Sei sulla pagina 1di 26

UNIVERSIDAD ADVENTISTA DE CHILE

Facultad de Teología

Exegesis de Lucas 10:21

Presentado en cumplimiento parcial


de los requisitos para la asignatura de
Hermenéutica

Integrante
Jorge Segovia

Profesor guía: Joel Leiva

Chillán, junio del 2017


TABLA DE CONTENIDO

INTRODUCCIÓN .................................................................................................. 3
CAPÍTULO I........................................................................................................... 4
CONTEXTO HISTÓRICO Y GEOGRÁFICO ................................................... 4
Ciudadanía romana ......................................................................................... 5
CAPÍTULO II ......................................................................................................... 6
CONTEXTO LITERARIO ................................................................................. 6
Fecha de composición del Libro ...................................................................... 6
Autor ................................................................................................................ 6
Propósito de la Escritura................................................................................. 6
Tema................................................................................................................. 7
CAPÍTULO III ........................................................................................................ 8
ESTABLECIMIENTO DE LA PERÍCOPA........................................................ 8
Perícopa Especial .......................................................................................... 10
Texto en griego .............................................................................................. 10
Texto en español ............................................................................................ 10
Análisis Morfológico...................................................................................... 10
Analizando la variante del Texto ................................................................... 14
El termino griego διαθηκη ............................................................................ 15
La transición de barit a διαθηκη en la LXX y la literatura judía .................. 15
El termino διαθηκη en el NT .......................................................................... 16
διαθηκη en Hebreos ...................................................................................... 16
Análisis sintáctico y crítica textual ................................................................ 17
Traducción personal ...................................................................................... 19
CAPÍTULO IV ...................................................................................................... 20
APLICACIÓN TEOLÓGICA ........................................................................... 20
APLICACIÓN PARA LA IGLESIA .................................................................... 24
CONCLUSIÓN ..................................................................................................... 25
BIBLIOGRAFÍA .................................................................................................. 26

2
INTRODUCCIÓN

La epístola a los Romanos es una de las que contiene mayor riqueza

teológica en todo el nuevo Testamento, en parte esto se debe a la particularidad de

que Pablo nunca visitó a esta iglesia, y que Roma por ser la capital del imperio,

era una ciudad cosmopolita, en la que se podía encontrar toda clase de habitantes,

Judíos, Griegos, Romanos.

Debido a esto el tema de la carta de Pablo es la pecaminosidad universal

del hombre y la justificación que ofrece Dios por medio de la fe.1 Pablo en los

primeros tres capítulos menciona que todos, tanto judíos como gentiles están

perdidos, luego en los capítulos 4 y 5 presenta la solución de la justificación por la

fe. Después de desarrollar el tema de la justificación por la fe el continua

mencionando algunos aspectos como el significado del bautismo, el contraste

entre la carne y el espíritu y algunos detalles de la elección de Israel.

1
Comentario Bíblico tomo 6 (Asociación Casa Editora Sudamericana Entre ríos
libertador San Martín).

3
CAPÍTULO I

CONTEXTO HISTÓRICO Y GEOGRÁFICO

Roma era la capital y la ciudad más importante del Imperio Romano. Fue

fundada en el 753 a.C. pero no es mencionada en las Escrituras, sino hasta los

tiempos del NT. Roma está localizada a lo largo de las cuencas del río Tíber,

alrededor de 24km del Mar Mediterráneo. Hasta que un puerto artificial fue

construido cerca de Ostia, el principal puerto de Roma era Puteoli, a unos 240 Km

de distancia (Hech 28:13).2

En el día de Pablo, la ciudad tenía una población de más de un millón de

personas, muchas de las cuales eran esclavas. Roma se jactaba de tener edificios

colosales, tales como el Palacio del Emperador, el Circo Máximo, y el Foro, pero

su belleza era manchada por los barrios en los que tantos vivían. De acuerdo a la

tradición, Pablo fue martirizado afuera de Roma en la Vía Ostiana durante el

reinado de Nerón (54-68 d.C.)3

Es interesante recordar que Pablo fue entrenado fariseo, aquel dia que

cuando tuvo que compadecer en el concilio en Jerusalén les informó: “yo soy

fariseo, hijo de fariseo. (Hch 23:6). Los fariseos eran muy estudiosos de las

escrituras, desmedidamente apegados a la ley a sus propias tradiciones y muy

celosos en sus esfuerzos por defenderlas. Como buen fariseo, Pablo tenía un

conocimiento amplio del Antiguo Testamento y en cuanto a su celo nos dice que

2
R.P.Serafin de Ausejo,Diccionario de la Biblia,(Editorial Herder,1987).1727
3
Wilton M. Nelson,Diccionario Ilustrado de la Biblia,(Editorial Caribe,1974).473

4
aventajaba a muchos de sus contemporáneos “siendo mucho más celoso de las

tradiciones de mis padres”. (Gá 1:14).

