Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Material 001
LEXICOLOGÍA I
De esta forma podemos definir al lenguaje humano como un conjunto de signos lingüísticos que tienen
características propias. Todo signo tiene una forma, que es la perceptible y tiene un contenido, que es lo
representado. En el caso del signo lingüístico, la forma es el significante (es decir, la palabra en vacío, sin un
contenido) y el otro elemento es el significado que es el contenido mental.
Numerosos son los estudios que el hombre, a través de su historia, ha dedicado al problema del signo. Hoy
día existe una ciencia dedicada al estudio de este fenómeno: la Semiótica (o Semiología).
Tomemos la definición más común de signo: es la "señal de una cosa". Esto quiere decir que todo signo
hace referencia a algo determinado y que, por lo tanto, se necesita una intención por parte de quien lo
utiliza.
Algunas de las características generales más importantes del signo son las siguientes:
• Es intencional, es decir, ha sido creado para hacer referencia elementos de la realidad concreta o
ideológica.
• Se relaciona con otros signos, permitiendo la construcción de cadenas lingüísticas (frases u oraciones).
• Refleja el modo de ser de los pueblos y las personas, en otras palabras, es cultural.
• Necesita del acuerdo entre los individuos que lo utilizan, por tanto, es convencional.
• El significante es lineal, pues al ser de naturaleza fónica (sonora) o visual, se va dando en el tiempo y
en el espacio, de manera seguida.
De acuerdo con lo anterior, todo signo contiene dos partes inseparables, las cuales forman su estructura
fundamental: un contenido y una expresión de dicho contenido.
EXPRESIÓN
Desde el punto de vista del lenguaje, la expresión (o "imagen sensorial" –
acústica o visual) corresponde al "conjunto de señales convencionales
emitidas, susceptibles de ser captadas sensorialmente", mientras que el CONTENIDO
contenido es el sentido asignado, convencional y arbitrario, a dichas
señales.
2
Si reflexionamos algo más acerca del signo, nos daremos cuenta que el significante, o sea, "el conjunto de
señales susceptibles de ser captadas sensorialmente", posee dos estadios, o niveles:
A partir de aquí, se producirá una serie de fenómenos en el signo lingüístico, los cuales son de vital
importancia para una comunicación eficaz.
SIGNIFICANTE: p/l/a/n/e/t/a
SIGNO
LINGÜÍSTICO
"planeta"
3
II. EL LÉXICO Y LA RELACIÓN SIGNIFICANTE- SIGNIFICADO
La relación entre significante y significado produce ciertos fenómenos en el vocabulario. Dichos fenómenos
se producen por la arbitrariedad del signo lingüístico, es decir, por esa relación inmotivada entre significante
y significado. Algunos de estos fenómenos son:
1. La Homografía.
Es el fenómeno por el cual "un solo significante posee dos o más significados distintos". Es decir:
SIGNIFICANTE Vela
HOMOGRAFÍA = =
SIGNIFICADO (de barco) + (vigilia) + (de esperma)
Nuestro lenguaje es fundamentalmente polisémico, es decir, cada palabra (signo lingüístico) puede
tener más de un significado. Éstos reciben el nombre de acepciones. Dichas acepciones pueden ser
similares o muy diferentes entre sí. Por ejemplo:
• Los gobiernos asistentes a la reunión hicieron una alianza en contra de los países enemigos.
• Puso en el dedo anular de su amada una hermosa alianza de brillantes.
2. La Homofonía
Este fenómeno se produce en el nivel del significante y consiste en que, si bien en el plano grafemático
los significantes son distintos, en el plano fónico mantienen una absoluta igualdad.
SDO SDO
Existe una gran cantidad de homófonos en nuestro idioma, como por ejemplo:
Acerbo: agrio.
Acervo: cúmulo.
4
Arrollo: envolver una cosa en forma de rollo.
Arroyo: caudal corto de agua.
3. La Paronimia
Los parónimos son aquellos vocablos que se escriben y pronuncian de manera distinta, pero son tan
parecidos en los planos fónico y escrito, que suelen producir confusión cuando se les usa.
PARONIMIA =
SDO SDO
Debido a esta semejanza (en ambos planos del significante del signo lingüístico), este tipo de palabras
suele generar grandes confusiones y errores, de aquí que deba tenerse gran cuidado con ellas. Algunos
ejemplos son:
4. La Sinonimia
Es necesario aclarar que los que llamamos sinónimos no lo son exactamente, pues siempre será
posible encontrar alguna diferencia, algún matiz o rasgo que los haga poseer un sentido algo distinto.
