Sei sulla pagina 1di 29

180 y 180EU

Peso unidad de indicación


MANUAL DE INSTALACIÓN Y TÉCNICA
8555-M357-01 Rev B
PO BOX 151 Webb City, MO 64870
Impreso en EE.UU.
4.7
PH (417) 673-4631 - FAX (417) 673-5001
www.cardinalscale.com
Soporte técnico: Ph: 866-254-8261
v
techsupport@cardet.com

Página 2

Página 3
TABLA DE CONTENIDO
Especificaciones xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Página 1
Declaración de conformidad europea xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxx Page 2
Precauciones xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Página 3
Static Electricity xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx Page 3
Ambiental xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx Page 3
Preparación Requisitos del sitio xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx Page 4
Energía Eléctrica xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx Page 4
Instalación xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx x Page 4
Montaje xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Page 4
Interconnectionsx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx Página 5
Fuente de alimentación xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx Página 5
Célula de carga de conexión xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Page 6
Serial Port Cable Instalación xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx Page 6
PC Board xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx x Page 7
Teclado Funciones xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx Page 8
Anunciadores xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Page 9
Configuración y calibración xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx Página 10
Fine Span Ajuste xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx Página 16
Calibración Seal Instalación xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Página 16
Configuración revisión xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Página 17
Error Codes xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Página 17
Antes de llamar al Servicio xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Página 18
Cuidado y limpieza xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx Página 18
Identificación de los componentes xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx Página 20
NÚMERO DE SERIE _____________________
FECHA DE COMPRA _________________
COMPRADO A __________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
GUARDE ESTA INFORMACIÓN PARA USO FUTURO
PRECAUCIONES
Antes de utilizar este instrumento, lea este manual y prestar especial atención a
todos los símbolos "ADVERTENCIA":
IMPORTANTE
ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
STATIC
Sensitve

Página 4
FCC DECLARACION DE CUMPLIMIENTO
ADVERTENCIA: Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no
instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia a la radio
comunicaciones. Ha sido probado y cumple con los límites de Clase A
dispositivos informáticos de acuerdo con la Subparte J de la Parte 15 de las reglas de la FCC,
que están diseñados para proporcionar
protección razonable contra tal interferencia cuando se opera en un entorno comercial.
El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede provocar interferencias, en cuyo
caso el
usuario será responsable de tomar las medidas necesarias para corregirlas.
Usted puede encontrar el folleto "Cómo identificar y resolver problemas de interferencia de
radio y televisión"
preparado por la Comisión Federal de Comunicaciones. Está disponible en los EE.UU.
Government Printing Office, Washington, DC 20402. Solicitud No. de inventario 001-000-
00315-4.
ELIMINACIÓN CORRECTA
Cuando este dispositivo llegue al final de su vida útil, debe desecharse de forma adecuada. No
debe
ser eliminados como residuos urbanos no seleccionados. Dentro de la Unión Europea, este
dispositivo debe
ser devuelto al distribuidor donde fue comprado para su eliminación adecuada. Esto es en
conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE. En América del Norte, el dispositivo debe
estar
eliminarse de acuerdo con las leyes locales referentes a la eliminación de los residuos de
aparatos eléctricos y
equipos electrónicos.
Es responsabilidad de todos ayudar a mantener el medio ambiente y para reducir los efectos de
sustancias peligrosas contenidas en los equipos eléctricos y electrónicos en la salud humana.
Por favor haga su parte al hacer la certeza de que este dispositivo se eliminan correctamente. El
símbolo
se muestra a continuación indica que este dispositivo no se debe tirar con la basura municipal
sin clasificar
programas.
Todos los derechos reservados. La reproducción o uso sin la autorización expresa y por escrito,
de redacción o
contenido pictórico, de cualquier manera, está prohibido. No se asume responsabilidad alguna
con respecto a la
el uso de la información aquí contenida. Si bien todas las precauciones se han tomado en el
preparación de este manual, el vendedor no asume ninguna responsabilidad por errores u
omisiones.
Tampoco se hace responsable de los daños resultantes del uso de la información contenida
en este documento. Todas las instrucciones y diagramas han sido verificados por la precisión y
la facilidad de aplicación;
Sin embargo, el éxito y la seguridad en el trabajo con herramientas dependen en gran medida
sobre el individuo
precisión, habilidad y precaución. Por esta razón, el vendedor no es capaz de garantizar el
resultado de cualquier
procedimiento contenidas en el presente. Tampoco pueden asumir la responsabilidad de
cualquier daño a la propiedad o
lesiones a las personas ocasionados a partir de los procedimientos. Las personas que participan
los procedimientos que lo hagan
enteramente bajo su propio riesgo.

Página 5
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Page 1
ESPECIFICACIONES
Requisitos de alimentación:
12 VDC 1A figuran fuente de alimentación AC UL / CSA
Caja de construcción: acero inoxidable 304
Tamaño Caja:
7.70 "W x 3.77" H x 1.28 "D (196 mm W x 96 mm H x 33 mm D)
Grado de la protección:
NEMA 2/IP30
Peso:
2,1 libras
Temperatura:: de 14 a 104 º F (-10 a +40 º C) Entorno de funcionamiento
Humedad: 90% sin condensación (máximo)
Pantalla:
Dígitos de siete segmentos Six, LED 0.56 "de alto, Red de Alta Intensidad
Transductor de excitación:
8 VDC
Alcance de la señal de entrada:
-0,6 MV / V a 3 mV / V
Número de Celdas de carga:
hasta 4 de cada 350
8
Célula de carga Longitud del cable: 30 pies máximos
Valor División:
1, 2, 5, 10 o 20 x 1, 0,1, 0,01, 0,001
Sensibilidad, máximo:
1,28 uV / división está representada
Resolución:
5000 divisiones aprobadas
10000 divisiones no homologadas
Frecuencia de muestreo:
1 a 16 muestras por segundo, seleccionable
Auto Zero Rango:
0 a 18 en 0,5 divisiones
Unidades de pesaje:
Libras, Kilogramos, onzas
Teclado:
Un código de color de tipo membrana, 6 teclas
E / S estándar:
(1) bi-direccional RS232

