Sei sulla pagina 1di 374

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE

CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- ciones e instrucciones relacionadas con el uso Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le correcto de tales accesorios antes de operar el este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- familiarizarse con los controles y necesidades de
últimas técnicas y con un estricto control de buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. sorios particulares con los que cuenta su manera segura.
vehículo.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD.
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- ● NUNCA maneje bajo la influencia de
bertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSANⴖ también ex- ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
plica detalles acerca del mantenimiento y dad señalizados y nunca maneje a ex-
del servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas en la fábrica, ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
el vehículo también puede estar equipado con ridad y los sistemas de sujeción para
accesorios adicionales instalados por NISSAN o niños adecuados. Los niños deben sen-
por su distribuidor autorizado NISSAN antes de tarse siempre en el asiento trasero.
la entrega. Es importante que se familiarice con
todas las declaraciones, advertencias, precau-
AL LEER EL MANUAL

● Proporcione SIEMPRE información so- Este manual incluye información acerca de todas
PRECAUCIÓN
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● Consulte SIEMPRE la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
desempeño, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
ACERCA DE ESTE MANUAL
que la garantía de NISSAN no cubra da- En este manual verá varios símbolos. Se usan de
ños o problemas de desempeño que sur- la siguiente manera:
jan de las modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio-
nes personales severas. Para evitar o re-
ducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN (solo
México)

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


BLUETOOTH® es buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
una marca registrada sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
propiedad de tisfacción con su vehículo y con cada
Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
Bluetooth SIG, Inc. y preocupación. Los distribuidores estarán siem-
con licencia para pre disponibles para atenderlo ante cualquier
Visteon y Bosch. problema de servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
no puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
nuestro Departamento de Servicio al Cliente,
llamando a los números que aparecen abajo o
APD1005 enviando un correo electrónico.
Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o
Con el fin de responder a la brevedad, indique su
ⴖNo permita que esto sucedaⴖ.
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-
ción, significa que la flecha apunta a la parte Teléfonos. 01 800 9 6 4 7 7 2 6
delantera del vehículo. ( W N I S S A N)
© Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
Página web
Todos los derechos reservados. Ninguna parte http://www.nissan.com.mx
Las flechas de una ilustración que son similares a de este Manual del Conductor se puede repro-
estas indican movimiento o acción. ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna
por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo-
tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso
Las flechas de una ilustración que son similares a previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
estas destacan un elemento de la ilustración. C. V.
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Anclaje de la correa superior de
sujeción (P. 1-23)
2. Cinturones de seguridad traseros
(P. 1-9)
3. Bolsas de aire suplementarias para
impactos laterales tipo cortina instala-
das en el techo (solo si está equipado)
(P. 1-39)
4. Bolsas de aire para impactos laterales
instaladas en los asientos delanteros
(solo si está equipado) (P. 1-39)
5. Cabeceras (P. 1-5)
6. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-9)
7. Bolsas de aire de impacto frontal
(P. 1-39)
8. Asientos (P. 1-2)
9. Cinturón de seguridad con pretensores
(P. 1-9)
10. Sistema LATCH (anclajes inferiores y
correas de sujeción para niños)
(P. 1-18)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII0161

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-21)


2. Interruptor del limpiaparabrisas y del
lavaparabrisas (P. 2-21), parabrisas
(P. 8-21)
3. Techo corredizo (solo si está equipado)
(P. 2-37)
4. Elevavidrios eléctrico (P. 2-34)
5. Seguros de las puertas, llaves, NISSAN
Intelligent key® (P. 3-2, 3-2, 3-2)
6. Espejos (P. 3-27)
7. Presión de las llantas (P. 8-35)
8. Llanta desinflada (P. 6-3)
9. Cadenas para llantas (P. 8-37)
10. Reemplazo de focos (P. 8-30)
11. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-23)
12. Interruptor de faros antiniebla
(solo si está equipado) (P. 2-23)
13. Gancho de sujeción (solo si está
equipado) (P. 6-14)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2054

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Tapa de la cajuela (P. 3-22)


2. Luz de freno montada en alto (P. 8-30)
3. Reemplazo de focos (P. 8-30)
4. Interruptor del desescarchador del
cristal trasero (P. 2-22)
5. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-6)
6. Puerta de llenado de combustible
(P. 3-23), tapón de llenado de
combustible, recomendaciones para el
combustible (P. 3-23, P. 9-15)
7. Cámara retrovisora (solo si está
equipado) (P. 4-10)
8. Liberación exterior de la tapa de la
cajuela (solo si está equipado)
(P. 3-13), liberación interior de la tapa
de la cajuela (P. 3-22)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2117

0-4 Tabla de contenido ilustrada


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Luces interiores (P. 2-39)


2. Interruptor del elevavidrios eléctrico
(P. 2-34)
3. Viseras (P. 3-25)
4. Interruptor del techo corredizo
(solo si está equipado) (P. 2-37)
5. Luces de mapa (P. 2-40)
6. Porta anteojos (P. 2-30)
7. Espejo retrovisor (P. 3-27)
8. Descansabrazos y portavasos traseros
(P. 1-5, P 2-31)
9. Caja de la consola (P. 2-32)
10. Portavasos delantero (P. 2-31)

LII2118

Tabla de contenido ilustrada 0-5


TABLERO DE INSTRUMENTOS

3. Bolsa de aire del conductor/claxon


(P. 1-39, 2-27)
4. Medidores e indicadores (P. 2-3)
5. Interruptores principal y de ajuste del
control de crucero (solo si está
equipado) (P. 5-23)
6. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-21)
7. Ventilador (P. 4-16)
8. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
9. Sistema de audio (P. 4-31)
10. Bolsa de aire del pasajero (P. 1-39)
11. Guantera (P. 2-32)
12. Palanca de cambios (P. 5-15, 5-20)
13. Control de aire acondicionado y
calefacción (P. 4-17, 4-27)
14. Interruptor de encendido con botón de
presión (P. 5-8)
15. Volante de dirección inclinable
LIC2654 (P. 3-25)
1. Interruptor de faros/luces de niebla 2. Interruptor en el volante de la dirección 16. Palanca de liberación del cofre
(solo si está equipado)/direccionales para la computadora de viaje, el control (P. 3-21)
17. Palanca de liberación de la puerta de
(P. 2-23) de audio y el sistema telefónico de
llenado de combustible (P. 3-23)
manos libres Bluetooth® (solo si está
equipado) (P. 4-70, 4-66)

0-6 Tabla de contenido ilustrada


18. Control del brillo del instrumento
(P. 2-25); interruptor de espejos auto-
máticos (P.3-27); palanca de liberación
de la cajuela (P.3-22)
*: Consulte el Manual del propietario del sistema
de navegación, que viene por separado (si está
equipado).
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor MRA8DE
1. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-11)
2. Depósito de líquido de freno y em-
brague (solo si está equipado) (P. 8-15)
3. Depurador de aire (P. 8-20)
4. Acumulador (P. 8-16)
5. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-24)
6. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
7. Tapón del radiador (P. 8-9)
8. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-11)
9. Localización de la banda impulsora
(P. 8-18)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-15)

LDI2166

0-8 Tabla de contenido ilustrada


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
vertencia vertencia dora

Luz de advertencia 2-12 Luz de advertencia 2-13 Luz indicadora de 2-15


del sistema de fre- del seguro con arranque en frío
nos antibloqueo NISSAN Intelligent (solo si está equi-
(ABS) Key® (modelos M/T) pado) (solamente
(solo si está equi- Brasil)
Luz de advertencia 2-12 pado)
de frenos Luz indicadora de 2-16
Luz de advertencia 2-13 posición de la trans-
Luz de advertencia 2-13 de NISSAN Intelli- misión continua-
de carga gent Key® (si está mente variable
equipado) (CVT) (modelos
Luz de advertencia 2-13 CVT)
de puerta abierta Luz de advertencia 2-14
de selección de la Luz indicadora del 2-16
Luz de advertencia 2-14 posición ⬙P⬙ (mo- interruptor principal
de la dirección asis- delos CVT) (solo si de control de cru-
tida está equipado) cero (solo si está
equipado)
Luz de advertencia 2-13 Luz de advertencia 2-15
de presión del de cinturón de segu- Luz indicadora de 2-16
aceite del motor ridad operación de arran-
que del motor
Luz de advertencia 2-13 Luz de advertencia 2-15
de bajo nivel de de las bolsas de aire
combustible

Tabla de contenido ilustrada 0-9


Luz indica- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
dora dora

Luz indicadora de 2-16 Luces indicadoras 2-17


los faros antiniebla de direccionales/
(solo si está equi- emergencia
pada)

Luz indicadora de 2-16


luz de carretera
(azul)

Luz indicadora de 2-16


falla (MIL)

Luz indicadora de 2-16


sobremarcha desac-
tivada (modelos
CVT)

Luz indicadora de 2-17


seguridad

Luz indicadora de 2-17


luces laterales y fa-
ros (verde)

0-10 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Sistema LATCH (anclajes inferiores y


Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-3 correas para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Asiento trasero plegable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Sistema de sujeción para niños con correa
Cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 superior de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Instalación de sistemas de sujeción para
Precauciones relacionadas con el uso de los niños con el sistema LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Instalación de sistemas de sujeción para
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 niños con los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . 1-29
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Precauciones relacionadas con asientos
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-17 Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Mantenimiento de los cinturones de Precauciones relacionadas con el sistema
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Etiquetas de advertencia de las bolsas de
Precauciones relacionadas con los sistemas aire suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-50
de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Luz de advertencia de las bolsas de aire . . . . . . . . . 1-51
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● No ajuste el asiento del conductor
mientras conduce para que la atención
se centre en la operación del vehículo.
El asiento se puede mover repentina-
mente, lo que puede causar la pérdida
de control del vehículo.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
ARS1152 confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
sienta lo más atrás que puede, con la
vehículo está en movimiento se logra
● No recline el respaldo cuando el con el respaldo en posición vertical.
espalda recta y apoyada en el respaldo
vehículo está en movimiento. Esto del asiento. Si el respaldo del asiento
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de está muy reclinado, hay mayor riesgo de
apoyada, con ambos pies en el piso y
hombro no sujetará su cuerpo. En un deslizarse por debajo del cinturón pél-
ajuste correctamente el asiento. Con-
accidente, este puede ejercer presión vico y sufrir heridas graves.
sulte ⴖPrecauciones para el uso de los
contra usted y causar lesiones en su cinturones de seguridadⴖ, más adelante
cuello u otras lesiones graves. Usted en esta sección. PRECAUCIÓN
también puede deslizarse debajo del
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
internas. el asiento para asegurarse de que está cure no hacer contacto con ninguna pieza
fijo. móvil para evitar posibles heridas o
daños.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


AJUSTE MANUAL DE LOS
ASIENTOS DELANTEROS

WRS0719 WRS0720
Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para asegurar el respaldo en su posi-
ción.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede recli-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
nar para permitir que los ocupantes descansen
cuando el vehículo está detenido y la palanca de
cambios (CVT) está en la posición P (Estaciona-
miento) o la palanca de cambios manual está en
la posición N (Neutral) con el freno de estaciona-
miento aplicado.

WRS0694 LRS2194
Elevador del asiento (conductor) ASIENTO TRASERO PLEGABLE
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la Jale la perilla 䊊
A para plegar cada respaldo hacia
altura del asiento hasta lograr la posición de- abajo.
seada.
ADVERTENCIA
● No permita que nadie viaje en el área de
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
parte de pasajeros sin sistemas de su-
jeción adecuados puede causar graves
lesiones en un accidente o en un fre-
nado repentino.

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Asegure correctamente toda la carga CABECERAS
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co- ADVERTENCIA
loque carga a una altura superior a la de ● Las cabeceras complementan los otros
los respaldos. En un frenado repentino sistemas de seguridad del vehículo.
o en un choque, la carga sin asegurar Pueden proporcionar protección adi-
puede causar lesiones corporales. cional contra lesiones en algunos cho-
● Cuando vuelva a colocar los respaldos ques de extremo trasero. Las cabeceras
en forma vertical, compruebe que están ajustables deben ajustarse apropiada-
firmemente asegurados en la posición mente, como se especifica en esta sec-
de enganche. Si no lo están, los pasaje- ción. Verifique el ajuste luego de que
ros pueden sufrir lesiones en un acci- otra persona haya ocupado el asiento.
dente o en un frenado repentino. No sujete nada en las guías de las ca-
beceras ni desmonte las cabeceras. No
● Supervise a los niños cuando se en- LRS2217
utilice el asiento sin la cabecera en su
cuentren alrededor de automóviles Descansabrazos central lugar. Si la cabecera se desmontó,
para evitar que jueguen y queden atra-
vuelva a instalarla y ajustarla adecua-
pados en la cajuela, donde pueden su- Jale el descansabrazos hacia abajo hasta que se
damente antes de que un ocupante uti-
frir graves lesiones. Mantenga el auto- apoye en el cojín del asiento. lice el asiento. Si no se siguen estas
móvil cerrado y el respaldo del asiento
instrucciones se puede reducir la efica-
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
cia de las cabeceras. Esto puede incre-
dos cuando no están en uso, y no deje
mentar el riesgo de heridas graves o de
las llaves del automóvil al alcance de
muerte durante un choque.
los niños.
● Su vehículo está equipado con una cabe-
cera que puede ser integrada, ajustable o no
ajustable.
● Las cabeceras ajustables tienen múltiples
ranuras a lo largo de las guías para bloque-
arlas en una posición de ajuste deseada.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5
● Las cabeceras no ajustables tienen una sola
ranura de bloqueo para asegurarlas al bas-
tidor del asiento.
● Ajuste apropiado:
– En el tipo ajustable, alinee la cabecera de
modo que la parte central de su oreja
quede más o menos nivelada con la parte
central de la cabecera.
– Si la posición de su oreja es todavía más
alta que la alineación recomendada, co-
loque la cabecera en la posición más alta.
● Si se desmontó la cabecera, asegúrese de
instalarla nuevamente y de bloquearla en su LRS2300 LRS2299
lugar antes de viajar en esa posición de
asiento específica.
Componentes de la cabecera Componentes de la cabecera no
ajustable ajustable
1. Cabecera desmontable 1. Cabecera desmontable
2. Múltiples ranuras 2. Ranura única
3. Perilla de bloqueo 3. Perilla de bloqueo
4. Guías 4. Guías

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajustarla
adecuadamente antes de que un ocupante
utilice el asiento.

LRS2302 LRS2303

Quitar Instalación
Utilice el siguiente procedimiento para desmon- 1. Alinee las guías de la cabecera con los
tar las cabeceras: orificios en el asiento. Asegúrese de que la
cabecera esté orientada hacia la dirección
1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la posi- correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊 1
ción más alta. se debe instalar en el orificio con la perilla de
2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo. bloqueo 䊊 2 .

3. Quite la cabecera del asiento. 2. Mantenga oprimida la perilla de bloqueo y


empuje la cabecera hacia abajo.
4. Guarde la cabecera adecuadamente en un
3. Ajuste la cabecera adecuadamente antes
lugar seguro de manera que no quede suelta
de que un ocupante utilice el asiento.
en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


WRS0134 LRS2351 LRS2305
Para cabeceras ajustables Para cabeceras no ajustables Subir
Ajuste la cabecera de modo que el centro quede Asegúrese de que la cabecera no esté colocada Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba.
al nivel del centro de sus oídos. Si la posición de en la posición almacenada o en cualquier posi-
Asegúrese de que la cabecera no esté colocada
su oreja es todavía más alta que la alineación ción que no sea de cierre, de modo que la perilla
en la posición almacenada o en cualquier posi-
recomendada, coloque la cabecera en la posi- de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la
ción que no sea de cierre, de modo que la perilla
ción más alta. posición de asiento.
de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la
posición de asiento.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CINTURONES DE SEGURIDAD

LRS2306 SSS0136
Bajar PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios
exigen el uso de los cinturones de seguri-
Para bajarla, mantenga la perilla de bloqueo pre- CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
sionada y empuje la cabecera hacia abajo. CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Asegúrese de que la cabecera esté posicionada Si usa el cinturón de seguridad correctamente
de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
en la ranura antes de viajar en esa posición de asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
asiento específica. dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o la muerte.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Asegúrese de ajustar firmemente la ● No haga ninguna modificación al sis-
lengüeta del cinturón de seguridad en tema del cinturón de seguridad. Por
la hebilla correspondiente. ejemplo, no modifique el cinturón de
seguridad, no le agregue materiales ni
● No use el cinturón de seguridad al revés
instale dispositivos que alteren la ruta o
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
eficacia.
puede afectar el buen funcionamiento
● No permita que más de una persona use del sistema del cinturón de seguridad.
el mismo cinturón de seguridad. Modificar o alterar el sistema del cintu-
● No transporte nunca en el vehículo una rón de seguridad puede tener como
cantidad de personas mayor que la can- consecuencia lesiones graves.
tidad de cinturones de seguridad. ● Una vez que se activa el pretensor de un
● Si la luz de advertencia de cinturón de cinturón de seguridad, no se puede vol-
SSS0014 seguridad destella continuamente ver a utilizar por lo que debe reempla-
cuando el interruptor de encendido se zarse junto con el retractor. Consulte al
ADVERTENCIA pone en la posición ON (Encendido) con distribuidor NISSAN.
● Pase siempre el cinturón de hombro por todas las puertas cerradas y todos los ● Un distribuidor NISSAN debe realizar la
sobre su hombro y a través de su pecho. cinturones de seguridad abrochados, remoción e instalación de los compo-
No pase nunca el cinturón por detrás de puede indicar una falla del sistema. nentes del sistema de pretensores.
su espalda, debajo de su brazo ni a Haga que un distribuidor NISSAN revise
través de su cuello. El cinturón debe el sistema.
quedar alejado de su cara y de su cuello,
pero no debe caerse de su hombro.
● Coloque el cinturón pélvico lo más
abajo y ajustado posible ALREDEDOR
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA.
Un cinturón pélvico demasiado alto
puede aumentar el riesgo de lesiones
internas en un accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


● Después de un choque, un distribuidor SEGURIDAD PARA NIÑOS un año. Los asientos auxiliares se usan como
NISSAN debe revisar todos los conjun- ayuda para colocar el cinturón pélvico/de hom-
Para su protección, los niños requieren la bro del vehículo a niños que ya no pueden utilizar
tos de cinturones de seguridad, inclui-
presencia de adultos. Todos los niños de- un sistema de sujeción para niños orientado ha-
dos los retractores y los accesorios de
ben estar sujetados correctamente. cia adelante.
fijación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones Además de la información general de este ma-
de seguridad en uso al producirse un nual, puede encontrar información sobre la segu- ADVERTENCIA
choque, a menos que éste sea menor y ridad de los niños en muchas otras fuentes, como Los bebés y los niños requieren protec-
que los cinturones no exhiban daños y médicos, profesores, oficinas gubernamentales ción especial. Es posible que los cintu-
continúen funcionando correctamente. de seguridad de tránsito y organizaciones comu- rones de seguridad del vehículo no se
Los conjuntos de cinturones de seguri- nitarias. Cada niño es distinto y, por lo tanto, ajusten correctamente a ellos. Puede que
dad que no estén en uso al producirse debe asegurarse de averiguar la mejor forma de el cinturón de hombro quede demasiado
un choque también se deben revisar y transportar al suyo. cerca de la cara o del cuello. Puede que el
reemplazar si se detectan daños o un cinturón pélvico no se ajuste a los peque-
funcionamiento inadecuado. Existen tres tipos básicos de sistemas de suje-
ños huesos de sus caderas. En un acci-
ción para niños:
● Después de cualquier choque, es nece- dente, un cinturón de seguridad conec-
sario revisar todos los sistemas de su- ● Sistema de sujeción para niños orientado tado incorrectamente puede causar
jeción para niños y accesorios de fija- hacia atrás lesiones graves o fatales. Use siempre
ción. Siga siempre las instrucciones de sistemas de sujeción para niños
● Sistema de sujeción para niños orientado adecuados.
inspección y las recomendaciones de
hacia adelante
reemplazo del fabricante del sistema
de sujeción. Los sistemas de sujeción ● Asiento auxiliar Algunos estados, provincias o territorios exigen
para niños se deben reemplazar si re- el uso de sistemas de sujeción para niños apro-
sultan dañados. El sistema de sujeción adecuado depende de la bados, tanto para bebés como para niños peque-
estatura del niño. En general, los bebés de hasta ños. Consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙,
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar más adelante en esta sección.
en sistemas de sujeción para niños mirando ha-
cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción
mirando hacia adelante para niños que rebasan disponibles para protección adicional de niños
la capacidad de los sistemas de sujeción para más grandes.
niños mirando hacia atrás y que tienen menos de
1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Todas las sujeciones para niños deben ser para niños orientado hacia atrás y que tienen 1 de la parte superior de los muslos, no en el abdo-
instaladas en el asiento trasero. De año o más de edad se deben asegurar en un men. Un asiento auxiliar solo se puede usar en
acuerdo con las estadísticas de accidentes, sistema de sujeción para niños orientado hacia asientos que tienen un cinturón de seguridad tipo
los niños están más seguros en el asiento adelante con un arnés. Consulte las instruccio- tres puntos. Una vez que el niño crece y el cinturón
trasero que en el delantero cuando van nes del fabricante para conocer las recomenda- de hombro ya no le queda en ni cerca de la cara y
sujetados correctamente. Esto es particu- ciones de peso y de altura mínimos y máximos. cuello, y el cinturón de caderas se puede posicionar
larmente importante porque este vehículo Debe elegir un sistema de sujeción para niños correctamente a lo largo de la parte inferior de las
puede tener instalado un sistema de suje- adecuado para el vehículo y siempre seguir las caderas o de la parte superior de los muslos, utilice
ción suplementario (sistema de bolsas de instrucciones de instalación y uso del fabricante. el cinturón de seguridad sin el asiento auxiliar.
aire) para el pasajero delantero. Consulte
ⴖSistema de sujeción suplementarioⴖ, más Niños más grandes ADVERTENCIA
adelante en esta sección. Los niños deben permanecer en un sistema de Nunca permita que un niño se pare o se
sujeción para niños orientado hacia adelante con arrodille en los asientos, ni que estén den-
Bebés tro de las áreas de carga cuando el
un arnés hasta que alcancen el límite de altura o
Los bebés de hasta un año deben viajar en peso máximo permitido por el fabricante del sis- vehículo está en movimiento. El niño
sistemas de sujeción para niños mirando hacia tema de sujeción para niños. puede resultar lesionado o muerto en un
accidente o en un frenado repentino.
atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños Una vez que el niño rebasa el límite de altura o peso
pequeños se coloquen en sistemas de sujeción del sistema de sujeción para niños orientado hacia MUJERES EMBARAZADAS
para niños. Debe elegir un sistema de sujeción adelante equipado con arnés, NISSAN recomienda
para niños que se ajuste al vehículo y seguir NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
sentar al niño en un asiento auxiliar disponible co-
siempre las instrucciones del fabricante en seguridad en las mujeres embarazadas. Use el
mercialmente para obtener el ajuste apropiado del
cuanto a instalación y uso. cinturón de seguridad bien ajustado, colocando
cinturón de seguridad. Para que el cinturón de
siempre el cinturón pélvico lo más abajo que
Niños pequeños seguridad se ajuste apropiadamente, el asiento au-
pueda alrededor de sus caderas, no de su cin-
xiliar debe levantar al niño de modo que el cinturón
tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su
Los niños de más de 1 año de edad y que pesen de hombro se posicione correctamente a lo largo
hombro y a través de su pecho. Nunca use el
por lo menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar del pecho y en la parte superior central del hombro.
cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-
un asiento de seguridad orientado hacia atrás El cinturón de hombro no debe quedar posicionado
minal. Comuníquese con su doctor para obtener
mientras su estatura o el límite de peso del sobre el cuello o cara y no debe caerse del hombro.
recomendaciones específicas.
asiento lo permitan. Los niños que rebasan el El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda-
límite de altura o peso del sistema de sujeción mente a lo largo de la parte inferior de las caderas o
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13
PERSONAS LESIONADAS ● La protección más eficaz cuando el
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de vehículo está en movimiento se logra
con el respaldo en posición vertical.
seguridad en personas lesionadas. Comuní-
Siéntese siempre con la espalda bien
quese con su doctor para obtener recomenda-
apoyada, con ambos pies en el piso y
ciones específicas. ajuste correctamente el cinturón de
CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO seguridad.
TRES PUNTOS CON RETRACTOR ● No permita que los niños jueguen con el
cinturón de seguridad. La mayoría de
ADVERTENCIA las posiciones de asiento está equi-
pada con cinturones de seguridad con
● Cada persona que maneja o que viaja modo de retractor de bloqueo automá-
en este vehículo debe usar un cinturón tico (ALR) (solo si está equipado). Si el
de seguridad en todo momento. cinturón de seguridad rodea el cuello LRS2051
● No recline el respaldo cuando el de un niño con el modo ALR activado
Imagen de asiento delantero
vehículo está en movimiento. Esto (solo si está equipado), el niño puede
puede ser peligroso. El cinturón de sufrir lesiones graves o fatales si el Cómo abrochar los cinturones de
hombro no sujetará su cuerpo. En un cinturón de seguridad se retrae y queda seguridad
accidente, este puede ejercer presión muy ajustado. Esto puede ocurrir in-
cluso si el vehículo está estacionado. 1. Ajuste el asiento. Consulte ⬙Asientos⬙, ante-
contra usted y causar lesiones en su riormente en esta sección.
cuello u otras lesiones graves. Usted Desabroche el cinturón de seguridad
también puede deslizarse debajo del para liberar al niño. Si el cinturón de
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones seguridad no puede desabrocharse o si
internas. ya está desabrochado, libere al niño
cortando el cinturón de seguridad con
una herramienta adecuada (como un
cuchillo o tijeras) a fin de liberar el
cinturón de seguridad.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Retractor de bloqueo automático (ALR)
(solo si está equipado)
El modo Retractor de bloqueo de emergencia
(ELR) permite que el cinturón de seguridad se
extienda y se retraiga de modo que el conductor
y los pasajeros dispongan de cierta libertad de
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el
cinturón de seguridad cuando el vehículo des-
acelera rápidamente o en caso de ciertos impac-
tos.
El modo de retractor de bloqueo automático
(ALR) (solo si está equipado) (modo para siste-
mas de sujeción para niños) bloquea el cinturón
LRS0594 LRS0595 de seguridad para la instalación de dichos siste-

2 Jale lentamente el cinturón de seguridad 䊊
3 Coloque la parte del cinturón pélvico bajo y
mas de sujeción para niños.
para sacarlo del retractor e inserte la len- ajustado en las caderas como se mues- Cuando el modo de ALR está activo (solo si está
güeta en la hebilla hasta que escuche y tra. equipado) no es posible volver a extender el
sienta que el seguro se engancha. cinturón de seguridad, sino hasta que se libera la
● El retractor está diseñado para blo- 䊊
4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el lengüeta de la hebilla y el cinturón se retrae por
retractor para que no quede flojo. Asegúrese completo. El cinturón de seguridad regresa al
quearse durante un frenado repen-
de que el cinturón de hombro pase por so- modo ELR una vez que se retrae por completo.
tino o un impacto. Al jalarlo lenta-
mente, el cinturón de seguridad se bre su hombro y a través de su pecho. Para obtener más información, consulte ⬙Siste-
mueve y permite algo de libertad de Los cinturones de seguridad de tres puntos del mas de sujeción para niños⬙, más adelante en
movimiento en el asiento. asiento del pasajero delantero y de las posicio- esta sección.
● Si el cinturón de seguridad no se nes de asiento traseras poseen dos modos de
puede jalar desde su posición de operación:
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente ● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)
para sacarlo del retractor.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
El modo de ALR (solo si está equipado) se ● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
debe utilizar únicamente para la instala- rápidamente.
ción de sistemas de sujeción para niños.
Para aumentar su confianza en los cinturones de
Durante el uso normal del cinturón de se-
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
guridad por parte de un adulto, no se debe
siguiente manera:
activar el modo de ALR (solo si está equi-
pado). Si está activado, puede causar una ● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
tensión incómoda del cinturón. Además, jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
también puede cambiar el funcionamiento tor debe bloquearse y restringir el movi-
de la bolsa de aire del pasajero delantero miento del cinturón.
(solo si está equipado).
Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación o si tiene preguntas acerca de la
ADVERTENCIA
operación de los cinturones de seguridad, con-
Cuando abroche los cinturones de seguri- sulte a un distribuidor NISSAN.
WRS0139
dad, compruebe que los respaldos están
firmemente asegurados en la posición de Cómo desabrochar los cinturones de
enganche. Si no lo están, los pasajeros seguridad
pueden sufrir lesiones en un accidente o
en un frenado repentino. 䊊
1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
presione el botón de la hebilla. El cinturón de
seguridad se retrae automáticamente.
Comprobación del funcionamiento del
cinturón de seguridad
Los retractores de los cinturones de seguridad
están diseñados para bloquear el movimiento del
cinturón mediante dos métodos distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor.
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Después de ajustar, suelte el botón de ● Con cinturones de seguridad NISSAN
ajuste e intente mover el anclaje del solo se deben usar extensiones
cinturón de hombro hacia arriba y abajo NISSAN, hechos por la misma empresa
para asegurarse que está fijo en su que fabricó los cinturones del equipo
posición. original.
● Debe fijar la altura del cinturón de hom- ● Los adultos y los niños que pueden usar
bro a la posición que más le acomode. el cinturón de seguridad estándar no
Si no lo hace, se puede reducir la efica- deben usar una extensión. Este uso in-
cia del sistema de sujeción completo y necesario puede causar lesiones perso-
aumentar la probabilidad o la gravedad nales severas en caso de un accidente.
de lesiones en un accidente.
● Nunca use extensiones de cinturones
LRS0242 EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE de seguridad para instalar sistemas de
sujeción para niños. Si el sistema de
Ajuste de la altura del cinturón de SEGURIDAD sujeción para niños no se asegura co-
hombro (asientos delanteros) Si debido a la complexión de la persona o a la rrectamente, el niño puede resultar gra-
posición de manejo no se puede ajustar correc- vemente lesionado en un choque o en
Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la un frenado repentino.
posición que más le acomode. Consulte ⬙Pre- tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro-
cauciones de uso de los cinturones de seguri- charlo, existe a la venta un extensor compatible
dad⬙, más atrás en esta sección. Para ajustar, jale con los cinturones de seguridad instalados. El
el botón 䊊1 de ajuste y mueva el ancla del cintu- extensor agrega aproximadamente 200 mm (8
rón de hombro hasta la posición deseada 䊊 2 , de pulg.) a la longitud y se puede usar en el asiento
modo que la cinta pase justo encima del centro del conductor o en el del pasajero delantero.
de su hombro. El cinturón debe quedar alejado Consulte a un distribuidor NISSAN para obtener
de su cara y de su cuello, pero no debe caerse de asistencia en caso de requerir la compra de una
su hombro. Suelte el botón de ajuste para blo- extensión.
quear el anclaje del cinturón de hombro en esa
posición.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapicería o alfombras.
Luego, limpie la correa con un paño y deje
que los cinturones de seguridad se sequen
a la sombra. No permita que los cinturones
de seguridad se retraigan hasta que se ha-
yan secado por completo.
● Si se acumula suciedad en la guía de
los cinturones de hombro de los anclajes
de los cinturones de seguridad, es posible ARS1098 WRS0256
que los cinturones de seguridad se retraigan PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA
lentamente. Limpie la guía del cinturón de CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
hombro con un paño seco y limpio. ● Los bebés y los niños pequeños no se
PARA NIÑOS deben llevar nunca en el regazo. No es
● Efectúe revisiones periódicas para posible oponer resistencia a las fuerzas
asegurarse de que los cinturones de ADVERTENCIA de un accidente grave, incluso para el
seguridad y los componentes metáli- adulto más fuerte. El niño puede quedar
cos como hebillas, lengüetas, retractores, ● Los bebés y los niños pequeños deben
acomodarse siempre en un sistema de aplastado entre el adulto y las partes
alambres flexibles y anclajes, funcionan co- del vehículo. Además, no coloque el
rrectamente. Si encuentra partes sueltas, sujeción para niños adecuado cuando
viajen en el vehículo. No usar un sis- mismo cinturón de seguridad alrededor
deterioro, cortes u otros daños en la correa, de usted y de su niño.
debe reemplazar el conjunto del cinturón de tema de sujeción para niños puede pro-
seguridad completo. vocar lesiones graves o la muerte.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Nunca instale un sistema de sujeción ● Siga todas las instrucciones del fabri- ● Luego de instalar el sistema de suje-
para niños que mira hacia atrás en el cante del sistema de sujeción para ni- ción, pruébelo antes de colocar al niño.
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa ños relacionadas con la instalación y el Muévalo de un lado al otro mientras
de aire delantera puede lesionar grave- uso. Al comprar un sistema de sujeción sostiene el asiento cerca del enganche
mente o causar la muerte a un niño. Un para niños, asegúrese de elegir uno que del sistema LATCH o por el trayecto del
sistema de sujeción para niños orien- se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal cinturón de seguridad. El sistema de
tado hacia atrás solo se debe usar en el vez no sea posible instalar correcta- sujeción para niños no debe moverse
asiento trasero. mente algunos tipos de sistemas de más de 2.5 cm (1 pulg.), de lado a lado.
sujeción para niños en el vehículo. Intente jalar hacia adelante y verifique
● Todas las sujeciones para niños deben
que el cinturón mantenga el sistema de
ser instaladas en el asiento trasero. De ● Si el sistema de sujeción para niños no
sujeción en su lugar. Si el sistema de
acuerdo con las estadísticas de acci- se asegura correctamente, el riesgo de
sujeción no está seguro, tense el cintu-
dentes, los niños están más seguros en que un niño resulte lesionado en un
rón según sea necesario o coloque el
el asiento trasero que en el delantero choque o en un frenado repentino au-
sistema en otro asiento y vuelva a pro-
cuando van sujetados correctamente. menta considerablemente.
barlo. Tal vez deba intentar con otro
Si debe instalar un sistema de sujeción
● Debe colocar los respaldos ajustables sistema de sujeción para niños. No to-
para niños orientado hacia adelante en
en una posición que se adapte al sis- dos los sistemas de sujeción para niños
el asiento delantero, consulte ⴖInstala-
tema de sujeción para niños, lo más se ajustan a todos los tipos de
ción de los sistemas de sujeción para
vertical posible. vehículos.
niños con los cinturones de seguridadⴖ,
en esta sección. ● Cuando el sistema de sujeción para ni-
ños no esté en uso, manténgalo asegu-
● El uso incorrecto o la instalación inco-
rado con el sistema LATCH o un cintu-
rrecta de un sistema de sujeción para
rón de seguridad para impedir que
niños pueden aumentar el riesgo o gra-
salga despedido al producirse un fre-
vedad de las lesiones tanto para el niño
nado repentino o un accidente.
como para el resto de los ocupantes del
vehículo y puede causar serias lesiones
o incluso la muerte en caso de
accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19


Varios fabricantes ofrecen sistemas de sujeción
PRECAUCIÓN
para bebés y niños pequeños de diversas esta-
Recuerde que si deja un sistema de suje- turas. Al elegir un sistema de sujeción para niños,
ción para niños en un vehículo cerrado, tome en cuenta los siguientes puntos:
éste puede calentarse mucho. Revise la
superficie del asiento y las hebillas antes ● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
de acomodar a su niño en el sistema de ños en su vehículo para asegurarse de que
sujeción. sea compatible con el sistema de asientos y
cinturones de seguridad del vehículo.
Este vehículo cuenta con un sistema de anclajes
● Si el sistema de sujeción para niños es com-
inferiores de sujetador universal para niños, co-
patible con su vehículo, acomode a su niño y
nocido como el sistema LATCH (anclajes inferio-
compruebe los diversos ajustes para asegu-
res y correas para niños). Algunos sistemas de
rarse de que el sistema sea compatible con
sujeción para niños incluyen dos conexiones rígi-
él. Elija un sistema de sujeción que esté
das o instaladas en la correa que no se pueden
diseñado para la altura y el peso de su niño. WRS0756
conectar a estos anclajes inferiores. Para obte-
Siga siempre todos los procedimientos re- Ubicación de los anclajes inferiores del
ner detalles, consulte ⬙Sistema LATCH (anclajes
comendados. sistema LATCH
inferiores y correas para niños)⬙, más adelante en
esta sección. Algunos estados, provincias o territorios SISTEMA LATCH (anclajes inferiores y
exigen que en todo momento se utilicen correas para niños)
Si no tiene un sistema de sujeción para niños
sistemas de sujeción aprobados para be-
compatible con el sistema LATCH, puede usar
bés y niños pequeños, durante el uso del El vehículo cuenta con un punto de anclaje espe-
los cinturones de seguridad del vehículo. Con-
vehículo. cial que se usa con sistemas de sujeción para
sulte ⬙Instalación de sistemas de sujeción para
niños en los cinturones de seguridad⬙, más ade- niños compatible con el sistema de anclajes in-
lante en esta sección. En general, los sistemas de feriores y correas de sujeción para niños
sujeción para niños también están diseñados (LATCH). También se le llama sistema ISOFIX o
para instalarse con un cinturón de seguridad compatible con ISOFIX. Con este sistema, no es
pélvico/de hombro. necesario usar el cinturón de seguridad de un
vehículo para asegurar un sistema de sujeción
para niños.

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Los puntos de anclaje LATCH se suministran
ADVERTENCIA
para la instalación de sistemas de sujeción para
niños solo en la posición del asiento trasero ● Instale sistemas de sujeción para niños
derecho. No intente instalar un sistema de suje- compatibles con el sistema LATCH solo
ción para niños en la posición central mediante en las ubicaciones indicadas. Si un sis-
los anclajes del sistema LATCH. tema de sujeción para niños no se ase-
gura correctamente, el niño puede re-
sultar gravemente lesionado o muerto
en un accidente.
● No instale un sistema de sujeción para
niños en la posición central del asiento
trasero mediante los anclajes del sis-
tema LATCH. El sistema de sujeción
para niños no quedará correctamente
LRS0660 sujetado.
Ubicaciones de los anclajes inferiores del
sistema LATCH
Ubicaciones de los puntos de anclaje
inferiores del sistema LATCH
Los anclajes del sistema LATCH se ubican en la
parte posterior del cojín del asiento derecho,
cerca del respaldo. El respaldo cuenta con una
etiqueta que ayuda a encontrar los anclajes del
sistema LATCH.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


● Los puntos de anclaje del sistema de
sujeción para niños están diseñados
para soportar únicamente las cargas
impuestas por sistemas de sujeción co-
rrectamente ajustados. Bajo ningún
concepto deben ser utilizados para
cinturones de seguridad para adultos,
arneses de cables o para fijar otros ele-
mentos o equipo al vehículo. Si lo hace,
se podrían dañar los anclajes del sis-
tema de sujeción para niños. El sistema
de sujeción para niños no se instalará
correctamente si se utiliza el anclaje
dañado, y un niño podría lesionarse
gravemente o incluso morir en un LRS0661 LRS0662
choque. Conexión instalada en la correa de Conexión rígida del sistema LATCH
sujeción del sistema LATCH que su compatibilidad con el sistema LATCH.
Instalación de las conexiones de Esta información también se puede encontrar en
anclaje de LATCH del sistema de las instrucciones que proporciona el fabricante
del sistema de sujeción.
sujeción para niños
Los sistemas de sujeción para niños LATCH re-
Los sistemas de sujeción para niños compatibles quieren generalmente el uso de una correa supe-
con el sistema LATCH incluyen dos conexiones rior de sujeción. Para obtener instrucciones de
rígidas o instaladas en la correa que se pueden instalación, consulte ⬙Sistema de sujeción para
conectar a dos anclajes ubicados en ciertas po- niños con correa superior de sujeción⬙, más ade-
siciones de asiento del vehículo. Con este sis- lante en esta sección.
tema, no es necesario usar el cinturón de segu-
ridad de un vehículo para asegurar un sistema de Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
sujeción para niños. Verifique si el sistema de ños, lea y siga con cuidado las instrucciones de
sujeción para niños tiene una etiqueta que indi- este manual y aquéllas que vienen con el sistema
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
de sujeción. Consulte ⬙Instalación de sistemas Ubicaciones de los puntos de anclaje
de sujeción para niños con el sistema LATCH⬙, de la correa superior
más adelante en esta sección.
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA ADVERTENCIA
NIÑOS CON CORREA SUPERIOR Los puntos de anclaje del sistema de su-
DE SUJECIÓN jeción para niños están diseñados para
soportar únicamente las cargas impues-
Si el fabricante del sistema de sujeción para tas por sistemas de sujeción correcta-
niños requiere el uso de una correa superior de mente ajustados. Bajo ningún concepto
sujeción, esta se debe asegurar al punto de deben ser utilizados para cinturones de
anclaje. seguridad para adultos, arneses de cables
o para fijar otros elementos o equipo al
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar los
LRS2195 anclajes del sistema de sujeción para ni-
ños. El sistema de sujeción para niños no
quedará bien instalado si se utiliza el an-
claje dañado y un niño podría sufrir lesio-
nes graves o fatales en un choque.
La correa de sujeción superior del sistema de
sujeción para niños se debe utilizar cuando se
instale el sistema de sujeción para niños con las
conexiones de anclaje inferior del sistema
LATCH o con los cinturones de seguridad. Con-
sulte ⬙Instalación de la correa de sujeción supe-
rior⬙ más adelante en esta sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


Si tiene alguna duda durante la instalación 1. Levante la cubierta del anclaje desde el INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
de un sistema sujeción para niños con co- punto de anclaje que se ubica directamente SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
rrea superior de sujeción, consulte a su detrás del asiento para niños.
distribuidor NISSAN para conocer los deta-
SISTEMA LATCH
2. Coloque la correa superior de sujeción so-
lles.
bre la parte superior del respaldo. ADVERTENCIA
Los puntos de anclaje 䊊
1 se ubican en la som-
3. Asegure la correa de sujeción en el soporte ● Instale sistemas de sujeción para niños
brerera trasera.
de anclaje que proporciona la instalación compatibles con el sistema LATCH solo
Instalación de la correa de sujeción más derecha. en las ubicaciones indicadas. Para co-
nocer las ubicaciones de los anclajes
superior 4. Tense la correa de sujeción de acuerdo con inferiores del sistema LATCH, consulte
las instrucciones del fabricante para que no ⴖSistema LATCH (Anclajes inferiores y
ADVERTENCIA quede floja. correas para niños)ⴖ. Si un sistema de
Los puntos de anclaje del sistema de su- Si tiene alguna duda durante la instalación sujeción para niños no se asegura co-
jeción para niños están diseñados para de una correa de sujeción superior, con- rrectamente, el niño puede resultar gra-
soportar únicamente las cargas impues- vemente lesionado o muerto en un
sulte a su distribuidor NISSAN para cono-
tas por sistemas de sujeción correcta- accidente.
cer los detalles.
mente ajustados. Bajo ninguna circuns- ● Los anclajes del sistema LATCH están
tancia se deben utilizar para sujetar diseñados para soportar únicamente
cinturones de seguridad para adultos u las cargas impuestas por sistemas de
otros elementos o equipo al vehículo. Ha- sujeción para niños correctamente
cerlo podría dañar el anclaje del sistema ajustados. No se deben usar bajo nin-
de sujeción para niños, y un niño podría guna circunstancia para cinturones de
lesionarse gravemente o incluso morir en seguridad o arneses para adultos.
un choque.
Primero, asegure el sistema de sujeción para
niños con el sistema LATCH (solo posición de
asiento del lado del pasajero) o con el cinturón de
seguridad, según sea el caso.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Revise los anclajes inferiores inser-
tando los dedos en el área correspon-
diente y palpando para asegurarse de
que no hay ninguna obstrucción, tal
como la correa de los cinturones de
seguridad o material del cojín del
asiento. El sistema de sujeción para
niños no quedará correctamente suje-
tado si los anclajes del sistema LATCH
están obstruidos.
Mirando hacia adelante
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños orientado hacia delante utili- LRS0661 LRS0662
zando el sistema LATCH:
Mirando hacia adelante, instalación con Mirando hacia adelante, instalación rígida:
1. Coloque el sistema de sujeción para niños cinturón – paso 2 paso 2
sobre el asiento. Siga siempre las instruc- 2. Asegure las conexiones de anclaje del sis- ⬙Ajuste de las cabeceras⬙, anteriormente en
ciones del fabricante del sistema de suje- tema de sujeción para niños a los anclajes esta sección.
ción para niños. inferiores del sistema LATCH. Compruebe Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
que el sistema LATCH esté debidamente seguro. No olvide reinstalar la cabecera
instalado en los anclajes inferiores. cuando retire el sistema de sujeción para
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema niños.
de sujeción para niños contra el respaldo del Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
vehículo. e interfiere con el correcto ajuste del sis-
tema de sujeción para niños, intente con
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
otro asiento o con otro sistema de sujeción.
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
tema de sujeción para niños. Consulte

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


5. Si el sistema de sujeción para niños cuenta
con una correa superior de sujeción, pase
esta correa y asegúrela a su punto de an-
claje. Consulte ⬙Sistema de sujeción para
niños con correa superior de sujeción⬙, en
esta sección. No instale sistemas de suje-
ción para niños que requieran el uso de una
correa superior de sujeción en asientos que
no tengan anclaje superior de sujeción.

LRS0671 WRS0697
Mirando hacia adelante: paso 4 Mirando hacia adelante: paso 6
4. En sistemas de sujeción para niños con 6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
conexiones instaladas mediante la correa pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
del cinturón, asegúrese de que las conexio- de lado a lado mientras sostiene el asiento
nes de anclaje no queden flojas. Presione cerca de la ruta de fijación del sistema
firmemente con su rodilla hacia abajo y atrás LATCH. El sistema de sujeción para niños
en el centro del sistema de sujeción para no debe moverse más de 25 mm (1 pulgada)
niños para comprimir el cojín y el respaldo de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
del asiento del vehículo mientras tensa la verifique si el sistema LATCH mantiene al
correa de las conexiones de anclaje. sistema de sujeción en su lugar. Si el sis-
tema de sujeción no está seguro, tense el
sistema LATCH según sea necesario o co-
loque el sistema de sujeción en otro asiento
y vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar con
otro sistema de sujeción para niños. No

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


todos los sistemas de sujeción para niños se
ajustan a todos los tipos de vehículos.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sujetador de niños está
flojo, repita los pasos 1 a 6.
Mirando hacia atrás
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás utili-
zando el sistema LATCH:
1. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje- LRS2012 LRS2013
ción para niños. Mirando hacia atrás, instalación con Mirando hacia atrás, instalación rígida:
cinturón – paso 2 paso 2
2. Asegure las conexiones de anclaje del sis-
tema de sujeción para niños a los anclajes
inferiores del sistema LATCH. Compruebe
que el sistema LATCH esté debidamente
instalado en los anclajes inferiores.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


todos los sistemas de sujeción para niños se
ajustan a todos los tipos de vehículos.
5. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sujetador de niños está
flojo, repita los pasos 1 a 4.

LRS0673 LRS2014
Orientación hacia atrás: paso 3 Orientación hacia atrás: paso 4
3. En sistemas de sujeción para niños que 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
cuentan con conexiones instaladas en la pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
correa, asegúrese de que las conexiones de de lado a lado mientras sostiene el asiento
anclaje no queden flojas. Con la mano, pre- cerca de la ruta de fijación del sistema
sione firmemente hacia abajo y atrás en el LATCH. El sistema de sujeción para niños
centro del sistema de sujeción para niños no debe moverse más de 25 mm (1 pulgada)
para comprimir el cojín y el respaldo del de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
asiento del vehículo mientras tensa la correa
verifique si el sistema LATCH mantiene al
de las conexiones de anclaje.
sistema de sujeción en su lugar. Si el sis-
tema de sujeción no está seguro, tense el
sistema LATCH según sea necesario o co-
loque el sistema de sujeción en otro asiento
y vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar con
otro sistema de sujeción para niños. No
1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Todas las sujeciones para niños deben ● No debe usar un sistema de sujeción
ser instaladas en el asiento trasero. De para niños con correas superiores de
acuerdo a las estadísticas de acciden- sujeción en el asiento del pasajero
tes, los niños están más seguros en el delantero.
asiento trasero que en el delantero
cuando van sujetados correctamente. Las instrucciones de esta sección aplican a la
instalación de sistemas de sujeción para niños
● El cinturón de seguridad de tres puntos con los cinturones de seguridad del vehículo en
de su vehículo posee un retractor de el asiento trasero o en el asiento del pasajero
bloqueo automático (ALR) (solo si está delantero.
equipado) que se debe utilizar cuando
se instala un sistema de sujeción para
niños.
● Si no utiliza el modo de ALR (solo si
WRS0256 está equipado), el sistema de sujeción
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE para niños no quedará perfectamente
asegurado. El sistema de sujeción
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS puede voltearse o quedar suelto y cau-
CINTURONES DE SEGURIDAD sar lesiones al niño al producirse un
frenado repentino o una colisión.
ADVERTENCIA ● Si utiliza el cinturón de seguridad cen-
● Nunca instale un sistema de sujeción tral trasero para instalar un sistema de
para niños que mira hacia atrás en el sujeción para niños, asegúrese de que
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa estén aseguradas la lengüeta conec-
de aire delantera puede lesionar grave- tora y la lengüeta del cinturón de segu-
mente o causar la muerte a un niño. Un ridad. No use el cinturón de seguridad si
sistema de sujeción para niños orien- solo está abrochada la lengüeta del cin-
tado hacia atrás solo se debe usar en el turón de seguridad. Esto puede causar
asiento trasero. lesiones personales severas en caso de
un accidente o un frenado repentino.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29


son del tipo orientado hacia atrás y,
por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo.
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
tema de sujeción para niños. Consulte
WRS0699 WRS0680
⬙Ajuste de las cabeceras⬙, en esta sección.
Mirando hacia adelante (asiento del pasa- Mirando hacia adelante: paso 3
jero delantero): paso 1 Si quita la cabecera, guárdela en un lugar 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
seguro. No olvide reinstalar la cabecera través del sistema de sujeción para niños e
Mirando hacia adelante cuando retire el sistema de sujeción para insértela en la hebilla hasta que escuche y
Siga estos pasos para instalar un sistema de niños. sienta que el seguro se engancha. Asegú-
sujeción para niños orientado hacia adelante con Si el asiento no tiene una cabecera ajustable rese de seguir las instrucciones del fabri-
el cinturón de seguridad del vehículo en los e interfiere con el correcto ajuste del sis- cante del sistema de sujeción para niños
asientos traseros o en el asiento del pasajero tema de sujeción para niños, intente con con relación al ajuste del cinturón.
delantero: otro asiento o con otro sistema de sujeción.
1. Si tiene que instalar un sistema de
sujeción para niños en el asiento de-
lantero, debe colocarlo únicamente
orientado hacia adelante. Mueva el
asiento completamente hacia atrás.
Los sistemas de sujeción para bebés
1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
LRS0667 LRS0668 WRS0681
Mirando hacia adelante: paso 4 Mirando hacia adelante: paso 5 Mirando hacia adelante: paso 6
4. Jale el cinturón de hombros hasta que 5. Deje que el cinturón de seguridad se re- 6. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
quede completamente extendido. En ese traiga. Jale el cinturón de hombro hacia no quede flojo; presione firmemente con su
momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo. rodilla hacia abajo y atrás en el centro del
ridad está en el modo de retractor de blo- sistema de sujeción para niños para compri-
queo automático (ALR) (solo si está equi- mir el cojín y el respaldo del asiento del
pado) (modo para sistemas de sujeción para vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
niños). Cuando el cinturón de seguridad se de seguridad.
retrae por completo, éste vuelve al modo
Retractor de bloqueo de emergencia (ELR).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pulgada)
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción
para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
9. Para cerciorarse de que el retractor esté en
el modo de ALR (solo si está equipado), jale
WRS0698 WRS0256
el cinturón de seguridad para tratar de sa-
Mirando hacia adelante: paso 7 carlo un poco más de la correa del retractor. Mirando hacia atrás: paso 1
7. Si el sistema de sujeción para niños cuenta Si no puede sacar del retractor más correa Mirando hacia atrás
con una correa superior de sujeción, pase del cinturón de seguridad, el retractor se
esta correa y asegúrela a su punto de an- encuentra en el modo de ALR. Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia atrás con el
claje (solo instalación en el asiento trasero).
10. Verifique que el sistema de sujeción para cinturón de seguridad del vehículo en los asien-
Consulte ⬙Sistema de sujeción para niños niños esté asegurado correctamente antes tos traseros:
con correa superior de sujeción⬙, en esta de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
sección. No instale sistemas de sujeción está bloqueado, repita los pasos 2 al 9. 1. Los sistemas de sujeción para niños se
para niños que requieran el uso de una deben utilizar orientados hacia atrás y,
correa superior de sujeción en asientos que por lo tanto, no se deben usar en el
no tengan anclaje superior de sujeción. asiento delantero. Coloque el sistema de
sujeción para niños sobre el asiento. Siga
8. Luego de instalar el sistema de sujeción, siempre las instrucciones del fabricante del
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo sistema de sujeción.
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
WRS0682 LRS0669 LRS0670
Orientación hacia atrás: paso 2 Orientación hacia atrás: paso 3 Orientación hacia atrás: paso 4

2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se re-
través del sistema de sujeción para niños e quede completamente extendido. En ese traiga. Jale el cinturón de hombro hacia
insértela en la hebilla hasta que escuche y momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo.
sienta que el seguro se engancha. Asegú- ridad está en el modo de retractor de blo-
rese de seguir las instrucciones del fabri- queo automático (ALR) (solo si está equi-
cante del sistema de sujeción para niños con pado) (modo para sistemas de sujeción para
relación al ajuste del cinturón. niños). Cuando el cinturón de seguridad se
retrae por completo, éste vuelve al modo
Retractor de bloqueo de emergencia (ELR).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
7. Para cerciorarse de que el retractor esté en
el modo de ALR (solo si está equipado), jale
el cinturón de seguridad para tratar de sa-
carlo un poco más de la correa del retractor.
Si no puede sacar del retractor más correa
del cinturón de seguridad, el retractor se
encuentra en el modo de ALR.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón no está blo-
WRS0762 WRS0763 queado, repita los pasos 1 al 7.
Orientación hacia atrás: paso 5 Orientación hacia atrás: paso 6 Una vez que se desmonta el sistema de sujeción
5. Asegúrese de que el sistema de sujeción 6. Luego de instalar el sistema de sujeción, para niños y que el cinturón de seguridad se
para niños no quede flojo; presione firme- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo retrae por completo, el modo ALR (solo si está
mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de lado a lado mientras sostiene el asiento equipado) (modo para sistemas de sujeción para
del sistema de sujeción para niños para cerca de la ruta de fijación del cinturón de niños) se cancela.
comprimir el cojín y el respaldo del asiento seguridad. El sistema de sujeción para niños
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- no debe moverse más de 25 mm (1 pulgada)
turón de seguridad. de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ASIENTOS AUXILIARES

● Los bebés y los niños pequeños no se ● El uso incorrecto o la instalación inco-


deben llevar nunca en el regazo. No es rrecta de un asiento auxiliar puede au-
posible oponer resistencia a las fuerzas mentar el riesgo o gravedad de las le-
de un accidente grave, incluso para el siones tanto para el niño como para el
adulto más fuerte. El niño puede quedar resto de los ocupantes del vehículo y
aplastado entre el adulto y las partes puede causar serias lesiones o incluso
del vehículo. Además, no coloque el la muerte en caso de accidente.
mismo cinturón de seguridad alrededor
● No use toallas, libros, almohadas ni
de usted y de su niño.
otros elementos en lugar de un asiento
● NISSAN recomienda instalar el asiento auxiliar. Elementos como estos pueden
auxiliar en el asiento trasero. De moverse durante el manejo normal o al
acuerdo con las estadísticas de acci- producirse un choque y provocar graves
dentes, los niños están más seguros en lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
ARS1098 el asiento trasero que en el delantero liares están diseñados para usarse con
cuando van sujetados correctamente. un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
PRECAUCIONES RELACIONADAS Si tiene que instalar un asiento auxiliar seño contempla pasar las partes pél-
CON ASIENTOS AUXILIARES en el asiento delantero, consulte ⴖInsta- vica y del hombro del cinturón de segu-
lación de asientos auxiliaresⴖ en esta ridad por sobre las partes más fuertes
ADVERTENCIA sección. del cuerpo de un niño, a fin de propor-
cionar la máxima protección al produ-
● Los bebés y los niños pequeños deben ● Un asiento auxiliar se debe instalar solo
cirse un choque.
acomodarse siempre en un sistema de en un asiento que tenga un cinturón
sujeción para niños adecuado cuando pélvico/de hombros. No usar un cintu- ● Siga todas las instrucciones del fabri-
viajen en el vehículo. No usar un sis- rón de seguridad tipo tres puntos con cante del asiento auxiliar relacionadas
tema de sujeción para niños o un un asiento auxiliar puede provocar gra- con la instalación y el uso. Al comprar
asiento auxiliar puede provocar graves ves lesiones en un frenado repentino o un asiento auxiliar, asegúrese de elegir
lesiones o la muerte. en un choque. uno que se ajuste a su niño y a su
vehículo. Tal vez no sea posible instalar
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


● Si el asiento auxiliar y el cinturón de PRECAUCIÓN
seguridad no se usan correctamente, el
riesgo de que un niño resulte lesionado Recuerde que si deja un asiento auxiliar
en un choque o en un frenado repentino en un vehículo cerrado, éste puede calen-
aumenta considerablemente. tarse mucho. Revise la superficie del
asiento y las hebillas antes de colocar a su
● Debe colocar los respaldos ajustables niño en el asiento auxiliar.
en una posición que se adapte al
asiento auxiliar, lo más vertical posible.
● Luego de colocar al niño en el asiento
auxiliar y de abrochar el cinturón de
seguridad, asegúrese de que la parte
del hombro del cinturón quede alejada
de su cara y de su cuello y que la parte
pélvica no cruce su abdomen. LRS0455

● No coloque el cinturón de hombros por


detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
debe instalar un asiento auxiliar en el
asiento delantero, consulte ⴖInstalación
de asientos auxiliaresⴖ, posteriormente
en esta sección.
● Cuando el asiento auxiliar no esté en
uso, manténgalo asegurado con un cin-
turón de seguridad para impedir que
salga despedido al producirse un fre-
nado repentino o un accidente.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
asiento del vehículo sostengan correcta-
mente la cabeza de su niño. El respaldo del
asiento debe quedar a la altura del centro de
los oídos del niño o un poco más arriba. Por
ejemplo, si elige un asiento auxiliar con res-
paldo bajo 䊊1 , el respaldo del vehículo debe
quedar a la altura del centro de los oídos del
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del
vehículo queda por debajo del centro de los
oídos del niño, debe usar un asiento auxiliar
con respaldo alto 䊊 2 .

● Si el asiento auxiliar es compatible con su


vehículo, coloque a su niño y compruebe los
LRS0453 LRS0464 diversos ajustes para asegurarse de que el
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares asiento sea compatible con él. Seleccione
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi- un asiento auxiliar diseñado para la altura y
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos: peso de su niño. Siga siempre todos los
procedimientos recomendados.
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con Las instrucciones de esta sección se aplican a la
el sistema de asientos y cinturones de segu- instalación de asientos auxiliares en los asientos
ridad del vehículo. traseros o en el asiento del pasajero delantero.
Algunos estados, provincias o territorios
exigen que en todo momento se utilicen
sistemas de sujeción aprobados para be-
bés y niños pequeños, durante el uso del
vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


INSTALACIÓN DE ASIENTOS
AUXILIARES
ADVERTENCIA
Todos los asientos auxiliares se deben
instalar en el asiento trasero. Sin em-
bargo, si debe instalar un asiento auxiliar
en el asiento del pasajero delantero,
mueva el asiento completamente hacia
atrás.

PRECAUCIÓN
No utilice el modo de retractor de bloqueo LRS0452
WRS0699
automático (ALR) del cinturón torsopél-
vico (solo si está equipado) si va a sujetar 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición en el extremo
un asiento auxiliar con los cinturones de el asiento delantero, mueva el asiento
seguridad. completamente hacia atrás.
Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
en el asiento trasero o en el asiento del pasajero Colóquelo mirando hacia adelante única-
delantero: mente. Siga siempre las instrucciones del
fabricante del asiento auxiliar.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO

Si el asiento no tiene una cabecera ajustable PRECAUCIONES RELACIONADAS


e interfiere con el correcto ajuste del asiento CON EL SISTEMA DE SUJECIÓN
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
asiento auxiliar. SUPLEMENTARIO
4. Coloque la parte pélvica del cinturón de Esta sección sobre el Sistema de sujeción suple-
seguridad en la parte inferior de las caderas mentario (SRS, por sus siglas en inglés) contiene
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la información importante relacionada con los si-
letra las instrucciones del fabricante del guientes sistemas:
asiento auxiliar para ajustar el cinturón. ● Bolsa de aire suplementaria del conductor y
5. Jale la parte del cinturón de hombro del el pasajero para impacto frontal
cinturón de seguridad hacia el retractor para ● Bolsa de aire suplementaria para impactos
que no quede flojo. Asegúrese de que el laterales instalada en el asiento delantero
cinturón de hombros quede ubicado a tra- (solo si está equipado)
LRS0454 vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio- ● Bolsa de aire suplementaria para impactos
Posición en el asiento delantero
nes del fabricante del asiento auxiliar para laterales tipo cortina instalada en el techo
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento (solo si está equipado)
del vehículo de modo que quede estable. ajustar el cinturón.
6. Respete las advertencias, precauciones e ● Cinturón de seguridad con pretensor
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
cera para obtener el ajuste correcto del instrucciones para abrochar correctamente Sistema de bolsas de aire para impacto
asiento auxiliar. Consulte ⬙Ajuste de las ca- un cinturón de seguridad que vienen en el frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la
beceras⬙ descrito anteriormente en esta tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun- fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del
sección. tos con retractor⬙ descrito anteriormente en conductor y el pasajero delantero en ciertos cho-
esta sección. ques frontales.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el asiento auxiliar.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


Sistema de bolsas de aire suplementarias uso de los cinturones de seguridad, consulte
instalado en el asiento delantero para im- ⬙Cinturones de seguridad⬙, anteriormente en
pactos laterales (solo si está equipado): esta sección.)
Este sistema ayuda a amortiguar la fuerza del Las bolsas de aire complementarias fun-
impacto en el área del pecho y la pelvis del cionan únicamente cuando el interruptor
conductor y del pasajero delantero en ciertos de encendido está en las posiciones ON
choques de lado. Las bolsas de aire laterales (Encendido) o START (Arranque).
están diseñadas para inflarse en el costado
donde el vehículo recibe el impacto. Al poner el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido), la luz de adver-
Sistema de bolsas de aire suplementarias tencia de la bolsa de aire complementaria
para impactos laterales tipo cortina insta- se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
ladas en el techo (solo si está equipado): se apaga después de aproximadamente
Este sistema ayuda a amortiguar la fuerza del 7 segundos.
impacto en la cabeza de los ocupantes de las
posiciones de asiento delanteras en ciertos cho-
ques de impacto lateral. Las bolsas de aire tipo
cortina están diseñadas para inflarse en el cos-
tado donde el vehículo recibe el impacto.
Este sistema de sujeción suplementario está di-
señado para complementar la protección con-
tra colisiones que brindan los cinturones de se-
guridad del conductor y del pasajero delantero y
no los sustituyen. Los cinturones de seguridad
se deben usar siempre correctamente y el ocu-
pante se debe sentar a una distancia adecuada
del volante de la dirección, del tablero de instru-
mentos y de los tapices de las puertas. (Para
obtener instrucciones y precauciones acerca del

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
WRS0031 apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
ADVERTENCIA rección o del tablero de instrumentos.
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- Use siempre los cinturones de
teras no se inflan al producirse un im- seguridad.
pacto lateral, un impacto posterior, una ● Mantenga las manos fuera del volante
volcadura o un choque frontal de menor de la dirección. Colocarlas dentro del
gravedad. Use siempre los cinturones aro del volante de la dirección puede
de seguridad como ayuda para reducir aumentar el riesgo de que resulten le-
el riesgo o la gravedad de lesiones en sionadas al inflarse la bolsa de aire
distintos tipos de accidentes. delantera.
● No usar correctamente los cinturones
de seguridad puede aumentar el riesgo
o la gravedad de lesiones en un
accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1042 ARS1043 ARS1044

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños que mira hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño.
Para obtener detalles, consulte ⴖSiste-
mas de sujeción para niñosⴖ, anterior-
mente en esta sección.

