Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
OPERACIÓN MANUAL
Para la versión de software 6.00
99517-03062-01E
PREFACIO ÍNDICE DE GRUPO
Este manual describe el funcionamiento de SDS (Suzuki Diagnostic
System) Ver.6.00. No. TÍTULO DEL GRUPO
Además de las funciones de diagnóstico existentes y la función de
calibración del sistema de control electrónico DF300 motor fuera de
borda, SDD_Ver.6.00, además, ofrece la función de instalación
automática del controlador del adaptador USB, recién incorpora el
1 VISIÓN DE CONJUNTO 1
manual de operación en forma de archivo electrónico, y es compatible
con Windows Vista ®.
2 ESQUEMA DEL SISTEMA 2
Para un funcionamiento correcto SDS, lea atentamente este manual para
entender su contenido de modo que usted puede proporcionar a sus
clientes con servicios precisos y rápidos.
3 INSTALACIÓN 3
NOTA:
• This manual is edited based on the information available at the
4 FUNCIONAMIENTO SDS 4
end of July 2008.
• This manual is subject to change without notice.
• Use this manual with the latest Service Manual of each model.
5 SPC CALIBRACION DEL SISTEMA 5
6 DESINSTALANDO SDS 6
1
IMPORTANT
WARNING/CAUTION/NOTE
Please read this manual and follow its instructions carefully. To emphasize special information, the symbol and the words WARNING,
CAUTION and NOTE have special meanings. Pay special attention to the messages highlighted by these signal words.
WARNING
CAUTION
Indicates a potential hazard that could result in motor damage.
NOTE:
Indicates special information to make maintenance easier or instructions clearer.
Please note, however, that the warnings and cautions contained in this manual cannot possibly cover all potential hazards relating to the
servicing, or lack of servicing, of the outboard motor. In addition to the WARNING and CAUTION stated, you must use good judgement and
basic mechanical safety principles.
2
Precautions for use
This software is only used for outboard motor with DC 12V battery. Do not use for outboard motors with other than DC 12V battery.
This software is specially designed for SUZUKI outboard motors. Please apply this software to the outboard motors only.
Do not wet the diagnosis harness, USB adapter, personal computer, etc. Do not
disassemble/modify the diagnosis harness, USB adapter, etc.
Do not connect the diagnosis harness, USB adapter, etc. to the outboard motor or personal computer, unless SDS is in use.
Use SUZUKI genuine special tools for outboard motor, when handling the diagnosis harness, USB adapter, USB cable etc.
Always hold the coupler with both hands, when disconnecting the diagnosis harness from the connector on the outboard motor. Broken wire
may occur, if the cable is pulled.
Do not connect/disconnect the interface cable with a wet hand, or electrical shock or injury may happen. Do not leave USB connector in
direct sunlight or high temperature circumstance. Do not drop or apply strong shock to USB adapter.
Do not stick engine oil, gasoline, battery electrolyte to USB adapter, cable, etc. Do not wipe them with
solvent such as thinner.
If there is an abnormal condition such as smoke or smell from USB adapter or diagnosis harness, please immediately stop the usage.
Do not use the diagnosis harness, USB adapter, etc., which has broken sheathing. Make sure that the main switch of outboard motor and
the power of personal computer are “OFF”, before connecting the diagnosis harness, USB adapter, USB cable, etc. Do not operate SDS
with driving the boat, or collision accident may occur.
If BCM simulator harness is connected to the battery in an incorrect sequence or at incorrect poles, equipments may be damaged. The
harness must be connected to the battery in the correct manner. The engine switch must be turned OFF, before connecting/disconnecting
BCM simulator harness.
Trademark
Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Adobe, Adobe Acrobat and Adobe Reader are the trademarks of Adobe Systems Inc. or registered trademarks of Adobe Systems Inc. in
particular areas. Pentium, Core Solo and Core2 Duo are trademarks of Intel (US).
3
CONTENIDO
1. OVERVIEW ............................................................................................... 5
1-1. APPLICABLE MODELS AND NECESSARY TOOLS ................... 5
1-2. PC HARDWARE REQUIREMENTS ............................................... 6
1-3. ABBREVIATION.............................................................................. 7
2. SYSTEM OUTLINE .................................................................................. 8
3. INSTALLATION ........................................................................................ 9
3-1. INSTALLING SDS ........................................................................... 9
3-2. INSTALLING THE SDS USB ADAPTER DRIVER ........................ 15
3-3. UPDATING DATABASES............................................................... 18
4. OPERATING SDS ................................................................................... 23
4-1. CONNECTION AND STARTING THE SDS PROGRAM............... 23
4-2. ECM MAIN MENU .......................................................................... 27
4-3. SERVICE DATA .............................................................................. 28
SAVING SERVICE DATA ............................................................... 29
OPENING SAVED DATA ............................................................... 31
4-4. ECM CÓDIGOS servicio actual .............................................. 32
4-5. TEST ACTUADOR ................................................ ........................... 33
EXPLICACIÓN DE ARTÍCULOS ACTUADOR PRUEBA ............................. 35
Perfoming LA O 2 REACCIÓN ................................................ 37
4-6. SIMULADOR BCM (dedicado para DF300) ............................ 41
4-7. REGISTRADOR DE DATOS ................................................ .............................. 43
AHORRO datos de registro ............................................... ............... 46
IMPRESIÓN DE UNA GRAPH datos de registro ........................................ 48
4-8. OTRAS FUNCIONES ................................................ ..................... 49
"SERVICIO DE INFORMACIÓN" .............................................. ............ 49
“OPERATION MANUAL” ............................................................... 50
“VERSION INFORMATION”.......................................................... 51
4-9. EXITING THE SDS PROGRAM ..................................................... 51
4-10. DATA ITEM GROUPS (DATA ITEM GROUP TABLE) ................... 52
EXPLANATION OF DATA ITEMS.................................................. 57
5. SPC SYSTEM CALIBRATION................................................................ 61
5-1. CONNECTING PC AND BCM ....................................................... 61
5-2. BCM MAIN MENU.......................................................................... 62
5-3. SYSTEM CALIBRATION ............................................................... 64
5-4. SETTING CHANGE ....................................................................... 70
5-5. CHEQUEO DEL SISTEMA ................................................ ........................... 74
5-6. DATOS DE GRUPOS (BCM datos del ítem grupo de la tabla) ................... 80
EXPLICACIÓN de elementos de datos .............................................. .... 82
5-7. INICIALIZACIÓN BCM ................................................ .................... 85
5-8. CABLEADO (con manómetro Teleflex) ............................................ ......... 88
6. PROGRAMA desinstalar el SDS ............................................ .... 100
4
1. INFORMACIÓN GENERAL
1-1. Aplicable a los modelos y las herramientas necesarias
La siguiente tabla muestra los modelos de aplicación y las herramientas necesarias.
Los números en la columna “herramienta necesaria” corresponden a los números de herramienta en la figura mostrada a continuación.
HERRAMIENTA NECESARIA
NOMBRE DEL MODELO MODELO AÑO
O 2 REALIMENTACIÓN 1
DF40 / 50 1999 y más adelante 1, 2, 3, 4, 5, 8 6, 7 ( UN), 8
DF60 / 70 1998 y más adelante 1, 2, 3, 4, 5, 8 6, 7 ( SEGUNDO), 8
NOTA:
No se requiere ningún adaptador de conversión (09.933-19.880) para el modelo y 2.008 años más tarde.
1 2 3 4
X.XX
XXXXX
5 6 7 8
Adaptador USB O 2 sensor 18213-74F00 09.914 a 79.010 (DF90 / 115/140) ordenador portátil soporte puertos
09.933-19.830 Protector 18498-90J20 USB
9 0
SDS Conjunto
09.933-19.812
• arnés de diagnóstico
• Cable USB
5
Relación entre el software SDS, bases de datos y modelos
DF60 / 70
DF200 / 225/250
DF250S DF300
Memoria
Windows 2000: 64 MB o más (128 MB o más recomendado) Windows XP: 128 MB
o más (256 MB o más recomendado) Windows Vista: 1 GB o más
Disco duro
20 MB o más de espacio libre (40 MB o más de espacio libre recomendado)
Monitor
SVGA (800 x 600 píxeles, 65.000 colores o más)
Manejar
Lector de CD ROM
puerto de interfaz
entorno recomendado
Entorno en el que se puede ejecutar el programa de SDS sin sentirse incómodo con la velocidad de procesamiento de archivos y visualización de la pantalla.
6
NOTA:
Dependiendo de la configuración del entorno de PC, usted puede sentirse incómodo con la velocidad de operación. La capacidad de memoria necesaria y
la capacidad del disco duro pueden depender del entorno del sistema. También se ejecuta un programa de SDS cuando no hay suficiente espacio en el
disco duro puede provocar que su PC funcione sin memoria o encontrar otros problemas durante el funcionamiento.
