Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
APUNTES SAP
Indice
1 Unidades organizativas y parametrizaciones básicas [pic] 5
1.1 Mandante [pic] 6
1.2 Sociedad GL [pic] 6
1.3 Sociedad [pic] 7
1.3.1 Sociedades y sociedades CO [pic] 7
1.4 División [pic] 8
1.5 Plan de cuentas [pic] 8
1.6 Ejercicio [pic] 9
1.6.1 Ejercicio y año natural [pic] 10
1.6.2 Ejercicio corto [pic] 12
1.6.3 Períodos especiales [pic] 13
1.6.4 Determinación de períodos contables durante la contabilización [pic] 13
1.6.5 Apertura y cierre de períodos contables [pic] 14
1.6.5.1 Apertura y cierre de períodos contables: Ejemplo [pic] 15
1.6.6 Apertura de ejercicios nuevos [pic] 16
1.6.6.1 Arrastre de saldos [pic] 16
1.7 Monedas [pic] 18
1.7.1 Tipos de cambio [pic] 19
1.7.1.1 Tipos de cotización [pic] 20
1.7.1.2 Moneda base [pic] 21
1.7.1.3 Distribución de tipos de cambio [pic] 21
1.7.2 Monedas paralelas [pic] 21
2 Impuestos (FI-AP/AR) [pic] 22
2.1 Impuestos sobre volumen de negocios, IVA e impuestos adicionales [pic] 24
2.1.1 Clases de impuestos [pic] 24
2.1.2 Importe base y descuento por pronto pago [pic] 25
2.1.3 Indicadores de impuestos [pic] 26
2.1.3.1 Tipos impositivos [pic] 27
2.1.3.2 Indicadores de verificación [pic] 27
2.1.3.3 IVA soportado o repercutido [pic] 27
2.1.3.4 Indicadores de impuestos para ventas exentas de pago de impuestos [pic] 27
2.1.4 Contabilización automática [pic] 28
2.1.5 Especificaciones en las cuentas de mayor [pic] 28
2.1.5.1 Cuentas de impuestos [pic] 29
2.1.5.2 Cuentas asociadas [pic] 29
2.1.5.3 Otras cuentas de mayor [pic] 30
2.1.5.4 Modificar especificaciones en cuentas de mayor [pic] 31
2.1.5.5 Rectificación de impuestos en operaciones de pago [pic] 31
2.1.6 Impuesto sobre volumen de negocios para anticipos [pic] 32
2.1.6.1 Visualizar importes netos y brutos para anticipos [pic] 33
2.1.6.2 Visualización en el balance [pic] 33
2.1.7 1.7. Especificaciones para la clase de impuesto [pic] 34
2.1.7.1 Impuesto sobre el volumen de negocios: IVA soportado e IVA repercutido [pic] 36
2.1.7.2 IVA soportado no deducible [pic] 36
2.1.7.3 Ejemplo: IVA soportado no deducible [pic] 36
2.1.7.4 IVA [pic] 37
2.1.7.5 Impuesto sobre consumo personal [pic] 37
2.1.7.6 IVA de adquisición de la UE [pic] 40
2.1.7.7 Impuesto sobre la inversión [pic] 40
2.1.7.8 Recargo de equivalencia [pic] 41
2.1.7.9 Tipo de cambio separado para la conversión de impuestos a moneda extranjera [pic] 41
2.1.8 Declaración fiscal ante las autoridades fiscales [pic] 41
2.1.9 Declaración del IVA con XML [pic] 42
2.1.10 Motor de intercambio de soporte de datos [pic] 42
2.1.11 Centros en el extranjero [pic] 43
2.1.12 Reparto de impuestos en operaciones multisociedad: RFBUST10: Release 4.0 [pic] 45
2.2 Mercado único europeo y tratamiento del IVA [pic] 45
2.3 El esquema de cálculo [pic] 45
2.3.1 Esquema de cálculo: Resumen [pic] 45
2.3.2 La clase de condición [pic] 46
2.3.3 La clave de proceso [pic] 46
2.4 Retención de impuestos [pic] 47
3 Documento [pic] 48
3.1 Cabecera de documento [pic] 49
3.1.1 Entrada de cabeceras de documento [pic] 49
3.2 Partidas individuales [pic] 50
3.2.1 Tratamiento de partidas individuales [pic] 51
3.3 2.2. Creación automática de partidas individuales [pic] 51
3.3.1.1 Cómo añadir info detallada a partidas individuales generadas automáticamente [pic] 52
3.4 Clases de documento [pic] 52
3.4.1 Diferencia entre operaciones utilizando la clase de documento [pic] 53
3.4.2 Definición de autorizaciones para clases de documento [pic] 54
3.4.3 Definición de la clase de documento en el procedimiento neto para acreedores [pic] 55
3.4.4 Clases de documento para contabilizaciones en las empresas asociadas [pic] 55
3.5 Asignación de números de documento [pic] 56
3.5.1 Período de validez del intervalo de números del documento [pic] 57
3.5.2 Definición de rangos de números [pic] 57
3.5.3 Definición de rangos de números para contabilizaciones periódicas y documentos tipo [pic] 58
3.5.4 Como modificar y borrar rangos de números [pic] 58
3.6 Organización del archivo de documentos [pic] 59
3.7 Control del archivo de documentos mediante la clase de documento [pic] 60
3.8 Entrada de documentos [pic] 61
3.8.1 Valores propuestos en la entrada de documentos [pic] 61
3.8.2 Opciones de tratamiento: Transacciones Enjoy [pic] 61
3.8.3 Opciones de tratamiento [pic] 62
3.8.4 Cómo retener y fijar datos [pic] 63
3.8.5 Entrada rápida de partidas individuales de cuenta de mayor [pic] 63
3.8.6 Funciones de control para registrar y contabilizar documentos [pic] 64
3.8.6.1 Visualización de totales de control [pic] 65
3.8.7 Cómo apartar documentos [pic] 67
3.8.7.1 Cómo completar documentos apartados [pic] 67
3.8.7.2 Cómo borrar documentos apartados [pic] 67
3.8.7.3 Simulación de documentos [pic] 68
3.8.8 Registro de documentos de forma preliminar [pic] 68
3.8.8.1 Entrada preliminar de documentos [pic] 69
3.8.8.2 7.9.2. Visualización de documentos preliminares [pic] 70
3.8.8.3 Contabilización de documentos preliminares [pic] 71
3.8.8.4 Registro de documentos de forma preliminar [pic] 71
3.8.8.5 Modificación de documentos preliminares [pic] 71
3.8.8.6 Cómo borrar documentos preliminares [pic] 72
3.8.8.7 Liberación de documentos [pic] 72
3.8.8.8 Terminación de entradas en un documento con workflow [pic] 76
3.8.8.9 Entrada preliminar y liberación de documentos con el workflow [pic] 77
3.9 Visualización de documentos [pic] 78
3.9.1 8.1. Resumen del documento [pic] 79
3.9.2 8.2. Variantes de estructura de líneas [pic] 80
3.9.3 Visualización de partidas individuales [pic] 81
3.9.3.1 Variantes de estructura de líneas de la visualización de partidas individuales [pic] 82
3.9.3.2 Variantes de totales [pic] 83
3.9.3.3 Campos para selección, clasificación y búsqueda [pic] 84
3.9.3.4 Secuencia de clasificación [pic] 84
3.10 Modificación de documentos [pic] 85
3.10.1 Definición de reglas de modificación de documento [pic] 86
3.10.2 Modificación de documentos [pic] 87
3.10.3 Modificaciones en masa a partidas individuales [pic] 88
3.11 Archivo de documentos [pic] 89
4 Schedule Manager (CA) [pic] 89
4.1 Variables en el Schedule Manager [pic] 89
4.1.1 Definición de variables globales para el plan de tareas y la definición de proceso [pic] 90
4.1.2 Definición de variables de selección [pic] 90
4.1.3 Especificación de variables de selección en las variantes del programa [pic] 91
4.1.4 Especificación de variables de selección para definiciones de proceso con ramos paralelos [pic]
91
4.2 Funciones individuales del Schedule Manager [pic] 92
4.2.1 Utilización del planificador [pic] 93
4.2.1.1 Plan de tareas [pic] 94
4.2.1.2 Análisis de tiempo de ejecución para jobs [pic] 101
4.2.1.3 Controlar si se han iniciado los jobs [pic] 101
4.2.1.4 Utilización del monitor [pic] 102
4.2.1.5 Monitor - Supervisión de jobs activos y concluidos [pic] 102
4.2.1.6 Monitor - Trabajo con la lista de objetos [pic] 104
4.2.2 Utilización de la definición de proceso [pic] 105
4.2.2.1 Clases de paso de proceso [pic] 106
4.2.2.2 Creación de una definición de proceso [pic] 106
4.2.2.3 Especificación de variables de selección para definiciones de proceso con ramos
paralelos [pic] 108
4.2.2.4 Selección de objetos para procesamiento [pic] 109
4.2.2.5 Definición de control de proceso, control de salida y clases de ejecución [pic] 110
4.2.2.6 Tratamiento de errores [pic] 110
4.2.2.6.2 Error: Un informe ejecutado ha encontrado un 112
4.2.3 Pool de trabajo de varios niveles [pic] 113
4.2.3.1 Pool de trabajo de varios niveles: Proceso [pic] 121
4.2.3.2 Monitor - Trabajo con la lista de objetos [pic] 123
4.2.3.3 Procesamiento de pools de trabajo [pic] 124
4.2.3.4 Selección de objetos para procesamiento [pic] 131
4.2.3.5 Status de procesamiento de objetos [pic] 132
4.3 Escenarios para el Schedule Manager [pic] 136
4.3.1 Inicialización de operaciones/informes interactivos, programación/control de jobs [pic] 136
4.3.2 Inicialización de operaciones/informes interactivos, programación de jobs/cadenas de jobs,
control de jobs [pic] 136
4.3.3 Inicialización de operaciones/informes interactivos, programación de jobs y cadenas de jobs,
pool de trabajo [pic] 137
Definición
Elementos de la estructura lógica del Sistema SAP, importantes para la Gestión financiera.
Se usan las unidades organizativas para estructurar funciones empresariales y para elaborar informes.
Las unidades organizativas de Gestión financiera se utilizan con fines de gestión de informes
externos, es decir, satisfacen las necesidades a las que su empresa está sujeta por parte de grupos
externos, por ejemplo, normativas legales. Por ejemplo, los balances se crean en función de las
unidades organizativas de Gestión financiera.
Las parametrizaciones básicas de Gestión financiera son las parametrizaciones del Customizing que
se tienen que seleccionar para poder realizar procesos en Gestión financiera.
Utilización
Integración
En el Sistema SAP, se definen las unidades organizativas relevantes para cada componente que está
implementando. Por ejemplo, Comercial definirá las organizaciones de ventas, los canales de
distribución y los sectores (grupos de productos). Del mismo modo, para Compras, se definirán las
organizaciones de compras, los niveles de evaluación, los centros y los almacenes. Las unidades
organizativas son independientes entre sí en esta etapa.
Para transferir datos entre los componentes individuales, es preciso asignar las unidades
organizativas. Será necesario hacer estas asignaciones sólo una vez en el sistema. Cuando se
introduzcan datos posteriormente, se trasladarán automáticamente.
[pic]
1 Mandante [pic]
Definición
Unidad autocontenida dentro del Sistema SAP desde un punto de vista técnico, organizativo y
comercial. Los mandantes tienen sus propios registros maestros y su propio conjunto de tablas.
Utilización
El mandante es el nivel jerárquico más alto en el Sistema SAP. Las especificaciones que se realicen o
los datos que se introduzcan en este nivel son válidos para todas las sociedades y para todas las
otras estructuras organizativas. Por lo tanto, sólo necesita especificar estos valores o introducir estos
datos una vez. De este modo se asegura de que los datos son coherentes.
Los usuarios deben introducir una clave de mandante cuando entran en el Sistema SAP. La clave
define el mandante en el cual se desea trabajar. Se graban todas las entradas que hace por
mandante. Se realiza también el análisis y el tratamiento electrónico de datos por mandante.
Esto significa que en una ejecución de reclamación no pueden incluirse cuentas de deudores de
diferentes mandantes.
La autorización de acceso se asigna por mandante. Debe crearse un registro maestro de usuario para
cada usuario en el mandante en el que desee trabajar.
[pic] El Sistema SAP se entrega con los mandantes 000 y 001, los cuales ya contienen valores de
propuesta. Para más información, véase Parametrización de los mandantes en el Customizing. Estos
apartados se seleccionan automáticamente al crear proyectos de implementación (guías de
implementación de la empresa, IMG de proyecto).
2 Sociedad GL [pic]
Definición
La unidad organizativa más pequeña para la cual se crean balances individuales según los requisitos
legales relevantes. Una sociedad GL puede incluir una o más sociedades.
Utilización
Todas las sociedades dentro de una sociedad GL deben utilizar el mismo plan de cuentas y el mismo
ejercicio. Sin embargo, cada sociedad puede tener una moneda local diferente.
Para definir una sociedad GL, seleccione lo siguiente en el Customizing de Estructura empresa:
Definición → Gestión financiera → [pic]Definir sociedad GL
Debe asignar sus sociedades GL a sus sociedades. Para ello, seleccione en el Customizing de
Estructura empresa: Asignación → Gestión financiera → [pic]Asignar sociedad a sociedad GL.
3 Sociedad [pic]
Definición
La unidad organizativa de contabilidad externa más pequeña para la que se puede crear un conjunto
de cuentas completo, autocontenido. Esto incluye la entrada de cualquier operación sujeta a
contabilización y la creación de todas las partidas para cierres individuales legales, tales como el
balance y la cuenta de pérdidas y ganancias. La definición de la unidad organizativa de la Sociedad es
obligatoria.
Utilización
La sociedad es la unidad organizativa de contabilidad externa centralizada dentro del Sistema SAP.
Se debe definir por lo menos una sociedad antes de implementar el componente Gestión financiera.
Las operaciones relevantes para Gestión financiera se introducen, se graban y se evalúan a nivel de
sociedad.
Se crea normalmente una sociedad GL legalmente independiente en el Sistema SAP con una
sociedad. Sin embargo, puede definir también una sociedad según otros criterios. Una sociedad
podría ser también un centro de producción comercial separado, pero no independiente. Esto es
necesario, por ejemplo, si el centro de producción está situado en un país diferente y, por lo tanto, las
evaluaciones tienen que realizarse en la moneda nacional apropiada y de acuerdo con otras
especificaciones legales y de impuestos.
Para definir una sociedad GL, seleccione lo siguiente en el Customizing de Estructura empresa:
Definición → Gestión financiera → [pic]Definir, copiar, borrar, verificar sociedad.
Integración
Si utiliza otros componentes del Sistema SAP, tiene que hacer asignaciones entre la sociedad como la
unidad organizativa centralizada de Gestión financiera y las unidades organizativas de los otros
componentes. Esto es necesario para asegurar que se pueden trasladar datos entre los componentes.
Para más información sobre la asignación entre la sociedad y la sociedad CO, véase sociedades y
sociedades CO.
La relación entre la sociedad y la sociedad CO no tienen por qué tener una correspondencia uno a
uno. Tiene las opciones siguientes para esta asignación:
• La sociedad puede corresponder exactamente a una sociedad CO (véase la siguiente figura, 1).
• A una sociedad CO pueden corresponder varias sociedades (véase la siguiente figura, 2).
[pic]
4 División [pic]
Definición
Unidad organizativa de contabilidad externa que coincide con un área de actividad o con un área de
responsabilidad específica de una sociedad GL. Los movimientos introducidos en la Gestión financiera
se asignan a divisiones.
Utilización
Se utilizan las divisiones en la gestión de informes de segmentos externos (sobre sociedades) en
función de las áreas de operación significativas de una sociedad GL (por ejemplo, líneas de productos,
subsidiarias).
Para definir una sociedad GL, seleccione lo siguiente en el Customizing de Estructura empresa:
Definición → Gestión financiera → [pic]Definir división.
Si ha definido divisiones, las cifras de movimientos para las cuentas de mayor se gestionan
separadamente con fines de evaluación interna. Por tanto, se pueden crear balances internos para
divisiones.
[pic]
Si desea crear balances para divisiones, se debe asegurar de que el campo División está listo para
entrada en todas las partidas individuales. Para comprobarlo, siga los pasos siguientes en el
Customizing de Gestión financiera: Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → División →
[pic]Permitir balance de división.
Integración
Para contabilizar posiciones en una división, introduzca la división cuando introduzca la operación
contable. Ahora bien, la división también puede ser derivada de otras imputaciones, como el centro de
coste. Para permitir que lo haga el sistema, se debe definir la división en el registro maestro del centro
de costes. Para más información, véase la Biblioteca SAP en Finanzas → CO Controlling →
Controlling → Organización del Controlling → [pic]División.
[pic]
Definición
Se trata de una lista de todas las cuentas de mayor utilizadas por una o varias sociedades.
Para cada cuenta de mayor, el plan de cuentas contiene el número de cuenta, el nombre de la cuenta
y la información que controla cómo funciona una cuenta y cómo se crea una cuenta de mayor en una
sociedad.
Utilización
Tiene que asignar un plan de cuentas a cada sociedad. Este plan de cuentas es el plan de cuentas
operativo y se usa para las contabilizaciones diarias en esta sociedad.
• Además del plan de cuentas operativo, puede utilizar dos planes de cuentas adicionales
Si cada sociedad requiere planes de cuentas diferentes, puede asignar hasta dos planes de cuentas
además del plan de cuentas operativo. Este podría ser el caso si las sociedades se encuentran en
varios países de retención.
Estructura
El plan de cuentas operativo contiene las cuentas de mayor utilizadas para contabilizar en la sociedad
durante las actividades diarias. Gestión financiera y Controlling utilizan este plan de cuentas.
El plan de cuentas del grupo comprende las cuentas de mayor que utiliza el grupo de empresas
completo. Esto permite que la sociedad GL proporcione informes para el grupo de empresas
completo.
El plan de cuentas específico por país contiene las cuentas de mayor necesarias para satisfacer los
requisitos legales del país de retención. Esto le permite proporcionar certificaciones que cumplan los
requisitos legales del país de retención.
Integración
Gestión financiera y Controlling comparten el plan de cuentas operativo. Las cuentas de un plan de
cuentas pueden ser de gastos o de ingresos en Gestión financiera, o clases de coste o de ingresos en
contabilidad de costes/ingresos. Para obtener más información sobre este tema consulte
[pic]Contabilidad de costes y plan de cuentas.
6 Ejercicio [pic]
Definición
Normalmente, un período de doce meses para los cuales una sociedad GL crea regularmente saldos y
verifica inventarios.
El ejercicio puede coincidir exactamente con el año natural, pero esto no es obligatorio.
En determinadas circunstancias un ejercicio puede ocupar menos de doce meses (ejercicio corto).
Estructura
Un ejercicio se divide en períodos contables. Cada período contable se define por una fecha de inicio
y una fecha de finalización. Antes de poder contabilizar documentos, hay que definir en el sistema los
períodos contables; éstos, a su vez, definen el ejercicio.
Además de los períodos contables, también se pueden definir períodos especiales para el cierre del
ejercicio.
En la Contabilidad principal, un ejercicio puede tener un máximo de doce períodos contables y cuatro
períodos especiales. Es posible definir hasta 366 períodos contables en el Ledgers especiales.
Utilización
Para asignar actividades de la empresa a períodos de tiempo distintos, debe definir un ejercicio con
períodos contables. La definición del ejercicio es obligatoria.
Defina su ejercicio como variantes de ejercicio que después asigna a su sociedad. Una variante de
ejercicio pueden utilizarla varias sociedades.
• El ejercicio se diferencia del año natural (ejercicio desplazado). Los períodos contables también
pueden ser diferentes a los meses naturales.
Integración
Al introducir una contabilización, el sistema fija automáticamente el período contable. Para obtener
más información, véase Determinación de períodos contables durante la contabilización.
En el libro mayor, el sistema graba las cifras de movimientos de todas las cuentas para cada período
contable y cada período especial por separado, de acuerdo con los cargos y los abonos. En el
componente Ledgers especiales (FI-SL) se pueden grabar las cifras de movimientos como un saldo.
1 Ejercicio y año natural [pic]
Para definir sus variantes de ejercicio con relación al año natural dispone de las opciones siguientes:
• El ejercicio se diferencia del año natural (ejercicio desplazado). Los períodos contables también
pueden ser diferentes a los meses naturales.
• El ejercicio del usuario es dependiente del ejercicio. Esto significa que el ejercicio se refiere
únicamente a un año natural concreto.
Si el ejercicio del usuario es el mismo que el año natural, se aplican las especificaciones siguientes:
• Los períodos coinciden con los meses naturales. No es necesario definir los períodos individuales. El
sistema utiliza de forma automática los meses naturales.
[pic]
Ejercicio desplazado
• La manera en que el sistema debe determinar el período contable y el ejercicio a partir de la fecha de
contabilización durante la contabilización:
Períodos contables
Para permitir que el sistema determine el período contable, especifique el límite de mes y día para el
final de cada período.
[pic] Introduzca 29 como límite de días para febrero. Esto asegura que el sistema pueda fijar también
el período contable correctamente en un año bisiesto. Si introduce 28 como límite de días para
febrero, las cifras de movimientos contabilizadas el 29 febrero se actualizarán en el período siguiente.
Si no se abre el período siguiente, el sistema emitirá un mensaje de error.
Ejercicio
Dado que el ejercicio no es el mismo que el año natural, deberá especificar el desplazamiento de año
para cada período contable. Para ello, puede utilizar las entradas -1, 0 y +1. En la siguiente ilustración,
su ejercicio empieza el 1 de abril y finaliza el 31 de marzo. Los límites de período coinciden con la
fecha de inicio y final de los meses naturales. Puesto que el ejercicio no se corresponde con el año
natural, deberá especificar la manera en que debe determinarse el ejercicio introduciendo el
desplazamiento de ejercicio. Si se contabiliza con una fecha de contabilización del 03/02/99, el
sistema determinará mediante su definición de variante de ejercicio que el período contable 11 está
incluido en el ejercicio 1998.
[pic]
Si está utilizando un ejercicio desplazado y sus períodos contables no coinciden con los meses
naturales, defina la desviación indicando el día del final del período. Su ejercicio empieza el 16 de abril
y finaliza el 15 de abril. Por lo tanto, la fecha de inicio y final de sus períodos contables no coinciden
con la fecha de inicio y final de un mes natural.
[pic] Divida el período del 16/12 al 15/1 en dos períodos contables, ya que se requieren
especificaciones distintas para el desplazamiento del ejercicio. Esto significa que para el período
contable 9 debe definir dos períodos contables (con los desplazamientos de año 0 y -1).
[pic]
En el ejemplo, el sistema fija períodos contables y ejercicios siguientes a partir de las fechas de
contabilización determinadas:
Se puede definir una variante de ejercicio dependiente del año. Es una variante de ejercicio que se
refiere únicamente a un año natural concreto.
Para ello, seleccione el campo Dependiente del ejercicio al definir sus variantes de ejercicio. En este
caso, deberá introducir los finales de período, definidos con los límites de mes y día, para cada año
natural.
En este caso, las especificaciones de desplazamiento de ejercicio se refieren al año natural para el
que se han definido períodos contables. El año se visualiza al actualizar las fechas finales de período.
Definición
Un ejercicio corto puede ser necesario, por ejemplo, en los casos siguientes:
• Un ejercicio se debe definir siempre como dependiente del ejercicio, ya que se puede aplicar sólo a
un año específico y debe ir seguido de un ejercicio completo.
• Defina un ejercicio corto y el ejercicio completo anterior o siguiente en una variante de ejercicio.
Integración
Las opciones disponibles para definir un ejercicio corto dependen de si está utilizando la Gestión
financiera con o sin la Contabilidad de activos fijos.
• Si está utilizando la Gestión financiera sin la Contabilidad de activos fijos, cada ejercicio puede
comenzar con cualquier período.
• Si utiliza la Gestión financiera con la Contabilidad de activos fijos, cada ejercicio debe comenzar con
el período 001, para que se pueda calcular la amortización de activos fijos materiales correctamente.
Definición
Períodos contables especiales que subdividen el último período contable normal para tareas de cierre.
Utilización
[pic]
[pic] Si no necesita 12 períodos contables, puede utilizar los períodos contables que no se requieren
como períodos especiales. Si se utilizan estos períodos de cierre adicionales, se deberá especificar el
número que se requiere en el campo Número de períodos especiales al definir las variantes del
ejercicio. No se puede exceder el máximo de 16 períodos.
Integración
• La fecha de contabilización debe estar dentro del último período contable normal.
Utilización
[pic]
Integración
Si se utiliza Ledgers especiales, se podrán determinar distintos períodos contables por libro. Sólo el
período contable definido para el libro mayor se guarda en el documento.
Condiciones previas
Para que el sistema pueda determinar los períodos contables, se deben cumplir las condiciones
previas siguientes.
• Defina su ejercicio. Para obtener más información, véase Ejercicio y año natural.
• Los períodos en los que desea contabilizar deben estar abiertos. Para obtener más información,
véase Cómo abrir y cerrar períodos de contabilización.
Características
Para realizar contabilizaciones en el ejercicio anterior, el sistema realiza las correcciones siguientes:
• Para las cuentas de balance, el sistema corrige el arrastre de saldos de las cuentas relevantes del
ejercicio en curso.
• En el caso de las cuentas de pérdidas y ganancias, se corrigen las pérdidas o ganancias arrastradas
a la cuenta de arrastre de resultados correspondiente.
5 Apertura y cierre de períodos contables [pic]
Utilización
Defina períodos contables en sus variantes de ejercicio. Puede abrir y cerrar estos períodos contables
para contabilizar. Pueden abrirse tantos períodos como sean necesarios para contabilizar
simultáneamente.
Normalmente, sólo se abre el período contable actual para la contabilización. El resto se cierran. Al
final de este período contable, se cierra el periodo y se abre el período contable siguiente.
Los períodos especiales pueden abrirse para cerrar contabilizaciones durante el cierre de períodos.
Características
Puede especificar las sociedades que se abren para contabilizar en una variante de período contable.
Las variantes de período contable son multisociedades y deben asignarse a las sociedades. A
continuación, los períodos contables se abren y se cierran simultáneamente para todas las sociedades
mediante las variantes de períodos contables.
Se recomienda trabajar con variantes de períodos contables a los usuarios que tengan a su cargo un
gran número de sociedades. Ya que el período contable sólo se debe abrir y cerrar una vez para la
variante, el trabajo se reduce considerablemente.
• Clase de cuenta
La apertura y el cierre de los períodos contables se puede diferenciar por clase de cuenta. Esto
significa que para un período contable específico pueden permitirse las contabilizaciones en cuentas
de deudor, pero no en cuentas de acreedor.
[pic]Para cada período contable que se debe abrir, deberá especificar siempre por lo menos la clase
de cuenta + (válida para todas las clases de cuenta). Se puede ejercer un control más detallado
especificando más clases de cuenta.
• Intervalo de cuentas
La apertura y el cierre de los períodos contables puede determinarse por intervalos de cuentas. Esto
significa que sólo se abre un período contable para contabilizar en una cuenta específica.
Los intervalos de cuentas se refieren siempre a cuentas de mayor. Si desea abrir cuentas auxiliares,
introduzca la cuenta asociada correspondiente y la clase de cuenta.
[pic]Por ejemplo, durante las operaciones de cierre se pueden utilizar las cuentas asociadas para
cerrar las cuentas de deudor y de acreedor antes que las cuentas de mayor. Esto permite prevenir
posteriores contabilizaciones de dichas cuentas después de haber confirmado los saldos con los
deudores y los acreedores. La confirmación de saldos es una de las condiciones previas para
continuar las operaciones de cierre.
• Usuario
Puede abrir y cerrar períodos contables sólo para usuarios específicos. Para ello, introduzca un grupo
de autorización en el nivel de la cabecera de documento.
[pic] Este grupo de autorización es eficaz sólo en el período de tiempo 1 y evita que los usuarios que
no tienen la autorización apropiada para el objeto de autorización F_BKPF_BUP (el documento
contable: Autorización para los períodos contables) contabilicen en períodos que sólo están abiertos
para el período de tiempo 1.
Para obtener más información sobre la asignación de autorizaciones, véase la guía de implementación
para la Gestión financiera en la Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Gestionar
autorizaciones.
Actividades
Lleve a cabo las opciones para abrir y cerrar los períodos de contabilización final en el Customizing de
la Gestión financiera en Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Documento →
[pic]Períodos contables.
Se desea limitar la contabilización a cuentas de mayor (con unas pocas excepciones) sólo al período
actual y al siguiente. Lo mismo se aplica a las cuentas de deudor y de acreedor. Determinadas
cuentas de mayor (de la 140100 a la 149999), necesarias para preparar los balances, también se
permiten para el período anterior. El número de cuenta 140150, sin embargo, deberá excluirse de este
último intervalo (de 140100 a 49999). El período actual es 01/2000.
Los períodos contables para estas cuentas se definen especificando intervalos de cuenta. En primer
lugar, se abren todas las cuentas de mayor para la contabilización sólo en el período actual y el
siguiente. A continuación, se definen las excepciones abriendo las cuentas desde la 140100 hasta la
149999 para contabilizarlas también en el período anterior. Introduzca las cuentas que vaya a excluir
del intervalo de forma separada.
[pic]
[pic]
1. Especifique la entrada mínima para + para abrir los períodos necesarios para todas las cuentas.
2. Abra el período actual y el siguiente para todas las cuentas de mayor introduciendo un intervalo que
contenga todos los números de cuenta.
3. Para el intervalo de la 140100 hasta la 149999, especifique los períodos actual, siguiente y anterior.
5. Para las cuentas de deudor y de acreedor, utilice las cuentas asociadas para especificar los
períodos contables permitidos. Para ello introduzca la clase de cuenta en la cabecera de columna A. A
continuación, especifique los períodos contables permitidos para el intervalo de números de cuenta
deseado.
[pic] Para las clases de cuentas D y K, especifique los números de las cuentas asociadas en vez de
las propias cuentas de deudor y de acreedor. Esta entrada determina los períodos contables
permitidos las cuentas de terceros.
Utilización
Condiciones previas
Las condiciones previas para contabilizar en un nuevo ejercicio son las que se indican a continuación:
• Si está utilizando una variante de ejercicio específica del año, antes deberá crear una variante para
este ejercicio y asignarla a la sociedad relevante. Véase Ejercicio y año natural.
• Si también ha definido la asignación de números de documento dependiente del año, ya debe haber
fijado los rangos de números de documento del ejercicio nuevo. Para obtener más información, véase
[pic]Asignación de números de documento.
• Los períodos contables relevantes deben abrirse en el nuevo ejercicio. Véase Apertura y cierre de
períodos contables.
Utilización
Este proceso implica el arrastre de listas de saldos al nuevo ejercicio. El saldo que se va a arrastrar se
muestra en la visualización del estado de cuentas. Para arrastrar saldos, puede utilizar programas
separados para cuentas de mayor y para cuentas de deudor y acreedor.
