Sei sulla pagina 1di 106

MOTOR FUERA DE BORDA

SISTEMA DE DIAGNÓSTICO SUZUKI

OPERACIÓN MANUAL
Para la versión de software 6.00

99517-03062-01E
PREFACIO ÍNDICE DE GRUPO
Este manual describe el funcionamiento de SDS (Suzuki Diagnostic
System) Ver.6.00. No. TÍTULO DEL GRUPO
Además de las funciones de diagnóstico existentes y la función de
calibración del sistema de control electrónico DF300 motor fuera de
borda, SDD_Ver.6.00, además, ofrece la función de instalación
automática del controlador del adaptador USB, recién incorpora el
1 VISIÓN DE CONJUNTO 1
manual de operación en forma de archivo electrónico, y es compatible
con Windows Vista ®.
2 ESQUEMA DEL SISTEMA 2
Para un funcionamiento correcto SDS, lea atentamente este manual para
entender su contenido de modo que usted puede proporcionar a sus
clientes con servicios precisos y rápidos.
3 INSTALACIÓN 3

NOTA:
• This manual is edited based on the information available at the
4 FUNCIONAMIENTO SDS 4
end of July 2008.
• This manual is subject to change without notice.
• Use this manual with the latest Service Manual of each model.
5 SPC CALIBRACION DEL SISTEMA 5

6 DESINSTALANDO SDS 6

Quality Administration Department

1
IMPORTANT
WARNING/CAUTION/NOTE
Please read this manual and follow its instructions carefully. To emphasize special information, the symbol and the words WARNING,
CAUTION and NOTE have special meanings. Pay special attention to the messages highlighted by these signal words.

WARNING

Indicates a potential hazard that could result in death or injury.

CAUTION
Indicates a potential hazard that could result in motor damage.

NOTE:
Indicates special information to make maintenance easier or instructions clearer.

Please note, however, that the warnings and cautions contained in this manual cannot possibly cover all potential hazards relating to the
servicing, or lack of servicing, of the outboard motor. In addition to the WARNING and CAUTION stated, you must use good judgement and
basic mechanical safety principles.

2
Precautions for use

This software is only used for outboard motor with DC 12V battery. Do not use for outboard motors with other than DC 12V battery.

This software is specially designed for SUZUKI outboard motors. Please apply this software to the outboard motors only.

Do not wet the diagnosis harness, USB adapter, personal computer, etc. Do not
disassemble/modify the diagnosis harness, USB adapter, etc.
Do not connect the diagnosis harness, USB adapter, etc. to the outboard motor or personal computer, unless SDS is in use.

Use SUZUKI genuine special tools for outboard motor, when handling the diagnosis harness, USB adapter, USB cable etc.

Always hold the coupler with both hands, when disconnecting the diagnosis harness from the connector on the outboard motor. Broken wire
may occur, if the cable is pulled.
Do not connect/disconnect the interface cable with a wet hand, or electrical shock or injury may happen. Do not leave USB connector in
direct sunlight or high temperature circumstance. Do not drop or apply strong shock to USB adapter.

Do not stick engine oil, gasoline, battery electrolyte to USB adapter, cable, etc. Do not wipe them with
solvent such as thinner.
If there is an abnormal condition such as smoke or smell from USB adapter or diagnosis harness, please immediately stop the usage.

Do not use the diagnosis harness, USB adapter, etc., which has broken sheathing. Make sure that the main switch of outboard motor and
the power of personal computer are “OFF”, before connecting the diagnosis harness, USB adapter, USB cable, etc. Do not operate SDS
with driving the boat, or collision accident may occur.

If BCM simulator harness is connected to the battery in an incorrect sequence or at incorrect poles, equipments may be damaged. The
harness must be connected to the battery in the correct manner. The engine switch must be turned OFF, before connecting/disconnecting
BCM simulator harness.

Trademark

Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.

Adobe, Adobe Acrobat and Adobe Reader are the trademarks of Adobe Systems Inc. or registered trademarks of Adobe Systems Inc. in
particular areas. Pentium, Core Solo and Core2 Duo are trademarks of Intel (US).

3
CONTENIDO

1. OVERVIEW ............................................................................................... 5
1-1. APPLICABLE MODELS AND NECESSARY TOOLS ................... 5
1-2. PC HARDWARE REQUIREMENTS ............................................... 6
1-3. ABBREVIATION.............................................................................. 7
2. SYSTEM OUTLINE .................................................................................. 8
3. INSTALLATION ........................................................................................ 9
3-1. INSTALLING SDS ........................................................................... 9
3-2. INSTALLING THE SDS USB ADAPTER DRIVER ........................ 15
3-3. UPDATING DATABASES............................................................... 18
4. OPERATING SDS ................................................................................... 23
4-1. CONNECTION AND STARTING THE SDS PROGRAM............... 23
4-2. ECM MAIN MENU .......................................................................... 27
4-3. SERVICE DATA .............................................................................. 28
SAVING SERVICE DATA ............................................................... 29
OPENING SAVED DATA ............................................................... 31
4-4. ECM CÓDIGOS servicio actual .............................................. 32
4-5. TEST ACTUADOR ................................................ ........................... 33
EXPLICACIÓN DE ARTÍCULOS ACTUADOR PRUEBA ............................. 35
Perfoming LA O 2 REACCIÓN ................................................ 37
4-6. SIMULADOR BCM (dedicado para DF300) ............................ 41
4-7. REGISTRADOR DE DATOS ................................................ .............................. 43
AHORRO datos de registro ............................................... ............... 46
IMPRESIÓN DE UNA GRAPH datos de registro ........................................ 48
4-8. OTRAS FUNCIONES ................................................ ..................... 49
"SERVICIO DE INFORMACIÓN" .............................................. ............ 49
“OPERATION MANUAL” ............................................................... 50
“VERSION INFORMATION”.......................................................... 51
4-9. EXITING THE SDS PROGRAM ..................................................... 51
4-10. DATA ITEM GROUPS (DATA ITEM GROUP TABLE) ................... 52
EXPLANATION OF DATA ITEMS.................................................. 57
5. SPC SYSTEM CALIBRATION................................................................ 61
5-1. CONNECTING PC AND BCM ....................................................... 61
5-2. BCM MAIN MENU.......................................................................... 62
5-3. SYSTEM CALIBRATION ............................................................... 64
5-4. SETTING CHANGE ....................................................................... 70
5-5. CHEQUEO DEL SISTEMA ................................................ ........................... 74
5-6. DATOS DE GRUPOS (BCM datos del ítem grupo de la tabla) ................... 80
EXPLICACIÓN de elementos de datos .............................................. .... 82
5-7. INICIALIZACIÓN BCM ................................................ .................... 85
5-8. CABLEADO (con manómetro Teleflex) ............................................ ......... 88
6. PROGRAMA desinstalar el SDS ............................................ .... 100

4
1. INFORMACIÓN GENERAL
1-1. Aplicable a los modelos y las herramientas necesarias
La siguiente tabla muestra los modelos de aplicación y las herramientas necesarias.

Los números en la columna “herramienta necesaria” corresponden a los números de herramienta en la figura mostrada a continuación.

HERRAMIENTA NECESARIA
NOMBRE DEL MODELO MODELO AÑO
O 2 REALIMENTACIÓN 1
DF40 / 50 1999 y más adelante 1, 2, 3, 4, 5, 8 6, 7 ( UN), 8
DF60 / 70 1998 y más adelante 1, 2, 3, 4, 5, 8 6, 7 ( SEGUNDO), 8

DF70A / 80A / 90A 2009 1, 2, 3, 5, 8


DF90 / 115 2001 y más adelante 1, 2, 3, 4, 5, 8 6, 7 ( DO), 8
DF100 2009 1, 2, 3, 5, 8
DF140 2002 y más adelante 1, 2, 3, 4, 5, 8 6, 7 ( DO), 8
DF150 / 175 2006 y más adelante 1, 2, 3, 4, 5, 8 6, 7, 8
DF200 / 225/250 2004 y más adelante 1, 2, 3, 4, 5, 8 6, 7, 8
DF250S 2008 y más adelante 1, 2, 3, 5, 8
DF300 2007 y más adelante 1, 2, 3, 5, 8, 9

NOTA:
No se requiere ningún adaptador de conversión (09.933-19.880) para el modelo y 2.008 años más tarde.

1 2 3 4

X.XX

XXXXX

Diagnostic System Software


Suzuki Ver.6.00 09933-19862 arnés de diagnóstico cable USB 09933 a Adaptador de conversión

09933-19840 19850 09933-19880

5 6 7 8

rueda de ensayo (A) 09.914 a 79.410 (DF40 / 50)

(B) desde 09.914 hasta 79.511 (DF60 / 70) (C)

Adaptador USB O 2 sensor 18213-74F00 09.914 a 79.010 (DF90 / 115/140) ordenador portátil soporte puertos
09.933-19.830 Protector 18498-90J20 USB

9 0

SDS Conjunto

09.933-19.812

• Sistema de diagnóstico de Suzuki Ver


Software. 6.00

• arnés de diagnóstico
• Cable USB

Mazo del BCM Simulador de • Adaptador USB

09930 a 89860 • adaptador de conversión

5
Relación entre el software SDS, bases de datos y modelos

SDS software SDS software


SDS software Ver.4.00
Ver.5.00 Ver.6.00
Modelo Base de Datos Base de Datos Base de datos Base de datos

Ver.4.00 Ver.4.10 Ver.4.20 Ver.4.30 Ver.5.00 Ver.6.00


DF40 / 50

DF60 / 70

DF70A / 80A / 90A

DF90 / 115 DF100

DF140 DF150 / 175

DF200 / 225/250

DF250S DF300

1-2. REQUISITOS DE HARDWARE PC


Ejecutar el programa de SDS requiere los siguientes entornos:

computadora personal (PC)


PC DOS / V (PC-AT máquinas compatibles) en Windows 2000 o Windows XP funciona como sistema operativo y que vienen con las siguientes
CPUs:
Windows 2000: Pentium 133 MHz o superior (Pentium 233 o superior MHz recomendado) Windows XP: Pentium 300 MHz o superior
(Pentium 500 MHz o superior) Windows Vista: Intel (. Core Solo, Core2 Duo, etc) / 1,6 GHz o superior (2.0 GHz o superior)

Memoria
Windows 2000: 64 MB o más (128 MB o más recomendado) Windows XP: 128 MB
o más (256 MB o más recomendado) Windows Vista: 1 GB o más

Disco duro
20 MB o más de espacio libre (40 MB o más de espacio libre recomendado)

Monitor
SVGA (800 x 600 píxeles, 65.000 colores o más)

Manejar

Lector de CD ROM

puerto de interfaz

“USB x 1 canal” o más requerida


* Si existen dos o más puertos de comunicación, que puede ser capaz de ser utilizado para la comunicación por infrarrojos. Compruebe que estos puertos de comunicación

son utilizables, haciendo referencia a los manuales de computadoras personales individuales.

entorno recomendado
Entorno en el que se puede ejecutar el programa de SDS sin sentirse incómodo con la velocidad de procesamiento de archivos y visualización de la pantalla.

6
NOTA:
Dependiendo de la configuración del entorno de PC, usted puede sentirse incómodo con la velocidad de operación. La capacidad de memoria necesaria y
la capacidad del disco duro pueden depender del entorno del sistema. También se ejecuta un programa de SDS cuando no hay suficiente espacio en el
disco duro puede provocar que su PC funcione sin memoria o encontrar otros problemas durante el funcionamiento.

Algunos modelos de PC pueden no operan o pueden ser incapaces de mostrar los datos correctamente, dependiendo de sus entornos operativos.

Use una pequeña fuente del sistema.

No iniciar el programa de SDS cuando otra aplicación se está ejecutando. No utilice el protector
de pantalla. No utilice el modo de ahorro de energía.

Al sustituir el ECM o BCM, salir del sistema (programa). Para Windows Vista,
utilice la escala existente (96 ppp).

1-3. ABREVIATURA
Las abreviaturas usadas en este manual de operación son los siguientes.

7
2. ESQUEMA DEL SISTEMA
Conectar el PC a la ECM o BCM del motor fueraborda mediante el uso de las siguientes herramientas especiales (Figura 1):

puerto USB (USB 1.1 o USB 2.0)

cable USB

2 ECM o
arnés de diagnóstico BCM

SDS Ver.6.00 conector de 4 pines


adaptador USB

Figura 1

SDS realiza la comunicación entre un PC y el ECM (módulo de control del motor) o BCM (módulo de control del barco) del motor fuera de borda a través del
arnés y USB adaptador de diagnóstico para proporcionar la siguiente información a través de los datos de ECM y de almacenamiento de BCM y datos de
sensores:

pantalla de información del motor

servicio actual de visualización de datos de códigos

(autodiagnóstico) Servicio y guardar

La prueba del actuador (arranque forzado y parada del actuador) simulador de

BCM

registrador de datos guardar e imprimir el gráfico SPC

inicialización del sistema SPC calibración del sistema

visualización de datos de servicio BCM y guardar

comprobación del sistema SPC

NOTA:
Lea el manual de operación antes de comenzar SDS.
Observar “AVISO IMPORTANTE” y “Instrucciones Generales” escrito en el Manual de Operación. Este software está diseñado para su uso
con un (tipo DC) alimentado por batería regazo computadora personal superior. No utilice un ordenador personal de tipo AC.

Este software no puede funcionar en algunos PC, dependiendo de sus entornos operativos. Siempre siga las instrucciones
que aparecen en las ventanas.

8
3. INSTALACIÓN 3-1.
INSTALACIÓN SDS
ANTES DE INSTALAR SDS
Compruebe que el PC en el que instalar el software SDS cumple con los entornos operativos de SDS antes de instalar SDS.

1. Cierre todas las aplicaciones en ejecución que no sea Windows.

2. Inserte el disco de instalación para SDS Ver.6.00 en la unidad de


CD-ROM.
3. Haga doble clic en el icono Mi PC y luego en el icono del
CD-ROM.
4. Haga doble clic en el icono “Configuración” en el disco de instalación. Esto

copiará los archivos necesarios para la instalación de la aplicación para

prepararse para la instalación SDS. (Fig.2, Fig.4)


3

NOTA:
Para Windows Vista, cuando se ejecuta “Configuración”, se visualiza la pantalla de

control de cuenta de usuario (Figura 3). Al hacer clic en “Permitir”, continúa la Fig.4

instalación, mientras hace clic en “Cancelar” aborta la instalación.

Fig. 3

Fig.2

9
5. Para continuar la instalación, haga clic en el botón “Siguiente” para

continuar con el siguiente paso. (Fig.5)

fig.5

Si SDS ya está instalado en su PC, aparecerá la ventana que se muestra


en la figura 6.
Al hacer clic en el botón “Sí” en esta ventana (Figura 6) sigue la
configuración y el Asistente continúa con el siguiente paso.

Al hacer clic en el botón “No” se cierra la instalación. fig.6

NOTA:
Al hacer clic en el botón “Cancelar” muestra el cuadro de diálogo Salir de la instalación se

muestra en la Figura 7.

Para salir de la instalación, haga clic en el botón “Sí”. NOTA:

Fig.7

10
6. Aparece la ventana de confirmación de la carpeta carpeta de destino
y el programa de instalación. (Fig.8) para continuar la instalación,
haga clic en el botón “Siguiente”.

se inicia la copia de archivos. (Fig.9)

NOTA:
Para volver a la ventana anterior, haga clic en el botón “Atrás”.

