Sei sulla pagina 1di 64

3-286-483-33(1)

Mini Hi-Fi
Component
System

Manual de instrucciones
MHC-GTX888
MHC-GTX787
MHC-GTX777
LBT-ZTX7

©2008 Sony Corporation


Nombre del producto:
Sistema de Mini-Componente de Alta
Fidelidad
Modelo: MHC-GTX888/MHC-GTX787/
MHC-GTX777/LBT-ZTX7
POR FAVOR LEA Esta unidad está clasificada como producto
DETALLADAMENTE ESTE MANUAL CLASS 1 LASER. Esta etiqueta se encuentra
DE INSTRUCCIONES ANTES DE en la parte exterior trasera.
CONECTAR Y OPERAR ESTE Para los clientes de
EQUIPO.
Estados Unidos
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA Registro del usuario
GARANTÍA. Los números de modelo y de serie se
encuentran en la parte posterior de la unidad.
ADVERTENCIA Anote estos números en el espacio ofrecido a
continuación. Refiérase a estos números
Para reducir el riesgo de incendios o cuando tenga que llamar a su proveedor
descargas eléctricas, no exponga este aparato Sony en relación con este producto.
a la lluvia ni a la humedad. Núm. de modelo
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra Núm. de serie
los orificios de ventilación del aparato con
Este símbolo tiene como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
fin avisar al usuario sobre
No coloque fuentes de llamas al descubierto,
la presencia de “tensión
como velas encendidas, sobre el aparato.
peligrosa” no aislada
Para reducir el riesgo de incendios o de dentro de la caja del
descargas eléctricas, no exponga este aparato
producto, que puede ser de
a goteo ni salpicaduras, y no ponga objetos magnitud suficiente como
que contengan líquidos, tales como jarrones, para constituir un riesgo
encima del aparato.
de descargas eléctricas a
No exponga las pilas ni el aparato con pilas personas.
instaladas a calor excesivo, como a la luz del
sol, fuego, ni nada parecido. Este símbolo tiene como
No instale la unidad en un lugar de espacio fin avisar al usuario sobre
reducido, tal como una estantería para libros la presencia de
o una vitrina empotrada. instrucciones de operación
y mantenimiento
Como para desconectar la unidad de la red se
(servicio) importantes en
utiliza el enchufe principal, conecte la
unidad a una toma de corriente de CA el material escrito
adjuntado con este
fácilmente accesible. Si observa alguna
anormalidad en la unidad, desconecte producto.
inmediatamente el enchufe principal de la
toma de corriente de CA.
La presión sonora excesiva de los auriculares
puede causar la pérdida del sentido del oído.

2ES
La declaración de la FCC siguiente se aplica PRECAUCIÓN
solamente a la versión de este modelo Se le advierte de que cualquier cambio o
fabricada para su venta en los EE.UU. Otras modificación que no se haya aprobado
versiones no están de acuerdo con las expresamente en este manual puede derogar
regulaciones técnicas de la FCC. su derecho a utilizar este equipo.
ADVERTENCIA Instrucciones importantes
Este equipo ha sido probado y se encontró de seguridad
que estaba de acuerdo con los límites para
1) Lea estas instrucciones.
dispositivos digitales de Clase B, conforme a
2) Conserve estas instrucciones.
la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites han sido diseñados para proporcionar 3) Preste atención a todas las advertencias.
una protección razonable contra 4) Siga todas las instrucciones.
interferencias perjudiciales en una 5) No utilice este aparato cerca de agua.
instalación residencial. Este equipo genera, 6) Limpie solamente con un paño seco.
utiliza, y puede radiar energía de 7) No bloquee las aberturas de ventilación.
radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo Instale de acuerdo con las instrucciones
con las instrucciones, puede causar del fabricante.
interferencias perjudiciales en las 8) No instale cerca de fuentes térmicas tales
radiocomunicaciones. No obstante, no se como radiadores, registros térmicos,
garantiza que las interferencias no ocurran estufas, ni demás aparatos (incluyendo
en una instalación en particular. Si este amplificadores) que produzcan calor.
equipo ocasiona interferencias perjudiciales 9) No anule la finalidad de seguridad del
en la recepción de radio o televisión, lo cual enchufe polarizado o de tipo puesta a
podrá determinarse desconectando y tierra. Un enchufe polarizado posee dos
volviendo a conectar la alimentación del cuchillas, una más ancha que la otra. Un
equipo, se aconseja al usuario que trate de enchufe de tipo puesta a tierra posee dos
solucionar las interferencias con una o más cuchillas y tercer contacto de puesta a
de las medidas siguientes: tierra. La cuchilla ancha y el tercer
– Cambie la orientación o la posición de la contacto se utilizan para su seguridad. Si
antena de recepción. el enchufe proporcionado no encaja en la
– Aumente la separación entre el equipo y el toma de corriente de la pared, solicite a
receptor. un electricista que reemplace el enchufe
– Conecte el equipo a una toma de corriente obsoleto.
de un circuito distinto que al que se haya 10) Proteja el cable de alimentación para que
conectado el receptor. no se pise ni dañe especialmente en el
– Consulte a su proveedor o a un técnico enchufe, la toma de corriente, y el punto
experimentado en radio/televisión para de salida del aparato.
solicitar su ayuda. 11) Utilice solamente los suplementos/
accesorios especificados por el
fabricante.

Continúa l
3ES
12) Utilice solamente con el carrito, pedestal, Al asegurarse de que este producto se
trípode, soporte, o mesa especificados desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir
por el fabricante, o vendidos con el las consecuencias negativas para el medio
aparato. Cuando utilice un carrito, tenga ambiente y la salud humana que podrían
cuidado cuando mueva la combinación derivarse de la incorrecta manipulación en el
de carrito/aparato para evitar que momento de deshacerse de este producto. El
vuelque y cause lesiones. reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
13) Desenchufe este aparato durante
producto.
tormentas eléctricas y cuando no vaya a
utilizarlo durante mucho tiempo. Para los clientes en Europa
14) Solicite cualquier reparación a personal
de servicio cualificado. La reparación se Tratamiento de las
requerirá cuando el aparato se haya baterías al final de
dañado de alguna forma, por ejemplo, su vida útil
cuando se haya dañado el cable o el (aplicable en la
enchufe de alimentación, se haya vertido Unión Europea y en
líquido o hayan entrado objetos dentro
países europeos
del aparato, cuando el aparato haya
con sistemas de
estado expuesto a la lluvia o la humedad,
cuando no funcione normalmente, o recogida selectiva
cuando haya caído. de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
Para los clientes en Europa indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
Tratamiento de los residuo doméstico normal.
equipos eléctricos y Al asegurarse de que estas baterías se
electrónicos al final desechan correctamente, Ud. ayuda a
de su vida útil prevenir las consecuencias negativas para el
(aplicable en la medio ambiente y la salud humana que
Unión Europea y en podrían derivarse de la incorrecta
países europeos manipulación en el momento de deshacerse
con sistemas de de la batería. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales.
recogida selectiva
En el caso de productos que por razones de
de residuos) seguridad, rendimiento o mantenimiento de
Este símbolo en el equipo o el embalaje datos, sea necesaria una conexión
indica que el presente producto no puede permanente con la batería incorporada, esta
ser tratado como residuos domésticos batería solo deberá ser reemplazada por
normales, sino que debe entregarse en el personal técnico cualificado para ello.
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos.

4ES
Para asegurarse de que la batería será tratada Nota sobre los discos
correctamente, entregue el producto al final DualDisc
de su vida útil en un punto de recogida para
DualDisc es un disco que posee dos caras, en
el reciclado de aparatos eléctricos y
una de las cuales está grabado material de
electrónicos.
DVD, y en la otra material de audio digital.
Para las demás baterías, vea la sección donde
Sin embargo, como la parte del material de
se indica cómo quitar la batería del producto
audio no está de acuerdo con el estándar
de forma segura. Deposite la batería en el
Compact Disc (CD), no se garantiza la
correspondiente punto de recogida para el
reproducción en este producto.
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el Discos de música
reciclaje de este producto o de la batería,
codificados con
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
tecnologías de protección
establecimiento donde ha adquirido el de derechos de autor
producto. Este producto ha sido diseñado para
reproducir discos que cumplan con el
Aviso para los clientes de estándar Compact Disc (CD).
países en los que se Recientemente, algunas compañías
aplican las directivas de la discográficas comercializan discos de
UE música codificados con tecnologías de
protección de derechos de autor. Tenga en
El fabricante de este producto es Sony
cuenta que, entre estos discos, algunos no
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
cumplen con el estándar CD, por lo que
108-0075, Japón. El representante
quizás no puedan reproducirse mediante este
autorizado en lo referente al cumplimiento
producto.
de la directiva EMC y a la seguridad de los
productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la
garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por
separado.

Continúa l
5ES
Nota sobre los discos
multisesión Acerca de este manual
Cuando reproduzca discos multisesión con
diferentes formatos para cada sesión, el Las instrucciones de este manual son
formato de la primera sesión se reconocerá para los modelos MHC-GTX888,
como el tipo de disco. Las pistas de la MHC-GTX787, MHC-GTX777 y
segunda y siguientes sesiones se LBT-ZTX7. En este manual se utiliza el
modelo MHC-GTX888 para fines de
reproducirán como si tuviesen el mismo
ilustración, a menos que se indique otra
formato que el de la primera sección.
cosa.

La música grabada está limitada a El MHC-GTX888 se compone de:


utilización privada solamente. La – Unidad HCD-GTX888
utilización de música fuera de este límite – Sistema de altavoces
requerirá el permiso de los propietarios de • Altavoces delanteros
los derechos de autor. SS-GTX888
• Altavoces perimétricos
SS-RSX888
“WALKMAN” y el logotipo “WALKMAN” • Altavoz de subgraves A
son marcas comerciales registradas de Sony SS-WG888A
Corporation. • Altavoz de subgraves B
SS-WG888B
MICROVAULT es marca comercial de
Sony Corporation. El MHC-GTX787 se compone de:
– Unidad HCD-GTX787
Tecnología de codificación de audio MPEG
– Sistema de altavoces
Layer-3 y patentes licenciadas de Fraunhofer • Altavoces delanteros
IIS y Thomson. SS-GTX787
Windows Media es marca comercial El MHC-GTX777 se compone de:
registrada de Microsoft Corporation en los – Unidad HCD-GTX777
Estados Unidos y/u otros países. – Sistema de altavoces
• Altavoces delanteros
SS-GTX777
• Altavoces perimétricos
SS-RSX777
El LBT-ZTX7 se compone de:
– Unidad HCD-ZTX7
– Sistema de altavoces
• Altavoces delanteros
SS-ZTX7

6ES
Otras operaciones
Índice
Creación de su propio
Acerca de este manual .................6
programa .............................. 36
Guía de partes y controles............8
— Reproducción programada
Presintonización de emisoras
Preparativos de radio................................. 38
Utilización del sistema de datos
Conexión del sistema .................13
de radio (Radio Data System
Colocación de los altavoces .......17
(RDS)).................................. 39
Ajuste del reloj ...........................20
Grabación en una cinta.............. 39
Creación de su propio efecto
Operaciones básicas acústico................................. 41
Canto con acompañamiento ...... 42
Reproducción de un disco Utilización del temporizador..... 42
CD/MP3 ................................21
Escucha de la radio ....................23
Transferencia a un dispositivo Información adicional
USB.......................................24
Solución de problemas .............. 45
Escucha de música de un
Mensajes.................................... 53
dispositivo USB ....................28
Precauciones.............................. 54
Reproducción de una cinta.........30
Especificaciones........................ 56
Utilización de componentes
Dispositivos USB compatibles
opcionales .............................31
con este sistema.................... 61
Ajuste del sonido........................32
Índice alfabético ........................ 63
Creación de un ambiente de
fiesta......................................33
— X-TRANCE
Cambio de la visualización ........33
Para ver información en el
visualizador ...........................35

7ES
Guía de partes y controles
En este manual se explican principalmente las operaciones utilizando los botones de la
unidad, pero las mismas operaciones también podrán realizarse utilizando los botones del
mando a distancia que posean nombres iguales o similares.
Unidad
– Vista frontal

1234 5

wg 6
wf 7
wd 8

9 9
q;
q;
ws
wa qa
w; qs
ql qd
qd qf

qk qj qh qg

– Vista superior

wl wk wj wh

8ES
Mando a distancia SURROUND
(MHC-GTX787/MHC-GTX777/
LBT-ZTX7 solamente)

Guía de partes y controles


eh wg (página 32)
Pulse para seleccionar el efecto
wd e; perimétrico.
eg ea G GROOVE (página 32)
ef
9 Pulse para reforzar los graves.
H METER MODE (página 34)
q;
Pulse para seleccionar un patrón de
visualización preajustado.
ed ql
I Botones de función:
es wl
CD (páginas 16, 21, 25, 34, 36,
qf
q; 39)
TUNER/BAND (páginas 23, 34)
Unidad: TAPE (páginas 30, 34)
Unidad: AUDIO (páginas 31, 34)
Unidad: VIDEO (páginas 31, 34)
Unidad: USB (páginas 26, 28,
A EQ BAND/MEMORY (página 41) 34, 36)
Pulse para seleccionar una banda de Mando a distancia: USB
frecuencias. (páginas 26, 28, 36)
B Visualizador (páginas 12, 33, 35, Mando a distancia: FUNCTION
53) (página 30)
Visualizador del medidor Pulse para seleccionar una función.
(página 34)
J Unidad: NX (reproducción/
C Iluminador de alimentación pausa) (páginas 21, 25, 28, 30,
(páginas 33, 34) 48)
Mando a distancia:
D PRESET EQ (páginas 32, 41)
(reproducción) (páginas 21, 28,
Pulse para seleccionar un efecto
30, 48)
acústico preajustado.
Mando a distancia: X (pausa)
E Bandeja de discos (páginas 12, (páginas 21, 31)
21, 47, 53) Pulse para iniciar o realizar una
F SURROUND SPEAKER MODE pausa en la reproducción.
(MHC-GTX888 solamente)
(página 32) x (parada) (páginas 21, 23, 28,
31, 40, 47)
Pulse para seleccionar el sistema de
sonido. Pulse para detener la reproducción,
la grabación, o la transferencia.