ARS1045 ARS1046

ADVERTENCIA
● Si no están debidamente sujetados, los
niños pueden resultar gravemente heri-
dos e incluso morir al inflarse las bolsas
de aire delanteras, las bolsas de aire
laterales o las bolsas de aire tipo
cortina.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Por lo común, ni las bolsas de aire late- ● No use cubreasientos en los respaldos
rales ni las bolsas de aire tipo cortina se delanteros. Estos pueden interferir el
inflarán en caso de un impacto de inflado de las bolsas de aire laterales.
frente, un impacto por atrás, una volca-
dura o un choque lateral de poca grave-
dad. Use siempre los cinturones de se-
guridad como ayuda para reducir el
riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.
● Los cinturones de seguridad, las bolsas
de aire laterales y las bolsas de aire tipo
cortina son más eficaces cuando usted
se sienta lo más atrás que pueda y bien
WRS0431 erguido en el asiento, con ambos pies
No se recargue en las puertas ni en las en el piso. La bolsa de aire lateral y la
ventanillas. bolsa de aire tipo cortina se inflan con
gran fuerza. No permita que nadie colo-
ADVERTENCIA que su mano, su pierna ni su cara cerca
de la bolsa de aire lateral en el costado
Bolsas de aire de impacto lateral instala-
del respaldo del asiento delantero o
das en el asiento delantero (solo si está
cerca de los rieles laterales del techo.
equipado) y bolsas de aire tipo cortina de
No permita que nadie que viaje sentado
impacto lateral instaladas en el techo
en los asientos delanteros saque su
(solo si está equipado):
mano por la ventanilla ni se apoye en la
puerta. En las ilustraciones anteriores
aparecen algunos ejemplos de posicio-
nes de viaje peligrosas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


SSS0159 SSS0162

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


1. Infladores de las bolsas de aire comple-
mentarias tipo cortina para impactos
laterales instaladas en el techo (solo si
está equipado)
2. Módulo de la bolsa de aire suplementa-
ria para impactos laterales tipo cortina
instalada en el techo (solo si está equi-
pado)
3. Módulo de la bolsa de aire suplementa-
ria para impactos laterales instalada en
el asiento delantero (solo si está equi-
pado)
4. Unidad de control de bolsas de aire
(ACU)
5. Módulos de bolsas de aire de impacto
frontal
6. Sensor de zona de impacto
7. Interruptores de las hebillas de los
cinturones de seguridad del conductor
y el pasajero
8. Cinturón de seguridad con pretensor
9. Sensor satelital lateral (solo si está
equipado)

WRS0899

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


Sistema de bolsa de aire rones de seguridad están abrochados. La opera- Los cinturones de seguridad se deben usar co-
suplementaria para impactos frontales ción del inflador depende de la gravedad del rrectamente y el conductor y el pasajero se de-
choque y de que los ocupantes lleven los cintu- ben sentar derechos a la mayor distancia posible
Este vehículo está equipado con un sistema de rones de seguridad puestos. Es posible que solo del volante de la dirección o tablero de instru-
bolsas de aire delanteras suplementarias para los se infle una bolsa de aire delantera durante un mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan
asientos del conductor y el pasajero delantero. choque, dependiendo de la gravedad del im- rápidamente como ayuda para proteger a los
Respete la información, las precauciones y pacto y de si los ocupantes delanteros llevan los ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza
las advertencias de este manual. cinturones de seguridad abrochados o no. Esto del inflado de las bolsas de aire delanteras puede
La bolsa de aire de impacto frontal del conductor no indica que el sistema esté funcionando mal. Si aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu-
se encuentra en el centro del volante de la direc- tiene cualquier duda sobre el desempeño de su pante está demasiado cerca del módulo de bol-
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del sistema de bolsas de aire, acuda por favor a su sas de aire delanteras o apoyado en éste durante
pasajero está instalada en el tablero de instru- distribuidor NISSAN. el inflado.
mentos sobre la guantera. Cuando una bolsa de aire delantera se infla, se Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi-
El sistema de bolsas de aire delanteras está escucha un ruido bastante fuerte, seguido por la damente luego de un choque.
diseñado para inflarse en choques frontales de liberación de humo. Este humo no es dañino y no
Las bolsas de aire delanteras funcionan
gravedad, pero también pueden inflarse si las indica incendio. Se debe tener cuidado de no
solo cuando el interruptor de encendido
fuerzas de otro tipo de choque son similares a las inhalarlo, ya que puede causar irritación y asfixia.
está en las posiciones de encendido o de
de un impacto frontal de gravedad. Es posible Las personas con problemas respiratorios deben
arranque.
que no se inflen en ciertos choques frontales. El recibir aire fresco a la brevedad.
daño del vehículo (o la falta de éste) no siempre Al poner el interruptor de encendido en la
Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
es señal de un funcionamiento correcto del sis- posición ON (Encendido), la luz de adver-
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
tema de bolsas de aire delanteras. tencia de la bolsa de aire complementaria
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
El sistema de bolsas de aire complementarias los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-
se apaga después de aproximadamente
tiene infladores de dos etapas para las bolsas de var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
7 segundos.
aire del conductor y el pasajero. El sistema regis- bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
tra la información del sensor de la zona de im- puede causar excoriaciones faciales u otras le-
pacto, la Unidad de control de bolsas de aire siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-
(ACU) y los sensores de las hebillas de los cintu- cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
rones de seguridad que detectan si los cintu-
1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ADVERTENCIA ● Las manipulaciones al sistema de bol- ● Un centro de servicio calificado debe
sas de aire delanteras pueden provocar reemplazar de inmediato un parabrisas
● No coloque objetos sobre la almohadi- graves lesiones personales. Estas in- estrellado. Esto puede afectar al funcio-
lla del volante de la dirección ni sobre el cluyen cambios en el conjunto del vo- namiento del sistema de bolsas de aire.
tablero de instrumentos. Tampoco colo- lante de la dirección y del tablero de
que objetos entre un ocupante y el vo- instrumentos, tales como colocar mate- * Los conectores del arnés del SRS son
lante de la dirección o el tablero de rial sobre la almohadilla del volante y amarillos o anaranjados para una fácil
instrumentos. Estos objetos pueden sobre el tablero o instalar material de identificación.
transformarse en peligrosos proyecti- vestidura adicional alrededor del sis-
les y lesionar a alguien si la bolsa de Cuando venda su vehículo, le pedimos que in-
tema de bolsas de aire.
aire delantera se infla. forme al comprador sobre el sistema de bolsas
● No debe realizar ningún cambio no au- de aire delanteras y que le sugiera leer las sec-
● Inmediatamente después del inflado, torizado en ningún componente o ca- ciones correspondientes de este Manual del
varios componentes del sistema de bol- bleado del sistema de cinturones de
sas de aire delanteras se calientan. No propietario.
seguridad. Esto puede afectar al sis-
los toque; puede sufrir quemaduras tema de bolsas de aire delanteras. Las Cinturones de seguridad con
graves. alteraciones del sistema de cinturones pretensores (asientos delanteros)
● No debe realizar ningún cambio no au- de seguridad pueden provocar lesiones
torizado en ningún componente o ca- personales severas. ADVERTENCIA
bleado del sistema de bolsa de aire. ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
Esto evita el inflado accidental de la ● Los pretensores no se pueden reutilizar
trabajo en el sistema de bolsas de aire después de su activación. Se debe re-
bolsa de aire o daños en este sistema. delanteras y alrededor de éste. Asi- emplazar junto con el retractor y la he-
● No realice cambios no autorizados en el mismo, un distribuidor NISSAN debe billa como unidad.
sistema eléctrico, en el sistema de sus- realizar la instalación de equipos eléc-
pensión ni en la estructura del extremo tricos. El cableado del Sistema de suje- ● Si el vehículo sufre un choque frontal y
frontal del vehículo. Esto puede afectar ción suplementario (SRS) no se debe un pretensor no se activa, asegúrese de
el buen funcionamiento del sistema de modificar ni desconectar. En el sistema que su distribuidor NISSAN revise el
bolsas de aire delanteras. de bolsas de aire no se deben usar sistema del pretensor y, si fuera nece-
equipos de prueba ni dispositivos de sario, lo reemplace.
sondeo eléctricos no autorizados.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49


● No debe realizar ningún cambio no au- El pretensor viene dentro del retractor del cintu-
torizado en ningún componente o ca- rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad
bleado del sistema del pretensor. Esto se usan del mismo modo que los cinturones
evita daños o la activación accidental convencionales.
de los pretensores. Las alteraciones del Cuando un pretensor se activa, se libera humo y
sistema del pretensor pueden provocar se puede escuchar un ruido bastante fuerte. Este
graves lesiones personales. humo no es dañino y no indica incendio. Se debe
● Un distribuidor NISSAN debe realizar el tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede
trabajo en el sistema del pretensor y causar irritación y asfixia. Las personas con pro-
alrededor de éste. Asimismo, un distri- blemas respiratorios deben recibir aire fresco a la
buidor NISSAN debe realizar la instala- brevedad.
ción de equipos eléctricos. En el sis- Luego de la activación de los pretensores, los
tema del pretensor, no se deben usar limitadores de carga permiten que el cinturón de
equipos de prueba ni dispositivos de seguridad libere la correa (si fuera necesario) LRS2023
sondeo eléctricos no autorizados.
● Si necesita desechar un pretensor o
para reducir las fuerzas que actúan contra el
pecho.

1 Etiqueta de advertencia de bolsa de
aire SRS
deshuesar el vehículo, consulte a un La luz de advertencia de bolsas de aire
distribuidor NISSAN. Los procedimien- ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
tos de desecho incorrectos pueden cau- suplementarias se utiliza para indicar fallas LAS BOLSAS DE AIRE
en el sistema de pretensores. (Consulte ⬙LUZ DE
sar lesiones personales.
ADVERTENCIA DE BOLSAS DE AIRE SUPLE- SUPLEMENTARIAS
El sistema de pretensor se puede activar con el MENTARIAS⬙, en esta sección, donde encon- Las etiquetas de advertencia relacionadas con
sistema de bolsa de aire suplementaria en ciertos trará más detalles). Si la operación de la luz de las bolsas de aire de impacto frontal se encuen-
tipos de choques. Al funcionar con los retracto- advertencia de bolsas de aire suplementarias tran en el vehículo en el lugar señalado en la
res de los cinturones de seguridad, los pretenso- indica que hay una falla, pida a su distribuidor ilustración.
res ayudan a tensar los cinturones cuando el NISSAN que revise el sistema.
vehículo se ve involucrado en ciertos tipos de Cuando venda su vehículo, le solicitamos que
choques, lo que ayuda a sujetar a los ocupantes informe al comprador acerca del sistema del
de los asientos delanteros. pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
rrespondientes de este Manual del Conductor.
1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Si se presenta cualquiera de las siguientes con- Procedimiento de reparación y
diciones, es necesario dar servicio a las bolsas reemplazo
de aire delanteras y los pretensores:
Las bolsas de aire delanteras y los pretensores
● La luz de advertencia de las bolsas de aire de los cinturones de seguridad están diseñados
permanece encendida después de aproxi- para inflarse una sola vez. Como recordatorio, a
madamente 7 segundos. menos que esté dañada, la luz de advertencia de
● La luz de advertencia de las bolsas de aire las bolsas de aire permanece encendida luego
del inflado. Solo un distribuidor NISSAN debe
destella intermitentemente.
realizar la reparación y el reemplazo de estos
● La luz de advertencia de las bolsas de aire sistemas de bolsas de aire.
no se enciende en ningún momento. Cuando se requiera algún trabajo de manteni-
En estas condiciones, los sistemas de bolsas de miento en el vehículo, es importante señalarle a la
aire delanteras o de pretensores pueden no fun- persona que realice el mantenimiento dónde es-
LRS0100 tán las bolsas de aire delanteras, los pretensores
cionar correctamente. Es necesario revisarlo y
LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS repararlo. Lleve el vehículo al distribuidor y sus partes relacionadas. El interruptor de en-
cendido debe estar siempre en la posición LOCK
BOLSAS DE AIRE NISSAN más próximo.
(Bloqueo) cuando se trabaja debajo del cofre o
La luz de advertencia de bolsas de aire suple- en el interior del vehículo.
ADVERTENCIA
mentarias, que se ve como en el tablero de
instrumentos, monitorea los circuitos de los sis- Si la luz de advertencia de las bolsas de
aire se enciende, eso puede significar que
temas de bolsas de aire, pretensores y todo el
los sistemas de bolsas de aire delanteras
cableado relacionado.
y/o pretensores no funcionarán en caso
Cuando el interruptor de encendido está en las de accidente. Para evitar que usted u otra
posiciones ON (Encendido) o START (Arran- persona resulten lesionados, haga que un
que), la luz de advertencia de las bolsas de aire distribuidor NISSAN revise el vehículo lo
se enciende durante 7 segundos y luego se antes posible.
apaga. Esto significa que el sistema está funcio-
nando.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51


ADVERTENCIA
● Una vez que se infla una bolsa de aire
delantera, el módulo de la bolsa de aire
ya no funcionará y deberá ser reempla-
zado. Además, también debe reempla-
zar el pretensor activado. El módulo de
bolsas de aire y el pretensor debe ser
reemplazado por un distribuidor
NISSAN. El módulo de bolsas de aire y
el pretensor no se pueden reparar.
● Pida a un distribuidor NISSAN que ins-
peccione los sistemas de bolsas de aire
delanteras y pretensores cuando de-
tecte daños en cualquier punto de la
parte delantera o lateral del vehículo.
● Si necesita desechar una bolsa de aire
o sistemas de pretensores, o si tiene la
intención de desechar el vehículo, con-
sulte a un distribuidor NISSAN. Los pro-
cedimientos de desecho incorrectos
pueden causar lesiones personales.

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Control de brillo de los instrumentos . . . . . . . . . . . . . 2-25
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Interruptor de faros antiniebla
Indicador de temperatura del agua de (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Pantalla de temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Pantalla de la brújula (solo si está equipado). . . . . . . . . . 2-8
Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Visualización de brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios
Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Red de carga (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-33
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-18 Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-20 Techo corredizo (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-37
Interruptor de los limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 2-21 Techo corredizo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Interruptor del desescarchador del cristal trasero y Luz de la consola (solo si está equipado). . . . . . . . . 2-39
el espejo exterior (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-22 Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Luz de cajuela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
TABLERO DE INSTRUMENTOS

3. Bolsa de aire del conductor/claxon


(P. 1-39, 2-27)
4. Medidores e indicadores (P. 2-3)
5. Interruptores principal y de ajuste del
control de crucero (solo si está equi-
pado) (P. 5-23)
6. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-21)
7. Ventilador (P. 4-16)
8. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
9. Sistema de audio (P. 4-31)
10. Bolsa de aire del pasajero (P. 1-39)
11. Guantera (P. 2-32)
12. Palanca de cambios (P. 5-15, 5-20)
13. Control de aire acondicionado y
calefacción (P. 4-17, 4-27)
14. Interruptor de encendido con botón de
presión (P. 5-8)
15. Volante de dirección inclinable
LIC2654 (P. 3-25)
1. Interruptor de faros/luces de niebla 2. Interruptor en el volante de la dirección 16. Palanca de liberación del cofre
(solo si está equipado)/direccionales para la computadora de viaje, el control (P. 3-21)
17. Palanca de liberación de la puerta de
(P. 2-23) de audio y el sistema telefónico de
llenado de combustible (P. 3-23)
manos libres Bluetooth® (solo si está
equipado) (P. 4-70, 4-66)

2-2 Instrumentos y controles


MEDIDORES E INDICADORES

18. Control del brillo del instrumento


(P. 2-25); interruptor de espejos auto-
máticos (P.3-27); palanca de liberación
de la cajuela (P.3-22)
*: Consulte el Manual del propietario del sistema
de navegación, que viene por separado (si está
equipado).
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LIC2412
1. Indicador de temperatura del agua de 4. Odómetro/odómetro de viaje doble/
enfriamiento del motor computadora de viaje/indicador de
2. Indicador de nivel de combustible posición de la transmisión
3. Velocímetro 5. Tacómetro

Instrumentos y controles 2-3


Cambio de pantalla:
Empuje el botón en el volante de la direc-
ción para cambiar la pantalla de la siguiente
manera:
Guía de aceleración/rendimiento promedio de
combustible → rendimiento instantáneo de
combustible/rendimiento promedio de combus-
tible → rendimiento promedio de combustible →
velocidad promedio → distancia a vacío → viaje
A → viaje B
Restablecimiento del odómetro de viaje:
Empuje el botón en el volante de la direc-
LIC2255 LIC2411 ción por más de 1 segundo para restablecer el
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO Odómetro/odómetro de viaje doble odómetro actualmente mostrado a cero.

Velocímetro El odómetro 䊊2 y el odómetro de viaje doble 䊊


1
son mostrados cuando el interruptor de encen-
El velocímetro indica la velocidad del vehículo.
dido se coloca en la posición ON (Encendido).
El odómetro registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble registra la distancia
de cada viaje.
Para cambiar entre el odómetro y el odómetro de
viaje doble, presione el botón en el volante
de la dirección.

2-4 Instrumentos y controles


La temperatura del agua de enfriamiento del mo-
tor varía con la temperatura del aire exterior y las
condiciones de conducción.

PRECAUCIÓN
Si el indicador muestra que la tempera-
tura del agua de enfriamiento está cerca
del extremo caliente (H) del rango normal,
reduzca la velocidad para que disminuya.
Si el indicador está sobre el rango normal,
detenga el vehículo lo más pronto posible
a modo de seguridad. Si el motor se so-
brecalienta y continúa usando el vehículo,
puede provocar daños severos al motor.
LIC2219 LIC2414
Consulte ⴖSi el vehículo se sobrecalientaⴖ
TACÓMETRO INDICADOR DE TEMPERATURA DEL en la sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ
AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL para conocer la acción inmediata
El tacómetro indica la velocidad del motor en requerida.
revoluciones por minuto (rpm). No continúe ace- MOTOR
lerando el motor hasta llevar la aguja a la zona roja
䊊1 . NOTA:
El interruptor de encendido debe estar en
PRECAUCIÓN
la posición ON (Encendido) para poder ver
Cuando la velocidad del motor se acerque la lectura del indicador.
a la zona roja, reduzca la velocidad de
motor. Usar el motor en la zona roja El indicador muestra la temperatura del agua de
puede provocar graves daños al motor. enfriamiento del motor. La temperatura del agua
de enfriamiento del motor está dentro del rango
normal 䊊 A cuando la lectura está dentro de la
zona que aparece en la ilustración.

Instrumentos y controles 2-5


La luz de advertencia de bajo nivel de combus- COMPUTADORA DE VIAJE
tible se enciende cuando baja la cantidad de
combustible en el tanque. Cuando el interruptor de encendido es colocado
en la posición ON (Encendido), se pueden se-
Rellene el tanque de combustible antes de leccionar los modos de la computadora de viaje
que el indicador registre 0 (Vacío).
presionando el botón en el volante de la
El símbolo indica que la tapa de llenado de dirección. Se pueden seleccionar los siguientes
combustible se encuentra en el lado del pasajero modos:
del vehículo.
● Viaje A
PRECAUCIÓN ● Viaje B
● Si el vehículo se queda sin combustible, ● Rendimiento instantáneo de combustible
la luz indicadora de falla podría
encenderse. Abastézcase de combus- ● Consumo promedio de combustible
LIC2445
tible a la brevedad. Después de manejar ● Velocidad promedio
INDICADOR DE NIVEL DE unos kilómetros, la luz se debe
COMBUSTIBLE apagar. Si la luz permanece encendida ● Autonomía de combustible
después de algunos viajes, haga que un ● Restablecimiento de la computadora de
NOTA: distribuidor NISSAN revise el vehículo. viaje
El interruptor de encendido debe estar en ● Si quiere más información, vea ⴖLuz in-
dicadora de falla (MIL)ⴖ más adelante en
Viaje A
la posición ON (Encendido) para poder ver
la lectura del indicador. esta sección. Mide la distancia de un viaje específico.
El indicador muestra el nivel aproximado de Viaje B
combustible en el tanque.
Mide la distancia de un segundo viaje específico.
El indicador se puede mover levemente durante
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el
descenso.

2-6 Instrumentos y controles


Rendimiento instantáneo de Autonomía de combustible PANTALLA DE TEMPERATURA
combustible El modo de distancia antes de quedar el tanque EXTERIOR
El modo rendimiento instantáneo de combustible vacío (DTE) le proporciona una estimación de la La función de temperatura exterior muestra en la
muestra el consumo instantáneo de combustible. distancia que puede conducir antes de cargar pantalla la temperatura exterior cuando el in-
La pantalla se actualiza instantáneamente du- combustible. La DTE se calcula constantemente terruptor de encendido está en la posición ON
con base en la cantidad de combustible en el (Encendido).
rante la conducción.
tanque y en el rendimiento real de combustible.
La visualización de temperaturas positivas no va
Consumo promedio de combustible La pantalla se actualiza cada 30 segundos. precedida de ningún signo (en blanco); las tem-
El modo de consumo promedio de combustible peraturas negativas están precedidas por el
muestra el consumo promedio de combustible NOTA: signo menos.
desde el último restablecimiento. El reestableci- Al subir pendientes o al tomar curvas, el
miento se realiza presionando el botón en combustible en el tanque se mueve, lo que
el volante de la dirección por más que aproxi- puede cambiar momentáneamente la in-
madamente 1 segundo. La pantalla se actualiza formación.
cada 30 segundos. Los primeros 500 m (1/3 mi- Restablecimiento de la computadora
lla) después de un restablecimiento, la pantalla
muestra (----).
de viaje
Para restablecer el Viaje A, el Viaje B, el consumo
Velocidad promedio promedio/mpg o el consumo promedio/mph,
El modo velocidad promedio muestra la veloci- vaya al modo deseado en la computadora de
dad promedio del vehículo desde el último resta- viaje y mantenga presionado el botón en el
blecimiento. El reestablecimiento se realiza pre- volante de la dirección durante más de 3 segun-
dos.
sionando el botón en el volante de la
dirección por más que aproximadamente 1 se-
gundo. La pantalla se actualiza cada 30 segun-
dos. Los primeros 30 segundos después de un
restablecimiento, la pantalla muestra (----).

Instrumentos y controles 2-7


PANTALLA DE LA BRÚJULA (solo si
está equipado)

Esta unidad mide el magnetismo terrestre e in- Si en la pantalla se lee ⬙C⬙, calibre la brújula
dica hacia qué dirección se mueve el vehículo. conduciendo el vehículo tres círculos completos
a menos de 8 km/h (5 MPH).
Con el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido), presione el botón como También puede calibrar la brújula conduciendo
se describe en la tabla siguiente para activar las su vehículo en su ruta de todos los días. La
diversas características del espejo retrovisor con brújula quedará calibrada una vez que registre los
antideslumbrante automático. tres círculos completos.
Mantenga pre- Función:
sionado el (Presione otra vez el botón durante
botón aproximadamente 1 segundo para
durante: cambiar la configuración)
La pantalla de la brújula aparece y
0 – 3 segundos
desaparece
El antideslumbramiento automático/ WIC0904
3 – 6 segundos
luz indicadora se enciende y apaga VISUALIZACIÓN DE BRÚJULA
Se puede cambiar la zona de la brú-
6 – 9 segundos jula para corregir las lecturas falsas Presione el botón durante aproxi-
de la brújula madamente 1 segundo con el interruptor de en-
9 – 12 segun- La brújula entra en el modo de cali- cendido en la posición ON (Encendido) para
dos bración encender o apagar la pantalla de dirección de la
brújula 䊊
1 . La pantalla indicará la dirección hacia
Para obtener más información sobre la caracte- donde se dirige el vehículo.
rística antideslumbrante automática, consulte
⬙Espejo retrovisor antideslumbrante automático⬙ N: norte
en la sección ⬙Revisiones y ajustes previos a la E: este
conducción⬙. S: sur
W: oeste

2-8 Instrumentos y controles


2. Encuentre su localidad en el mapa de zonas.
Consulte la ilustración.
3. Presione varias veces el botón para
recorrer los números de zona hasta que
aparezca en la pantalla el número deseado.
Una vez que seleccione su número de zona,
la pantalla mostrará dentro de pocos segun-
dos una dirección de la brújula.
Dirección inexacta de la brújula:
La pantalla de la brújula está equipada con una
función de corrección automática. Si no aparece
la dirección correcta, siga este procedimiento.
1. Con la pantalla encendida, mantenga pre-
sionado el botón durante aproxi-
madamente 13 segundos. El símbolo ⬙C⬙ de
la pantalla de la brújula se iluminará.
2. Calibre la brújula conduciendo el vehículo
en tres círculos completos a una velocidad
máxima de 8 km/h (5 MPH).
3. Al terminar de conducir en círculos, la pan-
LIC2294 talla se habrá normalizado.
Procedimiento de cambio de variación sucede, siga estas instrucciones para configurar
de zona la variación de su ubicación:

La diferencia entre el norte magnético y el norte 1. Mantenga presionado el botón du-


geográfico se conoce como variación. En algu- rante aproximadamente 11 segundos. El nú-
nos lugares, esa diferencia puede ser tan grande mero de la zona actual aparecerá en la pan-
que causa lecturas falsas en la brújula. Si eso talla. Suelte el botón.
Instrumentos y controles 2-9
PRECAUCIÓN
● No instale en el vehículo parrillas porta
esquís, antenas, etc., que se fijen por
medio de un imán. Eso afectará la
operación de la brújula.
● Al limpiar el espejo, use una toallita de
papel o un material semejante humede-
cido con líquido para limpiar cristales.
No rocíe el espejo directamente con el
líquido limpiador, ya que de hacerlo, el
limpiador puede penetrar en el aloja-
miento del espejo.

2-10 Instrumentos y controles


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de los faros antiniebla
antibloqueo (ABS) (solo si está equipada)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de selección de la posición Luz indicadora de luces altas (azul)
⬙P⬙ (modelos CVT) (solo si está equipado)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de cinturón de seguridad Luz indicadora de falla (MIL)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de sobremarcha desactivada
(modelos CVT)

Luz de advertencia de presión del aceite para Luz indicadora de arranque en frío Luz indicadora de seguridad
motor (solo si está equipado) (solamente Brasil)

Luz de advertencia de bajo nivel de combus- Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de luces laterales y faros
tible continuamente variable (CVT) (modelos CVT) (verde)

Luz de advertencia del seguro con NISSAN Luz indicadora del interruptor principal de con- Luces indicadoras direccionales/emergencia
Intelligent Key® (modelos M/T) (solo si está trol de crucero (solo si está equipado)
equipado)

Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Luz indicadora de operación de arranque del


Key® (si está equipada) motor

Instrumentos y controles 2-11


COMPROBACIÓN DE FOCOS Si se produce un funcionamiento incorrecto del 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,
ABS, la función de antibloqueo se desactiva. El haga que un distribuidor NISSAN revise el
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno sistema de frenos entonces funciona normal- sistema de advertencia.
de estacionamiento y ponga el interruptor de mente, pero sin asistencia antibloqueo. Consulte
encendido en la posición de encendido sin arran- ⬙Sistema de frenos⬙ en la sección ⬙Arranque y ADVERTENCIA
car el motor. Se encienden las siguientes luces: conducción⬙. ● Si la luz de advertencia se enciende, es
, , , , , Luz de advertencia de frenos posible que el sistema de frenos no
esté funcionando correctamente. La
Solo si está equipado, las siguientes luces se conducción se puede volver peligrosa.
Esta luz funciona para los sistemas del freno de
encienden brevemente y luego se apagan: Si piensa que es seguro, maneje con
estacionamiento y del pedal de los frenos.
, cuidado a la estación de servicio más
Indicador del freno de estacionamiento próxima para hacer que reparen el sis-
Si alguna luz no se enciende, puede indicar tema. De lo contrario, haga remolcar el
que hay un circuito abierto en el sistema eléc- Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido), la luz se enciende al vehículo debido al peligro que significa
trico. Haga reparar el sistema a la brevedad. manejarlo.
aplicar el freno de estacionamiento.
LUCES DE ADVERTENCIA ● Presionar el pedal de los frenos cuando
Luz de advertencia de nivel bajo de lí-
el motor está apagado y/o con un bajo
Luz de advertencia del sistema quido de frenos nivel de líquido de frenos puede au-
de frenos antibloqueo (ABS) Cuando el interruptor de encendido está en la mentar la distancia de frenado y hacer
posición ON (Encendido), la luz indica que el que el frenado requiera un mayor es-
Cuando el interruptor de encendido se coloca en fuerzo y recorrido del pedal.
nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se
la posición ON (Encendido), la Luz de adverten-
cia del sistema de frenos antibloqueo (ABS) se enciende cuando el motor está funcionando y sin ● Si el nivel de líquido de frenos está bajo
enciende y luego se apaga. Esto indica que el que esté aplicado el freno de estacionamiento, la marca MINIMUM o MIN del depósito
sistema ABS está funcionando. detenga el vehículo y realice lo siguiente: de líquido de frenos, no maneje el
vehículo hasta que un distribuidor
Si se enciende la luz de advertencia del ABS 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue
NISSAN haya revisado el sistema de
cuando el motor está en marcha o mientras ma- líquido de frenos según sea necesario. Con- frenos.
neja, puede indicar que el ABS no está funcio- sulte ⬙Líquido de frenos⬙ en la sección ⬙Man-
nando correctamente. Haga que un distribuidor tenimiento y recomendaciones preventivas⬙
NISSAN revise el sistema. de este manual.
2-12 Instrumentos y controles
Indicador de advertencia del sistema de Luz de advertencia de puerta PRECAUCIÓN
frenos antibloqueo (ABS)
abierta Hacer funcionar el motor con la luz de
Cuando se libera el freno de estacionamiento y el advertencia de presión de aceite del mo-
nivel del líquido de frenos es suficiente, si se Esta luz se enciende cuando alguna de las puer-
tor encendida puede provocar graves da-
enciende la luz de advertencia del freno y la luz de tas no está completamente cerrada y el interrup-
ños en el motor en forma casi inmediata.
advertencia del sistema de frenos antibloqueo tor de encendido está en la posición de encen-
Estos daños no están cubiertos por la
(ABS), podría indicar que el ABS no está funcio- dido. garantía. Apague el motor a la brevedad.
nando correctamente. Lleve el vehículo a la bre- Luz de advertencia de presión
vedad con un distribuidor NISSAN para que re- Luz de advertencia de bajo
visen el sistema y, si fuera necesario, que lo del aceite para motor nivel de combustible
reparen. Evite conducir a alta velocidad y frenar Esta luz advierte una situación de baja presión de
bruscamente. Consulte ⬙Luz de advertencia del Esta luz se enciende cuando baja el nivel de
aceite del motor. Si la luz destella o se enciende combustible en el tanque de combustible. Car-
sistema de frenos antibloqueo (ABS)⬙ en esta durante el manejo normal, salga del camino y
sección. gue combustible lo antes posible, de preferencia
colóquese en un área segura, apague de inme- antes de que el indicador de combustible llegue
Luz de advertencia de carga diato el motor y llame a un distribuidor NISSAN a 0 (Vacío). Cuando la aguja del indicador de
o a otro centro de servicio autorizado. combustible llega a 0 (Vacío), habrá una
Si esta luz se enciende cuando el motor está pequeña reserva de combustible en el tan-
La luz de advertencia de presión del aceite
funcionando, puede significar que el sistema de que.
del motor no está diseñada para indicar un
carga no funciona correctamente. Apague el mo-
tor y revise la banda del alternador. Si la banda
nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica- Luz de advertencia del seguro
dora para revisar el nivel de aceite. Consulte con NISSAN Intelligent Key®
falta, está floja o rota, o si la luz permanece
⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento
encendida, consulte de inmediato a un distribui- (modelos M/T) (solo si está
y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
dor NISSAN.
equipado)
PRECAUCIÓN Cuando se deja el interruptor de encendido en la
No continúe manejando si la banda del posición OFF (Apagado) en vez de girarlo por
alternador falta, está floja o rota. completo hasta la posición LOCK (Bloqueo), la
luz de advertencia de bloqueo de la Intelligent
Key destella en rojo y la señal acústica de cabina
Instrumentos y controles 2-13
de la Intelligent Key suena. La luz seguirá deste- Luz de advertencia de la Si esta luz se enciende cuando el motor está en
llando hasta que el interruptor de encendido se marcha, puede significar que el sistema de direc-
dirección asistida ción asistida no funciona correctamente y puede
mueva a las posiciones LOCK (Bloqueo) o ACC
(Accesorios). requerir servicio. Lleve su vehículo a un distribui-
ADVERTENCIA dor NISSAN para que revisen el sistema de di-
Consulte ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sec- rección asistida.
● Si el motor no está en marcha o se
ción ⬙Revisiones y ajustes previos al manejo⬙.
apaga mientras maneja, el servomeca- Cuando la luz de advertencia de la dirección
Luz de advertencia de nismo eléctrico de la dirección dejará asistida se enciende con el motor en funciona-
de funcionar. La dirección se hará más miento, no habrá asistencia eléctrica para la di-
NISSAN Intelligent Key® (si dura. rección, pero el conductor puede mantener el
está equipada) ● Cuando se ilumina la luz de advertencia control del vehículo. En este momento, para usar
de la dirección asistida con el motor en el volante de la dirección se requiere un mayor
La luz de advertencia de Intelligent Key destella esfuerzo, en especial, en giros forzados y a baja
en rojo cuando se saca del vehículo la Intelligent funcionamiento, no habrá asistencia
eléctrica para la dirección. Aun así us- velocidad.
Key con el interruptor de encendido en las posi-
ted tendrá el control del vehículo, pero Consulte ⬙Dirección asistida⬙ en la sección
ciones ACC (Accesorios) u ON (Encendido).
la dirección se hará mucho más dura. ⬙Arranque y conducción⬙.
● Si la luz de advertencia de Intelligent Key Lleve su vehículo a un distribuidor
destella, verifique cuanto antes la ubicación NISSAN para que revisen el sistema de Luz de advertencia de
de la Intelligent Key. El conductor debe tener dirección asistida. selección de la posición ⬙P⬙
consigo la Intelligent Key mientras maneja el Cuando el interruptor de encendido está en la (modelos CVT) (solo si está
vehículo. posición ON (Encendido), se enciende la luz de equipado)
● La luz de advertencia de Intelligent Key se advertencia de la dirección asistida. Luego del
apaga 10 segundos después de introducir arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica La luz destella en rojo y la señal acústica de
la Intelligent Key al vehículo. que el sistema de dirección asistida está funcio- advertencia suena si usted se encuentra fuera
nando. del vehículo con la Intelligent Key y el motor está
Esta luz destella en verde para indicar que la apagado, pero la palanca de cambios no está en
batería de la Intelligent Key está casi descargada. la posición P (Estacionamiento).
Consulte ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sec-
ción ⬙Revisiones y ajustes previos al manejo⬙.
2-14 Instrumentos y controles
Cuando la luz de advertencia destelle, ponga el Si ocurre cualquiera de las siguientes condicio-
ADVERTENCIA
interruptor de encendido en la posición ON (En- nes, los sistemas de bolsa de aire delantera,
cendido), mueva la palanca de cambios a la bolsa de aire lateral, bolsa de aire de cortina y Si la luz de advertencia de bolsas de aire
posición P (Estacionamiento) y luego ponga el pretensores necesitan servicio, por lo que debe suplementarias se enciende, eso podría
interruptor de encendido en la posición LOCK llevar su vehículo a un distribuidor NISSAN: significar que los sistemas de bolsas de
(Bloqueo). aire delanteras, de bolsas de aire latera-
● La luz de advertencia de las bolsas de aire les, de bolsas de aire tipo cortina y/o de
Luz de advertencia de cinturón permanece encendida después de aproxi- pretensores no operarán en caso de un
madamente 7 segundos. accidente. Para evitar que usted u otra
de seguridad
persona resulten lesionados, haga que un
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
La luz le recuerda que abroche los cinturones de distribuidor NISSAN revise el vehículo lo
destella intermitentemente. antes posible.
seguridad. La luz se enciende cada vez que se
pone el interruptor de encendido en las posicio- ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
nes ON (Encendido) o START (Arranque), y per- no se enciende en ningún momento. LUCES INDICADORAS
manece encendida hasta que el conductor abro-
cha su cinturón de seguridad. A menos que los verifiquen y reparen, el sistema Luz indicadora de arranque en
de sujeción suplementario (sistema de bolsas de frío (solo si está equipado)
Para conocer precauciones sobre el uso de los aire) y/o los pretensores pueden fallar. Para co-
cinturones de seguridad, consulte ⬙Cinturones nocer detalles adicionales, consulte ⬙Sistema de (solamente Brasil)
de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: Asien- sujeción suplementario⬙ en la sección ⬙Seguri-
tos, cinturones de seguridad y sistema de suje- Esta luz se enciende al poner el interruptor de
dad: Asientos, cinturones de seguridad y sistema encendido en la posición ON (Encendido), y se
ción suplementario⬙. de sujeción suplementario⬙ de este manual. apaga cuando el motor se precalienta. Cuando el
Luz de advertencia de las motor está frío, el tiempo de calentamiento será
bolsas de aire más largo.

Cuando el interruptor de encendido está en las


posiciones ON (Encendido) o START (Arran-
que), la luz de advertencia de las bolsas de aire
se enciende durante 7 segundos y luego se
apaga. Esto significa que el sistema está funcio-
nando.
Instrumentos y controles 2-15
Luz indicadora de posición de LOCK, OFF, ACC u ON (BLOQUEO, APA- La luz indicadora de falla también puede que-
GADO, ACCESORIOS, ENCENDIDO). darse encendida si el tapón de llenado de com-
la transmisión continuamente bustible está suelto o faltante o si el vehículo se
variable (CVT) (solo si está Este indicador significa que el motor arrancará al
queda sin combustible. Asegúrese de que el
empujar el interruptor de encendido con botón
equipado) tapón de llenado de combustible esté instalado y
de presión con el pedal de los frenos y el pedal
firmemente cerrado, y que el vehículo tenga al
Cuando el interruptor de encendido se coloca en del embrague (solo si está equipado) oprimidos.
menos 11.4 litros (3 galones) de combustible en
la posición ON (Encendido), esta luz indicadora Luz indicadora de los faros de el tanque.
muestra la posición de la palanca de cambios de
la transmisión. Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en niebla delanteros (solo si está Después de algunos kilómetros, la luz
la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- equipado) debe apagarse si no existe ninguna otra posible
nual. falla del sistema de control de emisiones.
Esta luz indicadora se enciende al encender los
Luz indicadora del interruptor faros antiniebla. Consulte ⬙Interruptor de la luz de Funcionamiento
niebla⬙, más adelante en esta sección. La luz indicadora de falla se encenderá de cual-
principal de control de crucero
Luz indicadora de luces altas quiera de estas dos formas:
(solo si está equipado)
(azul) ● Luz indicadora de falla encendida continua-
La luz se enciende cuando se presiona el in- mente: se detecta un funcionamiento inco-
terruptor principal del control de crucero. La luz Esta luz azul se enciende cuando se activan las rrecto del sistema de control de emisiones.
se apaga cuando el interruptor principal se luces altas de los faros y se apagan cuando se Lleve el vehículo a un distribuidor NISSAN
vuelve a presionar. Cuando la luz indicadora del seleccionan las luces bajas.
interruptor principal de control de crucero se para que lo revisen. No necesita remolcar su
enciende, el sistema de control de crucero está La luz indicadora de luz de carretera también se vehículo hasta el distribuidor.
funcionando. enciende cuando se activa la señal de paso.
● Luz indicadora de falla destellando: se de-
Indicador de operación de Luz indicadora de falla (MIL) tecta una falla de encendido en el motor que
puede dañar el sistema de control de emi-
arranque del motor siones. Para reducir o evitar el daño en el
Si esta luz indicadora se queda encendida o
sistema de control de emisiones:
Para vehículos equipados con pulsador de en- destella mientras el motor está en funciona-
cendido, este indicador se ilumina cuando el miento, puede indicar una posible falla del control – no maneje a velocidades superiores a los
interruptor de encendido está en la posición de emisión de gases. 72 km/h (45 MPH).
2-16 Instrumentos y controles
– evite la aceleración o desaceleración Para obtener información adicional, consulte Luces indicadoras de
brusca. ⬙Transmisión continuamente variable (CVT)⬙ en la
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- direccionales/emergencia
– evite subir pendientes pronunciadas. nual. La luz correspondiente destella cuando el in-
– si es posible, reduzca la cantidad de terruptor de direccionales está activado.
Luz indicadora de seguridad
carga arrastrada.
Ambas luces destellan cuando el interruptor de
La luz indicadora de falla puede dejar de destellar Para vehículos sin Intelligent Key: Esta luz deste- emergencia está encendido.
y quedarse encendida. Lleve el vehículo a un lla cada vez que el interruptor de encendido se
distribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne- pone en la posición LOCK (Bloqueo), OFF (Apa- RECORDATORIOS ACÚSTICOS
cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor. gado) o ACC (Accesorios).
Advertencia de desgaste de las
Para vehículos con Intelligent Key: Esta luz des- pastillas del freno
PRECAUCIÓN
tella cuando el interruptor de encendido se pone
La operación continua del vehículo sin en la posición LOCK (Bloqueo) con la llave reti- Las pastillas de los frenos de disco poseen ad-
haber revisado ni reparado el sistema de rada del interruptor de encendido. vertencias de desgaste. Cuando es necesario
control de emisiones cuando sea nece- cambiar una balata de freno de disco, se escucha
La luz indicadora de seguridad que destella in-
sario, puede generar una mala condición un rechinido agudo cuando el vehículo está en
dica que el sistema de seguridad instalado en el
de manejo, un rendimiento de combus- movimiento, se presione o no el pedal de los
vehículo está funcionando.
tible deficiente y un posible daño en el frenos. Si escucha el sonido de advertencia,
sistema de control de emisiones. Para obtener información adicional, consulte haga revisar los frenos lo antes posible.
⬙Sistema de seguridad⬙ más adelante en esta
Luz indicadora de sección. Señal acústica recordatoria de luz
sobremarcha desactivada Luz indicadora de luces Con el interruptor de encendido en la posición
(modelos con CVT) (solo si laterales y faros (verde) OFF (Apagado), suena una señal acústica al
abrir la puerta del conductor si los faros o las
está equipado)
La luz indicadora de luces laterales y faros se luces de estacionamiento están encendidos.
La luz indicadora de sobremarcha desactivada se enciende cuando se selecciona la posición de
Gire el interruptor de control de faros a OFF
enciende cuando se selecciona el modo de so- luces laterales o faros. Para obtener más deta-
(Apagado) antes de alejarse del vehículo.
bremarcha desactivada. lles, consulte ⬙Interruptor de faros y direcciona-
les⬙ más adelante en esta sección.
Instrumentos y controles 2-17
SISTEMAS DE SEGURIDAD

Señal acústica de puerta con NISSAN El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo
Intelligent Key® (si está equipado) pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar
el robo de componentes en el interior o exterior
La señal acústica de puerta de la Intelligent Key del vehículo en todas las situaciones. Siempre
suena si se detecta una de las siguientes situa- asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
ciones incorrectas. un período breve. Nunca deje las llaves en el
interruptor de encendido y siempre aplique los
● El interruptor de encendido no se colocó en seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando.
la posición LOCK (Bloqueo) al activar el Esté atento al entorno e intente estacionarse
seguro de las puertas. siempre en áreas seguras y bien iluminadas.
● La Intelligent Key quedó en el interior del En tiendas de artículos automotrices y tiendas
vehículo al activar el seguro de las puertas. especializadas se pueden encontrar muchos dis-
● La Intelligent Key se sacó al exterior del positivos que ofrecen protección adicional, como
vehículo cuando éste estaba en funciona- bloqueadores de componentes, marcadores de
LIC0301 identificación y sistemas de rastreo. Su distribui-
miento.
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
● Alguna puerta no quedó bien cerrada al cesorios. Verifique con su compañía de seguros
activar el seguro de las puertas. ● Sistema de seguridad del vehículo para ver si existen descuentos para usted al
Cuando suene la señal acústica, asegúrese de ● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN poseer los diferentes artículos de protección
revisar el vehículo y la Intelligent Key. Consulte contra robos.
⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Revi-
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO Cómo armar el sistema de seguridad
siones y ajustes previos al manejo⬙.
del vehículo
Señal acústica recordatoria del freno El sistema de seguridad del vehículo proporciona
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
de estacionamiento puede armar incluso cuando las venta-
abre las puertas o cofre (solo modelos de Mé-
Una señal acústica suena si el freno de estacio- nillas están abiertas).
xico) cuando el sistema está activado. Sin em-
namiento está accionado cuando el vehículo se bargo, no es un sistema de tipo detección de 2. Quite la Intelligent Key del vehículo.
pone en marcha. Esta dejará de sonar si se libera movimiento que se activa cuando el vehículo se
el freno de estacionamiento o la velocidad del mueve o cuando se produce una vibración.
vehículo vuelve a cero.
2-18 Instrumentos y controles
3. Cierre todas las puertas, la tapa del cofre y la ● Aunque el conductor y/o los pasajeros La alarma se activa al:
cajuela. Aplique el seguro a todas las puer- estén en el vehículo, el sistema se ac-
● Abrir una puerta sin utilizar la llave, el in-
tas. Los seguros de las puertas se pueden tivará con todas las puertas, la tapa del
terruptor de apertura, el control remoto o la
activar con la Intelligent Key, el interruptor de cofre y la cajuela aseguradas, con el
Intelligent Key (incluso si se desactiva el
solicitud de la manija de la puerta, el in- interruptor de encendido colocado en
seguro de la puerta usando la perilla de
terruptor de los seguros eléctricos de las la posición LOCK (Bloqueo). Al poner
seguro interior o el interruptor del seguro
puertas o la llave mecánica. el interruptor de encendido en las po-
eléctrico de las puertas).
siciones ACC (Accesorios) u ON (En-
4. Confirme que la luz indicadora de seguridad cendido), el sistema se desactivará. ● Apertura del cofre (solo México).
se encienda. La luz de seguridad permanece
encendida por 30 segundos. El sistema de Activación del sistema de seguridad Cómo apagar una alarma activada
seguridad del vehículo ahora está prear- del vehículo La alarma se detiene únicamente desbloqueando
mado. Después de unos 30 segundos, el El sistema de seguridad del vehículo emitirá la la puerta del conductor con la llave, presionando
sistema de seguridad del vehículo cambia siguiente alarma: el botón en el control remoto o la Intelli-
automáticamente a la fase armada. La luz de gent Key, o desbloqueando todas las puertas con
seguridad comienza a destellar una vez cada ● Los faros destellarán y el claxon sonará en
cualquier interruptor de apertura (modelos con
3 segundos. Si durante el período de 30 se- forma intermitente.
Intelligent Key) o colocando el interruptor de
gundos de pre-activación se desasegura la ● La alarma se apaga automáticamente des- encendido en la posición ON (Encendido) o
puerta del conductor con la llave o con el pués de un rato. Sin embargo, la alarma se ACC (Accesorios).
control remoto, o el interruptor de encen- vuelve a activar si el vehículo se ve nueva-
dido se pone en las posiciones ACC (Acce- mente alterado. La alarma se puede apagar
sorios) u ON (Encendido), el sistema no se desbloqueando la puerta del conductor con
activará. la llave, con un interruptor de apertura o
poniendo el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido) o ACC (Acceso-
rios).

Instrumentos y controles 2-19


SISTEMA INMOVILIZADOR DE Aviso de la FCC:
VEHÍCULO NISSAN Para Estados Unidos:
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no Este dispositivo cumple con la parte 15 del
permitirá que el motor arranque si no se utiliza Reglamento de la FCC. Su funcionamiento
una llave registrada. está sujeto a estas dos condiciones: (1)
Si el motor no arranca usando una llave regis- este dispositivo no puede causar interfe-
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
sada por otra llave registrada, un dispositivo de aceptar cualquier interferencia que reciba,
peaje carretero automático o dispositivo de pago incluso aquellas que pudieran provocar un
automático en el llavero), vuelva a arrancar el funcionamiento indeseado.
motor usando los siguientes procedimientos:
NOTA:
1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
Los cambios o modificaciones que no es-
ción de ON (Encendido) durante 5 segun- LIC0474
tén expresamente aprobados por la parte
dos.
responsable del cumplimiento pueden in- Luz indicadora de seguridad
2. Ponga el interruptor de encendido en las validar la autoridad del usuario para operar
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo- el equipo. Para vehículos sin Intelligent Key: Esta luz deste-
queo) y espere 10 segundos. lla cada vez que el interruptor de encendido se
Para Canadá: pone en la posición LOCK (Bloqueo), OFF (Apa-
3. Repita los pasos 1 y 2. gado) o ACC (Accesorios).
Este dispositivo cumple con la norma RSS-
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el 210 de Industry Canada. Su funciona-
Para vehículos con Intelligent Key: Esta luz des-
dispositivo (que puede estar causando la miento está sujeto a estas dos condicio-
tella cuando el interruptor de encendido se pone
interferencia) alejado de la llave registrada. nes: (1) este dispositivo no puede causar
interferencias y (2) este dispositivo debe en la posición LOCK (Bloqueo) con la llave reti-
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda rada del interruptor de encendido.
aceptar cualquier interferencia, incluso
colocar la llave registrada en un llavero distinto
aquéllas que pudieran provocar un funcio- Esta función indica que el sistema inmovilizador
para evitar la interferencia de otros dispositivos.
namiento no deseado del dispositivo. de vehículo NISSAN está activo.

2-20 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE LOS LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN 䊊


3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua
está fallando, la luz permanece encendida mien-
tras el interruptor de encendido esté en la posi- Lleve la palanca hacia arriba 䊊
4 para activar el

ción ON (Encendido). funcionamiento de un barrido (MIST) del limpia-


parabrisas.
Si la luz permanece encendida o el motor
no arranca, consulte a un distribuidor Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
NISSAN para que revise el sistema inmovi- nar el lavador. El limpiaparabrisas también fun-
lizador de vehículo lo antes posible. cionará varias veces.
Cuando visite al distribuidor NISSAN para
recibir servicio, lleve todas las llaves regis- ADVERTENCIA
tradas. En temperaturas bajo cero, la solución del
lavador puede congelarse en el limpiapa-
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
WIC1434 puede producir un accidente. Caliente el
limpiaparabrisas con el desescarchador
FUNCIONAMIENTO DEL antes de lavarlo.
INTERRUPTOR
El limpia y lavaparabrisas funciona cuando el PRECAUCIÓN
interruptor de encendido se pone en la posición ● No haga funcionar el lavador en forma
ON (Encendido). continua por más de 30 segundos.
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar ● No haga funcionar el lavador si el depó-
el limpiaparabrisas en la siguiente velocidad: sito de líquido lavaparabrisas está
vacío.

1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
mitente se puede ajustar girando la perilla
hacia 䊊A (más lento) o 䊊 B (más rápido).


2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua

Instrumentos y controles 2-21


INTERRUPTOR DEL DESESCARCHADOR
DEL CRISTAL TRASERO Y EL ESPEJO
EXTERIOR (solo si está equipado)
● No llene el depósito de líquido lavapa- PRECAUCIÓN
rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
talmente concentrado. Algunos con- Al limpiar el lado interior del cristal tra-
centrados de líquido lavaparabrisas a sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
base de alcohol metílico pueden man- desescarchador del cristal trasero.
char permanentemente la parrilla si se
derraman mientras se llena el depósito
de líquido lavaparabrisas.
● Mezcle previamente los concentrados
de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el
fabricante antes de agregar el líquido
en el depósito de líquido lavaparabri-
sas. No use el depósito de líquido lava- LIC2650
parabrisas para mezclar el concentrado
de líquido lavaparabrisas con el agua. Para desescarchar el cristal trasero y los espejos
exteriores (solo si está equipado), ponga en mar-
cha el motor y presione el interruptor del deses-
carchador del cristal trasero para activarlo. Se
enciende la luz indicadora del desescarchador
del cristal trasero en el interruptor. Presione nue-
vamente el interruptor para desactivar el deses-
carchador.
El desescarchador del cristal trasero se desac-
tiva automáticamente después de aproxi-
madamente 15 minutos.

2-22 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

WIC1436 WIC1435 WIC1510


Tipo A Tipo B Tipo C
INTERRUPTOR DE CONTROL DE 䊊
3 El interruptor de control de los faros tipo B
FAROS se instala con luces LED delanteras decora-
tivas.
Iluminación
PRECAUCIÓN

1 Al colocar el interruptor en la
Use los faros con el motor en funciona-
posición , se encienden las luces de
miento para evitar que se descargue el
estacionamiento delanteras, traseras, de
acumulador del vehículo.
placa y del tablero de instrumentos.


2 Al girar el interruptor a la posición , los
faros se encienden y todo el resto de las
luces permanecen encendidas.

Instrumentos y controles 2-23


3. El sistema automático de iluminación en-
ciende o apaga automáticamente los faros.
Inicialmente, si se gira el interruptor de encen-
dido a la posición OFF (Apagado) y se abre y
deja abierta una puerta, las luces delanteras per-
manecen encendidas durante un momento. Si se
abre otra puerta mientras las luces delanteras
están encendidas, entonces se restablece el sin-
cronizador.
Para apagar el sistema de autoiluminación, gire
coloque interruptor de encendido en la posición
OFF (Apagado), o .
WIC1509 LIC2351 Asegúrese de no poner nada encima del
sensor de las luces automáticas situado en
Tipo D ● El sistema de iluminación automática se en- la parte superior del tablero de instrumen-
Sistema de autoiluminación (solo si ciende si los limpiaparabrisas hacen cuatro tos. El sensor de autoiluminación controla
está equipado) pasadas continuas (solamente EE. UU.). la autoiluminación; si lo cubre, el sensor de
● Apagar todas las luces cuando aclara. autoiluminación reaccionará como si hu-
El sistema automático de iluminación permite biera oscurecido afuera y los faros se en-
programar los faros para que se enciendan y ● Mantener todas las luces encendidas du- cenderán. Si esto ocurre con el vehículo
apaguen automáticamente. El sistema de autoilu- rante un momento después de girar la llave estacionado, el motor apagado y el in-
minación puede: de encendido a la posición OFF (Apagado) terruptor de encendido en la posición ON
y cerrar todas las puertas. (Encendido), el acumulador de su vehículo
● Encender automáticamente los faros y las
podría descargarse.
luces de estacionamiento delanteras, de es- Para encender el sistema de autoiluminación:
tacionamiento traseras, de la placa de matrí- 1. Gire el interruptor de los faros a la posición
cula y del tablero de instrumentos cuando AUTO (Automático) 䊊 1 .
oscurece.
2. Gire la llave de encendido a la posición ON
(Encendido).
2-24 Instrumentos y controles
Sistema economizador del acumulador
Si gira el interruptor de encendido a la posición
OFF (Apagado) mientras el interruptor de las
luces delanteras está en las posiciones
o , las luces se apagarán después de un
breve período.

PRECAUCIÓN
Pese a que la función de ahorro de ener-
gía del acumulador apaga automática-
mente los faros después de transcurrido
un período de tiempo, usted debe colocar
dicho interruptor en la posición de apa-
WIC1438 LIC2649
gado cuando el motor no esté en marcha
Selección de luces de los faros para evitar que se descargue el acumula- CONTROL DE BRILLO DE LOS
dor del vehículo. INSTRUMENTOS

1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve
la palanca hacia adelante. La luz alta se Presione el botón ⬙+⬙ 䊊 A para aumentar el brillo
enciende y se ilumina . de las luces del tablero de instrumentos cuando
maneje de noche.

2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
la luz baja. Presione el botón ⬙-⬙ 䊊
B para disminuir el brillo de
las luces del tablero de instrumentos cuando

3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
maneje de noche.
destello de encendido y apagado de las
luces altas.

Instrumentos y controles 2-25


El uso del interruptor de los faros antiniebla en el
modo AUTO (Automático) hace que los faros se
enciendan, incluso si el sensor de las luces no los
ha activado. Los faros antiniebla se apagan auto-
máticamente cuando se seleccionan los faros de
luz de carretera.

WIC1439 WIC1440

INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES INTERRUPTOR DE FAROS


Direccional ANTINIEBLA (solo si está equipado)

1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo Para encender los faros antiniebla, gire el in-
para señalar la dirección del giro. Una vez terruptor de los faros a la posición , luego
finalizado el giro, las direccionales se cance- gire el interruptor de los faros antiniebla a la
lan automáticamente. posición .
Señal de cambio de carril Si el interruptor de los faros está en la posición

2 Para señalar un cambio de carril, mueva la AUTO (Automático) y el interruptor de los faros
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el antiniebla se mueve a la posición ON (Encen-
punto en que comience a destellar la luz dido), los faros antiniebla y los faros (incluidas
indicadora, sin enganchar la palanca. todas las demás luces exteriores) se encenderán.
La luz direccional destellará tres veces automáti- Para apagar los faros antiniebla, gire el interrup-
camente. tor a la posición OFF (Apagado).
2-26 Instrumentos y controles
CLAXON TOMACORRIENTE

LIC2419 LIC2420 LIC2307


Para hacer sonar el claxon, presione cerca del Consola central Caja de la consola (solo si está equipado)
ícono de claxon del volante de la dirección. (Excepto Brasil)
Los tomacorrientes son para conectar acceso-
ADVERTENCIA rios eléctricos como teléfonos celulares. Su sa-
lida nominal máxima es de 12 V y 120 W (10 A).
No desarme el claxon. Hacerlo puede
afectar el funcionamiento correcto del sis- Las tomas de corriente están energizadas única-
tema de bolsa de aire delantera. Manipu- mente cuando el interruptor de encendido está
lar el sistema de bolsa de aire delantera en la posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
puede provocar lesiones graves. dido).

Instrumentos y controles 2-27


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

PRECAUCIÓN ● Presione el enchufe lo máximo posible.


Si no se obtiene un buen contacto, el
● La salida y el enchufe pueden calen- enchufe se puede sobrecalentar o
tarse durante o inmediatamente des- puede abrirse el fusible de temperatura
pués del uso. interna.
● Solo ciertos tomacorrientes están dise- ● Cuando no esté en uso, asegúrese de
ñados para utilizarse en una unidad de cerrar la tapa. No permita que le caiga
encendedor. No use ningún otro toma- agua ni ningún otro líquido al
corriente para un encendedor acceso- tomacorriente.
rio. Consulte con su distribuidor
NISSAN para obtener información
adicional.
● No lo utilice con accesorios que exce-
dan un consumo de corriente de 12 vol- LIC2426
tios, 120W (10A).
COMPARTIMENTOS PARA MAPAS
● No use adaptadores dobles o más de un
accesorio eléctrico.
● Use los tomacorrientes con el motor en
funcionamiento para evitar que se des-
cargue el acumulador del vehículo.
● Evite usar tomacorrientes cuando el
aire acondicionado, desescarchador de
los faros o del cristal trasero estén
activados.
● Antes de insertar o desconectar un en-
chufe, asegúrese de que el accesorio
eléctrico utilizado esté apagado.

2-28 Instrumentos y controles


LIC2421 LIC2422 LIC1328
Bandeja para guardar BANDEJAS PARA GUARDAR BOLSILLOS EN RESPALDOS
Los bolsillos en los respaldos se ubican en la
ADVERTENCIA parte posterior de los asientos del conductor y
No coloque objetos afilados en las bande- pasajero delantero. Se pueden usar para guardar
jas para evitar que se produzcan lesiones mapas.
en caso de accidente o frenada repentina.

Instrumentos y controles 2-29


PRECAUCIÓN
● Utilícelo exclusivamente para lentes.
● No deje los lentes en el portaanteojos
cuando se estacione al sol. El calor
puede dañarlos.

LIC2312 LIC2424

PORTAANTEOJOS Parte delantera

Para abrir el porta anteojos, empújelo y libérelo.


Almacene un solo par de anteojos en el porta
anteojos.

ADVERTENCIA
Mientras maneja, mantenga el porta ante-
ojos cerrado para evitar accidentes.

2-30 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN
● No utilice el portabotellas para poner
otros objetos que pudieran ser expulsa-
dos en el vehículo y herir a alguien
durante un frenado repentino o un
accidente.
● No utilice el portabotellas para poner
recipientes destapados que contengan
líquidos.

LIC2656 LIC2423
Parte trasera Parte delantera
PORTAVASOS
PRECAUCIÓN
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos,
para así evitar que se derrame la be-
bida. Si el líquido estuviera caliente,
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use solo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros pueden provo-
carle lesiones en un accidente.

Instrumentos y controles 2-31


LIC2425 LIC2429 LIC1026
Parte trasera GUANTERA CAJA DE LA CONSOLA
Portabotellas suave Abra la guantera jalando la manija. Use la llave Para abrir la caja de la consola, presione la pa-
principal para bloquear o desbloquear la guan- lanca 䊊
1 y levante la tapa 䊊 2 .
PRECAUCIÓN tera.
Para cerrarla, baje la tapa hasta que el seguro se
● No utilice el portabotellas para poner
bloquee.
otros objetos que pudieran ser expulsa- ADVERTENCIA
dos en el vehículo y herir a alguien
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
durante un frenado repentino o un
mientras maneja para evitar lesiones en
accidente.
caso de un accidente o frenada repentina.
● No utilice el portabotellas para poner
recipientes destapados que contengan
líquidos.

2-32 Instrumentos y controles


● Asegúrese de fijar los cuatro ganchos
en los retenes. La carga sujeta en la red
no debe exceder los 13.6 kg (30 lb), de
lo contrario, es posible que la red no la
mantenga asegurada.
La red de carga ayuda a mantener los paquetes
en el área de carga y evitar que se muevan
cuando el vehículo está en movimiento.

WIC1032 LIC0802

RED DE CARGA (solo si está Para instalar la red de carga, utilice los retenes.
equipado) Para quitar la red de carga, sáquela de los rete-
nes.
ADVERTENCIA
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. En un
frenado repentino o en un choque, la
carga sin asegurar puede causar lesio-
nes corporales.

Instrumentos y controles 2-33


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS Interruptor del elevavidrios eléctrico


del lado del conductor
ADVERTENCIA
El tablero de control del lado del conductor
● Asegúrese de que todos los pasajeros cuenta con interruptores para abrir o cerrar las
tengan sus manos y otras partes del ventanillas de todas las puertas.
cuerpo dentro del vehículo cuando esté
en movimiento y antes de cerrar las Para abrir una ventanilla, empuje el interruptor
ventanillas. Use el interruptor de blo- hasta el primer tope y manténgalo así hasta que
queo de los elevavidrios para impedir el la ventanilla alcance la posición deseada. Para
uso inesperado de los elevavidrios cerrar una ventanilla, jale el interruptor hasta la
eléctricos. primera posición y continúe jalando hasta que se
alcance la posición deseada.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles y LIC2299
quedar atrapados en una ventanilla. Los 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
niños sin supervisión pueden verse in- 2. Interruptor del seguro eléctrico de las
volucrados en graves accidentes.
puertas
Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el 3. Interruptor del lado del pasajero delan-
interruptor de encendido está en la posición ON tero
(Encendido) o un breve lapso después de que el 4. Interruptor del lado del pasajero trasero
interruptor de encendido se gira a la posición
derecho
OFF (Apagado). Si durante este período la
puerta del conductor o del pasajero se abre, la 5. Interruptor del lado del pasajero trasero
alimentación a los elevavidrios se cancela. izquierdo
6. Interruptor automático del lado del con-
ductor

2-34 Instrumentos y controles


Bloqueo de las ventanillas de los
pasajeros
Cuando se presiona el botón de bloqueo de los
elevavidrios solo se puede abrir o cerrar la ven-
tanilla del lado del conductor. Vuelva a presio-
narlo para cancelar la función de bloqueo de los
elevavidrios.

LIC2311 LIC2663
Interruptor del elevavidrios eléctrico Interruptores de los elevavidrios
del pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los elevavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir una ventanilla, pre- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga pre-
sione el interruptor hasta la primera posición y sionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
manténgalo presionado hasta que se alcance la hacia arriba 䊊
2 .
posición deseada 䊊 1 . Para cerrar una ventanilla,
jale el interruptor hasta la primera posición y
continúe jalando hasta que se alcance la posi-
ción deseada 䊊 2 .

Instrumentos y controles 2-35


Función de retorno automático Cuando la operación automática del
Si la unidad de control detecta que algo quedó interruptor del elevavidrios eléctrico no
atrapado en la ventanilla al irla cerrando, la ven- funciona
tanilla se abrirá de inmediato. Si la operación automática no funciona correcta-
La función de reversa automática se puede acti- mente, realice el siguiente procedimiento para
var al cerrar la ventanilla de manera automática inicializar el interruptor del elevavidrios eléctrico.
cuando el interruptor de encendido se pone en la 1. Coloque el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido) o por un período de posición ON (Encendido).
tiempo después de poner el interruptor de en-
cendido en la posición OFF (Apagado). 2. Mantenga presionado el interruptor del ele-
vavidrios eléctrico del lado del conductor
Dependiendo del entorno o de las condi- hasta que la ventana se abra completa-
ciones de manejo, la función de retorno mente.
LIC0410 automático se puede activar si se produce
Operación automática un impacto o una carga similar a algo atra- 3. Suelte el interruptor.
pado en la ventanilla. 4. Jale el interruptor del elevavidrios del lado
Para abrir por completo una ventanilla con fun-
cionamiento automático, presione el interruptor del conductor hasta la segunda posición
ADVERTENCIA mientras que la ventanilla cierra por com-
del elevavidrios eléctrico hasta la segunda posi-
ción y suéltelo; no es necesario mantenerlo pre- Hay pequeñas distancias inmediatamente pleto. Mantenga el interruptor en esta
sionado. La ventanilla se abre por completo au- antes de la posición de cerrado que no es posición durante 5 segundos después
posible detectar. Asegúrese de que todos de que la ventanilla haya cerrado por
tomáticamente. Para detenerla, jale el interruptor
los pasajeros tengan sus manos y otras completo. (Para finalizar este paso, es
mientras la ventanilla se abre.
partes del cuerpo dentro del vehículo an- necesario que se jale una vez y continua-
Para cerrar por completo una ventanilla con fun- tes de cerrar la ventanilla. mente el interruptor del elevavidrios.)
cionamiento automático, jale el interruptor del
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y 5. Suelte el interruptor.
suéltelo; no es necesario mantenerlo presionado. La inicialización ha finalizado. La operación auto-
Para detener la ventana, presione el interruptor mática del interruptor del elevavidrios eléctrico
mientras la ventana se cierra. ahora debe funcionar.
2-36 Instrumentos y controles
TECHO CORREDIZO (solo si está
equipado)

Si la operación automática no funciona como sario que lo mantenga presionado. El techo se


corresponde luego del procedimiento anterior, abrirá o cerrará totalmente de manera automá-
consulte al distribuidor NISSAN para solicitar tica. Para detener el techo, presione el interruptor
asistencia. una vez más mientras abre o cierra.
No se requiere inicialización para los demás inte- Inclinación del techo corredizo
rruptores de los elevavidrios.
Para inclinar el techo corredizo hacia arriba, pri-
mero ciérrelo, luego presione el interruptor hacia
la posición de inclinación hacia arriba 䊊 1 y suél-
telo; no es necesario que lo mantenga presio-
nado. Para inclinar el techo corredizo hacia
abajo, presione el interruptor hacia la posición de
inclinación hacia abajo 䊊 2 .
LIC2313
Restablecimiento del interruptor del
TECHO CORREDIZO ELÉCTRICO techo corredizo
El techo corredizo solo funciona cuando el in- Si el techo corredizo no funciona adecuada-
terruptor de encendido está en la posición ON mente, lleve a cabo el siguiente procedimiento
(Encendido). El techo corredizo eléctrico fun- para inicializar el sistema de operación del techo
ciona durante un breve período, incluso con el corredizo.
interruptor de encendido en las posiciones ACC
(Accesorios) u OFF (Apagado). Si la puerta del 1. Si el techo corredizo está abierto, ciérrelo
conductor o del pasajero delantero se abre du- por completo presionando varias veces el
rante este período, se interrumpe la alimentación interruptor del techo corredizo hacia la po-
eléctrica del techo corredizo. sición de cierre 䊊 1 para inclinarlo hacia
arriba.
Deslizamiento del techo corredizo
2. Mantenga presionado el interruptor en la
Para abrir o cerrar totalmente el techo corredizo,
presione el interruptor hacia las posiciones de posición de cierre 䊊
1 .

apertura 䊊 2 o cierre 䊊 1 y suéltelo; no es nece-

Instrumentos y controles 2-37


3. Suelte el interruptor del techo corredizo un impacto o una carga similares a los que
ADVERTENCIA
después de mover ligeramente hacia arriba y genera algo atrapado en el techo corre-
hacia abajo el techo corredizo. dizo. ● En un accidente, usted puede salir des-
pedido del vehículo a través de un techo
4. Mantenga presionado el interruptor en la corredizo abierto. Use siempre los
ADVERTENCIA
posición de apertura 䊊2 para inclinar com- cinturones de seguridad y los sistemas
pletamente el techo corredizo hacia abajo. Hay pequeñas distancias inmediatamente de sujeción para niños.
antes de la posición de cerrado que no es
5. Compruebe que el interruptor del techo co- posible detectar. Asegúrese de que todos ● No permita que nadie se ponga de pie ni
rredizo funcione normalmente. los pasajeros tengan sus manos y otras que saque una parte del cuerpo por la
partes del cuerpo dentro del vehículo an- abertura del techo corredizo mientras
Si el techo corredizo no funciona correctamente el vehículo está en movimiento o el
después de realizar el procedimiento anterior, tes de cerrar el techo corredizo.
techo corredizo se está cerrando.
haga que su distribuidor NISSAN verifique el Al cerrarse:
vehículo. PRECAUCIÓN
Si la unidad de control detecta algo atrapado en
Función de reversa automática (al el techo corredizo al moverse hacia adelante, el ● Quite gotas de agua, nieve, hielo o
cerrar o inclinar hacia abajo el techo techo corredizo se abre de inmediato hacia atrás. arena del techo corredizo antes de
corredizo) Al inclinarse: abrirlo.

Si la unidad de control detecta algo atrapado en ● No coloque objetos pesados sobre el


La función de reversa automática se puede acti-
el techo corredizo al inclinarse hacia abajo, el techo corredizo ni en el área alrededor
var mientras se cierra el techo corredizo o se de éste.
inclina hacia abajo de manera automática, techo corredizo se inclina de inmediato hacia
arriba.
cuando el interruptor de encendido está en la Parasol
posición ON (Encendido) o durante un breve Si la función de reversa automática tiene una falla
período después de poner el interruptor de en- Abra y cierre el parasol deslizándolo hacia ade-
y repite la apertura o la inclinación hacia arriba del
lante o hacia atrás.
cendido en OFF (Apagado). techo corredizo, siga presionando el interruptor
de inclinación hacia abajo durante los 5 segun- Si el techo corredizo no se cierra
Dependiendo del entorno o de las condi-
dos posteriores a que eso suceda; el techo co-
ciones de manejo, la función de reversa rredizo se cerrará gradualmente por completo. Haga que el distribuidor NISSAN lo revise y lo
automática se puede activar si se produce Asegúrese de que no haya nada atrapado en el repare.
techo corredizo.
2-38 Instrumentos y controles
LUCES INTERIORES


2 Las luces interiores se pueden programar
para encenderse al abrir las puertas. Para
apagar las luces interiores cuando una
puerta está abierta, presione el interruptor;
las luces interiores no se iluminarán, sin im-
portar la posición de la puerta.
Las luces se apagarán cuando el interruptor
de encendido se coloque en la posición ON
(Encendido) o se cierre y se bloquee la
puerta del conductor. Las luces también se
apagarán después de un período de tiempo
cuando las puertas están abiertas.

NOTA:
LIC2302 Las luces de peldaño se iluminan cuando LIC2303


1 La luz interior se puede encender sin impor- se abren las puertas del conductor y del LUZ DE LA CONSOLA (solo si está
tar la posición de la puerta. La luz se apagará pasajero independientemente de la posi- equipado)
después de un período de tiempo a menos ción del interruptor de la luz interior. Estas
que el interruptor de encendido esté colo- luces se apagarán automáticamente des- La luz de la consola se enciende siempre que se
cado en la posición ON (Encendido) al abrir pués de tener las puertas abiertas por un encienden las luces de estacionamiento o los
alguna de las puertas. rato para impedir que se descargue el acu- faros.
mulador.

PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.

Instrumentos y controles 2-39


LUCES DE MAPA LUZ DE CAJUELA

La luz se enciende cuando se abre la tapa de la


cajuela. Cuando ésta se cierra, la luz se apaga.
La luz se apagará después de un período de
tiempo si la tapa de la cajuela se deja abierta, a
menos que el interruptor de encendido esté co-
locado en la posición ON (Encendido).
Para obtener información sobre el procedimiento
para el reemplazo de focos, consulte ⬙Luces ex-
teriores e interiores⬙ en la sección ⬙Manteni-
miento y recomendaciones preventivas⬙ de este
manual.

LIC2304

Para encender las luces de mapa, presione el


botón. Para apagarlas, vuelva a presionarlo.

PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.

2-40 Instrumentos y controles


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17


NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 3-19
Llaves del sistema inmovilizador de vehículo Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Interruptor de liberación de la tapa de la
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-5 Liberador interior de la tapa de la cajuela . . . . . . . . . 3-22
Activación de seguros con el interruptor del Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
seguro eléctrico de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Seguros automáticos de las puertas
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Mecanismo de seguridad para niños en las Columna de dirección inclinable o telescópica . . . . . . . 3-25
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Operación telescópica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Precaución con la activación/desactivación Espejos de vanidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Portatarjetas (solo lado del conductor) . . . . . . . . . . . 3-26
Operación de la NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . 3-10 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Cómo usar la función de apertura a control Espejo retrovisor (solo si está equipado) . . . . . . . . . 3-27
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Espejo retrovisor antideslumbrante
Luces de advertencia y recordatorios automático (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 3-27
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
LLAVES

Nunca deje estas llaves dentro del ● Si la Intelligent Key se humedece, se


vehículo. puede dañar. Si así sucede, séquela de
En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4 inmediato.
Llaves Inteligentes. Un distribuidor NISSAN ● No coloque la Intelligent Key durante
debe registrar las llaves nuevas en el sistema de un período prolongado en un área en
llaves inteligentes y en el sistema inmovilizador que las temperaturas sean superiores a
de vehículo NISSAN antes de su uso. Dado que 60 °C (140 °F).
el proceso de registro requiere borrar toda la ● No coloque la Intelligent Key en un lla-
memoria de los componentes del sistema Intelli- vero que incluya un imán.
gent Key cuando se registran llaves nuevas, ase-
gúrese de llevar al distribuidor NISSAN todas las ● No coloque la Intelligent Key cerca de
llaves Intelligent Key que tenga. equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de
WPD0427 PRECAUCIÓN audio y computadoras personales.
1. Dos llaves inteligentes A continuación se enumeran las condicio- Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN
2. Llaves mecánicas (dentro de las llaves nes o situaciones en las que se podría recomienda borrar el código de identificación de
inteligentes) dañar la Intelligent Key: esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede
impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key,
3. Placa de número de llave ● No permita que la Intelligent Key, que para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
NISSAN INTELLIGENT KEY® contiene componentes eléctricos, entre información relacionada con el procedimiento de
en contacto con agua, ni con agua sa- borrado, comuníquese con un distribuidor
Su vehículo solo puede ser manejado con las lada. Esto puede afectar el funciona- NISSAN.
llaves inteligentes registradas en los componen- miento del sistema.
tes del sistema de llaves inteligentes de su
vehículo y en los componentes del sistema inmo- ● No deje caer la Intelligent Key.
vilizador de vehículo NISSAN. ● No golpee con fuerza la Intelligent Key
contra otro objeto.
● No cambie ni modifique la Intelligent
Key.

3-2 Controles y ajustes previos a la conducción


PRECAUCIÓN LLAVES DEL SISTEMA
Lleve siempre la llave mecánica insertada
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO
en la ranura de la Intelligent Key. NISSAN
Consulte ⬙Puertas⬙ en esta sección y ⬙Almacena- Solo puede manejar el vehículo usando las llaves
miento⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ principal o valet registradas en los componentes
de este manual. del Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
incluido en el automóvil. Estas llaves tienen un
Llave para asistentes chip transmisor en su parte superior.
Cuando tenga que dejarle una llave a un asis- La llave principal se puede usar para todos los
tente (o valet), dele la Intelligent Key y usted seguros.
conserve la llave mecánica para proteger sus
La llave de valet no se puede usar para poner
pertenencias.
seguro a la guantera.
SPA1951 Para impedir que abran la guantera cuando deje
Para proteger sus pertenencias cuando le deje
Llave mecánica su vehículo en un valet parking, siga los procedi-
una llave a alguien, entréguele solo la llave de
mientos a continuación.
valet.
La Intelligent Key contiene la llave mecánica.
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key.
Nunca deje estas llaves dentro del
Para sacar la llave mecánica, libere la perilla de
2. Aplique el seguro de la guantera con la llave vehículo.
bloqueo en la parte posterior de la Intelligent Key. mecánica.
Llaves adicionales o de reemplazo:
Para instalar la llave mecánica, insértela con fir- 3. Entréguele al asistente la Intelligent Key y
meza en la Intelligent Key hasta que la perilla de Si conserva una llave, el número de llave no es
usted conserve la llave mecánica.
bloqueo vuelva a la posición de bloqueo. necesario cuando necesita llaves adicionales del
Consulte ⬙Almacenamiento⬙ en la sección ⬙Ins- Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
Utilice la llave mecánica para bloquear o desblo- trumentos y controles⬙ de este manual. distribuidor puede duplicar la llave existente. En
quear la puerta del conductor y la guantera. un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las
llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el
Controles y ajustes previos a la conducción 3-3
PUERTAS

proceso de registro borra la memoria de todos Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
los códigos de llave registrados anteriormente en de los siguientes métodos, las puertas no se
el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. pueden abrir utilizando las manijas interiores o
Luego del proceso de registro, estos componen- exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
tes solo reconocen las llaves codificadas en el primero se deben desasegurar.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du-
rante el registro. Las llaves que no entregue al ADVERTENCIA
distribuidor en el momento del registro no podrán
arrancar el vehículo. ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
tráfico en dirección contraria y evítelo.
PRECAUCIÓN ● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
No permita que la llave del sistema inmo-
tariamente interruptores o controles.
vilizador, que contiene un transmisor
Los niños sin supervisión pueden verse
eléctrico, entre en contacto con agua ni
involucrados en graves accidentes. LPD0461
agua salada. Esto puede afectar la función
del sistema. Lado del conductor
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
LLAVE
El sistema de seguro eléctrico de las puertas
permite activar o desactivar el seguro de todas
las puertas al mismo tiempo.
Gire la llave hacia la parte delantera 䊊 1 del
vehículo para activar el seguro de todas las puer-
tas.

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
Desde esa posición, regrese la llave a la posición
neutral 䊊3 (en el que únicamente es posible
quitar e insertar la llave) y gírela nuevamente
hacia la parte posterior 䊊4 en un lapso de 5 se-
gundos para desactivar el seguro de todas las
puertas.

SPA2726 LPD2093
Seguro interior Interruptor del seguro de las puertas
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA ACTIVACIÓN DE SEGUROS CON
PERILLA INTERIOR EL INTERRUPTOR DEL SEGURO
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS
mueva la perilla de seguro interior a la posición Para activar el seguro de todas las puertas sin
de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta. una llave, presione el interruptor del seguro de las
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
mueva la perilla interior de bloqueo a la posición tero) hasta la posición de seguro 䊊 1 . Al activar el
de desbloqueo 䊊 2 . seguro de una puerta de esta forma, cerciórese
de no dejar la llave en el interior del vehículo.
Para desactivar el seguro de todas las puertas
sin una llave, presione el interruptor del seguro de
las puertas (lado del conductor o del pasajero
delantero) hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-5


Protección contra aplicación 2. Coloque el interruptor de encendido en la
accidental de los seguros posición ON (Encendido).
3. En los siguientes 20 segundos después de
Si mueve el interruptor de los seguros eléctricos
realizar el paso 2, mantenga presionado el
de las puertas a la posición de bloqueo y alguna interruptor del seguro eléctrico de las puer-
puerta está abierta, todas las puertas se bloque- tas en la posición UNLOCK
arán y desbloquearán automáticamente. Si la In-
(Desbloqueo) por más de cinco se-
telligent Key está en el vehículo y alguna puerta gundos.
está abierta, todas las puertas se desbloquearan
automáticamente después de cerrar la puerta. 4. Al activar, el indicador de peligro destellará
dos veces. Al desactivar, el indicador de
Estas funciones ayudan a evitar que la Intelligent peligro destellará una vez.
Key se quede accidentalmente en el interior del
vehículo. 5. El interruptor de encendido debe colocarse
en la posición de apagado y nuevamente en LPD2117
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS la posición de encendido entre cada cambio
PUERTAS (solo si está equipado) de configuración. MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
Cuando el sistema de desbloqueo automático de NIÑOS EN LAS PUERTAS
● Todas las puertas se aseguran automática-
mente cuando la velocidad del vehículo llega
las puertas está desactivado, los seguros de las TRASERAS
puertas no se desactivan cuando se coloca el
a 24 km/h (15 MPH). Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
interruptor de encendido en la posición OFF
dan a impedir que las puertas traseras se abran
● Los seguros de todas las puertas se desac- (Apagado). Para desactivar manualmente el se-
guro de la puerta, utilice la perilla de bloqueo accidentalmente, en especial cuando hay niños
tivan automáticamente al poner el encen-
interior o el interruptor de los seguros eléctricos pequeños en el vehículo.
dido en la posición OFF (Apagado).
de las puertas (lado del conductor o el pasajero Las palancas del mecanismo de seguridad para
La función de desbloqueo automático se delantero). niños se encuentran en el borde de las puertas
puede desactivar o activar. Para desactivar o
traseras.
activar el sistema de desbloqueo automático de
las puertas, realice el siguiente procedimiento: Cuando la palanca está en la posición de aper-
tura 䊊
2 , la puerta se puede abrir desde el exterior
1. Cierre todas las puertas.
o desde el interior.
3-6 Controles y ajustes previos a la conducción
NISSAN INTELLIGENT KEY®

Cuando la palanca está en la posición


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
LOCK (Bloqueo) 䊊 1 , la puerta se puede
abrir solo desde el exterior. ● Las ondas de radio pueden afectar ad- ● Asegúrese de llevar consigo la Intelli-
versamente a los equipos médicos eléc- gent Key cuando maneje el vehículo.
tricos. Las personas que usan un mar-
● Nunca deje la Intelligent Key en el
capasos deben comunicarse con el
vehículo cuando salga de éste.
fabricante de estos equipos para cono-
cer las posibles influencias antes del La Intelligent Key está en permanente comunica-
uso. ción con el vehículo, ya que recibe ondas de
● La Intelligent Key transmite ondas de radio. El sistema Intelligent Key transmite ondas
radio al presionar los botones. La FAA de radio débiles. Las condiciones ambientales
advierte que las ondas de radio pueden pueden interferir con la operación del sistema
afectar los sistemas de navegación y Intelligent Key en las siguientes condiciones:
comunicación de los aviones. No opere
la Intelligent Key mientras esté en un ● Cuando se usa cerca de un lugar en que se
avión. Asegúrese de que los botones no transmiten ondas de radio potentes, tal
se activen accidentalmente al almace- como: una torre de TV, una estación de
nar el control remoto para un vuelo. energía y una estación de radiodifusión.

El sistema Intelligent Key puede activar todos los ● Cuando se está en posesión de equipos
seguros de las puertas mediante la función del inalámbricos, tal como un teléfono celular,
control remoto o al presionar el interruptor de un transmisor y un radio CB.
apertura del vehículo sin necesidad de sacar la ● Cuando la Intelligent Key está en contacto
llave de un bolsillo o de una cartera. El entorno con materiales metálicos o cubierta por es-
y/o las condiciones de operación pueden afectar tos.
el funcionamiento del sistema Intelligent Key.
● Cuando se usa cualquier tipo de control
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el remoto de ondas de radio en las proximida-
sistema Intelligent Key. des.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-7


● Cuando la Intelligent Key se coloca cerca de En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4 ● No coloque la Intelligent Key en un lla-
un aparato eléctrico, tal como una computa- Llaves Inteligentes. Para obtener información re- vero que incluya un imán.
dora personal. lacionada con la compra y el uso de llaves Inte-
lligent Key adicionales, comuníquese con un dis- ● No coloque la Intelligent Key cerca de
● Cuando el vehículo se estaciona junto a un equipos que produzcan un campo mag-
parquímetro. tribuidor NISSAN.
nético, tal como una TV, equipos de
En estos casos, corrija las condiciones de opera- audio y computadoras personales.
PRECAUCIÓN
ción antes de usar la función de la Intelligent Key Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN
o use la llave mecánica. A continuación se enumeran las condicio-
nes o situaciones en las que se podría recomienda borrar el código de identificación de
Aunque la vida útil de la batería varía según las dañar la Intelligent Key: esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede
condiciones de operación, esta es de aproxi- impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key,
madamente 2 años. Si la batería se descarga, ● No permita que la Intelligent Key, que para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
reemplácela por una nueva. contiene componentes eléctricos, entre información relacionada con el procedimiento de
en contacto con agua, ni con agua sa- borrado, comuníquese con un distribuidor
Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja, lada. Esto puede afectar el funciona- NISSAN.
la luz de advertencia del sistema Intelligent Key miento del sistema.
( ) destellará en verde durante aproxi- ● No deje caer la Intelligent Key.
madamente 30 segundos después de poner el
interruptor de encendido en la posición ON (En- ● No golpee con fuerza la Intelligent Key
cendido). contra otro objeto.
Dado que la Intelligent Key recibe ondas de radio ● No cambie ni modifique la Intelligent
en forma continua, si se deja cerca de equipos Key.
que transmiten ondas de radio potentes, tales ● Si la Intelligent Key se humedece, se
como señales de una TV y de una computadora puede dañar. Si así sucede, séquela de
personal, es posible que la vida útil de la batería inmediato.
se reduzca.
● No coloque la Intelligent Key durante
Para obtener información acerca del reemplazo un período prolongado en un área en
de la batería, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙ que las temperaturas sean superiores a
en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio- 60 °C (140 °F).
nes preventivas⬙.
3-8 Controles y ajustes previos a la conducción
Cuando la batería de la Intelligent Key se des-
carga o existen ondas de radio potentes cerca
del lugar de operación, el rango de operación de
la Intelligent Key se reduce y es posible que la
llave no funcione correctamente.
El rango de operación es de 80 cm (31.50 pulg.)
de cada interruptor de apertura 䊊
1 .

Si la Intelligent Key está muy cerca del cristal de


las puertas, de las manijas o de la defensa tra-
sera, es posible que los interruptores de apertura
no funcionen.
Cuando la Intelligent Key se encuentra dentro del
rango de operación, cualquier persona, incluso
WPD0375
alguien que no posea la llave, puede presionar el
interruptor de apertura para activar o desactivar PRECAUCIÓN CON LA
el seguro de las puertas. ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SEGURO DE LAS PUERTAS
● No presione el interruptor de apertura de la
manija de la puerta con la Intelligent Key en
su mano, como se muestra en la ilustración.
LPD2073 Cuando el sistema Intelligent Key se en-
cuentra muy cerca de la manija de la puerta,
RANGO DE OPERACIÓN es posible que el sistema tenga dificultad en
Las funciones de la Intelligent Key solo se pue- reconocer que usted se encuentra en el
den usar cuando ésta se encuentra dentro del exterior del vehículo.
alcance de operación especificado respecto del
interruptor de apertura 䊊
1 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9


● Una vez activado el seguro con el interruptor
de apertura de la manija de la puerta, com-
pruebe que todas las puertas estén cerra-
das con seguro.
● Para evitar que la Intelligent Key se quede en
el interior del vehículo, asegúrese de llevarla
con usted y luego asegure las puertas.
● No jale la manija de la puerta antes de opri-
mir el interruptor de apertura de la manija de
la puerta. La puerta estará sin seguro, pero
no se abrirá. Suelte la manija de la puerta
una vez y jálela nuevamente para abrir la
puerta.
LPD2074 LPD2075
OPERACIÓN DE LA NISSAN Activación del seguro de las puertas
INTELLIGENT KEY® 1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
Puede asegurar o desasegurar las puertas sin (Estacionamiento), coloque el interruptor de
sacar la Intelligent Key de su bolsillo o bolsa. encendido en la posición LOCK (Bloqueo) y
cerciórese de tener consigo la Intelligent
Cuando tiene la Intelligent Key con usted, puede
aplicar o desactivar el seguro a todas las puertas Key.
presionando el interruptor de apertura de manija 2. Cierre todas las puertas.
de puerta dentro del rango de funcionamiento.
3. Presione el interruptor de apertura de manija
de cualquier puerta 䊊 1 mientras tiene la
Intelligent Key con usted.
4. Todas las puertas se bloquean.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


● Las puertas no se bloquean con el interrup- Cuando se abre la puerta del lado del conductor,
tor de apertura de manija de puerta si la las puertas están bloqueadas, y luego se coloca
Intelligent Key está dentro del vehículo; se la Intelligent Key en el interior del vehículo y se
emitirá un sonido para advertirlo. No obs- cierran todas las puertas, el seguro se desblo-
tante, cuando hay una Intelligent Key en el quea automáticamente.
interior del vehículo, el seguro de las puertas
se puede activar con otra Intelligent Key. NOTA:
Es posible que las puertas no se aseguren
PRECAUCIÓN si la Intelligent Key está en la misma mano
● Después de asegurar las puertas con el con la que opera el interruptor para asegu-
interruptor de apertura, verifique que se rar la puerta. Coloque la Intelligent Key en
hayan asegurado correctamente me- una cartera, bolsillo o en su otra mano.
diante las manijas de las puertas o el
WPD0369 interruptor de apertura de la cajuela. PRECAUCIÓN
5. Las luces de advertencia de emergencia ● Antes de activar el seguro de las puer- Es posible que la protección contra apli-
destellan dos veces y la señal acústica exte- tas con el interruptor de apertura, cer- cación accidental de los seguros no fun-
rior suena dos veces. ciórese de tener en su poder la Intelli- cione en las siguientes condiciones:
gent Key de modo que no quede en el
NOTA: interior del vehículo. ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre el tablero de instrumentos.
● Las puertas se cierran con seguro con el ● El interruptor de apertura solo funciona
interruptor de apertura de manija de puerta, cuando el sistema Intelligent Key ha ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
cuando el interruptor de encendido no está detectado la Intelligent Key. bre la sombrerera trasera.
en la posición LOCK (Bloqueo). ● Cuando la Intelligent Key se coloca
Protección contra aplicación accidental de dentro de la guantera o de una caja para
● Las puertas no se bloquean al presionar el los seguros guardar.
interruptor de apertura de manija de puerta
cuando hay alguna puerta abierta. Sin em- Para evitar que la Intelligent Key se quede acci- ● Cuando la Intelligent Key se coloca
bargo, el seguro de las puertas se activa con dentalmente en el interior del vehículo, la Intelli- dentro de los compartimentos de las
la llave mecánica incluso si hay alguna gent Key cuenta con protección contra aplica- puertas.
puerta abierta. ción de seguro.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-11
● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre o debajo del área de la llanta de
refacción.
● Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro o cerca de materiales metálicos.

LPD2075 WPD0369

Desactivación del seguro de las Si se jala una manija durante la apertura de las
puertas puertas, puede que no se desactive el seguro de
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su
1. Lleve con usted la Intelligent Key. posición original para quitar su seguro. Si el
seguro no se desactiva, luego de regresar la
2. Presione el interruptor de apertura de manija
manija de la puerta a su posición, presione el
de la puerta 䊊1 .
interruptor de apertura de la manija para desac-
3. Las luces de advertencia de emergencia tivarlo.
destellan una vez y la señal acústica exterior
Automáticamente se aplicará el seguro a todas
suena una vez.
las puertas a menos que se realicen las si-
4. Presione nuevamente en interruptor de guientes acciones dentro de 1 minuto después
apertura de manija de puerta 䊊 1 dentro de de presionado el interruptor de apertura.
1 minuto para desactivar el seguro de todas ● Apertura de una puerta.
las puertas.
● Presionar el interruptor de encendido.
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción
El temporizador mantiene las luces interiores en- Protección contra aplicación accidental de
cendidas durante un momento cuando se le quita los seguros
el seguro a una puerta y el interruptor de las luces
Para evitar que la Intelligent Key se quede acci-
interiores está en la posición DOOR (Puerta).
dentalmente en el interior de la cajuela, la Intelli-
La luz interior se puede apagar inmediatamente, gent Key cuenta con protección contra aplica-
si se realiza una de las siguientes operaciones: ción de seguro.
● Poner el interruptor de encendido en la po- Cuando todas las puertas están cerradas con
sición ON (Encendido). seguro y se cierra la tapa de la cajuela con la
Intelligent Key dentro de esta, la señal acústica
● El seguro de las puertas se activa con el
exterior sonará y se abrirá la cajuela.
control remoto.
● El interruptor de la luz se gira a la posición CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
OFF (Apagado). APERTURA A CONTROL REMOTO
LPD2122 La función de apertura a control remoto puede
Apertura de la tapa de la cajuela activar los seguros de todas las puertas me-
diante la función sin llave remota de la Intelligent
1. Presione el interruptor de apertura de Key. La función sin llave a control remoto puede
cajuela 䊊A durante más de 1 segundo, te- operar a una distancia de 10 m (33 pies) del
niendo la Intelligent Key con usted. vehículo. La distancia de operación depende de
las condiciones en torno al vehículo.
2. La cajuela se liberará. Sonará 4 veces una
señal acústica.
3. Levante la tapa de la cajuela para abrir la
cajuela.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


La función de apertura a control remoto no se
PRECAUCIÓN
activa en las siguientes condiciones:
Luego de activar los seguros de las puer-
● Cuando la Intelligent Key no está dentro del tas con la Intelligent Key, revise las mani-
rango de funcionamiento. jas de las puertas para verificar que los
● Cuando las puertas o la cajuela se abran y seguros se activaron correctamente.
no se cierren bien.
● Cuando la batería de la Intelligent Key está
descargada.

PRECAUCIÓN
Al activar el seguro de puertas con la In-
telligent Key, asegúrese de no dejar la
llave en el interior del vehículo. WPD0359

Activación del seguro de las puertas


1. Coloque el interruptor de encendido en la
posición LOCK (Bloqueo).
2. Cierre todas las puertas.
3. Presione el botón de la Intelligent
Key.
4. Las luces de advertencia de emergencia
destellan dos veces y el claxon suena una
vez.
5. Todas las puertas se cerrarán con seguro.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


● Abrir las puertas.
● Presionar el interruptor de encendido.
Las luces interiores se encienden durante un
momento cuando se le quita el seguro a una
puerta y el interruptor de las luces interiores está
en la posición DOOR (Puerta).
La luz se puede apagar inmediatamente, si se
realiza una de las siguientes operaciones:
● Poner el interruptor de encendido en la po-
sición ON (Encendido).
● Se activan los seguros de las puertas con la
Intelligent Key.
WPD0360 WPD0364
● El interruptor de la luz se gira a la posición
Desactivación del seguro de las OFF (Apagado).
Liberación de la tapa de la cajuela
puertas Presione el botón más de 0.5 segundos
1. Presione el botón de la Intelligent Key. para abrir la tapa de la cajuela. El botón de
liberación de la cajuela no funciona cuando el
2. Las luces de advertencia de emergencia interruptor de encendido está en la posición ON
destellan una vez. (Encendido).
3. Presione nuevamente el botón en un
lapso de 1 minuto para desbloquear todas
las puertas.
Todas las puertas se cerrarán con seguro en
forma automática, a menos que se realice una de
las siguientes acciones en menos de un minuto
después de presionar el botón .
Controles y ajustes previos a la conducción 3-15
● Se presiona el interruptor de apertura de la
puerta del conductor o del pasajero y la
Intelligent Key está en el rango de la manija
de la puerta.

WPD0361 WPD0362

Utilizando la alarma de pánico Cancelación de la modalidad sonora


Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, del claxon
puede activar la alarma de pánico para llamar la Si lo desea, puede desactivar la función sonora
atención presionando y manteniendo presionado del claxon mediante la Intelligent Key.
el botón de la Intelligent Key más de
Para desactivarla: Mantenga presionados los
0.5 segundos.
botones y durante al menos
La alarma de pánico y las luces delanteras per- 2 segundos.
manecerán encendidas por un breve período.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
La alarma de pánico se desactiva cuando: llan 3 veces para confirmar que se desactivó la
● Ha funcionado por un momento, o función de sonido del claxon.
● Se presiona cualquier botón de la Intelligent
Key.
3-16 Controles y ajustes previos a la conducción
Para activarla: Mantenga presionados una vez
PRECAUCIÓN
más los botones y durante al
menos 2 segundos. Cuando suene la señal acústica y se en-
cienda la luz de advertencia, asegúrese de
Las luces de advertencia de emergencia deste- revisar el vehículo y la Intelligent Key.
llan una vez y el claxon suena una vez para
confirmar la reactivación de la función sonora del SEÑALES DE ADVERTENCIA
claxon.
Para evitar que el vehículo se mueva inesperada-
La desactivación de esta función no pone en mente con un manejo erróneo de la Intelligent
silencio el claxon en caso de activarse la alarma. Key o para evitar que el vehículo sea robado,
desde el interior y exterior del vehículo, suena una
señal acústica y en el tablero de instrumentos se
enciende una luz de advertencia.
LPD2118 Cuando suena una señal acústica o se enciende
la luz de advertencia, asegúrese de revisar el
vehículo y la Intelligent Key.

1 Luz de advertencia de selección de
posición P (Estacionamiento) Recordatorios y advertencias audibles

2 Luz de advertencia de NISSAN Intelli- cuando se activa el seguro de las
gent Key® puertas
LUCES DE ADVERTENCIA Y Cuando la señal acústica suena desde el interior
RECORDATORIOS ACÚSTICOS y exterior del vehículo, compruebe que:

La Intelligent Key tiene una función que está ● El interruptor de encendido esté en la posi-
diseñada para minimizar los usos indebidos y ción LOCK (Bloqueo).
ayudar a impedir el robo del vehículo. Cuando se ● La Intelligent Key no esté dentro del
detecta un uso indebido, la señal acústica de vehículo.
advertencia suena y la luz de advertencia se
● La palanca de cambios esté en la posición P
enciende.
(Estacionamiento).

Controles y ajustes previos a la conducción 3-17


Recordatorios y advertencias Alarma y advertencia cuando el motor Cómo evitar que la Intelligent Key se
acústicos cuando el motor se apaga arranca olvide en el interior del vehículo
Cuando la luz de advertencia de selección de Cuando destella en rojo la luz de advertencia del Si activa el seguro de todas las puertas usando el
posición P ( ) en el tablero de instrumentos sistema Intelligent Key ( ) y suena la señal interruptor del seguro eléctrico de las puertas
destella en rojo: acústica exterior, asegúrese de que la Intelligent con la Intelligent Key dentro del vehículo, de
Key esté dentro del vehículo. inmediato se desactivará el seguro de éstas y la
● Asegúrese de que la palanca de cambios señal acústica le advertirá cuando se cierre la
esté en la posición P (Estacionamiento). Advertencia de corriente del puerta.
Cuando la señal acústica suena en forma inter- acumulador baja
mitente: Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja,
● Asegúrese de que la palanca de cambios la luz de advertencia del sistema Intelligent Key
esté en la posición P (Estacionamiento) y ( ) destellará en verde durante aproxi-
que el interruptor de encendido esté en la madamente 30 segundos después de poner el
posición LOCK (Bloqueo). interruptor de encendido en la posición ON (En-
cendido). Esta advertencia es para indicarle que
Si la señal acústica suena en forma continua la batería de la Intelligent Key pronto se agotará.
cuando se abre la puerta del conductor, com- Reemplácela por una nueva. Consulte ⬙Reem-
pruebe que: plazo del acumulador⬙ en la sección ⬙Manteni-
● La palanca de cambios esté en la posición P miento y recomendaciones preventivas⬙.
(Estacionamiento) y que el interruptor de NISSAN recomienda reemplazar la batería en un
encendido esté en la posición LOCK (Blo- distribuidor NISSAN.
queo).
● La señal acústica de advertencia se puede
detener cuando se realiza una de las si-
guientes acciones:
– Girar el interruptor de encendido a la
posición LOCK (Bloqueo).
– Cerrar las puertas.
3-18 Controles y ajustes previos a la conducción
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Síntoma Posible causa Solución
Al presionar el interruptor de encendido Se ilumina la luz de advertencia P (Estacio- La palanca de cambios no está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
para apagar el motor namiento) en el tablero de instrumentos y la ción P (Estacionamiento). esté en la posición P (Estacionamiento).
campanilla interior suena de forma continua.
Al colocar la palanca de cambios en la po- La señal acústica interior de advertencia El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
sición P (Estacionamiento) suena continuamente. ción ACC (Accesorios) u ON (Encendido). posición OFF (Apagado).
Una señal acústica de advertencia suena en El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
Al abrir la puerta del conductor
forma continua. ción ACC (Accesorios). posición OFF (Apagado).
La Intelligent Key está dentro de la cajuela. Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
Al presionar el interruptor de apertura de la usted.
La señal acústica exterior suena durante
manija de la puerta para activar el seguro La Intelligent Key está dentro del vehículo. Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
algunos segundos.
de la puerta usted.
Una puerta no está totalmente cerrada. Cierre la puerta perfectamente.
La luz de advertencia de llave en el tablero El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
de instrumentos parpadea en amarillo, la ción ACC (Accesorios) u ON (Encendido). posición OFF (Apagado).
campanilla exterior suena 3 veces y la cam-
panilla interior de advertencia suena durante
aproximadamente 3 segundos.
Se ilumina la luz de advertencia P (Estacio- El interruptor de encendido está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
Al cerrar todas las puertas
namiento) en el tablero de instrumentos y la ción ACC (Accesorios) u OFF (Apagado) y esté en la posición P (Estacionamiento) y
campanilla exterior suena de forma la palanca de cambios no está en la posi- coloque el interruptor de encendido en la
continua. ción P (Estacionamiento). posición OFF (Apagado).
La campanilla exterior suena durante 3 se- La Intelligent Key está dentro del vehículo o Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
gundos aproximadamente y todas las puer- en la cajuela. usted.
tas se desbloquean.
Una señal acústica de advertencia suena en El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
Al abrir la puerta del conductor
forma continua. ción ACC (Accesorios). posición OFF (Apagado).

Controles y ajustes previos a la conducción 3-19


Síntoma Posible causa Solución
La señal acústica exterior suena por aproxi- Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
Al cerrar la tapa de la cajuela madamente 10 segundos y la tapa de la La Intelligent Key está dentro de la cajuela. usted.
cajuela se abre.
Cuando se presiona el interruptor de en- La luz de advertencia de llave en el tablero La carga de la batería está baja. Reemplace la batería por una nueva. Con-
cendido para arrancar el motor de instrumentos destella en verde. sulte ⬙Reemplazo del acumulador⬙ en la
sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙.
Cuando se empuja el botón LOCK (Blo- La señal acústica exterior suena durante La Intelligent Key está dentro de la cajuela. Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
queo) en la Intelligent Key para bloquear la algunos segundos y todas las puertas se usted.
puerta. desbloquean. La Intelligent Key está dentro del vehículo. Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
usted.
Una puerta no está totalmente cerrada. Cierre las puertas firmemente.

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción


COFRE

ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.

LPD2214
1. Jale la palanca de liberación del seguro de la NOTA:
tapa del cofre 䊊1 ubicada debajo del tablero
No coloque la varilla de soporte en una
de instrumentos hasta que el cofre se abra
ubicación distinta a la ranura designada.
levemente.
Sostenga las piezas revestidas 䊊 A al quitar
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla
o volver a colocar la varilla de soporte.
y presione la palanca de un lado a otro con
Evite el contacto directo con las partes me-
los dedos.
tálicas, ya que éstas pueden estar calientes
3. Levante el cofre 䊊
3 . inmediatamente después de apagar el mo-
tor.
4. Saque la varilla de soporte 䊊
4 e insértela en
la ranura marcada por una flecha 䊊 5 . Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
su posición original, baje el cofre hasta unos
30 cm (12 pulg.) sobre la cerradura y déjelo caer.
Esto permite el correcto enganche de la cerra-
dura.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-21
TAPA DE LA CAJUELA

● Supervise a los niños cuando se en-


cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
los niños.
Para abrir la tapa de la cajuela, empuje hacia
abajo el interruptor de apertura.
Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y presione la
LPD2119 tapa hasta asegurarla en su lugar. LPD2081

INTERRUPTOR DE LIBERACIÓN DE LIBERADOR INTERIOR DE LA TAPA


NOTA:
LA TAPA DE LA CAJUELA DE LA CAJUELA
Puede abrir la tapa de la cajuela con la
ADVERTENCIA Intelligent Key. Consulte ⴖNISSAN Intelli- ADVERTENCIA
gent Key®ⴖ en esta sección.
● No maneje con la tapa de la cajuela Supervise a los niños cuando se encuen-
abierta. Esto puede permitir que los pe- tren alrededor de automóviles para evitar
ligrosos gases de escape ingresen al que jueguen y queden atrapados en la
vehículo. Consulte ⴖGases de escapeⴖ cajuela, donde pueden sufrir graves lesio-
en la sección ⴖArranque y conducciónⴖ nes. Mantenga el automóvil cerrado y el
de este manual. respaldo del asiento trasero y la tapa de la
cajuela asegurados cuando no están en
uso, y no deje las llaves del automóvil al
alcance de los niños.

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción


PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

El mecanismo liberador de la tapa de la cajuela TAPÓN DE LLENADO DE


proporciona un medio de escape para los niños y COMBUSTIBLE
adultos en caso de quedar atrapados en el inte-
rior de la cajuela.
ADVERTENCIA
Para abrir la cajuela desde el interior, jale la
● La gasolina es extremadamente infla-
manija de liberación hasta que el seguro se libere
mable y altamente explosiva bajo cier-
y empuje hacia arriba la tapa de la cajuela.
tas condiciones. Puede sufrir quemadu-
La manija se ubica en el interior del comparti- ras o lesiones graves si se utiliza o
miento de la cajuela o en el interior de la tapa de manipula incorrectamente. Siempre
la cajuela. apague el motor y no fume ni permita la
presencia de llamas o chispas cerca del
vehículo al abastecer combustible.
● El combustible puede estar bajo pre-
LPD2022 sión. Gire el tapón un tercio de giro y
FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR espere que se detenga cualquier ⴖsiseoⴖ
para evitar que el combustible se de-
El mecanismo de liberación de la tapa de llenado rrame y se produzcan posibles lesiones
de combustible está debajo del tablero de instru- personales. Luego quite el tapón.
mentos. Para abrir la tapa de llenado de combus-
● Use solo un tapón de llenado de com-
tible, jale el mecanismo de liberación. Para ase-
bustible de equipamiento original
gurarla, cierre firmemente la tapa de llenado del
como reemplazo. Posee una válvula de
combustible. seguridad incorporada para que los sis-
temas de combustible y de control de
emisiones funcionen correctamente. El
uso de un tapón inadecuado puede dar
por resultado una falla grave y posibles
lesiones. También puede hacer que se
encienda la luz indicadora de falla.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-23


● Nunca suministre combustible en el PRECAUCIÓN
cuerpo de aceleración para intentar
arrancar el vehículo. ● Si el combustible se derrama en la ca-
rrocería del vehículo, lávelo siempre
● No llene un contenedor de combustible con agua para evitar que se dañe la
portátil en el vehículo o remolque. La pintura.
electricidad estática puede provocar la
explosión de un líquido, vapor o gas ● Inserte el tapón de llenado de combus-
inflamable en cualquier vehículo o re- tible en línea recta dentro del tubo de
molque. Para reducir el riesgo de lesio- llenado, y luego apriételo hasta que es-
nes graves o incluso la muerte al llenar cuche unos chasquidos. Si no aprieta
los contenedores de combustible correctamente el tapón de llenado de
portátiles: combustible, podría encenderse la luz
indicadora de falla . Si la luz
– Siempre coloque el contenedor en el se enciende debido a que el tapón de
suelo al llenarlo. LPD2125
llenado de combustible está flojo o no
– No use dispositivos electrónicos al está puesto, apriete o instale el tapón y Para quitar el tapón de llenado de combustible:
llenarlo. siga conduciendo el vehículo. La 1. Gire el tapón de llenado de combustible
– Mantenga la boquilla de la bomba en luz se debe apagar después de hacia la izquierda.
contacto con el contenedor mientras unos kilómetros. Si la luz no se
2. Coloque el tapón de llenado de combustible
apaga luego de unos kilómetros, lleve
lo llena. en el sujetador del tapón 䊊
1 mientras carga
el vehículo a un distribuidor NISSAN
– Use solo contenedores portátiles de combustible.
para que lo revisen.
combustible aprobados para líquido Para instalar el tapón de llenado de combustible:
inflamable. ● Para obtener más información, con-
sulte ⴖLuz indicadora de fallaⴖ en la sec- 1. Inserte el tapón de llenado de combustible
ción ⴖInstrumentos y controlesⴖ de este en línea recta en el tubo de llenado de com-
manual. bustible.
2. Gire el tapón hacia la derecha hasta que
escuche unos chasquidos.

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción


COLUMNA DE DIRECCIÓN VISERAS
INCLINABLE O TELESCÓPICA

OPERACIÓN TELESCÓPICA
Jale la palanca de bloqueo hacia abajo 䊊 1 y
ajuste el volante de la dirección hacia delante o
hacia atrás 䊊3 hasta la posición deseada.

Empuje la palanca de bloqueo firmemente hacia


arriba 䊊
1 para bloquear el volante de la dirección
en esa posición.

ADVERTENCIA
No ajuste el volante de la dirección mien-
tras esté manejando. Puede perder el con-
trol del vehículo y causar un accidente.
LPD2123

FUNCIONAMIENTO DE LA
INCLINACIÓN
Jale la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y
ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.

Empuje la palanca de bloqueo firmemente hacia


arriba 䊊
1 para bloquear el volante de la dirección WPD0315
en esa posición. 䊊
1 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera
para el sol.
ADVERTENCIA
No ajuste el volante de la dirección mien-

2 Para bloquear el brillo del costado, saque la
visera del montaje central y gírela hacia el
tras esté manejando. Puede perder el con- costado.
trol del vehículo y causar un accidente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25



3 Deslice la extensión de la visera hacia
adentro o hacia afuera según sea necesario.

PRECAUCIÓN
● No almacene la visera sin regresar la
extensión a su posición original.
● No jale la extensión de la visera con
fuerza hacia abajo.

LPD2101 LPD2120
ESPEJOS DE VANIDAD PORTATARJETAS (solo lado del
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera conductor)
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. Algunos Para acceder al portatarjetas, jale la visera hacia
espejos de vanidad tienen iluminación, que se abajo y deslice la tarjeta en el portatarjetas. No
enciende cuando se abre la cubierta. vea la información mientras maneja el vehículo.

3-26 Controles y ajustes previos a la conducción


ESPEJOS

NOTA:
No cuelgue ningún objeto sobre los senso-
res 䊊1 ni les aplique limpiador para cristal.
Si lo hace se reducirá la sensibilidad de los
sensores, provocando que funcionen inco-
rrectamente.
La luz indicadora se enciende cuando la carac-
terística antideslumbrante automática está fun-
cionando.
Con el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido) presione el botón como
se describe:
WPD0126 LPD0446 ● Para desactivar la característica antideslum-
ESPEJO RETROVISOR (solo si está ESPEJO RETROVISOR brante, mantenga presionado el
equipado) botón durante 3 a 6 segundos. La luz
ANTIDESLUMBRANTE indicadora se apagará.
La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los AUTOMÁTICO (solo si está equipado)
● Para activar la característica antideslum-
faros de los vehículos que vienen detrás, en la El espejo interior está diseñado para atenuarse brante, mantenga presionado nuevamente
noche.
automáticamente de acuerdo con la intensidad el botón durante 3 a 6 segundos. La
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du- de los faros del vehículo que viene detrás de luz indicadora se encenderá.
rante el día. usted. La característica antideslumbrante auto-
mática se activa cuando el interruptor de encen- Para más información sobre la brújula y sus ca-
ADVERTENCIA racterísticas 䊊
2 (solo si está equipado), consulte
dido está en la posición ON (Encendido).
⬙Pantalla de la brújula⬙ en la sección ⬙Instrumen-
Use la posición nocturna solo cuando sea tos y controles⬙ de este manual.
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-27


ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
LPD0237 LPD2112

ESPEJOS EXTERIORES Espejos exteriores plegables manuales


El control remoto de los espejos exteriores fun-
(solo si está equipado)
cionará solo cuando el interruptor de encendido Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
esté en la posición ACC (Accesorios) u ON garlo.
(Encendido).
Mueva el pequeño interruptor 䊊1 para seleccio-
nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
espejo en la posición deseada usando el in-
terruptor grande 䊊
2 .

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción


Si opera manualmente o golpea uno de los espe-
jos, el alojamiento del mismo puede aflojarse en
el punto de pivoteo. Para corregir la operación
electrónica del espejo, restablezca los espejos
presionando el interruptor CLOSE (Plegar) hasta
que se plieguen completamente; luego, presio-
nes el interruptor OPEN (Desplegar) hasta que
los espejos queden en la posición desplegada.
Espejos calentados (solo si está
equipado)
Algunos espejos exteriores se pueden calentar
para desempañar, quitar la escarcha o deshelar
LPD0196 con el fin de mejorar la visibilidad. Si desea más
información, consulte ⬙Interruptor del desescar-
Espejos exteriores plegables
chador del cristal trasero y el espejo exterior⬙ en
eléctricos (solo si están equipados) la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
manual.
PRECAUCIÓN
No pliegue manualmente los espejos ple-
gables eléctricos. Esto puede dañar los
espejos.
Presione el interruptor para desplegar o plegar
los espejos.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-29


NOTAS

3-30 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Sistemas de monitor, climatización, aire
acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

Botones del tablero de control — pantalla color Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29


con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . 4-4 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Cómo utilizar el botón (Atrás) . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Cómo utilizar el botón SETUP Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
(Configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-10 Precauciones de operación del audio . . . . . . . . . . . . 4-32
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Radio FM/AM con reproductor de discos
Diferencia entre distancias calculadas y compactos (CD) (Tipo A)
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Radio FM/AM con reproductor de discos
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 compactos (CD) (Tipo B)
Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Calefacción y aire acondicionado (manual) Radio FM/AM con reproductor de discos
compactos (CD) (Tipo C)
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Interfaz USB (modelos sin sistema de
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-55
Funcionamiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . 4-21 Interfaz USB (modelos con sistema de
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 navegación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
Calefacción y aire acondicionado (automático) Operación del reproductor iPod®* con
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 sistema de navegación
Operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Operación del reproductor iPod®* sin Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
sistema de navegación sistema de navegación (Tipo A)
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
Transmisión de audio Bluetooth® sin Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
sistema de navegación Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
Transmisión de audio Bluetooth® con
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
sistema de navegación
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 Lista de comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Audio Pandora® (solo si está equipado) . . . . . . . . . 4-67 Modo de adaptación de voz (VA) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
Interruptor en el volante de la dirección para Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 4-87
control de audio (solo si está equipado). . . . . . . . . . 4-70 Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 sistema de navegación (Tipo B)
Integración del teléfono inteligente con la (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
aplicación de NissanConnect™ Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
Cómo registrarse con la aplicación de Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
NissanConnect™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
Conectar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
Descarga de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72 Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96 Mensajería de texto (solamente México) . . . . . . . . .4-105
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96 Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . .4-107
Mensajería de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96 Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108
Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . . . 4-98 Sistema de reconocimiento de voz NISSAN
Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99 (solamente México) (solo si está equipado) . . . . . . . . .4-109
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-109
con sistema de navegación (solo si está equipado) . .4-100 Funciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-110
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-101 Comandos de voz del sistema telefónico de
Comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-102 manos libres Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-111
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-103 Comandos de voz del sistema de
Agenda telefónica del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .4-104 navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-112
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-104 Comandos de voz del sistema de audio . . . . . . . . .4-112
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-104 Comandos de voz de Mis Aplicaciones . . . . . . . . .4-113
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-105 Comandos de voz de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-113
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-105 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . .4-114
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
● No desarme ni modifique el sistema. Si
lo hace, se pueden provocar accidentes,
incendios o descargas eléctricas.
● No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
● En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derramó algún líquido en él o si ob-
serva o huele a humo, detenga de inme-
diato su uso y póngase en contacto con
el distribuidor NISSAN más cercano. Ig-
norar estas condiciones puede causar LHA2517
accidentes, incendios o descargas 1. Pantalla 5. Botón SETUP (Configuración)
eléctricas.
2. Botón NAV (Navegación)* 6. Botón (Atrás)
3. Botón MAP (Mapa)* 7. Perilla de desplazamiento, botón
ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio)
4. Botón INFO (Información)*
8. Botón (Control de brillo)
4-4 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
9. Botón (Encendido)/perilla de control CÓMO SE USA LA PANTALLA ADVERTENCIA
VOL (Volumen) TÁCTIL ● SIEMPRE ponga toda su atención al
10. Botón CAMERA (Cámara) conducir.
PRECAUCIÓN
11. Botón ** ● Evite utilizar características del
● La pantalla de visualización de cristal vehículo que podrían distraerlo. Si se
* Para obtener información relacionada con los se puede romper si un objeto duro o distrae, podría perder el control del
botones de control del sistema de navegación, afilado la golpea. Si la pantalla de cris- vehículo y causar un accidente.
consulte el Manual del propietario del sistema de tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
navegación que viene por separado. podría lesionarse.
** Para obtener información relacionada con el ● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
botón de control del sistema telefónico de manos pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema telefónico blanca), disolvente para pintura (thin-
de manos libres Bluetooth® con sistema de na- ner) u otros disolventes, ni toallitas de
vegación⬙ en esta sección. papel con sustancias químicas de lim-
Cuando use este sistema, asegúrese de que el pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
motor esté en funcionamiento. ● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
por ejemplo agua o fragancias para au-
Si usa el sistema por largo rato con el
tomóvil. El contacto con líquidos hará
motor apagado (encendido en posiciones
que el sistema falle.
ON (Encendido) o ACC (Accesorios)), des-
cargará el acumulador y no podrá arrancar Para garantizar una conducción segura, algunas
el motor. funciones no pueden ser operadas al conducir.
Símbolos de referencia: Las funciones en pantalla que no están disponi-
⬙Ejemplo⬙ — Las palabras entre comillas hacen bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
referencia a una tecla que se muestra en la pan- menos intensos.
talla. Estas teclas se pueden seleccionar to-
Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
cando la pantalla.
opere el sistema de navegación.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
Operación de la pantalla táctil
Elemento del menú Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla ⬙Audio⬙ (Audio), toque la tecla ⬙Audio⬙ en la pantalla. Toque la
tecla BACK (Atrás) para regresar a la pantalla anterior.
Ajustar el elemento Toque la tecla ⬙+⬙ o la tecla ⬙⫺⬙ para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha hacia arriba para desplazarse
hacia arriba de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble hacia arriba para desplazarse hacia arriba una página
completa. Toque la flecha hacia abajo para desplazarse hacia abajo de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble
hacia abajo para desplazarse hacia abajo una página completa.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de la letra o el número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
123/ABC Cambia el conjunto de caracteres disponibles a números.
Espacio Inserta un espacio.
Eliminar Borra el último carácter ingresado con un toque. Toque y sostenga la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para borrar todos los caracteres.
OK Completa el ingreso de caracteres.

Mantenimiento de la pantalla táctil


Si limpia la pantalla, utilice un paño seco y suave.
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un
poco de detergente neutro con un paño suave.
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente.
Primero humedezca el trapo y luego limpie la
pantalla.

4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN
(Atrás)
Presione el botón para regresar a la pan-
talla anterior.

LHA2779 LHA2307
Tipo A Tipo B

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN SETUP
(Configuración)
Para seleccionar y ajustar las diversas funciones,
características y modos que están disponibles en
su vehículo:
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Seleccione el elemento deseado.
Elemento del menú Resultado
Audio Para obtener más información, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
Navegación Para obtener más información, consulte el Manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Teléfono y Bluetooth Consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth con sistema de navegación⬙ en esta sección.
Sistema Seleccione esta tecla para seleccionar y ajustar las diversas funciones de este sistema. Aparecerá una pantalla con opciones
adicionales.
Pantalla Seleccione esta tecla para ajustar la apariencia de la pantalla.
Brillo Ajusta el brillo de la pantalla.
Modo de pantalla Se ajusta para adaptarse al nivel de iluminación en el vehículo. Toque la tecla para moverse a través de las opciones. Los modos ⬙Day⬙
(Día) y ⬙Night⬙ (Noche) son apropiados para las respectivas horas del día, mientras que el modo ⬙Auto⬙ (Automático) controla la panta-
lla automáticamente.
Dirección de desplaza- Ajusta la dirección de desplazamiento del menú. Seleccione up (hacia arriba) o down (hacia abajo).
miento
Reloj Seleccione esta tecla para ajustar la hora.

4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Elemento del menú Resultado
Formato de la hora El reloj se puede establecer en el formato de 12 horas o de 24 horas.
Formato de la fecha Seleccione entre cinco posibles formatos de despliegue del día, mes y año.
Modo de reloj Ajuste el modo para el reloj. El modo ⬙Auto⬙ utiliza el GPS del sistema para mantener automáticamente la hora. El modo ⬙Manual⬙ le
permite ajustar el reloj utilizando la tecla ⬙Set Clock Manually⬙ (Ajustar manualmente el reloj).
Ajustar manualmente el Toque las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar las horas, los minutos, el día, el mes y el año hacia arriba o hacia abajo. Para que esta opción
reloj esté disponible, el ⬙Modo de reloj⬙ se debe establecer en ⬙Manual⬙.
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Elija el huso horario aplicable de la lista.
Idioma Seleccione para cambiar el idioma de la pantalla.
Camera (solo si está equipada) Seleccione para cambiar la configuración de la cámara.
Modo de pantalla Seleccione el modo de la pantalla táctil (day [día], night [noche] o automatic [automático])
Brillo Ajuste el brillo de la pantalla táctil
Contraste Ajuste el contraste de la pantalla táctil
Color Ajuste el color de la pantalla táctil
Unidad de temperatura (solo si Seleccione para cambiar la unidad de temperatura que se va a mostrar (Fahrenheit o Celsius)
está equipada)
Sonido de chasquido en la panta- Activa o desactiva la característica de sonido de chasquido en la pantalla táctil. Cuando se activa esta función, se escuchará un so-
lla táctil nido de chasquido cada vez que se toca una tecla en la pantalla.
Pitido del sistema Activa o desactiva la característica de tonos de pitido del sistema. Cuando se activa esta característica, se escuchará un sonido de
pitido cuando aparece un mensaje emergente en la pantalla o cuando se presiona y se mantiene presionado durante dos segundos un
botón de la unidad (como el botón ).
Restablecimiento de toda la Seleccione esta tecla para regresar todos los ajustes a los valores predeterminados y para borrar la memoria.
configuración/memoria
Información (solo si está equipado) Para obtener más información, consulte el Manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)

BOTÓN Cuando la palanca de cambios se mueve a la ● No ponga nada sobre la cámara retrovi-
posición R (Reversa), la pantalla del monitor sora. La cámara retrovisora está insta-
Para cambiar el brillo de la pantalla, presione el muestra una vista trasera del vehículo. lada a un lado de la luz de la placa.
botón . Si se presiona nuevamente el bo-
tón, la pantalla cambiará al modo de día o de ADVERTENCIA ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
noche. presión, asegúrese de no rociarla alre-
● Este sistema está diseñado para ayudar dedor de la cámara. De lo contrario,
Si no se realiza ninguna operación en menos de al conductor a detectar objetos inmóvi- puede entrarle agua a la cámara provo-
5 segundos, la pantalla volverá a la configuración les grandes y evitar dañar el vehículo. El cando condensación en el lente, fallas,
previa. sistema no detecta objetos pequeños un incendio o una descarga eléctrica.
por debajo de la defensa, y puede no
Mantenga presionado el botón durante detectar objetos cercanos a la defensa ● No golpee la cámara. Es un instrumento
más de dos segundos para apagar la pantalla. o que estén en el suelo. de precisión. De lo contrario, puede fa-
Presione otra vez el botón para encender la pan- llar o causar daños por incendio o des-
talla. ● El monitor retrovisor es útil pero no carga eléctrica.
debe confiar solo en él para moverse en
reversa con seguridad. Siempre mire PRECAUCIÓN
hacia atrás y compruebe que puede mo-
verse en reversa con seguridad antes de La cámara tiene una cubierta de plástico.
hacerlo. Siempre muévase en reversa No raye la cubierta de plástico cuando le
lentamente. quite tierra o nieve.
● Los objetos que ve por el monitor retro-
visor están más cerca de lo que parecen
debido al uso de una lente de ángulo
ancho.
● Cerciórese de que la cajuela esté debi-
damente cerrada antes de moverse en
reversa.

4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m
(7 pies)
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
(10 pies)

LHA0437 LHA2278

CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA Las líneas guía en pantalla se pueden activar o
PANTALLA desactivar.

En el monitor se despliegan líneas guía que indi- Con la palanca de cambios en la posición R
can la anchura del vehículo y las distancias a los (Reversa):
objetos con respecto a la línea de la carrocería Presione el botón CAMERA (Cámara) para acti-
del vehículo 䊊
A. var y desactivar la función.
Líneas guía de distancia: Con la palanca de cambios en cualquier
posición distinta de la posición R (Re-
Indican las distancias desde la carrocería del
versa):
vehículo.
1. Presione el botón CAMERA (Cámara).
● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m.
(1.5 pies) 2. Toque la tecla ⬙Show Guidelines⬙ (Mostrar
líneas guía) para activar o desactivar la fun-
ción.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
CALCULADAS Y REALES lugar 䊊A , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga
Las líneas guía de distancia y las líneas guía de en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
anchura del vehículo se deben utilizar como re- está más lejos de lo que aparece en el monitor.
ferencia únicamente, cuando el vehículo esté en
una superficie pavimentada y nivelada. La distan-
cia visualizada en el monitor es únicamente para
referencia y puede ser diferente a la distancia real
entre el vehículo y los objetos desplegados.

WHA1504
Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem-
4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
lugar 䊊A , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga
en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
está más cerca de lo que aparece en el monitor.

WHA1505 WHA1506
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa detrás de un
pendiente descendente pronunciada objeto protuberante
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente La posición 䊊C se muestra más lejos que la
descendente, las líneas guía de distancia y las posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
líneas guía de anchura del vehículo se muestran ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
más lejos de lo que en realidad están. Por ejem- la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A 4. Ajuste el nivel utilizando la perilla TUNE-
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del FOLDER (Sintonizar-Carpeta) y luego pre-
movimiento de reversa. sione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Ajustar) para aplicar el ajuste.
● No ajuste el brillo o contraste del monitor
retrovisor con el vehículo en movimiento.

LHA2254
Sin sistema de navegación
AJUSTE DE LA PANTALLA
El procedimiento para ajustar la calidad de la
pantalla varía dependiendo del tipo de pantalla
instalada en el vehículo.
En vehículos sin sistema de navegación:
1. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Ajustar).
2. Gire la perilla TUNE-FOLDER (Sintonizar-
Carpeta) para resaltar la tecla ⬙Brightness⬙
(Brillo) o ⬙Contrast⬙ (Contraste).
3. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Ajustar).
4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
RECOMENDACIONES DE ● Cuando la temperatura es extremadamente
OPERACIÓN alta o baja, la pantalla podría no desplegar
claramente los objetos. Esto no es una falla.
PRECAUCIÓN ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
● No use alcohol, bencina, ni disolventes mente a la cámara, los objetos podrían no
para limpiar la cámara. Si lo hace se desplegarse claramente.
puede decolorar. Para limpiar la cá- ● Quizás se vean unas líneas verticales en los
mara, use un trapo humedecido con un objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
agente limpiador suave y diluido, y
reflejo de la luz en la defensa. Esto no es una
luego use un trapo seco.
falla.
● No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del monitor. ● La pantalla puede destellar cuando la luz es
fluorescente. Esto no es una falla.
LHA2892 ● Cuando la palanca de cambios se mueve a R
(Reversa), la pantalla del monitor cambia au- ● Los colores de los objetos que se ven en el
Con sistema de navegación
tomáticamente al modo de monitor retrovisor. monitor retrovisor pueden variar un poco
En vehículos con sistema de navegación: respecto a los del objeto real.
Sin embargo, se puede escuchar el radio.
1. Presione el botón SETUP (Configuración). ● Si el contraste de los objetos es muy bajo
● El monitor retrovisor puede tardar un poco
2. Toque la tecla ⬙System⬙ (Sistema). en desplegarse después de mover la pa- por la noche, quizás no pueda cambiar el
lanca de cambios a R (Reversa). Los objetos brillo presionando el botón SETTING (Ajus-
3. Toque la tecla ⬙Display⬙ (Pantalla).
pueden verse momentáneamente distorsio- tar) o el botón SETUP (Configurar).
4. Toque la tecla ⬙Brightness⬙ (Brillo) y ajuste el nados en lo que se despliega completa-
● Los objetos que aparecen en el monitor no
nivel según lo desee. mente la imagen del monitor retrovisor.
Cuando la palanca de cambios se regresa a se ven con claridad en un lugar oscuro, ni
● No ajuste la pantalla del monitor retrovisor por la noche.
una posición distinta de R (Reversa), puede
con el vehículo en movimiento.
tardar un poco para que la pantalla cambie. ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve,
Los objetos de la pantalla pueden verse quizás no pueda ver objetos en el monitor
distorsionados hasta que se desplieguen retrovisor. Limpie la cámara.
por completo.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
VENTILAS

● No aplique cera para carrocería en la venta-


nilla de la cámara. Si le cae cera para carro-
cería a la ventanilla de la cámara, límpiela
con un trapo limpio humedecido con un
detergente suave diluido en agua.

LHA2505
Ajuste la dirección del flujo de aire moviendo las
correderas de las ventilas.
Abra o cierre las ventilas con el selector. Mueva el
selector hacia para abrir las ventilas o
hacia para cerrarlas.

4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (solo si
está equipado)
● Cuando se estacione, apague la recircula-
ADVERTENCIA
ción de aire utilizando los controles de la
● La función de enfriamiento del aire calefacción y el aire acondicionado para
acondicionado opera solo cuando el permitir que entre aire puro al comparti-
motor está funcionando. miento de pasajeros. Esto debe ayudar a
● No deje solos en el vehículo a niños o reducir los olores en el interior del vehículo.
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

NOTA:
● Los olores de la parte interior y exterior del
vehículo se pueden acumular en la unidad
de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
las ventilas.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
CONTROLES
Selector de control del ventilador
El selector de control del ventilador activa y des-
activa el ventilador y controla la velocidad de
éste.
Botones de control del flujo de aire
Los botones de control del flujo de aire le permi-
ten seleccionar las salidas del flujo de aire.
⬙MAX — El aire fluye desde las ventilas
A/C⬙ centrales y laterales con máximo
(A/A enfriamiento.
al
máximo)
— El aire fluye por las ventilas cen-
trales y laterales.
— El aire fluye por las ventilas cen-
trales y laterales y por las salidas
del piso.
LHA2243 — El aire fluye principalmente por
1. Control de velocidad del ventilador / 4. Botón de recirculación del aire las salidas de piso.
selector OFF (Apagado) del sistema / 5. Botón del desescarchador del cristal — El aire fluye por las salidas del
botón del aire acondicionado (A/C) trasero desescarchador y por las de piso.
2. Botones de control del flujo de aire 6. Botón del desescarchador del parabri- — El aire fluye principalmente por
3. Selector de control de temperatura / sas las salidas del desescarchador.
botón MAX A/C (Máx. A/A)
4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Selector de control de temperatura Use la posición OFF (Apagado) para el funciona- FUNCIONAMIENTO DE LA
miento normal del calefactor o aire acondicio- CALEFACCIÓN
El selector de control de temperatura le permite nado.
ajustar la temperatura de salida de aire. Para Calefacción
bajar la temperatura, gire el selector a la iz- Botón del aire acondicionado
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
selector a la derecha. Ponga en marcha el motor, gire el selector de salidas de piso. Parte del aire también fluye
control del ventilador a la posición deseada y desde las ventilas del desescarchador y las ven-
Botón de recirculación del aire presione el botón para encender el aire tilas laterales.
acondicionado. La luz indicadora se enciende
Posición ⴖOnⴖ (Luz indicadora encendida): 1. Coloque el botón en la posición OFF
cuando el aire acondicionado está funcionando.
El aire interior recircula dentro del vehículo. Para apagar el aire acondicionado, presione nue- (Apagado) para calefacción normal.
vamente el botón . 2. Presione el botón de control de flujo de
Coloque el botón en la posición ON (En-
cendido) cuando: La función de enfriamiento del aire acondi- aire .
cionado opera solo cuando el motor está 3. Gire el selector de control del ventilador a la
● maneje en un camino con mucho polvo. funcionando. posición deseada.
● para evitar que los gases de otros vehículos Interruptor del desescarchador del
entren al compartimiento de pasajeros. 4. Gire el selector de control de temperatura a
cristal trasero y el espejo exterior (solo la posición deseada entre la posición inter-
● para obtener el enfriamiento máximo al usar si está equipado) media y de calor.
el aire acondicionado.
Para obtener más información sobre el interrup- Ventilación
La función de recirculación del aire no opera tor del desescarchador del cristal trasero y del
cuando está en los modos de flujo de aire espejo exterior (solo si está equipado), consulte Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
⬙Interruptor del desescarchador del cristal tra- laterales y centrales.
o .
sero y el espejo exterior⬙ en la sección ⬙Instru-
Posición ⴖOff (Luz indicadora apagada): 1. Coloque el botón en la posición OFF
mentos y controles⬙ de este manual.
El aire exterior ingresa al compartimiento de pa- (Apagado).
sajeros y se distribuye a través de las salidas 2. Presione el botón de control de flujo de
seleccionadas. aire .

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
3. Gire el selector de control del ventilador a la ● Cuando se selecciona la posición , el ● Cuando se selecciona la posición , el
posición deseada. aire acondicionado se enciende automática- aire acondicionado se enciende automática-
4. Gire el selector de control de temperatura a mente (la luz indicadora del botón mente (la luz indicadora del botón
la posición deseada. permanecerá apagada) si la temperatura ex- permanecerá encendida) si la temperatura
terior es mayor de 2 °C (36 °F). Esto deshu- exterior es mayor de 2 °C (36 °F). Esto
Desempañar o desescarchar medece el aire y ayuda a desempañar el deshumedece el aire y ayuda a desempañar
Este modo dirige el aire a las salidas del deses- parabrisas. El modo se apaga auto- el parabrisas. El modo se apaga au-
carchador para desempañar/desescarchar las máticamente, permitiendo que el aire exte- tomáticamente, permitiendo que el aire ex-
ventanillas. rior ingrese al compartimiento de pasajeros terior ingrese al compartimiento de pasaje-
para mejorar aun más el desempeño del ros para mejorar aun más el desempeño del
Excepto Brasil: desempañador. No es posible activar la re- desempañador. No es posible activar la re-
1. Presione el botón del circulación de aire en la posición . circulación de aire en la posición .
desescarchador/desempañador . Solamente Brasil: Calefacción en dos niveles
2. Gire el selector de control del ventilador a la 1. Presione el botón del El modo de dos niveles dirige aire calentado a las
posición deseada. desescarchador/desempañador . ventilas laterales y centrales y a las salidas del
3. Gire el selector de control de temperatura a piso delanteras y traseras.
2. Gire el selector de control del ventilador a la
la posición deseada entre la posición inter- posición deseada.
media y de calor. 1. Coloque el botón en la posición OFF
3. Gire el selector de control de temperatura a (Apagado).
● Para quitar rápidamente el hielo o desempa- la posición deseada entre la posición inter-
ñar las ventanillas, gire el selector de control 2. Presione el botón de control de flujo de
media y de calor. aire .
del ventilador a la posición máximo y el se-
lector de control de temperatura a la posi- ● Para quitar rápidamente el hielo o desempa- 3. Gire el selector de control del ventilador a la
ción de máximo CALOR. ñar las ventanillas, gire el selector de control posición deseada.
del ventilador a la posición máximo y el se-
lector de control de temperatura a la posi- 4. Gire el selector de control de temperatura a
ción de máximo CALOR. la posición deseada.

4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Calefacción y desempañado Solamente Brasil: FUNCIONAMIENTO DEL AIRE
Este modo calienta el interior y desempaña el 1. Presione el botón de control de flujo de ACONDICIONADO
parabrisas. aire . Arranque el motor, ponga el selector de control
Excepto Brasil: 2. Gire el selector de control del ventilador a la del ventilador en la posición deseada, y presione
posición deseada. el botón para activar el aire acondicio-
1. Presione el botón de control de flujo de
3. Gire el selector de control de temperatura a nado. Una vez que el aire acondicionado esté
aire .
la posición deseada entre la posición inter- activado, al funcionamiento de la calefacción se
2. Gire el selector de control del ventilador a la media y de calor. agregan las funciones para enfriar y deshumede-
posición deseada. cer.
● Cuando se selecciona la posición , el
3. Gire el selector de control de temperatura a aire acondicionado se enciende en forma La función de enfriamiento del aire acondi-
la posición deseada entre la posición inter- automática si la temperatura exterior es ma- cionado opera solo cuando el motor está
media y de calor. yor de 2 °C (36 °F). La luz indicadora del funcionando.
● Cuando se selecciona la posición , el botón A/C (A/A) permanecerá encendida. Enfriamiento
aire acondicionado se enciende en forma Esto deshumedece el aire y ayuda a desem-
automática si la temperatura exterior es ma- pañar el parabrisas. El modo se Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
yor de 2 °C (36 °F). La luz indicadora del apaga automáticamente, permitiendo que el aire.
botón A/C (A/A) permanecerá apagada. aire exterior ingrese al compartimiento de 1. Coloque el botón en la posición OFF
Esto deshumedece el aire y ayuda a desem- pasajeros para mejorar aun más el desem- (Apagado).
pañar el parabrisas. El modo se peño del desempañador.
apaga automáticamente, permitiendo que el 2. Presione el botón de control de flujo de
Recomendaciones de operación aire .
aire exterior ingrese al compartimiento de
pasajeros para mejorar aun más el desem- Limpie la nieve y el hielo de las plumillas 3. Gire el selector de control del ventilador a la
peño del desempañador. del limpiaparabrisas y la entrada de aire en posición deseada.
la parte delantera del parabrisas. Esto me-
jora el funcionamiento de la calefacción. 4. Presione el botón . Se enciende la luz
indicadora.
5. Gire el selector de control de temperatura a
la posición deseada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
● Para conseguir un enfriamiento rápido Desempañador deshumedecido Solamente Brasil:
cuando la temperatura exterior es alta, colo-
Este modo se usa para desempañar las ventani- 1. Presione el botón de control de flujo de
que el botón en la posición ON (En-
llas y deshumedecer el aire. aire .
cendido). Asegúrese de regresar el
botón a la posición OFF (Apagado) Excepto Brasil: 2. Gire el selector de control del ventilador a la
para un enfriamiento normal. MAX A/C se posición deseada.
1. Presione el botón de control de flujo de
puede usar para enfriamiento rápido.
aire . ● Cuando se selecciona o , el
Calefacción deshumedecida 2. Gire el selector de control del ventilador a la aire acondicionado se enciende automática-
posición deseada. mente (la luz indicadora podría o no ilumi-
Este modo se usa para calentar y deshumedecer
narse) si la temperatura exterior es mayor de
el aire.
● Cuando se selecciona o , el 2 °C (36 °F). Esto deshumedece el aire y
1. Coloque el botón en la posición OFF aire acondicionado se enciende automática- ayuda a desempañar el parabrisas. El
(Apagado). mente (la luz indicadora podría no ilumi- modo se apaga automáticamente,
narse) si la temperatura exterior es mayor de permitiendo que el aire exterior ingrese al
2. Presione el botón de control de flujo de compartimiento de pasajeros para mejorar
2 °C (36 °F). Esto deshumedece el aire y
aire . ayuda a desempañar el parabrisas. El aun más el desempeño del desempañador.
3. Gire el selector de control del ventilador a la modo se apaga automáticamente, ● El aire acondicionado siempre está encen-
posición deseada. permitiendo que el aire exterior ingrese al dido en el modo , sin importar si la luz
compartimiento de pasajeros para mejorar indicadora está encendida o apagada.
4. Presione el botón . Se enciende la luz aun más el desempeño del desempañador.
indicadora. 3. Gire el selector de control de temperatura a
● El aire acondicionado siempre está encen- la posición deseada.
5. Gire el selector de control de temperatura a
dido en el modo , sin importar si la luz
la posición deseada.
indicadora está encendida o apagada.
3. Gire el selector de control de temperatura a
la posición deseada.