Para salir de la instalación, haga clic en el botón “Cancelar”.

Fig.8

Fig.9

7. La instalación del software de 6,00 SDS_Ver es completa.


(Fig.10)
Haga clic en “Finalizar” para instalar USB_Adapter_ Conductor

fig.10

11
NOTA:
Si SDS_Ver 5.00 ya se ha instalado, la computadora personal
muestra la pantalla de finalización (Figura 11) y no se requiere la
instalación de USB_Adapter_Driver.

fig.11

Si se produce un error durante la instalación del software SDS, se muestra la


pantalla de advertencia (Figura 12). En este caso, vuelva a ejecutar la
instalación desde el paso 1.

fig.12

8. Instalar se muestra la pantalla del asistente de controlador de dispositivo. (Fig.13)

En esta etapa, se realiza el registro temporal del conductor.

Cuando continuar con la instalación, haga clic en el botón “NEXT”.

La instalación de controladores comienza. (Fig.14)

ordenador, copie el controlador USB en el ordenador. NOTA:

fig.13
NOTA:
Esta instalación es para el registro temporal del controlador de
dispositivo. No se requiere conexión entre el motor externo y el
ordenador personal para el registro temporal del conductor.

registro temporal del conductor;


Con SDS_USB_Adapter y su cable desconectado del puerto USB del

12 fig.14
NOTA:
Para Windows XP, se muestra la pantalla de confirmación de la
instalación (figura 15).
Al hacer clic en “Continuar” botón continúa la instalación, mientras hace clic
en “Stop” abortar la instalación. Para Windows Vista, aparece la pantalla de
confirmación de seguridad (Figura 16). Al hacer clic en el botón “Instalar
este software de controlador”, continúa la instalación, mientras hace clic en
“No instalar este controlador de software” botón de cancelar la instalación.

fig.15

fig.16

9. Cuando se realiza correctamente la instalación, se muestra la pantalla

como se muestra en la figura 17. Al hacer clic en el botón “Finalizar” se

completa la instalación.

fig.17

NOTA:
Si se produce un error durante la instalación de USB_ Adapter_Driver,
se muestra la pantalla de advertencia (figura 18).

En este caso, vuelva a instalar el controlador de dispositivo de la siguiente manera:

fig.18

13
Para Windows 2000 / XP:
1. Botón de inicio → clic en “Ejecutar”

2. Entre [C: Archivos de programa \ SDS \ Driver \ DPInst.exe] en la columna

abierta. (Fig.19)

3. Al hacer clic en el botón “OK” para ejecutar.

fig.19

Para Windows Vista:


1. Botón de inicio → Todos los archivos de programa → Accesorios

→ Haga clic en “Ejecutar” (figura 20)

2. Entre [C: Archivos de programa \ SDS \ Driver \ DPInst.exe] en la columna

abierta. (Fig.21)

3. Al hacer clic en el botón “OK” para ejecutar.

fig.20

fig.21

14
3-2. INSTALACIÓN DE LA SDS controlador del adaptador USB

1. Conectar el arnés de diagnóstico y el cable USB (con un adaptador USB) al puerto USB de su PC y el conector de comunicación
(conector de 4 pines).

2. Encienda el interruptor principal. Después de un tiempo, aparece un nuevo

asistente de detección de hardware. Compruebe que “No, no esta vez” está

seleccionada y haga clic en el botón “Siguiente”. (Fig.22)

fig.22

Para Windows Vista:


“El software de controlador de dispositivo Instalación” aparece en la esquina

inferior derecha y la instalación de controlador de forma automática. (Fig.23)

Una vez finalizada la instalación del controlador, “software de controlador de


fig.23
dispositivo instalado correctamente” aparece en la esquina inferior derecha.

(Fig.24)

fig.24

NOTA:
El registro de conductor;
Con SDS_USB_Adapter y su cable conectado al puerto USB del
ordenador, registrar esta información del dispositivo en el ordenador.

15
3. Cuando aparece otro nuevo asistente de detección de hardware (figura

25), compruebe que “Instalar automáticamente el software

(recomendado)” está seleccionado y haga clic en el botón “Siguiente”.

fig.25

4. La ventana de instalación del controlador (figura 26) aparece y comienza la

instalación del controlador.

fig.26

5. Aparecerá la ventana de instalación de hardware (figura 27). Para


continuar con la instalación del controlador, haga clic en el botón
“Continuar”.
Al hacer clic en el botón “Detener la instalación” se detiene la instalación del

controlador.

fig.27

dieciséis
6. Aparece la ventana de finalización de instalación del controlador (Fig.28).

Haga clic en el botón “Finalizar”.

fig.28

7. Para asegurarse de que el controlador del adaptador USB SDS se ha instalado

correctamente, desde el menú abierto pulsando el botón derecho en “Mi PC”,

seleccionar “Propiedad” - “hardware” - “Administrador de dispositivos” para abrir

la ventana Administrador de dispositivos. (Fig.29)

Compruebe que “USB (Universal Serial Bus)” y “Adaptador USB SDS”


se crean en “Administrador de dispositivos” en la ventana.

NOTA:
Para confirmar SDS controlador del adaptador USB en el Administrador de

dispositivos, vuelta a “ON” el interruptor principal con el motor fuera de borda y PC

conectado.

fig.29

17
3-3. BASES DE DATOS DE ACTUALIZACIÓN
1. Cierre todas las aplicaciones en ejecución que no sea Windows.

2. Haga clic en el botón Inicio, seleccione “Programas” y haga clic en


“SUZUKI sistema de diagnóstico” en el menú que aparece.
(Fig.30)

fig.30

3. Se inicia el programa de SDS. (Fig.31)

NOTA:
No actualizar la base de datos cuando el PC está conectado a la ECM o BCM del motor fuera de borda.

fig.31

18
4. Pulse la tecla “Enter” para mostrar la siguiente ventana. (Fig.32)

fig.32

5. Pulse la tecla “Enter” para mostrar la siguiente ventana. (Fig.33)

fig.33

19
6. Al presionar la tecla ENTER Muestra el cuadro de diálogo Error de comunicación. (Figura 34) Haga clic en el botón

“OK” para proceder al siguiente paso.

fig.34

7. Inserte el disco de la base de datos SDS (disco compacto) en la unidad de CD-ROM de su PC.

NOTA:
Una nueva base de datos sobrescribe la base de datos antigua.

8. Haga clic en el botón “Archivo (F2)” en la parte superior izquierda del cuadro de diálogo. En el submenú,

seleccione y haga clic en “Actualizar base de datos”. (Fig.35)

Fig.35

20
9. Aparece el cuadro de diálogo de selección de directorios (ubicación de archivo) en la Fig.36. En este cuadro de diálogo, seleccione

un archivo necesario para la actualización de la base de datos.

En el siguiente caso, el archivo de base de datos para ser actualizado se encuentra en la unidad de CD-ROM ( “D”) en el que se inserta el disco de la base de datos

SDS (disco compacto).

NOTA:
Dependiendo del PC a utilizar, la letra de la unidad de la unidad de CD-ROM puede ser “e”, “f”, o “q”. (Fig.36) Consulte el manual de
su PC.
Para cancelar la actualización de la base de datos, haga clic en el botón “Cancelar”.

actualizado es [dB].

archivo de base de datos para ser

insertado en la unidad “D”. El

Indica el contenido del disco

actualiza se almacena en [dB].

Fig.36 caso, la base de datos que se

10. Comprobar que existe [dB] en el directorio seleccionado (ubicación del archivo) y luego haga clic en el botón
insertado [Aceptar].
en la unidad “D”. (Fig.36-2)
En este

Indica el contenido del disco

Fig.36-2

21
11. Cuando la base de datos se ha actualizado correctamente, aparecerá el

cuadro de diálogo de actualización se ha completado (Fig.37).

fig.37

NOTA:
Si selecciona un directorio (ubicación del archivo), donde no existe el archivo de

base de datos, aparece un mensaje de error de actualización de base de datos.

(Fig.38)

Haga clic en el botón [Aceptar] y reinicie la actualización de base de datos desde el paso

8.
fig.38

22
4. FUNCIONAMIENTO SDS
4-1. CONEXIÓN Y ARRANQUE DEL PROGRAMA SDS

NOTA:
Asegúrese de que su PC está apagado antes de conectar el arnés de diagnóstico. Asegúrese de que la batería conectada al
motor fuera de borda es adecuadamente (totalmente) cargada.

1. Conectar el arnés de diagnóstico y el cable USB (con un adaptador USB) al puerto USB de su PC y el conector de comunicación
(conector de 4 pines). (Fig.39)

puerto USB (USB 1.1 o USB 2.0)

cable USB

ECM del 4
arnés de diagnóstico motor fuera
de borda

SDS Ver.6.00 conector de 4 pines


adaptador USB

Fig.39

2. Encienda el interruptor principal del motor fuera de borda.

3. Encienda su PC para iniciar Windows.


4. En la barra de tareas de la ventana del ordenador, haga clic en el botón
“Inicio” y “punto a los programas”.
5. Para iniciar el programa de SDS, haga clic en “SUZUKI sistema de
diagnóstico”. (Fig.40) El programa se iniciará SDS. (Fig.41)

Fig.40

23
Fig.41

6. Para continuar a la siguiente ventana, pulse la tecla “Enter”. Aparece la ventana “AVISO IMPORTANTE” (Fig.42).

Leer los mensajes en esta ventana y seguir las instrucciones.

fig.42

24
7. Para proceder a la siguiente ventana, pulse la tecla “Enter”. Aparece la ventana “INSTRUCCIÓN GENERAL” (Fig.43).

Leer los mensajes en esta ventana y seguir las instrucciones. A continuación, pulse la
tecla “Enter”.

Fig.43

8. Aparece la primera ventana del menú (Fig.44).

ECM o BCM información

fig.44

25
NOTA:
La primera ventana del menú aparece después de la ECM o BCM se reconoce automáticamente. Cuando SDS está conectado a la ECM, aparecerá la
ventana principal del ECM. Cuando SDS está conectado al BCM, aparecerá la ventana principal de BCM.

Al hacer clic en “Menú principal (F1)” cuando se cambia la conexión desde el ECM para BCM o viceversa después de desconectar el interruptor
principal del motor fuera de borda con el programa de SDS comenzado el siguiente mensaje pantallas. (Fig.45)

fig.45

NOTA:
Si no hay respuesta por parte del ECM o BCM el siguiente cuadro de diálogo (Fig.46) aparece. Leer los mensajes de este cuadro de diálogo, siga las
instrucciones, y luego haga clic en el botón “Reset” para comunicarse de nuevo con el ECM o BCM.

(Teclado) Seleccione el botón “Reset” con el “arriba” o la tecla de flecha “hacia abajo” y luego presionar la tecla “Enter”.

Fig.46

NOTA:
Si el ECM o BCM no hace ninguna respuesta después de la primera ventana
de menú (Fig.44) se presentó una vez, aparece el siguiente cuadro de
diálogo (Fig.47).
Leer los mensajes de este cuadro de diálogo, siga las
instrucciones, y luego haga clic en el botón “OK” para comunicarse
con el ECM o BCM. (Teclado) Pulse la tecla “Enter”.

fig.47

26
4-2. MENÚ PRINCIPAL ECM
1. En la ventana del primer menú (Fig.44), haga clic en “Menú principal (F1)” o pulse la tecla “F1” del teclado. Aparece el siguiente cuadro de
diálogo del menú principal (Fig.48).

Menú principal

fig.48

DATOS DE SERVICIO

Le permite controlar los datos en tiempo real relacionados con el sistema de control del motor. Los datos de los servicios monitorizados se pueden

seleccionar a voluntad y se pueden guardar como formato de archivo “csv”.

CÓDIGOS servicio actual


Permite visualizar el código de autodiagnóstico (insuficiencia actual nombre de la ubicación).

La prueba del actuador

Le permite iniciar y detener el actuador mediante el uso de los datos en tiempo real de seguimiento. también O 2 operación de

realimentación se puede realizar.

SIMULADOR BCM (dedicado para DF300)


Le permite controlar el arranque / parada del motor, ajustes de marcha (adelante, Neutral, Reverse), y la apertura del acelerador (desde el ralentí del motor
máx. 2 500 r / min) en lugar del BCM. Este simulador se utiliza cuando el motor se hace funcionar en un tanque de prueba sin una caja de control remoto
conectado.

REGISTRADOR DE DATOS

Permite visualizar los datos de servicio importantes en una forma gráfica.

Un máximo de tres artículos se pueden registrar al mismo tiempo y se puede guardar como formato de archivo “csv”.

Salida

Sale del programa de SDS.

Cerrar (Esc)
Cierra el cuadro de menú.

NOTA:
Se pueden visualizar los datos de servicio, códigos de servicio actual, y las ventanas de activación de comprobación al mismo tiempo. Para cambiar la
ventana activa, haga clic en el botón “Ventana (F4)” o pulse la tecla “F4”.

27
4-3. DATOS DE SERVICIO
1. Al hacer clic en el botón “datos de servicio” en el cuadro de diálogo del menú principal (Fig.48) muestra la siguiente ventana de “datos de servicio”. (Fig.49)
Esta ventana muestra los datos del motor en tiempo real.

Fig.49

2. En la ventana de “datos de servicio”, puede seleccionar uno de los cinco grupos de elementos de datos (Data Engine, precaución Sys.info, las horas de operación, O 2 información

de realimentación, y datos de servicio Todos). (Fig.50) Seleccione un grupo de elementos de datos que desea utilizar haciendo clic en el botón.

(Teclado) para seleccionar un grupo de elementos de datos desde el teclado, seleccionar un menú utilizando las teclas “Arriba” o “Abajo” y luego pulse la tecla

“Enter”.

grupo de elementos de datos

Fig.50

28
NOTA:
Para comprobar los elementos que se pueden seleccionar de estos cinco grupos de datos, consulte las tablas de grupos de elemento de datos en la Sección 4

10, “los grupos de artículos datos” (página 52) de este manual.

3. Puede seleccionar si desea mostrar u ocultar las ventanas de estos cinco

grupos de datos. Para seleccionar un elemento cuya ventana que desea

mostrar, haga clic en el botón “Seleccionar”.

(Teclado) situarse en el botón “Seleccionar” mediante el uso de la


tecla “Tab” y pulsar la tecla “Enter”.
4. Aparece el cuadro de diálogo de selección de PUNTO (Data Engine)
(Fig.51).
Los productos que se muestran cuando se seleccionan las casillas de

verificación (casillas con “ √ " marca). Los productos que no se muestran cuando

se borran las casillas de verificación (casillas de verificación y sin “ √ " marca).

Seleccionar si desea mostrar u ocultar un elemento haciendo clic en la casilla

de verificación.

(Teclado) Para mostrar u ocultar un elemento, seleccionarlo mediante el

uso de la “Arriba” o tecla de flecha “hacia abajo” y pulse la tecla “espacio”.

Para que el elemento seleccionado aceptado, vaya al botón “OK” mediante

el uso de la tecla “Tab” y pulsar la tecla “Enter”.

Fig.51
NOTA:
Al hacer clic en el botón “Cancelar” ignora el elemento seleccionado y hace que la selección anterior válida. Al pulsar la tecla “Esc”
ignora el elemento seleccionado y hace que la selección anterior válida.