Continúa l
9ES
./> (retroceso/avance) N Unidad: MASTER VOLUME
(páginas 21, 29, 36) (páginas 21, 28, 31, 46)
Pulse para seleccionar una pista o un Gire para ajustar el volumen.
archivo.
Mando a distancia:
Unidad: TUNING +/– (página 23) VOLUME +/–* (páginas 21, 28,
Mando a distancia: +/– 31, 46)
(sintonización) (páginas 23, 38) Pulse para ajustar el volumen.
Pulse para sintonizar una emisora de * El botón VOLUME + tiene un punto
radio. sensible al tacto. Utilice el punto
sensible al tacto como referencia cuando
+/– (páginas 21, 28, 36, 39) opere el sistema.
Pulse para seleccionar una carpeta. O MIC (toma) (páginas 42, 46, 57)
Conecte un micrófono opcional.
m/M (rebobinado/avance
rápido) (páginas 21, 29, 31)
MIC LEVEL (páginas 40, 42, 46)
Unidad: Pulse para avanzar Gire para ajustar el volumen del
rápidamente o rebobinar. micrófono.
Mando a distancia: Pulse para buscar
un punto de una pista o un archivo. P (indicador)
K PUSH Z OPEN/CLOSE Estará encendido cuando se esté
realizando una transferencia al
(página 30)
dispositivo USB opcional conectado,
Pulse para insertar o expulsar una o cuando se estén borrando archivos
cinta. de audio o carpetas.
Platina de casete (páginas 30, Puerto (USB) (páginas 25,
39, 43, 52) 26, 28, 50, 57)
Conecte un dispositivo USB
L REC TO TAPE (página 40) opcional.
Pulse para grabar en una cinta.
Q AUDIO INPUT L/R (tomas)
REC TIMER (página 43) (página 31)
Pulse para programar el Conecte a un componente de audio
temporizador de grabación. (reproductor de audio portátil, etc.).
R PHONES (toma) (páginas 46, 57)
REC TO USB (página 25)
Conecte unos auriculares.
Pulse para transferir al dispositivo
USB opcional conectado. S ENTER (páginas 21, 29, 32, 33,
M FLANGER (páginas 33, 46, 52) 36, 38, 41)
Pulse para introducir la selección.
DELAY (páginas 33, 46, 52)
CHORUS (páginas 33, 46, 52) T RETURN (página 21)
SOUND FLASH (página 33) Pulse para volver a la carpeta fuente.
Pulse para crear un ambiente de Pulse para salir del modo de
fiesta. búsqueda.

10ES
U ERASE (página 26) e; CLOCK/TIMER SELECT
Pulse para borrar archivos de audio o (página 44)
carpetas de un dispositivo USB

Guía de partes y controles


CLOCK/TIMER SET (páginas 20,
opcional conectado. 43)
V OPTIONS (páginas 32, 33) Pulse para ajustar el reloj y
Pulse para seleccionar el patrón de programar los temporizadores.
visualización, la función MP3 ez REPEAT/FM MODE (páginas 22,
BOOSTER+, y USB SELECT. 24, 29, 51)
W DISPLAY (páginas 20, 34, 35, Pulse para cambiar el ajuste de la
39) reproducción repetida.
Pulse para cambiar la información Pulse para seleccionar recepción de
del visualizador. FM en monoaural o estéreo.

X Receptor de rayos infrarrojos es EQ (páginas 32, 41)


(página 46) Pulse para seleccionar un efecto
acústico preajustado.
Y "/1 (conexión/espera)
ed CLEAR (página 37)
(páginas 15, 16, 45, 52)
Pulse para conectar o desconectar la Pulse para borrar una pista
alimentación del sistema. previamente programada.
ef PLAY MODE/TUNING MODE
Z OPEN/CLOSE Z (páginas 16,
21, 47) (páginas 22, 23, 29, 36, 38, 40,
48, 53)
Pulse para cargar o extraer un disco.
Pulse para seleccionar el modo de
wj DISC 1 ~ 3 (páginas 22, 36) reproducción de la función CD o
Pulse para seleccionar un disco. USB.
Pulse para cambiar a la función CD Pulse para seleccionar el modo de
desde otra función. sintonización.
wk OPERATION DIAL (páginas 21, eg TUNER MEMORY (página 38)
29, 33, 41) Pulse para presintonizar una emisora
Gire para seleccionar una pista, un de radio.
archivo, o una carpeta. eh SLEEP (página 42)
Gire para seleccionar un ajuste.
Pulse para activar el temporizador de
wl Unidad: DISC SKIP/ desconexión.
EX-CHANGE (páginas 16, 21,
22, 36)
Pulse para seleccionar un disco.
Pulse para cambiar otros discos
durante la reproducción.
Mando a distancia: DISC SKIP
(páginas 22, 36)
Pulse para seleccionar un disco.

Continúa l
11ES
– Visualizador

1 2 3 4 5 2 6

qf qd qs qa q; 9 87

A“ ” estará encendido durante la H Se encenderá cuando se active el


reproducción. “NX” estará temporizador de desconexión
encendido cuando la reproducción (página 42).
esté en pausa. I Indicadores para la función TUNER
B Indica el efecto acústico activado (páginas 23, 38).
(páginas 32, 33, 41). J Se encenderá cuando el archivo MP3
contenga información de etiqueta
Nota
ID3.
“LINK”, “MATRIX SUR 1”, y “MATRIX
SUR 2” solamente se encenderán para
K Se encenderá cuando se reconozca
MHC-GTX888. un dispositivo USB opcional
(página 25).
C Se encenderá cuando se seleccione la
L Indica el modo de reproducción
función USB (página 28).
seleccionado (páginas 22, 29).
D Indicadores para la bandeja de discos
M Indica el tipo de disco o el archivo que
(página 21). “ ” se encenderá
el sistema reconoce.
cuando se seleccione el disco. “ ” se
N Indica el tipo de información del
encenderá cuando haya un disco en la
archivo de audio visualizada
bandeja de discos. “1”, “2”, y “3” se
(página 35).
encenderán cuando se conecte la
“ ” se encenderá cuando se
alimentación del sistema.
visualice un nombre de archivo. “ ”
E Visualiza el estado actual e
se encenderá cuando se visualice un
información (página 35).
nombre de artista. “ ” se encenderá
F Estará encendido durante la
cuando se visualice un nombre de
transferencia a un dispositivo USB o
carpeta.
la grabación en una cinta (páginas 24,
39).
G Se encenderá cuando se programe el
temporizador (página 43).

12ES
Preparativos

Conexión del sistema

Preparativos
1 A la antena de cuadro de AM
2 A la antena de cable de FM
3 Al altavoz de subgraves A
4 Al altavoz de subgraves B
5 Al altavoz delantero
(derecho)
6 Al altavoz delantero
(izquierdo)
7 Al altavoz perimétrico
A 1
(derecho)
2 8 Al altavoz perimétrico
E (izquierdo)
B
* MHC-GTX888 solamente.
** MHC-GTX888/
C MHC-GTX777 solamente.
C 3*
4*

D
56 7** 8**

F
C

A Antenas Nota
Arme la antena de cuadro de AM, Mantenga las antenas alejadas de los cables de
y después conéctela. los altavoces, el cable de alimentación, y el
cable USB para evitar la captación de ruido.

B Tomas VIDEO (AUDIO IN) L/R


Utilice un cable de audio para conectar a
las tomas de salida de audio de un
componente opcional (como TV o una
VCR).

Antena de
cuadro de
AM

Extienda horizontalmente
la antena de cable de FM

Continúa l
13ES
C Altavoces Altavoz de subgraves A
(MHC-GTX888 solamente)
(MHC-GTX888/MHC-GTX777
solamente) Los conectores de los SYS
altavoces están codificados en color de
T
C ON E M
TRO
L
acuerdo con sus terminales de altavoces
respectivos de la unidad.
Altavoces delanteros

R R
EAKE OOFE
T SP SUBW
FRON L Blanco
R FOR
ONLY 88B

SS-W
FOR
ONLY 88A
G8
SS-W
G8
Púrpura

Altavoz de subgraves B
Observación (MHC-GTX787/ (MHC-GTX888 solamente)
LBT-ZTX7 solamente)
Conecte los cables de los altavoces a los OOFE
R
SUBW
terminales de los altavoces delanteros.
FOR
FOR
ONLY 88A
G8
ONLY 88B
SS-W
G8 Púrpura
SS-W

Negro (#) Rojo (3)


Notas
• Cerciórese de utilizar solamente los altavoces
Negro (#) Rojo (3) suministrados.
• Cerciórese de conectar los altavoces con
seguridad y correctamente. Cuando conecte
los cables de los altavoces, inserte los
Altavoces perimétricos conectores de forma recta en los terminales.
(MHC-GTX888/MHC-GTX777 • Cerciórese de conectar a la unidad ambos
solamente) altavoces de subgraves, A y B.

KER
SPEA Gris
SUR L
R

14ES
D Toma D-LIGHT SYNC OUT F Alimentación
Conecte el controlador D-LIGHT SYNC. Conecte el cable de alimentación a una
Usted tendrá que conectar el controlador toma de corriente de la pared. En el
D-LIGHT SYNC a un dispositivo de visualizador aparecerá la demostración.
iluminación* (no suministrado). El Si pulsa "/1, se conectará la alimentación
dispositivo de iluminación reaccionará de del sistema y finalizará automáticamente

Preparativos
acuerdo con las señales de control la demostración.
transmitidas por el controlador D-LIGHT Si el adaptador suministrado en el enchufe
SYNC al recibir la fuente de música del no encaja en la toma de corriente de la
sistema. Con respecto a los detalles sobre pared, quítelo del enchufe (solamente
la utilización del controlador D-LIGHT para los modelos equipados con
SYNC y el dispositivo de iluminación, adaptador).
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo Utilización de los altavoces de
respectivo. subgraves
Cable del controlador (MHC-GTX888 solamente)
D-LIGHT SYNC Usted podrá utilizar los altavoces de
subgraves para reforzar los graves.
Altavoz de subgraves A (SS-WG888A)
* Con respecto al dispositivo de iluminación
recomendado, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el controlador
D-LIGHT SYNC.
Nota
El efecto de iluminación puede ser diferente
dependiendo del dispositivo de iluminación
conectado o del tipo de música que esté
reproduciendo.

E VOLTAGE SELECTOR 1 Pulse SUBWOOFER ON/OFF del


(Selector de tensión) altavoz de subgraves A hasta que
Para los modelos equipados con selector se encienda el indicador.
de tensión, ponga VOLTAGE La alimentación de los altavoces de
SELECTOR en la posición que subgraves se conectará.
corresponda a la tensión de la red eléctrica 2 Gire SUBWOOFER LEVEL del
local.
altavoz de subgraves A para justar
Dependiendo del modelo, VOLTAGE
SELECTOR puede ser diferente. el nivel.

