Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
e 6180J
Manual Técnico de
Reparos
PN=2
Conteúdo
Seção 05—Segurança Grupo 15—Diferencial Traseiro - Trator 6145J
Grupo 05—Normas de Segurança Grupo 16—Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e
6180J
Seção 10—Informações Gerais Grupo 20—Acionamento da Bomba Hidráulica
Grupo 05—Especificações Grupo 25—Transmissões Finais
Grupo 10—Números de Série Grupo 30—TDP Traseira
Grupo 15—Ajuste
Seção 60—Direção e Freios
Seção 20—Motor Grupo 05—Direção Hidrostática
Grupo 00—Remoção e Instalação do Motor Grupo 15—Válvula do Freio
Grupo 20—Freios das Rodas Traseiras
Grupo 25—Sistema do Freio Pneumático
Seção 30—Sistemas de Combustível,
Admissão de Ar, Arrefecimento
e Escape Seção 70—Sistema Hidráulico
Grupo 05—Articulação de Controle de Rotação Grupo 05—Controles
Grupo 10—Sistema de Combustível Grupo 10—Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba
Grupo 15—Sistema de Admissão de Ar Hidráulica
Grupo 20—Sistema de Arrefecimento Grupo 15—Bloco de Válvulas - Trator 6145J
Grupo 30—Sistema de Escape Grupo 16—Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
Grupo 20—Eixo Oscilante
Grupo 25—Válvulas de Controle Seletivo e Engates -
Seção 40—Sistema Elétrico Trator 6145J
Grupo 05—Conectores Grupo 26—Válvulas de Controle Seletivo e Engates -
Grupo 10—Chicotes Elétricos Tratores 6165J e 6180J
Grupo 15—Circuito de Carga
Grupo 20—Circuito do Motor de Partida
Grupo 25—Fusíveis, Relés e Interruptores Seção 80—Diversos
Grupo 30—Sistemas de Monitoramento Grupo 00—Remoção e Instalação dos Componentes
Grupo 40—Componentes Elétricos Grupo 05—Chassi Principal
Grupo 15—Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e
Para-lamas
Seção 45—Unidades de Controle Eletrônicas Grupo 20—Suporte da Articulação Central e Barra de
Grupo 05—Informações Gerais Tração Oscilante
Grupo 10—Remoção e Instalação das Unidades de
Controle Eletrônicas
Seção 90—Cabine do Operador
Grupo 00—Remoção e Instalação dos Componentes
Seção 55—Transmissão PowrQuad Grupo 15—Sistema de Ar-condicionado
Grupo 00—Remoção e Instalação do Módulo Grupo 20—Sistema de Aquecimento
PowrQuad Grupo 25—Cabine do Operador
Grupo 05—Controle Seletores da Transmissão
Grupo 10—Módulo PowrQuad
Grupo 15—Remoção e Instalação da Caixa de Faixas Seção 99—Ferramentas Especiais (Fabri-
Grupo 20—Caixa de Faixas cadas pelo Concessionário)
Grupo 05—Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo
Concessionário)
Seção 56—Sistemas de Acionamento
Grupo 00—Remoção e Instalação do Componente
Grupo 05—Eixos Cardã e Amortecedor de Torção
Grupo 10—Embreagem da Tração Dianteira - Trator
6145J
Grupo 11—Embreagem da Tração Dianteira - Tratores
6165J e 6180J
PN=1
Conteúdo
PN=2
Seção 05
Segurança
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Normas de Segurança
Reconheça as Informações de Segurança
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ao ver este
símbolo em sua máquina ou neste manual, fique atento a
possíveis ferimentos pessoais.
Siga as precauções e práticas seguras de operação
T81389 —UN—28JUN13
recomendadas.
DX,ALERT -54-29SEP98-1/1
TS201 —UN—15APR13
peças de reposição do equipamento incluam os avisos
de segurança atualizados. Avisos de segurança para
reposição podem ser encontrados no seu concessionário
John Deere.
Pode haver informações de segurança adicionais não
reproduzidas neste manual do operador, contidas em
peças e componentes oriundos de outros fornecedores.
Aprenda como operar a máquina e como usar os podem prejudicar o funcionamento e/ou a segurança e
comandos corretamente. Não deixe ninguém operar a afetar a vida útil.
máquina sem que tenha sido treinado. Caso não compreenda alguma parte deste manual
Mantenha sua máquina em condições de operação e precisar de assistência, entre em contato com seu
corretas. Modificações não autorizadas na máquina concessionário John Deere.
DX,READ -54-16JUN09-1/1
DX,SIGNS1 -54-04JUN90-1/1
PN=7
Normas de Segurança
TS206 —UN—15APR13
DX,WEAR2 -54-03MAR93-1/1
TS204 —UN—15APR13
densímetro.
Não carregue uma bateria congelada; ela pode explodir.
Aqueça a bateria a 16°C (60°F).
DX,SPARKS -54-03MAR93-1/1
TS952 —UN—15APR13
Mantenha sempre a pressão correta nos pneus. Não
encha os pneus acima da pressão recomendada. Jamais
solde ou aqueça uma roda montada com o pneu. O
calor pode causar um aumento da pressão de ar no que
resultará numa explosão do pneu. A soldagem pode
enfraquecer ou deformar a estrutura da roda.
Ao calibrar os pneus, use uma extensão para a mangueira
Verifique se existe pressão baixa, cortes, bolhas, aros
suficientemente longa para permitir que você permaneça
danificados ou parafusos e porcas em falta nas rodas.
ao lado e NÃO à frente ou sobre o pneu. Use uma grade
de segurança, se disponível.
DX,TIRECP -54-24AUG90-1/1
PN=8
Normas de Segurança
TS212 —UN—23AUG88
A proteção oferecida pela ROPS será prejudicada
se a ROPS sofrer danos estruturais, se sofrer um
capotamento, ou se for de algum modo alterada por
solda, empenamento, perfuração ou corte. Uma ROPS
danificada deve ser substituída, não reutilizada.
O assento integra a zona de segurança da ROPS.
Substitua somente por um assento aprovado pela John
Deere para seu trator.
Qualquer alteração na ROPS deve ser aprovada pelo
fabricante.
DX,ROPS3 -54-12OCT11-1/1
TS230 —UN—24MAY89
operador.
DX,PARK -54-04JUN90-1/1
TS227 —UN—15APR13
Armazene os líquidos inflamáveis em lugar seguro onde
não exista perigo de incêndio. Não perfure nem incinere
vasilhames pressurizados.
Limpe a máquina e retire dela qualquer sujeira, graxas e
outros resíduos.
Não guarde tecidos impregnados de óleo, pois eles
podem inflamar-se espontaneamente.
DX,FLAME -54-29SEP98-1/1
PN=9
Normas de Segurança
TS202 —UN—23AUG88
Sempre desligue o motor antes de reabastecer a
máquina. Encha o tanque de combustível ao ar livre.
Evite incêndios mantendo a máquina livre de sujeira,
graxa e detritos acumulados. Sempre limpe o combustível
derramado.
Usem somente um contentor de combustível apropriado
para transportar líquidos inflamáveis.
mangueira da bomba de combustível em contato com a
Nunca abasteça o contentor de combustível sobre uma entrada do contentor de combustível ao abastecer.
caminhonete com caçamba revestida de plástico. Sempre
coloque o contentor de combustível no chão antes de Não armazene combustível próximo a chamas abertas,
reabastecer. Encoste o bico da mangueira da bomba faíscas ou luzes piloto como dentro de um aquecedor de
de combustível no contentor de combustível antes de água ou outros dispositivos.
remover a tampa do contentor. Mantenha o bico da
DX,FIRE1 -54-12OCT11-1/1
Emergências
Esteja preparado para qualquer incêndio.
Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de
incêndio sempre à mão.
Mantenha os números de emergência dos médicos,
TS291 —UN—15APR13
serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos
do seu telefone.
DX,FIRE2 -54-03MAR93-1/1
DX,CLEAN -54-04JUN90-1/1
PN=10
Normas de Segurança
TS177 —UN—11JAN89
desviados.
NUNCA dê partida no motor estando fora do trator.
Dê partida no motor somente estando no assento do
operador, com a transmissão em ponto morto ou em
posição de estacionamento.
DX,BYPAS1 -54-29SEP98-1/1
TS220 —UN—15APR13
as portas para a circulação do ar.
DX,AIR -54-17FEB99-1/1
X9811 —UN—23AUG88
Substitua imediatamente as mangueiras desgastadas ou
danificadas por peças de reposição aprovadas pela John
Deere.
Fluidos que escapam sob alta pressão podem penetrar
na pele e causar ferimentos graves.
Evite o perigo aliviando a pressão antes da desconexão
das linhas hidráulicas ou outras linhas. Apertar todas as
conexões antes de aplicar pressão. causar gangrena. Os médicos com pouca experiência
nesse tipo de ferimento devem procurar uma fonte
Procure por vazamentos com um pedaço de papelão. adequada de conhecimentos médicos nesta área. Essas
Proteja as mãos e o corpo dos fluidos sob alta pressão. informações encontram-se disponíveis em inglês no
Departamento Médico da Deere & Company em Moline,
Em caso de um acidente, procure imediatamente um Illinois, EUA, pelos telefones 1-800-822-8262 ou +1
médico. Qualquer fluido que penetre na pele deve ser 309-748-5636.
retirado cirurgicamente dentro de poucas horas para não
DX,FLUID -54-12OCT11-1/1
PN=11
Normas de Segurança
TS226 —UN—23AUG88
Siga os procedimentos recomendados no manual para a
remoção e instalação de componentes.
DX,LIFT -54-04JUN90-1/1
TS223 —UN—23AUG88
O filamento quente ou uma lâmpada acidentalmente
quebrada pode inflamar o combustível ou o óleo em
contato.
DX,LIGHT -54-04JUN90-1/1
TS779 —UN—08NOV89
peças rosqueadas e parafusos.
Para afrouxar e apertar os parafusos, use as ferramentas
de tamanho correto. NÃO use ferramentas de medida
dos E.U.A. em parafusos em milímetros. Evite ferimentos
devido a queda de chaves.
Use somente as peças de manutenção que estão de
acordo com as especificações da John Deere.
DX,REPAIR -54-17FEB99-1/1
PN=12
Normas de Segurança
TS231 —54—07OCT88
DX,LIVE -54-25SEP92-1/1
PN=13
Normas de Segurança
PN=14
Seção 10
Informações Gerais
Conteúdo
Página
Página
Grupo 05—Especificações
Motor ............................................................. 10-05-1
PTO ............................................................... 10-05-1 Grupo 15—Ajuste
Embreagem PermaClutch 2™ ...................... 10-05-2 Uso de Máquinas de Lavar de Alta
Transmissão PowrQuad™ ............................ 10-05-2 Pressão ..................................................... 10-15-1
Freios............................................................. 10-05-2 Teste Preliminar do Motor ............................. 10-15-1
Sistema Hidráulico......................................... 10-05-2 Remoção e Limpeza do Elemento
Sistema Elétrico............................................. 10-05-3 Principal do Filtro de Ar ............................. 10-15-2
Peso do Trator na Configuração Verificação do Elemento de
Standard .................................................... 10-05-3 Segurança do Filtro de Ar ......................... 10-15-2
Capacidades.................................................. 10-05-4 Instalação do Elemento Principal
Tabela de Combinação de Pneus.................. 10-05-5 do Filtro ..................................................... 10-15-2
Dimensões..................................................... 10-05-6 Verificação das Conexões do
Óleo para motores diesel .............................. 10-05-7 Sistema de Admissão de Ar
Graxa............................................................. 10-05-8 Quanto a Vazamentos ............................... 10-15-3
Óleo da Transmissão e Hidráulico.................. 10-05-8 Verificação de Entupimento na
Óleo do Eixo da Tração Dianteira Mangueira de Ventilação do
(Padrão)..................................................... 10-05-9 Cárter......................................................... 10-15-3
Óleo da Tração Dianteira (3 Limpeza da Tela do Radiador........................ 10-15-4
Metros) .................................................... 10-05-10 Verificação da Tampa do
Valores de torque de parafusos e Reservatório de Expansão ....................... 10-15-4
pinos roscados métricos.......................... 10-05-11 Verificação de Vazamentos no
Valores de torque de parafusos e Radiador .................................................... 10-15-5
pinos roscados em polegadas Verificação das Conexões do
unificadas ................................................ 10-05-12 Sistema de Arrefecimento ......................... 10-15-6
Torques de Conexões em Verificação do Termostato do
Polegadas do Sistema Motor ......................................................... 10-15-7
Hidráulico................................................. 10-05-13 Limpeza do Separador de Água.................... 10-15-7
Torques de Conexões Métricas do Verificação do Filtro de
Sistema Hidráulico................................... 10-05-14 Combustível .............................................. 10-15-7
Verificação do Ajuste da Bomba
Grupo 10—Números de Série Injetora de Combustível............................. 10-15-8
Interpretação do Número de Série Verificação do Ajuste da
da Máquina - PIN de 17 dígitos.................. 10-10-1 Articulação do Controle de
Tabela de Ano de Fabricação (5 Rotação .................................................... 10-15-8
Dígitos) ...................................................... 10-10-1 Limpeza da Bateria, Cabos e Caixa
Tabela de Tipo de Transmissão (6 da Bateria com um Pano Limpo
Dígitos) ...................................................... 10-10-1 ................................................................... 10-15-8
Plaquetas com Números de Série.................. 10-10-1 Verificação do Circuito de Partida
Número de Identificação do em Neutro.................................................. 10-15-9
Produto ...................................................... 10-10-2 Verificação do Motor de Partida .................... 10-15-9
Número de Série do Motor ............................ 10-10-2 Verificação do Circuito de
Número de Série da Transmissão Iluminação ................................................. 10-15-9
PowrQuad™ .............................................. 10-10-2 Verificação Final do Motor .......................... 10-15-10
Número de Série da Carcaça do Verificação da Operação do Trator
Diferencial.................................................. 10-10-3 ................................................................. 10-15-10
Números de Série das Reduções
Finais Traseiras ......................................... 10-10-3
Número de Série da Tração
Dianteira—Dana ........................................ 10-10-3
Números de Série de
Subconjuntos............................................. 10-10-3
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Especificações
Motor
Trator 6145J Trator 6165J
Motor / Fabricante ................................................... John Deere Motor / Fabricante .................................................. John Deere
Tipo ........................................................................... 6068T Tipo .......................................................................... 6068H
Saída .................................................... Com Turbocompressor Saída ......................... Com turbocompressor e intercooler ar-água
Nº de Cilindros .................................................................... 6 Nº de Cilindros ................................................................... 6
Cilindrada...................................................................... 6,8 l Cilindrada ..................................................................... 6,8 l
Potência na rotação nominal ................................106 kW (144 cv) Potência na rotação nominal ............................... 123 kW (167 cv)
Rotação nominal do motor ........................................... 2100 rpm Rotação nominal do motor ........................................... 2100 rpm
Reserva de torque ........................................................... 26% Reserva de torque .......................................................... 28%
Torque máximo .......................................... 608 N.m (448.4 lb-ft) Torque máximo ............................................ 716 N.m (528 lb-ft)
Rotação de torque máximo .......................................... 1400 rpm Rotação de torque máximo .......................................... 1400 rpm
Tipo de Bomba de Injeção ............................................. Rotativa Tipo de Bomba de Injeção ............................................ Rotativa
Fabricante / Modelo ............................................. Lucas / DP100 Fabricante / Modelo ............................................ Lucas / DP200
Motor de partida / Fabricante ....................................... Prestolite Motor de partida / Fabricante........................................ Prestolite
Trator 6180J
Motor / Fabricante ................................................... John Deere
NOTA: Os dados de desempenho do motor foram obtidos
de acordo com a norma SAE J 1995.
Tipo ........................................................................... 6068H
Saída .......................... Com turbocompressor e intercooler ar-água
Nº de Cilindros .................................................................... 6
Cilindrada ...................................................................... 6,8 l
Potência na rotação nominal ................................132 kW (180 cv)
Rotação nominal do motor ........................................... 2100 rpm
Reserva de torque ........................................................... 28%
Torque máximo .......................................... 722 N.m (532.5 lb-ft)
Rotação de torque máximo .......................................... 1400 rpm
Tipo de Bomba de Injeção ............................................. Rotativa
Fabricante / Modelo ............................................. Lucas / DP200
Motor de partida / Fabricante ........................................Prestolite
OU90500,0000163 -54-06SEP12-1/1
PTO
Trator 6145J Trator 6165J
Tipo .................................................................. Independente Tipo ................................................................. Independente
Acionamento ................................................... Eletro-hidráulica Acionamento ................................................... Eletro-hidráulica
Potência da PTO na rotação nominal do motor .......... 90 kW (123 cv) Potência da PTO na rotação nominal do motor ........ 105 kW (142 cv)
Rotação nominal da PTO (rpm) .................................... 540/1000 Rotação nominal da PTO (rpm) ..................................... 540/1000
Rotação do motor na rotação nominal da PTO (rpm) ................ 1995 Rotação do motor na rotação nominal da PTO (rpm) ............... 2100
Trator 6180J
Tipo .................................................................. Independente
Acionamento .................................................... Eletro-hidráulica
Potência da PTO na rotação nominal do motor ......... 112 kW (150 cv)
Rotação nominal da PTO (rpm) .....................................540/1000
Rotação do motor na rotação nominal da PTO (rpm) ................ 2100
OU90500,0000164 -54-06SEP12-1/1
PN=17
Especificações
Embreagem PermaClutch 2™
Tipo ............................................... Multidisco refrigerada a óleo
Acionamento ......................................... Hidráulica auto ajustável
No. de discos ...................................................................... 5
Diâmetro dos discos ........................................ 225 mm (8.85 in.)
Transmissão PowrQuad™
Tipo ......................... Engrenagens planetárias, mudança hidráulica
Número de marchas .....................................16 à frente e 16 à ré
Embreagem .............................................. Mecânica / Hidráulica
Freios
Freio de serviço
Tipo .................................................. A disco em banho de óleo
Acionamento ....................... Auto-ajustável, com atuação hidráulica
Freio de estacionamento
Tipo .................................................... Bloqueio da transmissão
Acionamento ......... Controlado pela alavanca de mudança de marcha
Freio do reboque (Opcional para Tratores 6165J e 6180J)
Acionamento ....................................... Atuado por ar comprimido
OU90500,0000169 -54-06SEP12-1/1
Sistema Hidráulico
Trator 6145J Tratores 6165J e 6180J
Tipo ..................................... Híbrido / Opção para centro fechado Tipo .................................... Híbrido / Opção para centro fechado
Bomba ...................................................................... Pistões Bomba ...................................................................... Pistões
Vazão da bomba ......................................... 100 l/min (26.4 gpm) Vazão da bomba ......................................... 110 l/min (29.4 gpm)
Pressão máxima ............................................ 200 bar (2900 psi) Pressão máxima ............................................200 bar (2900 psi)
Força máxima de levante no engate Força máxima de levante no engate
Opção 1................................................. 4610 kgf (10163 lb.-ft.) Opção 1 ................................................ 6000 kgf (13 227 lb.-ft.)
Opção 2................................................. 6800 kgf (14991 lb.-ft.) Opção 2 ...............................................................Indisponível
Capacidade de elevação a 610 mm (2 ft) do engatea Capacidade de elevação a 610 mm (2 ft) do engatea
Opção 1................................................... 3580 kgf (7892 lb.-ft.) Opção 1 ................................................ 5800 kgf (12 787 lb.-ft.)
Opção 2................................................. 5280 kgf (11 640 lb.-ft.) Opção 2 ...............................................................Indisponível
Tipo de controle .......................................................Eletrônico, Tipo de controle ...................................................... Eletrônico,
com sensores nos braços do engate inferiores com sensores nos braços do engate inferiores
Válvulas de controle seletivo Válvulas de controle seletivo
Padrão ..................................................................... 2 SCVs Padrão...................................................................... 2 SCVs
Opcional ................................................................... 3 SCVs Opcional ................................................................... 3 SCVs
Vazão das válvulas de controle seletivo ............. 96 l/min (25.4 gpm) Vazão das válvulas de controle seletivo .............105 l/min (27.7 gpm)
Pressão máxima da direção .............................. 185 bar (2683 psi) Pressão máxima da direção ..............................170 bar (4465 psi)
Sistema de Direção ........................... Hidrostático “Load Sensing”, Sistema de Direção ............................ Hidrostático “Load Sensing”,
com vazão assegurada pela válvula prioritária com vazão assegurada pela válvula prioritária
a
De acordo com a norma NBR13145
OU90500,000016A -54-06SEP12-1/1
PN=18
Especificações
Sistema Elétrico
Tensão ..........................................................................12 V
Capacidade do alternador ..................................................90 A
Tipo de bateria ............................. Selada e isenta de manutenção
Capacidade da bateria .................................................. 150 Ah
Motor de partida ............................................................. 4 kW
OU90500,000016B -54-06SEP12-1/1
PN=19
Especificações
Capacidades
Trator 6145J Tratores 6180J
Tanque de combustível Tanque de combustível
Norma ............................................................ 300 l (79,2 gal.) Norma ............................................................ 300 l (79,2 gal.)
Opcional .............................................................. Indisponível Opcional...............................................................Indisponível
Sistema de Arrefecimento ...................................... 24 l (6,3 gal.) Sistema de Arrefecimento ....................................... 24 l (6,3 gal.)
Óleo do motor (com filtro) ..................................... 19,5 l (5,1 gal.) Óleo do motor (com filtro) ..................................... 19,5 l (5,1 gal.)
Transmissão ...................................................... 64 l (16,9 gal.) Transmissão.......................................................68 l (17,9 gal.)
Eixo dianteiro padrão Eixo dianteiro padrão - Dana Brasil - Tipo 755/170
Diferencial do eixo dianteiro ...................................... 7,6 l (2 gal.) Diferencial do eixo dianteiro ...................................... 7,6 l (2 gal.)
Reduções finais do eixo dianteiro (cada lado) ............ 0,85 l (0,2 gal.) Reduções finais do eixo dianteiro (cada lado) ............ 1,8 l (0,48 gal.)
Eixo dianteiro padrão - Dana Itália - Tipo 755/126
Tratores 6165J .................................. 8,2 l (2,17 gal.)
Diferencial do eixo dianteiro
Tanque de combustível Reduções finais do eixo dianteiro (cada lado) ............ 1,8 l (0,48 gal.)
Norma ............................................................ 300 l (79,2 gal.) Eixo dianteiro de 3 metros
Opcional .............................................................. Indisponível Diferencial do eixo dianteiro .................................. 22,4 l (5,9 gal.)
Sistema de Arrefecimento ...................................... 24 l (6,3 gal.) Reduções finais do eixo dianteiro (cada lado) ............. 3,7 l (0,9 gal.)
Óleo do motor (com filtro) ..................................... 19,5 l (5,1 gal.)
Transmissão ...................................................... 68 l (17,9 gal.)
Eixo dianteiro padrão - Dana Brasil - Tipo 750/163
Diferencial do eixo dianteiro ...................................... 7,6 l (2 gal.)
Reduções finais do eixo dianteiro (cada lado) ............ 1,8 l (0,48 gal.)
Eixo dianteiro padrão - Dana Itália - Tipo 750/202
Diferencial do eixo dianteiro .................................. 8,2 l (2,17 gal.)
Reduções finais do eixo dianteiro (cada lado) ............ 1,8 l (0,48 gal.)
Eixo dianteiro de 3 metros
Diferencial do eixo dianteiro .................................. 22,4 l (5,9 gal.)
Reduções finais do eixo dianteiro (cada lado) .............. 3,7 l (0,9 gal.)
IMPORTANTE: Para o eixo dianteiro padrão Dana dos Hidráulico e ainda modelos específicos para regiões
tratores 6165J e 6180J, verifique o Tipo na placa arrozeiras. Ao verificar o nível de óleo, certifique-se
do número de série da tração dianteira. Consulte de que a alavanca de mudança de marcha está em
a localização do número de série da tração "Park" (Estacionar) e que o trator está estacionado
dianteira da Dana na seção Números de Série. em solo plano e nivelado. Consulte o Manual do
Operador para ver os procedimentos.
NOTA: As capacidades de óleo descritas neste manual
são aproximadas, podendo variar dependendo IMPORTANTE: As capacidades descritas aqui
das versões, tais como: com ou sem Levante são valores aproximados.
OU90500,000016D -54-14MAY13-1/1
PN=20
Especificações
Trator 6180J
Opção Pneu Dianteiro Pneu Traseiro
A seguir, são apresentados exemplos de algumas
abreviaturas usadas nas tabelas de combinações de
1 16.9R28 R1W 650/75R32 172A8 R1
pneus.
2 16.9-28 10PR R1 24.5-32 10PR R1 PC
3 16.9-28 10PR R1 30.5-32 14PR R1 PR — Classificação de Lonas
4 16.9-28 10PR R1 20.8-38 10PR R1 PC
PC — Redução final do pinhão e cremalheira
(Duplo) 3M — Eixo dianteiro de 3 metros
5 16.9R28 R1W 650/75R32 172A8 R1
6 18.4-26 10/12PR R1 24.5-32 10PR R1 PC
7 18.4-26 10/12PR R1 30.5-32 14PR R1
8 18.4-26 10/12PR R1 3M 24.5-32 10PR R1 PC
9 18.4-26 10/12PR R1 3M 30.5-32 14PR R1
10 16.9R30 141A8 R2 20.8R42 155A8 R2
PC (Duplo)
11 600/65R28 147A8 R1 710/70R38 166A8 R1
12 600/65R28 147A8 R1 3M 710/70R38 166A8 R1
13 16.9R28 14PR R1 800/65R32 172A8 R1
OU90500,000016E -54-25MAR13-1/1
PN=21
Especificações
Dimensões
Trator 6145J
A - Distância entre eixos ................................ 2650 mm (104.3 in.)
B - Comprimento total com pesos dianteiros ....... 4969 mm (195.6 in.)
CQ291169 —UN—04APR11
C - Altura máxima ......................................... 2863 mm (12.7 in.)
D - Largura do eixo dianteiro (de flange a flange) .. 1776 mm (69.9 in.)
E - Largura do eixo traseiro de pinhão e cremalheira ................ 2744
mm (108 in.)
A
Tratores 6165J e 6180J
B
A - Distância entre eixos ................................ 2730 mm (107.4 in.)
B - Comprimento total com pesos dianteiros ....... 5420 mm (213.4 in.)
C - Altura máxima ........................................ 2930 mm (115.3 in.)
D - Largura do eixo dianteiro (de flange a flange)
Eixo padrão .................................................... 1780 mm (70 in.)
Eixo de 3 metros .......................................... 2681 mm (105.5 in.)
C
CQ276600 —UN—14JUL06
E - Largura do eixo traseiro de pinhão e cremalheira
Eixo curto .................................................... 2406 mm (97.7 in.)
Eixo longo .................................................. 2776 mm (109.3 in.)
CQ276610 —UN—18APR11
D
OU90500,000016F -54-10SEP12-1/1
PN=22
Especificações
SAE 40
de óleo.
30 o C 86 o F
John DeerePlus-50™ II é o óleo preferido.
SAE-15W-40
SAE 30
SAE 10W-40
20 o C 68 o F
John Deere Plus-50™ também é recomendado.
SAE 10W-30
SAE 5W-30
SAE 0W-40
Podem ser usados outros óleos se cumprirem uma ou 10 o C 50 o F
mais das seguintes normas:
0o C 32 o F
• John Deere Torq-Gard™
• Categoria de serviço API CJ-4 -10 o C 14 o F
• Categoria de serviço API CI-4 PLUS
• Categoria de serviço API CI-4 -20 o C -4 o F
• Categoria de serviço API CH-4
TS1687 —UN—18JUL07
• Categoria de serviço API CG-4 -30 o C -22 o F
• Categoria de serviço API CF-4
• Sequência de óleos ACEA E9
• Sequência de óleos ACEA E7 -40 o C -40 o F
• Sequência de óleos ACEA E6
• Sequência de óleos ACEA E5 Viscosidades do óleo para temperaturas variadas
• Sequência de óleos ACEA E4
• Sequência de óleos ACEA E3
• Sequência de óleos ACEA E2 Se for usado combustível diesel com teor de enxofre
Se for usado óleo de acordo com API CG-4, API CF-4, ou superior a 5000 mg/kg (5000 ppm), reduzir os intervalos
ACEA E2 , reduzir os intervalos de troca em 50%. de troca em 50%.
São preferíveis óleos de motor diesel de NÃO utilize combustível diesel com teor de enxofre
multi-viscosidade. superior a 10000 mg/kg (10000 ppm).
A qualidade e o teor de enxofre do diesel devem estar
de acordo com todas as normas de emissões existentes
para a região em que o motor vai operar.
Plus-50 é uma marca registrada da Deere & Company
Torq-Gard é uma marca registrada da Deere & Company
DX,ENOIL -54-14APR11-1/1
PN=23
Especificações
Graxa
Usar graxa baseada nos números de consistência NLGI
e na variação esperada da temperatura do ar durante o
intervalo de manutenção.
A preferida é a graxa John Deere POLYUREA para
trabalho pesado.
Também são recomendadas as seguintes graxas:
• Graxa John Deere LITHIUM COMPLEX para trabalho
pesado
• Graxa John Deere à prova d'água para trabalho pesado
• John Deere GREASE-GARD™
Podem ser usadas outras graxas que cumpram a:
TS1673 —UN—31OCT03
• Classificação de desempenho NLGI GC-LB
IMPORTANTE: alguns tipos de espessadores de
graxas não são compatíveis com outros.
Consulte seu fornecedor de graxa antes de
misturar diferentes tipos de graxa.
Graxas para temperaturas variadas
TS1660 —UN—10OCT97
biodegradável é exigido.
IMPORTANTE: Em tratores com AutoPowr:
NÃO use HY-GARD com baixa viscosidade.
NÃO use BIO-HY-GARD.
Outros tipos de óleo utilizados devem atender
à Norma JDM J20C da John Deere.
HY-GARD é uma marca registrada de Deere & Company.
BIO-HY-GARD é uma marca registrada de Deere & Company.
1
O BIO-HY-GARD está em conformidade ou excede o nível mínimo
de biodegradabilidade de 80% dentro de 21 dias, de acordo com o
método CEC-L-33-T-82 de teste. O BIO-HY-GARD não deve ser
misturado com óleos minerais porque isto reduz a biodegradabilidade
e faz com que a reciclagem devida do óleo seja impossível.
LX,ANTI -54-01DEC00-1/1
PN=24
Especificações
BIO-HY-GARD
com pelo menos um dos seguintes: 20 o C 68 o F
JDM J20C
HY-GARD
John Deere Standard JDM J20C
10 o C 50 o F
Quando for usar um óleo biodegradável, recomendamos
a utilização do seguinte óleo: 0o C 32 o F
BIO-HY-GARD™ John Deere quando for necessário um
óleo biodegradável.1 -10 o C 14 o F
-20 o C -4 o F
-30 o C -22 o F
CQ294170 —UN—16OCT12
-40 o C -40 o F
PN=25
Especificações
SAE 140
30 o C 86 o F
SAE 85W140
transmissão e na redução final.
SAE 85W90
SAE 90
20 o C 68 o F
SAE 80W140
Dependendo da faixa de temperatura de ar esperada
SAE 80W90
durante o intervalo de drenagem, use a viscosidade de
10 o C 50 o F
óleo exibida na tabela de temperaturas anexa.
SAE 80W
O óleo de engrenagens recomendado é John Deere 0o C 32 o F
85W/140 API GL-5. Se forem usados outros óleos, eles
devem estar de acordo com os seguintes requisitos de -10 o C 14 o F
SAE 75W
desempenho:
-20 o C -4 o F
• Classificação de Serviço API GL-5
ARTIC OIL
• Especificações militares MIL-L-2105C -30 o C -22 o F
-40 o C -40 o F
CQ294171 —UN—16OCT12
-50 o C -58 o F
-55 o C -67 o F
GB52027,0000B6D -54-16OCT12-1/1
PN=26
Especificações
Tamanho do Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9
parafuso ou Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
pino roscado
Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in.
M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172
Nm lb.-ft. Nm lb.-ft. Nm lb.-ft. Nm lb.-ft.
M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35
Nm lb.-ft. Nm lb.-ft. Nm lb.-ft.
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70
Nm lb.-ft.
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500
Os valores de torque listados servem somente para uso geral e são Parafusos de cisalhamento são projetados para romperem-se sob
baseados na resistência do parafuso ou pino roscado. NÃO use estes cargas pré-determinadas. Sempre substitua parafusos de cisalhamento
valores se um valor de torque ou procedimento de aperto diferente for por outro de classe de propriedade idêntica. As peças de fixação devem
determinado para alguma aplicação específica. Para elementos de ser substituídas por uma de classe de propriedade igual ou superior.
fixação de aço inoxidável ou para porcas em parafusos-U, consulte as Se forem usadas peças de fixação de classe de propriedade superior,
instruções de aperto para aplicações específicas. Aperte contraporcas de deverão ser apertadas à mesma força da original. Certifique-se de que
aço crimpado ou insertos plásticos girando-as sob o torque seco mostrado as roscas das peças de fixação estão limpas e de iniciar o processo
na tabela, salvo instruções diferentes para aplicações específicas. de rosquear corretamente. Quando possível, lubrifique elementos de
fixação galvanizados ou ao natural, exceto contraporcas, parafusos de
rodas ou porcas de rodas, salvo instruções em contrário para uma
aplicação específica.
a
"Lubrificado" significa coberto com lubrificante como óleo de motor, afixadores com tratamentos de óleo e fosfato ou afixadores
M20 e maiores com revestimento de zinco JDM F13C, F13F ou F13J.
b
"Seco" significa galvanizado ou ao natural sem qualquer lubrificação, ou afixadores M6 a M18 com revestimento de zinco JDM F13B, F13E ou F13H.
DX,TORQ2 -54-12JAN11-1/1
PN=27
Especificações
PN=28
Especificações
LX1020169 —UN—24MAR98
A—Conexão de anteparo B—Porca autofrenante D—Porca de arruela
C—Porca de arruela
Os torques na tabela acima são designados somente trocando. Os dispositivos mecânicos (por exemplo, porcas
como valores aproximados e NÃO se aplicam se um de arruela) de graduação superior devem ser fixados com
valor de torque diferente for relacionado para conexões o mesmo valor de torque das peças que substituem.
específicas em outros pontos deste manual. Verifique as
conexões regularmente para se certificar de que estão É essencialmente importante verificar se as faces de
adequadamente apertadas. vedação estão limpas e que os anéis O-ring foram
inseridos apropriadamente.
Ao substituir as conexões, lembre-se de usar peças com
grau igual ou superior em relação às peças que você está
AG,LX25458,28 -54-03DEC99-1/1
PN=29
Especificações
LX1020170 —UN—21APR98
A—Conexões de extremidade do B—Sulco para rosca métrica D—Conexões ajustáveis de
prisioneiro C—Porca autofrenante extremidade do prisioneiro
Os torques na tabela acima são designados somente trocando. Os dispositivos mecânicos (por exemplo, porcas
como valores aproximados e NÃO se aplicam se um de arruela) de graduação superior devem ser fixados com
valor de torque diferente for relacionado para conexões o mesmo valor de torque das peças que substituem.
específicas em outros pontos deste manual. Verifique as
conexões regularmente para se certificar de que estão É essencialmente importante verificar se as faces de
adequadamente apertadas. vedação estão limpas e se os anéis O-ring estão inseridos
apropriadamente.
Ao substituir as conexões, lembre-se de usar peças com
grau igual ou superior em relação às peças que você está
AG,LX25458,29 -54-03DEC99-1/1
PN=30
Grupo 10
Números de Série
Interpretação do Número de Série da
Máquina - PIN de 17 dígitos
Interpretação do Número de Série da Máquina
CQ282320 —UN—01JUN09
1 Código do Fabricante Mundial CQ— Máquinas fabricadas na
JD Horizontina
NW— Máquinas fabricadas na
JD Catalão *1BM7815XC9A123456*
{
{
{ {
{
{
{
BM— Máquinas fabricadas na
JD Montenegro 1 2 3 4 5 6 7
2 Modelo da máquina
3 Sufixo Identificador do Modelo Calculado usando os outros 16
dígitos
4 Verifique a Letra A, B, C, D... (De acordo com
JDS G139) Cada modelo tem seu próprio número sequencial. O
5 Ano de fabricação De acordo com o Ano da tabela número sequencial recomeça em 000001 para modelos
de fabricação novos.
6 Tipo de Transmissão De Acordo com a Tabela de
Tipo de Transmissão Cada modelo tem seu Código de Série da Máquina. O
7 Número de Série de Fabricação 000001, 000127.... código altera quando houver uma mudança significativa
Sequencial na configuração da máquina.
GB52027,0000BB8 -54-04FEB13-1/1
GB52027,0000BB9 -54-09JUL09-1/1
GB52027,0000BBA -54-01AUG12-1/1
PN=31
Números de Série
CQ294150 —UN—05SEP12
OU90500,000014C -54-05SEP12-1/1
CQ294151 —UN—12SEP12
OU90500,000014D -54-05SEP12-1/1
CQ294153 —UN—05SEP12
Anote aqui o número de série da transmissão
PowrQuad:
PN=32
Números de Série
CQ294159 —UN—05SEP12
diferencial:
OU90500,0000171 -54-05SEP12-1/1
CQ294155 —UN—05SEP12
reduções finais traseiras.
Anote aqui o número de série da redução final
esquerda:
OU90500,0000151 -54-05SEP12-1/1
CQ294157 —UN—05SEP12
da Dana:
OU90500,0000170 -54-05SEP12-1/1
PN=33
Números de Série
PN=34
Grupo 15
Ajuste
Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão
IMPORTANTE: O direcionamento de água
pressurizada em componentes ou conectores
elétrico/eletrônicos, rolamentos e vedações
hidráulicas, bombas injetoras de combustível
ou outras peças e componentes sensíveis
T6642EJ —UN—18OCT88
pode causar mau funcionamento do produto.
Reduza a pressão e pulverize em um
ângulo de 45 a 90 graus.
AG,LX25458,200 -54-11JAN00-1/1
PN=35
Ajuste
LX1026148 —UN—21MAY01
IMPORTANTE: Nunca acione o motor sem o
elemento principal do filtro!
LX1026487 —UN—18JUN01
LX25458,000000C -54-18JUN01-1/1
LX1026152 —UN—21MAY01
IMPORTANTE: Sempre substitua o elemento
secundário do filtro (segurança), não
tente limpá-lo.
LX25458,000000D -54-18JUN01-1/1
LX25458,000000E -54-01AUG02-1/1
PN=36
Ajuste
CQ294205 —UN—20MAR13
Verifique as mangueiras e aperte as braçadeiras.
As mangueiras variam dependendo do modelo do trator.
IMPORTANTE: Mangueiras com vazamento ou
danificadas são a causa de entrada de
sujeira no motor.
CQ294206 —UN—20MAR13
filtro de ar ao compressor
do sistema de ar
CQ294207 —UN—20MAR13
OU90500,00001CD -54-31OCT12-1/1
A—Mangueira do respiro
GB52027,0000BC5 -54-28JUL09-1/1
PN=37
Ajuste
CQ294146 —UN—03SEP12
aletas para endireitar as aletas tortas no radiador.
NOTA: Nos tratores 6165J e 6180J equipados
sistema de ar-condicionado, puxe para fora o
condensador do sistema de ar-condicionado para
o lado antes de limpar o radiador. Consulte a
descrição no manual do operador.
Tela do Radiador - Trator 6145J
CQ282888 —UN—06JUL09
Tela do Radiador - Tratores 6165J e 6180J
CQ282887 —UN—06JUL09
Tela do Condensador - Tratores 6165J e 6180J
OU90500,00001CE -54-31OCT12-1/1
OU04339,0000057 -54-31MAY05-1/1
PN=38
Ajuste
CQ294208 —UN—20MAR13
em "Troca do Líquido de Arrefecimento" no Manual do
Operador.
Em caso de falha, consulte "Verificação de Vazamentos
no Sistema de Arrefecimento", Seção 230-15 do Manual
Técnico aplicável.
CQ294209 —UN—20MAR13
Radiador - Tratores 6165J e 6180J
GB52027,0000BC8 -54-01NOV12-1/1
PN=39
Ajuste
CQ294226 —UN—20MAR13
Verifique todas as braçadeiras (A) e mangueiras do
sistema de arrefecimento para ver se há possíveis
vazamentos ou danos.
Se necessário, substitua braçadeiras ou mangueiras.
CQ294229 —UN—20MAR13
CQ294228 —UN—20MAR13
CQ294227 —UN—20MAR13
OU90500,00001CF -54-02NOV12-1/1
PN=40
Ajuste
CQ239090 —UN—05JUL05
OU04339,00000A0 -54-22NOV05-1/1
CQ239680 —UN—11APR05
Aperte novamente o parafuso de drenagem (A) e o
parafuso de sangria (B) assim que a água e os depósitos
de sedimentos tiverem sido drenados.
GL04739,00003DA -54-05APR06-1/1
CQ239730 —UN—11APR05
Aperte novamente o parafuso de drenagem (A) e o
parafuso de sangria (B) assim que a água e os depósitos
de sedimentos tiverem sido drenados.
GL04739,00003DB -54-05APR06-1/1
PN=41
Ajuste
CQ282963 —UN—28JUL09
GB52027,0000BC9 -54-28JUL09-1/1
CQ282964 —UN—28JUL09
GB52027,0000BCA -54-28JUL09-1/1
CQ241580 —UN—11JUL06
Verifique o nível do eletrólito em cada célula da bateria.
Retire as tampas (A). O nível do eletrólito deve estar acima
da marcação. Complete apenas com água destilada.
NOTA: Se for necessário adicionar água na bateria em
um período maior do que 200 horas de operação,
o alternador pode estar sobrecarregado.
OU04339,000005D -54-31MAY05-1/1
PN=42
Ajuste
CQ282965 —UN—28JUL09
neutro.
3. Mova a alavanca de acionamento de reversão (B)
para a posição de "avanço".
4. a chave no interruptor principal o totalmente para a
direita. O motor de partida NÃO deve virar. Se isso
ocorrer, consulte SE1-Motor de Partida e Circuito de
Carga, na Seção 240-10, e consulte SE01 — Motor de
Partida e Circuito de Carga, Seção 240-15 do Manual
de Diagnóstico. 5. Repita o teste na posição de "reversão".
GB52027,0000BCB -54-28JUL09-1/1
CQ282966 —UN—28JUL09
Consulte o Manual Técnico de “Diagnóstico” em caso de
mau funcionamento.
GB52027,0000BCC -54-28JUL09-1/1
LX1027366 —UN—05JUL01
Veja o Manual Técnico de “Diagnóstico” em caso de mau
funcionamento.
LT04177,000026D -54-10OCT07-1/1
PN=43
Ajuste
LX1026503 —UN—04JUL01
NOTA: Compare o desempenho com o teste
executado antes do ajuste.
OU04339,00000A4 -54-22NOV05-1/1
PN=44
Seção 20
Motor
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação do Motor
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
Remoção do Motor
IMPORTANTE: Antes de desmontar o motor, marque
o local onde os cabos e mangueiras estão
conectados para facilitar a montagem.
CQ239150 —UN—11APR05
1. Abra o capô e desconecte os terminais (A) e (B) da
bateria.
PN=47
Remoção e Instalação do Motor
CQ239160 —UN—11APR05
necessária a ajuda de uma segunda pessoa.
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-2/19
CQ254810 —UN—25OCT05
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-3/19
CQ282879 —UN—03JUL09
PN=48
Remoção e Instalação do Motor
CQ282979 —UN—04AUG09
Resfriador de Óleo - Somente Tratores 6165J e 6180J
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-5/19
CQ283028 —UN—19AUG09
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-6/19
CQ283026 —UN—19AUG09
PN=49
Remoção e Instalação do Motor
CQ283027 —UN—19AUG09
arrefecimento conforme ele sair.
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-8/19
CQ283029 —UN—19AUG09
CQ294210 —UN—20MAR13
Continua na próxima página GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-9/19
PN=50
Remoção e Instalação do Motor
LX1028604 —UN—04FEB02
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-10/19
LX1026581 —UN—22MAR01
de Escape" na Seção 30, Grupo 30).
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-11/19
LX1026587 —UN—17APR01
PN=51
Remoção e Instalação do Motor
CQ239300 —UN—11APR05
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-13/19
CQ294211 —UN—20MAR13
bancada ao lado do motor junto com o compressor.
NOTA: Manuseie estes elementos com cuidado para
não danificar as aletas do condensador.
CQ294212 —UN—20MAR13
CQ294213 —UN—20MAR13
PN=52
Remoção e Instalação do Motor
CQ294112 —UN—08AUG12
coloque-o numa bancada ao lado do motor.
NOTA: Manuseie estes elementos com cuidado para
não danificar as aletas do condensador.
CQ294214 —UN—20MAR13
CQ294213 —UN—20MAR13
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-15/19
PN=53
Remoção e Instalação do Motor
LX1026595 —UN—26APR01
Motor PowerTech 6.8 L
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-17/19
LX1028609 —UN—05FEB02
CUIDADO: Antes de remover os amortecedores
do motor, certifique-se de que o motor esteja
adequadamente apoiado.
LX1026598 —UN—20APR01
LX1026597 —UN—20APR01
PN=54
Remoção e Instalação do Motor
LX1028602 —UN—04FEB02
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-19/19
PN=55
Remoção e Instalação do Motor
Instalação do Motor
IMPORTANTE: Sempre que desconectar uma
mangueira de óleo com um engate rápido,
substitua o grampo de retenção por um novo.
Depois de instalar os grampos, verifique
se estão corretamente assentados. As
extremidades dobradas dos grampos devem
estar quase se tocando. Se não estiverem, o
engate poderá ficar desgovernado.
LX1026596 —UN—20APR01
(A) para suspender o motor e instalá-lo no chassi
principal.
NOTA: Verifique se o eixo cardã está posicionado
corretamente. Utilize o guincho para mudar o
ângulo do motor conforme necessário.
LX1026599 —UN—23APR01
PN=56
Remoção e Instalação do Motor
CQ282879 —UN—03JUL09
100 lb-ft
CQ282979 —UN—04AUG09
P—Parafusos
GB52027,0000CF3 -54-09NOV12-3/6
LX1026602 —UN—23APR01
frontal, porcas—Torque..................................................................55 Nm
40 lb-ft
PN=57
Remoção e Instalação do Motor
LX1040732 —UN—06MAR07
o conjunto estiver concluído.
GB52027,0000CF3 -54-09NOV12-5/6
CQ241780 —UN—17MAY05
9. Em tratores com ar-condicionado:
CUIDADO: Se os subconjuntos do
ar-condicionado não forem manuseados
corretamente, poderá ocorrer vazamento.
Se ocorrer vazamento, haverá escape de
líquido de refrigeração pressurizado, o que
pode levar a sérios ferimentos ao pessoal
que estiver perto. Sempre utilize vestimentas
de segurança apropriadas para trabalhar no a. Adicione líquido de arrefecimento.
sistema de ar-condicionado.
b. Verifique o nível do óleo do motor.
a. Instale o suporte do compressor e o compressor. c. Examine a tubulação de admissão de ar
e inspecione as mangueiras do líquido de
b. Instale a correia de acionamento.
arrefecimento quanto a vazamentos.
c. Instale todas as braçadeiras nas mangueiras
d. Verifique todas as funções elétricas.
do líquido de arrefecimento e prenda todas as
linhas/mangueiras. e. Verifique a marcha lenta do motor.
IMPORTANTE: Disponha as mangueiras e linhas f. Verifique se as mangueiras de combustível estão
de forma que não fiquem sujeitas a nenhuma corretamente estendidas e conectadas.
força mecânica ou térmica.
g. Verifique se os itens de proteção (ex. tampas
10. Para uma montagem mais detalhada, inverta o nas conexões elétricas e blindagens de calor no
procedimento de desmontagem. (Consulte "Remoção escape) estão instalados apropriadamente.
do Motor" neste grupo).
11. Depois:
GB52027,0000CF3 -54-09NOV12-6/6
PN=58
Seção 30
Sistemas de Combustível, Admissão de Ar, Arrefecimento e Escape
Conteúdo
Página
Página
Grupo 05—Articulação de Controle de Rotação
Ajuste da Alavanca do Acelerador
Manual e do Pedal do Grupo 30—Sistema de Escape
Acelerador ................................................. 30-05-1 Informações Gerais ....................................... 30-30-1
Ajuste da Articulação de Controle Especificações............................................... 30-30-1
de Rotação ................................................ 30-05-1 Silencioso e Tubo de Escape ........................ 30-30-2
Alavanca do Acelerador
Manual—Vista Explodida .......................... 30-05-2
Pedal do Acelerador, com Controle
Mecânico de Rotação ............................... 30-05-3
Ajuste do Pedal do Acelerador ...................... 30-05-4
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Articulação de Controle de Rotação
LX1028950 —UN—11SEP02
atingir a dimensão“a“ sob seu próprio
peso, ou seja, não force.
CQ283032 —UN—19AUG09
Regule os parafusos limitadores da bomba injetora de
combustível, se necessário (veja o Manual Técnico
“Motores”).
Pressione o pedal por completo. Nessa posição, a
alavanca de controle de rotação (A) deve tocar o parafuso
de ajuste (B). Se necessário, regule a haste de controle
de rotação (C) por meio de duas porcas sextavadas (D).
GB52027,0000BFA -54-19AUG09-1/1
PN=61
Articulação de Controle de Rotação
LX1018876 —UN—24NOV97
OU04339,00000AA -54-22NOV05-1/1
PN=62
Articulação de Controle de Rotação
LX1026496 —UN—09OCT01
1— Chapa do pedal 7— Anel elástico (5 usados) 11— Pivô (2 usados) 16— Alavanca
2— Bucha 8— Porca sextavada (6 usadas) 12— Arame de retenção 17— Mola
3— Mola 9— Pino mola (4 usados) 13— Haste rosqueada 18— Alavanca
4— Parafuso auto-travante M6x16 10— Soquete esférico 14— Bucha (4 usadas) 19— Eixo
(3 usados) 15— Alavanca 20— Alavanca
5— Batente
6— Alavanca
Continua na próxima página OU04339,00000AB -54-22NOV05-1/2
PN=63
Articulação de Controle de Rotação
Verificação da articulação
A dimensão “a” deve ser 78 mm (3.07 in.); verifique a
dimensão e ajuste se necessário.
NOTA: Os soquetes esféricos devem estar do
LX1026497 —UN—08OCT01
mesmo lado.
OU04339,00000AB -54-22NOV05-2/2
LX1024835 —UN—13JUN00
1. Afrouxe a porca de travamento (A), remova o tirante
de retenção (B) e ajuste o garfo (C) de modo que a
dimensão ”a” (mencionada abaixo) seja obtida.
2. Ajuste a alavanca do pedal do acelerador (D) para dar
uma dimensão ”a” de 110 mm (4.33 in.) verticalmente
entre o tapete do piso (D) e a borda inferior da Articulação do pedal do acelerador
alavanca do pedal do acelerador na dobra (seta).
3. Aperte a porca de travamento (A) e reinstale o tirante
de retenção (B).
LX1024834 —UN—13JUN00
OU04339,0000061 -54-31MAY05-1/1
PN=64
Grupo 10
Sistema de Combustível
Informações Gerais
injetora e os bicos injetores. Mesmo com o
CUIDADO: Não fume ou deixe faíscas ou motor desligado, a pressão do combustível
fogo de qualquer natureza nos arredores ao ainda é muito alta.
consertar o sistema de combustível.
Se ocorrer algum acidente, procure
NOTA: Para obter instruções sobre como consertar a imediatamente um médico familiarizado com esse
bomba injetora e os bicos, veja o Manual Técnico tipo de ferimento. Qualquer fluido injetado na
do Componente para “Motores”. pele deve ser removido cirurgicamente dentro de
algumas horas, ou poderá resultar em gangrena.
CUIDADO: Nunca, sob nenhuma circunstância,
desconecte ou abra as linhas entre a bomba
OU04339,00000AC -54-22NOV05-1/1
CQ282875 —UN—03JUL09
GB52027,0000BFB -54-19AUG09-1/3
CQ254920 —UN—25OCT05
PN=65
Sistema de Combustível
LX1027378 —UN—12JUL01
5. Remova o tanque de combustível do suporte.
GB52027,0000BFB -54-19AUG09-3/3
CQ254920 —UN—25OCT05
Em tratores com cabine, retire o tapete e a tampa (A).
Desconecte o cabo (B) e as conexões da linha de
combustível (C) através da abertura no piso da cabine.
Retire os quatro parafusos Phillips, puxe cuidadosamente
a unidade sensora para cima e incline-a para evitar danos
na articulação do sistema de bóia.
Insira a unidade sensora de modo que as conexões
fiquem voltadas para a direção da tração.
Conecte os cabos e instale as linhas de combustível.
IMPORTANTE: Não troque as conexões.
CQ254910 —UN—16NOV05
Instale a chapa retentora.
Sangre o sistema de combustível.
LT04177,000028F -54-16OCT07-1/1
PN=66
Sistema de Combustível
CQ241650 —UN—17MAY05
Remova os parafusos de fixação (C) e retire a bomba de
transferência de combustível.
OU04339,0000064 -54-31MAY05-1/1
CQ241660 —UN—24NOV05
3. Prenda o filtro novo. As marcas no filtro novo devem
ficar alinhadas com as da carcaça.
4. Aperte o anel retentor (A) até ouvir o encaixe.
5. Faça a sangria do sistema (Consulte Sangria do
Sistema de Combustível nesta Seção).
OU04339,0000065 -54-31MAY05-1/1
CQ241670 —UN—24NOV05
liberar o solenóide da bomba.
Solte o bujão de sangria (A).
Pressione a alavanca (B) da bomba alimentadora
diversas vezes até que saia combustível isento de bolhas
Aperte o bujão de sangria (A).
Se os bicos injetores de combustível ou linhas tiverem
sido abertos ou substituídos, sangre o sistema de
combustível conforme descrito anteriormente e proceda
conforme segue:
Continua na próxima página OU04339,0000068 -54-31MAY05-1/2
PN=67
Sistema de Combustível
T92924 —UN—01NOV88
1. Solte as linhas nos bicos injetores.
2. Acione a bomba alimentadora de combustível diversas
vezes até sair combustível isento de ar nas conexões
junto aos bicos.
3. Reaperte as conexões.
4. Dê a partida no motor.
OU04339,0000068 -54-31MAY05-2/2
PN=68
Grupo 15
Sistema de Admissão de Ar
Informações Gerais NOTA: Para obter instruções sobre como consertar
IMPORTANTE: Nunca acione o motor sem o elemento o turbocompressor, veja o Manual Técnico do
principal do filtro, sem o elemento secundário Componente para “Motores”.
(segurança) e sem a válvula de descarga de
pó, tudo instalado em seu devido lugar.
LX25458,00000A0 -54-10JAN01-1/1
LX1025419 —UN—21SEP01
A—Aberturas de admissão de ar C—Saída F— Suporte da saída
B—Caixa do filtro de ar D—Elemento do filtro primário G—Sensor de restrição do filtro
E—Elemento secundário de ar
(segurança)
LX25458,0000020 -54-01DEC01-1/1
PN=69
Sistema de Admissão de Ar
LX1027848 —UN—08OCT01
Abra o capô.
Desconecte o conector (B).
Desaparafuse o sensor de restrição do filtro de ar (A) e
substitua por uma nova.
Monte na ordem inversa.
IMPORTANTE: Se substituir o sensor de restrição do A—Sensor indicador de B—Conector
filtro de ar, você deverá verificar a unidade de restrição do filtro de ar
controle básica (BCU) para obter os códigos
de diagnósticos de falhas. Veja “Acesso
aos Endereços e Códigos de Diagnósticos
de Falhas” na Seção 245-BCU do manual
de Operação e Testes”.
