Sei sulla pagina 1di 182

GESTIÓN FINANCIERA – TEMAS GENERALES

APUNTES SAP
Indice
1 Unidades organizativas y parametrizaciones básicas [pic] 5
1.1 Mandante [pic] 6
1.2 Sociedad GL [pic] 6
1.3 Sociedad [pic] 7
1.3.1 Sociedades y sociedades CO [pic] 7
1.4 División [pic] 8
1.5 Plan de cuentas [pic] 8
1.6 Ejercicio [pic] 9
1.6.1 Ejercicio y año natural [pic] 10
1.6.2 Ejercicio corto [pic] 12
1.6.3 Períodos especiales [pic] 13
1.6.4 Determinación de períodos contables durante la contabilización [pic] 13
1.6.5 Apertura y cierre de períodos contables [pic] 14
1.6.5.1 Apertura y cierre de períodos contables: Ejemplo [pic] 15
1.6.6 Apertura de ejercicios nuevos [pic] 16
1.6.6.1 Arrastre de saldos [pic] 16
1.7 Monedas [pic] 18
1.7.1 Tipos de cambio [pic] 19
1.7.1.1 Tipos de cotización [pic] 20
1.7.1.2 Moneda base [pic] 21
1.7.1.3 Distribución de tipos de cambio [pic] 21
1.7.2 Monedas paralelas [pic] 21
2 Impuestos (FI-AP/AR) [pic] 22
2.1 Impuestos sobre volumen de negocios, IVA e impuestos adicionales [pic] 24
2.1.1 Clases de impuestos [pic] 24
2.1.2 Importe base y descuento por pronto pago [pic] 25
2.1.3 Indicadores de impuestos [pic] 26
2.1.3.1 Tipos impositivos [pic] 27
2.1.3.2 Indicadores de verificación [pic] 27
2.1.3.3 IVA soportado o repercutido [pic] 27
2.1.3.4 Indicadores de impuestos para ventas exentas de pago de impuestos [pic] 27
2.1.4 Contabilización automática [pic] 28
2.1.5 Especificaciones en las cuentas de mayor [pic] 28
2.1.5.1 Cuentas de impuestos [pic] 29
2.1.5.2 Cuentas asociadas [pic] 29
2.1.5.3 Otras cuentas de mayor [pic] 30
2.1.5.4 Modificar especificaciones en cuentas de mayor [pic] 31
2.1.5.5 Rectificación de impuestos en operaciones de pago [pic] 31
2.1.6 Impuesto sobre volumen de negocios para anticipos [pic] 32
2.1.6.1 Visualizar importes netos y brutos para anticipos [pic] 33
2.1.6.2 Visualización en el balance [pic] 33
2.1.7 1.7. Especificaciones para la clase de impuesto [pic] 34
2.1.7.1 Impuesto sobre el volumen de negocios: IVA soportado e IVA repercutido [pic] 36
2.1.7.2 IVA soportado no deducible [pic] 36
2.1.7.3 Ejemplo: IVA soportado no deducible [pic] 36
2.1.7.4 IVA [pic] 37
2.1.7.5 Impuesto sobre consumo personal [pic] 37
2.1.7.6 IVA de adquisición de la UE [pic] 40
2.1.7.7 Impuesto sobre la inversión [pic] 40
2.1.7.8 Recargo de equivalencia [pic] 41
2.1.7.9 Tipo de cambio separado para la conversión de impuestos a moneda extranjera [pic] 41
2.1.8 Declaración fiscal ante las autoridades fiscales [pic] 41
2.1.9 Declaración del IVA con XML [pic] 42
2.1.10 Motor de intercambio de soporte de datos [pic] 42
2.1.11 Centros en el extranjero [pic] 43
2.1.12 Reparto de impuestos en operaciones multisociedad: RFBUST10: Release 4.0 [pic] 45
2.2 Mercado único europeo y tratamiento del IVA [pic] 45
2.3 El esquema de cálculo [pic] 45
2.3.1 Esquema de cálculo: Resumen [pic] 45
2.3.2 La clase de condición [pic] 46
2.3.3 La clave de proceso [pic] 46
2.4 Retención de impuestos [pic] 47
3 Documento [pic] 48
3.1 Cabecera de documento [pic] 49
3.1.1 Entrada de cabeceras de documento [pic] 49
3.2 Partidas individuales [pic] 50
3.2.1 Tratamiento de partidas individuales [pic] 51
3.3 2.2. Creación automática de partidas individuales [pic] 51
3.3.1.1 Cómo añadir info detallada a partidas individuales generadas automáticamente [pic] 52
3.4 Clases de documento [pic] 52
3.4.1 Diferencia entre operaciones utilizando la clase de documento [pic] 53
3.4.2 Definición de autorizaciones para clases de documento [pic] 54
3.4.3 Definición de la clase de documento en el procedimiento neto para acreedores [pic] 55
3.4.4 Clases de documento para contabilizaciones en las empresas asociadas [pic] 55
3.5 Asignación de números de documento [pic] 56
3.5.1 Período de validez del intervalo de números del documento [pic] 57
3.5.2 Definición de rangos de números [pic] 57
3.5.3 Definición de rangos de números para contabilizaciones periódicas y documentos tipo [pic] 58
3.5.4 Como modificar y borrar rangos de números [pic] 58
3.6 Organización del archivo de documentos [pic] 59
3.7 Control del archivo de documentos mediante la clase de documento [pic] 60
3.8 Entrada de documentos [pic] 61
3.8.1 Valores propuestos en la entrada de documentos [pic] 61
3.8.2 Opciones de tratamiento: Transacciones Enjoy [pic] 61
3.8.3 Opciones de tratamiento [pic] 62
3.8.4 Cómo retener y fijar datos [pic] 63
3.8.5 Entrada rápida de partidas individuales de cuenta de mayor [pic] 63
3.8.6 Funciones de control para registrar y contabilizar documentos [pic] 64
3.8.6.1 Visualización de totales de control [pic] 65
3.8.7 Cómo apartar documentos [pic] 67
3.8.7.1 Cómo completar documentos apartados [pic] 67
3.8.7.2 Cómo borrar documentos apartados [pic] 67
3.8.7.3 Simulación de documentos [pic] 68
3.8.8 Registro de documentos de forma preliminar [pic] 68
3.8.8.1 Entrada preliminar de documentos [pic] 69
3.8.8.2 7.9.2. Visualización de documentos preliminares [pic] 70
3.8.8.3 Contabilización de documentos preliminares [pic] 71
3.8.8.4 Registro de documentos de forma preliminar [pic] 71
3.8.8.5 Modificación de documentos preliminares [pic] 71
3.8.8.6 Cómo borrar documentos preliminares [pic] 72
3.8.8.7 Liberación de documentos [pic] 72
3.8.8.8 Terminación de entradas en un documento con workflow [pic] 76
3.8.8.9 Entrada preliminar y liberación de documentos con el workflow [pic] 77
3.9 Visualización de documentos [pic] 78
3.9.1 8.1. Resumen del documento [pic] 79
3.9.2 8.2. Variantes de estructura de líneas [pic] 80
3.9.3 Visualización de partidas individuales [pic] 81
3.9.3.1 Variantes de estructura de líneas de la visualización de partidas individuales [pic] 82
3.9.3.2 Variantes de totales [pic] 83
3.9.3.3 Campos para selección, clasificación y búsqueda [pic] 84
3.9.3.4 Secuencia de clasificación [pic] 84
3.10 Modificación de documentos [pic] 85
3.10.1 Definición de reglas de modificación de documento [pic] 86
3.10.2 Modificación de documentos [pic] 87
3.10.3 Modificaciones en masa a partidas individuales [pic] 88
3.11 Archivo de documentos [pic] 89
4 Schedule Manager (CA) [pic] 89
4.1 Variables en el Schedule Manager [pic] 89
4.1.1 Definición de variables globales para el plan de tareas y la definición de proceso [pic] 90
4.1.2 Definición de variables de selección [pic] 90
4.1.3 Especificación de variables de selección en las variantes del programa [pic] 91
4.1.4 Especificación de variables de selección para definiciones de proceso con ramos paralelos [pic]
91
4.2 Funciones individuales del Schedule Manager [pic] 92
4.2.1 Utilización del planificador [pic] 93
4.2.1.1 Plan de tareas [pic] 94
4.2.1.2 Análisis de tiempo de ejecución para jobs [pic] 101
4.2.1.3 Controlar si se han iniciado los jobs [pic] 101
4.2.1.4 Utilización del monitor [pic] 102
4.2.1.5 Monitor - Supervisión de jobs activos y concluidos [pic] 102
4.2.1.6 Monitor - Trabajo con la lista de objetos [pic] 104
4.2.2 Utilización de la definición de proceso [pic] 105
4.2.2.1 Clases de paso de proceso [pic] 106
4.2.2.2 Creación de una definición de proceso [pic] 106
4.2.2.3 Especificación de variables de selección para definiciones de proceso con ramos
paralelos [pic] 108
4.2.2.4 Selección de objetos para procesamiento [pic] 109
4.2.2.5 Definición de control de proceso, control de salida y clases de ejecución [pic] 110
4.2.2.6 Tratamiento de errores [pic] 110
4.2.2.6.2 Error: Un informe ejecutado ha encontrado un 112
4.2.3 Pool de trabajo de varios niveles [pic] 113
4.2.3.1 Pool de trabajo de varios niveles: Proceso [pic] 121
4.2.3.2 Monitor - Trabajo con la lista de objetos [pic] 123
4.2.3.3 Procesamiento de pools de trabajo [pic] 124
4.2.3.4 Selección de objetos para procesamiento [pic] 131
4.2.3.5 Status de procesamiento de objetos [pic] 132
4.3 Escenarios para el Schedule Manager [pic] 136
4.3.1 Inicialización de operaciones/informes interactivos, programación/control de jobs [pic] 136
4.3.2 Inicialización de operaciones/informes interactivos, programación de jobs/cadenas de jobs,
control de jobs [pic] 136
4.3.3 Inicialización de operaciones/informes interactivos, programación de jobs y cadenas de jobs,
pool de trabajo [pic] 137

Unidades organizativas y parametrizaciones básicas

Definición

Elementos de la estructura lógica del Sistema SAP, importantes para la Gestión financiera.

Se usan las unidades organizativas para estructurar funciones empresariales y para elaborar informes.
Las unidades organizativas de Gestión financiera se utilizan con fines de gestión de informes
externos, es decir, satisfacen las necesidades a las que su empresa está sujeta por parte de grupos
externos, por ejemplo, normativas legales. Por ejemplo, los balances se crean en función de las
unidades organizativas de Gestión financiera.

Las parametrizaciones básicas de Gestión financiera son las parametrizaciones del Customizing que
se tienen que seleccionar para poder realizar procesos en Gestión financiera.

Utilización

La estructura organizativa específica de la empresa en el Sistema SAP se crea definiendo las


unidades organizativas y haciendo las parametrizaciones básicas. Definir las unidades organizativas
para la Gestión financiera es obligatorio, es decir, tiene que definir estas unidades para poder
implementar el componente Gestión financiera.

|Unidad organizativa |Definición |


|Mandante |Obligatorio |
|Sociedad GL |Opcional |
|Sociedad |Obligatorio |
|División |Opcional |
|Parametrización básica | |
|Plan de cuentas |Obligatorio |
|Ejercicio |Obligatorio |
|Monedas |Obligatorio |

Integración

En el Sistema SAP, se definen las unidades organizativas relevantes para cada componente que está
implementando. Por ejemplo, Comercial definirá las organizaciones de ventas, los canales de
distribución y los sectores (grupos de productos). Del mismo modo, para Compras, se definirán las
organizaciones de compras, los niveles de evaluación, los centros y los almacenes. Las unidades
organizativas son independientes entre sí en esta etapa.

Componentes y unidades organizativas


|Componente |Unidad organizativa |
|Comercial |Organización de ventas,... |
|Logística |Organización de compras,... |
|Gestión financiera |Sociedad,... |
|Controlling |Sociedad CO,... |
|Recursos humanos |Grupos de personal,... |

Para transferir datos entre los componentes individuales, es preciso asignar las unidades
organizativas. Será necesario hacer estas asignaciones sólo una vez en el sistema. Cuando se
introduzcan datos posteriormente, se trasladarán automáticamente.

Por ejemplo, se trasladan las facturas que se contabilizan en SD a FI.

[pic]

1 Mandante [pic]

Definición

Unidad autocontenida dentro del Sistema SAP desde un punto de vista técnico, organizativo y
comercial. Los mandantes tienen sus propios registros maestros y su propio conjunto de tablas.

La definición de la unidad organizativa mandante es obligatoria.

Utilización

El mandante es el nivel jerárquico más alto en el Sistema SAP. Las especificaciones que se realicen o
los datos que se introduzcan en este nivel son válidos para todas las sociedades y para todas las
otras estructuras organizativas. Por lo tanto, sólo necesita especificar estos valores o introducir estos
datos una vez. De este modo se asegura de que los datos son coherentes.

Los usuarios deben introducir una clave de mandante cuando entran en el Sistema SAP. La clave
define el mandante en el cual se desea trabajar. Se graban todas las entradas que hace por
mandante. Se realiza también el análisis y el tratamiento electrónico de datos por mandante.

Esto significa que en una ejecución de reclamación no pueden incluirse cuentas de deudores de
diferentes mandantes.

La autorización de acceso se asigna por mandante. Debe crearse un registro maestro de usuario para
cada usuario en el mandante en el que desee trabajar.

[pic] El Sistema SAP se entrega con los mandantes 000 y 001, los cuales ya contienen valores de
propuesta. Para más información, véase Parametrización de los mandantes en el Customizing. Estos
apartados se seleccionan automáticamente al crear proyectos de implementación (guías de
implementación de la empresa, IMG de proyecto).

2 Sociedad GL [pic]
Definición

La unidad organizativa más pequeña para la cual se crean balances individuales según los requisitos
legales relevantes. Una sociedad GL puede incluir una o más sociedades.

La definición de la unidad organizativa Sociedad GL es opcional.

Utilización

Los balances de una sociedad GL constituyen la base de los estados consolidados.

Todas las sociedades dentro de una sociedad GL deben utilizar el mismo plan de cuentas y el mismo
ejercicio. Sin embargo, cada sociedad puede tener una moneda local diferente.

Para definir una sociedad GL, seleccione lo siguiente en el Customizing de Estructura empresa:
Definición → Gestión financiera → [pic]Definir sociedad GL

Debe asignar sus sociedades GL a sus sociedades. Para ello, seleccione en el Customizing de
Estructura empresa: Asignación → Gestión financiera → [pic]Asignar sociedad a sociedad GL.

3 Sociedad [pic]

Definición

La unidad organizativa de contabilidad externa más pequeña para la que se puede crear un conjunto
de cuentas completo, autocontenido. Esto incluye la entrada de cualquier operación sujeta a
contabilización y la creación de todas las partidas para cierres individuales legales, tales como el
balance y la cuenta de pérdidas y ganancias. La definición de la unidad organizativa de la Sociedad es
obligatoria.

Utilización

La sociedad es la unidad organizativa de contabilidad externa centralizada dentro del Sistema SAP.
Se debe definir por lo menos una sociedad antes de implementar el componente Gestión financiera.
Las operaciones relevantes para Gestión financiera se introducen, se graban y se evalúan a nivel de
sociedad.

Se crea normalmente una sociedad GL legalmente independiente en el Sistema SAP con una
sociedad. Sin embargo, puede definir también una sociedad según otros criterios. Una sociedad
podría ser también un centro de producción comercial separado, pero no independiente. Esto es
necesario, por ejemplo, si el centro de producción está situado en un país diferente y, por lo tanto, las
evaluaciones tienen que realizarse en la moneda nacional apropiada y de acuerdo con otras
especificaciones legales y de impuestos.

Si quiere gestionar la contabilidad para varias sociedades independientes simultáneamente, puede


crear varias sociedades en un mandante. Debe crear por lo menos una sociedad en cada mandante.

Para definir una sociedad GL, seleccione lo siguiente en el Customizing de Estructura empresa:
Definición → Gestión financiera → [pic]Definir, copiar, borrar, verificar sociedad.
Integración

Si utiliza otros componentes del Sistema SAP, tiene que hacer asignaciones entre la sociedad como la
unidad organizativa centralizada de Gestión financiera y las unidades organizativas de los otros
componentes. Esto es necesario para asegurar que se pueden trasladar datos entre los componentes.

La asignación entre la [pic]sociedad CO y la sociedad es particularmente importante. La sociedad CO


es la unidad organizativa centralizada del componente Controlling (CO).

Para más información sobre la asignación entre la sociedad y la sociedad CO, véase sociedades y
sociedades CO.

1 Sociedades y sociedades CO [pic]

La [pic]sociedad CO es la unidad organizativa centralizada del componente Controlling (CO). La


sociedad CO se utiliza para realizar la contabilidad de costes.

Si implementa el componente Controlling, las contabilizaciones se envían de Gestión financiera a


Controlling. Durante la contabilización, se pueden especificar imputaciones adicionales relevante para
la contabilidad de costes (por ejemplo, el centro de coste o el pedido interno). Debe asignar una
sociedad CO a su sociedad para asegurar que estos datos se envían a Controlling para su tratamiento
posterior en la contabilidad de costes.

La relación entre la sociedad y la sociedad CO no tienen por qué tener una correspondencia uno a
uno. Tiene las opciones siguientes para esta asignación:

• La sociedad puede corresponder exactamente a una sociedad CO (véase la siguiente figura, 1).

• A una sociedad CO pueden corresponder varias sociedades (véase la siguiente figura, 2).

[pic]

Para más información, véase [pic]Asignación de sociedades y sociedades CO.

4 División [pic]

Definición

Unidad organizativa de contabilidad externa que coincide con un área de actividad o con un área de
responsabilidad específica de una sociedad GL. Los movimientos introducidos en la Gestión financiera
se asignan a divisiones.

Se puede crear el balance para divisiones con propósitos internos.

La definición de la unidad organizativa de una división es opcional.

Utilización
Se utilizan las divisiones en la gestión de informes de segmentos externos (sobre sociedades) en
función de las áreas de operación significativas de una sociedad GL (por ejemplo, líneas de productos,
subsidiarias).

Para definir una sociedad GL, seleccione lo siguiente en el Customizing de Estructura empresa:
Definición → Gestión financiera → [pic]Definir división.

Si ha definido divisiones, las cifras de movimientos para las cuentas de mayor se gestionan
separadamente con fines de evaluación interna. Por tanto, se pueden crear balances internos para
divisiones.

[pic]

Si desea crear balances para divisiones, se debe asegurar de que el campo División está listo para
entrada en todas las partidas individuales. Para comprobarlo, siga los pasos siguientes en el
Customizing de Gestión financiera: Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → División →
[pic]Permitir balance de división.

Integración

Para contabilizar posiciones en una división, introduzca la división cuando introduzca la operación
contable. Ahora bien, la división también puede ser derivada de otras imputaciones, como el centro de
coste. Para permitir que lo haga el sistema, se debe definir la división en el registro maestro del centro
de costes. Para más información, véase la Biblioteca SAP en Finanzas → CO Controlling →
Controlling → Organización del Controlling → [pic]División.

Si introduce un documento multisociedades, puede contabilizar a divisiones diferentes de todas las


sociedades en un solo documento. Como resultado, es posible cualquier combinación de sociedad y
división.

[pic]

5 Plan de cuentas [pic]

Definición

Se trata de una lista de todas las cuentas de mayor utilizadas por una o varias sociedades.

Para cada cuenta de mayor, el plan de cuentas contiene el número de cuenta, el nombre de la cuenta
y la información que controla cómo funciona una cuenta y cómo se crea una cuenta de mayor en una
sociedad.

Utilización

Tiene que asignar un plan de cuentas a cada sociedad. Este plan de cuentas es el plan de cuentas
operativo y se usa para las contabilizaciones diarias en esta sociedad.

Al utilizar sociedades múltiples dispone de las siguientes opciones:

• Puede usar el mismo plan de cuentas para todas las sociedades


Si todas las sociedades tienen las mismas necesidades para la estructura del plan de cuentas, asigne
todas las sociedades al mismo plan de cuentas. Este podría ser el caso si todas las sociedades están
en el mismo país de retención.

• Además del plan de cuentas operativo, puede utilizar dos planes de cuentas adicionales

Si cada sociedad requiere planes de cuentas diferentes, puede asignar hasta dos planes de cuentas
además del plan de cuentas operativo. Este podría ser el caso si las sociedades se encuentran en
varios países de retención.

[pic] La utilización de diferentes planes de cuentas no afecta al balance ni a la cuenta de pérdidas y


ganancias. Al crear un balance o una cuenta de pérdidas y ganancias, se puede escoger entre hacer
el balance conjuntamente o por separado para sociedades que utilicen diferentes planes de cuentas.

Estructura

Los planes de cuentas pueden tener tres funciones diferentes en el sistema:

• Plan de cuentas operativo

El plan de cuentas operativo contiene las cuentas de mayor utilizadas para contabilizar en la sociedad
durante las actividades diarias. Gestión financiera y Controlling utilizan este plan de cuentas.

Tiene que asignar un plan de cuentas operativo a una sociedad.

• Plan de cuentas de grupo

El plan de cuentas del grupo comprende las cuentas de mayor que utiliza el grupo de empresas
completo. Esto permite que la sociedad GL proporcione informes para el grupo de empresas
completo.

La asignación de un plan de cuentas de grupo de empresas a una sociedad es opcional.

• Plan de cuentas específico por país

El plan de cuentas específico por país contiene las cuentas de mayor necesarias para satisfacer los
requisitos legales del país de retención. Esto le permite proporcionar certificaciones que cumplan los
requisitos legales del país de retención.

La asignación de un plan de cuentas específico por país a una sociedad es opcional.

Integración

Gestión financiera y Controlling comparten el plan de cuentas operativo. Las cuentas de un plan de
cuentas pueden ser de gastos o de ingresos en Gestión financiera, o clases de coste o de ingresos en
contabilidad de costes/ingresos. Para obtener más información sobre este tema consulte
[pic]Contabilidad de costes y plan de cuentas.

6 Ejercicio [pic]
Definición

Normalmente, un período de doce meses para los cuales una sociedad GL crea regularmente saldos y
verifica inventarios.

El ejercicio puede coincidir exactamente con el año natural, pero esto no es obligatorio.

En determinadas circunstancias un ejercicio puede ocupar menos de doce meses (ejercicio corto).

Estructura

Un ejercicio se divide en períodos contables. Cada período contable se define por una fecha de inicio
y una fecha de finalización. Antes de poder contabilizar documentos, hay que definir en el sistema los
períodos contables; éstos, a su vez, definen el ejercicio.

Además de los períodos contables, también se pueden definir períodos especiales para el cierre del
ejercicio.

En la Contabilidad principal, un ejercicio puede tener un máximo de doce períodos contables y cuatro
períodos especiales. Es posible definir hasta 366 períodos contables en el Ledgers especiales.

Utilización

Para asignar actividades de la empresa a períodos de tiempo distintos, debe definir un ejercicio con
períodos contables. La definición del ejercicio es obligatoria.

Defina su ejercicio como variantes de ejercicio que después asigna a su sociedad. Una variante de
ejercicio pueden utilizarla varias sociedades.

Para definir variantes de ejercicio dispone de las opciones siguientes:

• El ejercicio es equivalente al año natural.

• El ejercicio se diferencia del año natural (ejercicio desplazado). Los períodos contables también
pueden ser diferentes a los meses naturales.

Defina sus variantes de ejercicio en el Customizing de la Gestión financiera como se indica a


continuación: Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Ejercicio → [pic]Actualizar variante
de ejercicio (actualizar ejercicio corto).

Integración

Al introducir una contabilización, el sistema fija automáticamente el período contable. Para obtener
más información, véase Determinación de períodos contables durante la contabilización.

En el libro mayor, el sistema graba las cifras de movimientos de todas las cuentas para cada período
contable y cada período especial por separado, de acuerdo con los cargos y los abonos. En el
componente Ledgers especiales (FI-SL) se pueden grabar las cifras de movimientos como un saldo.
1 Ejercicio y año natural [pic]

Para definir sus variantes de ejercicio con relación al año natural dispone de las opciones siguientes:

• El ejercicio es equivalente al año natural.

• El ejercicio se diferencia del año natural (ejercicio desplazado). Los períodos contables también
pueden ser diferentes a los meses naturales.

• El ejercicio del usuario es dependiente del ejercicio. Esto significa que el ejercicio se refiere
únicamente a un año natural concreto.

Ejercicio equivalente al año natural

Si el ejercicio del usuario es el mismo que el año natural, se aplican las especificaciones siguientes:

• El ejercicio empieza el 1 de enero.

• Tiene doce períodos contables a su disposición.

• Los períodos coinciden con los meses naturales. No es necesario definir los períodos individuales. El
sistema utiliza de forma automática los meses naturales.

[pic]

Ejercicio desplazado

Si el ejercicio es distinto del año natural, especifique:

• La cantidad de períodos contables que necesita.

• La manera en que el sistema debe determinar el período contable y el ejercicio a partir de la fecha de
contabilización durante la contabilización:

Períodos contables

Para permitir que el sistema determine el período contable, especifique el límite de mes y día para el
final de cada período.

[pic] Introduzca 29 como límite de días para febrero. Esto asegura que el sistema pueda fijar también
el período contable correctamente en un año bisiesto. Si introduce 28 como límite de días para
febrero, las cifras de movimientos contabilizadas el 29 febrero se actualizarán en el período siguiente.
Si no se abre el período siguiente, el sistema emitirá un mensaje de error.

Ejercicio

Dado que el ejercicio no es el mismo que el año natural, deberá especificar el desplazamiento de año
para cada período contable. Para ello, puede utilizar las entradas -1, 0 y +1. En la siguiente ilustración,
su ejercicio empieza el 1 de abril y finaliza el 31 de marzo. Los límites de período coinciden con la
fecha de inicio y final de los meses naturales. Puesto que el ejercicio no se corresponde con el año
natural, deberá especificar la manera en que debe determinarse el ejercicio introduciendo el
desplazamiento de ejercicio. Si se contabiliza con una fecha de contabilización del 03/02/99, el
sistema determinará mediante su definición de variante de ejercicio que el período contable 11 está
incluido en el ejercicio 1998.

[pic]

Los períodos contables no coinciden con los meses naturales

Si está utilizando un ejercicio desplazado y sus períodos contables no coinciden con los meses
naturales, defina la desviación indicando el día del final del período. Su ejercicio empieza el 16 de abril
y finaliza el 15 de abril. Por lo tanto, la fecha de inicio y final de sus períodos contables no coinciden
con la fecha de inicio y final de un mes natural.

[pic] Divida el período del 16/12 al 15/1 en dos períodos contables, ya que se requieren
especificaciones distintas para el desplazamiento del ejercicio. Esto significa que para el período
contable 9 debe definir dos períodos contables (con los desplazamientos de año 0 y -1).

[pic]

En el ejemplo, el sistema fija períodos contables y ejercicios siguientes a partir de las fechas de
contabilización determinadas:

|Fecha de contabilización |Desplazamiento año |Período |Ejercicio |


|20.12.1998 |0 |9 |1998 |
|13.01.1999 |-1 |9 |1998 |

Variantes de ejercicio dependientes del año

Se puede definir una variante de ejercicio dependiente del año. Es una variante de ejercicio que se
refiere únicamente a un año natural concreto.

Para ello, seleccione el campo Dependiente del ejercicio al definir sus variantes de ejercicio. En este
caso, deberá introducir los finales de período, definidos con los límites de mes y día, para cada año
natural.

En este caso, las especificaciones de desplazamiento de ejercicio se refieren al año natural para el
que se han definido períodos contables. El año se visualiza al actualizar las fechas finales de período.

2 Ejercicio corto [pic]

Definición

Ejercicio de menos de doce meses.

Un ejercicio corto puede ser necesario, por ejemplo, en los casos siguientes:

• Establecimiento de una sociedad GL

• Modificación de un año natural a un ejercicio desplazado o viceversa.


Utilización

Al definir un ejercicio corto, especifique los valores siguientes:

• Un ejercicio se debe definir siempre como dependiente del ejercicio, ya que se puede aplicar sólo a
un año específico y debe ir seguido de un ejercicio completo.

• Defina un ejercicio corto y el ejercicio completo anterior o siguiente en una variante de ejercicio.

Defina un ejercicio corto en el Customizing de la Gestión financiera como se indica a continuación:


Parametrizaciones generales de Gestión financiera → Ejercicio → [pic]Actualizar variante de ejercicio
(actualizar ejercicio corto).

Integración

Las opciones disponibles para definir un ejercicio corto dependen de si está utilizando la Gestión
financiera con o sin la Contabilidad de activos fijos.

• Si está utilizando la Gestión financiera sin la Contabilidad de activos fijos, cada ejercicio puede
comenzar con cualquier período.

• Si utiliza la Gestión financiera con la Contabilidad de activos fijos, cada ejercicio debe comenzar con
el período 001, para que se pueda calcular la amortización de activos fijos materiales correctamente.

Para obtener más información véase, en la documentación de la Contabilidad de activos fijos,


[pic]Ejercicios cortos.

3 Períodos especiales [pic]

Definición

Períodos contables especiales que subdividen el último período contable normal para tareas de cierre.

Utilización

Independientemente de cómo se haya definido el ejercicio, también pueden utilizarse períodos


especiales. Los períodos especiales subdividen el período de cierre del ejercicio. Por lo tanto, dividen
solamente el último período contable en varios períodos de cierre. Esto permite crear varios balances
suplementarios.

[pic]

Generalmente, un ejercicio tiene 12 períodos contables. En la Contabilidad principal se pueden definir


hasta 16 períodos especiales.

[pic] Si no necesita 12 períodos contables, puede utilizar los períodos contables que no se requieren
como períodos especiales. Si se utilizan estos períodos de cierre adicionales, se deberá especificar el
número que se requiere en el campo Número de períodos especiales al definir las variantes del
ejercicio. No se puede exceder el máximo de 16 períodos.
Integración

Al contabilizar períodos especiales, tenga en cuenta lo siguiente:

• La fecha de contabilización debe estar dentro del último período contable normal.

• Introduzca los períodos especiales en la cabecera de documento en el campo Período, ya que el


sistema no puede determinar períodos especiales automáticamente.

4 Determinación de períodos contables durante la contabilización [pic]

Utilización

Al registrar un documento, introduzca también la fecha de contabilización. Al contabilizar el


documento, el sistema utiliza la fecha de contabilización indicada para determinar automáticamente el
período contable. El período contable consiste en un mes y un ejercicio.

Ambos se visualizan en el resumen de documento. El período contable determinado se introduce en el


documento y las cifras de movimientos de este período se actualizan.

Si se desea visualizar el saldo de una cuenta, las cifras de movimientos se visualizarán


individualmente según los períodos contables. Este proceso se ilustra a continuación:

[pic]

Integración

Si se utiliza Ledgers especiales, se podrán determinar distintos períodos contables por libro. Sólo el
período contable definido para el libro mayor se guarda en el documento.

Condiciones previas

Para que el sistema pueda determinar los períodos contables, se deben cumplir las condiciones
previas siguientes.

• Defina su ejercicio. Para obtener más información, véase Ejercicio y año natural.

• Los períodos en los que desea contabilizar deben estar abiertos. Para obtener más información,
véase Cómo abrir y cerrar períodos de contabilización.

Características

Para realizar contabilizaciones en el ejercicio anterior, el sistema realiza las correcciones siguientes:

• Para las cuentas de balance, el sistema corrige el arrastre de saldos de las cuentas relevantes del
ejercicio en curso.

• En el caso de las cuentas de pérdidas y ganancias, se corrigen las pérdidas o ganancias arrastradas
a la cuenta de arrastre de resultados correspondiente.
5 Apertura y cierre de períodos contables [pic]

Utilización

Defina períodos contables en sus variantes de ejercicio. Puede abrir y cerrar estos períodos contables
para contabilizar. Pueden abrirse tantos períodos como sean necesarios para contabilizar
simultáneamente.

Normalmente, sólo se abre el período contable actual para la contabilización. El resto se cierran. Al
final de este período contable, se cierra el periodo y se abre el período contable siguiente.

Los períodos especiales pueden abrirse para cerrar contabilizaciones durante el cierre de períodos.

Características

Tiene las opciones siguientes para abrir y cerrar períodos de contabilización.

• Variantes de períodos contables

Puede especificar las sociedades que se abren para contabilizar en una variante de período contable.
Las variantes de período contable son multisociedades y deben asignarse a las sociedades. A
continuación, los períodos contables se abren y se cierran simultáneamente para todas las sociedades
mediante las variantes de períodos contables.

Se recomienda trabajar con variantes de períodos contables a los usuarios que tengan a su cargo un
gran número de sociedades. Ya que el período contable sólo se debe abrir y cerrar una vez para la
variante, el trabajo se reduce considerablemente.

• Clase de cuenta

La apertura y el cierre de los períodos contables se puede diferenciar por clase de cuenta. Esto
significa que para un período contable específico pueden permitirse las contabilizaciones en cuentas
de deudor, pero no en cuentas de acreedor.

[pic]Para cada período contable que se debe abrir, deberá especificar siempre por lo menos la clase
de cuenta + (válida para todas las clases de cuenta). Se puede ejercer un control más detallado
especificando más clases de cuenta.

Utilizando la entrada mínima, cuando se introduce la fecha de contabilización en la cabecera de


documento el sistema verifica si se pueden realizar contabilizaciones en el período contable
determinado en la variante de período contable. Así, cuando introduzca en un segundo paso un
número de cuenta, el sistema verificará si se permite el período contable para la cuenta especificada.

• Intervalo de cuentas

La apertura y el cierre de los períodos contables puede determinarse por intervalos de cuentas. Esto
significa que sólo se abre un período contable para contabilizar en una cuenta específica.

Los intervalos de cuentas se refieren siempre a cuentas de mayor. Si desea abrir cuentas auxiliares,
introduzca la cuenta asociada correspondiente y la clase de cuenta.

[pic]Por ejemplo, durante las operaciones de cierre se pueden utilizar las cuentas asociadas para
cerrar las cuentas de deudor y de acreedor antes que las cuentas de mayor. Esto permite prevenir
posteriores contabilizaciones de dichas cuentas después de haber confirmado los saldos con los
deudores y los acreedores. La confirmación de saldos es una de las condiciones previas para
continuar las operaciones de cierre.

• Usuario

Puede abrir y cerrar períodos contables sólo para usuarios específicos. Para ello, introduzca un grupo
de autorización en el nivel de la cabecera de documento.

[pic] Este grupo de autorización es eficaz sólo en el período de tiempo 1 y evita que los usuarios que
no tienen la autorización apropiada para el objeto de autorización F_BKPF_BUP (el documento
contable: Autorización para los períodos contables) contabilicen en períodos que sólo están abiertos
para el período de tiempo 1.

Para obtener más información sobre la asignación de autorizaciones, véase la guía de implementación
para la Gestión financiera en la Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Gestionar
autorizaciones.

Actividades

Lleve a cabo las opciones para abrir y cerrar los períodos de contabilización final en el Customizing de
la Gestión financiera en Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Documento →
[pic]Períodos contables.

1 Apertura y cierre de períodos contables: Ejemplo [pic]

Se desea limitar la contabilización a cuentas de mayor (con unas pocas excepciones) sólo al período
actual y al siguiente. Lo mismo se aplica a las cuentas de deudor y de acreedor. Determinadas
cuentas de mayor (de la 140100 a la 149999), necesarias para preparar los balances, también se
permiten para el período anterior. El número de cuenta 140150, sin embargo, deberá excluirse de este
último intervalo (de 140100 a 49999). El período actual es 01/2000.

Los períodos contables para estas cuentas se definen especificando intervalos de cuenta. En primer
lugar, se abren todas las cuentas de mayor para la contabilización sólo en el período actual y el
siguiente. A continuación, se definen las excepciones abriendo las cuentas desde la 140100 hasta la
149999 para contabilizarlas también en el período anterior. Introduzca las cuentas que vaya a excluir
del intervalo de forma separada.

[pic]

Puede hacer esto realizando las entradas que se muestran abajo.

[pic]

1. Especifique la entrada mínima para + para abrir los períodos necesarios para todas las cuentas.
2. Abra el período actual y el siguiente para todas las cuentas de mayor introduciendo un intervalo que
contenga todos los números de cuenta.

3. Para el intervalo de la 140100 hasta la 149999, especifique los períodos actual, siguiente y anterior.

4. Para la cuenta 140150, especifique sólo los períodos actual y siguiente.

5. Para las cuentas de deudor y de acreedor, utilice las cuentas asociadas para especificar los
períodos contables permitidos. Para ello introduzca la clase de cuenta en la cabecera de columna A. A
continuación, especifique los períodos contables permitidos para el intervalo de números de cuenta
deseado.

[pic] Para las clases de cuentas D y K, especifique los números de las cuentas asociadas en vez de
las propias cuentas de deudor y de acreedor. Esta entrada determina los períodos contables
permitidos las cuentas de terceros.

6 Apertura de ejercicios nuevos [pic]

Utilización

El ejercicio nuevo se abre automáticamente cuando se realiza la primera contabilización en el nuevo


ejercicio, o bien cuando se ha ejecutado la función Programa de arrastre de saldos. No es necesario
cerrar el ejercicio anterior antes de poder contabilizar datos en el nuevo. Por lo tanto, no es necesario
crear balances de cierre o apertura.

Condiciones previas

Las condiciones previas para contabilizar en un nuevo ejercicio son las que se indican a continuación:

• Si está utilizando una variante de ejercicio específica del año, antes deberá crear una variante para
este ejercicio y asignarla a la sociedad relevante. Véase Ejercicio y año natural.

• Si también ha definido la asignación de números de documento dependiente del año, ya debe haber
fijado los rangos de números de documento del ejercicio nuevo. Para obtener más información, véase
[pic]Asignación de números de documento.

• Los períodos contables relevantes deben abrirse en el nuevo ejercicio. Véase Apertura y cierre de
períodos contables.

1 Arrastre de saldos [pic]

Utilización

Este proceso implica el arrastre de listas de saldos al nuevo ejercicio. El saldo que se va a arrastrar se
muestra en la visualización del estado de cuentas. Para arrastrar saldos, puede utilizar programas
separados para cuentas de mayor y para cuentas de deudor y acreedor.

[pic] Por lo tanto, ni siquiera se debe realizar el arrastre de saldos manualmente si se ha contabilizado
ya en el nuevo ejercicio.
El arrastre de saldos se ejecuta como se indica a continuación:

Balance y cuentas de deudor y acreedor

• Los saldos de la cuenta de balance se arrastran, sencillamente, hasta el nuevo ejercicio.

• Se transfieren imputaciones adicionales.

Cuentas de pérdidas y ganancias

• Se arrastran las cuentas de pérdidas y ganancias a cuentas de arrastre de resultados. Los saldos de
las cuentas de pérdidas y ganancias se fijan en 0.

• Las imputaciones adicionales no se transfieren.

• Las monedas de la transacción ya no son aplicables y las cuentas de pérdidas y ganancias se


totalizan en moneda local.

Condiciones previas

• Balance y cuentas de deudor y acreedor

No hay ninguna condición previa para arrastrar las cuentas de deudor y de acreedor.

• Cuentas de pérdidas y ganancias

Para las cuentas de pérdidas y ganancias se deben cumplir las condiciones previas siguientes:

o Especifique una clase de cuenta de pérdidas y ganancias en el registro maestro de cada cuenta de
pérdidas y ganancias. Se trata de una clave con la que se define una cuenta de arrastre de resultados
para cada plan de cuentas.

o Defina su cuenta de arrastre de resultados.

Puede realizar la opción en el Customizing, en Gestión financiera → Contabilidad principal →


Operaciones contables → Cierre → Arrastrar → [pic]Especificar cuenta de remanente.

Puede realizar las opciones de Ledgers especiales en el Customizing de la Gestión financiera en


Ledgers especiales → Operaciones periódicas → Arrast.saldos → Cuentas de remanente →
Actualizar cuentas de remanente locales/Actualizar cuentas de remanente globales.

[pic] La mayoría de las sociedades GL sólo utilizan una cuenta de arrastre de resultados. Si utiliza la
clase de cuenta de pérdidas y ganancias, podrá utilizar más de una cuenta de arrastre de resultados.
Esto puede ser útil, por ejemplo, para multinacionales que deban cumplir varias condiciones al generar
la cuenta de pérdidas y ganancias. Para obtener más información, véase [pic]Características
especiales de cuentas de pérdidas y ganancias.

Características

Funciones generales
• Ajuste automático del arrastre de saldos

Al arrastrar los saldos de cuentas de mayor al final de un ejercicio, el sistema ajusta automáticamente
los saldos al contabilizar valores en el año anterior. El sistema utiliza un indicador para determinar si
los saldos se han arrastrado. Una vez hecho esto, el saldo se arrastra automáticamente siempre que
se realiza una contabilización, incluso si una contabilización se realiza en el año anterior. Por lo tanto,
no es necesario ejecutar el arrastre de saldos otra vez.

• Ajuste de cuentas

Si, en el nuevo ejercicio, se descubre que la cuenta de mayor se configuró de manera incorrecta como
una cuenta de beneficios en el ejercicio anterior en lugar de como una cuenta de balance (o
viceversa), se deberá volver a ejecutar el programa de arrastre de saldos después de ajustar el
registro maestro de la cuenta de mayor de manera que el arrastre de saldos pueda corregirse.

Características especiales de la Contabilidad principal

• Monedas paralelas

Si ejecuta monedas paralelas en el libro mayor y la moneda segunda o tercera es la del grupo, los
saldos se ejecutan en esta moneda de grupo en el ledger 00 y se arrastran como parte del arrastre de
saldos.

Si publica monedas paralelas en otros libros mayores adicionales distintos al ledger 00, efectúe el
arrastre de saldos por separado para los libros mayores paralelos.

Características especiales de Ledgers especiales

• Traspasos de campos definidos por el usuario

Si arrastra otras imputaciones, como el centro de beneficio o el área funcional, al nuevo ejercicio o
desea totalizar mediante imputaciones de utilización; asigne traspasos de campos para el balance y
las cuentas de pérdidas y ganancias a su ledger. Para asignar los traspasos de campos seleccione,
en el Customizing de Gestión financiera, Ledgers especiales → Operaciones periódicas →
Arrast.saldos → Asignar traspasos de campos.

[pic] Si desea utilizar un traspaso de campos para saldos, su traspaso de campos deberá contener la
dimensión Cuenta. Sin embargo, el traspaso de campos para cuentas de pérdidas y ganancias no
debe contener la dimensión Cuenta (salvo cuando desee modificar la cuenta utilizando un exit de
usuario).

• Clases de coste secundario

En el sistema estándar, el programa sólo arrastra cuentas de mayor desde la Gestión financiera. Si
también desea arrastrar clases de coste secundario en su ledger, utilice un exit de usuario (operación
SMOD/CMOD, ampliación GVTRS001).

Actividades

Ejecute el programa de arrastre de saldos como se indica a continuación:


• Cuentas de mayor

En la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro mayor →
Operaciones periódicas → Cierres → Arrastrar → Arrastre de saldos.

• Cuentas de deudor y de acreedor

En la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Deudores/Acreedores


→ Operaciones periódicas → Cierres → Arrastrar → Arrastre de saldos.

[pic] Sólo es posible arrastrar saldos en Deudores o Acreedores para las cuentas individuales. En la
Contabilidad principal, sin embargo, debe arrastrar saldos para todas cuentas de mayor.

• Ledgers especiales

En la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Ledgers especiales →
Operaciones periódicas → Arrastre de saldos.

7 Monedas [pic]

Definición

Medio de pago legal en un país.

Utilización

Para cada importe monetario que se introduce en el Sistema SAP, se debe especificar una moneda.
Las monedas se expresan según las normas ISO, por ejemplo, USD para el dólar estadounidense.

Las monedas se definen en el Customizing. Para ello, seleccione Parametrizaciones gral. → Monedas
→ Verificar códigos de moneda.

En Gestión financiera, es preciso especificar para cada una de las sociedades la moneda en la que
deben gestionarse los libros. Esta moneda es la moneda nacional de la sociedad, o sea, la moneda
local (o moneda de la sociedad). A partir de una vista de sociedad, todas las otras monedas son
monedas extranjeras.

Puede gestionar libros en dos monedas paralelas además de la moneda local, por ejemplo, la moneda
del grupo o una moneda fuerte. Para más información, véase monedas paralelas.

Para que el sistema convierta importes en varias monedas, debe definir tipos de cambio. Para cada
par de moneda, se pueden definir tipos de cambio diferentes y a continuación distinguirlos utilizando
tipos de cotización.

Integración

En Gestión financiera, las monedas y la conversión de moneda son relevantes en las circunstancias
siguientes:
| |Libro mayor |Deudores y Acreedores |
|Datos maestros de cuenta |[pic]Definición de monedas de la cuenta |[pic]Definición de cuentas
asociadas |
|Contabilización |[pic]Contabilización de documentos en la moneda extranjera |
|Compensación |[pic]Compensación de partidas abiertas en la moneda extranjera |
|Valoración de moneda extranjera |[pic]Valoración de moneda extranjera |

1 Tipos de cambio [pic]

Definición

Relación entre dos monedas.

Los tipos de cambio se utilizan para convertir un importe a otra moneda.

Utilización

Los tipos de cambio se definen en el sistema con los propósitos siguientes:

• Contabilización y compensación

Para convertir importes contabilizados o compensados en la moneda extranjera o verificar un tipo de


cambio introducido manualmente durante la contabilización o compensación.

• Diferencias de cambio

Para calcular beneficios o pérdidas derivadas de diferencias de cambio.

• Valoración de moneda extranjera

Valorar partidas abiertas en moneda extranjera y las cuentas en moneda extranjera como parte de las
tareas de cierre.

Los tipos de cambio se definen en el Customizing en Opciones generales → Monedas → [pic]Indicar


tipos de cambio de moneda.

[pic] Los tipos de cambio se definen en el nivel de cliente y, por lo tanto, se aplican a todas las
sociedades.

Estructura

Para cada moneda extranjera, especifique el tipo de cambio en la moneda local en el sistema.

Además, las especificaciones siguientes se aplican a cada tipo de cambio:

• Se debe especificar un tipo de cotización.

• Se pueden fijar restricciones de tiempo al tipo de cambio para tener en cuenta, por ejemplo, las
fluctuaciones del tipo de cambio.
Utilice la fecha de validez para especificar la fecha a partir de la cual se debería aplicar el tipo de
cambio. A continuación, el sistema se refiere a la fecha de contabilización o a la fecha de conversión y
utiliza el tipo de cambio actual del sistema.

