Sei sulla pagina 1di 26

ANEXO 12 AIRE ACONDICIONADO

CABINA
APARATO DE AIRE ACONDICIONADO
DE TIPO SPLIT

UNIDAD INTERIOR/UNIDAD EXTERIOR


MODELO
RAC-50YH7
RAS-50FH7 RAC-50YH7A

UNIDAD INTERIOR

ESPAÑOL
RAS-50FH7

UNIDAD EXTERIOR

RAC-50YH7
RAC-50YH7A

– 17 –
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
● Lea las “Precauciones de seguridad” atentamente antes de utilizar la unidad para garantizar un uso correcto de la misma.
● Preste especial atención a los signos de “ ! Advertencia” y “ ! Precaución”. La sección “Advertencia” contiene
instrucciones cuya no observancia estricta puede provocar la muerte o lesiones graves. La sección “Precaución” contiene
instrucciones cuya no observancia puede tener graves consecuencias. Respete todas las instrucciones estrictamente para
garantizar la seguridad.
● Los signos tienen los siguientes significados.

Asegúrese de conectar la línea a tierra. El signo de la figura indica prohibición.


Indica las instrucciones que se deben seguir.
● Conserve este manual tras leerlo.

PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACIÓN


● No vuelva a montar la unidad.
Se pueden producir fugas de agua, averías, cortocircuitos o incendio si vuelve a montar la
unidad usted mismo.
● Solicite a su agente de ventas o a un técnico cualificado la instalación de la unidad. Pueden
producirse fugas de agua, cortocircuitos o incendios si instala la unidad usted mismo.
! ● Use la línea de tierra.
ADVERTENCIA
No coloque el cable de tierra cerca de tuberías de gas o de agua, un pararrayos ni
tampoco al cableado a tierra del teléfono. Una instalación incorrecta de la línea de tierra
puede provocar una descarga eléctrica.
● Asegúrese de utilizar el conjunto de tuberías especificado para R410A. De lo contrario,
pueden producirse averías o roturas en las tuberías de cobre.
● Dependiendo de la ubicación de montaje de la unidad, debe instalarse un disyuntor. Sin
un disyuntor, existe peligro de descarga eléctrica.
! ● No instale la unidad cerca de un lugar en el que haya gas inflamable. La unidad exterior
PRECAUCIÓN
puede incendiarse si hay fugas de gas inflamable a su alrededor.
● Asegúrese de que el agua fluya sin interrupciones cuando instale el tubo de desagüe.

PRECAUCIONES DURANTE CAMBIOS O TAREAS DE MANTENIMIENTO


● Si se produce una situación anómala (como olor a quemado), deje de utilizar la unidad
! y desconecte el disyuntor. Póngase en contacto con su agente. Se pueden producir averías,
cortocircuitos o fuego si continúa utilizando la unidad bajo la situación anómala.
W ● Póngase en contacto con su agente para las tareas de mantenimiento. Un mantenimiento
A
incorrecto realizado por usted mismo puede provocar descargas eléctricas y fuego.
R
N ● Póngase en contacto con su agente si necesita retirar y volver a instalar la unidad. Puede producirse
I una descarga eléctrica o fuego si retira y vuelve a instalar la unidad usted mismo de forma incorrecta.
N
● Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarse por el cable especial que se puede
G
obtener un centro de piezas/servicio autorizado.

PRECAUCIONES DURANTE EL USO


● Por su salud, evite un período prolongado de flujo de aire directo.
!
W ● No inserte un dedo, una varilla u otros objetos en la salida o la entrada de aire. Como el
A ventilador gira a alta velocidad, provocaría lesiones. Antes de limpiar, asegúrese de detener
R la unidad y desconectar el disyuntor.
N
I ● No use ningún conductor como hilo fusible, ya que se podría provocar un accidente fatal.
N
G ● Durante tormentas, desconecte la unidad y el disyuntor.

– 2 –
PRECAUCIONES DURANTE EL USO
● El producto debe utilizarse de acuerdo con la especificación del fabricante
y no para cualquier otro uso previsto.

● No intente utilizar la unidad con las manos húmedas, ya que podría sufrir un
accidente fatal.

● Cuando utilice la unidad con equipos de quemado, ventile regularmente la


habitación para evitar la insuficiencia de oxígeno.

● No dirija el aire frío que sale del panel del aparato de aire acondicionado
directamente a los aparatos de calefacción de la casa, ya que pueden afectar
a su rendimiento, por ejemplo una tetera eléctrica, horno, etc.

● Asegúrese de que el marco de montaje exterior esté siempre estable, firme y sin
defectos. En caso contrario, la unidad exterior puede desplomarse y provocar un
peligro.

● No salpique ni dirija agua al cuerpo de la unidad cuando la limpie, ya que


puede provocar un cortocircuito.

● No utilice ningún aerosol ni laca cerca de la unidad interior. Este producto


químico se puede adherir a las aletas del intercambiador de calor y puede
! bloquear el flujo de agua a la bandeja de desagüe. El agua caerá en un
ventilador tangencial, lo que hará que salga despedida de la unidad interior.
C
● Apague la unidad y desconecte el disyuntor durante la limpieza; el ventilador
A

ESPAÑOL
de alta velocidad dentro de la unidad puede provocar una situación de
U
peligro.
T
I
O ● Desconecte el disyuntor si la unidad no se va a utilizar durante un largo
N período.

● No se suba a la unidad exterior ni ponga objetos sobre ella.

● No ponga un contenedor de agua (como un jarrón) sobre la unidad interior


para evitar la caída de agua en la unidad. El agua que se pueda derramar
dañará el aislante de dentro de la unidad y provocará un cortocircuito.

● No coloque plantas directamente debajo del flujo de aire, ya que es malo


para ellas.

● Cuando utilice la unidad con la puerta y las ventanas abiertas, (la humedad de la habitación siempre es
superior al 80%) y con el deflector de aire mirando hacia abajo o moviéndose automáticamente durante un
largo período de tiempo, se condensará agua en el deflector de aire y goteará ocasionalmente. Se mojarán
sus muebles. Por lo tanto, no utilice el aparato bajo estas condiciones durante un largo período de tiempo.
● Si la cantidad de calor de la habitación es superior a la capacidad de refrigeración o calefacción de la unidad
(por ejemplo: entran más personas en la habitación, uso de equipos de calefacción etc.), no se puede alcanzar
la temperatura preestablecida de la habitación.
● Este dispositivo no está destinado para el uso por parte de niños o personas con minusvalías cognitivas a
menos que reciban la supervisión adecuada de una persona para garantizar que pueden usar el dispositivo de
forma segura.
● Es preciso vigilar a los niños para que no jueguen con el dispositivo.

– 3 –
NOMBRES Y FUNCIONES DE CADA PIEZA

UNIDAD INTERIOR

Filtro de aire
Para evitar que entre polvo en la unidad interior.
(Consulte el Manual de instrucciones)

Panel frontal

Indicadores de la unidad interior


Indicador luminoso que muestra las condiciones
de funcionamiento.
(Consulte la página w19)

DeÁector horizontal ● DeÁector vertical


(Salida de aire)

Mando a distancia
Envía la señal de funcionamiento a la unidad
interior. Permite utilizar toda la unidad.
(Consulte el Manual de instrucciones)

NOTA
● Los Àltros de limpieza de aire se pueden lavar y se pueden usar durante 1 año. El número de tipo
para este Àltro de limpieza de aire es <SPX-CFH11>. Utilice este número para realizar su pedido
cuando desee renovarlo.
● El Àltro de limpieza de aire debe limpiarse cada mes o antes si se produce una carga apreciable. Con
el uso puede perder su función desodorizante. Para obtener el máximo rendimiento, se recomienda
sustituirlo cada año dependiendo de los requisitos de aplicación.

UNIDAD EXTERIOR

TUBERÍA DE DESAGÜE
Desagua el agua condensada al exterior.

CABLE DE CONEXIÓN

ENTRADA DE AIRE (LADO POSTERIOR IZQUIERDO)

SALIDA DE AIRE

NOMBRE DEL MODELO Y DIMENSIONES

MODELO ANCHURA (mm) ALTURA (mm) PROFUNDIDAD (mm)

RAS-50FH7 780 280 220

RAC-50YH7/RAC-50YH7A 850 650 298

– 18 –
INDICADORES DE LA UNIDAD INTERIOR

INDICADOR DEL FILTRO


Cuando el dispositivo se utiliza durante un total de unas 200
horas, el indicador FILTER se enciende para indicar que
ha llegado el momento de limpiar el Àltro. El indicador se
apaga cuando se pulsa el botón “ (OSCILACIÓN
AUTOMÁTICA)” cuando el dispositivo está en “MODO DE
ESPERA”.
INTERRUPTOR
TEMPORAL
INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO
El indicador se enciende durante el funcionamiento.
El INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO parpadea en
los siguientes casos durante la calefacción.
(1) Durante la calefacción previa
Durante unos 2–3 minutos después de la puesta
en marcha.
(2) Durante el descarche
El descarche se realizará una vez cada hora cuando
se forme escarcha en el intercambiador de calor de
la unidad exterior, durante 5–10 minutos cada vez.

INDICADOR DEL TEMPORIZADOR


Este indicador se enciende cuando el temporizador
está en funcionamiento.

