Sei sulla pagina 1di 9

RESPUESTAS DE LA GUIA DE ESTUDIO

NIVEL 1
Introducción a la Hermenéutica
LIBRO: Hermenéutica - Henry A. Virkler

1. ¿Cómo se define la hermenéutica en su sentido técnico? P 13


En su sentido técnico, se define la hermenéutica como la ciencia y el arte de la
interpretación Bíblica.

2. ¿Por qué se puede considerar la hermenéutica como una ciencia? P 13


Se le considera ciencia porque tiene reglas que pueden clasificarse en un sistema ordenado.

3. La teoría hermenéutica se divide en dos categorías: hermenéutica general y especial, define


los dos. P 14
Hermenéutica General: La hermenéutica general es el estudio de las reglas que rigen la
interpretación de todo el texto bíblico. Incluye el análisis histórico-cultural, contextual,
léxico-sintáctico y teológico.

Hermenéutica Especial: La hermenéutica especial es el estudio de las reglas que se aplican


a géneros específicos, como parábolas, alegorías, tipos y profecía. P 14

4. ¿Cuáles son los diversos bloqueos para una comprensión espontanea del significado original
del mensaje, cuando interpretamos la Biblia? P 16-17
a. Hay un abismo histórico por el hecho de que nos hallamos ampliamente separados en el
tiempo de los escritores y los lectores originales.

b. Hay un abismo cultural que resulta del hecho de que hay diferencias importantes entre la
cultura de los antiguos hebreos y la nuestra.

c. Hay un abismos lingüístico porque la Biblia fue escrita en hebreo, arameo y griego; tres
idiomas que tienen estructuras y modismos muy diferentes de los nuestros.

d. Hay un abismo filosófico por conceptos acerca de la vida, de las circunstancias, de la


naturaleza del universo difieren entre varias culturas.
1
5. ¿Cuál es la enseñanza de 2 Timoteo 3:16? P 19
Que Dios guio a los autores bíblicos de manera tal que sus escritores ostentaran el sello de
“inspiración” divina.

6. Según 2 Timoteo 3:16 y 2 Pedro 1:21, ¿cuál es la opinión cristiana ortodoxa de la biblia?
La Biblia es un depósito de verdad objetivo.

7. En el estudio de la Biblia, ¿cuál es la tarea del exegeta? P 21


La tarea del exegeta es determinar lo más cerca posible lo que Dios quiso decir en un pasaje
determinado, y no lo que el texto significa para mí.

8. ¿Qué significa “sensus plenior?” p 22


La cuestión de si el texto bíblico tiene o no un sentido más amplio que el que tenía en mente
el autor humano.

9. Describa las actitudes de Cristo hacia las Escrituras. P 28-29


a. Jesús trato consecuentemente las narraciones históricas del Antiguo Testamento como
registros fieles de hechos.
b. Jesús escogió como base de su enseñanza las historias que la mayoría de los críticos
modernos consideran inaceptables.
c. Jesús constantemente uso el Antiguo Testamento como el tribunal autorizado de
apelaciones en sus controversias con los escribas y fariseos.
d. Jesús enseño que nada podía pasar de la ley hasta que todo se hubiera cumplido.
e. Jesús empleo las Escrituras al refutar cada tentación de Satanás.

2
10. ¿Cuántos libros hay en el Antiguo Testamento y cuantos no son aludidos expresamente en el
Nuevo Testamento? P 46
De los treinta y nueve libros del Antiguo Testamento, solo nueve no son aludidos
expresamente en el Nuevo Testamento.

11. Apúntenlas diversas reglas para la exposición de las Escrituras establecidas por Agustín, en
su libro sobre Doctrina Cristiana. P 52
a. El intérprete debe de poseer una genuina fe Cristiana.
b. Debe tenerse en mucha consideración el significado literal e histórico de las Escrituras.
c. Las Escrituras tienen más de un significado y por tanto el método alegórico es
adecuado.
d. Hay significado en los números bíblicos.
e. El Antiguo Testamento es un documento cristiano porque en él se describe a Cristo de
principio a fin.
f. La tarea del expositor es entender el sentido del autor, no dar su propio sentido al texto.
g. El intérprete debe consultar el verdadero credo ortodoxo.
h. Un versículo debe estudiarse en su contexto, no aislado de los versículos que lo rodean.
i. Si el significado de un texto no es claro, nada en el pasaje puede constituirse materia de
fe ortodoxa.
j. El Espíritu Santo no es un sustituto para el necesario aprendizaje de las Escrituras. El
intérprete debe conocer hebreo, griego, geografía y otros asuntos.
k. El pasaje oscuro debe dar preferencia al pasaje claro.
l. El expositor debe tomar en cuenta que la revelación es progresiva.

12. ¿Cuáles son los dos requisitos previos para un intérprete de la Biblia, según Martín Lutero?
P 56
Lutero creyó que la fe y la iluminación espiritual eran requisitos previos para un intérprete
de la Biblia.

