Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Seleção da função:
1.2 Informações importantes sobre teste 1.4 Como usar este manual . ..................... 1-10
ultra‑sônico............................................... 1-3
1.5 Layout e apresentação neste
Pré-condições para teste com manual..................................................... 1-11
equipamento de teste ultra-sônico............. 1-3
Símbolos de Cuidado e Observação....... 1-11
Treinamento do operador........................... 1-4
Listagens.................................................. 1-11
Requisitos técnicos dos testes................... 1-4
Passos da operação................................ 1-11
Limites de testes........................................ 1-5
Medição ultra-sônica de espessura de
paredes...................................................... 1-5 2 Pacote padrão e acessórios...............2-1
Efeito do material do objeto de teste.......... 1-5 2.1 Pacote padrão........................................... 2-3
Efeito das variações de temperatura......... 1-6
2.2 Acessórios recomendados..................... 2-5
Medição da espessura restante
da parede................................................... 1-6
Avaliação ultra-sônica das falhas............... 1-6
H Observação:
Observação contém, por exemplo, referências a
outros capítulos e recomendações especiais para uma
função.
ou
ou
– Quando remover o plugue Lemo, retire primeiro a – Levante a tampa. À direita, no compartimento de
bucha metálica no plugue para soltar a trava. bateria aberto, você verá duas molas e vários pinos
de conexão.
A unidade de alimentação de energia é automaticamente
ajustada a qualquer tensão nominal entre 90 Vca e 240
Vca.
Carregamento externo
As baterias de íon de lítio podem ser carregadas por meio
de um carregador de bateria externo. Recomendamos
o carregador de bateria com número do pedido 35 297.
Para carregar células simples de NiCd ou NiMH, é
necessário o carregador de bateria externo de mesa
com número do pedido 101 729.
Tecla Lig./desl.
Tecla para alteração
do nível de operação
H Observação:
O display da tela sempre exibe o ganho e o valor
ajustado do passo em dB. Todas as outras funções ficam
bloqueadas no modo de zoom.
Funções no display
Os nomes dos cinco grupos de funções são exibidos na
parte inferior da tela. O grupo de funções atualmente
selecionado fica realçado.
Outras exibições
A linha de medição abaixo do display da tela mostra
valores de configurações, valores medidos e indicações
de status. Como alternativa, pode ser mostrada aqui uma
escala, dando uma visão geral das posições do eco.
H Observação:
Cada valor da medição pode também ser exibido em
uma exibição ampliada no canto superior direito do
A-scan (configuração no grupo de funções MEAS,
função S-DISP).
Teclas de função
Para mudar entre os níveis de operação
(abaixo),
Tecla Lig./desl.
Para ligar ou desligar o dispositivo.
Teclas especiais
Para ativar diretamente funções individuais do
instrumento:
Configuração das funções As seguintes funções oferecem uma escolha entre ajuste
grosseiro e fino:
Mostrados abaixo do A-scan estão cinco grupos de
funções que você pode selecionar diretamente usando a Função Grupo de funções
tecla correspondente. O grupo de funções selecionado
fica realçado e as quatro funções correspondentes são RANGE BASE
exibidas ao lado do A-scan à direita. Você pode também MTLVEL BASE
selecionar as funções individuais usando as teclas D-DELAY BASE
correspondentes. aSTART aGAT
aWIDTH aGAT
Funções com atribuições duplas bSTART bGAT
bWIDTH bGAT
Algumas funções têm atribuições duplas. Você cSTART cGAT
reconhecerá as funções com atribuições duplas por uma cWIDTH cGAT
seta (ícone >) após o nome da função. S-REF1 CAL
Alterne entre as duas funções pressionando S-REF2 CAL
repetidamente a tecla correspondente . ANGLE TRIG
THICKNE TRIG
Ajuste grosseiro e fino das funções DIAMET TRIG
Você pode selecionar entre ajuste grosseiro e fino Para obter mais detalhes sobre as possibilidades de
para algumas funções. Pode alternar entre esses dois ajuste, leia da página 5-5 em diante.
modos de ajuste pressionando a tecla correspondente
diversas vezes. O ajuste fino é identificado por um
asterisco antes do valor da função.
H Observação:
Atribuição dupla da função DIALOG/UNIT (ícone >).
Alterne entre as duas funções pressionando
repetidamente a tecla correspondente .
– Selecione o idioma desejado por meio do botão
rotativo do lado direito.
Seleção de unidades
Na função UNIT [Unidade] (grupo de funções CFG1)
você poderá escolher suas unidades favoritas mm ou H Observação:
pol. Atribuição dupla da função DIALOG/UNIT (ícone >).
Alterne entre as duas funções pressionando
– Se necessário, vá para o terceiro nível de repetidamente a tecla correspondente .
operação.
– Defina a unidade desejada por meio do botão
– No grupo de funções CFG1 selecione a função rotativo do lado direito.
