Sei sulla pagina 1di 14

El aborto en la Biblia

Por Monseñor Enrique San Pedro S.J.

Al empezar la exposición del tema "El aborto en la Biblia", debemos


comenzar por una constatación que no dejará de sorprender a
muchos: La Biblia parece ignorar casi por completo el problema que
nos ocupa. En efecto, el Nuevo Testamento no contiene ninguna
norma que se refiera directa y específicamente a él, y todo lo que el
Antiguo Testamento nos ofrece es una breve cláusula legal, que como
veremos, no carece de dificultades. En el desarrollo del tema
trataremos de demostrar que esta primera impresión no corresponde
por completo a la realidad, y que la Biblia sí nos ofrece principios muy
básicos que no pueden dejar de influenciar la concepción moral
cristiana. Hablaremos de la vida en el seno materno bajo la mirada
divina de Dios Señor de la vida, pero antes será conveniente discutir el
pasaje del Éxodo que contiene la ley israelita sobre el aborto, a la que
acabamos de aludir. Para mayor claridad dividiremos su discusión en
tres puntos:

1) El análisis del texto y su evolución en las traducciones de la


Septuaginta (griega) y de la Vulgata (latina).

2) El contexto en la legislación bíblica.

3) El contexto legal del próximo Oriente Antiguo.

Al final indicaremos algunas conclusiones que fluyen de lo que


expondremos.

A. La legislación de Israel

1. Análisis del Texto

a) El original hebreo: Se trata de una ley que se encuentra en Ex 21,


22-25. La Biblia de Jerusalén la traduce así: "Si unos hombres, en el
curso de una riña, dan un golpe a una mujer encinta y provocan el
parto sin más daño, el culpable será multado conforme a lo que
imponga el marido de la mujer y mediante arbitrio. Pero si resultare
daño, darás vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por
mano, pie por pie, quemadura por quemadura, herida por herida,
cardenal por cardenal".

La comparación con la traducción de la Nueva Biblia Española nos


permitirá sospechar algunos de los problemas del texto original. Dice
así: "Cuando en una pelea entre hombres alguien golpee a una mujer
encinta haciéndole abortar, pero sin causarle ninguna lesión, se
impondrá la multa que reclame el marido de la mujer, y la pagará ante
los jueces. Pero cuando haya lesiones las pagará: "Vida por vida, ojo
por ojo,..."

Como se ve, el texto se presta a diversas interpretaciones. En el verso


22, que es sin duda el más importante, hay tres incisos que ofrecen
cierta dificultad. Vamos a analizarlos primero según el original.

1. La frase "y provocan el parto" (BJ) o "haciéndole abortar" (NEB), dice


en hebreo y completamente a la letra: "Y saliesen sus hijos". El plural
es el llamado plural de generalización, que indica por lo tanto aquí el
fruto de la gestación, el feto. El inciso por lo tanto se puede traducir
con más exactitud "y abortase su feto", tomando el verbo no en
sentido causativo, sino más bien intransitivo, es decir, haciendo "su
feto" el sujeto del verbo que queda sin complemento directo.

2. La frase "sin más daño (BJ), "sin causarle ninguna lesión" (NEB),
parece que significa a la letra "y no hay cura"; esta última palabra, sin
embargo, estaría usada eufemísticamente por "daño", desgracia,
accidente". Su sentido por tanto es "y no hay daño", pero se debe
sobrentender sin duda "otro", dada la multa que se impone. En el verso
siguiente, el 23, el inciso paralelo significa por tanto: "Pero si hay
daño", o mejor aún, "pero si hay (otro) daño".

3. La frase "mediante arbitrio" (BJ), o "y la pagará ante los jueces"


(NEB), es rara y oscura; por eso algunos proponen una corrección.
Veremos que la traducción griega la interpreta algo diversamente;
vamos pues a dejarla en su ambigüedad para pasar a discutir las
traducciones.
b) La Septuaginta: Como se sabe, es la más antigua traducción del
Antiguo Testamento y nos ofrece, además de un control de pasajes
oscuros del texto original, la interpretación del judaísmo alejandrino
en los últimos tres siglos antes de Cristo. El pasaje que estamos
discutiendo lo tradujeron así los autores de la Septuaginta: "Si luchan
dos hombres y golpean a una mujer encinta, y saliese el niñito de ella
no formado, se pagará una multa; según lo que imponga el marido de
la mujer, se dará equitativamente. Pero si está formado, dará alma por
alma..."