AHORRO DE DATOS DE SERVICIO


Puede guardar todos los datos de servicio que aparecen.

1. En la ventana de “datos de servicio” (Fig.49), haga clic en la opción

“Guardar (F3)” botón (tecla “F3” en el teclado). Aparece el cuadro de

diálogo Introducir comentario (DATA SERVICE) (Fig.52). A partir de este

cuadro de diálogo, escriba un comentario en el número de motor, Tipo

de barco, y campos de descripción y haga clic en el botón “OK”.

(Teclado) Mueva el cursor hasta el campo en el que para escribir un

comentario mediante el uso de la tecla “Tab”. Después de escribir el

comentario, vaya al botón “OK” mediante el uso de la tecla “Tab” y

pulsar la tecla “Enter” para que el comentario aceptado.

Fig.52

29
2. Aparece el cuadro “Guardar como” de diálogo (Fig.53). El archivo de Destino de

almacenamiento (carpeta “DataList”) se selecciona automáticamente y el

nombre del archivo también se muestra automáticamente.

Fig.53

De forma predeterminada (inicial) guardar directorio de destino de

Windows 2000 / XP

C: \ Documents and Settings \ All Users \ Documents \ SDS \ DataList \ Dxxxxxxx.csv Windows Vista

C: \ Users \ Public \ Documents \ SDS \ DataList \ Dxxxxxxx.csv

NOTA:
Se puede cambiar el nombre del archivo y Guardar archivo de destino según sea necesario.

DXXXXXXX
1 Tipo de motor Ejemplo: D3007251 300 caballos

2 Mes (1.2.3.4.5.6.7.8.9.XYZ) de fuerza 25 de julio de

3 Fecha (01 - 31)


4 Número (1 - 9, A - Z) En primer archivo grabado en la fecha arriba indicada

3. Haga clic en el botón “Guardar” para guardar los datos. Para cancelar el

almacenamiento de datos, haga clic en el botón “Cancelar”.

(Teclado) situarse en el botón “Guardar” y pulse la tecla “Enter” para tener los datos guardados aceptado o desplazarse al botón “Cancelar” y
pulsar la tecla “Enter” para cancelar los datos seleccionados.

NOTA:
Al abrir los datos de servicios guardados, consulte “ABRIR LOS DATOS GUARDADOS” (página 31) de este manual. Servicio de datos se
guarda al hacer clic en el botón “Guardar (F3)” (tecla “F3” en el teclado).

30
APERTURA DE DATOS GUARDADOS
1. En la ventana del menú inicial (Fig.44), haga clic en el (tecla “F2” en el teclado) botón “(F2) del archivo”. Aparece el cuadro de
diálogo siguiente menú Archivo (Fig.54). Haga clic en el botón “Abrir”.
(Teclado) situarse en el botón “Abrir” con el “arriba” o la tecla de flecha “hacia abajo” y pulsar la tecla “Enter” para que el botón aceptado.

Menú Archivo

fig.54

2. Aparece el cuadro “Abrir” de diálogo (Fig.55). Seleccionar un archivo

deseado y haga clic en el botón “Abrir”.

(Teclado) Para cambiar el botón seleccionado a otro botón, utilice la tecla “Tab”. Seleccionar un archivo deseado utilizando las teclas “Arriba” o
abajo”tecla de flecha y pulse la tecla‘Enter’para que el archivo aceptado.

fig.55 Fig.55-2

NOTA:
Entrando en los comentarios del Nº del motor, Tipo de barco, y campos de descripción y seleccionar el archivo a guardar muestra la información en la
ventana secundaria. (Fig.55-2)
Servicio de datos se guarda en la carpeta “DataList” y el registro de datos a la carpeta “Datagraph”.

31
4-4. ECM CÓDIGOS servicio actual
1. Al hacer clic en el botón “códigos de servicio actual” en el cuadro de diálogo del menú principal (Fig.48) muestra la siguiente ventana Códigos de servicio
actual. (Fig.56) Esta ventana muestra los nombres y las acciones fallidas de artículos que deban tomarse.

Fig.56

NOTA:
Si no hay ningún artículo fallado (sin código de servicio actual), “NO fracaso” se visualiza en la ventana Códigos de servicio actual.

Se pueden visualizar simultáneamente los datos de servicio, códigos de servicio actual, y las ventanas de activación de comprobación.

Para cambiar la ventana activa, haga clic en la “Ventana (F4)” botón (tecla “F4” en el teclado).

32
4-5. La prueba del actuador
1. Al hacer clic en el botón “TEST ACTUADOR” en el cuadro de diálogo del menú principal (Fig.48) muestra simultáneamente las siguientes dos ventanas.
(Fig.57)

Fig.57

NOTA:
Abrir la ventana Prueba del accionador se abre automáticamente los datos de servicio ventana (Data Engine). Leer “Descripción” y
“mensaje” en la ventana de prueba del impulsor y siga las instrucciones. Para cambiar la ventana activa, haga clic en la “Ventana (F4)”
botón (tecla “F4” en el teclado).

33
2. En la ventana Prueba del actuador, haga clic en el botón para seleccionar un elemento de prueba del actuador. (Fig.58) (teclado) para seleccionar un elemento en

pantalla, ir al botón “Seleccionar” mediante el uso de la tecla “Tab”, seleccione un elemento mediante el uso de la “Arriba” o “Abajo” flecha y pulse la tecla “Enter”

clave que ha aceptado el artículo.

ítem de ensayo actuador

Fig.58

NOTA:
Cuando se selecciona “O 2 Retroalimentación”, consulte“Realización de la junta 2 Retroalimentación”(Página 37).

3. Para realizar la prueba de actuador seleccionado, haga clic en el botón “Go”. La prueba se realiza

durante 5 segundos y luego se detiene automáticamente.

(Teclado) situarse en el botón “Go” mediante el uso de la tecla “Tab” y luego presionar la tecla “Enter”.

NOTA:
[Fija tiempo de encendido] continúa hasta que se pulsa el botón
“Stop”.
Al hacer clic en el botón “Stop” cuando la prueba se está realizando
interrumpe la prueba.
Si no hay respuesta se hace de la ECM durante la interrupción, fig.59
aparece el siguiente cuadro de diálogo (fig.59).

Apagar la llave del motor una vez y luego reiniciar el programa de


SDS.

34
EXPLICACIÓN DE ARTÍCULOS Prueba del accionador

# X INYECTOR DE COMBUSTIBLE STOP (DF40 a DF300):


La inyección de combustible para el cilindro especificado se detendrá durante 5 segundos. Esta prueba se puede realizar cuando el motor está en marcha.

# X INYECTOR DE COMBUSTIBLE de accionamiento (DF40 a DF300):


La inyección de combustible para el cilindro especificado se acciona durante 5 segundos. Esta prueba se puede realizar cuando el motor no está funcionando.

# X ENCENDIDO FALLO DE ENCENDIDO (DF40 a DF300):


De encendido para el cilindro especificado se detendrá durante 5 segundos. Esta prueba se puede realizar cuando el motor está en marcha.

FIJO DEL ENCENDIDO (DF40 a DF300):


tiempo de encendido se fija en 5 ° antes del PMS hasta que se hace clic en el botón “Stop”. Esta prueba se puede realizar cuando el motor está en marcha.

Esta prueba se puede utilizar para solucionar problemas del sistema de encendido durante la marcha en vacío del motor. El tiempo de encendido

monitorizado durante el accionamiento es un valor calculado, no un valor real.

O 2 REACCIÓN (DF40 a DF250, modelo 2007 año y principios):


la O 2 operación de realimentación se puede realizar. Consulte “Realización de la O 2 Retroalimentación”(página 37) de este manual.

Bomba de alta presión de combustible de accionamiento (DF40 a DF300):

La bomba de combustible de alta presión se acciona con derecho 100% durante 5 segundos. Esta prueba se puede realizar cuando el motor no está funcionando.

BAJA PRESIÓN BOMBA DE COMBUSTIBLE DE ACCIONAMIENTO (DF200 a DF300):

La bomba de combustible de baja presión se acciona con derecho 100% durante 5 segundos. Esta prueba se puede realizar cuando el motor no está funcionando.

IAC de accionamiento
(DF40 a DF140):
La válvula IAC será accionado a 1 Hz (una vez en un minuto) durante 5 segundos. Esta prueba se puede realizar cuando el motor no está funcionando.

(DF70A / 80A / 90A, modelo 2009 años / DF150 - DF250):


La válvula IAC se acciona de manera que la velocidad objetivo del motor se convierte en 1 000 r / min. Esta prueba se puede realizar cuando el motor está en marcha

y el cierre completamente la señal de aceleración del sensor de posición del acelerador sea entrada al ECM.

ACCIONAMIENTO ETV (DF300):

La válvula de ETV se acciona de manera que la velocidad objetivo del motor se convierte en 1 000 r / min. Esta prueba se puede realizar cuando el motor está en

marcha y el cierre completamente la señal de aceleración del sensor de posición del acelerador sea entrada al ECM.

VSV de accionamiento (MODELOS de inducción variable DF150 / DF175 / DF225 / DF250):


La válvula de conmutación de vacío se acciona en el trabajo del 50% durante 5 segundos. Esta prueba se puede realizar cuando el motor no está funcionando.

35
OCV (STBD) de accionamiento (DF250 / DF300):
La válvula de control de aceite (STBD) será accionado durante 5 segundos. Esta prueba se puede realizar cuando el motor no está funcionando.

OCV (PORT) de accionamiento (DF250 / DF300):


La válvula de control de aceite (PORT) será accionado durante 5 segundos. Esta prueba se puede realizar cuando el motor no está funcionando.

ACCIONAMIENTO OCV (DF175):

La válvula de control de aceite se acciona durante 5 segundos. Esta prueba se puede realizar cuando el motor no está funcionando.

PURGA de accionamiento de válvulas (DF200 a DF300):

La válvula de purga se acciona en servicio del 50%. Esta prueba se puede realizar cuando el motor no está funcionando.

ACTUADOR VVT (DF175 / DF250 / DF300):


El actuador se acciona de manera que la cantidad anticipada se convierte en 10 °. Esta prueba se puede realizar cuando el motor está en marcha (2 000
revoluciones o más rápido).

36
REALIZACIÓN DE LA O 2 REACCIÓN (DF40 a DF250, modelo 2007 año y principios)
Después de un uso prolongado, los componentes del motor pueden llegar a ser deteriorado o desgastado. Esto podría hacer que la mezcla raito aire /

combustible incorrecto, que podría afectar a la emisión de escape del motor. Para corregir la mezcla raito aire / combustible, el O 2 sensor debe ser utilizado para

medir el oxígeno en el gas de escape. El ECM utiliza el O 2 datos del sensor para corregir el coeficiente de compensación del mapa duración de la inyección de

combustible.

PROCEDIMIENTO

1. Instalar el O 2 sensor y el tubo protector en el motor fuera de borda.


Conectar el O 2 conector del sensor al adaptador de conversión, a continuación, conectar el arnés de diagnóstico (con el adaptador) al conector de
comunicación del motor fuera borda. Montar la rueda de ensayo.

09933-19.840: arnés de diagnóstico 09933 a


19830: Adaptador de conversión
18213-74F00:: Adaptador USB O 09.933-19.880 2
sensor 18498-90J20: tubo protector

09.914 a 79.511: rueda de ensayo (por DF60 / DF70) desde 09.914 hasta 79.410:

rueda de ensayo (por DF40 / DF50) 09.914 hasta 79.010: rueda de ensayo (por DF90 /

DF115 / DF140)

NOTA:
Consulte la sección “Mantenimiento periódico / MEZCLA DE COMBUSTIBLE CHECK” en el Manual de servicio del motor fueraborda asociado.

DF70A / 80A / 90A / DF300 no tiene la junta 2 función de retroalimentación.

2. Arranque el motor y deje que se caliente durante al menos 5 minutos a alrededor de 2 000 r / min.

3. Seleccione “O 2 REACCIÓN”haciendo clic en el botón del cuadro de texto Prueba del accionador. (Fig.58)

La ventana de Datos de Servicio (O 2 información de retroalimentación) aparece automáticamente. Confirman que “stand-by” se muestra a la derecha de O 2 Participación
en la parte inferior de la caja de objetos. (Fig.60)

Fig.60

37
NOTA: O 2 retroalimentación requiere que los siguientes cinco elementos se muestran en el cuadro de elementos de la ventana de datos de servicio (O 2

información de retroalimentación).

Seleccionar un elemento de la pantalla utilizando el botón “Seleccionar” según sea necesario. LA

VELOCIDAD DEL MOTOR

Factor de compensación (zona 1) factor de compensación (zona 2) factor de compensación (zona 3) O 2 REACCIÓN ( “stand-by”
“acción”, “FIN.OK”, o “FIN.NG” se visualiza en la columna “Datos”)

4. Cambiar a una marcha hacia adelante.

NOTA: La O 2 operación de realimentación debe realizarse bajo carga del motor. No realice la junta 2 operación de realimentación utilizando la palanca de calentamiento (o

agarre el control del acelerador) sin primero cambiar a la marcha hacia adelante.

5. Ajuste la velocidad del motor a “ZONA 1” y haga clic en el botón “Go”. (Fig.61) Conservar la velocidad del
motor especificado para al menos 20 segundos.
Si el zumbador suena durante unos 2 segundos (sólo el 1 pitido), la retroalimentación en esta zona ha finalizado correctamente. Los datos del “factor de

compensación” en los datos de servicio (S 2 información de retroalimentación) también se cambiará. Vaya al siguiente paso.

Si el zumbador no suena dentro de 2 minutos, la retroalimentación en esta zona no se realiza correctamente. No haga caso de esta zona e ir al siguiente paso.

Si la alarma suena con una serie de tiempo (2 segundos) pitido y “FIN.NG” aparece en los datos de servicio (O 2 información de retroalimentación), la
retroalimentación en esta zona no se realiza correctamente (Fig.63). Haga clic en el botón “Stop” para volver al modo “stand-by”.

Fig.61

38
NOTA:
No cierre completamente el acelerador durante más de 10 segundos mientras se realiza la operación de retroalimentación. Esto hará que el O 2 operación de
realimentación para terminar con datos incompletos.
No permitir que el motor sea estable en un rango de velocidad innecesarias (distinta de la zona r / min) durante más de 10 segundos. Thie hará que el O 2 operación
de retroalimentación para hacerse con un conjunto de datos incorrectos para ese rango de velocidad.

A medida que el elemento de zirconia en el O 2 sensor no es conductor por debajo de 250 ° C, la O 2 sensor no funcionará correctamente hasta que el motor esté a la
temperatura normal de funcionamiento.

Zona de r / min gráfico

DF40 / 50 DF60 / 70 DF90 / 115/140 DF150 / 175 DF200 / 225/250

ZONA 1 2 500 ± 100 r / min 2 000 ± 100 r / min 3 000 ± 100 r / min 3 000 ± 100 r / min 3 000 ± 100 r / min

ZONA 2 3 500 ± 100 r / min 3 000 ± 100 r / min 4 000 ± 100 r / min 4 000 ± 100 r / min 4 000 ± 100 r / min

ZONA 3 4 500 ± 100 r / min 4 000 ± 100 r / min 5 000 ± 100 r / min 5 000 ± 100 r / min 5 000 ± 100 r / min

6. Repetir el Paso 5 en r / min de la zona 2.


7. Repetir el Paso 5 en r / min de la zona 3.
8. Si hay una zona en la que la retroalimentación no, vuelva a ejecutar la retroalimentación en esa zona.