Página 6
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 2
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EUROPEA
Fabricante: Cardinal Scale Manufacturing Company
PO Box 151
203 East Daugherty
Webb City, Missouri 64870 EE.UU.
Teléfono 417 673 4631
N º de fax
417 673 5001
Producto:
Peso de funcionamiento no automático instrumento indicador
Números de modelo 180EU
Número de serie EXXXYY-ZZZ
donde XXX = día del año
YY = últimos dos dígitos del año
ZZZ = número secuencial
El abajo firmante declara por la presente, en nombre de Cardinal Scale Manufacturing Company
de
Webb City, Missouri, que el producto antes mencionado, al que se refiere la presente
declaración,
de conformidad con las disposiciones de:
Directiva 73/23/CEE (19 de febrero, 1993) Directiva de Baja Tensión Consejo
en su versión modificada por la Directiva 93/68/CEE del Consejo (22 de julio, 1993)
Informe de prueba N º 0206-1 Cardinal Scale Mfg Co.
Directiva 90/384/CEE (20 de junio, 1990) sobre la armonización del Consejo
de las legislaciones de los Estados miembros en materia de pesaje de funcionamiento no
automático
Sistemas, modificada por:
Directiva 93/68/CEE del Consejo (22 de julio, 1993)
Certificado de la UE Número de homologación: DK 0199.115
El expediente técnico de construcción que la presente Directiva se mantiene en la empresa
sede del cardenal Manufacturing Company Escala, 203 East Daugherty, Webb City,
Missouri.
_____________________
Ginger Harper
Gerente de Aseguramiento de la Calidad

Page 7
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 3
PRECAUCIONES
Electricidad estática
PRECAUCIÓN Este aparato contiene tarjetas de circuitos y componentes sensibles a la
estática.
El manejo inadecuado de estos dispositivos o tarjetas de circuitos impresos pueden dañarse o
la destrucción del componente o de la tarjeta. Estos daños reales y / o consecuentes ES
NO está cubierto por la garantía y es responsabilidad del propietario del dispositivo. Electrónico
componentes deben ser manejados solamente por técnicos electrónicos calificados que siguen el
pautas que se enumeran a continuación:
! ATENCION Utilice siempre una muñequera puesta a tierra al manipular,
retirar o instalar tarjetas de circuitos electrónicos o componentes. Asegúrese de que el
muñequera cable de tierra esté bien conectado a tierra adecuada. Si usted está
seguro de la calidad del suelo, se debe consultar a un electricista autorizado.
SIEMPRE manejar conjuntos de tarjetas de circuitos impresos por los bordes exteriores.
NUNCA
toque los componentes, cables de componentes o conectores.
SIEMPRE observe las etiquetas de advertencia en las bolsas de protección, fijos y envases y
No retire la tarjeta o el componente del envase hasta que esté listo para su uso.
SIEMPRE almacenar y transportar las tarjetas de circuitos impresos y componentes electrónicos
de anti-
bolsas de protección estática o embalajes.
Ambiental
Los indicadores 180 y 180EU cumplen o
superar todos los requisitos de certificación
dentro de un rango de temperatura de 14 a
104 ° F (-10 a +40 ° C).
Con el fin de mantener los requisitos de refrigeración
a un mínimo, el indicador debe estar
colocados fuera de la luz solar directa y de
proporcionar la circulación de aire adecuada, mantenga
la zona alrededor del indicador claro.
Asegúrese de que el instrumento no es
directamente en frente de un sistema de calefacción o refrigeración
desahogarse. Esta ubicación se someta la
indicador de temperatura repentino
cambios, que pueden dar lugar a inestabilidad
lecturas de peso.
Asegure que el indicador tiene buena,
limpiar la alimentación de CA y es adecuada
tierra.
En áreas sujetas a la caída de rayos,
protección adicional para reducir al mínimo
daños en la iluminación, tales como aumento
supresores, se deben instalar.

Página 8
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 4
REQUISITOS preparación del sitio
Los Cardenales 180 y 180EU indicadores son un instrumento de medida de peso de precisión.
Al igual que con
cualquier instrumento de precisión que requiere un entorno adecuado para operar en el pico
rendimiento y fiabilidad. En esta sección se ofrece para ayudarle a obtener tal
medio ambiente.
Energía Eléctrica
Los indicadores han sido diseñados para operar desde un 12 VDC 1A UL / CSA de alimentación
de CA
suministrar. Es responsabilidad del cliente obtener la clavija del adaptador de alimentación
correcto que
conforme a los códigos eléctricos nacionales y los códigos y ordenanzas locales.
La toma de corriente para el indicador debe estar en un circuito separado del panel de
distribución.
Este circuito debe ser dedicado al uso exclusivo del indicador. El cableado debe
cumplir con los códigos y reglamentos eléctricos nacionales y locales y debe ser aprobado por el
inspector local para asegurar el cumplimiento.
Para evitar interferencias de ruido eléctrico, asegúrese de que todas las otras tomas de pared para
uso con aire
acondicionado y calefacción, iluminación u otros equipos con cargas muy inductivas,
tales como soldadores, motores y solenoides están en los circuitos independientes del indicador.
Muchos de los
estos trastornos se originan en el propio edificio y pueden afectar seriamente el funcionamiento
de
el instrumento. Estas fuentes de perturbaciones deben ser identificados y se deben tomar
medidas para
prevenir los posibles efectos adversos sobre el instrumento. Los ejemplos de alternativas
disponibles incluyen
transformadores de aislamiento, reguladores de potencia, fuentes de alimentación
ininterrumpida, o filtros de líneas simples.
INSTALACIÓN
Antes de comenzar la instalación de su indicador de peso 180 o 180EU, asegúrese de que tiene
sido recibido en buenas condiciones. Retire con cuidado el indicador de la caja de cartón y
compruebe que no haya ninguna evidencia de daño (tal como abolladuras y arañazos exteriores)
que puede tener
ocurrido durante el envío. Guarde el material de envase y embalaje para su devolución si
debería ser necesario. Es la responsabilidad del comprador a presentar todas las reclamaciones
de cualquier
daños y perjuicios ocasionados durante el transporte.
Si el indicador de 180 o 180EU ya está instalado en una escala, el siguiente
información que describe la instalación del indicador no se aplica a usted.
Montaje
Comience la instalación decidir donde el indicador se va a montar. El indicador puede
viene montado en una columna o puede optar por montar en un escritorio o en la pared.
Referirse a
Figura N º 1 para las ilustraciones de la ménsula de montaje. Dos (2) agujeros se encuentran en
el
soporte de montaje para la fijación a la pared. Este soporte se puede quitar o dejar en su lugar
para
uso de escritorio.
Independientemente de cómo y dónde montar el indicador, debe estar en una zona segura donde
quiere
no estar en el camino de tráfico normal. El lugar elegido debe estar libre de la temperatura
extremos y agua. Debe estar en un lugar donde la pantalla se ve con facilidad y no es
sujetos a la luz solar directa. El indicador debe ser montado de tal manera que está a poca
distancia de
el operador. Si montada en la pared, asegúrese de que la estructura y los pernos de montaje son
de
resistencia suficiente para soportar el indicador. El soporte de montaje debe estar firmemente
sujeta
a la pared superior o de la columna de modo que no se puede desprender de la superficie de
montaje. Después de la
indicador se ha montado, que puede estar conectado a la fuente de alimentación en el enchufe.