• Puede utilizar la cotización indirecta o directa para especificar los tipos de cambio. Para más
información, véase [pic]Cotización directa e indirecta de tipos de cambio.

• Se debe especificar la relación del tipo de cambio. Por ejemplo, los tipos de cambio de USD/DEM se
especifican normalmente de 1:1 y los tipos de cambio ITL/DEM se especifican en una relación 1000:1.

[pic][pic]

Si actualiza diariamente sus tipos de cambio, deberá eliminar del sistema los tipos de cambio que ya
no necesita para que no se acumulen las entradas en el sistema.

Integración

No tiene que introducir todos los tipos de cambio. Hay varias herramientas que puede utilizar para fijar
automáticamente otros tipos de cambio a partir de los existentes.

Puede especificar la herramienta que se utilizará para cada tipo de cambio. Tiene a su disposición las
herramientas siguientes:

• Inversión

La inversión es el proceso de cálculo del tipo opuesto de un tipo de cambio definido.

[pic] No se permite la inversión para el tipo de cotización M (cotización media), ya que el tipo opuesto
calculado no sería suficientemente preciso.

[pic] SAP recomienda utilizar la moneda base y la distribución de tipos de cambio como herramientas.

• Moneda base

• Distribución de tipos de cambio

1 Tipos de cotización [pic]

Definición

Clave usada para definir tipos de cambio en el sistema.

Utilización

Puede definir tipos de cambio diferentes para cada par de monedas. A continuación se puede
distinguir entre estos tipos de cambio utilizando el tipo de cotización.

Necesita tipos de cambio diferentes para los propósitos siguientes. Por ejemplo:

• Valoración
• Conversión

• Cambio

• Planificación

Los tipos de cotización se definen en el Customizing, en Opciones generales → Monedas →


[pic]Verificar cotizaciones.

Estructura

Existen los siguientes tipos de cotización:

• Tipo de cambio comprador

• Tipo de cambio vendedor

• Cotización media

[pic]

Para contabilizar y compensar, el sistema utiliza el tipo de cotización M (cotización media). Se debe
introducir este tipo de cotización en el sistema y se deben introducir también los tipos de cambio
correspondientes.

• Tipo de cambio histórico

• Tipo de cambio de fecha clave

2 Moneda base [pic]

Definición

Clave de moneda usada para realizar todas las conversiones de moneda extranjera para un tipo de
cotización específico.

Utilización

Puede asignar una moneda base a un tipo de cotización. Para otras monedas, se introduce el tipo de
cambio en la moneda base. El resto de conversiones se llevan a cabo utilizando la moneda base.

[pic]Puede usar únicamente la moneda base para el tipo de cotización M (cotización media) y no para
tipos de cotización comprador o vendedor.

[pic]Se especifica USD como moneda base. Para convertir de GBP a DEM, el sistema utiliza las
especificaciones de tipo de cambio GBP/USD y DEM/USD.

Se pueden especificar varias monedas base para un tipo de cotización. Esto puede ser necesario, por
ejemplo, para satisfacer normativas legales.
Para especificar la moneda base para un tipo de cotización, realice lo siguiente en el Customizing:
Parametrizaciones gral. → Monedas → [pic]Verificar tipos de cotización.

3 Distribución de tipos de cambio [pic]

Definición

Desviación constante entre la cotización media y el tipo de cambio comprador o entre la cotización
media y el tipo de cambio vendedor.

Utilización

Para tipos de cotización, se puede definir distribuciones de tipo de cambio fijo entre la cotización
media y el tipo de cambio comprador así como entre la cotización media y tipo de cambio vendedor.

A continuación, únicamente tiene que introducir tipos de cambio para la cotización media. El sistema
calcula luego los tipos de cambio para el tipo de cambio comprador y el tipo de cambio vendedor
sumando y restando la distribución de tipos de cambio para la cotización media.

[pic] SAP recomienda definir una moneda base para la cotización media y a continuación introducir
distribuciones de tipos de cambio para los tipos de cambio compradores y vendedores. Esta
combinación es especialmente útil puesto que solo tiene que introducir tipos de cambio para las
monedas individuales en la moneda base para el tipo de cotización de cotización media. El sistema
calcula todos los tipos de cambio restantes.

2 Monedas paralelas [pic]

Utilización

En Gestión financiera, se pueden definir hasta dos monedas paralelas además de la moneda local.
Por este motivo, los libros están gestionados en estas monedas paralelas además de la moneda local.

Se pueden utilizar varios tipos de moneda diferentes como monedas paralelas. La moneda para un
tipo de moneda se define al definir las unidades organizativas.

• Moneda del grupo

La moneda del grupo se define al definir el mandante.

• Moneda de sociedad GL

La moneda de sociedad GL se define al definir la sociedad GL asignada a su sociedad.

• Moneda fuerte

La moneda fuerte se define al definir el país al que se asigna la sociedad.

• Moneda-índice
La moneda-índice se define al definir el país al que se asigna la sociedad.

[pic] Se puede utilizar un máximo de dos monedas paralelas (segunda y tercera moneda local).

Si se ha definido la moneda del grupo como la segunda moneda local, este hecho no tiene ningún
efecto adicional. En todos los otros casos, se define un libro adicional en el que se gestionan las cifras
de movimientos.

Características

Gestionar los libros en monedas paralelas tiene los efectos siguientes:

• Durante la contabilización, se ahorran también los importes en las monedas paralelas. Los importes
se convierten automáticamente, pero los puede introducir también manualmente.

• Se actualizan también las cifras de movimiento de cuentas de mayor en las monedas paralelas.

• Las diferencias de cambio resultan también en las monedas paralelas.

• Puede realizar también una valoración de moneda extranjera en las monedas paralelas.

Actividades

Para definir monedas paralelas, siga los pasos siguientes en el Customizing de Gestión financiera:
Parametrizaciones básicas de Gestión financiera ( Sociedad ( Monedas paralelas.

Impuestos (FI-AP/AR) [pic]

Objetivo

Puede utilizar el Sistema SAP para gestionar varias clases de impuestos según los requerimientos
legales de un país o de una región. Los componentes de Gestión financiera: Deudores (FI-AR),
Acreedores (FI/AP) y Libro Mayor proporcionan todas las funciones del sistema de impuestos
siguientes:

• Cálculo de impuestos: el sistema calcula importes de impuestos con o sin el descuento por pronto
pago, según la base imponible. Se usan los indicadores de impuestos para calcular y verificar los
importes.

• Contabilización del IVA: el sistema contabiliza los importes de los impuestos en cuentas de
impuestos definidas.

• Correcciones: el sistema corrige importes de impuestos, en caso del descuento por pronto pago o
devengos especiales, por ejemplo.

• Informes de impuestos: puede utilizar el sistema para crear declaraciones fiscales.

Notas de implementación
Para hacer uso de las diversas clases de impuestos, seleccione las opciones relevantes en la guía de
implementación (IMG) de Gestión financiera en Parametrizaciones básicas de Gestión financiera.

Para más información, véase las operaciones individuales en la IMG.

Integración

Se puede procesar el impuesto en todos los componentes en los cuales se aplica el impuesto como
consecuencia de actividades de la empresa que se contabilizan más tarde en la Gestión financiera.

Características

El Sistema SAP soporta las clases de impuesto siguientes para calcular, contabilizar y corregir el
impuesto así como para elaborar informes de impuestos.

|Clase de impuesto |Descripción |


|Impuesto sobre el volumen de |Los impuestos sobre el volumen de negocios gravan las ventas, de
acuerdo con los principios del IVA. Ello se aplica, por |
|negocios |ejemplo, al IVA soportado y al repercutido. |
| |El IVA soportado se calcula utilizando el importe neto de la factura y es cobrado por los acreedores. |
| |El IVA repercutido se calcula utilizando el precio neto de los productos y se cobra a los deudores. |
| |Las empresas pueden compensar el IVA soportado y el IVA repercutido, abonando posteriormente el
saldo a las autoridades |
| |fiscales. Las autoridades fiscales pueden fijar una porción de IVA soportado no deducible que no se
puede reclamar |
| |posteriormente. |
|Impuesto adicional |Los impuestos adicionales son los impuestos que se contabilizan además del
importe sobre el volumen de negocio. Son |
| |normalmente específicos para cada país, como por ejemplo, el impuesto sobre la inversión en
Noruega o el recargo de |
| |equivalencia en Bélgica. |
|IVA |Un ejemplo de impuesto sobre el volumen de negocios es el impuesto sobre el volumen de
negocios y el impuesto sobre el |
| |consumo personal que existe en los EE.UU.. Las ventas sujetas a impuestos deben mantenerse
estrictamente separadas de las |
| |ventas no sujetas a impuestos. |
| |En general, las mercancías que se emplean en la fabricación o que se revenden a terceros no están
sujetas a gravamen, esto |
| |es, el acreedor no aplica impuestos (IVA) en la venta de estas mercancías. Por el contrario, las
operaciones de |
| |aprovisionamiento para el consumo personal están sujetas a gravamen (impuesto sobre el consumo
personal). |
| |El principio del IVA excluye la posibilidad de calcular una contrapartida entre el IVA soportado y el
IVA repercutido. El |
| |acreedor debe pagar los impuestos a la Administración de Hacienda. |
| |El sistema calcula el IVA sobre la base del emplazamiento del material y del deudor, y lo contabiliza
en Comercial (SD) y |
| |Gestión de materiales (GM). Si un deudor o un acreedor está exento de impuestos, es posible
especificarlo en su registro |
| |maestro introduciendo el indicador apropiado. |
|Retención de impuestos |En algunos países, una parte del importe de la factura debe ser retenida
para determinados acreedores y pagada o comunicada a|
| |las autoridades fiscales. |
| |Actualmente, SAP ofrece dos funciones para calcular la retención de impuestos: Retención de
impuestos clásica y retención de |
| |impuestos ampliada. |
| |[pic] |
| |La retención de impuestos ampliada incluye todas las características de la retención de impuestos
clásica y, además, |
| |satisface también una serie de necesidades específicas de cada país. |
| |Si desea implementar las funciones del sistema de retención de impuestos en su empresa, debería
seleccionar la retención de |
| |impuestos ampliada. |
| |Para más información sobre el cambio de la retención de impuestos clásica a la retención de
impuestos ampliada, véase Cambio |
| |de retención de impuestos. |

El Sistema SAP proporciona las clases siguientes de impuestos:

|Clase de impuestos |Descripción |


|Ámbito nacional |Cálculo de impuestos con tipos impositivos estándar. |
|Ámbito regional /emplazamiento |Cálculo de impuestos con tipos impositivos recaudados por región o
emplazamiento fiscal. |
| |EE.UU: En los EE.UU. hay más de 67.000 emplazamientos fiscales. En este caso se utiliza software
de terceros soportado |
| |por SAP mediante la utilización de software de interfase genérica (véase también en la biblioteca
SAP Documentación |
| |específica por país). |

Los impuestos sobre el volumen de negocios, los impuestos adicionales y el IVA se determinan y
calculan mediante métodos de condición. Para el cálculo, el sistema requiere datos del esquema de
cálculo, el indicador de impuestos, el código de emplazamiento fiscal si resulta pertinente, etcétera.
Estos impuestos se contabilizan cuando se procesan los documentos.

Sin embargo, la retención de impuestos no se calcula usando métodos de condición ni se contabiliza


durante el tratamiento de los documentos. No se considera la retención de impuestos hasta que se ha
efectuado el pago.

1 Impuestos sobre volumen de negocios, IVA e impuestos adicionales [pic]

Los componentes de aplicación Acreedores, Deudores y Libro mayor soportan el cálculo y la


contabilización de impuestos del siguiente modo:

• El importe del impuesto se puede determinar mediante solicitud.

• El sistema verifica el importe del impuesto a nivel de documento.

• El importe del impuesto se contabiliza automáticamente en las cuentas de impuestos.


• Para la contabilización del descuento por pronto pago y otras deducciones, se puede optar por
aplicar una rectificación de impuestos automática.

Estas transacciones se controlan en el Customizing, donde las siguientes especificaciones deben


efectuarse:

• Con el fin de determinar el importe del impuesto, el sistema calcula un importe base, la composición
del cual varía en función del país. Se debe determinar si el importe base para el cálculo de impuestos
debe incluir el importe del descuento especificado. Esta información debe introducirse para cada
sociedad. Véase también Importe base y descuento por pronto pago.

• Con el fin de introducir y determinar los impuestos de forma automática, es necesario un indicador de
impuestos, que debe incluir el tipo impositivo fijado por la ley. Véase también Indicadores de
impuestos.

• En general, el importe de los impuestos se contabiliza automáticamente. Para la contabilización,


especifique las cuentas de impuestos donde tienen que contabilizarse los impuestos individuales.
Véase también Contabilización automática.

• En el registro maestro de una cuenta de mayor , se puede especificar si se trata de una cuenta de
impuestos y, en caso afirmativo, la clase de impuesto (IVA soportado o repercutido) que puede
contabilizarse en ella. Para todas las demás cuentas de mayor, se puede utilizar el registro maestro
para especificar un tipo impositivo y una clase de impuesto, o especificar que no es relevante para los
impuestos. Véase también Especificaciones en las cuentas de mayor.

Véase también:

Impuesto sobre el volumen de negocios para anticipos

Especificaciones para la clase de impuesto

Tipo de cambio separado para la conversión de impuestos a moneda extranjera

Declaración fiscal a las autoridades fiscales

1 Clases de impuestos [pic]

Existen básicamente dos clases de impuestos que pueden ser procesados con el Sistema SAP:

• Impuestos a nivel nacional/federal

• Impuestos por debajo del nivel federal/regional

También es posible que existan impuestos o clases combinadas.

Impuestos federales

En la mayor parte de los estados europeos, en Sudáfrica y en Australia, entre otros, los impuestos se
recaudan a través de una administración federal. Los tipos impositivos están definidos en el ámbito
federal y no existen diferencias locales.
Impuestos locales

En otros países, los impuestos se recaudan en el momento de la venta de mercancías en un ámbito


local (EE.UU., Brasil, etc.). Las autoridades fiscales locales pueden existir en el ámbito de un estado,
provincia o población. Es posible que los impuestos se recauden de nuevo en niveles inferiores, como
por ejemplo, distritos de bomberos, distritos escolares y áreas de tráfico local. Estos impuestos deben
abonarse directamente a las autoridades fiscales correspondientes. Sin embargo, en algunos casos
estos impuestos también pueden abonarse a autoridades fiscales de nivel superior, en cuyo caso se
reparten entre ambos niveles.

El IVA es un ejemplo típico de impuesto local. Puesto que el IVA se compone generalmente de
diversos niveles, se procesa utilizando un código de jurisdicción junto con el indicador de impuestos.

Interfase para los programas de cálculo de impuestos externo para impuestos locales

Los impuestos por debajo del nivel federal están compuestos normalmente de varios niveles.
Concretamente, en los EE.UU. pueden existir simultáneamente hasta seis impuestos distintos, con lo
que pueden llegar a existir escenarios impositivos con más de 50.000 códigos de jurisdicción para los
cuales los tipos impositivos temporales deben actualizarse, los impuestos deben abonarse
periódicamente y en los cuales debe informarse acerca de los ingresos fiscales. Debido a estos
factores, la actualización de tipos impositivos o la comunicación con las autoridades fiscales de forma
manual puede requerir mucho tiempo, puesto que los formatos pueden ser distintos para cada
administración. Sin embargo, actualmente existen productos de software diseñados específicamente
para estos casos, permitiendo el cálculo, informe y abono de los impuestos cuando se aplican dichas
normativas especiales. Además, las empresas que proporcionan estos productos informan
puntualmente a sus clientes acerca de los cambios en tipos impositivos y clases de cálculos. Esto se
traduce en una reducción considerable del tiempo de actualización manual, especialmente para
aquellas empresas de venta directa o que poseen un elevado número de subsidiarias en diferentes
emplazamientos. Por estos motivos, SAP soporta las interfases genéricas de dichos sistemas. Estas
interfases suministran todos los datos necesarios en los apartados apropiados. Sin embargo, las
trasferencias de datos que son específicas de cada sistema fiscal individual deben crearse dentro de
cada proyecto. Con estas interfases, se pueden determinar externamente y en referencia a un
movimiento, tanto el emplazamiento fiscal de una unidad organizativa como los impuestos.

Combinación de clases de impuestos

En algunos países como Canadá, India o Brasil, los impuestos se recaudan tanto a nivel federal como
a nivel local. En dichos países, el impuesto sobre la adquisición se recauda a nivel federal y el IVA a
nivel local.

En Canadá, el GST es un impuesto federal sobre el volumen de negocios, mientras que el PST o el
QST son impuestos provinciales cuyos porcentajes y base de cálculo difieren de provincia a provincia.

Los componentes de aplicación Acreedores (FI-AP), Deudores (FI-AR) y Libro mayor (FI-GL) permiten
gestionar estos requerimientos internacionales diferentes. Se debe configurar el sistema para cumplir
los requisitos legales específicos de un país mediante la guía de implementación y generalmente será
posible copiar la mayor parte de las especificaciones en el sistema estándar.

Para obtener información sobre el tratamiento de los impuestos sobre el volumen de negocios dentro
del mercado único europeo, véase Mercado único europeo y tratamiento del IVA.
El documento FI- Tareas de cierre y gestión de informes contiene información acerca de las
declaraciones fiscales y la creación del resumen fiscal de retención de impuestos que deben enviarse
a los acreedores.

2 Importe base y descuento por pronto pago [pic]

El sistema verifica la entrada del importe del impuesto cuando se introduce una factura para su
contabilización. Asimismo, también es posible que el sistema calcule el importe del impuesto
automáticamente. Generalmente, se determina el importe del impuesto mediante la posición de
ingresos o gastos, que es el importe base del impuesto. La composición del importe base varía en
función del país de retención. El importe base puede incluir, si lo desea, el importe del descuento. Esta
información debe introducirse para cada sociedad.

Si el importe base del impuesto incluye el importe del descuento por pronto pago, la base imponible es
bruta; en caso contrario, es neta. Estas especificaciones deben realizarse en la guía de
implementación de Gestión financiera, en la actividad Fijar importe base. Véase también
Configuración del sistema mediante la guía de implementación.

Además del importe base del impuesto, también se puede definir el importe base para el cálculo del
importe del descuento por pronto pago (para cada sociedad). Para la información sobre el importe del
descuento, véase [pic]Condiciones de pago y el descuento por pronto pago.

Recuerde que sólo son posibles las siguientes combinaciones:

• Base bruta de descuento por pronto pago y base imponible bruta

• Base neta de descuento por pronto pago y base imponible bruta

• Base neta de descuento por pronto pago y base imponible neta

• Base imponible neta y base bruta de descuento por pronto pago, sólo para cálculos del impuesto con
emplazamiento fiscal.

3 Indicadores de impuestos [pic]

Los indicadores de impuestos se emplean para:

• Verificar en el documento el importe del impuesto sobre el volumen de negocios.

• Calcular el importe del impuesto sobre el volumen de negocios de forma automática si lo solicita.

• Calcular la parte de IVA soportado no deducible.

• Verificar si se puede contabilizar una cuenta de impuestos con clase de impuesto (IVA soportado o
repercutido).

• Determinar la cuenta de impuestos.


Un indicador de impuestos se define introduciendo un código de dos dígitos para expresar un tipo
impositivo. Véase también Tipos impositivos. Además, son necesarias las siguientes especificaciones
técnicas (características):

• Clase de impuesto: Se puede especificar si se trata de IVA repercutido o soportado. Véase también
IVA soportado o IVA repercutido.

• Indicador de destino

• Indicador de verificación: Este indicador se utiliza para especificar si el sistema emitirá un mensaje
de advertencia o un mensaje de error si el importe del impuesto introducido manualmente no se
corresponde con el importe calculado automáticamente. Véase también Indicadores de verificación.

• Indicador UE

" " = No relevante a la UE

1 = entrega mercancías dentro UE, visualización en listado ventas UE

2 = servicios dentro de la UE

3 = subcontratación dentro de la UE

9 = IVA de adquisición de la UE

[pic]

El sistema propone clases de impuestos por defecto al introducirse un indicador de impuestos. Dichas
clases de impuesto son impuestos relevantes en su país o grupo de países.

Las clases de impuestos están definidas en el sistema como específicas de cada país y determinan el
cálculo y la contabilización de los impuestos. El sistema determina las clases de impuestos mediante
la clave de país que se especifica al definir un indicador de impuestos. Para obtener más información
acerca de la clase de impuesto, consulte Especificaciones para la clase de impuesto.

Para obtener más información acerca del procedimiento a seguir en caso de necesitar un indicador de
impuestos para ventas exentas de impuestos, véase Indicadores de impuestos para ventas exentas
de impuestos.

Para obtener más información sobre cómo definir indicadores de impuestos, véase la guía de
implementación de la Gestión financiera en la operación Definir indicador de IVA. Véase también
Configuración del sistema mediante la guía de implementación.

1 Tipos impositivos [pic]

Al definir un indicador de impuestos, se pueden especificar tipos impositivos para una o más clases de
impuestos.

[pic] Si debe contabilizarse un IVA soportado (15%) con una parte no deducible (del 40%), defina un
indicador de impuestos con tipos deducibles y no deducibles. Al definirlo, debe registrarse la parte del
IVA soportado (9%) en la clase de impuestos "IVA soportado" y la parte no deducible (6%) en la clase
"IVA soportado no deducible".

2 Indicadores de verificación [pic]

El sistema verifica los importes de impuestos que se introducen manualmente. Al hacerlo, determina el
importe del impuesto mediante el indicador de impuestos. En cada indicador de impuestos, se puede
determinar si el sistema debe mostrar un mensaje de error o un aviso para los importes que se
introducen de forma incorrecta. Puede hacer esta especificación mediante el indicador de verificación.

El indicador de verificación determina que si un importe del impuesto es erróneo, el error debe
corregirse. Ello significa que puede evitarse que los usuarios contabilicen importes del impuesto
erróneos al introducir el IVA repercutido. Si no se especifica un indicador de verificación, el sistema le
avisa en caso de desviación en el importe del impuesto; no es necesario llevar a cabo la rectificación.
Esto es obligatorio en la contabilización del IVA soportado, ya que el importe del impuesto de las
facturas recibidas es el importe que los usuarios deben introducir al contabilizar la factura.

El sistema siempre emite un aviso o un mensaje de error si la diferencia (en la unidad más pequeña
de la moneda) entre el importe del impuesto que se introduce y el importe del impuesto determinado
por el sistema es mayor que el número de cuenta de mayor y partidas de pasivo. Si es preciso, se
puede incrementar este valor sustituyendo las normas de redondeo en la actividad para definir
monedas en la guía de implementación (IMG) de Gestión financiera. En Suiza, por ejemplo, la unidad
más pequeña de moneda es 5 céntimos (redondeo a 5 céntimos). Véase también Configuración del
sistema mediante la guía de implementación.

[pic]Durante la entrada de documento, se crearon ocho cuentas de mayor y partidas individuales de


activo fijo con el mismo indicador de impuestos. El sistema hubiese emitido un mensaje de error si la
diferencia hubiese llegado a 0,09 USD.

3 IVA soportado o repercutido [pic]

Mediante la clase de impuesto se puede especificar si el impuesto es un IVA soportado o repercutido.

El sistema emplea la clase de IVA para verificar que está efectuando una contabilización en una
cuenta con un código autorizado. Si es preciso, aparece un mensaje de error. Esto sucede, por
ejemplo, si se introduce un indicador de impuestos para el IVA soportado al contabilizar con saldo
deudor, para el que sólo se permiten indicadores de impuestos de IVA repercutido.

Para cada clase de impuesto individual, existen definiciones específicas por países de retención para
saber si los campos de importe del impuesto y los campos de especificación del porcentaje están
listos para la entrada. Para obtener más información, véase Esquema de cálculo: Resumen.

4 Indicadores de impuestos para ventas exentas de pago de impuestos [pic]

También es posible crear indicadores de impuestos sobre el volumen de negocios exentos de


impuestos, en cuyo caso el tipo impositivo es cero. Este indicador de impuestos se especifica al
realizar la contabilización de dichas transacciones y se almacena posteriormente en la partida
individual. Al realizar una declaración de IVA, estos movimientos pueden visualizarse de forma
separada.

Sin embargo, también es posible contabilizar movimientos no sujetos a impuestos sin necesidad de
indicadores, a condición de que la cuenta de mayor esté marcada consecuentemente en el registro
maestro. El indicador Permitida contab. sin IVA debe estar seleccionado. Esto es especialmente
necesario para aquellos países donde el impuesto se calcula a partir de códigos de emplazamiento
fiscal, puesto que en caso contrario sería necesario introducir siempre un código ficticio en cada
contabilización, o bien definir un código ficticio en los registros maestros correspondientes (centro de
coste, deudor, etc.). Para los demás países, este control no es necesario, puesto que basta con crear
un indicador de impuestos "Venta no sujeta a impuesto" con porcentaje cero, introducirlo para las
operaciones correspondientes y no tenerlo en cuenta en la información fiscal.

Las contabilizaciones sin indicadores de impuestos no generan información fiscal. Por tanto, los
programas no las incluyen para la información fiscal.

Si se efectúa una contabilización en una cuenta relevante para los impuestos sin indicador de
impuestos, el sistema emite un mensaje de aviso. Puede desactivar este mensaje de aviso en la guía
de implementación (IMG) de Gestión financiera, en Modificar control de mensajes para impuestos.
Véase también Configuración del sistema mediante la guía de implementación.

[pic] El indicador de impuestos y su definición correspondiente no pueden borrarse ni modificarse si


existen posiciones contabilizadas con él. En caso de no observar esta regla, los importes del impuesto
se visualizarían para la declaración del IVA con tipos impositivos erróneos o, si se realizase una
rectificación de impuestos para pagos, se efectuarían rectificaciones erróneas. Especialmente en el
caso de un aumento fiscal, es importante que los códigos antiguos no se modifiquen ni se borren, sino
que deberán crearse entradas nuevas con el nuevo tipo impositivo.
La excepción a esta regla son las definiciones de impuesto con un código de emplazamiento fiscal,
cuyos porcentajes son dependientes de la fecha. Una rectificación de impuestos con deducción en
concepto de descuento por pronto pago no está permitida en este caso.

4 Contabilización automática [pic]

Al contabilizar un documento, el sistema crea las posiciones de impuestos automáticamente. Los


datos necesarios, la clave de contabilización y el número de la cuenta de impuestos deben definirse
en el sistema.

Las claves de contabilización ya están definidas en el sistema. Las cuentas varían en función del plan
de cuentas, y para contabilizar impuestos en el sistema deben definirse los números de cuentas
correspondientes a su plan de cuentas.

Para permitir la especificación de las cuentas de impuestos, se asigna una clave de contabilización a
las clases de impuestos. Introduzca sus cuentas de impuestos en el sistema para cada plan de
cuentas y cada clave de contabilización. Para las clases de impuesto "IVA soportado" y "Gastos de
desplazamiento", por ejemplo, se especifica la misma clave de cuenta (VST). Se introduce una cuenta
de impuestos para las tres clases de impuestos.

Se pueden diferenciar las cuentas de impuestos mediante indicadores de impuestos. Es decir, se


puede determinar si, para una operación fiscal representada por una clave de cuenta, debe
contabilizarse siempre en una sola cuenta de impuestos o en cuentas separadas de acuerdo con el
indicador de impuestos. Puesto que la declaración de IVA se crea a partir de los documentos, no es
necesario diferenciar cuentas de impuestos en función del indicador de impuestos.

[pic]

En caso de que la parte no deducible del IVA soportado se pueda asignar, es posible efectuar un
prorrateo entre las cuentas de mayor y de activos fijos que poseen el mismo indicador de impuestos.
En caso de que no se pueda efectuar la asignación, se contabiliza en una cuenta separada. Las
clases de impuestos de propuesta del sistema son las que definen si la contabilización se puede
asignar o no. Si se desea contabilizar el importe de IVA soportado en una cuenta separada, se debe
definir el número de la cuenta para la contabilización automática en el sistema.

En la actividad Almacenar cuentas de impuestos en la guía de implementación de la Gestión


financiera se encuentra una explicación sobre las parametrizaciones que deben realizarse para la
contabilización automática de impuestos. Véase también Configuración del sistema mediante la guía
de implementación.

5 Especificaciones en las cuentas de mayor [pic]

Se pueden hacer especificaciones para el cálculo, la verificación y la contabilización del impuesto


sobre el volumen de negocios en tres campos de las cuentas de mayor. Son los siguientes:

Categoría fiscal

Mediante este campo, se puede determinar en el registro maestro de una cuenta de mayor si se trata
de una cuenta de impuestos, una cuenta de mayor relevante para los impuestos o una cuenta de
mayor no relevante para los impuestos. Para una cuenta de mayor relevante para los impuestos, se
pueden determinar los indicadores de impuestos con los que se puede realizar la contabilización.

Posibilidad de contabilización sin impuestos

Mediante este campo es posible indicar las cuentas que son realmente relevantes para los impuestos
y en las que se pueden contabilizar operaciones no relevantes para los impuestos sin indicador de
impuestos. Esto es especialmente necesario en las contabilizaciones sin código de emplazamiento
fiscal, para evitar definir una jurisdicción "ficticia". Para la gestión de impuestos con emplazamiento
fiscal, el emplazamiento fiscal también está listo para la entrada en la pantalla de cuentas de
mayor/activos fijos, además del indicador de impuestos.

Sólo contabilización automática

Para cada cuenta se puede utilizar este campo para determinar si se desea que sólo el sistema
efectúe contabilizaciones en ella, es decir, de forma automática, o si también se desean efectuar
contabilizaciones manualmente.

Véase también:

Cuentas de impuestos

Cuentas asociadas

Otras cuentas de mayor


Modificación de las especificaciones en las cuentas de mayor

Rectificación de los impuestos en las operaciones de pago

1 Cuentas de impuestos [pic]

Se pueden definir las cuentas de impuestos registrando los caracteres abajo especificados en el
campo Categoría fiscal. De este modo, se puede determinar al mismo tiempo la clase de impuesto
(IVA soportado o repercutido) que se visualiza en la cuenta. Las entradas posibles son:

Indicadores en las cuentas de impuestos

|Indicador |Significado |
|< |Sólo puede hacer contabilizaciones en esta cuenta con un código de IVA |
| |soportado. |
|> |Sólo puede hacer contabilizaciones en esta cuenta con un código de IVA |
| |repercutido. |

Para las cuentas de impuestos, debe decidir la forma de contabilización de la cuenta de impuestos:
manualmente o sólo por el sistema. Puede determinar la clase de contabilización mediante la entrada
en el campo Sólo contabilización automática.

[pic] Debería asegurar que se fija el indicador Sólo contab.autom. para todas las cuentas de IVA
repercutido. La contabilización manual en la cuenta de impuestos sólo es necesaria en casos
excepcionales, tales como la contabilización de una rectificación de impuestos.

2 Cuentas asociadas [pic]

El campo de categoría fiscal desempeña un papel destacado en las cuentas asociadas. Sus
especificaciones afectan a las cuentas de deudor y acreedor cuando se efectúa la contabilización. En
este campo se dispone de dos opciones:

• Puede utilizarse para ocultar el campo Indicador de impuestos al efectuar contabilizaciones en la


cuenta de deudor o acreedor, si no tiene que contabilizar impuestos sobre el volumen de negocios.

Si opta por esta opción, no debe realizarse ninguna entrada en el campo Categoría fiscal en el registro
maestro de la cuenta asociada.

• Se puede disponer del campo Indicador de impuestos como listo para entrada, al efectuar una
contabilización en la cuenta de deudor o acreedor. Si se introduce un indicador de impuestos en la
posición de la cuenta de partidas abiertas, el sistema lo propone para las posiciones de las cuentas de
activos y de mayor contabilizadas abajo. Esto es útil cuando se introducen varias partidas individuales
con el mismo indicador de impuestos.

Si se elige esta opción, debe registrarse uno de los siguientes caracteres en el campo Categoría fiscal
en el registro maestro de la cuenta asociada.

Indicadores en las cuentas asociadas

|Indicador |Significado |
|- |Sólo existe la posibilidad de contabilización con indicadores de IVA |
| |soportado. |
|+ |Sólo existe la posibilidad de contabilización con indicador de IVA |
| |repercutido. |
|* |Están permitidos todos los indicadores de impuestos. |

Si se introduce uno de los indicadores especificados en el registro maestro de una cuenta asociada, el
campo Indicador de impuestos aparece con el valor propuesto ** al introducir una partida individual.

3 Otras cuentas de mayor [pic]

Para todas las demás cuentas de mayor, es posible utilizar el campo Categoría fiscal para hacer
especificaciones que afecten a la cuenta durante la contabilización.

Si una cuenta no es relevante para los impuestos (por ejemplo, las cuentas bancarias), no se puede
efectuar la entrada en el campo Categoría fiscal. Cuando se hace una contabilización en la cuenta, no
se puede introducir a continuación un indicador de impuestos.

Si no debe hacerse ninguna rectificación de impuestos para el pago de diferencias en las cuentas para
pagos (por ejemplo, un ingreso por descuento, un gasto por descuento o deducciones sin derecho), no
puede efectuar la entrada en el campo Categoría fiscal en la cuenta para la contabilización del
descuento por pronto pago. De lo contrario, el sistema realiza una rectificación de impuestos
automáticamente cuando se efectúan las operaciones de pago. En la contabilización con
emplazamiento fiscal, todas las cuentas para gastos e ingresos por descuentos no deben ser
relevantes para los impuestos. Para más información, véase Rectificación de impuestos para pagos.

Si se introduce un indicador de impuestos, asigne un tipo impositivo predefinido a la cuenta. Si por


ejemplo se introduce el código "V1", sólo se podrán efectuar contabilizaciones en la cuenta con este
código. Cuando se realiza una contabilización en la cuenta, se muestra el código del registro maestro
y ya no puede modificarse. Sólo debe definirse un tipo impositivo predeterminado para las cuentas de
mayor en casos excepcionales, como por ejemplo para la cuenta "Gastos de desplazamiento interior
sujetos a impuestos con tipos impositivos constantes del país suministrador" en Alemania, ya que al
modificar el tipo impositivo, no sólo han de crearse nuevos códigos, sino también nuevos registros
maestros de las cuentas de mayor.

Si no quiere asignar un tipo impositivo fijo a una cuenta de mayor, puede utilizar sus entradas para
especificar los valores siguientes:

Indicadores en las cuentas de mayor

|Indicador |Significado |
| |No relevante para los impuestos |
|- |Sólo existe la posibilidad de contabilización con indicadores de IVA |
| |soportado. Con este indicador se gestionan, por ejemplo, las cuentas de |
| |clases de coste. |
|+ |Sólo existe la posibilidad de contabilización con indicador de IVA |
| |repercutido. |
| |Las cuentas de ingresos, por ejemplo, se gestionan con este indicador. |
|* |Están permitidos todos los indicadores de impuestos. |
|-B |Cuenta de anticipos brutos de acreedor. La contrapartida para los importes |
| |del impuesto se realiza en cuentas de compensación separadas. Para más |
| |información, véase Impuesto sobre el volumen de negocios para anticipos. |
|+B |Cuenta de anticipos brutos de deudor. La contrapartida para los importes del|
| |impuesto se realiza en cuentas de compensación separadas. |
| |Para más información, véase Impuesto sobre el volumen de negocios para |
| |anticipos. |

4 Modificar especificaciones en cuentas de mayor [pic]

Si una cuenta tiene saldo, ya no se puede modificar su categoría fiscal (cuenta de IVA soportado o
repercutido). Por ejemplo, no se puede asignar otro indicador en una fecha posterior a una cuenta de
impuestos sobre el volumen de negocios que contenga el indicador > en el campo Categoría fiscal.
Del mismo modo, no se puede determinar una cuenta de mayor como una cuenta de impuestos, ya
que tiene un saldo. El sistema impide que se efectúen estas modificaciones.

En los demás casos, es decir, si las cuentas no tienen saldo o si está efectuando modificaciones en
cuentas que no son cuentas de impuestos, o se utilizarán como cuentas de impuestos en el futuro,
únicamente aparece un aviso.

5 Rectificación de impuestos en operaciones de pago [pic]

Si desea que los impuestos sobre el volumen de negocios se rectifiquen automáticamente para las
contabilizaciones de descuentos por pronto pago en la liquidación del pago, debe realizarse una
entrada en el campo Categoría fiscal en las cuentas de ingresos por descuentos y gastos por
descuentos.

En caso de que no se desee una rectificación automática de los impuestos sobre el volumen de
negocios, no debe realizarse ninguna entrada en el campo Categoría fiscal para las cuentas con
descuento por pronto pago. Por ejemplo, no es necesario realizar una rectificación de impuestos en
Italia. Recuerde que el sistema no permite la rectificación de impuestos en contabilizaciones
efectuadas con un emplazamiento fiscal.

Las operaciones de pago se pueden contabilizar manual o automáticamente, utilizando el programa


de pagos. Para las contabilizaciones de rectificación, el sistema divide el importe bruto calculado del
descuento en el importe neto del descuento y la participación impositiva. Es necesario un indicador de
impuestos para ello.

Pueden existir los siguientes escenarios:

Caso 1: Toda la factura sólo contiene un indicador de impuestos.


|Partida individual de deudor/acreedor |V1 |
|Partida individual de cuenta de mayor 1 |V1 |
|Partida individual de cuenta de mayor 2 |V1 |

Una vez la operación de pago está contabilizada, el sistema utiliza el indicador de impuestos V1 para
calcular el importe del impuesto para el importe del descuento. A continuación se rectifica
automáticamente el importe del impuesto sobre el volumen de negocios anteriormente contabilizado
en la cuenta de impuestos.

Caso 2: El documento contiene tipos impositivos diferentes. Se ha introducido un indicador de


impuestos en la partida individual deudor/acreedor.

|Partida individual de deudor/acreedor |V1 |


|Partida individual de cuenta de mayor 1 |V2 |
|Partida individual de cuenta de mayor 2 |V3 |

En este caso, el sistema rectifica el importe del impuesto sobre el volumen de negocios para cada
indicador de impuestos. Las partidas individuales no relevantes para descuento se ignoran al realizar
la contabilización de corrección. Cuando se contabiliza la operación de pago, el sistema utiliza el
indicador de impuestos de la partida individual deudor/acreedor para realizar la rectificación. Como se
indicó anteriormente, los importes de los impuestos sobre el volumen de negocios ya contabilizados
en las cuentas de impuestos se rectifican automáticamente para cada indicador de impuestos.

Caso 3: El documento contiene tipos impositivos diferentes. Se introduce A "**"en la partida individual
deudor/acreedor en lugar del indicador de impuestos.

|Partida individual de deudor/acreedor |** |


|Partida individual de cuenta de mayor 1 |V1 |
|Partida individual de cuenta de mayor 2 |V2 |

Si la posición de acreedor/deudor no contiene un indicador, se utilizan los indicadores de las partidas


individuales de la cuenta de mayor. El sistema calcula el importe del impuesto a partir del importe del
descuento para cada indicador de impuestos. Como se indicó anteriormente, los importes de los
impuestos sobre el volumen de negocios ya contabilizados en las cuentas de impuestos se rectifican
automáticamente para cada indicador de impuestos.

[pic] Se ha contabilizado una factura emitida de 3.370 USD (véase la siguiente figura, 1). El importe
del impuesto (370 USD) se contabilizó automáticamente en la cuenta de impuestos.
El deudor paga el importe de la factura (3.370 USD), menos un 3% en concepto de descuento por
pronto pago, esto es, 3.268,9 USD (véase el cuadro siguiente, 2). La factura incluía una posición de
2.000 USD sujeta a un impuesto del 15% (A1) y una posición de 1.000 USD con un impuesto del 7%
(A2). Al contabilizar las operaciones de pago, el sistema determina el importe neto del descuento y el
importe del impuesto para cada código. A partir de estos importes de impuestos, el sistema efectúa
una contabilización de corrección automática en las cuentas de impuestos.

El sistema contabiliza los siguientes importes durante las operaciones de pago:

[pic]
6 Impuesto sobre volumen de negocios para anticipos [pic]

Los anticipos se contabilizan en el Sistema R/3 en las cuentas asociadas especiales (las cuentas de
mayor especiales). Para obtener más información sobre operaciones en cuenta de mayor especial y
anticipos, véase Operaciones en cuenta de mayor especial en la documentación Deudores y
acreedores. En este apartado se explica la forma en que deben gestionarse los impuestos sobre el
volumen de negocios para los anticipos.

Las especificaciones legales de su país determinan si se debe contabilizar el impuesto sobre el


volumen de negocios para anticipos. Si no se contabilizan impuestos sobre el volumen de negocios
por regla general, es posible ocultar los campos de las especificaciones de impuestos. Esto se realiza
mediante la cuenta de mayor especial (cuenta de anticipo).

Se pueden crear los registros maestros con un grupo de cuentas mediante el cual el campo Categoría
fiscal queda oculto. Al crear el registro maestro, no será posible realizar ninguna entrada en este
campo.

Sin embargo, se puede dejar en blanco el campo Categoría fiscal en el registro maestro. Se suprimen
a continuación en las pantallas de entrada todos los campos para impuestos sobre el volumen de
negocios. Para más información sobre el formato de pantalla, véase Datos maestros en la
documentación Deudores y acreedores.

Véase también:

Visualización de importes netos y brutos para anticipos

Visualización en el balance

1 Visualizar importes netos y brutos para anticipos [pic]

Si deben contabilizarse impuestos sobre el volumen de negocios, es necesario determinar si el


anticipo debe visualizarse en la cuenta de partidas abiertas y en las cuentas de mayor especiales con
o sin impuestos sobre el volumen de negocios.

Si se selecciona visualización neta , el anticipo se contabiliza en la partida abierta y en la cuenta de


anticipos, una vez restados los impuestos sobre el volumen de negocios. El impuesto se contabiliza en
la cuenta de IVA soportado o de IVA repercutido.

[pic]

Si se selecciona visualización bruta , el anticipo se contabiliza en la partida abierta y en la cuenta de


anticipos, incluyendo los impuestos sobre el volumen de negocios. El impuesto se contabiliza en la
cuenta de IVA soportado o de IVA repercutido. Para compensar el impuesto, el importe también se
contabiliza automáticamente en una cuenta de compensación.

[pic]

La visualización de importes brutos ofrece la ventaja de que muestra el importe del anticipo en las
cuentas de partidas abiertas, incluidos los impuestos sobre el volumen de negocios, y de este modo
siempre se puede ver el importe total que tiene que pagar o cobrar.

Se pueden utilizar las cuentas de anticipos para determinar si la visualización es neta o bruta. Para
ello, debe introducirse el indicador apropiado en el campo de tratamiento de impuestos.

El cálculo de impuestos con emplazamiento fiscal no incluye los anticipos con impuestos.

Indicadores de visualización de impuestos

|Indicador |Visualización |
|+B |Anticipos recibidos - bruto |
|+ |Anticipos recibidos - neto |
|-B |Anticipos efectuados - bruto |
|- |Anticipos efectuados - neto |

2 Visualización en el balance [pic]

Si se selecciona la visualización neta, el anticipo se visualiza neto en el balance.

En la visualización de importes brutos, se deben arrastrar las cuentas de anticipo con las
correspondientes cuentas de compensación de impuestos a una posición del balance. Como
resultado, también aparecen visualizados los anticipos netos.

Para visualizar los anticipos en el balance, es necesario que haya una cuenta de compensación
separada para los impuestos sobre el volumen de negocios para cada clase de anticipo (indicador de
mayor especial). Las cuentas de compensación suelen gestionarse con la gestión de partidas abiertas.
No debe seleccionar esta opción para las cuentas de compensación de impuestos. Puesto que
únicamente se efectúan contabilizaciones de forma automática en las cuentas, no es necesario poder
efectuar modificaciones manuales en las partidas abiertas.

Ejemplo

[pic]

Deben gestionarse las cuentas de anticipos separadamente para empresas asociadas y no asociadas,
para los anticipos generales y los anticipos sobre el patrimonio inmaterial. Se deben contabilizar los
anticipos de acuerdo con el procedimiento bruto si desea visualizarlos netos en el balance. Para ello,
son necesarias cuatro cuentas de compensación del IVA soportado separadas según la clase de
anticipo y según sean o no empresas asociadas.

El impuesto sobre el volumen de negocios se contabiliza automáticamente. Es decir, el sistema


determina las cuentas de impuestos y de compensación al contabilizar. Deben definirse de antemano
los números de las cuentas en el sistema. Las cuentas de compensación deben diferenciarse en este
caso según los criterios de clase de anticipo (por ejemplo, el indicador de mayor especial I, A) y de
empresa asociada o no asociada. Para ello, se puede especificar una clave de dos dígitos que agrupe
esta información al registrar los números de las cuentas de mayor especiales. Al introducir las cuentas
de compensación para los impuestos sobre el volumen de negocios, debe introducirse esta clave para
hacer la diferenciación.
Ejemplo

Para las empresas no asociadas, se introduce la clave A para los anticipos sobre activos fijos, y la
clave I para los anticipos sobre el patrimonio inmaterial. Para las empresas asociadas se introducen
las claves AV e IV. Estas claves se emplean para diferenciar las cuentas de compensación de
impuestos.

[pic]

7 1.7. Especificaciones para la clase de impuesto [pic]

Al definir los indicadores de impuestos, el sistema propone ciertas clases de impuestos definidas en el
sistema para países específicos. El IVA soportado, el IVA repercutido y un IVA soportado no deducible
son ejemplos de las clases de impuestos vigentes en Alemania.

El sistema determina qué clases de impuestos deben visualizarse mediante el código de país. Para
cada clave de país se especifica un esquema de cálculo, y este procedimiento contiene las
especificaciones propias de cada país para el cálculo y la contabilización de las distintas clases de
impuestos.

[pic]

Al definir el esquema de cálculo, deben responderse las siguientes preguntas referentes a cada clase
de impuesto.

• ¿Qué es el importe base para el cálculo del impuesto? Puede ser el importe del gasto o del ingreso
o, como el recargo de equivalencia en Bélgica, un importe del impuesto.

• ¿Qué clase de cálculo se utiliza para determinar el importe base? ¿Porcentaje de IVA soportado o
porcentaje de IVA repercutido? Con muy pocas excepciones (como por ejemplo, el cálculo de gastos
de desplazamiento en Alemania), el importe base se fija normalmente con el porcentaje de IVA
soportado.

[pic] El importe del impuesto es 15%.