9. Cuando O 2 retroalimentación en todas las zonas ha finalizado con éxito, devuelve el acelerador a la posición completamente cerrada.

10. Después de unos 10 segundos, el acelerador está ajustado en la posición completamente cerrada, el zumbador suena como sigue: Cuando la retroalimentación termina

normalmente, el zumbador suena durante aproximadamente 0,5 segundos (sólo 1 beep). También se muestra “FIN.OK”. (Fig.62)

Cuando la retroalimentación normalmente no terminar, el zumbador suena con una serie de (2 segundos) pitido largo. También se muestra
“FIN.NG.”. (Fig.63)

Fig.62

39
Fig.63

11. Si la operación de realimentación de reintentar, repita el procedimiento utilizado en la etapa de 5 a 10.

12. Haga clic en el botón “Stop” antes de cerrar la Prueba del accionador (O 2 REACCIÓN) ventana.

NOTA:
Repita la junta 2 operación de realimentación con una nueva junta 2 Si el sensor.

La operación de realimentación total termina sin volver él del acelerador a una posición de cierre completo. La operación de realimentación

total falló en varias ocasiones.

40
4-6. SIMULADOR BCM (dedicado para DF300)
1. Al hacer clic en el botón “BCM SIMULADOR” en el cuadro de diálogo del menú principal (Fig.48) muestra la ventana siguiente AVISO. Haga clic en
el botón “OK” para proceder al siguiente paso. (Fig.64)

4 2

Fig.64

arnés principal 1. Motor


2. Cable de la batería
3. BCM arnés simulador (desde 09.930 hasta 89.860)
4. Interruptor principal (37110-98J00)
NOTA:
Antes de comenzar la simulación, conectar herramientas especiales como se muestra en la

derecha.

2. Aparece la ventana siguiente (Fig.65).

Fig.65

41
NOTA:
Abrir la ventana SIMULADOR BCM se abre automáticamente los datos de servicio ventana (Data Engine). Leer “Descripción” y
“mensaje” en la ventana del simulador de AVISO BCM y siga las instrucciones. Para cambiar la ventana activa, haga clic en la “Ventana
(F4)” botón (tecla “F4” en el teclado).

3. En la ventana BCM simulador, compruebe que “Neutral” se selecciona


en la posición de cambio y la barra deslizante en la abertura del
acelerador se establece en la posición mínima. (Fig.66)

4. Al hacer clic en el botón “Inicio” en el menú del motor de la


ventana BCM SIMULADOR el motor arranque.

(Teclado) Mover al botón “START” mediante el uso de la tecla


“Tab” y pulsar la tecla “Enter”.
5. En el menú POSICIÓN CAMBIO, haga clic en el “adelante”, “neutral”,
o el botón “atrás” según sea necesario para cambiar la operación de
cambio.
Se puede ajustar la velocidad del motor arrastrando la barra deslizante en el
Fig.66
menú de posición del acelerador. (Teclado) vaya a un elemento que desee

seleccionar mediante la tecla “Tab” y pulsar la tecla “Enter”. Operar la barra

de desplazamiento o utilizando la tecla de flecha “Izquierda” y “Derecha”.

Operar la posición de cambio mediante el uso de la tecla “arriba” o “abajo”.

6. Para detener el motor, haga clic en el botón “STOP” en el menú


del motor o pulse la tecla “Esc” en el teclado.

(Teclado) Mover al botón “STOP” mediante el uso de la tecla


“Tab” y pulsar la tecla “Enter”.

NOTA:
Puede hacer clic en el botón “START” sólo cuando “” neutral”se selecciona en el menú POSICIÓN CAMBIO y la apertura del acelerador está ajustado
en‘mínimo’.
En el menú POSICIÓN CAMBIO, puede seleccionar “adelante” y “atrás” sólo cuando la abertura del acelerador está ajustado en “mínimo”.

Cuando la abertura del acelerador es “máxima”, la velocidad máxima del motor es 2 500 r / min. Si detiene el motor haciendo clic en el botón “STOP” o
pulsando la tecla “Esc”, la apertura de la posición del acelerador y el cambio entrará automáticamente en el estado inicial. (Posición de cambio: Neutral, la
apertura del acelerador: Mínimo)

“Archivo (F2)”, “Guardar (F3)” y “Ayuda (F9)” claves no son válidos cuando se realiza simulador de BCM.

42
4-7. REGISTRADOR DE DATOS
1. Al hacer clic en el botón “Data Logger” en el cuadro de diálogo del menú principal (Fig.48) muestra la siguiente ventana (Fig.67). Esta ventana puede mostrar hasta

tres datos de servicio primario en forma de gráfico. Para cambiar o seleccionar un elemento de la pantalla, haga clic en el botón “Configuración”.

(Teclado) Para cambiar el menú Monitor, seleccionarlo mediante el uso de las teclas o “arriba”, “abajo” flecha y pulse la tecla “Enter”.

Fig.67

NOTA:
Si se abre la ventana REGISTRADOR DE DATOS cuando los datos de servicio, códigos de servicio actual, y el actuador imágenes de prueba
están abiertas, otras ventanas se cierran automáticamente y sólo se visualiza la ventana de registrador de datos.

43
2. Selección de los “Setup” botón muestra el cuadro de diálogo Configuración de

condiciones de explotación forestal. (Fig.68) En el campo Condición, introduzca

un tiempo de ciclo de muestreo y registro de datos y seleccionar un máximo de

tres elementos de la pantalla.

Los productos que se muestran cuando se seleccionan las casillas de

verificación (casillas con “ √ " marca). Los productos que no se muestran cuando

se borran las casillas de verificación (casillas de verificación y sin “ √ " marca).

Seleccionar si desea mostrar u ocultar un elemento haciendo clic en la casilla

de verificación.

(Teclado) Para mostrar u ocultar un elemento, seleccionarlo mediante el

uso de la “Arriba” o tecla de flecha “hacia abajo” y pulse la tecla “espacio”.

Para que el elemento seleccionado aceptado, vaya al botón “OK” mediante

el uso de la tecla “Tab” y pulsar la tecla “Enter”.

Fig.68

NOTA:
Si el estado de la entrada es incorrecta o se selecciona ningún elemento, aparece

el cuadro de diálogo de entrada de error (Fig.69). Haga clic en el botón “OK” y

repita el paso 2.

Fig.69

3. El seguimiento de los datos, haga clic en el botón “Monitor”. Para detener la supervisión, haga clic en el botón “Stop”. (Fig.67) (teclado) Colocar en el botón
“Monitor” mediante el uso de la tecla “Tab” y pulse la tecla “Enter” para un monitoreo aceptado.

NOTA:
El botón “Stop” sólo está disponible cuando se está supervisando o los datos registrados.
En los gráficos para los siguientes 33 artículos, los números en el eje vertical muestran el número de veces contado después de la ventana
REGISTRADOR DE DATOS actual ha abierto, no el número total de elementos. (El número de veces que se devuelve a cero (0) cuando se inicia el
registro o un control).
Consulte “grupos de artículos datos” (página 52) de este manual para los artículos que se pueden seleccionar.

NO. DE CHECK CODE FALLO CABLE NO. DE EX NO. DE FALLO VVT ADVANCE (S) NO. DE FALLO NO. DE BAJA PRESIÓN DE ACEITE NO. DE
FALLO TEMP SNSR (S) NO. DE EX FALLO TEMP VVT ADVANCE (P) NO. DE OCV FAILURE OVERHEAT (gradiente) NO. DE OVERHEAT
SNSR (P) NO. DE SP fallo del sensor de NO. DE (VVT_STBD) NO. DE OCV FAILURE (VVT_PORT) (TEMP) NO. DE ETV FAILURE (ECM) NO.
FALLO TPS NO. DE IAC VÁLVULA FALLO NO. DE CMP SENSOR DE ETV FAILURE (MTR) NO. DE ETV
FALLO NO. DE CYL. TEMPERATURA. Fallo del FAILURE (MOV) NO. DBW DE FALLO DEL
NO. DE FALLO DE CONMUTADOR NEUTRAL NO. sensor NO. DE IAT SENSOR FALLO NO. DE SISTEMA NO. DE FALLO ESA (ECM) NO.
DE FALLO DE ADMISIÓN NO. DE MAPA fallo del INYECTOR DE COMBUSTIBLE FALLO NO. DE DE FALLO ESA (MTR) NO. DE FALLO ESA
sensor de NO. DE CKP fallo del sensor de NO. DE SOBRE REVOLUTION NO. BATERÍA BAJA (MOV) NO. DE TRIM fallo del sensor
CMP FAILURE (VVT_STBD) NO. DE CMP TENSIÓN DE
FAILURE (VVT_PORT)

44
4. Para iniciar el registro de datos, haga clic en el botón “Go”. (Fig.70)

El registro de datos se detiene automáticamente en la hora indicada. Para detener el registro de datos, haga clic en el botón “Stop”. (Fig.71) (teclado) Mover a

la “Go” o el botón “Stop” mediante el uso de la tecla “Tab” y pulse la tecla “Enter” para que sea aceptado.

Fig.70

Fig.71

NOTA:
El botón “Go” sólo está disponible cuando se está supervisando datos.
Hasta 100 puntos se pueden mostrar en la ventana. El eje horizontal se desplaza automáticamente a la izquierda si el número de conectado
(controlada) de datos de eje horizontal excede de 100 puntos. Un punto en el eje horizontal significa el tiempo transcurrido para el registro de datos o
un control. Por ejemplo, si “0,5 sec” se introduce como el ciclo de muestreo en la condición de ventana (Fig.68) Marco, 100 puntos sirven como 50
segundos.

45
AHORRO DE REGISTRO DE DATOS
Puede guardar los datos de registro en el formato de archivo “csv” después de la tala ha terminado (ejecutado). (Fig.72)

Fig.72

1. En la ventana REGISTRADOR DE DATOS (Fig.72), haga clic en la opción

“Guardar (F3)” botón (tecla “F3” en el teclado). Aparece el cuadro de

diálogo Introducir comentario (Data Logger) (Fig.73). A partir de este

cuadro de diálogo, escriba un comentario en el número de motor, Tipo de

barco, y campos de descripción y haga clic en el botón “OK”. Para

cancelar el ahorro de registro de datos, haga clic en el botón “Cancelar”.

(Teclado) Mueva el cursor hasta el campo en el que para escribir un

comentario mediante el uso de la tecla “Tab”. Después de escribir el

comentario, vaya al botón “OK” mediante el uso de la tecla “Tab” y pulsar

la tecla “Enter” para que el comentario aceptado.

Fig.73

46
2. Aparece el cuadro “Guardar como” de diálogo (Fig.74). El archivo de Destino de

almacenamiento ( “Datagraph” carpeta) se selecciona automáticamente y el

nombre del archivo también se muestra automáticamente.

Fig.74

De forma predeterminada (inicial) guardar directorio de destino de

Windows 2000 / XP

C: \ Documents and Settings \ All Users \ Documents \ SDS \ Datagraph \ Lxxxxxxx.csv Windows Vista

C: \ Users \ Public \ Documents \ SDS \ Datagraph \ Lxxxxxxx.csv

NOTA:
Se puede cambiar el nombre del archivo y Guardar archivo de destino según sea necesario.

LXXXXXXX
1 Tipo de motor Ejemplo: L2508021 250 caballos

2 Mes (1.2.3.4.5.6.7.8.9.XYZ) de fuerza 2 de agosto de

3 Fecha (01 - 31)


4 Número (1 - 9, A - Z) En primer archivo grabado en la fecha arriba indicada

3. Haga clic en el botón “Guardar” para guardar los datos. Para cancelar el

almacenamiento de datos, haga clic en el botón “Cancelar”.

(Teclado) situarse en el botón “Guardar” y pulse la tecla “Enter” para tener los datos guardados aceptado o desplazarse al botón “Cancelar” y
pulsar la tecla “Enter” para cancelar los datos seleccionados.

NOTA:
Al abrir los datos de registro guardados, consulte “Apertura de datos guardados” (página 31) de este manual.

47
IMPRESIÓN DE UN GRÁFICO DE DATOS DE REGISTRO
Cuando aparezca la ventana REGISTRADOR DE DATOS, puede imprimir un gráfico de hasta 100 puntos (igual que la pantalla rango en la ventana).

1. En la ventana REGISTRADOR DE DATOS (Fig.72), haga clic en el (tecla “F2”

en el teclado) botón “(F2) del archivo”.

2. Aparece el cuadro de diálogo Imprimir (Fig.75). Seleccionar una impresora, el

rango de impresión, y el número de copias.

Para iniciar la impresión, haga clic en el botón “OK”. Para cancelar la impresión,

haga clic en el botón “Cancelar”.

(Teclado) Mover al botón “OK” mediante el uso de la tecla “Tab” y


pulsar la tecla “Enter” para tener la impresión aceptado o situarse
en el botón “Cancelar” mediante el uso de la tecla “Tab” y pulsar la
tecla “Enter” clave que ha aceptado la cancelación.

Fig.75

48
4-8. Otras funciones “Información de servicio” (* Actualmente, el archivo electrónico correspondiente no está disponible
aquí para allá Suzuki Motor Corporation.)

Puede añadir versiones en PDF de los manuales de servicio de archivos electrónicos y

catálogos de piezas.

1. En la ventana del menú principal (Fig.44), haga clic en el (tecla “F9”


en el teclado) botón “(F9) de ayuda”.
2. Aparece el siguiente cuadro de diálogo. (Fig.76) Haga clic en el botón

“manual de datos de servicio”.

(Teclado) Mover al botón “manual de datos de servicio” mediante el


uso de las teclas o “arriba”, “abajo” flecha y pulse la tecla “Enter” para
que el elemento seleccionado aceptada.

Fig.76

3. Aparece el cuadro de diálogo Abrir. (Fig.77) Haga clic en un archivo


deseado y haga clic en el botón “Abrir”. (Teclado) Para cambiar el
botón seleccionado a otro botón, utilice la tecla “Tab”. Seleccionar un
archivo deseado utilizando las teclas o “arriba”, “abajo” flecha y pulse
la tecla “Enter” para tener el archivo aceptado.

De forma predeterminada (inicial) guardar directorio de destino C: \

Archivos de programa \ SDS \ Manual \ XXXXXXX

Fig.77

NOTA:
El siguiente directorio se abre automáticamente. Cambiar este directorio si es necesario. Guarde los archivos necesarios a la

predeterminada (inicial) directorio de almacenamiento.

Actualmente, los manuales de servicio de archivos electrónicos y catálogos de piezas no están disponibles a partir de Suzuki Motor Corporation.

49
"OPERACIÓN MANUAL ”
Manual de operación en forma de archivo electrónico se puede llamar a

cabo.

1. En el menú principal (Fig.44), haga clic en el botón “Ayuda (F9)”. (En


el teclado, pulse la tecla “F9”)
se muestra 2. cuadro de diálogo. (Fig.76) Haga clic en

“Manual de instrucciones”.

(En el teclado) Seleccionar un elemento pulsando “Arriba” o tecla de

flecha “hacia abajo”, y presionar “Enter” para confirmar la entrada.