ESPAÑOL
INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO

Interruptor temporal

INTERRUPTOR
TEMPORAL

Pulse

Palo no conductor

INTERRUPTOR TEMPORAL

Utilice este interruptor para poner en marcha y detener el aparato cuando el mando a distancia no funcione.
[Utilice un palo no conductor (ejemplo: mondadientes)]

● Al pulsar el interruptor temporal, el aparato funciona en el modo de funcionamiento ajustado anteriormente.

● Cuando el aparato funcione usando el interruptor temporal tras apagarlo y encenderlo de nuevo, lo hará
en modo automático.

– 19 –
NOMBRES Y FUNCIONES DE LA UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
● Controla el funcionamiento de la unidad interior. El alcance del mando es de unos 7 metros. Si la iluminación
interior se controla electrónicamente, el alcance del mando a distancia puede ser inferior.
● Esta unidad se puede fijar a una pared mediante el soporte proporcionado. Antes de fijarla, asegúrese de
que la unidad interior se pueda controlar desde el mando a distancia.
● Trate el mando a distancia con cuidado. Si cae o se moja se puede ver afectada su capacidad de transmitir
señales.
● Tras insertar nuevas baterías en el mando a distancia, la unidad requerirá unos 10 segundos para responder
a los comandos y funcionar.

● Ventana de emisión de señales/señal de transmisión


Apunte esta ventana hacia la unidad interior cuando la controle.
La señal de transmisión parpadea cuando se envía una señal.
● Pantalla
Indica la temperatura de la habitación seleccionada, la hora actual, el estado del temporizador,
la función y la intensidad de circulación seleccionada.
● Botón MARCHA/PARADA
Pulse este botón para poner la unidad en funcionamiento. Vuelva a pulsar este botón
para detener las operaciones.
● Botón de función nocturna
Utilice este botón para establecer el temporizador de función nocturna.
● Botones de TEMPERATURA
Utilice estos botones para subir o bajar el ajuste de temperatura. (Manténgalos pulsados
y el valor cambiará más rápidamente.)
● Botón de HORA
Utilice este botón para ajustar y comprobar la hora y la fecha.
● Botones RESET (reinicialización)
● Selector de FUNCIONES
Utilice este botón para seleccionar el modo de funcionamiento. Cada vez que lo pulse, el
modo cambiará entre (AUTOMÁTICO), (CALEFACCIÓN), (DESHUMIDIFICACIÓN),
(ENFRIAMIENTO) y (VENTILADOR) cíclicamente.
● Selector de VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Determina la velocidad del ventilador. Cada vez que pulsa este botón, la intensidad de
la circulación cambia entre (AUTOMÁTICA), (ALTA), (MEDIA), (BAJA) y
(SILENCIOSA) (Este botón permite seleccionar la velocidad óptima o preferida del ventilador
para cada modo de funcionamiento).
● Botón OSCILACIÓN AUTOMÁTICA
Controla el ángulo del deflector de aire horizontal.
● Control del TEMPORIZADOR
Utilice este botón para ajustar el temporizador.
● Botón de TEMPORIZADOR DE APAGADO Seleccione la hora de apagado.
● Botón de TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO Seleccione la hora de encendido.
AUTOMÁTICA ● Botón de RESERVA Reserva del ajuste de hora.
● Botón CANCELAR Cancela la reserva de hora.
CALEFACCIÓN

DESHUMIDIFICACIÓN

REFRIGERACIÓN
Precauciones de uso
VENTILADOR
VELOCIDAD DEL
● No coloque el mando a distancia en los siguientes lugares.
VENTILADOR ● Bajo la luz directa del sol.
SILENCIOSA
BAJA
MEDIA
● Cerca de una estufa.
ALTA

FUNCIÓN NOCTURNA
● Trate el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer al suelo y protéjalo
del agua.
PARADA (CANCELAR)

MARCHA (RESERVAR)
● Cuando la unidad exterior se detenga, no se volverá a poner en marcha
durante unos 3 minutos (a menos que apague y encienda mediante el
MARCHA/PARADA
botón de alimentación o desenchufe el cable de alimentación y lo vuelva
HORA a enchufar).
AJUSTE DEL Esto es así para proteger el dispositivo y no indica ninguna avería.
TEMPORIZADOR
SELECTOR DEL ● Si pulsa el selector de FUNCIÓN durante el funcionamiento, el dispositivo
TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR ACTIVO
TEMPORIZADOR INACTIVO
puede detenerse durante unos 3 minutos para su protección.
OSCILACIÓN
AUTOMÁTICA – 4 –
FUNCIONES DIVERSAS
■ Control de reinicio automático
● Si se produce un fallo de alimentación, el funcionamiento se reanuda automáticamente cuando se recupera
la alimentación con el modo de funcionamiento y la dirección de flujo de aire anteriores.
(Mientras el funcionamiento no se detenga mediante el mando a distancia.)
● Si no piensa continuar utilizando el aparato cuando se recupere la alimentación, desconecte la fuente de
alimentación.
Cuando activa el disyuntor, el funcionamiento se reanuda automáticamente al recuperarse la alimentación
con el modo de funcionamiento y la dirección de flujo de aire anteriores.
Nota: 1. Si no necesita el Control de reinicio automático, consulte con su agente de ventas o desactívelo
mediante el mando a distancia.
2. El Control de reinicio automático no está disponible cuando se ajusta el Temporizador o el
Temporizador de función nocturna.

FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
El dispositivo determinará automáticamente el modo de funcionamiento, calefacción, enfriamiento o deshumidificación,
dependiendo de la temperatura actual de la habitación. El modo de funcionamiento seleccionado cambiará cuando
varíe la temperatura de la habitación. No obstante, el modo de funcionamiento no cambiará cuando se conecte una
unidad interior a una unidad exterior de varios tipos.

Pulse el selector de FUNCIÓN para que la pantalla indique el modo de


funcionamiento (AUTOMÁTICO).
● Cuando se haya seleccionado AUTOMÁTICO, el dispositivo determinará

1 automáticamente el modo de funcionamiento, calefacción, enfriamiento o


deshumidificación, dependiendo de la temperatura actual de la habitación.

ESPAÑOL
No obstante, el modo de funcionamiento no cambiará cuando se conecte
una unidad interior a la unidad exterior de varios tipos.
● Si el modo seleccionado actualmente por la unidad no es satisfactorio,
cambie manualmente el ajuste de modo (calefacción, deshumidifcación,
refrigeración o ventilador).

MARCHA Pulse el botón (MARCHA/PARADA).


El funcionamiento comienza con un pitido.
PARADA
Vuelva a pulsar el botón para detener el funcionamiento.

■ Como los ajustes se almacenan en la memoria del mando a


distancia, sólo tiene que pulsar el botón (MARCHA/PARADA)
la próxima vez.

Puede subir o bajar el ajuste de temperatura según sea necesario


un máximo de 3 °C.

Pulse el botón de temperatura y el ajuste de


°C temperatura cambiará 1 °C cada vez.

● La temperatura preestablecida y la temperatura real de la


habitación pueden variar ligeramente dependiendo de las
condiciones.
● La pantalla no indica la temperatura preestablecida en el modo
AUTOMÁTICO. Si cambia el ajuste, la unidad interior emitirá un
pitido.

Pulse el botón (VELOCIDAD DEL VENTILADOR); los ajustes


AUTOMÁTICA, BAJA Y SILENCIOSA están disponibles.

– 5 –
OPERACIÓN DE CALEFACCIÓN

● Utilice este dispositivo para la calefacción cuando la temperatura exterior esté por debajo de 21 °C.
Cuando haga demasiado calor (más de 21 °C), la función de calefacción no funcionará para proteger el
dispositivo.
● Para mantener la fiabilidad del dispositivo, utilice este dispositivo a más de -15 °C de temperatura exterior.

Pulse el selector de FUNCIÓN para que la pantalla indique el modo


1 de funcionamiento (CALEFACCIÓN).

Ajuste la VELOCIDAD DEL VENTILADOR deseada con el botón


(VELOCIDAD DEL VENTILADOR) (la pantalla indica el ajuste).
(AUTOMÁTICA) : La velocidad del ventilador cambia
automáticamente de acuerdo con la
2 temperatura del aire que se expulsa.

(ALTA) : Económica, ya que la habitación se


calentará rápidamente.
Sin embargo, al principio puede sentir frío.

(MEDIA) : Velocidad del ventilador lenta.

(BAJA) : Velocidad del ventilador más lenta.

(SILENCIOSA) : Velocidad del ventilador ultra-lenta.

Ajuste la temperatura de la habitación que desee con los botones


de TEMPERATURA (la pantalla indica el ajuste).

3 El ajuste de temperatura y la temperatura real de la habitación


pueden variar ligeramente dependiendo de las condiciones.

MARCHA Pulse el botón (MARCHA/PARADA). La función de calefacción


comienza con un pitido. Vuelva a pulsar el botón para detener el
PARADA funcionamiento.

■ Como los ajustes se almacenan en la memoria del mando a distancia,


sólo tiene que pulsar el botón (MARCHA/PARADA) la próxima vez.