Porcentaje de IVA soportado

Importe del impuesto = importe bruto de factura * (tipo impositivo/100 + tipo impositivo)

150 = 1150 * ( 15 / 100 + 15)

Porcentaje de IVA repercutido

Importe del impuesto = importe bruto de factura * (tipo impositivo/100)

150 = 1000 * 15 / 100

• ¿En qué lado de la cuenta debe contabilizarse el importe del impuesto? El IVA soportado y
repercutido siempre se contabiliza de acuerdo con la cuenta de mayor y las partidas individuales de
activos fijos. En el caso de los impuestos que deben contabilizarse adicionalmente, el lado de la
cuenta se determina en función del IVA soportado o repercutido. En el caso del IVA de adquisición de
la UE y el impuesto sobre la inversión, éstos deben contabilizarse en el lado opuesto de la cuenta.

• ¿Se deberían dividir unos posibles gastos de impuestos entre la cuenta de mayor y las partidas
individuales de activo fijo o se deberían contabilizar separadamente? Para un importe no deducible del
IVA soportado, se puede, por ejemplo, seleccionar si desea contabilizarlo en una cuenta de gastos por
separado o si lo distribuye proporcionalmente en la cuenta de mayor y en partidas individuales de
activo fijo.

Las clases de cálculo de impuestos y de contabilización dependen de las respuestas a las preguntas y
de la combinación de las respuestas.

[pic]

En los siguientes apartados se presentan las clases de impuestos individuales y se explican las
especificaciones necesarias para el cálculo y la contabilización de impuestos. Para obtener más
información acerca del esquema de cálculo, véase El esquema de cálculo.

1 Impuesto sobre el volumen de negocios: IVA soportado e IVA repercutido [pic]

El IVA soportado y el IVA repercutido se calculan en posiciones de gastos o de ingresos (importe


base). Los importes del impuesto se contabilizan en cuentas de impuestos separadas y son
reembolsados (IVA soportado) por parte de Hacienda, o bien pagados (IVA repercutido) a Hacienda.
Los tipos impositivos varían en función del país y se determinan al definir los indicadores de
impuestos.

El IVA soportado se determina como un porcentaje del importe base; el importe del impuesto se
incluye en el importe de la factura. De este modo, el importe de la factura o el total del conjunto de las
posiciones de gasto o ingreso, junto con las posiciones de los impuestos, representan el 115% para
un IVA del 15%. Para calcular el importe del impuesto, se divide el importe de factura por 115 y se
multiplica por 15. El resultado es un importe correspondiente al 15% del importe base.

Los importes del impuesto se contabilizan automáticamente en cuentas de impuestos. El sistema


siempre contabiliza los importes en el lado de la cuenta en el que también están contabilizados los
otros importes de la cuenta de mayor. Consulte también Ejemplo: Contabilización de IVA repercutido y
Ejemplo: Contabilización de IVA soportado.

El IVA soportado puede ser parcial o totalmente no deducible. No se podrá reclamar esa parte a
Hacienda. El importe puede contabilizarse en una cuenta de gastos separada, o distribuirse en la
cuenta de mayor y en partidas individuales de activo fijo.

1 Ejemplo: Contabilización del IVA repercutido [pic]

Se contabiliza una factura emitida por un importe de 1.150 USD con un 15% de IVA repercutido. El
importe de la factura, impuesto incluido, se contabiliza automáticamente en una cuenta de deudor y el
importe del impuesto (150 USD) se contabiliza automáticamente en la cuenta de IVA repercutido.

[pic]
2 Ejemplo: Contabilización del IVA soportado [pic]

Se contabiliza una factura recibida por un importe de 1.150 USD con un 15% de IVA soportado. La
factura recibida, impuesto incluido, se contabiliza en la cuenta de acreedor. El importe del impuesto
(150 USD) se contabiliza automáticamente en la cuenta de IVA soportado.

[pic]

2 IVA soportado no deducible [pic]

Si una parte o la totalidad del IVA soportado no es deducible, se puede contabilizar el importe del
impuesto en una cuenta de gastos separada, o distribuirlo en la cuenta de mayor y en partidas
individuales de activo fijo. Se introducen los porcentajes de los impuestos para la parte del IVA
soportado y la parte no deducible en un indicador de impuestos compartido. Si la totalidad del IVA
soportado no es deducible, se debe especificar en el indicador de impuestos que debe calcularse el
0% del IVA soportado. Consulte también Ejemplo: IVA soportado no deducible.

3 Ejemplo: IVA soportado no deducible [pic]

Debe contabilizarse una factura recibida por importe de 1.200 USD. El importe del impuesto asciende
a 200 USD (20%) y comprende un 12% de IVA soportado (120 USD) y una parte no deducible de 8%
(80 USD). Se puede contabilizar la parte no deducible en una cuenta separada (véase el siguiente
cuadro, ejemplo A), o distribuirlo en la cuenta de mayor y en partidas individuales de activo fijo (véase
el siguiente cuadro, ejemplo B).

Si la totalidad del IVA soportado no es deducible, no se contabiliza el IVA soportado; el IVA no


deducible puede contabilizarse en una cuenta separada (véase el siguiente cuadro, ejemplo C) o
distribuirse entre la cuenta de mayor y las partidas individuales de activo fijo.

[pic]

4 IVA [pic]

El IVA se recauda mediante la venta de mercancías sujetas a impuestos. El IVA se paga al acreedor si
la operación está sujeta a impuestos (consumo privado). Básicamente, este impuesto es idéntico al
IVA soportado no deducible. Los impuestos pagados aumentan el gasto, y no se efectúa una
contabilización de impuestos explícita. Consulte también Ejemplo: Contabilización del IVA.

A diferencia del IVA soportado no deducible, el IVA es de varios niveles y se calcula sobre una base
diferente.

Cuando el IVA se paga a los acreedores, no es necesario notificarlo a las autoridades fiscales. Para
realizar verificaciones posteriores, se debe almacenar en el sistema junto con el movimiento
correspondiente.

1 Ejemplo: Contabilización del IVA [pic]


Contabilización de una factura de deudor

Se contabiliza una factura emitida de 1.000 USD en la cuenta de deudor con el código de
emplazamiento fiscal PA001001000 y el indicador de impuestos C1. La contrapartida se realiza en la
cuenta a cobrar 800000 Ventas Nacionales. El resumen de documento tiene el siguiente aspecto:

Resumen de documento

|CC |Cuenta |Debe |Haber |


|01 |Deudor |1.000 | |
|50 |800000 - Ventas nacionales | |916,17 |
|50 |175001 - Acreedores IVA Estado | |61,84 |
|50 |175002 - Acreedores IVA Región | |21,99 |

Contabilización de una factura de acreedor

Se contabiliza una factura entrante de acreedor de 1.000 USD con el indicador de impuestos I1. La
contrapartida se realiza en la cuenta de Acreedores con el centro de coste 111, al que se asigna el
código de emplazamiento fiscal PA001001000. El resumen de documento tiene el siguiente aspecto:

Resumen de documento

|CC |Cuenta |Debe |Haber |


|31 |Acreedor | |1.000 |
|40 |Acreedores (balance) |1.000 | |

Los impuestos pagados se almacenan en el sistema, pero no se visualizan en ciertas cuentas de


mayor.

5 Impuesto sobre consumo personal [pic]

El impuesto sobre el consumo personal es el impuesto retenido por el acreedor. Si el acreedor no


carga los impuestos en las operaciones sujetas a impuestos, o no puede cargarlos a causa de motivos
legales, por ejemplo, el receptor de las mercancías está obligado a pagar los impuestos a las
autoridades fiscales. El impuesto en cuestión aumenta el gasto, y la contrapartida se hace en una
cuenta de provisión para impuestos similar a una cuenta de IVA repercutido. Consulte también
Ejemplo: Contabilización del impuesto sobre consumo personal.

Los impuestos sobre el consumo personal son un tipo especial de impuestos en EE.UU. que se deriva
del hecho de que las empresas deben retener y eximir de impuestos únicamente en aquellos estados
para los que están registradas. En aquellos estados en los que no estén registradas, los acreedores
suministran mercancías libres de impuestos, incluso en el caso de una transacción normalmente
sujeta a impuesto. Sin embargo, el destinatario de la mercancía debe abonar impuestos sobre el
consumo personal en su estado, y en consecuencia no se produce ninguna ventaja fiscal.

Algunas empresas norteamericanas tienen una licencia global llamada "Self-assessment Permit", que
les permite recibir mercancías libres de impuestos de sus acreedores. De este modo, estas empresas
son también responsables del pago correcto de los impuestos en las operaciones sujetas a impuestos.

Debe informarse a las autoridades fiscales de los impuestos sobre el consumo personal, y es a ellas a
quien se deben abonar.

1 Ejemplo: Contabilización del impuesto sobre consumo personal [pic]

Se contabiliza una factura de acreedor de 1.100 USD en la cuenta de acreedor, con un indicador de
impuestos I1. El importe de factura no incluye los impuestos. El impuesto sobre el consumo personal
es del 7%. Se efectúa la contrapartida con entrada de importe * y Calcular IVA en la cuenta
Acreedores. El resumen de documento tiene el siguiente aspecto:

Resumen de documento

|CC |Cuenta |Debe |Haber |


|31 |Acreedor | |1.000 |
|40 |Acreedores (balance) |1.070 | |
|50 |154010 - Deudor Imp. sobre cons. pers. Estado | |60,00 |
|50 |154020 - Deudor Imp. sobre cons. pers. Estado | |10,00 |

Aunque el importe de la factura no incluía los impuestos, el sistema determinó el impuesto sobre el
consumo personal a partir del indicador de impuestos, y lo contabilizó en las cuentas de impuestos
correspondientes. Al mismo tiempo se realizó una contrapartida que incluía el importe de los
impuestos sobre el consumo personal en la cuenta Acreedores.

2 Cálculo de impuesto con o sin código de domicilio fiscal [pic]

SAP le ofrece dos posibilidades de cálculo del IVA y del impuesto sobre el consumo personal:

• Con código de domicilio fiscal

• Sin código de domicilio fiscal

Se debe asignar una de estas dos opciones a cada país.

Debe seleccionar el cálculo de impuestos sin código de domicilio fiscal si tiene relaciones comerciales
con empresas cuyas sedes están incluidas en un número reducido de jurisdicciones. Se puede
simplemente asignar porcentajes a los diferentes indicadores de impuestos.

Seleccione el cálculo de impuestos con código de domicilio fiscal si tiene relaciones comerciales con
empresas cuyas sedes se sitúan en muchas jurisdicciones diferentes, o si espera que ello suceda en
el futuro.

Una vez se ha seleccionado un método de cálculo de impuestos, ya no es posible anular la decisión


tomada.

3 Introducción de impuestos con código de domicilio fiscal [pic]


Utilización

El código de domicilio fiscal (código de emplazamiento fiscal) es una clave que determina (junto con el
indicador de impuestos) el importe de los impuestos y la distribución del importe total del impuesto a
diferentes autoridades fiscales. Los códigos de domicilio fiscal se utilizan en EE.UU. y Brasil.

Los códigos de domicilio fiscal están compuestos de niveles múltiples. Pueden tener tres niveles, por
ejemplo:

250221105

25 = código de estado

022 = código de región

1105 = código de ciudad

Condiciones previas

Para contabilizar un documento mediante los códigos de domicilio fiscal, todos los códigos de estado
(el nivel más alto) del documento deben tener la misma base imponible (neta o bruta) y la misma base
de descuento.

Características

En la Pantalla adicional para importes de impuestos, se puede seleccionar la forma en que se desea
introducir los importes de impuestos para los códigos de domicilio fiscal. Puede registrarlos:

a. Para el código de domicilio fiscal completo. Esta variante es la propuesta del sistema. Si conoce el
importe total del impuesto para el código de domicilio fiscal completo, se introducirán los importes del
impuesto para cada código de domicilio fiscal una vez introducidas las posiciones de la cuenta de
mayor;

b. Individualmente para cada estado, región y ciudad. Si sólo se dispone de detalles individuales para
cada código de estado, región y ciudad, seleccione esta variante.

Cuando se disponga a introducir los impuestos en la pantalla Cuotas de IVA, debe introducir siempre
en primer lugar el área de jurisdicción (estado, región o ciudad). En la etiqueta Detalle, el sistema
visualiza la pantalla de entrada para cada código de estado, región y ciudad. Una vez modificados los
importes en esta pantalla detallada, no se puede volver a la pantalla de entrada para el código de
domicilio fiscal completo, sino que se debe continuar introduciendo los importes del impuesto por
estado, región y ciudad.

a. Para introducir impuestos utilizando la variante a), seleccione Cuotas de IVA y registre los importes
del impuesto para cada código de domicilio fiscal completo. Se pueden introducir indicadores de
impuesto que no hayan sido introducidos anteriormente para partidas individuales, o modificar
importes ya especificados. Si registra nuevos indicadores de impuestos, debe especificar una clave de
contabilización además del importe del impuesto y del indicador de impuesto.
[pic] Importe Impuesto CC Importe base del impuesto Cód. de dom. fiscal

1.100,00 I9 40 1.100,00 250221105...

b. Para introducir impuestos utilizando la variante b), seleccione la etiqueta Detalle, que visualiza los
datos de impuestos desglosados por el importe, el indicador de impuestos, la clave de contabilización,
la base imponible, el código de domicilio fiscal y la clase de condición. El código de domicilio fiscal
completo aparece desglosado por estado, región y ciudad.

[pic] Importe Imp. CC Base imponible Cód.dom.fis. Cl.cta.

550,00 I9 40 1.100,00 250000000 JP1I...

330,00 I9 40 1.100,00 250220000 JP2I...

220,00 I9 40 1.100,00 250221105 JP3I...

De este modo, es posible especificar los importes del impuesto con el máximo de detalles. Tras pulsar
Intro, el sistema combina los detalles individuales del impuesto con el código de domicilio fiscal
completo. Una vez efectuadas las entradas en la pantalla detallada, el sistema ya no visualiza la
pantalla de importes del impuesto intermedio sino la pantalla detallada únicamente.

4 Pantalla adicional para importes del impuesto [pic]

Al introducir posiciones de la cuenta de mayor, debe especificarse el importe neto y el indicador de


impuestos. Los importes de impuestos para las posiciones de la cuenta de mayor se introducen en
una pantalla separada a la que se puede acceder seleccionando Detalles → Cuotas de IVA.

La pantalla Cuotas de IVA muestra el importe del impuesto, el indicador de impuestos, la clave de
contabilización y el importe base del impuesto para todas las posiciones que se han introducido. Si se
accede a la pantalla Cuotas de IVA una vez registradas las posiciones de la cuenta de mayor, se
pueden visualizar los importes registrados.

Se pueden introducir indicadores de impuesto que no hayan sido introducidos anteriormente para
partidas individuales, o modificar importes ya especificados.

Si registra nuevos indicadores de impuestos, debe especificar una clave de contabilización además
del importe del impuesto y del indicador de impuesto.

Si al contabilizar con un código de domicilio fiscal, o en el caso de la gestión fiscal en Canadá


(GST/PST), por ejemplo, crea varias posiciones individuales con varios impuestos y un indicador de
impuestos, puede visualizar y registrar estas posiciones individuales de impuestos en la imagen
detallada seleccionando Pasar a → Detalles. La pantalla detallada visualiza el importe total del
impuesto desglosado por código de estado, región o ciudad. Ahora puede registrar los importes
individuales. Una vez realizadas las entradas en la pantalla detallada, no es posible visualizar la
pantalla Cuotas de IVA.

6 IVA de adquisición de la UE [pic]


En algunos países, las entregas a determinadas compañías en el extranjero pueden estar libres de
impuestos, como en el caso de las mercancías exportadas dentro de la UE. El acreedor no carga
ningún impuesto en estos casos, aunque la factura anote el hecho de que no se imputó ningún
impuesto en la operación.

El IVA de adquisición de la UE debe aparecer en el balance de la sociedad GL que adquiere el objeto,


pero puede contabilizarlo como un IVA soportado. De ello se deriva que al deducir este importe en
concepto de IVA soportado, la sociedad GL evita efectivamente el pago del IVA de adquisición de la
UE. El importe del impuesto se contabiliza en la cuenta de impuestos como débito y como crédito al
contabilizar la factura recibida.

Los importes de impuestos se calculan a partir del importe de la factura (importe base), con
porcentajes en función del país de retención. Puede determinarlos al definir sus indicadores de
impuestos.

A diferencia del IVA de adquisición de la UE, la contrapartida para el IVA de adquisición de la UE se


contabiliza en el otro lado de la cuenta (definiendo un cambio de signo +/- para la contrapartida).
Consulte también Ejemplo: Contabilización del IVA de adquisición de la UE.

Como resultado de estas dos contabilizaciones, se crea una operación comercial libre de impuestos.
Sin embargo, debe informarse a Hacienda del importe del impuesto.

1 Ejemplo: Contabilizar IVA de adquisición de la UE [pic]

Se debe contabilizar una factura recibida por importe de 1.000 USD sin IVA soportado incluido. El
porcentaje de IVA de adquisición de la UE es del 15%, y debe realizarse una contrapartida como IVA
soportado por el mismo porcentaje.

Se ha definido un indicador de impuestos, para el cual se especificó un 15% de IVA de adquisición de


la UE y un 100% para la contrapartida del IVA de adquisición de la UE. La magnitud de referencia de
la contrapartida es el porcentaje del IVA de adquisición de la UE.

[pic]

7 Impuesto sobre la inversión [pic]

El impuesto sobre la inversión se recauda en determinadas mercancías de algunos países, tales como
Noruega. Este impuesto se calcula a partir del importe de la factura recibida y se contabiliza además
del IVA soportado. El importe del impuesto se contabiliza como un débito en la administración fiscal. A
diferencia del importe de IVA soportado, el impuesto sobre la inversión debe posteriormente
contabilizarse en el lado opuesto (generalmente con saldo acreedor) en la cuenta. Para que el sistema
realice esta contabilización, debe definirse una modificación de signo +/- para la segunda
contabilización fiscal a fin de diferenciarlo de la contabilización correspondiente al IVA soportado.

El gasto generado por el impuesto sobre la inversión se suele distribuir a partes iguales entre la
cuenta de mayor y las partidas individuales de activo fijo. Si lo desea, es posible que el sistema
contabilice el gasto en una cuenta de gastos separada.
Los porcentajes de impuestos cambian de país a país. Puede determinarlos al definir los indicadores
de impuestos. Debe especificarse en el mismo indicador de impuestos un porcentaje de IVA soportado
y un porcentaje de impuesto sobre la inversión.

El IVA soportado se determina como un porcentaje del importe base; el importe del impuesto se
incluye en el importe de la factura. Consulte también Ejemplo: Contabilización del impuesto sobre
inversión.

1 Ejemplo: Contabilizar el impuesto sobre la inversión [pic]

Debe contabilizarse una factura recibida por un importe de 1.200 NOK. El importe de la factura incluye
un 20% (200 NOK) en concepto de IVA soportado. Deben contabilizarse tanto el IVA soportado como
el impuesto sobre la inversión con un porcentaje de 10% (100 NOK). En el ejemplo A (véase cuadro
siguiente), el gasto por impuestos sobre la inversión se carga en una cuenta separada; en el ejemplo
B (véase cuadro siguiente), el importe se distribuye proporcionalmente en las partidas individuales de
la cuenta de mayor.

[pic]

8 Recargo de equivalencia [pic]

En Bélgica y España, los deudores pueden estar exentos del pago del IVA. Los acreedores deben
cargar a estos deudores un recargo de equivalencia además del IVA repercutido. El recargo de
equivalencia debe pagarlo el acreedor a Hacienda.

Se usan factores diferentes para calcular el recargo de equivalencia en cada país:

• En Bélgica, el recargo de equivalencia es un porcentaje determinado del IVA repercutido.

• En España, el recargo de equivalencia es un porcentaje determinado del importe de la factura.

El recargo de equivalencia se determina como un porcentaje del importe base; el importe del impuesto
se incluye en el importe de la factura. Consulte también Ejemplo: Contabilización del recargo de
equivalencia.

1 Ejemplo: Contabilización del recargo de equivalencia [pic]

Debe contabilizarse una factura emitida por importe de 1.186,20 BEF. El porcentaje de IVA
repercutido es del 14%, y el importe del recargo de equivalencia es de un 33% del IVA repercutido
(4,62% del importe de factura). En consecuencia, el IVA repercutido asciende a 140 BEF y el recargo
de equivalencia a 46,20 BEF. Se contabilizan 1.000 BEF en la cuenta de ingresos.

[pic]

9 Tipo de cambio separado para la conversión de impuestos a moneda extranjera [pic]

Si quiere utilizar su propio tipo de cambio para convertir los impuestos de contabilizaciones en
moneda extranjera, debe realizar primero las opciones relevantes en la guía de implementación (IMG)
de Gestión financiera. Para convertir importes del impuesto, puede especificar que se puede introducir
un tipo de cambio separado manual o automáticamente. Debe definir también una cuenta para
contabilizar las diferencias de cambio en la IMG. Véase también Configuración del sistema mediante
la guía de implementación.

Si durante la entrada de documentos utiliza un tipo de cambio para convertir importes del impuesto
que son distintos del tipo en la cabecera de documento, el sistema tiene en cuenta la desviación
resultante (en la moneda local) y crea una partida individual separada al realizar la contabilización.
Esta diferencia de cambio también se visualiza en la pantalla de impuestos. Si se modifican
manualmente los importes del impuesto en moneda local, no se provoca una contabilización de la
diferencia de cambio.

Si no introduce el tipo de cambio y no hay ninguna propuesta disponible, los impuestos se calculan
siguiendo el procedimiento habitual.

8 Declaración fiscal ante las autoridades fiscales [pic]

Debe crear una declaración de IVA de forma periódica, y para ello se pueden utilizar los distintos
programas específicos según el país de retención de que dispone el Sistema R/3.

Para abonar las cuentas de impuestos, deben trasladarse los importes del impuesto a una cuenta de
pagos. Para ello, proceda del siguiente modo:

• Cree las contabilizaciones mediante el programa para declaración de IVA.

• Contabilice los importes de los impuestos a una cuenta de cargo de impuestos manualmente,
utilizando la función Cargo de impuestos.

Para más información sobre este tema, véase la documentación de FI - Cierre y Gestión de informes.

9 Declaración del IVA con XML [pic]

Utilización

Puede utilizar el informe RFUMSV00 para crear su declaración del IVA en XML (Extended Mark-up
Language). Obtiene un fichero XML que puede procesar posteriormente, según sea necesario, para
presentar a continuación la declaración a las autoridades fiscales locales. XML ofrece una alternativa
flexible a los formatos propietarios y estáticos utilizados en la actualidad para transferencia de datos
en varios países.

[pic] En varios países, la Administración de Hacienda nacional se está preparando en la actualidad


para recibir declaraciones de impuestos en el futuro en XML.

Características

El informe RFUMSV00 crea un fichero XML. Puede ajustar los datos XML para satisfacer las
necesidades y los formatos de la Administración de Hacienda respectiva nacional. Para ajustar los
datos XML, cree una hoja de estilo correspondiente. Envíe a continuación los datos a las autoridades
fiscales locales electrónicamente (por ejemplo, como fichero XML o fichero PDF).

Actividades

1. Llame el informe RFUMSV00 y seleccione el campo Salida en formato XML en el área de


pantalla Control de salida.

2. Verifique las otras opciones y lance el informe.

El sistema graba los datos para su declaración del IVA en un fichero XML localmente en un directorio
de propuesta. (Véase el ejemplo de salida más adelante)

3. Puede utilizar una hoja de estilo para transferir los datos XML creados en el formato
necesario por el sistema SAP utilizando XSLT (transformación de hoja de estilo extendida).

Defina una hoja de estilo que asigna los datos XML del sistema SAP de acuerdo con las necesidades
y los formatos de sus formularios de declaración del IVA nacionales.

10 Motor de intercambio de soporte de datos [pic]

Utilización

El motor de intercambio de soporte de datos (ISD) permite definir formatos de fichero que satisfagan
las necesidades de su institución financiera. De este modo, Usted modela un formato de institución
bancaria externamente definido en el Sistema R/3, que permite enviar o recibir datos en forma de
ficheros ISD en este formato.

La posibilidad de definir estos formatos en el Sistema R/3 es particularmente importante puesto que
no existe ningún formato estándar mundial o regional. En algunos casos, no existen normas
estandarizadas de país y el fichero debe satisfacer normas específicas de la institución bancaria. Es
muy difícil cubrir tantas y tan variadas necesidades de formato locales con software estándar, aunque
el motor ISD le permite ahora definir su formato local determinado, sin ninguna base de conocimientos
de programación o codificación ABAP. Con esta herramienta de Customizing en forma de editor
gráfico dispone de una gran flexibilidad para definir nuevos formatos y, cuando cambien las
necesidades de formato, modificar los formatos existentes de un modo eficiente.

Integración

Una vez modelado un formato de fichero externo como un árbol de formato en el motor ISD, las
aplicaciones de llamada lo pueden utilizar para:

· Crear un fichero ISD saliente

· Convertir un fichero ISD entrante en un formato que el Sistema R/3 pueda procesar

Características

El sistema se suministra con sus propios árboles de formato predefinidos, que representan las
necesidades de formato de fichero en varios países.

También puede transportar árboles de formato a otros sistemas o bien hacer un upload y un download
como ficheros XML.

11 Centros en el extranjero [pic]

Utilización

Se puede procesar declaraciones fiscales para almacenes o centros de ventas y distribución en el


extranjero utilizando códigos de sociedad GL nacional.

Estas declaraciones fiscales pueden ser:

• Declaraciones a una autoridad fiscal extranjera

• Declaración recapitulativa para otro país de la UE

Este procedimiento simplifica el proceso de elaboración de declaraciones fiscales para las compañías
con varios centros o varios almacenes en el extranjero. Observe que estos no son los centros de
operación reales en el extranjero; tendría que crear sociedades separadas para ellos.

[pic]

Debería utilizar únicamente esta función si tiene varios almacenes, centros de distribución o centros
en el extranjero.
Sin embargo, si por ejemplo tiene únicamente almacenes individuales en el extranjero, debería crear
una sociedad separada para cada almacén. De lo contrario, las funciones y el ámbito de las
parametrizaciones del Customizing para los centros en el extranjero serían demasiado complicadas
para una entidad única en el extranjero.

Para más información, lea la guía de implementación (IMG) de Gestión financiera en


Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Impuesto sobre el volumen de negocios →
Parametrizaciones básicas → Centros en el extranjero.

Integración

Esta función afecta a los componentes de aplicación FI, MM y SD. Para más información, véase la
documentación para los componentes de aplicación SD y MM.

Condiciones previas

Si desea introducir centros en el extranjero, observe lo siguiente en conexión con indicadores de


impuestos y códigos de domicilio fiscal:

• Domicilio fiscal

Dentro de un mandante, puede utilizar los centros de función en el extranjero y el cálculo de


impuestos con el código de emplazamiento fiscal en sociedades diferentes.
Sin embargo, asegúrese de que la sociedad en la cual desea utilizar centros en el extranjero no utiliza
el cálculo de impuestos con código de emplazamiento fiscal y que no se asigna por consiguiente esta
sociedad a un país en el cual se utiliza el código de emplazamiento fiscal.

• Procedimiento fiscal e indicador de impuestos

Defina un procedimiento fiscal con un indicador de impuestos unívoco para todos los
países/sociedades que se combinarán debajo de la función de centros en el extranjero.

[pic] Se desean usar centros en el extranjero para sociedades en España, Francia y el Reino Unido.
Sin embargo, hay distintos tipos impositivos del impuesto sobre el volumen de negocio en cada uno de
los tres países. Para cada tipo impositivo, asigne un indicador de impuestos unívoco (no A0 en todas
las sociedades):

|Sociedad |España |Francia |Reino Unido |


| |0001 |0002 |0003 |
|Impuesto sobre el volumen de |12% |14% |16% |
|negocios | | | |
|Indicador de impuestos |AX |AY |AZ |

Asimismo, debe asegurarse de que cada documento contiene el indicador de impuestos para un solo
país.

Las únicas excepciones a esta regla son las siguientes:

• Se permite más de una residencia fiscal para entradas de pagos con una rectificación de impuestos
para los importes del descuento, pero únicamente para aquellas partidas individuales de descuento
por pronto pago creadas automáticamente.

• Se permiten las transferencias entre centros de Comercial de países diferentes ya que no se


requiere ninguna corrección (únicamente contabilizaciones en cuentas de mayor).

Características

Sin embargo, esta función sólo está disponible para aquellas operaciones que no crean necesidades
adicionales en la gestión de informes en la moneda del país en cuestión, además de la confección de
la declaración fiscal.

Para utilizar centros en el extranjero, necesita completar el campo País de la declaración fiscal en el
indicador de impuestos. El País de la declaración fiscal es el país para el cual se debe crear la
declaración de impuestos.

Puede utilizar el país de la declaración fiscal para realizar opciones que se diferencian del país de la
sociedad para las áreas siguientes:

• Determinación de base imponible

• Base de descuento

• Clave de moneda
• Regla de conversión para la moneda de impuesto

Las opciones para centros en el extranjero se realizan y se activan en el Customizing de Gestión


financiera.

Al registrar un documento, puede introducir una residencia fiscal; debe ser unívoco en el documento.
Se crea a continuación la devolución apropiada para este país. Los importes se convierten a la
moneda del impuesto cuando difiere de la moneda local o de la operación.

Toda diferencia de cambio se crea en la moneda local de la sociedad en cuestión,


independientemente de la moneda del impuesto.

Los programas de impuestos permiten seleccionar en función del país de la declaración fiscal. La
información del remitente se sustituye por la información del remitente específico de cada país de
retención allí donde fuere necesario.

Se utilizan los programas siguientes para centros en el extranjero:

|Programas adaptados |Observaciones |


|RFUMSV00 |Se puede hacer la selección según el país de la declaración fiscal (país declarante). |
| |También existe un parámetro que permite decidir si la cifra se visualiza en moneda nacional o
moneda local. |
|RFUSVB10 | |
|RFASLM00 |Selección posible en función del país de la declaración fiscal. El importe se visualiza en
la moneda nacional. |
|RFASLD02 (sin dirección de |Selección posible en función del país de la declaración fiscal. El importe
se visualiza en la moneda nacional. La |
|sociedad) |dirección de la sociedad no se proporciona en esta etapa. |
|RFASLD12 (sin dirección de |Selección posible en función del país de la declaración fiscal. El importe
se visualiza en la moneda nacional. La |
|sociedad) |dirección de la sociedad no se proporciona en esta etapa. |
|RFASLI00 (Include) | |
|RFASLIDD (Include) | |
|RFWERE00 | |

12 Reparto de impuestos en operaciones multisociedad: RFBUST10: Release 4.0 [pic]

En el caso de las operaciones multisociedad, el impuesto total únicamente se contabiliza y visualiza


en la primera sociedad. No se incluye el impuesto incurrido en las otras sociedades. Sin embargo, en
ciertos países, tales como Japón o Dinamarca, los importes de impuestos derivados deben
visualizarse por separado para cada sociedad.

Como en el Release 4.0A, el programa RFBUST10 genera una lista de los importes de impuestos
para cada sociedad, para las cuales se pueden realizar traslados posteriores.

Para obtener más información, véase la documentación para el programa RFBUST10.

Para más información sobre el Customizing de este programa, véase la guía de implementación para
Gestión financiera en Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Impuesto sobre el volumen
de negocios → Contabilización → Trasladar impuesto en caso de operaciones multisociedades.

2 Mercado único europeo y tratamiento del IVA [pic]

Los siguientes temas brindan información sobre procesamientos de impuestos especiales requeridos
en los países de la UE y las opciones de configuración necesarias para tratarlos en el Sistema SAP.
Para más información sobre cómo realizar estas opciones, véase la guía de implementación de
Gestión financiera en Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Impuesto sobre el volumen
de negocios.

Mercado único europeo y tratamiento del IVA: Resumen

Número de identificación fiscal comunitario

Campos en las partidas individuales

Identificación de los países de la UE

Número de identificación fiscal comunitario de la sociedad

Preparaciones para facturas emitidas

Preparaciones para la contabilización de facturas emitidas

Preparaciones para facturas recibidas

Preparaciones para la contabilización de facturas recibidas

Entrega de mercancías como parte de operaciones triangulares

Informes para la Administración de Hacienda

3 El esquema de cálculo [pic]

Los temas siguientes describen el registro de campos básico de un esquema de cálculo y el modo en
que se actualiza, incluyendo las parametrizaciones que deben realizarse en el Customizing. Para más
información sobre cómo realizar estas opciones, véase la guía de implementación de la Gestión
financiera en Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Impuesto sobre el volumen de
negocio. Véase también Configuración del sistema mediante la guía de implementación.

Esquema de cálculo: Resumen

Clase de condición

Clave de proceso

1 Esquema de cálculo: Resumen [pic]


Se define un esquema de cálculo para cada país de retención, el cual contiene todas las
especificaciones necesarias para calcular y contabilizar el impuesto sobre el volumen de negocios.
Cada esquema de cálculo contiene diferentes clases de impuestos, que se denominan en el esquema
"clases de condición".

El sistema propone clases de condición por defecto al introducirse un indicador de impuestos. La clase
de condición (como IVA repercutido o IVA soportado) especifica el importe base sobre el que se
calcula el impuesto y la clave de cuenta que se utiliza para contabilizar el impuesto. Se han definido
las especificaciones necesarias para calcular y contabilizar el impuesto para la clase de condición y la
clave de cuenta.

[pic]

El esquema de cálculo determina el importe sobre el cual se calculan las clases de condición
individuales. Éste puede ser el importe base (suma de las posiciones de gastos e ingresos) o un
subtotal. El importe entrante del IVA de adquisición de la UE, por ejemplo, no se calcula en función de
las posiciones de gastos o ingresos sino del importe de los impuestos del importe saliente del IVA de
adquisición de la UE. La columna De nivel determina el importe sobre el que se calculan los
impuestos.

2 La clase de condición [pic]

Se define la información siguiente para cada clase de condición:

• Clase de condición y categoría de condición. Por ejemplo, al realizar el cálculo del impuesto, la clase
de condición puede ser "importe base" (K) o "impuesto" (D), y la categoría de condición "importe base"
(A) o "impuesto" (D).

• Regla de cálculo: O bien "porcentaje de IVA soportado" (A) o "porcentaje de IVA repercutido" (I)

• El lado de la cuenta en el que se contabiliza el importe del impuesto. Esto debe especificarse
únicamente en el caso de los impuestos adicionales, puesto que éstos (a diferencia del IVA
repercutido, soportado y de adquisición de la UE) pueden contabilizarse en ambos lados de la cuenta.
Si desea contabilizar impuestos en el lado opuesto de la cuenta, seleccione el campo del signo +/-.

• Si es posible modificar los importes del impuesto y los porcentajes (que se visualizan en una pantalla
especial) cuando introduce un documento. Para permitir que sea posible, seleccione el campo
Entradas manuales y a continuación seleccione Tipo/Ptje. (para hacer los porcentajes modificables) o
Valor (para hacer los importes del impuesto modificables).

3 La clave de proceso [pic]

La clave de proceso contiene las propiedades siguientes:

• Clase de impuesto. Esto es necesario para la gestión de informes, con el fin de poder determinar el
lugar del documento donde deben visualizarse las partidas individuales de impuestos. Las clases de
impuestos pueden ser IVA repercutido ( 1 ), IVA soportado ( 2 ), impuesto adicional ( 3 ) o no relevante
para los impuestos ( 4).
• IVA soportado no deducible. Esta especificación también es necesaria para los informes. Cuando se
contabiliza el IVA soportado y el IVA soportado no deducible, se crean partidas individuales
separadas, si la parte no deducible no debe distribuirse en las partidas individuales de la cuenta de
mayor y en las partidas individuales de activos fijos. Para los informes de impuestos, deben indicarse
las partidas individuales del IVA soportado que no presentan la parte del IVA soportado no deducible.

• Indicador de contabilización. Se especifica si el importe del impuesto se contabiliza de forma


separada ( 2 ) o se distribuye entre posiciones de gastos e ingresos ( 3 ).

El sistema contabiliza los impuestos automáticamente en las cuentas de impuestos. Se pueden


especificar números de cuentas de impuestos para cada clave de proceso. Esto no es necesario para
claves de procesamiento en las que se haya especificado que el importe del impuesto será distribuido
(indicador de contabilización 3). Por ese motivo, esas claves no se ofrecen en la función de
introducción de números de cuentas de impuestos.

[pic]

4 Retención de impuestos [pic]

Definición

Impuesto que se imputa al principio del flujo de pagos en algunos países. Normalmente, la parte
sujeta al pago de impuestos no paga la retención de impuestos directamente a la Administración de
Hacienda.

Cuando un deudor que está autorizado a deducir la retención de impuestos paga facturas de un
acreedor sujeto a retención, el deudor reduce el importe de pago según la cuota de retención de
impuestos. A continuación, el deudor paga el impuesto retenido directamente a la Administración de
Hacienda apropiada (véase el diagrama).

Retención de impuestos

[pic]

Una excepción de esta norma es la autorretención. En tal caso, el acreedor sujeto al pago de
impuestos tiene derecho a pagar el impuesto directamente a las autoridades.

Utilización

Para calcular, pagar y notificar la retención de impuestos, el Sistema SAP ofrece dos funciones:

1. • Retención de impuestos clásica (todos los releases)

2. • Retención de impuestos ampliada (a partir del release 4.0)

Puede decidir si desea utilizar la retención de impuestos ampliada o clásica en cada sociedad. Como
la opción de retención de impuestos ampliada comprende todas las funciones de la retención de
impuestos clásica, SAP recomienda el uso de dicha retención de impuestos ampliada (véase más
adelante: Tabla de funciones de retención de impuestos ampliada y clásica).
[pic]

Si ha utilizado previamente la retención de impuestos clásica y ahora desea pasar a la retención de


impuestos ampliada, debe convertir primero los datos de retención de impuestos de todas las
sociedades implicadas.

No active la retención de impuestos ampliada antes de haber convertido los datos.

SAP ha desarrollado una herramienta especial para soportar el cambio de retención de impuestos.
Para más información, véase Cambio de retención de impuestos

Funciones de retención de impuestos ampliada y clásica

|Funciones individuales |Retención de impuestos |Retención de impuestos ampliada|


| |clásica | |
|Retención de impuestos sobre el pago efectuado |X |X |
|Retención de impuestos sobre el pago recibido | |X |
|Contabilización de la retención en el momento de pago |X |X |
|Contabilización de la retención en el momento de factura | |X |
|Contabilización de la retención en el pago parcial | |X |
|Número de retenciones de impuestos para cada posición de documento |Máximo 1 |Varias |
|Base de retención |Importe neto |X |X |
| |Importe neto modificado | |X |
| |Importe bruto |X |X |
| |Importe del impuesto | |X |
| |Importe del impuesto modificado | |X |
|Regla de redondeo | |X |
|Descuento por pronto pago considerado | |X |
|Acumulación | |X |
|Importes límite y límites de exención | |X |
|Asignación de números en la contabilización de documento (numeración de certificados) | |X |
|Fórmulas de cálculo |X |X |

Necesidades específicas por país

Debido a requisitos legales, los siguientes países utilizan la retención de impuestos ampliada:

|América |Europa y África |Asia/Pacífico |


|Argentina |Reino Unido |India |
|Brasil |Eslovaquia |Filipinas |
|Chile |Turquía |Corea del Sur |
|Colombia | |Tailandia |
|México | | |
|Perú | | |
|Venezuela | | |

Documento [pic]
Definición

Es el resultado de una contabilización en la Gestión financiera. Existen dos clases de documentos:


Documentos originales y documentos de procesamiento.

Ejemplos de documentos originales:

• Ingresos

• Facturas

• Cheques

• Extractos bancarios

Ejemplos de documentos de procesamiento:

• Documentos contables

• Documentos tipo

• Documentos periódicos

El documento contable representa el documento original en el sistema. Se pueden utilizar los otros
documentos de procesamiento para simplificar la entrada de documentos. El documento permanece
en el sistema como una unidad de conexión hasta que se archiva.

Utilización

Sólo se puede verificar si las contabilizaciones son correctas en el registro de la propiedad y en el libro
mayor por medio de documentos. Por lo tanto, a cada contabilización le corresponderá un documento.

Los documentos son el enlace entre la operación y la contabilización en finanzas.

[pic] Únicamente se pueden contabilizar los documentos terminados. Un documento estará terminado
cuando la partida del Debe y del Haber equivalgan a cero. Se deben registrar las imputaciones
mínimas designadas por el sistema: Por ejemplo, la fecha del documento, la fecha de contabilización,
la clase de documento, la clave de contabilización, el número de cuenta y el importe. También se
deben registrar datos en todos los campos restantes seleccionados como campos obligatorios
mediante las parametrizaciones del sistema.

Estructura

Un documento consta de una cabecera de documento y de, al menos, dos partidas individuales.

Integración

Además del documento contable descrito arriba, existen también documentos especiales, como los
documentos tipo y los documentos periódicos. Se trata de documentos que simplifican la operación de
contabilización. Para más información, véase [pic]Contabilización con documentos tipo y
[pic]Contabilizaciones periódicas.

Se pueden transferir grandes volúmenes de datos de documentos desde un sistema externo al


Sistema R/3. Existen varios métodos para hacerlo. Para más información, véase [pic]Documentos
contables: Transferencia datos Workbench.

1 Cabecera de documento [pic]

Definición

Es la parte del documento que comprende la información válida para todo el documento, por ejemplo,
la fecha y el número del documento. También contiene información de Controlling, por ejemplo, la
clase de documento.

1 Entrada de cabeceras de documento [pic]

Utilización

La cabecera del documento contiene datos válidos para todo el documento. Para registrar un
documento, se debe registrar primero la cabecera del documento.

Procedimiento

1. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro mayor →
Contabilización → Otros → Contabilización general.

Para introducir un documento en Deudores o Acreedores, desde la pantalla SAP Easy Access
seleccione Finanzas → Gestión financiera → Deudores/Acreedores → Contabilización → Otros →
Factura general/Abono general u otra operación.

2. Introduzca los datos requeridos en la pantalla Entrar apunte de cta.mayor: Datos cabecera.
Dependiendo de las parametrizaciones del Customizing, se requerirán las siguientes entradas:

• Fecha de documento: la fecha de documento es la fecha en la que se llevó a cabo la operación


(como el traslado o la fecha de emisión de una factura o de un pago). La fecha del documento puede
ser diferente de la fecha de contabilización, que es la fecha en la que se actualizan los saldos de la
cuenta de mayor o los saldos de deudores/acreedores.

• Clase de documento: en algunas clases de documento, también se deben realizar entradas en los
campos Referencia y Texto de cabecera del documento.

• Número de documento: dependiendo de la clase de documento, el sistema asigna los números de


documento internamente o bien éstos se introducen externamente por el usuario.

• Sociedad: el sistema propone esta sociedad en todos los documentos que se introduzcan con
posterioridad durante ese día.
• Fecha de contabilización: el sistema propone automáticamente la fecha actual como fecha de
documento. Sin embargo, cuando se contabiliza el documento, se puede introducir cualquier otra
fecha (pasada o futura) desde un período contable permitido. La fecha de contabilización puede ser
diferente a la fecha de entrada de documentos y a la fecha de documento (fecha en que se creó el
documento original). La fecha de contabilización determina el período contable.

• Período: la configuración del sistema determina los períodos en los que se puede contabilizar.
También se pueden contabilizar períodos de un ejercicio anterior. Si se hace esto, el arrastre de saldo
para el ejercicio actual se corrige automáticamente en períodos especiales.

• Moneda/Tipo de cambio: al introducir el primer documento del día, se deberá introducir una clave de
moneda. El sistema inserta esta clave de moneda en todos los documentos que se introduzcan con
posterioridad durante ese día. Existen las siguientes opciones al introducir un tipo de cambio en una
cabecera de documento:

o Introduzca la clave de moneda. El sistema trasladará automáticamente el tipo de cambio válido a la


fecha de contabilización. Se debe definir el tipo de cambio en el sistema, o

o Introduzca la clave de moneda y la fecha de conversión. El sistema trasladará el tipo de cambio


válido en la fecha de conversión. Se debe definir el tipo de cambio en el sistema, o

o Introduzca manualmente la clave de moneda y el tipo de cambio en la cabecera del documento.

• División del interlocutor: a continuación esta entrada se propone en cada posición de cuenta de
mayor que no se genere automáticamente. No obstante, se puede sobrescribir si resulta necesario.

• Otros campos de cabecera de documento

o Texto de cabecera del documento: el texto de cabecera del documento contiene explicaciones o
notas aplicables al documento completo, no sólo a partidas individuales específicas del mismo.

o Número de referencia: el número de referencia podría ser el número de una factura, por ejemplo.

o Número de multisociedades: el número de un documento multisociedades se introduce


manualmente o lo determina el sistema.

[pic] En la cabecera de documento se pueden tratar los siguientes campos:

▪ Referencia

▪ Texto de cabecera del documento

▪ Número de multisociedades

▪ División del interlocutor

2 Partidas individuales [pic]

Definición
Es la parte del documento que comprende información sobre una posición. Consta de un importe, un
número de cuenta, la asignación de cargo o abono y otros datos concretos de la operación que se
contabiliza.

Utilización

En una partida individual se pueden introducir, por ejemplo, condiciones de pago, un centro de coste o
un texto explicativo.

1 Tratamiento de partidas individuales [pic]

Utilización

Antes de contabilizar un documento, se puede visualizar el resumen del mismo y a continuación tratar
una o más partidas individuales. De este modo se puede corregir cualquier error de entrada.

Véase Resumen de documento

Características

En el resumen de documentos se puede:

• Ajustar posiciones individuales (por ejemplo, modificar un campo de importe)

• Añadir nuevas posiciones

• Borrar posiciones

• Apartar un documento incompleto

Adviértase que, antes de contabilizar un documento, se puede tratar cualquier campo de una partida
individual, excepto los siguientes:

• CT (Clave de contabilización)

• Cuenta

• Indicador de operación en cuenta de mayor especial

• Sociedad

Actividades

Corrección de partidas individuales


Marque una posición y seleccione Pasar a → Seleccionar Corrija la partida individual y grabe las
entradas.

Añadir partidas individuales

Introduzca los datos requeridos en Otras partidas individuales.

Cómo borrar partidas individuales

Existen dos maneras de borrar una partida individual:

• En el resumen de documentos, puede seleccionar Tratar → Borrar posición. A continuación se


indicará el número de la partida que se desee borrar en la ventana de diálogo que aparezca.