Señalemos las principales diferencias con el original hebreo.

1. El griego indica explícitamente que son dos los contendientes.

2. Las frases hebreas "y no hay (otro) daño" y "si hay (otro) daño", que
el original deja ambiguas, aunque parezca más probable que las
refiera a la madre, la traducción griega, al utilizar el participio neutro,
las interpreta sin lugar a duda del feto.

3. Al inciso final del verso 22, que como indicamos es oscuro, los
traductores griegos lo entendieron en el sentido de que la multa
impuesta no debe ser arbitraria ni exagerada. Vemos pues que la
Septuaginta ha puesto más énfasis en el feto abortado, al que ha
hecho el centro de la ley.

c) La Vulgata: San Jerónimo ha seguido quizás más de cerca el texto


hebreo, pero también ha introducido ciertas variantes que conviene
señalar. Su traducción dice así en castellano: "Si peleasen unos
hombres y uno golpease a una mujer encinta y procurase un aborto,
pero ella quedase viva; estará sujeto a la pena que el marido de la
mujer exigiese, y los arbitrios juzgasen. Pero si se siguiese su muerte,
pagará alma por alma..."

En esta traducción advertimos la frase "y no hay (otro) daño" ha sido


interpretada por San Jerónimo en el sentido extremo de la muerte y la
ha entendido explícitamente de la madre. Esto hace que la segunda
parte de la ley resulte casi ininteligible, ya que si muere, la única pena
que puede pagar el homicida es la de la vida por vida, pues el resto,
dentro de la ley del talión, carecería de sentido. La traducción latina
entiende también el inciso sobre las consecuencias inmediatas del
golpe (el aborto) en forma activa, pues el sujeto es el pronombre
"`quis', uno, alguno", se entiende de los que pelean. Por último, el
inciso final del verso 22 lo ha hecho más claro y explícito, al traducir
"juzgasen".

Al terminar esta primera parte de nuestra exposición sobre la


legislación israelita, presentaremos algunas conclusiones. Vamos pues
a continuar con la presentación del segundo punto arriba indicado, es
decir,

El contexto de la legislación israelita.

La ley que comentamos se encuentra en lo que se podría llamar el


código penal de Israel, que en la composición del Éxodo ha sido
incorporado al relato de la Alianza (Ex 19-24). La narración de esta
perícopa consta de tres partes:

(1) La Alianza y el Decálogo (Ex 19, 1-20, 21.)

(2) El código de la alianza (Ex 20, 22-23, 33.)

(3) La ratificación de la Alianza (Ex 24, 1-18.)

La ley sobre el aborto se encuentra evidentemente en la segunda


parte. En ella hay una legislación muy variada, expresada en la mayoría
de los casos en forma casuística, según la tradición legal de la época y
la región.

Concretamente el aborto se trata en el párrafo en el que se discuten y


fijan las sanciones para los diversos casos de golpes y heridas (Ex 21,
18-36). En el párrafo precedente se habían tratado diversos casos
sancionados con la pena de muerte (Ex 21, 12-17); el párrafo siguiente
se ocupa sobre todo de delitos contra la propiedad (Ex 21, 37-22, 14).
No aparece con claridad qué criterio ha regido en la ordenación de
estas leyes, pero sí queda de manifiesto, creemos, el lugar que el
legislador ha asignado al caso sobre el aborto. Señalemos finalmente
que la ley no tiene paralelo ni en la llamada Ley de Santidad, ni en el
Código Deuteronómico.

3) El contexto de la legislación extra-Bíblica


Es sabido que la legislación israelita depende en muchas de sus
cláusulas de una tradición legal que se remonta a tiempos muy
remotos. Algo semejante a lo que sucede con nuestros códigos
respecto del Derecho Romano, o a la jurisprudencia estadounidense en
su relación con la Common Law británica. Con referencia al problema
que nos ocupa existen diversas normas legales extra-bíblicas, cuya
presentación, aún somera, no carecerá de interés y utilidad.

a) El Código de Hamarubi: Es la colección más antigua de las que se


conocen con cláusulas referentes al aborto; estas se hallan en los
párrafos 209-214 de dicho código y dicen así: (209) "Si un ciudadano
libre golpea a la hija de otro ciudadano libre y la hace abortar, pagará
diez siclos de plata por su feto".