■ Descarche

El descarche se realizará una vez cada hora cuando se forme escarcha en el intercambiador de calor de la
unidad exterior, durante 5~10 minutos cada vez.
Durante la operación de descarche, el indicador de funcionamiento parpadea en un ciclo de 3 segundos
encendido y 0,5 segundos apagado.
El tiempo máximo de descarche es de 20 minutos.
No obstante, si se conecta a una unidad exterior de tipo múltiple, el tiempo máximo de descarche es de 15 minutos.
(Si la longitud de tuberías utilizada es superior a la normal, es probable que se forme escarcha.)

– 6 –
OPERACIÓN DE DESHUMIDIFICACIÓN

Utilice este dispositivo para deshumidificar cuando la temperatura de la habitación esté por encima de 16 °C.
Cuando esté por debajo de 15 °C, la función de deshumidificación no funcionará.

Pulse el selector de FUNCIÓN para que la pantalla indique el


1 modo de funcionamiento (DESHUMIDIFICACIÓN).
La VELOCIDAD DEL VENTILADOR se establece en BAJA
o SILENCIOSA.

Ajuste la temperatura de la habitación que desee con el botón de


TEMPERATURA (la pantalla indica el ajuste).

2 Se recomienda el intervalo de 20-26 ˚C como


temperatura de la habitación para deshumidificar.

MARCHA Pulse el botón (MARCHA/PARADA). La función de


deshumidificación comienza con un pitido. Vuelva a pulsar
PARADA el botón para detener el funcionamiento.

■ Como los ajustes se almacenan en la memoria del mando a distancia,


sólo tiene que pulsar el botón (MARCHA/PARADA) la próxima vez.

■ Función de deshumidificación ESPAÑOL

● Cuando la temperatura de la habitación sea superior al ajuste de temperatura: el dispositivo deshumidificará


la habitación, lo que reducirá la temperatura de la habitación al nivel preestablecido.
Cuando la temperatura de la habitación sea inferior al ajuste de temperatura: la deshumidificación
se realizará con un ajuste de temperatura ligeramente inferior a la temperatura actual de la habitación,
independientemente del ajuste de temperatura. La función se detendrá (la unidad interior dejará de emitir
aire) en cuanto la temperatura de la habitación sea inferior a la temperatura ajustada.
● Es posible que no se alcance la temperatura preestablecida de la habitación en función del número de
personas presentes en la habitación o a causa de otras condiciones de la habitación.

– 7 –
FUNCIONAMIENTO CON ENFRIAMIENTO

Utilice el dispositivo para enfriar cuando la temperatura exterior sea de -10~ 43 °C.
Si la humedad en el interior es muy alta (80%), puede formarse condensación en la parrilla de salida de aire de
la unidad interior.

Pulse el selector de FUNCIÓN para que la pantalla indique el


1 modo de funcionamiento (ENFRIAMIENTO).

Ajuste la VELOCIDAD DEL VENTILADOR deseada con el botón


(VELOCIDAD DEL VENTILADOR) (la pantalla indica el ajuste).

(AUTOMÁTICA) : La VELOCIDAD DEL VENTILADOR es


ALTA al principio y varía a MEDIA o BAJA
automáticamente cuando se alcanza la
2 temperatura preestablecida.

(ALTA) : Económica, ya que la habitación se


enfriará rápidamente.

(MEDIA) : Velocidad del ventilador lenta.

(BAJA) : Velocidad del ventilador más lenta.

(SILENCIOSA) : Velocidad del ventilador ultra-lenta.

Ajuste la temperatura de la habitación que desee con el botón de


TEMPERATURA (la pantalla indica el ajuste).
3 El ajuste de temperatura y la temperatura real de la habitación
pueden variar ligeramente dependiendo de las condiciones.

Pulse el botón (MARCHA/PARADA). La función de enfriamiento


comienza con un pitido. Vuelva a pulsar el botón para detener el
MARCHA funcionamiento. La función de enfriamiento no se inicia si el ajuste
de temperatura es superior a la temperatura actual de la habitación
PARADA
(aunque se encienda el indicador (FUNCIONAMIENTO)). La
función de enfriamiento se iniciará en cuanto ajuste la temperatura
por debajo de la temperatura actual de la habitación.

■ Como los ajustes se almacenan en la memoria del mando a distancia,


sólo tiene que pulsar el botón (MARCHA/PARADA) la próxima vez.

– 8 –
OPERACIÓN DE VENTILADOR

Puede usar el dispositivo simplemente como recirculador de aire. Utilice esta función para secar el interior de
la unidad interior al final del verano.

Pulse el selector de FUNCIÓN para que la pantalla indique el


1 modo de funcionamiento (VENTILADOR).

Pulse el botón (VELOCIDAD DEL VENTILADOR).


2
(ALTA) : La máxima velocidad del aire.

(MEDIA) : Velocidad del ventilador lenta.

(BAJA) : Velocidad del ventilador más lenta.

(SILENCIOSA) : Velocidad del ventilador ultra-lenta.

MARCHA Pulse el botón (MARCHA/PARADA). El funcionamiento del


ventilador comienza con un pitido. Vuelva a pulsar el botón para
PARADA
detener el funcionamiento.

ESPAÑOL
VELOCIDAD DEL VENTILADOR (AUTOMÁTICA) .....
Cuando se establezca el modo de velocidad de ventilador AUTOMÁTICA en la operación de enfriamiento/calefacción:

● Cuando la diferencia entre la temperatura de la habitación y la temperatura


ajustada sea grande, el ventilador empezará a funcionar a velocidad ALTA.
Para la operación ● Cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura
de calefacción preestablecida, se realizará la operación de calefacción, que cambia la
velocidad del ventilador y la temperatura de la habitación para obtener las
condiciones óptimas para una calefacción natural y saludable.

● Cuando la diferencia entre la temperatura de la habitación y la temperatura


ajustada sea grande, el ventilador empezará a funcionar a velocidad ALTA.
Para la operación ● Cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura
de enfriamiento preestablecida, se realizará la operación de enfriamiento, que cambia la
velocidad del ventilador y la temperatura de la habitación para obtener las
condiciones óptimas para un enfriamiento natural y saludable.

– 9 –
CÓMO ESTABLECER EL TEMPORIZADOR

Time
Tras cambiar las baterías;
1 Ajuste el botón (HORA).

HORA

AM
PM
TEMPORIZADOR
DE APAGADO

TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO
OFF-Timer 1 Pulse el botón
DE APAGADO). La marca
(TEMPORIZADOR
(APAGADO)
parpadeará en la pantalla.
RESERVAR
Iniciar DETENER AM
CANCELAR
Puede ajustar el dispositivo para que se apague
en la hora preestablecida.

ON-Timer Detener Iniciar


1 Pulse el botón
(TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO), la marca
● El dispositivo se encenderá (ENCENDIDO) parpadeará
en las horas indicadas. en la pantalla.

AM

ON/OFF-Timer 1 Pulse el botón 2 Ajuste el tiempo de 3 Pulse el botón


(TEMPORIZADOR DE
(ENCENDIDO-APAGADO) apagado con el botón de
de forma que la marca control TEMPORIZADOR. ENCENDIDO) de forma que
Iniciar Detener la marca (APAGADO)
(APAGADO) parpadee. Pulse el botón
(RESERVAR). se encienda y la marca
● El dispositivo se encenderá (apagará) (ENCENDIDO) parpadee.
y se apagará (encenderá) en las
horas indicadas.
● El encendido/apagado se produce PM
PM
primero en el momento que llegue PM

antes.
● La marca de flecha que aparece en AM

la pantalla indica la secuencia de


operaciones de encendido/apagado.

Cómo cancelar la reserva


Apunte la ventana de señal del mando a distancia hacia la unidad interior y pulse el botón (CANCELAR).
La señal (RESERVADO) se apagará con un pitido y se apagará el indicador (TEMPORIZADOR) de la
unidad interior.

NOTA
Solamente puede ajustar un temporizador
de apagado, un temporizador de encendido
y un temporizador de encendido/apagado.

– 10 –
2(HORA).
Pulse el botón 3 Ajuste la hora actual con el botón 4 Vuelva a pulsar el botón
de control TEMPORIZADOR.
(HORA).
La indicación de hora se ilumina fija en
vez de parpadear.
● La indicación de hora desaparecerá
automáticamente en 10 segundos.
AM
PM ● Para comprobar el ajuste de hora
PM PM actual, pulse el botón (HORA)
dos veces.

Ejemplo: Ahora son las 1:30 p.m. Se ha completado el ajuste de la


hora actual.

2 Ajuste el tiempo de
apagado con el botón de
3 Apunte la ventana de señal del mando a distancia hacia la unidad interior
y pulse el botón (RESERVAR).
control TEMPORIZADOR. La marca (APAGADO) se ilumina fija en lugar de parpadear y se enciende el
indicador (RESERVADO). Se emite un pitido y el indicador (TEMPORIZADOR)
se ilumina en la unidad interior.

PM
Ejemplo: El dispositivo se apagará a las 11:00 p.m.
PM

Se ha completado el ajuste de la hora de apagado.

2 Ajuste el tiempo de
encendido con el botón de
3 Apunte la ventana de señal del mando a distancia hacia la unidad interior
y pulse el botón (RESERVAR).
control TEMPORIZADOR. La marca (ENCENDIDO) se ilumina en vez de parpadear y se ilumina la señal
(RESERVADO). Se emite un pitido y el indicador (TEMPORIZADOR) se
ilumina en la unidad interior.