UNIT.
A Cuidado:
Selecione as unidades logo que começar a trabalhar
com o USM 35X porque se alterar a unidade, todas as
configurações atuais serão excluídas e a configuração
básica será carregada novamente. Para não fazer
exclusões acidentais, um prompt de segurança será
exibido na linha de medição.
– Se tiver certeza que deseja alterar a unidade, – Se necessário, vá para o terceiro nível de
pressione a tecla que pertence à função UNIT operação.
uma vez mais. – Selecione a função DATE no grupo de funções
A unidade agora foi alterada, os dados atuais estão CFG2.
excluídos.
– Se desejar cancelar o processo, pressione qualquer
outra tecla. Nesse caso a configuração anterior é
mantida.
Configuração da data
A data é salva junto com os resultados de teste. Você
pode configurá-la na função DATE [DATA] (grupo de
funções CFG2).
A Cuidado: H Observação:
Atribuição dupla da função DATE/TIME (ícone >). Alterne
Leve em consideração que o USM 35X indica o ano entre as duas funções pressionando repetidamente a
somente com dois dígitos. tecla correspondente .
Você deve sempre certificar-se de que usa os valores – Use o botão rotativo do lado esquerdo para
de data configurados corretamente. Caso contrário, os selecionar o valor que deseja mudar, por exemplo,
resultados de teste podem ser falsificados. o dia.
– Use o botão rotativo do lado direito para mudar o
valor selecionado.
Configuração da hora
A função TIME [Hora] (grupo de funções CFG2) serve
para configurar a hora atual. É salva junto com os
resultados de teste.
A Cuidado:
Para obter uma documentação correta, você deverá
sempre certificar-se de que esteja usando as
configurações corretas de hora.
5.1 Visão geral das funções Cada nível de operação contém cinco grupos de funções.
Você reconhecerá o nível de operação atualmente ativo
pelo número na linha de separação entre o primeiro e o
As funções do USM 35X são combinadas para formar
segundo grupo de funções.
grupos de funções em três níveis de operação.
Primeiro nível de operação
Se o instrumento tiver a opção de Data Logger
[Registrador de dados], existe um quarto nível adicional
de operação.
– Pressione a tecla para alternar entre os níveis Segundo nível de operação
de operação.
– Pressione a tecla para selecionar o grupo de
funções exibido acima dela.
– Pressione a tecla para selecionar a função
Terceiro nível de operação
exibida ao lado dela. A configuração da função
selecionada é realizada por meio do botão rotativo
do lado direito.
A função do ganho está sempre diretamente disponível
por meio do botão rotativo do lado esquerdo. H Observação:
Você pode realizar funções importantes (ligar/desligar, Se o instrumento estiver equipado com a opção de Data
passo em dB, congelar, zoom e impressão de relatório) Logger [Registrador de dados], será adicionado um
pressionando as teclas especiais (ref. capítulo 4). quarto nível de operação. Para isso, consulte o capítulo
correspondente Opção de Data Logger.
Também encontrará uma visão geral dos grupos de
funções e das funções desses grupos na página
desdobrável.
H Observação:
A configuração 0,0 dB bloqueia o ganho dessa
forma evitando qualquer alteração acidental da
configuração.
H Observação:
O intervalo de ajuste para a faixa de exibição depende
da configuração da faixa de freqüência (função FREQU
no grupo de funções RECV).
H Observação:
Os alarmes de erros podem ser acionados sob certas
circunstâncias. Eles são causados por condições
intermediárias na operação do instrumento que ocorrem
quando o instrumento é usado, ou seja, quando os
parâmetros das funções são alterados. Os possíveis
Esta função permite selecionar o método de acionamento – Selecione a função aLOGIC ou bLOGIC.
do alarme da porta. O alarme é emitido para o LED A – Defina a lógica de alarme desejada por meio do
no painel frontal do USM 35X. Existem quatro opções botão rotativo do lado direito.
de configuração disponíveis:
H Observação:
A função de alarme e medição das portas ficará ativa
somente dentro da faixa de exibição.
H Observação:
Se o instrumento não conseguir realizar nenhuma
calibração válida com base nos valores de entrada e nos
ecos gravados, uma mensagem de erro correspondente
será exibida. Nesse caso, verifique os valores das linhas – Posicione a porta no primeiro eco da calibração.
da calibração e repita o processo de gravação dos ecos – Pressione para gravar o primeiro eco da
da calibração. calibração.
Flanco do eco
A maioria das sondas de elemento duplo (TR) tem um
ângulo de teto (elementos transdutores com orientação
– Pressione .
inclinada em direção à superfície de teste). Isso causa
O segundo eco será armazenado, a calibração realizada conversões de modo tanto no índice do feixe (entrada do
e a função CAL redefinida para 0. A calibração válida é som no material) como na reflexão da parede traseira,
brevemente confirmada e realizada. que podem resultar em ecos muito distorcidos.
