Sei sulla pagina 1di 6

La invención de Morel

La invención de Morel es una novela escrita en 1940 por


el argentino Adolfo Bioy Casares. La obra, que constituye
un ejemplo clásico de la literatura fantástica en idioma
La invención de Morel
español, probablemente sea la más famosa entre las de Adolfo Bioy Casares
escritas por dicho autor. En el prólogo, Jorge Luis Borges
expresa, respecto de su trama, que no le parece «una
imprecisión o una hipérbole calificarla de perfecta».

Índice
1 Argumento
2 Personajes
2.1 Principales
2.2 Secundarios
3 Temas principales
4 Alusiones y referencias a otros trabajos
5 Importancia literaria y críticas
6 Alusiones y referencias en otras obras
7 Alusiones y referencia sobre historia, geografía
y ciencia
8 Premios
9 Adaptaciones teatrales y cinematográficas Género Novela
10 Véase también
Subgénero Fantasía
11 Notas
12 Enlaces externos Idioma Español
Artista de la Norah Borges
cubierta
Argumento Publicado en 1940
Editorial Editorial Losada
El Fugitivo comienza un diario luego de que unos turistas País Argentina
llegan a la isla desierta en la cual se esconde. Aunque
considera esta presencia un milagro, teme que ellos Fecha de 1940
puedan atraparlo y entregarlo a las autoridades. Cuando publicación
los turistas ocupan el museo que se encuentra en la cima [editar datos en Wikidata]
de la colina, sitio donde él había vivido hasta entonces, el
Fugitivo se refugia en los pantanos. A través del diario
descubrimos que éste es un escritor venezolano sentenciado a reclusión perpetua. Él cree que se encuentra en la
isla (imaginaria) de Villings, parte del archipiélago de islas Ellice (actualmente Tuvalu), aunque no está seguro.
Todo lo que sabe a ciencia cierta es que en la isla existe una extraña enfermedad cuyos síntomas son similares a
los del envenenamiento por radiación.

Entre los turistas se encuentra una mujer que observa el atardecer todos los días desde el acantilado al oeste de
la isla. El Fugitivo espía a la mujer, a quien bautiza Faustine, y termina por enamorarse de ella. Faustine es
visitada con frecuencia por un hombre, un científico con barba llamado Morel, con quien habla en francés. El
Fugitivo decide tomar contacto con ella, pero la mujer no reacciona ante su presencia. Él supone que ella ha
decidido ignorarlo, pero sus encuentros con los otros turistas son similares. Nadie en la isla toma nota de su
presencia. Él menciona que las conversaciones entre Faustine y Morel se repiten semana tras semana y tiene
miedo de estar volviéndose loco.
En forma tan repentina como habían aparecido, los turistas desaparecen. El Fugitivo regresa al museo e
investiga, pero no encuentra evidencia de que allí hayan vivido personas durante su ausencia. En un comienzo,
atribuye toda la experiencia a una alucinación producida por envenenamiento de la comida; sin embargo, los
turistas reaparecen esa misma noche. Si bien parecen surgir de la nada, éstos conversan como si hubieran
estado allí por cierto tiempo. El Fugitivo los observa desde cerca (aunque evitando tener un contacto directo) y
nota otras cosas extrañas. En el acuario encuentra copias idénticas de los peces muertos que había encontrado el
día de su llegada. Durante un día en la piscina, ve a los turistas dando saltitos para entrar en calor, cuando en
realidad el calor es insoportable. En el cielo observa el fenómeno más extraño de todos: la presencia de dos
soles y dos lunas.

El Fugitivo imagina toda suerte de teorías sobre lo que está pasando en la isla, pero sólo averigua la verdad
cuando Morel revela a los turistas que ha estado grabando sus acciones de la semana anterior con una máquina
de su invención que es capaz de reproducir la realidad. Afirma que la grabación capturará sus almas y que, al
reproducirla, podrán revivir esa semana para siempre. De ese modo, él podrá pasar la eternidad junto a la mujer
que ama. Aunque Morel no la nombra, el Fugitivo está seguro de que habla de Faustine.