4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Recomendaciones de operación TABLAS DE FLUJO DE AIRE
● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo Las siguientes tablas muestran el botón y las
cerrado mientras el aire acondicionado está posiciones del selector para una calefacción,
activado. enfriamiento o desescarchado MÁXIMO Y RÁ-
PIDO. El botón de recirculación del aire
● Después de estacionarse al sol, maneje du-
siempre debe estar en la posición OFF para
rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-
calefacción y desescarchado.
tas para ventilar el aire caliente del compar-
timiento de pasajeros. Luego, cierre las
ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
cionado enfríe el interior más rápidamente.
● El sistema de aire acondicionado debe
funcionar durante aproximadamente
10 minutos al menos una vez al mes.
Esto ayuda a evitar daño en el sistema
debido a la falta de lubricación.
● Es posible ver vapor que emana de las ven-
tilas en condiciones de calor húmedo, ya
que el aire se enfría rápidamente. Esto no
indica una falla.
● Si el indicador de temperatura del agua
de enfriamiento del motor señala que
la temperatura del agua está sobre el
rango normal, apague el aire acondi-
cionado. Consulte ⴖSi su vehículo se
sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso
de emergenciaⴖ de este manual.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
LHA2511 LHA2512

4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA2513 LHA2514

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25
LHA2515

4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (solo
si está equipado)
6. Botón de admisión de aire fresco
7. Botón de recirculación del aire
8. Botones de control de temperatura
(lado del pasajero)
9. Botón DUAL (Doble)
10. Botón A/C (Aire acondicionado)
11. Botones (control de velocidad
del ventilador)
12. Botón AUTO (Automático)
13. Botón ON-OFF (Encendido-Apagado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
LHA2518 También, en días calurosos y soleados,
1. Botones de control de temperatura 3. Botón (del desescarchador del las temperaturas en un vehículo ce-
(lado del conductor) cristal trasero) rrado rápidamente pueden elevarse y
2. causar lesiones graves o posiblemente
Botón (desescarchador delan- 4. Pantalla
fatales a personas o animales.
tero) 5. Botón MODE (Modo) de control de
flujo de aire manual

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
● No use el modo de recirculación por 2. Utilice los botones de control de tempera- ● Tan pronto como pueda después de que se
períodos prolongados, ya que puede tura para ajustar la temperatura deseada. haya limpiado el parabrisas, presione el bo-
hacer que se vicie el aire interior y se tón AUTO (Automático) para regresar al
● La temperatura del compartimiento de pasa-
empañen las ventanillas. modo automático.
jeros se mantendrá en forma automática. La
Arranque el motor y haga funcionar los controles distribución del flujo de aire y la velocidad ● Cuando se presiona el botón del desescar-
para activar el aire acondicionado. del ventilador también se controlan en forma chador delantero , el aire acondicio-
automática. nado se encenderá automáticamente si la
NOTA: ● No ajuste la temperatura por debajo de la temperatura exterior es mayor de 2 °C (36
temperatura del aire exterior ya que si lo °F) (la luz indicadora podría no iluminarse).
● Los olores de la parte interior y exterior del El modo de recirculación de aire se apaga
vehículo se pueden acumular en la unidad hace el sistema podría no funcionar correc-
tamente. automáticamente, lo que permite el ingreso
de aire acondicionado. El olor puede entrar de aire exterior al compartimiento de pasa-
al compartimiento de pasajeros a través de ● No se recomienda para desempañar venta- jeros para mejorar el desempeño del desem-
las ventilas. nillas. pañador.
● Cuando se estacione, apague la recircula- Desescarchado o desempañado sin Solamente Brasil:
ción de aire utilizando los controles de la
calefacción y el aire acondicionado para humedad 1. Presione el botón del desescarchador
permitir que entre aire puro al comparti- Excepto Brasil: delantero para encenderlo. (La luz in-
miento de pasajeros. Esto debe ayudar a dicadora del botón permanecerá encen-
reducir los olores en el interior del vehículo. 1. Presione el botón del desescarchador dida).
delantero para encenderlo. (La luz in-
OPERACIÓN AUTOMÁTICA dicadora del botón permanecerá apagada). 2. Utilice los botones de control de tempera-
tura para ajustar la temperatura deseada.
Calefacción (A/A desactivado) 2. Utilice los botones de control de tempera-
tura para ajustar la temperatura deseada. ● Para eliminar rápidamente el hielo de la parte
El aire acondicionado no se activa. Cuando solo exterior de las ventanillas, utilice el selector
necesite calentar, use este modo. ● Para eliminar rápidamente el hielo de la parte de control de velocidad del ventilador para
exterior de las ventanillas, utilice el selector ajustar la velocidad del mismo a máxima.
1. Presione el botón A/C (A/A). (Se mostrará
A/C OFF (Apagado) y el indicador A/C se de control de velocidad del ventilador para
apagará.) ajustar la velocidad del mismo a máxima.
4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Tan pronto como pueda después de que se ● Ajuste la pantalla de temperatura en aproxi- Presione el botón AUTO (Automático) para vol-
haya limpiado el parabrisas, presione el bo- madamente 24 °C (75 °F) para operación ver al control automático de velocidad del venti-
tón AUTO (Automático) para regresar al normal. lador.
modo automático.
● La temperatura del compartimiento de pasa- Control de temperatura
● Cuando se presiona el botón del desescar- jeros se mantendrá en forma automática. La
chador delantero , el aire acondicio- distribución del flujo de aire y la velocidad Presione los botones de control de
nado se encenderá automáticamente si la del ventilador también se controlan en forma temperatura , para ajustar la tempe-
temperatura exterior es mayor de 2 °C (36 automática. ratura deseada.
°F) (la luz indicadora podría no iluminarse).
El modo de recirculación de aire se apaga ● Es posible que vea salir vapor por las venti- Recirculación del aire
automáticamente, lo que permite el ingreso las en condiciones de calor húmedo, ya que
el aire se enfría rápidamente. Esto no indica Presione el botón de recirculación de aire
de aire exterior al compartimiento de pasa-
jeros para mejorar el desempeño del desem- una falla. para hacer recircular el aire dentro del vehículo.
pañador. La luz indicadora del botón se enciende.
3. Usted puede ajustar de manera indepen-
Enfriamiento y/o calefacción sin diente la temperatura del lado del conductor El modo de recirculación del aire no se puede
y del pasajero delantero utilizando cada activar si el aire acondicionado está en el modo
humedad (AUTO) juego de botones de control de temperatura. de desescarchador delantero o en el
Este modo se puede utilizar durante todo el año, Cuando se presiona el botón DUAL (Doble)
modo de desescarchador delantero y sa-
puesto que el sistema funciona automáticamente o el botón de temperatura del lado del pa-
lidas del piso.
para mantener una temperatura constante. La sajero, el indicador DUAL (Doble) se encen-
distribución del flujo de aire y la velocidad del derá. Para apagar el control de temperatura Admisión de aire fresco
ventilador también se controlan en forma auto- del lado del pasajero, presione el botón
mática. DUAL (Doble). Presione el botón de admisión de aire
fresco para que entre aire exterior al com-
1. Presione el botón AUTO (Automático) para OPERACIÓN MANUAL partimiento de pasajeros. La luz indicadora del
activarlo. (El indicador en el botón se ilumi-
nará y se desplegará la palabra AUTO [Au- Control de velocidad del ventilador botón se enciende.
tomático]). Presione los botones de control del
2. Utilice los botones de control de tempera- ventilador para controlar manualmente la
tura para ajustar la temperatura deseada. velocidad del ventilador.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
Control automático del aire de admisión Para apagar el sistema
En el modo AUTO, el aire de admisión es contro- Presione el botón OFF (Apagado).
lado de manera automática. Para controlar ma-
nualmente el aire de admisión, presione el botón
Interruptor del desescarchador del
de recirculación del aire . Para regresar al
cristal trasero y el espejo exterior (solo
modo de control automático, presione y man- si está equipado)
tenga presionado el botón de recirculación del Para obtener más información sobre el interrup-
aire o presione y mantenga presionado el tor del desescarchador del cristal trasero y del
botón de admisión de aire fresco durante espejo exterior (solo si está equipado), consulte
aproximadamente 2 segundos. Las luces indica- ⬙Interruptor del desescarchador del cristal tra-
doras (botones de recirculación de aire y admi- sero y el espejo exterior⬙ en la sección ⬙Instru-
sión de aire fresco) destellarán dos veces, y mentos y controles⬙ de este manual.
luego el aire de admisión será controlado de
manera automática.
RECOMENDACIONES DE LHA2510
OPERACIÓN El sensor de carga solar (solo si está equipado),
Control de flujo de aire situado en la parte superior del tablero de instru-
● Cuando la temperatura del agua de enfria-
Al presionar el botón MODE (Modo) se controla miento del motor y la temperatura del aire mentos del lado del pasajero, ayuda al sistema a
manualmente el flujo de aire y se elije la salida de exterior es baja, el flujo de aire de las salidas mantener una temperatura constante. No colo-
aire: de piso puede no funcionar durante un que nada sobre o en los alrededores de este
máximo de 150 segundos. Sin embargo, sensor.
— El aire fluye por las ventilas centra-
esto no es una falla. Una vez que sube la
les y laterales.
temperatura del agua de enfriamiento, el
— El aire fluye por las ventilas centra- flujo de aire de las salidas de piso funcionará
les y laterales y por las salidas del en forma normal.
piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del des-
escarchador y el piso.
4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO

El sistema de aire acondicionado en su vehículo RADIO características son completamente normales en


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado un área de recepción determinada y no indican
pensando en el medioambiente. Con el interruptor de encendido en la posición una falla del sistema de radio de su NISSAN.
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), presione
Este refrigerante no daña la capa de ozono. Las condiciones de recepción cambiarán cons-
la perilla (encendido)/VOL (Volumen) para
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi- tantemente debido al movimiento del vehículo.
encender el radio. Si escucha el radio con el
cionado de su NISSAN, será necesario un Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
motor apagado, el encendido se debe girar a la
equipo de carga y un lubricante especial. El uso la interferencia de otros vehículos pueden afectar
posición ACC (Accesorios). negativamente la recepción ideal. A continua-
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau-
sará daños severos en el sistema de aire acondi- La recepción del radio se ve afectada por la ción, se describen algunos factores que afectan
cionado. Consulte ⬙Recomendaciones de refri- intensidad de la señal de la estación, la distancia la recepción del radio.
gerante y lubricante para el sistema de aire del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
acondicionado⬙ en la sección ⬙Información téc- y otros factores externos. Los cambios intermi- pueden causar interferencia o generar un ruido
nica para el consumidor⬙ de este manual. tentes en la calidad de la recepción normalmente tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.
son generados por estos factores externos. Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su
sistema de aire acondicionado ⬙compatible con reducir o eliminar el ruido.
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca
el medioambiente⬙. del vehículo puede interferir con la calidad RECEPCIÓN DE RADIO FM
de la recepción del radio.
ADVERTENCIA Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
Recepción del radio de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM
El sistema de aire acondicionado contiene monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
refrigerante a alta presión. Para evitar le- El sistema de radio de su NISSAN cuenta con
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
siones personales, cualquier servicio al circuitos electrónicos de vanguardia para mejo-
externos que a veces pueden interferir con la
aire acondicionado debe ser realizado rar la recepción del radio. Estos circuitos están
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
solo por un técnico con experiencia que diseñados para ampliar el rango de recepción y
encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
cuente con los equipos adecuados. mejorar la calidad de la recepción.
sidad de la señal FM se relaciona directamente
Sin embargo, existen algunas características ge- con la distancia entre el transmisor y el receptor.
nerales de las señales de radio tanto FM como Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
AM que pueden afectar la calidad de la recep- presentando muchas de las mismas característi-
ción del radio en un vehículo en movimiento, cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas los objetos.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
Atenuación del sonido y desviación: A medida Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
señales tenderán a desvanecerse o desviarse. áreas con muchos edificios altos. También se
puede producir por varios segundos durante tur-
Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
cia en la señal provocada por edificios, cerros
no hay obstáculos.
grandes o debido a la posición de la antena
(normalmente aunada a una distancia considera- Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-
ble de la radiodifusora), se puede percibir está- tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
ajustando el control de agudos para reducir la
respuesta a estos.
Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
características de las señales FM, las señales
directas y reflejadas alcanzan el receptor al
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
RECEPCIÓN DE RADIO AM
Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
pueden desviarse alrededor de los objetos y
saltar a través de la tierra. Además, las señales
pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue- LHA0099
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte- PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
rísticas, las señales AM también están sujetas a
interferencia, al viajar del transmisor al receptor. DEL AUDIO

4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Reproductor de disco compacto (CD) ● No exponga el CD a la luz directa del ● Este sistema de audio solo puede re-
sol. producir CD previamente grabados. No
PRECAUCIÓN posee capacidad para grabar o copiar
● Los CD que están en malas condicio-
CD.
● No fuerce un disco compacto en la ra- nes o sucios, rayados o con huellas
nura de inserción de CD. Esto podría digitales pueden no funcionar correc- ● Si el CD no se puede reproducir, apa-
dañar el CD o el reproductor de CD. tamente. recerá uno de los siguientes mensajes.
● Si intenta cargar un CD con la puerta del ● Los siguientes CD pueden no funcionar 1. MP3 or WMA file not supported (Archivo
CD cerrada se podría dañar el CD. correctamente: MP3 o WMA no compatible) → ⬙UNPLAYA-
● Solo se puede cargar un CD a la vez en BLE TRACK⬙ (Pista no reproducible) → Go
● Discos compactos con control de co-
el reproductor de CD. to next track (Vaya a la pista siguiente)
pia (CCCD)
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7 2. Archivos protegidos DRM
● Discos compactos grabables (CD-R)
pulg.) de alta calidad que tengan el 3. CD ROM → ⬙No Audio Track⬙ (Sin pista de
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU- ● Discos compactos regrabables (CD-
audio) → Eject disc and go to the last mode
DIOⴖ en el disco o en la caja. RW)
(Expulse el disco y vaya al último modo)
● Durante clima frío o días lluviosos, el ● No use los siguientes CD, puesto que
4. TEMP/MECH ERROR (ERROR DE
reproductor puede funcionar incorrec- pueden hacer que el reproductor de CD TEMP/MEC) → ⬙PRESS EJECT⬙ (PRE-
tamente debido a la humedad. Si esto no funcione correctamente: SIONE EXPULSAR)
sucede, saque el CD y deshumedezca o ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- 5. READ/FOCUS ERROR (ERROR DE
ventile completamente el reproductor. tador LECTURA/ENFOQUE) → ⬙CHECK DISC⬙
● El reproductor puede dar saltos al ma- ● CD que no sean redondos (Verificar disco)
nejar en caminos irregulares. CHECK DISK (Verificar disco):
● CD con etiquetas de papel
● El reproductor de CD a veces no logra ● Confirme que el CD esté correcta-
funcionar cuando la temperatura del ● CD que estén torcidos, rayados o
mente insertado (la etiqueta hacia
compartimiento es extremadamente con bordes anormales
arriba, etc.).
alta o baja. Reduzca/aumente la tem-
peratura antes de utilizarlo. ● Confirme que el CD no esté doblado,
torcido o rayado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
PRESS EJECT (Presione expulsar): Disco compacto con MP3 o WMA ● Velocidad de transmisión de bits: La veloci-
dad de transmisión de bits indica el número
Este es un error debido al exceso de Términos: de bits por segundo utilizados por un ar-
temperatura en el interior del repro-
ductor. Para sacar el CD presione el ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de chivo de música digital. El tamaño y la cali-
audio 3 de grupo de expertos en imágenes dad de un archivo de audio digital compri-
botón EJECT (Expulsar). Después de
en movimiento. MP3 es el formato de archi- mido se determinan por la velocidad de
un momento, vuelva a insertar el CD. El
vos de audio digital comprimido más cono- transmisión de bits utilizada al codificar el
CD se puede reproducir cuando la tem-
cido. Este formato permite un sonido cer- archivo.
peratura del reproductor vuelve a la
normalidad. cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una ● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
fracción del tamaño de los archivos de audio muestreo es la velocidad a la cual las mues-
UNPLAYABLE (No reproducible): normales. La conversión a MP3 de una pista tras de una señal se convierten de análogas
Es imposible reproducir el archivo en de audio de un CD-ROM puede reducir el a digitales (conversión A/D) por segundo.
este sistema de audio (únicamente CD tamaño del archivo en una proporción de
aproximadamente 10:1, prácticamente sin ● Multisession: Multisession es uno de los
MP3 o WMA).
pérdida de calidad perceptible. La compre- métodos para escribir datos en medios de
sión de MP3 elimina las partes redundantes almacenamiento. Escribir datos una sola vez
e irrelevantes de una señal de sonido que el en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
oído humano no escucha. bir más de una vez se llama sesión múltiple.
● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es ● Etiqueta ID3/WMA: La etiqueta ID3/WMA
un formato de audio comprimido creado por es la parte del archivo codificado MP3 o
Microsoft como una alternativa al MP3. El WMA que contiene información sobre el
códec WMA ofrece mayor compresión de archivo de música digital, como título de la
archivos que el códec MP3, lo que permite canción, artista, velocidad de transmisión de
almacenar más pistas de audio digital en el bits de codificación, duración de la pista,
mismo espacio, en comparación con los dis- etc. La información de la etiqueta ID3 apa-
cos en formato MP3 con el mismo nivel de rece en la pantalla en el renglón de
calidad. Artista/Título de la canción.

4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
* Windows® y Windows Media® son marcas Orden de reproducción:
registradas y marcas comerciales de Microsoft
El orden de reproducción de la música de un CD
Corporation en los Estados Unidos de América y
con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.
otros países.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
der⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

WHA1078
Cuadro de orden de reproducción

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
MP3 treo
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
Versiones sión de bits
admitidas*1 WMA Versión WMA, WMA, WMA9
Frecuencia de mues- 32 a 48 kHz
treo
Velocidad de transmi- 48 kbps - 192 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1. VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por cada car-
Niveles de carpetas
peta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05:
Códigos de caracteres desplegables*2
UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)

*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.

4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Guía de diagnóstico y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37
Memoria USB (Universal Serial Bus) El vehículo no está equipado con dispositivos Notas sobre el uso del iPod®:
(solo si está equipado) USB. Los dispositivos USB se deben comprar
iPod® es una marca registrada de Apple, Inc., y
por separado si fuera necesario.
cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
ADVERTENCIA Este sistema no se puede usar para formatear
● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
No conecte/desconecte ni opere el dispo- dispositivos USB. Para formatear un dispositivo
garse una marca de verificación encendién-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así USB, utilice una computadora personal.
dose y apagándose (parpadeando). Siem-
puede ser una distracción. Si se distrae, En algunos estados o lugares, el dispositivo USB pre asegúrese de que el iPod® esté bien
podría perder el control del vehículo y de los asientos delanteros reproduce única- conectado.
causar un accidente o sufrir heridas mente sonido sin imágenes por razones regla-
graves. ● El iPod® nano (primera generación) podría
mentarias, incluso cuando el vehículo está esta-
permanecer en modo de avance rápido o
cionado.
PRECAUCIÓN retroceso si lo conecta durante una opera-
Este sistema es compatible con diversos dispo- ción de búsqueda. En este caso, por favor
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
sitivos de memoria USB, discos duros USB y restablezca manualmente el iPod®.
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
reproductores iPod®. Es posible que algunos
tivo USB en posición inclinada o inver- ● El iPod® nano (segunda generación) conti-
tida en el puerto, se puede dañar el dispositivos USB no sean compatibles con este
nuará avanzando rápidamente o retroce-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo sistema.
diendo si lo desconecta durante una opera-
USB esté correctamente enchufado en ● Los dispositivos USB divididos podrían re- ción de búsqueda.
el puerto USB. producirse incorrectamente.
● Si se cambia el modo de reproducción
● No sujete la cubierta del puerto USB ● Es posible que algunos caracteres que se mientras se utiliza el iPod® nano (segunda
(solo si está equipado) al extraer el dis- usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) generación) podría aparecer un título de
positivo USB del puerto. Esto puede no aparezcan correctamente en la pantalla. canción incorrecto.
dañar el puerto y la cubierta. Se recomienda utilizar caracteres del idioma
● No deje el cable USB en un lugar donde inglés en los dispositivos USB. ● Los libros de audio podrían no reproducirse
alguien pueda jalarlo en forma acciden- en el mismo orden en el que aparecen en un
Notas generales para el uso del USB:
tal. Si se jala el cable se puede dañar el iPod®.
puerto. ● Consulte la información del propietario del
fabricante del dispositivo relacionada con el
uso y cuidado apropiado del dispositivo.
4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Los archivos de video grandes retardan las ● El audio Bluetooth® se puede detener en
respuestas en un iPod®. La pantalla central las siguientes condiciones: BLUETOOTH® es
del vehículo puede apagarse momentánea- una marca registrada
● Al recibir una llamada en el sistema tele-
mente, pero se recuperará pronto. propiedad de
fónico de manos libres.
● Si un iPod® selecciona automáticamente Bluetooth SIG, Inc. y
● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
archivos de video grandes mientras está en con licencia para
nos libres.
el modo de selección aleatoria, la pantalla
Visteon y Bosch.
central del vehículo podría ponerse negra ● No coloque el dispositivo de audio
momentáneamente, pero se recuperará Bluetooth® en un área rodeada de metal o
pronto. lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
para evitar que se degrade la calidad del
Transmisión de audio vía Bluetooth® sonido y se interrumpa la conexión inalám-
(solo si está equipado) brica.
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® ● Mientras está conectado un dispositivo de
podrían no ser reconocidos por el sistema audio a través de la conexión inalámbrica
de audio del vehículo. Bluetooth® la energía de la batería del telé-
● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece- fono móvil se puede descargar más rápida-
sario configurar la conexión inalámbrica en- mente de lo habitual.
tre un dispositivo de audio Bluetooth® com- ● Este sistema admite el perfil de distribución
patible y el módulo Bluetooth® del vehículo. de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
● El procedimiento de operación del repro-
ductor de audio Bluetooth® variará según
los dispositivos. Asegúrese de saber cómo
operar su dispositivo de audio antes de
usarlo con este sistema.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
11. Botón FM
12. Perilla de control VOL (Volumen) /
botón de encendido
13. Botones de selección de estaciones
(1 al 6)
14. Botón TRACK (Pista)
15. Botón SEEK (Buscar)
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si
está equipado)
Consulte todas las precauciones de funciona-
miento en ⬙Precauciones para el funcionamiento
del audio⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Perilla de control VOL (Volumen) /
botón de encendido
Ponga el interruptor de encendido en la posición
LHA8804 ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y luego
1. Botón CD eject (Expulsar CD) 6. Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ presione la perilla de control VOL (Volumen) /
2. Ranura de inserción de CD Carpeta) / botón MENU (Menú) botón de encendido . Si desea escuchar el
7. Enchufe AUX IN radio sin que el motor esté funcionando, ponga el
3. Botón SCAN (Explorar)
encendido en la posición ACC (Accesorios). El
4. Botón DISP (Pantalla) 8. Botón AUX (Auxiliar)
modo (radio o CD) que se estaba reproduciendo
5. Botón RPT/RDM (Repetir/Reproducir 9. Botón CD inmediatamente antes de que el sistema se apa-
aleatoriamente) 10. Botón AM gara, reanuda la reproducción.
4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el
radio. Si se presiona nuevamente la perilla de
control VOL (Volumen) / botón de
encendido el sistema se apaga.
Gire la perilla de control VOL (Volumen) / botón
de encendido a la derecha para aumentar
el volumen o a la izquierda para disminuirlo.

Botón MENU (Menú)


Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delanteras y traseras.
Volumen sensible a la veloci- Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta la velocidad del
dad vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen
con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen de AUX IN Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una ajuste de 0 no proporciona nin-
gún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento más grande del volumen.

Los graves, los agudos, el balance y la atenuación del sonido también se pueden ajustar presionando el botón MENU (Menú) hasta que aparezca el modo
deseado en la pantalla. Presione el botón SEEK (Buscar) o TRACK (Pista) para ajustar la configuración al nivel deseado (-5 a + 5). Una vez
que haya ajustado la calidad del sonido en el nivel deseado, presione repetidamente el botón MENU (Menú) hasta el vuelva a aparecer la pantalla del radio
o CD. De lo contrario, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente después de unos 10 segundos.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
Botón Pantalla: hasta que aparezca ⬙Clock⬙ (Reloj) en la pantalla. Si se está reproduciendo otra fuente de audio
Gire la perilla TUNE/FOLDER cuando se presiona el botón AM, se apagará
Presione el botón DISP (Pantalla) mientras se
(Sintonizar/Carpeta) para cambiar el ajuste (Ac- automáticamente la fuente de audio que se está
está reproduciendo un CD para cambiar el texto
tivar o Desactivar). reproduciendo y se comenzará a reproducir la
que se muestra en la pantalla de audio de la
última estación de radio escuchada.
siguiente manera: Ajuste del reloj
Presione el botón FM para cambiar la banda de la
Para CD: 1. Presione el botón MENU (Menú) repetida-
siguiente manera:
mente hasta que aparezca ⬙Adjust Clock⬙
Running Time (Tiempo de operación) → Album
(Ajustar reloj) en la pantalla. FM1 → FM2 → FM1
Title: (Título del álbum:) → Artist Name: (Nombre
del artista:) → Song Title (Título de la canción) 2. Presione el botón ENTER (Aceptar). Si se está reproduciendo otra fuente de audio
cuando se presiona el botón FM, se apagará
Para CD MP3: 3. Aparecerá ⬙Change Hour⬙ (Cambiar hora)
automáticamente la fuente de audio que se está
en la pantalla. Gire la perilla TUNE/FOLDER
Running Time (Tiempo de operación) → Folder reproduciendo y se comenzará a reproducir la
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar las horas y
Title: (Título de la carpeta:) → Album Title: (Título última estación de radio escuchada.
luego presione ENTER (Aceptar).
del álbum:) → Artist Name: (Nombre del artista:)
El indicador FM estéreo (ST) se enciende du-
→ Song Title: (Título de la canción:) 4. Aparecerá ⬙Change Minute⬙ (Cambiar minu-
rante la recepción de FM estéreo. Cuando la
tos) en la pantalla. Gire la perilla
Si la información de texto es demasiado larga y señal de la radiodifusora es débil, el radio auto-
no aparece completa en la pantalla; mantenga TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para
máticamente cambia de recepción estéreo a mo-
presionado el botón DISP (Pantalla) durante más ajustar los minutos y luego presione ENTER noaural.
de 1.5 segundos para desplazarse por el resto (Aceptar).
del texto. Botones Buscar y Pista
La pantalla regresará a la pantalla regular del reloj
después de 10 segundos si no se realiza ningún Sintonización:
Presione el botón DISP (Pantalla) mientras se
está reproduciendo el radio para alternar la pan- ajuste adicional.
Presione el botón SEEK (Buscar) para
talla de audio entre el número de estación y el sintonizar de frecuencias bajas a altas y dete-
RDS. Operación de radio FM/AM
nerse en la siguiente radiodifusora.
Funcionamiento del reloj Botones AM y FM:
Presione el botón TRACK (Pista) para sin-
Para encender o apagar la pantalla del reloj, Presione el botón AM para cambiar la banda a tonizar de frecuencias altas a bajas y detenerse
presione el botón MENU (Menú) repetidamente AM. en la siguiente radiodifusora.
4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Mantenga presionado cualquiera de los botones 3. El indicador de la estación se encenderá y Botones Buscar y Pista
para buscar a una velocidad más rápida. se reanudará el sonido. La programación ha (avance rápido, retroceso):
finalizado.
Botón Explorar (Sintonización):
4. Se pueden programar otros botones de la Cuando se presiona el botón SEEK
Presione el botón SCAN (Explorar). SCAN (Ex- (Buscar) o el botón TRACK (Pista)
misma manera.
plorar) se ilumina en la ventanilla de visualización. mientras se está reproduciendo el disco com-
La sintonización con explorar empieza de fre- Si el cable del acumulador se desconecta o si se pacto, el disco compacto se reproduce más rá-
cuencias bajas a altas. La sintonización con ex- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. pido mientras se realiza el retroceso o el avance
plorar se detiene 5 segundos en cada radiodifu- En dicho caso, vuelva a programar las estaciones rápido. Cuando el botón se suelta, el disco com-
sora con intensidad suficiente de la señal. Al deseadas. pacto vuelve a la velocidad de reproducción nor-
explorar, SCAN destella en la pantalla. Si se mal.
presiona nuevamente el botón SCAN (Explorar) Funcionamiento del reproductor de
discos compactos (CD) Botones SEEK (Buscar) y
durante este lapso de 5 segundos, se detendrá la
sintonización con explorar y el radio permanecerá TRACK (Pista):
Ponga el interruptor de encendido en la posición
sintonizado en esa estación. ACC (Accesorios) u ON (Encendido) e inserte Cuando se presiona el botón SEEK
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de con cuidado el disco compacto en la ranura con (Buscar) mientras se está reproduciendo
memoria de estaciones: la etiqueta hacia arriba. El disco compacto se el disco compacto, comienza a sonar la siguiente
inserta automáticamente en la ranura y comienza pista desde el principio. Presione el botón SEEK
Se pueden programar doce estaciones para la la reproducción.
banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis (Buscar) varias veces para saltarse varias
Si el radio ya está funcionando, automáticamente pistas. Cada vez que se presiona el botón, el CD
estaciones para la banda AM.
se apaga y comienza la reproducción del disco avanza una pista. El número de la pista aparece
1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2 en la pantalla. (Cuando se salta la última pista del
compacto.
utilizando el botón AM o FM. disco compacto, se reproduce la primera pista.)
Botón CD:
2. Sintonice la estación deseada usando el Cuando se presiona el botón TRACK
modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex- Cuando se presiona el botón CD con un disco (Pista) , la pista que se está reproduciendo
plorar). Mantenga presionados los botones compacto cargado mientras el radio está so- se vuelve a reproducir desde el inicio. Presione el
de memoria de la estación deseada (1 a 6) nando, éste se apaga y el último disco compacto botón TRACK (Pista) varias veces para
hasta que se escuche un sonido. utilizado comienza a reproducirse. saltarse varias pistas hacia atrás. Cada vez que
se presiona el botón, el CD retrocede una pista.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43
Botón RPT/RDM: REPRODUCIR ALEATORIAMENTE CARPETA: Presione el botón AUX (Auxiliar) para reproducir
el orden de las pistas de la carpeta se mezclará un dispositivo compatible cuando esté conec-
Presione el botón RPT/RDM tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
durante la reproducción.
(Repetir/Reproducir aleatoriamente) mientras se
está reproduciendo un disco compacto para Botón SCAN (Explorar) (CD): Presione el botón MENU (Menú) repetidamente
cambiar el patrón de reproducción de la si- hasta que aparezca ⬙AUX IN Volume⬙ (Volumen
Presione el botón SCAN (Explorar) durante me- de la entrada auxiliar) en la pantalla para controlar
guiente manera:
nos de 1.5 segundos para explorar todas las el nivel del volumen entrante del dispositivo de
CD: pistas del disco actual 10 segundos por pista. El entrada auxiliar. Gire la perilla TUNE/FOLDER
ícono de SCAN destella durante el modo de (Sintonizar/Carpeta) para ajustar el nivel entre 0 y
TRACK REPEAT (Repetir pista) → DISC RAN-
exploración. +3.
DOM (Reproducir aleatoriamente disco) →
DISC REPEAT (Repetir disco) El modo de exploración se cancela una vez que
se exploran todas las pistas del disco o si el
CD MP3/WMA:
botón SCAN (Explorar) se presiona durante la
FOLDER REPEAT (Repetir carpeta) → TRACK operación.
REPEAT (Repetir pista) → DISC RANDOM (Re-
Expulsión de CD:
producir aleatoriamente disco) → FOLDER
RANDOM (Reproducir aleatoriamente carpeta) Cuando se presiona el botón con un disco
→ DISC REPEAT (Repetir disco) compacto cargado, éste se expulsará.
REPETIR PISTA: se repetirá la pista que se está Cuando se presiona el botón mientras se
reproduciendo actualmente. está reproduciendo un disco compacto, éste se
REPRODUCIR ALEATORIAMENTE DISCO: el expulsará y el sistema se apagará.
orden de las pistas del disco se mezclará durante Botón AUX (Auxiliar):
la reproducción.
El enchufe AUX IN se ubica en el reproductor de
REPETIR DISCO: se repetirá el disco que se CD. El enchufe de alimentación de audio AUX IN
está reproduciendo actualmente. acepta cualquier entrada de audio analógica es-
tándar, como por ejemplo, un tocacintas, repro-
REPETIR CARPETA: se repetirán las pistas de la
ductor de CD, reproductor de MP3 portátil o
carpeta actual. computadoras portátiles.
4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
12.Enchufe AUX IN
13.Botones de selección de estaciones (1 al 6)
14.Botón RDM (Reproducir aleatoriamente)
15.Botón RPT (Repetir)
16.Perilla VOL (Volumen) / botón PWR
(Encendido)
17.Botón AUX (Auxiliar)
18.Botón FM•AM
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo B) (solo si
está equipado)
Consulte todas las precauciones de funciona-
miento en ⬙Precauciones para el funcionamiento
del audio⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Perilla VOL (Volumen) / botón PWR
(Encendido):
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
la perilla VOL (Volumen) / botón PWR (Encen-
LHA2504
dido) mientras el sistema está apagado para
1. Botón CD eject (Expulsar CD) 7. Botón SCAN (Explorar) recuperar el modo que se estaba reproduciendo
2. Botón CD 8. Botón TRACK (Pista) justo antes de apagar el sistema.
3. Botón DISP (Pantalla) 9. Botón BACK (Atrás) Para apagar el sistema, presione la perilla VOL
4. Ranura de inserción de CD 10.Botón iPod MENU (Menú del iPod) (Volumen) / botón PWR (Encendido).
5. Pantalla 11.Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/
6. Botón SEEK (Buscar) Carpeta), botón ENTER/SETTING Gire la perilla VOL (Volumen) / botón PWR (En-
(Aceptar/Configurar) cendido) para ajustar el volumen.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
Botón SETTING (Configuración):
Presione el botón SETTING (Configuración) para
que aparezca la pantalla de Ajustes. Gire la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para navegar
por las opciones y luego presione el botón ENTER
(Aceptar) para realizar su selección.
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delanteras
y traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sen- Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta la veloci-
sible a la velocidad) dad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste, mayor es el incre-
mento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Nivel del volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una ajuste de 0 no pro-
porciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione el botón ENTER (Aceptar) para resaltar las horas o los minutos y luego utilice la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/
Carpeta) para ajustar el valor. Presione nuevamente el botón ENTER (Aceptar) para aplicar el valor.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
iPod® Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®. Para obtener más información, consulte ⬙Operación del reproductor iPod® sin
sistema de navegación⬙ en esta sección.

También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando la perilla de control de AUDIO y haciéndola girar para seleccionar
el elemento que desea ajustar. Cuando el elemento deseado se muestre en la pantalla, gire la sintonización para ajustar y luego presione el botón AUDIO
hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD
volverá a aparecer automáticamente.

4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Operación de radio FM/AM Sintonización con SCAN (Explorar): 4. Se pueden programar otros botones de la
misma manera.
Botón FM·AM: Presione el botón SCAN (Explorar) para dete-
nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos. Si el cable del acumulador se desconecta o si se
Presione el botón FM·AM para cambiar las ban- Mientras el radio está sintonizando con scan abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
das de la siguiente manera: (Explorar) aparece la palabra SCAN en la panta- En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
AM → FM1 → FM2 → AM lla. deseadas.
Si se está reproduciendo otra fuente de audio Si se presiona nuevamente el botón durante este Funcionamiento del reproductor de
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará período de 5 segundos, se detiene la sintoniza- discos compactos (CD)
automáticamente la fuente de audio y se comen- ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
zará a reproducir la última estación de radio sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN Si el radio ya está funcionando, automáticamente
escuchada. (Explorar) no se presiona dentro de 5 segundos, se apaga y comienza la reproducción del disco
la sintonización se mueve a la siguiente estación. compacto.
Durante la recepción de FM estéreo se muestra
el indicador FM estéreo (STEREO) en la pantalla. Funcionamiento de los botones 1 a 6 de Botón CD:
Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el memoria de estaciones: Cuando se presiona el botón CD con un disco
radio automáticamente cambia de recepción es- compacto cargado mientras el radio está so-
Se pueden programar doce estaciones para la
téreo a monoaural. nando, éste se apaga y el último disco compacto
banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis
Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta): estaciones para la banda AM. utilizado comienza a reproducirse.
Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ 1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2 Modo de visualización de CD/MP3:
Carpeta) hacia la izquierda o hacia la derecha utilizando el botón AM o FM.
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto
para sintonizar manualmente.
2. Sintonice la estación deseada usando el texto que puede aparecer en la pantalla si el CD
Sintonización con SEEK modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex- ha sido codificado con información de texto. Se-
(Buscar): plorar). Mantenga presionados los botones gún como esté codificado el CD MP3/WMA,
de memoria de la estación deseada (1 a 6) pueden aparecer datos como Artista, Canción y
Presione el botón SEEK•TRACK hasta que se escuche un sonido. Carpeta.
(Buscar•Pista) o para sintonizar de 3. El indicador de la estación se encenderá y También se despliega en la pantalla el número de
frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a se reanudará el sonido. La programación ha pista y el número total de pistas en la carpeta
bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. finalizado. actual o en el disco actual.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47
Botón Buscar/Pista salta la última pista de una carpeta de un CD OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
(Retroceso o avance MP3/WMA, se reproduce la primera pista de la ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
siguiente carpeta. de la pantalla.
rápido):
Perilla Sintonizar/Carpeta (únicamente El patrón de reproducción actual del CD se des-
Mantenga presionado el botón SEEK/TRACK CD MP3/WMA): pliega en la pantalla a menos que no se aplique
(Buscar/Pista) o durante 1.5 se- ningún patrón.
Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
gundos mientras se está reproduciendo el disco Botón RDM:
múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
compacto para regresar o avanzar rápidamente
(Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir
la pista que se está reproduciendo. El disco
compacto se reproduce a una velocidad mayor la perilla hacia la izquierda para saltarse una aleatoriamente) mientras se está reproduciendo
mientras se realiza la acción de retroceso o carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere- el disco compacto, el patrón de reproducción se
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el cha para saltarse una carpeta hacia adelante. puede cambiar de la siguiente forma:
disco compacto vuelve a la velocidad de repro- Botón RPT (Repetir): CD:
ducción normal.
Cuando se presiona el botón RPT (Repetir) 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
Botón Buscar/Pista: mientras se está reproduciendo un disco com- disco) ←→ OFF (Desactivar)
Presione el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) pacto, el patrón de reproducción se puede cam-
CD con MP3 o WMA:
biar de la siguiente forma:
mientras se está reproduciendo un CD o 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
un CD MP3/WMA para regresar al inicio de la CD: disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato-
pista actual. Presione varias veces el botón riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar)
1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para sal-
sactivar) Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis-
tarse varias pistas hacia atrás.
CD con MP3 o WMA: tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
Presione el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
mientras se está reproduciendo un CD o 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
un CD MP3/WMA para avanzar una pista. Pre- Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar) pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
sione reiteradamente el botón SEEK/TRACK toriamente.
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
(Buscar/Pista) para saltar varias pistas ha- OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
cia adelante. Si se salta la última pista de un CD, Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
se reproduce la primera pista del disco. Si se pantalla.
4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El patrón de reproducción actual del CD se des- Botón EJECT (Expulsar) :
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón. Cuando se presiona el botón con un disco
Botón AUX (Auxiliar): compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará y se reproducirá la última fuente.
El enchufe AUX IN se ubica en el reproductor de
CD. El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX Cuando se presiona dos veces el botón
IN acepta cualquier entrada de audio análoga con un disco compacto cargado, el disco com-
estándar como por ejemplo, un pacto se expulsará aun más, para sacarlo con
tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro- mayor facilidad. Si el disco no se saca dentro de
ductor de MP3 portátil o una computadora por- 20 segundos, se cargará nuevamente.
tátil. Características adicionales
Presione el botón AUX (Auxiliar) para reproducir Para obtener más información sobre el reproduc-
un dispositivo compatible cuando esté conec- tor iPod® disponible con este sistema, consulte
tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar). El ⬙Operación del reproductor iPod® sin sistema
botón AUX (Auxiliar) también se utiliza para cam- de navegación⬙ en esta sección.
biar el sistema de audio a una fuente conectada
Para obtener más información sobre la interfaz
al enchufe de entrada USB de la consola central.
USB disponible con este sistema, consulte ⬙In-
Si se conecta un dispositivo al enchufe ⬙AUX IN⬙
terfaz USB (modelos sin sistema de navegación)⬙
y está conectado otro dispositivo en el enchufe en esta sección.
de entrada USB, el botón AUX (Auxiliar) se utiliza
para alternar entre las dos funciones. Para obtener más información sobre la interfaz de
audio Bluetooth® disponible con este sistema,
Para obtener más información sobre el enchufe consulte ⬙Transmisión de audio Bluetooth® sin
de entrada USB, consulte ⬙Interfaz USB (mo- sistema de navegación⬙ en esta sección.
delos sin sistema de navegación)⬙ en esta sec-
ción.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
10.Botón CD
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo C) (solo si
está equipado)
Consulte todas las precauciones de funciona-
miento en ⬙Precauciones para el funcionamiento
del audio⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Botón VOL (Volumen) / (Encendido):
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
el botón (Encendido) mientras el sistema
está apagado para recuperar el modo (radio, CD,
AUX, audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se
estaba reproduciendo justo antes de apagar el
sistema.
Para apagar el sistema, presione el botón
(Encendido).
LHA2503
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para
1. Botón CD eject (Expulsar CD) 6. Perilla de desplazamiento, botón ENTER/ ajustar el volumen.
2. Botón AM-FM AUDIO (Aceptar/Audio)
3. Botón AUX (Auxiliar) 7. Pantalla Este vehículo puede estar equipado con la fun-
4. Ranura de inserción de CD 8. Botón (Encendido) / VOL (Volumen) ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando
5. 9. Botón de búsqueda hacia atrás está activa esta característica, el volumen del
Botón (Atrás) y audio cambia cuando cambia la velocidad del
botón de búsqueda hacia delante vehículo.
4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Configuración de audio
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Seleccione la tecla ⬙Audio⬙ (Audio).
Utilice la pantalla táctil para ajustar los siguientes
elementos al nivel deseado:
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delan-
teras y traseras.
Volumen sensible a la velocidad Controla el nivel en el que se ajusta el volumen cuando cambia la velocidad de conducción del vehículo. Elija un ajuste o se-
leccione ⬙0⬙ para deshabilitar por completo la característica.
Nivel del volumen AUX Controla el nivel del volumen del sonido entrante cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en el sistema. Las opciones
disponibles son Low (Bajo), Medium (Medio) y High (Alto).

Los ajustes bass (graves), treble (agudos), balance (balance) y fade (atenuación) también se pueden acceder girando la perilla Scrolling (Desplazamiento)
hasta que se resalte AUDIO y luego presionando el botón ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
Operación de radio FM/AM cambiará a esa frecuencia. Para regresar a la 2. Sintonice la estación deseada usando la
pantalla normal del radio, toque la tecla ⬙OK⬙ sintonización manual o la sintonización con
Botón FM·AM: (Aceptar). los botones de búsqueda. Mantenga presio-
Presione el botón FM·AM para cambiar las ban- nadas las teclas de memoria de la estación
Sintonización con la perilla de desplaza- deseada (1 a 6) hasta que se escuche un
das de la siguiente manera: miento: sonido.
AM → FM1 → FM2 → AM El radio también se puede sintonizar manual- 3. El indicador de la estación se encenderá y
Si se está reproduciendo otra fuente de audio mente utilizando la perilla de desplazamiento. se reanudará el sonido. La programación ha
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará Mientras está en el modo FM o AM, gire la perilla finalizado.
automáticamente la fuente de audio y se comen- de desplazamiento a la izquierda para frecuen-
4. Se pueden programar otras teclas de la
zará a reproducir la última estación de radio cias más bajas o a la derecha para frecuencias
misma manera.
escuchada. más altas.
Sintonización con SEEK Funcionamiento del reproductor de
Durante la recepción de FM estéreo se muestra
el indicador FM estéreo (ST) en la pantalla.
discos compactos (CD)
(Buscar):
Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el Si el radio ya está funcionando, automáticamente
radio automáticamente cambia de recepción es- Mientras está en el modo FM o AM, presione los se apaga y comienza la reproducción del disco
téreo a monoaural. botones de búsqueda o para sinto- compacto.
Sintonización con la pantalla táctil: nizar de frecuencias bajas a altas o de frecuen- Botón CD:
cias altas a bajas y detenerse en la siguiente
Cuando está en el modo AM o FM, el radio se radiodifusora. Cuando el botón CD se presiona con el sistema
puede sintonizar utilizando la pantalla táctil. Para apagado y el disco compacto cargado, el sis-
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de tema se activará y el disco compacto comenzará
que aparezca el sintonizador visual, toque la tecla
memoria de estaciones: a reproducirse.
⬙Tune⬙ (Sintonizar) en la esquina inferior derecha
de la pantalla. Aparece una pantalla con una Se pueden programar doce estaciones para la Cuando se presiona el botón CD con un disco
barra que comprende las frecuencias bajas del banda de FM (presione las teclas 7 a 12 para compacto cargado mientras se está escuchando
lado izquierdo y las frecuencias altas del lado más estaciones preestablecidas disponibles) y el radio, éste se apagará automáticamente y el
derecho. Toque la pantalla en la ubicación de la seis para la banda de AM. disco compacto comenzará a reproducirse.
frecuencia que desea sintonizar y la estación 1. Elija la banda FM y AM, del radio utilizando el
botón de selección FM·AM.
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Modo de visualización de CD/MP3
Elemento del menú
Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA, podría desplegarse cierto texto (cuando se está utilizando un
CD codificado con texto). Dependiendo de la codificación del CD o del CD MP3/WMA, el texto se despliega
Modo de visualización de CD/MP3
listando el artista, el álbum y el título de la canción. Cuando se reproduce un CD, se despliegan otras teclas en
la pantalla:
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) o la tecla ⬙Mix⬙ (Mezclar) para aplicar un patrón de repro-
ducción aleatoria al CD. Mientras se está reproduciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir
Reproducción aleatoria/mezclada aleatoriamente) o ⬙Mix⬙ (Mezclar) se alterna entre Reproducir carpeta aleatoriamente y Reproducir todo
aleatoriamente. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de Reproducción aleatoria/mezclada,
toque la tecla ⬙Random⬙ (Aleatorio) o ⬙Mix⬙ (Mezclado) hasta que la tecla ya no esté resaltada.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al CD. Mientras se está re-
produciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) se alterna entre la repetición de la canción ac-
tual y la repetición de la carpeta actual. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición,
toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que la tecla ya no esté resaltada.
Explorar Toque la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar los títulos del CD en formato de lista. Toque el título de una
canción de la lista para comenzar la reproducción de esa canción. Mientras se está reproduciendo un CD
MP3, si se toca la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) también se listarán las carpetas del disco. Para seleccionar una
carpeta, siga el procedimiento para seleccionar una canción con la pantalla táctil.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
Botones Buscar (Retro- Presione el botón de búsqueda mientras Características adicionales
ceso o Avance rápido): se está reproduciendo un CD o un CD
Para obtener más información sobre el reproduc-
MP3/WMA para avanzar una pista. Presione el
Presione y mantenga presionados los botones tor iPod® disponible con este sistema, consulte
botón de búsqueda varias veces para sal- ⬙Operación del reproductor iPod® sin sistema
de búsqueda o durante 1.5 segun- tarse varias pistas hacia delante. Si se salta la de navegación⬙ en esta sección.
dos mientras se está reproduciendo el disco última pista de un CD, se reproduce la primera
compacto para regresar o avanzar rápidamente pista del disco. Si se salta la última pista de una Para obtener más información sobre la interfaz
la pista que se está reproduciendo. El disco carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la USB disponible con este sistema, consulte ⬙In-
compacto se reproduce a una velocidad mayor terfaz USB (modelos sin sistema de navegación)⬙
primera pista de la siguiente carpeta.
mientras se realiza la acción de retroceso o en esta sección.
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el Botón AUX (Auxiliar):
Para obtener más información sobre la interfaz de
disco compacto vuelve a la velocidad de repro- El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN audio Bluetooth® disponible con este sistema,
ducción normal. consulte ⬙Transmisión de audio Bluetooth® con
acepta cualquier entrada de audio análoga es-
Botones Buscar: tándar como por ejemplo, un sistema de navegación⬙ en esta sección.
tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro-
Presione el botón de búsqueda mientras ductor de MP3 portátil o una computadora por-
se está reproduciendo un CD o un CD tátil. Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro-
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista ducir un dispositivo compatible cuando esté
actual. Presione el botón de búsqueda conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
varias veces para saltarse varias pistas hacia
atrás. Botón EJECT (Expulsar) :

Cuando se presiona el botón con un disco


compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará y se reproducirá la última fuente.
Si el disco no se retira en un lapso de 10 segun-
dos, se cargará nuevamente.

4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
PRECAUCIÓN
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
tivo USB en posición inclinada o inver-
tida en el puerto, se puede dañar el
puerto. Asegúrese de que el dispositivo
USB esté correctamente enchufado en
el puerto USB.
● No sujete la cubierta del puerto USB
(solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta.
LHA2506 LHA2953 ● No deje el cable USB en un lugar donde
Tipo A Tipo B alguien pueda jalarlo en forma acciden-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el
INTERFAZ USB (modelos sin sistema puerto.
de navegación) (solo si está equipado)
Consulte la información del propietario del fabri-
Conexión de un dispositivo en el cante del dispositivo relacionada con el uso y
enchufe de entrada USB cuidado apropiado del dispositivo.
El enchufe de entrada USB está situado en la
ADVERTENCIA consola central. Inserte el dispositivo USB en el
No conecte, desconecte ni opere el dispo- enchufe 䊊1 .
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
puede ser una distracción. Si se distrae, compatible en el enchufe, se pueden reproducir
podría perder el control del vehículo y archivos de audio compatibles del dispositivo de
causar un accidente o sufrir heridas
almacenamiento a través del sistema de audio
graves.
del vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
Operación con archivos de audio para retroceder o avanzar rápidamente la pista un archivo de audio del dispositivo USB, el pa-
que se está reproduciendo. La pista se repro- trón de reproducción se puede cambiar de la
Botón AUX (Auxiliar): duce a una velocidad mayor mientras se realiza la siguiente manera:
Ponga el interruptor de encendido en la posición acción de retroceso o avance rápido. Cuando se
All Random (Reproducir todo aleatoriamente) →
ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione libera el botón, el archivo de audio regresa a la
1 Folder Random (Reproducir aleatoriamente 1
el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de velocidad de reproducción normal.
carpeta) → OFF (Desactivar)
entrada USB. Si se está reproduciendo un CD o
está conectada otra fuente de audio en el en- Botones SEEK/TRACK
Reproducir todo aleatoriamente: todas las pistas
chufe AUX IN (Entrada auxiliar), el botón AUX (Buscar/Pista): del dispositivo USB se reproducirán aleatoria-
(Auxiliar) alterna entre las tres fuentes. mente.
Presione el botón SEEK/TRACK
Información de reproducción: Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
En la pantalla del sistema de audio del vehículo ciendo un archivo de audio del dispositivo USB pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
se puede desplegar información sobre los archi- para regresar al inicio de la pista actual. Presione toriamente.
vos de audio que se están reproduciendo. De- varias veces el botón SEEK/TRACK OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
pendiendo de cómo estén codificados los archi- (Buscar/Pista) para saltarse varias pistas ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
vos de audio, se desplegará información como la hacia atrás. pantalla.
Carpeta, la Canción y el Artista.
Presione el botón SEEK/TRACK El patrón de reproducción actual del dispositivo
También se despliega el número de pista y el (Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
número total de pistas en la carpeta. USB se despliega en la pantalla a menos que no
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB se aplique ningún patrón.
Botones SEEK/TRACK para avanzar una pista. Presione reiteradamente
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) Botón RPT (Repetir):
(Buscar/Pista)
para saltar varias pistas hacia adelante. Si se Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
(Retroceso o salta la última pista de una carpeta del dispositivo mientras se está reproduciendo un archivo de
avance rápido): USB, se reproduce la primera pista de la si- audio del dispositivo USB, el patrón de repro-
guiente carpeta.
Presione y mantenga presionados los botones ducción se puede cambiar de la siguiente ma-
Botón RDM: nera:
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o du-
rante 1.5 segundos mientras se está reprodu- Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB aleatoriamente) mientras se está reproduciendo Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
de la pantalla.
El patrón de reproducción actual del dispositivo
USB se despliega en la pantalla a menos que no
se aplique ningún patrón.
Perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta):
Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas
con archivos de audio, gire la perilla LHA2506 LHA2953
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para cam-
biar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda Tipo A Tipo B
para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la INTERFAZ USB (modelos con sistema
perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta de navegación)
hacia adelante. Si el dispositivo USB tiene sola-
mente una carpeta de archivos de audio, cuando Conexión de un dispositivo en el
se gira la perilla TUNE/FOLDER enchufe de entrada USB
(Sintonizar/Carpeta) en cualquier dirección se
regresará a la primera pista del dispositivo USB.
ADVERTENCIA
No conecte, desconecte ni opere el dispo-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
puede ser una distracción. Si se distrae,
podría perder el control del vehículo y
causar un accidente o sufrir heridas
graves.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
PRECAUCIÓN Operación con archivos de audio
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB Botón AUX (Auxiliar):
en el puerto USB. Si inserta el disposi- Ponga el interruptor de encendido en la posición
tivo USB en posición inclinada o inver- ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
tida en el puerto, se puede dañar el el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de
puerto. Asegúrese de que el dispositivo entrada USB. Si se está reproduciendo otra
USB esté correctamente enchufado en fuente de audio y se inserta un dispositivo de
el puerto USB. memoria USB, presione el botón AUX (Auxiliar)
● No sujete la cubierta del puerto USB hasta que la pantalla central cambie al modo de
(solo si está equipado) al extraer el dis- memoria USB.
positivo USB del puerto. Esto puede Si se apagó el sistema mientras se estaba repro-
dañar el puerto y la cubierta. duciendo la memoria USB, presione la perilla de
● No deje el cable USB en un lugar donde control ON-OFF/VOL (Encendido- LHA2923
alguien pueda jalarlo en forma acciden- Apagado/Volumen) para reiniciar la memoria
tal. Si se jala el cable se puede dañar el USB. Información de reproducción:
puerto. Se muestra en la pantalla del sistema de audio
del vehículo información sobre los archivos de
Consulte la información del propietario del fabri- audio que se están reproduciendo. Toque
cante del dispositivo relacionada con el uso y ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar la lista de
cuidado apropiado del dispositivo. carpetas y archivos del dispositivo USB. Toque el
El enchufe de entrada USB está situado en la nombre de una canción de la pantalla para co-
consola central. Inserte el dispositivo USB en el menzar la reproducción de esa canción.
enchufe 䊊1 .

Si se conecta un dispositivo de almacenamiento


compatible en el enchufe, se pueden reproducir
archivos de audio compatibles del dispositivo de
almacenamiento a través del sistema de audio
del vehículo.
4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botones de búsqueda: cancelar el modo de Reproducción aleatoria, to-
que la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoria-
Presione el botón mientras se está repro- mente) hasta que no se despliegue ningún
duciendo un archivo de audio del dispositivo ícono .
USB para regresar al inicio de la pista actual.
Repetir:
Presione el botón varias veces para sal- Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un
tarse varias pistas hacia atrás. patrón de reproducción repetida al dispositivo
USB. Cuando se activa el modo de repetición, el
Presione el botón mientras se está repro-
duciendo un archivo de audio del dispositivo ícono se despliega a la izquierda del título
USB para avanzar una pista. Presione el de la canción o del nombre del álbum para indicar
el patrón de repetición que está aplicado. Para
botón varias veces para saltarse varias cancelar el modo de Repetición, toque la tecla
pistas hacia delante. Si se salta la última pista de ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que no se despliegue
una carpeta del dispositivo USB, se reproduce la ningún ícono . LHA2506
primera pista de la siguiente carpeta.
Tipo A
Modo de reproducción aleatoria y repeti-
ción:
Mientras se están reproduciendo archivos de un
dispositivo USB, el patrón de reproducción se
puede cambiar de modo que las canciones se
repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
Reproducir aleatoriamente:
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoria-
mente) para aplicar un patrón de reproducción
aleatoria al dispositivo USB. Cuando se activa el
modo de reproducción aleatoria, el ícono
se despliega a la izquierda del título de la canción
o del nombre del álbum para indicar el patrón de
reproducción aleatoria que está aplicado. Para
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
Mientras está conectado al vehículo, el iPod®
PRECAUCIÓN
solo puede operarse con los controles de audio
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB del vehículo.
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
tivo USB en posición inclinada o inver- Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
tida en el puerto, se puede dañar el extremo USB del cable del enchufe USB del
puerto. Asegúrese de que el dispositivo vehículo, y luego quite el cable del iPod®.
USB esté correctamente enchufado en *iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
el puerto USB.
registrada en EE. UU. y otros países.
● No sujete la cubierta del puerto USB
(solo si está equipado) al extraer el dis- Compatibilidad
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta. Los siguientes modelos son compatibles:
● No deje el cable USB en un lugar donde ● iPod® Quinta generación (firmware versión
LHA2953 1.3 o posterior)
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
Tipo B tal. Si se jala el cable se puede dañar el
● iPod® Classic (80GB) (firmware versión
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR puerto.
1.1.2PC o posterior)
iPod®* CON SISTEMA DE Consulte la información del propietario del fabri- ● iPod® Classic (120GB) (firmware versión
NAVEGACIÓN (solo si está equipado) cante del dispositivo relacionada con el uso y
2.0.1PC o posterior)
cuidado apropiado del dispositivo.
Conexión del iPod® ● iPod® nano - Primera generación (firmware
Para conectar un iPod® en el vehículo y controlarlo
con los controles del sistema de audio y la pantalla, versión 1.3.1 o posterior)
ADVERTENCIA utilice el enchufe USB situado en la consola central ● iPod® nano - Segunda generación (fir-
No conecte/desconecte ni opere el dispo- 䊊1 . Conecte en el iPod® el extremo del cable
mware versión 1.1.3 o posterior)
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así específico para el iPod® y el extremo USB del
puede ser una distracción. Si se distrae, cable en el conector USB del vehículo. Si su iPod® ● iPod® nano - Tercera generación (firmware
podría perder el control del vehículo y se puede cargar utilizando una conexión USB, la versión 1.1.3PC o posterior)
causar un accidente o sufrir heridas batería se cargará mientras está conectado al
vehículo con el interruptor de encendido en la ● iPod® nano - Cuarta generación (firmware
graves.
posición ACC (Accesorios) u ON (Encendido). versión 1.0PC o posterior)
4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● iPod® nano - Quinta generación (8GB) (fir- ● iPad® 2 (firmware versión 4.3.3 o posterior) ● Songs (Canciones)
mware versión 1.0.2PC o posterior)
Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté ● Podcasts
● iPod® nano - Quinta generación (16GB) actualizado a la versión indicada arriba.
● Genres (Géneros)
(firmware versión 1.0.1PC o posterior)
Principal funcionamiento de audio ● Composers (Compositores)
● iPod® nano - Sexta generación (8GB) (fir-
Ponga el interruptor de encendido en la posición
mware versión 1.2PC o posterior) ● Audiobooks (Libros de audio)
ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione
● iPod® nano - Sexta generación (8GB) (fir- el botón AUX (Auxiliar) varias veces para cambiar ● Shuffle Songs (Reproducir aleatoriamente
mware versión 1.1PC o posterior) al modo iPod®. canciones)
● iPod® Touch - Primera generación (fir- Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- Para obtener más información sobre cada ele-
mware versión 2.2.1 o posterior) duciendo el iPod®, al presionar la perilla de mento, consulte el Manual del propietario del
control VOL/PWR (Volumen/Encendido) se ini- iPod®.
● iPod® Touch - Segunda generación (fir- ciará el iPod®.
mware versión 2.2.1 o posterior) Botones SEEK/TRACK
Botón iPod® MENU (Menú del iPod®):
● iPod® Touch - Tercera generación (firmware (Buscar/Pista):
Presione el botón iPod® MENU (Menú del
versión 3.1.3 o posterior)
iPod®) mientras el iPod® está conectado para Presione los botones SEEK/TRACK
● iPod® Touch - Cuarta generación (firmware mostrar en la pantalla de audio el menú de opera-
(Buscar/Pista) o para saltarse una
versión 4.3.5 o posterior) ción del iPod®. Desplácese por la lista del menú
pista hacia atrás o hacia delante.
utilizando el selector de control TUNE·FOLDER
● iPhone® 3G (firmware versión 4.1 o poste- (Sintonizar·Carpeta). Presione el botón ENTER Presione y mantenga presionados los botones
rior) (Aceptar) para seleccionar un elemento del
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o du-
● iPhone® 3GS (firmware versión 4.3 o pos- menú. Los elementos del menú del iPod® apa-
rante 1.5 segundos mientras se está reprodu-
terior) recen en la pantalla en el siguiente orden:
ciendo una pista para retroceder o avanzar rápi-
● iPhone® 4 (firmware versión 5.0 o posterior) ● Now Playing (Reproducción en curso) damente la pista que se está reproduciendo. La
● Playlists (Listas de reproducción) pista se reproduce a una velocidad mayor mien-
● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste- tras se realiza la acción de retroceso o avance
rior) ● Artists (Artistas) rápido. Cuando se libera el botón, la pista re-
● iPad® (firmware versión 4.3.2 o posterior) ● Albums (Álbumes) gresa a la velocidad de reproducción normal.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61
REPETIR (RPT): Reproducir aleatoriamente las pistas: las pistas
de la lista actual se reproducirán aleatoriamente.
Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
mientras se está reproduciendo una pista, el Reproducir aleatoriamente los álbumes: los álbu-
patrón de reproducción se puede cambiar de la mes de la lista actual se reproducirán aleatoria-
siguiente manera: mente.
Repeat Off (Desactivar repetir) → 1 Track Repeat Desactivar reproducción aleatoria: no se aplica
(Repetir 1 pista) → All Repeat (Repetir todo) → ningún patrón de reproducción aleatoria.
Repeat Off (Desactivar repetir)
Botón BACK (Atrás):
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
Cuando se presiona el botón de BACK (Atrás),
Repetir todo: se repiten todas las canciones de la se regresa al menú anterior.
lista actual.
Desactivar repetir: no se aplica ningún patrón de LHA2506
reproducción repetida.
Tipo A
REPRODUCIR ALEATORIAMENTE (RDM):
Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir
aleatoriamente) mientras se está reproduciendo
una pista, el patrón de reproducción se puede
cambiar de la siguiente manera:
Shuffle Off (Desactivar reproducción aleatoria)
→ Track Shuffle (Reproducir aleatoriamente las
pistas) → Album Shuffle (Reproducir aleatoria-
mente los álbumes) → Shuffle Off (Desactivar
reproducción aleatoria)

4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
está conectado al vehículo con el interruptor de
PRECAUCIÓN
encendido en la posición ACC (Accesorios) u
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB ON (Encendido).
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
tivo USB en posición inclinada o inver- Mientras está conectado al vehículo, el iPod®
tida en el puerto, se puede dañar el solo puede operarse con los controles de audio
puerto. Asegúrese de que el dispositivo del vehículo.
USB esté correctamente enchufado en Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
el puerto USB.
extremo USB del cable del enchufe USB del
● No sujete la cubierta del puerto USB vehículo, y luego quite el cable del iPod®.
(solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede *iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
dañar el puerto y la cubierta. registrada en EE. UU. y otros países.

LHA2953 ● No deje el cable USB en un lugar donde Compatibilidad


Tipo B alguien pueda jalarlo en forma acciden- Los siguientes modelos son compatibles:
tal. Si se jala el cable se puede dañar el
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR puerto. ● iPod® Classic - Quinta generación (fir-
iPod®* SIN SISTEMA DE mware versión 1.3.0 o posterior)
Consulte la información del propietario del fabri-
NAVEGACIÓN (solo si está equipado) cante del dispositivo relacionada con el uso y ● iPod® Classic - Sexta generación (firmware
cuidado apropiado del dispositivo. versión 2.0.1 o posterior)
Conexión del iPod®
● iPod® Classic - Séptima generación (fir-
Para conectar un iPod® en el vehículo y contro-
ADVERTENCIA mware versión 2.0.4 o posterior)
larlo con los controles del sistema de audio y la
No conecte/desconecte ni opere el dispo- pantalla, utilice el enchufe USB situado en la ● iPod® Touch - Segunda generación (fir-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así consola central 䊊 1 . Conecte en el iPod® el ex- mware versión 4.2.1 o posterior)*
puede ser una distracción. Si se distrae, tremo del cable específico para el iPod® y el ● iPod® Touch - Tercera generación (firmware
podría perder el control del vehículo y extremo USB del cable en el conector USB del versión 5.1 o posterior)
causar un accidente o sufrir heridas vehículo. Si su iPod® se puede cargar utilizando
graves. una conexión USB, la batería se cargará mientras ● iPod® Touch - Cuarta generación (firmware
versión 5.1 o posterior)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-63
● iPod® nano - Primera generación (firmware Botón AUX (Auxiliar):
versión 1.3.1 o posterior)
Cuando se presiona el botón AUX (Auxiliar) con
● iPod® nano - Segunda generación (fir- el sistema apagado y se conecta el iPod® el
mware versión 1.1.3 o posterior) sistema se activa. Si se está reproduciendo otra
fuente de audio y se conecta el iPod®, presione
● iPod® nano - Tercera generación (firmware
repetidamente el botón AUX (Auxiliar) hasta que
versión 1.1.3 o posterior)
la pantalla central cambie al modo de iPod®.
● iPod® nano - Cuarta generación (firmware
versión 1.0.4 o posterior)
● iPod® nano - Quinta generación (firmware
versión 1.0.2 o posterior)
● iPod® nano - Sexta generación (firmware
versión 1.1 o posterior)
LHA2911
● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos-
terior)
Operación principal de iPod®
Ponga el interruptor de encendido en la posición
● iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos-
ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione
terior)
el botón AUX (Auxiliar) varias veces para cambiar
● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior) al modo iPod®.
● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste- Si se apagó el sistema mientras se estaba repro-
rior) duciendo el iPod®, al presionar la perilla
* Algunas características de este iPod® podrían VOL/ (Volumen) se iniciará el iPod®.
no estar totalmente funcionales.
Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
actualizado a la versión indicada arriba.

