sobrealimentação, alem y la presión de sobrealimentación, entre
de outras aplicações. otras aplicaciones.

Tela 5 Pantalla 5
Nível de ARLA 32 Nivel de ARNOX 32
Indica o nível do líquido de ureia e avisa Mide el nivel del líquido de urea y
quando a carga é baixa para programar o advierte cuando hay bajo nivel para pre-
reabastecimento. ver la recarga.

Nota: O dispositivo de ureia apacere no Nota: El producto a base de urea figura


display como AdBlue, porém é o mesmo en el display como AdBlue pero es equi-
que ARLA 32. valente a ARNOX 32.

Tela 6 Pantalla 6
Motor e freios: Indica a pressão do óleo Motor y frenos: Indica la presión del
do motor e a pressão do ar dos circuitos aceite del motor y la presión del aire de
de freios dianteiros e traseiros. Não é los circuitos de frenos anterior y posterior.
uma visualização automática, requer No es una visualización automática sino
escolher a opção no Menu. que requiere seleccionar la opción desde
el Menú.

/ 43 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 44

Tela 7 Pantalla 7
Controle de luzes: Permite visualizar o Control de las luces: Permite visualizar el
funcionamento das luzes do veículo. funcionamiento de las luces del vehículo.
Uso e Manutenção

Tela 8 Pantalla 8
Diagnósticos: A leitura da página é a Diagnósticos: La lectura de la página es
seguinte: la siguiente:

- Primeira coluna = central eletrônica. - Primera columna = central electrónica.


- Segunda coluna = descrição do - Segunda columna = código de la avería
/
Uso y Mantenimiento

código da avaria (ver quadro na Rede (ver tabla en la Red de Asistencia Iveco)
de Assistência Iveco) - Tercera columna = tipo de avería.
- Terceira coluna = tipo de avaria. - Cuarta columna = frecuencia de la
- Quarta coluna = frequência da avaria. avería.

Tela 9 Pantalla 9
Opções: Programação do monitor. Opciones de configuración:
Permite definir preferências de leitura Permite configurar ciertas preferencias
para as funções disponíveis na tela. para la lectura de las funciones disponibles
Escolha o idioma, valores de medição, etc. en el display. Elegir Idioma, valores de
medición, etc.

/ 44 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 45

Visualizações automáticas (pop-up) Visualizaciones automáticas (pantallas emergentes)

As páginas seguintes mostram as visualizações automáticas que Las páginas siguientes muestran las visualizaciones automáticas
aparecem no monitor quando ativa-se o relativo comando. que aparecen en el monitor cuando se activa el correspondiente
A função ativa-se durante um tempo preestabelecido e na es- comando.
trutura da página base. Dez segundos após o último aciona- La función se activa durante un tiempo preestablecido y en la
mento, a visualização volta à tela ativa no momento anterior. estructura de la página base. Diez segundos después del último
accionamiento, la visualización vuelve a la pantalla activa en el
momento del suceso.

As visualizações são: Las visualizaciones son las siguientes:


1. Acionamento elétrico dos espelhos. 1. Regulación de espejos.
2. Limitador de Velocidade Programável (Speed Limit). 2. Limitador de Velocidad Programable (Speed Limit).
3. Cruise Control. 3. Cruise Control.
4. PTO Speed. 4. PTO Speed.
5. Pressão de ar no circuito de freio. 5. Presión de aire en el circuito de frenos.

1. Acionamento elétrico dos espelhos 1. Regulación eléctrica de los espejos


retrovisores (opcional) retrovisores (opcional)
Para regular o espelho retrovisor, selecione B Para regular el espejo retrovisor, elegir
através do botão A o espelho a ser regulado a través del botón A el espejo que desea
conforme sequência listada na página se- A regular, conforme a la secuencia indicada
guinte. en la página siguiente.

/ 45 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 46

Através do botão 2 (mostrado en la página anterior) pode-se A través del botón 2 (mostrado en la página anterior) se puede
regular o espelho selecionado conforme posição desejada. regular el espejo seleccionado conforme a la posición deseada.

A. Espelho grande-angular direito. A. Espejo gran angular del pasajero.


B. Espelho grande-angular esquerdo. B. Espejo gran angular del conductor.
C. Espelho principal esquerdo. C. Espejo principal del conductor.
D. Espelho principal direito D. Espejo principal del pasajero.
Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

A B

C D

/ 46 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 47

2. Limitador de Velocidade 2. Limitador de Velocidad Programable


(Função ativa a partir de 20km/h até a Permite activar una limitación de
velocidade máxima do veículo). velocidad mas baja que la establecida
Permite ativar uma limitação de veloci- para el vehículo (120 km/h). Al alcanzar
dade mais baixa que a estabelecida para la velocidad deseada, accione la palanca
o veículo (120 km/h). Ao alcançar a velo- derecha hacia abajo, y aparecerá en el
cidade desejada, acione a alavanca direita display la ventana emergente indicada
para frente (sentido oposto ao volante) e en la figura.
aparecerá no display o pop-up indicado na El vehículo no podrá superar el límite
figura. O veículo não poderá superar o 2 programado hasta accionar nuevamente
limite programado até acionar novamente a la palanca.
alavanca.

3. Programador de velocidade 3. Programador de velocidad


(Cruise Control) (Cruise Control)
Indica a programação do Cruise Control. Indica la programación del cruise
Instruções de uso na página 75. control. Instrucciones de
funcionamiento en la página 75.

/ 47 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 48

4. Tomada de força. 4. Toma de Fuerza


Indica o funcionamento da tomada de Indica el funcionamiento de la
força. toma de fuerza.

4
Uso e Manutenção

5. Pressão de ar no circuito de freio: 5. Presión de aire en el circuito de


O pop-up indicado na figura aparece frenos:
no display ao ligar o motor, no caso de La ventana emergente indicada en la
haver baixa pressão de ar no circuito figura aparece en el display al arran-
de freio, permanecendo visível até car el motor, en caso de que hubiera
/
Uso y Mantenimiento

que a pressão alcance o valor correto. baja presión en el circuito de frenos.


La misma permanecerá visible hasta
que la presión alcance el valor crrecto.
5

/ 48 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 49

Zona de repouso Zona de reposo

Os veículos com cabine leito vêm equipa- 2 Los vehículos con cabina larga vienen
dos com um leito inferior. Sob o leito in- equipados con una cama inferior. Debajo
ferior há dois espaços porta-ferramentas, de la cama se ubican dos vanos porta
aos quais se acessa levantando o leito, ou 1 herramientas. Se accede a los mismos
do exterior, mediante as portas laterais de levantando la cama, o desde el exterior por
abertura elétrica por meio dos interrupto- las puertas laterales de apertura eléctrica,
res localizados ao lado do bancos, como mediante los interruptores localizados al
mostrado na figura inferior: costado de los asientos, según se muestra
en la figura inferior.
4
1. Leito. 3 1. Cama.
2. Interruptor das luzes. 2. Interruptor de luces.
3. Interruptor para abertura da tampa 3. Interruptor para apertura de las
do porta-ferramentas. puertas de los vanos porta
4. Tampa lateral do porta-ferramentas. herramientas.
4. Puerta lateral vano porta
herramientas.

/ 49 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 50
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 51

Uso de los Comandos


Uso dos Comandos

Este capítulo oferece indicações sobre o uso de: Este capítulo facilita indicaciones sobre el uso de:
- Assentos. - Asientos.
- Regulagem do volante. - Regulación del volante.
- Cintos de segurança. - Cinturones de seguridad.
- Acionamento elétrico dos vidros. - Levantavidrios eléctrico.
- Espelhos retrovisores. - Espejos retrovisores.
- Tacógrafo. - Taquígrafo.
- Alavanca multifuncional esquerda: luzes de direção, buzina - Palanca multifunción izquierda: luces de dirección, bocina y
e limpadores. limpiaparabrisas.
- Reservatório limpador de para-brisa. - Depósito lavacristal.
- Luzes externas. - Luces externas.
- Alavanca multifuncional direita: Cruise Control e freio motor. - Palanca multifunción derecha: Cruise Control y freno motor.
- Ventilação, aquecimento, ar-condicionado e climatização. - Ventilación, calefacción, aire acondicionado y climatizador.
- Basculamento e descida da cabine. - Basculamiento y descenso de la cabina.
- Sistema Antifurto. - Sistema Anti-robo.
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 52

Bancos Asientos

Seu veículo vem equipado de série com banco do condutor sem Su vehículo viene equipado de serie con un asiento para el
suspensão, com três graus de liberdade; podendo acrescentar o conductor sin suspensión, con tres grados de libertad, y ofrece
opcional banco com suspensão pneumática. el opcional asiento con suspensión neumática. Asiento de
Banco do acompanhante fixo, com apoia-cabeça, encosto recli- acompañante fijo, con apoya- cabeza, respaldo abatible y
nável e apoia-braço. apoyabrazo.
Opcional assento acompanhante duplo e sofá-cama, para Opcional asiento acompañante doble y sofá cama, para
veículos de cabine curta. vehículos de cabina corta.
Uso e Manutenção

Em qualquer dos modelos, você encontrará as seguintes En cualquiera de los modelos, usted encontrará las siguientes
características: características:
- Apoia-cabeça. - Apoyacabeza.
- Apoia-braço (só para o acompanhante). - Apoyabrazo (sólo para el acompañante).
- Deslocamento horizontal do conjunto. - Desplazamiento horizontal del conjunto.
- Diferentes posições na inclinação do encosto. - Distintas posiciones en la inclinación del respaldo.
- Diferentes posições na inclinação do assento. - Distintas posiciones en la inclinación del conjunto.
/
Uso y Mantenimiento

Combinando as diferentes regulagens, você encontrará a posição Combinando las diferentes regulaciones logrará un manejo
mais confortável conforme sua estatura e peso corporal. más confortable según su talla y peso corporal.
As instruções de uso encontram-se na publicação específica do Las instrucciones de uso, las encontrará en la publicación
fabricante do banco, a qual você recebe junto com este manual. específica del fabricante del asiento, la que debe usted recibir
junto con este manual.

/ 52 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 53

Regulagem da posição Regulación de la posición


do volante del volante

A posição do volante pode ser modificada La posición del volante se puede modificar
segundo a conveniência do condutor. para adaptarla a la talla del conductor.
Para realizar o ajuste deve-se adotar o Esta regulación se efectúa de la siguiente
seguinte procedimento: manera:
- Afrouxe o parafuso de fixação da coluna - Afloje el tornillo de fijación de la
de direção, movendo a alavanca 1 para columna de dirección, moviendo la
cima. palanca 1 hacia arriba.
- Segure o volante com as duas mãos e - Tome el volante con las dos manos y
coloque-o na posição desejada. colóquelo en la posición deseada.
- Aperte o parafuso de fixação, movendo - Apriete el tornillo de fijación,
a alavanca para baixo. moviendo la palanca hacia abajo.

Atenção! A regulagem do volante deve ser feita com ¡Atención! La regulación del volante debe hacerse
o veículo parado. con el vehículo detenido.

/ 53 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 54

Cintos de segurança Cinturones de seguridad

Seu veículo está equipado com cintos de Su vehículo viene equipado con cinturones
segurança do tipo inercial. de seguridad del tipo "inercial". No requie-
Por não requerer regulagem manual, o ren regulación manual, éstos ajustan au-
cinto ajusta-se automaticamente ao corpo tomáticamente su longitud permitiendo
do condutor, permitindo ampla liberdade amplia libertad de movimientos, siempre
de movimentos, sempre que não sejam que no sean repentinos.
bruscos. El mecanismo es sensible a los movimien-
Uso e Manutenção

O mecanismo é sensível aos deslocamentos tos bruscos, pudiendo bloquearse los cin-
bruscos, podendo bloquear o cinto nos turones en los siguientes casos:
seguintes casos: - Al frenar o acelerar bruscamente.
- Ao freiar ou acelerar bruscamente. - En descensos pronunciados.
- Em descidas íngremes. - En curvas sinuosas.
- Em curvas sinuosas.

Nos assentos para terceiro acompanhante, En los asientos para tercer acompañante,
/
Uso y Mantenimiento

o cinto é fixo abdominal. el cinturón es fijo abdominal.

Advertências Advertencias

- Os cintos não devem ser torcidos. - Los cinturones no deben torsionarse.


- Os cintos devem aderir bem ao corpo. Risco de deslizar-se - Los cinturones deben adherirse bien al cuerpo. ¡Riesgo de
para frente! deslizamiento hacia el frente!
- Verifique sempre o estado de cada ponto de fixação dos - Controlar cada punto de fijación de los cinturones de
cintos de segurança. seguridad.
- Em caso de acidente grave, substitua imediatamente os - En caso de accidente de magnitud, sustituir los cinturones
cintos de segurança. de seguridad.
- Não modifique os componentes e a instalação dos cintos de - No realizar modificaciones en el diseño e instalación de los
segurança. cinturones de seguridad.

/ 54 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 55

Acionamento elétrico dos vidros Levantavidrios eléctricos

Funcionam só com a chave de ignição Funcionan sólo si está colocada la llave de


3
inserida. contacto.
1. Lado motorista: Interruptor dos vidros 1. Lado conductor: Interruptor para
elétricos esquerdo e direito. 4 levantavidrio izquierdo y derecho.
2. Lado acompanhante: Botão do vidro 2. Lado acompañante: Interruptor para
elétrico direito. levantavidrio derecho.
3. Lado motorista: Seletor de movimento 3. Lado conductor: Selector de movimiento
nas quatro direções (para cima, para hacia arriba, abajo, derecha o izquierda.
baixo, para a direita e para a esquerda). 1 2 4. Lado conductor: Selector de espejo.
4. Lado motorista: Selecionador de espelho.
¡Atención! Extreme las precauciones al
Atenção! Tenha muito cuidado ao acio- accionar los levantavidrios para evitar el
nar os vidros elétricos para evitar aciden- aprisionamiento de elementos o personas
tes com objetos ou pessoas expostas ao expuestas al movimiento automático.
movimento dos vidros.
Espejos retrovisores
Espelhos retrovisores La posición se varía manualmente ac-
O posicionamento efetua-se manualmente tuando sobre los bordes del cristal, o bien
atuando nos lados do vidro, ou através do sobre el mismo cuerpo en el caso del es-
próprio corpo no caso do espelho de pejo de aproximación (opcional) indicado
aproximação (opcional) indicado na figura. en la figura.
8
Aquecimento dos espelhos Calentamiento de los espejos
retrovisores (opcional) retrovisores (opcional)
Pulsando a tecla 8 se ativa ou desativa o Presionando la telca 8 se activa o
mando, mais a função só é posível com a desactiva la función, sólo con la llave en
chave em pré-partida ou com o motor li- posición de contacto o bien con el motor
gado. A presença do correspondente ícone en marcha. Un ícono en el monitor indica
no display indica que a função é ativa. cuándo la función está activa.

/ 55 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 56

Tacógrafo semanal ou diário para três condutores Taquígrafo semanal o diario para tres conductores

O aparelho é de montagem tipo “rádio”, El aparato es de montaje tipo “radio”,


segundo Norma DIN. según Norma DIN.
Uso e Manutenção

Atenção! Com o veículo parado por longos períodos, ¡Atención! Con el vehículo parado por largo tiempo,
desligue o cabo negativo das baterias. Logo retire o se debe cortar la alimentación eléctrica desconec-
/
Uso y Mantenimiento

fusível Nº 1 (veja localização cera na página 122) e tando el cable negativo de las baterías. Tambien se
guarde-o na bolsa de plástico junto com a chave do recomienda quitar el fusible Nº 1 (ver localización
veículo. Antes de colocar o veículo novamente em exacta en página 122) y colocarlo en la bolsa de plás-
funcionamento, reinstale o fusível. tico junto a la llave del vehículo. Antes volver a
usar vehículo nuevamente, colocar el fusible.

Para as indicações gerais, modo de usar e cuidados essenciais, Por las indicaciones generales, modo de uso y cuidados esen-
consulte o manual específico do fabricante fornecido no kit ciales consulte la publicación específica del fabricante, que
de bordo do veículo. se incluye en la dotación del vehículo.
Importante! O tacógrafo está selado, e sua instalação é Importante! El taquígrafo está precintado, y la instalación es
efetuada por pessoal autorizado. Não intervenha no aparelho ou efectuada por personal autorizado. No intervenga en el aparato
nos fios de ligação. Qualquer ação que afete a funcionalidade ni en la conexión. Cualquier acción que afecte la funcionalidad
do sistema pode representar uma infração legal. del sistema puede representar una infracción legal.

/ 56 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 57

Alavanca multifunção esquerda Palanca multifunción izquierda


1 2
Luzes de direção Luces de dirección
- Luzes de seta: Movimento lateral - Luz de giro = movimiento lateral a
para cima/baixo. izquierda/derecha.
- Luzes baixas = movimento vertical - Luces bajas = movimiento
sob pressão vertical a presión.
- Lampejos do farol alto = Movimento - Destello de luz alta = movimiento
vertical a impulsos. vertical por impulso.
- Buzina = Botão 1. - Bocina = Pulsador 1.

Comando do limpador de para-brisa (2) Mando del limpiaparabrisas (2)


0 = Limpador de para-brisa parado. 0 = Limpiaparabrisas parado.
INT = Funcionamento com intermitência. INT = Funcionamento con intermitencia.
= Funcionamento lento. = Funcionamento lento.
= Funcionamento rápido. = Funcionamento rápido.

Depósito do lavador do para-brisa Depósito del lavacristal


O bocal de abastecimento é acessível La boca de carga es accesible levantando
abrindo a grade dianteira. Use “Tutela la parrilla anterior. Usar “Tutela Profes-
Professional SC 35” misturado com água sional SC 35” mezclado con agua según
conforme a seguinte tabela: la siguiente tabla:

/ 57 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 58

Luzes externas - Interruptor Luces externas - Interruptor


0
1
0 - Completamente apagado 0 - Completamente apagado.
2
1 - Luz de posição 1 - Luces de posición y gálibo.
2 - Faróis 2 - Faros
Nota: A posição 1 fica ativada também Nota: La posición 1 queda activada aún
sem a chave. con la llave quitada.
Uso e Manutenção

Alavanca multifunção direita Palanca multifunción derecha


A
Os detalhes do funcionamento se en- Los detalles del funcionamiento se
contram no capítulo correspondente a encuentran en el capítulo correspondiente
cada um dos comandos. a cada comando.
/

Comando do Cruise Control Mando del Cruise Control


Uso y Mantenimiento

A - Função ON+ / ON- = Pressionar a A - Función ON+/ ON- = pulsador de


extremidade para cima / baixo. B cabeza basculante.
B - Função OFF / Resume = Movimenta B - Función desactivada/reanudar =
a alavanca para frente. movimiento vertical hacia el volante.

Limitador de Velocidade Limitador de Velocidad


- Função ativa/desativada = movimento vertical sentido - Función activa/desactivada: movimiento vertical en sentido
oposto ao volante. opuesto al volante.

Comando do freio motor Mando del freno motor


- Posição 0 = desativado. - Posición 0 = desactivado.
- Posição 1 e 2 = freio motor. - Posición 1 y 2 = freno motor.

/ 58 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 59

Ventilação, aquecimento, Ventilación, calefacción, aire


ar-condicionado e climatizador 1 2 5 acondicionado y climatizador

Para tornar confortável o interior da cabine Para hacer confortable el interior de la


conforme as estações do ano, o veículo está cabina según las estaciones, el vehículo
equipado de série com um sistema básico cuenta con un sistema básico de calefacción
de aquecimento e ventilação, oferecendo- 4 3
y ventilación, ofreciéndose además como
se como opcionais o sistema de ar-condicio- opcionales el sistema de aire acondicionado
nado e o climatizador. y el climatizador.

Sistema de base Sistema básico

1. Comando para a regulagem da temperatura do ar. À esquerda 1. Comando para la regulación de la temperatura del aire. A
ar frio; à direita ar quente. la izquierda aire frío; a la derecha aire caliente.
2. Comando do eletroventilador com as relativas velocidades de 2. Comando del electro-ventilador con las correspondientes
funcionamento. velocidades de funcionamiento.
3. Comando para a distribuição do ar nas seguintes modalidades: 3. Comando para la distribución del aire según las siguientes
A - Na região do rosto. modalidades:
B - Na região do rosto e dos pés. A - En la zona del rostro.
C - Na região dos pés. B - En la zona del rostro y de los pies.
D - Na região dos pés e do para-brisa. C - En la zona de los pies.
E - Na região do para-brisa. D - En la zona de los pies y del parabrisas.
4. Interruptor para ativar a recirculação de ar, impedindo a E - En la zona del parabrisas.
entrada de ar externo. O uso prolongado nesta posição 4. Interruptor para activar la recirculación de aire, impidiendo
pode tornar desagradável o ambiente da cabine e provocar la entrada de aire externo. El uso prolongado en la función
o embaçamento dos vidros. Quando isto acontecer, coloque puede enturbier el aire de la cabina y empañar los cristales.
o comando 2 em sua máxima velocidade e gire o comando Si sucediera, coloque el comando 2 en su máxima velocidad
3 até a posição E. y gire el comando 3 hasta la posición E.
5. Botão para acionamento do opcional ar-condicionado. 5. Botón para accionamiento del opcional aire acondicionado.