3. Aplicación Aplicable puesta en marcha para visualizar el manual de


operación. (Fig.78)

De forma predeterminada (inicial) guardar directorio de destino C: \

Archivos de programa \ SDS \ Manual \ XXXXXXX

Fig.78

NOTA:
Adobe Acrobat o Adobe Reader es necesario para visualizar el manual
de funcionamiento SDS.
Si la solicitud es aplicable no se ha instalado, no se muestra el
manual, pero la pantalla de error de apertura (Fig.79).

El manual de funcionamiento se incorpora automáticamente, al


instalar SDS_Ver 6,00.
Fig.79

50
"INFORMACIÓN DE VERSIÓN ”
Puede comprobar la versión del programa de SDS.

1. En la ventana del menú principal (Fig.44), haga clic en el (tecla “F9”


en el teclado) botón “(F9) de ayuda”.
2. Aparece el cuadro de diálogo (Fig.76). Haga clic en el botón
“Información de la versión”. (Teclado) Mover al botón “Información de
la versión” con el “arriba” o la tecla de flecha “hacia abajo” y pulsar la
tecla “Enter” para que el elemento seleccionado aceptada.

3. Aparece el cuadro de diálogo de información de la versión. A partir de este

cuadro de diálogo, se puede comprobar la versión del programa y la

versión de la base de datos actual. (Fig.80)


Fig.80

Al hacer clic en el botón “Detalles” muestra el cuadro de diálogo

Información de la versión (Detalles) desde donde se puede comprobar

los detalles de información de la versión. (Fig.81)

Fig.81

4-9. SALIR DEL PROGRAMA SDS


1. Para salir del programa de SDS, haga clic en el botón en la ventana
del menú principal ( “F10” en el teclado) “Salir (F10)”.

2. Aparece el cuadro de diálogo EXIT (Fig.82). Para salir del


programa, haga clic en el botón “Sí”. Para cancelar el programa
existente, haga clic en el botón “No”. (Teclado) situarse en el
botón “Sí” con la tecla “Tab” y pulse la tecla “Enter” para tener
Fig.82
Saliendo del programa aceptado. O vaya al botón “No” y pulse la
tecla “Enter” para salir de la cancelación tienen aceptado.

51
4-10. GRUPOS elemento de datos (datos del ítem grupo de la tabla)
La siguiente tabla muestra los grupos a los que pertenece cada elemento de datos. Los productos con “

”Marca puede ser seleccionado y se visualiza libremente.

No.1 grupo: los datos del motor (elementos que se pueden seleccionar en “datos de servicio”) Grupo Nº 2: Precaución Sys.

Info. (Artículos que se pueden seleccionar en “datos de servicio”) Grupo No.3: Horas de operación (elementos que se pueden

seleccionar en “datos de servicio”) Grupo No.4: O 2 Información retroalimentación. (Elementos que se pueden seleccionar en

“SERVICIO DE DATOS”) Grupo Nº 5: Todos los datos de servicio (artículos que se pueden seleccionar en “datos de servicio”)

Grupo No.6: Data Logger (elementos que se pueden seleccionar en “Data Logger” )

52
53
54
55
56
EXPLICACIÓN de elementos de datos

VELOCIDAD DEL MOTOR / R / MIN

Indica la velocidad del motor dentro de un rango de 0 r / min a 8 000 r / min.

TIEMPO DE IGNICION/ O

Indica el tiempo de encendido en el intervalo de 10 ATDC ° antes del PMS a 40 °.

Colector de presión absoluto / mmHg, kPa, inHg


Indica la presión del colector de admisión dentro de un rango de 0 mmHg a 800 mmHg.

BAROMÉTRICA / mmHg, kPa, inHg


Indica la presión barométrica dentro de un rango de 700 mmHg a 780 mmHg. (La presión atmosférica es 760mmHg) (0 kPa a 120 kPa, 0
inHg a 30 inHg)

CILINDRO DE TEMPERATURA / ° DO, ° F


Indica la temperatura de la pared del cilindro en el intervalo de -20 ° C a 180 ° C. (0 ° F a 360 ° F)

TEMPERATURA EN LA TOMA DE AIRE / ° DO, ° F

Indica la temperatura del aire de admisión en un intervalo de -20 ° C a 100 ° C. (0 ° F a 200 ° F)

TENSIÓN DE BATERÍA / V
Indica voltaje de la batería dentro de un rango de 6 V a 16 V.

COMBUSTIBLE INJ. ANCHO DE PULSO/ μ s

la duración del tiempo de inyección para cada cilindro por 1 hora.

CANTIDAD DE COMBUSTIBLE INYECTADO / MCC

Inyectado cantidad de combustible para cada cilindro por 1 hora. 1 mcc es 0.001 L.

Consumo de combustible (AVE) / Ih


Indica la velocidad de flujo de combustible por hora y la tasa de flujo de combustible medio en el intervalo de 0 a 150 L.

ALTA PRESIÓN BOMBA DE COMBUSTIBLE DE SERVICIO /%

Indica la velocidad de accionamiento de la bomba de alta presión dentro de un rango de 0% a 100%; indica el accionamiento de la bomba de combustible de alta presión

que la presión se alimenta combustible a alta presión al inyector a una velocidad de “ON” tiempo para un ciclo (1 ms).

IAC VÁLVULA DE SERVICIO /%

Indica la velocidad de accionamiento de la válvula IAC dentro de un rango de 0% a 100%; indica el accionamiento de la válvula IAC que controla la cantidad de
aire que fluye desde el camino IAC a una tasa de tiempo “ON” para un ciclo (1 ms).

PURGA VÁLVULA DE SERVICIO /%

Indica la velocidad de accionamiento de la válvula de control de purga en un rango de 0% a 100%.

EX-MANI TEMPERATURA / ° DO, ° F


Indica la temperatura del colector de escape en un intervalo de -20 ° C a 180 ° C. (0 ° F a 360 ° F)

57
ETV TRGT ÁNGULO / O
Indica la apertura objetivo de la mariposa en el intervalo de 0 a aprox. 90 ° basado en los datos transmitidos desde BCM maestro para ECM del motor fuera
de borda.

TPS PRINCIPAL / O

Indica la abertura del acelerador en el intervalo de 0 a aprox. 90 °.

TPS salida principal / V


Indica la posición del acelerador del sensor de voltaje de salida principal en un rango de 0 V a 5 V.

SUB TPS (APERTURA) / O


Indica la abertura del acelerador en el intervalo de 0 a 45 °.

TPS SUB OUTPUT / V


Indica la tensión de salida sub sensor de posición del acelerador en un intervalo de 0 V a 5 V.

ESA TRGT POSICIÓN / V


Indica la posición de desplazamiento de objetivo en el intervalo de 0 a 5 V en base a los datos transmitidos desde el BCM maestro al ECM del motor
fuera borda.

SHIFT SENSOR DE POSICIÓN DE SALIDA / V


Indica la tensión de salida del sensor de posición de cambio en el rango de 0 a 5 V.

Ángulo de compensación /%

Indica el ángulo del sensor de ajuste dentro de un rango de 0% a 100%. Para compensación totalmente hacia abajo, este

ángulo es de 0%. La amplia gama de ajuste, hacia arriba, este ángulo es de 100%.

TRIM ÁNGULO SNSR salida A / V


Indica la tensión de salida del sensor de ajuste dentro de un rango de 0 V a 5 V.

TILT límite de tensión / V


Indica la inclinación hasta límite establecido en el rango de 0 a 5 V máximo.

La velocidad del barco (SOBRE EL AGUA) / km / h, nudo, mph

Indica la velocidad a agua en un intervalo de 0 kmh a 160 km / h (0 a 86 NUDO NUDO, 0 mph a 100 mph).

SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA / V

Indica la tensión de salida del sensor de velocidad en el rango de 0 a 5 V.

PRESIÓN DEL AGUA / kPa, psi


Indica la presión del agua de refrigeración en el intervalo de 0 a 150 kPa (0 a 20 psi).

PRESIÓN DEL AGUA SNSR salida A / V


Indica la tensión de salida del sensor de presión de agua en el intervalo de 0 a 5 V.

ÁNGULO posición del acelerador / O


Indica la abertura de la posición del acelerador dentro de un rango de 0 ° a 100 °.

58
De posición del acelerador SENSOR DE SALIDA / V
Indica la tensión de salida del sensor de posición del acelerador en un intervalo de 0 V a 5 V.

VVT ADVANCE ángulo (STBD / PORT) / o


Indica el ángulo de avance VVT ​en un intervalo de 0 ° a 50 °.

NO. Condiciones de verificación de código de cables FALLO / veces (DF150 / DF175 / DF200 / DF225 / DF250)

Se recomienda cuando se desconecta el terminal modelo de discriminación.

XXXXXX avería / tiempos


Indica el número total de señales anormales enviados desde sensores e interruptores.
NO. DE XXXXXX / veces
Indica el número total de sobre-revolución, presión del aceite, voltaje de la batería, y (*) precauciones de sobrecalentamiento que se produjeron.

* Se muestran dos precauciones de sobrecalentamiento: gradiente y temperatura.

NOMBRE sistema PRECAUCIÓN (1), (2) y (3)


Indica los nombres de precaución (indicación de los tres últimos precauciones). Si no hay

precauciones se produjeron en el pasado, se muestra “Ningún código”.

XXXXXXXXXXXX (AT PRECAUCIÓN sucesos) (1), (2), (3)


Indica el valor numérico de cada precaución.
Si no se produjo precaución para el cilindro, la ingesta, y EX-MANI (STBD, PORT) temperaturas en el pasado, “-50 ° C”se visualiza para ellos.

SPC NOMBRE DEL SISTEMA PRECAUCIÓN XXXXXX

SPC: Abreviatura de control de precisión SUZUKI


Indica los datos del acelerador electrónico, cambio electrónico y el sistema de comunicación en el caso de problemas.

(*) - 1 Indica los datos del acelerador electrónico, cambio electrónico y el sistema de comunicación en el tiempo de angustia. (*) - 2 indica que los datos del
acelerador electrónico, cambio electrónico o sistema de comunicación 5 segundos después de la
ocurrencia del problema.

Tiempo de fallo (1), (2), (3) / hora


Indica el tiempo total de trabajo cuando se produce una neutralización.

Transcurso del tiempo (1), (2), (3) / minuto


Indica el tiempo transcurrido desde la ocurrencia precaución.

ELAPSE TIEMPO DE RECORDATORIO CANCEL / hora


El tiempo transcurrido desde la última cancelación de la activación del sistema RECORDATORIO cambio de aceite.

NO. DE CAMBIO DE ACEITE RECORDATORIO / veces

Indica el número total de veces de visualización del sistema RECORDATORIO CAMBIO DE ACEITE fue cancelada.

O 2 REALIMENTACIÓN

Indica el O 2 estado de retroalimentación ( “stand-by”, “acción”, “FIN.OK”, o “FIN.NG”).

59
Factor de compensación (zona X)
Indica el factor de compensación de tiempo de inyección de combustible. El estado

inicial es “1000”.

Hora de la última O 2 REALIMENTACIÓN

Indica el tiempo total de la operación cuando la última O 2 retroalimentación fue realizar.

INTERRUPTOR Y OTROS XXXXXX


Indica el estado (ON u OFF) del interruptor de parada de emergencia, el interruptor de reposo, interruptor de punto muerto, la válvula de conmutación de vacío, y la bomba de combustible

de baja presión.

POSICIÓN CAMBIO
Indica la posición de cambio (FORWARD, NEUTRAL, REVERSE).

60
5. SISTEMA DE CALIBRACIÓN SPC

ADVERTENCIA

La calibración electrónica se requiere el uso bofore. Después de la instalación de este producto, el sistema de control de precisión Suzuki

requiere calibración electrónica, solamente por una persona que ha sido entrenado específicamente en el sistema de control de precisión de

Suzuki.

calibración electrónica incorrecto del sistema hará que este producto y / o el sistema que no funciona o no seguro para su uso.

5-1. CONEXIÓN PC y BCM


1. Conecte su PC al BCM del motor fueraborda mediante el uso de las siguientes herramientas especiales. (Fig.83)

BCM

BCM

Conectar el arnés de diagnóstico SDS SDS al conector de


comunicación de 4 pines de UN o SEGUNDO.

Fig.83

NOTA:
Compruebe que el PC y el interruptor principal del motor fueraborda están apagados antes de conectar el arnés de diagnóstico.

Si dos estaciones están disponibles, se instalan una MBC principal y sub BCM. Para calibrar el sistema, conectar el arnés de diagnóstico para el
BCM principal (interruptor principal lado BCM). (Si sólo una estación está disponible, sólo se instala el BCM maestro.)

61
5-2. MENÚ PRINCIPAL BCM
1. Iniciar el programa de SDS. (Consulte la página 23.)

2. Aparece la ventana del programa SDS (Fig.84).

Fig.84

3. Haga clic en el “Menú principal (F1)” (tecla “F1” en el teclado) botón. Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo Menú. El número de pieza BCM se muestra en la

parte inferior izquierda de este cuadro de diálogo. (Fig.85)

Fig.85

62
CALIBRACION DEL SISTEMA

Calibrar el sistema SPC y registra la información de motor fuera de borda, y la caja de control remoto en el BCM. Realizar este elemento cuando un
motor fuera borda, caja de control remoto, y metros, se instalan por primera vez en el barco. También realizar este elemento cuando el BCM se sustituye
o el cuadro de ECM o el control remoto del motor fuera borda se sustituye.

Cambiar el ajuste
Establece, cambia o restablece la palanca de mando a distancia, y la inclinación hacia abajo.

Realizar este elemento cuando la caja de control remoto se desmonta o cuando se cambia la posición de inclinación.

CHEQUEO DEL SISTEMA

Le permite comprobar la configuración del sistema registrada en el BCM maestro.

INICIALIZACIÓN BCM
Elimina la información BCM (maestro o sub) registrada en el BCM después de la calibración del sistema y la información de configuración del sistema (*
Número de motor, el número de estación).

Salida

Sale del programa de SDS.

Cerrar (Esc)
Cierra el cuadro de menú.

PRECAUCIÓN

El ECM o BCM calibrado en un barco no pueden ser reutilizados en otro barco. Para volver a utilizar el ECM o BCM, se debe
calibrar el sistema después de borrar la información BCM utilizando el menú BCM inicialización.

El menú BCM inicialización no se puede utilizar para eliminar la información de diagnóstico registrada en el BCM.

Utilice el menú de inicialización BCM para borrar la información para el BCM conectado. (Para eliminar la información para el BCM
principal, conecte el arnés de diagnóstico para el BCM maestro. Para eliminar la información para la sub BCM, conectar el arnés de
diagnóstico para la sub BCM).

63
5-3. CALIBRACION DEL SISTEMA
Calibrar el sistema y registrar la información en el BCM.

REGISTRO DE SISTEMA DE FORMACIÓN


Establece el número de estaciones y el número de motores y registra la información en el BCM. Si dos estaciones están disponibles, también
registra información tanto en el BCM principal y sub BCM.

REGISTRO DEL MOTOR DE UBICACIÓN


Registra las posiciones (PORT, centro, STBD) de motores en el BCM.