4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
pantalla de lista de menús. Para más información Repetir:
sobre cada elemento, consulte el manual de Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un
usuario del iPod®. patrón de reproducción repetida al iPod®.
Cuando está activo el modo de repetición, se
● Playlists (Listas de reproducción) resalta el texto. Para cancelar el modo de repeti-
● Artists (Artistas) ción, toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que
el texto ya no esté resaltado.
● Albums (Álbumes)
Botones de búsqueda:
● Genres (Géneros)
● Songs (Canciones) Presione el botón de búsqueda o
para saltarse una pista hacia atrás o hacia de-
● Composers (Compositores) lante.
● Audiobooks (Libros de audio) Mantenga presionado el botón de
LHA2907 búsqueda o durante 1.5 segundos
● Podcasts
Interfaz: mientras se está reproduciendo una pista para
Modo de reproducción aleatoria y repeti- retroceder o avanzar rápidamente la pista que se
La interfaz para la operación del iPod® mostrada ción: está reproduciendo. La pista se reproduce a una
en la pantalla del sistema de audio del vehículo es velocidad mayor mientras se realiza la acción de
semejante a la interfaz del iPod®. Utilice la pan- Mientras se está reproduciendo el iPod®, el pa-
trón de reproducción se puede cambiar de modo retroceso o avance rápido. Cuando se libera el
talla táctil, el botón BACK (Atrás) o la perilla de botón, la pista regresa a la velocidad de repro-
desplazamiento para navegar por los menús de la que las canciones se repitan o se reproduzcan de
manera aleatoria. ducción normal.
pantalla.
Reproducir aleatoriamente:
Mientras se está reproduciendo el iPod®, toque
Toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducir aleatoria-
la tecla ⬙Menu⬙ (Menú) para que aparezca la mente) para aplicar un patrón de reproducción
interfaz del iPod®. aleatoria al iPod®. Cuando está activo el modo
Dependiendo del modelo del iPod®, pueden es- de reproducción aleatoria, se resalta el texto.
tar disponibles los siguientes elementos en la Para cancelar el modo de reproducción aleatoria,
toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducir aleatoria-
mente) hasta que el texto ya no esté resaltado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
TRANSMISIÓN DE AUDIO 4. Cuando se le pida un código de ingreso,
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE escriba ⬙1234⬙ en el teléfono. El código de
ingreso ⬙1234⬙ ha sido asignado por
NAVEGACIÓN (solo si está equipado) NISSAN y no se puede cambiar.
Si tiene un dispositivo de audio compatible con Principal funcionamiento de audio
Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
de audio, se puede conectar el dispositivo al Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sistema de audio del vehículo para que los archi- sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por hasta que se despliegue el modo de audio
los altavoces del vehículo. Bluetooth® en la pantalla.
Utilice los controles de audio del vehículo o los
Cómo conectar el audio Bluetooth® controles del dispositivo Bluetooth® para repro-
Para conectar el dispositivo de audio compatible ducir, pausar, saltarse o regresar pistas.
LHA2279 con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
TRANSMISIÓN DE AUDIO
Menús de desplazamiento: procedimiento:
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
Mientras navega por listas largas de artistas, 1. Presione el botón . El sistema anuncia NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
álbumes o canciones en el menú de música, los comandos disponibles.
Si tiene un dispositivo de audio compatible con
puede desplazarse por la lista utilizando el primer 2. Diga ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono). El Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
carácter del nombre. Para activar la indexación
sistema reconoce el comando y anuncia el de audio, se puede conectar el dispositivo al
por carácter, toque la tecla ⬙A-Z⬙ en la esquina
siguiente conjunto de comandos disponi- sistema de audio del vehículo para que los archi-
superior derecha de la pantalla. Gire la perilla de
bles. vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
desplazamiento para elegir el número o la letra a
los altavoces del vehículo.
la que desea saltarse de la lista y luego presione 3. Diga ⬙Add Phone⬙ (Agregar teléfono). El sis-
el botón ENTER (Aceptar). tema reconoce el comando y le solicita que
Si no se selecciona ningún carácter después de inicie la conexión desde el teléfono. El pro-
treinta segundos, la pantalla regresa al estado cedimiento de enlace del teléfono móvil va-
normal. ría según los distintos modelos de teléfonos
móviles. Consulte el Manual del propietario
del teléfono móvil para obtener detalles.
4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Principal funcionamiento de audio
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente
hasta que se despliegue el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla.
Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
tran en la pantalla.
AUDIO PANDORA® (solo si está
equipado)
El sistema de audio del vehículo es capaz de
reproducir audio a través de un dispositivo de
LHA2779 LHA2307 audio conectado vía USB utilizando el servicio de
Tipo A Tipo B música Pandora®.
Cómo conectar el audio Bluetooth® 2. Seleccione la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Te-
léfono y Bluetooth).
Conexión de un dispositivo para usar
Para conectar el dispositivo de audio compatible con audio Pandora®
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente 3. Seleccione la tecla ⬙Pair New Device⬙ (Em-
procedimiento: parejar dispositivo nuevo) o ⬙Connect New En el sistema de audio del vehículo se pueden
Device⬙ (Conectar dispositivo nuevo). conectar dispositivos capaces de transmitir au-
1. Presione el botón SETUP (Configuración). dio Pandora® a través del enchufe de entrada
4. El sistema reconoce el comando y le solicita USB. El enchufe de entrada USB está situado en
que inicie la conexión desde el teléfono. El la consola central.
procedimiento de enlace del teléfono móvil
varía según los distintos modelos de teléfo- Lance la aplicación Pandora® en el teléfono y
nos móviles. Consulte el Manual del propie- entonces conecte con el enchufe USB. Una vez
tario del teléfono móvil para obtener deta- conectado, aparecerán los controles de Pan-
lles. dora® en la pantalla del tablero de control.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
Compatibilidad Presione el botón de preselección de audio 5
para seleccionar ⬙ ⬙ (aprobar). Presione el
Los siguientes modelos de iPhone® son compa- botón de preselección de audio 4 para seleccio-
tibles con el sistema:
nar ⬙ ⬙ (desaprobar).
● iPhone® 3GS
NOTA:
● iPhone® 4
Hay un límite de seis saltos por estación
● iPhone® 4S
por hora. Si se proporciona un ⴖ ⴖ (des-
● iPhone® 5 aprobar) después de alcanzar el límite de
Debe estar instalada en el teléfono la última apli- saltos, la pista actual continuará reprodu-
cación de Pandora®. ciéndose pero se guardará la retroalimen-
tación.

LHA2283
Modelos sin sistema de navegación
Principal funcionamiento de audio
Modelos sin sistema de navegación:
Para cambiar al modo de audio Pandora®, pre-
sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente
hasta que se despliegue el modo de audio Pan-
dora® en la pantalla.
Los controles del modo de audio Pandora® se
muestran en la pantalla. Presione el botón de
preselección de audio 3 para detener o reprodu-
cir la música.

4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.

LHA0049 LHA2498

CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD 1. Interruptor de sintonización


2. Interruptor de selección de encendido y
● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
SOURCE (FUENTE)
disco. Nunca toque la superficie del disco.
3. Botón de control de volumen
● Coloque siempre los discos en la caja de
almacenamiento cuando no se estén
usando.
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un paño limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE Interruptor de control de volumen iPod® (solo si está equipado):
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE Presione el interruptor de control de volumen ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
AUDIO (solo si está equipado) para aumentar o disminuir el volumen. durante menos de 1.5 segundos para au-
mentar o disminuir el número de pista.
El sistema de audio se puede manejar con los Interruptor de
controles en el volante de la dirección. ● Incline hacia arriba o hacia abajo durante
sintonización más de 1.5 segundos para avanzar rápida-
Interruptor de encendido mente o retroceder la pista actual.
Mientras se despliega una pantalla de mapa o de
Con el interruptor de encendido en la posición audio, incline el interruptor de sintonización hacia CD:
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), presione arriba o hacia abajo para seleccionar una esta-
el interruptor SOURCE (Fuente) para encender ción, una pista, un CD o una carpeta. Para la ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
el sistema de audio. mayoría de las fuentes de audio, si se inclina el durante menos de 1.5 segundos para au-
interruptor de sintonización hacia arriba/hacia mentar o disminuir el número de pista.
Interruptor de selección SOURCE abajo durante más de 1.5 segundos se propor- ● Incline hacia arriba o hacia abajo durante
(Fuente) ciona una función diferente que al inclinar el más de 1.5 segundos para aumentar o dis-
Presione el interruptor de selección source interruptor hacia arriba/hacia abajo durante me- minuir el número de carpeta (si se están
(fuente) para cambiar el modo en la siguiente nos de 1.5 segundos. reproduciendo archivos de audio compri-
secuencia: AM y FM: mido) o para avanzar rápidamente o retroce-
der la pista actual.
AM → FM1 → FM2 → CD* → USB/iPod®* (solo ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
si está equipado) → Audio Bluetooth®* (solo si durante menos de 1.5 segundos para au- USB (solo si está equipado):
está equipado) → AUX* → AM. mentar o disminuir la estación preestable- ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
* Estos modos únicamente están disponibles cida. durante menos de 1.5 segundos para au-
cuando está insertado en el dispositivo o conec- ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo mentar o disminuir el número de pista.
tado en el sistema un almacenamiento de medios durante más de 1.5 segundos para buscar ● Incline hacia arriba o hacia abajo durante
compatible. hacia arriba o hacia abajo la siguiente esta- más de 1.5 segundos para avanzar rápida-
ción. mente o retroceder la pista actual.

4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
INTEGRACIÓN DEL TELÉFONO
INTELIGENTE CON LA APLICACIÓN DE
NISSANCONNECT™ (solo si está equipado)
Audio vía Bluetooth® (solo si está equi- Este vehículo está equipado con tecnología de Para obtener más información sobre esta tecnolo-
pado) Integración de teléfono inteligente. Esto permite gía, visite el sitio web www.nissan.com.mx/connect
que muchas aplicaciones para teléfonos inteli- o www.nissanconnect.com.mx o comuníquese a
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
gentes compatibles se puedan mostrar y contro- Servicio de atención al cliente de Nissan al 01 800
durante menos de 1.5 segundos para au-
lar fácilmente mediante la pantalla táctil del 9 64 77 26 (01 800 9 NISSAN). (Solamente
mentar o disminuir el número de pista.
vehículo. México).
● Incline el interruptor hacia arriba o abajo por
más de 1.5 segundos para retroceder o NOTA: CONECTAR TELÉFONO
avanzar rápidamente la pista actual. Para utilizar las aplicaciones móviles o Para utilizar esta característica, debe conectarse
para tener acceso a las funciones conecta- un teléfono inteligente vía Bluetooth® o USB al
ANTENA vehículo. Para obtener más información sobre la
das de ciertas aplicaciones del vehículo es
Antena de la ventanilla necesario un teléfono inteligente compati- conexión de su teléfono, consulte ⬙Sistema tele-
ble y estar registrado. fónico de manos libres Bluetooth® con sistema
El patrón de la antena está impreso en la parte de navegación⬙ en esta sección.
interior del cristal trasero. CÓMO REGISTRARSE CON LA
APLICACIÓN DE NOTA:
PRECAUCIÓN NISSANCONNECT™ En el caso de los iPhones de Apple, las
● No ponga película metalizada cerca del aplicaciones de NissanConnect™ EXIGEN
Para utilizar la función de integración con el telé-
cristal de la ventanilla trasera ni sujete que el teléfono se conecte mediante USB.
fono inteligente es necesario que el usuario esté
piezas metálicas en él. Esto puede cau-
registrado. Para poder registrarse, visite el sitio
sar recepción deficiente o ruido. NOTA:
web de NissanConnect™, donde encontrará más
● Al limpiar la parte interior del cristal información y podrá inscribirse. Una vez regis- En el caso de los teléfonos con Android, las
trasero, tenga cuidado de no rayar ni trado, descargue la aplicación móvil de Nissan- aplicaciones de NissanConnect™ EXIGEN
dañar la antena del cristal trasero. Lim- Connect™ en la fuente de descargas de aplica- que el teléfono esté emparejado por
pie ligeramente la antena con un paño ciones de su teléfono compatible y luego inicie Bluetooth.
suave y húmedo. sesión en la aplicación.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

DESCARGA DE LA APLICACIÓN Cuando instale un radio CB o un teléfono para


PRECAUCIÓN
automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
Una vez conectado, la aplicación móvil de Nis- siguientes precauciones; de lo contrario, el ● Mantenga la antena lo más alejada po-
sanConnect™ buscará su teléfono para determi- nuevo equipo puede afectar adversamente el sible de los módulos de control
nar qué aplicaciones compatibles están instala- electrónico.
sistema de control del motor y otras piezas elec-
das actualmente. El vehículo descargará
entonces la interfaz correspondiente para poder
trónicas. ● Mantenga el cable de la antena a más
ejecutar cada una de estas aplicaciones compa- de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables
tibles. Una vez que lo descargue, el usuario ADVERTENCIA del sistema de control electrónico. No
puede acceder a varias aplicaciones del ● Por ningún motivo debe utilizar teléfo- coloque el cable de la antena junto al
smartphone usando la pantalla táctil de vehículo. nos celulares durante la conducción, ya mazo de cables.
Para obtener más información sobre la disponi- que debe prestar toda su atención a la ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
bilidad de la aplicación, visite el sitio web de operación del vehículo. Algunas juris- narias de la antena de acuerdo con las
NissanConnect™ www.nissanconnect.com.mx o dicciones prohíben el uso de teléfonos recomendaciones del fabricante.
www.nissan.com.mx/connect o llame al Centro celulares durante la conducción.
de atención a clientes NISSAN al 01 800 9 64 ● Conecte el cable de tierra desde el cha-
77 26 (01 800 9 NISSAN). (Solamente México). ● Si tiene que realizar una llamada mien- sís del radio CB a la carrocería.
tras el vehículo está en movimiento, se
● Para obtener detalles, consulte a un
recomienda ampliamente utilizar el
distribuidor NISSAN.
modo de operación de teléfono de ma-
nos libres. Siempre esté muy atento
cuando esté manejando un vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo A) (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA2912
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
terruptor de encendido en posición ON (Encen- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
● Cuando la condición de la onda de radio no etc.
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
está encendido y dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz INFORMACIÓN REGULATORIA
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con de otras personas durante una llamada.
La operación de este equipo está sujeta a las dos
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del
● No coloque el teléfono móvil en un área condiciones siguientes: (1) es posible que este
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un equipo o dispositivo no cause interferencia per-
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
teléfono móvil a la vez. judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
nico del vehículo para evitar que se deteriore
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. pueda causar su operación no deseada.

● Establezca la conexión inalámbrica entre un ● Cuando un teléfono móvil está conectado Marca: VISTEON, Modelo: VBTDC1 .0
teléfono celular compatible y el módulo tele- mediante una conexión inalámbrica
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- Bluetooth®, la energía de la batería del te-
BLUETOOTH® es
tema telefónico de manos libres. léfono móvil se puede descargar más rápi- una marca registrada
● El módulo telefónico del vehículo puede no
damente que lo habitual. El sistema telefó- de propiedad de
nico de manos libres Bluetooth® no puede Bluetooth SIG, Inc. y
reconocer algunos teléfonos móviles que
cargar teléfonos móviles.
cuentan con tecnología Bluetooth®. con licencia para
● Si cree que el sistema telefónico de manos Visteon.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
libres está fallando, consulte la ⬙Guía de
bres bajo las siguientes condiciones:
diagnóstico y corrección de fallas⬙ en esta
– El vehículo está fuera del área de servicio sección.
móvil.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
– El vehículo está en un área en la que es tivos pueden causar interferencia o generar
difícil recibir señal móvil; como dentro de un ruido tipo zumbido en las bocinas del
un túnel, en un estacionamiento subterrá- sistema de audio. Almacenar el dispositivo
neo, cerca de un edificio de gran altura o en otro lugar puede reducir o eliminar el
en un área montañosa. ruido.
4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
USO DEL SISTEMA ● Espere a que el tono suene antes de decir ● Si desea volver al comando anterior, puede
un comando. De lo contrario, el comando no decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co-
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN se recibirá correctamente. rrección) en cualquier momento que el sis-
permite utilizar el sistema telefónico de manos tema esté esperando una respuesta.
libres Bluetooth®. ● Comience a decir un comando dentro de
5 segundos, desde que suena el tono. ● Puede cancelar el comando cuando el sis-
Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
tema esté esperando una respuesta, di-
mandos pueden no estar disponibles, por lo ● Hable con voz natural sin pausas entre pa-
tanto se debe estar muy atento al manejo del ciendo ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir).
labras.
vehículo. El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y
Cómo dar comandos de voz termina la sesión de VR. También puede
Inicialización mantener presionado el botón del vo-
Para hacer funcionar el reconocimiento de voz
Al poner el interruptor de encendido en la posi- lante de la dirección por 5 segundos, en
NISSAN, presione y suelte el botón loca- cualquier momento, para finalizar la sesión
ción ON (Encendido) se inicializa el reconoci-
lizado en el volante de la dirección. Una vez que de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
suene el tono, diga el comando. VR, se reproducirá un tono doble para indi-
dos. Si se presiona el botón antes de que
se complete la inicialización, el sistema mostrará El comando mencionado es recogido por el mi- car que ha salido del sistema.
⬙Hands-free phone system not ready⬙ (sistema crófono y cuando se acepta el comando, se ● Si desea ajustar el volumen de la respuesta
telefónico de manos libres no listo) y no obede- entrega respuesta de voz. de voz, presione los interruptores de control
cerá los comandos de voz. de volumen (+ o -) en el volante de la direc-
● Si necesita escuchar nuevamente los co-
ción mientras la obtiene. También puede
Recomendaciones de operación mandos disponibles para el menú actual,
usar la perilla de control de volumen del
diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá. radio.
Para obtener el mejor desempeño del sistema de
reconocimiento de voz de NISSAN, observe lo ● Si un comando no se reconoce, el sistema Cómo decir los números
siguiente: anuncia ⬙Command not recognized⬙ (Co-
mando no reconocido). Please try again.⬙ El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- exige una cierta forma de decir los números en
lencioso posible. Cierre las ventanillas para (Por favor intente nuevamente). Asegúrese
de decir el comando exactamente como lo los comandos de voz. Consulte las siguientes
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de reglas y ejemplos.
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- indica el sistema y repita el comando con voz
den impedir que el sistema reconozca co- clara. ● En inglés, se puede usar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para
rrectamente los comandos de voz. ⬙0⬙.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75
Ejemplo: 1-800-662-6200 El sistema repite los números y le indica que NOTA:
ingrese más.
– ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙ Para obtener mejores resultados, diga los
(Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o), – ⬙six six two⬙ (seis seis dos) números telefónicos como dígitos únicos.
o El comando de voz ⬙Help⬙ (Ayuda) está disponi-
El sistema repite los números y le indica que
– ⬙One eight zero zero six six two six two oh ingrese más. ble en cualquier momento. Para obtener informa-
oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos ción sobre el uso del sistema, por favor utilice el
– ⬙six two zero zero⬙ (seis dos cero cero) comando ⬙Help⬙ (Ayuda).
seis dos cero cero)
● Diga ⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙. Diga ⬙star⬙ Interrumpir indicación por voz
● Se pueden usar palabras para la ubicación
(asterisco) para ⬙*⬙ (disponible cuando se
de los primeros 4 dígitos solamente. En la mayoría de los casos es posible interrumpir
usa el comando ⬙Special number⬙ (Número
la respuesta de voz para decir el siguiente co-
Ejemplo: 1-800-662-6200 especial) y el comando ⬙Send⬙ (Enviar) du-
rante una llamada). mando presionando el botón en el volante
– ⬙One eight hundred six six two six two oh de la dirección. Después de interrumpir el sis-
oh⬙ (Uno ochocientos seis seis dos seis Para obtener más información, consulte tema, espere que suene un pitido antes de decir
dos cero cero), ⬙Lista de comandos de voz⬙ y ⬙Número es- el comando.
pecial⬙ en esta sección.
– NO ⬙One eight hundred six six two sixty Llamada directa
two hundred⬙ (Uno ochocientos seis seis Ejemplo: 1-555-1212 *123 Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
dos sesenta y dos cero cero)
– ⬙One five five five one two one two star los comandos de segundo nivel con el comando
– NI ⬙One eight oh oh six six two sixty two one two three⬙ (Uno cinco cinco cinco de menú principal en el menú principal. Por ejem-
hundred⬙ (Uno ocho cero cero seis seis uno dos uno dos asterisco uno dos tres) plo, presione el botón y, después del tono,
dos seis mil doscientos). diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
● Diga ⬙plus⬙ (más) para ⬙+⬙ (disponible solo
● Los números se pueden decir en pequeños cuando se usa el comando ⬙Special Num-
grupos. El sistema le indicará que continúe ber⬙ (Número especial)).
ingresando dígitos, si se desea.
● Diga ⬙pause⬙ (pausa) para hacer una pausa
Ejemplo: 1-800-662-6200 de 2 segundos (disponible solo al guardar
un número en la libreta de teléfonos).
– ⬙One eight zero zero⬙ (Uno ocho cero
cero)
4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
También puede utilizar el INTRODUCCIÓN
botón para interrumpir la Los siguientes procedimientos lo ayudarán a co-
respuesta del sistema y dar una menzar a usar el sistema telefónico de manos
orden de inmediato. Para más libres Bluetooth® con reconocimiento de voz de
información, consulte ⬙Lista de NISSAN. Para conocer más opciones de coman-
comandos de voz⬙ y ⬙Durante una dos, consulte ⬙Lista de comandos de voz⬙ en esta
llamada⬙ en esta sección. sección.
Selección de idioma
TELÉFONO/FINALIZAR
Con el sistema telefónico de manos libres
Mientras el sistema de reconoci- Bluetooth® puede interactuar usando inglés, es-
miento de voz está activo, pre- pañol o francés.
sione en cualquier momento y
Para cambiar el idioma, realice lo siguiente.
LHA2499 mantenga presionado el
botón durante 5 segundos 1. Mantenga presionado el botón por
BOTONES DE CONTROL más de 5 segundos.
para salir del sistema de recono-
Los botones de control para el sistema telefónico 2. El sistema anuncia: ⬙Press the
cimiento de voz.
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
PHONE/SEND ( ) button for the
volante de la dirección.
Interruptor de sintonización hands-free phone system to enter the
TELÉFONO/ENVIAR speaker adaptation mode or press the
Mientras utiliza el sistema de re-
Presione el botón para ini- PHONE/END ( ) button to select a di-
conocimiento de voz, incline el
ciar una sesión de VR o contestar fferent language⬙ (Presione el botón
interruptor de sintonización hacia ⬙TELÉFONO/ENVIAR⬙ para que el sistema
una llamada entrante. arriba o hacia abajo para controlar telefónico de manos libres ingrese el modo
manualmente el sistema de adaptación de voz u presione el botón
telefónico. ⬙TELÉFONO/FINALIZAR⬙ para seleccionar
un idioma diferente).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
3. Presione el botón . Procedimiento de conexión 3. El sistema le pide que diga un nombre para
el teléfono 䊊
C.
Para más información sobre la adaptación
NOTA:
de la voz, consulte ⬙Modo de adaptación de Si el nombre es demasiado extenso o dema-
voz⬙ en esta sección. El procedimiento de enlace se debe reali- siado corto, el sistema se lo indica, luego le
zar cuando el vehículo está detenido. Si el solicita nuevamente un nombre.
4. El sistema anuncia el idioma actual y le da la
vehículo comienza a moverse durante el Además, si hay más de un teléfono enlazado
opción de cambiar el idioma a español (en
procedimiento, este último se cancelará. y el nombre suena demasiado parecido a un
español) o francés (en francés). Para selec-
cionar el idioma actual, presione el botón Menú principal nombre que ya está en uso, el sistema se lo
indica y luego le solicita nuevamente un
PHONE/SEND (Teléfono/Enviar) ( ). ⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) 䊊
A
Para seleccionar un idioma diferente, incline nombre.
Inicie desde el teléfono 䊊
B
el interruptor de sintonización ( Realización de una llamada ingresando
Nombre el teléfono 䊊
C
o ) hacia arriba o hacia abajo. un número telefónico
1. Presione el botón en el volante de la
NOTA: dirección. El sistema anuncia los comandos Menú principal

Debe presionar el botón en menos de disponibles. ⬙Call⬙ (Llamar) 䊊


A

5 segundos para cambiar el idioma. 2. Diga: ⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) 䊊A . El ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) 䊊
B

5. Si decide no cambiar el idioma, no presione sistema reconoce el comando y le pide que Diga los dígitos 䊊
C

ningún botón. Después de 5 segundos, la inicie el enlace desde el teléfono 䊊


B.
⬙Dial⬙ (Marcar) 䊊
D
sesión de VR finalizará y el idioma no será El procedimiento de enlace del teléfono mó-
cambiado. vil varía según los distintos modelos de te- 1. Presione el botón en el volante de la
léfonos móviles. Consulte el Manual del dirección. Sonará un tono.
propietario del teléfono móvil para obtener 2. Diga: ⬙Call⬙ (Llamar) 䊊
A . El sistema reco-
detalles. noce el comando y anuncia el siguiente con-
Cuando se le pida un código de ingreso, junto de comandos disponibles.
escriba ⬙1234⬙ en el teléfono. El código de
ingreso ⬙1234⬙ ha sido asignado por
NISSAN y no se puede cambiar.
4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Diga ⬙Phone Number⬙ (Número telefónico) Recepción de una llamada Recuerde esperar el tono antes de hablar.
䊊B . El sistema reconoce el comando y anun-
Cuando escuche el tono de timbre, presione el Después del menú principal, puede decir ⬙Help⬙
cia el siguiente conjunto de comandos dis-
botón en el volante de la dirección. (Ayuda) en cualquier momento para oír la lista de
ponibles.
comandos actuales mientras el sistema espera
4. Diga el número al que desea llamar comen- Una vez finalizada la llamada, presione el una respuesta.
zando con el código de área en formato de botón en el volante de la dirección.
Si desea terminar una acción sin completarla,
un solo dígito 䊊 C . Si el sistema tiene proble-
NOTA: puede decir ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir)
mas para reconocer el número de teléfono
en cualquier momento que el sistema esté espe-
correcto, intente introduciendo el número en Si no desea atender la llamada cuando rando una respuesta. El sistema finalizará la se-
los siguientes grupos: código de área de 3 escucha el tono de timbre, presione el sión de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
dígitos, prefijo de 3 dígitos y al final 4 dígitos. VR, se reproducirá un tono doble para indicar
botón en el volante de la dirección.
Por ejemplo, el 555-121-3354 puede de- que ha salido del sistema.
cirse como ⬙cinco cinco cinco⬙ como el pri- Para conocer más opciones de comandos, con-
mer grupo, después ⬙uno dos uno⬙ como el sulte ⬙Lista de comandos de voz⬙ en esta sec- Si desea volver al comando anterior, puede decir
segundo grupo, y ⬙tres tres cinco cuatro⬙ ción. ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Corrección)
como el tercer grupo. Para marcar más de en cualquier momento que el sistema esté espe-
10 dígitos o algún carácter especial, diga LISTA DE COMANDOS DE VOZ rando una respuesta.
⬙Special number⬙. Para obtener más infor- Menú principal ⬙Call⬙ (Llamar)
mación, consulte ⬙Cómo decir los números⬙
en esta sección. ⬙Call⬙ (Llamar) Menú principal
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) ⬙Call⬙ (Llamar)
5. Cuando haya terminado de decir el número
telefónico, el sistema lo repite y anuncia los ⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) (Diga el nombre) 䊊
A
comandos disponibles. ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono)
6. Diga: ⬙Dial⬙ (Marcar) 䊊
D . El sistema reco-
Cuando presione y suelte el botón en el (Diga los dígitos) 䊊
B
noce el comando y realiza la llamada. volante de la dirección, puede seleccionar entre ⬙Special Number⬙ (Número especial) 䊊
C
Para conocer más opciones de comandos, con- los comandos del Menú principal. En las páginas ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
D
sulte ⬙Lista de comandos de voz⬙ en esta sec- a continuación se describen estos comandos y
los comandos en cada submenú. ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊
E
ción.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
(Diga el nombre) 䊊
A ⴖRedialⴖ (Volver a marcar) 䊊
D ● ⬙Cancel/Quit⬙ (Cancelar/Salir): el sistema
anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar), finaliza la se-
Si guardó entradas en la agenda telefónica, Utilice el comando ⬙Redial⬙ (Volver a marcar)
para llamar al último número marcado. sión de VR y vuelve a la llamada.
puede marcar un número asociado a un nombre.
● ⬙Send⬙ (Enviar): use el comando Enviar para
Consulte ⬙Libreta de teléfonos⬙ en esta sección El sistema reconoce el comando, repite el nú-
ingresar números, ⬙*⬙ o ⬙#⬙ durante una lla-
para aprender a guardar entradas. mero y comienza a marcar.
mada. Por ejemplo, si un sistema automático
Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre Si un número que se vuelve a marcar no existe, el lo hubiera dirigido para marcar una exten-
de la entrada de la libreta de teléfonos a la cual sistema anuncia, ⬙There is no number to redial⬙ sión:
desea llamar. El sistema reconoce el nombre. (No existe número para volver a marcar) y finaliza
la sesión de VR. Diga: ⬙Send one two three four⬙ (Enviar uno
Si hay varios números asociados al nombre, el dos tres cuatro).
ⴖCall Backⴖ (Devolver llamada) 䊊
E
sistema le pide que seleccione el número co- El sistema reconoce el comando y envía los
rrecto. Use el comando ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) tonos asociados a los números. El sistema
para marcar el número de la última llamada en- luego finaliza la sesión de VR y vuelve a la
Una vez que ha confirmado el nombre y ubica- trante dentro del vehículo. llamada. Diga ⬙star⬙ (asterisco) para ⬙*⬙, diga
ción, el sistema comienza la llamada. ⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙.
El sistema reconoce el comando, repite el nú-
(Diga los dígitos) 䊊
B
mero y comienza a marcar. ● ⬙Transfer call⬙ (Transferir llamada): Use el
Cuando el sistema se lo indique, diga el número comando Transferir llamada para llamar
Si un número de devolución de llamada no existe,
al cual desea llamar. Para obtener más detalles, desde el sistema telefónico de manos libres
el sistema anuncia, ⬙There is no number to call
consulte ⬙Cómo decir los números⬙ y ⬙Realiza- Bluetooth® al teléfono móvil cuando se
back⬙ (No existe número para devolver llamada) y
ción de un llamada ingresando un número telefó- busca privacidad.
finaliza la sesión de VR.
nico⬙ en esta sección. El sistema anuncia, ⬙Transfer call⬙ (Transferir
Durante una llamada
llamada). ⬙Call transferred to privacy mode⬙
ⴖSpecial Numberⴖ (Número especial) 䊊
C
Durante una llamada existen varias opciones de (Llamada transferida al modo de privaci-
Para marcar más de 10 dígitos o algún carácter comandos disponibles. Presione el botón dad). El sistema luego finaliza la sesión de
especial, diga ⬙Special number⬙. Cuando el sis- en el volante de la dirección para silenciar la VR.
tema reconoce el comando, le pedirá que diga el recepción de voz e ingresar los comandos. Para conectar de nuevo la llamada del telé-
número.
● ⬙Help⬙ (Ayuda): El sistema anuncia los co- fono celular al sistema de manos libres
mandos disponibles. Bluetooth®, presione el botón .
4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● ⬙Mute⬙ (Silencio): Use el comando Silencio En los teléfonos que no soportan la descarga El sistema le pedirá que transfiera un número de
para silenciar la voz de modo que la otra automática de la agenda telefónica (perfil PBAP teléfono almacenado en la memoria del teléfono
persona no pueda escuchar. Use el co- Bluetooth®), el comando ⬙Phonebook⬙ (Agenda celular.
mando de silencio nuevamente para activar telefónica) se utiliza para agregar manualmente
Para transferir un número de teléfono almace-
la voz. entradas a la agenda telefónica del vehículo.
nado en la memoria del teléfono móvil:
La libreta de teléfonos almacena hasta 40 nom-
NOTA: Seleccione ⬙Transfer entry⬙ (Transferir entrada).
bres para cada teléfono conectado al sistema.
Si se termina una llamada o la conexión de El sistema reconoce el comando y le pide que
la red del teléfono móvil se pierde mientras NOTA: inicie la transferencia desde el teléfono. El nuevo
la función Silencio está activada, ésta se número de teléfono del contacto se transferirá
Cada teléfono tiene su propia libreta de desde el equipo móvil a través del enlace de
restablecerá en ⴖdesactivadoⴖ en la si-
teléfonos independiente. Usted no puede comunicación Bluetooth®.
guiente llamada, de modo que la otra per-
acceder a la libreta de teléfonos del Telé-
sona pueda escuchar su voz. El procedimiento de transferencia varía según el
fono A si está conectado con el Teléfono B.
teléfono móvil. Consulte el Manual del propietario
⬙Phonebook⬙ (teléfonos sin función de ⴖTransfer Entryⴖ (Transferir entrada) 䊊
A del teléfono móvil para obtener detalles.
descarga automática de la agenda
Use el comando ⬙Transfer entry⬙ (Transferir en- El sistema repite el número y le solicita el si-
telefónica) trada) para guardar un nuevo nombre en el sis- guiente comando. Cuando haya terminado de
tema. ingresar los números o de transferir una entrada,
NOTA:
Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre seleccione ⬙Store⬙ (Almacenar).
El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en-
trada) no está disponible cuando el que desee colocarle a la nueva entrada. El sistema confirma el nombre, ubicación y nú-
vehículo está en movimiento. Por ejemplo, diga: ⬙María⬙. mero.

Menú principal
Si el nombre es demasiado extenso o demasiado ⴖDelete Entryⴖ (Borrar entrada) 䊊
B
corto, el sistema se lo indica, luego le solicita
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) nuevamente un nombre. Utilice el comando ⬙Delete entry⬙ (Borrar en-
⬙Transfer Entry⬙ (Transferir entrada) 䊊
A trada) para borrar una entrada de la libreta de
Además, si el nombre es demasiado parecido a teléfonos. Una vez que el sistema reconozca el
⬙Delete Entry⬙ (Borrar entrada) 䊊
B un nombre ya almacenado, el sistema se lo in- comando, diga el nombre por borrar o diga ⬙Enu-
⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) 䊊
C dica, luego nuevamente le solicita un nombre. merar nombres⬙ para elegir una entrada.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
C En los teléfonos con soporte para descarga auto- ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
A
mática de la agenda telefónica (perfil PBAP
Utilice el comando List Names (Enumerar nom- Bluetooth®), el comando ⬙Phonebook⬙ (Agenda Use el comando List Names (Enumerar nombres)
bres) para oír todos los nombres de la agenda telefónica) se utiliza para administrar las entradas para escuchar todos los nombres y ubicaciones
telefónica. de la agenda telefónica del vehículo. Usted en la agenda telefónica.
El sistema recita las entradas de la libreta de puede decir el nombre de una entrada en este El sistema recita las entradas de la libreta de
teléfonos, pero no incluye los números telefóni- menú para iniciar el marcado de esa entrada. teléfonos pero no incluye los números telefóni-
cos. Cuando la reproducción de la lista finaliza, el La libreta de teléfonos almacena hasta 1000 cos propiamente tales. Cuando la reproducción
sistema vuelve al menú principal. nombres por cada teléfono conectado al sis- de la lista finaliza, el sistema vuelve al menú
tema. principal.
En cualquier momento puede detener la repro-
ducción de la lista presionando el botón Cuando se conecta un teléfono al sistema, la En cualquier momento puede detener la repro-
en el volante de la dirección. El sistema finaliza la libreta de teléfonos se descarga automática- ducción de la lista presionando el botón
sesión de VR. mente al vehículo. Esta función le da acceso a su en el volante de la dirección. El sistema finaliza la
libreta de teléfonos desde el sistema Bluetooth® sesión de VR. Para obtener más información
⬙Phonebook⬙ (teléfonos con función y llamar a los contactos por nombre. Usted acerca del registro de etiquetas de voz persona-
de descarga automática de la agenda puede grabar una etiqueta de voz personalizada lizadas para las entradas de la lista que el sistema
para los nombres de contacto que el sistema tiene dificultad de pronunciar, consulte ⬙Regis-
telefónica) tiene dificultad para reconocer. Para obtener más trar nombre⬙.
información, consulte ⬙Registrar nombre⬙ en esta
NOTA: sección. ⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes)
El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en-
NOTA: Menú principal
trada) no está disponible cuando el
vehículo está en movimiento. Cada teléfono tiene su propia libreta de ⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes)
teléfonos independiente. Usted no puede ⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente) 䊊
A
Menú principal
acceder a la libreta de teléfonos del Telé- ⬙Incoming⬙ (Llamada entrante) 䊊
B
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) fono A si está conectado con el Teléfono B.
⬙Missed⬙ (Llamada perdida) 䊊
C
Diga un Nombre
⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊
D
⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) 䊊
A
⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
E

4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Utilice el comando Recent Calls (Llamadas re- ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) ⴖSelect Phoneⴖ (Seleccionar teléfono) 䊊
B
cientes) para acceder a las llamas salientes, en-
Utilice el comando ⬙Select phone⬙ (Seleccionar
trantes y perdidas, y para devolver la llamada a la NOTA: teléfono) para elegir entre una lista de teléfonos
última llamada entrante o remarcar a la última
llamada saliente. El comando ⴖAdd phoneⴖ (Agregar telé- conectados al vehículo. El sistema enumerará los
fono) no está disponible cuando el nombres asignados a cada teléfono y luego le
ⴖOutgoingⴖ (Llamada saliente) 䊊
A vehículo está en movimiento. pedirá el teléfono que desee seleccionar. Solo un
teléfono puede estar activo a la vez.
Utilice el comando ⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente) Menú principal
para enumerar las llamadas salientes hechas ⴖDelete Phoneⴖ (Borrar teléfono) 䊊
C
⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono)
desde el vehículo.
⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) 䊊
A Utilice el comando ⬙Delete phone⬙ (Borrar telé-
ⴖIncomingⴖ (Llamada entrante) 䊊
B fono) para borrar un teléfono que está conectado
⬙Select Phone⬙ (Seleccionar telé-
al vehículo. El sistema enumerará los nombres
Utilice el comando ⬙Incoming⬙ (Llamada en- fono) 䊊
B
asignados a cada teléfono y luego le pedirá el
trante) para enumerar las llamadas hechas desde ⬙Delete Phone⬙ (Borrar teléfono) 䊊
C teléfono que desea borrar. Borrar un teléfono del
fuera del vehículo.
⬙Replace Phone⬙ (Reemplazar telé- vehículo también borrará la libreta de teléfonos
ⴖMissedⴖ (Llamada perdida) 䊊
C fono) 䊊
D correspondiente a ese teléfono.
Utilice el comando ⬙Missed⬙ (Llamada perdida) ⬙Turn Bluetooth OFF⬙ (Apagar ⴖReplace Phoneⴖ (Reemplazar teléfono)
para enumerar las llamadas hechas desde el Bluetooth) 䊊E 䊊
D
vehículo que no fueron contestadas. Utilice el comando ⬙Replace Phone⬙ (Reempla-
Utilice el comando ⬙Connect phone⬙ (Enlazar
ⴖCall Backⴖ (Devolver llamada) 䊊
D teléfono) para administrar los teléfonos que se zar teléfono) para reemplazar un teléfono exis-
conectan al vehículo o para habilitar la función tente emparejando un teléfono nuevo. El sistema
Use el comando Call Back (Devolver llamada) mantendrá todas las etiquetas de voz asignadas
para marcar el número de la última llamada en- Bluetooth® en el vehículo.
a su agenda telefónica.
trante al vehículo. ⴖAdd phoneⴖ (Agregar teléfono) 䊊
A
ⴖTurn Bluetooth OFFⴖ (Apagar Bluetooth)
ⴖRedialⴖ (Volver a marcar) 䊊 E Utilice el comando ⬙Add phone⬙ (Agregar telé- 䊊
E

Utilice el comando Redial (Volver a marcar) para fono) para agregar un teléfono al vehículo. Vea Utilice el comando Turn Bluetooth OFF (Apagar
marcar el número de la última llamada saliente ⬙Procedimiento de enlace⬙ en esta sección para Bluetooth) para prevenir una conexión inalám-
desde el vehículo. mayor información. brica a su teléfono.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83
MODO DE ADAPTACIÓN DE VOZ 4. El sistema anuncia: ⬙Press the 9. Cuando finalice la programación, el sistema
(VA) PHONE/SEND ( ) button for the le señalará que se ha grabado un número
hands-free phone system to enter the adecuado de frases.
La adaptación de voz permite que hasta dos speaker adaptation mode or press the
usuarios con otros dialectos programen el sis- 10. El sistema anunciará que la adaptación de
PHONE/END ( ) button to select a di- voz terminó y el sistema está listo.
tema para mejorar la exactitud del reconoci- fferent language⬙ (Presione el botón
miento. Al repetir una cantidad de comandos, los ⬙TELÉFONO/ENVIAR⬙ para que el sistema El modo de adaptación de voz se detendrá si:
usuarios pueden crear un modelo de su propia telefónico de manos libres ingrese el modo
voz que se almacena en el sistema. El sistema es ● Se presiona el botón por más de
de adaptación de voz u presione el botón 5 segundos en modo de adaptación de voz.
capaz de almacenar un modelo de adaptación de ⬙TELÉFONO/FINALIZAR⬙ para seleccionar
voz diferente para cada teléfono conectado. un idioma diferente). ● El vehículo comienza a moverse durante el
Procedimiento de programación modo de adaptación de voz.
5. Presione el botón .
El procedimiento para programar una voz es el ● El interruptor de encendido se pone en la
Para más información sobre cómo seleccio- posición OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
siguiente: nar un idioma diferente, consulte ⬙Selección queo).
1. Coloque el vehículo en una ubicación exte- de idioma⬙ en esta sección.
rior razonablemente silenciosa. Frases de la programación
6. La memoria de voz A o B se selecciona
2. Ubíquese en el asiento del conductor con el automáticamente. Si ambas ubicaciones de Durante el modo de adaptación de voz, el sis-
motor en funcionamiento, el freno de esta- memoria están en uso, el sistema le solici- tema indica al usuario que diga las siguientes
cionamiento accionado y la transmisión en la tará que sobrescriba una. Siga las instruc- frases. (El sistema le indicará cuándo decir cada
posición P (Estacionamiento). ciones del sistema. frase).

3. Mantenga presionado el botón por 7. Cuando finalice la preparación y esté listo ● phonebook transfer entry (transferir entrada
más de 5 segundos. para comenzar, presione el botón . de la agenda telefónica)
8. Se explicará el modo de adaptación de voz. ● dial three oh four two nine (marcar tres cero
Siga las instrucciones del sistema. cuatro dos nueve)

4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● delete call back number (borrar número de ● Bluetooth on (bluetooth activado) ● call eight oh five four one (llamar ocho cero
devolución de llamada) cinco cuatro uno)
● outgoing (llamada saliente)
● incoming (llamada entrante) ● correction (corrección)
● call three one nine oh two (llamar tres uno
● transfer entry (transferir entrada) nueve cero dos) ● connect phone (enlazar teléfono)
● eight pause nine three two pause seven ● nine seven pause pause three oh eight ● dial seven four oh one eight (marcar siete
(ocho pausa nueve tres dos pausa siete) (nueve siete pausa pausa tres cero ocho) cuatro cero uno ocho)
● delete all entries (borrar todas las entradas) ● cancel (cancelar) ● previous entry (entrada anterior)
● call seven two four zero nine (llamar siete ● call back number (número de devolución de ● delete (borrar)
dos cuatro cero nueve) llamada)
● dial nine seven two six six (marcar nueve
● phone book delete entry (borrar entrada de ● call star two zero nine five (llamar asterisco siete dos seis seis)
libreta de teléfonos) dos cero nueve cinco)
● call seven six three oh one (llamar siete seis
● next entry (siguiente entrada) ● delete phone (borrar teléfono) tres cero uno)
● dial star two one seven oh (marcar asterisco ● dial eight three zero five one (marcar ocho ● go back (volver)
dos uno siete cero) tres cero cinco uno)
● call five six two eight zero (llamar cinco seis
● yes (sí) ● record name (registrar nombre) dos ocho cero)
● no (no) ● four three pause two nine pause zero (cuatro ● dial six six four three seven (marcar seis seis
tres pausa dos nueve pausa cero) cuatro tres siete)
● select (seleccionar)
● delete redial number (borrar número para
● missed (llamada pérdida)
volver a llamar)
● dial eight five six nine two (marcar ocho
● phone book list names (nombres en la
cinco seis nueve dos)
agenda telefónica)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
CONTROL MANUAL ● Para recorrer las opciones del menú, incline
el interruptor de sintonización ( ) hacia
Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, es
arriba o hacia abajo. El sistema siempre le
posible seleccionar las opciones de menú utili-
dirá la opción actual del menú. Dependiendo
zando los controles del volante de la dirección en
de la pantalla de audio, también mostrará en
vez de los comandos de voz. Esto puede ser
ésta la opción actual del menú.
especialmente útil si el ruido del manejo impide
que el sistema de reconocimiento de voz inter- ● Para seleccionar la opción actual del menú,
prete correctamente los comandos. El modo de presione el botón PHONE/SEND
control manual no permite marcar a un número de (Teléfono/Enviar) ( ).
teléfono mediante dígitos. El usuario puede se-
leccionar una entrada de la libreta de teléfonos o ● Para volver al menú anterior, presione el
de las listas de llamadas recientes. Para reactivar botón PHONE/SEND (Teléfono/Enviar)
el reconocimiento de voz, salga del modo de ( ). Si el menú actual es el Menú prin-
control manual manteniendo presionado el botón cipal, presionando el botón PHONE/SEND
PHONE/END PHONE/SEND (Teléfono/Enviar) (Teléfono/Enviar) ( ) saldrá del sistema
( ). En ese momento, presionar el botón de teléfono.
PHONE/SEND (Teléfono/Enviar) ( ) iniciará ● Para salir del modo de control manual, man-
el sistema de teléfono de manos libres. tenga presionado el botón PHONE/SEND
Recomendaciones de operación (Teléfono/Enviar) ( ) por 5 segundos.

● Para entrar al modo de control manual, inicie


el sistema de reconocimiento de voz e in-
cline el interruptor de sintonización ( )
hacia arriba o hacia abajo. El sistema dirá
⬙Showing Manual Options⬙ (Mostrando op-
ciones manuales) cuando los controles ma-
nuales se activen inicialmente.

4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si se
presentan problemas, intente las siguientes so-
luciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con el número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de que el comando sea válido. Consulte ⬙Lista de comandos de voz⬙ en esta sección.
2. Asegúrese de decir el comando después del tono.
3. Hable en forma clara, sin pausas entre las palabras y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente en el
vehículo.
4. Asegúrese de que nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desescarchador
El sistema no logra interpretar el comando correctamente. encendido). NOTA: Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos
de voz.
5. Si se mencionó más de un comando al mismo tiempo, intente decir el comando en forma separada.
6. Si el sistema reiteradamente no logra reconocer los comandos, se deberá realizar el procedimiento de programa-
ción de la voz para mejorar la respuesta del reconocimiento para el locutor. Consulte ⬙Modo de adaptación de voz⬙
en esta sección.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de almacenó. Esto se podría confirmar usando el comando ⬙Enumerar nombres⬙. Vea ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
la libreta de teléfonos. en esta sección.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo B) (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA2910
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
terruptor de encendido en posición ON (Encen- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
● Cuando la condición de la onda de radio no etc.
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
está encendido y dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz INFORMACIÓN REGULATORIA
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con de otras personas durante una llamada.
La operación de este equipo está sujeta a las dos
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del
● No coloque el teléfono móvil en un área condiciones siguientes: (1) es posible que este
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un equipo o dispositivo no cause interferencia per-
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
teléfono móvil a la vez. judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
nico del vehículo para evitar que se deteriore
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. pueda causar su operación no deseada.

● Establezca la conexión inalámbrica entre un ● Cuando un teléfono móvil está conectado Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 0
teléfono celular compatible y el módulo tele- mediante una conexión inalámbrica
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- Bluetooth®, la energía de la batería del te-
BLUETOOTH® es
tema telefónico de manos libres. léfono móvil se puede descargar más rápi- una marca registrada
● El módulo telefónico del vehículo puede no
damente que lo habitual. El sistema telefó- de propiedad de
nico de manos libres Bluetooth® no puede Bluetooth SIG, Inc. y
reconocer algunos teléfonos móviles que
cargar teléfonos móviles.
cuentan con tecnología Bluetooth®. con licencia para
● Si cree que el sistema telefónico de manos Visteon.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
libres está fallando, consulte la ⬙Guía de
bres bajo las siguientes condiciones:
diagnóstico y corrección de fallas⬙ en esta
– El vehículo está fuera del área de servicio sección.
móvil.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
– El vehículo está en un área en la que es tivos pueden causar interferencia o generar
difícil recibir señal móvil; como dentro de un ruido tipo zumbido en las bocinas del
un túnel, en un estacionamiento subterrá- sistema de audio. Almacenar el dispositivo
neo, cerca de un edificio de gran altura o en otro lugar puede reducir o eliminar el
en un área montañosa. ruido.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89
USO DEL SISTEMA ● Espere a que el tono suene antes de decir ● Si desea volver al comando anterior, puede
un comando. De lo contrario, el comando no decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co-
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN se recibirá correctamente. rrección) en cualquier momento que el sis-
permite utilizar el sistema telefónico de manos tema esté esperando una respuesta.
libres Bluetooth®. ● Comience a decir un comando dentro de
5 segundos, desde que suena el tono. ● Puede cancelar el comando cuando el sis-
Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
tema esté esperando una respuesta, di-
mandos pueden no estar disponibles, por lo ● Hable con voz natural sin pausas entre pa-
tanto se debe estar muy atento al manejo del ciendo ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir).
labras.
vehículo. El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y
Cómo dar comandos de voz termina la sesión de VR. También puede
Inicialización mantener presionado el botón del vo-
Para hacer funcionar el reconocimiento de voz
Al poner el interruptor de encendido en la posi- lante de la dirección por 5 segundos, en
NISSAN, presione y suelte el botón loca- cualquier momento, para finalizar la sesión
ción ON (Encendido) se inicializa el reconoci-
lizado en el volante de la dirección. Una vez que de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
suene el tono, diga el comando. VR, se reproducirá un tono doble para indi-
dos. Si se presiona el botón antes de que
se complete la inicialización, el sistema mostrará El comando mencionado es recogido por el mi- car que ha salido del sistema.
⬙Hands-free phone system not ready⬙ (sistema crófono y cuando se acepta el comando, se ● Si desea ajustar el volumen de la respuesta
telefónico de manos libres no listo) y no obede- entrega respuesta de voz. de voz, presione los interruptores de control
cerá los comandos de voz.
● Si necesita escuchar nuevamente los co- de volumen (+ o -) en el volante de la direc-
Recomendaciones de operación mandos disponibles para el menú actual, ción mientras la obtiene. También puede
diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá. usar la perilla de control de volumen del
Para obtener el mejor desempeño del sistema de radio.
reconocimiento de voz de NISSAN, observe lo ● Si un comando no se reconoce, el sistema
siguiente: anuncia ⬙Command not recognized⬙ (Co- Interrumpir indicación por voz
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- mando no reconocido). Please try again.⬙ En la mayoría de los casos es posible interrumpir
lencioso posible. Cierre las ventanillas para (Por favor intente nuevamente). Asegúrese la respuesta de voz para decir el siguiente co-
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de de decir el comando exactamente como lo mando presionando el botón en el volante
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- indica el sistema y repita el comando con voz de la dirección. Después de interrumpir el sis-
den impedir que el sistema reconozca co- clara. tema, espere que suene un pitido antes de decir
rrectamente los comandos de voz. el comando.
4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Llamada directa También puede utilizar el
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir botón para interrumpir la
los comandos de segundo nivel con el comando respuesta del sistema y dar una
de menú principal en el menú principal. Por ejem- orden de inmediato. Para más
plo, presione el botón y, después del tono, información, consulte ⬙Lista de
diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada). comandos de voz⬙ y ⬙Durante una
llamada⬙ en esta sección.

TELÉFONO/FINALIZAR
Mientras el sistema de reconoci-
miento de voz está activo, man-
tenga presionado el botón
LHA2499 por 5 segundos para salir del sis-
BOTONES DE CONTROL tema de reconocimiento de voz
en cualquier momento.
Los botones de control para el sistema telefónico
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
Interruptor de sintonización
volante de la dirección.
Mientras utiliza el sistema de re-
TELÉFONO/ENVIAR
conocimiento de voz, incline el
Presione el botón para ini- interruptor de sintonización hacia
ciar una sesión de VR o contestar arriba o hacia abajo para controlar
una llamada entrante. manualmente el sistema de
teléfono.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN
NOTA:
El procedimiento de enlace se debe reali-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el
vehículo comienza a moverse durante el
procedimiento, este último se cancelará.
Para conectar un teléfono al sistema telefónico
de manos libres Bluetooth®:
1. Presione el botón SETTING (Configuración).
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
LHA2775 ⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN-
TER (Aceptar).
Elemento del menú Resultado
Activación/desactivación del Bluetooth Le permite al usuario activar y desactivar el Bluetooth. El Bluetooth debe estar activado para conectar el dispositivo.
On (Activar) Activa el Bluetooth
Off (Desactivar) Desactiva el Bluetooth
Agregue un teléfono o dispositivo Al presionar este botón, aparecerá un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth para ingresar el PIN y complete el
proceso de conexión.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario mantener todas las etiquetas de voz que
se grabaron con el teléfono anterior, si el vehículo está equipado con reconocimiento de voz.

El procedimiento de conexión varía de acuerdo a cada teléfono. Para obtener más detalles, consulte el Manual del propietario del teléfono.

4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
COMANDOS DE VOZ ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) ● Listar nombres
Diga este comando para que el sistema liste
Para operar el sistema telefónico de manos libres Los siguientes comandos están disponibles en los nombres de la agenda telefónica uno por
Bluetooth®, se pueden utilizar comandos de voz. ⬙Agenda telefónica⬙: uno alfabéticamente. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
Presione el botón y diga ⬙Phone⬙ (Telé-
● (un nombre) para marcar el número del nombre actual o
fono) para escuchar el menú de comandos del ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
teléfono. Las opciones disponibles son: Diga un nombre de la agenda telefónica
para escuchar una lista de opciones para mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
● Llamar esa entrada de la agenda telefónica. El sis- Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
tema dirá el nombre que interpretó con base (Entrada anterior) para moverse por la lista
● Agenda telefónica
en el comando de voz proporcionado. Si el alfabéticamente. Diga ⬙Record Name⬙ (Re-
● Llamadas recientes nombre es incorrecto, diga ⬙Correction⬙ gistrar nombre) para registrar un nombre en
● Enviar texto (Corrección) para escuchar otro nombre. la entrada actual de la agenda telefónica.
Una vez que se identifica la entrada correcta Diga ⬙Delete Recording⬙ (Borrar registro)
● Leer texto de la agenda telefónica, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para borrar un nombre registrado de la en-
● Seleccionar teléfono para marcar el número o ⬙Send Text⬙ (Enviar trada actual de la agenda telefónica.
texto) para enviar un mensaje de texto a ese ● Transferir entrada
⬙Call⬙ (Llamar) número. Diga ⬙Record Name⬙ (Registrar Este comando se puede utilizar para trans-
Para obtener más información acerca del co- nombre) para registrar un nombre en la en- ferir múltiples contactos a la vez. Para habi-
mando ⬙Call⬙ (Llamar), consulte ⬙Cómo realizar trada de la agenda telefónica. Diga ⬙Delete litar la capacidad de transferencia manual de
una llamada⬙ en esta sección. Recording⬙ (Borrar registro) para borrar un contactos, establezca la opción ⬙Phone-
nombre registrado de la entrada de la book Download⬙ (Descarga de la agenda
agenda telefónica. telefónica) en ⬙Off⬙ (Desactivado) en el
menú Setting (Ajustar). La capacidad de
transferencia de contactos a través del perfil
OPP de Bluetooth depende de su teléfono
celular. Para obtener más detalles e instruc-
ciones, consulte el Manual del propietario de
su teléfono.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
● Borrar entrada ● Llamadas perdidas ● Devolver llamada
Diga este comando para borrar una entrada Diga este comando para listar las últimas Diga este comando para llamar al número de
de la agenda telefónica. Elija la entrada que cinco llamadas perdidas en el vehículo. Si la la última llamada entrante al vehículo.
desea borrar diciendo el nombre o diga ⬙List llamada es de una entrada de la agenda
Names⬙ (Listar nombres). telefónica, se desplegará el nombre. De lo ⬙Send Text / Read Text⬙ (Enviar texto /
contrario, se desplegará el número telefó- Leer texto)
⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) nico de la llamada perdida. Para obtener más información sobre estos co-
Los siguientes comandos están disponibles en Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o mandos, consulte ⬙Mensajería de texto⬙ en esta
⬙Llamadas recientes⬙: ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un sección.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
● Llamadas entrantes Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono)
Diga este comando para listar las últimas (Entrada anterior) para moverse por la lista
cinco llamadas entrantes al vehículo. Si la de llamadas perdidas. Diga este comando para seleccionar el teléfono
llamada es de una entrada de la agenda que desea utilizar de una lista de los teléfonos
telefónica, se desplegará el nombre. De lo ● Llamadas salientes conectados al vehículo.
contrario, se desplegará el número telefó- Diga este comando para listar las últimas
nico de la llamada entrante. cinco llamadas salientes del vehículo. Si la CÓMO HACER UNA LLAMADA
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o llamada fue a una entrada de la agenda Para realizar una llamada de un teléfono conec-
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un telefónica, se desplegará el nombre. De lo tado al sistema telefónico de manos libres
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next contrario, se desplegará el número telefó- Bluetooth® del vehículo:
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ nico de la llamada saliente.
(Entrada anterior) para moverse por la lista Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o NOTA:
de llamadas entrantes. ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
Los comandos disponibles son diferentes
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
si el sistema está en el modo de Control
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
manual. Para obtener más información,
(Entrada anterior) para moverse por la lista consulte ⴖControl manualⴖ en esta sección.
de llamadas salientes.
1. Presione el botón .
● Remarcar
Diga este comando para llamar al último 2. El sistema le pedirá un comando. Diga:
número marcado. ⬙Call⬙ (Llamar).
4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Seleccione uno de los comandos de voz ● ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) – ● ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) – Diga este
disponibles para continuar: Diga este comando para realizar una lla- comando para marcar el número de la última
mada ingresando los números. Para núme- llamada entrante. El sistema desplegará
● ⬙(un nombre)⬙ – Diga el nombre de una ⬙Calling back <name/number>⬙ (Devol-
ros telefónicos de 7 a 10 dígitos, diga los
entrada de la agenda telefónica para realizar viendo llamada <nombre/número>). Se
números. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en
una llamada a esa entrada. El sistema res- desplegará el nombre de la entrada de la
cualquier momento del proceso para corre-
ponderá con el nombre que interpretó de su agenda telefónica si está disponible; de lo
gir un número dicho incorrectamente o mal
comando y le preguntará si el nombre es contrario, se desplegará el número al que se
interpretado. Para números telefónicos con
correcto. Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para iniciar la lla- está devolviendo la llamada.
más dígitos o caracteres especiales, diga
mada o ⬙No⬙ para escuchar otro nombre de
⬙Special Number⬙ (Número especial), luego RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
la agenda telefónica.
diga los dígitos. Se pueden introducir hasta
● ⬙List Names⬙ (Listar nombres) – Diga este 24 dígitos. Los caracteres especiales dispo- Cuando se recibe una llamada a través del telé-
comando para que el sistema liste los nom- nibles son ⬙star⬙ (asterisco), ⬙pound⬙ (nume- fono conectado al sistema telefónico de manos
bres de la agenda telefónica uno por uno ral), ⬙plus⬙ (más) y ⬙pause⬙ (pausa). Cuando libres Bluetooth® del vehículo, se despliega la
información de la llamada solamente en la panta-
alfabéticamente. Diga ⬙Next Entry⬙ (Si- termine, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para iniciar la
lla de información del vehículo o en la pantalla de
guiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ (Entrada llamada. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en
información del vehículo y en la pantalla del ta-
anterior) para moverse por la lista alfabética- cualquier momento del proceso para corre- blero de control.
mente. Diga ⬙Select⬙ (Seleccionar) una vez gir un número o carácter dicho incorrecta-
que escuche el contacto deseado y éste mente o mal interpretado. Presione el botón para aceptar la llamada.
aparezca en la pantalla. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) Presione el botón para rechazar la lla-
● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) – Diga este co-
para marcar el número del nombre actual o mada.
mando para marcar el número de la última
diga ⬙Record Name⬙ (Registrar nombre)
llamada saliente. El sistema desplegará ⬙Re-
para registrar un nombre para la entrada
dialing <name/number>⬙ (Volviendo a mar-
actual de la agenda telefónica que se va a
car a <nombre/número>). Se desplegará el
asignar.
nombre de la entrada de la agenda telefó-
nica si está disponible; de lo contrario, se
desplegará el número al que se está vol-
viendo a marcar.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95
DURANTE UNA LLAMADA Mientras está activa la segunda llamada, si pre- ● Las leyes en algunas jurisdicciones
Mientras está activa una llamada, presione el
siona el botón tendrá disponibles los mis- pueden restringir el uso de ⴖText-to-
mos comandos que están disponibles durante Speechⴖ (Texto a voz). Consulte las nor-
botón para tener acceso a opciones adi- cualquier llamada, además de dos comandos mativas locales antes de utilizar esta
cionales. Diga uno de los siguientes comandos: adicionales: función.
● ⬙(números)⬙ – Diga los números y luego diga ● ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada) – Diga este ● Utilice la función de mensajería de
⬙Send⬙ (Enviar) o diga ⬙Correction⬙ (Correc- comando para poner la segunda llamada en texto una vez que haya detenido el
ción) para cambiar los números introduci- espera y regresar a la llamada original. vehículo en un lugar seguro. Si tiene
dos. que utilizar esta función mientras ma-
● ⬙End Other Call⬙ (Finalizar la otra llamada) – neja, tenga extrema precaución en todo
● ⬙Mute On⬙ (Activar silencio) o ⬙Mute Off⬙ Diga este comando para permanecer en la momento para que pueda proporcionar
(Desactivar silencio) – Diga el comando segunda llamada y finalizar la llamada origi- toda su atención a la operación del
para silenciar o desactivar el silencio del nal. vehículo.
sistema.
Presione el botón para aceptar la llamada. ● Si no puede prestar toda su atención a
● ⬙Transfer Call⬙ (Transferir llamada) – Diga la operación del vehículo mientras uti-
este comando para transferir la llamada al Presione el botón para rechazar la lla-
liza la función de mensajería de texto,
teléfono. Para transferir otra vez la llamada mada.
deténgase en un lugar seguro.
del teléfono al sistema telefónico de manos FINALIZAR UNA LLAMADA
libres Bluetooth®, presione el botón NOTA:
y confirme cuando se le indique. Para finalizar una llamada activa, presione el
Esta función se deshabilita automática-
botón .
Si es admitido por el teléfono, el sistema telefó- mente si el dispositivo conectado no ad-
nico de manos libres Bluetooth® le permite po- MENSAJERÍA DE TEXTO mite el Perfil de acceso de mensaje (MAP).
ner una llamada en espera. Si recibe una llamada Para obtener más detalles e instrucciones,
mientras tiene otra llamada activa, se desplegará ADVERTENCIA consulte el Manual del propietario del telé-
un mensaje en la pantalla. Presione el fono.
● Las leyes en algunas jurisdicciones
botón para poner la llamada activa en es- pueden restringir el uso de algunas de El sistema permite el envío y recepción de men-
pera y cambiar a la segunda llamada. Presione el las aplicaciones y funciones, como las sajes de texto a través de la interfaz del vehículo.
botón para rechazar la segunda llamada. redes sociales y la mensajería de texto.

4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cómo enviar un mensaje de texto: ● ⬙Okay⬙ (Está bien) ● Enviar texto
Diga este comando para enviar una res-
1. Presione el botón . Para enviar uno de los mensajes personali- puesta del mensaje de texto al remitente del
zados, diga ⬙Custom Message⬙ (Mensaje mensaje de texto.
2. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto). personalizado). Si hay más de un mensaje
3. El sistema proporcionará una lista de co- personalizado almacenado, el sistema le pe- ● Leer texto
mandos disponibles para determinar el re- dirá el número de mensaje personalizado Diga este comando para leer nuevamente el
deseado. Para obtener más información so- mensaje de texto.
ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
tre lo siguiente: bre el ajuste y manejo de mensajes de texto ● Texto anterior
personalizados, consulte ⬙Ajustes del Diga este comando para moverse al men-
● (a name) (un nombre) Bluetooth®⬙ en esta sección. saje de texto anterior (si está disponible).
● Number (Número) Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Texto siguiente
● Incoming Calls (Llamadas entrantes) Diga este comando para moverse al si-
1. Presione el botón . guiente mensaje de texto (si está disponi-
● Outgoing Calls (Llamadas Salientes) ble).
2. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto).
● Missed Calls (Llamadas perdidas)
Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el NOTA:
4. Después de seleccionar un receptor, el sis- remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
Los mensajes de texto únicamente se des-
tema le pregunta qué mensaje desea enviar. tor de sintonización del volante de la dirección
pliegan si la velocidad del vehículo es me-
Están disponibles cinco mensajes predefini- para desplazarse por todos los mensajes de texto nor de 8 km/h (5 mph).
dos así como tres mensajes personalizados. si hay más de uno disponible. Presione el
Para seleccionar uno de los mensajes pre- botón para salir de la pantalla de mensajes
definidos, diga cualquiera de lo siguiente: de texto. Presione el botón para tener ac-
● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo, ceso a las siguientes opciones para responder el
no puedo enviar mensaje de texto) mensaje de texto:

● ⬙Call me⬙ (Llámame) ● Devolver llamada


Diga este comando para llamar al remitente
● ⬙On my way⬙ (Voy en camino) del mensaje de texto utilizando el sistema
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde) telefónico de manos libres Bluetooth®.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97
● Borrar teléfono o dispositivo
Seleccione para borrar un teléfono de la lista
desplegada. El sistema le pedirá que con-
firme antes de borrar el teléfono.
● Reemplazar teléfono
Seleccione para reemplazar un teléfono de
la lista desplegada. Cuando se realiza una
selección, el sistema le pedirá que confirme
antes de continuar. La agenda telefónica
registrada del teléfono que se está borrando
se guardará siempre y cuando la agenda
telefónica del teléfono nuevo sea la misma
que la agenda telefónica del teléfono viejo.
LHA2257 LHA2274 ● Seleccionar teléfono o dispositivo
CONFIGURACIÓN DE 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER Seleccione para conectar un teléfono pre-
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar viamente conectado de la lista desplegada.
DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN- ● Mostrar llamadas entrantes
Para tener acceso y ajustar las configuraciones TER (Aceptar): Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con-
del sistema telefónico de manos libres
● Bluetooth ductor) para que la información de la lla-
Bluetooth®:
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti- mada entrante se despliegue únicamente en
1. Presione el botón SETTING (Configura- la pantalla de información del vehículo. Se-
var) para activar o desactivar el sistema
ción). leccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que la infor-
Bluetooth® del vehículo.
mación de la llamada entrante se despliegue
● Agregar teléfono o dispositivo en la pantalla de información del vehículo y
Para conectar un teléfono al sistema, con- en la pantalla central.
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta ● Descarga de la agenda telefónica
sección. Seleccione para activar o desactivar la des-
carga automática de la agenda telefónica de
un teléfono conectado.
4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Mensaje de texto ● Editar mensajes personalizados ● Activar/Desactivar la firma del vehículo
Seleccione para activar o desactivar la ca- Seleccione para establecer un mensaje per- Seleccione para elegir si la firma del
racterística de mensajería de texto del sonalizado que estará disponible con las vehículo se añade o no a los mensajes de
vehículo. opciones estándares cuando se envíe un texto salientes del vehículo. Este mensaje no
mensaje de texto. Para establecer un men- se puede cambiar ni personalizar.
● Sonido del texto nuevo
saje personalizado, envíe un mensaje de CONTROL MANUAL
Seleccione para ajustar el volumen del so-
texto a su propio número telefónico mientras
nido que se reproduce cuando se recibe un Mientras utiliza el sistema de reconocimiento de
el teléfono está conectado al sistema. Se
texto nuevo a través de un teléfono conec- voz, puede seleccionar opciones del menú utili-
pueden establecer tres mensajes personali-
tado al sistema telefónico de manos libres zando los controles del volante de la dirección en
zados. Los mensajes personalizados única-
Bluetooth®. El ajuste completamente a la lugar de decir comandos de voz. El modo de
mente se pueden establecer mientras el
izquierda indica que se silenciará el sonido control manual no permite marcar a un número de
vehículo está estacionado.
del texto nuevo. teléfono mediante dígitos. El usuario puede se-
● Respuesta automática leccionar una entrada de la libreta de teléfonos o
● Mostrar texto entrante
Seleccione para activar o desactivar la fun- de las listas de llamadas recientes. Para volver a
Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con-
ción de respuesta automática. Cuando se activar el reconocimiento de voz, salga del modo
ductor) para que los mensajes de texto en-
habilita esta función, el vehículo enviará au- de control manual presionando y manteniendo
trantes se desplieguen únicamente en la oprimido el botón PHONE/END
tomáticamente un mensaje de texto predefi-
pantalla de información del vehículo. Selec-
nido al remitente cuando se recibe un men- (Teléfono/Finalizar) ( ). En ese momento,
cione ⬙Both⬙ (Ambas) para que los mensajes
saje de texto durante la conducción. presionar el botón PHONE/SEND
de texto entrantes se desplieguen en la pan-
(Teléfono/Enviar) ( ) iniciará el sistema de
talla de información del vehículo y en la ● Mensaje de respuesta automática
teléfono de manos libres.
pantalla central. Seleccione ⬙None⬙ (Nin- Seleccione para elegir el mensaje que se
guna) para que no se despliegue ningún enviará cuando la función de respuesta
mensaje de texto entrante. automática está habilitada. Puede elegir el
mensaje ⬙I’m Driving⬙ (Estoy conduciendo) o
uno de los tres mensajes personalizados
almacenados en el sistema.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA2909
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Su teléfono se reconecta automáticamente al – El teléfono móvil está bloqueado para ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. tivos pueden causar interferencia o generar
terruptor de encendido en la posición ON (En- un ruido tipo zumbido en las bocinas del
● Cuando la condición de la onda de radio no
cendido) si el teléfono celular está encendido y sistema de audio. Almacenar el dispositivo
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
dentro del vehículo. en otro lugar puede reducir o eliminar el
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz
ruido.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada.
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- ● Para obtener información relacionada con la
● Inmediatamente después de poner el in-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede carga, antena y funciones del teléfono celu-
terruptor de encendido en posición ON (En-
hablar en un teléfono móvil a la vez. lar, consulte la guía del usuario del teléfono
cendido), podría no ser posible recibir una
celular.
Antes de usar el sistema telefónico de manos llamada por un lapso breve.
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. ● La intensidad de señal que aparece en el
● No coloque el teléfono móvil en un área
monitor no coincidirá con la intensidad de
● Establezca una conexión entre un teléfono rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
señal de algunos teléfonos celulares.
móvil y el módulo telefónico del vehículo nico del vehículo para evitar que se deteriore
usando el sistema telefónico de manos li- la calidad del tono y se interrumpa la co- INFORMACIÓN REGULATORIA
bres. nexión inalámbrica.
La operación de este equipo está sujeta a las dos
● El módulo telefónico del vehículo puede no ● Cuando un teléfono móvil está conectado condiciones siguientes: (1) es posible que este
reconocer algunos teléfonos móviles que mediante una conexión inalámbrica equipo o dispositivo no cause interferencia per-
cuentan con tecnología Bluetooth®. Bluetooth®, la energía de la batería del te- judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- léfono móvil se puede descargar más rápi- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
bres bajo las siguientes condiciones: damente que lo habitual. El sistema telefó- pueda causar su operación no deseada.
nico de manos libres Bluetooth® no puede
– El vehículo está fuera del área de servicio cargar teléfonos móviles. Marca: BOSCH
móvil. Modelo: Nissan LCN2K58A00
● Si cree que el sistema telefónico de manos Cofetel: RCPBOLC13–0948
– El vehículo está en un área en la que es libres está fallando, consulte la ⬙Guía de
difícil recibir señal móvil; como dentro de NOM-121-SCT1-2009
diagnóstico y corrección de fallas⬙ en esta
un túnel, en un estacionamiento subterrá-
sección.
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-101
BLUETOOTH® es
una marca registrada
de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para
Bosch.