/ 59 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 60

Ar-condicionado, advertências: Aire acondicionado, advertencias:

Uma característica importante do ar-condicioado é a desumi- Una característica importante del sistema es la de deshumectar
dificação do ar. Aconselhamos a utilizá-lo se desejar prevenir el aire. Se aconseja utilizarlo para prevenir el empañamiento
embaçamento dos vidros. de los vidrios.
O sistema utiliza o fluido refrigerante R134a, que no caso de va- El sistema utiliza el fluido refrigerante R134a, que en caso de
zamentos acidentais não é nocivo ao meio ambiente. Evite ab- fugas accidentales no es nocivo para el medio ambiente. Evite
solutamente o uso do fluido R12 ou outros incompatíveis com os absolutamente usar el fluido R12 u otros incompatibles con
componentes do sistema e contendo CFC (clorofluorcarbonos). los componentes del sistema que contengan CFC (clorofluo-
Uso e Manutenção

As características técnicas do ar-condicionado estão dispo- rocarbonos). Las caractéristicas técnicas del implemento
níveis no manual do fabricante. pueden consultarse en el manual del fabricante.
No inverno o sistema deve ser posto em funcionamento pelo En el invierno el sistema debe hacerse funcionar por lo menos
menos uma vez por mês durante 10 minutos. una vez al mes durante 10 minutos.

Não manipule o circuito do condicionador: No manipule el circuito del acondicionador:


Perigo de lesões! ¡Peligro de lesiones!
O líquido criogênico está sob pressão e pode causar El líquido criogénico está presurizado y puede causar
/
Uso y Mantenimiento

danos devido ao congelamento se fizer contato com daños por congelamiento al contacto con la piel.
a pele.

Climatizador Climatizador
O Manual de Instruções (publicação El Manual de Instrucciones (publicación
específica do fabricante do aparelho), específica del fabricante del equipo),
bem como o controle remoto, são junto al control remoto, son entregados
entregues com os acessórios do veículo. con la dotación del vehículo.

/ 60 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 61

Basculamento da cabine Basculamiento de la cabina

Para sua segurança, é indispensável Para su seguridad, es indispensable aplicar


aplicar o freio de estacionamento e siempre el freno de estacionamiento y
colocar a alavanca do câmbio em neutro. colocar la palanca de cambios en neutro.

Antes de bascular a cabine, abra a Antes de rebatir la cabina, abra la


grade dianteira. parrilla delantera.
Pegue o porta-ferramentas e a haste Tome del porta herramientas la varilla
adequada, a seguir proceda da seguinte adecuada y a continuación proceda de la
maneira: siguiente manera:
- Introduza o extremo ranhurado da haste na sede da - Introduzca el extremo ranurado de la varilla en la sede de
válvula e gire para a direita até o fim do curso, ou seja, la válvula y gire hacia la derecha hasta el fin del recorrido,
giro total para a direita (circuito de compressão). o sea, giro total hacia la derecha (circuito de compresión).

Em caso de avaria da instalação hidráulica que não permitir o En caso de avería de la instalación hidráulica que no permita
basculamento da cabine, dirija-se a uma Oficina Autorizada efectuar el basculamiento, diríjase a un Taller Autorizado
Iveco. Iveco.

Atenção! Todas as operações efectuadas embaixo da ¡Atención! Todas las operaciones efectuadas
cabine devem ser realizadas somente se a mesma es- debajo de la cabina se deben realizar sólo si está
tiver completamente levantada. completamente levantada.
Nunca deixe a cabine em uma posição intermediária. Nunca deje la cabina en una posición intermedia.
Também é obrigatório deixar a grade dianteira totalmente También es obligatorio dejar la parrilla delantera totalmente
aberta durante as operações. abierta durante las operaciones.
Lembre-se também que não se deve levantar a cabine com Recuerde también que no debe abatir la cabina con cargas en
cargas no interior (sobretudo no teto), que superem os 80 kg. su interior (sobre todo en el techo), que superen los 80 kg.

Atenção! O basculamento sem a válvula estar em ¡Atención! El basculamiento con la válvula a la


seu fim de curso (circuito de compressão), pode mitad del recorrido (circuito de compresión) puede
danificar a bomba de rebatimento da cabine. dañar la bomba de basculamiento de la cabina.

/ 61 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 62

Descida da cabine Descenso de la cabina

- Gire a válvula para a esquerda até seu - Gire la válvula hacia la izquierda hasta
fim de curso, ou seja, giro total para a el fin del recorrido, o sea, giro total
esquerda (circuito de descompressão). hacia la izquierda (circuito de descom-
- Acione com a haste até que a cabine presión).
desça totalmente. - Accione con la varilla hasta que la ca-
- Assegure-se de que o indicador luminoso bina descienda totalmente.
do painel esteja apagado. - Verifique que el indicador luminoso del
Uso e Manutenção

- Depois de terminar a operação e antes tablero esté apagado.


de guardar a haste, assegure-se de - Después de terminar la operación y
que a válvula esteja com seu giro total antes de guardar la varilla, asegúrese
à esquerda (circuito de descompres- que la perilla quede totalmente girada
são). Não toque novamente na válvula hasta el tope izquierdo (circuito de
até a próxima operação. descompresión). No vuelva a tocarla
Pode-se dar partida no motor com a cabine hasta el siguiente abatimiento.
basculada, mediante o botão A indicado na Se puede efectuar el arranque del motor
/
Uso y Mantenimiento

figura. Para parar o motor nesta condição B con la cabina rebatida, mediante el botón
A
pressione o botão B. A que se indica en la figura. Para detener
Funcionalidade aplicável desde que a el motor en esta condición oprima el
chave esteja na posição 1. botón B.
Funcionalidad aplicable con la llave en po-
1 sición 1.

/ 62 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 63

O sistema tem dispositivos de segurança que evitam a partida El sistema posee dispositivos de seguridad que evitan el
do motor através do pulsador 1 se a alavanca de câmbio não arranque del motor mediante el botón 1 si la palanca de
estiver em neutro e se o freio de estacionamento não estiver cambios no está en neutro, y si el freno de estacionamiento
acionado. no está accionado.

Perigo de acidentes! Ao realizar trabalhos sob a cabine ¡Peligro de accidentes! Al realizar trabajos sobre el
e com o motor em funcionamento, preste muita aten- motor estando éste en marcha, prestar mucha aten-
ção ao giro do ventilador viscostático e à correia do co- ción al giro del ventilador viscostático y a la correa
mando. de comando.

Sob nenhuma hipótese bascule a cabine com o motor De ninguna manera se debe bascular la cabina con
ligado, pois existe o risco de se engatar uma marcha. el motor en marcha, pues existe el riesgo de que
se engrane un cambio.

Alerta: a descida da cabine sem a válvula estar em Alerta: La bajada de cabina con la válvula a la mitad
seu fim de curso (circuito de descompressão) pode del recorrido (circuito de descompresión) puede dañar
danificar a bomba de rebatimento da cabine. la bomba de basculamiento de cabina.

/ 63 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:52 p.m. Página 64

Antifurto Anti-robo
Ativação do modo antifurto autonomo Activación del modo anti-robo autónomo
Se seu veículo possui o Sistema Antifurto, Si su vehículo posee Sistema Anti-robo,
proceda da seguinte maneira: proceda de la siguiente manera:
1. Com a ignição desligada, pressione e 1. Con el arranque desactivado, presione
mantenha pressionado o botão anti- y mantenga presionada la tecla anti-
furto (Code). Este botão deve ser robo (Code). Esta tecla debe mante-
mantido pressionado até a finalização nerse presionada hasta la finalización
Uso e Manutenção

do processo. del proceso.


2. Ligue a ignição, e repita a sequência 2. Accione el arranque y repita la secuen-
de ligar/desligar a ignição, sendo que cia de activar/desactivar el arranque,
o número de vezes que a ignição for siendo el número de veces de activa-
ligada será a senha do modo antifurto. ciones, la contraseña del modo antirobo.
3. Ainda com a ignição ligada, libere o 3. Con el arranque activado, libere la
botão antifurto. tecla anti-robo.
/
Uso y Mantenimiento

Para desativação do modo antifurto repita o processo. Para la desactivación del modo anti-robo repita el proceso.

/ 64 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 65

Arranque y Conducción
Partida e Condução

Aconselhamos não exigir a máxima potência do motor durante Le aconsejamos que no le exija al motor la máxima potencia
os primeiros 3.000 km. en los primeros 3.000 km.

Este capítulo oferece indicações sobre: Este capítulo facilita indicaciones sobre:
- Partida do motor. - Arranque del motor.
- Regulagem da marcha lenta do motor. - Regulación de la marcha lenta del motor.
- Parada do motor. - Parada del motor.
- Partida do veículo. - Arranque del vehículo.
- Parada do veículo. - Parada del vehículo.
- Freio motor. - Freno motor.
- Limitador de velocidade. - Limitador de velocidad.
- Freio de estacionamento. - Freno de estacionamiento.
- Freio do reboque. - Freno del remolque.
- Programador de velocidade (Cruise Control). - Programador de velocidad (Cruise Control).
- ABS (opcional). - ABS (opcional).
- Condução com reboque. - Conducción con remolque.
- Quinta roda. - Plato de enganche.
- Elevação do terceiro eixo. - Elevación del tercer eje.
- Condução ecológica, segura e econômica. - Conducción ecológica, segura y económica.
- Conta-giros do motor. - Cuentavueltas del motor.
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 66

Partida do motor Arranque del motor

Antes de dar a partida no motor em lugares fechados, Antes de arrancar el motor en un local cerrado,
assegure-se de que haja ventilação adequada, já que cerciórese de que exista suficiente ventilación, ya
os gases de escape são nocivos à saúde. que los gases de escape son sumamente tóxicos.

Posições do comutador de ignição Posiciones de la llave de contacto


0 = Introdução e extração da chave 1 0 = Introducción y extracción de la llave
(quando retirar a chave, bloqueia-se (cuando se retira la llave se bloquea
Uso e Manutenção

a direção). la dirección).
1 = Preparação da partida do motor, 1 = Predisposición arranque del motor,
indicações várias. 0 2 señalizaciones varias.
2 = Partida do motor. 2 = Puesta en marcha del motor.
/

Operação Operación
Uso y Mantenimiento

Ligue a chave de corte geral localizada na Conecte la llave de corte general ubicada
caixa de baterias. en la caja de baterías.
Coloque a chave no comutador e gire-a à Introduzca la llave en el conmutador y
direita até a posição 1. gírela hacia la derecha hasta la posición 1.
Será realizado o check de lâmpadas por al- Se realizará un chequeo de lámparas por
guns segundos. Após o check de lâmpadas, algunos segundos. Luego del chequeo de
a espia OBD permanecerá acesa até que o lámparas, el testigo OBD permanecerá en-
motor entre em funcionamento e apagará cendido hasta que el motor entre en fun-
somente se o sistema estiver em perfeito cionamiento y se apagará solamente si el
funcionamento. sistema se encuentra en perfecto funciona-
Gire a chave até a posição 2 e solte-a miento.
quando o motor entrar em funcionamento. Gire la llave hasta la posición 2 y suéltela
A partida deve ocorrer sem acionar-se o pedal do acelerador. en cuanto el motor se ponga en marcha.
El arranque debe realizarse sin pisar el acelerador.

/ 66 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 67

Caso o motor não dê partida normalmente, não acione o motor Si el motor no arranca normalmente, no haga funcionar el
de partida por mais de 15 segundos. Volte a chave até a posição motor de arranque por más de 15 segundos. Gire la llave a la
0, espere alguns segundos e tente novamente. posición 0, espere algunos segundos y vuelva a intentarlo.

Depois de dar a partida ao motor, espere que o circuito pneu- Una vez puesto en marcha el motor, espere que el circuito
mático dos freios alcance a pressão de trabalho. neumático de los frenos alcance la presión de trabajo.
Conduza o veículo lentamente até atingir a temperatura ideal Arranque el vehículo y conduzca lentamente por algunos
de funcionamento, mantendo um regime médio de rotações. minutos para que el motor y el resto de la cadena cinemática
Atuando desta forma obtêm-se: logren la temperatura ideal de trabajo. Actuando de esta
- Um contínuo e regular fluxo de óleo em todo o circuito de forma se obtiene:
lubrificação. - Un flujo continuo y regular del aceite en los circuitos de
- Emissões de gases dentro dos limites previstos. lubricación.
- Redução do consumo. - Emisiones gaseosas dentro de los límites previstos.
- Reducción del consumo.

Atenção! Não é aconselhável manter o motor em mar- ¡Atención! No es aconsejable mantener el motor en
cha lenta (frio ou quente), por um período prolongado, marcha lenta (ni frío ni caliente), con el vehículo
pois isto aumenta a quantidade de emissões nocivas. detenido por mucho tiempo. Ello aumenta las
emisiones gaseosas nocivas.

/ 67 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 68

Regulagem da marcha lenta do Regulación de la marcha lenta


motor. RESUME/OFF del motor

Efetuar com o veiculo parado e o motor Debe efectuarse con el vehículo parado y
quente, pois se a temperatura do motor for ON+ el motor caliente. Si la temperatura del
inferior a 30 °C não é possível fazer a re- motor es inferior a 30 °C, no es posible
gulagem. ON- hacer la regulación.
Uso e Manutenção

Procedimento Procedimiento
- Com a ignição na posição 0, pressione o pedal de freio e - Ponga en marcha el motor y manténgalo sin acelerar.
mantenha-o pressionado durante todo o procedimento. - Mantenga pisado el pedal de freno durante toda la operación.
- Dê a partida no motor e mantenha-o sem acelerar. - Accione RESUME del Cruise Control, durante dos o tres
- Acione a alavanca do cruise control (sentido volante) durante segundos,verificando que el régimen del motor descienda
/

5 segundos. Em seguida solte-a. hasta el valor mínimo previsto.


Uso y Mantenimiento

- Regule a marcha lenta usando os botões ON + ou ON – - Regule el régimen usando ON + u ON -.


- A marcha lenta do motor irá variar em aproximadamente Cada impulso hará variar el régimen en aproximadamente
20 r.p.m. até o valor desejado ou máximo. 20 r.p.m.
- Após obter o regime desejado, acione novamente a alavanca - Una vez obtenido el régimen deseado, vuelva a accionar la
do cruise control (sentido volante) com o botão ON + pres- RESUME, durante 5 segundos aproximadamente.
sionado durante aproximadamente 5 segundos. - Finalmente, suelte el pedal de freno.
- Finalmente, solte o pedal do freio.

Dessa forma será memorizado o novo regime de marcha lenta, De esta forma se memorizará el nuevo régimen mínimo, el
mesmo se o motor parar, permanecendo memorizado por varias cual permanecerá en memoria aun parando el motor, perma-
partidas. neciendo memorizado por varios arranques.
Se o procedimento não for efetuado corretamente e/ou apre- Si el procedimiento no fue efectuado correctamente, y/o se
sentar alguma falha a operação, será assumido o ultimo valor manifestara alguna falla durante la operación, permanecerá
de marcha lenta memorizado. en memoria el último régimen mínimo memorizado.

/ 68 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 69

Parada do motor Parada del motor

Para parar o motor coloque a chave na Para detener el motor, coloque la llave en
posição 0. la posición 0.
Após a parada do motor, a central ele- 0 Después de detenerse el motor, la central
trônica EDC permanecerá conectada às electrónica EDC permanece conectada a
baterias. Se for necessário desconectá-las las baterías. Si fuese necesario
mediante a chave de corte geral 1 ou re- desconectar las baterías mediante la llave
movendo os cabos, esperar pelo menos 8 de corte general 1, o quitando los cables,
segundos após a parada do motor. debe esperarse por lo menos 8 segundos
Este procedimento também é válido para después de la detención del motor.
a parada do motor com a cabine bascu- Esta advertencia también es válida cuando
lada através do botão 2. se realiza la parada del motor con la ca-
bina basculada por medio del botón 2.
Chave de corte geral
A chave de corte geral é uma exigência Llave de corte general
legal para ser utilizada em casos de emer- La llave de corte general es una exigen-
gência. A mesma interrompe a energia cia legal para ser utilizada en casos de
elétrica do veículo exceto o tacógrafo. 1 emergencia. La misma interrumpe la
energía eléctrica del vehículo excep-
tuando el taquígrafo.

Atenção! Os seguintes casos ¡Atención! Las siguientes situa-


podem produzir falhas na cen- ciones pueden ser causas de fa-
tral eletrônica EDC. Desconectar llas en la central electrónica
as baterias com o motor em funciona- EDC. Desconectar las baterías
mento. Conectar e desconectar a central con el motor en funcionamiento. Conec-
eletrônica EDC com o motor funcionando tar o desconectar la central electrónica
e a central sendo alimentada. 2 EDC con el motor funcionando o con la
central bajo tensión.

/ 69 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 70

Partida do veículo Arranque del vehículo


A A A
Uso do câmbio EATON 6406 B RM 1 B 3 B 5 B Uso del cambio EATON 6406 B
(Modelos 170E28; 170E28T e 240E28) (Modelos 170E28; 170E28T y 240E28)

- Pise a fundo o pedal de embreagem, - Pise a fondo el pedal de embrague,


observando se o botão seletor sobre a observe que el botón selector sobre la
alavanca de câmbio encontra-se em A A A palanca de cambios se encuentre en
2 B 4 B 6 B
sua posição inferior (BAIXAS). su posición inferior (BAJAS).
Uso e Manutenção

- Leve a alavanca de câmbio até a - Lleve la palanca de cambios a la


posição de 1ª velocidade e libere o posición de 1ª velocidad y libere el
freio de estacionamento (que deve freno de estacionamiento (para lo
Marchas Marchas
ter no circuito uma pressão não cual debe haber en el circuito una
ascendentes descendentes
inferior a 5,5 kg/cm²). presión superior a 5,5 kg/cm²).
- Solte lentamente o pedal da embreagem 6ª Alta
- Suelte lentamente el pedal de
1ª Baja/Baixa
e acelere progressivamente, mudando 1ª Alta 6ª Baja/Baixa embrague y acelere progresivamente,
sucessivamente as marchas de acordo pase sucesivamente a las siguientes
/

2ª Baja/Baixa 5ª Alta
Uso y Mantenimiento

com as sequências indicadas na tabela. 2ª Alta 5ª Baja/Baixa marchas con la secuencia que se
- Em marchas ascendentes, após 3ª Baja/Baixa 4ª Alta indica en la tabla.
levantar o botão de BAIXA para ALTA, 3ª Alta 4ª Baja/Baixa - En marchas ascendentes, luego de
solte o pedal do acelerador e aperte 4ª Baja/Baixa 3ª Alta levantar el botón de BAJA hacia ALTA,
4ª Alta 3ª Baja/Baixa
a embreagem. suelte el pedal de acelerador y apriete
5ª Baja/Baixa 2ª Alta
- Em marchas descendentes, após 2ª Baja/Baixa
el embrague.
5ª Alta
baixar o botão de ALTA para BAIXA 6ª Baja/Baixa 1ª Alta - En marchas descendentes, luego de
aperte a embreagem e dê um ligeiro 6ª Alta 1ª Baja/Baixa bajar el botón de ALTA hacia BAJA,
toque no acelerador. apriete el embrague y efectúe un
ligero golpe de acelerador.

/ 70 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 71

Não altere a posição de seletor com o No altere la posición del selector con
veículo em marcha a ré. el vehículo en retroceso.
Não passe de marchas altas para baixas R 1/5 3/7 No pase de marchas altas a bajas con
com o veículo em alta velocidade, faça-o el vehículo en alta velocidad, hágalo
sempre à mesma velocidade em que siempre a la misma velocidad en que
realizar as mudanças de baixas a altas. realiza los cambios de bajas a altas.

O veículo sempre deve rodar com uma El vehículo siempre debe rodar con
marcha engatada e o pedal de C 2/6 4/8 una marcha acoplada y el pedal de em-
embreagem livre, sobretudo na descida! brague libre, ¡sobre todo en cuesta
abajo!

Uso do câmbio ZF 9S-1110-TD Uso del cambio ZF 9S-1110-TD


(Modelos 170E28S /170E28TS / 240E28S) Modelos 170E28S /170E28TS / 240E280S)
As mudanças de marcha do câmbio ZF são iguais às dos câmbios Los cambios de marchas con la caja ZF son iguales a los cambios
sincronizados tradicionais, não é necessário em nenhum caso o sincronizados tradicionales, no es necesario en ningún caso el
duplo acionamento da embreagem nem a aceleração intermediá- doble desembrague ni la aceleración intermedia. Es necesario
ria. É necessário saber que as engrenagens se acoplam só quando saber que los dientes se acoplan cuando los engranajes alcanzan
as peças a engrenar alcancem a mesma velocidade. Portanto é la misma velocidad. Por lo tanto es importante accionar la palanca
importante acionar a alavanca uniformemente até que a marcha de cambios uniformemente hasta que la marcha se acople.
se acople. - Pise a fondo el pedal de embrague y lleve la palanca de
- Pise a fundo o pedal de embreagem e leve a alavanca de cambios a la posición de 1ª velocidad.
câmbio até a posição de 1ª velocidade. - Libere el freno de estacionamiento (para lo cual debe
- Libere o freio de estacionamento (que deve ter no circuito haber en el circuito una presión superior a 5,5 kg/cm²).
uma pressão não inferior a 5,5 kg/cm²). - Suelte lentamente el pedal de embrague y acelere
- Solte lentamente o pedal da embreagem e acelere progressi- progresivamente.
vamente. - Una vez que el vehículo se puso en movimiento, pase
- Uma vez que o veículo estiver em movimento, realize as sucesivamente a las siguientes marchas.
trocas das marchas sucessivas.