El propósito primordial de Pablo al escribir romanos fue enseñar las

grandes verdades del evangelio de la gracia a creyentes que nunca habían recibido

instrucción apostólica. La carta también lo introdujo a una iglesia en donde él era

personalmente desconocido, pero esperaba visitar pronto por varias razones

importantes: edificar a los creyentes (1:11); predicar el evangelio (1:15); y

conocer a los cristianos romanos, para que pudieran alentarlo a él (1:12; 15:32),

orar mejor por él (15:30), y ayudarlo con su ministerio planificado en España

(15:28).4

Ciudadanía romana
Donde iban los romanos llevaron buenas carreteras y obras públicas,

oficiales del gobierno, soldados y algunas veces colonias enteras de ciudadanos

romanos. A pesar de que se dice de la brutalidad romana, Roma no fue un

conquistador vengativo. Su meta era hacer buenos ciudadanos romanos de sus

nuevos súbditos, para que el Imperio Romano fuera verdaderamente romano.

Roma también consolido el imperio al conceder ciudadanía romana a

ciertas personas que no eran romanas. Un hombre que ostentaba la ciudadanía

romana tenia lazos con la elite reinante, aunque de otra manera seria una persona

sin importancia. Bajo las tolerantes leyes Roma, una persona podría tener una

ciudadanía doble. Así el Aposto Pablo pudo disfrutar de sus derechos civiles tanto

en Tarso como en Roma.5

4
Ibid, 475
5
Alan Silva Vimar, La historia de la Iglesia,( Clube de Autores,2008). 20

5
CAPÍTULO II
CONTEXTO LITERARIO

La Epístola a los Romanos es la más larga de las cartas del Aposto Pablo y

por lo tanto el primer lugar entre las letras en el Nuevo Testamento de la Biblia.

Es la única carta de Pablo escrita a una comunidad no fundada por el apóstol y es

más de un ensayo de la presentación de algunas de las ideas de Pablo sobre la

salvación de una respuesta a problemas particulares.6

Fecha de composición del Libro

Probablemente fue escrito hacia el año 57-58 antes de que Pablo partió de

Corinto a Jerusalén para entregar la colección que había tomado por la iglesia.7

Autor
Romanos 1:1 identifica al autor del libro de Romanos como el apóstol

Pablo. Romanos 16:22 indica que Pablo utilizó la ayuda de un hombre llamado

Tercio para transcribir sus palabras.8

Propósito de la Escritura

Como en todas las epístolas de Pablo a las iglesias, su propósito en

escribirlas, era para proclamar la gloria del Señor Jesucristo mediante la

enseñanza de la doctrina, y la edificación y el ánimo para los creyentes que

recibieran su carta. Una preocupación en particular para Pablo, era aquellos para

6
Wilton M. Nelson and Juan Rojas Mayo, Nelson nuevo diccionario ilustrado de la
Biblia, electronic ed. (Nashville: Editorial Caribe, 2000, c1998),985
7
Alfonso Lockward, Nuevo Diccionario De La Biblia. (Miami: Editorial Unilit, 2003),
916.
8
Wilton M. Nelson and Juan Rojas Mayo, Nelson nuevo diccionario ilustrado de la
Biblia, electronic ed. (Nashville: Editorial Caribe, 2000, c1998),987

6
quienes escribió esta carta–aquellos que estaban en Roma que eran “amados de

Dios y llamados a ser santos” (Romanos 1:7). Por ser él mismo un ciudadano

romano, él tenía una pasión única por aquellos en la asamblea de creyentes en

Roma. Puesto que él, hasta este momento, no había visitado la iglesia en Roma,

esta carta también servía como su presentación ante ellos.9

Tema
El tema de la epístola es la pecaminosidad universal de los y la gracia

universal de Dios, la cual proporciona un camino por la cual los pecadores pueden

ser perdonados y también restaurados a la perfección y la sanidad.

