Sei sulla pagina 1di 85

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DISPERSOR/MEZCLADOR

DISPERMIX VF-7-N

OLIVER Y BATLLE, S.A. Tel.(+34) 93 4641010 Registro Mercantil de la Provincia de Barcelona


SOCIEDAD UNIPERSONAL Fax.(+34) 93 4643040 Hoja 8666, Folio 177, Tomo 1265, Libro 720
Ctra. de Mataró 39-47 E-mail: o+b@oliverbatlle.es Sección 2ª, Inscripción 1ª
E-08911 – BADALONA (Spain) http://www.oliverbatlle.es Código Identificación Fiscal A-08149759
Ctra. Mataró 39-47 Tel +34 93 464 10 10
08911 – BADALONA (Spain) Fax +34 93 464 30 40
www.oliverbatlle.com contacto@oliverbatlle.com

DISPERMIX VF – 4/7/11-N

DISPERSORES/MEZCLADORES INDUSTRIALES

DISPERSORES/MEZCLADORES INDUSTRIALES CON VARIACIÓN ELECTRÓNICA CONTINUA DE VELOCIDAD PARA


TRABAJAR CON DEPÓSITOS PORTÁTILES

 Máquinas de fijación al suelo o a pared.


 Para fabricación de lotes desde 45 hasta 850 L.
 Ajuste de velocidad en continuo mediante convertidor de frecuencia
 Funcionamiento suave y silencioso.
 Elevación del cabezal por sistema neumático.
 Giro del cabezal manual o motorizado, en función del modelo y accesorios.
 Todos los modelos incorporan las siguientes seguridades:
 Presencia de depósito por sujetador tipo correa con micro.
 Seguridad en altura
 Protección eje
 Disco de dispersión estándar tipo “Diente de sierra” en acero inoxidable, diámetro de acuerdo con el modelo.
 Pupitre de mandos en ejecución IP-54 o EExd.
 Versiones con protección eléctrica IP-54 o EExd.
 Armario eléctrico en protección IP-54 a situar en zona segura.
 CERTIFICADO ATEX PARA VERSIONES Ex.
 Color estándar AZUL RAL 5017.

OLIVER Y BATLLE, S.A. - LA TECNOLOGIA DEL COLOR


Ctra. Mataró 39-47 Tel +34 93 464 10 10
08911 – BADALONA (Spain) Fax +34 93 464 30 40
www.oliverbatlle.com contacto@oliverbatlle.com

DISPERMIX VF – 4/7/11-N
DATOS TECNICOS Y DIMENSIONES GENERALES DIMENSIONES GENERALES
VOLUMEN PRODUCCIÓN
POTENCIA Ø DISCO VELOCIDAD RECOMENDADA
MODELO
MOTOR (Kw) (mm) (rpm)
DISPERSION (L) MEZCLA (L)
VF - 4 -N 4 205 225 360
VF - 7 -N 7 205/255 300-1800 360 540
VF - 11 - N 11 255/290 500 720

DEPÓSITOS
DATOS DEL DEPÓSITO
VF-4-N VF-7-N VF-11-N BATCH / LITROS DIMENSIONES
Min. Max. Ø x H (mm)
DISPERSIÓN
PORTATILES
DM-150 • 45 140 550x700
DM-250 • • 60 225 650x800
DM-400 • • • 90 330 750x900
DM-550 • • 125 480 850x1000
DM-800 • 160 660 950x1100
MEZCLA
PORTÁTILES
MZ-400 • • • 90 330 750x900
MZ-600 • • • 130 510 920x900
MZ-800 • • 200 675 1060x900
MZ-1000 • 220 850 1100x1050

OPCIONALES
 Diferentes diseños de discos de dispersión /mezcla disponibles.
 Tapa telescópica
 Tacómetro electrónico
 Interconexión eléctrica (cables y prensa-estopas)
 Accesorios para montaje al suelo

CAMPOS APLICACION
 Pinturas: Decorativas, Industriales, Automoción, Can y Coil coatings, colorantes, estucos, texturadas, etc
 Tintas: Flexográfica, huecograbado, ink-jet, offset, etc.
 Otros: Plastisoles

Oliver y Batlle se reserva el derecho a introducir cualquier modificación sin previo aviso 11-11
OLIVER Y BATLLE, S.A. 1

DISPERMIX VF-7-N

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 2

INDICE
I. INTRODUCCION ............................................................................................. 4
I.1 CUMPLIMIENTO DE LA LEGISLACION VIGENTE. NORMATIVA ................................................ 4
I.2 ALCANCE DEL MANUAL ............................................................................................................... 6
I.3 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA .............................................................................................. 6
I.4 DATOS DEL FABRICANTE ............................................................................................................ 7
I.5 INDICACIONES GENERALES SOBRE SEGURIDAD ................................................................... 7

II. DESCRIPCION, CARACTERISTICAS TECNICAS........................................... 9


II.1 DESCRIPCION Y APLICACIONES ................................................................................................ 9
II.2 CARACTERISTICAS TECNICAS. VERSIONES CONSTRUCTIVAS............................................. 9
II.2.1 Versión de pie y pared .............................................................................................................. 9
II.3 LÍMITES DE LA MÁQUINA ............................................................................................................. 9
II.3.1 Límites de utilización.................................................................................................................. 9
II.3.2 Límites físicos .......................................................................................................................... 10
II.3.3 Limites de funcionamiento ....................................................................................................... 10
II.3.4 Límite de vida útil ..................................................................................................................... 10
II.3.5 Cualificación del personal ........................................................................................................ 10
II.4 CONFIGURACION BASICA ......................................................................................................... 11
II.4.1 Bancada................................................................................................................................... 11
II.4.2 Agitador ................................................................................................................................... 11
II.4.3 Motor........................................................................................................................................ 11
II.4.4 Sujetador de Depósitos............................................................................................................ 11
II.4.5 Sistema de elevación ............................................................................................................... 12
II.4.6 Panel de mandos ..................................................................................................................... 12
II.4.7 Cuadro eléctrico ....................................................................................................................... 13
II.5 OPCIONALES ............................................................................................................................. 14
II.5.1 Tapa telescópica ...................................................................................................................... 14
II.5.2 Discos de mezcla especiales ................................................................................................... 14

III. ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE, MONTAJE E INSTALACION ........... 15


III.1 ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y EMPLAZAMIENTO ....................................................... 15
III.1.1 Almacenamiento ...................................................................................................................... 15
III.1.2 Transporte ............................................................................................................................... 15
III.1.3 Emplazamiento ........................................................................................................................ 16
III.2 CIMENTACION Y ANCLAJE ........................................................................................................ 16
III.3 MONTAJE .................................................................................................................................... 17
III.4 INSTALACION Y CONEXIONES ................................................................................................. 17
III.4.1 Legalización de la instalación .................................................................................................. 17
III.4.2 Instalación eléctrica. Interconexión cuadro-máquina ............................................................... 17
III.4.3 Conexión a la red eléctrica ...................................................................................................... 19
III.4.4 Conexión neumática ................................................................................................................ 19
III-4.5 Conexiones de agua ................................................................................................................ 20
III.4.6 Conexiones de materias primas y de producto ........................................................................ 20
III.4.7 Conexiones de captación de sólidos y de vahos ..................................................................... 21

IV. MEDIDAS DE SEGURIDAD ........................................................................... 22


IV.1 INTRODUCCION. REQUISITOS BASICOS ................................................................................. 22
IV.2 SEGURIDAD ELECTRICA ........................................................................................................... 23
IV.3 SEGURIDAD NEUMATICA .......................................................................................................... 23
IV.4 SEGURIDAD FRENTE A VIBRACIONES Y RUIDO .................................................................... 23
IV.5 SEGURIDADES GENERALES DE FUNCIONAMIENTO ............................................................. 23
IV.5.1 Seguridad de paro de emergencia. .......................................................................................... 23
IV.5.2 Seguridad de presencia y fijación de depósito ......................................................................... 24
IV.5.3 Seguridad al efectuar los movimientos del cabezal ................................................................. 24
IV.5.4 Seguridad en altura de la pala de mezcla ................................................................................ 24
IV.5.5 Seguridad para el desplazamiento de depósitos móviles ........................................................ 24
IV.6 SEGURIDADES ATEX CONTRA EXPLOSIONES ....................................................................... 25
IV.6.1 Seguridad frente a la electricidad estática ............................................................................... 25

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 3

V. PUESTA EN SERVICIO, MODO DE EMPLEO ............................................... 27


V.1 PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN SERVICIO .................................................................... 27
V.2 FABRICACIÓN. MODO DE EMPLEO Y OPCIONES ................................................................... 27
V.2.1 Consideraciones sobre la velocidad de la pala de dispersión. ................................................. 28
V.2.2 Fabricación con tapa telescópica ............................................................................................. 29
V.3 LIMPIEZA ..................................................................................................................................... 29
V.4 ACCIONES EN SITUACIONES DE EMERGENCIA ..................................................................... 29
V.4.1 General. Paro de emergencia y Rearme ................................................................................ 29
V.4.2 Corte de suministro de fluido eléctrico. .................................................................................... 30
V.4.3 El cabezal no sube o no baja ................................................................................................... 30

VI. MANTENIMIENTO .......................................................................................... 31


VI.1 GENERALIDADES ....................................................................................................................... 31
VI.2 LUBRICACIÓN ............................................................................................................................. 31
VI.2.1 Rodamientos del eje de dispersión .......................................................................................... 31
VI.2.2 Rodamientos del motor eléctrico.............................................................................................. 31
VI.3 VERIFICACIONES PERIÓDICAS ................................................................................................ 32
VI.4 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ............................................................................................ 32
VI.4.1 Cada 500 horas de trabajo o trimestral .................................................................................... 32
VI.4.2 Cada 1.000 horas de trabajo o seis meses. ............................................................................ 32
VI.4.3 Cada 2.000 horas de trabajo o cada año. ............................................................................... 32
VI.4.4 Cada 10.000 horas de trabajo o cada 5 años. ......................................................................... 33
VI.4.5 Cada 20.000 horas de trabajo o cada 10 años. ....................................................................... 33
VI.5 DIAGNOSTICO DE AVERIAS ...................................................................................................... 33
VI.5.1 El cabezal vibra al subir o al bajar ........................................................................................... 33
VI.5.2 El motor del agitador no se pone en marcha o se para ........................................................... 33
VI.5.3 Pérdida de revoluciones del eje ............................................................................................... 33
VI.5.4 Ruido o vibraciones anormales del cabezal ............................................................................. 33
VI.5.5 Disminución de la calidad de la dispersión .............................................................................. 34
VI.6 MANTENIMIENTO TECNICO ...................................................................................................... 34
VI.6.1 Cambio del disco o pala de mezcla ......................................................................................... 34
VI.6.2 Cambio de los rodamientos del eje agitador ............................................................................ 35
VI.7 RETIRADA Y DESMANTELAMIENTO ........................................................................................ 35

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 4

I. INTRODUCCION

Este manual contiene la información básica para proceder a la manutención,


instalación, utilización, mantenimiento y desmantelamiento de los Agitadores
Dispersadores de la gama DISPERMIX VF-N.
Es importante que sea leído por las personas responsables de la máquina, así como
por el personal que deba intervenir en su utilización, principalmente los apartados
correspondientes a las medidas de seguridad.
Se recomienda que una copia del mismo esté a disposición del operador.
No respetar las instrucciones indicadas en el presente manual puede ocasionar daños
importantes al operador y a la máquina.

ATENCION: No poner en servicio la máquina antes de haber


leído detenidamente las indicaciones de este manual. Prestar
especial atención a los apartados referentes a SEGURIDAD.

La información contenida en el presente manual debe ser considerada como


confidencial y, por tanto, no debe ser facilitada a terceros.

I.1 CUMPLIMIENTO DE LA LEGISLACION VIGENTE. NORMATIVA


El diseño de la máquina, y la selección de los componentes y materiales que la
integran, se ha realizado con arreglo a las siguientes disposiciones legales:
 Directiva 2006/42/CE sobre máquinas.
 Directiva 2006/95/CE de baja tensión.
 Directiva 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética.
 Directiva 94/9/CE sobre aparatos y sistemas de protección para uso en
atmósferas potencialmente explosivas.
 Directiva 2014/68/UE sobre equipos a presión.
En los países no pertenecientes a la CE se deberá tener en cuenta la legislación
nacional que le pueda afectar.
Así mismo, para dar cumplimiento a los requisitos de seguridad y salud se han
utilizado las siguientes normas técnicas:
 EN ISO 12100:2010; Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos,
principios generales para el diseño. Evaluación del riesgo y reducción del
riesgo.
 EN 13463-1:2009; Equipos no eléctricos destinados a atmósferas
potencialmente explosivas. Parte 1: Requisitos y metodología básica.
 EN 13463-5:2011; Equipos no eléctricos destinados a atmósferas
potencialmente explosivas. Parte 5: Protección por seguridad constructiva "c".
 EN ISO 13857:2008; Seguridad de las máquinas. Distancias de seguridad para
impedir que se alcancen zonas peligrosas con los miembros superiores e
inferiores.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 5

 EN 60204-1:2006/A1:2009; Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las


máquinas. Parte 1: Requisitos generales.
 EN ISO 13849-1:2008; Seguridad de las máquinas. Partes de los sistemas de
mando relativas a la seguridad. Parte 1: Principios generales para el diseño.
 EN ISO 13855:2010; Seguridad de las máquinas. Posicionamiento de los
protectores con respecto a la velocidad de aproximación de partes del cuerpo
humano.
 EN ISO 13850:2008; Seguridad de las máquinas. Parada de emergencia.
Principios para el diseño.
 EN 953:1997+A1:2009; Seguridad de las máquinas. Resguardos. Requisitos
generales para el diseño y construcción de resguardos fijos y móviles.
 EN ISO 14119:2013; Seguridad de las máquinas. Dispositivos de
enclavamiento asociados a resguardos. Principios para el diseño y la selección.
 EN 574:1996+A1:2008; Seguridad de las máquinas. Dispositivos de mando a
dos manos. Aspectos funcionales. Principios para el diseño.
 EN 1037:1995+A1:2008; Seguridad de las máquinas. Prevención de una
puesta en marcha intempestiva.
 EN 61439-1:2011/AC:2013; Conjuntos de aparamenta de baja tensión. Parte 1:
reglas generales.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 6

I.2 ALCANCE DEL MANUAL


El presente manual de instrucciones está adaptado para los agitadores dispersores,
modelos denominados DISPERMIX VF-N, desde el modelo VF-4-N hasta el modelo
VF-11-N en todas sus versiones, que constituyen la gama industrial de esta familia
de máquinas.
En función del modelo de máquina adquirido, algunos de los apartados de este
manual pueden no ser de aplicación.
Este manual abarca equipos diseñados para trabajar en todas las zonas, ya sean
clasificadas como potencialmente explosivas o no.

ATENCION: Las máquinas y componentes que deban instalarse


en ZONA CLASIFICADA deben llevar el marcado
correspondiente, según normativa ATEX. En caso de no
disponer de este marcado, NO podrán ubicarse ni utilizarse
en una zona clasificada como potencialmente explosiva.