OU04339,0000069 -54-31MAY05-1/1
PN=70
Grupo 20
Sistema de Arrefecimento
Informações Gerais o termostato, veja o Manual Técnico de
Componente para “Motores”.
NOTA: Para obter informações sobre como consertar
a bomba do líquido de arrefecimento e
LX25458,00000A1 -54-30OCT01-1/1
Especificações
Item Medida Especificação
Remoção do Radiador
Trator 6145J
CQ294215 —UN—20MAR13
esteja abaixo do ponto de ebulição. Primeiro,
afrouxe a tampa para aliviar a pressão, depois
remova a tampa por completo.
PN=71
Sistema de Arrefecimento
CQ239150 —UN—11APR05
aos terminais da bateria.
Siga as instruções de segurança sobre
como manusear as baterias (consulte a
Seção 05 deste manual).
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-2/17
LX1026587 —UN—17APR01
LX1027487 —UN—21AUG01
Continua na próxima página GB52027,0000BFC -54-02NOV12-3/17
PN=72
Sistema de Arrefecimento
LX1027738 —UN—28AUG01
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-4/17
CQ241680 —UN—17MAY05
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-5/17
CQ241690 —UN—17MAY05
PN=73
Sistema de Arrefecimento
CQ241700 —UN—17MAY05
CQ241710 —UN—17MAY05
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-7/17
CQ241730 —UN—17MAY05
do tanque de expansão, nesta sessão).
11. Remova os parafusos de fixação do radiador (B) e
erga o radiador.
1
Trator com estação aberta
Continua na próxima página GB52027,0000BFC -54-02NOV12-8/17
PN=74
Sistema de Arrefecimento
CQ294222 —UN—20MAR13
CQ294223 —UN—20MAR13
remova a tampa por completo.
CQ294224 —UN—20MAR13
o líquido de arrefecimento à medida que ele sair. Abra
o bujão do dreno (C).
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-9/17
CQ239150 —UN—11APR05
aos terminais da bateria.
Siga as instruções de segurança sobre
como manusear as baterias (consulte a
Seção 05 deste manual).
PN=75
Sistema de Arrefecimento
LX1026587 —UN—17APR01
LX1027487 —UN—21AUG01
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-11/17
LX1027738 —UN—28AUG01
Continua na próxima página GB52027,0000BFC -54-02NOV12-12/17
PN=76
Sistema de Arrefecimento
LX1038798 —UN—06JUL06
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-13/17
LX1027719 —UN—21AUG01
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-14/17
CQ294112 —UN—08AUG12
"Alívio da tensão na correia de acionamento" neste
grupo.
d. Coloque com segurança o condensador de lado.
PN=77
Sistema de Arrefecimento
LX1038804 —UN—06JUL06
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-16/17
LX1038803 —UN—07JUL06
CQ285220 —UN—19FEB10
LX1038806 —UN—07JUL06
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-17/17
PN=78
Sistema de Arrefecimento
Instalação do Radiador
Instale o radiador na ordem inversa (com relação ao
procedimento descrito em "Remoção do Radiador"). Veja
a referência Remoção do Radiador.
LT04177,00001E2 -54-09OCT07-1/1
Substituição do Ventilador
Remova a bateria. Veja remoção da bateria.
Remova os parafusos do suporte do radiador (A) e (B) e
desloque todo o conjunto para frente a fim de criar espaço
para retirada do ventilador.
CQ241780 —UN—17MAY05
OU04339,000006B -54-31MAY05-1/2
CQ241810 —UN—17MAY05
Fixação do acionamento
na polia—Torque............................................................................50 Nm
37 lb-ft
Especificação
Fixação do acionamento
no ventilador—Torque....................................................................50 Nm
37 lb-ft
OU04339,000006B -54-31MAY05-2/2
CQ241750 —UN—17MAY05
PN=79
Sistema de Arrefecimento
CQ241760 —UN—17MAY05
GB52027,000119C -54-02NOV12-2/4
LX1038809 —UN—05JUL06
LX1038810 —UN—05JUL06
GB52027,000119C -54-02NOV12-3/4
Instalação:
Certifique-se de que os anéis O (A) e (B) estão
encaixados corretamente.
NOTA: Deslize com cuidado o tanque de expansão (D)
no radiador (C), certificando-se de que ele esteja
CQ294217 —UN—20MAR13
GB52027,000119C -54-02NOV12-4/4
PN=80
Sistema de Arrefecimento
CQ241820 —UN—17MAY05
válvula (C).
OU04339,000006D -54-31MAY05-1/1
CQ294215 —UN—20MAR13
efetuados somente por mecânicos experientes
ou em oficinas especializadas.
PN=81
Sistema de Arrefecimento
CQ294218 —UN—20MAR13
1. Aperte o bujão de dreno do líquido de arrefecimento
(A) com o valor de torque abaixo especificado e
remova a tampa de enchimento (B) do tanque de
expansão.
Especificação
Bujão de dreno
do líquido de
arrefecimento—Torque...............................................................4 a 5 Nm
3 a 3.7 lb-ft
CQ294219 —UN—20MAR13
usado para conectar ou desconectar câmaras
dentro do radiador.
CQ294220 —UN—20MAR13
as mangueiras (D) com seus dedos para determinar
se a bomba está bombeando líquido de arrefecimento.
Assim que o líquido de arrefecimento surgir na
mangueira do intercooler, conecte a mangueira ao
intercooler e prenda-a com uma braçadeira.
4. Se não sentir nenhuma pressão, desligue o motor.
Solte a linha (E) até que o líquido de arrefecimento
saia por ela. Aperte novamente a linha (E). Opere
o motor em baixa rotação e verifique novamente a
pressão nas mangueiras (D). Se necessário, solte
novamente a linha (E).
5. Dê a partida no motor e deixe-o funcionando por 5 CQ294221 —UN—20MAR13
minutos.
6. Desligue o motor e adicione líquido de arrefecimento
até a marca "max."
7. Dê partida no motor e espere que alcance a
temperatura operacional normal.
8. Desligue o motor e adicione líquido de arrefecimento
até a marca "max."
A—Bujão de dreno D—Mangueiras do aftecooler e
9. Gire o controle de conexão/desconexão (C) para a B—Tampa de enchimento do resfriador de óleo
direita até a posição "a" (fechado). C—Controle de Conexão/Des- E—Linha de retorno
conexão
10. Reinstale e feche a tampa de enchimento (B).
PN=82
Sistema de Arrefecimento
LX1027737 —UN—28AUG01
Retire a tampa do rolo do tensor (C). Gire o parafuso da
tampa do rolo do tensor utilizando uma chave de 15 mm
(19/32 in.) (veja seta). O tensor da correia acionadora
automaticamente volta para a posição de tensão.
O tensor da correia acionadora pode ser mantido na
posição liberada da seguinte forma:
Gire o parafuso da tampa do rolo do tensor (veja seta)
até que os orifícios (A) e (B) fiquem alinhados. Insira um
pino de 5 mm (0.2 in. dia.) nos dois orifícios que estão
alinhados.
Para tensionar, gire o rolo tensor ligeiramente para liberar
LX1027736 —UN—28AUG01
o pino metálico e puxá-lo para fora dos orifícios. O tensor
da correia acionadora volta automaticamente para a
posição de tensão.
OU04339,00000AF -54-22NOV05-1/1
CQ227580 —UN—03NOV04
Puxe a trava (A) e levante o capô.
PN=83
Sistema de Arrefecimento
Procedimento
CQ274960 —UN—03JUL06
parafuso (C) na roda dentada intermediária no sentido
da seta até que os dois orifícios (A) e (B) estejam
alinhados.
2. Insira um pino metálico de 5 mm (0.2 in. dia.) nos
dois orifícios que estão alinhados.
GB52027,0000B89 -54-03SEP12-2/4
CQ294110 —UN—08AUG12
aliviar a pressão no pino de metal, e após retire o pino
de metal. O tensor da correia de transmissão voltará
automaticamente à sua posição de tensão.
PN=84
Sistema de Arrefecimento
CQ282892 —UN—03JUL09
A—Virabrequim E—Roda posicionadora
B—Tensor F— Compressor de ar
C—Ventilador G—Compressor (sistema de
D—Alternador ar-condicionado)
H—Bomba do sistema de
arrefecimento
CQ282893 —UN—03JUL09
Tratores com Cabine sem Compressor de Ar
CQ282894 —UN—03JUL09
Tratores com Estação Aberta do Operador
GB52027,0000B89 -54-03SEP12-4/4
PN=85
Sistema de Arrefecimento
LX1027722 —UN—23AUG01
torque:
Especificação
Parafusos (A).—Torque..................................................................50 Nm
37 lb-ft
LX1027729 —UN—22AUG01
OU04339,00000B0 -54-22NOV05-1/1
Remoção:
1. Solte e retire a correia acionadora.
2. Retire o ventilador e o acionamento viscoso do
ventilador.
CQ294225 —UN—20MAR13
3. Retire o console do ventilador.
4. Utilização de um impulsor, retire o cubo (A).
5. Remova o anel de pressão (B).
6. Pressione até sair o rolamento (C). Tome cuidado
para não quebrar o console (D).
A—Cubo C—Rolamento
B—Anel de pressão D—Console
PN=86
Sistema de Arrefecimento
Instalação:
1. Ao pressionar o rolamento, utilize discos que
correspondam exatamente.
NOTA: O rolamento pode ser pressionado mais facilmente
se tiver sido previamente resfriado.
CQ294230 —UN—20MAR13
2. Aplique uma película de graxa no orifício do mancal.
Posicione o rolamento e pressione-o utilizando uma
bucha até que o anel de pressão possa ser instalado.
Ao pressionar, aplique força somente na placa de
apoio do rolamento.
3. Posicione o disco de pressão sob o eixo do mancal
(C). Aplique força apenas no eixo.
4. Instale o cubo usando uma bucha, certificando-se de IMPORTANTE: Certifique-se absolutamente de que
que a dimensão "a" seja mantida. a distância "a" seja mantida.
Especificação
Distância "a"—Distância...........................................110,76 a 110,96 mm
4.36063 a 4.3685 in.
OU04339,00000B1 -54-02NOV12-2/2
PN=87
Sistema de Arrefecimento
PN=88
Grupo 30
Sistema de Escape
Informações Gerais
NOTA: Para obter instruções sobre como consertar
Ao montar peças do sistema de escape que precisam ser
o turbocompressor, veja o Manual Técnico do
unificadas, utilize a cola L102219.
Componente para “Motores”.
LX25458,00000A3 -54-10JAN01-1/1
Especificações
Escape para a direita superior
Item Medida Especificação
PN=89
Sistema de Escape
CQ294175 —UN—16OCT12
(8).
7. Instale os componentes restantes (11 a 7).
8. Para remover o silencioso, siga a ordem inversa da
instalação.
PN=90
Sistema de Escape
CQ294173 —UN—16OCT12
5. Instale o tubo de escape final (2) no tubo de escape
intermediário (8).
NOTA: Antes de instalar o tubo de escape final (2),
posicione a braçadeira (7) entre o tubo de escape
final e o tubo de escape intermediário.
PN=91
Sistema de Escape
CQ294174 —UN—17OCT12
—Torque................................................................................48 a 60 N·m
32 a 44 lb.-ft.
PN=92
Seção 40
Sistema Elétrico
Conteúdo
Página
Página
Grupo 05—Conectores
Ferramentas Especiais.................................. 40-05-1 Remoção e Instalação do Chicote
Geral.............................................................. 40-05-2 Elétrico W04 - Faróis ............................... 40-10-10
Uso de Máquinas de Lavar de Alta Remoção e Instalação do Chicote
Pressão ..................................................... 40-05-2 Elétrico W05 — Cabos da
Desconexão dos Circuitos Bateria ..................................................... 40-10-11
Elétricos..................................................... 40-05-3 Remoção e Instalação do Chicote
Retífica das Pontas de Fio ............................ 40-05-3 Elétrico W06—Alarme de
Instalação de um Terminal............................. 40-05-4 Marcha à Ré ............................................ 40-10-12
Conectores WEATHER PACK....................... 40-05-5 Remoção e Instalação do Chicote
Conector Metri-Pack ® com Trava Elétrico W08 — Tratores com
do Terminal Traseira Estação Aberta ........................................ 40-10-13
................................................................... 40-05-6 Remoção e Instalação do Chicote
Conector Metri-Pack® com Trava Elétrico W08 — (Tratores
do Terminal Dianteira de Cabine semAutoTrac™
................................................................... 40-05-8 Integrado) ................................................ 40-10-14
Conectores Metri-Pack® ............................. 40-05-10 Remoção e Instalação do Chicote
Conector no Resistor de Terminal Elétrico W08 — (Tratores
do Barramento CAN ................................ 40-05-13 de Cabine com AutoTrac™
Conectores das Unidades de Integrado) ................................................ 40-10-16
Controle Eletrônico .................................. 40-05-15 Remoção e Instalação do Chicote
Conectores .................................................. 40-05-20 Elétrico W09 — Console ......................... 40-10-18
Conectores CRIMP SNAP IN ...................... 40-05-23 Remoção e Instalação do Chicote
Conectores KOSTAL ................................... 40-05-25 Elétrico W18 — Capota Solar.................. 40-10-19
Conectores DEUTSCH................................ 40-05-27 Remoção e Instalação do Chicote
Conector ITT................................................ 40-05-29 Elétrico W19 - Teto da Cabine................. 40-10-20
Terminais Individuais ................................... 40-05-31 Remoção e Instalação do Chicote
Caixa de Fusíveis e Relés - Elétrico W20 — Alto-falantes................... 40-10-21
Tratores com Estação Aberta .................. 40-05-32 Remoção e Instalação do
Caixas de Fusíveis e Relés — Chicote W26 - Ventilador e
Tratores com Cabine ............................... 40-05-34 Ar-condicionado....................................... 40-10-22
Remoção e Instalação do Chicote
Grupo 10—Chicotes Elétricos Elétrico W28 - Extremidade
Desconexão dos Circuitos Dianteira da Transmissão
Elétricos..................................................... 40-10-1 (Tratores com Estação Aberta)................ 40-10-23
Números e Códigos de Cores dos Remoção e Instalação do Chicote
Fios............................................................ 40-10-1 Elétrico W28 — Extremidade
Localização dos Pontos de Dianteira da Transmissão
Aterramento............................................... 40-10-2 (Tratores de Cabine sem
Remoção e Instalação do Chicote AutoTrac™ Integrado) ............................. 40-10-24
W01 — Fonte de Alimentação................... 40-10-4 Remoção e Instalação do Chicote
Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W28 — Extremidade
Elétrico W02 - Chicote Elétrico Dianteira da Transmissão
do Motor (Tratores com Estação (Tratores de Cabine com
Aberta)....................................................... 40-10-5 AutoTrac™ Integrado) ............................. 40-10-26
Remoção e Instalação do Chicote Remoção e Instalação do Chicote
Elétrico W02 - Chicote Elétrico Elétrico W30 — Extremidade
do Motor (Tratores com Traseira da Transmissão
Cabine) ...................................................... 40-10-7 (Tratores com Estação Aberta)................ 40-10-28
Remoção e Instalação do Chicote
W03 ........................................................... 40-10-9
PN=1
Conteúdo
Página Página
PN=2
Conteúdo
Página
PN=3
Conteúdo
PN=4
Grupo 05
Conectores
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
PN=97
Conectores
Geral
Os conectores elétricos não podem ser engatados ou
Ao remover os terminais dos conectores, é muito
desengatados a força. Todos foram projetados para
importante empregar a ferramenta correta de extração e
serem acoplados com facilidade. Caso precise empregar
retirar o terminal suavemente. O corpo do conector pode
ferramentas, poderá estar fazendo algo errado. O uso de
ser danificado caso os terminais simplesmente sejam
alavanca ou forçar os conectores pode provocar danos
"arrancados" dele. O dano causado impedirá que o novo
permanentes ao mecanismo de trava, de contatos, ou
terminal permaneça no conector, tornando necessária a
ambos. troca do corpo do conector.
Ao manusear conectores, certifique-se de que esteja Ao instalar um novo terminal em um fio, assegure-se
trabalhando no terminal correto. Lembre-se de que de que o friso de isolamento e o friso do fio sejam
as partes macho e fêmea são imagens de espelho de feitos corretamente. Cada peça dos frisos do terminal
cada um. Procure o número do terminal na caixa dos foi projetada para um propósito específico. A falta de
conectores. A ligação errada de circuitos elétricos pode um frisamento correto da área de contato do fio poderá
causar sintomas elétricos incomuns. resultar em mau contato elétrico ou em nenhum contato.
Ao se consertar um conector elétrico, é de fundamental A falta de um frisamento correto do suporte de isolamento
importância que sejam utilizados os terminais corretos. poderá resultar em problemas fazendo com que o
Em alguns destes conectores se empregam terminais terminal entre no corpo do conector, provocando, assim,
diferentes para levar correntes diferentes. Caso os uma avaria prematura.
contatos de materiais diferentes sejam misturados, poderá
ocorrer corrosão, o que pode afetar o desempenho.
AG,LX25599,58 -54-01JAN00-1/1
T6642EJ —UN—18OCT88
causar mau funcionamento do produto. Reduza
a pressão e pulverize em um ângulo de 45 a 90°.
AG,LX25599,59 -54-01JAN00-1/1
PN=98
Conectores
LX000872 —UN—19SEP94
AG,LX25599,60 -54-01JAN00-1/1
L107073 —UN—08NOV95
Posicione o fio no rebaixo de emparelhamento do alicate
de endentação, com a parte a ser espanada.
Pressione o alicate até que se engatem.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Retire o fio do rebaixo e puxe o revestimento para fora
da ponta do fio.
OU04339,00000B2 -54-22NOV05-1/1
PN=99
Conectores
Instalação de um Terminal
Utilize alicate especial KLM10019-1 (A) para instalar os
terminais macho e fêmea dos seguintes tipos:
• Conectores WEATHER PACK
• Conectores METRI PACK
LX012371 —UN—27NOV95
• Conector no resistor de terminal do barramento CAN
• Conectores das unidades de controle eletrônico
• Conectores
• Conectores KOSTAL
• Terminais individuais
• Caixa de fusíveis
NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no
Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24 terminal macho ou fêmea, e aperte o alicate até que
in.) de comprimento do fio. engate.
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
emparelhamento do alicate de endentação.
OU04339,00000B3 -54-22NOV05-1/1
PN=100
Conectores
LX000875 —UN—26APR95
A—Terminal macho B—Terminal fêmea
Remoção de um terminal
NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos
no lugar do corpo do terminal através de
uma trava. Essa trava deve ser erguida
antes de retirar o terminal.
LX000877 —UN—26APR95
Ferramenta de extração JDG364 (A) para conectores
WEATHER PACK.
OU04339,00000B4 -54-22NOV05-2/5
LX1015909 —UN—24OCT96
• Verde - Tamanho de fio de 1 mm2 (17
2
AWG)
• Cinza - Tamanho de fio de 2,5 mm (13 AWG)
• Azul - Tamanho de fio de 4 mm2 (11 AWG)
Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24 in.)
parede do corpo do terminal. de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
Continua na próxima página OU04339,00000B4 -54-22NOV05-3/5
PN=101
Conectores
Instalação de um terminal
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de
emparelhamento do alicate de endentação KLM10019-1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
LX000878 —UN—26APR95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do
fio no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o
alicate até que engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal macho ou
fêmea juntamente com o fio em um processo único.
OU04339,00000B4 -54-22NOV05-4/5
Instalação de um terminal
Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a
lingüeta de travamento (A ou B) para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
TS0139 —UN—02DEC88
Feche a tampa de travamento.
OU04339,00000B4 -54-22NOV05-5/5
LX000873 —UN—26APR95
A—Terminal macho B—Terminal fêmea
PN=102
Conectores
Remoção de um terminal
NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos
no lugar do corpo do terminal através de uma
tampa de fixação. Essa tampa deve ser removida
antes de retirar o terminal.
LX005649 —UN—12OCT94
Ferramenta de extração JDG776 (A) para conectores
Metri-Pack® Séries 280 e 630
Remoção de um terminal
NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos
no lugar do corpo do terminal através de uma
tampa de fixação. Essa tampa deve ser removida
antes de retirar o terminal.
LX005650 —UN—12OCT94
Ferramenta de extração JDG777 (A) para conectores
Metri-Pack® Série 150
LX1015909 —UN—24OCT96
2
• Vermelho - Tamanho de fio de 1 mm2
(17 AWG)
• Cinza - Tamanho de fio de 2,5 mm (13 AWG)
• Azul - Tamanho de fio de 4 mm2 (11 AWG)
Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio; não deve haver
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24 in.)
parede do corpo do terminal. de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
Continua na próxima página OU04339,00000B5 -54-19OCT12-4/6
PN=103
Conectores
Instalação de um terminal
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de
emparelhamento do alicate de endentação FKM10469.
(A).
LX1021454 —UN—24AUG98
Insira a parte desencapada do fio e a vedação do fio no
terminal macho ou fêmea.
Aperte o alicate de endentação até que se abra por si
mesmo.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal macho ou
fêmea juntamente com o fio em um processo único.
OU04339,00000B5 -54-19OCT12-5/6
Instalação de um terminal
Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a
lingueta de trava (A) para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
LX001142 —UN—12OCT94
Coloque a tampa de fixação.
OU04339,00000B5 -54-19OCT12-6/6
LX1025657 —UN—10OCT00
Remoção da trava do terminal
Utilize uma pequena chave de fenda para desengatar a
trava do terminal (A) nos pontos indicados e puxe para
fora.
PN=104
Conectores
Remoção de um terminal
Ferramenta de extração JDG777 (A) para Conectores
Metri-Pack®
LX1025638 —UN—10OCT00
Metri-Pack é uma marca registrada da Delphi Packard Electric Systems
OU04339,00000B6 -54-19OCT12-2/4
LX1015909 —UN—24OCT96
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.
LX1021454 —UN—24AUG98
terminal fêmea.
Aperte o alicate de endentação até que se abra por si
mesmo.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea
juntamente com o fio em um processo único.
PN=105
Conectores
Conectores Metri-Pack®
Conectores de Terminal 2 ou 3
Extração de um terminal fêmea
LX1018132 —UN—09OCT97
Utilize uma ferramenta pontiaguda (A) para liberar a
lingueta de trava.
Pressione o terminal fêmea para frente e para fora do
corpo do terminal.
LX1018133 —UN—09OCT97
(0.16 in.).
OU04339,00000B7 -54-19OCT12-2/9
LX1020943 —UN—13JUL98
kit de reparo de chicote elétrico FKM10461..
PN=106
Conectores
Conector de 6 Pinos
LX1025658 —UN—10OCT00
OU04339,00000B7 -54-19OCT12-4/9
LX1025641 —UN—10OCT00
OU04339,00000B7 -54-19OCT12-5/9
LX1025642 —UN—10OCT00
PN=107
Conectores
LX1025643 —UN—10OCT00
OU04339,00000B7 -54-19OCT12-7/9
LX1015909 —UN—24OCT96
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.
OU04339,00000B7 -54-19OCT12-8/9
LX001152 —UN—12OCT94
Aperte o alicate de endentação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingueta de
trava para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
Insira a trava do terminal.
Insira o conector no corpo do terminal.
OU04339,00000B7 -54-19OCT12-9/9
PN=108
Conectores
LX1020447 —UN—04MAY98
(A).
Puxe a trava para fora do corpo do terminal.
OU04339,00000B8 -54-22NOV05-1/4
LX1020448 —UN—04MAY98
OU04339,00000B8 -54-22NOV05-2/4
LX1015909 —UN—24OCT96
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.
PN=109
Conectores
LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio
no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que
engate.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea
juntamente com o fio em um processo único.
PN=110
Conectores
LX012108 —UN—06NOV95
Retire a junção do cabo.
Pressione a lingüeta de trava e deslize a tampa (A) para
a esquerda.
OU04339,00000B9 -54-22NOV05-1/11
LX012109 —UN—06NOV95
no kit de reparação do chicote elétrico FKM10461.
PN=111
Conectores
LX1015909 —UN—24OCT96
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.
LX012371 —UN—27NOV95
de reparação de chicote elétrico FKM10461..
Conector de 30 pinos
Extração de um terminal fêmea
Utilize uma ferramenta de ponta (A) para soltar a lingüeta
de trava.
LX000879 —UN—26APR95
Pressione o terminal fêmea para frente e para fora do
corpo do terminal.
PN=112
Conectores
LX1018130 —UN—17OCT97
in.) de comprimento do fio.
OU04339,00000B9 -54-22NOV05-5/11
LX1020944 —UN—13JUL98
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..
Conector de 32 ou 48 pinos
Remoção da tampa
Pressione as duas lingüetas de trava (A) por fora e
deslize a tampa (B) para fora pela frente.
LX1032163 —UN—12MAR03
PN=113
Conectores
LX1032164 —UN—12MAR03
OU04339,00000B9 -54-22NOV05-8/11
LX1032165 —UN—12MAR03
OU04339,00000B9 -54-22NOV05-9/11
LX012371 —UN—27NOV95
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..
PN=114
Conectores
LX001152 —UN—12OCT94
emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.
Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no
terminal fêmea, e aperte o alicate.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.
Insira a trava do terminal.
OU04339,00000B9 -54-22NOV05-11/11
PN=115
Conectores
Conectores
Conector do Terminal 10, 16 e 24
Remoção da trava do terminal
LX1027978 —UN—10OCT01
Puxe as travas do terminal (A) para fora do corpo do
terminal.
OU04339,00000BA -54-22NOV05-1/8
Extração de um terminal
Utilize a ferramenta de extração FKM10456 (A) para
pressionar a lingüeta de trava e extrair o terminal macho
ou fêmea pela parte de trás.
LX1027979 —UN—10OCT01
NOTA: A ferramenta de extração FKM10456 está incluída
no kit de reparação do chicote elétrico FKM10461.
OU04339,00000BA -54-22NOV05-2/8
LX1015909 —UN—24OCT96
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.
PN=116
Conectores
Substituição de um terminal
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de
emparelhamento do alicate de endentação KLM10019-1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do
fio no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o
alicate até que engate.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal juntamente
com o fio em um processo único.
Conector do Terminal 42
Remoção da trava do terminal
Puxe as travas do terminal (A) para fora do corpo do
terminal.
LX1027976 —UN—10OCT01
OU04339,00000BA -54-22NOV05-5/8
Extração de um terminal
Utilize a ferramenta de extração FKM10455 ou FKM10457
(A) para pressionar a lingüeta de trava e extrair o terminal
macho ou fêmea pela parte de trás.
NOTA: A ferramenta de extração FKM10455 e LX1027977 —UN—10OCT01
FKM10457 está incluída no kit de reparação
do chicote elétrico FKM10461.
PN=117
Conectores
LX1015909 —UN—24OCT96
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.
Substituição de um terminal
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de
emparelhamento do alicate de endentação KLM10019-1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do
fio no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o
alicate até que engate.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal juntamente
com o fio em um processo único.
PN=118
Conectores
A—Montagem do conector
LX001140 —UN—12OCT94
1
CRIMP SNAP IN é uma marca registrada da AMP company
OU04339,00000BB -54-22NOV05-1/5
Remoção da Tampa
Retire a junção do cabo.
Puxe o corpo (A) para fora da tampa (B).
LX001141 —UN—12OCT94
OU04339,00000BB -54-22NOV05-2/5
LX001143 —UN—12OCT94
PN=119
Conectores
LX001144 —UN—12OCT94
OU04339,00000BB -54-22NOV05-4/5
LX001152 —UN—12OCT94
Insira a parte desencapada do fio no terminal fêmea.
Aperte o alicate de endentação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
Insira a trava do terminal. Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.
OU04339,00000BB -54-22NOV05-5/5
PN=120
Conectores
Conectores KOSTAL
1
NOTA: Conectores KOSTAL
LX1025656 —UN—10OCT00
Utilize uma pequena chave de fenda (B) para pressionar
a trava do terminal (A) para fora no ponto indicado.
1
KOSTAL é uma marca registrada da KOSTAL Kontakt-Systeme
OU04339,00000BC -54-22NOV05-1/4
LX1025640 —UN—10OCT00
está incluída no kit de reparação do chicote
elétrico FKM10461.
OU04339,00000BC -54-22NOV05-2/4
LX1015909 —UN—24OCT96
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.
PN=121
Conectores
LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio
no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que
engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do Ouça o estalo de encaixe da trava do terminal no lugar.
terminal.
OU04339,00000BC -54-22NOV05-4/4
PN=122
Conectores
Conectores DEUTSCH
NOTA: DEUTSCH™ conectores
ZX005483 —UN—17MAY95
Posicione a ferramenta de extração JDG362 contra o fio
conforme mostrado na figura.
NOTA: A ferramenta de extração JDG362 está incluída
no kit de ferramenta para reparo elétrico JDG359.
ZX005484 —UN—03MAY95
do corpo do terminal até que fique sobre o terminal.
Retire o fio do corpo do terminal utilizando a ferramenta
de extração.
PN=123
Conectores
Instalação de um terminal
Desencape o isolamento da extremidade do fio em um
comprimento de 6 mm (1/4 in.).
Regule o frisador JDG360 para o tamanho correto do fio
no seletor (A).
TS117 —UN—23AUG88
NOTA: O frisador JDG362 está incluído no kit de
ferramenta para reparo elétrico JDG359.
TS0134 —UN—23AUG88
IMPORTANTE: O terminal deve permanecer
centralizado entre os entalhes no alicate
enquanto está sendo frisado no fio.
TS118 —UN—23AUG88
TS0135 —UN—23AUG88
PN=124
Conectores
Instalação de um terminal
IMPORTANTE: Instale o terminal no local apropriado
utilizando um passa-fio de tamanho correto.
ZX005485 —UN—03MAY95
resistência.
Verifique se o terminal está bem ajustado no corpo do
terminal puxando ligeiramente pelo fio.
OU04339,00000BD -54-22NOV05-3/3
Conector ITT
1. Remova o terminal do corpo do conector: Remova
o retentor da vedação (A) do conector.
2. Deslize a vedação (B) para trás nos fios.
RXA0084870 —UN—04NOV05
RXA0084871 —UN—04NOV05
PN=125
Conectores
RXA0084808 —UN—04NOV05
no terminal ate que a ferramenta atinja o fundo.
4. Gire o cabo da ferramenta (B) para garantir a liberação
das lanças de trava do terminal.
5. Mantenha a luva da ferramenta firmemente assentada
no conector e pressione o botão da haste de impulso
(D). Remova o terminal do conector.
OU90500,00001B5 -54-19OCT12-2/4
RXA0084844 —UN—04NOV05
firmemente e aperte totalmente o mecanismo da
catraca. Em seguida, deixe que ele se abra totalmente.
8. Com a ferramenta na posição pronta (cabos da
ferramenta aberto), erga a lâmina de posicionamento
(A).
9. Insira o terminal (B) na Ferramenta de Crimpagem de
Terminais JDG10198, com as asas de crimpagem (C)
voltadas para cima.
NOTA: A lâmina de posicionamento (A) deve ser inserida
no entalhe (D) do terminal quando fechada.
RXA0084848 —UN—04NOV05
11. Insira o fio desencapado no terminal (B) até que ele
entre em contato com a lâmina de posicionamento (A).
12. Mantenha o fio estacionário e comprima a ferramenta
até a catraca ser liberada.
13. Remova o cabo elétrico crimpado da ferramenta.
14. Instale o terminal no corpo do conector: Abra as
lanças de trava do terminal e insira o terminal no
conector. A—Lâmina de Posicionamento C—Asas de Crimpagem
B—Terminal D—Entalhe
PN=126
Conectores
RXA0084870 —UN—04NOV05
RXA0084871 —UN—04NOV05
OU90500,00001B5 -54-19OCT12-4/4
Terminais Individuais
Extração de terminais individuais
Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a
trava do terminal (A).
L114830 —UN—08NOV95
Puxe o terminal para fora do corpo do terminal.
PN=127
Conectores
Substituição de um terminal
Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24
in.) de comprimento do fio.
Posicione os terminais no rebaixo de emparelhamento no
alicate de endentação KLM10019-1.
LX012371 —UN—27NOV95
NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 estão incluídos no
kit de reparo de chicote elétrico FKM10461..
LX009379 —UN—18OCT94
Remova o painel traseiro.
Extração de Terminais Fêmea
Utilize a ferramenta de extração FKM10457 (A) para
pressionar a lingueta de trava e extraia o terminal fêmea
pela parte de trás.
NOTA: A ferramenta de extração FKM10457 está incluída
no kit de reparo de chicote elétrico FKM10461.
Continua na próxima página OU04339,00000C0 -54-19OCT12-1/5
PN=128
Conectores
LX009481 —UN—18OCT94
no kit de reparo de chicote elétrico FKM10461.
LX009377 —UN—18OCT94
OU04339,00000C0 -54-19OCT12-2/5
LX009380 —UN—18OCT94
no kit de reparo de chicote elétrico FKM10461.
OU04339,00000C0 -54-19OCT12-3/5
PN=129
Conectores
LX012371 —UN—27NOV95
NOTA: O alicate especial KLM10019-1 está incluído no
kit de reparo de chicote elétrico FKM10461..
LX1027970 —UN—10OCT01
Extração de um Terminal Fêmea das Caixas
de Relés (K01 e K10)
Remoção da trava do terminal
Puxe a trava do terminal (A) para fora por trás.
OU04339,00000BF -54-19OCT12-1/7
LX1027971 —UN—10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingueta de
trava para sua posição original.
PN=130
Conectores
LX1027972 —UN—10OCT01
OU04339,00000BF -54-19OCT12-3/7
LX1027973 —UN—10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingueta de
trava para sua posição original.
OU04339,00000BF -54-19OCT12-4/7
LX1027974 —UN—10OCT01
Continua na próxima página OU04339,00000BF -54-19OCT12-5/7
PN=131
Conectores
LX1027975 —UN—10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingueta de
trava para sua posição original.
OU04339,00000BF -54-19OCT12-6/7
LX012371 —UN—27NOV95
NOTA: O alicate especial KLM10019-1 está incluído no
kit de reparo de chicote elétrico FKM10461..
PN=132
Grupo 10
Chicotes Elétricos
Desconexão dos Circuitos Elétricos
Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
desconecte o tirante terra da bateria (-).
LX000872 —UN—19SEP94
OU04339,0000070 -54-31MAY05-1/1
Código de Cor
NOTA: O último dígito do número do fio indica a cor.
GL04739,0000036 -54-22MAR05-1/1
PN=133
Chicotes Elétricos
CQ255010 —UN—16NOV05
Terra da estrutura da cabine (C).
Terra da cabine com o chassis (D).
LX1018171 —UN—17OCT97
CQ281067 —UN—17OCT07
CQ281066 —UN—17OCT07
PN=134
Chicotes Elétricos
CQ255010 —UN—16NOV05
Conexão terra (D) da unidade eletrônica, localizadas
dentro do console, no lado direito.
LX1018171 —UN—17OCT97
LX1029943 —UN—03JUL02
CQ281068 —UN—17OCT07
LT04177,0000292 -54-22OCT07-2/2
PN=135
Chicotes Elétricos
LX1030973 —UN—21OCT02
G01— Terminal com anel, para F13— Fusível principal X473— Ponto de conexão —
terminal positivo da bateria F14— Fusível principal chicote da fonte de
alimentação (W08)
OU04339,0000072 -54-31MAY05-1/1
PN=136
Chicotes Elétricos
Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W02 - Chicote Elétrico do Motor (Tratores com
Estação Aberta)
CQ294178 —UN—18OCT12
PN=137
Chicotes Elétricos
B01— Conector da unidade B08— Conector da unidade M01— Motor de partida X547— Ponto de conexão -
sensora de rotação do sensora do medidor de X305— Terra do Resfriador Chicote elétrico do
motor temperatura do líquido de X288— Ponto de conexão - auxilio à partida (W03)
B02— Conector para unidade arrefecimento Chicote elétrico do motor XGND9—Ponto de terra
sensora (luz de G02— Alternador (W08)
advertência de restrição H1—Conector da buzina X289— Ponto de conexão -
do filtro de ar) K24— Terminal com anel, para Chicote elétrico do motor
B04— Conector da unidade válvula de interrupção da (W08)
sensora (luz indicadora de bomba injetora X411— Ponto de conexão —
pressão do óleo do motor) Chicote elétrico dos
faróis (W04)
OU90500,00001A8 -54-19OCT12-2/2
PN=138
Chicotes Elétricos
Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W02 - Chicote Elétrico do Motor (Tratores com
Cabine)
CQ294179 —UN—18OCT12
PN=139
Chicotes Elétricos
B01— Conector da unidade B08— Conector da unidade de M01— Motor de partida X547— Ponto de conexão -
sensora de rotação do emissão (temperatura do M02— Conector da embreagem Chicote elétrico do
motor líquido de arrefecimento) do compressor (ar auxilio à partida (W03)
B02— Conector para unidade G02— Alternador condicionado) XGND9—Ponto de terra
sensora (luz de H01— Conector da buzina X305— Terra do Resfriador
advertência de restrição K24— Terminal com anel, para X411— Ponto de conexão —
do filtro de ar) válvula de interrupção da Chicote elétrico dos
B04— Conector da unidade bomba injetora faróis (W04)
sensora (luz indicadora de X450— Ponto de conexão -
pressão do óleo do motor) Chicote elétrico do motor
(W08)
OU90500,00001A9 -54-19OCT12-2/2
PN=140
Chicotes Elétricos
CQ283121 —UN—06OCT09
PN=141
Chicotes Elétricos
CQ283120 —UN—06OCT09
W04 - Chicote elétrico dos faróis
E01— Conector para farol direito. E02— Conector para farol X411— Ponto de conexão -
esquerdo. chicote elétrico do farol
(W02).
GB52027,0000CA1 -54-06OCT09-1/1
PN=142
Chicotes Elétricos
CQ294181 —UN—19OCT12
PN=143
Chicotes Elétricos
G01— Polo Positivo W05-C—Chicote elétrico de 57M7411—Terminal da estrutura DIN72332 B11.6—Polo do terra
G02— Conector do alternador ligação — Motor de 57M7417—Terminal do bloco do
M01— Conector do motor de partida ao alternador motor
partida W05-D—Chicote elétrico de 57M7844—Terminal do bloco do
W05-A—Cabo positivo ligação — Cabine à motor
W05-B—Cabo terra estrutura e bloco do 57M8153—Terminal da cabine
motor
OU90500,00001AB -54-19OCT12-2/2
CQ294180 —UN—18OCT12
PN=144
Chicotes Elétricos
CQ283105 —UN—06OCT09
A01— Caixa de Fusíveis S63— Interruptor da TDM X288— Motor do Trator VA X616-2—BCU Marrom
B03— Medidor de Combustível S68— Interruptor Remoto X289— Motor do Trator VA X616-3—BCU Cinza
B21— Posição do Eixo Oscilante Esquerdo X473— Suporte da Interface X811-1—Interface 4 colunas Lado
B26— Profundidade/carga X106— Lanterna Traseira Direita X504— Suporte Dianteiro da Esquerdo
B26— Engate Linear X107— Lanterna Traseira Interface - Preto X811-2—Interface 4 colunas Lado
B88— Interruptor do Freio Esquerda X505— Suporte Dianteiro da Direito
M08— Motor de Passo X234— Conector de 7 pinos da Interface - Cinza XGND1—Terra da Cabine
S21— Interruptor da TDP Traseira Cabine X571— Conector de Diagnóstico XGND2—Terra da Cabine
S22— Bloqueio do Diferencial X286— Frente da Cabine/Trans- do CAN XGND5—Terra da Cabine
missão X616-1—BCU Preto
X287— Traseira da Cabine/Trans-
missão
OU90500,00001AC -54-19OCT12-1/1
PN=145
Chicotes Elétricos
CQ293316 —UN—18SEP12
PN=146
Chicotes Elétricos
A01— Caixa de Fusíveis M5—Bomba do Lavador do X239— Soquete da Tomada X544— Recorte da bateria da
A02— Centro de carga 2 Pára-Brisa X400— Conector (W08 e W19) interface
A04— Centro de carga 3 S21— Interruptor da TDP Traseira X430— Conector (W08 e W30) - X571— Conector de Diagnóstico
A29— Conjunto do Assento S22— Bloqueio do Diferencial Sem levante do CAN
A60— Rádio S63— Interruptor da TDM X431— Conector (W08 e W28) X616-1—BCU Preto
B15— Pressostato do Sistema do S68— Interruptor Remoto X450— Conector (W02 e W08) X616-2—BCU Marrom
Ar Condicionado Esquerdo X473— Suporte da Interface X616-3—BCU Cinza
B26— Engate Linear X37— Acessórios X504— Suporte Dianteiro da W25—Antena do Rádio
B27— Unidade de Realimentação X106— Lanterna Traseira Direita Interface - Preto XGND1—Terra da Cabine
B88— Interruptor do Freio X107— Lanterna Traseira X505— Suporte Dianteiro da XGND2—Terra da Cabine
E21— Sensor de Posição de Esquerda Interface - Cinza XGND5—Terra da Cabine
Controle do Engate X182— Conector (W08 e W26)
PN=147
Chicotes Elétricos
CQ293310 —UN—18SEP12
PN=148
Chicotes Elétricos
A02— Centro de carga 2 S123— Interruptor de Retorno X450— Conector (W02 e W08) X616-2—Unidade de controle
A04— Centro de carga 3 AutoTrac™ X473— Conector (W01 e W08) básico (BCU) - Com
A29— Assento Pneumático do W25—Antena do Rádio X504— Conector (W08 e W09) - AutoTrac™ Integrado -
Operador e Limpador X37— Conector (W05 e W08) Preto Marrom
Traseiro X106— Lanterna Traseira, Luzes X505— Conector (W08 e W09) - X616-3—Unidade de controle
A60— Rádio de Freio e Lanterna Cinza básico (BCU) - Com
B15— Pressostato do Sistema do Direcional (Direita) X535— Conector (W08 e W43) AutoTrac™ Integrado -
Ar Condicionado X107— Lanterna Traseira, Luzes - Com AutoTrac™ Cinza
B26— Potenciômetro de de Freio e Lanterna Integrado X641— Conector (W08 e W45)
sensibilidade Direcional (Esquerda) X543— Soquete de Alimentação X874— Unidade de Controle de
B27— Unidade de Realimentação X113— Conector da Luz da Placa da Unidade de Controle Equipamentos do Trator
B88— Interruptor do Freio X182— Conector (W08 e W26) de Equipamentos do (TECU)
M5—Bomba do Lavador do X239— Conector da Tomada Trator (TECU) X900— Conector da Cigarra
Pára-Brisa X400— Conector (W08 e W19) X544— Conector de Corte da X930— Conector (W08 e W43)
S21— Interruptor da TDP X430— Conector (W08 e W30) - Bateria da Interface XGND1—Fio de Aterramento da
S22— Interruptor do bloqueio do Sem levante X571— Conector de serviço Cabine
diferencial X431— Conector (W08 e W28) (Barramento CAN) XGND2—Fio de Aterramento da
S40— Interruptor de Presença do - Com AutoTrac™ X616-1—Unidade de controle Cabine
Operador Integrado) básico (BCU) - Com XGND5—Fio de Aterramento da
S63— Interruptor da Tração AutoTrac™ Integrado - Cabine
Dianteira Preto
S68— Interruptor de Controle
Externo do Engate
S114— Interruptor do Bloqueio
de Estacionamento
PN=149
Chicotes Elétricos
CQ294182 —UN—18OCT12
S01— Conector do interruptor S10-1—Conector do interruptor S92— Conector para interruptor X505— Ponto de conexão -
S01-1—Conector do interruptor dos faróis altos/baixos das luzes de trabalho do chicote elétrico do capô
S04— Conector do botão da S10-2—Conector do interruptor para-lama traseiro (W08)
buzina dos faróis altos/baixos S106— Conector para interruptor
S08— Conector do interruptor da S10-3—Conector do interruptor da luz do pisca-alerta
lanterna direcional dos faróis altos/baixos X504— Ponto de conexão -
S09— Conector do interruptor de chicote elétrico do capô
luzes (W08)
OU90500,00001AD -54-19OCT12-1/1
PN=150
Chicotes Elétricos
CQ294184 —UN—19OCT12
E09-L—Conector de 2 pinos para E11-1— Conector de 2 pinos para H42— Conector de 2 pinos para X811-2—Conector do Chicote
luz de trabalho esquerda o lado direito lanterna direcional direita das luzes de trabalho
na dianteira do trator E11-2— Conector de 2 pinos para na dianteira do trator e lanternas direcionais
E09-R—Conector de 2 pinos para o lado esquerdo X811-1—Conector do Chicote direitas
luz de trabalho direita na H34— Conector de 2 pinos das luzes de trabalho
dianteira do trator para lanterna direcional e lanternas direcionais
esquerda na dianteira do esquerdas
trator
OU90500,00001B0 -54-19OCT12-1/1
PN=151
Chicotes Elétricos
CQ283119 —UN—06OCT09
M03— Conector do motor do E09-L—Conector de 2 pinos para E27— Chicote elétrico da luz da XGND14—Ponto de aterramento
limpador de pára-brisa luz de serviço do lado lanterna direcional
E11-1— Conector da luz de direito esquerdo do teto W25—Conector para terra da
serviço do lado direito da cabine antena do rádio
traseiro do teto H42— Conector de 2 pinos para X400— Ponto de conexão -
E11-2— Conector da luz de luz de serviço do lado chicote elétrico do teto
serviço do lado esquerdo direito esquerdo do teto da cabine (W08)
traseiro do teto da cabine XGND10—Ponto de aterramento
E09-R—Conector de 2 pinos para H34— Conector de 2 pinos para
luz de serviço do lado luz de serviço do lado
direito dianteiro do teto direito esquerdo do teto
da cabine da cabine
GB52027,0000C9F -54-06OCT09-1/1
PN=152
Chicotes Elétricos
CQ294183 —UN—18OCT12
A5.1— Terminal positivo do A6.1— Terminal positivo do X612— Conector do rádio
alto-falante esquerdo alto-falante direito
A5.2— Terminal negativo do A6.2— Terminal negativo do
alto-falante esquerdo alto-falante direito
OU90500,00001B4 -54-19OCT12-1/1
PN=153
Chicotes Elétricos
CQ283118 —UN—06OCT09
A08— Conector da luz do teto M07— Conector do motor do S15— Conector do interruptor do XGND58—Ponto de aterramento
B14— Conector para interruptor ventilador limpador de para-brisa
do compressor e M10— Conector do motor do S36— Conector do interruptor da
termostato ventilador luz giratória
E12— Conector da luz do console R03— Conector do resistor X182— Ponto de conexão -
S14— Conector do interruptor do chicote elétrico do teto
ventilador da cabine (W19)
GB52027,0000C9E -54-06OCT09-1/1
PN=154
Chicotes Elétricos
CQ283117 —UN—06OCT09
B07— Conector para unidade B30— Terminal para o interruptor B36— Conector do interruptor de XGND26—Ponto de terra
sensora (luz de de temperatura alta partida em neutro
advertência do filtro de ar) B31— Conector para unidade X286— Ponto de conexão —
B29— Conector do interruptor de sensora (luz de Chicote na dianteira da
temperatura baixa advertência do óleo do transmissão (W08)
engate)
OU90500,00001B1 -54-19OCT12-1/1
PN=155
Chicotes Elétricos
CQ283116 —UN—06OCT09
PN=156
Chicotes Elétricos
B03— Conector para unidade B29— Conector do interruptor de B36— Conector do interruptor X431— Ponto de conexão —
sensora (indicador de temperatura baixa de partida em chicote na dianteira da
combustível e bomba B30— Terminal olhal para neutro (transmissão transmissão (W08)
de transferência de interruptor de temperatura SyncroPlus/Powrquad)
combustível) alta Y03— Conector da válvula
B07— Conector da unidade B31— Conector da unidade solenóide (tração da roda
sensora (luz indicadora do sensora (luz indicadora do dianteira)
filtro de óleo) óleo do engate)
PN=157
Chicotes Elétricos
CQ293311 —UN—18SEP12
PN=158
Chicotes Elétricos
B03— Unidade sensora do B30— Sensor de temperatura do B33— Pressostato da X431— Conector (W08 e W28)
medidor de combustível óleo hidrostático embreagem de ré - Com AutoTrac™
B09— Sensor de velocidade da B31— Emissor de pressão do B36— Interruptor da partida em Integrado
roda óleo da transmissão neutro
B07— Sensor de pressão do filtro B32— Pressostato da B60— Sensor de temperatura do
de óleo da transmissão - embreagem de avanço óleo da transmissão
Com AutoTrac™ Integrado Y03— Válvula solenóide da
tração dianteira
PN=159
Chicotes Elétricos
CQ254980 —UN—26OCT05
PN=160
Chicotes Elétricos
CQ283125 —UN—07OCT09
B21— Conector para sensor M08— Conector para motor de X234— Ponto de conexão -
de posição (controle do passo (controle do engate) chicote elétrico de 7
engate) Y04— Conector da válvula pinos da tomada elétrica
B41— Conector para sensor solenoide da TDP (W31)
de tração - Tratores com Y05— Conector do solenoide do X430— Ponto de conexão -
engate hidráulico bloqueio do diferencial chicote elétrico na
traseira da transmissão
(W08)
GB52027,0000CA8 -54-07OCT09-1/1
PN=161
Chicotes Elétricos
LX1026266 —UN—05SEP01
X05— Tomada de força para X234— Ponto de conexão —
soquete de 7 pinos do chicote da tomada
elétrica de 7 pinos (W30)
OU04339,00000C5 -54-22NOV05-1/1
PN=162
Chicotes Elétricos
CQ293304 —UN—18SEP12
A52— Receptor StarFire™ iTC X535— Conector (W08 e W43) X731— Conector (W43 e W44) X930— Conector (W08 e W43)
- Com AutoTrac™ X879-1—Conector (W43 e W49)
Integrado X879-2—Conector (W43 e W49)
PN=163
Chicotes Elétricos
CQ293305 —UN—18SEP12
X731— Conector (W43 e W44) X805— Resistor de Terminação X907— Conector (W44 e W47)
do Barramento CAN
DF21711,0000385 -54-13SEP12-1/1
PN=164
Chicotes Elétricos
CQ293308 —UN—18SEP12
PN=165
Chicotes Elétricos
PN=166
Chicotes Elétricos
CQ293309 —UN—18SEP12
PN=167
Chicotes Elétricos
CQ293303 —UN—18SEP12
X907— Conector (W44 e W47)
X908— Conector da Interface
do Mostrador do
GreenStar™ (GSD4)
PN=168
Chicotes Elétricos
CQ293302 —UN—18SEP12
X879-1—Conector (W43 e W49) X887— Conector do relé do X888— Soquete do Barramento
X879-2—Conector (W43 e W49) Barramento CAN do CAN do Implemento
Implemento
DF21711,0000380 -54-13SEP12-1/1
PN=169
Chicotes Elétricos
CQ293306 —UN—18SEP12
PN=170
Chicotes Elétricos
CQ293307 —UN—18SEP12
PN=171
Chicotes Elétricos
PN=172
Grupo 15
Circuito de Carga
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
Substituição do Alternador
Para obter informações completas sobre reparação,
veja também o manual técnico de componentes (CTM)
“Alternadores e Motores de Partida”.
Use o manual técnico de componentes juntamente com
RW18170 —UN—12APR90
este manual da máquina.
AG,LX25599,76 -54-01JUL00-1/1
LX000872 —UN—19SEP94
LX23006,000018F -54-25OCT01-1/1
PN=173
Circuito de Carga
Remoção/Instalação do Alternador
Abra o capô.
CQ239370 —UN—11APR05
IMPORTANTE: Sempre alivie a tensão na correia
acionadora antes de remover o alternador.
CQ239380 —UN—11APR05
Porca sextavada (A) no
terminal 30—Torque.......................................................................18 Nm
13 lb-ft
Porca sextavada (B) no
terminal D+—Torque........................................................................5 Nm
4 lb-ft
Parafusos (C).—Torque..................................................................50 Nm
37 lb-ft
OU04339,0000074 -54-31MAY05-1/1
PN=174
Circuito de Carga
CQ258160 —UN—24NOV05
IMPORTANTE: Sempre alivie a tensão na correia
acionadora antes de remover a polia.
LX1030019 —UN—26JUL02
60 lb-ft
1
A—Chave de torque D—Extensão com tensor de
2
B—Ferramenta especial (50 mm (2 in.)
KJD10227 E—Catraca com tensor de 1/2
1
C—Ferramenta especial in.
KJD10228
1
Ferramenta disponível comercialmente
2
Ferramenta disponível comercialmente
OU04339,0000075 -54-31MAY05-1/1
PN=175
Circuito de Carga
PN=176
Grupo 20
Circuito do Motor de Partida
Especificações
Item Medida Especificação
RW18170 —UN—12APR90
este manual da máquina.
AG,LX25599,81 -54-01JUL00-1/1
LX000872 —UN—19SEP94
LX23006,000018F -54-25OCT01-1/1
PN=177
Circuito do Motor de Partida
CQ239790 —UN—11APR05
Retire a porca sextavada (A).
Desconecte os fios.
Desconecte o fio (C) do interruptor do solenóide.
Remova os parafusos (D).
Monte na ordem inversa.
Parafuso de fixação
Torques de aperto para instalação:
do motor de
Especificação partida—Torque..............................................................................70 Nm
Porca sextavada (A) no 24,33 kg-ft
terminal.—Torque...........................................................................30 Nm
10,43 kg-ft
OU04339,00000C6 -54-22NOV05-1/1
PN=178
Grupo 25
Fusíveis, Relés e Interruptores
Nota
Os interruptores não mencionados neste Grupo estão
descritos nos Grupos que tratam de componentes
correspondentes.
LX25599,000025E -54-01AUG01-1/1
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
PN=179
Fusíveis, Relés e Interruptores
Especificações
Item Medida Especificação
A—Botão
LX1028893 —UN—16MAY02
OU04339,0000077 -54-12NOV12-1/5
A—Parafuso B—Painel
LX1028894 —UN—16MAY02
Continua na próxima página OU04339,0000077 -54-12NOV12-2/5
PN=180
Fusíveis, Relés e Interruptores
A—Parafuso C—Parafuso
B—Parafuso D—Parafuso
LX1028895 —UN—16MAY02
LX1028896 —UN—16MAY02
OU04339,0000077 -54-12NOV12-3/5
LX1029646 —UN—27JUN02
PN=181
Fusíveis, Relés e Interruptores
A—Conector B—Conector
LX1029758 —UN—28JUN02
OU04339,0000077 -54-12NOV12-5/5
PN=182
Fusíveis, Relés e Interruptores
LX000872 —UN—19SEP94
OU04339,0000078 -54-31MAY05-1/1
Fusíveis—Caixa de Junção
Tratores com cabine Tratores com
estação aberta
A Caixa de junção
F1 Fusível de 60 A Fusível de 60 A
CQ294148 —UN—03SEP12
F2 Fusível de 80 A Fusível de 60 A
GB52027,0000BB6 -54-03SEP12-1/1
PN=183
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ294201 —UN—20MAR13
pode haver diferenças no projeto.
