Sei sulla pagina 1di 2

A Restauração das Escrituras Edição Verdadeiro Nome

Por que agora?

A Restauração das Escrituras Verdadeiro Nome 4ª Ed. - Esteve no coração do Pai YHWH desde
muito tempo no alvorecer de Sua Aliança com Ya’akov (”Jacó”). Aba YHWH estando no controle de
todas as coisas, conhecia todo o futuro de Yisrael - incluindo nosso exílio, dispersão e reunificação
através do Moshiach. O Moshiach veio, e nós somos o resultado de Sua fiel missão, o retorno de
todos os crentes exilados de todas as 12 tribos de Israel, fisicamente e espiritualmente.

Atendendo a Necessidade

No sentido de atender às necessidades desse crescimento da comunidade do remanescente, o Pai


veio nos conceder sua visão atendendo ao propósito de realizarmos esta edição por volta do ano
2000 (E.C). Não agimos conforme esta visão neste tempo por muitas razões. A primeira, conside-
rando ser uma tarefa tão monumental e assustadora para nós, devido ao fato de que nós pudés-
semos ter a nossa própria publicação , ou seja: ‘’As Escrituras das Duas Casas’’. Porém, depois da
forte frequência e crescente estimulação pelo Ruach HaKodesh, decidimos desde então, que não
poderiamos adiar a vontade de YHWH. Ele desejou uma tradução que edificasse e confirmasse a
herança renovada Yisraelita e a identidade de muitos crentes no Moshiach Yahushua, os quais
sentissem o desejo de viver seu estilo de vida como parte da verdadeira Comunidade de Yisrael.
Uma vez que nós decidimos obedecer às ordens de nosso Pai, com a primeira Escritura (Bíblia)
com o verdadeiro Nome visando as Duas Casas em todo o mundo, o que se tornou agora uma
maravilhosa realidade viva.

Texto Base

Para que viéssemos publicar a única e inusitasada edição A Restauração das Escrituras Verdadeiro
Nome 4ª Ed., nós fizemos uso do texto Massorético como nosso texto fundamental, referente à
Primeira Aliança do Tanak. Nós então procedemos desta forma para corrigir as evidentes redações
dos anti-Yahushua, que vergonhosamente haviam sido alteradas pelos editores massorétas. Além
disso, nós reinserimos o verdadeiro Nome trazendo-o de volta, com base nessa fonte fundamen-
tal. Para a Brit Chadashah (Pacto Renovado também chamado de Aliança Renovada), nós usamos
os grandemente apreciados e amplamente aceitos Textus Receptus ou Textos Recebidos do Grego.
Depois de estimada dedicação e coletas de estudo, nós usamos cordialmente outras fontes chave,
tal como a Peshita Aramaica, o Mateus de Shem Tov, os Rolos do Mar Morto (DSS), a Septuaginta
(LXX), em conjunto com consultas a muitas outras fontes legítimas. Frequentemente estas fontes
eram Semíticas, visto que, nós concretizamos que a Brit Chadashah (Pacto Renovado) foi inspirada
e escrita nas linguagens Semíticas do Aramaico e Hebraico.

Job: A_Restauracao_Das_Escrituras

--

Página: Capa_Corr_21_03_13.p1.pdf Nº da Pág. imposic.: q1 Data: 13-03-21


A Restauração das Escrituras Edição Verdadeiro Nome

Por que agora?

A Restauração das Escrituras Verdadeiro Nome 4ª Ed. - Esteve no coração do Pai YHWH desde
muito tempo no alvorecer de Sua Aliança com Ya’akov (”Jacó”). Aba YHWH estando no controle de
todas as coisas, conhecia todo o futuro de Yisrael - incluindo nosso exílio, dispersão e reunificação
através do Moshiach. O Moshiach veio, e nós somos o resultado de Sua fiel missão, o retorno de
todos os crentes exilados de todas as 12 tribos de Israel, fisicamente e espiritualmente.

Atendendo a Necessidade

No sentido de atender às necessidades desse crescimento da comunidade do remanescente, o Pai


veio nos conceder sua visão atendendo ao propósito de realizarmos esta edição por volta do ano
2000 (E.C). Não agimos conforme esta visão neste tempo por muitas razões. A primeira, conside-
rando ser uma tarefa tão monumental e assustadora para nós, devido ao fato de que nós pudés-
semos ter a nossa própria publicação , ou seja: ‘’As Escrituras das Duas Casas’’. Porém, depois da
forte frequência e crescente estimulação pelo Ruach HaKodesh, decidimos desde então, que não
poderiamos adiar a vontade de YHWH. Ele desejou uma tradução que edificasse e confirmasse a
herança renovada Yisraelita e a identidade de muitos crentes no Moshiach Yahushua, os quais
sentissem o desejo de viver seu estilo de vida como parte da verdadeira Comunidade de Yisrael.
Uma vez que nós decidimos obedecer às ordens de nosso Pai, com a primeira Escritura (Bíblia)
com o verdadeiro Nome visando as Duas Casas em todo o mundo, o que se tornou agora uma
maravilhosa realidade viva.

Texto Base

Para que viéssemos publicar a única e inusitasada edição A Restauração das Escrituras Verdadeiro
Nome 4ª Ed., nós fizemos uso do texto Massorético como nosso texto fundamental, referente à
Primeira Aliança do Tanak. Nós então procedemos desta forma para corrigir as evidentes redações
dos anti-Yahushua, que vergonhosamente haviam sido alteradas pelos editores massorétas. Além
disso, nós reinserimos o verdadeiro Nome trazendo-o de volta, com base nessa fonte fundamen-
tal. Para a Brit Chadashah (Pacto Renovado também chamado de Aliança Renovada), nós usamos
os grandemente apreciados e amplamente aceitos Textus Receptus ou Textos Recebidos do Grego.
Depois de estimada dedicação e coletas de estudo, nós usamos cordialmente outras fontes chave,
tal como a Peshita Aramaica, o Mateus de Shem Tov, os Rolos do Mar Morto (DSS), a Septuaginta
(LXX), em conjunto com consultas a muitas outras fontes legítimas. Frequentemente estas fontes
eram Semíticas, visto que, nós concretizamos que a Brit Chadashah (Pacto Renovado) foi inspirada
e escrita nas linguagens Semíticas do Aramaico e Hebraico.

Job: A_Restauracao_Das_Escrituras

--

Página: Capa_Corr_21_03_13.p1.pdf Nº da Pág. imposic.: q1 Data: 13-03-21

Potrebbero piacerti anche