I.3 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA


Para la identificación exacta de la máquina encontrará la placa de características en
un lugar visible de la misma. A continuación se muestran los dos tipos de placa: la de
marcado CE y la placa ATEX para equipos que trabajan en atmósfera clasificada.
No alterar los datos de la placa y mantenerla siempre en condiciones de lectura.
En el pedido de cualquier pieza de recambio o dato técnico de la máquina, debe
hacerse referencia al Tipo, Nº y Fecha inscritos en la placa, o bien en la declaración
de conformidad CE que se adjunta con este manual.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 7

I.4 DATOS DEL FABRICANTE


OLIVER Y BATLLE SA
Carretera de Mataró, 39 al 47
08911 BADALONA (España)
Tel. (+34) 93 464 10 10
Fax: (+34) 93 464 30 40
Sitio web: http://www.oliverbatlle.es
E-mail: o+b@oliverbatlle.es

I.5 INDICACIONES GENERALES SOBRE SEGURIDAD


Las instrucciones sobre seguridad generales que se indican en este apartado se
deben entender como complementarias a las normas en vigor sobre prevención de
accidentes laborales, tanto Leyes Nacionales como Normas Particulares de la
Empresa usuaria del equipo.
Manejar la máquina sin observar estas normas puede provocar graves daños en la
integridad física de las personas y dañar seriamente la misma.
Es responsabilidad del usuario efectuar la eliminación de productos peligrosos
correctamente y con seguridad para el personal y el medio ambiente, particularmente
productos potencialmente tóxicos, inflamables, explosivos, corrosivos, etc.
En caso de utilizar fluidos a alta temperatura, se deberán proteger las partes de la
máquina y de la instalación que puedan alcanzar temperaturas elevadas, así como
efectuar las conexiones a las líneas de suministro del fluido con los materiales
adecuados y con seguridad.
Se deben observar muy especialmente las normas de seguridad para evitar la
electricidad estática. En caso de utilizar depósitos móviles, estos también serán
conectados a tierra mediante pinzas.
La instalación eléctrica se debe efectuar siguiendo la legislación en vigor y utilizando
los materiales homologados, según el grado de protección requerido en el entorno
en el que se instala la máquina.
Las máquinas suministradas con equipo eléctrico en protección mixta requieren,
imperativamente, que el armario eléctrico que contiene toda la aparamenta eléctrica
sea instalado fuera de la sala de fabricación y en zona segura desde el punto de
vista de riesgo de acumulación de vapores de disolventes u otros productos
inflamables.
La interconexión entre cuadro y máquina la efectuará el usuario y se deberán utilizar
los componentes eléctricos, cables y prensaestopas, cortafuegos etc. según indica la
norma para instalaciones eléctricas en zonas con peligro de explosión. En caso de
instalarse el cuadro en la misma sala que la máquina deja de garantizarse la
protección contra explosión.
Los trabajos de inspección, mantenimiento y montaje deben ser efectuados por
personal cualificado y bajo la supervisión de un experto en cuestiones de seguridad y
con un conocimiento profundo de la máquina. Todas las seguridades que hayan sido
desactivadas para efectuar estos trabajos deben ser restituidas y verificadas antes
de poner la máquina de nuevo en servicio.
Las condiciones de trabajo para las que ha sido diseñada la máquina, en especial las
referentes a potencia, presión y temperatura deben ser consideradas como valores
límite y no deben ser nunca sobrepasados.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 8

Utilizar la máquina solamente para los trabajos contemplados en el apartado de Uso


Previsto incluido en este manual.
Utilizar siempre recambios originales y no efectuar ninguna modificación en las
características de la máquina sin la autorización expresa y por escrito del fabricante.
En especial, no alterar ni eliminar ningún elemento que pueda afectar a la seguridad
del equipo.
Comprobar periódicamente que el personal trabaja de forma consciente en cuanto a la
seguridad y que conoce los riesgos de un mal uso de la máquina.
La empresa explotadora de la máquina está obligada a garantizar un funcionamiento
seguro y exento de riesgos. Las siguientes medidas permitirán lograr dicha
seguridad:
- Poner a disposición permanente las instrucciones de utilización y de seguridad
en el puesto de trabajo.
- Realizar con regularidad la formación del personal sobre:
a) Las instrucciones de servicio en especial para un manejo seguro.
b) El manejo de sustancias peligrosas y potencialmente dañinas para el
medio ambiente.
c) La manipulación de cargas.
- Crear un libro de inspecciones y mantenerlo actualizado.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 9

II. DESCRIPCION, CARACTERISTICAS TECNICAS

II.1 DESCRIPCION Y APLICACIONES


La gama DISPERMIX se refiere a las unidades de mezcla, dispersión y dilución para
fabricación de productos en fase líquido-líquido o líquido-sólido para conseguir
productos homogéneos. Están, en especial, destinados a la fabricación de productos
pertenecientes al sector de la Industria Química de Transformación, entre los cuales
se encuentran las pinturas líquidas de todo tipo, tintas de imprenta, colas, adhesivos,
masillas, etc.
En los procesos de dispersión de sólidos finamente micronizados en el seno de un
líquido, se requiere que se ejerzan importantes fuerzas de cizallamiento para
conseguir un producto homogéneo con una dispersión estable de los componentes
sólidos.

II.2 CARACTERISTICAS TECNICAS. VERSIONES CONSTRUCTIVAS


En la tabla siguiente se indican, para cada modelo, las principales características de
las máquinas de la gama industrial DISPERMIX VF-N.

TABLA 1 DISPERMIX VF-N GAMA INDUSTRIAL


CARACTERISTICAS TECNICAS BASICAS
GAMA VF
Deposito Deposito
Disco Peso
Modelo Motor Velocidad Diam Altura
Diam. Elevación Neto
(*) kW rpm máx. máx.
mm kg
mm mm
VF-4-N 4 205 300 – 1800 NEUMATICA 540 900 1150
VF-7-N 7,5 255 300 – 1800 NEUMATICA 590 1000 1150
VF-11-N 11 290 300 – 1800 NEUMATICA 640 1100 1150
(*) Existen otros modelos de características especiales, según solicitud de cliente.

II.2.1 Versión de pie y pared


Los dispersadores de tamaño industrial de la serie DISPERMIX se pueden suministrar
en dos configuraciones de anclaje:
Modelos de pie. La estructura de la máquina descansa sobre una base auxiliar, la
cual está fuertemente anclada al pavimento. Los depósitos móviles se desplazan
hacia la máquina y fuera de ella sobre sus propias ruedas, o bien mediante carretillas
móviles o cualquier otro medio de manutención.
Modelos de pared. En este caso, la máquina descansa directamente sobre el suelo y
se ancla a la pared mediante pernos roscados.

II.3 LÍMITES DE LA MÁQUINA

II.3.1 Límites de utilización


Uso previsto
El dispersor de velocidad variable DISPERMIX VF-N está adecuado para aplicarse en
la fabricación de pinturas, tintas, masillas, barnices, y otros productos similares,
principalmente dentro del sector de la Industria Química de transformación. Se utiliza

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 10

en la fase de proceso donde se requiere mezclar, dispersar o disolver los distintos


componentes que intervienen en la formulación, siempre en estado líquido hasta
semi-pastoso.
Los Dispersores DISPERMIX se refieren al tipo de aparatos de agitación de tipo
vertical, para mezclar y dispersar íntimamente los sólidos y líquidos en forma óptima.
Otros usos
Para utilizar el Dispersador DISPERMIX para aplicaciones distintas a las indicadas,
deberán consultar previamente a nuestro departamento técnico.

II.3.2 Límites físicos


Consultar el plano de dimensiones generales y conexiones adjunto a este manual.
A fin de poder desarrollar con normalidad las operaciones propias del funcionamiento,
limpieza y mantenimiento técnico de los equipos, es necesario disponer de unos
márgenes alrededor de los mismos en los que es recomendable no situar obstáculos
que dificulten dichas tareas. Recomendamos dejar una distancia mínima a otras
máquinas o a las paredes o columnas de 1 m.

II.3.3 Limites de funcionamiento


Se debe evitar sobrepasar los límites máximos para los que la máquina ha sido
diseñada:
La potencia absorbida por la máquina debe mantenerse siempre dentro de los límites
máximos autorizados para cada modelo, y que está determinado por la potencia del
motor de agitación en kW, lo que se traduce en un consumo máximo en Amperios.
Consultar el Proyecto eléctrico.
Velocidad del eje de agitación está limitada por la programación del convertidor
electrónico.

ATENCION: La alteración de cualquier parámetro de


programación del Convertidor electrónico supondrá la
pérdida de la garantía de la máquina.

Respetar los valores máximos que se indican en distintas secciones de este manual
para el resto de las variables, tales como consumos, presiones, temperaturas,
dimensiones de pala, etc.

II.3.4 Límite de vida útil


No existe limitación de su vida útil, siempre que se realicen los mantenimientos
periódicos y comprobaciones de seguridad correspondientes.

II.3.5 Cualificación del personal


El personal que haya de realizar alguna operación en la máquina debe ser
competente, y ser previamente instruido por personas cualificadas antes del inicio de
los trabajos.
Las personas cualificadas han de tener conocimientos apropiados sobre las máquinas
y su entorno, bien por su formación o por su experiencia profesional. Además, deben
estar familiarizados con las normativas de prevención de riesgos laborales, para

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 11

poder así advertir los riesgos que dichas máquinas pueden suponer para la
seguridad y la salud en el trabajo.

II.4 CONFIGURACION BASICA


La máquina consta de las siguientes partes

II.4.1 Bancada
Diseñada para ser fijada sobre parámetro de obra o a la pared.
Incorpora sobre el mismo bastidor todos los elementos
necesarios de: Soporte de transmisión mecánica, sistema de
guiado del carro así como contrapeso y mecanismo de
elevación.

II.4.2 Agitador
Grupo compuesto de un eje y un buje con rodamiento que soporta el mecanismo y
está atornillado al carro de desplazamiento. El rodamiento está provisto de placas de
obturación y está lubricado en origen de forma permanente, para funcionar en el
intervalo entre -40 y +120 ºC.
El eje esta fabricado en acero especial de alta resistencia y
capacidad elástica, cromado duro. En su extremo superior se
acopla al motor. Por la parte que sobresale de la cañonera
incorpora un protector de eje, que impide que
accidentalmente, o por negligencia, se pueda acceder a
tomar contacto con el eje mientras éste está en posición de
trabajo.
El disco o rodete de dispersión está montado en el extremo
inferior del eje, y gira solidariamente con aquel por medio de
dos pasadores verticales que lo atraviesan. Dispone de un
tornillo de seguridad inferior para evitar su desprendimiento
accidental. La máquina se suministra con un solo disco del
tamaño indicado en la tabla. El sentido de rotación correcto está identificado con una
flecha grabada en la cara superior del disco.

II.4.3 Motor
Está montado en posición vertical, con el eje hacia abajo, en la parte superior del carro
de desplazamiento. Su montaje es mediante brida delantera, tornillos y tuercas.
Entre este y el buje existe un protector contra posibles incidencias que la ventilación
del motor pueda tener sobre las materias pulverulentas. El motor está diseñado para
su utilización mediante alimentación a frecuencia variable por convertidor electrónico.

II.4.4 Sujetador de Depósitos


Cuando se utilizan depósitos móviles es obligatorio utilizar un dispositivo que
inmovilice el depósito durante el proceso de
mezcla y que, a través de un dispositivo
eléctrico, autorice la puesta en marcha del
agitador.
El dispositivo estándar para la gama
DISPERMIX VF-N es a base de una correa
que abraza al depósito y un tensor manual
para sujetarlo contra unos topes. El

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 12

dispositivo cuenta con un microrruptor que detecta que la correa está tensada.

II.4.5 Sistema de elevación


Incorpora un cilindro neumático que arrastra
el carro guiado donde va montado el
conjunto agitador. Este está compensado
mediante contrapeso.
En el lateral del panel de mandos se
encuentra la palanca (distribuidor neumático)
que permite el ascenso o descenso del
cabezal, y en el lado contrario el pulsador de
seguridad de “dos manos ocupadas”.
El sistema neumático incorpora un equipo de
tratamiento de aire (filtro más regulador) en
la entrada situada en el lateral del panel de
mandos.

II.4.6 Panel de mandos


El panel de mandos de la máquina puede estar realizado en varias versiones, según
su protección eléctrica y de los elementos opcionales disponibles. En este manual
hallará, junto a los planos de los diferentes conjuntos, el panel de mandos concreto
de su máquina.
Está situado sobre un soporte en el lateral derecho de la máquina, e incorpora los
siguientes elementos.
Paro de emergencia
Se trata de un pulsador sobresaliente del panel, tipo seta, de fácil pulsación y con
enclavamiento. Una vez pulsado queda enclavado mecánicamente. Para
desenclavarlo hay que girar el pulsador en sentido horario un pequeño ángulo. En
algunos modelos para desenclavarlo se precisa la utilización de una llave.
Función: Abre el circuito del secundario del transformador de maniobra con lo que se
desenclavan todos los relés de mando de los motores eléctricos, quedando éstos sin
tensión de alimentación.
Pulsador Paro Marcha
Conjunto de dos pulsadores para efectuar el arranque o el paro del Agitador.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 13

Potenciómetro variador de velocidad


Permite variar la velocidad del Agitador, al girarlo variaremos los valores de entrada
del variador de frecuencia.

Versión con tacómetro digital (OPCIONAL)


En este caso la variación de la velocidad de Agitador se realiza mediante conjunto de
dos pulsadores que aumentan o disminuyen los valores de entrada al variador de
frecuencia Visualizando la velocidad en el tacómetro digital.
Indicador de sobrecarga de consumo eléctrico
Su encendido nos indicará que la máquina está consumiendo por encima de la
intensidad nominal del motor.
Llegado este punto el convertidor de frecuencia ajustará la velocidad de giro del motor
a un valor que no sobrepase la potencia máxima entregada.
De esta forma se garantiza la integridad del motor.
Pulsador simultaneo para Subir – Bajar Agitador
Al pulsar este simultáneamente con la palanca de ascenso o descenso, permite subir o
bajar el Agitador.
Los movimientos se realizan sin enclavamiento. Mientras se pulsa hay movimiento.
El Agitador quedará bloqueado en el instante de soltar cualquiera de los dos mandos,
obteniendo así la seguridad de “dos manos ocupadas”.
Todos los mandos están identificados con símbolos gráficos.

II.4.7 Cuadro eléctrico


El cuadro eléctrico está identificado con una
placa de características en la que figuran el
número de proyecto eléctrico, la tensión de
alimentación y la fecha de construcción.
Contiene todos los elementos de alimentación,
control y seguridad eléctricos de la máquina.
Está diseñado para ser colocado siempre en
zona limpia y segura. Incluye también el
convertidor electrónico de frecuencia de
accionamiento del motor principal. Este
elemento está realizado en protección IP-21.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 14

Opcionalmente se puede suministrar el conjunto en protección IP-54


Los cables de interconexión entre el cuadro eléctrico y la máquina no forman parte del
equipamiento estándar y por tanto constituyen una opción.

II.5 OPCIONALES

II.5.1 Tapa telescópica


Se utiliza como protección tanto del personal como del
producto, evitando contaminaciones tanto de este
como del ambiente.
Incorpora los siguientes elementos:
- Boca de carga con tapa y rejilla de protección
- Tubuladuras varias, en función de las
necesidades particulares de cada caso
(opción).
Está suspendida de dos tirantes guiados.

II.5.2 Discos de mezcla especiales


Los principales tipos disponibles son:
- Disco estándar tipo diente de sierra, construido en acero inoxidable.
- Disco antidesgaste. Del mismo tipo anterior pero incorporando pastillas de
acero al manganeso, soldadas a las aletas.
- Disco de aleta de tiburón (Spangemberg). Cuando es preciso minimizar el
calentamiento del producto.
- Disco combinado (Cowles-Sevin). Es una evolución del disco estándar al que
se le han añadido unas hendiduras de forma semiesférica en la zona plana
del disco, para mejorar el efecto de bombeo axial.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 15

III. ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE, MONTAJE E INSTALACION

III.1 ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y EMPLAZAMIENTO

III.1.1 Almacenamiento
Las condiciones de almacenamiento y transporte dependen del tipo de embalaje
previsto cuando se efectúa el pedido de la máquina. No se permite el
almacenamiento a la intemperie. En caso de preverse que la máquina deberá
permanecer almacenada durante un tiempo prolongado, se debe indicar en el
pedido.

ATENCION: El máximo período de almacenamiento previsto


de la máquina con su embalaje original es de 3 meses,
siempre que el almacén sea cubierto y protegido de la
agresión de los agentes atmosféricos.

Para períodos de almacenamiento más prolongados, en


condiciones de humedad relativa alta o ambiente salino, se
deberán tomar precauciones especiales.

III.1.2 Transporte
La máquina está preparada para cualquier tipo de transporte que sea adecuado por su
tamaño y peso, sin ninguna limitación y según se determine en el contrato para cada
cliente. Por tratarse de maquinaria pesada, se deberá transportar utilizando los
elementos de manutención adecuados al tamaño y peso de la misma. Las
operaciones de transporte, carga, descarga, desplazamiento dentro de la fábrica y
montaje, deben ser efectuadas solamente por personas expertas en el transporte de
equipos pesados y dotados de los medios adecuados para efectuar todas las
operaciones con seguridad.
La máquina se expide totalmente montada y en posición horizontal.
Para evitar daños en el eje durante el transporte de la máquina se coloca un útil de
blocaje que lo mantiene fijo.
En cualquier caso, todas las partes de la máquina se expiden provistas de una robusta
base de madera que permite efectuar su transporte con seguridad, utilizando una
carretilla adecuada a su tamaño y peso. La máquina va fijada a la base mediante
flejes y protegida mediante plásticos.
Para envíos a larga distancia se expide la máquina en el interior de una o varias cajas
o jaulas de madera, de las dimensiones, robustez y grado de protección contra la
agresión atmosférica adecuadas, según el medio de transporte acordado que se va a
utilizar.
Cada caja o bulto de que consta la expedición está convenientemente marcado para
su identificación y con indicación de su peso.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 16

ATENCIÓN: Las tareas de carga, descarga, transporte y


montaje serán efectuadas solamente por personal
especializado y utilizando los medios de manutención
adecuados a cada operación.

III.1.3 Emplazamiento
Previamente a la recepción de la máquina se debe elegir el lugar de la fábrica donde
se va a emplazar. Para ello hay que tener en cuenta los siguientes factores:
- Dimensiones y peso de la propia máquina.
- Dimensiones y peso de los depósitos de proceso conteniendo producto.
- Requerimientos en cuanto a cimentación y anclaje. Para ello consultar el plano
incluido en este manual.
- Espacio necesario, tanto en planta como en altura, para poder trabajar y
efectuar el mantenimiento de forma segura. Se debe dejar una distancia
mínima de 1 m. a otras máquinas o a paredes o columnas.
- Flujo de materiales y desplazamiento de depósitos con producto.
- Clasificación de la zona en caso de presencia de atmósfera explosiva.
Emplazamiento del cuadro eléctrico
En todos los casos, el cuadro eléctrico debe situarse en zona segura, limpia y
protegida de los agentes atmosféricos y de posibles proyecciones de agua. Dado
que el grado de protección estándar del convertidor de frecuencia es IP-21, si se
instala en una zona que no cumple con estos requisitos, y muy especialmente con
presencia de polvo en suspensión ambiental o con un elevado grado de humedad
ambiental, el convertidor sufrirá un deterioro acelerado y no podrá ser amparado por
la garantía del fabricante.

ATENCION: El cuadro eléctrico debe ser emplazado siempre en


zona segura, protegida y limpia.