H Observação:
O ponto de medição da amplitude é marcado por um
pequeno triângulo virado para cima na barra da porta
correspondente. O ponto de medição da distância é
marcado por um pequeno triângulo virado para baixo.
Limite da porta em 80 %
caminho medido do som: 24,91 mm
A Cuidado:
Quando gravar um eco de referência, um eco de
referência já armazenado será substituído após um
aviso correspondente.
– Aumente o eco de referência até o pico de acordo
com a especificação de teste.
– Posicione a porta A no eco de referência usando a
função aSTART. Exclusão de um eco de referência
– Selecione a função REFECHO.
Você pode excluir ecos de referência armazenados.
– Gire o botão rotativo do lado direito para cima a fim
de armazenar o eco na porta A como um eco de – Selecione a função REFECHO.
referência. – Gire o botão rotativo do lado direito para baixo para
– Se necessário, confirme a mensagem de aviso para excluir o eco de referência.
substituir um eco de referência armazenado. – Se necessário, confirme a mensagem de aviso para
O eco de referência agora foi gravado. Um R excluir o eco de referência armazenado.
invertido é mostrado na linha de medição.
Comparação de ecos
Você pode comparar o eco de qualquer refletor escolhido
ao eco de referência. O resultado exibido é a diferença
em dB entre os dois ecos.
H Observação:
A diferença em dB é independente de qualquer possível
variação de ganho.
– Selecione Ha dB ou Hb dB como valor medido.
– Posicione a porta A no eco.
– Selecione a função REFMOD.
– Ative a função por meio do botão rotativo do lado
direito.
A diferença em dB entre o eco de referência e o
eco refletor é agora exibida como o valor medido.
D=A–B–C H Observações:
com: Certifique-se de que todas as opções do instrumento
• A = Indicação (em dB) para o teste especial estejam calibradas antes de iniciar
Ganho absoluto do instrumento com o qual o eco a classificação de acordo com a AWS.
máximo da falha fica a 50% (±5%) da altura do eco
Tenha cuidado para aumentar um eco até o pico com
• B = Referência (em dB) uma amplitude entre 45% e 55% da altura da tela. Não
Ganho absoluto do instrumento com o qual o eco é possível uma classificação com outras amplitudes.
máximo de referência (orifício de 1,5 mm perfurado
na lateral a partir do bloco de referência 1) fica a – Aplique um acoplante e acople a sonda ao bloco de
50% (±5%) da altura do eco referência 1. Aumente o eco até o pico a partir do
orifício de 1,5 mm perfurado na lateral.
• C = Atenuação (em dB)
Este valor é calculado de acordo com a fórmula – Selecione a função aSTART e configure a porta A
C = 0,079 dB/mm (s – 25,4 mm). Sendo no eco de referência.
s = percurso sônico do eco da falha. – Varie o ganho de forma que o eco de referência
A correção da atenuação do som é seja exibido a 50% da altura da tela.
automaticamente calculada e exibida pelo – Selecione a função REFRNCE e confirme a seleção
instrumento. Para caminhos do som menores ou para salvar o ganho de referência.
iguais a 25,4 mm (1 pol.), o valor está definido
como zero.
• D = Classificação D 1.1 (em dB)
Este é o resultado da avaliação de acordo com
a AWS. A avaliação é realizada no USM 35X de
acordo com a fórmula indicada acima.
5.12 Salvamento dos dados (grupo Um conjunto de dados contém todas as configurações
do instrumento assim como o A-scan. Isso significa
de funções MEM) que sempre que você recuperar um conjunto de
dados armazenado, o instrumento será configurado
Você encontrará todas as funções para armazenamento, de novo exatamente igual a quando o conjunto de
recuperação e exclusão de conjuntos de dados dados foi armazenado. Isso torna cada um dos testes
completos no grupo de funções MEM. reprodutível.
– Se necessário, vá para o segundo nível de Você encontrará as seguintes funções:
operação.
– Selecione o grupo de funções MEM. SET-# seleção do número de um conjunto de
dados
H Observação:
Atribuição dupla da função DELETE/DELALL. Pressione
A Cuidado:
repetidamente a tecla correspondente para alternar Se um conjunto de dados salvo for carregado, a
entre as funções. configuração atual do instrumento será perdida. Se
necessário, salve a configuração atual do instrumento
– Use o botão rotativo do lado direito para configurar em um novo conjunto de dados antes de carregar um
a função como on [ativada]. A linha de medição conjunto de dados salvo.
então solicitará: Delete all data sets? [Excluir
todos os conjuntos de dados?] – Selecione a função SET-#.
H Observação:
A porta para inspeção do eco pode ser movida no A-scan
recuperado. Entretanto, como a avaliação é feita no
A-scan congelado, a resolução da medição é de apenas
0,5% da faixa de calibração ajustada.