9
Ibid,988

7
CAPÍTULO III

ESTABLECIMIENTO DE LA PERÍCOPA

Mi perícopa específica comienza del versículo 1 al 24. Porque tiene que

ver especialmente con los judíos. Concierne a Israel, en gran medida esto debe ser

reconocido. Pero ello no significa que la mayoría de los destinatarios fuesen

judíos. De hecho es exactamente esta sección la que demuestra que la mayoría de

los destinatarios eran conversos del mundo gentil, porque Pablo considera a los

judíos en general como gente diferente de aquella a la cual está dirigiendo sus

observaciones. El apóstol Pablo está pensando en dos grupos: gentiles y judíos.

Romanos 9:1-18

 9:1 Verdad digo en Cristo, no miento, y mi conciencia me da testimonio

en el Espíritu Santo,

 9:2 que tengo gran tristeza y continúo dolor en mi corazón.

 9:3 Porque deseara yo mismo ser anatema, separado de Cristo, por amor a

mis hermanos, los que son mis parientes según la carne;

 9:4 que son israelitas, de los cuales son la adopción, la gloria, el pacto, la

promulgación de la ley, el culto y las promesas;

 9:5 de quienes son los patriarcas, y de los cuales, según la carne, vino

Cristo, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos. Amén.

 9:6 No que la palabra de Dios haya fallado; porque no todos los que

descienden de Israel son israelitas,

8
 9:7 ni por ser descendientes de Abraham, son todos hijos; sino: En Isaac te

será llamada descendencia.

 9:8 Esto es: No los que son hijos según la carne son los hijos de Dios, sino

que los que son hijos según la promesa son contados como descendientes.

 9:9 Porque la palabra de la promesa es esta: Por este tiempo vendré, y Sara

tendrá un hijo.

 9:10 Y no sólo esto, sino también cuando Rebeca concibió de uno, de

Isaac nuestro padre

 9:11 (pues no habían aún nacido, ni habían hecho aún ni bien ni mal, para

que el propósito de Dios conforme a la elección permaneciese, no por las

obras sino por el que llama),

 9:12 se le dijo: El mayor servirá al menor.

 9:13 Como está escrito: A Jacob amé, mas a Esaú aborrecí.

 9:14 ¿Qué, pues, diremos? ¿Qué hay injusticia en Dios? En ninguna

manera.

 9:15 Pues a Moisés dice: Tendré misericordia del que yo tenga

misericordia, y me compadeceré del que yo me compadezca.

 9:16 Así que no depende del que quiere, ni del que corre, sino de Dios que

tiene misericordia.

 9:17 Porque la Escritura dice a Faraón: Para esto mismo te he levantado,

para mostrar en ti mi poder, y para que mi nombre sea anunciado por toda

la tierra.

 9:18 De manera que de quien quiere, tiene misericordia, y al que quiere

endurecer, endurece.

9
Perícopa Especial

Este trabajo se enfocará en estudiar la perícopa de Lucas 10: 21, en donde

se hace mención a que pese a los beneficios que tuvo Israel, el pueblo se hizo

anatema, tanto que Pablo desearía de ser posible ocupar su lugar para que fuesen

salvos, se ha delimitado hasta el versículo 5, porque a partir del 6 se sigue la

temática pero con un cambio de personaje, ahora se habla de Isaac y la elección de

sus dos hijos, Jacob y Esaú, por esa razón, se delimita la perícopa desde el

versículo hasta el 5

Texto en griego
Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἠγαλλιάσατο [ἐν] τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ καὶ εἶπεν·
ἐξομολογοῦμαί σοι, πάτερ, κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι
ἀπέκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ
νηπίοις· ναὶ ὁ πατήρ, ὅτι οὕτως εὐδοκία ἐγένετο ἔμπροσθέν σου.
Texto en español
21 En aquella misma hora Jesús se regocijó en el Espíritu, y dijo: Yo te
alabo, oh Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque escondiste estas
cosas de los sabios y entendidos, y las has revelado a los niños. Sí, Padre,
porque así te agradó.
Análisis Morfológico
3 Porque desearía yo mismo ser anatema, separado de Cristo por amor a mis
hermanos los que son mis parientes según la carne. ( RNV 1960)
3 ηὐχόμην γὰρ ἀνάθεμα εἶναι αὐτὸς ἐγὼ ἀπὸ τοῦ Χριστοῦ ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν μου
τῶν συγγενῶν μου κατὰ σάρκα, (Rom 9:3 BGT

10
Kurt Aland, Matthew Black, Carlo M. Martini et al., The Greek New Testament, Fourth
Revised Edition (Deutsche Bibelgesellschaft, 1993; 2006).