Para mudar de marcha lenta (1ª, 2ª, 3ª e 4ª) para marcha Para el cambio de marchas desde la gama lenta
rápida (5ª, 6ª, 7ª e 8ª): (1ª, 2ª, 3ª y 4ª) a la gama rápida (5ª, 6ª, 7ª y 8ª):
- Coloque o seletor de mudança de marcha para cima. - Poner el selector de cambio de gama hacia arriba.
/ 71 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 72

- Pressionar a embreagem e trocar a mar- - Presionar el embrague y cambiar la


cha realizando a passagem da 4ª para 5ª marcha realizando el pasaje de la 4ª a
e logo as subsequentes. la 5ªy luego las subsiguientes.

Para a troca de marchas rápidas para mar- Para el cambio de marchas desde la gama
chas lentas: rápida a la gama lenta:
- Colocar o seletor de cambio para baixo. - Colocar el selector de cambio de gama
- Pressionar a embreagem e troque de hacia abajo.
marcha, da 5ª para 4ª. - Presionar el embrague y cambiar de
Uso e Manutenção

- Viajando a uma velocidade inferior a marcha desde la 5ª a la 4ª.


32 km/h, sobre a faixa de velocidade - Viajando a una velocidad inferior a 32
entre rápida e lenta é sempre possível trocar a marcha. Se km/h, el paso de la gama de marchas rápidas a las lentas siempre
inadvertidamente o seletor se move à posição “L” (lento) e a es posible. Si inadvertidamente el selector se lleva a la posición
velocidade é maior que 32 km/h, é possível passar apenas da “L” (lento) y la velocidad es mayor que 32 km/h, es posible pasar
5ª para 6ª marcha. solo de la 5ª a la 6ªmarcha.
/
Uso y Mantenimiento

Ativação da marcha Crawler; Ativação da Activación de la marcha Crawler; Activación de la


marcha a ré marcha atrás
A ativação do Crawler, e da marcha a ré na troca de novas marchas La activación del Crawler, y de la marcha atrás en el cambio de
é possível apenas se o seletor estiver em “L” (marcha lenta). nueve marchas es posible sólo si el selector está en “L” gama
A marcha a ré deve ativar-se unicamente com o veículo parado. lenta.
Do contrario poderá danificar as engrenagens. La marcha atrás debe activarse unicamente con el vehículo
Para evitar esforços na embreagem, no câmbio e no motor, deve- parado; de lo contrario podrían dañarse los dientes del empalme.
se prestar atenção ao efetuar manobras erradas ao introduzir Para evitar esfuerzos en el embrague, el cambio y el motor,
erroneamente a marcha inferior. debe prestarse atención a no hacer maniobras erróneas al
introducir la marcha inmediatamente inferior.

/ 72 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 73

Importante: Utilize a 1ª reduzida (C), em situações Importante: Utilice la 1ª reducida (C), en situaciones
como um eventual reboque em emergência, ou saídas como un eventual remolque de emergencia, o salidas
difíceis a plena carga em aclives íngremes. a plena carga en pendientes pronunciadas.

Parada do veículo Parada del vehículo


- Solte o acelerador e pise suave e progressivamente no - Soltar el pedal del acelerador y presionar gradualmente el
pedal do freio. pedal del mando de frenos.
- Quando o veículo estiver a ponto de parar, solte a embre- - Cuando el vehículo esté por detenerse, pisar el embrague
agem e coloque a alavanca de câmbio em ponto morto. y colocar la palanca de cambio en punto muerto.
- Quando o veículo parou por completo sua marcha, aplique - Con el vehículo detenido, colocar el freno de mano. Se
o freio de estacionamento. Uma frenagem correta é asse- asegura el frenado incluso en caso de que se rompa una
gurada inclusive no caso de rompimento de uma tubulação tubería de frenos, ya que los circuitos de frenos delanteros y
de freio, uma vez que os circuitos de freios dianteiros e tra- traseros son independientes.
seiros são independentes. - Gire la llave de contacto hacia la izquierda hasta la posición
- Gire a chave de ignição para a esquerda até a posição 0 e o 0 y el motor se detendrá.
motor irá parar.

Evitar as freadas bruscas e violentas, principalmente Evite las frenadas bruscas y violentas, sobre todo con
com o veículo vazio. Isto evitará derrapagens sobre el vehículo vacío, esto evitará peligrosos desplaza-
a pista. A frenagem está assegurada, mesmo em mientos sobre la calzada. La frenada está asegurada
caso de ruptura de algum tubo, já que os circuitos aún en el caso de rotura de algún tubo, ya que los
do eixo dianteiro, do eixo traseiro e do reboque são circuitos del eje anterior, y del eje posterior y el re-
independentes. molque, son independientes.

/ 73 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 74

Freio motor Freno motor

Seu veículo está equipado com freio Su vehículo está equipado con freno motor,
motor. Para acioná-lo, basta movimentar con el accionamiento de la palanca
a alavanca indicada na figura para baixo. derecha del volante hacia atrás.
É aconselhável usá-lo em longas descidas Es aconsejable su uso en largos descensos
para evitar o superaquecimento dos 1 para evitar el recalentamiento de los
freios e o desgaste inútil de seus órgãos 2 frenos, y el desgaste inútil de sus órganos
de fricção. Também é conveniente seu de fricción. También es conveniente su uso
Uso e Manutenção

uso no piso molhado ou escorregadio. sobre piso mojado y/o resbaladizo.

Comando do freio motor Mando del freno motor


Estão previstos dois sistemas de comando do freio motor, Hay dos sistemas del mando del freno motor, seleccionables
selecionáveis através de um seletor situado no painel central. con el bloque derecho, para utilizar en distintos tipos de si-
Utilizar nas seguintes situações: tuaciones/recorridos.
1. Habilitado com o pedal do acelerador (com início de 1. Combinado con el acelerador, con funcionamiento al
/

atuação ao soltar o mesmo), utilizar em descidas soltar el pedal.


Uso y Mantenimiento

longas com inclinação constante. Utilizarlo para largas bajadas de pendiente constante.
2. Habilitado com o pedal do freio de serviço (primeira parte 2. Combinado con el freno de servicio, con funcionamiento a
do curso), aconselhável para reduzir o desgaste dos freios partir del primer tramo de carrera del pedal y manteni-
em percursos urbanos. miento de la posición; utilizarlo esencialmente para reducir
el desgaste de los frenos de servicio en recorridos donde su
uso es muy solicitado (ej: durante recorridos urbanos).

O indicador 14 situado sobre o painel de instrumentos (veja El indicador 14 del cuadro de testigos (ver página 28) se ilumina
página 28) acenderá cada vez que o freio motor for acionado. cada vez que se activa el freno motor.

/ 74 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 75

Limitador de Velocidade Limitador de Velocidad


(Função ativa a partir de 20 km/h até a (Función activa a partir de 20 km/h
velocidade máxima do veículo). hasta la velocidad máxima del
vehículo).
Permite ativar uma limitação de veloci-
dade mais baixa que a estabelecida Permite activar una limitación de veloci-
para o veiculo (120 km/h). Ao alcançar a dad más baja que la establecida para el
velocidade desejada, acione a alavanca vehículo (120 km/h). Al alcanzar la velo-
direita no sentido oposto ao volante e cidad deseada, accione la palanca dere-
aparecerá no display o pop-up indicado cha en el sentido opuesto al volante y
da página 47. O veículo não poderá superar aparecerá en el display el pop-up indicado
o limite programado até acionar novamente a en la figura de la página 47. El vehículo no podrá superar el
alavanca. límite programado hasta accionar nuevamente la palanca.

/ 75 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 76

Freio de estacionamento Freno de estacionamiento

Para evitar graves consequências à Para evitar graves consecuencias para la


integridade das pessoas, o freio de integridad de las personas, el freno de
estacionamento 1, deve ser acionado estacionamiento 1, debe ser accionado
obrigatoriamente nos seguintes casos: obligatoriamente en los siguientes casos:
- Quando o operador estiver fora do - Cuando el conductor esté fuera del
veículo. vehículo.
- Quando houver o acoplamento do - En la operación de enganche del
Uso e Manutenção

reboque ao veículo. remolque.

As posições do freio de estacionamento Las posiciones del freno de estaciona-


são: miento son:
a) Acionado (alavanca para trás). 2 a) Accionado (palanca hacia atrás).
b) Desacionado (levantar a empunhadura b) Desactivado (levantar la empuñadura
e soltar, pois a alavanca retorna automa- y soltar, la palanca retorna automática-
ticamente). mente).
/
Uso y Mantenimiento

Freio do reboque Freno del remolque

Mediante a alavanca 2, se envia um sinal moderado somente Mediante la palanca 2 se envía una señal moderable sólo al
para o reboque, no caso de pisos escorregadios. remolque, lo cual es aconsejable en caso de pavimento res-
baladizo.

/ 76 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 77

Programador de velocidade RESUME/OFF


Programador de velocidad
(Cruise Control) (Cruise Control)
(Função ativa a partir dos 30 km/h até a (Función activa a partir de los 30 km/h
velocidade máxima do veículo ou 2.800 hasta la velocidad máxima del vehículo o
r.p.m. do motor) ON+
2.800 r.p.m. del motor)
Este sistema mantém automaticamente Este sistema mantiene automáticamente
a velocidade do veículo sem a necessi- ON- la velocidad de circulación del vehículo
dade de utilizar o pedal do acelerador. sin necesidad de utilizar el pedal de
Se a velocidade do veículo aumentar acelerador.
em mais de 3 km/h em relação à veloci- En caso de aumentar la velocidad del
dade preestabelecida (ex.: durante uma vehículo en más de 3 km/h respecto de
descida), para retardar o veículo e, assim, manter a velo- lo programado (ej.: ruta en bajada), para ralentizar el
cidade programada, ativa-se automaticamente o freio motor. vehículo y de esa forma mantener la velocidad prevista, au-
O cruise control não deve ser utilizado em tráfego intenso, tomáticamente se activará el freno motor. El cruise control no
aclives (ex.: em montanhas) nem onde é necessário variar debe utilizarse con tráfico intenso ni en recorridos (ej.: de
a velocidade de forma contínua. montañas) en los que es necesario variar constantemente la
velocidad.
Seu funcionamento é ativado se as seguintes condições forem Su funcionamiento se activa si se satisfacen las siguientes
atendidas: condiciones:
- Alavanca do freio motor não conectado. - Palanca freno motor no conectado.
- Veículo em marcha. - Vehículo en marcha.
- Velocidade de veículo superior a 20 km/h. - Velocidad del vehículo superior a 20 km/h.
- Pedal de freio não pressionado. - Pedal del freno no presionado.
- Pedal de embreagem não pressionado. - Pedal de embrague no presionado.

/ 77 /
Caso seja acionado o pedal de freio, ou a alavanca de freio Si se acciona el pedal del freno o la palanca de freno motor
motor, se desativa a regulagem. se desactiva la regulación.
Veículos equipados com transmissão Eaton: ao pressionar o Vehículos equipados con caja Eaton: al presionar el pedal de
pedal de embreagem o Cruise Control será desativado. embrague, el Cruise Control será desactivado.
Veículos equipados com transmissão ZF: se a troca de mar- Vehículos equipados con caja ZF: si el cambio de marchas se
chas for feita dentro do tempo de 3 segundos, o Cruise Con- realiza dentro del tiempo de 3 segundos, el Cruise Control se
trol se mantem ativo. Se o tempo for maior que 3 segundos, mantiene activo. Si el tiempo fuera mayor, el Cruise Control
o Cruise Control será desativado. será desactivado.
O limite máximo de velocidade se memo- El límite máximo de velocidad se memori-
riza no programa domódulo eletrônico de RESUME/OFF za en el programa del módulo electrónico
controle, e é invariável. de control, y es invariable.
ON+
Uso y Mantenimiento / Uso e Manutenção

1. A tecla ON+ cumpre as seguintes 1. La tecla basculante ON+ cumple las si-
funções: guientes funciones:
ON-
- Acionando uma vez, ativa a função - Presionada una sola vez, activa la función
e mantém a velocidade estabelecida y mantiene la velocidad programada en ese
nesse momento pelo pedal do acele- momento desde el pedal acelerador. A partir
rador. Ao soltar o pedal do acelerador de ese instante, se podrá soltar el pedal
o veículo manterá a velocidade de del acelerador, manteniendo el vehículo la
cruzeiro estabelecida. velocidad de crucero programada.
- Uma vez ativada, serve para aumentar a velocidade do - Con función ya activada, sirve para incrementar la velocidad
veículo sem necessidade de acionar o pedal do acelera- del vehículo sin necesidad de usar el pedal del acelerador.
dor. 2. La tecla basculante ON- cumple la siguiente función:
2. A tecla ON- cumpre a seguinte função: Con la función activada, sirve para reducir la velocidad del
Uma vez ativada, a velocidade do veículo se reduz. vehículo.
3. A alavanca de comando do Cruise Control acionada para 3. La palanca de mando del Cruise Control accionada hacia el
trás (OFF) desativa a função. volante (OFF) desactiva la función.
4. Acionando uma segunda vez para trás a alavanca (RESU- 4. Accionando una segunda vez hacia el volante la palanca (RE-
ME) se ativa novamente o valor memorizado. SUME) se activa nuevamente el valor memorizado.
5. Tip Function: Pressionando brevemente a tecla ON+ ou 5. Tip Function: Presionando brevemente la tecla basculante
ON- a velocidade do veículo varia à medida de 1 km/h ON+ u ON- la velocidad del vehículo varía en la medida de
(ex.: com velocidade de 60 km/h, pressionando 3 vezes 1 km/h (ej.: con velocidad de 60 km/h, presionando 3 veces
ON+ se obtém 63 km/h e com ON- 57 km/h). ON+ se obtiene 63 km/h y con ON- 57 km/h).
6. Ramp Function: Mantendo pressionada, a velocidade 6. Ramp Function: Manteniéndola presionada, la velocidad varía
varia de modo contínuo. de modo continuo.

/ 78 /
Desacionamento Desactivación
O sistema desativa-se: RESUME/OFF El sistema se desactiva:
- Automaticamente ao apertar o pedal de ON+ - Automáticamente al pisar el pedal de
freio ou de embreagem, ou ao acionar o freno o de embrague, o al accionar el
freio do reboque. freno de remolque.
- Manualmente e de forma permanente, ON- - Manualmente y de forma permanente,
apertando o botão OFF. oprimiendo la tecla OFF.
- Automaticamente e de forma perma- - Automáticamente y de forma perma-
nente, ao acionar o pedal do acelerador nente, al accionar el pedal de acelerador
para realizar uma ultrapassagem cuja para efectuar un sobrepaso, siempre que

Arranque y conducción / Partida e condução


velocidade seja maior que a velocidade la velocidad de la maniobra supere la
de cruzeiro estabelecida, e a manobra demorar mais que preestablecida, y que el tiempo de maniobra supere los 45
os 45 segundos. segundos.

Restabelecimento da função Restablecimiento de la función


Depois de desacionamento, é possível reativar a função para Después de la desactivación, es posible restablecer la
a última velocidade de cruzeiro selecionada, acionando a función a la última velocidad de crucero seleccionada. Para
função RESUME. ello sólo hay que accionar la función RESUME.
Se o sistema desativar-se por causa do acionamento do Si el sistema se desactivara por haber accionado el pedal
pedal do acelerador em uma ultrapassagem cuja velocidade de acelerador en un sobrepaso que superó la velocidad cru-
superar a velocidade de cruzeiro estabelecida, e a manobra cero preestablecida, y siempre que la maniobra no hubiera
não demorar mais que 45 segundos, a função será reativada superado el tiempo de 45 segundos, la función se restable-
automaticamente para a última velocidade selecionada ao cerá a la última velocidad seleccionada apenas se suelte el
soltar o pedal do acelerador pedal de acelerador.

/ 79 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 80

Sistema antibloqueio ABS Sistema antibloqueo ABS


1
2
O sistema ABS permite uma ótima eficiên- El sistema ABS permite obtener un
cia do freio e controle do veículo. Evita o frenado óptimo y un perfecto control del
bloqueio de cada uma das rodas durante a vehículo. Evita el bloqueo de cada una de
freada independentemente das condições las ruedas durante el frenado indepen-
de aderência do solo, e oferece segurança dientemente de las condiciones de
ao motorista para manter a estabilidade e adherencia del piso, y ofrece seguridad al
Uso e Manutenção

a dirigibilidade do veículo. conductor al mantener éste la estabilidad


O controle do funcionamento ou even- y la direccionalidad del vehículo. El con-
tuais anomalias do sistema ABS estão indicados pelos sinali- trol del funcionamiento y/o eventuales anomalías del sistema
zadores 1 e 2. ABS se efectua mediante los indicadores 1 y 2.

1. Sinalizador ABS (luz amarela): Se acende ao acionar a chave 1. Indicador ABS (luz amarilla): Se enciende al
de ignição, apagando-se depois de alguns segundos (somente accionar la llave de contacto y arranque, apagándose
se o sistema estiver em funcionamento normal). después de algunos segundos (sólo si el sistema está funcio-
/
Uso y Mantenimiento

2. Sinalizador ABS do reboque (luz amarela): Funciona nando correctamente).


somente se houver um reboque com ABS acoplado. Se 2. Indicador ABS del remolque (luz amarilla): Funciona sola-
acende ao acionar a chave de partida, apagando-se depois mente si hay enganchado un remolque con ABS. Se
de alguns segundos (somente se o sistema estiver em enciende al accionar la llave de contacto y arranque,
funcionamento normal). Se o indicador permanecer aceso apagándose después de algunos segundos (sólo si el sistema
está funcionando correctamente). Si permaneciera encen
indicando uma anomalia no ABS do reboque, se apagará
dido indicando una anomalía en el ABS del remolque, se
quando o veículo superar uma velocidade de 5 a 10 km/h. Se
apagará cuando el vehículo supere una velocidad de 5 a 10
durante o caminho acidentalmente se desligar o cabo
km/h. Si durante la marcha se desconectara accidental
elétrico de união entre o trator e o reboque, o sinalizador mente el cable eléctrico de unión entre el tractor y el
não indicará anomalia alguma. Somente depois da parada do remolque, el indicador no acusará anomalía, sólo después
veículo, ao tentar ligar o motor novamente, o condutor de una detención temporal del vehículo y al hacer arrancar
observará que o sinalizador não acende, o que indica a nuevamente el motor, el conductor observará que el indica
desconexão mencionada. dor no enciende, lo que le estará indicando la desconexión
mencionada.

/ 80 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 81

Advertência! No caso de usar o cavalo ¡Advertencia! En caso de usar el camión


mecânico com um reboque sem ABS, é con un remolque sin ABS, es conveniente
conveniente retirar o cabo de conexão retirar el cable de conexión y guardarlo
elétrica e guardá-lo em local apropriado. en el porta herramientas. Igual conducta
Igual conduta deve-se observar ao se deberá observar si se circula con el
circular com o cavalo mecânico sozinho. tractor sólo.

Atenção! Quando desmontar as rodas ¡Atención! Cuando se desmonten las


deve-se prestar muita atenção para não ruedas se debe prestar mucha atención
danificar os sensores. A distância entre a para evitar dañar los sensores. La distancia
roda fônica e o sensor não deve ser entre la rueda fónica y los sensores no debe
modificada para não alterar o funcionamento normal do sistema. ser modificada, ya que se vería alterado el normal funcionamiento
O acendimento dos sinalizadores luminosos com a chave de del sistema. El encendido de los señalizadores luminosos con la
contato na posição de pré-partida e por alguns instantes após o llave de contacto y arranque en la posición de pre arranque y por
arranque do motor não indica nenhuma anomalia, é uma função algunos instantes después del arranque del motor no indica
normal de controle do sistema eletrônico. anomalía, es una función normal de control del sistema.

Importante! No caso de se verificar uma anomalia no ¡Importante! Si se verifica una anomalía en el sistema
sistema ABS, o sistema de freio normal do veículo de ABS, el frenado normal seguirá funcionando
continuará funcionando satisfatoriamente. Igualmente satisfactoriamente. Igualmente se debe concurrir de
se recomenda dirigir-se imediatamente à Rede de inmediato a la Red de Asistencia Iveco.
Assistência Iveco.

/ 81 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 82

Condução com reboque Conducción con remolque

Antes de efetuar o engate Antes de efectuar el enganche


- Controle o bom estado do gancho do reboque e sua fixação - Compruebe el buen estado del gancho de arrastre y su
ao chassi, ou da quinta roda (conforme seja um caminhão fijación al bastidor, o el plato de enganche (según se trate
normal ou cavalo mecânico). de un camión normal o tractor).
- Calce as rodas traseiras do reboque. - Fije el equipo a acoplar con calzas apropiadas en las rue-
- Adapte a altura da gancho do reboque ou do pino do semi- das posteriores.
reboque à altura correspondente ao gancho do reboque ou - Adapte la altura de la lanza del remolque o el perno de
Uso e Manutenção

da quinta roda (conforme seja um cabinado ou cavalo enganche del semirremolque, a la altura correspondiente del
mecânico). gancho de arrastre o la quinta rueda (según se trate de un
- Ao efetuar o engate, é aconselhável que o eventual ajudante cabinado o tractor).
não permaneça entre o cavalo mecânico e o reboque. - Al efectuar el enganche, cerciórese de que el eventual
ayudante no permanezca entre el tractor y el equipo a
Depois de efetuado o engate enganchar.
- Comprove que o engate tenha sido efetuado de forma
/

correta. Después de efectuado el enganche


Uso y Mantenimiento

- Efetue as conexões pneumáticas e elétricas. - Compruebe que el acoplamiento sea el correcto.