Modelo para Brasil Otros modelos


solamente
VOLTAGE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR

127V 120V

220V 220V

220V 230-240V

15ES
Utilización del mando a Cuando transporte la unidad
distancia Realice el procedimiento siguiente
para proteger el mecanismo del disco.
Deslice y extraiga la tapa del Utilice los botones de la unidad para la
compartimiento de las pilas, e inserte las operación.
dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas, 1 Pulse "/1 para conectar la
lado E en primer lugar, haciendo alimentación del sistema.
coincidir la polaridad como se muestra a
continuación. 2 Pulse CD.
3 Pulse OPEN/CLOSE Z para
abrir la bandeja de discos,
e y extraiga el disco. Si hay más
E E de un disco en la bandeja de
e
discos, pulse DISC SKIP/
EX-CHANGE para extraer los
discos.
Notas
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia 4 Vuelva a pulsar OPEN/CLOSE
durante mucho tiempo, quítele las pilas para Z para cerrar la bandeja de
evitar posibles daños debido a fugas y discos. Espere hasta que en el
corrosión de las mismas.
• En utilización normal, las pilas deberán durar
visualizador aparezca “CD No
unos seis meses. Cuando el sistema deje de Disc”.
responder a las órdenes del mando a distancia,
sustituya ambas pilas por otras nuevas.
5 Mantenga pulsado CD, y
• Los dispositivos que tengan pilas instaladas después pulse "/1 hasta que
no deberán exponerse a calor excesivo, como en el visualizador aparezca
a la luz del sol, fuego, ni nada parecido. “STANDBY”. Después, en el
visualizador aparecerá
Colocación de las “MECHA LOCK”.
almohadillas para los 6 Desenchufe el cable de
altavoces alimentación de ca.

Coloque las almohadillas para altavoces


suministradas en cada esquina de la parte
inferior de los altavoces para
estabilizarlos e impedir que se deslicen.

16ES
MHC-GTX787/LBT-ZTX7 solamente
Existen 2 formas de situar los altavoces
Colocación de los delanteros.
altavoces Ejemplo 1:
Usted podrá colocar los altavoces como se A G B

Preparativos
muestra a continuación o utilizando el
sistema de altavoces de formación en
línea (página 18).
A Altavoz delantero (izquierdo) 0,3 m 0,3 m
B Altavoz delantero (derecho) (1 pie) 45 (1 pie)
C Altavoz perimétrico (izquierdo)
D Altavoz perimétrico (derecho)
E Altavoz de subgraves A
F Altavoz de subgraves B
G Unidad Ejemplo 2:

Coloque los altavoces delanteros G


formando un ángulo de 45 grados desde A B
su posición de escucha.
MHC-GTX888 solamente
0,3 m 0,3 m
(1 pie) 45 (1 pie)
C A F G E B D

0,3 m 0,3 m
MHC-GTX777 solamente
(1 pie) (1 pie)
C A G B D
45

0,3 m 0,3 m
(1 pie) 45 (1 pie)

Nota
Sitúe los altavoces alejados 0,3 metros (1 pie)
por lo menos de la unidad.

17ES
3 Coloque el espaciador B
Instalación del sistema de (suministrado) sobre el altavoz
altavoces de formación en línea delantero derecho con el gancho
enganchado en la caja del altavoz.
(MHC-GTX888/MHC-GTX777
solamente)
Para crear un ambiente de fiesta, Espaciador B
recomendamos que instale sus altavoces Gancho
utilizando el sistema de altavoces de
Altavoz
formación en línea. El sistema de delantero
altavoces de formación en línea derecho
proporciona un espacio de sonido
panorámico ideal para habitaciones Altavoz de
subgraves A
grandes, como un salón.

MHC-GTX888 solamente
1 Inserte los pasadores del
espaciador A (suministrado) en los
4 Apile el altavoz perimétrico derecho
horizontalmente sobre el altavoz
orificios para sujetador de la parte
delantero derecho. Cerciórese de
superior del altavoz de subgraves
que el altavoz perimétrico derecho
A.
quede dentro del retenedor y las
Espaciador A Ala alas del espaciador B.
Pasador
Ala
Orificio para Altavoz
sujetadores perimétrico
derecho
2 Apile el altavoz delantero derecho Retenedor
horizontalmente sobre el altavoz de Ala Espaciador B
subgraves A. Cerciórese de que el
altavoz delantero derecho quede Altavoz
delantero
dentro del retenedor trasero del derecho
altavoz de subgraves A y las alas
del espaciador A.

Altavoz
delantero
derecho

Ala Retenedor
trasero
Altavoz de
subgraves A

18ES
5 Compruebe que las bocinas de los 3 Apile el altavoz perimétrico derecho
altavoces delantero derecho y horizontalmente sobre el altavoz
perimétrico derecho estén en el delantero derecho. Cerciórese de
mismo lado. Cerciórese de que las que el altavoz perimétrico derecho
bocinas estén cerca de la unidad. quede dentro del retenedor y las

Preparativos
Gire el emblema SONY de los alas del espaciador C.
altavoces delantero derecho y
perimétrico derecho para dejarlo en
posición horizontal.
Altavoz
perimétrico Altavoz
derecho perimétrico
derecho
Bocina Emblema SONY
Ala Retenedor
Altavoz
delantero Altavoz delantero
derecho derecho

Altavoz de
subgraves A
4 Compruebe que las bocinas de los
altavoces delantero derecho y
6 Repita los pasos 1 a 5 para instalar perimétrico derecho estén en el
el altavoz de subgraves B, el mismo lado. Cerciórese de que las
altavoz delantero izquierdo, y el bocinas estén cerca de la unidad.
altavoz perimétrico izquierdo. Gire el emblema SONY de los
altavoces delantero derecho y
MHC-GTX777 solamente perimétrico derecho para dejarlo en
posición horizontal.
1 Coloque horizontalmente el altavoz
delantero derecho. Altavoz
perimétrico
2 Coloque el espaciador C derecho
(suministrado) sobre el altavoz Emblema SONY
Bocina
delantero derecho con el gancho
enganchado en la caja del altavoz. Altavoz
delantero
Espaciador C derecho

Gancho 5 Repita los pasos 1 a 4 para instalar


el altavoz delantero izquierdo y el
Altavoz delantero
derecho altavoz perimétrico izquierdo.

Continúa l
19ES
Ubicación del sistema de altavoces
de formación en línea Ajuste del reloj
A Altavoz delantero (izquierdo)
B Altavoz delantero (derecho) Utilice los botones del mando a distancia
C Altavoz perimétrico (izquierdo) para la operación.
D Altavoz perimétrico (derecho)
E Altavoz de subgraves A 1 Pulse "/1 para conectar la
F Altavoz de subgraves B alimentación del sistema.
G Unidad
2 Pulse CLOCK/TIMER SET.
MHC-GTX888 solamente La indicación de la hora parpadeará en
el visualizador.
C D Si en el visualizador parpadea “PLAY
SET?”, pulse repetidamente . o
A G B
> para seleccionar “CLOCK
SET?”, y después pulse ENTER.
F E
3 Pulse repetidamente . o >
0,3 m 0,3 m para programar la hora.
(1 pie) (1 pie)
4 Pulse ENTER.
La indicación de los minutos
MHC-GTX777 solamente parpadeará en el visualizador.

C G D 5 Pulse repetidamente . o >


para programar los minutos.
A B
6 Pulse ENTER.
0,3 m 0,3 m El reloj comenzará a funcionar.
(1 pie) (1 pie) Nota
Los ajustes del reloj se cancelarán cuando
Notas desconecte el cable de alimentación o si ocurre
• Para obtener el efecto máximo de audición, un corte en el suministro eléctrico.
recomendamos que coloque los altavoces con
las bocinas cerca de la unidad. Para hacer que se visualice el reloj
• Sitúe los altavoces alejados 0,3 metros (1 pie)
por lo menos de la unidad.
cuando la alimentación del sistema
esté desconectada
Pulse repetidamente DISPLAY de la
unidad hasta que se visualice el reloj.
El reloj se visualizará durante algunos
segundos.

20ES
Otras operaciones
Para Haga esto
Operaciones básicas
Parar la Pulse x.
reproducción
Reproducción de un Realizar una Pulse NX (o X del
disco CD/MP3 pausa en la mando a distancia).
reproducción Vuelva a pulsar NX
(o X del mando a
1 Pulse CD.

Operaciones básicas
distancia) para reanudar
2 Pulse OPEN/CLOSE Z. la reproducción.
Seleccionar Pulse repetidamente
3 Cargue un disco, con la cara de una pista o un . o > durante la
la etiqueta hacia arriba, en la
archivo reproducción.
bandeja de discos.
Para AUDIO CD,
Para reproducir también podrá girar
un disco de 8 OPERATION DIAL, y
cm, como un CD después pulsar ENTER.
sencillo, (TRACK SEARCH)
colóquelo en el
círculo interior Seleccionar una Pulse repetidamente
de la bandeja de carpeta de un +/–.
discos. disco MP3
Seleccionar un 1 Gire OPERATION
Para cargar discos adicionales, pulse archivo de un DIAL para seleccionar
DISC SKIP/EX-CHANGE a fin de disco MP3 la carpeta deseada, y
que gire la bandeja de discos. observando los después pulse ENTER.
4 Pulse OPEN/CLOSE Z para nombres de las
carpetas y los
2 Gire OPERATION
cerrar la bandeja de discos. DIAL para seleccionar
archivos en el el archivo deseado, y
No empuje a la fuerza la bandeja de visualizador después pulse ENTER.
discos para cerrarla porque esto podría (TRACK Para volver a la
causar un mal funcionamiento. SEARCH) operación anterior, pulse
5 Pulse NX (o N del mando a RETURN.
distancia) para iniciar la Buscar un punto Mantenga pulsado m o
reproducción. de una pista o de M del mando a
un archivo1) distancia durante la
6 Gire MASTER VOLUME (o pulse reproducción, y después
VOLUME +/– del mando a suéltelo en el punto
distancia) para ajustar el deseado.
volumen.

Continúa l
21ES
Para Haga esto Para cambiar el modo de
Reproducir Pulse repetidamente reproducción
repetidamente REPEAT del mando a Pulse repetidamente PLAY MODE del
todas las pistas o distancia durante la mando a distancia cuando la reproducción
archivos del (de reproducción hasta que esté parada. Usted podrá seleccionar el
los) disco(s), o en el visualizador se modo de reproducción siguiente.
de la carpeta2)3) encienda “REP”.
Seleccione Para reproducir
(Reproducción
repetida) ALL DISCS Las pistas o archivos de
(Reproducción todos los discos en el
Reproducir Pulse repetidamente
normal) orden original.
repetidamente REPEAT del mando a
una sola canción distancia durante la 1 DISC Las pistas o archivos del
o archivo4) reproducción hasta que (Reproducción disco que haya
(Reproducción en el visualizador se normal) seleccionado en el orden
repetida) encienda “REP 1”. original.
Seleccionar un Pulse uno de los botones Los archivos MP3 de la
disco cuando la DISC 1 ~ 3 o DISC (Reproducción carpeta del disco que
reproducción SKIP/EX-CHANGE normal) haya seleccionado en el
esté parada (o DISC SKIP del mando orden original.
a distancia). Para discos AUDIO CD,
este modo de
Cambiar a la Pulse uno de los botones
reproducción realizará la
función CD desde DISC 1 ~ 3 (Selección
misma operación que el
otra fuente e automática de fuente).
modo de reproducción
iniciar
“1 DISC”.
automáticamente
ALL DISCS Las pistas o archivos de
Cambiar otros Pulse DISC SKIP/
SHUF* todos los discos en orden
discos durante la EX-CHANGE.
(Reproducción aleatorio.
reproducción
aleatoria)
1) El tiempo de reproducción transcurrido puede 1 DISC SHUF* Las pistas o archivos del
no visualizarse correctamente dependiendo de (Reproducción disco que haya
los archivos MP3. aleatoria) seleccionado en orden
2) Cuando seleccione “ ”o“ SHUF” para aleatorio.
archivos MP3.
3)
Reproducción repetida hasta cinco veces. SHUF* Los archivos MP3 de la
Usted no podrá seleccionar “REP” y “ALL (Reproducción carpeta del disco que
DISCS SHUF” al mismo tiempo. aleatoria) haya seleccionado en
4)
Una pista o archivo se reproducirá orden aleatorio.
repetidamente hasta que usted pare la Para discos AUDIO CD,
reproducción. este modo de
reproducción realizará la
misma operación que el
modo de reproducción
“1 DISC SHUF”.