ESPAÑOL
Ejemplo:
El dispositivo se encenderá a las 7:00 a.m.
AM
AM Se ha completado el ajuste de la hora de encendido.

4 Ajuste el tiempo de
encendido con el botón de
5 Apunte la ventana de señal del mando a distancia hacia la unidad interior
y pulse el botón (RESERVAR).
control TEMPORIZADOR. La marca (ENCENDIDO) se ilumina en vez de parpadear y se ilumina la señal
(RESERVADO). Se emite un pitido y el indicador (TEMPORIZADOR) se
ilumina en la unidad interior.

Ejemplo:
PM El dispositivo se apagará a las 10:30 p.m. y se encenderá
PM
a las 7:00 a.m.
El ajuste de las horas de encendido y apagado se ha
AM
AM completado.

● El temporizador se puede usar de tres formas: temporizador de apagado, temporizador de encendido


y temporizador de encendido y apagado. Ajuste la hora actual primero, ya que sirve como referencia.
● Como el ajuste de la hora se almacena en la memoria del mando a distancia, sólo tiene que pulsar el botón
(RESERVAR) para usar los mismos ajustes la próxima vez.

– 11 –
CÓMO ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DE FUNCIÓN NOCTURNA

Ajuste la hora actual primero si no se ha ajustado antes (consulte las páginas para ajustar la hora actual).
Pulse el botón (FUNCIÓN NOCTURNA) y la pantalla cambiará como se muestra más abajo.

Modo Indicación

Temporizador de 4 1 hora 4 2 horas 4 3 horas 4 7 horas


función nocturna Temporizador de 1
apagado de función nocturna

Temporizador de función nocturna: El dispositivo seguirá funcionando


durante el número de horas designado y después se apagará.
Apunte la ventana de señal del mando a distancia hacia la unidad interior
FUNCIÓN y pulse el botón FUNCIÓN NOCTURNA.
NOCTURNA La información del temporizador se mostrará en el mando a distancia. El
indicador TEMPORIZADOR se iluminará con un pitido de la unidad interior.
Cuando se haya establecido el temporizador de función nocturna, la pantalla
indicará la hora de apagado.

AM
Ejemplo: Si establece 2 horas de función
nocturna a las 11:38 p.m., la hora de
apagado es 2:38 a.m.
H

Temporizador El dispositivo se apagará mediante el temporizador


de función
nocturna
Iniciar de función nocturna y se encenderá mediante el
temporizador de encendido.

1 Ajuste el temporizador de encendido.


2 Pulse el botón
función nocturna.
(FUNCIÓN NOCTURNA) y ajuste el temporizador de

AM
Para la calefacción:
En ese caso, el dispositivo se apagará en
2 horas (a las 1:38 a.m.) y se encenderá
H AM a las 6:00 la siguiente mañana.

Cómo cancelar la reserva


Apunte la ventana de señal del mando a distancia hacia la unidad interior y pulse el botón (CANCELAR).
La señal (RESERVADO) se apagará con un pitido y se apagará el indicador (TEMPORIZADOR) de la
unidad interior.

– 12 –
CÓMO CAMBIAR LAS BATERÍAS DEL MANDO A DISTANCIA

1 Retire la tapa como se muestra en la figura y retire las baterías


antiguas.
Empuje y tire en la
dirección de la flecha

=
2 Instale las nuevas baterías.
La dirección de las baterías debe coincidir con las marcas de la
carcasa.

! PRECAUCIÓN
1. No mezcle baterías nuevas y antiguas o diferentes tipos de
baterías.
2. Extraiga las baterías cuando no utilice el mando a distancia durante
2 o 3 meses.

INTERRUPTOR TEMPORAL
Si el mando de distancia no funciona por un fallo de las pilas, pulse este botón para encender y apagar la unidad.
● Este funcionamiento temporal se realizará con el ajuste más reciente. (La unidad pasará automáticamente a
funcionamiento automático una vez encendida.)

ESPAÑOL
DISYUNTOR
Cuando no utilice el aire acondicionado de la habitación, desconecte el disyuntor.

– 13 –
FORMAS DE USO IDEALES

Temperatura adecuada de Instale cortinas o persianas


la habitación

Es posible reducir
! Advertencia el calor que entra
Las temperaturas demasiado en la habitación
bajas son malas para la salud a través de las
y un derroche de energía ventanas.
eléctrica.

Ventilación Uso efectivo del temporizador


De noche, utilice el “modo de funcionamiento de
! Precaución temporizador de apagado o encendido”, junto con
No cierre la habitación durante un período de la hora a la que se despierta por la mañana. De
esta forma podrá disfrutar de una temperatura de
tiempo prolongado. Abra la puerta y las ventanas
la habitación cómoda. Utilice el temporizador de
periódicamente forma eficiente.
para permitir la
entrada de aire
fresco.

No olvide limpiar el filtro del aire Ajuste la temperatura a un valor


Un filtro de aire sucio reducirá el volumen de adecuado para bebés y niños
aire y la eficiencia de refrigeración. Para evitar el
Preste atención a la temperatura de la habitación
derroche de energía eléctrica, limpie el filtro cada
y la dirección de flujo del aire cuando utilice la
2 semanas.
unidad para un bebé, niños y ancianos que tengan
dificultades para desplazarse.

– 14 –
PARA LA INFORMACIÓN DEL USUARIO

El aire acondicionado y fuentes de calor en la habitación

! Precaución
Si la cantidad de calor de la habitación es superior a
la capacidad de refrigeración del aire acondicionado
(por ejemplo: entran más personas en la habitación,
uso de equipos de calefacción etc.), no se puede
alcanzar la temperatura preestablecida de la habitación.

Si no se utiliza durante un período prolongado

Cuando no se vaya a utilizar la unidad interior durante


bastante tiempo, desconecte la unidad de la red
eléctrica. Si la unidad permanece conectada a la red
eléctrica, consumirá unos 8W en el circuito de control
APAGADO
de operaciones aunque esté en modo apagado.

ESPAÑOL
En caso de tormenta eléctrica

! Advertencia
Para proteger la unidad durante una tormenta
eléctrica, detenga el funcionamiento de la unidad
y retire el enchufe de la toma de corriente.

Interferencia de productos eléctricos

! Precaución Lámpara
fluorescente de
Para evitar interferencia de ruido, coloque la unidad tipo inversor.
interior y su mando a distancia como mínimo 1 m TV
Para evitar
alejado de los productos eléctricos. interferencias,
aléjese 1 m
como mínimo.

– 15 –
ACOPLAMIENTO DE LOS FILTROS DE LIMPIEZA DE AIRE

! PRECAUCIÓN
La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por personal de servicio cualificado. Antes de
la limpieza, detenga las operaciones y desconecte el suministro eléctrico.

1 Abra el panel frontal.


● Tire hacia arriba del panel frontal para extraerlo sujetando
ambos lados con las manos.

2 Retire el filtro.
● Tire hacia arriba para liberar las garras y extraer el filtro.

3 Acople los filtros de limpieza de aire al filtro.


● Acople los filtros de limpieza de aire al marco presionando
Garras
(4 ubicaciones)
suavemente en ambos lados y deje de hacer presión tras
la inserción en el marco del filtro.

! PRECAUCIÓN
No doble el filtro de limpieza del
aire, ya que se pueden causar
daños a la estructura.

4 Acople los filtros.


● Acople los filtros asegurándose de que la superficie en
la que figura la palabra “FRONT” mire hacia delante.
● Tras acoplar los filtros, empuje el panel frontal en la
parte con las tres flechas como se muestra en la figura
y ciérrelo.

NOTA
● Si extra los filtros de limpieza del aire, siga los procedimientos descritos más arriba.
● La capacidad de enfriamiento se ve ligeramente reducida y la velocidad de enfriamiento es más lenta cuando
se usan filtros de limpieza de aire. Por lo tanto, ajuste la velocidad del ventilador en “ALTA” cuando lo utilice
en esta condición.
● No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire sin el filtro. Puede entrar polvo en el acondicionador
de aire y se pueden producir averías.

– 16 –
MANTENIMIENTO

! PRECAUCIÓN
La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por personal de servicio
cualificado. Antes de la limpieza, detenga las operaciones y desconecte el suministro
eléctrico.

1. FILTRO DE AIRE
Limpie el filtro de aire, ya que elimina el polvo de dentro de la habitación. Si el filtro de aire está sucio, el
flujo de aire se reducirá y la capacidad de refrigeración se verá reducida. Asimismo, se escucharán ruidos.
Asegúrese de limpiar el filtro siguiendo el procedimiento de más abajo.

PROCEDURE

1 Abra el panel frontal y quite el filtro


● Levante suavemente el filtro y extráigalo del
marco del filtro de aire.

2 Aspire el polvo del filtro de aire y del filtro de


limpieza del aire con una aspiradora. Si hay
demasiado polvo, aclare solamente el filtro de aire
bajo un chorro de agua y cepíllelo suavemente con
un cepillo suave. Deje que los filtros se sequen a

ESPAÑOL
la sombra.