III.2 CIMENTACION Y ANCLAJE


La cimentación y anclaje de la máquina debe realizarse según las indicaciones del
plano adjunto. En caso de existir alguna duda al respecto, consultar a nuestro
departamento de atención al Cliente. Declinamos cualquier responsabilidad en caso
de no efectuar la cimentación y anclaje según nuestras recomendaciones.
De forma general, para preparar el anclaje se debe proceder como se indica a
continuación:
- Hacer un hoyo de las dimensiones indicadas en plano de cimentación adjunto.
- Llenarlo de hormigón, teniendo la precaución de dejar vacíos los huecos
destinados a los pernos de anclaje.
- Alisar la superficie, procurando que quede perfectamente a nivel.
- Una vez fraguado el hormigón, situar la máquina y los pernos de anclaje
correspondiente que se suministran con la misma.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 17

- Nivelar la máquina compensando las pequeñas irregularidades del suelo con


cuñas de hierro o arandelas hasta que el eje de agitación esté perfectamente
vertical. Para ello es preciso colocar una plomada o un nivel, entre dos
direcciones perpendiculares del eje citado.
- Una vez la máquina nivelada, rellenar de hormigón los huecos destinados a los
alojamientos de los pernos.
- Después de fraguado el hormigón, apretar fuertemente las tuercas de los
pernos de anclaje.

III.3 MONTAJE
El montaje de la máquina debe ser efectuado por personal competente y formado para
este tipo de trabajos y contando con los medios de manutención necesarios y
seguros para la manipulación de los diferentes conjuntos.
Los pesos orientativos de las distintas partes de la máquina están indicados en la tabla
incluida en este manual, sin embargo debe tenerse presente que los pesos reales
figuran en el embalaje.

ATENCION: El peso real de cada parte de la máquina figura en


el embalaje.

III.4 INSTALACION Y CONEXIONES

III.4.1 Legalización de la instalación


La instalación y conexiones de la máquina debe ser realizada por personal competente
y autorizado para efectuar este tipo de instalaciones industriales, cumpliendo los
reglamentos que le aplican y documentando convenientemente la instalación frente a
los organismos oficiales competentes en la comunidad o país de que se trate.
La instalación comprende el conexionado eléctrico, y en caso de que aplique, la
conexión a las tomas de alimentación de aire comprimido, llegada de materias
primas, descarga de producto, conexiones al circuito de agua de refrigeración, tomas
de captación de polvo y o de vapores, etc.

III.4.2 Instalación eléctrica. Interconexión cuadro-máquina


La interconexión eléctrica entre el cuadro y la máquina o las distintas partes de la
misma se debe realizar siguiendo las indicaciones incluidas en el Proyecto Eléctrico
incluido en el presente manual. Una copia del mismo está situada en el interior del
armario eléctrico.
Interconexión cuadro-máquina
Los bornes o terminales eléctricos de conexión, situados tanto en el cuadro eléctrico
como en las cajas de interconexión emplazadas en la máquina, están debidamente
identificados y marcados. Para proceder correctamente a la conexión de dichos
bornes se debe consultar el proyecto eléctrico, donde figuran todos los cables de
interconexión identificados y con su sección correspondiente, y donde se especifica
la forma de realizarla.
Tipos de cables
Para zona clasificada ATEX. Equipo eléctrico mixto
- Cables de conexión de convertidor a motor: Cable armado multifilar.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 18

- Cables de potencia: Cable armado multifilar.


- Cables de maniobra: Cable armado multifilar.
- Cables de señal electrónica en seguridad Ex(i): cable apantallado azul.
Para zona segura. Equipo eléctrico IP-21/IP-54
- Cables de conexión de convertidor a motor: Cable apantallado multifilar.
- Cables de potencia: Cable normal multifilar.
- Cables de maniobra: Cable normal multifilar.
- Cables de señal electrónica: Cable apantallado.
Especificación para los cables
- Aislamiento tipo RV-K de polietileno reticulado XLPE para 0,6/1 kV.
- Para cable armado, armadura de acero galvanizado con cubierta externa
no metálica.
De forma general se deben seguir las indicaciones que siguen:
- La conexión de los motores principales se efectúa directamente de los bornes
del cuadro a los bornes del motor, sin pasar por ninguna caja de
interconexión. Cuando la maniobra está realizada en protección IP-21, la
interconexión se realiza directamente de los bornes del convertidor a los del
motor. Consultar el esquema eléctrico.
- Los pasos de los cables apantallados deben guardar una distancia respecto de
los cables de potencia, para evitar interferencias debidas a la inducción
magnética. Las bandejas portacables no deben ser comunes.
Antes de dar tensión al cuadro, asegurarse que todos los cables están firmemente
sujetos a los terminales de conexión. En caso de tener que efectuar algún cambio a
posteriori, es imprescindible cortar previamente la alimentación eléctrica.

ATENCION: Se debe evitar el contacto fortuito de algún cable


con tensión a masa. Ello provocaría el deterioro irreversible
de componentes electrónicos tales como PLC, Convertidores
u otros elementos de mando y control.

Conexión a tierra
La continuidad equipotencial de todo el circuito de tierra hasta el borne PE del cuadro
ha sido comprobada en nuestros talleres, antes del suministro de la máquina. Para la
instalación, basta con conectar el borne PE al circuito de tierra de la fábrica y
comprobar la calidad de esta puesta a tierra.
Sentido de giro de los motores eléctricos
Los motores eléctricos están interconectados directamente de regletas de cuadro a
caja de bornes del motor. Los motores accionados mediante convertidor están
interconectados entre bornes del convertidor a bornes del motor. En todos los casos
se trata de motores trifásicos y por tanto las conexiones son con las tres fases RST y
tierra PE. Los sentidos de giro se tienen que comprobar motor a motor en el orden
que se indica en el apartado de preparación para la puesta en marcha. En caso de
giro inverso, se deben intercambiar dos cables en la caja de bornes del motor, no del

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 19

cuadro y nunca de la alimentación eléctrica al cuadro. Para la comprobación del


sentido de giro basta un impulso.

III.4.3 Conexión a la red eléctrica


La alimentación de potencia al cuadro eléctrico se hará con los cables de la sección
necesaria, en función de la longitud del cable y de la potencia que se indica en el
proyecto eléctrico.
La alimentación será siempre con manguera de 4 conductores R, S, T, PE, para las
tres fases activas y para la conexión a tierra. El conductor PE debe ser de la misma
sección que los otros. En algunas máquinas se requiere la conexión a Neutro por lo
que se deberá utilizar manguera de 5 conductores, R, S, T, N, PE.
Todos los conductores de la manguera deben ser de igual sección. El cable
correspondiente al neutro es de color azul y el de tierra de color verde y amarillo.
Protección de la línea de alimentación
La línea de alimentación eléctrica al cuadro debe estar provista de un dispositivo de
protección diferencial exclusivo para la máquina. Distinguiremos dos tipos de
protección según el equipo:
- Maniobras provistas de uno o varios convertidores de frecuencia
Se debe proteger la línea con un interruptor diferencial selectivo Clase A,
dotado de retardo para el corte de la alimentación. En caso contrario, se
pueden producir interrupciones de la alimentación sin causa aparente que
las justifique.
- Maniobras sin convertidores de frecuencia
Se debe proteger la línea con un interruptor diferencial con una sensibilidad
de 300 mA.

ATENCION: Es obligatorio instalar una protección diferencial


exclusiva para la alimentación eléctrica de la máquina.

ATENCION: No conectar la alimentación eléctrica al cuadro


antes de haber hecho las operaciones descritas en el
apartado "Preparación para la puesta en servicio".

III.4.4 Conexión neumática


Para localizar la toma de entrada de aire comprimido, consultar el plano de
dimensiones generales y conexiones contenido en este manual.
Utilizar un tubo flexible con racores homologado para aire comprimido para una
presión de trabajo de 8 bar.
Las características de caudal, presión y rosca de conexión figuran en el plano
mencionado.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 20

ATENCION: El aire comprimido debe ser técnicamente limpio,


(exento de partículas), y seco (libre de humedad y aceite).

III-4.5 Conexiones de agua


Calidad del agua del circuito
Es necesario que el agua que circula por la maquina sea técnicamente tratada y sus
condiciones físicas y químicas controladas.
De forma general, aconsejamos que tenga un pH neutro, no contenga sales minerales
ni impurezas orgánicas que puedan ocasionar oxidación, incrustaciones calcáreas u
obstrucciones por acumulación de algas en el interior de los intercambiadores,
cámaras, conductos y válvulas. En caso contrario, se pueden presentar problemas
de rendimiento del intercambio a los pocos meses de la puesta en servicio y, a
medio plazo, la aparición de poros por corrosión, que pueden dejar la cámara o el
intercambiador completamente inservibles.
Siempre que sea posible, se aconseja alimentar la máquina con agua a una
temperatura de 15 ºC en la toma de entrada.
Depósitos de mezcla con doble cámara.
Los depósitos pueden estar provistos de doble cámara, para calentamiento o
refrigeración. En su versión estándar, la cámara está realizada para trabajar con
agua como fluido de transmisión, sin presión en el circuito y para temperaturas
moderadas que no sobrepasen los 60ºC. Para posibles pérdidas de carga en el
circuito se admite una presión máxima en la cámara de 2 bar.
Las conexiones a la red deben efectuarse mediante mangueras provistas de
terminales de enchufe rápido y doble válvula de obturación automática, para evitar
derrames en la conexión y desconexión. Todos los accesorios utilizados deben ser
adecuados para las condiciones particulares de la instalación en cuanto a la
naturaleza del fluido y su temperatura.

ATENCIÓN: El usuario será responsable de la instalación de


los elementos necesarios de seguridad para asegurar que no
se sobrepasen los valores de presión y temperatura
indicados.

Por regla general, la entrada del fluido se realiza por la parte inferior de la cámara y la
salida por la superior.
Bajo demanda, suministramos depósitos especiales para condiciones de trabajo
distintas.

III.4.6 Conexiones de materias primas y de producto


En caso de que la tapa de la máquina incorpore tomas para alimentación directa de
materias primas, éstas se conectarán a los tubos de llegada de materia prima. De
forma análoga para la descarga de producto. En todos los casos el tramo más
próximo a la máquina debe ser de tipo manguera flexible, resistente a la acción de
los productos a vehicular.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 21

Para la seguridad ATEX, se deben utilizar mangueras homologadas para su utilización


en zona clasificada, asegurando la conexión equipotencial, con el fin de evitar la
formación de cargas electrostáticas.

III.4.7 Conexiones de captación de sólidos y de vahos


Se deben prever aspiraciones con captación de los sólidos micronizados que quedan
en suspensión en el ambiente después de efectuar una incorporación a la máquina,
ya sea de forma manual o automática. Dependiendo en cada caso concreto de la
versión de que se trate, esta conexión se hará de una u otra forma, con tomas
directas a la tapa de cierre o con boquillas situadas en el perímetro del borde
superior del depósito. Hay cargas ligeras que en caso de no ser captadas quedan
largo tiempo en suspensión en la atmósfera de la nave.
Para los vapores de disolventes volátiles se debe prever asimismo un sistema de
extracción con o sin recuperación, dependiendo de la normativa vigente en el lugar
de la instalación. Se debe asegurar la renovación de aire suficiente, según la
clasificación ATEX de la zona en la que está instalada la máquina.

ATENCION: SEGURIDADES ATEX:

Todas las conexiones de servicios a la máquina, tanto de


materias primas sólidas y líquidas, como de producto, de
captación y otras, deberán efectuarse con tubos metálicos y
mangueras conductoras homologadas para instalaciones
ATEX. Se debe comprobar la continuidad equipotencial de
toda la instalación y su conexión a tierra antes de efectuar la
puesta en marcha.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 22

IV. MEDIDAS DE SEGURIDAD

IV.1 INTRODUCCION. REQUISITOS BASICOS


El DISPERMIX VF-N es una máquina de proceso, con accionamiento eléctrico,
movimiento de elevación y descenso del cabezal y giro del mismo en su posición
superior.
La máquina está dotada de los dispositivos de seguridad necesarios para un trabajo
seguro, pero otros factores influyen decisivamente en la seguridad global de
utilización:
- Emplazamiento suficientemente amplio y zona de trabajo limpia y libre de
obstáculos.
- Formación al personal en relación a las seguridades de la máquina,
precauciones adicionales y utilización de los EPI obligatorios.
- Mantenimiento adecuado.
La máquina, por regla general, debe ser atendida y manejada por una sola persona.
No debe permitirse la presencia en el entorno de la máquina de otras personas
distintas del operador.
Respecto a la pala de mezcla, se debe utilizar siempre el modelo original del
fabricante. Si como consecuencia de un golpe la pala sufre una deformación, debe
ser reemplazada por una nueva original, estando especialmente prohibido
enderezarla y efectuar sobre la misma cualquier manipulación.
Se deben respetar siempre los límites de utilización y especialmente los que se
refieren a:
- Potencia disponible.
- Velocidad y altura de la pala de mezcla.
Durante el proceso de trabajo, la pala se encuentra situada dentro del depósito de
producto, y debe estar en todo momento sumergida en el mismo. Si se trabaja con
poco nivel de producto, hay que vigilar que la pala no quede nunca totalmente por
encima de la superficie del líquido.

ATENCION: La pala debe trabajar siempre sumergida en el


producto. Poner en marcha en vacío puede dañar gravemente
el eje y crea una situación de riesgo grave para el usuario.

ATENCION: Para utilizar la máquina y para efectuar las


operaciones de limpieza, mantenimiento y preparación para
su desguace, se deben usar los EPI obligatorios como Ropa
de trabajo adecuada, Calzado de seguridad, Guantes, Gafas
protectoras, Mascarilla, etc.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 23

IV.2 SEGURIDAD ELECTRICA


La parte eléctrica de la máquina está realizada de acuerdo con la legislación y
normativa vigentes para este tipo de aparatos. Debe tenerse presente que se trata
de máquinas con potencia de accionamiento muy elevada y que por tanto su
mantenimiento eléctrico solamente debe ser realizado por técnicos especialistas
cualificados.

IV.3 SEGURIDAD NEUMATICA


La parte neumática de elevación del cabezal está realizada de acuerdo con la
legislación y normativa vigente para este tipo de dispositivos y que ya ha sido
mencionada en este manual.
Interrupción de suministro de aire:
- Elemento: Válvula de interrupción de la entrada de aire a la máquina.
- Situación: En la toma de entrada de aire.
- Función: Interrumpe la conexión de la máquina a la red de aire comprimido.
Presión de aire:
- Elemento: Manoreductor de presión con manómetro indicador.
- Situación: A continuación de la válvula de interrupción del suministro.
- Utilización: Mediante el pomo situado en la parte superior del elemento.

IV.4 SEGURIDAD FRENTE A VIBRACIONES Y RUIDO


Al tratarse de una máquina de movimiento rotativo en continuo en un sólo sentido, sin
posibilidad de que se den discontinuidades bruscas en la carga, no genera
vibraciones apreciables. El equilibrado dinámico de los elementos en rotación de
mayor masa y velocidad es garantía adicional de un funcionamiento suave, exento
de vibraciones. La fijación al pavimento a través de una cimentación especial
garantiza la absorción de esfuerzos y vibraciones, así como su estabilidad.
El nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado A en el puesto de trabajo
no supera los 70 dB(A). No existen picos de presión acústica instantánea dado el
funcionamiento regular de la máquina.
Las mediciones de la presión acústica se han realizado a 1 m de distancia de la
máquina en los cuatro cuadrantes y a una altura del nivel del suelo de 1.6 m.

IV.5 SEGURIDADES GENERALES DE FUNCIONAMIENTO

IV.5.1 Seguridad de paro de emergencia.


- Elemento: Pulsador eléctrico color rojo sobresaliente para identificación fácil y
accionamiento rápido. Una vez pulsado queda enclavado.
- Situación: En el panel de mandos de la máquina.
- Función: Inhibe todos los accionamientos eléctricos de la máquina.
- Utilización: Se utilizará en caso de producirse una emergencia que requiera
parar la máquina instantáneamente y cuando se tenga que acceder a las
palas de mezcla para limpiar o rascar.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 24

IV.5.2 Seguridad de presencia y fijación de depósito


Para la puesta en marcha de la máquina se necesita tener un depósito sujeto
mediante la cinta y el tensor manual. El sistema no autorizará la puesta en marcha
de la máquina mientras no se haya alcanzado una fuerza de retención de cinta de
40Kg.
- Elemento: Microrruptor eléctrico.
- Situación: Incorporado en el mecanismo de sujeción de la correa en el lado
contrario al tensor. En máquinas con sistema de sujeción por tenaza, se
encuentra en una de las mordazas de sujeción.
- Función: Inhibe todos los accionamientos eléctricos de la máquina, excepto los
movimientos de elevación y descenso del carro.
- Utilización: Automáticamente, al tensar la correa se enclava el dispositivo. En
caso de destensado accidental de la correa, se detiene el motor del agitador.

IV.5.3 Seguridad al efectuar los movimientos del cabezal


- Elemento: Pulsador de subir y bajar el cabezal y válvula manual.
- Situación: En el panel de mandos.
- Función: Obliga al operador a tener las dos manos ocupadas para ascenso o
descenso del carro.
- NOTA: Las velocidades producidas por la subida y bajada del cabezal son del
orden de 2 m/min y por tanto no suponen inercias peligrosas.

ATENCION: Queda bajo la responsabilidad del operador,


asegurarse de que no hay ninguna persona en las
inmediaciones de la máquina mientras efectúa los
movimientos de subir y bajar el cabezal.