Algunos modelos de PC pueden no operan o pueden ser incapaces de mostrar los datos correctamente, dependiendo de sus entornos operativos.
No iniciar el programa de SDS cuando otra aplicación se está ejecutando. No utilice el protector
de pantalla. No utilice el modo de ahorro de energía.
Al sustituir el ECM o BCM, salir del sistema (programa). Para Windows Vista,
utilice la escala existente (96 ppp).
1-3. ABREVIATURA
Las abreviaturas usadas en este manual de operación son los siguientes.
7
2. ESQUEMA DEL SISTEMA
Conectar el PC a la ECM o BCM del motor fueraborda mediante el uso de las siguientes herramientas especiales (Figura 1):
cable USB
2 ECM o
arnés de diagnóstico BCM
Figura 1
SDS realiza la comunicación entre un PC y el ECM (módulo de control del motor) o BCM (módulo de control del barco) del motor fuera de borda a través del
arnés y USB adaptador de diagnóstico para proporcionar la siguiente información a través de los datos de ECM y de almacenamiento de BCM y datos de
sensores:
BCM
NOTA:
Lea el manual de operación antes de comenzar SDS.
Observar “AVISO IMPORTANTE” y “Instrucciones Generales” escrito en el Manual de Operación. Este software está diseñado para su uso
con un (tipo DC) alimentado por batería regazo computadora personal superior. No utilice un ordenador personal de tipo AC.
Este software no puede funcionar en algunos PC, dependiendo de sus entornos operativos. Siempre siga las instrucciones
que aparecen en las ventanas.
8
3. INSTALACIÓN 3-1.
INSTALACIÓN SDS
ANTES DE INSTALAR SDS
Compruebe que el PC en el que instalar el software SDS cumple con los entornos operativos de SDS antes de instalar SDS.
NOTA:
Para Windows Vista, cuando se ejecuta “Configuración”, se visualiza la pantalla de
control de cuenta de usuario (Figura 3). Al hacer clic en “Permitir”, continúa la Fig.4
Fig. 3
Fig.2
9
5. Para continuar la instalación, haga clic en el botón “Siguiente” para
fig.5
NOTA:
Al hacer clic en el botón “Cancelar” muestra el cuadro de diálogo Salir de la instalación se
muestra en la Figura 7.
Fig.7
10
6. Aparece la ventana de confirmación de la carpeta carpeta de destino
y el programa de instalación. (Fig.8) para continuar la instalación,
haga clic en el botón “Siguiente”.
NOTA:
Para volver a la ventana anterior, haga clic en el botón “Atrás”.
Fig.8
Fig.9
fig.10
11
NOTA:
Si SDS_Ver 5.00 ya se ha instalado, la computadora personal
muestra la pantalla de finalización (Figura 11) y no se requiere la
instalación de USB_Adapter_Driver.
fig.11
fig.12
fig.13
NOTA:
Esta instalación es para el registro temporal del controlador de
dispositivo. No se requiere conexión entre el motor externo y el
ordenador personal para el registro temporal del conductor.
12 fig.14
NOTA:
Para Windows XP, se muestra la pantalla de confirmación de la
instalación (figura 15).
Al hacer clic en “Continuar” botón continúa la instalación, mientras hace clic
en “Stop” abortar la instalación. Para Windows Vista, aparece la pantalla de
confirmación de seguridad (Figura 16). Al hacer clic en el botón “Instalar
este software de controlador”, continúa la instalación, mientras hace clic en
“No instalar este controlador de software” botón de cancelar la instalación.
fig.15
fig.16
completa la instalación.
fig.17
NOTA:
Si se produce un error durante la instalación de USB_ Adapter_Driver,
se muestra la pantalla de advertencia (figura 18).
fig.18
13
Para Windows 2000 / XP:
1. Botón de inicio → clic en “Ejecutar”
abierta. (Fig.19)
fig.19
abierta. (Fig.21)
fig.20
fig.21
14
3-2. INSTALACIÓN DE LA SDS controlador del adaptador USB
1. Conectar el arnés de diagnóstico y el cable USB (con un adaptador USB) al puerto USB de su PC y el conector de comunicación
(conector de 4 pines).
fig.22
(Fig.24)
fig.24
NOTA:
El registro de conductor;
Con SDS_USB_Adapter y su cable conectado al puerto USB del
ordenador, registrar esta información del dispositivo en el ordenador.
15
3. Cuando aparece otro nuevo asistente de detección de hardware (figura
fig.25
fig.26
controlador.
fig.27
dieciséis
6. Aparece la ventana de finalización de instalación del controlador (Fig.28).
fig.28
NOTA:
Para confirmar SDS controlador del adaptador USB en el Administrador de
conectado.
fig.29
17
3-3. BASES DE DATOS DE ACTUALIZACIÓN
1. Cierre todas las aplicaciones en ejecución que no sea Windows.
fig.30
NOTA:
No actualizar la base de datos cuando el PC está conectado a la ECM o BCM del motor fuera de borda.
fig.31
18
4. Pulse la tecla “Enter” para mostrar la siguiente ventana. (Fig.32)
fig.32
fig.33
19
6. Al presionar la tecla ENTER Muestra el cuadro de diálogo Error de comunicación. (Figura 34) Haga clic en el botón
fig.34
7. Inserte el disco de la base de datos SDS (disco compacto) en la unidad de CD-ROM de su PC.
NOTA:
Una nueva base de datos sobrescribe la base de datos antigua.
8. Haga clic en el botón “Archivo (F2)” en la parte superior izquierda del cuadro de diálogo. En el submenú,
Fig.35
20
9. Aparece el cuadro de diálogo de selección de directorios (ubicación de archivo) en la Fig.36. En este cuadro de diálogo, seleccione
En el siguiente caso, el archivo de base de datos para ser actualizado se encuentra en la unidad de CD-ROM ( “D”) en el que se inserta el disco de la base de datos
NOTA:
Dependiendo del PC a utilizar, la letra de la unidad de la unidad de CD-ROM puede ser “e”, “f”, o “q”. (Fig.36) Consulte el manual de
su PC.
Para cancelar la actualización de la base de datos, haga clic en el botón “Cancelar”.
actualizado es [dB].
10. Comprobar que existe [dB] en el directorio seleccionado (ubicación del archivo) y luego haga clic en el botón
insertado [Aceptar].
en la unidad “D”. (Fig.36-2)
En este
Fig.36-2
21
11. Cuando la base de datos se ha actualizado correctamente, aparecerá el
fig.37
NOTA:
Si selecciona un directorio (ubicación del archivo), donde no existe el archivo de
(Fig.38)
Haga clic en el botón [Aceptar] y reinicie la actualización de base de datos desde el paso
8.
fig.38
22
4. FUNCIONAMIENTO SDS
4-1. CONEXIÓN Y ARRANQUE DEL PROGRAMA SDS
NOTA:
Asegúrese de que su PC está apagado antes de conectar el arnés de diagnóstico. Asegúrese de que la batería conectada al
motor fuera de borda es adecuadamente (totalmente) cargada.
1. Conectar el arnés de diagnóstico y el cable USB (con un adaptador USB) al puerto USB de su PC y el conector de comunicación
(conector de 4 pines). (Fig.39)
cable USB
ECM del 4
arnés de diagnóstico motor fuera
de borda
Fig.39
Fig.40
23
Fig.41
6. Para continuar a la siguiente ventana, pulse la tecla “Enter”. Aparece la ventana “AVISO IMPORTANTE” (Fig.42).
fig.42
24
7. Para proceder a la siguiente ventana, pulse la tecla “Enter”. Aparece la ventana “INSTRUCCIÓN GENERAL” (Fig.43).
Leer los mensajes en esta ventana y seguir las instrucciones. A continuación, pulse la
tecla “Enter”.
Fig.43
fig.44
25
NOTA:
La primera ventana del menú aparece después de la ECM o BCM se reconoce automáticamente. Cuando SDS está conectado a la ECM, aparecerá la
ventana principal del ECM. Cuando SDS está conectado al BCM, aparecerá la ventana principal de BCM.
Al hacer clic en “Menú principal (F1)” cuando se cambia la conexión desde el ECM para BCM o viceversa después de desconectar el interruptor
principal del motor fuera de borda con el programa de SDS comenzado el siguiente mensaje pantallas. (Fig.45)
fig.45
NOTA:
Si no hay respuesta por parte del ECM o BCM el siguiente cuadro de diálogo (Fig.46) aparece. Leer los mensajes de este cuadro de diálogo, siga las
instrucciones, y luego haga clic en el botón “Reset” para comunicarse de nuevo con el ECM o BCM.