3 ● Vuelva a insertar el filtro de limpieza de aire en


el marco de filtro. Ajuste el filtro con la marca
“FRONT” en la parte frontal y deslícela a su
posición original.
● Tras acoplar los filtros, empuje el panel frontal
en las partes con las tres flechas como se
muestra en la figura y ciérrelo.

! PRECAUCIÓN
● No se debe lavar con agua caliente a más de 40 °C. El filtro puede encogerse.
● Cuando lo seque, sacúdalo para eliminar la humedad completamente y séquelo a la sombra; no lo exponga
directamente a la luz del sol. El filtro puede encogerse.
● No utilice detergente en el filtro de limpieza de aire, ya que algunos detergentes pueden deteriorar el
rendimiento electroestático del filtro.

– 17 –
2. Panel frontal lavable

● Retire el panel frontal y lávelo con agua limpia.


Lávelo con una esponja suave.
Tras utilizar detergente neutro, lávelo minuciosamente
con agua limpia.

● Cuando no se extraiga el panel frontal, límpielo


con un paño suave seco. Limpie el mando a
distancia minuciosamente con un paño suave
seco.

● Elimine los restos de agua minuciosamente.


Si queda agua en los indicadores o en el
receptor de señal de la unidad interior puede
provocar problemas.

Método de extracción del panel frontal.


Asegúrese de sujetar el panel frontal con ambas
manos para desacoplarlo y acoplarlo.

Retirada del panel frontal Acoplamiento del panel frontal

Saliente
Brazo

Orificio

Brida

● Cuando se abre el panel frontal completamente ● Mueva los salientes de los brazos izquierdo
con ambas manos, empuje el brazo derecho y derecho hacia las bridas de la unidad
hacia dentro para liberarlo y, mientras cierra e insértelas en los orificios.
el panel frontal ligeramente, sáquelo hacia
delante.

! PRECAUCIÓN
● No salpique ni dirija agua al cuerpo de la unidad cuando la limpie, ya que
puede provocar un cortocircuito.
● Nunca utilice agua caliente (a más de 40 °C), benceno, gasolina, ácido,
disolvente o un cepillo, ya que se dañará el recubrimiento y la superficie
plástica.

– 18 –
! PRECAUCIÓN
La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por personal de servicio cualificado. Antes de
la limpieza, detenga las operaciones y desconecte el suministro eléctrico.

3. MANTENIMIENTO AL PRINCIPIO DE UN LARGO PERÍODO DE INACTIVIDAD


● Haga funcionar la unidad con el modo de funcionamiento
ajustado en (VENTILADOR) y la velocidad de ventilador
ajustada en ALTA durante medio día en un día con buen tiempo
y seque toda la unidad.
● Desenchufe la alimentación eléctrica.
Corriente
de aire

INSPECCIÓN PERIÓDICA

HAGA QUE PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO COMPRUEBE LOS


SIGUIENTES PUNTOS CADA MEDIO AÑO O CADA AÑO. CONTACTE CON SU AGENTE
DE VENTAS O EL CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO.

ESPAÑOL
¿La línea de conexión a tierra está desconectada o rota?
1

¿El bastidor de montaje está oxidado y la unidad exterior está


2 inclinada o inestable?

¿El enchufe del cable de alimentación está conectado


firmemente a la toma de corriente?
3 (Asegúrese de que no haya ningún contacto suelto entre ellos).
Confirmar

– 19 –
SERVICIO POST-VENTA Y GARANTÍA

CUANDO SOLICITE ASISTENCIA, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS.

ESTADO COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS

Si el mando a distancia no
transmite una señal. ● ¿Hay que sustituir las baterías?
● ¿La polaridad de las baterías insertadas es correcta?
La pantalla del mando a
distancia está atenuada
o en blanco.)

● ¿El fusible está bien?


● ¿La tensión es muy alta o baja?
Cuando no funciona ● ¿Está activado el disyuntor?
● ¿El ajuste del modo de funcionamiento es diferente de otras
unidades interiores?

● ¿El filtro del aire está bloqueado con polvo?


● ¿La luz del sol incide directamente en la unidad exterior?
● ¿El flujo de aire de la unidad exterior está obstruido?
● ¿Las puertas están abiertas o hay una fuente de calor en la
Cuando no enfría bien
habitación?
Cuando no calienta bien
● ¿La temperatura ajustada es la adecuada?
● ¿Están bloqueadas las entradas o las salidas de aire de las
unidades interior y exterior?
● ¿La velocidad del ventilador es “LENTA” o “SILENCIOSA”?

Notas
● Durante el funcionamiento silencioso o al detener las operaciones, se pueden
producir ocasionalmente los siguientes fenómenos, pero no indican ninguna
anomalía.
(1) Leve ruido de flujo de refrigerante en el ciclo de refrigeración.
(2) Leve ruido de fricción de la carcasa del ventilador que se enfría y después
se calienta gradualmente cuando se detienen las operaciones.
● Posiblemente emanará un olor del acondicionador de aire de la habitación
a causa de los diferentes olores emitidos por humo, comida, cosméticos,
etc... que se adhieren al acondicionador. Por ese motivo el filtro de aire y el
evaporador se deben limpiar regularmente para reducir el olor.

● Póngase en contacto con su agente de venta inmediatamente si el acondicionador de aire sigue sin funcionar
normalmente tras las inspecciones anteriores. Informe a su agente del modelo de la unidad, el número de
producción y la fecha de instalación. Infórmele también de la avería.
● La fuente de alimentación se debe conectar a la tensión nominal, de lo contrario la unidad se estropeará o no
obtendrá la capacidad especificada.

NOTA:
● Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarse por el cable especial que se puede obtener
un centro de piezas y servicio técnico autorizado.
● Al encender el equipo, en particular cuando la luz de una habitación está atenuada, su puede producir
una pequeña fluctuación del brillo. No tiene importancia.
Deben respetarse las condiciones de las empresas locales de suministro de electricidad.

– 20 –
Nota
● Evite el uso del aparato de aire acondicionado para la operación de enfriamiento cuando la temperatura
exterior sea inferior a -10°C (14°F).
Las temperaturas de funcionamiento máximas y mínimas recomendadas de los lados calientes y fríos
deben ser las siguientes:

Enfriamiento Calefacción
Mínima Máxima Mínima Máxima
Bulbo seco °C 21 32 20 27
Interior
Bulbo húmedo °C 15 23 12 19
Bulbo seco °C 21 43 2 21
Exterior
Bulbo húmedo °C 15 26 1 15

NOTAS

......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................

– 20 –
SELECCION DE LA UBICACION DE LA INSTALACION (Tome nota de las cuestiones siguientes y obtenga permiso del cliente antes de iniciar la instalación de la Unidad).
PARA USO DEL PERSONAL
! AVISO ! AVISO
● Por favor léa atentamente la hoja de instrucción antes ● La unidad debe ser colocada en un lugar estable, sin vibraciones, ● La unidad exterior debe ser situada en un lugar capaz de soportar pesos
de iniciar la instalación. que garantice el soporte total de la unidad. pesados. En caso contrario los ruídos y las vibraciones aumentarían.
● Los proveedores deben asegurarse de proveer al

UNIDAD INTERIOR
comprador toda la información necesaria para una ! PRECAUCIÓN
instalación correcta. ! PRECAUCIÓN