Página 9
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 5
INSTALACIÓN, cont.
El indicador puede ser montado sobre una superficie lisa, plana y horizontal de escritorio u otra
o podrá
montarse en una pared con dos (2) tornillos # 10 colocadas 6.25 pulgadas de distancia de la
pared. Referirse a
Figura No. 1.
Figura N º 1
Interconexiones
Todas las entradas, las salidas y las conexiones de potencia a los indicadores 180 y 180EU se
realizan en el
panel inferior del indicador. Conexiones para la entrada de la celda de carga y el puerto serie
RS-232
se realizan a través de 9 pines "D" conectores sub-miniatura con forma. El 12 VDC, 1 Amp
pared plug-in
Listado de alimentación UL / CSA se conecta mediante una toma de corriente. Figura N º 2
ilustra el
disposición del panel conector inferior del indicador
Fuente de alimentación
Para encender el indicador de uso de la fuente de alimentación, conectar el conector de la fuente
de alimentación en el
conector de alimentación en el panel inferior del indicador y luego conecte la fuente de
alimentación en el buen
toma de corriente eléctrica. El indicador está ahora listo para funcionar.
6,25 pulgadas
Figura N º 2
Célula de carga
Puerto serie
12VDC
n
r
s
v
n
r
v
s

Página 10
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 6
PRECAUCIÓN Desconecte cualquier fuente de alimentación externa de la célula de carga
antes de conectar el
cargar las células con el indicador. De lo contrario, puede causar daños permanentes en el
indicador.
INSTALACIÓN, cont.
Load Cell Connection
La célula de carga está conectado a los indicadores 180 y 180EU a través de un conector DE-9P
en la
parte inferior del indicador. Consulte la Figura N º 2 y la tabla de abajo para la identificación de
pines del
conector. Asegúrese de que las clavijas estén correctamente identificados antes de soldar un
cable a ellos. Hacer
seguro de que el conector de tornillos de retención se utiliza para mantener el conector de cable
de la celda de carga
segura a la tarjeta de entrada de escala.
Una instalación con más de 30 metros de cable entre el indicador y las células de carga es
no se recomienda.
INFORMACIÓN conector de acoplamiento
DESCRIPCIÓN
ARTÍCULO
Cardenal Parte #
CONECTOR
DE9-P
6610-2379
CONNECTOR SHELL
C883010001
6610-1131
LOAD CELL CONECTOR DE-9S
PIN NO.
Función
PIN NO.
Función
1
+ EXCITACIÓN
6
- EXCITACIÓN
2
- SEÑAL
7
+ SEÑAL
3
NC
8
NC
4
-SENSE
9
+ SENSE
5
SHIELD
Load Cell Connection con un máximo de 30 pies de cable
Para instalaciones de hasta 30 metros de cable entre el indicador y las células de carga, el
sentido
cables deben ser utilizados. Los cables de detección deben estar conectados entre el sentido + y
el
Terminales de sentido en el indicador y la excitación + y alambres-la excitación de los
células de carga o el + SENSE terminales y sentido de la placa de ajuste celda de carga o el sello
de la sección
cortar bordo. Para el indicador de utilizar los cables de detección, los puentes sentido deben
estar abiertas.
Serial Port Instalación del cable
Los indicadores 180 y 180EU pueden estar conectados a una impresora para registrar el peso y
asociados
datos o puede ser conectado a una pantalla remota o en un ordenador para la transmisión de peso
datos. Los datos de peso pueden ser transmitidos a la carta (con la tecla PRINT o en virtud de
un comando de la computadora). Consulte la Figura N º 2 y la tabla de abajo para identificar las
clavijas
utilizado.
PIN NO.
Función
PIN NO.
Función
1
NC
5
GND
2
RXD
6
NC
3
TXD
7
NC
4
NC
El puerto serie puede configurarse durante la configuración y el procedimiento de calibración o
durante la
operación de revisión de configuración. Usando cualquiera de los métodos, es posible
seleccionar la operación de la serie
puerto, así como seleccionar la velocidad de transmisión.

Página 11
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Page 7
INSTALACIÓN, cont.
Tarjeta de PC
NOTA! Quite el panel posterior para acceder a los puentes y el conector ISP.
Figura N º 3
J1 - PUENTE DE CALIBRACIÓN
Jumper J1 debe estar instalado para operar en el indicador. Para empezar la configuración y
calibración
procedimiento, J1 se debe quitar y volver a instalar con el indicador de encendido.
J2 - DEAD CARGA BOOST JUMPER
Para cargas muertas muy bajos (menos de 10% de la capacidad de la célula de carga combinado)
conectar los muertos
cargar impulsar puente J2 en la placa de circuito impreso.
J3 y J4 - Puentes SENSE
Si no se utilizan cables de sentido, es necesario instalar puentes enchufables en J3 y J4 (junto a
la P1
conector). Estos puentes conectan las derivaciones a los conductores de excitación sentido. Si
los cables conductores sentido SON
utilizar, estos puentes enchufables se deben colocar en un plug-in solo alfiler o eliminado e
almacenado para su uso posterior.
P2 - ISP (In System Programming) CONECTOR
Este conector se utiliza para actualizar el firmware utilizando el ordenador.

Página 12
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 8
FUNCIONES DEL TECLADO
Los indicadores 180 y 180EU están equipados con un teclado de 6 teclas. El teclado se utiliza
para introducir
comandos y los datos en el instrumento. En esta sección se describe cada tecla, junto con su
estado normal
función. Es útil para referirse al instrumento real al leer esta sección.
Figura N º 4
NO haga funcionar el teclado con objetos puntiagudos (lápices, bolígrafos, etc.)
Daños en el teclado que resulta de esta práctica no está cubierto por la garantía.
ON / OFF
Esta tecla realiza dos funciones. Si se pulsa cuando el indicador está apagado se aplique energía
al
indicador. Si el indicador ya está activado, al pulsar esta tecla se encenderá el indicador.
CERO / ENTER
Presionando esta tecla causará una reducción a cero inmediata del peso visualizar hasta el límite
seleccionado
de 4% o 100% de la capacidad de la escala. Esta selección se realiza durante la instalación y
calibración
del instrumento. Tenga en cuenta que el indicador no responde a este comando a no ser que el
peso
pantalla es estable.
TARE / tecla de flecha izquierda
Al pulsar esta tecla solo almacenará el peso bruto actual como nuevo peso de tara y el
indicación de peso cambia al modo de indicación de peso neto (Net indicador se encenderá).
Durante la instalación y calibración, esta tecla se utiliza para seleccionar el dígito a cambiar.
NET / GROSS CLAVE
Esta tecla se utiliza para cambiar entre los modos de peso neto y bruto. El modo seleccionado es
indicado por encender el indicador apropiado en la pantalla. Tenga en cuenta que si no hay tara
válida
peso se ha introducido, al pulsar esta tecla causará una momentánea 17 <: Error de visualización
y
el indicador permanecerá en el modo de peso bruto.
UNIDADES / flecha hacia arriba
Esta clave se utiliza para varias funciones. En funcionamiento normal, esta tecla se utiliza para
seleccionar las unidades
en el que el peso se va a mostrar. Las unidades de medida disponibles (= 1. <Y = 1. <)
se seleccionan en la configuración. Las unidades disponibles son libras, kilogramos y onzas.
Tenga en cuenta que
no todas las combinaciones son compatibles. Durante la instalación y calibración, esta tecla se
utiliza para incrementar
el valor.