(210) "Si la mujer muere, su hija será condenada a muerte".

(211) "Si con un golpe ha hecho abortar a la hija de un plebeyo, pagará


cinco siclos de plata".

(212) "Si la mujer muere, pagará media mina de plata".

(213) "Si golpeó la esclava de un ciudadano libre y la hizo abortar,


pagará dos siclos de plata".

(214) "Si la esclava muere, pagará un tercio de mina de plata".

b) Las leyes asirias del Imperio Medio: Los Asirios estaban relacionados
con los babilonios en muchos aspectos de la vida: Lengua, religión,
cultura, etc.. No es pues de extrañar que sus leyes coincidan también
en muchos puntos, aunque dado el carácter asirio, se advierte en ellas
una mayor severidad. Las leyes asirias relativas al aborto se
encuentran en los párrafos 21 y 50 al 53 de la tableta A. Vamos a
darlas también en traducción.

(21) "Si un ciudadano libre golpea la hija de otro ciudadano libre y la


hace abortar, después de juzgarlo y hallarlo culpable, pagará dos
talentos y treinta minas de plomo; le darán cincuenta azotes con varas
y trabajará para el rey durante un mes".

(50) "Si un ciudadano libre golpea la esposa de otro ciudadano libre y


la hace abortar, se tratará a la esposa del ciudadano libre, que provocó
el aborto de la esposa del otro ciudadano libre, como él la trató;
compensará la pérdida de su feto con una vida. Sin embargo, si
aquella mujer fallece, se ajusticiará al ciudadano libre; compensará su
feto con una vida. Pero si el marido de aquella mujer no tiene hijo
varón, si alguien la golpea haciéndola abortar, se ajusticiará al que la
golpeó; aún cuando el feto sea de una niña, se compensará con una
vida".

(51) "Si un ciudadano libre golpea la esposa de otro ciudadano libre


que no cría sus hijos y la hace abortar, se observará este castigo:
Pagará dos talentos de plomo".

(52) "Si un ciudadano libre golpea una prostituta y la hace abortar, se


le dará golpe por golpe; compensará con una vida".

(53) "Si una mujer se provoca voluntariamente un aborto, después de


juzgarla y hallarla culpable, la empalarán en estacas y la dejarán sin
enterrar. Si muere al abortar, la empalarán en estacas y la dejarán sin
enterrar. Si alguien esconde a esa mujer cuando tuvo el aborto, sin
informar (al rey?...)

c) Las leyes hititas: Aunque el Imperio Hitita tuvo menos influjo sobre
Israel por hallarse más alejado tanto geográfica cuanto
cronológicamente, puede sin embargo ser interesante conocer también
su legislación en la materia. En sus leyes encontramos las
disposiciones siguientes:

(17) "Si alguien hace abortar a una mujer libre pagará diez siclos de
plata si está en el décimo mes, cinco siclos de plata en el quinto mes,
y dejará su hacienda como fianza". Esta misma ley tiene una versión
posterior que estipula el pago de veinte siclos de plata en toda
hipótesis.

(18) "Si alguien hace abortar a una esclava, pagará cinco siclos de plata
si está en el décimo mes". Una versión posterior estipula que el pago
será de diez siclos.

Conclusiones

Después de exponer y analizar la ley israelita y sus antecedentes


jurídicos en el ámbito del próximo Oriente antiguo, nos parece
oportuno indicar algunas consecuencias que de ello se deducen. Es
claro ante todo que las leyes que conocemos consideran únicamente el
aborto accidental o involuntario; hay una sola excepción, el párrafo 53
de las leyes asirias. La severidad, y aún crueldad, del castigo que
impone esa ley: Empalamiento de la culpable y privación de sepultura,
son claro indicio de la gravedad que se atribuye al delito. Esto mismo,
y la ausencia de la legislación en los otros códigos, parecen indicar
que se trata de una acción desacostumbrada. Aparece también con
claridad que la mujer encinta (aún esclava o prostituta) y el fruto de
sus entrañas gozan de una especial protección de la ley, aunque las
diversas multas impuestas indicarían que no se considera al feto como
sujeto de derechos humanos plenos.