[pic] Por lo tanto, ni siquiera se debe realizar el arrastre de saldos manualmente si se ha contabilizado
ya en el nuevo ejercicio.
El arrastre de saldos se ejecuta como se indica a continuación:
• Se arrastran las cuentas de pérdidas y ganancias a cuentas de arrastre de resultados. Los saldos de
las cuentas de pérdidas y ganancias se fijan en 0.
Condiciones previas
No hay ninguna condición previa para arrastrar las cuentas de deudor y de acreedor.
Para las cuentas de pérdidas y ganancias se deben cumplir las condiciones previas siguientes:
o Especifique una clase de cuenta de pérdidas y ganancias en el registro maestro de cada cuenta de
pérdidas y ganancias. Se trata de una clave con la que se define una cuenta de arrastre de resultados
para cada plan de cuentas.
[pic] La mayoría de las sociedades GL sólo utilizan una cuenta de arrastre de resultados. Si utiliza la
clase de cuenta de pérdidas y ganancias, podrá utilizar más de una cuenta de arrastre de resultados.
Esto puede ser útil, por ejemplo, para multinacionales que deban cumplir varias condiciones al generar
la cuenta de pérdidas y ganancias. Para obtener más información, véase [pic]Características
especiales de cuentas de pérdidas y ganancias.
Características
Funciones generales
• Ajuste automático del arrastre de saldos
Al arrastrar los saldos de cuentas de mayor al final de un ejercicio, el sistema ajusta automáticamente
los saldos al contabilizar valores en el año anterior. El sistema utiliza un indicador para determinar si
los saldos se han arrastrado. Una vez hecho esto, el saldo se arrastra automáticamente siempre que
se realiza una contabilización, incluso si una contabilización se realiza en el año anterior. Por lo tanto,
no es necesario ejecutar el arrastre de saldos otra vez.
• Ajuste de cuentas
Si, en el nuevo ejercicio, se descubre que la cuenta de mayor se configuró de manera incorrecta como
una cuenta de beneficios en el ejercicio anterior en lugar de como una cuenta de balance (o
viceversa), se deberá volver a ejecutar el programa de arrastre de saldos después de ajustar el
registro maestro de la cuenta de mayor de manera que el arrastre de saldos pueda corregirse.
• Monedas paralelas
Si ejecuta monedas paralelas en el libro mayor y la moneda segunda o tercera es la del grupo, los
saldos se ejecutan en esta moneda de grupo en el ledger 00 y se arrastran como parte del arrastre de
saldos.
Si publica monedas paralelas en otros libros mayores adicionales distintos al ledger 00, efectúe el
arrastre de saldos por separado para los libros mayores paralelos.
Si arrastra otras imputaciones, como el centro de beneficio o el área funcional, al nuevo ejercicio o
desea totalizar mediante imputaciones de utilización; asigne traspasos de campos para el balance y
las cuentas de pérdidas y ganancias a su ledger. Para asignar los traspasos de campos seleccione,
en el Customizing de Gestión financiera, Ledgers especiales → Operaciones periódicas →
Arrast.saldos → Asignar traspasos de campos.
[pic] Si desea utilizar un traspaso de campos para saldos, su traspaso de campos deberá contener la
dimensión Cuenta. Sin embargo, el traspaso de campos para cuentas de pérdidas y ganancias no
debe contener la dimensión Cuenta (salvo cuando desee modificar la cuenta utilizando un exit de
usuario).
En el sistema estándar, el programa sólo arrastra cuentas de mayor desde la Gestión financiera. Si
también desea arrastrar clases de coste secundario en su ledger, utilice un exit de usuario (operación
SMOD/CMOD, ampliación GVTRS001).
Actividades
En la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro mayor →
Operaciones periódicas → Cierres → Arrastrar → Arrastre de saldos.
[pic] Sólo es posible arrastrar saldos en Deudores o Acreedores para las cuentas individuales. En la
Contabilidad principal, sin embargo, debe arrastrar saldos para todas cuentas de mayor.
• Ledgers especiales
En la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Ledgers especiales →
Operaciones periódicas → Arrastre de saldos.
7 Monedas [pic]
Definición
Utilización
Para cada importe monetario que se introduce en el Sistema SAP, se debe especificar una moneda.
Las monedas se expresan según las normas ISO, por ejemplo, USD para el dólar estadounidense.
Las monedas se definen en el Customizing. Para ello, seleccione Parametrizaciones gral. → Monedas
→ Verificar códigos de moneda.
En Gestión financiera, es preciso especificar para cada una de las sociedades la moneda en la que
deben gestionarse los libros. Esta moneda es la moneda nacional de la sociedad, o sea, la moneda
local (o moneda de la sociedad). A partir de una vista de sociedad, todas las otras monedas son
monedas extranjeras.
Puede gestionar libros en dos monedas paralelas además de la moneda local, por ejemplo, la moneda
del grupo o una moneda fuerte. Para más información, véase monedas paralelas.
Para que el sistema convierta importes en varias monedas, debe definir tipos de cambio. Para cada
par de moneda, se pueden definir tipos de cambio diferentes y a continuación distinguirlos utilizando
tipos de cotización.
Integración
En Gestión financiera, las monedas y la conversión de moneda son relevantes en las circunstancias
siguientes:
| |Libro mayor |Deudores y Acreedores |
|Datos maestros de cuenta |[pic]Definición de monedas de la cuenta |[pic]Definición de cuentas
asociadas |
|Contabilización |[pic]Contabilización de documentos en la moneda extranjera |
|Compensación |[pic]Compensación de partidas abiertas en la moneda extranjera |
|Valoración de moneda extranjera |[pic]Valoración de moneda extranjera |
Definición
Utilización
• Contabilización y compensación
• Diferencias de cambio
Valorar partidas abiertas en moneda extranjera y las cuentas en moneda extranjera como parte de las
tareas de cierre.
[pic] Los tipos de cambio se definen en el nivel de cliente y, por lo tanto, se aplican a todas las
sociedades.
Estructura
Para cada moneda extranjera, especifique el tipo de cambio en la moneda local en el sistema.
• Se pueden fijar restricciones de tiempo al tipo de cambio para tener en cuenta, por ejemplo, las
fluctuaciones del tipo de cambio.
Utilice la fecha de validez para especificar la fecha a partir de la cual se debería aplicar el tipo de
cambio. A continuación, el sistema se refiere a la fecha de contabilización o a la fecha de conversión y
utiliza el tipo de cambio actual del sistema.
• Puede utilizar la cotización indirecta o directa para especificar los tipos de cambio. Para más
información, véase [pic]Cotización directa e indirecta de tipos de cambio.
• Se debe especificar la relación del tipo de cambio. Por ejemplo, los tipos de cambio de USD/DEM se
especifican normalmente de 1:1 y los tipos de cambio ITL/DEM se especifican en una relación 1000:1.
[pic][pic]
Si actualiza diariamente sus tipos de cambio, deberá eliminar del sistema los tipos de cambio que ya
no necesita para que no se acumulen las entradas en el sistema.
Integración
No tiene que introducir todos los tipos de cambio. Hay varias herramientas que puede utilizar para fijar
automáticamente otros tipos de cambio a partir de los existentes.
Puede especificar la herramienta que se utilizará para cada tipo de cambio. Tiene a su disposición las
herramientas siguientes:
• Inversión
[pic] No se permite la inversión para el tipo de cotización M (cotización media), ya que el tipo opuesto
calculado no sería suficientemente preciso.
[pic] SAP recomienda utilizar la moneda base y la distribución de tipos de cambio como herramientas.
• Moneda base
Definición
Utilización
Puede definir tipos de cambio diferentes para cada par de monedas. A continuación se puede
distinguir entre estos tipos de cambio utilizando el tipo de cotización.
Necesita tipos de cambio diferentes para los propósitos siguientes. Por ejemplo:
• Valoración
• Conversión
• Cambio
• Planificación
Estructura
• Cotización media
[pic]
Para contabilizar y compensar, el sistema utiliza el tipo de cotización M (cotización media). Se debe
introducir este tipo de cotización en el sistema y se deben introducir también los tipos de cambio
correspondientes.
Definición
Clave de moneda usada para realizar todas las conversiones de moneda extranjera para un tipo de
cotización específico.
Utilización
Puede asignar una moneda base a un tipo de cotización. Para otras monedas, se introduce el tipo de
cambio en la moneda base. El resto de conversiones se llevan a cabo utilizando la moneda base.
[pic]Puede usar únicamente la moneda base para el tipo de cotización M (cotización media) y no para
tipos de cotización comprador o vendedor.
[pic]Se especifica USD como moneda base. Para convertir de GBP a DEM, el sistema utiliza las
especificaciones de tipo de cambio GBP/USD y DEM/USD.
Se pueden especificar varias monedas base para un tipo de cotización. Esto puede ser necesario, por
ejemplo, para satisfacer normativas legales.
Para especificar la moneda base para un tipo de cotización, realice lo siguiente en el Customizing:
Parametrizaciones gral. → Monedas → [pic]Verificar tipos de cotización.
Definición
Desviación constante entre la cotización media y el tipo de cambio comprador o entre la cotización
media y el tipo de cambio vendedor.
Utilización
Para tipos de cotización, se puede definir distribuciones de tipo de cambio fijo entre la cotización
media y el tipo de cambio comprador así como entre la cotización media y tipo de cambio vendedor.
A continuación, únicamente tiene que introducir tipos de cambio para la cotización media. El sistema
calcula luego los tipos de cambio para el tipo de cambio comprador y el tipo de cambio vendedor
sumando y restando la distribución de tipos de cambio para la cotización media.
[pic] SAP recomienda definir una moneda base para la cotización media y a continuación introducir
distribuciones de tipos de cambio para los tipos de cambio compradores y vendedores. Esta
combinación es especialmente útil puesto que solo tiene que introducir tipos de cambio para las
monedas individuales en la moneda base para el tipo de cotización de cotización media. El sistema
calcula todos los tipos de cambio restantes.
Utilización
En Gestión financiera, se pueden definir hasta dos monedas paralelas además de la moneda local.
Por este motivo, los libros están gestionados en estas monedas paralelas además de la moneda local.
Se pueden utilizar varios tipos de moneda diferentes como monedas paralelas. La moneda para un
tipo de moneda se define al definir las unidades organizativas.
• Moneda de sociedad GL
• Moneda fuerte
• Moneda-índice
La moneda-índice se define al definir el país al que se asigna la sociedad.
[pic] Se puede utilizar un máximo de dos monedas paralelas (segunda y tercera moneda local).
Si se ha definido la moneda del grupo como la segunda moneda local, este hecho no tiene ningún
efecto adicional. En todos los otros casos, se define un libro adicional en el que se gestionan las cifras
de movimientos.
Características
• Durante la contabilización, se ahorran también los importes en las monedas paralelas. Los importes
se convierten automáticamente, pero los puede introducir también manualmente.
• Se actualizan también las cifras de movimiento de cuentas de mayor en las monedas paralelas.
• Puede realizar también una valoración de moneda extranjera en las monedas paralelas.
Actividades
Para definir monedas paralelas, siga los pasos siguientes en el Customizing de Gestión financiera:
Parametrizaciones básicas de Gestión financiera ( Sociedad ( Monedas paralelas.
Objetivo
Puede utilizar el Sistema SAP para gestionar varias clases de impuestos según los requerimientos
legales de un país o de una región. Los componentes de Gestión financiera: Deudores (FI-AR),
Acreedores (FI/AP) y Libro Mayor proporcionan todas las funciones del sistema de impuestos
siguientes:
• Cálculo de impuestos: el sistema calcula importes de impuestos con o sin el descuento por pronto
pago, según la base imponible. Se usan los indicadores de impuestos para calcular y verificar los
importes.
• Contabilización del IVA: el sistema contabiliza los importes de los impuestos en cuentas de
impuestos definidas.
• Correcciones: el sistema corrige importes de impuestos, en caso del descuento por pronto pago o
devengos especiales, por ejemplo.
Notas de implementación
Para hacer uso de las diversas clases de impuestos, seleccione las opciones relevantes en la guía de
implementación (IMG) de Gestión financiera en Parametrizaciones básicas de Gestión financiera.
Integración
Se puede procesar el impuesto en todos los componentes en los cuales se aplica el impuesto como
consecuencia de actividades de la empresa que se contabilizan más tarde en la Gestión financiera.
Características
El Sistema SAP soporta las clases de impuesto siguientes para calcular, contabilizar y corregir el
impuesto así como para elaborar informes de impuestos.
Los impuestos sobre el volumen de negocios, los impuestos adicionales y el IVA se determinan y
calculan mediante métodos de condición. Para el cálculo, el sistema requiere datos del esquema de
cálculo, el indicador de impuestos, el código de emplazamiento fiscal si resulta pertinente, etcétera.
Estos impuestos se contabilizan cuando se procesan los documentos.
• Con el fin de determinar el importe del impuesto, el sistema calcula un importe base, la composición
del cual varía en función del país. Se debe determinar si el importe base para el cálculo de impuestos
debe incluir el importe del descuento especificado. Esta información debe introducirse para cada
sociedad. Véase también Importe base y descuento por pronto pago.
• Con el fin de introducir y determinar los impuestos de forma automática, es necesario un indicador de
impuestos, que debe incluir el tipo impositivo fijado por la ley. Véase también Indicadores de
impuestos.
• En el registro maestro de una cuenta de mayor , se puede especificar si se trata de una cuenta de
impuestos y, en caso afirmativo, la clase de impuesto (IVA soportado o repercutido) que puede
contabilizarse en ella. Para todas las demás cuentas de mayor, se puede utilizar el registro maestro
para especificar un tipo impositivo y una clase de impuesto, o especificar que no es relevante para los
impuestos. Véase también Especificaciones en las cuentas de mayor.
Véase también:
Existen básicamente dos clases de impuestos que pueden ser procesados con el Sistema SAP:
Impuestos federales
En la mayor parte de los estados europeos, en Sudáfrica y en Australia, entre otros, los impuestos se
recaudan a través de una administración federal. Los tipos impositivos están definidos en el ámbito
federal y no existen diferencias locales.
Impuestos locales
El IVA es un ejemplo típico de impuesto local. Puesto que el IVA se compone generalmente de
diversos niveles, se procesa utilizando un código de jurisdicción junto con el indicador de impuestos.
Interfase para los programas de cálculo de impuestos externo para impuestos locales
Los impuestos por debajo del nivel federal están compuestos normalmente de varios niveles.
Concretamente, en los EE.UU. pueden existir simultáneamente hasta seis impuestos distintos, con lo
que pueden llegar a existir escenarios impositivos con más de 50.000 códigos de jurisdicción para los
cuales los tipos impositivos temporales deben actualizarse, los impuestos deben abonarse
periódicamente y en los cuales debe informarse acerca de los ingresos fiscales. Debido a estos
factores, la actualización de tipos impositivos o la comunicación con las autoridades fiscales de forma
manual puede requerir mucho tiempo, puesto que los formatos pueden ser distintos para cada
administración. Sin embargo, actualmente existen productos de software diseñados específicamente
para estos casos, permitiendo el cálculo, informe y abono de los impuestos cuando se aplican dichas
normativas especiales. Además, las empresas que proporcionan estos productos informan
puntualmente a sus clientes acerca de los cambios en tipos impositivos y clases de cálculos. Esto se
traduce en una reducción considerable del tiempo de actualización manual, especialmente para
aquellas empresas de venta directa o que poseen un elevado número de subsidiarias en diferentes
emplazamientos. Por estos motivos, SAP soporta las interfases genéricas de dichos sistemas. Estas
interfases suministran todos los datos necesarios en los apartados apropiados. Sin embargo, las
trasferencias de datos que son específicas de cada sistema fiscal individual deben crearse dentro de
cada proyecto. Con estas interfases, se pueden determinar externamente y en referencia a un
movimiento, tanto el emplazamiento fiscal de una unidad organizativa como los impuestos.
En algunos países como Canadá, India o Brasil, los impuestos se recaudan tanto a nivel federal como
a nivel local. En dichos países, el impuesto sobre la adquisición se recauda a nivel federal y el IVA a
nivel local.
En Canadá, el GST es un impuesto federal sobre el volumen de negocios, mientras que el PST o el
QST son impuestos provinciales cuyos porcentajes y base de cálculo difieren de provincia a provincia.
Los componentes de aplicación Acreedores (FI-AP), Deudores (FI-AR) y Libro mayor (FI-GL) permiten
gestionar estos requerimientos internacionales diferentes. Se debe configurar el sistema para cumplir
los requisitos legales específicos de un país mediante la guía de implementación y generalmente será
posible copiar la mayor parte de las especificaciones en el sistema estándar.
Para obtener información sobre el tratamiento de los impuestos sobre el volumen de negocios dentro
del mercado único europeo, véase Mercado único europeo y tratamiento del IVA.
El documento FI- Tareas de cierre y gestión de informes contiene información acerca de las
declaraciones fiscales y la creación del resumen fiscal de retención de impuestos que deben enviarse
a los acreedores.
El sistema verifica la entrada del importe del impuesto cuando se introduce una factura para su
contabilización. Asimismo, también es posible que el sistema calcule el importe del impuesto
automáticamente. Generalmente, se determina el importe del impuesto mediante la posición de
ingresos o gastos, que es el importe base del impuesto. La composición del importe base varía en
función del país de retención. El importe base puede incluir, si lo desea, el importe del descuento. Esta
información debe introducirse para cada sociedad.
Si el importe base del impuesto incluye el importe del descuento por pronto pago, la base imponible es
bruta; en caso contrario, es neta. Estas especificaciones deben realizarse en la guía de
implementación de Gestión financiera, en la actividad Fijar importe base. Véase también
Configuración del sistema mediante la guía de implementación.
Además del importe base del impuesto, también se puede definir el importe base para el cálculo del
importe del descuento por pronto pago (para cada sociedad). Para la información sobre el importe del
descuento, véase [pic]Condiciones de pago y el descuento por pronto pago.
• Base imponible neta y base bruta de descuento por pronto pago, sólo para cálculos del impuesto con
emplazamiento fiscal.
• Calcular el importe del impuesto sobre el volumen de negocios de forma automática si lo solicita.
• Verificar si se puede contabilizar una cuenta de impuestos con clase de impuesto (IVA soportado o
repercutido).
• Clase de impuesto: Se puede especificar si se trata de IVA repercutido o soportado. Véase también
IVA soportado o IVA repercutido.
• Indicador de destino
• Indicador de verificación: Este indicador se utiliza para especificar si el sistema emitirá un mensaje
de advertencia o un mensaje de error si el importe del impuesto introducido manualmente no se
corresponde con el importe calculado automáticamente. Véase también Indicadores de verificación.
• Indicador UE
2 = servicios dentro de la UE
3 = subcontratación dentro de la UE
9 = IVA de adquisición de la UE
[pic]
El sistema propone clases de impuestos por defecto al introducirse un indicador de impuestos. Dichas
clases de impuesto son impuestos relevantes en su país o grupo de países.
Las clases de impuestos están definidas en el sistema como específicas de cada país y determinan el
cálculo y la contabilización de los impuestos. El sistema determina las clases de impuestos mediante
la clave de país que se especifica al definir un indicador de impuestos. Para obtener más información
acerca de la clase de impuesto, consulte Especificaciones para la clase de impuesto.
Para obtener más información acerca del procedimiento a seguir en caso de necesitar un indicador de
impuestos para ventas exentas de impuestos, véase Indicadores de impuestos para ventas exentas
de impuestos.
Para obtener más información sobre cómo definir indicadores de impuestos, véase la guía de
implementación de la Gestión financiera en la operación Definir indicador de IVA. Véase también
Configuración del sistema mediante la guía de implementación.
Al definir un indicador de impuestos, se pueden especificar tipos impositivos para una o más clases de
impuestos.
[pic] Si debe contabilizarse un IVA soportado (15%) con una parte no deducible (del 40%), defina un
indicador de impuestos con tipos deducibles y no deducibles. Al definirlo, debe registrarse la parte del
IVA soportado (9%) en la clase de impuestos "IVA soportado" y la parte no deducible (6%) en la clase
"IVA soportado no deducible".
El sistema verifica los importes de impuestos que se introducen manualmente. Al hacerlo, determina el
importe del impuesto mediante el indicador de impuestos. En cada indicador de impuestos, se puede
determinar si el sistema debe mostrar un mensaje de error o un aviso para los importes que se
introducen de forma incorrecta. Puede hacer esta especificación mediante el indicador de verificación.
El indicador de verificación determina que si un importe del impuesto es erróneo, el error debe
corregirse. Ello significa que puede evitarse que los usuarios contabilicen importes del impuesto
erróneos al introducir el IVA repercutido. Si no se especifica un indicador de verificación, el sistema le
avisa en caso de desviación en el importe del impuesto; no es necesario llevar a cabo la rectificación.
Esto es obligatorio en la contabilización del IVA soportado, ya que el importe del impuesto de las
facturas recibidas es el importe que los usuarios deben introducir al contabilizar la factura.
El sistema siempre emite un aviso o un mensaje de error si la diferencia (en la unidad más pequeña
de la moneda) entre el importe del impuesto que se introduce y el importe del impuesto determinado
por el sistema es mayor que el número de cuenta de mayor y partidas de pasivo. Si es preciso, se
puede incrementar este valor sustituyendo las normas de redondeo en la actividad para definir
monedas en la guía de implementación (IMG) de Gestión financiera. En Suiza, por ejemplo, la unidad
más pequeña de moneda es 5 céntimos (redondeo a 5 céntimos). Véase también Configuración del
sistema mediante la guía de implementación.
El sistema emplea la clase de IVA para verificar que está efectuando una contabilización en una
cuenta con un código autorizado. Si es preciso, aparece un mensaje de error. Esto sucede, por
ejemplo, si se introduce un indicador de impuestos para el IVA soportado al contabilizar con saldo
deudor, para el que sólo se permiten indicadores de impuestos de IVA repercutido.
Para cada clase de impuesto individual, existen definiciones específicas por países de retención para
saber si los campos de importe del impuesto y los campos de especificación del porcentaje están
listos para la entrada. Para obtener más información, véase Esquema de cálculo: Resumen.
Sin embargo, también es posible contabilizar movimientos no sujetos a impuestos sin necesidad de
indicadores, a condición de que la cuenta de mayor esté marcada consecuentemente en el registro
maestro. El indicador Permitida contab. sin IVA debe estar seleccionado. Esto es especialmente
necesario para aquellos países donde el impuesto se calcula a partir de códigos de emplazamiento
fiscal, puesto que en caso contrario sería necesario introducir siempre un código ficticio en cada
contabilización, o bien definir un código ficticio en los registros maestros correspondientes (centro de
coste, deudor, etc.). Para los demás países, este control no es necesario, puesto que basta con crear
un indicador de impuestos "Venta no sujeta a impuesto" con porcentaje cero, introducirlo para las
operaciones correspondientes y no tenerlo en cuenta en la información fiscal.
Las contabilizaciones sin indicadores de impuestos no generan información fiscal. Por tanto, los
programas no las incluyen para la información fiscal.
Si se efectúa una contabilización en una cuenta relevante para los impuestos sin indicador de
impuestos, el sistema emite un mensaje de aviso. Puede desactivar este mensaje de aviso en la guía
de implementación (IMG) de Gestión financiera, en Modificar control de mensajes para impuestos.
Véase también Configuración del sistema mediante la guía de implementación.
Las claves de contabilización ya están definidas en el sistema. Las cuentas varían en función del plan
de cuentas, y para contabilizar impuestos en el sistema deben definirse los números de cuentas
correspondientes a su plan de cuentas.
Para permitir la especificación de las cuentas de impuestos, se asigna una clave de contabilización a
las clases de impuestos. Introduzca sus cuentas de impuestos en el sistema para cada plan de
cuentas y cada clave de contabilización. Para las clases de impuesto "IVA soportado" y "Gastos de
desplazamiento", por ejemplo, se especifica la misma clave de cuenta (VST). Se introduce una cuenta
de impuestos para las tres clases de impuestos.
[pic]
En caso de que la parte no deducible del IVA soportado se pueda asignar, es posible efectuar un
prorrateo entre las cuentas de mayor y de activos fijos que poseen el mismo indicador de impuestos.
En caso de que no se pueda efectuar la asignación, se contabiliza en una cuenta separada. Las
clases de impuestos de propuesta del sistema son las que definen si la contabilización se puede
asignar o no. Si se desea contabilizar el importe de IVA soportado en una cuenta separada, se debe
definir el número de la cuenta para la contabilización automática en el sistema.
Categoría fiscal
Mediante este campo, se puede determinar en el registro maestro de una cuenta de mayor si se trata
de una cuenta de impuestos, una cuenta de mayor relevante para los impuestos o una cuenta de
mayor no relevante para los impuestos. Para una cuenta de mayor relevante para los impuestos, se
pueden determinar los indicadores de impuestos con los que se puede realizar la contabilización.
Mediante este campo es posible indicar las cuentas que son realmente relevantes para los impuestos
y en las que se pueden contabilizar operaciones no relevantes para los impuestos sin indicador de
impuestos. Esto es especialmente necesario en las contabilizaciones sin código de emplazamiento
fiscal, para evitar definir una jurisdicción "ficticia". Para la gestión de impuestos con emplazamiento
fiscal, el emplazamiento fiscal también está listo para la entrada en la pantalla de cuentas de
mayor/activos fijos, además del indicador de impuestos.
Para cada cuenta se puede utilizar este campo para determinar si se desea que sólo el sistema
efectúe contabilizaciones en ella, es decir, de forma automática, o si también se desean efectuar
contabilizaciones manualmente.
Véase también:
Cuentas de impuestos
Cuentas asociadas
Se pueden definir las cuentas de impuestos registrando los caracteres abajo especificados en el
campo Categoría fiscal. De este modo, se puede determinar al mismo tiempo la clase de impuesto
(IVA soportado o repercutido) que se visualiza en la cuenta. Las entradas posibles son:
|Indicador |Significado |
|< |Sólo puede hacer contabilizaciones en esta cuenta con un código de IVA |
| |soportado. |
|> |Sólo puede hacer contabilizaciones en esta cuenta con un código de IVA |
| |repercutido. |
Para las cuentas de impuestos, debe decidir la forma de contabilización de la cuenta de impuestos:
manualmente o sólo por el sistema. Puede determinar la clase de contabilización mediante la entrada
en el campo Sólo contabilización automática.
[pic] Debería asegurar que se fija el indicador Sólo contab.autom. para todas las cuentas de IVA
repercutido. La contabilización manual en la cuenta de impuestos sólo es necesaria en casos
excepcionales, tales como la contabilización de una rectificación de impuestos.
El campo de categoría fiscal desempeña un papel destacado en las cuentas asociadas. Sus
especificaciones afectan a las cuentas de deudor y acreedor cuando se efectúa la contabilización. En
este campo se dispone de dos opciones:
Si opta por esta opción, no debe realizarse ninguna entrada en el campo Categoría fiscal en el registro
maestro de la cuenta asociada.
• Se puede disponer del campo Indicador de impuestos como listo para entrada, al efectuar una
contabilización en la cuenta de deudor o acreedor. Si se introduce un indicador de impuestos en la
posición de la cuenta de partidas abiertas, el sistema lo propone para las posiciones de las cuentas de
activos y de mayor contabilizadas abajo. Esto es útil cuando se introducen varias partidas individuales
con el mismo indicador de impuestos.
Si se elige esta opción, debe registrarse uno de los siguientes caracteres en el campo Categoría fiscal
en el registro maestro de la cuenta asociada.
|Indicador |Significado |
|- |Sólo existe la posibilidad de contabilización con indicadores de IVA |
| |soportado. |
|+ |Sólo existe la posibilidad de contabilización con indicador de IVA |
| |repercutido. |
|* |Están permitidos todos los indicadores de impuestos. |
Si se introduce uno de los indicadores especificados en el registro maestro de una cuenta asociada, el
campo Indicador de impuestos aparece con el valor propuesto ** al introducir una partida individual.
Para todas las demás cuentas de mayor, es posible utilizar el campo Categoría fiscal para hacer
especificaciones que afecten a la cuenta durante la contabilización.
Si una cuenta no es relevante para los impuestos (por ejemplo, las cuentas bancarias), no se puede
efectuar la entrada en el campo Categoría fiscal. Cuando se hace una contabilización en la cuenta, no
se puede introducir a continuación un indicador de impuestos.
Si no debe hacerse ninguna rectificación de impuestos para el pago de diferencias en las cuentas para
pagos (por ejemplo, un ingreso por descuento, un gasto por descuento o deducciones sin derecho), no
puede efectuar la entrada en el campo Categoría fiscal en la cuenta para la contabilización del
descuento por pronto pago. De lo contrario, el sistema realiza una rectificación de impuestos
automáticamente cuando se efectúan las operaciones de pago. En la contabilización con
emplazamiento fiscal, todas las cuentas para gastos e ingresos por descuentos no deben ser
relevantes para los impuestos. Para más información, véase Rectificación de impuestos para pagos.
Si no quiere asignar un tipo impositivo fijo a una cuenta de mayor, puede utilizar sus entradas para
especificar los valores siguientes:
|Indicador |Significado |
| |No relevante para los impuestos |
|- |Sólo existe la posibilidad de contabilización con indicadores de IVA |
| |soportado. Con este indicador se gestionan, por ejemplo, las cuentas de |
| |clases de coste. |
|+ |Sólo existe la posibilidad de contabilización con indicador de IVA |
| |repercutido. |
| |Las cuentas de ingresos, por ejemplo, se gestionan con este indicador. |
|* |Están permitidos todos los indicadores de impuestos. |
|-B |Cuenta de anticipos brutos de acreedor. La contrapartida para los importes |
| |del impuesto se realiza en cuentas de compensación separadas. Para más |
| |información, véase Impuesto sobre el volumen de negocios para anticipos. |
|+B |Cuenta de anticipos brutos de deudor. La contrapartida para los importes del|
| |impuesto se realiza en cuentas de compensación separadas. |
| |Para más información, véase Impuesto sobre el volumen de negocios para |
| |anticipos. |
Si una cuenta tiene saldo, ya no se puede modificar su categoría fiscal (cuenta de IVA soportado o
repercutido). Por ejemplo, no se puede asignar otro indicador en una fecha posterior a una cuenta de
impuestos sobre el volumen de negocios que contenga el indicador > en el campo Categoría fiscal.
Del mismo modo, no se puede determinar una cuenta de mayor como una cuenta de impuestos, ya
que tiene un saldo. El sistema impide que se efectúen estas modificaciones.
En los demás casos, es decir, si las cuentas no tienen saldo o si está efectuando modificaciones en
cuentas que no son cuentas de impuestos, o se utilizarán como cuentas de impuestos en el futuro,
únicamente aparece un aviso.
Si desea que los impuestos sobre el volumen de negocios se rectifiquen automáticamente para las
contabilizaciones de descuentos por pronto pago en la liquidación del pago, debe realizarse una
entrada en el campo Categoría fiscal en las cuentas de ingresos por descuentos y gastos por
descuentos.