Después de escuchar que las personas grabadas en experimentos previos están muertas, uno de los turistas
especula (acertadamente) que ellos también van a morir. La reunión termina abruptamente y Morel se retira
furioso. El Fugitivo recoge las notas de Morel y se entera de que la máquina se mantiene en funcionamiento
porque el viento y las mareas la alimentan con energía cinética inagotable. Deduce entonces que el fenómeno
de los dos soles y dos lunas ocurre cuando la grabación se traslapa con la realidad: uno es el sol real y el otro
representa la posición del sol en el momento de la grabación. Las otras cosas extrañas que ocurren en la isla
tienen una explicación similar.

El Fugitivo imagina todos los posibles usos para la invención de Morel, incluyendo la creación de un segundo
modelo para resucitar personas. A pesar de esto, siente repulsión por el «nuevo tipo de fotografías» que habitan
la isla, pero con el pasar del tiempo acepta su existencia como mejor que la suya propia. Aprende a operar la
máquina y se inserta a sí mismo en la grabación para que parezca que él y Faustine están enamorados, aunque
ella tal vez se haya acostado con Alec y Haynes. Esto lo molesta pero tiene confianza en que no importará en la
eternidad que pasarán juntos. Por lo menos está seguro de que ella no es la amante de Morel.

En la entrada final del diario, el Fugitivo describe cómo espera que su alma se transfiera a la grabación
mientras muere. Le pide un favor al hombre que invente una máquina capaz de fusionar almas basada en la
invención de Morel. Quiere que el inventor los busque y lo deje entrar en la conciencia de Faustine como un
acto de clemencia:

«Búsquenos a Faustine y a mí, hágame entrar en el cielo de la conciencia de Faustine. Será un acto piadoso».

Personajes
Principales
Fugitivo

El fugitivo no se sabe bien su nombre y solo nos damos cuenta de las causas de su destierro y de su huida
hacia la isla. Salvo el fugitivo, todos los demás personajes forman parte de una grabación; carece de
nombre y funge como narrador-protagonista. Su estado de paranoia y locura queda reflejado en su diario
abriendo la posibilidad de que todo se trate de una alucinación.

Faustine

Es el personaje más ambiguo de la novela: luce como gitana, habla francés como una sudamericana, y le gusta
hablar sobre Canadá.

Morel
Es un científico genio que lleva intencionalmente a un grupo de esnobs hacia la muerte. El fugitivo lo
detesta celosamente, pero al final termina justificando sus acciones.

Secundarios
Dalmacio Ombrellieri

Un vendedor de alfombras italiano que vive en Calcuta. Es quien le cuenta al fugitivo sobre la existencia
de la isla y le indica cómo llegar allí.

Alec

Es joven de rasgos orientales y ojos verdes que hace negocios con lanas. Podría ser el amante de Faustine
o de Dora, o simplemente su confidente. Como el resto de los miembros del grupo, ve a Morel como una
figura mesiánica.

Dora

Es una mujer rubia con una gran cabeza que es amiga de Alec y Faustine. El fugitivo espera que ella, y
no Faustine, sea la amante de Alec. Considera que ella puede ser el objeto del amor de Morel cuando
sospecha que Morel no puede estar enamorado de Faustine.

Irene

Es una mujer alta con brazos largos y una expresión de disgusto. Ella no cree que vaya a morir por ser
expuesta a la máquina. El fugitivo cree que si Morel no está enamorado ni de Dora ni de Faustine, debe
estarlo de ella.

La mujer vieja

Siempre está en compañía de Dora, probablemente sean parientes. La noche del discurso de Morel, ella
está borracha. A pesar de esto, el fugitivo considera que ella puede ser el amor del que Morel habla, si es
que no está enamorado de alguna otra de las mujeres.

Haynes

Cuando Morel va a dar su discurso él está dormido. Dora dice que está en la habitación de Faustine y que
no será posible sacarlo de ahí. Morel se vé forzado a hablar sin su presencia.

Stoever

Es uno de los que se da cuenta de que todos van a morir mientras Morel da su discurso. Cuando increpa a
Morel y éste se retira de la habitación, los demás miembros del grupo no le permiten ir tras él. Luego se
calma pero el fanatismo del grupo hacia Morel prevalece sobre su instinto de supervivencia.