* Cada vez que realice la reproducción


aleatoria, el orden de reproducción puede ser
diferente.

22ES
Notas sobre la reproducción de
discos
• Los discos/situaciones siguientes podrán
Escucha de la radio
aumentar el tiempo que tarde en comenzar la Utilice los botones del mando a distancia
reproducción: para la operación.
– un disco grabado con una estructura de
árbol complicada.
– un disco grabado en multisesión. 1 Pulse repetidamente TUNER/
– un disco al que se le puedan añadir datos BAND para seleccionar la banda
(disco sin finalizar). de FM o AM.

Operaciones básicas
– cuando se acaben de reproducir los archivos
de otra carpeta. 2 Pulse repetidamente TUNING
• Cuando se cargue el disco, el sistema leerá MODE hasta que “AUTO” se
todos los archivos del mismo. Si hay muchas
carpetas o archivos que no sean MP3 en el encienda en el visualizador.
disco, es posible que se tarde más tiempo en
comenzar la reproducción, o en iniciarse la
3 Pulse +/–.
reproducción del archivo MP3 siguiente. Usted también podrá utilizar TUNING
• Los archivos MP3 se reproducirán en el orden +/– de la unidad.
en el que hayan sido grabadas en el disco. La búsqueda cesará automáticamente
• Le recomendamos que no almacene otros cuando se sintonice una emisora y en el
tipos archivos ni carpetas innecesarias en un
visualizador se encenderá “TUNED”.
disco que posea archivos MP3.
• El sistema solamente podrá reproducir Cuando se sintonice un programa de
archivos MP3 con la extensión “.mp3”. FM estéreo, en el visualizador se
• El intentar reproducir archivos de formato que encenderá “ST”.
no sea MP3 que posean la extensión “.mp3”
puede resultar en ruido o en mal
Nota
funcionamiento. Si “TUNED” no se enciende y la búsqueda
• Una carpeta que no incluya un archivo MP3 se no se para, consulte “Para sintonizar una
saltará. emisora de señal débil” de abajo.
• El sistema puede reconocer un máximo de
– 255 carpetas (incluyendo la carpeta raíz).
4 Pulse VOLUME +/– para ajustar
– 511 archivos MP3. el volumen.
– 512 archivos y carpetas MP3 en un solo
disco. Para parar la búsqueda automática
– 8 niveles de carpetas. Pulse x.
• Dependiendo del software de codificación/
escritura, el dispositivo o el medio de
grabación utilizado para grabar un archivo
Para sintonizar una emisora de
MP3, es posible que encuentre problemas señal débil
tales como la imposibilidad de reproducción, Utilice los botones del mando a distancia
interrupciones del sonido, y ruido. para la operación.
1 Pulse repetidamente TUNING
MODE hasta que “AUTO” y
“PRESET” desaparezcan del
visualizador.
2 Pulse repetidamente +/– para
sintonizar la emisora deseada.
Usted también podrá utilizar TUNING
+/– de la unidad.
Continúa l
23ES
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM (excepto para Transferencia a un
el modelo para Europa)
El ajuste de fábrica para el intervalo de
dispositivo USB
sintonización de AM es 9 kHz (o 10 kHz Usted podrá transferir música de una
para algunas áreas). fuente de sonido a un dispositivo USB
Utilice los botones de la unidad para la opcional conectándolo al puerto
operación. (USB) de la unidad.
1 Pulse repetidamente TUNER/ El formato de audio transferido mediante
este sistema es MP3. El tamaño
BAND para seleccionar la banda de
aproximado de la transferencia es de
AM. aproximadamente 1 MB por minuto de
2 Pulse "/1 para desconectar la tiempo de transferencia (excepto un disco
alimentación del sistema. MP3).
Los archivos transferidos al dispositivo
3 Cuando aparezca la demostración, USB son solamente para uso personal.
mantenga pulsado ENTER y Consulte “Dispositivos USB compatibles
después pulse "/1. con este sistema” (página 61) para la lista
La alimentación del sistema se de dispositivos USB que pueden
conectará automáticamente. conectarse a este sistema.
En el visualizador aparecerá “AM 9K Existen tres formas de transferir a un
STEP” o “AM 10K STEP”. dispositivo USB.
Cuando cambie el intervalo se borrarán
todas las emisoras de AM Transferencia sincronizada de
presintonizadas. CD-USB:
Usted podrá transferir fácilmente todo un
Observación
disco a un dispositivo USB.
Para mejorar la recepción de emisoras, ajuste las
antenas suministradas, o conecte una antena Transferencia REC1:
externa. Usted podrá transferir fácilmente la pista
o el archivo que esté reproduciéndose a un
Para reducir el ruido estático en una dispositivo USB.
emisora de FM estéreo débil Transferencia manual:
Pulse repetidamente FM MODE hasta que Usted podrá transferir la parte que desee
“MONO” se encienda en el visualizador. de una fuente de sonido, incluyendo los
No habrá efecto estéreo, pero mejorará la componentes de audio conectados.
recepción.

24ES
1 Conecte un dispositivo USB 3 Inicie la transferencia.
transferible al puerto (USB)
Para la transferencia sincronizada
de la unidad.
de CD-USB:
Pulse REC TO USB .
En el visualizador se encenderán
“USB”, “SYNC”, y “REC”.
Cuando finalice la transferencia, el
disco y el dispositivo USB se pararán

Operaciones básicas
automáticamente.
Para la transferencia REC1:
Dispositivo USB Pulse REC TO USB .
En el visualizador se encenderán
2 Prepare la fuente de “USB” y “REC”.
transferencia. Cuando finalice la transferencia, el
disco continuará reproduciéndose.
Para la transferencia sincronizada
de CD-USB: Para la transferencia manual:
Pulse CD, y después cargue el disco Pulse REC TO USB .
que desee transferir en la bandeja de En el visualizador se encenderán
discos. “USB” y “REC”.
Usted podrá transferir pistas o archivos Inicie la reproducción de la fuente que
de todos los discos en el orden que desee transferir.
desee utilizando la reproducción Después de una hora
programada. Realice los pasos 2 a 6 de aproximadamente de transferencia se
“Creación de su propio programa” de creará automáticamente un nuevo
la página 36. Sin embargo, el modo de archivo.
reproducción cambiará Usted también podrá crear un nuevo
automáticamente a reproducción archivo en cualquier momento durante
normal si inicia la transferencia en la transferencia pulsando REC TO
reproducción programada sin pistas ni USB . En el visualizador aparecerá
archivos programados, reproducción “New Track” y la transferencia
aleatoria, o reproducción repetida. continuará como un nuevo archivo.
Sin embargo, si pulsa REC TO USB
Para la transferencia REC1: después de algunos segundos de la
Pulse CD, y después cargue el disco creación de un nuevo archivo, el
que desee transferir en la bandeja de archivo no podrá crearse y en el
discos. Seleccione la pista o el archive visualizador aparecerá “Not in Use”.
que desee transferir, y después pulse Para detener la transferencia, pulse x.
NX.
Observación
Para la transferencia manual: Si se oye ruido al transferir de la radio,
Pulse el botón de función (excepto mueva la antena respectiva para reducir el
CD) para seleccionar la fuente que ruido.
desee transferir.

Continúa l
25ES
Notas Para extraer el dispositivo USB
• La transferencia se parará automáticamente
cuando usted cambie la función o la banda del 1 Pulse USB (o USB del mando a
sintonizador. distancia).
• Cuando se cree un nuevo archivo MP3, se
perderán algunos segundos de la fuente de 2 Cuando la reproducción esté
música. parada, mantenga pulsado x de la
unidad hasta que en el visualizador
Para seleccionar el destino de aparezca “No Device”.
transferencia en el teléfono móvil 3 Extraiga el dispositivo USB.
Sony Ericsson
Cuando transfiera música desde este Para borrar archivos de audio o
sistema en un teléfono móvil, podrá
seleccionar la memoria interna del carpetas del dispositivo USB
teléfono móvil o una memoria externa Usted podrá borrar archivos de audio o
(como un Memory Stick, etc.) como carpetas del dispositivo USB.
destino de la transferencia. 1 Conecte un dispositivo USB
1 Conecte el teléfono móvil al puerto transferible al puerto (USB)
(USB) de la unidad. de la unidad.
2 Pulse OPTIONS. 2 Pulse USB (o USB del mando a
distancia).
3 Gire OPERATION DIAL para
seleccionar “USB SELECT”. 3 Para borrar un archivo de audio,
pulse repetidamente . o > a
4 Pulse ENTER. fin de seleccionar dicho archivo de
Se visualizará el nombre de la unidad.
audio.
El nombre visualizado variará
dependiendo de las especificaciones Para borrar una carpeta, pulse
del teléfono móvil. repetidamente +/– a fin de
seleccionar dicha carpeta.
5 Gire OPERATION DIAL para
seleccionar la unidad deseada. 4 Pulse ERASE.
Si solamente se visualiza una unidad, En el visualizador aparecerán
vaya al paso 6. alternativamente “Track Erase ?” o
Para cancelar esta operación, pulse “Folder Erase ?”, y “Push ENTER”.
OPTIONS. Para cancelar la operación de borrado,
pulse x.
6 Pulse ENTER.
5 Pulse ENTER.
7 Inicie la transferencia siguiendo los El archivo de audio ni carpeta que haya
pasos 2 y 3 de “Transferencia a un seleccionado se borrará.
dispositivo USB” (página 24).
Notas
• La lista del programa se eliminará cuando
realice la operación de borrado.
• Usted no podrá borrar archivos de audio ni
carpetas en el modo de reproducción aleatoria
ni en el de reproducción programada.

26ES
Reglas de generación de carpetas y Notas
archivos • No conecte el sistema y el dispositivo USB a
través de un concentrador USB.
Cuando transfiera a un dispositivo USB • Usted no podrá expulsar el disco durante la
por primera vez, se creará una carpeta transferencia del disco a USB.
“MUSIC” directamente debajo de • Cuando transfiera de un disco MP3, los
“ROOT”. Las carpetas y los archivos archivos MP3 se transferirán con la misma
MP3 se generarán dentro de esta carpeta velocidad de bits que la de los archivos MP3
“MUSIC” de la forma siguiente de originales.
acuerdo con el método de transferencia. Cuando transfiera de otra fuente de sonido, las

Operaciones básicas
pistas se transferirán como archivos MP3 de
Transferencia sincronizada de 128 kbps.
CD-USB1) • Cuando transfiera de un disco MP3, no saldrá
sonido.
Fuente de Nombre de Nombre del • Si cancela la transferencia en la mitad, se
transferencia la carpeta archivo creará un archivo MP3 hasta el punto en el que
Disco MP3 Igual que la fuente de haya parado la transferencia.
• La transferencia se parará automáticamente
transferencia2)
si:
AUDIO CD CDDA0013) TRACK0014) – el dispositivo USB se queda sin espacio
durante la transferencia.
Transferencia REC1 – el número de archivos de audio del
dispositivo USB alcanza el límite para el
Fuente de Nombre de Nombre del número que el sistema puede reconocer.
transferencia la carpeta archivo • Una carpeta que contenga archivos de formato
Disco MP3 Igual que la que no sea de audio o subcarpetas, no podrá
fuente de borrarse.
REC15) transferencia2)
• El número máximo de carpetas que podrán
crearse en un dispositivo USB mediante este
AUDIO CD TRACK0014) sistema es de 997.
El número máximo de archivos MP3 que
Transferencia manual podrán crearse en un dispositivo USB
mediante este sistema es de 999.
Fuente de Nombre de Nombre del El número máximo de archivos de audio y
transferencia la carpeta archivo carpetas puede variar dependiendo de la
TUNER FM TUFM0013) TRACK0014) estructura del archivo de audio y la carpeta.
• Si una carpeta o archivo que esté intentando
TUNER AM TUAM0013) TRACK0014) transferir ya existe en el dispositivo USB con
AUDIO EXAU0013) TRACK0014) el mismo nombre, se añadirá un número
secuencial al nombre sin que se sobrescriba la
VIDEO EXVD0013) TRACK0014) carpeta o el archivo original.
TAPE TAPE0013) TRACK0014) • Si realiza una transferencia después de una
operación de borrado, es posible que los
1) En el modo de reproducción programada, el nuevos archivos o carpetas transferidos
nombre de la carpeta será “PGM_xxx”, y el adquieran el mismo nombre que los archivos
nombre del archivo dependerá de la fuente de o carpetas borrados. Por lo tanto, la secuencia
transferencia (disco AUDIO CD o MP3). de reproducción puede ser diferente de la
2)
Se asignarán hasta 32 caracteres del nombre. secuencia de transferencia.
3)
En lo sucesivo, los números de las carpetas se
asignarán en serie.
4)
En lo sucesivo, los números de los archivos se
asignarán en serie.
5) Un nuevo archivo se transferirá a la carpeta
“REC1” cada vez que se realice la
transferencia REC1.