H Observação:
Você não pode editar o campo SET-#. O número do
conjunto de dados atual é exibido aqui.
Para identificar os pontos de medição e para evitar No modo TOF jflank [flanco j] a medição do percurso
interpretações erradas dois indicadores foram sônico é feita no ponto de interseção da porta do monitor
introduzidos por porta: O primeiro triângulo que aponta com o flanco ascendente do primeiro eco na porta. A
para baixo indica a posição do percurso sônico medido amplitude é medida no pico do primeiro eco na porta,
(distância), enquanto que o triângulo que aponta para mesmo que existam outros sinais com amplitudes mais
cima marca a posição da amplitude medida. altas na porta.
Como regra geral, a medição de pico deve ser preferida S-DISP (Exibição com zoom de leitura)
porque as distâncias medidas não dependem da altura do
eco nesse caso. Entretanto, existem casos de aplicações Você pode ter uma leitura com zoom selecionada na
em que a medição de flanco é especificada ou deve ser exibição do A-scan. As seguintes leituras podem ser
aplicada por razões técnicas; por exemplo, em muitos selecionadas para a exibição com zoom (na segunda
testes que usam sondas de elemento duplo (TR). coluna a indicação das leituras na linha de medição):
Sa Sa Percurso sônico para a porta A
A Cuidado: Sa
Sb-a
Sa Percurso sônico para a porta B
ba Diferença de medições únicas para o
Em todos os casos, o ajuste do ponto de medição para percurso sônico porta B – porta A
a calibração e para o uso subseqüente de teste precisa Ha% Ha Altura do eco porta A em % da altura
ser sempre idêntico. Caso contrário, poderão ocorrer da tela
erros de medição. Hb% Hb Altura do eco porta B em % da altura
da tela
– Selecione a função TOF. Ha dB ha Altura do eco porta A em dB
– Use o botão rotativo do lado direito para selecionar Hb dB hb Altura do eco porta B em dB
a configuração desejada. R-start Rs Início da faixa
R-end Re Fim da faixa
La La Número de pernas na porta A
Lb Lb Número de pernas na porta B
Lc Lc Número de pernas na porta C
Somente para cálculo da posição da falha: class cl Classe da falha de acordo com o
Da Da Profundidade para a porta A JIS Z3060-2002
Db Db Profundidade para a porta B DAC dB db Valor em dB de alteração do ganho
Pa Pa Distância de projeção para a porta A DAC relativo ao ganho de referência
Pb Pb Distância de projeção para a porta B (= ganho do instrumento para o eco da
Ra Ra Distância de projeção reduzida para a DAC em 80% da altura da tela)
porta A Geral:
Rb Rb Distância de projeção reduzida para a Alarm Al Seleção das portas para acionamento
porta B de alarme: porta A, B ou A+B
Somente para DGS: H Observação:
ERS ER Tamanho do refletor equivalente Se você usar a opção de Data Logger [Registrador de
Gt dB Gt Sensibilidade de teste DGS dados], os valores para o portão C assim como alguns
GrdB Gr Ganho de referência DGS (= ganho do valores especiais para o Data Logger serão adicionados
instrumento para o eco de referência aos já existentes, consulte o capítulo Opção de Data
em 80% da altura da tela) Logger.
Somente para DGS e DAC: – Selecione a função S-DISP.
Ha %crv Ca Altura do eco porta A em % relativa à – Use o botão rotativo do lado direito para selecionar
curva o valor desejado para a exibição com zoom.
Hb %crv Cb Altura do eco porta B em % relativa à
curva H Observação:
DGS-Crv Dc Diâmetro da curva DGS Você pode também configurar todas as leituras a
serem exibidas abaixo do A-scan nas quatro posições
correspondentes. Consulte Configuração da linha de
medição.
H Observação:
Se você estiver usando a opção de Data Logger, também
terá a função cfreeze [congelamento c] (para a porta C)
à sua disposição.
– Selecione a função A-SCAN.
– Use o botão rotativo do lado direito para selecionar
a configuração desejada.
– Preste atenção nas informações adicionais relativas
às opções de configuração correspondentes (veja a Funções do grupo de funções MSEL.
página anterior).
MEAS-P1 MEAS-P2 MEAS-P3 MEAS-P4
Valores medidos nas posições 1 a 4
H Observação:
Atribuição dupla da função FILLED/VGA [Preenchido/
VGA]. Alterne entre as duas funções pressionando
repetidamente a tecla correspondente .
• meas P1 H Observação:
O valor medido fornecido na posição 1 da linha de
medição Consulte também o capítulo 6 Documentação.
• pardump – Selecione a função COPYMOD.
Todas as funções do instrumento com as configura- – Use o botão rotativo do lado direito para definir a
ções atuais atribuição desejada para a tecla.