Página 13
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 9
FUNCIONES DEL TECLADO, cont.
IMPRIMIR
Al pulsar esta tecla iniciará la transmisión de los datos de peso a través del puerto serie a menos
que el
función de salida continua de datos se habilita durante la instalación y calibración o revisión de
instalación.
Tenga en cuenta que si se ha seleccionado la función de salida de datos continuos, se desactivará
esta clave.
NOTA! El indicador no responde al comando de impresión a menos que el peso
pantalla es estable. Si muestra el peso bruto, el único peso impresa es el peso bruto.
Si muestra el peso neto, el bruto, tara y peso neto se imprimen.
Los indicadores 180 y 180EU incluyen soporte para 1 visual
ticket. Entradas visuales han sido diseñados por el equipo base
programas impresión visual o nControl, después descargarse al
indicador. También dispone de un billete normal que se imprimirá si un
Billete Visual no se encuentra. El billete normal imprime Gross,
Tara y neto en 3 líneas. NOTA: Cuando la tecla PRINT es
a cabo el encendido, el billete Visual se borra y el
indicador se utilice el billete normal.
ANUNCIADORES
Anunciadores se encienden para indicar que la pantalla está en el modo correspondiente a la
etiqueta anunciador o que el carácter que se indica en la etiqueta está activa. Los anunciadores
parpadean
y apaga para indicar que el indicador está a la espera para la entrada desde el teclado para el
modo indicado
por el indicador parpadea. Refiérase a la Figura N º 4 para la ubicación de los anunciadores.
BRUTO
Este indicador se enciende para indicar que se visualiza el peso bruto. Peso bruto será
aparece cuando se guarda ninguna tara.
NET
Este indicador se enciende para indicar que el peso que se muestra es el peso neto (en cifras
brutas
menos peso tara).
TARA
Este indicador se enciende para indicar que el peso que se muestra es el peso de tara.
ZERO
Este indicador se enciende para indicar que el peso que se muestra es de + / - 1/4 de la división
de
el centro de cero.
lb
Este indicador se encuentra a la izquierda de la indicación de peso y se enciende para indicar
que el
unidad de peso se muestra es libra.
kg
Este indicador se encuentra a la izquierda de la indicación de peso y se utiliza para indicar que el
unidad mostrada de medición de peso es kilogramos.
oz
Este indicador se encuentra a la derecha de la indicación de peso y se enciende para indicar que
el
unidad de peso se muestra es oz.
[\ (Estable)
Este indicador se enciende cuando el indicador de peso es estable. Cuando está apagado,
significa que el
cambiar en peso muestras sucesivas es mayor que los límites de movimiento seleccionados
durante la instalación.
TICKET DE LA MUESTRA
#2
£ 100.00 T
£ 20,00 T
N 80,00 libras
Página 14
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 10
Configuración y calibración
Su indicador 180 o 180EU ha sido probado y calibrado a fondo antes de ser enviado
en su caso. Si usted recibió el indicador unido a una escala, la calibración no es necesaria. Si el
indicador se está conectado a una escala por primera vez o es necesaria la recalibración para la
otra
razones, proceda como se indica.
Calibración del indicador se lleva a cabo en su totalidad por el teclado. Para entrar en la
configuración y
calibración, el puente de calibración se debe quitar y volver a instalar mientras el indicador está
encendido.
El puente de calibración se encuentra en la placa de circuito impreso principal. Usted puede
tener acceso a
este puente mediante la eliminación de los 4 tornillos que fijan el panel posterior.
Durante la instalación y la calibración es necesario introducir valores mediante el teclado del
indicador. ¿Cuándo
un mensaje aparece en el indicador, pulse la tecla ZERO / para ver la configuración actual
ENTRAR.
Para conservar la configuración actual y proceder a la inmediata siguiente, pulse la tecla ZERO
/ ENTER
de nuevo. Para cambiar un ajuste, pulse la tecla UNITS / flecha arriba para desplazarse y
seleccionar un
nuevo valor. Después de seleccionar un nuevo valor, pulse la tecla ZERO / ENTER para
guardarlo ENTER y
avanzar a la siguiente solicitud. Tenga en cuenta que algunos Configurar mensajes tienen
valores de 2 o más dígitos.
El carácter intermitente es la posición que desee cambiar y se puede avanzar a la siguiente
posición
pulsando la tecla de flecha izquierda TARE /. Al pulsar la tecla NET / GROSS cuando una
instalación
Se muestra el parámetro, se "copia de seguridad" a la pregunta anterior. Cuando el valor del
parámetro es
aparece, pulse la tecla NET / GROSS volverá al inicio de la solicitud.
NO haga funcionar el teclado con objetos puntiagudos (lápices, bolígrafos, etc.)
Daños en el teclado que resulta de esta práctica no está cubierto por la garantía.
Iniciar configuración y calibración:
1. Con el panel posterior retirada y el indicador ON, quitar el puente J1 de calibración.
2. (Aparecerá pronta% La + '.
3. Vuelva a colocar el puente de calibración.
4. El: 4, 9.? prompt se mostrará.
5. El indicador está ahora listo para la configuración y calibración.
: 4; 9 (pantalla remota).?
Este ajuste se encenderá el indicador 180 en una pantalla remota a través del puerto serie. Si el
180 es
conectado al indicador de serie del cardenal 200, se convierte en un teclado remoto funcional y
mostrar.
Pulse la tecla ZERO / para ver la configuración actual ENTRAR. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse la tecla ZERO / ENTER de nuevo. De lo contrario, presione la tecla de UNITS / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y luego pulse la tecla ZERO / ENTER para guardar y pasar
ENTER
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son:
) + Un
un
17a
Función de visualización remota Activado
Función de visualización remota para minusválidos
Si:.? 4, 9 a) + se selecciona un símbolo adicional, <)%? se mostrará.