LHA2920 LHA2888

BLUETOOTH® es COMANDOS DE VOZ


una marca registrada Puede utilizar comandos de voz para operar di-
propiedad de versas funciones del sistema telefónico de ma-
Bluetooth SIG, Inc. y nos libres Bluetooth® utilizando el sistema de
reconocimiento de voz de NISSAN (solo si está
con licencia para equipado). Para obtener más detalles, consulte
Bosch. ⬙Sistema de reconocimiento de voz NISSAN⬙ en
esta sección.

4-102 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Interrumpir indicación por voz
Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, la
voz del sistema puede interrumpirse para permitir
que el usuario dé las órdenes. Mientras el sis-
tema está hablando, presione el botón en
el volante. La voz del sistema se detendrá y se
escuchará un tono. Después del tono, diga el
comando deseado (aparece en la pantalla táctil).
Llamada directa
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
los comandos de segundo nivel con el comando
de menú principal en el menú principal. Por ejem-
plo, presione el botón y, después del tono, LHA2779 LHA2307
diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada). Tipo A Tipo B
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN
NOTA:
El procedimiento de enlace se debe reali-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el
vehículo comienza a moverse durante el
procedimiento, este último se cancelará.
1. Presione el botón SETUP (Configuración)
en el tablero de control.
2. Seleccione la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Te-
léfono y Bluetooth).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-103
3. Seleccione la tecla ⬙Connect New Device⬙ NOTA: ● ⬙ / ⬙: introduzca manualmente el
(Conectar dispositivo nuevo). número telefónico utilizando un teclado nu-
Para desplazarse rápidamente por la lista,
4. Inicie el proceso de conexión desde el telé- toque la tecla ⴖA-Zⴖ en la esquina superior mérico desplegado en la pantalla. Para ob-
fono. El sistema desplegará el mensaje: ⬙Is derecha de la pantalla. Gire la perilla tener información sobre cómo utilizar la pan-
PIN XXXXXX displayed on your Bluetooth TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar) talla táctil, consulte ⬙Cómo utilizar la pantalla
táctil⬙ en esta sección.
device?⬙ (¿Está desplegado el PIN XXXXXX para seleccionar una letra o número y
en su dispositivo Bluetooth?). Si el PIN está luego presione el botón ENTER (Aceptar). RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
desplegado en su dispositivo Bluetooth®, La lista se moverá a la primera entrada que
seleccione ⬙Yes⬙ (Sí) para completar el pro- comience con ese número o letra. Cuando entra una llamada al teléfono conectado,
ceso de conexión. la pantalla cambiará al modo de teléfono.
CÓMO HACER UNA LLAMADA Para aceptar la llamada entrante, haga cualquiera
Para obtener más información, consulte el Ma-
Para hacer una llamada, realice el siguiente pro- de lo siguiente:
nual del propietario del dispositivo Bluetooth®.
cedimiento: ● Presione el botón en el volante de la
AGENDA TELEFÓNICA DEL dirección, o
1. Presione el botón en el tablero de
VEHÍCULO control. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en la ● Toque el ícono de teléfono verde en la pan-
Para tener acceso a la agenda telefónica del pantalla. talla.
vehículo:
2. Seleccione una de las opciones siguientes Para rechazar la llamada entrante, haga cual-
1. Presione el botón en el tablero de para hacer una llamada: quiera de lo siguiente:
control. ● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): selec- ● Presione el botón en el volante de la
2. Seleccione la tecla ⬙Phonebook⬙ (agenda cione el nombre de una entrada almacenada dirección, o
telefónica). en la agenda telefónica del vehículo.
● Toque el ícono de teléfono rojo en la panta-
3. Seleccione la entrada deseada de la lista ● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): seleccione lla.
desplegada. el nombre del historial de llamadas entran-
tes, salientes o perdidas.
4. El número de la entrada se desplegará en la
pantalla. Toque el número para iniciar la mar- ● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar): marque a la última
cación. llamada saliente del vehículo.

4-104 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
DURANTE UNA LLAMADA MENSAJERÍA DE TEXTO (solamente Cómo enviar un mensaje de texto:

Mientras una llamada está activa, están disponi- México) 1. Presione el botón .
bles las siguientes opciones en la pantalla:
ADVERTENCIA 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono.
● ⬙Handset⬙ (Teléfono)
● Las leyes en algunas jurisdicciones 3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) después del
Seleccione esta opción para cambiar el
pueden restringir el uso de algunas de tono.
control de la llamada telefónica al teléfono.
las aplicaciones y funciones, como las
4. El sistema proporcionará una lista de co-
● ⬙Mute Mic.⬙ (Silenciar micrófono) redes sociales y la mensajería de texto.
mandos disponibles para determinar el re-
Seleccione esta opción para silenciar el mi- ● Las leyes en algunas jurisdicciones ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
crófono. Seleccione nuevamente para de- pueden restringir el uso de ⴖText-to- tre lo siguiente:
sactivar el silencio del micrófono. Speechⴖ (Texto a voz). Consulte las nor-
mativas locales antes de utilizar esta ● To (a name) (A [un nombre])
● Ícono de teléfono rojo ( )
función. ● Enter Number (Ingresar número)
Seleccione para finalizar la llamada telefó-
nica. ● Utilice la función de mensajería de ● Missed Calls (Llamadas perdidas)
texto una vez que haya detenido el
FINALIZAR UNA LLAMADA vehículo en un lugar seguro. Si tiene ● Incoming Calls (Llamadas entrantes)
que utilizar esta función mientras ma-
Para finalizar una llamada telefónica, seleccione
neja, tenga extrema precaución en todo ● Outgoing Calls (Llamadas Salientes)
el ícono de teléfono rojo ( ) en la pantalla u momento para que pueda proporcionar Para obtener más información sobre estas
presione el botón en el volante de la direc- toda su atención a la operación del opciones, consulte ⬙Comandos de voz⬙ en
ción. vehículo. esta sección.
● Si no puede prestar toda su atención a 5. Después de seleccionar un receptor, el sis-
la operación del vehículo mientras uti- tema le pregunta qué mensaje desea enviar.
liza la función de mensajería de texto,
Están disponibles nueve mensajes predefi-
deténgase en un lugar seguro.
nidos así como tres mensajes personaliza-
El sistema permite el envío y recepción de men- dos. Para seleccionar uno de los mensajes
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. predefinidos, diga cualquiera de lo siguiente
después del tono:
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-105
● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo, Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Texto anterior
no puedo enviar mensaje de texto) Diga este comando para moverse al men-
1. Presione el botón . saje de texto anterior (si está disponible).
● ⬙Call me⬙ (Llámame)
2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono. ● Texto siguiente
● ⬙On my way⬙ (Voy en camino)
3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto) después del Diga este comando para moverse al si-
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde) tono. guiente mensaje de texto (si está disponi-
ble).
● ⬙Okay⬙ (Está bien) Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
● ⬙Yes⬙ (Sí) remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup- NOTA:
tor de sintonización para desplazarse por todos
● ⬙No⬙ Los mensajes de texto únicamente se des-
los mensajes de texto si hay más de uno dispo- pliegan si la velocidad del vehículo es me-
● ⬙Where are you?⬙ (¿Dónde estás?) nible. Presione el botón para salir de la nor de 8 km/h (5 mph).
● ⬙When?⬙ (¿Cuándo?) pantalla de mensajes de texto. Presione el
botón para tener acceso a las siguientes
Para enviar uno de los mensajes personali-
opciones para responder el mensaje de texto:
zados, diga ⬙Custom Messages⬙ (Mensajes
personalizados). Si hay más de un mensaje ● Devolver llamada
personalizado almacenado, el sistema le pe- Diga este comando para llamar al remitente
dirá el número de mensaje personalizado del mensaje de texto utilizando el sistema
deseado. Para obtener más información so- telefónico de manos libres Bluetooth®.
bre el ajuste y manejo de mensajes de texto
personalizados, consulte ⬙Ajustes del ● Enviar texto
Bluetooth®⬙ en esta sección. Diga este comando para enviar una res-
puesta del mensaje de texto al remitente del
mensaje de texto.
● Leer texto
Diga este comando para leer nuevamente el
mensaje de texto.

4-106 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONFIGURACIÓN DE
DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
Para tener acceso a los ajustes del teléfono:
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Seleccione la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Te-
léfono y Bluetooth).

LHA2844

Elemento del menú Resultado


Configuración del teléfono Para obtener más información, consulte ⬙Configuración del teléfono⬙ en esta sección.
Conectar dispositivo nuevo Seleccione para conectar un dispositivo Bluetooth® nuevo al sistema telefónico de manos libres Bluetooth®.
Seleccionar dispositivo conectado Seleccione para elegir un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Reemplazar dispositivo conectado Seleccione para reemplazar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Borrar dispositivo conectado Seleccione para borrar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Bluetooth Seleccione para activar y desactivar el Bluetooth®.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-107
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO ● Registrar nombre para la entrada en la ● Mostrar texto entrante para (solamente Mé-
Agenda telefónica (solamente México): xico):
Para tener acceso a los ajustes del teléfono: Seleccione para registrar un nombre para Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
1. Presione el botón SETUP (Configuración). una entrada de la agenda telefónica para las notificaciones de texto entrante se mues-
utilizar con el sistema de reconocimiento de tren en la pantalla de información del
2. Seleccione la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Te- voz NISSAN. vehículo. Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para
léfono y Bluetooth). que las notificaciones de texto se muestren
● Notificaciones del teléfono para (solo Mé-
3. Seleccione la tecla ⬙Phone Settings⬙ (Con- xico):
en la pantalla de información del vehículo y
figuración del teléfono) y ajuste las si- en la pantalla central. Seleccione ⬙Off⬙ (De-
Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
guientes configuraciones según lo desee: sactivar) para apagar todas las notificacio-
las notificaciones del teléfono se muestren
nes de mensajes de texto.
● Clasificar teléfono por: en la pantalla de información del vehículo.
Seleccione ⬙First Name⬙ (Nombre) o ⬙Last Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que las no- ● Respuesta automática (solamente México):
Name⬙ (Apellido) para elegir la forma en la tificaciones del teléfono se muestren en la Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que el sis-
que se desplegarán alfabéticamente las en- pantalla de información del vehículo y en la tema responda automáticamente la llamada
tradas de la agenda telefónica. pantalla central. con un mensaje de texto predeterminado.
Seleccione ⬙Off⬙ (Desactivar) para apagar la
● Utilizar agenda telefónica de: ● Mensajes de texto (solamente México):
función de respuesta automática.
seleccione ⬙Handset⬙ (Teléfono) para utilizar Seleccione ⬙On⬙ (Activar) o ⬙Off⬙ (Desacti-
la agenda telefónica del teléfono. Selec- var) para activar o desactivar la función de ● Mensaje de respuesta automática (sola-
cione ⬙SIM⬙ para utilizar la agenda telefónica mensajes de texto. Para obtener más infor- mente México):
de la tarjeta SIM. Seleccione ⬙Both⬙ (Am- mación, consulte ⬙Mensajes de texto⬙ en Selecciónelo para indicar el mensaje prefe-
bas) para utilizar ambas fuentes. esta sección. rido que se usará cuando se active la función
de respuesta automática.
● Descargar agenda telefónica ahora:
Seleccione para descargar la agenda tele- ● Utilice la firma del vehículo (solamente Mé-
fónica al vehículo desde la fuente seleccio- xico):
nada. Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que la firma
del vehículo aparezca en sus mensajes de
texto salientes u ⬙Off⬙ (Desactivar) para de-
sactivar la función.

4-108 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ NISSAN (solamente México)
(solo si está equipado)
● Mensajes de texto personalizados (sola- El sistema de reconocimiento de voz NISSAN
mente México): permite la operación de manos libres de los
Seleccione esta opción para seleccionar un sistemas equipados en este vehículo, como los
mensaje personalizado y modificarlo. Hay 4 sistemas de teléfono y navegación.
espacios disponibles para mensajes de
Para operar el reconocimiento de voz NISSAN,
texto del cliente.
presione el botón situado en el volante de
la dirección. Cuando se le indique, diga el co-
mando del sistema que desea activar. El co-
mando proporcionado es captado por el micró-
fono y realizado cuando se reconoce
apropiadamente. El reconocimiento de voz
NISSAN proporcionará una respuesta de voz así
como un mensaje en la pantalla central para
informarle los resultados del comando.
LHA2522
USO DEL SISTEMA Cómo dar comandos de voz
Inicialización 1. Presione el botón .
Al poner el interruptor de encendido en la posi- 2. El sistema anuncia: ⬙Please say a category
ción ON (Encendido), se inicializa el reconoci- like phone or a command like points of inter-
miento de voz NISSAN, lo cual tarda algunos
est followed by a brand name⬙ (Diga una
segundos. Cuando se completa la inicialización,
categoría como Teléfono o un comando
el sistema está listo para aceptar comandos de
como Puntos de interés seguido por el nom-
voz. Si se presiona el botón antes de que
bre de una marca). El sistema dice una lista
termine la inicialización, el sistema anunciará:
de comandos disponibles.
⬙Voice Recognition System not ready. Please
wait.⬙ (Sistema de reconocimiento de voz no 3. Después de que suene el tono y el ícono de
listo). Por favor espere. cara en la pantalla cambie, diga un co-
mando. Los comandos disponibles se expli-
can en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-109
4. La respuesta de voz y de la pantalla es Recomendaciones de operación
proporcionada cuando el comando es acep-
tado. Para obtener el mejor desempeño del reconoci-
miento de voz NISSAN, observe lo siguiente:
● Si el comando no se reconoce, el sistema
● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
anuncia: ⬙Command not recognized⬙ (Co-
lencioso posible. Cierre las ventanas para
mando no reconocido). Repita el comando
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
claramente. tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
● Si quiere cancelar el comando o regresar al den impedir que el sistema reconozca co-
menú de comandos anterior, presione el rrectamente los comandos de voz.
botón . El sistema anunciará: ⬙Cance- ● Espere que suene el tono antes de decir un
lling voice recognition⬙ (Cancelando reco- comando. De lo contrario, el comando no se
nocimiento de voz) o ⬙Go back⬙ (Regresar) recibirá correctamente.
dependiendo del nivel del menú actual.
● Comience a decir un comando en un lapso LHA2908
● Presione el botón BACK (Atrás) en el ta- de 3.5 segundos después de que suena el FUNCIONES DEL SISTEMA
blero de control para retroceder por los me- tono.
nús desplegados en la pantalla. El reconocimiento de voz NISSAN puede activar
● Hable con voz natural sin pausas entre pa-
los siguientes sistemas:
● Si quiere ajustar el volumen de la respuesta labras.
de voz, utilice los interruptores de control de ● Sistema telefónico de manos libres
volumen en el volante de la dirección o la Bluetooth®.
perilla de volumen en el tablero de control. ● Navegación
● La pantalla de comandos de voz también se ● Audio
puede acceder utilizando la pantalla del ta-
blero de control: ● Mis Aplicaciones
1. Presione el botón de información. Para obtener información adicional sobre el sis-
tema de navegación, consulte el Manual del
2. Seleccione la tecla ⬙Voice Commands⬙ (Co- propietario del sistema de navegación que viene
mandos de voz). por separado.
4-110 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cómo decir los números COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA Si hay un teléfono conectado y el Bluetooth®
TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES está establecido en ⬙On⬙ (Activado), están dis-
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN ponibles los siguientes comandos de voz:
exige una cierta forma de decir los números en BLUETOOTH®
los comandos de voz. Consulte los siguientes ● Call (Llamar a) (un nombre)
Para acceder a los comandos de voz del sistema
ejemplos. telefónico de manos libres Bluetooth®: Diga el nombre del contacto al que está
Regla general: se puede utilizar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para tratando de llamar. El sistema confirmará el
1. Presione el botón . contacto correcto. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para
⬙0⬙.
2. Diga ⬙Call⬙ (Llamar) y luego un nombre de la comenzar la marcación.
Números telefónicos
agenda telefónica del vehículo para llamar a ● Dial Number (Marcar número)
Diga los números telefónicos de acuerdo al si- esa entrada. De lo contrario, diga ⬙Phone⬙
guiente ejemplo. Para 1-800-662-6200, diga Permite marcar hasta 24 dígitos. Después
(Teléfono) para tener acceso a diversos co-
de ingresar el número, diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
marcar número y luego diga el número telefónico mandos del teléfono.
para comenzar la marcación. Diga ⬙Correc-
en cualquiera de los siguientes formatos:
Si el Bluetooth® está establecido en ⬙Off⬙ (De- tion⬙ (Corrección) para corregir el número
● ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙ sactivado), el sistema anuncia: ⬙Bluetooth® is ingresado. Diga ⬙Go Back⬙ (Regresar) para
(Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o) off. Would you like to turn Bluetooth® on?⬙ (El regresar al menú principal.
Bluetooth® está desactivado. ¿Desea activar el ● Listar agenda telefónica
● ⬙One eight hundred six six two six two oh oh⬙
Bluetooth®?)
(Uno ochocientos seis seis dos seis dos o o) Comenzando con la primera entrada alfabé-
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema y tica de la agenda telefónica del vehículo, el
● ⬙One eight zero zero six six two six two oh
el vehículo está estacionado, el sistema anuncia: sistema pide un comando adicional. Diga
oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos seis
⬙There is no phone connected. Would you like to ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número de la
dos o o)
connect a phone now?⬙ (No hay ningún teléfono entrada de la agenda telefónica. Diga ⬙Send
Para mejorar los resultados de la marcación te- conectado. ¿Desea conectar un teléfono ahora?) Text⬙ (Enviar texto) para enviar un mensaje
lefónica del reconocimiento de voz, diga los nú- Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para conectar un teléfono. Todos de texto al número de la entrada de la
meros telefónicos como dígitos sencillos. Ade- los comandos de voz del sistema telefónico de agenda telefónica. Diga ⬙Next Entry⬙ (Si-
más, únicamente se pueden decir números manos libres Bluetooth® únicamente están dis- guiente entrada) para saltarse a la siguiente
completos para ⬙800⬙. Por ejemplo, no puede ponibles si hay un teléfono conectado. entrada alfabética de la agenda telefónica
decir 555-6000 como ⬙five five five six thou- del vehículo, donde estarán disponibles las
sands⬙ (cinco cinco cinco seis mil). mismas opciones.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-111
● Llamadas recientes ● Seleccionar teléfono COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA
El sistema pide un comando adicional. Diga El sistema responde ⬙Please use manual DE AUDIO
⬙Missed Calls⬙ (Llamadas perdidas), ⬙Inco- controls to continue⬙ (Por favor utilice los Para tener acceso a los comandos de voz del
ming Calls⬙ (Llamadas entrantes) u ⬙Out- controles manuales para continuar). Utilice sistema de audio:
going Calls⬙ (Llamadas salientes) para des- los controles manuales para cambiar el telé-
plegar una lista de esas llamadas en la fono activo entre los teléfonos listados co- 1. Presione el botón .
pantalla. nectados al vehículo.
2. Diga ⬙Audio⬙
Diga el número de la entrada desplegada en la Para obtener más información relacionada con el
pantalla para marcar ese número o diga ⬙Next sistema telefónico de manos libres Bluetooth®, 3. Diga un comando de los siguientes coman-
Page⬙ (Página siguiente) para ver entradas de consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres dos disponibles:
la siguiente página (si está disponible). Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta ● Play (Reproducir) (AM, FM, etc.)
sección.
● Remarcar: Permite al usuario seleccionar la banda de
Remarca el último número al que se llamó. COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA radio
DE NAVEGACIÓN ● Tune AM (Sintonizar AM) (Número)
● Leer texto
Los siguientes comandos de voz están disponi-
Lee un mensaje de texto entrante. Para ob- Permite al usuario sintonizar directamente
bles para el sistema de navegación:
tener más información acerca de la mensa- una frecuencia de AM
jería de texto con el sistema telefónico de ● Puntos de interés (nombre)
● Tune FM (Sintonizar FM) (Número)
manos libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema ● POI por Categorías
telefónico de manos libres Bluetooth® con Permite al usuario sintonizar directamente
sistema de navegación⬙ en esta sección. ● Hogar una frecuencia de FM
● Enviar texto ● Libreta de direcciones ● CD Track (Pista del CD) (Número)
Envía un mensaje de texto. Para obtener ● Destinos anteriores Permite al usuario seleccionar una pista
más información acerca de la mensajería de para reproducirla
● Cancelar ruta
texto con el sistema telefónico de manos
● Play Song (Tocar canción) (Nombre)
libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema telefó- Para obtener más información sobre estos co-
nico de manos libres Bluetooth® con sis- mandos, consulte el Manual del propietario del Permite al usuario seleccionar el nombre de
tema de navegación⬙ en esta sección. sistema de navegación que viene por separado. una canción para reproducirla
4-112 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Play Artist (Tocar artista) (Nombre) COMANDOS DE VOZ DE AYUDA
Permite al usuario seleccionar la música de Los siguientes comandos de voz se pueden decir
un artista determinado para reproducirla para que el sistema proporcione instrucciones y
● Play Album (Tocar álbum) (Nombre) sugerencias para el uso del sistema de recono-
cimiento de voz NISSAN.
Permite al usuario seleccionar un álbum
para reproducirlo ● Listar comandos
Para obtener más información sobre el sistema ● ¿Qué puedo decir?
de audio, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta
sección. ● Ayuda general
● Finalizar
COMANDOS DE VOZ DE MIS
APLICACIONES ● Salir
Se puede tener acceso a múltiples aplicaciones
usando este comando de voz. Para obtener más
información, consulte ⬙Integración del teléfono
inteligente con la aplicación de NissanConnect™
en esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-113
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
algún problema, siga las soluciones proporciona-
das en esta guía para el error apropiado. Si las
soluciones están listadas por número, intente
una solución a la vez, comenzando con la número
1, hasta que se resuelva el problema.
Síntoma/mensaje de error Solución
El sistema responde ⬙Command Not 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido. Utilice el comando ⬙List Commands⬙ (Listar comandos) o ⬙What Can I Say?⬙
Recognized⬙ (Comando no reconocido) (¿Qué puedo decir?) en el menú de Ayuda.
o el sistema no reconoce el comando 2. Hable claramente sin pausas entre palabras y a un nivel adecuado al nivel del ruido ambiental.
correctamente. 3. Asegúrese de que el nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desescarchador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
4. Si omitió las palabras opcionales del comando, repita el comando incluyendo esas palabras.

4-114 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
NOTAS

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-115
5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Arranque del motor con sistema de arranque en frío
Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 (solo si está equipado) (solamente Brasil) . . . . . . . . . . . 5-12
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Sugerencias para evitar choques y Cómo arrancar el motor (modelos con sistema
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 NISSAN Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-4 Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-4 Transmisión continuamente variable (CVT)
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . . . . . . . 5-5 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Interruptor de encendido (si está equipado) . . . . . . . . . . 5-6 Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . 5-20
Transmisión continuamente variable (CVT) Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Control de crucero (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 5-23
Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . . 5-7 Precauciones relacionadas con el control de
Posiciones de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . . 5-7 Operación del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Interruptor de encendido a presión Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-25
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-26
Posiciones del interruptor de encendido con Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
botón de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Descarga de la batería de la NISSAN Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 5-11 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-29
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Liberación de un seguro congelado de una Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de 1. Abra todas las ventanillas.


● No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) 2. Ponga el botón de recirculación del
adultos que normalmente requieren de aire en apagado y el selector
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ADVERTENCIA de control del ventilador en alta para
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ● No respire los gases de escape, éstos hacer recircular el aire.
frir accidentes o dañar a otros al accio- contienen monóxido de carbono, que ● Si el cableado eléctrico u otras conexio-
nar inadvertidamente el vehículo. es incoloro e inodoro. El monóxido de nes de cables deben pasar a un remol-
También, en días calurosos y soleados, carbono es peligroso. Puede provocarle que a través de un sello en la tapa de la
las temperaturas en un vehículo ce- una pérdida del conocimiento o incluso cajuela o carrocería, siga las recomen-
rrado rápidamente pueden elevarse y la muerte. daciones del fabricante para evitar que
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales. ● Si sospecha que han ingresado gases el monóxido de carbono ingrese al
de escape al interior del vehículo, ma- vehículo.
● Supervise a los niños cuando se en- neje con todas las ventanillas comple- ● El sistema de escape y la carrocería
cuentren alrededor de automóviles tamente abiertas y llévelo de inmediato deberán ser revisados por un técnico
para evitar que jueguen y queden atra- a revisar. calificado cada vez que:
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto- ● No arranque el motor en espacios ce- a. Se levante el vehículo para recibir
móvil cerrado y el respaldo del asiento rrados, como un estacionamiento. mantenimiento.
trasero y la tapa de la cajuela asegura- ● No estacione el vehículo con el motor b. Sospeche que ha ingresado humo
dos cuando no están en uso, y no deje en funcionamiento por períodos del escape al compartimiento de
las llaves del automóvil al alcance de prolongados. pasajeros.
los niños.
● Mantenga cerradas las ventilas, la com- c. Observe un cambio en el sonido del
puerta y las puertas traseras, así como sistema de escape.
las tapas de la cajuela mientras maneja,
de lo contrario, los gases de escape d. Haya tenido un accidente en el que
pueden ingresar al compartimiento de se haya dañado el sistema de es-
pasajeros. Si tuviera que manejar con cape, la parte inferior de la carroce-
alguna de estas partes abierta, tome las ría o la parte trasera del vehículo.
siguientes precauciones:

5-2 Arranque y conducción


CATALIZADOR DE TRES VÍAS ● Mantenga el motor afinado. Las fallas SUGERENCIAS PARA EVITAR
El catalizador de tres vías es un dispositivo de en el encendido, inyección de combus- CHOQUES Y VOLCADURAS
tible o sistemas eléctricos pueden ge-
control de emisiones instalado en el sistema de
nerar un flujo de combustible extrema- ADVERTENCIA
escape. Los gases de escape en el catalizador
damente rico hacia el catalizador de
de tres vías se queman a altas temperaturas para tres vías, haciendo que éste se sobreca- Si este vehículo no se maneja de manera
contribuir con la reducción de elementos conta- liente. No continúe manejando si el mo- segura y prudente, como resultado se
minantes. tor falla o si se detecta una notoria puede perder el control o bien, causar un
pérdida de desempeño u otras condi- accidente.
ADVERTENCIA ciones no usuales en el manejo. Lleve el Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
● Los gases de escape y el sistema de vehículo a un distribuidor NISSAN para Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
escape alcanzan altas temperaturas. que lo revisen a la brevedad.
exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
Las personas, animales o materiales in- ● Evite manejar con un nivel de combus- dad o realizar maniobras de viraje repentino,
flamables deben mantenerse alejados tible extremadamente bajo. Al que- puesto que estas prácticas de manejo pueden
de los componentes del sistema de darse sin combustible se puede produ- provocar la pérdida de control del vehículo. Al
escape. cir una falla de encendido en el motor, igual que con cualquier vehículo, perder el
● No detenga ni estacione el vehículo so- dañando el catalizador de tres vías. control puede tener como consecuencia un
bre materiales inflamables, como pasto ● No revolucione excesivamente el motor choque con otros vehículos u objetos o la
seco, papeles o trapos. Pueden encen- mientras se está calentando. volcadura de este, particularmente si la
derse y provocar un incendio. pérdida de control hace que el vehículo se
● No empuje ni remolque el vehículo para
deslice de lado. Siempre esté atento y evite
poner en marcha el motor.
PRECAUCIÓN manejar cuando esté cansado. Nunca maneje
● No use gasolina con plomo. Los depó- bajo la influencia del alcohol o drogas (incluido
sitos de la gasolina con plomo reduci- medicamentos recetados o de venta sin receta
rán seriamente el funcionamiento del médica, que pueden provocar somnolencia). Uti-
catalizador de tres vías en cuanto a su lice siempre el cinturón de seguridad, tal como se
contribución con la reducción de ele- describe en la sección ⬙Seguridad: Asientos,
mentos contaminantes de escape. cinturones de seguridad y sistema de sujeción
suplementario⬙ de este manual y solicite a los
pasajeros que también lo hagan.
Arranque y conducción 5-3
Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el 5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de aire
riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En hacia la carretera a baja velocidad. No in- manteniendo la presión de aire correcta e inspec-
un choque con volcadura, una persona sin tente regresar el vehículo a la carretera cionando visualmente las llantas en busca de des-
cinturón de seguridad o mal abrochado es hasta que haya disminuido la velocidad del gaste y daños. Consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en la
más probable que sufra lesiones o incluso vehículo. sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones pre-
la muerte que una persona que sí lo lleva. ventivas⬙ de este manual. Si una llanta pierde rápi-
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual-
mente el volante de la dirección hasta que damente presión de aire o ⬙estalla⬙ mientras con-
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA duce el vehículo, mantenga el control del vehículo
DE LA CARRETERA ambas llantas regresen a la carretera.
Cuando todas las llantas estén en la carre- realizando el siguiente procedimiento. Por favor
Si las ruedas del lado derecho o izquierdo salen tera, guíe el vehículo al carril apropiado. tenga en cuenta que este procedimiento es solo
de la superficie de la carretera, mantenga el una guía general. El vehículo debe ser conducido
control del vehículo mediante el procedimiento ● Si decide que no es seguro regresar el apropiadamente de acuerdo a las condiciones del
siguiente. Por favor tenga en cuenta que este vehículo a la carretera debido a las condicio- vehículo, del camino y del tráfico.
procedimiento es solo una guía general. El nes del vehículo, de la carretera o del tráfico,
vehículo debe ser conducido apropiadamente de disminuya gradualmente la velocidad del ADVERTENCIA
acuerdo a las condiciones del vehículo, del ca- vehículo para detenerse en un lugar seguro
fuera del camino. Las siguientes acciones pueden aumentar
mino y del tráfico. el riesgo de perder el control del vehículo
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá- PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN si hay una pérdida repentina de presión de
nico. LAS LLANTAS aire de las llantas. Si pierde el control del
vehículo puede chocar y sufrir lesiones
2. No frene. Si la llanta se poncha o se daña al golpear un corporales.
obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una
3. Sostenga firmemente el volante de la direc- ● El vehículo generalmente se mueve o se
pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙.
ción con ambas manos y trate de conducir jalonea en la dirección de la llanta
La pérdida rápida de presión de aire también
en línea recta. desinflada.
puede ser causada si se conduce con llantas
4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el poco infladas. ● No frene rápidamente.
pedal del acelerador para disminuir gradual- ● No libere rápidamente el pedal del
La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
mente la velocidad del vehículo. acelerador.
tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe-
cialmente a velocidades de autopista. ● No gire rápidamente el volante de la
dirección.

5-4 Arranque y conducción


1. Mantenga la calma y no reaccione con pá- MANEJO Y CONSUMO DE Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de la
nico. ALCOHOL O DROGAS mano! Eso también aplica para las drogas (medi-
camentos sin receta médica, con receta médica y
2. Sostenga firmemente el volante de la direc- drogas ilícitas). No conduzca si su capacidad
ción con ambas manos y trate de conducir ADVERTENCIA
para manejar el vehículo se ve afectada por el
en línea recta. Nunca maneje bajo la influencia de alco- alcohol, drogas o alguna otra condición física.
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí-
pedal del acelerador para disminuir gradual- neo reduce la coordinación, retrasa el
mente la velocidad del vehículo. tiempo de reacción y disminuye el criterio.
Manejar cuando se ha bebido alcohol au-
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar menta la probabilidad de verse involu-
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si crado en un accidente en el que usted y
es posible. otros resulten con lesiones. Adicional-
mente, si queda herido en un accidente, el
5. Aplique ligeramente el pedal de los frenos alcohol puede aumentar la gravedad de
para detener gradualmente el vehículo. las lesiones.
6. Encienda las luces de advertencia de emer- NISSAN se compromete con un manejo seguro.
gencia y contacte a un proveedor de servi- Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la
cios de emergencia en carretera para que influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
cambie la llanta o consulte ⬙Cómo cambiar nas sufren lesiones o mueren en accidentes en
una llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso los cuales el alcohol es partícipe. Aunque las
de emergencia⬙ de este manual. leyes locales varían con respecto a lo que se
considera legalmente bajo los efectos de las
drogas o el alcohol, el hecho es que el alcohol
afecta a todas las personas en forma diferente y
la mayoría de ellas subestima sus efectos.

Arranque y conducción 5-5


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (si
está equipado)

● Al quitar la llave del interruptor de encen-


ADVERTENCIA
dido, asegúrese de que la palanca de cam-
● Nunca extraiga o gire la llave a la posi- bios esté en la posición P (Estaciona-
ción LOCK (Bloqueo) cuando esté ma- miento).
nejando. El volante de la dirección se
bloqueará (modelos con mecanismo de Cuando el interruptor de encendido no se puede
bloqueo de la dirección). Esto puede girar a la posición LOCK (Bloqueo):
hacer que el conductor pierda el con- 1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
trol, teniendo como consecuencia gra- (Estacionamiento).
ves daños al vehículo o lesiones
personales. 2. Gire levemente el interruptor de encendido
en la dirección ON (Encendido).
● Nunca gire el interruptor de encendido
a la posición LOCK (Bloqueo) mientras 3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
conduce. El volante de la dirección se ción LOCK (Bloqueo).
bloqueará (modelos con mecanismo de WSD0041
4. Saque la llave, si está insertada en el in-
bloqueo de la dirección). Esto puede TRANSMISIÓN CONTINUAMENTE terruptor de encendido.
hacer que el conductor pierda el con-
trol, teniendo como consecuencia gra-
VARIABLE (CVT) (solo si está Si el interruptor de encendido se cambia a la
ves daños al vehículo o lesiones equipado) posición LOCK (Bloqueo), la palanca de cam-
personales. bios no se puede mover de la posición P (Esta-
El bloqueo del encendido está diseñado para cionamiento).
que el interruptor de encendido no se pueda girar
a la posición LOCK (Bloqueo) hasta que la pa- La palanca de cambios se puede mover si
lanca de cambios se mueva a la posición P el interruptor de encendido está en la posi-
(Estacionamiento). ción ON (Encendido) y se pisa el pedal de
los frenos.
● Al mover el interruptor de encendido a la
Existe una posición OFF (Apagado) entre
posición LOCK (Bloqueo), asegúrese de
las posiciones LOCK (Bloqueo) y ACC (Ac-
que la palanca de cambios esté en la posi-
cesorios). La posición OFF (Apagado) está
ción P (Estacionamiento). indicada por un ⴖ1ⴖ en el cilindro de la llave.

5-6 Arranque y conducción


Para bloquear el volante de la dirección, se debe SISTEMA INMOVILIZADOR DE
girar aproximadamente 1/8 hacia la derecha, a VEHÍCULO NISSAN
partir de la posición recta.
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
Para bloquear el volante de la dirección, permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
gire la llave a la posición LOCK (Bloqueo). llave registrada.
Quite la llave. Para desbloquear el volante
de la dirección, inserte la llave y gírela con Si el motor no arranca usando una llave regis-
cuidado mientras mueve el volante de la trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
dirección levemente hacia la izquierda y sada por otra llave registrada, por un dispositivo
derecha. de peaje carretero automático o por un disposi-
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a
POSICIONES DE LA LLAVE arrancar el motor realizando el siguiente procedi-
LOCK (Bloqueo): Posición de estacionamiento miento:
WSD0052
normal (0) 1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
OFF (Apagado): (No utilizado) (1) ción ON (Encendido) durante aproxi-
TRANSMISIÓN MANUAL (solo si está madamente 5 segundos.
equipado) ACC: (Accesorios) (2)
2. Ponga el interruptor de encendido en las
El interruptor de encendido incluye un dispositivo Esta posición activa los accesorios eléctricos, posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
que ayuda a impedir que se extraiga la llave como el radio, cuando el motor no está en fun- queo) y espere 10 segundos.
mientras está manejando. cionamiento.
3. Repita los pasos 1 y 2.
La llave solo se puede quitar cuando el interrup- ON (Encendido): Posición de funcionamiento
normal (3) 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
tor de encendido está en la posición LOCK (Blo- dispositivo (que puede estar causando la
queo). Esta posición activa el sistema de encendido y interferencia) alejado de la llave registrada.
los accesorios eléctricos.
En los modelos con transmisión manual, para Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
girar la llave de encendido a la posición LOCK START (Arranque): (4) colocar la llave registrada en un llavero distinto
(Bloqueo) desde ACC (Accesorios) u ON (En- Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya para evitar la interferencia de otros dispositivos.
cendido), gire la llave a OFF (Apagado), presió- arrancado el motor, suelte la llave. Automática-
nela hacia adentro, luego gírela a LOCK. mente vuelve a la posición ON (Encendido).
Arranque y conducción 5-7
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO A
PRESIÓN (si está equipado)

Cuando se oprime el interruptor de encendido 2. Presione el interruptor de encendido. La po-


sin aplicar el pedal de los frenos o el pedal del sición del interruptor de encendido cam-
embrague (TM), la posición del interruptor de biará a la posición ON (Encendido).
encendido se iluminará de la siguiente manera: 3. Presione nuevamente el interruptor de en-
Presione la parte central cendido a la posición OFF (Apagado).
● una vez para cambiar a ACC (Accesorios). La palanca de cambios se puede mover de
la posición P (Estacionamiento) si el in-
● dos veces para cambiar a ON (Encendido). terruptor de encendido está en la posición
● tres veces para regresar a OFF (Apagado). ON (Encendido) y se pisa el pedal de los
frenos.
El interruptor de encendido regresará automáti-
Si el acumulador está descargado, el in-
camente a la posición LOCK (Bloqueo) cuando
terruptor de encendido con botón de pre-
se abra o se cierre cualquier puerta con el in- sión no se puede sacar de la posición LOCK
LSD2014 terruptor en la posición OFF (Apagado). (Bloqueo).
ADVERTENCIA El bloqueo del encendido está diseñado para Algunos indicadores y advertencias de opera-
que no se pueda cambiar la posición del interrup- ción se muestran en el medidor. Consulte ⬙Luces
No opere el interruptor de encendido con
tor de encendido a OFF (Apagado) hasta que la de advertencia/indicadoras y recordatorios
botón de presión al conducir el vehículo
excepto en una emergencia. (El motor se
palanca de cambios se mueva a la posición P acústicos⬙ en la sección ⬙Instrumentos y contro-
detendrá si se presiona el interruptor de (Estacionamiento) o a la posición N (Neutral) les⬙.
encendido 3 veces consecutivas en suce- (TM).
sión rápida o si se presiona el interruptor Si el interruptor de encendido no se puede pre-
de encendido y se mantiene presionado sionar a la posición OFF (Apagado), proceda de
más de 2 segundos). Si el motor se de- la siguiente manera:
tiene mientras conduce el vehículo, podría
sufrir un choque y lesiones graves. 1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento) o a la posición N (Neutro)
(TM).

5-8 Arranque y conducción


El alcance operativo de la función de arranque Apagado:
del motor está dentro del vehículo 䊊
1 .
El interruptor de encendido está en la posición
● El área de equipaje no se incluye en el rango OFF (Apagado) cuando se apaga el motor utili-
de operación, pero la Intelligent Key sí po- zando el interruptor de encendido. No se encen-
dría funcionar. derá ninguna luz en el interruptor de encendido.

● La Intelligent Key podría no funcionar si se ACC (Accesorios):


coloca en el tablero de instrumentos, dentro Esta posición activa los accesorios eléctricos,
de la guantera, caja para guardar o contene- como el radio, cuando el motor no está en marcha.
dor de la puerta.
La posición ACC (Accesorios) tiene una función
● Si la Intelligent Key se deja cerca de la economizadora del acumulador que apagará el
puerta o ventanilla en el exterior del vehículo, interruptor de encendido después de 30 minutos
esta podría funcionar. bajo las siguientes condiciones:
LSD2089
POSICIONES DEL INTERRUPTOR ● que todas las puertas estén cerradas.
RANGO DE OPERACIÓN DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE ● que la palanca de cambios esté en la posi-
Las funciones de la Intelligent Key solo se pue- PRESIÓN ción P (Estacionamiento).
den usar cuando ésta se encuentre dentro del La función economizadora del acumulador se
LOCK (Bloqueo) (posición de estaciona-
rango de operación especificado. cancelará si ocurre algo de lo siguiente:
miento normal):
Cuando la pila de la Intelligent Key esté por ● se abre alguna de las puertas.
El interruptor de encendido solo se puede blo-
descargarse o existan potentes ondas de radio
quear en esta posición. ● la palanca de cambios se mueve de la posi-
en las cercanías de la ubicación de operación, el
rango de operación del sistema de Intelligent Key El interruptor de encendido se desbloqueará ción P (Estacionamiento).
se reduce y podría no funcionar correctamente. cuando éste se presiona a la posición ACC (Ac- ● se cambia de posición el interruptor de en-
cesorios) mientras se porta la Intelligent Key o cendido.
Si la Intelligent Key está dentro del rango opera-
con la Intelligent Key insertada en el puerto.
tivo, es posible que cualquier persona, incluso
alguien que no tenga la Intelligent Key, presione El interruptor de encendido se bloqueará cuando
el interruptor de encendido para arrancar el mo- se abra o se cierre cualquier puerta con el interrup-
tor. tor de encendido en la posición OFF (Apagado).
Arranque y conducción 5-9
ON (Encendido) (posición de funciona- Después de realizar el paso 3, al presionar el
miento normal): interruptor de encendido sin presionar el
Esta posición activa el sistema de encendido y pedal de los frenos, la posición del interrup-
los accesorios eléctricos. tor de encendido cambiará a ACC (Acceso-
rios).
PRECAUCIÓN 4. Presione el interruptor de encendido mien-
No salga del vehículo con el interruptor de tras presiona el pedal de los frenos, antes
encendido en las posiciones ACC (Acce- que transcurran 10 segundos después que
sorios) u ON (Encendido) cuando el motor la señal acústica suene. El motor arrancará.
no haya estado funcionando por un largo
período de tiempo. Esto puede descargar NOTA:
la batería. ● Si se presiona el interruptor de encendido a
APAGADO DE EMERGENCIA DEL la posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
SSD0860
MOTOR dido) o se arranca el motor de acuerdo al
DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA procedimiento anterior, aparece el indicador
Para apagar el motor en una situación de emer- NISSAN INTELLIGENT KEY® de descarga de la batería de la Intelligent
gencia mientras conduce, realice el siguiente Key en la pantalla de información del
procedimiento: Si la batería de la NISSAN Intelligent Key® está vehículo incluso si la Intelligent Key está
descargada o las condiciones ambientales inter- dentro del vehículo. Esto no es una falla.
– Presione rápidamente el interruptor de encen-
fieren con la operación de la Intelligent Key, Para apagar el indicador de descarga de la
dido con botón de presión 3 veces consecu-
tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u arranque el motor de acuerdo al siguiente proce- batería de la Intelligent Key, toque otra vez el
dimiento: interruptor de encendido con la Intelligent
– Mantenga presionado más de 2 segundos el Key.
interruptor de encendido de botón de presión. 1. Coloque la palanca de cambios en la posi-
ción P (Estacionamiento).
2. Presione firmemente el pedal del freno.
3. Toque el interruptor de encendido con la
Intelligent Key como se ilustra. (Una señal
acústica sonará.)
5-10 Arranque y conducción
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

● Si el indicador de descarga de la batería de 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el ● Asegúrese de que el área cercana al
la Intelligent Key aparece, reemplace la dispositivo (que puede estar causando la vehículo esté despejada.
batería tan pronto como pueda. Consulte interferencia) alejado de la llave registrada.
● Revise los niveles de los líquidos, como el
⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda aceite del motor, agua de enfriamiento, lí-
⬙Mantenimiento y recomendaciones preven- colocar la llave registrada en un llavero distinto quido de frenos y de embrague (solo si está
tivas⬙. para evitar la interferencia de otros dispositivos. equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a
menudo posible, o por lo menos cada vez
SISTEMA INMOVILIZADOR DE que cargue combustible.
VEHÍCULO NISSAN
● Revise que todas las ventanillas y luces es-
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no tén limpias.
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
llave registrada. ● Inspeccione visualmente la apariencia y es-
tado de las llantas. También revise que las
Si el motor no arranca usando una llave regis- llantas estén correctamente infladas.
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
● Aplique el seguro a todas las puertas.
sada por otra llave registrada, por un dispositivo
de peaje carretero automático o por un disposi- ● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a ● Ajuste los espejos interior y exteriores.
arrancar el motor realizando el siguiente procedi-
miento: ● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
todos los pasajeros que lo hagan.
1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
ción ON (Encendido) durante aproxi- ● Revise el funcionamiento de las luces de
madamente 5 segundos. advertencia con el interruptor de encendido
en la posición ON (Encendido). Consulte
2. Ponga el interruptor de encendido en las ⬙Luces de advertencia/indicadoras y recor-
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo- datorios acústicos⬙ en la sección ⬙Instru-
queo) y espere 10 segundos. mentos y controles⬙ de este manual.
3. Repita los pasos 1 y 2.

Arranque y conducción 5-11


ARRANQUE DEL MOTOR CON SISTEMA ARRANQUE DEL MOTOR
DE ARRANQUE EN FRÍO (solo si está
equipado) (solamente Brasil)
3. La luz indicadora de arranque en frío se 1. Aplique el freno de estacionamiento.
ADVERTENCIA
enciende para indicar que el combustible
Este vehículo está equipado con un sis- está en proceso de calentamiento. La luz 2. Modelo CVT:
tema de calentamiento del combustible indicadora de arranque en frío se iluminará Mueva la palanca de cambios a la posición P
para el arranque en frío. A bajas tempera- durante el calentamiento (consulte ⬙Luz in- (Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco-
turas, el sistema funciona automática- dicadora de arranque en frío⬙ en la sección mienda P (Estacionamiento).
mente, calentando el etanol antes de ⬙Instrumentos y controles⬙ de este manual).
arrancar el motor. El vehículo no tiene un La palanca de cambios no se puede
depósito de gasolina para el sistema de 4. Espere mientras el combustible está en pro- mover de la posición P (Estaciona-
arranque en frío. ceso de calentamiento. miento) ni colocar en ninguna otra po-
5. Cuando se termine el proceso de calenta- sición de transmisión si el interruptor
El sistema de arranque en frío tiene una luz indi- miento del combustible, la luz indicadora de de encendido se gira a la posición OFF
cadora para el sistema de calentamiento del arranque en frío se apagará. (Apagado) o se retira la llave del in-
combustible en el grupo de instrumentos. Con- terruptor de encendido.
sulte ⬙Luces de advertencia/indicadoras y recor- 6. El motor está listo para arrancar y el sistema
datorios audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y electrónico tomará el control del arranque El motor de arranque está diseñado
controles⬙. Si las luces se encienden, el conduc- del motor. para no funcionar si la palanca de cam-
tor debe esperar hasta que se termine el proceso 7. Si se libera el pedal del embrague (transmi- bios está en cualquiera de las posicio-
de calentamiento del combustible antes de sión manual)/pedal de los frenos (transmi- nes de marcha.
arrancar el motor. El calentamiento del combus- sión automática) durante el proceso de ca- Modelo con transmisión manual:
tible es necesario para garantizar el arranque del lentamiento, pise el pedal del
motor cuando este es abastecido de combus- embrague/pedal de los frenos otra vez y Mueva la palanca de cambios a N (Neutro).
tible con etanol en condiciones frías, principal- presione el botón de arranque después de Presione a fondo el pedal del embrague
mente durante el invierno. que se apague la luz de calentamiento. mientras gira el motor.
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P 8. Si el motor no arranca, espere 10 segundos El motor de arranque está diseñado
(Estacionamiento) o a la posición N (Neutro) y repita los pasos 1 al 5. Si el motor no para no funcionar si el pedal del em-
(TM). arranca, gire la llave a la posición OFF (Apa- brague no está presionado a fondo.
gado) y luego intente nuevamente.
2. Presione el botón de arranque (consulte ⬙In- Se debe llevar la Intelligent Key
terruptor de encendido con botón de pre- cuando haga funcionar el interruptor
sión⬙ en esta sección de este manual). de encendido.
5-12 Arranque y conducción
3. Haga girar el motor sin pisar el pedal del 2. El vehículo no es conducido regularmente o
PRECAUCIÓN
acelerador girando el interruptor de encen- solo se usa en distancias cortas. En estos
dido a la posición START (Arranque). Libere No haga funcionar el motor de arranque casos, es posible el acumulador se deba
el interruptor cuando el motor arranque. Si el por más de 15 segundos a la vez. Si el cargar para mantener la salud de acumula-
motor da marcha pero no arranca, repita el motor no arranca, gire el interruptor de dor.
procedimiento anterior. encendido a la posición OFF (Apagado) y
espere 10 segundos antes de hacer girar
● Si el motor presenta mucha dificultad nuevamente el motor, de lo contrario se
para arrancar en clima de frío extremo o al podría dañar el motor de arranque.
volver a arrancarlo, presione levemente el
pedal del acelerador (aproximadamente 4. Calentamiento
1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
marcha al motor. Libere el interruptor y el cionar en marcha mínima durante al menos
pedal del acelerador cuando el motor 30 segundos. No revolucione excesiva-
arranque. mente el motor mientras se está calentando.
● Si el motor presenta mucha dificultad Primero maneje a una velocidad moderada
para arrancar, debido a que está aho- una breve distancia, especialmente en clima
gado, presione el pedal del acelerador a frío.
fondo y manténgalo así. Dé marcha al
motor por 5 a 6 segundos. Luego de dar NOTA:
marcha al motor, suelte el pedal del ace- Se debe tener cuidado para evitar situacio-
lerador. Haga girar el motor sin pisar el nes que pueden llevar a una potencial des-
pedal del acelerador girando el in- carga del acumulador y a condiciones de no
terruptor de encendido a la posición poder arrancar como:
START (Arranque). Suelte la llave cuando
arranque el motor. Si el motor da marcha 1. La instalación o el uso prolongado de acce-
pero no arranca, repita el procedimiento sorios electrónicos que consumen la co-
anterior. rriente del acumulador cuando el motor no
está funcionando (cargadores de teléfono,
GPS, reproductores de DVD, etc.).

Arranque y conducción 5-13


CÓMO ARRANCAR EL MOTOR
(modelos con sistema NISSAN
Intelligent Key®)
1. Aplique el freno de estacionamiento. La luz indicadora de calentamiento se en- nando el interruptor de encendido con
ciende para indicar al conductor que el com- botón de presión para arrancar el motor.
2. Transmisión continuamente variable: Si el motor da marcha pero no arranca,
bustible está en proceso de calentamiento
Mueva la palanca de cambios a la posición P (solamente Brasil). repita el procedimiento anterior.
(Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco-
Para arrancar el motor inmediatamente, pre- PRECAUCIÓN
mienda P (Estacionamiento).
sione y libere el interruptor de encendido
La palanca de cambios no se puede mientras pisa el pedal de los frenos con el No haga funcionar el motor de arranque
mover de la posición P (Estaciona- interruptor de encendido en cualquier posi- por más de 15 segundos a la vez. Si el
miento) ni colocar en ninguna otra po- ción. motor no arranca, presione el interruptor
sición de transmisión si el interruptor de encendido a la posición OFF (Apa-
de encendido se gira a la posición OFF ● Si es difícil arrancar el motor en clima gado) y espere 10 segundos antes de dar
(Apagado) o se retira la llave del in- extremadamente frío o cuando se vuelve marcha nuevamente, de lo contrario se
terruptor de encendido. a arrancar, presione levemente el pedal podría dañar el motor de arranque.
del acelerador (aproximadamente 1/3 ha-
El motor de arranque está diseñado 4. Calentamiento
cia el piso) y manténgalo así, luego arran-
para no funcionar si la palanca de cam- Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
que el motor. Libere el pedal del ace-
bios está en cualquiera de las posicio- cionar en marcha mínima durante al menos
lerador cuando arranque el motor.
nes de marcha. 30 segundos. No revolucione excesiva-
Transmisión manual: ● Si el motor presenta mucha dificultad mente el motor mientras se está calentando.
para arrancar, debido a que está aho- Primero maneje a una velocidad moderada
Mueva la palanca de cambios a N (Neutro). gado, presione el pedal del acelerador a una breve distancia, especialmente en clima
Pise el pedal del embrague hasta el piso. fondo y manténgalo así. Presione el in- frío. En climas fríos, mantenga el motor fun-
terruptor de encendido a la posición ON cionando un mínimo de 2 a 3 minutos antes
El motor de arranque está diseñado
(Encendido) para dar marcha al motor. de apagarlo. Arrancar y detener el motor en
para no funcionar si el pedal del em-
Después de 5 o 6 segundos, detenga la un corto período de tiempo puede complicar
brague no está presionado a fondo.
marcha presionando el interruptor de en- el arranque del vehículo.
3. Presione el interruptor de encendido hacia cendido a la posición LOCK (Bloqueo).
la posición ON (Encendido). Pise el pedal Luego de dar marcha al motor, suelte el
de los frenos y el pedal del embrague (si pedal del acelerador. Dé marcha al motor
está equipado) presione el interruptor de sin pisar el pedal del acelerador presio-
encendido para arrancar el motor. nando el pedal de los frenos y presio-
5-14 Arranque y conducción
MANEJO DEL VEHÍCULO

5. Para detener el motor, cambie la palanca de TRANSMISIÓN CONTINUAMENTE PRECAUCIÓN


cambios a la posición P (Estacionamiento) o VARIABLE (CVT) (solo si está
a N (Neutro) y aplique el freno de estaciona- ● Excepto en casos de emergencia, no
miento (T/M) y presione el interruptor de equipado) ponga la transmisión en N (Neutro)
encendido a la posición OFF (Apagado). mientras maneja. Conducir con la trans-
ADVERTENCIA misión en N (Neutro) puede causar da-
NOTA: ● No presione el pedal del acelerador ños graves en la transmisión.
Se debe tener cuidado para evitar situacio- mientras cambia de P (Estaciona- ● No mantenga el pedal del acelerador
nes que pueden llevar a una potencial des- miento) o N (Neutro) a R (Reversa), D presionado para detener el vehículo en
carga del acumulador y a condiciones de no (Marcha) o a L (Baja). Siempre presione una pendiente pronunciada. El pedal de
poder arrancar como: el pedal de los frenos hasta que el cam- los frenos se debe usar para este fin.
bio se complete. Si no lo hace, puede
1. La instalación o el uso prolongado de acce- perder el control y ocasionar un La CVT en el vehículo se controla electrónica-
sorios electrónicos que consumen la co- accidente. mente para generar un funcionamiento uniforme
rriente del acumulador cuando el motor no y a potencia máxima.
está funcionando (cargadores de teléfono, ● La velocidad en marcha mínima del mo-
GPS, reproductores de DVD, etc.). tor en frío es alta, por lo tanto tenga Los procedimientos de funcionamiento reco-
cuidado al realizar cambios hacia ade- mendados para esta transmisión aparecen en las
2. El vehículo no es conducido regularmente o lante o reversa antes de que el motor se siguientes páginas. Siga los procedimientos para
solo se usa en distancias cortas. En estos caliente. obtener el máximo desempeño del vehículo y un
casos, es posible el acumulador se deba
● No realice cambios descendentes en manejo placentero.
cargar para mantener la salud de acumula-
dor. forma abrupta en caminos resbaladi-
zos. Esto puede hacerlo perder el
control.
● Nunca cambie a P (Estacionamiento) o
R (Reversa) mientras el vehículo está en
movimiento. Esto puede causar un
accidente.

Arranque y conducción 5-15


NOTA: La palanca de cambios no se puede mover
de la posición P (Estacionamiento) ni a
Se puede reducir automáticamente la po- cualquiera de las otras posiciones de trans-
tencia del motor para proteger la CVT si la misión si el interruptor de encendido está
velocidad del motor aumenta rápidamente colocado en la posición LOCK (Bloqueo) u
cuando maneja en caminos resbalosos o OFF (Apagado).
cuando se prueba en algunos dinamóme-
tros.
Arranque del vehículo
1. Después de arrancar el motor, pise a fondo
el pedal de los frenos antes de mover la
palanca de cambios de la posición P (Esta-
cionamiento).
LSD2131
2. Mantenga presionado el pedal de los frenos
Para mover la palanca de cambios:
y mueva la palanca de cambios a una posi-
ción de marcha. Presione el botón 䊊A al mismo tiempo que
presiona el pedal de los frenos
3. Suelte el pedal del freno, luego arranque
Presione el botón 䊊
A para realizar un cam-
gradualmente el vehículo en movimiento.
bio de velocidad
4. Detenga completamente el vehículo antes Realice un cambio de velocidad sin oprimir
de cambiar la palanca de cambios a la posi- el botón 䊊
A
ción P (Estacionamiento).
La CVT está diseñada de modo que el pedal
Cambio de velocidades
de los frenos DEBE estar presionado antes Una vez que arranca el motor, pise a fondo el
de cambiar de P (Estacionamiento) a cual- pedal de los frenos y mueva la palanca de cam-
quier posición de conducción mientras el bios de la posición P (Estacionamiento) a cual-
interruptor de encendido está en la posi- quier posición de marcha deseada.
ción ON (Encendido).
5-16 Arranque y conducción
(Estacionamiento), no será posible girar el in- Utilice la posición P (Estacionamiento) de la pa-
ADVERTENCIA
terruptor de encendido a la posición ⬙LOCK⬙ lanca de cambios cuando el vehículo esté esta-
● Aplique el freno de estacionamiento si (Bloqueo). cionado o al arrancar el motor. Asegúrese de que
la palanca de cambios está en cualquier el vehículo esté completamente detenido. El pe-
posición de velocidad mientras el motor Si no puede colocar el interruptor de encendido
dal de los frenos debe estar presionado y el
no está funcionando. Si no lo hace, el en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), realice los
botón de la palanca de cambios presio-
vehículo se puede mover inesperada- siguientes pasos:
nado para poder mover la palanca de cam-
mente y causar lesiones personales se- 1. Aplique el freno de estacionamiento. bios de la posición N (Neutro) o de cual-
veras o dañar alguna propiedad ajena.
quier posición de conducción a la posición
2. Coloque el interruptor de encendido en la
● Si la palanca de cambios no se puede P (Estacionamiento). Aplique el freno de esta-
mover de la posición ⴖPⴖ (Estaciona- posición ⬙ON⬙ (Encendido) mientras pisa el
cionamiento. Cuando se estacione en una pen-
miento) mientras el motor está en mar- pedal de los frenos.
diente, aplique primero el freno de estaciona-
cha y el pedal de los frenos está presio- 3. Mueva la palanca de cambios a la posición miento y luego ponga la palanca de cambios en la
nado, puede indicar que las luces de ⬙P⬙ (Estacionamiento). posición P (Estacionamiento).
freno no están funcionando. El funcio-
namiento incorrecto de las luces de 4. Modelos con sistema Intelligent Key: R (Reversa):
freno podría provocar un accidente y Ponga el interruptor de encendido en la
usted u otras personas podrían PRECAUCIÓN
posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
lesionarse. Para no dañar la transmisión, utilice la
Modelos sin sistema Intelligent Key:
Después de arrancar el motor, pise a fondo el posición P (Estacionamiento) o R (Re-
pedal de los frenos, presione el botón de la Coloque el interruptor de encendido en la versa) solo cuando el vehículo esté total-
palanca de cambios y muévala de la posición P posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). mente detenido.
(Estacionamiento). P (Estacionamiento): Use la posición R (Reversa) para retroceder.
Si por alguna razón el interruptor de encendido Asegúrese de que el vehículo esté completa-
se coloca en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) o PRECAUCIÓN mente detenido antes de seleccionar la posición
⬙ACC⬙ (Accesorios) cuando la palanca de cam- Para no dañar la transmisión, utilice la R (Reversa). El pedal de los frenos debe
bios está en cualquier posición distinta de ⬙P⬙ posición P (Estacionamiento) o R (Re- estar presionado y el botón de la palanca
versa) solo cuando el vehículo esté total- de cambios presionado para poder mover
mente detenido. la palanca de cambios de la posición P

Arranque y conducción 5-17


(Estacionamiento), N (Neutro) o cualquier Para mover la palanca de cambios, realice el
otra posición de conducción a la posición R siguiente procedimiento:
(Reversa).
1. Presione el interruptor de encendido a la
N (Neutro): posición LOCK (Bloqueo).
No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha 2. Aplique el freno de estacionamiento.
adelante ni de reversa. El motor se puede arran-
car en esta posición. Puede cambiar a N (Neutro) 3. Utilizando un destornillador de 3 mm con la
y arrancar un motor apagado cuando el vehículo punta cubierta con un trapo, quite la cubierta
está en movimiento. de liberación del seguro de cambios.
D (Marcha) ● También puede utilizar una herramienta
de plástico si dispone de ella.
Use esta posición para todo manejo de marcha
hacia adelante normal. 4. Inserte el destornillador pequeño en la ra-
L (Baja):
LSD2193 nura de liberación del seguro de cambios y
Liberación del seguro de cambios presione.
Use esta posición para obtener el máximo de
frenado al subir o bajar pendientes pronunciadas (solo si está equipado) 5. Mueva la palanca de cambios a la posición N
o cuando se aproxime a curvas cerradas. No use (Neutro) mientras sostiene hacia abajo el
Si la carga de la batería es baja o nula, la palanca sistema de liberación del seguro de cam-
la posición L (Baja) en ninguna otra circunstan-
de cambios puede no moverse de la posición ⬙P⬙ bios.
cia.
(Estacionamiento), incluso con el pedal de los
frenos presionado y el botón de la palanca de 6. Gire el interruptor de encendido a la posi-
cambios presionado. ción ON (Encendido) para desbloquear el
volante de la dirección. Ahora el vehículo se
Será necesario arrancar con cables pasaco- puede mover al lugar deseado.
rriente o llevar a cargar la batería; consulte
⬙Arranque con cables pasacorriente⬙ en la sec- Si la palanca de cambios no se puede mover de
ción ⬙En caso de emergencia⬙. Contacte a su la posición P (Estacionamiento), lleve el vehículo
distribuidor NISSAN o a un servicio profesional lo antes posible a un distribuidor NISSAN para
de remolque. que revisen la transmisión.

5-18 Arranque y conducción


Para desactivar el modo Sobremarcha desacti-
ADVERTENCIA
vada, presione nuevamente el interruptor de O/D
Si la palanca de cambios no se puede OFF. La luz indicadora se apagará.
mover de la posición P (Estacionamiento)
mientras el motor está en marcha y el Cada vez que se arranca el motor, o cuando la
pedal de los frenos está presionado, las palanca de cambios se mueve a cualquier posi-
luces de freno podrían no estar funcio- ción distinta a MARCHA, el modo de Sobremar-
nando. El funcionamiento incorrecto de cha desactivada se desactivará en forma auto-
las luces de freno puede provocar un ac- mática.
cidente quedando usted u otra persona
lesionados. Cambio descendente con el
acelerador
en la posición D
Para rebasar o subir una pendiente, presione el
LSD2130
pedal del acelerador a fondo. Esto cambia la
Interruptor (O/D) OFF (Desactivar transmisión en forma descendente a un cambio
sobremarcha) (solo si está equipado) menor, dependiendo de la velocidad del
vehículo.
Cuando se presiona el interruptor O/D OFF (De-
sactivar sobremarcha) con la palanca de cam- Operación a prueba de fallas
bios en la posición MARCHA, se enciende la Cuando ocurre la operación de seguridad ante
luz en el tablero de instrumentos. Con- fallas, la CVT no se cambiará a la posición de
sulte Luz indicadora de sobremarcha desacti- conducción seleccionada.
vada (modelos CVT) en la sección Instrumentos y Si maneja el vehículo en forma extrema,
controles de este manual. como hacer patinar las ruedas y luego fre-
Use el modo Sobremarcha desactivada cuando nar con brusquedad, el sistema a prueba de
necesite aumentar el frenado del motor. fallas puede activarse. La MIL podría en-
cenderse para indicar que el modo a
prueba de fallas está activado, consulte
ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ en la sección
Arranque y conducción 5-19
ⴖInstrumentos y controlesⴖ. Esto se produ- TRANSMISIÓN MANUAL (solo si está ● Cuando el vehículo se detenga con el
cirá incluso si todos los circuitos eléctricos equipado) motor en funcionamiento (por ejemplo,
están funcionando correctamente. En este en un semáforo), cambie a N (Neutro) y
caso, ponga el interruptor de encendido en suelte el pedal del embrague con el
la posición OFF (Apagado) y espere 10 se- ADVERTENCIA
pedal de freno oprimido.
gundos. Luego gire el interruptor de encen- ● No realice cambios descendentes en
dido nuevamente a la posición ON (Encen- forma abrupta en caminos resbaladi- ● No cambie a la posición ⴖNⴖ (Neutro)
dido). El vehículo debe volver a su zos. Esto puede hacerlo perder el mientras conduce. Si lo hace, puede
condición de funcionamiento normal. Si no control. provocar un accidente debido a la pér-
lo hace, llévelo a un distribuidor NISSAN dida de frenado con motor.
● No sobrerrevolucione el motor cuando
para que revisen la transmisión y la repa-
realice cambios descendentes. Esto
ren, si fuera necesario.
puede hacerlo perder el control o dañar
el motor.
ADVERTENCIA
● No cambie a la posición N (Neutro)
Cuando se activa el modo de protección mientras conduce. Si lo hace, puede
de temperatura alta del líquido o funcio- provocar un accidente debido a la pér-
namiento de seguridad ante fallas, la ve- dida de frenado con motor.
locidad del vehículo puede reducirse gra-
dualmente. Esta velocidad reducida
puede ser menor que la de los demás PRECAUCIÓN
automovilistas, lo que puede aumentar la ● Mientras maneja, no apoye el pie en el
probabilidad de choque. Sea especial- pedal del embrague. Esto puede dañar
mente cuidadoso al manejar. Si fuera el embrague.
necesario, sálgase del camino en un lugar
seguro y deje que la transmisión vuelva a ● Presione completamente el pedal del
la normalidad, o haga que la reparen, si lo embrague antes de cambiar de veloci-
considerara pertinente. dad para evitar que se dañe la
transmisión.
● Detenga completamente el vehículo an-
tes de cambiar a R (Reversa).