• PCX
Conteúdo da tela como um arquivo em formato
PCX. Para transferir os dados para o computador,
TIME/DATE (Configuração da hora e data)
será necessário um programa terminal. Você tem que verificar a data e hora atuais e, se
• store necessário, configurá-las de forma que esses dados
A configuração atual do instrumento é armazenada sejam corretamente salvos junto com os resultados de
para o conjunto de dados selecionado (livre) e o teste.
número do conjunto de dados (DAT-#) é aumentado
automaticamente.
• datalog (somente com a opção de Data Logger)
O trabalho selecionado é impresso como um relató-
rio incluindo todos os valores medidos.
• off
A tecla é desativada.
• special
conforme a configuração “hardcpy”. Após a impres-
são do conteúdo da tela sem avanço de página,
todo pressionamento da tecla imprime a próxima
cópia impressa na mesma página (três ou quatro
páginas impressas dependendo da impressora).
H Observação: ANAMOD
Atribuição dupla da função DATE/TIME (ícone >). Alterne Você pode fornecer os resultados das medições na saída
entre as duas funções pressionando repetidamente a analógica para processamento externo adicional. Use a
tecla correspondente . função ANAMOD para configurar a saída analógica no
caso de não existir nenhum eco na porta de avaliação e
A Cuidado: da tensão analógica ter sido selecionada para o percurso
Para obter uma documentação correta certifique-se sônico na saída.
sempre de que esteja usando corretamente os valores Você tem as seguintes opções de configuração:
configurados de data e hora. Esteja ciente de que
o USM 35X exibe o ano como um número de dois • lo volt
dígitos! A saída analógica fornece 0 volt.
Você encontrará uma descrição da tecla (configuração As funções não ficam acessíveis neste modo, exceto
do incremento em dB para ganho) na página 5-5; a tecla, pelo ganho. Ele ainda pode ser configurado por meio
que será necessária para imprimir o relatório de teste, do botão rotativo do lado esquerdo.
está descrita no capítulo 6 Documentação.
H Observação:
Não é possível ativar a função zoom com larguras de
Freeze porta menores que 0,5 mm/0,02” (5920 m/s).
A tecla permite armazenar (congelar) a imagem – Pressione o botão para mudar para o modo de
exibida na tela. Os parâmetros da porta podem ainda zoom.
serem alterados para avaliar qualquer sinal que esteja – Pressione o botão mais uma vez para retornar
sendo exibido na tela congelada. A resolução da ao modo normal.
medição é somente 0,5% da faixa exibida.
– Pressione se desejar armazenar (“congelar”) A tecla
uma exibição atual.
Você pode usar esta tecla para salvar valores medidos e
– Pressione novamente para retornar ao modo A-scans. Além disso, ela serve para gravar ecos como,
normal. por exemplo, um eco de referência.
– Pressione a tecla para salvar um valor medido
ou para gravar um eco.
Os símbolos de status podem ser exibidos na linha Se você estiver usando a opção de Data Logger
abaixo do display da tela para informar sobre certas [Registrador de dados], encontrará mais símbolos de
configurações e condições do USM 35X. Os LEDs acima status, consulte o capítulo Opção de Data Logger.
do display fornecem outras informações.
H Observação: H Observação:
Atribuição dupla da função T-CORR/OFFSET. Alterne Nenhum eco de referência pode ser gravado com
entre as duas funções pressionando repetidamente a DACMODE = TCG. O TCG pode ser ativado somente
tecla correspondente . se os ecos de referência gravados estiverem situados
dentro de uma faixa dinâmica de 40 dB. Caso contrário,
será emitida uma mensagem de erro. No entanto, se a
DACMOD (Ativação de DAC/TCG) configuração TCG tiver que ser usada nesse caso, então
Você pode usar esta função para ativar o modo DAC. a DAC deverá ser reduzida (excluindo os últimos pontos
As seguintes configurações estão disponíveis: de referência) até o TCG poder ser ativado.
• off [desativada] – Selecione a função DACMOD.
Nenhuma curva DAC ativa. – Use o botão rotativo do lado direito para selecionar
a configuração DAC.
• DAC Se existir uma curva DAC armazenada, ela agora
A curva distância-amplitude já salva é exibida na ficará ativa.
tela ou uma nova curva DAC é gravada. – Selecione a configuração TCG.
• TCG A função TCG é ativada de forma que a curva DAC
Uma curva DAC existente (pelo menos 2 pontos de se torne um limite de gravação horizontal. Isso
referência) é exibida como uma linha horizontal do significa: todos os ecos de referência gravados são
TCG. colocados na mesma altura de eco (aumentados ou
diminuídos).
– Use o botão rotativo do lado direito para selecionar
a configuração off [desativada] para desativar
novamente a DAC.
– Use o botão rotativo do lado direito para selecionar DACECHO (Curva de referência de
a configuração curva DAC. gravação)
Se existir uma curva DAC armazenada, ela agora
ficará ativa.