• Se puede llamar la partida individual en cuestión y sobrescribir el importe con ceros en el campo
Importe. A continuación se visualizará la partida en el resumen del documento con los ceros
introducidos.

3 2.2. Creación automática de partidas individuales [pic]

Utilización

Según la configuración del sistema, se pueden crear y contabilizar automáticamente partidas


individuales a través del mismo.

Integración

Las partidas individuales creadas dependerán de las operaciones introducidas:

Características

La tabla siguiente ofrece un resumen de las diferentes operaciones para las cuales se pueden crear
partidas individuales automáticamente.

|Operación |Partidas individuales |


|Entrada de una factura de deudor o de acreedor |Los impuestos sobre el volumen de negocios (IVA
repercutido al contabilizar |
| |una factura de deudor, IVA soportado al contabilizar una factura de acreedor)|
| |Acreedores y deudores entre sociedades (al contabilizar operaciones |
| |multisociedades) |
|Contabilización de un pago de deudor o acreedor y compensación de partidas |Descuento por pronto
pago (pagado y recibido al contabilizar los pagos) |
|abiertas. |Cálculo retroactivo de impuestos en relación con el impuesto sobre el volumen|
| |de negocios (después de la deducción del descuento por pronto pago) |
| |Ganancias y pérdidas de diferencias de cambio (entre factura y pago) |
| |Descuento por pronto pago sin autorización (cuando un pago difiera |
| |mínimamente del importe adeudado) |
| |Partidas por el resto |
| |Gastos bancarios |
|Entrada de operaciones especiales en cuenta de mayor |Gastos de efectos |
| |Rectificación de impuestos para un anticipo |

1 Cómo añadir info detallada a partidas individuales generadas automáticamente [pic]

Utilización

Se puede añadir información detallada a cualquier partida individual creada automáticamente. Por
ejemplo, se puede añadir un texto a una partida individual de impuesto sobre el volumen de negocios.

Si se permite (o se precisa) efectuar imputaciones adicionales a las partidas individuales creadas


automáticamente, el sistema accederá directamente al resumen de documento. En éste aparecerán
resaltadas las posiciones creadas automáticamente.

Condiciones previas

Es necesario asegurarse de que la cuenta de mayor esté marcada como modificable y que el campo
esté definido como opcional u obligatorio en el grupo de status de campos.

Procedimiento

1. Seleccione la posición para la que desee efectuar una imputación adicional situando el cursor en
una de las partidas individuales creadas automáticamente y seleccione Pasar a → Seleccionar.

2. Trate la partida individual.

3. Seleccione Documento → Contabilizar para contabilizar el documento.

[pic] Si utiliza la entrada rápida para introducir partidas individuales de cuentas de mayor y no hay
campos obligatorios en la pantalla de entrada rápida, deberá añadir información detallada en las
partidas individuales de cuentas de mayor. Este proceso es el mismo que se sigue para modificar una
partida individual creada automáticamente.

También se pueden corregir partidas individuales después de la contabilización, modificando el


documento.

4 Clases de documento [pic]

Definición
Se trata de una clave que se utiliza para clasificar documentos contables y distinguir las operaciones
que se deben contabilizar. Se introduce la clase de documento en la cabecera de documento y será
válida para todo el documento.

Utilización

La clase de documento tiene las siguientes funciones:

• Diferenciación de las operaciones. La clase de documento informa inmediatamente sobre el tipo de


operación de que se trata. Esto es útil, por ejemplo, al visualizar partidas individuales de una cuenta.

• Control de la contabilización en clases de cuenta (de acreedores, deudores o cuentas de mayor). La


clase de documento determina las cuentas en las que se puede contabilizar un documento concreto.

• Asignación de números de documento. Se asigna un rango de números a cada clase de documento.


Los números de los documentos creados se extraen de este rango de números. Se deben almacenar
de forma conjunta los documentos originales pertenecientes a un rango de números. De este modo, el
almacenamiento de documentos se controla por clase de documento.

Para obtener más información, véase Asignación de números de documento y Control de


almacenamiento de documento utilizando la clase de documento

• Aplicación del procedimiento neto para acreedores. Esto significa que el importe neto y cualquier
descuento se calcularán (y se contabilizarán) al contabilizar la factura de acreedor.

La siguiente ilustración muestra el significado de la clase de documento.

[pic]

Las clases de documentos se definen por clientes. El sistema estándar ya contiene clases de
documento que se pueden utilizar o modificar. Antes de borrar clases de documento, verifique si se
están utilizando actualmente en el sistema.

[pic] Normalmente el sistema propone la clase de documento apropiado al introducir una operación.
En el caso de algunas operaciones (como las operaciones de compensación), se deben definir las
clases de documento que se requieren para contabilizaciones automáticas.

1 Diferencia entre operaciones utilizando la clase de documento [pic]

Las clases de documento reflejan las distintas operaciones. Puesto que se puede visualizar la clase
de documento para cada partida individual, se podrá averiguar inmediatamente de qué operación se
trata, tanto en la visualización del documento como en la de partidas individuales. También se puede
utilizar la clase de documento para la evaluación.

[pic] En la siguiente figura las clases de documento muestran que existen facturas de deudor (clase de
documento DR), pagos de deudor (clase de documento DZ) y abonos de deudor (clase de documento
DG).

[pic]
Las clases de documento ya han sido definidas en el sistema estándar. Las clases de documento más
importantes son:

Clases de documento del sistema estándar

|Clase de documento |Descripción |


|AB |Documento general |
|DG |Abono de deudor |
|DZ |Pago de deudor |
|DR |Factura de deudor |
|KZ |Pago de acreedor |
|KG |Abono de acreedor |
|KN |Factura neta y abono de acreedor |
|KR |Factura de acreedor |
|SA |Todas las cuentas de mayor |

Para diferenciar operaciones utilizando la clase de documento, se especificará en cada documento la


clase de cuenta en la que se puede contabilizar dicho documento. La clase de documento AB permite
contabilizar en todas las cuentas. Todas las demás clases de documento limitan las clases de cuenta
en las que se puede contabilizar. La clase de documento DA, por ejemplo, permite contabilizar
solamente en cuentas de deudor y de mayor.

[pic] Las clases de documento del sistema estándar ya se han limitado a clases específicas de
cuentas. La utilización de estas clases de documento no es obligatoria. Se pueden modificar o se
pueden definir clases de documento propias.

2 Definición de autorizaciones para clases de documento [pic]

Utilización

Se puede definir una autorización especial para cada clase de documento. Para ello, se deben
establecer las clases de documento autorizadas para los empleados y la forma de procesarlas.

Se verificarán las autorizaciones de las siguientes actividades:

• Contabilización de documentos

• Visualización del documento y de las partidas individuales

• Modificación de documentos

• Programas de evaluación de documentos

El sistema no verifica la autorización de las clases de documento que no tengan asignado un grupo de
autorizaciones.
Procedimiento

1. En el Customizing de la Gestión financiera, realice la operación [pic]Actualizar autorizaciones en


Parametrizaciones básicas de Gestión financiera.

2. Introduzca un grupo de autorizaciones en la clase de documento. A continuación asignará una


autorización a este grupo de autorizaciones para los empleados que vayan a trabajar con esta clase
de documento.

En cada clase de documento se puede especificar si los usuarios deben introducir un número de
referencia o el texto de cabecera de documento.

3 Definición de la clase de documento en el procedimiento neto para acreedores [pic]

Utilización

Cuando se contabilice una factura de acreedor, se utilizará la clase de documento para especificar si
se desea emplear el procedimiento neto para acreedores. Con este procedimiento el sistema divide
automáticamente las contabilizaciones de contrapartida entre el importe neto y el vencimiento del
descuento. Esto se lleva a cabo al contabilizar el documento.

[pic] Se puede utilizar el procedimiento neto para acreedores, por ejemplo, para contabilizar facturas
de acreedor en Activo. A continuación se contabiliza en las cuentas de activo el importe exacto de
adquisición, menos cualquier descuento por pronto pago.

Condiciones previas

Se deberá definir que se desea utilizar el procedimiento neto para acreedores. Para ello se
especificará una clase de documento que se definirá como clase de documento neto. La clase de
documento KN ya ha sido definida para el procedimiento de contabilización neta del sistema estándar.

Actividades

Para definir una clase propia de documento neto, ésta se deberá definir como tal seleccionando Clase
de documento neto en el Customizing. Además, se deberá asegurar de que las clases de cuenta
necesarias estén especificadas en el campo Clase de cuenta. En el sistema estándar éstas son las
cuentas de mayor, las cuentas de activo fijo y las cuentas de acreedor.

[pic] El procedimiento neto para acreedor no se puede utilizar al contabilizar cuentas de deudor.

4 Clases de documento para contabilizaciones en las empresas asociadas [pic]

Se puede utilizar la clase de documento para verificar el indicador de asociación de las empresas
asociadas. También se puede utilizar para verificar si el campo Sociedad GL asociada de la posición
de cuentas de mayor está preparado para contabilizaciones manuales de cuentas de mayor.
Empresas múltiples en un documento

Si se desea eliminar operaciones interiores para la consolidación de varias sociedades GL del grupo,
el sistema deberá reconocer deudores y acreedores entre empresas asociadas. Por lo tanto, se
definirá un indicador de asociación de empresas en los registros maestros de deudor y acreedor.

Al contabilizar en estas cuentas, el sistema trasladará automáticamente el indicador del registro


maestro a las partidas individuales de las cuentas de deudor, de acreedor y de mayor. Sin embargo, el
indicador de asociación de empresas no se visualiza en las partidas individuales.

Al contabilizar estos créditos y débitos, el sistema deberá asignar las posiciones de ingresos o gastos
exactamente a una empresa asociada. Durante la entrada de documento, el sistema verificará si se
está contabilizando en empresas que cuentan con el mismo indicador de asociación de empresas. De
no ser así, no se podrá continuar efectuando la entrada de documento.

En contabilizaciones en las que no se deban distinguir las empresas asociadas, por ejemplo, en los
pagos recibidos o efectuados, se podrá utilizar una contabilización bancaria para compensar deudores
y acreedores de varias empresas asociadas.

La clase de documento se utiliza para controlar si el sistema verifica el indicador de asociación de


empresas. Para permitir a los usuarios contabilizar con distintos indicadores de asociación de
empresas utilizando una clase de documento concreto, se deberá marcar la casilla de selección
Empresas múltiples para esa clase de documento. De lo contrario, sólo podrá utilizarse un indicador
de asociación de empresas en cada documento.

Sociedad GL asociada en la posición de cuenta de mayor

Para la consolidación el sistema requiere que el indicador de asociación de empresas se actualice en


la posición de cuentas de mayor, al contabilizar posiciones de ingresos y gastos para empresas
asociadas. El indicador de asociación de empresas se necesita para eliminar operaciones interiores.

El sistema determina este indicador desde el registro maestro de deudor o acreedor y lo registra
automáticamente en la partida individual del campo de sociedad GL asociada. Cuando se contabiliza
sólo manualmente en cuentas de mayor, el sistema no puede determinar el indicador desde el registro
maestro. Por lo tanto, el usuario deberá introducirlo en la posición de cuenta de mayor. También
deberá introducirse el indicador en el campo de sociedad GL asociada para contabilizaciones de
corrección automáticas, por ejemplo, para valoración de moneda extranjera. El sistema determina el
indicador desde el registro maestro de deudor o acreedor.

Se utiliza la clase de documento para controlar si se puede efectuar una entrada en el campo
Sociedad GL asociada. Para que los usuarios puedan introducir una sociedad GL asociada en las
posiciones de cuenta de mayor, marque la casilla de selección Introducir sociedad GL asociada de la
clase de documento.

5 Asignación de números de documento [pic]

Utilización
En el Sistema R/3 a cada documento se le asigna un número que lo identifica de manera exclusiva
para un ejercicio y para una sociedad.

[pic]

Existen dos clases de asignación de números:

• Externa (a cargo del usuario): el responsable introduce el número del documento original durante la
contabilización del documento o el número se transfiere automáticamente desde un sistema de
facturación previa. La condición es que los números de documento sean únicos. El sistema verificará
si el número introducido ya existe, lo que impide que los usuarios asignen el mismo número dos
veces. No obstante, los números asignados a documentos ya archivados se pueden volver a utilizar.

• Interna (a cargo del sistema): el sistema asigna un número consecutivo automáticamente. El


responsable transfiere este número de documento SAP al documento original impreso y a
continuación lo clasifica utilizando este mismo número. Este método se utiliza si los documentos
originales no tienen un número de documento unívoco. Éste es el caso, por ejemplo, de las facturas
de acreedor.

Se utiliza un rango de números para definir el método de asignación del número de documento. Cada
clase de documento cuenta con un rango de números específico a partir del cual se selecciona el
número de documento.

Integración

Anulación de documentos

Cuando se anulan documentos, el sistema asigna automáticamente un número al documento anulado.


Para ello, el sistema exige una clase de documento que cuente con una asignación de números
interna. Por tanto, a cada clase de documento con asignación de números externa se deberá asignar
una clase de documento de anulación que tenga asignación de números interna.

[pic] Si no se especifica una clase de documento de anulación diferente, el sistema anulará los
documentos contabilizados en una clase de documento con asignación de números interna utilizando
la misma clase de documento.

Comercial (SD)

Si está instalado el componente Comercial (SD), el responsable del sistema podrá configurarlo de
manera que el número de factura de SD se utilice en el documento contable, o bien se asignen
números de documento independientes a las facturas de SD. Para obtener más información, véase la
documentación SD: Comercial [pic]Número de asignación de registros maestros de materiales y
Período de validez del intervalo de números de documento

1 Período de validez del intervalo de números del documento [pic]

Para cada intervalo de números del documento se deberá especificar un límite de validez (valor
anual).
Se puede definir el mismo rango de números para varios ejercicios (véase la ilustración siguiente).
Después de modificar los ejercicios, el sistema empezará a asignar números otra vez desde el límite
inferior del intervalo. En cada ejercicio, se asignarán los mismos números de documento pero se
identificarán de forma unívoca por la especificación del año.

Si no se desea la asignación de números anual, se deberá especificar un año remoto, por ejemplo,
"9999". Así, se asignarán números de un intervalo que no se vea afectado por modificaciones del
ejercicio (véase la siguiente ilustración).

[pic] La asignación de números externa se especifica automáticamente para un año concreto. Se


obtendrá un número único a partir del número de documento y del ejercicio. Por lo tanto, se podrán
volver a utilizar los rangos de números para la asignación de números externa en cada ejercicio, sin
necesidad de definirlos en función del año.

Para tratar o visualizar un documento, se debe especificar el ejercicio además del número de
documento en la pantalla inicial, si el sistema asigna números en función del año. También se puede
hacer que el sistema disponga automáticamente el ejercicio. Para realizar esta función, se debe
especificar dicho ejercicio para cada sociedad.

El siguiente resumen muestra los efectos de la definición de diferentes rangos de números.

[pic]

2 Definición de rangos de números [pic]

Utilización

Es posible definir rangos de números como se indica a continuación:

• Se pueden definir rangos de números para cada sociedad. De este modo, cada sociedad puede
utilizar el mismo intervalo de números.

• Se pueden definir intervalos de rango de números específicos para un año concreto.

Los rangos de números para registros y documentos maestros se definen por separado en el sistema.
Por lo tanto, se pueden utilizar las mismas claves de rango de números tanto para los registros como
para los documentos maestros.

En el componente Gestión financiera (Fl) se pueden definir también rangos alfanuméricos. En este
caso, sin embargo, los números de documento sólo se pueden asignar externamente.

[pic] Es aconsejable seleccionar rangos de números concretos para un año. Así sólo se necesitarán
intervalos más cortos y se podrán guardar los números de documento por separado, según los
ejercicios. Por tanto, se evitará la alternancia de documentos del año anterior y del nuevo en enero.

Procedimiento

Puesto que los documentos pueden permanecer en el sistema durante un período de tiempo
indefinido, se deberán definir intervalos suficientemente amplios para controlar este factor.
1. Para ello, se debe determinar el volumen de documentos creados cada año para clases de
documento que tengan el mismo rango de números.

2. Multiplique el número de documentos por el número de años que puede conservar un documento el
sistema. Esto le da el margen de intervalo requerido.

3. Especifique un intervalo un poco mayor para asegurarse de que sea suficiente.

4. En el Customizing de Gestión financiera, realice la actividad Definir rangos de números de


documentos en Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Documento → Rangos de
números de documentos.

5. En todos los rangos de números se deberá especificar:

o Una clave (véase 1 en el siguiente diagrama).

o Una fecha de validez (un valor anual) hasta la cual sea válido el rango de números (véase 2 en el
siguiente diagrama).

o Un intervalo de donde se seleccionarán los números (véase 3 en el siguiente diagrama). Los


intervalos de los rangos de números no deben solaparse.

o Si se va a utilizar el rango de números en asignación interna o externa de números (véase 4 en el


siguiente diagrama).

[pic]

3 Definición de rangos de números para contabilizaciones periódicas y documentos tipo [pic]

Utilización

Los documentos tipo se utilizan como referencia al introducir manualmente documentos contables.
Simplifican la contabilización. Se pueden realizar contabilizaciones periódicas mediante el programa
de contabilización periódica. Para ello, el programa precisa un documento original de contabilización
periódica. Las cifras de movimientos no se actualizan con el documento tipo ni con el documento
periódico. Se trata de documentos especiales que sólo se utilizan para crear documentos contables.

Para documentos tipo y periódicos, se deben establecer rangos de números especiales en cada
sociedad donde se utilicen estos documentos especiales.

Procedimiento

1. En el Customizing de Gestión financiera, realice la actividad [pic]Definir rangos de números de


documentos en Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Documento → Rangos de
números de documentos.

2. Defina el rango de números para documentos tipo utilizando la clave X2 y el rango de números para
documentos periódicos utilizando X1.

[pic] Estos rangos de números no se pueden utilizar para clases de documento propias. Si se desea
más información sobre documentos tipo y documentos periódicos, véase [pic]Contabilización con
documentos tipo y [pic]Contabilizaciones periódicas.

4 Como modificar y borrar rangos de números [pic]

Utilización

Se pueden modificar las memorias constructivas de un rango de números, por ejemplo, el intervalo de
números o el período de validez.

Puede que sea necesario efectuar modificaciones si un rango de números no es suficientemente


amplio. En ese caso, se puede:

• Aumentar el límite superior del rango de números o especificar un nuevo límite inferior, siempre que
los números deseados no estén ya en otro rango.

• Asignar un nuevo rango de números a la clase de documento.

Características

• Modificación de intervalos de números: se pueden modificar los límites inferior y superior de los
intervalos de rango de números. Sólo se recomienda modificar el límite inferior de un rango de
números con asignación interna de números, si aún no se ha asignado un número. Al modificar el
límite superior, es necesario asegurarse de que el nuevo número no se sitúe por debajo del número
actual. El sistema asegura que los intervalos no coincidan después de haber modificado los límites.

• Modificación del nivel de número actual: el sistema actualizará el número actual de los rangos de
números que se hayan configurado mediante la asignación de números interna. Sólo se podrá
modificar el número actual en casos especiales. Puede resultar necesario si el sistema vuelve a
asignar números desde el límite inferior del intervalo y encuentra un número sin liberar todavía. Por lo
tanto, existirá ya un documento con este número en el sistema. En este caso, se podrá aumentar el
número actual. No obstante, por norma general, no se debería modificar.

• Modificación del período de validez: normalmente no es necesario modificar el período de validez. Si


se utiliza un rango de números que sea independiente del ejercicio, se habrá especificado ya un año
remoto. Si se utilizan rangos de números en función del ejercicio, sólo se deberá definir el rango de
números para cada ejercicio.

• Cómo borrar rangos de números: se pueden borrar rangos de números de los cuales no se hayan
asignado números. Si se han asignado ya los números de este rango, el sistema evitará que se
borren, si se trata de un rango con asignación de números interna. Si el rango tiene asignación de
números externa, se emitirá un mensaje de advertencia. Si se borra un rango de números, se deberán
asignar nuevos rangos de números a las clases de documento afectadas por la acción de borrado.
6 Organización del archivo de documentos [pic]

Utilización

Si archiva sus documentos correctamente, podrá asegurar un enlace claro entre el documento original
y el documento de procesamiento.

[pic] Archive siempre los documentos originales con el número de documento de procesamiento
(véase la ilustración siguiente).

[pic]

Según se desee archivar documentos de deudor o de acreedor, se podrán seleccionar diferentes


clases de archivo de documentos.

En los documentos de deudor, se utiliza el número del documento creado por un sistema de
facturación previa o se deja que el sistema asigne números utilizando la función de asignación de
números interna.

En los documentos de acreedor se dejará que el sistema asigne el número de documento de


procesamiento. Registre el número de documento de procesamiento en el documento original (véase
la ilustración siguiente). Introduzca el número del documento original en el campo de referencia de la
cabecera del documento de procesamiento. A continuación se podrá utilizar el número de documento
original en la correspondencia y en consultas del sistema. Se puede utilizar el número de referencia
para buscar el documento correspondiente en la visualización de partidas individuales.

[pic]

7 Control del archivo de documentos mediante la clase de documento [pic]

Utilización

Si se guardan siempre los documentos originales con el número de documento de procesamiento, se


podrá controlar la manera de archivar estos documentos mediante las clases de documento. Todos
los documentos originales contabilizados en el sistema con la misma clase de documento se archivan
juntos. Sin embargo, también existe la opción de guardar varias clases de documento juntas.

Las clases de documento se utilizan para diferenciar contabilizaciones según las diferentes
operaciones.

Si se desea archivar documentos por separado según la clase de documento, se deberá asignar un
rango de números diferente a cada clase de documento.

[pic] En la siguiente ilustración se ha asignado la clase de documento KG (abono de acreedor) al


rango de números 02 y la clase de documento KR (factura de acreedor) al rango de números 01. Los
documentos originales se han archivado conforme a esto.

[pic]
Si se desea archivar varias clases de documento de forma conjunta, se les deberá asignar el mismo
rango de números. Por ejemplo, se puede distinguir entre la contabilización de los abonos de acreedor
(clase de documento KG) y las facturas de acreedor (clase de documento KR) utilizando las clases de
documento y, a continuación, clasificar estos documentos juntos utilizando un mismo rango de
números.

[pic]

[pic]

Véase también Asignación de números de documento

8 Entrada de documentos [pic]

Utilización

Al introducir documentos, el sistema verifica si se han realizado las imputaciones mínimas, por
ejemplo, la fecha de documento, la fecha de contabilización, la clase de documento, la clave de
contabilización, el número de cuenta y el importe. Si se introduce una clave que no se encuentra
definida en el sistema, éste emitirá un mensaje de error. Se deberá corregir esta entrada antes de
introducir otros documentos. Estas verificaciones evitan la realización de entradas incorrectas,
incoherentes o incompletas.

Si se desea contabilizar el documento, el Debe y el Haber deben ser igual a cero. Así se actualiza el
estado de cuentas. Si el Debe no iguala el Haber, se puede apartar el documento o registrarlo de
forma preliminar sin actualizar los saldos de cuenta de mayor.

Características

Al introducir documentos se pueden utilizar las funciones siguientes:

• Apartar documentos

• Simular documentos

• Registrar de forma preliminar documentos

1 Valores propuestos en la entrada de documentos [pic]

Al introducir documentos, varios campos ya contienen valores. El sistema recoge estos valores de
varias fuentes de datos:

• Registro maestro de usuario y memoria de parámetros: la memoria de parámetros es una memoria


adaptada al usuario en la que el sistema graba los datos introducidos en una sesión de trabajo. Al
entrar en el sistema, esta memoria se completa inmediatamente mediante el registro maestro de
usuario. Los datos de la memoria de parámetros se utilizan en funciones distintas de campos
idénticos. Por ejemplo, si se contabiliza en la cuenta de acreedor 4711, se propondrá el número de
cuenta al visualizar partidas individuales. Los datos de la memoria de parámetros se borran al salir del
sistema.

• El sistema: el sistema propone automáticamente la fecha actual como fecha de documento. En


ciertas funciones, el sistema, utilizando entradas manuales, determina y propone un indicador de
operación en cuenta de mayor especial, una clase de operación para compensación y la clase de
cuenta.

• Registro maestro de cuenta: algunos campos se completan con datos del registro maestro de una
cuenta. Por ejemplo, si se han introducido condiciones de pago en un registro maestro de deudor, el
sistema propondrá estas condiciones al introducir un documento. Las secciones correspondientes de
la documentación informan sobre los valores propuestos que se pueden definir en un registro maestro.

• Valores propuestos para funciones contables: en la guía de implementación (IMG) de


Parametrizaciones básicas de Gestión financiera se puede definir la clase de documento y la clave de
contabilización como valor propuesto para cada una de las funciones contables. En el sistema
estándar, por ejemplo, la clase de documento y la clave de contabilización se definen como valores
propuestos al introducir una factura recibida.

2 Opciones de tratamiento: Transacciones Enjoy [pic]

Utilización

Se puede utilizar esta función para establecer las opciones de usuario para:

• Entrada de documentos

• Propuesta de moneda de documento

Además de las funciones de la operación normal, se pueden utilizar también opciones especiales para
la operación en pantalla individual.

Características

Para fijar las opciones de tratamiento de acuerdo con sus necesidades, desde la pantalla SAP Easy
Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro mayor/Deudores/Acreedores →
Contabilización y a continuación la operación requerida. Seleccione [pic]Opciones tratamiento.

1.) La pantalla Opc.tratamiento contabil.financ. contiene las opciones de tratamiento siguientes para la
entrada de documentos:

• Documentos sólo en moneda local

• Campos de importe sólo para moneda doc.

• Tipo de cambio de la primera partida individual

• Documentos sin operaciones CME


• Documentos no son multisociedades

• Sólo se pueden reg.docs.compl.prelim

• Suprimir división partner en cabecera

• Calcular impuestos sobre imptes.netos

• Copiar texto en registro cuenta mayor

• Entrada rápida vía número ESR

2.) Se puede seleccionar entre las propuestas de monedas de documento siguientes:

• Moneda local

• Últ.moneda documento utilizada

• Ninguna

3.) Si requiere la visualización para control, seleccione Con visual.control.

4.) Puede seleccionar las opciones de edición especiales siguientes para operaciones en pantalla
individual:

• Suprimir transacción

• Proponer importe final

• Indicador D/H como signo +/-

• Visualizar períodos

• Contabilización en períodos especiales posible

5.) Se puede seleccionar entre las opciones de clase de documento siguientes:

• Clase de documento suprimida

• Clase de documento visualizada

• Clase de documento lista para la entrada

• Visualizar con denominación breve

• Entrada con denominación breve

6.) También se pueden fijar los indicadores siguientes:

• Fecha de documento igual a la fecha de contabilización


• Búsqueda compleja del acreedor

• Proponer último indicador de impuestos

Actividades

Para definir opciones de usuario, fije o borre el indicador relevante haciendo clic en él. A continuación,
seleccione [pic].

3 Opciones de tratamiento [pic]

Utilización

Se puede utilizar esta función para establecer las opciones de usuario para:

• Registrar documentos

• Procesar partidas abiertas

• Visualizar partidas individuales

• Visualizar datos en el área de gestión de créditos

• Visualizar avisos

Características

Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera →


Deudores/Acreedores → Contabilización → Otros y a continuación la operación requerida. En la
pantalla inicial, seleccione Opciones → Opciones tratamiento.

La pantalla Opciones tratamiento contabil.financ. contiene opciones de tratamiento para las áreas
siguientes:

• Entrada de documentos

• Visualización de documentos

• Partidas abiertas

• Gestión de créditos

• Avisos

Para seleccionar o reinicializar opciones de edición, selecciónelas o desmárquelas en la ficha


correspondiente.
Actividades

Para definir Variantes de visualización, haga su selección en la ficha Entrada documentos en


Máscaras entrada y variante estructura líneas p.reg.docum. utilizando la Ayuda para entradas.

Para grabar opciones de tratamiento en el registro maestro de usuario, seleccione Opciones →


Modificar registro maestro de usuario. Las modificaciones no tendrán efecto hasta la siguiente vez que
se entre al sistema.

4 Cómo retener y fijar datos [pic]

Utilización

Se pueden retener (apartar) o fijar (especificar) datos en varias pantallas. El sistema los insertará
como propuesta, cuando se vuelva a acceder a la pantalla correspondiente. Por ejemplo, se puede
retener la fecha del documento o un indicador de operación en cuenta de mayor especial.

Procedimiento

Cómo retener datos

Para ello, seleccione Sistema → Valores prefijados → Retener datos de cualquier barra de menús. La
próxima vez que se llame esta pantalla con la misma función, el sistema registrará automáticamente
los datos en los campos pertinentes. Se pueden sobrescribir los datos retenidos.

Cómo fijar datos

Para fijar datos en una pantalla, seleccione Sistema → Valores prefijados → Fijar datos desde
cualquier barra de menús. La próxima vez que se llame esta pantalla con la misma función, el sistema
registrará automáticamente los datos en los campos pertinentes. No se pueden sobrescribir los datos
fijos.

Cómo reinicializar datos

Para reinicializar los datos retenidos o fijados, seleccione Sistema → Valores prefijados → Borrar
datos en cualquier barra de menús.

5 Entrada rápida de partidas individuales de cuenta de mayor [pic]

Utilización

Cuando se están introduciendo partidas individuales en Libro mayor, Deudores o Acreedores se


puede llamar una pantalla especial para la entrada rápida de posiciones de cuenta de mayor.

Para hacer esto, seleccione Pasar a → Entrada rápida de posición de cuenta de mayor. En la
siguiente pantalla de entrada de datos se pueden introducir los siguientes campos:

• CT (Clave de contabilización)

• Cuenta (Número de cuenta)

• Importe

• Impto. (Impuesto sobre el volumen de negocios)

• Dv (División)

• CeCo (Centro de coste)

• Pedido

Características

Se puede introducir una variante de formato de imagen para la entrada rápida de partidas individuales
de cuentas de mayor seleccionando Opciones → Opciones tratamiento. La variante de entrada
determina los campos que se visualizan en la entrada de documentos.

Adviértase que sólo es obligatorio introducir datos en los siguientes campos de posiciones de cuenta
de mayor:

• CT (Clave de contabilización)

• Cuenta

• Importe (en la partida individual)

El sistema estándar comprende variantes de entrada para la entrada rápida de partidas individuales
de cuentas de mayor. Para más información, véase la guía de implementación de Parametrizaciones
básicas de la gestión financiera y la documentación para la actividad [pic]Entrada rápida: Pantallas
entrada p.posiciones ctas.mayor. También es posible definir en el Customizing sus propias máscaras
de entrada.

6 Funciones de control para registrar y contabilizar documentos [pic]

Utilización

Existen rutinas de verificación especiales para los campos de la cabecera de documento y las partidas
individuales. Se excluyen los campos que sólo contienen información, como el campo de texto de la
cabecera de documento. Además, el sistema efectúa verificaciones en todo el documento durante la
contabilización. No se puede contabilizar el documento hasta que se hayan llevado a cabo todas las
verificaciones de forma satisfactoria.

Se encuentran disponibles las siguientes funciones de control:

• Las verificaciones que el sistema realiza automáticamente al introducir y contabilizar un documento

• La verificación de totales de control que se selecciona mediante los menús de la Gestión financiera.

Características

Verificaciones automáticas. Existen cuatro clases de verificación diferentes.

• Verificaciones formales: el sistema verifica si se han rellenado todos los campos obligatorios. El
sistema especifica parte de los campos que se deben rellenar. Entre ellos se encuentran los campos
de la clase de documento y de la clave de contabilización. En algunos campos se puede determinar si
son obligatorios u opcionales. Los campos obligatorios están marcados con un signo de interrogación
en la pantalla de entrada. El sistema verifica los errores de formato de todas las entradas de datos.
Por ejemplo, rechazará una fecha nula.

• Autorizaciones: el sistema también verifica las autorizaciones y las tolerancias. Se puede autorizar a
un empleado para que contabilice sólo determinadas cuentas de una sociedad. Se pueden definir
tolerancias para cada empleado o para un grupo de empleados. Las tolerancias incluyen un
porcentaje de descuento máximo por pronto pago, un importe máximo por partida individual de deudor
o acreedor y un importe máximo por documento.

• Verificaciones específicas de campo: el sistema verifica si son correctas las entradas de cada
campo. Esto es válido para la cabecera de documento y para las partidas individuales. Por ejemplo,
sólo se pueden introducir clases de documento que ya existan en el sistema. Si se trabaja con
asignación de números externa, sólo se podrán utilizar números de documento incluidos en el
intervalo de números especificado que no se hayan asignado todavía. El sistema también verifica la
combinación de ciertos valores de entrada. Por ejemplo, si se introduce el importe del impuesto
manualmente, el sistema verificará si es correcto mediante el indicador de impuestos y mediante el
importe de contabilización introducido. El sistema verificará también que concuerden las entradas de
los campos de control. Por ejemplo, se deben especificar las clases de cuenta válidas para cada clase
de documento. En consecuencia, sólo se podrán utilizar claves de contabilización que pertenezcan a
una de las clases de cuenta permitidas.

• Verificación de saldo: en un documento contable el saldo debe ser cero a la hora de contabilizar. Si
no es así, no se contabilizará el documento.

Totales de control. La función de totales de control se utiliza para verificar si se han introducido
correctamente los importes. Se puede seleccionar si el sistema:

• Añade todos los importes de contabilización. Una vez contabilizado el documento, se compara el
total calculado con el total de control del sistema.

• Deduce los importes contabilizados de un importe determinado. Después de contabilizar, el total de


control del sistema debe ser cero.

• Añade los importes contabilizados a un importe predefinido (saldo inicial). Después de contabilizar, el
total de control en el sistema debe corresponder al saldo final de la cuenta.

Se pueden introducir totales de control para cuentas individuales o para un grupo de cuentas.
Además, se puede seleccionar que los importes contables se sumen en moneda local, moneda
extranjera o en todas las monedas.

También se puede utilizar un contador de actualización para verificar si la actualización asincrónica del
documento es completa.

1 Visualización de totales de control [pic]

Utilización

Se pueden utilizar totales de control para contabilizar documentos y verificar si se han introducido los
datos correctamente (por ejemplo, las facturas o los cheques).

Para ello se utilizan los datos siguientes:

• El importe que se debe contabilizar (un total que se calcula antes de introducir una serie de
documentos).

• Los importes contabilizados (los cargos y abonos totales que el sistema calcula a partir de los datos
que realmente se introducen en el sistema).

• La diferencia (diferencia entre el total previsto y la suma de los importes contabilizados realmente).

• El saldo inicial de una cuenta.

Procedimiento

Se pueden utilizar totales de control de una de las dos maneras siguientes:

1. Se registra el total que se debe contabilizar y a continuación el sistema visualizará la desviación


después de contabilizar los importes.

2. Se registra un saldo inicial, se contabilizan los importes y después el sistema visualizará el saldo
final.

[pic] Para utilizar la función de totales de control, no se deberá seleccionar la opción No actualizar
totales de control de las opciones de tratamiento de la entrada de documentos. Los totales de control
se actualizan en el sistema estándar.

1 Entrada de totales [pic]

Por ejemplo, si se desea contabilizar y verificar una serie de extractos bancarios, se puede utilizar un
total de control para notificar que la suma real de los importes contabilizados iguale el total
previamente calculado. Proceda como sigue:
1. Calcule el total de extractos bancarios que se deban contabilizar.

2. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro mayor →
Contabilización → Otros → Contabilización general. En la pantalla inicial, seleccione Opciones →
Totales control.

3. Seleccione Pasar a → Actual.datos pref.

4. Se puede introducir el saldo de deudor y acreedor previsto o uno o más totales de control para los
campos ClCta. (clase de cuenta), De cuenta, A cuenta, Impte.Debe, Impte.Haber y Mon.

5. Una vez introducidos los totales de control, contabilice su operación.

El sistema calculará automáticamente los totales que se contabilizan del Debe y del Haber.

6. Después de introducir las operaciones, vuelva a la función de totales de control seleccionando


Opciones → Totales control del menú Libro mayor.

7. Seleccione Pasar a → Visual.diferencias para visualizar las diferencias.

El sistema visualizará la diferencia entre el total de control definido anticipadamente y los importes
contabilizados. Si no son iguales, se habrá cometido un error al calcular el total de control o al
contabilizar las operaciones.

Si existe una diferencia después de contabilizar todas las operaciones necesarias, se volverá a
verificar el total previsto. (Sume las verificaciones individuales otra vez). Si este total es el mismo que
antes, asegúrese de que ha introducido todos los documentos y también de si ha introducido un
documento dos veces. A continuación puede introducir cualquier documento que falte y anular los
documentos que se hayan introducido dos veces. Si aún así no se explica la diferencia, verifique los
importes contabilizados en cada documento.

2 Entrada de saldos iniciales [pic]

Este procedimiento se utilizará, por ejemplo, si se desea contabilizar un extracto de cuenta


manualmente. En este caso, se puede registrar el saldo antiguo de la cuenta en la función totales de
control, contabilizar los cargos y abonos pertinentes y a continuación comparar el saldo actualizado
por el sistema con el saldo del extracto de la cuenta.

Extracto de cuenta para el siguiente ejemplo:

|Saldo de cuenta antiguo |10.000,00 |


|Contabilización 1 |+1.000,00 |
|Contabilización 2 |- 500,00 |
|Contabilización 3 |- 1.500,00 |
|Contabilización 4 |- 700,00 |
|Nuevo saldo de cuenta |8.300,00 |

Proceda como sigue:


1. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro mayor →
Contabilización → Otros → Contabilización general. En la pantalla inicial, seleccione Opciones →
Totales control.

2. Seleccione Pasar a → Actual.datos pref.

3. En Importes por cuenta, introduzca la clase de cuenta, el número de cuenta y el saldo inicial de la
cuenta, así como la moneda. En el ejemplo, la clase de cuenta es S, el número de la cuenta 113100,
el saldo inicial 10.000 y la moneda USD.

4. Contabilice los cargos y los abonos según lo especificado en el extracto de cuenta.

El sistema calculará automáticamente los cargos y abonos totales contabilizados y los sumará al saldo
inicial registrado. Para este ejemplo, el total de los importes registrados es de 1.700 USD.

5. Después de contabilizar todos los importes, vuelva a la función de totales de control seleccionando
Opciones → Totales control del menú Libro mayor.

6. Seleccione Pasar a → Visual.saldo final.

Se mostrará el saldo final de la cuenta bancaria en Importes por cuenta. Compare éste con el nuevo
saldo del extracto de la cuenta.

7 Cómo apartar documentos [pic]

Utilización

Cuando el usuario está introduciendo datos, es posible que se le interrumpa o que no tenga todos los
datos que necesita para introducir un documento, por ejemplo, los gastos bancarios o el centro de
coste apropiado.

En este caso, se pueden grabar temporalmente los datos que se han introducido y continuar con la
entrada de documentos más tarde. Si se desea que el sistema aparte un documento, no es necesario
que esté terminado. El estado de cuentas no se actualizará y los datos de documento no estarán
disponibles para su evaluación. No se asignará un número de documento.

Condiciones previas

Se ha introducido la cabecera de documento y al menos una partida individual.

Actividades

1. Registre el documento de la forma habitual. Se ha introducido la cabecera de documento y al


menos una partida individual.

2. En la barra de menús de la pantalla resumen del documento seleccione Documento → Apartar.

Aparecerá la ventana de diálogo Apartar documento.


3. Introduzca una cantidad en el campo Nº documento (provis.) y seleccione Apartar documento.

Véase también:

Cómo completar documentos apartados

Cómo borrar documentos apartados

1 Cómo completar documentos apartados [pic]

Condiciones previas

Se ha introducido un documento incompleto y se ha retenido.

Procedimiento

1. Desde la pantalla inicial de la operación de contabilización, seleccione Documento apartado o


Documento → Traer doc.apartado del menú.

Aparecerá la pantalla Contabilizar documento marcad: Datos cabecera.

2. Introduzca el número del documento incompleto en el campo Nº documento (provis.) y seleccione


Intro.

A continuación el sistema visualizará el resumen de los documentos apartados.

Si no sabe el nombre del documento, seleccione Documento → Visualizar lista para ver una lista de
todos los documentos apartados con su nombre de usuario.

3. Trate o añada partidas individuales según precise.

4. Seleccione Documento → Contabilizar para contabilizar el documento.

2 Cómo borrar documentos apartados [pic]

Procedimiento

1. Desde la pantalla inicial de la operación de contabilización, seleccione Documento apartado o


Documento → Traer doc.apartado del menú.

Aparecerá la pantalla Contabilizar documento marcad: Datos cabecera.

2. Introduzca el número del documento incompleto en el campo Nº documento (provis.).

Si no sabe el nombre del documento, seleccione Documento → Visualizar lista para ver una lista de
todos los documentos apartados con su nombre de usuario.
3. Seleccione Documento → Borrar.

Aparecerá una ventana de diálogo preguntando si realmente se desea borrar el documento.

4. Seleccione Intro para borrar el documento.

3 Simulación de documentos [pic]

Utilización

Se puede simular un documento antes de contabilizarlo realmente. Esto ofrece un resumen de las
posiciones de documento que ya se han introducido y permite verificar si están terminadas y
correctas. Durante la simulación, el documento pasa por todas las verificaciones requeridas para la
contabilización. Para obtener más información, véase: Funciones de control para la entrada y
contabilización de documentos

[pic] Al simular un documento, se visualizan las posiciones generadas automáticamente, tales como el
IVA soportado y el impuesto sobre el volumen de negocios.

Condiciones previas

Se ha introducido la cabecera de documento y al menos una partida individual.

Actividades

1. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro mayor →
Contabilización → Otros → Contabilización general.

Aparecerá la pantalla Entrar apunte de cta.mayor: Datos cabecera.

2. Introduzca los datos de cabecera y al menos la primera partida individual y seleccione Intro.

Aparecerá la pantalla Registrar documento cuenta de mayor: Añadir posición cuenta de mayor.

3. Seleccione Documento → Simular.

Aparecerá la pantalla Registrar documento cuenta de mayor: Visualizar resumen. Aparecerá el


mensaje de sistema siguiente : La contabilización sólo es posible con un saldo cero; documento
correcto.

4. Para corregir el documento, seleccione una partida individual y a continuación Pasar a →


Seleccionar.

Aparecerá la pantalla Registrar documento cuenta de mayor: Corregir posición cuenta mayor.

5. Se puede corregir el documento introduciendo por lo menos una partida individual más y
seleccionando Intro.

Aparecerá de nuevo la pantalla Registrar documento cuenta de mayor: Añadir posición cuenta de
mayor.

6. Seleccione Documento → Simular para simular el documento entero.

Aparecerá la pantalla Registrar documento cuenta de mayor: Visualizar resumen. Se visualizarán las
partidas individuales de la forma en que se contabilizarán.

Tiene las opciones siguientes para seguir procesando el documento:

o Corregir las partidas individuales introducidas

o Añadir partidas individuales

o Apartar, registrar de forma preliminar o contabilizar el documento

o Borrar las partidas individuales generadas automáticamente

[pic] Para borrar una partida individual automática, reinicialice primero la posición que se desea borrar,
seleccione la posición y a continuación seleccione Tratar → Borrar posición.

8 Registro de documentos de forma preliminar [pic]

Utilización

Se puede utilizar la entrada preliminar de documentos para introducir y almacenar (introducir de


manera preliminar) documentos incompletos en el Sistema R/3 de SAP, sin llevar a cabo
verificaciones de entradas extensas. Para obtener más información, véase Entrada preliminar de
documentos.

Los documentos preliminares se pueden terminar, verificar y, a continuación, contabilizar en una fecha
posterior (si es necesario puede hacerlo otro responsable).

Cuando los documentos se registran de forma preliminar, los datos no se actualizan directamente (por
ejemplo, las cifras de movimientos). La única excepción a esto se produce en la Gestión de tesorería
(TR-CM).

Sin embargo, el sistema puede utilizar los datos de documentos preliminares para realizar
evaluaciones. Por ejemplo, se pueden usar los importes de las facturas registradas de forma
preliminar para la declaración del IVA. Utilizando órdenes de pago, se pueden pagar las facturas
registradas de forma preliminar puntualmente y sin pérdidas de descuento.

[pic] Se pueden utilizar los importes del impuesto determinados a partir de datos en los documentos
preliminares para solicitar por adelantado a la Administración de Hacienda cualquier impuesto a cobrar
que se deba. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro
mayor → Reporting de declaraciones → Declaraciones de IVA → General → IVA soportado de
documentos preliminares.
Integración

A diferencia de la entrada preliminar de documentos, la función para retener documentos está


diseñada simplemente para permitir que se interrumpa el trabajo realizado en un documento y que se
graben temporalmente los datos introducidos hasta el momento, hasta que se pueda reanudar la
contabilización. No se asigna ningún número de documento. No se pueden utilizar los datos
introducidos de esta manera para las evaluaciones.

En la entrada preliminar de documentos no se soporta la sustitución. La sustitución tiene lugar


mediante la operación de contabilización después de que cree un documento contable del documento
preliminar.

Condiciones previas

Deben realizarse las parametrizaciones adecuadas en el Customizing de Gestión financiera en


Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Documento → Documentos preliminares.

Actividades

Visualización de documentos preliminares

Contabilización de documentos preliminares

Registro de documentos de forma preliminar

Modificación de documentos preliminares

Cómo borrar documentos preliminares

1 Entrada preliminar de documentos [pic]

Utilización

Se pueden registrar de forma preliminar los datos sobre el deudor, el acreedor y las cuentas de
activos fijos y de mayor. Existe una función de entrada rápida adicional para cuentas de mayor. En el
caso de los activos fijos, sólo se pueden introducir las altas. Además, se puede registrar de forma
preliminar la información sobre impuestos y los indicadores de operación en cuenta de mayor
especial, si bien no se pueden registrar de forma preliminar los indicadores de operación en cuenta de
mayor especial para efectos y anticipos.

SAP proporciona dos transacciones para la entrada preliminar de documentos: La transacción


estándar y la transacción en pantalla individual (Enjoy).

[pic] No se puede pasar de una transacción a otra.


Integración

La entrada preliminar de documentos está vinculada a las funciones de gestión de informes y de


visualización de cuentas en la Gestión financiera. Es posible:

• Visualizar documentos preliminares en el diario de documentos

• Visualizar documentos preliminares en la visualización de partidas individuales

• Evaluar los acreedores de documentos preliminares y, si es preciso, contabilizarlos en bloque con el


programa RFPKDB00.

Características

También pueden registrarse de forma preliminar operaciones multisociedades. Se crea únicamente un


documento preliminar en la sociedad inicial para tales operaciones. De esta forma se crean varios
documentos cuando se contabiliza el documento preliminar. No se puede introducir un número
multisociedades para operaciones multisociedades.