3
13. ¿Qué fue una frase favorita de Calvino y porque? P 57
“La Escritura interpreta a la Escritura” era una frase favorita de Calvino, que aludía a la
importancia que el daba al estudio del contexto, la gramática, las palabras y los pasajes
paralelos en vez de imponer al texto el sentido del intérprete.

14. El pietismo surgió como una reacción a la exégesis dogmática y con frecuencia amarga del
periodo confesional. ¿Qué pidió el líder del movimiento en un tratado titulado Anhelos
Piadosos? P 58
a. El fin del la controversia inútil.
b. Un retorno a los intereses cristianos mutuos y a las buenas obras
c. Mejor conocimiento Bíblico de parte de todos los creyentes
d. Una mejor capacitación espiritual para los ministros.

15. ¿Qué es el racionalismo? P 58


El racionalismo es la posición filosófica que acepta la razón como la única autoridad que
determina las opciones o el curso de acción de alguien.

16. ¿Cómo afecto el racionalismo al liberalismo? P 59


El racionalismo en filosofía sentó las bases para el liberalismo en teología.

17. Por lo general, ¿cómo vean a las Escrituras los quienes están dentro de los círculos de la
neoortodoxia? P 60
Las Escrituras son el testimonio del hombre a la revelación de Dios de si mismo.

18. ¿Cómo difieren la neoortodoxia con la ortodoxia en cuanto su postura de la infalibilidad de


las Escrituras? P 61
La infalibilidad no tiene un lugar en el vocabulario de la neoortodoxia.

4
19. ¿Qué es la hermenéutica para los que usan la “nueva hermenéutica?” P 61
La hermenéutica para ellos ya no es la cencía que formula principios mediante los cuales
puedan interpretarse los textos, sino es mas bien la investigación de la función hermenéutica
del habla como tal, y de ese modo tiene un campo de acción mas amplio y mas profundo.

20. Según la hermenéutica dentro del cristianismo ortodoxo, ¿Cuál es su creencia de las
Escrituras y la tarea del intérprete? P 61
Creen que las Escrituras representan la revelación de Dios de si mismo - sus palabras y sus
acciones – a la humanidad. La tarea del intérprete, según ese grupo, ha sido tratar de
entender más plenamente el sentido del autor original.

21. Apunte los seis pasos, con su definición, de la compleja técnica de interpretación bíblica y la
aplicación. P 66
a. Análisis histórico–cultural: Considera el medio histórico-cultural en el cual el autor
escribió, para entender sus alusiones, referencias y propósito.
b. Análisis léxico–sintáctico: Desarrolla una comprensión de las definiciones de las
palabras (lexicología) y su relación con otras (sintaxis) para entender con más exactitud
el significado que el autor trató de transmitir.
c. Análisis teológico: Estudia el nivel de comprensión teológica cuando se dio la revelación
para averiguar el sentido del texto para sus destinatarios originales.
d. Análisis literario: Identifica la forma literaria (género) o el método empleado en un texto
determinado.
e. Comparación con otros intérpretes: Compara la interpretación tentativa derivada de los
cuatro pasos anteriores con el trabajo de otros intérpretes.
f. Aplicación: es el paso importante de trasladar el significado que un texto bíblico tenía
para sus oyentes originales al significado que tiene para los creyentes de un tiempo y
cultura diferentes.

5
22. ¿Cuál es un método de estudio bíblico que se ha menospreciado por lo general? P 72
Como un método de estudio bíblico por lo general se ha menospreciado el uso de textos de
prueba porque olvida este paso importante: interpreta los versículos sin dar apropiada
atención a su contexto.

23. ¿Cuál es la definición del análisis léxico-sintáctico? P 81


El análisis léxico-sintáctico es el estudio del significado de palabras tomadas aisladamente
(lexicología) y la manera en que estas palabras están combinadas (sintaxis), a fin de
determinar con mayor presión el significado que el autor pretendía darles.

24. Según el autor, ¿es el análisis léxico-sintáctico un incentivo al literalismo ciego y diga
porque? P 82
No es un incentivo al literalismo ciego porque reconoce cuando un autor procura que se
entiendan sus palabras literalmente, o de manera figurada o simbólica, y entonces las
interpreta como corresponde.

25. ¿Cuáles son los pasos en el análisis léxico-sintáctico y su explicación? P 83-84


a. Identificar la forma literaria general: La forma literaria que emplea un autor (prosa,
poesía) influye en el modo que la procura que se entiendan sus palabras.
b. Señalar el desarrollo del tema del autor y mostrar como el pasaje armoniza con el
contexto: Este paso, ya comenzado como parte del análisis contextual, da una
perspectiva necesaria para determinar el significado de las palabras y la sintaxis.
c. Identificar las divisiones naturales del texto: Las principales unidades conceptuales y las
declaraciones de transición revelan el proceso de pensamiento del autor y, por tanto,
hacen mas claro el significado.
d. Identificar las palabras conjuntivas dentro de los párrafos y oraciones: Las palabras
conjuntivas (conjunciones, preposiciones, pronombres relativos) muestran la relación
entre dos o más pensamientos.
e. Determinar individualmente el sentido de las palabras: Cualquier palabra que sobrevive
por mucho tiempo en un idioma comienza a tener gran variedad de significados.