Página 15
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 11
Configuración y calibración, CONT.
<>%? (Remote serie de tipos de datos)
Pulse la tecla ZERO / para ver la configuración actual ENTRAR. Si el valor que se muestra es
aceptable, pulse la tecla ZERO / ENTER de nuevo. También puede pulsar los UNIDADES /
UP ARROW
para desplazarse y seleccionar un nuevo valor y luego pulse la tecla ZERO / ENTER para
guardarlo ENTER
y proceder a la inmediata siguiente. Los valores permitidos son: 0, 1, 2, 3 o 4.
0 = SMA - No se transmite a distancia pulsaciones de teclas
1 = SB-400 - Transmite pulsaciones de teclas remotas
2 = SB-200 - Transmite pulsaciones de teclas remotas
3 = Toledo Short - pulsa ninguna tecla transmite
4 = Toledo Largo - pulsa ninguna tecla de transmisión
Después de seleccionar el tipo de datos remota de serie, la siguiente pantalla aparecerá será 32 =
4?.
Vaya a la sección 3 (4? (Serial Port Baud Rate) para configurar la velocidad de transmisión,
paridad, los datos
y los bits de parada para la función de visualización remota.
(+? (Nacional o internacional)
Este es el mensaje para seleccionar si el indicador se utiliza en los EE.UU. (nacional) o fuera
los EE.UU. (internacional). Pulse la tecla ZERO / para ver la configuración actual ENTRAR.
Si el
valor que se muestra es aceptable, pulse la tecla ZERO / ENTER de nuevo. De lo contrario,
presione la
UNIDADES / tecla de flecha arriba para desplazarse y seleccionar un nuevo valor y pulse la
CERO / ENTER para guardar y pasar a la pregunta siguiente ENTER. Los valores permitidos
son:
(+? A) + (nacional)
(+? A # 7 (International)
Cap + 4% a OC
Cap + 9 graduados a OC
4% Límite Cero
Prueba de lámparas en el encendido
Desactiva Oz
(1. <? (Unidad de peso 1)
Pulse la tecla ZERO / para ver la configuración actual ENTRAR. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse la tecla ZERO / ENTER de nuevo. De lo contrario, presione la tecla de UNITS / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y luego pulse la tecla ZERO / ENTER para guardar y pasar
ENTER
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son: 1, 2 o 3.
1 = Libras Sólo
2 = Sólo Kilogramos
3 = oz (oz)
* 1 <? (Intervalo de ajuste)
Pulse la tecla ZERO / para ver la configuración actual ENTRAR. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse la tecla ZERO / ENTER de nuevo. De lo contrario, presione la tecla de UNITS / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y luego pulse la tecla ZERO / ENTER para guardar y pasar
ENTER
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son: 1, 2, 5, 10 o 20.
4%%? (Decimal Point Setting)
Pulse la tecla ZERO / para ver la configuración actual ENTRAR. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse la tecla ZERO / ENTER de nuevo. De lo contrario, presione la tecla de UNITS / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y luego pulse la tecla ZERO / ENTER para guardar y pasar
ENTER
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son: 0, 1, 2, o 3.
0 = XXXXXX
1 = XXXXX. X
2 = XXXX. XX
3 = XXX. XXX

Página 16
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 12
Configuración y calibración, cont.
%? (Capacidad)
Pulse la tecla ZERO / para ver la configuración actual ENTRAR. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse la tecla ZERO / ENTER de nuevo. De lo contrario, presione la tecla de UNITS / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y luego pulse la tecla ZERO / ENTER para guardar y pasar
ENTER
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son: 1 a 999.999.
(1. <? (Unidad de peso 2)
Pulse la tecla ZERO / para ver la configuración actual ENTRAR. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse la tecla ZERO / ENTER de nuevo. De lo contrario, presione la tecla de UNITS / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y luego pulse la tecla ZERO / ENTER para guardar y pasar
ENTER
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son: 1, 2 o 3.
0 = Desactivado
1 = Libras Sólo
2 = kilogramos 3 = Sólo onzas (oz)
NOTA: La selección de Unit2 no puede ser la misma que Unit1. Además,
depende de la selección de Unit1 y el intervalo y la configuración del punto decimal,
no todas las combinaciones de unidades disponibles.
"? (Calibración)
Cuando la pantalla muestre "?, Pulse la tecla ZERO / ENTER. La pantalla cambiará a
mostrar la configuración actual 17. Si la balanza se ha calibrado con anterioridad y desea saltar
calibración y continúe con el '&? (Zero Range Tracking) del sistema, pulse la tecla ZERO /
ENTER
serán retenidos clave y la calibración anterior.
Para comenzar la calibración, presione las unidades / FLECHA ARRIBA para seleccionar) + y
pulse el
CERO / ENTER. Después de pulsar el ZERO / ENTER, la pantalla cambiará a "$ 4?.
"7 4? (Load Calibración de Peso)
Cuando la pantalla muestre "7 4 realice los pasos siguientes?:
1. Asegúrese de que la plataforma de la báscula está vacía y libre de escombros.
2. Coloque la cantidad deseada de pesos de prueba calibrados en la plataforma de la báscula.
Un mínimo
Se requiere del 50% de la capacidad de la balanza. Sin embargo se recomienda 70% a 100%.
3. Pulse la tecla ZERO / ENTER.
4. Si el valor que se muestra es aceptable, pulse la tecla ZERO / ENTER de nuevo. De lo
contrario,
determinar la cantidad exacta de peso de prueba colocado en la plataforma de la báscula y luego
con
la tecla UNITS / flecha arriba y la tecla de flecha de desplazamiento TARE / IZQUIERDA y
seleccionar
la cantidad en peso de prueba.
5. Compruebe que los números seleccionados son los mismos que la cantidad de el peso de
prueba y
a continuación, pulse la tecla ZERO / ENTER.
6. Empezando por la izquierda y la derecha anterior, aparecerá en la pantalla una serie de
guiones.
Los guiones luego desaparecen, comenzando desde la izquierda y derecha de proceder, después
de lo cual la
pantalla se procederá a la inmediata siguiente.