UNIDAD EXTERIOR
INVERTIDOR MULTI-TIPO ● No deberían existir fuentes de calor ni ningún tipo de obstáculo contra
la circulación del aire.
● Evite la exposición de luz solar directa o de lluvia sobre la unidad. Asegúrese
además de que la ventilación sea adecuada y no exista ningún tipo de
MANUAL DE INSTALACIÓN Herramientas Necesarias para la Instalación ● Las distáncias aconsejadas para la instalación de la parte inferior, derecha
e izquierda se especifican en el gráfico a continuación. ●
obstrucciones.
No deberían haber animales o plantas que pudieran ser afectados por el
● El lugar debe facilitar el drenaje de agua y la conexión de las tuberías
● + – Destornillador ● Cinta Métrica ● Cuchilllo calor del aire proveniente de la unidad.
con la unidad exterior. ● Las distáncias entre la unidad y la parte superior, derecha e izquierda del
● Sierra ● Taladro Eléctrico de 65 mm ● Llave de apriete
Unidad Interior Unidad Exterior ● Para evitar interefence del ruido, ponga por favor la unidad y su fom ugar donde se va a instalar, se especifican en el gráfico a continuación. Al
hexagonal ( 4mm) ● Cortadora de tuberías ● Llave alejado del regulador por lo menos 1m m la lámpara flouresent del tipo menos 3 de los espacios indicados no deben estar en contacto con ningún
de la radio, de la televisión y del inversor. tipo de obstáculo (techo, valla, pared, ect..).
RAS-50FH7 RAC-50YH7 Inglesa (14, 17, 22, 26, 27mm) ● Detector de escapes de ● ●
Para evitar errores en la transmisión de señales emitidas por el mando Asegúrese de que el aire caliente que la unidad desprende y el ruido
gas ● Masilla ● Cinta vinílica ● Alicates ● Soldador a distáncia, aleje éste de cualquier aparato de alta frecuencia y sistemas proveniente de la misma no son causa de molestia para sus vecinos.
de radio de alta poténcia. ● Núnca coloque la unidad cerca de gas inflamables, vapor, aceite y humo.
● ● El lugar escogido debe facilitar el drenaje del agua proveniente de la unidad.
Coloque la unidad interior a una altura de 2.3 m o más en areas privadas.
MEDIDA DE PRECAUCIÓN ● Coloque la unidad exterior y el cable de conexiones a 1 metro de distancia
mínima de la antena o emisor de señales de televisión, radio o teléfono,
Nombres de los componentes de la unidad interior para evitar interferencias de ruidos.
● Léa las medidas de precaución atentamente antes de poner la unidad en funcionamiento.
Canti- ● No instale los revestimientos al aire libre de la unidad fuertes enrolle la
● El contenido de esta sección es esencial para garantizar su seguridad. Preste cuidado especial al encontrar las No. Componente Instalación de las tuberias
dad dirección. Puede dañar el ventilador motor.
siguientes señales. Placa de Soporte
! AVISO ................ Metodos de instalación incorrectos pueden causar muerte o heridas graves.
! PRECAUCIÓN ..... Instalación incorrecta puede conllevar consencuéncias serias.
1 1 Gráfico indicando la instalación de la
unidades interiores y exteriores.
Asegúrese que la unidad funciona adecuádamente trás ser instalada. Informe al consumidor acerca del método Hay 4 direcciones alowed, a
Tornillo para la placa saber horizontalmente, el
adecuado de operación tal y como se describe en la guía del usario.
2 de soporte
6
perpendiculr a la unidad,
verticalmente abajo de la
(4.1x32) Asegúrese de
derecha, horizontalmente cerrar
! AVISO Soporte del mando a
hacia fuera de la derecha y
horizontalmente hacia fuera a
completamente
cualquier
distancia
3
● Exija que la unidad sea instalada por su proveedor o técnico. Si la instalación fuese llevada a cabo por el comprador podrían la izquierda. hueco con
ocurrir escapes de agua, corto circuitos o incendios. 1 No ponga las cañerías hacia masilla
abajo a la izquierda de la
● Siga las instrucciones descritas en el manual de instalación durante el proceso de instalación. Instalación incorrecta podría unidad.
causar escapes de agua, corto circuitos e incendios. Pila tamaño AAA
4
Dimensiones del soporte de
● Asegúrese que las unidades se colocan en lugares capaces de soportar el peso total de los aparatos. En caso contrario las 2 la unidad exterior
unidades podrian colapsar y causar peligro. (Unidad en mm)
● Siga las normas y regulaciones acerca de la instalación eléctrica y los metodos descritos en el manual de instalaciones al Soporte
Tornillo para el soporte 57

10
tratar con el montaje eléctrico. Utilice únicamente cables eléctricos aprobados por las autoridades de su país.
5 del mando
2

320
340
● Asegúrese de utilizar los cables adecuados tanto para la unidad interior como para la exterior. Asegúre que las conexiones (3.1x16)

35
se han efectuado firmemente trás insertar los conductores de los alambres en las terminales correspondientes. Inserción 12

(10)
incorrecta y contactos flojos podrían causar recalentamientos y fuego. Mando a distáncia 508
35
198

● Utilice los componentes indicados para la instalación. En caso contrario la unidad podría colapsar y se podrían producir 6 1
6
escapes de agua, descargas electricas y fuego.
● Asegúrese de utilizar canerías designadas para R-410A. Si no, podría resultar en tener rotas canerías de cobre o en averías. Las tuberías interiores
Filtro depurador deben ser aisladas
7
● Al instatar o transferir un acondicionador de aire a otra posición, asegúrese de que el aire que no sea el refrigerante
1 mediante la tubería aislante.
especificado (R410A) no entre en el ciclo de refrigeración. Si entra otro tipo de aire, ei nivel de presión del ciclo de
(Si el aislante no es
refrigeración puede incrementarse de forma anormal y producir roturas o lesiones. suficiente utilice otros
● Asegúrese de ventilar completamente si escape un gas refrigerante mientras funciona. Si el gas refrigerante se pone en productos comerciales).
contacto con el fuego, podría producir un gas tóxico.
● La diferéncia entre la
● Después de completar la instalación, aségurese que no haya escape de gas de refrigeración. Si se escape el gas refrigerante elevación de la unidad
en el cuarto y se pone en contacto con el fuego en el calentador impulsado por ventilador, etc., podría producir gas tóxico. interior y exterior debe
Nombres de los componentes mantenerse a menos de
● Unas modificaciones no autorizadas al acondicionador pueden ser peligrosas. Si ocurre una avería llame a un competente 10m.
técnico o electricista del acondicionador. Reparaciones impropias podrían producir escapes de agua, descargas eléctricas de la unidad exterior ● La tubería de conexión , ya
y fuego, etc. Canti- sea esta grande o pequeña,
No. Componente debe ser aislada con la
dad
tubería aislante y envuelta
! PRECAUCIÓN 8
Cojinete
3
con cinta vinílica (El aislante
se deteriorará si no se cubre
● El cortacircuitos o fusible (de acción retardada de 16A) se debe instalar. Sin cortacircuitos o fusible el peligro de con cinta vinílica).
electrochoque podría ocurrir. Tubo de desagüe
9
Un interruptor con apertura de contacto de más de 3mm tiene que ser instalado en el cordón de sumistro eléctrico de Conexión de la manguera
la unidad exterior. 1 aislante de drenaje.

● Asegúrese de no instalar la unidad cerca de una fuente de gas inflamable. La unidad


exterior corre peligro de incendiarse si existiese gas inflamable en las cercanías. Cojinete
● Asegúrese que exista un flujo libre de agua al instalar el drenaje. 0 1
Utilice la manguera aislante de
drenaje para el sistema de
● La cañería debe estar sostenida apropriadamente con un máximo de distancia de 1m entre el soporte. tubería interior (producto
comercial).

1 Instalacion de la placa de soporte perforacion de la pared e instalacion de la tuberia de proteccion 2 Instalación de la Unidad Interior INSTALACIÓN DE TUBERÍAS DE REFRIGERACIÓN TRÁS CONEXIÓN
● Las tuberías de refrigeración deben ser ajustadas para coincidir
! PRECAUCIÓN INSTALACIÓN VERTICAL INFERIOR DE TUBERÍAS con el orificio en la pared e inmediatamente preparadas para
ser conectadas.
● El drenaje del contenedor de agua que se encuentra dentro de la unidad interior puede Preparación ● Las terminales de las dos tuberías conectadas deben estar
ser efectuado desde la derecha. Por lo tanto la placa de soporte debe ser instalada cubiertas con el aislante empleado para la conexión de
● Enchufe el cable de conexión.
horizontalmente o levemente inclinada hacia el lado donde se halla la tubería de drenaje. terminales. A continuación se envuelven con tuberías aislantes.
En caso contrario, el agua condensada podría rebosar el contenedor de agua. ● Estire la tubería, el cable de conexión y la manguera de drenaje. ● Conecte la cuerda que conecta después de quitar la cubierta
Instalación eléctrica. (Refiera a la “CONEXION DEL CORDON DE LA
Instalación directa en la pared ENERGIA ELECTRICA”).
● Después de ajustar todos los elementos, conduzca el cable de ! PRECAUCIÓN
● Utilice los travesaños ocultos en la pared para instalar la placa de soporte. ● Cuelgue la parte superior de la unidad interior en la placa de soporte.
● Enganche la proyección situada en la parte inferior de la unidad a la placa de soporte. conexión y las tuberías por el espacio que exista bajo la unidad ● No emplee fuerza excesiva para
450 interior. Utilice tubos sostenedores para sujetarlos firmemente. tensar la correa de caucho
1 empleada para ajustar el aislante.
Si así fuese se perjudicaría la
! PRECAUCIÓN eficacia del aislante y se correría
Estire la parte inferior de la el peligro de producir
unidad interior hacia fuera para condensamiento de agua.
comprobar si el aparato se ha
enganchado a la placa de
2 soporte. Instalación inadecuada ● El soporte se puede sujetar en cualquier de los 2 puestos.
podría causar ruido y vibraciones.
Seleccione la posición más sencilla.

CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERACIÓN DURANTE


CÓMO QUITAR LA UNIDAD DE INTERIOR LA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
● Empuje hacia arriba las secciones (del Preparación para instalar tuberías de refrigeración
EMPUJE) en el fondo de la unidad de
! PRECAUCIÓN
interior y tire de la placa inferior hacia ● Los tubos refrigerantes y el cordón de conexión se conviertan y ● Trás llevar a cabo la
usted. Entonces el clawa se lanza de la se sujetan. flameación ajuste el
placa inmóvil. ● El terminal de los tubos refrigerantes se coloca en puestos núcleo de plástico para
(las secciones (del EMPUJE) son marcados con el símbolo “ ”. evitar la entrada de piezas
UNIDAD INTERIOR

Procedimientos y precauciones durante la instalación indicadas por 2 flechas en la figura [empuje] marque las posiciones. de plástico en las tuberías.
derecha)
● Procedimientos para instalar la placa de soporte.
1. Perfore agujeros en 2. Empuje la taco en 3. Instale la placa de soporte
la pared tal y como los agujeros. en la pared con tornillos de INSTALACIÓN HORIZONTAL DE TUBERÍAS
se indica en la (Como se muestra dimensiones 4.1 x 32, tal y
imagen a continuación. debajo) como se indica a continuación. Preparación 0.85m

Cambio de la manguera de drenaje y procedimientos para instalación. Instalación


● Cambie la ubicación de la manguera de drenaje y la tapa de drenaje durante la instalación
horizontal de tuberías tal y como se indica en el gráfico a continuación. Asegúrese de Cuelgue la unidad interior en la placa de soporte. Utilice el estante situado
conectar la manguera de drenaje de tal manera que el material aislante se cubra a sí mismo. en la parte trasera de la unidad interior para empujer el lado inferior 15 cm
hacia delante.
● Coloque la manguera de drenaje en el orificio de la pared.