La información que se introduce como parte de un documento preliminar sólo se verifica para
comprobar si existe.

[pic] Se puede verificar también la integridad del documento (opcional). Por ejemplo, el sistema
verifica si el saldo de documento es cero y si se han realizado entradas en todos los campos
obligatorios (tales como la clave de contabilización y el número de cuenta).

Las verificaciones de autorización que se realizan para los documentos preliminares son básicamente
las mismas que se llevan a cabo para el tratamiento y la entrada de documentos estándar. Esto es
suficiente para permitirle asignar autorizaciones que establezcan la diferencia entre los empleados
que sólo tienen autorización para registrar de forma preliminar y los empleados que además pueden
contabilizar documentos.

[pic] No se llevan a cabo verificaciones de tolerancia. En ese momento, el sistema realiza


verificaciones para entradas erróneas. Por ejemplo, no se permite introducir una división
indeterminada.

Con la entrada preliminar de documentos se pueden utilizar modelos de imputación, pero no


documentos de referencia.

El batch input es posible para los documentos preliminares.

2 7.9.2. Visualización de documentos preliminares [pic]

Utilización

Se puede visualizar documentos preliminares. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione
Finanzas → Gestión financiera → Libro mayor/Deudores/Acreedores → Documento → Documentos
preliminares → Visualizar.

Condiciones previas

Se debe estar autorizado para visualizar documentos contabilizados.

Características

Se pueden visualizar documentos preliminares individualmente, mediante una lista, o a través de la


función de visualización de partidas individuales. Para visualizarlos en la visualización de partidas
individuales, se debe seleccionar el parámetro Documentos preliminares.

Se pueden visualizar las modificaciones realizadas en documentos preliminares tanto antes como
después de que se hayan contabilizado. También es posible visualizar el documento preliminar
original después de modificar el número de documento.

Véase también:

Visualización de modificaciones en los documentos preliminares

1 Visualización de modificaciones en los documentos preliminares [pic]

Las modificaciones realizadas a documentos preliminares se pueden comprobar y visualizar tanto


antes como después de que se haya contabilizado el documento.

• Para visualizar modificaciones de los documentos preliminares antes de contabilizar, desde la


pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro
mayor/Deudores/Acreedores → Documento → Documentos preliminares → Visualizar modificaciones.
Introduzca el número de documento y seleccione INTRO .

El sistema visualiza todas las modificaciones que se hayan realizado.

• Para visualizar modificaciones de los documentos preliminares después de haber contabilizado,


desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro
mayor/Deudores/Acreedores → Documento → Visualizar modificaciones.

También se puede hacer que el sistema visualice una lista especial con todas las modificaciones
realizadas a documentos preliminares. Para ello, seleccione Modificar → Documentos prelim. de la
lista de modificaciones en documentos contabilizados.

El sistema accederá a una lista de las modificaciones realizadas en el documento preliminar. Si las
modificaciones sólo se han realizado cuando el documento se ha introducido de manera preliminar y
no cuando se ha contabilizado, el sistema le informa de ello, busca automáticamente las
modificaciones realizadas en el documento preliminar y muestra una lista de ellas.

Si se ha modificado el número del documento (por ejemplo, como parte de las modificaciones
realizadas en la cabecera del documento), se pueden buscar las modificaciones realizadas en el
documento con su número original mediante el acceso vía menús de Modificaciones Documento → Nº
doc. antiguo.

3 Contabilización de documentos preliminares [pic]

Utilización

Mediante la operación normal se puede contabilizar documentos preliminares de forma individual o a


través de una selección de lista. Si se contabilizan varios documentos preliminares a través de una
lista, el sistema emite una lista cuando haya finalizado la contabilización. Esta lista detalla qué
documentos se contabilizaron correctamente.

A partir de esta lista, a continuación, se puede llevar a cabo cualquier tipo de tratamiento posterior de
los documentos preliminares que no se hayan podido contabilizar porque faltaba información, como
por ejemplo una imputación de costes. También se puede crear un juego de datos batch input para
contabilizar los documentos preliminares.

Características

Los datos en los documentos preliminares se borran cuando se contabilizan, se graba un documento
en la base de datos de documentos y se actualizan los datos apropiados (las cifras de movimientos,
etc.). El número del documento preliminar se transfiere al documento contabilizado.

Los documentos preliminares siempre se contabilizan mediante el batch input o la Operación de


llamada.

4 Registro de documentos de forma preliminar [pic]

1. Para utilizar la operación normal, desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas →
Gestión financiera → Libro mayor/Deudores/Acreedores → Contabilización → Otros → Entrada
preliminar general/Entrada preliminar de facturas general/Entrada preliminar de abonos general.

Aparecerá la pantalla Entrada preliminar de documentos: Cabecera de documento.

2. Introduzca la cabecera del documento y los datos de la partida individual.

3. Para grabar los datos preliminares, seleccione Documento → Registrar de forma preliminar.

Aparecerá el mensaje Documento xxx (número de documento) registrado de forma preliminar. Los
números de documento se asignan de la misma manera que se asignan en la función de entrada de
documentos estándar.

[pic] Cuando se graba un documento preliminar, las cifras de movimientos, valores de activo, totales
de control, etc. no se actualizan. No se crea ninguna contabilización automática. No se realiza ninguna
verificación de saldo, pero el saldo se visualiza en el resumen de los documentos preliminares.

5 Modificación de documentos preliminares [pic]


Utilización

Se puede modificar un documento preliminar y terminarlo paso a paso. Una gran cantidad de campos
de partida y de cabecera pueden modificarse durante este proceso, incluyendo los importes.

Se pueden efectuar modificaciones en:

• Documentos individuales

• Partidas individuales

• Varios documentos simultáneamente mediante una lista

• Otros valores mediante las partidas individuales

Sin embargo, no se puede modificar la moneda y la sociedad.

[pic] Las reglas internas de modificación del sistema que rigen la entrada de documentos no se utilizan
en la entrada preliminar de documentos.

Procedimiento

1. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro
mayor/Deudores/Acreedores → Documento → Documentos preliminares → Modificar.

Si conoce el número de documento, introduzca la sociedad, el número de documento y el ejercicio.

Si no conoce el número de documento, seleccione Documento → Lista. En la siguiente pantalla de


selección, introduzca los criterios de selección apropiados y seleccione Ejecutar. El sistema crea una
lista con los documentos correspondientes. Seleccione el documento correspondiente y, a
continuación, Tratar → Marcar.

2. Para tratar la cabecera del documento, seleccione Pasar a → Cabecera de documento.

Si desea modificar una posición, márquela primero. Los campos que se pueden modificar se resaltan
en la pantalla.

Se pueden añadir nuevas partidas individuales.

Se puede marcar partidas individuales que se desee borrar, si se establece los importes a cero.

Puede modificar las variantes de estructura de líneas del resumen de documento seleccionando
Opciones → Estructura de líneas.

3. Grabe las modificaciones realizadas.

[pic] No se puede volver a utilizar el número de documento antiguo si se realizan modificaciones en la


cabecera del documento, por ejemplo, en la fecha de contabilización o el ejercicio (modificando la
fecha de contabilización).

➢ Si se utiliza una asignación de números de documento interna, cuando las modificaciones


efectuadas en una cabecera de documento den como resultado un nuevo ejercicio, el número de
documento queda modificado automáticamente.

➢ Si los números de documento se asignan exteriormente, tendrá que asignar un nuevo número
usted mismo.

6 Cómo borrar documentos preliminares [pic]

1. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro
mayor/Deudores/Acreedores → Documento → Documentos prelim. → Contab./borrar.

2. Si conoce el número de documento, introduzca la sociedad, el número de documento y el ejercicio y


seleccione INTRO .

Si no conoce el número de documento, o si desea borrar varios documentos, seleccione Documento


→ Lista. En la siguiente pantalla de selección, introduzca los criterios de selección apropiados y
seleccione Ejecutar. El sistema generará a continuación una lista con los documentos que cumplan
estos criterios.

3. Marque los documentos necesarios y a continuación seleccione Documento → Borrar:

[pic] No se puede volver a utilizar el número de un documento borrado.

7 Liberación de documentos [pic]

Utilización

El componente Workflow (WF) se utiliza en la liberación de documentos en Gestión financiera (FI).


Para obtener información sobre el SAP Workflow, consulte la documentación WF - SAP Business
Workflow.

Hay dos clases de liberación de documentos:

• Liberación de importes

• Liberación de imputación

Condiciones previas

Antes de poder utilizar la liberación y la entrada preliminar de documentos en el componente Gestión


financiera, se deben establecer ciertas opciones en el componente Workflow. Para más información,
véase Entrada preliminar y liberación de documentos con el workflow

Deben establecerse las opciones siguientes en el Customizing de Gestión financiera en


Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Documento → Documentos preliminares:

• Creación de variantes de workflow: cree una variante de workflow. Asigne esta variante a un modelo
de workflow para liberación de imputación. También se debe especificar si está activada la función de
liberación de documentos y a partir de qué importe es necesaria. Para obtener más información,
véase la actividad Crear variante workflow p.entrada prelim.documentos en la guía de implementación
de Gestión financiera.

• Asignación de sociedades a variantes de workflow: también se pueden asignar sociedades a


variantes de workflow. Si una variante de workflow no tiene asignada una sociedad, no se lleva a cabo
el proceso de liberación de documentos. Para obtener más información, véase en la guía de
implementación de Gestión financiera las actividades Asignar a sociedad variante workflow p.entrada
prelim.documentos y Crear variante workflow p.entrada prelim.documentos.

Se deben realizar las siguientes especificaciones adicionales para la función de liberación de


importes:

• Grupos de liberación: se deben definir los grupos de liberación en los registros maestros de acreedor
y de deudor. Para obtener información sobre la definición de grupos de liberación, véase la guía de
implementación de Gestión financiera en Definir grupos liberación p.entrada preliminar documentos.

• Vías de liberación: asignación de documentos mediante la clase de documento y los grupos de


liberación. Para obtener información sobre la definición de vías de liberación, véase la guía de
implementación de Gestión financiera en Definir vías liberación p.entrada preliminar documentos y
Asignar vías liberación p.entrada preliminar documentos.

• Procedimiento de liberación: determinación del procedimiento de liberación mediante la vía de


liberación y el importe de liberación: Liberación de un nivel o de varios niveles (principio de verificación
por dos o más personas). Para obtener más información, véase la guía de implementación de Gestión
financiera en Asignar procedimiento liberación p.entrada prelim.doc.

• Personas con autorización de liberación, definidas según las vías de liberación, el nivel de liberación
y el importe en cuestión. Para obtener más información, véase la guía de implementación de Gestión
financiera en Definir usuarios con autorización de liberación de documentos preliminares.

• Campos que si se modifican causarían la anulación de la liberación. Aquí se puede especificar, por
ejemplo, que tras la modificación de un importe, todo el procedimiento de liberación deba reanudarse.
Para obtener más información, véase la guía de implementación de Gestión financiera en Anular
liberación (Deudores/Acreedores/Cuentas mayor/Cuentas activos fijos).

Para obtener más información, véase la guía de implementación de Gestión financiera en


Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Documento → Documentos preliminares.

Características

Es posible:

• Definir el importe a partir del cual se debe liberar un documento.

• Definir el propio procedimiento de liberación en el workflow.


• Definir el procedimiento de liberación que se utilizará en la liberación de imputación de cada variante
de workflow.

• Visualizar el documento y liberarlo o rechazarlo si se cuenta con autorización.

Véase también:

Ejemplo del proceso de entrada preliminar de documentos con liberación de documentos

1 Liberación de documentos: Opciones en el Customizing [pic]

Antes de poder utilizar la liberación y la entrada preliminar de documentos en Gestión financiera, se


deben establecer ciertas opciones en el componente Workflow. Estas opciones se describen en
Entrada preliminar y liberación de documentos con el workflow

Si se desea que ciertos documentos preliminares estén sujetos a un procedimiento de liberación antes
de que se contabilicen, se debe especificar en el Customizing de Gestión financiera. Para ello,
establezca las siguientes especificaciones:

• Creación de variantes de workflow: cree una variante de workflow. Asigne esta variante a un modelo
de workflow para liberación de imputación. También se debe especificar si está activada la función de
liberación de documentos y a partir de qué importe es necesaria.

• Asignación de sociedades a variantes de workflow: también se pueden asignar sociedades a


variantes de workflow. Si una variante de workflow no tiene asignada una sociedad, no se lleva a cabo
el proceso de liberación de documentos. Para obtener más información, véase la [pic]guía de
implementación de Gestión financiera en Parametrizaciones básicas de Gestión financiera →
Documento → Documentos preliminares → Asignar a sociedad variante workflow p.entrada
prelim.documentos.

Se deben realizar las siguientes especificaciones adicionales para la función de liberación de


importes:

• Grupos de liberación: se deben definir los grupos de liberación en los registros maestros de acreedor
y de deudor. Para averiguar cómo definir grupos de liberación, véase la guía de implementación de la
Gestión financiera en la actividad Definir grupos liberación p.entrada preliminar documentos.

• Vías de liberación: asignación de documentos mediante la clase de documento y los grupos de


liberación. Para averiguar cómo definir vías de liberación, véase la guía de implementación de la
Gestión financiera en la actividad Definir vías liberación p.entrada preliminar documentos.

• Procedimiento de liberación: determinación del procedimiento de liberación mediante la vía de


liberación y el importe de liberación: Liberación de un nivel o de varios niveles (principio de verificación
por dos o más personas). Para obtener más información, véase la guía de implementación de la
Gestión financiera en Asignar procedimiento liberación p.entrada prelim.doc.

• Personas con autorización de liberación, definidas según las vías de liberación, el nivel de liberación
y el importe en cuestión.
• Campos que si se modifican causarían la anulación de la liberación: aquí se puede especificar, por
ejemplo, que tras la modificación de un importe, todo el procedimiento de liberación deba reanudarse.

Para obtener más información, véase la guía de implementación de Parametrizaciones básicas de


Gestión financiera en Documentos preliminares.

2 Ejemplo del proceso de entrada preliminar de documentos con liberación de documentos [pic]

El gráfico siguiente muestra un ejemplo del proceso de entrada preliminar de documentos


conjuntamente con la función de liberación de documentos.

Primero un responsable registra de forma preliminar un documento y después se lo envía al


responsable de autorizar los importes de pago a acreedores para que se pueda aprobar la liberación
del importe. A continuación, el documento puede devolverse al empleado para que lo termine. Por
último, se transfiere el documento al responsable de la liberación de imputación. Libera la imputación y
esto desencadena a su vez la contabilización.

[pic]

La representación esquemática anterior muestra el procedimiento estándar y no cubre escenarios


especiales como los siguientes:

Los ejemplos de escenarios especiales son:

• Se borra el documento preliminar

• Tras la liberación, un documento se modifica y, por tanto, debe volver a liberarse

• Se rechaza la liberación y se corrige el documento para permitir que se libere al segundo intento

3 Liberación de importes [pic]

Utilización

La liberación de importes se activa cuando el documento se registra de forma preliminar por primera
vez.

Se puede distinguir entre liberación de importes de un nivel, de dos niveles y de tres niveles. Esto
determinaría si se necesita una, dos o tres personas para liberar el documento (basado en el importe).
Así se asegura que el principio de verificación por dos o incluso más personas se siga debidamente.

Se puede definir qué procedimiento de liberación se debería utilizar en el Customizing. Entre otras
cosas, la selección del procedimiento de liberación depende de la variante de workflow seleccionada,
la clase de documento y el importe.

El importe de un documento preliminar es la mayor partida individual para deudores o acreedores, o el


saldo Debe o Haber.
Se puede agrupar a varias personas autorizadas para liberar importes en un grupo de liberación. A
continuación, se puede introducir estos grupos de liberación en el registro maestro de deudor o
acreedor.

Se puede asignar varios objetos organizativos de personas autorizadas para liberar importes (función,
posición, unidad organizativa) en el Customizing según el grupo de liberación, la clase de documento,
el importe y el nivel de liberación. Además, los usuarios pueden utilizar exits de usuario para
determinar y asignar otras autorizaciones de liberación.

4 Liberación de imputación [pic]

Utilización

La liberación de imputación no se activa hasta que el usuario ha terminado todas las entradas de
datos necesarias y lo ha confirmado en el documento preliminar.

Esta liberación de imputación se aplica a todos los objetos organizativos (por ejemplo, función,
posición y unidad organizativa) que se han asignado a este paso de liberación. Es posible asignar
responsables para liberación a centros de coste en gestión de organización. Los responsables deben
liberar a continuación todos los documentos. Además, se pueden utilizar exits de usuario para
determinar y asignar otras autorizaciones de liberación. Si no se han asignado empleados con
autorización de liberación, no se lleva a cabo la liberación de imputación.

Si se han llevado a cabo todas las liberaciones de importes y de imputación, se puede contabilizar el
documento. Si la liberación es rechazada, se devuelve el documento al empleado que lo introdujo en
primer lugar, de manera que pueda efectuar las modificaciones necesarias. Después de haberse
modificado, el documento se somete otra vez a ambos procedimientos de liberación. Si se han
modificado datos del documento relevantes para la liberación, se anulan todas las liberaciones
emitidas hasta el momento y se debe iniciar de nuevo el procedimiento de liberación del documento.

En el Customizing, se debe definir por clase de cuenta (por ejemplo, cuenta de mayor) qué
modificaciones afectan a la liberación y cuáles conllevan la anulación de la liberación de documentos.

8 Terminación de entradas en un documento con workflow [pic]

Utilización

En el Sistema R/3 de SAP, los documentos no terminados pueden registrarse de forma preliminar y a
continuación terminarse gradualmente añadiendo información que en un principio faltaba.

Cuando se introduce un documento no terminado, se inicia un workflow. Este workflow contiene la


tarea "Terminar". Esta tarea se asigna a todos los usuarios que tienen la tarea de terminar
documentos no terminados. Cuando se activa el workflow, estos usuarios reciben un mensaje a este
efecto y pueden a continuación proceder a modificar el documento preliminar. Se puede transmitir
entonces este mensaje a otros empleados para terminar el documento. El mensaje permanece en la
carpeta de entrada de todos los usuarios interesados hasta que uno de ellos marca el documento
"terminado".
Existe en el sistema estándar un modelo de workflow (WS00400004) para la terminación de
documentos preliminares.

Actividades

Acoplamiento de eventos para el evento CREADO

Si desea utilizar un workflow para terminar documentos preliminares, debe crear un acoplamiento de
eventos para el evento CREADO en el Workbench de workflow. Se deben introducir los datos de la
manera que se indica en la tabla a continuación:

Datos para el acoplamiento de eventos

|Tipo de objeto |FIPP |


|Evento |CREADO |
|Tipo de programa receptor |WS00400004 |
|Módulo receptor |SWW_WI_CREATE_VIA_EVENT |

Función de verificación

|Tipo de programa receptor (módulo de funciones) | |


|Global |X |
|Activado |X |

Tarea estándar para terminar documentos

Los usuarios que deseen terminar documentos preliminares deben tener asignada la tarea "Terminar
documento preliminar" (TS00407848). Para ello, se deberá crear el objeto organizativo en gestión de
organización o utilizar el Workbench de workflow. A continuación, se asignan a este objeto los
usuarios relevantes y la tarea estándar mencionada anteriormente.

1 Opciones de workflow para la terminación de documentos preliminares [pic]

Modelo de workflow para la terminación de documentos

Existe en el sistema estándar un modelo de workflow (WS00400004) para la terminación de


documentos preliminares.

Acoplamiento de eventos para el evento CREADO

Si desea utilizar un workflow para terminar documentos preliminares, debe crear un acoplamiento de
eventos para el evento CREADO en el Workbench de workflow. El siguiente resumen muestra las
entradas que necesita efectuar.

Datos para el acoplamiento de eventos


|Tipo de objeto |FIPP |
|Evento |CREADO |
|Tipo de programa receptor |WS00400004 |
|Módulo receptor |SWW_WI_CREATE_VIA_EVENT |

Función de verificación

|Tipo de programa receptor (módulo de funciones) | |


|Global |X |
|Activado |X |

Tarea estándar para terminar documentos

Los usuarios que deseen terminar documentos preliminares deben tener asignada la tarea "Terminar
documento preliminar" (TS00407848). Para ello, se debe crear el objeto organizativo en Planificación y
desarrollo del personal o utilizar el Workbench de workflow. A continuación, se asignan a este objeto
los usuarios relevantes y la tarea estándar mencionada anteriormente.

9 Entrada preliminar y liberación de documentos con el workflow [pic]

Utilización

Modelo de workflow estándar

El sistema estándar contiene varios modelos de workflow para la entrada preliminar de documentos:
Un marco de workflow (WS10000051) y cinco subworkflows. En el Customizing de Gestión financiera
se define cuál es el modelo de subworkflow que utiliza el marco de workflow en tiempo de ejecución.
Se puede introducir también los propios subworkflows. No obstante, éstos deben enviar y recibir los
mismos datos del marco de workflow que los modelos de subworkflow.

Si se desea utilizar los modelos de subworkflow estándar para liberación de importes de varios niveles
(WS10000052, WS10000053, WS10000054), se puede definir de uno a tres niveles para liberación de
importes. Si desea más de tres niveles de liberación, copie los modelos de workflow para liberación de
importes y a continuación desglóselos. Si no se está trabajando con liberación de importes, se puede
utilizar un modelo de subworkflow simulado (WS20000006). Puede usar el cuarto modelo de
subworkflow estándar (WS10000055) para la liberación de imputación.

Tareas estándar

Hay tres tareas estándar para la entrada preliminar de documentos en el sistema estándar. Pueden
activarse desde la entrada de workflow y utilizarse en los modelos de workflow.

• Liberación de importes

• Liberación de imputación
• Modificación de un documento preliminar después del rechazo de la liberación

Puede buscar estas tareas mediante la sigla "FIPP".

Actividades

Introducción del acoplamiento de eventos para el evento CREADO

Si necesita liberar un documento preliminar, el evento CREADO se activará la primera vez que grabe
el documento.

En el Workbench de workflow, introduzca el acoplamiento de eventos correspondiente a este evento


en el marco de workflow. Se deben introducir los datos de la manera que se indica en la tabla a
continuación:

Datos para el acoplamiento de eventos

|Tipo de objeto |FIPP |


|Evento |CREADO |
|Tipo de programa receptor |WS10000051 |
|Módulo receptor |SWW_WI_CREATE_VIA_EVENT |

Función de verificación

|Tipo de programa receptor (módulo de funciones) | |


|Global |X |
|Activado |X |

Creación y asignación de objetos organizativos para liberación de documentos

Los objetos organizativos (unidades organizativas, funciones, posiciones) pueden crearse tanto en
gestión de organización, mediante el Workbench de workflow, como en el Customizing de Gestión
financiera (personas con autorización de liberación). En el Customizing es posible asignar objetos
organizativos a variantes de workflow, vías de liberación, importes y niveles de autorización; estos
objetos liberan documentos según los criterios definidos en las vías y los niveles.

Si se crean unidades organizativas, se les deben asignar funciones o posiciones. Seguidamente, se


pueden asignar usuarios a las posiciones.

[pic] Ejemplos de asignaciones:

Unidad organizativa X < Posición Y < Usuario

Unidad organizativa X < Función Y < Posición Z < Usuario

Los objetos organizativos definidos para la liberación de importes en el Customizing de Gestión


financiera se asignan automáticamente(en proceso de fondo) a la tarea de liberación de importes
estándar.

Los objetos organizativos de la liberación de imputación y de los documentos preliminares modificados


se asignan a las tareas estándar correspondientes en gestión de organización, o bien mediante el
Workbench de workflow. De manera opcional, se puede definir la tarea "Modificar" como una tarea
general (Datos adicionales → Clasificación).

Si se desea utilizar la liberación de imputación, se deberá asignar los objetos organizativos apropiados
a un centro de coste, por ejemplo, o al objeto organizativo de cuenta de mayor SAP (BUS3006) en
gestión de organización.

9 Visualización de documentos [pic]

Utilización

Se pueden visualizar documentos contabilizados o archivados.

Condiciones previas

Se ha contabilizado o archivado un documento.

Características

Al modificar o visualizar un documento, la primera pantalla que se ve es una pantalla de resumen que
contiene la información más importante de la cabecera de documento y de las partidas individuales.
Véase Resumen de documento

Actividades

Visualización de documentos

1. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro
mayor/Deudores/Acreedores → Documento → Visualizar.

Aparecerá la pantalla Visualizar documento: Acceso.

2. Para visualizar un documento concreto introduzca los datos siguientes:

• Número de documento

• Sociedad

• Ejercicio
El valor propuesto para el número de documento es el número del último documento procesado. La
sociedad propuesta es la sociedad utilizada en la función anterior. Si se trabaja con números de
documentos relacionados con ejercicios, el sistema también propone un ejercicio (si se ha configurado
para ello).

Cómo encontrar documentos

Si no conoce el número de documento, proceda como se indica a continuación:

1. Seleccione Documento → Lista.

Aparecerá la pantalla Lista de documentos.

2. Introduzca la sociedad, el ejercicio, la clase de documento, la fecha de contabilización o la fecha de


registro, el número de referencia, etc. como parámetros de selección.

Puede visualizar también posiciones retenidas o buscar documentos propios. Para ello, seleccione los
campos correspondientes en Visualizar apunte estadístico conjuntamente o Búsqueda de
docs.propios

3. Para especificar el número de documento, seleccione Programa → Ejecutar.

Se visualizará una lista.

4. Para seleccionar el documento requerido de la lista, seleccione un documento y a continuación


Tratar → Seleccionar.

El sistema visualizará primero el resumen del documento. Para ver la información detallada de una
partida individual, seleccione la posición.

Funciones adicionales

Desde la visualización de documentos, puede crear una orden de contabilización de corrección, es


decir, una orden para modificar un documento mediante Intranet. Para ello, seleccione Detalles →
Orden corrección.

Aparecerá una ventana de Intranet. Complete el formulario y a continuación envíelo. El sistema


determinará el responsable de procesar la orden automáticamente.

Para más información, véase [pic]Orden de contabilización de corrección mediante Intranet

1 8.1. Resumen del documento [pic]

Utilización

Al modificar o visualizar un documento, la primera pantalla que se ve es una pantalla de resumen que
contiene la información más importante de la cabecera de documento y de las partidas individuales.
Hay una línea de visualización para cada partida individual. Los datos que se visualizan en esta línea
se determinan especificando la estructura de la línea. Para más información, véase Variantes de
estructura de líneas

Condiciones previas

Se debe haber introducido la cabecera del documento y las partidas individuales.

Características

Para visualizar el resumen del documento, desde la pantalla Registrar documento contable: Añadir
partidas individuales, seleccione Pasar a → Resumen documento.

En la parte inferior del resumen se visualizarán los campos D, con los importes totales del Debe, y H,
con los importes totales del Haber. Las entradas del Haber tienen signos negativos a la derecha del
importe. Las entradas del Debe no tienen ningún signo +/-.

En la parte inferior de la columna Importe el sistema visualiza la diferencia entre el Debe y el Haber.
Para contabilizar un documento, el saldo del Debe y del Haber debe ser cero.

Se puede utilizar una de las opciones de tratamiento siguientes:

• Modificación de la estructura de líneas del resumen del documento

Utilizando Opciones → Estructura de líneas, se puede llamar una lista de las variantes definidas de la
estructura de líneas y seleccionar una para visualizar el resumen del documento.

Para tratar variantes de estructura de líneas, seleccione Libro mayor → Entorno → Parámetros
usuario → Opciones tratamiento.

• Modificación de la moneda de visualización en el resumen del documento

Si se trabaja con varias monedas, se pueden intercambiar las posiciones de moneda local y las de
moneda del documento dentro del resumen del documento, utilizando la función Opciones →
Visualizar moneda.

• Entrada de la división de interlocutor

Se puede introducir una división del interlocutor desde el resumen de documentos antes de
contabilizar el documento. Esta división se propone posteriormente en todas las posiciones de cuenta
de mayor que no se generen automáticamente y a las que no se haya asignado todavía una división
de interlocutor.

2 8.2. Variantes de estructura de líneas [pic]

Se pueden definir varias variantes para la estructura de líneas. Al visualizar un documento, se puede
cambiar entre las variantes. Seleccione Opciones → Estructura líneas desde el resumen del
documento.
[pic] Utilizando una variante, se puede visualizar la partida individual, el número y la denominación de
cuenta y el importe de contabilización. Utilizando otra variante, se puede visualizar más datos, como
información sobre impuestos o sobre el centro de coste.

El sistema estándar ofrece las siguientes variantes de estructuras de líneas:

• Cuenta/Denominación

• Clave de contabilización/cuenta/división/denominación/impuesto

• Cuenta/Asignación

• Sociedad/Documento

En el Customizing se pueden modificar estas variantes o añadir variantes nuevas.

Si se definen variantes propias, se deberá hacer lo siguiente para cada una:

• Se deben fijar los campos en el orden en el que se visualizan (véase la figura siguiente, 1) y definir el
formato de visualización (véase la figura siguiente, 2). Si hay un campo que no se deba visualizar
completamente, se podrá determinar el área de visualización mediante el formato de visualización.

• Especifique las denominaciones de sus variantes y las cabeceras de columna para la visualización
de campos (véase la figura siguiente, 3).

• Se traducirán las denominaciones y las cabeceras de columna, si se utilizan funciones con la


variante en lenguas extranjeras.

[pic]

[pic] Si faltan las denominaciones o las cabeceras de columna de una variante, el sistema visualizará
un mensaje.

[pic] La siguiente figura muestra la información visualizada del documento utilizando la estructura de
líneas de denominación de cuenta. Las cabeceras de columna para la denominación de la cuenta se
visualizan según la definición con la distancia 1 y la longitud de visualización 19. El sistema especifica
la cabecera de columna y el área de visualización correspondiente del importe. No se puede definir
esta área.

[pic]

3 Visualización de partidas individuales [pic]

Utilización

En el componente FI, además de visualizar el documento entero, también se puede visualizar cada
partida individual contabilizada en una cuenta. Las partidas individuales del documento del resumen
de la cuenta se llaman partidas individuales en el componente FI.

El sistema ya contiene las especificaciones necesarias para todas estas funciones. Puesto que estas
funciones pueden simplificar considerablemente el procesamiento de las partidas individuales, se
deberá verificar si las opciones del Sistema R/3 satisfacen las necesidades de la empresa.

Características

Se pueden utilizar las funciones siguientes para la visualización de partidas individuales:

• Variantes de estructura de líneas: al visualizar o modificar partidas individuales, la primera pantalla


que se ve es una pantalla de resumen en la que se visualiza una línea por partida individual. Los datos
que se visualizan en esta línea se determinan especificando la estructura de la línea. Se pueden
definir varias variantes.

• Función de totales: además de visualizar el total de todas las partidas individuales, se pueden
visualizar, por ejemplo, subtotales por moneda, división o clase de documento. Se deben especificar
los campos que se hayan de utilizar para calcular subtotales.

• Función de selección: antes de llamar la visualización de partidas individuales, se pueden especificar


las partidas individuales que se desee ver. Al llamar la función para marcar, el sistema ofrecerá
campos de selección. Introduzca los criterios de selección para estos campos, a continuación se
seleccionarán y visualizarán las partidas individuales de acuerdo con dichos criterios. Se puede
especificar en el sistema los campos que se desea utilizar para esta función.

• Función de clasificación: también se pueden clasificar partidas individuales. Se deben especificar los
campos que se puedan clasificar en el sistema. Al llamar la función de clasificación, se visualiza una
lista de los posibles campos de clasificación. Se seleccionan los campos de esta lista.

• Función de búsqueda: también se pueden buscar partidas individuales. El sistema ofrece campos
donde se pueden introducir valores de comparación. Se especifican en el sistema los campos que se
desee utilizar para buscar partidas individuales.

Estas funciones deben ayudar a los usuarios en sus tareas particulares. Por ejemplo, un empleado
que trabaje con cuentas de deudor y sea responsable de la gestión de impagados solicita información
sobre la gestión de impagados en la visualización de partidas individuales. Dicho empleado necesita
una estructura de líneas con esta información. La información resumida es importante para un
controlador de crédito. Primero deberá examinar una hoja de totales para obtener la información que
precise.

Para que cada empleado reciba la información pertinente de forma inmediata al llamar la visualización
o modificación de partidas individuales, especifique los valores propuestos en el registro maestro de
usuario. Éstos incluyen las variantes de la estructura de líneas, las variantes de totales y la pantalla
inicial que se utiliza para llamar las funciones de visualización de partidas individuales.

Véase también:

Variantes de estructura de líneas en la visualización de partidas individuales

Variantes de totales

Campos para la selección, la clasificación y la búsqueda

Secuencia de clasificación
1 Variantes de estructura de líneas de la visualización de partidas individuales [pic]

Para la visualización de partidas individuales, se puede seleccionar entre varias variantes de


estructura de líneas.

[pic]Si se selecciona la estructura de líneas estándar en la visualización de partidas individuales para


una cuenta de deudor, se visualizarán los datos más importantes de la cabecera de documento y de
las partidas individuales. Entre ellos, por ejemplo, el número de documento, la clase de documento, el
bloqueo de reclamación, la clave de reclamación, el importe y el número de documento de
compensación.

Si se selecciona la variante con condiciones de pago, además del número de documento, del importe
y del número de documento de compensación, se visualizará información sobre las condiciones de
pago.

Las variantes mencionadas arriba y otras más ya están definidas en el sistema estándar. Se pueden
modificar estas variantes o añadir nuevas.

Se pueden definir variantes para clases de cuenta individuales o, en general, para todas las clases de
cuenta.

Además de la información de las partidas, también se pueden visualizar otros campos. En el sistema
ya están definidos los campos adicionales posibles. Se pueden seleccionar de una pantalla de
selección en la visualización.

Si se requieren campos distintos de los propuestos por el sistema estándar, se deberán especificar
por separado para cada clase de cuenta. Además, se podrá especificar la secuencia de los campos en
la pantalla de selección. Los campos que se utilizan con más frecuencia se colocan al principio de la
lista de campos.

Definición de variantes

Si desea definir sus propias variantes, continúe como se indica a continuación:

1. Fije los campos en el orden en el que se visualizan (véase la figura siguiente, 1) y defina el formato
de visualización (véase la figura siguiente, 2). Si no se desea que un campo se visualice
completamente, se puede especificar el área de visualización mediante el formato de visualización.

2. Especifique las denominaciones de las variantes (véase el gráfico siguiente, 3) y las cabeceras de
columna para la visualización del campo (véase el gráfico siguiente, 4).

3. Traduzca las denominaciones y las cabeceras de columna si utiliza funciones con la variante en
lenguas extranjeras.

[pic]

La figura siguiente muestra las definiciones para la estructura de líneas estándar.

[pic]
Si se selecciona esta estructura de líneas en la visualización de partidas individuales, se visualizará la
información sobre las partidas como en la figura siguiente. Desde la definición se transferirá la
información de cabecera (véase la figura 4 arriba). El campo del número de documento de
compensación se reduce, porque sólo se necesitan los últimos caracteres. El número del documento
de compensación se muestra empezando por el octavo carácter (offset 7) con la longitud 3 y la
distancia 1 desde la columna anterior (véase la figura 2 arriba).

[pic]

2 Variantes de totales [pic]

Se pueden calcular varios subtotales en la visualización de partidas individuales. Para estos


subtotales, se pueden utilizar las variantes de totales definidas o seleccionar los campos y su
secuencia en la pantalla de visualización de partidas individuales. Los campos ofrecidos a este efecto
ya están especificados en el sistema. Estas especificaciones se pueden modificar.

[pic] En la siguiente figura, el subtotal de las partidas individuales se ha obtenido utilizando la variante
de totales "Clase de documento, clave de contabilización". La figura muestra los totales de cada clave
de contabilización y de la clase de documento DA.

[pic]

Para las variantes de totales, se definen los campos y la secuencia en la que se utilizan para calcular
los subtotales. La figura siguiente muestra la definición de la variante de totales que se ha utilizado
para la visualización en la figura anterior. La variante de totales determina la condición conforme a la
cual se calculan los subtotales.

Las variantes de totales ya están definidas en el sistema estándar. Si se desea modificar estas
variantes o definir unas propias, se debe:

• Introducir una denominación para la variante en el idioma de trabajo (véase la figura siguiente, 1).

• Especificar los campos que se utilizan para calcular los subtotales y su secuencia (véase la figura
siguiente, 2).

[pic]

En cada variante se puede especificar un máximo de tres campos para calcular subtotales. Los
campos posibles se visualizan al actualizar las variantes de totales.

Además, se pueden especificar los campos que se ofrecen adicionalmente a los registros de totales
para calcular subtotales. Los campos se especifican por separado para cada una de las clases de
cuenta "deudor", "acreedor" y "de mayor". Esto permite determinar los campos que se necesitan por
clase de cuenta.

La figura siguiente muestra los campos disponibles para calcular totales en la visualización de partidas
individuales.

[pic]
El sistema ya contiene campos para la función de subtotales. Si se necesitan más campos, deberán
añadirse para las clases de cuenta necesarias. Además, se podrá especificar la secuencia de los
campos en la pantalla de selección. Los campos que se utilizan con más frecuencia se colocan al
principio de la lista de campos.

3 Campos para selección, clasificación y búsqueda [pic]

El sistema estándar ya contiene campos para las funciones de selección, clasificación y búsqueda. Se
pueden modificar como se desee. Los campos se especifican por separado para las clases de cuenta
"deudor", "acreedor" y "de mayor". En consecuencia, se pueden especificar los campos que sean
pertinentes para la clase de cuenta.

Además, se podrá especificar la secuencia de los campos en la pantalla de selección. Los campos
que se utilizan con más frecuencia se colocan al principio de la lista de campos.

4 Secuencia de clasificación [pic]

Al visualizar o modificar partidas individuales, éstas se visualizan en una secuencia de clasificación


estándar. El sistema determina internamente la secuencia de clasificación estándar. Para ello el
sistema utiliza campos seleccionados dentro del documento.

En la pantalla de visualización de partidas individuales se puede modificar la secuencia de


clasificación. Además, se pueden seleccionar los campos que se desee clasificar. Si se necesitan más
campos, se pueden especificar en el sistema.

Secuencia de clasificación estándar

El sistema utiliza ciertos campos seleccionados de documento para la secuencia de clasificación


estándar. Éstos incluyen:

1. Fecha de compensación

2. Número de documento de compensación

3. Asignación

4. Ejercicio

5. Número de documento

Las partidas individuales compensadas siempre se clasifican de acuerdo con la fecha de


compensación, el número de documento de compensación y los campos restantes. Por tanto, las
operaciones de compensación se pueden considerar dentro de un contexto. Las partidas abiertas
siempre se clasifican de acuerdo con la asignación de campos y los campos restantes, ya que los
campos de fecha de compensación y de número de documento de compensación no se rellenan en
las partidas abiertas.

Agrupación de partidas individuales


Se pueden agrupar partidas individuales de cuentas que se desee procesar conjuntamente. Para ello,
se realiza la misma entrada en el campo Asignación para cada partida individual del grupo.

El contenido del campo Asignación se utiliza concretamente:

• Para clasificar partidas individuales durante la visualización, la compensación y la modificación

• Como condición de selección:

o Al compensar pagos con las funciones Contabilización con compensación y Pago recibido o Pago
efectuado

o Para la actualización de la cuenta al compensarla

o Para las funciones de visualización y modificación de partidas individuales

• Para la subdivisión de cuentas CpD y cuentas de la central

Cómo completar el campo de asignación

Se puede determinar libremente el contenido de este campo. Existen dos opciones:

• Se puede hacer que el sistema introduzca datos en el campo automáticamente. Para ello, se debe
introducir una clave en el registro maestro de la cuenta. Esta clave representa las reglas de
disposición requeridas para el campo Asignación. Esto permite determinar secuencias de clasificación
específicas de cuenta para la visualización de partidas individuales.

• Se puede realizar una entrada en el campo manualmente al introducir el documento, si no se desea


que una partida individual se rellene de acuerdo con la regla de disposición en el registro maestro.

La regla de disposición del registro maestro especifica las entradas de la cabecera del documento o
de la partida individual que se introducen en el campo Asignación en el momento de la contabilización.
Las claves posibles y las reglas de disposición correspondientes se definen en la Guía de
implementación de la Gestión financiera. Las reglas de disposición ya han sido definidas en el sistema
estándar. SAP recomienda que se utilicen estas reglas de disposición.

[pic] En el registro maestro de la cuenta de mayor especial Anticipos recibidos se ha especificado que
el número de cuenta del deudor se introduzca en el campo Asignación cuando se contabilice un
documento. Todos los documentos contabilizados en esta cuenta lo hacen según el número de cuenta
de deudor, y se visualizan por orden ascendente en la visualización de las partidas individuales.

[pic]

Se puede modificar en cualquier momento la clave de la regla de disposición en el registro maestro.


La nueva regla de disposición tiene validez desde el momento de la modificación: Todas las partidas
individuales contabilizadas después de esta modificación se visualizarán de acuerdo con la nueva
regla de disposición en la visualización de las partidas individuales. No obstante, la asignación de los
documentos ya contabilizados permanecerá invariable.

Reglas de disposición para el campo de asignación


Si se desea especificar reglas propias para el campo Asignación, se deberá introducir una clave para
cada regla y hasta cuatro campos, cuyo contenido se situará en el campo Asignación. El contenido del
campo se transferirá a la secuencia en la que reciba una denominación. En las reglas de disposición,
se pueden utilizar todos los campos de la cabecera de documento y los contenidos en las partidas
individuales pertinentes.

Si se desea, se podrá trasladar sólo parte del contenido de un campo concreto al campo Asignación.
Para ello, se debe especificar la posición desde la que se visualiza el contenido de campo y el número
de caracteres que se transfieren.

[pic] La longitud del centro de coste es de 10 caracteres en el sistema estándar. Si en su empresa sólo
se utilizan números de seis caracteres, se pueden suprimir los cuatro primeros para la visualización.
Por lo tanto, para el campo Centro de coste se especificará que se visualicen seis caracteres a partir
del quinto.

[pic] Las reglas de disposición del campo Asignación son válidas para todos los mandantes.

10 Modificación de documentos [pic]

Utilización

Se pueden modificar documentos ya contabilizados. Para ello, sin embargo, se deben cumplir ciertas
condiciones impuestas por el sistema. Esto es necesario porque las modificaciones del documento
aleatorias pueden ocasionar problemas e impedir la posibilidad de reconciliación.

Además, se pueden definir condiciones propias en el formulario de reglas de modificación de


documento. Se recomienda la utilización de las reglas estándar.

[pic] Se pueden modificar documentos o partidas individuales en una cuenta. Si se desea modificar
partidas individuales en una cuenta, ésta se deberá gestionar con la visualización de partidas
individuales. Las reglas de modificación no son sólo válidas para la modificación de documentos, sino
también para las partidas individuales.

Integración

Para más información sobre el modo de integración de otras aplicaciones SAP con FI, véase la
biblioteca SAP para las otras aplicaciones.

Características

El sistema impide modificar los datos de ciertos campos de un documento contabilizado. Estos
campos son, por ejemplo, el importe de contabilización, la cuenta, la clave de contabilización, el
ejercicio y el importe del impuesto. Estos campos no se pueden modificar, porque han actualizado
ciertos saldos de cuentas al efectuar la contabilización.

El sistema impide que se modifiquen otros campos en ciertas operaciones. Por ejemplo, con el
procedimiento neto no se puede modificar el importe del descuento por pronto pago al contabilizar ese
pago.

El hecho de que se puedan modificar o no los datos de los campos, que son modificables, dependerá
de los siguientes factores:

• Las reglas de modificación de documentos definidas por el responsable del sistema.

• Las otras áreas de aplicación SAP, como Controlling (CO) o Gestión de materiales (MM), que estén
instaladas.

• La manera en que se hayan definido las parametrizaciones previas para las demás aplicaciones.

El sistema impide que se modifiquen ciertos campos, si se utilizan determinadas aplicaciones. Por
ejemplo, no se podrá modificar la imputación a un centro de coste, si se instala la aplicación CO para
Controlling.

Se graban en log todas las modificaciones de documento. Esto es válido también para modificaciones
de documentos originales tipo y periódicos.

[pic] Con los documentos tipo y periódicos, se pueden modificar imputaciones adicionales en cualquier
momento. Las limitaciones no son válidas para estos documentos especiales.

Se pueden visualizar modificaciones de un documento en el resumen de documentos.

Actividades

Definición de reglas de modificación de documento

Modificación de documentos

Modificaciones en masa a partidas individuales

1 Definición de reglas de modificación de documento [pic]

Utilización

Se puede definir reglas de modificación de documento propias para los campos seleccionados.

Procedimiento

Selección de campos

1. Para asignar una norma a un campo, selecciona el campo utilizando el nombre de campo en la
columna Nombre de campo
Definición del ámbito de validez de la norma

2. Especifique la clase de cuenta para la deberá ser aplicable la norma.

Por ejemplo, se pueden diferenciar las reglas según operaciones de deudor o de acreedor. No
especifique una clase de cuenta para los campos de cabecera de documento, puesto que las reglas
de modificación normalmente sirven para todas las clases de cuenta.

3. Sólo se realizará una entrada en el campo Clase de operación si se utilizan los efectos de
operaciones en cuenta de mayor especial o los anticipos. A continuación, las reglas de modificación
sólo serán aplicables a estos movimientos especiales.

Por ejemplo, se puede impedir cualquier modificación de la fecha base para realizar anticipos y
permitir modificaciones de la fecha base para pagar efectos.

4. Para definir reglas de modificación para Sociedades especiales, introduzca la sociedad para el
campo obligatorio. En todos los otros casos, la regla se aplicará que no tenga asignada ninguna
sociedad.

Cómo determinar si se puede modificar un campo

5. Para definir un campo como modificable, seleccione el campo Campo modificable. Si se desea
impedir la modificación del campo, se deberá dejar vacío.

Condiciones previas para definir si se puede modificar un campo

6. Se pueden fijar condiciones acerca de si se puede modificar un campo.

Las condiciones siguientes para una modificación de campo ya están definidas en el sistema:

o Aún permanece abierto el período contable.

o Aún no se ha compensado la partida individual (en cuentas con gestión de partidas abiertas).

o El documento implica una contabilización en el Debe de una cuenta de deudor o una contabilización
en el Haber de una cuenta de acreedor.

o La contabilización no es un abono con referencia a una factura

o La contabilización no es un abono de un anticipo.