CALIBRACIÓN posición de la palanca


Registra la posición (adelante: apertura completa, cierre completo, neutral, Reverso: apertura completa, cierre completo) de la palanca de mando a distancia en

el BCM.

PRECAUCIÓN

Para cambiar la configuración del sistema después de la calibración del sistema, asegúrese de inicializar el sistema utilizando el menú
BCM inicialización.
* Ejemplo: El sistema está calibrado como un único motor y luego el solo motor se cambia a la doble motor.

1. Al hacer clic en el botón “CALIBRACION DEL SISTEMA” en el cuadro


de diálogo del menú principal (Fig.85) muestra la ventana siguiente
AVISO. (Fig.86)
(Teclado) Seleccione un elemento deseado utilizando las teclas o
“arriba”, “abajo” flecha y pulse la tecla “Enter” para que el elemento
seleccionado aceptada. Haga clic en el botón “OK” y proceder al
siguiente paso.

Fig.86

64
2. Aparece la ventana siguiente (Fig.87). Haga clic en el botón “OK” y proceder al siguiente paso ( “Enter” en el teclado).

Fig.87

NOTA:
Si el BCM ya ha sido calibrado, aparecerá la ventana de
confirmación. (Fig.88)

Fig.88

3. Aparece la siguiente ventana (Fig.89). Haga clic en el botón “OK” y proceder al siguiente paso ( “Enter” en el teclado).

Fig.89
sesenta y cinco
NOTA:
La estación a la que estaba conectado SDS está registrado como
el BCM maestro. Si SDS está conectado a la BCM de la segunda
estación y el sistema está calibrado, el BCM de la segunda
estación sirve como el BCM maestro.

Si se hace clic en el botón “Cancelar” o la tecla “Esc” se pulsa durante la


calibración del sistema, aparece la ventana que se muestra a la derecha
(Fig.90). Haga clic en el botón “OK” para calibrar el sistema. Para continuar
con la calibración del sistema, haga clic en el botón “Cancelar”.
Fig.90

4. Aparece la ventana siguiente (Fig.91). Esta ventana se utiliza para registrar la configuración del sistema. En esta ventana, seleccione el número
de estaciones y el número de motores haciendo clic en el botón, haga clic en el botón “OK”, y proceder al siguiente paso.

(Teclado) Mover a un elemento deseado usando la tecla “Tab”. Seleccionar un elemento deseado utilizando las teclas o “arriba”, “abajo” flecha y pulse la tecla

“Enter” para que el elemento seleccionado aceptada. Al hacer clic en el botón “Cancelar” se cancela la calibración del sistema.

Fig.91

NOTA:
Si realiza una selección diferente de la configuración real, se
muestra la pantalla de error. (Fig. 91-1)

Si el número de motores conectados realmente es mayor que el


previamente seleccionada, no se puede detectar como un error, y no
se muestra la pantalla de error (Fig.91-1).

Fig.91-1

66
5. Aparecerá la ventana siguiente (Fig.92). Compruebe que la calibración es correcta, haga clic en el botón “OK”, y proceder al siguiente
paso ( “Enter” en el teclado). Al hacer clic en el botón “Cancelar” le trae de nuevo a la ventana anterior.

Fig.92

6. Aparece la ventana siguiente (Fig.93). Esta ventana se utiliza para registrar la posición del motor fuera de borda en el BCM.

Accione el interruptor del PTT del motor fueraborda para llevar a cabo toda velocidad hacia abajo.

Haga clic en el botón “OK” para tener la posición del motor fuera de borda aceptado y proceder al siguiente paso. (Fig.93 es un ejemplo de registro del
motor fuera de borda PORT.) Al hacer clic en el botón “Cancelar” se cancela la calibración del sistema.

Fig.93

NOTA:
Para los motores duales, registrar las posiciones de babor y estribor. Para los motores triples, registrar las posiciones puerto, el centro, y Estribor.

Después de la inclinación completa hacia abajo, la bomba de combustible de alta presión del motor fuera borda se acciona durante 3 segundos. Escuchar el sonido de accionamiento.

67
7. Aparecerá la ventana siguiente (Fig.94). Esta ventana se utiliza para registrar la posición de la palanca de control remoto en el BCM.

Coloque la palanca en cada posición (adelante, Neutral, Reversa) y haga clic en el botón “Set”. Si las posiciones de la palanca conjunto están registrados
correctamente “ √ ”Marca aparece en la columna‘Estado’en la parte derecha de la ventana.

Repita la misma operación para registrar todas las posiciones de la palanca. Al hacer clic en el

botón “Cancelar” se cancela la calibración del sistema.

Fig.94

NOTA:
Para un cuadro de control dual, debe operar simultáneamente las dos
palancas.

8. Cuando se han registrado todos los posiciones de la palanca, la


palanca en la posición neutral. (Fig.95)

Fig.95

68
NOTA:
Si la palanca no está ajustado en una posición correcta, se muestra el mensaje de error (Fig.96). Haga clic en el botón “OK”, colocar la palanca en la posición
correcta, y haga clic en el botón “Set”. Después de todas las posiciones de la palanca se han registrado, se mostrará el siguiente mensaje de confirmación
(Fig.97).

Fig.96 Fig.97

9. Al hacer clic en el botón “OK” se abre la ventana siguiente (Fig.98): Haga clic en el botón
“OK” para terminar la calibración del sistema.

Fig.98

69
5-4. Cambiar el ajuste
Cambiar o restablecer las características de la palanca de mando a distancia y posición de inclinación completa hacia abajo.

NOTA:
Cambiar la configuración del sistema durante el desmontaje o la sustitución de la palanca de mando a distancia, sus partes relacionadas, o partes tiltrelated.

5-4-1. CARACTERÍSTICAS DE PALANCA

1. Al hacer clic en el botón “cambio de ajuste” en el cuadro de diálogo de


menú principal (Fig.85) muestra la ventana siguiente (Fig.99,
Fig.100) de configuración de estación de barco registrado en el
BCM durante la calibración del sistema.

* Fig.99 es el “cambio de configuración” ventana inicial registrada


como la estación individual.
* Fig.100 es el “Ajuste de cambio” de la ventana inicial
registrada como la estación dual.

Fig.99

Fig.100

70
2. Al hacer clic en “posición de la palanca (XXXXXX)” botón en el cuadro de diálogo de configuración Cambio (Fig.99, Fig.100) muestra la siguiente
ventana (Fig.101):
Coloque la palanca en cada posición (adelante, Neutral, Reversa) y haga clic en el botón “Set”. Si las posiciones de la palanca conjunto están registrados
correctamente “ √ ”Marca aparece en la columna‘Estado’en la parte derecha de la ventana.

Repita la misma operación para registrar todas las posiciones de la palanca. Al hacer clic en el botón

“Cancelar” se cancela el cambio de configuración del sistema.

Fig.101

NOTA:
Para un cuadro de control dual, debe operar simultáneamente las dos
palancas.

3. Cuando se han registrado todas las posiciones de la palanca, la


palanca en la posición neutra. (Fig.102)

Fig.102

71
NOTA:
Si la palanca no está ajustado en una posición correcta, se muestra el mensaje de error (Fig.103). Haga clic en el botón “OK”, colocar la palanca en la posición
correcta, y haga clic en el botón “Set”. Para cambiar la configuración de estación dual, seleccione, “Segunda Estación” “Primera Estación”, y “Las dos primera y
segunda estaciones.”

Después de todas las posiciones de la palanca se han registrado, se mostrará el siguiente mensaje de confirmación (Fig.104):

Fig.103 Fig.104

4. Al hacer clic en el botón “OK” después de todas las posiciones de la


palanca se han registrado muestra la siguiente ventana (Fig.105):

Haga clic en el botón “OK” para terminar el cambio de configuración.

Fig.105

72
5-4-2. Posición completa Inclinado hacia abajo

1. Al hacer clic en el botón “Full Tilt Posición hacia abajo” en el cuadro


de diálogo de cambio de ajuste (Fig.99) muestra la ventana.
(Fig.106)
2. Hacer funcionar el interruptor PTT del motor fueraborda para llevar a cabo toda

velocidad hacia abajo.

Al hacer clic en el botón “OK” registra la inclinación total hacia abajo

posición y vuelve a mostrar la ventana de cambio de ajuste completado.

(Fig.105)

Haga clic en el botón “OK” para completar el cambio de configuración.

Fig.106

73
5-5. CHEQUEO DEL SISTEMA
Compruebe la configuración del sistema.

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

1. Al hacer clic en el “SISTEMA DE CONTROL” botón desde el cuadro de diálogo del menú principal (Fig.85) muestra la siguiente ventana del menú. (Fig.107)

Fig.107

74
2. Al hacer clic en el botón de “la formación del sistema” de la ventana del menú (Fig.107) muestra la ventana. (Fig.108) La parte superior de esta
ventana ilustra la configuración del sistema registrado en el BCM. La siguiente figura muestra una estación dual de triple de tipo de motor fuera de
borda.
La parte inferior de esta ventana muestra el maestro BCM ID, ID sub BCM, PORT ECM ID, CENTRO ECM ID, y STBD ECM ID.

Haga clic en el botón “OK” para terminar la comprobación del sistema.

Fig.108

NOTA:
Si la ilustración y descripción de la configuración del sistema que se muestra difieren de la configuración registrada y la configuración del
barco real, significa que el sistema no está calibrar correctamente. En este caso, se debe calibrar el sistema.

75
3. Al hacer clic en el botón “datos de servicio” de la ventana del menú (Fig.107) muestra la ventana. (Fig.109) Esta ventana muestra los datos del
servicio de BCM maestro en tiempo real.

Fig.109

4. Puede seleccionar datos de servicio para el motor externo conectado (ECM) haciendo clic en el botón. (Fig.110) (Teclado) Seleccione un menú
deseado utilizando las teclas “Arriba” o tecla de flecha “hacia abajo” y pulsar la tecla “Enter”.

Fig.110

NOTA:
Consulte “TABLA BCM PUNTO DE DATOS DE GRUPO” (página 80) de este manual para los artículos que se pueden llamar, respectivamente, a partir de los
datos de servicio del motor fuera de borda (ECM) conectado con el BCM maestro.

76
5. Puede seleccionar si desea mostrar u ocultar las ventanas de datos de
servicio para el motor fuera de borda (ECM) con SDS conectados al
BCM maestro. Para seleccionar un elemento cuya ventana que desea
mostrar, haga clic en el botón “Seleccionar”.

(Teclado) situarse en el botón “Seleccionar” mediante el uso de la


tecla “Tab” y pulsar la tecla “Enter”.

6. la selección de elementos (SERVICIO DE DATOS) aparece el cuadro de

diálogo. (Fig.111)

Los productos que se muestran cuando se seleccionan las casillas de

verificación (casillas con “ √ " marca). Los productos que no se muestran cuando

se borran las casillas de verificación (casillas de verificación y sin “ √ " marca).

Seleccionar si desea mostrar u ocultar un elemento haciendo clic en la casilla

de verificación.

(Teclado) Para mostrar u ocultar un elemento, seleccionarlo mediante el

uso de la “Arriba” o tecla de flecha “hacia abajo” y pulse la tecla “espacio”.

Para que el elemento seleccionado aceptado, vaya al botón “OK” mediante

el uso de la tecla “Tab” y pulsar la tecla “Enter”.

Fig.111

NOTA:
Al hacer clic en el botón “Cancelar” ignora el elemento seleccionado y hace que la selección anterior válida. Al pulsar la tecla “Esc”
ignora el elemento seleccionado y hace que la selección anterior válida.

77
Guardar los datos SERVICIO BCM
Puede guardar todos los datos de servicio que aparecen para el motor fuera de borda (ECM) con SDS conectados al BCM maestro.

1. En la ventana de datos de servicio (Fig.93) del motor fuera de borda


(ECM) conectado al BCM principal, haga clic en el botón “Guardar
(F3)” (tecla “F3” en el teclado). Aparece el cuadro de diálogo
Introducir comentario (DATA SERVICE). A partir de este cuadro de
diálogo, escriba un comentario en el número de motor, Tipo de barco,
y campos de descripción y haga clic en el botón “OK”. (Fig.112)

(Teclado) Mueva el cursor hasta el campo en el que para escribir un


comentario mediante el uso de la tecla “Tab”. Después de escribir el
comentario, vaya al botón “OK” mediante el uso de la tecla “Tab” y
pulsar la tecla “Enter” para que el comentario aceptado.

Fig.112

NOTA:
Al abrir los datos de servicios guardados, consulte “Apertura de datos guardados” (página 31) de este manual. Servicio de datos se
guarda al hacer clic en el botón “Guardar (F3)” (tecla “F3” en el teclado).

2. Aparece la opción “Guardar como” cuadro de diálogo. (Fig.113) El archivo de

Destino de almacenamiento ( “DataList” carpeta) se selecciona automáticamente

y el nombre del archivo también se muestra automáticamente.

Fig.113

De forma predeterminada (inicial) guardar directorio de destino de

Windows 2000 / XP

C: \ Documents and Settings \ All Users \ Documents \ SDS \ DataList \ BXXXXXXX.csv Windows Vista

C: \ Users \ Public \ Documents \ SDS \ DataList \ BXXXXXXX.csv

NOTA:
Se puede cambiar el nombre del archivo y Guardar archivo de destino según sea necesario.

78
BXXXXXXX
1 Tipo de motor Ejemplo: B3007251 300 caballos

2 Mes (1.2.3.4.5.6.7.8.9.XYZ) de fuerza 25 de julio de

3 Fecha (01 - 31)


4 Número (1 - 9, A - Z) En primer archivo grabado en la fecha arriba indicada

3. Haga clic en el botón “Guardar (S)” para guardar los datos. Para cancelar el

almacenamiento de datos, haga clic en el botón “Cancelar”.

(Teclado) Mover al botón “Guardar” y pulse la tecla “Enter” para tener los datos guardados aceptado o desplazarse al botón “Cancelar” y pulsar
la tecla “Enter” para cancelar los datos seleccionados.

BCM CÓDIGO DE SERVICIO ACTUAL


1. Al hacer clic en el botón “ACTUAL CÓDIGO DE SERVICIO” de la ventana del menú (Fig.107) muestra la ventana. (Fig.114)

Esta ventana no muestra los nombres y las acciones de elementos que deben tomarse.

Fig.114

NOTA:
Si no hay ningún elemento fallado, el mensaje “No hay fracaso” aparece en la ventana Códigos de servicio actual. Se pueden visualizar
simultáneamente la ventana de datos de servicio del motor fuera de borda (ECM) conectado a la ventana principal de BCM y códigos de
servicio actual.
Para cambiar la ventana activa, haga clic en la “Ventana (F4)” botón (tecla “F4” en el teclado).

79
5-6. DATOS DE GRUPOS (BCM datos del ítem grupo de la tabla)
La siguiente tabla muestra los grupos a los que pertenece cada elemento de datos. Los productos con “ √ ”Marca

puede ser seleccionado y se visualiza libremente. No.1 Grupo: Los productos que se pueden seleccionar en datos

de servicio BCM maestro

No.2 Grupo: ECM en el lado del puerto (elementos que se pueden seleccionar en la información enviada a través del BCM maestro) Grupo No.3: ECM en el lado

STBD (elementos que se pueden seleccionar en la información enviada a través del BCM maestro) No.4 grupo: ECM en el lado central (elementos que se pueden

seleccionar en la información enviada a través del BCM maestro)

DAKOTA DEL NORTE

80
81
EXPLICACIÓN de elementos de datos

VELOCIDAD DEL MOTOR (PORT, STBD, centro) / r / min


Indica la velocidad del motor del motor fuera borda en el intervalo de 0 a 8 000 r / min.

