Sei sulla pagina 1di 396

GE Fanuc Automation Europe

Controles Numéricos Computerizados

Serie 0i - Modelo A

Manual de mantenimiento

B-63505SP/02

FANUC
TECHNOLOGY AND MORE
S No está permitido reproducir en ninguna
forma ninguna parte de este manual.
S Todas las especificaciones y diseños están
sujetos a modificaciones sin previo aviso.

La exportación de este producto está sujeta a la autorización de la


Administración del país desde el cual se exporta el producto.

En este manual hemos intentado describir todos los distintos aspectos en


la medida de lo posible.
Sin embargo, no podemos describir todos los aspectos que no deben o
pueden realizarse, dado el gran número de posibilidades existentes. Por
este motivo, los aspectos que no se describan específicamente como po-
sibles en este manual deben considerarse ”imposibles”.
B--63505SP/01 PROLOGO

PROLOGO

Descripción del presente Este manual se compone de los siguientes capítulos.


manual 1.VISUALIZACION Y MANEJO

El presente capítulo trata de aquellos datos visualizados en la pantalla


relacionados con el mantenimiento. Al final de capítulo se incluye
también una lista de todas las operaciones soportadas.

2.HARDWARE

Este capítulo trata asuntos relacionados con el hardware, incluida la


configuración del hardware, conexión y estado del CN indicados en las
placas de circuito impreso. También se incluye una lista de todos los
módulos así como una explicación de cómo se sustituye cada módulo.

3.ENTRADA Y SALIDA DE LOS DATOS


Este capítulo describe la entrada/salida de datos, incluidos los programas,
parámetros y datos de compensación de herramienta, así como los
procedimientos de entrada/salida de datos conversacionales.

4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC


Este capítulo describe las especificaciones del PMC, la configuración del
sistema y las señales utilizadas por el PMC.

5 SERVO DIGITAL
Este capítulo describe la pantalla de puesta a punto del servo y cómo se
ajusta la posición de vuelta al punto de referencia.

6.HUSILLO AC
Estos capítulos describen los puntos de verificación del amplificador de
husillo así como la pantalla de puesta a punto del husillo.

7.LOCALIZACION DE FALLOS
Este capítulo describe los procedimientos que deben seguirse en el caso
de que se produzcan determinados problemas, por ejemplo, si no puede
conectarse la corriente o si no puede ejecutarse una operación manual.
También se describen medidas preventivas que se aplicarán en el caso de
que se activen alarmas.

ANEXO
A. LISTA DE ALARMAS
B. LISTA DE PIEZAS DE MANTENIMIENTO
C. SISTEMA DE ARRANQUE DEL SOFTWARE
D. INTERFAZ DE TARJETA DE MEMORIA
E. MANTENIMIENTO DEL CNC ABIERTO (ARRANQUE
Y CARGA IPL)
Este manual no incluye una lista de parámetros. Si es necesario, consulte
el MANUAL DE PARAMETROS (B--63510SP) facilitado aparte.

p--1
PROLOGO B--63505SP/01

Modelos Este manual puede utilizarse con los siguientes modelos. Pueden
correspondientes emplearse los nombres abreviados.
Nombre de producto Abreviaturas

0i--TA
Serie 0i de FANUC MODELO A
FANUC--MODELO Serie 0i
0i--MA

NOTA
Algunas funciones descritas en este manual tal vez no sean
aplicables a algunos productos.
Para más detalles, véase DESCRIPCIONES
(B--63502SP).

Manuales asociados La tabla inferior enumera los manuales asociados a la serie 0i.
En esta tabla, este manual aparece identificado por un (*).

Tabla 1 Manuales asociados


Número es-
Título del manual
pecificación
DESCRIPCIONES B--63502SP

MANUAL DE CONEXION (HARDWARE) B--63503SP

MANUAL DE CONEXION (FUNCIONES) B--63503SP--1

MANUAL DEL OPERADOR PARA TORNO B--63504SP

MANUAL DEL OPERADOR PARA CENTRO DE MECANIZADO B--63514SP

MANUAL DE MANTENIMIENTO B--63505SP *


MANUAL DE PARAMETROS B--63510SP

MANUAL DE PROGRAMACION DEL COMPILADOR DE B--61803SP--1


MACROS/EJECUTOR DE MACROS

MANUAL DE PROGRAMACION DEL COMPILADOR DE B--66102SP


MACROS FAPT (para ordenador personal)

p--2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Esta sección describe las precauciones de seguridad relativas a la utilización de controles CNC.
Es esencial que los usuarios observen estas precauciones para garantizar el funcionamiento seguro de las
máquinas equipadas con un control CNC (todas las descripciones de esta sección parten del supuesto de esta
configuración).
El mantenimiento del CNC lleva asociados ciertos peligros. El mantenimiento del CNC debe ser llevado a cabo
exclusivamente por un técnico cualificado.
Los usuarios deben observar también las precauciones de seguridad relativas a la máquina como se describen en
el manual correspondiente facilitado por el fabricante de la máquina--herramienta.
Antes de comprobar el funcionamiento de la máquina, tómese un cierto tiempo para familiarizarse con los
manuales facilitados por el fabricante de la máquina--herramienta y por FANUC.

Indice

1. DEFINICION DE AVISO, PRECAUCION Y NOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s--2

2. AVISOS, PRECAUCIONES Y NOTAS RELATIVOS A


LA OPERACION DE COMPROBACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s--3

3. AVISOS Y NOTAS RELATIVOS A LA SUSTITUCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s--4

4. AVISOS Y NOTAS RELATIVOS A LOS PARAMETROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s--5

5. AVISOS RELATIVOS AL MANTENIMIENTO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s--6

s--1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD B--63505SP/01

1
DEFINICION DE AVISO, PRECAUCION Y NOTA

Este manual incluye precauciones de seguridad para proteger al personal de mantenimiento (en
adelante denominado usuario) e impedir daños a la máquina. Las precauciones se clasifican en Aviso
y Precaución según su influencia en la seguridad. Además, la información complementaria se
describe como Nota. Lea íntegramente las indicaciones de Aviso, Precaución y Nota antes de
intentar utilizar la máquina.

AVISO

Se aplica cuando existe peligro de que resulte lesionado el usuario o cuando existe peligro de que
resulte lesionado el usuario y dañado el equipo si no se observa el procedimiento autorizado.

PRECAUCION

Se aplica cuando existe peligro de dañar el equipo si no se observa el procedimiento autorizado.

NOTA

La Nota se utiliza para facilitar información complementaria distinta de la incluida en Aviso y


Precaución.

` Lea detenidamente este manual y guárdelo en un lugar seguro.

s--2
B--63505SP/01 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

2
AVISOS RELATIVOS A LA OPERACION DE
COMPOBACION

AVISO

1. Cuando verifique el funcionamiento de la máquina con la cubierta retirada

(1) La ropa del usuario podría engancharse en el husillo u otros componentes, representando un peligro de
sufrir lesiones. A la hora de verificar el funcionamiento, manténgase alejado de la máquina para
asegurarse de que la ropa no queda enredada en el husillo u otros componentes.
(2) Cuando verifique el funcionamiento, haga funcionar la máquina en vacío sin pieza. Al montar una pieza
en la máquina, una anomalía de funcionamiento podría provocar que la pieza caiga o destruya la punta
de la herramienta posiblemente dispersanado fragmentos por toda la zona. Esto supone un grave peligro
de lesiones. Por este motivo, manténgase en un punto seguro para verificar el funcionamiento.

2. Cuando verifique el funcionamiento de la máquina con la puerta del armario de potencia/mando abierta

(1) El armario de potencia/mando dispone de una sección de alta tensión (que lleva una marca ). Nunca
toque la sección de alta tensión. La sección de alta tensión presenta un grave riesgo de electrocución.
Antes de iniciar cualquier comprobación del funcionamiento, asegurese de que en la sección de alta
tensión está colocada la cubierta. Si es preciso verificar la sección de alta tensión misma, observe que
tocar un borne supone un grave peligro de electrocución.
(2) Dentro del armario de potencia/mando, los módulos internos presentan vértices y salientes que
potencialmente pueden provocar lesiones. Tenga cuidado cuando trabaje dentro del armario de
potencia/mando.

3. Nunca intente mecanizar una pieza sin primero verificar el funcionamiento de la máquina. Antes de iniciar
un ciclo de producción, asegúrese de que la máquina funciona correctamente ejecutando un marcha de prueba
utilizando, por ejemplo, la función bloque a bloque, la corrección de velocidad de avance o el bloqueo de
máquina o haciendo funcionar la máquina sin ninguna herramienta ni ninguna pieza montadas. Si no confirma
el correcto funcionamiento de la máquina, esta podría funcionar de manera imprevista, llegando a ocasionar
daños a la pieza y/o la máquina misma o lesiones al usuario.

4. Antes de hacer funcionar la máquina, compruebe la totalidad de los datos introducidos.


El funcionamiento de la máquina con datos especificados incorrectamente podría provocar un
comportamiento imprevisto de la máquina, llegando a ocasionar daños a la pieza y/o la máquina misma o
lesiones al usuario.

5. Asegúrese de que la velocidad de avance especificada es adecuada para el funcionamiento previsto. Por regla
general, para cada máquina existe una velocidad de avance máxima admisible. La velocidad de avance
adecuada varía con la operación prevista. Consulte el manual facilitado junto con la máquina para determinar
la velocidad de avance máxima admisible. Si una máquina funciona a una velocidad distinta de la correcta,
podría comportarse de manera imprevista, pudiendo llegar a ocasionar daños a la pieza y/o la máquina misma
o lesiones al usuario.
6. Cuando utilize una función de compensación de herramienta, compruebe detenidamente la dirección y el valor
de compensación.
Hacer funcionar la máquina con datos especificados incorrectamente podría provocar que la máquina se
comporte de manera imprevista, llegando a ocasionar daños a la pieza y/o la máquina misma o lesiones al
usuario.

s--3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD B--63505SP/01

3
AVISOS RELATIVOS A LA SUSTITUCION

AVISO

1. Siempre desconecte la alimentación del CNC y la alimentación principal del armario de


potencia/mando. Si se desconecta únicamente la alimentación del CNC, tal vez continúe
suministrandose corriente a la sección de servos. En tal caso, la sustitución de un módulo podría
provocar daños al mismo además de presentar un peligro de electrocución.
2. Cuando se desee sustituir un módulo pesado, esta tarea deberá ser realizada por dos o más
personas. Si una sola persona intenta llevar a cabo la sustitución, el módulo sustituido podría
patinar y caer, llegando a ocasionar lesiones.
3. Después de desconectar la alimentación, el amplificador de servo y el amplificador de husillo
pueden conservar las tensiones durante un tiempo, de modo que existe peligro de electrocución
aun cuando el amplificador esté desconectado. Deje al menos veinticinco minutos después de
desconectar la corriente para que se disipen estas tensiones residuales.
4. A la hora de sustituir un módulo asegúrese de que el nuevo módulo posee los mismos parámetros
y otros ajustes que el módulo antiguo. (Para más detalles, consulte el manual facilitado junto
con la máquina). De no ser así, un movimiento imprevisible de la máquina podría dañar la pieza
o la máquina misma y presentar peligro de lesiones.

s--4
B--63505SP/01 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

4
AVISOS RELATIVOS A LOS PARAMETROS

AVISO

1. Cuando mecanize una pieza por primera vez después de modificar un parámetro, cierre la
cubierta de la máquina.. Nunca utilize inmediatamente la función de funcionamiento
automático inmediatamente después de tal modificación. En lugar de ello, confirme el
funcionamiento normal de la máquina utilizando funciones tales como la función de bloque a
bloque, la función de corrección de (velocidad de avance) y la función de bloqueo de máquina
haciendo funcionar la máquina sin ninguna herramienta ni ninguna pieza montadas. Si la
máquina se utiliza antes de confirmar que funciona con normalidad, podría realizar
desplazamientos imprevistos y llegar a dañar a la máquina o a la pieza, además de presentar un
riesgo de lesión.
2. Los parámetros del CNC y del PMC se configuran a sus valores óptimos, de modo que, por lo
general, no es preciso modificar tales parámetros. Cuando, por algún motivo, sea preciso
modificar algún parámetro, asegúrese de que conoce perfectamente la función de dicho
parámetro antes de intentar modificarlo. Si el parámetro se configura incorrectamente, la
máquina podría efectuar movimientos imprevistos y llegar a ocasionar daños a la misma o a la
pieza, además de presentar un riesgo de lesiones.

s--5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD B--63505SP/01

5
AVISOS Y NOTAS RELATIVAS AL MANTENIMIENTO
DIARIO

AVISO

1. Sustitución de la batería de protección de datos en memoria


A la hora de sustituir las baterías (pilas) de protección de datos en memoria, mantenga conectado
el suministro de corriente a la máquina (CNC) y ejecute una parada de emergencia de la máquina.
Dado que este trabajo se realiza con la corriente conectada y el armario abierto, están autorizados
para realizarlo, únicamente personal que haya recibido una formación homologada en materia
de seguridad y mantenimiento.
A la hora de sustituir las baterías, tenga cuidado de no tocar los circuitos de alta tensión (marcados
por y provistos de una tapa aislante).
El contacto con los circuitos de alta tensión presenta un riesgo extremadamente alto de
electrocución.

NOTA

El CNC utiliza baterías para conservar el contenido de su memoria, ya que debe conservar datos tales
como programas, valores de compensación y parámetros aun cuando no se haya aplicado la
alimentación eléctrica externa.
Si la tensión de la batería cae, en el panel del operador de la máquina o en la pantalla del monitor
se mostrará una alarma por tensión de batería baja.
Cuando se visualice una alarma de tensión de batería baja, sustituya las baterías antes de transcurrida
una semana. De no hacerlo, se perderá el contenido almacenado en la memoria del CNC.
Para sustituir la batería, consulte el procedimiento descrito en el apartado 2.6 de este manual.

s--6
B--63505SP/01 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

AVISO

2. Sustitución de la batería del codificador absoluto de impulsos


A la hora de sustituir las baterías (pilas) de protección de datos en memoria, mantenga conectado
el suministro de corriente a la máquina (CNC) y ejecute una parada de emergencia de la máquina.
Dado que este trabajo se realiza con la corriente conectada y el armario abierto, están autorizados
para realizarlo únicamente personal que haya recibido una formación homologada en materia de
seguridad y mantenimiento.
A la hora de sustituir las baterías tenga cuidado de no tocar los circuitos de alta tensión (marcados
por y provistos de una tapa aislante).
El contacto con los circuitos de alta tensión presenta un riesgo extremadamente alto de
electrocución.

NOTA

El codificador absoluto de impulsos utiliza baterías para conservar su posición absoluta.


Si la tensión de la batería cae, en el panel del operador de la máquina o en la pantalla del monitor
se mostrará una alarma por tensión de batería baja.
Cuando se visualice una alarma por tensión de batería baja, sustituya las baterías en el plazo de una
semana. De no ser así, los datos de posición absoluta almacenados en el codificador de impulsos
se perderán.
Para sustituir la batería, véase el procedimiento descrito en el apartado 2.6 de este manual.

s--7
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD B--63505SP/01

AVISO

3. Sustitución de fusibles
Sin embargo, antes de sustituir un fusible fundido es preciso localizar y eliminar la causa que ha
provocado la fusión del fusible.
Por este motivo, este trabajo podrá ser realizado exclusivamente por personal que haya recibido
formación homologada en materia de seguridad y mantenimiento.
A la hora de sustituir un fusible con el armario abierto tenga cuidado de no tocar los circuitos
de alta tensión (identificados por y provistos de una cubierta aislante).
Si se toca un circuito de alta tensión sin protección, existe un peligro de electrocución
extremadamente elevado.

s--8
B--63505SP/02 Indice
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S--1

1. VISUALIZACION Y MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 TECLAS DE FUNCION Y TECLAS SOFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1.1 Teclas soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 PANTALLA VISUALIZADA INMEDIATAMENTE DESPUES DE CONECTAR LA
CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.2.1 Carga del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.2.2 Pantalla Monitor del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.2.3 Visualización de estado de los slots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2.4 Pantalla de configuración de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.2.5 Visualización de la configuración del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.3 PANTALLA DE CONFIGURACION DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3.1 Método de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3.2 Configuración de las tarjetas impresas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3.3 Pantalla de configuración del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.3.4 Pantalla de configuración de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.4 PANTALLA DE HISTORICO DE ALARMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.4.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.4.2 Visualización de pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.4.3 Borrado del histórico de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.4.4 Visualización de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.5 REGISTRO EXTERNO DE MENSAJES DE OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.5.1 VISUALIZACION EN PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.5.2 Borrado de registro externo de mensajes de operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.5.3 Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.5.4 Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.6 HISTORICO DE OPERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.6.1 Configuración de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.6.2 Visualización en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.6.3 Configuración de la señal de entrada o de la señal de salida que se ha de registrar en
el histórico de operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.6.4 Entrada y salida de datos del histórico de operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1.6.5 Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1.7 FUNCION DE AYUDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1.7.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1.7.2 Método de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1.8 VISUALIZACION DE LA PAGINA DE DIAGNOSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1.8.1 Visualización de la página de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1.8.2 Contenido visualizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1.9 VISUALIZACION DE ESTADO DEL CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1.10 FUNCION DE DIAGNOSTICO POR FORMA DE ONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1.10.1 Parámetros de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1.10.2 Pantalla de parámetros de diagnóstico por forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1.10.3 Gráfico de datos de diagnóstico por forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1.10.4 Muestreo de datos para diagnóstico por forma de onda con almacenamiento . . . . . . . . . . . 62
1.10.5 Salida de datos de diagnóstico por forma de onda (tipo de almacenamiento) . . . . . . . . . . . 64

c--1
INDICE B--63505SP/02

1.10.6 Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1.11 MONITOR DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1.11.1 Método de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1.11.2 Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1.12 LISTA DE OPERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1.13 PANTALLA DE AVISO VISUALIZADA CUANDO SE MODIFICA UNA OPCION . . . . . . . . 79
1.14 PANTALLA DE AVISO VISUALIZADA CUANDO SE SUSTITUYE EL
SOFTWARE DEL SISTEMA (ERROR DE VERIFICACION DE ETIQUETA DEL
SISTEMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1.15 GESTOR DE CNC DEL POWER MATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
1.15.1 Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
1.15.2 Visualización en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
1.15.3 Entrada/salida de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1.15.4 Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

2. HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
2.1 DESCRIPCION GENERAL DEL HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
2.2 CONFIGURACION DE PLACAS DE CIRCUITO IMPRESO Y LEDS INDICADORES . . . . . 94
2.2.1 Placa principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
2.2.2 Placa de circuito impreso de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2.2.3 Placa de circuito impreso de fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
2.2.4 Placa de interfaz de HSSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2.2.4.1 Disposición de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2.2.4.2 Diagrama de bloques del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2.2.4.3 Interruptor de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2.2.4.4 LEDs indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
2.3 LISTA DE MODULOS Y PLACAS DE CIRCUITO IMPRESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2.3.1 Placa de control en la unidad de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2.3.2 Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2.4 SUSTITUCION DE LAS PLACAS DE CIRCUITO IMPRESO Y DE LOS MODULOS . . . . . . 104
2.4.1 Sustitución de la placa de circuito impreso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
2.4.2 Cómo se sustituyen los módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
2.4.2.1 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
2.4.2.2 Inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
2.5 SUSTITUCION DE LOS FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
2.5.1 Sustitución de los fusibles de la fuente de alimentación y de la unidad de control . . . . . . . 106
2.5.2 Sustitución del fusible del LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
2.6 PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCION DE LAS BATERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
2.6.1 Sustitución de la batería de protección de datos en memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
2.6.2 Sustitución de baterías para el codificador de impulsos absoluto independiente . . . . . . . . 111
2.6.3 Sustitución de las baterías del codificador absoluto de impulsos (módulo de amplificador
de servo de la serie a) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2.7 SUSTITUCION DEL MOTOR DEL VENTILADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
2.7.1 Sustitución del motor del ventilador de la unidad de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
2.8 AJUSTE DEL DISPLAY PLANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2.8.1 Ajuste del visualizador de cristal líquido (LCD) de color de 8,4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2.8.2 Ajuste del LCD monocromo de 7,2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
2.8.3 Ajuste del LCD color de 10,4, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

c--2
B--63505SP/02 INDICE

2.9 REQUISITOS AMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118


2.10 ALIMENTACION ELECTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
2.11 ACCIONES DE PROTECCION CONTRA INTERFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
2.11.1 Separación de líneas de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
2.11.2 Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
2.11.3 Conexión de tierra de señales (SG) de la unidad de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
2.11.4 Supresor de interferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
2.11.5 Sujeción de cables y procesamiento de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124


3.1 CONFIGURACION DE PARAMETROS PARA ENTRADA/SALIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
3.2 ENTRADA/SALIDA DE DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
3.2.1 Confirmación de los parámetros necesarios para salida de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
3.2.2 Salida de parámetros del CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
3.2.3 Salida de parámetros del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
3.2.4 Salida de valor de compensación de error de paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
3.2.5 Salida de valores de variables de macro cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
3.2.6 Salida de valor de compensación de herramienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
3.2.7 Salida de programa de pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
3.2.8 Entrada de parámetros de CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
3.2.9 Entrada de parámetros de PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
3.2.10 Entrada de valor de compensación de error de paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
3.2.11 Entrada de valores de variables de macro cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
3.2.12 Entrada de valor de compensación de herramienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
3.2.13 Entrada de programas de pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
3.3 ENTRADA/SALIDA DE DATOS EN LA PANTALLA E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
3.3.1 Configuración de parámetros relativos a la entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
3.3.2 Entrada y salida de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
3.3.3 Entrada y salida de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
3.3.4 Entrada y salida de valores de compensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
3.3.5 Salida de variables comunes de macro cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
3.3.6 Entrada y salida de archivos en disquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149


4.1 DESCRIPCION GENERAL DE LA INTERFAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
4.2 ESPECIFICACIONES DEL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
4.2.1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
4.2.2 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
4.2.3 Función de depuración integrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
4.2.4 Zona de relés internos reserva del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
4.2.5 Período de ejecución del PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
4.3 PANTALLA DEL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
4.3.1 Método de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
4.3.2 Pantalla PMCLAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
4.3.3 Pantalla PMCDGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
4.3.4 Visualización de memoria (M.SRCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
4.3.5 Pantalla PMCPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

c--3
INDICE B--63505SP/02

4.4 LISTA DE SEÑALES EN CADA MODO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173


4.5 LISTA DE SEÑALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
4.6 LISTA DE DIRECCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

5. SERVO DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208


5.1 PARAMETROS DE SERVO DE CONFIGURACION INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
5.2 PANTALLA DE PUESTA A PUNTO DE SERVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
5.2.1 Configuración de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
5.2.2 Visualización de la pantalla de ajuste del servo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
5.3 AJUSTE DEL PUNTO DE REFERENCIA (METODO CON GARRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
5.3.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
5.4 AJUSTE DEL PUNTO DE REFERENCIA SIN GARRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
5.4.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
5.4.2 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
5.4.3 Parámetros asociados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

6. HUSILLO C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219


6.1 HUSILLO AC (INTERFAZ SERIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
6.1.1 Descripción del control del husillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
6.1.1.1 Método A de cambio de marcha para centro de mecanizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
6.1.1.2 Método B de cambio de marcha para centro de mecanizado (PRM 3705#2=1) . . . . . . . . . 221
6.1.1.3 Para torno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
6.1.2 Pantalla configuración y puesta a punto del husillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
6.1.2.1 Método de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
6.1.2.2 Pantalla de ajuste de husillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
6.1.2.3 Pantalla de puesta a punto de husillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
6.1.2.4 Pantalla de monitor de husillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
6.1.2.5 Correspondencia entre el modo de funcionamiento y los parámetros en la pantalla
de puesta a punto de husillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
6.1.3 Configuración automática de parámetros estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
6.2 HUSILLO AC (INTERFAZ ANALOGICA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
6.2.1 Descripción del control del husillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
6.2.1.1 Diagrama de bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
6.2.1.2 Cálculo de tensión analógica S y parámetros asociados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
6.2.1.3 Puesta a punto de tensión analógica S (convertidor D/A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

7. LOCALIZACION DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235


7.1 ACCION CORRECTORA PARA FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
7.1.1 Investigaciones de las condiciones en que se produzca un fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
7.2 NO PUEDE EJECUTARSE NINGUNA OPERACION MANUAL NI AUTOMATICA . . . . . . . 238
7.3 NO PUEDE TRABAJARSE EN MODO MANUAL DISCONTINUO (JOG) . . . . . . . . . . . . . . 242
7.4 NO PUEDE EJECUTARSE OPERACIONES CON VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
7.5 NO PUEDE TRABAJARSE EN MODO AUTOMATICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
7.6 SE HA DESACTIVADO LA SEÑAL DE LED DE INICIO DE CICLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
7.7 EN EL LCD NO SE MUESTRA NADA AL CONECTAR LA CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . 256
7.8 ALARMAS 85 HASTA 87 (ALARMAS DE INTERFAZ LECTOR / PERFORADORA) . . . . . 257
7.9 ALARMA 90 (ANOMALIA EN VUELTA A PUNTO DE REFERENCIA) . . . . . . . . . . . . . . . . 262

c--4
B--63505SP/02 INDICE

7.10 ALARMA 300 (PETICION DE VUELTA A PUNTO DE REFERENCIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 264


7.11 ALARMA 301 HASTA 305 (EL CODIFICADOR ABSOLUTO DE IMPULSOS ESTA
AVERIADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
7.12 ALARMA 306 HASTA 308 (LA BATERIA DEL CODIFICADOR ABSOLUTO DE
IMPULSOS ESTA VACIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
7.13 ALARMA 350 (ANOMALIA DE CODIFICADOR DE IMPULSOS SERIE A) . . . . . . . . . . . . . 267
7.14 ALARMA 351 (ANOMALIA DE COMUNICACIONES DE CODIFICADOR DE
IMPULSOS SERIE A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
7.15 ALARMA 400 (SOBRECARGA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
7.16 ALARMA 401 (SEÑAL *DRDY DESACTIVADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
7.17 ALARMA 404 (SEÑAL *DRDY ACTIVADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
7.18 ALARMA 410 (VALOR ERROR POSICION DURANTE PARADA EXCESIVO) . . . . . . . . . . 273
7.19 ALARMA 411 (ERROR DE POSICION EXCESIVO DURANTE EL DESPLAZAMIENTO) . 274
7.20 ALARMA 414 (ANOMALIA EN SISTEMA DE SERVO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
7.21 ALARMA 416 (ALARMA DE DESCONEXION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
7.22 ALARMA 417 (ANOMALIA EN SISTEMA SERVO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
7.23 ALARMA 704 (ALARMA DETECCION FLUCTUACION VELOCIDAD HUSILLO) . . . . . . 279
7.24 ALARMA 749 (ERROR DE COMUNICACIONES DE HUSILLO SERIE) . . . . . . . . . . . . . . . . 280
7.25 ALARMA 750 (NO PUEDE ARRANCARSE EL ENLACE SERIE DEL HUSILLO) . . . . . . . . 281
7.26 ALARMA 751 (ALARMA DE HUSILLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
7.27 ALARMA 700 (RECALENTAMIENTO EN EL CONTROL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
7.28 ALARMA 900 (ERROR DE PARIDAD DE ROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
7.29 ALARMA 910 Y 911 (ERROR DE PARIDAD DE DRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
7.30 ALARMA 912 Y 913 (ERROR DE PARIDAD DE SRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
7.31 ALARMA 920 Y 921 (WATCH DOG O PARIDAD DE RAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
7.32 ALARMA 924 (ERROR DE MONTAJE DE MODULO DE SERVO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
7.33 ALARMA 930 (ERROR DE CPU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
7.34 ALARMA 950 (ALARMA DE SISTEMA DEL PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
7.35 ALARMA 960 (ANOMALIA DE ALIMENTACION DE ENTRADA DE 24 V) . . . . . . . . . . . . 293
7.36 ALARMA 970 (ALARMA NMI EN EL MODULO DE CONTROL DEL PMC) . . . . . . . . . . . . 294
7.37 ALARMA 971 (ALARMA NMI DEL SLC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
7.38 ALARMA 973 (ALARMA NMI POR CAUSA DESCONOCIDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

ANEXO
A. LISTA DE ALARMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
A.1 LISTA DE CODIGOS DE ALARMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
A.2 LISTA DE ALARMAS (PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
A.3 ALARMAS (HUSILLO SERIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
A.4 CODIGOS DE ERROR (HUSILLO SERIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

B. LISTA DE PIEZAS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

C. SISTEMA DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329


C.1 DESCRIPCION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
C.1.1 Inicio del SISTEMA DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

c--5
INDICE B--63505SP/02

C.1.2 Archivos de sistema y archivos de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331


C.2 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACION Y MANEJO EN PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . 332
C.2.1 Pantalla de datos de carga del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
C.2.2 Pantalla de verificación de datos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
C.2.3 Pantalla de borrado de datos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
C.2.4 Pantalla guardar datos sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
C.2.5 Pantalla de protección de datos en SRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
C.2.6 Pantalla de borrado de archivo de tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
C.2.7 Función formatear tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
C.2.8 Terminación del sistema de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
C.3 MENSAJES DE ERROR Y ACCIONES NECESARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

D. INTERFAZ DE TARJETA DE MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349


D.1 DESCRIPCION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
D.2 TARJETAS UTILIZABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
D.2.1 Tarjeta de memoria SRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
D.2.2 Tarjeta de memoria flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
D.2.3 Tarjeta ATA flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
D.2.4 Memory Card Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
D.3 FUNCIONES DEL SISTEMA DE ARRANQUE UTILIZABLES CON TARJETA DE
MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
D.4 MANIPULACION DE LAS TARJETAS DE MEMORIA FLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
D.4.1 Notas sobre el formateo de una tarjeta de memoria flash con CardPro . . . . . . . . . . . . . . . . 356
D.4.2 Cuando las tarjetas de memoria flash formateadas por el sistema de arranque se utilicen
con sistemas de algunos fabricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
D.4.3 Cuando las tarjetas de memoria flash formateadas por los sistemas de algunos fabricantes
se utilicen con el sistema de arraque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
D.5 DIMENSIONES EXTERNAS DE LA TARJETA DE MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
D.5.1 Nombres y funciones de los componentes de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
D.6 FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA DE MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
D.6.1 Conexión de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
D.6.2 Desconexión de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
D.7 CAMBIO DE LA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
D.7.1 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
D.7.2 Vida de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
D.7.3 Procedimiento para cambar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

E. MANTENIMIENTO DEL CNC ABIERTO (ARRANQUE E IPL) . . . . . . . . . . . . . . . . 360


E.1 DESCRIPCION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
E.2 MODIFICACION DE LAS SECUENCIAS DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
E.3 EXPLICACION DE LAS PANTALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
E.3.1 Pantalla de arranque (Boot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
E.3.1.1 Manipulación de datos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
E.3.1.2 Funcionamiento de la SRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
E.3.1.3 Operaciones con archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
E.3.2 Pantalla IPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
E.3.2.1 Funciones en la pantalla IPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

c--6
B--63505SP/02 INDICE

E.4 OTRAS PANTALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369


E.4.1 Pantalla de alarmas del CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
E.4.2 Pantalla de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
E.4.3 Pantalla de configuración de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

c--7
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

1
VISUALIZACION Y MANEJO

Este capítulo describe el método de visualización de diversas pantallas


utilizando las teclas de función. Al pulsar estas teclas, se visualiza la
pantalla de mantenimiento respectiva.

1.1 TECLAS DE FUNCION Y TECLAS


SOFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 PANTALLA VISUALIZADA
INMEDIATAMENTE DESPUES DE
CONECTAR LA CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.3 PANTALLA DE CONFIGURACION DEL
SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.4 PANTALLA DE HISTORICO DE ALARMAS . . . . . 26
1.5 REGISTRO DE MENSAJES
DE OPERADOR EXTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.6 HISTORICO DE OPERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.7 FUNCION DE AYUDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1.8 VISUALIZACION DE LA PAGINA DE
DIAGNOSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1.9 VISUALIZACION DEL ESTADO DE CNC . . . . . . . 54
1.10 FUNCION DE DIAGNOSTICO POR FORMA
DE ONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1.11 MONITOR DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . 68
1.12 LISTA DE OPERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1.13 PANTALLA DE AVISO VISUALIZADA
CUANDO SE MODIFICA UNA OPCION . . . . . . . . . 79
1.14 PANTALLA DE AVISO VISUALIZADA CUANDO
SE SUSTITUYE EL SOFTWARE DEL SISTEMA
(ERROR DE COMPROBACION DE ETIQUETA
DEL SISTEMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1.15 GESTOR CNC DEL POWER MATE . . . . . . . . . . . . . 82

1
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.1 Las operaciones y el estado de visualización de teclas programables para


cada tecla de función se describen a continuación:
TECLAS DE FUNCION
Y TECLAS SOFT

1.1.1 Para visualizar una pantalla más detallada, pulse una tecla de función
seguida de una tecla soft. Las teclas soft se utilizan también para las
Teclas soft
operaciones reales.
La figura siguiente muestra la variación del contenido de las teclas soft
al pulsar cada tecla de función.
Los símbolos que aparecen en las figuras siguientes tienen el significado señalado :

: Indica pantallas

: Indica una pantalla que puede visualizarse pulsando una


tecla de función (*1)

[ ] : Indica una tecla soft (*2)

( ) : Indica entrada desde el panel MDI.

[ ] : Indica una tecla visualizada en verde (o resaltada).

: Indica la tecla de menú siguiente (tecla soft


extremo derecho) (*3).

*1 Pulse teclas de función para cambiar entre las distintas pantallas de uso
frecuente.

*2 Algunas teclas soft no se visualizan según la configuración de opciones.

2
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

PANTALLA POSICION Transición teclas soft activada por tecla de función POS

POS

Visualización coor.absolutas

[ABSOLU] [(OPRA)] [PART 0] [EJEC]


[FUNC 0] [EJEC]

Visualización coor.relativas

[RELATI] [(OPRA)] (Eje o número) [PREFIJ]


[ORIGEN] [TOD EJ]
(Nombre eje) [EJEC]
[PART 0] [EJEC]
[FUNC 0] [EJEC]

Visualización posición actual

[TODO] [(OPRA)] (Eje o número) [PREFIJ]


[ORIGEN] [TOD EJ]
(Nombre eje) [EJEC]
[PART 0] [EJEC]
[FUNC 0] [EJEC]

Interrupción por volante

[MANGO] [(OPRA)] [PART 0] [EJEC]


[FUN 0] [EJEC]

Pantalla monitor

[MONI] [(OPRA)] [PART 0] [EJEC]


[FUNC 0] [EJEC]

3
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

PANTALLA PROGRAMA Transición teclas soft activada por tecla función PROG

en el modo MEM

1/2
PROG

Pantalla visualización programas

[PRGRM] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ” Al pulsar la tecla soft [EDI- -BG] ”


(Número O) [BUSQ O]
(1) (Número N) [BUSQ N]
[RBOBIN]

[TIPO P]
[TIPO Q]

[BUSQ F] [CANCEL]
(Número N) [EJEC]

Pantalla visualización
comprobación programa
[VERIFI] [ABSOLU] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Al pulsar la tecla soft [EDI- -BG] ”
[RELATI] (Número O) [BUSQ O]
(Número N) [BUSQ N]
[RBOBIN]

[TIPO P]
[TIPO Q]

[BUSQ F] [CANCEL]
(Número N) [EJEC]

Pantalla visualización
bloque actual
[ACTUAL] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Al pulsar la tecla soft [EDI- -BG]

Pantalla visualización
bloque siguiente
[SIGUIE] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Al pulsar la tecla soft [EDI- -BG]”

Pantalla visualización de
arranque programa
[RANUD] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Al pulsar la tecla soft [EDI - -BG]”

(2)(Continúa en página siguiente)

4
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

2/2
(2)

[PLN.DF] [PRGRM] Retorno a (1) (Visualización de programa)

Pantalla visualización
directorio archivos
[DIR] [(OPRA)] [SELEC.] (Nº archivo) [FIJC F]
[EJEC]

Pantalla visualización operaciones


planificación

[PLAN] [(OPRA)] [REOS.] [CANCEL]


[EJEC]
(Datos planific.) [ENTRAD]

5
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

PANTALLA PROGRAMA Transición teclas soft activada con la tecla de función PROG

en el modo EDIT
1/2
PROG

Visualización programa

[PRGRM] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Cuando se pulsa la tecla soft [EDI- -BG]”
(Número O) [BUSQ O]
(Dirección) [BUSQ↓]
(Dirección) [BUSQ↑]
[RBOBIN]

[BUSQ F] [CANCEL]
(Número N) [EJEC]
[LECTUR] [CADENA] (El cursor se desplaza al final de un programa.)
[PARADA]
[CANCEL]
(Número O) [EJEC]
[PERFOR] [PARADA]
[CANCEL]
(Número O) [EJEC]
[ELIMI] [CANCEL]
(Número N) [EJEC]
[EDI--EX] [COPIA] [CURS--] (Número O) [EJEC]
[--CURS]
[--BAJO]
[TODO]
[MOVI] [CURS--] (Número O) [EJEC]
[--CURS]
[--BAJO]
[TODO]
[INSER] [--CURS] (Número O) [EJEC]
[--BAJO]
[CAMBIO] (Dirección) [ANTES]

(Dirección) [DESP.] [SALTO]


[1--EJEC]
[EJEC]

(1)(Continúa en página siguiente)

6
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

2/2
(1)

Visualización directorio programas

[BIBLIO] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Cuando se pulsa la tecla soft [EDI- -BG]”
(Número O) [BUSQ O] Retorno al programa

[LECTUR] [CADENA]
[PARADA]
[CANCEL]
(Número O) [EJEC]
[PERFOR] [PARADA]
[CANCEL]
(Número O) [EJEC]

Visualización directorio en disquete

[FLOPPY] [PRGRM] Retorno al programa


[DIR] [(OPRA)] [BUSQ F] (Número) [FIJC F]
[CANCEL]
[EJEC]
[LECTUR] (Número) [FIJC F]
(Número) [FIJC O]
[PARADA]
[CANCEL]
[EJEC]
[PERFOR] (Número) [FIJC F]
(Número) [FIJC O]
[PARADA]
[CANCEL]
[EJEC]
[ELIMI] (Número) [FIJC F]
[CANCEL]
[EJEC]

7
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

PANTALLA PROGRAMA Transición tecla softs activada con la tecla de función PROG

en el modo MDI

PROG

Visualización programa

[PRGRM] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Cuando se pulsa la tecla soft [EDI- -BG]”

Pantalla entrada programa

[MDI] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Cuando se pulsa la tecla soft [EDI- -BG]”
[RBOBIN] [CANCEL]
[EJEC]
(Dirección) [BUSQ↓]
(Dirección) [BUSQ↑]
[RBOBIN]

Pantalla visualización bloque actual

[ACTUAL] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Cuando se pulsa la tecla soft [EDI- -BG]”

Pantalla visualización bloque


siguiente
[PROX] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Cuando se pulsa la tecla soft [EDI- -BG] ”

Pantalla visualización
rearranque programa
[REANUD] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Cuando se pulsa la tecla soft [EDI- -BG]”

8
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

PANTALLA PROGRAMA Transición teclas soft activada por la tecla de función PROG

en el modo HNDL, JOG o REF

PROG

Visualización programa

[PRGRM] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Cuando se pulsa la tecla soft [EDI- -BG]”

Pantalla visualiz.bloque actual

[ACTUAL] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Cuando se pulsa la tecla soft [EDI- -BG]”

Pantalla visualiz.bloque siguiente

[SIGUIE] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Cuando se pulsa la tecla soft [EDI- -BG]”

Pantalla visualiz.rearr. programa

[REANUD] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Cuando se pulsa la tecla soft [EDI- -BG] ”

PANTALLA PROGRAMA Transición de teclas soft activada por la tecla de función PROG

en el modo TJOG o THDL

PROG

Pantalla entrada programa

[MDI] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Cuando se pulsa la tecla soft [EDI- -BG] ”
(Número O) [BUSQ O] Retorno al programa
(Dirección) [BUSQ↓]
(Dirección) [BUSQ↑]
[RBOBIN]

Visualiz. directorio programas

[BIBLIO] [(OPRA)] [EDI--BG] Véase ”Cuando se pulsa la tecla soft [EDI- -BG]”
(Número O) [BUSQ O] Retorno al programa

9
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

PANTALLA PROGRAMA Transición de teclas soft con la tecla de función PROG


(Cuando se pulsa la tecla soft [EDI- -BG] en todos los modos)

1/2
PROG

Visualización programa

[PRGRM] [(OPRA)] [EDI--BG]


(Número O) [BUSQ O]
(Dirección) [BUSQ↓]
(Dirección) [BUSQ↑]
[RBOBIN]

[BUSQ F] [CANCEL]
(Número N) [EJEC]
[LECTUR] [CADENA] (El cursor se desplaza al final de un programa.)
[PARADA]
[CANCEL]
(Número O) [EJEC]
[PERFOR] [PARADA]
[CANCEL]
(Número O) [EJEC]
[ELIMI] [CANCEL]
(Número N) [EJEC]
[EDI--EX] [COPIA] [CURS--] (Número O) [EJEC]
[--CURS]
[--BAJO]
[TODO]
[MOVI] [CURS--] (Número O) [EJEC]
[--CURS]
[--BAJO]
[TODO]
[INSER] [--CURS] (Número O) [EJEC]
[--BAJO]
[CAMBIO] (Dirección) [ANTES]

(Dirección) [DESP.] [SALTO]


[1--EJEC]
[EJEC]

(1)(Continúa en la página siguiente)

10
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

2/2
(1)

Visualiz.directorio progr.

[BIBLIO] [(OPRA)] [EDI--BG]


(Número O) [BUSQ O] Retorno al programa

[LECTUR] [CADENA]
[PARADA]
[CANCEL]
(Número O) [EJEC]
[PERFOR] [PARADA]
[CANCEL]
(Número O) [EJEC]

Vis.directorio en disquete

[FLOPPY] [PRGRM] Retorno al programa


[DIR] [(OPRA)] [BUSQ F] (Número) [FIJC F]
[CANCEL]
[EJEC]
[LECTUR] (Número) [FIJC F]
(Número) [FIJC O]
[PARADA]
[CANCEL]
[EJEC]
[PERFOR] (Número) [FIJC F]
(Número) [FIJC O]
[PARADA]
[CANCEL]
[EJEC]
[ELIMI] (Número) [FIJC F]
[CANCEL]
[EJEC]

11
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

PANTALLA COMPENS./CONFIG. Transición de teclas soft activada por tecla


(Serie T) de función OFFSET
SETTING

1/2
OFFSET

SETTING

Pantalla de compensación de herramienta

[COMP] [DESGAS] [(OPRA)] (Número) [BUSQNO]


[GEOMET] (Nombre y número de eje) [MEDIA]
(Nombre eje) [ENTR C]
(Número) [+ ENTR]
(Número) [ENTR]

[REPOS.] [TODO]
[DESGAS]
[GEOMET]
[LECTUR] [CANCEL]
[EJEC]
[PERFOR] [CANCEL]
[EJEC]

Pantalla configuración

[FIJACN] [(OPRA)] (Número) [BUSQNO]


[ON:1]
[OFF:0]
(Número) [+ENTR]
(Número) [ENTR]

Pantalla config. sistema coordenadas pieza

[TRABAJ] [(OPRA)] (Número) [BUSQNO]


(Nombre y número de eje) [MEADIA]
(Número) [+ENTR]
(Número) [ENTR]

Pantalla visualización variables macro

[MACRO] [(OPRA)] (Número) [BUSQNO]


(Número eje) [ENTR C]
(Número) [ENTR]

[PERFOR] [CANCEL]
[EJEC]

(1)(Continúa en la página siguiente)

12
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

2/2
(1)

Pantalla entrada datos patrón

[MENU] [(OPRA)] (Número) [SELECC]

Pantalla panel operador software

[PUPITR]

Pantalla configuración gestión vida herramientas

[HER VD] [(OPRA)] (Número) [BUSQNO]


[REPOS.] [CANCEL]
[EJEC]
(Número) [ENTR]

Pantalla compensación herramienta eje Y

[DESP.2] [DESGAS] [(OPRTA)] (Número) [BUSQNO]


[GEOMET] (Nombre y número de eje) [MEASUR]
(Nombre eje) [ENTR C]
(Número) [+ENTR]
(Número) [ENTR]

[REPOS.] [TODO]
[DESGAS]
[GEOMET]
[LECTUR] [CANCEL]
[EJEC]
[PERFOR] [CANCEL]
[EJEC]

Pantalla decalaje pieza

[DES TR] [(OPRA)] (Número) [+ENTR]


(Número) [ENTR]

13
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

PANTALLA COMPENSACION / Transición de teclas soft activada por tecla


CONFIGURACION (Serie M) de función COMP
FIJACN

1/2
COMP

FIJACN

Pantalla compensación herramienta

[COMP] [(OPRA)] (Número) [BUSQNO]


(Nombre eje) [ENTR C]
(Número) [+ENTR]
(Número) [ENTR]

[REPOS] [TODO]
[DESGAS]
[GEOMET]
[LECTUR] [CANCEL]
[EJEC]
[PERFOR] [CANCEL]
[EJEC]

Pantalla configuración

[SETING] [(OPRA)] (Número) [BUSQNO]


[ON:1]
[OFF:0]
(Número) [+ENTR]
(Número) [ENTR]

Pantalla config. sistema coordenadas pieza

[TRABAJ] [(OPRA)] (Número) [BUSQNO]


(Nombre y No. eje) [BUSQNO]
(Número) [+ENTR]
(Número) [ENTR]

Pantalla visualización variables macro

[MACRO] [(OPRA)] (Número) [BUSQNO]


(Nombre eje) [ENTR C]
(Número) [ENTR]

[PERFOR]

(1)(Continúa en la página siguiente)

14
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

2/2
(1)

Pantalla entrada datos patrón

[MENU] [(OPRA)] (Número) [SELEC.]

Pantalla panel operador de software

[OPR]

Pantalla configuración gestión vida htas.

[HER VD] [(OPRA)] (Número) [BUSQNO]


[CLEAR] [CAN]
[EJEC]
(Número) [ENTR]

15
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

PANTALLA SISTEMA Transición de teclas soft activada por tecla de función SYSTEM

1/3
SYSTEM

Pantalla parámetros

[PARAM] [(OPRA)] (Número) [BUSQNO]


[ON:1]
[OFF:0]
(Número) [+ENTR]
(Número) [ENTR]

[LECTUR] [CAN]
[EJEC]

[PERFOR] [CAN]
[EJEC]

Pantalla diagnóstico

[DGNOS] [(OPRA)] (Número) [BUSQNO]

Pantalla PMC

[PMC] [PMCLAD] [BUSQUE- [TOP]


DA] [FONDO]
[BUSQ]
[BUSQ--W]
[BUSQ--N]

[BUSQ--F]
[DIRECCION]/[SYMBOL]
[DISPARO] [TRGON]
[TRGOFF]
[ARRANQ]

[DUMP] [BUSQUEDA]

[BYTE]
[WORD]
[DPARA]/[NDPARA]
[INIT] [D.WORD]
[WINDOW] [DIVIDE]
[CANCEL]
[ELIMI]
[SELEC.]
[WIDTH]
(1) (2) (3)
(Continúa en página siguiente)

16
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

(1) (2) (3) 2/3


[DUMP] [BUSQUEDA]

[BYTE]
[WORD]
[D.WORD]
[DRARA]/[NDPARA]
[PMCDGN] [TITLE]
[STATUS] [SEARCH]
[ALARM]
[TRACE] [T.DISP]/[TRCPRM]
[EJEC]

[M.SRCH] [BUSQUEDA]
[ENTR]

[BYTE]
[WORD]
[D.WORD]
[I/OCHK] [IOLNK] [PRV.PG]
[NXT.PG]
[PMCPRM] [TEMPO]
[COUNTR]
[KEEPRL]
[DATA] [G.DATA] [C.DATA]
[G.CONT] [G--SRCH]
[BUSQNO] [BUSQUEDA]
[INIT]
[FIJACN] [SI]/[MANUAL]/[ROM]
[NO]/[AUTO]/[RAM]
[PARADA]/[RUN]
[E/S] [EJEC]
[CANCEL]
(No.)

[VELOC.] [ENTR]
[INIT]
[MDI]/[ROM]

Pantalla de configuración del sistema

[SYSTEM]

(4) (Continúa en página siguiente)

17
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

(4) 3/3
Pantalla compensación error paso

[PITCH] [(OPRT)] (No.) [NO SRH]


[ON:1]
[OFF:0]
(Número) [+INPUT]
(Número) [INPUT]

[READ] [CAN]
[EXEC]

[PUNCH] [CAN]
[EXEC]

Pantalla parámetros servo

[SV--PRM] [SV.SET] [ON:1]


[(OPRA)]
[SV.TUN] [OFF:0]
(Número) [ENTRAD]
[TRACE]
[SV.TRC] [(OPRA)]
[TRNSF]

Pantalla parámetros husillo

[SP--PRM] [SP.SET] [ON:1]


[(OPRA)]
[SP.TUN] [OFF:0]
[SP.MON] [ENTRAD]

Pantalla diagnóstico por forma onda

[D ONDA] [P ONDA]
[ARRENQ]
[G ONDA]
[TIME→]
[←TIME]
[H--DOBL]
[H--HALF]

[ARRENQ]
[CH--1↑]
[CH--1↓]
[V--DOBL]
[V--HALF]

[ARRENQ]
[CH--2↑]
[CH--2↓]
[V--DOBL]
[V--HALF]

18
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

PANTALLA MENSAJES Transición teclas soft activada por tecla función MESSAGE

MESSAGE

Pantalla visualiz.alarmas

[ALARMA]

Pantalla visual.mensajes

[MENSAJ]

Pantalla histórico alarmas

[HISTOR] [(OPRA)] [REPOS.]

PANTALLA AYUDA Transición teclas soft activada por tecla de función HELP

HELP

Pantalla detalles alarmas

[ALAM] [(OPRA)] [SELEC]

Pantalla procedimiento

[MANEJO] [(OPRA)] [SELEC]

Pantalla tabla parámetros

[PARAM.]

19
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

PANTALLA GRAFICA (serie T) Transición de teclas soft activada por la tecla de


función CUSTOM
GRAPH

1.
Gráficos trayect. hta.
CUSTOM
GRAPH

Gráficos trayect. hta.

[G.PRM] [(OPRT)] [NORMAL]

[GRAPH] [(OPRT)] [ERASE]

[ZOOM] [(OPRT)] [ACT]


[HI/LO]

Transición de teclas soft activada por la tecla


PANTALLA GRAFICA (serie M) de función CUSTOM
GRAPH

Gráficos trayect. hta.


CUSTOM
GRAPH

Gráficos trayect. hta.

[PARAM]

[GRAPH]

20
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

1.2
PANTALLA
VISUALIZADA
INMEDIATAMENTE
DESPUES DE
CONECTAR LA
CORRIENTE
1.2.1 La serie 0i almacena el siguiente software en FLASH--ROM.
Carga del software (1) Software de control del CNC
(2) Software ejecutor de macros
(3) Software de servo digital
(4) Software de control por PMC
En un control de la serie 0i, el software (1) anterior primero se carga en la
DRAM para su ejecución al conectar la corriente.
Pantalla de carga en la
DRAM

LOADING BASIC TO DRAM. Carac-


teres in-
termi-
tentes

1.2.2 Al cargar el software en la DRAM, se verifican los datos almacenados en


la FLASH--ROM y, si se detectan anomalías, se visualiza la pantalla
Pantalla Monitor del Monitor del sistema. Si se visualiza la pantalla Monitor del sistema, es
sistema posible que el módulo de la FLASH--ROM o la placa principal estén
averiados.
Para más detalles sobre la pantalla Monitor del sistema, véase Anexo C,
”Sistema de arranque”.

SYSTEM MONITOR MAIN MENU

1. SYSTEM DATA LOADING


2. SYSTEM DATA CHECK
3. SYSTEM DATA DELETE
4. SYSTEM DATA SAVE
5. SRAM DATA BACKUP
6. MEMORY CARD FILE DELETE
7. NENORY CARD FORMAT
9. END
***MESSAGE***
SELECT MENU AND HIT SELECT KEY

[SELECT] [ YES ] [ NO ] [ UP ] [ DOWN ]

21
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.2.3 Se visualizan los tipos de tarjetas impresas montadas en los slots.


Visualización de Si se produce un problema de hardware o un montaje incorrecto, se
visualiza esta pantalla.
estado de los slots
D Pantalla de estado de
slots
SLOT CONFIGURATION DISPLAY

0: 01D94000 0:
1: 30464202 1:
2: 00504303 2:
3: 3:
4: 4:
5: 5:
… …

Número slot físico (lado secundario)


ID de la tarjeta impresa montada (*1)
Número de slot físico (lado primario)

*1) ID de tarjeta impresa de módulo

××ff j j ∆ ∆

Número de slot interno


Función del módulo (ID del software)
Tipo de tarjeta impresa (ID del módulo)

D ID del módulo
ID Nombre
D9 Tarjeta impresa principal de 0i--TA/MA (A16B--3200--0362)
94 Tarjeta impresa de MMC--IV

D ID del software 40 : Tarjeta impresa principal.


5E : Interfaz HSSB

22
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

1.2.4
Pantalla de
configuración de
módulos
END : Confi-
D401-01 guración ter-
minada
SLOT 01 (01D9) : END Espacio:
SLOT 02 (0050) : Configuración
incompleta
ID módulo
Número slot

1.2.5
Visualización de la
configuración del
software

D401-01 Software
control del
CNC
SERVO : 9066-11 Software del ser-
OMM : yyyy-yy vo digital
PMC : zzzz-zz
Biblioteca de
macros

Esquema de
contactos del
PMC

23
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.3 Después de haber instalado correctamente el sistema, puede localizar las


tarjetas instaladas y los softwares integrados en la pantalla de
PANTALLA DE configuración del sistema.
CONFIGURACION DEL
SISTEMA
1.3.1 (1) Pulse la tecla SYSTEM
.
Método de visualización (2) Pulse la tecla soft [SYSTEM], tras lo cual se visualiza la pantalla de
configuración del sistema.
(3) La pantalla de configuración del sistema está formada por tres pantallas y
cada una de ellas puede seleccionarfse mediante la tecla de página
PAGE

PAGE
.

1.3.2
Configuración de las
tarjetas impresas

D Pantalla
Serie de software del
módulo con CPU

SYSTEM CONFIG (SLOT) PAGE01

SLOT MODULE ID SERIES VERSION


00 01D9 : 40 D401 0001 Versión del soft-
08 11AA : 5E ware de módulo
con CPU

ID de
software
(tipo)

ID de módulo
No. slot
(80 hasta 8F es el se-
gundo lado)
D ID de módulo ID Nombre
D9 Tarjeta impresa de 0i--MA/TA (A16B--3200--0362)
AA Placa de interfaz de bus HSSB

D ID de software 40 : Placa principal del PC


5E : Interfaz de bus HSSB

24
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

1.3.3
Tipo de software
Pantalla de Serie del software
configuración del
software SYSTEM CONFIG(SOFTWARE)

SYSTEM D401 0001 Versión software


BASIC+OPTION-A1 Configuración
del software
SERVO 9066 0011
PMC 4098 0001
LADDER TEST 0001 Carácter grabado
MACRO LIB DZ81 0001 en pantalla de título
MACRO APL AAAA 0001 del PMC
GRAPHIC 600R 0001
BOOT 60M4 0001 Carácter grabado
PMM 8A00 0005 en compilador de
macros y en CAP.

1.3.4 Configuración de los módulos visualizada en la tarjeta impresa.


(1)
Pantalla de
configuración de SYSTEM CONFIG(MODULE)
módulos
SLOT 00 MAIN CPU BOARD (2)
FLASH ROM MODULE : 4MB
SPINDLE LSI & SRAM : SIC+256KB
PMC MODULE : PMP+SLC
SERVO AXIS MODULE : 1/2 +3/4
HIGH SPEED SKIP LSI : MOUNTED
GRAPHIC MODULE : MOUNTED
DI/DO POINTS : 96/64 (4)

(3)

EDIT **** *** *** 16:53:44


[ PARMA ][ DGNOS ][ PMC ][ SYSTEM ][ ]

Contenido de la visualización
(1) Número de slot (Este número es el correspondiente a una pantalla de
configuración de tarjetas impresas)
(2) Tipo de tarjeta impresa montada
(3) Tipo de módulo o hardware montado
(4) Montada o no o tipo de módulo

25
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.4
PANTALLA DE
HISTORICO DE
ALARMAS

1.4.1 Se registran las alarmas generadas en el CN. Se registran las últimas 50


Generalidades alarmas generadas. Se borran las alarmas número 51 y anteriores.

1.4.2 (1) Pulse la tecla de función MESSAGE


.
Visualización de
(2) Pulse la tecla soft [HISTRY] , tras lo cual se visualizará una pantalla
pantallas
de histórico de alarmas.
PAGE
(3) Las demás páginas se visualizan mediante la tecla PAGE
o .

ALARM HISTORY O1234 N12345

97/04/18 20:56:26
506 OVERTRAVEL : +X
97/04/18 19:58:11
000 TURN OFF POWER
97/04/18 19:52:45
000 TURN OFF POWER
97/04/18 19:48:43
300 APC ALARM : X-AXIS ZERO RETURN REQUEST
97/04/18 18:10:10
507 OVERTRAVEL : +B

[ ALARM ][ MSG ][ HISTRY ][ ][(OPRA)]

1.4.3 (1) Pulse la tecla soft [(OPRA)].


Borrado del histórico de (2) Pulse la tecla soft [(CLEAR], tras lo cual se borra el histórico de alarmas.
alarmas

1.4.4 Cuando se activa una alarma externa (No. 1000 hasta 1999) o una alarma
de macro (No. 3000 hasta 3999), la función de histórico de alarmas puede
Visualización de alarmas registrar tanto el número de alarma como el mensaje de alarma, si así se
especifica en el parámetro que se muestra a continuación. Si no se define
el registro del mensaje o no se introduce ningún mensaje, se visualiza sólo
una alarma externa o una alarma de macro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 EAH

[Tipo de datos] Bit


#3 (EAH) La función de histórico de alarmas:
0 : No registra los mensajes enviados con alarmas externas o alarmas de
macro.
1 : Registra los mensajes enviados con alarmas externas o alarmas de macro.

26
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

1.5
Esta función permite grabar mensajes externos de operador en forma de
REGISTRO EXTERNO registro.
DE MENSAJES DE El registro puede visualizarse en la pantalla de histórico de mensajes
OPERADOR externos para operador.

1.5.1 (1) Pulse la tecla de función MESSAGE .


VISUALIZACION EN
PANTALLA (2) Pulse la tecla soft del extremo derecho .

(3) Pulse la tecla soft [MSGHIS] .


(4) Para visualizar la pantalla anterior o siguiente, pulse la tecla PAGE
o
PAGE

HISTORICO DE MENSAJ. O1234 N12345


Fecha, hora y 97/04/01 17:25:00 PAG : 1
páginas → No. ****
No. mensaje →

Zona visuali- Hasta 255 caracteres


zación

MEM STRT MTN FIN ALM 17:25:00


[ ][ MSGHIS ][ ][ ][ ]

1.5.2
Borrado de registro (1) El mensaje externo para operador registrado puede borrarse
externo de mensajes configurando a 1 el bit MMC (bit 0 del parámetro 3113).
Al pulsar la tecla soft [CLEAR] se borran todos los registros de
de operador
mensajes externos para operador.
(2) Los bits MS1 y MS0 (bits 7 y 6 del parámetro 3113) especifican el
número de registros que se han de visualizar en la pantalla de histórico
de mensajes externos para operador. Cuando se modifiquen estos bits,
se borrarán todos los registros de mensajes externos para operador
conservados hasta dicho instante.

27
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.5.3
Parámetros
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3113 MS1 MS0 MHC

#0 (MHC) Los registros de un mensaje externo para operador:


0 : no pueden borrarse.
1 : pueden borrarse.
#6, #7 (MS0,MS1) Estos bits definen el número de caracteres que se han de conservar en cada
registro de mensaje externo para operador, así como a cantidades de
registros, como se muestran en la tabla siguiente:
MS1 MS0 Número de carac- Número de registros
teres en cada regis-
tro

0 0 255 8

0 1 200 10

1 0 100 18

1 1 50 32

* Puede especificarse un mensaje externo para operador de hasta 255


caracteres. La combinación del bit MS1 y del bit MS0 (bits 7 y 6 del
parámetro No. 3113) selecciona el número de registros limitando el
número de caracteres que se han de conservar como registro de
mensaje externo para operador.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 OMH

#2 (OMH) La pantalla de histórico de mensajes externos para operador:


0 : no se visualiza.
1 : se visualiza.

NOTA
Después de configurar este parámetro, desconecte
brevemente la alimentación eléctrica y luego vuelva a
conectarla.

1.5.4 Cuando se especifica el número de mensaje externo para operador, el


Notas sistema comienza a actualizar los registros del mensaje especificado. El
sistema continúa realizando la actualización hasta que se especifica otro
mensaje externo para operador o hasta que se especifica otra instrucción
para borrar los registros del mensaje externo para operador o hasta que se
especifica una instrucción para borrar los registros del mensaje externo
para operador.

28
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

1.6 Esta función visualiza las activaciones de teclas y señales realizadas por
el operador al producirse un fallo o al activarse una alarma, junto con las
HISTORICO DE correspondientes alarmas.
OPERACIONES Esta función registra los siguientes datos:
(1) Operaciones de entrada realizadas por el operador con el teclado en
modo MDI
(2) Cambios de estado (ACTIVADA/DESACTIVADA) de las señales de
entrada y salida (sólo señales seleccionadas)
(3) Detalles de alarmas
(4) Sello de tiempo (fecha y hora)

1.6.1
Configuración de
parámetros
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3106 OHS OHD

[Tipo de datos] Bit


(OHD) La pantalla de histórico de operaciones:
0 : no se visualiza.
1 : se visualiza.
(OHS) El histórico de operaciones:
0 : se muestrea.
1 : no se muestrea.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 OPH

NOTA
Cuando se haya configurado este parámetro, debe
desconectarse la corriente antes de que el CNC continue
funcionando.

[Tipo de datos] Bit


OPH Especifica si debe validarse o no la función de histórico de operaciones.
0 : Validada.
1 : Inhibida.

3122 Intervalo en el cual se registra el tiempo de reloj en el histórico de operaciones

[Tipo de datos] Palabra


[Unidad de datos] Minutos
[Margen valores permitidos] 0 hasta 1439
La hora de reloj se registra a intervalos especificados en el histórico de
operaciones. Si como intervalo se define 0, se suponen 10 minutos. El
tiempo se registra sólo si los datos se registran dentro del período
correspondiente.

29
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.6.2
Visualización en
pantalla

D Visualización del (1) Pulse la tecla de función SYSTEM


.
histórico de operaciones
(2) Pulse la tecla de siguiente menú [ ]. Se visualiza la tecla soft
[OPEHIS] [(OPRA)].
(3) Pulse dos veces la tecla soft [OPEHIS] . Se visualiza la pantalla de
histórico de operaciones.

HISTORIAL DE MANEJO O1234 N12345


PAG : 123
NO. DATA NO. DATA NO. DATA
01 92/06/03 11 F0000.7↑ 21 F0001.0↓
02 08:40:00 12 F0000.5↑ 22 <POS>
03 <DELETE> 13 F0001.0↑ 23 <PROG>
04 F0000.6↑ 14 F0000.5↓ 24 <RESET>
05 MEM 15 P/S0010 25 EDIT
06 G0009.0↑ 16 97/06/03 26 O
07 G0009.1↑ 17 09:27:49 27 1
08 G0009.2↑ 18 <PROG> 28 2
09 ST↑ 19 <RESET> 29 3
10 ST↓ 20 F0000.7↓ 30 4

EDIT **** *** *** 08:20:52


[ ARRIB ][ FONDO ][ ][ ][BUS PG]

En la pantalla de histórico de operaciones, las teclas soft están


configuradas de la siguiente manera:
⇒[ ] [ PARAM ] [DGNOS] [PMC] [SYSTEM] [(OPE)] [ ]
⇓pulsar
[ ] [W.DGNS] [ ][ ] [OPEHIS] [(OPE)] [ ]
⇓ pulsar
[ ] [ OPEHIS ] [SG--SEL] [ ] [ ] [(OPE)] [ ]
⇓pulsar
[ ] [ ARRIB ] [FONDO] [ ] [ ][BUS PG] [ ]

(4) Para visualizar la siguiente parte del histórico de operaciones, pulse la


PAGE

tecla de página abajo . Al hacerlo, aparecerá la página siguiente.


Para visualizar la interfaz entre dos teclas, pulse la tecla de cursor
o . La pantalla avanza una fila. En una pantalla CRT de 12
teclas soft, al pulsar la tecla de cursor, la pantalla avanza media página.
Pueden utilizarse también estas teclas soft:
1) Al pulsar la tecla soft [ARRIB], se visualiza la primera página
(datos más antiguos).
2) Al pulsar la tecla soft [FONDO], se visualiza la última página
(datos más recientes).
3) Al pulsar la tecla soft [BUS PG], se visualiza en una página
especificada.

30
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

Ejemplo) Al introducir 50 y luego pulsar la tecla [BUS PG], se


visualiza la página 50.
Datos visualizados en la pantalla de histórico de operaciones
(1) Teclas MDI
Las teclas de dirección y numéricas se visualizan después de un solo
espacio.
Las teclas soft se visualizan entre corchetes ([]).
Otras teclas (RESET/ENTR, por ejemplo) se visualizan entre signos
menor y mayor que respectivamente (<>).
Una tecla pulsada al conectar la corriente se visualiza en vídeo
inverso.
1) Tecla de función: <POS>, <PROG>, <COMP>, etc.
2) Tecla de dirección/numérica: A hasta Z, 0 hasta 9, ; (EOB), +, --,
(, etc.
3) Tecla de página/cursor: <PAGI↑>, <CUR↓>, <CUR←>
4) Tecla soft: [SF1], [SF2], etc.
5) Otra tecla: <RESET>, <CAN>, etc.
6) Tecla pulsada al conectar la corriente: <RESET>
(2) Señales de entrada y salida
Las señales generales se visualizan en el siguiente
formato:
G0000.7↑
La marca ↑ indica que la señal está acti-
vada.
La marca ↓ indica que la señal está de-
sactivada.
Indica el bit.

Indica la dirección.

Algunas señales están indicadas por sus nombres de símbolo.


SBK ↑ (Indica que está activado el modificador de modo bloque a
bloque.)
Las señales de selección de modo y las señales de sobrecontrol de avance
rápido se visualizan como se indica a continuación:
Señal de entrada Nombre visualiza
visualiza-
MD1 ND2 MD4 REF DNC1 do
0 0 0 0 0 MDI
1 0 0 0 0 MEM
1 0 0 0 1 RMT
0 1 0 0 0 NOMODE
1 1 0 0 0 EDT
0 0 1 0 0 H/INC
1 0 1 0 0 JOG
1 0 1 1 0 REF
0 1 1 0 0 TJOG
1 1 1 0 0 THND

Señal entrada Nombre


ROV1 ROV2 visualizado
0 0 R 100%
1 0 R 50%
0 1 R 25%
1 1 R F0%

31
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

(3) Alarmas de CN
Las alarmas de CN se visualizan en vídeo inverso.
Las alarmas P/S, alarmas del sistema y alarmas externas se visualizan
junto con sus números.
Para otros tipos de alarmas, se visualiza únicamente el tipo de alarma.
(No se visualizan detalles).
Ejemplo) P/S0050, SV_ALM, S_APC_ALM

(4) Sello de tiempo (fecha y hora)


Se registran los siguientes datos de tiempo (fecha y hora):
1) Fecha y hora de la conexión
2) Fecha y hora de la desconexión
3) Fecha y hora cuando se produce una alarma de CN
4) El tiempo de reloj se registra a intervalos predeterminados, junto
con cada nuevo día del calendario
1) El instante de conexión se visualiza como se muestra a
continuación:
97/01/20 ==== Año/Mes/Día
09:15:30 ==== Horas:Minutos:Segundos
2) El instante de desconexión y el instante en que se produce una
alarma de CN se visualizan en vídeo inverso.
97/01/20 ==== Año/Mes/Día
09:15:30 ==== Horas:Minutos:Segundos
Si se produce una alarma en el sistema, no se registran ni la fecha
ni la hora.
3) A intervalos predeterminados, la hora del reloj se visualiza en
vídeo inverso. Defina el intervalo en minutos en el parámetro
número 3122. Si este parámetro se configura al valor 0, el tiempo
se superpone a intervalos de 10 minutos.
09:15:30 ==== Horas: Minutos:Segundos
Cada nuevo día natural se visualiza en vídeo inverso.
97/01/20 ==== Año/Mes/Día

NOTA
La hora/fecha de reloj se registra mediante un intervalo
especificado sólo cuando se almacenen datos durante
dicho intervalo.

D Señal de entrada o señal


(1) Pulse la tecla de función SYSTEM
.
de salida que debe
registrarse en el (2) Pulse la tecla de siguiente menú . Se visualiza la tecla soft
histórico de operaciones
[OPEHIS] (histórico de operaciones).

32
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

(3) Puse la tecla soft [OPEHIS] y luego pulse la tecla soft [SG--SEL].
Se visualiza la pantalla de selección de señal de histórico de
operaciones.

SELECC. SENAL OP_HIS O1000 N02000

NO. DIRECCION SIGNAL NO. DIRECCION SIGNAL


01 X0000 00001000 11 G0000 00000001
02 X0004 10000000 12 G0004 00000011
03 X0008 00001100 13 G0008 00000111
04 X0009 00111000 14 G0003 00001111
05 X0012 00001111 15 G0043 01100000
06 Y0000 01000000 16 ********
07 Y0004 00110000 17 ********
08 Y0007 00011100 18 ********
09 Y0008 00011100 19 ********
10 Y0010 00011100 20 ********
>
EDIT **** *** * * * 00:00:00
[HISTOR] [SEL SG] [ ] [ ] [ (OPRD) ]

1.6.3
Configuración de la (1) En la pantalla de selección de señal de histórico de operaciones, pulse
la tecla soft [(OPE)].
señal de entrada o de
la señal de salida que SELECC. SENAL OP_HIS O1000 N02000
se ha de registrar en el
histórico de NO. DIRECCION SIGNAL NO. DIRECCION SIGNAL
01 G0004 00000010 11 ********
operaciones 02 ******** 12 ********
03 ******** 13 ********
04 ******** 14 ********
05 ******** 15 ********
06 ******** 16 ********
07 ******** 17 ********
08 ******** 18 ********
09 ******** 19 ********
10 ******** 20 ********
>
EDIT **** *** *** *** 00:00:00
[ BORR T ][ BORRAR ][ ON:1 ][ OFF:0 ][ ]

(2) Pulse la tecla de cursor o para desplazar el cursor a la


posición deseada.
(3) Teclee un tipo de señal (X, G, F, o Y) y una dirección y luego pulse la
tecla ENTR .

Ejemplo) G0004 ENTR

La dirección de señal G0004 se introduce en la columna ADDRES.


La posición correspondiente de la columna SIGNAL se inicializa al
valor 000000000.
(4) Seleccione el bit que desee registrar.
Para seleccionar todos los bits de la dirección de señal especificada, pulse
la tecla soft [ON:1] mientras el cursor está posicionado en 00000000 .

33
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

Para seleccionar un bit concreto, coloque el cursor en dicho bit


pulsando la tecla de cursor y luego pulse la tecla soft
[ON:1] .
Para cancelar una selección realizada pulsando la tecla soft [ON:1] o para
anular una señal previamente seleccionada, pulse la tecla soft [OFF:0] .
(5) Con esta selección de señal pueden especificarse hasta 20 caracteres. Estas
direcciones no siempre tienen que especificarse en posiciones consecutivas
comenzando a partir de la No.1.
(6) Al pulsar las teclas prgramables [ALLDEL] y [EJEC] se borran todos los
datos. Si por error se pulsa la tecla [ALLDEL] , puede anularse pulsando
la tecla [CAN].
(7) Para borrar una dirección de señal seleccionada, coloque el cursor en la
correspondiente posición y luego pulse las teclas soft [DELETE] and
[EJEC]. En la columna de SEÑAL, en lugar de los datos borrados se
visualizan ******** . En la columna ADDRES, se borra la correspondiente
posición.
Si por error se pulsa la tecla [DELET] , puede anularse pulsando la tecla
[CAN] .
(8) Al pulsar la tecla de menú de retorno [ ] , vuelve a visualizarse la tecla
soft [OPEHIS] (OPE).
D Señales de entrada y
señales de salida que se
han de registrar en el NOTA
histórico 1 Una cruz (×) indica que no se registrará la señal. Además,
tampoco se registrará ninguna señal para la cual no se haya
especificado una dirección.
2 Un círculo (f) indica que la señal puede registrarse.
3 Una señal indicada por su nombre de símbolo también aparecerá
mostrada por su nombre de símbolo.

1. Direcciones M/T
MT→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X000 f f f f f f f f
hasta
X127 f f f f f f f f

X1000 f f f f f f f f
hasta
X1011 f f f f f f f f

PMC→CNC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G000 f f f f f f f f
hasta
G003 f f f f f f f f

G004 f f f f FIN f f f

G005 f f f f TFIN SFIN f MFIN

34
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G006 f f f f f *ABS f SRN

G007 RLSOT EXLM *FLUP f f ST STLK f

G008 ERS RRW *SP *ESP f f f *IT

G009 f f f f f f f f
hasta
G013 f f f f f f f f

G014 f f f f f f f f

G015 f f f f f f f f
hasta
G018 f f f f f f f f

G019 RT f f f f f f f

G020 f f f f f f f f
hasta
G042 f f f f f f f f

G043 f × f × × f f f

G044 f f f f f f MLK BDT1

G045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 BDT4 BDT3 BDT2

G046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1 f SBK f

G047 f f f f f f f f
hasta
G060 f f f f f f f f

G061 f f f f f f f RGTA

G062 f f f f f f f f
hasta
G099 f f f f f f f f

G100 f f f f +J4 +J3 +J2 +J1

G101 f f f f f f f f

G102 f f f f --J4 --J3 --J2 --J1

G103 f f f f f f f f
hasta
G105 f f f f f f f f

35
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G106 f f f f MI4 MI3 MI2 MI1

G107 f f f f f f f f

G108 f f f f MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

G109 f f f f f f f f

G110 f f f f +LM4 +LM3 +LM2 +LM1

G111 f f f f f f f f

G112 f f f f --LM4 --LM3 --LM2 --LM1

G113 f f f f f f f f

G114 f f f f *+L4 *+L3 *+L2 *+L1

G115 f f f f f f f f

G116 f f f f *--L4 *--L3 *--L2 *--L1

G117 f f f f f f f f

G118 f f f f *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1

G119 f f f f f f f f

G120 f f f f *--ED4 *--ED3 *--ED2 *--ED1

G121 f f f f f f f f
hasta
G125 f f f f f f f f

G126 f f f f SVF4 SVF3 SVF2 SVF1

G127 f f f f f f f f
hasta
G129 f f f f f f f f

G130 f f f f *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

G131 f f f f f f f f

G132 f f f f +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G133 f f f f f f f f

G134 f f f f --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1

36
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G135 f f f f f f f f
hasta
G255 f f f f f f f f

PMC→MT
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Y000 f f f f f f f f
hasta
Y127 f f f f f f f f

Y1000 f f f f f f f f
hasta
Y1007 f f f f f f f f

CNC→PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F000 f f f f f f f f
hasta
F255 f f f f f f f f

1.6.4 Los datos registrados pueden enviarse a una unidad de entrada/salida


Entrada y salida de conectada a una interface lector/perforadora. Un registro de salida puede
introducirse desde la unidad de entrada/salida.
datos del histórico de Defina la unidad de entrada/salida que se ha de utilizar en los parámetros
operaciones de configuración No. 0020 y 0100 hasta 0135.
Para la salida de los datos, defina un código en el bit ISO del parámetro
de configuración (bit 1 del parámetro No. 0000).

D Salida (1) Seleccione el modo EDIT.

(2) Pulse la tecla SYSTEM


y luego seleccione la pantalla de visualización del
histórico de operaciones.
(3) Pulse las teclas soft [(OPRA)], , [PERFOR] y [EJEC], por este
orden.
Los datos enviados al disquete FANUC o a la tarjeta FA de FANUC son
almacenados con el nombre de archivo OPERATION HISTORY
(HISTORICO DE OPERACIONES).
D Entrada (1) Seleccione el modo EDIT.

(2) Pulse la tecla SYSTEM


y luego seleccione la pantalla de visualización del
histórico de operaciones.
(3) Pulse las teclas [(OPRA)], , [LECTUR] y [EJEC], por este
orden.
D Formato de datos de 1. MDI/tecla soft
salida 2. Señal
3. Alarma

37
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

4. Para ampliación (fecha u hora)


La salida de la cabecera y de los datos de operaciones registrados se realiza por
este orden. Los datos de histórico de operaciones se dividen en cuatro secciones
mediante palabras identificativas. Los datos distintos de las palabras
identificativas dependen del tipo.

T(palabra identificadora)

T0 : Cabecera
T50 : MDI/tecla soft
T51 : Señal
T52 : Alarma
T53 : Para ampliación (fecha u hora)

1) Cabecera

T 0 C O P E R A T I O N

H I S T O R Y ;

C: Palabra datos

2) MDI/Tecla soft

T 5 0 P 0 hasta 1 H * * ;

P0: Habitualmente
P1: En la conexión de la corriente
H **: Código de tecla (véase tabla siguiente).

3) Señal

T 5 1 P 0 hasta 6 N 0 hasta H * * , * * ;
255

Nuevos datos Datos antiguos


P0: X0000 y superiores
P2: G0000 y superiores
P4: Y0000 y superiores
P6: F0000 y superiores
N***: Número DI/DO
H **: Datos de información de señales (hexadecimales)

38
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

4) Alarma

T 5 2 P 0 has- N * * * * ;
ta10
P0: P/S No. 100
P1: P/S No. 000
P2: P/S No. 101
P3: P/S No. 0001 hasta 254
P4: Alarma de rebasamiento de recorrido
P5: Alarma de sobrecalentamiento
P6: Alarma del servo
P7: Alarma del sistema
P8: Alarma de APC
P9: Alarma de husillo
P10: Alarma P/S No. 5000 hasta 5999
P15: Alarma externa
N****: Número de alarma (para alarma P/S, alarma del sistema y sólo alarma externa))

5) Para extensión (fecha u hora)

Fecha T 5 3 P 0 hasta1 E 0 D * * * * * * * * ;

Hora T 5 3 P 0 hasta 1 E 1 D * * * * * * ;

P0: Habitualmente
P1: En la conexión de la corriente
E0: Fecha
E1: Hora
D*..*: Ejemplo de datos) 29 de octubre de 1997

D 1 9 9 7 1 0 2 9

Códigos de teclas (MDI/teclas soft)


(00H hasta 7FH)
0 1 2 3 4 5 6 7

0 Espacio 0 @ P

1 ! 1 A Q

2 ” 2 B R

3 # 3 C S

4 $ 4 D T

5 % 5 E U

6 & 6 F V

7 ’ 7 G W

39
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

0 1 2 3 4 5 6 7

8 ( 8 H X

9 ) 9 I Y

A ; * : J Z
(EOB)

B + K [

C ’ < L ¥

D -- = M ]

E . > N

F / ? O --

(80H hasta FFH)


8 9 A B C D E F

0 Reset F0
* *

1 MMC F1
* *

2 CNC F2
* *

3 F3
*

4 Shift Insert F4
* *

5 Delete F5
* *

6 CAN Alter F6
* *

7 F7
*

8 Cur→ Input Positn F8


* * * *

9 Cur← Progrm F9
* * *

A Cur↓ Help Offset


* * *

B Cur↑ System
* *

C Messeg
*

D Grp/Cs
*1*

40
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

8 9 A B C D E F

E Page↓ Custom FR
* * *

F Page↑ Fapt FL
* * *

* : Tecla de comando

1.6.5
Notas (1) Mientras está visualizada la pantalla de histórico de operaciones, no
puede registrarse información en el histórico.
(2) Una señal de entrada con una anchura de conexión/desconexión de
hasta 16 ms no se registra en el histórico. Algunas señales no se
registran en el histórico. Véase Anexo A.
(3) Una vez se llena el dispositivo de almacenamiento, se borran los datos
antiguos, comenzando por el registro más antiguo. Pueden registrarse
hasta 8000 datos tecleados.
(4) Los datos registrados se conservan aun cuando esté desconectada la
corriente. Sin embargo, una operación de borrar toda la memoria
produce el borrado de los datos registrados.
(5) La función de histórico de operaciones no puede ejecutar el muestreo
cuando el bit OHS (bit 7 del parámetro No. 3106) está configurado al
valor 1.
(6) Defina la hora y la fecha en la pantalla de configuración.
(7) El tiempo necesario para la entrada y salida de 6000 registros de
operaciones a una velocidad de transferencia de 4800 es el siguiente:
Salida: aproximadamente 5 minutos
Entrada: aproximadamente 2 minutos y 30 segundos
Este archivo corresponde a una cinta de papel de aproximadamente
180 m de longitud.

41
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.7
FUNCION DE AYUDA
1.7.1
Generalidades La función de ayuda visualiza información de alarmas, el método
operativo y un índice de parámetros. Esta función se utiliza como un
manual.

1.7.2 Pulse la tecla HELP en cualquier pantalla que no sea la PMC y aparecerá
Método de visualización
una pantalla de ayuda .
(Sin embargo, no está disponible cuando se está visualizando la pantalla
PMC/ pantalla CUSTOM)
D Visualización de la
pantalla de ayuda
AYUDA(MENU INICIAL) O1234 N12345

***** AYUDA *****


1. DETALLE DE ALARMA
2. METODO DE OPERACION
3. TABLA DE PARAMETRO

[ALARM] [MNEJO] [PARAM] [ ] [ ]

D Ayuda para alarmas (1) Cuando se active una alarma, pulse la tecla soft [1 ALAM], tras lo
cual aparecerá un mensaje de ayuda sobre la alarma.