10
desearia ηὐχόμην verb indicative imperfect,
1 per singular
porque γὰρ Conjunction
anathema ἀνάθεμα Number nominative
neutron singular common
ser εἶναι verb infinitive present
active
mismo αὐτὸς Pronoun intensive
nominative masculine
singular
yo ἐγὼ Pronoun personal
nominative singular
separado ἀπὸ Preposition genitive
de τοῦ Article defined masculine
singular
Dios Χριστοῦ Number genitive
masculine singular
por ὑπὲρ Preposition genitive
los τῶν Article defined masculine
singular
hermanos ἀδελφῶν Number genitive
masculine singular
common
de mi Μου Pronoun personal genitive
singular
los τῶν Article defined genitive
masculine plural
parientes συγγενῶν Adjective genitive
masculine plural
de mi Μου Pronoun personal
genitive singular
segun κατὰ Preposition accusative
carne σάρκα Number accusative
feminine singular

4. Que son israelitas de los cuales son adopción, la gloria, el pacto, la


promulgación de la ley, el culto y las promesas. (RNV 1960)
4 οἵτινές εἰσιν Ἰσραηλῖται, ὧν ἡ υἱοθεσία καὶ ἡ δόξα καὶ αἱ διαθῆκαι καὶ ἡ
νομοθεσία καὶ ἡ λατρεία καὶ αἱ ἐπαγγελίαι, (Rom 9:4 BGT)

11
quienes οἵτινές Pronombre relativo,
nominative masculine
plural
son εἰσιν Verbo indicative, presente
active 3 persona
Israelitas Iσραηλῖτα Nombre masculine,
masculine plural
de quienes ὧν Pronombre relative
genitive masculine plural
la ἡ Article defined
nominative feminine
singular
colocacion υἱοθεσία Number nominative,
feminine singular
common
y καὶ Conjunction

El ἡ Article defined
nominative feminine
singular
pacto δόξα Number nominative
feminine singular
common
y καὶ Conjunction

los αἱ Article defined


nominative feminine
plural
pactos διαθῆκαι Number nominative
feminine plural common
y καὶ Conjunction

la ἡ Article defined
nominative feminine
singular
colocacion de ley νομοθεσία Number nominative
feminine singular
common
y καὶ Conjunction

el ἡ Article defined
nominative feminine
singular
servicio λατρεία Number nominative
feminine singular
common

12
y καὶ Conjunction

las αἱ article defined nominative


feminine plural
promesas ἐπαγγελίαι Number nominative
feminine plural common

5 de quienes son los patriarcas, y de los cuales, según la carne, vino Cristo, el cual
es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos. Amén (RNV 1960)
5 ὧν οἱ πατέρες καὶ ἐξ ὧν ὁ Χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα, ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς
εὐλογητὸς εἰς αἰῶνας, ἀμήν. (Rom 9:5 BGT)

de quienes ὧν Pronombre relative


genitive masculine plural
los οἱ article defined nominative
masculine plural

padres πατέρες Number nominative


masculine plural
y καὶ Conjunction
de ἐξ Preposition genitive
cuales ὧν Pronombre relative
genitive masculine plural
el Cristo ὁ Χριστὸς Number nominative
masculine singular
el τὸ article defined accusative
neutron singular
segun κατὰ Preposition accusative
carne σάρκα Number accusative
feminine singular
common
el ὁ article defined nominative
masculine plural

siendo ὢν Pronombre relative


genitive masculine plural
sobre ἐπὶ Preposition genitive
de todas cosas πάντων Adjective indefinite
genitive masculine plural
Dios θεὸς Number nominative
masculine singular
Bendito εὐλογητὸς Adjective nominative
masculine singular
en εἰς Preposition accusative

13
de los τοὺς article defined accusative
masculine plural

siglos αἰῶνας Number accusative


masculine plural common
Amén ἀμήν Indicative

Analizando la variante del Texto

La variante es la siguiente:

4{B} αἱ διαθῆκαι ‫ א‬C Ψ 6 33 81 104 256 365 424 436 459 1175 1241 1319 1506

1573 1739 1881 1912 (1962 omit αἱ) 2127 2200 2464 Byz [K] Lect itd.f.g.mom.o vgww.
st
syp, h,(hgr)
copbo arm geo slav Origenlat Brasil Diodore Epiphanius Chrysostom

Proclus; Hilary1/2 Ambrosiaster Tyconuis Jerome4/7 Pelaguis Augustine5/6 // ῆ

διαθῆκῆ P46 B D F G 1852 l 1154 itar.b vgcl copsa, bomss


eth Theodore Cyril

Hesychius; Cyprian Hilary1/2 Jerome3/7 Augustine1/6.11

A continuación el texto en cuestión Romanos 9:4 el cual trae la variante en

nuestra perícopa.