En caso de que no se desee una rectificación automática de los impuestos sobre el volumen de
negocios, no debe realizarse ninguna entrada en el campo Categoría fiscal para las cuentas con
descuento por pronto pago. Por ejemplo, no es necesario realizar una rectificación de impuestos en
Italia. Recuerde que el sistema no permite la rectificación de impuestos en contabilizaciones
efectuadas con un emplazamiento fiscal.
Una vez la operación de pago está contabilizada, el sistema utiliza el indicador de impuestos V1 para
calcular el importe del impuesto para el importe del descuento. A continuación se rectifica
automáticamente el importe del impuesto sobre el volumen de negocios anteriormente contabilizado
en la cuenta de impuestos.
En este caso, el sistema rectifica el importe del impuesto sobre el volumen de negocios para cada
indicador de impuestos. Las partidas individuales no relevantes para descuento se ignoran al realizar
la contabilización de corrección. Cuando se contabiliza la operación de pago, el sistema utiliza el
indicador de impuestos de la partida individual deudor/acreedor para realizar la rectificación. Como se
indicó anteriormente, los importes de los impuestos sobre el volumen de negocios ya contabilizados
en las cuentas de impuestos se rectifican automáticamente para cada indicador de impuestos.
Caso 3: El documento contiene tipos impositivos diferentes. Se introduce A "**"en la partida individual
deudor/acreedor en lugar del indicador de impuestos.
[pic] Se ha contabilizado una factura emitida de 3.370 USD (véase la siguiente figura, 1). El importe
del impuesto (370 USD) se contabilizó automáticamente en la cuenta de impuestos.
El deudor paga el importe de la factura (3.370 USD), menos un 3% en concepto de descuento por
pronto pago, esto es, 3.268,9 USD (véase el cuadro siguiente, 2). La factura incluía una posición de
2.000 USD sujeta a un impuesto del 15% (A1) y una posición de 1.000 USD con un impuesto del 7%
(A2). Al contabilizar las operaciones de pago, el sistema determina el importe neto del descuento y el
importe del impuesto para cada código. A partir de estos importes de impuestos, el sistema efectúa
una contabilización de corrección automática en las cuentas de impuestos.
[pic]
6 Impuesto sobre volumen de negocios para anticipos [pic]
Los anticipos se contabilizan en el Sistema R/3 en las cuentas asociadas especiales (las cuentas de
mayor especiales). Para obtener más información sobre operaciones en cuenta de mayor especial y
anticipos, véase Operaciones en cuenta de mayor especial en la documentación Deudores y
acreedores. En este apartado se explica la forma en que deben gestionarse los impuestos sobre el
volumen de negocios para los anticipos.
Se pueden crear los registros maestros con un grupo de cuentas mediante el cual el campo Categoría
fiscal queda oculto. Al crear el registro maestro, no será posible realizar ninguna entrada en este
campo.
Sin embargo, se puede dejar en blanco el campo Categoría fiscal en el registro maestro. Se suprimen
a continuación en las pantallas de entrada todos los campos para impuestos sobre el volumen de
negocios. Para más información sobre el formato de pantalla, véase Datos maestros en la
documentación Deudores y acreedores.
Véase también:
Visualización en el balance
[pic]
[pic]
La visualización de importes brutos ofrece la ventaja de que muestra el importe del anticipo en las
cuentas de partidas abiertas, incluidos los impuestos sobre el volumen de negocios, y de este modo
siempre se puede ver el importe total que tiene que pagar o cobrar.
Se pueden utilizar las cuentas de anticipos para determinar si la visualización es neta o bruta. Para
ello, debe introducirse el indicador apropiado en el campo de tratamiento de impuestos.
El cálculo de impuestos con emplazamiento fiscal no incluye los anticipos con impuestos.
|Indicador |Visualización |
|+B |Anticipos recibidos - bruto |
|+ |Anticipos recibidos - neto |
|-B |Anticipos efectuados - bruto |
|- |Anticipos efectuados - neto |
En la visualización de importes brutos, se deben arrastrar las cuentas de anticipo con las
correspondientes cuentas de compensación de impuestos a una posición del balance. Como
resultado, también aparecen visualizados los anticipos netos.
Para visualizar los anticipos en el balance, es necesario que haya una cuenta de compensación
separada para los impuestos sobre el volumen de negocios para cada clase de anticipo (indicador de
mayor especial). Las cuentas de compensación suelen gestionarse con la gestión de partidas abiertas.
No debe seleccionar esta opción para las cuentas de compensación de impuestos. Puesto que
únicamente se efectúan contabilizaciones de forma automática en las cuentas, no es necesario poder
efectuar modificaciones manuales en las partidas abiertas.
Ejemplo
[pic]
Deben gestionarse las cuentas de anticipos separadamente para empresas asociadas y no asociadas,
para los anticipos generales y los anticipos sobre el patrimonio inmaterial. Se deben contabilizar los
anticipos de acuerdo con el procedimiento bruto si desea visualizarlos netos en el balance. Para ello,
son necesarias cuatro cuentas de compensación del IVA soportado separadas según la clase de
anticipo y según sean o no empresas asociadas.
Para las empresas no asociadas, se introduce la clave A para los anticipos sobre activos fijos, y la
clave I para los anticipos sobre el patrimonio inmaterial. Para las empresas asociadas se introducen
las claves AV e IV. Estas claves se emplean para diferenciar las cuentas de compensación de
impuestos.
[pic]
Al definir los indicadores de impuestos, el sistema propone ciertas clases de impuestos definidas en el
sistema para países específicos. El IVA soportado, el IVA repercutido y un IVA soportado no deducible
son ejemplos de las clases de impuestos vigentes en Alemania.
El sistema determina qué clases de impuestos deben visualizarse mediante el código de país. Para
cada clave de país se especifica un esquema de cálculo, y este procedimiento contiene las
especificaciones propias de cada país para el cálculo y la contabilización de las distintas clases de
impuestos.
[pic]
Al definir el esquema de cálculo, deben responderse las siguientes preguntas referentes a cada clase
de impuesto.
• ¿Qué es el importe base para el cálculo del impuesto? Puede ser el importe del gasto o del ingreso
o, como el recargo de equivalencia en Bélgica, un importe del impuesto.
• ¿Qué clase de cálculo se utiliza para determinar el importe base? ¿Porcentaje de IVA soportado o
porcentaje de IVA repercutido? Con muy pocas excepciones (como por ejemplo, el cálculo de gastos
de desplazamiento en Alemania), el importe base se fija normalmente con el porcentaje de IVA
soportado.
Importe del impuesto = importe bruto de factura * (tipo impositivo/100 + tipo impositivo)
• ¿En qué lado de la cuenta debe contabilizarse el importe del impuesto? El IVA soportado y
repercutido siempre se contabiliza de acuerdo con la cuenta de mayor y las partidas individuales de
activos fijos. En el caso de los impuestos que deben contabilizarse adicionalmente, el lado de la
cuenta se determina en función del IVA soportado o repercutido. En el caso del IVA de adquisición de
la UE y el impuesto sobre la inversión, éstos deben contabilizarse en el lado opuesto de la cuenta.
• ¿Se deberían dividir unos posibles gastos de impuestos entre la cuenta de mayor y las partidas
individuales de activo fijo o se deberían contabilizar separadamente? Para un importe no deducible del
IVA soportado, se puede, por ejemplo, seleccionar si desea contabilizarlo en una cuenta de gastos por
separado o si lo distribuye proporcionalmente en la cuenta de mayor y en partidas individuales de
activo fijo.
Las clases de cálculo de impuestos y de contabilización dependen de las respuestas a las preguntas y
de la combinación de las respuestas.
[pic]
En los siguientes apartados se presentan las clases de impuestos individuales y se explican las
especificaciones necesarias para el cálculo y la contabilización de impuestos. Para obtener más
información acerca del esquema de cálculo, véase El esquema de cálculo.
El IVA soportado se determina como un porcentaje del importe base; el importe del impuesto se
incluye en el importe de la factura. De este modo, el importe de la factura o el total del conjunto de las
posiciones de gasto o ingreso, junto con las posiciones de los impuestos, representan el 115% para
un IVA del 15%. Para calcular el importe del impuesto, se divide el importe de factura por 115 y se
multiplica por 15. El resultado es un importe correspondiente al 15% del importe base.
El IVA soportado puede ser parcial o totalmente no deducible. No se podrá reclamar esa parte a
Hacienda. El importe puede contabilizarse en una cuenta de gastos separada, o distribuirse en la
cuenta de mayor y en partidas individuales de activo fijo.
Se contabiliza una factura emitida por un importe de 1.150 USD con un 15% de IVA repercutido. El
importe de la factura, impuesto incluido, se contabiliza automáticamente en una cuenta de deudor y el
importe del impuesto (150 USD) se contabiliza automáticamente en la cuenta de IVA repercutido.
[pic]
2 Ejemplo: Contabilización del IVA soportado [pic]
Se contabiliza una factura recibida por un importe de 1.150 USD con un 15% de IVA soportado. La
factura recibida, impuesto incluido, se contabiliza en la cuenta de acreedor. El importe del impuesto
(150 USD) se contabiliza automáticamente en la cuenta de IVA soportado.
[pic]
Si una parte o la totalidad del IVA soportado no es deducible, se puede contabilizar el importe del
impuesto en una cuenta de gastos separada, o distribuirlo en la cuenta de mayor y en partidas
individuales de activo fijo. Se introducen los porcentajes de los impuestos para la parte del IVA
soportado y la parte no deducible en un indicador de impuestos compartido. Si la totalidad del IVA
soportado no es deducible, se debe especificar en el indicador de impuestos que debe calcularse el
0% del IVA soportado. Consulte también Ejemplo: IVA soportado no deducible.
Debe contabilizarse una factura recibida por importe de 1.200 USD. El importe del impuesto asciende
a 200 USD (20%) y comprende un 12% de IVA soportado (120 USD) y una parte no deducible de 8%
(80 USD). Se puede contabilizar la parte no deducible en una cuenta separada (véase el siguiente
cuadro, ejemplo A), o distribuirlo en la cuenta de mayor y en partidas individuales de activo fijo (véase
el siguiente cuadro, ejemplo B).
[pic]
4 IVA [pic]
El IVA se recauda mediante la venta de mercancías sujetas a impuestos. El IVA se paga al acreedor si
la operación está sujeta a impuestos (consumo privado). Básicamente, este impuesto es idéntico al
IVA soportado no deducible. Los impuestos pagados aumentan el gasto, y no se efectúa una
contabilización de impuestos explícita. Consulte también Ejemplo: Contabilización del IVA.
A diferencia del IVA soportado no deducible, el IVA es de varios niveles y se calcula sobre una base
diferente.
Cuando el IVA se paga a los acreedores, no es necesario notificarlo a las autoridades fiscales. Para
realizar verificaciones posteriores, se debe almacenar en el sistema junto con el movimiento
correspondiente.
Se contabiliza una factura emitida de 1.000 USD en la cuenta de deudor con el código de
emplazamiento fiscal PA001001000 y el indicador de impuestos C1. La contrapartida se realiza en la
cuenta a cobrar 800000 Ventas Nacionales. El resumen de documento tiene el siguiente aspecto:
Resumen de documento
Se contabiliza una factura entrante de acreedor de 1.000 USD con el indicador de impuestos I1. La
contrapartida se realiza en la cuenta de Acreedores con el centro de coste 111, al que se asigna el
código de emplazamiento fiscal PA001001000. El resumen de documento tiene el siguiente aspecto:
Resumen de documento
Los impuestos sobre el consumo personal son un tipo especial de impuestos en EE.UU. que se deriva
del hecho de que las empresas deben retener y eximir de impuestos únicamente en aquellos estados
para los que están registradas. En aquellos estados en los que no estén registradas, los acreedores
suministran mercancías libres de impuestos, incluso en el caso de una transacción normalmente
sujeta a impuesto. Sin embargo, el destinatario de la mercancía debe abonar impuestos sobre el
consumo personal en su estado, y en consecuencia no se produce ninguna ventaja fiscal.
Algunas empresas norteamericanas tienen una licencia global llamada "Self-assessment Permit", que
les permite recibir mercancías libres de impuestos de sus acreedores. De este modo, estas empresas
son también responsables del pago correcto de los impuestos en las operaciones sujetas a impuestos.
Debe informarse a las autoridades fiscales de los impuestos sobre el consumo personal, y es a ellas a
quien se deben abonar.
Se contabiliza una factura de acreedor de 1.100 USD en la cuenta de acreedor, con un indicador de
impuestos I1. El importe de factura no incluye los impuestos. El impuesto sobre el consumo personal
es del 7%. Se efectúa la contrapartida con entrada de importe * y Calcular IVA en la cuenta
Acreedores. El resumen de documento tiene el siguiente aspecto:
Resumen de documento
Aunque el importe de la factura no incluía los impuestos, el sistema determinó el impuesto sobre el
consumo personal a partir del indicador de impuestos, y lo contabilizó en las cuentas de impuestos
correspondientes. Al mismo tiempo se realizó una contrapartida que incluía el importe de los
impuestos sobre el consumo personal en la cuenta Acreedores.
SAP le ofrece dos posibilidades de cálculo del IVA y del impuesto sobre el consumo personal:
Debe seleccionar el cálculo de impuestos sin código de domicilio fiscal si tiene relaciones comerciales
con empresas cuyas sedes están incluidas en un número reducido de jurisdicciones. Se puede
simplemente asignar porcentajes a los diferentes indicadores de impuestos.
Seleccione el cálculo de impuestos con código de domicilio fiscal si tiene relaciones comerciales con
empresas cuyas sedes se sitúan en muchas jurisdicciones diferentes, o si espera que ello suceda en
el futuro.
El código de domicilio fiscal (código de emplazamiento fiscal) es una clave que determina (junto con el
indicador de impuestos) el importe de los impuestos y la distribución del importe total del impuesto a
diferentes autoridades fiscales. Los códigos de domicilio fiscal se utilizan en EE.UU. y Brasil.
Los códigos de domicilio fiscal están compuestos de niveles múltiples. Pueden tener tres niveles, por
ejemplo:
250221105
25 = código de estado
Condiciones previas
Para contabilizar un documento mediante los códigos de domicilio fiscal, todos los códigos de estado
(el nivel más alto) del documento deben tener la misma base imponible (neta o bruta) y la misma base
de descuento.
Características
En la Pantalla adicional para importes de impuestos, se puede seleccionar la forma en que se desea
introducir los importes de impuestos para los códigos de domicilio fiscal. Puede registrarlos:
a. Para el código de domicilio fiscal completo. Esta variante es la propuesta del sistema. Si conoce el
importe total del impuesto para el código de domicilio fiscal completo, se introducirán los importes del
impuesto para cada código de domicilio fiscal una vez introducidas las posiciones de la cuenta de
mayor;
b. Individualmente para cada estado, región y ciudad. Si sólo se dispone de detalles individuales para
cada código de estado, región y ciudad, seleccione esta variante.
Cuando se disponga a introducir los impuestos en la pantalla Cuotas de IVA, debe introducir siempre
en primer lugar el área de jurisdicción (estado, región o ciudad). En la etiqueta Detalle, el sistema
visualiza la pantalla de entrada para cada código de estado, región y ciudad. Una vez modificados los
importes en esta pantalla detallada, no se puede volver a la pantalla de entrada para el código de
domicilio fiscal completo, sino que se debe continuar introduciendo los importes del impuesto por
estado, región y ciudad.
a. Para introducir impuestos utilizando la variante a), seleccione Cuotas de IVA y registre los importes
del impuesto para cada código de domicilio fiscal completo. Se pueden introducir indicadores de
impuesto que no hayan sido introducidos anteriormente para partidas individuales, o modificar
importes ya especificados. Si registra nuevos indicadores de impuestos, debe especificar una clave de
contabilización además del importe del impuesto y del indicador de impuesto.
[pic] Importe Impuesto CC Importe base del impuesto Cód. de dom. fiscal
b. Para introducir impuestos utilizando la variante b), seleccione la etiqueta Detalle, que visualiza los
datos de impuestos desglosados por el importe, el indicador de impuestos, la clave de contabilización,
la base imponible, el código de domicilio fiscal y la clase de condición. El código de domicilio fiscal
completo aparece desglosado por estado, región y ciudad.
De este modo, es posible especificar los importes del impuesto con el máximo de detalles. Tras pulsar
Intro, el sistema combina los detalles individuales del impuesto con el código de domicilio fiscal
completo. Una vez efectuadas las entradas en la pantalla detallada, el sistema ya no visualiza la
pantalla de importes del impuesto intermedio sino la pantalla detallada únicamente.
La pantalla Cuotas de IVA muestra el importe del impuesto, el indicador de impuestos, la clave de
contabilización y el importe base del impuesto para todas las posiciones que se han introducido. Si se
accede a la pantalla Cuotas de IVA una vez registradas las posiciones de la cuenta de mayor, se
pueden visualizar los importes registrados.
Se pueden introducir indicadores de impuesto que no hayan sido introducidos anteriormente para
partidas individuales, o modificar importes ya especificados.
Si registra nuevos indicadores de impuestos, debe especificar una clave de contabilización además
del importe del impuesto y del indicador de impuesto.
Los importes de impuestos se calculan a partir del importe de la factura (importe base), con
porcentajes en función del país de retención. Puede determinarlos al definir sus indicadores de
impuestos.
Como resultado de estas dos contabilizaciones, se crea una operación comercial libre de impuestos.
Sin embargo, debe informarse a Hacienda del importe del impuesto.
Se debe contabilizar una factura recibida por importe de 1.000 USD sin IVA soportado incluido. El
porcentaje de IVA de adquisición de la UE es del 15%, y debe realizarse una contrapartida como IVA
soportado por el mismo porcentaje.
[pic]
El impuesto sobre la inversión se recauda en determinadas mercancías de algunos países, tales como
Noruega. Este impuesto se calcula a partir del importe de la factura recibida y se contabiliza además
del IVA soportado. El importe del impuesto se contabiliza como un débito en la administración fiscal. A
diferencia del importe de IVA soportado, el impuesto sobre la inversión debe posteriormente
contabilizarse en el lado opuesto (generalmente con saldo acreedor) en la cuenta. Para que el sistema
realice esta contabilización, debe definirse una modificación de signo +/- para la segunda
contabilización fiscal a fin de diferenciarlo de la contabilización correspondiente al IVA soportado.
El gasto generado por el impuesto sobre la inversión se suele distribuir a partes iguales entre la
cuenta de mayor y las partidas individuales de activo fijo. Si lo desea, es posible que el sistema
contabilice el gasto en una cuenta de gastos separada.
Los porcentajes de impuestos cambian de país a país. Puede determinarlos al definir los indicadores
de impuestos. Debe especificarse en el mismo indicador de impuestos un porcentaje de IVA soportado
y un porcentaje de impuesto sobre la inversión.
El IVA soportado se determina como un porcentaje del importe base; el importe del impuesto se
incluye en el importe de la factura. Consulte también Ejemplo: Contabilización del impuesto sobre
inversión.
Debe contabilizarse una factura recibida por un importe de 1.200 NOK. El importe de la factura incluye
un 20% (200 NOK) en concepto de IVA soportado. Deben contabilizarse tanto el IVA soportado como
el impuesto sobre la inversión con un porcentaje de 10% (100 NOK). En el ejemplo A (véase cuadro
siguiente), el gasto por impuestos sobre la inversión se carga en una cuenta separada; en el ejemplo
B (véase cuadro siguiente), el importe se distribuye proporcionalmente en las partidas individuales de
la cuenta de mayor.
[pic]
En Bélgica y España, los deudores pueden estar exentos del pago del IVA. Los acreedores deben
cargar a estos deudores un recargo de equivalencia además del IVA repercutido. El recargo de
equivalencia debe pagarlo el acreedor a Hacienda.
El recargo de equivalencia se determina como un porcentaje del importe base; el importe del impuesto
se incluye en el importe de la factura. Consulte también Ejemplo: Contabilización del recargo de
equivalencia.
Debe contabilizarse una factura emitida por importe de 1.186,20 BEF. El porcentaje de IVA
repercutido es del 14%, y el importe del recargo de equivalencia es de un 33% del IVA repercutido
(4,62% del importe de factura). En consecuencia, el IVA repercutido asciende a 140 BEF y el recargo
de equivalencia a 46,20 BEF. Se contabilizan 1.000 BEF en la cuenta de ingresos.
[pic]
Si quiere utilizar su propio tipo de cambio para convertir los impuestos de contabilizaciones en
moneda extranjera, debe realizar primero las opciones relevantes en la guía de implementación (IMG)
de Gestión financiera. Para convertir importes del impuesto, puede especificar que se puede introducir
un tipo de cambio separado manual o automáticamente. Debe definir también una cuenta para
contabilizar las diferencias de cambio en la IMG. Véase también Configuración del sistema mediante
la guía de implementación.
Si durante la entrada de documentos utiliza un tipo de cambio para convertir importes del impuesto
que son distintos del tipo en la cabecera de documento, el sistema tiene en cuenta la desviación
resultante (en la moneda local) y crea una partida individual separada al realizar la contabilización.
Esta diferencia de cambio también se visualiza en la pantalla de impuestos. Si se modifican
manualmente los importes del impuesto en moneda local, no se provoca una contabilización de la
diferencia de cambio.
Si no introduce el tipo de cambio y no hay ninguna propuesta disponible, los impuestos se calculan
siguiendo el procedimiento habitual.
Debe crear una declaración de IVA de forma periódica, y para ello se pueden utilizar los distintos
programas específicos según el país de retención de que dispone el Sistema R/3.
Para abonar las cuentas de impuestos, deben trasladarse los importes del impuesto a una cuenta de
pagos. Para ello, proceda del siguiente modo:
• Contabilice los importes de los impuestos a una cuenta de cargo de impuestos manualmente,
utilizando la función Cargo de impuestos.
Para más información sobre este tema, véase la documentación de FI - Cierre y Gestión de informes.
Utilización
Puede utilizar el informe RFUMSV00 para crear su declaración del IVA en XML (Extended Mark-up
Language). Obtiene un fichero XML que puede procesar posteriormente, según sea necesario, para
presentar a continuación la declaración a las autoridades fiscales locales. XML ofrece una alternativa
flexible a los formatos propietarios y estáticos utilizados en la actualidad para transferencia de datos
en varios países.
Características
El informe RFUMSV00 crea un fichero XML. Puede ajustar los datos XML para satisfacer las
necesidades y los formatos de la Administración de Hacienda respectiva nacional. Para ajustar los
datos XML, cree una hoja de estilo correspondiente. Envíe a continuación los datos a las autoridades
fiscales locales electrónicamente (por ejemplo, como fichero XML o fichero PDF).
Actividades
El sistema graba los datos para su declaración del IVA en un fichero XML localmente en un directorio
de propuesta. (Véase el ejemplo de salida más adelante)
3. Puede utilizar una hoja de estilo para transferir los datos XML creados en el formato
necesario por el sistema SAP utilizando XSLT (transformación de hoja de estilo extendida).
Defina una hoja de estilo que asigna los datos XML del sistema SAP de acuerdo con las necesidades
y los formatos de sus formularios de declaración del IVA nacionales.
Utilización
El motor de intercambio de soporte de datos (ISD) permite definir formatos de fichero que satisfagan
las necesidades de su institución financiera. De este modo, Usted modela un formato de institución
bancaria externamente definido en el Sistema R/3, que permite enviar o recibir datos en forma de
ficheros ISD en este formato.
La posibilidad de definir estos formatos en el Sistema R/3 es particularmente importante puesto que
no existe ningún formato estándar mundial o regional. En algunos casos, no existen normas
estandarizadas de país y el fichero debe satisfacer normas específicas de la institución bancaria. Es
muy difícil cubrir tantas y tan variadas necesidades de formato locales con software estándar, aunque
el motor ISD le permite ahora definir su formato local determinado, sin ninguna base de conocimientos
de programación o codificación ABAP. Con esta herramienta de Customizing en forma de editor
gráfico dispone de una gran flexibilidad para definir nuevos formatos y, cuando cambien las
necesidades de formato, modificar los formatos existentes de un modo eficiente.
Integración
Una vez modelado un formato de fichero externo como un árbol de formato en el motor ISD, las
aplicaciones de llamada lo pueden utilizar para:
· Convertir un fichero ISD entrante en un formato que el Sistema R/3 pueda procesar
Características
El sistema se suministra con sus propios árboles de formato predefinidos, que representan las
necesidades de formato de fichero en varios países.
También puede transportar árboles de formato a otros sistemas o bien hacer un upload y un download
como ficheros XML.
Utilización
Este procedimiento simplifica el proceso de elaboración de declaraciones fiscales para las compañías
con varios centros o varios almacenes en el extranjero. Observe que estos no son los centros de
operación reales en el extranjero; tendría que crear sociedades separadas para ellos.
[pic]
Debería utilizar únicamente esta función si tiene varios almacenes, centros de distribución o centros
en el extranjero.
Sin embargo, si por ejemplo tiene únicamente almacenes individuales en el extranjero, debería crear
una sociedad separada para cada almacén. De lo contrario, las funciones y el ámbito de las
parametrizaciones del Customizing para los centros en el extranjero serían demasiado complicadas
para una entidad única en el extranjero.
Integración
Esta función afecta a los componentes de aplicación FI, MM y SD. Para más información, véase la
documentación para los componentes de aplicación SD y MM.
Condiciones previas
• Domicilio fiscal
Defina un procedimiento fiscal con un indicador de impuestos unívoco para todos los
países/sociedades que se combinarán debajo de la función de centros en el extranjero.
[pic] Se desean usar centros en el extranjero para sociedades en España, Francia y el Reino Unido.
Sin embargo, hay distintos tipos impositivos del impuesto sobre el volumen de negocio en cada uno de
los tres países. Para cada tipo impositivo, asigne un indicador de impuestos unívoco (no A0 en todas
las sociedades):
Asimismo, debe asegurarse de que cada documento contiene el indicador de impuestos para un solo
país.
• Se permite más de una residencia fiscal para entradas de pagos con una rectificación de impuestos
para los importes del descuento, pero únicamente para aquellas partidas individuales de descuento
por pronto pago creadas automáticamente.
Características
Sin embargo, esta función sólo está disponible para aquellas operaciones que no crean necesidades
adicionales en la gestión de informes en la moneda del país en cuestión, además de la confección de
la declaración fiscal.
Para utilizar centros en el extranjero, necesita completar el campo País de la declaración fiscal en el
indicador de impuestos. El País de la declaración fiscal es el país para el cual se debe crear la
declaración de impuestos.
Puede utilizar el país de la declaración fiscal para realizar opciones que se diferencian del país de la
sociedad para las áreas siguientes:
• Base de descuento
• Clave de moneda
• Regla de conversión para la moneda de impuesto
Al registrar un documento, puede introducir una residencia fiscal; debe ser unívoco en el documento.
Se crea a continuación la devolución apropiada para este país. Los importes se convierten a la
moneda del impuesto cuando difiere de la moneda local o de la operación.
Los programas de impuestos permiten seleccionar en función del país de la declaración fiscal. La
información del remitente se sustituye por la información del remitente específico de cada país de
retención allí donde fuere necesario.
Como en el Release 4.0A, el programa RFBUST10 genera una lista de los importes de impuestos
para cada sociedad, para las cuales se pueden realizar traslados posteriores.
Para más información sobre el Customizing de este programa, véase la guía de implementación para
Gestión financiera en Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Impuesto sobre el volumen
de negocios → Contabilización → Trasladar impuesto en caso de operaciones multisociedades.
Los siguientes temas brindan información sobre procesamientos de impuestos especiales requeridos
en los países de la UE y las opciones de configuración necesarias para tratarlos en el Sistema SAP.
Para más información sobre cómo realizar estas opciones, véase la guía de implementación de
Gestión financiera en Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Impuesto sobre el volumen
de negocios.
Los temas siguientes describen el registro de campos básico de un esquema de cálculo y el modo en
que se actualiza, incluyendo las parametrizaciones que deben realizarse en el Customizing. Para más
información sobre cómo realizar estas opciones, véase la guía de implementación de la Gestión
financiera en Parametrizaciones básicas de Gestión financiera → Impuesto sobre el volumen de
negocio. Véase también Configuración del sistema mediante la guía de implementación.
Clase de condición
Clave de proceso
El sistema propone clases de condición por defecto al introducirse un indicador de impuestos. La clase
de condición (como IVA repercutido o IVA soportado) especifica el importe base sobre el que se
calcula el impuesto y la clave de cuenta que se utiliza para contabilizar el impuesto. Se han definido
las especificaciones necesarias para calcular y contabilizar el impuesto para la clase de condición y la
clave de cuenta.
[pic]
El esquema de cálculo determina el importe sobre el cual se calculan las clases de condición
individuales. Éste puede ser el importe base (suma de las posiciones de gastos e ingresos) o un
subtotal. El importe entrante del IVA de adquisición de la UE, por ejemplo, no se calcula en función de
las posiciones de gastos o ingresos sino del importe de los impuestos del importe saliente del IVA de
adquisición de la UE. La columna De nivel determina el importe sobre el que se calculan los
impuestos.
• Clase de condición y categoría de condición. Por ejemplo, al realizar el cálculo del impuesto, la clase
de condición puede ser "importe base" (K) o "impuesto" (D), y la categoría de condición "importe base"
(A) o "impuesto" (D).
• Regla de cálculo: O bien "porcentaje de IVA soportado" (A) o "porcentaje de IVA repercutido" (I)
• El lado de la cuenta en el que se contabiliza el importe del impuesto. Esto debe especificarse
únicamente en el caso de los impuestos adicionales, puesto que éstos (a diferencia del IVA
repercutido, soportado y de adquisición de la UE) pueden contabilizarse en ambos lados de la cuenta.
Si desea contabilizar impuestos en el lado opuesto de la cuenta, seleccione el campo del signo +/-.
• Si es posible modificar los importes del impuesto y los porcentajes (que se visualizan en una pantalla
especial) cuando introduce un documento. Para permitir que sea posible, seleccione el campo
Entradas manuales y a continuación seleccione Tipo/Ptje. (para hacer los porcentajes modificables) o
Valor (para hacer los importes del impuesto modificables).
• Clase de impuesto. Esto es necesario para la gestión de informes, con el fin de poder determinar el
lugar del documento donde deben visualizarse las partidas individuales de impuestos. Las clases de
impuestos pueden ser IVA repercutido ( 1 ), IVA soportado ( 2 ), impuesto adicional ( 3 ) o no relevante
para los impuestos ( 4).
• IVA soportado no deducible. Esta especificación también es necesaria para los informes. Cuando se
contabiliza el IVA soportado y el IVA soportado no deducible, se crean partidas individuales
separadas, si la parte no deducible no debe distribuirse en las partidas individuales de la cuenta de
mayor y en las partidas individuales de activos fijos. Para los informes de impuestos, deben indicarse
las partidas individuales del IVA soportado que no presentan la parte del IVA soportado no deducible.