CQ294202 —UN—20MAR13
Continua na próxima página OU90500,0000183 -54-24OCT12-1/2
PN=184
Fusíveis, Relés e Interruptores
20A 30A 10A 10A 15A 15A 10A 20A 20A 15A 10A 10A 10A 10A
SPARE
ELX
BCU
ELX SPARE
BCU MAIN FRONT FRONT FRONT
LH RH LH RH LH RH
SPARE
F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110 F111 F112 F113 F114
20A/40A 15A 10A 10A 10A
K101 F115 F116 F117 F118 F119 F120 V101 V102 V103 V104 V105
20A/40A
CQ244670 —UN—08JUL05
K105 K106 K107
3A/1A 10A/20A SPARE
SPARE
ELX B E LT L I N E
DIODE
SPARE
K108 K109 K11O K111 K112 K113
L168245
Fusíveis
Diodos
F101 — Interruptor principal da bateria
V101 — Não usado
F102 — Alimentação do sistema eletrônico
V102 — Não usado
F103 — Válvula de fechamento da bomba injetora
V103 — Não usado
F104 — Unidade de Controle Básica - BCU - (TDP, tração
V104 — Não usado
dianteira, bloqueio do diferencial, interruptor da
V105 — Não usado
lanterna direcional)
F105 — Lanterna direcional esquerda, BCU alimentação
Relés
permanente
F106 — Sinaleira direcional direita, pisca-alerta K101 — Alimentação do sistema eletrônico
F107 — Unidade de controle BCU (alimentação) K102 — Não usado
F108 — Interruptor do freio, luz do freio K103 — Faróis baixos
F109 — Interruptor de luzes (terminal B) K104 — Não usado
F110 — Faróis altos K105 — Não usado
F111 — Farol baixo, esquerdo K106 — Faróis altos
F112 — Farol baixo, direito K107 — Não usado
F113 — Lanterna traseira esquerda K108 — Diodo para alimentação de energia do sistema
F114 — Lanterna traseira direita eletrônico
F115 — Buzina (opcional) K109 — Faróis de campo no teto (opcionais)
F116 — Não usado K110 — Faróis de campo no teto, frente (de linha)
F117 — Luzes de trabalho no teto da plataforma (opcional) K111 — Não usado
F118 — Alimentação permanente CAN-bus K112 — Não usado
F119 — Faróis de campo no teto da cabine, atrás K113 — Não usado
F120 — Faróis de campo no teto da cabine, frente
OU90500,0000183 -54-24OCT12-2/2
PN=185
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ294203 —UN—20MAR13
pode haver diferenças no projeto.
CQ294204 —UN—20MAR13
AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company
Continua na próxima página ML70882,000091B -54-24OCT12-1/2
PN=186
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ291194 —UN—23AUG11
Fusíveis F023-1 — Luzes de trabalho do teto na traseira
F023-2 — Luzes de trabalho do teto dianteira e traseira
F101 — Interruptor principal da bateria (opcional)
F102 — Fornecimento de energia ao sistema eletrônico F023-3 — Luzes de trabalho do teto na frente
F103 — Válvula de fechamento da bomba injetora
F104 — Unidade de Controle Básico (TDP, Tração Diodos
Dianteira, bloqueio do diferencial, interruptor da
lanterna direcional) V101 — Não Usado
F105 — Lanterna direcional esquerda V102 — Não Usado
F106 — Lanterna direcional direita V103 — Não Usado
F107 — Unidade de controle BCU V104 — Não Usado
F108 — Interruptor do freio, luz do freio V105 — Não Usado
F109 — Interruptor das luzes
F110 — Faróis altos Relés
F111 — Farol baixo, esquerdo
F112 — Farol baixo, direito K101 — Fornecimento de energia ao sistema eletrônico
F113 — Lanterna traseira esquerda K102 — Tomada de Energia
F114 — Lanterna traseira direita K103 — Faróis baixos
F115 — Rádio K104 — Ventilador do sistema de ar condicionado
F116 — Luz de teto, rádio (tensão da bateria) K105 — Não usado
F117 — Interruptor do assento e limpador de para-brisa K106 — Faróis altos
F118 — Sistema de Ar-condicionado K107 — Ventilador
F119 — Ventilador do sistema de ar condicionado K108 — Diodo para alimentação de energia do sistema
F120 — Ventilador eletrônico
F021-1 — Buzina K109 — Faróis de campo no teto (opcionais)
F021-2 — Tomada de Energia K110 — Faróis de campo no teto, frente (de linha)
F021-3 — Tomada de Energia K111 — Não usado
F022-1 — AutoTrac™ Universal (ATU) K112 — Não usado
F022-2 — AutoTrac™ Universal (ATU) K113 — Não usado
PN=187
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ294203 —UN—20MAR13
pode haver diferenças no projeto.
CQ294204 —UN—20MAR13
AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company
Continua na próxima página OU90500,00001BF -54-24OCT12-1/3
PN=188
Fusíveis, Relés e Interruptores
20A 30A 10A 10A 15A 15A 10A 20A 20A 15A 10A 10A 10A 10A 15A 30A 30A 10A 10A 10A 20A 10A
LH RH ELX ROOF
BCU BCU LH RH ACCESSORY
ROOF FRONT ROOF
BAT BAT IGN BAT ELX REAR REAR FRONT
F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110 F111 F112 F113 F114
20A/40A 10A 15A 15A 10A 20A 30A F021-1 F021-2 F021-3 F022-1 F022-2 F022-3 F023-1 F023-2 F023-3
L208406
L208103
CQ293094 —UN—26JUL12
3A/1A 10A/20A 10A/20A 10A/20A
ELX ROOF ROOF GREEN
DIODE FRONT FRONT ISO STAR
REAR ELX
K108 K109 K110 K111 K112 K113
PN=189
Fusíveis, Relés e Interruptores
PN=190
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ248450 —UN—26OCT05
(-) da bateria.
CQ248460 —UN—26OCT05
Cabo do relé do motor de
partida, porca sextavada
M8—Torque......................................................................................6 Nm
4.4 lb-ft
Cabo do relé do motor de
partida, porca sextavada
M5—Torque...................................................................... 3.5 Nm a 4 Nm
2.6 lb-ft a 3 lb-ft
Relé do motor de partida
para braçadeira, parafuso
de fixação M6—Torque....................................................................8 Nm
5.9 lb-ft
OU04339,000007C -54-31MAY05-1/1
PN=191
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ248470 —UN—07SEP05
(-) da bateria.
LX1029649 —UN—28JUN02
LT04177,00001E3 -54-09OCT07-1/1
CQ251390 —UN—09SEP05
Retire os parafusos (C) e substitua o interruptor do freio
(A) por um novo.
Para regular o interruptor do freio, veja “Regulagem dos
Interruptores dos Freios”, Seção 60-15.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
LT04177,00001E4 -54-09OCT07-1/1
PN=192
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ244890 —UN—13JUL05
A—Porca C—Conectores
B—Interruptor de luz
LX1029759 —UN—27JUN02
OU04339,000007F -54-31MAY05-1/1
CQ244900 —UN—13JUL05
Tire os conectores (B) e instale um novo interruptor de
luz alta/baixa.
OU04339,0000080 -54-31MAY05-1/1
OU04339,0000017 -54-22SEP05-1/1
PN=193
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ244910 —UN—13JUL05
Tire o conector (B) e instale o novo interruptor da luz de
advertência de perigo.
IMPORTANTE: Se for trocar o interruptor da luz de
advertência de perigo, você deverá verificar
a unidade de controle básico (BCU) para
obter os códigos de diagnósticos de falhas.
Veja “Acesso aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção 245-BCU
do manual de Diagnóstico.
LT04177,000026F -54-11OCT07-1/1
CQ245030 —UN—13JUL05
Remova o parafuso (A) e a alavanca da sinaleira
direcional (B).
Remova os conectores (C).
Remova os dois parafusos (D).
Remova o interruptor da sinaleira direcional (E) e
substitua-o.
A—Parafuso D—Parafuso
B—Alavanca das lanternas E—Interruptor da lanterna
direcionais direcional
C—Conector
CQ245560 —UN—13JUL05
GB52027,0000CAD -54-08OCT09-1/1
PN=194
Fusíveis, Relés e Interruptores
LX1029657 —UN—27JUN02
Desconecte o conector (C) e substitua o interruptor da
buzina por um novo.
LX1029760 —UN—27JUN02
OU04339,0000019 -54-22SEP05-1/1
LX1020956 —UN—26JUN98
do filtro de ar (B).
Remova o botão do interruptor (C).
Remova a porca (D).
Remova o interruptor pela parte de trás.
Remova o conector e substitua o interruptor.
A—Parafusos C—Interruptor
B—Unidade do filtro de ar da D—Porca de lata
cabine LX1020957 —UN—14JUL98
OU04339,000001A -54-22SEP05-1/1
PN=195
Fusíveis, Relés e Interruptores
LX1029659 —UN—03JUL02
Empurre o interruptor de acionamento da tração dianteira
(A) para fora pela frente e substitua por um novo.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
IMPORTANTE: Se for substituir o interruptor de
acionamento da tração dianteira, você deverá
verificar a unidade de controle básico (BCU)
para obter os códigos de diagnósticos de
falhas. Veja “Acesso aos Endereços e Código A—Interruptor da tração B—Conector
de Diagnósticos de Falhas” na Seção 245-BCU dianteira
do manual de Operação e Testes.
OU04339,0000082 -54-31MAY05-1/1
LX1016903 —UN—16JUN97
Desconecte o conector (A). Na parte de fora, remova a
porca.
Retire o interruptor do ventilador (B) e substitua por um
novo.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
A—Conector C—Interruptor
B—Interruptor do Ventilador
OU04339,0000083 -54-31MAY05-1/1
PN=196
Fusíveis, Relés e Interruptores
CQ252710 —UN—21SEP05
a chapa do piso.
Desconecte o conector.
Retire o interruptor do bloqueio do diferencial (A) da
chapa do piso e substitua por um novo.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
IMPORTANTE: Se for substituir o interruptor de
bloqueio do diferencial, você deverá verificar
a unidade de controle básico (BCU) para
obter os códigos de diagnósticos de falhas.
Veja “Acesso aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção 245-BCU
LX1027847 —UN—13SEP01
do manual de Operação e Testes.
OU04339,0000084 -54-31MAY05-1/1
LX1027824 —UN—05SEP01
Na parte interna do pára-lama, retire os parafusos Phillips
(D). Retire o interruptor de controle remoto do eixo
oscilante e substitua por um novo.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
IMPORTANTE: Se for substituir a chave de controle
remoto do eixo oscilante, você deverá verificar
a unidade de controle básico (BCU) para
obter os códigos de diagnósticos de falhas.
Veja “Acesso aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção 245-BCU
do manual de Operação e Testes.
LX1027826 —UN—05SEP01
A—Parafusos C—Conector
B—Tampa D—Parafusos
OU04339,00000C7 -54-22NOV05-1/1
PN=197
Fusíveis, Relés e Interruptores
PN=198
Grupo 30
Sistemas de Monitoramento
Nota
As unidades sensoras não mencionadas neste Grupo
estão descritas nos Grupos que tratam de componentes
correspondentes.
AG,LX25599,89 -54-01JAN00-1/1
LX000872 —UN—19SEP94
AG,LX25599,88 -54-01JAN00-1/1
PN=199
Sistemas de Monitoramento
CQ283038 —UN—20AUG09
A unidade sensora de rotação do motor está localizada
na caixa de engrenagens.
Abra o capô.
Solte o conector
Substitua a unidade sensora de rotação do motor (A).
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
A—Unidade sensora de
IMPORTANTE: Se for substituir a unidade sensora de rotação do motor (B01)
rotação do motor, você deverá verificar a unidade
de controle básico (BCU) para obter os códigos
de diagnósticos de falhas. Veja Acesso aos
Endereços e Código de Diagnósticos de Falhas”,
Seção 245-05 do manual de Diagnóstico.
GB52027,0000C02 -54-20AUG09-1/1
CQ242250 —UN—13SEP05
A unidade sensora de pressão de óleo do motor está
localizada na lateral esquerda do bloco do motor.
Desconecte o conector (B).
Substitua a unidade sensora de pressão de óleo do motor
(A).
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
A—Unidade sensora de B—Conector
pressão de óleo do motor
(B04)
OU04339,0000087 -54-31MAY05-1/1
PN=200
Sistemas de Monitoramento
CQ283037 —UN—20AUG09
que venha a emergir pode estar quente
PN=201
Sistemas de Monitoramento
PN=202
Grupo 40
Componentes Elétricos
Nota
As peças não mencionadas neste Grupo estão descritas
nos Grupos que tratam de componentes correspondentes.
AG,LX25599,103 -54-01JAN00-1/1
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
PN=203
Componentes Elétricos
Especificações
Item Medida Especificação
LX000872 —UN—19SEP94
OU04339,0000094 -54-22SEP05-1/1
LX1042963 —UN—30MAY07
elétrica.
Retire o conector da parte de trás do soquete da tomada
elétrica.
Substitua o soquete da tomada elétrica.
Monte na ordem inversa da remoção.
Verifique a fonte de alimentação nos 7 terminais no
soquete.
O terminal (A) é a conexão de terra.
Conexão Função
1 Aterramento
CQ282961 —UN—27JUL09
2 —
3 Lanterna direcional esquerda
4 —
5 Lanterna direcional direita
6 Lanternas traseiras
7 Acessório
GB52027,0000C03 -54-17OCT12-1/1
PN=204
Componentes Elétricos
CQ255170 —UN—05JUL06
Puxe o soquete para fora por trás.
NOTA: Para fins de identificação, marque os fios
antes de retirá-los.
CQ255180 —UN—06JUL06
Terminal Função Número do Cor do fio
fio e seção
transversal
A............ Aterramento 050-1 .......... preto
B............ Tensão da bateria 142-1 .......... vermelho
C ........... CAN-BUS 934-1 .......... amarela
Trator com Estação Aberta
D ........... CAN-BUS 935-1 .......... verde-escuro
E............ — não usado
F ............ — não usado Conecte os fios no novo soquete.
G ........... — não usado
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
H ........... — não usado
J ............ — não usado
LT04177,00001E7 -54-12NOV12-1/1
PN=205
Componentes Elétricos
LX1027593 —UN—08OCT01
Remova os parafusos (F) e levante o conjunto do lavador.
NOTA: O motor do limpador não pode ser consertado.
A—Porca D—Conector
B—Braço do limpador E—Parafuso
C—Tampa do motor F— Parafusos
OU04339,000001F -54-22SEP05-1/1
CQ294176 —UN—17OCT12
1. Remova os parafusos (A).
2. Remova o reservatório do lavador (B).
3. Desconecte o chicote elétrico no conector (C).
4. Desconecte a mangueira de água na saída da bomba
(E).
5. Remova a bomba (D) puxando-a para fora.
6. Instale na ordem inversa.
CQ294177 —UN—17OCT12
OU90500,00001A7 -54-17OCT12-1/1
PN=206
Componentes Elétricos
LX1027366 —UN—05JUL01
Teste cada farol individualmente. Faça as correções
necessárias girando os parafusos de ajuste (A).
LX1027596 —UN—22AUG01
Continua na próxima página AG,LX25599,110 -54-01NOV01-1/2
PN=207
Componentes Elétricos
LX1027597 —UN—08OCT01
Estacione o trator sobre uma superfície plana a 5 m (16 Mude para farol alto. Alinhe as laterais do farol de forma
ft 6 in.) da parede vertical. que a distância entre o centro dos focos de luz na parede
Utilizando os parafusos de ajuste, regule cada farol de seja a mesma da distância (A) entre os faróis.
modo que a borda clara/escura forme uma linha horizontal
de 5 cm (2 in.) mais baixa do que a altura do farol (H).
AG,LX25599,110 -54-01NOV01-2/2
PN=208
Componentes Elétricos
CQ255190 —UN—06JUL06
CQ251410 —UN—06JUL06
Continua na próxima página OU04339,0000020 -54-22SEP05-1/2
PN=209
Componentes Elétricos
LX1027599 —UN—08OCT01
Estacione o trator sobre uma superfície plana a 5 m (16,5 Mude para farol alto. Alinhe as laterais do farol de forma
ft) da parede vertical. que a distância entre o centro dos focos de luz na parede
Regule cada farol de modo que a borda clara/escura seja a mesma da distância (A) entre os faróis.
forme uma linha horizontal de 29 cm (11 in.) mais baixa
do que a altura (H) dos faróis.
OU04339,0000020 -54-22SEP05-2/2
PN=210
Componentes Elétricos
CUIDADO: A lâmpada é feita de vidro e contém IMPORTANTE: Utilize um pano limpo e álcool para
gás de halogênio; a lâmpada está sob alta remover quaisquer marcas de impressão
pressão, portanto há risco de se quebrar. da lâmpada de vidro.
PN=211
Componentes Elétricos
PN=212
Seção 45
Unidades de Controle Eletrônicas
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Informações Gerais
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
CQ294185 —UN—22OCT12
A—Unidade de controle BCU
PN=215
Informações Gerais
CQ294186 —UN—22OCT12
A—Unidade de controle BCU
PN=216
Informações Gerais
CQ294187 —UN—22OCT12
A—Unidade de controle BCU B—Unidade de Controle TECU C—Unidade de controle SBBC
PN=217
Informações Gerais
CQ294188 —UN—22OCT12
• Freios
• Conector de serviço (Service ADVISOR™ )
• TDP
• Sensor de rotação do motor
• Tração dianteira
• Bloqueio do diferencial
• Controle eletrônico do engate (Potenciômetro de
Posição e Tração)
BCU com AutoTrac™ Integrado • Controle eletrônico do engate (Potenciômetro de
Posição e Tração)
• Lanterna direcional e pisca-alerta • Emissor de velocidade de avanço
• Freios • Interruptores de ativação da transmissão
• Conector de serviço (Service ADVISOR™ ) • Conector de serviço
• TDP • Interruptor do assento
• Sensor de rotação do motor • Interruptor de recuperação do AutoTrac™
• Tração dianteira
• Bloqueio do diferencial
Service ADVISOR é uma marca registrada da Deere & Company
AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company
OU90500,00001BB -54-22OCT12-1/3
CQ294189 —UN—22OCT12
• Barramento CAN do implemento
• Barramento CAN do Trator
• StarFire™ iTC
• Monitor GreenStar™
NOTA: As informações do monitor GreenStar™ e
do StarFire™ iTC passam pelo Barramento
CAN do implemento.
PN=218
Informações Gerais
CQ294190 —UN—22OCT12
AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company
OU90500,00001BB -54-22OCT12-3/3
PN=219
Informações Gerais
PN=220
Grupo 10
Remoção e Instalação das Unidades de Controle Eletrônicas
PN=221
Remoção e Instalação das Unidades de Controle Eletrônicas
• Não substitua uma unidade de controle por outra a • Para assegurar que está sendo usada a
menos que seja necessário. unidade de substituição correta, determine
• Siga os procedimentos de diagnóstico aplicáveis para a versão do software (consulte Informações
determinar a causa do problema. sobre como Reprogramar Unidades de
• Serão exibidos códigos de diagnóstico de falhas Controle na Seção 245).
específicos se a unidade de controle estiver defeituosa. • Leia os endereços de entrada que são típicos
para o trator e anote esses valores (consulte
NOTA: O quanto for possível, leia os seguintes dados da Endereços de Calibração e Entrada para a
unidade de controle antes de substituí-la por outra. unidade de controle aplicável na Seção 245).
• Execute o teste interativo usando o Service • Após substituir uma unidade de controle, insira
ADVISOR™ e faça a leitura do dados que são os endereços de entrada e calibre a seguinte
normais para o trator (consulte Visão Geral sobre unidade de controle: BCU - Unidade de Controle
Informações e Endereços de Entrada da Unidade Básico - Sem AutoTrac™ Integrado.
de Controle BCU no Manual Técnico aplicável).
• Consulte também Procedimento de Substituição
de Unidades de Controle no Manual
Técnico Aplicável.
Service ADVISOR é uma marca registrada da Deere & Company
AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company
OU90500,00001B6 -54-23OCT12-1/1
Instruções para Substituir uma Unidade de • SBBC – Unidade de Controle da Direção, do Freio e
Controle VIN da Marcha à Ré
As seguintes unidades de controle são desse tipo: Deve-se executar a atualização do software da unidade
de controle substituída.
• BCU - Unidade de Controle Básico - Com AutoTrac™
Integrado. Faça o download do software atualizado para a unidade
• TECU - Unidade de Controle de Equipamentos do Trator de controle a partir de Custom Performance™ .
AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company
Custom Performance é uma marca registrada da Deere & Company
OU90500,00001B7 -54-23OCT12-1/1
OU90500,00001BE -54-23OCT12-1/1
PN=222
Remoção e Instalação das Unidades de Controle Eletrônicas
CQ294192 —UN—23OCT12
a unidade de controle por outra.
CQ294193 —UN—23OCT12
IMPORTANTE: Não utilize uma lâmpada de teste
ao trabalhar com unidades de controle
eletrônicas. Ao efetuar trabalhos de soldagem
no trator, desconecte a bateria para proteger
o sistema eletrônico.
CQ294194 —UN—20MAR13
de Controle do Engate" na Seção 245 do Manual
Técnico aplicável.
• Consulte "BCU - Endereços de Calibração e Entrada
(Funções Básicas)" na Seção 245 do Manual Técnico
aplicável.
PN=223
Remoção e Instalação das Unidades de Controle Eletrônicas
CQ294195 —UN—20MAR13
1. Remova a proteção (A) localizada atrás do assento
do operador.
2. Pressione levemente a cinta de fixação (G) e
movimente-a no sentido da seta.
NOTA: Faça uma marca de identificação nos
conectores antes de desconectá-los ou preste
atenção às marcas.
CQ294196 —UN—20MAR13
IMPORTANTE: Não utilize uma lâmpada de teste
ao trabalhar com unidades de controle
eletrônicas. Ao efetuar trabalhos de soldagem
no trator, desconecte a bateria para proteger
o sistema eletrônico.
CQ294194 —UN—20MAR13
Técnico aplicável.
• Consulte "BCU - Endereços de Calibração e Entrada
(Funções Básicas)" na Seção 245 do Manual Técnico
aplicável.
PN=224
Remoção e Instalação das Unidades de Controle Eletrônicas
CQ294197 —UN—20MAR13
1. Remova a proteção (A) localizada atrás do assento
do operador.
2. Pressione levemente a cinta de fixação (G) e
movimente-a no sentido da seta.
NOTA: Faça uma marca de identificação nos
conectores antes de desconectá-los ou preste
atenção às marcas.
CQ294198 —UN—20MAR13
IMPORTANTE: Não utilize uma lâmpada de teste
ao trabalhar com unidades de controle
eletrônicas. Ao efetuar trabalhos de soldagem
no trator, desconecte a bateria para proteger
o sistema eletrônico.
CQ294194 —UN—20MAR13
Técnico aplicável.
• Consulte "BCU - Fator Verdadeiro de Calibração da
Velocidade do Veículo" na Seção 245 do Manual
Técnico aplicável.
• Consulte "BCU - Desligamento do Acesso à
Temperatura do Óleo Hidráulico" na Seção 245 do
Manual Técnico aplicável.
• Consulte "BCU - Endereços de Calibração e Entrada
(Funções Básicas)" na Seção 245 do Manual Técnico
aplicável. A—Proteção da Unidade de D—Unidade de controle BCU
Controle G—Cinta de Fixação
B—Conectores
C—Parafusos
PN=225
Remoção e Instalação das Unidades de Controle Eletrônicas
CQ294197 —UN—20MAR13
1. Remova a proteção (A) localizada atrás do assento
do operador.
2. Pressione levemente a cinta de fixação (G) e
movimente-a no sentido da seta.
NOTA: Faça uma marca de identificação nos
conectores antes de desconectá-los ou preste
atenção às marcas.
CQ294199 —UN—20MAR13
IMPORTANTE: Não utilize uma lâmpada de teste
ao trabalhar com unidades de controle
eletrônicas. Ao efetuar trabalhos de soldagem
no trator, desconecte a bateria para proteger
o sistema eletrônico.
CQ294194 —UN—20MAR13
• Consulte "TEC - Calibração do Radar Usando o
Monitor GreenStar™" na Seção 245 do Manual Técnico
aplicável.
• Consulte "TEI - Calibração do Radar Usando o Monitor
GreenStar™" na Seção 245 do Manual Técnico
Aplicável.
PN=226
Remoção e Instalação das Unidades de Controle Eletrônicas
CQ294197 —UN—20MAR13
1. Remova a proteção (A) localizada atrás do assento
do operador.
2. Pressione levemente a cinta de fixação (G) e
movimente-a no sentido da seta.
NOTA: Faça uma marca de identificação nos
conectores antes de desconectá-los ou preste
atenção às marcas.
CQ294200 —UN—20MAR13
IMPORTANTE: Não utilize uma lâmpada de teste
ao trabalhar com unidades de controle
eletrônicas. Ao efetuar trabalhos de soldagem
no trator, desconecte a bateria para proteger
o sistema eletrônico.
CQ294194 —UN—20MAR13
A—Proteção da Unidade de D—Unidade de controle SBBC
Controle G—Cinta de Fixação
B—Conectores
C—Parafusos
OU90500,00001BD -54-23OCT12-1/1
PN=227
Remoção e Instalação das Unidades de Controle Eletrônicas
PN=228
Seção 55
Transmissão PowrQuad
Conteúdo
Página
Página
Grupo 00—Remoção e Instalação do Módulo PowrQuad
Ferramentas Especiais.................................. 55-00-1 Remoção e Instalação da Caixa
Especificações............................................... 55-00-1 de Válvulas do Câmbio
Remoção da Carcaça PowrQuad.................. 55-00-1 (Com Módulo PowrQuad de
Instalação da Carcaça PowrQuad.................. 55-00-5 Acionamento Mecânico) .......................... 55-10-32
Remoção e Instalação das Válvulas
Grupo 05—Controle Seletores da Transmissão da Caixa de Válvulas do Câmbio
Especificações............................................... 55-05-1 (Com Módulo PowrQuad de
Recondicionamento do Mecanismo Acionamento Mecânico) .......................... 55-10-34
de Troca de Marcha, Freio Remoção da Bomba de Óleo da
de Estacionamento e de Transmissão ............................................ 55-10-37
Avanço/Ré ................................................. 55-05-2 Manutenção da Bomba de Óleo da
Recondicionamento do Mecanismo Transmissão ............................................ 55-10-38
de Mudança de Faixa ................................ 55-05-5 Instalação da Bomba de Óleo da
Ajuste dos Cabos de Mudança de Transmissão ............................................ 55-10-42
Marcha e Mudança de Faixa ..................... 55-05-7 Remoção das Engrenagens
Ajuste do Cabo de Avanço/Ré ...................... 55-05-8 Planetárias de Acionamento.................... 55-10-43
Ajuste do Cabo e Parafuso Batente Reparação das Engrenagens
do Freio de Estacionamento...................... 55-05-9 Planetárias de Acionamento.................... 55-10-44
Ajuste do Pedal da Embreagem.................. 55-05-10 Instalação das Engrenagens
Planetárias de Acionamento.................... 55-10-49
Grupo 10—Módulo PowrQuad Remoção da Caixa do Freio B1 .................. 55-10-54
Ferramentas Especiais.................................. 55-10-1 Recondicionamento do Freio B1 ................. 55-10-54
Outros Materiais ............................................ 55-10-2 Instalação da Caixa do Freio B1 ................. 55-10-55
Especificações............................................... 55-10-3 Remoção da Caixa do Freio
Componentes da Transmissão...................... 55-10-7 B2-B3....................................................... 55-10-57
Substituição do Circuito de Recondicionamento do Freio B2 ................. 55-10-57
Segurança de Partida Recondicionando o Freio B3 ....................... 55-10-58
(Com Módulo PowrQuad de Instalação da Caixa do Freio
Acionamento Mecânico) ............................ 55-10-7 B2-B3....................................................... 55-10-61
Separação e Instalação da Base Remoção da Embreagem C4 ...................... 55-10-61
do Filtro de Óleo ........................................ 55-10-8 Recondicionamento da
Substituição do Filtro de Óleo ....................... 55-10-8 Embreagem C4 ....................................... 55-10-62
Remoção e Instalação da Caixa de Instalação da Embreagem C4 ..................... 55-10-70
Válvulas Frontal......................................... 55-10-9 Remoção do Freio de Retrocesso................ 55-10-71
Remoção e Instalação das Manutenção do Freio de
Válvulas da Caixa de Válvulas Retrocesso .............................................. 55-10-71
Frontal (Com Módulo PowrQuad Instalação do Freio de
de Acionamento Mecânico) ..................... 55-10-12 Retrocesso .............................................. 55-10-73
Remoção e Instalação da Tampa Remoção da Embreagem de
Frontal da Transmissão ........................... 55-10-22 Avanço com Planetária
Remoção e Instalação das de Acionamento
Válvulas da Tampa Frontal da (Avanço/Retrocesso) ............................... 55-10-74
Transmissão (Com Módulo Manutenção da Embreagem
PowrQuad de Acionamento de Avanço com Planetária
Mecânico) ................................................ 55-10-24 de Acionamento
Remoção da Válvula do Pedal (Avanço/Retrocesso) ............................... 55-10-75
da Embreagem (Com Módulo Instalação da Embreagem
PowrQuad de Acionamento de Avanço com Planetária
Mecânico) ................................................ 55-10-27 de Acionamento
(Avanço/Retrocesso) ............................... 55-10-86
Substituição do Eixo de Saída..................... 55-10-88
PN=1
Conteúdo
Página
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação do Módulo PowrQuad
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
CQ294232 —UN—20MAR13
de 80 l (21.16 U.S. gal).
PN=231
Remoção e Instalação do Módulo PowrQuad
CQ262980 —UN—06JAN06
contra pó, utilizando para isto um bujão ou pano.
6. Desconecte o chicote do sensor de restrição (C) do
filtro de óleo da transmissão.
CQ262990 —UN—06JUL06
GB52027,0000C04 -54-07NOV12-2/8
CQ282968 —UN—30JUL09
Continua na próxima página GB52027,0000C04 -54-07NOV12-3/8
PN=232
Remoção e Instalação do Módulo PowrQuad
LX007768 —UN—14SEP94
GB52027,0000C04 -54-07NOV12-4/8
CQ264440 —UN—06JUL06
GB52027,0000C04 -54-07NOV12-5/8
CQ283039 —UN—31AUG09
PN=233
Remoção e Instalação do Módulo PowrQuad
CQ263000 —UN—06JAN06
GB52027,0000C04 -54-07NOV12-7/8
CQ282967 —UN—30JUL09
15. Retire os parafusos (D) e os demais parafusos que
fixam a carcaça PowrQuad.
16. Remova a carcaça PowrQuad.
CQ282969 —UN—04AUG09
GB52027,0000C04 -54-07NOV12-8/8
PN=234
Remoção e Instalação do Módulo PowrQuad
CQ282970 —UN—30JUL09
Instale uma junta nova na caixa.
Alinhe a carcaça PowrQuad com a Caixa de Faixas (caixa
de engrenagens) aplicando uma pressão uniforme nos
componentes. Gire o flange de entrada até que os eixos
se encaixem.
NOTA: O método mais seguro de elevar o módulo
PowrQuad é utilizando o dispositivo (D).
GB52027,0000BCF -54-07NOV12-1/5
CQ282971 —UN—30JUL09
GB52027,0000BCF -54-07NOV12-2/5
LX005936 —UN—03NOV95
PN=235
Remoção e Instalação do Módulo PowrQuad
LX007768 —UN—14SEP94
GB52027,0000BCF -54-07NOV12-4/5
LX001121 —UN—23NOV94
posição inicial e fixe. (Consulte "Giro para Baixo da
Cabine do Operador" na Seção 90, Grupo 00).
Abasteça a transmissão com óleo, verifique o nível do
óleo e complete se necessário. (Consulte o "Manual do
Operador").
GB52027,0000BCF -54-07NOV12-5/5
PN=236
Grupo 05
Controle Seletores da Transmissão
Especificações
Item Medida Especificação
PN=237
Controle Seletores da Transmissão
CQ294233 —UN—20MAR13
PN=238
Controle Seletores da Transmissão
PN=239
Controle Seletores da Transmissão
CQ294234 —UN—20MAR13
1. Instale as peças (D) e (O).
NOTA: Instale as arruelas (J) com o lado com
revestimento especial virado para os quadrantes.
Observe os torques de aperto especificados.
4. Se necessário, arredonde o resultado. Se (d) estiver NOTA: Uma seleção de calços com diferentes
em seu valor mínimo, arredonde para cima; se (d) espessuras está disponível através dos canais
estiver em seu valor máximo, arredonde para baixo. normais de pedido de peças.
OU90500,00001D0 -54-07NOV12-3/3
PN=240
Controle Seletores da Transmissão
CQ294238 —UN—20MAR13
1. Conserte ou monte as peças no mecanismo do Em tratores com cabine, aplique lubrificação extra no
câmbio conforme necessário, utilizando a ilustração pino do mancal (F) através da graxeira integrada ao
como um guia. parafuso de fixação (U).
2. Aplique a graxa John Deere EP multiuso em todas as
peças móveis no pino do mancal (F).
Continua na próxima página OU04339,000008F -54-07NOV12-1/3
PN=241
Controle Seletores da Transmissão
3. Aperte a porca autotravante (L) conforme a 4. Cubra os parafusos (D) e (U) com LOCTITE® 243 e
especificação. aperte conforme a especificação.
Especificação
Especificação
Parafusos de fixação do
Alavanca de mudança
pino do mancal—Torque.................................................................25 Nm
ao suporte, porca
19 lb–ft
autotravante—Torque.....................................................................35 Nm
25 lb–ft
CQ294235 —UN—20MAR13
1. Instale as peças (D) e (P).
NOTA: Observe os torques de aperto especificados.
OU04339,000008F -54-07NOV12-3/3
PN=242
Controle Seletores da Transmissão
CQ294248 —UN—20MAR13
deslocar-se. Desligue o motor e retire a chave.
CQ294249 —UN—20MAR13
posição da primeira marcha.
NOTA: Se não for possível acessar o cabo de controle
(E), desconecte primeiro o cabo de controle
(D) e mova a alavanca de marcha à ré (A)
conforme necessário. Após ajustar o cabo de
controle (E), prenda o cabo de controle (F)
e verifique novamente seu ajuste. (Consulte
"Ajuste do Cabo de Avanço/Ré"). Cabos de Controle de Marcha e Avanço/Ré - Acessa-
dos por trás do Console
Verificação e ajuste da mudança de faixa
A—Alavanca do freio D—Cabo do avanço/ré
1. Mova a alavanca de mudança de faixa (C) para a de estacionamento e E—Cabo de mudança de
esquerda e para a direita dentro da zona neutra. avanço/ré marcha (1 a 4)
B—Alavanca de mudança (1 a
NOTA: A alavanca deve ficar afastada das guias e 4)
dos seletores da alavanca de mudança. C—Alavanca de mudança de
faixa (A a D)
OU90500,00001E0 -54-07NOV12-1/2
PN=243
Controle Seletores da Transmissão
CQ294248 —UN—20MAR13
A—Alavanca do freio C—Alavanca de mudança de
de estacionamento e faixa (A a D)
avanço/ré
B—Alavanca de mudança (1 a
4)
OU90500,00001E1 -54-07NOV12-1/2
CQ294251 —UN—20MAR13
C—Alavanca do freio G—Cabo de mudança de
de estacionamento e marcha (1 a 4)
avanço/ré
D—Alavanca de mudança (1 a
4)
CQ294252 —UN—20MAR13
Cabos de Mudança de Marcha e Avanço/Ré - Acessa-
dos Atrás do Console
OU90500,00001E1 -54-07NOV12-2/2
PN=244
Controle Seletores da Transmissão
CQ294251 —UN—20MAR13
deslocar-se. Desligue o motor e retire a chave.
CQ294253 —UN—20MAR13
5. Puxe levemente o garfo do cabo do freio de
estacionamento aproximadamente 2 mm (0.078 in.)
para eliminar a folga do cabo. Mantenha o cabo nesta
posição (tensionado) e gire o garfo da extremidade do
cabo até que os furos do garfo e do seletor estejam
perfeitamente alinhados.
6. Reconecte o cabo de controle.
Cabo e Parafuso Batente do Freio de Estacionamento -
Acessado na Frente do Console
A—Seletor do freio de F— Parafuso batente do seletor
estacionamento do freio de estacionamento
B—Seletor de avanço/ré G—Cabo do freio de
C—Alavanca do freio estacionamento
de estacionamento e
avanço/ré
OU90500,00001E2 -54-07NOV12-1/1
PN=245
Controle Seletores da Transmissão
CQ294236 —UN—20MAR13
de descanso (1) e após a borda do furo com o pedal
na posição pressionada (2).
Especificação
Distância "a"—Distância........................................................ 50 a 52 mm
1.96 a 2.04 in.
CQ294237 —UN—20MAR13
OU04339,00000CA -54-05NOV12-1/1
PN=246
Grupo 10
Módulo PowrQuad
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
PN=247
Módulo PowrQuad
Outros Materiais
Número Nome Uso
TY9370 (U.S.) Trava de rosca Segurança para que os parafusos
242 (LOCTITE®) não afrouxem
PN=248
Módulo PowrQuad
Especificações
Item Medida Especificação
PN=249
Módulo PowrQuad
PN=250
Módulo PowrQuad
PN=251
Módulo PowrQuad
PN=252
Módulo PowrQuad
Componentes da Transmissão
CQ219470 —UN—24JAN08
A—Carcaça do freio (freio de C—Caixa do freio B2-B3 F— Tampa frontal de válvulas
retrocesso) D—Caixa do freio B1 G—Caixa do filtro de óleo da
B—Caixa de engrenagens E—Tampa frontal da transmissão transmissão
planetárias com embreagem H—Caixa de válvulas do câmbio
para frente e embreagem da
C4
LT04177,0000403 -54-10NOV05-1/1
LX1030443 —UN—14AUG02
2. Aperte o interruptor de segurança de partida.
Especificação
Interruptor de segurança
de partida a caixa de
válvulas—Torque de
aperto................................................................................... 18 —20 N·m
13—16 lb-ft
GL04739,00003DC -54-05APR06-1/1
PN=253
Módulo PowrQuad
LX1029540 —UN—19JUL02
1. Retire os parafusos (A) da base do filtro de óleo (B).
NOTA: Antes de instalar a base do filtro de óleo,
limpe todas as superfícies de vedação. Utilize
uma junta nova, se necessário.
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa)
todos os parafusos e orifícios.
GL04739,00003DD -54-07JUL06-1/1
LX1035940 —UN—03DEC04
GL04739,00003DE -54-07JUL06-1/2
GL04739,00003DE -54-07JUL06-2/2
PN=254
Módulo PowrQuad
LX1029541 —UN—19JUL02
1. Solte a mola (A).
LT04177,0000201 -54-10OCT07-1/8
LX1029542 —UN—19JUL02
LT04177,0000201 -54-10OCT07-2/8
LX1029543 —UN—26JUL02
PN=255
Módulo PowrQuad
LX1029544 —UN—26JUL02
LT04177,0000201 -54-10OCT07-4/8
LX1030447 —UN—14AUG02
LT04177,0000201 -54-10OCT07-5/8
LX1029542 —UN—19JUL02
começando pelo interior. Antes de apertar,
espere ao menos 5 minutos para que os
parafusos se assentem.
PN=256
Módulo PowrQuad
LX1030442 —UN—14AUG02
parafuso—Torque de
aperto............................................................................................. 11 Nm
8 lb-ft
LT04177,0000201 -54-10OCT07-7/8
LX1029541 —UN—19JUL02
LT04177,0000201 -54-10OCT07-8/8
PN=257
Módulo PowrQuad
Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de Válvulas Frontal (Com Módulo PowrQuad
de Acionamento Mecânico)
Vista explodida das válvulas e da caixa de
válvulas frontal
LX1030451 —UN—26SEP02
A—Válvula de derivação filtro do C—Válvula de descarga F— Válvula de segurança EOV I— Válvula de descarga do
óleo de transmissão D—Válvula de modulação de G—Setor do câmbio de inversão resfriador de óleo
B—Acumulador, modulação de avanço/retrocesso H—Válvula de descarga do óleo
avanço/retrocesso E—Válvula de avanço/retrocesso de lubrificação
Continua na próxima página LX25601,0000453 -54-10NOV05-1/29
PN=258
Módulo PowrQuad
LX1029527 —UN—17JUL02
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.
LX25601,0000453 -54-10NOV05-2/29
LX1029517 —UN—26JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.
PN=259
Módulo PowrQuad
LX1029518 —UN—17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.
LX1029519 —UN—17JUL02
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.
PN=260
Módulo PowrQuad
LX1029521 —UN—17JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-7/29
LX1029522 —UN—17JUL02
NOTA: Antes de instalar o êmbolo acumulador, verifique
que seu alojamento está limpo.
LX25601,0000453 -54-10NOV05-8/29
LX1029529 —UN—18JUL02
PN=261
Módulo PowrQuad
LX1029530 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-10/29
LX1029532 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-11/29
LX1029533 —UN—18JUL02
PN=262
Módulo PowrQuad
LX1029545 —UN—29JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-13/29
A—Bujão C—Esfera
B—Mola
LX1029531 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-14/29
LX1029530 —UN—18JUL02
15 lb-ft
PN=263
Módulo PowrQuad
LX1029529 —UN—18JUL02
8 lb-ft
LX25601,0000453 -54-10NOV05-16/29
LX1029529 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-17/29
LX1029530 —UN—18JUL02
PN=264
Módulo PowrQuad
LX1029534 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-19/29
LX1029535 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-20/29
LX1029538 —UN—19JUL02
PN=265
Módulo PowrQuad
LX1029536 —UN—18JUL02
seu alojamento está limpo.
LX25601,0000453 -54-10NOV05-22/29
LX1029537 —UN—19JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-23/29
LX1029546 —UN—29JUL02
PN=266
Módulo PowrQuad
LX1029534 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-25/29
LX1029545 —UN—29JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-26/29
A—Bujão C—Esfera
B—Mola
LX1029531 —UN—18JUL02
PN=267
Módulo PowrQuad
LX1029530 —UN—18JUL02
15 lb-ft
LX1029529 —UN—18JUL02
8 lb-ft
LX25601,0000453 -54-10NOV05-29/29
LX1029547 —UN—13AUG02
frontal.
Separação e instalação da tampa frontal
da transmissão (com módulo PowrQuad de
acionamento mecânico)
1. Retire os parafusos (A) da tampa frontal da
transmissão.
Continua na próxima página LT04177,0000203 -54-10OCT07-1/4
PN=268
Módulo PowrQuad
LX1029548 —UN—13AUG02
da transmissão.
LT04177,0000203 -54-10OCT07-2/4
LX1030446 —UN—14AUG02
LT04177,0000203 -54-10OCT07-3/4
LX1029549 —UN—13AUG02
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................60 Nm
44 lb-ft
Montagem final:
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.
LT04177,0000203 -54-10OCT07-4/4
PN=269
Módulo PowrQuad
LX1030452 —UN—26SEP02
A—Válvula de retorno, C—Válvula reguladora de E—Válvula do pedal da
modulação entre marchas pressão embreagem
B—Válvula de modulação D—Válvulas de controle do óleo F— Caixa
do câmbio e acumulador de arrefecimento e válvula de G—Junta
(modulação entre marchas). arrefecimento da embreagem
Continua na próxima página LX25601,0000456 -54-10NOV05-1/7
PN=270
Módulo PowrQuad
LX1029524 —UN—17JUL02
LX25601,0000456 -54-10NOV05-2/7
LX1029526 —UN—17JUL02
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa)
todos os parafusos e orifícios.
LX25601,0000456 -54-10NOV05-3/7
PN=271
Módulo PowrQuad
LX1029525 —UN—17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique os
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa)
todos os parafusos e orifícios.
LX25601,0000456 -54-10NOV05-5/7
LX1029528 —UN—18JUL02
necessário.
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.
PN=272
Módulo PowrQuad
LX1029523 —UN—17JUL02
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique os
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.
LX25601,0000456 -54-10NOV05-7/7
LX1030377 —UN—30JUL02
Ver Ref.Remoção e instalação da caixa de válvulas frontal.
Remoção da válvula do pedal da embreagem
1. Retire a chapa de retenção (A).
2. Retire os tampões (B).
LT04177,0000204 -54-10OCT07-1/14
PN=273
Módulo PowrQuad
LX1030379 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 -54-10OCT07-3/14
LX1030380 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 -54-10OCT07-4/14
LX1030381 —UN—30JUL02
PN=274
Módulo PowrQuad
LX1030382 —UN—30JUL02
NOTA: Tenha cuidado ao retirar o pino elástico, pois
está sob pressão da mola.
LT04177,0000204 -54-10OCT07-6/14
A—Válvula E—Mola
LX1030383 —UN—30JUL02
B—Pino elástico F— Guia
C—Mola G—Barra
D—Arruela
LT04177,0000204 -54-10OCT07-7/14
LX1030384 —UN—30JUL02
PN=275
Módulo PowrQuad
LX1030385 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 -54-10OCT07-9/14
LX1030386 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 -54-10OCT07-10/14
LX1030387 —UN—30JUL02
PN=276
Módulo PowrQuad
LX1030391 —UN—31JUL02
LT04177,0000204 -54-10OCT07-12/14
LX1030388 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 -54-10OCT07-13/14
LX1030377 —UN—30JUL02
da embreagem—Torque
de aperto........................................................................................20 Nm
15 lb-ft
Montagem final:
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.
LT04177,0000204 -54-10OCT07-14/14
PN=277
Módulo PowrQuad
LX1030392 —UN—31JUL02
2. Retire o parafuso de fixação (D).
LX25601,0000457 -54-10NOV05-1/6
LX1030393 —UN—31JUL02
5. Retire os parafusos (C) da caixa de válvula do câmbio.
LX25601,0000457 -54-10NOV05-2/6
LX1030396 —UN—14AUG02
6. Instale a caixa de válvula do câmbio e sua junta na
caixa da transmissão.
PN=278
Módulo PowrQuad
LX1030398 —UN—14AUG02
aperto............................................................................................. 11 Nm
8 lb-ft
LX25601,0000457 -54-10NOV05-4/6
LX1030397 —UN—01AUG02
aplique graxa sobre os anéis de vedação, isto
ajuda a evitar danos desnecessários.
LX1030392 —UN—31JUL02
retenção—Torque de
aperto.............................................................................................18 Nm
13 lb-ft
PN=279
Módulo PowrQuad
LX1030453 —UN—26SEP02
A—Válvula do câmbio C—Retenção F— Plaqueta
B—Válvula do câmbio, câmbio D—Caixa G—Junta
de 4 marchas E—Junta
Continua na próxima página LT04177,0000205 -54-10OCT07-1/5
PN=280
Módulo PowrQuad
LX1030394 —UN—04APR03
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique que seu
interior está limpo e sem obstruções.
LX1030448 —UN—14AUG02
Continua na próxima página LT04177,0000205 -54-10OCT07-3/5
PN=281
Módulo PowrQuad
LX1030395 —UN—09AUG02
interior está limpo e sem obstruções.
LT04177,0000205 -54-10OCT07-4/5
LX1030434 —UN—14AUG02
caixa de válvula do
câmbio.—Torque de
aperto............................................................................................. 11 Nm
8 lb-ft
Montagem final:
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
do câmbio (com módulo PowrQuad de acionamento
mecânico) ” na Seção 55-10.
LT04177,0000205 -54-10OCT07-5/5
PN=282
Módulo PowrQuad
LX1030389 —UN—30JUL02
1. Retire o anel de segurança (A).
LT04177,0000206 -54-10OCT07-1/3
LX1030390 —UN—30JUL02
LT04177,0000206 -54-10OCT07-2/3
LX1030399 —UN—01AUG02
LT04177,0000206 -54-10OCT07-3/3
PN=283
Módulo PowrQuad
LX1027539 —UN—17SEP01
A—Bucha H—Engrenagem intermediária L— Assento inf. da mola Q—Rolamento
B—Eixo primário I— Seguidor acionador da M—Mola R—Anel de segurança
C—Rolamento de agulhas bomba de ar N—Retenção superior da mola
D—Parafuso J— Êmbolo da bomba com anel "O"
E—Alojamento da bomba K—Esfera de borracha O—Anel de segurança
F— Pino P—Tampa frontal da transmissão
G—Engrenagem de acionamento
da bomba
Continua na próxima página GB52027,0000CEF -54-13OCT09-1/11
PN=284
Módulo PowrQuad
LX1030406 —UN—01AUG02
A—Alojamento da bomba C—Eixo primário
B—Engrenagens da bomba
LX1030400 —UN—01AUG02
GB52027,0000CEF -54-13OCT09-2/11
LX1030403 —UN—01AUG02
GB52027,0000CEF -54-13OCT09-3/11
PN=285
Módulo PowrQuad
LX1030405 —UN—01AUG02
rolamento para evitar danificar a caixa.
GB52027,0000CEF -54-13OCT09-5/11
Manutenção da bomba de ar
1. Retire o seguidor de acionamento da bomba de ar (A)
da caixa da bomba.
2. Retire o anel de segurança (G).
LX1030402 —UN—01AUG02
NOTA: Ao desmontar, proceder com segurança, já que
o anel trava está submetido a pressão.
LX1030435 —UN—14AUG02
5. Monte o seguidor de acionamento da bomba de ar (A)
e instale as peças (B) a (F).
LX1030401 —UN—02AUG02
PN=286
Módulo PowrQuad
LX1030435 —UN—14AUG02
GB52027,0000CEF -54-13OCT09-7/11
LX1030409 —UN—01AUG02
GB52027,0000CEF -54-13OCT09-8/11
LX1030402 —UN—01AUG02
PN=287
Módulo PowrQuad
LX1030408 —UN—01AUG02
marca “UP” fique orientada para o exterior da
caixa (o lado chanfrado das engrenagens deve
ficar orientado para a base da caixa da bomba).
GB52027,0000CEF -54-13OCT09-10/11
LX1030407 —UN—01AUG02
neste grupo.
GB52027,0000CEF -54-13OCT09-11/11
LX1030436 —UN—14AUG02
tipo autofrenantes, desta forma, devem ser
substituídos por novos a cada desmontagem.
PN=288
Módulo PowrQuad
LX1030437 —UN—14AUG02
LT04177,0000208 -54-10OCT07-2/2
LX1027513 —UN—02AUG01
da Transmissão neste grupo.
1. Retire o tampa (A) e a coroa (B).
NOTA: Em tratores novos onde a proteção cobre toda a
engrenagem, não é possível a separação parcial,
é necessário separar totalmente a tampa.
LX1035943 —UN—03DEC04
LT04177,0000209 -54-10OCT07-1/2
C4 do conjunto de discos.
LT04177,0000209 -54-10OCT07-2/2
PN=289
Módulo PowrQuad
Reparação das Engrenagens Planetárias de Ver Referência Remoção das Engrenagens Planetárias
Acionamento de Acionamento neste grupo.
Preparativos: Vista explodida das planetárias
LX1027540 —UN—17SEP01
2
A—Caixa do freio B1 G—Arruela de encosto L— Anel espiral Q—Rolamento
B—Parafuso H—3ª engrenagem solar com M—Coroa com arruela de encosto R—Espaçador
C—Bucha arruela de encosto N—Eixo da engrenagem S—Engrenagem planetária
D—Engrenagem solar de 1ª I— Porta-planetários planetária T— Arruela de encosto
marcha J— Arruela de encosto O—Pino de retenção U—Capa
2
E—Arruela de encosto K—Anel espiral P—Arruela de encosto V—Parafuso
F— Engrenagem solar de 2ª
1
marcha
1
A partir da série da PowrQuad 345430 a engrenagem
solar tem uma bucha.
2
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020A -54-10OCT07-1/13
PN=290
Módulo PowrQuad
LX1030411 —UN—05AUG02
A—Anel espiral B—Anel espiral
LX1030412 —UN—05AUG02
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020A -54-10OCT07-3/13
LX1030415 —UN—05AUG02
C—Engrenagem solar de 2ª F— Arruela de encosto
1
marcha
1
A partir da série da PowrQuad 345430, a engrenagem
solar tem uma bucha.
Continua na próxima página LT04177,000020A -54-10OCT07-4/13
PN=291
Módulo PowrQuad
A—Arruela de encosto
LX1030413 —UN—05AUG02
LT04177,000020A -54-10OCT07-5/13
LX1035941 —UN—02DEC04
A—Bucha de apoio
LT04177,000020A -54-10OCT07-6/13
LX1030414 —UN—05AUG02
de diâmetro.
A—Bucha de apoio
PN=292
Módulo PowrQuad
LX1030416 —UN—05AUG02
IMPORTANTE: Tenha cuidado ao empurrar o pino
de retenção. Empurre somente o suficiente
para que fique oculto dentro do eixo da
engrenagem planetária.
LT04177,000020A -54-10OCT07-8/13
LX1030438 —UN—14AUG02
LT04177,000020A -54-10OCT07-9/13
LX1030439 —UN—14AUG02
A—Porta-planetários E—Arruelas de encosto
B—Engrenagem planetária F— Rolamento de agulhas
C—Eixo da engrenagem G—Espaçador
planetária
D—Pino de retenção
PN=293
Módulo PowrQuad
Montagem do porta-planetários
1. Monte os rolamentos de agulhas (A) e o espaçador
(B) na engrenagem planetária.
LX1030440 —UN—14AUG02
LT04177,000020A -54-10OCT07-11/13
LX1030441 —UN—19AUG02
incluindo a arruela de encosto (B).
3. Instale o eixo da engrenagem planetária (B).
LT04177,000020A -54-10OCT07-12/13
LX1030417 —UN—05AUG02
de Acionamento neste grupo.
LT04177,000020A -54-10OCT07-13/13
PN=294
Módulo PowrQuad
LX1030418 —UN—05AUG02
2. Instale o anel elástico (B)1
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020B -54-10OCT07-1/10
LX1030420 —UN—05AUG02
A—Marca
LX1030419 —UN—07AUG02
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
Continua na próxima página LT04177,000020B -54-10OCT07-2/10
PN=295
Módulo PowrQuad
A—Anel espiral
LX1030421 —UN—05AUG02
LX1030422 —UN—05AUG02
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020B -54-10OCT07-3/10
LX1030433 —UN—08AUG02
coroa planetária
LX1030432 —UN—14AUG02
PN=296
Módulo PowrQuad
LX1030423 —UN—05AUG02
LT04177,000020B -54-10OCT07-5/10
A—Dentes
LX1030424 —UN—05AUG02
LT04177,000020B -54-10OCT07-6/10
RW36856 —UN—26AUG98
PN=297
Módulo PowrQuad
LX1030425 —UN—05AUG02
marcha
LT04177,000020B -54-10OCT07-8/10
LX1030426 —UN—15AUG02
Continua na próxima página LT04177,000020B -54-10OCT07-9/10
PN=298
Módulo PowrQuad
LX1030427 —UN—05AUG02
aperto.............................................................................................10 Nm
7 lb-ft
Montagem final:
Ver ReferênciaRemoção e Instalação da Tampa Frontal
da Transmissão neste grupo.
A—Capa
LX1035943 —UN—03DEC04
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation
LT04177,000020B -54-10OCT07-10/10
PN=299
Módulo PowrQuad
LX1027516 —UN—06AUG01
Retire os parafusos (A).
LT04177,000020C -54-10OCT07-1/1
Recondicionamento do Freio B1
Preparações:
Consulte Remoção da Carcaça do Freio B1 neste grupo.
LX1027517 —UN—08AUG01
1. Desmonte todas as peças do freio B1-B2 e revise seu
estado. Substitua, se necessário.
LT04177,000020D -54-07NOV12-1/3
LX1027518 —UN—06AUG01
Continua na próxima página LT04177,000020D -54-07NOV12-2/3
PN=300
Módulo PowrQuad
LX1027519 —UN—17SEP01
A—Carcaça do freio B2-B3 E—Disco B2 I— Placa B1 M—Parafuso de fixação
B—Anel de vedação F— Placa separadora B1-B2 J— Placa do Pistão B1
C—Pistão B2 G—Mola K—Pistão B1
D—Placa do Pistão B2 H—Disco B1 L— Carcaça do Freio B1
3. Antes de proceder a montagem do freio B1-B2, Consulte Instalação da Carcaça do Freio B1 neste grupo.
consulte a vista explodida.