- Controle a eficiência dos freios e das luzes. - Efectúe las conexiones neumáticas y eléctricas.
- Controle la eficiencia de los frenos y de las luces.
Durante a marcha
- Atue com prudência ao arrastar um reboque. Durante la marcha
- Não supere jamais o limite de peso máximo autorizado. - Actúe con prudencia al arrastrar un equipo.
- Respeite as velocidades máximas permitidas. - No supere jamás el peso máximo autorizado.
- Evite parar em descidas. Se por alguma razão tiver que - Respete las velocidades máximas permitidas.
fazê-lo, assegure-se do bom funcionamento do freio de - Evite detenerse en una pendiente. Si tuviera que hacerlo,
estacionamento: O mesmo deve ser capaz de manter o asegúrese del funcionamiento del freno de estaciona-
caminhão parado mesmo carregado. Mesmo assim reco- miento: Debe ser capaz de mantener el tandem camión -
menda-se a utilização de calços apropriados. remolque a plena carga. Aún así, se recomienda el uso de
calzas.

/ 82 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 83

Quinta roda Plato de enganche

Para características gerais, uso e manutenção, consulte o Por características generales, uso y mantenimiento, consulte
Manual de Instruções (publicação específica do fabricante), o el Manual de Instrucciones (publicación específica del
qual você recebe com os acessórios do veículo. fabricante), que usted recibe con la dotación del vehículo.

Elevação do terceiro eixo Elevación del tercer eje


1
(modelos 6x2) (modelos 6x2)
0
Para evitar o desgaste inútil dos pneus Para evitar el desgaste inútil de los
quando rodar sem carga, é recomendável neumáticos cuando se trabaja sin cargas,
suspender o terceiro eixo auxiliar. es recomendable suspender el tercer eje
Girando o manípulo indicado à direita (1) auxiliar.
o eixo levanta-se. Girando la perilla indicada hacia la
Girando o manípulo à esquerda (0) o eixo derecha (1) el eje se levanta.
volta à posição de trabalho. Girando la perilla hacia la izquierda (0)
el eje retoma la posición de trabajo.

Veja além disso o Manual do Fabricante do Terceiro Eixo Ver además el Manual del Fabricante del Tercer Eje Auxiliar.
Auxiliar.

/ 83 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 84

Condução ecológica, segura e econômica Conducción ecológica, segura y económica

1. Evite aquecer o motor com o veículo parado, pois é 1. Evite calentar el motor con el vehículo parado, es conveniente
recom endável rodar os primeiros quilômetros em baixa hacer los primeros kilómetros de marcha a baja velocidad.
velocidade para que todos os componentes do trem de força Con ello logrará que toda la cadena cinemática tome progre-
atinjam a temperatura ideal de trabalho. sivamente la temperatura ideal de trabajo.
2. Procure sempre utilizar a marcha que mantenha o regime do 2. Procure llevar la marcha que permita mantener el régimen
motor na faixa econômica do conta-giros (veja página 86). del motor en la franja económica del cuentavueltas
3. Verifique as condições do trânsito. Se for necessário atraves- (ver página 86).
Uso e Manutenção

sar uma região urbana procure evitar os horários de pico. 3. Trate de prever las condiciones del tránsito, si debe
4. Evite dentro do possível parar o veículo. Partir com o atravesar una zona poblada no lo haga en los horarios pico.
caminhão parado é um dos momentos de maior consumo. 4. Evite dentro de lo posible detener completamente el vehí-
5. Em grandes declives evite que o motor supere o regime culo. Arrancar el camión de parado es uno de los momentos
máximo de rotações, utilizando a marcha correta e também de mayor consumo.
o freio motor. Desta forma também será evitado o aqueci- 5. En largos descensos evite que el motor supere el régimen
mento excessivo dos freios e o desgaste inútil dos mesmos. máximo, esto se logra con la selección exacta del cambio y
/

6. Faça as curvas suavemente, pois desta forma se evitará utilizando el freno motor. Además, de esta forma evitará so-
Uso y Mantenimiento

correções bruscas de trajetória. Manuseando o volante de meter los frenos a calentamiento excesivo y desgaste inútil.
forma suave e uniforme evita-se um trabalho excessivo dos 6. Tome las curvas con el radio de giro adecuado, de esta forma
pneus, o que significa um menor desgaste dos mesmos e no tendrá que hacer correcciones bruscas.
também economia de combustível. Manejando el volante en forma suave y uniforme se evitará
7. É muito importante o uso dos pneus recomendados pelo someter a los neumáticos a un trabajo excesivo, lo cual
fabricante, mantendo-os calibrados na pressão recomendada. significa un menor desgaste de éstos y economía de
Uma pequena perda de pressão nos pneus significará um combustible.
aumento no consumo de combustível. 7. Es muy importante el uso de los neumáticos autorizados por
el fabricante y mantener la presión de inflado óptima. Una
leve pérdida de presión de los neumáticos puede significar
un apreciable aumento del consumo de combustible.

/ 84 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 85

8. Escolha um equipamento (reboque ou semirreboque) se 8. Elija un equipo (acoplado o semirremolque) en lo posible


possível de desenho baixo e aerodinâmico. A diminuição de diseño bajo y aerodinámico. La resistencia al avance
da resistência ao ar é um dos fatores mais importantes no que opone el aire es un factor importante en el consumo
consumo de combustível. O uso de defletores é aconselhá- de combustible. El uso de carenados apropiados es
vel para evitar as turbulências e melhorar o fator aerodi- aconsejable para evitar las turbulencias y mejorar el factor
nâmico do veículo. aerodinámico de cualquier equipo.
9. Evite as acelerações a fundo e as freadas bruscas, pois uma 9. Evite las aceleraciones a fondo y las frenadas bruscas, un
condução tranquila significa economia de energia e menor manejo “tranquilo” le significará ahorro de energía y
desgaste nos componentes mecânicos. menor desgaste de los órganos mecánicos, con el consi-
10. Respeite o limite máximo de carga! Sobrecarregar seu guiente beneficio económico.
veículo significa um desgaste prematuro do mesmo, além 10. ¡Respete las cargas máximas! Sobrecargar su vehículo
de desrespeito às Leis de Trânsito, gerando prejuízo significa un deterioro prematuro del mismo y una trans-
econômico. gresión a las Leyes de Tránsito. Ambas cosas a la larga le
significarán un perjuicio económico.

Com a observação destes simples conselhos, obtêm-se Con la observancia de estos simples consejos, usted
os seguintes benefícios: logrará un empleo racional del vehículo con los
Redução do consumo de combustível. siguientes beneficios:
Diminuição da emissão de gases e de ruído. Reducción del consumo de combustible.
Diminuição do desgaste dos componentes, principal- Disminución de emisiones gaseosas y sonoras.
mente pneus e freios. Disminución del desgaste de los componentes,
Condução segura, com menor possibilidade de acidentes. principalmente neumáticos y frenos.
Máximo aproveitamento dos serviços, com as vanta- Conducción segura, menos posibilidad de accidentes.
gens econômicas. Máximo aprovechamiento de las prestaciones, con
las ventajas económicas que ello significa.

/ 85 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 86

Conta-giros do motor Cuentavueltas del motor

a) Setor verde (regime normal): a) Sector verde (régimen normal):


1.200 a 2.100 r.p.m. 1.200 a 2.100 r.p.m.
b) Setor duplo verde (regime econômico): b) Sector doble verde (régimen económico):
1.300 a 1.900 r.p.m. 1.300 a 1.900 r.p.m.
c) Setor amarelo (regime máximo): c) Sector amarillo (régimen máximo):
2.700 a 2.900 r.p.m. 2.700 a 2.900 r.p.m.
d) Setor laranja (fora de regime): d) Sector naranja (fuera de régimen):
Uso e Manutenção

2.900 a 3.400 r.p.m. 2.900 r.p.m. a 3.400 r.p.m.


e) Setor vermelho (não utilizá-lo nunca): e) Sector rojo (no utilice nunca este sector):
3.400 a 3.600 r.p.m. 3.400 a 3.600 r.p.m.

c + d = zona de máxima eficácia para o uso do freio motor. c + d = zona de máxima eficacia para el uso del freno motor.
/
Uso y Mantenimiento

/ 86 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 87

Controles a Cargo del Usuario


Controles a Cargo do Usuário

Adquirir familiaridade com algumas operações de controle e Adquirir familiaridad con algunas operaciones de control y de
de comprovação simples é sumamente importante. comprobación sencillas es sumamente importante.
Não considere estas operações como uma rotina enfadonha. No considere como una rutina aburrida estas operaciones, de
Delas depende grande parte do funcionamento perfeito do seu ellas depende gran parte del funcionamiento perfecto de su
vehículo. Un buen mantenimiento preventivo de su parte,
veículo. Um boa manutenção preventiva permite ajudar de
permite ayudar de forma decisiva al mantenimiento progra-
forma decisiva a manutenção programada prevista pela Rede
mado previsto por la Red de Asistencia Iveco, haciéndole
de Assistência Iveco, economizando tempo e inconvenientes. ahorrar tiempo e inconvenientes.

¡Atención! En caso de humos anómalos por el


Atenção! Em caso de fumaça anormal no escapamento, escape, como primera medida verifique si hay su-
como primeira medida verifique se há combustível ficiente combustible en el depósito. A continuación
suficente no tanque. A seguir verifique se o filtro verifique si el filtro de combustible fue sustituido
de combustível foi substituído de acordo com o plano de ma- de acuerdo al plan de mantenimiento, en caso de duda susti-
nutenção, na dúvida substituí-lo. Se o problema continuar, túyalo. Si el problema persiste, diríjase a un punto de Asis-
dirigir-se a Rede de Assistência Iveco para controlar o sis- tencia Iveco para controlar el sistema de alimentación de
tema de alimentação de combustível. combustible.
En caso de ruídos no cabeçote do motor, dirigir-se à Rede de En caso de ruido (golpeteo) del motor, diríjase a un punto de
Assistência Iveco para controle e regulagem de válvulas. Asistencia Iveco para controlar y eventualmente regular la
luz de válvulas.
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 88

Antes de cada viagem, verificar: Antes de cada viaje, verificar:


1. Óleo do motor. 1. Aceite del motor.
2. Água do motor. 2. Agua del motor.
3. Líquido do limpador de para-brisa. 3. Líquido del lavaparabrisas.
4. Drenar a água dos tanques de ar. 4. Drenar el agua de los tanques de aire.
5. Filtro de ar. 5. Filtro de aire.

Cada semana, verificar: Cada semana, verificar:


6. Pré-filtros do diesel. 6. Prefiltros de combustible.
Uso e Manutenção

7. Direção hidráulica. 7. Dirección hidráulica.


8. Líquido da embreagem. 8. Líquido del embrague.
9. Drenar a água dos tanques de ar. 9. Drenar el agua de los tanques de aire.
10. APU. 10. APU.
11. Baterias. 11. Baterías.
12. Macaco. 12. Gato.
13. Indicador luminoso de cabine destravada. 13. Indicador luminoso de cabina destrabada.
14. Pneus. 14. Neumáticos.
/

15. Reservatório do ARLA 32. 15. Depósito de ARNOX 32.


Uso y Mantenimiento

13 12 11 4 9

1 8
6

5 14 10

15
3 2

/ 88 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 89

Abertura da grade dianteira Apertura de la parrilla anterior

Levante a grade segurando-a pelos Levante la parrilla tomándola de los


pontos indicados. puntos indicados.

Atenção! O basculamento da cabine ¡Atención! El basculamiento de la cabina


deve ser feito exclusivamente com a se efectúa sólo con la parrilla abierta.
grade aberta.

Antes de cada viagem Antes de cada viaje


1. Controle o nível de óleo do motor por 1. Controle el nivel del aceite motor
meio da vareta 1, com o veículo 1 mediante la varilla 1, con el vehículo
estacionado em um terreno plano e en terreno plano y horizontal y el
horizontal e o motor desligado pelo motor parado como mínimo 10 minutos
menos 10 minutos antes. Caso neces- antes. Si fuese necesario, añada aceite
sário, complete pelo bocal 2, para o por la boca 2, para lo cual se debe bas
qual deve-se bascular a cabine. cular la cabina.
1

Importante! Verificar o óleo ¡Importante! Verificar el tipo


que está sendo utilizado (sinté- de aceite utilizado (sintético o
tico ou mineral), complete com mineral), complete con el
o mesmo óleo. Nunca misturar 2 mismo aceite. ¡Nunca mezcle
óleo sintético com óleo mineral! Ver es- aceite sintético con aceite mineral!
pecificações no capítulo Abastecimentos. Ver especificaciones en capítulo Abaste-
cimientos.

/ 89 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 90

2. Controle o nível do líquido refrigerante, 2. Controle el nivel de líquido refrige-


devendo o mesmo estar entre as referên- rante: debe estar entre las marcas
cias MAX. e MIN. Se for necesário, com- MÁX. y MÍN. Si fuera necesario, complete
plete o nível pelo bocal indicado, cuja por la boca indicada, cuyo tapón deberá
tampa deve estar sempre bem apertado. estar siempre apretado a fondo.

Atenção! Se for necessário completar ¡Atención! Si fuera necesario vaciar total


total ou parcialmente o reservatório do o parcialmente el sistema de refrigeración,
líquido do sistema de arrefecimento, siga al efectuar nuevamente el llenado usted
Uso e Manutenção

as seguintes recomendações: debe tomar las siguientes precauciones:


2
Abra completamente a passagem de água
do sistema de calefação (mando 1 da página 59). Abra completamente el pasaje de agua al calefactor (comando 1
Introduza o líquido de forma lenta (23 litros em aproximada- de página 59).
mente 5 minutos). Introduzca el líquido en forma lenta, (los 23 litros. en apro-
Sem colocar a tampa do bocal, faça o motor funcionar por 5 ximadamente 5 minutos).
minutos em marcha lenta, desligando-o em seguida. Sin colocar la tapa de la boca, arranque el motor dejándolo
/
Uso y Mantenimiento

Verifique o nível e, se for necessário, complete até a marca en régimen mínimo 5 minutos, luego deténgalo.
MAX.; coloque a tampa e aperte-a, repetindo a verificação Verifique el nivel, si fuera necesario, agregue líquido hasta la
com o motor quente. marca MÁX.; coloque la tapa, apriétela a fondo y repita la
verificación con el motor caliente.

3. Controle o nível do líquido do reserva- 3. Controle el nivel del líquido del depósito
tório do limpador de para-brisa. Se for del lavaparabrisas. Si fuese necesario,
necessário, complete com água e Tutela agregue una mezcla de agua y Tutela
Professional SC 35. Verifique se as Professional SC 35.
tubulações não estão obstruídas e, se Controle que los tubos no estén obstruí-
necessário, limpe os esguichos com dos, de ser necesario, limpie con una
uma agulha. aguja los eyectores.
3

/ 90 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 91

4. Drene a condensação nos tanques de 4. Purgue la condensación de los tanques


ar, acionando em cada um deles o de aire accionando en cada uno de ellos
dispositivo indicado. el dispositivo indicado.

5. Verifique as condições e o correto 5. Compruebe el estado y el correcto


funcionamento da válvula ejetora de funcionamiento de la válvula eyectora
pó do filtro de ar indicada na figura. de polvo del filtro de aire indicada en
la figura.

Além disso, verifique: Compruebe además:


- Funcionamento do freio de serviço, de - El funcionamiento de los frenos de
estacionamento e do freio do motor. 5 servicio, de estacionamiento, y del
- Funcionamento das luzes, dos sinaliza- freno motor.
dores, da instalação de sinalização e do limpador de - El funcionamiento de las luces, de los testigos, de la
para-brisa. instalación de señalización, y del limpiaparabrisas.
- As condições dos pneus. - Las condiciones de los neumáticos.
- Controle visual do dispositivo de indicação de obstrução do - El estado del sensor para indicación de saturación del
filtro de ar. filtro de aire.
- As condições do gancho de reboque ou a quinta roda, conforme - El estado del gancho de remolque o el plato de enganche
o tipo de veículo (segundo corresponda). (según corresponda).

/ 91 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 92

Cada semana Cada semana


6. Drene a água acumulada nos pré-filtros 6. Vacíe el agua que se pudiera haber
de diesel desenroscando o bujão 1 e acumulado en los prefiltros de combus-
bombeando com o comando 2. tible desenroscando los tapones de dre
2 naje 1 y bombeando con el comando 2.

1
6
Uso e Manutenção

7. Tire o tampão 3 do depósito da direção 7. Quite el tapón de la boca 3 del depósito


hidráulica e verifique se, com o motor de la dirección hidráulica y verifique
em marcha lenta e as rodas em direção que, con el motor en marcha lenta y las
retilínea, o nível do óleo chega à marca ruedas en dirección rectilínea, el nivel
de referência superior da vareta de del aceite llegue a la marca de referen-
controle 4. Com o motor desligado e as cia superior de la varilla de control 4.
/

3
Uso y Mantenimiento

rodas em posição retilínea, o nível do Con el motor parado y las ruedas en po-
óleo deve superar em 1 ou 2 cm a sición rectilínea, el nivel del aceite
marca de referência superior da vareta debe superar 1 ó 2 cm la marca de
7
de controle. Se for necessário, complete referencia superior de la varilla de
o nível. control. Si es necesario, restablezca el
nivel.
Máx

Mín

/ 92 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 93

8. Controle o nível do fluido do sistema 8. Controle el nivel del líquido del sistema
de acionamento da embreagem. Se for de accionamiento del embrague. Si
necessário completar, use exclusiva- fuera necesario completar, use exclusi-
mente Tutela Brake Fluids TOP 4/S. vamente Tutela Brake Fluids TOP 4/S.

9. Drene a condensação nos tanques de 9. Purgue la condensación de los tanques


ar, acionando em cada um deles o de aire accionando en cada uno de
dispositivo indicado. ellos el dispositivo indicado.

10.APU (air process unit) unidade integral 10. APU (air process unit): unidad integral
8
que contém um filtro de secador de ar que contiene un filtro secador de aire
e uma válvula de 4 vias. y una válvula 4 vías.
Filtro secador no sistema de ar, con- Filtro secador de aire, control de fun-
trole de funcionamento: cionamiento: Controle, accionando la
Verifique ao acionar a válvula de dre- válvula de purga del tanque más
nagem do tanque mais próximo se o próximo, si el filtro secador funciona
filtro secador não está saturado. Isto correctamente. En tal caso el aire del
é possível a partir do momento que depósito debe salir sin rastros de agua
notar a saída de água junto com o ar. de condensación. Cuando se empiecen
Quando isso começar a ocorrer, efe- a notar signos de humedad, se debe
tuar a drenagem com maior frequên- efectuar el control en intervalos más
cia. Se nas vezes seguintes não apare- 9 cortos. En el primer caso, los rastros de
cer mais água, significa que houve humedad desaparecerán rápidamente
regeneração do filtro. Caso contrário, o en cuanto se regenere el funciona-
filtro deverá ser substituído pois está miento del granulado del filtro. En caso
saturado pela ação de óleo, impurezas, contrario, si ello no se produce, hay
depósito de carbonos, etc. Se durante que cambiar el cartucho, pues está
essas drenagens notar uma mistura de saturado debido a la acción de aceite,
água e óleo significa que no compressor depósitos de carbono y suciedad en
provavelmente houve perda do óleo. general. Si durante dicho control se
Contudo, deverá ser substituído o filtro nota que de los depósitos sale una mez-
e ser feita uma revisão no compressor. cla de aceite y agua, significa que el
compresor probablemente esté per-
10 diendo aceite. En tal caso, además de
cambiar el cartucho del filtro secador,
se deberá revisar el compresor.
/ 93 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 94

11. Controle o nível do eletrólito nas 11. Controle el nivel del electrolito de las
baterias (exceto nas baterias sem baterías (excepto en baterías sin
manutenção). Se for necessário mantenimiento). Si es necesario,
restabelecer o nível, adicione água restablezca el nivel sacando los
destilada com as baterias em repouso tapones y agregando sólo agua desti-
e frias. lada con las baterías en reposo y frías.

Nota: se o veículo não for utilizado por um Nota: Si no se emplea el vehículo


11
Uso e Manutenção

período longo, é aconselhável desligar as durante un largo tiempo, es aconsejable


baterias. desconectar las baterías.

12. Faça funcionar o macaco sem carga 12. Haga funcionar el gato en vacío con
a fim de mantê-lo sempre eficiente. el fin de mantenerlo siempre eficiente.
Para as normas de controle e manuten- Para las normas de control y manteni-
ção, atenha-se às indicações da docu- miento aténgase a las indicaciones
mentação fornecida pelo fabricante do suministradas por el fabricante.
/
Uso y Mantenimiento

macaco.

12

13. Controle o funcionamento do indicador 13. Controle el funcionamiento del


de cabine destravada no display. indicador de cabina destrabada en el
display.