LPS OUTPUT 1ST (PM) / V


Indica el voltaje del sensor de posición de palanca lateral PORT (principal) en la caja de control a distancia de la primera estación en el intervalo de 0 a 5 V.

LPS OUTPUT 1ST (PS) / V


Indica el voltaje del sensor de posición de palanca de babor (sub) en la caja de control a distancia de la primera estación en el intervalo de 0 a 5 V.

LPS OUTPUT 1ST (SM) / V


Indica el voltaje del sensor STBD posición de la palanca lateral (principal) en la caja de control a distancia de la primera estación en el intervalo de 0 a 5 V.

LPS OUTPUT 1ST (SS) / V


Indica el voltaje del sensor de posición de palanca lateral STBD (sub) en la caja de control a distancia de la primera estación en el intervalo de 0 a 5 V.

LPS OUTPUT 2ª (PM) / V


Indica el voltaje del sensor de posición de palanca lateral PORT (principal) en la caja de control a distancia de la segunda estación en el intervalo de 0 a 5 V.

LPS OUTPUT 2ª (PS) / V


Indica el sensor de posición de palanca de babor (sub) en la caja de control a distancia de la segunda estación en el intervalo de 0 a 5 V.

LPS OUTPUT 2ª (SM) / V


Indica el voltaje del sensor STBD posición de la palanca lateral (principal) en la caja de control a distancia de la segunda estación en el intervalo de 0 a 5 V.

LPS OUTPUT 2ª (SS) / V


Indica el voltaje del sensor de posición de palanca lateral STBD (sub) en la caja de control a distancia de la segunda estación en el intervalo de 0 a 5 V.

ETV TRGT ángulo (PORT, STBD, centro) / V


Indica la tensión de apertura objetivo transmitida desde el BCM maestro para PORT ECM motor fuera de borda en el intervalo de 0 a 5 V.

TPS OUTPUT (PORT, STBD, centro) / V


Indica la tensión de apertura de la mariposa transmitida desde ECM del motor fuera borda al BCM maestro en el intervalo de 0 a 5 V.

VOLTAJE BATERIA (BCM) / V


Indica la tensión de entrada de BCM en el rango de 6 a 16 V.

82
TENSIÓN BATERÍA (PORT, STBD, centro) / V
Indica la tensión de entrada ECM transmitida desde el ECM del motor fuera borda al BCM maestro en el intervalo de 6 a 16 V.

TRIM ángulo (PORT, STBD, centro) /%


Indica el ángulo del sensor de ajuste transmitida desde ECM del motor fuera borda al BCM maestro en el intervalo de 0 a 100%. 0% indica que el
ajuste completo hacia abajo y el 100% del ajuste lleno.

BARCO DE LA VELOCIDAD (a través del agua) / km / h, nudo, millas / h

Indica la velocidad de registro transmitida desde ECM de motor fuera de borda para dominar BCM en el rango de 0 a 160 km / h (0 a 100 nudos, de 0 a 100
millas / h).

NO. De LPS (PORT, STBD) (1, 2) / veces


Counts si el valor de la tensión (principal y secundario) de control de sensor de posición de palanca en la caja de control a distancia está fuera del intervalo especificado

de los límites superior e inferior.

NO. DE BAJA TENSIÓN 1ª / tiempos


Cuenta si la caída de tensión se prolonga durante más tiempo que el especificado.

NO. DE CAN FALLO COMM (SUB BCM, PORT, STBD, centro) / veces
Conteos si no se recibe periódicamente datos.

NO. DE CONFIGURACIÓN DE ERRORES (SUB BCM, el puerto, ESTRIBOR, centro) / tiempos

Conteos si hay validación es reclamada por el BCM secundario o ECM del motor fueraborda para dominar BCM.

NO. DE DBW ETV FALLO (puerto, ESTRIBOR, centro) / veces


Counts si falta de correspondencia entre la abertura del acelerador real del motor fuera de borda y la apertura objetivo continúa ya que la especificada.

NO. DE DBW FALLO ESA (PORT, STBD, centro) / veces


Conteos si desajuste entre la posición de cambio real y la posición de cambio de enfoque debido a una razón distinta de la falla del motor continúa ya
que el especificado.

INTERRUPTOR SELECT (1, 2) / ON / OFF


Indica el estado del interruptor de selección de encendido o apagado. Conmutador de selección de

primera “ON” significa que la primera estación es eficaz.

Start & Stop SWITCH, 1, 2 (PORT, STBD, centro) / ON / OFF


Indica el estado de inicio y parada del interruptor de encendido o apagado.

Al pulsar el interruptor para iniciar o detener el motor, el interruptor está encendido y cuando salga de su lado, se pone en OFF.

EMERGENCIA interruptor de parada / ON / OFF

Indica el estado del interruptor de parada de emergencia activado o desactivado.

Cuando se inserta la placa de bloqueo en el interruptor de parada de emergencia, el interruptor está en posición “OFF”.

Sólo aceleración INTERRUPTOR (1º, 2º) / ON / OFF


Indica el acelerador solamente cambiar el estado de encendido o apagado.

Desplazando la palanca de control remoto para avanzar o retroceder con el acelerador solamente cambiar “ON”, se acelera el motor se hace posible con
el cambio en la posición neutra.

83
SINC INTERRUPTOR (1ª, 2ª) / ON / OFF
Indica el estado del interruptor de sincronización por ON u OFF.
Al iniciar 2 o más motores, encienda el interruptor de sincronización “ON”, y luego coincidir con el r / min de cada motor al motor PORT lado
exterior. En la inicialización, el interruptor está en “ON”.

CENTRO CTRL INTERRUPTOR (1º, 2º) / ON / OFF


Indica el estado del interruptor de control de centro de encendido o apagado.

Cuando el arranque de motores, el motor fuera de borda lado de babor y el centro de motor fuera de borda lado se hacen funcionar a la vinculación mutua.

Esos motores están vinculados girando el interruptor “ON” y no enlazados girándolo en “OFF”. En la inicialización, el
interruptor está en “ON”.

ALARMA RESET / ON / OFF


Indica las señales acústicas de interruptor de reajuste ON u OFF.

Cuando ECM controla el estado del motor y una precaución zumbador suena el zumbador precaución se puede detener pulsando la tecla del interruptor
principal.

CAMBIO DE POSICIÓN TRGT (PORT, Estribor, CENTOR) / avance / neutral / ATRÁS


La información introducida a BCM se transmite como el comando de control del sensor de LPS a ECM del motor fuera de borda y la posición de
cambio de enfoque en esta posición se indica.

POSICIÓN CAMBIO (PORT, Estribor, CENTRO)


ECM controla el accionador por la orden de control transmitida desde BCM a ECM del motor fuera borda y la posición de cambio en este
momento se indica.

84
5-7. INICIALIZACIÓN BCM
Inicializar la información registrada en el BCM.

1. Al hacer clic en el botón “BCM inicialización” del cuadro de diálogo del menú principal (Fig.85) muestra la ventana del menú. (Fig.115)

Fig.115

2. Eliminar la información (principal o secundaria) BCM registrado en el BCM después de la calibración del sistema y la información de configuración del
sistema (* Número de motor, el número de estación). Haga clic en el botón “OK” y proceder al siguiente paso.

(Teclado) situarse en el botón “OK” con la tecla “Tab” y pulsar la tecla “Enter”.

85
3. Aparece la ventana de inicialización PRECAUCIÓN siguiente BCM. (Fig.116)
Leer los mensajes y siga las instrucciones. A continuación, haga clic en el botón “OK” y proceder al siguiente paso. Para cancelar la información
BCM eliminación, haga clic en el botón “Cancelar” o pulse la tecla “Esc” en el teclado. (Teclado) Para eliminar la información de BCM, vaya al
botón “OK” mediante el uso de la tecla “Tab” y pulse la tecla “Enter” para haber aceptado la eliminación. Para cancelar la información BCM
eliminación, vaya al botón “Cancelar” mediante el uso de la tecla “Tab” y pulse la tecla “Enter” para tener la cancelación aceptado.

Fig.116

4. Aparece la siguiente ventana (Fig.117): Al hacer clic en el botón


“Sí” elimina la información de BCM.

Al hacer clic en el botón “No” se cancela la información BCM eliminación.

Fig.117

NOTA:
Al hacer clic en el botón “OK”, se completa la inicialización de la información
BCM. Haga clic en el botón “OK” (Fig.118), gire a la posición “OFF” el
interruptor del motor (interruptor principal) y convertirlo en “ON” de nuevo.
Fig.118

Si la inicialización de la información BCM falla, se indica un


mensaje de error.
Haga clic en el botón “OK” (Fig.119) y empezar desde el paso 1.

Fig.119

86
MEMORÁNDUM

87
88
BCM

J/C

J/C

J/C
5-8-1. De un solo motor, mando único

conector SDS

Sub cable de la batería J / C


YB B
Gorra
5-8. CABLEADO (Con Teleflex Gauge)

alambre de plomo salida de señal de línea de aislador


OP
tacómetro analógico.
sub cable de la batería

cable de la batería

Etiqueta

[Letra: E / G]
OP

fusible
5A
fusible
30A

fusible
SIM 5A
BATT

J/C

S Para remar sensor


GRAMO
batería de batería adicional
PB funcionamiento
Al remitente principal tanque de
F1 del motor
combustible
combustible emisor BR

PW Para sub depósito de


F2
BW

equipos NMEA2000

J/C
J/C J/C J/C J/C

SPD TACH

Etiqueta [letra:
CALIBRE]

Conectar este conector a “motor 1” o “2 MOTOR” del


Velocímetro Tacómetro medidor de ajuste Indicador de combustible voltímetro indicador de presión de agua
cubo.
No. Nombre de la pieza Nº de pieza CANT

12 RESISTENCIA, TERMINAL 33926-98J00 2

EXT CABLE arnés, control remoto (2,0 m) del cable principal arnés, 36620-98J20 CHOICE (1)

control remoto (6,5 m) del cable principal arnés, control remoto (9,5 m) 36620-98J00
3 CHOICE (1)
arnés CONJUNTO, No.1 BCM DE CONJUNTO SNGL control remoto, 36620-98J10

45 TOP MONTAJE CONTROLLER CONJUNTO, barco eléctrico PAC, 36623-98J01 1

67 BCM conector del panel CONJUNTO, SOLO BUZZER CONJUNTO, 67200-98J01 1

89 EL CONJUNTO ADVERTENCIA Panel, SW HARNESS CONJUNTO, 36770-98J01 1

0 UNIDAD unidad de interfaz, INTERFACE 33911-88BL0 1

ABC 37100-98J11 1

38500-93J90 1

37100-98J00 1

36661-98J00 1

34922-98J01 1

ARNÉS CONJUNTO, la batería (2 m) arnés CONJUNTO, PWR 36625-98J00 1

HUB ACTIVO (2,5 m) arnés CONJUNTO, ACTIVE PWR HUB 36663-98J00


re CHOICE (1)
(6,0 m) COMP WIRE, UNIDAD JUMPER, CAP HUB ACTIVE, 36663-98J10

EFGHI 6-PIN de conector de mazo CONJUNTO, 3” CONJUNTO 36665- 98J00 1

INDICADOR ARNÉS , 2” INDICADOR 34921-98J00 1

36666-98J10 2

36664-98J00 1

36664-98J10 4

89
90
estación segundo

BCM

J/C Etiqueta [letra:


2º]
J/C
OP J/C

Cap conector SDS

primera estación
BCM

Etiqueta [letra:
5-8-2. De un solo motor, ESTACIONES DE DUAL

fusible 10A
J/C primero] Etiqueta [letra: E /
G]
J/C
J/C

conector SDS
J/C
alambre de plomo salida de señal de J/C línea de aislador
Sub cable de la batería J / C
Gorra tacómetro analógico
OP YB B
sub cable de la batería

cable de la batería

Etiqueta [letra: E /
G]
fusible

OP 30A

fusible
5A
BATT

fusible
5A

SIM
batería de

funcionamiento del
batería adicional
motor

J/C
J/C
S Para remar sensor
equipos NMEA2000
J/C GRAMO

SPD TACH
PB Al remitente principal tanque de
F1
combustible
combustible emisor BR

PW Para sub depósito de


F2
BW
estación segundo
Velocímetro Tacómetro medidor de ajuste

J/C J/C J/C J/C


J/C

SPD TACH
Etiqueta [letra:
CALIBRE]

medidor de ajuste Indicador de combustible voltímetro indicador de presión de agua


Conectar este conector a “motor 1” o “2 MOTOR” del velocímetro Tacómetro
cubo.
primera estación
No. Nombre de la pieza Nº de pieza CANT

12 RESISTENCIA, TERMINAL 33926-98J00 2

EXT CABLE arnés, control remoto (2,0 m) del cable principal arnés, 36620-98J20 CHOICE (1)

control remoto (6,5 m) del cable principal arnés, control remoto (9,5 m) 36620-98J00
3 CHOICE (1)
arnés CONJUNTO, estación dual ARNÉS CONJUNTO, No.1 BCM PARA 36620-98J10

45 SNGL ARNÉS CONJUNTO, BCM No. 2 PARA EL CONJUNTO SNGL 36622-98J00 1

67 control remoto, TOP MONTAJE DEL CONTROLADOR CONJUNTO, 36623-98J01 1

89 barco eléctrico PAC, BCM conector del panel CONJUNTO, SOLO 36624-98J01 1

0 BUZZER CONJUNTO, EL CONJUNTO ADVERTENCIA Panel, SW 67200-98J01 1

ABCDEF PANEL DE CONJUNTO, DE EMERGENCIA SW HARNESS CONJUNTO, 36770-98J01 1

UNIDAD unidad de interfaz, INTERFACE 33911-88BL0 1

37100-98J11 1

38500-93J90 1

37100-98J00 1

37803-93J00 1

36661-98J00 1

34922-98J01 1

ARNÉS CONJUNTO, la batería (2 m) arnés CONJUNTO, 36625- 98J00 1

PWR HUB ACTIVO (2,5 m) arnés CONJUNTO, ACTIVE PWR 36663-98J00


GRAMO CHOICE (1)
HUB (6,0 m) CAP, 2-PIN conector de la unidad, HUB ACTIVE 36663-98J10

HIJKL ARNÉS CONJUNTO, 3” CONJUNTO INDICADOR arnés, 2” 36667-98J00 1

INDICADOR CAP, 6-PIN de conector de mazo CONJUNTO, 34921-98J00 1

2” HUB (1 m) arnés CONJUNTO, 2” HUB (6,5 m) arnés 36664-98J00 1

CONJUNTO, el resistor 36664-98J10 5

36666-98J10 2

36662-98J00
METRO CHOICE (1)
36662-98J10

norte 36668-98J00 1

91
92
BCM

PAG S

Etiqueta [letra: R /
J/C J/C
CON]
J/C J/C Etiquetar [letra:
STBD] STBD
5-8-3. Dos motores, mando único

J/C
línea de aislador

S
conector SDS

sub cable de la batería


YB YP segundo
Sub cable de la batería J / C
Gorra
alambre de plomo salida de señal de
OP
tacómetro analógico cable de la batería

Etiqueta [letra: E /
G]
Etiqueta [letra:
OP PORT]

PORT

fusible
5A
fusible
30A
línea de aislador
fusible
SIM 5A

BATT sub cable de la batería

batería de

J/C funcionamiento del


batería de
S motor
Para remar sensor funcionamiento batería adicional
GRAMO del motor

PB equipos NMEA2000
Al remitente principal tanque de
F1
combustible
combustible emisor BR J/C
J/C

PW Para sub depósito de


F2
SPD TACH
BW

medidor de ajuste
Tacómetro
J/C
J/C J/C J/C J/C

SPD TACH
Etiqueta [letra:
CALIBRE]

Conectar este conector a “motor 1” o “2 MOTOR” del


cubo.