(Teclado) Seleccione el botón “Reset” con el “arriba” o la tecla de flecha “hacia abajo” y luego presionar la tecla “Enter”.
Fig.46
NOTA:
Si el ECM o BCM no hace ninguna respuesta después de la primera ventana
de menú (Fig.44) se presentó una vez, aparece el siguiente cuadro de
diálogo (Fig.47).
Leer los mensajes de este cuadro de diálogo, siga las
instrucciones, y luego haga clic en el botón “OK” para comunicarse
con el ECM o BCM. (Teclado) Pulse la tecla “Enter”.
fig.47
26
4-2. MENÚ PRINCIPAL ECM
1. En la ventana del primer menú (Fig.44), haga clic en “Menú principal (F1)” o pulse la tecla “F1” del teclado. Aparece el siguiente cuadro de
diálogo del menú principal (Fig.48).
Menú principal
fig.48
DATOS DE SERVICIO
Le permite controlar los datos en tiempo real relacionados con el sistema de control del motor. Los datos de los servicios monitorizados se pueden
Le permite iniciar y detener el actuador mediante el uso de los datos en tiempo real de seguimiento. también O 2 operación de
REGISTRADOR DE DATOS
Un máximo de tres artículos se pueden registrar al mismo tiempo y se puede guardar como formato de archivo “csv”.
Salida
Cerrar (Esc)
Cierra el cuadro de menú.
NOTA:
Se pueden visualizar los datos de servicio, códigos de servicio actual, y las ventanas de activación de comprobación al mismo tiempo. Para cambiar la
ventana activa, haga clic en el botón “Ventana (F4)” o pulse la tecla “F4”.
27
4-3. DATOS DE SERVICIO
1. Al hacer clic en el botón “datos de servicio” en el cuadro de diálogo del menú principal (Fig.48) muestra la siguiente ventana de “datos de servicio”. (Fig.49)
Esta ventana muestra los datos del motor en tiempo real.
Fig.49
2. En la ventana de “datos de servicio”, puede seleccionar uno de los cinco grupos de elementos de datos (Data Engine, precaución Sys.info, las horas de operación, O 2 información
de realimentación, y datos de servicio Todos). (Fig.50) Seleccione un grupo de elementos de datos que desea utilizar haciendo clic en el botón.
(Teclado) para seleccionar un grupo de elementos de datos desde el teclado, seleccionar un menú utilizando las teclas “Arriba” o “Abajo” y luego pulse la tecla
“Enter”.
Fig.50
28
NOTA:
Para comprobar los elementos que se pueden seleccionar de estos cinco grupos de datos, consulte las tablas de grupos de elemento de datos en la Sección 4
verificación (casillas con “ √ " marca). Los productos que no se muestran cuando
de verificación.
Fig.51
NOTA:
Al hacer clic en el botón “Cancelar” ignora el elemento seleccionado y hace que la selección anterior válida. Al pulsar la tecla “Esc”
ignora el elemento seleccionado y hace que la selección anterior válida.
Fig.52
29
2. Aparece el cuadro “Guardar como” de diálogo (Fig.53). El archivo de Destino de
Fig.53
Windows 2000 / XP
C: \ Documents and Settings \ All Users \ Documents \ SDS \ DataList \ Dxxxxxxx.csv Windows Vista
NOTA:
Se puede cambiar el nombre del archivo y Guardar archivo de destino según sea necesario.
DXXXXXXX
1 Tipo de motor Ejemplo: D3007251 300 caballos
3. Haga clic en el botón “Guardar” para guardar los datos. Para cancelar el
(Teclado) situarse en el botón “Guardar” y pulse la tecla “Enter” para tener los datos guardados aceptado o desplazarse al botón “Cancelar” y
pulsar la tecla “Enter” para cancelar los datos seleccionados.
NOTA:
Al abrir los datos de servicios guardados, consulte “ABRIR LOS DATOS GUARDADOS” (página 31) de este manual. Servicio de datos se
guarda al hacer clic en el botón “Guardar (F3)” (tecla “F3” en el teclado).
30
APERTURA DE DATOS GUARDADOS
1. En la ventana del menú inicial (Fig.44), haga clic en el (tecla “F2” en el teclado) botón “(F2) del archivo”. Aparece el cuadro de
diálogo siguiente menú Archivo (Fig.54). Haga clic en el botón “Abrir”.
(Teclado) situarse en el botón “Abrir” con el “arriba” o la tecla de flecha “hacia abajo” y pulsar la tecla “Enter” para que el botón aceptado.
Menú Archivo
fig.54
(Teclado) Para cambiar el botón seleccionado a otro botón, utilice la tecla “Tab”. Seleccionar un archivo deseado utilizando las teclas “Arriba” o
abajo”tecla de flecha y pulse la tecla‘Enter’para que el archivo aceptado.
fig.55 Fig.55-2
NOTA:
Entrando en los comentarios del Nº del motor, Tipo de barco, y campos de descripción y seleccionar el archivo a guardar muestra la información en la
ventana secundaria. (Fig.55-2)
Servicio de datos se guarda en la carpeta “DataList” y el registro de datos a la carpeta “Datagraph”.
31
4-4. ECM CÓDIGOS servicio actual
1. Al hacer clic en el botón “códigos de servicio actual” en el cuadro de diálogo del menú principal (Fig.48) muestra la siguiente ventana Códigos de servicio
actual. (Fig.56) Esta ventana muestra los nombres y las acciones fallidas de artículos que deban tomarse.
Fig.56
NOTA:
Si no hay ningún artículo fallado (sin código de servicio actual), “NO fracaso” se visualiza en la ventana Códigos de servicio actual.
Se pueden visualizar simultáneamente los datos de servicio, códigos de servicio actual, y las ventanas de activación de comprobación.
Para cambiar la ventana activa, haga clic en la “Ventana (F4)” botón (tecla “F4” en el teclado).
32
4-5. La prueba del actuador
1. Al hacer clic en el botón “TEST ACTUADOR” en el cuadro de diálogo del menú principal (Fig.48) muestra simultáneamente las siguientes dos ventanas.
(Fig.57)
Fig.57
NOTA:
Abrir la ventana Prueba del accionador se abre automáticamente los datos de servicio ventana (Data Engine). Leer “Descripción” y
“mensaje” en la ventana de prueba del impulsor y siga las instrucciones. Para cambiar la ventana activa, haga clic en la “Ventana (F4)”
botón (tecla “F4” en el teclado).
33
2. En la ventana Prueba del actuador, haga clic en el botón para seleccionar un elemento de prueba del actuador. (Fig.58) (teclado) para seleccionar un elemento en
pantalla, ir al botón “Seleccionar” mediante el uso de la tecla “Tab”, seleccione un elemento mediante el uso de la “Arriba” o “Abajo” flecha y pulse la tecla “Enter”
Fig.58
NOTA:
Cuando se selecciona “O 2 Retroalimentación”, consulte“Realización de la junta 2 Retroalimentación”(Página 37).
3. Para realizar la prueba de actuador seleccionado, haga clic en el botón “Go”. La prueba se realiza
(Teclado) situarse en el botón “Go” mediante el uso de la tecla “Tab” y luego presionar la tecla “Enter”.
NOTA:
[Fija tiempo de encendido] continúa hasta que se pulsa el botón
“Stop”.
Al hacer clic en el botón “Stop” cuando la prueba se está realizando
interrumpe la prueba.
Si no hay respuesta se hace de la ECM durante la interrupción, fig.59
aparece el siguiente cuadro de diálogo (fig.59).
34
EXPLICACIÓN DE ARTÍCULOS Prueba del accionador
Esta prueba se puede utilizar para solucionar problemas del sistema de encendido durante la marcha en vacío del motor. El tiempo de encendido
La bomba de combustible de alta presión se acciona con derecho 100% durante 5 segundos. Esta prueba se puede realizar cuando el motor no está funcionando.
La bomba de combustible de baja presión se acciona con derecho 100% durante 5 segundos. Esta prueba se puede realizar cuando el motor no está funcionando.
IAC de accionamiento
(DF40 a DF140):
La válvula IAC será accionado a 1 Hz (una vez en un minuto) durante 5 segundos. Esta prueba se puede realizar cuando el motor no está funcionando.
y el cierre completamente la señal de aceleración del sensor de posición del acelerador sea entrada al ECM.
La válvula de ETV se acciona de manera que la velocidad objetivo del motor se convierte en 1 000 r / min. Esta prueba se puede realizar cuando el motor está en
marcha y el cierre completamente la señal de aceleración del sensor de posición del acelerador sea entrada al ECM.
35
OCV (STBD) de accionamiento (DF250 / DF300):
La válvula de control de aceite (STBD) será accionado durante 5 segundos. Esta prueba se puede realizar cuando el motor no está funcionando.