[pic] Las últimas tres opciones no se ofrecen en la clase de cuenta S (cuenta de mayor), ya que no
son pertinentes.

Si se desea que una condición sea válida para un campo, se deberá seleccionar para ese campo. Si
se seleccionan varias condiciones, deberán cumplirse todas antes de modificar un campo.

[pic][pic]
2 Modificación de documentos [pic]

Procedimiento

1. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro mayor →
Documento → Modificar.

Aparecerá Modificar doc.:Acceso.

2. Introduzca el número de documento, la sociedad y el ejercicio.

El valor propuesto será el número del último documento procesado en la sesión. La sociedad inicial
será la sociedad utilizada en la función anterior.

Si el número de documento se utiliza en más de un ejercicio, en otra ventana se visualizarán los


distintos documentos que se podrán seleccionar.

3. Seleccione Continuar.

Aparecerá la pantalla Modificar documento: Resumen.

4. Se puede utilizar una de las opciones de tratamiento siguientes:

o Para tratar la cabecera de documento, seleccione Pasar a → Cabecera de documento. En la


cabecera de documento, sólo podrá modificar dos campos: Referencia y Texto cabecera documento.

o Para modificar una partida individual, seleccione la posición de que se trate y haga doble clic dos
veces en ella o selecciónela mediante Tratar → Seleccionar cabecera/posición. Se pueden modificar
los campos resaltados.

o Para modificar la estructura de líneas en el resumen del documento, seleccione Opciones →


Estructura de líneas. Aparecerá la ventana de diálogo Estructura de líneas. Seleccione el formato
requerido.

5. Grabe sus modificaciones utilizando Documento → Grabar.

3 Modificaciones en masa a partidas individuales [pic]

Utilización

Se puede utilizar esta función para acelerar el proceso del realizar modificaciones en las partidas
individuales de deudor y acreedor. Se puede modificar un grupo de partidas individuales
simultáneamente, en vez de tener que modificar las partidas individuales de documentos por
separado. Los siguientes datos se pueden modificar en masa:

Datos modificables

|Datos de pagos |Datos de reclamación |


|Condiciones de pago |Última reclamación |
|Bloqueo de pago (sólo acreedor) |Nivel de reclamación (sólo acreedor) |
|Vía de pago |Bloqueo de reclamación |
|Banco propio |Clave de reclamación |

Procedimiento

1. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera →


Deudores/Acreedores → Cuenta → Visualizar/Modificar partidas.

Aparecerá la pantalla Lista part.indiv.deudores

2. En Selección de partidas, realice selecciones de lo siguiente de acuerdo con sus necesidades:

En Status

o Partidas abiertas

o Partidas compensadas

o Partidas (tod.)

En Clase

o Partidas normales

o Operaciones CME

o Apuntes estadísticos

o Part.reg.forma preliminar

o Part.saldo acreedor

3. Seleccione Programa → Ejecutar

4. Seleccione las partidas individuales que se desea modificar.

Se pueden seleccionar partidas individuales o todas las posiciones. Para seleccionar posiciones, se
puede entrar la lista en orden ascendente o descendente o fijar un filtro.

5. Para registrar los nuevos valores de las partidas individuales, seleccione Entorno → Modificaciones
en masa → Valores nuevos

Aparecerá la ventana de diálogo Valores nuevos.

6. Introduzca valores nuevos para las partidas individuales en Datos pago, Datos reclamación o Datos
adicionales.

7. Seleccione Ejecutar modificaciones para completar la modificación en masa.


11 Archivo de documentos [pic]

Utilización

Se pueden modificar documentos ya contabilizados. Para más información, véase la biblioteca SAP en
CA: Funciones multiaplicaciones y la sección [pic]Documentos de archivo FI (FI-GL, FI-AR, FI-AP)

Se pueden visualizar documentos archivados. Véase [pic]Visualización del documento

Schedule Manager (CA) [pic]

Las amplias características de automatización del Schedule Manager facilitan la definición, la


planificación, la ejecución y la revisión de tareas que se ejecutan periódicamente, tales como el cierre
del período.

El Schedule Manager consta de cuatro componentes independientes:

• Definición de proceso

• Planificador

• Monitor

• Pool de trabajo

1 Variables en el Schedule Manager [pic]

Definiendo variables en el Schedule Manager se puede minimizar la cantidad de trabajo que se


necesita para hacer las modificaciones de valor necesarias (por ejemplo, el período) para las tareas
en el plan de tareas. Para más información, véase:

Definición de variables globales para el plan de tareas y definición de proceso

Definición de variables de selección

Especificación de variables de selección en las variantes del programa

Especificación de variables de selección para definiciones de proceso con ramos paralelos

1 Definición de variables globales para el plan de tareas y la definición de proceso [pic]

Utilización
Normalmente los criterios de selección para el cierre del período no cambian. Los criterios que
cambian regularmente son el período de cierre y el ejercicio. El período y el ejercicio se deben
modificar para cada programa o cada definición de proceso especificados como una tarea en el plan
de tareas.

Para evitar tener que modificar estos valores para cada uno de los programas o para cada definición
de proceso, es posible definir variables de selección en las variantes del programa.

Características

Se pueden definir variables de selección para programas individuales que se incluyen como tareas en
el plan de tareas así como para definiciones de proceso.

Se pueden especificar parámetros globales para el plan de tareas, tales como la sociedad o el centro
de beneficio.

En el Schedule Manager se pueden ejecutar en paralelo las mismas definiciones de proceso (=


workflows), por ejemplo para centros diferentes. La definición de las variables globales definidas para
el workflow principal puede utilizarse asimismo para los ramos paralelos.

Actividades

Las variables de selección definidas en la actualidad se pueden visualizar. Para ello, seleccione
Detalles → Opciones → Variables de selección. También se pueden definir nuevas variables de
selección. A continuación se pueden seleccionar como variables de selección en los atributos
variables al crear variantes para programas individuales. Para más información, véase:

Definición de variables de selección

Especificación de variables de selección en las variantes del programa

Especificación de variables de selección para definiciones de proceso con ramos paralelos

2 Definición de variables de selección [pic]

Utilización

Normalmente los criterios de selección para el cierre del período no cambian. Los criterios que
cambian regularmente son el período de cierre y el ejercicio. El período y el ejercicio se deben
modificar para cada programa o cada definición de proceso especificados como una tarea en el plan
de tareas.

Para evitar tener que modificar estos valores para cada uno de los programas o para cada definición
de proceso, es posible definir variables de selección en las variantes del programa.

Condiciones previas

Se debe asignar una variable TVARV del centro a cada programa que se debe ejecutar una vez para
todos los centros.
Procedimiento

1. Llame la operación STVARV (visualización de tabla TVARV: Variables de selección ).

2. Seleccione Modificar. Puede crear, modificar y borrar nuevas variables.

3. Defina una denominación de parámetro para la variante.

4. Llame la operación SM34.

5. Pase al cluster de vistas VSMANTVARV.

6. Especifique la misma denominación de parámetro para la variable que en la operación STVARV.

[pic] Las modificaciones de las variables de selección globales especificadas para el plan de tareas se
trasladan a todas las variables especificadas en tareas en el plan de tareas.

Resultado

Se ha definido una variable de selección global para el Schedule Manager. Para más información,
véase:

Definición de variables de selección en las variantes del programa

Especificación de variables de selección para definiciones de proceso con ramos paralelos

3 Especificación de variables de selección en las variantes del programa [pic]

Utilización

Normalmente los criterios de selección para el cierre del período no cambian. Los criterios que
cambian regularmente son el período de cierre y el ejercicio. El período y el ejercicio se deben
modificar para cada programa o cada definición de proceso especificados como una tarea en el plan
de tareas.

Para evitar tener que modificar estos valores para cada uno de los programas o para cada definición
de proceso, es posible definir variables de selección en las variantes del programa.

Condiciones previas

Ya se han definido las variables. Para más información, véase Definición de variables de selección.

Está en definición de proceso en el Schedule Manager (Detalles → Definición de proceso → Tratar


definición de proceso).

Seleccione un paso de procesamiento en el área de navegación. A la derecha de la pantalla se


visualiza la Definición de proceso: Detalles de tarea.

Introduzca una nueva variante para este paso de procesamiento y defina una denominación para esta
nueva variante en el campo Variantes.
Seleccione Modificar variante. A continuación aparecerá la pantalla Actualización de variante.
Programa , variante .

Procedimiento

Seleccione Atributos.

Realice una entrada en el campo Descripción.

A continuación desea especificar variables para el período y el ejercicio que puede modificar una vez
de forma centralizada para todos los programas y las definiciones de proceso que utilizan aquellas
variables. Para ello, seleccione la columna S en las líneas Período y Ejercicio con el título Objetos de
pantalla de selección.

Seleccione Variables de selección.

Para seleccionar criterios de selección para las variables P_FROM (período) y P_GJAHR (ejercicio),
utilice la Ayuda para entradas.

[pic] Previamente se han introducido estas variables en la tabla TVARV. Grabe las entradas.
A continuación aparecerá la pantalla Actualización de variante. Programa , variante .

Resultado

Ya no se pueden realizar más entradas en los campos Período y Ejercicio. Estos campos siempre
estarán completados con la tabla TVARV con las entradas actuales.

4 Especificación de variables de selección para definiciones de proceso con ramos paralelos [pic]

Utilización

Normalmente los criterios de selección para el cierre del período no cambian. Los criterios que
cambian regularmente son el período de cierre y el ejercicio. El período y el ejercicio se deben
modificar para cada programa o cada definición de proceso especificados como una tarea en el plan
de tareas.

Para evitar tener que modificar estos valores para cada uno de los programas o para cada definición
de proceso, es posible definir variables de selección en las variantes del programa.

[pic]Tiene cinco programas que deben funcionar con la misma valoración para nueve centros. Esto
significa que cada programa debe funcionar con una variante específica de centro para cada centro.
Estas variantes difieren únicamente en su especificación de Centro.

Como se describe abajo, se definen variables globales para el ejercicio, el período y el centro. Cree
variantes para los cinco programas y defina las variantes globales creadas previamente. Finalmente
defina una definición de proceso (A) para los cinco programas. Defina una definición de proceso (B)
con nueve ramos paralelos (para los centros). Incluya la definición de proceso A en cada uno de estos
ramos. A continuación aparecerá una ventana de diálogo que visualiza las tres variables globales
(ejercicio, período, centro). Introduzca un valor para la variable Centro y marque la entrada como si
debiera grabarse. La ventana de diálogo volverá a aparecer cuando se planifique la definición de
proceso B en la vista de días. Introduzca valores para cada ejercicio y período. No realice ninguna
entrada para la variable Centro. Si realiza una entrada en este campo, el sistema no la aceptará. El
centro se ha definido al crear la definición de proceso.

Condiciones previas

Ya se han definido las variables. Para más información, véase Definición de variables de selección.

Está en definición de proceso en el Schedule Manager (Detalles → Definición de proceso → Tratar


definición de proceso).

1. Seleccione un paso de procesamiento en el área de navegación.


A la derecha de la pantalla se visualiza la Definición de proceso: Detalles de tarea.

2. Introduzca una nueva variante para este paso de procesamiento y defina una denominación para
esta nueva variante en el campo Variante.

3. Seleccione Modificar variante. Aparece la pantalla Actualizar variante: Programa, variante .

Procedimiento

4. Seleccione Atributos.

5. Realice una entrada en el campo Descripción.

6. A continuación desea especificar variables para el período y el ejercicio que puede modificar una
vez de forma centralizada para todos los programas y las definiciones de proceso que utilizan aquellas
variables. Para ello, seleccione la columna S en las líneas Período y Ejercicio con el título Objetos de
pantalla de selección.

7. Seleccione Variables de selección.

8. Para seleccionar criterios de selección para las variables P_FROM (período) y P_GJAHR
(ejercicio), utilice la Ayuda para entradas.

[pic] Previamente se han introducido estas variables en la tabla TVARV.

9. Grabe las entradas. Aparece la pantalla Actualizar variante: Programa, variante .

Resultado

El sistema utiliza estas entradas con los fines siguientes:

• Trasladar estas variables a un programa creado directamente como una tarea en el workflow.

• Trasladar estas variables a los ramos paralelos.

[pic] El sistema mezcla las variables de los ramos paralelos con las del workflow principal.

Si los valores de parámetro del workflow principal son diferentes a los de los subworkflows, el sistema
utilizará los valores de parámetro especificados en el momento de creación de los subworkflows.

2 Funciones individuales del Schedule Manager [pic]

Utilización

En el sistema SAP se ejecuta regularmente (diaria, semanal o mensualmente) una serie de tareas
periódicas. Un ejemplo de una tarea de este tipo es el cierre del período. Esto requiere el
procesamiento de un gran número de objetos individuales en ciertas ocasiones. Los componentes
individuales del Schedule Manager admiten este proceso.

Características

Definición de proceso

En una definición de proceso, puede enlazar tareas entre sí, si es que éstas están relacionadas o si
desea utilizar un pool de trabajo en ellas. Puede fijar, por lo tanto, el momento de una definición de
proceso como una tarea en el planificador.

Véase también: Utilización de la definición de proceso en la biblioteca SAP.

Planificador

En el planificador, puede programar tareas en una estructura de árbol. Puede utilizar la función
arrastrar y soltar en una agenda diaria para permitir que el sistema ejecute las tareas en un momento
determinado.

Véase también: Utilización del planificador en la biblioteca SAP.

Monitor

El monitor ofrece un resumen de las tareas planificadas durante y después del tratamiento. Existe la
posibilidad de corregir objetos defectuosos en un pool de trabajo.

Véase también: Utilización del monitor en la biblioteca SAP.

Pool de trabajo

Los objetos que se deben procesar en una secuencia de pasos de procesamiento se gestionan en el
pool de trabajo.

El monitor de pool de trabajo visualiza información como, por ejemplo, los objetos que se han
procesado sin errores y aquéllos que no han podido procesarse. Puede visualizar la información sobre
la causa de los errores y, así, controlar la manera según la cual se sigue procesando el objeto.

El pool de trabajo garantiza que cuando se procesa una secuencia de pasos de procesamiento otra
vez, el sistema procesa únicamente los objetos que tenían errores o aquéllos que se han enviado
manualmente al sistema para que éste los procesara de nuevo. Defina la secuencia de pasos de
procesamiento en la definición de proceso.
Véase también: Pool de trabajo de varios niveles en la biblioteca SAP.

1 Utilización del planificador [pic]

Utilización

En el planificador, puede ejecutar y controlar flujos empresariales complejos, por ejemplo, el cierre del
período. Puede definir planes de tareas si tiene la autorización correspondiente.

Integración

• Puede agrupar tareas que se deben ejecutar en proceso de fondo en un orden particular (y que el
workflow controla) dentro de una definición de proceso.

• Puede controlar flujos y jobs durante y después del proceso en el monitor.

• Utilice el pool de trabajo multinivel para mejorar el rendimiento y reducir el proceso de errores.

Condiciones previas

Antes de utilizar el planificador, necesita crear un plan de tareas en el que puede introducir más tarde
las tareas a programar.

Características

[pic]

El planificador se divide en tres áreas:

• Plan de tareas

Tareas estructuradas en grupos de tareas en orden cronológico, que se ejecutan de forma periódica,
posiblemente por más de un usuario, para concluir un determinado proceso.

• Agenda mensual

Un resumen del mes anterior y del actual.

Puede seleccionar un día de la agenda mensual, que el sistema visualizará en la agenda diaria con
más detalle.

• Agenda diaria

Resumen de las tareas a hacer durante el día.

Las tareas creadas en el plan de tareas están programadas en la agenda diaria. El sistema visualiza
tareas ejecutadas en la agenda diaria con la hora a la que se iniciaron.

Actividades
Cree un plan de tareas.

Planifique las tareas en la agenda diaria y, si es necesario, haga que el sistema las ejecute.

1 Plan de tareas [pic]

Definición

Un grupo estructurado de tareas, que se ejecutan de forma periódica, y posiblemente por más de un
usuario, para concluir un proceso determinado, tal como el cierre del período.

Utilización

El plan de tareas le permite planificar su proceso (divido en tareas) en la agenda diaria ( Programación
en la agenda diaria).

Estructura

Se visualiza el plan de tareas como un árbol de estructuras, en el que puede introducir clases de tarea
diferentes.

Integración

El Schedule Manager consta de la agenda diaria y de la agenda mensual.

1 Clases de tarea [pic]

Puede utilizar las clases de tarea siguientes en el plan de tareas:

• Cadenas de jobs ejecutadas en proceso de fondo (= definición de proceso)

• Jobs individuales ejecutados en proceso de fondo (= programa con variante)

• Programas u operaciones ejecutados en modo interactivo.

• Notas como reserva-espacio para describir una tarea que el usuario no procesa en el Sistema R/3
(tales como, "Informar al Sr. X").

[pic] Solo los programas con variantes pueden planificarse en la vista diaria. El sistema los ejecuta
automáticamente. El sistema no puede lanzar programas y operaciones. Puede lanzarlos
manualmente desde el plan de tareas. A tal fin, utilice el botón derecho del ratón para seleccionar
Ejecutar.

Véase también:

Inserción de programas propios en el plan de tareas

2 Creación de un plan de tareas [pic]


Utilización

El plan de tareas es la base del planificador. Es donde se agrupan tareas o grupos de tareas en una
estructura cronológica que visualiza un proceso completo (por ejemplo, el cierre del período).

Condiciones previas

El proceso que debe visualizarse se ha dividido en sus componentes (programas, operaciones y jobs).

Procedimiento

1. Seleccione Plan tareas → Crear.

2. Introduzca un nombre para el nuevo plan de tareas.

3. Seleccione Insertar.
A continuación aparecerá una pantalla detallada.

4. Introduzca una descripción para el nuevo plan de tareas.

5. Especifique el formato de visualización para las agendas mensuales y diarias.

6. Grabe las entradas.

Resultado

Ahora ya se pueden insertar tareas en el plan de tareas creado.

Véase también:

Creación de tareas/grupos de tareas nuevos en el plan de tareas

[pic]

Para crear y procesar una copia del plan de tareas de SAP en su propia área de nombres, seleccione
Plan tareas → Grabar.

3 Inserción de tareas/grupos de tareas en el plan de tareas [pic]

Utilización

Para completar un proceso en el Schedule Manager, se debe partir el proceso en sus partes
(programas, operaciones, jobs). A continuación se pueden insertar borrar y reorganizar las tareas o los
grupos de tareas (las tareas agrupadas según el contenido o criterios dependientes del tiempo)
cronológicamente en el plan de tareas.

Condiciones previas

Se crea un plan de tareas.


Procedimiento

Inserción de tareas/grupos de tareas en el plan de tareas

Seleccione Modif.plan tareas.

Seleccione el nodo superior debajo del cual debería aparecer la nueva tarea/el nuevo grupo de tareas.

Haga clic con el botón derecho del ratón para seleccionar Insertar tarea. Se puede introducir una
descripción diferente para la tarea/grupo de tareas y también seleccionar el tipo de tarea. Se puede
especificar el responsable de la tarea.

Seleccione Insertar.

Grabe las modificaciones. Los tipos de tarea se visualizan con varios símbolos en el árbol de
estructura del plan de tareas.

Utilización de tareas existentes como modelos para nuevas tareas

Haga clic en el botón derecho del ratón para seleccionar la tarea que desea utilizar como modelo para
la nueva tarea.

Seleccione Copiar.

Sitúe el cursor en el nodo debajo del cual se debe asignar la nueva tarea.

Haga clic con el botón derecho del ratón para seleccionar Insertar.

Grabe las modificaciones del plan de tareas.

Modificación o borrado de tareas

Seleccione Modif.plan tareas.

Haga clic con el botón derecho del ratón para seleccionar la tarea que se debe verificar/borrar.

Seleccione Modificar o Borrar

Grabe las modificaciones.

Reorganización de las tareas en el plan de tareas

Puede utilizar la función arrastrar y soltar para mover una tarea a otra posición en el plan de tareas.

Grabe las modificaciones.

Resultado

A continuación se podrá procesar el plan de tareas planificando las tareas en la agenda diaria.
[pic] Observe que se puede introducir una hora inicial relativa al crear una tarea. Esta hora inicial es
necesaria, si se desea planificar un plan de tareas completo.
Para evitar que las tareas se inicien en fines de semana o en días festivos, las fechas de inicio se
pueden restringir a días naturales y a días laborables.

4 Inserción de programas propios como tareas [pic]

Utilización

Se puede incluir directamente la operación propia en el plan de tareas sin tener que hacer
modificaciones en la operación.

Si periódicamente se ejecuta el programa propio, éste se podrá ampliar para que se pueda utilizar en
definiciones de proceso (workflow) y el status de procesamiento se pueda visualizar en el monitor.

Para que el programa pueda utilizar el pool de trabajo, se deberán cumplir las directrices de
programación para el monitor de jobs y la definición de proceso. Se deberán realizar más
ampliaciones de programa.

Procedimiento

Conexión del propio programa con el monitor

El programa CUSTOMER_REPORT está disponible en el sistema de forma estándar. Este programa


muestra el modo de llamar dos módulos de funciones que permiten la conexión más fácil con el
monitor (sin conexión de workflow).

Incorpore los Includes SCHEDMAN_INIT y SCHEDMAN_CLOSE en el programa. El programa está


conectado con el monitor de jobs.

Utilización del programa de definición de proceso

Si también se desea utilizar el programa en definiciones de proceso, se deberá incorporar el Include


RKASMAWF en la pantalla de selección.

Al inicio del procesamiento, instale la codificación siguiente en vez del Include SCHEDMAN_INIT
mencionado arriba:

data: gs_key like schedman_key.

data: ls_detail like schedman_detail_user.

data: ls_appl like schedman_customer.

data: ld_dummy(20) value 'ABCDEFGHIJKL'.

constants: customer_appl like smmain-application value 'CUSTOMER'

ls_detail-application = customer_appl.
ls_detail-repid = sy-repid.

* ls_detail-testflag = true. "Decide if testrun or not

ls_appl-customer_field = ld_dummy.

CALL FUNCTION 'KPEP_MONI_INIT_RECORD'

EXPORTING

LS_DETAIL = ls_detail

* LS_WITEM =

LS_APPL = ls_appl

* LD_WORKLIST_FLAG = ' '

IMPORTING

LS_KEY = gs_key.

* TABLES

* LT_SELKRIT =

* LT_PARAM =

En la estructura SCHEDMAN_CUSTOMER, se pueden definir campos propios, los cuales se


completan con valores durante la ejecución.

Al final del procesamiento del programa, instale la codificación siguiente en vez del Include
SCHEDMAN_CLOSE:

data: ld_aplstat like smmain-aplstat.

data: LS_SCMA_EVENT LIKE SCMA_EVENT.

constants: c_status_ok value '0'.

constants: c_status_undefined value '2'.

constants: c_status_error value '4'.

constants: c_status_aborted value 'A'.

include schedman_events.

*.decide the status you want to send

ld_aplstat = c_status_ok.
* ld_aplstat = c_status_undefined.

* ld_aplstat = c_status_error.

* ld_aplstat = c_status_aborted.

*.If the report ended with error → stop whole workflow. Otherwise

*.start the next job

if ld_aplstat = '4' or ld_aplstat = 'A'.

ls_scma_event-wf_event = cs_wf_events-error.

else.

ls_scma_event-wf_event = cs_wf_events-finished.

endif.

*.the variables wf_witem and wf_okey

*.are from include RKASMAWF and are filled AUTOMATICALLY

*.fill them into strcuture ls_scma_event

ls_scma_event-WF_WITEM = wf_witem.

ls_scma_event-WF_OKEY = wf_okey.

CALL FUNCTION 'KPEP_MONI_CLOSE_RECORD'

EXPORTING

LS_KEY = gs_key.

* LS_MESSAGE =

* LD_OBJECTS =

* LS_EXT =

* LS_RL =

LS_SCMA_EVENT = ls_scma_event

* TABLES

* LT_SPOOL =
CHANGING

LD_APLSTAT = ld_aplstat

EXCEPTIONS

NO_ID_GIVEN = 1

OTHERS = 2.

[pic]

Para los programas que se deseen incluir en definiciones de proceso, observe lo siguiente:

Si es un programa multiaplicaciones, se deberá copiar el programa almacenado con una aplicación, y


a continuación almacenar el nuevo programa en la tabla SCMAPROG con la nueva aplicación.

Introduzca el nombre de su programa como un programa de cliente en el Schedule Manager. Para


más información, véase Inserción de programas propios como tareas.

Se puede incluir el programa propio en una definición de proceso utilizando estas opciones y visualizar
los resultados en el monitor.

1 Inserción de programas propios como tareas [pic]

Condiciones previas

Para añadir los programas propios al plan de tareas y planificarlos, los deberá grabar en el sistema y
deberá asegurarse de que el Schedule Manager sabe cómo acceder a ellos.

Procedimiento

1. Para ello, seleccione Detalles → Opciones → Programas de cliente.


De esta forma se accederá a la tabla Registro de programas de cliente del Schedule Manager.

2. Seleccione Entradas nuevas.

3. Introduzca el nombre de programa ABAP o búsquelo utilizando la Ayuda para entradas.

4. Utilice la Ayuda para entradas para seleccionar una aplicación.


Puede introducir una aplicación de CLIENTE o una aplicación estándar. Si utiliza una aplicación
estándar, debe sustituir el valor fijo CUSTOMER_APPL en el coding para SCHEDMAN_INIT por el
valor seleccionado.

constants: customer_appl like smmain-application value '********' .

5. Se pueden fijar los indicadores siguientes:

AVo (pool de trabajo)


Determina que el programa
• Recibe los objetos a procesar en el pool de trabajo del Schedule Manager. Esto significa que no se
debe definir ningún alcance de selección para el propio informe. El alcance de selección sólo se debe
definir una vez en la definición del proceso.

• Procesa estos objetos dentro del pool de trabajo y que se fija un status de tratamiento para cada
paso y objeto de procesamiento durante el tratamiento.

• Emite mensajes al objeto dentro del pool de trabajo.

Para asegurar que se cumplan estas condiciones, se deben seguir ciertas directrices de programación
cuando se actualiza el programa propio de cliente.

Sel (selección)

Un programa para el que se fija este indicador es un programa de selección para el pool de trabajo (o
para una definición de proceso con pool de trabajo) para una aplicación de cliente. Las directrices de
programación también se deben seguir para estos programas.

Rep (informes)

Este indicador se fija para programas que crean informes basados en pools de trabajo. Las directrices
de programación también se deben seguir para estos programas.

6. Grabe las entradas.

[pic] Esencialmente, cualquier programa se puede programar en Schedule Manager.

Sin embargo, para preparar información del programa para que salga en el monitor de jobs, el
programa debe cumplir determinadas directrices de programación.

Se deben cumplir unas directrices de programación adicionales para permitir que el programa se
programe con el workflow (definición de proceso).

Para que el programa pueda utilizar el pool de trabajo, se deberán cumplir las directrices de
programación para el monitor de jobs y la definición de proceso. También se deben considerar otras
directrices de programación.

Para más información, véase Inserción de programas propios como tareas.

5 Archivo de documentación de tarea [pic]

Utilización

Puede anexar documentos de Microsoft Office a las tareas donde se requieren para el proceso.
También puede archivar directamente textos explicativos para documentar una tarea.
Procedimiento

Creación de documentación de Microsoft Office

Seleccione Modif.plan tareas.

Utilice el botón derecho del ratón para seleccionar la tarea a documentar.

Seleccione el Documento Office.


A continuación, aparecerá la clase de documento de Microsoft Office necesaria. A continuación, se
podrá introducir el texto.

Grabe el documento y vuelva al planificador seleccionando Fichero → Cerrar → Volver al Schedule


Manager.

Creación de un texto explicativo

Seleccione Modif.plan tareas.

Utilice el botón derecho del ratón para seleccionar la tarea a documentar.

Seleccione Texto explicativo. A continuación aparecerá una ventana en la que se puede introducir una
nota.

Seleccione Continuar. El sistema volverá al planificador.

[pic] Únicamente se puede guardar un texto explicativo y un documento de Microsoft Office al mismo
tiempo para una tarea.

Todos los usuarios asignados a este plan de tareas tienen el acceso a estos documentos.

Kompletten Aufgabenplan einplanenEnvío de textos explicativos

Utilice el botón derecho del ratón para seleccionar la tarea para la cual ha introducido una nota.

Seleccione Enviar nota.

Introduzca al destinatario y un tipo de destinatario. Se puede seleccionar la prioridad de la transmisión


y de otros atributos.
Se puede volver a visualizar la nota y crear anexos.

Resultado

Se ha archivado un documento de una tarea que está permanentemente a disposición para que se
pueda consultar.

6 Programación de tareas en la agenda diaria [pic]


Utilización

Para permitir que el sistema inicie tareas en determinados momentos, necesita programar las tareas
del plan de tareas en la agenda diaria.

Condiciones previas

Se han insertado tareas en un plan de tareas.

Procedimiento

1. Seleccione Insertar tarea.

2. Utilice la función arrastrar y soltar para programar un plan de tareas en la agenda diaria soltando la
tarea sobre un momento apropiado.

[pic] Las operaciones y los programas solo podrán ser iniciados directamente por el usuario No puede
programar estas clases de tarea en la agenda diaria.

3. Para iniciar una operación o programa desde el plan de tareas, seleccione esta tarea.

4. Utilice el botón derecho del ratón para seleccionar Ejecutar.

Resultado

El sistema ejecuta las tareas en los momentos que especificó.

7 Planificación de un plan de tareas completo en la agenda diaria [pic]

Utilización

Es posible planificar un plan de tareas completo. La ventaja de hacerlo radica en que se puede utilizar
el mismo plan de tareas cada mes a efectos de planificación simplemente modificando la fecha y la
hora de inicio.

Condiciones previas

Antes de poder planificar el plan de tareas completo, se deberá especificar una hora inicial relativa
para cada tarea en el plan de tareas. De esta forma se planifica la secuencia de tareas
independientemente de la fecha de inicio concreta del plan de tareas.

Planificación de un plan de tareas completo en la agenda diaria

1. Seleccione el nodo superior del plan de tareas con el botón derecho del ratón.

2. Seleccione Planificar.

3. Especifique el momento en el que se debería ejecutar el plan de tareas. Puede seleccionar entre:
• Empezando por el día actual

• Empezando por otro día

Planificación del plan de tareas completo

Antes de planificar el plan de tareas, se puede ejecutar una simulación.

1. Seleccione el nodo superior del plan de tareas con el botón derecho del ratón.

2. Seleccione Simulación de planificación.

3. Especifique el momento en el que se debería ejecutar el plan de tareas. El sistema edita una lista
que muestra las fechas iniciales de las tareas en el plan de tareas.

Cómo borrar la planificación de un plan de tareas completo

1. Seleccione el plan de tareas planificado en la agenda diaria.

2. Seleccione Borrar.
El sistema edita una tabla que muestra los status de las tareas en el plan de tareas.

[pic] Se puede especificar el momento en el que se debería iniciar el plan de tareas. Para más
información, consulte Controlar si se han iniciado los jobs.

1 Hora inicial relativa [pic]

Utilización

Es posible planificar planes de tareas completos.

Para hacer esto, es necesario especificar una hora inicial relativa para cada tarea.

Características

La hora inicial relativa contiene dos parámetros de tiempo:

• El número de días naturales o de días laborables, como, por ejemplo 2 días naturales o 1 día
laborable.

• La hora inicial real, como, por ejemplo, las 12:15 pm.

Utilizando estos parámetros se pueden planificar y replanificar las tareas individuales


independientemente de la fecha de ejecución real del plan de tareas.

Ejemplo 1

Se ha creado la tarea valoración de moneda extranjera con los parámetros intervalo de tiempo en días
laborables: 1 y hora inicial: 12:15 pm. Si está previsto que el plan de tareas comience el viernes y se
está utilizando un calendario de fábrica, la tarea se iniciará el lunes siguiente a las 12:15 pm (los fines
de semana no son días laborables). Si se está utilizando un calendario gregoriano (en este caso todos
los días son días laborables), la tarea se iniciaría el sábado a las 12:15 pm. Si estuviera previsto que
el mismo plan de tareas se iniciase el lunes, en ambos casos la tarea se iniciaría el martes siguiente a
las 12:15 pm.

Si el plan de tareas contiene varias tareas con horas iniciales relativas, las horas iniciales reales
siempre se calcularán a partir de la fecha planificada y del calendario especificado.

Ejemplo 2

La tarea subreparto tiene un intervalo de tiempo de 1 día natural y la tarea liquidación de 2 días
naturales. La fecha pevista del plan de tareas es el 11 de marzo. La tarea subreparto se inicia el 12 de
marzo (el 11 de marzo + 1 día) y la tarea liquidación el 13 de marzo (el 11 de marzo + 2 días).

[pic] El intervalo de tiempo de la hora inicial siempre se basa en la fecha prevista concreta. El sistema
calcula a continuación la fecha de inicio concreta a partir de este intervalo de tiempo utilizando la
fecha prevista y el calendario especificado.

2 Análisis de tiempo de ejecución para jobs [pic]

Utilización

El análisis de tiempo de ejecución visualiza el tiempo de ejecución medio de jobs o definiciones de


proceso.
Asimismo calcula el tiempo de ejecución del siguiente job que debe ejecutarse.

Actividades

1. Seleccione un job con el botón derecho del ratón.

2. Seleccione el análisis de tiempo de ejecución. El sistema visualiza la información siguiente:

• El tiempo de ejecución medio

• El número de ejecuciones efectuadas

• El tiempo de ejecución de la última y penúltima ejecución

• El tiempo de ejecución aproximado de la ejecución siguiente

3. También se puede introducir el cálculo propio del tiempo de ejecución.

[pic] Si en el plan de tareas hay disponible cualquier información de tiempo de ejecución para tareas,
se visualizará en las tres últimas columnas del plan de tareas.

3 Controlar si se han iniciado los jobs [pic]

Utilización
Si se ha planificado un job en la agenda diaria pero no se libera, el sistema no lo iniciará
automáticamente cuando llegue la hora inicial. Esta función es particularmente útil para planificar un
plan de tareas completo.

Características

Se puede liberar un job:

• Al insertarlo en el plan de tareas

• Después de haber planificado el job en la agenda diaria

Actividades

Está en el modo plan de tareas - planificación.

1. Se selecciona un job con el botón derecho del ratón.

2. Se selecciona Planificar. En la pantalla siguiente se especifica en Liberar tarea si el job se ejecuta


automáticamente cuando llega la hora inicial.

4 Utilización del monitor [pic]

Utilización

El monitor visualiza la información sobre un job activo o concluido previsto en el planificador.

Para mejorar el rendimiento y facilitar la rectificación de error, utilice el pool de trabajo de varios
niveles.

Integración

El monitor forma parte del Schedule Manager.

Otros componentes son:

• Definición de proceso

Se pueden agrupar tareas que se deben ejecutar en proceso de fondo en un orden particular (y que el
workflow controla) en una definición de proceso.

• Planificador

Puede crear tareas individuales para operaciones empresariales (como, por ejemplo, los cierres de
período) en el plan de tareas del planificador. Programándolas en la agenda diaria, permite que el
sistema las ejecute.

Estructura

[pic]
Para más información sobre las funciones del monitor, véase:

• Monitor - Supervisión de jobs activos y concluidos

• Monitor - Trabajo con la lista de objetos

5 Monitor - Supervisión de jobs activos y concluidos [pic]

Definición

El monitor visualiza la información sobre un job activo o concluido previsto en el planificador.

Condiciones previas

Para permitir que el sistema lance jobs o cadenas de jobs, necesita programarlos en la agenda diaria
del planificador.

Características

Para determinar el status actual de los jobs que están funcionando todavía, puede repetir la selección
de base de datos.

Si únicamente se desean visualizar jobs con un cierto status, se pueden suprimir los status restantes.

El monitor se divide en tres áreas:

Estructura

[pic]

Árbol de estructura

El árbol de estructura visualiza en orden cronológico todos los workflows (desglosados en subniveles)
y jobs ejecutados en momentos determinados.

Recibe información sobre:

El status del job

El tiempo de ejecución del job

El status de actualización

Utilice el botón derecho del ratón para ver las diferentes funciones disponibles para este job, tales
como:

Iniciar operación

Reanudar informe
Vaya al monitor de objeto en el pool de trabajo generalizado, etcétera.

Si desea información detallada sobre un job, haga doble clic en la entrada requerida en el árbol de
estructura. Aparecerá la vista detallada.

Vista detallada de un job

Conmutando los títulos de ficha, puede seleccionar informaciones detalladas diversas (detalles,
parámetros, info adicional) sobre un job.

Hay cuatro pulsadores por debajo de la etiqueta. Éstos sólo están activos si los datos
correspondientes para el job seleccionado se encuentran disponibles:

Lista SPOOL
Visualización de lista(s) SPOOL de lotes

Log de jobs
Visualización del log correspondiente al job de fondo.

Extracto
Visualización online de listas de resultados que se han grabado.

Lista básica
Visualización online de una lista breve que se ha grabado. Esta lista contiene la información más
importante sobre un job.

Lista de mensajes

Si los mensajes ocurrieron para un job y éstos se grabaron, entonces el sistema los visualizará en el
área de mensajes.

Para pasar a un texto explicativo de mensaje, haga doble clic en el mensaje correspondiente.

Actividades

Desde un job programado, se llama el monitor desde la agenda diaria del planificador.

Se llaman los detalles necesarios para un job seleccionado.

6 Monitor - Trabajo con la lista de objetos [pic]

Definición

El monitor del Schedule Manager es una herramienta para procesar pools de trabajo de varios niveles.
Contiene la información sobre jobs activos o concluidos planificados en el planificador.

Utilización

Esta sección proporciona la información sobre la utilización de la lista de objetos en el monitor del
Schedule Manager.

Para más información sobre los jobs en el monitor, véase Utilización del monitor.

El monitor desempeña las funciones siguientes:

Visualiza los pools de trabajo disponibles y sus pasos de procesamiento.

Controla el status de procesamiento de cada objeto (por ejemplo, el colector de costes del producto,
elemento PEP, la orden CO y la orden de fabricación), y el paso de procesamiento

Le ayuda a analizar las causas de errores para los objetos y los pasos de procesamiento.

Visualiza el status de procesamiento de objetos (particularmente para los objetos con errores)

Visualiza las relaciones de ordenación jerárquica entre los objetos

Compara jerarquías de objetos entre sí

Controla si los objetos introducen el paso de procesamiento siguiente

Manda objetos al responsable para otro procesamiento

Se puede fijar el status de procesamiento para que los objetos de valor insignificante, por ejemplo, no
se procesen de nuevo en un paso de procesamiento aunque los objetos de ese paso den error. En
este caso, no es necesario eliminar la causa de error.

Estructura

[pic]

El monitor se divide en los ámbitos de pantalla siguientes:

Árbol de estructura con pools de trabajo/Pasos de procesamiento/Jobs

En la parte izquierda del monitor se visualiza el árbol de estructura que contiene los pools de trabajo,
los pasos de procesamiento y los jobs.

En el sistema, los pools de trabajo se actualizan separadamente para cada alcance de selección y
cada secuencia de pasos de procesamiento. Se especifica la secuencia de pasos de procesamiento
en la definición de proceso. Se pueden visualizar los pools de trabajo del componente de aplicación en
el cual se está trabajando, incluyendo sus funciones y sus objetos.

El sistema visualiza la información siguiente en todos los pools de trabajo:

Número de objetos en el pool de trabajo

Pasos de procesamiento

El número de objetos procesados en cada paso de procesamiento


Número de objetos con errores en cada paso de procesamiento

Lista de objetos

La lista de objetos se encuentra en la parte superior derecha de la pantalla. Se puede visualizar la lista
de objetos para uno o varios pasos de procesamiento de un pool de trabajo. Los pasos de
procesamiento se seleccionan en un pool de trabajo en el árbol de estructura pools de trabajo/pasos
de procesamiento/jobs.

La lista de objetos contiene la siguiente información:

Los objetos de los pasos de procesamiento seleccionados. Puede controlar qué objetos se visualizan
para cada paso de procesamiento por medio de un filtro que tiene en cuenta los status de
procesamiento individuales. En iconos de la lista de objetos de la barra de pulsadores, seleccione el
icono Objetos: Fijar filtro de status El sistema utiliza la última parametrización estándar específica del
usuario de la ventana de diálogo. Anote las parametrizaciones estándar de esta ventana de diálogo en
el Sistema estándar SAP. La última parametrización específica de usuario de la ventana de diálogo es
la estándar.

El paso de procesamiento realizado para el objeto

El status de procesamiento del objeto para cada paso de procesamiento.

Una casilla de selección que se puede seleccionar para indicar que se ha procesado el objeto en el
monitor de pools de trabajo

El responsable del objeto (si hay alguno)

Lista de mensajes

La lista de mensajes se localiza en la parte inferior derecha de la pantalla. La lista de mensajes


visualiza mensajes para ciertos objetos. Puede utilizar estos mensajes para analizar las causas de
error para cada objeto y cada paso de procesamiento.

Véase también:

Schedule Manager: Pool de trabajo de varios niveles

Pool de trabajo de varios niveles: Proceso

Para más información sobre la utilización del monitor del Schedule Manager, véase la sección
siguiente:

Status de procesamiento de objetos y pasos de procesamiento

Procesamiento de pools de trabajo

2 Utilización de la definición de proceso [pic]

Utilización
Una definición de proceso consta de pasos individuales del proceso. Estos pasos incluyen los
programas de planificación con variantes en el control de jobs del sistema SAP y la interacción con los
usuarios por correo electrónico.

La definición de proceso un resumen gráfico de varios pasos. Un paso en la definición de proceso se


corresponde con una tarea en el plan de tareas, salvo que el paso individual no aparezca
directamente en el plan de tareas, más bien se visualiza en la definición de proceso, que se incluye en
el plan de tareas.

Integración

El Schedule Manager proporciona un pool de trabajo de varios niveles. El pool de trabajo de varios
niveles mejora el rendimiento y ayuda a detectar el error. Para utilizar el pool de trabajo del Schedule
Manager, cree una definición de proceso y prográmela en el planificador. Para más información sobre
este pool de trabajo, véase Selección de objetos para procesamiento.

Condiciones previas

Los perfiles del workflow permiten adaptar la interfase de usuario de la definición de proceso según las
necesidades del usuario. Si es necesario, el equipo de proyecto puede crear y proporcionar este tipo
de perfil. Para poner a disposición el procesamiento individual como pasos del proceso, se necesita un
programa que proporcione todos los parámetros de procesamiento y visualice una interfase de usuario
ergonómica.

[pic] Si utiliza la función del Workflow Builder por primera vez en el Sistema SAP, vaya al Customizing
y seleccione Base → Business Management → SAP Business Workflow → Actualizar
parametrizaciones estándar para SAP Business Workflow y, a continuación, Customizing automático.

Para más información, véase Creación de una definición de proceso.

Para más información sobre el tratamiento de errores en definiciones de proceso, véase: Tratamiento
de errores.

Características

Se pueden hacer definiciones de proceso individuales con tantos niveles de proceso como se desee o
se pueden enlazar definiciones de proceso dentro de "una" definición de proceso "superior". La
definición de proceso "superior" debe asignarse a una aplicación (o componente de aplicación) situada
en un nivel superior al de las aplicaciones asignadas a las definiciones de proceso de nivel inferior.

1 Clases de paso de proceso [pic]

En el Workflow Builder, se pueden planificar cuatro clases de paso de proceso:

Programa con variantes

Introduzca un programa y una variante.

Decisión de usuario
Para una decisión de usuario, el sistema envía un mensaje a un usuario. El sistema genera un texto
que crea una cabecera de mensaje en la entrada del usuario. El sistema deja de procesar las tareas
individuales en la definición de proceso, hasta que la persona correspondiente confirme este mensaje.
Por lo tanto, el texto debería contener la información necesaria para tomar la decisión, por ejemplo, la
tarea que acaba de ejecutar el sistema y los datos que deben ser verificados.

Vía de proceso paralelo

Puede definir tantas tareas como desee en cada uno de los ramos paralelos. Todos los ramos
paralelos se unen al final, aunque la tarea que sucede a la unión sólo se procesa cuando se han
finalizado todas las tareas de cada ramo.

Por lo tanto, no se puede modificar el número de ramos paralelos. Sin embargo, sí que se puede
borrar un ramo borrando todas las tareas de este ramo. No se puede añadir otro ramo.

Definición de proceso

La definición de proceso consta de varias tareas que el sistema ejecuta en el orden especificado una
vez que usted ha programado la definición de proceso en la agenda diaria del planificador. Se pueden
crear más definiciones de "sub"proceso dentro de una definición de proceso.

2 Creación de una definición de proceso [pic]

Utilización

Utiliza una definición de proceso en el Schedule Manager. Puede introducir una definición de proceso
en el plan de tareas del planificador y, a continuación, programarla en la agenda diaria y ejecutarla.

Procedimiento

Seleccione Detalles → Tratar definición de proceso en el planificador.

Introduzca una descripción para la definición de proceso

Seleccione Crear.

[pic]

Cuando se crea sin modelo, el sistema genera un ejemplo de definición de proceso (con pasos de
proceso) para la aplicación especificada. No borre los pasos Verificar objetos en pool de trabajo y
Renovar procesamiento del pool de trabajo, porque estos pasos permiten la llamada recursiva del
procesamiento del pool de trabajo. Si se borra el paso Renovar procesamiento del pool de trabajo, no
se podrá incluir en la definición de proceso.

En la pantalla que sigue, introduzca una descripción para su definición de proceso y entonces
asígnela a un componente de aplicación.

[pic]
Observe que todos los pasos de proceso de una definición de proceso (que está asignada, a su vez, a
una aplicación) deben asignarse a esta aplicación o a la aplicación situada en el nivel inmediatamente
superior o inferior.

[pic]

Si es necesario, indique que está trabajando con un pool de trabajo. Para trabajar con un pool de
trabajo de varios niveles, se deberá haber seleccionado una aplicación con un pool de trabajo y la
función Con pool de trabajo durante la creación.

Introduzca una clase de desarrollo en la ventana de diálogo Crear entrada en catálogo de objetos y, a
continuación, grabe su entrada.
Aparecerá el Workflow Builder. Cada nodo (paso, evento u operador) en el Workflow Builder tiene un
menú que puede llamar utilizando el botón derecho del ratón. Esto le muestra inmediatamente las
operaciones que son posibles para un nodo y anula la necesidad de una estructura de menú larga o
accesos de pulsador.

[pic]

En el área de navegación, seleccione el nodo Pasos.

Seleccione Crear paso.

Seleccione la Clase de paso de proceso.