– Selecione a configuração TCG.
A Cuidado:
A função TCG é ativada de forma que a curva DAC Antes de começar a gravar uma curva de referência,
se torne um limite de gravação horizontal. Isso o instrumento deverá estar calibrado corretamente
significa: todos os ecos de referência gravados são (ref. seção 5.7 Calibração do USM 35X).
colocados na mesma altura de eco (aumentados ou
diminuídos). Logo que uma nova curva for gravada, uma curva
possivelmente já existente precisará ser excluída. Se
necessário, certifique-se de que a curva antiga tenha
sido armazenada em um conjunto de dados livre antes
de começar a gravar uma nova curva!
– Selecione a função DACMOD.
– Use o botão rotativo do lado direito para definir
a função como DAC. A função DACECHO está
definida como 0, pois não existe nenhum eco
gravado anteriormente.
– Use o botão rotativo do lado direito para selecionar
a configuração off [desativada] para desativar
novamente a DAC.
H Observação: H Observação:
O valor em dB de alteração do ganho relativo ao ganho Se a mensagem “Echo is not valid [Eco não válido]”
de referência pode ser exibido usando o novo parâmetro for exibida, o ponto de referência não pôde ser gravado.
DAC dB. Verifique a posição da porta assim como a altura do eco
de referência e repita a gravação.
• Distância D entre a sonda e o refletor equivalente Os seguintes parâmetros do transdutor afetam a forma
em forma de disco circular da curva:
• Diferença em ganho G entre vários grandes • elemento ou diâmetro do cristal
refletores equivalentes em forma de disco circular e • freqüência
uma parede traseira infinitamente grande
• comprimento do atraso
• Tamanho S do refletor equivalente em forma de
• velocidade do atraso
disco circular. A variável de influência S sempre
permanece constante para uma curva do conjunto Você pode ajustar esses parâmetros no USM 35X S de
de curvas forma que possa usar o método DGS com várias sondas
diferentes e em materiais diferentes.
A vantagem do método DGS está no fato de que você
pode realizar avaliações reprodutíveis de pequenas
descontinuidades. A reprodutibilidade é da maior H Observação:
importância, por exemplo, quando o seu objetivo é Antes de configurar a função DGS, o instrumento
realizar um teste de aceitação. precisará ser primeiro calibrado porque todas as funções
Além das variáveis de influência já mencionadas, existem que afetam o modo de avaliação DGS (MTLVEL,
outros fatores que determinam a forma da curva: P-DELAY, DAMPING, POWER, FINE G, FREQU,
RECTIFY) não poderão mais ser alteradas após a
• atenuação do som gravação do eco de referência.
• perdas por transferência
Para sondas TR, MTLVEL pode ser definido somente
• valor da correção da amplitude entre 5350 e 6500 m/s.
• sonda.
Consulte também o capítulo 5.7 Calibração do USM 35X
sobre esse assunto.
– Selecione a função DGS-REF, e use o botão
rotativo do lado direito para colocar a função em on
[ativada]. A mensagem: “Do you want to change
the DGS reference echo? [Deseja alterar o eco
de referência DGS?]” será exibida.
SEB 2 KF 5 3,0 6 ±2
“FREQUEN blocked by DGS-REF = on”
SEB 4 KF 8 1,5 6 ±2
A avaliação DGS deve ser também desativada e o
SEB 2 3,0 15 ±3 eco de referência excluído no caso de seleção de uma
SEB 4 1,5 12 ±2 nova sonda, por exemplo, para uma nova aplicação de
teste.
H Observação:
As curvas DGS de sondas de elemento duplo não
são derivadas do diagrama DGS geral, mas foram
medidas individualmente para aço (velocidade do
material = 5920 m/s) e estão agora armazenadas no
instrumento.
H Observação:
A configuração PCX gera um arquivo em formato PCX
que você pode transferir por meio de um programa
adequado capaz de receber e armazenar dados.
Impressão
Se você conectou, preparou e ativou a impressora, basta
pressionar a tecla .
A Cuidado:
Não use álcool metílico, solventes ou produtos de
limpeza penetrantes com corantes!
7.3 Manutenção
O USM 35X basicamente não precisa de manutenção.
A Cuidado:
O trabalho de reparo deve ser realizado somente
por membros da equipe de serviço autorizado da
GE Inspection Technologies.
7.4 Reciclagem
Total 2,20
* Materiais/componentes, que não podem ser separados em materiais únicos por processos mecânicos
destrutivos
8.1 Interfaces
O USM 35X apresenta interfaces diferentes para a
conexão de unidades externas e para a troca de dados.
Todas as interfaces estão localizadas na frente do
instrumento. A figura a seguir fornece uma visão geral
da posição das interfaces.
8.2 Interface
O USM 35X tem uma interface de E/S de 8 pinos
(soquete LEMO-1-B) para sinais de entrada e saída
diferentes:
• Saída SAP (pulso de disparo do transmissor)
• Saída de alarme (TTL): atraso na comutação aprox.