οἵτινές εἰσιν Ἰσραηλῖται, ὧν ἡ υἱοθεσία καὶ ἡ δόξα καὶ αἱ διαθῆκαι καὶ ἡ

νομοθεσία καὶ ἡ λατρεία καὶ αἱ ἐπαγγελίαι, (Rom 9:4 BGT).

Análisis de la variante

Aunque la lectura ῆ διαθῆκῆ cuenta con solido apoyo ( P46 B Dgr it61vid? Copsa,
bomss
et al ), se considero que era preferible el plural αἱ διαθῆκαι (‫ א‬C K Ψ 33 81

614 1739 Biz Lect itd,g vg sirp, h, hgr copbo got arm al) porque:

a. Probamente en la serie de sustantivos en este versículo los copistas

asimilaron el plural al patrón de singulares, y porque

11
Kurt Aland, Matthew Black, Carlo M. Martini et al., The Greek New Testament, Fourth
Revised Edition (With Apparatus) (2000; 2006), Romanos 9:4

14
b. El concepto de múltiples pactos habrá dado impresión de crear dificultades

teológicas y por lo tanto, el plural fue cambiado por el singular.

Puede afirmarse que, de haber sido regular la forma original, no habría ninguna

razón lógica para que se cambiara al plural.

El termino griego διαθηκη

1. Esta palabra se usa en el griego clásico y helenístico para orden e

institución

2. También es un término técnico en derecho para “ ultima disposición y

testamento” en el periodo helenístico

3. Aristófanes usa el termino una vez para “acuerdo” o “tratado”

La transición de barit a διαθηκη en la LXX y la literatura judía

1. Al usar διαθηκη para traducir barit, la LXX tiene en mente una alianza o

pacto legal. Rara vez se usa la verdadera palabra griega para “tratado”, a

saber διαθηκη. Cuando Dios es el autor de una διαθηκη está en juego una

relación de tratado, pero el vínculo con palabras tales como νομος ,

muestra que con frecuencia de lo que realmente se trata de una ordenanza.

Incluso cuando se surgiere una relación de tratado, la disposición de Dios

es el factor dominante.

2. Los deuterocanonicos y pseudoepigrafos presentan un panorama similar,

conectado διαθηκη con la ley, usando θηκη para tratado, interpretando la

santa alianza como la voluntad revelada de Dios.

3. El judaísmo rabínico mantiene el lado legal, considera las muchas

alianzas, conecta la alianza con la circuncisión, reflexiona sobre la sangre

15
de la alianza y en relación con Jeremías 31:31 hace énfasis en que la ley se

escribe en el corazón.12

El termino διαθηκη en el NT

διαθηκη en Pablo. Dentro de los 33 casos del NT nueve se halla en Pablo.

(De los demás 17 están en Hebreos, 4 en los Sinópticos, 2 en los Hechos y uno en

Apocalipsis). En Gálatas 3:15 el lenguaje legal muestra que Pablo está tomando

prestada una ilustración del derecho helenístico, así como un testamento valido no

se puede contradecir ni alterar, así el testamento original de Dios no puede ser

cambiado por la ley. Las alianzas de Romanos 9:4 son las declaraciones de la

voluntad de Dios en el AT, con sus promesas y mandatos. En Efesios 2:12 una

vez más las alianzas son alianzas de promesa. Por eso tiene su propia gloria y solo

ha sido transcendida porque sus condiciones provisionales no se pueden

satisfacer. En Pablo pues las alianzas se entienden fuertemente en función de

acción divina y de validez incondicional.13

διαθηκη en Hebreos.