6
f. Analizar el sintaxis: La relación de las palabras entre si se expresa mediante sus formas
y arreglo gramaticales.
g. Colocar los resultados de su análisis léxica-sintáctico en palabras no técnicas y fáciles
de entender que trasmitan con claridad el significado que el autor tenia en mente.

26. ¿Cuál es la pregunta fundamental que se hace en el análisis teológico? P 99


¿Como armoniza ese pasaje con el modelo total de la revelación de Dios?”

27. ¿Qué es un símil? P 134


El símil es simplemente una comparación expresada, y por lo regular emplea las palabras
como o semejante (por ejemplo, “el reino de los cielos es semejante…”).

28. ¿Qué es una metáfora? P 134


Una metáfora es una comparación no expresada: no emplea las palabras como o semejante.

29. ¿Cuál es el enfoque general del libro de Proverbios? P 137


El enfoque general del libro de Proverbios es el aspecto moral de la ley, regulaciones éticas
para la vida diaria expresadas en términos de universal permanencia.

30. ¿Qué emplea la parábola típica? P 138


La parábola típica emplea un suceso común y corriente de la vida natural para destacar o
aclarar una verdad espiritual importante.

31. ¿Qué es una alegoría? P 147


Así como la parábola es un símil extendido, la alegoría es una metáfora extendida.

32. ¿Cómo difiere una alegoría de una parábola? P 147


Una alegoría difiere de una parábola en que una parábola típicamente conserva la historia
distinta de su interpretación o aplicación, mientras que una alegoría mezcla la historia y su
significado.
33. ¿Cómo difieren las parábolas y las alegorías interpretativamente? P 147
7
En una parábola hay un enfoque, y los detalles son importantes solo en cuanto se relaciona
con ese punto; en una alegoría hay generalmente varios puntos de comparación, no
necesariamente centrados alrededor del punto principal.

34. ¿Cuáles son las ideas fundamentales expresadas por tupos? P 155
Las ideas fundamentales expresadas por tupos sus sinónimos son los conceptos de parecido,
semejanza y similitud.

35. Identifica las tres características principales de un tipo. P 157-158


a. La primera de estas es que “debe haber algún punto notable de semejanza o analogía”
entre el tipo y su antitipo.
b. La segunda es que “debe haber evidencia de que el tipo fue señalado por Dios para
representar la cosa tipificada.”
c. Una tercera característica de un tipo es que “debe prefigurar algo en el futuro.”

36. Provee los cincos clases de tipos mencionadas por el autor. P 159-160
a. Personas típicas
b. Acontecimientos típicos
c. Instituciones tipológicas
d. Oficios típicos
e. Acciones típicas

37. ¿Por qué se ha rechazado el alegorismo como un método de aplicar las narraciones al
creyente de hoy? P 180
Se ha rechazado el alegorismo, sin embargo, debido a que introduce un significado en el
texto que el autor nunca quiso que tuviera.

8
38. ¿Cuál es el intento de la deducción de principios? P 180
La deducción de principios es el intento de descubrir en una narración los principios
espirituales, morales o teológicos que tengan pertinencia para los creyentes de hoy.

39. Identifica las cinco directrices para deducir principios. P 186


a. La deducción de principios se concentra en los principios que están implícitos en una
historia y son aplicables a través del tiempo y de la cultura.
b. Cuando derivamos el significado de una historia como una base para deducir principios,
siempre se debe desarrollar el significado a partir de un cuidadoso análisis histórico y
del léxico: el significado debe ser el que el autor quiso comunicar.
c. Desde una postura teológica, el significado y los principios derivados de una historia
deben ser consecuentes con todas las demás enseñanzas de las Escrituras.
d. Los principios derivados por ese método pueden ser normativos o no.
e. Los textos tienen solo un significado, pero pueden tener muchas aplicaciones. La
deducción de principios es un método de aplicación.

40. Según el autor, ¿Cuáles son los pasos sugeridos para traducir los mandamientos bíblicos de
una cultura y tiempo a otra? P 192-193
a. Determinar lo más exactamente posible el principio que subyase tras el mandamiento de
conducta dado.
b. Determinar si el principio es permanente o si esta limitado a una época (transcultural o
cultural).
c. Si un principio es transcultural, estudie la naturaleza de su aplicación a la conducta en
nuestra cultura.
d. Si debe cambiarse la expresión por el comportamiento de un principio, habrá que
sugerir una equivalencia cultural que pueda expresar adecuadamente el principio de
origen divino que está detrás del mandamiento original.
e. Si después de un cuidadoso estudio, la naturaleza del principio bíblico y el mandamiento
que lo acompaña sigue en duda, hay que aplicar el precepto de la humildad.

Potrebbero piacerti anche