En concreto, el pasaje del Éxodo confirma la impresión de que el


aborto voluntario es prácticamente desconocido en Israel. La
imprecisión y aún oscuridad del verso 22 no nos permiten
conclusiones definitivas; sin embargo todo el contexto parece indicar
que tampoco en Israel el feto es aún sujeto de plenos derechos. Por
otra parte, la Septuaginta podría testimoniar una creciente sensibilidad
hacia los derechos del feto.

En resumen, la legislación explícita y positiva sobre el aborto que


encontramos en la Biblia, a pesar de su brevedad y reticencia, es
testigo del valor que se atribuye a la maternidad y de la protección que
le otorga la ley para una gestación normal, aunque parezca no
reconocer al feto la plenitud de sus derechos humanos. Recordemos
que parece tratarse, además, de casos sumamente excepcionales, que
no requieren mayor atención del legislador.

B. La vida en el seno materno bajo la mirada divina

Como dijimos al principio de nuestro trabajo, sería completamente


inadecuado el restringir nuestra atención al estudio exclusivo de la
legislación, sin tener en cuenta toda la fuerza y el peso del
pensamiento bíblico relativo a la vida. En esta segunda parte vamos
pues a analizar algunos textos que ponen de manifiesto una relación
especial entre Dios y la vida del nonato. Para mayor claridad los
agruparemos en tres párrafos:

1) Dios, autor de esa vida.


2) La elección divina antes del nacimiento.

3) La plenitud del Nuevo Testamento.

Al final formularemos de nuevo unas breves conclusiones.

1) Dios, autor de la vida intrauterina Vamos a presentar, sin pretender


ser exhaustivos, cuatro textos importantes.

a) Eclesiastés 11, 5: "Si no entiendes cómo el aliento entra en los


miembros de un seno preñado, tampoco entenderás las obras de Dios,
que lo hace todo".

Se trata de un texto sapiencial y bastante oscuro, pero que indica sin


duda, al menos implícitamente, que el aliento, ese aliento vital que
hace al hombre vivo, es también "obra de Dios". Más claros son los dos
textos siguientes:

b) Job 10, 8, 12: "Tus manos me formaron, ellas modelaron todo mi


contorno, ¿y ahora me aniquilas? ¿Recuerdas que me hiciste de barro, y
me vas a de volver al polvo? ¿No me vertiste como leche? ¿No me
forraste de carne y piel? ¿No me tejiste de huesos y tendones? ¿No me
otorgaste vida y favor? ¿Y tu providencia, no custodió mi espíritu?

En el lenguaje altamente poético del libro de Job, su autor afirma su


convencimiento de que esa vida que nace en el seno materno está ya
desde sus principios sometida a la acción divina y bajo la mirada
providente del creador.

c) Salmo 139, 13, 16: Es un himno magnífico a la omnisciencia divina,


a cuya mirada nada escapa: "Si escalo el cielo, allí estás tú; si me
acuesto en el abismo, allí te encuentro", dice el salmista. Dentro de esa
misma ciencia cae todo el proceso evolutivo del embrión humano,
como lo expresa con lenguaje poético e imágenes tradicionales el
autor: "Tú has creado mis entrañas, me has tejido en el seno materno.
Te doy gracias, porque eres sublime y te distingues por tus hechos
tremendos; yo lo sé muy bien, conocías hasta el fondo de mi alma, no
se te escondía mi organismo. Cuando en lo oculto me iba formando y
entretejiendo en lo profundo de la tierra, tus ojos veían mi embrión,
mis días estaban modelados, escritos todos en tu libro, sin faltar uno".
d) 2 Mac 7, 22s, 27s: El texto más explícito, sin embargo, nos lo
ofrecen las palabras heroicas de aquella madre judía que exhorta al
último y más joven de sus hijos a resistir los halagos y amenazas del
tirano, recordándole que, "Yo no sé cómo apareciste en mi seno; yo no
os di el aliento ni la vida, ni ordené los elementos de vuestro
organismo. Fue el creador del universo, el que modela la raza humana
y determina el origen de todo. El, con su misericordia, os devolverá el
aliento y la vida si ahora os sacrificáis por su Ley... Hijo mío, ten
piedad de mí, que te llevé nueve meses en el seno, te amamanté y crié
tres años y te he alimentado hasta que te has hecho un joven. Hijo
mío, te lo suplico, mira al cielo y la tierra, fíjate en todo lo que
contienen y verás que Dios lo creó todo de la nada, y el mismo origen
tiene el hombre".