AYUDA(DETALLE DE ALARMA) O1234 N12345

NUMERO : 010
MENSAJ : CODIGO G INADECUADO
FUNCCION :
ALARMA :
A G CODE NOT LISTED IN G-CODE TABLE
IS BEING COMMANDED
ALSO G-CODE FOR FUNCTION NOT ADDED
IS BEING COMMANDED

[ ALARM ][ MANEJO ][ PARAM ][ ][ (OPRA) ]

(2) Pulse la tecla soft [(MANEJO)], (No. de alarma) y la tecla soft


[SELECT], por este orden, tras lo cual aparecerá un mensaje de ayuda
correspondiente al número de alarma introducido.

42
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

D Ayuda para (1) Puse [MANEJO], tras lo cual aparecerá el menú de método operativo.
procedimiento
AYUDA(METODO DE OPERACION) O1234 N12345

1. EDICION DE PROGRAMA
2. BUSQUEDA
3. REPOSICION
4. ENTRADA POR MDI
5. ENTRADA POR CINTA
6. SALIDA
7. ENTRADA CON EL CASSETTE FANUC
8. SALIDA CON EL CASSETTE FANUC
9. BORRADO DE MEMORIA

[ ALARM ][MANEJO ][ PARAM ][ ][(OPRA)]

(3) Pulse [(MANEJO)], (un número de dato) y la tecla soft [SELEC], tras lo
cual se visualizará un método operativo para el dato.
PAGE
Al pulsar la tecla de PAGINA PAGE
o se visualizan otras páginas.

AYUDA(METODO DE OPERACION) O1234 N12345


<<1.EDICION DE PROGRAMA>> 1/4 Página
actual/total
ELIMINACION DE TODOS LOS PROGRAMAS páginas
MODO :EDICION
PANTA :PROGRAMA
OPR :(O-9999) - <DELETE>:

ELIMINACION DE PROGRAMAS
MODO :EDICION
PANTA :PROGRAMA
OPR :(O+NO DE PROGRAMAS) - <DELETE>

[ ][ ][ ][ ][ SELEC ]

D Tabla de parámetros Pulse la tecla soft [PARAM], tras lo cual se visualiza la tabla de parámetros.

AYUDA(TABLA DE PARAMETRO) O1234 N12345


1/4 Página
actual/total
·AJUSTE (NO.0000~ ) páginas
·INTERFAZ PERFO LECT (NO.0100~ )
·CONTROL EJE/UNIDAD AJUSTE (NO.1000~ )
·COORDINADAS (NO.1200~ )
·LIMITE DE CARRERA (NO.1300~ )
·VELOCIDAD DE ALIMENTACION (NO.1400~ )
·CONTROL DE ACELE/DESACELE (NO.1600~ )
·SERVO RELACIONADO (NO.1800~ )
·DI/DO (NO.3000~ )

[ ALARM ][ MANEJO ][PARAM ][ ][SELECT]

PAGE
Puede seleccionarse otra pantalla mediante la tecla de PAGINA PAGE
o .

43
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.8
VISUALIZACION DE
LA PAGINA DE
DIAGNOSTICO

1.8.1 (1) Pulse la tecla SYSTEM


.
Visualización de la
página de diagnóstico (2) Pulse la tecla soft [DIGNOS], tras lo cual se visualiza una pantalla de
diagnóstico.

1.8.2
Contenido visualizado
D Causas de que la
máquina no se desplace
000 WAITING FOR FIN SIGNAL Se está ejecutando una función
después de enviarle una
auxiliar.
orden
001 MOTION Se está ejecutando una orden de
desplazamiiento de la operación
cíclica.
002 DWELL Se está ejecutando una
TEMPORIZACION (TIEMPO
DE ESPERA).
003 IN--POSITION CHECK Se está ejecutando una
comprobación ”en posición”.
004 FEEDRATE OVERRIDE 0% El sobrecontrol de avance es el
0%.
005 INTERLOCK/START LOCK Se está introduciendo un
enclavamiento o bloqueo de
arranque.
006 SPINDLE SPEED ARRIVAL CHECK Espera a señal de alcance de
velocidad de husillo.
010 PERFORING Se están enviando datos a través
de la interfaz lector/perforadora.
011 READING Se están introduciendo datos a
través de la interfaz
lector/perforadora.
012 WAITING FOR (UN) CLAMP Espera al final del
posicionamiento de referencia
de mesa indexada
013 JOG FEEDRATE OVERRIDE 0% El sobrecontrol de avance
manual es 0%.
014 WAITING FOR RESET, ESP,RRW OFF El CN está en el estado de reset.
015 EXTERNAL PROGRAM NUMBER SEARCH Se está ejecutando una
búsqueda de número de
programa externo
016 BACKGROUND ACTIVE Se está utilizando el modo no
prioritario.

44
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

D Causa de que el LED de


inicio de ciclo esté
apagado 020 CUT SPEED UP/DOWN 1 0 0 0 1 0 0
021 RESET BUTTON ON 0 0 1 0 0 0 0
022 RESET AND REWIND ON 0 0 0 1 0 0 0

023 EMERGENCY STOP ON 1 0 0 0 0 0 0

024 RESET ON 1 1 1 1 0 0 0
1 1 1 1 1 1 0
025 STOP MOTION OR DWELL
Entrada señal parada emergencia
Entrada de señal externa de reset
Tecla reset activada en MDI
Entrada de reset y rebobinado
Generación alarma servo
Cambio a otro modo, suspensión avances
Parada modo bloque
a bloque

D Estado de alarma TH
030 CHARACTER NUMBER TH ALARM Posición del carácter que ha
provocado la alarma TH. La
posición se cuenta a partir del
comienzo.
031 TH DATA Datos del carácter que ha
provocado la alarma TH.
D Detalles del codificador
de impulsos serie #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 200 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA

#7(OVL): Alarma por sobrecarga


#6(LV): Alarma por tensión insuficiente
#5(OVC): Alarma por sobreintensidad
#4(HCA): Alarma por intensidad anómala
#3(HVA): Alarma por sobretensión
#2(DCA): Alarma por descarga
#1(FBA): Alarma por desconexión
#0(OFA): Alarma por desbordamiento

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 201 ALD EXP

Alarma por
p 0 -- -- -- Recalentamiento motor
sobrecarga
b 1 -- -- -- Recalentamiento amplificador
Alarma por
p 1 -- -- 0 Codificador integrado impulsos (hard)
d
desconexión
ió 1 -- -- 1 Desconexión de codificador de impulsos
independiente (hardware)
0 -- -- 0 Desconexión del codificador de impulsos
(software)

45
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 202 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH

#6(CSA): El hardware del codificador de impulsos serie presenta alguna anomalía


#5(BLA): La tensión de la batería está baja (aviso)
#4(PHA): El codificador de impulsos serie o el cable de realimentación son
incorrectos.
#3(RCA): El codificador de impulsos serie está averiado.
El cómputo del cable de realimentación es incorrecto.
#2(BZA): La tensión de la batería vale 0.
Sustituya la batería y defina el punto de referencia.
#1(CKA): El codificador de impulsos serie está averiado.
El bloque interno está parado.
#0(SPH): El codificador de impulsos serie o el cable de realimentación está
defectuoso.
El cómputo del cable de realimentación es incorrecto.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 203 DTE CRC STB PRM

#7(DTE): Fallo de comunicaciones del codificador de impulsos serie.


No existe respuesta de comunicación.
#6(CRC): Fallo de comunicaciones del codificador de impulsos serie.
No existe respuesta de comunicación.
#5(STB): Fallo de comunicaciones del codificador de impulsos serie.
Los datos transferidos son erróneos.
#4(PRM): La alarma ha sido detectada por el servo y los valores especificados en el
parámetro no son correctos.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 204 OFS MCC LDA PMS

#6(OFS): Valor actual anómalo resultado de conversión A/D de señal digital


#5(MCC): Los contactos del contactor electromagnético del amplificador de servo
están fundidos.
#4(LDA): Anomalía en LED de codificador de impulsos serie
#3(PMS): La realimentación no es correcta debido a una avería del codificador C de
impulsos serie o del cable de realimentación.
D Detalles de las alarmas
del codificador de
impulsos serie
independiente #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 205 OHA LDA BLA PHA CMA BZA PMA SPH

#7(OHA): Se ha recalentado el codificador de impulsos independiente.


#6(LDA): Se ha producido un error de LED en el codificador de impulsos
independiente.
#5(BLA): Tensión de la batería baja en el codificador de impulsos independiente.
#4(PHA): Se ha producido un error de datos de fase en la escala lineal para codif.
independiente.
#3(CMA): Se ha producido un error de cómputo en el codificador de impulsos
independiente.
#2(BZA): La tensión de la batería del codificador de impulsos independiente es nula.

46
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

#1(PMA): Se ha producido un error de impulsos en el codificador de impulsos


independiente.
#0(SPH): Se ha producido un error de datos de fase de software en el codificador de
impulsos independiente.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 206 DTE CRC STB

#7(DTE): Se ha producido un error de datos en el codificador de impulsos


independiente.
#6(CRC): Se ha producido un error CRC en el codificador de impulsos
independiente.
#5(STB): Se ha producido un error de bit de datos en el codificador de impulsos
independiente.
D Detalles de alarmas de Este dato indica la causa de la alarma de servo No. 417, detectada por el
parámetros de servo no CN. Si la alarma es detectada por el servo, el bit PRM (bit 4 del DGN No.
válidos (en el lado del 0203) está configurado al valor 1.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
CNC) DGN 280 AXS DIR PLS PLC MOT

#0 (MOT): El tipo de motor especificado en el parámetro No. 2020 está fuera del
margen predeterminado.
#2 (PLC): El número de impulsos de realimentación de velocidad por revolución del
motor, especificado en el parámetro No. 2023, es cero o inferior. El valor
no es válido.
#3 (PLS): El número de impulsos de realimentación de posición por revolución del
motor, especificado en el parámetro No. 2024, es cero o inferior. El valor
no es válido.
#4 (DIR): El sentido incorrecto de giro del motor se especifica en el parámetro No.
2022 (el valor es distinto de 111).
#6 (AXS): En el parámetro No. 1023 (número de ejes servocontrolados), se ha
especificado un valor situado fuera del margen de 1 hasta el número de
ejes controlados. (Por ejemplo, se ha especificado 4 en lugar de 3). Como
alternativa, los valores especificados en el parámetro no son
consecutivos.
D Valor de error de
posición
DGN 300 Error de posición de un eje en unidades de detección

Vel. avance [mm/min] 1


Error posición= ×
60×ganan. bucle servo [1/s] Unidad detec.

D Posición de máquina

DGN 0301 Distancia respecto al punto de referencia de un eje en unidades de detección

D Función desplazamiento
de punto referencia
DGN 302 Distancia desde extremo de garra deceleración a primer punto de regla lineal

[Tipo de datos] Eje tipo doble palabra


[Unidad de datos] 0.001 mm (salida en valores métricos), 0.0001 pulgadas (salida en
pulgadas)
[Margen valores permitidos] 0 hasta 99999999

47
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

D Desviación de posición
con aceleración /
deceleración fina
validadas
DGN 303 Desviación de posición con aceleración / deceleración fina validadas

[Tipo de datos] Eje tipo dos palabras


[Unidad de datos] Unidad de detección
[Margen valores permitidos] 99999999 hasta --99999999
D Causa del cambio del bit
APZ (bit 4 del parámetro
1815) al valor 0 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 310 DTH ALP NOF BZ2 BZ1 PR2 PR1

#0(PR1): Ha variado el valor de los siguientes parámetros: parámetros 1821, 1850,


1860, 1861.
#1(PR2): Ha variado el valor del bit ATS (bit 1 del parámetro 8302).
#2(BZ1): La tensión detectada de la batería del APC es 0V (Inductosyn).
#3(BZ2): La tensión detectada de la batería del APC es 0 V (detector de posición
independiente).
#4(NOF): El inductosyn no envía datos de compensación.
#5(ALP): Antes de que el codificador α detecte el giro de una vuelta, se ha intentado
establecer el punto de referencia mediante parámetros.
#6(DTH): Se ha introducido una señal/parámetro de desactivación de eje controlado.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 311 DUA XBZ GSG AL4 AL3 AL2 AL1

#0(AL1): Se ha activado una alarma de APC.


#2(AL3): La tensión de batería de APC detectada es 0 V (codificador de impulsos
serie).
#3(AL4): Se ha detectado una velocidad de giro anómala (RCAL).
#4(GSG): La señal G202 se ha llevado de 0 a 1.
#1(AL2): Se ha detectado una desconexión.
#6(DUA): Mientras se estaba utilizando la función de realimentación dual de
posición, la diferencia de error entre el lado de bucle semicerrado y el lado
de bucle cerrado se ha hecho excesivamente grande.
#5(XBZ): La tensión detectada de la batería del APC es 0 V (captador de posición
independiente serie).

48
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

D Datos de diagnóstico
relativos al captador de
posición absoluto
Inductosyn

DGN 380 Diferencia entre la posición absoluta del motor y los datos de compensación

[Tipo de datos] Eje tipo dos palabras


[Unidad de datos] Unidades de detección
M (posición absoluta del motor) -- S (valor compensación)
λ(intervalo de paso)

Se indica el resto de la división.

DGN 381 Valor de compensación del Inductosyn

[Tipo de datos] Eje tipo dos palabras


[Unidad de datos] Unidades de detección
Se indica el valor de compensación cuando el CNC calcula la posición de
máquina.
D Husillo serie
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 400 SAI SS2 SSR POS SIC

Estos datos indican el valor de compensación recibido por el CNC


mientras calcula las coordenadas de máquina.
#4(SAI) 0 : No se utiliza el control analógico de husillo.
1 : Se utiliza el control analógico de husillo.
#3(SS2) 0 : El control serie del husillo no controla el segundo husillo.
1 : El control serie del husillo controla el segundo husillo.
#2(SSR) 0 : No se ejecuta el control serie de husillo.
1 : Se ejecuta el control serie de husillo.
#1 (POS) 0 : No está instalado un módulo necesario para control analógico
de husillo
1 : Está instalado un módulo necesario para control analógico de husillo
#0 (SIC) 0 : No está instalado un módulo necesario para control serie del husillo
1 : Está instalado un módulo necesario para control serie del husillo

49
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

DGN 401 Estado de alarma de husillo serie de primer husillo

DGN 402 Estdo de alarma de husillo serie de segundo husillo

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0408 SSA SCA CME CER SNE FRE CRE

#0 (CRE): Se ha producido un error CRC. (Aviso)


#1 (FRE): Se ha producido un error de trama. (Aviso)
#2 (SNE): No es válido el destino de transmisión/recepción.
#3 (CER): Se ha producido un error durante la recepción.
#4 (CME): No se ha devuelto respuesta durante la exploración automática.
#5 (SCA): Se ha producido una alarma de comunicaciones en el lado del
amplificador de husillo.
#7 (SSA): Se ha producido una alarma de sistema en el amplificador de husillo.
(Estos problemas activan la alarma 749 del husillo. Tales problemas,
fundamentalmente, están provocados por el ruido, la desconexión o un
corte intempestivo del fluido eléctrico).

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 409 SPE S2E S1E SHE

Consulte estos datos de diagnóstico cuando se haya activado la alarma


750.
#3 (SPE) En parámetros de husillo con control serie
0 : Se cumple la condición de arranque de la unidad de husillo
1 : No se cumple la condición de arranque de la unidad de husillo
#2 (S2E) 0 : El 2º husillo arrancó de manera normal en el control serie del husillo.
1 : El segundo husillo no arrancó con normalidad en el control serie del
husillo.
#1 (S1E) 0 : El 1er husillo arrancó con normalidad en el control serie de
husillo.
1 : El 1er husillo no arrancó con normalidad en el control serie del husillo.
#0 (SHE) 0 : El módulo de comunicaciones serie está correcto en el CNC.
1 : Se ha producido un error en el módulo de comunicaciones serie del
CNC

DGN 410 Medidor de carga de primer husillo [%]

DGN 411 Medidor de velocidad de primer husillo [%]

DGN 412 Medidor de carga de segundo husillo [%]

DGN 413 Medidor de velocidad de segundo husillo [%]

DGN 414 Error de posición en modo control síncrono primer husillo

DGN 415 Error de posición en modo control síncrono segundo husillo

DGN 416 Valor absoluto de error sincronización entre husillos primero y segundo

DGN 417 Información realimentación codificador posición primer husillo

50
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

DGN 418 Error posición modo bucle de posición primer husillo

DGN 419 Información realimentación codificador posición segundo husillo

DGN 420 Información de realimentación codificador posición segundo husillo

DGN 445 Dato de posición de primer husillo

DGN 446 Dato de posición de segundo husillo

Este parámetro es válido cuando el bit 1 del parámetro No. 3117 = 1.


Para mostrar los datos de posición de un husillo, ejecute la orientación del
husillo.

D Datos de diagnóstico
relativos al roscado
rígido con macho
DGN 450 Error de posición de husillo durante el roscado rígido con macho

[Tipo de datos] Palabra


[Unidad de datos] Unidades de detección

DGN 451 Distribución de husillo durante roscado rígido con macho

[Tipo de datos] Palabra


[Unidad de datos] Unidades de detección

DGN 454 Distribución acumulada de husillo durante roscado rígido con macho

[Tipo de datos] Doble palabra


[Unidad de datos] Unidades de detección

DGN 455 Diferencia instantánea para la orden de desplazamiento, calculada respecto al


husillo, durante el roscado rígido con macho ( con signo, valor acumulado)

[Tipo de datos] Doble palabra


[Unidad de datos] Unidades de detección

DGN 456 Diferencia instantánea de error de desplazamiento, calculada desde el punto de


vista del husillo, durante el roscado rígido con macho (con signo)

[Tipo de datos] Palabra


[Unidad de datos] Unidades de detección

DGN 457 Margen error sincronización durante roscado rígido con macho (valor máximo)

[Tipo de datos] Palabra


[Unidad de datos] Unidades de detección

51
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

D HSSB (CNC abierto)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 510

Este dato indica la información interna de HSSB (CNC abierto) (no


disponible a usuarios generales).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 511

Este dato indica la información interna de HSSB (CNC abierto) (no


disponible a usuarios generales).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 512 THH THL PRA

Este dato indica la información interna de HSSB (CNC abierto) (no


disponible a usuarios generales).
#0(PRA) 0 : Normal.
1 : Se ha producido un error de paridad de RAM en la RAM compartida.
#2(THL), #3(THH):
THL THH Estado

0 0 Estado anómalo (el PC no está conectado).

1 1 Estado normal (el PC está conectado).

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 513

Indica la información interna sobre el HSSB (CNC abierto). (Función


oculta)
D Datos de diagnóstico
relativos a un ciclo de
taladrado profundo de
diámetro pequeño (sólo
en la serie M)
DGN 520 Número total de retiradas durante el mecanizado después de especificar G83

Al ejecutarse la orden G83 se borra el valor y pasa a valer cero.

DGN 521 Número total de retiradas realizadas recibiendo la señal de sobrecarga durante el
mecanizado después de especificarse G83

Al ejecutarse la orden G83 se borra el valor y pasa a valer cero.

DGN 522 Posición del eje de broca desde la cual se inicia la retirada

Las unidades coinciden con el incremento mínimo de entrada.

DGN 523 Diferencia entre la posición del eje de taladrado desde el cual se ha iniciado el
retroceso previo y la posición desde la cual se inicia el retroceso actual

Las unidades coinciden con el incremento mínimo de entrada.

52
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

D Datos de diagnóstico
relativos a control
síncrono simple

DGN 540 Diferencia de error de posición entre los ejes maestro y esclavo en control
síncrono simple

DGN 541 Diferencia de error de posición entre los ejes maestro y esclavo en control síncrono
simple

DGN 540 indica la diferencia de error de posición entre los ejes maestro
y esclavo cuando se somete a control síncrono simple un solo par de ejes.
DGN 541 se utiliza cuando se someten a control síncrono simple dos o
más pares de ejes. El error de posición indicado corresponde al eje
maestro.
DGN 540 y 541 indican valores en unidades de detección. Se visualizan
únicamente en la serie M.

53
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.9
VISUALIZACION DE ACTUAL POSITION (ABSOLUTE) O1000 N00010
ESTADO DEL CNC
X 217.940
Y 363.233
Z 0.000
PART COUNT 5
RUN TIME 0H15M CYCLE TIME 0H 0M38S
ACT.F 3000MM/M S 0 T0000

MEM STRT MTN *** 09:06:35

[ ABS ] [ REL ] [ ALL ] [ HNDL ] [ OPRT ]

· Indica el actual estado del CNC.


· Ejemplo de visualización y explicación

MEM STRT MTN *** 09:06:35

(1) (2) (3) (4) (7) (8)

(5)

(1) Estado de selección de modo


MEM: Funcionamiento automático (funcionamiento en modo
memoria)
MDI: Entrada manual de datos/modo MDI
EDIT: Edición de programas
RMT: Modo remoto
JOG: Avance manual discontinuo
REF: Vuelta al punto de referencia
INC: Modo de avance incremental = avance por pasos (si no está
disponible el generador manual de impulsos)
HND: Modo de avance manual por volante
TJOG: Aprendizaje en modo paso a paso
THND:Aprendizaje en modo de avance por volante
(2) Estado de funcionamiento automático
STRT: Se ha iniciado el funcionamiento automático (y se está
ejecutando el programa).
HOLD:Se ha suspendido el funcionamiento automático (se ha
interrumpido la ejecución de un bloque y se ha detenido el
funcionamiento automático).
STOP: Se ha detenido el funcionamiento automático (se ha acabado
un bloque y se ha detenido el funcionamiento automático).
****: Otro estado (cuando se conecta la corriente o se ha terminado
el funcionamiento automático)

54
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

(3) Estado de funcionamiento automático


MTN: Se está ejecutando el desplazamiento de ejes especificado en
el programa.
DWL: Se está ejecutando la orden de tiempo de espera especificada
en el programa (G04).
***: Otro estado
(4) Estado de funciones auxiliares
FIN: Se está esperando a la señal de FIN de una función auxiliar.
***: Otro estado
(5) Parada de emergencia y estado de reset (mostrado en la posición de
los detalles mencionados en (3) y (4))
----EMG---- : Estado de parada de emergencia
--RESET--: Estado de reset del CNC (El estado en el cual permanece
activada la señal de reset o la tecla RESET del MDI.)
(6) Estado de alarma
ALM : Se ha detectado un estado de alarma.
BAT : La tensión de la batería de litio está baja (la batería debe
sustituirse).
En blanco: Otro estado
(7) Indicación de reloj: Hora:minutos:segundos
(8) Estado de edición/ejecución del programa
Entrada: Se están introduciendo los datos.
Salida: Se están enviando los datos.
SRCH: Se está realizando una búsqueda de datos.
EDIT: Se está ejecutando una operación de ejecución tal como
una inserción o una modificación.
LSK: Se ha validado el salto de etiqueta en la entrada de datos
(hasta que se lea información válida).
MBL APC: Modo de control anticipatorio (se leen anticipadamente
múltiples bloques).
En blanco: No se está realizando edición.

55
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.10 La puesta a punto resulta más fácil visualizando gráficamente el valor de error
de servo y la consigna de par, etc. (Se requiere disponer de opción para gráficos).
FUNCION DE
DIAGNOSTICO POR Se soportan los dos tipos siguientes de funciones de diagnóstico por forma de
onda:
FORMA DE ONDA (1) Tipo simple
La función de diagnóstico por forma de onda tipo simple permite visualizar
gráficamente, en forma de onda, cualquier variación de los datos a
continuación señalados. El comienzo del muestreo de datos puede ser
activado por el flanco ascendente o descendente de una señal de máquina.
Esta función facilita el ajuste de los motores de servo y de husillo.
a. Error, valor de distribución de impulsos, par, velocidad, intensidad y
datos de simulación térmica para el servomotor de cada eje
b. Velocidad compuesta de los ejes primero, segundo y tercero
c. Velocidad de motor de husillo y valor de medidor de carga
d. Estado conexión/desconexión de una señal de máquina especificada con
una dirección de señal
(2) Tipo de almacenamiento
La función de diagnóstico con almacenamiento de datos permite
almacenar cualquier variación de los datos a continuación señalados y,
si se produce una alarma de servo, permite la visualización gráfica (en
forma de onda) de los datos memorizados. El final del muestreo de datos
puede ser activado por el flanco ascendente o descendente de una señal
de máquina. Esta función facilita la estimación de los puntos erróneos.
Los datos memorizados pueden enviarse a través de la interfaz
lector/perforadora.
a. Error, valor de distribución de impulsos, par, velocidad, intensidad y
datos de aislamiento térmico para el servomotor de cada eje.

NOTA
La función de diagnóstico por forma de onda se valida
cuando el bit 0 (SGB) del parámetro No. 3112 se configura
a 1. Sin embargo, tenga presente que para visualizar
formas de onda se requiere un circuito de control de
gráficos.

1.10.1 (1) Configure un parámetro para utilizar la función de diagnóstico por


forma de onda del servo.
Parámetros de
configuración #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3112 SGD

#0(SGD) 0 : No visualiza la forma de onda de servo (habitualmente visualización de


un gráfico).
1 : Visualiza la forma de onda del servo (no puede emplearse la habitual
función de visualización de gráficos).
(2) Desconecte la corriente y luego vuelva a conectarla.
3120 Tiempo entre alarma de servo y parada de muestreo (tipo de almacenamiento)

[Tipo de datos] Palabra


[Unidad de datos] ms
[Margen de valores permitidos] 1 hasta 32760

56
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

1.10.2 1 Pulse la tecla SYSTEM


para visualizar una pantalla del sistema tal como un
Pantalla de parámetros parámetro.
de diagnóstico por
5. Pulse la tecla de siguiente menú varias veces y se visualizará la tecla
forma de onda
soft [W.DGNS] .
6. Pulse [W.DGNS] cuando se visualice la pantalla de parámetros para
diagnóstico por forma de onda.

Configure los datos necesarios. Coloque el cursor en el dato que desee


configurar, introduzca el dato correspondiente y luego pulse INPUT . No pueden
configurarse los datos para los cuales aparece ***** . Para ayudar en la
configuración de datos, el cuadro que aparece en el lado derecho de la pantalla
muestra información de ayuda correspondiente a los datos en que está situado
el cursor. La información de ayuda que no cabe en un solo cuadro se divide a
lo largo de varias páginas por las que puede desplazarse el usuario con las teclas
de página y .

DIAG ONDA(PARAM) O1234 N12345

CONDICION GRP 100 CONDICION GRP

TIEMPO MUESTR *****MS (TIPO UN-S )


0:INICI
DISPARO ******* 1:INIC.&TRG ↑
2:INIC.&TRG ↓
(CH-1) (CH-2) (TIPO MEMORI)
100: DATO OF
DATA NO. 11 22 MEMORIA
UNID 1000 10 1/3
SENAL ******* *******
> S 0 T0000
EDIT **** *** *** 08:20:52
[P ONDA] [G ONDA] [ MEM W ] [ ] [ ]

D Parámetros de (1) Visualizar condición de inicio


diagnóstico por forma de 0 : Inicia el muestreo de datos al pulsar la tecla [START], muestrea los
onda (tipo sencillo) datos durante un período especificado y luego representa una forma de
onda.
1 : Inicia el muestreo de datos al detectar el primer flanco ascendente de la
señal de activación después de haber pulsado la tecla [START],
muestrea los datos del período especificado y luego representa una
forma de onda.
2 : Inicia el muestreo de datos al detectar el primer flanco descendente de la
señal de activación después de pulsar la tecla [START], muestrea los
datos correspondientes al período especificado y luego representa una
forma de onda.
(2) Período de muestreo: Define el período durante el cual se muestrearán los
datos.
Margen de valores permitidos: 10 hasta 32760
Unidades: ms
(3) Activación: Defina la dirección y bit de PMC de la señal empleada para
activar el comienzo de muestreo de datos cuando como condición inicial se
configura el valor 1 ó 2.
Ejemplo) G0007.2: señal ST

57
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

(4) Número de datos: La tabla inferior enumera los números de datos para los
cuales puede visualizarse una forma de onda (n = 1 hasta 4).
No. dato Descripción Unidades

00 No se visualiza forma de onda. --

0n Error de servo ( 8 ms) de eje n--ésimo (desviación de Impulsos


posición) (unidades de detec-
ción)

1n Distribución de impulsos para eje n--ésimo (orden de Impulsos


desplazamiento) (incrementos de en-
trada)

2n Par de eje n--ésimo (intensidad real) % (relativa a intensi-


dad máxima)

3n Error de servo (2 ms) de eje n--ésimo (error de posi- Impulsos


ción) (unidades de detec-
ción)

5n Velocidad real de eje n--ésimo min--1

6n Intensidad consigna de eje n--ésimo % (respecto a inten-


sidad máxima)

7n Datos de simulación térmica para eje n--ésimo % (proporción alarma


OVC )

90 Velocidad compuesta para ejes primero, segundo y Impulsos


tercero (incrementos de en-
trada)

99 Estado de conexión/desconexión de una señal de Ninguna


máquina especificada con una dirección de señal

10n Velocidad real de husillo para el eje n--ésimo % (respecto a veloci-


dad máxima de gira)

11n Medidor de carga para el husillo del eje n--ésimo % (respecto a poten-
cia máxima entrega-
da)

161 Diferencia de error de posición calculada en la base Impulsos (unidad de


del husillo detección)

(5) Unidades de datos: Peso de los datos cuando se especifica 1. Las unidades
de datos se especifican automáticamente para cada dato y no tienen por qué
configurarse mientras no sea preciso modificar las unidades por cualquier
motivo.
[Margen de valores permitidos] 1 hasta 1000
[Unidad] 0.001

(6) Dirección de señal: número de dirección y de bit de PMC . Defínalo de


idéntica manera que para la activación, cuando el número de dato es el 99.

58
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

D Parámetros de (1) Condición de inicio de visualización


diagnóstico por forma de 100 : Representa una forma de onda para los datos memorizados.
onda (tipo con
(2) Período de muestreo: no válido
almacenamiento de
datos) (3) Activación: no válida
(4) Número de dato: la tabla inferior enumera los números de dato para los
cuales puede visualizarse una forma de onda (n = 1 hasta 4). No pueden
especificarse números para los cuales no se ha memorizado ningún
dato.
No. dato Descripción Unidades

00 No visualiza una forma de onda. --

0n Error de servo (8 ms) de eje n--ésimo (desviación de Impulsos (unidades


posición) de detección)

1n Distribución de impulsos de eje n--ésimo (orden de Impulsos


desplazamiento) (incrementos de
entrada)

2n Par de eje n--ésimo (intensidad real) % (respecto a inten-


sidad máxima)

5n Velocidad real de eje n--ésimo RPM

6n Intensidad consigna de eje n--ésimo % (respecto a inten-


sidad máxima)

7n Datos de simulación térmica para eje n--ésimo % (porcentaje de


alarma OVC)

(5) Unidades de datos: peso de los datos cuando se especifica 1. Las


unidades de datos se especifican automáticamente para cada dato y no
tienen por qué definirse, a no ser que deban modificarse las unidades
por cualquier motivo.
[Margen de valores permitidos] 1 hasta 1000
[Unidad] 0.001

(6) Dirección de señal: no válida

59
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.10.3 1. Pulse la tecla soft [G ONDA], tras lo cual se visualiza el gráfico de


Gráfico de datos de diagnóstico por forma de onda.
diagnóstico por forma DIAG ONDA(GRAF)
de onda
CH1 CH2

1.0 1.0

0.5 0.5

0 0

-0.5 -0.5

-1.0 -1.0

[ARRENQ] [TIEM→] [←TIEM] [H-DOBL] [H-HALF]

2. Pulse la tecla soft [(OPRA)] con lo cual se visualizarán las siguientes


teclas soft. Los tres grupos siguientes de teclas soft se visualizan
mediante la tecla .

[ARRENQ] [TIEM→] [←TIEM] [H-DOBL] [H-HALF]

[ARRENQ] [CH-1→] [←CH-1] [V-DOBL] [V-HALF]

[ARRENQ] [CH-2→] [←CH-2] [V-DOBL] [V-HALF]

1) [START ] : Arranca los datos de gráficos


2) [TIME→] : Desplaza la forma de onda del canal 1 y del canal 2
hacia la derecha
3) [←TIME] : Desplaza la forma de onda del canal 1 y 2 hacia la
izquierda
4) [H--DOBL] : Desplaza la escala de tiempos de forma de onda del
canal 1 y 2
5) [H--HALF] : Divide entre dos la escala de tiempos de forma de onda
de canal 1 y 2
6) [H--DOBL] : Duplicar la altura de forma de onda de canal 1 y 2
7) [V--HALF] : Divide entre dos la altura de la forma de onda del canal
1y2
8) [CH--1↑] : Desplaza el origen de canal 1 hacia arriba
9) [CH--1↓] : Desplaza el origen de canal 1 hacia abajo
10) [CH--2↑] : Desplaza el origen de canal 2 hacia arriba
11) [CH--2↓] : Desplaza el origen de canal 2 hacia abajo
D Representación de una La función de diagnóstico por forma de onda tipo sencillo representa una
forma de onda para forma de onda para un dato especificado en tiempo real a medida que se
diagnóstico por forma de muestrean los datos. Los datos muestreados, sin embargo, no se
onda tipo simple memorizan y, por este motivo, no puede producirse posteriormente la
salida de los mismos.
Para muestrear datos para un diagnóstico por forma de onda tipo sencillo,
pulse la tecla [START] en la pantalla DIAG ONDA (GRAF). A
continuación, los datos son muestreados cuando se cumple la condición
de arranque especificada. El muestreo de datos continúa durante el
período especificado.

60
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

Al pulsar la tecla soft [SATART] se inicia el muestreo de datos. Mientras


se está llevando a cabo el muestreo, en la parte superior de la pantalla
destella la palabra SAMPLING. Una vez se ha terminado el muestreo de
datos, se visualiza automáticamente una forma de onda.

DIAG ONDA(GRAF) O1234 N12345

CH1 CH2

EDIT **** ******


[ARRENQ] [TIEM→] [←TIEM] [H-DOBL] [H-HALF]

D Representación de una Para utilizar el diagnóstico con forma de onda con almacenamiento de
forma de onda para datos, configure al valor 100 la condición de inicio de visualización. El
diagnóstico por forma de límite máximo de datos de diagnóstico de forma de onda con
onda con almacenamiento de datos es 32760 ms. Los datos deben muestrearse
almacenamiento antes de iniciar la representación. La página siguiente explica el muestreo
en detalle.

Al pulsar la tecla soft [START] se cargan los datos memorizados.


Mientras se están cargando los datos, en la parte superior de la pantalla
destella la palabra SAMPLING. Una vez se han cargado los datos, se
visualiza una forma de onda. La fecha en que se han memorizado los datos
aparece indicada en el extremo superior izquierdo de la pantalla. Si se
pulsa la tecla soft [START] mientras se están memorizando los datos, se
pierde la memorización de estos datos y se visualiza la forma de onda para
los datos memorizados hasta dicho punto. La pantalla WAVE DIAGNOS.
(MEMORY) indica si se están o no memorizando los datos.

DIAG ONDA(GRAF) O1234 N12345

CH1 93/01/13 12:15:00 CH2

EDIT **** ******


[ARRENQ] [TIEM→] [←TIEM] [H-DOBL] [H-HALF]

61
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.10.4 (1) Pulse la tecla de función SYSTEM


. Al pulsar la tecla de menú siguiente
Muestreo de datos [ ] se visualiza la tecla soft [W.DGNS] . Pulse esta tecla soft para
para diagnóstico por visualizar la pantalla DIAG ONDA (PARAMETER) .
forma de onda con (2) Pulse la tecla soft [W.MEM] para visualizar la pantalla DIAG ONDA
almacenamiento (MEMORY). Al hacerlo, aparecerán las teclas soft de selección de
operación.
La configuración de las teclas soft de selección de operación es la
siguiente:

WAVE DIAGNOS. (MEMORY) O1234 N12345

CONDITION: 100 TRIGGER: G0123.4

DATA KINDS SAMPLING AXIS


POS ERROR XYZA
MOTION CMD XYZA
CURRENT (%) XYZA
SPEED (RPM) NONE
TORQUE CMD NONE
HEAT SIMLT XYZA
SMPL TIME : 2. 0SEC
DATE : MEMORY

EDIT **** *** *** 08:20:52


[SELECT] [ ] [ ] [ ] [START]

(3) La configuración de las teclas soft de selección de operación es la


siguiente:
[P ONDA] [G ONDA] [ MEM W ] [ ] [ ]

Press

[SELEC ] [ ] [ ] [ ] [ARRENQ]

[ ] [ ] [PERFOR] [ ] [ ]

Fig. 1.10.4 Teclas soft


(4) Utilizando el cursor, configure los datos necesarios. Para configurar
los ejes de muestreo, coloque el cursor en el dato que desee configurar,
introduzca los nombres de los ejes para los cuales deben muestrearse
valores para dicho dato y luego pulse [SELECT] o INPUT . Los
nombres de eje se visualizan a la derecha de los datos.

Ejemplo) XYZ + [SELECT] o INPUT

Una vez se han seleccionado los ejes de muestreo, se visualiza el período


de muestreo para cada eje. Posteriormente, al pulsar la tecla soft
[START] se inicia el muestreo de los datos.

62
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

PRECAUCION
1 No pueden configurarse datos para los cuales se visualiza *****.
2 Para modificar los ejes de muestreo, introduzca nuevos nombres
de eje y luego pulse la tecla soft [SELECT]. Pulsando la tecla soft
[SELECT] sin introducir un nombre de eje da como resultado que
no se configura ningún eje de muestreo.
3 Si se modifican los ejes de muestreo durante el muestreo de
datos, se detiene el muestreo de datos. En este caso, pulse la
tecla soft [START] para reanudar el muestreo de datos para los
nuevos ejes de muestreo.
4 Inicialmente, no está definido ningún eje de muestreo.

D Parámetros de datos de (1) Condición de parada de almacenamiento


almacenamiento 100: Detiene el almacenamiento de datos al activarse un alarma de servo.
101: Detiene el almacenamiento de datos al activarse una alarma de servo
o al detectarse el flanco ascendente de la señal de disparo.
102: Detiene el almacenamiento de datos al activarse una alarma de servo
o al detectarse el flanco descendente de la señal de disparo.
El intervalo máximo de datos memorizados es de 32760 ms. Si no se cumple
la condición de parada de almacenamiento dentro de un margen de 32760
ms, se sobreescriben los datos, comenzando por los datos más antiguos.
El parámetro No. 3120 puede utilizarse para demorar el almacenamiento de
datos, deteniéndolo un período especificado (ms) después de activarse una
alarma de servo.
(2) Disparo: configure la dirección PMC y el bit de la señal empleado para
disparar la parada de almacenamiento de datos cuando como condición de
parada se haya especificado 101 ó 102.
Ejemplo) G0007.2: señal ST
(3) Tipo de datos: la tabla inferior enumera los tipos de datos para los cuales
puede visualizarse una forma de onda.

Tipo de datos Descripción Unidades

POS ERROR Error de servo (8 ms) de eje n--ésimo Impulsos


(Unidades de detec)

MOTION CMD Distribución de impulsos para eje n--ésimo Impulsos


(increm.os entrada)

CURRENT (%) Par de eje n--ésimo % (relativa a intensi-


dad máxima)

SPEED (RPM) Velocidad real para eje n--ésimo RPM

TORQUE CMD Intensidad consigna de eje n--ésimo % (respecto a inten-


sidad máxima)

HEAT SIMLT Dato de simulación térmica para eje n--ésimo %


(Cuando el parámetro No. 3121 está configu- (Porcentaje de alar-
rado a 0). ma OVC)

(4) Eje de muestreo: se visualizan los ejes a lo largo de los cuales se muestrearán
los datos.
(5) Período de muestreo: se visualiza el período de muestreo para cada eje.
(6) Fecha de almacenamiento: mientras se están muestreando datos, MEMORY
destella en este campo. Cuando se detiene el muestreo de datos, en este
campo aparece la fecha en dicho punto.

63
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.10.5 Los datos de diagnóstico por forma de onda del formato de alarma de servo
pueden transferirse a un dispositivo de E/S, de la siguiente manera:
Salida de datos de
diagnóstico por forma 1) Seleccione el modo EDIT.
de onda (tipo de 2) Pulse la tecla SYSTEM
y luego visualice la pantalla WAVE DIAGNOS.
almacenamiento) (MEMORY).
3) Pulse las teclas soft [W.MEM], , [PERFOR] y [EJEC], por este orden.
Para más detalles sobre la entrada/salida a/de disquete o tarjeta FA de FANUC,
véase ”Salida a disquete o tarjeta FA de FANUC”, más adelante.

DIAG ONDA(MEMORY) O1234 N12345

CONDICION: 100 TRIGGER: G0123.4

TIPO DATOS EJE MUESTREO


ERROR POS XYZABCUV
ORD.MOVIMI XYZABCUV
CORRIEN(%) XYZABCUV
VELOC(RPM) NINGUNO
ORDEN PAR NINGUNO
CALOR MUES XYZABCUV
TIEMPO MU : 2. 0SEC
FECHA : 93/01/13 12:15:00

EDIT **** *** *** 12:15:52


[SELEC ] [ ] [ ] [ ] [ARRENQ]

[ ] [ ] [PERFOR] [ ] [ ]

Pulse

[ ] [ ] [ ] [CANCEL] [ EJEC ]

Pulse

D Salida a disquete o
tarjeta FA de FANUC 1) Seleccione el modo EDIT.
2) Pulse la tecla SYSTEM
y luego visualice la pantalla DIAG ONDA
(MEMORY).
3) Abra la lengüeta de protección contra escritura del disquete o tarjeta.
4) Pulse las teclas softs [W.MEM], , [PERFOR] y [EJEC], por este orden.
Los datos de diagnóstico por forma de onda se transfieren a un archivo de
nombre WAVE DIAGNOS, al cual se asigna el número del último archivo.
Si en el disquete o en la tarjeta ya existe un archivo de nombre WAVE
DIAGNOS, se activa la alarma P/S número 86. Un disquete o tarjeta puede
contener un solo archivo de datos de diagnóstico por forma de onda. Si el
archivo WAVE DIAGNOS existente contiene datos innecesarios de
diagnóstico por forma de onda con formato de alarma de servo, borre dicho
archivo antes de intentar la salida de nuevos datos. El procedimiento para
borrar un archivo se describe más adelante.

64
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

D Visualización de El directorio en disquete o tarjeta se visualiza por el siguiente


directorio procedimiento:
1) Seleccione el modo EDIT.
2) Pulse la tecla de función PROG para seleccionar la pantalla del
programa.
3) Pulse la tecla de siguiente menú y luego pulse [FLOPPY].

4) Pulse la tecla de página .

Se visualiza el directorio.

D Borrado de un archivo Un archivo almacenado en una tarjeta o disquete se borra por el siguiente
procedimiento:
1) Seleccione el modo EDIT.
2) Pulse la tecla de función PROG para seleccionar la pantalla de
programa.
3) Active el interruptor de protección contra escritura de la casette o de
la tarjeta para validar la escritura.
4) Pulse [FLOPPY].
5) Pulse [ELIMI].
6) Introduzca el número de archivo y luego pulse [FIJ F].
7) Pulse [EJEC].
Se borrará el archivo correspondiente al número de archivo
especificado. El número de cada uno de los archivos que vienen a
continuación del archivo borrado disminuye en uno.

65
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

D Formato de salida En el formato de alarma de servo, la salida se produce por el orden:


cabecera, fecha y hora, ejes seleccionados y datos de diagnóstico por
forma de onda. Los datos son identificados por nueve palabras
identificativas. Los datos de salida que no sean palabras identificativas
varían en función del tipo de datos.

T(palabra identificativa)

T0 : Cabecera
T60 : Desviación de posición
T61 : Orden de desplazamiento
T62 : Intensidad real
T63 : Velocidad real
T64 : Corriente consigna
T65 : Simulación térmica
T68 : Ejes seleccionados
T69 : Fecha y hora

1) Cabecera

T 0 C W A V E D I A G N O S ;

C: Palabra de datos

2) Palabra de datos

T 6 9 D * * * * * * , * * * * * * ;

D *..*: Datos Ejemplo: 12:14 59 segundos del 23 de Junio de 1997

T 6 9 D 1 9 9 2 0 6 2 3 , 1 2 1 4 5 9 ;

3) Ejes seleccionados

T 6 8 P * * D * * , * * , hasta * * ,

P0: Desviación de posición


P1: Velocidad real
P2: Orden de desplazamiento
P3: Intensidad consigna
P4: Intensidad real
P5: Simulación térmica
D*.. *: Número de eje (1 hasta 8)

66
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

4) Datos de diagnóstico por forma de onda

T 6 0 D * * , * * , * * , hasta * * ,

T 6 1 D * * , * * , * * , hasta * * ,

T 6 2 D * * , * * , * * , hasta * * ,

T 6 3 D * * , * * , * * , hasta * * ,

T 6 4 D * * , * * , * * , hasta * * ,

T 6 5 D * * , * * , * * , hasta * * ,

D *..*: Datos de diagnóstico por forma de onda x número de ejes

NOTE
1 Los registros se clasifican en registros de cabecera y registros de datos.
2 Como código de fin de registro se utiliza ”%”.
3 Cada registro comienza por un identificativo y termina por un código de fin de bloqueo.
4 Si utiliza bien el sistema de códigos ISO o el sistema de códigos EIA.
5 El tipo de código de salida se especifica con el parámetro ISO (bit 1 del número 0000). Para
código ISO, se utiliza el parámetro NCR (bit 3 del No. 0100) para especificar si el código de
fin de bloque es sólo <LF> o una secuencia de <LF> <CR> <CR>.
6 El parámetro NFD (bit 7 del No. 01X1, en donde X es el número de canal) se utiliza para
especificar si se envía o no un código de avance antes y después de los datos.
7 No se envía ninguna palabra de identificador para un elemento de datos para el cual no se ha
seleccionado ningún eje.
8 El archivo anterior corresponde a una cinta de papel de aproximadamente 200 m de longitud.

1.10.6
Notas (1) Una vez está llena la memoria, se sobreescriben los datos más
antiguos.
(2) Los datos de diagnóstico por forma de onda memorizada no se pierden
aun cuando se desconecte la corriente.
(3) La función de diagnóstico por forma de onda se inhibe cuando el
parámetro SGD (bit 0 del No. 3112) se configure a 0.
(4) Ajuste la fecha y hora correctas con la pantalla de configuración.

67
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.11 Puede visualizarse el medidor de carga del eje de servo y el husillo serie
y el velocímetro.
MONITOR
DE
FUNCIONAMIENTO

1.11.1 1. Configure un parámetro para visualizar el monitor de funcionamiento.


Método de (El bit 5 (OPM) del parámetro No. 3111)
visualización 2. Pulse la tecla POS para mostrar la pantalla de visualización de
posición.
3. Pulse la tecla de menú siguiente , y se visualizará la tecla soft
[MONI] .
4. Pulse la tecla soft [MONI] y luego se visualizará la pantalla de monitor
de funcionamiento.

MONI OPR O0001 N00001


(MEDI CARGA)

X : * * * 80% S1: 201%

Y : * * * * * 0% (VELOCIMETRO RPM)

Z : * * * * * 0% S1: * * * 1500

CONTAJE PIE 5
TIEM OPE 0H15M TIEM CICLO 0H 0M38S
F.ACT. 3000MM/M S 0 T0000

MEM STRT MTN *** 09:06:35


[ [ABSOLU] [RELATI] [ TODO ] [MANGO ] [(OPRD)]

NOTA
1 El gráfico de barras para el medidor de carga muestra una carga
de hasta el 200%.
2 El gráfico de barras del velocímetro muestra el porcentaje de
velocidad actual de husillo respecto a la velocidad máxima de
husillo (100%). Aunque el velocímetro normalmente indica la
velocidad del motor de husillo, también puede emplearse para
indicar la velocidad del husillo configurando al valor 1 el bit 6 (OPS)
del parámetro 3111.
3 Los ejes de servo cuyos medidores de carga se desee visualizar
se configuran en los parámetros Nos. 3151 hasta 3154. Si los
parámetros 3151 hasta 3154 todos valen cero, se visualiza el
medidor de carga de los ejes básicos.
4 Para la visualización en color, la barra del medidor de carga que
rebasa el 100% se visualiza en color púrpura.

68
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

1.11.2
Parámetros
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 OPS OPM

[Tipo de datos] Bit


#5(OPM) La visualización de monitor de funcionamiento está:
0 : Inhibida
1 : Validada
#6(OPS) El velocímetro de la pantalla del monitor de funcionamiento indica:
0 : Velocidad de motor de husillo
1 : Velocidad de husillo

3151 Número eje para el cual se visualiza el primer medidor de carga para servomotor

3152 Número eje para el cual se visualiza el segundo medidor carga para servomotor

3153 Número eje para el cual se visualiza el tercer medidor de carga para servomotor

3154 Número eje para el cual se visualiza el cuarto medidor de carga para servomotor

[Tipo de datos] Byte


[Margen valores permitidos] 0, 1, ... número de ejes controlados
Estos parámetros especifican los números de ejes para los cuales se desee
visualizar medidores de carga para servomotores. Pueden visualizarse
hasta cuatro medidores de carga. Configure el valor 0 para aquellos ejes
cuyo medidor de carga no desee visualizar.

69
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.12
LISTA DE OPERACIONES
Reset
Tecla
pro- Escribir Tecla
Función tec- paráme- Modo de fun- Operación
ción tros=1 ción
datos
Reset de horas fun- [(OPRA)] [RUNPRE]→[EJEC]
cionamiento -- POS

Reset de número [(OPRA)] [PTSPRE]→[EJEC]


piezas mecaniza- -- POS
das
Reset alarma reba- En
samiento recorrido CON- P y CAN

EXION --
cor-
riente
Reset alarma 100
-- -- CAN y RESET

Registro desde el MDI


Tecla
Escritu-
pro-
ra Tecla
Función tec- Modo Operación
paráme- función
ción
tros=1
datos

MDI o SISTEM
No. parámetro.→[NO.SRH]→Dato→ INPUT
Introducción de parada

parámetros emer- (PA- → PWE =0 → RESET
gencia RAM)

Introducción valores
OFF -- OFFSET
SETTING Número corrector→[NO.SRH]→⋅Valor com. → INPUT
de compensación

Introducción de da- OFFSET


OFF MDI SETTING No. par. config.→[NO.SRH] o dato→ INPUT
tos de configuración

Introducción de
parámetros de [PMCPRM]→[COUNTR] o [DATA]→Dato→
OFF INPUT
PMC, contadores y MDI o
tabla datos parada SYSTEM

Introducción de emer-
parámetros de PMC gencia (PMC)
Sí [PMCPRM]→[TIMER] o [KEEPRL]→Dato→ INPUT
(temporizadores, re-
lés remanentes)

POS (Visualización de coordenadas relativas)<EJE>→

POS [ORIGIN]
Medición de longi-
JOG → → OFFSET
→Avance la herramienta a la posición de medi-
tud de herramienta SETTING

OFFSET
SETTING
ción en modo manual continuo

No. corrrector→[NO.SRH]→<EJE>→[INP.C]

70
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

Entrada/salida con disquete de FANUC


Tecla
Escritu-
pro-
ra Tecla
Función tec- Modo Operación
paráme- función
ción
tros=1
datos
Localización de EDIT
comienzo de archi- PROG
N →No. archivo →[ " ]→[F SRH]→[EJEC]
vo
Borrado de un ar- OFF EDIT
chivo PROG N →No. archivo →[ " ]→[DELETE→[EJEC]

Comparación de un ON EDIT
programa PROG Comienzo archivo→ O →No. programa→[(OPRA)]

→[ " ]→[LECTUR]→[EJEC]

Entrada desde disquete FANUC


Tecla
Escritu-
pro-
ra Tecla
Función tec- Modo Operación
paráme- función
ción
tros=1
datos
Introducción de Sí EDIT o [(OPRA)]→[ " ]→[LECTUR]→[EJEC]
SISTEM
parámetros parada
emer- (PA-
gencia RAM)
Introducción de Sí Parada
parámetros PMC emer-
SYSTEM
[ " ]→[E/S]→(No. CANAL) 1 INPUT →
gencia (PMC) (NOMBRE DISPOS.) [FDCAS]→(TIPO DATOS)

[PARAM]→[LECTUR]→(No. ARCH. INPUT → [EJEC]

Introducción de OFF EDIT OFFSET


(Búsqueda comienzo archivo)→[(OPRA)]→[ " ]→[LEC-
SETTING
valores de compen- TUR]→[EJEC]
sación
Registro de un pro- OFF EDIT
grama PROG
N →No. arch.→ INPUT →[ " ]→[LEC-

TUR]→[EJEC]

Entrada de varia-- OFF EDIT


bles de macro PROG N →No. archivo→ INPUT →[ " ]→ O →

No. programa → [LECTUR]→[EJEC]

MEMO <START>
PROG
RY

71
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

Salida a disquete FANUC


Tecla Escritu-
pro- ra Tecla
Función Modo Operación
tec. paráme- función
datos tros=1
[(OPRA)]→[ " ]→[PERFOR]→[EJEC]
SISTEM
Salida de paráme-
EDIT
tros (PA-
RAM)

[ " ]→[E/S]→(No. CANAL) 1 INPUT →(NOMBR


Salida de paráme- SISTEM
EDIT E DISPOSITIVO) [FDCAS] →(TIPO DATOS) [PARAM] →
tros PMC
(PMC)
[WRITE] → (No. ARCHIVO) − 1 INPUT →[EJEC]

Salida de valores OFFSET


[(OPRA)]→[ " ]→[PERFOR]→[EJEC]
EDIT SETTING
compensación

Salida de todos los


programas
EDIT PROG O →--9999→[ " ]→[PERFOR]→[EJEC]

Salida de un pro-
grama
EDIT PROG O →No. programa→[ " ]→[PERFOR]→[EJEC]

Salida de variables OFFSET


[ " ]→[MACRO]→[(OPRA)]→[ " ]→[PER-
EDIT SETTING
FOR]→[EJEC]
de macro

Búsqueda
Tecla Escritu-
pro- ra Tecla
Función Modo Operación
tec. paráme- función
datos tros=1
Búsqueda de MEMO
número programa RY PROG O →No. programa→[O SRH]
o EDIT

Búsqueda número MEMO


secuencia RY
PROG Búsqu. No. prog.→ N → No. secuencia→[NSRH]

Búsqueda de una
palabra de direc- Datos a buscar→[SRH↑] o [SRH↓] o
EDIT PROG
ción
(tecla de cursor)
Búsqueda de sólo
Dirección a buscar [SRH↑] o [SRH↓] o
una dirección EDIT PROG

(Tecla de cursor)

Búsqueda de No. corrector→[NO.SRH]


OFFSET
número de correc- -- SETTING

tor
Búsqueda de SISTEM
Número de diagnóstico→[NO.SRH]
número de
--
diagnóstico (DIG-
NOS)
Búsqueda de No. parámetro→[NO.SRH]
SISTEM
número de paráme-
tro --
(PA-
RAM)

72
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

Edición

Tecla Escritu-
pro- ra Tecla
Función Modo Operación
tec. paráme- función
datos tros=1
Visualización de ca- [LIB]
pacidad de memo- EDIT PROG
ria empleada

Borrado de todos OFF


los programas
EDIT PROG O →--9999→ DELETE

Borrado de un pro- OFF


grama
EDIT PROG O →No. programa→ DELETE

N →No. secuencia→ DELETE


Borrado de varios
OFF EDIT PROG
(Borrado hasta un bloque de número de secuencia espe-
bloques

cificado).

Borrado de un blo- OFF


EDIT PROG EOB → DELETE
que

Borrado de una pa- OFF


EDIT PROG Búsqueda de palabra a borrar→ DELETE
labra

Modificación pala- OFF


EDIT PROG Búsqueda palabra a modificar→Nuevo dato→ ALTER
bra

OFF Búsqueda de palabra inmediatamente antes de palabra a


Inserción de pala-
EDIT PROG
bra buscar→Nuevo dato→ INSERT

Comparación

Tecla Escritu-
pro- ra Tecla
Función Modo Operación
tec. paráme- función
datos tros=1
Memoria de ON [(OPRA)]→[ " ]→[LECTUR]→[EJEC]
EDIT PROG
comparación

Reproducción

Tecla Escritu-
pro- ra Tecla
Función Modo Operación
tec. paráme- función
datos tros=1
TEACH
--IN Avance máq. jog→ X , Y o Z → INSERT

Entrada de datos
JOG/ PROG
CN
HAN- → datos CN → INSERT → EOB → INSERT

DLE

73
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

Borrar
Tecla Escritu-
pro- ra Tecla
Función Modo Operación
tec. paráme- función
datos tros=1
Borrar toda la me- Al co--
RESET DELETE
moria nectar M/H : Y
la co--
rriente
Borrar parámetros/ Al co--
valores compensa- nectar
f RESET
ción la co--
rriente
Borrado de un pro- Al co--
grama nectar
f DELETE
la co--
rriente
Programa en edi-
Y
ción en descon. -- PROG RESET

corriente(PS101)
Memoria no volátil Al co--
del PMC nectar
la co-- Z Y O
rriente
* No se borra el programa en esquema de contactos del PMC de la FROM.
Operación manual
INT. PWE Tecla
Función Modo Operación
LLAV =1 función

Vuelta manu- Active el interruptor de vuelta al punto de referencia → Active +X, --X,
al a punto de JOG +Z, or --Z → LED del interruptor de vuelta al punto de referencia encen-
referencia dido.

Active +X, --X, +Z, or --Z → Utilice VELOCIDAD DE AVANCE MANUAL


Avance paso
JOG DISCONTINUO para configurar la velocidad de avances manual dis-
a paso
continuo → Pulse el botón de avance rápido si es necesario.

Utilice el selector de distancia de desplazamiento para seleccionar di-


Avance in-
INC cha distancia → Active +X, --X, +Z, o --Z → Pulse el botón de avance
cremental
rápido si es necesario.

Avance Utilice el selector de eje para seleccionar el eje que desee maniobrar
manual por HND → Utilice la selección de ampliación por volante para seleccionar la
volante ampliación → Gire el generador manual de impulsos.

74
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

Visualización
Función INT. PWE Tecla
Modo Operación
LLAV =1 función

Cantidad de
memorias de
EDIT PROG [ DIR ]
programa en
uso

Visualización
de valores
PROG Valor programado en ejecución y valor modal previamente especificado
programados
[CURRNT]

Valor programado en ejecución y siguiente valor programado que se


desee ejecutar

[ NEXT ]
MEM
o Valor programado introducido desde el MDI y valor modal especificado
MDI previamente
PROG

[ MDI ]

Programa que se está ejecutando en memoria

[PRGRM]

Bloques ejecutables en memoria y posición actual

[CHECK]

Visualización
de posición POS Representación de la posición en el sistema de coordenadas de pieza
actual
[ ABS ]

Representación de la posición en el sistema de coordenadas relativas

POS [ REL ]

Indicación de todas las posiciones

[ ALL ]

Visualización
de alarmas — MESSAGE [ALARM ] si se ha producido un estado de alarma.

Visualización
de histórico MESSAGE [HISTRY]
de alarmas

Borrar
Pulse la tecla CAN y la tecla de función simultáneamente. La tecla de
pantalla — —
función provoca una revisualización.

Cambio de
pantalla entre
CN y
SHIFT y HELP

cargador

75
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

Funciones gráficas (serie T)


KEY PWE Tecla
Función Modo Operación
SW =1 función

Valor CUSTOM
GRAPH [G.PRM]
parámetro

Seleccione una pantalla de representación gráfica.

[GRAPH]

Comienza y termina la representación.


Representa-
Durante funcionamiento automático o funcionamiento manual
ción de CUSTOM
GRAPH
trayectoria de Borra una pantallla de representación.
herramienta
[(OPRT)] → [ERASE ]

Amplia los gráficos.

[ ZOOM ]

Funciones gráficas (serie M)


Función INT. PWE Tecla
Modo Operación
LLAV =1 función

Config. paráme-
CUSTOM
GRAPH
[PARAM]
tros

Representación Seleccione una pantalla de representación gráfica.


de trayectoria
[GRAPH]
de herramienta CUSTOM
GRAPH
Comenzar y terminar la representación.

Durante operación automática u operación manual

76
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

Función de ayuda
INT. PWE Tecla
Función Modo Operación
LLAV =1 función

Visualización
pantalla menú HELP HELP
inicial

Visualización
pantalla de- HELP [ALARM ] → No. alarma. → [SELECT]
talles alarmas

Visualización
pantalla proce- HELP [OPERAT] → No. de procedimiento → [SELECT]
dimiento

Visualización
de pantalla de
HELP [PARAM]
índice de
parámetros

Función de autodiagnóstico
INT. PWE Tecla
Función Modo Operación
LLAV =1 función

[DGNOS ]
Visualización ↓ PAGE
pantalla auto- SYSTEM

diagnóstico 1. Teclas de cambio de página PAGE


2. No. dato diagnóstico. → [NO.SRH]

77
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

Arranque
INT. PWE Tecla
Función Modo Operación
LLAV =1 función

Visualización Tiemp-
pantalla monitor conex — y una tecla soft a su izquierda
sistema corri.

Lectura de ar- Coloque el cursor en 1. CARGA DATOS SISTEMA en la pantalla de monitor del
chivo en tarjeta sistema → [SELECT] → Coloque el cursor en el archivo deseado → [SELECT] →
mem. [YES]

Listado de ar-
chivos en ROM
Coloque el cursor en 2. COMPROBACION DATOS SISTEMA en la pantalla de moni-
flash y visuali-
tor del sistema → [SELECT] → Coloque el cursor en el archivo deseado → [SELECT]
zación pantalla
detalles

Borrado de ar- Coloque el cursor en 3. BORRADO DATOS SISTEMA en la pantalla de monitor del
chivo de ROM sistema → [SELECT] → Coloque el cursor en el archivo deseado → [SELECT] →
flash [YES]

Salida de archi-
Coloque el cursor en 4. GUARDAR DATOS SISTEMA en la pantalla de monitor del
vo de ROM
sistema → [SELECT] → Coloque el cursor en el archivo deseado→ [SELECT] →
flash a tarjeta
[YES]
memoria

Coloque el cursor en 5. COPIA SEGU. DATOS SRAM en la pantalla de monitor del


Transferencia
sistema → [SELECT]
de contenido
-- Salida en lote a tarjeta de memoria
entre SRAM y
Coloque el cursor en 1. COPIA SEGU. SRAM → [SELECT] → [YES]
tarjeta de me-
-- Entrada en lote desde tarjeta de memoria
moria en un lote
Coloque el cursor en 2. RESTAURAR SRAM → [SELECT] → [YES]

Borrar archivo Coloque el cursor en 6. BORRAR ARCHIVO TARJETA MEMORIA en la pantalla de


de tarjeta me- monitor del sistema → [SELECT] → Coloque el cursor en el archivo deseado → [SE-
moria LECT] → [YES]

Formateado tar- Coloque el cursor en 7. FORMATO TARJETA MEMORIA en la pantalla de monitor del
jeta memoria sistema → [SELECT] → [YES]

Monitor de sis- Coloque el cursor en 10. FIN en la pantalla de monitor del sistema
tema existente → [SELECT] → [YES]

78
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

1.13
PANTALLA DE AVISO
VISUALIZADA CUANDO
SE MODIFICA UNA
OPCION
D Pantalla de aviso El CNC visualiza una pantalla de aviso cuando se modifica la
configuración de las opciones empleando la zona de la SRAM. Los datos
para la función indicada en la pantalla se borran la próxima vez que se
conecta el sistema.

CUIDADO

HA CAMBIADO EL PARAMETRO jjjj#j

EL SIGUIENTE DATO SERA BORRADO.

* PART PROGRAM MEMORY

PULSAR <DELETE> O <CAN>.


<DELETE> :BORRA TODOS DAT
<CAN> CANCELA

NOTA
La marca * varía con los valores de configuración de los
parámetros. Pueden visualzarse dos o más nombres de
función.

79
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

D Pantalla de error de Cuando se añade una opción que utiliza zona de memoria SRAM, el
asignación software del sistema tal vez requiera más SRAM que el actualmente
instalado en el sistema. En este caso, aparece una pantalla de error de
asignación la primera vez que se conecta el sistema después de añadir
dicha opción, restableciendo de este modo el estado existente antes de
añadir dicha opción.

FILE ALLOCATION ERROR

S-RAM CAPACITY IS NOT SUFFICIENT.


ADDITIONAL S-RAM IS NECESSARY.

PLEASE PRESS <CAN> KEY :


RETURN TO THE STATE BEFORE
OPTION PARAMETER IS CHANGED.

NOTA
Cuando sustituya el módulo de memoria y husillo o el
módulo FROM y SRAM, realice un borrado de todo.
Operación: al conectar la corriente, mantenga pulsadas las
siguientes teclas:

O + DELETE
para la serie M/T

80
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

1.14 El software del sistema puede sustituirse únicamente por software de


sistema compatible. De no ser así, la primera vez que se conecte el CNC
PANTALLA DE AVISO después de haber sustituido el software del sistema, aparecerá la siguiente
VISUALIZADA pantalla y no se activará el sistema:
CUANDO SE
SUSTITUYE EL
SOFTWARE DEL
SISTEMA (ERROR DE
VERIFICACION DE
ETIQUETA DEL
SISTEMA) B401-01

ERROR DE ETIQUETA DE SIS:


INICIALIZAS MODULO SRAM

NO LISTO

En este caso, ejecute un borrado de toda la memoria (manteniendo


pulsadas las teclas RESET y DELETE
del MDI y luego conecte la corriente) o
vuelva a instalar el software original del sistema.

81
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.15 Cuando utilice la serie Power Motion como eje adicional (esclavo) del
CNC, el gestor de desplazamientos motorizados permite visualizar y
GESTOR DE CNC DEL configurar desde el CNC los datos del esclavo.
POWER MATE El gestor de desplazamientos motorizados valida la siguiente
visualización y configuración:
(1) Visualización de posición actual (coordenadas absolutas/máquina)
(2) Visualización y configuración de parámetros
(3) Visualización de diagnóstico
(4) Visualización de pantalla de configuración del sistema
(5) Visualización de alarmas
La serie Power Motion que puede utilizarse como esclavo es un
amplificador β con un Enlace E/S.

1.15.1
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Parámetros
0960 SPE PMN MD2 MD1 SLV

[Tipo de datos] Bit


#0(SLV) Al seleccionar el gestor de movimientos motorizados, la pantalla muestra
los datos de:
0 : Un solo esclavo.
1 : Hasta cuatro esclavos dividiendo la pantalla en cuatro segmentos.
#1, #2(MD1, MD2) Se realiza la entrada y salida de parámetros esclavo a/de los siguientes
dispositivos:
MD2 MD1 Dispositivo E/S
0 0 Almacenamiento de progra-
mas de pieza
0 1 No utilizado

La entrada y salida de parámetros se realiza en el formato de programa,


independientemente del dispositivo E/S seleccionado.
#3(PMN) La función de gestor del CNC del power mate está:
0 : Validada.
1 : Inhibida. (No se establece la comunicación con el esclavo).
#4(SPE) Los parámetros de esclavo configurados por la función Gestor de CNC del
Power Mate están:
0 : Siempre validados.
1 : Validados o inhibidos en función de la configuración de “Escritura de
parámetros”.

82
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

1.15.2
Visualización en 1. Pulse la tecla de función SYSTEM
.
pantalla
2. Pulse varias veces la tecla de siguiente menú . Al hacerlo, aparece la
tecla soft [PMM].
3. Pulse la tecla soft [PMM]. Al hacerlo, aparece la pantalla de configuración
del sistema, que es la pantalla inicial del gestor de desplazamientos
motorizados. La pantalla tiene las siguientes teclas soft (teclas soft de
selección de función).

[ POS ][ ][ ][SISTEM][ MENSAJ ]

La tecla soft acualmente activa se visualiza en vídeo inverso. Al pulsar una tecla
soft, se valida la función correspondiente, como se indica a continuación.

POS: Visualización de posición actual


SISTEM: Información del sistema
MENSAJ: Lista de alarmas

Para seleccionar otra función después de haber seleccionado una de las


funciones arriba listadas, pulse varias veces la tecla de menú anterior
hasta que se visualicen las teclas soft como se muestra más arriba. A
continuación, seleccione la función deseada.
4. Para salir del gestor del Power Mate, pulse repetidas veces la tecla de menú
anterior hasta que se visualicen las teclas de selección de función,
como se muestra más arriba. A continuación, pulse una vez más la tecla de
menú anterior. Aparecen las teclas soft del sistema del CNC y se termina el
gestor de desplazamientos motorizados. La pantalla de configuración del
sistema de esta función se visualiza como pantalla de terminación.

El método de terminación alternativo consiste en seleccionar otra función


mientras es válida esta función. Para hacerlo, pulse la tecla de función MDI (
POS , PROG , MESSAGE , etc.).

NOTA
Después de visualizar otra pantalla pulsando la tecla de función,
al pulsar la tecla de función SYSTEM se restablece el estado inicial de
esta función. Es decir, se restablecen las teclas soft mostradas
arriba. Se cancelan los datos introducidos.

83
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

D Pantalla de Esta pantalla visualiza la información del esclavo del software del
configuración del sistema. La pantalla se visualiza primero cuando está seleccionada la
sistema pantalla de gestor de desplazamientos motorizados. Esta pantalla se
visualiza automáticamente también al terminar la función.

1. Pulse la tecla soft de selección de función [SISTEM]. Se visualizan las


siguientes teclas soft junto con la pantalla visualizada al seleccionar
por última vez SISTEM. La tecla soft actualmente activa se visualiza
en vídeo inverso.

[ PARAM ][ DIGNOS ][ ][SISTEM][ ]

2. Pulse de nuevo la tecla soft [SISTEM]. Al hacerlo, aparece la pantalla


de configuración del sistema. Mientras está visualizada esta pantalla,
la tecla soft [SISTEM] se visualiza en vídeo inverso.
POWER MATE CNC MANAGER
SYSTEM CONFIGURATION
1.GROUP0 / β

SYSTEM <SERIES/VERSION> 88A1 01

[ PARAM ][ DGNOS ][ ][ SYSTEM ][ ]

Pantalla ejemplo: serie y edición de la lista del sistema de la serie β de


unidades de servo.
D Pantalla de parámetros Los parámetros necesarios para las funciones del esclavo deben
especificarse con antelación.

1. Pulse la tecla soft de selección de función [SISTEM]. Al hacerlo,


aparecen las siguientes teclas soft.

[ PARAM ][ DIGNOS ][ ][SISTEM][ ]

84
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

2. Pulse la tecla soft [PARAM]. Al hacerlo, aparece la pantalla de


parámetros.
POWER MATE CNC MANAGER
PARAMETER
1.GROUP0 / β
0000 00001000 0010 11110000
0001 00010101 0011 01010000
0002 11111011 0012 00000000
0003 00000000 0013 00000000
0004 00000000 0014 10110001
0005 10100001 0015 00000000
0006 00000000 0016 00000000
0007 10000000 0017 10000010
0008 00000000 0018 00000000
0009 00000000 0019 00000000

[ PARAM ][ DGNOS ][ ][ SYSTEM ][ ]

La pantalla visualiza tan solo datos de bits y decimales. Para más detalles
sobre los parámetros, consulte el manual de conexión del Power Mate
correspondiente.

D Búsqueda de un parámetro
Puede realizarse una búsqueda para el parámetro que se desee visualizar.

1. Seleccione el esclavo activo.


2. Pulse la tecla soft [(OPRA)]. Al hacerlo, aparecen las siguientes teclas
soft.

[ NO.SRC ][ ][ ][ ][ ENTR ]

3. Introduzca un número deseado en el campo de entrada por teclado


empleando las teclas numéricas MDI. A continuación, pulse la tecla
soft [NO.SRC]. Al hacerlo, se inicia la búsqueda.
D Configuración de un parámetro

Un parámetro de un Power Mate esclavo puede configurarse directamente


desde el CNC.

1. Seleccione el esclavo activo.


2. Pulse la tecla soft [(OPRA)]. Al hacerlo, aparecen las siguientes teclas
soft:

[ NO.SRC ][ ][ ][ ][ ENTRAD ]

3. Desplace el cursor al parámetro que desee configurar.


4. Introduzca el dato deseado en el buffer de entrada por teclado
empleando las teclas numéricas MDI. A continuación, pulse la tecla
soft [ENTRAD]. Como alternativa, pulse la tecla MDI INPUT .

85
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

D Pantalla de diagnóstico Esta pantalla muestra el estado actual del esclavo.

1. Pulse la tecla soft de selección de función [SISTEM]. Al hacerlo,


aparecen las siguientes teclas soft:

[ PARAM ][ DIGNOS ][ ][SISTEM][ ]

2. Pulse la tecla soft [DIGNOS]. Al hacerlo, aparece la pantalla de


diagnóstico. Los datos visualizados básicamente son los mismos que
los datos visualizados en la pantalla de parámetros.
Para detalles sobre la información de diagnóstico, configure el manual
de Power Mate correspondiente.
D Visualización de La pantalla muestra la posición actual en el sistema de coordenadas de
posición actual pieza o en el sistema de coordenadas de máquina.

1. Pulse la tecla soft de selección de la función [POS]. Al hacerlo,


aparecen las siguientes teclas soft:

[ TRABAJ ][ ][MACHIN][ ][ ]

2. Para ver la pantalla de coordenadas absolutas, pulse la tecla soft


[TRABAJ]. Para ver la pantalla de coordenadas de máquina, pulse la
tecla soft [MACHIN].

POWER MATE CNC MANAGER


ACTUAL POSITION (MACHINE)
1.GROUP0 / β

1 1267900
F 3500

[ WORK ][ ][ MACHIN ][ ][ ]

1: Coordenada F: Velocidad real

86
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

D Pantalla de alarmas Si durante el funcionamiento se activa una alarma, el número de grupo


del esclavo que ocasiona la alarma aparece indicado en el extremo derecho
del campo de mensaje de la pantalla. Compruebe los detalles en la pantalla
de alarmas. Por ejemplo, (13) significa que las unidades de
desplazamiento motorizado primera y tercera están en estado de alarma.

1. Pulse la tecla soft de selección [MENSAJ]. En esta pantalla se


visualiza tan solo el código de error.

POWER MATE CNC MANAGER


ALARM
1.GROUP0 / β

442 210 232

[ POS ][ ][ ][SYSTEM ][ MSG ]

En la pantalla pueden visualizarse hasta cuarenta códigos.


Para más detalles sobre la alarma, consulte el manual de conexión del
Power Mate correspondiente.

D Manejo del esclavo El esclavo activo está sujeto a la función ZOOM, que se describirá más
activo adelante, así como a la sobreescritura de parámetros. El título del esclavo
activo se visualiza en un color diferente del color de visualización de los
otros títulos de esclavo.

El esclavo activo puede seleccionarse pulsando la tecla soft [↓SIGUIE.]


o [↑BACK], que se visualizan, después de pulsar varias veces la tecla del
menú siguiente .
[↓SIGUIE]: Visualiza la pantalla del Power Mate conectado después del
esclavo actualmente activo. Se ignoran los equipos que no
sean el Power Mate.
[↑BACK]: Visualiza la pantalla del Power Mate conectado antes del
esclavo actualmente activo.

87
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

D Visualización de un solo El hecho de si la pantalla visualiza los datos de tan solo una unidad o de
esclavo/visualización cuatro unidades en cuatro segmentos se especifica en el bit SLV (bit 0 del
de cuatro esclavos parámetro 960).

Para conmutar la visualización de cuatro esclavos a la visualización de un


solo esclavo, pulse la tecla soft [ZOOM], que se visualiza después de
pulsar varias veces la tecla de menú siguiente . La visualización de
un solo esclavo muestra los datos del esclavo activo. Para cambiar de
visualización de un solo esclavo a visualización de cuatro esclavos
mostrando los datos de los cuatro esclavos, incluido el esclavo activo,
pulse la tecla [ZOOM].

Cuando estáb conectados cinco o más esclavos, la visualización de cuatro


esclavos tiene dos o más páginas. Para ver los datos de esclavos no
visualizados en la pantalla actual, pulse la tecla soft [↓SIGUIE].
POWER MATE CNC MANAGER
SYSTEM CONFIGURATION
1.GROUP0 / β 2.GROUP1/ β

SYSTEM 88A1 01 SYSTEM 88A1 01

3.GROUP2/ β 4.GROUP3/ β

SYSTEM 88A1 01 SYSTEM 88A1 01

SELECT ACTIVE SLAVE[↓][↑]


[ ↓NEXT ][ ↑BACK ][ ZOOM ][ ][ ]

POWER MATE CNC MANAGER O12345678 N12345


SYSTEM CONFIGURATION
1.GROUP0 / β

SYSTEM <SERIES/VERSION> 88A101

[ POS ][ DGNOS ][ ][ SYSTEM ][ MSG ]

La figura superior muestra una pantalla ejemplo de visualización de un


solo esclavo en una unidad de visualización con siete teclas soft. Una
unidad con doce teclas soft permite también visualizar la pantalla de
visualización de un solo esclavo.

88
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

D Mensaje de guiado Mientras se visualizan las siguientes teclas soft, en el campo de mensajes
se visualiza un mensaje de guiado.

[ POS ][ ][ ][SISTEM][MENSAJ]

[ TRABAJ ][ ][MACHIN ][ ][ ]

[ PARAM ][ DIGNOS ][ ][SISTEM][(OPRA) ]

Cuando las teclas soft se visualizan como se muestra más arriba, se


visualiza ”SELECT ACTIVE SLAVE [>]”.

[ ↓SIGUIE ][ ↑BACK ][ ZOOM ][ ][ ]

Cuando se visualizan las teclas soft que aparecen sobre esta línea, se
visualiza ”SELECT ACTIVE SLAVE [↓] [↑]”.
D Campo de entrada por Cuando se pulsa la tecla soft [(OPRA)], es posible que la línea de
teclado mensajes se convierta en un campo de entrada por teclado, según sea
necesario. Los datos numéricos introducidos con las teclas MDI se
visualizan a continuación del indicador (>).
En las pantallas de parámetros y diagnóstico, el campo de entrada por
teclado aparece cuando se acaba de introducir tan solo un valor numérico.
No es preciso pulsar la tecla soft [(OPRA)].

89
1. VISUALIZACION Y MANEJO B--63505SP/02

1.15.3
Entrada/salida de
parámetros
D Guardar parámetros Los parámetros pueden almacenarse en la memoria del CNC como archivo de
datos en formato de programa. Especifique el primer dígito del número de
programa de registro en el parámetro 8760. Se crean programas con números
predeterminados para los distintos esclavos. Al guardar los parámetros en la
memoria del CNC, se crea un programa que tiene el número de programa
especificado.
Ejemplo: Cuando el parámetro 8760 se configura al valor 8000
El número de programa para el grupo n es 8000 + n*10.
El número de grupo n se indica en la zona de título de cada esclavo.
Especifique un dispositivo de entrada deseado en los bits MD1 y MD2 (bits 1
y 2 del parámetro 960). Compruebe el espacio libre en la memoria del CNC. A
continuación, siga los pasos a continuación indicados:
1. Seleccione el esclavo activo.
2. Pulse la tecla soft [(OPRA)]. Aparecen las siguientes teclas soft:

[BUSQ NO ][ ][ ][ ][ ENTR ]

3. Pulse la tecla de menú siguiente . Aparecen las siguientes teclas soft:

[ ][ LECTUR ][ PERFOR ][ ][ ]

4. Pulse la tecla soft [LECTUR]. Aparacen las siguientes teclas soft:

[ ][ ][ ][CANCEL ][ EJEC ]

5. Pulse la tecla soft [EJEC].


Durante la entrada, en el campo de mensaje destella ”ENTR” .
D Escritura de parámetros El archivo de datos de parámetros guardados en la memoria del CNC como
programa se graba en el esclavo determinado por el número de programa. El
número de programa y el dispositivo de memoria se determinan como se
describe en ”Guardar parámetros”.
1. Seleccione el esclavo activo.
2. Pulse la tecla soft [(OPRA)]. Aparecen las siguientes teclas soft:

[ BUSQ NO ][ ][ ][ ][ ENTR ]

3. Pulse la tecla de menú siguiente. Aparecen las siguientes teclas soft:

[ ][ LECTUR ][ PERFOR ][ ][ ]

4. Pulse la tecla soft [PERFOR]. Aparecen las siguientes teclas soft:

[ ][ ][ ][CANCEL ][ EJEC ]

90
B--63505SP/02 1. VISUALIZACION Y MANEJO

5. Pulse la tecla soft [EJEC].


Durante la salida, “ENTR” destella en el campo de mensajes.

No puede cambiarse a otra pantalla durante la entrada/salida de


parámetros.

Cuando se pulsa una tecla RESET o cuando se detecta un estado de alarma


en comunicación, se detiene la entrada/salida.

1.15.4
Notas
D Conexión de un enlace Cuando la serie Power Motion se utiliza como esclavo de un enlace E/S,
E/S el CNC asigna direcciones E/S. La entrada y salida de los datos de
esclavos se realiza en unidades de 16 bytes. Por consiguiente, se requieren
128 entradas/salidas. Pueden conectarse hasta ocho esclavos.
El nombre de módulo es OC021 (entrada de 16 bytes) u OC020 (salida
de 16 bytes). BASE vale siempre 0 y SLOT vale siempre 1.

D Ignorar la función de Después de configurar y verificar los datos necesarios para cada esclavo
gestor del Power Mate conectado, puede detenerse la comunicación del gestor de CNC del Power
Mate (PMM) para enviar un comando desde el esquema de contactos del
CNC al esclavo.