● Utilice alicates para estirar la tapa de drenaje. (Este es ● Envuelva los tubos refrigerantes con tubo aislante después de conectar

el método más sencillo para sacar la tapa de drenaje). el tubo refrigerante.


● Procedimiento para la instalación del soporte del mando a distáncia. ● Conecte la cuerda que conecta después de quitar la cubierta eléctrica.

1. Perfore orificios en la 2. Empuje la taco en los (Refiera a la “CONEXION DEL CORDON DE LA ENERGIA ELECTRICA”).
● Después de haber ajustado el cable de conexión y las tuberías de
pared (Tal y como se agujeros.
indica en la figura inferior). (Como se muestra debajo) refrigeración, coloque ámbos en el espacio que se encuentra bajo la
unidad interior.
● Enganche la proyección de la unidad interior a la placa de soporte.

Tubería de aislamiento de
calor Para facilitar la insta- HI
TA
CH

lación, estire la parte


I

señalada al conectar
Cable de
las tuberías de
conexión
refrigeración.
Tuberías de refrigeración
Penetración de la pared e instalación de la tubería de protección
● Perfore un agujero de 3 Instalación de la manguera de drenaje
65 mm en la pared con una ! PRECAUCIÓN Se pueden producir escapes de agua condensada si
leve inclinación hacia el Asegúrese que no exista
! PRECAUCIÓN no se introduce la manguera adecuadamente.
exterior. Perfore la pared contacto alguno entre el ! PRECAUCIÓN
con un pequeño ángulo. cable y cualquier otro metal INSTALACIÓN HORIZONTAL INFERIOR DE LAS TUBERÍAS – CREACIÓN DE APERTURAS Asegúrese de
● Corte la tubería de en la pared. Cuando la pared
● Mientras se lleve a cabo la instalación horizontal o hacia abajo, que la manguera
protección de acuerdo al sea hueca, no olvide colocar
el manguito para tubería para utilice un cuchillo para cortar las aperturas tal y como se indica de drenaje no
grosor de la pared.
evitar que los cables sean en el gráfico. A continuación lime las asperezas de los bordes. esté desconec-
● El agujero vacío en las
mordidos por roedores. tada o doblada.
mangas de la tubería de Apertura
A menos que cierre
proteccion debe ser cerrado completamente, cualquier
hermeticamente con masilla aire de humedad alta puede Escoja el lado (izquierda o derecha) donde instalar la manguera de drenaje.
● Convierta las cañerías mientras sujeta la parte ! Asegure el flujo libre del agua condensada en la unidad interior durante la
para evitar la entrada de fluir desde fuera y cualquier
agua de lluvia en la rocío puede caer. inferior del soporte de tubería por la mano. PRECAUCIÓN instalación. Una instalación descuidada puede provocar escapes de agua.
habitación.

<IA636: A >

(SP1) INS RAS-50FH7/50YH7 1 26/1/10, 19:52


● Instale la unidad exterior en un lugar estable para evitar vibraciones y
aumentos en los niveles de ruido. 1 Preparación de tuberías 3 Sustracción de aire de las tuberías e Inspección de escapes de gas

INSTALACION DE TUBERÍAS DE REFRIGERACIÓN Y SALIDA DE AIRE


● Decida el lugar donde desée instalar las cañeriás trás diferenciar las ● Utilice un cortador de tuberías para cortar las tuberías de cobre.
diferentes clases de tuberías. Instrucciones para la utilización de una bomba de
● Al quitar la placa lateral, tire el mango después de desatar el gancho aire para sustraer aire
por medio de tirarlo hacia abajo. Al alcanzar el indicador -101kpa (-76cmHg)
durante el bombeo, tense esta sección al
máximo.
Meter showing pressure
Coloque esta parte (la parte suctora) Como se muestra en el dibujo a la derecha,
de la unidad de cara a la pared. quite el casquete del núcleo de válvula. Cerrado
Luego, connecte la manguera de carga. Lo Hi
Quite la placa lateral al 1 Quite el casquete de la cabeza de válvula.
R410A
! PRECAUCIÓN

SUSTRACCIÓN DE AIRE
conectar las cañerias y el Manguera de carga Válvula múltiple
cordón de conexión. Conecte el adaptador de la bomba de aire Válvula
Ejes dentados causan escapes. Válvula
● a la bomba de aire y conecte la manguera Bomba de aire
● Ponga el lado a cortar hacia abajo mientras lo corta para preveer la entrada de de carga al adaptador.
Tire hacia abajo Adaptador de
porciones de cobre en la tubería. la bomba de
aire
● Antes de llamear, cubra la tubería con la cobertura tuerca de abocinado. Tense firmemente la sección de la válvula
múltipe indicada con la palabra "Hi" y
destornille completamente la sección
UNIDAD EXTERIOR

● Utilice una herramienta 2 marcada como "Lo". Deje la bomba de aire


R410A Al empezar el bombeo, afloje levemente la
funcionando durante unos 10-15 minutos tuerca de abocinado para observar el aire
SALIDA DE AGUA CONDENSADA DEL ELEMENTO EXTERIOR y apresúrese a tensar al máximo la sección succionado. A continuación apriete la tuerca
● Hay un orificio en la base del elemento exterior para que salga el agua "Lo" y apague la bomba. de abocinado de nuevo.
condensada.
● Para fluir condensó el agua al dren, él unidad está instalado en un soporte Diametro A (mm)
o un bloque de modo que la unidad sea 100m m sobre la tierra según lo Exterior (ø) Para herramienta de R410A Para herramienta de R22 Destornille el eje de la válvula de servicio
demostrado en figura. Ensamble el tubo de desagüe a un agujero. por completo (en dos puntos) en dirección
6.35 0.0 ~ 0.5mm 1.0mm
● Primero, insiértese una parte del gancho en la base del elemento 3 contraria a las agujas del reloj, para permitir
(parte A), luego estírese el tubo de desagüe hacia la dirección que 9.52 0.0 ~ 0.5mm 1.0mm el flujo del líquido de refrigeración (utilice
indica la flecha, mientras insierte el gancho dentro de la base del 12.7 0.0 ~ 0.5mm 1.0mm llave de apriete hexagonal).
elemento. Al acabar la instalación, contrólese que el tubo de desagüe
está bien fijado en la base.
2 Conexión de tuberías Quite la manguera de carga y apriete el
100mm ARRIBA

A casquete de la cabeza de válvula. Revise


BASE En caso de quitar la tuerca abocinada de una unidad interior, 4 la periferia del casquete si hay escapes
! PRECAUCIÓN quite primero una tuerca de un lado con diámetro menor, si no de agua. El trabajo ya entonces está
un sello de casquete de un lado con diámetro mayor se partirá. terminado.
TUBO DE 10 COJINETE
DESAGÜE 8 COJINETE
9 TUBO DE DESAGÜE
Diámetro exterior Dinamómetro
A1 usar e instalando en áreas frías de la tubería (kgf · cm) Inspección de escapes de gas
Cuando el acondicionador de aire se utiliza en punto bajo temperatura Lado con diámetro menor 6.35 (1/4") 13.7 – 18.6 (140 – 190)
y en condiciones nevosas, el aqua del cambiador de calor puede Lado con diámetro mayor 9.52 (3/8") 34.3 – 44.1 (350 – 450) Utilice detector de escapes de gas para comprobar si
congele en el suface bajo para causar a pobres drenaje. Al user el 12.7 (1/2") 44.1 – 53.9 (450 – 550) éstos ocurren en las junturas de las tuercas abocinadas
acondicionador de aire en tales áreas, no instale los bujes. Guarde un tal y como se indica en la imagen a la derecha.
mínimo de 250m m entre agujero de dren y la tierra. Al usar el Cabeza Lado con diámetro menor 6.35 (1/24") 19.6 – 24.5 (200 ~ 250)
acondicionador de aire en tales áreas, no instale los bujes. Guarde un de válvula Lado con diámetro mayor 9.52 (3/8") 19.6 – 24.5 (200 ~ 250) Si ocurriese un escape de gas, tense la juntura para
mínimo de 250m m entre el agujero de dren y tierra. Al usar el tubo terminar el escape. (Utilice el detector suministrado
12.7 (1/2") 29.4 – 34.3 (300 ~ 350)
de desagüe, su agente de ventas. para R410A.)
Núcleo de válvula 12.3 – 15.7 (125 ~ 160)
Para más detalles, refiera a la instalación Manual para las áreas
frías.