2) La elección divina antes del nacimiento Otra serie de textos de la


Escritura nos muestra a Dios no ya en su actividad creadora respecto a
la generación humana, sino en el ejercicio de su libertad soberana con
la que conduce por el camino de la Historia de la Salvación nuestro
acontecer humano. Como en el párrafo precedente, vamos a presentar
ahora con brevedad algunos ejemplos, dejando para el final la
formulación de las consecuencias que de ellos se deducen.

a) El nacimiento de Isaac (Gen 17, 15-21; 18, 9-15; 21, 1-7). El relato
es demasiado conocido para detenernos en su presentación.
Subrayamos solamente esa relación íntima que contiene entre Dios, y
la concepción y nacimiento del hijo de la promesa, aún desafiando las
leyes de la naturaleza.

b) Jacob y Esaú (Gen 25, 19-26). También aquí tenemos el detalle de la


concepción bajo el signo explícito de la intervención divina, pues dice
el relato que "Isaac rezó a Dios por su mujer, que era estéril. Dios lo
escuchó y Rebeca, su mujer, concibió". (v.21). Pero hay más, pues el
oráculo divino descubre esa mirada del Dios que vela sobre nuestros
destinos humanos ya desde el seno materno: "Dos naciones hay en tu
vientre, dos pueblos se separan en tus entrañas. Un pueblo vencerá al
otro, y el mayor servirá al menor". (v.23).

c) La vocación de Jeremías (Jer 1, 5ss): Tenemos en ella afirmación


explícita de esa elección divina que precede no solo del nacimiento:
"Antes de salir del seno materno te consagré y te nombré profeta",
sino aún la concepción misma: "Antes de formarte en el vientre te
escogí". Aparece además, aunque en forma implícita, todo el período
de gestación bajo esa protección especial de la divina providencia que
vela por aquel a quien ha escogido como su profeta, aunque ni él ni
nadie lo pueda sospechar hasta que Dios mismo lo descubra con su
llamada.

d) La vocación del Siervo de Yahveh (Is 49, 1-6): Se trata del pasaje en
el que el autor de la segunda parte del libro de Isaías, llamado
generalmente el Déutero-Isaías, describe la misión de ese personaje
misterioso que él califica como el Siervo de Yahveh. Coincide en su
punto central con la vocación de Jeremías que acabamos de
considerar, pero tiene algún matiz diferente que señalaremos después
de leer el texto: "Escuchadme, islas; atended, pueblos lejanos: Estaba
yo el en vientre, y Yahveh me llamó; en las entrañas maternas, y
pronunció mi nombre. Hizo de mi boca una espada afilada, me
escondió en la sombra de su mano; me hizo flecha bruñida, me guardó
en su aljaba y me dijo: `Tú eres mi siervo (...), de quien estoy
orgulloso'. Mientras yo pensaba: En vano me he cansado, en viento y
en nada he gastado mis fuerzas; en realidad mi derecho lo defendía
Yahveh, mi salario lo tenía mi Dios. Y ahora habla Yahveh, que ya en el
vientre me formó siervo suyo, para que le trajese a Jacob, para que le
reuniese a Israel - tanto me honró Yahveh, y mi Dios fue mi fuerza -. Es
poco que seas mi siervo y restablezcas las tribus de Jacob y conviertas
a los supervivientes de Israel, te hago luz de las naciones, para que mi
salvación alcance hasta el confín de la tierra".

Lo nuevo de este pasaje es el énfasis con el que su autor descubre los


cuidados de Dios en la formación de su siervo. Quizás se nos escape
en concreto la fuerza de la expresión hebrea "pronunció mi nombre",
porque para nosotros el nombre no tiene el mismo valor que para el
hombre del Antiguo Testamento. Para él el nombre no es un simple
apelativo; el nombre toca la raíz íntima del ser, equivale a la naturaleza
misma del que es llamado. Por eso al decir el profeta del Siervo de
Yahveh que Dios pronunció su nombre, está afirmando la fuerza
creadora de la palabra divina y simultáneamente la relación dialogal
que de este modo establece con su siervo al llamarlo así por su
"nombre" ya desde las entrañas maternas.