IV.5.4 Seguridad en altura de la pala de mezcla


Para la puesta en marcha de la máquina, el agitador debe estar en una posición tal
que la pala de mezcla queda suficientemente dentro del depósito.
- Elemento: Microrruptor eléctrico.
- Función: Inhibe el arranque del motor de mezcla.
- Utilización: Automática en relación a la posición del cabezal.
Boca de carga de la tapa
- Elemento: Una rejilla metálica soldada.
- Situación: En la propia abertura en su parte inferior.
- Función: Impide la introducción de la mano en la zona peligrosa de acción del
brazo de la pala.

IV.5.5 Seguridad para el desplazamiento de depósitos móviles


Los depósitos móviles van montados sobre tres o cuatro ruedas de apoyo. Dos ruedas
son fijas y una (o dos) giratorias.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 25

Es importante que el pavimento sobre el que se desplazan los depósitos sea liso, bien
nivelado, se mantenga limpio y no sea deslizante.
Siempre que sea posible se debe desplazar el depósito empujando y no tirando del
mismo. Cuando se deba tirar, se hará con la máxima precaución para evitar que el
depósito o una de sus ruedas de apoyo puedan atrapar los pies del operador.
Siempre que sea posible, recomendamos utilizar carretillas motorizadas para
desplazar los depósitos, dejando la rodadura solamente para el pequeño tramo de
introducción y extracción al dispersor.

ATENCION: Para desplazar los depósitos móviles, se deben


usar los EPI obligatorios y en especial calzado de seguridad.

IV.6 SEGURIDADES ATEX CONTRA EXPLOSIONES


Los DISPERMIX-VFN provistos del marcado ATEX y del correspondiente certificado,
cumplen con la legislación vigente para equipos destinados a atmósferas
potencialmente explosivas y están provistos de una placa de identificación que así lo
indica y en la cual figura la clase de protección del aparato.

ATENCION: Este equipo solamente puede ser usado en zonas


potencialmente explosivas que la Clase de protección,
indicada en la placa de características, le permita, según la
legislación vigente.

En todos los casos y tal como se ha indicado anteriormente, el cuadro eléctrico debe
situarse en zona segura.

ATENCION: El motor eléctrico principal está dotado de una


sonda térmica que lo desconecta al alcanzar en su interior la
temperatura T4 de 135 ºC en la versión ATEX estándar.

IV.6.1 Seguridad frente a la electricidad estática


La acumulación de carga electrostática en la superficie de un cuerpo aislante, o de un
cuerpo conductor aislado, es una probable fuente de generación de chispas por
descarga brusca de la carga acumulada. Estas chispas pueden iniciar una explosión
en caso de producirse en una zona clasificada y, por tanto, constituyen un riesgo
cuando se trabaja en atmósferas potencialmente explosivas.
Cuando se trabaja con líquidos inflamables hay que tomar especiales precauciones,
principalmente en las operaciones de agitación, mezclado, vertido, bombeo, filtración
y en general en todas aquellas en las que el líquido esté en movimiento. Hay que
tener en cuenta que el propio líquido puede adquirir carga electrostática.
Para eliminar o reducir el riesgo debido a la electricidad estática, se deben adoptar una
serie de medidas que están ampliamente documentadas en las Directivas, Normas y
Notas Técnicas relativas a este tema. Mencionamos algunas de ellas:

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 26

- Asegurar la suficiente renovación de aire para evitar la concentración de vapores


inflamables.
- Asegurar una formación específica sobre este tema al personal implicado.
- Hacer la puesta a tierra electrostática y la conexión equipotencial de todas las
superficies conductoras de los equipos e instalaciones. Hacer revisiones
periódicas de la efectividad de estas conexiones.
- Utilizar recipientes metálicos y accesorios conductores, como las mangueras con
alma metálica. Evitar la utilización de materiales aislantes.
- Aumentar la conductividad de los materiales peligrosos mediante aditivos.
- Controlar la humedad ambiental. Al bajar la humedad relativa, aumenta el riesgo.
- Aumentar la conductividad del aire por ionización.
- Reducir la concentración de oxígeno mediante su desplazamiento por gas inerte.
- Reducir las velocidades de trasvase y vertido.
- Evitar pulverizaciones y salpicaduras.
- Utilizar prendas no generadoras de carga electrostática y calzado conductor.
Consultar los siguientes documentos:
- Directiva 2014/34/EU Equipos en atmósferas potencialmente explosivas.
- Directiva 1999/92 EC Riesgos derivados de atmósferas explosivas.
- Norma EN-1127-1 Atmósferas explosivas.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 27

V. PUESTA EN SERVICIO, MODO DE EMPLEO

V.1 PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN SERVICIO


Proceder como se indica a continuación:
Desmontar, en caso de que estén instaladas, las piezas que bloquean el Agitador con
la columna y que se utilizan para el transporte y carga de la máquina.
Recomendamos guardarlas en previsión de un posible traslado posterior.
Comprobar el sentido de giro del motor.
Subir el cabezal y bajarlo varias veces. El movimiento debe ser uniforme y suave.
Montar la pala de mezcla en el extremo del eje. Atención a la flecha que indica el
sentido de rotación que debe quedar en la parte superior de la pala.

ATENCIÓN: No se debe poner en marcha el eje agitador con el


rodete montado y en vacío.

Con el Agitador arriba, introducir un depósito, bloquearlo, y a continuación bajar el


agitador a fondo, o hasta que la tapa tome contacto con el aro superior del depósito.
Dimensiones del depósito
Los mejores resultados pueden obtenerse con depósitos cuya relación diámetro/altura
es igual o inferior a 1:2.
Es preferible emplear depósitos de fondo plano o curvado. No aconsejamos depósitos
de fondo inclinado, cónico, semiesférico o de otras formas.

V.2 FABRICACIÓN. MODO DE EMPLEO Y OPCIONES


Se introduce primero el líquido, ya sea resina o disolvente, en el depósito, hasta cubrir
la pala de mezcla y acto seguido se pone en marcha el DISPERMIX VF-N, a baja
velocidad. A continuación, se añade el producto sólido micronizado como pigmentos
o cargas, lentamente a media que el mismo vaya siendo absorbido por aquel.
Si el sólido queda en la superficie del líquido, se puede asegurar que se añade con
demasiada rapidez, o que la turbina está demasiado baja.

ATENCIÓN: Durante el proceso de fabricación se deberán


utilizar los EPI reglamentarios para el tipo de trabajo que se
desarrolla.

Una vez vertido todo el sólido, y con la máquina parada, se eleva el cabezal hasta que
la tapa deje suficiente espacio para poder raspar la cara interna del depósito con una
espátula, con el fin de quitar las adherencias e incorporarlas al lote de fabricación.
Para facilitar esta operación se puede utilizar disolvente compatible. Ha de tenerse
siempre presente que la parte del producto que no quede incorporado en la pasta no
se dispersa; por lo que deberán limpiarse las paredes interiores del depósito con una
pequeña cantidad de disolvente o líquido compatible, tras haber añadido todo el
sólido, y siempre con la máquina parada.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 28

La pasta resultante, con el DISPERMIX VF-N en funcionamiento, deberá mostrar


evidencia de un movimiento hacia el interior a partir de la pared.
La presencia de un vórtice indica que la masa gira correctamente. El vórtice debe dejar
ver el eje, pero no la turbina. Si es visible parte de ésta, deberá ajustarse el
funcionamiento mediante una de las formas
siguientes:
- Bajar más la turbina hacia el interior de
la pasta.
- Utilizar una turbina de menor diámetro.
- Reducir la velocidad.
- Aumentar la viscosidad.
Finalmente, durante el proceso, y antes de
parar la máquina, será preciso extraer 8 ó 10
litros de material por la válvula de vaciado del
depósito y volver a verterlos dentro del mismo
con la máquina en marcha. Mediante esta operación se elimina el sólido no
debidamente procesado situado en la válvula y su tubuladura.

ATENCIÓN: Evitar sobrecargar el motor. Prestar atención al


piloto rojo de Limit Load.

En caso de sobrecarga del motor eléctrico, se encenderá el piloto rojo identificado


como limit load del panel de mandos. Para disminuir el consumo se puede actuar
sobre uno o varios de los parámetros que se indican a continuación:
- Reducir temporalmente la velocidad del eje.
- Reducir la viscosidad. Esperar a que suba la temperatura del producto.
- Disminuir la cantidad del producto a procesar.
- Cambiar la turbina de proceso por otra de menor diámetro.

V.2.1 Consideraciones sobre la velocidad de la pala de dispersión.


La velocidad periférica de la turbina para la adecuada dispersión de un pigmento está
alrededor de los 25 m/s y para una dilución alrededor de 15 m/seg.
Las gamas bajas de velocidad se emplean para operaciones de agitación y mezcla,
mientras las gamas altas son para operaciones de diluciones y dispersiones.
Se dispone de un tacómetro para control visual de la velocidad variable. El tacómetro
mide la velocidad de rotación del eje en rpm.
Para calcular la velocidad periférica de la turbina, debemos conocer su diámetro y su
velocidad de rotación en rpm. A nivel práctico, se calcula la velocidad periférica en
m/seg. La fórmula de cálculo es la siguiente:

V  D.N / 19100

V= Velocidad periférica en m/seg.


D= Diámetro del disco en mm.
N= Velocidad de rotación en r.p.m.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 29

V.2.2 Fabricación con tapa telescópica


Al objeto de evitar vahos y salpicaduras de producto, además de realizar una función
como elemento de seguridad, OPCIONALMENTE la máquina lleva incorporada la
tapa, que en condiciones de trabajo se encuentra apoyada sobre el depósito de
proceso, permitiendo a la vez el movimiento ascendente y descendente del cabezal.
Para introducir los componentes de la fórmula se puede optar por parar el motor y
subir el cabezal, o bien utilizar la boca de carga de la tapa y la tolva (OPCIONAL).

V.3 LIMPIEZA
Una vez terminada la fabricación, se debe elevar el cabezal hasta su extremo superior
para retirar el depósito, o bien para efectuar su giro para introducir el eje en otro
recipiente dispuesto en círculo concéntrico alrededor de la columna de la máquina.
El extremo de eje y el rodete o disco de dispersión se deben limpiar a mano con
brocha y el disolvente apropiado, o agua, según sea la naturaleza del producto.
Debido a las seguridades de que está dotada la máquina, no se puede nunca limpiar
con el eje en marcha, puesto que no se cumplen las condiciones que autorizan la
puesta en marcha.
Cuando se está manipulando a mano sobre el eje y rodete se debe tener pulsado el
botón de paro de emergencia.

ATENCIÓN: Cuando se accede manualmente al disco de mezcla


y al eje se debe tener pulsado el botón de paro de
emergencia.

ATENCIÓN: El disco tiene aristas cortantes que incluso se


afilan con el desgaste provocado por el uso. Evitar el
contacto directo y utilizar los EPI reglamentarios para evitar
cortes.

V.4 ACCIONES EN SITUACIONES DE EMERGENCIA

V.4.1 General. Paro de emergencia y Rearme


Cuando se detecta un funcionamiento anormal se debe pulsar de inmediato el botón
de paro de emergencia, el cual detiene la máquina y deja a todos los mandos
inactivos.
Debe destacarse que parar la máquina por emergencia, o por corte de suministro
eléctrico, implica que deberá esperarse aproximadamente 60 segundos a partir del
momento en que se desenclave el paro de emergencia, o de que se restablezca el
suministro eléctrico, antes de pulsar nuevamente el pulsador de marcha.

ATENCIÓN: Esperar 1 minuto antes de poner en marcha el


motor después del restablecimiento del suministro eléctrico.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 30

V.4.2 Corte de suministro de fluido eléctrico.


La máquina se detendrá completamente y no se podrá hacer ninguna acción con ella,
aunque, si persiste la alimentación de aire comprimido, la máquina podrá hacer las
funciones de subir o de bajar.
Una vez restablecido el suministro se arrancará la máquina con normalidad.

ATENCIÓN: Recomendamos dejar la máquina totalmente


inactiva hasta que no se restablezca el suministro eléctrico.

V.4.3 El cabezal no sube o no baja


Revisar los siguientes puntos para hallar la causa y corregir.
- La máquina no tiene alimentación de aire comprimido.
- Se ha producido alguna avería en el mando por lógica neumática del
dispositivo.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 31

VI. MANTENIMIENTO

VI.1 GENERALIDADES
Dentro del apartado de mantenimiento incluimos todos los aspectos de atención y
cuidado de la máquina que deben ser atendidos por el usuario, así como los trabajos
de revisión que, de forma periódica, deben ser efectuados por el personal de
mantenimiento. No se deben delegar las funciones de mantenimiento al personal de
fabricación que opera con la máquina, a menos que hayan sido convenientemente
instruidos.
La máquina y su entorno deben mantenerse limpios, libres de obstáculos, evitándose
la acumulación de suciedad y restos de producto.

VI.2 LUBRICACIÓN

ATENCIÓN:

Los aceites y grasas pueden causar irritaciones en la piel e


inflamaciones en los ojos. Utilizar los EPI reglamentarios.

Los aceites sintéticos no se deben mezclar nunca con los


minerales, ya que sus propiedades físicas y su capacidad
lubricante quedarán alteradas.

Los aceites usados deben ser adecuadamente eliminados


según la legislación sobre residuos y protección del medio
ambiente vigente en cada país. En ningún caso está
permitido su vertido incontrolado.

VI.2.1 Rodamientos del eje de dispersión


Los rodamientos montados en el agitador son del tipo 2RS1, los cuales llevan placas
de obturación rozantes, hechas de caucho sintético resistente al aceite y al desgaste,
siendo adecuados para temperaturas de funcionamiento de -40 ºC a +120 ºC. Están
engrasados en origen y no requieren reengrase en todo su período de vida útil.

VI.2.2 Rodamientos del motor eléctrico


Consultar preferentemente el manual específico del motor facilitado por el fabricante
del mismo.
Motores hasta tamaño 180 incluido
Por regla general, en motores con tamaño de carcasa 180 o inferior, los rodamientos
sobre los que gira el rotor están sellados y lubricados en origen. La vida estadística
estimada de los rodamientos es de 16.000 a 22.000 horas para los motores que
operan a una temperatura ambiente de 25 ºC y están montados en posición vertical.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 32

VI.3 VERIFICACIONES PERIÓDICAS


Se debe prestar atención especial a los siguientes puntos:
- Efectuar las renovaciones de lubricantes que se indican en el apartado
"lubricación".
- Mantener limpias y ligeramente engrasadas las barras guía y la columna.
Utilizar un trapo mojado en aceite. No se recomienda utilizar grasa que
acumula polvo ambiental y actúa como abrasivo.
- Se considera imprescindible realizar una comprobación mensual del correcto
funcionamiento del sistema de elevación de la tapa, así como comprobar la
alineación de las barras que guían la misma. En caso de detectarse un
funcionamiento anómalo deberá avisarse al servicio de mantenimiento,
evitando así posibles daños, tanto personales como en la propia máquina.

VI.4 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

VI.4.1 Cada 500 horas de trabajo o trimestral


- Limpiar la máquina externamente e inspeccionar para detección de posibles
fugas u otros defectos aparentes.
- Limpiar el interior de la tapa telescópica, e inspeccionar para detección de
posibles fugas de lubricante del rodamiento inferior.
- Verificar el correcto funcionamiento de todos los mandos, indicadores y
elementos de seguridad.
- Verificar que el eje del agitador gira suavemente, sin ruido ni vibraciones.
ATEX.
- Verificar el estado de la correa de fijación del depósito. Comprobar el
funcionamiento del micro de seguridad del tensor.
- Limpiar y engrasar con una película de aceite la columna de elevación, la
cadena y las barras guía.
- Comprobar al final de una jornada de trabajo en carga la temperatura del buje
porta-rodamientos y de los rodamientos del motor. ATEX.

VI.4.2 Cada 1.000 horas de trabajo o seis meses.


- Comprobar la conexión a la red de aire comprimido.
- Comprobar la calidad del aire comprimido. Las células lógicas neumáticas son
muy sensibles a la suciedad.
- Revisar el estado del filtro de aire montado bajo el regulador de presión de la
unidad de mantenimiento. Limpiar o sustituir en caso necesario.
- Revisar posibles fugas de aire en el racordaje o tubería. Sustituir en caso de
fugas.
- Estado de las mangueras flexibles de conexión de producto y materias primas,
de sus acoples rápidos y juntas.

VI.4.3 Cada 2.000 horas de trabajo o cada año.


- Engrasar los rodamientos del motor del agitador, sólo si está provisto de
engrasadores.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 33

- Limpiar externamente los motores eléctricos para mantener su capacidad de


disipación de calor. ATEX.
- Comprobar la continuidad equipotencial del conjunto y su conexión a tierra.
ATEX.

VI.4.4 Cada 10.000 horas de trabajo o cada 5 años.


- Inspeccionar el estado de desgaste de los rodamientos del eje de agitación y
del motor eléctrico y cambiarlos en caso de que se aprecie algún indicio que
pudiera dar lugar a una avería en funcionamiento.

VI.4.5 Cada 20.000 horas de trabajo o cada 10 años.


- Cambiar los rodamientos del eje de agitación y del motor eléctrico. ATEX.

VI.5 DIAGNOSTICO DE AVERIAS

VI.5.1 El cabezal vibra al subir o al bajar


Revisar los siguientes puntos para hallar la causa y corregir.
- Limpiar y engrasar ligeramente con aceite las guías de elevación.
- La presión del circuito de elevación puede ser insuficiente.
- Las guías de deslizamiento de la columna pueden estar desgastadas.