27ES
Nota
Dependiendo del tipo de dispositivo USB,
Escucha de música de es posible que se tarden algunos segundos
antes de que en el visualizador aparezca
un dispositivo USB “USB Reading”.
Usted podrá escuchar música almacenada
en un dispositivo USB opcional
3 Pulse NX (o N del mando a
conectándolo al puerto (USB) de la distancia).
unidad.
Los formatos de audio que podrán
4 Gire MASTER VOLUME (o pulse
VOLUME +/– del mando a
reproducirse con este sistema son los
distancia) para ajustar el
siguientes: MP3*/WMA*/AAC*
Cuando reproduzca desde un teléfono volumen.
móvil, podrá seleccionar la memoria
interna o una memoria externa como Para extraer el dispositivo USB
fuente de reproducción. Con respecto a
los detalles, consulte los pasos 1 a 6 de
1 Pulse USB (o USB del mando a
“Para seleccionar el destino de distancia).
transferencia en el teléfono móvil Sony 2 Cuando la reproducción esté
Ericsson” (página 26). parada, mantenga pulsado x de la
Consulte “Dispositivos USB compatibles unidad hasta que en el visualizador
con este sistema” (página 61) para la lista
aparezca “No Device”.
de dispositivos USB que pueden
conectarse a este sistema. 3 Extraiga el dispositivo USB.
* Los archivos con protección de derechos de
autor (Gestión de derechos digitales) no Otras operaciones
podrán reproducirse con este sistema.
Los archivos descargados de una tienda de Para Haga esto
música en línea es posible que no puedan Parar la Pulse x.
reproducirse mediante este sistema.
reproducción Para cancelar la
1 Pulse USB (o USB del mando a reproducción con
reanudación, pulse dos
distancia).
veces x y compruebe
2 Conecte un dispositivo USB que “RESUME” haya
opcional al puerto (USB) de desaparecido del
la unidad. visualizador.

Cuando conecte el dispositivo USB, la Realizar una Pulse NX (o X del


visualización cambiará de la forma pausa en la mando a distancia).
siguiente: reproducción Para reanudar la
USB Reading t etiqueta de reproducción, vuelva a
volumen* pulsar NX (o X del
mando a distancia).
* Cuando no etiqueta de volumen asignada
al dispositivo USB, aparecerá “Storage Seleccionar la Pulse repetidamente
Drive”. carpeta siguiente +/–.
Cuando conecte un reproductor de música o la anterior
digital Sony, aparecerá “WALKMAN”.

28ES
Para Haga esto Para cambiar el modo de
Seleccionar el Pulse repetidamente reproducción
archivo siguiente . o >. Pulse repetidamente PLAY MODE del
o el anterior mando a distancia cuando la reproducción
esté parada. Usted podrá seleccionar el
Seleccionar un 1 Gire OPERATION
modo de reproducción siguiente.
archivo observando DIAL para seleccionar
los nombres de la carpeta deseada, y Seleccione Para reproducir
carpeta y archivo después pulse
Cuando “ ”, Todos los archivos en el

Operaciones básicas
en el visualizador ENTER.
“SHUF”, “ orden original.
(TRACK 2 Gire OPERATION SHUF”, y “PGM”
SEARCH) DIAL para seleccionar no estén
el archivo deseado, y encendidos en el
después pulse visualizador
ENTER. (Reproducción
Para volver a la normal)
operación anterior, pulse
RETURN. Todos los archivos de la
(Reproducción carpeta seleccionada en
Buscar un punto Mantenga pulsado m normal) el orden original.
de un archivo o M del mando a
distancia durante la SHUF* Todos los archivos en
reproducción, y después (Reproducción orden aleatorio.
suéltelo en el punto aleatoria)
deseado. SHUF* Todos los archivos de la
Reproducir Pulse repetidamente (Reproducción carpeta seleccionada en
repetidamente REPEAT del mando a aleatoria) orden aleatorio.
todos los archivos distancia durante la
del dispositivo reproducción hasta que * Cada vez que realice la reproducción
USB o de la en el visualizador se aleatoria, el orden de reproducción puede ser
carpeta encienda “REP”. diferente.
(Reproducción
repetida) Notas sobre los dispositivos USB
• Las situaciones siguientes podrán aumentar el
Reproducir Pulse repetidamente
tiempo que tarde en comenzar la
repetidamente REPEAT del mando a reproducción:
un archivo* distancia durante la – la estructura de carpetas es complicada.
(Reproducción reproducción hasta que – la capacidad de memoria es excesiva.
repetida) en el visualizador se • Cuando conecte el dispositivo USB, el
encienda “REP 1”. sistema leerá todos los archivos de dicho
dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o
archivos en el dispositivo USB, es posible que
* Un archivo se reproducirá repetidamente
hasta que usted pare la reproducción. se tarde mucho tiempo en finalizar la lectura
de dicho dispositivo USB.
• No conecte el sistema y el dispositivo USB a
través de un concentrador USB.

Continúa l
29ES
• Dependiendo de la operación que haya
realizado anteriormente con el dispositivo
USB, el tiempo de operación para el Reproducción de una
dispositivo USB puede variar.
• Si se desconecta la alimentación durante el cinta
modo de reproducción con reanudación,
cuando vuelva a conectarse, la reproducción Usted podrá utilizar una cinta TYPE I
se iniciará desde el comienzo del archivo de (normal).
audio.
• Este sistema no soporta necesariamente todas 1 Pulse TAPE (o repetidamente
las funciones proporcionadas por un FUNCTION del mando a
dispositivo USB conectado. distancia para seleccionar
• El orden de reproducción para el sistema
“TAPE”).
puede diferir del orden de reproducción del
reproductor de música digital conectado.
• Cerciórese de desconectar la alimentación del
2 Cargue una cinta.
sistema antes de extraer el dispositivo USB. Pulse PUSH Z OPEN/CLOSE de la
La extracción del dispositivo USB con la platina de casete.
alimentación del sistema conectada puede
corromper los datos de dicho dispositivo Cargue un
USB. casete en la
• Le recomendamos que no almacene otros platina con la
tipos de archivos ni carpetas innecesarias en cara que desee
un dispositivo USB que posea archivos de reproducir
audio. hacia adelante.
• Una carpeta que no incluya un archivo de
audio se saltará.
• Los archivos y las carpetas se reproducirán en Vuelva a pulsar PUSH Z OPEN/
orden alfabético en este sistema. CLOSE para cerrar la platina.
• El sistema solamente podrá reproducir
– archivos MP3 con extensión “.mp3”. 3 Pulse NX (o N del mando a
– archivos WMA con extensión “.wma”. distancia).
– archivos AAC con extensión “.m4a”.
Tenga en cuenta que aunque los nombres de Se iniciará la reproducción de la cinta.
archivos tengan las extensiones de arriba, si
los archivos reales difieren, el sistema puede
producir ruido o funcionar mal.
• El sistema puede reconocer un máximo de
– 999 carpetas.
– 999 archivos de audio.
El número máximo de de archivos de audio y
carpetas puede variar dependiendo de la
estructura del archivo de audio y la carpeta.
• La compatibilidad con todo el software de
codificación/escritura, dispositivos de
grabación, y medios de grabación no puede
garantizarse. Un dispositivo USB
incompatible puede producir ruido o sonido
interrumpido, o puede no reproducirse en
absoluto.

30ES
Otras operaciones
Para Haga esto Utilización de
Parar la Pulse x.
reproducción componentes
Realizar una Pulse NX (o X del opcionales
pausa en la mando a distancia). Vuelva
reproducción a pulsar NX (o X del 1 Conecte un TV o una VCR a las
mando a distancia) para tomas VIDEO (AUDIO IN) L/R

Operaciones básicas
reanudar la reproducción. utilizando un cable de audio
Avanzar Pulse m o M. Para analógico (no suministrado).
rápidamente volver a la reproducción Conecte un reproductor de
o rebobinar normal, pulse NX (o N audio portátil a las tomas AUDIO
del mando a distancia). INPUT L/R utilizando un cable de
Extraer una Pulse PUSH Z OPEN/ audio analógico (no
cinta CLOSE cuando la suministrado).
reproducción esté parada.
2 Gire MASTER VOLUME hacia la
Nota izquierda (o pulse VOLUME – del
Para borrar el contenido de la cinta, realice la mando a distancia) para reducir
grabación en la función de cinta. el volumen.
3 Para escuchar un TV o una VCR,
pulse VIDEO (o repetidamente
FUNCTION del mando a
distancia para seleccionar
“VIDEO”).
Para escuchar un reproductor
de audio portátil, pulse AUDIO
(o repetidamente FUNCTION del
mando a distancia para
seleccionar “AUDIO”).
4 Inicie la reproducción del
componente conectado.
5 Gire MASTER VOLUME (o pulse
VOLUME +/– del mando a
distancia) para ajustar el
volumen.

31ES
Pulse repetidamente SURROUND
Ajuste del sonido SPEAKER MODE.

LINK
Para añadir un efecto acústico Reproduce el mismo sonido con niveles
Para Haga esto de salida diferentes.
En el visualizador aparecerá “LINK”.
Reforzar los Pulse repetidamente
graves y crear GROOVE hasta que MATRIX SURROUND 1
un sonido más “GROOVE”* o Reproduce una amplia gama de sonido
potente “Z-GROOVE”* se que detecta realmente el tamaño de la
encienda en el sala.
visualizador. En el visualizador aparecerá “MATRIX
Ajustar el efecto (MHC-GTX787/ SUR 1”.
perimétrico MHC-GTX777/
LBT-ZTX7 solamente) MATRIX SURROUND 2
Pulse repetidamente Reproduce una amplia gama de sonido
SURROUND hasta que que detecta realmente el tamaño de la
“SURROUND” se sala. El sonido perimétrico se refuerza.
encienda en el En el visualizador aparecerá “MATRIX
visualizador. SUR 2”.
Seleccionar el Pulse repetidamente
efecto acústico PRESET EQ (o EQ del
preajustado mando a distancia). Mejora de la calidad del
Para cancelar, pulse
repetidamente PRESET sonido
EQ (o EQ del mando a
Usted podrá mejorar la calidad del sonido
distancia) para
utilizando la función MP3 BOOSTER+.
seleccionar “FLAT”.
1 Pulse OPTIONS.
* El volumen pasará al modo potente, y la curva 2 Gire OPERATION DIAL para
del ecualizador cambiará.
seleccionar “MP3 BOOSTER+”, y
después pulse ENTER.
Selección del sistema de
sonido 3 Gire OPERATION DIAL para
seleccionar “AUTO”, y después
(MHC-GTX888 solamente) pulse ENTER.
Para salir del menú OPTIONS,
Usted podrá disfrutar de diferentes pulse OPTIONS.
sonidos seleccionado el modo de sonido
deseado. Nota
Cuando se reproduzca un archivo de audio, la
función MP3 BOOSTER+ se activará
automáticamente si había ajustado “MP3
BOOSTER+” a “AUTO”. En el visualizador se
encenderá “BOOSTER”.