Montagem final:
LT04177,000020D -54-07NOV12-3/3
LX1027520 —UN—06AUG01
PN=301
Módulo PowrQuad
LX1030429 —UN—06AUG02
Caixa de freio
B1, parafusos de
fixação—Torque de
aperto.............................................................................................60 Nm
44 lb-ft
Montagem final:
Ver Ref.Instalação das Engrenagens Planetárias de
Acionamento neste grupo.
LT04177,000020E -54-10OCT07-2/2
PN=302
Módulo PowrQuad
LX1027521 —UN—06AUG01
Retire a caixa do freio B2-B3 (A).
LT04177,000020F -54-10OCT07-1/1
Recondicionamento do Freio B2
Preparações:
Consulte Remoção da Carcaça do Freio B2-B3 neste
grupo.
LX1027517 —UN—08AUG01
1. Desmonte todas as peças do freio B1-B2 e revise seu
estado. Substitua, se necessário.
LT04177,0000210 -54-07NOV12-1/3
LX1027523 —UN—06AUG01
Continua na próxima página LT04177,0000210 -54-07NOV12-2/3
PN=303
Módulo PowrQuad
LX1027519 —UN—17SEP01
A—Carcaça do freio B2-B3 D—Placa do Pistão B2 G—Mola L— Carcaça do Freio B1
B—Anel de fixação E—Disco B2 H—Disco B1
C—Pistão do Freio B2 F— Placa separadora B1-B2 I— Placa B1
J— Placa do Pistão B1
K—Pistão do Freio B1
3. Antes de proceder a montagem do freio B2, consulte Consulte Instalação da Carcaça do Freio B2-B3 neste
a vista explodida. grupo.
Montagem final:
LT04177,0000210 -54-07NOV12-3/3
Recondicionando o Freio B3
Preparações:
Remoção da Carcaça do Freio B2-B3, neste grupo.
LX1027525 —UN—06AUG01
1. Remova o pistão do freio B3 (A) e inspecione suas
condições. Substitua, se necessário.
PN=304
Módulo PowrQuad
LX1027522 —UN—06AUG01
LT04177,0000211 -54-07NOV12-2/4
LX1027524 —UN—17SEP01
A—Carcaça da engrenagem C—Placa B3 F— Mola I— Pino
planetária D—Disco B3 G—Pistão do Freio B3 J— Parafuso
B—Retentor E—Placa do Pistão B3 H—Carcaça do freio B2-B3
PN=305
Módulo PowrQuad
LX1027522 —UN—06AUG01
Placa do Pistão B3,
parafuso—Torque.............................................................................6 Nm
4.4 lb-ft
Montagem final:
Ver Ref. Instalação da Carcaça do Freio B2-B3 neste
grupo.
LT04177,0000211 -54-07NOV12-4/4
PN=306
Módulo PowrQuad
LX1027526 —UN—06AUG01
LT04177,0000212 -54-10OCT07-1/2
LX1027521 —UN—06AUG01
Ver Ref. Instalação da caixa do freio B1 neste grupo.
LT04177,0000212 -54-10OCT07-2/2
Remoção da Embreagem C4
Preparativos:
Ver Ref. Remoção da caixa do freio B2-B3 neste grupo.
LX1027527 —UN—06AUG01
Retire a embreagem C4 (A).
LT04177,0000213 -54-10OCT07-1/1
PN=307
Módulo PowrQuad
LX1027542 —UN—17SEP01
A—Caixa do trem de engrenagem I— Êmbolo da embreagem C4 T— Arruela de encosto V—Retentor
1
planetárias J— Cubo da embreagem U—Bucha W—Válvula de retenção
B—Arruela de encosto K—Placa do êmbolo anti-cavitação
C—Anel de vedação L— Disco X—Arruela de encosto
D—Bucha M—Disco
E—Tambor da embreagem C4 N—Pino
F— Pino guia O—Mola
G—Anel retentor P—Tampa da embreagem
H—Anel retentor Q—Parafuso
R—Válvula de aspiração
S—Pino guia
Recondicione ou monte a embreagem C4 conforme seja 3. Retire as molas (O) e os pinos (N).
necessário, utilizando como referência a ilustração.
4. Retire o êmbolo da embreagem C4 (I) e o tambor da
1. Retire os parafusos (Q) e a tampa da embreagem (P). embreagem C4 (E), os retentores do êmbolo (G) e (H).
2. Retire o cubo da embreagem (J), os discos (L) e (M)
e a placa do êmbolo (K).
1
A bucha de apoio foir montada no tambor da embreagem C4 até a série da
PowrQuad 345451. A partir deste nº, a bucha de apoio está integrada a 2ª
engrenagem solar. Lembre-se disto quando for pedir peças de reposição.
Continua na próxima página LT04177,0000214 -54-10OCT07-1/22
PN=308
Módulo PowrQuad
Montagem da embreagem C4
1. Inspecione o êmbolo da embreagem e as válvulas
anti-cavitação (A).
NOTA: A válvula anti-cavitação consta de uma esfera
LX1033950 —UN—02FEB04
(B) e a retenção (A). A esfera da válvula não deve
estar presa, deve mover-se livremente.
A—Válvulas de retenção
anti-cavitação
A—Retentor B—Esfera
LX1033951 —UN—02FEB04
LT04177,0000214 -54-10OCT07-2/22
LX1033952 —UN—02FEB04
A—Anel retentor
LT04177,0000214 -54-10OCT07-3/22
A—Bucha
LX1033971 —UN—05FEB04
PN=309
Módulo PowrQuad
LX1033953 —UN—02FEB04
A—Bucha
LT04177,0000214 -54-10OCT07-5/22
LX1035942 —UN—02DEC04
A—Engrenagem solar, bucha
LT04177,0000214 -54-10OCT07-6/22
A—Bucha
LX1033954 —UN—02FEB04
PN=310
Módulo PowrQuad
LX1033955 —UN—02FEB04
(0,02 in) abaixo da superfície (B).
A—Bucha B—Superfície
LT04177,0000214 -54-10OCT07-8/22
LX1033956 —UN—02FEB04
LT04177,0000214 -54-10OCT07-9/22
LX1033957 —UN—02FEB04
A—Anel retentor
PN=311
Módulo PowrQuad
LX1033958 —UN—02FEB04
IMPORTANTE: Tenha cuidado de não danificar
os anéis de vedação.
A—Êmbolo B—Guias
LT04177,0000214 -54-10OCT07-11/22
A—Placa do êmbolo
LX1033959 —UN—02FEB04
LT04177,0000214 -54-10OCT07-12/22
A—Arruela de encosto
LX1033960 —UN—02FEB04
PN=312
Módulo PowrQuad
A—Cubo da embreagem
LX1033961 —UN—02FEB04
LT04177,0000214 -54-10OCT07-14/22
LX1033962 —UN—02FEB04
A—Disco com revestimento B—Disco sem revestimento
LT04177,0000214 -54-10OCT07-15/22
A—Pino guia
LX1033963 —UN—03FEB04
PN=313
Módulo PowrQuad
A—Mola
LX1033964 —UN—03FEB04
LT04177,0000214 -54-10OCT07-17/22
LX1033965 —UN—03FEB04
LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corp.
LT04177,0000214 -54-10OCT07-18/22
LX1033966 —UN—03FEB04
21. Posicione a tampa da embreagem (3 discos) de modo
que os furos (A) dos pinos guia (B) e dos furos cegos
(C) das molas (D) fiquem alinhados.
PN=314
Módulo PowrQuad
LX1033967 —UN—03FEB04
A—Furo B—Pino guia
LX1033968 —UN—03FEB04
A—Parafuso de fixação
LX1033969 —UN—03FEB04
Tampa da embreagem (4 discos)
PN=315
Módulo PowrQuad
LX1033970 —UN—03FEB04
de aperto........................................................................................25 Nm
19 lb-ft
Montagem final:
Ver referência Instalação da embreagem C4 neste grupo.
LT04177,0000214 -54-10OCT07-22/22
Instalação da Embreagem C4
1. Verifique se as vedações (A) e a arruela de encosto
(B) estão posicionadas corretamente.
2. Verifique as válvulas de aspiração (C) da embreagem
LX1027528 —UN—06AUG01
de avanço e da embreagem C4. A esfera da válvula
não deve estar presa, deve mover-se livremente.
LT04177,0000215 -54-10OCT07-1/2
LX1027527 —UN—06AUG01
LT04177,0000215 -54-10OCT07-2/2
PN=316
Módulo PowrQuad
LX1027529 —UN—07AUG01
Retire os parafusos (A) e retire a caixa do êmbolo do
freio. Desmonte os diversos componentes do freio de
retrocesso.
LT04177,0000216 -54-10OCT07-1/1
LX1027530 —UN—07AUG01
1. Retire o conjunto do freio multidisco (A)
LT04177,0000217 -54-10OCT07-1/5
LX1027531 —UN—07AUG01
Continua na próxima página LT04177,0000217 -54-10OCT07-2/5
PN=317
Módulo PowrQuad
LX1027532 —UN—07AUG01
LT04177,0000217 -54-10OCT07-3/5
LX1027533 —UN—17SEP01
A—Bucha E—Pino H—Disco do freio de retrocesso K—Coroa
B—Parafuso F— Êmbolo do freio de retrocesso I— Mola L— Prato de pressão
C—Caixa do freio de retrocesso G—Placa do êmbolo J— Placa do freio de retrocesso
D—Junta
PN=318
Módulo PowrQuad
LX1030430 —UN—08AUG02
7. Prense a bucha (A) na caixa de forma que fique na
mesma altura da superfície do lado do êmbolo. Para
isto, use um mandril e as arruelas de 82,6 mm (3-1/4")
e 93,7 mm (3-11/16") de diâmetro.
Montagem final:
Ver Ref. Instalação do freio de retrocesso neste grupo.
LT04177,0000217 -54-10OCT07-5/5
LX1027529 —UN—07AUG01
parafusos (A).
Especificação
Caixa do freio
de retrocesso,
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................50 Nm
37 lb-ft
Montagem final:
Ver Ref. Instalação da transmissão, nesta Seção, grupo
00.
LT04177,0000218 -54-10OCT07-1/1
PN=319
Módulo PowrQuad
LX1027536 —UN—07AUG01
Ver Ref. Remoção do freio de retrocesso neste grupo.
1. Retire o prato de pressão (A) e a coroa (B).
LT04177,0000219 -54-10OCT07-1/2
LX1027534 —UN—07AUG01
acionamento.
LT04177,0000219 -54-10OCT07-2/2
PN=320
Módulo PowrQuad
RW35099 —UN—09AUG93
PN=321
Módulo PowrQuad
LX1034035 —UN—19JUL04
1— Caracaça das engrenagem 9— Anel de vedação 18— Mola 26— Rolamento de agulhas
planetárias 10— Anel de vedação 19— Pino guia 27— Eixo da engrenagem
2— Arruela de encosto 11— Arruela de encosto 20— Placa do êmbolo planetária
3— Anel de vedação 12— Tambor da embreagem 21— Disco com revestimento 28— Porta-planetários
4— Eixo de entrada 13— Parafuso de fixação 22— Disco sem revestimento 29— Arruela de encosto
5— Anel de segurança 14— Bucha 23— Pino de retenção
6— Cubo da embreagem 15— Esfera 24— Arruela de encosto
7— Bucha 16— Mola 25— Engrenagem planetária
8— Êmbolo da embreagem 17— Retenção de retorno do
êmbolo
PN=322
Módulo PowrQuad
LX1033995 —UN—21JUN04
O anel de segurança (B) fica danificado ao remover
o eixo. Prense o anel de segurança (A) para fora na
direção indicada pela flecha.
LX1033997 —UN—21JUN04
LT04177,000021A -54-10OCT07-4/29
A—Tambor da embreagem
LX1033987 —UN—21JUN04
PN=323
Módulo PowrQuad
LX1033988 —UN—21JUN04
A—Conjunto de discos
LT04177,000021A -54-10OCT07-6/29
LX1033999 —UN—22JUN04
A—Bucha
LT04177,000021A -54-10OCT07-7/29
A—Bucha
LX1033998 —UN—22JUN04
PN=324
Módulo PowrQuad
LX1034002 —UN—22JUN04
livremente contra a mola.
A—Válvulas de alívio de
sobrevelocidade
LT04177,000021A -54-10OCT07-9/29
LX1034003 —UN—22JUN04
A—Anel de vedação
LT04177,000021A -54-10OCT07-10/29
LX1034000 —UN—22JUN04
PN=325
Módulo PowrQuad
LX1034001 —UN—22JUN04
A—Anel de vedação
LT04177,000021A -54-10OCT07-12/29
LX1034004 —UN—23JUN04
IMPORTANTE: Tenha cuidado de não danificar
os anéis de vedação.
A—Êmbolo B—Guia
LT04177,000021A -54-10OCT07-13/29
LX1034005 —UN—22JUN04
PN=326
Módulo PowrQuad
A—Arruela de encosto
LX1034006 —UN—23JUN04
LT04177,000021A -54-10OCT07-15/29
A—Cubo da embreagem
LX1034007 —UN—22JUN04
LT04177,000021A -54-10OCT07-16/29
LX1034008 —UN—22JUN04
A—Disco com revestimento B—Disco sem revestimento
PN=327
Módulo PowrQuad
A—Mola
LX1034009 —UN—22JUN04
LT04177,000021A -54-10OCT07-18/29
LX1034010 —UN—22JUN04
LT04177,000021A -54-10OCT07-19/29
LX1034011 —UN—22JUN04
A—Parafusos de Fixação
PN=328
Módulo PowrQuad
LX1034012 —UN—22JUN04
LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corp.
LT04177,000021A -54-10OCT07-21/29
LX1034013 —UN—22JUN04
embreagem com o torque especificado.
Especificação
Tambor da embreagem
de avanço,
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................50 Nm
37 lb-ft
PN=329
Módulo PowrQuad
LX1033997 —UN—21JUN04
transmissão com anel de segurança.
LX1033996 —UN—21JUN04
LT04177,000021A -54-10OCT07-23/29
LX1033989 —UN—21JUN04
IMPORTANTE: Tenha cuidado ao empurrar o pino
de retenção. Empurre somente o suficiente
para que fique oculto dentro do eixo da
engrenagem planetária.
LT04177,000021A -54-10OCT07-24/29
PN=330
Módulo PowrQuad
LX1033991 —UN—21JUN04
LT04177,000021A -54-10OCT07-26/29
5. Montagem do porta-planetários
Monte os rolamentos de agulhas (B) e instale as
arruelas de encosto (A) na engrenagem planetária.
LX1033992 —UN—21JUN04
LT04177,000021A -54-10OCT07-27/29
LX1033993 —UN—21JUN04
7. Instale o eixo da engrenagem planetária (B).
PN=331
Módulo PowrQuad
LX1033994 —UN—21JUN04
planetária de acionamento (avanço/retrocesso) neste
grupo.
LT04177,000021A -54-10OCT07-29/29
LX1027541 —UN—09AUG01
(B) estão posicionadas corretamente.
LT04177,000021B -54-10OCT07-1/3
LX1027534 —UN—07AUG01
2. Instalação da embreagem de avanço com planetária
de acionamento
PN=332
Módulo PowrQuad
LX1027536 —UN—07AUG01
LT04177,000021B -54-10OCT07-3/3
PN=333
Módulo PowrQuad
LX1027537 —UN—17SEP01
Vista explodida do eixo de saída
Repare ou monte as peças do eixo de saída conforme
seja necessário, utilizando como referência a ilustração.
LT04177,000021C -54-10OCT07-1/3
LX1029515 —UN—10JUL02
LT04177,000021C -54-10OCT07-2/3
LX1029516 —UN—10JUL02
3. Verifique se os canais de óleo (D) do eixo de saída da
transmissão estão abertos.
Montagem final:
Ver Ref. Instalação da transmissão, nesta Seção, grupo
00.
A—Retentor C—Bucha
B—Anel "O" D—Condutos de óleo
LT04177,000021C -54-10OCT07-3/3
PN=334
Grupo 15
Remoção e Instalação da Caixa de Faixas
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
CQ294247 —UN—20MAR13
separar a carcaça.
GB52027,0000BD1 -54-07NOV12-1/7
PN=335
Remoção e Instalação da Caixa de Faixas
LX005949 —UN—03NOV95
GB52027,0000BD1 -54-07NOV12-3/7
CQ282972 —UN—31JUL09
CQ282973 —UN—31JUL09
Continua na próxima página GB52027,0000BD1 -54-07NOV12-4/7
PN=336
Remoção e Instalação da Caixa de Faixas
RW21102 —UN—25JUN92
GB52027,0000BD1 -54-07NOV12-5/7
CQ263240 —UN—06JAN06
GB52027,0000BD1 -54-07NOV12-6/7
LX005953 —UN—03NOV95
caixas mesmo depois de tirar os parafusos.
GB52027,0000BD1 -54-07NOV12-7/7
PN=337
Remoção e Instalação da Caixa de Faixas
LX005952 —UN—03NOV95
que aderem fortemente.
LX005953 —UN—03NOV95
OU04339,000016A -54-07NOV12-2/4
LX007220 —UN—03MAY96
da tração dianteira e verifique se os garfos
e eixos de acionamento do câmbio estão
alojados corretamente.
PN=338
Remoção e Instalação da Caixa de Faixas
RW21102 —UN—25JUN92
fazer a vedação entre as peças.
OU04339,000016A -54-07NOV12-4/4
Instalação final
Para terminar a instalação, inverta a seqüência dos
passos de separação.
OU04339,000016B -54-02DEC05-1/1
PN=339
Remoção e Instalação da Caixa de Faixas
PN=340
Grupo 20
Caixa de Faixas
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Outros Materiais
Número Nome Uso
L41475 (U.S.) Trava-Rosca Resistente a Óleo Usado para fixar os parafusos e
243 (LOCTITE®) (Resistência Média) vedar as superfícies.
Especificações
Item Medida Especificação
PN=341
Caixa de Faixas
CQ294239 —UN—20MAR13
PN=342
Caixa de Faixas
Eixo de Entrada
CQ294240 —UN—20MAR13
A—Anel de pressão D—Eixo de entrada G—Luva J— Engrenagem da faixa C
B—Capa do rolamento E—Espaçador H—Engrenagem da faixa D K—Anel
C—Cone do rolamento F— Arruela de encosto I— Sincronizador
1. Remova o eixo de entrada. (Consulte "Remoção do 4. Ajuste a folga do eixo de entrada. (Consulte "Ajuste
Eixo de Entrada" neste grupo). da Folga do Eixo de Entrada" neste grupo).
2. Repare o eixo de entrada. (Consulte "Reparo do Eixo
de Entrada" neste grupo).
3. Instale o eixo de entrada. (Consulte "Instalação do
Eixo de Entrada" neste grupo).
OU90500,00001D2 -54-06NOV12-1/1
PN=343
Caixa de Faixas
RXA0093684 —UN—03MAY07
Eixo de Saída" neste grupo).
3. Remova a haste de câmbio (A) e o garfo de mudança
(B).
OU90500,00001D3 -54-06NOV12-1/3
CQ282976 —UN—03AUG09
B—Placa de Fixação
OU90500,00001D3 -54-06NOV12-2/3
RXA0093786 —UN—11MAY07
OU90500,00001D3 -54-06NOV12-3/3
PN=344
Caixa de Faixas
RXA0093787 —UN—11MAY07
A—Anel de Pressão
OU90500,00001D5 -54-26NOV12-1/7
A—Cone do Rolamento
RXA0093793 —UN—11MAY07
OU90500,00001D5 -54-26NOV12-2/7
RXA0066547 —UN—09APR03
A—Cone do Rolamento
PN=345
Caixa de Faixas
RXA0093790 —UN—11MAY07
OU90500,00001D5 -54-26NOV12-4/7
RXA0093789 —UN—11MAY07
OU90500,00001D5 -54-26NOV12-5/7
RXA0093788 —UN—11MAY07
A—Cone do Rolamento
PN=346
Caixa de Faixas
RXA0093787 —UN—11MAY07
9. Instale o eixo de entrada. (Consulte "Instalação do
Eixo de Entrada" neste grupo).
A—Anel de Pressão
OU90500,00001D5 -54-26NOV12-7/7
RXA0066470 —UN—22APR03
A—Anel de Pressão B—Capa do Rolamento
OU90500,00001D6 -54-06NOV12-1/4
RXA0066471 —UN—22APR03
PN=347
Caixa de Faixas
RXA0093786 —UN—11MAY07
OU90500,00001D6 -54-06NOV12-3/4
A—Anel de Ajuste
RXA0066473 —UN—22APR03
OU90500,00001D6 -54-06NOV12-4/4
RXA0066474 —UN—22APR03
Axial............................................................................. 0,013 a 0,080 mm
(0.0005 a 0.0030 in.)
PN=348
Caixa de Faixas
3. Aperte o parafuso.
RXA0066475 —UN—22APR03
Especificação
Parafuso da Placa
de Fixação do
Anel—Torque.................................................................................25 N·m
(221 lb-in.)
OU90500,00001D7 -54-06NOV12-2/3
RXA0093684 —UN—03MAY07
OU90500,00001D7 -54-06NOV12-3/3
PN=349
Caixa de Faixas
Eixo de Saída
CQ294241 —UN—20MAR13
A—Coroa do diferencial E—Engrenagem da faixa A J— Engrenagem da tração M—Espaçador
B—Eixo de Saída F— Sincronizador dianteira mecânica N—Calço
C—Conjunto do rolamento de G—Luva K—Engrenagem da faixa D O—Anel de regulagem
rolos cônicos H—Engrenagem da faixa B L— Engrenagem da faixa C P—Luva de desgaste
D—Espaçador I— Espaçador
1. Remova o eixo de saída. (Consulte "Remoção do 4. Ajuste a folga do eixo de saída. (Consulte "Ajuste da
Eixo de Saída" neste grupo). Folga do Eixo de Saída" neste grupo).
2. Inspecione e repare, conforme necessário, usando a
ilustração da vista explodida como guia.
3. Instale o eixo de saída. (Consulte "Instalação do Eixo
de Saída e Ajuste do Pinhão de Pré-carga" neste
grupo).
OU90500,00001D8 -54-06NOV12-1/1
PN=350
Caixa de Faixas
RXA0093671 —UN—02MAY07
a posição de estacionamento a fim de evitar que o
eixo intermediário gire.
A—Alavanca da Trava de
Estacionamento
RXA0066527 —UN—09APR03
OU90500,00001D9 -54-06NOV12-2/8
A—Tampa do Câmbio
RXA0093672 —UN—02MAY07
PN=351
Caixa de Faixas
A—Molas de Retenção
RXA0093674 —UN—02MAY07
OU90500,00001D9 -54-06NOV12-4/8
RXA0093675 —UN—02MAY07
A—Bujão C—Anel de Pressão
B—Mola
OU90500,00001D9 -54-06NOV12-5/8
RXA0093681 —UN—03MAY07
A—Haste da Mudança de
Faixas A e B
PN=352
Caixa de Faixas
RXA0066534 —UN—09APR03
OU90500,00001D9 -54-06NOV12-7/8
RXA0066535 —UN—09APR03
"Eixo de Saída" neste grupo).
OU90500,00001D9 -54-06NOV12-8/8
PN=353
Caixa de Faixas
CQ294242 —UN—20MAR13
NOTA: Caso não haja uma letra, considere sempre
uma medida de 238,00 mm (9.370 in.).
6165J e 6180J -
Letra na Carcaça 6145J - Medição
Medição
A......................... 204,89 mm (8.066 in.) 237,89 mm (9.366 in.)
B......................... 204,95 mm (8.068 in.) 237,95 mm (9,368 in.)
C ........................ 204,00 mm (8.031 in.) 238,00 mm (9,37 in.)
D ........................ 205,05 mm (8.072 in.) 238,05 mm (9.372 in.)
E......................... 205,10 mm (8.074 in.) 238,10 mm (9.374 in.)
CQ294243 —UN—20MAR13
(B) usando um micrômetro de profundidade.
3. Meça a profundidade do rolamento (C) usando uma
base retificada e um relógio comparador.
4. Anote a medição (B) estampada na face da
engrenagem cônica.
5. Calcule a espessura do calço.
Exemplo:
237,89 mm (9.366 in.) Dimensão da tabela (A)
+ 22,22 mm (0.875 in.) Profundidade do furo da capa do
rolamento (B)
- 46,26 mm (1.821 in.) Altura do rolamento (C)
-
CQ294244 —UN—20MAR13
CQ294245 —UN—20MAR13
212,37 mm (8.361 in.) Gravado no eixo (D)
- 0,063 mm (0.0025 in.) Tolerância para pré-carga
__________________
= 1,417 mm (0.056 in.) Espessura correta do conjunto de
calços
OU90500,00001DA -54-26NOV12-1/8
A—Calços
CQ294246 —UN—20MAR13
PN=354
Caixa de Faixas
A—Capa do Rolamento
RXA0066478 —UN—22APR03
OU90500,00001DA -54-26NOV12-3/8
RXA0066479 —UN—22APR03
eixo intermediário.
NOTA: Pressione o cone do rolamento de rolos
cônicos o quanto ele puder ir.
A—Cone do Rolamento
OU90500,00001DA -54-26NOV12-4/8
RXA0066535 —UN—09APR03
as hastes de mudança restantes devem ser
removidas novamente.
PN=355
Caixa de Faixas
RXA0066481 —UN—22APR03
11. Instale o cone do rolamento de rolos cônicos (C).
A—Espaçador B—Calços
OU90500,00001DA -54-26NOV12-6/8
RXA0093681 —UN—03MAY07
OU90500,00001DA -54-26NOV12-7/8
RXA0093675 —UN—02MAY07
Mola da Lingueta da
Trava de Estaciona-
mento—Comprimento
livre.................................................................. aproximadamente 62 mm
aproximadamente 2.44 in.
Comprimento de prova ...........................................57 mm em 29 a 47 N
2.2 in. em 6.5 a 10.5 lb
OU90500,00001DA -54-26NOV12-8/8
PN=356
Caixa de Faixas
RXA0066527 —UN—09APR03
dois parafusos e mova a alavanca da trava de
estacionamento para a posição de estacionamento a
fim de evitar que o eixo intermediário gire.
3. Aperte a porca do eixo intermediário usando uma
ferramenta especial Soquete de Serviço Pesado de
2-1/2 in. JDT44 ou um soquete comercial.
Especificação
Porca do Eixo
Intermediário—Torque.................................................................550 N·m
405 lb-ft.
RXA0066484 —UN—22APR03
4. Determinar a folga axial.
5. Remova os calços até que a folga especificada seja
obtida.
Especificação
Ajuste do Eixo
Intermediário—Folga................................................... 0,013 a 0,080 mm
0.0005 a 0.0030 in.
RXA0093674 —UN—02MAY07
Mola—Comprimento
livre.................................................................. aproximadamente 43 mm
aproximadamente 1.69 in.
Comprimento de prova ...................................... 35,9 mm em 90 a 110 N
1.41 in. em 19.58 a 24.25 lb
A—Molas
OU90500,00001DB -54-06NOV12-2/2
PN=357
Caixa de Faixas
RXA0093672 —UN—02MAY07
A—Tampa do Câmbio
AC20456,0000515 -54-04MAY07-1/3
RXA0093694 —UN—03MAY07
PN=358
Caixa de Faixas
RXA0093673 —UN—02MAY07
5. Aperte os parafusos (B).
Especificação
Parafusos de Fixação
da Tampa de
Câmbio à Caixa de
Grupos—Torque............................................................................70 N·m
(50 lb-ft)
B—Parafuso (9 usados)
AC20456,0000515 -54-04MAY07-3/3
PN=359
Caixa de Faixas
RXA0093685 —UN—03MAY07
Vista Explodida – Mecanismo de Mudanças
A—Esfera D—Haste de Mudança (Faixas A F— Garfo de Mudança (Grupos A H—Pinos Rosqueados
B—Mola e B) e B)
C—Haste de Câmbio (Grupos C E—Garfo de Mudança (Grupos C G—Revestimento de Desgaste
e D) e D)
1. Remova a tampa de mudanças. (Consulte "Remoção, NOTA: Aplique graxa nas esferas e nos pinos de
Reparo e Instalação da Tampa de Mudanças" neste travamento de forma que as hastes de câmbio
grupo). permaneçam no lugar durante a instalação.
NOTA: Os garfos de mudança estão marcados com
designações de faixa, por exemplo: ("A - 2. Verifique e conserte, conforme necessário, usando a
B") ou ("C - D"). As hastes de câmbio têm vista explodida como guia.
designações estampadas na frente. 3. Monte na ordem inversa da remoção.
GB52027,0000CB6 -54-07NOV12-1/1
PN=360
Caixa de Faixas
RXA0066544 —UN—09APR03
Vista Explodida – Trava de Estacionamento
1— Munhão 10— Lingueta de Trava 17— Anel O 27— Contrapino
2— Braço de alavanca 11— Arruela 18— Bujão 28— Porca-castelo
3— Grampo de Retenção 12— Bucha 19— Anel de Pressão 29— Arruela
4— Rolamento de Agulhas 13— Came de Travamento 20— Bucha 30— Arruela (2 usadas)
5— Arruela 14— Arruela de Encosto 21— Eixo 31— Braço da Alavanca
6— Parafuso 15— Rolamento de Agulhas 22— Anel O 32— Pino-guia
7— Haste 16— Mola 23— Arruela
8— Pino 24— Contrapino
9— Contrapino 25— Mola
26— Chapa Quadrada
PN=361
Caixa de Faixas
RXA0093687 —UN—03MAY07
2. Fixe a Ferramenta de Fixação DFLX29 (A), pois ela
age como uma retenção para as hastes de mudança.
3. Limpe bem os parafusos e aplique Trava-rosca e
Vedante LOCTITE 243 nas roscas.
4. Mova as hastes de mudanças para a posição neutra.
5. Ajuste o garfo de mudança usando os pinos roscados
(B) até centralizar em relação ao colar de mudanças.
A—DFLX29 Ferramenta de B—Pinos Rosqueados
6. Mova os garfos de mudança por todas as posições. Fixação
NOTA: Certifique-se de que os garfos de mudança não
raspem lateralmente nos colares de mudança
em NENHUMA posição de mudança.
8. Verifique novamente a articulação de mudança.
7. Aperte os pinos roscados (B) dos garfos de mudança. 9. Instale a tampa do eixo. (Consulte "Remoção, Reparo
Especificação e Instalação da Tampa de Mudanças" neste grupo).
Pinos Roscados
dos Garfos de
Mudança—Torque.........................................................................40 N·m
30 lb.-ft.
GB52027,0000CB0 -54-12NOV12-1/1
LX1028180 —UN—06FEB02
2. Remova o parafuso de montagem (C).
3. Puxe o sensor para fora do alojamento.
PN=362
Caixa de Faixas
RXA0067869 —UN—20JUN03
A—Sensor da Velocidade de B—Sensor de Velocidade da C—Anel O F— Parafuso
Avanço Transmissão D—Tampa protetora
E—Borne
PN=363
Caixa de Faixas
PN=364
Seção 56
Sistemas de Acionamento
Conteúdo
Página
Página
Grupo 00—Remoção e Instalação do Componente
Ferramentas Especiais.................................. 56-00-1
Especificações............................................... 56-00-1 Grupo 11—Embreagem da Tração Dianteira
Remoção da Embreagem da - Tratores 6165J e 6180J
TDM........................................................... 56-00-2 Ferramentas Especiais.................................. 56-11-1
Instalação da Embreagem da Especificações............................................... 56-11-1
TDM........................................................... 56-00-3 Instruções de Reparo da
Remoção da Carcaça do Embreagem da TDM ................................. 56-11-1
Diferencial.................................................. 56-00-4 Embreagem da TDM — Vista
Instalação da Carcaça do Transversal ................................................ 56-11-2
Diferencial................................................ 56-00-10 Desmontagem da Embreagem da
Remoção da Redução Final ........................ 56-00-12 TDM........................................................... 56-11-3
Instalação das Reduções Finais.................. 56-00-15 Desmontagem do Conjunto da
Remoção da TDP Traseira.......................... 56-00-17 Embreagem da TDM ................................. 56-11-4
Instalação da TDP Traseira......................... 56-00-19 Vista Explodida da Embreagem da
TDM........................................................... 56-11-7
Grupo 05—Eixos Cardã e Amortecedor de Torção Montagem do Conjunto da
Ferramentas Especiais.................................. 56-05-1 Embreagem da TDM ................................. 56-11-9
Uso da Ferramenta Especial Montagem da Embreagem da
KJD10426.................................................. 56-05-1 TDM......................................................... 56-11-13
Especificações............................................... 56-05-2
Remoção do Eixo Cardã da TDM.................. 56-05-2 Grupo 15—Diferencial Traseiro - Trator 6145J
Reparação do Eixo Cardan da Ferramentas Especiais.................................. 56-15-1
TDM........................................................... 56-05-3 Especificações............................................... 56-15-1
Instalação do Eixo Cardã da TDM.................. 56-05-6 Instruções de Reparo do
Remoção do Eixo Cardã do Motor.................. 56-05-7 Diferencial Traseiro.................................... 56-15-1
Remoção do Amortecedor de Diferencial Traseiro — Vista da
Torção........................................................ 56-05-7 Seção Transversal..................................... 56-15-2
Substituição dos Rolamentos do Remoção do Diferencial Traseiro .................. 56-15-3
Amortecedor de Torção ............................. 56-05-8 Desmontagem do Diferencial
Instalação do Amortecedor de Traseiro...................................................... 56-15-5
Torção........................................................ 56-05-9 Diferencial Traseiro — Vista
Instalação do Eixo Cardã do Explodida................................................... 56-15-8
Motor ....................................................... 56-05-10 Montagem do Diferencial
Traseiro...................................................... 56-15-9
Grupo 10—Embreagem da Tração Dianteira Ajuste da Pré-carga do Diferencial
- Trator 6145J Traseiro.................................................... 56-15-13
Ferramentas Especiais.................................. 56-10-1 Ajuste da Folga do Diferencial
Especificações............................................... 56-10-1 Traseiro.................................................... 56-15-14
Instruções de Reparo da Instalação do Diferencial Traseiro................ 56-15-14
Embreagem da TDM ................................. 56-10-1
Embreagem da TDM — Vista em Grupo 16—Diferencial Traseiro - Tratores
Corte.......................................................... 56-10-2 6165J e 6180J
Desmontagem da Embreagem da Ferramentas Especiais.................................. 56-16-1
TDM........................................................... 56-10-2 Especificações............................................... 56-16-1
Desmontagem do Conjunto da Procedimentos Gerais de Reparo .................56-16-2
Embreagem da TDM ................................. 56-10-4 Diferencial
Montagem do Conjunto da Vista da Seção Transversal ......................56-16-3
Embreagem da TDM ................................. 56-10-6 Remoção do Diferencial Traseiro .................. 56-16-4
Montagem da Embreagem da Desmontagem...........................................56-16-6
TDM........................................................... 56-10-8 Diferencial Traseiro — Vista
Explodida................................................. 56-16-11
PN=1
Conteúdo
Página Página
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação do Componente
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
PN=367
Remoção e Instalação do Componente
CQ275200 —UN—06JUL06
nos terminais da bateria.
Siga as instruções de segurança sobre como
manusear as baterias (consulte a Seção 05).
LX1027065 —UN—29AUG01
LT04177,00002C8 -54-08NOV12-2/5
CQ294232 —UN—20MAR13
A—Bujão de dreno da Carcaça B—Bujão de dreno da carcaça
da Transmissão da tração dianteira
PN=368
Remoção e Instalação do Componente
CQ263910 —UN—10JAN06
LT04177,00002C8 -54-08NOV12-4/5
CQ258140 —UN—24NOV05
LT04177,00002C8 -54-08NOV12-5/5
RW21102 —UN—25JUN92
PN=369
Remoção e Instalação do Componente
CQ258140 —UN—24NOV05
Parafusos, embreagem
da tração à caixa de
grupos—Torque.............................................................................40 N·m
30 lb-ft
CQ275200 —UN—06JUL06
nos terminais da bateria.
Siga as instruções de segurança referentes a
manuseio de baterias. (Consulte a Seção 05).
PN=370
Remoção e Instalação do Componente
LX1027067 —UN—29AUG01
embaixo da transmissão. Ajuste os suportes de modo
que o dianteiro (C) encoste sob a embreagem da
tração dianteira e o traseiro encoste sob a carcaça
da TDP.
Para prender o suporte na carcaça TDP, você
precisará usar uma escora de adaptador (F),
fabricada pelo concessionário. Esta escora deve ser
aparafusada firmemente na carcaça da TDP e no
suporte de separação.
IMPORTANTE: Ao selecionar a ferramenta,
certifique-se de escolher parafusos de fixação
de alta elasticidade. Ao prender a escora
LX1027068 —UN—29AUG01
do adaptador, lembre-se de usar arruelas
para DIN6918 na parte interna; as arruelas
devem ter uma inclinação de 8%.
GB52027,0000BDC -54-08NOV12-3/16
LX1027069 —UN—29AUG01
aberta, acople o equipamento de elevação
da mesma maneira.
PN=371
Remoção e Instalação do Componente
LX1027070 —UN—29AUG01
Dentro da Estação de Operação
GB52027,0000BDC -54-08NOV12-5/16
LX1027072 —UN—29AUG01
IMPORTANTE: Quando estiver fazendo isto,
certifique-se de que nenhum componente
fique engatado.
GB52027,0000BDC -54-08NOV12-6/16
CQ294255 —UN—20MAR13
PN=372
Remoção e Instalação do Componente
CQ294254 —UN—20MAR13
GB52027,0000BDC -54-08NOV12-8/16
CQ248860 —UN—09AUG05
GB52027,0000BDC -54-08NOV12-9/16
CQ257080 —UN—08NOV05
Desconecte o cabo do freio de estacionamento da
alavanca.
PN=373
Remoção e Instalação do Componente
CQ257200 —UN—16NOV05
não penetre sujeira.
Se o conjunto da transmissão for desmontado
em seguida, a linha do freio pode permanecer
presa na carcaça do diferencial.
GB52027,0000BDC -54-08NOV12-11/16
CQ252760 —UN—28OCT05
GB52027,0000BDC -54-08NOV12-12/16
LX1027874 —UN—03SEP01
PN=374
Remoção e Instalação do Componente
CQ249050 —UN—07SEP05
se estão corretamente assentados. As
extremidades dobradas dos grampos devem
estar quase se tocando. Se não estiverem, o
engate poderá ficar desgovernado.
GB52027,0000BDC -54-08NOV12-14/16
LX006020 —UN—30OCT95
GB52027,0000BDC -54-08NOV12-15/16
LX1027877 —UN—03SEP01
adicional instalado.
Tome cuidado para evitar que as mangueiras,
fios ou cabos fiquem presos.
PN=375
Remoção e Instalação do Componente
LX007381 —UN—08NOV94
se estão corretamente assentados. As
extremidades dobradas dos grampos devem
estar quase se tocando. Se não estiverem, o
engate poderá ficar desgovernado.
LX1027879 —UN—03SEP01
GB52027,0000C5A -54-26NOV12-2/5
PN=376
Remoção e Instalação do Componente
LX006031 —UN—30OCT95
diferencial—Torque.....................................................................410 N·m
300 lb.-ft.
GB52027,0000C5A -54-26NOV12-4/5
LX1027070 —UN—29AUG01
(A)—Torque..................................................................................220 Nm
160 lb-ft
LX1027072 —UN—29AUG01
os outros componentes quando a
embreagem for acionada.
PN=377
Remoção e Instalação do Componente
CQ275200 —UN—06JUL06
nos terminais da bateria.
Siga as instruções de segurança sobre como
manusear as baterias (consulte a Seção 05).
LT04177,00002C9 -54-08NOV12-1/9
CQ294232 —UN—20MAR13
de pelo menos 64 litros (17 U.S gal.).
LT04177,00002C9 -54-08NOV12-2/9
LX002438 —UN—08NOV94
PN=378
Remoção e Instalação do Componente
CQ256300 —UN—02NOV05
sensor de posição do eixo oscilante. (Consulte
"Eixo Oscilante — Remoção e Instalação
do Sensor de Posição e Segmento Dentado
na Seção 70, Grupo 20).
LT04177,00002C9 -54-08NOV12-4/9
LX1017861 —UN—19JUN98
CUIDADO: Para ajudar, utilize um tubo quadrado
robusto (A) que se encaixe exatamente na
estrutura (B). Empurre-o na estrutura em
pelo menos 50 cm (20 in.).
b. Alternativamente:
Instale as argolas de elevação fabricadas pelo
concessionário (B), a barra de elevação JDG23 (A)
e o equipamento de elevação no teto da cabine do
operador.
LX1027069 —UN—29AUG01
PN=379
Remoção e Instalação do Componente
CQ294256 —UN—20MAR13
Dentro da Estação de Operação
CQ294257 —UN—20MAR13
Na Traseira da Estação de Operação
LT04177,00002C9 -54-08NOV12-7/9
LX1017821 —UN—04NOV97
Estação do Operador Aberta
PN=380
Remoção e Instalação do Componente
CQ265940 —UN—31MAR06
IMPORTANTE: Durante a remoção, tenha cuidado
para evitar que o eixo da redução final e
o disco do freio caiam.
LT04177,00002C9 -54-08NOV12-9/9
LX006038 —UN—30OCT95
3. Instale a redução final na carcaça do diferencial
usando o suporte auxiliar D05007ST (A).
NOTA: Use também o Dispositivo de Fixação. (Consulte
"Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo
Concessionário)" na Seção 99, Grupo 05).
GB52027,0000BDE -54-08NOV12-1/6
4.
IMPORTANTE: Certifique-se de que a coroa
esteja na posição mostrada, com a ranhura
voltada para o diferencial.
LX012308 —UN—19JAN96
PN=381
Remoção e Instalação do Componente
LX006039 —UN—30OCT95
GB52027,0000BDE -54-08NOV12-3/6
CQ294256 —UN—20MAR13
145 lb.-ft.
CQ294257 —UN—20MAR13
Na Traseira da Estação de Operação
PN=382
Remoção e Instalação do Componente
LX002182 —UN—08NOV94
GB52027,0000BDE -54-08NOV12-5/6
LX002183 —UN—08NOV94
10. Revise o nível de óleo e complete conforme o
necessário.
GB52027,0000BDE -54-08NOV12-6/6
CQ275200 —UN—06JUL06
nos terminais da bateria.
Siga as instruções de segurança referentes
a manuseio de baterias.
PN=383
Remoção e Instalação do Componente
CQ294232 —UN—20MAR13
de pelo menos 80 litros (22 U.S gal.).
GB52027,0000BDF -54-13NOV12-2/5
CQ294258 —UN—20MAR13
A—Articulação central D—Conexão do freio da TDP
B—Conector do solenoide da E—Conexão da embreagem da
TDP TDP
C—Conector do sensor de
rotação da TDP
GB52027,0000BDF -54-13NOV12-3/5
LX1020623 —UN—19JUN98
PN=384
Remoção e Instalação do Componente
CQ282977 —UN—04AUG09
GB52027,0000BDF -54-13NOV12-5/5
175 lb-ft.
PN=385
Remoção e Instalação do Componente
CQ294258 —UN—20MAR13
7. Instale o braço central (A) e a barra de tração se
equipado.
GB52027,0000BE0 -54-13NOV12-2/2
PN=386
Grupo 05
Eixos Cardã e Amortecedor de Torção
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
LX1033874 —UN—16FEB04
1. Ajuste a chave de torque (A) para 135 Nm (100 lb-ft).
2. Instale o adaptador KJD10426 (C) para uma segunda
chave de torque.
3. Junte as duas chaves de torque utilizando um
dispositivo de inserção Do tipo Allen padrão 17 mm
(B).
4. Gire as chaves de torque nas direções opostas e
corrija o ajuste da chave (D) até que as duas chaves
engatem ao mesmo tempo.
5. Registre o valor de (D) para uso posterior.
NOTA: Agora a chave de torque está realmente
calibrada para 135 Nm (100 lb-ft) embora o valor
LX1033873 —UN—16FEB04
de torque indicado seja inferior.
OULXBER,0000D22 -54-17FEB04-1/1
PN=387
Eixos Cardã e Amortecedor de Torção
Especificações
Item Medida Especificação
CQ294259 —UN—20MAR13
Eixo Cardã do Motor e Amortecedor de Torção
OU90500,00001E3 -54-12NOV12-1/1
CQ294261 —UN—20MAR13
PN=388
Eixos Cardã e Amortecedor de Torção
CQ294262 —UN—20MAR13
OU04339,00000DC -54-12NOV12-2/2
LX000760 —UN—15JAN96
LT04177,0000289 -54-11OCT07-1/9
LX000761 —UN—15JAN96
3. Retire a capa do rolamento (A) do eixo articulado.
4. Gire o eixo articulado e retire o rolamento no lado
oposto.
PN=389
Eixos Cardã e Amortecedor de Torção
LX000763 —UN—15JAN96
LT04177,0000289 -54-11OCT07-3/9
LX000764 —UN—15JAN96
LT04177,0000289 -54-11OCT07-4/9
LX000764 —UN—15JAN96
PN=390
Eixos Cardã e Amortecedor de Torção
LX000766 —UN—26FEB96
5. Introduza a capa de rolamento com a junta universal o
máximo possível para dentro do garfo, de forma que o
anel elástico possa ser instalado.
LT04177,0000289 -54-11OCT07-6/9
LX000767 —UN—15JAN96
LT04177,0000289 -54-11OCT07-7/9
LX000768 —UN—15JAN96
PN=391
Eixos Cardã e Amortecedor de Torção
LX000760 —UN—15JAN96
LT04177,0000289 -54-11OCT07-9/9
CQ294260 —UN—20MAR13
OU04339,00000DE -54-12NOV12-1/3
CQ294263 —UN—20MAR13
eixo cardã (A)—Torque...............................................................125 N·m
92 lb.-ft.
PN=392
Eixos Cardã e Amortecedor de Torção
CQ294264 —UN—20MAR13
CQ294265 —UN—20MAR13
(B)—Torque...................................................................................35 N·m
26 lb.-ft.
OU04339,00000DE -54-12NOV12-3/3
CQ282978 —UN—04AUG09
NOTA: Se houver a opção de carcaça da transmissão,
incline a cabine do operador. (Consulte "Giro para
Cima da Cabine" na Seção 90 Grupo 00).
GB52027,0000BE1 -54-12NOV12-1/1
CQ282979 —UN—04AUG09
1. Gire para cima a cabine do operador. (Consulte "Giro
para Cima da Cabine" na Seção 90 Grupo 00) ou
remova a placa de piso central do trator.
2. Remova o eixo cardã do motor (M). (Consulte
"Remoção do Eixo Cardã do Motor" neste grupo).
3. Afaste o resfriador de óleo (N) do acesso do
amortecedor do motor, soltando os parafusos (P).
Somente nos tratores 6165J e 6180J.
Continua na próxima página GB52027,0000BE2 -54-12NOV12-1/2
PN=393
Eixos Cardã e Amortecedor de Torção
LX1027749 —UN—09OCT01
GB52027,0000BE2 -54-12NOV12-2/2
LX1021577 —UN—09OCT98
2. Pressione as buchas de rolamento (A; 2 usadas) na
carcaça de rolamento.
OU04339,00000DF -54-22NOV05-1/2
LX1021588 —UN—09OCT98
OU04339,00000DF -54-22NOV05-2/2
PN=394
Eixos Cardã e Amortecedor de Torção
LX1027752 —UN—09OCT01
Especificação
Rolamentos do
amortecedor de
torção, parafuso de
fixação—Torque............................................................................65 N·m
48 lb.-ft.
Especificação
Amortecedor de torção
do volante, parafuso de
fixação—Torque............................................................................35 N·m
26 lb.-ft.
GB52027,0000BE4 -54-12NOV12-1/2
CQ282979 —UN—04AUG09
6. Instale o eixo cardã. (Consulte "Instalação do Eixo
Cardã do Motor" neste grupo).
GB52027,0000BE4 -54-12NOV12-2/2
PN=395
Eixos Cardã e Amortecedor de Torção
CQ282978 —UN—04AUG09
especial KJD10426, siga as instruções de
uso desta ferramenta.
PN=396
Grupo 10
Embreagem da Tração Dianteira - Trator 6145J
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
• Ao efetuar a montagem, aplique óleo hidráulico sobre • Não limpe os discos de embreagem com solvente.
todos os componentes. Antes de montar discos de embreagem novos, deixe-os
• Ao montar, aplique uma camada fina de graxa sobre em óleo hidráulico por 15 minutos.
os rolamentos de agulhas, as arruelas de encosto e
os anéis de vedação.
OU04339,0000013 -54-14NOV12-1/1
PN=397
Embreagem da Tração Dianteira - Trator 6145J
CQ263340 —UN—09JAN06
A—Luva I— Vedação interna do êmbolo Q—Pista de rolamento traseiro Y—Arruela de encosto
B—Eixo da embreagem J— Êmbolo de embreagem R—Anel de vedação (2) Z— Mola de retorno da
C—Retentor K—Vedação externa do êmbolo S—Anel elástico embreagem
D—Conjunto de anéis “O” (2) L— Prato de pressão T— Placa de apoio AA—Caixa da embreagem
E—Conjunto de suplementos M—Engrenagem da embreagem U—Placa de separação (6) BB—Conjunto de anéis “O”
F— Pista exterior rolamento N—Bucha (2) V— Disco (7) CC—Tampão
frontal O—Arruela de encosto W—Cubo da embreagem
G—Rolamento frontal P—Rolamento traseiro X—Prato de apoio do êmbolo
H—Porca de freio (2)
AG,LT04177,1033 -54-07FEB08-1/1
PN=398
Embreagem da Tração Dianteira - Trator 6145J
RW21302 —UN—19JUN92
OU90500,00001E4 -54-12NOV12-2/5
CQ263070 —UN—06JAN06
arruela de encosto do rolamento traseiro.
CQ263040 —UN—06JAN06
PN=399
Embreagem da Tração Dianteira - Trator 6145J
CQ263080 —UN—06JAN06
OU90500,00001E4 -54-12NOV12-4/5
RW35052 —UN—29JUN93
12. Revise os anéis de vedação do eixo (B). Substitua-os
conforme a necessidade.
13. Substitua os anéis O (C).
14. Substitua o rolamento frontal (D) se for necessário.
OU90500,00001E4 -54-12NOV12-5/5
RW35053 —UN—29JUN93
mm (0.01 in.) abaixo das superfícies usando um disco
instalador de 50,8 mm (2 in.).
PN=400
Embreagem da Tração Dianteira - Trator 6145J
RW35054 —UN—29JUN93
A—Porca de freio D—Mola de retorno da mola (2)
B—JDG303 Ferramenta E—Êmbolo da mola
C—Barra de reforço
OU90500,00001E5 -54-12NOV12-2/4
RW35055 —UN—29JUN93
OU90500,00001E5 -54-12NOV12-3/4
RW21308 —UN—19JUN92
OU90500,00001E5 -54-12NOV12-4/4
PN=401
Embreagem da Tração Dianteira - Trator 6145J
RW21309 —UN—19JUN92
OU90500,00001E6 -54-13NOV12-1/5
RW35055 —UN—29JUN93
A—Anel trava D—Ventilador
B—Prato de apoio E—Placa de pressão
C—Disco (7)
OU90500,00001E6 -54-13NOV12-2/5
RW35056 —UN—29JUN93
IMPORTANTE: Instale ambas as molas de retorno
com o lado convexo (F) para cima, em
direção às roscas (diâmetro exterior contra
o pistão da embreagem).
PN=402
Embreagem da Tração Dianteira - Trator 6145J
RW35057 —UN—29JUN93
12. Fixe a porca ao cubo.
13. Retire o conjunto da prensa.
OU90500,00001E6 -54-13NOV12-4/5
RW35058 —UN—29JUN93
OU90500,00001E6 -54-13NOV12-5/5
PN=403
Embreagem da Tração Dianteira - Trator 6145J
CQ263100 —UN—06JAN06
OU90500,00001E7 -54-13NOV12-1/4
RW35060 —UN—29JUN93
PN=404
Embreagem da Tração Dianteira - Trator 6145J
RW35061 —UN—29JUN93
8. Substitua o anel de vedação (B).
OU90500,00001E7 -54-13NOV12-3/4
RW35062 —UN—29JUN93
rolamento.
15. Instale um conjunto de rolamento que permita a folga
axial especificada.
Especificação
Eixo da embreagem da
TDM—Folga.................................................................... 0,025 a 0,1 mm
9.84 a 0.004 in.
PN=405
Embreagem da Tração Dianteira - Trator 6145J
PN=406
Grupo 11
Embreagem da Tração Dianteira - Tratores 6165J e 6180J
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
• Ao efetuar a montagem, aplique óleo hidráulico sobre • Não limpe os discos de embreagem com solvente.
todos os componentes. Antes de montar discos de embreagem novos, deixe-os
• Ao montar, aplique uma camada fina de graxa sobre em óleo hidráulico por 15 minutos.
os rolamentos de agulhas, as arruelas de encosto e
os anéis de vedação.
OU04339,0000013 -54-14NOV12-1/1
PN=407
Embreagem da Tração Dianteira - Tratores 6165J e 6180J
CQ282980 —UN—10AUG09
1— Disco 11— Anel do Rolamento 19— Alojamento do Rolamento 27— Anel
2— Disco 12— Calços 20— Cubo 28— Anel do Rolamento
3— Arruela, Encosto 13— Anel O 21— Anel O 29— Arruela de Encosto
4— Mola, Disco 14— Vedação 22— Cilindro 30— Bucha
5— Anel O 15— Parafuso com Cabeça 23— Bujão do Dreno 31— Cabeçote móvel
6— Anel de Retenção 16— Eixo 24— Válvula Solenoide 32— Arruela de Encosto
7— Pistão 17— Suporte 25— Rolamento
8— Bucha 18— Parafuso com Cabeça 26— Bujão
9— Vedação
10— Rolamento
GB52027,0000BE6 -54-10AUG09-1/1
PN=408
Embreagem da Tração Dianteira - Tratores 6165J e 6180J
CQ282985 —UN—10AUG09
TDM. (Consulte "Vista do Corte Transversal da
Embreagem da TDM" neste grupo).