VI.5.2 El motor del agitador no se pone en marcha o se para


Revisar los siguientes puntos para hallar la causa y corregir.
- Comprobar que el botón de paro de emergencia no está enclavado.
- Revisar el micro de detección de depósito amarrado por la correa tensora.
- Comprobar que el cabezal está abajo dentro de la zona en altura autorizada.
- Comprobar si hay algún mensaje de error en la pantalla del convertidor situado
junto al armario eléctrico.
- Al poner en marcha de nuevo la máquina, verificar que el consumo en
Amperios del motor no supera el máximo permitido.

VI.5.3 Pérdida de revoluciones del eje


Revisar los siguientes puntos para hallar la causa y corregir.
- La máquina trabaja con sobrecarga por exceso de viscosidad del producto.

VI.5.4 Ruido o vibraciones anormales del cabezal


Revisar los siguientes puntos para hallar la causa y corregir.
- Los rodamientos del eje pueden estar dañados.
- La pala de mezcla puede haber sufrido deformación por un golpe.
- El eje del agitador puede estar doblado por un golpe.
Si como consecuencia de un golpe la pala sufre deformación, debe ser reemplazada
por una nueva original, estando especialmente prohibido enderezarla ni efectuar
sobre la misma cualquier manipulación.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 34

En caso de sufrir deformación el eje de agitación, deberán solicitar asistencia técnica a


nuestro departamento de atención al cliente, DAC, donde les indicarán si es posible
reparar el eje o debe ser sustituido.

ATENCIÓN: No está permitida la utilización de palas de mezcla


que no sean repuestos originales OB. Cualquier alteración en
la pala o manipulación en el eje de mezcla conllevará la
pérdida inmediata de la garantía y de cualquier
responsabilidad de OB sobre la máquina.

VI.5.5 Disminución de la calidad de la dispersión


Revisar los siguientes puntos para hallar la causa y corregir.
- La pala o rodete está desgastada y sus dientes han perdido altura.
- Cambios en la calidad de las materias primas o en la formulación.
- La pala no alcanza la velocidad necesaria.

VI.6 MANTENIMIENTO TECNICO

ATENCION: La información que sigue es de tipo general para


toda la gama DISPERMIX. En función del modelo concreto
puede haber diferencias. Consultar los planos adjuntos a este
manual y en caso de duda a nuestro Departamento de
Atención al Cliente DAC.

VI.6.1 Cambio del disco o pala de mezcla

ATENCIÓN: Esta operación debe ser efectuada solamente por


personal de mantenimiento.

Procedimiento a seguir:
- Situar el cabezal en una posición que permita
acceder a la pala de forma segura.
- Desmontar el tornillo (14), la arandela de seguridad
glower (15) y la arandela (6) del extremo inferior del
eje por debajo de la pala. La rosca del tornillo es
normal a derechas.
- Separar las piezas, limpiar y montar nuevamente
con la pala nueva. Cambiar la arandela glower por
una nueva.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


OLIVER Y BATLLE, S.A. 35

ATENCIÓN: La pala tiene una posición de montaje correcta.


Una vez montada, tiene que quedar la flecha indicadora del
sentido de giro en la cara superior.

ATENCIÓN: La pala tiene aristas cortantes que se afilan con el


desgaste debido al uso. Tomar las precauciones necesarias
para evitar el contacto con la misma. Utilizar los EPI
reglamentarios.

VI.6.2 Cambio de los rodamientos del eje agitador

ATENCIÓN: Esta operación debe ser efectuada solamente por


personal de mantenimiento especialmente formado o por
técnicos del Departamento de Atención al Cliente DAC de OB.

VI.7 RETIRADA Y DESMANTELAMIENTO


Cuando se desmantele o retire una parte, o el total de la máquina, debe tenerse en
cuenta la normativa nacional de residuos que le afecte.
Para su desguace, vaciar previamente el contenido interior de producto y de aceite
hidráulico y efectuar su tratamiento como residuos por parte de una gestora
autorizada, según las disposiciones legales vigentes.
La máquina no contiene ningún elemento especialmente clasificado como perjudicial
para el medio ambiente y por ello el resto de los elementos, una vez limpios, pueden
tratarse con un gestor autorizado como un residuo inerte, con el Código Europeo
200140.
Para una manipulación y transporte seguro de la máquina, se deben seguir las
precauciones indicadas en el apartado de transporte e instalación.

MES_03_VFN DISPERMIX TIPO VF-N


ANEXOS
118,50 300 6
3 300
200

120
5

215
45
6

7
1

1150
2

11
6
10

4
9 9

3 1

1540
4
4
8

12
10

3000
13
9

1250
13 8 TUERCA CIEGA INOX M6 DIN1587 310012006
12 8 TORN.AVE. INOX M6X20 DIN7991 304506020
11 2 304206035
10 20 TORN.ALL. INOX M6X10 DIN912 304206010
9 22 ARANDELA INOX. D.NOM. 6 DIN125 315001006
8 2 GUIA CONTRAPESO 856312036
7 2 ABRAZADERA MECESA 1" 312150033
6 2 CANCAMO DIN-580 M-16 CADMIADO 347580016
5 1 TAPA PROTECCION BANCADA INOX 892901176
300 400
4 3 TAPA PROTECCION BANCADA INOX 892901175
3 1 PROTECCION POLEA INOX 892901174
2 1 GUIA PASACABLES INOX 892901170
1 1 COLUMNA INOX 892901165
Pos. Can. Descripción Dimensiones Código
DESCRIPCION: CTO.COLUMNA INOX
MATERIAL: FECHA FIRMA

CREADO 14/10/2013 FG
TRATAMIENTO BADALONA
Cotas sin tolerancia: SEMEJANTE A
-Caldereria ISO 2768-C PROCEDE DE
VF-N
-Mecanizado ISO 2768-M
FORMATO

A2H
ESCALA
1:10
892901177
VERSION: 1
6
6

5 7
5

11

10

12

4
8
14 4 ESPA.ALL. 8.8 M8X20 DIN913 303208020
13 4 TUERCA CIEGA M8 DIN1587 310011008
12 4 TUERCA CIEGA M20 DIN1587 310011020
14 11 1 SMC RACOR CODO D-06 KQ2L06-00 105181221
10 1 SMC RACOR CODO D-04 KQ2L04-00 105181220
9 1 LE. CODO M/H 1/4" REF.1441313 101441313
8 2 LE. REDUCCION M/H 3/8-1/4 REF.1681713 101261713
7 2 J. 34602449 RACOR BLOQUEO ORIENTABLE D.6 1/4 100008302
13 6 1 SMC FIJACION OSCILANTE P/C95 D80 E5080 105018114
5 1 SMC FIJACION OSCILANTE H P/C95 D80 D5080 105018113
4 1 SMC HORQUILLA GKM20-40 105018112
3 1 SMC CILIN. CP96SDB80-1000 ISO PERFILADO 105010500
2 2 4 ESPIGA CONTRAPESO 856312011
1 1 CONTRAPESO 150 KG 856312004
Pos. Can. Descripción Dimensiones Código
DESCRIPCION: CTO. ELEVACION CONTRAPESO
MATERIAL: FECHA FIRMA

CREADO 28/01/2011 S.D.


12 REVISADO BADALONA
Cotas sin tolerancia: APROBADO
-Caldereria ISO 2768-C CTO.
VFN
-Mecanizado ISO 2768-M
FORMATO

A2H 1:5
ESCALA
856318000
VERSION: 2
43

4 2 TORN.EXA. 8.8 M8X15 DIN933 302008015


3 2 ARANDELA PLANA D.NOM. 8 DIN125 315000008
2 1 ABRAZADERA MECESA 11/4" 312150041
1 1 UTIL TRANSPORTE 813032006
Pos. Can. Descripción Dimensiones Código
DESCRIPCION: CTO. UTIL TRANSPORTE
MATERIAL: FECHA FIRMA

0 CREADO 14/10/2008 A.O.


REVISADO 14/10/2008 A.O. BADALONA
Cotas sin tolerancia: APROBADO 14/10/2008 A.O.
-Caldereria ISO 2768-C CTO.
-Mecanizado ISO 2768-M
VF-11-N
FORMATO

A4V
ESCALA
1:2.5
860105000
VERSION: 0
13 9 12 13
14

14 14

13
13

8 5

10 6

8 5

3 10 17

16
2

15

18 4
1 18 17 302204045 2 TORN.ALL. 8.8 M4X45 DIN912
16 315000004 2 ARANDELA PLANA D.NOM. 4 DIN125
15 310002004 2 TUERCA EXA. 8.8 M4 DIN934
720 76 14 315001008 8 ARANDELA INOX. D.NOM. 8 DIN125
13 304008020 8 TORN.EXA. INOX M8X20 DIN933
12 310004008 4 TUERCA EXA. INOX M8 DIN934
13 105181121 1 RACOR "T" D-06 KQ2T06-00
10 201001761 1 HI. ARMARIO METALICO
9 631006004 1 TUBO PULIURETANO FLEXIBLE 6X4
8 105181206 1 RACOR CODO D-06
7 101101013 1 LE. RACORD ORIENT. REF.1201013
100

6 101141013 1 LE. CODO SIMPLE REF.1091013


5 101421320 1 LE. VALVULA ROSC. 1/4" PURGA LIBRE REF.4690713
5 100001259 1 J. 34204050 MOD.107 FIL.REG. C/MANOM.
3 892901180 1 PROTECTOR CABLES INOX
2 892901182 2 SOPORTE CAJA DERIVACION INOX
1 892901181 1 SOPORTE PANEL MANDOS INOX
Pos. CODIGO QTY DESCRIPCION
DESCRIPCION: CTO.PUPITRE DE MANDOS INOX
MATERIAL: FECHA FIRMA

CREADO 15/10/2013 FG

400
TRATAMIENTO BADALONA
Cotas sin tolerancia: SEMEJANTE A
-Caldereria ISO 2768-C PROCEDE DE
VF-N
-Mecanizado ISO 2768-M
FORMATO

A2H
ESCALA
1:3
892901179
VERSION: 1
7
6

2
11

8 9
4
2 1
10

A A

12
170

4 3

SECCIÓN A-A
ESCALA 1 : 1

12

12

12 1 JO. CADENA 379500522


1 11
10
4
2
TORN.ALL. INOX M12X30 DIN912
ARANDELA PLANA D.NOM.14 DIN125
304212030
315000014
9 2 TORN.EXA. 8.8 M8X15 DIN933 302008015
8 2 ARANDELA PLANA D.NOM. 8 DIN125 315000008
11 7 4 ARANDELA PLANA D.NOM.10 DIN125 315000010
6 4 TORN.EXA. 8.8 M10X25 DIN933 302010025
5 2 RODAMIENTO 306004050
4 1 POLEA CADENA CONTRAPESO 856314001
3 1 EJE POLEA CONTRAPESO 856312015
2 2 SOPORTE POLEA CONTRAPESO 856312014
1 2 UNION CADENA 2052 INOX 892901185
DETALLE B Pos. Can. Descripción Dimensiones Código
ESCALA 1 : 1 DESCRIPCION: CTO.CADENA CONTRAPESO INOX
MATERIAL: FECHA FIRMA

CREADO 12/01/2012 MV
TRATAMIENTO BADALONA
Cotas sin tolerancia: SEMEJANTE A
-Caldereria ISO 2768-C PROCEDE DE 860503000
VF-N
-Mecanizado ISO 2768-M
FORMATO

A2H
ESCALA
1:5
892901184
VERSION: 0
13

14

DETALLE B
ESCALA 2 : 5

6
1
- 8
RM
8

7
12

C C
15

9
7
7

B
7 8
3
5 2
11

1 SECCIÓN C-C 4
ESCALA 1 : 2

15 24 TORN.ALL. INOX M6X25 DIN912 304206025


14 16 304008030
13 16 ARANDELA INOX. D.NOM. 8 DIN125 315001008
12 4 ARANDELA INOX. D.NOM. 6 DIN125 315001006
11 1 TORN.ALL. INOX M10X40 DIN912 304210040
10 1 TORN.ALL. INOX M10X60 DIN912 304210060
9 4 TORN.ALL. INOX M6X30 DIN912 304206030
8 1 ELE. MR.80 A M-10 MANILLA GRADUABLE (NEGRA) 308300051
7 2 GUIA LINEAL THK HSR25A2SS+1480L 306046909
6 1 TOPE CARRO SUPERIOR INOX 892901188
5 1 TOPE CARRO INFERIOR INOX 892901187
4 1 TORNILLO MORDAZA 856317004
3 1 MORDAZA DERECHA 856317003
2 1 MORDAZA IZQUIERDA 856317002
1 1 CUERPO BLOQUEO 856317001
Pos. Can. Descripción Dimensiones Código
DESCRIPCION: CTO.GUIA CABEZAL INOX
MATERIAL: FECHA FIRMA

CREADO 12/01/2012 MV
TRATAMIENTO BADALONA
Cotas sin tolerancia: SEMEJANTE A
-Caldereria ISO 2768-C PROCEDE DE 856317000
VF-N
-Mecanizado ISO 2768-M
FORMATO

A2H
ESCALA
1:5
892901186
VERSION: 0
1

MEDIDA CON

"A"
CABEZAL ABAJO
50 30

2
176

MIN. - MAX.
800
6
50

5
6

3
3

6 8 TORN.ALL. INOX M6X10 DIN912 304206010


5 8 ARANDELA INOX. D.NOM. 6 DIN125 315001006
4 2 TORN.ALL. INOX M4X16 DIN912 304204016
3 2 SOPORTE BARRA MICRO INOX 892901191
2 1 TOPE MICRO INOX 892901190
1 1 TE. FINAL CARRERA XCW-A1155 201006022
Pos. Can. Descripción Dimensiones Código
DESCRIPCION: CTO.SEGURIDAD EN ALTURA INOX
MATERIAL: FECHA FIRMA

CREADO 12/01/2012 MV
TRATAMIENTO BADALONA
Cotas sin tolerancia: SEMEJANTE A:
-Caldereria ISO 2768-C PROCEDE DE 856320000
VF-N
-Mecanizado ISO 2768-M
FORMATO

A4V
ESCALA
1:5
892901189
VERSION: 0
3

580
4
5
12

460
600

300

5 4 ARANDELA INOX. D.NOM.16 DIN125 315001016


4 4 304016030
3 8 ARANDELA INOX. D.NOM.12 DIN125 315001012
2 8 304012030
1 1 BASE FIJACION COLUMNA INOX 892901194
Pos. Can. Descripción Dimensiones Código
DESCRIPCION: CTO.PIE FIJACION COLUMNA
MATERIAL: FECHA FIRMA

CREADO 09/10/2013 FG
TRATAMIENTO BADALONA
Cotas sin tolerancia: SEMEJANTE A
-Caldereria ISO 2768-C PROCEDE DE 856322000
VF-N
-Mecanizado ISO 2768-M
FORMATO