Cuando el bit PMN (bit 3 del parámetro 960) vale 1, toda la comunicación
entre el CNC y el esclavo a través del Enlace E/S (I/O Link) queda abierta
al esquema de contactos.
Mientras el bit se mantiene al valor 1, la pantalla muestra tan solo el título,
nombre de función y otros elementos que son independientes de la
comunicación. Para indicar que se ha detenido la comunicación aparece
el siguiente mensaje:
COMMUNICATION PROHIBITED BY P960#3

D Alarma
(1) CNC
Cuando se detecta un estado de alarma de CNC, la pantalla cambia
automáticamente a la pantalla de alarmas del CNC. Compruebe los
detalles de alarmas. Si es necesario, visualice y seleccione la pantalla
de gestor de CNC del Power Mate de nuevo pulsando la tecla de
función SISTEM
.
(2) Esclavo
Habitualmente se visualiza un mensaje de guiado en el campo de
mensaje. Si se detecta una alarma de esclavo, en el extremo derecho
se visualiza el correspondiente número de grupo de esclavos.
Visualice la pantalla de alarma para comprobar los detalles.
D Tecla de protección de Cuando se activa la tecla de protección de datos del CNC, no pueden
datos introducirse parámetros en la memoria del CNC.

91
2. HARDWARE B--63505SP/02

2
HARDWARE

Este capítulo describe la estructura de la sección de control del CNC, la


conexión de las distintas unidades y las funciones de las placas de circuito
impreso y los módulos montados en las placas.

2.1 DESCRIPCION GENERAL DEL HANDWARE . . . . 93


2.2 CONFIGURACION DE PLACAS DE CIRCUITO
IMPRESO Y LEDS INDICADORES . . . . . . . . . . . . . 94
2.3 LISTA DE UNIDADES Y PLACAS DE
CIRCUITO IMPRESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2.4 SUSTITUCION DE LAS PLACAS DE CIRCUITO
IMPRESO Y LOS MODULOS . . . . . . . . . . . . . . . . 104
2.5 SUSTITUCION DE LOS FUSIBLES . . . . . . . . . . . . 106
2.6 PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCION DE
LAS BATERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
2.7 SUSTITUCION DEL MOTOR DEL VENTILADOR 114
2.8 AJUSTE DEL DISPLAY PLANO . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2.9 REQUISITOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . 118
2.10 ALIMENTACION ELECTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
2.11 MEDIDAS PREVENTIVAS CONTRA
INTERFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

92
B--63505SP/02 2. HARDWARE

2.1
DESCRIPCION
GENERAL DEL
HARDWARE

Placa principal Placa E/S

S CPU principal S Placa alim. (integrada)


S Memoria Convertidor DC--DC
Software del sistema, S DI/DO (E/S datos)
Programa de macros, S I/F lector/perforadora
Programa de esquema S Control MDI
de contactos, , S Control display
parámetros, etc. S Control generador
S Control de PMC manual impulsos
S Control de I/O Link
S Control de servo
S Control del husillo
S I/F de tarjeta memoria
S LEDs indicadores

Prin-- I/O
Minislot
cipal
S Placa HSSB

2 slots

93
2. HARDWARE B--63505SP/02

2.2
CONFIGURACION DE
PLACAS DE
CIRCUITO IMPRESO
Y LEDS
INDICADORES

2.2.1
Placa principal

D Ubicación montaje
módulos

(CP8: Batería para memoria)

CPU

Tarjeta de me-
moria

Interruptor rotación para man-


tenimiento

IOLINK (JD1A): I/O LINK


ROM

SPDL--1 (JA7A): Husillo serie

A--OUT1 (JA8A): Husillo analógico


ROM para
arranque SERV01 (JS1A): Primer eje (mód. amp. servo)
(1) (2) (3) (4)
SERV02 (JS2A): Segundo eje (mód. amp. servo)

SERV03 (JS3A): Tercer eje (mód. amp. servo)

SERV04 (JS4A): Cuarto eje (mód. amp. servo)

SCALE1 (JF21): Señal regla lineal primer eje

SCALE2 (JF22): Señal regla lineal segundo eje

SCALE3 (JF23): Señal regla lineal tercer eje

SCALE4 (JF24): Señal regla lineal cuarto eje

SC--ABS (JF25): Batería para escala absoluta

94
B--63505SP/02 2. HARDWARE

D Tipos de módulos
montados

Posición
Nombre montaje Especificación Observaciones
montaje
((1)) Módulo control PMC A20B--2900--0142 SA1, con I/O Link
A20B--2901--0660 SA3, con I/O Link
((2)) Módulo de memoria y A20B--2902--0642 SRAM: 256KB, control de husillo analógico
husillo A20B--2902--0643 SRAM: 256KB, control de husillo serie
A20B--2902--0644 SRAM: 0KB, control de husillo analógico
A20B--2902--0645 SRAM: 0KB, control de husillo serie
((3)) Módulo FROM y A20B--2902--0341 SRAM: 256KB, FROM: 4MB
SRAM A20B--2902--0412 SRAM: 256KB, FROM: 4MB
A20B--2902--0411 SRAM: 256KB, FROM: 6MB
(4) Módulo servo A20B--2902--0290 Para tercer/cuarto eje

NOTA
En la placa principal está montado un circuito de control de
servo para el primer/segundo eje.

D Diagrama de bloques

Módulo de memoria y husillo

I/F bus SRAM (adicional)

CPU principal Control de husillo Husillo serie

Conversión A/D Husillo analógico


Módulo FROM y SRAM

I/O LINK Módulo control PMC

Circuito control Módulo SVM, codificador de


primer/segundo eje impulsos, regla lineal, etc.
Tarjeta I/F tarjeta de memoria
de memoria →
Módulo servo

Circuito control ter- Módulo SVM, codificador


DRAM
cer/cuarto eje de impulsos, regla lineal,
etc.

95
2. HARDWARE B--63505SP/02

D LEDs indicadores
(1) Estado de LEDs en la rutina de conexión de la corriente (LEDs verdes)
j:APAGADO J:ENCENDIDO
STATUS jjjj Alimentación eléctrica desconectada
STATUS JJJJ Estado en que se está cargando el software a la
DRAM después de conectar la corriente o en que se
ha detenido el funcionamiento de la CPU debido a un
error.
STATUS JjJJ Espera a respuesta de otra CPU (configuración de ID)
STATUS jjJJ Detecta respuesta de otras CPUs (fin de configura-
ción ID)
STATUS JJjJ Inicializado bus de FANUC
STATUS jJjJ Terminada inicialización de PMC
STATUS JjjJ Terminada configuración de todas las placas de cir-
cuito impreso
STATUS JJJj Terminada ejecución inicial del PMC
STATUS jJJj Espera a inicialización de servo digital
STATUS Jjjj Todos inicializados, en ejecución

(2) Estado de LEDs en el caso de alarma de alimentación eléctrica


j:APAGADO J:ENCENDIDO
STATUS jJjj Se ha producido una alarma de paridad de RAM en la
ALARM JJj placa de la CPU principal
STATUS jJjj Se ha producido una alarma de servo (alarma de
ALARM jJJ watch dog)
STATUS jJjj Se ha producido otra alarma del sistema
ALARM jJj

96
B--63505SP/02 2. HARDWARE

2.2.2
Placa de circuito
impreso de E/S
D Ubicación de montaje de
los módulos

RS232--1 (JD5A): Primer canal de RS--232--C

DC--IN (CP1A): Entrada 24 V para unidad control


Placa de circuito impreso
de fuente de alimentación DC--OUT (CP1B): Salida 24V para monitor CRT

(1)
I/O: DI/DO en lado máquina
I/O: DI/DO en lado máquina

CRT (JA1): Señal vídeo de CRT

MDI (JA2): Señal de teclas MDI

MPG (JA3): Generador manual de impulsos

RS232--2 (JD5B): Segundo canal RS--232--C

I/O: DI/DO de lado máquina


I/O: DI/DO de lado máquina

D Tipo de módulo
Posición Nombre Código Observaciones
(1) Módulo gráfico A20B--2900--0310 Control gráfico

97
2. HARDWARE B--63505SP/02

2.2.3
Placa de circuito
impreso de fuente de
alimentación
(1) A20B--1005--0421
D Ubicación de montaje (Montado en la placa de circuito impreso de E/S)
del módulo

D LEDs indicadores Hay un LED verde situado en la posición A de la figura superior. El LED
se enciende cuando en la entrada hay +24 V.

98
B--63505SP/02 2. HARDWARE

2.2.4
Placa de interfaz de
HSSB

2.2.4.1
Disposición de
componentes
(1) Placa de interfaz para Número de plano: A20B--2002--0211
CNC B

SW1
ST1
AL2(RED)
ST2
JNA ST3 AL1(RED)
ST4

COP7
(HSSB)

(2) Placa de interfaz para Número de plano: A20B--8001--0582 (para 2 canales), --0583 (para 1
ordenador personal canal)
(para bus ISA)

Conmutador B Conmutador A

LED2B(verde)
LED1B(rojo)
SW1B SW3A
H

COP7B
SW2B COP7A
H

SW2A
SW1A LED2A(verde)
SW3B LED1A(rojo)

Sólo en el caso de
* La zona rodeada por la línea de puntos existe --0582 y --0583 existen
sólo en la versión de 2 canales. (--0580 o --0582) las marcas “H”.

* Para la versión de 2 canales, el conmutador A corresponde a COP7A y el conmutador B corresponde a COP7B

99
2. HARDWARE B--63505SP/02

(3) Placa de interfaz para Número de plano: A20B--8001--0960 (para 2 canales), --0961 (para 1
ordenador personal canal)
(para bus PCI)

1ch 2ch

LED2B(Verde)
LED1B(Rojo)

COP7B

COP7A
LED2A(Verde)
LED1A(Rojo)

2.2.4.2
Diagrama de bloques del
sistema
(1) Placa de interfaz B
para CNC

INTERFAZ CONTROLA- COP7


JNA Módulo óptico
DE BUS DOR HSSB (HSSB)

RAM COMUN

(2) Placa de interfaz para


ordenador personal
(tipo bus ISA)
Circuito Controlador Módulo COP7
decodificación HSSB óptico (COP7A)

Conmut. A

Circuito
Controlador Módulo
decodifi-- COP7B
HSSB óptico
cación

Esta zona, que está rodeada por la línea de pun-


Conmut. B tos, existe sólo en la versión de 2 canales para
ordenador personal.

ISA BUS

100
B--63505SP/02 2. HARDWARE

(3) Placa de interfaz para


ordenador personal
(tipo bus PCI)
Controlador Módulo COP7
HSSB óptico (COP7A)

I/F PCI

Controlador Módulo
COP7B
HSSB óptico

Esta zona, que está rodeada por la línea de pun-


tos, existe sólo en la versión de 2 canales para
ordenador personal.

BUS PCI

2.2.4.3
Interruptor de Placa de interfaz
Posición
Placa I/F para CNC B
configuración
ON Esta es la configuración para mantenimiento.
Se visualiza el menú de arranque.
OFF La operación de ARRANQUE y carga IPL
SW1 pueden realizarse desde el PC.
8 4 2 1
ALL=OFF

ON Esta es la posición Normal.


OFF
No se visualiza el menú de arranque.
Por tanto, se salta la operación de ARRAN-
SW1
QUE IPL.
8 4 2 1
1=ON, 8, 4, 2=OFF

ON El CNC y el PC se arrancan uno independiente del


otro. Aun cuando el PC no esté conectado o esté co--
OFF
nectado, pero no esté encendido, es posible arrancar
el CNC. No aparece ningún menú de arranque. Cuan-
SW1
do se conecten múltiples CNCs a un PC, asegúrese
8 4 2 1
de que esta configuración se utiliza durante el funcio-
2=ON, 8, 4, 1=OFF namiento normal. Cuando un CNC está conectado a
un PC, utilice esté configuración sólo durante el man-
tenimiento.

101
2. HARDWARE B--63505SP/02

2.2.4.4
LEDs indicadores

(1) LEDs indicadores


(General) -- : INDIFERENTE
Especificación LED
placa circuito im
im- Nombre
preso ROJO ROJO VERDE
A20B--2002--0211 Placa I/F para CNC AL1 AL2
Estado
A20B--8001--0582 Placa I/Fpara CNC LED1 LED2
A20B--8001--0583
A20B--8001--0960 Placa I/F para PC LED1 LED2
A20B--8001--0961
ON -- -- Comunicaciones detenidas.
-- ON -- Se ha producido error de paridad en
RAM común.
-- -- ON El estado del CNC es correcto.

(2) LEDs de estado en la


placa de interfaz del J : ON j : OFF
lado del CNC Estado
LEDs
Estado
ST4 hasta
ST1
4321 Estado de arranque después de conectar la corriente.
JJJJ
JJJj Inicialización de la placa del bus HSSB.

JJjJ Ejecución de una operación de arranque mediante PC.

JJjj Visualización de la pantalla del CNC en el monitor CRT del PC.

Jjjj Se ha ejecutado el arranque y el sistema se encuentra ahora en


el modo de funcionamiento normal.
jJJj Se ha producido un error térmico en el Terminal Inteligente.

jJjJ Las comunicaciones no están listas.

jJjj Se ha producido un error de paridad en la RAM común.

jjJJ Error de comunicaciones.

jjJj Se ha producido un error de batería en el terminal inteligente.

102
B--63505SP/02 2. HARDWARE

2.3
LISTA DE MODULOS
Y PLACAS DE
CIRCUITO IMPRESO

2.3.1
Placa de control en la
unidad de PC

Especifica-
Nombre Observaciones
ciones
Placa de fuente de alimentación para PC A20B--1005--0421 Número pedido: A20B--0279--H100
Número pedido: A02B--0279--B502, --B503 (0i--TA)
Placa principal A16B--3200--0362
A02B--0280--B502, --B503 (0i--MA)
Placa E/S incorporada A16B--2203--0073 Número pedido: A02B--0279--H010#E1
Panel posterior A20B--2000--0880 Número pedido: A02B--0279--C002 (2SLOT)
Placa interfaz bus serie alta velocidad (lado CNC) A20B--2002--0211 Número pedido: A02B--0207--J203
Placa interfaz bus serie alta velocidad (lado
( PC)) A20B--8001--0583 I/F ISA, HSSB 1 canal
A20B--8001--0582 I/F ISA, HSSB 2 canal
A20B--8001--0961 I/F PCI, HSSB 1 canal
A20B--8001--0960 I/F PCI, HSSB 2 canales

2.3.2
Otros
Nombre Especificación Observaciones
Armario de unidad de control (2SLOT) A20B--0279--C002
A20B--0279--C041#TA, #TAS #TA : English display MDI
CRT monocromo/MDI 9” compacto (serie T)
#TAS : Symbol display MDI
A20B--0279--C041#MA, #MAS #MA : English display MDI
CRT monocromo/MDI 9” compacto (serie M)
#MAS : Symbol display MDI
A20B--0279--C081#TA, #TAS #TA : English display MDI
LCD color/MDI 8,4″ compacto (serie T)
#TAS : Symbol display MDI
A20B--0279--C081#MA, #MAS #MA : English display MDI
LCD color/MDI 8,4″ compacto (serie M)
#MAS : Symbol display MDI
A02B--0279--C071#TA, #TAS #MA : English display MDI
Small 7.2″ monochrome CRT/MDI (T series)
#MAS : Symbol display MDI
A02B--0279--C071#MA, #MAS #TA : English display MDI
Small 7.2″ monochrome CRT/MDI (M series)
#TAS : Symbol display MDI
10.4″ color LCD unit A02B--0279--C060
A02B--0279--C120#TA, #TAS #TA : English display MDI
Stand--alone type MDI unit (small size) (T series)
#TAS : Symbol display MDI
A02B--0279--C120#MA, #MAS #MA : English display MDI
Stand--alone type MDI unit (small size) (M series)
#MAS : Symbol display MDI
A02B--0279--C122#TA, #TAS #TA : English display MDI
Stand--alone type MDI unit (full--key) (T series)
#TAS : Symbol display MDI
A02B--0279--C122#MA, #MAS #MA : English display MDI
Stand--alone type MDI unit (full--key) (M series)
#MAS : Symbol display MDI
8.4″ color LCD unit A02B--0279--C050
Panel de operador de la máquina (panel principal B) A20B--0236--C231
Panel de operador de la máquina (subpanel B1) A20B--0236--C235
Machine operator’s panel (main panel A) A20B--0236--C232
Módulo E/S A1 para panel de operador A20B--2002--0470
Módulo E/S A1 para panel de operador A20B--2002--0521

103
2. HARDWARE B--63505SP/02

2.4 A la hora de sustituir las placas de circuito impreso y los módulos de la


unidad de control, siga la descripción a continuación mostrada.
SUSTITUCION DE
Antes de sustituir la placa de circuito impreso y los módulos a
LAS PLACAS DE continuación listados, no olvide realizar una copia de seguridad de la zona
CIRCUITO IMPRESO de la SRAM en que también se almacenan parámetros, programas de
Y DE LOS MODULOS pieza (programas de CN), etc.
Nombre de pieza Número plano Observa-
ciones

Placa circuito impreso principal A16B--3200--0362

Módulo de control de PMC A20B--2900--0142 (*1)

A20B--2901--0660 (*1)

Módulo de memoria y husillo A20B--2902--0642

A20B--2902--0643

A20B--2902--0644 (*1)

A20B--2902--0645 (*1)

Módulo FROM y SRAM A20B--2902--0341 4MB

Módulo de servo A20B--2902--0290 (*1)

NOTA
1 Estos módulos no disponen de una zona SRAM. Sin embargo,
cuando se sustituya cualquiera de estos módulos, podrían resultar
destruidos por error los datos de la SRAM. No olvide realizar una
copia de seguridad en los datos de la zona de SRAM antes de
sustituir cualquiera de estos módulos.
2 Si se mantiene la posición absoluta de un motor utilizando un
codificador absoluto de impulsos independiente o una regla lineal,
al desacoplar los cables conectados a JF21 hasta JF25
procedentes de la placa de circuito impreso principal cuando se
sustituya la placa de circuito impreso principal o un módulo
montado en la placa de circuito impreso, se inhibirá la
conservación de la posición absoluta del motor. Después de haber
sustituido la placa de circuito impreso principal o un módulo
montado en dicha placa del circuito impreso, se envía una petición
de vuelta al punto de referencia. Ejecute la operación de vuelta al
punto de referencia.

2.4.1 Desmontaje de la placa de circuito impreso


Sujete los ganchos superior e inferior en las direcciones ascendente y
Sustitución de la placa
descendente. Al soltar los ganchos, tire de la placa de circuito impreso hacia
de circuito impreso usted.
Montaje de la placa de circuito impreso
Cada slot de la caja de la unidad de control posee una guía. Alinee la placa de
circuito impreso con la guía y luego inserte la placa de circuito impreso. Inserte
la placa de circuito impreso hasta que quede enganchada por los ganchos
superior e inferior.

104
B--63505SP/02 2. HARDWARE

2.4.2
Cómo se sustituyen
los módulos
2.4.2.1 (1) Tire de las aldabillas del zócalo del módulo hacia afuera. (Fig.(a))
Desmontaje (2) Tire del módulo hacia arriba. (Fig.(b))

2.4.2.2 (1) Inserte una placa de módulo en diagonal con el LADO B hacia afuera.
Inserción (Fig.(b))
(2) Pulse el borde superior de la placa del módulo y levántelo hasta que
esté bloqueado. (Fig.(c))
No olvide accionar los bordes superiores de ambas placas de módulo
con los dedos pulgares.
No pulse el centro del panel de módulos.

(a)

No.1 pin

(b)

(c)

PRECAUCION
No toque la almohadilla de contacto de la placa de módulos
o piezas instaladas sobre la misma sin vigilancia.

105
2. HARDWARE B--63505SP/02

2.5
SUSTITUCION DE
LOS FUSIBLES

2.5.1 Cuando se funda un fusible E/S incorporado a la unidad de fuente de


Sustitución de los alimentación del CNC, localice y corrija la causa del fallo y sustituya el
fusible.
fusibles de la fuente de La Fig.2.5.1 muestra el esquema de montaje de los fusibles.
alimentación y de la
unidad de control Especificación de fusibles: A60L--0001--0046 #7.5R

Unidad de control
Placa
+ E/S

Fusible

Fig.2.5.1 Posición de montaje de los fusibles en la alimentación


de energía

106
B--63505SP/02 2. HARDWARE

2.5.2 Esta sección describe la ubicación y sustitución del fusible del LCD.
Sustitución del fusible
del LCD AVISO
Antes de sustituir un fusible fundido, es preciso eliminar la
causa de la fusión del mismo. Por este motivo, está
permitida la realización de este trabajo únicamente al
personal que disponga de unos conocimientos prácticos de
trabajo para poder realizar operaciones de mantenimiento
y seguridad. Cuando sustituya un fusible con el armario
abierto, tenga cuidado de no tocar la sección de circuito de
alta tensión (identificada por y apantallado por una
cubierta de prevención contra electrochoques). Si toca la
sección de circuito de alta tensión mientras que está
descubierta recibirá un electrochoque.

D Ubicación de los fusibles


LCD

Fusible FS1

Unidad LCD (ventana


posterior)

D Sustitución del fusible (1) Si se funde el fusible, primero localice y elimine la causa. A
continuación, sustituya el fusible.
(2) Tire el fusible usado.
(3) Introduzca un fusible nuevo en el portafusibles.

D Información para pedido Código de pedido : A02B--0200--K103 *


Intensidad nominal : 5.0 A

*Código interno : A60L--0001--0290#LM50

107
2. HARDWARE B--63505SP/02

2.6 Este capítulo describe el método de sustitución de las baterías, de la


siguiente manera.
PROCEDIMIENTO
DE SUSTITUCION 2.6.1 Sustitución de la batería del CNC para protección de datos en
DE LAS BATERIAS memoria
2.6.2 Sustitución de las baterías para el codificador de impulsos absoluto
2.6.3 Sustitución de la batería para codificador de impulsos absoluto
(módulo de amplificador de servo de la serie α)

Batería para protección El CNC tiene una batería para memorizar datos de programas de pieza,
de datos en memoria datos de compensación, parámetros del sistema, etc. Cuando la batería
estaba alcanzando el nivel bajo, el CNC visualizaría BAT en la pantalla
antes de perder los datos importantes de la memoria.
Cuando encuentre el signo BAT , por favor sustituya la batería, como
se indica en 2.6.1 antes de una semana. Si no lo hace, podrían perderse los
datos almacenados en memoria.

Batería de codificador Cuando la batería esté equipada con un codificador absoluto, sistema tal
absoluto de impulsos como codificador absoluto de impulsos o regla lineal absoluta, existe una
batería para el mismo independientemente de la batería para protección
de datos en memoria.
Cuando se visualice un mensaje de alarma de APC No. 307 ó 308, por
favor sustituya la batería antes de transcurrida una semana siguiendo las
instrucciones del apartado 2.6.2 ó 2.6.3 o la posición absoluta podría
perderse y sería necesario aplicar el procedimiento de vuelta manual al
punto de referencia.

2.6.1 Los programas de pieza, datos de compensación y parámetros del sistema


Sustitución de la batería están almacenados en la memoria CMOS de la unidad de control. La
alimentación de la memoria CMOS está protegida por una batería de litio
de protección de datos montada en el panel frontal de la unidad de control. Los datos anteriores
en memoria no se pierden aun cuando se agote la carga de la batería principal. La
batería de protección de datos viene de fábrica montada en la unidad de
control. Esta batería permite mantener el contenido de la memoria durante
aprox. un año.
Cuando baja la tensión de la batería, destella en el display CRT el mensaje
de alarma “BAT” y se envía la señal de alarma de batería al PMC. Cuando
se visualiza esta alarma, sustituya la batería lo antes posible. Sin embargo,
por regla general, la batería puede sustituirse antes de transcurridas 2 ó 3
semanas, si bien esto depende de la configuración del sistema.
Si la tensión de la batería cae todavía más, ya no pueden protegerse los
datos en memoria. La conexión de la alimentación eléctrica a la unidad
de control en este estado hace que se active la alarma de sistema 910
(alarma de paridad de SRAM) ya que se pierde el contenido de la
memoria. Borre toda la memoria y reintroduzca los datos después de
sustituir la batería. La alimentación de la unidad de control debe
encenderse cuando sustituya la batería. Si se desconecta la batería
mientras la alimentación eléctrica está desconectada, se pierde el
contenido de la memoria.
Observe las siguientes precauciones para baterías de litio:

108
B--63505SP/02 2. HARDWARE

AVISO
Si se utiliza una batería no especificada, podría explotar.
Sustituya la batería únicamente por la batería especificada
(A02B--0177--K106.)

Elimine baterías usadas conforme a las leyes pertinentes de su país o a las


leyes o reglamentos pertienentes del órgano autonómico local
competente. Antes de la eliminación, aísle los bornes con cinta o algo
similar para impedir que resulten cortocircuitados.
Sustitución de la batería por los procedimientos a continuación indicados:
1. Se requiere una batería de litio (el número de pedido es
*A02B--0177--K106).
2. Conecte la corriente al CNC durante aprox. 5 minutos.
3. Desconecte la corriente de toda la máquina.
4. Consultando el manual facilitado por el fabricante de la máquina
herramienta, abra el armario en que esté montado el controlador del
CNC.
5. La batería usada para protección de datos en memoria está ubicada en
el frontal de la placa principal.
Retire la tapa de la batería de la placa principal sujetando las partes
superior e inferior de la tapa de la batería y tirando de la tapa hacia
usted. A continuación, extraiga la batería.

Panel frontal de placa


MAIN
principal de unidad
1 2 3 4
de control STATUS
ALARM
CP8

Conector de
batería
Caja de
batería

BATTERY

MEMORY
CARD
CNMC

Batería (Número de plano


RSW1
para pedido
A02B--0177--K106)

Fig.2.6.1(a) Sustitución de la batería (1)

109
2. HARDWARE B--63505SP/02

6. Extraiga el conector (CP8) de la placa principal hacia usted.

Panel frontal de placa


principal de unidad
de control Conector de batería
CP8

BATERIA

TARJETA
MEMORIA Batería
CNMC

Fig.2.6.1(b) Sustitución de la batería (2)

7. Conecte el conector de la nueva batería a la placa principal.


8. Monte una batería y vuelva a colocar la tapa de la batería.
9. Cierre el armario.
10.Conecte la alimentación eléctrica de la máquina (CNC) para
asegurarse de que no aparece ninguna alarma en pantalla de la unidad
de visualización.

Conector en
cable
CP8

BATERIA

Battery
Unidad
unit
batería
Conector en
lado PCB

Batería

Placa princi- Placa principal


pal
Sustitución de la batería

* Número de pedido de FANUC: A98L--0031--0006

110
B--63505SP/02 2. HARDWARE

AVISO
Desconecte la alimentación eléctrica de toda la máquina
antes de abrir el armario.
Tenga cuidado de no tocar los circuitos de alta tensión
(identificados por y protegidos por cubiertas de
protección de electrochoques) cuando abra el armario y
sustituya la batería.
Existe el peligro de electrocución si se retira la cubierta
protectora de un circuito de alta tensión.

PRECAUCION
Nunca sustituya la batería por otra distinta del tipo
especificado (A02B--0177--K106).
Desconecte la alimentación de la máquina antes de
sustituir la batería. Ejecute el trabajo de sustitución antes de
transcurridos 30 minutos.
El contenido de la memoria del CNC podría perderse si se
desconecta la alimentación y se extrae la batería durante
10 o más minutos.
Si se pierde el contenido de la memoria del CNC debido a
lo anterior, se activa una alarma del sistema de paridad de
la RAM y no puede utilizarse el CNC.

2.6.2 Una unidad de baterías permite mantener los datos de posición actual para
Sustitución de baterías seis codificadores de impulsos absolutos durante un año.
Cuando la tensión de la batería baja, en el display del CRT se visualizan
para el codificador de las alarmas de APC 3n6 hasta 3n8 (n: número de eje). Cuando se visualice
impulsos absoluto la alarma de APC 3n7, sustituya la batería lo antes posible. Por regla
independiente general, la batería debería sustituirse antes de transcurridas dos o tres
semanas. Sin embargo, esto depende del número de codificadores de
impulsos utilizados.
Si la tensión de la batería baja todavía más, ya no pueden minimizarse las
posiciones actuales de los codificadores de impulsos. Al conectar la
alimentación a la unidad de control en este estado, se activa la alarma de
APC 3n0 (alarma de petición de vuelta al punto de referencia). Devuelva
la herramienta al punto de referencia después de sustituir la batería.
Sustitución de la batería por los procedimientos a continuación indicados:
1. Tenga a mano 4 pilas secas comerciales
2. Conecte la alimentación eléctrica del CNC.
Si las baterías se sustituyen con la alimentación desconectada, se
pierde la posición absoluta de la máquina.
3. Afloje los tornillos de la tapa del compartimento de baterías y retire
la tapa.
Consulte el manual proporcionado por el fabricante de la máquina
herramienta para saber dónde está instalada la caja de baterías.

111
2. HARDWARE B--63505SP/02

4. Sustituya las baterías alojadas dentro del compartimento.


Tenga cuidado de colocar las baterías mirando en la dirección correcta.
(Inserte las baterías como se muestra en el diagrama, con dos mirando
en un sentido y las otras dos en otro sentido).

Rosca

Tapa

5. Una vez sustituidas las baterías, vuelva a abrir la tapa.


6. Con esto concluye el procedimiento.

2.6.3 En el caso de que se utilice el accionamiento de servo de la serie α podría


Sustitución de las proporcionarse la batería del codificador absoluto de impulsos en el
módulo de amplificador de servo de la serie α en el lugar del caja de
baterías del baterías como se muestra en 1.3. En este caso, la batería no es de tipo
codificador absoluto alcalina, si no una pila de litio, A06B--6073--K001. Prepare la batería por
de impulsos adelantado y sustitúyala por el siguiente procedimiento.
(módulo de
amplificador de servo Observe las siguientes precauciones para las baterías de litio:
de la serie α)
AVISO
Si se utiliza una batería no especificada, podría explotar.
Sustituya la batería únicamente por la batería especificada
(A06B--6037--K001).

Elimine las baterias de litio usadas de la siguiente manera:


(1) Pequeñas cantidades
Tire las pilas y elimínelas como si fueran residuos urbanos no
inflamables.
(2) Grandes cantidades
Consulte a FANUC.

112
B--63505SP/02 2. HARDWARE

Procedimiento de sustitución de las baterías del codificador absoluto de


impulsos

Procedimiento 1 Conecte la alimentación eléctrica de la máquina (CNC).


Sustituya la batería en el estado de parada de emergencia para
seguridad, para impedir que la máquina se mueva durante la
sustitución.
Si se sustituye la batería con la alimentación desconectada, se
perderán los datos de posición absoluta memorizados, obligando así a
ejecutar una operación de vuelta al punto de referencia.
2 Extraiga el compartimiento de baterías del panel frontal del módulo
amplificador de servo de la serie α (SVM).
La caja de baterías puede extraerse sujetando la parte superior de la
carcasa y tirando de ésta hacia usted.

Caja baterías Conector


Conector CX5X

CX5X

SVM
serie α
Compartimento baterías

Batería
A06B--6073--K001

3 Extraiga el conector de la batería.


4 Sustituya la batería y conecte el conector.
5 Coloque la caja de baterías.
6 Desconecte la alimentación eléctrica de la máquina (CNC).

113
2. HARDWARE B--63505SP/02

2.7
SUSTITUCION DEL
MOTOR DEL
VENTILADOR
2.7.1 Información de pedido de ventiladores

Sustitución del motor Código de pedido Número de ventiladores


necesarios
del ventilador de la
Para rack de 2 A90L--0001--0378 Para rack de 1--2 slots
unidad de control slots
1. Desmonte la placa de circuito impreso de la sección de control situada debajo
del ventilador que se desee sustituir.
2. Hay un panel posterior dentro del slot. El cable del motor del ventilador está
conectado al panel posterior. Coja los lados izquierdo y derecho del conector
de cable sujeto al panel posterior y extráigalo.
3. Abra la tapa superior del rack de la sección de control. Inserte un destornillador
de cabeza Philips en el orificio situado en la parte central frontal de la tapa. La
aldabilla que sujeta la tapa en su posición puede liberarse apalancando con el
destornillador en el sentido mostrado en (3) de Fig.2.7.1.
4. Abra suficientemente la tapa y desmonte el motor del ventilador. Dado que el
motor del ventilador mismo no está atornillado al rack, puede desmontarse
fácilmente.
5. Instale el motor de ventilador nuevo. Pase el cable de motor de ventilador por
el orificio y hacia el rack.
6. Cierre la tapa hasta que quede bloqueada la aldabilla.
7. Sujete el cable del motor del ventilador al conector del panel posterior. En este
momento, sujete la parte central del cable a los ganchos situados en la parte
posterior del rack.
8. Inserte la placa de circuito impreso de la sección de control desmontada.

(4) (3)

Motor ventilador
Cable

Conector

Panel posterior

Fig. 2.7.1 Sustitución del motor del


ventilador

114
B--63505SP/02 2. HARDWARE

2.8 Se soporta el ajuste fino de la señal de vídeo para permitir su uso con
displays de cristal líquido. Este ajuste no es necesario para compensar
AJUSTE DEL errores resultantes de la combinación de dispositivos de CN y cables.
DISPLAY PLANO El ajuste de la señal de vídeo es necesario si ha sustituido la unidad de
display, el cable o un componente de hardware del circuito del display del
CN, bien como parte de un mantenimiento in situ regular o para corregir
un fallo.

2.8.1 (1) Unidad afectada


Ajuste del visualizador Nombre Número especificacion
de cristal líquido (LCD)
Unidad LCD/MDI color de 8,4″ A02B--0279--C081#TA, #TAS
de color de 8,4” A02B--0279--C081#MA, #MAS

Unidad LCD color de 8,4” A02B--0279--C050

(2) Punto de ajuste (tal como se visualiza desde la parte posterior de la


unidad de visualizacion)

TM1

SW1

(3) Método de ajuste


(a) Configuración horizontal del display
D La posición horizontal del display se configura como se
describe a continuación, utilizando SW1. Girando SW1 una
muesca en sentido positivo (+), la visualización se decala un
punto hacia la derecha. Girando SW1 una muesca en sentido
negativo (--), la visualización se decala un punto hacia la
izquierda.
D Ajuste SW1 de tal manera que quede visiable toda la
visualización. Existe sólo una posición de ajuste óptima.
(b) Ajuste del parpadeo.
El parpadeo se elimina colocando el pasador puente TM1. Un lado
del TM1 está identificado como A, mientras que el otro lado está
identificado como B. TM1 viene ajustado de fábrica a la posición
B. Si la pantalla parpadea, ajuste TM1 a la posición A.

115
2. HARDWARE B--63505SP/02

2.8.2 (1) Unidad afectada


Ajuste del LCD Nombre Número especificación
monocromo de 7,2”
Unidad LCD/MDI monocromo STN A02B--0279--C071#MA, MAS, TA, TAS
7,2”

(2) Punto de ajuste (visto desde la parte posterior de la unidad de


visualización)

VRP1

SW1

(3) Método de ajuste


(a) Modo de visualización y ajuste horizontal
El modo y la posición horizontal del display pueden configurarse
como se lista a continuación, utilizando SW1. Cuando se invierte,
en vídeo inverso, el texto se muestra en negro con fondo blanco.
La configuración estándar es 9.
Escala Escala
Escala Escala grises 8 grises 4
Modo grises 8 grises 4 niveles niveles
niveles niveles vídeo in- vídeo in-
verso verso

Decalado un 0 4 8 C
punto a la
derecha

Estándar 1 5 9 D
Posición Decalado un 2 6 A E
horizontal punto a la iz-
quierda

Decalado dos 3 7 B F
puntos a la iz-
quierda

(b) Control de contraste


El contraste del display se ajusta utilizando VRP1.

116
B--63505SP/02 2. HARDWARE

2.8.3 (1) Unidad afectada


Ajuste del LCD color Nombre Número especificación
de 10,4″
Unidad LCD color TFT 10,4″ A02B--0279--C060

(2) Posiciones de ajuste


Display de cristal líquido color (parte posterior)

TM1
SW1

(3) Método de ajuste


(a) Ajuste del parpadeo (TM1)
Si el display parpadea, coloque TM1 en otra posición, con lo cual
habitualmente quedará eliminado el parpadeo.
(b) Ajuste de la posición del display en dirección horizontal
1 La visualización en pantalla puede decalarse por puntos en
dirección horizontal.
2 Ajuste SW1 a la posición en que quede visualizado todo el
objeto. Existe sólo una posición que encaja en una pantalla.
Habitualmente no es preciso retocar este ajuste, ya que de
fábrica viene ajustada la posición más ajustada.
(c) Otros
No varíe el ajuste y el volumen, etc. excepto lo indicado en las
descripciones anteriores.

117
2. HARDWARE B--63505SP/02

2.9 Las unidades periféricas, tales como la unidad de control y el CRT/MDI,


se han diseñado en base al supuesto de que están alojadas en armarios
REQUISITOS cerrados. En este manual, ”armario” se refiere a lo siguiente:
AMBIENTALES (1) Armario fabricado por el fabricante de la máquina herramienta para
alojar la unidad de control y unidades periféricas;
(2) Armario para alojar el sistema llave en mano flexible proporcionado
por FANUC;
(3) Botonera suspendida, fabricada por el fabricante de la
máquina--herramienta, para alojar la unidad CRT/MDI o panel de
operador;
(4) Equivalente a los anteriores.
Las condiciones ambientales a la hora de instalar estos armarios deberán
ser conformes a la tabla siguiente.

Temperatura am-- En funcionamiento 0°C hasta 55°C


biente de unidad En almacenamiento o transporte --20°C hasta 60°C
Variación de tem- 1,1°C/minuto máx.
peratura
Humedad Normal : 75% o menos
relativa Temporal (durante 1 mes): 95% o inferior
Vibraciones En funcionamiento 0,5 G o inferior
Entorno Entorno normal del taller
(El entorno debe considerarse si los armarios están
ubicados en un lugar en donde la densidad de polvo,
refrigerante y/o disolventes orgánicos es relativamente
alta).

2.10 Las siguientes unidades relativas a la unidad de control de CNC requieren


la entrada de alimentación de 24 VDC ± 10% (excluida la unidad
ALIMENTACION CRT/MDI 14”):
ELECTRICA
Tabla 2.10 Fuente de alimentación

Tensión
Unidad fuente alimen- Alimentación eléctrica
tación
Unidad control 24 VDC ± 10% 3.4A (sólo unidad
((± 10%% incluye
y control)
Unidad control las 3.5A (sólo unidad
sobretensiones control)
instantáneas y Cuando se utilice
los rizados). HSSB.
Unidad CRT 9″ 0.8A
Unidad LCD color TFT 8,4″t 0.8A

118
B--63505SP/02 2. HARDWARE

2.11 El CNC se ha reducido constantemente de tamaño utilizando tecnologías de


montaje superficial y tecnologías LS1 a medida para componentes electrónicos.
ACCIONES DE El CNC se ha concebido también para su protección de las interferencias
PROTECCION externas. Sin embargo, es difícil medir el nivel y frecuencia de las interferencias
CONTRA cuantitativamente y las interferencias poseen numerosos factores
indeterminados. Es importante impedir tanto la generación como la recepción
INTERFERENCIAS de interferencias por parte del CNC. Esta precaución mejora la estabilidad del
sistema de la máquina herramienta con CNC. Las unidades que componente el
CNC, con frecuencia, están instaladas próximas a los componentes que generan
interferencias dentro del armario electromagnético de potencia. Como posibles
fuentes de interferencias que pueden penetrar al CNC está acoplamiento
capacitivo, la inducción electromagnética y los bucles de masa.
A la hora de especificar el armario electromagnético de potencia, realice una
protección contra interferencias en la máquina, como se describe a continuación:

2.11.1 Los cables empleados en la máquina--herramienta con CNC se clasifican como


se enumera en la tabla inferior:
Separación de líneas
Ate los cables por grupos, como se describe en la columna acción.
de señal
Grupo Línea de señal Acción
A Cable alimentación AC principal Aten los cables del grupo
g p A por
p sepa- p
rado
d (NOTA 1) ded los
l grupos B y C o
Cable alimentación AC secundario cubra el grupo A con una pantalla elec-
Cables de alimentación AC/DC (que tromagnética (nota 2).
contienen los cables de alimentación Conecte apagachispas y diodos junto
para los servomotores y motores de hu- con el solenoide y el relé.
sillo)
Solenoide AC/DC
Relé AC/DC
B Solenoide DC (24VDC) Conecte diodos con un solenoide DC
y un relé.
Relé DC (24 VDC) Ate los cables del grupo B por separa-
do del grupo A o cubra el grupo B con
Cable DI/DO entre el CNC y el armario una pantalla electromagnética.
electromagnético de potencia Separe el grupo B lo máximo posible
del grupo C.
Es másá deseable cubrir el grupo B con
Cable DI/DO entre el CNC y la máquina
la pantalla.
C Cable entre el CNC y el amplificador de Ate los cables del grupo C por separa-
servo do de los del grupo
g p A o cubra el grupo
g p
C con una pantalla
t ll electromagnética.
l t éti
Cable para realimentación de posición
y de velocidad Separe el grupo C lo máximo posible
del grupo B.
B
Cable entre CNC y amplificador de hu-
sillo No olvide ejecutar un procesamiento
de la pantalla.
pantalla
Cable para el codificador de posición
Cable para el generador manual
de impulsos
Cable entre el CRT (LCD) y el MDI
Cables de interfaz RS232C y RS422
Cable para la batería
Otros cables que deben cubrirse con la
pantalla

NOTA
1 Los grupos deben estar a 10 cm o más entre sí a la hora de atar
los cables de cada grupo.
2 La pantalla electromagnética hace referencia a la pantalla entre
los grupos con placas de acero puestas a tierra.

119
2. HARDWARE B--63505SP/02

Armario

Amp. Amp. Unidad


husillo servo de
control
Cable de grupo B, C

Canalización
A motor
panel
operador, etc.

Cable de grupo A Sección

Grupo A Grupo B, C

Cubierta

2.11.2 Para la máquina herramienta con CNC están disponibles los siguientes sistemas
de tierra.
Tierra
1. Sistema de tierra de señales (SG)
La tierra de señales (SG) entrega la tensión de referencia (0V) de la señal
eléctrica de entrada para la máquina.
2. Sistema de masa (FG)
El sistema de masa (FG) se emplea para seguridad y supresión de
interferencias externas e internas. En el sistema de masas, las masas y
carcasas de las unidades, paneles y pantallas escudos para tales cables de
interfaz entre las unidades están conectados.
3. Sistema de tierra del sistema
El sistema de tierra del sistema se emplea para conectar los sistemas de
masas entre dispositivos o unidades con tierra.

Sistema de tierra señales


Sistema de masas
Unidad Amplifi- Unidad Sistema de tierra de sistema
elec- cador control
trom. servo CNC
pot. Panel del
operador

Máqui-
na--
Armario mag- herra-
nético alim. mienta

Placa distribución

120
B--63505SP/02 2. HARDWARE

Notas sobre la conexión de los sistemas de tierra/masa


S Conecte la tierra de señales a la masa (FG) en sólo un punto dentro de la
unidad del control CNC.
S La resistencia de puesta a tierra de la tierra del sistema debe ser 100 ohmios
o inferior (puesta a tierra de clase 3).
S El cable de tierra del sistema debe tener una sección suficiente para poder
evacuar hacia tierra del sistema el flujo de corriente accidental cuando se
produzca un accidente tal como un cortocircuito.
(Por regla general, debe tener la sección del cable de potencia de corriente
alterna o superior.)
S Utilice el cable que contiene el conductor de potencia de c. a. y el conductor
de tierra del sistema de modo que la potencia se alimente con el conductor
de tierra conectado.

2.11.3
Conexión de tierra de
señales (SG) de la
unidad de control
Unidad de control

Placa de circuito im-


Terminal para preso
conexión de
SG

M3 o M4

Terminal M3 o M4
para tierra de señales Cable de tierra: conduc-
(SG) tor con una sección de Cable de tierra
2mm2 o superior

Tierra del sistema


Masa (FG) Placa base del
= armario

Conecte la línea de 0 V del circuito electrónico de la unidad de control a la placa


de masa del armario mediante el borne de tierra de señales (SG). El borne SG
está situado en la placa de circuito impreso en la parte posterior de la unidad de
control.

121
2. HARDWARE B--63505SP/02

2.11.4 El solenoide y el relé AC/DC se utilizan en el armario electromagnético de


potencia.
Supresor de La inductancia de la bobina provoca una tensión de impulso elevada al conectar
interferencias o desconectar estos dispositivos.
Esta tensión de impulso inducida por el cable provoca la perturbación de los
circuitos electrónicos.
Para reducir la tensión de impulso, utilice un apagachispas para un dispositivo
de c. a. o un diodo para un dispositivo de c. c.

Notas sobre la conexión de los sistemas de tierra/masa

(1) Apagachispas CR
Utilice un apagachispas para un circuito AC integrado por una resistencia
y un condensador en serie. Este tipo de apagachispas se denomina
apagachispas CR.
(Un varistor resulta útil para limitar la tensión pico de la tensión de impulso,
pero no puede suprimir el brusco aumento de la tensión de impulso. Por este
motivo, FANUC recomienda utilizar un apagachispas CR).
El condensador y la resistencia de referencia del apagachispas deberán ser
conformes a lo siguiente en base a la intensidad (1 (A)) y a la resistencia c.
c. de la bobina estacionaria:
1) Resistencia (R):Equivalente a la resistencia c. c. de la bobina
2) Capacidad (C): I2 hasta I2 (µF)
10 20

R C
Circuito equivalente del apagachispas

Apagachispas

Relé AC

Motor

Apagachispas

(2) Apagachispas tipo diodo


Utilice un apagachispas tipo diodo en un circuito c.c. Como pauta, la
tensión de ruptura del diodo debe ser aproximadamente el doble de la
tensión aplicada y la tensión nominal debe ser también aproximadamente
el doble.

Diodo

Relé c.c.

122
B--63505SP/02 2. HARDWARE

2.11.5 Los cables del CNC que requieren blindaje deben sujetarse por el método
Sujeción de cables y a continuación mostrado. Este tratamiento de sujeción de los cables afecta
tanto al soporte de los cables como a la correcta puesta a tierra de la
procesamiento de la pantalla. Para asegurar un funcionamiento estable del sistema del CNC,
pantalla respete este método de sujeción de los cables.
Pele parcialmente la vaina y deje al descubierto la pantalla. Presione y
sujete las fijaciones metálicas de la placa para sujetar la pieza. Las
fijaciones metálicas para sujeción están sujetas a la unidad de control. La
placa de masa debe ser fabricada por el fabricante de la máquina
herramienta y ajustada de la siguiente manera:

Unidad de
control Placa de
instalación en
el lado de la
máquina

Placa de tierra

Fijaciones
metálicas
para sujeción

Cubierta de pantalla

123
3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS B--63505SP/05

3
ENTRADA Y SALIDA DE DATOS

Después de cambiar un módulo SRAM debe configurar de nuevo varios


datos.
En este capítulo se describen los procedimientos para la entrada y salida
de parámetros, los programas de pieza y los valores de compensación de
herramienta.

NOTA
El módulo SRAM descrito a continuación es alguno de los
siguientes módulos:
S Módulo de memoria y módulo de husillo
S Módulo FROM & SRAM

3.1 CONFIGURACION DE PARAMETROS PARA


ENTRADA/SALIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
3.2 ENTRADA/SALIDA DE DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
3.3 ENTRADA / SALIDA DE DATOS UTILIZANDO
UNA TARJETA DE MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

124
B--63505SP/02 3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS

3.1
CONFIGURACION DE
PARAMETROS PARA
ENTRADA/SALIDA
En primer lugar, valide la escritura de parámetros ejecutando los pasos 1
D Procedimiento de hasta 3 siguientes.
configuración de los 1.Seleccione el modo MDI o el estado de parada de emergencia.
parámetros OFFSET
2. Pulse varias veces la tecla SETTING o la tecla soft [AJUSTE] para
visualizar la pantalla AJUSTE (PORTATIL).
3. Coloque el cursor en ESCRITURA PARAM y pulse las teclas 1

y INPUT , por este orden. Se visualizará la alarma 100.

4. Pulse varias veces la tecla SYSTEM


para visualizar la pantalla siguiente.

PARAMETRO(FIJACION) O1234N12345
0000 SEQ INI ISO TVC
0 0 0 0 0 0 0 0
0001 FCV

0 0 0 0 0 0 0 0
0012 RMV MIR
X 0 0 0 0 0 0 0 0
Y 0 0 0 0 0 0 0 0
Z 0 0 0 0 0 0 0 0
B 0 0 0 0 0 0 0 0
0020 CANAL I/O
S 0 T0000

REF **** *** *** 10:15:30


[BUSQ F ][LECTUR ][PERFOR ][ ELIMI ][ ]

Para que el cursor visualice bit a bit, pulse la tecla de


cursor
o .

5. Pulse la tecla soft [(OPRD)] y se visualizará el siguiente menú de


operaciones.
1) Tecla programable [BUSQNO] : buscar mediante número.
Ejemplo) Número de parámetro → [BUSQNO].
2) Tecla soft [ON : 1] : El dato en que está situado el cursor
se configura a 1 (parámetro tipo bit)
3) Tecla soft [OFF : 0] : El dato en que está situado el cursor se
configura a 0. (parámetro tipo bit)
4) Tecla soft [+ENTR] : El valor introducido señala el valor
en que está situado el cursor
(tipo palabra)
5) Tecla soft [ENTRAD] : El valor introducido sustituye al valor en
que está situado el cursor (tipo palabra)
6) Tecla soft [LECTUR] : Los parámetros se introducen
desde la interfaz del lector/perforadora.
7) Tecla soft [PERFOR] : Los parámetros se envían a la
interfaz lector/perforadora.

125
3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS B--63505SP/05

6. Después de haber introducido los parámetros, ponga a 0


ESCRITURA PARAM en la pantalla AJUSTE. Pulse RESET para
eliminar la alarma 100.
7. Método cómodo
1) Para modificar los parámetros bit a bit, pulse la tecla de cursor

o y el cursor pasará a tener la longitud de un bit y podrá


configurar los parámetros bit a bit (sólo parámetros tipo bit).
2) Para configurar datos consecutivamente, utilice la tecla EOB .

(Ej.1) = 1 = 2 = 3 =4 =EO
B
=4 =5 = 6 7
= =EO
B
= 9

=9 =9 9
= =IN-
PUT

Esta secuencia de teclas define los datos de la siguiente manera:

(Ej.2) = 1 = 2 = 3 =4 =EO
B
=EO
B
=9 = 9 9
= 9
= =IN-
PUT

Esta secuencia de teclas define los datos de la siguiente manera:

0 1234
0 4567

0 9999
0 0

3) Para definir los mismos datos secuencialmente, pulse = .


(Ej.) =1 =2 3
= =4 =EO
B
=a =EO
B
=a =IN-
PUT

Esta secuencia de teclas define los datos de la siguiente manera:

0 1234
0 1234

0 1234
0 0

4) Los parámetros tipo bit pueden configurarse de la siguiente


manera:
(Ej.) =1 =1 EO
=
B
= EOB
= = =IN-
PUT

Esta secuencia de teclas define los datos de la siguiente manera:

00000000 00011000
00000000 00011000

00000000 00011000
00000000 00000000

8. Después de haber configurado los parámetros necesarios, ponga


ESCRITURA PARAMETROS a 0.

126
B--63505SP/02 3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS

3.2 La CPU principal ha memorizado los siguientes datos.


Salida de datos de dispositivo E/S mientras el CNC está funcionando con
ENTRADA/SALIDA normalidad.
DE DATOS (1) Parámetros CNC
(2) Parámetros de PMC
(3) Valor de compensación de error de paso
(4) Valores de variables de macro cliente
(5) Valor de compensación de herramienta
(6) Programa de pieza (programa de mecanizado, programa de macro
cliente)

3.2.1 Asegúrese de que no puede realizarse una salida de datos en el estado de


Confirmación de los alarma.
Los parámetros necesarios para la salida son los siguientes:
parámetros necesarios (Al modificar un parámetro, hágalo en el modo MDI o en el estado de
para salida de datos parada de emergencia).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0000 ISO

#1 (ISO) 0 : Salida en código EIA


1 : Salida en código ISO (disquete de FANUC )
0020 Selección de canal E/S

0 : Canal 1 (placa impresa de E/S JD5A)


1 : Canal 1 (placa impresa E/S JD5A)
2 : Canal 2 (placa impresa E/S JD5B)
* En el ejemplo aquí mostrado, una unidad E/S está conectada a JD5A
para entrada y salida de datos (canal de E/S = 0).

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2

#0 (SB2) 0 : El número de bits de parada es 1.


l 1 : El número de bits de parada es 2.
#3 (ASI)l 0 : Para entrada/salida de datos se utiliza código EIA o código ISO.
1 : Se utiliza código ASCII.
#7 (NFD) 0 : Se envía un avance al realizar la salida de datos.
1 : No se envía un avance al realizar la salida de datos.

127
3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS B--63505SP/05

0102 Especificación de número de dispositivo de entrada/salida

0 RS--232--C (se utilizan los códigos de control DC1 hasta DC4)


1 Disquete de burbujas B1/B2 de FANUC
2 Adaptador para disquetes F1 de FANUC
3 PROGRAM FILE Mate. Adaptador para tarjetas FA de
FANUC, adaptador para disquete F1 de FANUC, FSP--H
4 No utilizado
5 Lector portátil de cinta
6 FANUC PPR, FSP--G, FSP--H

0103 Velocidad de transmisión en baudios

1: 50 5: 200 9: 2400
2: 100 6: 300 l10: 4800
3: 110 7: 600 11: 9600
4: 150 8: 1200 12: 19200 [BPS]

3.2.2 En el caso de PPR, no se requieren los pasos 2 y 3.


Salida de parámetros del 1. Seleccione el modo EDIT.
CNC 2. PROG Pulse la tecla PROG y la tecla soft PRGRM para seleccionar un
texto de programa.
3. Pulse la tecla soft [(OPRD)] y la tecla soft .
Y, a continuación, envíe el comienzo de archivo pulsando [BUSQ F]
0 [EJEC].

4. Pulse la tecla soft SYSTEM


y la tecla soft [PARAM] para visualizar la
pantalla de parámetros.
5. Pulse la tecla soft [(OPRD)] , y la tecla soft .
6. Pulse la tecla soft [PERFOR] y [EJEC] y, a continuación, se iniciará
la salida de los parámetros.

128
B--63505SP/02 3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS

3.2.3
Salida de parámetros del 1. Seleccione el modo MDI.
PMC 2. Pulse la tecla OFFSET
SETTING y luego la tecla soft [AJUSTE] para seleccionar una
pantalla de configuración.

3. Coloque el cursor en ESCRITURA PARAM e introduzca 1 y INPUT .


Al hacerlo, se activaá la alarma 100.
4. Pulse la tecla SYSTEM
y la tecla soft [PMC].
5. Pulse las teclas soft [PMCPRM] y las teclas soft [KEEPRL]
6. Coloque el cursor en K17 y configure el primer bit al valor 1.
1 INPUT

En donde la marca x es un valor antiguo


Se ha seleccionado la pantalla de entrada/salida de datos.
7. Seleccione el modo EDIT.
8. Pulse la tecla soft y luego la tecla .
9. Pulse la tecla soft [E/S] y configure los parámetros sobre E/S.
El cursor de selección de dato se desplaza al siguiente dato después de haber
configurado los valores de un dato.
10. En el dato CHANNEL NO (NO. CANAL), introduzca 1 INPUT para
seleccionar el canal E/S número 1.
11. En el dato DEVICE (DISPOSITIVO) pulse la tecla soft [FDCAS] para
seleccionar disquete.
12. En el dato KIND DATA (TIPO DATOS), pulse la tecla soft [PARAM].
13. En el dato FUNCTION (FUNCION), pulse la tecla soft [WRITE].
14. En el dato FILE No (No. archivo), especifique el nombre de archivo. En este
ejemplo, la entrada se hace de la siguiente manera:
@ P M C INPUT

15. Pulse la tecla soft [EJEC]. A continuación, se inicia la salida de parámetros


PMC.
16. Después de haber realizado la salida de parámetros PMC , configure
ESCRITURA PARAM a 0.

17. Pulse RESET para anular la alarma 100.

3.2.4
Salida de valor de 1. Seleccione el modo EDIT (EDITAR).
compensación de error 2. Pulse varias veces la tecla SYSTEM
, pulse la tecla soft [PARAM], y
de paso [PASO] para seleccionar la pantalla AJUSTE de valor de error de paso.
3. Pulse la tecla soft [(OPRD)] y .
4. Pulse las tecla soft [PERFOR] y [EJEC] y, a continuación, se iniciará la
salida del valor de compensación de error de paso.

129
3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS B--63505SP/05

3.2.5 Cuando está equipada la función de macro cliente, se envían los valores
Salida de valores de de las variables No. 500 y posteriores.
variables de macro 1. Pulse la tecla OFFSET
SETTING .
cliente
2. Pulse la tecla y la tecla soft [MACRO] para seleccionar la
pantalla de variable de macro cliente.
3. Pulse la tecla soft [(OPRD)] y luego la tecla .
4. Pulse la tecla soft [PERFOR] y [EJEC] y, a continuación, se iniciará
la salida de valores de variables de macro cliente.

3.2.6
Salida de valor de 1. Seleccione el modo EDIT (EDITAR).
compensación de 2. Pulse la tecla OFFSET
SETTING y la tecla soft [COMP.] para visualizar la pantalla
herramienta
de valores de compensación de herramienta.
3. Pulse la tecla [(OPRD)] y la tecla soft .
4. Pulse las teclas programable [PERFOR] y [EJEC] y, a continuación,
se iniciará la salida de valores de compensación de herramienta.

3.2.7
Salida de programa de 1. Confirme los siguientes parámetros. Si están configurados al valor 1,
pieza seleccione el modo MDI y configúrelos a 0.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8

#0 (NE8) l 0 : Los programas 8000 y siguientes son editables.


1 : Los programas 8000 y siguientes pueden protegerse.
#4 (NE9) l 0 : Los programas 9000 y siguientes son editables.
1 : Los programas 9000 y siguientes pueden protegerse.
2. Seleccione el modo EDIT (EDITAR).
3. Pulse la tecla PROG y pulse la tecla soft [PRGRM] para visualizar el
texto del programa.
4. Pulse la tecla [(OPRD)] y pulse la tecla soft .
5. Introduzca el número de programa que desee transferir. Para la salida
de todos los programas introduzca lo siguiente:
O -- 9 9 9 9
6. Pulse las teclas [PERFOR] y [EJEC] y comenzará la salida de los
programas.

130
B--63505SP/02 3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS

3.2.8
Entrada de parámetros 1. Seleccione el estado de parada de emergencia.
de CNC 2. Asegúrese de que son correctos los parámetros necesarios para
introducir datos.
OFFSET
1) Pulse varias veces la tecla SETTING y pulse [AJUSTE] para visualizar
la pantalla AJUSTE.
2) Asegúrese de que ESCRITURA PARAM=1.
3) Pulse la tecla SYSTEM
para seleccionar la pantalla de parámetros.
4)
0020 Selección de canal E/S

l 0 : Canal 1 (placa impresa de E/S JD5A)


1 : Canal 1 (placa impresa E/S JD5A)
2 : Canal 2 (placa impresa E/S JD5B)
5)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2

#0 (SB2) 0 : El número de bits de parada es 1.


l 1 : El número de bits de parada es 2.
#3 (ASI) 0 : Se utiliza código EIA o ISO.
1 : Se utiliza código ASCII.
#7 (NFD) 0 : Se envía un avance al efectuar la perforación.
1 : No se envía ningún avance al efectuar la perforación.

6)
0102 Especificación de No. de dispositivo de E/S

0 RS--232--C (Se utilizan los códigos de control DC1 hasta


DC4.)
1 Cassette de burbujas magnéticas B1/B2 de FANUC
2 Disquete F1 de FANUC
3 PROGRAM FILE Mate, adaptador de tarjetas FA de FANUC,
adaptador de disquetes de FANUC, FSP--H, FANUC Handy
File
4 No se utiliza
5 Lector portátil de cinta
6 FANUC PPR, FSP--G, FSP--H

131
3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS B--63505SP/05

7)
0103 Velociade transmisión en baudios

1:50 5:200 9: 2400


2:100 6:300 l10: 4800
3:110 7:600 11: 9600
4:150 8:1200 12: 19200 [BPS]
3. Pulse las teclas soft [(OPRD)] y
4. Pulse la tecla soft [LECTUR] y [EJEC]. A continuación, se inicia la entrada
de los parámetros.
5. Después de introducir los parámetros, desconecte la corriente y vuelva a
conectarla.
6. Se activa la alarma 300 si el sistema utiliza un codificador absoluto de
impulsos. En tal caso, ejecute de nuevo la vuelta al punto de referencia.

3.2.9 Active el estado de parada de emergencia.


La operación 12 no se requiere si se utiliza el PPR.
Entrada de parámetros
de PMC 1. Desactive(KEY4=1) la tecla de protección de programas.
OFFSET
2. Pulse la tecla SETTING y la tecla soft [AJUSTE] para seleccionar la pantalla
AJUSTE .
3. Asegúrese de que ESCRITURA PARAM=1.
4. Pulse la tecla SYSTEM
y la tecla soft [PMC].
5. Pulse las teclas soft [PMCPRM] y [KEEPRL].
6. Coloque el cursor en K17 y configure el bit 1 al valor 1.
0 0 0 0 0 0 1 0 INPUT

7. Pulse la tecla y la tecla .


8. Pulse la tecla soft [E/S] y configure los parámetros necesarios para E/S.
El cursor de selección de dato visualiza el siguiente dato después de haber
configurado un dato.

9. En el dato CHANNEL (CANAL) , pulse 1 INPUT para seleccionar el


canal 1.
10. En el dato DEVICE (DISPOSITIVO), pulse la tecla [FDCAS] para
seleccionar el disquete.
11. En el dato FUNCTION (FUNCION), pulse la tecla soft [LECTUR] para
introducir datos.
12. En el dato FILE NO (no. archivo), pulse 2 INPUT para seleccionar el
archivo no. 2.
13. Pulse la tecla soft [EJEC] y se iniciará la entrada de parámetros de PMC.
14. Después de haber leído los datos, desconecte la alimentación eléctrica y
vuelva a conectarla.

132
B--63505SP/02 3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS

3.2.10 1. Libere la parada de emergencia y seleccione el modo EDIT (EDITAR).


2. Asegúrese de que ESCRITURA PARAM=1 en la pantalla de configuración.
Entrada de valor de
compensación de error 3. Pulse la tecla PROG y la tecla soft [PRGRM] para visualizar el contenido
de paso del programa.
4. Pulse la tecla soft [(OPRD)], , [BUSQ F] y 3 [EJEC] para
seleccionar el archivo de compensación de error de paso.
5. Pulse varias veces la tecla SYSTEM
, la tecla soft [PARAM], y [PASO]
para seleccionar la pantalla de valor de compensación de error de paso.
6. Pulse la tecla soft [(OPRD)] y la tecla .
7. Pulse la tecla soft [LECTUR] y [EJEC], y se iniciará la entrada de valores
de compensación de error de paso.
OFFSET
8. Después de haber introducido los datos, pulse dos veces la tecla SETTING para
visualizar la pantalla AJUSTE y configure de nuevo ESCRITURA PARAM
al valor 0.

3.2.11 Si el sistema está equipado con la función de macro cliente, introduzca los
valores de variable.
Entrada de valores de Para el PPR, no se requiere el dato 4.
variables de macro 1. Asegúrese de que se ha seleccionado el modo EDIT (EDITAR).
cliente 2. Desactive la tecla de protección de programa (KEY2=1).
3. Pulse la tecla PROG y luego la tecla [PRGRM] para visualizar el contenido
del programa.
4. Pulse la tecla soft [(OPRD)], , [BUSQ F], y 4 [EJEC] para
seleccionar un archivo.
5. Pulse la tecla soft [(OPRD)] y la tecla .
6. Pulse la dirección O , un número de programa (0001 por ejemplo), la
tecla soft [LECTUR] y la tecla [EJEC] y, a continuación, se iniciará la
entrada de valores de variable de macro cliente.
Introduzca un número de programa no utilizado.
7. Seleccione el modo MEMORY en el panel del operador de la máquina y
pulse el botón del arranque de ciclo.
Cuando se ejecuta el programa se configuran las variables de macro.
OFFSET
8. Pulse la tecla , la tecla
SETTING y la tecla soft [MACRO] para
seleccionar la pantalla de macro cliente.
9. Teclee 5 0 0 y pulse la tecla soft [BUSQNO] para visualizar
el número de variable 500 y asegúrese de que se han configurado de la
manera correcta las variables de macro cliente.
De entre los datos visualizados, 0 y vacante tienen un significado diferente.
Vacante equivale a un valor no definido. Para configurar como vacío, pulse
la tecla soft [ENTRAD].
10. Seleccione de nuevo el modo EDIT (EDITAR).
11. Pulse la tecla PROG para seleccionar la pantalla de visualización de
programa.
12.Pulse la dirección PROG y teclee un número de programa (por ejemplo,

0001) ,y luego pulse DELETE


para borrar el programa.

133
3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS B--63505SP/05

3.2.12 El dato 4 no se requiere para el PPR.


Entrada de valor de 1. Seleccione el modo EDIT (EDITAR).
compensación de 2. Desconecte la tecla de protección de programas (KEY=1).
herramienta 3. Pulse la tecla PROG y pulse la tecla soft [PRGRM] para visualizar la
pantalla de contenido de programa.

4. Pulse la tecla soft [(OPRD)], , [BUSQ F], y 5 [EJEC] para


seleccionar el archivo de valores de compensación de herramienta.
OFFSET
5. Pulse la tecla SETTING y la tecla soft [COMP.] para visualizar la pantalla de
valores de compensación de herramienta.
6. Pulse la tecla soft [(OPRD)] y la tecla .
7. Pulse la tecla [LECTUR] y la tecla [EJEC], tras lo cual se inciciará la
entrada de datos.

3.2.13 Si están configurados al valor 1, configúrelos al valor 0.


(Modifíquelos en el modo MDI).
Entrada de programas
de pieza #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3201 NPE RAL

#1 (RAL) Cuando los programas están registrados


0 : se registran todos los programas
l 1 : se registra sólo un programa
#6 (NPE) Cuando los programas están registrados en la zona de almacenamiento de
programas de pieza M02, M30 y M99:
l 0 : se considera que son el fin de programa.
1 : no se considera que son el fin de programa.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3202 NE9 NE8

#0 (NE8)
l 0: Pueden editarse los programas del 8000 en adelante.
1: Están protegidos los programas de 8000 en adelante.
#4 (NE9)
l 0: Pueden editarse los programas del 9000 en adelante.
1: Están protegidos los programas de 9000 en adelante.
Para el PPR no se requiere el dato 4.

1. Asegúrese de que está seleccionado el modo EDIT (EDITAR).


2. Desactive la tecla de protección de programas (KEY3=1).

3. Pulse la tecla PROG y pulse la tecla soft [PRGRM] para seleccionar un


archivo de programa de pieza.

4. Pulse la tecla soft [(OPRD)], [BUSQ F], y 6 [EJEC] para


seleccionar un archivo de programa de pieza.
5. Pulse la tecla soft , [(OPRD)] y .
6. Pulse la tecla soft [LECTUR] y [EJEC] y, a continuación, se inicia la
entrada de datos.

134
B--63505SP/02 3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS

3.3 Para la entrada/salida de un tipo concreto de datos, habitualmente se


selecciona la pantalla correspondiente. Por ejemplo, la pantalla de
ENTRADA/SALIDA parámetros se emplea para la entrada de parámetros desde o la salida hacia
DE DATOS EN LA una unidad externa de entrada/salida, mientras que la pantalla del
PANTALLA E/S programa se emplea para la entrada o salida de programas. Sin embargo,
la entrada/salida de programas, parámetros, datos de compensación y
variables de macro pueden realizarse desde una sola pantalla común, es
decir, la pantalla E/S.

READ/PUNCH (PROGRAM) O1234 N12345

I/O CHANNEL 1 TV CHECK OFF


DEVICE NUM. 0 PUNCH CODE ISO
BAUDRATE 4800 INPUT CODE ASCII
STOP BIT 2 FEED OUTPUT FEED
NULL INPUT (EIA) NO EOB OUTPUT (ISO) CR
TV CHECK (NOTES) ON

(0:EIA 1:ISO)>1_
MDI **** *** *** *** 12:34:56
PRGRM PARAM OFFSET MACRO (OPRT)

Fig. 3.3 Pantalla TODO IO (cuando se utiliza el ca-


nal 1 para entrada/salida)

135
3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS B--63505SP/05

3.3.1 Los parámetros de entrada/salida pueden configurarse en la pantalla E/S.


Configuración de Los parámetros pueden configurarse independientemente del modo.
parámetros relativos a
la entrada/salida

Configuración de parámetros relativos a la entrada/salida

Procedimiento 1 Pulse la tecla de función SYSTEM


.

2 Pulse la tecla soft del extremo derecho (tecla siguiente menú).

3 Pulse la tecla soft [TODO I/O] para visualizar la pantalla TODO IO.

NOTA
1 Si se selecciona el programa o el disquete en el modo
EDIT, se visualiza la pantalla del directorio de programas
o de contenido del disquete.
2 Al conectar por primera vez la alimentación, se selecciona
el programa por defecto.

READ/PUNCH (PROGRAM) O1234 N12345

I/O CHANNEL 1 TV CHECK OFF


DEVICE NUM. 0 PUNCH CODE ISO
BAUDRATE 4800 INPUT CODE ASCII
STOP BIT 2 FEED OUTPUT FEED
NULL INPUT (EIA) NO EOB OUTPUT (ISO) CR
TV CHECK (NOTES) ON

(0:EIA 1:ISO)>1_
MDI **** *** *** *** 12:34:56
PRGRM PARAM OFFSET MACRO (OPRT)

4 Seleccione la tecla soft correspondiente al tipo deseado de datos


(programa, parámetros, etc.).
5 Configure los parámetros correspondientes al tipo de unidad de
entrada/salida que desee utilizar. (La configuración de parámetros es
posible independientemente del modo).

136
B--63505SP/02 3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS

3.3.2 Puede realizarse la entrada y salida de un programa con la pantalla E/S.


Cuando introduzca un programa desde una casette o tarjeta, el usuario debe
Entrada y salida de especificar el archivo introducido que contiene el programa (búsqueda de
programas archivo).

Búsqueda archivo

Procedimiento 1 Pulse la tecla soft [PRGRM] de la pantalla TODO IO, descrita en el


subapartado 3.3.1.
2 Seleccione el modo EDIT. Se visualiza un directorio de programas.
3 Pulse la tecla soft [(OPRA)]. Las teclas soft viualizadas cambian y adoptan
el siguiente aspecto.
D Un directorio de programas se visualiza sólo en el modo EDIT. En todos
los demás modos, se visualiza la pantalla E/S.

O0001 N00010

PROGRAM (NUM.) MEMORI (CARC.)


USAD. : 60 3321
LIBRES : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040

>_
EDIT * * * * *** *** *** 14:46:09
BUSQ F LEC- PERFOR. ELIMI (OPRA)
TUR

4 Introduzca la dirección N.
5 Introduzca el número de archivo que desee localizar.
D N0
Se localiza el primer archivo en disquete.
D Uno de entre N1 hasta N9999
Entre los archivos numerados desde 1 hasta 9999, se busca un archivo
especificado.
D N--9999
Se encuentra el archivo inmediatamente posterior al más recientemente
utilizado.
D N--9998
Si se especifica --9998, se busca el siguiente archivo. A continuación,
cada vez que se ejecuta una operación de entrada/salida de archivo, se
inserta automáticamente N--9999. Esto significa que pueden buscarse
automáticamente de manera secuencial otros archivos.
Este estado se anula especificando N0, N1 hasta N9999 o N--9999 o al
ejecutar un reset.
6 Pulse las teclas soft [BUSQ F] y [EJEC].
CANCEL EJEC
Se busca el archivo especificado.

137
3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS B--63505SP/05

Introducción de un programa

Procedimiento 1 Pulse la tecla soft [PRGRM] de la pantalla TODO IO, descrita en el


subapartado 3.3.1.
2 Seleccione el modo EDIT. Se visualiza un directorio de programas.
3 Pulse la tecla soft [(OPRA)]. Las teclas soft visualizadas cambian
adoptando el siguiente aspecto.
D Un directorio de programas se visualiza sólo en el modo EDIT. En
todos los demás módulos se visualiza la pantalla E/S.

O0001 N00010

PROGRAMA (NUM.) MEMORI (CARC.)


USAD. : 60 3321
LIBRES : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040

>_
EDIT * * * * *** *** *** 14:46:09
BUSQ F LEC- PERFOR. ELIMI (OPRA)
TUR

4 Para especificar un número de programa que será asignado al


programa introducido, teclee la dirección O seguida del número de
programa deseado.
Si no se especifica ningún número de programa, el número de
programa en el archivo o en la cinta de CN se asigna como tal.
5 Pulse la tecla soft [LECTUR] y luego [EJEC].
PARADA CAN EJEC El programa se introduce asignándole el número de programa
especificado en el paso 4.
Para cancelar la entrada del programa, pulse la tecla soft [CAN].
Para detener la entrada antes de su terminación, pulse la tecla soft
[PARADA].

138
B--63505SP/02 3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS

Salida de programas

Procedimiento 1 Pulse la tecla soft [PRGRM] de la pantalla TODO IO, descrita en el


subapartado 3.3.1.
2 Seleccione el modo EDIT. Se visualiza un directorio de programas.
3 Pulse la tecla soft [(OPRA)]. La pantalla y las teclas soft cambian de
la siguiente manera.
D El directorio de programas se visualiza sólo en el modo EDIT. En
todos los demás modos, se visualiza la pantalla E/S.

O0001 N00010

PROGRAMA (NUM.) MEMORIA (CAR.)


USAD.: 60 3321
LIBRES : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040

>_
EDIT * * * * *** *** *** 14:46:09
BUSQ F LECTUR PERFOR ELIMI (OPRA)

4 Introduzca la dirección O.
5 Introduzca un número de programa deseado.
Si se introduce --9999, se produce la salida de todos los programas
existentes en memoria.
Para la salida de un intervalo de programas teclee O∆∆∆∆, OVVVV..
Se envían los programas numerados desde ∆∆∆∆ hasta VVVV.
Cuando se configura a 1 el bit 4 (SOR) del parámetro No. 3107 para
visualización ordenada en la pantalla de biblioteca de programas se
envían por orden, comenzando por los que tienen el número de
programa más bajo.
6 Pulse la tecla soft [PERFOR.] y luego [EJEC].
PARADA CANCEL EJEC
Se envía en el programa o programas especificados. Si se omiten los
pasos 4 y 5 se envía el programa actualmente seleccionado.
Para anular la salida, pulse la tecla soft [CANCEL].
Para detener la salida antes de su terminación, pulse la tecla soft
[PARADA].

139
3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS B--63505SP/05

Borrado de archivos

Procedimiento 1 Pulse la tecla soft [PRGRM] de la pantalla TODO IO, descrita en el


subapartado 3.3.1.
2 Seleccione el modo EDIT. Se visualiza un directorio de programas.
3 Pulse la tecla soft [(OPRA)]. Las teclas soft visualizadas cambian y
adoptan el siguiente aspecto.
D El directorio de programas se visualiza sólo en el modo EDIT. En
todos los demás modos, se visualiza la pantalla E/S.

O0001 N00010

PROGRAMA (NUM.) MEMORI (CAR.)


USAD. : 60 3321
LIBRES : 2 429

O0010 O0001 O0003 O0002 O0555 O0999


O0062 O0004 O0005 O1111 O0969 O6666
O0021 O1234 O0588 O0020 O0040

>_
EDIT * * * * *** *** *** 14:46:09
BUSQ F LECTUR PERFOR. ELIM (OPRA
)

4 Pulse la tecla soft [ELIMI].


5 Introduzca un número de archivo, desde 1 hasta 9999, para indicar el
archivo que desee borrar.
6 Pulse la tecla soft [EJEC].
CANCEL EJEC Se borra el archivo k--ésimo, especificado en el paso 5.

140
B--63505SP/02 3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS

3.3.3 La entrada y salida de parámetros puede realizarse empleando la pantalla


Entrada y salida de E/S.
parámetros

Entrada de parámetros

Procedimiento 1 Pulse la tecla soft [PARAM] de la pantalla TODO IO, descrita en el


subapartado 3.3.1.
2 Seleccione el modo EDIT.
3 Pulse la tecla soft [(OPRA)]. Las teclas soft sisualizadas cambian
adoptando el siguiente aspecto.

LECTUR PERFOR

4 Pulse la tecla soft [LECTUR] y luego [EJEC].


CANCEL EJEC
Los parámetros se leen y el indicador ”ENTRADA” destella en el
extremo inferior derecho de la pantalla. Una vez terminada la entrada,
el indicador ”ENTRADA” se borra de la pantalla.
Para anular la entrada, pulse la tecla soft [CANCEL].

Salida de parámetros

Procedimiento 1 Pulse la tecla soft [PARAM] de la pantalla TODO IO, descrita en el


subapartado 3.3.1.
2 Seleccione el modo EDIT.
3 Pulse la tecla soft [(OPRA)]. Las teclas soft sivualizadas cambian de
la siguiente manera.

LECTUR PERFOR

4 Pulse la tecla soft [PERFOR.] y luego [EJEC].


CANCEL EJEC
Los parámetros se envían y el indicador ”SALIDA” destella en el
extremo inferior derecho de la pantalla. Una vez terminada la salida,
el indicador ”SALIDA” se borra de la pantalla.
Para anular la salida, pulse la tecla soft [CANCEL].

141
3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS B--63505SP/05

3.3.4 La entrada y salida de valores de compensación pueden realizarse desde


Entrada y salida de la pantalla E/S.
valores de
compensación

Introducción de valores de compensación

Procedimiento 1 Pulse la tecla soft [COMP] de la pantalla TODO IO, descrita en el


subapartado 3.3.1.
2 Seleccione el modo EDIT.
3 Pulse la tecla soft [(OPRA)]. Las teclas soft visualizadas son las
siguientes.

LECTUR PERFOR

4 Pulse la tecla soft [LECTUR] y luego [EJEC].


CANCEL EJEC
Se leen los datos de compensación y el indicador ”ENTRADA”
destella en el extremo inferior derecho de la pantalla.
Una vez terminada la entrada, se borra de la pantalla el indicador
”ENTRADA”.
Para anular la entrada, pulse la tecla soft [CANCEL].

Salida de datos de compensación

Procedimiento 1 Pulse la tecla soft [COMP] de la pantalla TODO IO, descrita en el


subapartado 3.3.1.
2 Seleccione el modo EDIT.
3 Pulse la tecla soft [(OPRA)]. Las teclas soft visualizadas son las
siguientes.

LECTUR PERFOR

4 Pulse la tecla soft [PERFOR.] y luego [EJEC].


CANCEL EJEC Los parámetros se envían y el indicador ”SALIDA” destella en el
extremo inferior derecho de la pantalla. Una vez terminada la salida,
el indicador ”SALIDA” se borra de la pantalla.
Para anular la salida, pulse la tecla soft [CANCEL].

142
B--63505SP/02 3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS

3.3.5 La salida de variables comunes de macro cliente puede realizarse desde


Salida de variables la pantalla E/S.
comunes de macro
cliente

Salida de variables comunes de macro cliente

Procedimiento 1 Pulse la tecla soft [MACRO] de la pantalla TODO IO, descrita en el


subapartado 3.3.1.
2 Seleccione el modo EDIT.
3 Pulse la tecla soft [(OPRA)]. Las teclas soft visualizadas son las
siguientes.

LECTUR PERFOR

4 Pulse la tecla soft [PERFOR.] y luego [EJEC].


CANCEL EJEC
Se produce la salida de las variables de macro cliente y el indicador
”SALIDA” destella en el extremo inferior derecho de la pantalla. Una
vez terminada la salida, el indicador ”SALIDA” se borra de la
pantalla.
Para anular la salida, pulse la tecla soft [CANCEL].

NOTA
Para la entrada de una variable de macro, lea la declaración
de macro cliente deseada como programa y luego
ejecútelo.

143
3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS B--63505SP/05

3.3.6 La pantalla E/S soporta la visualización de un directorio de archivos en


Entrada y salida de disquete así como la entrada y salida de archivos en disquete.
archivos en disquete

Visualización de un directorio de archivos

Procedimiento 1 Pulse la tecla soft del extremo derecho (tecla de siguiente menú)
en la pantalla TODO IO, descrita en el subapartado 3.3.1.
2 Pulse la tecla soft [FLOPPY].
3 Seleccione el modo EDIT. Se visualiza la pantalla de disquete.
4 Pulse la tecla soft [(OPRA)]. La pantalla y las teclas soft cambian de
la siguiente manera.
D La pantalla de visualización de directorio en disquete se visualiza
sólo en el modo EDIT. En todos los demás modos se visualiza la
pantalla E/S.

LECTUR./PERFOR. (FLOPPY) O1234 N12345

>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
BUSQ F LECTUR PERFOR. ELIMI

5 Pulse la tecla soft [BUSQ F].


6 Introduzca el número del archivo deseado y pulse la tecla soft [FIJC
FIJC F CANCEL EJEC
F].

7 Pulse la tecla soft [EJEC]. Se visualiza un directorio, con el archivo


especificado en la parte superior. Los archivos subsiguientes del
directorio pueden visualizarse pulsando la tecla de página.

144
B--63505SP/02 3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS

LECTUR./PERFOR. (FLOPPY) O1234 N12345


No. NOMBRE ARCHIVO (Metros) VOL
0001 PARAMETRO 46.1
0002 TODO PROGR. 12.3
0003 O0001 11.9
0004 O0002 11.9
0005 O0003 11.9
0006 O0004
0007 O0005 11.9
0008 O0010 11.9
0009 O0020 11.9
11.9
BUSQ F
Busqu. No.=2
>2_
EDIT * * * * * * * *** *** 12:34:56
BUSQ F CANCEL EJEC

Un directorio en el cual el primer archivo aparece en la parte superior


puede visualizarse simplemente pulsando la tecla de página. (No es
preciso pulsar la tecla soft [BUSQ F] ).