GB52027,0000BE7 -54-13NOV12-1/5
CQ282981 —UN—10AUG09
GB52027,0000BE7 -54-13NOV12-2/5
CQ282982 —UN—10AUG09
PN=409
Embreagem da Tração Dianteira - Tratores 6165J e 6180J
CQ282983 —UN—10AUG09
GB52027,0000BE7 -54-13NOV12-4/5
CQ282984 —UN—10AUG09
GB52027,0000BE7 -54-13NOV12-5/5
CQ282986 —UN—10AUG09
2. Remova o anel de retenção (B).
PN=410
Embreagem da Tração Dianteira - Tratores 6165J e 6180J
CQ282987 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE8 -54-07AUG09-2/6
CQ282988 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE8 -54-07AUG09-3/6
CQ282989 —UN—11AUG09
PN=411
Embreagem da Tração Dianteira - Tratores 6165J e 6180J
CQ282990 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE8 -54-07AUG09-5/6
CQ282991 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE8 -54-07AUG09-6/6
PN=412
Embreagem da Tração Dianteira - Tratores 6165J e 6180J
6
5
4
3 13
2 12
1
14
9 11
10
15
16
17
35
19 18
36
21 20
22 34
23
33
24 32
25
26 31
CQ283007 —UN—11AUG09
28 30 31
29
27
PN=413
Embreagem da Tração Dianteira - Tratores 6165J e 6180J
1— Alojamento do Rolamento 11— Válvula Solenoide 22— Mola Prato 30— Arruela de Encosto
2— Anel O 12— Bujão 23— Anel 31— Propulsor
3— Vedação 13— Anel O 24— Anel de Retenção 32— Arruela de Encosto
4— Calços 14— Conjunto de discos 25— Anel do Rolamento 33— Arruela de Encosto
5— Anel do rolamento 15— Bucha 26— Rolamento 34— Eixo
6— Rolamento 16— Cubo 27— Cabeçote móvel e anel de 35— Anel
7— Bujão 17— Bucha retenção 36— Bujão
8— Caixa da embreagem 18— Anel O 28— Mola
9— Anel O 19— Bucha 29— Arruela de Encosto
10— Bujão do Dreno 20— Pistão
21— Vedação
GB52027,0000BEC -54-11AUG09-2/2
PN=414
Embreagem da Tração Dianteira - Tratores 6165J e 6180J
CQ282992 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE9 -54-13NOV12-1/11
CQ282993 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE9 -54-13NOV12-2/11
CQ282994 —UN—11AUG09
PN=415
Embreagem da Tração Dianteira - Tratores 6165J e 6180J
CQ282991 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE9 -54-13NOV12-4/11
CQ282995 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE9 -54-13NOV12-5/11
CQ282996 —UN—11AUG09
PN=416
Embreagem da Tração Dianteira - Tratores 6165J e 6180J
CQ282997 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE9 -54-13NOV12-7/11
CQ282998 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE9 -54-13NOV12-8/11
CQ282999 —UN—11AUG09
PN=417
Embreagem da Tração Dianteira - Tratores 6165J e 6180J
CQ283000 —UN—11AUG09
GB52027,0000BE9 -54-13NOV12-10/11
CQ282986 —UN—10AUG09
GB52027,0000BE9 -54-13NOV12-11/11
PN=418
Embreagem da Tração Dianteira - Tratores 6165J e 6180J
CQ283001 —UN—11AUG09
GB52027,0000BEB -54-13NOV12-1/12
CQ283002 —UN—11AUG09
GB52027,0000BEB -54-13NOV12-2/12
CQ283003 —UN—11AUG09
PN=419
Embreagem da Tração Dianteira - Tratores 6165J e 6180J
CQ283004 —UN—11AUG09
GB52027,0000BEB -54-13NOV12-4/12
CQ283005 —UN—11AUG09
GB52027,0000BEB -54-13NOV12-5/12
CQ283006 —UN—11AUG09
PN=420
Embreagem da Tração Dianteira - Tratores 6165J e 6180J
CQ283009 —UN—11AUG09
GB52027,0000BEB -54-13NOV12-7/12
CQ283010 —UN—11AUG09
NOTA: Há calços com espessura de 0,08 mm, 0,13 mm
e 0,25 mm (0.003 in., 0.005 in., 0.01 in.). Use o
necessário para obter a folga recomendada.
GB52027,0000BEB -54-13NOV12-8/12
CQ283008 —UN—11AUG09
PN=421
Embreagem da Tração Dianteira - Tratores 6165J e 6180J
CQ283011 —UN—11AUG09
(C)—Torque...................................................................................25 N·m
18 lb.-ft.
GB52027,0000BEB -54-13NOV12-10/12
CQ283012 —UN—21AUG09
embreagem—Folga......................................................... 0,025 a 0,1 mm
9.84 a 0.004 in.
GB52027,0000BEB -54-13NOV12-11/12
CQ283013 —UN—11AUG09
GB52027,0000BEB -54-13NOV12-12/12
PN=422
Grupo 15
Diferencial Traseiro - Trator 6145J
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
Instruções de Reparo do Diferencial Traseiro • Não aqueça os rolamentos até temperaturas superiores
a 150 °C (300 °F).
• Ao efetuar a montagem, aplique óleo hidráulico sobre • Não limpe os discos de embreagem com solvente.
todos os componentes. Antes de montar discos de embreagem novos, deixe-os
• Ao montar, aplique uma camada fina de graxa sobre em óleo hidráulico por 15 minutos.
os rolamentos de agulhas, as arruelas de encosto e
os anéis de vedação.
OU90500,00001F6 -54-26NOV12-1/1
PN=423
Diferencial Traseiro - Trator 6145J
LX1025713 —UN—23MAY01
A—Eixo esquerdo da redução C—Coroa F— Pinhão do diferencial (2) I— Eixo direito da redução final
final D—Linha de óleo do bloqueio do G—Conjunto de discos
B—Carcaça do diferencial diferencial H—Pistão
E—Pinhão de acionamento (2)
OU90500,00001F8 -54-14NOV12-1/1
PN=424
Diferencial Traseiro - Trator 6145J
LX002229 —UN—08NOV94
OU90500,00001EF -54-14NOV12-1/3
RW23053 —UN—01JUN93
Continua na próxima página OU90500,00001EF -54-14NOV12-2/3
PN=425
Diferencial Traseiro - Trator 6145J
RW23052 —UN—01JUN93
7. Instale a extensão do cabo (A) e separe a carcaça do
diferencial com ajuda de um guincho.
A—Porca E—Cabo
B—Suporte F— Porca
C—Haste roscada G—Extensão do cabo
D—Suporte
RW23054 —UN—01JUN93
OU90500,00001EF -54-14NOV12-3/3
PN=426
Diferencial Traseiro - Trator 6145J
RW23055 —UN—01JUN93
1. Remova a tampa do diferencial e os parafusos (A) de
fixação da carcaça à coroa.
IMPORTANTE: A coroa e o pinhão de saída devem
ser substituídas em conjunto. Assegure-se
de que o número estampado na coroa e o
extremo do eixo em que vai o pinhão são
similares. Ajustar o ponto de contato ao
substituir a coroa e o eixo do pinhão.
2. Revise o estado dos dentes das engrenagens. CUIDADO: Aqueça a coroa em um aquecedor
3. Em caso de necessidade, extraia a engrenagem da de rolamento. Use um termômetro e não
caixa. exceda 150 °C (300 °F).
4. Instale a coroa na carcaça com a coroa aquecida até 5. Tire a tampa do diferencial.
150 °C (300 °F).
OU90500,00001F0 -54-26NOV12-1/8
RW23056 —UN—01JUN93
OU90500,00001F0 -54-26NOV12-2/8
PN=427
Diferencial Traseiro - Trator 6145J
RW23058 —UN—01JUN93
13. Aqueça o rolamento e instale-o na carcaça do
rolamento direita (B) contra a borda.
14. Deixe que esfrie e assente o rolamento com um
martelo de bronze.
15. Inspecione os anéis de vedação do bloqueio do
diferencial (C).
OU90500,00001F0 -54-26NOV12-4/8
RW23059 —UN—01JUN93
OU90500,00001F0 -54-26NOV12-5/8
RW23060 —UN—01JUN93
PN=428
Diferencial Traseiro - Trator 6145J
RW23061 —UN—01JUN93
OU90500,00001F0 -54-26NOV12-7/8
RW23062 —UN—01JUN93
OU90500,00001F0 -54-26NOV12-8/8
PN=429
Diferencial Traseiro - Trator 6145J
CQ258420 —UN—01DEC05
PN=430
Diferencial Traseiro - Trator 6145J
RW23062 —UN—01JUN93
OU90500,00001F1 -54-26NOV12-1/9
RW21665 —UN—10JUL92
Continua na próxima página OU90500,00001F1 -54-26NOV12-2/9
PN=431
Diferencial Traseiro - Trator 6145J
CQ264540 —UN—24JAN06
da carcaça.
CQ264550 —UN—24JAN06
CQ264560 —UN—25JAN06
CQ264570 —UN—06JUL06
OU90500,00001F1 -54-26NOV12-3/9
PN=432
Diferencial Traseiro - Trator 6145J
R35410 —UN—24FEB89
OU90500,00001F1 -54-26NOV12-5/9
RW23063 —UN—01JUN93
OU90500,00001F1 -54-26NOV12-6/9
RW23059 —UN—01JUN93
PN=433
Diferencial Traseiro - Trator 6145J
RW23055 —UN—01JUN93
110 lb.-ft.
OU90500,00001F1 -54-26NOV12-8/9
RW23054 —UN—01JUN93
Especificação
Parafusos das carcaças
do rolamento direita e
esquerda—Torque.........................................................................90 N·m
66 lb.-ft.
RW21654 —UN—08JUL92
OU90500,00001F1 -54-26NOV12-9/9
PN=434
Diferencial Traseiro - Trator 6145J
RW23064 —UN—01JUN93
NOTA: Existem suplementos de diversas dimensões.
(Consulte o Catálogo de Peças). Para maior
precisão, medir os suplementos individualmente.
PN=435
Diferencial Traseiro - Trator 6145J
CQ184370 —UN—26APR99
número gravado no diâmetro exterior da coroa.
5. Exemplo:
Número gravado na coroa = 0,25 mm (0.01 in.)
Folga mínima: 0,25 mm (0.01 in.) menos 0,11 (0.004
in.) = 0,14 mm (0.005 in.)
Folga máxima: 0,25 mm (0.01 in.) mais 0,11 (0.004
in.) = 0,36 mm (0.01 in.)
6. Ou seja: a folga entre dentes da coroa e pinhão,
neste exemplo, deve ficar entre 0,14 mm e 0,36 mm 8. Se a folga entre dentes é baixa, troque os suplementos
(0.005—0.01 in.), em todos os pontos onde a medição da caixa esquerda para a direita.
for feita.
9. Aperte os parafusos das carcaças de rolamento
IMPORTANTE: Não devem ser retirados ou conforme especificado.
adicionados suplementos. Os suplementos
Especificação
podem ser trocados de um lado para o
Parafusos das carcaças
outro para ajustar a folga.
de rolamento—Torque...................................................................90 N·m
66 lb.-ft.
7. Se a folga entre dentes é elevada, troque os
suplementos da caixa direita para a esquerda.
OU90500,00001F3 -54-14NOV12-1/1
OU90500,00001F4 -54-14NOV12-1/1
PN=436
Grupo 16
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
PN=437
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
PN=438
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
RW70053 —UN—12JAN00
PN=439
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
A—Eixo Oco do Rolamento I— Discos (3 usados) P—Eixo Oco do Rolamento U—Rolamentos de Agulhas (69
Esquerdo J— Placas Separadoras (3 Direito usados)
B—Cone do Rolamento usadas) Q—Anéis de Vedação (2 usados) V—Pinhões Cônicos (3 usados)
C—Capa do Rolamento K—Coroa R—Arruelas de Encosto W—Carcaça do Diferencial
D—Arruela de Encosto L— Pistão do Bloqueio do Esféricas (3 usadas)
E—Pinhão Cônico Diferencial S—Eixos do Pinhão Cônico (3
F— Arruela Antirrotação M—Tampa do Diferencial usados)
G—Arruela de Encosto N—Capa do Rolamento T— Arruelas de Encosto dos
H—Engrenagem de Trava Cônica O—Cone do Rolamento Roletes de Agulhas (3
usadas)
OURX927,0001082 -54-14NOV12-2/2
CQ283014 —UN—12AUG09
da Redução Final" na Seção 56, Grupo 00).
IMPORTANTE: Remova o solenoide do bloqueio do
diferencial traseiro para evitar possíveis danos
durante a remoção do diferencial.
A—Solenoide do Bloqueio do
Diferencial
CQ283015 —UN—12AUG09
GB52027,0000CBB -54-26NOV12-1/6
CQ283016 —UN—12AUG09
PN=440
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
CQ283017 —UN—12AUG09
GB52027,0000CBB -54-26NOV12-3/6
CQ283018 —UN—12AUG09
GB52027,0000CBB -54-26NOV12-4/6
A—Ferramenta de Suspensão
do Diferencial Traseiro
CQ283020 —UN—12AUG09
PN=441
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
CQ283019 —UN—12AUG09
suspensão e um guindaste.
GB52027,0000CBB -54-26NOV12-6/6
RW70105 —UN—30JUL96
Continua na próxima página GB52027,0000CB9 -54-26NOV12-1/8
PN=442
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
RW70106 —UN—30JUL96
da tampa (E) usando um punção de latão contra a
engrenagem de trava cônica.
RW70107 —UN—30JUL96
Continua na próxima página GB52027,0000CB9 -54-26NOV12-2/8
PN=443
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
RW70109 —UN—30JUL96
3. Remova o pistão de bloqueio do diferencial (A) da
tampa (B) aplicando ar na entrada do pistão de trava
(C).
4. Remova o anel do rolamento (D) usando um extrator
de rolamentos.
RW70108A —UN—07APR98
GB52027,0000CB9 -54-26NOV12-3/8
RW70110 —UN—30JUL96
B—Eixos do Pinhão (3 usados)
PN=444
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
RW70111 —UN—30JUL96
A—Pinhões Cônicos do D—Arruelas de Encosto
Diferencial (3 usados) Esféricas (3 usadas)
B—Rolamentos de Agulhas (69 E—Arruelas de Encosto de
usados) Agulhas (3 usadas)
C—Eixos do Pinhão (3 usados) F— Cubo do Pinhão
GB52027,0000CB9 -54-26NOV12-5/8
RW70112 —UN—30JUL96
GB52027,0000CB9 -54-26NOV12-6/8
A—Capa do Rolamento
RW70113 —UN—30JUL96
PN=445
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
A—Coroa
RW70114 —UN—30JUL96
GB52027,0000CB9 -54-26NOV12-8/8
PN=446
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
7 9
3
4
8
6 11
12
13
14
5
18 15
16
17
19 20 23
21
22
24
25
26
27
30 28
29
CQ283022 —UN—14AUG09
PN=447
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
RW70115 —UN—30JUL96
1. Instale a coroa (B) na carcaça aquecendo a coroa a
150 °C (300 °F).
2. Instale a capa do rolamento da carcaça do diferencial
(A) usando um disco acionador de 117 mm (4-5/8 in.).
GB52027,0000CBA -54-26NOV12-1/11
RW70112 —UN—30JUL96
PN=448
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
RW70111 —UN—30JUL96
7. Aplique graxa leve e limpa no diâmetro interno
dos pinhões cônicos do diferencial (A) e instale os
rolamentos de agulhas (B).
IMPORTANTE: A arruela de encosto dos roletes
de agulhas deve estar entre as agulhas e
arruela de encosto esférica.
RW70116 —UN—30JUL96
A—Pinhões Cônicos do E—Arruelas de Encosto de
Diferencial (3 usados) Agulhas (3 usadas)
B—Rolamentos de Agulhas (69 F— Cubo do Pinhão
usados) G—Espiga
C—Eixos do Pinhão (3 usados)
D—Arruelas de Encosto
Esféricas (3 usadas)
GB52027,0000CBA -54-26NOV12-3/11
RW70117 —UN—30JUL96
A—Parafusos (3 usados)
PN=449
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
RW70118 —UN—30JUL96
GB52027,0000CBA -54-26NOV12-5/11
RW70109 —UN—30JUL96
A—Pistão
GB52027,0000CBA -54-26NOV12-6/11
PN=450
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
RW70105 —UN—30JUL96
da carcaça do
diferencial—Torque.....................................................................210 N·m
155 lb.-ft.
GB52027,0000CBA -54-26NOV12-8/11
CQ283021 —UN—12AUG09
CUIDADO: Aqueça o cone do rolamento em um
aquecedor de rolamento. Use um termômetro
e não exceda 150 °C (300 °F).
A—JT07131A Ferramenta de
Elevação
CQ283020 —UN—12AUG09
PN=451
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
CQ283017 —UN—12AUG09
22. Instale os parafusos das carcaças do rolamento direito
e esquerdo e aperte conforme a especificação.
Especificação
Parafuso do eixo oco do
rolamento—Torque......................................................................125 N·m
95 lb.-ft.
RXA0090752 —UN—14SEP06
rolamento—Torque......................................................................125 N·m
92 lb.-ft.
5. Mova a carcaça do diferencial em cada direção 7. Aperte os parafusos do eixo oco do rolamento
observando a folga total. conforme a especificação.
Especificação
NOTA: os calços estão disponíveis em diferentes
Parafusos do eixo oco do
tamanhos. (Consulte o Catálogo de Peças). Meça
rolamento—Torque......................................................................125 N·m
os calços individualmente para obter maior precisão.
92 lb.-ft.
GB52027,0000CBC -54-14NOV12-1/1
PN=452
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
RXA0090751 —UN—14SEP06
1. Gire a coroa para localizar os números gravados no
diâmetro externo. Caso não haja número, prossiga
para o próximo passo.
2. Instale um indicador na caixa, com o ponteiro parado
em direção a um dente da coroa no diâmetro externo
da engrenagem.
3. Gire a coroa anotando a folga enquanto mantém o
eixo do pinhão estacionário. Verifique a folga entre
dentes de engrenagens em no mínimo três posições
separadas 120°. Folga da Carcaça do Diferencial—Especificação
Número gravado na
IMPORTANTE: Os calços não devem ser removidos engrenagem—Folga.................................................................± 0,11 mm
ou adicionados. ± 0.004 in.
Os calços são movidos de um lado para Nenhum número gravado
o outro para ajustar a folga. na engrenagem—Folga................................................... 0,15 a 0,35 mm
0.006 a 0.014 in.
4. Arrume os calços conforme necessário para alcançar 5. Aperte os parafusos do eixo oco do rolamento
a folga especificada. Se não houver número gravado conforme a especificação.
na coroa, use a especificação abaixo. Se a folga for
grande, transfira calços da carcaça da direita para a Especificação
esquerda; se for pequena, transfira da carcaça da Parafusos do eixo oco do
esquerda para a direita. rolamento—Torque......................................................................125 N·m
92 lb.-ft.
GB52027,0000CBD -54-14NOV12-1/1
PN=453
Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e 6180J
CQ283015 —UN—12AUG09
"Instalação da Redução Final" na Seção 56, Grupo
00).
3. Instale a TDP traseira. (Consulte "Instalação da TDP
Traseira" na Seção 56, Grupo 00).
A—Solenoide do Bloqueio do
Diferencial
CQ283014 —UN—12AUG09
OU90500,00001F7 -54-14NOV12-1/1
PN=454
Grupo 20
Acionamento da Bomba Hidráulica
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
PN=455
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21432 —UN—27JUL96
PN=456
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21433 —UN—02JUL92
3. Retire o pino (B).
GB52027,0000CF0 -54-14NOV12-2/6
RW21434 —UN—02JUL92
GB52027,0000CF0 -54-14NOV12-3/6
RW21435 —UN—02JUL92
PN=457
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21436 —UN—02JUL92
GB52027,0000CF0 -54-14NOV12-5/6
RW21437 —UN—02JUL92
GB52027,0000CF0 -54-14NOV12-6/6
RW21438 —UN—02JUL92
da Caixa de Faixas" na Seção 55, Grupo 00).
3. Remova o pinhão de acionamento da bomba.
(Consulte "Remoção e Desmontagem do Pinhão de
Acionamento da Bomba" neste grupo).
4. Retire o anel de trava (A) do eixo de engrenagem.
5. Remova a engrenagem de acionamento da carcaça
do diferencial e o rolamento dianteiro utilizando um
disco instalador de 44,5 mm (1-3/4 in.), um disco
piloto de 25,4 mm (1 in.) e um cabo.
Continua na próxima página GB52027,0000CF1 -54-14NOV12-1/4
PN=458
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21439 —UN—02JUL92
GB52027,0000CF1 -54-14NOV12-2/4
RW21440 —UN—02JUL92
GB52027,0000CF1 -54-14NOV12-3/4
RW21441 —UN—02JUL92
GB52027,0000CF1 -54-14NOV12-4/4
PN=459
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21441 —UN—02JUL92
1. Instale o anel de pressão (A) da capa de rolamento,
assim como as capas do rolamento no compartimento
do diferencial.
LT04177,00002CE -54-14NOV12-1/5
RW21442 —UN—02JUL92
Se não houver número, use um jogo de calços
de 0,71 mm (0.028 in.).
PN=460
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21443 —UN—02JUL92
LT04177,00002CE -54-14NOV12-4/5
RW21438 —UN—02JUL92
possível. Instale dois anéis elástico, se necessário.
Especificação
Engrenagem de
acionamento da bomba
(anel de trava e cone de
rolamento)—Folga axial..............................................................0,11 mm
0,004 in.
PN=461
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21444 —UN—02JUL92
do jogo de ferramentas JDG781.
NOTA: Os anéis de pressão estão disponíveis em vários
tamanhos (consulte o Catálogo de Peças).
LX23006,00001B3 -54-14NOV12-1/3
PN=462
Acionamento da Bomba Hidráulica
RW21433 —UN—02JUL92
LX23006,00001B3 -54-14NOV12-3/3
RW36816 —UN—08MAY98
Especificação
Pinhão de acionamento
da bomba—Folga entre
dentes.......................................................................... 0,229 a 0,305 mm
0.009 a 0.01 in.
PN=463
Acionamento da Bomba Hidráulica
PN=464
Grupo 25
Transmissões Finais
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
PN=465
Transmissões Finais
PN=466
Transmissões Finais
RW21645 —UN—08JUL92
A—Carcaça D—Retentor interno H—Parte acoplada do retentor
B—Rolamento de rolos interno E—Eixo I— Retentor externo
C—Pista externa do rolamento F— Rolamento de rolos externo J— Espaçador de rolamento
interno G—Pista externa do rolamento
externo
OU04339,0000173 -54-14NOV12-1/1
PN=467
Transmissões Finais
CQ172190 —UN—19FEB99
1— Caixa do eixo (2) 8— Suporte 15— Arruela 21— Arruela
2— Coroa 9— Arruela 16— Espaçador 22— Parafuso
3— Graxeira 10— Rolamento 17— Retentor 23— Trava
4— Retentor 11— Capa do rolamento 18— Semieixo 24— Anel O
5— Anel raspador 12— Pinhão 19— Rolamento de rolos cônicos 25— Eixo
6— Anel de pressão 13— Parafuso 20— Rolamento de rolos cônicos 26— Pino
7— Anel raspador 14— Parafuso
AG,LT04177,1060 -54-14NOV12-1/1
PN=468
Transmissões Finais
CQ294266 —UN—20MAR13
evitar acidentes pessoais.
AG,LT04177,1061 -54-14NOV12-1/2
CQ294267 —UN—20MAR13
4. Afrouxar os parafusos de retenção (B) se for
necessário tirar os pinhões planetários.
5. Remova o anel O de borracha e solte ou aperte o
parafuso especial (C) que prende o transportador
planetário e a arruela no eixo e remova a placa de
trava (D) da cabeça do parafuso.
6. Remova o parafuso do transportador planetário e
remova o conjunto.
7. Verifique a condição da placa de trava (D) e substitua
se necessário.
CQ294268 —UN—20MAR13
A—Coroa dentada redução C—Parafuso de pressão do
final transportador planetário ao
B—Parafuso pinhão planetário eixo
D—Placa trava parafuso
AG,LT04177,1061 -54-14NOV12-2/2
PN=469
Transmissões Finais
RW21449 —UN—08JUL92
AG,LT04177,1062 -54-14NOV12-1/4
RW21450 —UN—08JUL92
AG,LT04177,1062 -54-14NOV12-2/4
PN=470
Transmissões Finais
RW21642 —UN—08JUL92
AG,LT04177,1062 -54-14NOV12-4/4
RW21643 —UN—22SEP97
PN=471
Transmissões Finais
Montagem do Porta-planetários
NOTA: Durante a montagem, consulte a vista
explodida da redução final.
CQ294269 —UN—20MAR13
um disco de 76 mm (3-3/16 in.) e um cabo.
2. Esquente o cone inferior do rolamento e instale-o
com o diâmetro maior para a borda do transportador
planetário. Permita que esfrie e assente-o com um
punção de bronze.
NOTA: Instale a arruela de pressão do transportador
planetário/eixo no centro do transportador
planetário, com o lado do rebaixo voltado
para a extremidade do eixo, antes de instalar 10. Instale a ferramenta para girar o pinhão JDG778 (A) e
o último planetário. anote a resistência enquanto gira os pinhões.
11. Aperte o parafuso até que o arrasto de rolamento do
3. Instale o conjunto planetário no transportador pinhão esteja conforme especificado.
planetário.
Especificação
4. Aqueça o cone do rolamento superior e instale-o no Rolamentos
suporte de transportador planetário, deixando alguma novos—Torque de
folga axial entre o cone e a capa do rolamento. Arrasto de Rolamento.........................................................0,6 a 3,0 N·m
6 a 24 lb.-ft.
IMPORTANTE: Limpe cuidadosamente o óleo das
Rolamentos
roscas exteriores e interiores. Use unicamente
usados—Torque de
o composto adesivo especificado.
Arrasto de Rolamento.........................................................0,3 a 1,5 N·m
3 a 12 lb.-ft.
5. Limpe as roscas e adicione um cordão de 12 mm de
adesivo TY5941 sobre o parafuso, começando pelo IMPORTANTE: Ao medir a resistência, gire o
extremo da rosca. pinhão no mínimo três voltas depois de
6. Limpe a rosca e aplique vedante TY5941 nas roscas cada ajuste de parafuso, antes de chegar
do suporte do transportador planetário. Assegure-se ao arrasto de rolamento.
de que não entre adesivo nos rolamentos.
12. Instale o conjunto do transportador planetário e
7. Lubrifique com óleo os rolamentos. meça o torque de arrasto de rolamento. (Consulte
"Instalação do Transportador Planetário" e "Medição
8. Coloque as arruelas sobre os rolamentos e comece a do Arrasto de Rolamento" neste grupo).
rosquear os parafusos nos suporte do transportador
planetário.
9. Aperte os parafusos enquanto se giram os pinhões,
até começar a sentir uma ligeira resistência.
AG,LT04177,1064 -54-14NOV12-1/1
PN=472
Transmissões Finais
1. Remova a coroa.
2. Remova o transportador planetário (consulte
Separação do transportador planetário).
3. Tire a arruela de encosto, transportador
planetário/rolamento.
RW21646 —UN—21DEC99
4. Pressione o eixo através do rolamento interno
utilizando um macaco hidráulico e a ferramenta de
prensagem DFRW30 (A).
5. Tire o macaco hidráulico e a ferramenta.
6. Remova o rolamento.
7. Com um macaco hidráulico e a ferramenta e tirar o
rolamento.
8. Separar a caixa do eixo do eixo utilizando um elevador.
AG,LT04177,1065 -54-14NOV12-1/2
RW21647 —UN—08JUL92
AG,LT04177,1065 -54-14NOV12-2/2
PN=473
Transmissões Finais
R35901 —UN—29NOV88
mola voltado para o instalador.
6. Instale a capa do rolamento interno com um instalador
de capas JT01673. Empurre a capa contra a borda
inferior (B).
AG,LT04177,1066 -54-14NOV12-2/2
R38996 —UN—29NOV88
3.190 a 3.192 in.
Eixo de 3.38 in........................................................ 85,827 a 85,852 mm
3.221 a 3.222 in.
PN=474
Transmissões Finais
R35905 —UN—29NOV88
5. Instale o separador quente contra o rebordo do eixo,
com a parte de maior diâmetro (A) orientada para o
extremo do eixo aonde vai a roda.
IMPORTANTE: Assegure-se que a parte com maior
diâmetro exterior do separador fique mais
afastada do empurrador. Instale o separador
contra o rebordo do eixo e deixe-o esfriar,
antes de instalar o retentor. retentor. Espere que o rolamento esfrie e assente o
rolamento e o separador contra o rebordo do eixo,
6. Instale o retentor externo no separador, após esfriar, usando um punção de bronze. Lubrifique com óleo o
com a gravação "This side out" (Este lado para fora) rolamento. NÃO USE graxa neste momento.
virada para a extremidade do eixo. Certifique-se de
que os lábios do retentor estejam cheios de graxa
CUIDADO: Aqueça o rolamento em um forno para
antes de inserir o eixo na carcaça.
rolamentos. Use um termômetro e não exceda
IMPORTANTE: Instale o retentor com o lado metálico 150 °C (300 °F). Planeje um procedimento seguro
para o extremo exterior do eixo. Se o retentor tem de manuseio para evitar queimaduras.
metal em ambos os lados, seguir as orientações
estampadas sobre o retentor. NÃO INSTALE o 8. Instale o anel separador de nylon no eixo, com o
retentor, até que tenha esfriado o separador. diâmetro interior chanfrado junto ao rolamento.
PN=475
Transmissões Finais
CQ263310 —UN—09JAN06
rolamentos. Use um termômetro e não exceda
150 °C (300 °F). Planeje um procedimento seguro
de manuseio para evitar queimaduras.
RW21649 —UN—08JUL92
PN=476
Transmissões Finais
RW21650 —UN—08JUL92
sentido para assegurar o assentamento correto dos
rolamentos.
6. Reaperte o parafuso especial (A).
Especificação
Parafuso especial
de fixação do porta
planetários ao
eixo—Torque...............................................................................600 N·m
A—Parafuso Especial
443 lb.-ft.
AG,LT04177,1069 -54-14NOV12-2/3
LX1037852 —UN—13JAN06
Especificação
Parafuso especial
de fixação do porta
planetários ao
eixo—Torque.................................................................................50 N·m
37 lb.-ft.
AG,LT04177,1069 -54-14NOV12-3/3
PN=477
Transmissões Finais
RW21651 —UN—08JUL92
4. Gire a carcaça com o adaptador do torquímetro,
registrando os valores de arrasto de rolamento.
Repita esta operação três vezes e calcule o arrasto
de rolamento médio. O valor resultante é o arrasto
de rolamento básico.
5. Os valores seguintes devem ser adicionados ao
arrasto de rolamento básico.
A—Adaptador de redução final B—Torquímetro
Especificação DFRW29
Rolamentos
novos—Torque......................................................................16 a 32 N·m
12 a 24 lb.-ft. Média do arrasto de rolamento
Rolamentos (média de três medições) .................................. 20 N·m (15 lb.-ft.)
usados—Torque......................................................................8 a 16 N·m + arrasto de rolamento do rolamento novo ... 16—32 Nm (12—24 lb-ft)
6 a 12 lb.-ft. = arrasto de rolamento total ..................... 36—52 Nm (26—30 lb-ft)
6. Aperte gradualmente o parafuso especial até alcançar No exemplo calculado, o arrasto de rolamento total de deve ser de 36
a 52 N·m (26 a 30 lb.-ft.)
o total do torque de arrasto de rolamento calculado.
Exemplo de cálculo
OU90500,00001F9 -54-14NOV12-1/3
PN=478
Transmissões Finais
A—Coroa
CQ275190 —UN—06JUL06
OU90500,00001F9 -54-14NOV12-3/3
CQ294270 —UN—20MAR13
Folga radial do
eixo—Folga.............................................................................. 0,203 mm
0,007 in.
LT04177,00000C6 -54-14NOV12-1/1
PN=479
Transmissões Finais
Montagem Final
1. Instalação das duas reduções finais. (Consulte
"Instalação da Redução Final" na Seção 56, Grupo 00).
CQ294271 —UN—20MAR13
AG,LT04177,1104 -54-14NOV12-1/2
CQ294272 —UN—20MAR13
AG,LT04177,1104 -54-14NOV12-2/2
PN=480
Grupo 30
TDP Traseira
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
PN=481
TDP Traseira
LX1046280 —UN—29APR08
2. Aplique LOCTITE® 574 (vedante flexível) ao novo
anel de vedação.
LX1046371 —UN—19MAY08
GB52027,0000CBF -54-26NOV12-2/2
PN=482
TDP Traseira
CQ283023 —UN—21AUG09
PN=483
TDP Traseira
CQ283040 —UN—24AUG09
Embreagem da TDP Traseira - Vista Explodida
A—Capa do rolamento G—Tambor da embreagem L— Anel de pressão S—Discos estriados
B—Cone do rolamento H—Anel de vedação do pistão M—Anel de vedação externamente
C—Anel de pressão interno N—Bucha T— Placa de apoio com
D—Válvula de corte da I— Anel de vedação do pistão O—Arruela de encosto engrenagem
lubrificação externo P—Cubo da embreagem da TDP U—Cone do rolamento
E—Pistão do freio J— Pistão da embreagem Q—Placa de retorno V—Parafuso
F— Placa de freio K—Mola de retorno do pistão R—Disco
GB52027,0000C0A -54-27NOV12-1/1
PN=484
TDP Traseira
LX1045096 —UN—25APR08
GB52027,0000C0B -54-27NOV12-2/6
LX1047452 —UN—10DEC08
A—Parafusos C—Parafusos
B—Suporte do rolamento
GB52027,0000C0B -54-27NOV12-3/6
LX1045098 —UN—25APR08
PN=485
TDP Traseira
LX1047756 —UN—10DEC08
GB52027,0000C0B -54-27NOV12-5/6
LX1047453 —UN—10DEC08
Ou
(Consulte "Instalação da TDP Traseira" na Seção 56,
Grupo 00).
A—Embreagem da TDP
GB52027,0000C0B -54-27NOV12-6/6
LX1045101 —UN—06MAY08
neste Grupo).
Desmontagem da Embreagem da TDP Traseira
1. Retire o rolamento.
PN=486
TDP Traseira
A—Parafusos B—Tampa
LX1045102 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-2/25
3. Remova o cubo.
LX1045103 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-3/25
LX1045104 —UN—28APR08
PN=487
TDP Traseira
LX1045105 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-5/25
A—Pistão B—Alicate
LX1045106 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-6/25
LX1045108 —UN—28APR08
PN=488
TDP Traseira
LX1045109 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-8/25
LX1045110 —UN—06MAY08
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-9/25
A—Anéis de pistão
LX1045111 —UN—28APR08
PN=489
TDP Traseira
A—Anéis de pistão
LX1045111 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-11/25
LX1045112 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-12/25
LX1045109 —UN—28APR08
PN=490
TDP Traseira
LX1045108 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-14/25
A—Anel de vedação
LX1045113 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-15/25
LX1045114 —UN—28APR08
PN=491
TDP Traseira
7. Instale o pistão.
LX1045115 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-17/25
LX1045105 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-18/25
LX1045118 —UN—28APR08
PN=492
TDP Traseira
LX1045116 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-20/25
LX1045117 —UN—28APR08
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-21/25
LX1046276 —UN—28APR08
PN=493
TDP Traseira
A—Parafuso B—Tampa
LX1045102 —UN—28APR08
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-23/25
LX1045119 —UN—28APR08
26 lb.-ft.
A—Parafuso
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-24/25
LX1046261 —UN—28APR08
Próxima etapa:
(Consulte "Instalação da Embreagem da TDP Traseira"
neste Grupo).
GB52027,0000C0C -54-27NOV12-25/25
PN=494
TDP Traseira
LX1046274 —UN—28APR08
1. Remova o pistão (A) com segmento do freio (B) para
fora do furo.
IMPORTANTE: Durante a instalação, verifique se o
pistão e a lona do freio não estão danificados.
3. Insira o pistão (A) com segmento do freio (B) no furo. (Consulte "Instalação da Embreagem da TDP Traseira"
neste Grupo).
Próxima etapa:
GB52027,0000C0D -54-27NOV12-1/1
LX1047759 —UN—10DEC08
necessário.
(Consulte "Recondicionamento do Freio da TDP
Traseira" neste Grupo).
GB52027,0000C0E -54-27NOV12-1/7
PN=495
TDP Traseira
LX1045099 —UN—25APR08
A—Roda da engrenagem
GB52027,0000C0E -54-27NOV12-3/7
A—Arruela
LX1046263 —UN—28APR08
GB52027,0000C0E -54-27NOV12-4/7
LX1046264 —UN—28APR08
PN=496
TDP Traseira
LX1046265 —UN—28APR08
GB52027,0000C0E -54-27NOV12-6/7
LX1046266 —UN—28APR08
da TDP do suporte de
rolamento—Torque........................................................................90 N·m
66 lb.-ft.
Próxima etapa:
(Consulte "Ajuste do Rolamento de Rolos Cônicos do
Suporte do Rolamento" neste Grupo).
A—Parafuso
PN=497
TDP Traseira
CQ283043 —UN—26AUG09
Eixo de saída e contraeixo (com câmbio)
1— Engrenagem helicoidal 3— Contraeixo 7— Luva de Engate 11— Espaçador
2— Carcaça do Rolamento 4— Eixo 8— Mola 12— Engrenagem
5— Disco 9— Eixo 13— Luva
6— Engrenagem 10— Carcaça
GB52027,0000C0F -54-27NOV12-1/1
PN=498
TDP Traseira
T V
U
S
R
Q
P
O
L M N
K
G
F
D
C
B
A
CQ283056 —UN—10SEP09
PN=499
TDP Traseira
I J
H
G
F
A
E
C
B
CQ283055 —UN—10SEP09
A—Carcaça da TDP D—Contraeixo H—Parafusos J— Anel de Pressão
B—Capa do Rolamento E—Rolamento I— Engrenagem de acionamento
C—Cone do Rolamento F— Conjunto de calços do contraeixo
G—Carcaça do Rolamento
GB52027,0000C15 -54-27NOV12-3/3
PN=500
TDP Traseira
LX1047758 —UN—10DEC08
(Consulte "Remoção da TDP Traseira" na Seção 56,
Grupo 00).
1. Puxe para fora o eixo de acionamento usando o
KJD10173.
GB52027,0000CC0 -54-27NOV12-1/7
LX1045096 —UN—25APR08
GB52027,0000CC0 -54-27NOV12-2/7
LX1047452 —UN—10DEC08
A—Parafusos C—Parafusos
B—Suporte do rolamento
PN=501
TDP Traseira
LX1045098 —UN—25APR08
GB52027,0000CC0 -54-27NOV12-4/7
LX1047756 —UN—10DEC08
GB52027,0000CC0 -54-27NOV12-5/7
B—Luva D—Arruela
C—Espaçador
CQ283044 —UN—26AUG09
PN=502
TDP Traseira
CQ283045 —UN—26AUG09
11. Remova o contraeixo.
12. Remova o eixo de saída.
Próxima etapa:
(Consulte "Substituição do Sensor de Rotação da TDP
Traseira" neste Grupo).
(Consulte "Instalação da TDP Traseira" na Seção 56, A—Anel de Pressão C—Parafuso
Grupo 00). B—Engrenagem D—Carcaça do rolamentos
GB52027,0000CC0 -54-27NOV12-7/7
CQ283046 —UN—26AUG09
Desmontagem do Eixo de Saída
1. Usando um mandril adequado (fabricado pelo
concessionário), prenda o eixo de saída verticalmente
em uma morsa.
2. Remova o pino elástico (A) e o colar de mudança (B).
3. Remova a mola (A), o êmbolo (B) e o anel O (C) do
eixo de saída.
A—Pino elástico B—Colas de mudança
GB52027,0000C12 -54-27NOV12-1/10
E—Anel de pressão
CQ283047 —UN—26AUG09
PN=503
TDP Traseira
CQ283048 —UN—26AUG09
CQ283049 —UN—26AUG09
GB52027,0000C12 -54-27NOV12-3/10
LX1046345 —UN—09MAY08
Continua na próxima página GB52027,0000C12 -54-27NOV12-4/10
PN=504
TDP Traseira
LX1046346 —UN—09MAY08
GB52027,0000C12 -54-27NOV12-5/10
LX1046346 —UN—09MAY08
GB52027,0000C12 -54-27NOV12-6/10
LX1046368 —UN—13MAY08
PN=505
TDP Traseira
CQ283049 —UN—26AUG09
GB52027,0000C12 -54-27NOV12-8/10
CQ283048 —UN—26AUG09
CQ283047 —UN—26AUG09
Continua na próxima página GB52027,0000C12 -54-27NOV12-9/10
PN=506
TDP Traseira
CQ283046 —UN—26AUG09
(Consulte "Instalação da Transmissão da TDP Traseira"
neste Grupo).
CQ283051 —UN—10SEP09
GB52027,0000C12 -54-27NOV12-10/10
Recondicionamento do Contraeixo
Trabalho preliminar:
(Consulte "Remoção da Transmissão da TDP Traseira"
neste Grupo).
CQ283052 —UN—10SEP09
Desmontagem do Contraeixo
1. Retire o rolamento de rolos cônicos do contraeixo.
GB52027,0000C13 -54-27NOV12-1/4
PN=507
TDP Traseira
Montagem do Contraeixo
NOTA: Aqueça o rolamento de rolos cônicos (sem
exceder a temperatura de 120 °C (250 °F)).
LX1046338 —UN—07MAY08
GB52027,0000C13 -54-27NOV12-3/4
CQ283053 —UN—10SEP09
(Consulte "Instalação da Transmissão da TDP Traseira"
neste Grupo).
GB52027,0000C13 -54-27NOV12-4/4
CQ283054 —UN—10SEP09
1. Instale o eixo de saída (B) com o contraeixo (C).
2. Instale a carcaça do rolamento (D) do contraeixo
utilizando o mesmo conjunto de calços removido
anteriormente.
3. Aperte os parafusos (E) na carcaça do rolamento com
o torque especificado.
Especificação
Parafusos da carcaça (Consulte "Ajuste do Rolamento de Rolos Cônicos do
do rolamento do Contraeixo" neste Grupo).
contraeixo—Torque.......................................................................40 N·m
(Consulte "Substituição do Sensor de Rotação da TDP
30 lb.-ft.
Traseira" neste Grupo).
Próxima etapa:
LOCTITE é uma marca registrada da Henkel Corporation
GB52027,0000C14 -54-27NOV12-1/1
PN=508
TDP Traseira
LX1047755 —UN—10DEC08
Grupo).
1. Gire o contraeixo várias vezes em cada direção para
assentar os rolamentos.
2. Instale um relógio comparador com o ponteiro apoiado
na extremidade do contraeixo.
3. Force o contraeixo para cima e para baixo utilizando
um pé-de-cabra. Meça a folga axial.
NOTA: Os calços estão disponíveis em vários tamanhos Especificação
(consulte o Catálogo de Peças). Meça os calços Contraeixo—Folga axial................................................ 0,025 a 0,13 mm
individualmente para obter maior precisão. 0.001 a 0.005 in.
LX1047757 —UN—10DEC08
contraeixo à carcaça da
TDP, parafuso—Torque.................................................................50 N·m
37 lb.-ft.
Grupo).
GB52027,0000CC1 -54-26NOV12-3/3
PN=509
TDP Traseira
LX1046267 —UN—05MAY08
Grupo 00).
Rolamento de rolos cônicos no eixo de acionamento
1. Instale a capa do rolamento do eixo de acionamento
(A) e um anel de pressão fino (B).
2. Gire a embreagem várias vezes em cada direção para
assentar o rolamento.
3. Instale um mostrador com o ponteiro na extremidade A—Eixo de acionamento B—Anel de pressão
do conjunto da embreagem.
4. Force o conjunto da embreagem para cima e para
baixo utilizando um pé-de-cabra. Meça a folga. Especificação
Eixo de aciona-
5. Meça a espessura do anel de pressão instalado mento—Folga......................................................... 0,015 mm a 0,15 mm
durante a verificação da folga final. 0.001 a 0.006 in.
NOTA: Os anéis de retenção estão disponíveis em várias
espessuras (consulte o Catálogo de Peças).
LX1046268 —UN—05MAY08
para assentar o rolamento.
3. Instale um mostrador com o ponteiro apoiado na
extremidade do eixo.
4. Force o eixo para cima e para baixo utilizando um
pé-de-cabra. Meça a folga.
5. Meça a espessura do anel de pressão instalado
durante a verificação da folga final.
A—Eixo de Saída B—Anel de pressão
NOTA: Os anéis de retenção estão disponíveis em várias
espessuras (consulte o Catálogo de Peças).
PN=510
TDP Traseira
LX1045096 —UN—25APR08
GB52027,0000CC2 -54-26NOV12-3/4
LX1045095 —UN—25APR08
GB52027,0000CC2 -54-26NOV12-4/4
CQ294273 —UN—20MAR13
a válvula solenoide (B).
A—Válvula solenoide
PN=511
TDP Traseira
A—Parafuso D—Anel O
B—Placa de fixação E—Anel O
LX1036806 —UN—12SEP05
C—Anel O F— Anel O
GB52027,0000CC3 -54-27NOV12-2/3
CQ294273 —UN—20MAR13
válvula solenoide
proporcional—Torque....................................................................10 N·m
7.5 lb.-ft.
GB52027,0000CC3 -54-27NOV12-3/3
CQ294274 —UN—20MAR13
2. Remova a válvula moduladora (B).
PN=512
TDP Traseira
LX000328 —UN—22NOV94
A—Carretel E—Luva
B—Mola F— Anel O
C—Mola G—Bujão
D—Pino elástico H—Anel de pressão
OU90500,00001FB -54-27NOV12-2/4
LX000326 —UN—19SEP94
1.71 in. em 23.6 a 29.3 lb
Mola B—Comprimento
livre.........................................................................aprox. 100 mm
aprox. 3.93 in.
Comprimento de prova .......................... 60 mm em 68,5 a 84,5 N
2.36 in. em 15.4 a 19 lb
OU90500,00001FB -54-27NOV12-3/4
CQ294274 —UN—20MAR13
3. Aperte uniformemente os parafusos (A) conforme a
especificação.
Especificação
Parafusos na válvula
moduladora da
TDP—Torque...................................................................... 16 N·m
12 lb.-ft.
OU90500,00001FB -54-27NOV12-4/4
PN=513
TDP Traseira
CQ294275 —UN—20MAR13
3. Verifique se há desgaste no sensor de rotação,
substitua-o se necessário e instale com um novo anel
O.
4. Aperte o sensor de rotação com o torque especificado.
Especificação
Sensor de rotação TDP
traseira—Torque............................................................................13 N·m
10 lb.-ft.
LX1046271 —UN—16MAY08
1. Remova os parafusos (A).
2. Remova o visor do óleo (B).
OU90500,00001FD -54-27NOV12-1/4
LX1046369 —UN—16MAY08
3. Limpe todas as peça e revista os anéis O com óleo.
A—Anel O D—Conexão
B—Anel O E—Visor do óleo
C—Parafuso
PN=514
TDP Traseira
LX1046370 —UN—16MAY08
OU90500,00001FD -54-27NOV12-3/4
LX1046271 —UN—16MAY08
2. Aperte os parafusos (A) com o torque especificado.
Especificação
Parafusos do visor do
óleo—Torque...................................................................................3 N·m
2,2 lb.-ft.
OU90500,00001FD -54-27NOV12-4/4
PN=515
TDP Traseira
PN=516
Seção 60
Direção e Freios
Conteúdo
Página
Página
Grupo 05—Direção Hidrostática
Ferramentas Especiais.................................. 60-05-1 Instalação da União de Rosca....................... 60-25-2
Especificações............................................... 60-05-1 Substituição do Compressor ......................... 60-25-3
Trabalhos Preliminares.................................. 60-05-1 Substituição das Juntas do
Desconexão/Conexão das Compressor ............................................... 60-25-4
Mangueiras da Direção ou Substituição do Tanque de Ar
do Freio ..................................................... 60-05-2 Comprimido ............................................... 60-25-5
Remoção da Válvula da Direção ................... 60-05-2 Substituição da Válvula de Controle
Válvula da Direção - Vista da de Pressão ................................................ 60-25-5
Seção Transversal..................................... 60-05-5 Substituição da Válvula de Controle
Válvula da Direção - Vista do Reboque (Freios de Linha
Explodida................................................... 60-05-6 Dupla) ........................................................ 60-25-6
Desmontagem da Válvula de Substituição das Extremidades de
Direção ...................................................... 60-05-7 Acoplamento.............................................. 60-25-6
Montagem da Válvula da Direção................ 60-05-10 Sequência de Testes ..................................... 60-25-7
Ajuste das Válvulas de Verificação de Vazamentos no
Amortecimento ........................................ 60-05-18 Sistema...................................................... 60-25-7
Direção - Vista Explodida ............................ 60-05-19 Verificação da Extremidade de
Coluna de Direção - Vista Acoplamento de Fornecimento.................. 60-25-8
Explodida................................................. 60-05-20 Verificação dos Freios de Linha
Instalação da Válvula da Direção ................ 60-05-20 Dupla ......................................................... 60-25-8
Ajuste do Freio de Mão (Sistema
Grupo 15—Válvula do Freio do Freio Pneumático) ................................ 60-25-9
Ferramentas Especiais.................................. 60-15-1
Especificações............................................... 60-15-1
Procedimentos gerais de reparos..................60-15-1
Trabalhos Preliminares.................................. 60-15-2
Remoção da Válvula do Freio ....................... 60-15-2
Desmontagem da Válvula do
Freio .......................................................... 60-15-5
Instalação da Válvula do Freio ...................... 60-15-8
Ajuste dos Pedais de Freio............................ 60-15-8
Ajuste dos Interruptores do Freio .................. 60-15-8
Montagem Final............................................. 60-15-9
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Direção Hidrostática
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
Volante da direção e coluna
de direção
Direção ao fuso, porca de retenção Torque 50 N·m
37 lb.-ft.
Unidade de direção
Tampa à carcaça, parafusos Torque 30 N·m
23 lb.-ft.
Conectores (retos) da unidade de Torque 55 N·m
direção (conexões para linhas de 40 lb.-ft.
pressão)
Conector (cotovelo) da unidade de Torque 35 N·m
direção (conexão para linha LS) 25 lb.-ft.
GB52027,0000C56 -54-27NOV12-1/1
Trabalhos Preliminares
Desconecte o cabo terra da bateria (-).
LX000872 —UN—19SEP94
LX25458,00000A6 -54-10JAN01-1/1
PN=519
Direção Hidrostática
CQ294276 —UN—20MAR13
mangueiras hidráulicas quando removidas.
CQ294277 —UN—20MAR13
KJD10293
OU90500,00001FE -54-27NOV12-1/2
CQ294278 —UN—20MAR13
esteja devidamente conectada.
OU90500,00001FE -54-27NOV12-2/2
PN=520
Direção Hidrostática
LX1028894 —UN—16MAY02
OU90500,0000200 -54-27NOV12-2/6
LX1028895 —UN—16MAY02
LX1028896 —UN—16MAY02
Continua na próxima página OU90500,0000200 -54-27NOV12-3/6
PN=521
Direção Hidrostática
CQ244870 —UN—28JUL05
OU90500,0000200 -54-27NOV12-4/6
CQ250220 —UN—07SEP05
PN=522
Direção Hidrostática
CQ250230 —UN—07SEP05
OU90500,0000200 -54-27NOV12-6/6
L117911 —UN—28JUL94
PN=523
Direção Hidrostática
LX1028396 —UN—21DEC01
1— Conjunto de válvulas de 8— Conjunto da válvula de 17— Anel de vedação 30— Arruelas de vedação (7
amortecimento (2 usadas) sucção (2 usadas) 18— Carcaça usadas)
2— Bujão rosqueado (2 usados) 9— Anel de vedação 19— Esfera 31— Parafuso de fixação (6
3— Anel de vedação (2 usados) 10— Arruela de encosto 20— Bujão roscado usados)
4— Parafuso de ajuste (2 usados) 11— Rolamento axial 21— Molas de lâmina 32— Parafuso de fixação com
5— Mola (2 usadas) 12— Arruela de encosto 22— Eixo de acionamento pino de mola
6— Guia da mola (2 Usadas) 13— Anel de fixação 23— Anel O 33— Placa de tipo
7— Esfera (2 usadas) 14— Válvula carretel 24— Placa distribuidora 34— Parafusos de impacto
15— Pino transversal 25— Rotor
16— Luva da válvula 26— Anel O
27— Estator
28— Anel O
29— Tampa
OU90500,0000202 -54-27NOV12-1/1
PN=524
Direção Hidrostática
LX001066 —UN—06OCT94
KML10018-1 (B).
2. Remova a tampa (A).
OU90500,0000201 -54-27NOV12-1/10
LX001067 —UN—06OCT94
B—Rotor D—Placa distribuidora
OU90500,0000201 -54-27NOV12-2/10
L106657 —UN—06OCT94
PN=525
Direção Hidrostática
LX013077 —UN—25JAN96
OU90500,0000201 -54-27NOV12-4/10
L106658 —UN—06OCT94
OU90500,0000201 -54-27NOV12-5/10
LX013074 —UN—25JAN96
PN=526
Direção Hidrostática
LX013075 —UN—25JAN96
OU90500,0000201 -54-27NOV12-7/10
LX001068 —UN—06OCT94
OU90500,0000201 -54-27NOV12-8/10
LX001069 —UN—06OCT94
A—Conjunto do rolamento D—Luva da válvula
axial E—Válvula carretel
B—Anel de fixação F— Pino transversal
C—Molas de lâmina
PN=527
Direção Hidrostática
LX001070 —UN—06OCT94
OU90500,0000201 -54-27NOV12-10/10
LX001079 —UN—06OCT94
OU90500,0000203 -54-27NOV12-1/21
L106750 —UN—06OCT94
PN=528
Direção Hidrostática
L106751 —UN—06OCT94
para dentro da luva.
c. Retire a luva da válvula da direção juntamente com
o pistão grande.
OU90500,0000203 -54-27NOV12-3/21
LX1022749 —UN—22APR99
Válvulas de direção OSPF .................................... A
OU90500,0000203 -54-27NOV12-4/21
LX001072 —UN—06OCT94
PN=529
Direção Hidrostática
LX001073 —UN—06OCT94
OU90500,0000203 -54-27NOV12-6/21
8.
IMPORTANTE: As ranhuras no carretel devem estar
voltadas para os orifícios da luva (veja as setas).
LX001074 —UN—06OCT94
OU90500,0000203 -54-27NOV12-7/21
LX001075 —UN—06OCT94
PN=530
Direção Hidrostática
LX001076 —UN—06OCT94
OU90500,0000203 -54-27NOV12-9/21
LX001077 —UN—06OCT94
OU90500,0000203 -54-27NOV12-10/21
LX001078 —UN—06OCT94
PN=531
Direção Hidrostática
LX001080 —UN—06OCT94
carcaça, aplicando levemente movimentos de giro.
OU90500,0000203 -54-27NOV12-12/21
L106753 —UN—06OCT94
OU90500,0000203 -54-27NOV12-13/21
L106754 —UN—06OCT94
PN=532
Direção Hidrostática
L106755 —UN—06OCT94
carcaça da válvula.
c. Insira o eixo de acionamento (B) e prenda usando a
ferramenta especial KLM10018 (C).
OU90500,0000203 -54-27NOV12-15/21
L106756 —UN—07OCT94
IMPORTANTE: O rotor (B) e o pino transversal
(C) devem estar posicionados conforme
mostrado para assegurar que a direção
funcione corretamente.
OU90500,0000203 -54-27NOV12-16/21
L106757 —UN—06OCT94
23 lb.-ft.
PN=533
Direção Hidrostática
LX013075 —UN—25JAN96
OU90500,0000203 -54-27NOV12-18/21
LX013074 —UN—25JAN96
Continua na próxima página OU90500,0000203 -54-27NOV12-19/21
PN=534
Direção Hidrostática
L106663 —UN—06OCT94
c. Insira as molas (A) juntamente com as guias da
mola (B) dentro dos respectivos orifícios.
d. Revista os parafusos de ajuste (C) com LOCTITE®
243 e parafuse-os até que a pressão seja aplicada
nas molas. Ajuste as válvulas de amortecimento.
LX001082 —UN—06OCT94
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation
OU90500,0000203 -54-27NOV12-20/21
LX013077 —UN—25JAN96
OU90500,0000203 -54-27NOV12-21/21
PN=535
Direção Hidrostática
LX013037 —UN—19DEC95
1. Instale a conexão JT03248 (D) e o adaptador L38860
(C) na mangueira hidráulica da bomba manual
D01019AA (A).