32ES
Creación de un Cambio de la
ambiente de fiesta visualización
— X-TRANCE 1 Pulse OPTIONS.
Usted podrá crear un ambiente de fiesta
utilizando X-TRANCE.
2 Gire OPERATION DIAL para
seleccionar el elemento

Operaciones básicas
Para Haga esto deseado, y después pulse
Hacer que Mantenga pulsado ENTER.
destelle la salida SOUND FLASH En el visualizador aparecerá el último
de sonido (El durante la reproducción. ajuste de elemento seleccionado.
sonido se cortará Para cancelar el efecto,
periódicamente) suelte SOUND FLASH. ILLUM
Cambiar la Mantenga pulsado Cambie el patrón de iluminación que
velocidad de SOUND FLASH y gire rodea MASTER VOLUME.
destello del OPERATION DIAL. METER BACKLIGHT
sonido (1~20)
Cambie el patrón de iluminación de
Crear un efecto Pulse repetidamente fondo del medidor.
de “Flanger” FLANGER para
profundo similar seleccionar METER POINTER
al rugido de un “FLANGER ON”. Cambie el patrón del puntero del
avión a reacción medidor.
Crear un sonido Pulse repetidamente DISPLAY
“vivo” con plenas DELAY para
características de seleccionar “DELAY Cambie el patrón del visualizador del
efecto de ON”. panel frontal.
reverberación
Crear un efecto Pulse repetidamente 3 Gire OPERATION DIAL para
de coro lento y CHORUS para seleccionar el ajuste deseado.
profundo seleccionar “CHORUS
ON”. 4 Pulse ENTER.
Notas
5 Repita los pasos 2 a 4 para
realizar otros ajustes.
• El efecto acústico FLANGER, DELAY, o
CHORUS se desactivará automáticamente
cuando usted: Para salir del menú OPTIONS
– desconecte la alimentación del sistema. Pulse de nuevo OPTIONS.
– cambie la función.
– seleccione otro efecto acústico.
• Si activa FLANGER, DELAY, o CHORUS
durante la grabación/transferencia, el efecto
acústico se grabará en la cinta o se transferirá
al dispositivo USB. Sin embargo, estos
efectos acústicos no se transferirán al
dispositivo USB durante la función CD.

33ES
Cambio del modo de Utilización del visualizador del
visualización medidor
Pulse repetidamente DISPLAY Usted podrá ver fácilmente información
mientras la alimentación del como, por ejemplo, el nivel de la fuente de
sistema esté desconectada. música a través del visualizador del
medidor.
Usted podrá seleccionar el modo de
visualización siguiente.
Para seleccionar un patrón de
Demostración visualización preajustado
La visualización cambiará y los
indicadores parpadearán incluso cuando Pulse repetidamente METER MODE
la alimentación del sistema esté para seleccionar el patrón de
desconectada. visualización preajustado deseado.
Sin visualización (Modo de ahorro de La visualización del panel frontal, la
energía)*
visualización del medidor, y el iluminador
de alimentación cambiarán de acuerdo
El visualizador se desactivará para ahorrar con el patrón preajustado que haya
energía. El temporizador y el reloj seleccionado.
continuarán funcionando.
Reloj
El reloj se visualizará. La visualización
del reloj cambiará automáticamente al
modo de ahorro de energía después de
algunos segundos.

* Usted no podrá realizar las operaciones


siguientes durante el modo de ahorro de
energía:
– Ajuste del reloj (página 20)
– Cambio del intervalo de sintonización de
AM (página 24).
– Conexión de la alimentación del sistema
pulsando los botones de función (CD,
TUNER/BAND, TAPE, AUDIO, VIDEO,
o USB ).

34ES
Comprobación del tiempo de
Para ver información reproducción total y de los títulos
Pulse repetidamente DISPLAY mientras
en el visualizador la reproducción esté parada.
En el visualizador aparecerá la
Comprobación del tiempo de información siguiente.
reproducción transcurrido, del Durante el modo de reproducción
tiempo restante, y de los títulos “PGM”:

Operaciones básicas
Pulse repetidamente DISPLAY durante la 1 Información sobre el último elemento
reproducción. programado
En el visualizador aparecerá la 2 Número total de pasos
información siguiente. programados1)2) (durante algunos
segundos)
Al reproducir un disco AUDIO CD: 3 Espacio libre de memoria del
1 Tiempo de reproducción transcurrido dispositivo USB conectado3)
de la pista actual 4 Visualización del reloj (durante
2 Tiempo restante de la pista actual algunos segundos)
3 Tiempo restante del disco actual1) 5 Nombre de efecto (durante algunos
4 Visualización del reloj (durante segundos)
algunos segundos)
5 Nombre de efecto (durante algunos Durante otros modos de
segundos) reproducción:
1 AUDIO CD:
Cuando se reproduzcan archivos de
Número total de pistas y tiempo de
audio: reproducción total
1 Tiempo de reproducción transcurrido Archivos de audio:
del archivo actual Número total de archivos de la carpeta
2 Nombre de pista2) de la información actual y nombre de la carpeta
del archivo Número total de carpetas y etiqueta de
3 Nombre del artista3) de la información volumen del disco2)/dispositivoUSB3)
del archivo 2 Espacio libre de memoria del
4 Nombre del álbum4) de la información dispositivo USB conectado3)
del archivo 1)
5 Visualización del reloj (durante Si no ha programado pistas o archivos, en el
algunos segundos) visualizador aparecerá “NO STEP”.
2)
Solamente aparecerá durante la función CD.
6 Nombre de efecto (durante algunos 3)
Solamente aparecerá durante la función USB.
segundos)
1) Solamente Notas
aparecerá cuando haya
• Algunos caracteres de texto pueden no
seleccionado el modo de reproducción
visualizarse.
“1 DISC” o “ ”.
2) Cuando no haya información sobre el nombre • Si el título de un archivo de audio contiene
caracteres que no puedan visualizarse, tales
de pista en el archivo, se visualizará el nombre
caracteres se visualizarán como “_”.
del archivo.
3) Cuando no haya información sobre el nombre
de artista en el archivo, se visualizará “NO
ARTIST”.
4) Cuando no haya información sobre el nombre
de álbum en el archivo, se visualizará el
nombre de la carpeta.

35ES
Para la programación de todos
los archivos MP3 de una carpeta
Otras operaciones a la vez:
Pulse repetidamente +/– hasta que
en el visualizador aparezca la carpeta
Creación de su propio deseada, y después vaya al paso 5.
programa 4 Seleccionar una pista o un
archivo para programar.
— Reproducción programada
Para programar una pista:
Usted podrá confeccionar un programa de
Pulse repetidamente . o > hasta
hasta 25 pasos en el orden en el que desee
que en el visualizador aparezca el
reproducirlo.
número de la pista deseada.
Usted podrá grabar de forma sincronizada
las pistas o los archivos programados en Para programar un archivo de
una cinta, o transferir de forma audio:
sincronizada las pistas o los archivos Pulse repetidamente +/– hasta que
programados a dispositivo USB. en el visualizador aparezca la carpeta
(página 24 o 39). deseada, y después pulse
repetidamente . o > hasta que
1 Seleccione la función que desee. en el visualizador aparezca el número
Pulse CD para seleccionar la función del archivo deseado.
CD. En el visualizador parpadeará “– –.– –”.
Pulse USB (o USB del mando a Número de Tiempo de reproducción
distancia) para seleccionar la función pista o de total (incluyendo la pista
USB. archivo 2) seleccionada)1)
2 Cuando la reproducción esté
parada, pulse repetidamente
PLAY MODE del mando a
distancia hasta que en el
visualizador se encienda “PGM”.
3 (Para la función CD solamente) Nombre de archivo2) 2)
1)
Pulse uno de los botones Cuando programe un archivo de audio,
DISC 1 ~ 3 o DISC SKIP/ aparecerá “– –.– –”.
2)
EX-CHANGE (o DISC SKIP del Solamente aparecerá para la función USB.
mando a distancia) para 5 Pulse ENTER.
seleccionar un disco.
La(s) pista(s) o archivo(s) se
Para la programación de todas las programará(n).
pistas de un disco a la vez: En el visualizador aparecerá el número
Vaya al paso 5 mientras en el de paso programado.
visualizador aparezca “ALL”.

36ES
6 Para programar discos, pistas, Nota
o archivos adicionales. (Para la función USB solamente)
La lista del programa se eliminará cuando
Para programar Repita los pasos realice la operación de borrado.
Otros discos 3y5 Observaciones
Otras pistas o 4y5 • El programa que haya confeccionado
permanecerá en la memoria del sistema
archivos del
incluso después de haberse reproducido.
mismo disco Para volver a reproducir el mismo programa,
Otras pistas o 3a5 pulse NX (o N del mando a distancia).
archivos de otros • Si en vez del tiempo de reproducción total
discos aparece “--.--” durante la programación, esto
significará que:

Otras operaciones
Otros archivos de 4 y 5 – usted ha programado una pista de un disco
la misma carpeta (sin pulsar +/–) AUDIO CD con un número de pista
superior a 20.
Otros archivos de 4 y 5
– el tiempo de reproducción total es superior
otra carpeta a 100 minutos.
– usted ha programado un archivo de audio.
7 Pulse NX (o N del mando a
distancia).
Se iniciará la reproducción
programada.

Otras operaciones
Para Haga esto
Cancelar la Cuando la reproducción
reproducción esté parada, pulse
programada repetidamente PLAY
MODE del mando a
distancia hasta que
“PGM” desaparezca del
visualizador.
Borrar el último Pulse CLEAR del
paso de la lista del mando a distancia
programa cuando la reproducción
esté parada.

37ES
4 Pulse ENTER.
Presintonización de En el visualizador aparecerá
“Complete!”. La emisora se
emisoras de radio almacenará.

Usted podrá presintonizar sus emisoras 5 Repita los pasos 1 a 4 para


de radio favoritas y sintonizarlas luego almacenar otras emisoras.
instantáneamente seleccionando el Usted podrá presintonizar hasta
número de presintonización 20 emisoras de FM y 10 de AM.
correspondiente.
Para presintonizar emisora, utilice los 6 Para invocar una emisora de
botones del mando a distancia. radio presintonizada, pulse
repetidamente TUNING MODE
1 Sintonice la emisora deseada hasta que “PRESET” se
(consulte “Escucha de la radio” encienda en el visualizador.
(página 23)). Después, pulse repetidamente
+/– para seleccionar el número
2 Pulse TUNER MEMORY. de presintonización deseado.
En el visualizador parpadeará un
número de presintonización. Las
emisoras se almacenarán a partir del
Para cancelar la presintonización
número de presintonización 1. Pulse TUNER MEMORY.

Número de presintonización

3 Pulse repetidamente +/– para


seleccionar el número de
presintonización deseado.
Si ya hay otra emisora asignada al
número de presintonización
seleccionado, dicha emisora será
reemplazada por la nueva.

38ES
Utilización del sistema Grabación en una cinta
de datos de radio Existen tres formas de grabar en una cinta
TYPE I (normal).
(Radio Data System Grabación sincronizada de CD-TAPE:
(RDS)) Usted podrá grabar todo un disco en una
cinta. El nivel de grabación se ajustará
(Modelo para Europa
automáticamente.
solamente)
Grabación manual:
Usted podrá grabar la parte que desee de