La válvula de control de aceite se acciona durante 5 segundos. Esta prueba se puede realizar cuando el motor no está funcionando.
La válvula de purga se acciona en servicio del 50%. Esta prueba se puede realizar cuando el motor no está funcionando.
36
REALIZACIÓN DE LA O 2 REACCIÓN (DF40 a DF250, modelo 2007 año y principios)
Después de un uso prolongado, los componentes del motor pueden llegar a ser deteriorado o desgastado. Esto podría hacer que la mezcla raito aire /
combustible incorrecto, que podría afectar a la emisión de escape del motor. Para corregir la mezcla raito aire / combustible, el O 2 sensor debe ser utilizado para
medir el oxígeno en el gas de escape. El ECM utiliza el O 2 datos del sensor para corregir el coeficiente de compensación del mapa duración de la inyección de
combustible.
PROCEDIMIENTO
09.914 a 79.511: rueda de ensayo (por DF60 / DF70) desde 09.914 hasta 79.410:
rueda de ensayo (por DF40 / DF50) 09.914 hasta 79.010: rueda de ensayo (por DF90 /
DF115 / DF140)
NOTA:
Consulte la sección “Mantenimiento periódico / MEZCLA DE COMBUSTIBLE CHECK” en el Manual de servicio del motor fueraborda asociado.
2. Arranque el motor y deje que se caliente durante al menos 5 minutos a alrededor de 2 000 r / min.
3. Seleccione “O 2 REACCIÓN”haciendo clic en el botón del cuadro de texto Prueba del accionador. (Fig.58)
La ventana de Datos de Servicio (O 2 información de retroalimentación) aparece automáticamente. Confirman que “stand-by” se muestra a la derecha de O 2 Participación
en la parte inferior de la caja de objetos. (Fig.60)
Fig.60
37
NOTA: O 2 retroalimentación requiere que los siguientes cinco elementos se muestran en el cuadro de elementos de la ventana de datos de servicio (O 2
información de retroalimentación).
Factor de compensación (zona 1) factor de compensación (zona 2) factor de compensación (zona 3) O 2 REACCIÓN ( “stand-by”
“acción”, “FIN.OK”, o “FIN.NG” se visualiza en la columna “Datos”)
NOTA: La O 2 operación de realimentación debe realizarse bajo carga del motor. No realice la junta 2 operación de realimentación utilizando la palanca de calentamiento (o
agarre el control del acelerador) sin primero cambiar a la marcha hacia adelante.
5. Ajuste la velocidad del motor a “ZONA 1” y haga clic en el botón “Go”. (Fig.61) Conservar la velocidad del
motor especificado para al menos 20 segundos.
Si el zumbador suena durante unos 2 segundos (sólo el 1 pitido), la retroalimentación en esta zona ha finalizado correctamente. Los datos del “factor de
compensación” en los datos de servicio (S 2 información de retroalimentación) también se cambiará. Vaya al siguiente paso.
Si el zumbador no suena dentro de 2 minutos, la retroalimentación en esta zona no se realiza correctamente. No haga caso de esta zona e ir al siguiente paso.
Si la alarma suena con una serie de tiempo (2 segundos) pitido y “FIN.NG” aparece en los datos de servicio (O 2 información de retroalimentación), la
retroalimentación en esta zona no se realiza correctamente (Fig.63). Haga clic en el botón “Stop” para volver al modo “stand-by”.
Fig.61
38
NOTA:
No cierre completamente el acelerador durante más de 10 segundos mientras se realiza la operación de retroalimentación. Esto hará que el O 2 operación de
realimentación para terminar con datos incompletos.
No permitir que el motor sea estable en un rango de velocidad innecesarias (distinta de la zona r / min) durante más de 10 segundos. Thie hará que el O 2 operación
de retroalimentación para hacerse con un conjunto de datos incorrectos para ese rango de velocidad.
A medida que el elemento de zirconia en el O 2 sensor no es conductor por debajo de 250 ° C, la O 2 sensor no funcionará correctamente hasta que el motor esté a la
temperatura normal de funcionamiento.
ZONA 1 2 500 ± 100 r / min 2 000 ± 100 r / min 3 000 ± 100 r / min 3 000 ± 100 r / min 3 000 ± 100 r / min
ZONA 2 3 500 ± 100 r / min 3 000 ± 100 r / min 4 000 ± 100 r / min 4 000 ± 100 r / min 4 000 ± 100 r / min
ZONA 3 4 500 ± 100 r / min 4 000 ± 100 r / min 5 000 ± 100 r / min 5 000 ± 100 r / min 5 000 ± 100 r / min
9. Cuando O 2 retroalimentación en todas las zonas ha finalizado con éxito, devuelve el acelerador a la posición completamente cerrada.
10. Después de unos 10 segundos, el acelerador está ajustado en la posición completamente cerrada, el zumbador suena como sigue: Cuando la retroalimentación termina
normalmente, el zumbador suena durante aproximadamente 0,5 segundos (sólo 1 beep). También se muestra “FIN.OK”. (Fig.62)
Cuando la retroalimentación normalmente no terminar, el zumbador suena con una serie de (2 segundos) pitido largo. También se muestra
“FIN.NG.”. (Fig.63)
Fig.62
39
Fig.63
12. Haga clic en el botón “Stop” antes de cerrar la Prueba del accionador (O 2 REACCIÓN) ventana.
NOTA:
Repita la junta 2 operación de realimentación con una nueva junta 2 Si el sensor.
La operación de realimentación total termina sin volver él del acelerador a una posición de cierre completo. La operación de realimentación
40
4-6. SIMULADOR BCM (dedicado para DF300)
1. Al hacer clic en el botón “BCM SIMULADOR” en el cuadro de diálogo del menú principal (Fig.48) muestra la ventana siguiente AVISO. Haga clic en
el botón “OK” para proceder al siguiente paso. (Fig.64)
4 2
Fig.64
derecha.
Fig.65
41
NOTA:
Abrir la ventana SIMULADOR BCM se abre automáticamente los datos de servicio ventana (Data Engine). Leer “Descripción” y
“mensaje” en la ventana del simulador de AVISO BCM y siga las instrucciones. Para cambiar la ventana activa, haga clic en la “Ventana
(F4)” botón (tecla “F4” en el teclado).
NOTA:
Puede hacer clic en el botón “START” sólo cuando “” neutral”se selecciona en el menú POSICIÓN CAMBIO y la apertura del acelerador está ajustado
en‘mínimo’.
En el menú POSICIÓN CAMBIO, puede seleccionar “adelante” y “atrás” sólo cuando la abertura del acelerador está ajustado en “mínimo”.
Cuando la abertura del acelerador es “máxima”, la velocidad máxima del motor es 2 500 r / min. Si detiene el motor haciendo clic en el botón “STOP” o
pulsando la tecla “Esc”, la apertura de la posición del acelerador y el cambio entrará automáticamente en el estado inicial. (Posición de cambio: Neutral, la
apertura del acelerador: Mínimo)
“Archivo (F2)”, “Guardar (F3)” y “Ayuda (F9)” claves no son válidos cuando se realiza simulador de BCM.
42
4-7. REGISTRADOR DE DATOS
1. Al hacer clic en el botón “Data Logger” en el cuadro de diálogo del menú principal (Fig.48) muestra la siguiente ventana (Fig.67). Esta ventana puede mostrar hasta
tres datos de servicio primario en forma de gráfico. Para cambiar o seleccionar un elemento de la pantalla, haga clic en el botón “Configuración”.
(Teclado) Para cambiar el menú Monitor, seleccionarlo mediante el uso de las teclas o “arriba”, “abajo” flecha y pulse la tecla “Enter”.
Fig.67
NOTA:
Si se abre la ventana REGISTRADOR DE DATOS cuando los datos de servicio, códigos de servicio actual, y el actuador imágenes de prueba
están abiertas, otras ventanas se cierran automáticamente y sólo se visualiza la ventana de registrador de datos.
43
2. Selección de los “Setup” botón muestra el cuadro de diálogo Configuración de
verificación (casillas con “ √ " marca). Los productos que no se muestran cuando
de verificación.
Fig.68
NOTA:
Si el estado de la entrada es incorrecta o se selecciona ningún elemento, aparece
repita el paso 2.
Fig.69
3. El seguimiento de los datos, haga clic en el botón “Monitor”. Para detener la supervisión, haga clic en el botón “Stop”. (Fig.67) (teclado) Colocar en el botón
“Monitor” mediante el uso de la tecla “Tab” y pulse la tecla “Enter” para un monitoreo aceptado.
NOTA:
El botón “Stop” sólo está disponible cuando se está supervisando o los datos registrados.