2. Instale anel O na conexão L41898 (E) e na conexão
"R" ou "L" da válvula da direção. Conecte a mangueira
hidráulica (B) à conexão do adaptador L38860 (C).
Verificação e ajuste das válvulas de amortecimento
A—Bomba manual D01019AA E—Conector
1. Acione a bomba manual para obter uma pressão de com medidor e mangueira F— Válvula carretel
235 a 255 bar (3400 a 3700 psi). A válvula estará hidráulica G—Válvula de amortecimento
B—Mangueira hidráulica (trava direita)
ajustada corretamente se a pressão cair rapidamente. C—Adaptador L38860 H—Válvula de amortecimento
D—Conexão JT03248 (trava esquerda)
2. Se necessário, ajuste as válvulas de amortecimento
da seguinte forma:
a. Remova o bujão roscado das válvulas de
c. Aperte o bujão rosqueado no valor de torque
amortecimento (G) e (H) e cubra os parafusos de
especificado.
ajuste abaixo com LOCTITE® 243.
Especificação
b. Rosqueie ou desrosqueie os parafusos de ajuste até Bujão roscado—Torque.................................................................30 N·m
obter a pressão de 235 a 255 bar (3400 a 3700 psi). 23 lb.-ft.
NOTA: Girar os parafusos de ajuste no sentido horário
aumenta a pressão aumenta. Girar os parafusos de
ajuste no sentido anti-horário diminui a pressão.
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation
OU04339,00000ED -54-27NOV12-1/1
PN=536
Direção Hidrostática
CQ257480 —UN—11NOV05
PN=537
Direção Hidrostática
LX007802 —UN—07OCT94
A—Tampa G—Bucha K—Coluna da direção
B—Pino H—Parafusos Allen L— Pino
C—Alavanca I— Anel de pressão M—Eixo (substitua como
D—Mola J— Arruela conjunto completo)
E—Pino
F— Cilindro de gás
OU04339,00000EE -54-27NOV12-1/1
PN=538
Direção Hidrostática
CQ250220 —UN—07SEP05
OU04339,0000067 -54-27NOV12-2/6
CQ244870 —UN—28JUL05
PN=539
Direção Hidrostática
LX1028895 —UN—16MAY02
LX1028896 —UN—16MAY02
OU04339,0000067 -54-27NOV12-4/6
LX1028894 —UN—16MAY02
OU04339,0000067 -54-27NOV12-5/6
OU04339,0000067 -54-27NOV12-6/6
PN=540
Grupo 15
Válvula do Freio
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
PN=541
Válvula do Freio
Trabalhos Preliminares
Desconecte o cabo terra da bateria (-).
LX000872 —UN—19SEP94
LX25458,00000A6 -54-10JAN01-1/1
LX1028893 —UN—16MAY02
OU90500,000020A -54-28NOV12-1/8
LX1028894 —UN—16MAY02
PN=542
Válvula do Freio
LX1028895 —UN—16MAY02
LX1028896 —UN—16MAY02
OU90500,000020A -54-28NOV12-3/8
CQ244870 —UN—28JUL05
PN=543
Válvula do Freio
CQ250240 —UN—01SEP05
OU90500,000020A -54-28NOV12-5/8
CQ250370 —UN—07SEP05
OU90500,000020A -54-28NOV12-6/8
CQ250360 —UN—07SEP05
PN=544
Válvula do Freio
CQ250380 —UN—07SEP05
OU90500,000020A -54-28NOV12-8/8
CQ294279 —UN—20MAR13
Continua na próxima página OU90500,000020B -54-28NOV12-1/5
PN=545
Válvula do Freio
4.
CQ294280 —UN—20MAR13
Especificação
Mola nova da válvula do
freio—Comprimento livre
(aproximadamente).................................................................... 86,5 mm
3,40 in.
Comprimento de prova ....................................36,9 mm em 192 a 214 N
1.45 in. em 43.16 a 48.10 lb.
Especificação
Mola da válvula
piloto—Comprimento
livre (aproximadamente)............................................................. 17,7 mm
0,69 in.
Comprimento de prova .........................................8,7 mm em 25 a 3,1 N
CQ294281 —UN—20MAR13
0.34 in. em 5.62 a 0.69 lb.
A—Bujão G—Anel O
B—Mola da válvula do freio H—Pistão piloto
C—Guia da mola I— Anel O
D—Mola da válvula piloto J— Inserto do anel
E—Válvula piloto K—Anel O
F— Pino
OU90500,000020B -54-28NOV12-2/5
CQ294282 —UN—20MAR13
Continua na próxima página OU90500,000020B -54-28NOV12-3/5
PN=546
Válvula do Freio
CQ294283 —UN—20MAR13
0.76 in. em 177.59 a 218.96 lb.
corretamente posicionadas.
12. Instale as molas da válvula de freio e aperte os
tampões conforme especificação:
Especificação
Tampões das molas da
válvula de freio—Torque...................................................... 92 a 112 N·m
68 a 83 lb.-ft.
OU90500,000020B -54-28NOV12-5/5
PN=547
Válvula do Freio
Instalação da Válvula do Freio Para instalar a válvula de freio e dos pedais, proceda na
NOTA: Não aperte o parafuso allen nesta etapa. ordem inversa da desmontagem.
Mantenha alguma folga na válvula.
OU90500,000020C -54-28NOV12-1/1
LX1026476 —UN—23MAR01
A folga do pedal deve estar dentro da seguinte faixa.
Especificação
Pedais do freio—Folga
do pedal........................................................................... 0,15 a 0,20 mm
0.006 a 0.008 in.
LX1026477 —UN—23MAR01
obtido nos dois pedais, um pedal pode estar
com uma folga maior.
OU90500,000020D -54-28NOV12-1/1
LX1026979 —UN—16MAY01
(A) de forma que os interruptores sejam acionados
quando o pedal tiver percorrido uma distância
especificada.
Especificação
Ponto de desativação
do interruptor de
freio—Curso do pedal..................................................................... 6 mm
0,24 in.
OU90500,000020E -54-28NOV12-1/1
PN=548
Válvula do Freio
Montagem Final
1. Instale o painel e gire o console (A) para baixo.
CQ244870 —UN—28JUL05
OU90500,000020F -54-28NOV12-1/5
LX1028895 —UN—16MAY02
LX1028896 —UN—16MAY02
PN=549
Válvula do Freio
LX1028894 —UN—16MAY02
OU90500,000020F -54-28NOV12-3/5
LX1028893 —UN—16MAY02
OU90500,000020F -54-28NOV12-4/5
LX000872 —UN—19SEP94
OU90500,000020F -54-28NOV12-5/5
PN=550
Grupo 20
Freios das Rodas Traseiras
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
LX1041488 —UN—27JUL06
LX25458,0000480 -54-26NOV08-1/1
PN=551
Freios das Rodas Traseiras
LX1038830 —UN—28JUL06
1. Remova o disco do freio (A).
A—Disco de freio
LX1038831 —UN—27JUL06
GB52027,0000C4F -54-28NOV12-1/3
A—Placa de freio
LX1038832 —UN—27JUL06
GB52027,0000C4F -54-28NOV12-2/3
A—Pistão do freio
LX1041485 —UN—28JUL06
GB52027,0000C4F -54-28NOV12-3/3
PN=552
Freios das Rodas Traseiras
LX011763 —UN—11DEC95
procura de achatamento ou excesso de desgaste nas
superfícies de frenagem.
2. Verifique os pinos de retração da placa do freio à
procura de desgaste e substitua se necessário.
(Consulte "Substituição dos Pinos de Retração nos
Freios das Rodas Traseiras" neste Grupo).
GB52027,0000C50 -54-28NOV12-1/4
LX1021452 —UN—30OCT98
Disco de
freio—Espessura
(Mínima)....................................................................................... 5,5 mm
0,216 in.
A—Disco de freio
GB52027,0000C50 -54-28NOV12-2/4
A—Anel de vedação
LX1041487 —UN—27JUL06
PN=553
Freios das Rodas Traseiras
A—Anel de vedação
LX1041486 —UN—28JUL06
GB52027,0000C50 -54-28NOV12-4/4
LX1041489 —UN—28JUL06
GB52027,0000C51 -54-28NOV12-1/3
A—Placa de freio
LX1038832 —UN—27JUL06
PN=554
Freios das Rodas Traseiras
LX1038831 —UN—27JUL06
(Consulte "Instalação da Redução Final" na Seção 56,
Grupo 00).
GB52027,0000C51 -54-28NOV12-3/3
LX1038831 —UN—27JUL06
Grupo 00).
1. Remova o disco do freio (A).
A—Disco de freio
GB52027,0000C52 -54-28NOV12-1/6
A—Placa de freio
LX1038832 —UN—27JUL06
PN=555
Freios das Rodas Traseiras
LX1047766 —UN—23JAN09
GB52027,0000C52 -54-28NOV12-3/6
LX1047770 —UN—29JAN09
do cálculo).
Especificação
Instalação dos pinos de
retração na placa do
freio.—Distância acima
do disco do freio.............................................................................. 2 mm
0,079 in.
Cálculo modelo:
A—Pino de retração D—Altura medida
Altura medida (D) ............................................. 9 mm (0.354 in.) B—Placa de freio E—Dimensão dada
+ Dimensão fornecida (E) ................................ + 2 mm (0.079 in.) C—Disco de freio
A—Placa de freio
LX1038832 —UN—27JUL06
PN=556
Freios das Rodas Traseiras
LX1038831 —UN—27JUL06
(Consulte "Instalação da Redução Final" na Seção 56,
Grupo 00).
GB52027,0000C52 -54-28NOV12-6/6
CQ294286 —UN—20MAR13
NOTA: Para evitar que o óleo espume durante a sangria, o
procedimento não deve ser iniciado após condução
rápida, trabalho com implementos hidráulicos ou
realização de testes hidráulicos. Depois dessas
operações, o trator deve ficar parado por 1 hora para
permitir que o óleo perca toda a espuma acumulada.
CQ294285 —UN—20MAR13
NOTA: Repita o procedimento nos dois lados e
certifique-se de que não haja mais ar no
sistema de freio.
OU90500,0000211 -54-28NOV12-1/1
PN=557
Freios das Rodas Traseiras
PN=558
Grupo 25
Sistema do Freio Pneumático
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
Pressão de operação:
Após a válvula de controle Pressão 7,9 a 8,3 bar
de pressão 115 a 120 psi
Teste de vazamento Queda da pressão em 10 minutos máx. 0,16 bar
máx. 2.3 psi
Freio de linha dupla Pressão com o pedal de freio 7,1 a 8,1 bar
pressionado ou freio de mão aplicado 103 a 117 psi
Tempo para enchimento do tanque
de ar comprimido
—15 l (3.96 gal.) Tempo aproximadamente 2,25 minutos na
rotação nominal do motor
Compressor de ar:
Parafusos de cabeça redonda Torque 20 N·m
15 lb.-ft.
em seguida gire mais 90º
Porca, polia da correia no Torque 100 N·m
virabrequim 73 lb.-ft.
Parafusos, polia da correia para Torque 25 N·m
o virabrequim 18 lb.-ft.
Parafusos no rolamento a haste Torque 6 N·m
de conexão 4,5 lb.-ft.
em seguida gire mais 70º
Parafusos, flange de rolamento Torque 12 N·m
do cárter 9 lb.-ft.
GB52027,0000C53 -54-29NOV12-1/1
PN=559
Sistema do Freio Pneumático
CQ294288 —UN—20MAR13
1. Ao substituir componentes do freio pneumático,
verifique se há depósitos causados por queima de
óleo. Se necessário, remova esses depósitos.
2. Antes de trabalhar nos freios pneumáticos, sempre
verifique se o sistema está sem pressão. Empurre a
válvula de dreno (A) para liberar a pressão do sistema.
IMPORTANTE: Não faça nenhuma soldagem no
sistema de freio pneumático.
OU90500,0000212 -54-28NOV12-1/1
LX012777 —UN—19DEC95
OU90500,0000213 -54-28NOV12-1/3
LX012778 —UN—19DEC95
PN=560
Sistema do Freio Pneumático
LX012798 —UN—19DEC95
OU90500,0000213 -54-28NOV12-3/3
Substituição do Compressor
Trabalho preliminar:
(Consulte "Alívio da Tensão da Correia de Acionamento"
na Seção 30, Grupo 20).
1. Remova a correia de acionamento.
2. Desconecte as linhas (A a D).
LX1038747 —UN—10JUL06
3. Remova os parafusos (E).
NOTA: Reinstale na ordem inversa.
GB52027,0000CC6 -54-29NOV12-1/1
PN=561
Sistema do Freio Pneumático
CQ294287 —UN—20MAR13
Especificação
Porca sextavada
(L)—Torque.................................................................................100 N·m
73 lb.-ft.
OU90500,0000214 -54-28NOV12-1/1
PN=562
Sistema do Freio Pneumático
LX1038748 —UN—10JUL06
1. Remova a roda traseira direita.
2. Desconecte as linhas (A a C).
3. Remova dois parafusos (D) e remova o reservatório
de ar comprimido.
4. Reinstale na ordem inversa.
Próxima etapa:
(Consulte "Instalação das Rodas Dianteiras e Traseiras"
na Seção 80, Grupo 15).
A—Linha C—Linha
B—Linha D—Parafusos
LX1038749 —UN—10JUL06
GB52027,0000CC7 -54-29NOV12-1/1
LX12038750 —UN—18JUL06
neste Grupo).
1. Remova a válvula de controle de pressão (A).
2. Reinstale na ordem inversa.
Próxima etapa:
(Consulte "Instalação das Rodas Dianteiras e Traseiras"
na Seção 80, Grupo 15).
A—Válvula de controle de
pressão
GB52027,0000CC8 -54-29NOV12-1/1
PN=563
Sistema do Freio Pneumático
LX1033740 —UN—24OCT03
na Seção 80, Grupo 15).
1. Remova a roda traseira esquerda.
2. Desconecte a articulação do freio de mão na
extremidade da esfera (E).
3. Desconecte as linhas (A a C).
4. Desconecte as linhas de freio (D).
5. Retire os parafusos (F).
6. Para instalar, siga o procedimento de remoção na
ordem inversa.
LX1033741 —UN—24OCT03
Próxima etapa:
(Consulte "Sangria dos Freios" na Seção 60, Grupo 20).
(Consulte "Instalação das Rodas Dianteiras e Traseiras"
na Seção 80, Grupo 15).
GB52027,0000C55 -54-29NOV12-1/1
CQ283085 —UN—11SEP09
apropriada (A) e remova o elemento de aparafusar.
3. Reinstale na ordem inversa.
A—Extremidade de
acoplamento
GB52027,0000C58 -54-29NOV12-1/1
PN=564
Sistema do Freio Pneumático
Sequência de Testes
IMPORTANTE: Antes de verificar os freios
pneumáticos, certifique-se de que os freios do
trator estejam operando corretamente.
Inspeção Visual Verificação da Operação Funcionamento para teste
Verifique se há avarias: Verifique se os componentes funcionam Dirija o trator para testar, opere os
corretamente: componentes:
• As linhas e mangueiras entram em atrito? • Acionamento do compressor • Vazamentos no sistema.
• Acessórios solos ou com defeito? • Purificador de ar • Tempo de reação
• Extremidades de acoplamento, funcionamento e • Alimentação de lubrificante • Variabilidade da válvula de controle do
condições reboque
• Há corrosão ou sujeira no sistema? • Válvula de controle de pressão • Freio de mão
• Articulações, cabos e juntas se movem livremente. • Válvulas de controle do reboque
Algum sinal de avarias?
• Algum acúmulo de depósitos de óleo queimado? • Válvula de drenagem
• Válvula de limitação de pressão (se equipado)
• Tempo de enchimento
LX25458,00002C9 -54-12JUN06-1/1
LX1038752 —UN—10JUL06
a válvula reguladora de pressão desligue.
3. Desligue o motor.
4. Espere até que passe o tempo de estabilização
da válvula reguladora de pressão. Leva cerca de
1 minuto para a válvula estabilizar. Em seguida,
faça uma leitura de pressão. A pressão deve estar
conforme a especificação:
Especificação A—Manômetro B—Mangueira
Pressão do
Sistema do Freio
Pneumático—Pressão.......................................................... 7,9 a 8,3 bar
115 a 120 psi 6. Se a pressão cair rápido demais, verifique todas as
conexões à procura de vazamentos, aplicando sabão.
5. Verifique a leitura de pressão novamente após 10
minutos. A queda de pressão em um período de 10
minutos não deve exceder 0,16 bar; (2.3 psi).
GB52027,0000CCA -54-29NOV12-1/1
PN=565
Sistema do Freio Pneumático
LX1038753 —UN—10JUL06
2. Ponha o motor em funcionamento até que o sistema
de freio pneumático atinja a pressão operacional.
GB52027,0000CCB -54-29NOV12-1/1
LX1038754 —UN—10JUL06
Diagnóstico aplicável.
PN=566
Sistema do Freio Pneumático
LX1038814 —UN—05JUL06
2. O freio de mão está solto.
3. Folgue o parafuso (A) e gire o tirante (B) até que a
pressão determinada seja alcançada no medidor de
pressão.
IMPORTANTE: Outras verificações, como medição
de força de frenagem e variabilidade da
válvula de controle do reboque, devem ser
feitas em oficinas apropriadas.
A—Parafuso B—Cinta
Algumas dessas verificações estão incluídas nas
inspeções regulares do veículo prescritas por lei.
Em alguns países, poderá haver exceções.
OU90500,0000215 -54-29NOV12-1/1
PN=567
Sistema do Freio Pneumático
PN=568
Seção 70
Sistema Hidráulico
Conteúdo
Página
Página
Grupo 05—Controles
Especificações............................................... 70-05-1 Reparo da Válvula do Eixo
Válvulas de Controle Remoto Oscilante.................................................... 70-15-8
— Remoção e Instalação dos Instalação da Válvula do Eixo
Elementos de Atuação .............................. 70-05-2 Oscilante.................................................... 70-15-9
Válvulas de Controle Remoto — Válvula do Eixo Oscilante —
Ajuste do Cabo Bowden ............................ 70-05-4 Profundidade das Válvulas de
Subida e Descida .................................... 70-15-10
Grupo 10—Filtros de Óleo, Bomba de Carga Válvula do Eixo Oscilante —
e Bomba Hidráulica Remoção e Instalação do Motor
Especificações............................................... 70-10-1 de Passo.................................................. 70-15-10
Remoção e Instalação do Filtro de Válvula do Eixo Oscilante —
Óleo Hidráulico de Tela ............................. 70-10-2 Centralização do Motor de
Remoção e Instalação do Filtro de Passo....................................................... 70-15-11
Óleo Hidráulico .......................................... 70-10-3 Remoção da Válvula de
Bomba de Carga - Vista Prioridade ................................................ 70-15-12
Explodida................................................... 70-10-5 Válvula de Prioridade - Vista
Remoção e Instalação da Bomba Explodida................................................. 70-15-13
de Carga.................................................... 70-10-6 Reparo da Válvula de Prioridade................. 70-15-14
Bomba de Carga - Verificação
da Válvula do Óleo de Grupo 16—Bloco de Válvulas - Tratores
Lubrificação ............................................... 70-10-9 6165J e 6180J
Reservatório do Óleo Hidráulico — Ferramentas Especiais.................................. 70-16-1
Restritor ..................................................... 70-10-9 Especificações............................................... 70-16-1
Bomba Hidráulica - Remoção e Instruções de Reparo do Sistema
Instalação do Controlador de Hidráulico................................................... 70-16-2
Pressão e Vazão ..................................... 70-10-10 Remoção da Válvula do Eixo
Bomba Hidráulica - Oscilante.................................................... 70-16-3
Recondicionamento do Válvula do Eixo Oscilante - Vista
Controlador de Pressão e Explodida................................................... 70-16-4
Vazão....................................................... 70-10-11 Recondicionamento da Válvula do
Remoção e Instalação da Bomba Eixo Oscilante............................................ 70-16-6
Hidráulica................................................. 70-10-12 Instalação da Válvula do Eixo
Bomba Hidráulica - Vista Oscilante.................................................... 70-16-7
Explodida................................................. 70-10-16 Válvula do Eixo Oscilante -
Desmontagem da Bomba Remoção e Instalação do Motor
Hidráulica................................................. 70-10-17 de Passo.................................................... 70-16-9
Montagem da Bomba Hidráulica ................. 70-10-17 Remoção do Bloco de Controle de
Prioridade 1 ............................................. 70-16-10
Grupo 15—Bloco de Válvulas - Trator 6145J Instalação do Bloco de Controle de
Ferramentas Especiais.................................. 70-15-1 Prioridade 1 ............................................. 70-16-10
Especificações............................................... 70-15-2 Recondicionamento do Bloco de
Instruções de Reparo do Sistema Controle de Prioridade 1.......................... 70-16-12
Hidráulico................................................... 70-15-4 Remoção do Bloco de Controle de
Controle Direto do Eixo Oscilante.................. 70-15-4 Prioridade 3 ............................................. 70-16-14
Remoção e Instalação do Instalação do Bloco de Controle de
Espaçador da Válvula do Eixo Prioridade 3 ............................................. 70-16-16
Oscilante.................................................... 70-15-5 Recondicionamento do Bloco de
Remoção da Válvula do Eixo Controle de Prioridade 3.......................... 70-16-20
Oscilante.................................................... 70-15-6
Válvula do Eixo Oscilante - Vista Grupo 20—Eixo Oscilante
Explodida................................................... 70-15-7 Outros Materiais ............................................ 70-20-1
PN=1
Conteúdo
Página Página
PN=2
Grupo 05
Controles
Especificações
Item Medida Especificação
Alavanca de controle para
alavanca do mancal:
Parafuso de fixação Torque 5 Nm
3.7 lb-ft
Cabo bowden na VCR:
Luva para flange Torque 50 Nm
37 lb-ft
Porca de trava para luva Torque 50 Nm
37 lb-ft
Cabo bowden na VCR
independente:
Luva para flange Torque 50 Nm
37 lb-ft
Porca de trava para luva Torque 50 Nm
37 lb-ft
Porca de trava para cabo bowden Torque 20 Nm
15 lb-ft
LX24603,0000240 -54-01NOV03-1/1
PN=571
Controles
CQ250400 —UN—01SEP05
A—Luva G—Presilha O—Alavanca, primeira VCR R—Empunhadura
B—Porca autofrenante H—Pino trava P—Alavanca, segunda VCR S—Tampa
2
C—Cinta de amarração K—Arruela Q—Alavanca, terceira VCR T— Anel O
1
D—Unidade VCR L— Bucha U—Anel O
E—Cabo Bowden M—Console V—Parafuso de fixação
F— Vedação N—Bucha plástica (3 usadas)
PN=572
Controles
LX1018836 —UN—18NOV97
cabo com uma cinta de amarração.
5. Posicione o anel O (D) no flange (C) da unidade da
VCR.
6. Engate o cabo bowden (H) no carretel (A).
7. Aperte a luva (E).
Especificação
Luva à flange—Torque...................................................................50 Nm
37 lb-ft
CQ252800 —UN—21SEP05
Porca de trava à
luva—Torque..................................................................................50 Nm
37 lb-ft
LT04177,0000294 -54-22OCT07-2/2
PN=573
Controles
CQ250410 —UN—01SEP05
(B).
3. Mova a alavanca de controle para a posição neutra e
trave-a com a trava deslizante (A).
4. Gire o garfo (C) até que o orifício fique alinhado com
o orifício da alavanca de controle e verifique se está
suficientemente parafusado, isto é, pelo menos 6 mm
(0.236 in.).
5. Instale o trava, tendo o cuidado de inseri-lo no orifício
correto na primeira e terceira alavancas. Na primeira
alavanca, insira o pino trava no orifício frontal (visto
no sentido do deslocamento), e na terceira alavanca,
insira-o no orifício detrás.
LX1026685 —UN—02JUL01
6. Aperte a contraporca no garfo.
7. Execute uma verificação funcional.
8. Recoloque o painel lateral do console.
OU04339,000006E -54-22SEP05-1/1
PN=574
Grupo 10
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
Especificações
Item Medida Especificação
Filtro do óleo hidráulico de tela
Flange à carcaça do diferencial, Torque 37 ± 7 N·m
parafusos 27 ± 5 lb.-ft.
Bujão à carcaça do diferencial Torque 50 N·m
35 lb.-ft.
Filtro do óleo hidráulico
Carcaça do filtro ao cabeçote do Torque 40 a 45 N·m
filtro 30 a 33 lb.-ft.
Bomba de carga
Bomba à carcaça do diferencial, Torque 5 a 10 N·m
aperte uniformemente os parafusos 3.7 a 7.4 lb.-ft.
allen com o torque inicial
Bomba à carcaça do diferencial, Torque 100 ± 10 N·m
aperte uniformemente os parafusos 75 ± 7.4 lb.-ft.
allen com o torque final.
Bomba hidráulica
Controlador de pressão e vazão à Torque 12 N·m
carcaça da bomba, parafusos allen 8,9 lb.-ft.
Bomba hidráulica à bomba de Torque 100 N·m
carga, parafuso 75 lb.-ft.
Pistão variável, bujão Torque 190 N·m
140 lb.-ft.
Placa de conexão à carcaça da Torque 58 N·m
bomba, parafusos allen 43 lb.-ft.
OU90500,0000216 -54-29NOV12-1/1
PN=575
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
CQ294289 —UN—20MAR13
Hidráulico" na Seção 70, Grupo 15).
CQ294290 —UN—20MAR13
seja instalado na posição correta.
2. Instale o flange (F) usando um anel O novo (E).
3. Aperte os parafusos (G).
Especificação
Parafusos ao
diferencial—Torque.................................................................37 ± 7 N·m
27 ± 5 lb.-ft.
A—Parafuso de Drenagem de G—Parafuso (2 usados)
IMPORTANTE: O trator 6145J não possui o anel O Óleo H—Vedação
(E), o flange (F) e os parafusos (G). B—Anel O I— Parafuso (3 usados)
C—Carcaça do diferencial J— Linha de óleo
D—Filtro primário do óleo K—Tela filtrante de óleo
4. Insira a tela do óleo (K) na linha de óleo (J). hidráulico L— Anel O
E—Anel O
5. Instale a linha de óleo (J) usando um anel O novo (L) F— Flange
e uma vedação nova (H).
6. Aperte os parafusos (I).
Especificação Especificação
Parafusos à Parafuso de drenagem
transmissão—Torque....................................................................18 N·m do óleo à carcaça do
13 lb.-ft. diferencial—Torque.......................................................................50 N·m
35 lb.-ft.
7. Instale o parafuso de dreno usando um anel O novo
(B). 8. Encha as bombas hidráulicas com óleo; consulte.
"Capacidades" na Seção 10, Grupo 05 e verifique o
nível de óleo.
Continua na próxima página GB52027,0000C24 -54-05DEC12-1/2
PN=576
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
GB52027,0000C24 -54-05DEC12-2/2
CQ294291 —UN—20MAR13
(Consulte "Sistema Hidráulico - Instruções
Gerais sobre Segurança e Reparo" na
Seção 70, Grupo 15).
CQ294292 —UN—20MAR13
ao cabeçote do
filtro—Torque.........................................................................40 a 45 N·m
30 a 33 lb.-ft.
PN=577
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
CQ294293 —UN—20MAR13
IMPORTANTE: Sempre que desconectar uma
mangueira de óleo com um engate rápido,
substitua o grampo de retenção por um novo.
Depois de instalar os grampos, verifique se estão
corretamente assentados. As extremidades
dobradas do grampo precisam se tocar. Se não
se tocarem, o acoplador poderá ficar solto. Grampo de Retenção
CQ294294 —UN—20MAR13
4. Verifique o sensor de pressão diferencial (C).
(Consulte "Sensor do Filtro do Óleo Hidráulico, Teste
do Circuito/Chicote" na Seção 240, Grupo 20).
5. Verifique a pressão do óleo. (Consulte "Sistema
Hidráulico PFC - Verificação da Carga e da Pressão
de Lubrificação" na Seção 270B, Grupo 15).
GB52027,0000C29 -54-05DEC12-2/2
PN=578
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
CQ294295 —UN—20MAR13
A—Junta E—Carcaça H—Anel trava L— Bujão
B—Tampa F— Parafuso allen I— Válvula carretel M—Anel O
C—Conjunto da engrenagem G—Anel de vedação J— Mola
D—Anel O K—Anel de vedação
NOTA: Retire a bomba de carga. (Consulte "Remoção e 2. Limpe as peças, inspecione-as para detectar possíveis
Instalação da Bomba de Carga" neste Grupo). desgastes e danos e substitua quando necessário.
1. Desmonte a bomba de carga utilizando a ilustração
como um guia.
Continua na próxima página OU90500,0000217 -54-05DEC12-1/2
PN=579
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
CQ294296 —UN—20MAR13
A—Engrenagem cônica E—Anel de segurança J— Anel O P—Anel O
B—Rolamento de rolos cônicos F— Anel O K—Encaixe do bujão Q—Luva
C—Anel de pressão G—Junta L— Bomba de óleo R—Braçadeira
D—Luva H—Fixador do pino M—Arruela S—Anel O
I— Mola de compressão N—Parafusos T— Anel O
O—Anel
NOTA: Retire a bomba de carga. (Consulte "Remoção e 2. Limpe as peças, inspecione-as para detectar possíveis
Instalação da Bomba de Carga" neste Grupo). desgastes e danos e substitua quando necessário.
1. Desmonte a bomba de carga utilizando a ilustração
como um guia.
OU90500,0000217 -54-05DEC12-2/2
PN=580
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1029055 —UN—14MAY02
75 lb.-ft.
LX1029056 —UN—14MAY02
NOTA: Depois de consertada a bomba de carga, troque
o filtro de óleo e limpe a tela do filtro.
Grampo de Retenção
PN=581
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1043712 —UN—29OCT07
1. Desconecte as linhas de óleo (A) para a bomba de
carga e vede as aberturas com bujões.
2. Retire os parafusos Allen (B).
3. Retire a bomba de carga (C).
Instalação da bomba de carga
1. Retire a junta, anel O e o anel de encosto antigos.
2. Instale a nova junta (F).
3. Instale o anel de encosto (E).
4. Engraxe o novo anel O (D) e instale.
5. Instale a bomba de carga (C).
LX1044599 —UN—12NOV07
6. Instale os parafusos Allen (B) e aperte uniformemente.
Bomba de carga—Especificação
Bomba à carcaça do
diferencial, aperte
uniformemente os
parafusos allen com o
torque inicial.—Torque.............................................................5 a 10 N·m
3.7 a 7.4 lb.-ft.
Bomba à carcaça do
diferencial, aperte
uniformemente os
parafusos allen com o
LX1029056 —UN—14MAY02
torque final.—Torque...........................................................100 ± 10 N·m
75 ± 7.4 lb.-ft.
PN=582
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1038122 —UN—22MAY06
NOTA: A válvula pode ser retirada sem remover
a bomba de carga.
LX013024 —UN—19JAN96
LX24603,0000120 -54-17NOV00-1/1
PN=583
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1038116 —UN—22MAY06
CUIDADO: Pode haver alta pressão presente
em qualquer das conexões hidráulicas. Evite
acidentes pessoais causados por vazamentos
sob alta pressão aliviando a pressão do
sistema antes de desconectar as linhas,
engates ou conexões hidráulicas.
LX1030521 —UN—19NOV02
2. Retire os parafuso allen (C) e retire o controlador
levantando-o.
Instalação do controlador
1. Antes de instalar, verifique se há danos no controlador.
NOTA: O orifício (D) não é aparafusado. Ele é
mantido no furo por um anel O.
A—Controlador de pressão e C—Parafusos allen (4 usados)
2. Verifique se o orifício (D) está instalado na posição vazão D—Orifício
correta. A ranhura no orifício deve estar na posição B—Linha de pressão LS
indicada na ilustração.
3. Instale o controlador na carcaça da bomba usando
uma vedação nova. Instale os parafusos Allen e
aperte-os uniformemente. 4. Instale a linha de pressão LS (B).
Especificação 5. Verifique a pressão do sistema. (Consulte "Sistema
Parafusos Hidráulico PFC - Verificação e Ajuste da Pressão do
Allen—Torque................................................................................12 N·m Óleo do Sistema" na Seção 270, Grupo 15).
106 lb.-ft.
GB52027,0000CCE -54-06DEC12-1/1
PN=584
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1038117 —UN—29MAY06
5. Se houver desgaste excessivo, se as válvulas
estiverem endurecidas ou se algo estiver danificado,
substitua todo o controlador por um novo.
Montagem do controlador
1. Revista os diversos componentes com óleo hidráulico
limpo para proporcionar lubrificação inicial e evitar
emperramento.
2. Monte as peças com a carcaça do controlador na 1— Parafuso de ajuste 10— Arruela de vedação (2
2— Anel O usadas)
posição vertical para evitar desalinhamento das sedes 3— Placa 11— Válvula de controle de
das válvulas. 4— Mola vazão
5— Sede da válvula 12— Parafuso allen (4 usados)
3. Alinhe verticalmente a ranhura no orifício (7). 6— Junta 13— Sede da válvula
7— Orifício 14— Mola
4. Rosqueie os parafusos de ajuste (1) até a dimensão 8— Anel O 15— Placa
(X; a dimensão anotada durante a desmontagem) ser 9— Válvula reguladora de 16— Anel O
alcançada. pressão 17— Arruela de vedação (2
usadas)
5. Instale o controlador. (Consulte "Bomba Hidráulica - 18— Contraporca
Remoção e Instalação do Controlador de Pressão e
Vazão" neste Grupo.
GB52027,0000CCF -54-06DEC12-1/1
PN=585
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1025591 —UN—19JUL01
hidráulica e ao reservatório de óleo. Vede todas as
aberturas usando tampões.
2. Retire os dois parafusos (A).
3. Remova a bomba hidráulica.
Instalação da bomba hidráulica
1
Se instalada
Continua na próxima página GB52027,0000C28 -54-06DEC12-1/4
PN=586
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1026003 —UN—28MAR01
Especificação
Parafusos—Torque......................................................................100 N·m
75 lb.-ft.
PN=587
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1038118 —UN—23MAY06
1. Retire todas as linhas de óleo que conduzem à bomba
hidráulica e ao reservatório de óleo. Vede todas as
aberturas com bujões.
2. Remova os parafusos (B).
3. Retire a bomba hidráulica.
Instalação da bomba hidráulica
A—Bomba hidráulica F— Linha de pressão LS (vem
B—Parafusos (2 usados) do bloco de controle de
C—Orifício de sucção prioridade 3)
(reservatório de óleo) G—Linha de pressão LS (vai
D—Linha de vazamento de óleo para o bloco de controle de
E—Linha de pressão (vai para prioridade 2)
o bloco de controle de H—Linha de pressão (vai para
prioridade 3) a válvula da direção)
I— Linha de pressão LS (vem
da válvula da direção)
J— Bloco de controle de
prioridade 1 (válvula da
direção)
PN=588
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1038119 —UN—22MAY06
Especificação
Parafusos—Torque......................................................................100 N·m
75 lb.-ft.
LX1038120 —UN—22MAY06
6. Depois de dar partida no motor, deixe-o funcionar
por 10 segundos em marcha lenta baixa para evitar
danificar a bomba hidráulica.
NOTA: Verifique a pressão do sistema. (Consulte
"Sistema Hidráulico PFC - Verificação e
Ajuste da Pressão do Óleo do Sistema" na
Seção 270, Grupo 15).
A—Anel O C—Engate (linha de vazamento
B—Linha de vazamento de óleo de óleo)
D—Limitador
GB52027,0000C28 -54-06DEC12-4/4
PN=589
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1030523 —UN—28JAN03
Vista Explodida das Bombas Hidráulicas de 41 cm3 (2.5 cu in.) e 45 cm3 (2.7 cu in.)
PN=590
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
1— Parafuso allen (4 usados) 12— Bloco de cilindros 20— Cone do rolamento 30— Êmbolo da placa oscilante
2— Placa de conexão 13— Pino de pressão (3 usados) 21— Capa do rolamento 31— Anel O
3— Anel O 14— Arruela esférica 22— Carcaça da bomba 32— Bujão COM ranhura circular,
4— Pino cilíndrico 15— Chapa da sapata 23— Parafuso (2 usados) bomba de 45 cm3 (2.7 cu in.)
5— Capa do rolamento 16— Pistão e conjunto de sapatas 24— Vedação do óleo 33— Não Usado
6— Cone do rolamento (9 usados) 25— Anel de pressão 34— Junta
7— Placa distribuidora 17— Placa Oscilante 26— Anel O, flange da bomba 35— Controlador de pressão e
8— Espaçador 18— Metades do rolamento, hidráulica vazão
9— Anel de pressão placa oscilante (2 usadas) 27— Anel O 36— Parafuso allen (4 usados)
10— Mola do bloco do cilindro 19— Eixo da bomba 28— Mola da placa oscilante
11— Arruela de segurança 29— Haste do pistão
GB52027,0000C47 -54-06DEC12-2/2
LX1025593 —UN—26MAR01
• Se a placa distribuidora, o eixo da bomba, o
rolamento de rolos cônicos, o conjunto do bloco do
cilindro ou a placa oscilante com peças ajustáveis
estiverem danificados, toda a bomba hidráulica deve
ser substituída.
• Os pistões e as sapatas não devem ter folgas axiais
entre si.
• Se os pinos de pressão deixarem marcas na arruela
esférica, ela ainda poderá ser reutilizada se for
girada radialmente.
• Substitua todos os anéis de vedação por anéis
novos.
• Antes da montagem, revista as peças com óleo
hidráulico limpo.
2. Insira o eixo da bomba e seus rolamentos.
Continua na próxima página GB52027,0000C49 -54-06DEC12-1/17
PN=591
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1025594 —UN—26MAR01
GB52027,0000C49 -54-06DEC12-2/17
LX1025595 —UN—26MAR01
GB52027,0000C49 -54-06DEC12-3/17
LX1025596 —UN—26MAR01
PN=592
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1025597 —UN—26MAR01
pistão, incline-a um pouco em sua sede até ela se
encaixar corretamente no lugar.
GB52027,0000C49 -54-06DEC12-5/17
LX1025598 —UN—26MAR01
GB52027,0000C49 -54-06DEC12-6/17
LX1025599 —UN—26MAR01
140 lb.-ft.
PN=593
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1026678 —UN—27MAR01
GB52027,0000C49 -54-06DEC12-8/17
LX1025600 —UN—26MAR01
GB52027,0000C49 -54-06DEC12-9/17
LX1025601 —UN—26MAR01
PN=594
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1025602 —UN—26MAR01
GB52027,0000C49 -54-06DEC12-11/17
LX1025603 —UN—26MAR01
GB52027,0000C49 -54-06DEC12-12/17
LX1025604 —UN—27MAR01
conexão.
15. Instale um anel O novo (C).
PN=595
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1025605 —UN—27MAR01
16. Instale a placa de conexão e a placa distribuidora na
carcaça da bomba. Mantenha a placa distribuidora
(A) no lugar para que ela não caia.
GB52027,0000C49 -54-06DEC12-14/17
LX1026000 —UN—28MAR01
GB52027,0000C49 -54-06DEC12-15/17
LX1026001 —UN—27MAR01
anel de vedação do eixo (A). Instale cuidadosamente
o anel de vedação até surgir a ranhura do anel de
pressão.
PN=596
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
LX1026002 —UN—27MAR01
21. Instale a bomba hidráulica. (Consulte "Remoção e
Instalação da Bomba Hidráulica", neste grupo).
NOTA: Desgaste excessivo, presença de arranhões
profundos ou descoloração nos diversos
componentes são normalmente causados por
óleo hidráulico contaminado (filtros de óleo
obstruídos, sólidos no óleo) ou por viscosidade
incorreta causando má lubrificação. troque o óleo hidráulico e os filtros de óleo e limpe a
tela do filtro primário.
22. Verifique o óleo hidráulico e os filtros de óleo para ver
se há obstrução ou contaminação. Se necessário,
GB52027,0000C49 -54-06DEC12-17/17
PN=597
Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba Hidráulica
PN=598
Grupo 15
Bloco de Válvulas - Trator 6145J
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
PN=599
Bloco de Válvulas - Trator 6145J
Especificações
Item Medida Especificação
Válvula do eixo oscilante
(tipo larga):
Mola da válvula de retenção Comprimento livre aprox. 40 mm
aprox. 1.57 in.
Comprimento no teste 34 mm em 4,5—5,5 N
1.39 in. em 1,0—1,2 lb
Bujão da válvula de retenção Torque 75 Nm
55 lb-ft
Válula de alívio de pressão Torque 60 a 68 Nm
44 a 50 lb-ft
Luva das válvulas de subida e Torque 90 Nm
descida 66 lb-ft
Rolamento esférico para carretel Folga 0,1 a 0,2 mm
das válvulas de subida e descida 0,101 a 0,203 mm.
Motor de passo para válvula do Torque 10 Nm
eixo oscilante, parafusos Allen 8.5 lb-ft
Placa final para válvula do eixo Torque 35 Nm
oscilante, porcas sextavadas 26 lb-ft
Bujão para conexões extra Torque 75 Nm
55 lb-ft
Válvula do eixo oscilante
(versão estreita):
Mola da válvula de retenção Comprimento livre aprox. 15 mm
aprox. 0.59 in.
Comprimento no teste 11 mm em 2 —4 N
0.43 in. em 0,45—0,90 lb
Bujão da válvula de retenção Torque 75 Nm
55 lb-ft
Válula de alívio de pressão Torque 60 a 68 Nm
44 a 50 lb-ft
Válvulas de subida e descida Torque 90 Nm
66 lb-ft
Rolamento esférico para carretel Folga 0,1 a 0,2 mm
das válvulas de subida e descida 0,101 a 0,203 mm.
Motor de passo para válvula do Torque 10 Nm
eixo oscilante, parafusos Allen 8.5 lb-ft
Placa final para válvula do eixo Torque 35 Nm
oscilante, porcas sextavadas 26 lb-ft
Bujão para conexões extra Torque 75 Nm
55 lb-ft
Válvula prioritária (sistema
hidráulico de PFC):
Mola da válvula de retenção Comprimento livre aprox. 12,7 mm
aprox. 0.5 in.
Comprimento no teste 8,5 mm em 13,7—16,4 N
Continua na próxima página OU04339,0000102 -54-07FEB08-1/2
PN=600
Bloco de Válvulas - Trator 6145J
PN=601
Bloco de Válvulas - Trator 6145J
CUIDADO: Você deve seguir todas as medidas Se necessário, use uma pedra para afiar de granulação
de segurança descritas no início deste manual 280 para retirar as impurezas das superfícies.
assim como as mencionadas abaixo. (Consulte
"Regras de Segurança" na Seção 05, Grupo 05). Limpe todos os componentes com solvente limpo
e seque-os com ar comprimido. Limpe também as
passagens de óleo com ar comprimido. Não use toalhas
CUIDADO: Durante os testes que incluam operar o para secar as peças.
motor, sempre engate a trava de estacionamento.
Aplique óleo hidráulico limpo a todas as peças internas
antes de montá-las.
CUIDADO: Pode haver alta pressão presente
em qualquer das conexões hidráulicas. Evite As válvulas NÃO devem ficar emperradas nos orifícios
acidentes pessoais provenientes de vazamentos da carcaça.
sob alta pressão aliviando a pressão do sistema Os itens a seguir, junto com outras informações, podem
antes de desconectar as linhas, encaixes ser encontrados na primeira parte do Manual de Reparo.
ou conexões hidráulicas. (Consulte "Especificações" na Seção 10, Grupo 05).
• Para obter todas a capacidades. (Consulte
CUIDADO: Se os testes tiverem que ser realizados "Capacidades").
em peças móveis (por exemplo: eixo oscilante, • Para obter tipos de óleo diferentes. (Consulte "Óleo
carregador dianteiro, eixo da tração dianteira, Hidráulico e da Transmissão").
cilindros hidráulicos etc.), esteja ciente da • Para a graxa. (Consulte "Graxa").
possibilidade acidentes. Nunca trabalhe dentro • Para obter informações gerais sobre os torques de
do limite operacional das peças em movimento. aperto. (Consulte "Valores de Torque para Parafusos
Métricos").
A limpeza absoluta é essencial quando trabalhar com • Para obter informações gerais sobre os torques de
componentes hidráulicos. Limpe a área em volta das aperto. (Consulte "Valores de Torque Unificados para
válvulas completamente antes de remover ou fazer a Parafusos em Polegadas").
manutenção dos componentes. • Para obter informações gerais sobre os torques de
aperto. (Consulte "Torques de Conexões em Polegadas
Substitua todas as vedações, os anéis O e os anéis de do Sistema Hidráulico").
encosto. • Para obter informações gerais sobre os torques de
Verifique se há sinais de desgaste, danos ou deformações aperto. (Consulte "Torque de Conexão Métrica do
nas molas. Sistema Hidráulico").
GB52027,0000CD1 -54-29NOV12-1/1
LX1025576 —UN—06JUN01
No caso de falha elétrica, o eixo oscilante pode ser
controlado da seguinte forma:
1. Desconecte a conexão elétrica (A) no motor de passo.
2. Retire a tampa (B) que protege o pino no motor de
passo.
3. Dê partida no motor.
4. Do assento do operador, utilize uma chave de fenda seguida, gire lentamente para a direita para SUBIR,
para pressionar o pino até que ele engate, em ou esquerda para DESCER.
OU90500,000021A -54-07DEC12-1/1
PN=602
Bloco de Válvulas - Trator 6145J
LX1033182 —UN—02DEC03
Hidráulico" neste Grupo).
Remoção
1. Remova a 3ª ou a 4ª SCV (se instalada). (Consulte
"Remoção das Válvulas de Controle Seletivo" na
Seção 70, Grupo 25).
2. Remova as linhas hidráulicas do espaçador.
3. Retire as porcas sextavadas (A) e a tampa final (B). 4. Retire o espaçador (C).
IMPORTANTE: Há uma placa de válvula entre a 5. Limpe todas as peças e inspecione para detectar
válvula do eixo oscilante e o espaçador. algum possível desgaste ou dano e substitua se
Tenha o cuidado de não soltá-la. necessário.
OU90500,0000219 -54-07DEC12-1/4
Instalação
1. Cubra o anel O (A) e a placa da válvula (B) com graxa
e instale na válvula do eixo oscilante.
LX1033793 —UN—02DEC03
OU90500,0000219 -54-07DEC12-2/4
PN=603
Bloco de Válvulas - Trator 6145J
LX1033795 —UN—02DEC03
26 lb.-ft.
CQ250450 —UN—02SEP05
NOTA: O motor de passo e as válvulas de subida/descida
podem ser reparadas sem remover a válvula
do eixo oscilante.
1. Se instalado:
Remova a terceira ou a quarta VCR. Veja a referência
Remoção das Válvulas de Controle Remoto na Seção
70-25. 4. Retire as porcas sextavadas e remova a placa final (D).
2. Retire a capa protetora (A) e solte do conector do 5. Remova a válvula do eixo oscilante.
motor de passo. 6. Recondicione a válvula do eixo oscilante Veja a
3. Desconecte as linhas hidráulicas (B) e (C). referência Recondicionamento da Válvula do Eixo
Oscilante neste Grupo.
NOTA: As válvulas de disco entre a válvula do eixo
oscilante e a válvula prioritária1, ou entre a
válvula do eixo oscilante e o espaçador ou
unidade das VCRs podem cair.
1
Sistema hidráulico de PFC somente
LT04177,00002A0 -54-11JUL08-1/1
PN=604
Bloco de Válvulas - Trator 6145J
LX1033177 —UN—05FEB04
Eixo Oscilante - Vista Explodida
1— Bujão 10— Came 20— Válvula de alívio de pressão 31— Arruela
2— Anel O 11— Rolamento 21— Anel O 32— Mola
3— Válvula de elevação 12— Anel O 22— Anel trava 33— Válvula carretel
4— Corpo da válvula 13— Válvula de abaixamento 23— Anel O 34— Anel O
5— Motor de passo 14— Bujão especial 24— Anel O 35— Luva da válvula
6— Parafuso Allen (4 usados) 15— Anel O 25— Calços 36— Anel O
7— Arruela (4 usadas) 16— Mola 26— Anel O 37— Anel trava
8— Chave do eixo 17— Válvula 27— Anel O 38— Capa de proteção
9— Rolamento 18— Corpo da válvula 28— Anel trava
19— Capa de proteção 29— Anel trava
30— Anel O
OU90500,000021C -54-07DEC12-1/1
PN=605
Bloco de Válvulas - Trator 6145J
LX1033178 —UN—28JAN04
NOTA: Para remoção da válvula do eixo oscilante,
consulte "Remoção da Válvula do Eixo
Oscilante" neste Grupo.
LX1033179 —UN—05DEC03
Especificação
Válvula de alívio de
pressão—Torque...................................................................60 a 68 N·m
44 a 50 lb.-ft.
OU90500,000021B -54-07DEC12-2/4
PN=606
Bloco de Válvulas - Trator 6145J
LX1033181 —UN—05DEC03
b. Substitua os anéis O e anéis de segurança.
NOTA: As válvulas de elevação e abaixamento têm o
mesmo projeto. Se a válvula for instalada como
válvula de abaixamento, remova (ou não instale)
o anel O (M) e o anel de trava (N).
CQ226850 —UN—15OCT04
OU04339,0000005 -54-14JUL08-1/3
Porcas sextavadas
da placa de
extremidade—Torque.....................................................................35 Nm
26 lb-ft
PN=607
Bloco de Válvulas - Trator 6145J
CQ226820 —UN—15OCT04
OU04339,0000005 -54-14JUL08-3/3
LX000672 —UN—25OCT94
2. Verifique o espaço entre o rolamento esférico (A) e a
válvula carretel (B) utilizando o calibre de lâminas.
Especificação
Rolamento esférico para
válvula carretel—Folga.........................................................0,1—0,2 mm
(0.004—0.008 in.)
Especificação
Luvas da
válvula—Torque..............................................................................90 Nm
(66 lb-ft)
LT04177,00002A2 -54-07FEB08-1/1
PN=608
Bloco de Válvulas - Trator 6145J
LX000673 —UN—25OCT94
3. Posicione o rolamento esférico (C), o came (D) e o
anel O (E). O ressalto no came (D) deve ficar voltado
para a carcaça da válvula.
4. Posicione o motor de passo na carcaça da válvula e
instale os parafusos Allen.
Especificação
Parafusos
Allen—Torque................................................................................10 N·m
8,5 lb.-ft.
LX000674 —UN—25OCT94
6. Centralize a válvula do eixo oscilante. (Consulte
"Válvula do Eixo Oscilante — Centralização do Motor
de Passo" neste Grupo).
7. Acople a conexão elétrica do motor de passo (A) e
coloque uma capa protetora.
8. Recalibre o eixo oscilante. (Consulte, "Endereços
de Calibração e Entrada do Controle do Engate" na
Seção 245-BCU-002 do Manual de Diagnóstico).
OU90500,000021D -54-07DEC12-2/2
LX1025576 —UN—06JUN01
Hidráulico" neste Grupo).
PN=609
Bloco de Válvulas - Trator 6145J
LX003699 —UN—25OCT94
NOTA: O carretel de prioridade e a mola podem ser
removidos enquanto a válvula de prioridade ainda
está no lugar. Para isso, apenas remova a linha
(B) e o encaixe. Certifique-se de que a arruela
entre o carretel e a mola não caia.
LX002372 —UN—24OCT94
OU90500,000021F -54-07DEC12-2/2
PN=610
Bloco de Válvulas - Trator 6145J
LX1029049 —UN—18JUL02
PN=611
Bloco de Válvulas - Trator 6145J
LX009367 —UN—25OCT94
2. Remova e inspecione a válvula de retenção (B) e (C)
(se instaladas).
a. Certifique-se de que o orifício do acelerador (D)
esteja limpo.
b. Verifique a mola (B).
Especificação
Mola—Comprimento
A—Conexão com Anel O C—Corpo da válvula
livre.................................................................................. aprox. 12,7 mm B—Mola D—Orifício do acelerador
aprox. 0.5 in.
Comprimento de prova ....................................8,5 mm em 13,7 a 16,4 N
0,34 in. em 3,1 a 3,7 lb
Continua na próxima página OU90500,0000220 -54-07DEC12-1/3
PN=612
Bloco de Válvulas - Trator 6145J
LX1026691 —UN—16JUL01
dois orifícios de embreagem estão limpos.
5. Verifique a mola (D).
Especificação
Mola—Comprimento
livre................................................................................ aprox. 59,15 mm
aprox. 2.33 in.
Comprimento de prova ..............................................42 mm em 254,9 N
1.65 in, em 57,3 lb
A—Conexão com Anel O C—Arruela
6. Aplique óleo hidráulico limpo na válvula de prioridade B—Carretel da válvula D—Mola
e instale-a.
7. Certifique-se de que o carretel da válvula (B) esteja
se movendo livremente.
OU90500,0000220 -54-07DEC12-2/3
LX009369 —UN—25OCT94
9. Limpe todas as peças e inspecione para detectar
algum possível desgaste ou dano e substitua se
necessário.
10. Monte a válvula de alívio de pressão utilizando a
ilustração como guia.
a. Aplique uma película de óleo no pino da válvula e
a mola e insira-os.
b. Parafuse o pino rosqueado até que ele toque na A—Válvula de alívio de pressão C—Anel de vedação
mola. B—Tela fina
PN=613
Bloco de Válvulas - Trator 6145J
PN=614
Grupo 16
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
Bloco de controle de prioridade 1
Válvula de prioridade 1 Torque 45 a 50 Nm
33 a 37 lb-ft
Válvula limitadora de pressão Torque 35 a 40 Nm
26 a 29 lb-ft
Prisioneiro Torque 5 a 6 Nm
3.7 a 4.4 lb-ft
Bloco de controle de prioridade 2
Válvula de prioridade 2 Torque 45 a 50 Nm
33 a 37 lb-ft
Válvula de transporte Torque 35 a 40 Nm
26 a 29 lb-ft
Porca sextavada à placa final Torque 15 + 4 Nm
11 + 3 lb-ft
Bloco de controle de prioridade 3
Válvula de prioridade 3 Torque 158 a 182 Nm
117 a 134 lb-ft
Válvula limitadora de pressão Torque 35 a 40 Nm
26 a 29 lb-ft
Válvula de transporte Torque 35 a 40 Nm
26 a 29 lb-ft
Porca sextavada Torque 90 Nm
66 lb-ft
Parafuso allen, estágio 1 Torque 50 Nm
37 lb-ft
Parafuso allen, estágio 2 Torque 70 ± 7 Nm
52 ± 5 lb-ft
Porca sextavada à placa final Torque 19 + 5 Nm
14 + 4 lb-ft
Cabo bowden das SCVs
Luva ao flange Torque 30 ± 5 Nm
22 ± 3.7 lb-ft
Contraporca à luva Torque 30 ± 5 Nm
22 ± 3.7 lb-ft
LX24603,00004C3 -54-11NOV08-1/1
PN=615
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
CUIDADO: Você deve seguir todas as medidas Se necessário, use uma pedra para afiar de granulação
de segurança descritas no início deste manual 280 para retirar as impurezas das superfícies.
assim como as mencionadas abaixo. (Consulte
"Regras de Segurança" na Seção 05, Grupo 05). Limpe todos os componentes com solvente limpo
e seque-os com ar comprimido. Limpe também as
passagens de óleo com ar comprimido. Não use toalhas
CUIDADO: Durante os testes que incluam operar o para secar as peças.
motor, sempre engate a trava de estacionamento.
Aplique óleo hidráulico limpo a todas as peças internas
antes de montá-las.