A2H
ESCALA
1:5
892901193
VERSION: 2
Pos Cant.
Nombre Descripcion
No Total
892901220 CTO.EJE AGITACION P/MOTOR 132 ESPECIAL INOX
1 892901222 VASO ALOJAMIENTO D.300 INOX 1
2 892901225 DEFLECTOR MOTOR 132 INOX 1
3 892901221 EJE AGITADOR DUPLEX LARGO 1
4 892901227 TAPETA VASO INOX 1
5 892901224 PROTECTOR EJE INOX 1
6 813003001 ACOPLAMIENTO MOTOR 1
7 813003002 ARANDELA EJE MOTOR 1
8 8352A15 PASADOR DE ARRASTRE 2
9 892901246 DOLLA DE ARRASTRE AISI-316 1
9 8352A16 DOLLA DE ARRASTRE
10 892901247 PLATO DE ARRASTRE AISI-316 1
10 8352A20 PLATO DE ARRASTRE
11 290807045 CHAVETA INOX DIN-6885 A-08X07X045 1
12 892901248 PALA DIRNTE SIERRA AISI-316 1
12 8183A50 PALA DIENTE SIERRA D.290 INOX.
13 8T0002 PLACA SENTIDO GIRO 1
14 306004150 ROD.SKF-6309-2RS 45/100X25 1
15 310008012 TUERCA AUTOBLOC. M12 DIN985 6
16 315000012 ARANDELA PLANA D.NOM.12 DIN125 12
17 302012080 TORN.EXA. 8.8 M12X80 DIN933 6
18 304208020 TORN.ALL. INOX M8X20 DIN912 4
19 304208016 TORN.ALL. INOX M8X16 DIN912 4
20 302012040 TORN.EXA. 8.8 M12X40 DIN933 1
21 315002012 ARANDELA GROW. D.NOM.12 DIN127 1
22 304016050 TORN.EXA. INOX M16X50 DIN933 1
23 315003016 ARANDELA INOX. D.NOM.16 DIN127 1
24 304016080 TORN.EXA. INOX M16X80 DIN933 4
25 310004016 TUERCA EXA. INOX M16 DIN934 4
26 315001016 ARANDELA INOX. D.NOM.16 DIN125 8
Pos Cant.
Nombre Descripcion
No Total
892903076 CTO. SUJETADOR DEPOSITOS VF-N (INOX)
1 892903078 TOPE DEPOSITOS VF-N (INOX) 1
2 860535005 SOPORTE MUELLE 1
3 854556006 TORNILLO MUELLE 2
4 854556005 PIVOTE MUELLE 1
5 300854504 MUELLE S/P. 854556004 2
6 854708019 CINTA SUJECION 1
7 201006022 TE. FINAL CARRERA XCWD2115L5 1
8 302016130 TORN.EXA. 8.8 M16X130 DIN933 1
9 302012100 TORN.EXA. 8.8 M12X100 DIN933 1
10 302204020 TORN.ALL. 8.8 M4X20 DIN912 2
11 310002016 TUERCA EXA. M16 DIN934 MAT.8 DIN 267 1
12 310002012 TUERCA EXA. 8.8 M12 DIN934 5
13 310002004 TUERCA EXA. 8.8 M4 DIN934 2
14 315000016 ARANDELA PLANA D.NOM.16 DIN125 ACERO 4
15 315000012 ARANDELA PLANA D.NOM.12 DIN125 4
16 315000004 ARANDELA PLANA D.NOM. 4 DIN125 2
17 313104040 CLAVIJA ABIERTA 4X40 1
18 308300002 ELE. MR.100 P M-16X30 MANILLA GRADUABLE 2
Pos Cant.
Nombre Descripcion
No Total
CTO. PANEL MANDOS EEX C/TACOMETRO Y TEMPOR.
892903089 ELECTR.
1 892903090 PLACA MANDOS EEXD C/ TACOMETRO Y TEMPOR. ELECTR. 1
2 201002015 NO. PULSADOR GHG4188244R0001 (GHG-4188144R) 1
3 201073054 INDICADOR GEXI07 (E 4-20MA) SET 1
J. 30700017 PULSADOR RASANTE (30701009+881307
4 100005216 53+88130745 1
TEMPORIZADOR REF: BA368C-ALM PF SEGUR.
6 201073861 INTRINSECA + ALARMAS (IP-20) 1
7 201003009 NO. SELECTOR GHG4188290R6001 (GHG-4188190R600 1) 1
9 201013027 NO. PILOTO GHG4188270R0007 1
10 201002016 NO. PULSADOR GHG4188255R1200 (GHG-4188155R120 0) 1
11 201002025 NO. PULSADOR GHG4188245R0203 1
12 304505016 TORN.AVE. INOX M5X16 DIN7991 6
Pos Cant.
Nombre Descripcion
No Total
892903095 CTO. TAPA TELESCOPICA D.700 (PARA DM-250)
3 901416609 ARANDELA D-55/13/5 2
5 892901160 CENTRADOR 1
6 892903097 BRIDA TIRANTE (INOX) 2
7 853904008 SOPORTE IMAN 1
7 892903096 ARANDELA 4
8 849710005 ARANDELA 4
9 892901234 GUIA TIRANTE INOX 2
10 300018781 MALLA TRENZADA C/TERMINALES S/P. 040018781 1
11 304206010 TORN.ALL. INOX M6X10 DIN912 14
12 315001006 ARANDELA INOX. D.NOM. 6 DIN125 14
13 307230730 COJ. A-30-40-30 SELF 30/40/30 4
14 315002012 ARANDELA GROW. D.NOM.12 DIN127 2
15 302212020 TORN.ALL. 8.8 M12X20 DIN912 2
16 315003010 ARANDELA INOX. D.NOM.10 DIN127 2
17 304210035 TORN.ALL. INOX M10X35 DIN912 2
COJINETE CILINDRICO D.8/20X35/40 REF. 0118168 MEZCLA
18 307999003 CF11MN60 4
19 310008008 TUERCA AUTOBLOC. M8 DIN985 4
20 304206012 TORN.ALL. INOX M6X12 DIN912 4
21 304508080 TORN.AVE. INOX M8X80 DIN7991 12
22 302208025 TORN.ALL. 8.8 M8X25 DIN912 8
23 315002008 ARANDELA GROW. D.NOM. 8 DIN127 8
24 315000008 ARANDELA PLANA D.NOM. 8 DIN125 8
25 300892965 FUELLE PROTECCION S/PLANO 892902865 1
26 201011256 IMAN DELTA REF. 761 1
27 304505012 TORN.AVE. INOX M5X12 DIN7991 2
28 853704014 ARANDELA D.30/3;5 1
29 301504012 TORN.AVE. 8.8 M4X12 DIN7991 2
30 310012005 TUERCA CIEGA INOX M5 DIN1587 2
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
Potencia Máquina : 7,5kW

Tensión Servicio : 440V 60 Hz

Tensión Control 1 : 110V AC

Tensión Control 2 : 24V DC


Documentación proyecto eléctrico
Normativa : UNE EN 60204

Protección : IP-54/ADF CLIENTE : LAB DE COSMETICOS VOGUE


Máquina / Instalación : DISPERMIX
Modelo / Designación : VF-7-N

"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
FECHA 21.12.2010 VF-7-N
DIBUJADO Joan PORTADA DISPERMIX VF-7-N
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 1
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 1884-1885-34101801 HOJA 0.1
╓NDICE DE PLANOS
T╓TULO PLANO DIBUJADO
N. TIPO PLANO NIVEL DESIGNACIαN NΘMERO HOJA OBSERVACIONES FECHA
Joan
1 VF-7-N PORTADA/1 0.1 VF-7-N 17.09.2009
Joan
2 VF-7-N PORTADA/ 0.2 IP-54/ADF 30.09.2009
Joan
3 VF-7-N ESQUEMAS ELÉCTRICOS/1 1.1 VF-7-N 17.09.2009
Joan
4 VF-7-N ESQUEMAS ELÉCTRICOS/2 1.2 VF-7-N 17.09.2009
Joan
5 VF-7-N ESQUEMAS ELÉCTRICOS/3 1.3 VF-7-N 17.09.2009
Joan
6 VF-7-N ESQUEMAS ELÉCTRICOS/4 1.4 VF-7-N 17.09.2009
Joan
7 VF-7-N ESQUEMAS ELÉCTRICOS/5 1.5 VF-7-N 17.09.2009
Joan
8 VF-7-N DISTRIBUCIαN/1 3.1 VF-7-N 17.09.2009
Joan
9 VF-7-N LISTA DE MATERIALES/1 4.1 IP-54/ADF 13.10.2009
Joan
10 VF-7-N LISTA DE MATERIALES/2 4.2 IP-54/ADF 13.10.2009
Joan
11 VF-7-N LISTA DE MATERIALES/3 4.3 IP-54/ADF 08.10.2009
Joan
12 VF-7-N LISTA DE MATERIALES/4 4.4 IP-54/ADF 08.10.2009
13 VF-7-N PLANO M╡QUINA/1 5.1 31.07.2008
Joan
14 VF-7-N RUTA DE MANGUERAS/1 1.1 VF-7-N 17.09.2009
+EC1-XT0 Joan
15 VF-7-N HOJA DE CONEXIONES/1 7.1 VF-7-N 13.10.2009
+EC1-XT1 Joan
16 VF-7-N HOJA DE CONEXIONES/2 7.2 VF-7-N 13.10.2009
+EC1-XT2 Joan
17 VF-7-N HOJA DE CONEXIONES/3 7.3 VF-7-N 13.10.2009
+EC1-XT100 Joan
18 VF-7-N HOJA DE CONEXIONES/4 7.4 VF-7-N 13.10.2009
+JB2-XT0 Joan
19 VF-7-N HOJA DE CONEXIONES/5 7.5 VF-7-N 13.10.2009
+JB2-XT1 Joan
20 VF-7-N HOJA DE CONEXIONES/6 7.6 VF-7-N 13.10.2009
+JB2-XT2 Joan
21 VF-7-N HOJA DE CONEXIONES/7 7.7 VF-7-N 13.10.2009
+P3-JB2 Joan
22 VF-7-N HOJA DE CONEXIONES/8 7.8 VF-7-N 13.10.2009
Joan
23 VF-7-N LISTA DE MANGUERAS/1 8.1 IP-54/ADF 13.10.2009

NOTAS:

FECHA 05.03.2012 VF-7-N


DIBUJADO Joan PORTADA DISPERMIX
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 1884-1885-34101801 HOJA 0.2
1 2 3 4 5 6 7 8
"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
0L1
/6.A1
0L2
/6.A1
A 0L3
/6.A1
.0-QF1

3
1
2A

.0004 2
.0005 4
B

400

460
230
+15

-15
.0-TC1

0
63 VA PE

1
PE
110V

.0-QS1
4
2

40/23 A

110V0
.0006

0V1
1
3
5

C
.0-QF2

1
2A .0-QF3

1
1A
1

-XT

2
0V1

2
N
L
L2
L3
L1

110V AC
D
.0-GS1
PE 2,5 A

110V0

.0007
0V1
/2.E1

/2.A1
24V DC

/3.A1
0V

24V
+24V1 +24V1
/4.F1
-0V0 -0V0
/4.F1
ALIMENTACIαN MANIOBRA
E 24Vdc

PE
/2.E8
4 PE
2
3
1

-XT0

440V 50HZ

FECHA 21.12.2010 VF-7-N


DIBUJADO Joan ESQUEMAS ELÉCTRICOS DISPERMIX VF-7-N .0 +EC1
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 1 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 1.1
1 2 3 4 5 6 7 8
"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
110V0 110V0
/1.D4

A 110V1
/3.A4

.0-KA0

23
/2.D2

24
B
.110V0

.0008
.0009

.0009

.0008

10 .0009
9
-XT1 -XT1
C
-1W30 -1W30

2
1
+JB1

/7.A2
/2.A7
/6.B5
/6.B5

CAJA
INTERCONEXIαN

2
1
-XT1 -XT1
+JB1 +JB1
S34
Y32
S22
S12
S21
S11

13
23
37
47
A1

.0-KA0 RELE SEGURIDAD 110 VAC POWER


in2+ in2- In 1
A A 1 2 5 4 5 6
0,5 10 3 7 In 2
D

BN

BU
0,1 20 2 8 Out .0-WSB1 .0-WSB1
0 30 1 10 Reset
Mode t (s) 0 Fault
+LP1
A2

PANEL MANDOS
14
24
38
48

.0-SB1

21
EMERGENCIA

22
E
PE PE
/1.B3 /1.E8
0V1 0V1
/1.D3 /3.E1

FECHA 21.02.2013 VF-7-N


DIBUJADO Joan ESQUEMAS ELÉCTRICOS DISPERMIX VF-7-N .0 +EC1
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 2 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 1.2
1 2 3 4 5 6 7 8
"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
.0007 110V1 110V1
/1.D7 /2.A8 /5.A1

.0007

2
1
B -XT1 -XT1
.0-ST1 -1W10 -1W10

2
1

1
θ +JB1

CAJA
INTERCONEXIαN
2
110V1
/5.C3

PE .0011
PE
C

4
3

7
-XT1 -XT1 -XT1 -XT1 -XT1 -XT1
+JB1 +JB1 +JB1 +JB1 +JB1 +JB1

BN

BU

BN

BU
PE

PE
.0-WSQ1 .0-WSQ2
+MH

.0012
MAQUINA
.0-SQ1 .0-SQ2

PE

PE
21

13

21

13
.0010

D
0V1

22

14

22

14
PRESENCIA SEGURIDAD
CUBA EN ALTURA
V
U

M
1~

A1
.0-KA1
.0-EV1

A2
E
0,24 A
0V1 19 W 0V1
/2.E8 /5.E1
14 11
/9.D8 12
VENTILADOR 24 21
22
ARMARIO 34 31
32
44 41
F
42
FECHA 21.02.2013 VF-7-N
DIBUJADO Joan ESQUEMAS ELÉCTRICOS DISPERMIX VF-7-N .0 +EC1
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 3 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 1.3
1 2 3 4 5 6 7 8
"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
+MH

MAQUINA
A -A1 BA364D

P E
BEKA

RS1+
RS1-

A2
2-

A1
1+

4
3
B
SH

SH
.0-WA1
+JB1

4
2

5
6

8
1
CAJA
INTERCONEXIαN

4
2

5
6

9
1
-XT3
PE

SH

-1W50

4
2

5
6

8
1

4
2

5
6

8
1

-XT3

.0020
.0014
.0013

.0015
.0016

.0017
.0018

.0019
SH

PE

4+
2-
3-

3-
2+

5+

2+
3-
1+

1+

1+
6
.0-U3 .0-U4 .0-U5
S1 S2 S1 I II
S2 I II

24VDC
14
S3 I II
15
D
S1 /9.C8

24V DC
8+

7
8
9
.0023
11 .0021

TIEMPO
TRABAJO
.1-KA4
/5.E5
+24V1

+24V1
31 .0022 14
12
-0V0

-0V0
E

.1-KA1 .1-KT1
16
18

/6.E5 /5.E6
34
32

15

+24V1 +24V1
/1.E6
-0V0 -0V0
/1.E6

FECHA 22.01.2016 VF-7-N


DIBUJADO Joan ESQUEMAS ELÉCTRICOS DISPERMIX VF-7-N .0 +EC1
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 4 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 1.4
1 2 3 4 5 6 7 8
"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
110V1 110V1
/3.A5 /8.A1

=7+LP1

21
/5.E5

AUTOMATICO
.1-KA4

22
24
B

MANUAL

13

21
M0 A
.1-SA1

14

22
SELECTOR
TIEMPO

BU

BN
.1-WSA1 .1-WSA1

C +JB1

0025
12
11
-XT1 -XT1
110V1 110V1
/3.B5 /9.C4

-1W10

3
D

3
.0024

B1
A1
A1 .1-KT1
.1-KA4

A2
A2

E SELECTOR 1 Sg "F"
0V1 TIEMPO 0V1
/3.E8 /8.E1
14 11 18 15
/4.E3 12 /4.E4 16
24 21 28 25
/5.B6 22 26
34 31
/9.C8 32
44 41
F 42

FECHA 22.01.2016 VF-7-N


DIBUJADO Joan ESQUEMAS ELÉCTRICOS DISPERMIX VF-7-N .1 +EC1
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 5 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 1.5
1 2 3 4 5 6 7 8
"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
0L1 0L1
/1.A8
0L2 0L2
/1.A8
A 0L3 0L3
/1.A8

.1-F1

3
5
1
.0-KA0 .0-KA0

47
37
2
4
6
32A /2.D2 /2.D2

38

48
B

.1003
.1005

.1014
.1001

.1012

.1013
.1011
PE

/8.B5
/8.B5
.1-GF1 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4
W1
PE
V1
U1

SCR

AI1

GND

+10V

AI2
GND

AO
GND

OUT1

OUT2

IN1

IN2
ACS 355-03E-15A6-4
f2 SAFE TORQUE OFF
VARIADOR FRECUENCIA AI1 0-10V

ON
380 V f1 AI2 4-20mA

SRCOM

SDOUT
SDGND
SDSRC
C

SRNO
SRNC
DCOM
+24V
22,1A GND

DI4
DI2

DI3

DI5
DI1
7,5KW
W2
V2
U2

PE

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
/7.E3

/7.E4

/7.E6

/7.E7

/9.B4

/9.B4

/9.B4
-0V2
+24V2 +24V2
SH /7.A1

+24V2

-0V2
.1009

.1010
D
.1W1
.1V1
.1U1

SH
PE

16

17

18
5
6
7
8
9

-XT0 -XT1
PE
PE PE
/4.C6 /7.A1

A1
.1-KA1
GY
BK
BN

SH
PE

.1-WM1
BN

BU

PE

.1-WM1.1

A2
SH
E SH MARCHA
DISPERSOR
PE
W
V
U

M .1-M1
14
/9.B2 12
11
1

3~ /6.E2 24 21
+MH
.1-M1 /9.B6 22
2

+MH 34 31
14 A /4.E3 32
7.5 KW 44 41
F 1771 RPM 42

FECHA 21.12.2010 VF-7-N


DIBUJADO Joan ESQUEMAS ELÉCTRICOS DISPERMIX VF-7-N .1 +EC1
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 6 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 1.6
1 2 3 4 5 6 7 8
"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
PE PE
/6.E8 /8.D6
+24V2
/6.D8
A

.1016
.0-KA0

13

PE 14

SH 15
11
-XT1 -XT1 -XT1
/2.D2

.1016

.1016
-1W30 -1W30 -1W30

3
14 +JB1 SH

CAJA
INTERCONEXIαN
B

20
17
-XT1 -XT1
PE

SH

BK
.1-WSB3/4
+LP1

PANEL MANDOS
-SB1/2
.1-SB3 .1-SB4

13

13
C

11
.1-KA3

14

14
/9.E8
14
12

BN

BU
.1-WSB3/4 .1-WSB3/4
SH

+JB1

CAJA
INTERCONEXIαN

18

19
-XT1 -XT1
D

SH

-1W30 -1W30

5
12

13
-XT1 -XT1
.1015

.1016

.1017

.1018
E

14
12

13

15
.1-GF1 DI1 .1-GF1 DI2 .1-GF1 DI3 .1-GF1 DI4
f2 f2 f2 f2
/6.B2 /6.B2 /6.B2 /6.B2
f1 f1 f1 f1
AUMENTAR DISMINUIR
MARCHA EMERGENCIA VELOCIDAD VELOCIDAD
MOLINO MOLINO MOLINO

FECHA 21.12.2010 VF-7-N


DIBUJADO Joan ESQUEMAS ELÉCTRICOS DISPERMIX VF-7-N .1 +EC1
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 7 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 1.7
1 2 3 4 5 6 7 8
"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA

110V1 110V1
/5.A8 /9.A1
A

CONTROL VELOCIDAD EJE

f2
/6.B2
f1

.1-GF1 AO GND

8
SH
B

.1026

.1027
.1-U1

E+

F-
4-20mA
BXNA 110V
A

110 V
B

C 4-20mA

H+

J-
.1024

.1025
BU

BN

SH

.1-WB1 SH

PE

10

11
9
-XT3
+LP1
PANEL MANDOS

SH
D

SH
-1W50

10
9
.1-B1
3-
1+

4
2

INDICADOR +JB1

CAJA
INTERCONEXIαN

10

12
11
-XT3
4-20mA

0V1 0V1
/5.E8 /9.E1
PE PE
/9.C7

FECHA 21.12.2010 VF-7-N


DIBUJADO Joan ESQUEMAS ELÉCTRICOS DISPERMIX VF-7-N .1 +EC1
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 8 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 1.8
1 2 3 4 5 6 7 8
"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
110V1 110V1
/8.A8
.1030
A