3) La plenitud del Nuevo Testamento


El Nuevo Testamento nos ofrece en esta misma línea que hemos
desarrollado en el párrafo precedente, dos eximios ejemplos que
también queremos considerar brevemente.

a) San Juan Bautista (Lc 1, 5-25, 39-44): El anuncio de su nacimiento


futuro (Lc 1, 5-25) confirma los datos que hemos descubierto en los
pasajes estudiados del Antiguo Testamento: Su concepción
inesperada, aunque ardientemente pedida y deseada; su nombre
profético: "Yahveh es favorable"; su misión en la línea de la salvación...
Datos todos que colocan esa vida que nace bajo un cuidado muy
especial de Dios y que hacen en realidad, como dice un autor reciente,
que "Vuestros hijos no sean vuestros". Pero el episodio nos ofrece aún
algo más. El niño que va a nacer tendrá, ya desde el seno materno, ese
espíritu divino, que ya no es simple aliento vital, sino presagio de la
efusión del Espíritu que caracteriza los tiempos nuevos que
comienzan. Es sin duda esa posición del espíritu la que le permite, aún
desde el seno materno, - nuevo y precioso dato - descubrir la presencia
del Mesías, él mismo también apenas concebido: "Saltó de alegría el
niño en el vientre", porque "El amigo del esposo... le oye y se alegra
mucho con la voz del esposo".

b) La concepción virginal de Jesús (Lc 1, 26-38); Mt 1, 18-25): Con


Jesús llegamos a la cumbre de esa plenitud de que nos habla San
Pablo. Plenitud de la divinidad, porque el que va a nacer "lo llamarán
"Consagrado", "Hijo de Dios" (Lc 1, 35); pero también plenitud nuestra,
porque el que al llegar la plenitud de los tiempos nació de mujer,
quiso ser semejante en todo a nosotros, menos en el pecado. Por eso
él es cabeza nuestra, en el que hemos obtenido nuestra plenitud.
Recordemos, pues todos lo sabemos, algunos pormenores que nos
interesan especialmente en el desarrollo de nuestro tema. La
concepción y el nacimiento de Jesús no solo es anunciada previamente,
como la de Isaac, o Juan Bautista; no solo que desafía las leyes de la
naturaleza, como de nuevo la de Isaac, Jacob o Juan Bautista; no solo
se encuentra desde el principio bajo el signo de la elección divina,
como la de Jeremías o del Siervo de Yahveh; sino en su carácter
virginal, en su unción consagrante, en su unión hipostática, eleva a su
máximo exponente la enseñanza bíblica sobre el valor de la vida
intrauterina. Vida que el relato mismo nos muestra como presente y
activa ya desde los primeros días. "Bendito el fruto de tu vientre" le
dice Isabel a María, y añade: "¿Quién soy yo para que me visite la
madre de mi Señor? Y la narración, sin afirmarlo en términos
explícitos, deja claramente sobrentender que la presencia de ese
Señor, oculto aún en el seno materno, es la razón última y verdadera
del gozo del precursor.

4) Conclusiones

Como hicimos al final de la primera parte, vamos a ofrecer en forma


concisa algunos puntos concretos que se deducen de la lectura atenta
de los textos estudiados. Si la legislación israelita nos descubrió la
protección que ofrecía la ley al nonato y a su madre, los textos
analizados en esta segunda parte de nuestro trabajo nos muestran esa
vida incipiente bajo la mirada solícita de Dios. Los autores sagrados
saben, y lo afirman con mayor o menor claridad, que el origen mismo
y la maravilla del proceso evolutivo del embrión humano, más que de
los padres, dependen de la fuerza y de la actividad creadora de ese
Dios que es él mismo vida y fuente de vida. El valor que la Biblia
atribuye a esa vida que nace y se desarrolla en el seno materno
aparece, al menos implícitamente, en las promesas y elecciones que
acompañan el nacimiento de algunas grandes figuras bíblicas, sin que
se pueda hacer valer el hecho de que se trata de casos excepcionales.
La fuerza del argumento no está en lo excepcional del caso, sino en lo
que supone de base común a todo ser humano. Esto mismo recibe su
confirmación última con la Encarnación; cuando Dios envía a su propio
Hijo a asumir la naturaleza humana en la unidad de una persona, lo
hace desde el seno virginal de María. No nos puede quedar duda de
que ahí empieza su existencia humana, como tampoco del valor que
esa existencia, aún embrionaria, tiene a los ojos de Dios.