145
3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS B--63505SP/05

Entrada de un archivo

Procedimiento 1 Pulse la tecla soft del extremo derecho (tecla de siguiente menú)
en la pantalla TODO IO, descrita en el subapartado 3.3.1.
2 Pulse la tecla soft [FLOPPY].
3 Seleccione el modo EDIT. Se visualiza la pantalla de disquete.
4 Pulse la tecla soft [(OPRA)].
D La pantalla de visualización de directorio en disquete se visualiza
sólo en el modo EDIT. En todos los demás modos se visualiza la
pantalla TODO IO.

LECTUR./PERFOR. (FLOPPY) O1234 N12345

>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
BUSQ F LECTUR PERFOR. ELIMI

5 Pulse la tecla soft [LECTUR].


6 Introduzca el número de archivo o programa cuya entrada desee
FIJC F FIJC O PARADA CANCEL EJEC
realizar.
D Configuración de un número de archivo: introduzca el número del
archivo deseado y luego pulse la tecla soft [FIJC F].
D Configuración de un número de programa: introduzca el número
del programa deseado y luego pulse la tecla soft [FIJC F].
7 Pulse la tecla soft [EJEC].
Se lee el archivo o programa especificado y en el extremo inferior
derecho de la pantalla destella el indicador ”ENTRADA”. Una vez
terminada la entrada, se despeja de la pantalla el indicador
”ENTRADA”.

146
B--63505SP/02 3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS

Salida de un archivo

Procedimiento 1 Pulse la tecla soft del extremo derecho (tecla de siguiente menú)
en la pantalla TODO IO, descrita en el subapartado 3.3.1.
2 Pulse la tecla soft [FLOPPY].
3 Seleccione el modo EDIT. Se visualiza la pantalla de disquete.
4 Pulse la tecla soft [(OPRA)]. La pantalla y las teclas soft cambian de
la siguiente manera.
La pantalla de visualización de directorio en disquete se visualiza sólo
en el modo EDIT. En todos los demás modos se visualiza la pantalla
E/S.

LECTUR./PERFOR. (FLOPPY) O1234 N12345

>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
BUSQ F LECTUR PERFOR. ELIMI

5 Pulse la tecla soft [PERFOR.].


6 Introduzca el número de archivo o programa cuya salida desee
FIJC F FIJC O PARADA CANCEL EJEC
realizar.
D Configuración de un número de archivo: introduzca el número del
archivo deseado y luego pulse la tecla soft [FIJC F].
D Configuración de un número de programa: introduzca el número
del programa deseado y luego pulse la tecla soft [FIJC F].
7 Pulse la tecla soft [EJEC]. Se lee el archivo o programa especificado y
en el extremo inferior derecho de la pantalla destella el indicador
”SALIDA”. Una vez terminada la salida, se despeja de la pantalla el
indicador ”SALIDA”.
Si no se especifica ningún número de archivo, el programa se graba al
final de los archivos actualmente registrados.

147
3. ENTRADA Y SALIDA DE DATOS B--63505SP/05

Borrar un archivo

Procedimiento 1 Pulse la tecla soft del extremo derecho (tecla de siguiente menú)
en la pantalla TODO IO, descrita en el subapartado 3.3.1.
2 Pulse la tecla soft [FLOPPY].
3 Seleccione el modo EDIT. Se visualiza la pantalla de disquete.
4 Pulse la tecla soft [(OPRA)]. La pantalla y las teclas soft cambian de
la siguiente manera.
La pantalla de visualización de directorio en disquete se visualiza sólo
en el modo EDIT. En todos los demás modos se visualiza la pantalla
E/S.

LECTUR./PERFOR. (FLOPPY) O1234 N12345

>
MDI **** *** *** *** 12:34:56
BUSQ F LECTUR PERFOR.. ELIMI

5 Pulse la tecla soft [ELIMI].


6 Introduzca el número de archivo deseado y luego pulse la tecla soft
FIJC F CANCEL EJEC
[ELIMI].

7 Pulse la tecla soft [EJEC]. Se borra el archivo especificado. Una vez


borrado, se desplazan hacia arriba todos los archivos subsiguientes.

148
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

4
INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

Este capítulo describe las señales entre el panel del operador de la


máquina, el armario electromagnético y el PMC, la conexión de las
señales entre el PMC y el CNC y el método de confirmación del estado
de activación/desactivación de estas señales.
También describe la configuración del sistema del PMC, los parámetros
del PMC, el esquema de contactos y cómo se visualiza el cronodiagrama
de las señales en la pantalla.
Además describe un método para entrada/salida de parámetros del PMC
a un dispositivo externo.

4.1 DESCRIPCION GENERAL DE LA INTERFAZ . . . 150


4.2 ESPECIFICACION DEL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
4.3 PANTALLA DEL PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
4.4 LISTA DE SEÑALES CLASIFICADAS POR
MODOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
4.5 LISTA DE SEÑALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
4.6 LISTA DE DIRECCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

149
(D1)

4.1
PMCDGN (0) Potencial entrada (0V) Punto contaco (abrir)
PMCDGN (1) Potencial entrada (24V) Punto contacto (cerrar)
Lado máquina DI/DO (DO tipo sumidero)
PMCDGN (0) DV (OFF) Potencial salida (24 V) Carga (OFF)
PMCDGN (1) DV (ON) Potencial salida (0V) Carga (ON)

INTERFAZ
Señal de procesamiento a alta velocidad (Source type DO)
*DEC *ESP, SKIP, PMCDGN (0) DV (OFF) Potencial salida (0V) Carga (OFF)
DESCRIPCION
PMCDGN (1) DV (ON) Potencial salida (24 V) Carga (ON)
PMCDGN PMCDGN *1)
GENERAL DE LA
NC PMC--RA Panel operador circuito electromag--
G 0000 hasta X 1000 hasta DI / DO nético lado máquina
0255 1011
RV
ST1 PUERTA ST
G X ST1
X0.1 X0.0 G007.2 *2)
ST2
ST2
+24E
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

Fuente
X5.7 DV tipo sumidero aliment.
Car. +
STL STL
--
F0.5 Y0.1 DO tipo
sumidero Fuente
DV tipo fuente aliment.

150
+
F Y

PMCDGN PMCDGN *1) Car. --


Tipo fuente
F 0000 hasta Y 1000 hasta Panel operador
0255 1008

DV

Dirección de PMC RV
FANUC decide la Relé interno R0.0 hasta R999.7 El FMH decide
RV
correspondencia Temporizador variable T0.0 hasta T079.7 direcciones y
entre direcciones Contador C0.0 hasta C079.7 señales
y señales Tabla datos D0.0 hasta D1859.7 DI matricial
Visualizar mensaje A0.0 hasta A024.7 *1) Si se aañade una unidad E/S:
DV
Relé remanente K0.0 hasta K016.7 X 0000 hasta 0127
Y 0000 hasta 0127
Zona reserva R9000 hasta R9099
del sistema K17.0 hasta K19.7 *2) DI está preparada para
seleccionar elevación o
reducción externamente.

DO matricial
B--63505SP/02
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

4.2
ESPECIFICACIONES
DEL PMC
4.2.1
Especificaciones Modelo PMC--SA1 PMC--SA3
Lenguaje de método de pro- Esquema de contac- Esquema de contac-
gramación tos tos
Número niveles esquema de 2 2
contactos
Tiempo ciclo nivel 1 8 ms 8 ms
Tiempo de ejecución de 5,0 0,15
instrucción básica (µs/paso) (µs/paso)
Capacidad de programas
S Esquema de contactos (paso) Aprox. 5.000 Aprox. 16.000
S Símbolo(Nota)/comentario 1 hasta 128KB 1 hasta 128KB
S Mensaje 0.1 hasta 64KB 0.1 hasta 64KB
S Lenguaje C No No
Instrucción (Básica) 12 tipos 14 tipos
(Función) 49 tipos 66 tipos
Relé interno (R) 1100 bytes 1118 bytes
(El sistema utiliza (El sistema utiliza
R9000 hasta R9099) R9000 hasta R9117)
Petición de mensaje (A) 25 bytes (200 tipos) 25 bytes (200 tipos)
No volátil
S Temporizador variable (T) 80 bytes (40 pares) 80 bytes (40 pares)
S Contador (C) 80 bytes (20 pares) 80 bytes (20 pares)
S Relé remanente (K) 20 bytes 20 bytes
S Tabla de datos (D) 1860 bytes 1860 bytes
Temporizador fijo 100 100
(Especificación No. (Especificación No.
temporizador) temporizador)
E/S
S I/O link (DI/DO) Máximo 1024 puntos/1024 puntos (compara-
ble con una tarjeta E/S integrada)
S Tarjeta E/S integrada (DI/DO) 96 puntos/64 puntos máximo para la máquina
(tipo fuente)
Soportes de almacenamiento ROM flash
Nota) No hay compatibilidad a nivel de objeto.

NOTA
El tamaño máximo de un símbolo o de un comentario son
64 KB cada uno.

151
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

4.2.2
Dirección Ca--
rác-- Tipos Byte Direcciones Observaciones
ter
Señal de entrada X0 hasta X127 I/O Link de FANUC
X de la máquina al 142 X1000 hasta
PMC (MH al PMC) Tarjeta E/S integrada *1)
X1011

Señal de salida del Y0 hasta Y127 I/O Link de FANUC


Y PMC a la máquina 142 Y1000 hasta
(PMC a MH) Tarjeta E/S integrada *1)
Y1005
Señal de entrada
F del CN al PMC (CN 256 F0 hasta F255
a PMC)
Señal de salida del
G PMC al CN (PMC a 256 G0 hasta G255
CN)
R0 hasta R999

1100
Resultados de opera-
R9000 hasta
R9099
ciones, datos reserva-
dos del sistema
R Relé interno
R0 hasta R999

1118
Resultados de opera-
R9000 hasta
R9117
ciones, datos reserva-
dos del sistema

A Señal de petición 25 A0 hasta A24


de mensaje
C Contador 80 C0 hasta C79
K0 hasta K16
K Relé remanente 20 Datos reservados del
K7 hasta K19
sistema
D Tabla de datos 1860 D0 hasta D1859

T Temporizador 80 T0 hasta T79


variable

*1 No es posible modificar las direcciones X e Y para señales directas.

4.2.3
Función de Función Contenido
depuración integrada Visualización del programa Visualización dinámica de esquema de contac-
secuencial tos
Función de diagnóstico S Visualización de datos de título
S Estado de señales (puede visualizarse un
símbolo)
S Visualización de alarma del PMC
S Seguimiento de señales
S Visualización del contenido de la memoria
S Visualización de forma de onda de señal (*)
S Visualización de estado de conexión de E/S (*)
Configuración y visualiza- S Temporizador
ción de datos S Contador
S Relé remanente
S Tabla de datos
Función de edición de pro- La edición de esquemas de contactos requiere
gramas secuenciales el módulo para editar esquemas de contactos.

* Los CNCs con esta función son un número limitado

152
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

4.2.4 (1) R9000 (registro de salida de operaciones para instrucciones de función


Zona de relés internos ADD, SUB, MULB, DIVB y COMPB)
reserva del sistema #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9000 V N Z Registros resulta-


do operaciones
Cero
Signo negativo
Desbordamiento

(2) R9000 (Salida de error para las instrucciones de función EXIN, WINDR,
WINDW, MMCWR, MMCWW, MMC3R y MMC3W)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9000 Z

La instrucción
ha terminado
con un error

(3) R9002 hasta R9005 (Registros de salida de operación para la instrucción de


función DIVB)
Los datos restantes después de la instrucción de función DIVB se ejecutan
en la salida.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9002

R9003
Registro para
resto (utilizado
R9004 por la instruc-
ción DIVB)
R9005

(4) R9091 (Temporizador del sistema)


Como temporizador del sistema pueden emplearse cuatro señales.
Las especificaciones de cada señal son las siguientes.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0

R9091

Siempre OFF
Siempre ON
Señal cíclica de 200
ms (104 ms ON, 96
ms OFF)
Señal cíclica de 1
segundo (504 ms
ON, 496 ms OFF)

NOTA
1 Cada señal está inicialmente desactivada.
2 R9091.0 y R9091.1 se configuran cíclicamente al comienzo del
primer nivel de esquema de contactos.
3 Cada señal (señal ON--OFF) tiene una precisión de ± 8 ms.

153
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

R9091.5
104ms 96ms

200ms

R9091.6
504ms 496ms

1s

4.2.5
Período de ejecución
del PMC

Programa secuencial

Del CN Primer nivel (se-


De la MH cuencia a alta velo-
(1) cidad)
END1
Segundo nivel
(secuencia normal)
(2)--1

Buffer sincro-
nizado
(2)--2

(2)--n

8ms END2

Período
(1) (1) (1) (1)
Primer nivel
(2)--1 (2)--2 (2)--n (2)--1
Segundo nivel

154
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

4.3
PANTALLA DEL PMC

4.3.1 1. Pulse SYSTEM


.
Método de
2. Pulse la tecla soft [PMC], tras lo cual se visualizará la pantalla del
visualización
PMC y se visualizarán las siguientes teclas soft:

PMC CONTROL SYSTEM MENU MONIT RUN

SELECT ONE OF FOLLOWING SOFT KEYS

PMCLAD : DYNAMIC LADDER DISPLAY


PMCDGN : DIAGNOSIS FUNCTION
PMCPRM : PARAMETER (T/C/K/D)
RUN/STOP : RUN/STOP SEQUENCE PROGRAM Cuando el
EDIT : EDIT SEQUENCE PROGRAM programa-
dor inte-
I/O : I/O SEQUENCE PROGRAM
grado esté
SYSPRM : SYSTEM PARAMETER en ejecu-
MONIT : PMC MONITOR ción.

PMCLAD PMCDGN PMCPRM

Pantalla de parámetros del sistema


Visualización estado señales E/S del PMC
Visualización dinámica de programa secuen-
cial
STOP EDIT I/O SYSPRM MONIT

Pantalla parámetros sistema


Entrada/salida de programa se-
cuencial
Edición programa secuencial
RUN/STOP de secuencia

El número de menús que se visualiza varía en función de la


presencia/ausencia de la tarjeta de edición.
PMC--SA1/SA3 PMC--SA1/SA3
(Sin tarjeta de memoria (Con tarjeta de memoria
para edición) para edición)
RUN/STOP f f
EDIT × f
I/O f f
SYSPRM × f

× : No puede visualizarse ni utilizarse.

155
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

4.3.2 Pulse la tecla soft [PMCLAD], tras lo cual se visualizará un programa


Pantalla PMCLAD secuencial dinámicamente y puede confirmarse la monitorización del
funcionamiento:

Número de circuito visualizado


Visualización esque- Estado RUN/STOP
ma de contactos

LADDER NET 0001-0004 MONIT RUN


Comen--
LOG1 LOG1 tario
ALWAYS1
LOG1

X008.4 *ESP
EMERGENCY
STOP
END1

PORD POR
POWER ON
RESET

TOP BOTTOM SRCH W-SRCH N-SRCH

Otras teclas soft

F-SCRH ADRESS
Se alternan al pul-
sarla
SYMBOL

D Contenido visualizado 1. Visualización verde (bajo brillo). Contactos: relé abierto: desact.
2. Visualización blanca (alto brillo) Contactos: relé cerrado: activado
D Método de búsqueda 1. Utilice las teclas de cursor o las teclas de página
PAGE

PAGE

para modificar las posiciones de visualización.


2. [TOP]:Busca la parte superior del esquema de contactos.
3. [BOTTOM]:Busca la parte inferior del esquema de contactos.
4. Dirección.bit,[SRCH] o nombre de señal, [SRCH]
5. Dirección.bit,[W--SRCH] o nombre de señal, [W--SRCH]
6. Número circuito.[N--SRCH]:El esquema de contacto se visualiza
desde el circuito especificado.
7. Número de instrucción de función [F--SRCH] o nombre de
instrucción de función [F--SRCH]
8. [ADRESS]:La señal se visualiza por dirección y número de bit.
9. [SYMBOL]:La señal se visualiza por nombre de señal (símbolo).
(Si a la hora de preparar el programa no se registra símbolo, se
visualiza la dirección de la señal).

156
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

[Observaciones]
D La función de búsqueda busca una señal hacia adelante y visualiza el
esquema de contactos con la señal buscada al comienzo. Dado que
pueden existir múltiples contactos, repita la operación de búsqueda
para localizar múltiples posiciones con la señal especificada.
D Si no se encuentra una señal especificada hasta el final del programa
(esquema de contactos), la ejecución vuelve al comienzo de un
programa y la búsqueda continua.
D Visualización de volcado El esquema de contactos y el volcado de estado de las señales pueden
sobre esquema de visualizarse juntos.
contactos El volcado se visualiza en 2 líneas a partir de la última línea del esquema
de contactos pulsando la tecla soft [DUMP].
PAGE

Las teclas PAGE


o la tecla soft [SEARCH] se utilizan para modificar
la dirección del PMC.
La tecla soft [DUMP] tiene las siguientes funciones.
(1) [BYTE] : Visualización de tipo de byte (1 BYTE)
“G0000 00 14 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00”
“G0016 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00”
(2) [WORD] : Visualización tipo palabra (2 BYTES)
“G0000 1400 0000 0001 0000 0000 0000 0000 0000”
“G0016 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000”
(3) [D.WORD] : Visualización tipo palabra larga (4 BYTES)
“G0000 00001400 00000001 00000000 00000000”
“G0016 00000000 00000000 00000000 00000000”

D Visualización de El valor de un parámetro de una instrucción de función se visualiza en la


parámetros sobre el instrucción de función de un esquema de contactos.
esquema de contactos
La función de la tecla soft es la siguiente:
(1) [DPARA] : El valor del parámetro se visualiza en la instrucción
de función.
(2) [NDPARA] : El valor del parámetro no se visualiza en la instrucción
de función.
D Parada de visualización La visualización de esquema de contactos puede detenerse en modo
de esquema de manual o por activación de una señal.
contactos mediante La antigua visualización de esquema de contactos renueva el estado de las
activación de señal señales en cada momento. Pero, utilizando esta función puede verificarse
todo el esquema de contactos en el momento especificado.
Las condiciones de parada como disparo se especifican por la detección
del flanco ascendente o descendente de la señal especificada.

157
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

[Visualización de la activación de la configuración]


La dirección de configuración, las condiciones y el contador se visualizan
en la línea de título.
“MODE:ON : X0000. 0 : 0 : 0001 ”

COUNT: No. compr. disparo (por defecto 1)


POINT: No. compr. disparo (por defecto 0)
0 : parte superior del primer nivel
1 : después de ejecutar END1
2 : después de ejecutar END2
3 : después de ejecutar END3

ADR: Dirección de configuración


de disparo
ON: Detección flanco ascendente (TRGON)
OFF: Detec. flanco descendente (TRGOFF)

* Configuración de ;p1 ;p2+tecla soft[TRGON/TRGOFF]

NOTA
“;”=“EOB” adr (dirección disparo) ;p1 (punto disparo) ;p2
(número comprobación disparo (1 hasta 65535))

* Dado que los parámetros están almacenados en la memoria no volátil,


no se pierden aun cuando se desconecte la corriente.
Cuando el bit 2 del relé remanente K18 se configura a 1 después de
especificar los parámetros de muestreo, la función de disparo arranca
automáticamente al conectar la corriente.
Para esta operación, pulse la tecla soft [TRIGER] para mostrar el
siguiente menú.
SEARCH ADRESS TRIGER WINDOW

RET

TRGON TRGOFF START

NEXT

DUMP DPARA TRGSRC INIT

A continuación se explica la función de la tecla soft [TRIGER]:


(1) [TRGON] : La función de disparo se detiene cuando la señal de una
dirección especificada pasa a nivel alto (se ACTIVA).
(2) [TRGOFF]: La función de disparo se detiene cuando la señal de una
dirección especificada pasa a nivel bajo
(se DESACTIVA).
(3) [START] : Al pulsar esta tecla se alterna entre la ejecución de
la función de disparo y la terminación de la función de
disparo. Mientras se está ejecutando la función
de disparo, destella la indicación “TRG”.

158
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

(4) [TRGSRC]: Una instrucción en la cual se ha detenido la función de


disparo mediante una señal de dirección especificada se busca e indica
intermitentemente.
(5) [INIT] : Se inicializa la configuración del disparo.

D Visualización dividida Esta función se emplea para visualizar la pantalla dividida. Permite una
del esquema de visualización con un máximo de seis divisiones.
contactos Para esta operación, pulse la tecla soft [WINDOW] para que aparezca
el menú a continuación mostrado.
SEARCH ADRESS TRIGER WINDOW

RET

DIVIDE CANCEL DELETE SELECT WIDTH

La función de la tecla soft [WINDOW] es la siguiente:


(1) [DIVIDE] : La pantalla se dividirá.
La visualización dividida del esquema de contactos
puede visualizarse para el número de CIRCUITO
especificado.
(Número CIRCUITO+[DIVIDE])
(2) [CANCEL] : Se termina la visualización dividida del esquema
de contactos.
(Vuelve a aparecer la visualización normal
en pantalla).
(3) [DELETE] : Se termina la división de pantalla sujeta a operación.
(4) [SELECT] : Cambie la pantalla sujeta a la operación de división.
La pantalla en operación se visualiza con una línea
de título en ”púrpura” y las otras pantallas
se visualizan con línea de título en ”azul”. En
el CRT monocromo, la pantalla se visualiza
modificando el brillo.
(5) [WIDTH] : Cambie el ancho de división utilizando la tecla soft
[EXPAND] o [SHRINK].
(6) [EXPAND] : La pantalla dividida se amplía.
(7) [SHRINK] : La pantalla dividida se comprime.

D EDICION ON--LINE Cuando se utiliza una tarjeta de edición y el bit 1 del relé remanente K17
PMC--SA3 vale 1, se visualiza la tecla soft [ONLEDT] y se valida esta función.
Cuando se ejecuta el programa en esquema de contactos, puede
modificarse una parte del programa en esquema de contactos.
S Cambie el tipo de contacto (contacto A, contacto B)
S Cambien la dirección del contacto y la bobina.
S Cambie el parámetro de dirección de la instrucción de función.
(Esta función no modifica el tamaño).
(No puede ser adición, borrado y tamaño de datos modificable)
Cuando el bit 3 del relé remanente K18 vale 1, este programa se transfiere
automáticamente a la RAM de copia de seguridad después de la edición
on--line.
Cuando el bit 3 del relé remanente K18 vale 0, se transfiere a la RAM de
copia de datos con la función COPY de la pantalla de E/S. Si selecciona
las teclas soft [EDIT] y luego [LADDER] sin ejecutar esta operación, se
pierden los datos editados ”on--line”.

159
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

4.3.3 Pulse la tecla soft [PMCDGN] cuando se visualice la pantalla de


Pantalla PMCDGN diagnóstico del PMC.

D Pantalla TITLE Se visualizan los datos del título registrados al preparar un programa en
esquema de contactos.
Número de
página

PMC TITLE DATA #1 MONIT RUN


PMC PROGRAM NO. :
EDITION NO. :
PMC CONTROL PROGRAM
SERIES : 4088 EDITION : 01
(SERIES : 4089 EDITION :08)
PMC TYPE CONTROL : SA3 PROGRAM : SA3
MEMORY USED : KB
LADDER : KB
SYMBOL : KB
MESSAGE : KB
SCAN TIME : MSEC
SCAN MAX : 016 MS MIN : 008 MS
TITLE STATUS ALARM TRACE

Otras teclas soft

M.SRCH ANALYS I/OCHK

1ª página PMC PROGRAM NO. : Activado al


EDITION NO. : preparar el PMC

PMC CONTROL PROGRAM


SERIES : EDITION : Serie y edición de software
control del PMC
MEMORY USED : KB
LADDER : KB Se visualiza la memoria
SYMBOL : KB utilizada y el tiempo de
MESSAGE : KB ejecución
SCAN TIME : MSEC

2ª página MACHINE TOOL BUILDER NAME :


MACHINE TOOL NAME :
CNC & PMC TYPE NAME :
PROGRAM DRAWING NO. : Configurada cuando el
PMC está preparado.
3ª página DATE OF DRAWING :
PROGRAM DESIGNED BY :
ROM WRITTEN BY :
REMARKS :

160
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

D Pantalla STATUS Se visualiza el estado On/Off de las señales de entrada/salida y relés


internos.

PMC SIGNAL STATUS MONIT RUN


ADDRESS 7 6 5 4 3 2 1 0
ED7 ED6 ED5 ED4 ED3 ED2 ED1 ED0 Nombre
G0000 0 0 0 0 1 0 1 0 señal
ED15 ED14 ED13 ED12 ED11 ED10 ED9 ED8 Estado señal
G0001 0 0 0 0 0 0 0 0 0:Off (desac.)
1:On (activ.)
ESTB EA6 EA5 EA4 EA3 EA2 EA1 EA0 o
G0002 0 0 0 0 0 0 0 0 0:Off
1:On
G0003 0 0 0 0 0 0 0 0
FIN
G0004 0 0 0 0 0 0 0 0

SEARCH

[Método de búsqueda]
PAGE
• Teclas de página PAGE
:Hacia adelante y hacia atrás por pantallas

• Teclas de cursor : Hacia adelante y hacia atrás por número


de diagnóstico
• Para buscar una dirección o nombre de señal especificado, introduzca
un número de dirección o nombre de señal y pulse [SEARCH].

D Pantalla de alarmas Visualiza una alarma generada en el PMC.

PMC ALARM MESSAGE MONIT RUN


Visualización
de alarma
ER32 NO I/O DEVICE
Para detalles
de las alar-
mas, véase el
Anexo A Lista
de alarmas

ALM Intermi-
tente
TITLE STATUS ALARM TRACE

161
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

D Pantalla TRACE Cada vez que cambie a una señal especificada, el estado de la señal se
memoriza en la memoria de seguimiento. Esta función resulta práctica
para identificar problemas intermitentes.
1 Pantalla de parámetros de seguimiento

PMC SIGNAL TRACE MONIT RUN


TRACE MODE :
(0:1BYTE/1:2BYTE/2:WORD)
1ST TRACE ADDRESS CONDITION
ADDRESS TYPE : (0:PMC/1:PHY)
ADDRESS :
MASK DATA :
2ND TRACE ADDRESS CONDITION
ADDRESS TYPE : (0:PMC/1:PHY)
ADDRESS :
MASK DATA :

T.DISP EXEC

Cambia a una pantalla de visualización de la memoria de


seguimiento (pantalla en página siguiente)
Seleccione cada dato mediante
las teclas de cursor

a. TRACE MODE: Seleccione el modo de seguimiento


0=Registra los cambios de las señales de 1 byte
1=Registra los cambios de las señales de 2 bytes independientes
2=Registra los cambios de las señales de 2 bytes consecutivos
b. ADDRESS TYPE:
0=Para la dirección de seguimiento se utiliza la dirección de PMC.
1=Para la dirección de seguimiento se utiliza la dirección física.
(Principalmente utilizada para programa en lenguaje C)
c. ADDRESS: Configura una dirección de seguimiento.
d. MASK DATA: Los bits cuyo seguimiento se desea realizar se
especifican con un número hexadecimal (2 dígitos).
Por ejemplo, para efectuar un seguimiento de las señales en el bit 7,
6, 5 y 0, configure E1 (hexadecimal) en MASK DATA.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
E1⇒ 1 1 1 0 0 0 0 1
Sin embargo, aun cuando varíe el bit 4,3,2 y 1, no puede realizarse el
seguimiento (registro en memoria), si no que el estado de las señales
se memoriza al ejecutar un seguimiento.
[Correspondencia de número binario y número hexadecimal]
00002 : 016 00012 : 116 00102 : 216 00112 : 316
01002 : 416 01012 : 516 01102 : 616 01112 : 716
10002 : 816 10012 : 916 10102 : A16 10112 : B16
11002 : C16 11012 : D16 11102 : E16 11112 : F16

162
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

2 Pantalla de visualización de contenido en memoria de seguimiento

PMC SIGNAL TRACE MONIT RUN


1ST ADDRESS=X008(E1) 2ND ADDRESS=G000(FF) Dirección de
seguimiento y
NO. 7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0 datos de
0000 . . . . . . . . . . . . . . . . máscara (entre
paréntesis)
0001 I * * * * * * * * * * * * * * *
0002 I I * * * * * * * * * * * * * *
0003 * I * * * * * * * * * * * * * * Último estado
0004 . . . . . . . . . . . . . . . . Marca I: 1
0005 . . . . . . . . . . . . . . . . Marca *: 0
0006 . . . . . . . . . . . . . . . .
0007 . . . . . . . . . . . . . . . .
0008 . . . . . . . . . . . . . . . .

TRCPRM STOP

El LCD de 10″/CRT de 14″ se visualiza mediante unos y ceros.

a. Tecla soft [TRCPRM]: Vuelve a la pantalla de configuración de


parámetros de seguimiento (pantalla de página
anterior)
b. Tecla soft [EXEC]: Inicia el seguimiento.
La memoria de seguimiento se borra y cada vez
que varía una señal especificada, se registra su
estado. La memoria de seguimiento tiene 256
bytes y si se ejecuta el seguimiento 128 veces
mediante el seguimiento de 2 bytes, el
seguimiento se ejecuta de nuevo desde el
comienzo del programa.
c. Tecla soft [STOP]: Termina el seguimiento.
*Los parámetros de seguimiento se mantienen aun cuando esté
desconectada la corriente.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
K017

#5 0 : El seguimiento se inicia mediante [EXEC].


1 : El seguimiento se inicia automáticamente después de conectar la
corriente.

163
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

4.3.4
Visualización de
memoria (M.SRCH)
D Visualización de la 1) Al pulsar la tecla soft [M.SRCH] se cambia a la pantalla mostrada en
pantalla y operación la Fig. 3.5. También se cambian las teclas soft visualizadas.
2) Introduzca una dirección física en formato hexadecimal con el
contenido de la memoria que se desee visualizar. A continuación, al
pulsar la tecla [SEARCH] se visualizan 256 bytes de datos
comenzando desde la dirección especificada.
Ejemplo) Si se introduce 100000 y luego se pulsa la tecla
[SEARCH], se visualiza el contenido de la memoria
desde 100000H.
PAGE

3) Una dirección puede modificarse con la tecla o PAGE


.
4) Al pulsar la tecla soft [BYTE], [WORD] o [D.WORD] se visualizan
los datos del tipo correspondiente.
Si se especifica una dirección en la cual no se utiliza la memoria, se
produce un error del sistema.
D Función de guardar Para almacenar datos en memoria, configure el bit 4 del relé remanente
memoria K17 al valor 1, desplace el cursor a una posición en que se visualice la
dirección del dato que deba modificarse en la RAM e introduzca el dato
en las unidades del tipo de datos en formato hexadecimal.
Ejemplo) Si se introduce 0F41 y luego se pulsa la tecla INPUT

se almacena 0F41 en la dirección especificada por el cursor.

PMC CONTENTS OF MEMORY MONIT RUN

100000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100010 4142 4344 4546 4748 494A 4B4C 4D4E 4F50 ABCDEFGHIJKLMNOP
100020 2020 2020 2020 2020 2020 2020 2020 2020
100030 5152 5354 5556 5758 595A 2020 2020 2020 QRSTUVWXYZ

100040 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100050 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100060 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
100070 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................

100080 4641 4E55 4320 434F 2E2C 5444 0000 0000 FANUC CO.LTD....
100090 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000A0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000B0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................

1000C0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000D0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000E0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................
1000F0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ................

SEARCH INPUT

164
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

D Pantalla ANALYS La modificación de las señales se visualiza en la misma pantalla que la del
(Se requiere la tarjeta de osciloscopio.
edición de esquema de 1 Pantalla de configuración de parámetros (1ª página)
contactos)
PMC--SA3
PMC SIGNAL ANALYSIS(PARAM) MONIT RUN

SAMPLING TIME : 10 (1-10 SEC) (a)

TRIGGER ADDRESS : G 0007.2 (b)

CONDITION : 0 (c)
(0: START 1: TRIGGER-ON 2: TRIGGER-OFF)

TRIGGER MODE : 0 (d)


(0: AFTER 1: ABOUT 2: BEFORE 3: ONLY)

SCOPE DELETE INIT ADDRESS

Seleccione cada
dato con la tecla de
cursor

(a) Configure un tiempo de muestreo.


(b) Especifica una dirección desde la cual se inicia el registro de señales.
(c) Configure una condición en base a la cual se inicia el registro.
0 : Se inicia mediante la tecla soft [START]
1 : Se inicia mediante el flanco ascendente de una señal de disparo
después de pulsar la tecla soft
[START]
2 : Se inicia mediante el flanco descendente de una señal de
disparo después de pulsar la tecla soft [START]
(d) Definir un modo de disparo
0 : Registrar estado de señal después de que se cumpla la
condición de disparo
1 : Registrar el estado de señal antes y después de que se cumpla
la condición de disparo.
2 : Registrar el estado de señal antes de que se cumpla la
condición de disparo.
3 : Registrar el estado de señal cuando se cumpla la condición de
disparo. (La visualización es la misma que la memoria de
seguimiento).

165
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

2 Pantalla de configuración de parámetros (segunda página)

PMC SIGNAL ANALYSIS(PARAM) MONIT RUN

SIGNAL ADDRESS

1 : X0000.0 9 : Y0000.0
2 : X0000.1 10 : R0000.1
3 : X0002.0 11 :
Hasta 16
4 : X0005.0 12 : señales
5 : 13 :
6 : 14 :
7 : 15 :
8 : 16 :

SCOPE DELETE INIT ADDRESS

a. Tecla soft [SCOPE] : Seleccionar pantalla de visualización de


forma de onda de señal
b. Tecla soft [DELETE] : Borrar dato en la posición del cursor
c. Tecla soft [INIT] : Inicializar parámetros de visualización
de forma de onda de señal
d. Tecla soft [ADDRESS] o [SYMBOL] :
Conmutar direcciones y símbolos
para visualización

166
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

3 Pantalla SCOPE

PMC SIGNAL ANALYSIS(PARAM) MONIT RUN


SAMPLING TIME : 10 CONDITION : 1
TRIGGER ADDRESS : G0007.2 TRIGGER MODE : 0
+------------------+------------------+------------------+------------

X0000.0
X0000.1
X0002.0
X0005.0
+------------------+------------------+------------------+------------

0 256(MSEC)

SGNPRM START T.SRCH ADDRESS

La pantalla anterior se emplea para un sistema con visualización de


gráficos.
“J” y “--” se utilizan para visualización si no está equipada la función
gráfica.
a. Tecla soft [SGNPRM] : Vuelve a la pantalla de parámetros.
b. Tecla soft [START] o [STOP]: Iniciar o detener el registro.
(Si TRIGGER MODE=3, la señal de visualiza al pulsar la tecla
STOP).
c. Tecla soft [T.SRCH]:Se visualiza durante un tiempo especificado.
d. Tecla soft [ADDRESS] o [SYMBOL] :Alterna direcciones y
símbolos para visualización
e. Tecla soft [EXCHG] : Cambia el orden de las señales visualizadas.
S Pulse la tecla soft [EXCHG]
S Desplace el cursor a una señal que desee modificar.
S Pulse la tecla soft [SELECT].
S Desplace el cursor al destino.
S Pulse [TO] y [EXEC] y luego la señal el orden de la misma.
f. Tecla soft [SCALE] : Cambia la escala de tiempos para visualización
de gráficos. La escala cambia de 256 a 512 y 1024 ms cada vez que
se pulsa la tecla.
g. Tecla de cursor : Desplaza el eje de tiempos hacia adelante
y hacia atrás

167
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

4.3.5
Pantalla PMCPRM
D Introducción de datos
del PMC desde el MDI 1 Seleccione el modo MDI o el estado de parada de emergencia.
2 Configure PARAMETER WRITE (en la pantalla de configuración) al
valor 1 o configure la señal de protección de programas (KEY4) al
valor 1.
PWE KEY4

Temporizador f --
Contador f f Cualquiera
Relé remanente f --
Tabla datos f f Cualquiera

3 Pulse una tecla soft y seleccione una pantalla deseada.


[TIMER] :Pantalla de temporizador
[COUNTR] :Pantalla de contador
[KEEPRL] :Pantalla de relé remanente
[DATA] :Pantalla de tabla de datos
4 Pulse la tecla de cursor y desplace el cursor a un número deseado.
5 Introduzca un teclado numérico y pulse la tecla INPUT , tras lo cual se
introducen los datos.
6 Después de haber introducido los datos, configure PARAMETER
WRITE o KEY4 en la pantalla de configuración al valor 0.
D Pantalla TIMER Esta pantalla se emplea para configurar el tiempo del temporizador de la
instrucción de función (SUB 3).
No. página (la pantalla se desplaza mediante las teclas de página)
No. tempor. especif. por instrucción función
Direc. especif. por esqu. contactos

PMC PARAMETER (TIMER) #001 MONIT RUN

NO. ADDRESS DATA NO. ADDRESS DATA


01 T00 480 11 T20 0 Tiempo
retardo
02 T02 960 12 T22 0
tempo-
03 T04 0 13 T24 0 rizador
04 T06 0 14 T26 0 (ms)
05 T08 0 15 T28 0
06 T10 0 16 T30 0
07 T12 0 17 T32 0
08 T14 0 18 T34 0
09 T16 0 19 T36 0
10 T18 0 20 T38 0
TIMER COUNTR KEEPRL DATA

Tiempo ajuste temporizador: El temporizador no. 1--8 tiene un valor


máximo de 1572,8 s y su precisión es 48ms.
El temporizador no. 9 tiene un valor máximo de 262.1
s y su precisión es 8ms.

168
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

D Pantalla COUNTER Esta pantalla define y visualiza un valor máximo de contador y un valor
actual de instrucción de contador (SUB 4).

No. página (la pantalla se desplaza mediante la


tecla de página) Valor máx. de contador
(Valor mínimo especificado por ins. contador)
Valor actual de contador

PMC PARAMETER (COUNTER)#001 MONIT RUN

NO. ADDRESS PRESET CURRENT


01 C00 100 1
02 C04 50 2 PRESET
03 C08 0 0 y
CURRENT
04 C12 0 0 pueden con-
05 C16 0 0 figurarse
06 C20 0 0 hasta 9999,
respectiva-
07 C24 0 0 mente.
08 C28 0 0
09 C32 0 0
10 C36 0 0
TIMER COUNTR KEEPRL DATA

Dirección especificada por esquema de contactos


Número de contador especificado por instrucción de función

D Pantalla KEEP RELAY


Dirección especificada por es-
quema de contactos

PMC PARAMETER (KEEP REALAY) #001 MONIT RUN

NO. ADDRESS DATA NO. ADDRESS DATA


01 K00 00000000 11 K10 00000000
02 K01 00000000 12 K11 00000000
03 K02 00000000 13 K12 00000000
04 K03 00000000 14 K13 00000000
05 K04 00000000 15 K14 00000000
06 K05 00000000 16 K15 00000000
07 K06 00000000 17 K16 00000000
08 K07 00000000 18 K17 00000000
09 K08 00000000 19 K18 00000000
10 K09 00000000 20 K19 00000000
TIMER COUNTR KEEPRL DATA

Dir. espec. por esqu. contac. Utiliz. por sistema PMC

169
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

1 Control de memoria no volátil


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
K016

#6(MWRTF1) : Estado de escritura en memoria no volátil


#7(MWRTF2) : Para verificar estado de escritura en memoria no volatil
2 Parámetros del sistema del PMC
Los siguientes relés remanentes son utilizados por el sistema y, por
tanto, no pueden utilizarse en el programa secuencia.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
K017

#0(LADMASK) 0 : Se ejecuta visualización dinámica de esquema de contactos.


1 : No se ejecuta visualización dinámica de esquema de contactos.
#1(PRGRAM) 0 : No se utiliza el programador integrado.
1 : Se utiliza el programador integrado.
#2(AUTORUN) 0 : Un programa secuencial se ejecuta automáticamente después de
conectar la corriente.
1 : Un programa secuencial se ejecuta mediante la tecla soft de programa
secuencial.
#4(MEMINP) 0 : No pueden introducirse datos en la función de visualización de
contenido de memoria.
1 : Pueden introducirse datos en la función de visualización de contenido
de memoria.
#5(TRCSTAT) 0 : El seguimiento de señal se inicia mediante la tecla soft [EXEC] en la
función de seguimiento de señal.
1 : El seguimiento de señal se inicia automáticamente al conectar la
corriente en la función de seguimiento de señal.
#6(ANASTAT) 0 : Al pulsar la tecla [EXEC] se inicia el muestreo mediante la función de
visualización de forma de onda de señal.
1 : Al conectar la corriente se inicia el muestreo mediante la función de
visualización de forma de onda de señal.
#7(DTBLDSP) 0 : Se visualiza la pantalla de control de tablas de datos de parámetros del
PMC.
1 : No se visualiza la pantalla de control de tablas de datos de parámetros
del PMC.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
K018

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
K019

* El sistema emplea las zonas de datos no utilizadas para el software de


gestión del PMC. Los valores de configuración no deben modificarse.
Habitualmente, todos los bits están configurados a 0.

170
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

D Pantalla DATA TABLE 1 Pantalla de configuración de tablas de datos


No. de pantalla

PMC DATA TBL CONTROL #001 MONIT RUN

GROUP TABLE COUNT = 2 No. de


grupos de
NO. ADDRESS PARAMETER TYPE NO.OF DATA tabla de
datos
001 D0000 00000000 0 10
002 D0020 00000011 1 20
003
004 No. tabla
005 datos
Long. datos
006
Parámetros
007 tablas
008 Dirección
inicio tabla
datos
G.DATA G.CONT NO.SRH INIT
No. grupo
tabla datos

a. Tecla soft [G.DATA] : Seleccionar pantalla de visualización de


tabla de datos.
(Siguiente pantalla)
b. NO. OF GROUPS [G.CONT]: Configure el número de grupos de la tabla de
datos.
c. Group No. [NO.SRH]: Desplazar cursor a un grupo especificado.
d. Tecla soft [INIT]: Inicializa la configuración de la tabla de datos.
El número de grupos es 1, la DIRECCION es D0000, el
PARAMETRO es 0000000, el TIPO es 0, NO. DE DATO es 1860.
Habitualmente, esta operación se ejecuta cuando se prepara un programa
secuencial. Cuando se configuran los parámetros del PMC no se ven
afectados los parámetros internos.

PARAMETROS
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
K019

0 : Formato bina.
1 : Formato BCD
0 : Sin protección para entrada
1 : Con protección para entrada

TIPO
0 : Longitud 1 byte 1 : Longitud 2 bytes 2 : Longitud 4 bytes
PAGE

e. Utilizando la tecla de página de / PAGE


, puede seleccionarse la
pantalla siguiente/pantalla anterior.
(La pantalla no puede conmutarse cuando el campo que indica el
número de pantallas está en blanco).

171
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

2 Pantalla de visualización de datos

Número de grupo
Número de página

PMC PRM (DATA) 001/001 MONIT RUN


NO. ADDRESS DATA
000 D0000 0
001 D0001 0
002 D0002 0
003 D0003 0
004 D0004 0
005 D0005 0
006 D0006 0
007 D0007 0
008 D0008 0
009 D0009 0

C.DATA G-SRCH SEARCH

a. Tecla soft [C.DATA] : Vuelve a la pantalla de configuración de


tabla de datos (pantalla anterior)
b. Group No. [G--SRCH] : Se selecciona el comienzo de grupo
especificado.
c. Address [SEARCH] : Busca una dirección de un grupo
actualmente seleccionado.

172
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

4.4 LISTA DE
SEÑALES EN CADA
MODO
D Funcionamiento
automático
MODO SEÑAL DE ENTRADA/SALIDA VELOCIDAD
AVANCE,
ETC

EDIT [PMC ⇒ CNC]


KEY3(Tecla de protección de programas)

[PMC ⇒ CNC) [PMC ⇒ CNC]


ST (Inicio de ciclo) *FV0∼7
*SP (Suspensión de avance) (Sobrecontrol
SBK (Modo bloque a bloque) de avance)
DRN (Prueba en vacío) OVC
F BDT1∼9 (Borrar bloque) (Cancelar so-
U MIα (Imagen espejo) brecontrol)
N STLK (Bloqueo de arranque:T)
C CDZ (Achaflanado:T) ROV1,ROV2,
I SMZ (Comprobación en posición:T) HROV,
O PN1∼8 (Búsqueda en no. programa externo) *HROV0∼6
N MINP (Entrada de programa externo) (Sobrecontrol
A DNCI (Modo de entrada DNC) de avance rápi-
M HSα1A∼D(Selección de eje interrupción do )
I por volante) SOV0∼7
E AFL (Ignorar función auxiliar) (Sobrecontrol
N FIN, MFIN2, MFIN3 de velocidad de
T MEM (Función auxiliar completa) husillo)
O MFIN, SFIN, TFIN, TFIN
MDI (Función M/S/T alta velocidad
A RMT completa)
U GR1, 2 (Entrada de marcha T)
T *SSTP (Parada husillo)
O SAR (Alcance de velocidad husillo)
M SOR (Orientación de husillo)
A
T [CNC ⇒ PMC]
I STL (LED de inicio de ciclo)
C SPL (LED de suspensión de avances)
O MF, M00∼M31
MF2, M200∼M215 (Funciones auxiliares)
MF3, M300∼M315
SF, S00∼S31 (Función velocidad husillo)
TF, T00∼T31 (Función de herramienta)
BF, B00∼B31 (Segundas funciones aux.)
DEN (Fin distribución impulsos)
OP (Funcionamiento automático)
GR1O∼GR3O(Selección de marcha: M)

173
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

D Funcionamiento manual
MODO SEÑAL ENTRADA/SALIDA FEED RATE,
ETC

Volante/ [PMC ⇒ CNC] [PMC ⇒ CNC]


F incremental HSnA∼D (Selección eje) n:1∼3(No. de MPGs) MP1, MP2
U +α, --α (Avance manual discontinuo) (Multiplicador)
N
C
I JOG (DIS- [PMC ⇒ CNC] [PMC ⇒ CNC]
O CONTINUO) RT (Avance rápido) *JV0∼15
N (Sobrecontrol
A avance manual)
M
I [PMC ⇒ CNC] +α, --α (Or-
E ZRN(Modo de vuelta a punto de referencia) den desplaza-
miento avance
N [MT ⇒ CNC]
T manual)
*DECα (Deceleración en punto referencia)
O Z ROV1, ROV2
R HROV
M *HROV0∼6
A
N [CNC ⇒ PMC]
(Sobrecontrol
ZPα
N de avance rápi-
U ZP2α, ZP3α, ZP4α
do)
A (Fin de retorno a punto de referencia)
L

D Otros
[PMC ⇒ CNC]
MD1∼4 (Selección de modo)
*ESP (Parada de emergencia)
KEY1∼4 (Tecla de protección de memoria)
MLK,MLKα (Bloqueo máquina en todos los ejes/cada eje)
*IT,*ITα (Bloqueo de máquina en todos los ejes/cada eje)
* ± MITα (Bloqueo por eje y sentido de eje: serie M)
STLK (Bloqueo de arranque: serie T)
*ABSM (Manual absoluto)
SVFα (Servo desconectado)
*FLWP (Seguimiento)
ERS (Reset externo)
RRW (Reset & Rebobinado)
Others EXLM (Cambio externo del límite recorrido memorizado)
± LMα, RLSOT (Ajuste externo de límite software serie M)
* ± Lα (Límite de rebasamiento de recorrido)
* ± EDα (Deceleración externa de cada eje)

[CMC ⇒ PMC]
MA (CN listo)
SA (Servo listo)
AL (Alarma del CNC)
RST (Reinicialización)
BAL (Alarma de batería)
INPα (En posición)
MVα (Desplazamiento de eje)
TAP (Roscado con macho)

174
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

4.5 LISTA DE
f
SEÑALES --
:
:
Disponible
No disponible

Serie Serie
Grupo Símbolo Nombre de señal Dirección
T M
*+ED1 hasta *+ED4 Señal de deceleración externa G118 f f

*+L1 thasta*+L4 Señal de rebasamiento de recorrido G114 f f

*-ED1 hasta *-ED4 Señal de deceleración externa G120 f f

*-L1 hasta *-L4 Señal de rebasamiento de recorrido G116 f f

*ABSM Señal manual absoluto G006#2 f f

*BECLP Señal fin bloqueo de eje B G038#7 - f

*BEUCP Señal fin desbloqueo de eje B G038#6 - f

Señal cancelar visualización en pantalla CRT con borrado


*CRTOF G062#1 f f
automático

*DEC1 hasta *DEC4 Señal de deceleración para vuelta al punto de referencia X1009 f f

Señal de estado de selección de ejes controlados (control de ejes por


*EAXSL F129#7 f f
PMC)

*ESP X1008#4 f f
Señal de parada de emergencia
*ESP G008#4 f f

*ESPA G071#1 f f
Señal de parada de emergencia (husillo serie)
*ESPB G075#1 f f

* *FLWU Señal de seguimiento G007#5 f f

*FV0 hasta *FV7 Señal de sobrecontrol del avance G012 f f

*FV0E hasta *FV7E Señal de sobrecontrol del avance (control de ejes por PMC) G151 f f

*FV0O hasta *FV7O Señal de panel operador software (*FV0 hasta *FV7) F078 f f

*HROV0 hasta *HROV6 Señal sobrecontrol avance rápido en incrementos 1% G096#0 hasta #6 f f

*IT Señal de enclavamiento G008#0 f f

*IT1 hasta *IT4 Señal de enclavamiento para cada eje G130 f f

*JV0 hasta *JV15 Señal de sobrecontrol de avance manual G010,G011 f f

*JV0O hasta *JV15O Señal panel operador software (*JV0 hasta *JV15) F079,F080 f f

*SCPF Señal fin de bloqueo de husillo G028#5 f -

*SP Señal de suspensión de avances G008#5 f f

*SSTP Señal de parada de husillo G029#6 f f

*SSTP1 G027#3 f -
Señal de parada en cada husillo
*SSTP2 G027#4 f -

*SUCPF Señal de fin de desbloqueo de husillo G028#4 f -

G049#0 hasta
*TLV0 hasta *TLV9 Señal de sobrecontrol de contaje de vida de las herramientas - f
G050#1

+J1 hasta +J4 Señal selección de eje y sentido de avance G100 f f

+J1O hasta +J4O Señal panel operdor software (+J1 hasta +J4) F081#0,#2,#4,#6 f f

+LM1 hasta +LM4 Señal configuración externa límite recorrido G110 - f


+
+MIT1,+MIT2 Señal bloqueo manual para cada eje X1004#2,#4 f -

+MIT1,+MIT2 Señal escribir valores compensación herramienta X1004#2,#4 f -

+MIT1 hasta +MIT4 Señal de bloqueo para cada eje y sentido G132#0 hasta #3 - f

175
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

Serie Serie
Grupo Símbolo Nombre de señal Dirección
T M

- -J1 hasta -J4 Señal selección de eje y sentido de avance G102 f f

- -J1O hasta - -J4O Señal panel operador software (- -J1 hasta - -J4) F081#1,#3,#5,#7 f f

- -LM1 hasta - -LM4 Señal selección externa de límite de recorrido G112 - f


--
- -MIT1,- -MIT2 Señal bloqueo manual de avance para cada eje f -
X1004#3 #5
X1004#3,#5
- -MIT1,- -MIT2 Señal escritura compensación herramienta f -

- -MIT1 hasta - -MIT4 Señal bloqueo para cada eje y sentido G134#0 hasta #3 - f

ABTQSV Señal detectada carga anómala en eje de servo F090#0 f f

ABTSP1 Señal detectada carga anómala en primer husillo F090#1 f f

ABTSP2 Señal detectada carga anómala en segundo husillo F090#2 f f

AFL Señal de bloqueo de funciones auxiliares G005#6 f f

AL Señal de alarma F001#0 f f


A
ALMA F045#0 f f
Señal de alarma (husillo serie)
ALMB F049#0 f f

AR0 hasta AR15 Señal de velocidad real de husillo F040,F041 f -

ARSTA G071#0 f f
Señal de reset de alarma (husillo serie)
ARSTB G075#0 f f

B00 hasta B31 Señal de código de segunda función auxiliar F030 hasta F033 f f

BAL Señal de alarma de batería F001#2 f f

BCLP Señal de bloqueo de eje B F061#1 - f

BDT1,BDT2 hasta BDT9 Señal de salto opcional de bloque G044#0,G045 f f

BDTO Señal panel operador software (BDT) F075#2 f f


B
BF F007#4 f -
Señal strobe segunda función auxiliar
BF F007#7 - f

BFIN G005#4 f -
Señal fin segunda función auxiliar
BFIN G005#7 - f

BGEACT Señal segundo plano ocupado F053#4 f f


CDZ Señal de achaflanado G053#7 f -

CFINA F046#1 f f
Señal de fin de conmutación de husillo (husillo serie)
CFINB F050#1 f f

CHPA F046#0 f f
Señal interruptor de cable de potencia (husillo serie)
CHPB F050#0 f f

CLRCH1 hasta Señales de alcance de límite de par para configuración de


C F180 f f
CLRCH4 punto de referencia por topes

CON Señal cambio de control de contorno Cs G027#7 f f

CSS Señal de velocidad tangencial de corte constante F002#2 f f

CTH1A,CTH2A G070#3,#2 f f
Señal de embrague/engranaje (husillo serie)
CTH1B,CTH2B G074#3,#2 f f

CUT Señal de avance de mecanizado F002#6 f f

176
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

Serie Serie
Grupo Símbolo Nombre de señal Dirección
T M

DEFMDA G072#3 f f
Señal de orden de modo diferencial (husillo serie)
DEFMDB G076#3 f f
DEN Señal de fin de distribución F001#3 f f

DM00 F009#7 f f

DM01 F009#6 f f
Señal M de decodificación
DM02 F009#5 f f
D
DM30 F009#4 f f

DMMC Señal de selección de operación directa G042#7 f f

DNCI Señal de selección de modo DNC G043#5 f f

DRN Señal de prueba en vacío G046#7 f f

DRNE Señal de prueba en vacío (control de ejes por el PMC) G150#7 f f

DRNO Señal panel operador software (DRN) F075#5 f f

EA0 hasta EA6 Señal de dirección para entrada externa de datos G002#0 hasta #6 f f

EABUFA F131#1 f f

EABUFB F134#1 f f
Señal de buffer lleno (control de ejes por PMC)
EABUFC F137#1 f f

EABUFD F140#1 f f

EACNT1 hasta EACNT4 Señal de control (control de ejes por PMC) F182 f f
E
EADEN1 hasta EADEN4 Señal de fin de distribución (control de ejes por PMC) F112 f f

EAX1 hasta EAX4 Señal de selección de eje controlado (control de ejes por PMC) G136 f f

EBSYA F130#7 f f

EBSYB F133#7 f f
Señal de fin de lectura de orden de control de ejes (control de ejes por
EBSYC PMC) F136#7 f f

EBSYD F139#7 f f

177
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

Serie Serie
Grupo Símbolo Nombre de señal Dirección
T M

EBUFA G142#7 f f

EBUFB G154#7 f f
Señal lectura orden de control de eje (control de ejes por PMC)
EBUFC G166#7 f f

EBUFD G178#7 f f

EC0A hasta EC6A G143#0 hasta #6 f f

EC0B hasta EC6B G155#0 hasta #6 f f


Señal de orden de control de eje (control de ejes por PMC)
EC0C hasta EC6C G167#0 hasta #6 f f

EC0D hasta EC6D G179#0 hasta #6 f f

ECKZA F130#1 f f

ECKZB F133#1 f f
Señal comprobación cero siguiente (control de ejes por PMC)
ECKZC F136#1 f f

ECKZD F139#1 f f

ECLRA G142#6 f f

ECLRB G154#6 f f
Señal de reset (control de ejes por PMC)
ECLRC G166#6 f f

ECLRD G178#6 f f

ED0 hasta ED15 Señal de datos para entrada externa de datos G000,G001 f f

EDENA F130#3 f f
E
EDENB F133#3 f f
Señal de ejecución de funciones auxiliares (control de ejes por PMC)
EDENC F136#3 f f

EDEND F139#3 f f

EF Señal de operación externa F008#0 - f

EFD Señal de operación externa para interfaz de alta velocidad F007#1 - f

EFIN Señal fin de función de operación externa G005#1 - f

EFINA G142#0 f f

EFINB G154#0 f f
Señal de fin de funciones auxiliares (control de ejes por PMC)
EFINC G166#0 f f

EFIND G178#0 f f

EGENA F130#4 f f

EGENB F133#4 f f
Señal de desplazamiento de eje (control de ejes por PMC)
EGENC F136#4 f f

EGEND F139#4 f f

EIALA F130#2 f f

EIALB F133#2 f f
Señal de alarma (control de ejes por PMC)
EIALC F136#2 f f

EIALD F139#2 f f

178
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

Serie Serie
Grupo Símbolo Nombre de señal Dirección
T M

G146 hasta
EID0A hasta EID31A f f
G149

G158 hasta
EID0B hasta EID31B f f
G161
Señal de datos de control de ejes (control de ejes por PMC)
G170 hasta
EID0C hasta EID31C f f
G173

G182 hasta
EID0D hasta EID31D f f
G185

EIF0A hasta EIF15A G144,G145 f f

EIF0B hasta EIF15B G156,G157 f f


Señal de avance de control de eje (control de ejes por PMC)
EIF0C hasta EIF15C G168,G169 f f

EIF0D hasta EIF15D G180,G181 f f

EINPA F130#0 f f

EINPB F133#0 f f
Señal en posición (control de ejes por PMC)
EINPC F136#0 f f

EINPD F139#0 f f

EKC0 hasta EKC7 Señal de código de tecla G098 f f

EKENB Señal de fin de lectura de código de tecla F053#7 f f

EKSET Señal de lectura de código de tecla G066#7 f f

EM11A hasta EM48A F132,F142 f f


E
EM11B hasta EM48B F135,F145 f f
Señal de código de funciones auxiliares (control de ejes por PMC)
EM11C hasta EM48C F138,F148 f f

EM11D hasta EM48D F141,F151 f f

EMBUFA G142#2 f f

EMBUFB G154#2 f f
Señal inhibir precarga en buffers (control de ejes por PMC)
EMBUFC G166#2 f f

EMBUFD G178#2 f f

EMFA F131#0 f f

EMFB F134#0 f f
Señal de estrobe de función auxiliar (control de ejes por PMC)
EMFC F137#0 f f

EMFD F140#0 f f

EMSBKA G143#7 f f

EMSBKB G155#7 f f
Señal inhibir parada en modo bloque a bloque
EMSBKC (control de ejes por PMC) G167#7 f f

EMSBKD G179#7 f f

ENB F001#4 f f
Señal de validación de husillo
ENB2 F038#2 f -

ENBKY Señal selección de modo de entrada por teclas externas G066#1 f f

179
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

Serie Serie
Grupo Símbolo Nombre de señal Dirección
T M

EOTNA F130#6 f f

EOTNB F133#6 f f
Señal rebasamiento recorrido en sentido negativo (control de ejes por
EOTNC PMC) F136#6 f f

EOTND F139#6 f f

EOTPA F130#5 f f

EOTPB F133#5 f f
Señal de rebasamiento de recorrido en sentido positivo (control de ejes
EOTPC por PMC) F136#5 f f

EOTPD F139#5 f f

EOV0 Señal sobrecontrol 0% (control de eje del PMC) F129#5 f f

G024#0 hasta #7
EPN0 hasta EPN13 Señal búsqueda de número de pieza de ampliación f f
G025#0 hasta #5

EREND Señal fin lectura para entrada externa de datos F060#0 f f

ERS Señal de reset externa G008#7 f f

ESBKA G142#3 f f

ESBKB G154#3 f f
Señal de parada en modo bloque a bloque (control de ejes por PMC)
ESBKC G166#3 f f
E ESBKD G178#3 f f

ESEND Señal fin de búsqueda para entrada externa de datos F060#1 f f

ESKIP Señal de salto (control de ejes por PMC) X1004#6 f f

ESOFA G142#4 f f

ESOFB G154#4 f f
Señal de servo desconectado (control de ejes por PMC)
ESOFC G166#4 f f

ESOFD G178#4 f f

ESTB Señal de lectura para entrada externa de datos G002#7 f f

ESTPA G142#5 f f

ESTPB G154#5 f f
Señal de parada temporal de control de eje (control de ejes por PMC)
ESTPC G166#5 f f

ESTPD G178#5 f f

EXLM Señal selección límite recorrido memorizado G007#6 f f

EXRD Señal externa de inicio lectura G058#1 f f

EXSTP Señal externa parada lectura/perforación G058#2 f f

EXWT Señal externa inicio de perforación G058#3 f f


F1D Señal selección avance por F de un dígito G016#7 - f

FIN Señal de terminación G004#3 f f

F FSCSL Señal fin cambio control contorno Cs F044#1 f f

FSPPH Señal fin control síncrono fase husillo F044#3 f f

FSPSY Señal fin control velocidad síncrona husillo F044#2 f f

G08MD Señal modo control anticipatorio F066#0 - f

GOQSM Señal selección modo escribir valores compensación herramientas G039#7 f -

G GR1,GR2 Señal selecciónde marcha (entrada) G028#1,#2 f f

GR1O,GR2O,GR3O Señal de selección de marcha (salida) F034#0 hasta #2 - f

GR21 Señal selección de marcha (entrada) G029#0 f -

180
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

Serie Serie
Grupo Símbolo Nombre de señal Dirección
T M

HDO0 Señal estado salto alta velocidad F122#0 f f

HROV Señal selección sobrecontrol avance rápido incrementos 1% G096#7 f f

HS1A hasta HS1D Señal selección eje avance manual por volante G018#0 hasta #3 f f

HS1AO Señal panel operador software (HS1A) F077#0 f f

HS1BO Señal panel operador software (HS1B) F077#1 f f

HS1CO Señal panel operador software (HS1C) F077#2 f f


H
HS1DO Señal panel operador software (HS1D) F077#3 f f

HS1IA hasta HS1ID Señal selección eje interrupción manual por volante G041#0 hasta #3 f f

HS2A hasta HS2D Señal selección eje avance manual por volante G018#4 hasta #7 f f

HS2IA hasta HS2ID Señal selección eje interrupción manual por volante G041#4 hasta #7 f f

HS3A hasta HS3D Señal selección eje avance manual por volante G019#0 hasta #3 - f

HS3IA hasta HS3ID Señal selección eje interrupción manual por volante G042#0 hasta #3 - f

IGNVRY Señal ignorar alarma VRDY OFF en todos los ejes G066#0 f f

IGVRY1 hasta IGVRY4 Señal ignorar alarma VRDY OFF en cada eje G192 f f

INCH Señal de entrada en pulgadas F002#0 f f

INCMDA Señal orientación tipo configuración externa órdenes G072#5 f f

INCMDB incrementales (husillo serie) G076#5 f f

INCSTA F047#1 f f
Señal orientación método incremental (husillo serie)
I INCSTB F051#1 f f

INDXA Señal cambio de posición de parada con orientación (husillo G072#0 f f

INDXB serie) G076#0 f f


INHKY Señal inhibir entrada por teclado F053#0 f f

INP1 hasta INP4 Señal ”en posición” F104 f f

INTGA G071#5 f f
Señal para controlar la integración de la velocidad (husillo serie)
INTGB G075#5 f f

KEY1 hasta KEY4 Señal de protección de memoria G046#3 hasta #6 f f


K
KEYO Señal panel operador software (KEY1 hasta KEY4) F075#6 f f

LDT1A F045#4 f f
Señal 1 detección de carga (husillo serie)
LDT1B F049#4 f f
L
LDT2A F045#5 f f
Señal 2 detección de carga (husillo serie)
LDT2B F049#5 f f

181
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

Serie Serie
Grupo Símbolo Nombre de señal Dirección
T M

M00 hasta M31 Señal código de función auxiliar F010 hasta F013 f f

M200 hasta M215 Señal código de segunda función M F014 hasta F015 f f

M300 hasta M315 Señal código de tercera función M F016 hasta F017 f f

MA Señal de CNC listo F001#7 f f

MABSM Señal comprobación de manual absoluto F004#2 f f

MAFL Señal comprobación bloqueo funciones auxiliares F004#4 f f

MBDT1,MBDT2 hasta
Señal comprobación de salto opcional de bloque F004#0,F005 f f
MBDT9

MCFNA G071#3 f f
Señal fin conmutación cable de potencia (husillo serie)
MCFNB G075#3 f f

MD1,MD2,MD4 Señal selección de modo G043#0 hasta #2 f f

MD1O Señal panel operador software (MD1) F073#0 f f

MD2O Señal panel operador software (MD2) F073#1 f f

MD4O Señal panel operador software (MD4) F073#2 f f

MDRN Señal comprobación de prueba en vacío F002#7 f f

MEDT Señal comprobación seleccionar edición en memoria F003#6 f f

MF Señal estrobe de función auxiliar F007#0 f f

MF2 Señal estrobe de segunda función M F008#4 f f


M
MF3 Señal estrobe de tercera función M F008#5 f f

MFIN Señal fin de función auxiliar G005#0 f f

MFIN2 Señal fin de segunda función M G004#4 f f

MFIN3 Señal fin de tercera función M G004#5 f f

MFNHGA Señal de estado de MCC de husillo principal mientras se G072#6 f f

MFNHGB cambia la señal de husillo (husillo serie) G076#6 f f


MH Señal comprobación selección avance manual por volante F003#1 f f

MI1 hasta MI4 Señal de imagen espejo G106 f f

MINC Señal comprobación selección avance incremental F003#0 f f

MINP Señal externa de inicio de entrada de programas G058#0 f f

MJ Señal comprobación selección avance JOG F003#2 f f

MLK Señal bloqueo de máquina en todos los ejes G044#1 f f

MLK1 hasta MLK4 Señal bloqueo de máquina en cada eje G108 f f

MLKO Señal panel operador software (MLK) F075#4 f f

MMDI Señal comprobación selección entrada manual de datos F003#3 f f

MMEM Señal comprobación selección modo automático F003#5 f f

MMI1 hasta MMI4 Señal comprobación de imagen espejo F108 f f

182
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

Serie Serie
Grupo Símbolo Nombre de señal Dirección
T M

MMLK Señal comprobación bloqueo de máquina en todos los ejes F004#1 f f

MORA1A Señal fin de orientación de husillo con un sensor magnético F046#6 f f

MORA1B (husillo serie) F050#6 f f

MORA2A Señal para orientación aproximada de husillo con un sensor F046#7 f f

MORA2B magnético (husillo serie) F050#7 f f

MORCMA Orden para orientación de husillo con un sensor magnético G073#0 f f

MORCMB (husillo serie) G077#0 f f


Señal selección valor avance manual por volante (señal de avance
MP1,MP2 G019#4,#5 f f
incremental)

MP1O Señal panel operador software (MP1) F076#0 f f

M MP2O Señal panel operador software (MP2) F076#1 f f

MPOFA G073#2 f f
Señal parada de potencia del motor (husillo serie)
MPOFB G077#2 f f
MRDYA G070#7 f f
Señal máquina lista (husillo serie)
MRDYB G074#7 f f

MREF Señal comprobación selección vuelta manual al punto de referencia F004#5 f f

MRMT Señal comprobación selección modo DNC F003#4 f f

MSBK Señal comprobación modo bloque a bloque F004#3 f f

MTCHIN Señal comprobación selección TEACH IN F003#7 f f

MV1 hasta MV4 Señal desplazamiento de eje F102 f f

MVD1 hasta MVD4 Señal detección desplazamiento de eje F106 f f

NPOS1 hasta NPOS4 Señal ignorar visualización de posición G198 f f

N NRROA Señal orden de desplazamiento de corta distancia mientras se G072#2 f f

NRROB cambia a la posición de parada de orientación (husillo serie) G076#2 f f


OFN0 hasta G039#0 hasta
Señal selección número corrector de herramienta f -
OFN5,OFN6 #5,G040#0

OP Señal de modo automático F000#7 f f

ORARA F045#7 f f
Señal de fin de orientación (husillo serie)
ORARB F049#7 f f

ORCMA G070#6 f f
Señal de orden de orientación (husillo serie)
O ORCMB G074#6 f f

Señal de cambio de interruptor multiuso de panel de operador de


OUT0 hasta OUT7 F072 f f
software

OVC Señal cancelar sobrecontrol G006#4 f f

OVCE Señal cancelar sobrecontrol (control de ejes por PMC) G150#5 f f

OVRIDA G072#4 f f
Señal analógica de orden de sobrecontrol (husillo serie)
OVRIDB G076#4 f f

183
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

Serie Serie
Grupo Símbolo Nombre de señal Dirección
T M

PC1DEA Señal que indica el estado de la señal de codificador de F047#0 f f

PC1DEB posición de una revolución detectada (husillo serie) F051#0 f f


PC2SLC Señal de selección de codificador de segunda posición G028#7 f -

PN1,PN2,PN4,PN8,
Señal de búsqueda de número de pieza G009#0 hasta 4 f f
PN16

PORA2A Señal para orientación aproximada del husillo con un F046#5 f f


P PORA2B codificador de posición (husillo serie) F050#5 f f
PRC Señal de registro de posición G040#6 f -

PRGDPL Señal de modo de visualización de pantalla de programa F053#1 f f

PRTSF Señal Alcanzado un número de piezas deseado F062#7 f f

F070#0 hasta
PSW01 hasta PSW10 Señal de detector de posición f f
F071#1

PSYN Señal de sincronización poligonal en marcha F063#7 f -

G032#0 hasta
R01I hasta R12I f f
G033#3
Señal de orden de velocidad de motor del husillo
G034#0 hasta
R01I2 hasta R12I2 f f
G035#3

F036#0 hasta
R01O hasta R12O Señal de código S de 12 bits f f
F037#3

RCFNA F046#3 f f
Señal fin de conmutación de salida (husillo serie)
RCFNB F050#3 f f

RCHA G071#7 f f
Señal comprobación estado cable de potencia (husillo serie)
RCHB G075#7 f f

RCHHGA Señal de estado de MCC de alta potencia cuando se utilice un G072#7 f f

RCHHGB sensor magnético (husillo serie) G076#7 f f

R RCHPA F046#2 f f
Señal de conmutación de salida (husillo serie)
RCHPB F050#2 f f

RGSPM F065#1 - f
Señal de sentido de rotación del husillo
RGSPP F065#0 - f

RGTAP Señal de roscado rígido con macho G061#0 f f

RGTSP1,RGTSP2 Señal selección de husillo de roscado rígido con macho G061#4,#5 f -

RLSOT Señal de liberación de comprobación límite recorrido G007#7 - f

RLSOT3 Señal liberación comprobación 3 límite recorrido G007#4 f -

ROTAA Señal de orden de sentido de rotación mientras se cambia la G072#1 f f

ROTAB posición de parada con orientación (husillo serie) G076#1 f f


Señal sobrecontrol avance rápido
ROV1,ROV2 G014#0,#1 f f

184
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

Serie Serie
Grupo Símbolo Nombre de señal Dirección
T M

ROV1E,ROV2E Señal sobrecontrol avance rápido (control de ejes por PMC) G150#0,#1 f f

ROV1O Señal panel operador software (ROV1) F076#4 f f

ROV2O Señal panel operador software (ROV2) F076#5 f f

RPALM Señal alarma lectura/perforación F053#3 f f

RPBSY Señal lectura/perforación en marcha F053#2 f f


RPDO Señal de avance rápido F002#1 f f

RRW Señal de reposición y rebobinado G008#6 f f

R RSLA G071#6 f f
Señal de petición de conmutación de salida (husillo serie)
RSLB G075#6 f f

RST Señal de reposición F001#1 f f

RT Señal de selección de avance rápido manual G019#7 f f

RTAP Señal de roscado rígido con macho en curso F076#3 f f

RTE Señal selección de avance rápido manual (control de ejes por PMC) G150#6 f f

RTO Señal de panel de operdor de software (RT) F077#6 f f

RWD Señal de rebobinado F000#0 f f

S00 hasta S31 Señal código de velocidad de husillo F022 hasta F025 f f

SA Señal de servo listo F000#6 f f

SAR Señal alcance de velocidad de husillo G029#4 f f

SARA F045#3 f f
Señal alcance de velocidad (husillo serie)
SARB F049#3 f f

SBK Señal modo bloque a bloque G046#1 f f

SBKO Señal panel de operador de software (SBK) F075#3 f f

SCLP Señal de bloqueo de husillo F038#0 f -

SDTA F045#2 f f
Señal detección velocidad (husillo serie)
SDTB F049#2 f f

S SF Señal estrobe de velocidad de husillo F007#2 f f

SFIN Señal fin de función de husillo G005#2 f f

SFRA G070#5 f f
Señal de orden horaria (husillo serie)
SFRB G074#5 f f

SGN G033#5 f f
Señal selección polaridad orden motor husillo
SGN2 G035#5 f f

G078#0 hasta
SHA00 hasta SHA11 f f
G079#3
Señal externa orden externa posición parada con orientación de husillo
G080#0 hasta
SHB00 hasta SHB11 f f
G081#3

SIND G033#7 f f
Señal selección orden velocidad de motor de husillo
SIND2 G035#7 f f

185
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

Serie Serie
Grupo Símbolo Nombre de señal Dirección
T M

Señal de salto X1004#7 f f


SKIP
Señal de par de sobrecarga X1004#7 - f

SKIPP Señal de salto G006#6 f -

SLVA G073#1 f f
Señal de orden en modo esclavo (husillo serie)
SLVB G077#1 f f

SLVSA F046#4 f f
Señal de estado de modo esclavo (husillo serie)
SLVSB F050#4 f f
SMZ Señal de detección de error G053#6 f -

SOCNA G071#4 f f
Señal cancelar arranque/parada suave (husillo serie)
SOCNB G075#4 f f

SOR Señal orientación de husillo G029#5 f f

SOV0 hasta SOV7 Señal sobrecontrol de velocidad de husillo G030 f f

SPAL Señal alarma detección fluctuaciones husillo F035#0 f --

SPL Señal lámpara suspensión avances F000#4 f f

SPO Señal panel operador software (*SP) F075#7 f f

SPPHS Señal control síncrono fase husillo G038#3 f f

SPSLA G071#2 f f
Señal selección husillo (husillo serie)
SPSLB G075#2 f f

SPSTP Señal fin parada de husillo G028#6 f -

S SPSYC Señal control síncrono de husillo G038#2 f f

SRN Señal rearranque de programa G006#0 f f

SRNMV Señal rearranque de programa en marcha F002#4 f f

SRVA G070#4 f f
Señal orden antihoraria (husillo serie)
SRVB G074#4 f f

SSIN G033#6 f f
Señal selección polaridad orden para motor de husillo
SSIN2 G035#6 f f

SSTA F045#1 f f
Señal velocidad cero (husillo serie)
SSTB F049#1 f f

ST Señal lámpara inicio de ciclo G007#2 f f

STL Señal inicio de ciclo F000#5 f f

STLK Señal bloqueo de arranque G007#1 f -

SUCLP Señal soltar husillo F038#1 f -

SVF1 hasta SVF4 Señal servo desconectado G126 f f

SWS1 G027#0 f -
Señal selección de husillo
SWS2 G027#1 f -

SYCAL Señal alarma control síncrono simple F044#4 f f

SYCAL Señal monitor de error de fase F044#4 f f


SYNC1 hasta SYNC4 Señal selección eje síncrono simple G138 - f

SYNCJ1 hasta SYNCJ4 Señal selección eje avance manual síncrono simple G140 - f

186
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

Serie Serie
Grupo Símbolo Nombre de señal Dirección
T M

T00 hasta T31 Señal código función herramienta F026 hasta F029 f f

TAP Señal roscado con macho F001#5 f f

TF Señal estrobe función de herramienta F007#3 f f

TFIN Señal fin de función de herramienta G005#3 f f

THRD Señal de roscado F002#3 f f

TL01 hasta TL16 G047#0 hasta #4 f -


Señal selección número de grupo de herramienta
TL01 hasta TL128 G047#0 hasta #7 - f

TLCH Señal cambio de herramienta F064#0 f f

TLCHI Señal cambio individual de herramienta F064#2 - f

TLMA F045#6 f f
Señal límite de para (husillo serie)
T TLMB F049#6 f f

TLMHA G070#1 f f
Señal HIGH orden límite par (husillo serie)
TLMHB G074#1 f f

TLMLA G070#0 f f
Señal LOW orden límite de par (husillo serie)
TLMLB G074#0 f f

TLNW Señal selección nueva herramienta F064#1 f f

TLRST Señal reposición de cambio de herramienta G048#7 f f

TLRSTI Señal de reset de cambio de herramienta individual G048#6 - f

TLSKP Señal de salto de herramienta G048#5 f f

TMRON Señal de arranque de medidor integrador multiuso G053#0 f f

TRQL1 hasta TRQL4 Señal alcanzado límite de par F114 f -

UI000 hasta UI015 Señal de entrada para macro cliente G054,G055 f f

UINT Señal de interrupción para macro cliente G053#3 f f


U
UO000 hasta UO015 F054,F055 f f
Señal de salida para macro cliente
UO100 hasta UO131 F056 hasta F059 f f

Señal selección modo escritura valor decalaje sistema de coordenadas


WOQSM G039#6 f -
de pieza
W
WOSET Señal escritura valor decalaje sistema coordenadas pieza G040#7 f -

X XAE X1004#0 f f

Y YAE X1004#1 - f
Señal alcanzada posición de medida
ZAE X1004#1 f -

ZAE X1004#2 - f

ZP1 hasta ZP4 Señal fin vuelta al punto de referencia F094 f f

ZP21 hasta ZP24 Señal fin fuelta a segundo punto de referencia F096 f f

Z ZP31 hasta ZP34 Señal fin vuelta a tercer punto de referencia F098 f f

ZP41 hasta ZP44 Señal vuelta a cuarto punto de referencia F100 f f

ZRF1 hasta ZRF4 Señal establecimiento punto de referencia F120 f f

ZRN Señal selección vuelta manual a punto de referencia G043#7 f f

ZRNO Señal panel operdor software (ZRN) F073#4 f f

187
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

4.6 LISTA DE
DIRECCIONES
La relación de señales de interfaz entre el CNC, el PMC y la máquina se
muestra a continuación:

CNC PMC MH
X1000 o
siguientes
G000 o si-
guientes

E/S integra- Y1000 o


F000 o si- das siguientes
guientes (Básicas) Máquina
herra--
mienta
X000 o si-
guientes

I/O link
de Y000 o si-
guientes
FANUC
(Opcio--
nal)

En un apartado en el que se describa tanto la serie T como la serie M,


algunas señales aparecen sombreadas ( ) en la figura de la
dirección de señal como se muestra a continuación. Esto significa que
bien la serie T o bien la serie M no tienen esta señal. La parte superior
corresponde a la serie T y la parte inferior a la serie M.
[Ejemplo 1]
La señal EXLM, ST es una señal común, STLK es para sólo la serie
T y RLSOT y RVS son sólo para la serie M.

#7 #6 #2 #1 #0
Serie T
G007 RLSOT EXLM ST STLK
Serie M

188
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

MH → PMC
Número bit
Dirección
7 6 5 4 3 2 1 0
X1000

X1001

X1002

X1003

X1004 SKIP ESKIP --MIT2 +MIT2 --MIT1 +MIT1 ZAE XAE (Serie T)

SKIP ESKIP ZAE YAE XAE (Serie M)

X1005

X1006

X1007

X1008 *ESP

X1009 *DEC4 *DEC3 *DEC2 *DEC1

X1010

X1011

NOTA
1 Las señales distintas de X1009 se utilizan en receptores de
alta velocidad.
2 La dirección X1004 permite una conmutación común.
3 Las señals DI distintas de *ESP pueden utilizarse como
señales DI multiuso si no se utilizan las funciones
correspondientes.