[pic]
Definición
Impuesto que se imputa al principio del flujo de pagos en algunos países. Normalmente, la parte
sujeta al pago de impuestos no paga la retención de impuestos directamente a la Administración de
Hacienda.
Cuando un deudor que está autorizado a deducir la retención de impuestos paga facturas de un
acreedor sujeto a retención, el deudor reduce el importe de pago según la cuota de retención de
impuestos. A continuación, el deudor paga el impuesto retenido directamente a la Administración de
Hacienda apropiada (véase el diagrama).
Retención de impuestos
[pic]
Una excepción de esta norma es la autorretención. En tal caso, el acreedor sujeto al pago de
impuestos tiene derecho a pagar el impuesto directamente a las autoridades.
Utilización
Para calcular, pagar y notificar la retención de impuestos, el Sistema SAP ofrece dos funciones:
Puede decidir si desea utilizar la retención de impuestos ampliada o clásica en cada sociedad. Como
la opción de retención de impuestos ampliada comprende todas las funciones de la retención de
impuestos clásica, SAP recomienda el uso de dicha retención de impuestos ampliada (véase más
adelante: Tabla de funciones de retención de impuestos ampliada y clásica).
[pic]
SAP ha desarrollado una herramienta especial para soportar el cambio de retención de impuestos.
Para más información, véase Cambio de retención de impuestos
Debido a requisitos legales, los siguientes países utilizan la retención de impuestos ampliada:
Documento [pic]
Definición
• Ingresos
• Facturas
• Cheques
• Extractos bancarios
• Documentos contables
• Documentos tipo
• Documentos periódicos
El documento contable representa el documento original en el sistema. Se pueden utilizar los otros
documentos de procesamiento para simplificar la entrada de documentos. El documento permanece
en el sistema como una unidad de conexión hasta que se archiva.
Utilización
Sólo se puede verificar si las contabilizaciones son correctas en el registro de la propiedad y en el libro
mayor por medio de documentos. Por lo tanto, a cada contabilización le corresponderá un documento.
[pic] Únicamente se pueden contabilizar los documentos terminados. Un documento estará terminado
cuando la partida del Debe y del Haber equivalgan a cero. Se deben registrar las imputaciones
mínimas designadas por el sistema: Por ejemplo, la fecha del documento, la fecha de contabilización,
la clase de documento, la clave de contabilización, el número de cuenta y el importe. También se
deben registrar datos en todos los campos restantes seleccionados como campos obligatorios
mediante las parametrizaciones del sistema.
Estructura
Un documento consta de una cabecera de documento y de, al menos, dos partidas individuales.
Integración
Además del documento contable descrito arriba, existen también documentos especiales, como los
documentos tipo y los documentos periódicos. Se trata de documentos que simplifican la operación de
contabilización. Para más información, véase [pic]Contabilización con documentos tipo y
[pic]Contabilizaciones periódicas.
Definición
Es la parte del documento que comprende la información válida para todo el documento, por ejemplo,
la fecha y el número del documento. También contiene información de Controlling, por ejemplo, la
clase de documento.
Utilización
La cabecera del documento contiene datos válidos para todo el documento. Para registrar un
documento, se debe registrar primero la cabecera del documento.
Procedimiento
1. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro mayor →
Contabilización → Otros → Contabilización general.
Para introducir un documento en Deudores o Acreedores, desde la pantalla SAP Easy Access
seleccione Finanzas → Gestión financiera → Deudores/Acreedores → Contabilización → Otros →
Factura general/Abono general u otra operación.
2. Introduzca los datos requeridos en la pantalla Entrar apunte de cta.mayor: Datos cabecera.
Dependiendo de las parametrizaciones del Customizing, se requerirán las siguientes entradas:
• Clase de documento: en algunas clases de documento, también se deben realizar entradas en los
campos Referencia y Texto de cabecera del documento.
• Sociedad: el sistema propone esta sociedad en todos los documentos que se introduzcan con
posterioridad durante ese día.
• Fecha de contabilización: el sistema propone automáticamente la fecha actual como fecha de
documento. Sin embargo, cuando se contabiliza el documento, se puede introducir cualquier otra
fecha (pasada o futura) desde un período contable permitido. La fecha de contabilización puede ser
diferente a la fecha de entrada de documentos y a la fecha de documento (fecha en que se creó el
documento original). La fecha de contabilización determina el período contable.
• Período: la configuración del sistema determina los períodos en los que se puede contabilizar.
También se pueden contabilizar períodos de un ejercicio anterior. Si se hace esto, el arrastre de saldo
para el ejercicio actual se corrige automáticamente en períodos especiales.
• Moneda/Tipo de cambio: al introducir el primer documento del día, se deberá introducir una clave de
moneda. El sistema inserta esta clave de moneda en todos los documentos que se introduzcan con
posterioridad durante ese día. Existen las siguientes opciones al introducir un tipo de cambio en una
cabecera de documento:
• División del interlocutor: a continuación esta entrada se propone en cada posición de cuenta de
mayor que no se genere automáticamente. No obstante, se puede sobrescribir si resulta necesario.
o Texto de cabecera del documento: el texto de cabecera del documento contiene explicaciones o
notas aplicables al documento completo, no sólo a partidas individuales específicas del mismo.
o Número de referencia: el número de referencia podría ser el número de una factura, por ejemplo.
▪ Referencia
▪ Número de multisociedades
Definición
Es la parte del documento que comprende información sobre una posición. Consta de un importe, un
número de cuenta, la asignación de cargo o abono y otros datos concretos de la operación que se
contabiliza.
Utilización
En una partida individual se pueden introducir, por ejemplo, condiciones de pago, un centro de coste o
un texto explicativo.
Utilización
Antes de contabilizar un documento, se puede visualizar el resumen del mismo y a continuación tratar
una o más partidas individuales. De este modo se puede corregir cualquier error de entrada.
Características
• Borrar posiciones
Adviértase que, antes de contabilizar un documento, se puede tratar cualquier campo de una partida
individual, excepto los siguientes:
• CT (Clave de contabilización)
• Cuenta
• Sociedad
Actividades
• Se puede llamar la partida individual en cuestión y sobrescribir el importe con ceros en el campo
Importe. A continuación se visualizará la partida en el resumen del documento con los ceros
introducidos.
Utilización
Integración
Características
La tabla siguiente ofrece un resumen de las diferentes operaciones para las cuales se pueden crear
partidas individuales automáticamente.
Utilización
Se puede añadir información detallada a cualquier partida individual creada automáticamente. Por
ejemplo, se puede añadir un texto a una partida individual de impuesto sobre el volumen de negocios.
Condiciones previas
Es necesario asegurarse de que la cuenta de mayor esté marcada como modificable y que el campo
esté definido como opcional u obligatorio en el grupo de status de campos.
Procedimiento
1. Seleccione la posición para la que desee efectuar una imputación adicional situando el cursor en
una de las partidas individuales creadas automáticamente y seleccione Pasar a → Seleccionar.
[pic] Si utiliza la entrada rápida para introducir partidas individuales de cuentas de mayor y no hay
campos obligatorios en la pantalla de entrada rápida, deberá añadir información detallada en las
partidas individuales de cuentas de mayor. Este proceso es el mismo que se sigue para modificar una
partida individual creada automáticamente.
Definición
Se trata de una clave que se utiliza para clasificar documentos contables y distinguir las operaciones
que se deben contabilizar. Se introduce la clase de documento en la cabecera de documento y será
válida para todo el documento.
Utilización
• Aplicación del procedimiento neto para acreedores. Esto significa que el importe neto y cualquier
descuento se calcularán (y se contabilizarán) al contabilizar la factura de acreedor.
[pic]
Las clases de documentos se definen por clientes. El sistema estándar ya contiene clases de
documento que se pueden utilizar o modificar. Antes de borrar clases de documento, verifique si se
están utilizando actualmente en el sistema.
[pic] Normalmente el sistema propone la clase de documento apropiado al introducir una operación.
En el caso de algunas operaciones (como las operaciones de compensación), se deben definir las
clases de documento que se requieren para contabilizaciones automáticas.
Las clases de documento reflejan las distintas operaciones. Puesto que se puede visualizar la clase
de documento para cada partida individual, se podrá averiguar inmediatamente de qué operación se
trata, tanto en la visualización del documento como en la de partidas individuales. También se puede
utilizar la clase de documento para la evaluación.
[pic] En la siguiente figura las clases de documento muestran que existen facturas de deudor (clase de
documento DR), pagos de deudor (clase de documento DZ) y abonos de deudor (clase de documento
DG).
[pic]
Las clases de documento ya han sido definidas en el sistema estándar. Las clases de documento más
importantes son:
[pic] Las clases de documento del sistema estándar ya se han limitado a clases específicas de
cuentas. La utilización de estas clases de documento no es obligatoria. Se pueden modificar o se
pueden definir clases de documento propias.
Utilización
Se puede definir una autorización especial para cada clase de documento. Para ello, se deben
establecer las clases de documento autorizadas para los empleados y la forma de procesarlas.
• Contabilización de documentos
• Modificación de documentos
El sistema no verifica la autorización de las clases de documento que no tengan asignado un grupo de
autorizaciones.
Procedimiento
En cada clase de documento se puede especificar si los usuarios deben introducir un número de
referencia o el texto de cabecera de documento.
Utilización
Cuando se contabilice una factura de acreedor, se utilizará la clase de documento para especificar si
se desea emplear el procedimiento neto para acreedores. Con este procedimiento el sistema divide
automáticamente las contabilizaciones de contrapartida entre el importe neto y el vencimiento del
descuento. Esto se lleva a cabo al contabilizar el documento.
[pic] Se puede utilizar el procedimiento neto para acreedores, por ejemplo, para contabilizar facturas
de acreedor en Activo. A continuación se contabiliza en las cuentas de activo el importe exacto de
adquisición, menos cualquier descuento por pronto pago.
Condiciones previas
Se deberá definir que se desea utilizar el procedimiento neto para acreedores. Para ello se
especificará una clase de documento que se definirá como clase de documento neto. La clase de
documento KN ya ha sido definida para el procedimiento de contabilización neta del sistema estándar.
Actividades
Para definir una clase propia de documento neto, ésta se deberá definir como tal seleccionando Clase
de documento neto en el Customizing. Además, se deberá asegurar de que las clases de cuenta
necesarias estén especificadas en el campo Clase de cuenta. En el sistema estándar éstas son las
cuentas de mayor, las cuentas de activo fijo y las cuentas de acreedor.
[pic] El procedimiento neto para acreedor no se puede utilizar al contabilizar cuentas de deudor.
Se puede utilizar la clase de documento para verificar el indicador de asociación de las empresas
asociadas. También se puede utilizar para verificar si el campo Sociedad GL asociada de la posición
de cuentas de mayor está preparado para contabilizaciones manuales de cuentas de mayor.
Empresas múltiples en un documento
Si se desea eliminar operaciones interiores para la consolidación de varias sociedades GL del grupo,
el sistema deberá reconocer deudores y acreedores entre empresas asociadas. Por lo tanto, se
definirá un indicador de asociación de empresas en los registros maestros de deudor y acreedor.
Al contabilizar estos créditos y débitos, el sistema deberá asignar las posiciones de ingresos o gastos
exactamente a una empresa asociada. Durante la entrada de documento, el sistema verificará si se
está contabilizando en empresas que cuentan con el mismo indicador de asociación de empresas. De
no ser así, no se podrá continuar efectuando la entrada de documento.
En contabilizaciones en las que no se deban distinguir las empresas asociadas, por ejemplo, en los
pagos recibidos o efectuados, se podrá utilizar una contabilización bancaria para compensar deudores
y acreedores de varias empresas asociadas.
El sistema determina este indicador desde el registro maestro de deudor o acreedor y lo registra
automáticamente en la partida individual del campo de sociedad GL asociada. Cuando se contabiliza
sólo manualmente en cuentas de mayor, el sistema no puede determinar el indicador desde el registro
maestro. Por lo tanto, el usuario deberá introducirlo en la posición de cuenta de mayor. También
deberá introducirse el indicador en el campo de sociedad GL asociada para contabilizaciones de
corrección automáticas, por ejemplo, para valoración de moneda extranjera. El sistema determina el
indicador desde el registro maestro de deudor o acreedor.
Se utiliza la clase de documento para controlar si se puede efectuar una entrada en el campo
Sociedad GL asociada. Para que los usuarios puedan introducir una sociedad GL asociada en las
posiciones de cuenta de mayor, marque la casilla de selección Introducir sociedad GL asociada de la
clase de documento.
Utilización
En el Sistema R/3 a cada documento se le asigna un número que lo identifica de manera exclusiva
para un ejercicio y para una sociedad.
[pic]
• Externa (a cargo del usuario): el responsable introduce el número del documento original durante la
contabilización del documento o el número se transfiere automáticamente desde un sistema de
facturación previa. La condición es que los números de documento sean únicos. El sistema verificará
si el número introducido ya existe, lo que impide que los usuarios asignen el mismo número dos
veces. No obstante, los números asignados a documentos ya archivados se pueden volver a utilizar.
Se utiliza un rango de números para definir el método de asignación del número de documento. Cada
clase de documento cuenta con un rango de números específico a partir del cual se selecciona el
número de documento.
Integración
Anulación de documentos
[pic] Si no se especifica una clase de documento de anulación diferente, el sistema anulará los
documentos contabilizados en una clase de documento con asignación de números interna utilizando
la misma clase de documento.
Comercial (SD)
Si está instalado el componente Comercial (SD), el responsable del sistema podrá configurarlo de
manera que el número de factura de SD se utilice en el documento contable, o bien se asignen
números de documento independientes a las facturas de SD. Para obtener más información, véase la
documentación SD: Comercial [pic]Número de asignación de registros maestros de materiales y
Período de validez del intervalo de números de documento
Para cada intervalo de números del documento se deberá especificar un límite de validez (valor
anual).
Se puede definir el mismo rango de números para varios ejercicios (véase la ilustración siguiente).
Después de modificar los ejercicios, el sistema empezará a asignar números otra vez desde el límite
inferior del intervalo. En cada ejercicio, se asignarán los mismos números de documento pero se
identificarán de forma unívoca por la especificación del año.
Si no se desea la asignación de números anual, se deberá especificar un año remoto, por ejemplo,
"9999". Así, se asignarán números de un intervalo que no se vea afectado por modificaciones del
ejercicio (véase la siguiente ilustración).
Para tratar o visualizar un documento, se debe especificar el ejercicio además del número de
documento en la pantalla inicial, si el sistema asigna números en función del año. También se puede
hacer que el sistema disponga automáticamente el ejercicio. Para realizar esta función, se debe
especificar dicho ejercicio para cada sociedad.
[pic]
Utilización
• Se pueden definir rangos de números para cada sociedad. De este modo, cada sociedad puede
utilizar el mismo intervalo de números.
Los rangos de números para registros y documentos maestros se definen por separado en el sistema.
Por lo tanto, se pueden utilizar las mismas claves de rango de números tanto para los registros como
para los documentos maestros.
En el componente Gestión financiera (Fl) se pueden definir también rangos alfanuméricos. En este
caso, sin embargo, los números de documento sólo se pueden asignar externamente.
[pic] Es aconsejable seleccionar rangos de números concretos para un año. Así sólo se necesitarán
intervalos más cortos y se podrán guardar los números de documento por separado, según los
ejercicios. Por tanto, se evitará la alternancia de documentos del año anterior y del nuevo en enero.
Procedimiento
Puesto que los documentos pueden permanecer en el sistema durante un período de tiempo
indefinido, se deberán definir intervalos suficientemente amplios para controlar este factor.
1. Para ello, se debe determinar el volumen de documentos creados cada año para clases de
documento que tengan el mismo rango de números.
2. Multiplique el número de documentos por el número de años que puede conservar un documento el
sistema. Esto le da el margen de intervalo requerido.
o Una fecha de validez (un valor anual) hasta la cual sea válido el rango de números (véase 2 en el
siguiente diagrama).
[pic]
Utilización
Los documentos tipo se utilizan como referencia al introducir manualmente documentos contables.
Simplifican la contabilización. Se pueden realizar contabilizaciones periódicas mediante el programa
de contabilización periódica. Para ello, el programa precisa un documento original de contabilización
periódica. Las cifras de movimientos no se actualizan con el documento tipo ni con el documento
periódico. Se trata de documentos especiales que sólo se utilizan para crear documentos contables.
Para documentos tipo y periódicos, se deben establecer rangos de números especiales en cada
sociedad donde se utilicen estos documentos especiales.
Procedimiento
2. Defina el rango de números para documentos tipo utilizando la clave X2 y el rango de números para
documentos periódicos utilizando X1.
[pic] Estos rangos de números no se pueden utilizar para clases de documento propias. Si se desea
más información sobre documentos tipo y documentos periódicos, véase [pic]Contabilización con
documentos tipo y [pic]Contabilizaciones periódicas.
Utilización
Se pueden modificar las memorias constructivas de un rango de números, por ejemplo, el intervalo de
números o el período de validez.
• Aumentar el límite superior del rango de números o especificar un nuevo límite inferior, siempre que
los números deseados no estén ya en otro rango.
Características
• Modificación de intervalos de números: se pueden modificar los límites inferior y superior de los
intervalos de rango de números. Sólo se recomienda modificar el límite inferior de un rango de
números con asignación interna de números, si aún no se ha asignado un número. Al modificar el
límite superior, es necesario asegurarse de que el nuevo número no se sitúe por debajo del número
actual. El sistema asegura que los intervalos no coincidan después de haber modificado los límites.
• Modificación del nivel de número actual: el sistema actualizará el número actual de los rangos de
números que se hayan configurado mediante la asignación de números interna. Sólo se podrá
modificar el número actual en casos especiales. Puede resultar necesario si el sistema vuelve a
asignar números desde el límite inferior del intervalo y encuentra un número sin liberar todavía. Por lo
tanto, existirá ya un documento con este número en el sistema. En este caso, se podrá aumentar el
número actual. No obstante, por norma general, no se debería modificar.
• Cómo borrar rangos de números: se pueden borrar rangos de números de los cuales no se hayan
asignado números. Si se han asignado ya los números de este rango, el sistema evitará que se
borren, si se trata de un rango con asignación de números interna. Si el rango tiene asignación de
números externa, se emitirá un mensaje de advertencia. Si se borra un rango de números, se deberán
asignar nuevos rangos de números a las clases de documento afectadas por la acción de borrado.
6 Organización del archivo de documentos [pic]
Utilización
Si archiva sus documentos correctamente, podrá asegurar un enlace claro entre el documento original
y el documento de procesamiento.
[pic] Archive siempre los documentos originales con el número de documento de procesamiento
(véase la ilustración siguiente).
[pic]
En los documentos de deudor, se utiliza el número del documento creado por un sistema de
facturación previa o se deja que el sistema asigne números utilizando la función de asignación de
números interna.
[pic]
Utilización
Las clases de documento se utilizan para diferenciar contabilizaciones según las diferentes
operaciones.
Si se desea archivar documentos por separado según la clase de documento, se deberá asignar un
rango de números diferente a cada clase de documento.
[pic]
Si se desea archivar varias clases de documento de forma conjunta, se les deberá asignar el mismo
rango de números. Por ejemplo, se puede distinguir entre la contabilización de los abonos de acreedor
(clase de documento KG) y las facturas de acreedor (clase de documento KR) utilizando las clases de
documento y, a continuación, clasificar estos documentos juntos utilizando un mismo rango de
números.
[pic]
[pic]
Utilización
Al introducir documentos, el sistema verifica si se han realizado las imputaciones mínimas, por
ejemplo, la fecha de documento, la fecha de contabilización, la clase de documento, la clave de
contabilización, el número de cuenta y el importe. Si se introduce una clave que no se encuentra
definida en el sistema, éste emitirá un mensaje de error. Se deberá corregir esta entrada antes de
introducir otros documentos. Estas verificaciones evitan la realización de entradas incorrectas,
incoherentes o incompletas.
Si se desea contabilizar el documento, el Debe y el Haber deben ser igual a cero. Así se actualiza el
estado de cuentas. Si el Debe no iguala el Haber, se puede apartar el documento o registrarlo de
forma preliminar sin actualizar los saldos de cuenta de mayor.
Características
• Apartar documentos
• Simular documentos
Al introducir documentos, varios campos ya contienen valores. El sistema recoge estos valores de
varias fuentes de datos:
• Registro maestro de cuenta: algunos campos se completan con datos del registro maestro de una
cuenta. Por ejemplo, si se han introducido condiciones de pago en un registro maestro de deudor, el
sistema propondrá estas condiciones al introducir un documento. Las secciones correspondientes de
la documentación informan sobre los valores propuestos que se pueden definir en un registro maestro.
Utilización
Se puede utilizar esta función para establecer las opciones de usuario para:
• Entrada de documentos
Además de las funciones de la operación normal, se pueden utilizar también opciones especiales para
la operación en pantalla individual.
Características
Para fijar las opciones de tratamiento de acuerdo con sus necesidades, desde la pantalla SAP Easy
Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro mayor/Deudores/Acreedores →
Contabilización y a continuación la operación requerida. Seleccione [pic]Opciones tratamiento.
1.) La pantalla Opc.tratamiento contabil.financ. contiene las opciones de tratamiento siguientes para la
entrada de documentos:
• Moneda local
• Ninguna
4.) Puede seleccionar las opciones de edición especiales siguientes para operaciones en pantalla
individual:
• Suprimir transacción
• Visualizar períodos
Actividades
Para definir opciones de usuario, fije o borre el indicador relevante haciendo clic en él. A continuación,
seleccione [pic].
Utilización
Se puede utilizar esta función para establecer las opciones de usuario para:
• Registrar documentos
• Visualizar avisos
Características
La pantalla Opciones tratamiento contabil.financ. contiene opciones de tratamiento para las áreas
siguientes:
• Entrada de documentos
• Visualización de documentos
• Partidas abiertas
• Gestión de créditos
• Avisos
Utilización
Se pueden retener (apartar) o fijar (especificar) datos en varias pantallas. El sistema los insertará
como propuesta, cuando se vuelva a acceder a la pantalla correspondiente. Por ejemplo, se puede
retener la fecha del documento o un indicador de operación en cuenta de mayor especial.
Procedimiento
Para ello, seleccione Sistema → Valores prefijados → Retener datos de cualquier barra de menús. La
próxima vez que se llame esta pantalla con la misma función, el sistema registrará automáticamente
los datos en los campos pertinentes. Se pueden sobrescribir los datos retenidos.
Para fijar datos en una pantalla, seleccione Sistema → Valores prefijados → Fijar datos desde
cualquier barra de menús. La próxima vez que se llame esta pantalla con la misma función, el sistema
registrará automáticamente los datos en los campos pertinentes. No se pueden sobrescribir los datos
fijos.
Para reinicializar los datos retenidos o fijados, seleccione Sistema → Valores prefijados → Borrar
datos en cualquier barra de menús.
Utilización
Para hacer esto, seleccione Pasar a → Entrada rápida de posición de cuenta de mayor. En la
siguiente pantalla de entrada de datos se pueden introducir los siguientes campos:
• CT (Clave de contabilización)
• Importe
• Dv (División)
• Pedido
Características
Se puede introducir una variante de formato de imagen para la entrada rápida de partidas individuales
de cuentas de mayor seleccionando Opciones → Opciones tratamiento. La variante de entrada
determina los campos que se visualizan en la entrada de documentos.
Adviértase que sólo es obligatorio introducir datos en los siguientes campos de posiciones de cuenta
de mayor:
• CT (Clave de contabilización)
• Cuenta
El sistema estándar comprende variantes de entrada para la entrada rápida de partidas individuales
de cuentas de mayor. Para más información, véase la guía de implementación de Parametrizaciones
básicas de la gestión financiera y la documentación para la actividad [pic]Entrada rápida: Pantallas
entrada p.posiciones ctas.mayor. También es posible definir en el Customizing sus propias máscaras
de entrada.
Utilización
Existen rutinas de verificación especiales para los campos de la cabecera de documento y las partidas
individuales. Se excluyen los campos que sólo contienen información, como el campo de texto de la
cabecera de documento. Además, el sistema efectúa verificaciones en todo el documento durante la
contabilización. No se puede contabilizar el documento hasta que se hayan llevado a cabo todas las
verificaciones de forma satisfactoria.
• La verificación de totales de control que se selecciona mediante los menús de la Gestión financiera.
Características
• Verificaciones formales: el sistema verifica si se han rellenado todos los campos obligatorios. El
sistema especifica parte de los campos que se deben rellenar. Entre ellos se encuentran los campos
de la clase de documento y de la clave de contabilización. En algunos campos se puede determinar si
son obligatorios u opcionales. Los campos obligatorios están marcados con un signo de interrogación
en la pantalla de entrada. El sistema verifica los errores de formato de todas las entradas de datos.
Por ejemplo, rechazará una fecha nula.
• Autorizaciones: el sistema también verifica las autorizaciones y las tolerancias. Se puede autorizar a
un empleado para que contabilice sólo determinadas cuentas de una sociedad. Se pueden definir
tolerancias para cada empleado o para un grupo de empleados. Las tolerancias incluyen un
porcentaje de descuento máximo por pronto pago, un importe máximo por partida individual de deudor
o acreedor y un importe máximo por documento.
• Verificaciones específicas de campo: el sistema verifica si son correctas las entradas de cada
campo. Esto es válido para la cabecera de documento y para las partidas individuales. Por ejemplo,
sólo se pueden introducir clases de documento que ya existan en el sistema. Si se trabaja con
asignación de números externa, sólo se podrán utilizar números de documento incluidos en el
intervalo de números especificado que no se hayan asignado todavía. El sistema también verifica la
combinación de ciertos valores de entrada. Por ejemplo, si se introduce el importe del impuesto
manualmente, el sistema verificará si es correcto mediante el indicador de impuestos y mediante el
importe de contabilización introducido. El sistema verificará también que concuerden las entradas de
los campos de control. Por ejemplo, se deben especificar las clases de cuenta válidas para cada clase
de documento. En consecuencia, sólo se podrán utilizar claves de contabilización que pertenezcan a
una de las clases de cuenta permitidas.
• Verificación de saldo: en un documento contable el saldo debe ser cero a la hora de contabilizar. Si
no es así, no se contabilizará el documento.
Totales de control. La función de totales de control se utiliza para verificar si se han introducido
correctamente los importes. Se puede seleccionar si el sistema:
• Añade todos los importes de contabilización. Una vez contabilizado el documento, se compara el
total calculado con el total de control del sistema.
• Añade los importes contabilizados a un importe predefinido (saldo inicial). Después de contabilizar, el
total de control en el sistema debe corresponder al saldo final de la cuenta.
Se pueden introducir totales de control para cuentas individuales o para un grupo de cuentas.
Además, se puede seleccionar que los importes contables se sumen en moneda local, moneda
extranjera o en todas las monedas.
También se puede utilizar un contador de actualización para verificar si la actualización asincrónica del
documento es completa.
Utilización
Se pueden utilizar totales de control para contabilizar documentos y verificar si se han introducido los
datos correctamente (por ejemplo, las facturas o los cheques).
• El importe que se debe contabilizar (un total que se calcula antes de introducir una serie de
documentos).
• Los importes contabilizados (los cargos y abonos totales que el sistema calcula a partir de los datos
que realmente se introducen en el sistema).
• La diferencia (diferencia entre el total previsto y la suma de los importes contabilizados realmente).
Procedimiento
2. Se registra un saldo inicial, se contabilizan los importes y después el sistema visualizará el saldo
final.
[pic] Para utilizar la función de totales de control, no se deberá seleccionar la opción No actualizar
totales de control de las opciones de tratamiento de la entrada de documentos. Los totales de control
se actualizan en el sistema estándar.
Por ejemplo, si se desea contabilizar y verificar una serie de extractos bancarios, se puede utilizar un
total de control para notificar que la suma real de los importes contabilizados iguale el total
previamente calculado. Proceda como sigue:
1. Calcule el total de extractos bancarios que se deban contabilizar.
2. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro mayor →
Contabilización → Otros → Contabilización general. En la pantalla inicial, seleccione Opciones →
Totales control.
4. Se puede introducir el saldo de deudor y acreedor previsto o uno o más totales de control para los
campos ClCta. (clase de cuenta), De cuenta, A cuenta, Impte.Debe, Impte.Haber y Mon.
El sistema calculará automáticamente los totales que se contabilizan del Debe y del Haber.
El sistema visualizará la diferencia entre el total de control definido anticipadamente y los importes
contabilizados. Si no son iguales, se habrá cometido un error al calcular el total de control o al
contabilizar las operaciones.
Si existe una diferencia después de contabilizar todas las operaciones necesarias, se volverá a
verificar el total previsto. (Sume las verificaciones individuales otra vez). Si este total es el mismo que
antes, asegúrese de que ha introducido todos los documentos y también de si ha introducido un
documento dos veces. A continuación puede introducir cualquier documento que falte y anular los
documentos que se hayan introducido dos veces. Si aún así no se explica la diferencia, verifique los
importes contabilizados en cada documento.
3. En Importes por cuenta, introduzca la clase de cuenta, el número de cuenta y el saldo inicial de la
cuenta, así como la moneda. En el ejemplo, la clase de cuenta es S, el número de la cuenta 113100,
el saldo inicial 10.000 y la moneda USD.
El sistema calculará automáticamente los cargos y abonos totales contabilizados y los sumará al saldo
inicial registrado. Para este ejemplo, el total de los importes registrados es de 1.700 USD.
5. Después de contabilizar todos los importes, vuelva a la función de totales de control seleccionando
Opciones → Totales control del menú Libro mayor.
Se mostrará el saldo final de la cuenta bancaria en Importes por cuenta. Compare éste con el nuevo
saldo del extracto de la cuenta.
Utilización
Cuando el usuario está introduciendo datos, es posible que se le interrumpa o que no tenga todos los
datos que necesita para introducir un documento, por ejemplo, los gastos bancarios o el centro de
coste apropiado.
En este caso, se pueden grabar temporalmente los datos que se han introducido y continuar con la
entrada de documentos más tarde. Si se desea que el sistema aparte un documento, no es necesario
que esté terminado. El estado de cuentas no se actualizará y los datos de documento no estarán
disponibles para su evaluación. No se asignará un número de documento.
Condiciones previas
Actividades
Véase también:
Condiciones previas
Procedimiento
Si no sabe el nombre del documento, seleccione Documento → Visualizar lista para ver una lista de
todos los documentos apartados con su nombre de usuario.
Procedimiento
Si no sabe el nombre del documento, seleccione Documento → Visualizar lista para ver una lista de
todos los documentos apartados con su nombre de usuario.
3. Seleccione Documento → Borrar.
Utilización
Se puede simular un documento antes de contabilizarlo realmente. Esto ofrece un resumen de las
posiciones de documento que ya se han introducido y permite verificar si están terminadas y
correctas. Durante la simulación, el documento pasa por todas las verificaciones requeridas para la
contabilización. Para obtener más información, véase: Funciones de control para la entrada y
contabilización de documentos
[pic] Al simular un documento, se visualizan las posiciones generadas automáticamente, tales como el
IVA soportado y el impuesto sobre el volumen de negocios.