13

/ 94 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 95

14. Pneus 14. Neumáticos


Melhore o desgaste controlando a Mejore el desgaste controlando
pressão dos pneus (incluindo o la presión de los neumáticos
sobressalente). (incluyendo la rueda auxiliar).
O controle deve ser realizado com os El control debe realizarse con los
pneus frios. Ao usar o veículo, é neumáticos fríos. Al rodar el
normal que a pressão dos pneus ão dos pneus au- vehículo, es normal que la presión de
aumente. Se for necessário controlar los neumáticos aumente. Si fuese
a pressão com os pneus quentes, A B necesario controlar la presión con
tenha em consideração que os 14 los neumáticos calientes, tener en
valores serão de aproximadamente + cuenta que los valores serán de
0,5 bar (+ 7,25 PSI) em relação ao valor aproximadamente + 0,5 bar (+ 7,25
prescrito. PSI) en relación al valor prescripto.
Nota: pode encontrar as pressoes de calibraçoes dos seus Nota: puede encontrar las presiones de calibración de
pneus na tabela da página 153. neumáticos en la tabla de la página 153.

Lembre-se que a estabilidade do veículo também Recuerde que la estabilidad del vehículo también
depende de uma correta calibragem da pressão depende de una correcta calibración de la
dos pneus. presión de los neumáticos.

Se a pressão estiver baixa, os pneus tendem a desgastar-se na Si la presión es baja, los neumáticos tienden a desgastarse en
parte externa da banda de rodagem (fig. 13A). la parte externa de la banda de rodamiento (fig. 13A).
Se a pressão for excessiva, os pneus se desgastarão na parte Si la presión es excesiva, los neumáticos se desgastarán más
central (fig. 13B). en la parte central (fig. 13B).

Uma pressão excessivamente baixa provoca supera- Una presión excesivamente baja provoca el so-
quecimento dos pneus, com possibilidade de graves brecalentamiento de los neumáticos, con posibi-
danos aos mesmos. lidad de graves daños para los mismos.

Para melhor durabilidade dos pneus, é recomendado realizar Para la mejor durabilidad de los neumáticos, se recomienda
o balanceamento, alinhamento e rodízios de pneus a cada realizar alineado, balanceado y rotación cada 10.000 km.
10.000 km rodados.
/ 95 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 96

Pneus, advertências Neumáticos, advertencias


- Evite freadas violentas, arrancadas bruscas, etc. - Evite frenadas violentas, arranques bruscos, etc.
- Evite os choques contra as calçadas, passar em buracos ou - Evite los choques contra los cordones, pasar sobre pozos u
outros obstáculos diversos. obstáculos diversos.
- O uso prolongado em estradas mal conservadas pode - La marcha prolongada en rutas irregulares puede dañar los
danificar os pneus. neumáticos.
- Verifique periodicamente se os pneus apresentam cortes - Verifique periódicamente si los neumáticos presentan cortes
laterais, aumento de volume ou desgaste irregular das en los flancos, ampollas, o desgaste irregular en la banda de
bandas de rodagem. Nestes casos, consulte a Rede de rodamiento. Si así fuese, consulte con la Red de Asistencia
Uso e Manutenção

Assistência Iveco. Iveco.


- Se furar um pneu, parar imediatamente e substituir para - Si se produce la pinchadura de un neumático, pare inmediata-
não danificar o próprio pneu, a roda, a suspensão e a direção. mente y sustitúyalo, de lo contrario podría dañarlo seria-
- Pneu envelhece mesmo se pouco usado. Pequenas rachaduras mente, como así también la rueda, la suspensión y la
nas laterais e na banda de rodagem são sinais de envelheci- dirección.
mento. Se os pneus estão montados há mais de seis anos, é - Un neumático envejece aún con poco uso. Pequeñas fisuras
necessário avaliar com um especialista a possibilidade de en los flancos y en la banda de rodamiento son señales de
continuar utilizando-os. envejecimiento. Si los neumáticos fueron montados hace más
/
Uso y Mantenimiento

- Os pneus devem ser substituídos quando a espessura da banda de seis años, es necesario evaluar con un especialista la
de rodagem tenha se reduzido a 2~3 mm. posibilidad de seguir utilizándolos.
- Se o pneu tiver que ser substituído, é aconselhável trocar - Los neumáticos deben ser sustituidos cuando el espesor de la
também a válvula de enchimento. banda de rodamiento se haya reducido a 2~3 mm.
- Se usar pneus tipo Tubeless (sem câmara), não utilizar jamais - Si un neumático tuviera que ser sustituido, es aconsejable
câmara de ar neste tipo de pneu. sustituir también la válvula de inflado.
- Se for verificado um desgaste anormal nos pneus diantei- - Si se usan neumáticos tipo Tubeless (sin cámara), no utilizar
ros(do lado externo ou interno), é necessário fazer um jamás cámara de aire en este tipo de neumático.
alinhamento da direção. - Si se verificara un desgaste anormal en los neumáticos
- Não ultrapasse o peso máximo por eixo, e distribua correta- delanteros (del lado interno o externo), se deberá hacer un
mente a carga no veículo. Com isso evitará causar sérios danos alineado de la dirección.
aos pneus e às rodas. - No sobrepase el peso máximo por eje, y distribuya correcta-
mente la carga sobre el vehículo. Con ello evitará causar
serios daños a los neumáticos y a las ruedas.

/ 96 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 97

Modelo 240E28: Consulte além disso as advertências do Manual Modelo 240E28: Consulte además las advertencias del Manual
do Fabricante do Terceiro Eixo Auxiliar. del Fabricante del Tercer Eje Auxiliar.

15. Reservatório do ARLA 32. 15. Depósito de ARNOX 32.

Além disso, verifique: Compruebe además:


- As condições gerais do filtro de ar. - Las condiciones generales del filtro de aire.
- O estado da tubulação de admissão de ar do motor. - El estado de la tubería de admisión de aire al motor.
- O estado dos tubos de escape. - El estado de la tubería de escape.

/ 97 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 98

Compromisso Iveco com a Qualidade Compromiso Iveco con la Calidad

Prefira sempre accesorios especificados pela IVECO. Prefiera siempre accesorios especificados por IVECO.
Tanto o veículo como os equipamentos nele instalados consomen Tanto el vehículo como los equipamientos en él instalados con-
energia da bateria quando desligados, é o denominado “consumo sumen energía de la batería cuando están desconectados,es el
em Stand by”. Como a bateria possui um limite máximo de con- denominado “consumo en stand-by”. Como la batería posee un
sumo para garantir a partida do motor, devese dimensionar o límite máximo de consumo para garantizar el arranque del
consumo dos equipamentos ao limite de motor, se debe dimensionar el consumo de los equipamientos al
consumo da bateria. límite del consumo de la batería.
Uso e Manutenção

Advertencia! Para asegurar a qualidade e o perfeito funciona- ¡Advertencia! Para asegurar la calidad y el perfecto funciona-
mento do veículo, recomendamos instalar somente acessórios miento del vehículo, recomendamos instalar solamente acceso-
especificados pelo Iveco, à disposição na Rede de Assistencia rios especificados por Iveco, a disposición en la Red de
Iveco. A instalação de rádios, alarmes, rastreadores ou qualquer Asistencia Iveco. La instalación de radios, alarmas, rastreadores
outro acessório eletrônico não especificado poderá ocasionar o cualquier otro accesorio eléctrico no especificado, podrá oca-
consumo excessivo de carga da bateria, podendo provocar o mão sionar un consumo excesivo de la carga de batería, pudiendo im-
/

funcionamento do veículo e a perda da garantia. pedir el funcionamiento del vehículo así como la anulación de
Uso y Mantenimiento

la garantía.

/ 98 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 99

Consejos Prácticos de Mantenimiento


Conselhos Práticos de Manutenção

O acesso aos componentes mecânicos do seu veículo faz com El acceso a los órganos mecánicos de su vehículo, hace que
que as operações de manutenção sejam simples e facilmente las operaciones de mantenimiento sean sencillas y fácilmente
realizáveis. realizables.
Consultando as instruções das páginas seguintes, é possível Consultando las instrucciones de las páginas siguientes, es
(para quem desejar) efetuar autonomamente as operações bá- posible para quien lo desee, efectuar autónomamente las
sicas de manutenção. operaciones más elementales de mantenimiento.

Modelos 6x2: Consulte além disso o Manual do Fabricante do Modelos 6x2: Consulte además el Manual del Fabricante del
Terceiro Eixo Auxiliar. Terceiro Eixo Auxiliar.
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 100

Proteção ao meio ambiente Protección del medio ambiente

Fumaça Emisiones gaseosas


Intervenha imediatamente quando notar fumaça Intervenga inmediatamente cuando observe emisión
excessiva no escape, o que provoca danos ao meio excesiva de humos por el escape, lo que provoca daños
ambiente e ao motor. Como primeira medida substi- al medio ambiente y al motor.
tua os elementos do filtro do combustível. Se for Como primera medida, sustituya los filtros de combus-
necessário, deverá ser verificado o sistema de inje- tible. Si fuese necesario, controle el sistema de inyec-
ção exclusivamente por pessoal especializado. ción con personal especializado.
Uso e Manutenção

Para obter os benefícios máximos das operações, em Para obtener los máximos beneficios en las operacio-
caso de substituição, use filtros originais Iveco. nes sustituya sólo por filtros originales lveco.
Para as operações no sistema de injeção, dirija-se à Rede de Para intervenciones en el sistema de inyección, diríjase a la
Assistência Iveco. Red de Asistencia Iveco.

Fluidos Fluidos
Destrua os filtros usados, bem como os frascos Destruya los filtros usados, como así también los
/
Uso y Mantenimiento

utilizados. envases de los aceites que utilice.


Não jogue óleo usado no chão, acostamentos ou bueiros, já No arroje aceite usado en el piso, banquinas o alcantarillas,
que isto inutiliza o solo por muitos anos e contamina as águas. ya que esto inutiliza el suelo por muchos años y contamina las
Troque o óleo somente nas Oficinas da Rede de Assistên- aguas.
cia Iveco. Sustituya los aceites únicamente en los Talleres de la Red de
Asistencia lveco.
Baterias Baterías
É recomendável que todo consumidor/usuario final Es recomendable que todo consumidor/usuario final
devolva sua bateria usada ao substitui-la. No Brasil, devuelva su batería usada al revendedor al sustituirla.
conforme a Resolução Conama 401/08 de En Argentina, según la Ley Nacional 24051, Resolución
04/11/2008, é uma obrigação devolver a bateria N544/1994, es una obligación devolver la batería usada
usada ao revendedor, o qual está obrigado a aceitá- al revendedor, quien está obligado a aceptarla, alma-
la e armazená-la num local adequado, devolvendo-a cenarla en un lugar adecuado y devolverla al fabricante
ao fabricante para reciclagem. para su reciclaje.

/ 100 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 101

Riscos do contato com a solução ácida e com Riesgos del contacto con la solución ácida y el
chumbo: A solução ácida e o chumbo contidos plomo: La solución ácida y el plomo contenidos en
na bateria, se descartados na natureza de forma la batería, descartados incorrectamente, contami-
incorreta, contaminam o solo, o subsolo, as águas, nan el suelo, el subsuelo y las aguas, como así tam-
causando riscos à saúde de todo ser vivente. bién causan riesgos a la salud de todo ser viviente.

Atenção! No caso de contato acidental com os ¡Atención! En el caso de contacto accidental con
olhos ou com a pele, lave o local imediatamente los ojos o con la piel, lavar inmediatamente con
com água corrente e procure orientação médica. agua corriente y acudir a un médico.

Advertências: Advertencias:
– -amais conecte equipamentos 12 V em apenas uma – Nunca conecte equipos 12 V en solamente una batería;
bateria, isso gera desbalanceamento e perda prematura eso genera desbalanceo y pérdida prematura de las
das baterias. baterías.
– Assegure-se de que as baterias tenham sua condição – Cerciórese de que las baterías tengan su condición ex-
externa inspecionada, sempre mantendo a superfície terna inspeccionada, manteniendo siempre limpia la su-
limpa, a Àm de evitar sujeira e umidade que podem ace- perÀcie, a Àn de evitar suciedad y humedad que pueden
lerar o descarregamento das baterias, além de obstruir a acelerar la descarga de las baterías, además de obstruir
saída de gases diminuindo sua vida útil. la salida de gases disminuyendo su vida útil.
– Se houver necessidade de substituir uma bateria, é im- – Si hay que substituir una batería, es importante que se
portante substituir ambas as baterias ao mesmo tempo, sustituyan ambas baterías a la vez, y las dos baterías de-
e as duas baterias devem ser do mesmo fornecedor, ben ser del mismo proveedor, poseer el mismo valor de
possuir o mesmo valor de corrente nominal e datas de corriente nominal y fechas de fabricación iguales a Àn de
fabricação iguais para evitar desbalanceamento e a redu- evitar que se descarguen y tengan reducida la vida útil.
ção da vida útil. – Siempre que haya necesidad de sacar las baterías,
– Sempre que houver necessidade de remover as baterias, desconecte antes el terminal negativo (masa) y luego las
desconectar o terminal negativo (massa) primeiro e otras conexiones. Para instalar nuevamente las baterías,
depois as outras conexões. Para instalar novamente as empiece instalando el cable positivo y después instale el
baterias, comece a conectar primeiro o cabo positivo de negativo.
depois o negativo. – No desconecte las baterías mientras el motor esté
– Não desconecte as baterias enquanto o motor estiver em funcionando pues podría dañar el alternador y otros
funcionamento, isso pode daniÀcar o alternador e outros componentes eléctricos.
componentes elétricos.
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 102

Motor Motor
1. Sustitución del aceite y del filtro
1. Troca do óleo e filtro - Levante la cabina.
- Levante a cabine. - Con el motor caliente, vacíe el aceite
- Com o motor quente, drene o óleo em 1 en un contenedor quitando el tapón 1.
um recipiente através do bujão 1. - Desenrosque el cartucho filtrante 2.
- Solte o filtro de óleo 2. - Antes de montar el nuevo cartucho
- Antes de montar o novo filtro limpe a limpie la junta y humedézcala con
junta e umedeça-a com óleo. Limpe aceite. Limpie también el apoyo del
1
Uso e Manutenção

também o apoio do suporte. soporte.


- Aperte o filtro até que o mesmo entre - Enrosque el cartucho hasta que haga
em contato com a superfície de apoio. contacto con la superficie de apoyo,
Após o contato apertar manualmente luego apriételo manualmente 3/4
em mais 3/4 de volta. de vuelta más.
- Retire a vareta de controle de nível - Extraiga la varilla de control de nivel
(veja página 89). 2 (ver página 89).
- Limpie el tapón 1, verifique el buen
/

- Limpe o bujão 1, verifique a condição


Uso y Mantenimiento

do anel de vedação e monte-o estado de la guarnición y colóquelo


novamente,apertando até o fim. apretándolo a fondo.
- Limpe a vareta de controle e - Limpie la varilla de control y colóquela
1
coloque-a em seu alojamento. en su alojamiento.
- Coloque o novo óleo pelo bocal 3. - Añada el nuevo aceite por la boca 3.
- Feche o bocal 3 e ponha o motor em - Tape la boca 3 y ponga el motor en
funcionamento por 30 segundos. 3 marcha por 30 segundos, deténgalo y
Desligue e espere alguns minutos, espere unos minutos, controle el nivel
fazendo em seguida o controle do nível con la varilla, (debe quedar entre las
através da vareta (deve permanecer marcas MAX. y MIN.).
entre as marcas de MAX. e MIN.).

/ 102 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 103

2. Troca de filtro de combustível 2. Sustitución del filtro de


- Retire o filtro de combustível 1 desen- combustible
roscando-o. - Retire el filtro de combustible 1 desen-
- Lubrifique a junta do novo filtro, tendo roscándolo.
o cuidado de verificar se a superfície de - Antes de enroscar el nuevo cartucho,
retenção está limpa e em perfeitas con- 1
limpie la superficie de apoyo y hume-
dições. dezca la junta con aceite motor.
- Rosqueie manualmente, seguindo a - Efectúe el apriete manualmente, de la
mesma recomendação para os filtros de misma forma que con el filtro de aceite.
2
óleo.

Importante! É obrigatória a substituição somente por filtro ¡Importante! Sustituir únicamente por un filtro nuevo, ya que
novo, pois uma eventual entrada de impurezas no circuito la eventual entrada de impurezas en el circuito podría dañar
poderá danificar os componentes do sistema de injeção. el sistema de inyección.

/ 103 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 104

3. Troca do pré-filtro de 3. Sustitución de los prefiltros de


combustível combustible
- Drene o combustível através do bujão 2. - Drene el combustible mediante la
- Retire o cartucho 3 desenroscando-o. válvula 2.
3
- Solte o copo coletor 4, limpe a super- - Retire el cartucho 3 desenroscándolo.
fície de borracha e lubrifique-a com - Desenrosque el vaso colector 4, limpie
óleo de motor. 4 la junta de goma y lubríquela con
- Rosqueie manualmente o copo coletor 2 aceite motor.
ao novo cartucho. - Enrosque manualmente el vaso colec-
3
Uso e Manutenção

- Lubrifique a junta de borracha do tor al nuevo cartucho.


cartucho, limpe a superfície de - Lubrique la junta de goma del cartu-
apoio e rosqueie manualmente o cho, limpie la superficie de apoyo y
conjunto no suporte. enrosque manualmente el conjunto en
su soporte.

5
Dreno de água no pré-filtro: No caso de Purga de agua del prefiltro: En el caso de
/
Uso y Mantenimiento

observar presença de água no copo coletor, observar presencia de agua en el vaso


drene a mesma afrouxando o bujão 2. colector, elimínela aflojando la válvula 2.
6
3

Dreno do ar: Afrouxe o parafuso de dreno correspondente 5) e Purga del aire: Afloje el tornillo de purga correspondiente (5),
drene o diesel em um recipiente. Efetua-se o dreno acionando y elimine el gasoil en un recipiente. La purga se efectúa
o comando 6; quando o combustível sair sem ar, apertar o para- bombeando sobre el pulsante 6; cuando el combustible sale
fuso. sin burbujas se aprieta el tornillo.

/ 104 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 105

4. Controle da porcentagem de 4. Control del porcentaje de


aditivo no líquido refrigerante aditivo en el líquido refrigerante
- Controle a porcentagem de aditivo - Controle el porcentaje del aditivo
utilizando um densimetro através do utilizando un densímetro a través de
bocal de abastecimento. A porcentagem la boca de carga.
deve ser de pelo menos 40% e deve El porcentaje debe ser de por lo
permanecer durante todo o ano. Se menos el 40% y debe mantenerse todo
houver necessidade de completar, el año. Si es necesario, añada agua y
fazê-lo com a mistura de água e 4 refrigerante al 50%.
refrigerante a 50%.

/ 105 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 106

5. Troca do filtro de ar 5. Sustitución del filtro de aire


- Retire a tampa 1 soltando os 4 grampos - Retire la tapa 1 soltando los 4 elemen-
de fixação. tos de fijación.
- Retire o cartucho filtrante 2 colocado - Retire el cartucho filtrante 2 colocado
a pressão. a presión.
- Limpe o interior do corpo e da tampa. - Limpie el interior del cuerpo y de la
- Coloque o novo cartucho. 1 tapa.
- Coloque a tampa fazendo coincidir a - Coloque el nuevo cartucho.
marca de referência. - Monte la tapa haciendo coincidir la
Uso e Manutenção

- Verifique o estado da válvula ejetora 5 muesca superior de referencia.


de poeira 3. - Verifique el estado de la válvula eyec-
tora de polvo 3.
2
Atenção! A operação descrita deve ser ¡Atención! La operación descripta debe re-
realizada respeitando-se o plano de manu- 3 alizarse respetando el plan de manteni-
tenção e eventualmente a cada vez que se miento, o eventualmente si se encendiera
acender a luz de advertência no display en el display la indicación del filtro de aire
/Uso y Mantenimiento

(página 32). saturado (página 32).

6. Control da correia Poly-V 6. Control de la correa Poly-V


- Controle a tensão e a condição da - Controle la tensión y el estado de la
correia do acionamento dos órgãos correa de accionamiento de los órganos
auxiliares do motor e do opcional auxiliares del motor y del opcional aire
ar-condicionado. No caso de estar acondicionado. Si se observara floja o
frouxa ou desgastada, dirija-se à deteriorada concurra a la Red de
Rede de Assistência Iveco. Asistencia Iveco.

/ 106 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 107

Câmbios - Eixo dianteiro - Pontes Cambios - Eje anterior - Puentes

1. Substituição óleo caixa de 1. Sustitución aceite caja de


cambios cambios
2
A - Caixa EATON FS-6406-B A - Caja EATON FS-6406-B
B - Caixa ZF 9S-1110-TD B - Caja ZF 9S-1110-TD
1
1a
- Drene o óleo quente dentro de um - Vacíe el aceite en caliente dentro de
recipiente por meio do bujão 1. un contenedor mediante los tapones 1.
- Coloque o novo óleo pelo orifício 2 - Llene con el nuevo aceite por los
(os quais servem de referência para orificios 2 (los que a su vez sirven de
o nível). nivel).
- Limpe o respiro localizado na parte - Limpie el respiradero ubicado en la
superior da relativa caixa. parte superior de la respectiva caja.
2
- Verifique se há vazamento no tampão - Verifique si existen pérdidas en tapón
1, se sim, verifique o torque aplicado. 1, si las hubiera, compruebe el torque
aplicado.
1
1b

Nota: A caixa ZF 9S 1110 TD sai de fábrica abastecida com Nota: La caja ZF 9S 1110 TD sale de fábrica abastecida con
óleo sintético Ecofluid SAE 75W80, o qual deve ser substituído aceite sintético Ecofluid SAE 75W80, el que debe ser sustituido
fora do programa de manutenção (a cada 240.000 km). fuera del programa de mantenimiento (cada 240.000 km).
Ver “Extra Plano”, página 162. Ver “Extra Plan”, págna 162.