● ESTE APARATO DEBE SER Instalación de los cables de la unidad interior Como Unir las Partes Opcionales
! AVISO ● Para la conexión de cable de la unidad de interior, usted tiene (Adaptador de RAC, Temporizador Semanal /
CONECTADO A LA LÍNEA DE TIERRA.
que quitar el panel delantero y la cubierta eléctrica. Regulador remoto Conectado)
La fuente de alimentación será conectada en el voltaje clasificado, Método de quitar panel delantero. D
● Refiérase “a la ETAPA FINAL DE INSTALACIÓN” – Como
si no el wll de la unidad esté roto o no podría alcanzar la C
Quitar la Portada”.
capacidad especificada.
DC INVERTER
HITACHI

Instrucción para la instalación de los cables Método para remover la cubierta baja TEMPORARY
SWITCH

Adaptador de RAC
● Tire de la cubierta en
1 y 2 en las Temporizador Semanal /
direcciones mostradas Conecte el
Regulador remoto Conectado
por las flechas para cable de tierra
remover la cubierta.
CONEXIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO

CN7
240
Cuerda de
Cables Después de quite el tornillo Adaptador de
Unidad 25mm 25mm
y la cubierta, y puesto las RAC
Exterior
10mm
10mm Instalación de los cables de la unidad exterior cuerdas que conectan y
fijan la cubierta con el
CN9
tornillo.
● Para la instalación de los cables se debe descubrir la cobertura lateral.
Temporizador
Verde y Amarillo 10mm
35mm ● Si no puede sujetar la placa lateral debido al Semanal /
cordón de conexión, apriete el cordón de conexión L N C D Regulador remoto
Cordón de energía eléctrica Control de alimentación a la dirección del panel frontal para fijarlo. Conectado

! ● Asegúrese que los ganchos de la placa lateral se Terminal de tierra


Detalle transversal de un sujetan con seguridad. Si no podrían producir
escapes de agua y resultará en cortacircuitos o H-ESLABÓN
cable de conexión AVISO
averías. Para todas las partes opcionales, por favor refiérase al catálogo
Unidad Interior ● El cordón de conexión no debe tocar la vállvula para el número de parte.
Para conectar los ca-
30mm
bles de conexión a la de servicio y las tuberías. (La temperatura se Para unirse al H-ESLABÓN, un Adaptador RAC separado debe
10mm aumenta durante la calefacción.)
unidad interior, por ser comprado.
favor remueva la ● Para instalar el alambrado de la tapa de caja eléctrica debe ser

10mm
cubierta baja, la Comprobación de la fuente de alimentación y abierto.
● Unen el conector del adaptador RAC a CN7.
Verde y Amarillo cubierta lateral y el
70mm panel de la cubierta de los límites de variación de la tensión ● Reúnen atrás la tapa de la caja eléctrica.
Cables ● Investíguese la capacidad del suministro de energía y ● Por favor refiérase al manual de usuario respectivo del Adaptador
eléctrica en la parte ● Antes de la instalación debe comprobarse la fuente de energía
las otras características eléctricas en el sitio de RAC para detalles adicionales
frontal de la unidad. y debe completarse el trabajo necesario de alambrado. Para ● Por favor procure no dañar alambres de plomo en el borde del
hacer que la capacidad del alambrado sea la correcta, usen instalación. Dependiendo del modelo del
plato uniendo el partes opcionales.
los calibres de alambre enumerados a continuación, para el acondicionador de aire de la sala que se tenga que
! AVISO instalar, pídase al cliente que haga los arreglos para
conductor de entrada desde un transformador para poste y TEMPORIZADOR SEMANAL /
● La parte expuesta del centro del alambre debe ser 10mm y está el trabajo eléctrico necesario, etc.
para el alambrado desde un tablero de distribución de la caia El trabajo eléctrico incluye el trabajo de conexionado ALAMBRÓ A REGULADOR REMOTO
sujetada bien al terminal. Luego, trate de arrancar el alambre de fusibles hasta la salida, teniendo en cuanta la corriente del
particular para comprobar si el contacto está apretado. Una hasta la salida. En los lugares donde las condiciones
rotor enclavado. Para todas las partes opcionales, por favor refiérase al catálogo
inserción impropia pueda quemar el terminal. eléctricas sean malas, se recomienda el uso de una
para el número de parte.
● Asegúrese de utilizar sólo cable de energía eléctrica aprobada regulación de la tensión.
● Instálese la salida para el acondicionador del aire de Unión a la caja eléctrica.
por las autoridades de su país. Por ejemplo en Alemania: tipo del IMPORTANTE ● Quitan la tapa de la caja eléctrica
cable: NYM 3x1.5mm2 (fusible = de acción retardada de 16A). la sala dentro del margen de alcance del cordón de
● Se unen el conector del Temporizador Semanal/alambró al regulador
● Refiera al manual de instalación para la conexión de alambre a La largura del cable La sección transversal del alambre alimentación.
remoto a CN9.
los terminales de la unidad. La instalación del cable debe satisfacer ● Reúnen atrás la tapa de la caja eléctrica.
los criterios de la instalación eléctrica.
hasta 16m 1.5mm2 IMPORTANTE
● Por favor refiérase al manual de usuario respectivo de Temporizador
● Hay un voltaje de AC con 220-240V entre los terminales L y N. hasta 15m 2.5mm2 Capacidad del fusible Semanal / regulador remoto Conectado para detalles adicionales.
Así, antes de revisar la unidad, asegúrese de quitar el enchufe de ● Por favor procure no dañar alambres de plomo en el borde del
la toma de corriente de AC o desconectar el interruptor principal. hasta 25m 4.0mm2 Fusible de acción retardada de 16A
plato uniendo el partes opcionales.

1 Aislamiento y mantenimiento de la conexión de tuberías 2 Instalación del mando a distáncia Manera de Quitar la Cubierta Delantera Manera de Sujetar la Cubierta Delantera
● Las terminales conectadas deben ser selladas herméticamente ● El mando a distáncia puede ser colocado en su soporte, el 1 Quite el panel frontal.
1 Compruebe que la cacerola del dren esté con seguridad unido.
con aislante y atadas con cinta de caucho. cual se puede instalar en una pared o en un travesaño. ● Quite y sujete el panel frontal con ambas manos.
● Una la tubería y el cable con cinta vinílica tal y como se indica ● Para el funcionamiento correcto del mando a distáncia al 2 Después de instalar la portada sobre unidad, enganche tres
en el gráfico que muestra la instalación de las unidades interiores estar asentado en el soporte, asegúrese de que cada unidad garras en el lado superior del cubierta con seguridad. Entonces,
y exteriores. A continuación asegure la unión con soportes. pueda recibir las señales transmitidas por el mando a distáncia empuje el centro de la portada para trabar las garras.
ETAPA FINAL DE LA INSTALACION

● Para reforzar la capacidad para aislar el calor y para preveer al desde el lugar donde se va a instalar el soporte. La unidad HITACHI DC INVERTER

mismo tiempo la condensación del agua, cubra la parte exterior emitirá un sonido cuando reciba señales del mando a distáncia. 3 Apriete los dos tornillos.
de la manga de drenaje y la tubería con una tubería aislante. La transmisión de señales se debilita con el empleo de luces
● Selle cualquier orificio con masilla. florescentes. Por lo tanto, cuando instale el soporte del mando
a distáncia, encienda la luz incluso durante el día, para poder
determinar el lugar ideal donde colocar el soporte.
Después de abirir el panel frontal con ambas manos.
1

El mando a distáncia Desabroche el brazo derecho mientras está empujándolo hacia


dentro.
debe mantenerse fijo
mediante el gancho 2 Resbale el panel frontal a la derecha como se muestra en el
dibujo. Luego, quítelo mientras está empujándolo a la parte
que se encuentra en
delantera.
la parte inferior del 4 Instale el filtro.
soporte. Empuje el 2 Quite los filtros.
mando a distáncia en 5 Resbale los ejes de los brazos derechos e izquierdos en panel
3 Después de quitar dos tornillos, tire del centro de la portada
la dirección indicada lavable a lo largo de los pasos a insertar los ejes en los agujeros
hacia usted y lanzamiento las garras.
en el gráfico a hasta que paran. Después de comprobar que los ejes están
continuación. con seguridad insertado, cierre el panel.
4 Tire de las caras laterales (secciones más bajas) del portada
hacia usted según lo demostrado en calcule y quite la cubierta.
3 Fuente de alimentación y prueba de funcionamiento Eje

Fuente de alimentación Prueba de funcionamiento DC INVERTER


HITACHI

! PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que el acondicionador se encuentre en


Paso
condiciones normales de operación mientras dure la Agujero
● Empleé una toma de corriente nueva. El mal contacto producido al emplear prueba de funcionamiento.
una toma de corriente usada excesivamente podría conllevar accidentes. ● Describa el funcionamiento adecuado de la unidad a su
● Enchufe y desenchufe 2 ó 3 veces para asegurar que el enchufe se haya cliente tal y como se indica en el manual de
correctamente introducido en la toma de corriente. instrucciones.
● Guarde longitud adicional para el cable eléctrico y no estire el enchufe con
fuerza excesiva pues podría resultar en contacto deficiente.
● No instale el cable eléctrico con clavos en forma de letra U.

<IA636: A >

(SP2)INS RAS-50FH7/50YH7 1 26/1/10, 19:51

Potrebbero piacerti anche