5-20 Arranque y conducción


Arranque el vehículo en la 1ra. velocidad y cam- carretera, lo cual garantizará una conducción se-
bie a 2da., 3ra., 4ta., 5ta. y hasta la 6ta. velocidad gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
en secuencia, de acuerdo con la velocidad del lice cambios descendentes, ya que esto puede
vehículo. causar daños al motor o hacerlo perder el control
del vehículo.
Para retroceder, levante el anillo de la palanca de Modelos con motor MRA8DE (6 M/T)
cambios 䊊 1 y luego muévalo a la posición ⬙R⬙
(Reversa), una vez que haya detenido completa- VELOCIDAD km/h (MPH)
mente el vehículo. 1ra. 48 (30)
2da. 84 (52)
El anillo de la palanca de cambios 䊊1 regresa a
3ra. 117 (73)
su posición original cuando la palanca de cam- 4ta. 152 (94)
bios se mueve a la posición N (Neutro). 5ta. —
Si resultara difícil mover la palanca de cambios a 6ta. —
SSD0552 R (Reversa) o 1 (1a.), cambie a N (Neutro), luego Modelos con motor MR20DE (T/M 6)
Cambio de velocidades suelte el pedal del embrague. Presione nueva- VELOCIDAD km/h (MPH)
mente el pedal del embrague y cambie a R (Re- 1ra. 47 (29)
Para cambiar a otra velocidad o realizar cambios versa) o a 1 (1a.). 2da. 84 (52)
ascendentes o descendentes, presione comple- 3ra. 117 (72)
tamente el pedal del embrague, mueva la palanca Velocidad máxima sugerida en cada
4ta. 151 (94)
de velocidades a la posición adecuada y luego cambio
5ta. —
suelte lenta y suavemente el embrague. Realice cambios descendentes si el motor no 6ta. —
Para asegurar cambios de velocidades suaves, está funcionando suavemente o si necesita ace-
presione completamente el pedal del embrague lerar.
antes de mover la palanca de cambios de veloci- No exceda la velocidad máxima sugerida (que
dades. Si el pedal del embrague no se presiona aparece a continuación) en ningún cambio. Para
totalmente antes de cambiar la velocidad, se manejar en caminos nivelados, use el cambio
puede escuchar un ruido en el engranaje. Puede más alto sugerido para esa velocidad. Observe
dañarse la transmisión. siempre los límites de velocidad señalizados y
maneje de acuerdo con las condiciones de la
Arranque y conducción 5-21
FRENO DE ESTACIONAMIENTO

3. Mientras jala suavemente la palanca del


ADVERTENCIA
freno de estacionamiento hacia arriba, pre-
● Asegúrese de que el freno de estacio- sione el botón y bájela completamente 䊊B.
namiento esté completamente sin apli-
car antes de manejar. Si no lo está, se 4. Antes de manejar, asegúrese de que se
puede producir una falla del freno y apague la luz de advertencia de frenos.
provocar un accidente.
● No suelte el freno de estacionamiento
desde el exterior del vehículo.
● No use la palanca de cambios en lugar
del freno de estacionamiento. Al esta-
cionarse, asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté completamente
aplicado. LIC2651
● No deje niños solos en un vehículo. Para aplicarlo: Jale la palanca hacia arriba 䊊
A.
Ellos pueden soltar el freno de estacio-
namiento y causar un accidente. Para soltarlo:
1. Presione firmemente el pedal del freno.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca de cambios en la posi-
ción N (Neutro).
Modelos CVT:
Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento).

5-22 Arranque y conducción


CONTROL DE CRUCERO (solo si está
equipado)

PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA


CON EL CONTROL DE CRUCERO
No use el control de crucero cuando ma-
● Si el sistema de control de crucero funciona neje en las siguientes condiciones:
incorrectamente, este se cancela automáti-
● Cuando no sea posible mantener el
camente. La luz indicadora CRUISE (Cru-
vehículo a la velocidad programada.
cero) del tablero de instrumentos destella
para advertir al conductor; consulte ⬙Luces ● Cuando sea mucho el tráfico o cuando
de advertencia/indicadoras y recordatorios el tráfico varíe de velocidad.
audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con- ● En caminos sinuosos o accidentados.
troles⬙.
● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve,
● Si la luz indicadora CRUISE (Crucero) des- hielo, etc.).
tella, presione el interruptor ON·OFF
(Encendido·Apagado) del control de cru- ● En áreas con mucho viento.
LSD2003 cero y lleve el vehículo a un distribuidor Si lo hace, se puede perder el control del
1. Interruptor ACCEL/RES (Acelerar/ NISSAN para que revisen el sistema. vehículo y provocar un accidente.
Restablecer) ● La luz indicadora CRUISE (Crucero) puede
2. Interruptor COAST/SET (Marcha libre/ destellar al activar el interruptor ON·OFF OPERACIÓN DEL CONTROL DE
Ajustar) (Encendido·Apagado) del control de cru- CRUCERO
3. Interruptor CANCEL (Cancelar) cero mientras se presiona el interruptor El control de crucero permite conducir a una
4. Interruptor ON·OFF ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer), velocidad entre 35 a 144 km/h (22 a 89 MPH) sin
(Encendido·Apagado) COAST/SET (Marcha libre/Ajustar) o CAN- mantener el pie en el pedal del acelerador.
CEL (Cancelar). Para ajustar correctamente
el sistema de control de crucero, use los Para activar el control de crucero, presione el
siguientes procedimientos. interruptor principal. La luz indicadora CRUISE
en el tablero de instrumentos se encenderá.

Arranque y conducción 5-23


Para fijar la velocidad de crucero, acelere el ● Se reduce la velocidad del vehículo más de Para restablecer una velocidad de crucero
vehículo hasta alcanzar la velocidad deseada, 13 km/h (8 MPH) por debajo de la velocidad más lenta, use uno de los tres métodos si-
presione el interruptor ⬙COAST/SET⬙ y suéltelo. fijada. guientes.
Suelte el pedal del acelerador. El vehículo man- ● Pisa el pedal del embrague (transmisión ma- ● Pise ligeramente el pedal de freno. Cuando
tiene la velocidad programada. nual) o mueve la palanca de cambios a N el vehículo alcance la velocidad deseada,
● Para rebasar otro vehículo, presione el (Neutro) (CVT). presione el interruptor COAST/SET (Mar-
pedal del acelerador. Cuando suelte el pe- cha libre/Ajustar) y suéltelo.
Para restablecer una velocidad de crucero
dal, el vehículo vuelve a la velocidad ante- más rápida, use uno de los tres métodos si- ● Mantenga presionado el interruptor
riormente programada. guientes. COAST/SET (Marcha libre/Ajustar). Suelte
● El vehículo puede no mantener la velocidad el interruptor cuando el vehículo disminuya
● Presione el pedal del acelerador. Cuando el
programada al subir o bajar pendientes pro- la velocidad al punto deseado.
vehículo alcance la velocidad deseada, pre-
nunciadas. Si esto sucede, maneje sin el sione y suelte el interruptor COAST/SET ● Presione y suelte el interruptor COAST/SET
control de crucero. (Marcha libre/Ajustar). (Marcha libre/Ajustar). Cada vez que realice
Para cancelar la velocidad preestablecida, esto, la velocidad programada disminuye
● Mantenga presionado el interruptor
use uno de los tres métodos siguientes. aproximadamente 1.6 km/h (1 MPH).
ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer).
● Presione el botón CANCEL (Cancelar), o Cuando el vehículo alcance la velocidad de- Para reanudar la velocidad preestablecida,
seada, suelte el interruptor. presione y suelte el interruptor ACCEL/RES
● Pise el pedal de los frenos, o (Acelerar/Restablecer). El vehículo regresa a la
● Presione y suelte el interruptor ACCEL/RES
● Desactive el interruptor principal. La luz indi- última velocidad de crucero fijada cuando la ve-
(Acelerar/Restablecer). Cada vez que rea-
cadora CRUISE (Crucero) en el tablero de locidad del vehículo es superior a 35 km/h
lice esto, la velocidad programada aumenta
instrumentos se apaga. (22 MPH).
aproximadamente 1.6 km/h (1 MPH).
El control de crucero se cancela automática-
mente si:
● Se presiona el pedal del freno o del em-
brague mientras se oprime el interruptor
ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer) o
SET/COAST (Fijar/Marcha libre). La veloci-
dad fijada se borra de la memoria.
5-24 Arranque y conducción
PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

NISSAN recomienda los siguientes métodos ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
PRECAUCIÓN
para aumentar el rendimiento de combustible en das. La alineación incorrecta aumenta el
Durante los primeros 2,000 km sus vehículos. Todas estas recomendaciones desgaste de las llantas y reduce el rendi-
(1,200 millas), siga estas recomendacio- pueden ayudarlo a lograr un mayor nivel de aho- miento de combustible.
nes para obtener el máximo rendimiento rro de combustible en su vehículo.
del motor y asegurar la futura confiabili- ● El funcionamiento del aire acondicionado
dad y economía de su vehículo nuevo. Si ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
no sigue estas recomendaciones, el resul- velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado solo cuando sea
tado puede ser una menor vida útil del aceleración constante. necesario.
motor y un menor desempeño del motor. ● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
● Evite manejar por períodos prolongados a
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
para reducir la resistencia.
mente, y no haga funcionar el motor a más ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
de 4,000 rpm. Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite del motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Consulte ⬙Número de visco-
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
sidad SAE recomendado⬙ en ⬙Información
● Evite arranques rápidos. ● Use un rango de velocidad adecuado que se técnica para el consumidor⬙ en este manual.
ajuste a las condiciones de la carretera. En
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo caminos nivelados, cambie a una velocidad
posible. más alta en cuanto sea posible.
● No arrastre un remolque durante los pri- ● Evite que el motor funcione en marcha mí-
meros 800 km (500 millas). Puede dañarse nima en forma innecesaria.
el motor, eje u otras piezas.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento reco-
mendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
Arranque y conducción 5-25
ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

● Nunca deje el motor funcionando


cuando el vehículo no esté vigilado.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
1. Aplique firmemente el freno de estaciona-
miento.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca de cambios en la posi-
SSD0488
ción R (Reversa). Cuando estacione en una
pendiente pronunciada, coloque la palanca
ADVERTENCIA ● Los procedimientos para estaciona- de cambios en la 1a. velocidad.
miento seguro exigen que se accione el
● No detenga ni estacione el vehículo so- freno de estacionamiento y que la
Modelos con transmisión continua-
bre materiales inflamables, como pasto mente variable (CVT)
transmisión se coloque en P (Estacio-
seco, papeles o trapos. Pueden encen- namiento), para modelos CVT o en una Mueva la palanca de cambios a la posición P
derse y provocar un incendio. velocidad adecuada en el caso de mo- (Estacionamiento).
delos con transmisión manual. Si esto
3. Cuando esté estacionado en una pendiente,
no se hace, el vehículo puede moverse
es recomendable girar las ruedas según se
inesperadamente y provocar un acci-
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
dente. Asegúrese de que la palanca de
calle.
cambios se haya colocado lo más ade-
lante posible y no se pueda mover sin ● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊
1
presionar el pedal de los frenos.
Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el
vehículo hacia adelante, hasta que la rueda
del lado de la banqueta la toque levemente.
5-26 Arranque y conducción
ARRASTRE DE UN REMOLQUE

● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: 䊊


2 No utilice su vehículo para arrastrar un remolque. Transmisión continuamente variable
Gire las ruedas hacia el camino y mueva el ARRASTRE SOBRE EL PISO (solo si está equipado)
vehículo hacia atrás hasta que la rueda del Para remolcar un vehículo que cuente con trans-
lado de la banqueta la toque levemente. El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en
misión continuamente variable, se DEBE colocar
contacto con el suelo se denomina arrastre sobre
● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- el piso. En ocasiones, este método se usa
una plataforma rodante debajo de las ruedas de
QUETA: 䊊
3 tracción del vehículo remolcado. Siempre siga
cuando se arrastra un vehículo detrás de una las recomendaciones del fabricante de la plata-
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de caravana, como por ejemplo, una casa rodante. forma rodante cuando use este producto.
modo que si el vehículo se mueve, se aleje
del centro del camino. PRECAUCIÓN Transmisión manual (solo si está
4. Gire el interruptor de encendido a la posi- ● Si no sigue estas recomendaciones, equipado)
ción de bloqueo y quite la llave. puede haber graves daños en la ● Remolque el vehículo con transmisión ma-
transmisión. nual siempre en Neutral.
● Cuando arrastre el vehículo sobre el ● Después de remolcar 805 km (500 millas),
piso, siempre hágalo hacia adelante, arranque y haga funcionar en marcha mínima
nunca hacia atrás. el motor con la transmisión en Neutro du-
● NO remolque ningún vehículo con rante dos minutos. Si no hace funcionar el
transmisión continuamente variable motor en marcha mínima cada 805 km
con las cuatro ruedas en el suelo (re- (500 millas) de remolque, se pueden dañar
molque de cama plana). Si lo hace, se las piezas internas de la transmisión.
DAÑARÁN las partes internas de la
transmisión debido a la falta de
lubricación.
● Para conocer los procedimientos de re-
molque de emergencia, consulte ⴖRe-
molque recomendado por NISSANⴖ en
la sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ de
este manual.

Arranque y conducción 5-27


DIRECCIÓN ASISTIDA SISTEMA DE FRENOS

Cuando baje la temperatura del sistema de direc- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol- hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
● Si el motor no está en marcha o se verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con dispondrá de frenos en dos ruedas.
apaga mientras maneja, el servomeca- el volante de la dirección que pueden generar un
nismo eléctrico de la dirección dejará sobrecalentamiento del sistema de dirección PRECAUCIONES PARA EL FRENO
de funcionar. La dirección se hará más asistida.
dura. Servofrenos por vacío
Es posible que escuche un sonido cuando el
● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
de la dirección asistida con el motor en Sin embargo, esto no es una falla. motor. Si el motor se apaga, puede detener el
funcionamiento, no habrá asistencia vehículo presionando el pedal de los frenos. Sin
eléctrica para la dirección. Aun así us- Si se enciende la luz de advertencia de la direc- embargo, se requerirá mayor presión del pie en el
ted tendrá el control del vehículo, pero ción asistida eléctricamente PS cuando el motor pedal de los frenos para detener el vehículo y la
la dirección se hará mucho más dura. está funcionando, puede significar que el sistema
distancia de frenado será mayor.
Lleve su vehículo a un distribuidor de la dirección no está funcionando correcta-
NISSAN para que revisen el sistema de mente y puede requerir servicio. Lleve su Uso de los frenos
dirección asistida. vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
sen el sistema de dirección asistida. Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal
El sistema de dirección asistida está diseñado de los frenos. Esto sobrecalentará los frenos,
Cuando la luz de advertencia de la dirección desgastará más rápidamente las balatas y redu-
para proporcionar asistencia eléctrica mientras asistida eléctricamente se enciende con el motor
maneja, para maniobrar el volante de la dirección cirá el rendimiento de la gasolina.
en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
con muy poca fuerza. para la dirección, pero el conductor podrá man- Para reducir el desgaste de los frenos y evitar
Cuando el volante de la dirección se maniobra tener el control del vehículo. En este momento, que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci-
repetidamente o continuamente mientras está para usar el volante de la dirección se requiere un dad y realice un cambio descendente antes de
estacionado o manejando a velocidad muy baja, mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los
baja velocidad. frenos sobrecalentados pueden reducir el de-
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta- Para obtener información adicional, consulte sempeño de los mismos, y como consecuencia
miento del sistema de dirección asistida y lo ⬙Luz de advertencia de la dirección asistida⬙ en la se puede perder el control del vehículo.
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- sección ⬙Instrumentos y controles⬙.
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del
volante de la dirección se hará más pesado.
5-28 Arranque y conducción
ADVERTENCIA Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
● Cuando maneje en una superficie res-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS)
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Ajuste las balatas del freno de estacionamiento
rar o realizar cambios descendentes. El ADVERTENCIA
cada vez que el efecto de frenado de las mismas
frenado o acelerado abrupto puede ha- se debilite, o cada vez que cambie las balatas, los ● El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
cer que las ruedas derrapen y resultar tambores o rotores de los frenos, a fin de asegu- es un dispositivo de gran tecnología,
en un accidente. rar su desempeño óptimo. pero no puede evitar accidentes como
● Si el motor no está en marcha o se resultado de la falta de atención o téc-
Este procedimiento lo puede realizar un distribui- nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
apaga mientras maneja, el servomeca-
dor NISSAN. dar a mantener el control del vehículo
nismo eléctrico de los frenos dejará de
funcionar. El frenado será más duro. cuando se frena en superficies resbalo-
sas. Recuerde que las distancias de fre-
Frenos mojados nado en estas condiciones serán mayo-
res que en las superficies normales
Es posible que los frenos se mojen cuando el incluso con ABS. Las distancias de fre-
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como nado pueden ser mayores en caminos
resultado, la distancia de frenado será mayor y el irregulares, de grava o cubiertos con
vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar nieve, o si está utilizando cadenas para
esta acción. llantas. Siempre mantenga una distan-
cia segura con el vehículo que esté de-
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una lante de usted. Finalmente, el conduc-
velocidad segura mientras presiona levemente el tor es el responsable de la seguridad.
pedal de los frenos para que éstos se calienten.
Realice esto hasta que los frenos vuelvan a la ● El tipo y estado de las llantas también
normalidad. Evite manejar el vehículo a altas ve- puede afectar la eficiencia del frenado.
locidades mientras los frenos no funcionen co- – Cuando reemplace las llantas, ins-
rrectamente. tale solo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.

Arranque y conducción 5-29


– Cuando instale una llanta de refac- tema ABS funcionará para evitar que las ruedas Funcionamiento normal
ción, asegúrese de que el tamaño y se bloqueen. Maniobre la dirección del vehículo
para evitar los obstáculos. El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 a
tipo sean los correctos, según lo es- 10 km/h (3 a 6 MPH). La velocidad varía según
pecificado en la etiqueta de informa- las condiciones de la carretera.
ción de llantas y de carga. Consulte ADVERTENCIA
ⴖEtiqueta de información de llantas y No bombee el pedal de freno. Si lo hace, Cuando el sistema ABS detecta que una o más
de cargaⴖ en la sección ⴖInformación puede incrementar la distancia de ruedas están a punto de bloquearse, el actuador
técnica e información al consumidorⴖ frenado. rápidamente aplica y libera la presión hidráulica.
de este manual. Esta acción es similar a bombear muy rápida-
– Para obtener información detallada,
Autodiagnóstico mente los frenos. Puede percibir una pulsación
en el pedal de freno y escuchar un ruido desde
consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- El sistema ABS incluye sensores electrónicos, abajo del cofre o sentir una vibración del actua-
ción ⴖMantenimiento y recomenda- bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y dor cuando el mismo está en funcionamiento.
ciones preventivasⴖ de este manual. una computadora. La computadora posee una Esto es normal e indica que el ABS está funcio-
función de diagnóstico incorporada que prueba nando correctamente. Sin embargo, la pulsación
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla el sistema cada vez que se pone en marcha el
los frenos, de modo que las ruedas no se blo- puede indicar que las condiciones de la carretera
motor y se mueve el vehículo lentamente hacia son peligrosas y se debe tener cuidado extremo
queen durante un frenado brusco o al frenar en adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto- al manejar.
superficies resbalosas. El sistema detecta la ve- diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá-
locidad de rotación en cada rueda y varía la lico sordo y/o sentir una pulsación en el pedal de
presión del líquido de frenos para evitar que cada freno. Esto es normal y no indica un funciona-
rueda se bloquee y se deslice. Al evitar que cada miento incorrecto. Si la computadora detecta un
una de las ruedas se bloquee, el sistema ayuda al funcionamiento incorrecto, desactiva el sistema
conductor a mantener el control de la dirección y ABS y enciende la luz de advertencia en el ta-
ayuda a minimizar los virajes bruscos y el patinaje blero de instrumentos. El sistema de frenos en-
en superficies resbalosas. tonces funciona normalmente, pero sin asisten-
cia antibloqueo.
Uso del sistema
Si la luz de advertencia de ABS se enciende
Mantenga presionado el pedal del freno. Pre- durante la autoprueba o al manejar, lleve el
sione el pedal de freno ejerciendo presión uni- vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo
forme firme, pero no bombee los frenos. El sis- revisen.
5-30 Arranque y conducción
MANEJO EN CLIMA FRÍO

LIBERACIÓN DE UN SEGURO DRENADO DEL AGUA DE vise las leyes locales, estatales y provincia-
CONGELADO DE UNA PUERTA ENFRIAMIENTO les antes de instalar llantas con tacos metá-
licos para nieve.
Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
puerta, aplique anticongelante a través del ojo de Las capacidades de derrape y tracción de
anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, las llantas para nieve con tacos metálicos
la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
antes de insertarla en el orificio para la llave o sobre superficies húmedas o secas pueden
cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles, ser menos eficientes que las llantas para
utilice el transmisor de apertura con control re- consulte ⬙Cambio del agua de enfriamiento del
moto (si está equipado) o la NISSAN Intelligent nieve sin tacos metálicos.
motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomen-
Key® (si está equipado). daciones preventivas⬙ de este manual. 3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para
obtener detalles, consulte ⬙Cadenas para
ANTICONGELANTE EQUIPOS PARA LLANTAS llantas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y re-
En el invierno, cuando se pronostique que la comendaciones preventivas⬙ de este ma-
1. Las llantas de VERANO poseen una banda nual.
temperatura va a descender por debajo de los 0
°C (32 °F), revise el anticongelante para asegurar de rodamiento diseñada para proporcionar
una adecuada protección para el invierno. Para un desempeño de nivel superior sobre pavi- EQUIPOS ESPECIALES PARA EL
obtener detalles, consulte ⬙Sistema de enfria- mento seco. Sin embargo, el desempeño de INVIERNO
miento del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y éstas se verá sustancialmente reducido en
condiciones de nieve y hielo. Si maneja el Se recomienda que se tengan los siguientes
recomendaciones preventivas⬙ de este manual. artículos en el vehículo durante el invierno:
vehículo en caminos con nieve o hielo,
ACUMULADOR NISSAN recomienda que use LLANTAS ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA para quitar el hielo y nieve de las ventanillas
Si el acumulador no está completamente car- TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
gado en condiciones de clima frío extremo, el y plumillas del limpiaparabrisas.
ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN
líquido del acumulador puede congelarse y dañar para conocer el tipo, tamaño y régimen de ● Una tabla plana y rígida para colocar debajo
el acumulador. Para mantener una máxima efi- velocidad de la llanta y conseguir informa- del gato para proporcionarle apoyo firme.
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica- ción de disponibilidad.
mente. Para obtener detalles, consulte ⬙Acumu- ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
lador⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y 2. Para obtener tracción adicional en caminos acumulada.
recomendaciones preventivas⬙ de este manual. con hielo, se pueden usar llantas con tacos ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos depósito de líquido lavaparabrisas.
estados y provincias prohíben su uso. Re-
Arranque y conducción 5-31
MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Éstos pueden
ADVERTENCIA aparecer en un camino que de otro
● Es muy difícil manejar sobre hielo hú- modo estaría despejado en las áreas
medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelante), sombreadas. Si más adelante vislum-
nieve o hielo muy frío. El vehículo bra un manchón de hielo, frene antes de
cuenta con mucha menos tracción o llegar a éste. Nunca trate de frenar
ⴖagarreⴖ en estas condiciones. Evite mientras esté sobre el hielo y evite las
conducir sobre hielo húmedo si no se maniobras repentinas con la dirección.
ha esparcido sal o arena en la carretera. ● No utilice el control de crucero (solo si
● No importa cuál sea la condición, ma- está equipado) en caminos
neje siempre con precaución. Acelere y resbaladizos.
disminuya la velocidad con cuidado. Si ● La nieve puede atrapar los peligrosos
se acelera o realizan cambios descen- gases de escape bajo el vehículo. Man-
dentes demasiado rápido, las ruedas de tenga la nieve alejada del tubo de es-
tracción patinarán y perderán incluso cape y de alrededor del vehículo.
más tracción.
● En estas condiciones, deje más distan-
cia de frenado. Debe empezar a frenar
antes que cuando se conduce en el pa-
vimento seco.
● Mantenga distancias seguras en cami-
nos resbaladizos.

5-32 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11


Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . 6-2 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-13
Cambio de una llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Recuperación del vehículo
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-14
Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
APAGADO DE EMERGENCIA DEL INTERRUPTOR DE LUCES
MOTOR INTERMITENTES DE EMERGENCIA

Para apagar el motor en una situación de emer-


ADVERTENCIA
gencia mientras conduce, realice el siguiente
procedimiento: ● Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
– Presione rápidamente el interruptor de encen- costado del camino.
dido con botón de presión 3 veces consecu-
tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u ● No use las luces intermitentes de emer-
gencia cuando conduzca por la auto-
– Mantenga presionado más de 2 segundos el pista, a menos que ciertas situaciones
interruptor de encendido de botón de presión. inusuales lo obliguen a manejar tan
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
LIC0394 las luces intermitentes de emergencia
están encendidas.
Presione el interruptor para encenderlo y así ad-
vertir a otros conductores cuando debe dete-
nerse o estacionarse en condiciones de emer-
gencia. Todas las luces direccionales destellan.
Las luces intermitentes funcionarán con el in-
terruptor de encendido en cualquier posición.

6-2 En caso de emergencia


LLANTA DESINFLADA

CAMBIO DE UNA LLANTA ADVERTENCIA


DESINFLADA ● Asegúrese de que el freno de estacio-
Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga namiento esté bien accionado y la
estas instrucciones: transmisión manual en R (Reversa) o la
transmisión CVT en ⴖPⴖ
Detención del vehículo (Estacionamiento).
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una ● Nunca cambie las llantas cuando el
zona segura fuera del camino, lejos del trá- vehículo se encuentre en una pen-
fico. diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
resulta peligroso.
2. Encienda las intermitentes de advertencia
de peligro. ● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
la dirección contraria está muy cerca del
3. Estaciónese en una superficie nivelada y vehículo. Espere la llegada del servicio WCE0044
aplique el freno de estacionamiento. Cam- de asistencia profesional de camino.
bie la transmisión manual a ⬙R⬙ (Reversa) o Bloqueo de las ruedas
la transmisión CVT a ⬙P⬙ (Estacionamiento). Coloque calzas adecuadas 䊊 1 tanto en la parte
4. Apague el motor. delantera como trasera de la rueda diagonal-
mente opuesta a la llanta desinflada 䊊 2 para
5. Levante el cofre para advertir a los demás evitar que el vehículo se mueva cuando se le-
automovilistas que está estacionado y para vante con el gato.
señalar al personal de vigilancia de la carre-
tera que usted requiere ayuda. ADVERTENCIA
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal- Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
gan del vehículo y esperen en un lugar se- tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia sar lesiones personales.
del vehículo.

En caso de emergencia 6-3


LCE2058 WCE0203 SCE0630
Extracción de la llanta de refacción y Retiro de la cubierta de la rueda (solo
las herramientas si está equipado)
1. Abra la cajuela. Levante la alfombra del piso
y la cubierta de la llanta de refacción 䊊 A. PRECAUCIÓN
Quite el gato y la llanta de refacción tal como No use las manos para hacer palanca y
se indica. quitar las tapas o cubiertas de las ruedas.
2. Para quitar el gato, quite la correa y levántelo Si lo hace, puede sufrir lesiones
hacia afuera. Si fuera necesario, quite pri- personales.
mero la llanta de refacción para facilitar el Para quitar la cubierta de rueda, use la barra del
acceso a la correa del gato. gato 䊊1 como se ilustra.

Coloque un trapo 䊊 2 entre la rueda y la barra del


gato para evitar que se dañe la rueda y la cubierta
de rueda.
6-4 En caso de emergencia
Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la rueda ● Use los puntos de levantamiento co-
o la superficie de ésta. rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato. El
vehículo puede moverse. Esto es parti-
cularmente cierto en vehículos con dife-
renciales de patinaje limitado.
● No permita que los pasajeros perma-
CE1089 nezcan en el vehículo mientras el gato
Levantamiento de vehículo con el gato está colocado.
y desmontaje de la llanta dañada ● Nunca haga funcionar el motor con una
o más ruedas levantadas. El vehículo
ADVERTENCIA puede moverse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando esté sujetado solo por el gato.
Si es necesario trabajar debajo del
vehículo, colóquelo sobre soportes de
seguridad.
● Use solo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el gato
de su vehículo en otros. El gato está
diseñado para levantar solo su vehículo
durante el cambio de llantas.

En caso de emergencia 6-5


3. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
mente la palanca del gato y la barra con
ambas manos. Levante cuidadosamente el
vehículo hasta que la llanta deje de hacer
contacto con el piso. Quite las tuercas de
las ruedas y luego desmonte la llanta.

LCE2059
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos cas, tal como se indica.
giros hacia la izquierda con la llave corres-
El gato se debe usar en terrenos nive-
pondiente. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.

6-6 En caso de emergencia


3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete Las tuercas de las ruedas se deben mante-
alternadamente las tuercas y en forma uni- ner apretadas en todo momento de
forme, tal como se ilustra, hasta que queden acuerdo con las especificaciones. Se reco-
apretadas. mienda apretar las tuercas de las ruedas de
acuerdo con las especificaciones en cada
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la intervalo de lubricación.
llanta toque el suelo. Después, con la llave
para tuercas de rueda, apriete las tuercas Ajuste la presión de las llantas según la
firmemente en la secuencia mostrada (䊊 A, presión en FRÍO.
䊊 B, 䊊C, 䊊 D, 䊊E ). Baje completamente el
Presión en FRÍO: Después de que el
vehículo. vehículo se haya estacionado durante tres
horas o más o se haya manejado por me-
ADVERTENCIA nos de 1.6 km (1 milla).
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o La presión de las llantas en FRÍO aparece
WCE0056 apretarlas incorrectamente puede ha- en la etiqueta de información de llantas y
Instalación de la llanta de refacción cer que la rueda se afloje o se salga. de carga.
Esto puede causar un accidente.
La llanta de refacción está solamente dise- 5. Guarde en forma segura la llanta desinflada
● No use aceite o grasa en los birlos o en el vehículo.
ñada para uso de emergencia. Consulte las tuercas de las ruedas. Esto puede hacer
instrucciones específicas bajo el título que éstas se aflojen.
ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección ⴖManteni-
miento y recomendaciones preventivasⴖ de ● Vuelva a apretar las tuercas de las rue-
este manual. das cuando el vehículo haya recorrido
1,000 km (600 millas) (también en caso
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie de una llanta desinflada, etc.).
entre la rueda y el cubo.
Apriete las tuercas de las ruedas al par
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y especificado con un torquímetro tan pronto
apriete con la mano las tuercas lo más que como sea posible.
pueda.
Par de apriete de las tuercas de las ruedas:
113 N·m (83 lb-pie)
En caso de emergencia 6-7
ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con un acumulador auxi-


ADVERTENCIA
liar, se deben considerar las siguientes instruc-
● Asegúrese de que la llanta de refacción ciones y precauciones.
y el gato queden siempre bien asegura-
dos después de utilizarlos. En caso de ADVERTENCIA
un accidente o frenada repentina, di-
chos artículos pueden convertirse en ● Si las conexiones se hacen incorrecta-
peligrosos proyectiles. mente, el arranque con cables pasaco-
rriente puede provocar una explosión
● La llanta de refacción está solamente del acumulador, teniendo como conse-
diseñada para uso de emergencia. Con- cuencia lesiones graves o incluso la
sulte las instrucciones específicas bajo muerte. También su vehículo puede re-
el título ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección sultar dañado.
ⴖMantenimiento y recomendaciones
preventivasⴖ de este manual. ● En las cercanías del acumulador siem-
LCE2060 pre hay gas hidrógeno que es explosivo.
6. Instale el gato en su compartimiento y Mantenga todas las chispas y llamas
apriete la correa del gato. lejos del acumulador.
● No permita que el líquido del acumula-
7. Coloque la cubierta de la llanta de refacción
dor entre en contacto con sus ojos, piel,
y la alfombra del piso de la cajuela sobre la ropa o superficies pintadas. El líquido
llanta dañada. del acumulador es una solución de
8. Cierre la cajuela. ácido sulfúrico corrosiva que puede
provocar quemaduras severas. Si el lí-
quido entra en contacto con algo, lave
inmediatamente el área afectada con
suficiente agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.

6-8 En caso de emergencia


● El acumulador auxiliar debe suministrar
12 voltios. Usar un acumulador con un
voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo.
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
acumulador, utilice siempre protectores
adecuados para los ojos (por ejemplo,
gafas o anteojos de seguridad indus-
trial) y quítese los anillos, pulseras me-
tálicas y otras joyas. No se apoye sobre
el acumulador cuando efectúe un arran-
que con cables pasacorriente.
● No intente un arranque con cables pa-
sacorriente con un acumulador conge- WCE0054
lado. Puede explotar y provocar lesio- 2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva
nes graves. ADVERTENCIA
la palanca de cambios a la posición P (Es-
● El vehículo posee un ventilador de en- Siempre siga las instrucciones a continua- tacionamiento). Desactive todos los siste-
friamiento automático. Este puede acti- ción. Si no lo hace, se puede dañar el mas eléctricos innecesarios (luces, calefac-
varse en cualquier momento. Mantenga sistema de carga y sufrir lesiones ción, aire acondicionado, etc.).
las manos y otros objetos alejados. personales.
3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
1. Si el acumulador auxiliar se encuentra en ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
otro vehículo, coloque los dos vehículos uno
junto al otro para que los acumuladores que- 4. Quite las tapas de ventilación del acumula-
den cerca. dor (solo si está equipado). Cubra el acumu-
lador con un trapo viejo para reducir el
No deje que ambos vehículos se to-
riesgo de explosión.
quen.
5. Conecte los cables pasacorriente en la se-
cuencia ilustrada (䊊
A,䊊
B,䊊 C,䊊 D ).

En caso de emergencia 6-9


ARRANQUE POR EMPUJÓN

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN


● Siempre conecte el positivo (+) con el No mantenga el motor de arranque traba- ● No empuje este vehículo para arran-
positivo (+) y el negativo (⫺) con la jando por más de 10 segundos. Si el motor carlo. El catalizador de tres vías puede
tierra de la carrocería (por ejemplo, no arranca en seguida, ponga el interrup- dañarse.
perno de montaje de la columna, so- tor de encendido en la posición OFF (Apa-
● Los modelos con transmisión continua-
porte de levantamiento del motor, etc.), gado) y espere de 3 a 4 segundos antes de
mente variable (CVT) y con transmisión
no al acumulador. intentar otra vez.
manual (TM) no se pueden empujar ni
● Asegúrese de que los cables pasaco- 8. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- remolcar para que arranquen. Si intenta
rriente no toquen partes en movimiento mente desconecte el cable negativo y luego hacerlo, se puede dañar la transmisión.
en el compartimiento del motor y que el positivo. ● En los modelos con transmisión manual
las abrazaderas de cables no entren en
9. Vuelva a colocar las tapas de ventilación (TM), nunca intente arrancar el vehículo
contacto con otros metales.
(solo si está equipado). Asegúrese de des- remolcándolo. Cuando el motor
6. Ponga en marcha el motor del vehículo que echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- arranca, el tironeo del motor puede ha-
tiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio- cios de ventilación, ya que puede estar con- cer que el vehículo choque con el
nar unos pocos minutos. taminado con ácido corrosivo. vehículo que lo remolca.

7. Mantenga la velocidad del motor del


vehículo que tiene el acumulador auxiliar a
2,000 rpm aproximadamente y ponga en
marcha el motor del vehículo que está
siendo arrancado con cables pasacorriente.

6-10 En caso de emergencia


SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

Si el vehículo se está sobrecalentando (indicado 2. Apague el aire acondicionado. Abra todas


ADVERTENCIA
por una lectura del indicador de temperatura las ventanillas, mueva el control de tempera-
extremadamente alta) o si percibe una falta de tura de la calefacción o aire acondicionado Tenga cuidado de que sus manos, cabello,
potencia del motor, detecta un ruido anormal, al máximo calor y coloque el control del joyas o ropa no toquen la banda impul-
etc. realice los siguientes pasos. ventilador en la velocidad alta. sora del motor o el ventilador de enfria-
miento del motor u otras partes en movi-
ADVERTENCIA 3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o miento. El ventilador de enfriamiento del
agua de enfriamiento escapando del ra- motor puede comenzar a funcionar en
● No continúe manejando si el vehículo diador antes de abrir el cofre. (Si escapa cualquier momento.
se sobrecalienta. Si lo hace, se puede vapor o agua de enfriamiento, apague el
dañar el motor o incendiar el vehículo. motor.) No abra más el cofre hasta que ya no 6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel
del agua de enfriamiento en el depósito de
● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu- se vea el vapor o agua de enfriamiento.
agua de enfriamiento del motor con el motor
ras, nunca quite el tapón del radiador
4. Abra el cofre del motor. en marcha. Si fuera necesario, agregue agua
cuando el motor esté caliente. Cuando
de enfriamiento al depósito de agua de en-
se quita el tapón del radiador, emana un
ADVERTENCIA friamiento del motor. Lleve su vehículo a un
chorro de agua caliente presurizada, el
distribuidor NISSAN para que lo reparen.
que posiblemente le provocará lesio- Si emana vapor o agua del frente del mo-
nes graves. tor, manténgase alejado para evitar
● No abra el cofre si está saliendo vapor. quemarse.

1. A modo de seguridad, mueva el vehículo del 5. Revise visualmente si la banda impulsora


camino, accione el freno de estaciona- está dañada o floja. También revise si el
miento y coloque la palanca de cambio de ventilador de enfriamiento está funcionando.
velocidades en ⬙N⬙ (Neutral) (transeje ma- Las mangueras del radiador y el radiador no
nual) o en ⬙P⬙ (Estacionamiento) (transeje deben tener fugas de agua. Apague el motor
automático). si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
No apague el motor. banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.

En caso de emergencia 6-11


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-


PRECAUCIÓN
dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto ● Cuando realice el arrastre, asegúrese
puede dañar el vehículo. Las instrucciones para que la transmisión, los ejes, el sistema
el remolque puede conseguirlas con un distribui- de dirección y el tren motriz estén en
dor NISSAN. Los operadores de servicio local buenas condiciones. Si alguna unidad
generalmente están familiarizados con las leyes y está dañada, se deben utilizar platafor-
procedimientos aplicables relacionados con re- mas rodantes o un camión de remolque
con plataforma.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN ● Siempre coloque cadenas de seguridad
recomienda que solicite a un operador de servi- antes del arrastre.
cio que remolque su vehículo. Se recomienda
que el operador de servicio lea atentamente las
siguientes precauciones:

ADVERTENCIA
● Nunca viaje en el interior de un vehículo
que está siendo remolcado.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando éste haya sido levantado por
una grúa.
WCE0194

A Transmisión continuamente variable (CVT)
䊊B Transmisión manual (T/M)

6-12 En caso de emergencia


REMOLQUE RECOMENDADO POR PRECAUCIÓN
NISSAN
● Nunca remolque modelos con transmi-
NISSAN recomienda que el vehículo sea remol- sión continuamente variable (CVT) con
cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva- las ruedas delanteras en el suelo o las
das o bien, que se coloque el vehículo en un cuatro ruedas en el suelo (hacia adelante
camión de plataforma plana, tal como se ilustra. o hacia atrás), ya que esto puede causar
serios y costosos daños a la transmisión.
Si fuera necesario remolcar el vehículo
con las ruedas traseras levantadas, use
siempre una plataforma rodante debajo
de las ruedas delanteras.
● Cuando remolque modelos con trans-
misión continuamente variable (CVT)
con las ruedas delanteras sobre plata-
formas rodantes o cuando remolque
modelos con transmisión manual (T/M)
con las ruedas delanteras en el suelo:
– Ponga el interruptor de encendido en
la posición OFF (Apagado) y asegure
el volante de la dirección en posición
recta hacia adelante, utilizando una
WCE0195 cuerda o un dispositivo similar.

A Transmisión continuamente variable (CVT) Nunca asegure el volante de la direc-
䊊B Transmisión manual (T/M) ción poniendo el interruptor de en-
cendido en la posición de bloqueo.
Esto puede dañar el mecanismo de
bloqueo de la dirección (para mo-
delos con mecanismo de bloqueo de
la dirección).

En caso de emergencia 6-13


– Ponga la palanca de cambios en la
posición N (Neutro).
● Cuando remolque modelos con trans-
misión continuamente variable (CVT) o
modelos con transmisión manual (T/M)
con las ruedas traseras en el suelo (si
no se utilizan plataformas rodantes):
Siempre libere el freno de
estacionamiento.
● Observe las siguientes velocidades y
distancias de remolque restringidas
únicamente para transmisiones manua-
les (T/M):
LCE2065 LCE2052
– Velocidad: Menos de 80 km/h
Parte delantera (solo si está equipado) Parte delantera (solo si está equipado)
(50 MPH)
RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO ● Para desmontar la cubierta es necesario gi-
– Distancia: Menos de 80 km rar la herramienta plana, como se muestra en
(50 millas) (liberación de un vehículo atascado) la imagen, para evitar cualquier daño a la
No use el gancho para remolcar el vehículo. carrocería.
● Desmonte el soporte de la cubierta de la
defensa utilizando un destornillador de
punta plana o alguna herramienta plana.
● Para proteger la carrocería, coloque un pe-
dazo de trapo entre la herramienta y el
vehículo.
● La herramienta utilizada se debe insertar por
la parte inferior de la cubierta.

6-14 En caso de emergencia


● No utilice los ganchos de amarre del Cómo mecer un vehículo atascado
vehículo para remolcar o liberar un
vehículo atascado. ADVERTENCIA
● Únicamente utilice dispositivos diseña- ● Permanezca alejado de un vehículo
dos específicamente para recuperación atascado.
de vehículos y siga las instrucciones del ● No haga girar las llantas a alta veloci-
fabricante. dad. Esto puede hacer que éstas explo-
● Siempre jale el dispositivo de recupera- ten y le provoquen lesiones graves. Al-
ción en línea recta de la parte delantera gunas partes del vehículo también se
del vehículo. Nunca jale en ángulo. puede sobrecalentar y dañar.
● Dirija los dispositivos de recuperación Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
de manera que no toquen ninguna etc., efectúe los siguientes procedimientos:
SCE0578 pieza del vehículo excepto el punto de
sujeción. 1. Asegúrese de que no existan obstáculos en
Parte trasera (solo si está equipado) el área detrás y adelante del vehículo.
No use el gancho para remolcar el vehículo. Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro,
etc., use una correa de remolque u otro disposi- 2. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
Arrastre de un vehículo atascado tivo diseñado específicamente para recupera- cha e izquierda para despejar un área alre-
ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones dedor de las llantas delanteras.
ADVERTENCIA del fabricante del dispositivo de recuperación.
3. Meza lentamente el vehículo hacia adelante
Para evitar daños al vehículo, lesiones No utilice los ganchos de amarre para remolcar ni y atrás.
personales graves o la muerte al recupe- recuperar el vehículo.
rar un vehículo atascado: ● Cambie la velocidad una y otra vez entre
R (Reversa) y D (Marcha) (modelos con
● Si tiene alguna duda relacionada con el CVT) o entre 1a. (Baja) y R (Reversa)
procedimiento de recuperación, con- (modelos con T/M).
trate un servicio de remolque profesio-
nal para que recuperen el vehículo. ● Aplique el acelerador lo menos posible
para mantener el movimiento de balan-
ceo.
En caso de emergencia 6-15
● Suelte el pedal del acelerador antes de
cambiar entre R (Reversa) y D (Marcha)
(modelos con CVT) o entre 1a. (baja) y R
(Reversa) (modelos con T/M).
● No haga girar las llantas a más de
55 km/h (35 mph).
4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
unos cuantos intentos, comuníquese con un
servicio de remolque profesional para obte-
ner ayuda.

6-16 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión del
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Ruedas de aleación de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores ambientales que influyen en la
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en carrocería y suspensión. Antes del período de
PRECAUCIÓN
la elección del producto adecuado. invierno y nuevamente en la primavera, se debe
revisar el sellado, y si fuera necesario, volverlo a Siga las instrucciones a continuación para
● Encere el vehículo solo después de lavarlo tratar. evitar manchar o decolorar las ruedas:
cuidadosamente. Siga las instrucciones que
vienen con la cera. CRISTALES ● No aplique limpiadores que utilicen
contenidos ácidos o alcalinos fuertes
● No use una cera que contenga componen- Use limpiacristales para quitar la película de para la limpieza de las ruedas.
tes abrasivos cortantes o limpiadores que humo y polvo de las superficies del cristal. Es
puedan dañar el acabado del vehículo. normal que el cristal se cubra con una película ● No use limpiadores de ruedas cuando
cuando el vehículo se ha estacionado al sol. estas estén calientes. La temperatura
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér- de las ruedas debe ser la misma que la
gico en un acabado de pintura con una capa Limpie esta película con un limpiacristales y un
paño suave. temperatura ambiente.
base/transparente puede opacar el acabado o
dejar marcas de remolino. ● Una vez aplicado el limpiador, dentro
PRECAUCIÓN de 15 minutos, enjuague las ruedas
ELIMINACIÓN DE MANCHAS Cuando limpie el interior de las ventani-
para eliminar completamente la solu-
ción de limpieza.
Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo llas, no use herramientas con filo, limpia-
industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido dores abrasivos o limpiadores con desin- PIEZAS CROMADAS
posible de la superficie de la pintura para evitar fectante en base a cloro. Estos pueden
que el daño o manchas se hagan permanentes. dañar los conductores eléctricos, los ele- Limpie todas las piezas cromadas en forma regu-
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda mentos de la antena del radio o los ele- lar con un pulidor de cromo no abrasivo para
de accesorios automotrices puede encontrar mentos del desescarchador del cristal mantener el acabado.
productos de limpieza especiales. trasero.

PARTE INFERIOR DE LA RUEDAS DE ALEACIÓN DE


CARROCERÍA ALUMINIO
En lugares donde se esparce sal en los caminos Lave las ruedas periódicamente con una esponja
durante el invierno, es necesario limpiar periódi- humedecida con una solución de jabón suave,
camente la parte inferior de la carrocería para sobre todo durante los meses de invierno en
evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no
más rápida la corrosión de la parte inferior de la lo hace, la sal puede decolorar las ruedas.
Apariencia y cuidado 7-3
LIMPIEZA DEL INTERIOR

ABRILLANTADOR DE LLANTAS Este vehículo posee superficies nuevas y exclu-


PRECAUCIÓN
sivas en la consola central y tiradores de puertas.
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de Si se requiere limpieza, use jabón suave y agua. ● Nunca use benceno, diluyentes o algún
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re- Sin embargo, si el jabón suave y agua no son material similar en superficies interio-
cubrimiento a las llantas para reducir los cambios res, puesto que se pueden producir da-
efectivos para limpiar la consola central y tirado-
de color del hule. Si se aplica un abrillantador a ños en las superficies. Dichos daños no
res de puertas, use un limpiador de vinil y piel
las llantas, puede reaccionar con el recubri- están cubiertos por la garantía NISSAN.
miento y formar un compuesto. Este compuesto NISSAN (o equivalente).
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la ● Las pequeñas partículas de polvo pue-
De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-
pintura del vehículo. den ser abrasivas y dañinas para las
zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
superficies de la piel y se deben quitar
Si decide usar un abrillantador para las llantas, una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. tan pronto sea posible. No use jabón
tome las siguientes precauciones: Limpie las superficies vinílicas y de piel con un para asientos, ceras para automóviles,
trapo suave limpio humedecido en una solución pulidores, aceites, líquidos de limpieza,
● Use un abrillantador a base de agua. El de jabón suave, luego limpie con un paño suave
recubrimiento de la llanta se disuelve más solventes, detergentes o limpiadores
seco. en base a amoníaco, ya que pueden
fácilmente que con un abrillantador para
llantas a base de aceite. Se requiere cuidado y limpieza permanente para dañar el acabado natural de la piel.

● Aplique una capa ligera de abrillantador en


mantener la apariencia de la piel. ● Nunca use protectores de tela, a menos
las llantas para evitar que éste ingrese a la que lo recomiende el fabricante.
Antes de usar algún protector de tela, lea las
banda de rodamiento/ranuras (desde donde recomendaciones del fabricante. Algunos pro- ● No use limpiacristales o limpiadores de
sería difícil quitarlo). tectores de telas contienen elementos químicos plásticos sobre las cubiertas de las mi-
que pueden manchar o blanquear el material del cas de los medidores o indicadores. Se
● Limpie el exceso de abrillantador con una
asiento. puede dañar la cubierta de la mica.
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta-
dor se quite completamente de la banda de Para lavar la mica de los medidores e indicadores
rodamiento/ranuras. use un trapo humedecido con agua solamente.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco-
mienda su fabricante.

7-4 Apariencia y cuidado


AROMATIZANTES TAPETES
La mayoría de los aromatizantes contienen un
solvente que puede afectar el interior del ADVERTENCIA
vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si- Para evitar la posible interferencia con el
guientes precauciones: pedal, teniendo como resultado un cho-
que o lesiones:
● Los aromatizantes colgantes pueden causar
cambios de color permanentes si entran en ● NUNCA coloque un tapete encima de
contacto con las superficies interiores del otro tapete del lado del conductor.
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu-
● Utilice únicamente tapetes originales
gar que le permita colgar libremente sin to-
NISSAN diseñados específicamente
car ninguna superficie interior.
para utilizarse en el modelo de su
● En general, los aromatizantes líquidos se vehículo. Para obtener más informa-
sujetan en las ventilas. Estos productos ción, consulte a su Distribuidor
LAI2009
pueden causar daño y decoloración inme- NISSAN.
diata si salpican las superficies interiores. ● Coloque apropiadamente los tapetes
Perno guía para la ubicación del tapete
Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida- en el espacio para los pies utilizando el Este vehículo tiene dos soportes para tapete de-
dosamente las instrucciones del fabricante. perno guía para la ubicación del tapete. lantero del lado del conductor y dos soportes para
Consulte ⴖPerno guía para la ubicación tapete delantero del lado del pasajero para ayudar
del tapeteⴖ en esta sección. a mantener los tapetes en su lugar. Los tapetes
El uso de tapetes NISSAN originales puede ex- originales NISSAN han sido diseñados especial-
tender la vida útil de la alfombra de su vehículo y mente para el modelo de su vehículo. Los tapetes
facilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape- del lado del conductor y del lado del pasajero
tes se deben mantener con limpiezas regulares y tienen dos orificios de ojillo incorporados. Posi-
se deben reemplazar si están excesivamente cione cada tapete pasando el gancho del soporte
desgastados. para tapete por los ojillos del tapete mientras cen-
tra el tapete en el espacio para los pies.
Periódicamente revise para asegurarse de que
los tapetes estén correctamente instalados.
Apariencia y cuidado 7-5
PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

CINTURONES DE SEGURIDAD FACTORES MÁS COMUNES DE Temperatura


Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al CORROSIÓN DEL VEHÍCULO Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
lavarlos con una esponja humedecida en una ● La acumulación de suciedad y residuos que corrosión de aquellas partes que no tienen una
solución de jabón suave. Deje que los cinturones retienen humedad en secciones del panel buena ventilación.
se sequen por completo a la sombra antes de de la carrocería, cavidades y otras áreas.
usarlos. Consulte ⬙Mantenimiento de los cintu- Contaminación del aire
rones de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: ● Daño a la pintura y a otros revestimientos de
La contaminación industrial, la presencia de sal
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de protección causados por grava y guijarros o
sujeción suplementario⬙ de este manual. en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo
accidentes de tráfico menores.
de sal para deshielo de caminos acelera el pro-
ADVERTENCIA FACTORES AMBIENTALES QUE ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami-
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE nos también acelera la desintegración de las
No permita que los cinturones de seguri- superficies de la pintura.
dad se enrollen húmedos en el retractor. CORROSIÓN
NUNCA use blanqueadores, tinturas ni CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO
solventes químicos para limpiar los cintu- Humedad
CONTRA LA CORROSIÓN
rones de seguridad, ya que estos materia- La acumulación de arena, suciedad y agua en la
les pueden debilitar gravemente la correa parte inferior de la carrocería del vehículo puede ● Lave y encere el vehículo con frecuencia
del cinturón de seguridad. acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- para mantenerlo limpio.
medas no se secan por completo en el interior ● Revise siempre si hay daños menores en la
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas pintura y repárelos lo antes posible.
secar para evitar la corrosión del panel del piso.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
Humedad relativa en la parte inferior de las puertas para evitar
la acumulación de agua.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume-
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde ● Revise la parte inferior de la carrocería para
las temperaturas se mantienen sobre el punto de ver si hay acumulación de arena, suciedad o
congelación, existe contaminación atmosférica y sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
se usa sal para deshielo de caminos. antes posible.

7-6 Apariencia y cuidado


PRECAUCIÓN
● NUNCA quite la suciedad, la arena u
otros residuos del compartimiento de
pasajeros lavándolo con una manguera.
Hágalo con una aspiradora o con una
escobilla.
● Nunca permita que el agua u otros líqui-
dos entren en contacto con componen-
tes electrónicos del interior del
vehículo, ya que esto puede dañarlos.
Los productos químicos que se usan para el
deshielo de la superficie de caminos son extre-
madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
inferior de la carrocería, tales como el sistema de
escape, las líneas de combustible y el tubo de
freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
defensas.
En invierno, la parte inferior de la carroce-
ría se debe limpiar periódicamente.
Para lograr protección adicional contra el óxido y
la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.

Apariencia y cuidado 7-7


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Sistema de control de voltaje variable


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Explicación de puntos de mantenimiento Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Puntos de inspección en el compartimiento del Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Filtro del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Revisión del nivel de agua de enfriamiento
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Cambio del agua de enfriamiento del motor. . . . . . . 8-10 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 8-11 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Cambio del filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 8-14 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Líquido de la transmisión continuamente variable Reemplazo del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
(CVT) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
Líquido de frenos y del embrague Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Luces de niebla (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 8-30
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37 Cambio de ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento Realizar las verificaciones de mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
diario y periódico básico es esencial para man- general requiere habilidades mecánicas mínimas asegúrese de buscar la causa o haga que un
tener la buena condición mecánica de su y solo algunas herramientas para automóviles distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
NISSAN, así como el desempeño del sistema de comunes. vedad. Además, debe informar a un distribuidor
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y distribuidor NISSAN. Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio
Como propietario del vehículo, usted es la única ciones de mantenimiento⬙, más adelante en esta
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta una falla, haga que un distribuidor
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- NISSAN revise y corrija los sistemas. EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. MANTENIMIENTO GENERAL
Los técnicos de NISSAN son especialistas ca-
Mantenimiento programado pacitados que se mantienen al día con la infor- Más adelante en esta sección, encontrará
mación de servicio más reciente a través de información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la boletines técnicos, recomendaciones de servicio marcados con ⴖ * ⴖ.
garantía y programa de mantenimiento de y programas de capacitación en la distribuidora.
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de Están completamente calificados para trabajar Parte exterior del vehículo
mantenimiento programado requerido y opcio- en vehículos NISSAN antes de trabajar en su Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que vehículo y no después. meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
Puede estar seguro de que el departamento de nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- Puertas y cofre Compruebe que todas las
Mantenimiento general jor trabajo para cumplir con los requisitos de puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
El mantenimiento general incluye los puntos que mantenimiento de su vehículo de un modo con- igual que la compuerta trasera, la tapa de la
se deben verificar durante el uso diario normal. fiable y económico. cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
Son esenciales para un correcto funcionamiento que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
que en caso necesario. Asegúrese de que la Si el vehículo tiene tracción en las cuatro dirección o el asiento vibra a velocidades de
cerradura secundaria impida que el cofre se abra ruedas/tracción en todas las ruedas autopista normales, puede ser necesario balan-
cuando se desenganche la principal. (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras cear las ruedas.
son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- Revise el parabrisas al menos cada seis meses
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
das con indicadores direccionales solo se pue- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
con frecuencia la lubricación.
den rotar entre la parte delantera y trasera. Ase- necesario.
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- gúrese de que los indicadores direccionales
rese de que los faros, las luces de freno, las luces apunten en la dirección de giro de la rueda des- Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
traseras, las luces direccionales y otras funcio- pués de efectuar la rotación de llantas. cionan correctamente, revise si están agrietadas
o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
nen y estén instaladas correctamente. También
En caso de que las llantas delanteras sean de
verifique la alineación de los faros. Interior del vehículo
diferente tamaño que las traseras; no es posible
Llantas* Revise frecuentemente la presión con rotar las llantas. Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
un manómetro y antes de cada viaje de larga meran se deben revisar en forma regular, tal
Sin embargo, el intervalo de rotación puede va-
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, como cuando se realiza el mantenimiento perió-
riar de acuerdo con sus hábitos de conducción y
incluso la de refacción, a la presión especificada. dico, se limpia el vehículo, etc.
las condiciones de los caminos.
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o
Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
desgaste excesivo. Componentes del transmisor del sistema funcione correctamente y asegúrese de que no
de monitoreo de presión de las llantas se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el el tapete lejos del pedal.
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de-
sello de la arandela aislante, el núcleo de la
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando
llantas se deben rotar cada 10,000 km funcione correctamente y asegúrese de que al-
reemplace las llantas por desgaste o envejeci-
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- cance la distancia apropiada con respecto al
miento.
dores direccionales solo se pueden rotar entre la tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los Alineación y balanceo de las ruedas Si el el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
indicadores direccionales apunten en la direc- vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
ción de giro de la rueda después de efectuar la un camino recto y nivelado o detecta desgaste
rotación de llantas. disparejo o anormal de las llantas, puede ser
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
Freno de estacionamiento* Verifique periódi- Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise Nivel del agua de enfriamiento* Revise el
camente el funcionamiento del freno de estacio- que los limpiadores y los lavadores funcionen nivel del agua de enfriamiento cuando el agua de
namiento. Compruebe que la palanca (solo si correctamente, y que los limpiadores no dejen enfriamiento esté fría. Asegúrese que el nivel del
está equipado) o el pedal (solo si está equipado) rayas. agua de enfriamiento del motor esté entre las
tenga el recorrido apropiado. Asegúrese también líneas ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en el depósito.
Bajo el cofre y debajo del vehículo
de que el vehículo se sostenga firmemente en Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
una colina relativamente empinada al aplicar so- Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
lamente el freno de estacionamiento. meran se deben revisar en forma periódica (por das, desgastadas, agrietadas o cubiertas de
ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite aceite o grasa.
Cinturones de seguridad Asegúrese de que del motor o que se abastece de combustible).
todas las partes del sistema de cinturones de Nivel del aceite del motor* Compruebe el
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- Acumulador* Revise el nivel del líquido en cada nivel después de estacionar el vehículo (en una
tadores y retractores) funcionen correctamente y celda. Debe estar entre las líneas ⬙UPPER⬙ superficie plana) y con el motor apagado.
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- (Superior) y ⬙LOWER⬙ (Inferior). Los vehículos
que se usan a altas temperaturas o en condicio- Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
nes extremas requieren revisiones frecuentes del
deshilachamiento, desgaste o daños. quido luego de que haya estado estacionado
nivel del líquido del acumulador.
Volante de la dirección Compruebe si hay durante un momento. El agua que gotea desde el
Niveles de líquido de los frenos (y del em- sistema de aire acondicionado después del uso,
cambios en la condición de la dirección, como brague)* En los modelos con transmisión ma-
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. es normal. Si observa fugas o si hay presencia
nual (TM): asegúrese de que los niveles de lí- evidente de gases de gasolina, busque la causa y
Luces y señales acústicas de advertencia quido de los frenos y del embrague estén entre haga que corrijan de inmediato el problema.
Asegúrese de que todas las luces y señales las líneas ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en los depósitos.
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
acústicas de advertencia funcionen correcta- Excepto en los modelos con transmisión manual suficiente líquido en el depósito.
mente. (TM): asegúrese de que el nivel del líquido de
Desempañador del parabrisas Compruebe frenos esté entre las líneas ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en el
depósito.
que salga aire correctamente y en cantidad sufi-
ciente por las salidas del desempañador cuando
la calefacción o el aire acondicionado están fun-
cionando.

8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o ● El vehículo cuenta con un ventilador de
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar quitársela, y quitarse las joyas, tales enfriamiento del motor automático.
graves lesiones accidentales o de dañar el como anillos, relojes, etc., antes de tra- Puede encenderse en cualquier mo-
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- bajar en el vehículo. mento sin advertencia, incluso si el in-
rales que se deben observar estrictamente. terruptor de encendido está en la posi-
● Use siempre protección en los ojos
ción OFF (Apagado) y el motor no está
cuando trabaje en el vehículo.
ADVERTENCIA funcionando. Para evitar lesiones, des-
● Si debe hacer funcionar el motor en un conecte siempre el cable negativo del
● Estacione el vehículo en una superficie
espacio cerrado, tal como un garaje, acumulador antes de trabajar cerca del
plana, aplique con firmeza el freno de
asegúrese de que haya ventilación ade- ventilador.
estacionamiento y bloquee las ruedas
cuada para que los gases de escape
para impedir que el vehículo se mueva.
puedan salir. PRECAUCIÓN
En modelos con transmisión manual,
mueva la palanca de cambios a la posi- ● No se meta nunca debajo del vehículo ● No trabaje bajo el cofre mientras el
ción N (Neutro). En modelos con CVT, cuando esté apoyado solo en un gato. motor esté caliente. Apague el motor y
mueva la palanca de cambios a la posi- Si es necesario trabajar debajo del espere hasta que se enfríe.
ción P (Estacionamiento). vehículo, colóquelo sobre soportes de
seguridad. ● Evite el contacto con aceite y agua de
● Asegúrese de que el interruptor de en- enfriamiento del motor usado. El aceite
cendido esté en la posición OFF (Apa- ● Mantenga todos los artículos de taba- del motor, el agua de enfriamiento del
gado) o LOCK (Bloqueo) cuando reem- quería, llamas y chispas lejos del tan- motor y/u otros líquidos del vehículo
place o repare alguna parte. que de combustible y del acumulador. desechados incorrectamente pueden
● Si debe trabajar con el motor en funcio- ● En los modelos de gasolina, el filtro de dañar el medio ambiente. Respete
namiento, mantenga sus manos, su combustible o las líneas de combus- siempre las normas locales al desechar
ropa, su cabello y las herramientas le- tible deben recibir servicio de un distri- los líquidos del vehículo.
jos de ventiladores y bandas en movi- buidor NISSAN, ya que estas se en- ● Nunca deje desconectado el conector
miento, así como de otras partes en cuentran a gran presión, incluso cuando del mazo de cables de los componentes
movimiento. el motor está apagado. relacionados con el motor o con la
transmisión CVT mientras el interruptor
de encendido esté en la posición ON
(Encendido).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


● No conecte ni desconecte nunca el acu-
mulador ni los componentes electróni-
cos mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ON
(Encendido).
Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
lacionadas solo con elementos que son relativa-
mente fáciles de realizar para un propietario.
Debe tener presente que un servicio incompleto
o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
cionamiento o emisiones de gases excesivas y
afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
das relacionadas con los servicios, haga
que un distribuidor NISSAN los ejecute.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor MRA8DE
1. Tapón de llenado del aceite del motor
2. Depósito de líquido de freno y
embrague (solo si está equipado)
3. Filtro de aire
4. Acumulador
5. Caja de fusibles/eslabones fusibles
6. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
7. Tapón del radiador
8. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
9. Localización de la banda impulsora
10. Depósito de líquido lavaparabrisas

LDI2166

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


Motor MR20DE
1. Tapón de llenado del aceite del motor
2. Depósito de líquido de freno y
embrague (solo si está equipado)
3. Filtro de aire
4. Acumulador
5. Caja de fusibles y relevadores
6. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
7. Tapón del radiador
8. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
9. Localización de la banda impulsora
10. Depósito de líquido lavaparabrisas

LDI2272

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en Temperatura exterior de Agua de Agua des-
PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor hasta enfriamiento minerali-
original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de °C °F del motor zada o des-
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra- original tilada
año. La solución agua-anticongelante contiene diador. Estos aditivos pueden obstruir NISSAN o
productos anticorrosivos. No es necesario agre- el sistema de enfriamiento y causar da- su equiva-
gar aditivos adicionales al sistema de enfria- ños en el motor, la transmisión o el lente en
miento del motor. sistema de enfriamiento. calidad
-15 5 30% 70%
● Cuando agregue o reemplace el agua
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar -35 -30 50% 50%
solo Agua de enfriamiento del motor
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra-
ves quemaduras. Consulte las precau- PRECAUCIÓN
ciones de ⴖSi su vehículo se sobreca- El uso de otros tipos de soluciones o co-
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de lores de agua de enfriamiento, puede da-
emergenciaⴖ de este manual. ñar el sistema de enfriamiento del motor.
● El radiador tiene un tapón a presión.
Para evitar daños en el motor, use solo
un tapón del radiador original NISSAN.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


Si el sistema de enfriamiento requiere ● Mantenga el agua de enfriamiento
agua de enfriamiento con frecuencia, haga fuera del alcance de los niños y de las
que un distribuidor NISSAN lo revise. mascotas.
CAMBIO DEL AGUA DE El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR nar correctamente. Consulte las normas locales.
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
de enfriamiento del motor. En el Manual de ser-
vicio NISSAN puede encontrar el procedimiento
de servicio.
Un servicio incorrecto puede provocar una
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.
LDI2167

REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE ADVERTENCIA


ENFRIAMIENTO DEL MOTOR ● Para evitar el peligro de sufrir quema-
Verifique el nivel del agua de enfriamiento del duras, nunca cambie el agua de enfria-
miento cuando el motor esté caliente.
motor en el depósito cuando el motor esté
frío. Si el nivel del agua de enfriamiento está bajo ● Nunca quite el tapón del radiador
el nivel MÍN 䊊 B , agregue agua de enfriamiento cuando el motor esté caliente. El líquido
hasta el nivel MÁX 䊊 A . Si el depósito está vacío, a alta presión que escapa del radiador
revise el nivel del agua de enfriamiento en el puede causar graves quemaduras.
radiador cuando el motor esté frío. Si no hay ● Evite el contacto directo de la piel con
suficiente agua de enfriamiento en el radiador, agua de enfriamiento usada. Si hay
llénelo hasta la abertura de llenado y agregue contacto, lávese minuciosamente con
también en el depósito hasta el nivel MÁX 䊊 A. jabón o con un producto de limpieza
para manos lo antes posible.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ACEITE DEL MOTOR

LDI2168 LDI0538 LDI0371


MRA8DE MR20DE 5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora y
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE revise el nivel de aceite. Debe estar entre las
DEL MOTOR marcas H (Alto) y L (Bajo) 䊊 B . Éste es el
rango de operación normal del nivel de
1. Estacione el vehículo en una superficie aceite. Si el nivel de aceite está bajo la
plana y aplique el freno de estacionamiento. marca L (Bajo) 䊊 A , quite el tapón de llenado
de aceite y agregue aceite del tipo recomen-
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
dado a través de la abertura. No llene en
cha mínima hasta que alcance la tempera-
exceso 䊊 C.
tura de funcionamiento.
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
bayoneta indicadora.
nutos para que el aceite regrese hacia
el cárter de aceite.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a insertarla por completo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


Es normal agregar algo de aceite entre
intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de-
pendiendo de la exigencia de las condicio-
nes de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
● El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del motor con una can-
tidad de aceite insuficiente puede pro-
vocar daños, los que no están cubiertos
por la garantía.
● Es normal agregar algo de aceite entre
intervalos de mantenimiento de aceite LDI2190 LDI2273
o durante el período de asentamiento, MRA8DE MR20DE
dependiendo de la exigencia de las con-
diciones de funcionamiento. CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
Asegúrese de seguir los intervalos de cambio de 1. Estacione el vehículo en una superficie
aceite del motor que vienen en el folleto de plana y aplique el freno de estacionamiento.
mantenimiento. Si se opera bajo las siguientes 2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
condiciones podría ser necesario cambiar con cha mínima hasta que alcance la tempera-
más frecuencia el aceite: tura de funcionamiento; luego, apáguelo.
● Manejo repetido en distancias cortas
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha-
● Manejo en condiciones de polvo ciéndolo girar hacia la izquierda.
● Frenadas y arranques continuos. 4. Coloque una charola de gran tamaño debajo
del tapón de drenado 䊊B.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


5. Quite el tapón de drenado 䊊 B haciéndolo 6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-
girar hacia la izquierda con una llave y drene nado y una arandela nueva. Apriete firme-
el aceite por completo. mente el tapón de drenado con una llave. No
use fuerza excesiva.
Si va a cambiar el filtro de aceite, quítelo y
reemplácelo en este momento. Consulte Par de apriete de tapón de drenado:
⬙Cambio del filtro de aceite del motor⬙, más 29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie)
adelante en esta sección.
7. Ponga aceite del tipo recomendado en el
motor a través de la abertura del tapón de
ADVERTENCIA llenado de aceite y luego instale firmemente
● El contacto prolongado y repetido con el tapón de llenado de aceite.
aceite del motor usado puede causar Para conocer acerca del drenado y de la
cáncer a la piel. capacidad de llenado, consulte ⬙Capacida-
● Evite el contacto directo de la piel con des y combustible/lubricantes recomenda- LDI2275
aceite usado. Si hay contacto, lávese dos⬙ en la sección ⬙Información técnica para
MRA8DE
minuciosamente con jabón o con un el consumidor⬙ de este manual.
producto de limpieza para manos lo
La capacidad de drenado y llenado de-
antes posible.
pende de la temperatura del aceite y el
● Mantenga el aceite del motor usado tiempo de drenado. Use estas especifica-
fuera del alcance de los niños. ciones solo como referencia. Use siempre la
bayoneta indicadora para determinar si el
PRECAUCIÓN motor tiene la cantidad adecuada de aceite.
● Tenga cuidado de no quemarse. El 8. Ponga en marcha el motor. Revise si hay
aceite del motor puede estar caliente. fugas alrededor del tapón de drenado y del
filtro de aceite. Corrija según sea necesario.
● El aceite desechado se debe eliminar
correctamente. 9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta
● Consulte las normas locales. indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
necesario.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13
LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN
CONTINUAMENTE VARIABLE (CVT)
(solo si está equipado)
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite ● Utilice únicamente aceite del CVT NS-3
del motor puede estar caliente. original NISSAN. No lo mezcle con
otros líquidos.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio. ● El uso de líquido para transmisión dis-
tinto al aceite del CVT NS-3 original
PRECAUCIÓN NISSAN dañará la CVT, lo que no está
cubierto por la garantía.
Asegúrese de quitar el material del empa-
que viejo que quede en la superficie de Cuando se requiera revisión o reemplazo del
sellado del motor. Si no lo hace, se puede aceite del CVT, recomendamos acudir al distri-
generar un daño al motor. buidor NISSAN.