/ 107 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 108

2. Troca de óleo dos cubos das rodas 2. Sustitución de aceite de los cubos
dianteiras de ruedas anteriores
- Coloque um recipiente apropriado e, 1 - Coloque un recipiente adecuado y
desenroscando a tampa 1, drene com- desenrosque la tapa 1 vaciando com-
2
pletamente o óleo. pletamente el aceite.
- Limpe cuidadosamente a tampa e seu - Lave cuidadosamente la tapa y su
apoio no cubo da roda. apoyo en el cubo de rueda.
- Coloque o sigilante adequado na super- - Coloque el sellador adecuado en las
fície de contato da tampa, protegendo a superficies de contacto de la tapa,
2
Uso e Manutenção

rosca. protegiendo la rosca.


- Coloque novamente a tampa. - Coloque nuevamente la tapa.
- Retire o bujão 2 e encha com o novo - Retire el tapón 2 y llene con el nuevo
óleo até o nível MAX. (borda inferior da aceite hasta el nivel MAX. (coincidente
rosca). con el borde inferior de la rosca).

Esta operação deve ser realizada preferen- Esta operación debe realizarse preferen-
cialmente nas Oficinas da Rede de Assistên- temente en Talleres de la Red de Asisten-
/Uso y Mantenimiento

cia Iveco. cia Iveco.

3. Lubrificação cubos das rodas do Terceiro Eixo 3. Engrase cubos de ruedas del Tercer Eje Auxiliar en
Auxiliar nos modelos 6x2. los modelos 6x2.

Consulte o Manual do Fabricante do Tercer Eje Auxiliar. Consulte el Manual del Fabricante del Tercer Eje Auxiliar.

/ 108 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 109

4. Troca de óleo da ponte traseira 4. Sustitución del aceite del puente


modelos 4x2 e 6x2 posterior modelos 4x2 y 6x2
2
- Drene o óleo quente dentro de um - Vacíe el aceite en caliente dentro de
recipiente por meio do bujão 1. un contenedor mediante el tapón 1.
- Coloque o novo óleo pelo orifício 2 (o - Llene con el nuevo aceite por el orificio
qual serve de referência para o nível). 2 (el que a su vez sirve de nivel).
- Limpe o respiro localizado na parte - Limpie el respiradero ubicado en la
superior. parte superior de la cañonera.
1
4

Modelos 6x2: Consulte além disso o Manual do Fabricante Modelos 6x2: Consulte además el Manual del Fabricante del
do Terceiro Eixo Auxiliar. Tercer Eje Auxiliar.

Chassis Chasis

Engraxar Engrasar
1. As árvores de transmissão (cruzeta e entalhado) conforme 1. Los árboles de transmisión (cruceta y funda) de acuerdo al
aplicação: uso:
Rodoviario: 15.000/20.000 Km o 3 meses. Autopista: 15.000/20.000 Km o 3 meses.
Urbano: 8.000/13.000 Km o 1 mes. Urbano: 8.000/13.000 Km o 1 mes.
Fora de Estrada: 3.000/5.000 Km o 1 mes. Off Road: 3.000/5.000 Km o 1 mes.
2. Os pinos da ponta de eixo. 2. Los pernos de las puntas de eje.
3. As alavancas do freio dianteiro e traseiro. 3. Las levas del freno anterior y posterior.
4. A barra de união do câmbio de marchas. 4. La tirantería comando cambios.
5. O dispositivo de travamento da cabine. 5. El dispositivo de traba de la cabina.
6. O gancho de reboque ou a quinta roda(segundo o tipo de 6. El gancho de remolque o el plato de enganche (según el
veículo). tipo de vehículo).

/ 109 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 110

1 2 3
Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

4 5 6

/ 110 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 111

Instalação elétrica Instalación eléctrica

Controle da regulagem dos faróis: Control de la orientación de los faros:


- Posicione o veículo vazio (com os pneus - Sitúe el vehículo vacío, con los neumá-
com a pressão correta) em terreno plano, ticos a la presión correcta en un
de frente a uma parede clara. terreno plano, de frente a una pared
- Trace na parede duas cruzes, correspon- clara.
dentes aos centros dos faróis. - Trace en la pared dos cruces correspon-
- Estacione o veículo a 10 metros de dientes con los centros de los faros.
distância e projete as luzes baixas. A - Estacione el vehículo a 10 metros de
distância entre as cruzes e os pontos P distancia y proyecte las luces bajas. La
que correspondem à inclinação dos distancia entre las cruces y los puntos
faróis, deve ser de 10 cm, sendo este P que corresponden a la inclinación de
2
o valor de 1% indicado na etiqueta colada los faros debe ser de 10 cm, siendo éste
no frontal da cabine, debaixo da grade el valor de 1% que indica la etiqueta
dianteira. 1 adherida en el frontal de la cabina,
debajo de la parrilla.
1. Parafuso para regulagem do facho
luminoso no sentido horizontal. 1. Tornillo para regulación del haz
2. Parafuso para regulagem do facho luminoso en sentido horizontal.
luminoso no sentido vertical. 2. Tornillo para regulación del haz
luminoso en sentido vertical.
Para maior segurança, controle a
regulagem mediante o equipamento Para mayor seguridad, hacer controlar la
apropriado da Rede de Assistência Iveco. orientación de los faros con el dispositivo
apropiado en la Red de Asistencia Iveco.
Notas:
O farol mostrado é o esquerdo. Notas:
As regulagens com os parafusos 1 e 2 El faro mostrado es el izquierdo.
devem ser feitas com a cabine basculada. Las regulaciones con los tornillos 1 y 2
deben realizarse con la cabina basculada.

/ 111 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 112

Redutor de tensão para acessórios Reductor de tensión para accesorios


O rádio, a tomada para acessórios e a eventual instalação de um La radio, la toma para accesorios, y la eventual instalación de
sistema para comunicações são alimentados através de um re- un sistema para comunicaciones, se alimentan a través de un
dutor de tensão de 24 V para 12 V previsto para um consumo reductor de tensión de 24 V para 12 V previsto para un con-
máximo de 10,5 A. sumo máximo de 10,5 A.

Instalação de aparelhos elétricos suplementares Instalación de aparatos eléctricos suplementarios


Não é aconselhável a instalação de aparelhos elétricos / eletrôni- No se aconseja instalar aparatos eléctricos / electrónicos
cos suplementares não previstos e autorizados pela Rede de As- suplementarios que no sean provistos y autorizados por la
Uso e Manutenção

sistência Iveco. Red de Asistencia Iveco.

Manutenção da cabine Mantenimiento de la cabina

Lavagem Lavado
- Para lavar a cabine, evite: - Para lavar la cabina debe evitarse:
- Usar aditivos ou detergentes (salvo os neutros ou específicos). - Usar aditivos o detergentes (salvo los neutros o específicos).
/

- Usar vapor ou água quente. - Usar vapor o agua caliente.


Uso y Mantenimiento

- Usar água sob pressão. - Usar agua con excesiva presión.


- Fazê-lo a pleno sol. - Hacerlo a pleno sol.
É conveniente: Esconveniente:
- Não usar jatos com pressão de águas diretos. - Usar solamente aguas blandas.
- Para lavar as partes de plástico, siga o mesmo procedimento. - Para el lavado de las partes externas de plástico, hacerlo
- Depois de lavar, seque a cabine por meio de ar comprimido. con el mismo procedimiento.
- Revise periodicamente as drenagens, assegurando-se de que - Luego del lavado secar la cabina con aire comprimido.
não se encontram obstruídas. Se for necessário, desobstrua- - Periódicamente revisar los drenajes asegurándose que no
as com ar comprimido. se encuentren obstruidos, si fuese necesario destaparlos,
hacerlo con aire comprimido.

As marcas causadas por pedras (ou outros pequenos danos na Las saltaduras causadas por piedras, como así también otros
pintura) devem ser retocadas imediatamente. pequeños daños en la pintura, deben repararse de inmediato.

/ 112 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 113

Limpeza interior Limpieza interior


- Mantenha o interior da cabine limpo e seco. - Mantenga el interior de la cabina limpio y seco.
- Evite o acúmulo de pó na cabine, aspirando-o periodicamente. - Evite la acumulación de polvo en el habitáculo aspirándolo
- A limpeza das partes de plástico do habitáculo deve ser feita periódicamente.
seguindo-se o mesmo procedimento adotado para uma - La limpieza de partes de plástico del habitáculo, hágala con
lavagem normal da cabine. Na presença de manchas difíceis el mismo procedimiento del lavado normal de la cabina.
de remover, use algum produto específico para plásticos, Ante la presencia de manchas rebeldes, use algún producto
seguindo as instruções do fabricante. específico para plásticos, siguiendo las instrucciones del
- As manchas em tapetes e estofados devem ser removidas com fabricante.
uma solução de sabão neutro e água morna. Não use solventes. - Las manchas en alfombras y tapizados quítelas con un solución
Na presença de manchas difíceis de remover, use um jabonosa templada, no use solventes. Ante la presencia de
tira-manchas específico, seguindo as instruções do fabricante manchas rebeldes use un quitamanchas específico siguiendo las
do produto. instrucciones del fabricante.

Decalques Calcomanías
Na operação de aplicação ou eliminação de decalques, não use En la operación de aplicación o eliminación de calcomanías o
elementos cortantes. adhesivos en general, no use elementos cortantes.

/ 113 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 114

Limpador de para-brisa, Limpiaparabrisas,


lava-vidros lavaparabrisas
Utilizando os degraus e alças de auxílio Utilizando los peldaños y agarraderas
indicados, controle periodicamente os indicados controle periódicamente las
limpadores de para-brisa. Se estiverem escobillas. Si están gastadas y sucias
gastas e sujas poderão reduzir notavel- pueden reducir notablemente la visibili-
mente a visibilidade. dad.
Limpe com regularidade o para-brisa, Limpie con regularidad el parabrisas, de
desta forma aumentará o tempo de vida esta forma aumentará el tiempo de vida
Uso e Manutenção

dos limpadores. de las escobillas.


Não acione o limpador de para-brisa com No accione el limpiaparabrisas con el
o vidro seco. cristal seco.
Se os limpadores apresentarem a borra- Si las escobillas presentan sus perfiles de
cha da palheta com zonas deformadas e caucho con zonas deformadas y desgas-
desgastadas, substitua-as. tadas, sustitúyalas.
Verifique que os esguichos de água lan- Compruebe que los surtidores de agua
/

çam os jatos adequados e orientados co- suministren un chorro adecuado y orien-


Uso y Mantenimiento

rretamente. Se os esguichos não tado correctamente. Si los surtidores no


funcionam, controle que os circuitos de funcionan, controle que los circuitos de
alimentação não estejam obstruídos. alimentación no estén obstruidos. Quite
Limpe os orifícios dos esguichos com uma las impurezas de los orificios de salida
agulha. utilizando una aguja.

Estribos e degraus Estribos y peldaños


Utilize-os para subir e descer da cabine e para a assistência dos Utilícelos para el ascenso y descenso de la cabina, y para la asis-
elementos externos como os limpadores de para-brisa, viseira tencia de elementos externos como limpiaparabrisas, visera,
para-sol, snorkel, conexões do reboque, etc. snorkel, conexiones del remolque, etc.
Para sua segurança, mantenha-os sempre limpos. Para su seguridad, manténgalos siempre limpios.

/ 114 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 115

Operaciones Eventuales o de Emergencia


Operações Eventuais ou de Emergência

Este Capítulo ilustra sobre como proceder nas seguintes En este Capítulo se ilustra sobre como proceder en las
situações: siguientes situaciones:

- Guia rápido para identificação de eventuais inconvenientes. - Guía rápida para identificación de eventuales
- Substitução de uma roda. inconvenientes.
- Troca de um fusível ou um relé. - Sustitución de una rueda.
- Troca de uma lâmpada. - Cambio de un fusible o relé.
- Instalação de luzes adicionais no cavalo mecânico. - Cambio de una lámpara.
- Reboque do veículo. - Instalación de luces adicionales en el tractor.
- Partida de emergência. - Remolcado del vehículo.
- Desativação do freio de estacionamento. - Arranque de emergencia.
- Desactivación de freno de estacionamiento.
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 116

Guia rápido para identificação de eventuais Guía rápida para identificación de eventuales
inconvenientes. inconvenientes.
Sinais no painel de instrumentos e/ou no monitor: Señales en el tablero de instrumentos y/o en el monitor:
Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 116 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 117

No caso onde a falha impossibilite o normal En caso de haber una falla que imposibilite el
funcionamento do veículo, entrar em contato normal funcionamiento del vehículo, diríjase
imediatamente com a Rede de Assistência Iveco. inmediatamente con la Red de Asistencia Iveco.

/ 117 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 118

Substituição das rodas Sustitución de una rueda


1
Para remover o estepe (opcional) Para extraer la rueda auxiliar del
- Desenrosque com a chave de roda as porta-rueda (opcional)
duas porcas de fixação 1. - Desenrosque con la llave de dotación
- Introduza uma das alavancas fornecidas 3 las dos tuercas de fijación 1.
com as ferramentas no dispositivo 2, e 2 - Introduzca una de las varillas provistas
force a alavanca à esquerda para baixar con las herramientas en el dispositivo
a roda. 2, y haga palanca hacia la izquierda
Uso e Manutenção

- Para subir a roda, gire o eixo 3 usando para bajar la rueda.


a chave de roda. - Para subir la rueda, gire el eje 3 con la
llave de dotación.
Para tirar uma roda:
- Se possível, estacione o veículo em um Para sacar una rueda:
lugar plano e firme. - Estacione el vehículo preferentemente
- Com a roda a ser substituída ainda no en un terreno plano y compacto.
/

chão, afrouxe parcialmente as porcas - Con la rueda a sustituir en contacto con


Uso y Mantenimiento

de fixação. el piso, afloje parcialmente las tuercas


- Levante a roda, aplicando o macaco de fijación.
nos pontos indicados nas figuras, - Levante la rueda aplicando el gato en
respectivamente para o eixo dianteiro los puntos indicados en las figuras,
e/os traseiros. respectivamente para el eje y para
el/los puentes.

/ 118 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 119

Atenção! Para usar corretamente o macaco ¡Atención! Para usar correctamente el


deve-se seguir rigorosamente as instruções 6 4 gato, hay que seguir las instrucciones
que aparecem na placa do mesmo. Além que aparecen en la placa del mismo.
disso, lembre-se de que antes de levantar 10 8 Tenga presente también que antes de
o veículo, além de aplicar o freio de esta- 2 levantar una rueda, además de aplicar
cionamento, é conveniente bloquear com el freno de estacionamiento, es conve-
calços as rodas que ficam no chão. 7 1 9 niente calzar las que quedan apoyadas
en el piso.
Para colocar uma roda: 3 5
- Antes da montagem, limpe cuidadosa- Para colocar una rueda:
mente os prisioneiros, as porcas e as -Antes del montaje de la rueda, limpie
superfícies de apoio. los tornillos, las tuercas y sus superfi-
- Para obter um ajuste correto, cies de apoyo.
lubrifique um pouco a superfície de - Para obtener un apriete correcto y un
contato entre a porca e a arruela fácil desmontaje posterior, es aconse-
incorporada e as roscas dos prisioneiros. jable lubricar ligeramente las superficies
- Aperte levemente as porcas conforme de contacto entre la tuerca y la arandela
a sequência indicada na figura, para incorporada, como así también las
que a roda se acople corretamente roscas.
com o elemento a que será fixada. - Apriete ligeramente las tuercas según
- Baixe o macaco até que a roda faça el orden indicado en la figura, a fin de
contato com o chão, e termine o ajuste que la rueda se acople correctamente
das porcas ajudando com o peso do corpo (70 kg con su superficie de apoyo.
aproximadamente) sobre o extremo da alavanca conectada - Baje el gato hasta que la rueda haga contacto con el piso.
à chave de roda e respeitando a sequência mencionada. Termine el apriete actuando con el peso del cuerpo
(aproximadamente 70 kg) sobre el extremo de la palanca
de dotación y respetando el orden de apriete mencionado.

/ 119 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 120

Importante! ¡Importante!
Um aperto excessivo pode ser prejudicial, portanto Un apriete excesivo resulta perjudicial, por lo tanto no
não é recomendável utilizar ferramentas que não es recomendable utilizar herramientas suplementarias
venham com os equipamentos normais do veículo. como tubos o prolongaciones que no se suministren
Quando o veículo é novo e depois de cada desmontagem da como dotación normal del vehículo.
roda, deve-se revisar o ajuste das porcas depois dos primeiros Cuando la unidad es nueva, y después de cada desmontaje de
50 km e os 100 km seguintes, na mesma sequência ilustrada la rueda, se ha de revisar el apriete de las tuercas después de
na figura da página 119. los primeros 50 km y a los 100 km siguientes, en la misma
Uso e Manutenção

secuencia que se indica en la figura de la página 119.

Lembre-se! Para sua segurança e a segurança dos outros, não ¡Recordar! Para su seguridad y la seguridad de los demás, se
utilize rodas ou elementos que não estejam previstos pela recomienda no utilizar ruedas o elementos de fijación que no
Iveco como equipamento original. sean provistos por Iveco como equipamiento original.
/Uso y Mantenimiento

Valores de aperto = 560 a 690 Nm (57 a 70 kgm). El par de apriete debe resultar de 560 a 690 Nm (57 a 70 kgm).

Alta temperatura de água do motor Alta temperatura del agua del motor

O ventilador do motor é do tipo “acionamento viscoso”, sua El ventilador del motor es del tipo “viscostático”, y su giro
atuação depende da temperatura de funcionamento do motor. depende de la temperatura de funcionamiento del motor.
No caso de se verificar excessiva temperatura da água no En el caso de verificar excesiva temperatura del agua en el
termômetro (23 página 28), pare imediatamente o motor e termómetro (23 página 28), pare inmediatamente el motor y
consulte uma Oficina Autorizada da Rede de Assistência Iveco. consulte un Taller Autorizado de la Red de Asistencia Iveco.

/ 120 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 121

Instalação elétrica Instalación eléctrica


Caixa de fusíveis e relés Caja de fusibles y telerruptores
Localizada em frente ao acompanhante. Situada al frente del acompañante. Para
Para acessar a mesma remova o corpo do acceder a la misma retire el cuerpo del
porta-documentos girando levemente os pa- porta documentos girando levemente hacia
rafusos indicados para a esquerda. Colada la izquierda los tornillos indicados. Adherida
na parede interior do porta-documentos há en la pared interior del porta documentos
uma etiqueta que ilustra, para cada fusível, hay una etiqueta que ilustra la función
a função protegida e a relativa amperagem. protegida y el amperaje, para cada fusible.
O significado de cada ideograma é descrito El significado de los ideogramas se describe
nas páginas seguintes. en las páginas siguientes.

Nota: Podem-se observar ideogramas de Nota: Se pueden observar ideogramas de


fusíveis para dispositivos que não estão fusibles para dispositivos que no están pre-
presentes no veículo, e correspondem a sentes en el vehículo, porque corresponden
versões específicas. a versiones específicas.
Atenção! ¡Atención!
- Antes de efetuar qualquer intervenção - Antes de cualquier intervención en la
na instalação elétrica, desligue os cabos instalación eléctrica, desconecte los
das baterias. cables de las baterías.
- Evite manipular a instalação elétrica, - Evite manipular la instalación eléc-
dirija-se à Rede Assistencial Iveco. trica, concurra a la Red de Asistencia Iveco.
- Só utilize fusíveis da amperagem prescrita, perigo de incêndio. - Use sólo fusibles con el amperaje indicado, peligro de incendio.
- Só substitua os fusíveis depois de ter eliminado a causa do - Sólo sustituya los fusibles después de haber eliminado la
inconveniente. causa del inconveniente.
- Não intervenha nos relés. Dirija-se à Rede Assistencial Iveco. - No intervenga sobre los telerruptores. Concurra a la Red
- Modificações ou reparações do equipamento elétrico de Asistencia Iveco.
executadas de modo não correto, sem levar em conta - Modificaciones o reparaciones del equipamiento eléctrico
as características técnicas da instalação, podem cau- ejecutadas incorrectamente, o desconociendo características
sar anomalias de funcionamento com risco de incêndio. técnicas de fábrica, pueden provocar anomalías de funciona-
miento con riesgo de incendio.

/ 121 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 122

1. Fusíveis Central Interconexão 1. Fusibles centrales de interconexión


2. Fusíveis 70000/1 2. Fusibles 70000/1
3. Fusíveis 70000/2 3. Fusibles 70000/2

4
Uso e Manutenção

3 2

1
/Uso y Mantenimiento

5 Nota: Estos relés están ubicados detrás de


la fusiblera./ Estes reles estão localiza-
dos atrás da caixa de fusíveis.