En los gráficos para los siguientes 33 artículos, los números en el eje vertical muestran el número de veces contado después de la ventana
REGISTRADOR DE DATOS actual ha abierto, no el número total de elementos. (El número de veces que se devuelve a cero (0) cuando se inicia el
registro o un control).
Consulte “grupos de artículos datos” (página 52) de este manual para los artículos que se pueden seleccionar.
NO. DE CHECK CODE FALLO CABLE NO. DE EX NO. DE FALLO VVT ADVANCE (S) NO. DE FALLO NO. DE BAJA PRESIÓN DE ACEITE NO. DE
FALLO TEMP SNSR (S) NO. DE EX FALLO TEMP VVT ADVANCE (P) NO. DE OCV FAILURE OVERHEAT (gradiente) NO. DE OVERHEAT
SNSR (P) NO. DE SP fallo del sensor de NO. DE (VVT_STBD) NO. DE OCV FAILURE (VVT_PORT) (TEMP) NO. DE ETV FAILURE (ECM) NO.
FALLO TPS NO. DE IAC VÁLVULA FALLO NO. DE CMP SENSOR DE ETV FAILURE (MTR) NO. DE ETV
FALLO NO. DE CYL. TEMPERATURA. Fallo del FAILURE (MOV) NO. DBW DE FALLO DEL
NO. DE FALLO DE CONMUTADOR NEUTRAL NO. sensor NO. DE IAT SENSOR FALLO NO. DE SISTEMA NO. DE FALLO ESA (ECM) NO.
DE FALLO DE ADMISIÓN NO. DE MAPA fallo del INYECTOR DE COMBUSTIBLE FALLO NO. DE DE FALLO ESA (MTR) NO. DE FALLO ESA
sensor de NO. DE CKP fallo del sensor de NO. DE SOBRE REVOLUTION NO. BATERÍA BAJA (MOV) NO. DE TRIM fallo del sensor
CMP FAILURE (VVT_STBD) NO. DE CMP TENSIÓN DE
FAILURE (VVT_PORT)
44
4. Para iniciar el registro de datos, haga clic en el botón “Go”. (Fig.70)
El registro de datos se detiene automáticamente en la hora indicada. Para detener el registro de datos, haga clic en el botón “Stop”. (Fig.71) (teclado) Mover a
la “Go” o el botón “Stop” mediante el uso de la tecla “Tab” y pulse la tecla “Enter” para que sea aceptado.
Fig.70
Fig.71
NOTA:
El botón “Go” sólo está disponible cuando se está supervisando datos.
Hasta 100 puntos se pueden mostrar en la ventana. El eje horizontal se desplaza automáticamente a la izquierda si el número de conectado
(controlada) de datos de eje horizontal excede de 100 puntos. Un punto en el eje horizontal significa el tiempo transcurrido para el registro de datos o
un control. Por ejemplo, si “0,5 sec” se introduce como el ciclo de muestreo en la condición de ventana (Fig.68) Marco, 100 puntos sirven como 50
segundos.
45
AHORRO DE REGISTRO DE DATOS
Puede guardar los datos de registro en el formato de archivo “csv” después de la tala ha terminado (ejecutado). (Fig.72)
Fig.72
Fig.73
46
2. Aparece el cuadro “Guardar como” de diálogo (Fig.74). El archivo de Destino de
Fig.74
Windows 2000 / XP
C: \ Documents and Settings \ All Users \ Documents \ SDS \ Datagraph \ Lxxxxxxx.csv Windows Vista
NOTA:
Se puede cambiar el nombre del archivo y Guardar archivo de destino según sea necesario.
LXXXXXXX
1 Tipo de motor Ejemplo: L2508021 250 caballos
3. Haga clic en el botón “Guardar” para guardar los datos. Para cancelar el
(Teclado) situarse en el botón “Guardar” y pulse la tecla “Enter” para tener los datos guardados aceptado o desplazarse al botón “Cancelar” y
pulsar la tecla “Enter” para cancelar los datos seleccionados.
NOTA:
Al abrir los datos de registro guardados, consulte “Apertura de datos guardados” (página 31) de este manual.
47
IMPRESIÓN DE UN GRÁFICO DE DATOS DE REGISTRO
Cuando aparezca la ventana REGISTRADOR DE DATOS, puede imprimir un gráfico de hasta 100 puntos (igual que la pantalla rango en la ventana).
Para iniciar la impresión, haga clic en el botón “OK”. Para cancelar la impresión,
Fig.75
48
4-8. Otras funciones “Información de servicio” (* Actualmente, el archivo electrónico correspondiente no está disponible
aquí para allá Suzuki Motor Corporation.)
catálogos de piezas.
Fig.76
Fig.77
NOTA:
El siguiente directorio se abre automáticamente. Cambiar este directorio si es necesario. Guarde los archivos necesarios a la
Actualmente, los manuales de servicio de archivos electrónicos y catálogos de piezas no están disponibles a partir de Suzuki Motor Corporation.
49
"OPERACIÓN MANUAL ”
Manual de operación en forma de archivo electrónico se puede llamar a
cabo.
“Manual de instrucciones”.
Fig.78
NOTA:
Adobe Acrobat o Adobe Reader es necesario para visualizar el manual
de funcionamiento SDS.
Si la solicitud es aplicable no se ha instalado, no se muestra el
manual, pero la pantalla de error de apertura (Fig.79).
50
"INFORMACIÓN DE VERSIÓN ”
Puede comprobar la versión del programa de SDS.
Fig.81
51
4-10. GRUPOS elemento de datos (datos del ítem grupo de la tabla)
La siguiente tabla muestra los grupos a los que pertenece cada elemento de datos. Los productos con “
No.1 grupo: los datos del motor (elementos que se pueden seleccionar en “datos de servicio”) Grupo Nº 2: Precaución Sys.
Info. (Artículos que se pueden seleccionar en “datos de servicio”) Grupo No.3: Horas de operación (elementos que se pueden
seleccionar en “datos de servicio”) Grupo No.4: O 2 Información retroalimentación. (Elementos que se pueden seleccionar en
“SERVICIO DE DATOS”) Grupo Nº 5: Todos los datos de servicio (artículos que se pueden seleccionar en “datos de servicio”)
Grupo No.6: Data Logger (elementos que se pueden seleccionar en “Data Logger” )
52
53
54
55
56
EXPLICACIÓN de elementos de datos
TIEMPO DE IGNICION/ O
TENSIÓN DE BATERÍA / V
Indica voltaje de la batería dentro de un rango de 6 V a 16 V.
Inyectado cantidad de combustible para cada cilindro por 1 hora. 1 mcc es 0.001 L.
Indica la velocidad de accionamiento de la bomba de alta presión dentro de un rango de 0% a 100%; indica el accionamiento de la bomba de combustible de alta presión
que la presión se alimenta combustible a alta presión al inyector a una velocidad de “ON” tiempo para un ciclo (1 ms).
Indica la velocidad de accionamiento de la válvula IAC dentro de un rango de 0% a 100%; indica el accionamiento de la válvula IAC que controla la cantidad de
aire que fluye desde el camino IAC a una tasa de tiempo “ON” para un ciclo (1 ms).
57
ETV TRGT ÁNGULO / O
Indica la apertura objetivo de la mariposa en el intervalo de 0 a aprox. 90 ° basado en los datos transmitidos desde BCM maestro para ECM del motor fuera
de borda.
TPS PRINCIPAL / O
Ángulo de compensación /%
Indica el ángulo del sensor de ajuste dentro de un rango de 0% a 100%. Para compensación totalmente hacia abajo, este
ángulo es de 0%. La amplia gama de ajuste, hacia arriba, este ángulo es de 100%.
Indica la velocidad a agua en un intervalo de 0 kmh a 160 km / h (0 a 86 NUDO NUDO, 0 mph a 100 mph).
58
De posición del acelerador SENSOR DE SALIDA / V
Indica la tensión de salida del sensor de posición del acelerador en un intervalo de 0 V a 5 V.
NO. Condiciones de verificación de código de cables FALLO / veces (DF150 / DF175 / DF200 / DF225 / DF250)
(*) - 1 Indica los datos del acelerador electrónico, cambio electrónico y el sistema de comunicación en el tiempo de angustia. (*) - 2 indica que los datos del
acelerador electrónico, cambio electrónico o sistema de comunicación 5 segundos después de la
ocurrencia del problema.
Indica el número total de veces de visualización del sistema RECORDATORIO CAMBIO DE ACEITE fue cancelada.
O 2 REALIMENTACIÓN
59
Factor de compensación (zona X)
Indica el factor de compensación de tiempo de inyección de combustible. El estado
inicial es “1000”.
de baja presión.