En hebreos la situación es muy parecida a la de los escritos de Pablo. Con

otros términos legales, διαθηκη se usa a modo de ilustración en el sentido popular

de “ultima disposición y testamento” en 9:16-17. Pero inclusive allí, la nueva

alianza de la que Cristo es mediador lleva el sentido distintivo del AT, por cuanto

involucra la redención de los pecados cometidos bajo la primera alianza.14

12
Ibid. 160
13
Ibid. 161
14
Ibid. 161

16
Obviamente no se puede forzar la comparación y ella ciertamente no fija el

significado de διαθηκη en otros lugares.15

El concepto central en hebreos es de la nueva alianza. Esta remplaza a la

antigua alianza que fue dada en el Sinaí (9:20) que estaba ligada al culto (9: 14) y

que implicaba transgresiones.16

Análisis sintáctico y crítica textual

Este texto es muy debatido se pueden apreciar algunos detalles que

permiten comprender la puntuación. El que escribe considera relevante analizar la

preposición ἐξ y la frase preposicional κατὰ σάρκα; ἐξ es la preposición ἐκ

contraída, y significa “de, desde, de entre”17

Wallace, quien además sostiene que cuando ἐκ está precedido de un

genitivo, es un genitivo partitivo, es decir “procedente de”18

La preposición κατὰ σάρκα indica que esa procedencia de Cristo que es

según la carne, tal como se registra en Romanos 1:3, que pertenece al linaje de

David, aquí también se utiliza la expresión κατὰ σάρκα, así que cuando el apóstol

Pablo dice que procedía de los padres, está haciendo alusión a la descendencia

Davídica de Jesús.

Desde el versículo 4 presenta una estructura donde Pablo repite el término

ὧν

4 οἵτινές εἰσιν Ἰσραηλῖται, ὧν ἡ υἱοθεσία καὶ ἡ δόξα καὶ αἱ διαθῆκαι καὶ ἡ


νοµοθεσία καὶ ἡ λατρεία καὶ αἱ ἐπαγγελίαι, 5 ὧν οἱ πατέρες καὶ ἐξ ὧν ὁ Χριστὸς
τὸ κατὰ σάρκα, ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀµήν

15
Ibid 161
16
Ibid 161
17
Victor F. Figueroa Villareal Manual de griego de nuevo testamento, página 101.
18
Daniel B. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basic: An Exegetical Syntax of the
New Testament (Grand Rapids, Michigan: Zondervan, 1996), 358

17
El primer y el segundo ὧν se refiere a los Israelitas, el tercer ὧν se refiere

a los padres, el texto comienza hablando en plural, los Israelitas, los padres,

cuando pasa a Cristo encontramos a Cristo en singular, luego el participio ὁ ὢν

puede hacer alusión a Cristo debido al cambio de plural al singular, por otra parte

Theodor Zahn señala que las doxologías Paulinas van ligadas a lo que lo precede

ὅς ἐστιν (Ro 1:25); ὁ ὤν (2 Cor 11:31); ᾧ (Ga 1:5; 2 Tm 4:18; cf. He 13:21; 1 Pe

4:11); αὐτῷ (Ro 11:36; Ef 3:21; cf. 1 Pe 5:11; 2 Pe 3:18); τῷ δὲ θεῷ (Fil 4:20; 1

Tm 1:17)19

Como en Romanos 9:5 el sujeto que precede a ὁ ὢν es ὁ Χριστὸς ,

entonces ὁ ὢν se refiere a Cristo, ahora el problema está en dónde se va a hacer la

siguiente puntuación si después de πάντων, interpretando lo que sigue como una

doxología independiente de lo que se había dicho, o no hacer una pausa después

de Dios, interpretando la lectura como una declaración de la divinidad de Cristo.

También, Bruce Metzger comenta que las doxologías asindéticas tienen

una construcción en la que el verbo o adjetivo verbal van antes del nombre de

Dios, y nunca después , en este caso εὐλογητὸς va después del nombre de Dios,

por lo tanto no corresponde a una doxología independiente.20

En el NT, solo Dios es el bendito en las formulas doxológicas que figuran

en Lucas 1:86, romanos 1:25, 2 Corintios 1:3, efesios 1:3, 1 Pedro 1:3, en Marcos

19
Bruce Manning Metzger and United Bible Societies, A Textual Commentary on the
Greek New Testament, Second Edition a Companion Volume to the United Bible Societies' Greek
New Testament (4th Rev. Ed.) (London; New York: United Bible Societies, 1994), 461.
20
Ibid.

18
14:61 Cristo es el Hijo del Bendito, esto puede hacer eco de la inquietud judía por

parafrasear el nombre de Dios.21

Traducción personal
Según el análisis morfológico, el análisis crítico y el estudio de las

palabras en griego y de algunos términos mi propuesta de traducción de romanos

9: 3- 5 es la siguiente:

Porque deseara yo mismo ser apartado de Cristo por mis hermanos, los que son
mis parientes según la carne;
Que son israelitas, de los cuales es la adopción, y la gloria, y el pacto, y la data de
la ley, y el culto, y las promesas;
Cuyos son los padres, y de los cuales es Cristo según la carne, el cual es Dios sobre
todas las cosas, bendito por los siglos. Amén.