Esto quiere decir que los sinónimos, tomados aisladamente, no existen. Sólo funcionarán en un
contexto determinado. Estos se denominan matices, o connotaciones, pueden ser de diferentes tipos:
a) De ámbito de aplicación:
5
b) De intensidad:
c) De extensión:
5. La Antonimia
En este caso, hallamos dos signos totalmente distintos, tanto en el significante como en el significado,
pero su relación se establece por la oposición de los conceptos que representan.
Debe tenerse presente que los elementos concretos no poseen antónimos, entre ellos sólo se pueden
establecer diferencias.
EJERCICIOS
6
3. En el plano físico, el signo lingüístico se caracteriza por
A) significante y significado.
B) continente y contenido
C) expresión e imagen acústica.
7. Señala si las siguientes parejas de palabras son sinónimos (S), antónimos (A), parónimos (P) u
homófonos (H)
7
8. Identifica con una S las parejas de palabras que sean sinónimos y con una A las que sean antónimos.
Trabaja con tu diccionario; debes conocer el sentido de cada una de ellas.
9. Selecciona del recuadro la palabra que corresponda a las acepciones dadas. Hay 2 acepciones por
palabra.
11. ____________________ Hacer cierta una cosa por medio de un instrumento público.
8
12. ____________________ Que se puede probar.
14. ____________________ Luz muy clara que arroja o despide el sol u otro cuerpo luminoso.
18. ____________________ Dícese de aquello por lo que hay buenas razones para creer que se
verificará o sucederá.
19. ____________________ Dícese de la persona que por su ilustre nacimiento o por concesión
del soberano, posee algún título del reino, y por extensión, de sus
parientes.
El significado denotativo es el significado literal que tiene una palabra. Una palabra como “mesa” implica
que se define denotativamente como un mueble con determinadas características que la hacen diferente a
otros muebles, como la silla, el sillón, el escritorio, la repisa, etc.
Ese significado de mesa, por todos entendido cuando hablamos de una mesa, es la denotación o significado
denotativo. La denotación es el valor informativo-referencial de un signo lingüístico. En este caso prima la
función referencial o representativa del lenguaje. La denotación apunta al significado primario del signo
lingüístico, es decir, nos ayuda a indicar, a referirnos a la realidad.
El significado connotativo es aquel que toma la palabra según el contexto, donde puede significar mucho
más que un mueble, en el caso de la palabra “mesa”. La “mesa redonda” donde se reunían los caballeros del
Rey Arturo, era mucho más que el simple mueble, pues implicaba un lugar de reunión donde un grupo de
hombres se comprometían con un ideal. En ese caso, la “mesa redonda” no es sólo la mesa con su sentido
normal. De ahí en adelante, el concepto “mesa redonda” se entiende también como un grupo de personas
versadas en determinada materia que se reúnen para debatir. De hecho, usamos el concepto de “mesa
redonda” para referirnos a estos tipos de grupos de discusión, sin que por eso la mesa donde se reúnan
estas personas tenga que ser redonda.
La connotación es ese significado secundario, ese doble sentido que toman las palabras según el contexto.
Apunta a valores secundarios del signo, no siempre totalmente definidos, que tienen inclusive una relación
extralingüística.
El sentido connotativo de las palabras es de suma importancia en la comprensión de un texto. Por ejemplo,
en la siguiente frase:
la palabra “reina” no está usada en un sentido estricto, o denotativo, sino en un sentido connotativo.
9
EJERCICIO
Lee con detención el siguiente texto y, luego, escribe en el espacio correspondiente, al final, la palabra que
podría reemplazar la que está subrayada en el texto, sin que cambie el sentido de éste.
“Mi tío –dijo– se encuentra perfectamente dispuesto a servirme y protegerme: mis esperanzas aumentan.
Si su padre vuelve a empeñarse para el arriendo de la hacienda, es lo más probable que seamos felices.
¿Podré contar con que usted tenga la entereza de confesar a su padre que me ama todavía?
Esas palabras –repuso Rafael– las recibiría de rodillas: con el sufrimiento, mi amor por usted ha
aumentado-
Insensiblemente volvieron al eterno divagar sobre la misma idea que forma el paraíso de los enamorados
que se comprenden. Así siguieron conversando hasta que Rafael, viendo acercarse a don Dámaso, se retiró
al galope.”
1. Perfectamente : ________________________________________________________
2. Servirme : ________________________________________________________
3. Esperanzas : ________________________________________________________
4. Empeñarse : ________________________________________________________
5. Entereza : ________________________________________________________
6. Sufrimiento : ________________________________________________________
7. Divagar : ________________________________________________________
8. Paraíso : ________________________________________________________
9. Galope : ________________________________________________________
10