Temas principales
Inmortalidad

Dentro de los límites del relato, la invención de Morel es la invención de la inmortalidad espiritual. Tanto
Morel como el fugitivo la prefieren antes que a la inmortalidad física, porque consideran que es la única
verdadera: consideran que la razón por la cual no se ha llegado a alcanzar la inmortalidad es el hecho de
que se ha trabajado solamente en conseguir la inmortalidad centrándose en la idea primitiva de esta (la
física), dejando de lado la que realmente importa: la inmortalidad de la conciencia

Amor y soledad

Para el fugitivo la soledad representa a la muerte, mientras que el amor representa la vida. Lo deja claro
cuando dice «Ya no estoy muerto, estoy enamorado». Es posible que los sentimientos de Morel sean
parecidos. La muerte puede representar la soledad para él porque perderá contacto con la gente que ama
al ejecutar su tiránico plan.

Control

El fugitivo se esfuerza inútilmente para volver a tomar control de su vida luego de su injusto
apresamiento. Cuando encuentra un lugar que puede controlar (la isla) pone en peligro su vida para llegar
a ella. Pero desafortunadamente la isla es propiedad de Morel en todo sentido, y el fugitivo se esfuerza en
vano. Su amor por Faustine renueva su esperanza pero cuando se da cuenta de que esa relación es
imposible se da por vencido y se ilusiona con que algún inventor en el futuro le otorgue lo que no puede
obtener. Por el contrario, Morel es una figura todopoderosa con total control de su entorno: cuando no
puede hacerse con el amor de su amada, inventa una máquina que la pondrá bajo su control forzándola a
pasar la eternidad junto a él.

Alusiones y referencias a otros trabajos


Ensayo sobre el principio de la población
A lo largo de la novela el fugitivo cita la visión de Thomas Malthus sobre el control poblacional.
También expresa que si sobrevive escribirá un libro titulado Elogio de Malthus.

De Natura Deorum
Antes de conocer la verdad sobre la isla, el fugitivo cita a este libro de Cicerón como la explicación de la
aparición de los dos soles en el cielo.

Té para dos
Los turistas bailan al son de esta canción de 1925 parte del musical de Broadway No, No, Nanette...

Importancia literaria y críticas


Jorge Luis Borges escribió en el prólogo sobre la trama que no le parecía «una imprecisión o una hipérbole
calificarla de perfecta». 1 Octavio Paz, Premio Nobel de literatura, se hizo eco de la opinión de Borges.2 Otros
autores latinoamericanos famosos también han expresado su admiración por la novela.

Alusiones y referencias en otras obras


Villings aparece en el mundo de La Liga de Caballeros Extraordinarios como una isla sobre la costa
sudamericana.
El relato Querida Luisa de Javier Casis Arín, contenido en el libro Las musas de Rorschach, funciona
como una precuela o antecedente.

Alusiones y referencia sobre historia, geografía y ciencia


Mientras el fugitivo está atrapado en la sala de máquinas se promete a sí mismo que no morirá como el héroe
folclórico japonés Tsuomi Sakuma, una de las víctimas del primer accidente de un submarino.

Premios
Obtuvo el primer Premio Municipal de Literatura de la Ciudad de Buenos Aires3
Bioy obtuvo el Premio Cervantes en 1990.

Adaptaciones teatrales y cinematográficas


La película El año pasado en Marienbad (1961) de Alain Resnais se inspiró en esta novela.4
En 1967, el cineasta francés Claude-Jean Bonnardot adaptó la novela en una película para televisión.5
En 1967, el cineasta francés Claude-Jean Bonnardot adaptó la novela en una película para televisión.5
En 1974, el cineasta italiano Emidio Greco adaptó la novela en una película cinematográfica.6
Inspiración de la famosa serie Lost7
En 1995, la Compañía Eva Halac adaptó la novela en una obra que usaba muñecos como los turistas y un
actor como el fugitivo.8
La película The Piano Tuner of Earthquakes (2005) se inspiró originalmente en esta novela.9

