Sei sulla pagina 1di 4

6 humectante HEIDELBERG ALCOLOR AL COLOR CO ALCOLOR El nombre es una palabra forjar

de todas partes de Alcohol y color para indicar que la humectación y entintado se combinan y
la adición de 6.1 Resumen Descripción de alcohol (Fig 4) humectantes HEIDELBERG ALCOLOR
es un lar mojar la prueba burbujeador impulsado por un motor separado que está montado
próximo entrenamiento vestida Este burbujeador engomado Chouc y un diámetro grande ha
sido la más absoluta de una bomba de rectificación que asegura transferencia y distribución
suficiente agua amortiguación también en los bordes de la placa del burbujeador está
conectado por engranajes para el D medición regla rodillo rodillo dosificador Fépasseur la
película de agua de humectación, una primera presión, una segunda vez Deslizamiento
ajustable con respecto al rodillo rodillo El rodillo dosificador tiene una superposición uniforme,
lo que impide el retorno de la tinta a la barbadora. El transporte regular del agua de moldeo
burbujeó tor el rodillo de forma por el rodillo de medición asegura una película de agua de
humectación quin subs no tiene presentó influencia disruptiva (Fig 5) La grasa se encuentra
por debajo del rodillo aplicador está accionado por la máquina Su recubrimiento mate cromo
tiene effel incorporación óptima por molienda automática de las partículas de agua en la tinta
que se encuentra en el rodillo. Además, el rodillo de forma es accionado sin deslizamiento El
rodillo intermedio se pone en movimiento por el frollemenl el rodillo entintador y el rodillo de
amortiguación y loucheur- un paseo de entintado ladérale lonctionne- auto máticamente el
rodillo intermedio ajustable con respecto al rodillo aplicador se aplica por presión de resson
contra el primer rodillo de tinta y representa el camino de unión entre el amarre y el
entintado.

Instalación y ajuste de los rodillos 6,2 de instalación y ajuste de los rodillos de Preparación
6.2.1 Instalación y configuración del primer rodillo de forma de 62 1 de enero de Notas: Antes
de entintado implementar los rodillos de humectación se recomiendan para establecer la
primera Unidad de entintado En vista del espacio más amplio requerido por ALCOLOR sobre la
humectación convencional, es necesario realizar pasos adicionales para configurar, extraer y
ajustar el primer rollo de tinta (amarillo). mm) con el fin de establecer y quitar la primera
entintado forme Routeau debe girar los cojinetes del rodillo intermedio (figura 6/1) hacia
delante hacia el alimentador es desbloquea sus alféizares surgieron varillas de resorte que
pertenece a los niveles de Rollo intermedio (Lig 6/2) Para hacer esto, afloje el tornillo contrario
alojado en las varillas del resorte (figura 6/3). Las varillas de resorte se desenroscan hasta que
se desbloquean con sus soportes de resorte, lo que les permite tirar hacia delante (lig 6/2)

Romarque: para instalar y retirar el rollo de puente delantero, es necesario quitar el ventilador
presionando el perno (Fig. 6/5). El contenedor de agua se puede quitar fácilmente (Fig. 19)
Ahora se puede acceder fácilmente a la unidad de amortiguación para realizar los ajustes
necesarios Atención: Antes de utilizar los depósitos de agua, es absolutamente necesario tener
los sensores de nivel de agua (fig. ). Además, se debe tener cuidado de que se interrumpa el
suministro de agua humedecida desde el aparato de circulación. Precaución: Normalmente, la
máquina solo se puede mover hacia adelante o encender cuando la presión es lo
suficientemente alta en el sistema neumático y los tanques de agua están llenos. De lo
contrario, la luz de control para el control y la amortiguación del sistema neumático (Fig. 26/8)
y la luz roja de error (Fig. 26/12) se activan para permitir el arranque cuando se ajusta la
amortiguación ALCOLOR. Es necesario desactivar las unidades de amortiguación en cada
unidad de impresión al mismo tiempo que los botones que se bloquearán en la recepción.
Antes de comenzar el ajuste de la amortiguación ALCOLOR, es necesario acuñar una placa.
Utilice únicamente calibres de 0,10 mm de grosor que no se deformen. De lo contrario, los
ajustes realizados con un calibre deformado no serán precisos y provocarán problemas de
humedad. -Los indicadores de un grosor de 0,10 mm se pueden pedir indicando el número
08.024.004