Especifique la información necesaria para el paso de proceso.

[pic] Se pueden seleccionar programas utilizando únicamente la Ayuda para entradas. Los programas
solo se visualizan en la Ayuda para entradas si se han registrado en las tablas SCMAPROGRAMS
(para programas de SAP) o SCMAPROG_CUST (para los programas del usuario).
Para más información sobre el modo de trabajar con programas propios del usuario, véase Inserción
de programas propios como tareas.

Seleccione Cancelar para volver al Workflow Builder.

Se ve la tarea en el árbol de estructura del área de tareas. La tarea está integrada en el gráfico de la
definición de proceso. Mueva la tarea a la posición deseada en la definición de proceso.

Grabe las entradas.

Para más información sobre el Workflow Builder, véase la biblioteca SAP en Componentes base (BC)
→ Business Management (BC-BMT) → SAP Business Workflow Navigation (BC-BMT-WFM) →
[pic]Workflow Builder.

[pic] Si utiliza la función Workflow Builder por primera vez en el Sistema SAP, vaya a la guía de
implementación y seleccione Base → Business Management → SAP Business Workflow → Actualizar
parametrizaciones estándar para SAP Business Workflow y, a continuación, Customizing automático.
Puede utilizar también las definiciones de proceso estándar de SAP. Las denominaciones de las
variantes de estas definiciones de proceso empiezan por SAP& Estas variantes contienen únicamente
variables de selección llamadas SAP-SCMA. Utilice la transacción STVARV o el Schedule Manager,
Detalles → Opciones → Variables de selección para adaptar los valores variables a sus necesidades.
Para más información sobre variables de selección, véase Definición de variables globales para
planes de tareas/definiciones de proceso y Definir variables de selección para definición para
definiciones de proceso con ramos paralelos.

3 Especificación de variables de selección para definiciones de proceso con ramos paralelos [pic]

Utilización

Normalmente los criterios de selección para el cierre del período no cambian. Los criterios que
cambian regularmente son el período de cierre y el ejercicio. El período y el ejercicio se deben
modificar para cada programa o cada definición de proceso especificados como una tarea en el plan
de tareas.

Para evitar tener que modificar estos valores para cada uno de los programas o para cada definición
de proceso, es posible definir variables de selección en las variantes del programa.

[pic]

Tiene cinco programas que deben funcionar con la misma valoración para nueve centros. Esto
significa que cada programa debe funcionar con una variante específica de centro para cada centro.
Estas variantes difieren únicamente en su especificación de Centro.

Como se describe abajo, se definen variables globales para el ejercicio, el período y el centro. Cree
variantes para los cinco programas y defina las variantes globales creadas previamente. Finalmente
defina una definición de proceso (A) para los cinco programas. Defina una definición de proceso (B)
con nueve ramos paralelos (para los centros). Incluya la definición de proceso A en cada uno de estos
ramos. A continuación aparecerá una ventana de diálogo que visualiza las tres variables globales
(ejercicio, período, centro). Introduzca un valor para la variable Centro y marque la entrada como si
debiera grabarse. La ventana de diálogo volverá a aparecer cuando se planifique la definición de
proceso B en la vista de días. Introduzca valores para cada ejercicio y período. No realice ninguna
entrada para la variable Centro. Si realiza una entrada en este campo, el sistema no la aceptará. El
centro se ha definido al crear la definición de proceso.

Condiciones previas

Ya se han definido las variables. Para más información, véase Definición de variables de selección.

Está en definición de proceso en el Schedule Manager (Detalles → Definición de proceso → Tratar


definición de proceso).

1. Seleccione un paso de procesamiento en el área de navegación.


A la derecha de la pantalla se visualiza la Definición de proceso: Detalles de tarea.

2. Introduzca una nueva variante para este paso de procesamiento y defina una denominación para
esta nueva variante en el campo Variante.

3. Seleccione Modificar variante.


Aparece la pantalla Actualizar variante: Programa, variante .

Procedimiento
4. Seleccione Atributos.

5. Realice una entrada en el campo Descripción.

6. A continuación desea especificar variables para el período y el ejercicio que puede modificar una
vez de forma centralizada para todos los programas y las definiciones de proceso que utilizan aquellas
variables. Para ello, seleccione la columna S en las líneas Período y Ejercicio con el título Objetos de
pantalla de selección.

7. Seleccione Variables de selección.

8. Para seleccionar criterios de selección para las variables P_FROM (período) y P_GJAHR
(ejercicio), utilice la Ayuda para entradas.

[pic] Previamente se han introducido estas variables en la tabla TVARV.

9. Grabe las entradas.


Aparece la pantalla Actualizar variante: Programa, variante .

Resultado

El sistema utiliza estas entradas con los fines siguientes:

• Trasladar estas variables a un programa creado directamente como una tarea en el workflow.

• Trasladar estas variables a los ramos paralelos.

[pic] El sistema mezcla las variables de los ramos paralelos con las del workflow principal.

Si los valores de parámetro del workflow principal son diferentes a los de los subworkflows, el sistema
utilizará los valores de parámetro especificados en el momento de creación de los subworkflows.

4 Selección de objetos para procesamiento [pic]

Utilización

Una ventaja de este pool de trabajo radica en que los objetos para procesamiento solo deben
seleccionarse una vez por definición de proceso.

Condiciones previas

Está en definición de proceso en el Schedule Manager (Detalles → Definición de proceso → Tratar


definición de proceso).

Procedimiento

1. Seleccione un paso de procesamiento en el área de navegación. A la derecha de la pantalla se


visualiza la Definición de proceso: Detalles de tarea.
2. Introduzca una nueva variante para este paso de procesamiento y defina una denominación para
esta nueva variante en el campo Variante.

3. Seleccione Crear variante. A continuación aparecerá la pantalla Actualización de variante.


Programa , variante . En esta pantalla se puede determinar el alcance de selección de las variantes
del programa para la definición de proceso.

4. Para poder seleccionar criterios de selección más amplios, complete primero los campos
obligatorios, por ejemplo período < 006 >, el ejercicio < 2000 >.

5. A continuación se podrán definir más parámetros de selección utilizando los diversos pulsadores
que se ofrecen en ventanas de diálogo.

6. Seleccione Atributos. Aparecerá la pantalla ABAP: Grabar atributos def variante .

5 Definición de control de proceso, control de salida y clases de ejecución [pic]

Está en definición de proceso en el Schedule Manager (Detalles → Definición de proceso → Tratar


definición de proceso).

1. Seleccione un paso de procesamiento en el área de navegación. A la derecha de la pantalla se


visualiza la Definición de proceso: Detalles de tarea.

2. Seleccione Modificar variante. A parecerá la pantalla Actualización de variante Programa , variante .

3. Seleccione en los marcos de grupo correspondientes el control de proceso, el control de salida y la


clase de ejecución que se desee. Por ejemplo, se puede definir si se permite el tratamiento paralelo.

4. Haga la actualización de variante para todos los programas que están conectados con la definición
de proceso.

Para más información, véase Definición de variables de selección en las variantes del programa y
Variables de selección para definiciones de proceso con ramos paralelos.

6 Tratamiento de errores [pic]

El tratamiento de errores de jobs implica lo siguiente:

1. Con propósito de verificación:

• La lectura periódica del status de los jobs

• Verificación del tiempo de ejecución máximo

2. Cuando ocurren errores:

• Decisión de usuario "Continuar el proceso con la tarea siguiente"


• Decisión de usuario "Efectuar la reprogramación del job"

[pic] La decisión de usuario "Efectuar reprogramación del job" no está disponible para pools de
trabajo.

1 Error: Un job se detiene [pic]

Causa

El job se detiene, por ejemplo, si se para el sistema.

Tratamiento de errores

El diálogo para un error en la administración de jobs se trata en su propio sub-workflow, que consiste
en una decisión de usuario. Se manda este mensaje como un mail de prioridad máxima a la persona
cuyo nombre se introduce en la pantalla detallada para la actualización de jobs en la definición de
proceso, en la sección En caso de error, enviar mail a (véase también: Creación de una definición de
proceso). Esa persona recibe el mail que notifica la presencia de un error en el job XY en su bandeja
de entrada.

Hay dos opciones en la decisión de usuario.

Continuar el proceso con la tarea siguiente

Seleccionará esta opción si:

• Ha corregido el error y efectuado la reprogramación del job manualmente en una sesión a parte y
está esperando que el job se ejecute.

• Ha ejecutado la operación en modo interactivo.

• Decidió que el error no es relevante.

[pic] Esta opción se puede utilizar sin ningún problema para jobs que tienen pools de trabajos. Sin
embargo, necesita el ID del pool de trabajo para poder ejecutar el job desde fuera del workflow.

Efectuar la reprogramación del job

Seleccionará esta opción si ha corregido el error y desea utilizar el Schedule Manager para controlar
la reprogramación del job.

Representación gráfica del proceso

[pic]

2 Error: Un job "se bloquea" [pic]

Síntoma
El programa tiene un tiempo de ejecución mucho más largo de lo que se preveía.

Tratamiento de errores

El diálogo para un error de procesamiento en el programa se maneja en su propio sub-workflow, el


cual consiste en una decisión de usuario. Se manda este mensaje como un mail de prioridad máxima
a la persona cuyo nombre se introduce en la pantalla detallada para la actualización de jobs en la
definición de proceso, en la sección En caso de error, enviar mail a (véase también: Creación de una
definición de proceso). Esa persona recibe un mail que notifica la presencia de un error en el
programa X, variante Y en su bandeja de entrada.

Hay dos opciones en la decisión de usuario.

Continuar el proceso con la tarea siguiente

Seleccionará esta opción si:

• Ha corregido el error y efectuado la reprogramación del job manualmente en una sesión a parte y
está esperando que el job se ejecute.

• Ha ejecutado la operación en modo interactivo.

• Decidió que el error no es relevante.

[pic] Puede usar esta opción para jobs que tienen pools de trabajo. Sin embargo, necesita el ID del
pool de trabajo para poder ejecutar el job desde fuera del workflow.

Efectuar la reprogramación del job

Seleccionará esta opción si ha corregido el error y desea utilizar el Schedule Manager para controlar
la reprogramación del job.

Representación gráfica del proceso

[pic]

2 Error: Un informe ejecutado ha encontrado un error [pic]

Síntoma

A causa de un error en el contenido, se lanzó el evento de workflow REPORTERROR.

Tratamiento de errores

El workflow ejecuta unos mensajes interactivos de error. Esto comprende una decisión de usuario. La
decisión de usuario se manda como un mail de prioridad máxima a la persona cuyo nombre se
introduce en la pantalla detallada para la actualización de jobs en la definición de proceso, en la
sección En caso de error, enviar a (véase también: Creación de una definición de proceso). Esa
persona recibe un mail que notifica la presencia de un error en el programa X, variante Y en su
bandeja de entrada.

Hay dos opciones en la decisión de usuario.

Continuar el proceso con la tarea siguiente

Seleccionará esta opción si:

Ha corregido el error y efectuado la reprogramación del job manualmente en una sesión a parte y está
esperando que el job se ejecute.

Ha ejecutado la operación en modo interactivo.

Decidió que el error no es relevante.

Efectuar la reprogramación del job

Seleccionará esta opción si ha corregido el error y desea utilizar el Schedule Manager para controlar
la reprogramación del job.

[pic] No se ha llamado ninguna decisión de usuario para jobs que tienen pools de trabajo. Esto se
explica porque reejecutando los pasos de tarea en el workflow se lanza el tratamiento de errores para
pools de trabajo. Por lo tanto, los programas escritos para pools de trabajo siempre desencadenan el
evento FINISHED.

Representación gráfica del proceso

[pic]

3 Error: La previsión de job no se ha efectuado con éxito [pic]

Causa

La previsión de un job puede haberse efectuado sin éxito en caso de que se haya modificado el
nombre técnico del informe o de la variante después de haber creado la definición de proceso. Esto
significa que los nombres técnicos en la definición de proceso ya no existen.

Tratamiento de errores

El workflow reconoce el error y expide un mensaje de error que visualiza el nombre técnico defectuoso
del informe o de la variante.

Se enlaza el mensaje a una decisión de usuario. Se manda este mensaje como un mail de prioridad
máxima a la persona cuyo nombre se introduce en la pantalla detallada para la actualización de jobs
en la definición de proceso, en la sección En caso de error, enviar mail a (véase también: Creación de
una definición de proceso). Esa persona recibe el mensaje en su bandeja de entrada.

Hay dos opciones en la decisión de usuario.

Continuar el proceso con la tarea siguiente


Seleccionará esta opción si:

• Ha corregido el error y efectuado la reprogramación del job manualmente en una sesión a parte y
está esperando que el job se ejecute.

• Ha ejecutado la operación en modo interactivo.

• Decidió que el error no es relevante.

Efectuar la reprogramación del job

Seleccionará esta opción si ha corregido el error y desea utilizar el Schedule Manager para controlar
la reprogramación del job.

4 Error: El workflow se detiene [pic]

Causa

El workflow se detiene debido a un error en el sistema de tiempo de ejecución del workflow.

Síntoma

El job que se acaba de programar se completa desde las funciones de control de jobs separadamente
del workflow. Sin embargo, los pasos siguientes de la definición de proceso ya no se ejecutan.

Tratamiento de errores

No es posible reinicializar en el punto donde el workflow se detuvo. Por lo tanto, necesita volver a
programar toda la definición de proceso.

5 Error: El workflow "se bloquea" [pic]

Causa

Durante la planificación de jobs mediante el workflow, si se produce un error en la sección de


programa del informe y se está ejecutando el informe en el evento AT SELECTION-SCREEN
OUTPUT, no se planificará el job.

Tratamiento de errores

El sistema expide un mensaje de error para avisarle que la programación aún no ha terminado.

Se enlaza el mensaje a una decisión de usuario. Se manda este mensaje como un mail de prioridad
máxima a la persona cuyo nombre se introduce en la pantalla detallada para la actualización de jobs
en la definición de proceso, en la sección En caso de error, enviar mail a (véase también: Creación de
una definición de proceso). Esa persona recibe el mensaje en su bandeja de entrada.

Hay dos opciones en la decisión de usuario.


Continuar el proceso con la tarea siguiente

Seleccionará esta opción si:

Ha corregido el error y efectuado la reprogramación del job manualmente en una sesión a parte y está
esperando que el job se ejecute.

Ha ejecutado la operación en modo interactivo.

Decidió que el error no es relevante.

Efectuar la reprogramación del job

Seleccionará esta opción si ha corregido el error y desea utilizar el Schedule Manager para controlar
la reprogramación del job.

3 Pool de trabajo de varios niveles [pic]

Utilización

El pool de trabajo del Schedule Manager es un pool de trabajo de varios niveles. Este pool de trabajo
es particularmente útil para las actividades de cierre del período.

¿Porqué el pool de trabajo es de varios niveles?

En releases anteriores, el proceso de cierre del período en el Sistema R/3 consistía en una serie de
jobs de fondo. La secuencia de los pasos de procesamiento se ha establecido siguiendo el orden en el
que se han llamado los jobs. Los objetos se han seleccionado por separado para cada job. A través de
los criterios de selección introducidos, era posible especificar un alcance de selección unificado. Se ha
tenido que volver a especificar el alcance de selección para cada paso de procesamiento (es decir,
para cada función individual del cierre del período).

Al procesar un objeto no se han tenido en cuenta los errores aparecidos en pasos de procesamiento
anteriores. Por esta razón, ha sido necesario verificar los objetos con errores después del cierre de un
job. Si se producía algún error, se debía corregir y reinicializar el job para todo el alcance de selección.
En algunas áreas (tales como el cierre del período en Controlling periódico del producto), ya era
posible crear un pool de trabajo de un nivel para pasos de procesamiento individuales. Con este pool
de trabajo de un nivel, se podían visualizar los objetos con errores en cada paso de procesamiento y
se podían determinar sus causas. El paso de procesamiento se podía volver a realizar para el objeto
tras la corrección del error. Este pool de trabajo no impedía el procesamiento de objetos con errores
en el paso del procesamiento posterior (es decir, en el job posterior).

Ventajas del pool de trabajo de varios niveles

El pool de trabajo del Schedule Manager es un pool de trabajo de varios niveles. Esto significa que el
pool de trabajo se genera para una secuencia de pasos de procesamiento, en vez de sólo para un
paso de procesamiento. El pool de trabajo permite por lo tanto la ejecución eficaz de secuencias de
pasos de procesamiento. Se pueden realizar procesos como el cierre del período con mucha más
eficacia con un pool de trabajo de varios niveles.
El pool de trabajo de varios niveles tiene las ventajas siguientes:

Las secuencias de pasos de procesamiento (tales como el cierre del período) se pueden realizar más
rápidamente que antes.

El procesamiento manual después de finalizar todos los jobs ya no es necesario. El procesamiento


manual es únicamente necesario después de la ejecución de una secuencia de pasos de
procesamiento que conste de varios jobs (por ejemplo, un cierre completo de un componente de
aplicación).

Además, si aparecían errores de objetos en el pool de trabajo de un nivel, a menudo se debían repetir
los pasos de procesamiento para todo el alcance de selección (y no solo para los objetos con errores).
Con el pool de trabajo de varios niveles, los pasos de procesamiento se repiten únicamente para los
objetos que tienen errores.

Disminuye el tiempo CPU porque los objetos se seleccionan únicamente una vez para cada secuencia
de pasos de procesamiento, en vez de para cada paso de procesamiento. Se seleccionan los objetos
antes de que se ejecute el primer paso de procesamiento. El pool de trabajo de varios niveles ofrece
ventajas de rendimiento, sobre todo con estructuras complejas en las cuales se deben tener en cuenta
las dependencias entre objetos (p. ej., las estructuras de proyecto complejas).

En general, los jobs los programan y controlan los miembros del equipo de proceso electrónico de
datos. En muchos casos, estos empleados no son responsables de la corrección de errores
visualizados en los logs de errores. El pool de trabajo de varios niveles permite informar directamente
a los responsables de la corrección de errores. Esta notificación se efectúa con un mensaje de mail
que se envía automáticamente mediante el [pic]workflow.

Integración

El pool de trabajo de varios niveles forma parte del Schedule Manager y se utiliza siempre con las
otras funciones del Schedule Manager (véase Condiciones previas).

En la actualidad el pool de trabajo de varios niveles soporta las aplicaciones, funciones y objetos
siguientes:

Contabilidad de objetos de coste: Órdenes de producción y colectores de costes del producto

|Proceso |Cierre del período para órdenes de producción y [pic]colectores de costes del producto |
|Alcance de selección para objetos de |El cierre del período incluye órdenes de fabricación, órdenes
de fabricación CO (órdenes de fabricación |
|procesamiento |sin estructura cuantitativa), órdenes de procesamiento, colectores de costes del
producto y órdenes QM. |
| |Con los co-productos, una parte del trabajo de cierre del período se lleva a cabo en las posiciones
de |
| |las órdenes de producción. |
| |Es una condición previa que se cumplan los requisitos siguientes para estos objetos: |
| |No se asignan los objetos a una jerarquía de objetos de coste o bien se especifica en la clase de
objeto|
| |de coste que las órdenes individuales de un material se procesan fuera de la jerarquía de objetos de
|
| |coste (véase Controlling periódico del producto). |
| |La imputación se puede realizar directamente en los objetos. Esto significa que, con respecto a la |
| |selección de órdenes de producción, la imputación tiene lugar en las órdenes de producción y no en
un |
| |colector de costes del producto. |
| |Los objetos no tienen el status DLFL (petición de borrado). |
| |Los colectores de costes del producto son objetos del subcomponente Controlling periódico del
producto. |
| |Las órdenes de producción (incluidas las órdenes de producción sin estructura cuantitativa) son
objetos |
| |del subcomponente Controlling periódico del producto. |
|Paso de procesamiento |Objetos |
|Imputación modelo |Cabecera de la orden (incluidos los colectores de costes del producto) |
|[pic]Revaluación con tarifas reales |Cabecera de la orden (incluidos los colectores de costes del
producto) |
|[pic]Gastos generales reales |Cabecera de la orden (incluidos los colectores de costes del producto) |
|Liquidación preliminar para co-productos, |Liquidación preliminar para co-productos: Cabecera de la
orden de órdenes de producción como objetos de |
|trabajo de repaso |procesamiento; posiciones de orden como receptores |
| |Liquidación preliminar de trabajo de repaso: |
| |Cabecera de la orden de órdenes de producción como objetos de procesamiento, cabecera de la
orden de |
| |órdenes de producción o colectores de costes del producto como receptores; pero no: Liquidación
de |
| |trabajo de repaso en colectores de costes del producto u órdenes de producción que se asignan a
una |
| |jerarquía de objetos de coste (véase más abajo) |
| |Liquidación preliminar de órdenes colectivas (método de procesamiento antiguo sin movimiento de |
| |mercancías automático) |
| |Cabecera de órdenes de producción como objetos de procesamiento, cabecera de órdenes de
producción como |
| |receptores |
|[pic]Determinación WIP |Órdenes de procesamiento y de producción o, en fabricación de
subproductos, sus posiciones, así como |
| |órdenes de fabricación CO y colectores de costes del producto |
|Determinación de desviaciones |Órdenes de procesamiento y de producción o, en proceso de
fabricación de co-productos, sus posiciones, |
| |así como órdenes de fabricación CO y colectores de costes del producto |
|[pic]Liquidación |Órdenes de procesamiento y de producción o, en proceso de fabricación de co-
productos, sus posiciones, |
| |así como órdenes de fabricación CO y colectores de costes del producto |

Contabilidad de objetos de coste: Número ID de objeto de coste (nodos de objetos de coste en una
jerarquía de objetos de coste y objetos de coste general)

|Proceso |Cierre del período para el número ID del objeto de coste |


|Alcance de selección para objetos de |El cierre del período incluye: |
|procesamiento |Nodos de objetos de coste de jerarquías de objetos de coste y objetos individuales
asignados a la |
| |jerarquía de objetos de coste. Pueden ser los siguientes: Colectores de costes del producto, órdenes
de |
| |producción, órdenes de fabricación sin estructura cuantitativa y (en caso necesario) posiciones de la
|
| |orden de órdenes de producción (con proceso de fabricación de co-productos) para los que rigen las
|
| |condiciones siguientes: |
| |La imputación se puede realizar directamente en los objetos. Esto significa que la imputación para |
| |órdenes de producción tiene lugar en la orden de producción y no en un colector de costes del
producto. |
| |Los objetos no tienen el status DLFL (petición de borrado). |
| |Las jerarquías de objetos de coste forman parte del componente Controlling periódico del producto. |
| |Objetos de coste general |
| |Los objetos de coste general son objetos del componente Controlling para bienes inmateriales y |
| |prestaciones de servicios. |
|Paso de procesamiento |Objetos |
|Imputación modelo |Nodos de objetos de coste de jerarquías de objetos de coste o los objetos
individuales asignados a la |
| |jerarquía de objetos de coste (colectores de costes del producto, órdenes de producción u órdenes
de |
| |fabricación sin estructura cuantitativa); objetos de coste general |
|Revaluación con tarifas reales |Nodos de objetos de coste de jerarquías de objetos de coste o los
objetos individuales asignados a la |
| |jerarquía de objetos de coste; |
| |Objetos de coste general |
|Distribución de costes reales |Nodos de objetos de coste de jerarquías de objetos de coste; los
objetos individuales asignados a los |
| |nodos más bajos de objetos de coste son los receptores finales |
|Gastos generales reales |Dependiendo de las parametrizaciones del Customizing, los nodos de
objetos de coste de jerarquías de |
| |objetos de coste o los objetos individuales asignados a la jerarquía de objetos de coste; objetos de |
| |coste general |
|Liquidación preliminar para co-productos, |Únicamente para órdenes asignadas a la jerarquía de
objetos de coste: |
|trabajo de repaso |Liquidación preliminar para co-productos: Cabecera de órdenes de producción
como objetos de |
| |procesamiento, posiciones de orden como receptores |
| |Liquidación preliminar de trabajo de repaso: |
| |Cabecera de órdenes de producción como objetos de procesamiento, cabecera de órdenes de
producción o |
| |colectores de costes del producto asignados a la jerarquía de objetos de coste como receptores |
|Determinación WIP |Los objetos individuales asignados a una jerarquía de objetos de coste; pero no:
Posiciones de la orden |
| |en el proceso de fabricación de co-productos, órdenes de fabricación CO |
|Determinación de desviaciones |Dependiendo de las parametrizaciones del Customizing, los nodos
de objetos de coste de jerarquías de |
| |objetos de coste o los objetos individuales asignados a la jerarquía de objetos de coste |
|Liquidación |Dependiendo de las parametrizaciones del Customizing, los nodos principales de una
jerarquía de objetos |
| |de coste o todos los nodos de la jerarquía de objetos de coste; si es aplicable, todas las órdenes |
| |asignadas a la jerarquía de objetos de coste, y en el proceso de fabricación de co-productos las |
| |posiciones de las órdenes de producción; |
| |Todos los objetos de coste general |

Sistema de proyecto

|Proceso |Cierre del período para sistema de proyectos |


|Alcance de selección para objetos de procesamiento |Elementos PEP, grafos y órdenes |
|Paso de procesamiento |Objetos |
|Generación de norma de liquidación |Elementos PEP |
|Imputación modelo |Elementos PEP, grafos y órdenes |
|Gastos generales reales |Elementos PEP, grafos y órdenes |
|Revaluación con tarifas reales |Elementos PEP, grafos y órdenes |
|Pronóstico de costes |Grafos |
|Cálculo de intereses |Elementos PEP, grafos y órdenes |
|Progreso del proyecto |Elementos PEP, grafos y órdenes |
|Determinación de resultados |Elementos PEP y órdenes |
|Órdenes recibidas |Elementos PEP |
|Liquidación |Elementos PEP, grafos y órdenes |
|Reporting |Elementos PEP, grafos y órdenes |

Órdenes CO

|Paso de procesamiento |Cierre del período para órdenes CO |


|Alcance de selección para objetos de procesamiento |Órdenes CO, órdenes de mantenimiento |
|Paso de procesamiento |Objetos |
|Imputación modelo |Órdenes CO, órdenes de mantenimiento |
|Revaluación con tarifas reales |Órdenes CO, órdenes de mantenimiento |
|Gastos generales reales |Órdenes CO, órdenes de mantenimiento |
|Cálculo de intereses |Órdenes CO, órdenes de mantenimiento |
|Determinación de resultados |Órdenes CO, órdenes de mantenimiento |
|Liquidación |Órdenes CO, órdenes de mantenimiento |

Pedidos de cliente

|Paso de procesamiento |Cierre del período para pedidos de cliente |


|Alcance de selección para objetos de procesamiento |Posiciones de pedido de cliente que generan
costes e ingresos |
|Paso de procesamiento |Objetos |
|Imputación modelo |Posiciones de pedido de cliente que generan costes e ingresos |
|Revaluación con tarifas reales |Posiciones de pedido de cliente que generan costes e ingresos |
|Gastos generales reales |Posiciones de pedido de cliente que generan costes e ingresos |
|Determinación de resultados |Posiciones de pedido de cliente que generan costes e ingresos |
|Liquidación |Posiciones de pedido de cliente que generan costes e ingresos |
Condiciones previas

Está trabajando con el Schedule Manager y está utilizando todas sus funciones.

Una condición previa para el uso de un pool de trabajo de varios niveles es que se procese un número
constante de objetos (o, en ejecuciones posteriores, su subset) en una secuencia de pasos de
procesamiento predefinida.

El set de selección de los objetos se determina mediante la aplicación seleccionada por el usuario (por
ejemplo, Contabilidad de objetos de coste: Órdenes de producción y colectores de costes del
producto) (véase más arriba), así como mediante cualquier entrada adicional que puede realizar
durante la creación de variantes de informe (véase más abajo).

La secuencia de pasos de procesamiento se especifica en la definición de proceso.

Esto significa que se debe proceder como se indica a continuación:

Pase al planificador del Schedule Manager.

Desde el planificador, cree una definición de proceso. En la definición de proceso especifique la


secuencia de pasos de procesamiento (por ejemplo, una secuencia de cada una de las funciones del
cierre del período para colectores de costes del producto). La creación de la definición de proceso se
realiza a través del Workflow Builder.

Seleccione las opciones de menú Detalles → Tratar definición de proceso para acceder a la definición
de proceso. Cuando crea la definición de proceso, debe:

Especificar la aplicación para la que se destina la definición de proceso (como por ejemplo,
Contabilidad de objetos de coste: Órdenes de producción y colectores de costes del producto).

Asegurarse de que crea una definición de proceso con un pool de trabajo.

Aparecerá el Workflow Builder. Dependiendo de la aplicación seleccionada, el usuario recibirá un


modelo SAP que podrá modificar para satisfacer sus necesidades.

Cree una tarea para cada paso de procesamiento en la definición de proceso. Tales tareas pueden
ser, por ejemplo, informes para las funciones individuales del cierre del período o decisiones de
usuario.

Para facilitar la actualización de la definición de proceso, el sistema le ofrece un modelo por defecto.
Éste consta de una reserva-espacio de tarea al principio del proceso, así como de una reserva-
espacio de tarea en el ciclo de control. Defina la reserva-espacio al principio del proceso antes del
ciclo de control como una tarea de informe para seleccionar el pool de trabajo. Defina las funciones
individuales del cierre del período como tareas en el ciclo control.

Para definir la marca de selección o una función individual (tal como el cálculo de recargos) como una
tarea, fije el indicador Programa durante la creación de la tarea. A continuación, seleccione el informe
de una lista de propuestas que desea incluir en la secuencia de procesamiento (por ejemplo, Recargo
de gastos generales: Pool de trabajo de órdenes de producción).
Entonces cree una variante del informe para la ejecución del informe. Actualice los parámetros para la
variante. En este caso se pueden especificar varios parámetros, por ejemplo, si se edita una lista
detallada y si el procesamiento tiene lugar simultáneamente en varios servidores.

También se puede filtrar el alcance de selección del objeto a procesar mediante un perfil de selección.

Además, introduzca el período y el ejercicio.

[pic] Se puede utilizar siempre la misma definición de proceso si se utilizan variables de selección en
vez de valores fijos para el período y el ejercicio cuando se actualizan las variantes del informe. En
este caso, el sistema calcula el período y el ejercicio de las funciones individuales dinámicamente
desde los valores actuales para estas variables cuando ejecuta la definición de proceso. Esto es
únicamente posible cuando se utilizan variables de selección (llamadas variables TVARV) para los
parámetros del período y del ejercicio. Cuando se crea la variante del informe se especifica que se
está trabajando con variables de selección. Las variables de selección se actualizan introduciendo la
transacción STVARV o iniciando la transacción mediante Detalles → Opciones → Variables selección
en el menú del Schedule Manager y modificando las variables en el período y el ejercicio que deben
procesarse. Esto permite utilizar la misma variante de job cada mes. Necesita únicamente actualizar la
variable TVARV antes de ejecutar la variante de job.

Especifique una decisión de usuario si desea que se verifiquen los resultados del proceso anterior
después de uno o de varios pasos de procesamiento. Después de la ejecución de los pasos de
procesamiento anteriores, el sistema envía un mail automático al responsable de verificar los
resultados (normalmente el controlador). Cuando cree la definición de proceso, especifique qué
usuario recibe este mail.

Cuando se trabaja con el pool de trabajo de varios niveles, el sistema especifica siempre una decisión
de usuario y un ciclo de control para la reintroducción en el procesamiento posterior como el último
paso de la definición de proceso.

También se pueden insertar interacciones de usuario en otros nodos de la definición de proceso si se


desean verificar los objetos procesados hasta un paso determinado antes de que continúe el
procesamiento.

Si se autoriza (libera) la verificación de los objetos con errores, los objetos con errores se podrán
procesar automáticamente más tarde.

Introduzca la definición de proceso como una tarea en el plan de tareas del Planificador.

Inicie la tarea (la definición de proceso) en el Planificador.

Controle los procesos y los jobs durante y después del procesamiento en el monitor del Schedule
Manager.

Características

Funciones básicas del pool de trabajo de varios niveles

El pool de trabajo de varios niveles se crea para una secuencia de pasos de procesamiento completa.
Se determina el alcance de selección una vez y es válido para todos los pasos de procesamiento. El
pool de trabajo abarca los objetos del alcance de selección para el cual el procesamiento en la
secuencia de pasos de procesamiento actual es a la vez posible y necesario. Así, el alcance de
selección iguala el alcance máximo del pool de trabajo. Se pueden especificar ciertas restricciones
para pasos de procesamiento individuales en el alcance de selección. Estas restricciones suelen estar
determinadas mediante perfiles de selección que se especifican cuando se crean variantes del
informe.

Los pasos de procesamiento se realizan en un orden estrictamente definido en el control de procesos


del planificador. Se actualiza un status de procesamiento para cada objeto y cada paso de
procesamiento. El status de procesamiento indica si se permite continuar con el procesamiento del
objeto.

Cada paso de procesamiento comprende únicamente los objetos para los cuales (basándose en el
status de procesamiento del paso de procesamiento anterior) está permitido el procesamiento en este
paso.

En cada paso de procesamiento se interpretan las dependencias entre objetos según la aplicación.
Por esta razón, puede ser necesario incluir otros objetos cuando procesa un objeto en un paso. El
sistema explica tales dependencias de objetos automáticamente. No es necesario que efectúe
ninguna parametrización adicional.

[pic] Quiere realizar la determinación de resultados para un elemento PEP (stock para proyecto no
valorado). Las órdenes de fabricación cuyos costes reales se deban incluir en la determinación de
resultados están asignadas al elemento PEP.

Existen pools de trabajo individuales para cada secuencia de pasos de procesamiento (es decir, cada
definición de proceso). Las secuencias de pasos de procesamiento típicas son las secuencias de
cierre del período para los componentes de aplicación individuales. Se crean los pools de trabajo
individuales para cada aplicación (por ejemplo, para órdenes CO y proyectos).

El pool de trabajo de varios niveles satisface las necesidades básicas siguientes:

Se procesan los objetos seleccionados en la medida de lo posible.

Los objetos seleccionados se procesan únicamente cuando el procesamiento es posible y necesario.

Las dependencias entre los objetos se tienen en cuenta.

Se pueden encontrar relaciones de objetos, por ejemplo:

En entornos de fabricación por proyecto

Cuando está utilizando jerarquías de objetos de coste

[pic] Supongamos que se está realizando una determinación de resultados para elementos PEP en un
entorno de fabricación por proyecto. El sistema determina primero los elementos PEP que son
relevantes en función de los criterios de selección. Estos elementos PEP se llaman objetos primarios
porque son los objetos originales que se deben procesar.

La determinación de resultados incluye también valores que se contabilizan en las órdenes de


fabricación asignadas a los elementos PEP. Se seleccionan estas órdenes de fabricación basándose
en su dependencia al elemento PEP. Se llaman objetos secundarios.

La determinación de objetos secundarios depende no sólo del tipo de pool de trabajo (por ejemplo, las
jerarquías de objetos de coste, los proyectos), sino también de la función empresarial actual y de los
objetos procesados.

[pic] Supongamos que se está realizando el cierre del período para una jerarquía de objetos de coste.

Calcule los gastos generales reales en el nivel de los nodos de objetos de coste. En este caso, no hay
ningún objeto dependiente porque se incluye cada nodo de objetos de coste en el cálculo de recargos.
Las relaciones con otros nodos de objetos de coste no desempeñan ningún papel.

Quiere también distribuir los costes reales asignados a los nodos de objetos de coste entre los nodos
inferiores de objetos de coste del colector de costes del producto asignado. Durante la distribución
surge la siguiente situación:

Siempre que un nodo de objetos de coste de una jerarquía de objetos de coste sea un objeto primario,
todos los otros nodos serán objetos secundarios (siempre y cuando no sean a su vez objetos
primarios).

Durante la ejecución de la definición de proceso, los pasos de procesamiento individual recibirán una
lista de los objetos a procesar. Cada paso de procesamiento devuelve el status de procesamiento de
cada objeto y una lista de los mensajes visualizados al pool de trabajo.

[pic] El alcance de selección puede comprender todos los objetos que se deben procesar en un
proceso determinado. Sin embargo, en algunas situaciones, es posible que se desee realizar el mismo
proceso más de una vez en paralelo con alcances de selección diferentes. Este procesamiento
manual en paralelo puede servir para reducir el tiempo de ejecución general.

[pic] Supongamos que se desea realizar el cierre del período para el componente Controlling del
producto por órdenes en Contabilidad de objetos de coste. Puede procesar todas las órdenes de
fabricación y de procesamiento en un centro, o bien todos los centros en una sociedad CO.

Se crean diversos alcances de selección en los cuales se selecciona por centro y clase de orden. Esto
significa que, por ejemplo, un alcance de selección abarca todas las órdenes de fabricación de un
centro y otro alcance de selección abarca todas las órdenes de procesamiento de ese mismo centro.

Se debe concluir completamente el paso de procesamiento anterior de la secuencia antes de iniciar el


siguiente paso.

Después de que se haya ejecutado la secuencia de pasos de procesamiento, el usuario fuerza una
verificación manual.

El proceso definido por el usuario de pasos de procesamiento individuales (especificados en la


definición de proceso), la verificación de los objetos con errores y la liberación de dicha verificación
(para un procesamiento posterior de los objetos) se debería repetir hasta que todos los objetos tengan
el status OK en todos los pasos de procesamiento. En cuanto se logre esto, el proceso está concluido.

Procesamiento de los objetos en el pool de trabajo


El pool de trabajo se procesa en el monitor. El monitor visualiza una lista de los objetos defectuosos y
los mensajes emitidos para los objetos. Se necesita esta información para analizar y corregir los
errores.

En el monitor se puede especificar cómo se deben procesar los objetos la próxima vez que se ejecuta
la secuencia de pasos de procesamiento. Por ejemplo, puede especificar lo siguiente:

Que los objetos marcados como defectuosos en un paso de procesamiento determinado queden
excluidos para la próxima vez que se ejecuta el paso de procesamiento y, en su lugar, se introduzca el
paso de procesamiento posterior.

Los objetos procesados sin errores se vuelvan a procesar si presentan errores en un sentido
empresarial (por ejemplo, como consecuencia de parametrizaciones del Customizing erróneas).

[pic] Si un objeto se ha procesado sin errores en una ejecución de actualización para cálculo de
intereses del proyecto, se podrá lanzar únicamente un nuevo cálculo de intereses si se anula primero
el cálculo de intereses anterior. Si no se realiza ninguna anulación, el objeto no se incluirá en el
recálculo de intereses aunque su status de procesamiento lo permita normalmente.

Esto se controla mediante el status de procesamiento del objeto y el paso de procesamiento.

[pic] Debe tener en cuenta lo siguiente:

Si se ha modificado un objeto desde que éste se procesó en la secuencia de pasos de procesamiento


definida por la definición de proceso (por ejemplo, se han asignado costes adicionales al objeto), no se
tendrá en cuenta esta modificación si el objeto ya se ha procesado sin errores. En este caso, se
debería modificar el status de procesamiento para el primer paso de procesamiento de la secuencia
de pasos de procesamiento para forzar un procesamiento posterior.

Véase también:

Véanse las secciones siguientes para obtener información adicional sobre el monitor y cómo utilizarlo:

Schedule Manager: Monitor - Trabajar con la lista de objetos

Procesamiento de pools de trabajo

Status de procesamiento

Lanzamiento del procesamiento posterior de objetos

Procesamiento posterior automático

En cuanto se hayan procesado todos los objetos y se hayan corregido los errores o especificado que
se debería omitir el paso de procesamiento para el que se emitieron errores, se puede repetir la
secuencia de pasos de procesamiento para procesar de nuevo los objetos que habían sido
defectuosos en la ejecución anterior. El procesamiento posterior se inicia desde el mail.

El sistema procesa a continuación los objetos en el alcance de selección que se habían procesado
con errores en la primera ejecución de la secuencia de procesamiento y aquellos que se ordenó al
sistema que procesara de nuevo (procesamiento forzado manualmente). Para cada objeto, el
procesamiento se inicia con el paso que tenía errores o para el cual el procesamiento se ha forzado
manualmente. Los únicos pasos de procesamiento repetidos para un objeto son aquellos para los
cuales han aparecido errores en la ejecución anterior, aquellos que todavía no se han ejecutado o
aquellos para los cuales se ha forzado un procesamiento posterior.

Durante la primera ejecución y durante la ejecución repetida, los únicos objetos procesados en cada
paso son aquellos que se procesaron con éxito en el paso de procesamiento anterior y todavía no se
han procesado con éxito en el paso actual. Esto limita el número de objetos para los que se debe
efectuar un procesamiento posterior en cada paso a aquellos para los cuales los errores aparecieron
en este paso o en los pasos anteriores de la primera ejecución. También se tienen en cuenta las
dependencias entre los objetos. Es decir, dependiendo del objeto a procesar y del paso de
procesamiento, podría ser necesario volver a procesar objetos adicionales aunque éstos ya se hayan
procesado con éxito.

Reorganización de datos de gestión del pool de trabajo de varios niveles

Los datos de gestión del pool de trabajo de varios niveles abarcan el alcance de selección, la
información de paso (paso del proceso), el status de procesamiento para el objeto y los mensajes de
error para el objeto. Se borran estos datos de gestión junto con los datos de workflow del Schedule
Manager. No es posible archivar los pools de trabajo.

Actividades

Después de la ejecución de todos los pasos de procesamiento, el sistema le informa por mail de que
los resultados de dichos pasos están listos para la revisión. Una vez verificados los resultados y
corregido cualquier error, el sistema le preguntará si desea repetir el procesamiento posterior.

Para hacer las verificaciones relevantes, acceda al monitor del Schedule Manager.

Se puede acceder al monitor de los modos siguientes:

Desde el mail

Directamente desde el menú del componente

Véase también:

Pool de trabajo de varios niveles: Proceso

1 Pool de trabajo de varios niveles: Proceso [pic]

Condiciones previas

Ha creado una definición de proceso. En la definición de proceso, se define la secuencia de pasos de


procesamiento que se desea realizar. Un paso de procesamiento se corresponde con una función
individual. Los ejemplos de pasos de procesamiento individuales son la determinación WIP, la
determinación de desviaciones y la liquidación. Se define una secuencia de pasos de procesamiento
enlazando estas funciones individuales entre sí en una definición de proceso.

Ha establecido la definición de proceso en el planificador.


Proceso

El sistema inicia la secuencia de pasos de procesamiento de acuerdo con la planificación especificada


en el planificador. Los objetos que deben procesarse se seleccionan basándose en la lógica siguiente:

Los objetos que se procesaron con éxito en el paso anterior pero que aún no se han procesado con
éxito en el paso de proceso actual se transfieren desde la selección que se ha de procesar. Estos
objetos son los llamados objetos primarios.

El sistema también lee los objetos dependientes del paso de proceso actual de todos los objetos
seleccionados. Estos objetos dependientes son los llamados objetos secundarios. Si un objeto
primario tiene uno o varios objetos secundarios que no se procesaron con éxito en el paso de proceso
anterior, no se puede procesar ni el objeto primario ni sus objetos secundarios asociados en el paso
de proceso actual.

El sistema ejecuta los pasos de procesamiento.

Cuando el sistema haya ejecutado todos los pasos de procesamiento, recibirá un mail que le
informará de que se ha concluido la secuencia de pasos de procesamiento planificada. Este mail se
crea usando el enlace de workflow.

Puede procesar de nuevo los objetos defectuosos directamente desde el mail.

El usuario puede visualizar los objetos procesados con su status de procesamiento en el monitor del
Schedule Manager.

El usuario procesa los objetos con errores.

El usuario lanza nuevamente la secuencia de pasos de procesamiento desde el mail de su entrada de


oficina.

El sistema procesa ahora los objetos en la marca de selección que se procesaron con errores en la
primera ejecución de la secuencia de procesamiento o cuyo procesamiento se forzó manualmente.

Para cada objeto, el procesamiento se inicia con el paso que no se ha procesado correctamente.

A continuación, los siguientes pasos de procesamiento se inician automáticamente en la secuencia


definida.

[pic] Si se modifica un objeto que se procesó sin errores en la primera ejecución de la secuencia de
pasos de procesamiento antes de la segunda ejecución de la secuencia, estas modificaciones no
provocarán el procesamiento posterior automático del objeto. Si desea que se efectúe un
procesamiento posterior, fije manualmente el status de procesamiento correspondiente.

[pic] Se incluye la orden de fabricación 1000000 con todas las otras órdenes de fabricación del centro
1000 en el cierre del período del Controlling del producto por órdenes. El trabajo en curso para la
orden se calcula en 1.000 EUR y se liquida en la Contabilidad financiera (FI). También se han
realizado todos los pasos de procesamiento de la secuencia (por ejemplo, la determinación WIP y la
liquidación) sin errores.
Sin embargo, no se procesaron todas las órdenes de fabricación sin errores. De este modo, por
ejemplo, la orden de fabricación 1000005 recibe el status de procesamiento error para el paso de
procesamiento determinación WIP y la orden de fabricación 1000010 recibe el status de
procesamiento error para el paso de procesamiento liquidación.

Después de que se haya liquidado el trabajo en curso para todas las órdenes de fabricación,
incluyendo la orden de fabricación 1000000, se contabilizan los costes adicionales, que ascienden a
200 EUR, en la orden de fabricación 1000000.

Elimine los errores para las órdenes de fabricación 1000005 y 1000010 y reinicie la secuencia de
pasos de procesamiento. Las órdenes de fabricación 1000005 y 1000010 se someten a un
procesamiento posterior. No se procesa la orden de fabricación 1000000 dado que ésta ya se procesó
sin errores en la primera ejecución.

Si desea forzar un procesamiento posterior de la orden de fabricación 1000000, puede fijar


manualmente el status de procesamiento correspondiente.

Véase también:

Schedule Manager: Pool de trabajo

Schedule Manager: Monitor - Trabajar con la lista de objetos

Status de procesamiento de objetos y pasos de procesamiento

Procesamiento de pools de trabajo

2 Monitor - Trabajo con la lista de objetos [pic]

Definición

El monitor del Schedule Manager es una herramienta para procesar pools de trabajo de varios niveles.
Contiene la información sobre jobs activos o concluidos planificados en el planificador.

Utilización

Esta sección proporciona la información sobre la utilización de la lista de objetos en el monitor del
Schedule Manager.

Para más información sobre los jobs en el monitor, véase Utilización del monitor.

El monitor desempeña las funciones siguientes:

Visualiza los pools de trabajo disponibles y sus pasos de procesamiento.