Velocímetro Tacómetro medidor de ajuste Indicador de combustible voltímetro indicador de presión de agua
No. Nombre de la pieza Nº de pieza CANT

12 RESISTENCIA, TERMINAL DE MAZO CONJUNTO, 33926-98J00 21

3 EL MOTOR DUAL 36621-98J00 CHOICE (2)

EXT CABLE arnés, control remoto (2,0 m) del cable principal arnés, 36620-98J20

control remoto (6,5 m) del cable principal arnés, control remoto (9,5 m) 36620-98J00
4 CHOICE (1)
arnés CONJUNTO, No.1 BCM DE CONJUNTO DE CONTROL REMOTO 36620-98J10

56 MULT, TOP MONTAJE DUAL CONTROLLER CONJUNTO, BARCO 36623-98J11 1

78 Cuadro eléctrico CONJUNTO, DUAL BUZZER CONJUNTO, testigo en el 67200-98J11 1

90 cuadro CONJUNTO, interruptor principal ARNÉS CONJUNTO, UNIDAD 36770-98J01 1

ABC unidad de interfaz, INTERFACE 37100-98J21 1

38500-93J90 1

37100-98J00 1

36661-98J00 1

34922-98J01 1

ARNÉS CONJUNTO, la batería (2 m) arnés CONJUNTO, 36625-98J00 1

PWR HUB ACTIVO (2,5 m) arnés CONJUNTO, ACTIVE PWR 36663-98J00


re CHOICE (1)
HUB (6,0 m) COMP WIRE, UNIDAD JUMPER, CAP HUB 36663-98J10

EFGHIJ ACTIVE, 8-PIN de conector de mazo CONJUNTO, 3” 36665- 98J00 1

CONJUNTO INDICADOR ARNÉS , 2” CAP GAUGE, 6-PIN 34921-98J00 1

CONECTOR 36666-98J00 1

36664-98J00 2

36664-98J10 5

36666-98J10 2

93
94
estación segundo

BCM
Etiquetar [letra:
STBD]

PAG S
Etiqueta [letra: Estribor
J/C
2º]
J/C
OP J/C

J/C

sub cable de la batería línea

Cap conector SDS de aislador

cable de la batería

primera estación
BCM
5-8-4. MOTOR DUAL, ESTACIONES DE DUAL

Label [letra: R / CON] Etiqueta [letra:


Etiqueta [letra: PORT]
J/C
primero] fusible 10A Etiqueta [letra: E /
PAG S
J/C
G]
J/C
J/C

PUERTO

PAG S

conector SDS
Sub cable de la batería J / C J/C
alambre de plomo salida de señal de J/C
línea de aislador
Gorra YB Y segundo
tacómetro analógico
OP

sub cable de la batería

batería de

funcionamiento
Etiqueta [letra: E /
del motor
G]
fusible
30A J/C
/C
OP estación segundo
fusible
SPD TACH
5A
BATT

fusible
5A

medidor de ajuste
Tacómetro
SIM
J/C
batería de J/C

funcionamiento batería adicional


del motor
SPD TACH

S Para remar sensor


J/C GRAMO

PB Al remitente principal tanque de Velocímetro medidor de ajuste


Tacómetro
F1
combustible
combustible emisor BR

J/C J/C

PW Para sub depósito de


F2 primera estación
BW SPD TACH J

equipos NMEA2000

medidor de ajuste
Tacómetro

J/C J/C J/C J/C


J/C

Etiqueta [letra:
CALIBRE] SPD TACH

indicador de
medidor de ajuste Indicador de combustible voltímetro
Conectar este conector a “motor 1” o “2 MOTOR” del presión de
cubo. agua
velocímetro Tacómetro
No. Nombre de la pieza Nº de pieza CANT

12 RESISTENCIA, TERMINAL DE MAZO CONJUNTO, 33926-98J00 21

3 EL MOTOR DUAL 36621-98J00 CHOICE (2)

EXT CABLE arnés, control remoto (2,0 m) del cable principal arnés, control 36620-98J20

remoto (6,5 m) del cable principal arnés, control remoto (9,5 m) arnés 36620-98J00
4 CHOICE (2)
CONJUNTO, estación dual ARNÉS CONJUNTO, No.1 BCM PARA MULT 36620-98J10

56 ARNÉS CONJUNTO, BCM No. 2 PARA EL CONJUNTO DE CONTROL 36622-98J00 1

78 REMOTO MULT, TOP MONTAJE CONJUNTO controlador dual, barco 36623-98J11 1

90 eléctrico PANEL DE CONJUNTO, DUAL BUZZER CONJUNTO, EL 36624-98J10 1

ABCDEF CONJUNTO ADVERTENCIA Panel, SW PANEL DE CONJUNTO, DE 67200-98J11 2

EMERGENCIA SW HARNESS CONJUNTO, UNIDAD unidad de interfaz, 36770-98J01 2

INTERFACE 37100-98J21 2

38500-93J90 2

37100-98J00 1

37803-93J00 1

36661-98J00 1

34922-98J01 1

ARNÉS CONJUNTO, la batería (2 m) arnés CONJUNTO, PWR 36625- 98J00 1

HUB ACTIVO (2,5 m) arnés CONJUNTO, ACTIVE PWR HUB 36663-98J00


GRAMO CHOICE (1)
(6,0 m) CAP, 2-PIN conector de la unidad, HUB ACTIVE 36663-98J10

HIJKLMN ARNÉS CONJUNTO, 3” CONJUNTO INDICADOR arnés, 2” 36667-98J00 1

INDICADOR CAP, 6-PIN CONECTOR CAP, 8-PIN conector de 34921-98J00 1

cable COMP JUMPER ARNÉS CONJUNTO, 2” HUB (1 m) 36664-98J00 4

arnés CONJUNTO, 2” HUB (6,5 m) UNIDAD, concentrador 36664-98J10 7

pasivo 36666-98J10 4

36666-98J00 2

36665-98J00 1

36662-98J00
O CHOICE (1)
36662-98J10

PAG 34921-98J10 1

95
96
STBD

BCM
J/C
línea de aislador

sub cable de la batería

PAG S
cable de la batería

[letra: STBD]

Etiqueta [letra: R /
J/C CON]
Etiqueta [letra: CENTRO]
J/C J/C

CENTRO DE

S PORT] etiqueta
J/C
conector SDS Isolator line
5-8-5. MOTORES DE TRIPLES, mando único

YB YP segundo Sub battery cable


Sub cable de la batería J / C
Gorra
alambre de plomo salida de señal de
OP
tacómetro analógico

Etiqueta [letra:
Etiqueta

OP PUERTO
[Letra: E / G]

fusible
30A battery
fusible
5A
fusible
línea de aislador
5A Engine operating
BATT
sub cable de la batería

SIM operating battery

Engine

batería de

funcionamiento batería adicional


J/C
del motor

S Para remar sensor


GRAMO

PB Al remitente principal tanque de


F1
combustible
combustible emisor BR
equipos NMEA2000
J/C
C J/C
J/C
PW Para sub depósito de
F2
BW
SPD TACH SPD TACH

Tacómetro calibre de ajuste J / Tachometer Trim gauge

J/C J/C J/C J/C


J/C

Etiqueta [letra: SPD TACH

CALIBRE]

Conectar este conector a “motor 1” o “2 MOTOR” del


cubo.

velocímetro Tacómetro medidor de ajuste Indicador de combustible voltímetro indicador de presión de agua
No. Nombre de la pieza Nº de pieza CANT

12 RESISTENCIA, TERMINAL DE MAZO CONJUNTO, 33926-98J00 21

3 EL MOTOR TRIPLE 36621-98J10 CHOICE (1)

EXT CABLE arnés, control remoto (2,0 m) del cable principal arnés, 36620-98J20

control remoto (6,5 m) del cable principal arnés, control remoto (9,5 m) 36620-98J00
4 CHOICE (1)
arnés CONJUNTO, No.1 BCM DE CONJUNTO DE CONTROL REMOTO 36620-98J10

56 MULT, TOP MONTAJE DUAL CONTROLLER CONJUNTO, BARCO 36623-98J11 1

78 Cuadro eléctrico CONJUNTO, TRIPLE BUZZER CONJUNTO, testigo en 67200-98J11 1

90 el cuadro CONJUNTO, interruptor principal ARNÉS CONJUNTO, UNIDAD 36770-98J01 1

ABC unidad de interfaz, INTERFACE 37100-98J31 1

38500-93J90 1

37100-98J00 1

36661-98J00 1

34922-98J01 1

ARNÉS CONJUNTO, la batería (2 m) arnés CONJUNTO, PWR 36625-98J00 1

HUB ACTIVO (2,5 m) arnés CONJUNTO, ACTIVE PWR HUB 36663-98J00


re CHOICE (1)
(6,0 m) CAP, 2-PIN conector de la unidad, CAP HUB ACTIVE, 36663-98J10

EFGHIJKL8-PIN de conector de mazo CONJUNTO, 3” INDICADOR 36667- 98J00 1

ARNÉS CONJUNTO, 2” CAP GAUGE, 6-PIN conector de la 34921-98J00 1

unidad, PASIVO casquillo del alambre COMP, JUMPER 36666-98J00 2

ARNÉS CONJUNTO, 2” HUB (1 m) arnés CONJUNTO, 2” HUB 36664-98J00 3

(6,5 m) 36664-98J10 6

36666-98J10 4

34921-98J10 1

36665-98J00 1

36662-98J00
METRO CHOICE (1)
36662-98J10

97
98
Label [letter: R/CON]
J/C
2nd Station
Label [letter: STBD]
BCM

STBD

P J/C
Label [letter: Isolator line Sub battery
J/C
2nd]
J/C cable
OP J/C

Battery cable

SDS connector

Label [letter: CENTER]


Cap

1st Station
BCM

Isolator line

Label [letter: Sub battery cable


Fuse 10A
5-8-6. MOTORES triple, ESTACIONES DE DUAL

1st] Label [letter:


P SS
J/C E/G]
J/C Engine operating battery
J/C

Label [letter: PORT] CENTER

PORT
P S

SDS connector
Sub battery cable J/C J/C
Analog tachometer signal J/C
Cap YB Y B output lead wire
OP
Isolator line

Sub battery cable

Engine operating battery


Fuse
30A
OP J/C J/C J/C J/C
Fuse 5A

Label
SPD TACH SPD TACH
[letter: E/G] BATT

Fuse
5A

SIM Tachometer Trim gauge Tachometer Trim gauge

Engine
J/C J/C
operating Accessory battery
battery
SPD TACH

S To paddle sensor
J/C G

P To main fuel tank sender Speedometer Tachometer gauge


F1
B BR NMEA2000 2nd Station
equipment

PW To sub fuel tank sender J/C J/C J/C J/C


F2
BW

SPD TACH SPD TACH

Tachometer Trim gauge Trim Tachometer Trim gauge

J/C J/C J/C J/C


Label [letter: GAUGE] J/C

SPD TACH

Water
Connect this connector to “ENGINE 1” or “ENGINE 2” of Trim gauge Fuel gauge Volt meter pressure
the hub. gauge
Speedometer Tachometer
1st Station
No. Nombre de la pieza Nº de pieza CANT

12 RESISTENCIA, TERMINAL DE MAZO CONJUNTO, 33926-98J00 21

3 EL MOTOR TRIPLE 36621-98J10 CHOICE (2)

EXT CABLE arnés, control remoto (2,0 m) del cable principal arnés, control 36620-98J20

remoto (6,5 m) del cable principal arnés, control remoto (9,5 m) arnés 36620-98J00
4 CHOICE (2)
CONJUNTO, estación dual ARNÉS CONJUNTO, No.1 BCM PARA MULT 36620-98J10

56 ARNÉS CONJUNTO, BCM No. 2 PARA EL CONJUNTO DE CONTROL 36622-98J00 1

78 REMOTO MULT, TOP MONTAJE CONJUNTO controlador dual, barco 36623-98J11 1

90 eléctrico PANEL DE CONJUNTO, TRIPLE BUZZER CONJUNTO, EL 36624-98J10 1

ABCDEF CONJUNTO ADVERTENCIA Panel, SW PANEL DE CONJUNTO, DE 67200-98J11 2

EMERGENCIA SW HARNESS CONJUNTO, UNIDAD unidad de interfaz, 36770-98J01 2

INTERFACE 37100-98J31 2

38500-93J90 2

37100-98J00 1

37803-93J00 1

36661-98J00 1

34922-98J01 1

ARNÉS CONJUNTO, la batería (2 m) arnés CONJUNTO, PWR 36625- 98J00 1

HUB ACTIVO (2,5 m) arnés CONJUNTO, ACTIVE PWR HUB 36663-98J00


GRAMO CHOICE (1)
(6,0 m) CAP, 2-PIN conector de la unidad, HUB ACTIVE 36663-98J10

HIJKLMN ARNÉS CONJUNTO, 3” CONJUNTO INDICADOR arnés, 2” 36667-98J00 1

INDICADOR CAP, 6-PIN CONECTOR CAP, 8-PIN conector de 34921-98J00 1

cable COMP JUMPER ARNÉS CONJUNTO, 2” HUB (1 m) 36664-98J00 6

arnés CONJUNTO, 2” HUB (6,5 m) UNIDAD, concentrador 36664-98J10 9

pasivo 36666-98J10 6

36666-98J00 4

36665-98J00 1

36662-98J00
O CHOICE (2)
36662-98J10

PAG 34921-98J10 2

99
PROGRAMA 6. desinstalar el SDS
Desinstalar (eliminar) el programa de SDS desde su PC.

NOTA:
Compruebe que todos los demás programas han salido antes de desinstalar el programa de SDS.

1. En la barra de tareas de su PC, haga clic en el botón “Inicio” y seleccione “Panel de control”. La siguiente caja de dialogo aparece. (Fig.120)

Fig.120

2. Haga clic en la opción Agregar / quitar programas icono. (Fig.120) / Aparece el

cuadro de diálogo Quitar propiedades del programa El Add. (Fig.121)

Seleccione “SUZUKI SISTEMA DE DIAGNÓSTICO” y haga clic en el


botón “Cambiar / Quitar”.

Fig.121

100
3. desinstalación programa de SDS se inicia automáticamente.
(Fig.122)
4. Compruebe que la desinstalación ha terminado y haga clic en el botón
“Finalizar”. (Fig.123)

Fig.122

Fig.123

101
Preparado por

Departamento de Gestión de Calidad

De julio de 2008

No.99517-03062-01E Manual

Impreso en Japón

104

104

Potrebbero piacerti anche