/ 122 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 123

/ 123 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 124

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 124 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 125

/ 125 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 126

Precauções com centrais eletrônicas instaladas Precauciones con centrales electrónicas instaladas

Com a finalidade de não efetuar operações que possam danificar Con el objeto de no efectuar falsas maniobras que puedan
permanentemente ou prejudicar o funcionamento das centrais ins- dañar en forma permanente, o degradar el funcionamiento de
taladas a bordo do veículo, é necessário ater-se às seguintes pres- las centrales instaladas a bordo del vehículo, es una buena
crições: norma atenerse a las siguientes prescripciones:
- No caso de intervenções no chassi que necessitemde solda- - En caso de intervenciones en el bastidor que requieran
gem por arco elétrico, é preciso desligar os conectores das soldaduras por arco eléctrico, es preciso desconectar las
centrais eletrônicas. centrales electrónicas.
Uso e Manutenção

- Quando efetuar soldagens perto da central, desmonte-a do - En el caso que la soldadura sea cerca de la central se debe
chassi. desmontar ésta del bastidor.
- Não desligue nem ligue os conectores das centrais com o - No desconecte ni conecte las centrales con el motor en
motor funcionando ou com as centrais alimentadas. marcha o estando éstas alimentadas.
- Depois de cada operação de manutenção em que as baterias - Después de cada operación de mantenimiento en la que se
tenham sido removidas, verifique se os bornes estão bem haya tenido que desmontar las baterías, al volver a
conectados aos polos. montarlas cerciórese de que los bornes estén bien fijados
- Não desligue as baterias com o motor em funcionamento.
/

a los polos.
Uso y Mantenimiento

- Não utilize recarregadores de baterias para dar partida ao - No desconecte las baterías con el motor en marcha.
motor. - No utilice un aparato de recargar baterías para hacer
- Desligue as baterias da rede no caso de recarregá-las. arrancar el motor.
- Extraia as centrais eletrônicas quando realizar operações - Desconecte las baterías de la red de a bordo en caso de
que exijam temperaturas superiores a 80°C. recargarlas.
- Extraiga las centrales electrónicas cuando se deban realizar
operaciones que generen temperaturas superiores a los 80° C.

/ 126 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 127

Precauções operativas obrigatórias Precauciones operativas obligatorias

Antes de efetuar reparações na central elétrica, e a fim de elimi- Antes de efectuar reparaciones en las centrales de la instalación
nar um perigo de curto-circuito, adotar obrigatoriamente as se- eléctrica, y con el fin de eliminar un peligro de cortocircuito, se
guintes precauções: deben adoptar obligatoriamente las precauciones siguientes:
- Antes de extrair o relé da central, é indispensável desligar - Antes de extraer el telerruptor de la central, es indispensable
os bornes das baterias. desconectar los bornes de las baterías.
- Deve-se montar um relé novo, se ao desmontá-lo da central, - Se deberá montar un telerruptor nuevo, si al desmontarlo
estiver solta a carcaça de plástico ou se o relé tiver sido aberto de la central se hubiera despegado la funda de plástico o
por qualquer outro motivo. se hubiera abierto el telerruptor por cualquier motivo.

Maxi fusível Maxi fusible

Protege a central eletrónica EDC. Sua ca- Protege la central electrónica EDC. Su ca-
pacidade é de 20 A, está localizado na pacidad es de 20 A y está localizado en la
caixa de baterias. Para acessá-lo retirar caja de baterías. Para acceder a él es ne-
a tampa. cesario retirar la tapa.

/ 127 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 128

Substituição das lâmpadas Sustitución de lámparas

Atenção! As lâmpadas e seus relativos casquilhos podem ¡Atención! Las lámparas y sus correspondientes casqui-
estar muito quentes. llos pueden estar muy calientes.

Ao manipular uma lâmpada halogênea, evite o contato Al manipular una lámpara halógena, evite el contacto
direto dos dedos com o bulbo, pois isto diminui sua efi- directo de los dedos con la ampolla, pues ello disminuye
cácia e vida útil. No caso de contato acidental, limpe-a su eficacia. En caso de contacto accidental, límpiela con
com álcool e deixe-a enxugar. alcohol y déjela secar.
Uso e Manutenção

Luzes anteriores 1 2 Luces anteriores

Grupo ótico dianteiro (mostrado o direito) Grupo óptico anterior (se muestra el
1. Luz baixa, lanterna. derecho)
2. Luz alta. 1. Luz baja, luz de posición.
/

3. Luz de seta frontal. 2. Luz alta.


Uso y Mantenimiento

4. Luz de seta lateral. 5 3. Luz de giro frontal.


5. Tampa para assistência. 3 6 4. Luz de giro lateral.
6. Luz de neblina. 5. Tapa para asistencia.
6. Faro antiniebla.

/ 128 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 129

Faróis principais Faros principales


- Retire cuidadosamente a tampa - Retire cuidadosamente la tapa
plástica 5 (página 128) colocada sob plástica 5 (página 128) colocada a
pressão. 6 presión.
- Com a cabine basculada tire os dois - Con la cabina rebatida saque los dos
parafusos 6 e gire o grupo óptico sobre tornillos 6 y gire el grupo óptico sobre
seu pivô. su pívot.
- Retirando as tampas de borracha 7 e - Retirando las tapas de goma 7 y 8 se
8 obtém-se o acesso às lâmpadas 9 accede a las lámparas halógenas de
halogêneas das luzes altas e baixas, e las luces altas y bajas, y a la lámpara
à lâmpada da lanterna. de la luz de posición.

7
Luzes de seta frontais Luces de giro frontales
- Desligue o conector 9. 8 - Desconecte la ficha 9.
- Girando o porta-lâmpada 1/4 de volta - Girando el porta lámpara 1/4 de
à esquerda, acessa-se a lâmpada para vuelta hacia la izquierda, se accede a
a sua substituição. la lámpara para su sustitución.

10
Luces de giro laterales
Luzes de seta laterais - Saque los tornillos de fijación 10 y
- Tire os parafusos de fixação 10 e remova retire el difusor.
o difusor.

/ 129 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 130

Luzes de delimitação dianteiras Luces de gálibo anteriores


- Remova o difusor soltando o parafuso - Desmonte el difusor sacando el tornillo
11 e substitua a lâmpada defeituosa. 11 y sustituya la lámpara defectuosa.

11
/Uso e Manutenção
Uso y Mantenimiento

/ 130 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 131

Luzes internas Luces internas

Luz interna central Luz interna central


- Retire a lente 1 central fazendo uma - Extraiga el plafón 1 ejerciendo una
pequena pressão na borda posterior. leve presión en su borde posterior.
- Substitua as lâmpadas. 1 - Sustituya las lámparas.
- Reinstale a lente e faça uma pequena - Posicione el plafón en su borde
pressão na parte posterior para fixá-la. anterior y presione en el posterior
para colocarlo.

Luzes de cortesia
- Para retirar o foco 2, use uma chave Luces de cortesía
de fenda pequena na relativa ranhura, - Para retirar el foco 2, actúe con un des-
fazendo leve pressão. tornillador pequeño en la muesca
- Substitua a lâmpada. correspondiente, ejerciendo leve
- Reinstale o foco e faça pressão para presión.
cima até que trave. - Sustituya la lámpara.
2 - Posicione el foco y presione hacia arriba
hasta que trabe.

Temporizador das luzes internas Temporizador de las luces interiores


A lente central e as luzes de cortesia acendem-se ao abrir as El plafón central y las luces de cortesía encienden al abrir las
portas, e apagam-se (fechando as portas) depois de 8 segundos. puertas y se apagan (cerrando las puertas) después de 8
Se as portas permanecerem abertas, apagarão após 2 minutos. segundos. Si las puertas permanecen abiertas, se apagarán a
Colocando-se a chave de ignição em posição de pré-partida, as los 2 minutos. Colocando la llave de contacto en posición de
luzes apagam-se. pre arranque, las luces se apagan.

/ 131 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 132

Luzes traseiras Luces posteriores


1 5 6
2
Grupo ótico traseiro Grupo óptico posterior
Remova o difusor tirando os quatro para- Remueva el difusor sacando los cuatro
fusos de fixação 1. tornillos de fijación 1.
As lâmpadas estão colocadas da seguinte Las lámparas se presentan colocadas de
maneira: 1 la siguiente manera:
2. Delimitação. 2. Gálibo.
3. Seta. 3 4 8 7 3. Giro.
Uso e Manutenção

4. Freio. 4. Freno.
5. Lanterna. 5. Posición.
6. Luz de neblina traseira. 6. Luz antiniebla trasera
7. Marcha a ré. 7. Marcha atrás.
8. Lente para luz da placa. 8. Lente para luz de patente.
9. Luz da placa nas versões Chassi 9. Luz de patente en las versiones
Cabine. Chasis con Cabina.
/Uso y Mantenimiento

9
Nota: A potência de todas as Nota: La potencia de todas las
lâmpadas está indicada no lámparas está indicada en el
Capítulo “Dados Técnicos”. Capítulo "Datos Técnicos".

/ 132 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 133

Instalação de luzes adicionais Instalación de luces adicionales


no cavalo mecânico en el tractor

Se deseja instalar luzes adicionais, deverá Si desea instalar luces adicionales,


solicitar o kit correspondente na Rede deberá solicitar el kit correspondiente
Assistencial Iveco. en la Red de Asistencia Iveco.
O conector do kit deve ser ligado no La ficha del kit debe ser conectada a la
conector de quatro terminais localizado ficha de cuatro terminales localizada en
no chassi do lado esquerdo, na altura da el lado izquierdo del chasis, a la altura
caixa de câmbio. de la caja de cambios.

A distribuição dos cabos terminais e as La distribución de los terminales y las


potências disponíveis são: potencias disponibles son:
1. Luz de posición derecha.
1. Luz de posição direita.
2. Luz de posición izquierda.
2. Luz de posição esquerda.
3. Masa.
3. Massa.
4. Alimentación + 15.
4. Alimentação + 15.
Instalación de las luces
Instalação das luzes reglamentarias en el remolque
regulamentares no reboque
1. Masa (apta sólo para las funciones y
1. Massa (apta só para as funções e cargas máximas indicadas para cada
cargas máximas indicadas para cada terminal).
terminal). La distribución de los terminales y las
A distribuição dos cabos terminais e as potencias disponibles son:
potências disponíveis são: 2. Luz de posición izquierda (máximo 50 W)
2. Lanterna esquerda (máximo 50 W). 3. Luz de giro izquierda (máximo 42 W).
3. Luz de seta esquerda (máximo 42 W). 4. Luz de freno (máximo 84 W).
4. Luz de freio (máximo 84 W). 5. Luz de giro derecha (máximo 42 W).
5. Luz de seta direita (máximo 42 W). 6. Luz de posición derecha (máximo 50 W).
6. Lanterna direita (máximo 50 W). 7. Luz de marcha atrás (máximo 126 W).
7. Luz de marcha a ré (máximo 126 W).
/ 133 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 134

Para rebocar o veículo Para remolcar el vehículo

Coloque o gancho de manobras fornecido Coloque el gancho de maniobras provisto


com as demais ferramentas no alojamento con la dotación en el alojamiento corres-
correspondente (afastando antes a tampa pondiente (quitando previamente la tapa
do para-choque). Aperte-o bem. del paragolpes). Apriételo a fondo.

Se houver necessidade de rebocar Si hubiera necesidad de remol-


o veículo, desacoplar o eixo de car el vehículo, desacople el
Uso e Manutenção

transmissão do flange do diferen- árbol de transmisión en su unión


cial. Com isso se evitará danificar con la brida del puente. Esto evi-
a caixa de câmbio. tará daños en la caja de cam-
bios.

Para destravar a direção coloque a chave de Para desbloquear la dirección coloque la


ignição na posição de pré-partida. llave de contacto y gírela hasta la posición
Atenção! Com o motor desligado o sistema de pre arranque.
/
Uso y Mantenimiento

hidráulico da direção fica inoperante. Con- ¡Atención! Si no es posible poner en mar-


tudo é possível manter o controle do veículo cha el motor, no funcionará la asistencia
através do sistema mecânico com um au- hidráulica de la dirección. La conexión
mento significativo do esforço sobre o vo- mecánica entre el volante y las ruedas
lante. permitirá mantener el control del vehículo,
aunque con un notable aumento del
esfuerzo a ejercer sobre el volante para gi-
rarlo.
Arranque em emergência Arranque de emergencia

Se houver necessidade de dar partida no motor empurrando-se Si eventualmente se tuviera que efectuar el arranque del
o veículo, certifique-se de que as baterias estejam conectadas motor empujando el vehículo o mediante arrastre, cerciorarse
e que a chave esteja na posição de pré-partida. Com isso não se de que las baterías estén conectadas y que la llave esté girada
danifica a instalação de recarga das baterias. en posición de pre arranque. De esta forma se evitará dañar
el sistema de recarga de las baterías.

/ 134 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 135

Lembrar: Se as baterias estiverem descarregadas, não tente dar Recuerde: No intente arrancar el motor empujando o arras-
partida no motor através de “tranco”, pois não funcionará a trando el vehículo si las baterías están descargadas, pues no
central eletrônica que comanda a alimentação de combustível. funcionará la central electrónica que comanda la alimentación
de combustible.

Dispositivo para desativar o freio Dispositivo para desactivar el


de estacionamento a molas. freno posterior a resortes

No caso de ter que rebocar o veículo não En el caso de tener que remolcar el vehí-
havendo no circuito a suficiente pressão culo, no teniendo en el circuito de aire la
de ar para desbloquear o freio a molas, presión suficiente para desbloquear el
deve-se atuar da seguinte forma: 1 freno a resortes, actúe de la siguiente
- Acione o freio de estacionamento. forma:
- Pegue o dispositivo 1 localizado na 2 - Accione el freno de estacionamiento.
parte inferior ou superior das câmaras - Tome el dispositivo 1 ubicado en la
direita ou esquerda respectivamente. parte inferior o superior de las cámaras
- Tire a tampa de proteção 2. derecha o izquierda respectivamente.
- Introduza o dispositivo de tal forma que o seu extremo em - Saque la tapa de protección 2.
forma de asas penetre na sede interna do cilindro e, - Introduzca el dispositivo de forma tal que su extremo
girando 1/4 de volta, fique travado. aletado penetre en la sede interna del cilindro y, girando
- Rosqueie a porca do dispositivo até que a mola se com- 1/4 de vuelta, quede trabado.
prima e que o freio seja desativado. - Enrosque la tuerca del dispositivo hasta que el resorte se
comprima y el freno quede desactivado.

/ 135 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 136

Preste muita atenção no caso de realizar esta ¡Preste mucha atención si esta operación se
operação em uma descida! Nesse caso utilize calços realiza en una pendiente! En ese caso utilizar
apropriados nas rodas e assegure-se de que o veículo calzas apropiadas en las ruedas, y asegurarse que
de auxílio se encontre engatado e freado antes de el vehículo de auxilio se encuentre enganchado y
desativar o sistema. frenado antes de desactivar el sistema.
Depois de ter desativado o freio de estacionamento, Después de haber desactivado el freno de emergen-
o veículo só deverá mover-se sendo rebocado. Não cia, el vehículo sólo deberá moverse remolcándolo,
tente fazê-lo funcionar de forma autônoma. no intente hacerlo funcionar en forma autónoma.
Uso e Manutenção

Não tente desarmar as câmaras de freio traseiras, No intente desarmar las cámaras de freno posterio-
pois isso implica em grave risco físico. Vá a uma ofi- res, ello implica un grave riesgo físico. Concurra a
cina autorizada da Rede de Assistência Iveco. un taller autorizado de la Red de Asistencia Iveco.

Partida com bateria auxiliar: Puesta en marcha con batería auxiliar


/

– Desligue os motores dos veículos. – Apague los motores de los vehículos.


Uso y Mantenimiento

– Conecte os dois terminais positivos, – Conecte los dos terminale positi-


(1) com o (2), e, em seguida, conec- vos, (1) con (2), y luego conecte el
te o terminal negativo (3) da bateria terminal negativo (3) de la batería
carregada ao ponto (4) do veículo cargada al punto (4) del vehículo que
que precisa de assistência. Dê parti- necesita asistencia. Ponga en marcha
da no motor do veículo com a bateria el motor del vehículo con la batería
descarregada e retire os cabos. descargada y saque los cables.
– Desconecte os cabos na ordem inver- – Desconecte los cables en orden
sa (4-3-2-1). inverso (4-3-2-1).

/ 136 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 137

Abastecimientos
Abastecimentos
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 03:01 p.m. Página 138

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 138 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 03:01 p.m. Página 139

/ 139 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 140

Produtos indicados pela Iveco Productos indicados por Iveco


/Uso e Manutenção
Uso y Mantenimiento

/ 140 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 141

monoetilenglicol

monoetilenoglicol

(*) Sem filtro de óleo para a referida quantidade. (*) Sin filtro de aceite para dicha cantidad.
(1) O óleo diesel deve seguir as recomendações especificadas na (1) El gasoil a utilizar debe responder a lo especificado en
página 16. la página 16.
(2) Usar de acordo com a tabela da página 57, misturado com água (2) Usar según la tabla de la página 57, mezclado con agua desti-
destilada. lada o blanda.
(3) Usar em uma proporção de 50 % misturado com água destilada. (3) Usar en una proporción del 50 %, mezclado con agua destilada
o blanda.

/ 141 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 142

Produtos Petronas Lubricantes recomendados Productos Petronas Lubricantes recomendados


pela Iveco para o uso em serviço por Iveco para uso en servicio
/Uso e Manutenção
Uso y Mantenimiento

/ 142 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 143

UP ASTM D 3306; ASTM D 4985;


NBR 15297; FIAT 9.55523-2

(1) O veículo sai de fabrica abastecido com óleo sintético (1) El vehículo sale de fábrica abastecido con aceite sinté-
do Motor. Em caso de substituição pelo óleo mineral é ne- tico de motor. En caso de sustitución por aceite mineral es
cessário a troca do filtro de óleo, o mesmo ocorre na apli- necesario el cambio de filtro de aceite, realizar lo mismo en
cação do óleo sintético no lugar do mineral. la aplicación de sustituir el aceite mineral por el sintético.
(2) Produto de base mineral. Não misturar com produtos de (2) Producto de base mineral. ¡No mezclar con productos de
base sintética! base sintética!
(3) Produto de base orgânica. Não misturar com produtos (3) Producto de base orgánica. ¡No mezclar con productos
de base inorgânica! de base inorgánica!

/ 143 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 144
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 145

Dotación de Llaves, Herramientas y Elementos de Seguridad


Dotação de Chaves, Ferramentas e Elementos de Segurança
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 146

Dotação Dotación

- Um macaco hidráulico com sua - Un gato hidráulico con su palanca.


alavanca. - Una llave tubo para ruedas con su
- Uma chave-tubo para as rodas com sua palanca.
alavanca. - Una palanca para basculamiento de la
- Uma alavanca para basculamento da cabina.
cabine. - Una barra de extensión para palanca.
- Uma barra de extensão para alavanca. - Una llave fija doble 30 x 32.
Uso e Manutenção

- Uma chave para estepe 30 x 32. - Un destornillador de punta plana.


- Uma chave de fenda média. - Un destornillador del tipo Phillips.
- Uma chave de parafusos tipo Phillips. - Gancho anterior de maniobras.
- Gancho dianteiro de manobras. - Un juego de balizas reflectantes
- Um kit de triângulos de segurança. triangulares.
- Um chaveiro Iveco. - Un llavero Iveco.
- Um chaveiro de identificação. - Un llavero de identificación.
- Uma bolsa porta-ferramentas. - Una bolsa porta herramientas.
/
Uso y Mantenimiento

- Um extintor de incêndio. (*) - Un extintor de incendio. (*)

(*) Deverão ser realizados os serviços de (*) Deben realizarse los servicios de ins-
inspeção e manutenção previstos pelo fa- pección y mantenimiento previstos por el
bricante do extintor, assim como observar fabricante del extintor, así como el con-
periodicamente o seu prazo de validade, trol del plazo de vencimiento, informacio-
informações estas que encontram-se nes que están impresas en el extintor y
impressas no extintor e que deverão ser de que deben ser de conocimiento del con-
conhecimento do motorista. ductor.

Nota: Em determinados Mercados, o Nota: En determinados Mercados, el


extintor não é fornecido pela Iveco. extintor no es provisto por Iveco.

/ 146 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 147

Datos Técnicos
Dados Técnicos
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 148

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 148 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 149

/ 149 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 150

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 150 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 151

/ 151 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 152

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 152 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 153

/ 153 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 154

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

(ver pág.80).