Condiciones previas
Actividades
1. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro mayor →
Contabilización → Otros → Contabilización general.
2. Introduzca los datos de cabecera y al menos la primera partida individual y seleccione Intro.
Aparecerá la pantalla Registrar documento cuenta de mayor: Añadir posición cuenta de mayor.
Aparecerá la pantalla Registrar documento cuenta de mayor: Corregir posición cuenta mayor.
5. Se puede corregir el documento introduciendo por lo menos una partida individual más y
seleccionando Intro.
Aparecerá de nuevo la pantalla Registrar documento cuenta de mayor: Añadir posición cuenta de
mayor.
Aparecerá la pantalla Registrar documento cuenta de mayor: Visualizar resumen. Se visualizarán las
partidas individuales de la forma en que se contabilizarán.
[pic] Para borrar una partida individual automática, reinicialice primero la posición que se desea borrar,
seleccione la posición y a continuación seleccione Tratar → Borrar posición.
Utilización
Los documentos preliminares se pueden terminar, verificar y, a continuación, contabilizar en una fecha
posterior (si es necesario puede hacerlo otro responsable).
Cuando los documentos se registran de forma preliminar, los datos no se actualizan directamente (por
ejemplo, las cifras de movimientos). La única excepción a esto se produce en la Gestión de tesorería
(TR-CM).
Sin embargo, el sistema puede utilizar los datos de documentos preliminares para realizar
evaluaciones. Por ejemplo, se pueden usar los importes de las facturas registradas de forma
preliminar para la declaración del IVA. Utilizando órdenes de pago, se pueden pagar las facturas
registradas de forma preliminar puntualmente y sin pérdidas de descuento.
[pic] Se pueden utilizar los importes del impuesto determinados a partir de datos en los documentos
preliminares para solicitar por adelantado a la Administración de Hacienda cualquier impuesto a cobrar
que se deba. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro
mayor → Reporting de declaraciones → Declaraciones de IVA → General → IVA soportado de
documentos preliminares.
Integración
Condiciones previas
Actividades
Utilización
Se pueden registrar de forma preliminar los datos sobre el deudor, el acreedor y las cuentas de
activos fijos y de mayor. Existe una función de entrada rápida adicional para cuentas de mayor. En el
caso de los activos fijos, sólo se pueden introducir las altas. Además, se puede registrar de forma
preliminar la información sobre impuestos y los indicadores de operación en cuenta de mayor
especial, si bien no se pueden registrar de forma preliminar los indicadores de operación en cuenta de
mayor especial para efectos y anticipos.
Características
La información que se introduce como parte de un documento preliminar sólo se verifica para
comprobar si existe.
[pic] Se puede verificar también la integridad del documento (opcional). Por ejemplo, el sistema
verifica si el saldo de documento es cero y si se han realizado entradas en todos los campos
obligatorios (tales como la clave de contabilización y el número de cuenta).
Las verificaciones de autorización que se realizan para los documentos preliminares son básicamente
las mismas que se llevan a cabo para el tratamiento y la entrada de documentos estándar. Esto es
suficiente para permitirle asignar autorizaciones que establezcan la diferencia entre los empleados
que sólo tienen autorización para registrar de forma preliminar y los empleados que además pueden
contabilizar documentos.
Utilización
Se puede visualizar documentos preliminares. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione
Finanzas → Gestión financiera → Libro mayor/Deudores/Acreedores → Documento → Documentos
preliminares → Visualizar.
Condiciones previas
Características
Se pueden visualizar las modificaciones realizadas en documentos preliminares tanto antes como
después de que se hayan contabilizado. También es posible visualizar el documento preliminar
original después de modificar el número de documento.
Véase también:
También se puede hacer que el sistema visualice una lista especial con todas las modificaciones
realizadas a documentos preliminares. Para ello, seleccione Modificar → Documentos prelim. de la
lista de modificaciones en documentos contabilizados.
El sistema accederá a una lista de las modificaciones realizadas en el documento preliminar. Si las
modificaciones sólo se han realizado cuando el documento se ha introducido de manera preliminar y
no cuando se ha contabilizado, el sistema le informa de ello, busca automáticamente las
modificaciones realizadas en el documento preliminar y muestra una lista de ellas.
Si se ha modificado el número del documento (por ejemplo, como parte de las modificaciones
realizadas en la cabecera del documento), se pueden buscar las modificaciones realizadas en el
documento con su número original mediante el acceso vía menús de Modificaciones Documento → Nº
doc. antiguo.
Utilización
A partir de esta lista, a continuación, se puede llevar a cabo cualquier tipo de tratamiento posterior de
los documentos preliminares que no se hayan podido contabilizar porque faltaba información, como
por ejemplo una imputación de costes. También se puede crear un juego de datos batch input para
contabilizar los documentos preliminares.
Características
Los datos en los documentos preliminares se borran cuando se contabilizan, se graba un documento
en la base de datos de documentos y se actualizan los datos apropiados (las cifras de movimientos,
etc.). El número del documento preliminar se transfiere al documento contabilizado.
1. Para utilizar la operación normal, desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas →
Gestión financiera → Libro mayor/Deudores/Acreedores → Contabilización → Otros → Entrada
preliminar general/Entrada preliminar de facturas general/Entrada preliminar de abonos general.
3. Para grabar los datos preliminares, seleccione Documento → Registrar de forma preliminar.
Aparecerá el mensaje Documento xxx (número de documento) registrado de forma preliminar. Los
números de documento se asignan de la misma manera que se asignan en la función de entrada de
documentos estándar.
[pic] Cuando se graba un documento preliminar, las cifras de movimientos, valores de activo, totales
de control, etc. no se actualizan. No se crea ninguna contabilización automática. No se realiza ninguna
verificación de saldo, pero el saldo se visualiza en el resumen de los documentos preliminares.
Se puede modificar un documento preliminar y terminarlo paso a paso. Una gran cantidad de campos
de partida y de cabecera pueden modificarse durante este proceso, incluyendo los importes.
• Documentos individuales
• Partidas individuales
[pic] Las reglas internas de modificación del sistema que rigen la entrada de documentos no se utilizan
en la entrada preliminar de documentos.
Procedimiento
1. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro
mayor/Deudores/Acreedores → Documento → Documentos preliminares → Modificar.
Si desea modificar una posición, márquela primero. Los campos que se pueden modificar se resaltan
en la pantalla.
Se puede marcar partidas individuales que se desee borrar, si se establece los importes a cero.
Puede modificar las variantes de estructura de líneas del resumen de documento seleccionando
Opciones → Estructura de líneas.
➢ Si los números de documento se asignan exteriormente, tendrá que asignar un nuevo número
usted mismo.
1. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro
mayor/Deudores/Acreedores → Documento → Documentos prelim. → Contab./borrar.
Utilización
• Liberación de importes
• Liberación de imputación
Condiciones previas
• Creación de variantes de workflow: cree una variante de workflow. Asigne esta variante a un modelo
de workflow para liberación de imputación. También se debe especificar si está activada la función de
liberación de documentos y a partir de qué importe es necesaria. Para obtener más información,
véase la actividad Crear variante workflow p.entrada prelim.documentos en la guía de implementación
de Gestión financiera.
• Grupos de liberación: se deben definir los grupos de liberación en los registros maestros de acreedor
y de deudor. Para obtener información sobre la definición de grupos de liberación, véase la guía de
implementación de Gestión financiera en Definir grupos liberación p.entrada preliminar documentos.
• Personas con autorización de liberación, definidas según las vías de liberación, el nivel de liberación
y el importe en cuestión. Para obtener más información, véase la guía de implementación de Gestión
financiera en Definir usuarios con autorización de liberación de documentos preliminares.
• Campos que si se modifican causarían la anulación de la liberación. Aquí se puede especificar, por
ejemplo, que tras la modificación de un importe, todo el procedimiento de liberación deba reanudarse.
Para obtener más información, véase la guía de implementación de Gestión financiera en Anular
liberación (Deudores/Acreedores/Cuentas mayor/Cuentas activos fijos).
Características
Es posible:
Véase también:
Si se desea que ciertos documentos preliminares estén sujetos a un procedimiento de liberación antes
de que se contabilicen, se debe especificar en el Customizing de Gestión financiera. Para ello,
establezca las siguientes especificaciones:
• Creación de variantes de workflow: cree una variante de workflow. Asigne esta variante a un modelo
de workflow para liberación de imputación. También se debe especificar si está activada la función de
liberación de documentos y a partir de qué importe es necesaria.
• Grupos de liberación: se deben definir los grupos de liberación en los registros maestros de acreedor
y de deudor. Para averiguar cómo definir grupos de liberación, véase la guía de implementación de la
Gestión financiera en la actividad Definir grupos liberación p.entrada preliminar documentos.
• Personas con autorización de liberación, definidas según las vías de liberación, el nivel de liberación
y el importe en cuestión.
• Campos que si se modifican causarían la anulación de la liberación: aquí se puede especificar, por
ejemplo, que tras la modificación de un importe, todo el procedimiento de liberación deba reanudarse.
2 Ejemplo del proceso de entrada preliminar de documentos con liberación de documentos [pic]
[pic]
• Se rechaza la liberación y se corrige el documento para permitir que se libere al segundo intento
Utilización
La liberación de importes se activa cuando el documento se registra de forma preliminar por primera
vez.
Se puede distinguir entre liberación de importes de un nivel, de dos niveles y de tres niveles. Esto
determinaría si se necesita una, dos o tres personas para liberar el documento (basado en el importe).
Así se asegura que el principio de verificación por dos o incluso más personas se siga debidamente.
Se puede definir qué procedimiento de liberación se debería utilizar en el Customizing. Entre otras
cosas, la selección del procedimiento de liberación depende de la variante de workflow seleccionada,
la clase de documento y el importe.
Se puede asignar varios objetos organizativos de personas autorizadas para liberar importes (función,
posición, unidad organizativa) en el Customizing según el grupo de liberación, la clase de documento,
el importe y el nivel de liberación. Además, los usuarios pueden utilizar exits de usuario para
determinar y asignar otras autorizaciones de liberación.
Utilización
La liberación de imputación no se activa hasta que el usuario ha terminado todas las entradas de
datos necesarias y lo ha confirmado en el documento preliminar.
Esta liberación de imputación se aplica a todos los objetos organizativos (por ejemplo, función,
posición y unidad organizativa) que se han asignado a este paso de liberación. Es posible asignar
responsables para liberación a centros de coste en gestión de organización. Los responsables deben
liberar a continuación todos los documentos. Además, se pueden utilizar exits de usuario para
determinar y asignar otras autorizaciones de liberación. Si no se han asignado empleados con
autorización de liberación, no se lleva a cabo la liberación de imputación.
Si se han llevado a cabo todas las liberaciones de importes y de imputación, se puede contabilizar el
documento. Si la liberación es rechazada, se devuelve el documento al empleado que lo introdujo en
primer lugar, de manera que pueda efectuar las modificaciones necesarias. Después de haberse
modificado, el documento se somete otra vez a ambos procedimientos de liberación. Si se han
modificado datos del documento relevantes para la liberación, se anulan todas las liberaciones
emitidas hasta el momento y se debe iniciar de nuevo el procedimiento de liberación del documento.
En el Customizing, se debe definir por clase de cuenta (por ejemplo, cuenta de mayor) qué
modificaciones afectan a la liberación y cuáles conllevan la anulación de la liberación de documentos.
Utilización
En el Sistema R/3 de SAP, los documentos no terminados pueden registrarse de forma preliminar y a
continuación terminarse gradualmente añadiendo información que en un principio faltaba.
Actividades
Si desea utilizar un workflow para terminar documentos preliminares, debe crear un acoplamiento de
eventos para el evento CREADO en el Workbench de workflow. Se deben introducir los datos de la
manera que se indica en la tabla a continuación:
Función de verificación
Los usuarios que deseen terminar documentos preliminares deben tener asignada la tarea "Terminar
documento preliminar" (TS00407848). Para ello, se deberá crear el objeto organizativo en gestión de
organización o utilizar el Workbench de workflow. A continuación, se asignan a este objeto los
usuarios relevantes y la tarea estándar mencionada anteriormente.
Si desea utilizar un workflow para terminar documentos preliminares, debe crear un acoplamiento de
eventos para el evento CREADO en el Workbench de workflow. El siguiente resumen muestra las
entradas que necesita efectuar.
Función de verificación
Los usuarios que deseen terminar documentos preliminares deben tener asignada la tarea "Terminar
documento preliminar" (TS00407848). Para ello, se debe crear el objeto organizativo en Planificación y
desarrollo del personal o utilizar el Workbench de workflow. A continuación, se asignan a este objeto
los usuarios relevantes y la tarea estándar mencionada anteriormente.
Utilización
El sistema estándar contiene varios modelos de workflow para la entrada preliminar de documentos:
Un marco de workflow (WS10000051) y cinco subworkflows. En el Customizing de Gestión financiera
se define cuál es el modelo de subworkflow que utiliza el marco de workflow en tiempo de ejecución.
Se puede introducir también los propios subworkflows. No obstante, éstos deben enviar y recibir los
mismos datos del marco de workflow que los modelos de subworkflow.
Si se desea utilizar los modelos de subworkflow estándar para liberación de importes de varios niveles
(WS10000052, WS10000053, WS10000054), se puede definir de uno a tres niveles para liberación de
importes. Si desea más de tres niveles de liberación, copie los modelos de workflow para liberación de
importes y a continuación desglóselos. Si no se está trabajando con liberación de importes, se puede
utilizar un modelo de subworkflow simulado (WS20000006). Puede usar el cuarto modelo de
subworkflow estándar (WS10000055) para la liberación de imputación.
Tareas estándar
Hay tres tareas estándar para la entrada preliminar de documentos en el sistema estándar. Pueden
activarse desde la entrada de workflow y utilizarse en los modelos de workflow.
• Liberación de importes
• Liberación de imputación
• Modificación de un documento preliminar después del rechazo de la liberación
Actividades
Si necesita liberar un documento preliminar, el evento CREADO se activará la primera vez que grabe
el documento.
Función de verificación
Los objetos organizativos (unidades organizativas, funciones, posiciones) pueden crearse tanto en
gestión de organización, mediante el Workbench de workflow, como en el Customizing de Gestión
financiera (personas con autorización de liberación). En el Customizing es posible asignar objetos
organizativos a variantes de workflow, vías de liberación, importes y niveles de autorización; estos
objetos liberan documentos según los criterios definidos en las vías y los niveles.
Si se desea utilizar la liberación de imputación, se deberá asignar los objetos organizativos apropiados
a un centro de coste, por ejemplo, o al objeto organizativo de cuenta de mayor SAP (BUS3006) en
gestión de organización.
Utilización
Condiciones previas
Características
Al modificar o visualizar un documento, la primera pantalla que se ve es una pantalla de resumen que
contiene la información más importante de la cabecera de documento y de las partidas individuales.
Véase Resumen de documento
Actividades
Visualización de documentos
1. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro
mayor/Deudores/Acreedores → Documento → Visualizar.
• Número de documento
• Sociedad
• Ejercicio
El valor propuesto para el número de documento es el número del último documento procesado. La
sociedad propuesta es la sociedad utilizada en la función anterior. Si se trabaja con números de
documentos relacionados con ejercicios, el sistema también propone un ejercicio (si se ha configurado
para ello).
Puede visualizar también posiciones retenidas o buscar documentos propios. Para ello, seleccione los
campos correspondientes en Visualizar apunte estadístico conjuntamente o Búsqueda de
docs.propios
El sistema visualizará primero el resumen del documento. Para ver la información detallada de una
partida individual, seleccione la posición.
Funciones adicionales
Utilización
Al modificar o visualizar un documento, la primera pantalla que se ve es una pantalla de resumen que
contiene la información más importante de la cabecera de documento y de las partidas individuales.
Hay una línea de visualización para cada partida individual. Los datos que se visualizan en esta línea
se determinan especificando la estructura de la línea. Para más información, véase Variantes de
estructura de líneas
Condiciones previas
Características
Para visualizar el resumen del documento, desde la pantalla Registrar documento contable: Añadir
partidas individuales, seleccione Pasar a → Resumen documento.
En la parte inferior del resumen se visualizarán los campos D, con los importes totales del Debe, y H,
con los importes totales del Haber. Las entradas del Haber tienen signos negativos a la derecha del
importe. Las entradas del Debe no tienen ningún signo +/-.
En la parte inferior de la columna Importe el sistema visualiza la diferencia entre el Debe y el Haber.
Para contabilizar un documento, el saldo del Debe y del Haber debe ser cero.
Utilizando Opciones → Estructura de líneas, se puede llamar una lista de las variantes definidas de la
estructura de líneas y seleccionar una para visualizar el resumen del documento.
Para tratar variantes de estructura de líneas, seleccione Libro mayor → Entorno → Parámetros
usuario → Opciones tratamiento.
Si se trabaja con varias monedas, se pueden intercambiar las posiciones de moneda local y las de
moneda del documento dentro del resumen del documento, utilizando la función Opciones →
Visualizar moneda.
Se puede introducir una división del interlocutor desde el resumen de documentos antes de
contabilizar el documento. Esta división se propone posteriormente en todas las posiciones de cuenta
de mayor que no se generen automáticamente y a las que no se haya asignado todavía una división
de interlocutor.
Se pueden definir varias variantes para la estructura de líneas. Al visualizar un documento, se puede
cambiar entre las variantes. Seleccione Opciones → Estructura líneas desde el resumen del
documento.
[pic] Utilizando una variante, se puede visualizar la partida individual, el número y la denominación de
cuenta y el importe de contabilización. Utilizando otra variante, se puede visualizar más datos, como
información sobre impuestos o sobre el centro de coste.
• Cuenta/Denominación
• Clave de contabilización/cuenta/división/denominación/impuesto
• Cuenta/Asignación
• Sociedad/Documento
• Se deben fijar los campos en el orden en el que se visualizan (véase la figura siguiente, 1) y definir el
formato de visualización (véase la figura siguiente, 2). Si hay un campo que no se deba visualizar
completamente, se podrá determinar el área de visualización mediante el formato de visualización.
• Especifique las denominaciones de sus variantes y las cabeceras de columna para la visualización
de campos (véase la figura siguiente, 3).
[pic]
[pic] Si faltan las denominaciones o las cabeceras de columna de una variante, el sistema visualizará
un mensaje.
[pic] La siguiente figura muestra la información visualizada del documento utilizando la estructura de
líneas de denominación de cuenta. Las cabeceras de columna para la denominación de la cuenta se
visualizan según la definición con la distancia 1 y la longitud de visualización 19. El sistema especifica
la cabecera de columna y el área de visualización correspondiente del importe. No se puede definir
esta área.
[pic]
Utilización
En el componente FI, además de visualizar el documento entero, también se puede visualizar cada
partida individual contabilizada en una cuenta. Las partidas individuales del documento del resumen
de la cuenta se llaman partidas individuales en el componente FI.
El sistema ya contiene las especificaciones necesarias para todas estas funciones. Puesto que estas
funciones pueden simplificar considerablemente el procesamiento de las partidas individuales, se
deberá verificar si las opciones del Sistema R/3 satisfacen las necesidades de la empresa.
Características
• Función de totales: además de visualizar el total de todas las partidas individuales, se pueden
visualizar, por ejemplo, subtotales por moneda, división o clase de documento. Se deben especificar
los campos que se hayan de utilizar para calcular subtotales.
• Función de clasificación: también se pueden clasificar partidas individuales. Se deben especificar los
campos que se puedan clasificar en el sistema. Al llamar la función de clasificación, se visualiza una
lista de los posibles campos de clasificación. Se seleccionan los campos de esta lista.
• Función de búsqueda: también se pueden buscar partidas individuales. El sistema ofrece campos
donde se pueden introducir valores de comparación. Se especifican en el sistema los campos que se
desee utilizar para buscar partidas individuales.
Estas funciones deben ayudar a los usuarios en sus tareas particulares. Por ejemplo, un empleado
que trabaje con cuentas de deudor y sea responsable de la gestión de impagados solicita información
sobre la gestión de impagados en la visualización de partidas individuales. Dicho empleado necesita
una estructura de líneas con esta información. La información resumida es importante para un
controlador de crédito. Primero deberá examinar una hoja de totales para obtener la información que
precise.
Para que cada empleado reciba la información pertinente de forma inmediata al llamar la visualización
o modificación de partidas individuales, especifique los valores propuestos en el registro maestro de
usuario. Éstos incluyen las variantes de la estructura de líneas, las variantes de totales y la pantalla
inicial que se utiliza para llamar las funciones de visualización de partidas individuales.
Véase también:
Variantes de totales
Secuencia de clasificación
1 Variantes de estructura de líneas de la visualización de partidas individuales [pic]
Si se selecciona la variante con condiciones de pago, además del número de documento, del importe
y del número de documento de compensación, se visualizará información sobre las condiciones de
pago.
Las variantes mencionadas arriba y otras más ya están definidas en el sistema estándar. Se pueden
modificar estas variantes o añadir nuevas.
Se pueden definir variantes para clases de cuenta individuales o, en general, para todas las clases de
cuenta.
Además de la información de las partidas, también se pueden visualizar otros campos. En el sistema
ya están definidos los campos adicionales posibles. Se pueden seleccionar de una pantalla de
selección en la visualización.
Si se requieren campos distintos de los propuestos por el sistema estándar, se deberán especificar
por separado para cada clase de cuenta. Además, se podrá especificar la secuencia de los campos en
la pantalla de selección. Los campos que se utilizan con más frecuencia se colocan al principio de la
lista de campos.
Definición de variantes
1. Fije los campos en el orden en el que se visualizan (véase la figura siguiente, 1) y defina el formato
de visualización (véase la figura siguiente, 2). Si no se desea que un campo se visualice
completamente, se puede especificar el área de visualización mediante el formato de visualización.
2. Especifique las denominaciones de las variantes (véase el gráfico siguiente, 3) y las cabeceras de
columna para la visualización del campo (véase el gráfico siguiente, 4).
3. Traduzca las denominaciones y las cabeceras de columna si utiliza funciones con la variante en
lenguas extranjeras.
[pic]
[pic]
Si se selecciona esta estructura de líneas en la visualización de partidas individuales, se visualizará la
información sobre las partidas como en la figura siguiente. Desde la definición se transferirá la
información de cabecera (véase la figura 4 arriba). El campo del número de documento de
compensación se reduce, porque sólo se necesitan los últimos caracteres. El número del documento
de compensación se muestra empezando por el octavo carácter (offset 7) con la longitud 3 y la
distancia 1 desde la columna anterior (véase la figura 2 arriba).
[pic]
[pic] En la siguiente figura, el subtotal de las partidas individuales se ha obtenido utilizando la variante
de totales "Clase de documento, clave de contabilización". La figura muestra los totales de cada clave
de contabilización y de la clase de documento DA.
[pic]
Para las variantes de totales, se definen los campos y la secuencia en la que se utilizan para calcular
los subtotales. La figura siguiente muestra la definición de la variante de totales que se ha utilizado
para la visualización en la figura anterior. La variante de totales determina la condición conforme a la
cual se calculan los subtotales.
Las variantes de totales ya están definidas en el sistema estándar. Si se desea modificar estas
variantes o definir unas propias, se debe:
• Introducir una denominación para la variante en el idioma de trabajo (véase la figura siguiente, 1).
• Especificar los campos que se utilizan para calcular los subtotales y su secuencia (véase la figura
siguiente, 2).
[pic]
En cada variante se puede especificar un máximo de tres campos para calcular subtotales. Los
campos posibles se visualizan al actualizar las variantes de totales.
Además, se pueden especificar los campos que se ofrecen adicionalmente a los registros de totales
para calcular subtotales. Los campos se especifican por separado para cada una de las clases de
cuenta "deudor", "acreedor" y "de mayor". Esto permite determinar los campos que se necesitan por
clase de cuenta.
La figura siguiente muestra los campos disponibles para calcular totales en la visualización de partidas
individuales.
[pic]
El sistema ya contiene campos para la función de subtotales. Si se necesitan más campos, deberán
añadirse para las clases de cuenta necesarias. Además, se podrá especificar la secuencia de los
campos en la pantalla de selección. Los campos que se utilizan con más frecuencia se colocan al
principio de la lista de campos.
El sistema estándar ya contiene campos para las funciones de selección, clasificación y búsqueda. Se
pueden modificar como se desee. Los campos se especifican por separado para las clases de cuenta
"deudor", "acreedor" y "de mayor". En consecuencia, se pueden especificar los campos que sean
pertinentes para la clase de cuenta.
Además, se podrá especificar la secuencia de los campos en la pantalla de selección. Los campos
que se utilizan con más frecuencia se colocan al principio de la lista de campos.
1. Fecha de compensación
3. Asignación
4. Ejercicio
5. Número de documento
o Al compensar pagos con las funciones Contabilización con compensación y Pago recibido o Pago
efectuado
• Se puede hacer que el sistema introduzca datos en el campo automáticamente. Para ello, se debe
introducir una clave en el registro maestro de la cuenta. Esta clave representa las reglas de
disposición requeridas para el campo Asignación. Esto permite determinar secuencias de clasificación
específicas de cuenta para la visualización de partidas individuales.
La regla de disposición del registro maestro especifica las entradas de la cabecera del documento o
de la partida individual que se introducen en el campo Asignación en el momento de la contabilización.
Las claves posibles y las reglas de disposición correspondientes se definen en la Guía de
implementación de la Gestión financiera. Las reglas de disposición ya han sido definidas en el sistema
estándar. SAP recomienda que se utilicen estas reglas de disposición.
[pic] En el registro maestro de la cuenta de mayor especial Anticipos recibidos se ha especificado que
el número de cuenta del deudor se introduzca en el campo Asignación cuando se contabilice un
documento. Todos los documentos contabilizados en esta cuenta lo hacen según el número de cuenta
de deudor, y se visualizan por orden ascendente en la visualización de las partidas individuales.
[pic]
Si se desea, se podrá trasladar sólo parte del contenido de un campo concreto al campo Asignación.
Para ello, se debe especificar la posición desde la que se visualiza el contenido de campo y el número
de caracteres que se transfieren.
[pic] La longitud del centro de coste es de 10 caracteres en el sistema estándar. Si en su empresa sólo
se utilizan números de seis caracteres, se pueden suprimir los cuatro primeros para la visualización.
Por lo tanto, para el campo Centro de coste se especificará que se visualicen seis caracteres a partir
del quinto.
[pic] Las reglas de disposición del campo Asignación son válidas para todos los mandantes.
Utilización
Se pueden modificar documentos ya contabilizados. Para ello, sin embargo, se deben cumplir ciertas
condiciones impuestas por el sistema. Esto es necesario porque las modificaciones del documento
aleatorias pueden ocasionar problemas e impedir la posibilidad de reconciliación.
[pic] Se pueden modificar documentos o partidas individuales en una cuenta. Si se desea modificar
partidas individuales en una cuenta, ésta se deberá gestionar con la visualización de partidas
individuales. Las reglas de modificación no son sólo válidas para la modificación de documentos, sino
también para las partidas individuales.
Integración
Para más información sobre el modo de integración de otras aplicaciones SAP con FI, véase la
biblioteca SAP para las otras aplicaciones.
Características
El sistema impide modificar los datos de ciertos campos de un documento contabilizado. Estos
campos son, por ejemplo, el importe de contabilización, la cuenta, la clave de contabilización, el
ejercicio y el importe del impuesto. Estos campos no se pueden modificar, porque han actualizado
ciertos saldos de cuentas al efectuar la contabilización.
El sistema impide que se modifiquen otros campos en ciertas operaciones. Por ejemplo, con el
procedimiento neto no se puede modificar el importe del descuento por pronto pago al contabilizar ese
pago.
El hecho de que se puedan modificar o no los datos de los campos, que son modificables, dependerá
de los siguientes factores:
• Las otras áreas de aplicación SAP, como Controlling (CO) o Gestión de materiales (MM), que estén
instaladas.
• La manera en que se hayan definido las parametrizaciones previas para las demás aplicaciones.
El sistema impide que se modifiquen ciertos campos, si se utilizan determinadas aplicaciones. Por
ejemplo, no se podrá modificar la imputación a un centro de coste, si se instala la aplicación CO para
Controlling.
Se graban en log todas las modificaciones de documento. Esto es válido también para modificaciones
de documentos originales tipo y periódicos.
[pic] Con los documentos tipo y periódicos, se pueden modificar imputaciones adicionales en cualquier
momento. Las limitaciones no son válidas para estos documentos especiales.
Actividades
Modificación de documentos
Utilización
Se puede definir reglas de modificación de documento propias para los campos seleccionados.
Procedimiento
Selección de campos
1. Para asignar una norma a un campo, selecciona el campo utilizando el nombre de campo en la
columna Nombre de campo
Definición del ámbito de validez de la norma
Por ejemplo, se pueden diferenciar las reglas según operaciones de deudor o de acreedor. No
especifique una clase de cuenta para los campos de cabecera de documento, puesto que las reglas
de modificación normalmente sirven para todas las clases de cuenta.
3. Sólo se realizará una entrada en el campo Clase de operación si se utilizan los efectos de
operaciones en cuenta de mayor especial o los anticipos. A continuación, las reglas de modificación
sólo serán aplicables a estos movimientos especiales.
Por ejemplo, se puede impedir cualquier modificación de la fecha base para realizar anticipos y
permitir modificaciones de la fecha base para pagar efectos.
4. Para definir reglas de modificación para Sociedades especiales, introduzca la sociedad para el
campo obligatorio. En todos los otros casos, la regla se aplicará que no tenga asignada ninguna
sociedad.
5. Para definir un campo como modificable, seleccione el campo Campo modificable. Si se desea
impedir la modificación del campo, se deberá dejar vacío.
Las condiciones siguientes para una modificación de campo ya están definidas en el sistema:
o Aún no se ha compensado la partida individual (en cuentas con gestión de partidas abiertas).
o El documento implica una contabilización en el Debe de una cuenta de deudor o una contabilización
en el Haber de una cuenta de acreedor.
[pic] Las últimas tres opciones no se ofrecen en la clase de cuenta S (cuenta de mayor), ya que no
son pertinentes.
Si se desea que una condición sea válida para un campo, se deberá seleccionar para ese campo. Si
se seleccionan varias condiciones, deberán cumplirse todas antes de modificar un campo.
[pic][pic]
2 Modificación de documentos [pic]
Procedimiento
1. Desde la pantalla SAP Easy Access, seleccione Finanzas → Gestión financiera → Libro mayor →
Documento → Modificar.
El valor propuesto será el número del último documento procesado en la sesión. La sociedad inicial
será la sociedad utilizada en la función anterior.
3. Seleccione Continuar.
o Para modificar una partida individual, seleccione la posición de que se trate y haga doble clic dos
veces en ella o selecciónela mediante Tratar → Seleccionar cabecera/posición. Se pueden modificar
los campos resaltados.