LDI2274 6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite


del motor limpio.
MR20DE
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
DEL MOTOR vuelta adicionales.
1. Estacione el vehículo en una superficie 8. Arranque el motor y compruebe que no haya
plana y aplique el freno de estacionamiento. fugas alrededor del filtro de aceite. Corrija
según sea necesario.
2. Apague el motor.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite
del filtro de aceite 䊊
C.
de motor si fuera necesario.
4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
girar con la mano.

8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL LÍQUIDO LAVAPARABRISAS
EMBRAGUE (solo si está equipado)

Para obtener más información sobre la especifi-


cación del líquido de frenos y de embrague,
consulte ⬙Capacidades y
combustible/lubricantes recomendados⬙ en la
sección ⬙Información técnica para el consumi-
dor⬙ de este manual.

ADVERTENCIA
● Use solo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, infe-
rior o contaminado puede dañar los sis-
temas de frenos y de embrague (solo si
está equipado). El uso de líquidos inco-
rrectos puede dañar el sistema de fre-
LDI2169 LDI2170
nos y embrague y afectar la capacidad
de frenado del vehículo. Revise el nivel del líquido en el depósito. Si el DEPÓSITO DE LÍQUIDO
nivel está debajo de la línea MÍN 䊊 1 o la luz de
● Limpie el tapón de llenado antes de advertencia de los frenos se ilumina, agregue
LAVAPARABRISAS
quitarlo. líquido de frenos NISSAN genuino o su equiva- Llene periódicamente el depósito del líquido la-
● El líquido de frenos y embrague es ve- lente DOT 3 hasta la línea MÁX 䊊 2 . Si es nece- vaparabrisas.
nenoso y se debe guardar cuidadosa- sario agregar líquido con frecuencia, un distribui-
mente en recipientes marcados, fuera dor NISSAN debe revisar el sistema. Para llenar el depósito de líquido lavaparabrisas,
del alcance de los niños. levante la tapa del depósito y vierta el líquido
lavaparabrisas por la abertura del depósito.
PRECAUCIÓN Para una mejor limpieza, agregue al lavador un
No derrame el líquido sobre las superfi- solvente. En invierno, agregue anticongelante la-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se vaparabrisas. Siga las instrucciones del fabri-
derrama líquido, lave de inmediato la su- cante en cuanto a la proporción de la mezcla.
perficie con agua.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


ACUMULADOR

Llene el depósito con mayor frecuencia cuando ● Mantenga limpia y seca la superficie del ● No use el vehículo si el nivel del líquido
las condiciones de manejo requieran más canti- acumulador. Limpie el acumulador con una del acumulador está bajo. Un nivel bajo
dad de líquido lavaparabrisas. solución de bicarbonato de sodio y agua. de líquido del acumulador puede provo-
El líquido recomendado es limpiador y anticon- ● Asegúrese de que las conexiones de las car una mayor carga en el acumulador,
gelante lavaparabrisas concentrado original terminales estén limpias y firmemente apre- la que puede generar calor, reducir su
NISSAN o equivalente. tadas. vida útil y, en algunos casos, provocar
una explosión.
PRECAUCIÓN ● Si no va a usar el vehículo durante 30 días o
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
más, desconecte el cable de la terminal ne- este, use siempre protección adecuada
● No sustituya el agua de enfriamiento y gativa del acumulador (-) para impedir que
anticongelante del motor por líquido en los ojos y quítese todas las joyas.
se descargue.
lavaparabrisas. Esto puede dañar la ● No incline el acumulador. Mantenga
pintura. ADVERTENCIA bien apretadas las tapas de ventilación
● No llene el depósito de líquido lavapa- y cuide el nivel del líquido del
● No exponga el acumulador a chispas acumulador.
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- eléctricas, llamas ni humo. El gas de
talmente concentrado. Algunos con- hidrógeno generado por el acumulador ● Los bornes, las terminales y los acceso-
centrados de líquido lavaparabrisas a es explosivo. Los gases explosivos pue- rios relacionados con el acumulador
base de alcohol metílico pueden man- den causarle lesiones e incluso ce- contienen plomo y compuestos de
char permanentemente la parrilla si se guera. No permita que el líquido del plomo. Lávese las manos después de la
derraman mientras se llena el depósito acumulador entre en contacto con su manipulación.
de líquido lavaparabrisas. piel, sus ojos, telas o superficies pinta- ● Mantenga el acumulador fuera del al-
● Mezcle previamente los concentrados das. El ácido sulfúrico puede causarle cance de los niños.
de líquido lavaparabrisas con agua quemaduras graves e incluso ceguera.
hasta los niveles recomendados por el Luego de tocar un acumulador o un
fabricante antes de agregar el líquido tapón del acumulador, no toque ni frote
en el depósito de líquido lavaparabri- sus ojos. Lave minuciosamente sus ma-
sas. No use el depósito de líquido lava- nos. Si el ácido entra en contacto con
parabrisas para mezclar el concentrado sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
de líquido lavaparabrisas con el agua. inmediato con agua durante al menos
15 minutos y busque atención médica.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Vuelva a instalar las tapas de ventilación del
acumulador.
Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido del acumulador.
ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
WDI0224 reemplazar el acumulador. Comuníquese con un
distribuidor NISSAN.
1. Quite los tapones del acumulador con un
destornillador, como se indica. Use un trapo
para proteger la caja del acumulador.

LDI0302
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


SISTEMA DE CONTROL DE VOLTAJE BANDA IMPULSORA
VARIABLE (solo si está equipado)

El sensor de corriente 䊊
A está situado cerca del
acumulador junto al cable negativo del acumula-
dor. Si le pone más accesorios eléctricos a su
vehículo, asegúrese de conectarlos a una tierra
de la carrocería adecuada como el bastidor o el
área del bloque del motor.

LDI2178 WDI0638

PRECAUCIÓN 1. Tensor automático


2. Alternador
● No conecte a tierra accesorios directa- 3. Bomba de agua
mente a la terminal del acumulador. Si
4. Compresor de aire acondicionado
lo hace derivará el sistema de control
de voltaje variable y el acumulador del 5. Polea del cigüeñal
vehículo no se cargará completamente. ADVERTENCIA
● Para evitar que se descargue el acumu- Asegúrese de que el interruptor de encen-
lador del vehículo, use los accesorios dido esté en la posición de apagado o de
eléctricos con el motor funcionando. bloqueo antes de dar servicio a la banda
Su vehículo está equipado con un sistema de impulsora. El motor puede girar
control de voltaje variable. Este sistema mide la inesperadamente.
cantidad de descarga eléctrica del acumulador y
controla el voltaje generado por el alternador.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BUJÍAS

1. Revise visualmente la banda para ver si hay


ADVERTENCIA
señal de desgaste inusual, cortes o deshila-
chamiento. Si el estado de la banda es de- Asegúrese de que el motor esté apagado y
ficiente, haga que un distribuidor NISSAN la el interruptor de encendido en posición
reemplace o la ajuste. OFF (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado.
2. Revise regularmente el estado de la banda.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías.

SDI1895

REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS


Bujías con punta de platino
Las bujías con punta de platino 䊊A no necesitan
reemplazarse tan a menudo como las bujías de
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
el programa de mantenimiento descrito en la
⬙Información de la garantía y programa de man-
tenimiento de NISSAN⬙. No preste servicio a las
bujías con punta de platino limpiándolas ni ajus-
tando la separación de los electrodos.
● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


FILTRO DE AIRE

4. Quite el filtro de aire, limpie el interior de la FILTRO DEL AIRE


caja del filtro del depurador de aire y la ACONDICIONADO
cubierta con un trapo húmedo, luego reem-
place el depurador de aire. El filtro del aire acondicionado restringe la en-
trada de polvo y partículas de polen acarreadas
NOTA: por el viento y reduce ciertos olores desagrada-
bles del exterior. El filtro se ubica detrás de la
Después de instalar un depurador de aire
guantera. Consulte ⬙Información de la garantía y
nuevo, asegúrese de que la cubierta del
programa de mantenimiento de Nissan⬙ para co-
depurador de aire esté asentada en el alo-
nocer los intervalos de cambio.
jamiento y de abrochar las abrazaderas.
Si fuera necesario su reemplazo, consulte al dis-
ADVERTENCIA tribuidor NISSAN.
● Usar el motor sin el depurador de aire
LDI2171 instalado puede provocar quemaduras
El filtro del depurador de aire no se debe limpiar a usted y a otras personas. El depurador
ni volver a usar. Reemplácelo de acuerdo al pro- de aire no solo limpia el aire. También
grama de mantenimiento que viene en la ⬙Infor- detiene las llamas en caso de explosio-
mación de la garantía y programa de manteni- nes en el motor. Si no está instalado y
miento de Nissan⬙. hay explosiones en el motor, usted
puede resultar quemado. No maneje sin
Para quitar el filtro del depurador de aire: el depurador de aire instalado y tenga
cuidado al trabajar en el motor en esta
1. Suelte las abrazaderas de retención 䊊
A.
condición.
2. Jale hacia arriba en los puntos 䊊
B y quite.
● No coloque nunca combustible en el
3. Jale hacia arriba y quite caja del depurador cuerpo de aceleración ni intente poner
de aire 䊊
C. en marcha el motor sin el depurador de
aire instalado. Si lo hace, puede resul-
tar gravemente lesionado.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

LIMPIEZA 2. Empuje rápidamente la palanca del limpia y


lavaparabrisas a la posición de rocío dos
Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el veces 䊊2 en un lapso de 0.5 segundos. Esta
lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri- acción causará que los limpiaparabrisas to-
sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla men la posición de servicio automática-
o el parabrisas tenga cera u otro material. mente.
Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido 3. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
lavaparabrisas o con un detergente suave. El rección opuesta al parabrisas.
parabrisas queda limpio si no se forman gotas al
enjuagarlo con agua limpia.
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un
trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de-
tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua
limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de LDI2348
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar
el limpiador, instale plumillas nuevas. REEMPLAZO
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si
PRECAUCIÓN están gastadas.
Las plumillas gastadas de los limpiapara- Para reemplazar las plumillas del limpiaparabri-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs- sas, siga el siguiente procedimiento:
taculizar la visión del conductor.
1. Con el interruptor de encendido en la posi-
ción ON (Encendido) o antes de que trans-
curran 60 segundos de haber cambiado el
interruptor de encendido de la posición ON
(Encendido) a la posición OFF (Apagado).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición original;
de lo contrario, puede dañarse cuando
se abra el cofre.
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
piaparabrisas entren en contacto con el
cristal; de lo contrario, los brazos se
pueden dañar con la presión del viento.

LDI2194 LDI2349
4. Empuje la lengüeta de desenganche 䊊
4 .

5. Mueva la plumilla del limpiaparabrisas hacia


abajo 䊊
5 y quítela.

6. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas


en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
7. Gire la plumilla del limpiaparabrisas de
modo que la muesca encaje en el surco.
8. Finalmente, empuje la palanca del limpia y
lavaparabrisas a la posición de rocío 䊊 8 .
Esta acción causará que los limpiaparabri-
sas se restablezcan a la posición fija.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FRENOS

Si los frenos no funcionan correctamente, hága- En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
los revisar por un distribuidor NISSAN. frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
Frenos autoajustables frenos durante el frenado leve a moderado es
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan auto-
máticamente cada vez que se pisa el pedal del Se deben seguir intervalos de inspección
freno. Los frenos traseros de tipo tambor se adecuados de los frenos. Para obtener más
auto-ajustan cada vez que se aplica el freno de información acerca de las inspecciones de los
estacionamiento. frenos, consulte el programa de mantenimiento
correspondiente descrito en ⬙Información de la
ADVERTENCIA garantía y programa de mantenimiento de
NISSAN⬙.
Si la altura del pedal de los frenos no
vuelve a la posición normal, haga que un
distribuidor NISSAN revise el sistema de
frenos.
Indicadores de desgaste de las
balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
LDI2182 balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
Si encera la superficie del cofre, tenga cuidado
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
de que la cera no se introduzca en la boquilla del
escuchando al presionar y sin presionar el pedal
limpiador 䊊 A . Esto puede causar obstrucciones
de los frenos. Haga revisar los frenos lo antes
o un funcionamiento incorrecto del lavaparabri-
posible.
sas. Si ingresa cera en la boquilla, quítela con una
aguja o con un pequeño alfiler 䊊 B.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


FUSIBLES

LDI0455 LDI0457 LDI2172


Se usan dos tipos de fusibles. El tipo 䊊A se usa Si se usa un fusible tipo A para reemplazar a uno COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
en las cajas de fusibles del compartimiento del tipo B, el fusible tipo A no queda al nivel del
motor. El tipo 䊊
B se usa en la caja de fusibles del contenedor de fusibles, tal como aparece en la PRECAUCIÓN
compartimiento de pasajeros. ilustración. Esto no afecta al desempeño del fu-
sible. Asegúrese de que el fusible quede firme- Nunca use un fusible de mayor o menor
Los fusibles tipo A vienen como fusibles de re- amperaje que el especificado en la cu-
mente instalado en la caja de fusibles.
facción. Se guardan en la caja de fusibles del bierta de la caja de fusibles. Esto puede
compartimiento de pasajeros. Los fusibles tipo B no se pueden instalar en la dañar el sistema eléctrico o provocar un
caja de fusibles que está debajo el cofre. En esta incendio.
Estos fusibles se pueden instalar en las cajas de
caja, use solo fusibles tipo A.
fusibles del compartimiento del motor y del com-
partimiento de pasajeros.

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Si los equipos eléctricos no se encienden, revise
si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
gado).
2. Abra el cofre del motor.
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles em-
pujando la lengüeta 䊊 A y levantando la cu-
bierta.
4. Quite el fusible con el extractor de fusible,
que está situado en el centro del bloque de
fusibles en el compartimiento de pasajeros.
WDI0452
5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo por
uno nuevo 䊊 B.

6. Si un fusible nuevo también se abre, haga


que un distribuidor NISSAN revise y repare
el sistema eléctrico.
Eslabones fusibles
Si el equipo eléctrico no opera y los fusibles
están en buen estado, revise los eslabones fusi-
bles. Si hay eslabones fusibles quemados, reem-
plácelos solo con partes originales NISSAN.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


LDI2174 LDI0456

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS NOTA: 5. Si el fusible está abierto 䊊


A , reemplácelo
con un fusible en buen estado equivalente
La caja de fusibles está en el tablero de
PRECAUCIÓN instrumentos en el lado del conductor. 䊊B.

Nunca use un fusible de mayor o menor 6. Presione la cubierta de la caja de fusibles


1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
amperaje que el especificado en la cu- para instalarla.
dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
bierta de la caja de fusibles. Esto puede gado). Si un fusible nuevo también se abre, haga que un
dañar el sistema eléctrico o provocar un distribuidor NISSAN revise y repare el sistema
incendio. 2. Quite la cubierta de la caja de fusibles con
eléctrico.
una herramienta adecuada. Utilice un trapo
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si para evitar daños a la vestidura.
hay un fusible abierto.
3. Localice el fusible que debe ser reempla-
zado.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles

2 .

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


5. Jale el interruptor de almacenamiento en
línea recta para sacarlo de la caja de fusibles
䊊 3 .

LDI2175
Interruptor de almacenamiento Cómo reemplazar el interruptor de almacena-
prolongado (solo si está equipado) miento prolongado:

Si alguno de los equipos eléctricos no funciona, 1. Para desmontar el interruptor de almacena-


desmonte el interruptor de almacenamiento pro- miento prolongado, asegúrese de que el
longado y vea si el fusible está fundido. interruptor de encendido esté en OFF (Apa-
gado) o LOCK (Bloqueo).
NOTA:
2. Cerciórese de que el interruptor de los faros
El interruptor de almacenamiento prolon- esté en la posición OFF (Apagado).
gado se utiliza para almacenar el vehículo
por largo tiempo. Aunque el interruptor de 3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
almacenamiento prolongado esté roto, no 1 y䊊
4. Pellizque las lengüetas de traba 䊊 2 que
es necesario reemplazarlo. Reemplace se encuentran a cada lado del interruptor de
solo el fusible dañado del interruptor. almacenamiento.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


REEMPLAZO DEL ACUMULADOR

PRECAUCIÓN NISSAN INTELLIGENT KEY®


Tenga cuidado para que los niños no se Reemplace la batería de la Intelligent Key de la
traguen la batería ni las piezas siguiente manera:
desmontadas. 1. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key.
2. Inserte un destornillador pequeño 䊊 A en la
hendidura 䊊 B de la esquina y hágalo girar
para separar la parte superior de la inferior.
Use un trapo para proteger la caja.
3. Reemplace la batería por una nueva.
Batería recomendada: CR2025 o equiva-
lente.
● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas ya que se puede producir
un funcionamiento incorrecto.
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta
la batería por los puntos de contacto, la
capacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente.
● Asegúrese de que el lado ⬙+⬙ quede ha-
cia la parte inferior de la cubierta.

WDI0620

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


– Suministro de voltaje y fuente de ener- incluso aquellas que pudieran provocar un
gía clasificados: batería de litio de 3V funcionamiento indeseado.
Este dispositivo cumple con SASO NOTA:
1322/1997 ⴖDispositivos de frecuencia de
radio de baja potenciaⴖ. Los cambios o modificaciones no aproba-
dos expresamente por la parte responsa-
La operación está sujeta a las dos condi- ble del cumplimiento normativo pueden in-
ciones siguientes: (1) este dispositivo no validar la autorización del usuario para
puede causar interferencia perjudicial, y (2) operar el equipo.
cualquier interferencia recibida por el dis-
positivo debe ser aceptada. Para Canadá:
Este dispositivo cumple con la norma RSS-
Cualquier cambio o modificación en el dis- 210 de Industry Canada. Su funciona-
positivo que lo haga funcionar fuera de los miento está sujeto a estas dos condicio-
WDI0621 límites permitidos por esta norma, podría nes: (1) este dispositivo no puede causar
ser motivo de revocación del permiso del interferencias y (2) este dispositivo debe
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece usuario para operar el equipo. aceptar cualquier interferencia, incluso
en la ilustración 䊊
C 䊊 D.
aquéllas que pudieran provocar un funcio-
Las autoridades pertinentes tienen dere-
5. Use los botones para verificar el funciona- cho a inspeccionar el dispositivo y, en caso namiento no deseado del dispositivo.
miento. de quejas de interferencia perjudicial cau-
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita sada por el mismo, podría estar sujeto a
decomiso.
asistencia para efectuar el reemplazo.
Aviso de la FCC:
Dispositivos de radiofrecuencia de baja po-
tencia: Para EE.UU.:
Este dispositivo cumple con la parte 15 del
– Fabricante: ALPS Reglamento de la FCC. Su funcionamiento
– País de origen: Japón está sujeto a estas dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interfe-
– Frecuencia del portador: 315 MHz rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que reciba,
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29
LUCES

FAROS ● Dentro del foco halógeno hay gas haló- LUCES DE NIEBLA (solo si está
Reemplazo del foco halógeno del faro geno a alta presión. El foco se puede equipado)
romper si se deja caer o si se raya la
El faro es de tipo semisellado y usa un foco envoltura de vidrio. Reemplazo del foco de la luz de niebla
(halógeno) reemplazable. Debido a que el con-
junto de faros se debe quitar del vehículo para ● Use el mismo número y vataje que se
reemplazar los focos, consulte con su distribui- indica en la tabla.
dor NISSAN. Las micas de las luces exteriores se pueden
empañar temporalmente por dentro en condicio-
PRECAUCIÓN nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
● Luego del reemplazo del foco, no es de temperatura entre el interior y el exterior de la
necesario ajustar el enfoque. Cuando mica puede provocar el empañamiento. Esto no
sea necesario ajustarlo, comuníquese es una falla. Si se acumulan gotas grandes de
con un distribuidor NISSAN. agua dentro de las micas, comuníquese con un
distribuidor NISSAN.
● No deje el conjunto del faro abierto por
mucho tiempo sin un foco instalado. El
polvo, la humedad, el humo, etc. que
ingresa al cuerpo del faro puede afectar
el desempeño del foco. Quite el foco del
conjunto del faro justo antes de instalar
un foco de reemplazo.
● Al manipular el foco, toque solo la base.
No toque nunca la envoltura de vidrio.
Tocar el vidrio puede afectar significati-
vamente la vida útil del foco o el desem-
peño del faro.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2179
1. Desconecte el cable negativo de la batería. 3. Gire el foco 䊊
B hacia la izquierda y jale hacia
afuera para desmontar.
2. Quite los sujetadores 䊊A ; retire cuidadosa-
mente el protector de la salpicadera delan-
tera.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


LUCES EXTERIORES E INTERIORES
Elemento Potencia (W) Nº de foco*
Conjunto del faro delantero*
Bajo 55 H11
Alto 65 H9
Direccional 28 WY28/8W
Estacionamiento — —
Posición 3.8 194
Faros antiniebla delanteras* (solo si está equipado) 55 H11
Luces de mapa delanteras* — —
Luz interior 8 AL19
Luz de cajuela 3.4 158
Luz de freno superior*
Interior — —
Deflector de aire/estabilizador (solo si está
— —
equipado)
Luz trasera combinada*
Luz direccional 21 WY21W
Freno/trasera — —
Reversa 16 W16W
Posición trasera — —
Luz de placa* 5 W5W

* Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un


distribuidor NISSAN.

LDI2173

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


1. Luz de mapa Procedimientos de reemplazo
2. Luz interior
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
3. Luz direccional en el espejo de la Cuando reemplace un foco, primero quite la mica
puerta o la cubierta.
4. Conjunto del faro
5. Luces de niebla (solo si está equipado)
6. Luz de detención montada en alto
7. Luz de cajuela
8. Luz de placa
9. Luz combinada trasera

WDI0257
Indica remoción del foco
Indica reemplazo del foco

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


WDI0206 LDI2332 LDI2329
Luz interior luz de la placa
Use un paño 䊊 1 para proteger el alojamiento de 1. Haga a un lado el acabado de la tapa de la
la luz interior. cajuela retirando 䊊A.

Reemplazo de la luz de la placa 2. Gire el portafocos 䊊


B hacia la izquierda y
quítelo de 䊊
C.

3. Desmonte el foco 䊊
D de la placa del porta-
focos 䊊
B.

Siga los pasos en el orden inverso para instalar


los focos.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte 䊊


B Presión de las llantas: infle las llantas a esta
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso presión cuando estén frías. Las llantas se
de emergenciaⴖ de este manual. consideran FRÍAS cuando el vehículo ha
permanecido estacionado durante 3 horas o
PRESIÓN DE LAS LLANTAS más, o ha sido manejado menos de 1.6 km
Presión de inflado de las llantas (1 milla) a velocidades moderadas. La pre-
sión de inflado en frío recomendada para las
Verifique la presión, incluyendo la llanta de refac- llantas es determinada por el fabricante con
ción, por lo menos una vez al mes y antes de el fin de lograr un equilibrio óptimo entre el
realizar viajes largos. Una presión de las llantas desgaste de las llantas y las características
inexacta puede afectar adversamente la vida útil de manejo del vehículo, según la clasifica-
de la llanta y manejo de vehículo. La presión de ción de peso bruto vehicular (GVWR) del
las llantas se debe revisar cuando las llantas vehículo.
están frías. Las llantas se consideran FRÍAS
cuando el vehículo ha permanecido estacionado LDI2213
durante 3 horas o más, o ha sido manejado
menos de 1.6 km (1 milla) a velocidades mode- Etiqueta de las llantas
radas. Las presiones de las llantas en FRÍO se
muestran en la etiqueta de las llantas que se

A Tamaño original: el tamaño de las llantas con
que se equipa originalmente el vehículo en la
encuentra en la consola central o en el pilar fábrica.
central del lado del conductor.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35


4. Lea la presión de la llanta en el vástago del
manómetro y compárela con la especifica-
Grados: S, SV, SR, SL
ción que aparece en la etiqueta Información Tamaño Presión de inflado
de llantas y de carga (solo si está equipado) de las llantas en
o en la etiqueta de las llantas (solo si está frío
equipado).
Llanta original
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario.
Si agrega demasiado, presione brevemente
delantera: 230 kPa, 33 PSI,
el centro del vástago de la válvula con la P205/50R17 2.3 (bar)
punta del vástago del manómetro para libe- P205/55R16
rar presión. Vuelva a revisar la presión y Llanta original
agregue o libere aire según sea necesario.
trasera: 210 kPa, 30 PSI,
6. Instale el tapón del vástago de la válvula. P205/50R17 2.1 (bar)
LDI0393
7. Revise la presión de las demás llantas, in- P205/55R16
Revisión de la presión de las llantas cluida la de refacción. Llanta de
1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la refacción: 420 kPa, 60 PSI
válvula. T125/70D16
2. Presione el manómetro directamente sobre
el vástago de la válvula. No ejerza mucha
presión ni fuerce el vástago de la válvula
hacia los lados para que el aire no se es-
cape. Si escucha el siseo del aire que es-
capa de la llanta al revisar la presión, vuelva
a colocar el manómetro para eliminar esta
fuga.
3. Retire el manómetro.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


TIPOS DE LLANTAS Llantas para verano Para obtener tracción adicional en caminos con
hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos
NISSAN especifica llantas para verano en algu- para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro-
ADVERTENCIA
nos modelos con el fin de entregar un desem- vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las
● Cuando cambie o reemplace las llantas, peño superior en caminos secos. El desempeño leyes locales antes de instalar llantas con tacos
asegúrese de que todas sean del de las llantas para verano se reduce considera- metálicos. Las capacidades de derrape y trac-
mismo tipo (es decir, verano, toda tem- blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano ción de las llantas para nieve con tacos metálicos
porada o nieve) y fabricación. Un distri- no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus
buidor NISSAN puede proporcionarle sobre superficies húmedas o secas pueden ser
costados. menos eficientes que las llantas para nieve sin
información sobre el tipo de llanta, el
tamaño, el régimen de velocidad y la Si desea manejar el vehículo en condiciones de tacos metálicos.
disponibilidad. nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas CADENAS PARA LLANTAS
para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las
● Las llantas de refacción pueden tener
un régimen de velocidad inferior que el cuatro ruedas.
PRECAUCIÓN
de las instaladas en la fábrica, y es Llantas para nieve No se deben instalar cadenas/cables en
posible que no coincidan con la veloci-
Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir llantas de tamaño P205/50R17. La instala-
dad máxima potencial del vehículo. No
ción de cadenas o cables en llantas de
exceda nunca el régimen de velocidad llantas equivalentes a las originales en cuanto a
tamaño P205/50R17 dañará el vehículo. Si
máximo de la llanta. tamaño y capacidad de carga. En caso contrario,
su intención es utilizar cadenas/cables,
la seguridad y el manejo del vehículo pueden debe instalar llantas de tamaño
Llantas para toda temporada verse afectados de manera adversa. P205/55R16 en el vehículo.
NISSAN especifica llantas para toda temporada En general, las llantas para nieve tienen regíme-
en algunos modelos con el fin de entregar un El uso de cadenas para llantas puede estar pro-
nes de velocidad inferiores que el de las instala-
hibido en algunos lugares. Consulte las leyes
buen desempeño durante todo el año, incluso en das en la fábrica, y es posible que no coincidan
locales antes de instalar cadenas para llantas.
condiciones de carretera con nieve y hielo. Las con la velocidad máxima potencial del vehículo.
Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese
llantas para toda temporada tienen la identifica- No exceda nunca el régimen de velocidad
de que tengan un tamaño que corresponda a las
ción ALL SEASON o M&S en sus costados. Las máximo de la llanta.
llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo
llantas para nieve tienen mejor tracción en la Si instala llantas para nieve, estas deben tener el con las recomendaciones de su fabricante. Use
nieve que las llantas para toda temporada, y mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la solo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas
pueden ser más adecuadas en algunas áreas. banda de rodamiento en las cuatro ruedas. clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res-
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37
tringido entre las cadenas y el vehículo. Los Las cadenas para llantas se deben instalar
vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙ solo en las ruedas delanteras y no en las
están diseñados para cumplir con los espacios traseras.
mínimos entre la llanta y el componente de la
Nunca instale cadenas para llantas en una llanta
suspensión o de la carrocería más próximo del
de refacción SOLO PARA USO PROVISIONAL.
vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
sitivo de tracción para el invierno (cadenas o No las use en caminos secos. El manejo con
cables para llantas). Los espacios mínimos se cadenas en tales condiciones puede provocar
determinan con las llantas instaladas en la fá- daños en diversos mecanismos del vehículo de-
brica. Otros tipos de cadenas pueden dañar el bido al esfuerzo excesivo.
vehículo. Use tensores de cadenas cuando el
fabricante de la cadena para llantas los reco-
miende con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
eslabones sueltos de los extremos de la cadena
para llantas se deben asegurar o quitar para WDI0258
evitar la posibilidad de daños por latigazos en las
defensas o en la parte inferior de la carrocería. Si CAMBIO DE RUEDAS Y LLANTAS
es posible, evite cargar por completo el vehículo Rotación de llantas
al usar cadenas para llantas. Además, maneje a
una velocidad moderada. De lo contrario, el NISSAN recomienda permutar las llantas cada
vehículo se puede dañar y/o su manejo y desem- 10,000 km (6,000 millas).
peño pueden verse afectados de manera ad-
Para conocer los procedimientos de reemplazo,
versa.
consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En
caso de emergencia⬙ de este manual.
Apriete las tuercas de las ruedas al par
especificado con un torquímetro tan pronto
como sea posible.

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Par de apriete de las tuercas de rueda: ● Las llantas originales tienen indicado-
113 N·m (83 lb-pie) res de desgaste integrados en la banda
Las tuercas de rueda se deben mantener de rodamiento. Cuando los indicadores
apretadas en todo momento de acuerdo de desgaste quedan a la vista, la o las
con las especificaciones. Se recomienda llantas se deben reemplazar.
apretar las tuercas de rueda de acuerdo ● Las llantas se degradan con el tiempo y
con las especificaciones en cada intervalo el uso. Haga que un técnico calificado
de permutación de las llantas. revise las llantas de más de 6 años,
incluida la de refacción, ya que algunos
ADVERTENCIA daños pueden no ser evidentes. Reem-
● Luego de rotarlas, revise y ajuste la place las llantas según sea necesario
presión de las llantas. para evitar su falla y posibles lesiones
personales.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
cuando el vehículo haya recorrido WDI0259 ● El servicio incorrecto de la llanta de
1,000 km (600 millas) (también en caso 1. Indicador de desgaste refacción puede provocar lesiones per-
de una llanta desinflada, etc.). 2. Marca de ubicación sonales severas. Si es necesario repa-
rar la llanta de refacción, comuníquese
● No incluya la llanta de refacción en la Desgaste y daño de las llantas con un distribuidor NISSAN.
permutación de las llantas.
ADVERTENCIA Reemplazo de ruedas y de llantas
● Las llantas se deben revisar periódica- Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta-
mente para ver si hay desgaste, grietas, maño, diseño de dibujo de la banda de roda-
protuberancias u objetos atrapados en miento, régimen de velocidad y capacidad de
el dibujo de la banda de rodamiento. Si transporte de carga que el de la llanta instalada
encuentra desgaste, grietas, protube- originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
rancias o cortes profundos excesivos, la dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
o las llantas se deben reemplazar.
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39


● Si por algún motivo cambia las ruedas, Las ruedas pueden desbalancearse incluso con
ADVERTENCIA
reemplácelas siempre por ruedas con la el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
● El uso de llantas que no sean las reco- misma medida de descentramiento. Las según sea necesario.
mendadas o el uso combinado de llan- ruedas con un desplazamiento distinto
tas de distintas marcas, fabricación El servicio de balanceo de las ruedas se
pueden provocar un desgaste prema- debe realizar con las ruedas fuera del
(convencionales, de banda sesgada o turo de las llantas, degradar las carac-
radiales) o dibujos de la banda de roda- vehículo. El balanceo giratorio de las rue-
terísticas de manejo del vehículo o in- das en el vehículo puede causar daño me-
miento puede afectar de manera ad- terferir con los discos/tambores de
versa a la suspensión, el frenado, el cánico.
freno. Esta interferencia puede hacer
manejo, la altura libre sobre el suelo, el que disminuya la eficacia del frenado Cuidado de las ruedas
espacio entre la carrocería y las llantas, y/o que la balata o la zapata de freno se
la distancia de las cadenas para llantas, ● Lave las ruedas (rines) cuando lave el
desgaste anticipadamente. Para cono- vehículo para conservar su apariencia.
la calibración del velocímetro, el enfo- cer las dimensiones de desplazamiento
que de los faros y la altura de las defen- de las ruedas, consulte ⴖRuedas y llan- ● Limpie la cara interior de las ruedas cuando
sas. Algunos de estos efectos pueden tasⴖ en la sección ⴖInformación técnica las cambie o cuando lave la parte inferior de
producir accidentes y causar lesiones para el consumidorⴖ de este manual. la carrocería del vehículo.
personales severas.
● No instale una rueda o llanta dañada o ● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
● Si su vehículo fue equipado original- deformada, incluso si ésta ha sido repa- sivos.
mente con 4 llantas del mismo tamaño y rada. Estas ruedas o llantas pueden te-
solo va a reemplazar 2 de las 4 llantas, ● Revise regularmente las ruedas de acero
ner daño estructural y fallar sin
instale las llantas nuevas en el eje tra- para ver si hay abolladuras o corrosión. Este
advertencia.
sero. Si coloca las llantas nuevas en el daño puede provocar pérdida de presión o
eje delantero podría perder el control ● No se recomienda usar llantas un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
del vehículo en algunas condiciones de recubiertas.
● NISSAN recomienda encerar las ruedas
manejo y provocar un accidente y lesio-
Balanceo de las ruedas para protegerlas de la sal del camino en
nes personales.
áreas en que se usa durante el invierno.
Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al
manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.

8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/lubricantes Placa de Número de identificación del


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Información del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Número de identificación del vehículo
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-5 (número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Aceite para motores de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Recomendaciones de refrigerante y aceite Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
para el sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 9-6 Etiqueta de especificación del aire
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Colocación de la placa de matrícula delantera
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Instalación de la placa delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . 9-10 Grado de uniformidad de la calidad de las llantas . . . . 9-13
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Número de aprobación de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/
LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida de EE. Medida inglesa Litros
UU.
Combustible 13-3/4 gal 11-1/2 gal 52.0 Consulte ⬙Información del combustible⬙ más adelante en esta sección.
Aceite de motor *6
Drenado y llenado

Con cambio de filtro MRA8DE 4-1/4 cuartos 3-1/2 cuartos 3.9 Solamente para México:
de aceite MR20DE de galón de galón 4.4 • Aceite del motor NISSAN genuino *1
4–5/8 cuartos 3–7/8 cuartos •Grado API SL, SM o SN *1
de galón de galón •Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5 *1
•Viscosidad SAE 10W-30
Sin cambio de filtro MRA8DE 4 cuartos de 3-3/8 cuartos 3.7 Solamente para Brasil:
de aceite MR20DE galón de galón 4.2 •Aceite del motor NISSAN genuino *1
4–1/2 cuartos 3–3/4 cuartos •Grado API SL, SM o SN *1
de galón de galón •Grado ILSAC GF-4 o GF-5 *1
•Viscosidad SAE 5W-30
•Viscosidad SAE 10W-40
Excepto México y únicamente Brasil:
•Aceite del motor NISSAN genuino *1
•Grado API SL, SM o SN *1
•Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5 *1
•Viscosidad SAE 5W-30

9-2 Información técnica para el consumidor


Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida de EE. Medida inglesa Litros
UU.
Sistema de enfriamiento
Con depósito de reserva
MRA8DE 1-3/4 gal. 1-1/2 gal. 6.6 Agua de enfriamiento del motor NISSAN genuino o equivalente en
MR20DE 2 gal 1-5/8 gal. 7.6 calidad *4
Líquido de la Transmisión continuamente variable (CVT) — — — Aceite del CVT NS-3 *2 NISSAN genuino
Aceite para transmisión manual — — — Aceite para transmisión manual (MTF) NISSAN genuino, Chevron
Texaco ETL8997B 75W-80 o su equivalente *3
Líquido de frenos y de embrague Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo con las Líquido de frenos genuino NISSAN o DOT 3 equivalente
instrucciones que aparecen en la sección *7 ⬙Mante-
nimiento y recomendaciones preventivas⬙
Grasa multiuso — — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — — HFC-134a (R-134a) *5
Aceite del sistema de aire acondicionado — — — Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo S o equivalente *5
Líquido lavaparabrisas 1-1/4 gal 1 gal 4.5 Líquido limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado
NISSAN original o equivalente
*1: Para obtener más detalles, consulte ⬙Engine oil and oil filter recommendations⬙ (Recomendaciones para el aceite del motor y filtro de aceite) en esta sección.
*2: Utilice únicamente líquido CVT NS-3 NISSAN genuino. El uso de líquido para transmisión distinto al aceite del CVT NS-3 original NISSAN dañará la CVT, lo que
no está cubierto por la garantía.
*3: Si no dispone de aceite para transmisión manual (MTF) Chevron Texaco ETL8997B NISSAN genuino, puede usar temporalmente aceite API GL-4, viscosidad SAE 75W-80. Sin
embargo, utilice aceite para transmisión manual (MTF) Chevron Texaco ETL8997B NISSAN genuino tan pronto como esté disponible.
*4: Use agua de enfriamiento de motor NISSAN genuino o su equivalente en calidad, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada
por el uso de agua de enfriamiento no original. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor debido al uso de agua de enfriamiento
del motor no genuino pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de garantía.
*5: Para mayores detalles, consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en esta sección.
*6: Para obtener más detalles, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y hágalo usted mismo⬙ de este manual.
*7: Consulte a un distribuidor NISSAN para el servicio.

Información técnica para el consumidor 9-3


INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE ● No use combustible E-85 en el vehículo. misma relación de mezcla utilizada previamente
El vehículo no está diseñado para fun- para arrancar el motor sin dificultad.
Motor MRA8DE para México solamente:
cionar con combustible E-85. Utilizar
Use gasolina normal sin plomo con un octanaje combustible E-85 en un vehículo no di- ADVERTENCIA
de al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú- señado específicamente para combus- No toque el tubo de combustible ni el
mero de octanos de ensayo 91). tible E-85, puede afectar adversamente calefactor después del uso. Si lo hace,
los dispositivos de control de emisio- puede resultar gravemente lesionado.
Motor MRA8DE excepto para México y so- nes y los sistemas del vehículo. El daño
lamente Brasil: causado por tal combustible no está
PRECAUCIÓN
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un cubierto por la garantía limitada de
octanaje de al menos 91 (RON). vehículos nuevos de NISSAN. ● El uso de un combustible distinto del
especificado puede afectar de manera
Motor MR20DE (solamente vehículos con adversa al sistema de control de emi-
PRECAUCIÓN combustible flexible-Brasil) siones y la cobertura de la garantía.
● El uso de un combustible distinto del Su vehículo está diseñado para usar combustible ● Bajo ninguna circunstancia se debe
especificado puede afectar de manera
sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de usar gasolina con plomo, ya que daña el
adversa al sistema de control de emi-
octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de catalizador de tres vías.
siones y la cobertura de la garantía.
octanaje de investigación) como mínimo. El com-
● Bajo ninguna circunstancia se debe bustible E-20 es una mezcla de aproxi- Aditivos para combustible de
usar gasolina con plomo, ya que daña el madamente 20% de etanol combustible y 80% postventa
catalizador de tres vías. de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es
NISSAN no recomienda usar aditivos para com-
100% etanol. Si tiene que cambiar el combus-
bustible de postventa (por ejemplo, limpiador
tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca
para inyectores de combustible, reforzador de
el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata-
octanaje, removedores de depósitos de las vál-
mente después de poner combustible. El control
vulas de admisión, etc.) que se venden en el
del motor cambiará para adaptarse al combus-
comercio. Muchos de estos aditivos que sirven
tible recientemente seleccionado para un mejor
para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden
arranque y maniobrabilidad del vehículo.
contener solventes activos o ingredientes simila-
Si el motor se detiene debido a un tanque de res que pueden ser dañinos para el sistema de
combustible vacío, ponga combustible con la combustible y para el motor.
9-4 Información técnica para el consumidor
Recomendaciones relacionadas con el No obstante, es probable que de vez en
octanaje cuando perciba un ligero y breve cascabe-
leo al acelerar o subir pendientes. Esto no
El uso de gasolina sin plomo con un octa- es causa de preocupación ya que se ob-
naje inferior al recomendado puede provo- tiene el mayor beneficio del combustible
car un ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis- cuando hay un leve golpeteo del encendido
tente y severo. (El ⴖgolpeteo del encendidoⴖ durante un breve lapso con carga severa
es un ruido de golpe metálico seco). Si es del motor.
severo, puede causar daños en el motor. Si
detecta un golpeteo del encendido persis-
tente y severo, incluso cuando usa gasolina
del octanaje indicado, o si escucha un gol-
peteo del encendido constante a una velo-
cidad fija en caminos nivelados, haga que
un distribuidor NISSAN corrija la condi-
ción. No corregir esta condición es un uso
indebido del vehículo del cual NISSAN no
es responsable.
Una sincronización del encendido incorrecta
puede provocar golpeteo del encendido, proble-
mas pos marcha o sobrecalentamiento, lo que
puede causar un consumo de combustible exce-
sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
de los síntomas anteriores, haga que un distribui- LTI2077
dor NISSAN revise el vehículo. NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
RECOMENDADO

Información técnica para el consumidor 9-5


ACEITE PARA MOTORES DE RECOMENDACIONES DE Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
GASOLINA REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL sistema de aire acondicionado requiere servicio.

Solo para México: SISTEMA DE AIRE


ACONDICIONADO
● Se recomienda 10W-30.
El sistema de aire acondicionado de su
● Si no es preferible 10W-30, seleccione vehículo NISSAN se debe cargar con el
en la tabla la viscosidad que mejor se refrigerante HFC-134a (R-134a) y aceite
ajuste al rango de temperatura exte- para sistemas de A/A NISSAN tipo S, o sus
rior. equivalentes exactos.
Solo para Brasil:
PRECAUCIÓN
● De preferencia 5W-30.
El uso de cualquier otro refrigerante o
● Si no hay disponible 5W-30 ni 10W-40, aceite provocará graves daños en el sis-
seleccione en la tabla la viscosidad tema de aire acondicionado y requerirá el
que mejor se ajuste al rango de tempe- reemplazo de todos sus componentes.
ratura exterior.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
Excepto México y solo Brasil:
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
● De preferencia 5W-30. Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
● Si no encuentra 5W-30, seleccione la gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
viscosidad, en la tabla, que se adecúe ductos durante el servicio al sistema de aire
para el rango de temperatura exterior. acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
rante del sistema de aire acondicionado.

9-6 Información técnica para el consumidor


ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo MR20DE MRA8DE
⬙Type⬙ (Tipo) Gasolina, 4 ciclos, DOHC Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 3.307 x 3.547 (84 x 90.1) 3.138 x 3.547 (79.7 x 90.1)
Cilindrada pulgadas cúbicas (cm3) 121.86 (1,997) 109.71 (1,798)
Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M
CVT (en posición ⬙N⬙) No se requiere ajuste. No se requiere ajuste.
Sincronización del encendido (grados
A.P.M.S. en marcha mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías FXE20HR-11 PLZKAR6A-11D
Abertura de los electrodos de la bujía mm (pulg.) 0.043 (1.1) 0.043 (1.1)
(nominal)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución Cadena de distribución

Información técnica para el consumidor 9-7


RUEDAS Y LLANTAS

Tipo de rueda Tamaño Descentramiento en mm


(pulg.)
Aluminio 17 x 6.5J 45 (1.77)
16 x 6.5J 45 (1.77)
Tamaño de la llanta 205/55R16
205/50R17
Llanta de refacción Tamaño normal

9-8 Información técnica para el consumidor


DIMENSIONES Y PESOS
Unidad: mm (pulg.)
Modelo
Largo total 4,625 (182.1)
Modelo SR 4,635 (182.5)
Ancho total 1,761.4 (69.3)
Alto total 1,512.9 (59.6)
Entrevía delantera 1,530 (60.2)
Entrevía trasera 1,530 (60.2)
Distancia entre ejes 2,700 (106.3)
Excepto para Brasil: kg (lb)
Peso bruto vehicular máximo 1,716 (3,783)
Peso bruto vehicular del eje
Delantero T/M 890 (1,962)
CVT 900 (1,984)
Trasero T/M 810 (1,786)
CVT 830 (1,830)
Solamente para Brasil: kg (lb)
Peso bruto vehicular máximo T/M 1,713 (3,777)
CVT 1,759 (3,878)
Peso bruto vehicular del eje
Delantero T/M 890 (1,962)
CVT 935 (2,061)
Trasero T/M 840 (1,852)
CVT 840 (1,852)

Información técnica para el consumidor 9-9


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo


NISSAN en otro país, primero debe averiguar
si el combustible disponible es apto para el motor
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y reglamentos locales. LTI2050 STI0465
Las leyes y las normas para estándares de con- PLACA DE NÚMERO DE NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO VEHÍCULO (número de chasís)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-
(VIN) El número de identificación del vehículo se en-
nes del vehículo pueden diferir. La placa del Número de identificación del cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
vehículo (VIN) se encuentra en el lugar señalado
Cuando vaya a llevar y a registrar un
en la ilustración. Este número es la identificación
vehículo en otro país, estado, provincia o
del vehículo y se usa en su registro.
distrito, sus modificaciones, transporte y
registro son responsabilidad del usuario.
NISSAN no es responsable de los inconve-
nientes que pudieran surgir.

9-10 Información técnica para el consumidor


LDI2189 WTI0208 LTI0197
MRA8DE MR20DE ETIQUETA DE LAS LLANTAS
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR En la etiqueta de las llantas aparece la presión de
El número está estampado en el motor, tal como las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se
aparece en la ilustración. encuentra en el lugar señalado, como se indica.

Información técnica para el consumidor 9-11


COLOCACIÓN DE LA PLACA DE INSTALACIÓN DE LA PLACA
MATRÍCULA DELANTERA (solo si está DELANTERA
equipado)

LTI2048 LTI2011
ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
DEL AIRE ACONDICIONADO Monte la placa de matrícula en la cubierta de la
defensa 䊊1 pasando por las tuercas dos pernos
La etiqueta de especificación del aire acondicio- M6-14 mm (no se suministran). Centre la placa
nado se encuentra en el lado inferior del cofre, de matrícula en la cubierta de la defensa y apriete
como aparece en la ilustración. firmemente los pernos.

LTI2078

9-12 Información técnica para el consumidor


GRADO DE UNIFORMIDAD DE LA
CALIDAD DE LAS LLANTAS

Use los siguientes pasos para instalar la placa Grados de calidad: las llantas de todos los vehícu- ladas sobre superficies de prueba especificadas
delantera: los de pasajeros deben cumplir con reque- por el gobierno de asfalto y concreto. Una llanta

1 Deslice los collarines metálicos de montaje rimientos de seguridad además de estos grados. con la marca C puede tener un desempeño de
tracción deficiente.
en el portaplaca, tal como se indica. Los grados de calidad se pueden encontrar,

2 Fije el portaplaca en el acabado de plástico donde sea aplicable, en el costado de las llantas,
entre el reborde de la banda de rodamiento y el
ADVERTENCIA
en la marca de ubicación (pequeño hoyuelo)
utilizando los dos tornillos de 6 mm inclui- ancho máximo de sección. Por ejemplo: El grado de tracción asignado a esta llanta
dos. se basa en las pruebas de tracción de
Desgaste de la banda de rodamiento 200, frenado recto y no incluye características
Tracción AA, Temperatura A de aceleración, tracción en trayectoria
Desgaste de la banda de rodamiento curva, deslizamiento como hidroplaneo o
tracción máxima.
El desgaste de la banda de rodamiento es una
clasificación comparativa basada en el nivel de Temperatura A, B y C
desgaste de la llanta cuando se prueba en con-
diciones controladas, en una pista de prueba Las clases de temperatura son A (la más alta), B y
especificada por el gobierno. Por ejemplo, una C, las que representan la resistencia de la llanta a la
llanta grado 150 resiste una vez y media (1 1/2) generación de calor y su capacidad de disiparlo
más que una grado 100 en la pista del gobierno. cuando se prueban en condiciones controladas en
El desempeño relativo de las llantas depende, sin una rueda de prueba de laboratorio especificada.
embargo, de las condiciones reales de su uso y Una temperatura alta prolongada puede hacer que
puede apartarse significativamente de la norma el material de la llanta se degrade, reduciendo su
debido a variaciones en hábitos de manejo, prác- vida útil. Una temperatura excesiva puede provocar
ticas de servicio y diferencias en las característi- fallas repentinas de la llanta. La clase C corres-
cas de caminos y climas. ponde a un nivel de desempeño que deben cumplir
todas las llantas de vehículos de pasajeros de
Tracción AA, A, B y C
acuerdo con la Norma federal de seguridad para
Los grados de tracción, de mayor a menor, son vehículos motorizados Nº 109. Las clases B y A
AA, A, B y C. Los grados representan la capaci- representan niveles más altos de desempeño en la
dad de la llanta para detenerse sobre pavimento rueda de prueba de laboratorio que el mínimo
mojado según lo medido en condiciones contro- exigido por la ley.
Información técnica para el consumidor 9-13
NÚMERO DE APROBACIÓN DE
RADIO

ADVERTENCIA
El grado de temperatura para esta llanta
se establece para una llanta correcta-
mente inflada y no sobrecargada. La velo-
cidad excesiva, el inflado insuficiente o la
carga excesiva, ya sea por separado o en
combinación, pueden causar acumulación
de calor y una posible falla de las llantas.

LTI2075

9-14 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Agua de enfriamiento Arranque con cables pasacorriente . . . . .6-8
A Arranque del motor . . . . . . . . .5-12, 5-14
Cambio del agua de enfriamiento del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-10
ABS (Sistema antibloqueo de frenos). . . . .5-29 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
Aceite Capacidades y combustible/lubricantes
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . .6-8
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-11 Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-10
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12 Indicador de temperatura del agua de
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-5 Asientos
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-14 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Capacidades y combustible/lubricantes Revisión del nivel de Agua de enfriamiento
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Ajuste de los asientos delanteros
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-11 Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-25
Aire acondicionado Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-16 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-13 Controles de la calefacción y del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . .4-17, 4-28 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-35
Advertencia Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-50 Etiqueta de especificación del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-12 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Luces de advertencia/indicadoras y Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . .4-66
señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-11 Funcionamiento del aire acondicionado. .4-21
Recomendaciones de refrigerante y aceite Audio Pandora . . . . . . . . . . . . . . . . .4-67
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-13 Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-25
Luz de advertencia de cinturones de para el sistema de aire acondicionado . . .9-6
Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-31 Automática
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Liberación del seguro de la palanca
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-12 Ajuste de asientos
Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . .1-4 selectora de la transmisión. . . . . . . . .5-18
Luz de advertencia de las bolsas de Automáticas
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-51, 2-15 Ajuste de los asientos manuales
delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-36
Luz de advertencia del sistema de frenos
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Ajuste de la altura de los cinturones de
Luz de advertencia de nivel bajo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-3 B
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Luz de advertencia de presión del aceite Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . .4-42
Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-20 Banda (Consulte banda impulsora) . . . . . .8-18
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . .8-18
Luz de advertencia de puerta abierta . . .2-13 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-71
Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-11 Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . .2-29
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-18 Bluetooth®, sistema telefónico de manos
Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . .3-21
Arranque libres . . . . . . . . . . . . . . .4-73, 4-88, 4-100
Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-11
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción Mantenimiento de cinturones de Controles
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-39 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18 Controles de audio
Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . . .2-29 Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-13 (volante de la dirección) . . . . . . . . . . .4-70
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . . . .4-10 Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-13 Controles de la calefacción y del aire
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-14 acondicionado . . . . . . . . . . . .4-17, 4-28
Botones del panel de control . . . . . . . . . . .4-4 Precauciones para el uso de los cinturones Controles de pantalla
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . .4-10 de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 (consulte Botones del panel de control). . . . .4-4
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 Seguridad para niños . . . . . . . . . . . .1-12 Corriente
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8 Combustible Cuando viaje o registre el vehículo en
Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-25 otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Capacidades y combustible/lubricantes Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-69
C recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-6
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-5 D
Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . .2-32 Palanca de apertura del seguro de la puerta
Caja para lentes . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30 de llenado de combustible . . . . . . . . .3-23 Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Calefacción Puerta y tapón de llenado de Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Controles de la calefacción y del aire combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23 Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-9
acondicionado . . . . . . . . . . . .4-17, 4-28 Recomendación de combustible . . . . . . .9-4 Dirección
Funcionamiento de la calefacción . .4-19, 4-29 Tapa de llenado de combustible . . . . . .3-23 Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-28
Cambio de velocidades Tapón de llenado de combustible . . . . .3-23
Transmisión continuamente variable Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-28
Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-28 E
(CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . .5-21 Comprobación de focos/tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Eléctrico
Capacidades y combustible/lubricantes
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-6 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-34
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-31 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-35
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-3
Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-25 Eléctricos
Cinturón de seguridad Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-5
Ajuste de la altura de los cinturones de Control de brillo
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-25 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-35
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17 Emergencia
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . .1-13 Control de brillo de los instrumentos . . . . . .2-25
Control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . .5-23 Interruptor de luces intermitentes de
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . .1-9 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-14 Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-28
Entrada AUX . . . . . . . . . . . .4-44, 4-49, 4-54
Extensiones de los cinturones de
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
10-2
Entrada sin llave a control remoto Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-15 Interfaz USB
Sistema con llave inteligente Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-12 Operación de archivo de audio . . .4-56, 4-58
(Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-13 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-32 Interrumpir indicación por voz . .4-76, 4-90, 4-103
Espejo Operación del freno de estacionamiento. .5-22 Interruptor
Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-28 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-28 Interruptor de control de faros
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-26 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-29 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-27 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-23 Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-26
Espejo interior antibrillo automático . . . .3-27 Funciones programables . . . . . . . . . . . . .4-8 Interruptor de elevavidrios eléctrico
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-28 Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24 automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26 Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-6
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27 Interruptor de faros delanteros y
G direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Espejo interior antibrillo automático . . . . . .3-27
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .3-28 Interruptor del desempañador del cristal
Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Estacionamiento
Grado de uniformidad de la calidad de las Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-21
Estacionamiento/estacionamiento en
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13 Interruptor del seguro eléctrico de las
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Operación del freno de estacionamiento. .5-22
Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-5 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-26
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-50
Etiquetas Interruptor de luces intermitentes de
Etiqueta de especificación del aire emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
I
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 Interruptor de luz automática . . . . . . . .2-24
Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-50 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-10 Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-27
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-11 Indicador Interruptor de control de audio en el volante
Placa de Número de identificación del Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . .2-6 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-70
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-6 Interruptor de control de faros delanteros . . .2-23
Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-50 Indicador de temperatura del agua de Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-26
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . .5-6
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Interruptor de encendido de acción
F Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-4 momentánea . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor de faros delanteros y
Faros buscadores (consulte Luz de mapa) . .2-40 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30 Indicador de temperatura Interruptor del atenuador para el tablero de
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23 Indicador de temperatura del agua de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-23 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor del desempañador
Indicadores de desgaste de los Interruptor del desempañador del cristal
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17, 8-23 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
10-3
Interruptor del desempañador del cristal Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-38 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-32
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-35 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-17
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-21 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-35 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39
Interruptor del lavador Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-8 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-32
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-21 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-37 Luz de advertencia de cinturones de
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-26 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Interruptor de luces intermitentes de Llaves, para Sistema de llave de Luz de advertencia de las bolsas
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2, 3-7 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-51, 2-15
Interruptor de luz automática . . . . . . . . . .2-24 Luces Luz de advertencia del sistema de frenos
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-40 antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . .2-11 Luz de advertencia de nivel bajo de
L Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Luces indicadoras y señales acústicas Luz de advertencia de puerta abierta. . . . . .2-13
Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-18 (consulte Luces de advertencia/indicadoras y Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40
Liberador interior de la tapa de la cajuela . . .3-22 señales acústicas) . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 Luz de consola . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39
Limpiador Luces intermitentes (consulte Interruptor de luces Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-32
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-21 intermitentes de emergencia). . . . . . . . . . .6-2 Luz indicadora de funcionamiento
Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-21 Luz incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2 Comprobación de focos/tablero de Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-17
Líquido instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Faros buscadores
Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-9 (consulte Luz de mapa) . . . . . . . . . . .2-40
Capacidades y combustible/lubricantes Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-30 M
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-30
Fluido de la transmisión continuamente Interruptor de control de faros Manejo
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-14 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-31
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-15 Interruptor de faros delanteros y Manejo con transmisión continuamente
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-15 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Llamada directa . . . . . . . . .4-76, 4-91, 4-103 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-26 Manejo con transmisión manual . . . . . .5-20
Llanta Luces de advertencia/indicadoras Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-37 y señales acústicas . . . . . . . . . . . . .2-11 Mantenimiento
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-11 Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-13 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4
Grado de uniformidad de la calidad de las Luz de advertencia de las bolsas de Mantenimiento de cinturones de
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-51, 2-15 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . .6-4 Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . .2-40 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-3 Luz de consola . . . . . . . . . . . . . . . .2-39 Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2
10-4
Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3
O R
Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2
Octanaje Radio
Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-3 (consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-5
Control de brillo de los instrumentos . . . .2-25 Interruptor de control de audio en el volante de
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-70
Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . . . .8-20 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . .4-10 Radio FM-AM con reproductor de discos
Motor compactos (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-40
Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-11 P
Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-11 compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-45, 4-50
Arranque del motor . . . . . . . . . .5-12, 5-14 Palanca de apertura del seguro de la tapa de la Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-72
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12 cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22 Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-6
Cambio del agua de enfriamiento del Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-9 Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-14
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Placa Red de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33
Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-14 Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-12 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-32
Capacidades y combustible/lubricantes Placa de Número de identificación del Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-28
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-19
Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-7 Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30 Registro del vehículo en otro país . . . . . . .9-10
Indicador de temperatura del agua de Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . .2-31, 2-32 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-42
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-5 Precauciones (modelos sin sistema de navegación) . . .4-42
Luz de advertencia de presión del aceite Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 Remolque
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-27
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-11 Precauciones para el uso de los cinturones Remolque con camión de remolque . . . .6-12
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-11 de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-27
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Precauciones relacionadas con el sistema
Reproductor de CD
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-39
(consulte Sistema de audio) . . .4-43, 4-47, 4-52
Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-9 Precauciones relacionadas con sistemas
Reproductor de discos compactos
Ubicaciones de comprobación en el de sujeción para niños. . . . .1-18, 1-29, 1-35
compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-7 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-25 (CD) . . . . . . . . . . . . . . . .4-43, 4-47, 4-52
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-6 Reproductor iPod®. . . . . . . . . . . .4-60, 4-63
Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
N arranque del motor. . . . . . .2-20, 3-3, 5-7, 5-11
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-35
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . .3-2
Número de identificación del vehículo (VIN)
(número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . .9-10
10-5
Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco Sistema inmovilizador de vehículo
S
compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-45, 4-50 NISSAN. . . . . . . . . . . . .2-20, 3-3, 5-7, 5-11
Reproductor de discos compactos Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas
Seguridad
(CD) . . . . . . . . . . . . . .4-43, 4-47, 4-52 para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Cinturones de seguridad para
Reproductor iPod®. . . . . . . . . .4-60, 4-63 Sistemas de sujeción para
niños . . . . . . . . . . . . . .1-18, 1-29, 1-35
Sistema de control de voltaje variable . . . . .8-18 niños . . . . . . . . . . . . .1-12, 1-13, 1-18, 1-20
Seguro para niños de las puertas
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-29 Precauciones relacionadas con sistemas de
traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Sistema de llave inteligente sujeción para niños . . . . . .1-18, 1-29, 1-35
Seguro
Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-10 Ubicaciones de los puntos de anclaje de la
Palanca de apertura del seguro de la puerta
Funcionamiento de la entrada sin llave a correa de sujeción superior . . . . . . . . .1-23
de llenado de combustible . . . . . . . . .3-23
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-13 Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-20
Palanca de apertura del seguro de la tapa
Guía de localización y solución de Sistema telefónico de manos libres
de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22
problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19 Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-73, 4-88, 4-100
Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . .2-32
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-3 Sobrecalentamiento
Seguro para niños de las puertas
Rango de funcionamiento con llave . . . . .3-9 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-11
traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-17
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-4 Sistema de reconocimiento de voz . . . . . .4-109
Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-5 Sistema de reconocimiento de voz de T
Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . . . .2-32 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-109
Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-6 Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-18 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . .4-23
Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-6 Sistema de seguridad del vehículo Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-2
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-4 (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 arranque del motor. . . . . . .2-20, 3-3, 5-7, 5-11 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-31 Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-23
Sistema de alarma (consulte Sistema de vehículo NISSAN), arranque del Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-37
seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-18 motor . . . . . . . . . . . . . .2-20, 3-3, 5-7, 5-11 Techo corredizo (consulte Techo corredizo) . .2-37
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-31 Sistema de sujeción para niños con correa Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-72
Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . .4-66 de sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . .1-23 Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Interfaz USB. . . . . . . . . . . . . .4-55, 4-57 Sistema de sujeción suplementario Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-73, 4-88, 4-100
Interruptor de control de audio en el Etiquetas de información y advertencia . .1-50 Transmisión
volante de la dirección. . . . . . . . . . . .4-70 Precauciones relacionadas con el sistema de Liberación del seguro de la palanca
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31 sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-39 selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Radio FM-AM con reproductor de discos Sistema de sujeción suplementario Manejo con transmisión continuamente
compactos (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-39 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40 Sistema inmovilizador . . . . .2-20, 3-3, 5-7, 5-11 Manejo con transmisión manual . . . . . .5-20

10-6
Transmisión continuamente variable
(CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Fluido de la transmisión continuamente
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Transmisión continuamente variable (CVT)
Fluido de la Transmisión continuamente
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Liberación del seguro de la palanca selectora
de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . .5-18

Ubicaciones de los puntos de anclaje . . . . .1-23

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Ventanillas
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-34
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-35
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
del pasajero delantero . . . . . . . . . . . .2-35
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Viaje
(consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-10
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25

10-7
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE ● No use combustible E-85 en el vehículo. Si el motor se detiene debido a un tanque de
El vehículo no está diseñado para fun- combustible vacío, ponga combustible con la
Motor MRA8DE para México solamente: misma relación de mezcla utilizada previamente
cionar con combustible E-85. Utilizar
Use gasolina normal sin plomo con un octanaje combustible E-85 en un vehículo no di- para arrancar el motor sin dificultad.
de al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú- señado específicamente para combus-
mero de octanos de ensayo 91). tible E-85, puede afectar adversamente PRECAUCIÓN
los dispositivos de control de emisio- ● El uso de un combustible distinto del
Motor MRA8DE excepto para México y so- nes y los sistemas del vehículo. El daño especificado puede afectar de manera
lamente Brasil: causado por tal combustible no está adversa al sistema de control de emi-
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un cubierto por la garantía limitada de siones y la cobertura de la garantía.
octanaje de al menos 91 (RON). vehículos nuevos de NISSAN.
● Bajo ninguna circunstancia se debe
Motor MR20DE (solamente vehículos con usar gasolina con plomo, ya que daña el
PRECAUCIÓN combustible flexible-Brasil) catalizador de tres vías.
● El uso de un combustible distinto del Su vehículo está diseñado para usar combustible
especificado puede afectar de manera
ACEITE DEL MOTOR
sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de
adversa al sistema de control de emi- octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de
RECOMENDADO:
siones y la cobertura de la garantía. octanaje de investigación) como mínimo. El com- Solo para México:
● Bajo ninguna circunstancia se debe bustible E-20 es una mezcla de aproxi-
madamente 20% de etanol combustible y 80% ● Aceite del motor original NISSAN
usar gasolina con plomo, ya que daña el
catalizador de tres vías. de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es ● Grado API SL, SM o SN
100% etanol. Si tiene que cambiar el combus-
tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca ● Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata- ● Viscosidad SAE 10W-30
mente después de poner combustible. El control
del motor cambiará para adaptarse al combus-
tible recientemente seleccionado para un mejor
arranque y maniobrabilidad del vehículo.
Solo para Brasil: PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
● Aceite del motor original NISSAN ASENTAMIENTO RECOMENDADO
● Grado API SL, SM o SN
PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
● Grado ILSAC GF-4 o GF-5 Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
uso del vehículo, siga las recomendaciones des-
● Viscosidad SAE 5W-30 critas en la información del ⬙Programa de asen-
tamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y conducción⬙
● Viscosidad SAE 15W-50
de este manual. Siga estas recomendaciones
Excepto México y solo Brasil: para la confiabilidad y el ahorro futuros de este
vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden pro-
● Aceite del motor original NISSAN
vocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
● Grado API SL, SM o SN del motor.
● Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
● Viscosidad SAE 5W-30
PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
FRÍO:
Consulte la etiqueta de las llantas.
La etiqueta normalmente se ubica en el pilar
central del lado del conductor o en la puerta de
este mismo lado. Consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en
la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones
preventivas⬙ de este manual para obtener más
información.

Potrebbero piacerti anche