POSICIÓN CAMBIO
Indica la posición de cambio (FORWARD, NEUTRAL, REVERSE).
60
5. SISTEMA DE CALIBRACIÓN SPC
ADVERTENCIA
La calibración electrónica se requiere el uso bofore. Después de la instalación de este producto, el sistema de control de precisión Suzuki
requiere calibración electrónica, solamente por una persona que ha sido entrenado específicamente en el sistema de control de precisión de
Suzuki.
calibración electrónica incorrecto del sistema hará que este producto y / o el sistema que no funciona o no seguro para su uso.
BCM
BCM
Fig.83
NOTA:
Compruebe que el PC y el interruptor principal del motor fueraborda están apagados antes de conectar el arnés de diagnóstico.
Si dos estaciones están disponibles, se instalan una MBC principal y sub BCM. Para calibrar el sistema, conectar el arnés de diagnóstico para el
BCM principal (interruptor principal lado BCM). (Si sólo una estación está disponible, sólo se instala el BCM maestro.)
61
5-2. MENÚ PRINCIPAL BCM
1. Iniciar el programa de SDS. (Consulte la página 23.)
Fig.84
3. Haga clic en el “Menú principal (F1)” (tecla “F1” en el teclado) botón. Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo Menú. El número de pieza BCM se muestra en la
Fig.85
62
CALIBRACION DEL SISTEMA
Calibrar el sistema SPC y registra la información de motor fuera de borda, y la caja de control remoto en el BCM. Realizar este elemento cuando un
motor fuera borda, caja de control remoto, y metros, se instalan por primera vez en el barco. También realizar este elemento cuando el BCM se sustituye
o el cuadro de ECM o el control remoto del motor fuera borda se sustituye.
Cambiar el ajuste
Establece, cambia o restablece la palanca de mando a distancia, y la inclinación hacia abajo.
Realizar este elemento cuando la caja de control remoto se desmonta o cuando se cambia la posición de inclinación.
INICIALIZACIÓN BCM
Elimina la información BCM (maestro o sub) registrada en el BCM después de la calibración del sistema y la información de configuración del sistema (*
Número de motor, el número de estación).
Salida
Cerrar (Esc)
Cierra el cuadro de menú.
PRECAUCIÓN
El ECM o BCM calibrado en un barco no pueden ser reutilizados en otro barco. Para volver a utilizar el ECM o BCM, se debe
calibrar el sistema después de borrar la información BCM utilizando el menú BCM inicialización.
El menú BCM inicialización no se puede utilizar para eliminar la información de diagnóstico registrada en el BCM.
Utilice el menú de inicialización BCM para borrar la información para el BCM conectado. (Para eliminar la información para el BCM
principal, conecte el arnés de diagnóstico para el BCM maestro. Para eliminar la información para la sub BCM, conectar el arnés de
diagnóstico para la sub BCM).
63
5-3. CALIBRACION DEL SISTEMA
Calibrar el sistema y registrar la información en el BCM.
el BCM.
PRECAUCIÓN
Para cambiar la configuración del sistema después de la calibración del sistema, asegúrese de inicializar el sistema utilizando el menú
BCM inicialización.
* Ejemplo: El sistema está calibrado como un único motor y luego el solo motor se cambia a la doble motor.
Fig.86
64
2. Aparece la ventana siguiente (Fig.87). Haga clic en el botón “OK” y proceder al siguiente paso ( “Enter” en el teclado).
Fig.87
NOTA:
Si el BCM ya ha sido calibrado, aparecerá la ventana de
confirmación. (Fig.88)
Fig.88
3. Aparece la siguiente ventana (Fig.89). Haga clic en el botón “OK” y proceder al siguiente paso ( “Enter” en el teclado).
Fig.89
sesenta y cinco
NOTA:
La estación a la que estaba conectado SDS está registrado como
el BCM maestro. Si SDS está conectado a la BCM de la segunda
estación y el sistema está calibrado, el BCM de la segunda
estación sirve como el BCM maestro.
4. Aparece la ventana siguiente (Fig.91). Esta ventana se utiliza para registrar la configuración del sistema. En esta ventana, seleccione el número
de estaciones y el número de motores haciendo clic en el botón, haga clic en el botón “OK”, y proceder al siguiente paso.
(Teclado) Mover a un elemento deseado usando la tecla “Tab”. Seleccionar un elemento deseado utilizando las teclas o “arriba”, “abajo” flecha y pulse la tecla
“Enter” para que el elemento seleccionado aceptada. Al hacer clic en el botón “Cancelar” se cancela la calibración del sistema.
Fig.91
NOTA:
Si realiza una selección diferente de la configuración real, se
muestra la pantalla de error. (Fig. 91-1)
Fig.91-1
66
5. Aparecerá la ventana siguiente (Fig.92). Compruebe que la calibración es correcta, haga clic en el botón “OK”, y proceder al siguiente
paso ( “Enter” en el teclado). Al hacer clic en el botón “Cancelar” le trae de nuevo a la ventana anterior.
Fig.92
6. Aparece la ventana siguiente (Fig.93). Esta ventana se utiliza para registrar la posición del motor fuera de borda en el BCM.
Accione el interruptor del PTT del motor fueraborda para llevar a cabo toda velocidad hacia abajo.
Haga clic en el botón “OK” para tener la posición del motor fuera de borda aceptado y proceder al siguiente paso. (Fig.93 es un ejemplo de registro del
motor fuera de borda PORT.) Al hacer clic en el botón “Cancelar” se cancela la calibración del sistema.
Fig.93
NOTA:
Para los motores duales, registrar las posiciones de babor y estribor. Para los motores triples, registrar las posiciones puerto, el centro, y Estribor.
Después de la inclinación completa hacia abajo, la bomba de combustible de alta presión del motor fuera borda se acciona durante 3 segundos. Escuchar el sonido de accionamiento.
67
7. Aparecerá la ventana siguiente (Fig.94). Esta ventana se utiliza para registrar la posición de la palanca de control remoto en el BCM.
Coloque la palanca en cada posición (adelante, Neutral, Reversa) y haga clic en el botón “Set”. Si las posiciones de la palanca conjunto están registrados
correctamente “ √ ”Marca aparece en la columna‘Estado’en la parte derecha de la ventana.
Repita la misma operación para registrar todas las posiciones de la palanca. Al hacer clic en el
Fig.94
NOTA:
Para un cuadro de control dual, debe operar simultáneamente las dos
palancas.
Fig.95
68
NOTA:
Si la palanca no está ajustado en una posición correcta, se muestra el mensaje de error (Fig.96). Haga clic en el botón “OK”, colocar la palanca en la posición
correcta, y haga clic en el botón “Set”. Después de todas las posiciones de la palanca se han registrado, se mostrará el siguiente mensaje de confirmación
(Fig.97).
Fig.96 Fig.97
9. Al hacer clic en el botón “OK” se abre la ventana siguiente (Fig.98): Haga clic en el botón
“OK” para terminar la calibración del sistema.
Fig.98
69
5-4. Cambiar el ajuste
Cambiar o restablecer las características de la palanca de mando a distancia y posición de inclinación completa hacia abajo.
NOTA:
Cambiar la configuración del sistema durante el desmontaje o la sustitución de la palanca de mando a distancia, sus partes relacionadas, o partes tiltrelated.
Fig.99
Fig.100
70
2. Al hacer clic en “posición de la palanca (XXXXXX)” botón en el cuadro de diálogo de configuración Cambio (Fig.99, Fig.100) muestra la siguiente
ventana (Fig.101):
Coloque la palanca en cada posición (adelante, Neutral, Reversa) y haga clic en el botón “Set”. Si las posiciones de la palanca conjunto están registrados
correctamente “ √ ”Marca aparece en la columna‘Estado’en la parte derecha de la ventana.
Repita la misma operación para registrar todas las posiciones de la palanca. Al hacer clic en el botón
Fig.101
NOTA:
Para un cuadro de control dual, debe operar simultáneamente las dos
palancas.
Fig.102
71
NOTA:
Si la palanca no está ajustado en una posición correcta, se muestra el mensaje de error (Fig.103). Haga clic en el botón “OK”, colocar la palanca en la posición
correcta, y haga clic en el botón “Set”. Para cambiar la configuración de estación dual, seleccione, “Segunda Estación” “Primera Estación”, y “Las dos primera y
segunda estaciones.”
Después de todas las posiciones de la palanca se han registrado, se mostrará el siguiente mensaje de confirmación (Fig.104):
Fig.103 Fig.104
Fig.105
72
5-4-2. Posición completa Inclinado hacia abajo
(Fig.105)
Fig.106
73
5-5. CHEQUEO DEL SISTEMA
Compruebe la configuración del sistema.