Utilización
Se puede utilizar esta función para acelerar el proceso del realizar modificaciones en las partidas
individuales de deudor y acreedor. Se puede modificar un grupo de partidas individuales
simultáneamente, en vez de tener que modificar las partidas individuales de documentos por
separado. Los siguientes datos se pueden modificar en masa:
Datos modificables
Procedimiento
En Status
o Partidas abiertas
o Partidas compensadas
o Partidas (tod.)
En Clase
o Partidas normales
o Operaciones CME
o Apuntes estadísticos
o Part.reg.forma preliminar
o Part.saldo acreedor
Se pueden seleccionar partidas individuales o todas las posiciones. Para seleccionar posiciones, se
puede entrar la lista en orden ascendente o descendente o fijar un filtro.
5. Para registrar los nuevos valores de las partidas individuales, seleccione Entorno → Modificaciones
en masa → Valores nuevos
6. Introduzca valores nuevos para las partidas individuales en Datos pago, Datos reclamación o Datos
adicionales.
Utilización
Se pueden modificar documentos ya contabilizados. Para más información, véase la biblioteca SAP en
CA: Funciones multiaplicaciones y la sección [pic]Documentos de archivo FI (FI-GL, FI-AR, FI-AP)
• Definición de proceso
• Planificador
• Monitor
• Pool de trabajo
Utilización
Normalmente los criterios de selección para el cierre del período no cambian. Los criterios que
cambian regularmente son el período de cierre y el ejercicio. El período y el ejercicio se deben
modificar para cada programa o cada definición de proceso especificados como una tarea en el plan
de tareas.
Para evitar tener que modificar estos valores para cada uno de los programas o para cada definición
de proceso, es posible definir variables de selección en las variantes del programa.
Características
Se pueden definir variables de selección para programas individuales que se incluyen como tareas en
el plan de tareas así como para definiciones de proceso.
Se pueden especificar parámetros globales para el plan de tareas, tales como la sociedad o el centro
de beneficio.
Actividades
Las variables de selección definidas en la actualidad se pueden visualizar. Para ello, seleccione
Detalles → Opciones → Variables de selección. También se pueden definir nuevas variables de
selección. A continuación se pueden seleccionar como variables de selección en los atributos
variables al crear variantes para programas individuales. Para más información, véase:
Utilización
Normalmente los criterios de selección para el cierre del período no cambian. Los criterios que
cambian regularmente son el período de cierre y el ejercicio. El período y el ejercicio se deben
modificar para cada programa o cada definición de proceso especificados como una tarea en el plan
de tareas.
Para evitar tener que modificar estos valores para cada uno de los programas o para cada definición
de proceso, es posible definir variables de selección en las variantes del programa.
Condiciones previas
Se debe asignar una variable TVARV del centro a cada programa que se debe ejecutar una vez para
todos los centros.
Procedimiento
[pic] Las modificaciones de las variables de selección globales especificadas para el plan de tareas se
trasladan a todas las variables especificadas en tareas en el plan de tareas.
Resultado
Se ha definido una variable de selección global para el Schedule Manager. Para más información,
véase:
Utilización
Normalmente los criterios de selección para el cierre del período no cambian. Los criterios que
cambian regularmente son el período de cierre y el ejercicio. El período y el ejercicio se deben
modificar para cada programa o cada definición de proceso especificados como una tarea en el plan
de tareas.
Para evitar tener que modificar estos valores para cada uno de los programas o para cada definición
de proceso, es posible definir variables de selección en las variantes del programa.
Condiciones previas
Ya se han definido las variables. Para más información, véase Definición de variables de selección.
Introduzca una nueva variante para este paso de procesamiento y defina una denominación para esta
nueva variante en el campo Variantes.
Seleccione Modificar variante. A continuación aparecerá la pantalla Actualización de variante.
Programa , variante .
Procedimiento
Seleccione Atributos.
A continuación desea especificar variables para el período y el ejercicio que puede modificar una vez
de forma centralizada para todos los programas y las definiciones de proceso que utilizan aquellas
variables. Para ello, seleccione la columna S en las líneas Período y Ejercicio con el título Objetos de
pantalla de selección.
Para seleccionar criterios de selección para las variables P_FROM (período) y P_GJAHR (ejercicio),
utilice la Ayuda para entradas.
[pic] Previamente se han introducido estas variables en la tabla TVARV. Grabe las entradas.
A continuación aparecerá la pantalla Actualización de variante. Programa , variante .
Resultado
Ya no se pueden realizar más entradas en los campos Período y Ejercicio. Estos campos siempre
estarán completados con la tabla TVARV con las entradas actuales.
4 Especificación de variables de selección para definiciones de proceso con ramos paralelos [pic]
Utilización
Normalmente los criterios de selección para el cierre del período no cambian. Los criterios que
cambian regularmente son el período de cierre y el ejercicio. El período y el ejercicio se deben
modificar para cada programa o cada definición de proceso especificados como una tarea en el plan
de tareas.
Para evitar tener que modificar estos valores para cada uno de los programas o para cada definición
de proceso, es posible definir variables de selección en las variantes del programa.
[pic]Tiene cinco programas que deben funcionar con la misma valoración para nueve centros. Esto
significa que cada programa debe funcionar con una variante específica de centro para cada centro.
Estas variantes difieren únicamente en su especificación de Centro.
Como se describe abajo, se definen variables globales para el ejercicio, el período y el centro. Cree
variantes para los cinco programas y defina las variantes globales creadas previamente. Finalmente
defina una definición de proceso (A) para los cinco programas. Defina una definición de proceso (B)
con nueve ramos paralelos (para los centros). Incluya la definición de proceso A en cada uno de estos
ramos. A continuación aparecerá una ventana de diálogo que visualiza las tres variables globales
(ejercicio, período, centro). Introduzca un valor para la variable Centro y marque la entrada como si
debiera grabarse. La ventana de diálogo volverá a aparecer cuando se planifique la definición de
proceso B en la vista de días. Introduzca valores para cada ejercicio y período. No realice ninguna
entrada para la variable Centro. Si realiza una entrada en este campo, el sistema no la aceptará. El
centro se ha definido al crear la definición de proceso.
Condiciones previas
Ya se han definido las variables. Para más información, véase Definición de variables de selección.
2. Introduzca una nueva variante para este paso de procesamiento y defina una denominación para
esta nueva variante en el campo Variante.
Procedimiento
4. Seleccione Atributos.
6. A continuación desea especificar variables para el período y el ejercicio que puede modificar una
vez de forma centralizada para todos los programas y las definiciones de proceso que utilizan aquellas
variables. Para ello, seleccione la columna S en las líneas Período y Ejercicio con el título Objetos de
pantalla de selección.
8. Para seleccionar criterios de selección para las variables P_FROM (período) y P_GJAHR
(ejercicio), utilice la Ayuda para entradas.
Resultado
• Trasladar estas variables a un programa creado directamente como una tarea en el workflow.
[pic] El sistema mezcla las variables de los ramos paralelos con las del workflow principal.
Si los valores de parámetro del workflow principal son diferentes a los de los subworkflows, el sistema
utilizará los valores de parámetro especificados en el momento de creación de los subworkflows.
Utilización
En el sistema SAP se ejecuta regularmente (diaria, semanal o mensualmente) una serie de tareas
periódicas. Un ejemplo de una tarea de este tipo es el cierre del período. Esto requiere el
procesamiento de un gran número de objetos individuales en ciertas ocasiones. Los componentes
individuales del Schedule Manager admiten este proceso.
Características
Definición de proceso
En una definición de proceso, puede enlazar tareas entre sí, si es que éstas están relacionadas o si
desea utilizar un pool de trabajo en ellas. Puede fijar, por lo tanto, el momento de una definición de
proceso como una tarea en el planificador.
Planificador
En el planificador, puede programar tareas en una estructura de árbol. Puede utilizar la función
arrastrar y soltar en una agenda diaria para permitir que el sistema ejecute las tareas en un momento
determinado.
Monitor
El monitor ofrece un resumen de las tareas planificadas durante y después del tratamiento. Existe la
posibilidad de corregir objetos defectuosos en un pool de trabajo.
Pool de trabajo
Los objetos que se deben procesar en una secuencia de pasos de procesamiento se gestionan en el
pool de trabajo.
El monitor de pool de trabajo visualiza información como, por ejemplo, los objetos que se han
procesado sin errores y aquéllos que no han podido procesarse. Puede visualizar la información sobre
la causa de los errores y, así, controlar la manera según la cual se sigue procesando el objeto.
El pool de trabajo garantiza que cuando se procesa una secuencia de pasos de procesamiento otra
vez, el sistema procesa únicamente los objetos que tenían errores o aquéllos que se han enviado
manualmente al sistema para que éste los procesara de nuevo. Defina la secuencia de pasos de
procesamiento en la definición de proceso.
Véase también: Pool de trabajo de varios niveles en la biblioteca SAP.
Utilización
En el planificador, puede ejecutar y controlar flujos empresariales complejos, por ejemplo, el cierre del
período. Puede definir planes de tareas si tiene la autorización correspondiente.
Integración
• Puede agrupar tareas que se deben ejecutar en proceso de fondo en un orden particular (y que el
workflow controla) dentro de una definición de proceso.
• Utilice el pool de trabajo multinivel para mejorar el rendimiento y reducir el proceso de errores.
Condiciones previas
Antes de utilizar el planificador, necesita crear un plan de tareas en el que puede introducir más tarde
las tareas a programar.
Características
[pic]
• Plan de tareas
Tareas estructuradas en grupos de tareas en orden cronológico, que se ejecutan de forma periódica,
posiblemente por más de un usuario, para concluir un determinado proceso.
• Agenda mensual
Puede seleccionar un día de la agenda mensual, que el sistema visualizará en la agenda diaria con
más detalle.
• Agenda diaria
Las tareas creadas en el plan de tareas están programadas en la agenda diaria. El sistema visualiza
tareas ejecutadas en la agenda diaria con la hora a la que se iniciaron.
Actividades
Cree un plan de tareas.
Planifique las tareas en la agenda diaria y, si es necesario, haga que el sistema las ejecute.
Definición
Un grupo estructurado de tareas, que se ejecutan de forma periódica, y posiblemente por más de un
usuario, para concluir un proceso determinado, tal como el cierre del período.
Utilización
El plan de tareas le permite planificar su proceso (divido en tareas) en la agenda diaria ( Programación
en la agenda diaria).
Estructura
Se visualiza el plan de tareas como un árbol de estructuras, en el que puede introducir clases de tarea
diferentes.
Integración
• Notas como reserva-espacio para describir una tarea que el usuario no procesa en el Sistema R/3
(tales como, "Informar al Sr. X").
[pic] Solo los programas con variantes pueden planificarse en la vista diaria. El sistema los ejecuta
automáticamente. El sistema no puede lanzar programas y operaciones. Puede lanzarlos
manualmente desde el plan de tareas. A tal fin, utilice el botón derecho del ratón para seleccionar
Ejecutar.
Véase también:
El plan de tareas es la base del planificador. Es donde se agrupan tareas o grupos de tareas en una
estructura cronológica que visualiza un proceso completo (por ejemplo, el cierre del período).
Condiciones previas
El proceso que debe visualizarse se ha dividido en sus componentes (programas, operaciones y jobs).
Procedimiento
3. Seleccione Insertar.
A continuación aparecerá una pantalla detallada.
Resultado
Véase también:
[pic]
Para crear y procesar una copia del plan de tareas de SAP en su propia área de nombres, seleccione
Plan tareas → Grabar.
Utilización
Para completar un proceso en el Schedule Manager, se debe partir el proceso en sus partes
(programas, operaciones, jobs). A continuación se pueden insertar borrar y reorganizar las tareas o los
grupos de tareas (las tareas agrupadas según el contenido o criterios dependientes del tiempo)
cronológicamente en el plan de tareas.
Condiciones previas
Seleccione el nodo superior debajo del cual debería aparecer la nueva tarea/el nuevo grupo de tareas.
Haga clic con el botón derecho del ratón para seleccionar Insertar tarea. Se puede introducir una
descripción diferente para la tarea/grupo de tareas y también seleccionar el tipo de tarea. Se puede
especificar el responsable de la tarea.
Seleccione Insertar.
Grabe las modificaciones. Los tipos de tarea se visualizan con varios símbolos en el árbol de
estructura del plan de tareas.
Haga clic en el botón derecho del ratón para seleccionar la tarea que desea utilizar como modelo para
la nueva tarea.
Seleccione Copiar.
Sitúe el cursor en el nodo debajo del cual se debe asignar la nueva tarea.
Haga clic con el botón derecho del ratón para seleccionar Insertar.
Haga clic con el botón derecho del ratón para seleccionar la tarea que se debe verificar/borrar.
Puede utilizar la función arrastrar y soltar para mover una tarea a otra posición en el plan de tareas.
Resultado
A continuación se podrá procesar el plan de tareas planificando las tareas en la agenda diaria.
[pic] Observe que se puede introducir una hora inicial relativa al crear una tarea. Esta hora inicial es
necesaria, si se desea planificar un plan de tareas completo.
Para evitar que las tareas se inicien en fines de semana o en días festivos, las fechas de inicio se
pueden restringir a días naturales y a días laborables.
Utilización
Se puede incluir directamente la operación propia en el plan de tareas sin tener que hacer
modificaciones en la operación.
Si periódicamente se ejecuta el programa propio, éste se podrá ampliar para que se pueda utilizar en
definiciones de proceso (workflow) y el status de procesamiento se pueda visualizar en el monitor.
Para que el programa pueda utilizar el pool de trabajo, se deberán cumplir las directrices de
programación para el monitor de jobs y la definición de proceso. Se deberán realizar más
ampliaciones de programa.
Procedimiento
Al inicio del procesamiento, instale la codificación siguiente en vez del Include SCHEDMAN_INIT
mencionado arriba:
ls_detail-application = customer_appl.
ls_detail-repid = sy-repid.
ls_appl-customer_field = ld_dummy.
EXPORTING
LS_DETAIL = ls_detail
* LS_WITEM =
LS_APPL = ls_appl
IMPORTING
LS_KEY = gs_key.
* TABLES
* LT_SELKRIT =
* LT_PARAM =
Al final del procesamiento del programa, instale la codificación siguiente en vez del Include
SCHEDMAN_CLOSE:
include schedman_events.
ld_aplstat = c_status_ok.
* ld_aplstat = c_status_undefined.
* ld_aplstat = c_status_error.
* ld_aplstat = c_status_aborted.
*.If the report ended with error → stop whole workflow. Otherwise
ls_scma_event-wf_event = cs_wf_events-error.
else.
ls_scma_event-wf_event = cs_wf_events-finished.
endif.
ls_scma_event-WF_WITEM = wf_witem.
ls_scma_event-WF_OKEY = wf_okey.
EXPORTING
LS_KEY = gs_key.
* LS_MESSAGE =
* LD_OBJECTS =
* LS_EXT =
* LS_RL =
LS_SCMA_EVENT = ls_scma_event
* TABLES
* LT_SPOOL =
CHANGING
LD_APLSTAT = ld_aplstat
EXCEPTIONS
NO_ID_GIVEN = 1
OTHERS = 2.
[pic]
Para los programas que se deseen incluir en definiciones de proceso, observe lo siguiente:
Se puede incluir el programa propio en una definición de proceso utilizando estas opciones y visualizar
los resultados en el monitor.
Condiciones previas
Para añadir los programas propios al plan de tareas y planificarlos, los deberá grabar en el sistema y
deberá asegurarse de que el Schedule Manager sabe cómo acceder a ellos.
Procedimiento
• Procesa estos objetos dentro del pool de trabajo y que se fija un status de tratamiento para cada
paso y objeto de procesamiento durante el tratamiento.
Para asegurar que se cumplan estas condiciones, se deben seguir ciertas directrices de programación
cuando se actualiza el programa propio de cliente.
Sel (selección)
Un programa para el que se fija este indicador es un programa de selección para el pool de trabajo (o
para una definición de proceso con pool de trabajo) para una aplicación de cliente. Las directrices de
programación también se deben seguir para estos programas.
Rep (informes)
Este indicador se fija para programas que crean informes basados en pools de trabajo. Las directrices
de programación también se deben seguir para estos programas.
Sin embargo, para preparar información del programa para que salga en el monitor de jobs, el
programa debe cumplir determinadas directrices de programación.
Se deben cumplir unas directrices de programación adicionales para permitir que el programa se
programe con el workflow (definición de proceso).
Para que el programa pueda utilizar el pool de trabajo, se deberán cumplir las directrices de
programación para el monitor de jobs y la definición de proceso. También se deben considerar otras
directrices de programación.
Utilización
Puede anexar documentos de Microsoft Office a las tareas donde se requieren para el proceso.
También puede archivar directamente textos explicativos para documentar una tarea.
Procedimiento
Seleccione Texto explicativo. A continuación aparecerá una ventana en la que se puede introducir una
nota.
[pic] Únicamente se puede guardar un texto explicativo y un documento de Microsoft Office al mismo
tiempo para una tarea.
Todos los usuarios asignados a este plan de tareas tienen el acceso a estos documentos.
Utilice el botón derecho del ratón para seleccionar la tarea para la cual ha introducido una nota.
Resultado
Se ha archivado un documento de una tarea que está permanentemente a disposición para que se
pueda consultar.
Para permitir que el sistema inicie tareas en determinados momentos, necesita programar las tareas
del plan de tareas en la agenda diaria.
Condiciones previas
Procedimiento
2. Utilice la función arrastrar y soltar para programar un plan de tareas en la agenda diaria soltando la
tarea sobre un momento apropiado.
[pic] Las operaciones y los programas solo podrán ser iniciados directamente por el usuario No puede
programar estas clases de tarea en la agenda diaria.
3. Para iniciar una operación o programa desde el plan de tareas, seleccione esta tarea.
Resultado
Utilización
Es posible planificar un plan de tareas completo. La ventaja de hacerlo radica en que se puede utilizar
el mismo plan de tareas cada mes a efectos de planificación simplemente modificando la fecha y la
hora de inicio.
Condiciones previas
Antes de poder planificar el plan de tareas completo, se deberá especificar una hora inicial relativa
para cada tarea en el plan de tareas. De esta forma se planifica la secuencia de tareas
independientemente de la fecha de inicio concreta del plan de tareas.
1. Seleccione el nodo superior del plan de tareas con el botón derecho del ratón.
2. Seleccione Planificar.
3. Especifique el momento en el que se debería ejecutar el plan de tareas. Puede seleccionar entre:
• Empezando por el día actual
1. Seleccione el nodo superior del plan de tareas con el botón derecho del ratón.
3. Especifique el momento en el que se debería ejecutar el plan de tareas. El sistema edita una lista
que muestra las fechas iniciales de las tareas en el plan de tareas.
2. Seleccione Borrar.
El sistema edita una tabla que muestra los status de las tareas en el plan de tareas.
[pic] Se puede especificar el momento en el que se debería iniciar el plan de tareas. Para más
información, consulte Controlar si se han iniciado los jobs.
Utilización
Para hacer esto, es necesario especificar una hora inicial relativa para cada tarea.
Características
• El número de días naturales o de días laborables, como, por ejemplo 2 días naturales o 1 día
laborable.
Ejemplo 1
Se ha creado la tarea valoración de moneda extranjera con los parámetros intervalo de tiempo en días
laborables: 1 y hora inicial: 12:15 pm. Si está previsto que el plan de tareas comience el viernes y se
está utilizando un calendario de fábrica, la tarea se iniciará el lunes siguiente a las 12:15 pm (los fines
de semana no son días laborables). Si se está utilizando un calendario gregoriano (en este caso todos
los días son días laborables), la tarea se iniciaría el sábado a las 12:15 pm. Si estuviera previsto que
el mismo plan de tareas se iniciase el lunes, en ambos casos la tarea se iniciaría el martes siguiente a
las 12:15 pm.
Si el plan de tareas contiene varias tareas con horas iniciales relativas, las horas iniciales reales
siempre se calcularán a partir de la fecha planificada y del calendario especificado.
Ejemplo 2
La tarea subreparto tiene un intervalo de tiempo de 1 día natural y la tarea liquidación de 2 días
naturales. La fecha pevista del plan de tareas es el 11 de marzo. La tarea subreparto se inicia el 12 de
marzo (el 11 de marzo + 1 día) y la tarea liquidación el 13 de marzo (el 11 de marzo + 2 días).
[pic] El intervalo de tiempo de la hora inicial siempre se basa en la fecha prevista concreta. El sistema
calcula a continuación la fecha de inicio concreta a partir de este intervalo de tiempo utilizando la
fecha prevista y el calendario especificado.
Utilización
Actividades
[pic] Si en el plan de tareas hay disponible cualquier información de tiempo de ejecución para tareas,
se visualizará en las tres últimas columnas del plan de tareas.
Utilización
Si se ha planificado un job en la agenda diaria pero no se libera, el sistema no lo iniciará
automáticamente cuando llegue la hora inicial. Esta función es particularmente útil para planificar un
plan de tareas completo.
Características
Actividades
Utilización
Para mejorar el rendimiento y facilitar la rectificación de error, utilice el pool de trabajo de varios
niveles.
Integración
• Definición de proceso
Se pueden agrupar tareas que se deben ejecutar en proceso de fondo en un orden particular (y que el
workflow controla) en una definición de proceso.
• Planificador
Puede crear tareas individuales para operaciones empresariales (como, por ejemplo, los cierres de
período) en el plan de tareas del planificador. Programándolas en la agenda diaria, permite que el
sistema las ejecute.
Estructura
[pic]
Para más información sobre las funciones del monitor, véase:
Definición
Condiciones previas
Para permitir que el sistema lance jobs o cadenas de jobs, necesita programarlos en la agenda diaria
del planificador.
Características
Para determinar el status actual de los jobs que están funcionando todavía, puede repetir la selección
de base de datos.
Si únicamente se desean visualizar jobs con un cierto status, se pueden suprimir los status restantes.
Estructura
[pic]
Árbol de estructura
El árbol de estructura visualiza en orden cronológico todos los workflows (desglosados en subniveles)
y jobs ejecutados en momentos determinados.
El status de actualización
Utilice el botón derecho del ratón para ver las diferentes funciones disponibles para este job, tales
como:
Iniciar operación
Reanudar informe
Vaya al monitor de objeto en el pool de trabajo generalizado, etcétera.
Si desea información detallada sobre un job, haga doble clic en la entrada requerida en el árbol de
estructura. Aparecerá la vista detallada.
Conmutando los títulos de ficha, puede seleccionar informaciones detalladas diversas (detalles,
parámetros, info adicional) sobre un job.
Hay cuatro pulsadores por debajo de la etiqueta. Éstos sólo están activos si los datos
correspondientes para el job seleccionado se encuentran disponibles:
Lista SPOOL
Visualización de lista(s) SPOOL de lotes
Log de jobs
Visualización del log correspondiente al job de fondo.
Extracto
Visualización online de listas de resultados que se han grabado.
Lista básica
Visualización online de una lista breve que se ha grabado. Esta lista contiene la información más
importante sobre un job.
Lista de mensajes
Si los mensajes ocurrieron para un job y éstos se grabaron, entonces el sistema los visualizará en el
área de mensajes.
Para pasar a un texto explicativo de mensaje, haga doble clic en el mensaje correspondiente.
Actividades
Desde un job programado, se llama el monitor desde la agenda diaria del planificador.
Definición
El monitor del Schedule Manager es una herramienta para procesar pools de trabajo de varios niveles.
Contiene la información sobre jobs activos o concluidos planificados en el planificador.
Utilización
Esta sección proporciona la información sobre la utilización de la lista de objetos en el monitor del
Schedule Manager.
Para más información sobre los jobs en el monitor, véase Utilización del monitor.
Controla el status de procesamiento de cada objeto (por ejemplo, el colector de costes del producto,
elemento PEP, la orden CO y la orden de fabricación), y el paso de procesamiento
Le ayuda a analizar las causas de errores para los objetos y los pasos de procesamiento.
Visualiza el status de procesamiento de objetos (particularmente para los objetos con errores)
Se puede fijar el status de procesamiento para que los objetos de valor insignificante, por ejemplo, no
se procesen de nuevo en un paso de procesamiento aunque los objetos de ese paso den error. En
este caso, no es necesario eliminar la causa de error.
Estructura
[pic]
En la parte izquierda del monitor se visualiza el árbol de estructura que contiene los pools de trabajo,
los pasos de procesamiento y los jobs.
En el sistema, los pools de trabajo se actualizan separadamente para cada alcance de selección y
cada secuencia de pasos de procesamiento. Se especifica la secuencia de pasos de procesamiento
en la definición de proceso. Se pueden visualizar los pools de trabajo del componente de aplicación en
el cual se está trabajando, incluyendo sus funciones y sus objetos.
Pasos de procesamiento
Lista de objetos
La lista de objetos se encuentra en la parte superior derecha de la pantalla. Se puede visualizar la lista
de objetos para uno o varios pasos de procesamiento de un pool de trabajo. Los pasos de
procesamiento se seleccionan en un pool de trabajo en el árbol de estructura pools de trabajo/pasos
de procesamiento/jobs.
Los objetos de los pasos de procesamiento seleccionados. Puede controlar qué objetos se visualizan
para cada paso de procesamiento por medio de un filtro que tiene en cuenta los status de
procesamiento individuales. En iconos de la lista de objetos de la barra de pulsadores, seleccione el
icono Objetos: Fijar filtro de status El sistema utiliza la última parametrización estándar específica del
usuario de la ventana de diálogo. Anote las parametrizaciones estándar de esta ventana de diálogo en
el Sistema estándar SAP. La última parametrización específica de usuario de la ventana de diálogo es
la estándar.
Una casilla de selección que se puede seleccionar para indicar que se ha procesado el objeto en el
monitor de pools de trabajo
Lista de mensajes
Véase también:
Para más información sobre la utilización del monitor del Schedule Manager, véase la sección
siguiente:
Utilización
Una definición de proceso consta de pasos individuales del proceso. Estos pasos incluyen los
programas de planificación con variantes en el control de jobs del sistema SAP y la interacción con los
usuarios por correo electrónico.
Integración
El Schedule Manager proporciona un pool de trabajo de varios niveles. El pool de trabajo de varios
niveles mejora el rendimiento y ayuda a detectar el error. Para utilizar el pool de trabajo del Schedule
Manager, cree una definición de proceso y prográmela en el planificador. Para más información sobre
este pool de trabajo, véase Selección de objetos para procesamiento.
Condiciones previas
Los perfiles del workflow permiten adaptar la interfase de usuario de la definición de proceso según las
necesidades del usuario. Si es necesario, el equipo de proyecto puede crear y proporcionar este tipo
de perfil. Para poner a disposición el procesamiento individual como pasos del proceso, se necesita un
programa que proporcione todos los parámetros de procesamiento y visualice una interfase de usuario
ergonómica.
[pic] Si utiliza la función del Workflow Builder por primera vez en el Sistema SAP, vaya al Customizing
y seleccione Base → Business Management → SAP Business Workflow → Actualizar
parametrizaciones estándar para SAP Business Workflow y, a continuación, Customizing automático.
Para más información sobre el tratamiento de errores en definiciones de proceso, véase: Tratamiento
de errores.
Características
Se pueden hacer definiciones de proceso individuales con tantos niveles de proceso como se desee o
se pueden enlazar definiciones de proceso dentro de "una" definición de proceso "superior". La
definición de proceso "superior" debe asignarse a una aplicación (o componente de aplicación) situada
en un nivel superior al de las aplicaciones asignadas a las definiciones de proceso de nivel inferior.
Decisión de usuario
Para una decisión de usuario, el sistema envía un mensaje a un usuario. El sistema genera un texto
que crea una cabecera de mensaje en la entrada del usuario. El sistema deja de procesar las tareas
individuales en la definición de proceso, hasta que la persona correspondiente confirme este mensaje.
Por lo tanto, el texto debería contener la información necesaria para tomar la decisión, por ejemplo, la
tarea que acaba de ejecutar el sistema y los datos que deben ser verificados.
Puede definir tantas tareas como desee en cada uno de los ramos paralelos. Todos los ramos
paralelos se unen al final, aunque la tarea que sucede a la unión sólo se procesa cuando se han
finalizado todas las tareas de cada ramo.
Por lo tanto, no se puede modificar el número de ramos paralelos. Sin embargo, sí que se puede
borrar un ramo borrando todas las tareas de este ramo. No se puede añadir otro ramo.
Definición de proceso
La definición de proceso consta de varias tareas que el sistema ejecuta en el orden especificado una
vez que usted ha programado la definición de proceso en la agenda diaria del planificador. Se pueden
crear más definiciones de "sub"proceso dentro de una definición de proceso.
Utilización
Utiliza una definición de proceso en el Schedule Manager. Puede introducir una definición de proceso
en el plan de tareas del planificador y, a continuación, programarla en la agenda diaria y ejecutarla.
Procedimiento
Seleccione Crear.
[pic]
Cuando se crea sin modelo, el sistema genera un ejemplo de definición de proceso (con pasos de
proceso) para la aplicación especificada. No borre los pasos Verificar objetos en pool de trabajo y
Renovar procesamiento del pool de trabajo, porque estos pasos permiten la llamada recursiva del
procesamiento del pool de trabajo. Si se borra el paso Renovar procesamiento del pool de trabajo, no
se podrá incluir en la definición de proceso.
En la pantalla que sigue, introduzca una descripción para su definición de proceso y entonces
asígnela a un componente de aplicación.
[pic]
Observe que todos los pasos de proceso de una definición de proceso (que está asignada, a su vez, a
una aplicación) deben asignarse a esta aplicación o a la aplicación situada en el nivel inmediatamente
superior o inferior.
[pic]
Si es necesario, indique que está trabajando con un pool de trabajo. Para trabajar con un pool de
trabajo de varios niveles, se deberá haber seleccionado una aplicación con un pool de trabajo y la
función Con pool de trabajo durante la creación.
Introduzca una clase de desarrollo en la ventana de diálogo Crear entrada en catálogo de objetos y, a
continuación, grabe su entrada.
Aparecerá el Workflow Builder. Cada nodo (paso, evento u operador) en el Workflow Builder tiene un
menú que puede llamar utilizando el botón derecho del ratón. Esto le muestra inmediatamente las
operaciones que son posibles para un nodo y anula la necesidad de una estructura de menú larga o
accesos de pulsador.
[pic]
[pic] Se pueden seleccionar programas utilizando únicamente la Ayuda para entradas. Los programas
solo se visualizan en la Ayuda para entradas si se han registrado en las tablas SCMAPROGRAMS
(para programas de SAP) o SCMAPROG_CUST (para los programas del usuario).
Para más información sobre el modo de trabajar con programas propios del usuario, véase Inserción
de programas propios como tareas.
Se ve la tarea en el árbol de estructura del área de tareas. La tarea está integrada en el gráfico de la
definición de proceso. Mueva la tarea a la posición deseada en la definición de proceso.