189
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

PMC → MH
Dirección Número de bit
Y1000

Y1001

Y1002

Y1003

Y1004

Y1005

Y1006

Y1007

190
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

PMC → CNC
Dirección Número de bit

7 6 5 4 3 2 1 0
G000 ED7 ED6 ED5 ED4 ED3 ED2 ED1 ED0

G001 ED15 ED14 ED13 ED12 ED11 ED10 ED9 ED8

G002 ESTB EA6 EA5 EA4 EA3 EA2 EA1 EA0

G003

G004 MFIN3 MFIN2 FIN

G005 BFIN AFL BFIN TFIN SFIN EFIN MFIN

G006 SKIPP OVC *ABSM SRN

G007 RLSOT EXLM *FLWU RLSOT3 ST STLK

G008 ERS RRW *SP *ESP *IT

G009 PN16 PN8 PN4 PN2 PN1

G010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 *JV3 *JV2 *JV1 *JV0

G011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8

G012 *FV7 *FV6 *FV5 *FV4 *FV3 *FV2 *FV1 *FV0

G013 *AFV7 *AFV6 *AFV5 *AFV4 *AFV3 *AFV2 *AFV1 *AFV0

G014 ROV2 ROV1

G015

G016 F1D

G017

G018 HS2D HS2C HS2B HS2A HS1D HS1C HS1B HS1A

G019 RT MP2 MP1 HS3D HS3C HS3B HS3A

G020

G021

G022

G023

G024

191
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

7 6 5 4 3 2 1 0
G025

G026

G027 CON *SSTP2 *SSTP1 SWS2 SWS1

G028 PC2SLC SPSTP *SCPF *SUCPF GR2 GR1

G029 *SSTP SOR SAR GR31 GR21

G030 SOV7 SOV6 SOV5 SOV4 SOV3 SOV2 SOV1 SOV0

G031

G032 R08I R07I R06I R05I R04I R03I R02I R01I

G033 SIND SSIN SGN R12I R11I R10I R09I

G034 R08I2 R07I2 R06I2 R05I2 R04I2 R03I2 R02I2 R01I2

G035 SIND2 SSIN2 SGN2 R12I2 R11I2 R10I2 R09I2

G036

G037

G038 *BECLP *BEUCP SPPHS SPSYC

G039 GOQSM WOQSM OFN5 OFN4 OFN3 OFN2 OFN1 OFN0

G040 WOSET PRC OFN6

G041 HS2ID HS2IC HS2IB HS2IA HS1ID HS1IC HS1IB HS1IA

G042 DMMC HS3ID HS3IC HS3IB HS3IA

G043 ZRN DNCI MD4 MD2 MD1

G044 MLK BDT1

G045 BDT9 BDT8 BDT7 BDT6 BDT5 BDT4 BDT3 BDT2

G046 DRN KEY4 KEY3 KEY2 KEY1 SBK

G047 TL128 TL64 TL32 TL16 TL08 TL04 TL02 TL01

G048 TLRST TLRSTI TLSKP

G049 *TLV7 *TLV6 *TLV5 *TLV4 *TLV3 *TLV2 *TLV1 *TLV0

192
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

7 6 5 4 3 2 1 0
G050 *TLV9 *TLV8

G051

G052

G053 CDZ SMZ UINT TMRON

G054 UI007 UI006 UI005 UI004 UI003 UI002 UI001 UI000

G055 UI015 UI014 UI013 UI012 UI011 UI010 UI009 UI008

G056

G057

G058 EXWT EXSTP EXRD MINP

G059

G060

G061 RGTSP2 RGTSP1 RGTAP

G062 *CRTOF

G063

G064

G065

G066 EKSET ENBKY IGNVRY

G067

G068

G069

G070 MRDYA ORCMA SFRA SRVA CTH1A CTH2A TLMHA TLMLA

G071 RCHA RSLA INTGA SOCNA MCFNA SPSLA *ESPA ARSTA

G072 RCHHGA MFNHGA INCMDA OVRIDA DEFMDA NRROA ROTAA INDXA

G073 MPOFA SLVA MORCMA

G074 MRDYB ORCMB SFRB SRVB CTH1B CTH2B TLMHB TLMLB

193
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

7 6 5 4 3 2 1 0
G075 RCHB RSLB INTGB SOCNB MCFNB SPSLB *ESPB ARSTB

G076 RCHHGB MFNHGB INCMDB OVRIDB DEFMDB NRROB ROTAB INDXB

G077 MPOFB SLVB MORCMB

G078 SHA07 SHA06 SHA05 SHA04 SHA03 SHA02 SHA01 SHA00

G079 SHA11 SHA10 SHA09 SHA08

G080 SHB07 SHB06 SHB05 SHB04 SHB03 SHB02 SHB01 SHB00

G081 SHB11 SHB10 SHB09 SHB08

G082

G083

G084

G085

G086

G087

G088

G089

G090

G091

G092

G093

G094

G095

G096 HROV *HROV6 *HROV5 *HROV4 *HROV3 *HROV2 *HROV1 *HROV0

G097

G098 EKC7 EKC6 EKC5 EKC4 EKC3 EKC2 EKC1 EKC0

G099

194
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

7 6 5 4 3 2 1 0
G100 +J4 +J3 +J2 +J1

G101

G102 - -J4 - -J3 - -J2 - -J1

G103

G104

G105

G106 MI4 MI3 MI2 MI1

G107

G108 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

G109

G110 +LM4 +LM3 +LM2 +LM1

G111

G112 - -LM4 - -LM3 - -LM2 - -LM1

G113

G114 *+L4 *+L3 *+L2 *+L1

G115

G116 *- -L4 *- -L3 *- -L2 *- -L1

G117

G118 *+ED4 *+ED3 *+ED2 *+ED1

G119

G120 *- -ED4 *- -ED3 *- -ED2 *- -ED1

G121

G122

G123

195
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

7 6 5 4 3 2 1 0
G124

G125

G126 SVF4 SVF3 SVF2 SVF1

G127

G128

G129

G130 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

G131

G132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G133

G134 - -MIT4 - -MIT3 - -MIT2 - -MIT1

G135

G136 EAX4 EAX3 EAX2 EAX1

G137

G138 SYNC4 SYNC3 SYNC2 SYNC1

G139

G140 SYNCJ4 SYNCJ3 SYNCJ2 SYNCJ1

G141

G142 EBUFA ECLRA ESTPA ESOFA ESBKA EMBUFA EFINA

G143 EMSBKA EC6A EC5A EC4A EC3A EC2A EC1A EC0A

G144 EIF7A EIF6A EIF5A EIF4A EIF3A EIF2A EIF1A EIF0A

G145 EIF15A EIF14A EIF13A EIF12A EIF11A EIF10A EIF9A EIF8A

G146 EID7A EID6A EID5A EID4A EID3A EID2A EID1A EID0A

G147 EID15A EID14A EID13A EID12A EID11A EID10A EID9A EID8A

G148 EID23A EID22A EID21A EID20A EID19A EID18A EID17A EID16A

196
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

7 6 5 4 3 2 1 0
G149 EID31A EID30A EID29A EID28A EID27A EID26A EID25A EID24A

G150 DRNE RTE OVCE ROV2E ROV1E

G151 *FV7E *FV6E *FV5E *FV4E *FV3E *FV2E *FV1E *FV0E

G152

G153

G154 EBUFB ECLRB ESTPB ESOFB ESBKB EMBUFB EFINB

G155 EMSBKB EC6B EC5B EC4B EC3B EC2B EC1B EC0B

G156 EIF7B EIF6B EIF5B EIF4B EIF3B EIF2B EIF1B EIF0B

G157 EIF15B EIF14B EIF13B EIF12B EIF11B EIF10B EIF9B EIF8B

G158 EID7B EID6B EID5B EID4B EID3B EID2B EID1B EID0B

G159 EID15B EID14B EID13B EID12B EID11B EID10B EID9B EID8B

G160 EID23B EID22B EID21B EID20B EID19B EID18B EID17B EID16B

G161 EID31B EID30B EID29B EID28B EID27B EID26B EID25B EID24B

G162

G163

G164

G165

G166 EBUFC ECLRC ESTPC ESOFC ESBKC EMBUFC EFINC

G167 EMSBKC EC6C EC5C EC4C EC3C EC2C EC1C EC0C

G168 EIF7C EIF6C EIF5C EIF4C EIF3C EIF2C EIF1C EIF0C

G169 EIF15C EIF14C EIF13C EIF12C EIF11C EIF10C EIF9C EIF8C

G170 EID7C EID6C EID5C EID4C EID3C EID2C EID1C EID0C

G171 EID15C EID14C EID13C EID12C EID11C EID10C EID9C EID8C

G172 EID23C EID22C EID21C EID20C EID19C EID18C EID17C EID16C

G173 EID31C EID30C EID29C EID28C EID27C EID26C EID25C EID24C

197
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

7 6 5 4 3 2 1 0
G174

G175

G176

G177

G178 EBUFD ECLRD ESTPD ESOFD ESBKD EMBUFD EFIND

G179 EMSBKD EC6D EC5D EC4D EC3D EC2D EC1D EC0D

G180 EIF7D EIF6D EIF5D EIF4D EIF3D EIF2D EIF1D EIF0D

G181 EIF15D EIF14D EIF13D EIF12D EIF11D EIF10D EIF9D EIF8D

G182 EID7D EID6D EID5D EID4D EID3D EID2D EID1D EID0D

G183 EID15D EID14D EID13D EID12D EID11D EID10D EID9D EID8D

G184 EID23D EID22D EID21D EID20D EID19D EID18D EID17D EID16D

G185 EID31D EID30D EID29D EID28D EID27D EID26D EID25D EID24D

G186

G187

G188

G189

G190

G191

G192 IGVRY4 IGVRY3 IGVRY2 IGVRY1

G193

G194

G195

G196

G197

G198 NPOS4 NPOS3 NPOS2 NPOS1

198
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

7 6 5 4 3 2 1 0
G199

G200

G201

G202

G203

G204

G205

G206

G207

G208

G209

G210

G211

G212

G213

G214

G215

G216

G217

G218

G219

G220

G221

G222

199
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

CNC → PMC
Dirección Número bit

7 6 5 4 3 2 1 0
F000 OP SA STL SPL RWD

F001 MA TAP ENB DEN BAL RST AL

F002 MDRN CUT SRNMV THRD CSS RPDO INCH

F003 MTCHIN MEDT MMEM MRMT MMDI MJ MH MINC

F004 MREF MAFL MSBK MABSM MMLK MBDT1

F005 MBDT9 MBDT8 MBDT7 MBDT6 MBDT5 MBDT4 MBDT3 MBDT2

F006

F007 BF BF TF SF EFD MF

F008 MF3 MF2 EF

F009 DM00 DM01 DM02 DM30

F010 M07 M06 M05 M04 M03 M02 M01 M00

F011 M15 M14 M13 M12 M11 M10 M09 M08

F012 M23 M22 M21 M20 M19 M18 M17 M16

F013 M31 M30 M29 M28 M27 M26 M25 M24

F014 M207 M206 M205 M204 M203 M202 M201 M200

F015 M215 M214 M213 M212 M211 M210 M209 M208

F016 M307 M306 M305 M304 M303 M302 M301 M300

F017 M315 M314 M313 M312 M311 M310 M309 M308

F018

F019

F020

F021

F022 S07 S06 S05 S04 S03 S02 S01 S00

F023 S15 S14 S13 S12 S11 S10 S09 S08

F024 S23 S22 S21 S20 S19 S18 S17 S16

200
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

7 6 5 4 3 2 1 0
F025 S31 S30 S29 S28 S27 S26 S25 S24

F026 T07 T06 T05 T04 T03 T02 T01 T00

F027 T15 T14 T13 T12 T11 T10 T09 T08

F028 T23 T22 T21 T20 T19 T18 T17 T16

F029 T31 T30 T29 T28 T27 T26 T25 T24

F030 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00

F031 B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08

F032 B23 B22 B21 B20 B19 B18 B17 B16

F033 B31 B30 B29 B28 B27 B26 B25 B24

F034 GR3O GR2O GR1O

F035 SPAL

F036 R08O R07O R06O R05O R04O R03O R02O R01O

F037 R12O R11O R10O R09O

F038 ENB3 ENB2 SUCLP SCLP

F039

F040 AR7 AR6 AR5 AR4 AR3 AR2 AR1 AR0

F041 AR15 AR14 AR13 AR12 AR11 AR10 AR09 AR08

F042

F043

F044 SYCAL FSPPH FSPSY FSCSL

F045 ORARA TLMA LDT2A LDT1A SARA SDTA SSTA ALMA

F046 MORA2A MORA1A PORA2A SLVSA RCFNA RCHPA CFINA CHPA

F047 INCSTA PC1DEA

F048

F049 ORARB TLMB LDT2B LDT1B SARB SDTB SSTB ALMB

201
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

7 6 5 4 3 2 1 0
F050 MORA2B MORA1B PORA2B SLVSB RCFNB RCHPB CFINB CHPB

F051 INCSTB PC1DEB

F052

F053 EKENB BGEACT RPALM RPBSY PRGDPL INHKY

F054 UO007 UO006 UO005 UO004 UO003 UO002 UO001 UO000

F055 UO015 UO014 UO013 UO012 UO011 UO010 UO009 UO008

F056 UO107 UO106 UO105 UO104 UO103 UO102 UO101 UO100

F057 UO115 UO114 UO113 UO112 UO111 UO110 UO109 UO108

F058 UO123 UO122 UO121 UO120 UO119 UO118 UO117 UO116

F059 UO131 UO130 UO129 UO128 UO127 UO126 UO125 UO124

F060 ESEND EREND

F061 BCLP BUCLP

F062 PRTSF

F063 PSYN

F064 TLCHI TLNW TLCH

F065 RGSPM RGSPP

F066 PECK2 G08MD

F067

F068

F069

F070 PSW08 PSW07 PSW06 PSW05 PSW04 PSW03 PSW02 PSW01

F071 PSW10 PSW09

F072 OUT7 OUT6 OUT5 OUT4 OUT3 OUT2 OUT1 OUT0

F073 ZRNO MD4O MD2O MD1O

F074

202
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

7 6 5 4 3 2 1 0
F075 SPO KEYO DRNO MLKO SBKO BDTO

F076 ROV2O ROV1O RTAP MP2O MP1O

F077 RTO HS1DO HS1CO HS1BO HS1AO

F078 *FV7O *FV6O *FV5O *FV4O *FV3O *FV2O *FV1O *FV0O

F079 *JV7O *JV6O *JV5O *JV4O *JV3O *JV2O *JV1O *JV0O

F080 *JV15O *JV14O *JV13O *JV12O *JV11O *JV10O *JV9O *JV8O

F081 - - J4O + J4O - - J3O + J3O - - J2O + J2O - - J1O + J1O

F082

F083

F084

F085

F086

F087

F088

F089

F090 ABTSP2 ABTSP1 ABTQSV

F091

F092

F093

F094 ZP4 ZP3 ZP2 ZP1

F095

F096 ZP24 ZP23 ZP22 ZP21

F097

F098 ZP34 ZP33 ZP32 ZP31

F099

203
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

7 6 5 4 3 2 1 0
F100 ZP44 ZP43 ZP42 ZP41

F101

F102 MV4 MV3 MV2 MV1

F103

F104 INP4 INP3 INP2 INP1

F105

F106 MVD4 MVD3 MVD2 MVD1

F107

F108 MMI4 MMI3 MMI2 MMI1

F109

F110

F111

F112 EADEN4 EADEN3 EADEN2 EADEN1

F113

F114 TRQL4 TRQL3 TRQL2 TRQL1

F115

F116

F117

F118

F119

F120 ZRF4 ZRF3 ZRF2 ZRF1

F121

F122 HDO0

F123

F124

204
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

7 6 5 4 3 2 1 0
F125

F126

F127

F128

F129 *EAXSL EOV0

F130 EBSYA EOTNA EOTPA EGENA EDENA EIALA ECKZA EINPA

F131 EABUFA EMFA

F132 EM28A EM24A EM22A EM21A EM18A EM14A EM12A EM11A

F133 EBSYB EOTNB EOTPB EGENB EDENB EIALB ECKZB EINPB

F134 EABUFB EMFB

F135 EM28B EM24B EM22B EM21B EM18B EM14B EM12B EM11B

F136 EBSYC EOTNC EOTPC EGENC EDENC EIALC ECKZC EINPC

F137 EABUFC EMFC

F138 EM28C EM24C EM22C EM21C EM18C EM14C EM12C EM11C

F139 EBSYD EOTND EOTPD EGEND EDEND EIALD ECKZD EINPD

F140 EABUFD EMFD

F141 EM28D EM24D EM22D EM21D EM18D EM14D EM12D EM11D

F142 EM48A EM44A EM42A EM41A EM38A EM34A EM32A EM31A

F143

F144

F145 EM48B EM44B EM42B EM41B EM38B EM34B EM32B EM31B

F146

F147

F148 EM48C EM44C EM42C EM41C EM38C EM34C EM32C EM31C

F149

205
4. INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC B--63505SP/02

7 6 5 4 3 2 1 0
F150

F151 EM48D EM44D EM42D EM41D EM38D EM34D EM32D EM31D

F152

F153

F154

F155

F156

F157

F158

F159

F160

F161

F162

F163

F164

F165

F166

F167

F168

F169

F170

F171

F172

F173

F174

206
B--63505SP/02 4.INTERFAZ ENTRE EL CN Y EL PMC

7 6 5 4 3 2 1 0
F175

F176

F177

F178

F179

F180 CLRCH4 CLRCH3 CLRCH2 CLRCH1

F181

F182 EACNT4 EACNT3 EACNT2 EACNT1

F183

F184

F185

F186

F187

F188

F189

F190

F191

F192

F193

F194

F195

207
5. SERVO DIGITAL B--63505SP/02

5
SERVO DIGITAL

En el presente capítulo se describe la pantalla de puesta a punto de servo


necesaria para el mantenimiento del servo digital y ajuste del punto de
referencia.

5.1 PARAMETROS DE SERVO DE CONFIGURACION


INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
5.2 PANTALLA DE PUESTA A PUNTO DE SERVO . . . . . . 212
5.3 AJUSTE DEL PUNTO DE REFERENCIA
(METODO CON GARRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
5.4 AJUSTE DEL PUNTO DE REFERENCIA
SIN GARRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

208
B--63505SP/02 5. SERVO DIGITAL

5.1 En esta sección se describe cómo se configuran los parámetros iniciales


PARAMETROS DE del servo utilizados para el ajuste in situ de la máquina--herramienta.
SERVO DE 1. Conecte la alimentación eléctrica en el estado de parada de
CONFIGURACION emergencia.
INICIAL 2. Configure el parámetro para visualizar la pantalla de puesta a punto del
servo.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SVS

#0 (SVS) 0 : No se visualiza la pantalla de puesta a punto del servo.


1 : Se visualiza la pantalla de puesta a punto del servo.

3. Desconecte la alimentación eléctrica una vez y luego vuelva a


conectarla.
4. Visualice la pantalla de configuración de parámetros del servo por el
siguiente procedimiento: tecla SYSTEM
, [SV.PARA].
5. Introduzca los datos necesarios para la configuración inicial
empleando las teclas de cursor y de página.

AJ SER
X EJE Y EJE
(1) INITIAL SET BIT 00000000 00000000 PRM 2000
(2) MOTOR ID NO. 47 47 PRM 2020
(3) AMR 00000000 00000000 PRM 2001
(4) CMR 2 2 PRM 1820
(5) FEED GEAR N 1 1 PRM 2084
(6) (N/M) M 125 125 PRM 2085
(7) DIRECTION SET 111 111 PRM 2022
(8) VELOCITY PULSE NO. 8192 8192 PRM 2023
(9) POSITION PULSE NO. 12500 12500 PRM 2024
(10) REF.COUNTER 8000 8000 PRM 1821

(1) Bits de configuración inicial


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
2000 PRMCAL DGPRM PLC01

#0 (PLC01) 0 : Los valores del parámetro 2023 y 2024 se utilizan como están:
1 : Los valores del parámetro 2023 y 2024 se multiplican por 10.
#1 (DGPRM)l 0 : Se ejecuta la configuración inicial de los parámetros del servo digital.
1 : No se ejecuta la configuración inicial de los parámetros del servo
digital.
#3 (PRMCAL) 1 : Se pone a 1 cuando se ejecuta la configuración inicial.
Los siguientes parámetros se configuran automáticamente en función
del número de impulsos del codificador de impulsos:
PRM 2043(PK1V), PRM 2044(PK2V), PRM 2047(POA1),
PRM 2053(PPMAX),PRM 2054(PDDP),
PRM 2056(EMFCMP),
PRM 2057(PVPA), PRM 2059(EMFBAS),
PRM 2074(AALPH),PRM 2076(WKAC)

209
5. SERVO DIGITAL B--63505SP/02

(2) Número de motor


Véase Manuales para la serie α de amplificadores de servo.
(3) Función AMR arbitraria (para 5--0S hasta 3--0S)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 2001 AMR7 AMR6 AMR5 AMR4 AMR4 AMR3 AMR2 AMR1 Para cada
eje

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0 Modelo motor
1 0 0 0 0 0 1 0 5--0S
0 0 0 0 0 0 1 1 4--0S, 3--0S
0 0 0 0 0 0 0 0 distintos de ante-
riores

NOTA
Configure “00000000” para codificador de impulsos serie C.

(4) CMR

PRM 1820 Factor multiplicación órdenes programadas

1) Cuando CMR vale 1/2


hasta 1/27 V. config = 1 +100
2) Cuando CMR vale 0.5 hasta 48 CMR
V. config.=2×CMR
(5) Desconecte una vez la alimentación eléctrica y luego vuelva a
conectarla.
(6) Marcha de avance N/M

PRM 2084 n de marcha de avance flexible

PRM 2085 m de marcha de avance flexible

1) Para el codificador de impulsos serie A o B y para el codificador


de impulsos serie α.
n No. impulsos realimentación por revolución motor
m =
1000000

NOTA
Para el codificador de impulsos serie B, utilice un valor no
superior a 250.000 como número de impulsos de
realimentación por revolución.

<<Ejemplos de cálculo>>
1/1000 mm 1/10000 mm
1 vuelta de motor n=1/m=125 n=2/m=25
8mm n=1/m=100 n=1/m=10
10mm n=3/m=250 n=3/m=25
12mm

210
B--63505SP/02 5. SERVO DIGITAL

(7) Dirección de desplazamiento


PRM 2022 Sentido de giro del motor

111 : Normal (horario) --111 : Inverso (antihorario)

(8) Número de impulsos de velocidad e impulsos de posición.


Sistema incremental :
Sistema incremental : 1/1000mm
1/10000mm
No parámetro
No.
Bucle cerra- Bucle cerra-
Bucle semicerrado Bucle semicerrado
do do
Valor para alta resolución 2000 xxxx xxx 0 xxxx xxx 1
Dectector separado 1815 0010 0010 0010 0000 0010 0010 0010 0000
Impulsos realimentac. velocidad 2023 8192 819
Impulsos realimentac. posición 2024 NS 12500 NS/10 1250

NOTA
1 NS es el número de impulsos de realimentación de posición
por una revolución del motor (multiplicado por cuatro)
2 Los motores 5--0S hasta 3--0S tienen números de polos
diferentes. Configure el parámetro 2001.
3 Aun cuando el sistema utilice un bucle cerrado, el bit 3 del
parámetro 2002 vale 1 y el bit 4 vale 0.

(9) Contador de referencia

PRM 1821 Capacidad de contador de referencia para cada eje (0~99999999)

6. Desconectar la corriente y, a continuación, volver a conectarla.

211
5. SERVO DIGITAL B--63505SP/02

5.2
PANTALLA DE PUESTA
A PUNTO DE SERVO

5.2.1 Configure un parámetro para visualizar la pantalla de puesta a punto del


servo.
Configuración de
parámetros #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SVS

#0 (SVS) 0 : No se visualiza la pantalla de puesta a punto del servo.


1 : Se visualiza la pantalla de puesta a punto del servo.

5.2.2 1. Pulse la tecla SYSTEM


, y la tecla soft [PRM--SV] por este orden.
Visualización de la
2. Pulse la tecla soft [TUN--SV] para seleccionar la pantalla de puesta a
pantalla de ajuste del punto del servo.
servo
AJ SER 01234 N12345
(PAMAMETER) (MONITOR)
(1) FUNC.BIT 00000000 ALARM 1 00000000 (9)
(2) LOOP GAIN 3000 ALARM 2 00000000 (10)
(3) TURNING SET. 0 ALARM 3 10000000 (11)
(4) SET PERIOD 50 ALARM 4 00000000 (12)
(5) INT.GAIN 113 ALARM 5 00000000 (13)
(6) PROP.GAIN -1015 LOOP GAIN 2999 (14)
(7) FILER 0 POS ERROR 556 (15)
(8) VELOC.GAIN 125 CURRENT% 10 (16)
SPEED RPM 100 (17)

SET-SV TUN-SV (OPRD)

(1) Bit de función : PRM 2003


(2) Ganancia de bucle : PRM 1825
(3) Arranque de puesta a punto : (Utilizado por la función de puesta a
punto automática del servo)
(4) Período seleccionado :(Utilizado por la función de puesta a
punto automática del servo)
(5) Ganancia integral : PRM 2043
(6) Ganancia proporcional : PRM 2044
(7) Filtro : PRM 2067
(PRM 2021)+256
(8) Ganancia de velocidad V.Config.= ×100
256
(9) Alarma 1 : DGN 200 (Detalles de alarmas 400 y 414)
(10) Alarma 2: DGN 201 (Detalles de alarma por desconexión,
sobrecarga)
(11) Alarm 3 : DGN 202 (Detalles de alarma 319)
(12) Alarm 4 : DGN 203 (Detalles de alarma 319)
(13) Alarma 5 : DGN 204 (Detalles de alarma 414)
(14) Ganancia de bucle : Ganancia real de bucle
(15) Error de posición: error de posición real (DGN 300)
(16) Intensidad (%) : Indique la intensidad con % al valor nominal.
(17) RPM velocidad: No. de revoluciones reales del motor

212
B--63505SP/02 5. SERVO DIGITAL

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Alarma1 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA

DGN (200) :
#0 (OFA) : Alarma de desbordamiento
#1 (FBA) : Alarma de desconexión
#2 (DCA) : Alarma de descarga
#3 (HVA) : Alarma de tensión excesiva
#4 (HCA) : Alarma de tensión anómala
#5 (OVC) : Alarma de sobreintensidad
#6 (LV) : Alarma de tensión insuficiente
#7 (OVL) : Alarma de sobrecarga
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Alarma2 ALD EXP

DGN (201) ⇓
Alarma 0 — — — Recalentamiento de amplificador
de so-
brecarga 1 — — — Recalentamiento de motor

Alarma 1 — — 0 Desconexión codificador impulsos in-


de des- tegral (hardware)
conexión

1 — — 1 Desconexión codificador impulsos in-
tegral (hardware)
0 — — 0 Desconexión codificador impulsos
(software)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Alarma3 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH

DGN (202) :
#0 (SPH) : Codificador de impulsos serie o cable de realimentación averiado.
El cómputo de la señal de realimentación está en error.
#1 (CKA) : El codificador de impulsos serie está averiado.
Se ha detenido el bloque interno.
#2 (BZA) : La tensión de la batería pasa a valer 0.
Sustituya las baterías y defina el punto de referencia.
#3 (RCA) : El codificador de impulsos serie está averiado.
El contaje es erróneo.
Si el bit RCA se configura a 1 cuando el bit FBA (bit 1 de alarma 1) y
el bit ALD de alarma 2 están configurados a 1 y el bit EXP de la alarma
2 (desconexión interna del hardware está configurado a 1, en el
codificador de impulsos α se produce una alarma de pérdida de
cómputo.
#4 (PHA) : Anomalía de codificador de impulsos serie o cable de
realimentación.
El cómputo de la señal de realimentación presenta un error.

213
5. SERVO DIGITAL B--63505SP/02

#5 (BLA) : La tensión de la batería está baja (aviso).


#6 (CSA) : Anomalía de hardware de codificador de impulsos serie.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Alarma4 DTE CRC STB PRM

DGN (203) :
#4 (PRM) : El parámetro detectado por el servo digital no es válido.
#5 (STB) : Error de comunicación del codificador de impulsos serie.
Los datos transmitidos son erróneos.
#6 (CRC) : Error de comunicación del codificador de impulsos serie.
Los datos transmitidos son erróneos.
#7 (DTE) : Error de comunicación del codificador de impulsos serie.
No hay respuesta.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
Alarma5 OFS MCC LDM PMS

DGN (204) :
#3 (PMS) : El número de impulsos de realimentación es erróneo ya que
el codificador de impulsos de la serie α o el cable de realimentación
están averiados.
#4 (LDM) : El LED del codificador de impulsos de la serie α presenta una
anomalía.
#5 (MCC) : Los contactos del contactor electromagnético del amplificador de
servo están reventados.
#6 (OFS) : La conversión A/D del valor de corriente del servo digital presenta
una anomalía.

214
B--63505SP/02 5. SERVO DIGITAL

5.3
AJUSTE DEL PUNTO
DE REFERENCIA
(METODO CON
GARRA)

5.3.1
Generalidades

Velocidad

Avance rápido
(PRM1420α)
Velocidad avance FL
(PRM1425 α )

Tiempo

Constante tiempo aceleración/deceleración avance rápido


(PRM1620 α )
*DECα

PCZ

Escala

Valor división escala


Capacidad contador referencia
(PRM1850)
(PRM1821)

10mm/rev

10000 impulsos +
Contador Ganancia pro- Bucle M
CMR f porcional
Consigna errores veloc.
--
×4 (Serie)
ESCALA Conta-
dor error. FFG PC

10000 impulsos/rev
Capacidad contador
(Marcha avance flexible)
10000 impulsos

D Parámetros
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1002 DLZ

#1(DLZ)l 0 : El método de vuelta a punto de referencia es el normal (con garra).


1 : Se utiliza la definición de punto de referencia sin garra.

PRM 1821 Capacidad de contador referencia [P]

215
5. SERVO DIGITAL B--63505SP/02

Se define el número de impulsos de realimentación o el valor de su


división por un entero.

PRM 1850 Valor división escala por eje [Imp]

Cuando la resolución es 0.0001mm, configure el valor en unidades


iguales a diez veces la unidad de detección.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1815 APC APZ OPT

#1(OPT) 0 : La detección de posición la ejecuta el codificador de impulsos


integrado en el motor.
1 : Se utiliza un codificador de impulsos independiente o una regla lineal.
#4(APZ) El punto cero del codificador absoluto de impulsos:
0 : No se establece
1 : Se establece
(Cambia a 1 después del establecimiento)
Para cambiar manualmente el valor del bit APZ de 0 a 1 sin primero
ejecutar la vuelta al punto de referencia
Cuando se utilice el codificador de impulsos serie α , siga este
procedimiento: Proteja los datos con la batería y gire una o más
vueltas el motor.
Desconecte y vuelva a conectar la corriente y luego cambie la
configuración del bit APZ de 0 a 1.
#5(APC) 0 : El detector de posición no es un codificador absoluto de impulsos.
1 : El detector de posición es un codificacor absoluto de iimpulsos.

D Se utiliza un codificador
de impulsos
independiente o una
escala lineal
PRM 1821 Capacidad de contador de referencia por eje [Imp.]

Por regla general, el número de impulsos de realimentación por


revolución del motor se configura a la capacidad del contador de
referencia.
Cuando existen múltiples marcas de referencia en una escala lineal, puede
considerarse como capacidad del contador de referencia un cociente de la
distancia entre las marcas de referencia dividido entre un entero:

Ejemplo)

(1µ m)
300mm ⇒ contador referencia 30000
20000
15000
10000 etc

216
B--63505SP/02 5. SERVO DIGITAL

5.4 Cuando no exista ninguna garra ni ningún final de carrera para la vuelta
al punto de referencia, esta función permite la vuelta de la herramienta al
AJUSTE DEL PUNTO punto de referencia definido por el fabricante de la máquina--herramienta.
DE REFERENCIA SIN
GARRA Cuando se utiliza el captador de posición absoluto, una vez definido el
punto de referencia, éste se conserva incluso cuando está desconectada la
alimentación eléctrica. Cuando se sustituya el captador absoluto o se
pierda la posición absoluta, realice esta configuración.

5.4.1
Generalidades

Velocidad

Vuelta al punto referencia


Velocidad avance FL (PRM 1425)

Tiempo

JOG

ZRN

+Jα

ESACALA ...................................................

ZP α

5.4.2
Funcionamiento 1 Mueva la herramienta a un punto próximo al punto de referencia en
modo manual.
2 Seleccione el modo o interruptor de vuelta al punto de referencia.
3 Pulse un botón de señal de selección de eje y sentido de eje + o -- y la
máquina se desplazará a la siguiente división y luego se detendrá.
(Esta posición se define como punto de referencia).
Una vez definido el punto de referencia, seleccione el modo de retorno
a punto de referencia (la señal ZRN1 vale 1) y active una señal de
selección de eje y sentido de eje y la herramienta volverá al punto de
referencia.

217
5. SERVO DIGITAL B--63505SP/02

5.4.3
Parámetros asociados

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1002 DLZ

#1(DLZ) 0 : Para vuelta al punto de referencia se utiliza garra


l 1 : Para vuelta al punto de referencia no se utiliza garra

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PRM 1006 ZMI

#5(ZMI) 0 : El retorno al punto de referencia y el sentido inicial del juego es +.


1 : El retorno al punto de referencia y el sentido inicial del juego es --.
Una vez que la señal ZRN valga 1, el sentido de avance manual es siempre
el sentido definido por este parámetro independientemente de la señal de
selección de eje.

218
B--63505SP/02 6. HUSILLO C.A.

6
HUSILLO C.A.

El presente capítulo describe los amplificadores de husillo con interfaz


serie e interfaz analógica y explica los parámetros asociados.

6.1 HUSILLO AC (INTERFAZ SERIE) . . . . . . . . . . . . . . . . 220


6.1.1 Descripción del control del husillo . . . . . . . . . . . . . . 220
6.1.2 Pantalla configuración y puesta a punto del husillo . 222
6.1.3 Configuración automática de parámetros estándar . . 229
6.2 HUSILLO AC (INTERFAZ ANALOGICA) . . . . . . . . . . . 230
6.2.1 Descripción del control del husillo . . . . . . . . . . . . . . 230

El siguiente número de plano aparece indicado en la parte superior de la


unidad de husillo del amplificador de husillo con interfaz serie:

219
6. HUSILLO C.A. B--63505SP/02

6.1
HUSILLO AC
(INTERFAZ SERIE)

6.1.1
Descripción del control
del husillo
Instrucción S Instrucción M

CN PMC
M03,M04,M05,M19

FIN

*SSTP(parada husillo)

Velocidad motor SOVx( sobrecontrol husillo)

SF,GR1O,GR2O,GR3O
(Para centro mecaniz.)
GR1,GR2 (Para torno)

S SOR( Orientación)
(PRM 3735 hasta 3752)
0

1 R01O hasta R12O


Velocidad orientación
(PRM 3705#1, 3732, R01I hasta R12I
3706#5) 0 1
SIND
Polaridad salida
(PRM 3706#7,6) SGN(0=+,1=--)
0 1
SSIN

*ESP,MRDY,
SFR,SRV,ORCM
etc.
SST, SDT, SAR, LDT1,
LDT2
ORAR, ALM etc.
Función
inferfaz

Cable óptico
Amplificador
husillo serie Función
interfaz
Motor
Panel operador husillo
PC
Medidor
LM
carga

Velocímetro
SM Husillo

220
B--63505SP/02 6. HUSILLO C.A.

6.1.1.1
Método A de cambio de Salida Velocidad
marcha para centro de motor
mecanizado 4095 Máx

Marc. 2 PRM 3736


Mar-
cha1 Marcha
3

PRM 3735
0
Código
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 S

6.1.1.2
Método B de cambio de
Salida Velocidad motor
marcha para centro de
mecanizado (PRM 4095 Máx

3705#2=1) PRM 3736

Mar- M. 2 Marcha
cha 1 3

0 PRM 3735
Código
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743
S

6.1.1.3
Para torno
Salida Velocidad
motor
4095 Máx
Marcha 1 Marcha 2 Marcha 3

Marcha 4

Código
0 S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 PRM 3744

221
6. HUSILLO C.A. B--63505SP/02

6.1.2
Pantalla configuración
y puesta a punto del
husillo

6.1.2.1 (1) Confirme los parámetros


Método de visualización
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3111 SPS

Bit1 (SPS) 0 : No se visualiza la pantalla de puesta a punto.


l 1 : Se visualiza la pantalla de puesta a punto.
(2) Pulse la tecla SYSTEM
para seleccionar la pantalla de configuración de
parámetros y otros datos.
(3) Pulse la tecla de menú siguiente .
(4) Pulse la tecla soft [PRM--SP]. A continuación, aparece la pantalla de
puesta a punto de husillo.
(5) Están disponibles las siguientes pantallas y pueden seleccionarse
mediante teclas soft.
1) [AJU--SP] : Pantalla de ajuste de husillo
2) [SINTSP] : Pantalla de puesta a punto de husillo
3) [MON--SP] : Pantalla de monitor de husillo

6.1.2.2
Pantalla de ajuste de AJ HUSO
husillo GEAR SELECT : 1
SPINDLE : S11

(PARAMETER)
GEAR RATIO 50
MAX SPINDLE SPEED 3000
MAX MOTOR SPEED 6000
MAX C AXIS SPEED 100

D Selección de marcha Se indica el estado de selección de marcha en el lado de la máquina.

iIndicac. CTH1 CTH2


1 0 0
2 0 1
3 1 0
4 1 1

D Husillo Seleccione un husillo para el cual desee configurar datos.


S11 : Amplificador principal de primer husillo
S12 : Amplificador secundario de primer husillo
S21 : Amplificador principal de segundo husillo
S22 : Amplificador secundario de segundo husillo

222
B--63505SP/02 6. HUSILLO C.A.

D Parámetros
S11:princ. S12:secun. S21:principal S22:secun.
primero primero segundo segundo

Relac. transm.(ALTA) 4056 4056


4216 4216
Relación transmisión 4057 4057
(MEDIA ALTA)
Relación transmisión 4058 4058
(MEDIA BAJA)
4217 4217
Relación transmisión 4059 4059
(BAJA)
rpm máx. husillo
3741 3741
(marcha 1)
rpm máx. husillo 3742 3742
(marcha 2)
rpm máx. husillo
3743 3743
(marcha 3)
rpm máx. husillo
3744 3744
(marcha 4)

Velocidad máx. motor 4020 4196 4020 4196

Velocidad máx. eje C 4021 Ninguno 4021 Ninguno

6.1.2.3
Pantalla de puesta a AJ HUSO
punto de husillo
OPERATION : SPEED CONTROL
GEAR SELECT : 1
SPINDLE : S11
(PARAMETER) (MONITOR)
PROP.GAIN 20 MOTOR SPEED 100
INT.GAIN 50 SPINDLE SPEED 150
LOOP GAIN 3000 POS ERR S1 100
MOTOR VOLT 30 POS ERR S2 103
TIME CONST 100 SYN.ERR 3
REF. SHIFT 2046

D Modo de funcionamiento
1 : Funcionamiento normal
2 : Orientación
3 : Control de sincronización
4 : Roscado rígido con macho
5 : Control de contorneado Cs
6 : Control de posicionamiento de husillo

223
6. HUSILLO C.A. B--63505SP/02

D Parámetros visualizados Los parámetros visualizados varían en función del modo de


funcionamiento.

Control de posi- Funcionamiento Orientación Control de sin- Roscado rígido Control de con-
cionamiento de normal cronización con macho torneado Cs
husillo
Ganancia proporcional Ganancia proporcional Ganancia proporcional Ganancia proporcional Ganancia proporcional Ganancia proporcional
Ganancia integral Ganancia integral Ganancia integral Ganancia integral Ganancia integral Ganancia integral
Ganancia de bucle Tensión de motor Ganancia de bucle Ganancia de bucle Ganancia de bucle Ganancia de bucle
Tensión de motor Potencia regenerativa Tensión del motor Tensión de motor Tensión de motor Tensión de motor
Ganancia ZRN (%) Ganancia ORAR (%) Constante de aceleración/ Ganancia ZRN Ganancia ZRN (%)
Punto de referencia de Posición de parada de hu- deceleración (%) Punto de referencia de Punto de referencia de
desplazamiento sillo de desplazamiento- Punto de referencia de desplazamiento desplazamiento
Punto de referencia de desplazamiento
desplazamiento

Nota) Para los números de parámetro correspondientes a los elementos


de parámetros visualizados, véase apartado 6.4.5.

D Datos de monitorización Los datos de monitorización visualizados varían en función del modo de
visualizados funcionamiento.

Control de Funcionamiento Orientación Control de Roscado rígido Control de con-


posicionamiento normal sincronización con macho torneado Cs
de husillo
Velocidad del motor Velocidad del motor Velocidad del motor Velocidad de motor Velocidad de motor Velocidad de motor
Velocidad de avance Velocidad del husillo Velocida del husillo Velocidad de husillo Velocidad de husillo Velocidad de husillo
Desviación de posición S1 Desviación de posición S1 Desviación de posición S1 Desviación de posición S1 Desviación de posición S1
Desviación de posición S2 Desviación de posición Z
Desviación síncrona Desviación síncrona

Nota 1)

Velocidad motor [rpm] = |Dato husillo| × Veloc. máx. motor.(* 1)


16383
(*1) Parámetro 4020: husillo principal Parámetro 4196: Subhusillo

Nota 2) La velocidad del husillo en modo de control de contorneado Cs


es en grados/minuto.

224
B--63505SP/02 6. HUSILLO C.A.

6.1.2.4
Pantalla de monitor de
SPINDLE MONITOR SCREEN
husillo ALARM : AL-27(POSITION CODER DIS.)
OPERATION : Cs AXIS OONTROL
SPINDLE SPEED : 100 DEG/MIN
MOTOR SPEED : 150 RPM
0 50 100 150 200
LOAD METER (%)
JJJJJ
CONTROL INPUT : ORCM MRDY *ESP
CONTROL OUTPUT : SST SDT ORAR

D Alarma de husillo 1: Motor recalentado


2: Desviación excesiva velocidad
3: Fusible fundido de enlace c. c.
4: Fusible fundido de línea entrada c.a.
5: Fusible fundido de tensión c.c.
7: Velocidad excesiva
9: Recalentamiento de disipador de calor (radiador)
10: Tensión baja de entrada c.a.
11: Tensión excesiva de enlace c.c.
12: Intensidad excesiva de enlace c.c.
13: Error memoria interna datos CPU
18: Error suma comprobación ROM
19: Desplazamiento excesivo de intensidad de fase U
20: Desplazamiento excesivo de intensidad de fase V
24: Anomalía en transmisión de datos serie
25: Parada de transmisión de datos serie
26: Fallo señal de detección de velocidad eje Cs
27: Desconexión de señal de captador de posición
28: Desconexión de señal de detección de posición Cs
29: Sobrecarga breve
30: Intensidad excesiva en circuito de entrada
31: Desconexión de señal detección velocidad
32: Anomalía RAM interna LSI de SLC
33: Carga insuficiente de enlace c.c.
34: Configuración anómala de parámetros
35: Exceso datos relación transmisión
36: Desbordamiento contador errores
37: Configuración error unidad detección velocidad
38: Anomalía señal sensor magnético
39: Se ha detectado alarma de señal de una revolución para control de
eje Cs
40: No se ha detectado alarma señal de una revolución para control de
eje Cs
41: Detección errónea de señal de captador de posición
42: No se detecta señal de una revolución de captador de posición
46: Detección errónea señal una revolución captador posición en roscado
47: Señal anómala de captador de posición
48: Detección errónea de señal de una revolución de captador de posición

225
6. HUSILLO C.A. B--63505SP/02

D Funcionamiento Están disponibles los 6 modos siguientes:


a. Funcionamiento normal
b. Orientación
c. Funcionamiento síncrono
d. Roscado rígido con macho
e. Control de contorneado Cs
f. Control de posicionamiento de husillo
D Medidor de carga El medidor de carga visualiza la carga de husillo en unidades del 10%.
Datos medidor carga
1) Medidor de carga[%] = × Valor
32767
máx. salida de medidor
carga (*)
(*) PRM 4127: Principal
PRM 4274: Sub

D Señales de entrada de Se visualiza un máximo de 10 señales activas (ON) de entre las siguientes:
control
TLML : Consigna límite par (baja) SPSL : Señal selección husillo
TLMH : Consigna límite par (alta) MCFN : Conmutación red alim.
CTH1 : Señal 1 marcha SOCN : Anular arran./para. suave
CTH2 : Señal 2 marcha RSL : Petición conmut. salida
SRV : Giro inverso husillo RCH : Confir. estado línea alim.
SFR : Giro directo husillo INDX : Cambio posición parada
ORCM : Orientación de husillo orientación
MEDY : Máquina preparada ROTA : Sentido rotación de
ARST : Señal reset alarma ORCM
*ESP : Parada de emergencia NRRO : Camino corto de ORCM
INTG : Señal control integral
velocidad
DEFM : Consigna modo
referencial

D Señales de salida de Se visualiza un máximo de 10 señales activas (ON) de entre las siguientes:
control
ALM : Señal de alarma TML5 : Limitación de par
SST : Señal velocidad cero ORAR : Señal fin orientación
SDT : Señal detección velocidad CHP : Señal línea alim. conmut.
SAR : Señal alcance velocidad CFIN : Fin cambio husillo
LDT1 : Señal 1 detección carga RCHP : Señal conmutación salida
LDT2 : Señal 2 detección carga RCFN : Señal fin conmutación
salida

226
B--63505SP/02 6. HUSILLO C.A.

6.1.2.5
Correspondencia entre
el modo de
funcionamiento y los
parámetros en la
pantalla de puesta a
punto de husillo
D Modo normal de
funcionamiento
S11: S12: S21: S22:
1º princ. 1º secun. 2º princ. 2º secun.
Ganancia propor.(ALTA) 4040 4206 4040 4206
Ganancia propor. (BAJA) 4041 4207 4041 4207
Ganancia integral (ALTA) 4048 4048
4212 4212
Ganancia integral (BAJA) 4049 4049
Tensión de motor 4083 4236 4083 4236
Energía regenerativa 4080 4231 4080 4231

D Modo de orientación

S11: S12: S21: S22:


1º princ. 1º secun. 2º princ. 2º secun.
Ganancia propor. (ALTA) 4042 4208 4042 4208
Ganancia propor. (BAJA) 4043 4209 4043 4209
Ganancia integral (ALTA) 4050 4050
4213 4213
Ganancia integral (BAJA) 4051 4051
Ganancia de bucle (ALTA) 4060 4218 4060 4218
Ganancia de bucle (ME- 4061 4061
DIA, ALTA)
Ganancia de bucle (ME- 4062 4219 4062 4219
DIA, BAJA)
Ganancia de bucle 4063 4063
(BAJA)
Tensión de motor 4084 4237 4084 4237
Variación ganancia des- 4064 4220 4064 4220
pués de fin de orientación
Desplazamiento posición 4077 4228 4077 4228
parada
Posición parada con 4031 4204 4031 4204
orientación tipo PC (codifi-
cador de impulsos)

227
6. HUSILLO C.A. B--63505SP/02

D Modo de control de
sincronismo
S11: S12: S21: S22:
1º princ. 1º secun. 2º princ. 2º secun.
Ganancia propor. (ALTA) 4044 4210 4044 4210
Ganancia porpor. (BAJA) 4045 4211 4045 4211
Ganancia integral (ALTA) 4052 4052
4214 4214
Ganancia integral (BAJA) 4053 4053
Ganancia de bucle de po- 4065 4221 4065 4221
sición (ALTA)
Ganancia bucle posición 4066 4066
(MEDIA, ALTA)
Ganancia bucle posición 4067 4222 4067 4222
(MEDIA, BAJA)
Gananc. bucle pos 4068 4068
(BAJA)
Tensión motor 4085 4238 4085 4238
Const. tiempo ace./dec. 4032 4032
Valor desplazamiento 4034 4034

D Modo roscado rígido Los valores que aparecen son números de parámetro :
con macho
S11: S12: S21: S22:
1º princ. 2º secun. 2º princ. 2º secun.
Ganacia propor. (ALTA) 4044 4210 4044 4210
Ganancia propor. (BAJA) 4045 4211 4045 4211
Ganancia integral (ALTA) 4052 4052
4214 4214
Ganancia integral (BAJA) 4053 4053
Ganancia de bucle de po- 4065 4221 4065 4221
sición (ALTA)
Ganacia bucle posición 4066 4066
(MEDIA, ALTA)
Ganancia bucle posición 4067 4222 4067 4222
(MEDIA, BAJA)
Ganancia bucle posición 4068 4068
(BAJA)
Tensión de motor 4085 4238 4085 4238
Ganancia ZRN % 4091 4239 4091 4239
Valor desplaz. regla 4073 4223 4073 4223

228
B--63505SP/02 6. HUSILLO C.A.

D Modo de control de Los valores que aparecen son números de parámetro :


contorneado de husillo
(control de eje Cs) S11: S12: S21: S22:
1º princ. 1º secun. 2º princ. 2º secun.
Ganancia propor. (ALTA) 4046 4046
Ganancia propor. (BAJA) 4047 4047
Ganancia integral (ALTA) 4054 4054
Ganancia integral (BAJA) 4055 4055
Ganancia de bucle de 4069 4069
posición (ALTA)
Ganancia bucle posición 4070 4070
(MEDIA, ALTA)
Ganancia bucle posición 4071 4071
(MEDIA, BAJA)
Ganancia bucle posición 4072 4072
(BAJA)
Tensión de motor 4086 4086
Ganancia ZRN % 4092 4092
Desplaz. punto referencia 4135 4135

D Modo de control de
posicionamiento de
husillo S11: S12: S21: S22:
1º princ. 1º secun. 2º princ. 2º secun.
Ganancia propor. (ALTA) 4044 4210 4044 4210
Ganancia propor. (BAJA) 4045 4211 4045 4211
Ganancia integral (ALTA) 4052 4052
4214 4214
Ganancia integral (BAJA) 4053 4053
Ganancia de bucle de 4065 4065
posición (ALTA)
4221 4221
Ganancia bucle posición 4066 4066
(MEDIA, ALTA)
Ganancia bucle posición 4067 4067
(MEDIA, BAJA)
4222 4222
Ganancia bucle posición 4068 4068
(BAJA)
Tensión motor 4085 4238 4085 4238
Ganancia ZRN % 4091 4239 4091 4239
Desplaz. punto referencia 4073 4223 4073 4223

229
6. HUSILLO C.A. B--63505SP/02

6.1.3 Los parámetros estándar relativos a cada modelo de motor pueden


Configuración configurarse automáticamente.
automática de D Las especificaciones para control de un motor dependen de las
especificaciones definidas por el fabricante de la
parámetros estándar máquina--herramienta. Los parámetros definidos por el fabricante de
la máquina herramienta se configuran como valores estándar (valores
iniciales) mediante esta función de configuración automática.
Por consiguiente, cuando trabaje en modo automático, siempre
configure los parámetros correctamente en base a la lista de
parámetros (parámetros 4000 y posteriores).
1. Conecte la corriente en estado de parada de emergencia.
2. Configure el bit 7 del parámetro 4019 a 1.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
4019 LDSP

Bit 7 (LDSP) Los parámetros para interfaz de husillo serie:


0 : No se configuran autoáticamente.
l 1 : Se configuran automáticamente.
3. Defina un código de modelo de motor.
4133 Código de modelo de motor

Código Modo motor Amplifica-


dor
100 α 0.5 (3000/8000rpm) SPM--2.2
101 α 1 (3000/8000rpm) SPM--2.2

102 α 1.5 (1500/8000rpm) SPM--5.5

103 α 2 (1500/8000rpm) SPM--5.5

104 α 2/1500 (3000/1500rpm) SPM--5.5

105 α 3 (1500/8000rpm) SPM--5.5

106 α 6 (1500/8000rpm) SPM--11

107 α 8 (1500/6000rpm) SPM--11

108 α 12 (1500/6000rpm) SPM--15

109 α 15 (1500/6000rpm) SPM--22

110 α 18 (1500/6000rpm) SPM--22

111 α 22 (1500/6000rpm) SPM--26

112 α P8 (750/6000rpm) SPM--11

113 α P12 (750/6000rpm) SPM--11

114 α P15 (750/6000rpm) SPM--15

115 α P18 (750/6000rpm) SPM--15

116 α P22 (750/6000rpm) SPM--22

117 α P30 (575/4500rpm) SPM--22

4. Desconecte la corriente y vuelva a conectarla. A continuación se leen


los parámetros.

230
B--63505SP/02 6. HUSILLO C.A.

6.2
HUSILLO AC
(INTERFAZ
ANALOGICA)
6.2.1
Descripción del control
del husillo

6.2.1.1
Diagrama de bloques

Orden S Orden M

PMC
CN M03 hasta M05, M06, M19
Orden horaria/antihoraria,
Conversión orientación, etc.
velocidad husillo
FIN Fin función auxiliar
Velocidad motor *SSTP
Marcha 1 Marcha 2 Parada husillo
GR1O, GR2O, GR3O
Selección marcha
(16M/18M)
GR1, GR2
Información marcha
S (16T/18T)

Velocidad máx. husillo y otros


parámetros
PRM 3714 hasta 3743, 3735, 3736,
3751 y 3752 (serie M)
PRM 3741 hasta 3744 (serie T)
*ESP, MRDY SAR, LDT
SFR, SRV SST, ORAR
ORCM, TLM SDT, ALM
Interfaz codificador posición Convertidor D/A

PRM 3730 (ganancia)


PRM 3731 (offset)

DV
SVC

RV

Amplificador Tarjeta E/S o unidad E/S


husillo

Panel operador
Motor
PC husillo Medidor
LM carga

Velocímetro
Husillo SM

231
6. HUSILLO C.A. B--63505SP/02

6.2.1.2
Cálculo de tensión
analógica S y parámetros
asociados

[Serie M]
1 Método A de cambio de marcha (bit 2 del parámetro 3705 = 0)

SVC Velocidad motor


Marcha 1 Marcha 2 Marcha 3
(4095) 10V Máx
PRM 3736

PRM 3735
0V Código S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (RPM)

2 Método B de cambio de marcha (bit 2 del parámetro 3705 = 1)

SVC Velocidad motor


Marcha 1 Marcha 2 Marcha 3

(4095) 10V Máx


PRM 3736

PRM 3752

PRM 3751

PRM 3735
0V Código S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 (RPM)

[Serie T]
Está disponible un control de velocidad tangencial constante.

SVC Velocidad motor

Marcha 1 Marcha 2 Marcha 3 Marcha 4


(4095) 10V Máx

0V Código S
0 PRM 3741 PRM 3742 PRM 3743 PRM 3744 (RPM)

232
B--63505SP/02 6. HUSILLO C.A.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3706 TCW CWM

TCW CWM Signo de tensión de salida


0 0 Tensión analógica (+) con M03 o M04
0 1 Tensión analógica (--) con M03 o M04
1 0 (+) con M03, -- con 04
1 1 (--) con M03, + con M04

[Serie M]

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3705 SGB

(SGB) La velocidad de husillo fijada al cambiar de marcha es:


0 : velocidad máxima para cada marcha
1 : la configurada por los respectivos parámetros. (Parámetros 542, 543,
585, 586)

3741 Velocidad máx. husillo en marcha 1 (1~9999) [rpm]

3742 Velocidad máx. husillo en marcha 2 (1~9999) [rpm]

3743 Velocidad máx. husillo en marcha 3 (1~9999) [rpm]

3736 Límite superior de salida hacia motor de husillo

3735 Límite inferior de salida hacia motor de husillo

Valor = Velocidad husillo (lím. sup./lím. inf.)


×4095
config. Velocidad máx. husillo

[Serie T]

3741 Velocidad máx. husillo en marcha 1 (1~ 9999) [rpm]

3742 Velocidad máx. husillo en marcha 2 (1~ 9999) [rpm]

3743 Velocidad máx. husillo en marcha 3 (1~ 9999) [rpm]

3744 Velocidad máx. husillo en marcha 4 (1~ 9999) [rpm]

233
6. HUSILLO C.A. B--63505SP/02

6.2.1.3 (1) Para la serie M, modifique los límites superior e inferior según se
Puesta a punto de indica a continuación.
tensión analógica S S Cuando se utilice el método A de cambio de marcha: Parámetro
(convertidor D/A) 3736 = 4095, parámetro 3735 = 0
S Cuando se utilice el método B de cambio de marcha: Parámetro
3751 = 4095, parámetro 3735 = 0
. Para la serie T no se requieren estos cambios.
(2) Ajuste de la compensación del convertidor D/A
Especifique cero como velocidad husillo. A continuación, con un
multímetro digital, ajuste el siguiente parámetro de modo que la
tensión en la patilla de prueba DA2 de la tarjeta de circuito impreso del
amplificador de husillo sea 0 mV.
1 Para la serie M
S0 ; (Programe mediante una operación en modo MDI y pulse el botón de
arranque de ciclo)

2 Para la serie T (en el caso del sistema A de códigos G)


G97 S0 ; (Programe mediante una operación en modo MDI igual que en la
serie M)

3731 Valor de compensación de velocidad de husillo (convertidor D/A)

(3) Ajuste con precisión la ganancia del convertidor D/A


Programe la velocidad máxima de husillo de la marcha 1 y ajuste con
precisión el siguiente parámetro de modo que la tensión en el punto de
prueba DA2 de la tarjeta impresa de amplificador de husillo valga
10,0V.
1 Para la serie M
S××××; (×××× es el valor del parámetro 3741)
(Especifique mediante una operación en modo MDI y pulse el botón
de arranque de ciclo).

3741 Velocidad máx. husillo en marcha 1 (1--9999) [rpm]

2 Para la serie T (Sistema A de códigos G )


G97 S××××; (×××× es el valor del parámetro 3741)
(Especifique mediante una operación en modo MDI y pulse el botón de
arranque de ciclo).

3741 Velocidad máx. husillo en marcha 1 (1--9999) [rpm]

. Habitualmente, el convertidor D/A entrega a la salida una tensión


únicamente cuando se ejecuta una orden S. Sin embargo, en algunas
máquinas tal vez se requiera la orden de giro horario (M03).
(4) Si la tensión de salida no es correcta, haga el siguiente cálculo,
modifique el valor del parámetro número 3730 para ajustar la
ganancia del convertidor D/A.
10V
V. config. = Tensión medida ×(Valor actual del PRM 3730)

(5) Ejecute de nuevo una orden S y asegúrese de que la tensión de salida


es correcta.
.Vuelva a configurar los parámetros a los valores
originales.

234
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7
LOCALIZACION DE FALLOS

En el presente capítulo se describe el procedimiento de localización de


averías.
7.1 ACCION CORRECTORA PARA FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
7.2 NO PUEDE EJECUTARSE NINGUNA OPERACION
MANUAL NI AUTOMATICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
7.3 NO PUEDE TRABAJARSE EN MODO MANUAL
DISCONTINUO (JOG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
7.4 NO PUEDE EJECUTARSE OPERACIONES CON VOLANTE . . . . 245
7.5 NO PUEDE TRABAJARSE EN MODO AUTOMATICO . . . . . . . . . 247
7.6 SE HA DESACTIVADO LA SEÑAL DE LED DE INICIO DE
CICLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
7.7 EN EL LCD NO SE MUESTRA NADA AL CONECTAR LA
CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
7.8 ALARMAS 85 HASTA 87 (ALARMAS DE INTERFAZ
LECTOR / PERFORADORA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
7.9 ALARMA 90
(ANOMALIA EN VUELTA A PUNTO DE REFERENCIA) . . . . . . . 262
7.10 ALARMA 300 (PETICION DE VUELTA A PUNTO DE
REFERENCIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
7.11 ALARMA 301 HASTA 305 (EL CODIFICADOR
ABSOLUTO DE IMPULSOS ESTA AVERIADO) . . . . . . . . . . . . . . 265
7.12 ALARMA 306 HASTA 308 (LA BATERIA DEL
CODIFICADOR ABSOLUTO DE IMPULSOS ESTA VACIA) . . . . 266
7.13 ALARMA 350 (ANOMALIA DE CODIFICADOR DE IMPULSOS
SERIE A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
7.14 ALARMA 351 (ANOMALIA DE COMUNICACIONES DE
CODIFICADOR DE IMPULSOS SERIE A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
7.15 ALARMA 400 (SOBRECARGA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
7.16 ALARMA 401 (SEÑAL *DRDY DESACTIVADA) . . . . . . . . . . . . . 271
7.17 ALARMA 404 (SEÑAL *DRDY ACTIVADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
7.18 ALARMA 410 (VALOR ERROR POSICION DURANTE
PARADA EXCESIVO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
7.19 ALARMA 411 (ERROR DE POSICION EXCESIVO
DURANTE EL DESPLAZAMIENTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
7.20 ALARMA 414 (ANOMALIA EN SISTEMA DE SERVO DIGITAL) 276
7.21 ALARMA 416 (ALARMA DE DESCONEXION) . . . . . . . . . . . . . . . 277
7.22 ALARMA 417 (ANOMALIA EN SISTEMA SERVO DIGITAL) . . . 278
7.23 ALARMA 704 (ALARMA DETECCION FLUCTUACION
VELOCIDAD HUSILLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
7.24 ALARMA 749 (ERROR DE COMUNICACIONES DE
HUSILLO SERIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
7.25 ALARMA 750 (NO PUEDE ARRANCARSE EL ENLACE
SERIE DEL HUSILLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
7.26 ALARMA 751 (ALARMA DE HUSILLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
7.27 ALARMA 700 (RECALENTAMIENTO EN EL CONTROL) . . . . . . 284
7.28 ALARMA 900 (ERROR DE PARIDAD DE ROM) . . . . . . . . . . . . . . 285
7.29 ALARMA 910 Y 911 (ERROR DE PARIDAD DE DRAM) . . . . . . . 286
7.30 ALARMA 912 Y 913 (ERROR DE PARIDAD DE SRAM) . . . . . . . 287
7.31 ALARMA 920 Y 921 (WATCH DOG O PARIDAD DE RAM) . . . . . 289
7.32 ALARMA 924 (ERROR DE MONTAJE DE MODULO
DE SERVO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
7.33 ALARMA 930 (ERROR DE CPU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
7.34 ALARMA 950 (ALARMA DE SISTEMA DEL PMC) . . . . . . . . . . . 292
7.35 ALARMA 960 (ANOMALIA DE ALIMENTACION DE
ENTRADA DE 24 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
7.36 ALARMA 970 (ALARMA NMI EN EL MODULO DE
CONTROL DEL PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
7.37 ALARMA 971 (ALARMA NMI DEL SLC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
7.38 ALARMA 973 (ALARMA NMI PORCAUSA DESCONOCIDA) . . 296

235
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.1 Cuando se produce un fallo, es importante captar correctamente qué tipo


de fallo se ha producido y adoptar las medidas oportunas para lograr una
ACCION pronta recuperación de la máquina.
CORRECTORA PARA Compruebe el fallo por el procedimiento siguiente:
FALLOS
¿Cuándo? ¿En qué ¿Qué fallo?
operación?

Capte el tipo de fallo



Acción correspond.

Recuperación

7.1.1
Investigaciones de las
(1) Cuándo y cuántas veces (frecuencia de ocurrencias)
condiciones en que se (2) Qué operación
produzca un fallo (3) Qué fallo se ha producido

1 ¿Cuándo se produjo el fallo?


D ¿Fecha y hora?
D ¿Se ha producido durante el funcionamiento? (¿Cuánto tiempo
estuvo en funcionamiento la máquina?)
D ¿Se ha producido al conectar la alimentación eléctrica?
D ¿Se produjo una sobretensión atmosférica, corte de corriente u otras
perturbaciones que influyeran en la alimentación eléctrica?
Cuántas veces se produjo
D ¿Sólo una?
D ¿Se produjo muchas veces? (¿Cuántas veces por hora, por día o
al mes?)
2 ¿Con qué operación se produjo?
D ¿Cuál era el modo del CN cuando se produjo el fallo?
D Modo Jog/modo de funcionamiento desde memoria/MDI/modo de
retorno a punto de referencia
Si se produjo durante la ejecución del programa,
1) ¿Dónde en el programa?
2) ¿Qué No. de programa y No. de secuencia?
3) ¿Qué programa?
4) ¿Se produjo durante desplazamiento axial ?
5) ¿Se produjo durante la ejecución de un código M/ST?
6) ¿Fallo específico del programa?
D ¿Causa esta misma operación el mismo fallo?
(Compruebe la repetibilidad del fallo.)
D ¿Se produjo durante la entrada/salida de datos?
<Ejes y husillos de avance>
D Para un fallo asociado al servo de eje de avance
1) Se produce tanto a una velocidad de avance baja como alta?
2) Se ha producido únicamente para un determinado eje?

236
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

D Para un fallo asociado a los husillos


¿Cuándo se ha producido el fallo? (¿durante la conexión de la
alimentación eléctrica, aceleración, deceleración o giro a velocidad
constante?)
3 ¿Qué fallo se ha producido ?
D ¿Qué alarma se ha visualizado en la pantalla de visualización de
alarmas del CRT?
(Comprobar el eje a lo largo del cual se ha producido una alarma para
las alarmas 300 hasta 599.)
D Para la alarma 350 : Examine el dato de diagnóstico 202
Para la alarma 351 : Examine el diagnóstico 203
Para la alarma 414 : ¿Qué indican los datos de diagnóstico 200,
201,
204?
D Para la alarma 751 ó 761: ¿Qué alarma de husillo se indica?
(indicado por XX (XX es un número))
¿Es correcta la pantalla del CRT ?
D Si las dimensiones de mecanizado son incorrectas
1) ¿De qué magnitud es el error?
2) ¿Es correcta la indicación de posición en el CRT?
3) ¿Son correctos los valores de compensación?
4 Otra información
D ¿Existen fuentes de ruido en alguna parte de la máquina?
Si el fallo no se ha producido con frecuencia, la causa puede ser
interferencias externas en la fuente de alimentación eléctrica o
interferencias inductivas en los cables de la maquinaria.
Utilice otras máquinas conectadas a idéntica red de suministro y
compruebe si las interferencias provienen de relés o compresores.
D ¿Se adopta alguna medida para contrarrestar las inferferencias
generadas en la máquina?
D Compruebe los siguientes detalles de la tensión de entrada de
alimentación eléctrica:
1) ¿Existe variación de la tensión?
2) ¿Son diferentes las tensiones según la fase?
3) ¿Se suministra una tensión estándar?
D ¿Qué magnitud tiene la temperatura ambiente de la unidad de
control?
(0_C hasta 45_C durante el funcionamiento)
Consulte el manual sobre interferencias.
D ¿Se han aplicado excesivas vibraciones a la unidad de control?
(0.5 G o menos durante el funcionamiento)
5 Cuando se ponga en contacto con nuestro centro de servicio,
especifique los siguientes datos:
1) Nombre de la unidad C
2) Nombre del fabricante de la máquina--herramienta y tipo de
máquina
3) Serie/versión del software del CN
4) Especificaciones del amplificador y motor de servo
(en el caso de un fallo asociado al servo)
5) Especificaciones del amplificador de husillo y del motor de husillo
(en el caso de un fallo asociado al husillo)
D Véase el dibujo facilitado por el fabricante de la
máquina--herramienta para conocer las ubicaciones de la unidad
de CN y de los amplificadores de servo/husillo.
D Utilizaremos los siguientes códigos de especificación :
Amplificador de servo/husillo : A06B--VVVV--HVVV
Amplificador de servo/husillo : A06B--VVVV--BVVV
(V representa un número)

237
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.2
NO PUEDE EJECUTARSE
NINGUNA OPERACION
MANUAL NI AUTOMATICA

Detalles (1) Ejecute el siguiente procedimiento cuando no se realice ninguna


operación manual o automática.
(2) Compruebe si el indicador de posición muestra la posición correcta.
(3) Compruebe el indicador de estado del CNC.
(4) Compruebe el estado interno del CNC con la función de diagnóstico.
Causas y medidas de
solución
1. La indicación de (1) Compruebe la indicación de estado del CNC (Véase el apartado 1.9
posición (coordenadas VISUALIZACION DE ESTADO DEL CNC para conocer más
relativas, absolutas, de detalles).
máquina) no varía (a) Estado de parada de emergencia (la señal de parada de emergencia
está activada)
Si el indicador de estado muestra EMG , se introduce la señal
de parada de emergencia. Compruebe la siguiente señal empleando
la función de diagnóstico del PMC (PMCDGN).
.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1008 *ESP

G0008 *ESP

ESP=0 indica que se introduce la señal de parada de


emergencia.
(b) Estado de reset
Cuando se visualiza RESET, quiere decir que se ha producido por
cualquier motivo un reset. Compruebe la siguiente señal
empleando la función de diagnóstico del PMC (PMCDGN).
1) Una señal introducida mediante las funciones del PMC
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 ERS RRW

Cuando RRW vale 1, se ha introducido una señal de reset y


rebobinado
Cuando ERS vale 1, se ha introducido una señal externa de reset.
2) Tecla RESET de entre las funciones del teclado MDI
Cuando las señales de 1) valen 0, tal vez esté funcionando la
tecla RESET . Compruebe el contacto de la tecla RESET con un
comprobador. Si presenta alguna anomalía, cambie el teclado.

238
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

(c) Confirme el estado de los modos


El estado de modo de funcionamiento se visualiza en la parte
inferior del CRT de la siguiente manera:
Si no se visualiza nada quiere decir que no se se ha introducido la
señal de selección de modo. Compruebe la señal de selección de
modo utilizando la función de diagnóstico del PMC (PMCDGN).
Consulte la sección 1.9 INDICACION DE ESTADO.
(Ejemplo de visualización)
JOG : Modo de funcionamiento manual (JOG)
HND : Modo de volante manual (MPG)
MDI : Modo de entrada manual de datos (MDI)
MEM : Modo de funcionamiento automático (MEMORY)
EDIT: Modo EDIT (Edición de memoria)
<Señal de selección de modo>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo de funcionamiento manual (JOG) 1 0 1
Modo de volante manual (PGM) 1 0 0
Modo de entrada manual de datos (MDI) 0 0 0
Modo de funcionam. automático (MEMORY) 0 0 1
Modo EDIT (Edición de memoria) 0 1 1

(2) Compruebe los datos de diagnóstico 000 hasta 025 del CNC.
Compruebe aquellos en los que se indique el valor 1.
No. Mensaje Indicación
000 ESPERANDO FIN :0
001 MOVIMIENTO :0
002 TEMPORIZADO :0
a.003 COMPROBANDO EN POSICION :0
004 AVANCE 0% :0
b.005 BLOQUEO : 1 (Ejemplo)
006 VELOCIDAD CABEZAL ALCANZADA :0
010 GRABANDO :0
011 LEYENDO :0
012 ESPERANDO AMARRE :0
c.013 AVANCE MANUAL 0% :0
d.014 ESPERANDO RESET. ESP. RRW. OFF :0
015 BUSQUEDA N. PROGRAMA EXTERNO :0
Los datos con a hasta d guardan relación con el funcionamiento
manual y automático y a continuación se describen los detalles del
mismo.

239
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

a.Se está ejecutando la Demuestra que todavía no se ha terminado el posicionamiento.


comprobación ”en Compruebe el contenido del siguiente número de diagnóstico. (Vale 1 si
posición” se cumple la siguiente condición)

DGN 0300 Error posición >PARAM 1826 Margen en pos.


1) Compruebe los parámetros según la lista de parámetros.
1825 Ganancia bucle servo por eje (Normal : 3000)

2) El servosistema tal vez presente una anomalía. Consulte las alarmas


de servo 400, 410, y 411.
b. Se ha introducido una Existen múltiples señales de enclavamiento. Primero compruebe qué
señal de enclavamiento señal de enclavamiento utiliza el fabricante de la máquina--herramienta
o de bloqueo de en los parámetros a continuación mostrados.
arranque
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 DIT ITX ITL

#0 ITL=0 indica que es válida la señal de enclavamiento *IT. Ver 1)


#2 ITX=0 indica que es válida la señal de enclavamiento *ITn. Ver 2)
#3 DIT=0 indica que es válida la señal de enclavamientoMITn. Ver
3)
Compruebe el estado de las señales de enclavamiento válidas con la
función de diagnóstico (PMCDGN) del PMC.
1) Se ha introducido la señal de enclavamiento (*IT) .
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT

*IT=0 muestra que se ha introducido la señal de enclavamiento


2) Se ha introducido la señal de enclavamiento de eje (*ITn).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT4 *IT3 *IT2 +IT1

*ITn=0 muestra que se ha introducido la señal de enclavamiento.


3) Se ha introducido la señal de enclavamiento por eje y dirección (+/--
MITn).
D Serie M
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G0134 --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1

D Serie T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1004 --MIT2 +MIT2 --MIT1 +MIT1

MITn=1 muestra que se entra la señal de bloqueo por eje y sentido.


* Para la serie T, ± MITn es válida sólo para modo manual.

240
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

c. El sobrecontrol de Compruebe las señales con la función de diagnóstico de PMC


velocidad de avance (PMCDGN)
manual discontinuo es
0%
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 *JV3 *JV2 *JV1 *JV0

G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8

Cuando el sobrecontrol es 0%, todos los bits de la anterior dirección


pasan a valer
1111 . . . . 1111 ó 0000 . . . . . . 0000.

*JV15 . . . . . . . . . . JV0 Sobrecontrol


1111 1111 1111 1111 0.00%
1111 1111 1111 1110 0.01%

: :
1101 1000 1110 1111 100.00%

: :
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%

d. El CN está en el estado En la indicación de estado se visualiza también RESET. Compruébelo por


de reset el procedimiento de 1 anterior.

2. Cuando el valor de (1) Se introduce la señal de bloqueo de máquina (MLK).


coordenadas de
máquina no se actualiza
en la indicación de #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
posición G0044 MLK

G0108 MLK4 MLK3 MLK2 MLK1

MLK : Bloqueo de máquina en todos los ejes


MLKn : Bloqueo de máquina individual para cada eje
Cuando la señal vale 1, se introduce la correspondiente señal de bloqueo
de máquina.

241
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.3
NO PUEDE
TRABAJARSE EN
MODO MANUAL
DISCONTINUO (JOG)

Detalles (1) Compruebe si funciona la indicación de posición.


(2) Compruebe la indicación de estado de CNC.
(3) Compruebe el estado interno con la función de diagnóstico.
Causas y soluciones
1. La indicación de (1) Compruebe el estado de selección de modo (no se ha seleccionadoel modo
posición, coordenadas JOG).
relativas, absolutas, de Cuando la indicación de estado muestra JOG, todo es normal.
Cuando la indicación de estado no muestra JOG, quiere decir que no se ha
máquina) no varía seleccionado correctamente la señal de selección de modo. Confirme la
señal de selección de modo con la función de diagnóstico de PMC
(PMCDGN).
<Señal de selección de modo>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo de funcionamiento manual (JOG) 1 0 1

(2) Señal de selección de eje y sentido de avance no se introduce. Compruebe


la señal con la función de diagnóstico del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0100 +J4 +J3 +J2 +J1

G0102 --J4 --J3 --J2 --J1

Ejemplo)
Al pulsar el botón +X del panel del operador, la señal +J1 cambia a 1.
Esta señal se activa en el flanco ascendente. Si se entra la señal de selección
de eje antes de seleccionar el modo jog, no se produce el desplazamiento de
ejes. Desactive la señal y luego actívela.
(3) Compruebe las funciones de diagnóstico 000 hasta 015 del CNC.
Compruebe los datos de diagnóstico en los cuales aparece un 1 en la parte
derecha.
No. Mensaje Indicación
000 ESPERANDO FIN :0
001 MOVIMIENTO :0
002 TEMPORIZADO :0
a. 003 COMPROBANDO EN POSICION :0
004 AVANCE 0% :0
b.005 BLOQUEO : 1 (Ejemplo)
006 VELOCIDAD CABEZAL ALCANZADA :0
010 GRABANDO :0
011 LEYENDO :0
012 ESPERANDO AMARRE :0
c. 013 AVANCE MANUAL 0% :0
d.014 ESPERANDO RESET. ESP. RRW. OFF :0
015 BUSQUEDA N. PROGRAMA EXTERNO :0
Los datos con a hasta d están relacionados con funcionamiento manual y
funcionamiento automático y a continuación se describen de manera
detallada.

242
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

a. Se está ejecutando la Demuestra que todavía no se ha terminado el posicionamiento.


comprobación ”en Compruebe el contenido del siguiente número de diagnóstico. (Vale 1 si
posición” se cumple la siguiente condición).
DGN 0300 Error posición >PARAM 1826 Margen en pos.
1) Compruebe los parámetros según la lista de parámetros.
1825 Ganancia bucle servo por eje (Normal : 3000)

2) El servosistema tal vez presente una anomalía. Consulte las alarmas


de servo 400, 410, y 411.
b. Se ha introducido una Existen múltiples señales de enclavamiento. Primero compruebe qué
señal de enclavamiento señal de enclavamienoto utiliza el fabricante de la máquina--herramienta
o de bloqueo de en los parámetros a continuación mostrados.
arranque
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
PARAM 3003 DIT ITX ITL

#0 ITL=0 indica que es válida la señal de enclavamiento *IT. Ver 1)


#2 ITX=0 indica que es válida la señal de enclavamiento *ITn. Ver 2)
#3 DIT=0 indica que es válida la señal de enclavamientoMITn. Ver 3)
Compruebe el estado de las señales de enclavamiento válidas con la
función de diagnóstico (PMCDGN) del PMC.
1) Se ha introducido la señal de enclavamiento (*IT).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT

*IT=0 muestra que se ha introducido la señal de enclavamiento.


2) Se ha introducido la señal de enclavamiento de eje (*ITn).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT4 *IT3 *IT2 +IT1

*ITn=0 muestra que se ha introducido la señal de enclavamiento.


3) Se ha introducido la señal de enclavamiento por eje y dirección (+/--
MITn)
D Serie M
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

G0134 --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1

D Serie T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1004 --MIT2 +MIT2 --MIT1 +MIT1

MITn=1 muestra que se entra la señal de bloqueo por eje y sentido.


* Para la serie T, ± MITn es válida sólo para modo manual.

243
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

c. El sobrecontrol de Compruebe las señales con la función de diagnóstico de PMC


velocidad de avance (PMCDGN)
manual continuo es 0%
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 *JV3 *JV2 *JV1 *JV0

G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 *JV11 *JV10 *JV9 *JV8

Cuando el sobrecontrol es 0%, todos los bits de la anterior dirección pasan


a valer
1111 . . . . 1111 ó 0000 . . . . . . 0000.

*JV15 . . . . . . . . . . JV0 Sobrecontrol


1111 1111 1111 1111 0.00%
1111 1111 1111 1110 0.01%

: :
1101 1000 1110 1111 100.00%

: :
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%

d. El CN está en el estado En la indicación de estado se visualiza también RESET. Compruébelo


de reset por el procedimiento de 1 anterior.
(4) El valor de configuración (parámetro) de velocidad de avance en modo
manual continuo no es correcto.
1423 Velocidad avance por eje en modo manual continuo

(5) Se ha seleccionado avance manual por revolución (serie T)


Esta función avanza un eje sincronizado con el giro del husillo y el
hecho de si se utiliza o no esta función se selecciona mediante el
siguiente parámetro:
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1402 JRV

#4 (JRV) 0 : Avance manual continuo es avance por minuto


1 : Avance manual continuo es avance por revolución
(a) Cuando el parámetro JRV está configurado al valor 1, la velocidad
de avance del eje se calcula sincronizándola con la rotación del
husillo. Por consiguiente, gire el husillo.
(b) Si el eje no se desplaza aun cuando se hace girar al husillo,
compruebe el detector del husillo (captador de posición) y si el
cable entre el captador de posición y el CNC está corticircuitado o
no está puesto a tierra.

244
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.4
NO PUEDE
EJECUTARSE
OPERACIONES CON
VOLANTE
Detalles (1) Comprobar si se acepta otro modo manual (JOG).
(2) Comprobar la indicación de estado del CNC.
Causas y soluciones
1 No es aceptable el modo Consulte el apartado 7.2 y 7.3.
JOG
2 Cuando no pueda (1) Compruebe la indicación de estado del CNC en el vértice inferior
ejecutarse sólo el modo izquierdo del CRT.
volante (MPG) (Véase 1.9 VISUALIZACION DE ESTADO DEL CNC para más
detalles)
Cuando la indicación de estado muestre HND, la selección de modo
es correcta.
Si no es HND, no se introduce correctamente la señal de selección de
modo. Compruebe la selección de selección de modo utilizando la
función de diagnóstico del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1
↓ ↓ ↓
Modo manual por volante 1 0 0

(2) No se introduce la señal de selección de modo de avance manual por


volante.
Compruebe las señales utilizando la función de diagnóstico del PMC
(PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0018 HS2D HS2C HS2B HS2A HS1D HS1C HS1B HS1A

G0019 HS3D HS3C HS3B HS3A

Cuando está seleccionado el interruptor de selección de eje para


avance manual por volante en el panel del operador de la máquina, si
las señales se introducen de la siguiente manera, es normal.
Eje seleccio- HSnD HSnC HSnB HSnA
nado
No hay selección 0 0 0 0
Primer eje 0 0 0 1
Segundo eje 0 0 1 0
Tercer eje 0 0 1 1
Cuarto eje 0 1 0 0

NOTA
1 En la tabla inferior, n es el número de generador manual de
impulsos (MPG) y pueden utilizarse hasta 3 MPGs.
2 Un eje de avance se selecciona mediante un código de 4
bits de A hasta D.

245
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

(3) La multiplicación de avance manual por volante es incorrecta


Compruebe las siguientes señales utilizando PCDGN del PMC. Además,
confirme los siguientes parámetros en base a la lista de parámetros.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0019 MP2 MP1

↓ ↓
MP2 MP1 Multiplicación
0 0 ×1
1 0 ×10
0 1 ×m
1 1 ×n

7113 Multiplicación de avance por volante m(1 hasta 127)

7114 Multiplicación de avance por volante n(1 hasta 1000)

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
7102 HNGx

#0(HNGx) Sentido del MPG y desplazamiento de la máquina


0 : Idéntico sentido
1 : Sentido inverso
7110 No. de MPGs utilizados (1 hasta 3)

(4) Comprobación del generador manual de impulsos


(a) Cable incorrecto
Compruebe la desconexión del cable o un posible cortocircuito.
(b) El generador manual de impulsos está averiado
Al girar el MPG, se activa la siguiente señal.
Mida la señal con el sincroscopio en el borne de tornillo de la parte
posterior del MPG. Si no hay ninguna señal en la salida, mida la tensión
de +5V.

Parte posterior de MPG

Borne de tornillo HA: señal de fase A


HB: señal de fase B

+5V 0V HA HB

Giro en sentido
positivo Giro en sentido
1:1 negativo

+5V
HA on off on off
0V
+5V
HB on off on off
0V

1:1
Diferencia 1/4 de fase Diferencia 1/4 de fase

Compruebe la relación on y off y la diferencia de fase de HA y HB.

246
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.5
NO PUEDE TRABAJARSE
EN MODO AUTOMATICO

Detalles (1) Compruebe si es posible realizar operaciones en modo manual.


(2) Compruebe el estado del LED de arranque de ciclo del panel del
operador de la máquina.
(3) Compruebe el estado del CNC.
Causas y soluciones Cuando tampoco sea posible realizar ninguna operación en modo manual,
aplique una medida de solución en base al apartado anterior ”No puede
realizarse una operación en modo manual continuo JOG”.
Asegúrese de que se ha seleccionado un modo correcto según el estado
de selección de modo de la indicación de estado del CNC. Además,
confirmando el estado de funcionamiento automático es posible
identificar el estado de ejecución de ciclo, suspensión de avances y parada
de ciclo.
1. Cuando no se ha En la indicación de estado en el CRT se visualiza “****”.
arrancado la ejecución (1) No es correcta la señal de selección de modo.
de ciclo (no está Cuando se ha introducido correctamente la señal de selección de
encendido el LED modo, se indica el siguiente estado.
arranque de ciclo) MDI :Modo de entrada manual de datos (MDI)
MEM :Modo de funcionamiento memoria
RMT :Modo de funcionamiento remoto
Si la indicación de estado no muestra un estado correcto, compruebe
la señal de modo con la siguiente función diagnóstico del PMC
(PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 DNCI MD4 MD2 MD1

DNCI MD4 MD2 MD1 Selección de modo


-- 0 0 0 Modo entrada manual
datos
0 0 0 1 Modo funcionamiento
memoria
1 0 0 1 Modo funcionamiento re-
moto
(2) No se ha introducido la señal de arranque de ciclo
Esta seña pasa a valer 1 cuando se pulsa el botón de arranque de ciclo
y pasa a valer 0 al soltarlo. El arranque de ciclo actúa cuando de cambia
de 1 a 0.
Compruebe el estado de la señal con la función de diagnóstico de PMC
(PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0007 ST

#2 (ST) : Señal de arranque de ciclo


(3) Se ha introducido la señal de suspensión de avances.
En estado normal, la señal de suspensión de avances vale 1 cuando no
se pulsa el botón de suspensión de avances.
Compruebe el estado de esta señal con la función de diagnóstico del
PMC (PMCDGN) .