Controla el status de procesamiento de cada objeto (por ejemplo, el colector de costes del producto,
elemento PEP, la orden CO y la orden de fabricación), y el paso de procesamiento

Le ayuda a analizar las causas de errores para los objetos y los pasos de procesamiento.
Visualiza el status de procesamiento de objetos (particularmente para los objetos con errores)

Visualiza las relaciones de ordenación jerárquica entre los objetos

Compara jerarquías de objetos entre sí

Controla si los objetos introducen el paso de procesamiento siguiente

Manda objetos al responsable para otro procesamiento

Se puede fijar el status de procesamiento para que los objetos de valor insignificante, por ejemplo, no
se procesen de nuevo en un paso de procesamiento aunque los objetos de ese paso den error. En
este caso, no es necesario eliminar la causa de error.

Estructura

[pic]

El monitor se divide en los ámbitos de pantalla siguientes:

Árbol de estructura con pools de trabajo/Pasos de procesamiento/Jobs

En la parte izquierda del monitor se visualiza el árbol de estructura que contiene los pools de trabajo,
los pasos de procesamiento y los jobs.

En el sistema, los pools de trabajo se actualizan separadamente para cada alcance de selección y
cada secuencia de pasos de procesamiento. Se especifica la secuencia de pasos de procesamiento
en la definición de proceso. Se pueden visualizar los pools de trabajo del componente de aplicación en
el cual se está trabajando, incluyendo sus funciones y sus objetos.

El sistema visualiza la información siguiente en todos los pools de trabajo:

Número de objetos en el pool de trabajo

Pasos de procesamiento

El número de objetos procesados en cada paso de procesamiento

Número de objetos con errores en cada paso de procesamiento

Lista de objetos

La lista de objetos se encuentra en la parte superior derecha de la pantalla. Se puede visualizar la lista
de objetos para uno o varios pasos de procesamiento de un pool de trabajo. Los pasos de
procesamiento se seleccionan en un pool de trabajo en el árbol de estructura pools de trabajo/pasos
de procesamiento/jobs.

La lista de objetos contiene la siguiente información:

Los objetos de los pasos de procesamiento seleccionados. Puede controlar qué objetos se visualizan
para cada paso de procesamiento por medio de un filtro que tiene en cuenta los status de
procesamiento individuales. En iconos de la lista de objetos de la barra de pulsadores, seleccione el
icono Objetos: Fijar filtro de status
El sistema utiliza la última parametrización estándar específica del usuario de la ventana de diálogo.
Anote las parametrizaciones estándar de esta ventana de diálogo en el Sistema estándar SAP. La
última parametrización específica de usuario de la ventana de diálogo es la estándar.

El paso de procesamiento realizado para el objeto

El status de procesamiento del objeto para cada paso de procesamiento.

Una casilla de selección que se puede seleccionar para indicar que se ha procesado el objeto en el
monitor de pools de trabajo

El responsable del objeto (si hay alguno)

Lista de mensajes

La lista de mensajes se localiza en la parte inferior derecha de la pantalla. La lista de mensajes


visualiza mensajes para ciertos objetos. Puede utilizar estos mensajes para analizar las causas de
error para cada objeto y cada paso de procesamiento.

Véase también:

Schedule Manager: Pool de trabajo de varios niveles

Pool de trabajo de varios niveles: Proceso

Para más información sobre la utilización del monitor del Schedule Manager, véase la sección
siguiente:

Status de procesamiento de objetos y pasos de procesamiento

Procesamiento de pools de trabajo

3 Procesamiento de pools de trabajo [pic]

Utilización

Los pools de trabajo se procesan en el monitor del Schedule Manager.

Navegación al monitor

Procedimiento

Se puede acceder al monitor de los modos siguientes:

En el Schedule Manager, hay tres maneras de acceder al monitor desde la pantalla Planificar tareas
para el plan de tareas: Seleccionando un día natural, seleccionando las tareas deseadas en la agenda
diaria, y a continuación seleccionando Controlar agenda diaria en la barra de pulsadores;
seleccionando el icono de monitor encima de la agenda diaria o haciendo doble clic en una tarea de la
agenda diaria.

Desde el menú del componente de aplicación Por ejemplo, para acceder a los pools de trabajo de
Controlling periódico del producto, vaya al menú de Controlling periódico del producto y seleccione
Cierre del período → Schedule Manager → Monitor pool de trabajo. Seleccione lo siguiente: Colector
de costes del producto o jerarquía de objetos de coste. A continuación, aparecerá la pantalla
Seleccionar pool de trabajo.
Utilice en la pantalla de selección las funciones de entrada posibles para el campo Aplicación, para
seleccionar el componente para el cual desearía llamar el pool de trabajo (por ejemplo, Contabilidad
de objetos de coste: Órdenes de producción y colectores de costes del producto). Normalmente la
aplicación correspondiente se visualizará por defecto. Introduzca los criterios de selección adicionales,
tales como período y ejercicio y seleccione Intro. La selección se puede seguir restringiendo con el
icono Más criterios de selección.

Resultado

A continuación, aparecerá la pantalla Schedule Manager: Monitor.

Trabajar con el monitor del Schedule Manager

Utilización del monitor

El monitor permite analizar los objetos procesados en un pool de trabajo y controlar cómo se siguen
procesando los objetos. El centro de interés son los objetos en los que han aparecido errores.

Los objetos cuyos errores hayan aparecido en un paso de procesamiento no acceden al paso de
procesamiento siguiente.

Se puede analizar y corregir el error o bien se puede ordenar al sistema que omita el
procesamiento(es decir, no procesar los objetos en el paso correspondiente). Omitir el procesamiento
puede ser adecuado para objetos que tienen errores pero cuyo valor es irrelevante.

Se ordena al sistema que omita el procesamiento fijando el status de procesamiento en Omitir


procesamiento. El sistema procesa a continuación el objeto en el paso de procesamiento siguiente
como si se hubiera procesado sin errores en el paso anterior.

Si el objeto forma parte de una jerarquía, se impedirá asimismo que el objeto deje de procesar toda la
jerarquía.

La función Visualización de jerarquía y Comparación de jerarquías proporciona el soporte cuando se


buscan errores.

[pic] Al calcular las tasas del recargo en el proceso de cierre del período, no se ha procesado una
orden debido a parametrizaciones Customizing defectuosas. Se asigna la orden de fabricación a un
elemento PEP. Al revisar los objetos en el monitor, el controlador ha decidido que el recargo de gastos
generales que falta es insignificante y se puede ignorar, ya que el esfuerzo que implica encontrar y
corregir el error sería desproporcionado en relación con la cantidad en cuestión. Por lo tanto, la orden
de fabricación defectuosa se debería incluir en la determinación de resultados para el elemento PEP.
Para evitar que todo el proyecto, que tiene asignada la orden de fabricación, se excluya del
procesamiento, el controlador fija el status de procesamiento de la orden de fabricación para el paso
Recargo de gastos generales en Omitir procesamiento.
Por otra parte, en ocasiones puede que sea necesario volver a procesar un objeto aunque se haya
procesado sin error. Para ello se fija el status Repetir procesamiento. Esto puede ser adecuado en
casos donde las parametrizaciones Customizing erróneas han dado valores incorrectos. Los pasos de
procesamiento solo detectan errores que se indican como tales en el monitor. Sin embargo, un objeto
puede ser defectuoso en un sentido empresarial sin crear necesariamente un mensaje de error.

Estos errores se pueden encontrar únicamente verificando los resultados manualmente.

En la definición de proceso se puede especificar que debería tener lugar una verificación manual
(normalmente a través del controlador) después de determinados pasos de procesamiento.

Para forzar el procesamiento renovado del objeto después de haber corregido el error (en nuestro
ejemplo, esto implicaría la selección de otro método de determinación de resultados en el
Customizing), se modifica el status de procesamiento en Repetir procesamiento.

[pic] Supongamos que desea calcular datos de periodificación para un elemento PEP. En el
Customizing se ha seleccionado un método de determinación de resultados que provoca que los
beneficios no realizados se incluyan en la valoración de stocks. Sin embargo, no se desea que se
inventaríen los beneficios no realizados.

Quizá también sea necesario forzar el procesamiento de un objeto debido a que las contabilizaciones
cargadas en un objeto tras el cierre del período han hecho obsoletos los datos de cierre del período.

[pic] Supongamos que se ha llevado a cabo el cierre del período para una orden de fabricación. Todos
los pasos de procesamiento de la orden de fabricación se han ejecutado sin errores. A continuación se
carga la orden de fabricación con costes adicionales que aún se deben contabilizar en el cierre del
período. Por lo tanto se debe obligar al sistema a repetir los pasos de procesamiento para la orden de
fabricación. En este caso, se necesita únicamente forzar una repetición del primer paso de
procesamiento de la secuencia. La orden de fabricación se incluye automáticamente en todos los
pasos de procesamiento posteriores.

El monitor del Schedule Manager se divide en tres ámbitos de pantalla:

Estructura de árbol con pools de trabajo/pasos de procesamiento/jobs

Lista de objetos

Lista de mensajes (se puede elegir entre mensajes de objeto, mensajes de paso y mensajes de los
objetos de origen)

Estructura del monitor

[pic]

(Véase también: Schedule Manager: Monitor - Trabajar con la lista de objetos)

Existen diferentes funciones disponibles en cada ámbito de pantalla. Estas funciones se describen en
la sección de procedimiento que viene a continuación.

Procedimiento
Visualización de objetos para uno o varios pasos de procesamiento

Se desean visualizar los objetos procesados para uno o varios pasos de procesamiento.

[pic] En la lista de objetos se pueden visualizar todos los objetos procesados o únicamente los objetos
con errores, por ejemplo, para una o varios pasos de procesamiento. Dado que la función primaria del
pool de trabajo es la de ayudar con análisis de objetos con errores, el usuario debería limitarse a la
visualización de los objetos con errores. Si se decide visualizar todos los objetos procesados, el
rendimiento del sistema se verá afectado.

Con las parametrizaciones estándar del sistema estándar se visualizan los objetos con los status de
procesamiento siguientes:

Marcado para el procesamiento posterior

Procesamiento forzado manualmente

Error

Error de secuencia

Error de jerarquía

Error mínimo

Para más información sobre los status de procesamiento actualizados para los objetos, véase la
sección siguiente: Status de procesamiento para objetos.

Para visualizar los objetos, continúe como se indica a continuación en el árbol de estructura pools de
trabajo/pasos de procesamiento/job:

Haga doble clic en un paso de procedimiento en el árbol de estructura con pools de trabajo/pasos de
procesamiento/jobs para crear la lista de objetos para este paso de procesamiento. Si hay cualquier
mensaje que se refiere al paso de procesamiento en su totalidad (más que a objetos específicos), se
visualizará en la lista de mensajes.

Haga doble clic en un pool de trabajo en el árbol de estructura con pools de trabajo/pasos de
procesamiento/jobs para crear la lista de objetos para todos los pasos de procesamiento. Si hay
mensajes para el pool de trabajo, se visualizarán en la lista de mensajes.

Los pasos de procesamiento también pueden seleccionarse con el menú contextual. Continúe como
se indica a continuación:

a) Visualizar todos los pasos de procesamiento para los objetos en un pool de trabajo:

Seleccione un pool de trabajo con el botón derecho del ratón y seleccione Lista de objetos - Todos los
pasos en el menú contextual. La lista de objetos para el pool de trabajo está generada.
[pic] La lista de objetos puede visualizar hasta diez pasos de procesamiento. Si hay más de diez
pasos, aparecerá la ventana de diálogo Seleccionar pasos de procesamiento, en la que se puede
seleccionar un máximo de diez pasos.

a) Visualizar pasos de procesamiento individuales para los objetos en un pool de trabajo:

Si no desea visualizar todos los pasos de procesamiento para un pool de trabajo, seleccione un pool
de trabajo con el botón derecho del ratón y seleccione Lista de objetos - Seleccionar pasos en el menú
contextual. Aparecerá la ventana de diálogo Seleccionar pasos de procesamiento, en la que se puede
seleccionar un máximo de diez pasos.

[pic] Cuando se procesan pools de trabajo para órdenes de producción, la lista de objetos tiene una
columna para el número de material. El material visualizado en esta columna es normalmente el
material que se fabrica con la orden mostrada en esa línea.

En el proceso de fabricación de co-productos, la columna visualiza lo siguiente:

Para la cabecera de la orden (es decir, para el objeto "ORD order"):

Si se está utilizando un material de proceso, se visualizará el material de proceso.

De lo contrario se visualiza el co-producto principal. El co-producto principal es el co-producto


visualizado en la primera posición de la orden.

Para la posición de la orden (es decir, para el objeto "OIT order item") se visualiza el material
fabricado con esta orden.

Visualización del status de procesamiento para cada objeto y para cada paso de procesamiento

La lista de objetos visualiza el status de procesamiento para cada objeto y cada paso de
procesamiento. Se visualizará una columna en la lista de objetos para cada paso de procesamiento
seleccionado en el árbol de estructura pools de trabajo/pasos de procesamiento/jobs. Esta columna
visualiza el status de procesamiento de cada objeto. Los status de procesamiento se representan
como iconos. Si desea saber qué status de tratamiento se asigna a qué icono, haga clic sobre el
correspondiente icono de Leyenda situado sobre la lista de objetos. A continuación, aparece la
pantalla Status de procesamiento: Leyenda de icono. El icono [pic]de la ventana de diálogo
proporciona explicaciones sobre los status de procesamiento.

Para más información sobre status de procesamiento, ejemplos incluidos, véase la sección siguiente:
Status de procesamiento para objetos

Filtración de objetos

Puede visualizar también objetos de otros status de procesamiento a través de un filtro de status. Para
ello, haga clic en el icono de filtro (Objetos: Fijar filtro de status) situado encima de la lista de objetos.
Seleccione el status de procesamiento relevante y pulse Intro. Todos los objetos que tienen el status
de procesamiento correspondiente se visualizan en la lista de objetos.

También se pueden filtrar objetos según criterios diferentes al status de procesamiento (función del
List Viewer ABAP).
Decidir si se siguen procesando objetos

Se tiene una lista de objetos. Estos son normalmente los objetos con errores. Se debe decidir si se
siguen procesando estos objetos. Dispone de las siguientes opciones:

Corregir los errores.

Ordenar al sistema que siga procesando los objetos aunque no se hayan corregido los errores. Esto
es adecuado para objetos cuyo valor es insignificante.

Los informes de los objetos están disponibles para ayudar a tomar una decisión.

Ejecución de informes

Los informes pueden ayudar a determinar lo siguiente:

Si el valor del objeto es insignificante

En este caso, se ordena al sistema que no procese el objeto. De lo contrario, se corrige el error.

Si los valores calculados para un objeto son aceptables en un sentido empresarial. Es posible que se
desee hacer esto para objetos procesados sin error (status de procesamiento OK).

Si no es el caso, a continuación, una vez corregido el problema (el error podría estar causado por
parametrizaciones Customizing defectuosas), se puede forzar la continuación del procesamiento.
También se pueden asignar más informes con la función asignación de informes (si está soportado).

Para visualizar un informe de un objeto, sitúe el cursor sobre el objeto en la lista de objetos y haga clic
sobre el icono Ejecutar informe situado encima de la lista de objetos. A continuación introduzca los
parámetros necesarios y seleccione el informe que desee visualizar (únicamente para proyectos; las
órdenes de fabricación no permiten que se seleccionen los informes). En función de los datos del
informe se puede decidir el modo de tratar el objeto.

Para analizar el error de los objetos con el status de procesamiento Error, visualice los mensajes para
el objeto y el paso de procesamiento.

Mensajes para uno o varios objetos

Visualizar los mensajes aparecidos para uno o varios objetos:

1. Seleccionar los objetos.

En la lista de objetos, seleccione un objeto situando el cursor en el objeto, manteniendo pulsado el


botón izquierdo del ratón y pulsando la clave de control en el teclado. Siga seleccionando más objetos
del mismo modo.

2. Visualizar los mensajes.

Para visualizar los mensajes para los objetos seleccionados, haga clic sobre el icono Visualizar
mensajes de objetos situado encima de la lista de objetos. También se pueden visualizar los mensajes
para una línea de la lista de objetos haciendo doble clic en la línea.
En el menú desplegable del icono Visualizar mensaje del objeto situado encima de la lista de objetos
se puede seleccionar entre las clases de mensajes siguientes:

Mensajes de objeto

Mensajes de paso

Mensajes de objetos de origen

Los mensajes de objeto aparecen en la lista de mensajes.

3. Visualizar el texto explicativo de los mensajes.

Para analizar el error, normalmente se deberá consultar el texto explicativo del mensaje. Para
visualizar el texto explicativo, haga doble clic en el mensaje en la lista de mensajes.

Mensajes específicos del paso (mensajes sin hacer referencia a un objeto específico)

Para visualizar los mensajes para un paso de procesamiento particular, vaya a la lista de objetos y
seleccione el menú desplegable del icono Visualizar mensajes del objeto y a continuación seleccione
Visualizar mensajes del paso. Los mensajes específicos del paso se visualizan en la lista de
mensajes.

Mensajes de objetos de origen

Se deberían leer los mensajes de los objetos de origen, sobe todo cuando se deseen analizar objetos
con el status de procesamiento Error de secuencia.

Omisión manual del procesamiento

Se ha decidido que el sistema omita un paso de procesamiento para uno o varios objetos.

En la lista de objetos, seleccione los status de paso que desea modificar. Haga clic en el icono Fijar
status de procesamiento.

Si se selecciona el status Omitir procesamiento, el sistema modificará el status de procesamiento en


Omitir manualmente. Así, el objeto no se incluirá en este paso de procesamiento durante la siguiente
ejecución de la secuencia de pasos de procesamiento. El objeto accederá al paso de tratamiento
posterior como si se hubiera procesado sin errores.

Forzar manualmente el procesamiento

Hay dos maneras de obligar al sistema a volver a procesar objetos:

Sitúe el cursor en la lista de objetos y haga clic en el botón derecho del ratón. En el menú contextual,
seleccione Repetir procesamiento. El sistema modifica el status de procesamiento en Procesamiento
posterior forzado manualmente. La próxima vez que se realice el paso de procesamiento, el objeto
quedará incluido en ese paso de procesamiento y en todos los pasos de procesamiento posteriores.

También se puede forzar manualmente el procesamiento de los objetos seleccionándolos y haciendo


clic sobre el icono Fijar status de procesamiento (icono en la lista de objetos) y, a continuación,
seleccionando Repetir procesamiento. Se pueden seleccionar varios objetos al mismo tiempo con los
métodos siguientes:

Para seleccionar una columna completa, haga clic en la cabecera de columna.

Para seleccionar columnas individuales, líneas o celdas, mantenga pulsada la tecla control y haga clic.

El sistema modifica el status de procesamiento en Procesamiento posterior forzado manualmente. La


próxima vez que se realice el paso de procesamiento, el objeto quedará incluido en ese paso de
procesamiento y en todos los pasos de procesamiento posteriores.

Tratamiento de datos maestros

Desde la lista de objetos, se puede acceder a la actualización de datos maestros para el objeto. A tal
fin, sitúe el cursor sobre el objeto relevante y haga clic sobre el icono Tratar datos maestros situado
sobre la lista de objetos. El sistema inicia una nueva sesión. Está ahora en el modo de modificación
del objeto relevante. Se puede cerrar la sesión retrocediendo (flecha verde).

[pic] El mensaje de error Actualizar norma de liquidación del emisor se emite para una orden de
fabricación para el paso de procesamiento Liquidación. Para actualizar la norma de liquidación, llame
la orden de fabricación.

Visualizar como jerarquía

En la vista jerárquica se visualizan los objetos conforme a la relación jerárquica que mantienen entre
ellos.

Seleccione uno o varios objetos en la lista de objetos y seleccione Visualizar como jerarquía.
Aparecerá la pantalla Lista de objetos - Vista jerárquica. En la vista de jerarquía están seleccionados
el objeto o los objetos desde los que se ha accedido.

Desglosar la jerarquía de objetos. Esto proporciona un resumen rápido de las relaciones entre los
objetos defectuosos. Se pueden procesar objetos que tengan asignado un gran número de objetos
defectuosos.

Para volver a la lista de objetos de la jerarquía, seleccione Volver a la lista de objetos.

[pic] En la pantalla Vista jerárquica de la lista de objetos se puede modificar únicamente el status de
procesamiento de objetos individuales. Una modificación en masa del status de procesamiento de los
objetos es únicamente posible en la lista de objetos.

Además, una condición previa para la función Visualizar jerarquía es que los objetos tengan la
información de jerarquía en el pool de trabajo. Este es el caso en el sistema de proyectos y para
jerarquías de objetos de coste.

Comparación de jerarquías

Los objetos que tiene la información de jerarquía (tal como los proyectos y las jerarquías de objetos de
coste) se pueden comparar entre sí utilizando la función Comparación de jerarquías. Esto permite
encontrar más eficazmente errores que son consecuencia de las desviaciones en los valores de dos
períodos. La comparación de los datos de dos períodos es especialmente útil porque las posiciones y
los valores de los objetos en la jerarquía pueden modificar entre períodos.

En el sistema de proyectos, también es posible comparar dos versiones de una estructura original. Las
modificaciones realizadas en la versión se visualizan en una ventana separada.

Antes de iniciar la comparación se especifican las dos estructuras de datos que se desean comparar.
Una de las dos estructuras se define como la estructura original y la otra como la versión. Durante la
comparación las dos estructuras se representan en forma de un árbol de estructura jerárquica en un
ámbito de pantalla separado. Se pueden comparar objetos individuales, subjerarquías o las dos
estructuras completas. Los resultados de la comparación se agrupan en categorías diferentes:

Nuevos objetos (¿qué objetos que se han añadido a la versión?)

Objetos modificados (¿qué atributos de objeto se han modificado y cómo?)

Objetos inexistentes (¿qué objetos no existen o se han borrado?)

Posición de jerarquía de objetos modificados (¿qué objetos modificaron su posición en la jerarquía?)

Para más información sobre la comparación de jerarquías, véase la documentación en:

Logística → Sistema de proyectos → Optimización concertada y Gestión de proyectos → Monitoring


→ Comparar dos juegos datos

El Schedule Manager soporta únicamente la función de comparación; el ajuste no es posible.

Envío de objetos

Seleccione uno o varios objetos en la lista de objetos y seleccione el icono Enviar situado encima de la
lista de objetos. Para recibir un log de la transmisión, seleccione Enviar log. Si se selecciona Enviar a
responsable, el responsable del objeto recibirá un mail en su entrada (Oficina → Puesto de trabajo →
Entrada) con la información sobre la modificación requerida. Desde este mail se puede acceder a la
pantalla Schedule Manager: Monitor que visualiza únicamente los objetos enviados. Observe que la
función de filtro en los iconos de la lista de objetos (Objetos: Fijar filtro status) no está disponible
cuando accede al monitor mediante la entrada de oficina.

[pic] Para poder utilizar la función para enviar objetos, se deben realizar las parametrizaciones
siguientes en cada mandante:

Seleccione Herramientas → Business Workflow → Desarrollo → Herramientas de definición →


Tareas/Grupos de tareas → Modificar.

Seleccione el tipo de tarea -Modelo de workflow e introduzca la tarea 20001060 (SCMA_WL_DISP). A


continuación aparecerá la pantalla Modelo de workflow: Modificar.

Seleccione la ficha Desencadenar eventos. Active el acoplamiento de eventos haciendo clic en el


icono Acoplamiento de eventos activo en la primera columna. El símbolo luminoso cambiará a verde.

Grabe los datos.

Si no se puede determinar ningún responsable para el objeto, aparecerá la ventana de diálogo


Entrada de responsable, en la que se puede especificar el usuario responsable de la continuación del
procesamiento.

La lista de objetos contiene del campo ID de responsable junto a las cabeceras de columna
existentes. Este campo visualiza el responsable del objeto. El responsable puede ser un usuario del
Sistema R/3 o un nodo en la planificación organizativa.

En función de los datos organizativos de los objetos (tales como el centro, la sociedad, etcétera), se
pueden especificar criterios para cada clase de objeto que se utilizan para determinar el responsable.

Los responsables de los objetos se especifican en:

Schedule Manager → Detalles → Opciones de pool de trabajo → Actualizar responsabilidades para


objetos.

Para más información sobre la actualización de responsabilidades, consulte la biblioteca SAP en:

Recursos humanos → Gestión de personal → Gestión de organización → Integración con Business


Workflow de SAP → Desglose de papel → Definición de papel → Definir papeles utilizando
responsabilidades

[pic]Definir papeles utilizando responsabilidades

Marcar objetos verificados

Se pueden marcar objetos para indicar que se han verificado.

Para ello, seleccione directamente la casilla de selección Objeto verificado o uno o varios objetos y
haga clic en el icono Modificar indicadores "verificados" y, a continuación, en el menú desplegable:

Seleccionar indicadores: Selecciona las casillas de selección para los objetos seleccionados

Desmarcar indicadores: Desmarca las casillas de selección para los objetos seleccionados

Conmutador verificado ↔ no verificado: Conmuta el status de los objetos seleccionados

Los indicadores son únicamente visuales y no afectan al procesamiento.

Visualización de otros pools de trabajo

Para visualizar otros pools de trabajo, haga clic en el icono Otro pool de trabajo en la parte superior de
la pantalla. Introduzca los datos necesarios y seleccione Intro. Esta función está únicamente
disponible cuando se accede al Schedule Manager a través de los componentes de aplicación.
Cuando se accede al Schedule Manager a través de un mail en su entrada de oficina, esta función no
está disponible.
Lanzamiento del procesamiento posterior del pool de trabajo

Condiciones previas

Antes de lanzar el procesamiento posterior del pool de trabajo, se deberá haber hecho lo siguiente:

Corregir los errores de los objetos defectuosos u ordenado al sistema que omita el procesamiento
para aquellos objetos

Procesamiento posterior forzado de los objetos que son defectuosos en un sentido empresarial

Procedimiento

Para lanzar el procesamiento posterior, acceda al mail que se le ha enviado mediante workflow.
Empiece a procesar de nuevo desde este mail.

Resultado

Los objetos siguientes están procesados:

Objetos que tenían errores en la ejecución anterior de la secuencia de pasos de procesamiento y


cuyos errores se han corregido

Estos objetos se procesan empezando por el paso de procesamiento en el que ha aparecido el error.

Objetos que tenían errores en la ejecución anterior de la secuencia de pasos de procesamiento y para
los que se ha fijado el status de procesamiento Omitir procesamiento

Estos objetos se procesan empezando por el paso de procesamiento siguiente al paso para el cual se
ha fijado el status Omitir procesamiento.

Los objetos con el status Procesamiento posterior forzado manualmente.

Estos objetos se procesan empezando por el paso de procesamiento para el cual se ha fijado el status
Procesamiento posterior forzado manualmente.

Véase también:

Muchos de los iconos visualizados encima de los ámbitos de pantalla individuales soportan las
funciones estándar del List Viewer ABAP (LVA). Estos iconos no se explican explícitamente en este
ámbito de pantalla. Lo mismo es válido para las funciones del sistema estándar LVA en el menú
contextual (botón derecho del ratón). Para la información sobre el LVA, consulte la biblioteca SAP en
Componentes multiaplicaciones (CA) → Funciones de aplicación general → List Viewer ABAP o en:
Funciones del del List Viewer ABAP

4 Selección de objetos para procesamiento [pic]

Utilización

Una ventaja de este pool de trabajo radica en que los objetos para procesamiento solo deben
seleccionarse una vez por definición de proceso.

Condiciones previas

Está en definición de proceso en el Schedule Manager (Detalles → Definición de proceso → Tratar


definición de proceso).

Procedimiento

1. Seleccione un paso de procesamiento en el área de navegación. A la derecha de la pantalla se


visualiza la Definición de proceso: Detalles de tarea.

2. Introduzca una nueva variante para este paso de procesamiento y defina una denominación para
esta nueva variante en el campo Variante.

3. Seleccione Crear variante. A continuación aparecerá la pantalla Actualización de variante.


Programa , variante . En esta pantalla se puede determinar el alcance de selección de las variantes
del programa para la definición de proceso.

4. Para poder seleccionar criterios de selección más amplios, complete primero los campos
obligatorios, por ejemplo período < 006 >, el ejercicio < 2000 >.

5. A continuación se podrán definir más parámetros de selección utilizando los diversos pulsadores
que se ofrecen en ventanas de diálogo.

6. Seleccione Atributos. Aparecerá la pantalla ABAP: Grabar atributos def variante .

5 Status de procesamiento de objetos [pic]

Utilización

El status de procesamiento de un objeto le indica si el procesamiento de un paso concreto se ha


efectuado con éxito.

Para cada objeto relacionado en el pool de trabajo del Schedule Manager, aparece indicado un status
de procesamiento por cada paso. El sistema fija el status de procesamiento durante el procesamiento.
Este status se puede modificar manualmente en el monitor.

Además de información sobre el resultado del procesamiento, el status de procesamiento muestra si


se permite continuar con el procesamiento de un objeto. Esto garantiza que un objeto que no se ha
procesado en un paso de procesamiento debido a errores no se transfiera al paso siguiente.

Integración

El status de procesamiento se visualiza en el monitor. El status no se actualiza al objeto procesado.


Para más información sobre el monitor, véase la sección siguiente: Schedule Manager: Monitor -
Trabajar con la lista de objetos

[pic] Los ejemplos descritos más adelante están basados en el uso del pool de trabajo de varios
niveles en la Contabilidad de objetos de coste y en el Sistema de proyectos.
Características

El pool de trabajo del Schedule Manager controla si se procesa un objeto en el siguiente paso de
procesamiento mediante el status de procesamiento. El sistema fija automáticamente los status de
procesamiento siguientes.

Status de procesamiento automáticos

No procesado

El objeto todavía no se ha procesado.

OK

Se procesó el objeto sin errores.

Error mínimo

Se ha producido un mensaje de advertencia o un error mientras se estaba procesando el objeto. Sin


embargo, este error no evita que el procesamiento continúe a un paso siguiente.

Marcado para el procesamiento posterior

Se fija este status en el caso siguiente:

Se debe procesar el objeto en un paso de procesamiento porque, por ejemplo, se ha forzado el


procesamiento (Procesamiento forzado manualmente). En el paso de procesamiento siguiente, el
objeto tiene uno de los status de procesamiento que aparecen a continuación:

OK

No relevante

Error mínimo

Filtrado

Dado que, por lo general, el objeto no se procesaría con este status de procesamiento, el sistema fija
el status de procesamiento del paso posterior como Marcado para el procesamiento posterior. Esto
garantiza que un objeto procesado en un paso se incluya siempre en los pasos de procesamiento
posteriores. El status de procesamiento se vuelve a fijar en Marcado para el procesamiento posterior
sin tener en cuenta si el objeto se ha modificado o no en el paso de procesamiento anterior.

Error

Se ha producido un error mientras se estaba procesando el objeto que evita que el procesamiento
continúe. Se puede corregir o el error u ordenar al sistema que incluya el objeto en el paso de
procesamiento posterior a pesar del error (status de procesamiento Procesamiento omitido
manualmente).
Error de secuencia

Un objeto recibe el status de procesamiento Error de secuencia para un paso de procesamiento si


éste pertenece a un grupo de objetos que se procesan juntos y dicho grupo contiene uno o varios
objetos procesados con errores (status de procesamiento Error) o que no se han procesado en el
paso de procesamiento anterior.

El objeto con el status de procesamiento Error de secuencia no está procesado en el paso de


procesamiento para el que ha recibido el error. Esto garantiza que sólo se pueda procesar todo el
grupo de objetos cuando ninguno de los objetos contenga un error que impida el procesamiento de un
objeto del grupo.

Si desea un ejemplo del status de procesamiento Error de secuencia y Error de jerarquía, véase el
final de este texto.

Error de jerarquía

Un objeto recibe el status de procesamiento Error de jerarquía para un paso de procesamiento si este
objeto pertenece a un grupo de objetos que se deben procesar juntos y este grupo comprende uno o
varios objetos que se han procesado con errores en el paso de procesamiento actual (status de
procesamiento Error).

El objeto con el status de procesamiento Error de jerarquía no está procesado en el paso de


procesamiento para el que ha recibido el error. Esto garantiza que sólo se pueda procesar todo el
grupo de objetos cuando ninguno de los objetos comprenda un error que afecte al procesamiento.

Si desea un ejemplo del status de procesamiento Error de secuencia y Error de jerarquía, véase el
final de este texto.

Filtrado

El usuario ha excluido el objeto del procesamiento definiendo un filtro específico de la aplicación.

No relevante

El objeto no es relevante para el procesamiento en este paso debido a sus atributos derivados del
Customizing o de los datos maestros.

El objeto no es relevante a causa de un status que se ha fijado para él.

[pic] Ejemplo 1:

De acuerdo con los parámetros de selección, se seleccionan todas las órdenes de fabricación de un
centro para la determinación de desviaciones en el cierre de período del Controlling del producto por
órdenes. No se ha especificado ninguna clave de desviación para algunas de las órdenes de
fabricación. No se incluyen estas órdenes de fabricación en la determinación de desviaciones. Las
órdenes de fabricación reciben el status de procesamiento No relevante.

Ejemplo 2:

De acuerdo con los parámetros de selección, se seleccionan todas las órdenes de fabricación de un
centro para el cálculo de recargos en el cierre de período del Controlling del producto por órdenes. Se
fija un status del sistema o un status de usuario para algunas órdenes de fabricación que no permiten
procesamiento. Ejemplos de esto son los status del sistema abierto, cerrado, petición de borrado y
bloqueado.

[pic] En algunos casos, un status determinado puede hacer que un objeto sea únicamente relevante o
irrelevante en ciertos pasos de procesamiento.

[pic] Ejemplo:

Una orden de fabricación tiene una norma de liquidación con la clase de liquidación GLB (liquidación
global). Si no se fija el status ENTR (entregado) ni el status CTEC (completo técnicamente) para el
objeto, éste será no relevante para la determinación de desviaciones y recibirá el status de
procesamiento correspondiente. La orden es relevante para el resto de pasos de procesamiento del
cierre del período tales como la imputación del modelo, el cálculo de recargos, el cálculo del trabajo en
curso y la liquidación, sin tener en cuenta si está fijado uno o ninguno de los dos status.

En general, con el status de procesamiento no relevante, no se envía ningún mensaje para el objeto ni
para el paso de procesamiento. Para ver los mensajes que hicieron que el status de procesamiento
pasara a no relevante, puede conseguir que el sistema procese el objeto individualmente.
Posiblemente, puede forzar también la edición de mensajes mediante el tratamiento de errores flexible
especificando la clase de mensajes en la parte superior.

[pic] Para la determinación WIP y la determinación de resultados, puede obligar al sistema a enviar
mensajes a pesar del status no relevante. Puede garantizar la edición de mensajes fijando el indicador
Protocolar mensajes info. Si se fija el indicador, se editarán todos los mensajes de información,
incluyendo los del procesamiento dentro y fuera del pool de trabajo de varios niveles, incluso si se fija
el status no relevante para un objeto y un paso de procesamiento.

Status de procesamiento manual

Puede fijar manualmente los pasos de procesamiento siguientes:

Procesamiento omitido manualmente

En la lista de objetos, el usuario fija manualmente el status de procesamiento de un objeto y de un


paso de procesamiento como Omitir procesamiento. El sistema modifica el status de procesamiento a
Procesamiento omitido manualmente.

El objeto con este status de procesamiento no se incluye en el paso de procesamiento relevante y


accede al siguiente paso de procesamiento.

Procesamiento forzado manualmente

En el monitor de objetos, el usuario fija manualmente el status de procesamiento de un objeto y de un


paso de procesamiento como Repetir procesamiento. El sistema modifica el status de procesamiento
a Procesamiento forzado manualmente. El objeto se procesa de nuevo en el paso de procesamiento
relevante incluso si el paso de procesamiento se ha ejecutado previamente sin error.

[pic]
Si un objeto se ha procesado sin errores en una ejecución de actualización para cálculo de intereses
del proyecto, se podrá lanzar únicamente un nuevo cálculo de intereses si se anula primero el cálculo
de intereses anterior. Si no se lleva a cabo ninguna anulación, el objeto no se incluirá en el nuevo
cálculo de intereses a pesar de su status de procesamiento.

Ejemplo

Ejemplo de los status de procesamiento Error de secuencia y Error de jerarquía:

Durante el cálculo de tasas de gastos generales reales en el cierre del período, no se ha procesado
una orden de fabricación asignada a un elemento PEP debido a parametrizaciones del Customizing
deficientes. La orden de fabricación recibe el status de procesamiento Error para el paso de
procesamiento Gastos generales reales.

Además de esta orden de fabricación, se asignan también otras órdenes de fabricación al elemento
PEP. El resto de órdenes de fabricación asignadas al elemento PEP reciben el status de
procesamiento Error de jerarquía para el paso de procesamiento Gastos generales reales. Este status
indica que un objeto de un grupo de objetos (todas las órdenes de fabricación asignadas a un
elemento PEP) contenía errores en el paso de procesamiento.

El paso de procesamiento siguiente al paso de procesamiento Gastos generales reales es


Determinación de resultados. Durante la determinación de resultados para el elemento PEP, se
incluyen los datos que se actualizaron para las órdenes de fabricación asignadas al elemento PEP.
Debido a que se marcó como defectuosa una de las órdenes de fabricación asignadas al elemento
PEP y el resto de las órdenes de fabricación recibieron el status de procesamiento correspondiente
Error de jerarquía en el paso de procesamiento Gastos generales reales, el paso de procesamiento
Determinación de resultados no se puede ejecutar con éxito para el elemento PEP.

El elemento PEP recibe el status de procesamiento Error de secuencia para el paso de procesamiento
Determinación de resultados.

Si decide que el déficit resultante de los recargos de gastos generales que faltan es tan bajo que se
puede ignorar, puede evitar el análisis de error costoso especificando un status de procesamiento que
impida la inclusión de la orden de fabricación en el cálculo de recargos de gastos generales. Todas las
órdenes de fabricación, incluso aquella para la que no se han calculado los recargos de gastos
generales, se incluyen en la determinación de resultados.

Si el valor de la orden de fabricación es considerable, debe eliminar la causa de error.

Información adicional

Debe tener en cuenta lo siguiente:

No hay ningún uno a uno asignación 1:1 de tipos de mensaje a status de procesamiento en el pool de
trabajo del Schedule Manager. No todos los mensajes de la clase de mensaje "E" (error) se emiten en
el status de procesamiento Error para un objeto en el Schedule Manager en ese paso de
procesamiento.

[pic] El sistema envía el mensaje CK 214 como un mensaje de error.

Si este mensaje está basado en la versión teórica 0 de la determinación de desviaciones, se fijará el


status de procesamiento Error en el pool de trabajo del Schedule Manager.

Si este mensaje está basado en una versión de costes teóricos en la determinación de desviaciones
que no es 0, el status de procesamiento Error mínimo se fijará en el pool de trabajo del Schedule
Manager.

Se envían algunos mensajes con diferentes clases de mensajes basadas en el objeto que se debe
procesar. Se fijan diferentes status de procesamiento en el Schedule Manager.

[pic] En la determinación de desviaciones, si el mensaje KV 158 está basado en una orden de


fabricación individual el sistema editará este mensaje como un mensaje de error. Se fija el status de
procesamiento Error en el pool de trabajo del Schedule Manager.

En la determinación de desviaciones, si este mensaje está basado en un colector de costes del


producto al cual se asignan diversas órdenes de fabricación, el sistema editará un mensaje de
advertencia. Se fija el status de procesamiento OK en el pool de trabajo del Schedule Manager.

Debe tener en cuenta lo siguiente:

Si está utilizando el pool de trabajo de varios niveles del Schedule Manager, los objetos con el status
de procesamiento Error para un paso de procesamiento no se procesarán en el paso siguiente. En
muchos casos se fija el status de procesamiento Error porque se ha editado un mensaje con la clase
de mensaje "E" (error). Al calcular desviaciones y desviaciones de rechazo, se puede utilizar el
tratamiento de errores flexible para influir sobre el tipo de mensaje para un gran número de mensajes.
En el pool de trabajo del Schedule Manager esto puede provocar que un status de procesamiento se
actualice al paso de procesamiento. Esto permite garantizar que los objetos se procesen en el paso de
procesamiento posterior, por ejemplo.

[pic] Se envió un mensaje como un mensaje de error en la determinación de desviaciones. El status


de procesamiento Error se edita en el monitor.

El error no es grave, así que se decide procesar el objeto en el paso de procesamiento siguiente. Por
eso se utiliza el control flexible de errores para especificar un tipo de mensaje de menor gravedad (por
ejemplo "W" para un mensaje de advertencia). Esto garantiza que el objeto no recibe el status de
procesamiento Error para el paso de procesamiento en el pool de trabajo debido a este mensaje. A
continuación, el objeto accede al siguiente paso de procesamiento.

Ninguna salida de status de procesamiento

Puede suceder de vez en cuando que no se editen status de procesamiento. Véase lo siguiente para
encontrar un ejemplo de esto: [pic]Separación de determinación de valor de los movimientos de
mercancías: Efectos en la contabilidad de objetos de coste.

Véase también:

Para la información sobre los temas siguientes y muchos otros, véase la sección Procesamiento de
pools de trabajo:

Cuándo se debería omitir el procesamiento o forzarse manualmente.

Cómo decidir si proceder de tal forma.


Cómo modificar el status de procesamiento.

Para más información sobre el uso del tratamiento de errores flexible, véase la sección siguiente:

[pic]Tratamiento de errores flexible en la Contabilidad de objetos de coste

3 Escenarios para el Schedule Manager [pic]

Objetivo

Los elementos del Schedule Manager se pueden utilizar en escenarios diferentes en varias
combinaciones.

Condiciones previas

Está trabajando en un proceso complejo, que consta de muy diversas operaciones (tareas).

Proceso

Se decide las funciones ( planificador, monitor, definición de proceso, pool de trabajo de varios
niveles) necesarias para ejecutar y controlar el proceso.

Puede escoger entre tres escenarios:

• Inicialización de operaciones/informes interactivos, programación de jobs

• Inicialización de operaciones/informe interactivo, programación de jobs y cadenas de jobs

• Inicialización de operaciones/informes interactivos, programación de jobs y cadenas de jobs, pool de


trabajo

1 Inicialización de operaciones/informes interactivos, programación/control de jobs [pic]

Utilización

No sólo tiene la posibilidad de inicializar operaciones e informes interactivos y de prever jobs en el


plan de tareas con este escenario, sino que también puede controlar los jobs previstos en el monitor
mientras éstos se están ejecutando.

Integración

Necesita el planificador y el monitor del Schedule Manager para este escenario.

Condiciones previas

La aplicación contiene informes para procesar, que puede programar como jobs.

Características
Este escenario contiene las siguientes operaciones:

• Creación de un plan de tareas

• Inserción de tarea/grupo de tareas en el plan de tareas

• Programación de tareas en la agenda diaria

• Control de jobs en el monitor

Actividades

En este escenario se selecciona un plan de tareas en el planificador o se crea un nuevo plan de


tareas.

Se insertan tareas en la agenda diaria. Los jobs se pueden supervisar en el monitor seleccionando
una tarea con el botón derecho del ratón y seleccionando Monitor.

2 Inicialización de operaciones/informes interactivos, programación de jobs/cadenas de jobs, control


de jobs [pic]

Utilización

No sólo tiene la posibilidad de inicializar operaciones y informes interactivos y de programar


jobs/cadenas de jobs de la definición de proceso en el plan de tareas con este escenario, sino que
también puede controlar los jobs previstos en el monitor mientras éstos se están ejecutando.

Integración

Para este escenario, se necesitan las partes siguientes: El planificador, el monitor del Schedule
Manager y la definición de proceso.

Condiciones previas

La aplicación contiene informes para procesar, que puede programar como jobs.

Características

Este escenario contiene las siguientes operaciones:

• Creación de un plan de tareas

• Inserción de tarea/grupo de tareas en el plan de tareas

• Programación de tareas en la agenda diaria

• Control de jobs en el monitor

• Creación de una definición de proceso


Actividades

En este escenario se selecciona un plan de tareas en el planificador o se crea un nuevo plan de


tareas.

Se insertan tareas en la agenda diaria. Los jobs se pueden supervisar en el monitor seleccionando
una tarea con el botón derecho del ratón y seleccionando Monitor.

También puede introducir cadenas de jobs (que especificó en una definición de proceso) en el plan de
tareas y programarlas en la agenda diaria. Puede utilizar también el monitor para verificar el
procesamiento de las cadenas de jobs.

3 Inicialización de operaciones/informes interactivos, programación de jobs y cadenas de jobs, pool de


trabajo [pic]

Utilización

No sólo tiene la posibilidad de inicializar operaciones e informes interactivos y de prever jobs en el


plan de tareas con este escenario, sino que también puede controlar los jobs previstos en el monitor
mientras éstos se están ejecutando. También se pueden utilizar pools de trabajo y verificarlos en el
monitor de objeto en el pool de trabajo de varios niveles.

Integración

Para este escenario se necesita el planificador, el monitor del Schedule Manager, la definición de
proceso y el pool de trabajo de varios niveles.

Condiciones previas

La aplicación contiene informes para procesar, que puede programar como jobs.

Está utilizando pools de trabajo.

Características

Este escenario contiene las siguientes operaciones:

• Creación de un plan de tareas

• Inserción de tarea/grupo de tareas en el plan de tareas

• Programación de tareas en la agenda diaria

• Control de jobs en el monitor

• Creación de una definición de proceso

• Trabajar con el Monitor del pool de trabajo


Actividades

En este escenario, seleccione un plan de tareas del planificador o cree uno nuevo. Utilice únicamente
planes de tareas que tengan el tipo de tarea Definición de proceso.

Se insertan tareas en la agenda diaria. Los jobs se pueden supervisar en el monitor seleccionando
una tarea con el botón derecho del ratón y seleccionando Monitor.

Además de con el planificador, con el monitor y con la definición de proceso, se puede trabajar
también con un pool de trabajo de varios niveles. Los objetos que se deben procesar en una
secuencia de pasos de procesamiento se gestionan en el pool de trabajo. Defina la secuencia de
pasos de procesamiento en la definición de proceso.

El monitor de pool de trabajo le enseña, por ejemplo, qué objetos se procesaron sin errores y cuáles
no se pudieron procesar. Puede visualizar la información sobre la causa de los errores y, así, controlar
la manera según la cual se sigue procesando el objeto.

El pool de trabajo generalizado garantiza que cuando se repiten las secuencias de pasos de
procesamiento, el sistema procesa de nuevo únicamente los objetos que tenían previamente errores y
aquellos para los cuales se ha forzado manualmente un procesar posterior.

Potrebbero piacerti anche