Para más información sobre el Workflow Builder, véase la biblioteca SAP en Componentes base (BC)
→ Business Management (BC-BMT) → SAP Business Workflow Navigation (BC-BMT-WFM) →
[pic]Workflow Builder.
[pic] Si utiliza la función Workflow Builder por primera vez en el Sistema SAP, vaya a la guía de
implementación y seleccione Base → Business Management → SAP Business Workflow → Actualizar
parametrizaciones estándar para SAP Business Workflow y, a continuación, Customizing automático.
Puede utilizar también las definiciones de proceso estándar de SAP. Las denominaciones de las
variantes de estas definiciones de proceso empiezan por SAP& Estas variantes contienen únicamente
variables de selección llamadas SAP-SCMA. Utilice la transacción STVARV o el Schedule Manager,
Detalles → Opciones → Variables de selección para adaptar los valores variables a sus necesidades.
Para más información sobre variables de selección, véase Definición de variables globales para
planes de tareas/definiciones de proceso y Definir variables de selección para definición para
definiciones de proceso con ramos paralelos.
3 Especificación de variables de selección para definiciones de proceso con ramos paralelos [pic]
Utilización
Normalmente los criterios de selección para el cierre del período no cambian. Los criterios que
cambian regularmente son el período de cierre y el ejercicio. El período y el ejercicio se deben
modificar para cada programa o cada definición de proceso especificados como una tarea en el plan
de tareas.
Para evitar tener que modificar estos valores para cada uno de los programas o para cada definición
de proceso, es posible definir variables de selección en las variantes del programa.
[pic]
Tiene cinco programas que deben funcionar con la misma valoración para nueve centros. Esto
significa que cada programa debe funcionar con una variante específica de centro para cada centro.
Estas variantes difieren únicamente en su especificación de Centro.
Como se describe abajo, se definen variables globales para el ejercicio, el período y el centro. Cree
variantes para los cinco programas y defina las variantes globales creadas previamente. Finalmente
defina una definición de proceso (A) para los cinco programas. Defina una definición de proceso (B)
con nueve ramos paralelos (para los centros). Incluya la definición de proceso A en cada uno de estos
ramos. A continuación aparecerá una ventana de diálogo que visualiza las tres variables globales
(ejercicio, período, centro). Introduzca un valor para la variable Centro y marque la entrada como si
debiera grabarse. La ventana de diálogo volverá a aparecer cuando se planifique la definición de
proceso B en la vista de días. Introduzca valores para cada ejercicio y período. No realice ninguna
entrada para la variable Centro. Si realiza una entrada en este campo, el sistema no la aceptará. El
centro se ha definido al crear la definición de proceso.
Condiciones previas
Ya se han definido las variables. Para más información, véase Definición de variables de selección.
2. Introduzca una nueva variante para este paso de procesamiento y defina una denominación para
esta nueva variante en el campo Variante.
Procedimiento
4. Seleccione Atributos.
6. A continuación desea especificar variables para el período y el ejercicio que puede modificar una
vez de forma centralizada para todos los programas y las definiciones de proceso que utilizan aquellas
variables. Para ello, seleccione la columna S en las líneas Período y Ejercicio con el título Objetos de
pantalla de selección.
8. Para seleccionar criterios de selección para las variables P_FROM (período) y P_GJAHR
(ejercicio), utilice la Ayuda para entradas.
Resultado
• Trasladar estas variables a un programa creado directamente como una tarea en el workflow.
[pic] El sistema mezcla las variables de los ramos paralelos con las del workflow principal.
Si los valores de parámetro del workflow principal son diferentes a los de los subworkflows, el sistema
utilizará los valores de parámetro especificados en el momento de creación de los subworkflows.
Utilización
Una ventaja de este pool de trabajo radica en que los objetos para procesamiento solo deben
seleccionarse una vez por definición de proceso.
Condiciones previas
Procedimiento
4. Para poder seleccionar criterios de selección más amplios, complete primero los campos
obligatorios, por ejemplo período < 006 >, el ejercicio < 2000 >.
5. A continuación se podrán definir más parámetros de selección utilizando los diversos pulsadores
que se ofrecen en ventanas de diálogo.
4. Haga la actualización de variante para todos los programas que están conectados con la definición
de proceso.
Para más información, véase Definición de variables de selección en las variantes del programa y
Variables de selección para definiciones de proceso con ramos paralelos.
[pic] La decisión de usuario "Efectuar reprogramación del job" no está disponible para pools de
trabajo.
Causa
Tratamiento de errores
El diálogo para un error en la administración de jobs se trata en su propio sub-workflow, que consiste
en una decisión de usuario. Se manda este mensaje como un mail de prioridad máxima a la persona
cuyo nombre se introduce en la pantalla detallada para la actualización de jobs en la definición de
proceso, en la sección En caso de error, enviar mail a (véase también: Creación de una definición de
proceso). Esa persona recibe el mail que notifica la presencia de un error en el job XY en su bandeja
de entrada.
• Ha corregido el error y efectuado la reprogramación del job manualmente en una sesión a parte y
está esperando que el job se ejecute.
[pic] Esta opción se puede utilizar sin ningún problema para jobs que tienen pools de trabajos. Sin
embargo, necesita el ID del pool de trabajo para poder ejecutar el job desde fuera del workflow.
Seleccionará esta opción si ha corregido el error y desea utilizar el Schedule Manager para controlar
la reprogramación del job.
[pic]
Síntoma
El programa tiene un tiempo de ejecución mucho más largo de lo que se preveía.
Tratamiento de errores
• Ha corregido el error y efectuado la reprogramación del job manualmente en una sesión a parte y
está esperando que el job se ejecute.
[pic] Puede usar esta opción para jobs que tienen pools de trabajo. Sin embargo, necesita el ID del
pool de trabajo para poder ejecutar el job desde fuera del workflow.
Seleccionará esta opción si ha corregido el error y desea utilizar el Schedule Manager para controlar
la reprogramación del job.
[pic]
Síntoma
Tratamiento de errores
El workflow ejecuta unos mensajes interactivos de error. Esto comprende una decisión de usuario. La
decisión de usuario se manda como un mail de prioridad máxima a la persona cuyo nombre se
introduce en la pantalla detallada para la actualización de jobs en la definición de proceso, en la
sección En caso de error, enviar a (véase también: Creación de una definición de proceso). Esa
persona recibe un mail que notifica la presencia de un error en el programa X, variante Y en su
bandeja de entrada.
Ha corregido el error y efectuado la reprogramación del job manualmente en una sesión a parte y está
esperando que el job se ejecute.
Seleccionará esta opción si ha corregido el error y desea utilizar el Schedule Manager para controlar
la reprogramación del job.
[pic] No se ha llamado ninguna decisión de usuario para jobs que tienen pools de trabajo. Esto se
explica porque reejecutando los pasos de tarea en el workflow se lanza el tratamiento de errores para
pools de trabajo. Por lo tanto, los programas escritos para pools de trabajo siempre desencadenan el
evento FINISHED.
[pic]
Causa
La previsión de un job puede haberse efectuado sin éxito en caso de que se haya modificado el
nombre técnico del informe o de la variante después de haber creado la definición de proceso. Esto
significa que los nombres técnicos en la definición de proceso ya no existen.
Tratamiento de errores
El workflow reconoce el error y expide un mensaje de error que visualiza el nombre técnico defectuoso
del informe o de la variante.
Se enlaza el mensaje a una decisión de usuario. Se manda este mensaje como un mail de prioridad
máxima a la persona cuyo nombre se introduce en la pantalla detallada para la actualización de jobs
en la definición de proceso, en la sección En caso de error, enviar mail a (véase también: Creación de
una definición de proceso). Esa persona recibe el mensaje en su bandeja de entrada.
• Ha corregido el error y efectuado la reprogramación del job manualmente en una sesión a parte y
está esperando que el job se ejecute.
Seleccionará esta opción si ha corregido el error y desea utilizar el Schedule Manager para controlar
la reprogramación del job.
Causa
Síntoma
El job que se acaba de programar se completa desde las funciones de control de jobs separadamente
del workflow. Sin embargo, los pasos siguientes de la definición de proceso ya no se ejecutan.
Tratamiento de errores
No es posible reinicializar en el punto donde el workflow se detuvo. Por lo tanto, necesita volver a
programar toda la definición de proceso.
Causa
Tratamiento de errores
El sistema expide un mensaje de error para avisarle que la programación aún no ha terminado.
Se enlaza el mensaje a una decisión de usuario. Se manda este mensaje como un mail de prioridad
máxima a la persona cuyo nombre se introduce en la pantalla detallada para la actualización de jobs
en la definición de proceso, en la sección En caso de error, enviar mail a (véase también: Creación de
una definición de proceso). Esa persona recibe el mensaje en su bandeja de entrada.
Ha corregido el error y efectuado la reprogramación del job manualmente en una sesión a parte y está
esperando que el job se ejecute.
Seleccionará esta opción si ha corregido el error y desea utilizar el Schedule Manager para controlar
la reprogramación del job.
Utilización
El pool de trabajo del Schedule Manager es un pool de trabajo de varios niveles. Este pool de trabajo
es particularmente útil para las actividades de cierre del período.
En releases anteriores, el proceso de cierre del período en el Sistema R/3 consistía en una serie de
jobs de fondo. La secuencia de los pasos de procesamiento se ha establecido siguiendo el orden en el
que se han llamado los jobs. Los objetos se han seleccionado por separado para cada job. A través de
los criterios de selección introducidos, era posible especificar un alcance de selección unificado. Se ha
tenido que volver a especificar el alcance de selección para cada paso de procesamiento (es decir,
para cada función individual del cierre del período).
Al procesar un objeto no se han tenido en cuenta los errores aparecidos en pasos de procesamiento
anteriores. Por esta razón, ha sido necesario verificar los objetos con errores después del cierre de un
job. Si se producía algún error, se debía corregir y reinicializar el job para todo el alcance de selección.
En algunas áreas (tales como el cierre del período en Controlling periódico del producto), ya era
posible crear un pool de trabajo de un nivel para pasos de procesamiento individuales. Con este pool
de trabajo de un nivel, se podían visualizar los objetos con errores en cada paso de procesamiento y
se podían determinar sus causas. El paso de procesamiento se podía volver a realizar para el objeto
tras la corrección del error. Este pool de trabajo no impedía el procesamiento de objetos con errores
en el paso del procesamiento posterior (es decir, en el job posterior).
El pool de trabajo del Schedule Manager es un pool de trabajo de varios niveles. Esto significa que el
pool de trabajo se genera para una secuencia de pasos de procesamiento, en vez de sólo para un
paso de procesamiento. El pool de trabajo permite por lo tanto la ejecución eficaz de secuencias de
pasos de procesamiento. Se pueden realizar procesos como el cierre del período con mucha más
eficacia con un pool de trabajo de varios niveles.
El pool de trabajo de varios niveles tiene las ventajas siguientes:
Las secuencias de pasos de procesamiento (tales como el cierre del período) se pueden realizar más
rápidamente que antes.
Además, si aparecían errores de objetos en el pool de trabajo de un nivel, a menudo se debían repetir
los pasos de procesamiento para todo el alcance de selección (y no solo para los objetos con errores).
Con el pool de trabajo de varios niveles, los pasos de procesamiento se repiten únicamente para los
objetos que tienen errores.
Disminuye el tiempo CPU porque los objetos se seleccionan únicamente una vez para cada secuencia
de pasos de procesamiento, en vez de para cada paso de procesamiento. Se seleccionan los objetos
antes de que se ejecute el primer paso de procesamiento. El pool de trabajo de varios niveles ofrece
ventajas de rendimiento, sobre todo con estructuras complejas en las cuales se deben tener en cuenta
las dependencias entre objetos (p. ej., las estructuras de proyecto complejas).
En general, los jobs los programan y controlan los miembros del equipo de proceso electrónico de
datos. En muchos casos, estos empleados no son responsables de la corrección de errores
visualizados en los logs de errores. El pool de trabajo de varios niveles permite informar directamente
a los responsables de la corrección de errores. Esta notificación se efectúa con un mensaje de mail
que se envía automáticamente mediante el [pic]workflow.
Integración
El pool de trabajo de varios niveles forma parte del Schedule Manager y se utiliza siempre con las
otras funciones del Schedule Manager (véase Condiciones previas).
En la actualidad el pool de trabajo de varios niveles soporta las aplicaciones, funciones y objetos
siguientes:
|Proceso |Cierre del período para órdenes de producción y [pic]colectores de costes del producto |
|Alcance de selección para objetos de |El cierre del período incluye órdenes de fabricación, órdenes
de fabricación CO (órdenes de fabricación |
|procesamiento |sin estructura cuantitativa), órdenes de procesamiento, colectores de costes del
producto y órdenes QM. |
| |Con los co-productos, una parte del trabajo de cierre del período se lleva a cabo en las posiciones
de |
| |las órdenes de producción. |
| |Es una condición previa que se cumplan los requisitos siguientes para estos objetos: |
| |No se asignan los objetos a una jerarquía de objetos de coste o bien se especifica en la clase de
objeto|
| |de coste que las órdenes individuales de un material se procesan fuera de la jerarquía de objetos de
|
| |coste (véase Controlling periódico del producto). |
| |La imputación se puede realizar directamente en los objetos. Esto significa que, con respecto a la |
| |selección de órdenes de producción, la imputación tiene lugar en las órdenes de producción y no en
un |
| |colector de costes del producto. |
| |Los objetos no tienen el status DLFL (petición de borrado). |
| |Los colectores de costes del producto son objetos del subcomponente Controlling periódico del
producto. |
| |Las órdenes de producción (incluidas las órdenes de producción sin estructura cuantitativa) son
objetos |
| |del subcomponente Controlling periódico del producto. |
|Paso de procesamiento |Objetos |
|Imputación modelo |Cabecera de la orden (incluidos los colectores de costes del producto) |
|[pic]Revaluación con tarifas reales |Cabecera de la orden (incluidos los colectores de costes del
producto) |
|[pic]Gastos generales reales |Cabecera de la orden (incluidos los colectores de costes del producto) |
|Liquidación preliminar para co-productos, |Liquidación preliminar para co-productos: Cabecera de la
orden de órdenes de producción como objetos de |
|trabajo de repaso |procesamiento; posiciones de orden como receptores |
| |Liquidación preliminar de trabajo de repaso: |
| |Cabecera de la orden de órdenes de producción como objetos de procesamiento, cabecera de la
orden de |
| |órdenes de producción o colectores de costes del producto como receptores; pero no: Liquidación
de |
| |trabajo de repaso en colectores de costes del producto u órdenes de producción que se asignan a
una |
| |jerarquía de objetos de coste (véase más abajo) |
| |Liquidación preliminar de órdenes colectivas (método de procesamiento antiguo sin movimiento de |
| |mercancías automático) |
| |Cabecera de órdenes de producción como objetos de procesamiento, cabecera de órdenes de
producción como |
| |receptores |
|[pic]Determinación WIP |Órdenes de procesamiento y de producción o, en fabricación de
subproductos, sus posiciones, así como |
| |órdenes de fabricación CO y colectores de costes del producto |
|Determinación de desviaciones |Órdenes de procesamiento y de producción o, en proceso de
fabricación de co-productos, sus posiciones, |
| |así como órdenes de fabricación CO y colectores de costes del producto |
|[pic]Liquidación |Órdenes de procesamiento y de producción o, en proceso de fabricación de co-
productos, sus posiciones, |
| |así como órdenes de fabricación CO y colectores de costes del producto |
Contabilidad de objetos de coste: Número ID de objeto de coste (nodos de objetos de coste en una
jerarquía de objetos de coste y objetos de coste general)
Sistema de proyecto
Órdenes CO
Pedidos de cliente
Está trabajando con el Schedule Manager y está utilizando todas sus funciones.
Una condición previa para el uso de un pool de trabajo de varios niveles es que se procese un número
constante de objetos (o, en ejecuciones posteriores, su subset) en una secuencia de pasos de
procesamiento predefinida.
El set de selección de los objetos se determina mediante la aplicación seleccionada por el usuario (por
ejemplo, Contabilidad de objetos de coste: Órdenes de producción y colectores de costes del
producto) (véase más arriba), así como mediante cualquier entrada adicional que puede realizar
durante la creación de variantes de informe (véase más abajo).
Seleccione las opciones de menú Detalles → Tratar definición de proceso para acceder a la definición
de proceso. Cuando crea la definición de proceso, debe:
Especificar la aplicación para la que se destina la definición de proceso (como por ejemplo,
Contabilidad de objetos de coste: Órdenes de producción y colectores de costes del producto).
Cree una tarea para cada paso de procesamiento en la definición de proceso. Tales tareas pueden
ser, por ejemplo, informes para las funciones individuales del cierre del período o decisiones de
usuario.
Para facilitar la actualización de la definición de proceso, el sistema le ofrece un modelo por defecto.
Éste consta de una reserva-espacio de tarea al principio del proceso, así como de una reserva-
espacio de tarea en el ciclo de control. Defina la reserva-espacio al principio del proceso antes del
ciclo de control como una tarea de informe para seleccionar el pool de trabajo. Defina las funciones
individuales del cierre del período como tareas en el ciclo control.
Para definir la marca de selección o una función individual (tal como el cálculo de recargos) como una
tarea, fije el indicador Programa durante la creación de la tarea. A continuación, seleccione el informe
de una lista de propuestas que desea incluir en la secuencia de procesamiento (por ejemplo, Recargo
de gastos generales: Pool de trabajo de órdenes de producción).
Entonces cree una variante del informe para la ejecución del informe. Actualice los parámetros para la
variante. En este caso se pueden especificar varios parámetros, por ejemplo, si se edita una lista
detallada y si el procesamiento tiene lugar simultáneamente en varios servidores.
También se puede filtrar el alcance de selección del objeto a procesar mediante un perfil de selección.
[pic] Se puede utilizar siempre la misma definición de proceso si se utilizan variables de selección en
vez de valores fijos para el período y el ejercicio cuando se actualizan las variantes del informe. En
este caso, el sistema calcula el período y el ejercicio de las funciones individuales dinámicamente
desde los valores actuales para estas variables cuando ejecuta la definición de proceso. Esto es
únicamente posible cuando se utilizan variables de selección (llamadas variables TVARV) para los
parámetros del período y del ejercicio. Cuando se crea la variante del informe se especifica que se
está trabajando con variables de selección. Las variables de selección se actualizan introduciendo la
transacción STVARV o iniciando la transacción mediante Detalles → Opciones → Variables selección
en el menú del Schedule Manager y modificando las variables en el período y el ejercicio que deben
procesarse. Esto permite utilizar la misma variante de job cada mes. Necesita únicamente actualizar la
variable TVARV antes de ejecutar la variante de job.
Especifique una decisión de usuario si desea que se verifiquen los resultados del proceso anterior
después de uno o de varios pasos de procesamiento. Después de la ejecución de los pasos de
procesamiento anteriores, el sistema envía un mail automático al responsable de verificar los
resultados (normalmente el controlador). Cuando cree la definición de proceso, especifique qué
usuario recibe este mail.
Cuando se trabaja con el pool de trabajo de varios niveles, el sistema especifica siempre una decisión
de usuario y un ciclo de control para la reintroducción en el procesamiento posterior como el último
paso de la definición de proceso.
Si se autoriza (libera) la verificación de los objetos con errores, los objetos con errores se podrán
procesar automáticamente más tarde.
Introduzca la definición de proceso como una tarea en el plan de tareas del Planificador.
Controle los procesos y los jobs durante y después del procesamiento en el monitor del Schedule
Manager.
Características
El pool de trabajo de varios niveles se crea para una secuencia de pasos de procesamiento completa.
Se determina el alcance de selección una vez y es válido para todos los pasos de procesamiento. El
pool de trabajo abarca los objetos del alcance de selección para el cual el procesamiento en la
secuencia de pasos de procesamiento actual es a la vez posible y necesario. Así, el alcance de
selección iguala el alcance máximo del pool de trabajo. Se pueden especificar ciertas restricciones
para pasos de procesamiento individuales en el alcance de selección. Estas restricciones suelen estar
determinadas mediante perfiles de selección que se especifican cuando se crean variantes del
informe.
Cada paso de procesamiento comprende únicamente los objetos para los cuales (basándose en el
status de procesamiento del paso de procesamiento anterior) está permitido el procesamiento en este
paso.
En cada paso de procesamiento se interpretan las dependencias entre objetos según la aplicación.
Por esta razón, puede ser necesario incluir otros objetos cuando procesa un objeto en un paso. El
sistema explica tales dependencias de objetos automáticamente. No es necesario que efectúe
ninguna parametrización adicional.
[pic] Quiere realizar la determinación de resultados para un elemento PEP (stock para proyecto no
valorado). Las órdenes de fabricación cuyos costes reales se deban incluir en la determinación de
resultados están asignadas al elemento PEP.
Existen pools de trabajo individuales para cada secuencia de pasos de procesamiento (es decir, cada
definición de proceso). Las secuencias de pasos de procesamiento típicas son las secuencias de
cierre del período para los componentes de aplicación individuales. Se crean los pools de trabajo
individuales para cada aplicación (por ejemplo, para órdenes CO y proyectos).
[pic] Supongamos que se está realizando una determinación de resultados para elementos PEP en un
entorno de fabricación por proyecto. El sistema determina primero los elementos PEP que son
relevantes en función de los criterios de selección. Estos elementos PEP se llaman objetos primarios
porque son los objetos originales que se deben procesar.
La determinación de objetos secundarios depende no sólo del tipo de pool de trabajo (por ejemplo, las
jerarquías de objetos de coste, los proyectos), sino también de la función empresarial actual y de los
objetos procesados.
[pic] Supongamos que se está realizando el cierre del período para una jerarquía de objetos de coste.
Calcule los gastos generales reales en el nivel de los nodos de objetos de coste. En este caso, no hay
ningún objeto dependiente porque se incluye cada nodo de objetos de coste en el cálculo de recargos.
Las relaciones con otros nodos de objetos de coste no desempeñan ningún papel.
Quiere también distribuir los costes reales asignados a los nodos de objetos de coste entre los nodos
inferiores de objetos de coste del colector de costes del producto asignado. Durante la distribución
surge la siguiente situación:
Siempre que un nodo de objetos de coste de una jerarquía de objetos de coste sea un objeto primario,
todos los otros nodos serán objetos secundarios (siempre y cuando no sean a su vez objetos
primarios).
Durante la ejecución de la definición de proceso, los pasos de procesamiento individual recibirán una
lista de los objetos a procesar. Cada paso de procesamiento devuelve el status de procesamiento de
cada objeto y una lista de los mensajes visualizados al pool de trabajo.
[pic] El alcance de selección puede comprender todos los objetos que se deben procesar en un
proceso determinado. Sin embargo, en algunas situaciones, es posible que se desee realizar el mismo
proceso más de una vez en paralelo con alcances de selección diferentes. Este procesamiento
manual en paralelo puede servir para reducir el tiempo de ejecución general.
[pic] Supongamos que se desea realizar el cierre del período para el componente Controlling del
producto por órdenes en Contabilidad de objetos de coste. Puede procesar todas las órdenes de
fabricación y de procesamiento en un centro, o bien todos los centros en una sociedad CO.
Se crean diversos alcances de selección en los cuales se selecciona por centro y clase de orden. Esto
significa que, por ejemplo, un alcance de selección abarca todas las órdenes de fabricación de un
centro y otro alcance de selección abarca todas las órdenes de procesamiento de ese mismo centro.
Después de que se haya ejecutado la secuencia de pasos de procesamiento, el usuario fuerza una
verificación manual.
En el monitor se puede especificar cómo se deben procesar los objetos la próxima vez que se ejecuta
la secuencia de pasos de procesamiento. Por ejemplo, puede especificar lo siguiente:
Que los objetos marcados como defectuosos en un paso de procesamiento determinado queden
excluidos para la próxima vez que se ejecuta el paso de procesamiento y, en su lugar, se introduzca el
paso de procesamiento posterior.
Los objetos procesados sin errores se vuelvan a procesar si presentan errores en un sentido
empresarial (por ejemplo, como consecuencia de parametrizaciones del Customizing erróneas).
[pic] Si un objeto se ha procesado sin errores en una ejecución de actualización para cálculo de
intereses del proyecto, se podrá lanzar únicamente un nuevo cálculo de intereses si se anula primero
el cálculo de intereses anterior. Si no se realiza ninguna anulación, el objeto no se incluirá en el
recálculo de intereses aunque su status de procesamiento lo permita normalmente.
Véase también:
Véanse las secciones siguientes para obtener información adicional sobre el monitor y cómo utilizarlo:
Status de procesamiento
En cuanto se hayan procesado todos los objetos y se hayan corregido los errores o especificado que
se debería omitir el paso de procesamiento para el que se emitieron errores, se puede repetir la
secuencia de pasos de procesamiento para procesar de nuevo los objetos que habían sido
defectuosos en la ejecución anterior. El procesamiento posterior se inicia desde el mail.
El sistema procesa a continuación los objetos en el alcance de selección que se habían procesado
con errores en la primera ejecución de la secuencia de procesamiento y aquellos que se ordenó al
sistema que procesara de nuevo (procesamiento forzado manualmente). Para cada objeto, el
procesamiento se inicia con el paso que tenía errores o para el cual el procesamiento se ha forzado
manualmente. Los únicos pasos de procesamiento repetidos para un objeto son aquellos para los
cuales han aparecido errores en la ejecución anterior, aquellos que todavía no se han ejecutado o
aquellos para los cuales se ha forzado un procesamiento posterior.
Durante la primera ejecución y durante la ejecución repetida, los únicos objetos procesados en cada
paso son aquellos que se procesaron con éxito en el paso de procesamiento anterior y todavía no se
han procesado con éxito en el paso actual. Esto limita el número de objetos para los que se debe
efectuar un procesamiento posterior en cada paso a aquellos para los cuales los errores aparecieron
en este paso o en los pasos anteriores de la primera ejecución. También se tienen en cuenta las
dependencias entre los objetos. Es decir, dependiendo del objeto a procesar y del paso de
procesamiento, podría ser necesario volver a procesar objetos adicionales aunque éstos ya se hayan
procesado con éxito.
Los datos de gestión del pool de trabajo de varios niveles abarcan el alcance de selección, la
información de paso (paso del proceso), el status de procesamiento para el objeto y los mensajes de
error para el objeto. Se borran estos datos de gestión junto con los datos de workflow del Schedule
Manager. No es posible archivar los pools de trabajo.
Actividades
Después de la ejecución de todos los pasos de procesamiento, el sistema le informa por mail de que
los resultados de dichos pasos están listos para la revisión. Una vez verificados los resultados y
corregido cualquier error, el sistema le preguntará si desea repetir el procesamiento posterior.
Para hacer las verificaciones relevantes, acceda al monitor del Schedule Manager.
Desde el mail
Véase también:
Condiciones previas
Los objetos que se procesaron con éxito en el paso anterior pero que aún no se han procesado con
éxito en el paso de proceso actual se transfieren desde la selección que se ha de procesar. Estos
objetos son los llamados objetos primarios.
El sistema también lee los objetos dependientes del paso de proceso actual de todos los objetos
seleccionados. Estos objetos dependientes son los llamados objetos secundarios. Si un objeto
primario tiene uno o varios objetos secundarios que no se procesaron con éxito en el paso de proceso
anterior, no se puede procesar ni el objeto primario ni sus objetos secundarios asociados en el paso
de proceso actual.
Cuando el sistema haya ejecutado todos los pasos de procesamiento, recibirá un mail que le
informará de que se ha concluido la secuencia de pasos de procesamiento planificada. Este mail se
crea usando el enlace de workflow.
El usuario puede visualizar los objetos procesados con su status de procesamiento en el monitor del
Schedule Manager.
El sistema procesa ahora los objetos en la marca de selección que se procesaron con errores en la
primera ejecución de la secuencia de procesamiento o cuyo procesamiento se forzó manualmente.
Para cada objeto, el procesamiento se inicia con el paso que no se ha procesado correctamente.
[pic] Si se modifica un objeto que se procesó sin errores en la primera ejecución de la secuencia de
pasos de procesamiento antes de la segunda ejecución de la secuencia, estas modificaciones no
provocarán el procesamiento posterior automático del objeto. Si desea que se efectúe un
procesamiento posterior, fije manualmente el status de procesamiento correspondiente.
[pic] Se incluye la orden de fabricación 1000000 con todas las otras órdenes de fabricación del centro
1000 en el cierre del período del Controlling del producto por órdenes. El trabajo en curso para la
orden se calcula en 1.000 EUR y se liquida en la Contabilidad financiera (FI). También se han
realizado todos los pasos de procesamiento de la secuencia (por ejemplo, la determinación WIP y la
liquidación) sin errores.
Sin embargo, no se procesaron todas las órdenes de fabricación sin errores. De este modo, por
ejemplo, la orden de fabricación 1000005 recibe el status de procesamiento error para el paso de
procesamiento determinación WIP y la orden de fabricación 1000010 recibe el status de
procesamiento error para el paso de procesamiento liquidación.
Después de que se haya liquidado el trabajo en curso para todas las órdenes de fabricación,
incluyendo la orden de fabricación 1000000, se contabilizan los costes adicionales, que ascienden a
200 EUR, en la orden de fabricación 1000000.
Elimine los errores para las órdenes de fabricación 1000005 y 1000010 y reinicie la secuencia de
pasos de procesamiento. Las órdenes de fabricación 1000005 y 1000010 se someten a un
procesamiento posterior. No se procesa la orden de fabricación 1000000 dado que ésta ya se procesó
sin errores en la primera ejecución.
Véase también:
Definición
El monitor del Schedule Manager es una herramienta para procesar pools de trabajo de varios niveles.
Contiene la información sobre jobs activos o concluidos planificados en el planificador.
Utilización
Esta sección proporciona la información sobre la utilización de la lista de objetos en el monitor del
Schedule Manager.
Para más información sobre los jobs en el monitor, véase Utilización del monitor.
Controla el status de procesamiento de cada objeto (por ejemplo, el colector de costes del producto,
elemento PEP, la orden CO y la orden de fabricación), y el paso de procesamiento
Le ayuda a analizar las causas de errores para los objetos y los pasos de procesamiento.
Visualiza el status de procesamiento de objetos (particularmente para los objetos con errores)
Se puede fijar el status de procesamiento para que los objetos de valor insignificante, por ejemplo, no
se procesen de nuevo en un paso de procesamiento aunque los objetos de ese paso den error. En
este caso, no es necesario eliminar la causa de error.
Estructura
[pic]
En la parte izquierda del monitor se visualiza el árbol de estructura que contiene los pools de trabajo,
los pasos de procesamiento y los jobs.
En el sistema, los pools de trabajo se actualizan separadamente para cada alcance de selección y
cada secuencia de pasos de procesamiento. Se especifica la secuencia de pasos de procesamiento
en la definición de proceso. Se pueden visualizar los pools de trabajo del componente de aplicación en
el cual se está trabajando, incluyendo sus funciones y sus objetos.