247
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *SP

#5 (*SP) : Señal de suspensión de avances

2. Cuando se está La indicación de estado del CNC muestra “STRT” en el CRT.


realizando una (1) Compruebe el contenido de los datos diagnóstico Nos. 000 hasta 015.
operación en modo
automático (está No. Mensaje Indicación
encendido el LED de a.000 ESPERANDO FIN : 1 (Ejemplo)
arranque de ciclo) b.001 MOVIMIENTO :0
c.002 TEMPORIZADO :0
d.003 COMPROBANDO EN POSICION :0
e 004 AVANCE 0% :0
f. 005 BLOQUEO :0
g.006 VELOCIDAD CABEZAL ALCANZADA :0
010 GRABANDO :0
011 LEYENDO :0
012 ESPERANDO AMARRE :0
h.013 AVANCE MANUAL 0% :0
i. 014 ESPERANDO RESET. ESP. RRW. OFF :0
015 BUSQUEDA N. PROGRAMA EXTERNO :0
Los datos de a hasta i guardan relación con una operación en modo
automático y se describen de manera detallada a continuación:

a. Se está ejecutando una No se ha terminado la ejecución de una función auxiliar (M/S/T/B)


función auxiliar (espera específica en el programa.
a señal FIN) Compruebe por el procedimiento a continuación descrito.
En primer lugar, confirme el tipo de interfaz de una función auxiliar.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3001 MHI

#7(MHI) 0 : M/S/T/B es de interfaz normal.


1 : M/S/T/B es de interfaz de alta velocidad.
1) Interfaz normal
Cuando la señal de fin de función auxiliar cambia de 1 a 0, se supone
que ha terminado la función auxiliar y se lee el siguiente bloque para
su ejecución. Confirme el estado de esta señal con la función de
diagnóstico del PMC (PMCDGN).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0004 FIN

#3 (FIN) : Señal de fin de función auxiliar


2) Interfaz de alta velocidad
La función auxiliar se supone que se ha terminado cuando las señales
están en el estado a continuación indicado. Confírmelo con la función
de diagnóstico del PMC (PMCDGN).

248
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

<Serie M>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0005 BFIN TFIN SFIN MFIN

#0(MFIN) : Señal fin de función M


#2(SFIN) : Señal fin de función S
#3(TFIN) : Señal fin de función T
#4(BFIN) : Señal fin segunda función auxiliar
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0007 BF TF SF MF

#0(MF) : Señal activación de función M


#2(SF) : Señal activación de función S
#3(TF) : Señal activación de función T
#7(BF) : Señal de activación de segunda función auxiliar
<Serie T>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0005 BFIN TFIN SFIN MFIN

#0(MFIN) : Señal de fin de función M


#2(SFIN) : Señal de fin de función S
#3(TFIN) : Señal de fin de función T
#4(BFIN) : Señal fin segunda función auxiliar
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
F0007 BF TF SF MF

#0(MF) : Señal de activación de función M


#2(SF) : Señal de activación de función S
#3(TF) : Señal de activación de función T
#4(BF) : Señal de activación segunda función auxiliar
<Series M/T >
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0004 MFIN3 MFIN2

#4(MFIN2) : Señal fin segunda función M


#5(MFIN3) : Señal fin tercera función M
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 MF3 MF2

#4(MF2) : Señal de activación de segunda función M


#5(MF3) : Señal de activación de tercera función M
* Las funciones M segunda y tercera son válidas únicamente cuando el
bit 7 (M3B) del parámetro No. 3404 vale 1.
Señal Estado final
Señal de fin 0 1
Señal de guardar 0 1

249
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

b. Se está ejecutando una El CNC está leyendo una orden de eje (X,Y,Z,...) en un programa y da
orden de desplazamiento la consigna al eje.
c. Se está ejecutando una El CNC está leyendo una orden de temporización (G04) en un programa
orden de temporización y está ejecutando una orden de temporización.
d. Se está ejecutando una No se ha terminado el posicionamiento (G00) en una posición
comprobación ”en especificada de un eje especificado.
posición” (confirmando El hecho de si se ha terminado o no el posicionamiento se comprueba
el posicionamiento) como el valor de error de posición de servo. Compruebe la función de
diagnóstico del CNC de la siguiente manera:
DGN No.300 Error posición > PARAM 1826 Margen en pos.
El valor de error de posición se hace casi 0, cuando se termina el
posicionamiento de un eje y cuando el valor se sitúa dentro del margen
”en posición” se supone que se ha terminado el posicionamiento y se
ejecuta el siguiente bloque.
Si un valor de error de posición no está dentro del margen ”en posición”,
compruebe la alarma del servo 400, 4n0 y 4n1.
e. El sobrecontrol de La velocidad real de avance es sobrecontrolada por las señales de
velocidad de avance sobrecontrol a una velocidad de avance programada. Compruebe las
está en 0% señales de sobrecontrol con la función de diagnóstico del PMC
(PMCDGN).
<Señal de sobrecontrol normal>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0012 *FV7 *FV6 *FV5 *FV4 *FV3 *FV2 *FV1 *FV0

*FVn :Sobrecontrol de velocidad de avance


<Estado de señal de sobrecontrol>
*FV7⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅*FV0
1 1 1 1 1 1 1 1 0%
1 1 1 1 1 1 1 0 1%
: :
1 0 0 1 1 0 1 1 100%
: :
0 0 0 0 0 0 0 1 254%
0 0 0 0 0 0 0 0 0%

f. Se ha introducido la <Serie T >


señal de enclavamiento Se introduce la señal de bloqueo de arranque
o la señal de bloqueo de #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
arranque G0007 STLK

#1 (STLK) Cuando esta señal vale 1, se introduce la señal de bloqueo de arranque.


<Común a la serie T y a la serie M>
Existen múltiples funciones de enclavamiento. Los parámetros son
configurados por los fabricantes de máquinas--herramienta para los cuales
se utiliza la función de enclavamiento.
Por consiguiente, confirme primero los siguientes parámetros:
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
3003 DIT ITX ITL

#0 (ITL) 0 : Es válida la señal de enclavamiento (*IT) .


#2 (ITX) 0 : Es válida la señal de enclavamiento (*ITn).
#3 (DIT) 0 : Es válida la señal de enclavamiento (MITn).

250
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

Confirme qué señal de enclavamiento está activada por la función de


diagnóstico del PMC (PMCDGN) .
1) Se introduce la señal de enclavamiento (*IT).
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *IT

#0 (*IT) : Cuando este bit vale 0, se introduce la señal de enclavamiento.


2) Se introduce la señal de enclavamiento individual por ejes (*ITn)
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0130 *IT4 *IT3 *IT2 *IT1

*ITn Cuando este bit vale 0, se introduce la señal de enclavamiento del


correspondiente eje.
3) Se introduce la señal de enclavamiento de forma individual para cada
eje y sentido de avance (+/-- MITn)
D Serie M
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0132 +MIT4 +MIT3 +MIT2 +MIT1

↓ ↓ ↓
G0134 --MIT4 --MIT3 --MIT2 --MIT1

D Serie T
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1004 --MIT2 +MIT2 --MIT1 +MIT1

± MITn=1 indica que se introduce una señal de enclavamiento por eje


y dirección.
* Para la serie T, ± MITn es válida sólo para modo manual.
g. El CNC está esperando La velocidad real del husillo no alcanza la especificada en el programa.
la entrada de la señal de Confirme el estado de la señal con la función de diagnóstico del PMC
alcance de velocidad de (PMCDGN).
husillo.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0029 SAR

#4(SAR) : Cuando esta señal vale 0, la velocidad del husillo no alcanza la velocidad
especificada.

Esta función es válida cuando PARAM 3708#0=1.

h. El sobrecontrol de la Normalmente, la función de sobrecontrol de la velocidad de avance


velocidad de avance manual se utiliza para avance manual continuo.
manual vale 0% (ensayo Pero cuando la señal DRN (ensayo en vacío) se activa durante una
en vacío) operación de funcionamiento automático, los valores de sobrecontrol
definidos con estas señales se validan a la siguiente velocidad definida
mediante un parámetro.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0046 DRN

#7(DRN) : La señal de ensayo en vacío se introduce cuando esta señal vale 1.


La velocidad de avance cuando el siguiente valor de sobrecontrol vale
100%.

251
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

1410 Velocidad de ensayo en vacío

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0010 *JV7 *JV6 *JV5 *JV4 +JV3 *JV2 *JV1 *JV0

↓ ↓ ↓
G0011 *JV15 *JV14 *JV13 *JV12 +JV11 *JV10 *JV9 *JV8

Cuando el valor de sobrecontrol es 0%, todos los bits de la dirección


que aparecen más arriba son
[1111 . . . 1111] o [0000 . . . . 0000].
*JV15 . . . . . . . . . . . . . . JV0 Sobrecontrol
1111 1111 1111 1111 0.00%
1111 1111 1111 1110 0.01%
:
1101 1000 1110 1111 100.00%
:
0000 0000 0000 0001 655.34%
0000 0000 0000 0000 0.00%

i. El CN está en el estado En este caso, la indicación de estado del CNC muestra RESET. Consulte el dato
de reset 1.
(2) Unicamente el avance rápido en posicionamiento (G00) no funciona.
Confirme el siguiente parámetro y las señales enviadas por el PMC.
(a) Valor de configuración de velocidad de avance rápido
1420 Velocidad de avance rápido por eje

(b) Señales de sobrecontrol de velocidad de avance rápido


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0014 ROV2 ROV1

G0096 HROV *HROV6 *HROV5 *HROV4 *HROV3 *HROV2 *HROV1 *HROV0

(HROV--0) (HROV=1)

ROV1 ROV2 Sobrec. *HROV6 *HROV0 Sobrec.


0 0 100% 1 1 1 1 1 1 1 0%
1 1 50% 1 1 1 1 1 1 0 1%
0 1 25% : :
1 1 Fo 0 0 1 1 0 1 1 100%

1421 Velocidad de avance F0 de sobrecontrol de avance rápido

(3) Unicamente el avance (distinto de G00) deja de funcionar


(a) La velocidad de avance máxima definida por el parámetro es incorrecta.
1422 Velocidad de avance máxima

La velocidad de avance está limitada a esta velocidad de avance superior.


(b) La velocidad de avance se especifica mediante avance por revolución
(mm/rev)
1) El captador de posición no gira.
Compruebe la conexión entre el husillo y el captador de posición.
Se tiene en cuenta el siguiente fallo:
D La correa de sincronización está rota
D Se extraído la llave
D Se ha aflojado el acoplamiento
D Se ha aflojado el conector del cable de señal

252
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

2) Está averiado el captador de posición


(c) No funciona el tallado de rosca
1) No funciona el captador de posición
Compruebe la conexión entre el husillo y el captador de posición
Se consideran los siguientes fallos:
D Se ha roto la correa de sincronización
D Se ha extraído la chaveta
D Se ha aflojado el acoplamiento
D Se ha aflojado el conector del cable de señal
2) Captador de posición averiado
El captador de posición está conectado al amplificador de husillo
cuando se utiliza el husillo de interfaz serie o se conecta al CNC
cuando se utiliza el husillo de interfaz analógica.
<Serie T>
El hecho de si se leen o no correctamente las señales de fase A/B del
captador de posición puede evaluarse también en base a la indicación
de velocidad del husillo en la pantalla del CRT (pantalla de posición).
(Sin embargo, no se visualiza cuando PARAM 3105#2=0).

253
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.6
SE HA DESACTIVADO
LA SEÑAL DE LED DE
INICIO DE CICLO

Detalles (1) Una vez arrancado el funcionamiento en modo ciclo y luego parado,
compruebe lo siguiente.
(2) Confirme el LED de arranque de ciclo del panel de operador de la
máquina.
(3) Confirme la función de diagnóstico del CNC.
Causas y soluciones El motivo de por qué se ha desactivado la señal de LED de arranque de
ciclo (STL) se visualiza en los datos de diagnóstico del CNC 020 hasta
025, de la siguiente manera:

020 VELOCIDAD DE CORTE SUBIR /BAJAR 1 0 0 0 1 0 0


021 RESET PULSADO 0 0 1 0 0 0 0
022 RESET Y REBOBINADO ACTIVOS 0 0 0 1 0 0 0
023 PARADA EMERGENCIA ACTIVA 1 0 0 0 0 0 0
024 RESET PULSADO 1 1 1 1 0 0 0
025 PARO AVANCES O TEMPORIZADO 1 1 1 1 1 1 0

a. Señal parada emergencia


b. Señal de reset externo
c. Botón de reset en MDI
d. Señal reset y rebobinar
e. Alarma de servo
f. Suspensión de avances por modo conmutación
g. Parada en modo bloque a bloque

Los detalles de las señales a hasta g son los siguientes:


Confirme las señales afectadas con la función de diagnóstico
(PMCDGN).
a. Se introduce una parada 1) Cuando se introduce la tarjeta E/S :
de emergencia
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
X1008 *ESP

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *ESP

*ESP=0 : Se introduce la señal de parada de emergencia:


b. Se introduce la señal de
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
reset externa
G0008 ERS

#7(ERS) : Cuando este bit vale 1, se introduce la señal de reset externa.


Habitualmente, esta señal se emplea como señal de confirmación de M02
cuando se especifica M02 en un programa como fin de programa.
Por consiguiente, cuando se ejecuta M02, se introduce esta señal.
c. Se acciona la tecla de Una operación que se esté ejecutando en modo automático pasa a un
reset del panel MDI estado de reset al pulsar la tecla RESET del panel MDI.

254
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

d. Se introduce la señal
reset y rebobinar #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 RRW

#6(RRW) : Cuando esta señal vale 1, se introduce la señal de reset y rebobinar.


Habitualmente, esta señal se utiliza como señal de confirmación de M30
cuando se especifica M30 en un programa como fin de programa.
Por consiguiente, cuando se ejecuta M30, se introduce esta señal.
e. Se ha generado una Cuando se ha generado cualquier alarma de servo, la operación que se está
alarma de servo ejecutando en modo ciclo pasa al estado de reset y se detiene el
funcionamiento.
f. El funcionamiento en La operación en el modo ciclo pasa al estado de suspensión de avances
modo ciclo se encuentra en los siguientes casos:
en el estado de 1) Se cambia de modo pasando de modo automático a modo manual.
suspensión de avances 2) Se introduce la señal de suspensión de avances
<Señal de selección de modo>
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0043 MD4 MD2 MD1

↓ ↓ ↓

Editar memoria (EDIT) 0 1 1


Modo Modo automático (AUTO) 0 0 1
automático Entrada manual datos 0 0 0
(MDI)
Avance manual continuo 1 0 0
Funciona- (JOG)
miento
i t Volante/incremental 1 0 1
manual
TEACH IN HANDLE 1 1 1
TEACH IN JOG 1 1 0

<Señal suspensión avances>


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
G0008 *SP

#5(*SP) : Cuando esta señal vale 0, se introduce la señal de suspensión de avances.


g. Se produce una parada
en modo bloque a
bloque durante
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
funcionamiento
G0046 SBK
automático
#1(SBK) Cuando esta señal vale 1, se introduce la señal de modo bloque a bloque.

255
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.7
EN EL LCD NO SE
MUESTRA NADA AL
CONECTAR LA
CORRIENTE

Detalles Compruebe si es un problema del display o un problema del sistema.

Evaluación del punto Compruebe si el LED STATUS del panel principal muestra el siguiente
estado.

1 2 3 4
STATUS f × × × (f : on, × : off)

Si el estado mostrado es el anterior, el sistema funciona con normalidad.


Por tanto, el sistema del display podría estar averiado.
Si el estado indicado es otro, el problema podría estar en una unidad de
hardware que no es el sistema del display.

Causas y soluciones
1. Cuando el problema esté (1) Datos a confirmar
en el display 1 ¿Recibe alimentación el display?
2 ¿Está conectada una señal de vídeo? ¿No está desconectada? ¿o
interrumpida?
(2) Causas y soluciones
1 La alimentación del display está averiada. (Cambie la fuente de
alimentación).
2 La conexión de cables es incorrecta. (Corrija la conexión).
3 El circuito de control del CRT en la placa de E/S está averiado
(sustituya la placa de E/S)
4 El display está averiado. (Sustituya el display).
2. Cuando el problema esté
en el sistema
1 2 3 4
STATUS f × × × (f : on, × : off)

Cuando el LED STATUS de la placa principal no presente el estado


anterior, compruebe los LEDs de la placa CPU principal, identifique el
problema y adopte las acciones pertinentes. Véase el subapartado 2.2.1
para la indicación de los LEDs.

256
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.8
ALARMAS 85 HASTA
87 (ALARMAS DE
INTERFAZ LECTOR / (COMIENZO)
PERFORADORA)

SI
¿Alarma 85?

NO · Compruebe la velo--
cidad de transmisión
en baudios y otros
SI parámetros E/S
¿Alarma 86? · El dispositivo E/S
está averiado

NO
Es correcto el NO
parámetro
E/S?

SI Defina parámetros
correctos

DESCONECTADA
¿Hay alimenta-
ción E/S?

ON Conecte dispositivo E/S

NO
¿Conexión cable
correcta?

SI Conecte el cable
· Dispositivo E/S
averiado
· Placa principal o
placa E/S averiada
Alarma 87

· Dispositivo E/S
averiado
· Placa principal o
placa E/S averiada

Causas (a) Los parámetros de la interfaz lector / perforadora no son correctos.


Compruebe los siguientes datos y parámetros de configuración.
(b) Dispositivo E/S u ordenador central averiado..
(c) La placa principal o la placa E/S están averiadas.
(d) Cable entre CN y dispositivo E/S averiado.

Medidas de solución (a) Los parámetros de la interfaz lector / perforadora no son correctos.
Configure los siguientes datos de configuración y parámetros de configuración:
<Configuración>
PUNCH CODE=0 ó 1 (0: EIA,1:ISO)
Seleccione ISO o EIA en función del tipo de dispositivo E/S.
Si el código de perforación (punch code) no coincide, se activará la alarma 86.

257
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

<Parámetro>
Valor parámetro
0020 0 1 2
Función

Avance 0101#7 0111#7 0121#7


Código entrada datos 0101#3 0111#3 0121#3
Bits parada 0101#0 0111#0 0121#0
Tipo dispositivo E/S 102 112 122
Velocidad en baudios 103 113 123
Método 0135#3 -- -- --
comuni--
i
cación RS--232C
Placa circuito impreso E/S
C
Conector
t
JD5A JD5B

NOTA
1 Los números de la tabla indican números de parámetro y de bit.
Ejemplo) 101#7: bit7 del parámetro 101.
2 Para comunicaciones de datos vía RS--422, consulte los
parámetros 134 y 135.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0101 NFD ASI SB2
0111
0121

#0(SB2) 0 : No. de bits de parada es 1.


1: No. de bits de parada es 2.
#3(ASI) 0 : Código de entrada de datos es EIA o ISO (detección automática)
1: El código de entrada de datos es ASCII.
#7(NFD) 0 : El avance se envía antes y después de los datos en la salida de datos
(PPR de FANUC)
1 : No se envía avance (estándar).
0102 Tipo de dispositivo E/S
0112
0122 Valor TIPO DE DISPOSITIVO E/S

0 RS--232--C (cuando se utiliza un dispositivo de E/S distinto del


siguiente)

1 CASSETTE B1/B2 (cassette de burbujas) de FANUC

2 CASSETTE F1 DE FANUC (ADAPTADOR PARA DISQUETES


tipo antiguo )

3 PROGRAM FILE Mate de FANUC,


ADAPTADOR PARA TARJETAS FA DE FANUC,
ADAPTADOR PARA DISQUETES DE FANUC,
SYSTEM P--MODELO H DE FANUC,
Handy File de FANUC

4 No utilizado

5 Lector portátil de cinta

6 PPR de FANUC, SYSTEM P--MODELO G de FANUC,


SYSTEM P--MODELO H de FANUC

258
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

0103 Velocidad en baudios


0113
0123 Valor V. baudios 10 4800
0133 7 600 11 9600
8 1200 12 19200
9 2400

(b) Anomalía de dispositivo E/S externo o de ordenador central


(i) Compruebe si la configuración de las comunicaciones del
dispositivo E/S externo o del ordenador central son las mismas
que las del CNC (velocidad de transferencia en baudios, número
de bits de parada, etc.). Si no son los mismos, modifique el valor
de configuración.
(ii) Cuando exista un dispositivo E/S de repuesto, compruebe si es
posible realizar las comunicaciones con el dispositivo E/S de
repuesto.
(c) Placa de circuito impreso de E/S averiada
Cuando el parámetro número 0020 vale 0 ó 1 ó 2, (JD5A, JD5B
de la placa de circuito impreso de E/S), dado que la placa de
circuito impreso de E/S podría estar averiada, sustitúyala.
(d) El cable entre el CN y el dispositivo E/S está averiado.
Compruebe el cable para determinar si está desconectado o
incorrectamente conectado.
<Conexión>

Placa de circuito
impreso de E/S R232C(JD5A)
Panel de
perforación

R232C(JD5B)
Lector de cinta

259
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

< Conexión del cable>

CNC main body


RS--232--C (JD5A)
RS--232--C (JD5B) Panel perforadora

RD (01) (03) RD
0V (02)
DR (03) (06) DR
0V (04)
CS (05) (05) CS
0V (06)
CD (07) (08) CD
0V (08)
(09)
+24V (10)
SD (11) (02) SD
0V (12)
ER (13) (20) ER
0V (14)
RS (15) (04) RS
0V (16) (07) SG
(17)
(18)
+24V (19) (25) +24V
(20) (01) FG
Pantalla
Conector : Placa pues- GND Conector :DBM--25S
20 pines medio paso ta a tierra
(PCR)

260
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

<Conexión cable interfaz RS--232--C>

CNC Lado dispositivo


(panel perforación) E/S
SD SD

RD RD

RS RS

CS CS

ER ER

DR DR

CD CD

SG SG

FG FG

NOTA
1 Cuando conecte un Handy File de FANUC u otro dispositivo
de E/S, conecte también la alimentación de +24--V.
2 Tal vez no pueda utilizarse RS interconectado con CS y ER
interconectado son DR en algunos dispositivos de E/S
empleados por el usuario. En tal caso, interconecte RS a
CS y ER a DR tanto en el dispositivo E/S como en el CN.

261
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.9
ALARMA 90
(ANOMALIA EN
VUELTA A PUNTO DE
REFERENCIA)

Contenido La vuelta al punto de referencia se ejecutó cuando no se cumplía la


siguiente condición:
El CNC recibió una señal de revolución por lo menos una vez mientras
el eje se estaba desplazando al eje de referencia a una velocidad superior
a un velocidad equivalente a 128 impulsos de valor de error de posición
(DGN300).

Medidas preventivas

(COMIENZO)

Compruebe si la ganancia de posición es mayor que 128 Valor error


impulsos (DGN 300) antes o durante la vuelta al punto posición : 300
de referencia.

128 o SI
(1) Siguiente
más página
NO

Aumente la velocidad
Compruebe la consigna de velocidad de avance:
PRM 1420 F : Velocidad de avance rápido (mm/min)
PRM 1424 Velocidad avance rápido manual (mm/min)
PRM 1825 G : Ganancia bucle servo (0.01s--1)
F×5000/3
Error posición=
G×unidad detección[µm/IMPULSO]
Unidad de detección: Distancia de desplazamiento por cada impulso progra--
mado (habitualmente 1µm)
En la máquina métrica, si el número de dígitos a la derecha del punto decimal
(coma) es 4 en la pantalla de indicación de posición, la unidad de deteción es
0,1 µm

Comprobar señales sobrecontrol avance


rápido: ROV1 ROV2 Sobrec.
ROV1 G014.0
ROV2 G014.1 0 0 100%
PRM 1421 Avance Fo 0 1 50%
1 0 25%
1 1 Avance Fo

Comprobar la señal de deceleración en vuelta al punto de referencia


*DEC1 hasta DEC4 : X1009.0 hasta X1009.3
Cuando se inicia la vuelta al punto de referencia a partir de una señal de de-
celeración 0, el avance pasa a ser la velocidad de avance FL.
PRM 1425 velocidad de avance FL

262
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

(1)

Compruebe si el motor ha girado más de una vuelta


(emite una señal de una revolución) con mayor rapidez
que un valor de error de posición de 128 impulsos.

El punto inicial de retorno está


NO
¿Girado? demasiado cerca

· Modifique el punto inicial de retorno.


SI · Desplace la máquina a más de 128
impulsos durante más de una revo
lución hacia el punto de referencia.

Asegúrese de que la tensión del codif. de impulsos es superior a 4,75 V.


Para medir la tensión del codificador de impulsos, desmonte la tapa del motor
y mida en la tarjeta del codificador de impulsos entre los bornes + y --o +5V
y 0V.

NO
Superior a 4,75V

SI

Fallo del hardware Tensión alimentación codificador


impulsos baja
S El codificador de impulsos está
averiado
Cambie el codificador de impulsos
o el motor

PRECAUCIÓN
1 Después de sustituir el codificador de impulsos o el motor, el punto
de referencia o el punto estándar de la máquina podrían no
coincidir con el anterior. Por favor, defínalo correctamente.

D Referencia Se requiere una velocidad superior a 128 impulsos, ya que si la velocidad es


inferior a ésta no funcionará de manera estable la señal de una revolución,
provocando una detección incorrecta de posición.
Si el bit 0 del parámetro número 2000 está configurado al valor 1, se requiere
una velocidad correspondiente a una desviación de posición de 1280 impulsos
o más.
El parámetro número 1836 puede configurarse a 128 o a un valor inferior, como
desviación mínima de posición con que es posible la vuelta al punto de
referencia. (Si el parámetro está configurado al valor 0, se supone que 128 es
la desviación mínima de posición. Si el bit 0 del parámetro número 2000 está
configurado a 1, para verificación se utiliza un valor igual a 10 veces el valor
configurado).

263
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.10 Se han perdido los datos de posición absoluta en el codificador de


impulsos serie.
ALARMA 300 (Esta alarma se generará al sustituir el codificador de impulsos serie o al
(PETICION DE desconectar el cable de señal de realimentación de posición del
VUELTA A PUNTO DE codificador de impulsos serie).
REFERENCIA)

Soluciones La posición de máquina debe memorizarse por el siguiente método:

D Cuando exista la función (1) Ejecute la vuelta manual al punto de referencia únicamente para un
de retorno al punto de eje para el cual se haya activado esta alarma. Cuando no pueda
referencia ejecutarse la vuelta manual al punto de referencia debido a otra alarma,
configure a 0 el parámetro 1815#5 y libere la alarma y ejecute una
operación en modo manual.
(2) Pulse la tecla RESET al final de la vuelta al punto de referencia para
desactivar la alarma.

D Cuando no exista la Ejecute la definición del punto de referencia sin garra para memorizar el
función de retorno a punto de referencia.
punto de referencia

D Cuando cambie el Dado que el punto de referencia es distinto del anterior, modifique el
codificador de impulsos valor de división de escala (PRM 1850) para corregir la posición.
serie

Parámetro asociados

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1815 APC x APZx

#4(APZx) El punto de referencia del codificador absoluto de impulsos:


0 : no se establece
1 : se establece
#5(APCx) 0 : El detector de posición es un codificador de impulsos incremental.
1 : El detector de posición es un codificador de impulsos absoluto.

Configuración del
sistema

Placa Módulo amplificador servo


principal CP Servomotor
Batería 6V
SERVOn
(JSnA) (JSnB)
Señal realimentación (JFn) Cable realimentación

TB2 Cable potencia


Señal PWM

*La figura anterior corresponde el codificador de impulsos absoluto integrado

264
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.11 El cable del codificador absoluto de impulsos o el módulo de servo de la


placa principal podrían estar averiados.
ALARMA 301 HASTA
305 (EL
CODIFICADOR
ABSOLUTO DE
IMPULSOS ESTA
AVERIADO)
Soluciones 1 Agite el cable conectado al SERVO 1 hasta 4 o el cable conectado al
ENC 1 hasta 4 del módulo del servo. Si se activa una alarma, sustituya
el cable.
2 Sustituya el módulo de servo o la placa principal.
El circuito de interfaz del servo del primer/segundo eje está montado
en la placa principal y el circuito de interfaz de servo de tercer/cuarto
eje está montado en el módulo de servo. Por este motivo, sustituya
bien la placa principal o el módulo de servo en función del eje para el
cual se haya activado la alarma.

NOTA
1 La configuración y ubicaciones de los módulos montados
en la placa principal varían en función de la especificación
de ésta. Para más detalles, subapartado 2.2.1.
2 Cuando se sustituye la placa principal, se pierden todos los
datos almacenados en memoria. Configure de nuevo los
datos del CN consultando el Capítulo 3 ”ENTRADA Y
SALIDA DE DATOS”.

265
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.12 Esta alarma se genera cuando baja la tensión de la batería del codificador
absoluto de impulsos.
ALARMA 306 HASTA
308 (LA BATERIA
DEL CODIFICADOR
ABSOLUTO DE
IMPULSOS ESTA
VACIA)

Soluciones 1 Batería de codificador absoluto de impulsos integrado. Sustituya la


batería conectada al conector CX5X (o CX5Y) del módulo de
amplificador de servo. (Especificación de la batería:
A06B--6073--K001)
2 Batería para codificador absoluto de impulsos independiente
Sustituya la batería conectada al conector JF25 de la placa principal.

NOTA
1 Cuando sustituya la batería, véase el apartado 2.6.
2 Cambie las baterías mientras el CN esté alimentado.
3 No cambie la batería (batería de protección de datos en
memoria) de la unidad de control.

266
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.13 En la sección de control del generador de impulsos serie α se genera un


error.
ALARMA 350
(ANOMALIA DE
CODIFICADOR DE
IMPULSOS SERIE α)

Detalles 1 Se ha generado también la alarma No. 351⇒Véase alarma 351.


2 Se ha generado la alarma No. 350⇒Véase lo siguiente. Confirme los
detalles mediante el número de diagnóstico 0202 y 0204.
D Cuando el número de
diagnóstico 0202 indica #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1 DGN 0202 CMAL SPH

#0(SPH) Se ha generado una alarma de anomalía de datos de fase de software.


#3(CMAL) Se ha generado una anomalía de cómputo de velocidad.
1 Compruebe el contenido empleando la función de diagnóstico anterior
si la alarma se genera repetitivamente. Si los datos de diagnóstico son
los mismos, tal vez esté averiado el codificador de impulsos serie
α.⇒Véase Nota
2 Si el resultado de diagnóstico no es el mismo o se detecta otra
anomalía, tal vez se estén generando ruidos externos.
D Cuando el número de
diagnóstico 0204 indica #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
1 DGN 0204 LDAL PMAL

#3(PMAL) No se generan correctamente los impulsos debido a una anomalía del


codificador de impulsos serie α o del cable de realimentación.
#4(LDAL) Anomalía del LED del codificador de impulsos serie α
(1) #4(LDAL) : Anomalía del LED del codificador de impulsos serie.
Avería codificador impulsos serie α⇒Véase Nota
(2) #3(PMAL) : Los impulsos no se activan correctamente debido a
una anomalía del cable de realimentación.
1 Fallo del codificador de impulsos serie α⇒Véase Nota
2 Cable de realimentación.
(Fallo de los cables que interconectan el codificador de impulsos
y el módulo de amplificador de servo y los que conectan el módulo
de amplificador de servo y la placa principal)

NOTA
El punto de referencia y la posición estándar de la máquina
no coinciden con los indicados antes, ajuste y configúrelos
correctamente.

267
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.14 Se ha generado un error en las comunicaciones con el codificador de


impulsos serie α.
ALARMA 351
(ANOMALIA DE
COMUNICACIONES
DE CODIFICADOR DE
IMPULSOS SERIE α)

Detalles Compruebe los detalles mediante la función de diagnóstico del CNC.


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0202 DTE CRC STB

#7 (DTE) Se ha generado un error de datos.


#6(CRC) Se ha generado un error de comunicaciones serie.
#7(STB) Se ha generado un error de bit de parada.

Causas 1) #7(DTE):Ausencia de respuesta de codificador de impulsos serie α.


1 Se ha desconectado el cable de señal
2 Se ha averiado el codificador de impulsos serie α. ⇒ Véase Nota
1.
3 Ha caído la tensión de +5V alimentada al codificador de impulsos
serie α.
2) #6(CRC),#5(STB):Anomalía de comunicaciones serie
1 El cable de señal (entre el codificador de impulsos y entre el
módulo de amplificador de servo y entre el módulo de amplificador
de servo y la placa principal) están defectuosos.
2 Codificador de impulsos serie α averiado⇒ Véase Nota 1.
3 Fallo del módulo de interfaz de servo, módulo de control de servo
o módulo de servo en la placa principal. ⇒ Véase Nota 2.
4 La placa principal está averiada ⇒ Véase Nota 3.

NOTA
1 Después de cambiar el codificador de impulsos serie, el
punto de referencia o el punto estándar de la máquina no
coinciden con el indicado antes de la sustitución. Por este
motivo, reinicialice y reajústelo de nuevo.
2 Sustituya el módulo correspondiente al eje para el cual se
haya activado una alarma. La configuración y las
ubicaciones de los módulos varían con la especificación de
la placa principal. Para más detalles, véase el subapartado
2.2.1.
3 Todos los datos almacenados en memoria se pierden al
cambiar la placa principal. Configure de nuevo los datos de
CN consultando para ello el capítulo 3 ”ENTRADA Y
SALIDA DE DATOS”.

268
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.15 Se ha detectado un recalentamiento del amplificador o del motor.


ALARMA 400
(SOBRECARGA) 400 SERVO ALM :X OVERLOAD
⇐ Ejemplo de indicación en el CRT.
También se indica el nombre
del eje.

Detalles Confirme los detalles con la función de diagnóstico del CNC.


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0200 OVL

#7(OVL) 1 Se indica ALARMA DE SOBRECARGA (OVL).


Compruebe los detalles de la alarma con el DGN 201.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0201 ALD

1 Recalentamiento del servomotor
0 Recalentamiento del módulo fuente alimentación

Recalentamiento del
servomotor (INICIO)

NO
¿Está caliente?

SI

Recalentamiento del
motor
Termostato averiado

(Página siguiente) 1

NOTA
Después de cambiar el motor, el punto de referencia o el
punto de referencia de máquina no coinciden con el que
había antes de la sustitución. Defínalos de nuevo.

269
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

D Recalentamiento del
módulo de fuente de
alimentación (INICIO)

Comprobar estado
de LED de módulo
de fuente alimen.

NO
[3] ?

SI NO(No encendido)
¿[- -] ?

SI Comprobar tensión alimenta-


NO ción entrada de módulo
¿Está caliente
el amplificador? fuente alimentación

SI NO
¿Normal?

SI
S Compruebe si ha aumentado
Módulo fuente ali-
la temperatura ambiente.
ment. averiado
S Compruebe si las condi-
ciones de mecanizado son
excesivamente severas
S .Compruebe si se está apli-
cando una carga excesiva a Compr. circuito magnét.
la máquina.
S Asegúrese de que el aisla-
miento del motor es normal.

270
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.16 La señal de listo (*DRDY) del amplificador de servo no se activa o


desactiva durante el funcionamiento.
ALARMA 401
(SEÑAL *DRDY
DESACTIVADA) (INICIO)

*Cuando se genera también la alarma 414,


el LED indica un número. Consultar en alar-
Compruebe estado ma 414.
LED módulo ampli--
ficador servo

NO(No encendido)
¿[- -] ?

SI Comprobar alimenta-
ción entrada de módulo
amplificador servo

Comprobar tensión DC SI
Link Avería módulo ¿Normal?
amp. servo
NO

NO
¿100VAC es
normal?

SI Comprobar módulo
fuente alimentación

S Desconexión de cable entre módulo


amplificador servo y placa principal
S Fallo módulo servo en placa principal:
S Avería en placa de CPU principal

NOTA
1 La configuración y ubicaciones de los módulos montados
en la placa principal varían en función de la especificación
de ésta. Para más detalles, véase subapartado 2.2.1.
2 Cuando se sustituye la placa principal, se pierden todos los
datos almacenados en memoria. Configure de nuevo los
datos del CN consultando el Capítulo 3 ”ENTRADA Y
SALIDA DE DATOS”.

271
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.17 La señal *DRDY se activa antes de activarse la señal MCON. O la señal


*DRDY no se activa después de desactivarse la señal MCON.
ALARMA 404 (SEÑAL
*DRDY ACTIVADA)

D Causas 1 Módulo de amplificador de servo (SVM) averiado.


2 El cable entre el módulo de amplificador de servo (SVM) y la placa
principal está defectuoso.
3 Un módulo de servo de la placa principal está averiado:
4 Fallo de la placa principal.

NOTA
1 La configuración y ubicaciones de los módulos montados
varían en función de la especificación de ésta. Para más
detalles, véase subapartado 2.2.1.
2 Cuando se sustituye la placa principal, se pierden todos los
datos almacenados en memoria. Configure de nuevo los
datos del CN consultando el Capítulo 3 ”ENTRADA Y
SALIDA DE DATOS”.

Secuencia de conexión de la corriente (CN⇔Amplificador de servo)

=*Fallo módulo fuente alimentación


CON corr.
=*Desconexión de fusible de entrada

Validar servo =*SVF1 hasta 4 (señal desconexión servo)

Control posición, velocidad


=*Alarma del sistema (ALM900 hasta 973)
listo (*MCON)
=*Alarma del servo (ALM400 hasta 417)
=*Parada de emergencia (*ESP)

Amp. servo listo (*DRDY) =* Alarma amp. servo (1 hasta 9,b)


=*Señal parada emergencia (*ESP)
=*100VAC, ausencia de tensión entrada trifásica

S Placa Amplificador de servo (módulo)


principal
JSnA JSnB
--10 --10
DV RV RLY MCC
*MCOM

--20 --20
RV DV
*DRDY

272
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.18 El valor de error de posición en parada (DGN 300) supera un valor


definido por el parámetro No. 1829.
ALARMA 410 (VALOR
ERROR POSICION (INICIO)

DURANTE PARADA
EXCESIVO) SI
¿Es un eje vertical?

NO
Comprobar señal servo des-
Compruebe si son correctos los parámetros 1825 conectado de cada eje. La
y 1829 (véase lista de parámetros que se adjunta) función de desconexión de
servo es válida cuando
DGN G126, bit 0 hasta 7 va-
len 1.
La función de servo desco-
nectado se utiliza para so-
brecarga de escape de un
NO
¿Correcto ? eje cuando el eje está
mecánicamente limitado.

SI
Config. parámetros
Nota) correctos.
Realizar config.
inicial de parámetros SI
servo ¿“1” ?

NO
Comprobar PMC

NO
¿Recuperado?

SI
Descon. alim. CN y
Asegúrese de que extraer cable alimen-
Config. parámetro el eje vertical no se tación motor y luego
servodigital en fun- cae. conectar corriente
ción lista parámetros

Comprobar tensión inter-


Nota) Guardar parámetros faz alim. motor en regle-
Medir en intervalo DC
CNC actuales en disquete o ta bornes TB2 de módu-
semejante antes de realizar lo fuente alimentación
configuración inicial para se-
guridad. (No hay alimentación) NO
¿Hay
alim.?

SI
S Módulo amp. servo averiado.
S Fallo en módulo servo en placa principal:
S Placa prinicipal o placa 2 opcional averiada.
Cable alim. motor
interrumpido

NOTA
1 La configuración y ubicaciones de los módulos montados
varían en función de la especificación de la placa principal.
Para más detalles, véase subapartado 2.2.1.
2 Cuando se sustituye la placa principal, se pierden todos los
datos almacenados en memoria. Configure de nuevo los
datos del CN consultando el Capítulo 3 ”ENTRADA Y
SALIDA DE DATOS”.

273
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.19 El valor de error de posición durante el desplazamiento (DGN 300) supera


un valor definido por el parámetro 1828.
ALARMA 411 (ERROR
DE POSICION (INICIO)
EXCESIVO DURANTE
EL ¿Con una orden de desplazamien-
DESPLAZAMIENTO) to, se produce esta alarma des-
pués de desplazarse la máquina?

¿Desplaza- SI (desplazamiento)
miento y con 1
alarma?
NO (No hay desplazamiento)

Desconectar alim.
CN, retirar cable
alim. y conec. corri. Asegúrese de que el eje ver-
tical no cae por su propio
peso.
Comprobar tensión
interfaz alim. motor
en regleta bornes
Medir mediante tensión DC
TB1 de módulo am-
plificador servo.

NO (no se entrega)
¿Potencia en-
tregada?

SI Confirmar señal des-


con. servo en cada eje
G126.0 hasta 3=1
Carga mecánica
excesiva
Desconexión de
cable alimentación SI
¿“1” ?

NO
Compr. secuencia
PMC, liberar descon. La línea de señal entre la
servo y compr. fun- placa de CPU principal y el
cionam. de nuevo módulo de amplificador de
servo está desconectada

SI
¿Normal?

NO

Módulo amplificador Cable defectuoso


servo averiado

274
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

Desplace la máquina
a baja velocidcad
constante y com-
pruebe el DGN 300.

SI
¿Fluctúa el
valor ?

NO
S Compruebe si las condi-
ciones de corte son de-
Compare el valor Nota 1) masiado serveras.
obtenido por la si-
guiente fórmula y S Compruebe si se está
DGN 300 aplicando una carga ex-
cesiva a la máquina.
S Compruebe que el aisla-
miento del motor es nor-
mal.
NO
¿Correcto ?

SI S Fallo módulo amplificador servo


S Fallo módulo servo en placa princip.:
S Fallo de placa principal

Comparar valor de
PRM1828 y lista.
Nota 2)

NO
¿Correcto?

SI

Módulo amplificador Corregir parámetros


servo averiado

NOTA Avance (mmmin) 1


×
1 Error de posición = 60 × PRM1825 Unidad detección
2 Parámetro 1828Error posición con avance rápido 1,2
3 La configuración y ubicaciones de los módulos varían en
función de la especificación de la placa principal. Para más
detalles, véase subapartado 2.2.1.
Cuando se sustituye la placa principal, se pierden todos los
datos almacenados en memoria. Configure de nuevo los
datos del CN consultando el Capítulo 3 ”ENTRADA Y
SALIDA DE DATOS”.

275
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.20
ALARMA 414
(ANOMALIA EN 414 SERVO ALARM:X-AXIS
SE VISUALIZA DETECTADO
EJEMPLO DE NOMBRE DE EJE
SISTEMA DE SERVO DETECTION DE VISUALIZACION
SYSTEM ERROR
DIGITAL)

Detalles Compruebe los detalles mediante la función de diagnóstico del CNC y la


indicación de los LEDs del módulo de amplificador de servo y del módulo
de fuente de alimentación.
1
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0200 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA

DGN 0201 ALD EXP

DGN 0204 OFS MCC LDA PMS

Véase el subapartado correspondiente para más detalles de cada bit.

2 LED indicador del módulo de amplificador de servo y del módulo de


fuente de alimentación (panel frontal)

ESTADO

El LED indicador indica que el usuario debe


consultar el “Manual de Mantenimiento de la
serie α de motores controlables de FANUC
(B--65165SP).”

7 segmentos

276
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.21 El cable de señal de detección de posición está desconectado o


cortocircuitado.
ALARMA 416
(ALARMA DE
DESCONEXION)

Detalles Compruebe los detalles utilizando la función de diagnóstico del CNC. .


#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0200 FBA

DGN 0201 ALD EXP


↓ ↓
Sólo FBA vale 1. El codificador de impulsos está
desconectado (software)(Nota).
FBA y ALD valen 1. El codificador de impulsos serie
integrado está desconectado.
FBA, ALD y EXP valen 1. El detector de posición indepen-
diente está desconectado
(SCALEn).

NOTA
Esta alarma está relacionada con el sistema de bucle
cerrado.

Causas 1 El cable de señal está desconectado o cortocircuitado.


2 El codificador de impulsos serie o el detector de posición está averiado.
Véase Nota 1.
3 Un módulo de servo de la placa principal está averiado: Véase Nota 2.
4 La placa principal está averiada. Véase Nota 3.

NOTA
1 Después de sustituir el codificador de impulsos, el punto de
referencia o la posición estándar de la máquina no coinciden con
el que había antes.
Ajustar y configurarlo correctamente.
2 La configuración y ubicaciones de los módulos varían en función
de la especificación de la placa principal. Para más detalles, véase
subapartado 2.2.1.
3 Cuando se sustituye la placa principal, se pierden todos los datos
almacenados en memoria. Configure de nuevo los datos del CN
consultando el Capítulo 3 ”ENTRADA Y SALIDA DE DATOS”.

Regla lineal
Módulo amp.
servo
CP

(JFn)
(SERVOn) (JSnB)

(SCALEn)
n es un número de eje

277
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.22 Anomalía en parámetros de servo digital.


(Los parámetros de servo digital se han configurado incorrectamente).
ALARMA 417
(ANOMALIA EN
SISTEMA SERVO
DIGITAL)
D Causas
1 Confirme el valor de configuración de los siguientes parámetros:
PRM 2020 : Número de forma de motor
PRM 2022 : Sentido de giro de motor
PRM 2023 : Número de impulsos de realimentación de velocidad
PRM 2024 : Número de impulsos de realimentación de posición
PRM 1023 : Número de eje de servo
PRM 2084 : Relación de transmisión de avance flexible
PRM 2085 : Relación de transmisión de avance flexible
Confirme los detalles con la función de diagnóstico del CNC.
2 Modifique el valor de este parámetro a 0.
PRM 2047 : Parámetro de observador
3 Ejecute la configuración incial de los parámetros de servo digital.
Consulte el apartado 5.1 “Configuración inicial de los parámetros de
servo” .
Estos datos indican la causa de la alarma del servo No. 417, detectada por
el CN. Si la alarma es detectada por el servo, se configura al valor 1 el bit
PRM (bit 4 del dato de diagnóstico DGN No. 0203) 1.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
0280 AXS DIR PLS PLC MOT

#0(MOT) : El tipo de motor especificado en el parámetro No. 2020 queda fuera del
margen predeterminado.
#2(PLC) : El número de impulsos de realimentación de velocidad por revolución del
motor, especificado en el parámetro número 2023, es cero o menor. El
valor no es válido.
#3(PLS) : El número de impulsos de realimentación de posición por revolución del
motor, especificado en el parámetro número 2024, es cero o inferior. El
valor no es válido.
#4(DIR) : El parámetro número 2022 (tiene un valor distinto de 111 o --111) se ha
especificado un sentido incorrecto de giro del motor.
#6(AXS) : En el parámetro número 1023 (número de eje de servo) se ha especificado
un valor que está fuera del margen de 1 hasta el número de ejes
controlados. (Por ejemplo, se ha especificado 4 en lugar de 3). Como
alternativa, los valores especificados en el parámetro no son
consecutivos.

278
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.23 Anomalía en variaciones de velocidad de husillo debido a la carga.


ALARMA 704 (ALARMA
DETECCION
FLUCTUACION
VELOCIDAD HUSILLO)
Soluciones
Compruebe si la velocidad de husillo es
constante visualizando el velocímetro en el CRT.

SI
¿Constante?

NO

¿Se está ejecutando un meca-


nizado severo? Confirme la
carga del husillo en el CRT.

Confirme los si-


guientes parámetros:
SI
¿Mecanizado PRM 4911
severo? PRM 4912
Reduzca condic. corte PRM 4913
NO PRM 4914

¿No se desgasta la hta. de corte?

SI
¿Desgastada ?

Sustituir herramienta
NO

Unidad servo husillo averiada


Motor husillo averiado

Soluciones
PRM 4911 : Una relación de velocidad de husillo a la cual se considera
que se ha alcanzado la velocidad real del husillo a una
velocidad consigna de husillo.
PRM 4912 : El porcentaje de fluctuación de velocidad del husillo
máximo admisible que no activa la alarma por detección de
fluctuación de velocidad de husillo.
PRM 4913 : Fluctuación de velocidad de husillo que no se considera
como alarma de fluctuación de velocidad de husillo.
PRM 4914 : Momento en el que se cambia a una velocidad de husillo
cuando se activa la detección de fluctuación de velocidad
de husillo.

279
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.24 Se ha producido un error de comunicaciones en el husillo serie.


ALARMA 749
(ERROR DE
COMUNICACIONES
DE HUSILLO SERIE)

Causas y soluciones Se ha establecido una conexión incorrecta entre la placa principal y el


husillo serie. Se consideran motivos posibles:
S Avería de memoria y módulo de husillo.
S Un cable entre la placa principal y el módulo amplificador de husillo
está desconectado o cortocircuitado.
S El módulo de amplificador de husillo está averiado.

NOTA
Cuando se sustituye el módulo de memoria y el módulo de
husillo, se pierden los datos de CN almacenados en la
memoria. Véase el dato de entrada/salida y configure de
nuevo los datos de CN.

280
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.25 Si el amplificador del husillo no alcanza el estado normal inmediatamente


después de conectar la corriente en el sistema del husillo serie, se activa
ALARMA 750 (NO esta alarma.
PUEDE
ARRANCARSE EL
ENLACE SERIE DEL
HUSILLO)
Detalles Esta alarma no se produce una vez que el sistema queda listo, incluido el
sistema del husillo.
Esta alarma se produce durante la secuencia de conexión de la corriente
antes de que el sistema esté listo.
Una vez que el sistema está listo, se activa la alarma de husillo serie No.
749.

Causas
(1) El cable de husillo serie (JA7A--JA7B) presenta un mal contacto o está
desconectada la alimentación del amplificador del husillo.
(2) Cuando el indicador del amplificador de husillo indique SU--01 o se
muestre una alarma distinta de AL--24 se conectará la alimentación al
CN.
En este caso, esta alarma habitualmente se produce al desconectar la
alimentación del CN mientras el husillo serie está en funcionamiento.
Desconecte una vez la alimentación del husillo serie y luego conéctela
y se arrancará el sistema.
(3) Cuando el segundo husillo se encuentra en el estado (1) o (2).
Cuando se utiliza el segundo husillo, los parámetros se configuran de
la siguiente manera:
Bit 4 del parámetro no.3701 vale 1: El número de husillos serie
conectados es 2.

Detalles de las alarmas Confirme los detalles de los problemas en el número de diagnóstico 409.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
DGN 0409 SPE S2E S1E SHE

#0(SHE) 0 : La memoria y el módulo del husillo del CNC son normales.


1 : Se ha detectado en el CNC que la memoria y el módulo de husillo
presentan una anomalía.
#1(S1E) 0 : El módulo de comunicaciones serie en el CNC está normal.
1 : El módulo de comunicaciones serie en el CNC presenta una anomalía.
#2(S2E) 0 : Al arrancar el control serie del husillo, el husillo está normal.
1 : Al arrancar el control serie del husillo, el husillo presenta una
anomalía.
#3(SPE) 0 : En control serie del husillo, los parámetros de husillo serie cumplen
las condiciones de arranque del amplificador de husillo.
1 : En el control de husillo serie, los parámetros de husillo serie no
cumplen las condiciones de arranque del amplificador del husillo.

281
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

Soluciones Ejecute las siguientes acciones en base a las anteriores configuraciones :


(1) #0(SHE)1: Se ha detectado que el módulo de comunicaciones serie
presenta una anomalía. Sustituya la memoria y el módulo
de husillo. Para sustituir la memoria y el módulo de
husillo, véase la descripción de la placa de circuito
impreso principal.
(2) #1(SIE)1: Cuando se detecte una anomalía en el primer husillo y al
arrancar el control de husillo serie, sustituya la unidad en
cuestión si no se ven afectados los siguientes elementos de
comprobación.

Compruebe los parámetros y conexiones en el primer husillo para ver
si el primer husillo está mecánica y eléctricamente conectado.

Si los anteriores parámetros y conexiones son correctos, la memoria
y el módulo del husillo o el amplificador del husillo mismo podrían
estar averiados.
(3) #2(S2E)1: Al arrancar el control serie del husillo, cuando se observe
una anomalía en el segundo husillo.

Compruebe los parámetros y conexiones del segundo husillo para
comprobar si el husillo está mecánica y electrónicamente conectado.


Si los anteriores ajustes y conexiones son correctos, la memoria y el
módulo del husillo o el amplificador de husillo mismo podrían estar
averiados.
(4) #3(SPE)1: En el control serie del husillo, los parámetros de husillo
serie no cumplen las condiciones de arranque del
amplificador de husillo.

Confirme los valores de los parámetros 4000.
Verifica especialmente los parámetros que han variado respecto a los
parámetros estándar.

NOTA
Cuando se sustituye la memoria y el módulo de husillo,
podrían perderse los datos de CN almacenados en
memoria. Reintroduzca los datos de CN como se explica en
la sección que describe la E/S de datos.

282
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.26 Con sistema de husillo serie, se comunica al CNC una alarma en la unidad
de amplificador de husillo (SPM).
ALARMA 751 El contenido de alarma se indica mediante xx en el display del
(ALARMA DE amplificador de husillo.
HUSILLO) El CNC dispone de un indicador de número de alarma (xx).

D Causas y soluciones Véase el “Manual de Mantenimiento de la Serie α de SERVOMOTORES


DE FANUC (B--65165SP)” para más detalles. Repare el sistema del
husillo como se describe en el manual.

283
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.27 Debido a la alta temperatura ambiente de la unidad de control, actúa un


termostato incorporado a la placa principal y señaliza una alarma.
ALARMA 700
(RECALENTAMIENTO
EN EL CONTROL)

Soluciones
(INICIO)

Asegúrese de que el ventilador situado sobre la unidad


de control está operativo al conectar la corriente.

NO
Operativo

SI

Asegúrese de que la temperatura en torno a la Avería motor ventilador


unidad de control es alta (superior a 45_C)
Sustituya motor del ventilador

SI
¿Alta tempera-
tura?

NO

Termostato de placa principal averia- Temperatura inferior en


do. torno a la unidad de control

Sustituya la placa principal. (Nota)

NOTA
Al sustituir la placa principal, se pierden todos los datos
almacenados en memoria. Así, configure de nuevo los
datos de CN como se explica en la sección que describe la
E/S de datos.

284
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.28 Se ha producido un error de paridad de ROM.


ALARMA 900
(ERROR DE PARIDAD
DE ROM)
Causas y soluciones
Los módulos FROM y SRAM de la placa principal o la placa principal
misma están averiados.

SYSTM ALARM D401-01

900 ROM PARITY

CNC FLASH ROM Se visualizan los archivos F--


A01 A02 ROM que tienen problemas.

MACRO FLASH ROM


SERVO FLASH ROM

NOTA
1 Confirme la serie y versiones del software de control, las
cuales se visualizan en la parte superior derecha de la
pantalla.
2 Al sustituir los módulos FROM y SRAM, sustitúyalos por
módulos que contengan un software igual o más reciente
al software actual.
3 Al sustituir la placa principal o los módulos FROM o SRAM
de la placa principal, se pierden todos los datos
almacenados en memoria. Véase el elemento de
entrada/salida de datos y reinicialice los datos del CN.
4 Véase el subapartado 2.2.1 para las especificaciones y
ubicaciones de los módulos.

285
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.29 Error de paridad de DRAM


ALARMA 910 Y 911
(ERROR DE PARIDAD
DE DRAM)
Causas y soluciones La DRAM instalada en la placa principal podría estar averiada.
⇒ Sustituya la placa principal.

NOTA
Cuando sustituya la placa principal, se pierden todos los
datos almacenados en memoria. Configure de nuevo todos
los datos de CN en función de la sección que describe la
entrada/salida de datos.

286
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.30 Error de parámetros de SRAM


ALARMA 912 Y 913
(ERROR DE PARIDAD
DE SRAM)
Causas y soluciones (1) Los datos almacenados en la SRAM no son válidos.
Si se activa repetidas veces una alarma de paridad inmediatamente
después de conectar la corriente, desconecte la corriente y luego
ejecute una operación de borrar toda la memoria. (Véase el apartado
1.12, “LISTA DE OPERACIONES.”)
(2) Si una alarma de paridad no puede reinicializarse mediante una
operación de borrar toda la memoria, se considera que la SRAM está
averiada.
Sustituya el módulo FROM y el módulo SRAM o la memoria y el
módulo de husillo en función de los datos a continuación indicados.

ALARMA SISTEMA D401--01

912 SRAM PARITY : (LOW)


EAX EBX ECX EDX ESI EDI EBP ESP
00000620 00930063 00000000 009C0340 00000010 009404E0 00000938 0000FFDC

SS DS ES FS GS TR LDTR EFLAGS VECT ERRC ERROR--ADDRESS


06D8 0050 0050 0068 0338 0678 0028 00003046 FFFF 0078:0000916B

STACK (PL0)
3646 0338 7CBA 0001 0958 FFF8 0063 0346 0000 0000 0338 0FF1 03E8 0000 0000 0000
0000 0000 0000 0000

NMIC 11100000 00000100 01010001 10110101 01001011 10001100


ADRS 003C0000 01000100

Compruebe la dirección que aparece aquí.


1) Cuando se indique una dirección desde
003C0000 hasta 003FFFFF
(hexadecimal):
Sustituya el módulo FROM y el SRAM.
2) Cuando se indique una dirección desde
00380000 hasta 003BFFFF
(hexadecimal):
Sustituya la memoria y el módulo de
husillo.

Si no se indica ninguna dirección, sustituya primero el módulo FROM


y el módulo SRAM y luego sustituya la memoria y el módulo de
husillo. (Después de sustituir estos módulos, realice una operación de
borrar todo).
(3) Si después de sustituir el módulo FROM o SRAM o la memoria y el
módulo de husillo no se repone una alarma de paridad, sustituya la
placa principal. (Después de sustituir la placa principal, ejecute una
operación de borrar toda la memoria).

287
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

NOTA
1 Para las especificaciones y ubicaciones de los módulos,
véase subapartado 2.2.1.
2 Al sustituir el módulo FROM y SRAM
S Los datos de CN almacenados en la memoria se pierden.
Reintroduzca los datos de CN en función de la sección
que describe la entrada/salida de datos.
S El programa en esquema de contactos almacenado en la
memoria se pierde. Reintroduzca el programa en
esquema de contactos en función de la sección que
describe la entrada/salida de datos del PMC.
S Cuando se utilice el ejecutor de macros, se pierden
también los datos de macros. Reintroduzca los datos de
macros después de sustituir el módulo.
S Utilice un módulo de recambio que aloje un software
equivalente o compatible ascendentemente con el
software actualmente utilizado.
3 A la hora de sustituir la memoria y el módulo de husillo
S Los datos de CN almacenados en la memoria se pierden.
Reintroduzca los datos de CN en función de la sección
que describe la entrada/salida de datos.
4 Al sustituir la placa principal, se pierden todos los datos
almacenados en la memoria. Reponga los datos de CN en
función de la sección que describe la entrada/salida de
datos.

(4) Caída de la tensión de la batería de protección de datos en memoria


Se activa una alarma de batería cuando la tensión cae a un valor igual
o menor que 2,6 V. (Valor nominal: 3.0 V)
Cuando la tensión de la batería de protección de datos en memoria cae
por debajo de un mínimo, en parte inferior derecha de la pantalla
destella “BAT”.
Si se activa una alarma de batería, sustituya la batería por una batería
de litio nueva lo antes posible.

NOTA
Sustituya la batería lo antes posible en función del
subapartado 2.6.1.

288
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.31 920: Alarma de watch dog o de paridad de RAM en el circuito de


paridad del servo se ha producido en el primer o segundo eje
ALARMA 920 Y 921 921: Se ha producido la alarma anterior en el tercero cuarto eje.
(WATCH DOG O
PARIDAD DE RAM)
D Detalles
D Alarma de temporizador El temporizador que monitoriza el funcionamiento de la CPU se
de Watch dog denomina temporizador watch dog. La CPU repone el tiempo del
temporizador cada vez que transcurre un tiempo constante. Cuando se
produce un error en la CPU o en un periférico, el temporizador no se
reinicializa si no que se señaliza la alarma.
D Error de paridad de RAM Se ha detectado un error de paridad de RAM en el módulo de control del
servo.

Causas y soluciones
(1) Avería en placa principal
La placa principal incluye la RAM del servo del primer/segundo eje,
el watch dog, el circuito temporizador, etc.
Se considera un defecto del hardware, una anomalía funcional del
circuito de detección o semejante.
⇒ Cambie la placa principal.

NOTA
Al sustituir la placa principal, se pierden todos los datos
almacenados en la memoria. Véase la opción de
entrada/salida de datos y configure de nuevo los datos del
CN.

(2) El módulo de interfaz de servo está averiado


El módulo de servo incluye la RAM para servo de tercer/cuarto eje, el
circuito de temporizador watch dog, etc.
Se considera un fallo del hardware, una anomalía o un mal
funcionamiento del circuito de detección o semejante.
⇒ Cambie el módulo de servo.

NOTA
Véase el subapartado 2.2.1 para las especificaciones y
ubicaciones de los módulos.

(3) Anomalía funcional provocada por ruido


El circuito de temporizador de watch dog o la CPU podrían tener una
anomalía funcional debido al ruido provocado en la unidad de control.
⇒ Puede considerarse ruidos en la fuente de alimentación o un ruido
inductivo en una línea de señal. Compruebe el funcionamiento de
otras máquinas conectadas a idéntica red de alimentación, relés y
compresores que puedan ocasionar interferencias y luego aplique
las medidas oportunas para la supresión de ruido o interferencias.
(Véase apartado 2.13).

289
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.32 El módulo de servo no está montado.


ALARMA 924
NOTA
(ERROR DE Esta alarma no puede producirse durante el
MONTAJE DE funcionamiento normal.
MODULO DE SERVO) Esta alarma puede generarse al cambiar una tarjeta
impresa para mantenimiento.

D Causas y soluciones (1) Compruebe si está montado o no el módulo de servo, si está montado
o no correctamente y si está montado de manera segura.
(2) Si no se detecta la causa 1, el módulo del servo o la placa principal
podrían estar averiados. Sustituya cada módulo consultando la alarma
920 y 921 de las secciones anteriores.

290
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.33 930: Se ha generado un error de CPU (interrupción anómala).


ALARMA 930
(ERROR DE CPU)

Causas y soluciones
D Placa matriz o tarjeta de Se ha generado una interrupción que no se producirá durante el
CPU funcionamiento habitual.
Si la operación se ejecuta normalmente desconectando y volviendo a
conectar la corriente, las interferencias podrían ser una causa. Véase
apartado 2.11.
No puede identificarse la causa del problema, pero el circuito periférico
de la CPU podría estar defectuoso. Por tanto, sustituya la placa principal.

NOTA
Al sustituir la placa principal, se pierden todos los datos
almacenados en memoria. Consulte la sección de
entrada/salida de datos y configure de nuevo los datos del
CN.

291
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.34 Se ha producido un error al ejecutar un test de la RAM.


ALARMA 950
(ALARMA DE
SISTEMA DEL PMC)

Causas y soluciones Se consideran las siguientes causas:


S Módulo de control del PMC averiado.
S Programa de usuario del PMC incorrecto (el módulo FROM y SRAM
están defectuosos).
S Placa principal averiada.

NOTA
1 Al sustituir la placa principal y el módulo FROM y SRAM, se
pierden todos los datos almacenados en memoria.
Configure de nuevo los datos del CN consultando la
sección Entrada/salida de datos.
2 Cuando sustituya el módulo FROM y SRAM, sustitúyalo
con un software igual o superior a la actual versión del
software.
3 Al sustituir el módulo FROM y SRAM, se pierde el programa
en esquema de contactos almacenado en memoria.
Configure la opción de entrada/salida de datos del PMC y
configure de nuevo el programa de esquema de contactos.
4 Al sustituir el módulo FROM y SRAM, se pierden los datos
de CN almacenados en memoria.
Véase la sección de entrada/salida de datos y configure de
nuevo los datos del CN.
5 Al sustituir el módulo FROM y SRAM, utilizando el ejecutor
de macros, se pierden también los datos de macros.
Configure de nuevo los datos de macro después de sustituir
dichos módulos.
6 Al sustituir la placa principal se pierden todos los datos de
CN almacenados en memoria.
Véase la sección de entrada/salida de datos y configure de
nuevo los datos del CN.
7 Véase el subapartado 2.2.1 para las especificaciones y
ubicaciones del módulo.

292
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.35 Anomalía de alimentación de entrada de 24 V


Ha disminuido o aumentado la tensión de la fuente de alimentación de
ALARMA 960 entrada de 24 VDC.
(ANOMALIA DE
ALIMENTACION DE
ENTRADA DE 24 V)

Causas y soluciones Compruebe si la tensión de la fuente de alimentación de 24 VDC es


normal (24 VDC ± 10%).
Cuando el resultado de la comprobación sea anómalo:
⇒ Compruebe si la fuente de alimentación externa que alimenta 24 VDC
es normal.
Compruebe también si el cable de alimentación de entrada está
desconectado o cortocircuitado.
La salida de 24 VDC del conector o la tarjeta E/S podrían presentar una
anomalía.
Cuando el resultado de comprobación sea anormal:
⇒ La tensión de la fuente de alimentación de 24VDC podría presentar
una avería momentánea.
Compruebe si las interferencias están afectando a la alimentación de
entrada.

NOTA
Esta alarma del sistema no se registra en el histórico de
alarmas y en el histórico de operaciones.

293
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.36 Se ha producido un error de paridad de RAM o NMI en el módulo de


control del PMC.
ALARMA 970
(ALARMA NMI EN EL
MODULO DE
CONTROL DEL PMC)

Causas y soluciones Se tiene presente la siguiente causa.


S El módulo de control del PMC está averiado.
S Error de programa de usuario del PMC (fallo de módulo FROM y
SRAM)
Para información relativa a la sustitución del módulo, véase la
descripción de la alarma 950.

294
B--63505SP/02 7.LOCALIZACION DE FALLOS

7.37 Se ha detectado un error de comunicaciones entre el CNC y la unidad de


E/S de FANUC en SLC en el módulo de control del PMC.
ALARMA 971
(ALARMA NMI DEL
SLC)
Causas y soluciones Se ha considerado la siguiente causa.
S El módulo de control del PMC está averiado.
Véase ”alarma 950” para cambiar el módulo de control del PMC.
S Una unidad esclava conectada vía el I/O Link de FANUC está
averiada.
S La tensión de +24V alimentada a una unidad esclavo conectada a
través del I/O Link de FANUC presenta una anomalía.
Mida la tensión aplicada a cada unidad esclavo.
(Normalmente+24VDC ± 10%)
Desconexión o rotura del cable.

295
7. LOCALIZACION DE FALLOS B--63505SP/02

7.38 Se ha generado una interrupción NMI por causa desconocida.


ALARMA 973
(ALARMA NMI POR
CAUSA
DESCONOCIDA)

Causas y soluciones 1) La placa de E/S, el panel posterior o la placa principal están averiadas

NOTA
Al sustituir la placa principal, se pierden todos los datos
almacenados en la memoria. Véase la sección de
entrada/salida de datos y configure de nuevo los datos del
CN.

2) La placa del minislot está averiada.


S Placa HSSB

296
ANEXO
A. LISTA DE ALARMAS ANEXO B--63505SP/02

A
LISTA DE ALARMAS

A.1 LISTA DE CODIGOS DE ALARMAS (CNC) . . . . . . . . . 299


A.2 LISTA DE ALARMAS (PMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
A.3 LISTA DE ALARMAS (HUSILLO SERIE) . . . . . . . . . . . 322
A.4 CODIGOS DE ERROR (HUSILLO SERIE) . . . . . . . . . . . 326

298
B--63505SP/02 ANEXO A. LISTA DE ALARMAS

A.1
LISTA DE CODIGOS
DE ALARMAS
(1) Errores de programa alarmas sobre el programa y funcionamiento (alarmas P/S)
Número Mensaje Contenido
000 POR FAVOR APAGAR LA UNIDAD Se ha introducido un parámetro que requiere que la tensión esté desconectado,
desconecte la tensión.

001 ALARMA DE PARIDAD TH Alarma TH (se ha introducido un carácter con paridad incorrecta). Corrija la cinta.

002 ALARMA DE PARIDAD TV Alarma TV (el núm. de caracteres de un bloque es impar). Esta alarma se activará
únicamente cuando sea válida la comprobación TV.

003 DEMASIADOS DIGITOS Se ha introducido un valor que rebasa el núm. máximo admisible de dígitos. (Con-
sulte la característica de dimensiones máx. programables)

004 NO SE ENCUENTRA LA Se ha introducido un valor numérico o el signo ”--” sin una dirección al comienzo
DIRECCION de un bloque. Modifique el programa.

005 SIN DATOS DESPUES DE La dirección no iba seguida del dato adecuado, sino de otra dirección o cód. EOB.
DIRECCION Modifique el programa.

006 USO ILEGAL DE SIGNO NEGATIVO Error de entrada de signo ”--” (Se ha introducido el signo ”--” después de una direc-
ción con la cual no puede utilizarse. O se han introducido dos o más signos ”--”.)
Modifique el programa.
007 USO ILEGAL DE PUNTO DECIMAL Error de entrada de punto decimal ”.” (Se ha introducido un punto decimal después
de una dirección con la cual no puede utilizarse. O se han introducido dos puntos
decimales.) Modifique el programa.
009 INTRODUCCION DE DIRECCION ILE- Se ha introducido un carácter no permitido en la zona significativa. Modifique el
GAL programa.
010 CODIGO G INADECUADO Se ha especificado un cód. G que no puede utilizarse o un cód. G correspondiente
a una función no existente. Modifique el programa.
011 SIN TASA DE ALIMENTACION No se ha programado un valor de avance de mecanizado o el valor de avance era
inadecuado. Modifique el programa.
014 NO PUEDE INSTRUIRSE G95 (Serie M) Se ha especificado síncrono sin la opción de roscado/avance síncrono.

MANDO DE AVACE ILEGAL (Serie T) En el roscado de paso variable, el valor incremental y decremental de paso obten-
ido mediante la dirección K supera el valor máximo programable o se ha dado una
orden de manera que el paso llega a ser negativo.
Modifique el programa.
015 DEMASIADOS EJES INSTRUIDOS Se ha intentando desplazar la máquina a lo largo de los ejes, pero el número de
(Serie M) ejes superaba el número especificado de ejes controlados simultáneamente.
Modifique el programa.
DEMASIADOS EJES INSTRUIDOS Se ha intentado desplazar la máquina según los ejes, pero el número de ejes sup-
(Serie T) era el número especificado de ejes controlados simultáneamente. De forma alter-
nativa, se ha especificado en un bloque donde la función activada mediante la
señal del límite de par alcanzado (G31 P99/P98), bien sin haber especificado el
desplazamiento de la máquina según un eje o habiendo especificado el desplaza-
miento de la máquina según múltiples ejes.
Especifique el desplazamiento sólo según un eje.
020 TOLERANCIA DE RADIO EXCES Interpolación circular (G02 ó G03), la diferencia de la distancia entre el punto inicial
y el centro de un arco y la diferencia entre el punto final y el centro del arco ha reba-
sado el valor especificado en el parámetro núm. 3410.
021 EJE DE PLANO ILEGAL En interpolación circular se ha programado un eje no incluido en el plano seleccio-
INSTRUIDO nado (empleado G17, G18, G19). Modifique el programa.

022 FALTA RADIO CIRCULO Cuando se especifica una interpolación circular, no se especifican ni R (especifi-
cación de radio de arco), ni tampoco I, J o K (especificación de la distancia entre
un punto inicial y el centro).
023 MANDO DE RADIO ILEGAL En la interpolación circular mediante la designación de radios, se ha programado
(Serie T) un valor negativo para la dirección R. Modifique el programa.
025 NO PUEDE F0--DGT EN G02/G03 F0 (avance rápido) se ha programado mediante un avance definido por F1dígito
(Serie M) en interpolación circular. Modifique el programa.

299
A. LISTA DE ALARMAS ANEXO B--63505SP/02

Número Mensaje Contenido


027 SIN EJES INSTRUIDOS EN G43/G44 No se ha especificado ningún eje en los bloques G43 y G44 para compens. longi-
(Serie M) tud hta. tipo C.
No se ha anulado la compens., sino que se ha compensado otro eje para la com-
pens. de longitud de hta. tipo C. Modifique el programa.
028 SELECCION DE PLANO ILEGAL En la orden de selección de plano, se han programado dos o más ejes en idéntica
dirección. Modifique el programa.

029 VALOR ILEGAL DE DERIVACION Los valores de compens. especificados mediante cód. H son demasiado grandes.
(Serie M) Modifique el programa.
VALOR ILEGAL DE DERIVACION Los valores de compensación especificados mediante el código T son demasiado
(Serie T) grandes.
Modifique el programa.
030 NUMERO DE DERIVACION ILEGAL El número de corrector especificado por el código D/H para
(Serie T) compensación de longitud de herramienta o compensación de radio de
herramienta es demasiado grande. Modifique el programa.
NUMERO DE DERIVACION ILEGAL El número de corrector de la función T especificado para la compensación de her-
(Serie M) ramienta es demasiado grande.
Modifique el programa.
031 MANDO P ILEGAL EN G10 En la definición de un valor de compens. mediante G10, el núm. de corrector a con-
tinuación de la dirección P era excesivo o no se ha especificado. Modifique el pro-
grama.
032 VALOR DE DERIVACION ILEGL EN G10 En la definición de un valor de compens. mediante G10 o en la grabación de valor
de compens. mediante variables del sistema, el valor de compens. era excesivo.
033 SIN SOLUCION EN CRC No puede determinarse un punto de intersección para compens. de radio de hta.
(Serie M) C. Modifique el programa.
SIN SOLUCION EN CRC Un punto de intersección no puede determinarse para la compensación del radio
(Serie T) de plaquita de herramienta. Modifique el programa.
034 SIN CIRCULO PERMITIDO EN G02/03 Se ha intentado realizar un arranque o una anulación en el modo G02 ó G03 en
(Serie M) la compens. de radio de herramiento tipo C. Modifique el programa.

NO SE PERMITE CIRCULO EN G02/G03 El arranque o la anulación se iba a realizar en el modo G02 o G03 en la compensa-
(Serie T) ción de radio de plaquita de herramienta.
Modifique el programa.

035 NO PUEDE INSTRUIRSE G31 Se ha especificado mecanizado con salto (G31) en el modo de compensación de
(Serie T) radio de plaquita de herramienta. Modifique el programa.
036 NO PUEDE INSTRUIRSE G31 Se ha especificado el salto de mecanizado (G31) en el modo de compens. de radio
(Serie M) de hta.. Modifique el programa.
037 NO PUEDE CAMBIARSE PLANO EN Se ha programado G40 en un plano distinto al de compens. en elmodo de
CRC compens. de radio de hta. tipo B. El plano seleccionado con G17, G18 ó G19 se
(Serie M) ha cambiado en el modo de compens. de radio de hta. C. Modifique el programa.
NO PUEDE CAMBIARSE PLANO EN NRC El plano de compensación se cambia en la compensación del radio de plaquita de
(Serie T) herramienta.
Modifique el programa.
038 INTERFERENCIA EN BLOQUE CIRCU- Se producirá un mecanizado excesivo en la compens. de radio de hta. C debido
LAR a que el punto inicial o el punto final del arco coincide con el centro del arco. Modifi-
(Serie M) que el programa.
INTERFERENCIA EN BLOQUE Se producirá un mecanizado excesivo en la compensación del radio de plaquita
CIRCULAR de herramienta debido a que el punto inicial o el punto final del arco coinciden con
(Serie T) el centro del arco.
Modifique el programa.
040 INTERFERENCIA EN BLOQUE G90/G94 Se producirá un mecanizado excesivo en la compensación de radio de plaquita
(Serie T) de herramienta en el ciclo fijo G90 o G94.
Modifique el programa.
041 INTERFERENCIA EN CRC Se producirá un mecanizado excesivo en el modo de compens. de radio de hta.
(Serie M) C. Se han especificado dos o más bloques en los cuales se ejecutan la función
auxiliar y funciones de temporización sin desplazamiento en el modo de compens.
de radio de hta.. Modifique el programa.
INTERFERENCIA EN NRC Se producirá un mecanizado excesivo en la compensación de radio de plaquita
(Serie T) de herramienta.
Modifique el programa.
042 G45/G48 NO PERMITIDO EN CRC La compens. de hta. (G45 hasta G48) se ha programado en la compens. de radio
(Serie M) de hta.. Modifique el programa.

300
B--63505SP/02 ANEXO A. LISTA DE ALARMAS

Número Mensaje Contenido


044 G27--G30 NO PERMIT EN CYC Se ha programado uno de G27 hasta G30 en el modo de ciclo fijo. Modifique el
FIJADO programa.
(Serie M)
046 RETORNO DE REFERENCIA Para la orden de vuelta al 2o., 3o. y 4o. punto de referencia se ha programado un
ILEGAL cód. distinto de P2, P3 y P4.
(Serie M)
050 NO SE PERMITE CHF/CNR EN TERCER Se ha programado un achaflanado o R de esquina opcional en el bloque de
BLOQUE roscado. Modifique el programa.
(Serie M)
051 MOVIMIENTO FALLIDO DESPUES Se ha especificado un desplazamiento incorrecto o la distancia de
CHF/CNR desplazamiento se ha especificó en el bloque junto al bloque de achaflanado o R
(Serie M) de esquina opcional. Modifique el programa.

052 NO G01 DESPUES DE CHF/CNR El bloque que viene a continuación del bloque de achaflanado o de R de esquina
(Serie M) no es G01, G02 ó G03. Modifique el programa.
053 DEMASIADOS MANDOS DE DIRECCION Para sistemas sin mecanizado con achaflanado o redondeado de esquina R con
(Serie M) ángulo arbitrario se ha especificado una coma. Para sistemas con esta
característica, a continuación de la coma venía algo distinto de R o C. Corrija el
programa.
DEMASIADOS MANDOS En las órdenes de achaflanado y de esquina R, se especifican dos o más de I,
DE DIRECCION K y R. Por otra parte, el caracter después de una coma (”,”) no es C o R en la pro-
(Serie T) gramación directa de dimensiones del plano.
Modifique el programa.
055 NO RAMIFICADOR DESPUES En el bloque de achaflanado con ángulo arbitrario o R de esquina, la distancia de
CHF/CNR desplazamiento es inferior al valor de achaflanado o de R de esquina.
(Serie M)
056 NO PUNTO FINAL ANGULO EN Ni el punto final ni el ángulo están especificados en la orden para el siguiente
CHF/CNR bloque para el cual sólo se especifica (A) en el ángulo. En el achaflanado normal,
(Serie T) se programa I(K) para el eje X(Z).

057 NO SOLUCION DE EXTREMO DE El punto final del bloque no se ha calculado correctamente en la programación
BLOQUE directa de dimensiones del plano.
(Serie T)
058 PUNTO FINAL NO ENCONTRADO En un bloque con mecanizado de achaflanado o redondeado de esquina R con
(Serie M) ángulo arbitrario, un eje especificado se encuentra en el eje seleccionado. Corrija
el programa.
PUNTO FINAL NO ENCONTRADO No se ha encontrado el punto final del bloque en la programación directa de dimen-
(Serie T) siones del plano. Corrija el programa.
059 NUMERO DE PROGRAMA En una búsqueda de número de programa externo, no se ha encontrado un
NO ENCONTRADO número de programa especificado o, de otra manera, se está editando en modo
no prioritario un programa que se desea buscar. Compruebe el número de progra-
ma y la señal externa. O interrumpa la edición en modo no prioritario.
060 NUMERO DE SECUENCIA No se ha encontrado el número de secuencia programado en la búsqueda de
NO ENCINTRDO número de secuencia. Compruebe el número de secuencia.

061 P/Q NO ENCONTRADA EN G70/G73 La orden P o Q no está especificada en la orden G70, G71, G72 o G73.
(Serie T) Modifique el programa.
062 MANDO ILEGAL EN G71--G76 1 La profundidad de pasada en G71 o G72 es cero o un valor ne-
(Serie T) gativo.
2 El número de repeticiones en G73 es cero o un valor negativo.
3 El valor negativo se especifica a ∆i o ∆k es cero en G74 o G75.
4 Se ha especificado un valor diferente a cero para la dirección U o
W, aunque ∆i o ∆k es cero en G74 o G75.
5 Se ha especificado un valor negativo para ∆d, aunque la esté
determinada la dirección de retirada en G74 o G75.
6. Se ha especificado cero o un valor negativo para la altura de ros-
ca o para la profundidad de la primera pasada en G76.
7 La profundidad de pasada mínima especificada en G76 es supe-
rior a la altura de la rosca.
8 Se ha especificado un ángulo no utilizable de la punta de la her-
ramienta en G76.
Modifique el programa.
063 NO NUMERO DE SECUENCIA El número de secuencia especificado mediante la dirección P en la orden G70,
(Serie T) G71, G72 o G73 no puede buscarse. Modifique el programa.