62.1.2 herramientas se necesitan respectivamente siguientes herramientas y medidores:


traqueteo reversible a la cabeza hexagonal 5 mm llave Allen (6 mm de largo) de largo hoja de
un destornillador tenedor clave y anillo de 13 mm (SW 13), husillo, calibre de 0,1 mm de
espesor, tiras de papel de 0,1 mm de espesor. Fig. 7 6.213 El orden del trabajo a realizar (Fig.
8): es preferible configurar y ajustar los rodillos húmedos de la siguiente manera:

6.2.2 Rodillo amortiguador 6.2.2.1 Colocación de los rodillos-amortiguadores El rodillo


antivuelco está colocado en la posición "SOLDADURA DE GRADO" que recibe 27/6.
amortiguador se retira de la placa Nota:. el botón se mantiene en la posición ANCLAJE BORRAR
cuando se pone en su lugar están incursionando primera colocado el rodillo de forma
amortiguador en los tacos de apoyo en servicio eS calificaciones y formación, podría s luego
hasta el tope en el bloque de cojinetes en el lado de accionamiento Atornille el cojinete de
cojinete al cojinete de accionamiento con la llave hexagonal (fg 91) 6.2.2.2 Ajuste entintado de
amortiguación de rodillo en relación con el desengrasante fue primero establece el RepON
rculeau entintado de amortiguación por el desengrasante cuando el rodillo de entintado
suave-eur está en contacto con la placa de accionar el interruptor de alternar RECLER
ESPONJAS rodillo "(fig. 25i4) Para evitar errores de ajuste, se debe tener cuidado de que el
rodillo de contacto húmedo se presione contra la placa. La presión entre el rodillo de
recubrimiento y el desengrasante se controla utilizando un calibre de 0,1 mm de espesor. Para
ello, gire los dos servos sin fin y los tornillos de accionamiento (Fig. 10/1) para mover hacia la
derecha hacia la derecha y hacia la izquierda con un destornillador. cuchilla larga. Al
configurar, le recomendamos que oriente como Sull. Inserte la varilla entre los rodillos y
seleccione la presión a través de los gusanos para que se obtenga un ligero contacto. Luego, da
media vuelta a la derecha con los gusanos. debemos poder obtener el calibre de entre los dos
rodillos mediante una tracción media, pero con cierta resistencia.

6223 Ajuste el rodillo Loucheur de amortiguación respecto a la placa de la cinta de papel rígido
para ajustar el rodillo de entintado de amortiguación sobre la placa, se acciona a la primera
inclinación rinterrupteur "SET RODILLOS MOUILLEURS- (Fig 25/4) ll tensa la máquina está
afarret y una placa aoil el ajuste se efectúa por medio de un destornillador dntournant
tornillos de ajuste (fig 11/1) formación y servicio probabilidades Doble a la derecha del rodillo
de aplicación de entintado se desacopla de la placa Gire a la izquierda del rodillo toque-
humectador entra en contacto con la placa Cuando el rodillo de ajuste básico se rueda paralelo
a la placa con los agujeros de espesor 0.1 mm

623 Rodillo intermedio Rodillo intermedio que establece la conexión entre el moldeo y el
entintado 6.2 3.1 Colocación y ajuste del rodillo intermedio Para el ajuste y ajuste del rodillo
intermedio, los rodillos mojadores y los rodillos de inyección deben se aplicará contra la placa
en cada grupo de impresión Este interruptor activa el interruptor basculante -RUTAR RUEDAS-
para el rodillo húmedo y la palanca de control manual para los rodillos inker Estos rodillos
deben tocar la placa sin estar en la ranura del cilindro se introduce por los extremos de rodillos
intermedios de los ejes de los rodillos en los carriles de guía (fig 12/1) en las costillas de
arrastre el el servicio es lixe los tornillos de ajuste en ambos lados (figura 13 / 1) Al mismo
tiempo, el ajuste se realiza con respecto al limpiaparabrisas de manera que se pueda eliminar
un calibre de 0,1 mm de espesor desde el medio los dos rodillos ejercen una tracción media.
Debemos obtener esta posición cuando hayamos doblado media vuelta hacia la derecha con
los tornillos de ajuste después de que el indicador haya tenido un ligero contacto con los
rodillos. Luego, volvemos a apretar contra tuercas (fig 14/1) de los tornillos de ajuste que se
soltaron anteriormente