SRCOM(17)

21

21
.1-GF1 .1-KA1 .1-KA3
11
.1-KA1 /6.B2 /6.E5 /9.E8

24
22

24
22
SRNO(19)
SRNC(18)
/6.E5 14
12
B

.1028

.1029

.1031
.1023

31
7
.0-U5 S1
.1-KA4
/4.C5 /5.E5

PE 8
-XT1 -XT1 -XT1 -XT1 -XT1

8
9

34
32
PE +EC1
-1W10 -1W10 -1W10 -1W10 -1W10
4

7
C +JB1

.1032
CAJA INTERCONEXIαN

110V1
/5.C4

14
10

13

15

16
9
-XT1 -XT1 -XT1 -XT1 -XT1 -XT1
+JB1 +JB1 +JB1 +JB1 +JB1 +JB1
BU

BN

BK

BN

BU

SH
.1-WHL1 .1-WHL1 .1-WSB1/2 .1-WSB1/2 .1-WSB1/2 .1-WSB1/2

11
.0-KA1
D +LP1 +LP1 /3.E7

14
12
PANEL MANDOS

PANEL MANDOS
.1-SB1/2
.1-HL1 .1-SB1 .1-SB2 PE
X1

21

13
PARO MARCHA

.1033
MOLINO MOLINO
X2

22

14
.1029
A1

.1-PT1

A1
h .1-KA3
A2

A2
E

0V1 0V1
/8.E8
14 11
/7.C3 12
LIMITE INTENSIDAD 24 21
/9.B8 22
34 31
32
44 41
F 42

FECHA 21.12.2010 VF-7-N


DIBUJADO Joan ESQUEMAS ELÉCTRICOS DISPERMIX VF-7-N .1 +EC1
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 9 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 1.9
1 2 3 4 5 6 7 8

50

550.00

50
B
490x40x80

.0-QS1
.0+EC1-XT
.0-QF2
.0-QF3
.0-QF1

.0-TC1

.0-KA0
.0-QS1

160
.0-U4
.0-U3

.0-U5
.1-U1
.0-EV1

490x40x80

C
588x40x50

588x20x50
.0-ST1
.1-PT1
.0-GS1
.1-F1

160
765.00

310x30x50
.1-GF1
265x30x80
.1-KA4
.0-KA1

.1-KA3
.1-KA1

120
D

490x40x80

100x30x80
.0-EV1
+EC1-XT0

+EC1-XT1

550x60x80
E

F "ATENCION"
ESCALA = 1:5
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA UNIDADES = mm
FECHA 21.12.2010 VF-7-N
DIBUJADO Joan DISTRIBUCIαN DISPERMIX VF-7-N +EC1
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 1 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 3.1
LISTA DE MATERIALES
NUM. COMPONENTE LUGAR SITUACIαN ART╓CULO FABRICANTE DESCRIPCIαN UN CαDIGO O+B
1 -E2 +EC1 /1.E5 CRN-86/250 HIMEL ARMARIO METALICO / 800x600x250 / 1 PUERTA 1.0 201069578
2 -E2 +EC1 /1.E5 MM-86 HIMEL PLACA MONTAJE / PLACA MONTAJE MET╡LICA / 800x600 1.0 201069627
3 .0-EV1 +EC1 /3.D2 SK3322.117 RITTAL VENTILACIαN / DISPOSITIVO DE VENTILACIαN FORZADA / 120 V. 1.0 201070211
4 .0-EV1 +EC1 /3.D2 SK3322.207 RITTAL VENTILACIαN / REJILLA DE SALIDA / SK 1.0 201070225
5 .1-F1 +EC1 /6.A2 PMF 50 DF BASE FUSIBLE / 1P / 14x51 3.0 201057603
6 .1-F1 +EC1 /6.A2 14x51gG 32A DF FUSIBLE / CILINDRICO / 14x51gG 32A 3.0 201058662
7 .1-F1 +EC1 /6.A2 480005 DF BASE FUSIBLE / ACCESORIO PMF10x38/14x51/PMX22x58 / CLAVIJA UNION 6.0 201057502
8 .1-F1 +EC1 /6.A2 480007 DF BASE FUSIBLE / ACCESORIO PMF 50 14x51 / MαDULO DE UNIαN MANETA 2.0 201057503
9 .1-GF1 +EC1 /6.B2 ACS 355-03E-15A6-4 ABB VARIADOR FRECUENCIA 380VAC / TRIFASICO / 7,5KW. 1.0 201550156 OT
10 .0-GS1 +EC1 /1.D5 6EP1 332-2BA10 SIEMENS FUENTE ALIMENTACIαN / MONOF╡SICA 120/230 V AC / 24 V DC, 2,5 A 1.0 201068003
11 .0-KA0 +EC1 /2.D2 PNOZ s5 PILZ RELE SEGURIDAD / PNOZ s5- CATEGOR╓A DE SEGURIDAD 4 SIL3 / 110-220V AC 1.0 201064117
12 .0-KA1 +EC1 /3.E7 LZX:PT570615 SIEMENS RELÉ / 4 CONTACTOS CONMUTADOS / 110 V AC - PT SERIES 1.0 201064170
13 .0-KA1 +EC1 /3.E7 LZS:PT78740 SIEMENS BASE RELÉ / 4 CONTACTOS CONMUTADOS / PT SERIES 1.0 201064169
14 .0-KA1 +EC1 /3.E7 LZS:PTMU0730 SIEMENS ACCESORIO / MODULO RC / 115VAC - RT/PT SERIE 1.0 201064176
15 .1-KA1 +EC1 /6.E5 LZX:PT570024 SIEMENS RELÉ / 4 CONTACTOS CONMUTADOS / 24 V DC - PT SERIES 1.0 201064173
16 .1-KA1 +EC1 /6.E5 LZS:PT78740 SIEMENS BASE RELÉ / 4 CONTACTOS CONMUTADOS / PT SERIES 1.0 201064169
17 .1-KA1 +EC1 /6.E5 LZS:PTML0024 SIEMENS ACCESORIO / DIODO - CON LED (VERDE) / 24VDC - RT/PT SERIE 1.0 201064166
18 .1-KA3 +EC1 /9.E8 LZX:PT570615 SIEMENS RELÉ / 4 CONTACTOS CONMUTADOS / 110 V AC - PT SERIES 1.0 201064170
19 .1-KA3 +EC1 /9.E8 LZS:PT78740 SIEMENS BASE RELÉ / 4 CONTACTOS CONMUTADOS / PT SERIES 1.0 201064169
20 .1-KA3 +EC1 /9.E8 LZS:PTMU0730 SIEMENS ACCESORIO / MODULO RC / 115VAC - RT/PT SERIE 1.0 201064176
21 .1-KA4 +EC1 /5.E5 / / 1.0
22 .1-KA4 +EC1 /5.E5 LZS:PT78740 SIEMENS BASE RELÉ / 4 CONTACTOS CONMUTADOS / PT SERIES 1.0 201064169
23 .1-KA4 +EC1 /5.E5 LZS:PTMU0730 SIEMENS ACCESORIO / MODULO RC / 115VAC - RT/PT SERIE 1.0 201064176
24 .1-KT1 +EC1 /5.E4 3RP15 05-1AQ30 SIEMENS RELÉ TEMPORIZADO / 1 CONTACTO CONMUTADO / MULTIFUNCION 24Vdc/127Vac 0,5-10S 1.0 201066007
25 .1-PT1 +EC1 /9.E2 CH48G110V CROUZET CUENTA HORAS / 130 V AC 50HZ / MONTAJE SOBRE PLACA O CARRIL 1.0 201072902
26 .1-PT1 +EC1 /9.E2 ZCH CROUZET ADAPTADOR RAIL / / MONTAJE SOBRE PLACA O CARRIL 1.0 201072904
27 .0-QF1 +EC1 /1.A3 5SY4 202-8 SIEMENS MAGNETOTÉRMICO / CARACTER╓STICA D / 2 POLOS, 2 A 1.0 201053013
28 .0-QF2 +EC1 /1.C4 5SY6 102-7 SIEMENS MAGNETOTÉRMICO / CARACTER╓STICA C / 1 POLO, 2 A 1.0 201053253
29 .0-QF3 +EC1 /1.C7 5SY6 101-7 SIEMENS MAGNETOTÉRMICO / CARACTER╓STICA C / 1 POLO, 1 A 1.0 201053251
30 .0-QF4 +EC1 /1.C5 5SY6 102-7 SIEMENS MAGNETOTÉRMICO / CARACTER╓STICA C / 1 POLO, 2 A 1.0 201053253
31 .0-QS1 +EC1 /1.C1 OT 40F3 ABB INTERRUPTOR - SECCIONADOR / 3 POLOS / MONTAJE SOBRE PLACA O CARRIL 1.0 201051306
32 .0-QS1 +EC1 /1.C1 OXP6 x 290 ABB INTERRUPTOR - SECCIONADOR / ACCESORIO / EJE MANDO TIPO EMPUÑADURA 1.0 201052342
33 .0-QS1 +EC1 /1.C1 OHY S2AJ1 ABB INTERRUPTOR - SECCIONADOR / MANDO PARA INTERRUPTOR DE PLACA O CARRIL / 3 CANDADOS 1.0 201051331
34 .0-ST1 +EC1 /3.B2 TS141 HIMEL VENTILACIαN / ACCESORIO / TERMOSTATO REGULABLE 1.0 201069929
35 .0-TC1 +EC1 /1.B3 TR28 63VA DF ELECTRIC TRANSFORMADOR TR28 / MONOF╡SICO 15-0-15-230-400-460 V/115-230 V / 63 VA 1.0 201068187
36 .1-U1 +EC1 /8.B5 BXNA 110V GEORGIN SEPARADOR GALVANICO / 1 CANAL ENTRADA, 1 SALIDA RELÉ / 110 V 1.0 201073006
37 .0-U3 +EC1 /4.C3 KFD0-SD2-EX1.1045 PEPPERL & FUCHS SEPARADOR GALVANICO / 1 CANAL ENTRADA CONTROL SOLENOIDE / 24VDC 1.0 201073864
38 .0-U4 +EC1 /4.C4 KFDO-RO Ex2 PEPPERL & FUCHS SEPARADOR GALVANICO / 1 CANALES ENTRADA, 2 SALIDAS RELÉ / 24V DC 1.0 201073863
39 .0-U5 +EC1 /4.C5 KFD2-SR2-Ex1.W PEPPERL & FUCHS SEPARADOR GALVANICO / 1 CANALES ENTRADA, 1 SALIDAS RELÉ / 24VDC 1.0 201073866

"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
FECHA 12.02.2016 VF-7-N
DIBUJADO Joan LISTA DE MATERIALES DISPERMIX
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 1 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 4.1
LISTA DE MATERIALES
NUM. COMPONENTE LUGAR SITUACIαN ART╓CULO FABRICANTE DESCRIPCIαN UN CαDIGO O+B
1 .1-B1 +LP1 /6.D2 GEXI07 GEORGIN INDICADOR / SEGURIDAD INTRINSECA / 4-20mA 1.0 201073054
2 .1-HL1 +LP1 /7.D4 GHG418 827 0 R0 007 NORTEM PILOTO ATEX / 24-250 VAC/DC / MULTICOLOR 1.0 201013027 OT
3 .0-SB1 +LP1 /2.D6 GHG418 825 5 R1 200 NORTEM PULSADOR ATEX / PULSADOR DE SETA / CON ENCLAVAMIENTO MEC╡NICO, 2NC 1.0 201071708 OT
4 .1-SB1/2 +LP1 /5.C4 GHG418 824 4 R1 212 NORTEM PULSADOR DOBLE ATEX / AUMENTAR/DISMINUIR / 2NA 1.0 201002013
5 .1-M1 +MH /4.E2 MOTOR400V7.5KW MOTOR TRIF╡SICO / 400 V / 7.5 KW 1.0 OT
6 .0-SQ1 +MH /3.D5 / / 1.0
7 .0-SQ2 +MH /3.D6 / / 1.0

"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
FECHA 21.10.2013 VF-7-N
DIBUJADO Joan LISTA DE MATERIALES DISPERMIX
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 2 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 4.2
LISTA DE MATERIALES
NUM. COMPONENTE LUGAR SITUACIαN ART╓CULO FABRICANTE DESCRIPCIαN UN CαDIGO O+B
-XT +EC1 /1.C3 WSI6 WEIDMUELLER BORNE PORTAFUSIBLE / FUSIBLE 5x20 / 6mm 1.0 201148001
-XT0 +EC1 /4.D2 WDU 6 WEIDMUELLER BORNE DE PASO / UN PISO BEIGE / 6mm 3.0 201151005
-XT0 +EC1 /1.E1 WDU 10 WEIDMUELLER BORNE DE PASO / UN PISO BEIGE / 10mm 3.0 201151006
-XT0 +EC1 /4.D3 WPE 6 WEIDMUELLER BORNE DE TIERRA / UN PISO VERDE/AMARILLO / 6mm 2.0 201152004
-XT0 +EC1 /1.E2 WPE 10 WEIDMUELLER BORNE DE TIERRA / UN PISO VERDE/AMARILLO / 10mm 1.0 201152005
-XT1 +EC1 /3.B5 WDU 2.5 WEIDMUELLER BORNE DE PASO / UN PISO BEIGE / 2,5mm 12.0 201151002
-XT1 +EC1 /7.C7 WPE 4 WEIDMUELLER BORNE DE TIERRA / UN PISO VERDE/AMARILLO / 4mm 4.0 201152003
-XT3 +EC1 /6.D5 WDU 2.5 BL WEIDMUELLER BORNE DE PASO / UN PISO AZUL / 2,5mm 2.0 201151025
-XT3 +EC1 /6.D5 WPE 4 WEIDMUELLER BORNE DE TIERRA / UN PISO VERDE/AMARILLO / 4mm 1.0 201152003

"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
FECHA 21.10.2013 VF-7-N
DIBUJADO Joan LISTA DE MATERIALES DISPERMIX
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 3 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 4.3
LISTA DE MATERIALES
NUM. COMPONENTE LUGAR SITUACIαN ART╓CULO FABRICANTE DESCRIPCIαN UN CαDIGO O+B
-XT1 +JB1 /2.D5 WDU 2.5 WEIDMUELLER BORNE DE PASO / UN PISO BEIGE / 2,5mm 14.0 201151002
-XT1 +JB1 /3.C5 WPE 4 WEIDMUELLER BORNE DE TIERRA / UN PISO VERDE/AMARILLO / 4mm 4.0 201152003
-XT3 +JB1 /6.E5 WDU 2.5 BL WEIDMUELLER BORNE DE PASO / UN PISO AZUL / 2,5mm 2.0 201151025
-XT3 +JB1 /6.E5 WPE 4 WEIDMUELLER BORNE DE TIERRA / UN PISO VERDE/AMARILLO / 4mm 1.0 201152003

"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
FECHA 21.10.2013 VF-7-N
DIBUJADO Joan LISTA DE MATERIALES DISPERMIX
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 4 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 4.4
1 2 3 4 5 6 7 8

.1-SB1/2

.1-SB2/3
.0-SB1
.1-HL1

.1-B1

+LP1
+LP1

+LP1

+LP1

+LP1
A

/9.D4

/8.D2

/2.D6
B

E
/3.D4
/3.D6

F
COMPROBADO 21.12.2010 Protección VF-7-N 1
PLANO M╡QUINA
.0-SQ2

20.04.2017
.0-SQ1
+MH

+MH

"ATENCION" 1884-1885-34101801 TENSIα5.1


N
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
NOMB.
DIBUJADO COMPROBADOF.IMPRESIαN
1 2 3 4 5 6 7 8
"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA

+EC1
CLIENTE
ARMARIO ELÉCTRICO
ENTRADA GENERAL

-1W10
.1-WM1
JB1-EC1 -1W30 MH-EC1
.1-WM1.1
-1W50

+JB1
CAJA INTERCONEXIαN

.0-WSB1
.1-WB1
D .0-WA1
.1-WHL1
.0-WSQ1
JB1-LP1 .1-WSA1 JB1-MH
.0-WSQ2
.1-WSB1/2
.5-WT20
.1-WSB3/4
.5-WB1

E
+LP1 +MH
PANEL MANDOS MAQUINA

FECHA 21.12.2010 VF-7-N


DIBUJADO Joan RUTA DE MANGUERAS DISPERMIX VF-7-N .0 +EC1
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 1 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 6.1
-GS1:N
-TC1:4
PE
/1.C3
CANTIDAD: 1 BORNES
+EC1-XT

2º destino
2º destino
1

"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
FECHA 06.04.2017 VF-7-N
DIBUJADO Joan HOJA DE CONEXIONES DISPERMIX VF-7-N =. +EC1
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 1 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 +EC1-XT Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 7.1
-GF1:SCR
-GF1:W2
-GF1:V2
-GF1:U2
-QS1:3
-QS1:5
-QS1:1

-SH
PE
/1.E1
/1.E1
/1.E1
/1.E2
/6.D2
/6.D2
/6.D2
/6.D3

/6.D3
CANTIDAD: 9 BORNES
+EC1-XT0

4
2
3

5
6
7
8

9
1

1U1
1V1
1W1
PE

SH
GY
BK
BN

SH
PE
RVMV-K 4G4
.1-WM1
GY
BK
BN

SH
PE
1W1
1V1
1U1

SH
PE PE
W
V
U

M
3~
+MH
440 V
14 A
7.5 KW
=1.1-M1

=1-SH:

