Sei sulla pagina 1di 121
Edouard Glissant POETICA DELA RELACION ‘Traduccicn: Sends Inés Sferco vy Ana Paula Penchaszadel UNIVERSIDAD NACIONAL DE QUILMES tener mire @ ules Alger Vie Eaton Vietetor Bernal, 2017 reds Alon CCoeccin Comunicacion clara Ding por Alejeadro Kaufman ‘lam oa fader ae tein “Fede de Senininctory Aaa Pownce ee ccs 2 Ata ancee Re Man og Signet ons nt toga tapered ouard sat. Astor: Mase PR cote cere cree ‘Danced Cent commen Pree epee owe eeepc Ccxoureage abd di soutien es Programme die pbiaton de ins ress nase sch besefido del apoyo de los Programas de ayuda pion (iota rend: Se nde fer Ana Pa Pnchasrdeh “Tato ergo Poti dle de ound ist ‘rth Cala 1990, ‘Ucn Nenad Quins, 2017 iver Nasosl de Ques Sle Pets 352 (hibretx) Bernal Prova de Hoes Aves Rapes Arges ‘Sieorakangeduar ‘Stiorl@unedaar 1m 978-097-558465:5 ‘Qunis hecho dept que meni Ley N* 11.723 gree Artin invice Prélogo aa presente cin, por Mal Rei. 9 “Acamie Ushi lp. 3 ingore i ” Lerma le ‘ Poéticas ... 5 na : ed sais A 1. Elementos.Lo elemental serecompone sbeolutamente. Regen nse : e Laextensin yl fic, Lagarcerradopalabea abies ‘Veunbarroco mundlizado ‘Acer delainformacén de poems ee 9 hat Dict presciir a Constrirls tore - “Transparencia opaciad a8 Laplyanegra aS 1V-Teorfas Lateoria esausencia,oscuray propia. Rabson Lorelativay el eaos as itancte terminates Aquelo que aquello que Religado eevadolrelatado V.Poética. El ent, méliple infinito en su subs Coalinaitn Aquelo indo lo que noes Paralaopacidad wns. CCtculoabierto,Relacin vivida Taplayardlent Referencias istencia, 16t 175, 11 199 aun a3 215 219 228 237 248 _ PROLOGO A LA PRESENTE EDICION Manuel Rebén impuissancedtervene provient asd untarsse- ment unboutdecoureedel'etrequiaepuiseen Tesmervelles ees phntasms- pas advantage elle ne releve d'un desarrl imposible §ordonner fu désordonne ds formes) ~ maine ce qu nous ‘caneeme, une hésation devant acted gut ans ordre liérsire ss consist atin nation, ‘EDOUARD GLSSANT LA VODEDE Tear ‘Una de las primeraserdnicas posteriores au fallecimient titulaba, 14 de febrero de 2011, “Edouard Glissant ha pacndn a tradecin” Aludiendo2 uno delos prineipios de una religion new age que propone {quela gente no muere sino que se tradvice. Cuando propusimos edie {ary traducir parte de l obra ensayistica del poeta y pensador ant- llano (por primers vez en la Argentina y una de las pocas acasiones slidioma castellano) se resquebrajéaquellanecesidad de que esa ra \duccién que debia proceder con una logica cvidadoss pacient, que limpet tren, lavoture quid, l decir de Glissant)-vislumbrara © profetizar a enorme dificultad de encontrar una ral una escr- tara precedente

Potrebbero piacerti anche