301
A. LISTA DE ALARMAS ANEXO B--63505SP/02

Número Mensaje Contenido


064 SHAPE PROGRAM NOT Se ha especificado en un ciclo fijo repetitivo (G71 o G72). Una forma destino que
MONOTONOUSLY no es monótona creciente o decreciente
(Serie T)
065 MANDO ILEGAL EN G71--G73 1 G00 o G01 no están programados en el bloque con el número de
(Serie T) secuencia que se especifica mediante la dirección P en la orden
G71, G72 o G73 .
2. La dirección Z(W) o X(U) se ha programado en un bloque con un
número de secuencia el cual se especifica mediante la dirección
P en G71 o G72, respectivamente.
Modifique el programa.
066 CODIGO INAPROPIADO EN G71--G73 Se ha programado un código G no permitido entre dos bloques especificados
(Serie T) mediante la dirección P en G71, G72 o G73.
Modifique el programa.
067 NO PUEDE OPERARSE EN MODO MDI Se ha especificado la orden G70, G71, G72 o G73 con la dirección P y Q.
(Serie T) Modifique el programa.
069 ERROR DE FORMATO EN G70--G73 La orden de desplazamiento final en los bloques especificados mediante P y Q de
(Serie T) G70, G71, G72 o G73 terminó con achaflanado o esquina R. Modifique el
programa.
070 SIN ESPACIO DE MEMORIA El espacio en memoria es insuficiente. Borre cualesquiera programas innecesa-
rios y luego reinténtelo.
071 NO SE ENCUENTRAN DATOS La dirección buscada no se ha encontrado. O, como alternativa, no se ha encon-
trado el programa cuyo número se ha especificado en la búsqueda de número de
programa. Compruebe los datos.
072 DEMASIADOS PROGRAMAS El número de programas que se desea memorizar supera los 63 (básicos), 125
(opción), 200 (opción) ó 400 (opción). Borre los programas innecesarios y ejecute
de nuevo el registro de programas.
073 NUMERO DE PROGRAMA YA EN USO El número de programa programado ya se ha utilizado. Cambie el número de pro-
grama o borre los programas innecesarios y ejecute de nuevo el registro del pro-
grama.
074 NUMERO DE PROGRAMA ILEGAL El número de programa no está comprendido entre 1 y 9999. Modifique el número
de programa.
075 PROTECT Se ha intentado registrar un programa cuyo número estaba protegido.

076 DIRECCION P NO DEFINIDA No se ha programado la dirección P (número de programa) en el bloque que in-
cluye una orden M98, G65 ó G66. Modifique el programa.

077 ERROR DE JERARQUIZACION EN Se ha llamado al programa cinco veces. Modifique el programa.


SUBPR
078 NUMERO NO SE ENCUENTRA No se ha encontrado un número de programa o un número de secuencia especifi-
cado mediante la dirección P en un bloque que incluye una orden M98, M99, M65
ó G66. No se ha encontrado el número de secuencia especificado mediante una
declaración GOTO. O, posiblemente, se está editando en modo no prioritario un
programa a que se ha llamado. Corrija el programa o interrumpa la edición en
modo no prioritario.
079 ERROR DE VERIFICACION DE PRO- En la comparación con memoria o con un programa, el programa en memoria no
GRAM coincide con el leido desde el dispositivo E/S externo. Compruebe los programas
en memoria y los leidos del dispositivo externo.
080 SEÑAL DE LLEGADA G37 NO En la función de medición automática de longitud de herramienta (G37), no se
ENCONTRA activa la señal de alcance de posición de medición (XAE, YAE, ó ZAE) dentro de
(Serie M) una zona especificada en el parámetro 6254 (valor ε). Esto se debe a un error de
configuración o del operador.
SEÑAL DE LLEGADA G37 En la función de compensación automática de herramienta (G36, G37), la medi-
NO ASIGNADA ción de la señal de alcance de posición (XAE o ZAE) no está activada dentro de
(Serie T) una zona especificada en el parámetro 6254 (valor ε). Esto se debe a un error de
definición o del operador.
081 NO NUMERO DE DERIVACION EN G37 Se ha especficado la medición automática de longitud de herramienta (G37) sin
(Serie M) un código H (función de medición automática de longitud de herramienta).
Modifique el programa.
NO NUMERO DE DERIVACION EN G37 La compensación automática de herramienta (G36, G37) se ha especificado sin
(Serie T) un código T. (Función de compensación automática de herramienta). Modifique
el programa.

302
B--63505SP/02 ANEXO A. LISTA DE ALARMAS

Número Mensaje Contenido


082 CODIGO T NO PERMITIDO EN G37 Se han especificado un código H y una orden de compensación automática de
(Serie M) herramienta (G37) en idéntico bloque. (Función de medición automática de
longitud de herramienta). Modifique el programa.
CODIGO T NO PERMITIDO EN G37 El código T y la compensación automática de herramienta (G36, G37) se han es-
(Serie T) pecificado en el mismo bloque. (Función de compensación automática de herra-
mienta).
Modifique el programa.
083 COMANDO DE EJE ILEGAL EN G37 En la medición automática de longitud de herramienta se ha especificado un eje
(Serie M) no permitido o una orden incremental. Modifique el programa.
COMANDO DE EJE ILEGAL EN G37 En la compensación automática de herramienta (G36, G37), se ha especificado
(Serie T) un eje no válido o la orden es incremental. Modifique el programa.
085 ERROR DE COMUNICACION Al introducir datos en la memoria empleando la interface lector/perforadora, se
ha activado un error de desbordamiento, de paridad o de encuadre. El número de
bits de los datos introducidos o el número de baudios seleccionado o la especifica-
ción de número de unidad de E/S es incorrecto.
086 SEÑAL DR DESCONECTADA Al introducir datos en la memoria utilizando la interface Lector/Perforadora, se ha
desactivado la señal de preparado (DR) del lector/perforadora.
La fuente de alimentación de la unidad de E/S está desactivada o el cable no está
conectado o está averiada la tarjeta de circuito impreso.
087 EXCESO DE MEMORIA INTERMEDIA Al introducir datos en la memoria empleando la interface Lector/Perforadora, pese
a que se ha especificado una orden de finalizar la lectura, la introducción no se
interrumpe después de haber leido 10 caracteres. La unidad E/S o la tarjeta impre-
sa están defectuosas.
090 REGRESO DE REFERENCIA INCOM- No puede ejecutarse la vuelta al punto de referencia con normalidad debido a que
PLETO el punto inicial de vuelta al punto de referencia está demasiado próximo al punto
de referencia o la velocidad es demasiado baja. Aleje el punto inicial suficiente-
mente del punto de referencia o especifique una velocidad suficientemente eleva-
da para la vuelta al punto de referencia.
091 REGRESO DE REFERNCIA INCOMPLE- En el estado parada de operación automática, resulta imposible el retorno manual
TO al punto de referencia.

092 EJES NO ESTAN EN EL PUNTO DE REF El eje programado mediante G27 (comprobación de vuelta al punto de referencia)
no ha vuelto al punto de referencia.
094 P NO PERMITIDO (CAMBIO DE COORD) No se ha especificado el tipo P al rearrancar el programa . (Después de haber in-
terrumpido el modo automático, se ha ejecutado la operación de definición de sis-
tema de coordenadas). Ejecute la operación correcta según el manual del opera-
dor.
095 P NO PERMITIDO (DERIV. DE EXT.) No puede especificarse el tipo P cuando se rearranca el programa. (Después de
haber interrumpido el modo automático, ha variado el va--lor externo de compen-
sación de pieza.)
096 P NO PERMITIDO (DERIV. DE TRAB.) No puede especificarse el tipo P cuando se rearranca el programa. (Después de
haber interrumpido el modo automático, ha variado el valor de compensación de
pieza).
097 P NO PERMITIDO (EJEC. AUTOM.) No puede especificarse el tipo P cuando se rearranca el programa. (Después de
conectar la tensión, después de un paro de emergencia o después de reponer las
alarmas P/S números 94 hasta 97, no se ejecuta una operación automática.) Eje-
cute una operación automática.
098 G28 EN REGRESO DE Se ha especificado una orden de rearranque de programa sin una operación de
SECUENCIA vuelta al punto de referencia después de conectar la tensión o después de un paro
de emergencia y se ha encontrado G28 durante la búsqueda. Ejecute la vuelta al
punto de referencia.
099 MDI NO PERMITIDO DESPUES DE Después de terminar la búsqueda en el rearranque del programa, se indica una
BUSQ orden de desplazamiento con el teclado MDI.

100 HABILITACION DE ESCRITR DE PARAM En la pantalla PARAMETROS (CONFIG.), PWE (grabación de parámetros váli-
da) se configura al valor 1. Configúrelo a 0 y luego reinicialice el sistema.

101 FAVOR BORRAR MEMORIA La tensión se ha desconectado mientras se grababa de nuevo la memoria me-
diante la operación de edición de programa. Si se ha producido esta alarma, pulse
<RESET> manteniendo pulsada <PROG> y se borrará únicamente el programa
que se está editando. Registre el programa borrado.
109 ERROR DE FORMATO EN G08 Se ha especificado un valor distinto de 0 ó de 1 después de P en el código G08
ó no se ha especificado ningún valor.
110 EXCESO DE DATOS El valor absoluto del dato visualizado con punto decimal fijo rebasa el margen de
valores permitidos. Modifique el programa.

111 EXCESO DE DATOS CALCULADOS El resultado del cálculo está fuera del margen de valores permitidos, se emite la
alarma No. 111. (--1047 hasta --10--29, 0, y 10--29 hasta 1047). Modifique el progra-
ma.

303
A. LISTA DE ALARMAS ANEXO B--63505SP/02

Número Mensaje Contenido


112 DIVISION POR CERO Se ha especificado una división entre cero. (incluido tan 90°). Modique el progra-
ma.

113 MANDO INAPROPIADO Se ha programado una función que no puede utilizarse en un macro cliente. Modifi-
que el programa.

114 ERROR DE FORMATO EN MACRO Existe un error en otros formatos distintos de <Fórmula>.
Modifique el programa.

115 NUMERO VARIABLE ILEGAL En el macro cliente se ha especificado un valor no definido como número de vari-
able. Modifique el programa.

116 VARIABLE PROTEGIDA DE El lado izquierdo de la declaración de sustitución es una variable cuya sustitución
ESCRITURA está inhibida. Modifique el programa.

118 ERROR DE JERARQUIZACION DE La imbricación de paréntesis rebasa el límite máximo (5(imbricados)). Modifique
PARNT el programa.
119 ARGUMENTO ILEGAL El argumento SQRT es negativo, el argumento BCD es negativo o existen valores
distintos de 0 hasta 9 en cada linea de argumento BIN.
Modifique el programa.
122 LLAMADA MODAL MACRO La llamada modal a macro se especifica por doble.
DUPLICADA Modifique el programa.
123 NO PUEDE UTILIZARSE MACRO EN Durante el modo DNC se utiliza la orden de control de macro.
DNC Modifique el programa.
124 FALTA AFIRMACION DE FIN DO -- END no corresponde a 1 : 1. Modifique el programa.

125 ERROR DE FORMATO EN MACRO El formato <Fórmula> es erroneo. Modifique el programa.

126 NUMERO DE BUCLE ILEGAL En DOn, no se cumple que 1ኢ n ኢ3. Modifique el programa.

127 MACRO NC EN MISMO BLOQUE Coexisten órdenes de CN y de macro cliente. Modifique el programa.

128 NUM DE SECUENCIA DE MACRO ILE- El número de secuencia espeficado en la orden de bifurcación no era 0 hasta
GAL 9999. O tal vez no puede encontrarse. Modifique el programa.

129 DIRECCION DE ARGUMENTO ILEGAL Se ha utilizado una dirección no permitida en <Designación argumento>. Modifi-
que el programa.

130 OPRACION DE EJE ILEGAL El PMC ha enviado una orden de control de eje a un eje controlado por el CNC.
O el CNC ha enviado una orden de control de eje a un eje controlado por el PMC.
Modifique el programa.
131 DEMASIADOS MENSAJES DE ALARMA Cinco o más alarmas han generado un mensaje de alarma externo. Consulte el
EXT esquema de contactos del PMC para determinar la causa.

132 NUMERO DE ALARMA NO No existe un número de alarma en cuestión en el borrado de mensajes de alarma
SE ENCUENTRA externos. Compruebe el esquema de contactos del PMC.

133 DATOS ILEGALES EN MSG DE ALM EXT Los datos en la sección pequeña son erróneos en el mensaje de alarma externo
o en el mensaje externo del operador. Compruebe el esquema de contactos del
PMC.
135 MANDO DE ANGULO ILEGAL Se ha programado el ángulo de posicionamiento de referencia de la mesa
(Serie M) indexada con un valor distinto a un múltiplo entero del valor de ángulo mínimo.
Modifique el programa.
FAVOR ORIENTACION DE PIVOTE Sin ninguna orientación del husillo, se ha intentado el posicionamiento del husillo.
(Serie T) Oriente el husillo.
136 MANDO DE EJE ILEGAL En el posicionamiento de referencia de la mesa indexada, se ha programado un
(Serie M) eje de control distinto junto con el eje B.
Modifique el programa.
C/H Y MOVIMIENTO EN MISMO BLOQUE Se ha especificado una orden de desplazamiento de otros ejes al mismo bloque
(Serie T) como direcciones de posicionamiento de referencia C, H del husillo.
Modifique el programa.

137 M--CODE & MOVE CMD IN SAME Se ha especificado una orden de desplazamiento de otros ejes en el
BLK. mismo bloque que el código M correspondiente al indexado del husillo.
Modifique el programa.
139 NO SE PUEDE CAMBIAR EJE DE PMC En la programación mediante control de ejes por PMC se ha seleccionado un eje.
Modifique el programa.

141 NO PUEDE INSTRUIRSE G51 EN CRC Se ha programado G51 (Factor de escala ACTIVADO) en el modo de compensa-
(Serie M) ción de herramienta. Modifique el programa.
142 TASA DE ESCALA ILEGAL Se ha programado un factor de escala de ampliación no comprendido entre 1 --
(Serie M) 999999. Corrija el valor de factor de escala de ampliación (G51 Pp . . o el paráme-
tro 5411 ó 5421).

304
B--63505SP/02 ANEXO A. LISTA DE ALARMAS

Número Mensaje Contenido


143 EXCESO DE DATOS DE Los resultados de factor de escala, distancia de desplazamiento, valor de coorde-
MOVIMIENTO nada y de radio de círculo rebasan el valor máximo programable. Corrija el progra-
(Serie M) ma o el factor de escala de ampliación.

144 PLANO SELECCIONADO ILEGL El plano de giro de coordenadas y el arco o el plano de compensación de radio
(Serie M) de herramienta C deben ser los mismos. Modifique el programa.
145 CONDICIONES ILEGALES EN INTERPO- Las condiciones son incorrectas cuando se activao se anula la interpolación en
LACION DE COORDENADAS POLARES coordenadas polares.
1) Se ha especificado G12.1/G13.1 en modos distintos de G40.
2) Se ha detectado un error en la selección de plano. Se han especi--ficado incor-
rectametnte los planos No. 5460 y No. 5461.
Modifique el valor del programa o del parámetro.
146 CODIGO G INADECUADO Se han especificado códigos G que no pueden especificarse en el modo de inter-
polación en coordenadas polares. Véase el apartado de interpolación en coorde-
nadas polares y modifique el programa.
148 DATOS DE FIJACION ILEGALS El valor de deceleración autom. con sobrecontrol en esquinas está fuera del mar-
(Serie M) gen de valores definibles de ángulo estimado. Modifique los parámetros (No. 1710
hasta No.1714)
149 ERROR DE FORMATO EN G10L3 Se ha especificado un código distinto de Q1,Q2,P1 o P2 como tipo de contador
(Serie M) de vida en la gestión ampliada de vida de las herramientas.
150 GRUPO DE HERRAMIENTA ILEGAL El número de grupos de herramientas rebasa el valor máximo admisible. Modifi-
que el programa.

151 GRP DE HERRAMIENTA NO SE ENCU- No se ha definido el gpo.de herramientas programado en el programa de mecani-
ENT zado. Modifique el valor del programa o el parámetro.
152 NO ESPACIO PARA ENTRDA DE HER- El núm.de herramientas dentro de un grupo rebasa el valor máximo definible. Mo-
RAM difique el número de herramientas.
153 CODIGO T NO SE ENCUENTRA En el registro de datos de vida de herramientas, no se ha especificado un código
T donde debía haberse hecho. Corrija el programa.
154 NO HERRAMIENTA EN GRUPO DE VIDA Cuando no se ha programado el grupo, quiere decir que se ha programado H99
(Serie M) ó D99. Corrija el programa.
155 CODIGO T ILEGAL EN M06 En el prog.de mecanizado, M06 y el cód.T del mismo bloque no se corresponden
(Serie M) con el gpo. actualmente utilizado. Corrija el programa.
CODIGO T ILEGAL EN M06 En el programa de mecanizado, el código M06 y T del mismo bloque no se corres-
(Serie T) ponde con el grupo en uso.
Corrija el programa.
156 MANDO P/L NO SE ENCUENTRA Faltan las órdenes P y L al comienzo del programa en que se ha definido el grupo
de herramientas. Corrija el programa.

157 DEMASIADOS GRUPOS DE El número de grupos de herramientas que se ha de definir rebasa el valor máximo
HERRAMIENTA admisible. (Vèase el parámetro No. 6800, bit 0(GS1) y 1(GS2)). Modifique el pro-
grama.
158 VIDA DE HERRAMIENTA ILEGAL La vida de herramienta que se desea definir es excesiva. Modifique dicho valor.

159 FIJACION DE DATOS Durante la ejecución de un programa de configuración de datos de vida, se ha des-
INCOMPLETOS conectado la tensión. Defínalos de nuevo.

175 MANDO G107 ILEGAL Las condiciones cuando se ha ejecutado el arranque o la anulación de interpola-
ción cilíndrica no eran correctas. Para cambiar el modo al modo de interpolación
cilíndrica, especifique la orden en un formato de ”G07.1 nombre eje giro radio de
cilindro”.
176 CODIGO G INADECUADO EN G107 Se han especificado cualquiera de los siguientes códigos G que no puedan espe-
(Serie T) cificarse en el modo de interpolación cilíndrica.

1) Códigos G para el posicionamiento, como G28, G76, G81 -- G89,


incluidos los códigos que especifican el ciclo de avance rápido
2) Códigos G para la definición de un sistema de coordenadas: G50,
G52
3) Código G para la selección del sistema de coordenadas: G53
G54--G59. Modifique el programa.

190 SELECCION DE EJE ILEGAL (Serie M) En el control de velocidad de corte constante, la especificación de eje es incor-
recta. (Véase parámetro No. 3770.) La orden de eje especificado (P) contiene
un valor no permitido. Corrija el programa.
194 PIVOTE EN MODO DE Durante el modo de control síncrono de husillo serie se ha especificado un
SINCRONICAZION modo de control de contorno, un modo de posicionamiento de husillo (control
de eje Cs) o un modo de roscado rígido con macho. Corrijael programa de
modo que se anule con antelación el modo de control síncrono de husillo serie.

305
A. LISTA DE ALARMAS ANEXO B--63505SP/02

195 MODE CHANGE ERROR La orden de cambio a modo contorneado, o el control de eje Cs o el
modo roscado rígido con macho o el cambio a modo de orden de husillo
no se han ejecutado correctamente.
(Esto se produce cuando la respuesta al interruptor de la unidad de con-
trol del husillo es incorrecta en lo que respecta a la orden de cambio
desde el CN. Esta alarma no sirve de posibles errores operativos, si no
debido a que la continuación del funcionamiento en estas condiciones
ser peligrosa. Se trata de una alarma P/S).
197 EJE C INSTRUIDO EN PIVOTE El programa ha especificado un desplazamiento según el eje Cf cuando estaba
desactivada la señal CON (DGN=G027#7). Corrija el programa o consulte el
esquema de contactos del PMC para determinar la causa de la no activación
de la señal.
199 PALABRA MACRO INDEFINDA Se ha utilizado una palabra de macro no definida. Modifique el macro cliente.

200 MANDO DE CODIGO ILEGAL En roscado rígido con macho, un valor S está fuera del margen de valores
permitidos o no se ha especificado. El valor máximo de S especificable en
roscado rígido con macho está definido en el parámetro (No.5241 to 5243).
Modifique el valor de configuración del parámetro o el programa.
201 NO TASA DE ALIMENTACION EN RM En el roscado rígido con macho no se ha especificado ningún valor F. Corrija
RG el programa.

202 EXCESO DE LSI DE POSICION En el roscado rígido con macho, el valor de distribución del husillo es dema-
siado grande.

203 FALTA DE RAMIFICACION RIGIDA En el modo de roscado rígido con macho, la posición para un cód. M rígido
(M29) o una orden S es incorrecta. Modifique el programa.

204 OPRACION DE EJE ILEGAL En el roscado rígido con macho se ha especificado un desplazamiento de eje
entre el bloque de código M rígido (M29) y el bloque G84 (G74). Modifique el
programa.
205 DESCONEXION DE SENAL DI DE RIG- La señal de roscado rígido con macho (DGNG 061#1) no vale 1 cuando se
DO ejecuta G84 (G74) pese a que se ha especificado el cód. M rígido (M29). Con-
sulte el esquema de contactos del PMC para determinar el motivo de por qué
no está activada la señal DI. Modifique el programa.
206 NO PUEDE CAMBIARSE PLANO Se ha programado el cambio de plano en el modo rígido.
(Serie M) Corrija el programa.
210 NO PUEDE PROGRAMAR M198/M199 M98 y M99 se ejecutan en el modo de planificación de la secuencia de ejecu-
ción. M198 se ejecuta en el modo DNC. Modifique el programa.
1) Se ha intentado ejecutar una orden M198 o M99 en el modo de ejecu-
ción planificada. Como alternativa, se ha intentado ejecutar M198 en
modo DNC. Corrija el programa. Se ha intentado ejecutar una orden
M99 mediante un macro de interrupción durante el mecanizado de
cajeras en un ciclo fijo repetitivo múltiple.

211 G31 (ALTO) NO PERMITIDO EN G99 G31 se ha programado en la orden por revolución cuando existe la opción de
salto a alta velocidad. Modifique el programa.
212 SELECCION DE PLANO ILEGAL Se ha programado un achaflanado con ángulo arbitrario o un redondeado de
(Serie M) esquina R o un plano que incluye un eje adicional. Corrija el programa.
SELECCION DE PLANO ILEGAL La programación directa de dimensiones se programa para un plano diferente
(Serie T) al plano Z--X. Corrija el programa.
213 MANDO ILEGAL DE SINCRONIZACION El desplazamiento se programa para el eje que debe de controlarse en
sincronismo. Cualquiera de las siguientes alarmas se produce en
funcionamiento con control de sincronización simple.

1) El programa ha emitido la orden de desplazamiento al eje escla-


vo.
2) El programa ha emitido la orden de avance manual continuo/
avance manual por volante/ avance incremental al eje esclavo.
esclavo
3) El programa ha emitido la orden de vuelta automática al punto de
ref. sin que se haya especificado la vuelta manual al punto de
referencia después de conectar la corriente.
4) La diferencia entre el valor de error de posición de los ejes ma--
estro y es clavo ha superado el valor especificado en el parámetro
No. 8313.
214 MANDO ILEGAL EN El sistema de coordenadas se define o la compensación del tipo de calaje se
SINCRONIZACION ejecutan en el control síncrono. Corrija el programa.

306
B--63505SP/02 ANEXO A. LISTA DE ALARMAS

217 G251 DUPLICADO (MANDOS) G51.2 o G251 están programadas además en el modo de mecanizado
(Serie T) poligonal. Modifique el programa.

218 MANDO P/Q NO ENCONTRADO EN P o Q no están programadas en el bloque G251 o el valor programado está
G251 (Serie T) fuera del margen permitido. Modifique el programa.

219 G250/G251 INDEPENDIENTEMENTE G251 y G250 no son bloques independientes.


(Serie T)
220 MANDO ILEGAL EN SINCRONIZACION En el funcionamiento síncrono, el desplazamiento se programa mediante el
(Serie T) programa del CN o mediante la interface del control del eje del PMC para el eje
síncrono.
221 MANDO ILEGAL EN SINCRONIZACION La ejecución síncrona del mecanizado poligonal y el control de ejes o el
(Serie T) mecanizado equilibrado se ejecutan a la vez. Modifique el programa.

224 REGRESO A PUNTO DE REFERENCIA No se ha ejecutado la vuelta al punto de referencia antes de iniciar el
funcionamiento automático. Ejecute la vuelta al punto de referencia sólo si el
biit 0 del parámetro 1005 vale 0.
231 ERROR DE FORMATO EN G10 L50 Se ha producido alguno de los siguientes errores en el formato especificado en
la entrada de parámetros programables.
1) No se ha introducido la dirección N o la dirección R.
2) Se ha introducido un número no especificado para un parámetro.
3) El número de eje era demasiado grande.
4) No se ha especificado un número de eje en el parámetro tipo eje.
5) Se ha especificado un no.de eje en un parám.que no es de tipo
eje.
6) Se ha intentado reponer el bit 4 del parám.3202 (NE9) o cambiar
el parám.3210 (PSSWD) cuando estos están protegidos por con-
traseña. Corrija el programa.
233 EQUIP OCUP Cuando se ha intentado utilizar una unidad tal como la conectada a través de la
interface RS--232--C, había otros usuarios utilizándola.
239 ALARMA BP/S Mientras se estaba ejecutando la perforación con la función para control de
unidades E/S externas, se estaba ejecutando la edición en modo no prioritario.

240 ALARMA BP/S Durante el modo MDI se estaba ejecutando la edición en modo no prioritario.

244 P/S ALARM En la función de salto activada por la señal de limitación de par, el número de
(Serie T) impulsos erróneos acumulados supera los 32767 antes de que se introdujera la
señal. Por lo tanto, los impulsos no pueden corregirse con una distribución.
Cambie las condiciones, como velocidades de avance según los ejes y el
límite de par e intente de nuevo.
245 T--CODE NOT ALOWED IN THIS BLOCK Uno de los códigos G, G50, G10 y G04, que no puede especificarse en el
(Serie T) mismo bloque con un código T, se ha especificado con un código T.
253 G05 NO DISPONIBLE La operacion de ingreso binario con un compensador (buffer) remoto de alta
(Serie M) velocidad (G05) o maquinado en ciclo de alta velocidad (G05) ha sido especifi-
cado en el modo de control busqueda en avance (G08P1). Antes de intentar
especificar estos comandos, primero especifique G08P0; para cancelar el
modo de control de busqueda en avance.
5010 FIN DE REGIS Se ha especificado el fin de registro (%).

5014 DATO SEGUIMIENTO NO ENCONTRA- Las coordenadas de ”trace” no están disponibles e impiden la transferencia.
DO
(Serie M)
5018 ERROR VELOC.POLIG. DEL CABEZAL No puede mantenerse la relación de velocidad de rotación del valor de mando
(Serie T) en el modo G51.2 ya que la velocidad del cabezal o del eje síncrono de
torneado poligonal ha rebasado la velocidad límite máxima o es demasiado
baja.
5020 PARAMETER OF RESTART ERROR Definición incorrecta del parámetro que especifica la reanudación del progra-
ma.

5059 EL RADIO ESTA FUERA DE RANGO. Durante la interpolación circular, el centro del arco especificado con I, J o K da
(Serie T) un valor de más de 9 cifras para el radio.
5073 FALTA PUNT DECIMAL Punto decimal sin especificar en una instrucción que exige uno.

5074 ERROR DIRECCION DUPLICADA La misma dirección aparece más de una vez en un bloque, o un bloque con-
tiene 2 códigos G del mismo grupo o más.

307
A. LISTA DE ALARMAS ANEXO B--63505SP/02

5110 CODIGO G INCORRECTO Se ha especificado un código G no permitido en el modo de control de con-


(G05.1 MODO G1) torneado de alta precisión simple.
(Serie M) Se ha especificado una orden para el eje de posicionamiento de mesa de
posicionamiento en el modo de control de contorneado de alta precisión
sencillo.
5111 CODIGO G MODAL INCORRECTO Un código G no permitido se ha dejado como modal cuando se ha especifi-
(G05.1 G1) (Serie M) cado el modo de control de contorneado de alta precisión sencillo.
5112 CODIGO G08 NO PUEDE Se ha especificado el control anticipativo (G08) en el modo de control de
PROGRAMARSE (G05.1 G1) (Serie M) contorno de alta precisión sencillo.
5113 NO PUEDE PROGRAMARSE EN EL Se ha especificado el control de contorneado de alta precisión sencillo
MODO MDI MODE (G05.1) en el modo MDI.
(G05.1) (Serie M)
5114 NO ES LA POSICION DE PARADA En el momento de rearranque después de la intervención manual, no se
(G05.1 Q1) han restablecido las coordenadas en que se produjo la intervención manu-
(Serie M) al.
5156 OPERACION DE EJE NO En el modo de control anticipatorio (se leen múltiples bloques por ade-
PERMITIDA lantado), la señal de selección de eje controlado (control de ejes por el
(Serie M) PMC) cambia.
En el modo de control anticipatorio (se leen múltiples bloques por ade-
lantado), la señal de selección de eje síncrono simple cambia.
5157 CERO DE PARAMETRO Se ha configurado el valor cero en el parámetro de velocidad de avance
(Serie M) máximo de mecanizado (parámetros Nos. 1422 ó 1432).
Se ha configurado cero en el parámetro de aceleración/deceleración
antes de interpolación (parámetro No. 1770 ó 1771).
Configure el parámetro correctamente.

5195 EL SENTIDO NO PUEDE EVALUARSE Cuando el sensor táctil con una entrada de señal de contacto individual se utiliza
(Serie T) en la función B de introducción directa de los valores de medición de compensa-
ción de herramienta, el sentido memorizado de los impulsos no es constante. Se
da una de las siguientes condiciones:
· En el modo de escritura de valores de compensación el estado es parado.
· El servo está parado
· La dirección varía.
· Se produce un desplazamiento simultáneo según dos ejes.

5257 G41/G42 NO PERMITIDO EN MODO En el modo MDI se ha especificado G41/G42 (compensación de radio
MDI de herramienta C: Serie M, compensación de radio de plaquita de her-
ramienta: Serie T). (En función de la configuración del bit 4 del paráme-
tro No. 5008)

(2) Alarmas de edición en modo no prioritario


Número Mensaje Contenido
??? Alarma BP/S Se ha producido una alarma BP/S en idéntico número que la alarma
P/S que se produce en la edición normal de programas.
(070, 071, 072, 073, 074, 085, 086, 087, etc.)
140 Alarma BP/S Se ha intentado seleccionar o borrar en modo no prioritario un progra-
ma que está seleccionado en primer plano. (NOTA) .
Utilice correctamente la edición en modo no prioritario.

NOTA
Las alarmas en la edición en modo no prioritario se visualizan en la línea de entrada por teclado
en la pantalla de edición en modo no prioritario en lugar de en la pantalla ordinaria de alarmas
y pueden reinicializarse pulsando cualquier tecla del panel MDI.

308
B--63505SP/02 ANEXO A. LISTA DE ALARMAS

(3) Alarmas de codificador absoluto de impulsos (APC)


Número Mensaje Contenido
300 Retorno a origen eje n--ésimo Se requiere la vuelta manual al punto de referencia para el eje n--ésimo (n=1 --
4).

301 Alarma CAI: comunicación eje n--ésimo Error de comunicaciones CAI eje n--ésimo (n=1 -- 4). Fallo en transmisión de
datos.
Posibles causas: CAI, cable o módulo interfaz servo defectuosos.
302 Alarma CAI: rebasamiento límite tiempo Error rebasamiento límite tiempo CAI eje n--ésimo (n=1 -- 4).
eje n--ésimo Fallo en transmisión de datos
Posibles causas: CAI, cable o módulo interfaz servo averiados.
303 Alarma CAI: encuadre eje n--ésimo Error encuadre CAI eje n--ésimo (n=1 -- 4). Fallo en transmisión de datos.
Posibles causas: CAI, cable o módulo interfaz servo averiados.

304 Alarma CAI: paridad de eje n--ésimo Error paridad CAI eje n--ésimo (n=1 -- 4). Fallo en transmisión datos.
Posibles causas: CAI, cable o módulo interfaz servo averiados.

305 Alarma CAI: error impulsos en eje n--ési- Error impulsos CAI en eje n--ésimo (n=1 -- 4).
mo Alarma CAI. El CAI o el cable pueden estar dañados.

306 Alarma CAI: tensión de la batería 0 eje La tensión de la batería del CAI del eje n--ésimo (n=1 -- 4) ha disminuido hasta
n--ésimo un nivel tal que no pueden conservarse los datos.
Alarmas CAI. La batería o el cable pueden estar defectuosos.
307 Alarma CAI: batería baja 1 eje n--ésimo La tensión de la batería del CAI del eje n--ésimo (n=1 -- 4) alcanza un nivel que
requiere sustituir la batería.
Alarma CAI. Cambie la batería.
308 Alarma CAI: batería baja 2 eje n--ésimo La tensión de la batería del CAI eje n--ésimo (n=1 -- 4) ha alcanzado un nivel
que requiere sustituir la batería (aun cuando está desconectada la tensión).
Alarma CAI. Cambie la batería.
309 ALARMA APC : n EJE IMPOSIBLE ZRN Intento de retorno al punto de referencia sin hacer girar el motor 1 o varias vuel-
tas. Haga girar el motor, corte y restablezca la alimentación antes de ejecutar un
retorno al punto de referencia.

309
A. LISTA DE ALARMAS ANEXO B--63505SP/02

(4) Alarmas del codificador de impulsos serie (SPC)


Cuando se active una de las siguientes alarmas, una posible causa está en un codificador de impulsos
serie o un cable defectuoso.
Número Mensaje Contenido
350 SPC ALARM: n AXIS PULSE El codificador de impulsos del eje n (ejes 1--4) tiene un fallo. Consulte
CODER los datos de diagnóstico No. 202, 204 para más detalles.
351 SPC ALARM: n AXIS Error de comunicaciones de codificador de impulsos serie del eje n
COMMUNICATION (ejes 1--4) (fallo de transmisión de datos)
Consulte el dato de diagnóstico No. 203 para más detalles.

D Detalles de la alarma Los detalles de la alarma de codificador de impulsos serie No. 350
No.350 del codificador (alarma de codificador de impulsos) se visualizan en el dato de
de impulsos serie diagnóstico (No. 202), como se muestra a continuación.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
202 CSA BLA PHA RCA BZA CKA SPH

CSA : El codificador de impulsos serie está averiado. Sustitúyalo.


BLA : La tensión de la batería está baja. Sustituya las baterías. Esta alarma, no
tiene nada que ver con la alarma No. 350 (alarma de codificador de
impulsos serie).
PHA : El codificador de impulsos serie o el cable de realimentación está
averiado, sustituya el codificador de impulsos serie o el cable.
RCA : El codificador de impulsos serie está averiado. Sustitúyalo.
BZA : Se ha alimentado por primera vez el codificador de impulsos.
Asegúrese de que las baterías están conectadas.
Desconecte la corriente, luego vuelva a conectarla y ejecute la vuelta al
punto de referencia. Esta alarma no tiene nada que ver con la alarma No.
350 (alarma de codificador de impulsos serie).
CKA : El codificador de impulsos serie está averiado. Sustitúyalo.
SPH : El codificador de impulsos serie o el cable de realimentación están
averiados. Sustituya el codificador de impulsos serie o el cable.
D Detalles de la alarma Los detalles de la alarma No. 351 del codificador de impulsos serie
No.351 del codificador (alarma de comunicaciones) se indican en el dato de diagnóstico (No.
de impulsos serie 203) como se muestra a continuación.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
203 DTE CRC SRB PRM

DTE : El codificador de impulsos serie ha detectado un error de comunicaciones.


El codificador de impulsos, el cable de realimentación o el circuito del
receptor de realimentación está averiado. Sustituya el codificador de
impulsos el cable de realimentación o el módulo de control del servo.
CRC : El codificador de impulsos serie ha detectado un error de comunicaciones.
El codificador de impulsos, el cable de realimentación o el circuito del
receptor de realimentación está averiado. Sustituya el codificador de
impulsos el cable de realimentación o el módulo de control del servo.
STB : El codificador de impulsos serie ha detectado un error de comunicaciones.
El codificador de impulsos, el cable de realimentación o el circuito del
receptor de realimentación está averiado. Sustituya el codificador de
impulsos el cable de realimentación o el módulo de control del servo.
PRM : Se ha detectado un parámetro no válido. También se activa la alarma No.
417 (parámetro de servo no válido).

310
B--63505SP/02 ANEXO A. LISTA DE ALARMAS

(5) Alarmas de servo


Número Mensaje Contenido

400 SERVO ALARM: n--TH AXIS OVERLOAD La señal de sobrecarga del eje n--ésimo (eje 1--4) está activada. Consulte el dato de
diagnóstico No. 200, 201 para más detalles.
401 SERVO ALARM: n--TH AXIS VRDY OFF Las señal READY (DRDY) del amplificador de servo del eje n--ésimo (ejes 1--4) se ha
desactivado.
404 SERVO ALARM: n--TH AXIS VRDY ON A pesar que se ha desactivado la señalo READY (MCON) del eje n--ésimo (ejes 1--4),
la señal READY del amplificador del servo (DRDY) está todavía activada. O, al conec-
tar la corriente, se activó DRDY a persar de que MCON estaba desactivada.
Asegúrese de que el módulo de interfaz del servo y amp. del servo están conectados.
405 SERVO ALARM: (ZERO POINT RETURN Fallo del sistema de control de posición. Debido a un fallo del CN o un fallo del servo
FAULT) del sistema en la vuelta al punto de referencia, es posible que no se haya podido ejecu-
tar correctamente la vuelta al punto de referencia. Inténtelo de nuevo a partir de la vuel-
ta manual al punto de referencia.
407 SERVO ALARM: EXCESS ERROR La diferencia en la desviación de posición de eje síncrono ha superado el valor defini-
do.
409 TORQUEALM’ : EXCESS ERROR Se ha detectado una carga anómala en el motor del servo. Como alternativa, se ha
detectado una carga anómala en el motor del servo en el modo Cs.
410 SERVO ALARM: n--TH AXIS -- EXCESS El valor de desviación de posición cuando el eje n--ésimo (eje 1--4) se detiene es mayor
ERROR que el valor definido.
Nota) El valor límite debe configurarse en el parámetro No.1829 para cada eje.
411 SERVO ALARM: n--TH AXIS -- EXCESS El valor de desviación de posición cuando el eje n--ésimo (ejes 1--4) se desplaza es
ERROR mayor que el valor definido.
Nota) El valor límite debe configurarse en el parámetro No.1828 para cada eje.
413 SERVO ALARM: n--th AXIS -- LSI El contenido del registro de error del eje n--ésimo (ejes 1--4) está fuera de los límites
OVERFLOW --231 hasta 231. Este error habitualmente se produce como consecuencia de unos
parámetros incorrectamente configurados.
414 SERVO ALARM: n--TH AXIS -- DETECTION Fallo del sistema digital del servo del eje n--ésimo (ejes 1--4). Consulte el dato de
RELATED ERROR diagnóstico No. 200, 201 y No.204 para más detalles.
415 SERVO ALARM: n--TH AXIS -- EXCESS Se ha intentado configurar una velocidad superior a 511875 unidades/s en el eje n--
SHIFT ésimo (eje 1--4). Este error se produce como consecuencia de un CMR incorrecta-
mente configurado.
416 SERVO ALARM: n--TH AXIS -- Fallo del sistema de detección de posición en el codificador de impulsos del eje n--ési-
DISCONNECTION mo (ejes 1--4) (alarma de desconexión). Véase el dato de diagnóstico No. 200, 201
para más detalles.
417 SERVO ALARM: n--TH AXIS -- Esta alarma se produce cuando el eje n--ésimo (ejes 1--4) está en una de las con-
PARAMETER INCORRECT diciones a continuación enumeradas. (Alarma del sistema de servo digital)
1) El valor configurado en el parámetro No. 2020 (forma de motor) está fuera del
límite especificado.
2) En el parámetro No. 2022 (sentido de revoluciones del motor) no se ha confi-
gurado un valor adecuado (111 o --111).
3) En el parámetro No. 2023 (número de impulsos de realimentación de veloci-
dad por revolución del motor se ha configurado un valor no permitido (inferior
a 0, etc.).
4) En el parámetro No. 2024 (número de impulsos de realimentación de posición
por revolución del motor se ha configurado un valor no permitido (inferior a
0, etc.).
5) No se han configurado los parámetros No. 2084 y No. 2085 (valor de marcha
de campo flexible).
6) Un valor fuera del límite de {1 hasta el número de ejes controlados } o un valor
no continuo (parámetro 1023 (número de eje de servo)) contiene un valor
fuera de los límites de 1 hasta el número de ejes o se ha configurado un valor
aislado (por ejemplo, 4 no precedido de 3) en el parámetro No. 1023 (número
de eje de servo).
7) Se ha configurado incorrectamente un parámetro para control de par en el
control de ejes por el PMC. (El parámetro de constante de par se ha configura-
do a 0).
420 SYNC TORQUE’ : EXCESS ERROR Cuando se aplique el control síncrono simple, la diferencia de orden de par entre los
ejes maestro y esclavo ha superado el valor configurado en el parámetro No. 2031.

311
A. LISTA DE ALARMAS ANEXO B--63505SP/02

421 EXCESS ER(D): ERROR EXCESI Durante la aplicación de la función realimentación en dos puntos, una
diferencia excesiva ha sido detectada entre un error en bucle semi--cer-
rado y en bucle cerrado. Compruebe el factor de conversión en dos pun-
tos, fijado en los parámetros núm. 2078 y 2079.
422 SERVO ALARM: n AXIS En control de par de control de ejes por PMC, se ha rebasado una
velocidad máxima admisible especificada.
423 SERVO ALARM: n AXIS En control de par de control de ejes por PMC, se ha rebasado la dis-
tancia de desplazamiento acumulativa admisible definida por paráme-
tro.

D Descripción detallada de Los detalles de la alarma No. 414 del servo se visualizan en la pantalla de
la alarma diagnóstico (No. 200 y No. 204) como se muestra a continuación.
Nº 414 #7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
200 OVL LV OVC HCA HVA DCA FBA OFA

OVL : Se está generando una alarma de sobrecarga.


(Este bit provoca la alarma de servo No. 400. Los detalles se indican en el
dato de diagnóstico No.201).
LV : Se está generando una alarma de baja tensión en el amplificador de servo.
Compruebe el LED.
OVC : Se está generando una alarma de sobreintensidad dentro del servo digital.
HCA : Se está generando una alarma de intensidad anómala en el amplificador
del servo. Compruebe el LED.
HVA : Se está generando una alarma de sobretensión en el amplificador del
servo. Compruebe el LED.
DCA : Se está generando una alarma del circuito de descarga regenerativo en el
amplificador del servo. Compruebe el LED.
FBA : Se está generando una alarma de desconexión.
(Este bit provoca la alarma de servo No.416. Los detalles se indican en el
dato de diagnóstico No. 201)
OFA : Se esta generando una alarma de desbordamiento dentro del servo digital.
#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
201 ALD EXP

Cuando OVL es igual a 1 en el dato de diagnóstico No.200


(se está generando la alarma de servo No. 400):
(ALD) 0 : Recalentamiento del motor
1 : Recalentamiento del amplificador
Cuando FBA es igual a 1 en el dato de diagnóstico No. 200 (se está
generando la alarma de servo No. 416):
ALD EXP Detalles de alarma
1 0 Desconexión codificador de impulsos integrado (hardware)
1 1 Desconexión codificador impulsos independiente (hardware)
0 0 El codificador de impulsos no está conectado debido al soft-
ware.

312
B--63505SP/02 ANEXO A. LISTA DE ALARMAS

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
204 OFS MCC LDA PMS

OFS: Se ha producido un error de conversión de corriente en el servo digital.


(MCC): Se ha soldado un contacto del contactor magnético en el amplificador
del servo.
(LDA): El LED indica que el codificador C de impulsos serie está averiado.
(PMS): Se ha producido un error de impulsos de realimentación ya que
el cable de realimentación está defectuoso.
(6) Alarmas de rebasamiento de recorrido
Número Mensaje Contenido
500 SOBRERRECOR : +n Se ha rebasado límite de recorrido memorizado I lado + eje n--ésimo.
(Parámetro No.1320 ó 1326 Nota)
501 SOBRERRECOR : --n Se ha rebasado límite de recorrido memorizado I lado -- eje n--ésimo.
(Parámeter No.1321 ó 1327 Nota)
502 SOBRERRECOR : +n Se ha rebasado límite de recorrido memorizado II lado + eje n--ésimo.
(Parámetro No.1322 )
503 SOBRERRECOR : --n Se ha rebasado límite de recorrido memorizado II lado -- eje n--ésimo.
(Parámeter No.1323)
504 SOBRERRECOR : +n Se ha rebasado límite de recorrido memorizado II lado + eje n--ésimo.
(serie T) (Parámeter No.1324)
505 SOBRERRECOR : --n Se ha rebasado límite de recorrido memorizado II lado -- eje n--ésimo.
(serie T) (Parámeter No.1325)
506 SOBRERRECOR : +n Se ha rebasado el límite de recorrido por hardware lado + eje n--ésimo.
507 SOBRERRECOR : --n Se ha rebasado el límite de recorrido por hardware lado -- eje n--ésimo.

NOTA
Los parámetros 1326 y 1327 son activos cuando EXM (señal de conmutación de tope de
carrera) está a ”1”.

(7) Alarmas de recalentamiento


Número Mensaje Contenido
700 RECALENTAMI: Sobrecalentamiento del CNC.
UNIDAD CONTROL Compruebe el funcionamiento normal del motor de ventilador y limpie el filtro de
aire.

701 RECALENTAMI: MOTOR FAN Sobrecalentamiento del motor de ventilador situado en la parte alta del armario
del CNC. Compruebe el funcionamiento del motor de ventilador y cambie el
motor si procede.
704 RECALENTAMI: HUSILLO Sobrecalentamiento del cabezal en detección de variación de velocidad de
cabezal.
1) Si la carga es alta durante elmecanizado, reducir esta carga.
2) Compruebe que la herramienta está afilada.
3) Otra causa posible: corriente de cabezal defectuoso.

(8) Alarmas de roscado rígido con macho


Número Mensaje Contenido

740 RIGID TAP ALARM: EXCESS ER- La desviación de posición del husillo parado ha rebasado el valor defini-
ROR do durante el roscado rígido con macho.
741 RIGID TAP ALARM: EXCESS ER- La desviación de posición del husillo en movimiento ha rebasado el
ROR valor configurado durante roscado rígido con macho.
742 RIGID TAP ALARM: LSI OVER- Se ha producido un desbordamiento de LSI para el husillo durante el
FLOW roscado rígido con macho.

313
A. LISTA DE ALARMAS ANEXO B--63505SP/02

(9) Alarmas de husillo serie


Número Mensaje Contenido
749 ERROR EN ARBOL LEVAS LSI Se ha producido un error de comunicaciones serie mientras el sistema estaba
arrancando después de conectar la corriente. Pueden considerarse los si-
guientes motivos:
1) La conexión del cable óptico es incorrecta o no está conectado un cable
o el cable está cortado.
2) La placa de la CPU PRINCIPAL está averiada.
3) La placa de circuito impreso del amplificador de servo está averiada.
Si se produce esta alarma cuando se conecta la alimentación eléctrica
del CNC o si no puede despejarse esta alarma incluso después de
reinicializar el CNC, desconecte la alimentación eléctrica y desactive
también la fuente de alimentación en el lado del husillo.
750 SPINDLE SERIAL LINK START FAULT Esta alarma se genera cuando la unidad de control del husillo no está prepara-
da para arrancar correctamente cuando se conecta la tensión en el sistema
o en el husillo serie.
Los cuatro motivos pueden considerarse de la siguiente manera:
1) Un cable incorrectamente conectado o la alimentación de la unidad de
control de husillo están DESACTIVADOS.
2) Cuando se ha activado la alimentación del CN o en condiciones de alar-
ma que no sean SU--01 o AL--24 que se muestran en el indicador de
LED’s de la unidad de control del husillo. En este caso, desconecte una
vez la alimentación del amplificador del husillo y ejecute de nuevo el
arranque.
3) Otros motivos (combinación incorrecta de hardware) Esta alarma no se
produce después de haber activado el sistema incluida la unidad de
control del husillo.
4) El segundo husillo (cuando SP2, bit 4 del parámetro No.3701, vale 1)
está en uno de los anteriores estados 1) hasta 3).
Véase mensaje de diagnóstico 409 para más detalles.
751 FIRST SPINDLE ALARM Esta alarma indica en el CN que se está generando una alarma en la uni-
DETECTION (AL--XX) dad del husillo del sistema con husillo serie. Esta alarma se indica en el
formato AL--XX (siendo XX un número). El número de alarma XX es el
número indicado en el amplificador de husillo. El CNC conserva este
número y lo visualiza en la pantalla.
752 HUSO--1 ERROR CAMBIO MODO Esta alarma se activa si el sistema no termina correctamente un cambio de
modo. Los modos incluyen el contorneado Cs, el posicionamiento del husillo,
el roscado rígido con macho y los modos de control del husillo. La alarma se
activa si la unidad de control del husillo no responde correctamente a la orden
de cambio de modo activada por el CN.
754 HUSO--1 ALARMA PAR ANORMAL Detección de una carga anormal en el motor del primer cabezal.
761 SECOND SPINDLE ALARM Véase alarma No.751. (Para segundo eje)
DETECTION (AL--XX)
762 HUSO--2 DETEC ALARMA Consulte la alarma No. 752. (Para el segundo eje)
764 HUSO--2 ALARMA PAR ANORMAL Idéntica a la alarma nº 754 (para el segundo cabezal).

314
B--63505SP/02 ANEXO A. LISTA DE ALARMAS

D Detalles de la alarma N. Los detalles de la alarma No. 750 del husillo se muestran en la pantalla de
750 del husillo diagnóstico No. 409) como se indica a continuación.

#7 #6 #5 #4 #3 #2 #1 #0
409 SPE S2E S1E SHE

#0SHE 0 : El módulo de comunicaciones serie del CNC no presenta ninguna


anomalía.
1 : El módulo de comunicaciones serie del CNC presenta una
anomalía.
#1(S1E)0 : El primer husillo no presenta ninguna anomalía durante el arranque
del control serie del husillo.
1 : El primer husillo presentó una anomalía durante el arranque del
control serie del husillo.
#2(S2E)0 : El segundo husillo no presenta ninguna anomalía durante el
arranque del control serie del husillo.
1 : El segundo husillo presentó una anomalía durante el arranque del
control serie del husillo.
#3(SPE) 0 : En el control serie del husillo, los parámetros de husillo serie
cumplen las condiciones de arranque de la unidad del husillo.
1 : En el control serie del husillo, los parámetros de husillo serie no
cumplen las condiciones de arranque de la unidad del husillo.

315
A. LISTA DE ALARMAS ANEXO B--63505SP/02

(10) Alarmas del sistema (Estas alarmas no pueden reinicializarse con las teclas de reset).
Número Mensaje Contenido
900 ROM PARITY Error de paridad de F--ROM en un archivo de ROM (software de
control), tal como el CNC, un macro o el servo digital. El módulo
F--ROM podría estar defectuoso.
910 DRAM PARITY : (Low) Error de paridad
p de DRAM
911 DRAM PARITY: (High) La placa principal podría
í estar averiada.

912 SRAM PARITY: (Low) Para un error de paridad de SRAM, inicialice la memoria. Si persiste
el error o en el caso de un error de paridad de SRAM, sustituya los
módulos FROM y SRAM o los módulos de memoria o de husillo.
husillo A
913 SRAM PARITY : (High) continuación, configure de nuevo los parámetros y todos los demás
datos.
920 SERVO ALARM (1/2 AXIS) Alarma de servo (primero o segundo eje). Se ha producido una alar-
ma de watchdog o un error de paridad de RAM en el módulo de
servo.
Sustituya el módulo de control del servo en la placa de la CPU prin-
cipal.
921 SERVO ALARM (3/4 AXIS) Alarma de servo (tercer o cuarto eje). Se ha producido una alarma
de watchdog o un error de paridad de RAM en el módulo de servo.
Sustituya el módulo de control del servo en la placa de la CPU prin-
cipal.
924 SERVO MODULE SETTING El módulo de servo digital no está instalado.
ERROR Asegúrese de que el módulo de control del servo en la placa princi-
pal está firmemente montado.
930 CPU INTERRUPUT Error de CPU (interrupción anómala).
La placa principal está averiada.
940 PCB ERROR Error de ID de placa de circuito impreso. La placa principal o el
módulo de memoria podrian estar defectuosos.
950 PMC SYSTEM ALARM Se ha producido un fallo en el PMC. El módulo de control del PMC
en la placa principal o el módulo de RAM podrían estar defectuo-
sos.
960 DC24V POWER OFF La alimentación de entrada de 24 VDC anómala podría estar defec-
tuosa.
971 NMI OCCURRED IN SLC Se ha producido un estado de alarma en la interfaz con una unidad
de E/S. Compruebe la conexión entre el módulo de control del PMC
en la placa principal y la Unidad E/S. Además, asegúrese de que la
alimentación de la unidad de E/S está conectada y de que el módu-
lo de interfaz funciona con normalidad.
973 NON MASK INTERRUPT Se ha producido una interrupción NMI por un motivo desconocido.
La placa impresa de la unidad de alimentación o la placa principal
podrían estar defectuosas. O tal vez haya interferencias.
974 BUS ERROR Error de bus
La placa principal podría estar averiada.

316
B--63505SP/02 ANEXO A.LISTA DE ALARMAS

A.2
LISTA DE ALARMAS
(PMC)
(2) Mensajes de alarma (PMC)
Mensaje Contenido y solución
ALARM NOTHING Estado normal

ER01 PROGRAM DATA El programa secuencial de la RAM de depuración está defectuoso.


ERROR(RAM) (solución) Por favor borre la RAM de depuración e introduzca de nuevo el ESQUEMA
DE CONTACTOS.
La RAM de depuración no está instalada, pese a que está seleccionada la RAM.
(solución) Por favor instale la RAM de depuración o instale la ROM del programa se
cuencial y seleccione ROM con K17#3=0.

ER02 PROGRAM SIZE OVER El tamaño del programa secuencial rebasa el tamaño máximo de ESQUEMAS DE CONTACTOS
(sólo PMC--RC).
(solución) Por favor cambie el TAMAÑO MÁXIMO DE ZONA ESQUEMA DE
CONTACTOS en la pantalla SYSPRM y rearranque el sistema.

ER03 PROGRAM SIZE El tamaño del programa secuencial es superior al tamaño de especificación opcional.
ERROR(OPTION) (solución) Por favor aumente el tamaño de especificación de opciones.
O, reduzca el tamaño de programa secuencial.

ER04 PMC TYPE UNMATCH La selección de modelo de PMC del programa secuencial no corresponde al modelo real.
(solución) Por favor cambie la selección de modelo de PMC mediante el
programador fuera de línea.

ER05 PMC MODULE TYPE El tipo de módulo de motor PMC es incorrecto.


ERROR (solución) Por favor sustituya el módulo de motor PMC por uno correcto.

ER07 NO OPTION No existe opción de número de paso (peldaño) del ESQUEMA DE CONTACTOS.
(LADDER STEP)

ER10 NADA EN ZONA OPCIONAL No se ha transferido el software de gestión para el PMC--SB.


(nombre serie) (solución) La instalación del software no es coherente con el pedido. Contactar a FANUC.

ER11 NADA EN ZONA OPCIONAL El software de gestión de la tarjeta de PMC C no se ha transferido.


(nombre de serie) (solución) La instalación del software no es coherente con el pedido. Contactar a FANUC.

ER12 ERROR EN ZONA OPCIONAL La serie del software de gestión para el PMC--RB difiere entre BASIC y OPTION.
(nombre de serie) (solución) Contactar a FANUC.

ER13 ERROR EN ZONA OPCIONAL La edición del software de gestión para la tarjeta PMC C difiere entre BASIC y OPTION.
(nombre de serie) (solución) Contactar a FANUC.

ER14 ERROR EN ZONA OPCIONAL La edición del software de gestión para el PMC--RB difiere entre BASIC y OPTION.
(nombre de serie) (solución) Contactar a FANUC.

ER15 ERROR EN ZONA OPCIONAL La edición del software de gestión para la tarjeta PMC C difiere entre BASIC y OPTION.
(nombre de serie) (solución) Contactar a FANUC.

ER 16 RAM CHECK ERROR (PRO- No puede leerse/grabarse con normalidad la RAM de depuración.
GRAM RAM) (solución) Por favor sustituya la RAM de depuración.

ER17 PROGRAM PARITY Se ha producido un error de paridad en la ROM de programa secuencial o en la


RAM de depuración. (solución)
ROM: El contenido de la ROM puede estar deteriorado.
Por favor sustituya la ROM del programa secuencial
RAM: Por favor edite el programa secuencial una vez en el PMC.
Si persiste el error, sustituya la RAM de depuración.

ER18 PROGRAM DATA ERROR BY Se ha interrumpido por desconexión de la corriente la transferencia del programa secuencial del
I/O programador fuera de línea.
(solución) Por favor borre el programa secuencial y transfiera de nuevo el programa
secuencial.

317
A. LISTA DE ALARMAS ANEXO B--63505SP/02

Mensaje Contenido y solución


ER19 LADDER DATA ERROR Se ha interrumpido la edición del ESQUEMA DE CONTACTOS mediante desconexión de la cor-
riente o mediante cambio a la pantalla de CNC con una tecla de función, etc.
(solución) Por favor edite el ESQUEMA DE CONTACTOS en el PMC.
O, por favor introduzca de nuevo el ESQUEMA DE CONTACTOS.

ER20 SYMBOL/COMMENT La edición del símbolo y comentarios se ha interrumpido desconectando la corriente o cambiando
DATA ERROR la pantalla de CNC mediante una la tecla de función, etc.
(solución) Por favor edite el símbolo y comentarios una vez en el PMC.
O, por favor introduzca de nuevo el símbolo y el comentario.

ER21 MESSAGE DATA ERROR La edición de datos de mensajes se ha interrumpido por desconexión de la corriente o cambiando
a la pantalla de CNC con la tecla de función, etc.
(solución) Por favor edite los datos de mensaje una vez en el PMC.
O, por favor, introduzca de nuevo los datos de mensaje.

ER22 PROGRAM NOTHING No existe programa secuencial

ER23 PLEASE TURN OFF POWER Existe una variación en la configuración LADDER MAX AREA SIZE (TAMAÑO MAXIMO EC), etc.
(solución) Por favor rearranque el sistema para validar el cambio.

ER25 SOFTWARE VERSION Las ediciones de software de gesitón PMC--SB son incoherentes. Póngase en con-
ERROR (PMCAOPT) tacto con FANUC.
(solución) Póngase en contacto con FANUC.

ER26 SOFTWARE VERSION El software en gestión PMC--SB no puede inicializarse.


ERROR (PMCAOPT) (solución) Póngase en contacto con FANUC.

ER32 NO I/O DEVICE No está conectada alguna unidad DI/DO de la unidad E/S o la unidad de conexión , etc.
Cuando se conecta la tarjeta E/S integrada, no se visualiza este mensaje.
(solución) Cuando se utiliza la tarjeta E/S integrada:
Por favor confirme si la tarjeta E/S integrada está realmente conectada.
Cuando se utiliza el enlace E/S:
Por favor confirme si están conectadas las unidades DI/DO.
O, por favor, confirme la conexión del cable.

ER33 SLC ERROR El LSI del Enlace E/S está defectuoso.


(solución) Por favor sustituya el módulo del motor PMC.

ER34 SLC ERROR(xx) Han fallado las comunicaciones con las unidades DI/DO del grupo xx.
(solución) Por favor confirme la conexión del cable conectado a las unidades
DI/DO del grupo xx.
Por favor confirme si se han activado las unidades DI/DO antes que el
CNC o el PMC.
O, por favor, sustituya el módulo del motor PMC de las unidades DI/DO
del grupo xx.

ER35 TOO MUCH OUTPUT El número de datos de salida del grupo xx ha rebasado el máximo. Se anulan los datos
DATA IN GROUP(xx) de más de 32 bytes.
(solución) Por favor consulte lo siguiente para conocer el número de datos de cada
grupo.
“Manual de conexión y mantenimiento de la unidad E/S MODELO A de
FANUC”
(B--61813SP)
Manual de conexión de la unidad E/S MODELO B de FANUC”
(B--62163SP)

ER36 TOO MUCH INPUT DATA El número de datos introducidos en el grupo xx ha rebasado el máximo. Se anulan los
IN GROUP(xx) datos por encima de 32 bytes.
(solución) Por favor consulte lo siguiente para conocer el número de datos para cada
grupo.
“Manual de conexión y mantenimiento de la unidad E/S MODELO A de FA
NUC”
(B--61813SP)
“Manual de conexión de la unidad E/S MODELO B de FANUC”
(B--62163SP)

318
B--63505SP/02 ANEXO A.LISTA DE ALARMAS

ER38 MAX SETTING OUTPUT Los datos de asignación para un grupo ocupan más de 128 bytes.
DATA OVER(xx) (Los datos de asignación de salida del grupo xx o posteriores se anulan).
(solución) Por favor reduzca los datos de asignación a 128 bytes o menos como
número de datos de salida de cada grupo.

ER39 MAX SETTING INPUT Los datos de salida de un grupo son más de 128 bytes.
DATA OVER(xx) (Los datos de asignación de entrada del grupo xx o posteriores se anulan).
(Solución) Por favor reduzca los datos de asignación a 128 bytes o menos como
número de datos de entrada de cada grupo.

*Cuando se produce un ER00 hasta ER26, no está disponible el programa


secuencial.

Mensaje Contenido y solución


WN02 OPERATE PANEL El dato de configuración de dirección del panel de operador de FS--0 no está permitido.
ADDRESS ERROR (solución) Por favor corrija los valores de configuración de dirección.

WN03 ABORT NC--WINDOW/ El ESQUEMA DE CONTACTOS se detuvo mientras el CNC y el PMC se estaban
EXIN comunicando.
La instrucción de función WINDR, WINDW, EXIN, DISPB, etc. tal vez no funcionen con normalidad.
(solución) Al rearrancar el sistema se ha anulado esta alarma. Ejecute el programa secuencial
(pulse la tecla RUN) después de confirmar si existe o no un problema en el ESQUE
MAS DE CONTACTOS.

WN05 SIN CONFVERSION TIPO Se ha transferido al PMC SA3/SA5 un programa en esquema de contactos para PMC--RB5. (Solu-
PMC ción) Corregir el tipo de esquema de contactos.

WN07 LADDER SP ERROR (STACK) Cuando se ejecutó la instrucción de función CALL(SUB65) o CALLU(SUB66), se desbordó la pila
del ESQUEMA DE CONTACTOS.
(solución) Por favor reduzca el número de bucles de su programa a 8 o menos.

(2) Mensajes de alarma (para EDIT)

Mensaje Contenido y solución


ADDRESS BIT NOTHING No está definida la dirección del relé/bobina.

FUNCTION NOT FOUND No existe ninguna instrucción de función en el número de entrada.

COM FUNCTION MISSING La instrucción de función COM (SUB29) no se ha tratado correctamente.


La correspondencia de COM y COME (SUB29) es incorrecta.
O el número de bobina controlado por COM se especifica mediante el modelo cuyo número no puede
especificarse.

EDIT BUFFER OVER No hay ninguna zona vacía del buffer para edición.
(solución) Por favor reduzca la NET (RED) en edición.

END FUNCTION MISSING La instrucción funcional END1 y END2 no exitente. O tal vez haya un circuito con error en END1 y
END2.
O, el orden de END1 y END2 no es correcto.

ERROR NET FOUND Existe una red errónea.

ILLEGAL FUNCTION NO. Se está buscando el número erróneo de la instrucción de función.

FUNCTION LINE ILLEGAL La instrucción de función no está correctamente conectada.

HORIZONTAL LINE ILLEGAL La línea horizontal de la red no está conectada.

ILLEGAL NET CLEARED Dado que se había desconectado la alimentación mientras se estaba editando el ESQUEMA DE
CONTACTOS, se borró alguna red en edición.

ILLEGAL OPERATION La operación no es correcta.


El valor no se ha especificado y sólo se ha pulsado la tecla INPUT.
Los datos de dirección no se han introducido correctamente.
Dado que el espacio para visualizar la instrucción en la pantalla no es suficiente, no se ha ejecutado
la instrucción de función.

SYMBOL UNDEFINED No está definido el símbolo introducido.

319
A. LISTA DE ALARMAS ANEXO B--63505SP/02

Mensaje Contenido y solución


INPUT INVALID Se ha introducido un dato incorrecto.
Se ha introducido un valor no numérico con COPY, INSLIN, C--UP, C--DOWN etc.
La dirección introducida se ha especificado para una bobina de escritura.
Se ha especificado un carácter no permitido para la tabla de datos.

NET TOO LARGE La red introducida es mayor que el buffer de edición.


(solución) Por favor reduzca la red en edición.

JUMP FUNCTION MISSING La instrucción de función JMP(SUB10) no se ha tratado correctamente.


La correspondencia de JMP y JMPE (SUB30) no es correcta.
El número de bobina a que se debe saltar se especifica mediante el modelo cuyo número de bobina
no puede especificarse. (Es posible especificar el número de bobina sólo en el PMC--RB/RC.)

LADDER BROKEN El ESQUEMA DE CONTACTOS está interrumpido.

LADDER ILLEGAL Existe un ESQUEMA DE CONTACTOS incorrecto.

IMPOSSIBLE WRITE Ha intentado editar un programa secuencial en la ROM.

OBJECT BUFFER OVER La zona de programas secuenciales está llena.


(solución) Por favor reduzca el ESQUEMA DE CONTACTOS.

PARAMETER NOTHING No hay ningún parámetro de la instrucción de función.

PLEASE COMPLETE NET La red errónea se ha encontrado en ESQUEMA DE CONTACTOS.


(solución) Después de corregir la red errónea, por favor continue el funcionamiento.

PLEASE KEY IN SUB NO. Por favor introduzca el número de instrucción de función.
(solución) Si no introduce la instrucción de función, por favor, pulse de nuevo la tecla
soft “FUNC”.

PROGRAM MODULE NOTHING Ha intentado editar, pese a que no había ni RAM para depuración ni ROM para programa secuen-
cial.

RELAY COIL FORBIT Existe un relé o bobina innecesarios.

RELAY OR COIL NOTHING El relé o la bobina no son suficientes.

PLEASE CLEAR ALL Es imposible recuperar el programa secuencial.


(solución) Por favor borre todos los datos.

SYMBOL DATA DUPLICATE Este mismo nombre de símbolo ya está definido en otro lugar.

COMMENT DATA OVERFLOW La zona de datos de comentario ya estaba llena.


(solución) Por favor, reduzca el número de comentarios.

SYMBOL DATA OVERFLOW La zona de datos de símbolos ya estaba llena.


(solución) Por favor reduzca el número de símbolos.

VERTICAL LINE ILLEGAL Existe una línea vertical incorrecta de la red.

MESSAGE DATA OVERFLOW La zona de datos de mensajes ya estaba llena.


(solución) Por favor, reduzca el número de mensajes.

1ST LEVEL EXECUTE TIME OVER El primer nivel de ESQUEMAS DE CONTACTOS es demasiado grande para terminar a tiempo la
ejecución
(solución) Por favor, reduzca el primer nivel de ESQUEMAS DE CONTACTOS.

320
B--63505SP/02 ANEXO A.LISTA DE ALARMAS

(3) Mensajes de alarma (para el módulo de edición y el módulo RAM)


Mensaje Contenido y solución
I/O OPEN ERROR nn Se produce un error cuando se arranca la interfaz lector/perforadora.
nn= --1 Dado que la interfaz se utiliza con el CN, etc., la interfaz no está disponible
para su apertura desde el lado del PMC.
(solución) Después de que otras funciones terminen la utilización de la línea,
por favor ejecútelas de nuevo.
6 No hay ninguna opción para la interfaz.
20 No puede abrirse la interfaz.
(solución) Por favor, confirme la conexión del cable. Por favor, confirme
la configuración de la velocidad en baudios, etc.
I/O WRITE ERROR nn Se ha producido un error de salida en la interfaz lector/perforadora.
nn= 20 El estado de la interfaz no es correcto.
(solución) Por favor, confirme la conexón del cable. Por favor, confirme
la configuración de la velocidad en baudios, etc.
22 El lado opuesto no está listo para recepción.
(solución) Por favor, asegúrese de que la fuente de alimentación
este conectada en el lado opuesto.
O, por favor, inicialice la interfaz.
I/O READ ERROR nn Se ha producido un error de entrada en la interfaz lector/perforadora.
nn= 20 El estado de la interfaz no es correcto.
(solución) Por favor, confirme la conexión del cable. Por favor, confirme
la configuración de la velocidad en baudios, etc.
21 No se envian datos desde el lado opuesto.
(solución) Por favor, asegúrese de la fuente de alimentación esté conectada
en el lado opuesto. Por favor, inicialice el lado opuesto.
I/O LIST ERROR nn Se ha producido un error en el procesamiento de lectura de directorio desde FD Cas-
sette (disquete).
nn= 20 El estado de la interfaz no es correcto.
(solución) Por favor, asegúrese de que el cable esté conectado. Por favor,
confirme la configuración de la velocidad en baudios, etc.
COMPARE ERR xxxxxx=aa:bb Se ha producido un error de comparación.
CONT? (Y/N) xxxxxx : La dirección en que se ha producido el error de comparación.
aa : El dato en el lado del PMC.
bb : El dato en el lado del dispositivo
Teclee ‘Y’ para continuar el procesamiento.
ADDRESS IS OUT OF RANGE El dato transferido a la dirección fuera de la zona RAM de depuración del PMC.
(xxxxxx) xxxxxx : Dirección transferida.
(solución) Por favor confirme la dirección del dato de transferencia.
ESQ. CONT. : Por favor, confirme la configuración del modelo.
Lenguaje C : Por favor, confirme la configuración de la dirección en
la declaración de control de enlace y en el archivo de construcción.
NOT EMG STOP F--ROM WRITE El CNC no se ha colocado en el estado de parada de emergencia.
ERROR 37 (solución) Coloque el CNC en el estado de parada de emergencia antes de ejecutar
ninguna operación.

321
A. LISTA DE ALARMAS ANEXO B--63505SP/02

A.3
ALARMAS
(HUSILLO SERIE) NOTA*1
Observe que los significados del SPM varían en función de
qué LED esté encendido, el LED rojo o el amarillo. Cuando
el LED rojo está encendido, el SPM indica un número de
alarma de 2 dígitos. Cuando el LED amarillo está
encendido, el SPM indica un número de error que
especifica un problema de secuencia (por ejemplo, cuando
se introduce un comando de rotación sin que se haya
abandonado el estado de parada de emergencia).
→ Véase Anexo A.4, “Códigos de error (husillo serie).”

Números de alarma y alarmas mostradas en el amplificador de husillo de la serie α

Indica-
ción
Ubicación del fallo y solución Descripción
SPM
(*1)

A0 1 Sutituya la ROM de la placa de circuito impreso de El programa no arranca con normalidad.


A control del SPM. Error de serie de ROM o anomalía de hardware en la placa
2 Sustituya la placa de circuito impreso de control del de circuito impreso de control del SPM
SPM.

A1 Sustituya la placa de circuito impreso de control del SPM. Se ha detectado una anomalía en el circuito periférico de la
CPU del circuito de control del SPM.

01 1 Compruebe y corrija la temperatura y el estado de carga El termostato integrado en el devanado del motor ha actua-
del periférico. do.
2 Si se detiene el ventilador de refrigeración, sustitúyalo. La temperatura interna del motor ha rebasado el nivel espe-
cificado.
El motor se está utilizando por encima del régimen continuo
o el componente de refigeración presenta una anomalía.

02 1 Compruebe y corrija las condiciones de corte para redu- La velocidad del motor no puede respetar una velocidad es-
cir la carga pecificada.
2 Corrija el parámetro No. 4082. Se ha detectado un par de carga excesivo en el motor.
El tiempo de aceleración/deceleración en el parámetro No.
4082 es insuficiente.

03 1 Sustituya la unidad SPM. El PSM queda listo (se indica 00), pero la tensión del circuito
2 Compruebe el estado del aislamiento del motor. intermedio (DC link) es demasiado baja en el SPM.
3 Sustituya el cable de interfaz. El fusible de la sección del circuito intermedio (DC link) del
SPM está fundido. (El dispositivo de potencia está dañado
o el motor presenta una falta a tierra. El cable de conexión
JX1A/JX1B presenta una anomalía).

04 Compruebe el estado de la fuente de alimentación de entra- El PSM detecta que una fase de alimentación está abierta.
da del PSM. (Indicación de alarma del PSM: 5)

07 Compruebe un error de secuencia. (Por ejemplo, com- La velocidad del motor ha superado el 115% de su velocidad
pruebe si se ha especificado la sincronización del husillo nominal.
cuando no era posible girar el husillo). Cuando el eje del husillo se encontraba en el modo de con-
trol de posición, se acumularon desviaciones de posición
excesivas (se desactivaron SFR y SRV durante la sincroni-
zación del husillo).

09 1 Mejore el estado de refrigeración del disipador térmico. Aumento de temperatura anómalo del radiador del transistor
2 Si se detiene el ventilador del refrigerador del disipador de potencia
térmico, sustituya la unidad SPM.

322
B--63505SP/02 ANEXO A.LISTA DE ALARMAS

Indica-
ción
Ubicación del fallo y solución Descripción
SPM
(*1)

11 1 Compruebe el PSM seleccionado. Se ha detectado una sobretensión en la sección del circuito


2 Compruebe la tensión de alimentación de entrada y varíe intermedio (DC link) del PSM. (Indicación de alarma del
dicha tensión durante la deceleración del motor. Si la ten- PSM: 7)
sión supera 253 VAC (en el sistema de 200--V) o 530 Error de selección de PSM. (Se ha superado la especifica-
VAC (en el sistema de 400--V), mejore la impedancia de ción de salida de tensión máxima del PSM).
la fuente de alimentación.

12 1 Compruebe el estado del aislamiento del motor. La intensidad de salida del motor es extraordinariamente
2 Compruebe los parámetros del husillo. elevada.
3 Sustituya la unidad del SPM. Un parámetro específico del motor no casa con el modelo
de motor.
Aislamiento deficiente del motor.

15 1 Compruebe y corrija la secuencia de esquema de con- La secuencia de conmutación de la operación de conmuta-


tactos. ción de husillo/conmutación de salidas presenta una ano-
2 Sustituya el contactor magnético de maniobra. malía.
La señal de comprobación de estado del contacto del con-
tactor magnético de maniobra y la orden no coinciden.

16 Sustituya la placa de circuito impreso de control del SPM. Se ha detectado una anomalía en un componente del circui-
to de control del SPM. (La RAM de datos externos presenta
una anomalía).

18 Sustituya la placa de circuito impreso de control del SPM. Se ha detectado una anomalía en un componente del circui-
to de control del SPM. (Los datos de la ROM de programa
presentan una anomalía).

19 Sustituya la unidad del SPM. Se ha detectado una anomalía en un componente del SPM.
(El valor inicial del circuito de detección de intensidad en
fase U es anómalo).

20 Sustituya la unidad del SPM. Se ha detectado una anomálía en un componente del SPM.
(El valor inicial del circuito de detección de intensidad de
fase V es anómalo).

24 1 Aparte el cable que va del CNC al husillo del cable de po- La alimentación del CNC está interrumpida (debido a una
tencia. desconexión normal o a un cable roto).
2 Sustituya el cable. Se ha detectado un error en los datos de comunicaciones
transferidos al CNC.

26 1 Sustituya el cable. La amplitud de la señal de detección (conector JY2) en el


2 Reajuste el preamplificador. lado del motor de control de contorneado Cs presenta una
anomalía.
(Cable desconectado, error de ajuste, etc.).

27 1 Sustituya el cable. 1 La señal del codificador de posición del husillo (conector


2 Reajuste la señal del sensor BZ. JY4) presenta una anomalía.
2 La amplitud de la señal (conector JY2) del sensor MZ o
BZ es anómala.
(Cable desconectado, error de ajuste, etc.)

28 1 Sustituya el cable La señal de detección de posición (conector JY5) para con-


2 Reajuste el preamplificador. trol de contorneado Cs presenta una anomalía. (Cable des-
conectado, error de ajuste, etc.)

29 Compruebe y corrija el estado de carga. Se ha aplicado una carga excesiva de manera continua du-
rante un cierto período de tiempo. (Esta alarma se activa
también cuando el eje del motor estaba bloqueado en el es-
tado de excitación).

30 Compruebe y corrija la tensión de la fuente de alimentación. Se ha detectado una sobreintensidad en la entrada del cir-
cuito principal del PSM. (Indicación de alarma de PSM: 1)
Fuente de alimentación desequilibrada.
Error de selección del PSM (se ha rebasado la especifica-
ción de tensión máxima de salida del PSM).

323
A. LISTA DE ALARMAS ANEXO B--63505SP/02

Indica-
ción
Ubicación del fallo y solución Descripción
SPM
(*1)

31 1 Compruebe y corrija el estado de la carga. El motor no puede girar a la velocidad especificada. (Ha ex-
2 Sustituya el cable del sensor del motor (JY2 o JY5). istido de manera continuada un nivel que no supera el nivel
SST para la orden de rotación). Anomalía en la señal de de-
tección de velocidad.

32 Sustituya la placa de circuito impreso de control del SPM. Se ha detectado una anomalía en un componente del circui-
to de control del SPM.
(El dispositivo LSI para transferencia serie presenta una
anomalía).

33 1 Compruebe y corrija la tensión de fuente de alimenta- La carga de la tensión DC de la fuente de alimentación en


ción. la sección del circuito de alimentación es insuficiente cuan-
2 Sustituya la unidad del PSM. do se activa el contactor magnético del amplificador (por
ejemplo, cuando existe una fase abierta o una resistencia de
carga está averiada).

34 Corrija el valor de un parámetro conforme al manual. Se han configurado parámetros a va--lores superiores al
Si el número de parámetros es desconocido, conecte la pla- límite admisible.
ca de comprobación del husillo y compruebe el parámetro
indicado.

35 Corrija el valor conforme al manual de parámetros. Se ha configurado un valor de relación de transmisión supe-
rior al límite admisible.

36 Compruebe si el valor de ganancia de posición es excesivo Se ha desbordado el contador de errores.


y corríjalo, si es preciso.

37 Corrija el valor conforme al manual de parámetros. El valor de configuración del parámetro número de impulsos
en el detector de velocidad es incorrecto.

39 1 Ajuste la señal de una vuelta en el preamplificador. Durante el control de contorneado Cs se ha detectado una
2 Compruebe el estado de la pantalla del cable. relación incorrecta entre la señal de una vuelta y el número
3 Sustituya el cable. de impulsos de fases AB.

40 1 Adjuste la señal de una vuelta en el preamplificador. No se ha generado la señal de 1 vuelta durante el control de
2 Compruebe el estado de la pantalla del cable. contorneado Cs.
3 Sustituya el cable.

41 1 Compruebe y corrija el parámetro. 1 La señal de 1 vuelta del codificador de posición de husillo


2 Sustituya el cable. (conector JY4) es anómala.
3 Reajuste la señal del sensor BZ. 2 La señal de 1 vuelta (conector JY2) del sensor MZ o BZ
es anómala.
3 Error de configuración de parámetro

42 1 Sustituya el cable. 1 La señal de 1 vuelta del codificador de posición del husil-


2 Reajuste la señal del sensor BZ. lo (conector JY4) está desconectada.
2 La señal de 1 vuelta (conector JY2) del sensor MZ o BZ
está desconectada.

43 Sustituya el cable. La señal del codificador de posición de velocidad diferencial


(conector JY8) del SPM tipo 3 es anómala.

44 Sustituya la placa de circuito impreso de control del SPM. Se ha detectado una anomalía en el componente del circuito
de control del SPM (anomalía del convertidor A/D).

46 1 Compruebe y corrija el parámetro. Se ha detectado una anomalía equivalente a la alarma 41


2 Sustituya el cable. durante la operación de roscado.
3 Reajuste la señal del sensor BZ.

47 1 Sustituya el cable. 1 La señal de fase A/B del codificador de posición del husil-
2 Reajuste la señal del sensor BZ. lo (conector JY4) es anómala.
3 Corrija la disposición de los cables (en proximidad o no 2 La señal de fase A/B (conector JY2) del sensor MZ o BZ
a los cables de potencia). es anómala.
La relación entre la señal de fase A/B y la señal de una vuelta
es incorrecta (discrepancia en los intervalos de impulsos).

324
B--63505SP/02 ANEXO A.LISTA DE ALARMAS

Indica-
ción
Ubicación del fallo y solución Descripción
SPM
(*1)

49 Compruebe si el valor de la velocidad diferencial es superior En el modo de velocidad diferencial, la velocidad del otro hu-
a la velocidad máxima del motor. sillo convertida a la velocidad del husillo local ha rebasado
el límite admisible (la velocidad diferencial se calcula multi-
plicando la velocidad del otro husillo por la relación de trans-
misión).

50 Compruebe si el valor calculado es superior a la velocidad En la sincronización de velocidad, el valor de cálculo de la


máxima del motor. orden de velocidad ha superado el límite admisible (la velo-
cidad del motor se calcula especificado la velocidad especi--
ficada del husillo por la velocidad de transmisión).

51 1 Compruebe y corrija la tensión de alimentación eléctrica. Se ha detectado una caída de tensión en la entrada. (Indica-
2 Sustituya el contactor magnético (MC). ción de alarma del PSM: 4) (Corte momentáneo de corriente
o contacto MC en mal estado).

52 1 Sustituya la placa de circuito impreso de control del SPM. Se ha detectado una anomalía en la interfaz del CN (se ha
2 Sustituya la placa de circuito impreso del CNC. detenido la señal ITP).

53 1 Sustituya la placa de circuito impreso de control del SPM. Se ha detectado una anomalía en la interfaz del CN (la señal
2 Sustituya la placa de circuito impreso de la interfaz del ITP se ha interrumpido).
husillo en el CNC.

56 Sustituya la unidad del SPM. Se ha detenido el ventilador de refrigeración del circuito de


control del SPM.

57 1 Aumente el régimen de aceleración/deceleración. Se ha detectado una sobrecarga en la resistencia de rege--


2 Compruebe el estado de la refrigeración (temperatura de neración. (Indicación de alarma de PSMR: 8)
periféricos). Se ha detectado una actuación de un termostato o una so-
3 Si se detiene el ventilador de refrigeración, sustituya la brecarga de breve duración.
resistencia. Se ha desconectado la resistencia de regeneración o se ha
4 Si la resistencia presenta una anomalía, sustituya la re- detectado una anomalía en la misma.
sistencia.