1. Al hacer clic en el “SISTEMA DE CONTROL” botón desde el cuadro de diálogo del menú principal (Fig.85) muestra la siguiente ventana del menú. (Fig.107)
Fig.107
74
2. Al hacer clic en el botón de “la formación del sistema” de la ventana del menú (Fig.107) muestra la ventana. (Fig.108) La parte superior de esta
ventana ilustra la configuración del sistema registrado en el BCM. La siguiente figura muestra una estación dual de triple de tipo de motor fuera de
borda.
La parte inferior de esta ventana muestra el maestro BCM ID, ID sub BCM, PORT ECM ID, CENTRO ECM ID, y STBD ECM ID.
Fig.108
NOTA:
Si la ilustración y descripción de la configuración del sistema que se muestra difieren de la configuración registrada y la configuración del
barco real, significa que el sistema no está calibrar correctamente. En este caso, se debe calibrar el sistema.
75
3. Al hacer clic en el botón “datos de servicio” de la ventana del menú (Fig.107) muestra la ventana. (Fig.109) Esta ventana muestra los datos del
servicio de BCM maestro en tiempo real.
Fig.109
4. Puede seleccionar datos de servicio para el motor externo conectado (ECM) haciendo clic en el botón. (Fig.110) (Teclado) Seleccione un menú
deseado utilizando las teclas “Arriba” o tecla de flecha “hacia abajo” y pulsar la tecla “Enter”.
Fig.110
NOTA:
Consulte “TABLA BCM PUNTO DE DATOS DE GRUPO” (página 80) de este manual para los artículos que se pueden llamar, respectivamente, a partir de los
datos de servicio del motor fuera de borda (ECM) conectado con el BCM maestro.
76
5. Puede seleccionar si desea mostrar u ocultar las ventanas de datos de
servicio para el motor fuera de borda (ECM) con SDS conectados al
BCM maestro. Para seleccionar un elemento cuya ventana que desea
mostrar, haga clic en el botón “Seleccionar”.
diálogo. (Fig.111)
verificación (casillas con “ √ " marca). Los productos que no se muestran cuando
de verificación.
Fig.111
NOTA:
Al hacer clic en el botón “Cancelar” ignora el elemento seleccionado y hace que la selección anterior válida. Al pulsar la tecla “Esc”
ignora el elemento seleccionado y hace que la selección anterior válida.
77
Guardar los datos SERVICIO BCM
Puede guardar todos los datos de servicio que aparecen para el motor fuera de borda (ECM) con SDS conectados al BCM maestro.
Fig.112
NOTA:
Al abrir los datos de servicios guardados, consulte “Apertura de datos guardados” (página 31) de este manual. Servicio de datos se
guarda al hacer clic en el botón “Guardar (F3)” (tecla “F3” en el teclado).
Fig.113
Windows 2000 / XP
C: \ Documents and Settings \ All Users \ Documents \ SDS \ DataList \ BXXXXXXX.csv Windows Vista
NOTA:
Se puede cambiar el nombre del archivo y Guardar archivo de destino según sea necesario.
78
BXXXXXXX
1 Tipo de motor Ejemplo: B3007251 300 caballos
3. Haga clic en el botón “Guardar (S)” para guardar los datos. Para cancelar el
(Teclado) Mover al botón “Guardar” y pulse la tecla “Enter” para tener los datos guardados aceptado o desplazarse al botón “Cancelar” y pulsar
la tecla “Enter” para cancelar los datos seleccionados.
Esta ventana no muestra los nombres y las acciones de elementos que deben tomarse.
Fig.114
NOTA:
Si no hay ningún elemento fallado, el mensaje “No hay fracaso” aparece en la ventana Códigos de servicio actual. Se pueden visualizar
simultáneamente la ventana de datos de servicio del motor fuera de borda (ECM) conectado a la ventana principal de BCM y códigos de
servicio actual.
Para cambiar la ventana activa, haga clic en la “Ventana (F4)” botón (tecla “F4” en el teclado).
79
5-6. DATOS DE GRUPOS (BCM datos del ítem grupo de la tabla)
La siguiente tabla muestra los grupos a los que pertenece cada elemento de datos. Los productos con “ √ ”Marca
puede ser seleccionado y se visualiza libremente. No.1 Grupo: Los productos que se pueden seleccionar en datos
No.2 Grupo: ECM en el lado del puerto (elementos que se pueden seleccionar en la información enviada a través del BCM maestro) Grupo No.3: ECM en el lado
STBD (elementos que se pueden seleccionar en la información enviada a través del BCM maestro) No.4 grupo: ECM en el lado central (elementos que se pueden
80
81
EXPLICACIÓN de elementos de datos
82
TENSIÓN BATERÍA (PORT, STBD, centro) / V
Indica la tensión de entrada ECM transmitida desde el ECM del motor fuera borda al BCM maestro en el intervalo de 6 a 16 V.
Indica la velocidad de registro transmitida desde ECM de motor fuera de borda para dominar BCM en el rango de 0 a 160 km / h (0 a 100 nudos, de 0 a 100
millas / h).
NO. DE CAN FALLO COMM (SUB BCM, PORT, STBD, centro) / veces
Conteos si no se recibe periódicamente datos.
Conteos si hay validación es reclamada por el BCM secundario o ECM del motor fueraborda para dominar BCM.
Al pulsar el interruptor para iniciar o detener el motor, el interruptor está encendido y cuando salga de su lado, se pone en OFF.
Cuando se inserta la placa de bloqueo en el interruptor de parada de emergencia, el interruptor está en posición “OFF”.
Desplazando la palanca de control remoto para avanzar o retroceder con el acelerador solamente cambiar “ON”, se acelera el motor se hace posible con
el cambio en la posición neutra.
83
SINC INTERRUPTOR (1ª, 2ª) / ON / OFF
Indica el estado del interruptor de sincronización por ON u OFF.
Al iniciar 2 o más motores, encienda el interruptor de sincronización “ON”, y luego coincidir con el r / min de cada motor al motor PORT lado
exterior. En la inicialización, el interruptor está en “ON”.
Cuando el arranque de motores, el motor fuera de borda lado de babor y el centro de motor fuera de borda lado se hacen funcionar a la vinculación mutua.
Esos motores están vinculados girando el interruptor “ON” y no enlazados girándolo en “OFF”. En la inicialización, el
interruptor está en “ON”.
Cuando ECM controla el estado del motor y una precaución zumbador suena el zumbador precaución se puede detener pulsando la tecla del interruptor
principal.
84
5-7. INICIALIZACIÓN BCM
Inicializar la información registrada en el BCM.
1. Al hacer clic en el botón “BCM inicialización” del cuadro de diálogo del menú principal (Fig.85) muestra la ventana del menú. (Fig.115)
Fig.115
2. Eliminar la información (principal o secundaria) BCM registrado en el BCM después de la calibración del sistema y la información de configuración del
sistema (* Número de motor, el número de estación). Haga clic en el botón “OK” y proceder al siguiente paso.
(Teclado) situarse en el botón “OK” con la tecla “Tab” y pulsar la tecla “Enter”.
85
3. Aparece la ventana de inicialización PRECAUCIÓN siguiente BCM. (Fig.116)
Leer los mensajes y siga las instrucciones. A continuación, haga clic en el botón “OK” y proceder al siguiente paso. Para cancelar la información
BCM eliminación, haga clic en el botón “Cancelar” o pulse la tecla “Esc” en el teclado. (Teclado) Para eliminar la información de BCM, vaya al
botón “OK” mediante el uso de la tecla “Tab” y pulse la tecla “Enter” para haber aceptado la eliminación. Para cancelar la información BCM
eliminación, vaya al botón “Cancelar” mediante el uso de la tecla “Tab” y pulse la tecla “Enter” para tener la cancelación aceptado.
Fig.116
Fig.117
NOTA:
Al hacer clic en el botón “OK”, se completa la inicialización de la información
BCM. Haga clic en el botón “OK” (Fig.118), gire a la posición “OFF” el
interruptor del motor (interruptor principal) y convertirlo en “ON” de nuevo.