C. Dios, Señor de la Vida

Este último punto es complemento de lo que acabamos de exponer;


por eso lo trataremos más rápidamente. Expondremos pues dos ideas
principales que la Sagrada Escritura nos ofrece en su enseñanza sobre
la vida, sin pretender ni con mucho agotar un tema que se presta a un
amplísimo desarrollo.

1) La vida como don divino

Ya desde las primeras páginas del Génesis se nos presenta la vida


como algo que tiene su origen exclusivo en Dios. El primer capítulo
nos hace subir con su relato la escala de las criaturas, hasta llegar a
los seres vivientes (aves y peces, animales terrestres), cuya cima es el
hombre, creado a imagen y semejanza de Dios que es vivo y dador de
vida. Lo mismo nos enseña, aunque con una imagen más audaz, el
autor del segundo capítulo, al describirnos a Dios soplando en las
narices de la estatua de barro que acaba de modelar; aliento divino
que transforma al hombre en ser vivo. Por eso Dios se nos presenta
como fuente de vida, como manantial de aguas vivas, cuya palabra y
cuyos mandamientos son vida para el hombre.

2) La vida como propiedad de Dios

Se trata sin duda de una consecuencia de lo que acabamos de decir. El


don de la vida no es entregado al hombre sino en su fruto; su relación
a Dios y su dependencia de El permanecen inalienables. Por eso Dios
es el señor único de la vida y de la muerte. Por eso la vida, aún la de
Caín, recibe protección. Por eso la sangre, vehículo de la vida en la
mentalidad hebrea, es objeto de una prohibición especial que restringe
su uso a Dios y al culto. La vida es pues algo sagrado, bien en cierto
modo supremo del hombre, cuya fragilidad misma requiere la
protección apodíctica del "No matarás". De ahí la odiosidad que reviste
la orden criminal de Faraón de matar a los niños hebreos recién
nacidos; y también el grito horrorizado del poeta anónimo, cuando se
lamenta: "Mira, Yahveh, fíjate: ¿A quién has tratado así? ¿Cuándo las
mujeres se han comido a sus hijos, a sus hijos tiernos?"

No habíamos mencionado el Nuevo Testamento porque el tema de la


vida adquiere en él tal riqueza y profundidad, que exigiría un estudio
aparte. Recordemos solamente que en él se nos descubren
dimensiones nuevas, por las que aprendemos que todo hombre está
llamado a esa vida nueva y divina que Cristo anuncia, promete y
otorga, y que en último término es El mismo en unidad misteriosa con
el Padre que vive y el Espíritu de vida.

D. Conclusión

Resumamos ya las enseñanzas aprendidas, sin repetir lo dicho al final


de las dos primeras partes.

El desengaño que quizás sentimos por la falta de una condenación del


aborto, explícita y categórica en la Biblia, queda compensada, y con
creces, por la afirmación positiva y clarísima de la vida y su valor a los
ojos de Dios.

En cierto modo se puede decir que toda la Biblia es el libro de la vida y


la muerte; de la lucha entre esas dos realidades últimas del hombre. El
resultado de esa lucha depende hasta cierto punto del hombre mismo,
que con frecuencia tiene que afrontarlas en una opción libre y
trascendental. La tragedia del hombre consiste en que muchas veces
prefiere la muerte a la vida. Sin embargo la última palabra de la
Escritura sobre este tema (como sobre todos los demás), no contiene
un mensaje de muerte, sino que es palabra de vida y esperanza,
porque todo hombre puede decir como el Salmista: "Desde el vientre
materno tú eres mi Dios". "Porque tú, Dios mío, fuiste mi esperanza y
mi confianza, Yahveh, desde mi juventud. En el vientre materno ya me
apoyaba en ti; en el seno tú me sostenías, siempre he confiado en ti".
Y todo hombre debe confesar con el sabio que "Dios no hizo la muerte
ni goza destruyendo a los vivientes". Porque tú, Dios nuestro, "Amas a
todos los seres y no aborreces nada de lo que has hecho; si hubieras
odiado alguna cosa, no la habrías creado". ¿Y cómo subsistirían las
cosas si tú no lo hubiese querido? ¿Cómo conservarían su existencia si
tú no las hubieses llamado? Pero a todos perdonas, porque son tuyos,
Señor, amigo de la vida".

Potrebbero piacerti anche