50 ms, tempo de retenção aprox. 500 ms.
• Entrada TDR (liberação dos dados de teste)
• Saída analógica
H Observação:
Desligue o instrumento antes de conectar um cabo
ao soquete RS 232 ou antes de retirar quaisquer
plugues.
Exemplo:
• Configuração do ganho para 51,5 dB
<ESC>db 515 <RETURN>
Exemplo:
• Configuração do limite de resposta da porta A
para 41%:
<ESC>at 41 <RETURN>
Sintaxe e sincronização
A sintaxe e a sincronização da comunicação com o
instrumento estão descritas a seguir:
Com:
AB = c ó d i g o r e m o t o d e u m a f u n ç ã o d o
instrumento
Sincronização da transmissão
• Assim que o instrumento tiver recebido o comando
ESC, retornará * que será então exibido na tela do
computador.
• Então você tecla o código remoto desejado de
acordo com a tabela dada. O instrumento ecoa as
entradas.
• Finalmente você pressiona a tecla [CR] no teclado
ou envia o comando CR (fechando o comando
remoto).
• O instrumento agora retornará um branco e, em
seguida, o valor da função relacionada que pode
ter vários bytes, depois o caractere de “fim de
texto” e finalmente o caractere de retorno de carro
e o de alimentação de linha.
Exemplo:
Solicitar valor de RANGE [Faixa] do USM 35X
Exemplo:
Solicitar leitura na posição 2 na linha de medição
Entradas alfanuméricas
Tecle [ESC] DN [Espaço] Weld inspection B 45/2 [CR]
para digitar o nome do conjunto de dados (DATNAME)
“Weld inspection B 45/2 [Inspeção da solda B 45/2]”.
Todas as entradas alfanuméricas deverão ter no máximo
24 caracteres. No caso da seqüência de caracteres
exceder 24 caracteres, ela será automaticamente
cortada para 24 caracteres.
HD Dados do cabeçalho editável do relatório UR Ler conjunto de dados como dados binários
transferidos como dados no formato ASCII
TF Congelar ativada/desativada:
0 = desativada
1 = ativada
rotativos/teclas de função
ENTER R ativada / desativada
Função Tecla Código Faixa
nível 10 1o/2o nível de
Botão rotativo G+ incremento do lado operação
esquerdo/ G- decremento ganho
dB-STEP P 0 = 0.0
1 = 0.5
2 = 1.0
3 = 2.0
4 = 6.0
5= 6.5 – 20
BASE 5 MEAS 5
PULS 6 MSEL 6
RECV 7 LCD 7
aGAT 8 CFG1 8
bGAT 9 CFG2 9
CAL 5
Função Tecla Código
REF/DAC/ 6
DGS/JAC
primeira 1
TRIG 7
segunda 2
MEM 8
terceira 3
DATA 9
quarta 4
COPYMOD CFG1 Atribuição da tecla DGS-CRV** DGS Curva de gravação para o modo
de avaliação DGS
DACECHO* DAC/JDAC Gravação de um eco de
referência para a DAC DGSMENU** DGS Ativação/desativação da tabela
de menus do DGS para
DACMODE* DAC/JDAC Ativação/desativação da DAC seleção do transdutor e outras
configurações do DGS
DAMPING PULS Amortecimento do circuito
oscilante do transdutor DGSMODE** DGS Ativação/desativação do modo
de avaliação DGS
DATE CFG2 Data atual
DGS-REF** DGS Gravação do eco de referência
dBSTEP RECV Passo do ganho programável do DGS
pelo usuário
DIALOG CFG1 Seleção do idioma
D-DELAY BASE Configuração do início de
exibição DIAMET TRIG Alteração entre os componentes
de teste planos paralelos e
D eff** DGS Diâmetro efetivo do elemento da circulares curvos
sonda usada
DIR DATA Diretório do conjunto de dados
DELALL MEM Exclusão de um conjunto de
dados armazenado DUAL PULS Separação entre o pulsador e o
receptor
DELETE MEM Exclusão de um conjunto de
dados armazenado EVAMOD CFG2 udança REF – DAC – DGS –
M
JDAC
DEL-VEL** DGS Velocidade do material para o
retardo do transdutor
FILLED LCD Seleção do modo de exibição do MEAS-P1 MSEL Seleção dos valores medidos
eco (preenchido ou normal) MEAS-P2 em quatro posições da
MEAS-P3 linha de medição
FINE G RECV Ajuste fino do ganho dentro de MEAS-P4
uma faixa de aprox. 4 dB em
40 passos MTLVEL BASE Configuração da velocidade do
som do material
FLAWLEN DATA Comprimento da falha
OBJECT DATA Descrição do objeto
FREQU RECV Seleção da faixa de freqüência
para a sonda conectada OFFSET* DAC/JDAC Deslocamento para DAC
múltipla
GAIN botão rotativo Configuração do ganho do lado
esquerdo OPERAT DATA Nome do operador
O USM 35X é fabricado pela: Se existir algo especial que gostaria de saber sobre o uso,
manuseio, operação e especificações dos instrumentos,
GE Inspection Technologies GmbH entre em contato com o representante mais próximo da
Robert-Bosch-Str. 3 GE Inspection Technologies ou diretamente com a:
50354 Hürth
ALEMANHA GE Inspection Technologies GmbH
França EUA
Grã-Bretanha
GE Inspection Technologies
892 Charter Avenue
Canley
Coventry CV4 8AF
GRÃ-BRETANHA
4
33
24
35
25
34
50
10
11
37
38
54
2
12
53
30
3 6
1
21
27
51
20
26
28 7
9
36
52 8
22
29
USM 35X
(contém as peças 11, 6 e 30)
3 1 Tampa da bateria, completa 36165-3.190
4 1 Tampa dos conectores, completa 36166-3.110
5 1 Teclado numérico de membrana 35593-3.120
6 2 Contato de mola, completo 35632-3.160
7 1 Cabo flexível do LCD 35635-3.180
8 1 Cabo de 5 pinos do inversor 35451-3.180
Lista de peças de reposição
08.março.05 / Ant
9-13
Apêndice
9-14 Emissão 06, 11/2007 USM 35X
Alterações 10
B
C
BASE (grupo de funções)......................................... 5-6
CAL