CUIDADO: Pode haver alta pressão presente
em qualquer das conexões hidráulicas. Evite As válvulas NÃO devem ficar emperradas nos orifícios
acidentes pessoais provenientes de vazamentos da carcaça.
sob alta pressão aliviando a pressão do sistema Os itens a seguir, junto com outras informações, podem
antes de desconectar as linhas, encaixes ser encontrados na primeira parte do Manual de Reparo.
ou conexões hidráulicas. (Consulte "Especificações" na Seção 10, Grupo 05).
• Para obter todas a capacidades. (Consulte
CUIDADO: Se os testes tiverem que ser realizados "Capacidades").
em peças móveis (por exemplo: eixo oscilante, • Para obter tipos de óleo diferentes. (Consulte "Óleo
carregador dianteiro, eixo da tração dianteira, Hidráulico e da Transmissão").
cilindros hidráulicos etc.), esteja ciente da • Para a graxa. (Consulte "Graxa").
possibilidade acidentes. Nunca trabalhe dentro • Para obter informações gerais sobre os torques de
do limite operacional das peças em movimento. aperto. (Consulte "Valores de Torque para Parafusos
Métricos").
A limpeza absoluta é essencial quando trabalhar com • Para obter informações gerais sobre os torques de
componentes hidráulicos. Limpe a área em volta das aperto. (Consulte "Valores de Torque Unificados para
válvulas completamente antes de remover ou fazer a Parafusos em Polegadas").
manutenção dos componentes. • Para obter informações gerais sobre os torques de
aperto. (Consulte "Torques de Conexões em Polegadas
Substitua todas as vedações, os anéis O e os anéis de do Sistema Hidráulico").
encosto. • Para obter informações gerais sobre os torques de
Verifique se há sinais de desgaste, danos ou deformações aperto. (Consulte "Torque de Conexão Métrica do
nas molas. Sistema Hidráulico").
GB52027,0000CD1 -54-29NOV12-1/1
PN=616
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
LX1038126 —UN—26JUN06
1. Desligue a chave de ignição.
2. Remova a tampa de proteção e desconecte o conector
(A) do motor de passo.
NOTA: Destrave a tampa de proteção, puxe-a para cima
e depois para a frente para remover.
OU90500,0000223 -54-07DEC12-1/3
LX1038127 —UN—26JUN06
OU90500,0000223 -54-07DEC12-2/3
LX1038128 —UN—26JUN06
A—Válvula do eixo oscilante
OU90500,0000223 -54-07DEC12-3/3
PN=617
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
LX1038131 —UN—14AUG06
1— Motor de passo 8— Anel de segurança 14— Anel O 24— Anel O
2— Bujão 9— Anel O 15— Anel de segurança 25— Mola
3— Tampa de proteção 10— Anel O 16— Anel O 26— Válvula
4— Parafuso allen (4 usados) 11— Válvula de elevação 17— Bujão 27— Sede da válvula
5— Anel O 12— Carcaça da válvula 18— Anel O 28— Válvula de abaixamento
6— Anel de segurança 13— Válvula limitadora de 19— Esfera
7— Anel O pressão 20— Bujão
21— Anel O
22— Anel O
23— Bujão especial
OU90500,0000226 -54-07DEC12-1/1
PN=618
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
PN=619
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
LX1038132 —UN—26JUN06
Hidráulico" neste Grupo).
LX1038133 —UN—26JUN06
b. Coloque um anel O (B) novo na válvula limitadora
de pressão (A) e instale a válvula.
Especificação
Válvula limitadora de
pressão—Torque...........................................................................60 N·m
44 lb.-ft.
PN=620
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
LX1038134 —UN—26JUN06
A—Válvula de elevação C—Contraporca
B—Válvula de abaixamento
OU90500,0000224 -54-07DEC12-3/4
LX1038135 —UN—26JUN06
(Consulte "Válvula do Eixo Oscilante - Verificação
da Profundidade Até a qual as Válvulas de Elevação
e de Abaixamento São Aparafusadas" na Seção
270, Grupo 15).
4. Instale válvula do eixo oscilante. (Consulte "Instalação
da Válvula do Eixo Oscilante" neste Grupo).
OU90500,0000224 -54-07DEC12-4/4
PN=621
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
LX1038130 —UN—26JUN06
(D).
5. Aperte manualmente a linha hidráulica (D).
OU90500,0000225 -54-07DEC12-2/4
LX1038127 —UN—26JUN06
totalmente na placa de fechamento.
8. Aperte uniformemente as porcas sextavadas na
seguinte sequência: inferior dianteira, superior e
inferior traseira (vistas no sentido do deslocamento).
Especificação
Placa final, porcas
sextavadas—Torque................................................................19 + 5 N·m
14 + 4 lb.-ft.
A—SCV na posição 1 B—SCV na posição 2
OU90500,0000225 -54-07DEC12-3/4
LX1038126 —UN—26JUN06
vez em que a válvula do engate ou o motor de passo
for recondicionado. (Consulte "BCU - Endereços de
Calibração e Entrada (Controle do Engate)" na Seção
245).
OU90500,0000225 -54-07DEC12-4/4
PN=622
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
LX1036730 —UN—16DEC05
Hidráulico" neste Grupo).
LX1038136 —UN—26JUN06
Parafuso allen, motor de
passo na válvula do eixo
oscilante—Torque.......................................................................... 11 N·m
8 lb.-ft.
PN=623
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
LX1046724 —UN—16OCT08
Hidráulico" neste Grupo).
GB52027,0000C4C -54-07DEC12-1/1
LX1046726 —UN—29NOV12
seguir.
2. Instale os anéis O (A) no bloco de controle de
prioridade 1.
A—Anéis de Vedação
GB52027,0000C4D -54-07DEC12-1/2
GB52027,0000C4D -54-07DEC12-2/2
PN=624
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
PN=625
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
LX1042830 —UN—22FEB07
A—Peça de conexão (pressão LS E—Carcaça L— Válvula de prioridade 1 S—Pino rosqueado com furo de
para o bloco de controle de F— Anel O (direção) estrangulamento
prioridade 2) G—Anel de segurança M—Anel O T— Anel O
B—Tampa de proteção H—Anel O N—Anel O U—Peça de conexão (pressão de
C—Bujão de Teste (pressão LS I— Válvula limitadora de pressão O—Anel de segurança óleo à válvula da direção)
da direção) (pressão LS da direção) P—Anel de segurança
D—Anel O J— Anel de segurança Q—Anel O
K—Anel O R—Peça de conexão (pressão LS
da válvula da direção)
PN=626
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
4. Instale a válvula de prioridade 1 (L). 5. Instale o pino rosqueado com furo de estrangulamento
Especificação
(S).
Válvula de prioridade Especificação
1—Torque..............................................................................45 a 50 N·m Pino—Torque.............................................................................5 a 6 N·m
33 a 37 lb.-ft. 3.7 a 4.4 lb.-ft.
GB52027,0000CD2 -54-07DEC12-2/2
PN=627
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
CQ283076 —UN—11SEP09
Hidráulico" neste Grupo).
GB52027,0000C4A -54-07DEC12-1/6
CQ283077 —UN—11SEP09
GB52027,0000C4A -54-07DEC12-2/6
LX1047493 —UN—14NOV08
B—Linha de óleo (pressão LS)
1
se equipado
Continua na próxima página GB52027,0000C4A -54-07DEC12-3/6
PN=628
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
CQ283075 —UN—03SEP09
NOTA: Posicione a ferramenta especial entre o colar
metálico da linha de óleo e o disco metálico
fino adjacente. Empurre o cabo da ferramenta
especial no sentido indicado pela seta para
desconectar a linha de óleo.
GB52027,0000C4A -54-07DEC12-4/6
A—Porcas sextavadas
LX1047495 —UN—12NOV08
GB52027,0000C4A -54-07DEC12-5/6
CQ283078 —UN—11SEP09
GB52027,0000C4A -54-07DEC12-6/6
PN=629
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
LX1047497 —UN—12NOV08
a seguir.
2. Instale os anéis O (A).
A—Anéis de Vedação
GB52027,0000C4B -54-07DEC12-1/7
CQ283078 —UN—11SEP09
GB52027,0000C4B -54-07DEC12-2/7
LX1047495 —UN—12NOV08
A—Porcas sextavadas
PN=630
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
CQ283075 —UN—03SEP09
corretamente assentado. As extremidades
dobradas do grampo precisam se tocar. Caso
contrário o acoplador pode ficar solto.
GB52027,0000C4B -54-07DEC12-4/7
LX1047499 —UN—12NOV08
Estágio 2—Torque...................................................................70 ± 7 N·m
52 ± 5 lb.-ft.
1
se equipado
GB52027,0000C4B -54-07DEC12-5/7
CQ283077 —UN—11SEP09
PN=631
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
CQ283076 —UN—11SEP09
12. Verifique as pressões do óleo do sistema hidráulico.
(Consulte "Sistema Hidráulico PFC - Verificação e
Ajuste da Pressão do Óleo do Sistema, Sistema
Hidráulico PFC - Circuito de Prioridade 2, Verificação
da Pressão do Óleo e Sistema Hidráulico PFC -
Circuito de Prioridade 3, Verificação da Pressão
do Óleo na Seção 270 do Manual de Diagnóstico
aplicável.
A—SCV B—Válvula do engate
13. Verifique se há vazamentos no sistema hidráulico e
certifique-se de que funciona corretamente.
GB52027,0000C4B -54-07DEC12-7/7
PN=632
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
PN=633
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
PN=634
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
CQ283079 —UN—11SEP09
1— Peça de conexão (pressão LS 9— Anel O 18— Tampa de proteção 27— Anel de segurança
à bomba hidráulica) 10— Anel O 19— Válvula limitadora de 28— Anel O
2— Anel O 11— Bujão pressão (pressão LS à 29— Anel O
3— Carcaça 12— Anel O bomba hidráulica) 30— Anel de segurança
4— Válvula de transporte 13— Acoplador rápido (óleo de 20— Anel O 31— Orifício de teste (pressão do
(pressão LS, circuitos de retorno para a carcaça do 21— Anel de segurança óleo, circuito de prioridade
prioridade 1/2 - 3) diferencial) 22— Anel O 3)
5— Anel O 14— Bujão 23— Válvula de prioridade 3 32— Porca
6— Anel de segurança 15— Anel O 24— Anel O
7— Anel O 16— Válvula de transporte 25— Anel de segurança
8— Anel de segurança (pressão LS, circuitos de 26— Anel O
prioridade 1 - 2)
17— Orifício de teste (pressão
LS, circuito de prioridade 3)
GB52027,0000C2F -54-07DEC12-2/2
PN=635
Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
PN=636
Grupo 20
Eixo Oscilante
Outros Materiais
Número Nome Uso
L64500 (U.S.) Vedante Tampa do sensor de tração à
574 (LOCTITE®) carcaça do diferencial
PN=637
Eixo Oscilante
Especificações
Item Medida Especificação
Válvula do engate:
Motor de passo à válvula do Torque 11 Nm
engate, parafusos allen 8 lb-ft
Válvula de subida e de descida, Torque 30 Nm
contraporca 22 lb-ft
Válvula de retenção, conexão Torque 60 Nm
44 lb-ft
Passagem de retorno, bujão Torque 60 Nm
44 lb-ft
Válvula limitadora de pressão Torque 60 Nm
44 lb-ft
Placa final à válvula do engate, Torque 19 + 5 Nm
porcas sextavadas 14 + 4 lb-ft
Sensor de posição e segmento
dentado:
Segmento dentado ao eixo Torque 7 ± 1 Nm
oscilante, parafusos allen 5 ± 0.7 lb-ft
Sensor de posição ao bloco de Torque 5 Nm
rolamentos do eixo oscilante, 3.7 lb-ft
parafusos com cabeça
Bloco de rolamentos do eixo
oscilante:
Braços de elevação ao eixo Torque 115 Nm
oscilante, parafusos com cabeça 85 lb-ft
Bloco de rolamentos à carcaça do Torque 300 Nm
diferencial, parafusos com cabeça 221 lb-ft
M16x90
Bloco de rolamentos à carcaça do Torque 200 Nm
diferencial, parafusos com cabeça 148 lb-ft
M16x320
Bloco de Controle HSB:
Válvula à carcaça Torque 25 + 2 Nm
18.4 + 1.5 lb-ft
Solenoide à válvula, porca Torque 5,5 + 1 Nm
sextavada 4 + 0.7 lb-ft
Válvula de retenção à carcaça Torque 15 + 2 Nm
11 + 1.5 lb-ft
Porca sextavada à placa final Torque 15 + 4 Nm
11 + 3 lb-ft
LX24603,00004D5 -54-11NOV08-1/1
PN=638
Eixo Oscilante
LX1041290 —UN—14AUG06
A—Eixo oscilante D—Parafuso allen (2 usados) G—Arruela (4 usadas)
B—Segmento dentado E—Junta H—Parafuso (4 usados)
C—Arruela (2 usadas) F— Sensor de posição I— Tampa de proteção
GB52027,0000CD7 -54-07DEC12-1/5
LX1038138 —UN—26JUN06
Hidráulico" na Seção 70, Grupo 15).
PN=639
Eixo Oscilante
LX1041291 —UN—13JUL06
GB52027,0000CD7 -54-07DEC12-3/5
LX1041292 —UN—13JUL06
2. Monte, como se ilustra, o segmento dentado (C)
do sensor de posição no eixo oscilante. O colar do
segmento dentado precisa estar posicionado do lado
direito (visto do sentido de deslocamento).
3. Instale os parafusos Allen (B).
Especificação
Segmento dentado ao
eixo oscilante, parafusos
allen—Torque............................................................................7 ± 1 N·m A—Junta C—Segmento dentado
5 ± 0.7 lb.-ft. B—Parafusos Allen
4. Instale a junta (A) na carcaça do sensor de posição. 5. Coloque o sensor de posição no bloco de rolamentos,
verificando se está reto.
IMPORTANTE: Os braços de elevação devem estar
na posição mais baixa possível.
Continua na próxima página GB52027,0000CD7 -54-07DEC12-4/5
PN=640
Eixo Oscilante
LX1038138 —UN—26JUN06
3,7 lb.-ft.
7. Reconecte o cabo.
8. Coloque a tampa de proteção (B) no sensor de
posição (A). Pressione a tampa até encaixar no lugar.
9. Passe os cabos pelo guia de cabo. Verifique se os
cabos não estão dobrados nem travados.
10. Verifique o sensor de posição. (Consulte "Sistema
A—Sensor de posição C—Parafusos Sextavados (4
Hidráulico - Válvula do Engate, Verificação do Sensor B—Tampa de proteção usados)
de Posição" na Seção 270, Grupo 15).
11. Para calibrar o controle do eixo oscilante. (Consulte
"BCU - Endereços de Calibração e Entrada (Controle
do Engate)" na Seção 245).
GB52027,0000CD7 -54-07DEC12-5/5
PN=641
Eixo Oscilante
LX1041293 —UN—14AUG06
A—Parafuso (2 usados) E—Anel de vedação I— Arruela (4 usadas) M—Segmento dentado
B—Arruela F— Bucha J— Suporte do rolamento N—Sensor de posição
C—Braço de elevação G—Parafuso M16 x 90 (4 usados) K—Graxeira
D—Anel de segurança H—Parafuso M16 x 320 (4 usados) L— Eixo oscilante
GB52027,0000CD8 -54-07DEC12-1/7
PN=642
Eixo Oscilante
LX1038142 —UN—26JUN06
5. Marque a posição dos braços de elevação em relação
ao eixo oscilante e remova os braços de elevação.
GB52027,0000CD8 -54-07DEC12-3/7
LX1024069 —UN—22FEB00
7. Retire o anel d encosto (B) e o anel de vedação (A) e
retire a bucha do rolamento.
GB52027,0000CD8 -54-07DEC12-4/7
LX1024068 —UN—22FEB00
rolamento.
PN=643
Eixo Oscilante
LX1024069 —UN—22FEB00
5. Insira o eixo oscilante ou empurre-o para trás e
aplique graxa aos dentes.
GB52027,0000CD8 -54-07DEC12-6/7
LX1038142 —UN—26JUN06
7. Instale os dois parafusos do braço de elevação (D)
com as arruelas e aperte os parafusos.
Especificação
Braços de elevação
ao eixo oscilante,
parafusos—Torque...................................................................... 115 N·m
85 lb.-ft.
PN=644
Eixo Oscilante
LX1024072 —UN—22FEB00
Hidráulico" na Seção 70, Grupo 15).
LX1024073 —UN—22FEB00
b. Gire a haste do pistão para remover o anel de
pressão.
c. Puxe a haste do pistão para fora do cilindro.
L115387 —UN—18OCT94
PN=645
Eixo Oscilante
LX009518 —UN—25OCT94
retenção (E).
c. O lábio de vedação no anel de vedação (C) deve
ficar voltado para dentro.
GB52027,0000CDA -54-07DEC12-3/4
L115388 —UN—18OCT94
c. Pressione uma extremidade do anel de pressão
sobre o colar. Gire a haste do pistão até que o anel
de pressão esteja travado na ranhura da haste do
pistão.
5. Instale os cilindros de elevação. (Consulte "Eixo
Oscilante - Instalação dos Cilindros de Elevação"
neste Grupo).
GB52027,0000CDA -54-07DEC12-4/4
LX1024070 —UN—22FEB00
3. Prenda o pino (A) com contrapino.
4. Instale e aperte o parafuso (C) e a placa de suporte (D).
5. Conecte a linha de pressão (B). Certifique-se de que
a linha não toque ou entre em atrito com nada.
6. Lubrifique os rolamentos do cilindro.
OU90500,0000227 -54-07DEC12-1/1
PN=646
Eixo Oscilante
1— Anel de segurança 6— Suporte 12— Cinta do cabo 19— Parafuso (10 usados) LX012965 —UN—14FEB96
2— Anel de vedação 7— Pino 13— Bucha
3— Anel de pressão 8— Placa de trava 14— Guia
4— Bucha 9— Mola de lâminas 15— Pino
5— Suporte do rolamento da 10— Braçadeira 16— Tampa
articulação da tração 11— Potenciômetro de carga da 17— Parafuso (2 usados)
tração 18— Tampa
Continua na próxima página GB52027,0000CDB -54-07DEC12-1/8
PN=647
Eixo Oscilante
LX012974 —UN—19JAN96
1. Remova as articulações da tração.
2. Remova as duas tampas (A) e (B) da parte inferior
da carcaça do diferencial.
GB52027,0000CDB -54-07DEC12-2/8
LX012975 —UN—19JAN96
GB52027,0000CDB -54-07DEC12-3/8
LX012977 —UN—19JAN96
PN=648
Eixo Oscilante
LX012980 —UN—19JAN96
GB52027,0000CDB -54-07DEC12-5/8
LX012976 —UN—19JAN96
GB52027,0000CDB -54-07DEC12-6/8
LX013035 —UN—19JAN96
braçadeira e o eixo. Dobre as placas de retenção
para que os pinos fiquem presos.
3. Ao instalar a mola de lâminas (B), verifique se ela está
montada corretamente nos suportes (veja a seta).
PN=649
Eixo Oscilante
LX012975 —UN—19JAN96
6. Verifique e ajuste o potenciômetro de carga da tração.
(Consulte "Sistema Hidráulico - Engate, Verificação
e Ajuste do Potenciômetro de Carga da Tração" na
Seção 270, Grupo 15).
7. Antes de instalar as tampas, remova todo o vedante
antigo e aplique vedante novo (LOCTITE® 574).
PN=650
Grupo 25
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
PN=651
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
Especificações
Item Medida Especificação
VCRs Séries 100/101:
Válvula de retenção de entrada, Comprimento livre (aprox.) 27,7 mm
mola nova - Série 100 1.1 in.
Comprimento no teste 18 mm em 108 a 128 N
0.71 in. em 24,3 a 28,8 lb
Válvula de retenção de entrada, Comprimento livre (aprox.) 24,7 mm
mola nova - Série 101 0.98 in.
Comprimento no teste 14,3 mm em 2,7 a 3,6 N
0.56 in. em 0,6 a 0,8 lb
Válvula carretel, nova mola de Comprimento livre (aprox.) 56 mm
centralização 2.2 in.
Comprimento no teste 28,5 mm em 136 a 156 N
1.1 in. em 30 a 35 lb
Parafuso especial - detente da Torque 11 Nm
válvula carretel 8 lb-ft
VCRs Séries 200/201:
Válvula de retenção, mola nova Comprimento livre (aprox.) 21,5 mm
0.9 in.
Comprimento no teste 17,8 mm em 4 a 5,8 N
0.7 in. em 0,9 a 1,3 lb
Bujão da válvula de retenção Torque 45 Nm
34 lb-ft
Montagem do detente, parafusos Torque 11 Nm
Allen 8 lb-ft
Válvula de medição, mola nova - Comprimento livre (aprox.) 29 mm
Série 200 1.1 in.
Comprimento no teste 20 mm em 60—72 N
0.8 in. em 13,5—16,2 lb
Válvula de medição, mola nova - Comprimento livre (aprox.) 50,8 mm
Série 201 2 in.
Comprimento no teste 20 mm em 38 a 42,5 N
0.8 in. em 8,5 a 9,5 lb
Bujão da válvula de medição Torque 65 Nm
48 lb-ft
Êmbolo do detente, mola nova Comprimento livre (aprox.) 13 mm
0.5 in.
Comprimento no teste 9 mm em 3,2— 4 N
0.35 in. em 0,7 —0,9 lb
Válvula carretel, nova mola de Comprimento livre (aprox.) 56 mm
centralização 2.2 in.
Comprimento no teste 28,5 mm em 136—156 N
1.1 in. em 30—35 lb
PN=652
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
PN=653
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
PN=654
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
PN=655
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
CUIDADO: Além das medidas de segurança Substitua todas as vedações, os anéis O e os anéis de
mencionadas abaixo, também devem ser encosto.
cumpridas as medidas de segurança fornecidas
Verifique se há sinais de desgaste, danos ou deformações
no início deste manual. (Consulte "Medidas de
nas molas.
Segurança" na Seção 05, Grupo 05).
Se necessário, use uma pedra para afiar de granulação
280 para retirar as impurezas das superfícies.
CUIDADO: Durante os testes que incluam
o acionamento do motor, sempre engate a Limpe todos os componentes em detergente limpo
trava de estacionamento. e seque-os com ar comprimido. Limpe também as
passagens de óleo com ar comprimido. Não use toalhas
CUIDADO: Pode haver alta pressão presente para secar as peças.
em qualquer das conexões hidráulicas. Evite Aplique óleo hidráulico limpo a todas as peças internas
acidentes pessoais causados por óleo em antes de montá-las.
alta pressão aliviando a pressão do sistema
antes de desconectar tubulações, conexões As válvulas NÃO devem ficar emperradas nos orifícios
ou encaixes hidráulicos. da carcaça.
Os itens a seguir, junto com outras informações, podem
CUIDADO: Se os testes forem executados em ser encontrados na Parte 1 do Manual de Reparo,
peças móveis (por exemplo, engate, engate Seção 10, Grupo 05, em "Especificações".
frontal, carregador frontal, eixo de tração dianteira • Para obter informações sobre todas as capacidades,
com TLS, cabine suspensa hidraulicamente, consulte "Capacidades".
cilindros hidráulicos etc.), fique atento ao risco • Para outros tipos de óleo, consulte "Óleo da
potencial de acidentes. Nunca trabalhe dentro do Transmissão e Hidráulico".
limite operacional das peças em movimento. • Para obter informações sobre graxa, consulte "Graxa".
• Para obter informações gerais sobre os torques de
A limpeza absoluta é essencial quando trabalhar com aperto, consulte "Valores de Torque para Parafusos
componentes hidráulicos. Limpe a área em volta das Unificados em Polegadas".
válvulas completamente antes de remover ou fazer a • Para obter informações gerais sobre os torques de
manutenção dos componentes. aperto, consulte "Valores de Torque para Parafusos
Métricos".
A válvula de controle seletivo deve ser marcada e
instalada na posição original da qual foi removida. • Para obter informações gerais sobre os torques de
aperto, consulte "Torque para Conexões em Polegadas
A SCV e os componentes da válvula devem ser segurados usadas no Sistema Hidráulico".
com um dispositivo de fixação usando garras de LATÃO. • Para obter informações gerais sobre os torques de
Os componentes da válvula são usinados com tolerâncias aperto, consulte "Torque para Conexões Métricas
apertadas e podem ser facilmente danificados. usadas no Sistema Hidráulico".
GB52027,0000CDC -54-10DEC12-1/1
OU90500,0000228 -54-10DEC12-1/1
PN=656
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
CQ250700 —UN—02SEP05
Instruções Gerais sobre Segurança e
Recondicionamento neste grupo
PN=657
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
LX012927 —UN—13FEB96
Válvula de Controle Seletivo Série 100 - Vista Explodida
1— Tampa 9— Placa de vedação 14— Mola 21— Anel O
2— Tampa 10— Espaçador 15— Fuso 22— Anel O
3— Parafuso 11— Esferas 16— Retentor de lábios 23— Válvula de separação
4— Placa 12— Válvula de controle 17— Anel O 24— Tampa
5— Luva 13— Assento da mola 18— Carcaça 25— Parafuso
6— Esfera 19— Válvula
7— Mola 20— Mola
8— Luva de retenção
1.
Continua na próxima página OU90500,0000229 -54-10DEC12-1/3
PN=658
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
LX003845 —UN—26FEB96
A—Caixa G—Placa de vedação K—Assento da mola P—Anel limpador
B—Placa H—Espaçador L— Mola Q—Anel O
C—Luva I— Esferas (4) M—Assento da mola
D—Anel de fixação J— Válvula de controle N—Fuso
E—Esfera O—Placa de vedação
F— Mola
IMPORTANTE: Para evitar qualquer falha da SCV da válvula de controle (J) todo o vedante
(válvula de controle seletivo), remova da rosca do interior do carretel (N).
Continua na próxima página OU90500,0000229 -54-10DEC12-2/3
PN=659
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
LX003846 —UN—26JAN96
LX004510 —UN—26JAN96
o retentor de lábios (B). Verifique a mola.
Especificação
Mola nova—Compri-
mento livre..........................................................................Aprox. 56 mm
Aprox. 2.20 in.
Comprimento de prova ....................................28,5 mm em 136 a 156 N
1.12 in. em 30.57 a 35.07 lb.
LX004512 —UN—26JAN96
LX004511 —UN—26JAN96
8 lb.-ft.
LX004514 —UN—26JAN96
6. Coloque em seu lugar a camisa (N) e a tampa (O).
Instale a tampa (P) e aperte. Instale o anel O (Q) e a
tampa (R).
PN=660
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
CQ294299 —UN—20MAR13
PN=661
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
RW21002 —UN—12JUN92
A—Válvula de controle E—Pino J— Luva Q—Mola
B—Assento da mola F— Anel limpador K—Esferas (4) R—Assento da mola
C—Mola G—Anel O L— Luva S—Fuso
D—Conjunto do êmbolo de H—Anel de fixação M—Arruela
parada I— Mola ondulada (2) N—Anel O
O—Retentor
P—Assento da mola
IMPORTANTE: Para evitar falhas na SCV, limpe todos 2. Desmonte e inspecione o conjunto da válvula segundo
os resíduos de veda-rosca do carretel (S) e a necessidade.
do interior da válvula de controle (A).
Continua na próxima página OU90500,000022A -54-10DEC12-3/11
PN=662
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
RW25046 —UN—08SEP93
RW20998 —UN—02JUN92
de que não há contaminação nos orifícios.
Especificação
Mola nova—Compri-
mento livre..........................................................................Aprox. 21 mm
Aprox. 0.82 in.
Comprimento de prova ...........................................18 mm em 32 a 44 N
0.70 in. em 7.19 a 9.89 lb.
RW21000 —UN—02JUN92
7. Lubrifique e instale o anel O (K) na tampa.
OU90500,000022A -54-10DEC12-4/11
RW21004 —UN—12JUN92
Especificação
Mola nova—Compri-
mento livre..........................................................................Aprox. 13 mm
Aprox. 0.51 in.
Comprimento de prova ..............................................9 mm em 3,2 a 4 N
0.35 in. em 0.67 a 0.89 lb.
A—Fenda D—Mola
B—Furo E—Anel O
C—Assento da mola F— Anel de apoio
PN=663
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
RW21005 —UN—12JUN92
RW21006 —UN—12JUN92
13. Cuidadosamente instale o êmbolo de parada com
a válvula de controle do pistão na posição vertical.
Use uma vareta pequena para empurrar o êmbolo de
parada para dentro de seu lugar.
14. Instale o pino (D) no furo (B) depois de instalar o
conjunto do êmbolo.
IMPORTANTE: Quando está corretamente instalado,
o conjunto do êmbolo de parada deve mover-se
para cima e para baixo. A—Assento da mola C—Válvula de controle
B—Furo D—Pino
15. Remova o conjunto da válvula se o êmbolo de parada
não se mover. Alinhe novamente o assento da mola e
instale em posição vertical à válvula.
Continua na próxima página OU90500,000022A -54-10DEC12-6/11
PN=664
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
RW21007 —UN—12JUN92
RW21008 —UN—12JUN92
usando uma morsa com mordentes de latão.
17. Instale o anel de controle de óleo (A) e o anel O (B).
18. Instale o retentor (C) com o anel interno menor
posicionado para cima.
19. Instale as duas molas onduladas (D). Certifique-se
que os extremos cortados não estão juntos.
20. Instale a luva de detenção e flutuação (E) com as
marcas para cima.
21. Instale as quatro esferas de aço (F) usando graxa
especial R117738 para mantê-las em seu lugar.
22. Instale a luva de limitação (G) com as marcas para
RW21009 —UN—12JUN92
RW21010 —UN—12JUN92
cima. Instale a arruela (H) e o anel O (I).
23. Instale a retenção (J) (com as marcas para cima) e o
assento da mola (K). Inspecione e instale a mola (L)
e o assento da mola (M).
Especificação
Mola nova—Compri-
mento livre..........................................................................Aprox. 56 mm
Aprox. 2.20 in.
Comprimento de prova ....................................28,5 mm em 136 a 156 N
1.12 in. em 30.57 a 35 lb.
RW21012 —UN—12JUN92
RW21011 —UN—12JUN92
RW21014 —UN—12JUN92
PN=665
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
RW21015 —UN—12JUN92
25. Instale a extremidade do carretel na válvula de
controle e aperte conforme a especificação:
Especificação
Extremidade do
carretel à válvula de
controle—Torque........................................................................... 11 N·m
8 lb.-ft.
A—Anel O C—Anel O
B—Anel O D—Anel de apoio
RW25047 —UN—08SEP93
RW21017 —UN—12JUN92
OU90500,000022A -54-10DEC12-9/11
RW25048 —UN—08SEP93
da tampa do carretel (C).
28. Instale o conjunto da chave. Certifique-se que as
marcas (D) estão alinhadas corretamente.
NOTA: Nas versões com arruelas de pressão, instale
estas com a borda interior chanfrada voltada
para as cabeças dos parafusos.
29. Aperte manualmente os parafusos das tampas de A—Conjunto da válvula de C—Tampa carretel
fechamento (com arruelas de pressão)* antes de controle D—Marcas
apertá-los conforme a especificação. A chave deve B—Juntas
girar livremente.
Especificação
Parafusos da tampa de
fechamento—Torque..................................................................... 11 N·m
8 lb.-ft.
Continua na próxima página OU90500,000022A -54-10DEC12-10/11
PN=666
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
LX008036 —UN—24OCT94
OU90500,000022A -54-10DEC12-11/11
LX012925 —UN—15JAN96
tenha uma ranhura para o anel O (D).
LT04177,00002B1 -54-07FEB08-1/3
LX009506 —UN—25OCT94
em suas posições originais.
PN=667
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
LX1018836 —UN—18NOV97
A—Válvula carretel E—Luva
B—Anel O F— Anel O
C—Flange G—Porca autofrenante
D—Anel O H—Cabo Bowden
CQ252800 —UN—21SEP05
LT04177,00002B1 -54-07FEB08-3/3
PN=668
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
LX006738 —UN—11AUG94
A válvula de controle remoto (A) correspondente deve
estar na posição intermediaria (central).
Ao desconectar-se a válvula de controle remoto antes do
tempo (a alavanca de comando salta a posição de ponto
morto), pode-se variar a regulagem da pressão até 19000
KPa (190 bar; 2575 psi) como máximo.
Giro para direita — Aumento de pressão
Enrosque o parafuso de regulagem com uma chave de
fenda para aumentar a pressão. Uma volta corresponde
a uma variação de pressão de 4600 KPa (46 bar; 670
psi) aprox.
LX008639 —UN—15AUG94
Giro para Esquerda — Diminui a pressão
Regulagem:
Desenrosque o parafuso de regulagem com uma chave
de fenda. Uma volta corresponde a uma variação de
pressão de 4600 KPa (46 bar; 670 psi) aprox.
AG,LT04177,1271 -54-14JUL08-1/1
CQ192870 —UN—28OCT99
Isto facilitará a desmontagem.
Desmontagem:
1. Monte o engate rápido na ferramenta especial, na
parte central (A) e fixe-o em uma morsa. Com uma
chave de boca, remova o Adaptador (C).
PN=669
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
CQ192880 —UN—28OCT99
alojamento (H), o Anel (N) e o Anel de Vedação (O)
do alojamento (M), e o Anel (Z) do alojamento (V).
4. Substitua o retentor (P) do conjunto de válvula (Q), e o
Anel (R) e o Anel de Vedação (S) do corpo interno (F)
CQ192890 —UN—28OCT99
CQ192900 —UN—28OCT99
AG,LT04177,1781 -54-14JUL08-2/2
PN=670
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
CQ192920 —UN—28OCT99
Torque de Aperto—Especificação
—Torque...........................................................Fastern: 90N.m (63 lb-ft).
Dynamics: 70 a 90 N.m (49 a 63lb-ft)
AG,LT04177,1782 -54-07FEB08-2/2
PN=671
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Trator 6145J
PN=672
Grupo 26
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Tratores 6165J e 6180J
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
M-SCV 100
Alojamento do ressalto, parafusos Torque 10 Nm
allen 7.4 lb-ft
Flange, parafusos allen Torque 10 Nm
7.4 lb-ft
Bujão da válvula de retenção Torque 55 Nm
41 lb-ft
M-SCV 300
Alojamento do ressalto, parafusos Torque 10 Nm
allen 7.4 lb-ft
Válvula de controle de vazão na Torque 55 Nm
SCV 41 lb-ft
Flange, parafusos allen Torque 10 Nm
7.4 lb-ft
Válvulas de retenção, bujão Torque 55 Nm
41 lb-ft
Compensador de pressão, bujão Torque 55 Nm
41 lb-ft
Cabo bowden da M-SCV
Luva ao flange Torque 30 ± 5 Nm
22 ± 3.7 lb-ft
Contraporca à luva Torque 30 ± 5 Nm
22 ± 3.7 lb-ft
Informações Gerais
Placa final, porcas sextavadas Torque 19 + 5 Nm
14 + 4 lb-ft
Acopladores às SCVs Torque 65 Nm
48 lb-ft
GB52027,0000C59 -54-11SEP09-1/1
PN=673
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Tratores 6165J e 6180J
CUIDADO: Além das medidas de segurança Substitua todas as vedações, os anéis O e os anéis de
mencionadas abaixo, também devem ser encosto.
cumpridas as medidas de segurança fornecidas
Verifique se há sinais de desgaste, danos ou deformações
no início deste manual. (Consulte "Medidas de
nas molas.
Segurança" na Seção 05, Grupo 05).
Se necessário, use uma pedra para afiar de granulação
280 para retirar as impurezas das superfícies.
CUIDADO: Durante os testes que incluam
o acionamento do motor, sempre engate a Limpe todos os componentes em detergente limpo
trava de estacionamento. e seque-os com ar comprimido. Limpe também as
passagens de óleo com ar comprimido. Não use toalhas
CUIDADO: Pode haver alta pressão presente para secar as peças.
em qualquer das conexões hidráulicas. Evite Aplique óleo hidráulico limpo a todas as peças internas
acidentes pessoais causados por óleo em antes de montá-las.
alta pressão aliviando a pressão do sistema
antes de desconectar tubulações, conexões As válvulas NÃO devem ficar emperradas nos orifícios
ou encaixes hidráulicos. da carcaça.
Os itens a seguir, junto com outras informações, podem
CUIDADO: Se os testes forem executados em ser encontrados na Parte 1 do Manual de Reparo,
peças móveis (por exemplo, engate, engate Seção 10, Grupo 05, em "Especificações".
frontal, carregador frontal, eixo de tração dianteira • Para obter informações sobre todas as capacidades,
com TLS, cabine suspensa hidraulicamente, consulte "Capacidades".
cilindros hidráulicos etc.), fique atento ao risco • Para outros tipos de óleo, consulte "Óleo da
potencial de acidentes. Nunca trabalhe dentro do Transmissão e Hidráulico".
limite operacional das peças em movimento. • Para obter informações sobre graxa, consulte "Graxa".
• Para obter informações gerais sobre os torques de
A limpeza absoluta é essencial quando trabalhar com aperto, consulte "Valores de Torque para Parafusos
componentes hidráulicos. Limpe a área em volta das Unificados em Polegadas".
válvulas completamente antes de remover ou fazer a • Para obter informações gerais sobre os torques de
manutenção dos componentes. aperto, consulte "Valores de Torque para Parafusos
Métricos".
A válvula de controle seletivo deve ser marcada e
instalada na posição original da qual foi removida. • Para obter informações gerais sobre os torques de
aperto, consulte "Torque para Conexões em Polegadas
A SCV e os componentes da válvula devem ser segurados usadas no Sistema Hidráulico".
com um dispositivo de fixação usando garras de LATÃO. • Para obter informações gerais sobre os torques de
Os componentes da válvula são usinados com tolerâncias aperto, consulte "Torque para Conexões Métricas
apertadas e podem ser facilmente danificados. usadas no Sistema Hidráulico".
GB52027,0000CDC -54-10DEC12-1/1
PN=674
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Tratores 6165J e 6180J
LX1041268 —UN—12JUL06
Válvulas de Controle Seletivo (SCVs) e
Acopladores - Instruções Gerais de Segurança
e Reparo”, neste Grupo.
CQ283069 —UN—03SEP09
para não danificar o sensor de posição e o
segmento dentado do engate.
PN=675
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Tratores 6165J e 6180J
LX1046709 —UN—14OCT08
CUIDADO: Siga as instruções gerais de segurança NOTA: Retire as SCVs (A); consulte Remoção das
e reparo; consulte "Recondicionamento de Válvulas de Controle Seletivo (SCVs), neste Grupo.
Válvulas de Controle Seletivo (SCVs) e
Acopladores - Instruções Gerais de Segurança Desmontagem da SCV
e Reparo", neste Grupo.
PN=676
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Tratores 6165J e 6180J
1. Retire as diversas peças, limpe e verifique se há • Válvula de retenção (5), alojamento (4) ou carretel
desgaste e danos e substitua conforme necessário. (12): todo o conjunto da SCV deve ser substituído.
Verifique, também, se há danos nas sedes das • Alojamento do ressalto (1):todo o conjunto do
válvulas e orifícios do alojamento. alojamento do ressalto deve ser substituído.
PN=677
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Tratores 6165J e 6180J
LX1046710 —UN—25AUG08
c. Puxe o alojamento do ressalto (1) afastando um
pouco do alojamento da válvula (4).
d. Mova a luva (13) para o alojamento da válvula (4).
e. Utilize uma chave fixa (22 mm) para empurrar o
alojamento do ressalto (1) afastando ainda mais
do alojamento da válvula (4), passando o primeiro
ressalto (cilindro retrátil) e o segundo ressalto
(posição de flutuação) até o terceiro ressalto
(posição de montagem).
f. Puxe para fora um pouco o alojamento do ressalto
(1) e o carretel (12) de forma que o eixo com
ressaltos possa ser desencaixado.
Montagem das Válvulas de Controle Seletivo (SCVs)
LX1046711 —UN—25AUG08
1. Ao montar, observe os pontos a seguir.
2. Aplique óleo hidráulico limpo em todas as peças
internas.
3. As válvulas NÃO devem ficar emperradas nos orifícios
da carcaça.
NOTA: Instale primeiramente o carretel e os anéis
ranhurados, caso contrário os anéis ranhurados
poderão ser danificados.
Especificação
4. Instale o carretel (12) com três ranhuras lubrificantes Alojamento do
(veja a seta) com a extremidade do carretel voltada ressalto, parafusos
para o alojamento do ressalto. allen—Torque.................................................................................10 Nm
7.4 lb-ft
5. Instale os anéis ranhurados (3) com as abas de
vedação voltadas para o alojamento. 7. Instale o flange (10) com o anel O (11) e os parafusos
allen (8).
6. Instale o alojamento do ressalto (1).
Especificação
a. Posicione a luva (13). Flange, parafusos
allen—Torque.................................................................................10 Nm
NOTA: Ao instalar um novo alojamento do ressalto, 7.4 lb-ft
empurre para fora durante a montagem a trava
de transporte do eixo com ressaltos. 8. Posicione a válvula de retenção da admissão (5) com
a mola dentro do alojamento.
b. Encaixe o eixo com ressaltos no carretel (12) Especificação
garantindo que o carretel seja empurrado a Válvula de retenção
distância suficiente do alojamento da válvula (4) da admissão,
para encaixar no eixo com ressaltos. mola—Comprimento
c. Da parte posterior, empurre o alojamento do livre............................................................................................. 21,4 mm
ressalto da posição de montagem contra o 0.84 in.
alojamento da válvula (4) na posição neutra.
d. Instale os parafusos allen (2).
PN=678
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Tratores 6165J e 6180J
9. Instale o bujão (7) com o anel O (6). 10. Instale a esfera (14) e o grampo de retenção (15).
Empurre o grampo de retenção totalmente para dentro.
Especificação
Bujão da válvula 11. Instale as SCVs (A); consulte Instalação Válvulas de
de retenção da Controle Seletivo (SCVs), neste Grupo.
admissão—Torque.........................................................................55 Nm
41 lb-ft
GB52027,0000CDE -54-09OCT09-4/4
PN=679
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Tratores 6165J e 6180J
LX1046713 —UN—14OCT08
PN=680
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Tratores 6165J e 6180J
CUIDADO: Siga as instruções gerais de segurança 6. Ajuste as duas orelhas do botão de ajuste (1) às
e reparo; consulte "Recondicionamento de ranhuras do alojamento do ressalto e monte o botão
Válvulas de Controle Seletivo (SCVs) e de ajuste.
Acopladores - Instruções Gerais de Segurança
e Reparo", neste Grupo. 7. Instale a válvula de controle de vazão (9).
a. Desparafuse o fuso com o botão até o fim até o
NOTA: Retire as SCVs (A); consulte "Remoção das batente à esquerda.
Válvulas de Controle Seletivo (SCVs)", neste Grupo.
b. Aparafuse livremente a válvula de controle de vazão
1. Retire as diversas peças, limpe e verifique se há (10) com a mão até chegar à sua posição final.
desgaste e danos e substitua conforme necessário.
Verifique, também, se há danos nas sedes das c. Aperte a válvula de controle de vazão.
válvulas e orifícios do alojamento (10). Especificação
Válvula de controle de
Se houver danos em: vazão na SCV—Torque..................................................................55 Nm
• Compensador de pressão (11), alojamento (10) ou 41 lb-ft
carretel (14): todo o conjunto da SCV deve ser
substituído. 8. Instale o anel ranhurado (15) com as abas de vedação
• Alojamento do ressalto (2) ou válvula de controle de voltadas para o alojamento.
vazão (9): as duas peças devem ser substituídas
como conjuntos. 9. Instale o flange (17) com o anel O (16) e os parafusos
allen (18).
2. Ao montar, observe os pontos a seguir.
Especificação
3. Aplique óleo hidráulico limpo a todas as peças Flange, parafusos
internas antes de montá-las. allen—Torque.................................................................................10 Nm
7.4 lb-ft
4. As válvulas NÃO devem ficar emperradas nos orifícios
da carcaça. 10. Instale os bujões (20) e (26) das válvulas de retenção,
lembrando-se de incluir os anéis O (21) ou (24 e 25).
5. Instale o alojamento do ressalto (2).
Especificação
a. Posiciones os anéis O (de 5 a 8) no alojamento do Válvulas de retenção,
ressalto. bujões—Torque..............................................................................55 Nm
41 lb-ft
b. Alinhe o alojamento do ressalto: os furos do
alojamento do ressalto e do alojamento da válvula 11. Instale o bujão (13) do compensador de pressão,
(10) devem coincidir. lembrando-se de incluir o anel O (12).
c. Encaixe o eixo com ressaltos no carretel (14) Especificação
garantindo que o carretel seja empurrado a Compensador de
distância suficiente do alojamento da válvula (10) pressão, bujão—Torque.................................................................55 Nm
para encaixar no eixo com ressaltos. 41 lb-ft
d. Instale os parafusos allen (3). 12. Instale as SCVs (A); consulte "Instalação Válvulas de
Controle Seletivo (SCVs)", neste Grupo.
Especificação
Alojamento do
ressalto, parafusos
allen—Torque.................................................................................10 Nm
7.4 lb-ft
GB52027,0000CDF -54-09OCT09-2/2
PN=681
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Tratores 6165J e 6180J
LX1041280 —UN—14JUL06
Válvulas de Controle Seletivo (SCVs) e
Acopladores - Instruções Gerais de Segurança
e Reparo", neste Grupo.
GB52027,0000CE0 -54-09OCT09-1/6
LX1041281 —UN—13JUL06
Na E-SCV da posição 2 (e 4), alinhe o conector do
motor de passo voltado para trás (visto no sentido de
deslocamento).
4. Revista os anéis O de (A) a (C) com graxa e posicione
na SCV (D).
GB52027,0000CE0 -54-09OCT09-2/6
PN=682
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Tratores 6165J e 6180J
LX1041283 —UN—13JUL06
Especificação
Placa final, porcas
sextavadas—Torque.................................................................19 + 5 Nm
14 + 4 lb-ft
9. Deslize cuidadosamente o braço de elevação para A—Porcas sextavadas B—Parafuso com cabeça
trás e instale o parafuso com cabeça (B).
Especificação
Braços de elevação ao
eixo oscilante, parafusos
com cabeça—Torque................................................................... 115 Nm
85 lb-ft
PN=683
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Tratores 6165J e 6180J
LX1041284 —UN—17AUG06
luva—Torque............................................................................30 ± 5 Nm
22 ± 3.7 lb-ft
A—Carretel F— Luva
B—Anel ranhurado G—Anel O
C—Anel O H—Contraporca
D—Flange I— Cabo bowden
E—Anel O
LX1041285 —UN—13JUL06
GB52027,0000CE0 -54-09OCT09-5/6
PN=684
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Tratores 6165J e 6180J
PN=685
Válvulas de Controle Seletivo e Engates - Tratores 6165J e 6180J
LX1041294 —UN—27SEP06
A—Anel de encosto D—Anel de vazamento F— Anel O
B—Anel O E—Anel de retenção G—Anel O
C—Anel O H—Colar deslizante
PN=686
Seção 80
Diversos
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação dos Componentes
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
CQ275200 —UN—06JUL06
da bateria.
PN=689
Remoção e Instalação dos Componentes
LX006428 —UN—21FEB96
2. Posicione um bloco de madeira (B) entre o eixo
dianteiro e o suporte do eixo dianteiro do lado
esquerdo. Certifique-se de que o bloco esteja
firmemente assentado.
GB52027,0000C16 -54-27AUG09-2/11
LX007458 —UN—09MAY96
GB52027,0000C16 -54-27AUG09-3/11
LX1020635 —UN—19JUN98
PN=690
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1020648 —UN—19JUN98
GB52027,0000C16 -54-27AUG09-5/11
LX002446 —UN—08NOV94
apoiado com segurança. Os blocos de
madeira e cunhas devem ser assentados
firmemente (sem nenhuma folga).
GB52027,0000C16 -54-27AUG09-6/11
LX1020652 —UN—19JUN98
PN=691
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1027049 —UN—24JUL01
quando soltar os parafusos.
GB52027,0000C16 -54-27AUG09-8/11
CQ240230 —UN—17MAY05
GB52027,0000C16 -54-27AUG09-9/11
LX1021640 —UN—29OCT98
PN=692
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1027051 —UN—27JUL01
Ao fazer isso, mantenha distância da área de
risco e não use força excessiva para verificar
a estabilidade dos suportes.
Com a estrutura removida, não execute
nenhum outro trabalho no trator.
GB52027,0000C16 -54-27AUG09-11/11
LX1027052 —UN—27JUL01
mangueira de óleo com um engate rápido,
substitua a presilha de retenção por uma
nova. Depois de instalar os grampos, verifique
se estão corretamente assentados. As
extremidades dobradas das presilhas devem
estar quase se tocando. Se não estiverem,
o engate poderá ficar solto.
GB52027,0000C17 -54-27AUG09-1/4
LX1021640 —UN—29OCT98
PN=693
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ240230 —UN—17MAY05
70 lb-ft
Parafusos no
suporte—Torque...........................................................................525 Nm
385 lb-ft
GB52027,0000C17 -54-27AUG09-3/4
LX1027049 —UN—24JUL01
175 lb-ft
Parafusos na
travessa—Torque.........................................................................550 Nm
405 lb-ft
PN=694
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1040799 —UN—22OCT07
GB52027,0000C18 -54-10DEC12-2/5
LX1040800 —UN—22OCT07
7. Se equipado, remova os para-lamas dianteiros.
(Consulte "Instalação do Para-lama Dianteiro" na
Seção 80, Grupo 15).
GB52027,0000C18 -54-10DEC12-3/5
LX1044800 —UN—11JAN08
Se equipado, desconecte a linha do freio (B).
PN=695
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1040802 —UN—22OCT07
GB52027,0000C18 -54-10DEC12-5/5
LX1040718 —UN—27FEB07
LX1016748 —UN—01JUL97
Continua na próxima página GB52027,0000C19 -54-10DEC12-1/2
PN=696
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1040803 —UN—22OCT07
Especificação
Eixo dianteiro
para suporte,
parafusos—Torque......................................................................550 N·m
405 lb.-ft.
PN=697
Remoção e Instalação dos Componentes
PN=698
Grupo 05
Chassi Principal
Especificações
Item Medida Especificação
PN=699
Chassi Principal
CQ283024 —UN—17AUG09
A—Chassi lateral, esquerdo E—Pino guia (4 usados) I— Pinos para o eixo dianteiro M—Parafuso (4 usados)
B—Travessa F— Chassi lateral, direito J— Suporte do eixo dianteiro
C—Parafuso especial (8 usados) G—Parafusos (10 usados) K—Peso básico
D—Arruela especial (8 usados) H—Parafusos (12 usados) L— Arruela (usadas 4)
Especificação
Chassi principal para
travessa, parafusos de
fixação—Torque...........................................................................550 Nm
405 lb-ft
GB52027,0000BF3 -54-17AUG09-1/1
PN=700
Grupo 15
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Para-lamas
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
CQ255580 —UN—31OCT05
Continua na próxima página OU64006,000007F -54-07FEB08-1/3
PN=701
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Para-lamas
CQ255590 —UN—31OCT05
Ajuste a distância (X) através dos furos
(1, 2 e 3) do primeiro suporte e (A, B, C
e D) do segundo suporte.
CQ255620 —UN—31OCT05
CQ255740 —UN—31OCT05
CQ255750 —UN—31OCT05
Primeiro suporte Segundo suporte
PN=702
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Para-lamas
CQ255610 —UN—01NOV05
Ajuste a distância (X) através dos furos (C) do
suporte (A) e dos furos (D) do suporte (E).
CQ255760 —UN—31OCT05
(Y) devido ao posicionamento do pára-lama.
CQ255690 —UN—31OCT05
CQ255630 —UN—31OCT05
OU64006,000007F -54-07FEB08-3/3
PN=703
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Para-lamas
LX000744 —UN—15SEP94
Remova somente uma roda no nível do chão.
As outras rodas devem ser presas usando-se
blocos para evitar que o trator se mova.
O trator deve ser apoiado com segurança
(para evitar acidentes).
LX1033745 —UN—20NOV03
Continua na próxima página OU90500,000022B -54-10DEC12-2/3
PN=704
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Para-lamas
LX000745 —UN—15SEP94
3. Solte os parafusos de fixação (B) da metade da luva
com chaveta.
4. Gire a roda traseira até que os dentes da cremalheira
fiquem na parte superior.
5. Aperte os parafusos (C) uniformemente até que as
cabeças dos parafusos fiquem rentes à face do cubo
da roda ou até que a metade da luva com chaveta
se solte.
NOTA: Se a metade da luva não se soltar, solte os três
parafusos que prendem a metade da luva do pinhão
na parte de trás do disco da roda. Se a luva ainda
LX003882 —UN—14SEP94
assim não se soltar, bata na ponta do eixo várias
vezes com um martelo pesado de cabeça plástica.
Reaperte uniformemente os parafusos (C).
PN=705
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Para-lamas
CQ294300 —UN—20MAR13
"Remoção das Rodas Dianteiras e Traseiras" neste
Grupo).
Recondicionamento do aro dianteiro
Recondicione ou monte o aro dianteiro conforme
necessário, utilizando a ilustração como um guia.
Especificação
Prato de roda
ao aro, porca A—Porca sextavada D—Aro
sextavada—Torque.....................................................................250 N·m B—Arruela E—Parafuso especial
185 lb.-ft. C—Prato de roda
OU90500,000022C -54-10DEC12-1/3
CQ294301 —UN—20MAR13
cubo da luva de pinhão (C) no torque especificado.
Especificação
Metade da luva do
pinhão para cubo
da roda, parafuso de
fixação—Torque..........................................................................215 N·m
160 lb.-ft.
Disco da roda
fundido ao aro, porca A—Parafuso de fixação J— Metade da luva da chaveta
sextavada—Torque.....................................................................310 N·m B—Arruelas de pressão K—Anel de pressão
C—Metade da luva do pinhão L— Arruelas de pressão
230 lb.-ft.
D—Pinhão M—Parafuso de fixação
E—Eixo do pinhão N—Parafuso do macaco
F— Disco fundido de roda (28", O—Porca sextavada
30") P—Arruela
G—Disco fundido de roda (34") Q—Parafuso especial
H—Anel de pressão
I— Aro traseiro
PN=706
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Para-lamas
CQ294302 —UN—20MAR13
Metade da luva do
pinhão para cubo
da roda, parafuso de
fixação—Torque..........................................................................215 N·m
160 lb.-ft.
Aro traseiro (aço) para
cubo ajustável, parafuso
de fixação—Torque.....................................................................400 N·m Vista Explodida - Aro Traseiro de Aço
300 lb.-ft.
A—Parafuso de fixação I— Anel de pressão
B—Arruelas de pressão J— Arruelas de pressão
Montagem final: C—Pinhão K—Parafuso de fixação
D—Metade da luva do pinhão L— Parafuso do macaco
Instale as rodas dianteiras e traseiras. (Consulte E—Metade da luva da chaveta M—Aro traseiro
"Instalação das Rodas Dianteiras e Traseiras" neste F— Anel de pressão N—Arruela
G—Cubo de roda O—Parafuso de fixação
Grupo). H—Eixo do pinhão
OU90500,000022C -54-10DEC12-3/3
LX1033746 —UN—20NOV03
Especificação
Prato da roda
para cubo, porca
sextavada—Torque.....................................................................300 N·m
220 lb.-ft.
PN=707
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Para-lamas
LX1026953 —UN—30OCT01
ação estendida
para cubo, porca
sextavada—Torque.....................................................................300 N·m
220 lb.-ft.
OU90500,000022D -54-10DEC12-2/5
LX1026961 —UN—05OCT01
3. Ajuste a largura da bitola no eixo do pinhão ou
parafuso de ajuste (A).