"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
FECHA 06.04.2017 VF-7-N
DIBUJADO Joan HOJA DE CONEXIONES DISPERMIX VF-7-N =1. +EC1
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE2 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 +EC1-XT0 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 7.2
"ATENCION"

R. MODIFICACIαN
+EC1-XT1
CANTIDAD: 18 BORNES
110V1 1 1 110V1 1 /3.B4
3 110V1

FECHA
=1+JB1-XT1 .0012 2 2 .0012 2 /3.B6
7 -KA1:A1
.0024 3 3 .0024 3 /5.D5
12 -KA4:A1
0V1 4 4 0V1 4 /9.C3
10 -1W10 0V1
.1028 5 5 .1028 5 /9.C4
9 RVMV-K 10G1,5 -GF1:SRNO
.1029 6 6 .1029 6 /9.C6
-KA1:24

FECHA
14
.1031 7 7 .1031 7 /9.C6

DIBUJADO
15 -U5:7
PE PE PE PE 8 /9.C7

COMPROBADO
16 PE
.0008 1 1 .0008 9 /2.C5
1

Joan
.0009 2 2 .0009 10 /2.C6
2
.1016 3 3 .1016 11 /7.B6

NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017


06.04.2017
17 -KA0:14
.1017 4 -1W30 4 .1017 12 /7.E6
18 -GF1:DI3
.1018 5 RVMV-K 8G1,5 5 .1018 13 /7.E7
19 -GF1:DI4
PE PE PE PE 14 /7.B7
20 PE
SH SH SH SH 15 /7.B8
=1-SH: PE

1 +24V2 BN BN +24V2 16 /6.D4


=1.1-M1 -GF1:+24V
BU .1009 17 /6.D4
+MH -GF1:DI5
2 .1009 BU .1-WM1.1
RVMV-K 3G1,5
PE PE PE PE 18 /6.D4
=1-SH: PE

LAB DE COSMETICOS VOGUE 3


VF-7-N

+EC1-XT1
HOJA DE CONEXIONES
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA

TENSIαN
Protección
440V
IP-54/ADF
60 Hz
DISPERMIX VF-7-N
1884-1885-34101801
=1.
HOJA
+JB1
7.3
-U1:H +
-U1:J -
-U4:3-
-U4:2+

-U4:5+
-U3:2-

-U5:3-
-U3:1+

-U5:1+
-U4:6

-SH
/4.C3
/4.C3
/4.C4
/4.C4
/4.C4
/4.C4
/4.C5
/4.C5
/8.D5
/8.D5
/8.D5
CANTIDAD: 11 BORNES
+EC1-XT3

10
11
4
2
3

5
6
7
8
9
1
.0013
.0014
.0015
.0016
.0017
.0018
.0019
.0020
.1024
.1025
SH
SH
10
4
2
3

5
6
7
8
9
1

ROV-K 16G1+SH Ex-i


-1W50

SH
10
4
2
3

5
6
7
8
9
1

.0020
.0014

.1024
.0013

.0015
.0016
.0017
.0018
.0019

.1025
SH
1
2
3
4
5
6
7
8
11
10
12
=1+JB1-XT3

"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
FECHA 06.04.2017 VF-7-N
DIBUJADO Joan HOJA DE CONEXIONES DISPERMIX VF-7-N =1. +JB1
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE
4 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 +EC1-XT3 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 7.4
"ATENCION"

R. MODIFICACIαN
+JB1-XT1
CANTIDAD: 20 BORNES
21 .0009 BU BN .0008 1 /2.D5
.0-WSB1 -XT1:9

FECHA
=.0-SB1 22 .0008 BN BU .0009 2 /2.D6
EMERGENCIA RV-K 3G1 -XT1:10
+LP1

21 110V1 BN BN 110V1 3 /3.C4


-XT1:1

FECHA
=.0-SQ1 22 .0011 BU .0-WSQ1 2º destino

DIBUJADO
PRESENCIA CUBA 110V1
+MH PE PE PE XCW BU .0011 4 /3.C5

COMPROBADO
PE PE 5 /3.C5
PE

Joan

NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017


06.04.2017
21 .0011 BN BN .0011 6 /3.C6
=.0-SQ2 22 .0012 BU .0-WSQ2 BU .0012 7 /3.C6
SEGURIDAD EN ALTURA -XT1:2
+MH PE PE PE XCW PE PE 8 /3.C6
PE

X1 .1028 BN BN .1028 9 /9.C4


=.1-HL1 .1-WHL1 -XT1:5
+LP1 X2 0V1 BU BU 0V1 10 /9.C3
LIMITE INTENSIDAD RV-K 3G1 -XT1:4

M0 A
13 110V1 BU BU 110V1 11 /5.C4
=7.1-SA1 .1-WSA1 110V1
SELECTOR TIEMPO 14 .0024 BN BN .0024 12 /5.C5
RVMV-K 5G1,5 -XT1:3
+LP1

LAB DE COSMETICOS VOGUE


21 110V1 BK BK 110V1 13 /9.C4
=.1-SB1
PARO MOLINO
+LP1

.1-WSB1/2
13 .1029 BN ROV-K 4G1+SH BN .1029 14 /9.C6
=.1-SB2 -XT1:6
MARCHA MOLINO 14 .1031 BU BU .1031 15 /9.C6
-XT1:7
+LP1
PE SH SH PE 16 /9.C7
=+LP1PE: -XT1:8

5
13 .1016 BK BK .1016 17 /7.B6
-XT1:11

VF-7-N
=.1-SB3 14 .1017 BN BN .1017 18 /7.D6

+JB1-XT1
AUMENTAR VELOCIDAD MOLINO -XT1:12
+LP1

.1-WSB3/4
ROV-K 4G1+SH

HOJA DE CONEXIONES
=.1-SB4 14 .1018 BU BU .1018 19 /7.D7
DISMINUIR VELOCIDAD MOLINO -XT1:13
+LP1 20 /7.B7
-XT1:14

O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA

TENSIαN
Protección
440V
IP-54/ADF
60 Hz
DISPERMIX VF-7-N
1884-1885-34101801
=.
HOJA
+EC1
7.5
-XT3:10

-XT3:11
-XT3:4
-XT3:2
-XT3:3

-XT3:5
-XT3:6
-XT3:7
-XT3:8

-XT3:9
-XT3:1

PE
/4.B3
/4.B3
/4.B4
/4.B4
/4.B4
/4.B4
/4.B5
/4.B5

/4.B6

/8.E5
/8.E5

/8.E5
CANTIDAD: 12 BORNES
+JB1-XT3

10

12
11
4
2
3

5
6
7
8

9
1
.0013
.0014
.0015
.0016
.0017
.0018
.0019
.0020

SH

.1025
.1024

SH
SH

BN
BU

SH
4
2
3

5
6
7
8
1

ROV-K 10G1+SH Ex-i

ROV-K 3G1+SH Ex-i


.0-WA1

.1-WB1
SH

BU

BN

SH
4
2

5
6

7
8
1

.0020
.0014

.1024
.0013

.0015
.0016

.0017
.0018

.0019

.1025
SH

SH
3-
1+
RS1+
RS1-

4
2
A2
2-

A1
1+

4
3

BEKA
P E
INDICADOR
+LP1
=.1-B1
=-SH:

BA364D
=-SH:
=.0-A1

+MH

"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
FECHA 06.04.2017 VF-7-N
DIBUJADO Joan HOJA DE CONEXIONES DISPERMIX VF-7-N =. +JB1
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 6 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 +JB1-XT3 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 7.6
LISTA DE MANGUERAS
NUM. LONG. MANGUERA ART╓CULO FABRICANTE DESCRIPCIαN DESTINO 1 DESTINO 2 CαDIGO O+B
1 0.00 -1W10 INTERCONEXION RVMV-K 10G1,5 CERVI MANGUERA FLEXIBLE ARMADA/0.6/1KV +JB1 -XT1 +EC1 -XT1 670002017
2 0.00 -1W30 INTERCONEXION RVMV-K 8G1,5 CERVI MANGUERA FLEXIBLE ARMADA/0.6/1KV +JB1 -XT1 +EC1 -XT1 670002016
3 0.00 -1W50 ROV-K 16G1+SH Ex-i CERVI MANGUERA FLEXIBLE APANTALLADA AZUL/0.6/1KV +JB1 -XT3 +EC1 -XT3 670001056
4 0.00 .0-WA1 ROV-K 10G1+SH Ex-i CERVI MANGUERA FLEXIBLE APANTALLADA AZUL/0.6/1KV +JB1 .0-A1 +MH -XT3
5 0.00 .0-WSB1 RV-K 3G1 CERVI MANGUERA FLEXIBLE/0.6/1KV +JB1 .0-SB1 +LP1 -XT1 670010002
6 0.00 .0-WSQ1 XCW TELEMECANIQUE CABLE DE FINAL DE CARRERA - XCW/MANGUERA FLEXIBLE +JB1 .0-SQ1 +MH -XT1 OT
7 0.00 .0-WSQ2 XCW TELEMECANIQUE CABLE DE FINAL DE CARRERA - XCW/MANGUERA FLEXIBLE +JB1 .0-SQ2 +MH -XT1 OT
8 0.00 .1-WB1 ROV-K 3G1+SH Ex-i CERVI MANGUERA FLEXIBLE APANTALLADA AZUL/0.6/1KV +JB1 -XT3 +LP1 .1-B1 670001006
9 0.00 .1-WHL1 RV-K 3G1 CERVI MANGUERA FLEXIBLE/0.6/1KV +JB1 .1-HL1 +LP1 -XT1 670010002
10 0.00 .1-WM1 INTERCONEXION RVMV-K 4G4 CERVI MANGUERA FLEXIBLE ARMADA/0.6/1KV +MH -XT0 +EC1 .1-M1 670002010
11 0.00 .1-WM1.1 INTERCONEXION RVMV-K 3G1,5 CERVI MANGUERA FLEXIBLE ARMADA/0.6/1KV +MH -XT1 +EC1 .1-M1 670002002
12 0.00 .1-WSA1 INTERCONEXION RVMV-K 5G1,5 CERVI MANGUERA FLEXIBLE ARMADA/0.6/1KV +JB1 -XT1 +LP1 .0-SA1 670002013
13 0.00 .1-WSB1/2 ROV-K 4G1+SH CERVI MANGUERA FLEXIBLE APANTALLADA/0.6/1KV +JB1 .1-SB1 +LP1 -XT1 670001016
14 0.00 .1-WSB3/4 ROV-K 4G1+SH CERVI MANGUERA FLEXIBLE APANTALLADA/0.6/1KV +JB1 -XT1 +LP1 .1-SB3 670001016
15 0.00 .5-WB1 ROV-K 3G1+SH Ex-i CERVI MANGUERA FLEXIBLE APANTALLADA AZUL/0.6/1KV +JB1 -XT3 +LP1 .1-B1 670001006
16 0.00 .5-WT20 ROV-K 3G1,5+SH Ex-i CERVI MANGUERA FLEXIBLE APANTALLADA AZUL/0.6/1KV +JB1 -XT3 +MH .5-U2 670001008

"ATENCION"
O+B SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES QUE PUEDAN SURGIR EN EL TRANSCURSO DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA, EN TAL CASO, SE ENVIARA POSTERIORMENTE LA DOCUMENTACION ACTUALIZADA
FECHA 06.04.2017 VF-7-N
DIBUJADO Joan LISTA DE MANGUERAS DISPERMIX
COMPROBADO LAB DE COSMETICOS VOGUE 1 TENSIαN 440V 60 Hz
R. MODIFICACIαN FECHA NOMB. F.IMPRESIαN 20.04.2017 Protección IP-54/ADF
1884-1885-34101801 HOJA 8.1
OLIVER Y BATLLE, S.A.

TABLA DE LUBRICANTES

LUBRICACION CON
Temperat. VISCOSIDAD INDICE
TIPO ACEITE
Ambiente ISO VG VISCOS.

5°C a 25°C 46 100 OSO 46 HLP-46 HIDRAULIC B-400 H HM 46 NUTO H 46 HYDRODRIVE HP-225 LAMORA HLP 46 DTE 25 TELLUS OIL 46 AZOLLA ZS 46
Circuitos Hidráulicos
26°C a 40°C 68 100 OSO 68 HLP-68 HIDRAULIC B-500 H HM 68 NUTO H 46 HYDRODRIVE HP-300 LAMORA HLP 68 DTE 26 TELLUS OIL 68 AZOLLA ZS 68

Transmisiones 5°C a 25°C 46 140 HV-46 -


TRANSMISION ELECTROVALVE
Hidrostáticas ARNICA 46 H HV 46 HYDRODRIVE HV 46 MOBILFLUID 424 HYDROL HV 46 EQIVIS ZS 46
FLUID HV86
26°C a 40°C 46 140 GR-XP 150 -

Cajas de engranajes 5°C a 25°C 150 100 BLASIA 150 GR-XP 220 EXTRA GEAR 150 E HP 150 SPARTAN EP 150 BENDOL EP 9150 LAMORA 150 MOBILGEAR 629 OMALA OIL 150 CARTER EP 150
( Tipo EP )
26°C a 40°C 220 100 BLASIA 220 GR-XP 220 EXTRA GEAR 220 E HP 220 SPARTAN EP 220 BENDOL EP 9220 LAMORA 220 MOBILGEAR 630 OMALA OIL 220 CARTER EP 220

Reductores de VIS- 5°C a 25°C 220 100 BLASIA 220 GR-XP 220 EXTRA GEAR 220 E HP 220 SPARTAN EP 220 BENDOL EP 9220 LAMORA 220 MOBILGEAR 630 OMALA OIL 220 CARTER EP 220
SIN-FIN (Tipo EP)
26°C a 40°C 320 100 BLASIA 320 GR-XP 320 EXTRA GEAR 320 E HP 320 SPARTAN EP 320 BENDOL EP 9320 LAMORA 320 MOBILGEAR 632 OMALA OIL 320 CARTER EP 320

Cajas planetarias 5°C a 25°C 680 270 - - - -


( Aceite BESLUX E HPS 680 SIMPRO GT KLUBERSYNTH SHC 636 TIVELA OIL WB
SINTETICO ) SINCART 680 680/019 GH 6-680
26°C a 40°C 680 270 - - - -

Cojinetes de bronce 5°C a 25°C 68 90 DTE Hvy.Med


con engrase ACER 68 CS-68 DENSOLINA 68 CEPAR 68 NUTO H 68 BENDOL HL 68 CRUCOLAN 68 MORLINA OIL 68 AZOLLA ZS 68
continuo por anillo
26°C a 40°C 68 90 MOBILGEAR 626

LUBRICACION CON

PUNTO DE
TIPO GRASA GRADO NLGI
GOTA

ARGA LITIO 2 BECHEM RHUS STABURAGS MOBILUX ALVANIA EP 2


PERMANENTE PARA RODAMIENTOS 2 185 GR SM 2 LS EP-2 AGUILA PLEX 2 BEACON EP 2 MULTIS EP 2
EXTRA L-474 NBU 12 EP 2 GREASE

PERMANENTE ALTA TEMPERATURA 2 300 - - BESLUX FLUOR H-2 - UNIREX EP 2 BERUTOX BARRIERTA MOBILTEMP - CALORIS MS 2
PARA RODAMIENTOS VPT 64/2 L 55/2 SHC 100

PERIODICA PARA RODAMIENTOS 2 185 GR MU 2 LS-2 G. AGUILA Nº 80 ARGA LITIO 2 BEACON EP 2 BENDOL G-2 MICROLUBE MOBILGREASE MP ALVANIA 2 MULTIS EP 2
EXTRA GL 262

FLUIDA PERMANENTE PARA 00 - A.T.F. BP AUTRAN DX BESLUX SINCART ARGA EP-400 AUTOMATIC TRANSM. SIMPRO RE STRUCTOVIS A.T.F. 220 A.T.F. DEXTRON III CARTER SY 00
PEQUEÑOS REDUCTORES DEXTRON M-00 FLUIS (DEXTRON) G-0010 P 00
OLIVER Y BATLLE, S.A.

TABLA COMPARATIVA DE VISCOSIDADES

ESCALA DE VISCOSIDAD

ISO VG ºE 50ºC cSt 40ºC cSt 100ºC SAE

7 1.1 - 1.4 6.12 - 7.48 < 2.5 < 75w

10 1.5 - 1.7 9 - 11 2.5 - 3 < 75w

15 1.8 - 2 13.5 - 16.5 3 - 3.75 < 75w

22 2.2 - 2.5 19.8 - 24.2 3.75 - 4.75 75w

32 2.8 - 3.3 28.8 - 35.2 4.75 - 6 75w

46 3.8 - 4.4 41.4 - 50.6 6 - 7.5 75w

68 5.1 - 6.2 61.2 - 74.8 7.5 - 10 80w

100 7.5 - 9 90 - 110 10 - 13 85w

150 11 - 13 135 - 165 13 - 16 90w

220 15.1 - 18-1 198 - 242 16 - 21 90w

320 21.4 - 25.8 288 - 352 21 - 27 90w

460 30 - 36 414 - 506 27 - 35 140w

680 43 - 52 612 - 748 35 - 45 140w

1000 61 - 74 950 - 1100 45 - 47 250w

Nota: Los datos indicados en la escala, cSt100ºC y SAE, son solo a título
orientativo, pudiendo oscilar en función de cada aplicación y fabricante.

Potrebbero piacerti anche