58 1 Compruebe el estado de refrigeración del PSM. La temperatura del radiador del PSM ha aumentado de ma--
2 Sustituya la unidad del PSM. nera anómala. (indicación de alarma del PSM: 3)

59 Sustituya la unidad del SPM. Se ha detenido el ventilador de refrigeración del PSM. (Indi-
cación de alarma del PSM: 2)

325
A. LISTA DE ALARMAS ANEXO B--63505SP/02

A.4
CODIGOS DE ERROR
NOTA*1
(HUSILLO SERIE) Tenga presente que los significados de las indicaciones del
SPM varían en función de qué LED esté encendido, el LED
rojo o el amarillo. Cuando está encendido el LED amarillo,
un código de error se indica con un código de 2 dígitos. El
código de error no se muestra en la pantalla del CNC.
Cuando está encendido el LED rojo, el SPM indica el
número de una alarma generada en el husillo serie.
→ Véase Anexo A.3, “Alarmas (Husillo serie).”

Errores visualizados en el amplificador de husillo serie α


Indica-
ción
Ubicación del fallo y solución Descripción
SPM
(*1)
01 Compruebe la secuencia *ESP y MRDY. (Para MRDY, preste Pese a que no se ha introducido ni *ESP (señal de parada de
atención al valor de configuración del parámetro en lo que re- emergencia; hay dos tipos de señales incluida la señal del PMC
specta al uso de la señal MRDY (bit 0 del parámetro No. 4001).) y la señal de contacto del PSM (*2)) ni MRDY (señal de máqui-
na lista), se ha introducido SFR (señal de rotación directa)/SRF
(señal de rotación inversa)/ORCM (orden de orientación).
02 Compruebe el parámetro del detector de velocidad del motor del Cuando el motor del husillo posee un codificador de impulsos
husillo (bits 2, 1 y 0 del parámetro No. 4011). magnético de alta resolución (sensor Cs) (los bits 6 y 5 del
parámetro No. 4001 están configurados a 0 y 1, respectiva-
mente), para el detector de velocidad debe introducirse128 /
rev (los bits 2,1 y 0 del parámetro No. 4011 se configuran a 0,
0 y 1, respectivamente). Sin embargo, se ha configurado un
valor distinto de 128/rev. En este caso, el motor no se excita.
03 Compruebe los parámetros del detector para control de contor- Pese a que no se ha definido la utilización de un codificador de
neado Cs (bit 5 del parámetro No. 4001 y bit 4 del parámetro impulsos magnético de alta resolución (bit 5 del parámetro No.
4018). 4001 = 1) o la utilización de la función de control de contorneado
Cs por el sensor (bit 4 del parámetro No. 4018 = 1), se introduce
una orden de control de Cs. En este caso, el motor no se excita.
04 Compruebe el parámetro de la señal del codificador de posición Pese a que no se ha configurado la utilización de la señal del
(bit 2 del parámetro No. 4001). codificador de posición (bit 2 del parámetro No. 4001 = 1), se
ha introducido una orden para modo servo (roscado rígido con
macho, posicionamiento del husillo) o una orden de sincroniza-
ción del husillo. En este caso, el motor no se excita.
05 Compruebe la opción de software de orientación. Pese a que no se ha configurado la opción de orientación, se
ha introducido una orden de orientación (ORCM).
06 Compruebe la opción de software de conmutación de la salida del Pese a que no se ha activado la opción de conmutación de la
husillo y la señal de estado de la red de alimentación (RCH). salida, se ha seleccionado el bobinado de baja velocidad (RCH
= 1).
07 Compruebe la secuencia (CON, SFR, SRV). Pese a que se ha especificado el modo de control de contornea-
do Cs, no se ha introducido SFR/SRV.
08 Compruebe la secuencia (SFR, SRV). Pese a que se ha especificado el modo servo (roscado rígido
con macho, posicionamiento del husillo), no se ha introducido
SFR/SRV.
09 Compruebe la secuencia (SPSYC, SFR, SRV) Pese a que se ha especificado el modo de sincronización del
husillo, no se ha introducido SFR/SRV.
10 Durante la ejecución de la orden de control de eje C, no especifi- Pese a que se ha definido el modo de control de contorneado
que ningún otro modo de funcionamiento. Antes de entrar en un Cs, se ha especificado otro modo de funcionamiento (modos
modo distinto, cancele la orden de control de contorneado Cs. servo, sincronización del husillo u orientación).
11 Durante la ejecución de la orden de modo servo, no especifique Pese a que se ha definido el modo servo (roscado rígido con
un modo de funcionamiento distinto. Antes de entrar en un modo macho o posicionamiento del husillo, se ha especificado un
distinto, cancele el modo servo. modo de funcionamiento distinto (control de contorneado Cs,
sincronización del husillo u orientación del husillo).
12 Durante la ejecución de la orden de sincronización del husillo, no Pese a que se está ejecutando la sincronización del husillo, se
especifique un modo de funcionamiento distinto. Antes de entrar ha especificado un modo de funcionamiento distinto (control de
en un modo distinto, cancele la orden de sincronización del husil- contorneado de Cs, modo servo u orientación).
lo.

326
B--63505SP/02 ANEXO A.LISTA DE ALARMAS

Indica-
ción
Ubicación del fallo y solución Descripción
SPM
(*1)
13 Durante la ejecución de la orden de orientación, no especifique Pese a que se está ejecutando la orden de orientación, se ha
un modo de funcionamiento distinto. Antes de entrar en un modo especificado un modo de funcionamiento distinto (control de
distinto, cancele la orden de orientación. contorneado Cs, modo servo o sincronización).
14 Introduzca la señal SFT o SRV. Las señales SFT y SRV se introducen simultáneamente.
15 Compruebe el bit 5 del parámetro No. 4000 y la señal del PMC Cuando el bit 5 del parámetro No. 4000 está configurado a 1
(CON). para indicar la presencia de la función de modo de velocidad
diferencial, se especifica control de contorneado Cs.
16 Compruebe el bit 5 del parámetro No. 4000 y la señal del PMC Cuando el bit 5 del parámetro No. 4000 está configurado a 0
(DEFMD). para indicar la ausencia de función de modo de velocidad dife--
rencial, se introduce la orden de modo de velocidad diferencial
(DEFMD).
17 Compruebe los bits 2, 1 y 0 del parámetro No. 4011. No es válida la configuración del parámetro del detector de ve-
locidad (bits 2, 1 y 0 del parámetro No. 4011). (El detector de
velocidad correspondiente no está presente).
18 Compruebe el bit 2 del parámetro No. 4001 y la señal del PMC Pese a que el bit 2 del parámetro No. 4001 está configurado a
(ORCM). 0 para no utilizar la señal del codificador de posición, se ha
introducido una orden para orientación mediante un codificador
de posición (ORCMA).
19 Durante la ejecución de la orden de orientación, no especifique Pese a que se está ejecutando la orientación mediante un sen-
un modo de funcionamiento distinto. Antes de entrar en un modo sor magnético, se ha especificado un modo de funcionamiento
distinto, cancele la orden de orientación. distinto.
20 Compruebe el bit 5 del parámetro No. 4001, bit 5 del parámetro Cuando se ha activado el uso de la función de modo de funcio-
No. 4014 y 4 del parámetro No. 4018. namiento esclavo (bit 5 del parámetro No. 4014 = 1), se ha es-
pecificado la utilización de un codificador de impulsos magnéti-
co de alta resolución (bit 5 del parámetro No. 4001 = 1) o la utili-
zación de la función de control de contorneado Cs por el sensor
(bit 4 del parámetro No. 4018 = 1). Estas funciones no pueden
estar activadas simultáneamente.
21 Introduzca la orden de modo de funcionamiento esclavo (SLV) en Pese a que se está ejecutando un control de posición (tal como
el modo de funcionamiento normal. el modo servo o una orientación), se ha introducido una orden
de modo de funcionamiento esclavo (SLV).
22 Introduzca la orden de control de posición en el modo de funcio- Pese a que se activado el modo de funcionamiento esclavo
namiento normal (SLVS = 1), se ha introducido una orden de control de posición
(tal como un modo servo o una operación de orientación).
23 Compruebe el bit 5 del parámetro No. 4014 y la señal del PMC Pese a que el bit 5 del parámetro No. 4014 se ha configurado
(SLV). a 0 para no utilizar la función de modo de funcionamiento escla-
vo, se ha introducido una orden de modo de funcionamiento es-
clavo (SLV).
24 Compruebe la señal del PMC (INCMD). Ejecute la orientación La orientación se ejectua en el modo de funcionamiento incre-
especificando primero una posición absoluta. mental (INCMD = 1) primero y luego se introduce la orden de
posición absoluta (INCMD = 0).
25 Compruebe las especificaciones del amplificador del husillo y la Pese a que no se utiliza el amplificador de husillo SPM tipo 4,
configuración del parámetro (bit 4 del parámetro No. 4018). se ha activado la utilización de la función de control de contor-
neado Cs por el sensor (bit 4 del parámetro No. 4018 = 1).

NOTA*2
Señal de contacto del PSM
Entre ESP1 y ESP2 en el PSM Contacto abierto: Parada emergencia
Contacto cerrado: Funcionam. normal

327
B. LISTA DE PIEZAS DE MANTENIMIENTO ANEXO B--63505SP/02

B LISTA DE PIEZAS DE MANTENIMIENTO

Nombre Especificación Observaciones


Motor ven- A90L--0001--0378 Un motor de ventilador por cada dos slots
Para carcasa de 2 slots (2,4 W)
tilador
A98L--0031--0006 Memoria del CNC
Batería de protección de datos
A98L--0001--0902 Para codificador de impulsos absoluto de la serie α
Fusible fuente alimentación A60L--0001--0046#7.5R Para fuente de alimentación de unidad de control de 7,5A
Retroiluminación para LCD color 8,4” A61L--0001--0142#BL
A98L--0001--0985#A Para MDI compacto de la serie T (teclado inglés)
(Especificación: A02B--0218--C041#TA, --C081#TA)
Lámina de teclado (tipo membrana)
A98L--0005--0019#A Para MDI compacto de la serie M (teclado inglés)
(Especificación: A02B--0218--C041#MA, --C081#MA)
Teclado (tipo membrana) A86L--0001--0235 Para CRT/MDI compacto para las series T/M

328
B--63505SP/02 ANEXO C. SISTEMA DE ARRANQUE

C SISTEMA DE ARRANQUE

C.1 DESCRIPCION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330


C.2 FUNCIONAMIENTO Y PANTALLAS
CORRESPONDIENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
C.3 MENSAJES DE ERROR Y ACCIONES
NECESARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

329
C. SISTEMA DE ARRANQUE ANEXO B--63505SP/02

C.1 El sistema de arranque carga el software del sistema de CNC (flash


RAM→DRAM) y luego lo arranca de modo que pueda ejecutarse el
DESCRIPCION software.
GENERAL El sistema proporciona las siguientes funciones de mantenimiento para
el CNC:
(1) Registro de un archivo en flash ROM
Carga un archivo en memoria flash desde un tarjeta de memoria en
formato MS--DOS que es conforme a JEIDA V4.1.
(2) Comprobación de un archivo (serie y edición) almacenado en
memoria flash
(3) Borrado de un archivo de memoria flash
(4) Guardar por lotes parámetros, programas y otros archivos,
alimentados por una batería (zona de SRAM), a una tarjeta de memoria
y restauración por lotes de datos desde la tarjeta de memoria.
(5) Escritura de un archivo almacenado en memoria flash a tarjeta de
memoria.
(6) Formateado de una tarjeta de memoria.
(7) Borrado de un archivo de una tarjeta de memoria
El presente manual describe la activación del sistema de arranque así
como las visualizaciones en pantalla y utilización de las funciones
arriba señaladas.

C.1.1 El SISTEMA DE ARRANQUE se inicia automáticamente al conectar la


corriente del CNC. Dicho sistema, a continuación, carga y arranca el
Inicio del SISTEMA DE software del sistema del CNC. Por tanto, el usuario habitualmente puede
ARRANQUE ignorar el funcionamiento del SISTEMA DE ARRANQUE. Sin
embargo, cuando realice tareas de mantenimiento o si una memoria flash
no contiene un archivo necesario, debe controlarse el sistema de arranque
desde un menú en pantalla.
(1) Por ejemplo, durante el mantenimiento del sistema, cuando deba
sustituirse un archivo en memoria flash
Procedimiento: Conecte la corriente pulsando al mismo tiempo las
dos teclas soft del extremo derecho.

Mantenga pulsadas las dos teclas hasta que aparezca la pantalla


del sistema de arranque.

(2) Si la memoria flash no contiene un archivo necesario para arrancar el


CNC
Si el archivo necesario para arrancar el CNC (NC BASIC) no se
encuentra en la memoria flash o dicho archivo está dañado, el menú
SISTEMA DE ARRANQUE se visualiza automáticamente al
conectar la corriente del CNC.

330
B--63505SP/02 ANEXO C. SISTEMA DE ARRANQUE

C.1.2 El sistema de arranque gestiona archivos en memoria flash dividiéndolos


Archivos de sistema y en dos grupos principales: archivos de sistema y archivos de usuario.
Estos dos tipos de archivos tienen las siguietnes características:
archivos de usuario

D Archivos de sistema Software de CNC y de control de servo facilitado por FANUC

D Archivos de usuario Programa secuencial de PMC (esquema de contactos), programa macro


en CODIGO P y otros archivos creados por el usuario

331
C. SISTEMA DE ARRANQUE ANEXO B--63505SP/02

C.2 La primera vez que se pone en marcha el sistema de arranque, se ve una


pantalla MAIN MENU (MENU PRINCIPAL). Esta pantalla se describe
PROCEDIMIENTO DE a continuación:
CONFIGURACION Y
MANEJO EN
PANTALLA

¡ SYSTEM MONITOR MAIN MENU 60M4 - 01

© 1. SYSTEM DATA LOADING


¢ 2. SYSTEM DATA CHECK
£ 3. SYSTEM DATA DELETE
¤ 4. SYSTEM DATA SAVE
¥ 5. SRAM DATA BACKUP
¦ 6. MEMORY CARD FILE DELETE
§ 7. MEMORY CARD FORMAT

¨ 10. END
∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗
 SELECT MENU AND HIT SELECT KEY

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

¡: Título de pantalla. En el extremo superior derecho se indica la serie y


edición del sistema de arranque.
©: Función empleada para escribir en memoria flash.
¢: Función empleada para verificar la edición de un archivo en ROM
£: Función empleada para borrar un archivo de memoria flash
¤: Función empleada para realizar una copia de seguridad de los datos
almacenados en una tarjeta de memoria
¥: Función empleada para realizar una copia de seguridad de los datos
SRAM
¦: Función empleada para borrar un archivo de una tarjeta de memoria
§: Función empleada para formatear una tarjeta de memoria
¨: Función empleada para terminar el sistema de arranque y arrancar el
CNC
: Breve mensaje de guiado o mensaje de error

D Procedimiento operativo Pulse la tecla soft [UP] o [DOWN] para seleccionar la función deseada.
Después de colocar el cursor en la función deseada, pulse la tecla soft
[SELECT]. Antes de ejecutar una función, el sistema tal vez pida
confirmación al operador diciéndole que pulse la tecla [YES] o [NO] .
D Procedimiento básico

Coloque el Seleccione Compruebe la


cursor. una función selección Ejecute
[UP] → [SELECT] → [YES] → la → Selecc. END
[DOWN] [NO] función

→ Retorno al
estado original

332
B--63505SP/02 ANEXO C. SISTEMA DE ARRANQUE

C.2.1
Pantalla de datos de
carga del sistema

Descripción Esta pantalla se emplea para leer un sistema o un archivo de usuario desde
una tarjeta de memoria y cargarlo en memoria flash.

Configuración de
pantalla
¡ SYSTEM DATA LOADING 1/1
[BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY
© D401A_B.MEM
D401A_A1.MEM
¢ END

∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗


£ SELECT MENU AND HIT SELECT KEY.

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

¡: Título de pantalla. Se visualiza el número de página (n) y el número


total de páginas (m), en formato n/m, en el extremo derecho.
©: Archivos en tarjeta de memoria
¢: Opción para volver al menú anterior
£: Mensaje

D Procedimiento operativo 1 Coloque el cursor en el archivo que desee leer de la tarjeta de memoria
y grabar en la flash. A continuación, puse la tecla soft [SELECT].
Una sola página puede listar hasta ocho nombres de archivo. Si la
tarjeta de memoria contiene nueve o más archivos, los restantes
archivos se visualizan en otra página.
Para visualizar la página siguiente, pulse la tecla soft .
Para visualizar la página anterior, pulse la tecla soft . La opción
END se visualiza en la úlgima página.
(2) Después de haber seleccionado un archivo, el sistema pregunta si
desea cargar o no dicho archivo.

*** MESSAGE ***


LOADING OK ? HIT YES OR NO.

333
C. SISTEMA DE ARRANQUE ANEXO B--63505SP/02

(3) Para iniciar la carga, pulse la tecla soft [YES]. Para anularla, pulse
la tecla [NO].

*** MESSAGE ***


LOADING FROM MEMORY CARD.

(4) Cuando la carga termina con normalidad, el sistema indica el siguiente


mensaje. Pulse la tecla soft [SELECT]. Si se produce un error, véase
Sección C.3.

*** MESSAGE ***


LOADING COMPELETE. HIT SELECT KEY.

D Otros
(a) Indicación de contador mientras está cargando un archivo
Mientras se está cargando un archivo, se visualiza la dirección del dato
a que se está accediendo actualmente.
∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗
LOADING FROM MEMORY CARD.
ADDRESS 001: z El contador aparece debajo
¡ del campo de mensaje.

¡: Número de unidad de gestión de 128 KB en que están


situados dentro de memoria flash los datos a los que se está
accediendo.

(b) Nombre de archivo en memoria flash


El sistema de arranque utiliza los cuatro primeros caracteres del
nombre de archivo para identificar un archivo almacenado en
memoria flash. Si el archivo que se desea leer de una tarjeta de
memoria y un archivo ya grabado en memoria flash tienen nombres
que comienzan por los mismos primeros cuatro caracteres, borre el
último de la memoria flash. A continuación, comience a cargar el
nuevo archivo en le memoria flash. La tabla siguiente enumera los
nombres y contenidos de los archivos.
Los nombres de los archivos pueden variar sin previo aviso.
Nombre archivo Contenido Tipo archivo
NC BASIC Básico Archivo sistema
DG SERVO Servo Archivo sistema
GRAPHIC Gráfico Archivo sistema
NC OPTN Opcional Archivo sistema
PMC ∗∗∗∗ Software control del PMC Archivo sistema
PMM Gestor CNC para Power mate Archivo sistema
PCD ∗∗∗∗ Archivo de macro de CODIGO P Archivo de usuario
PMC-- ∗∗∗∗ Software de esquema de contac- Archivo de usuario
tos

Un cuadrado (j) y un asterisco (*)representan un carácter numérico y un


carácter alfabético respectivamente.

334
B--63505SP/02 ANEXO C. SISTEMA DE ARRANQUE

C.2.2
Pantalla de
verificación de datos
del sistema

D Descripción Esta pantalla se emplea para listar archivos almacenados en memoria


flash junto con el número de unidades de gestión de 128 KB que
constituye en cada archivo y la serie y edición del software.

D Configuración de
pantalla
¡ SYSTEM DATA CHECK
[BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY
© 1 NC BASIC(10)
2 DG SERVO( 1)
3 PMC-RA ( 1)
4 PCD 0.5M( 4)
5 NC1 OPTN( 8)
6 PMC0 BSC( 2)
¢ END

∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗


£ SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

¡: Título de pantalla.
©: Nombres de los archivos en memoria flash. El número de unidades
de gestión que constituye en cada archivo aparece entre paréntesis
a la derecha del nombre de archivo. Los nombres de archivo se
indican en el apartado C.2.1--(1).
¢: Opción para volver al menú anterior
£: Mensaje

335
C. SISTEMA DE ARRANQUE ANEXO B--63505SP/02

Procedimiento operativo
(1) Seleccione el archivo cuyos detalles desee conocer. Por ejemplo,
seleccione “1 NC BASIC (10).”
(2) Los números de unidades de gestión del archivo seleccionado
aparecen junto con la serie y edición del software en cada unidad de
gestión. Después de comprobar los datos que aperecen en la lista, pulse
la tecla soft [SELECT] para volver a la pantalla de selección de
archivo.

ROM FILE CHECK


NC BASIC
0 D401 801A 000
0 D401 801A 000
1 D401 802A 001
2 D401 841A 002
3 D401 842A 003
4 D401 881A 004 Número unidad gestión interna
5 D401 882A 005
6 D401 8C1A 006 Número y edición de ROM
7 D401 8C2A 007 Serie

∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗


CONTINUE HIT SELECT KEY.

Otros
D Información de paridad para archivo del sistema y archivo de usuario
El archivo NC BASIC, DG SERVO, NC1 OPTN y otros archivos del
sistema almacenados en la memoria flash contienen información de
paridad en cada una de sus unidades de gestión. Si el campo de
nombre de archivo o el campo de paridad en la pantalla de
comprobación contiene un carácter no ASCII o @, tal vez esté
dañada/destruida la ROM flash o tal vez se haya leido un archivo
dañado. Vuelva a leer los datos de la tarjeta de memoria.
El PMC-xxxx, PC-D xxxx y otros archivos de usuario no contienen
información de paridad en cada una de sus unidades de gestión. Un
carácter no ASCII o un @ puede incluirse en la información de
serie/edición visualizada. Sin embargo, esto no indica ninguna
anomalía.

336
B--63505SP/02 ANEXO C. SISTEMA DE ARRANQUE

C.2.3
Pantalla de borrado
de datos del sistema

D Descripción Esta pantalla se utiliza para borrar archivos de usuario de la memoria


flash.

Configuración de
pantalla

¡ SYSTEM DATA DELETE


[BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY
© 1 NC BASIC(10)
2 DG SERVO( 1)
3 PMC-RB ( 1)
4 PCD 0.5M( 4)
5 NC1 OPTN( 8)
6 PMC0BSC ( 2)
¢ END

∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗


£ SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

¡: Título de pantalla.
©: Nombres de los archivos en memoria flash. El número de unidades
de gestión que constituye cada archivo aparece entre paréntesis a la
derecha del nombre de archivo.
¢: Opción para volver al menú anterior
£: Mensaje

Procedimiento
(1) Coloque el cursor en el nombre del archivo que desee borrar. Pulse
la tecla soft [SELECT].
(2) El sistema visualiza el siguiente mensaje de confirmación:

*** MESSAGE ***


DELETE OK ? HIT YES OR NO.

(3) Para comenzar el borrado, pulse la tecla, [YES]. Para anularlo, pulse
[NO].

*** MESSAGE ***


DELETING ROM FILE IN FLASH MEMORY.

(4) Cuando el borrado se termina con normalidad, el sistema visualiza el


siguiente mensaje. Pulse la tecla [SELECT].

337
C. SISTEMA DE ARRANQUE ANEXO B--63505SP/02

*** MESSAGE ***


DELETING COMPLETE. HIT SELECT KEY.

D Otros D Archivos de sistema y archivos de usuario en la pantalla SYSTEM


DATA DELETE (BORRAR DATOS DE SISTEMA)
Los archivos del sistema están protegidos contra un borrado
accidental. Los archivos de usuario, sin embargo, no están
protegidos. Los archivos del sistema protegidos pueden
sobreescribirse utilizando la función SYSTEM DATA LOADING
(CARGA DE DATOS DEL SISTEMA).

338
B--63505SP/02 ANEXO C. SISTEMA DE ARRANQUE

C.2.4
Pantalla guardar
datos sistema

D Descripción Esta pantalla se emplea para escribir un archivo de usuario transfiriéndolo


de la memoria flash a una tarjeta de memoria. Esta función soporta la
escritura de sólo archivos de usuario. Los archivos del sistema no pueden
grabarse desde memoria flash a una tarjeta de memoria.

Configuración de
pantalla
¡ SYSTEM DATA DELETE
[BOARD:MAIN]
FILE DIRECTORY
© 1 NC BASIC(10)
2 DG SERVO( 1)
3 PMC-RB ( 1)
4 PCD 0.5M( 4)
5 NC1 OPTN( 8)
6 PMC0BSC ( 2)
¢ END

∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗


£ SELECT FILE AND HIT SELECT KEY.

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

¡: Título de pantalla.
©: Nombres de los archivos en memoria flash. El número de unidades
de gestión que constituye cada archivo aparece entre paréntesis a la
derecha del nombre de archivo.
¢: Opción para volver al menú anterior
£: Mensaje

Procedimiento
(1) Coloque el cursor en el nombre del archivo que desee guardar. Pulse
la tecla [SELECT].
(2) El sistema visualiza el siguiente mensaje de confirmación:

*** MESSAGE ***


SAVE OK ? HIT YES OR NO.

(3) Para comenzar a guardar, pulse la tecla [YES]. Para anular, pulse
[NO].
∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗
WRITING FLASH ROM FILE TO MEMORY CARD.
SAVE FILE NAME : PMC-RA.000

339
C. SISTEMA DE ARRANQUE ANEXO B--63505SP/02

3 Cuando la operación de guardar se termina con normalidad, el


sistema visualiza el siguiente mensaje. Pulse la tecla [SELECT].
Se enumeran los nombres de los archivos grabados en la tarjeta de
memoria. Compruebe los nombres de archivo, por ejemplo,
realizando una nota de la lista.

*** MESSAGE ***


FILE SAVE COMPELETE. HIT SELECT KEY.
SAVE FILE NAME : PMC_RB.000

D Otros 1 Archivos de sistema y archivos de usuario en la pantalla SYSTEM


DATA SAVE (GUARDAR DATOS DE SISTEMA).
La función SYSTEM DATA SAVE proporciona una protección contra
la copia libre indiscriminada de archivos del sistema.
Sin embargo, los archivos de usuario no están protegidos.
2 Nombres de archivos guardados
Los archivos guardados desde flash ROM en una tarjeta de memoria
tienen los siguientes nombres:
Memoria flash Tarjeta de memoria
NC BASIC ! NC_BASIC.XXX
DG SERVO ! DG_SERVO.XXX
NC1 OPTN ! NC1_OPTN.XXX
PMC-RA ! PMC-RA.XXX
PCD 0.5M ! PCD_0.5M.XXX
PMM ! PMM.XXX
XXX equivale a la extensión asignada a los nombres de archivos de
MS--DOS. Como XXX se asigna uno de 32 números desde el 000
hasta 031. Por ejemplo, si un archivo PMC--RA almacenado en la
memoria flash se guarda en una tarjeta de memoria que no contiene
archivos PMC_RA.*, el archivo guardado recibe el nombre
PMC_RA.... Sin embargo, si el mismo nombre de archivo se guarda
en una tarjeta de memoria que ya contiene un archivo PMC_RA.000,
recibe el nombre PMC_RA.001. De este modo, la extensión se
incrementa en uno, hasta PMC_RA.031. Si hay cualesquiera
números de extensión libres en la secuencia de los números de
extensión, se utilizan por orden ascendente. Si se guardan dos o más
archivos con nombres idénticos pero números de extensión distintos
en una sola tarjeta de memoria, compruebe los nombres de archivo
visualizados después de guardar.

340
B--63505SP/02 ANEXO C. SISTEMA DE ARRANQUE

C.2.5
Pantalla de
protección de datos
en SRAM
Descripción Esta pantalla se emplea para guardar por lotes y restaurar parámetros,
programas y otros datos que deben conservarse después de desconectar
el CNC en/desde una tarjeta de memoria.

Configuración de la Seleccione “4 SRAM DATA BACKUP” desde la pantalla MENU


pantalla PRINCIPAL DE MONITOR DEL SISTEMA. Se visualizará la siguiente
pantalla.

¡ SYSTEM DATA BACKUP

© 1. SRAM BACKUP ( CNC -> MEMORY CARD )


2. RESTORE SRAM ( MEMORY CARD -> CNC )
¢ END

£ SRAM SIZE : 512K


¤ FILE NAME : SRAM0_5A.FDB

∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗


¥ SELECT MENU AND HIT SELECT KEY.

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

¡: Título de pantalla.
©: Menú
¢: Opción para volver al menú anterior
£: Tamaño de SRAM montado en el CNC
¤: Nombre de archivo
¥: Mensaje

Procedimiento [Copia de seguridad de los datos]


(1) Seleccione “1. SRAM BACKUP.” Se visualizará el siguiente
mensaje de confirmación. Para realizar una copia de seguridad de los
datos, pulse la tecla [YES].

∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗


BACKUP SRAM DATA OK ? HIT YES OR NO.

(2) El campo FILE NAME: muestra el nombre del archivo que se está
grabando en la tarjeta de memoria. El tiempo de escritura depende de
la cantidad de espacio libre en la tarjeta de memoria. Por regla
general, se tarda aproximadamente dos minutos en grabar el archivo
SRAM BASIC (512KB).
SRAM SIZE : 512K
FILE NAME : SRAM0_5A.FDB!MEMORY CARD zNombre archivo
copia de
∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗ seguridad
SRAM DATA WRITING TO MEMORY CARD.

341
C. SISTEMA DE ARRANQUE ANEXO B--63505SP/02

(3) Una vez terminado con normalidad, el sistema visualiza el siguiente


mensaje. Pulse la tecla soft [SELECT].
SRAM BACKUP COMPLETE. HIT SELECT KEY.

[Restauración de datos]
(1) Seleccione “2. RESTORE SRAM.” El sistema visualiza el siguiente
mensaje. Pulse la tecla [YES].
∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗
RESTORE SRAM DATA OK ? HIT YES OR NO.

(2) El sistema visualiza el siguiente mensaje mientras se restaura el


archivo.
∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗
RESTORE SRAM DATA FROM MEMORY CARD.

(3) Si se ha terminado con normalidad, el sistema visualiza el siguiente


mensaje. Pulse la tecla soft [SELECT].
∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗
RESTORE COMPLETE. HIT SELECT KEY.

Otros
(4) Nombre de un archivo de copia de seguridad
El nombre de un archivo de copia de seguridad grabado en una tarjeta
de memoria por la función de copia de seguridad de SRAM depende
del tamaño de la SRAM del CNC.
Nombre de archivo en tarjeta de
Tamaño de SRAM CNC
memoria
256KB SRAM256K.FDB
Serie 0i
512KB SRAM0_5A.FDB

342
B--63505SP/02 ANEXO C. SISTEMA DE ARRANQUE

C.2.6
Pantalla de borrado de
archivo de tarjeta de
memoria

Descripción Esta descripción se emplea para borrar un archivo de una tarjeta de


memoria.

Configuración de la
pantalla
¡ SYSTEM DATA LOADING 1/1
FILE DIRECTORY
© D401A_B.MEM
D401A_A1.MEM
¢ END

∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗


£ SELECT FILE AND HIT SELECT KEY

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

¡: Título de pantalla. El número de página actual (n) y el número de


páginas (m) se visualizan en el formato n/m en el vértice superior
derecho.
©: Archivos en la tarjeta de memoria
¢: Opción para volver al menú anterior
£: Mensaje

Procedimiento
(1)ºSeleccione el nombre del archivo que desee borrar de la tarjeta de
memoria pulsando la tecla [SELECT].
(2) El sistema visualiza el siguiente mensaje de confirmación. Pulse la
tecla [YES].
∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗
DELETE OK ? HIT YES OR NO.

(3) Al realizar un borrado normal del archivo, el sistema visualiza el


siguiente mensaje. Pulse la tecla [SELECT].
∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗
DELETE COMPLETE. HIT SELECT KEY.

Otros
D Cuando en la tarjeta de memoria estén almacenados nueve o más
archivos
Visualice la página deseada, siguiendo el procedimiento de la sección
que describe el uso de la pantalla CARGA DE DATOS DEL
SISTEMA.

343
C. SISTEMA DE ARRANQUE ANEXO B--63505SP/02

C.2.7
Función formatear
tarjeta de memoria

D Descripción Esta función se emplea para formatear una tarjeta de memoria. Para poder
utilizar una tarjeta de memoria por primera vez o para poder reutilizarla
después de haberse perdido los datos de la misma como resultado de un
fallo de la batería o una razón similar es preciso formatear la tarjeta de
memoria.

D Procedimiento operativo 1 En la pantalla SYSTEM MONITOR MAIN MENU (MENU


PRINCIPAL MONITOR SISTEMA) , seleccione “7. MEMORY
CARD FORMAT.”(7. FORMATEAR TARJETA DE MEMORIA).
(2) El sistema visualiza el siguiente mensaje de confirmación.
Pulse la tecla [YES].

*** MESSAGE ***


MEMORY CARD FORMAT OK ? HIT YES OR NO.

(3) El sistema visualiza el siguiente mensaje mientras formatea la tarjeta


de memoria:

*** MESSAGE ***


FORMATTING MEMORY CARD.

(4) Una vez formateada la tarjeta con normalidad, el sistema visualiza el


siguiente mensaje. Pulse la tecla [SELECT].

*** MESSAGE ***


FORMAT COMPLETE. HIT SELECT KEY.

344
B--63505SP/02 ANEXO C. SISTEMA DE ARRANQUE

C.2.8
Terminación del
sistema de arranque
D Descripción La función se utiliza para terminar el sistema de arranque y activar el
CNC.

D Procedimiento operativo Desde la pantalla MAIN MENU, seleccione “9. END.” El sistema visualiza
el mensaje “ARE YOU SURE? HIT YES OR NO”(¿ESTA SEGURO? PULSE
SI O NO). Para terminar el sistema de arranque activar el CNC, pulse la tecla
programable [YES] . Pulse la tecla programable [NO] para volver al menú
principal.

*** MESSAGE ***


ARE YOU SURE ? HIT YES OR NO.

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

(1) Después de pulsar la tecla soft [YES]


D El sistema comprueba el archivo de sistema NC BASIC en la flash ROM.
El sistema visualiza el siguiente mensaje:

*** MESSAGE ***


CHECK CNC BASIC SYSTEM.

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

D Cuando se observa que el archivo de sistema NC BASIC es normal,


el sistema envía el archivo de sistema a la memoria DRAM (para las
series 16--B/C, 18--B/C o 20) y arranca el sistema básico del CN.
Durante la carga, el sistema visualiza
intermitentemente el siguiente mensaje.

*** MESSAGE ***


LOADING BASIC TO DRAM

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

D Una terminada la carga, aparece el siguiente mensaje, tras lo cual se


arranca el NC BASIC.

∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗


CNC DATA LOADED

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

D Si el contenido del archivo de sistema NC BASIC SYSTEM se


observa que está dañado y obstruido, el sistema vuelve al estado de
selección de procesamiento exactamente igual que si se hubiera
pulsado la tecla soft [NO].
(2) Si se pulsa la tecla soft [NO], el sistema vuelve al estado de selección de
procesamiento como se muestra a continuación:

∗∗∗ MESSAGE ∗∗∗


SELECT MENU AND HIT [SELECT] KEY.

[ SELECT ][ YES ][ NO ][ UP ][ DOWN ]

345
C. SISTEMA DE ARRANQUE ANEXO B--63505SP/02

C.3 La tabla inferior enumera y explica los mensajes de error por orden
alfabético.
MENSAJES DE
ERROR Y ACCIONES
NECESARIAS
Mensaje Descripción y acción necesaria

D DELETE ERROR. Causa Un intento de borrar un archivo de ROM flash no ha tenido


HIT SELECT KEY. éxito.
Acción Reintente el borrado. Si falla también el segundo intento, la
ROM flash tal vez esté dañada o destruida. Sustituya el
módulo de ROM flash.

DEVICE ERROR (CNC x) Causa El intento de grabar datos en una memoria de ROM flash no ha
tenido éxito.
Acción Reintente la operación de escritura. Si falla también el segun-
do intento, es posible que la ROM flash esté dañada o des-
truida. Sustituya el modelo de ROM flash.

D--RAM OR S--RAM PARITY Causa Se han detectado datos no válidos en la zona RAM.
Acciónn Si se intenta realizar una copia de seguridad de una RAM no
borrada ni siquiera una vez, se visualiza este mensaje y tal
vez se detenga el sistema de arranque.

DRAM PARITY OCCURED. Causa Se ha producido un error de hardware o software.


PLEASE POWER OFF Acción Determine el procedimiento que provoca el error y comu--
níquelo a FANUC junto con la serie y edición del software de
arranque.

F FILE SAVE ERROR. Causa El intento de escribir un archivo en la tarjeta de memoria no ha


HIT SELECT KEY. tenido éxito.
Acción Compruebe que la tarjeta de memoria no ha resultado daña-
da.
Nota Asegúrese de que no está agotada la batería de la tarjeta de
memoria, que su circuitería no está dañada y que está firme-
mente insertada dentro de su slot.

FLASH MEMORY NO SPACE Causa No hay suficiente ROM flash libre para guardar el archivo selec-
cionado.
Acción Borre cualesquiera archivos no necesarios de la ROM flash.

FLASH ROM MODULE NOT EXIST. Causa El módulo ROM flash no está montado en dicho sistema de CNC.
HIT SELECT. Acción Coloque el módulo de ROM flash en la placa.

FORMAT ERROR. Causa Ha fallado el formateado de la tarjeta de memoria.


HIT SELECT KEY. Acción Puede utilizarse sólo una tarjeta de memoria del tipo SRAM.
Compruebe si la tarjeta de memoria empleada es del tipo de
memoria flash.

I ILLEGAL FORMAT FILE Causa El archivo seleccionado no puede cargarse en la memoria flash.
Acción El archivo seleccionado o la información de cabecera de la
ROM flash tal vez estén dañados o destruidos.

INCORRECT PASSWORD Causa Error en la especificación de contraseña


Acción Teclee la contraseña correcta.

346
B--63505SP/02 ANEXO C. SISTEMA DE ARRANQUE

Mensaje Descripción y acción necesaria

L LOADING ERROR. Causa Se ha producido un error mientras se cargan datos en la ROM


HIT SELECT KEY. flash.
Acción No toque la tarjeta de memoria mientras se estén cargando
los datos.

M MAX EXTENSION OVER. Causa El número de extensión añadido a un nombre de archivo su--
HIT SELECT KEY. pera 031.
Acción Borre cualesquiera archivos de copias necesarias de la tarje-
ta de memoria.

MEMORY CARD BATTERY ALARM. Causa Se ha agotado la vida de la batería de la tarjeta de memoria.
HIT SELECT. Acción Sustituya la batería.

MEMORY CARD FULL. Causa La tarjeta de memoria está llena.


HIT SELECT KEY. Acción Borre cualesquiera archivos necesarios de la tarjeta de me-
moria. Como alternativa, sustituya la tarjeta de memoria por
otra tarjeta con suficiente espacio libre.

MEMORY CARD MOUNT ERROR. Causa No ha podido accederse a la tarjeta de memoria.


HIT SELECT KEY Acción Asegúrese de que la tarjeta de memoria está normal.

MEMORY CARD NOT EXIST. Causa La tarjeta de memoria no está insertada en su slot.
HIT SELECT KEY. Acción Asegúrese de que la tarjeta de memoria está totalmente
introducida.

MEMORY CARD PROTECTED.HIT Causa Pese a que se ha solicitado escribir en la tarjeta de memoria,
SELECT KEY. está activado el selector de inhibición de escritura.
Acción Deshabilite el interruptor de inhibición de escritura.

MEMORY CARD RESET ERROR. Causa Ha fallado el acceso a una tarjeta de memoria.
HIT SELECT KEY. Acción Tal vez se haya agotado la batería de la tarjeta de memoria,
tal vez haya sufrido un daño eléctrico la tarjeta de memoria
o tal vez la tarjeta de memoria no esté firmemente introducida
en el slot.

MEMORY CARD WRITE ERROR. Causa Ha fallado el acceso a la tarjeta de memoria.


HIT SELECT KEY. Acción Compruebe si la tarjeta de memoria está averiada.

N NMI OCCURRED. Causa Se ha producido un error de hardware o software.


PLEASE POWER OFF. Acción Determine el procedimiento que ocasiona el error y comu--
níquelo a FANUC junto con la serie y edición del software de
arranque.

P PLEASE FORMAT FLASH TYPE Causa No es posible borrar sólo archivos específicos de una tarjeta
CARD.HIT SEL. de ROM flash debido a las características de la memoria utili-
zada.
Acción Para borrar un archivo es necesario borrar todos los archivos
de la tarjeta empleando la función FORMATO

R READY HANG STATUS. Causa Se ha producido un error de hardware o software.


PLEASE POWER OFF. Acción Determine el procedimiento que ocasiona el error y comu--
níquelo a FANUC junto con la serie y edición del software de
arranque.

ROM PARITY ERROR: Causa El NC BASIC presenta un error de paridad.


NC BASIC. HIT SELECT. Acción Compruebe si el NC BASIC está en la ROM flash empleando
SYSTEM DATA CHECK.

347
C. SISTEMA DE ARRANQUE ANEXO B--63505SP/02

Mensaje Descripción y acción necesaria

S SRAM DATA BACKUP ERROR. Causa Ha fallado un intento de grabar un archivo de copia de seguri-
HIT SELECT KEY. dad en una tarjeta de memoria.
Acción Asegúrese de que la tarjeta de memoria está normal.

SRAMXXXX * NOT FOUND. Causa No puede encontrarse un archivo de copia de la SSRAM con
HIT SELECT KEY. una capacidad de XXX.
Acción Para restauración se requiere un archivo de copia de seguri-
dad.

SRAM PARITY OCCURRED. Causa Se ha detectado un error de paridad durante la operación de co-
PLEASE POWER OFF. pia de seguridad de SRAM.
Acción Las zonas SRAM de todos los CNCs se borran antes del
envío desde fábrica de modo que no contengan errores de
paridad. Sin embargo, si el CNC recibe un impacto durante
el transporte o se deja sin utilizar durante un año o más tiem-
po, con el consiguiente agotamiento de la batería de protec-
ción de los datos, podría producirse un error de paridad en la
zona SRAM. Si se produce un error de paridad en la zona
SRAM, los datos almacenados no pueden garantizarse. Por
otro lado, el CNC tal vez no ocupe toda la zona SRAM. El
hardware detecta un error al llamar a la parte que se ha pro-
ducido el error de paridad. Por tanto, si se produce un error
de paridad en una parte a la que no accede el CNC, el CNC
podría funcionar sin ningún problema. Sin embargo, la fun-
ción SRAM BACKUP de BOOT lee toda la zona SRAM y
podría detectarse un error de paridad durante la copia de se-
guridad aun cuando el CNC esté funcionando sin problemas.
En términos estrictos, si esto se produce, no pueden garanti-
zarse los datos en SRAM del CNC y no puede realizarse una
copia de seguridad de dichos datos utilizando la función
SRAM BACKUP de BOOT. Sin embargo, dado que el CNC
puede funcionar sin problemas, se recomienda realizar una
copia de seguridad de los datos necesarios utilizando un dis-
quete o un Handy File, realizar una operación borrar todos los
datos y luego cargar la copia de seguridad de los datos al
CNC. Una vez se ha ejecutado borrar todo, se elimina el error
de paridad, haciendo posible utilizar la función SRAM BACK-
UP de BOOT.

348
B--63505SP/02 ANEXO D. INTERFAZ DE TARJETA DE MEMORIA

D
INTERFAZ DE TARJETA DE MEMORIA

D.1 DESCRIPCION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350


D.2 TARJETAS UTILIZABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
D.3 FUNCIONES DEL SISTEMA DE
ARRANQUE UTILIZABLES CON TARJETAS
DE MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
D.4 MANIPULACION DE TARJETAS DE MEMORIA
FLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
D.5 DIMENSIONES EXTERNAS DE TARJETA
DE MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
D.6 FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA DE
MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
D.7 CAMBIO DE LA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

349
D. INTERFAZ DE TARJETA DE MEMORIA ANEXO B--63505SP/02

D.1 A través de la interfaz para tarjeta de memoria, es posible la


entradad/salida de datos (registrar y guardar archivos de usuario
DESCRIPCION (programas en esquema de contactos para PMC y programas macro en
GENERAL CODIGO P) almacenados en la memoria flash del CNC y guardar y
restaurar por lotes archivos protegidos por batería (zona SRAM)
incluidos parámetros, programas etc.) utilizando una tarjeta de memoria.

350
B--63505SP/02 ANEXO D. INTERFAZ DE TARJETA DE MEMORIA

D.2 Para la entrada/salida de datos pueden utilizarse tres tipos de tarjeta s de


memoria:
TARJETAS
D Tarjeta de memoria SRAM
UTILIZABLES D Tarjeta de memoria Flash
D Tarjeta ATA Flash

D.2.1 Puede utilizarse una tarjeta de memoria SRAM que cumpla cualquiera de los
siguientes:
Tarjeta de memoria
SRAM D TIPO1 o TIPO2 de JEIDA (Japan Electronic Industry Development
Association) 4.0 o superior
D TIPO1 hasta TIPO2 de la PCMCIA (Personal Computer Memory Card
International Association) 2.0 o superior
D Estándar de tarjeta de PC
FANUC ha confirmado el funcionamiento normal de las siguientes
tarjetas de memoria SRAM especificadas por FANUC:
Capacidad Especificación
256KB A87L--0001--0150#256K
512KB A87L--0001--0150#512K
1MB A87L--0001--0150#1M
2MB A87L--0001--0150#2M

NOTA
Las tarjetas especificadas para 3,3 V no pueden utilizarse.
(No es posible insertar físicamente tales tarjetas).

D.2.2 Pueden utilizarse tarjetas de memoria flash de la serie 2 fabricadas por


Tarjeta de memoria Intel (o equivalente).
FANUC ha confirmado el funcionamiento normal de las siguientes
flash tarjetas de memoria flash especificadas por FANUC:
Capacidad Especificación
4MB A87L--0001--0153#4M

NOTA
No pueden utilizarse tarjetas dedicadas específicamente
para 3,3 V. (no es posible insertar físicamente tales
tarjetas).

351
D. INTERFAZ DE TARJETA DE MEMORIA ANEXO B--63505SP/02

D.2.3 La tarjeta ATA flash presenta la ventaja de que la entrada/salida de datos


Tarjeta ATA flash puede realizarse en un ordenador personal equipado con la interfaz
PCMCIA sin utilizar un lector/grabador de tarjetas de PC especial.
Deben utilizarse tarjetas ATA flash que cumplan el estándar y tamaño
definido a continuación.
Sin embargo, observe que FANUC no garantiza el funcionamiento
normal de todas las tarjetas ATA flash que cumplan el estándar. Para
aquellas tarjetas cuyo funcionamiento normal ha sido confirmado por
FANUC véase el apartado 3)--5.
3)--1 Estándar
PCMCIA (Personal Computer Memory Card International
Association) Tarjeta para PC estándar versión 2.1, tarjeta para PC
tipo PCMCIA, ATA versión 1.02
3)--2 Tamaño de tarjeta
PCMCIA TYPE 1 o TYPE II
3)--3 Modo de funcionamiento de la tarjeta
Especificación PC--ATA
3)--4 Tensión operativa de la tarjeta
Pueden utilizarse tarjetas que funcionen a partir de 5 V (tensión
única) y 5 V/3,3 V (conmutable automáticamente).

NOTA
No pueden utilizarse tarjetas dedicadas específicamente a
3,3 V. (No es posible insertar físicamente dichas tarjetas).

3)--5 Tarjetas ATA flash cuyo funcionamiento normal ha sido confirmado


por FANUC
A julio del 2000, FANUC ha confirmado el funcionamiento normal de las
siguientes tarjetas:
Fabricante Modelo Capacidad Observa-
ciones
Hitachi,, Ltd. HB289016A4 16MB En producción
p
HB289032A4 32MB masiva

HB289048A4 48MB
Matsushita Electric BN--012AB 12MB
I d t i l Co.,
Industrial C Ltd.
Ltd
BN--020AB 20MB
BN--040AB 40MB
SanDisk SDP3B--20 20MB
SDP3B--40 40MB

352
B--63505SP/02 ANEXO D. INTERFAZ DE TARJETA DE MEMORIA

NOTA
1 FANUC no puede garantizar el funcionamiento normal de
tarjetas que no figuren en la tabla superior.
2 Las tarjetas antes señaladas funcionan desde 5 V/3,3 V
(conmutable automáticamente) y pueden emplearse con
CNCs de sólo la serie 0i.
Con CNCs distintos de la serie 0i, es posible insertar
físicamente en el slot para tarjeta de memoria una tarjeta
listada en la tabla anterior, pero la tarjeta o la unidad control
CNC resultarán eléctricamente dañados al conectar la
corriente. Tenga cuidado cuando maneje estas tarjetas.

D.2.4 Cuando se indica la capacidad de una tarjeta de memoria, habitualmente


Memory Card Capacity representa una capacidad sin formatear. La capacidad realmente utilizable
de una tarjeta de memoria disminuye ligeramente después de formatearla.
Esto significa que debe utilizarse una tarjeta de memoria con una
capacidad mayor que el tamaño total de datos y programas realmente
memorizados.
Ejemplo 1: Al guardar y restaurar un archivo cuyos datos están
protegidos por batería (con un tamaño de SRAM de 512KB)
en un lote, se requiere una tarjeta de memoria de una
capacidad superior de 1 MB.
Ejemplo 2: Al registrar o guardar un programa de macro en CODIGO P
(con un tamaño de 256KB), se requiere una tarjeta de
memoria con una capacidad superior a 512KB.
Al llamar a una tarjeta de memoria flash, los últimos 128KB de la tarjeta
de memoria se emplean como zona buffer, de modo que la capacidad útil
se reduce todavía en otros 128KB adicionales.

353
D. INTERFAZ DE TARJETA DE MEMORIA ANEXO B--63505SP/02

D.3 La tabla inferior indica las funciones asociadas a la tarjeta de memoria del
sistema de arranque que pueden utilizarse para cada tipo de tarjeta de
FUNCIONES DEL memoria.
SISTEMA DE
ARRANQUE
UTILIZABLES CON
TARJETA DE
MEMORIA

Tarjeta memo- Tarjeta de me- Tajeta ATA


Función de menú monitor sistema Operación
ria SRAM moria flash flash
1. CARGA DE DATOS DEL SISTEMA Listado archivos   
(NOTA 1) Leer archivo   
4. GUARDAR DATOS DEL SISTEMA Escribir archivo  (NOTA 6) 
COPIA SEGURI-
5. COPIA DE SEGURI-- Escribir archivo  (NOTA 6) 
DAD SRAM
DAD DE DATOS DE
SRAM RESTAURAR
Leer archivo   
SRAM
6. BORRAR ARCHIVO EN TARJETA DE Listado archivos  × 
MEMORIA
(NOTA 1) Borrar archivo  ×(NOTA 6) 
Formateado tar-
7. FORMATO DE TARJETA DE MEMORIA   n(NOTA 5)
jeta
(f: Utilizable, ×: No utilizable)
Para más detalles del funcionamiento del sistema de arranque, véase el
Anexo C, “SISTEMA DE ARRANQUE” de este manual de
mantenimiento.

354
B--63505SP/02 ANEXO D. INTERFAZ DE TARJETA DE MEMORIA

NOTA
S Las notas siguientes son aplicables a todos los tipos de
tarjetas de memoria:
1 Los archivos de una tarjeta de memoria que puedan
visualizarse y seleccionarse son sólo los archivos primero
hasta 64 registrados en la zona del directorio raíz.
2 Los archivos almacenados en una tarjeta de memoria que
pueden visualizarse y seleccionarse en una tarjeta de
memoria son únicamente los archivos que se encuentran
en la zona del directorio raíz. No puede utilizarse la zona de
subdirectorios. Un archivo almacenado en una tarjeta de
memoria puede nombrarse empleando una cadena de
caracteres alfanuméricos en mayúsculas no superior a 8
caracteres y una extensión no superior a 3 caracteres.
3 El tiempo empleado en la lectura/escrituran de datos varía,
en función del tipo de tarjeta de memoria, estado de uso de
la tarjeta de memoria y etc.
4 Cuando se utiliza una tarjeta de memoria, es posible borrar
por error un archivo almacenado en la tarjeta de memoria.
Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos
importantes del ordenador personal.

S La nota importante es aplicable a las tarjetas ATA flash:


5 Las tarjetas ATA flash se formatean en el formato rápido (en
el cual la tabla de asignación de archivos y la información
del directorio raiz se borra). Formatee en el ordenador
personal una tarjeta ATA flash no formateada.

S Las siguientes notas son aplicables a las tarjetas de


memoria flash:
6 Los archivos en una tarjeta de memoria flash no pueden
borrarse uno por uno. En lugar de ello, deben borrarse de
una vez todos los archivos almacenados en una tarjeta de
memoria flash. Por este motivo, se inhiben las siguientes
operaciones:
S Borrado de un archivo existente
S Sobreescritura de un archivo con el mismo nombre
7 Cuando se utilice una tarjeta de memoria flash, los últimos
128KB de la tarjeta se utilizan como zona buffer en la
operación de escritura. Así, la capacidad utilizable de una
tarjeta de memoria flash se reduce en 128KB.

355
D. INTERFAZ DE TARJETA DE MEMORIA ANEXO B--63505SP/02

D.4 Cuando se utiliza una tarjeta de memoria flash con un ordenador personal,
se utiliza un lector/grabadora de tarjetas compatible con la tarjeta de
MANIPULACION DE memoria flash. En tal caso, el usuario debe tener presentes las notas a
LAS TARJETAS DE continuación descritas.
MEMORIA FLASH

D.4.1 CardPro formatea una tarjeta de memoria flash con el sistema de archivos
flash en la configuración estándar. Cuando una tarjeta de memoria flash
Notas sobre el
que deba utilizarse con el sistema de arranque se formatee utilizando
formateo de una tarjeta CardPro, hágalo con el siguiente comando:
de memoria flash con A:CPFORMAT Unidad de disco:/F:FLASHFAT/NOCIS
CardPro

D.4.2
Cuando las tarjetas de Operación RAMUZO CardPro
memoria flash Leer archivo  
formateadas por el Añadir archivo No disponible con una ×
función de añadir
sistema de arranque se archivo
utilicen con sistemas Listar archivo  
de algunos fabricantes

D.4.3
Cuando las tarjetas de Operación RAMUZO CardPro

memoria flash Leer archivo  


Añadir archivo  ×
formateadas por los
Listar archivo  
sistemas de algunos
fabricantes se utilicen
con el sistema de NOTA
1 RAMZO es el nombre de producto de un lector/grabadora
arraque de tarjetas de memoria fabricado por la Adtech System
Science Corporation.
2 CardPro es el nombre de un lector/grabadora de tarjeta de
memoria fabricado por la Data I/O Corporation.
3 Para el manejo de lectores/grabadoras de tarjetas de
memoria, consulte el manual del operador de cada
producto.

356
B--63505SP/02 ANEXO D. INTERFAZ DE TARJETA DE MEMORIA

D.5
DIMENSIONES
EXTERNAS DE LA
TARJETA DE
MEMORIA

D.5.1
Nombres y funciones
de los componentes de PESTAÑA
PROTEC-
la memoria CION
CONTRA
ESCRITU-
RA

CARCASA
BATERIA

Nombre Función
1 Pestaña pro- La tarjeta de memoria puede protegerse de la escritu-
tección contra ra de datos en la tarjeta de memoria configurando el
escritura interruptor de protección contra escritura.

No protección contra Protección contra escritu-


escritura ra

La tarjeta ATA flash no posee una pestaña de protección


contra escritura.
2 Carcasa de En el caso de una tarjeta de memoria SRAM, la car-
batería casa de la batería aloja una batería para protección
de los datos.
La tarjeta de memoria flash o la tarjeta ATA flash no
incorporan caja de batería.

357
D. INTERFAZ DE TARJETA DE MEMORIA ANEXO B--63505SP/02

D.6
FUNCIONAMIENTO
DE LA TARJETA DE
MEMORIA

D.6.1 (1) Inserte la tarjeta de memoria en el sentido mostrado en la figura a


Conexión de una través del slot de inserción de tarjeta de memoria.
tarjeta de memoria (2) La tarjeta de memoria no puede insertarse por el lado incorrecto, ya
que posee guías de inserción.
Tenga cuidado de la orientación de la tarjeta de memoria.

D.6.2 Extraiga la tarjeta de memoria en el sentido indicado en la figura.


Desconexión de la
tarjeta de memoria

358
B--63505SP/02 ANEXO D. INTERFAZ DE TARJETA DE MEMORIA

D.7 La tarjeta SRAM posee una batería incorporada para la protección de


datos en memoria.
CAMBIO DE LA
BATERIA

D.7.1 Para la tarjeta de memoria SRAM puede utilizarse una batería CR2025
Batería o equivalente.

D.7.2 La vida de la batería es la siguiente.


Vida de la batería Pero la vida de la batería de la tabla es sólo un dato de referencia, ya que
la vida de la batería varía en función de cómo varíe la temperatura
ambiente.
Número plano Número pieza Vida batería
A87L--0001--0150#512K MB98A90923--20 aprox. 6 meses
A87L--0001--0150#1M MB98A91023--20 aprox. 1 año
A87L--0001--0150#2M MB98A91123--20 aprox. 6 meses

D.7.3 (1) Extraiga la carcasa de la batería con saliente extractor.


Procedimiento para
cambar la batería

(2) Cambie la batería.


La marca “+”debe alinearse con la marca “+” de la carcasa de la
batería.

CARCASA
BATERIA

(3) Vuelva a colocar la carcasa de la batería en la tarjeta de memoria y


verifique la operación de lectura/escritura.

359
E. MANTENIMIENTO DEL CNC ABIERTO
(ARRANQUE E IPL) ANEXO B--63505SP/02

E
MANTENIMIENTO DEL CNC ABIERTO (ARRANQUE E IPL)

E.1 DESCRIPCION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362


E.2 MODIFICACION DE LAS SECUENCIAS
DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
E.3 EXPLICACION DE LAS PANTALLAS . . . . . . . . . . 364
E.3.1 PANTALLA DE ARRANQUE (BOOT) . . . . . . . 364
E.3.2 PANTALLA IPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
E.4 OTRAS PANTALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
E.4.1 PANTALLA DE ALARMAS DEL CNC . . . . . . . 370
E.4.2 PANTALLA DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
E.4.3 PANTALLA DE CONFIGURACION
DE OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372

360
F. MANTENIMIENTO DEL CNC ABIERTO
B--63505SP/02 ANEXO (ARRANQUE E IPL)

E.1 Ncboot32.exe incluye las siguientes funciones:


DESCRIPCION S Pantalla de arranque BOOT (para mantenimiento de datos del sistema
del CNC, protección de datos en SRAM, etc. )
GENERAL
S Pantalla IPL (para borrar la memoria SRAM, etc.)
S Visualización de la pantalla de conexión de la corriente del CNC
S Visualización de la pantalla de alarmas del CNC
S Reconexión en el caso de que se produzca un error de comunicaciones
S Arranque de un programa de aplicación registrado
En el CNC abierto, es posible realizar el mantenimiento del CNC con
Ncboot32.exe. En Ncboot32.exe se copia a la tarjeta System de Windows
(carpeta System32 en el Windows NT al instalar los controladores). Al
arrancar Windows, Ncboot32.exe arranca automáticamente y queda
residente en la bandeja del sistema.

(Icono en el centro)

Complementario 1: Multiconexión
Ncboot32.exe soporta la multiconexión mediante HSSB. Los CNCs
interconectados por el HSSB son gestionados como nodos. Las pantallas
de arranque (boot), IPL y alarmas del sistema se muestran en ventanas que
se abren unas independiente de otras para cada nodo.

Complementario 2: Método de terminación


Por lo general, no es preciso terminar Ncboot32.exe. Sin embargo, para
terminar Ncboot32.exe, haga clic con la tecla derecha del ratón en la
bandeja del sistema y haga clic en End (terminar) en el menú desplegable
mostrado. Cuando esté abierta la ventana Ncboot32.exe no puede
seleccionarse End.

361
E. MANTENIMIENTO DEL CNC ABIERTO
(ARRANQUE E IPL) ANEXO B--63505SP/02

E.2 Con el interruptor de configuración de la placa HSSB en el lado del CNC,


puede cambiarse la secuencia de inicio.
MODIFICACION DE
La posición 0 puede seleccionarse como se necesite para ejecutar un
LAS SECUENCIAS mantenimiento utilizando las pantallas de arranque e IPL.
DE ARRANQUE
Posición 0 (mantenimiento) (Todos los interruptores SW1 hasta SW8 se
configuran a 0).
1. Espere hasta que se establezca la comunicación con el CNC.
2. Visualice la pantalla de arranque (boot).
3. Visualice la pantalla IPL.
4. Visualice la pantalla de conexión de la corriente del CNC.
5. Inicialice la zona de trabajo de la biblioteca de ventanas de datos.
6. Inicie un programa de aplicación registrado.
7. Realice la monitorización de errores de comunicaciones y de alarmas
del sistema del CNC.

Posición 1 (funcionamiento normal) (Sólo el interruptor de configuración


SW1 se configura a 1).
1. Espere hasta que se haya establecido la comunicación con el CNC.
2. Inicialice la zona de trabajo de la biblioteca de ventanas de datos.
3. Arranque un programa de aplicación registrado.
4. Realice la monitorización de errores de comunicaciones y de alarmas
del sistema del CNC.

Posición 2 (inicio asíncrono) (Sólo el interruptor de configuración SW2


está configurado a 1).
1. El CNC arranca sin esperar a que se establezca la comunicación.
2. Una vez establecida la comunicación, el PC realiza la inicialización a
continuación descrita.
3. Inicialice la zona de trabajo de la biblioteca de la ventana de datos.
4. Inicie un programa de aplicación registrado.
5. Realice la monitorización de errores de comunicaciones y de alarmas
del sistema del CNC.

D Placa de interfaz para Número de plano: A20B--2002--0211


CNC B

SW Interr. config.
ST1
AL2(RED)
ST2
JNA ST3 AL1(RED)
ST4

COP7
(HSSB)

362
F. MANTENIMIENTO DEL CNC ABIERTO
B--63505SP/02 ANEXO (ARRANQUE E IPL)

E.3
EXPLICACION DE
NOTA
LAS PANTALLAS Para visualizar las pantallas de Ncboot32.exe se requiere
un ratón.

E.3.1
Pantalla de
arranque (Boot)

Si existe una subplaca, seleccione una placa en la lista [Board].


La zona en que debe colocarse el archivo puede modificarse con el botón
[Setting...].

Seleccione la tarjeta de memoria en el CNC o una carpeta del PC. La


ubicación del archivo puede modificarse en todo momento.

363
E. MANTENIMIENTO DEL CNC ABIERTO
(ARRANQUE E IPL) ANEXO B--63505SP/02

E.3.1.1 La siguiente pantalla se utiliza para manipular datos del sistema


Manipulación de datos (incluidos software de control y los programas de esquemas de contactos)
del CN.
del sistema

[Load...] abre la pantalla de selección de archivo. Especifique un archivo


que desee cargar.
[Save] Guarda los datos del sistema de CN selecionados en un archivo.
[Check] Comprueba los datos del sistema del CN seleccionados.
[Delete] Borra los datos del sistema de CN seleccionados.

364
F. MANTENIMIENTO DEL CNC ABIERTO
B--63505SP/02 ANEXO (ARRANQUE E IPL)

E.3.1.2 Esta pantallla se utiliza para almacenar y restaurar datos en la SRAM del
Funcionamiento de la CN.
SRAM

[Backup] almacena datos en la SRAM y [Restore] restaura datos de la


SRAM. En el centro de la pantalla se muestra el estado de evolución de
la operación. Al igual que en el CN el nombre de archivo de copia de
seguridad se determina automáticamente a partir del tamaño de la SRAM
y no puede renombrarse.

365
E. MANTENIMIENTO DEL CNC ABIERTO
(ARRANQUE E IPL) ANEXO B--63505SP/02

E.3.1.3 La pantalla inferior se utiliza para operaciones con archivos almacenados


Operaciones con en una tarjeta de memoria en el CNC o en una carpeta del PC.
archivos

[Delete] borra un archivo seleccionado.


[Format] formatea la tarjeta de memoria. Este botón es válido cuando la
tarjeta de memoria se ha seleccionado mediante [Setting...].
[Refresh] actualiza la lista de archivos al estado más reciente. Después de
cambiar las tarjetas de memoria o los disquetes haga clic en este botón.

366
F. MANTENIMIENTO DEL CNC ABIERTO
B--63505SP/02 ANEXO (ARRANQUE E IPL)

E.3.2
Pantalla IPL

NOTA
El contenido de la pantalla IPL variará en función del
modelo de CNC. Siga las instrucciones mostradas en el
menú.

El CNC permite ejecutar funciones conforme al estado de las teclas


definido al conectar la corriente.
El CNC abierto no permite esta operación. Sin embargo, en la pantalla
IPL, pueden ejecutarse funciones equivalentes.
Para más detalles del menú de la pantalla IPL y funciones soportadas,
véase la tabla mostrada en el Apartado E.3.2.1.

367
E. MANTENIMIENTO DEL CNC ABIERTO
(ARRANQUE E IPL) ANEXO B--63505SP/02

E.3.2.1
Funciones en la pantalla Teclas correspon-
IPL dientes que deben
pulsarse en el MDI al
Título en la pantalla IPL conectar la
corriente
(Operaciones con un
CNC estándar)

0. EXIT (SALIR)

1. MEMORY CLEAR 0. CANCEL (CANCELAR)


(BORRAR MEMO-
RIA) 1. ALL MEMORY (TODA LA <DELETE> + <RESET>
MEMORIA)

2. PARAMETER AND OFFSET <RESET>


(PARAMETROS VALORES
CONFIGURACION)

3. ALL PROGRAM (TODOS LOS <DELETE>


PROGRAMAS)

4. PMC 0. CANCEL (CAN-


CELAR)

1. PARAMETER <Z> + <O>


(PARAMETROS)

2. PROGRAM <Z> + <O>


(PROGRAMA)

2. SETTING (CONFI- 0. CANCEL (CANCELAR)


GURAR)
1. IGNORE OVER TRAVEL <CAN> + <P>
ALARM (IGNORAR ALARMA DE
REBASAMIENTO DE
RECORRIDO)

2. ARRANCAR SIN ESQUEMA <CAN> + <Z>


DE CONTACTOS

9. OTHERS 0. CANCELAR
(OTROS)

368
F. MANTENIMIENTO DEL CNC ABIERTO
B--63505SP/02 ANEXO (ARRANQUE E IPL)

E.4
OTRAS PANTALLAS

E.4.1
Pantalla de alarmas del
CNC

Esta pantalla aparece cuando se activa una alarma del sistema en el CNC.
(La pantalla anterior es un ejemplo. La información visualizada varía en
función de la alarma del sistema activada en el CNC).

369
E. MANTENIMIENTO DEL CNC ABIERTO
(ARRANQUE E IPL) ANEXO B--63505SP/02

E.4.2 Para abrir la pantalla de estado, haga doble clic en el icono de la bandeja
Pantalla de estado del sistema. Como alternativa, haga clic en OPEN en el menú que se
despliega al hacer clic con la tecla derecha del ratón.

Nodo: Número de nodo


Nombre: Nombre de nodo. (Defina el nombre de nodo con antelación
utilizando el administrador de dispositivos de Windows 95/98
o el applet del HSSB en el panel de control de Windows NT.)
Bus: Estado de comunicaciones del hardware (0: error de
comunicaciones, 1: Comunicaciones establecidas)
Estado:Estado (en hexadecimal)
Bit 1: Posición de interruptor rotativo 1
Bit 2: Fin de procesamiento de arranque (boot)
Bit 3: Fin de procesamiento de IPL
Bit 4: Posición de interruptor rotativo 2
Bit 8: Alarma del sistema del CNC
Desplegar esta ventana cuando se produzca un error de
comunicaciones: si se activa esta opción, esta pantalla se abrirá
automáticamente cuando se produzca un error de comunicaciones.
Haciendo clic en el botón [Close] se cierra la pantalla.
Haciendo clic en el botón [Setting...] se abre la pantalla de configuración
de opciones.
Haciendo clic en el botón [About...] se abre la pantalla de información de
versión.

370
F. MANTENIMIENTO DEL CNC ABIERTO
B--63505SP/02 ANEXO (ARRANQUE E IPL)

E.4.3 En la pantalla de configuración de opciones pueden registrarse programas


Pantalla de de aplicación. Cuando un programa utiliza la biblioteca de ventanas de
datos, el programa no se ejecuta mientras no se arranque después de haber
configuración de inicializado la zona de trabajo para la biblioteca de la ventana de datos.
opciones Al registrar tal programa en Ncboot32.exe, puede ejecutarse después de
inicializar la zona de datos para la biblioteca de ventanas de datos.
Se registran programas de aplicación para cada nodo.

[Node] selecciona un nodo. En el recuadro de la lista que aparece en el


centro de la pantalla, se muestran los programas registrados para el nodo
seleccionado.
[New...] registra un programa nuevo. Cuando la ruta de acceso incluya un
carácter en blanco, éste debe abarcarse entre dobles comillas.
[Remove] borra una línea seleccionada.
[Edit] permite editar una línea seleccionada. Este botón se utiliza para
editar argumentos. La cadena de caracteres%d en la línea de comando se
sustituye por un número de nodo. Para representar % mismo, introduzca
%%.

Ejemplo: Para arrancar el paquete de operaciones básicas 1 después de


la inicialización de la zona de trabajo para la biblioteca de la
ventana de datos del nodo, especifique lo siguiente:

”C:\Program Files\Basic Operation Package 1\WinBOP32.exe”


/Node=%d

371
B--63505SP/02 Indice alfabético
A Alarma 900 (error de paridad de ROM), 285
Alarma 910 y 911 (error de paridad de
Accion correctora para fallos, 236 DRAM), 286
Acciones de protección contra interferencias, Alarma 912 y 913 (error de paridad de SRAM),
119 287
Ajuste del display plano, 115 Alarma 920 y 921 (Watch Dog o paridad de
RAM), 289
Ajuste del LCD color de 10,4”, 117
Alarma 924 (error de montaje de modulo de
Ajuste del LCD monocromo de 7,2”, 116 servo), 290
Ajuste del punto de referencia (metodo con Alarma 930 (error de CPU), 291
garra), 215
Alarma 950 (alarma de sistema del PMC), 292
Ajuste del punto de referencia sin garra, 217
Alarma 960 (anomalia de alimentacion de
Ajuste del visualizador de cristal líquido (LCD) entrada de 24 V), 293
de color de 8,4”, 115
Alarma 970 (alarma NMI en el modulo de
Alarma 300 (peticion de vuelta a punto de control del PMC), 294
referencia), 264 Alarma 971 (alarma NMI del SLC), 295
Alarma 301 hasta 305 (el codificador absoluto Alarma 973 (alarma NMI por causa
de impulsos esta averiado), 265 desconocida), 296
Alarma 306 hasta 308 (la bateria del Alarmas (husillo serie), 26
codificador absoluto de impulsos esta vacia),
266 Alarmas 85 hasta 87 (alarmas de interfaz lector
/ perforadora), 257
Alarma 350 (anomalia de codificador de
impulsos serie @a), 267 Alimentacion electrica, 118
Alarma 351 (anomalia de comunicaciones de Archivos de sistema y archivos de usuario, 35
codificador de impulsos serie @a), 268
Alarma 400 (sobrecarga), 269
B
Alarma 401 (*señal DRDY desactivada), 271
Batería, 63
Alarma 404 (señal *DRDY activada), 272
ALARMA 410 (VALOR ERROR POSICION
DURANTE PARADA EXCESIVO), 273 C
Alarma 411 (error de posición excesivo durante
el desplazamiento), 274 Cálculo de tensión analógica S y parámetros
asociados, 232
Alarma 414 (anomalia en sistema de servo
Cambio de la bateria, 63
digital), 276
Capacidad de la tarjeta de memora, 57
Alarma 416 (alarma de desconexion), 277
Carga del software, 21
Alarma 417 (anomalia en sistema servo digital),
278 Clearing alarm history, 26
Alarma 700 (recalentamiento en el control), Códigos de error (husillo serie), 30
284 Cómo se sustituyen los módulos, 105
Alarma 704 (alarma deteccion fluctuacion Conexión de tierra de señales (SG) de la
velocidad husillo), 279 unidad de control, 121
Alarma 749 (error comunicaciones de husillo Conexión de una tarjeta de memoria, 62
serie), 280
Configuración automática de parámetros
Alarma 750 (no puede arrancarse el enlace estándar, 230
serie del husillo), 281
Configuración de la señal de entrada o de la
Alarma 751 (alarma husillo), 283 señal de salida que se ha de registrar en el
histórico de operaciones, 33
Alarma 90 (anomalia en vuelta a punto de
referencia), 262 Configuración de las tarjetas impresas, 24

i--1
INDICE ALFABETICO B--63505SP/02

Configuración de parámetros, 29, 212 Entrada de valor de compensación de error de


paso, 133
Configuración de parámetros para
entrada/salida, 125 Entrada de valor de compensación de
herramienta, 134
Configuración de parámetros relativos a la
entrada/salida, 136 Entrada de valores de variables de macro
cliente, 133
Configuracion de placas de circuito impreso y
LEDs indicadores, 94 Entrada y salida de archivos de disquete, 144
Confirmación de los parámetros necesarios Entrada y salida de datos del histórico de
para salida de datos, 127 operaciones, 37
Contenido visualizado, 44 Entrada y salida de parámetros, 141

Correspondencia entre el modo de Entrada y salida de programas, 137


funcionamiento y los parámetros en la Entrada y salida de valores de compensación,
pantalla de puesta a punto de husillo, 227 142
Cuando las tarjetas de memoria flash Entrada/salida de datos, 127
formateadas por el sistema de arranque se
utilicen con sistemas de algunos fabricantes, Entrada/salida de datos en la pantalla E/S, 135
60 Entrada/salida de parámetros, 90
Cuando las tarjetas de memoria flash Especificaciones, 151
formateadas por los sistemas de algunos
fabricantes se utilicen con el sistema de Especificaciones del PMC, 151
arranque, 60 Explicacion de las pantallas, 67

D F
Deletion of external operator messages record, Funcion de ayuda, 42
27 Función de depuración integrada, 152
Desconexión de la tarjeta de memoria, 62 Funcion de diagnostico por forma de onda, 56
Descripción del control del husillo, 220, 231 Función formatear tarjeta de memoria, 48
Descripcion general, 34 Funcionamiento, 217
Descripción general de la interfaz, 150 Funcionamiento de la SRAM, 69
Descripción general del hardware, 93 Funcionamiento de la tarjeta de memoria, 62
Desmontaje, 105 Funciones del sistema de arranque utilizados
por tarjeta de memoria, 58
Diagrama de bloques, 231
Funciones en la pantalla IPL, 72
Diagrama de bloques del sistema, 100
Dimensiones externas de la tarjeta de
memoria, 61 G
Dirección, 152
Gestor de CNC del Power Mate, 82
Disposición de componentes, 99
Gráfico de datos de diagnóstico por forma de
onda, 60

E
En el LCD no se muestra nada al conectar la
H
corriente, 256 Hardware, 92
Entrada de parámetros de CNC, 131 Historico de operaciones, 29
Entrada de parámetros de PMC, 132 Husillo A.C. (interfaz serie), 220
Entrada de programas de pieza, 134 Husillo AC (interfaz analogica), 231

i--2
B--63505SP/02 INDICE ALEFABETICO

Husillo C. A., 219


N
No puede ejecutarse ninguna operacion
I manual ni automatica, 238
No puede ejecutarse operaciones con volante,
Inicio del sistema de arranque, 34 245
Inputting and Outputting Offset Data, 142 No puede trabajarse en modo automático, 247
Inserción, 105 No puede trabajarse en modo manual
Interfaz de tarjeta de memoria, 53 discontinuo (jog), 242
Nombres y funciones de los componentes de la
Interfaz entre el CN y el PMC, 149
memoria, 61
Interruptor de configuración, 101
Notas, 67, 91
Investigaciones de las condiciones en que se Notas sobre el formateo de una tarjeta de
produzca un fallo, 236 memoria flash conCardPro, 60

L O
LEDs indicadores, 102 Operaciones con archivos, 70
Lista de alarmas (PMC), 21 Otras pantallas, 73
Lista de codigos de alarmas (CNC), 3 Otros, 103
Lista de direcciones, 188
Lista de módulos y placas de circuito impreso,
103
P
Pantalla configuración y puest a punto del
Lista de operaciones, 70
husillo, 222
Lista de piezas de mantenimiento, 32 Pantalla de ajuste de husillo, 222
Lista de señales, 175 Pantalla de alarmas del CNC, 73
Lista de señales en cada modo, 173 Pantalla de arranque (Boot), 67
Localización de fallos, 235 Pantalla de aviso visualizada cuando se
sustituye el software del sistema (error de
verificacion de etiqueta del sistema), 81
M Pantalla de aviso visualizada cuando se
visualiza una opcion, 79
Manipulación de datos del sistema, 68
Pantalla de borrado de archivo de tarjeta de
Manipulacion de las tarjetas de memoria flash, memoria, 47
60
Pantalla de borrado de datos del sistema, 41
Mantenimiento del CNC abierto (arranque e
Pantalla de compensacion / configuracion
IPL), 64
(Serie M), 14
Mensajes de error y acciones necesarias, 50 Pantalla de configuración de módulos, 23, 25
Método A de cambio de marcha para centro de Pantalla de configuración de opciones, 75
mecanizado, 221
Pantalla de configuración del sistema, 24
Método B de cambio de marcha para centro de
mecanizado (PRM 3505#2=1), 221 Pantalla de configuración del software, 25
Método de visualización, 24, 42, 68, 155, 222 Pantalla de datos de carga del sistema, 37

Modificacion de las secuencias de arranque, 66 Pantalla de estado, 74

Monitor de funcionamiento, 68 Pantalla de historico de alarmas, 26


Pantalla de monitor de husillo, 225
Muestreo de datos para diagnóstico por forma
de onda con almacenamiento, 62 Pantalla de monitor del sistema, 21

i--3
INDICE ALFABETICO B--63505SP/02

Pantalla de parámetros de diagnóstico por


forma de onda, 57 S
Pantalla de protección de datos en SRAM, 45 Salida de datos de diagnóstico por forma de
onda (tipo de almacenamiento), 64
Pantalla de puesta a punto de husillo, 223
Salida de parámetros del CNC, 128
Pantalla de puesta a punto de servo, 212 Salida de parámetros del PMC, 129
Pantalla de verificación de datos del sistema, 39 Salida de programa de pieza, 130
Pantalla del PMC, 155 Salida de valor de compensación de error de
paso, 129
Pantalla guardar datos sistema, 43
Salida de valor de compensación de
Pantalla IPL, 71 herramienta, 130
Pantalla PMCDGN, 160 Salida de valores de variables de macro cliente,
130
Pantalla PMCLAD, 156
Salida de variables comunes de macro cliente,
Pantalla PMCPRM, 168 143
Pantalla sistema, 16 Se ha desactivado la señal de LED de inicio de
ciclo, 254
Pantalla visualizada inmediatamente después
de conectar la corriente, 21 Separación de líneas de señal, 119
Servo digital, 208
Para torno, 221
Sistema de arranque, 33
Parámetros, 28, 69, 82
Sujeción de cables y procesamiento de la
Parámetros asociados, 218 pantalla, 123
Parámetros de configuración, 56 Supresor de interferencias, 122

Parametros de servo de configuracion inicial, Sustitución de baterias para el codificador de


209 impulsos absoluto independiente, 111
Sustitución de la batería de protección de datos
Período de ejecución del PMC, 154
en memoria, 108
Placa de circuito impreso de E/S, 97 Sustitución de la placa de circuito impreso, 104
Placa de circuito impreso de fuente Sustitución de las baterías del codificador
alimentación, 98 absoluto de impulsos (módulo de
amplificador de servo de la serie @), 112
Placa de interfaz de HSSB, 99
Sustitucion de las placas de circuito impreso y
Placa de PC en la unidad de control, 103 de los modulos, 104
Placa principal, 94 Sustitución de los fusibles, 106
Procedimiento de cambio de la batería, 63 Sustitución de los fusibles de la fuente de
alimentación y de la unidad de ocntrol, 106
Procedimiento de configuracion y manejo en
pantalla, 36 Sustitución del fusible del LCD, 107
Sustitucion del motor del ventilador, 114
Procedimiento de sustitución de las baterías,
108 Sustitución del ventilador de la unidad de
control, 114
Puesta a punto de tensión analógica S
(convertidor D/A), 234
T
R Tarjeta ATA flash, 56
Tarjeta de memoria flash, 55
Registro externo de mensajes de operador, 27 Tarjeta de memoria SRAM, 55
Requisitos ambientales, 118 Tarjetas utilizables, 55

i--4
B--63505SP/02 INDICE ALEFABETICO

Teclas de función y teclas soft, 2 Visualización de la configuración del software,


23
Teclas soft, 2
Visualizacion de la pagina de diagnostico, 44
Terminacion del sistema de arranque, 49
Tierra, 120 Visualización de la página de diagnóstico, 44

Transición de teclas soft activada por tecla, 14 Visualización de la pantalla de ajuste del servo,
212
Transición de teclas soft activada por tecla de
función <SYSTEM>, 16 Visualización de memoria (M.SRCH), 164
Visualización de pantallas, 26

V Visualización en pantalla, 27, 30, 83


Visualización y manejo, 1
Vida de la batería, 63
Visualización de alarmas, 26
Visualización de estado de los slots, 22
Z
Visualizacion de estado del CNC, 54 Zona de relés internos reserva del sistema, 153

i--5
Hoja de revisiones

MANUAL DE MANTENIMIENTO DEL MODELO A de la Serie 0i de FANUC (B--63505SP)

Se han añadido las siguientes funciones


D LCD/MDI monocromo de 7,2”
02 Mar., 2002
D LCD color de 10”
Corrección de errores 10,4”

01 Jul., 2000

Edición Fecha Contenido Edición Fecha Contenido

Potrebbero piacerti anche