(veja página 80)

/ 154 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 155

/ 155 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 156

Uso e Manutenção

Faros antiniebla delanteros


Faros antiniebla delanteros 2
/
Uso y Mantenimiento

/ 156 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 157

/ 157 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 158
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 159

Mantenimiento Programado
Manutenção Programada

Longa duração e funcionamento perfeito com uma manu- Un mantenimiento periódico contribuye a la larga duración
tenção periódica. y el perfecto funcionamiento.
Para assegurar condições de utilização sempre perfeitas do Para garantizarle a su vehículo óptimas condiciones de funciona-
seu veículo, nas páginas que seguem são indicadas as inter- miento, deberá comprometerse en las operaciones peródicas de
venções de controle, verificação e regulagens que devem control, comprobación y reglaje descriptas a continuación.
ser executadas nos vários componentes do veículo nos pra- La regularidad en el cumplimiento de las operaciones le permite
zos previstos. A regularidade das intervenções de manuten- preservar los órganos de la unidad, le garantiza seguridad
ção é a melhor garantia para a segurança de funcionamento vial y conlleva al mantenimiento de los costos en niveles idóneos.
e a manutenção dos custos de utilização em níveis ótimos. Es conveniente ejecutar las operacione en Talleres Autori-
É conveniente dirigir-se à Rede Assistencial Iveco para zados de la Red de Asistencia Iveco.
a execução das operações prescritas. Respete siempre los intervalos kilométricos preestablecidos,
Estas operações devem ser efetuadas nos intervalos estabe- pues de ello dependerá no solo la performance del vehículo sino
lecidos. As referidas operações devem ser consideradas la vigencia de la garantía (el incumplimiento deriva en la
obrigatórias durante o período de garantia, sob pena de automática caducidad).
cancelamento da mesma, caso não sejam efetuadas. No perí- Naturalmente, durante el período de validez de la garantía,
odo de validade da garantia, as intervenções deverão ser las operaciones se deben realizar exclusivamente en la Red
efetuadas exclusivamente na Rede Assistencial Iveco. de Asistencia Iveco.
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 160

Conselhos úteis Consejos útiles

- A verificação dos níveis (óleo, água, eletrólito das baterias e - La verificación de niveles, (aceite, agua, electrolito de las
fluídos vários) deve ser feita depois de um certo tempo de pa- baterías y fluidos varios) debe hacerse después de haber de-
rada do veículo, e estando este sobre um piso horizontal. tenido el vehículo (entre 5 y 10 minutos) sobre terreno plano.
- As trocas de óleo devem ser feitas com o motor, caixa ou - Los cambios de aceite deben hacerse con el motor, la caja o
diferencial quente. Dessa forma, o lubrificante flui mais el diferencial caliente, para que el lubricante fluya más fácil
facilmente e arrasta as impurezas. y arrastre las impurezas.
- As engraxadeiras devem estar limpas antes de serem engraxa- - Los engrasadores deben limpiarse cuidadosamente antes
Uso e Manutenção

das. Depois de realizado isto, volte a limpá-las para evitar o de proceder. Después de engrasar lave nuevamente para
acúmulo de sujeira. evitar la adherencia de suciedad.
- Lave periodicamente o chassi. Isto permitirá um melhor - Lave periódicamente el chasis, esto permitirá un mejor
controle dos seus componentes e evitará o acúmulo de sujeira control de sus componentes y evitará la acumulación de
sobre elementos como respiros, válvulas de alívio e suciedad sobre elementos tales como respiraderos, válvulas
engraxadeiras. de alivio y engrasadores.

Atenção ao lavar o motor! Se for necessário lavar o motor, faça- ¡Atención al lavar el motor! Si fuese necesario lavar el motor,
/Uso y Mantenimiento

o com prudência, evitando excessiva pressão de água. Dessa ma- hágalo con prudencia, evitando excesiva presión de agua. De esa
neira evitar-se-á danificar os componentes elétricos /eletrônicos. manera evitará dañar los componentes eléctricos/electrónicos.
Além disso, é aconselhável proteger a central eletrônica EDC, Además es aconsejable proteger la central electrónica EDC,
evitando o contato desta com a água. evitando el contacto de ésta con el agua.

- Respeite a qualidade e a quantidade de lubrificantes recomen- - Respetar la calidad y cantidad de lubricantes que se
dadas no capítulo de “Abastecimentos”. recomiendan en el capítulo “Abastecimientos”.
- Em caso de percursos inferiores aos prescritos pelo serviço de - En caso de recorridos inferiores a los prescriptos por el
manutenção, os óleos do motor, caixa e diferencial devem ser servicio de mantenimiento, los aceites de motor, caja y
trocados uma vez por ano. Igual procedimento deverá ser ado- diferencial deben cambiarse una vez al año. Igual conducta
tado com a lubrificação geral do veículo. deberá observarse con el engrase general del vehículo.

/ 160 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 161

Determine seu plano de manutenção Determine su plan de mantenimiento

Tipos de uso Tipos de uso

Rodoviário Autopista
Longas e médias distâncias; Largas y medias distancias;
Ruas e estradas bem pavimentadas; Calles y carreteras bien pavimentadas;
Poucas paradas intermediárias. Pocas paradas intermediarias.

Urbano Urbano
Trafegam em grandes cidades; Utilización en grandes ciudades;
Curtas distâncias; Cortas distancias;
Tráfego intenso; Tráfico intenso;
Paradas frequentes (Anda e Pára). Paradas frecuentes (paradas repetidas).

Severo Severo
Trafegam constantemente em estradas de terra; Utilización constante en caminos de tierra;
Marcha lenta na maior parte do tempo; Marcha lenta en la mayor parte del tiempo;
Regiões serranas. Regiones serranas.

Aplicacoes especificas Aplicaciones específicas


- Betoneira (Plano em Horas) - Hormigonera (Plan en Horas)
- Lixeiro (Plano em horas) - Basura (Plan en horas)
- Entrega de bebidas (Plano em horas) - Entrega de bebidas (Plan en horas)
- Canteiros de obras (Plano em horas) - Cantero de obra (Plan en Horas)
- Canavieiro/Florestal (Plano em horas) - Recolección de caña o forestal (Plan en Horas)

/ 161 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 162

Serviços de manutenção Servicios de mantenimiento


Uso e Manutenção

OC (Óleo Caixa) – Substituição do óleo da caixa de câmbio e OC (Óleo/Aceite Caja) – Sustitución del aceite de la caja de
limpeza do respiro. cambios y limpieza del respiradero.
EP (Extra Plano) – Compreende aquelas operações não EP (Extra Plan) – Comprende operaciones no coincidentes
/
Uso y Mantenimiento

coincidentes com as paradas correspondentes aos serviços con las paradas correspondientes a los servicios M1; M2 y M3.
M1; M2 e M3. T0 – Revisión periódica menor a 1 año.
T0 – Revisão temporária menor que 1 ano. T1 – Revisión periódica cada 1 año.
T1 – Revisão temporária a cada 1 ano. T2 – Revisión periódica cada 2 años.
T2 – Revisão temporária a cada 2 anos. T3 – Revisión periódica cada 3 años.
T3 – Revisão temporária a cada 3 anos.

/ 162 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 163

O veículo sai de fábrica abastecido com o óleo de motor El vehículo sale de fábrica abastecido con aceite motor de cali-
cujo nível de exigência supera as Normas Internacionais. Em dad superior al exigido por las normas internacionales. En caso
caso de não dispor especificamente deste produto, utilize de no disponer específicamente de este producto, de-
somente um produto com similares características. berá utilizarse uno con similares características.

Sempre que necessário completar o nível de óleo do Siempre que deba completar el nivel de aceite
motor, verifique o óleo que está sendo utilizado. del motor, verifique las características técnicas
Exemplo: caso esteja utilizando óleo sintético com- del fluído. En caso utilizar lubricantes sintéticos,
plete con o mesmo óleo. complete con el mismo tipo de aceite.
Caso esteja utilizando óleo mineral complete con o mesmo En caso de utilizar aceite mineral, complete con uno de
óleo. iguales características. Si llegara a sustituír el fluido
Se substituir o óleo sintético pelo mineral (ou vice-versa) sintético por otro de tipo mineral (o viceversa) deberá
é necessario alem disso a troca do filtro de óleo. sustituír también el filtro de aceite.

Não misturar nunca óleo sintetico com óleo mineral! ¡Nunca mezcle aceite sintético con aceite mineral!

/ 163 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 164

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 164 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 165

/ 165 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 166

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 166 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 167

/ 167 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 168

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 168 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 169

/ 169 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 170

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 170 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 171

/ 171 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 172

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 172 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 173

/ 173 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 174

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 174 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 175

/ 175 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 176

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 176 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 177

/ 177 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 178

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 178 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 179

/ 179 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 180

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 180 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 181

/ 181 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 182

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 182 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 183

/ 183 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 184

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 184 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 185

/ 185 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 186

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 186 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 187

/ 187 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 188

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 188 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 189

/ 189 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 190

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 190 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 191

/ 191 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 192

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 192 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 193

/ 193 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 194

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 194 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 195

/ 195 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 196

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 196 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 197

/ 197 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 198

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 198 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 199

/ 199 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 200

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 200 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 201

/ 201 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 202

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 202 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 203

/ 203 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 204

Manutenção Mantenimiento

Puente Posterior /
Eixo Traseiro
Uso e Manutenção

Motor / Motor

Árbol de Transmisión /
Árvore de Transmissão
Suspensión delantera /
Suspensão dianteira
/
Uso y Mantenimiento

Baterías / Baterias

Tanques de aire / Tanques de ar

Transmisión-Embrague /
Dirección / Direção Transmissão - Embreagem

/ 204 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 205

Suspensión trasera / Suspensão traseira

Frenos / Freios
Plato de enganche / Filtro de combustible /
Quinta Roda Filtro de combustível

Cabina / Cabine

Combustible / Combustível

Sistema de Urea /
Sistema de Ureia Eje anterior /
Eixo dianteiro

/ 205 /
Informação Complementar Información Suplementaria
Prezado Cliente: Estimado Cliente:

Às determinações do SIMRAV (Sistema Integrado de Monito- Las determinaciones de SIMRAV (Sistema Integrado de
ramento e Registro Automático de Veículos), não requerem Supervisión y Registro Automático de los vehículos), no re-
nenhuma instalação ou intervenção adicional no veículo. quierem ningún tipo de instalación o intervención adicional
Para ativar os serviços disponíveis, é necessário contatar en el vehículo. Para activar los servicios disponibles, usted
uma prestadora de serviços credenciada/homologada/indi- debe ponerse en contacto con un proveedor de servicios
cada pelo DENATRAN. acreditado/aprobado/indicado por DENATRAN.

O dispositivo instalado deixa o sistema apto a funcionar, não El dispositivo instalado deja el sistema apto para funcionar,
tendo a IVECO responsabilidade sobre sua ativação, moda- no teniendo IVECO la responsabilidad de su activación,
lidades disponíveis, custos, despesas, tarifas estabelecidas, modalidades disponibles, costos, gastos, aranceles estable-
qualidade da prestação de serviço, procedimentos, demais cidos, calidad de la prestación de servicios, procedimientos,
ajustamentos e exigências oriundas da relação entre o pro- requisitos y otros ajustes derivados de la relación entre el
prietário do veículo e a empresa prestadora de serviços. propietario del vehículo y el proveedor de servicios.

Por razões de segurança, a IVECO não revela a localização Por razones de seguridad, IVECO no revela la localización
do dispositivo no veículo, porém, desde já, se exime de del dispositivo en el vehículo, y a partir de ahora, se exime
qualquer responsabilidade, face a possibilidade de danos, de cualquier responsabilidad, frente a la posibilidad de
alterações e adulterações no sistema, ocasionados por ter- daños, alteraciones y adulteración en el sistema, causada
ceiros e não autorizados. Sugerimos que caso haja necessi- por terceros y no autorizados. Sugerimos que si hay nece-
dade de intervenções no veículo que envolvam serviços de sidad de intervenciones que afecten el área de chapistería
funilaria, dirigir-se, exclusivamente, à Rede de Assistência del vehículo, diríjase exclusivamente a la Red de Asistencia
IVECO. IVECO.

/ 206 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 206

Planilhas de acompanhamento da manutenção Planillas de seguimiento para el mantenimiento

Não confie na sua memória! Utilize as planilhas de acompanha- ¡No confíe en su memoria! Utilice las planillas de seguimiento
mento apresentadas nas próximas páginas para anotar as inter- presentadas en las próximas páginas para asentar las operaciones
venções de manutenção programada do veículo. Somente assim de mantenimiento programado de su unidad. Solo así podrá tener
poderá manter um controle efetivo das operações feitas, o que perfectamente documentado que cada operación se realizó en
assegurará o correto funcionamento de todos os componentes do tiempo y forma, lo cual asegurará el correcto funcionamiento de
veículo, obtendo-se a máxima rentabilidade do mesmo. todos los órganos de su vehículo, obteniendo usted la máxima
rentabilidad del mismo.
Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 207 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 207

/ 208 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 208

Uso e Manutenção
/
Uso y Mantenimiento

/ 209 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 209

Índice Alfabético
Índice Alfabetico

A/ A/
Abastecimentos .................................................137 Abastecimientos ................................................137
ABS .................................................................80 ABS .................................................................80
Alavanca multifunção esquerda ...............................57 Aceite y filtro, sustitución ....................................102
Alavanca multifunção direita ..................................58 Árbol de transmisión ...........................................151
Arranque de emergência ......................................134 Arranque de emergencia ......................................134
Árvore de transmissão .........................................151 Arranque y conducción..........................................65
Asientos ...........................................................52
B/
Bancos .............................................................52 B/
Bateria ....................................................101 - 155 Batería ....................................................101 - 155

C/ C/
Cabine, basculamento...........................................61 Cabina, descenso ................................................62
Cabine, descida ..................................................62 Cabina, basculamiento ..........................................61
Cabine manutenção ............................................112 Cabina, mantenimiento .......................................112
Câmbio ...........................................................149 Calcomanías .....................................................113
Câmbio - Diferencial - Eixo dianteiro........................107 Cambio ...........................................................149
Centrais eletrônicas ............................................126 Cambio - Diferencial - Eje anterior ..........................107
Chassi, engraxe .................................................109 Ceniceros..........................................................38
Chaves, ferramentas e elementos de segurança ..........145 Centrales electrónicas .........................................126
Chaves de corte geral ...........................................69 Chasis, engrase .................................................109
Cintos de segurança .............................................54
/ 210 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 210

Cinzeiros ..........................................................38 Cinturones de seguridad ........................................54


Cluster, Check-in .................................................41 Cluster, chequeo inicial .........................................41
Comandos e dispositivos, uso ..................................50 Combustible ......................................................16
Combustível.......................................................16 Conducción ecológica, segura y económica .................84
Comutador de ignição, posições ...............................66 Consejos de mantenimiento ..............................98,159
Condução ecológica, segura e econômica ...................84 Controles a cargo del usuario ..................................87
Conselhos de manutenção.................................98,159 Correas, control ................................................106
Conta-giros do motor............................................86 Cruise Control...............................................45 - 77
Uso e Manutenção

Controles a cargo do usuário ...................................87 Cuentavueltas del motor .......................................86


Correias, controle ..............................................106
Cruise Control...............................................45 - 77 D/
Datos técnicos ..................................................147
D/ Depósitos de combustible ......................................17
Dados técnicos ..................................................147 Dirección.........................................................151
Decalques ........................................................113 Display, indicaciones ............................................32
/
Uso y Mantenimiento

Direção ...........................................................151 Dotación .........................................................146


Display, indicações...............................................32
Dotação ..........................................................146 E/
Eje anterior......................................................150
E/ Embrague ........................................................149
Eixo dianteiro ...................................................150 Emergencia, operaciones eventuales........................115
Eixo traseiro .....................................................150 Emisiones gaseosas ..............................................13
Embreagem ......................................................149 Emisiones sonoras................................................12
Emergência, operações eventuais ...........................115 Espejos retrovisores .............................................55
Emissões gasosas .................................................13 Espejos retrovisores eléctricos ................................45
Emissões sonoras .................................................12 Estribos y peldaños .............................................114
Espelhos retrovisores ...........................................55
Espelhos retrovisores elétricos ................................45
Estribos e degraus ..............................................114

/ 211/
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 211

F/ F/
Faróis de neblina ...............................................128 Faros antiniebla.................................................128
Faróis principais ................................................129 Faros principales................................................129
Filtro de ar, troca...............................................106 , sustitución ....................................................106
Filtro de combustível, troca ..................................103 Filtro de combustible, sustitución ...........................103
Freio de estacionamento e emergência ......................76 Freno de estacionamiento y emergencia.....................76
Freio de estacionamento a molas, dispositivo para Freno del remolque..............................................76
desativar .........................................................135 Freno motor.......................................................74
Freio de reboque .................................................76 Freno posterior a resortes, dispositivo para
Freio motor .......................................................74 desactivar........................................................135
Freios .............................................................154 Frenos ............................................................154
Fusíveis...........................................................121 Fusibles ..........................................................121

G/ I/
Grade dianteira, abertura ......................................89 Identificación, datos ..............................................8
Identificación, datos de y requisitos legales ..................7
I/ Índice................................................................5
Instalación eléctrica ....................................121 - 155
Identificação, dados de ..........................................8
Identificação, dados e requisitos legais........................7
Índice................................................................5 L/
Instalação elétrica.......................................121 - 155 Lámparas, sustitución..........................................128
Lavaparabrisas, depósito .......................................57
L/ Lavaparabrisas, limpiaparabrisas ............................114
Levantavidrios eléctricos .......................................55
Lâmpadas, substituição........................................128
Limpieza interior ...............................................113
Lavador do para-brisa, depósito ...............................57
Líquido refrigerante, control del porcentaje de
aditivo ............................................................105

/ 212/
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 212

Lavador do para-brisa, limpador de para-brisa ............114 Llave de contacto, posiciones .................................66


Limpeza interior ................................................113 Llave de corte general ..........................................69
Líquido refrigerante, controle da porcentagem de Llaves, herramientas y elementos de seguridad,
aditivo............................................................105 dotación..........................................................145
Lubrificantes recomendados pela Iveco, produtos Lubricantes recomendados por Iveco, productos
Petronas..........................................................142 Petronas..........................................................142
Luzes de cortesia ...............................................131 Luces anteriores ................................................128
Luzes de delimitação dianteiras .............................130 Luces de cortesía ...............................................131
Uso e Manutenção

Luzes anteriores ................................................128 Luces de gálibo anteriores ....................................130


Luzes de seta....................................................129 Luces de giro ....................................................129
Luces externas ...................................................58 Luces externas ...................................................58
Luzes internas...................................................131 Luces internas...................................................131
Luzes traseiras ..................................................132 Luces posteriores ...............................................132

M/ M
/
Uso y Mantenimiento

Manutenção, conselhos práticos ...............................99 Mantenimiento fuera de programa (Extra plan) ...........162
Manutenção fora do programa (Extra plan) ................162 Mantenimiento programado...................................159
Manutenção programada ......................................159 Mantenimiento, consejos prácticos ...........................99
Manutenção, planilhas de acompanhamento...............206 Mantenimiento, determine su plan ..........................161
Meio ambiente, proteção .....................................100 Mantenimiento, planillas de seguimiento ..................206
Modelos .............................................................6 Medio ambiente, protección..................................100
Monitor, funcionamento.........................................41 Modelos .............................................................6
Monitor, visualizações automáticas ...........................45 Monitor, funcionamiento ........................................41
Monitor, indicadores de funcionamento/anomalia...........31 Monitor, visualizaciones automáticas .........................45
Motor .............................................................148 Monitor, indicadores de funcionamiento/anomalía. .........31
Motor, alta temperatura del água............................120 Motor .............................................................148
Motor, parada .....................................................69 Motor, aceite, filtros ...........................................102
Motor, alta temperatura del agua............................120

/ 213 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 213

Motor, partida ....................................................66 Motor, parada.....................................................69


Motor, troca do óleo e filtros .................................102 Motor, arranque ..................................................66

O/ N/
Óleo do motor e filtros, troca ................................102 Neumáticos ..................................................95,153

P/ P/
Painel - lado dereito .............................................35 Palanca multifunción izquierda ................................57
Painel - lado esquerdo...........................................34 Palanca multifunción derecha .................................58
Painel central .....................................................36 Parada del vehículo..............................................73
Painel de instrumentos e monitor .............................28 Parrilla anterior, apertura ......................................95
Painel superior e teto ...........................................38 Partida del vehículo .............................................70
Partida do veículo................................................70 Plato de enganche ...............................................83
Parada do veículo ................................................73 Porta objetos .....................................................38
Partida e condução ..............................................65 Productos indicados por Iveco ................................150
Plano de manutenção, determine o seu ....................161 Programador de velocidad (Cruise Control) ............47 - 77
Pneus .........................................................95,153 Puente posterior................................................140
Porta-objetos .....................................................38 Puertas ............................................................26
Portas ..............................................................26 Puesto de conducción ...........................................22
Posto de condução ...............................................23
Produtos indicados pela Iveco ................................140
Programador de velocidade (Cruise Control)...........47 - 77
R/
Remolcar el vehículo...........................................134
Remolque, conducción ..........................................82
Q/ Rueda, sustitución..............................................118
Quinta roda .......................................................83 Ruedas............................................................152

/ 214 /
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 214

R/ S/
Rebocar o veículo...............................................134 Sistema Anti-robo ................................................64
Reboque, condução ..............................................82 Suspensión delantera ..........................................153
Reservatório de combustível ...................................17 Suspensión trasera .............................................154
Roda, substituição ..............................................118
Rodas .............................................................152 T/
Tablero central ...................................................36
S/ Tablero de instrumentos .......................................28
Uso e Manutenção

Sistema Antifurto ................................................64 Tablero superior y techo ........................................38


Suspensão dianteira ............................................153 Tablero, lado derecho ...........................................35
Suspensão traseira..............................................154 Tablero, lado izquierdo .........................................34
Taquígrafo semanal para dos conductores ...................56
T/ Tercer eje auxiliar ..........................................83,152
Tandem traseiro.................................................150
U/
/

Tacógrafo semanal de dois condutores .......................56


Uso y Mantenimiento

Terceiro eixo, elevação .........................................83 Uso de los comandos ............................................50

V/ V/
Ventilação, aquecimento, ar-condicionado e Ventilación, calefacción, aire acondicionado y
climatizador ......................................................59 climatizador ......................................................59
Vidros elétricos, acionamento .................................55 Volante, regulación de la posición ............................53
Volante, regulagem da posição ................................53
Z/
Z/ Zona de reposo ...................................................49
Zona de repouso .................................................49

/ 215/
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 215
MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 216

Impresión: ARK
Betim - Minas Gerais - Brasil
arkbr@arkbr.com

1ª edición - enero / 2013


MUM_Tector Premium +ABS + RAST - 05_master iveco euro 5 01/09/2013 02:53 p.m. Página 217

CONTRATAPA - 5801755535 - REV 00