Página 17
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 13
Configuración y calibración, cont.
(1 "724? (Descarga de peso de calibración)
Después de un momento, la pantalla cambiará a (1 "724.
1. Retire las pesas de calibración de la plataforma de la báscula y luego pulse la tecla ZERO /
ENTER.
2. Empezando por la izquierda y la derecha anterior, aparecerá en la pantalla una serie de
guiones.
Los guiones luego desaparecen, comenzando desde la izquierda y derecha de proceder, después
de lo cual la
factor de calibración se guardará y la pantalla pasará a la siguiente solicitud.
IMPORTANTE! Durante el tiempo que los guiones están apareciendo en la pantalla,
asegurar
que la escala de lleno (o el vacío) es estable.
<: (Zero Range Tracking)
Zero rango de seguimiento es un valor en divisiones de la escala que se pone a cero
automáticamente. Pulsar
ZERO / ENTER para ver la configuración actual. Si el valor que se muestra es aceptable, pulse
ZERO / ENTER de nuevo. De lo contrario, presione la tecla de UNITS / flecha arriba para
desplazarse por
y seleccione un nuevo valor y luego pulse la tecla ZERO / ENTER para guardar y pasar a la
tecla ENTER
siguiente pantalla. Los valores permitidos van de 1 a 18 (1 a 9 divisiones de 0,5 divisiones).
Seleccione 0
(Cero) para deshabilitar el seguimiento de cero.
(1 +? (Rango de movimiento)
Rango de movimiento es el número de divisiones de cambio permitidos antes de indicar
inestable.
Pulse la tecla ZERO / para ver la configuración actual ENTRAR. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse la tecla ZERO / ENTER de nuevo. De lo contrario, presione la tecla de UNITS / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y luego pulse la tecla ZERO / ENTER para guardar y pasar
ENTER
a la pregunta siguiente. Valores de rango permitidos son: 1 a 9 divisiones.
"'? (FILTRO DIGITAL DE SELECCIÓN DE NIVEL)
Su indicador llegará con la configuración del filtro de fábrica de 1 = Minimal. Por favor,
consulte con Tech
Apoyo antes de cambiar el nivel de filtro, rango descanso y frecuencia de muestreo.
Pulse la tecla ZERO / para ver la configuración actual ENTRAR. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse la tecla ZERO / ENTER de nuevo. De lo contrario, presione la tecla de UNITS / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y luego pulse la tecla ZERO / ENTER para guardar y pasar
ENTER
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son:
0 = Filtro Minimal
1 = moderado filtro 2 = pesado Filter
3 = Filtro personalizado
NOTA! Si se selecciona 3 = Filtro personalizado, otros dos indicaciones se mostrará.
? (NIVEL FILTER)
Pulse la tecla ZERO / para ver la configuración actual ENTRAR. Si el valor que se muestra es
aceptable, pulse la tecla ZERO / ENTER de nuevo. También puede pulsar los UNIDADES /
UP ARROW
para desplazarse y seleccionar un nuevo valor y luego pulse la tecla ZERO / ENTER para
guardarlo ENTER
y proceder a la inmediata siguiente. Los valores permitidos son 1 (menor cantidad de filtrar) a
99
(Mayor cantidad de filtrado).
Y? (RANGE DESCANSO)
Pulse la tecla ZERO / para ver la configuración actual ENTRAR. Si el valor que se muestra es
aceptable, pulse la tecla ZERO / ENTER de nuevo. También puede pulsar los UNIDADES /
UP ARROW
para desplazarse y seleccionar un nuevo valor y luego pulse la tecla ZERO / ENTER para
guardarlo ENTER
y proceder a la inmediata siguiente. Los valores permitidos son 1 a 99 que corresponden a la
número de cambios de la división de romper de filtrado.

Página 18
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 14
Configuración y calibración, cont.
+ Y? (TASA DE MUESTRA)
Pulse la tecla ZERO / para ver la configuración actual ENTRAR. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse la tecla ZERO / ENTER de nuevo. De lo contrario, presione la tecla de UNITS / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y luego pulse la tecla ZERO / ENTER para guardar y pasar
ENTER
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son de un mínimo de 1 muestra por segundo
hasta un máximo
de 16 muestras por segundo en una muestra por intervalos de un segundo.
% ($ A? (Power-Up Zero Feature)
Pulse el ZERO / ENTER tecla para ver la configuración actual. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse el ZERO / ENTER de nuevo la tecla. De lo contrario, presione las unidades / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y pulse el ZERO / ENTER para guardar y continuar
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son:
) + Un
17a
Automatic Re-Zero en Power-Up
No Re-Zero en el Power-Up
+ ¿Un (apagado automático)
La función de apagado automático se encenderá el indicador después de un período de
aproximadamente 1 a 9
minutos de inactividad para prolongar la duración de la batería. Debe pulsar el ON / OFF para
encender el indicador
nuevo.
Pulse el ZERO / ENTER tecla para ver la configuración actual. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse el ZERO / ENTER de nuevo la tecla. De lo contrario, presione las unidades / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y pulse el ZERO / ENTER para guardar y continuar
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son del 0 al 9 con 0 incapacitante apagado
automático.
3 (4? (Serial Port Baud Rate)
Pulse el ZERO / ENTER tecla para ver la configuración actual. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse el ZERO / ENTER de nuevo la tecla. De lo contrario, presione las unidades / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y pulse el ZERO / ENTER para guardar y continuar
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son:
12 = 1200 Baud
24 = 2400 Baud
48 = 4800 Baud
96 = 9600 Baud
19 = 19,2 k baudios
38 = 38,4 k baudios
76 = 76,8 k baudios
%: <> (Serial Paridad Puerto)
Pulse el ZERO / ENTER tecla para ver la configuración actual. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse el ZERO / ENTER de nuevo la tecla. De lo contrario, presione las unidades / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y pulse el ZERO / ENTER para guardar y continuar
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son: 0, 1 ó 2.
0 = NONE (sin paridad)
1 = paridad impar
2 = paridad par
3. <+? (Serial bits de datos del puerto)
Pulse el ZERO / ENTER tecla para ver la configuración actual. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse el ZERO / ENTER de nuevo la tecla. De lo contrario, presione las unidades / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y pulse el ZERO / ENTER para guardar y continuar
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son: 7 u 8.

Página 19
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 15
Configuración y calibración, cont.
+ <7%? (Serial Port Bits de parada)
Pulse el ZERO / ENTER tecla para ver la configuración actual. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse el ZERO / ENTER de nuevo la tecla. De lo contrario, presione las unidades / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y pulse el ZERO / ENTER para guardar y continuar
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son: 1 o 2.
v
Si ha seleccionado:.? 4, a) (Remote Function Display Habilitado), el proceso de instalación 9 +
se ha completado. El indicador se reiniciará y mostrará el peso. Desconecte la alimentación
a partir del indicador y volver a montar para su uso.
v
Si seleccionó: 4, 9 a17 (Función de visualización remota para discapacitados), el siguiente
sistema.?
representada habrá 71 <?.
71 <? (Continuous puerto serie de salida)
Pulse el ZERO / ENTER tecla para ver la configuración actual. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse el ZERO / ENTER de nuevo la tecla. De lo contrario, presione las unidades / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y pulse el ZERO / ENTER para guardar y continuar
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son:
) + Un
17a
Salida continua
No Salida Continua
v
Si ha seleccionado 71 <a) 5;? (Salida continua), un indicador adicional, <>%? será
representada.
v
Si ha seleccionado 71 <? 17 (Sin salida continua), continúe con el 7% (End-of-Print
Línea Feeds) del sistema.
<>%? (Formato de salida continua)
Pulse el ZERO / ENTER tecla para ver la configuración actual. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse el ZERO / ENTER de nuevo la tecla. De lo contrario, presione las unidades / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y pulse el ZERO / ENTER para guardar y continuar
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son: 0, 1 ó 2.
0 = SMA
1 = SB-400
2 = UPS WorldShip
(Emula Fairbanks 70-2453-4)
7%? (Feeds Line End-Of-Print)
Al final de una transmisión de datos a una impresora, el indicador puede transmitir un pre-
seleccionada
número de comandos de avance de línea para espaciar el papel en la impresora a la posición
deseada para los
retirada o para la próxima impresión.
Pulse el ZERO / ENTER tecla para ver la configuración actual. Si el valor que se muestra es
aceptable,
pulse el ZERO / ENTER de nuevo la tecla. De lo contrario, presione las unidades / flecha
arriba para desplazarse
y seleccionar un nuevo valor y pulse el ZERO / ENTER para guardar y continuar
a la pregunta siguiente. Los valores permitidos son: 0 a 99.
Configuración y calibración se completa
El proceso de configuración y calibración se ha completado. El indicador se restablecerá y luego
mostrar el peso. Apague el indicador y volver a montar para su uso.