Pasos de procesamiento
Lista de objetos
La lista de objetos se encuentra en la parte superior derecha de la pantalla. Se puede visualizar la lista
de objetos para uno o varios pasos de procesamiento de un pool de trabajo. Los pasos de
procesamiento se seleccionan en un pool de trabajo en el árbol de estructura pools de trabajo/pasos
de procesamiento/jobs.
Los objetos de los pasos de procesamiento seleccionados. Puede controlar qué objetos se visualizan
para cada paso de procesamiento por medio de un filtro que tiene en cuenta los status de
procesamiento individuales. En iconos de la lista de objetos de la barra de pulsadores, seleccione el
icono Objetos: Fijar filtro de status
El sistema utiliza la última parametrización estándar específica del usuario de la ventana de diálogo.
Anote las parametrizaciones estándar de esta ventana de diálogo en el Sistema estándar SAP. La
última parametrización específica de usuario de la ventana de diálogo es la estándar.
Una casilla de selección que se puede seleccionar para indicar que se ha procesado el objeto en el
monitor de pools de trabajo
Lista de mensajes
Véase también:
Para más información sobre la utilización del monitor del Schedule Manager, véase la sección
siguiente:
Utilización
Navegación al monitor
Procedimiento
En el Schedule Manager, hay tres maneras de acceder al monitor desde la pantalla Planificar tareas
para el plan de tareas: Seleccionando un día natural, seleccionando las tareas deseadas en la agenda
diaria, y a continuación seleccionando Controlar agenda diaria en la barra de pulsadores;
seleccionando el icono de monitor encima de la agenda diaria o haciendo doble clic en una tarea de la
agenda diaria.
Desde el menú del componente de aplicación Por ejemplo, para acceder a los pools de trabajo de
Controlling periódico del producto, vaya al menú de Controlling periódico del producto y seleccione
Cierre del período → Schedule Manager → Monitor pool de trabajo. Seleccione lo siguiente: Colector
de costes del producto o jerarquía de objetos de coste. A continuación, aparecerá la pantalla
Seleccionar pool de trabajo.
Utilice en la pantalla de selección las funciones de entrada posibles para el campo Aplicación, para
seleccionar el componente para el cual desearía llamar el pool de trabajo (por ejemplo, Contabilidad
de objetos de coste: Órdenes de producción y colectores de costes del producto). Normalmente la
aplicación correspondiente se visualizará por defecto. Introduzca los criterios de selección adicionales,
tales como período y ejercicio y seleccione Intro. La selección se puede seguir restringiendo con el
icono Más criterios de selección.
Resultado
El monitor permite analizar los objetos procesados en un pool de trabajo y controlar cómo se siguen
procesando los objetos. El centro de interés son los objetos en los que han aparecido errores.
Los objetos cuyos errores hayan aparecido en un paso de procesamiento no acceden al paso de
procesamiento siguiente.
Se puede analizar y corregir el error o bien se puede ordenar al sistema que omita el
procesamiento(es decir, no procesar los objetos en el paso correspondiente). Omitir el procesamiento
puede ser adecuado para objetos que tienen errores pero cuyo valor es irrelevante.
Si el objeto forma parte de una jerarquía, se impedirá asimismo que el objeto deje de procesar toda la
jerarquía.
[pic] Al calcular las tasas del recargo en el proceso de cierre del período, no se ha procesado una
orden debido a parametrizaciones Customizing defectuosas. Se asigna la orden de fabricación a un
elemento PEP. Al revisar los objetos en el monitor, el controlador ha decidido que el recargo de gastos
generales que falta es insignificante y se puede ignorar, ya que el esfuerzo que implica encontrar y
corregir el error sería desproporcionado en relación con la cantidad en cuestión. Por lo tanto, la orden
de fabricación defectuosa se debería incluir en la determinación de resultados para el elemento PEP.
Para evitar que todo el proyecto, que tiene asignada la orden de fabricación, se excluya del
procesamiento, el controlador fija el status de procesamiento de la orden de fabricación para el paso
Recargo de gastos generales en Omitir procesamiento.
Por otra parte, en ocasiones puede que sea necesario volver a procesar un objeto aunque se haya
procesado sin error. Para ello se fija el status Repetir procesamiento. Esto puede ser adecuado en
casos donde las parametrizaciones Customizing erróneas han dado valores incorrectos. Los pasos de
procesamiento solo detectan errores que se indican como tales en el monitor. Sin embargo, un objeto
puede ser defectuoso en un sentido empresarial sin crear necesariamente un mensaje de error.
En la definición de proceso se puede especificar que debería tener lugar una verificación manual
(normalmente a través del controlador) después de determinados pasos de procesamiento.
Para forzar el procesamiento renovado del objeto después de haber corregido el error (en nuestro
ejemplo, esto implicaría la selección de otro método de determinación de resultados en el
Customizing), se modifica el status de procesamiento en Repetir procesamiento.
[pic] Supongamos que desea calcular datos de periodificación para un elemento PEP. En el
Customizing se ha seleccionado un método de determinación de resultados que provoca que los
beneficios no realizados se incluyan en la valoración de stocks. Sin embargo, no se desea que se
inventaríen los beneficios no realizados.
Quizá también sea necesario forzar el procesamiento de un objeto debido a que las contabilizaciones
cargadas en un objeto tras el cierre del período han hecho obsoletos los datos de cierre del período.
[pic] Supongamos que se ha llevado a cabo el cierre del período para una orden de fabricación. Todos
los pasos de procesamiento de la orden de fabricación se han ejecutado sin errores. A continuación se
carga la orden de fabricación con costes adicionales que aún se deben contabilizar en el cierre del
período. Por lo tanto se debe obligar al sistema a repetir los pasos de procesamiento para la orden de
fabricación. En este caso, se necesita únicamente forzar una repetición del primer paso de
procesamiento de la secuencia. La orden de fabricación se incluye automáticamente en todos los
pasos de procesamiento posteriores.
Lista de objetos
Lista de mensajes (se puede elegir entre mensajes de objeto, mensajes de paso y mensajes de los
objetos de origen)
[pic]
Existen diferentes funciones disponibles en cada ámbito de pantalla. Estas funciones se describen en
la sección de procedimiento que viene a continuación.
Procedimiento
Visualización de objetos para uno o varios pasos de procesamiento
Se desean visualizar los objetos procesados para uno o varios pasos de procesamiento.
[pic] En la lista de objetos se pueden visualizar todos los objetos procesados o únicamente los objetos
con errores, por ejemplo, para una o varios pasos de procesamiento. Dado que la función primaria del
pool de trabajo es la de ayudar con análisis de objetos con errores, el usuario debería limitarse a la
visualización de los objetos con errores. Si se decide visualizar todos los objetos procesados, el
rendimiento del sistema se verá afectado.
Con las parametrizaciones estándar del sistema estándar se visualizan los objetos con los status de
procesamiento siguientes:
Error
Error de secuencia
Error de jerarquía
Error mínimo
Para más información sobre los status de procesamiento actualizados para los objetos, véase la
sección siguiente: Status de procesamiento para objetos.
Para visualizar los objetos, continúe como se indica a continuación en el árbol de estructura pools de
trabajo/pasos de procesamiento/job:
Haga doble clic en un paso de procedimiento en el árbol de estructura con pools de trabajo/pasos de
procesamiento/jobs para crear la lista de objetos para este paso de procesamiento. Si hay cualquier
mensaje que se refiere al paso de procesamiento en su totalidad (más que a objetos específicos), se
visualizará en la lista de mensajes.
Haga doble clic en un pool de trabajo en el árbol de estructura con pools de trabajo/pasos de
procesamiento/jobs para crear la lista de objetos para todos los pasos de procesamiento. Si hay
mensajes para el pool de trabajo, se visualizarán en la lista de mensajes.
Los pasos de procesamiento también pueden seleccionarse con el menú contextual. Continúe como
se indica a continuación:
a) Visualizar todos los pasos de procesamiento para los objetos en un pool de trabajo:
Seleccione un pool de trabajo con el botón derecho del ratón y seleccione Lista de objetos - Todos los
pasos en el menú contextual. La lista de objetos para el pool de trabajo está generada.
[pic] La lista de objetos puede visualizar hasta diez pasos de procesamiento. Si hay más de diez
pasos, aparecerá la ventana de diálogo Seleccionar pasos de procesamiento, en la que se puede
seleccionar un máximo de diez pasos.
Si no desea visualizar todos los pasos de procesamiento para un pool de trabajo, seleccione un pool
de trabajo con el botón derecho del ratón y seleccione Lista de objetos - Seleccionar pasos en el menú
contextual. Aparecerá la ventana de diálogo Seleccionar pasos de procesamiento, en la que se puede
seleccionar un máximo de diez pasos.
[pic] Cuando se procesan pools de trabajo para órdenes de producción, la lista de objetos tiene una
columna para el número de material. El material visualizado en esta columna es normalmente el
material que se fabrica con la orden mostrada en esa línea.
Para la posición de la orden (es decir, para el objeto "OIT order item") se visualiza el material
fabricado con esta orden.
Visualización del status de procesamiento para cada objeto y para cada paso de procesamiento
La lista de objetos visualiza el status de procesamiento para cada objeto y cada paso de
procesamiento. Se visualizará una columna en la lista de objetos para cada paso de procesamiento
seleccionado en el árbol de estructura pools de trabajo/pasos de procesamiento/jobs. Esta columna
visualiza el status de procesamiento de cada objeto. Los status de procesamiento se representan
como iconos. Si desea saber qué status de tratamiento se asigna a qué icono, haga clic sobre el
correspondiente icono de Leyenda situado sobre la lista de objetos. A continuación, aparece la
pantalla Status de procesamiento: Leyenda de icono. El icono [pic]de la ventana de diálogo
proporciona explicaciones sobre los status de procesamiento.
Para más información sobre status de procesamiento, ejemplos incluidos, véase la sección siguiente:
Status de procesamiento para objetos
Filtración de objetos
Puede visualizar también objetos de otros status de procesamiento a través de un filtro de status. Para
ello, haga clic en el icono de filtro (Objetos: Fijar filtro de status) situado encima de la lista de objetos.
Seleccione el status de procesamiento relevante y pulse Intro. Todos los objetos que tienen el status
de procesamiento correspondiente se visualizan en la lista de objetos.
También se pueden filtrar objetos según criterios diferentes al status de procesamiento (función del
List Viewer ABAP).
Decidir si se siguen procesando objetos
Se tiene una lista de objetos. Estos son normalmente los objetos con errores. Se debe decidir si se
siguen procesando estos objetos. Dispone de las siguientes opciones:
Ordenar al sistema que siga procesando los objetos aunque no se hayan corregido los errores. Esto
es adecuado para objetos cuyo valor es insignificante.
Los informes de los objetos están disponibles para ayudar a tomar una decisión.
Ejecución de informes
En este caso, se ordena al sistema que no procese el objeto. De lo contrario, se corrige el error.
Si los valores calculados para un objeto son aceptables en un sentido empresarial. Es posible que se
desee hacer esto para objetos procesados sin error (status de procesamiento OK).
Si no es el caso, a continuación, una vez corregido el problema (el error podría estar causado por
parametrizaciones Customizing defectuosas), se puede forzar la continuación del procesamiento.
También se pueden asignar más informes con la función asignación de informes (si está soportado).
Para visualizar un informe de un objeto, sitúe el cursor sobre el objeto en la lista de objetos y haga clic
sobre el icono Ejecutar informe situado encima de la lista de objetos. A continuación introduzca los
parámetros necesarios y seleccione el informe que desee visualizar (únicamente para proyectos; las
órdenes de fabricación no permiten que se seleccionen los informes). En función de los datos del
informe se puede decidir el modo de tratar el objeto.
Para analizar el error de los objetos con el status de procesamiento Error, visualice los mensajes para
el objeto y el paso de procesamiento.
Para visualizar los mensajes para los objetos seleccionados, haga clic sobre el icono Visualizar
mensajes de objetos situado encima de la lista de objetos. También se pueden visualizar los mensajes
para una línea de la lista de objetos haciendo doble clic en la línea.
En el menú desplegable del icono Visualizar mensaje del objeto situado encima de la lista de objetos
se puede seleccionar entre las clases de mensajes siguientes:
Mensajes de objeto
Mensajes de paso
Para analizar el error, normalmente se deberá consultar el texto explicativo del mensaje. Para
visualizar el texto explicativo, haga doble clic en el mensaje en la lista de mensajes.
Mensajes específicos del paso (mensajes sin hacer referencia a un objeto específico)
Para visualizar los mensajes para un paso de procesamiento particular, vaya a la lista de objetos y
seleccione el menú desplegable del icono Visualizar mensajes del objeto y a continuación seleccione
Visualizar mensajes del paso. Los mensajes específicos del paso se visualizan en la lista de
mensajes.
Se deberían leer los mensajes de los objetos de origen, sobe todo cuando se deseen analizar objetos
con el status de procesamiento Error de secuencia.
Se ha decidido que el sistema omita un paso de procesamiento para uno o varios objetos.
En la lista de objetos, seleccione los status de paso que desea modificar. Haga clic en el icono Fijar
status de procesamiento.
Sitúe el cursor en la lista de objetos y haga clic en el botón derecho del ratón. En el menú contextual,
seleccione Repetir procesamiento. El sistema modifica el status de procesamiento en Procesamiento
posterior forzado manualmente. La próxima vez que se realice el paso de procesamiento, el objeto
quedará incluido en ese paso de procesamiento y en todos los pasos de procesamiento posteriores.
Para seleccionar columnas individuales, líneas o celdas, mantenga pulsada la tecla control y haga clic.
Desde la lista de objetos, se puede acceder a la actualización de datos maestros para el objeto. A tal
fin, sitúe el cursor sobre el objeto relevante y haga clic sobre el icono Tratar datos maestros situado
sobre la lista de objetos. El sistema inicia una nueva sesión. Está ahora en el modo de modificación
del objeto relevante. Se puede cerrar la sesión retrocediendo (flecha verde).
[pic] El mensaje de error Actualizar norma de liquidación del emisor se emite para una orden de
fabricación para el paso de procesamiento Liquidación. Para actualizar la norma de liquidación, llame
la orden de fabricación.
En la vista jerárquica se visualizan los objetos conforme a la relación jerárquica que mantienen entre
ellos.
Seleccione uno o varios objetos en la lista de objetos y seleccione Visualizar como jerarquía.
Aparecerá la pantalla Lista de objetos - Vista jerárquica. En la vista de jerarquía están seleccionados
el objeto o los objetos desde los que se ha accedido.
Desglosar la jerarquía de objetos. Esto proporciona un resumen rápido de las relaciones entre los
objetos defectuosos. Se pueden procesar objetos que tengan asignado un gran número de objetos
defectuosos.
[pic] En la pantalla Vista jerárquica de la lista de objetos se puede modificar únicamente el status de
procesamiento de objetos individuales. Una modificación en masa del status de procesamiento de los
objetos es únicamente posible en la lista de objetos.
Además, una condición previa para la función Visualizar jerarquía es que los objetos tengan la
información de jerarquía en el pool de trabajo. Este es el caso en el sistema de proyectos y para
jerarquías de objetos de coste.
Comparación de jerarquías
Los objetos que tiene la información de jerarquía (tal como los proyectos y las jerarquías de objetos de
coste) se pueden comparar entre sí utilizando la función Comparación de jerarquías. Esto permite
encontrar más eficazmente errores que son consecuencia de las desviaciones en los valores de dos
períodos. La comparación de los datos de dos períodos es especialmente útil porque las posiciones y
los valores de los objetos en la jerarquía pueden modificar entre períodos.
En el sistema de proyectos, también es posible comparar dos versiones de una estructura original. Las
modificaciones realizadas en la versión se visualizan en una ventana separada.
Antes de iniciar la comparación se especifican las dos estructuras de datos que se desean comparar.
Una de las dos estructuras se define como la estructura original y la otra como la versión. Durante la
comparación las dos estructuras se representan en forma de un árbol de estructura jerárquica en un
ámbito de pantalla separado. Se pueden comparar objetos individuales, subjerarquías o las dos
estructuras completas. Los resultados de la comparación se agrupan en categorías diferentes:
Envío de objetos
Seleccione uno o varios objetos en la lista de objetos y seleccione el icono Enviar situado encima de la
lista de objetos. Para recibir un log de la transmisión, seleccione Enviar log. Si se selecciona Enviar a
responsable, el responsable del objeto recibirá un mail en su entrada (Oficina → Puesto de trabajo →
Entrada) con la información sobre la modificación requerida. Desde este mail se puede acceder a la
pantalla Schedule Manager: Monitor que visualiza únicamente los objetos enviados. Observe que la
función de filtro en los iconos de la lista de objetos (Objetos: Fijar filtro status) no está disponible
cuando accede al monitor mediante la entrada de oficina.
[pic] Para poder utilizar la función para enviar objetos, se deben realizar las parametrizaciones
siguientes en cada mandante:
La lista de objetos contiene del campo ID de responsable junto a las cabeceras de columna
existentes. Este campo visualiza el responsable del objeto. El responsable puede ser un usuario del
Sistema R/3 o un nodo en la planificación organizativa.
En función de los datos organizativos de los objetos (tales como el centro, la sociedad, etcétera), se
pueden especificar criterios para cada clase de objeto que se utilizan para determinar el responsable.
Para más información sobre la actualización de responsabilidades, consulte la biblioteca SAP en:
Para ello, seleccione directamente la casilla de selección Objeto verificado o uno o varios objetos y
haga clic en el icono Modificar indicadores "verificados" y, a continuación, en el menú desplegable:
Seleccionar indicadores: Selecciona las casillas de selección para los objetos seleccionados
Desmarcar indicadores: Desmarca las casillas de selección para los objetos seleccionados
Para visualizar otros pools de trabajo, haga clic en el icono Otro pool de trabajo en la parte superior de
la pantalla. Introduzca los datos necesarios y seleccione Intro. Esta función está únicamente
disponible cuando se accede al Schedule Manager a través de los componentes de aplicación.
Cuando se accede al Schedule Manager a través de un mail en su entrada de oficina, esta función no
está disponible.
Lanzamiento del procesamiento posterior del pool de trabajo
Condiciones previas
Antes de lanzar el procesamiento posterior del pool de trabajo, se deberá haber hecho lo siguiente:
Corregir los errores de los objetos defectuosos u ordenado al sistema que omita el procesamiento
para aquellos objetos
Procesamiento posterior forzado de los objetos que son defectuosos en un sentido empresarial
Procedimiento
Para lanzar el procesamiento posterior, acceda al mail que se le ha enviado mediante workflow.
Empiece a procesar de nuevo desde este mail.
Resultado
Estos objetos se procesan empezando por el paso de procesamiento en el que ha aparecido el error.
Objetos que tenían errores en la ejecución anterior de la secuencia de pasos de procesamiento y para
los que se ha fijado el status de procesamiento Omitir procesamiento
Estos objetos se procesan empezando por el paso de procesamiento siguiente al paso para el cual se
ha fijado el status Omitir procesamiento.
Estos objetos se procesan empezando por el paso de procesamiento para el cual se ha fijado el status
Procesamiento posterior forzado manualmente.
Véase también:
Muchos de los iconos visualizados encima de los ámbitos de pantalla individuales soportan las
funciones estándar del List Viewer ABAP (LVA). Estos iconos no se explican explícitamente en este
ámbito de pantalla. Lo mismo es válido para las funciones del sistema estándar LVA en el menú
contextual (botón derecho del ratón). Para la información sobre el LVA, consulte la biblioteca SAP en
Componentes multiaplicaciones (CA) → Funciones de aplicación general → List Viewer ABAP o en:
Funciones del del List Viewer ABAP
Utilización
Una ventaja de este pool de trabajo radica en que los objetos para procesamiento solo deben
seleccionarse una vez por definición de proceso.
Condiciones previas
Procedimiento
2. Introduzca una nueva variante para este paso de procesamiento y defina una denominación para
esta nueva variante en el campo Variante.
4. Para poder seleccionar criterios de selección más amplios, complete primero los campos
obligatorios, por ejemplo período < 006 >, el ejercicio < 2000 >.
5. A continuación se podrán definir más parámetros de selección utilizando los diversos pulsadores
que se ofrecen en ventanas de diálogo.
Utilización
Para cada objeto relacionado en el pool de trabajo del Schedule Manager, aparece indicado un status
de procesamiento por cada paso. El sistema fija el status de procesamiento durante el procesamiento.
Este status se puede modificar manualmente en el monitor.
Integración
[pic] Los ejemplos descritos más adelante están basados en el uso del pool de trabajo de varios
niveles en la Contabilidad de objetos de coste y en el Sistema de proyectos.
Características
El pool de trabajo del Schedule Manager controla si se procesa un objeto en el siguiente paso de
procesamiento mediante el status de procesamiento. El sistema fija automáticamente los status de
procesamiento siguientes.
No procesado
OK
Error mínimo
OK
No relevante
Error mínimo
Filtrado
Dado que, por lo general, el objeto no se procesaría con este status de procesamiento, el sistema fija
el status de procesamiento del paso posterior como Marcado para el procesamiento posterior. Esto
garantiza que un objeto procesado en un paso se incluya siempre en los pasos de procesamiento
posteriores. El status de procesamiento se vuelve a fijar en Marcado para el procesamiento posterior
sin tener en cuenta si el objeto se ha modificado o no en el paso de procesamiento anterior.
Error
Se ha producido un error mientras se estaba procesando el objeto que evita que el procesamiento
continúe. Se puede corregir o el error u ordenar al sistema que incluya el objeto en el paso de
procesamiento posterior a pesar del error (status de procesamiento Procesamiento omitido
manualmente).
Error de secuencia
Si desea un ejemplo del status de procesamiento Error de secuencia y Error de jerarquía, véase el
final de este texto.
Error de jerarquía
Un objeto recibe el status de procesamiento Error de jerarquía para un paso de procesamiento si este
objeto pertenece a un grupo de objetos que se deben procesar juntos y este grupo comprende uno o
varios objetos que se han procesado con errores en el paso de procesamiento actual (status de
procesamiento Error).
Si desea un ejemplo del status de procesamiento Error de secuencia y Error de jerarquía, véase el
final de este texto.
Filtrado
No relevante
El objeto no es relevante para el procesamiento en este paso debido a sus atributos derivados del
Customizing o de los datos maestros.
[pic] Ejemplo 1:
De acuerdo con los parámetros de selección, se seleccionan todas las órdenes de fabricación de un
centro para la determinación de desviaciones en el cierre de período del Controlling del producto por
órdenes. No se ha especificado ninguna clave de desviación para algunas de las órdenes de
fabricación. No se incluyen estas órdenes de fabricación en la determinación de desviaciones. Las
órdenes de fabricación reciben el status de procesamiento No relevante.
Ejemplo 2:
De acuerdo con los parámetros de selección, se seleccionan todas las órdenes de fabricación de un
centro para el cálculo de recargos en el cierre de período del Controlling del producto por órdenes. Se
fija un status del sistema o un status de usuario para algunas órdenes de fabricación que no permiten
procesamiento. Ejemplos de esto son los status del sistema abierto, cerrado, petición de borrado y
bloqueado.
[pic] En algunos casos, un status determinado puede hacer que un objeto sea únicamente relevante o
irrelevante en ciertos pasos de procesamiento.
[pic] Ejemplo:
Una orden de fabricación tiene una norma de liquidación con la clase de liquidación GLB (liquidación
global). Si no se fija el status ENTR (entregado) ni el status CTEC (completo técnicamente) para el
objeto, éste será no relevante para la determinación de desviaciones y recibirá el status de
procesamiento correspondiente. La orden es relevante para el resto de pasos de procesamiento del
cierre del período tales como la imputación del modelo, el cálculo de recargos, el cálculo del trabajo en
curso y la liquidación, sin tener en cuenta si está fijado uno o ninguno de los dos status.
En general, con el status de procesamiento no relevante, no se envía ningún mensaje para el objeto ni
para el paso de procesamiento. Para ver los mensajes que hicieron que el status de procesamiento
pasara a no relevante, puede conseguir que el sistema procese el objeto individualmente.
Posiblemente, puede forzar también la edición de mensajes mediante el tratamiento de errores flexible
especificando la clase de mensajes en la parte superior.
[pic] Para la determinación WIP y la determinación de resultados, puede obligar al sistema a enviar
mensajes a pesar del status no relevante. Puede garantizar la edición de mensajes fijando el indicador
Protocolar mensajes info. Si se fija el indicador, se editarán todos los mensajes de información,
incluyendo los del procesamiento dentro y fuera del pool de trabajo de varios niveles, incluso si se fija
el status no relevante para un objeto y un paso de procesamiento.
[pic]
Si un objeto se ha procesado sin errores en una ejecución de actualización para cálculo de intereses
del proyecto, se podrá lanzar únicamente un nuevo cálculo de intereses si se anula primero el cálculo
de intereses anterior. Si no se lleva a cabo ninguna anulación, el objeto no se incluirá en el nuevo
cálculo de intereses a pesar de su status de procesamiento.
Ejemplo
Durante el cálculo de tasas de gastos generales reales en el cierre del período, no se ha procesado
una orden de fabricación asignada a un elemento PEP debido a parametrizaciones del Customizing
deficientes. La orden de fabricación recibe el status de procesamiento Error para el paso de
procesamiento Gastos generales reales.
Además de esta orden de fabricación, se asignan también otras órdenes de fabricación al elemento
PEP. El resto de órdenes de fabricación asignadas al elemento PEP reciben el status de
procesamiento Error de jerarquía para el paso de procesamiento Gastos generales reales. Este status
indica que un objeto de un grupo de objetos (todas las órdenes de fabricación asignadas a un
elemento PEP) contenía errores en el paso de procesamiento.
El elemento PEP recibe el status de procesamiento Error de secuencia para el paso de procesamiento
Determinación de resultados.
Si decide que el déficit resultante de los recargos de gastos generales que faltan es tan bajo que se
puede ignorar, puede evitar el análisis de error costoso especificando un status de procesamiento que
impida la inclusión de la orden de fabricación en el cálculo de recargos de gastos generales. Todas las
órdenes de fabricación, incluso aquella para la que no se han calculado los recargos de gastos
generales, se incluyen en la determinación de resultados.
Información adicional
No hay ningún uno a uno asignación 1:1 de tipos de mensaje a status de procesamiento en el pool de
trabajo del Schedule Manager. No todos los mensajes de la clase de mensaje "E" (error) se emiten en
el status de procesamiento Error para un objeto en el Schedule Manager en ese paso de
procesamiento.
Si este mensaje está basado en una versión de costes teóricos en la determinación de desviaciones
que no es 0, el status de procesamiento Error mínimo se fijará en el pool de trabajo del Schedule
Manager.
Se envían algunos mensajes con diferentes clases de mensajes basadas en el objeto que se debe
procesar. Se fijan diferentes status de procesamiento en el Schedule Manager.
Si está utilizando el pool de trabajo de varios niveles del Schedule Manager, los objetos con el status
de procesamiento Error para un paso de procesamiento no se procesarán en el paso siguiente. En
muchos casos se fija el status de procesamiento Error porque se ha editado un mensaje con la clase
de mensaje "E" (error). Al calcular desviaciones y desviaciones de rechazo, se puede utilizar el
tratamiento de errores flexible para influir sobre el tipo de mensaje para un gran número de mensajes.
En el pool de trabajo del Schedule Manager esto puede provocar que un status de procesamiento se
actualice al paso de procesamiento. Esto permite garantizar que los objetos se procesen en el paso de
procesamiento posterior, por ejemplo.
El error no es grave, así que se decide procesar el objeto en el paso de procesamiento siguiente. Por
eso se utiliza el control flexible de errores para especificar un tipo de mensaje de menor gravedad (por
ejemplo "W" para un mensaje de advertencia). Esto garantiza que el objeto no recibe el status de
procesamiento Error para el paso de procesamiento en el pool de trabajo debido a este mensaje. A
continuación, el objeto accede al siguiente paso de procesamiento.
Puede suceder de vez en cuando que no se editen status de procesamiento. Véase lo siguiente para
encontrar un ejemplo de esto: [pic]Separación de determinación de valor de los movimientos de
mercancías: Efectos en la contabilidad de objetos de coste.
Véase también:
Para la información sobre los temas siguientes y muchos otros, véase la sección Procesamiento de
pools de trabajo:
Para más información sobre el uso del tratamiento de errores flexible, véase la sección siguiente:
Objetivo
Los elementos del Schedule Manager se pueden utilizar en escenarios diferentes en varias
combinaciones.
Condiciones previas
Está trabajando en un proceso complejo, que consta de muy diversas operaciones (tareas).
Proceso
Se decide las funciones ( planificador, monitor, definición de proceso, pool de trabajo de varios
niveles) necesarias para ejecutar y controlar el proceso.
Utilización
Integración
Condiciones previas
La aplicación contiene informes para procesar, que puede programar como jobs.
Características
Este escenario contiene las siguientes operaciones:
Actividades
Se insertan tareas en la agenda diaria. Los jobs se pueden supervisar en el monitor seleccionando
una tarea con el botón derecho del ratón y seleccionando Monitor.
Utilización
Integración
Para este escenario, se necesitan las partes siguientes: El planificador, el monitor del Schedule
Manager y la definición de proceso.
Condiciones previas
La aplicación contiene informes para procesar, que puede programar como jobs.
Características
Se insertan tareas en la agenda diaria. Los jobs se pueden supervisar en el monitor seleccionando
una tarea con el botón derecho del ratón y seleccionando Monitor.
También puede introducir cadenas de jobs (que especificó en una definición de proceso) en el plan de
tareas y programarlas en la agenda diaria. Puede utilizar también el monitor para verificar el
procesamiento de las cadenas de jobs.
Utilización
Integración
Para este escenario se necesita el planificador, el monitor del Schedule Manager, la definición de
proceso y el pool de trabajo de varios niveles.
Condiciones previas
La aplicación contiene informes para procesar, que puede programar como jobs.
Características
En este escenario, seleccione un plan de tareas del planificador o cree uno nuevo. Utilice únicamente
planes de tareas que tengan el tipo de tarea Definición de proceso.
Se insertan tareas en la agenda diaria. Los jobs se pueden supervisar en el monitor seleccionando
una tarea con el botón derecho del ratón y seleccionando Monitor.
Además de con el planificador, con el monitor y con la definición de proceso, se puede trabajar
también con un pool de trabajo de varios niveles. Los objetos que se deben procesar en una
secuencia de pasos de procesamiento se gestionan en el pool de trabajo. Defina la secuencia de
pasos de procesamiento en la definición de proceso.
El monitor de pool de trabajo le enseña, por ejemplo, qué objetos se procesaron sin errores y cuáles
no se pudieron procesar. Puede visualizar la información sobre la causa de los errores y, así, controlar
la manera según la cual se sigue procesando el objeto.
El pool de trabajo generalizado garantiza que cuando se repiten las secuencias de pasos de
procesamiento, el sistema procesa de nuevo únicamente los objetos que tenían previamente errores y
aquellos para los cuales se ha forzado manualmente un procesar posterior.