Cuando los rollos están entintados, se debe obtener una cinta de tinta con un ancho de
aproximadamente 2,5 a 3 mm si el ajuste entre los rodillos humectadores y los rodillos
intermedios es correcto. La presión de sujeción con respecto al rodillo de tinta es por resorte.
Al ajustar las varillas de resorte (Fig. 15/1), los rodillos de toque de inker y el rodillo de
contacto húmedo deben aplicarse contra la placa. Después de haber aflojado la contratuerca,
las varillas de resorte (Fig. 15/1) se atornillan contra los bloques de fijación (Fig. 15/2) en el
lado de accionamiento y en el lado de servicio sin forzarlas, y luego se aflojan al menos una
vez. Cuarto de vuelta Esta configuración se bloquea a través del pasador roscado (Fig. 15/3)
(dentro de la varilla del resorte) con un destornillador. el rodillo intermedio se aplica contra el
rodillo de toque y rodillo,

6.2.4 Rodillo dosificador y burbujeador 62.4.1 Inserción del rodillo dosificador (tig 16 y 17)
Usando el rodillo dosificador, enrolle el espesor de la lámina humectante entre el rodillo
dosificador y el barómetro. mojado por medio de la velocidad relativa de los rodillos y el ajuste
con respecto a los rodillos mojados. El rodillo del motorreductor debe insertarse en el cojinete
del lado de accionamiento de modo que el engranaje (ig, 16/1) se enganche. el cilindro de
servicio se inserta en el cojinete en el lado de servicio (fig. 17/1) y se atornilla al casquillo del
cojinete con una llave hexagonal de 6 mm (fig. 17/2). Colocación del burbujeador (Fig. 18) El
burbujeador es el último rodillo que se coloca después del rodillo de dosificación. Coloque
manualmente el cojinete de cojinetes en el lado de la unidad de modo que esté orientado
hacia la T conductor Introduzca el burbujeador desde arriba en las almohadillas Los orificios
para los tornillos se colocan uno frente al otro en cada lado, luego los pasadores del cilindro se
atornillan contra los casquillos en los lados de accionamiento y servicio (fig. 18/1) con una llave
Allen de 6 mm. El barbator está alojado de una manera fija y no se puede ajustar

6.2.4.3 Colocación del contenedor de agua El contenedor de agua (línea 19 contra el travesaño
(fig 18/4) se fija con la ayuda de los dos extremos (ver Fig. 192). Para hacer esto, usamos el
sonajero reversible (fig 19/3) Reemplazamos la sonda de nivel de agua (Fig. 20/1) con soporte
(fig 2013) y la trabamos con el tornillo a las seis sartenes i fig. 20/2). Luego, los depósitos de
agua se llenan con agua de amarre.

624 4 Ajuste del rodillo de dosificación en relación con el burbujeador Pulsando el pulsador
ENCENDIDO normalmente 263 o 27r) o previamente mediante un couPS- se lleva ruta el
burbujeador y el rodillo de medición que son húmedo. Suelte los contra-tornillos (tornillos
hexagonales de 5 mm) de las placas de soporte comunes al burbujeador y al rodillo de
dosificación. Dimensiones del accionamiento y servicio con el cascabel reversible (ng 21/1)
Primero coloque la ranura entre el dosificador y burbujeador utilizando los tornillos de ajuste
(fig. 21/2) en el lado de accionamiento y de servicio para que la película de agua humedecida
que se formó en el burbujeador quede mate en el centro y aparezca brillante en formando
pérdidas regulares en todo el ancho en ambos extremos del burbujeador. El rodillo dosificador
se junta cuidadosamente con los tornillos de ajuste (fig. 21/2) en el lado de accionamiento y
servicio (gire un giro hacia la derecha) mientras se observa el paralelismo y hasta que no se
vean más perlas, la superficie ahora es mate y tiene una masa de agua humectante uniforme y
continua. Luego, gira los tornillos de ajuste un cuarto de vuelta. a la derecha y luego apretar
contra-tornillo (ng 21/1) dimensiones de operación y servicio cuando la máquina está apagada
Es posible que durante la impresión aparezca una película de agua con humedad equivalente.
Tornillos de ajuste empinados (lig 21/2) después de parar la máquina Una vez que se completa
el ajuste, aprietará el tornillo