Página 20
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 16
SPAN AJUSTE FINO
NOTA! El modo F-SPAN requiere una carga de 10% de la capacidad de estar en la escala
antes de hacer ajustes.
6A; 921A (Ajuste Span Fina)
Para entrar Ajuste Span Fine:
1. Retire el puente de calibración cuando se muestre el "prompt en la configuración.
2. La pantalla cambiará a la 6A, 921 del sistema.
3. Vuelva a colocar el puente de calibración y pulse el ZERO / ENTER para entrar Fine
Ajuste Span.
4. Después de pulsar el ZERO / ENTER tecla, la pantalla cambiará para mostrar la cantidad de
la
peso de prueba y los anunciadores parpadea alternativamente de vez en cuando, es decir (todo en
un peso
unidad, entonces todo OFF, la unidad de pesaje ON).
5. Presione la flecha arriba / UNIDADES clave para aumentar la vida o pulse el NET /
GROSS clave
para disminuir la duración.
6. Pulse el ZERO / ENTER clave para poner a cero la balanza.
7. Pulse el PRINT tecla para volver a la "pronta.
SELLO DE CALIBRACIÓN DE INSTALACIÓN
Si su 180 o 180EU Peso instrumento indicador se utiliza en una aplicación comercial que debe
probar y sellado por sus locales de pesos y medidas oficiales. Los indicadores tienen
sido diseñado para aceptar un sello de seguridad de plomo y alambre para evitar el acceso no
autorizado a la
ajustes de calibración. Consulte la Figura N º 5 para obtener detalles sobre la instalación de la
junta.
Figura N º 5

Página 21
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 17
Revisión de configuración
Los indicadores 180 y 180EU permiten varios parámetros operativos para revisar y
cambiado como sea necesario sin tener que entrar en la configuración y el modo de calibración.
Para entrar Revisión de configuración:
1. Si el indicador está encendido, pulse ON / OFF clave.
2. La pantalla mostrará 7 y el indicador se apagará.
3. Mantenga pulsado ZERO / ENTER llave y luego presione ON / OFF clave.
4. Indicador mostrará el número de modelo y la versión del software y luego mostrar% ($
prompt.
5. Con pantalla que muestra% ($, liberación ZERO / ENTER clave.
6. Consulte las instrucciones que figuran en la sección Configuración y calibración para obtener
información sobre cómo
cambiar los parámetros.
Los parámetros de configuración de la revisión serán procesadas en el orden siguiente:
v
% ($?
Activar o Desactivar la restauración automática de la indicación de peso a cero en
el encendido.
v
+?
Deshabilitar o seleccionar el número de minutos para el temporizador de apagado automático.
v
(4? Seleccione la velocidad en baudios para el puerto serie.
v
%:? <> Seleccionar un puerto serie de paridad
v
3 <;.? Seleccione un número de bits de datos
v
;? <79 a Seleccione bits de parada del puerto serie
v
71 <? Activar o desactivar la salida continua.
v
'¿Un tipo de salida continua Seleccionar> 95
v
7%?
Seleccione el número de End Of linefeeds Imprimir impresos.
CÓDIGOS DE ERROR
Los indicadores 180 y 180EU están equipados con un software que indica cuando un error en la
inauguración del servicio. A continuación se enumeran los códigos de error mostrados por los
indicadores a lo largo de
con su significado. Si se le presenta un código de error, por favor refiérase a esta lista de la
causa.
Mostrar
Significado
(1 + <
Movimiento está presente al tratar de realizar una de las siguientes
operaciones: Power Up Cero o Cero peso de la pantalla
0.1 = 20.4a
UNIDADES tecla pulsada en un intento de realizar una conversión de "unidad", es decir
no está permitido.
17 <:
El intento de cambiar al modo neto y sin un valor de tara.
:: 7:
Error general, se intentó la entrada de teclado válido.
716.,
Indica los datos de calibración almacenados inadecuadas, la calibración es necesaria.
"3 <1 bis
Será mostrada en el arranque si el puente ha sido calibrado
retirado de la placa de circuito impreso.
4a ::
El circuito digital a analógico ha fallado. Consulte con el servicio de escala
representante.
:: Un "un
La entrada de la celda de carga está por debajo del rango del indicador.
Aa ::
La entrada de la celda de carga está por encima del rango del indicador.
7%
Peso de la escala excede la capacidad de la escala
A7 Aa
El intento de mostrar un número negativo mayor que -99999 o
número positivo mayor que 99.999
7
Se muestra para indicar el 180 o 180EU está apagando.
AAAAAAA
Función de visualización remota está activada y se detecta ningún dato de serie.

Página 22
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 18
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
Los indicadores 180 y 180EU se han diseñado para ofrecerle años de problemas
operación. Sin embargo, si usted experimenta un problema, por favor refiérase a la solución de
problemas
orientar a continuación antes de llamar al servicio técnico. A continuación se describen varios
tipos de síntomas
junto con las soluciones sugeridas.
PROBLEMA
POSIBLES SOLUCIONES
La pantalla no se enciende
Funcionamiento con CA:
¿Está el adaptador de alimentación de CA totalmente insertado en la pared
receptáculo? Compruebe tomacorriente de alimentación de CA adecuado.
Pruebe con otro aparato eléctrico en el mismo recipiente,
Cómo funciona? Inspeccione el cortacircuito. ¿Ha habido
corte de energía?
Peso incorrecta aparece
¿Se ha calibrado el indicador? Asegúrese de que la escala
plataforma no está en contacto con un objeto adyacente. Compruebe la carga
cableado del conector celular. Tener procedimientos de operación adecuados
ha seguido?
Indicador no
mostrar el peso
Consulte la sección Códigos de error y asegúrese de que el
No se muestra el mensaje 7%. Si es así, y la escala no es
cargado, lleve a cabo la secuencia de calibración.
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. NO Indicador de sumergirse en el agua, vierta o rocíe agua directamente sobre el indicador.
2. NO utilice acetona, solventes volátiles, disolventes, otras para la limpieza.
3. NO exponga el equipo a temperaturas extremas.
4. NO coloque el aparato en frente de la calefacción / rejillas de ventilación.
5. HACER limpiar el indicador con un paño suave y húmedo y un detergente suave no abrasivo.
6. NO desconecte la alimentación antes de limpiar con un paño húmedo.
7. HACER proporcionar alimentación de CA limpia y adecuada protección contra daños
causados por rayos.
8. NO mantenga el entorno transparente para proporcionar la circulación de aire limpio y
adecuado.