Los fans del videojuego Myst creen que esta novela es una de sus fuentes de inspiración.10
A menudo comparada con La isla del doctor Moreau, esta novela también toma elementos de la novela
XYZ (1934) del peruano Clemente Palma.11
El dibujo de portada de la primera edición lo realizó Norah Borges, hermana de Jorge Luis Borges, gran
amigo de Bioy Casares.12
Aunque esta es la séptima publicación de Adolfo Bioy Casares, se la considera la obra inicial de su
carrera literaria.
El artista argentino Carlos Boccardo hizo en 1996 una instalación inspirada en esta novela.13
Villings difícilmente podría ser parte de Tuvalu: las islas de este archipiélago son atolones de coral,
planicies que apenas superan el nivel del mar, sin acantilados ni colinas.
En el filme argentino de 1986 Hombre mirando al sudeste, de Eliseo Subiela, el protagonista (Rantés)
dice ser una proyección en el espacio, por lo cual, en sus investigaciones, el psiquiatra que lo atiende
hace un paralelismo con La Invención de Morel. De hecho, en el filme se leen unas líneas de la obra de
Bioy Casares.14
En el cuarto episodio de la cuarta temporada de la serie televisiva Lost, a Sawyer, uno de los personajes
principales se lo ve leyendo La invención de Morel. Los creadores de la serie son admiradores del libro y
se ha adjudicado a la obra como inspiración para la serie.[cita requerida]
El artista japonés Katsuhiro Yamaguchi realizó en 1991 una instalación artística de video llamada La
invención de Morel
El grupo de rock uruguayo Buitres después de la una tiene una canción llamada "Morel" donde habla de
"las luces del cielo" y las mareas.

Véase también
Las musas de Rorschach

Notas
1. Borges, Jorge Luis. «Prólogo a La invención de Morel» (http://web.archive.org/web/20120918043402/www.literatura.or
g/Bioy/Morelprologo.html). literatura.org, La trama celeste (1948). Archivado desde el original (http://www.literatura.o
rg/Bioy/Morelprologo.html)el 18 de septiembre de 2012. Consultado el 11 de agosto de 2013.
2. Reportaje a Bioy Casares(http://www.lamaquinadeltiempo.com/Bioy/Repobioy .htm)
3. Instituto Cervantes (ed.). «Adolfo Bioy Casares (Buenos Aires, 1914-1999) Biografía» (http://web.archive.org/web/200
80205063719/http://elcairo.cervantes.es/Biblioteca/autoresbiblioteca_17_1.htm) . elcairo.cervantes.es. Archivado desde
el original (http://elcairo.cervantes.es/Biblioteca/autoresbiblioteca_17_1.htm)el 5 de febrero de 2008. Consultado el 2
de noviembre de 2012.
4. Last Tear at Marienband: An Intertextual Meditation (http://web.archive.org/web/http://archive.sensesofcinema.com/con
tents/00/10/marienbad.html)(en inglés)
5. Ficha en IMDb de la adaptación televisiva de Claude-Jean Bonnardot (http://imdb.com/title/tt0453372/combined)(en
inglés)
6. Ficha en IMDb de la adaptación cinematográfica de Emidio Greco(http://www.imdb.com/title/tt0071667/)(en inglés)
7. El mundo habla de Bioy(http://archive.is/Kcbz).
8. Adaptación de la Compañía Eva Halac(http://web.archive.org/web/http://www.baires.com/art/lainvencionde.html)
9. Ficha de la películaThe Piano Tuner of Earthquakesen el Festival Internacional de Cine de Toronto (http://web.archive.
org/web/http://www.e.bell.ca/filmfest/2005/films_description.asp?id=210)
10. Comentario sobre la relación de La invención de Morel con el videojuego Myst (http://web.archive.org/web/http://triptro
nix.net/ishbadiddle/archives/2005/05/27/00.48.42/)(en inglés)
11. El (in)Clemente Palma (http://www.elcomercioperu.com.pe/EdicionImpresa/Html/2006-09-29/ImEcDominical058 7087.
html). Cita la relación entre La Invención de morel e XYX.
12. Portada de la edición original del libro (http://www.library.nd.edu/rarebooks/collections/rarebooks/hispanic/southern_co
ne/borges/bioy_casares.shtml)
13. Instalación del artista Carlos Boccardo(http://www.boccardo-carlos.com.ar/pagina/instales.htm)
14. Extracto del guion de Hombre Mirando al Sudeste (http://www.mml.cam.ac.uk/Spanish/SP13/cine/guiones/Hombre_mir
ando.html) (sitio en inglés, texto en español)

Enlaces externos
Crítica de la novela por Seamus Sweeney (en inglés)
Ensayo sobre la novela (en inglés)
Ensayo «La invención de Morel. Defensa para sobrevivientes» de Adolfo Vásquez Rocca

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=La_invención_de_Morel&oldid=100986641»

Se editó esta página por última vez el 7 ago 2017 a las 14:46.
El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden
aplicarse cláusulas adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política
de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de
lucro.

Potrebbero piacerti anche