Otras operaciones
¿Qué es el sistema de datos de una fuente de sonido, incluyendo los
radio? componentes de audio conectados.
El sistema de datos de radio (RDS) es un
Mezcla de sonido:
servicio de radiodifusión que permite a las
emisoras de radio enviar información Usted podrá “mezclar” sonido de
adicional junto con la señal habitual del cualquiera de las fuentes de sonido y
programa. Este sintonizador ofrece cantar o hablar ante un micrófono (no
funciones de RDS muy útiles, como el suministrado). Usted podrá grabar el
nombre de la emisoras. El RDS sólo sonido mezclado en una cinta.
estará disponible en emisoras de FM.*
1 Cargue un casete grabable en la
* No todas las emisoras FM proporcionan platina de casete.
servicio de RDS ni ofrecen los mismos tipos
de servicios. Si no está familiarizado con el Cerciórese de cargar la cinta con la
sistema RDS, consulte a las emisoras de radio cara que desee grabar hacia adelante.
locales para obtener información detallada
sobre los servicios de RDS en su zona.
2 Prepare la fuente de grabación.
Nota Para la grabación sincronizada de
Puede que el RDS no funcione correctamente si CD-TAPE:
la emisora sintonizada no transmite la señal del Pulse CD y cargue el disco que desee
RDS de manera adecuada o si ésta es débil. grabar.
• Para grabar una carpeta de archivos
Cómo recibir emisiones del RDS MP3, pulse repetidamente PLAY
Basta con seleccionar una emisora MODE del mando a distancia hasta
que “ ” se encienda en el
de la banda de FM.
visualizador. Después, pulse
Cuando sintonice una emisora que ofrezca repetidamente +/– para
servicios de RDS, el nombre de tal seleccionar la carpeta deseada.
emisora aparecerá en el visualizador. • Usted podrá grabar pistas o archivos
de todos los discos en el orden que
Para comprobar la información del desee utilizando la reproducción
RDS programada. Realice los pasos 2 a 6
Durante la recepción de una de “Creación de su propio programa”
(página 36). Cuando programe,
emisora RDS, pulse repetidamente
cerciórese de que los tiempos de
DISPLAY. reproducción no sobrepasen la
En el visualizador aparecerá la duración de una cara de la cinta.
información de RDS. Continúa l
39ES
Para la grabación manual y la Para la grabación manual:
mezcla de sonido: Pulse ENTER, y después inicie la
Pulse el botón de función (excepto reproducción de la fuente de
TAPE) para seleccionar la fuente que grabación.
desee grabar. Para la mezcla de sonido grabar desde
Si solamente desea grabar su voz a el sintonizador, reubique la antena
través del micrófono, podrá hacerlo respectiva para reducirlo.
seleccionando la función CD y no
Para la mezcla de sonido:
reproduciendo ninguna otra fuente.
Pulse ENTER, y después inicie la
3 Ponga la platina de casete en reproducción de la fuente de grabación
espera de grabación. y comience a cantar o hablar ante el
micrófono.
Para la grabación sincronizada de Ajuste el volumen del micrófono
CD-TAPE: girando MIC LEVEL.
Pulse REC TO TAPE. Después de haber finalizado, gire MIC
En el visualizador se encenderán LEVEL hasta MIN.
“TAPE” y “SYNC” y parpadeará Si se produce retroalimentación
“REC”. En el visualizador aparecerá acústica (aullido), reduzca el volumen,
“PUSH ENTER”. separe el micrófono de los altavoces, o
Para la grabación manual y la cambie la orientación del micrófono.
mezcla de sonido:
Pulse REC TO TAPE. Para parar la grabación
En el visualizador se encenderá Pulse x.
“TAPE” y parpadeará “REC”. Notas
• Cuando grabe de un disco, pulse • Usted no podrá expulsar el disco durante la
repetidamente . o > para grabación sincronizada de CD-TAPE.
seleccionar una pista o un archivo • Cuando conecte o desconecte un micrófono o
durante la grabación en pausa. unos auriculares durante la grabación, el
• Para grabar una carpeta de archivos sonido puede cortarse durante un momento.
MP3, pulse repetidamente PLAY • Si selecciona el efecto acústico FLANGER,
MODE del mando a distancia hasta DELAY, o CHORUS durante la grabación, tal
efecto acústico se grabará en la cinta.
que “ ” se encienda en el
visualizador. Después, pulse Observación
repetidamente +/– para Cuando entren señales de sonido de nivel alto, el
seleccionar la carpeta deseada. sistema ajustará automáticamente el nivel de
grabación para evitar la distorsión de las señales
4 Inicie la grabación. de sonido grabadas (Función de control
Usted no podrá escuchar otras fuentes automático del nivel).
durante la grabación.
Para la grabación sincronizada de
CD-TAPE:
Pulse ENTER. Cuando finalice la
grabación, el disco y la cinta se pararán
automáticamente.

40ES
5 Gire OPERATION DIAL para
Creación de su propio seleccionar el número de
ecualizador de usuario (1~3) en
efecto acústico el que desee almacenar el ajuste
del ecualizador.
Usted podrá ajustar el sonido aumentando
o reduciendo el nivel de una banda de Seleccione “EXIT?” para cancelar el
frecuencias específica, y después almacenamiento.
almacenar hasta tres ajustes de 6 Pulse ENTER.
ecualizador de usuario en la memoria.
Este ajuste se almacenará
1 Pulse repetidamente EQ BAND/ automáticamente como el ajuste de
ecualizador de usuario que haya

Otras operaciones
MEMORY para seleccionar una
banda de frecuencias o un seleccionado en el paso 5.
efecto perimétrico. El ajuste almacenado previamente en
esta ubicación de la memoria se
2 Gire OPERATION DIAL para borrará, y será reemplazado por el
ajustar el nivel o seleccionar el nuevo ajuste.
efecto perimétrico deseado.
Para invocar el ajuste de
ecualizador de usuario
Pulse repetidamente PRESET EQ (o EQ
del mando a distancia) para seleccionar
“USER EQ 1”, “USER EQ 2”, o “USER
EQ 3”.
Nivel de frecuencia
Para cancelar el efecto acústico
3 Repita los pasos 1 y 2 para Pulse repetidamente PRESET EQ (o EQ
ajustar el nivel de otras bandas del mando a distancia) hasta que “FLAT”
de frecuencias y el efecto aparezca en el visualizador.
perimétrico. Notas
4 Pulse ENTER. • Cuando seleccione ciertos efectos
preajustados, el efecto perimétrico puede
En el visualizador parpadeará un cancelarse.
número de ecualizador de usuario. • Cuando seleccione el efecto perimétrico, en el
visualizador se encenderá “SURROUND”.

41ES
Canto con Utilización del
acompañamiento temporizador
Usted podrá cantar acompañado por una El sistema ofrece tres funciones de
fuente de audio reproducida en este temporizadores.
sistema.
Temporizador de desconexión
1 Gire MIC LEVEL hasta MIN para
reducir el volumen del Usted podrá ajustar el sistema para que se
micrófono. desconecte su alimentación tras un
período de tiempo determinado, de forma
2 Conecte un micrófono opcional que pueda quedarse dormido mientras
a la toma MIC . escuche música.
3 Inicie la reproducción de la Pulse repetidamente SLEEP del
música y ajuste el volumen. mando a distancia.
La visualización de los minutos (tiempo
4 Gire MIC LEVEL para ajustar el hasta la desconexión de la alimentación)
volumen del micrófono. cambiará.
Si se produce retroalimentación Si selecciona “AUTO”, la alimentación
acústica (aullido), reduzca el volumen, del sistema se desconectará
separe el micrófono de los altavoces, o automáticamente cuando se pare el disco,
cambie la orientación del micrófono. el dispositivo USB, o la cinta actual, o
Después de haber finalizado, después de 100 minutos.
desconecte el micrófono de la toma No seleccione “AUTO” durante la
MIC . grabación sincronizada de CD-TAPE, la
transferencia sincronizada de CD-USB, ni
la operación de borrado.
Nota
La alimentación del sistema no se desconectará
a la hora programada durante la operación de
borrado de USB.
La alimentación del sistema solamente se
desconectará automáticamente después de
haber finalizado la operación de borrado de
USB.
Observación
Para comprobar el tiempo restante, pulse una
vez SLEEP del mando a distancia. Sin embargo,
usted no podrá comprobar el tiempo restante si
selecciona “AUTO”.

42ES
Para el temporizador de
Temporizador de reproducción/ grabación, también podrá pulsar
Temporizador de grabación REC TIMER de la unidad.
En el visualizador aparecerá “ON” y
Usted no podrá activar el temporizador de después parpadeará la indicación de la
reproducción y el temporizador de hora.
grabación al mismo tiempo. Si utiliza
cualquiera de ellos con el temporizador de 3 Programe la hora de inicio de la
desconexión, éste tendrá prioridad. reproducción o la grabación/
Cerciórese de que el reloj esté puesto en transferencia.
hora.
Pulse repetidamente . o > para
Utilice los botones del mando a distancia
programar la hora, y después pulse

Otras operaciones
para la operación.
ENTER.
Temporizador de reproducción: La indicación de los minutos
Usted podrá despertarse con música de un parpadeará en el visualizador. Utilice
disco, una cinta, el sintonizador, o un el procedimiento de arriba para
dispositivo USB opcional a la hora programar los minutos. En el
programada. visualizador aparecerá “OFF” y
parpadeará la indicación de la hora.
Temporizador de grabación:
Usted podrá grabar en una cinta o 4 Programe la hora de parada de la
transferir a un dispositivo USB reproducción o la grabación/
transferible desde una emisora transferencia utilizando el
presintonizada a la hora especificada. mismo procedimiento que en el
paso 3.
1 Prepare la fuente de sonido.
Para el temporizador de
5 Seleccione la fuente de sonido,
o prepare el dispositivo USB o la
reproducción:
cinta.
Prepare la fuente de sonido y después
pulse VOLUME +/– para ajustar el Para el temporizador de
volumen. reproducción:
Para comenzar desde una pista o un Pulse repetidamente . o > hasta
archivo específico, cree su propio que en el visualizador aparezca la
programa (página 36). fuente de música deseada, y después
Para el temporizador de grabación: pulse ENTER. El visualizador
mostrará los ajustes del temporizador.
Sintonice la emisora de radio
presintonizada deseada (página 38). Para el temporizador de grabación:
Pulse repetidamente . o > para
2 Pulse CLOCK/TIMER SET, seleccionar “USB REC” o “TAPE
después pulse repetidamente
REC”. Después pulse ENTER.
. o > para seleccionar El visualizador mostrará los ajustes del
“PLAY SET?” o “REC SET?”, y temporizador. Conecte un dispositivo
por último pulse ENTER. USB transferible o cargue un casete
grabable en la platina de casete.

Continúa l
43ES
6 Pulse "/1 para desconectar la Notas
alimentación del sistema. • El temporizador de reproducción y el
temporizador de grabación no se activarán si
La alimentación del sistema se la alimentación del sistema está conectada o si
conectará 15 segundos antes de la hora en el visualizador parpadea “STANDBY”.
programada.* Si la alimentación del • Los ajustes del temporizador de reproducción
sistema está conectada a la hora permanecerán mientras no se cancelen
programada, el temporizador de manualmente.
reproducción no reproducirá y el • El temporizador de grabación se cancelará
temporizador de grabación no grabará/ automáticamente después de que haya sido
activado.
transferirá. • El volumen se reducirá al mínimo durante el
* Para el temporizador de grabación USB, la funcionamiento del temporizador de
alimentación del sistema se conectará 1 grabación.
minuto antes de la hora programada. • La alimentación del sistema no se
desconectará a la hora programada durante la
operación de borrado de USB.
Otras operaciones La alimentación del sistema solamente se
Para Haga esto desconectará automáticamente después de
haber finalizado la operación de borrado de
Comprobar el 1 Pulse CLOCK/TIMER USB.
ajuste SELECT.
En el visualizador
aparecerá “SELECT”.
2 Pulse repetidamente
. o > para
seleccionar “PLAY
SELECT?” o “REC
SELECT?”, y después
pulse ENTER.
Cambiar el Comience desde el paso
ajuste 1.
Cancelar el 1 Pulse CLOCK/TIMER
temporizador de SELECT.
reproducción o el En el visualizador
temporizador de aparecerá “SELECT”.
grabación 2 Pulse repetidamente
. o > para
seleccionar “TIMER
OFF?”, y después pulse
ENTER.

44ES
Cuando parpadee el indicador
Información adicional "/1
Desenchufe inmediatamente el cable
de alimentación y compruebe los
Solución de problemas elementos siguientes.
• Si su unidad posee selector de
Si surge algún problema en su sistema, tensión, ¿está ajustado a la tensión
haga lo siguiente: correcta?
Compruebe la tensión de su región,
1 Cerciórese de que el cable de y después cerciórese de que el
alimentación y los cables de los selector de tensión esté ajustado
altavoces estén conectados correctamente.
correcta y firmemente. • (MHC-GTX787/LBT-ZTX7
2 Localice su problema en la lista de solamente) ¿Están cortocircuitados
los conductores + y – de los cables

Información adicional
comprobación de la solución de
de los altavoces?
problemas de abajo y la acción • ¿Está utilizando los altavoces
indicada para corregirlo. suministrados?
Si el problema persiste después de haber • ¿Hay algo bloqueando los orificios
hecho todo lo de arriba, consulte a su de ventilación de la parte trasera de
proveedor Sony más cercano. la unidad?

Tenga en cuenta que si el personal de Después de haber comprobado los


servicio cambia algunas piezas, dichas elementos de arriba y de solucionar
piezas pueden quedar retenidas. los problemas, vuelva a enchufar el
cable de alimentación y conecte la
alimentación del sistema. Si el
indicador "/1 sigue parpadeando, o si
no encuentra la causa del problema
incluso después de haber comprobado
todos los elementos anteriores,
consulte a su proveedor Sony más
cercano.

Generales

El visualizador comenzará a
parpadear en cuanto se enchufe el
cable de alimentación, incluso
aunque no se haya conectado la
alimentación del sistema.
• Se ha iniciado el modo de demostración.
Pulse "/1 (página 15).