21
Gerhard Kittel, Friedrich, Diccionario teologico del nuevo testamento,(Rapids,
Michigan Libros Desafios,2002).274

19
CAPÍTULO IV

APLICACIÓN TEOLÓGICA

La partícula de transición, porque del versículo 3, indica que este versículo

es una explicación de hasta dónde llega la tristeza y dolor de Pablo por su pueblo.

Si pudiera favorecer a su pueblo, él estaría dispuesto a ser anatema, separado de

Cristo.

Es importante retener la palabra anathema (omitida en la RVA) que Pablo

usa, porque es el término específico para designar algo o alguien destinado a sufrir

destrucción como expresión del castigo de Dios (ver el caso clásico de Acán en

Josué 7, especialmente7:13). El sentido del término es ser maldito o estar bajo

maldición, ser un proscrito.

Esto se explica con una frase preposicional, de Cristo‖, vale decir, separado

de Cristo. Pablo aceptaría voluntariamente lo que ninguna fuerza en el mundo es

capaz de lograr, ser separado de Cristo (8:35-39), eso es, condenación eterna.

Estas expresiones indican hasta donde Pablo estaría dispuesto a ir por el

bien de mis hermanos, literalmente por mis hermanos, si fuese de valor. Otras

versiones traducen por amor a mis hermanos (RVR-1960). En un contexto de

castigo, se podría encontrar la idea de sustitución en la frase en lugar de mis

hermanos. Inevitablemente el versículo trae a la mente el ruego de Moisés: Pero

ahora perdona su pecado; y si no, bórrame del libro que has escrito‖ (Éxo. 32:32).

Pablo llama a los judíos hermanos, término que generalmente se usa para

referirse a creyentes. Aquí lo califica con la frase los que son mis familiares según

la carne, frase que en este caso significa los de mi raza y sangre.

20
Los versículos 4 y 5 detallan ocho bendiciones especiales que pertenecen

en forma especial a los judíos:

1. Les pertenece la adopción como hijos de Dios. Este es el único pasaje en

el NT donde adopción no se refiere a creyentes. En el AT tampoco se usa

de Israel, pero Bruce señal a que la idea está presente en pasajes que

hablan de Israel en forma colectiva como hijo de Dios (Éxo. 4:22; Jer.

31:9; Ose. 11:1) o en forma individual como sus hijos (Ose.1:10). Se

refiere a la elección por gracia de la nación para ser su hijo.

2. Les pertenecen los pactos. Algunos manuscritos tienen el pacto‖

refiriéndose al pacto de Sinaí, pero es probable que se debe dar preferencia

al plural y entender una referencia a los varios pactos, por ejemplo, con

Noé (Gén. 9:9), con Abraham (Gén 17:2),con Moisés (Éxo. 24:8), con

Josué (8:20 ss.) y con David (2 Sam. 23:5).

3. Les pertenece la gloria (la gloria divina NVI), la manifestación visible de

la presencia de Dios en medio de su pueblo como, por ejemplo, en el

tabernáculo (Éxo.40:34) y el templo (1 Rey. 8:10 ss.)traduce Dios estuvo

entre ellos con su presencia gloriosa.

4. Les pertenece la promulgación de la ley. El término que se usa puede

indicar:

1) el acto de legislar o promulgar ley

2) las leyes que resultan.

La RVA ha interpretado la palabra en el primer sentido, pero quizás es más

lógico entenderla en el segundo sentido y traducir la legislación como

equivalente a la ley, es decir, la ley mosaica.

21
5. Les pertenece el culto, el culto instituido por Dios, según las indicaciones,

sobre todo, de Levítico y que tuvo su expresión histórica en el servicio del

templo (el privilegio de adorar a Dios). Es el culto‖ en contraste con todos

los cultos que los hombres han fabricado.

6. Les pertenecen las promesas. Es natural pensar en las promesas hechas a

Abraham (Gén. 12:7; 13:14,17; 17:4 8; 22:16 18), y repetidas a Isaac

(Gén. 26:3 ss.) y a Jacob (Gén 28:13 ss.); pero debe incluir las promesas

escatológicas y mesiánicas y, quizás, las muchas promesas generales de

bendición para el pueblo.