624 5 dosaur Ajuste el rodillo con relación al rodillo de entintado de amortiguación de AI


parada de la máquina y la humectación se introduce un indicador de 0 1 mm en el hueco entre
el rodillo dosificador y el entintado de amortiguación es entonces enciende el aparato
interruptor RUEDA ESPONJAS - la leche que entran en contacto con el rodillo dosificador roll-
Loucheur mouil se ajusta su gusano (Fig 22/1) probabilidades enlrainement lado de servicio el
del rodillo de medición con un largo camino destornillador para quitar la cuchilla Lauge
mientras se siente algo de resistencia Este ajuste se obtiene en el momento en que giramos el
gusano de un giro. Al mismo tiempo, el medidor debe tener un ligero contacto. Observaciones:
Una baja presión de ajuste de Irop causa un Relación de agua de humectación irregular o de
baja calidad La presión de ajuste excesiva produce un mayor desgaste de las superficies de los
rodillos debido a la diferencia de velocidad entre los dos rodillos. Si es posible, reduzca la
velocidad de rotación del rodillo de humedecimiento. Llene la unidad de tinta con tinta si aún
no se ha hecho.

Nota Apagado del rollo durante una parada prolongada de la máquina Si la máquina se detiene
durante varios días, el rodillo de medición debe elevarse en relación con la máquina. párrafo
burbujeador evitar urface marcó el regreso aarlorade barbateur a trabajar esta sería
coriséquence de nerurbations juscu anuncio cuando el recubrimiento es rollo capulchoue se
relajó de nuevo. Se comen los raglables mano recomendada marcas de referencia tornillos de
ajuste (Fig 23U en el prysition mema en la formación de Cetes y dars servicio que todos los
grupos se Impress contra Aflojar el tornillo (lig, 21/1) y el lourner ajuste el tornillo (Fig. 23/2)
dos vueltas hacia la izquierda para liberar el rodillo de dosificación del burbujeador. No
exponer marcas. Para reme: re los rodillos conlact, lamlenel son tornillo esta configuración
furgonetas su positiominitiale Es El reuserrer anntre- 6.2.4.6 entintado Control de ajuste del
rodillo de amortiguación respecto a la placa por medio de una cinta de tinta para realizar esta
conténteme en la tinta Cantact lo roller toucher-dampener con ala seca. Si la configuración es
correcta, una cinta de tinta con un ancho c aprox. 2-3 mm (Fig. 23/1) 1. No debe notarse ni
permitirse mover estos movimientos ascendentes y descendentes de la barra de ajuste Tg.
23/2) como es el caso para un amarre adecuado. 6.3 Soplado El enlechado se lleva a cabo con
el objetivo de acelerar la evaporación del agua en éxodo. La barra sculllagu se encuentra por
encima de un rodillo exterior en el entintado. tamaños pequeños, puede ser un problema que
el exceso de agua de ajo en los bordes. Es por eso que recomendamos, tan pronto como se
realice el ajuste, estas primeras etapas de regular los segmentos de sufrimiento (20/4) de
acuerdo con el formato. Deb ld aire puede ser resuelta en tiene una válvula de regulación (Fig.
20/5) en el suministro de aire cana isalicn Hay seguido el circotislancet, Él puede 6tre
récessaire encargar segmentos para soufllage dentro del formulario donde hay un margen Esta
discusión con

Potrebbero piacerti anche