Página 23
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 19
NOTAS

Página 24
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 20
Identificación de piezas
Patillas de torsión para retener tarjeta electrónica

Página 25
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 21
Identificación de piezas
Cant.. NÚMERO DE PARTE
DESCRIPCIÓN
1
1
593GR986
TAG SERIE
2
4
6021-2071
SCW CIL # 6-32 x 0.250 SS
3
4
6610-2000
JACK HEMBRA
4
1
6650-0087
ETIQUETA: HECHO EN LOS EE.UU.
5
4
6680-0052
Arandela de presión # 4 Z / P
6
4
6680-1006
ARANDELA INT LOCK. DIENTE # 6 SS
7
1
8555-B353-08 PANEL POSTERIOR
8
1
8555-D351-0A PCB ASAMBLEA 180 CONTROLADOR
9
1
8555-D352-08 180 TECLADO
10
1
8555-D355-08 PANEL FRONTAL
*
6800-1045
AC ADAPTADOR 100-240VAC/12VDC @ 1 AMP EE.UU.
*
6800-1047
AC ADAPTADOR 100-240VAC/12VDC @ AMP 1 EURO
*
No se muestra

Página 26
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 22
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
Cardinal Scale Manufacturing Company garantiza que sus equipos
está libre de defectos en materiales y mano de obra de la siguiente manera:
Garantiza Escala Cardenal al comprador original que se
reparar o reemplazar cualquier parte del equipo que presente defectos de materiales
o mano de obra durante un período de un (1) año desde la fecha de envío.
Cardenal será el único juez de lo que constituye un defecto.
Durante los primeros noventa (90) días el cardenal proporcionará todo lo necesario
piezas de repuesto y el servicio normal de trabajo durante el día de la semana
horas, sin cargo al comprador.
Después de los primeros noventa (90) días el cardenal suministrará piezas y
servicio en el lugar de trabajo siempre y cuando el propietario se compromete a pagar al
concesionario
por todo el tiempo de viaje, incluyendo el kilometraje y el equipo de prueba, así como
todos los gastos efectuados durante el trabajo directo de los técnicos en el
sitio de trabajo. Esta garantía limitada sólo se honra el trabajo realizado por
Distribuidores Cardenal autorizado.
Esta garantía no se aplica a los equipos periféricos que no
fabricado por el cardenal, este equipo será cubierto por seguro
única garantía del fabricante.
Esta garantía no incluye la sustitución de consumibles o
piezas consumibles. Esto no se aplica a cualquier elemento que tiene
deteriorado o dañado debido al desgaste, accidente, mal uso, abuso,
inadecuada línea voltaje, sobrecarga, el robo, el rayo, el fuego, el agua o los actos
de Dios, o debido a un almacenamiento prolongado o la exposición, mientras que en el
comprador de
posesión. Esta garantía no se aplica al servicio de mantenimiento.
Las piezas compradas tendrán un (90) la reparación o sustitución de noventa días
única garantía.
Cardenal puede requerir componentes serán devueltos a la fábrica; se
debe estar debidamente embalados y los gastos de envío pagados por adelantado. Un retorno
número de autorización debe obtenerse para todas las devoluciones y marcados en
el exterior de todos los paquetes devueltos. Cardinal Scale no se hace
responsabilidad por pérdidas o daños durante el transporte.
Además de la estándar (1) año de garantía limitada, el cardenal
ofrece los siguientes "Deck y Abajo garantía" en la nueva Cardenal
camión escala modelos EPR, PRC, SRL, y SRC con un cardenal
indicador y supresor de picos que han sido correctamente instalado
y conectado a tierra por un distribuidor cardenal y están siendo activamente
mantenido bajo un contrato de servicio continuo.

Página 27
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 23
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
Cardenal garantiza al comprador original que reparará o
reemplazar en forma prorrateada, a su elección, incluyendo componentes
báscula de carga de acero, palancas mecánicas y piezas de suspensión,
células, cajas eléctricas, que, a juicio del cardenal es defectuoso para
un período de cinco (5) años a partir de la fecha del envío original.
Se excluyen las imperfecciones estéticas causadas por la exposición, use
por el uso, o células de carga dañado por sumersión, hormigón y barras de refuerzo
o cualesquiera otros elementos suministrados por otros.
No trabajo en el lugar de trabajo o mano de obra de cualquier tipo será permitido después de la
primer año de esta garantía.
Condiciones que anulará la garantía limitada
Esta garantía no se aplicará a los equipos que:
A.) ha sido alterado, desfigurado, maltratado o han tenido
reparaciones y modificaciones no autorizadas por el cardenal.
B.) ha tenido el número de serie alterado, dañado o eliminado.
C.) no se ha conectado a tierra de acuerdo con el cardenal de recomendada
procedimiento.
Freight Carrier reclamaciones por daños en equipos dañados en tránsito
deben ser remitidos a la compañía de transporte de acuerdo con la carga
obligaciones de operador.
Esta garantía establece la medida de nuestra responsabilidad por el incumplimiento de cualquier
garantía o deficiencia en relación con la venta o el uso de la
producto. El cardenal no será responsable por daños consecuentes de cualquier
naturaleza, incluyendo pero no limitado a, pérdida de beneficios, retrasos o gastos,
ya sea sobre la base de agravio o de contrato. Cardinal Scale se reserva el derecho
para incorporar mejoras en los materiales y el diseño sin previo aviso
y no está obligado a incorporar mejoras en el equipo
fabricado con anterioridad.
Lo anterior, en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita
incluyendo cualquier garantía que se extiende más allá de la descripción de la
producto, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o aptitud para un
un propósito en particular. Esta garantía cubre sólo los Cardinal
productos instalados en los cuarenta y ocho (48) estados contiguos continentales
Estados Unidos.
Tel. (800) 441-4237
E-mail: cardinal@cardet.com
203 E. Daugherty
Webb City, MO 64870
07/03
Impreso en EE.UU.
315-GARANTÍA-CAR

Página 28
8555-M357-O1
v
180 y 180EU
Página 24

Potrebbero piacerti anche