Fig.118
Fig.119
86
MEMORÁNDUM
87
88
BCM
J/C
J/C
J/C
5-8-1. De un solo motor, mando único
conector SDS
cable de la batería
Etiqueta
[Letra: E / G]
OP
fusible
5A
fusible
30A
fusible
SIM 5A
BATT
J/C
equipos NMEA2000
J/C
J/C J/C J/C J/C
SPD TACH
Etiqueta [letra:
CALIBRE]
EXT CABLE arnés, control remoto (2,0 m) del cable principal arnés, 36620-98J20 CHOICE (1)
control remoto (6,5 m) del cable principal arnés, control remoto (9,5 m) 36620-98J00
3 CHOICE (1)
arnés CONJUNTO, No.1 BCM DE CONJUNTO SNGL control remoto, 36620-98J10
ABC 37100-98J11 1
38500-93J90 1
37100-98J00 1
36661-98J00 1
34922-98J01 1
36666-98J10 2
36664-98J00 1
36664-98J10 4
89
90
estación segundo
BCM
primera estación
BCM
Etiqueta [letra:
5-8-2. De un solo motor, ESTACIONES DE DUAL
fusible 10A
J/C primero] Etiqueta [letra: E /
G]
J/C
J/C
conector SDS
J/C
alambre de plomo salida de señal de J/C línea de aislador
Sub cable de la batería J / C
Gorra tacómetro analógico
OP YB B
sub cable de la batería
cable de la batería
Etiqueta [letra: E /
G]
fusible
OP 30A
fusible
5A
BATT
fusible
5A
SIM
batería de
funcionamiento del
batería adicional
motor
J/C
J/C
S Para remar sensor
equipos NMEA2000
J/C GRAMO
SPD TACH
PB Al remitente principal tanque de
F1
combustible
combustible emisor BR
SPD TACH
Etiqueta [letra:
CALIBRE]
EXT CABLE arnés, control remoto (2,0 m) del cable principal arnés, 36620-98J20 CHOICE (1)
control remoto (6,5 m) del cable principal arnés, control remoto (9,5 m) 36620-98J00
3 CHOICE (1)
arnés CONJUNTO, estación dual ARNÉS CONJUNTO, No.1 BCM PARA 36620-98J10
89 barco eléctrico PAC, BCM conector del panel CONJUNTO, SOLO 36624-98J01 1
37100-98J11 1
38500-93J90 1
37100-98J00 1
37803-93J00 1
36661-98J00 1
34922-98J01 1
36666-98J10 2
36662-98J00
METRO CHOICE (1)
36662-98J10
norte 36668-98J00 1
91
92
BCM
PAG S
Etiqueta [letra: R /
J/C J/C
CON]
J/C J/C Etiquetar [letra:
STBD] STBD
5-8-3. Dos motores, mando único
J/C
línea de aislador
S
conector SDS
Etiqueta [letra: E /
G]
Etiqueta [letra:
OP PORT]
PORT
fusible
5A
fusible
30A
línea de aislador
fusible
SIM 5A
batería de
PB equipos NMEA2000
Al remitente principal tanque de
F1
combustible
combustible emisor BR J/C
J/C
medidor de ajuste
Tacómetro
J/C
J/C J/C J/C J/C
SPD TACH
Etiqueta [letra:
CALIBRE]
Velocímetro Tacómetro medidor de ajuste Indicador de combustible voltímetro indicador de presión de agua
No. Nombre de la pieza Nº de pieza CANT
EXT CABLE arnés, control remoto (2,0 m) del cable principal arnés, 36620-98J20
control remoto (6,5 m) del cable principal arnés, control remoto (9,5 m) 36620-98J00
4 CHOICE (1)
arnés CONJUNTO, No.1 BCM DE CONJUNTO DE CONTROL REMOTO 36620-98J10
38500-93J90 1
37100-98J00 1
36661-98J00 1
34922-98J01 1
CONECTOR 36666-98J00 1
36664-98J00 2
36664-98J10 5
36666-98J10 2
93
94
estación segundo
BCM
Etiquetar [letra:
STBD]
PAG S
Etiqueta [letra: Estribor
J/C
2º]
J/C
OP J/C
J/C
cable de la batería
primera estación
BCM
5-8-4. MOTOR DUAL, ESTACIONES DE DUAL
PUERTO
PAG S
conector SDS
Sub cable de la batería J / C J/C
alambre de plomo salida de señal de J/C
línea de aislador
Gorra YB Y segundo
tacómetro analógico
OP
batería de
funcionamiento
Etiqueta [letra: E /
del motor
G]
fusible
30A J/C
/C
OP estación segundo
fusible
SPD TACH
5A
BATT
fusible
5A
medidor de ajuste
Tacómetro
SIM
J/C
batería de J/C
J/C J/C
equipos NMEA2000
medidor de ajuste
Tacómetro
Etiqueta [letra:
CALIBRE] SPD TACH
indicador de
medidor de ajuste Indicador de combustible voltímetro
Conectar este conector a “motor 1” o “2 MOTOR” del presión de
cubo. agua
velocímetro Tacómetro
No. Nombre de la pieza Nº de pieza CANT
EXT CABLE arnés, control remoto (2,0 m) del cable principal arnés, control 36620-98J20
remoto (6,5 m) del cable principal arnés, control remoto (9,5 m) arnés 36620-98J00
4 CHOICE (2)
CONJUNTO, estación dual ARNÉS CONJUNTO, No.1 BCM PARA MULT 36620-98J10
INTERFACE 37100-98J21 2
38500-93J90 2
37100-98J00 1
37803-93J00 1
36661-98J00 1
34922-98J01 1
pasivo 36666-98J10 4
36666-98J00 2
36665-98J00 1
36662-98J00
O CHOICE (1)
36662-98J10
PAG 34921-98J10 1
95
96
STBD
BCM
J/C
línea de aislador
PAG S
cable de la batería
[letra: STBD]
Etiqueta [letra: R /
J/C CON]
Etiqueta [letra: CENTRO]
J/C J/C
CENTRO DE
S PORT] etiqueta
J/C
conector SDS Isolator line
5-8-5. MOTORES DE TRIPLES, mando único
Etiqueta [letra:
Etiqueta
OP PUERTO
[Letra: E / G]
fusible
30A battery
fusible
5A
fusible
línea de aislador
5A Engine operating
BATT
sub cable de la batería
Engine
batería de
CALIBRE]
velocímetro Tacómetro medidor de ajuste Indicador de combustible voltímetro indicador de presión de agua
No. Nombre de la pieza Nº de pieza CANT
EXT CABLE arnés, control remoto (2,0 m) del cable principal arnés, 36620-98J20
control remoto (6,5 m) del cable principal arnés, control remoto (9,5 m) 36620-98J00
4 CHOICE (1)
arnés CONJUNTO, No.1 BCM DE CONJUNTO DE CONTROL REMOTO 36620-98J10
38500-93J90 1
37100-98J00 1
36661-98J00 1
34922-98J01 1
(6,5 m) 36664-98J10 6
36666-98J10 4
34921-98J10 1
36665-98J00 1
36662-98J00
METRO CHOICE (1)
36662-98J10
97
98
Label [letter: R/CON]
J/C
2nd Station
Label [letter: STBD]
BCM
STBD
P J/C
Label [letter: Isolator line Sub battery
J/C
2nd]
J/C cable
OP J/C
Battery cable
SDS connector
1st Station
BCM
Isolator line
PORT
P S
SDS connector
Sub battery cable J/C J/C
Analog tachometer signal J/C
Cap YB Y B output lead wire
OP
Isolator line
Label
SPD TACH SPD TACH
[letter: E/G] BATT
Fuse
5A
Engine
J/C J/C
operating Accessory battery
battery
SPD TACH
S To paddle sensor
J/C G
SPD TACH
Water
Connect this connector to “ENGINE 1” or “ENGINE 2” of Trim gauge Fuel gauge Volt meter pressure
the hub. gauge
Speedometer Tachometer
1st Station
No. Nombre de la pieza Nº de pieza CANT
EXT CABLE arnés, control remoto (2,0 m) del cable principal arnés, control 36620-98J20
remoto (6,5 m) del cable principal arnés, control remoto (9,5 m) arnés 36620-98J00
4 CHOICE (2)
CONJUNTO, estación dual ARNÉS CONJUNTO, No.1 BCM PARA MULT 36620-98J10
INTERFACE 37100-98J31 2
38500-93J90 2
37100-98J00 1
37803-93J00 1
36661-98J00 1
34922-98J01 1
pasivo 36666-98J10 6
36666-98J00 4
36665-98J00 1
36662-98J00
O CHOICE (2)
36662-98J10
PAG 34921-98J10 2
99
PROGRAMA 6. desinstalar el SDS
Desinstalar (eliminar) el programa de SDS desde su PC.
NOTA:
Compruebe que todos los demás programas han salido antes de desinstalar el programa de SDS.
1. En la barra de tareas de su PC, haga clic en el botón “Inicio” y seleccione “Panel de control”. La siguiente caja de dialogo aparece. (Fig.120)
Fig.120
Fig.121
100
3. desinstalación programa de SDS se inicia automáticamente.
(Fig.122)
4. Compruebe que la desinstalación ha terminado y haga clic en el botón
“Finalizar”. (Fig.123)
Fig.122
Fig.123
101
Preparado por
De julio de 2008
No.99517-03062-01E Manual
Impreso en Japón
104
104