4. Solte os parafusos do macaco (B) no máximo possível.
5. Aperte os parafusos (C) na metade da luva de chaveta
alternadamente e várias vezes cada.
Especificação
Metades da luva de
chaveta ao cubo de A—Parafuso de ajuste C—Parafusos, metade do cubo
B—Parafusos do macaco da luva do interruptor
roda, parafuso de
D—Anel de pressão
fixação—Torque..........................................................................400 N·m
300 lb.-ft.
PN=708
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Para-lamas
LX1026962 —UN—05OCT01
de fixação—Torque.....................................................................400 N·m
300 lb.-ft.
LX000748 —UN—15SEP94
OU90500,000022D -54-10DEC12-4/5
LX1026961 —UN—05OCT01
8 horas de operação.
OU90500,000022D -54-10DEC12-5/5
PN=709
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Para-lamas
CQ283065 —UN—10SEP09
o espaçamento da lavoura em linha do cliente. Após
a manutenção, volte para esse ajuste do conjunto.
CQ283063 —UN—10SEP09
NOTA: O Elevador de Eixo e Roda JT05726 pode ser
usado para o trabalho com as rodas do trator.
GB52027,0000C1B -54-27AUG09-2/9
CQ283062 —UN—10SEP09
A
A—Parafuso com Cabeça C—Parafuso Allen
B—Arruelas
B
PN=710
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Para-lamas
CQ283058 —UN—10SEP09
D), das molas (C) e dos pinos elásticos (B). B
GB52027,0000C1B -54-27AUG09-4/9
CQ283059 —UN—10SEP09
Grampos A
GB52027,0000C1B -54-27AUG09-5/9
CQ283060 —UN—10SEP09
GB52027,0000C1B -54-27AUG09-6/9
PN=711
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Para-lamas
CQ283060 —UN—10SEP09
Parafuso Allen—Torque.................................................................50 Nm
(37 lb-ft)
GB52027,0000C1B -54-27AUG09-8/9
CQ283064 —UN—10SEP09
posições em torno da roda ajudará a estabelecer
a perpendicular ao eixo. A
PN=712
Grupo 20
Suporte da Articulação Central e Barra de Tração Oscilante
Especificações
Item Medida Especificação
Engate do Terceiro Ponto
Engate do terceiro ponto Torque 340 Nm
(articulação central) na carcaça da 250 lb-ft
TDP, parafuso Allen
Barra de tração oscilante
Tirante para espaçador, porca (H*) Torque 375 Nm
275 lb-ft
Tirante para espaçador, porca (J) Torque 520 Nm
380 lb-ft
Tirante para espaçador, parafuso Torque 310 Nm
flangeado (R) 225 lb-ft
Suporte da barra de tração Torque 310 Nm
oscilante da carcaça do diferencial 225 lb-ft
, parafuso (W)
Bujão (X) para suporte da barra de Torque 310 Nm
tração oscilante 225 lb-ft
OU04339,0000082 -54-22SEP05-1/1
LX1031452 —UN—23SEP03
por peças novas.
deslocamento)—Limite
de desgaste ou diâmetro
máximo permitido............................................................. 35,0 mm (oval)
1.38 in. (oval)
OU04339,0000117 -54-22NOV05-2/2
PN=713
Suporte da Articulação Central e Barra de Tração Oscilante
CQ258360 —UN—29NOV05
da TDP—Torque..........................................................................340 N·m
250 lb-ft
OU04339,000015F -54-10JUL06-1/1
PN=714
Suporte da Articulação Central e Barra de Tração Oscilante
LX1022991 —UN—11MAY99
A—Decalco J— Porca Q—Bucha (2 usadas) V—Bucha
B—Tirante K—Espaçador R—Parafuso flangeado (4 W—Parafuso (4 usados)
C—Pino elástico L— Barra de tração oscilante usados) X—Tampão
D—Pino M—Parafuso S—Pino (2 usados) Y—Pino
E—Porca N—Parafuso T— Tirante
F— Arruela O—Espaçador (2 usados) U—Suporte da barra de tração
G—Mola P—Pino elástico oscilante
H—Porca (2 usadas)
I— Braçadeira
PN=715
Suporte da Articulação Central e Barra de Tração Oscilante
LX1016474 —UN—03APR97
OU04339,000011A -54-22NOV05-1/1
PN=716
Seção 90
Cabine do Operador
Conteúdo
Página
Página
Grupo 00—Remoção e Instalação dos Componentes
Ferramentas Especiais.................................. 90-00-1 Separação e Instalação do
Especificações............................................... 90-00-1 Evaporador e da Válvula de
Giro da Cabine do Operador para Expansão................................................. 90-15-15
Cima .......................................................... 90-00-1 Instalação das Mangueiras
Basculamento da Cabine do de Evacuação de Água de
Operador para Baixo ............................... 90-00-18 Condensação .......................................... 90-15-15
Remoção da Cabine ou Plataforma Disposição das Mangueiras
do Operador ............................................ 90-00-19 de Evacuação da Água de
Instalação da Cabine ou Plataforma Condensação .......................................... 90-15-16
do Operador ............................................ 90-00-27 Separação e Instalação do
Verificação e Ajuste das Unidades Termostato............................................... 90-15-17
do Câmbio ............................................... 90-00-29 Separação e Instalação do
Interruptor de Alta/baixa
Grupo 15—Sistema de Ar-condicionado Pressão ................................................... 90-15-17
Ferramentas Especiais.................................. 90-15-1 Bomba de Vácuo — Informações
Torque de Aperto das Mangueiras Gerais ...................................................... 90-15-18
de Refrigerante.......................................... 90-15-1
Normas de Segurança................................... 90-15-1 Grupo 20—Sistema de Aquecimento
Manejo do Refrigerante ................................. 90-15-1 Ventilador e Calefator,
Em Caso de Emergência............................... 90-15-1 Desmontagem ........................................... 90-20-1
Equipamento de Segurança .......................... 90-15-2 Retirada do Filtro de Ar da Cabine.................. 90-20-2
Armazenamento dos Recipientes Separação e Instalação do
de Refrigerante.......................................... 90-15-2 Ventilador................................................... 90-20-3
Refrigerante R134a ....................................... 90-15-2 Separação e Instalação do
Importante ..................................................... 90-15-2 Regulador de Calefação............................ 90-20-3
Outro Material................................................ 90-15-3 Separação da Carcaça do
especificação................................................. 90-15-4 Calefator/Evaporador ................................ 90-20-4
Enchendo o Cilindro ...................................... 90-15-5
Carga do Sistema de Ar Grupo 25—Cabine do Operador
Condicionado (Com Cilindro de Remoção da Estrutura da Cabine.................. 90-25-1
Carga)........................................................ 90-15-6 Torques de Montagem da Cabine.................. 90-25-2
Sistema de Ar Condicionado Remoção e Instalação do
Carga ........................................................90-15-7 Pára-Brisas ............................................... 90-25-3
Adição de Óleo no Sistema de Ar Remoção e Instalação da Janela
Condicionado............................................. 90-15-8 Traseira...................................................... 90-25-4
Teste de Fugas .............................................. 90-15-8 Instalação da Trava da Porta ........................ 90-25-5
Evacuação ................................................90-15-9 Ajuste da Pressão de Contato da
Limpeza do Sistema de Ar Janela ........................................................ 90-25-5
Condicionado........................................... 90-15-10 Remoção e Instalação da Porta da
Separação do Compressor.......................... 90-15-10 Cabine do Operador .................................. 90-25-6
Verificação do Nível do Remoção e Instalação do Rolete
Compressor ............................................. 90-15-11 do Quebra-sol............................................ 90-25-7
Desmontagem da Embreagem do
Compressor ............................................. 90-15-11
Comprovação da Separação do
Cubo da Embreagem .............................. 90-15-13
Instalação do Compressor........................... 90-15-13
Separação e Instalação do
Condensador ........................................... 90-15-13
Separação e Instalação do
Secador ................................................... 90-15-14
Substituição da Válvula de
Expansão................................................. 90-15-14
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação dos Componentes
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
Especificações
Item Medida Especificação
LX1026640 —UN—08JUN01
podem parecer diferentes mas o procedimento
geralmente é o mesmo.
PN=719
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1026626 —UN—05JUN01
LX1026628 —UN—05JUN01
GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-2/33
CQ241830 —UN—17MAY05
Continua na próxima página GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-3/33
PN=720
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1026605 —UN—25APR01
GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-4/33
LX1026621 —UN—14MAY01
Continua na próxima página GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-5/33
PN=721
Remoção e Instalação dos Componentes
LX002452 —UN—08NOV94
NOTA: Se o trator estiver equipado com tanque auxiliar,
remova-o primeiro. (Consulte "Remoção do Tanque
de Combustível" na Seção 30, Grupo 10).
LX002125 —UN—08NOV94
GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-6/33
LX1020888 —UN—19JUN98
Continua na próxima página GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-7/33
PN=722
Remoção e Instalação dos Componentes
LX002124 —UN—08NOV94
GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-8/33
CQ241840 —UN—17MAY05
Continua na próxima página GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-9/33
PN=723
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1026609 —UN—09MAY01
Retire os parafusos (A) dos dois lados da cabine.
LX1026610 —UN—09MAY01
Braço Traseiro de Inclinação
LX1026616 —UN—09MAY01
GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-10/33
PN=724
Remoção e Instalação dos Componentes
LX002126 —UN—08NOV94
o dispositivo de Giro. Isso pode danificar
o eixo rosqueado do dispositivo de Giro e
pode resultar em ferimentos.
LX1026633 —UN—05JUN01
GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-12/33
LX002127 —UN—08NOV94
Continua na próxima página GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-13/33
PN=725
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1026614 —UN—09MAY01
CUIDADO: Nenhum trabalho de reparo ou
manutenção deve ser executado com a cabine
inclinada até que a escora de retenção seja
instalada. NÃO é permitido fazer trabalhos de
reparações dentro da cabine inclinada.
Tenha cuidado especial ao abrir a porta direita da
cabine, devido a seu ângulo, ela pode se abrir por
conta própria assim que sua trava for liberada.
CQ250830 —UN—21SEP05
Trator com a Cabine Inclinada
Continua na próxima página GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-14/33
PN=726
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ275200 —UN—06JUL06
1. Eleve o capô. Desconecte o terminal negativo (—)
da bateria.
GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-15/33
RXA0056944 —UN—10OCT01
GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-16/33
LX1026628 —UN—05JUN01
PN=727
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ241830 —UN—17MAY05
GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-18/33
LX1026605 —UN—25APR01
Continua na próxima página GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-19/33
PN=728
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ285286 —UN—03MAR10
CQ285285 —UN—03MAR10
GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-20/33
LX1026621 —UN—14MAY01
Continua na próxima página GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-21/33
PN=729
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ285289 —UN—03MAR10
GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-22/33
CQ285290 —UN—03MAR10
GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-23/33
CQ285292 —UN—03MAR10
PN=730
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ285293 —UN—03MAR10
GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-25/33
CQ285295 —UN—04MAR10
15. Ajuste o comprimento da haste (B) e posicione como
mostrado. Instale os pinos de retenção (E).
LX1038070 —UN—12JUN06
PN=731
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1038015 —UN—19APR06
GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-27/33
LX1026609 —UN—09MAY01
Braço Dianteiro de Inclinação
LX1026610 —UN—09MAY01
Braço Traseiro de Inclinação
PN=732
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1026616 —UN—09MAY01
GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-29/33
LX002132 —UN—08NOV94
GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-30/33
LX1026633 —UN—05JUN01
(elétrica ou pneumaticamente) para conduzir
o dispositivo de Giro. Isso pode danificar
o eixo rosqueado do dispositivo de Giro e
pode resultar em ferimentos.
PN=733
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ285291 —UN—03MAR10
Continua na próxima página GB52027,0000CE2 -54-11DEC12-32/33
PN=734
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ285297 —UN—04MAR10
CQ250830 —UN—21SEP05
PN=735
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1026622 —UN—15MAY01
Certifique-se de que o chicote elétrico esteja em sua
rota correta.
Coloque as mangueiras de óleo do sistema de direção
de volta nas braçadeiras fornecidas com elas.
Em tratores com ar-condicionado, conecte as
mangueiras de escoamento da condensação entre o
chassi principal e a transmissão.
A—Parafuso F— Arruela
B—Arruela G—Porca
C—Arruela de borracha H—Parafuso
D—Buchas I— Arruela
E—Mancal de borracha J— Porca
GB52027,0000C21 -54-04MAR10-1/4
LX002120 —UN—08NOV94
fixação—Torque...........................................................................220 Nm
160 lb-ft
PN=736
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1026624 —UN—15MAY01
150 lb-ft
GB52027,0000C21 -54-04MAR10-3/4
CQ282964 —UN—28JUL09
8. Depois de concluída a instalação:
• Verifique a regulagem de todos os
mecanismos/articulações do câmbio.
• Verifique o ajuste do acelerador manual.
• Verifique o ajuste do freio de mão.
• Verifique o ajuste do pedal da embreagem.
Veja Verificação e Ajuste das Unidades do Câmbio
neste Grupo.
1
Não necessária em tratores com transmissões Auto-
Quad ou AutoPowr/IVT
GB52027,0000C21 -54-04MAR10-4/4
CQ275200 —UN—06JUL06
CUIDADO: Sempre marque os terminais
da bateria.
Siga as instruções de segurança sobre como
lidar com as baterias (veja a Seção 05).
PN=737
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ241830 —UN—17MAY05
OU04339,0000087 -54-06JUL06-2/15
LX1026605 —UN—25APR01
através do orifício no piso da cabine.
OU04339,0000087 -54-06JUL06-3/15
LX1026621 —UN—14MAY01
PN=738
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ240260 —UN—17MAY05
OU04339,0000087 -54-06JUL06-5/15
CQ256930 —UN—08NOV05
Continua na próxima página OU04339,0000087 -54-06JUL06-6/15
PN=739
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1026666 —UN—18JUN01
CQ257080 —UN—08NOV05
OU04339,0000087 -54-06JUL06-7/15
CQ263120 —UN—06JAN06
Continua na próxima página OU04339,0000087 -54-06JUL06-8/15
PN=740
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1026665 —UN—18JUN01
líquido de arrefecimento ANTES de desconectar
quaisquer linhas de refrigeração.
LX1016480 —UN—21APR97
Desconecte as mangueiras das linhas. Se necessário,
vede as extremidades das mangueiras com pinos
apropriados.
NOTA: Recolha a água (quantidade: aproximadamente 1
litro; 0,26 US.gal.) em um recipiente apropriado na
medida em que ela emerge das linhas, em seguida
despeje essa água de volta no radiador.
CQ257150 —UN—08NOV05
PN=741
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1027032 —UN—19JUN01
OU04339,0000087 -54-06JUL06-11/15
CQ263140 —UN—06JAN06
CQ257160 —UN—08NOV05
Continua na próxima página OU04339,0000087 -54-06JUL06-12/15
PN=742
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ240140 —UN—17MAY05
Isso não deve ser esquecido quando da fabricação
das duas alças de sustentação e da escolha de um
guindaste apropriado. (RISCO DE ACIDENTE ).
LX1026616 —UN—09MAY01
LX1027070 —UN—29AUG01
PN=743
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1026657 —UN—12JUN01
aberturas de modo que não penetre sujeira.
CQ257160 —UN—08NOV05
em outros itens que precisam ser
conectados posteriormente aos chicotes
e componentes da cabine.
LX1020889 —UN—19JUN98
OU04339,0000087 -54-06JUL06-15/15
PN=744
Remoção e Instalação dos Componentes
A—Parafuso F— Arruela
B—Arruela G—Porca
C—Arruela de borracha H—Parafuso
D—Bucha I— Arruela
E—Mancal de borracha J— Porca
LX1026622 —UN—15MAY01
GB52027,0000C22 -54-28AUG09-1/6
LX1026657 —UN—12JUN01
CQ257160 —UN—08NOV05
PN=745
Remoção e Instalação dos Componentes
LX1020889 —UN—19JUN98
Antes da cabine estar totalmente montada, verifique
cuidadosamente a posição de todos os cabos bowden.
Siga as seguintes orientações:
• O cabo deve ficar livre de tensão.
• O cabo não pode estar em contato com outras
partes móveis.
• O cabo não pode ser dobrado ou comprimido.
• O cabo bowden não pode encostar em outros
componentes.
Em tratores com ar-condicionado, conecte as
Certifique-se de que o chicote elétrico esteja em mangueiras de escoamento da condensação entre o
sua rota correta. Coloque as mangueiras de óleo chassi principal e a transmissão.
do sistema de direção de volta nas braçadeiras
fornecidas com elas.
GB52027,0000C22 -54-28AUG09-3/6
LX1026624 —UN—15MAY01
fixação—Torque...........................................................................200 Nm
68,04 kg-ft
GB52027,0000C22 -54-28AUG09-4/6
PN=746
Remoção e Instalação dos Componentes
CQ275200 —UN—06JUL06
terminal positivo primeiro.
Verificação e Ajuste das Unidades do Câmbio • Ajuste do pedal da embreagem, Seção 55-05.
NOTA: Depois de instalada a plataforma do operador, IMPORTANTE:
verifique a regulagem dos mecanismos/articulações
do câmbio. • Consulte Verificação do Circuito de Partida
em Neutro, Seção 10-10.
• Verificação e Ajuste das Unidades do Câmbio na Seção
55-05.
LT04177,00002B9 -54-29OCT10-1/1
PN=747
Remoção e Instalação dos Componentes
PN=748
Grupo 15
Sistema de Ar-condicionado
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.
AG,LT04177,850 -54-10NOV05-1/1
Normas de Segurança
4. Descarregue e recicle o refrigerante. As
CUIDADO: As normas de segurança e a legislação emissões de refrigerante constituem um
trabalhista devem ser observadas em caso de perigo de asfixia, particularmente nos
manutenção no sistema de ar-condicionado. As trabalhos nos fossos da oficina, posto que
normas mais importantes são as seguintes: o refrigerante é mais denso que o ar e se
1. Os sistemas de ar-condicionado só concentra a nível do solo. Além disso,
devem ser manejados ou reparados por quando escapam pequenas quantidades
pessoal qualificado. de refrigerante, fica difícil detectar as
2. Os menores de idade não devem trabalhar em fugas. Trabalhar somente em lugares
reparações que impliquem em descarga de com boa ventilação.
refrigerante ao menos que a legislação laboral 5. É proibido fumar ou utilizar chama em local
o autorize. Neste caso, seu trabalho deve ser onde possa haver fugas de refrigerante.
supervisionado por adultos qualificados. Temperaturas elevadas decompõem o
3. Antes de efetuar reparações em componentes refrigerante de forma química, produzindo
que contenham refrigerante, descarregue substâncias tóxicas cuja inalação causaria
este na medida necessária para garantir um alto risco para a saúde.
a segurança da reparação. 6. O calor produzido em trabalhos de solda
em componentes do ar-condicionado, faz
subir a pressão e pode causar a explosão
destes componentes.
AG,LT04177,851 -54-10NOV05-1/1
PN=749
Sistema de Ar-condicionado
Equipamento de Segurança
Este equipamento consta de óculos de segurança, luvas
e se possível, uma máscara protetora.
LX002150 —UN—26JUL94
falta de oxigênio.
Refrigerante R134a
IMPORTANTE: O sistema de ar-condicionado funciona congelamento de -101°C. Antes de substituir um
com o refrigerante R134a (tetrafluoretano). Esta componente, verifique sempre se é compatível
substância já não contém átomos de cloro e com o refrigerante utilizado. Assegure-se que
não afeta o ozônio contido na atmosfera. O se utiliza o óleo refrigerante apropriado. Os
refrigerante não deve escapar para o ar; deve equipamentos que funcionam com refrigerante
ser recuperado por meio de um equipamento R12 se lubrifica com óleo mineral que não é
especial que permite a reciclagem. O refrigerante compatível com os feitos para a utilização de
armazenado no aparato de armazenagem pode refrigerante R134a. Estes últimos se utiliza
se utilizar de novo em qualquer momento. Este óleo PAG que tem grande afinidade com o
dispositivo de reciclagem utilizado deve estar refrigerante assegurando, desta maneira, uma
adaptado para o refrigerante R134a. O ponto boa lubrificação em todo o circuito.
de ebulição do R134a é -26,5°C e o ponto de
AG,LT04177,856 -54-10NOV05-1/1
Importante
Refrigerante
Óleo refrigerante
Use exclusivamente refrigerante R134a. Qualquer outro Utilize exclusivamente o óleo refrigerante especificado.
refrigerante afetará o funcionamento do sistema de Qualquer outro tipo de óleo pode originar avarias no
ar-condicionado e anulará qualquer responsabilidade do compressor.
fabricante do equipamento.
AG,LT04177,857 -54-10NOV05-1/1
PN=750
Sistema de Ar-condicionado
Outro Material
Número Nome Uso
— (U.S.) GENESOLV 2004®1 Lave o sistema de ar condicionado
1
GENESOLV 2004 é uma marca registrada da Micro Care
Corporation (800-638-0125)
AG,LT04177,858 -54-10NOV05-1/1
PN=751
Sistema de Ar-condicionado
especificação
Item Medida Especificação
Sistema de ar condicionado
Sistema de ar condicionado Saída de refrigeração 7 kW
Ar condicionado, lado da pressão Pressão do refrigerante 1500 a 2000 kPa (15 a 20 bar; 218 a
290 psi)
Ar condicionado, lado da sucção Pressão do refrigerante 50 a 200 kPa (0,5 a 2 bar; 7.5 a 29 psi)
Circuito do refrigerante Volume de óleo (óleo PAG) 250 ml (8.8 fl. oz.)
R134a Volume de refrigerante 1475 g (3.24 lb)
Cubo à Polia Indicador 0,35 a 0,65 mm (0.014 a 0.025 in.)
Bobina da embreagem do Consumo de corrente a 12 V, 20 °C 3,2 A, 40 W
compressor (68 °F)
Embreagem do compressor Resistência 3,5 a 4 Ohms
Pressostatos de alta e baixa Pressão de abertura (baixa pressão) 150 a 90 kPa (1,5 a 0,9 bar) (22 a 13 psi)
pressão com pressão caindo
Pressostatos de alta e baixa Pressão de fechamento (baixa 240 kPa (2,4 bar; 35 psi)
pressão pressão) com pressão subindo
Pressostatos de alta e baixa Pressão de abertura (pressão alta) 2420 a 2780 kPa (24,2 a 27,8 bar) (355
pressão com aumento de pressão a 405 psi)
Pressostatos de alta e baixa Pressão de abertura (pressão alta) 1880 a 1520 kPa (18,8 a 15,2 bar) (275
pressão com queda de pressão a 220 psi)
Parafuso de fixação do cubo da Torque 15 Nm (11 lb-ft)
embreagem
Pressostatos de alta e baixa Torque 16 Nm (12 lb-ft)
pressão
Linhas de pressão alta/baixa—pa- Torque 21 a 25 Nm
rafusos Allen 15.5 a 18.4 lb-ft
Braçadeira da mangueira no Torque 3 a 4 Nm
alojamento do evaporador 2.2 a 3.0 lb-ft
Sistema de evacuação Vácuo necessário ao nível do mar 94,4 kPa (0.9 bar) (28.6 in. Hg)
Compressor Carga de óleo 80 ml
Pressão de descarga a 2000 rpm 690 a 2590 kPa (6,9 a 25,9 bar) (100 a
375 psi)
Pressão de sucção a 2000 rpm 7 a 200 kPa (0,07 a 2,0 bar) (1 a 30 psi)
Folga do cubo à polia 0,30 a 0,40 mm
Pressão de abertura da válvula de 3450 a 4140 kPa (34,5 a 41,4 bar) (500
escape a 600 psi)
Torque da linha de sucção 34 a 42 Nm (25 a 31 lb-ft)
Torque da linha de descarga 32 a 40 Nm (24 a 29 lb-ft)
Torque da porca de fixação do cubo 14 Nm (10 lb-ft)
Torque do parafuso do conduto 26 Nm (19 ft.lb)
GB52027,0000C8E -54-30SEP10-1/1
PN=752
Sistema de Ar-condicionado
Enchendo o Cilindro
CUIDADO: Para evitar acidentes usar sempre
óculos e luvas de segurança ao trabalhar no
sistema de ar condicionado.
CQ183160 —UN—22MAR99
nível pode ser verificado pelo visor do cilindro.
6. Feche a válvula do tanque de abastecimento e a
válvula de alta pressão do cilindro.
NOTA: Utilize a mangueira amarela para esta operação.
AG,LT04177,1397 -54-29SEP10-1/1
PN=753
Sistema de Ar-condicionado
CQ183190 —UN—22MAR99
lado de alta pressão do sistema, o motor do
trator DEVE SER desligado.
PN=754
Sistema de Ar-condicionado
PN=755
Sistema de Ar-condicionado
CQ183200 —UN—22MAR99
para seu interior.
Teste de Fugas
Realizar a prova de fugas exclusivamente em sistemas em
perfeito estado de funcionamento. Se o sistema perdeu
refrigerante, complete o nível antes de localizar as fugas.
Passe o detector eletrônico de fugas (A) por todo o
CQ176320 —UN—26JAN99
sistema. Ver também o “Manual de Operação e Testes”
, Seção 290-10.
NOTA: Se possível, verifique embaixo dos pontos de
fugas em potencial, já que o refrigerante 134a é
mais denso que o ar. As concentrações altas de
134a no ar podem afetar os resultados da prova.
AG,LT04177,864 -54-10NOV05-1/1
PN=756
Sistema de Ar-condicionado
CQ286045 —UN—16SEP10
com sistemas R12.
CQ286044 —UN—16SEP10
IMPORTANTE: Uma diminuição no vácuo de 1 in.
de Hg, ou mais, em cinco minutos, indica um
vazamento excessivo ou que ainda existe
líquido R134a no sistema.
PN=757
Sistema de Ar-condicionado
CQ183870 —UN—23APR99
IMPORTANTE: Sempre que o sistema for aberto
ocorrerá contaminação por umidade.
Separação do Compressor
Descarregue o sistema.
Tire a correia de transmissão.
Retire a conexão das mangueiras (A) e (B) do compressor.
CQ176820 —UN—26JAN99
Feche todas as aberturas e tubulações para evitar a
entrada de pó.
Tire o compressor (C).
AG,LT04177,865 -54-10NOV05-1/1
PN=758
Sistema de Ar-condicionado
LX004356 —UN—19SEP94
Observar a quantidade de óleo retirado do compressor.
Retire o óleo cuidando para não derramar fora do
recipiente.
Carregue com um novo óleo refrigerante, de acordo com
a descrição em "Troca de Óleo Refrigerante".
NOTA: Substitua o secador cada vez que se
intervenha no sistema.
Desmontagem da Embreagem do
Compressor
1.
NOTA: Não é necessário desconectar os tubos
CQ177110 —UN—17FEB99
refrigerantes para a desmontagem da
embreagem do compressor.
CQ177080 —UN—23OCT07
PN=759
Sistema de Ar-condicionado
CQ177090 —UN—26JAN99
CQ177100 —UN—26JAN99
GB52027,00013DF -54-30SEP10-3/4
LX004359 —UN—14SEP94
GB52027,00013DF -54-30SEP10-4/4
PN=760
Sistema de Ar-condicionado
LX004360 —UN—14SEP94
Gire meia volta o prato da embreagem e meça de novo a
separação em três pontos diferentes.
A folga deve ser de 0,30 a 0,40 mm. Adicione ou retire
calços conforme a necessidade.
Aperte o parafuso de fixação do cubo da embreagem com
um torque de 15 N.m (11 ft.lb).
AG,LT04177,868 -54-10NOV05-1/1
Instalação do Compressor
Antes de instalá-lo, verifique que o compressor contém a
quantidade de óleo especificada.
NOTA: Um compressor novo utiliza 160 ml.
CQ176900 —UN—17FEB99
NOTA: Aplique óleo refrigerante sobre os anéis “O” novos.
Instale o compressor.
Instale a correia de acionamento.
AG,LT04177,869 -54-10NOV05-1/1
CQ176910 —UN—17FEB99
condensador.
4. Vede os extremos abertos com tampas de plástico.
5. Tire o condensador. Retire o óleo refrigerante e
desfazer-se dele de forma ecológica.
NOTA: Aplique óleo refrigerante sobre os
anéis “O” novos.
PN=761
Sistema de Ar-condicionado
LX1016244 —UN—18MAR97
IMPORTANTE: Assim que o material dessecante
se sature de umidade é necessária a
substituição do secador, já que em caso
contrário, o sistema se contaminaria de
umidade. Substitua o secador cada vez que
se intervenha no sistema de ar-condicionado.
LX1016349 —UN—15APR97
Tire os parafusos (A).
Extraia a válvula de expansão (C).
Aplique óleo refrigerante sobre os anéis “O” novos (B) e
instale-os no evaporador.
Fixe a nova válvula de expansão.
AG,LT04177,872 -54-10NOV05-1/1
PN=762
Sistema de Ar-condicionado
LX1016266 —UN—25FEB97
3. Tire a parte exterior do teto e tire a tampa1 da carcaça
do calefator/evaporador.
4. Desconecte as mangueiras de calefação (A) e as
tubulações de refrigerante (B) no evaporador.
5. Vede os extremos abertos com tampas plásticas.
6. Tire o tubo capilar do evaporador.
7. Retire o evaporador (C) e a válvula de expansão (D).
Tire o óleo refrigerante e desfazê-lo de modo que não
contamine o ambiente.
8. Instale um evaporador novo (ou limpo) e a válvula de
expansão.
NOTA: Substitua o secador cada vez que
se abra o sistema
LX1016267 —UN—25FEB97
9. Evacue o sistema, carregue com refrigerante e
verifique seu nível e funcionamento.
NOTA: Carregue com óleo refrigerante novo como
se descreve em "Carga do óleo refrigerante"
e "Capacidade dos componentes do sistema
de ar-condicionado".
1
Se equipado
AG,LT04177,873 -54-10NOV05-1/1
CQ176930 —UN—17FEB99
Formar um laço com a mangueira (A), fixá-las com a
abraçadeira (B) e posiciona-la num espaço livre do trator.
AG,LT04177,907 -54-10NOV05-1/1
PN=763
Sistema de Ar-condicionado
LX1016268 —UN—25FEB97
IMPORTANTE: Ambas mangueiras de evacuação
devem dispor de um laço.
LX1016269 —UN—22APR97
AG,LT04177,874 -54-10NOV05-1/1
PN=764
Sistema de Ar-condicionado
LX1016271 —UN—25FEB97
Retire o tubo capilar (B) do evaporador.
Tire para fora do comando de controle da calefação e
separe a superfície de controle da carcaça.
Desconecte os dois cabos (A). Tire o termostato (C).
IMPORTANTE: Não dobrar nem achatar o tubo
capilar. Instale novamente o tubo capilar (B)
no mesmo ponto em que estava.
A—Cabo C—Termostato
B—Tubo capilar
LX1016270 —UN—25FEB97
AG,LT04177,875 -54-10NOV05-1/1
LX1016348 —UN—18MAR97
equipado com uma válvula de retenção.
AG,LT04177,876 -54-10NOV05-1/1
PN=765
Sistema de Ar-condicionado
CQ183780 —UN—07APR99
• Use sempre o óleo “Caitlin” para a bomba de vácuo
de ar-condicionado.
• Troque sempre o óleo da bomba após 3 ou 5
evacuações, ou uma vez por mês, dependendo da
frequência de utilização da bomba.
• Se o sistema que você vai evacuar está contaminado,
o óleo da bomba deve ser trocado imediatamente após
o uso.
• As condições do óleo são críticas para a durabilidade A—Tampa de abastecimento B—Dreno de óleo
da bomba de vácuo. Se o óleo estiver sujo ou de óleo
contaminado, a bomba de vácuo terá sua vida reduzida.
• Periodicamente revise todas as conexões para ter
certeza que não existem vazamentos.
AG,LT04177,1417 -54-10NOV05-1/1
PN=766
Grupo 20
Sistema de Aquecimento
Ventilador e Calefator, Desmontagem
LX1016273 —UN—23APR97
AG,LT04177,877 -54-10NOV05-1/1
PN=767
Sistema de Aquecimento
LX1015598 —UN—11DEC96
AG,LT04177,878 -54-10NOV05-1/3
LX1015580 —UN—11DEC96
AG,LT04177,878 -54-10NOV05-2/3
LX1016275 —UN—25FEB97
AG,LT04177,878 -54-10NOV05-3/3
PN=768
Sistema de Aquecimento
LX1016315 —UN—25FEB97
ar-condicionado.
5. Desconecte as mangueiras de refrigerante quente (B)
e as tubulações de refrigerante (C)2 no radiador ou
na válvula de expansão.
1
Se equipado
2
Somente tratores com ar-condicionado
AG,LT04177,879 -54-10NOV05-1/1
LX1016274 —UN—18MAR97
4. Tire a tampa da carcaça do calefator/evaporador.
5. Esvazie o sistema de refrigeração.
6. Desconecte as mangueiras de refrigerante quente (A)
do regulador de calefação.
7. Retire o regulador de calefação.
1
Se equipado
AG,LT04177,880 -54-10NOV05-1/1
PN=769
Sistema de Aquecimento
Separação da Carcaça do
Calefator/Evaporador
Esvazie os sistemas de refrigeração e ar-condicionado.1
Tire o filtro de ar da cabine.
LX1016343 —UN—18MAR97
Tire as duas peças que ocultam as mangueiras de
evacuação da água de condensação.1
Desconecte as duas mangueiras de evacuação da água
de condensação da carcaça do calefator/evaporador.
Tire a seção exterior do teto da cabine.
Tire a tampa da carcaça do calefator/evaporador (B).
Desconecte e tire as mangueiras de calefação (D).
Desconecte as tubulações de refrigerante de válvula de
expansão2 e vede os extremos com tampas plásticas.
LX1016344 —UN—18MAR97
Desconecte as ligações dos dois motores do ventilador
ou do interruptor termostático. 2
Passe as mangueiras de calefação, as tubulações de
refrigerante2 e os cabos pelas aberturas (C) da carcaça.
LX1016341 —UN—18MAR97
1
Só tratores com ar-condicionado
2
Se equipado
AG,LT04177,881 -54-10NOV05-1/1
PN=770
Grupo 25
Cabine do Operador
Remoção da Estrutura da Cabine
Remova a Cabine do Operador.
Veja Remoção da Cabine ou Plataforma do Operador,
Seção 90-00.
LX1027449 —UN—17SEP01
membros estruturais estiverem dobrados, empenados
ou forçados para manter uma proteção adequada ao
operador.
Nenhuma soldagem, polimento, perfuração ou corte de
qualquer tipo pode ser feito nos membros estruturais. A
execução disso pode enfraquecer os membros o suficiente
para restringir sua eficiência em proteger o operador caso
ocorra um movimento súbito ou tombamento.
LT04177,00002BA -54-22OCT07-1/1
PN=771
Cabine do Operador
LX1016318 —UN—22APR97
A—Parafuso de fixação (4 C—Parafuso de fixação (6 E—Suporte de Montagem Frontal
usados)/ 220 Nm (160 lb-ft) usados)/ 220 Nm (160 lb-ft) (2 usados)
B—Porca sextavada (4 D—Suporte de montagem frontal F— Suporte de montagem
usadas)/200 Nm (145 lb-ft) (2 usados) posterior (2 usados)
Continua na próxima página LT04177,00002BB -54-22OCT07-1/2
PN=772
Cabine do Operador
LX1027454 —UN—01OCT01
Montagem da cabine sem elevação hidráulica
A—Parafuso de fixação (4 C—Suporte de montagem E—Parafuso de fixação (6
usados)/ 220 Nm (160 lb-ft) posterior (2 usados) usados)/ 220 Nm (160 lb-ft)
B—Parafuso de fixação (4 D—Suporte de montagem frontal
usados)/ 220 Nm (160 lb-ft) (2 usados)
PN=773
Cabine do Operador
Instalação do pára-brisa
NOTA: Aperte os parafusos (B) e (C) até que seja
necessário aplicar um certo esforço nas
presilhas de papel colocadas entre a estrutura
da cabine e a vedação.
LX1027457 —UN—07AUG01
Solte e suspenda o teto externo.
Conecte o pára-brisa pré-montado no suporte (A) e alinhe
com a estrutura da cabine.
Pressione o pára-brisa contra a estrutura da cabine.
Aperte os parafusos (B).
A—Braçadeira C—Parafuso de fixação (4
B—Parafuso de fixação (4 usados)
usados)
OU04339,000011E -54-22NOV05-2/2
LX1027453 —UN—01AUG01
A—Porca sextavada (4 usadas) C—Braçadeira
B—Braço do limpador D—Parafusos (4 usados)
OU04339,000011F -54-22NOV05-1/2
LX1027453 —UN—01AUG01
Pressione a janela traseira contra a estrutura da cabine.
Aperte os parafusos (D).
Instale o braço limpador (B).
NOTA: Aperte os parafusos (D) e as porcas sextavadas
(A) até que seja necessário aplicar um certo
esforço nas presilhas de papel colocadas entre
a estrutura da cabine e a vedação.
A—Porca sextavada (4 usadas) C—Braçadeira
B—Braço do limpador D—Parafusos (4 usados)
OU04339,000011F -54-22NOV05-2/2
PN=774
Cabine do Operador
LX1020699 —UN—08JUN98
A—Pino de trava da porta D—Parafuso J— Junta O—Espaçador
B—Anteparo E—Trava K—Console
C—Braçadeira de suporte F— Maçaneta L— Tampa
G—Protetor M—Trava da porta
H—Bucha do espaçador N—Bucha do espaçador
Solte o pino de trava da porta (A) e ajuste a tensão da tiras de papel colocadas entre a estrutura da cabine e a
porta da cabine movendo a proteção (B) até que seja vedação.
necessário aplicar um certo esforço para remover as
OU04339,0000120 -54-22NOV05-1/1
OU04339,0000121 -54-22NOV05-1/1
PN=775
Cabine do Operador
LX1027460 —UN—08AUG01
Remova o arame de travamento do soquete esférico do
cilindro de gás e desconecte o cilindro (C).
Retire os quatro parafusos (D).
LX1027461 —UN—08AUG01
LT04177,00002BC -54-22OCT07-1/2
LX1027461 —UN—08AUG01
Instale o cilindro de gás (C) e prenda-o.
Instale a tampa da estrutura da cabine (B) e o tampão (A).
Instale a trava da porta (veja Instalação da Trava da Porta
na Seção 90-25).
LX1027460 —UN—08AUG01
LT04177,00002BC -54-22OCT07-2/2
PN=776
Cabine do Operador
LX1027462 —UN—09AUG01
Instalação do rolete do quebra-sol
Instale invertendo o procedimento de remoção.
LX1027463 —UN—09AUG01
Rolete do quebra-sol traseiro
OU04339,0000123 -54-22NOV05-1/1
PN=777
Cabine do Operador
PN=778
Seção 99
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
LX1027077 —UN—03SEP01
somente. Ao prender a escora do adaptador,
lembre-se de usar arruelas DIN6918 do lado de
dentro. As arruelas devem ter 8% de inclinação.
GB52027,0000CE1 -54-09OCT09-1/1
LX000191 —UN—19SEP94
B—Aço redondo de 14 x 50 mm
(0.55 x 2 in.)
PN=781
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
LX1020895 —UN—19JUN98
LX24888,00004E5 -54-02DEC05-1/1
DFLX29 - Suporte
Fixação do ressalto nos eixos de câmbio durante o ajuste
do mecanismo de câmbio.
LX012709 —UN—08NOV95
Barra de aço plana de 25x10x145 mm; (1x0.4x5.7 in.)
LX25601,00007E8 -54-05APR06-1/1
PN=782
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
Dispositivo de Elevação
LX1016743 —UN—13JUN97
Remoção e instalação do módulo PowrQuad
LX,9905 012857 -54-01MAY97-1/1
PN=783
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
Dispositivo Retentor
Remoção e instalação dos componentes (usados em
conjunto com o suporte D05007ST).
D05106ST —UN—10NOV94
LX,9905 005840 -54-01OCT93-1/1
LX012292 —UN—15FEB96
B—Porca sextavada M16
LX24888,00004E4 -54-01OCT01-1/1
PN=784
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
Ferramenta de Retenção
Prendendo o detentor de trilho do seletor ao ajustar o
mecanismo do câmbio ou o interruptor em neutro.
LX012744 —UN—12MAR96
LX,9905 009779 -54-01APR96-1/1
Bloco de Madeira
Remoção e instalação do pino da mola na válvula carretel
do pedal da embreagem
LX001761 —UN—19SEP94
LX,99,05 003100 -54-01OCT93-1/1
RW18988 —UN—01MAY92
Usada para prender os êmbolos B2 e B3 na carcaça
durante a instalação
LX24888,00004E6 -54-01OCT01-1/1
PN=785
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
LX1020370 —UN—26MAY98
in.) Allen e gire no diâmetro externo da extremidade
sextavada até ficar com 49,5 mm (1.95 in.) transversal,
a um comprimento de 8 mm (0.3 in.).
Instalador do Retentor
Ferramenta para introduzir o anel de vedação no eixo
de saída (540 rpm).
LX000723 —UN—19SEP94
LX,99,05 003101 -54-01MAY92-1/1
Retentor
Retrabalhado de KJD10171 a KJD10171A.
Ferramenta para instalação do anel de vedação no eixo
de saída da TDP (540/1000 e 540/540E/1000 rpm)
LX1023820 —UN—20APR00
LX,99,KJD10171A -54-01FEB00-1/1
PN=786
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
LX001782 —UN—19SEP94
LX,99,05 003102 -54-01MAY92-1/1
Instrumento de Giro
Ajuste do torque de giro do eixo traseiro
LX000191 —UN—19SEP94
B—Chapa e aço redonda 14 x
50 mm (0.55 x 2 in.)
Instalador do Retentor
Ferramenta para instalação do anel de vedação no eixo
de saída da TDP (540/1000rpm)
LX1027578 —UN—08OCT01
LX25597,0000477 -54-24SEP01-1/1
PN=787
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
LX009562 —UN—12OCT94
quadrado de 1/2 in. Gire o diâmetro externo da ponta
sextavada até que fique transversal em 22,5 mm (0,9 in.),
a uma distância de 13 mm (0.5 in.) da extremidade.
LX24888,00004E7 -54-01OCT01-1/1
Chave Especial
Para remover a unidade sensora dos tanques de
combustível que possuem parafusos.
NOTA: Como uma alternativa para fazer um orifício
quadrado, um soquete quadrado de 1/2 in. padrão
pode ser soldado no garfo metálico.
LX1016998 —UN—01AUG97
LX24888,00004E8 -54-01OCT01-1/1
CQ198510 —UN—23JUN00
Dimensões em mm
Material de alumínio ou bronze
OU04339,0000099 -54-09NOV05-1/1
PN=788
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
Ferramenta de Elevação
CQ195150 —UN—08MAR00
Conjunto de solda. Tubo de 20x35x1,5 mm
PN=789
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
PN=790
Índice
Página
Página
A
Bloco de controle de prioridade 3
Acionador da Bomba Hidráulica Recondicionamento ......................................... 70-16-20
Especificações de Reparo ................................. 56-20-1 Bloco principal (sistema hidráulico de PFC)
Montagem e Instalação da Engrenagem Remoção.......................................................... 70-15-12
de Acionamento da Bomba.............................. 56-20-6 Bloco principal (sistema hidráulico)
Pinhão de Acionamento da Bomba ................... 56-20-8 Componentes................................................... 70-15-14
Remoção e Desmontagem............................. 56-20-2 Reparo ............................................................. 70-15-14
Remoção e Desmontagem da Válvula de alívio da pressão (direção)............. 70-15-14
Engrenagem de Acionamento da Válvula de prioridade ....................................... 70-15-14
Bomba.............................................................. 56-20-4 Bomba
Acionamento viscoso do ventilador ....................... 30-20-9 de vácuo, informações gerais .......................... 90-15-18
Acopladores (SCVs), recondiciona- Bomba de carga
mento................................................................. 70-26-14 Remoção e Instalação ....................................... 70-10-6
Acopladores rápidos (SCVs), Bomba de carga, verificação da válvula do
recondicionamento ............................................ 70-26-14 óleo de lubrificação.............................................. 70-10-9
Água de Condensação Bomba de transferência de combustível ............... 30-10-3
disposição das mangueiras ............................. 90-15-16 Bomba do óleo de carga
instalação das mangueiras .............................. 90-15-15 Válvula de óleo de lubrificação,
Ajuste verificação ........................................................ 70-10-9
do Câmbio de Marchas...................................... 55-05-7 Bomba hidráulica
Trava de Estacionamento .................................. 55-05-9 Controlador de pressão e vazão,
Ajuste da Pré-carga do Diferencial...................... 56-15-13 recondicionamento......................................... 70-10-11
Ajuste do pedal do acelerador. Controlador de pressão e vazão, remoção
6420S................................................................. 30-05-4 e instalação .................................................... 70-10-10
Ajustes Remoção e Instalação ..................................... 70-10-12
Alavanca do acelerador manual e pedal Reparo ............................................................. 70-10-16
do acelerador ................................................... 30-05-1
Faróis nos cantos dianteiros .............................. 40-40-5 C
Válvula da direção, válvulas de
amortecimento ............................................... 60-05-18 Cabine do operador
Alarme de Marcha à Ré Inclinação para baixo ....................................... 90-00-18
Chicote Elétrico................................................ 40-10-12 Instalação......................................................... 90-00-27
Alternador Remoção.......................................................... 90-00-19
Retire e instale .....................................40-15-2, 40-15-3 Cabine do Operador
Amortecedor de torção Giro para cima ................................................... 90-00-1
Instalação........................................................... 56-05-9 Cabo bowden (VCRs), ajuste ................................ 70-05-4
Remoção............................................................ 56-05-7 Caixa da Ponte, Desmontagem e Montagem
ar condicionado da......................................................................... 56-25-9
adição de óleo no sistema ................................. 90-15-8 Caixa de Faixas, Instalação .................................. 55-15-4
Carga ................................................................. 90-15-7 Caixa de Fusíveis
Evacuação ......................................................... 90-15-9 Com cabine........................................................ 40-25-8
Ar Condicionado Calefação
limpeza do sistema .......................................... 90-15-10 separação e instalação do regulador................. 90-20-3
manejo do refrigerante....................................... 90-15-1 sistema de.......................................................... 90-20-1
normas de segurança ........................................ 90-15-1 Carcaça do diferencial
teste de fugas .................................................... 90-15-8 Remoção e Instalação ....................................... 56-00-4
Carcaça PowrQuad
B Instalação........................................................... 55-00-5
Separação.......................................................... 55-00-1
Barra de tração oscilante Chicote das luzes de trabalho e lanternas
Instalação, especificações ................................. 80-20-3 direcionais
Tirante de retenção, ajuste ................................ 80-20-4 Estação do operador aberta ............................ 40-10-19
Verificação de desgaste..................................... 80-20-1 Chicote elétrico
Bloco de controle de prioridade 1 Extremidade traseira da transmissão
Recondicionamento ......................................... 70-16-12 (tratores SE)................................................... 40-10-29
Soquete da tomada elétrica do terminal
sete ................................................................ 40-10-30
PN=1
Índice
Página Página
PN=2
Índice
Página Página
Engate
Cilindro do engate, reparo ................................. 70-20-9 G
Eixo oscilante, remoção e instalação................. 70-20-6
Potenciômetro de carga da tração, Giro para cima
remoção e instalação ..................................... 70-20-11 Cabine do Operador .......................................... 90-00-1
Suporte da articulação da tração, remoção Graxa..................................................................... 10-05-8
e instalação .................................................... 70-20-11
Engate rpido I
manuteno ......................................................... 70-25-19
Engate, remoção e instalação do eixo Inclinação para baixo
oscilante............................................................... 70-20-6 Cabine do operador ......................................... 90-00-18
Espaçador, remoção e instalação (válvula Instalação
do eixo oscilante)................................................. 70-15-5 Cabine do operador ......................................... 90-00-27
especificação Carcaça PowrQuad............................................ 55-00-5
Sistema de ar condicionado............................... 90-15-4 Eixo da tração dianteira ..................................... 80-00-8
Especificações TDP Traseira.................................................... 56-00-19
Motor.................................................................. 10-05-1 Instalação da Caixa de Faixas .............................. 55-15-4
Estacionamento, ajuste da trava ........................... 55-05-9 Instalação da Carcaça da Ponte do Eixo ............ 56-25-12
Estrutura da cabine ............................................... 90-25-1 Instalação do Transportador Planetário e
Estrutura principal Medição do Arrasto de Rolamento .................... 56-25-12
Com ou sem o eixo TAZ da tração Interruptor
dianteira ........................................................... 80-05-2 de alta/baixa pressão, separação e
Evaporador instalação ....................................................... 90-15-17
e válvula de expansão, separação e Interruptores
instalação ....................................................... 90-15-15 Bloqueio do diferencial..................................... 40-25-19
Extremidades de acoplamento, troca .................... 60-25-6 Interruptor da buzina........................................ 40-25-17
Interruptor da lanterna direcional ..................... 40-25-16
F Interruptor da luz de advertência de
perigo ............................................................. 40-25-16
Ferragens de montagem da cabine Interruptor da tração dianteira.......................... 40-25-18
Valores de Torque .............................................. 90-25-2 Interruptor de controle remoto do eixo
Filtro de ar ............................................................. 30-15-1 oscilante ......................................................... 40-25-19
Filtro de Ar Interruptor de farol baixo/alto ........................... 40-25-15
da cabine, retirada ............................................. 90-20-2 Interruptor de luz.............................................. 40-25-15
Filtro de combustível, substituição ........................ 30-10-3 Interruptor do Ventilador .................................. 40-25-18
Filtro do óleo hidráulico Interruptor principal .......................................... 40-25-14
Reparo ............................................................... 70-10-3 Interruptores da luz de serviço......................... 40-25-15
Filtro primário do óleo, remoção e Interruptores do freio........................................ 40-25-14
instalação............................................................. 70-10-2 Lavador e limpador de pára-brisa .................... 40-25-17
Folga Entre Dentes do Diferencial,
Regulagem ........................................................ 56-15-14 J
Freios das rodas traseiras
Substitua os pinos de retração nos freios Janela traseira
das rodas traseiras........................................... 60-20-5 Retire e instale ................................................... 90-25-4
Freios pneumáticos
Uniões de rosca, instalação............................... 60-25-2 L
Freios Traseiros
Instalação........................................................... 60-20-4 Limpeza
Remoção............................................................ 60-20-2 do Sistema de Ar Condicionado ...................... 90-15-10
Freios, sangria do circuito Líquido de Arrefecimento
Válvula do freio (sem Power-Fill) ....................... 60-20-7 Abastecimento do sistema............................... 30-20-11
Fusíveis Luzes com lâmpadas de halogênio
Caixa de junção ................................................. 40-25-5 Instruções de segurança.................................... 40-40-9
sem cabine......................................................... 40-25-6
PN=3
Índice
Página Página
PN=4
Índice
Página Página
Soquetes
S 7 terminais ......................................................... 40-40-2
Serviço ............................................................... 40-40-3
Sangria do Sistema de Combustível ..................... 30-10-3 Substituição de terminais
Secador Conector METRI PACK com trava de
sepração e instalação ...................................... 90-15-14 terminal frontal ................................................. 40-05-8
Segurança, evitar fluidos sob alta pressão Conector METRI PACK com trava do
Evitar fluidos sob alta pressão ........................... 05-05-5 terminal traseira ............................................... 40-05-6
Segurança, manusear combustível com Conectores METRI PACK................................ 40-05-10
segurança,evitar incêndios Terminais Individuais........................................ 40-05-31
Evitar incêndios, manusear combustível Substituição dos terminais
com segurança................................................. 05-05-4 Conector DEUTSCH ........................................ 40-05-27
Segurança, ROPS Conector no resistor de terminal do
ROPS, manter devidamente barramento CAN ............................................ 40-05-13
instalada........................................................... 05-05-3 Conectores....................................................... 40-05-20
Sensor Conectores KOSTAL........................................ 40-05-25
Restrição do filtro de ar...................................... 30-15-2 Conectores WEATHER PACK ........................... 40-05-5
Sensor de posição (eixo oscilante), remoção Suporte da articulação da tração (engate),
e instalação.......................................................... 70-20-3 remoção e instalação......................................... 70-20-11
Separação
Carcaça PowrQuad............................................ 55-00-1 T
do Compressor ................................................ 90-15-10
Separação da Caixa de Faixas ............................. 55-15-1 Tabelas de torque
Separação da Carcaça do Eixo............................. 56-25-9 Métricos ........................................................... 10-05-11
Separação do Diferencial ...................................... 56-15-3 Polegadas unificadas....................................... 10-05-12
Separação do Transportador Planetário ............... 56-25-5 TDP Traseira
Sequência de testes Ajuste do rolamento de rolos cônicos do
Sistema de freios pneumáticos.......................... 60-25-7 contraeixo....................................................... 56-30-29
Silencioso .............................................................. 30-30-1 Anel de vedação do eixo de saída,
Sistema de admissão de ar ................................... 30-15-1 substituição ...................................................... 56-30-2
Sistema de arrefecimento...................................... 30-20-1 Contraeixo, recondicionamento ....................... 56-30-27
Sistema de combustível ........................................ 30-10-1 Eixo de saída, recondicionamento................... 56-30-23
Sistema de combustível, sangria........................... 30-10-3 Embreagem da TDP, recondiciona-
Sistema de escape ................................................ 30-30-1 mento ............................................................... 56-30-6
para o lado direito superior ................................ 30-30-2 Embreagem da TDP, vista explodida................. 56-30-4
Sistema de freios pneumáticos Embreagem da TDP, vista transver-
Ajustar o freio de mão........................................ 60-25-9 sal..................................................................... 56-30-3
Especificações ................................................... 60-25-1 Especificações ................................................... 56-30-1
Freios de linha dupla, verificação ...................... 60-25-8 Instalação......................................................... 56-00-19
Reservatório de ar comprimido, troca................ 60-25-5 Instalação da TDP Traseira ............................. 56-30-15
Sequência de testes .......................................... 60-25-7 Instalação do trem de força da TDP ................ 56-30-28
Substituição da válvula de controle do Recondicionamento do freio da TDP ............... 56-30-15
reboque (para freios de linha dupla) ................ 60-25-6 Remoção da embreagem da TDP ..................... 56-30-4
Válvula de controle de pressão, troca................ 60-25-5 Remoção da transmissão da TDP ................... 56-30-21
Verificação da extremidade de Rolamento de rolos cônicos do suporte do
acoplamento de "Fornecimento" ...................... 60-25-8 rolamento, ajuste............................................ 56-30-30
Verificação de vazamentos ................................ 60-25-7 Substituição B06 - sensor de rotação da
Sistema do Freio Pneumático TDP traseira ................................................... 56-30-34
Substituição do Compressor.............................. 60-25-3 Transmissão da TDP - vista
Sistema Hidráulico explodida........................................................ 56-30-19
Recondicionamento do Bloco de Controle Transmissão da TDP - vista
de Prioridade 1............................................... 70-16-12 transversal...................................................... 56-30-18
Recondicionamento do Bloco de Controle Válvula moduladora da TDP,
de Prioridade 3............................................... 70-16-20 recondicionamento......................................... 56-30-32
Remoção do Bloco de Controle de Válvula solenoide proporcional para TDP
Prioridade 3.................................................... 70-16-14 traseira (Y81), recondicionamento ................. 56-30-31
Sistema hidráulico, filtro primário do óleo, Visor do óleo, recondicionamento.................... 56-30-34
remoção e instalação........................................... 70-10-2 TDP traseira, remoção/instalação ....................... 56-00-17
PN=5
Índice
Página Página
PN=6
Índice
Página Página
PN=7
Índice
PN=8