Baterias.................................................................... 1-2
Calibração semi-automática..................... 5-19, 5-22
Carregamento das baterias de NiCd.................... 7-3
Cuidados............................................................... 7-3 CAL (grupo de funções)......................................... 5-19
Calibração........................................................... 5-17
Baterias alcalinas................................................... 7-4a
Com materiais desconhecidos............................ 5-19
BAUD-R (Taxa de transmissão de dados).............. 5-55 Sondas de elemento duplo (TR)......................... 5-21
bGAT (grupo de funções)....................................... 5-14 Sondas de feixe reto........................................... 5-18
E F
Eco da interface..................................................... 5-15 Fabricante................................................................. 9-8
Entradas alfanuméricas.......................................... 8-14 Faixa de ajuste
Diretório das funções............................................ 9-2
Erros......................................................................... 1-3
Faixa de exibição...................................................... 5-6
Espessura da parede............................................... 1-6
Faixa de freqüência................................................ 5-13
Espessura do material............................................ 5-33
FILLED
EVAMOD (Avaliação do eco)................................. 5-58
Exibição de eco.................................................. 5-51
Exclusão de um eco de referência......................... 5-27
Filtro de banda estreita........................................... 5-13
Exibição com zoom de leitura................................ 5-46
FINE G (Ajuste fino do ganho)..................... 5-11, 5-12
Exibição de eco...................................................... 5-51
FREQU (Faixa de freqüência)................................ 5-13
Exibição ampliada do eco................................... 5-59
Modo de zoom...................................................... 4-3 Freqüência de repetição de pulso.......................... 5-11
Expansão de porta................................................. 5-48 Função Freeze........................................................ 5-59
Funções.................................................................... 4-4
Configuração das funções.................................... 4-9
Diretório das funções............................................ 9-2
Teclas especiais.................................................. 5-59
Visão geral............................................................ 5-2
G Impressora
Preparação........................................................... 6-2
Ganho....................................................................... 5-5 Seleção do driver de impressão......................... 5-55
Ajuste fino........................................................... 5-12
Incremento............................................................ 5-5 Informações adicionais
Armazenamento................................................. 5-39
Gravação da curva de referência................. 5-63, 5-69
Informações de segurança....................................... 1-2
Grupos de funções................................... 4-4, 4-8, 5-3
Inicialização.............................................................. 3-8
Inicialização básica.................................................. 3-8
H Instrumento
HORN Cuidados com o instrumento................................ 7-2
Alarme acústico.................................................. 5-58 Intensidade............................................................. 5-10
Interfaces
I Interface de E/S.................................................... 8-4
Interface RS 232................................................... 8-6
Idioma........................................................... 4-12, 5-53
Iluminação traseira................................................. 5-52
J
Impressão................................................................. 8-8
JDAC (grupo de funções)....................................... 5-67
Impressão dos dados............................................... 6-2
TESTINF U
Informações adicionais para conjuntos de dados
armazenados.................................................. 5-38 Unidades................................................................ 4-13
TESTINF (Armazenamento de informações UNIT
adicionais)....................................................... 5-39 Unidades de medição......................................... 5-54
THICKNE
Espessura do material........................................ 5-32
V
THICKNE (Espessura do material)........................ 5-33
Limite das portas................................................ 5-16 VEL1 (Velocidade fixa do som).............................. 5-47