7. Les pertenecen los patriarcas. (v. 5), literalmente los padres,

específicamente: Abraham, Isaac, Jacob y sus doce hijos y quizás algún

otro personaje importante del AT como David (Mar. 11:10; Hech.

2:29).Pablo completa la lista mencionando el privilegio más grande de los

judíos, el hecho de que el Mesías era judío. El Apóstol califica esta

declaración con la frase según la carne, vale decir, en lo humano.

Esto quiere decir que hay algo más que su descendencia humana que se

puede afirmar con respecto a la naturaleza de Cristo.

8. La última frase, quien es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos,

nos presenta con uno de los más discutidos problemas de interpretación

del NT. En esencia, el problema es si esta frase se refiere:

 a Cristo o

 a Dios Padre.

Casi todos los argumentos gramaticales y lógicos favorecen la primera

interpretación. El principal argumento de peso para aceptar la segunda

22
interpretación es el hecho de que no hay otro pasaje donde Pablo

claramente se refiere a Cristo por medio del término Dios.22

22
George Eldon Ladd,Teologia del nuevo testamento,(Editorial Clie,2008).673

23
APLICACIÓN PARA LA IGLESIA

Todos los hombres más talentosos de la tierra podrían ocupar

completamente desde ahora hasta el juicio, todas las facultades que Dios les ha

dado para ensalzar el carácter de Cristo; pero aun así fracasarían en presentarlo

como él es. Los misterios de la redención, que abarcan el carácter divino humano

de Cristo, su encarnación, su expiación por el pecado, podrían emplear las plumas

y las facultades mentales más elevadas de los hombres más sabios, desde ahora y

hasta que Cristo sea revelado en las nubes del cielo con poder y gran gloria.23

También Cristo nos amó escribe Pablo, y se entregó a sí mismo por

nosotros, ofrenda y sacrificio a Dios en olor fragante". Esta es la oblación de la

dádiva de una vida en nuestro favor, para que podamos ser todo lo que él desea

que seamos: sus representantes que expresen la fragancia de su carácter, sus

pensamientos puros, sus atributos divinos como se manifestaron en su vida

humana santificada, para que otros puedan contemplarlo en su forma humana; y

que al comprender el maravilloso designio de Dios sean inducidos a desear ser

como Cristo: puros, incontaminados, plenamente aceptables ante Dios, sin

mancha, ni arruga.24

23
Carta 280, 1904
24
Manuscritos.159

24
CONCLUSIÓN

Pablo considera el plan de Dios en su relación con los dos grupos que él,

como judío veía, Israel o el pueblo de los gentiles.

Los Israelitas fueron el pueblo escogido por Dios, estuvo con él todos los

días cuando anduvieron por el desierto y también nunca los dejos, ni

desamparados de toda las cosas

Los Israelitas pertenecían a la adopción es decir constituían un pueblo de

Dios que había hecho suyo. Poseían la gloria podría ser ya el honor de ser el

pueblo de Dios que se manifestó de en medio de ellos.

Cuando Pablo escribe estos versículos en Romanos 9:3-5, nos quiere

mostrar la realidad que el sentida al saber que el pueblo de Israel en ese tiempo

estaba alejándose de las cosas de Dios.

25
BIBLIOGRAFÍA

Comentario Bíblico tomo 6 Asociación Casa Editora Sudamericana Entre ríos

libertador San Martín.

Ausejo R.P.Serafin, Diccionario de la iblia,(Editorial Herder,1987).

Nelson Wilton M., Diccionario Ilustrado de la biblia,(Editorial Caribe,1974)

Vimar Alan Silva, La historia de la iglesia,(Clube de Autores,2008)

Lockward Alfonso, Nuevo diccionario de la biblia. (Miami: Editorial Unilit,

2003)

Kurt Aland, Matthew Black, Carlo M. Martini et al., The Greek New Testament,

Fourth Revised Edition (Deutsche Bibelgesellschaft, 1993; 2006).

Figueroa Victor F, Villareal Manual de griego de nuevo testamento

Daniel B. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basic: An Exegetical Syntax of

the New Testament (Grand Rapids, Michigan: Zondervan, 1996)

Gerhard Kittel, Friedrich, Diccionario teologico del nuevo testamento,(Rapids,

Michigan libros desafios,2002)

Ladd George Eldon, Teologia del nuevo testamento,(Editorial Clie,2008).

26

Potrebbero piacerti anche