Continúa l
45ES
La programación del reloj o • Desconecte la alimentación de equipos
temporizador se ha cancelado. eléctricos circundantes.
• Se ha desenchufado el cable de El temporizador no funciona.
alimentación o se produjo un corte en el
• Compruebe la programación del
suministro eléctrico. Vuelva a realizar la
temporizador y ponga la hora correcta
“Ajuste del reloj” (página 20). Si había
(página 42).
programado el temporizador, vuelva a
• Cancele la función del temporizador de
realizar lo indicado en “Utilización del
desconexión (página 42).
temporizador” (página 42).
• Usted no podrá seleccionar el
En el visualizador aparece “– –:– –”. temporizador de reproducción y el
• El reloj no está ajustado. Ajuste del reloj temporizador de grabación al mismo
(página 20). tiempo.
• Se produjo un corte en el suministro El mando a distancia no funciona.
eléctrico. Ajuste del reloj (página 20) y
• Elimine los obstáculos entre el mando a
a programar el temporizador
distancia y la unidad.
(página 42).
• Acerque el mando a distancia a la
No hay sonido. unidad.
• Gire MASTER VOLUME hacia la • Apunte el mando a distancia hacia el
derecha (o pulse repetidamente sensor de la unidad.
VOLUME + del mando a distancia). • Sustituya las pilas (R6/tamaño AA).
• Hay unos auriculares conectados en la • Aleje la unidad de la luz fluorescente.
toma PHONES. Hay realimentación acústica.
• Compruebe las conexiones de los
• Reduzca el volumen.
altavoces (página 14).
• Separe el micrófono de los altavoces o
• Con el temporizador de grabación no
cambie la orientación del micrófono.
habrá salida de audio.
El sonido de la fuente de música
No hay sonido del micrófono.
posee efectos de eco.
• Gire MASTER VOLUME hacia la
• Pulse repetidamente FLANGER,
derecha (o pulse repetidamente
DELAY, o CHORUS hasta que
VOLUME + del mando a distancia), o
“FLANGER”, “DELAY”, y
gire MIC LEVEL hacia la derecha para
“CHORUS” desaparezcan del
ajustar el volumen del micrófono.
visualizador.
• Asegúrese de que el micrófono esté
correctamente conectado a la toma El puntero del medidor no se mueve.
MIC. • Cerciórese de que “METER POINTER”
Hay zumbido o ruido considerable. no esté ajustado a “OFF” en el menú
OPTIONS (página 33).
• Hay un televisor o una videograbadora
• Cerciórese de que METER MODE no
demasiado cerca de la unidad. Separe la
esté ajustado a “METER OFF”.
unidad del televisor o de la
• Hay unos auriculares conectados en la
videograbadora.
toma PHONES.
• Separe la unidad de la fuente de ruido.
• Conecte la unidad una toma de corriente
de la pared diferente.
• Instale un filtro de ruido (adquirido en
un establecimiento del ramo) en el cable
de alimentación.

46ES
La visualización del medidor está (MHC-GTX888/MHC-GTX777
desactivada. solamente)
• Cerciórese de que “METER POINTER” No hay sonido a través de los
y “METER BACKLIGHT” no estén altavoces perimétricos.
ajustados a “OFF” en el menú • Compruebe que los altavoces
OPTIONS (página 33). perimétricos estén conectados con
• Cerciórese de que METER MODE no seguridad y correctamente.
esté ajustado a “METER OFF”.
(MHC-GTX787/LBT-ZTX7 solamente)
La visualización del medidor está El sonido carece de graves.
parpadeando. • Compruebe si los terminales + y – de los
• Cerciórese de que “METER POINTER” altavoces están conectados
y “METER BACKLIGHT” no estén correctamente.
ajustados a “FLASH” en el menú
OPTIONS (página 33). Reproductor de discos
• Cerciórese de que METER MODE no

Información adicional
esté ajustado a “EXCITE 1” ni La bandeja de discos no se abre y en
“EXCITE 2”. el visualizador aparece “LOCKED”.
• Consulte a su proveedor Sony o al
Altavoces
centro de servicio local autorizado por
Sony más cercano.
Solamente sale sonido por un canal,
o el volumen entre los canales La bandeja de discos no se cierra.
izquierdo y derecho está • Cargue el disco correctamente.
desequilibrado. • Cierre siempre la bandeja de discos
• Coloque los altavoces de la forma más pulsando OPEN/CLOSE Z. No empuje
simétrica posible. a la fuerza la bandeja del disco para
• Compruebe si los altavoces están cerrarla porque esto podría causar un
conectados con seguridad y mal funcionamiento.
correctamente. No es posible expulsar el disco.
• La fuente que está reproduciéndose es • Usted no podrá expulsar el disco
monoaural. durante la transferencia sincronizada de
(MHC-GTX888 solamente) CD-USB, la grabación sincronizada de
Los altavoces de subgraves no CD-TAPE, ni la transferencia REC1.
emiten sonido. Pulse x tpara cancelar la transferencia,
y después pulse OPEN/CLOSE Z para
• Ajuste apropiadamente el nivel del
expulsar el disco.
altavoz de subgraves.
• Consulte a su proveedor Sony más
• Compruebe si los altavoces de
cercano.
subgraves están conectados con
seguridad y correctamente. La reproducción no se inicia.
• Compruebe que ambos altavoces de • Abra la bandeja de discos y compruebe
subgraves, A y B, estén conectados a la si hay un disco cargado.
unidad. • Limpie el disco (página 54).
• Vuelva a cargar el disco.
• Cargue un disco que pueda reproducir
este sistema (página 54).

Continúa l
47ES
• Cargue el disco en la bandeja con la cara Los archivos MP3 tardan más tiempo
de la etiqueta hacia arriba. en reproducirse que otros.
• Extraiga el disco, frótelo para quitarle la • Después de que el sistema haya leído
humedad, y deje el sistema con la todos los archivos del disco, la
alimentación conectada durante algunas reproducción puede tardar más tiempo
horas hasta que se evapore la humedad. del normal en iniciarse si:
• Pulse NX (o N del mando a – el número de carpetas o archivos del
distancia) para iniciar la reproducción. disco es muy grande.
El sonido salta. – la estructura de organización de
carpetas y archivos es muy
• Limpie el disco (página 54).
complicada.
• Vuelva a cargar el disco.
• Separe la unidad a un lugar sin Los caracteres del nombre de la
vibraciones (p. ej., encima de un soporte carpeta, del nombre de la pista, del
estable). nombre del archivo, y de la etiqueta
• Separe los altavoces de la unidad, o ID3 no aparecen adecuadamente.
colocándolos en soportes separados. • Utilice un disco compatible con
Cuando escuche una pista con los ISO9660 Level 1/Level 2, o Joliet
sonidos graves a volumen alto, la (formato de expansión).
vibración de los altavoces puede hacer • La etiqueta ID3 no es de versión 1 ni de
que el sonido salte. versión 2.
La reproducción no se inicia desde la • El código de caracteres que puede
primera pista. visualizar este sistema es el siguiente:
• La sistema está en el modo de – Letras mayúsculas (A a Z)
reproducción programada o en el de – Letras minúsculas (a a z)
reproducción aleatoria. Pulse – Números (0 a 9)
repetidamente PLAY MODE del mando – Símbolos (< > * +, ? / [ ] \ _)
a distancia hasta que “ALL DISCS”, Otros caracteres pueden no visualizarse
“1 DISC”, o “ ” se encienda en el correctamente.
visualizador. Dispositivo USB
El archivo MP3 no puede
reproducirse. No es posible iniciar la transferencia
• El archivo MP3 no está grabado en a un dispositivo USB.
formato compatible con ISO9660 Level • Es posible que hayan ocurrido los
1/Level 2, o Joliet (formato de problemas siguientes.
expansión). – El dispositivo USB está lleno.
• El archivo MP3 no posee la extensión – El número de archivos de audio y
“.mp3”. carpetas que el sistema puede
• Un archivo MP3 que no sea de formato reconocer ha alcanzado el límite
MPEG 1 Audio Layer 3 no podrá máximo.
reproducirse. – El dispositivo USB está protegido
• Este sistema puede reproducir hasta una contra escritura.
profundidad de 8 carpetas solamente.
• El disco contiene más de 256 carpetas.
• El disco contiene más de 511 archivos
MP3s.
• No es posible reproducir archivos MP3
en formato MP3 PRO.

48ES
La transferencia se para antes de • Desconecte la alimentación del sistema
finalizar. y extraiga el dispositivo USB. Si el
• Está utilizando dispositivos USB dispositivo USB posee interruptor de
incompatibles. Con respecto a los tipos alimentación, ábralo y ciérrelo después
de dispositivos compatibles, consulte de haber extraído dicho dispositivo USB
“Dispositivos USB compatibles con del sistema. Después, vuelva a realizar
este sistema” (página 61). la transferencia.
• El dispositivo USB no está Los archivos de audio o carpetas del
correctamente formateado. Con
dispositivo USB no pueden borrarse.
respecto a cómo formatear, consulte el
• Compruebe si el dispositivo USB está
manual de instrucciones de su
protegido contra escritura.
dispositivo USB.
• El dispositivo USB se desconectó o la
• Desconecte la alimentación del sistema
alimentación se cortó durante la la
y extraiga el dispositivo USB. Después,
operación de borrado. Borre la pista
conecte la alimentación del sistema. Si
parcialmente borrada. Si esto no

Información adicional
el dispositivo USB posee interruptor de
resuelve el problema, es posible que el
alimentación, ábralo y ciérrelo después
dispositivo USB esté averiado. Con
de haber extraído dicho dispositivo USB
respecto a la forma de solucionar este
del sistema. Después, vuelva a realizar
problema, consulte el manual de
la transferencia.
instrucciones del dispositivo USB.
• Si las operaciones de transferencia y
borrado se repiten múltiples veces, la ¿Está utilizando un dispositivo USB
estructura de archivos dentro del compatible?
dispositivo USB se vuelve muy • Si conecta un dispositivo USB
complicada. Con respecto a la forma de incompatible, pueden ocurrir los
solucionar este problema, consulte el problemas siguientes. Con respecto a
manual de instrucciones del dispositivo los tipos de dispositivos compatibles,
USB. consulte “Dispositivos USB
La transferencia a un dispositivo USB compatibles con este sistema”
resulta en un error. (página 61).
– El dispositivo USB no se reconoce.
• Está utilizando un dispositivo USB
– Los nombres de archivos o carpetas no
incompatible. Con respecto a los tipos
se visualizan en este sistema.
de dispositivos compatibles, consulte
– La reproducción no es posible.
“Dispositivos USB compatibles con
– El sonido salta.
este sistema” (página 61).
– Hay ruido.
• El dispositivo USB se desconectó o la
– Sale sonido distorsionado.
alimentación se cortó durante la
– La transferencia se para antes de
transferencia. Borre el archivo
finalizar.
parcialmente transferido, y vuelva a
transferir. Si esto no resuelve el
problema, es posible que el dispositivo
USB esté averiado. Con respecto a la
forma de solucionar este problema,
consulte el manual de instrucciones del
dispositivo USB.

Continúa l
49ES
En el visualizador aparecerá “Over Se visualiza “USB Reading” durante
Current”. mucho tiempo, o la reproducción
• Se ha detectado un problema con el tarda mucho en comenzar.
nivel de corriente eléctrica desde el • El proceso de lectura puede durar
puerto (USB). Desconecte la mucho en los casos siguientes.
alimentación del sistema y extraiga el – Hay demasiadas carpetas o archivos
dispositivo USB del puerto en el dispositivo USB.
(USB). Cerciórese de que el problema – La estructura de archivos es
no se deba al dispositivo USB. Si este extremadamente complicada.
patrón de visualización persiste, – La capacidad de memoria es excesiva.
póngase en contacto con su proveedor – La memoria interna está fragmentada.
Sony más cercano. Por lo tanto, recomendamos las guías
siguientes.
No hay sonido.
– Carpetas totales en el dispositivo
• El dispositivo USB no está
USB: 100 o menos
correctamente conectado. Desconecte la
– Archivos totales por carpeta: 100 o
alimentación del sistema, vuelva a
menos
conectar el dispositivo USB, y
compruebe si en el visualizador se Visualización errónea.
enciende “USB MEMORY”. • Los datos almacenados en el dispositivo
USB pueden haberse corrompido;
Hay ruido, salto de sonido, o sonido
realice de nuevo la transferencia.
distorsionado.
• El código de caracteres que puede
• Desconecte la alimentación del sistema, visualizar este sistema es el siguiente:
y después vuelva a conectar el – Letras mayúsculas (A a Z)
dispositivo USB. – Letras minúsculas (a a z)
• Los propios datos de música contienen – Números (0 a 9)
ruido, o el sonido está distorsionado. Es – Símbolos (< > * +, ? / [ ] \ _)
posible que haya entrado ruido durante Otros caracteres pueden no visualizarse
el proceso de transferencia. Borre el correctamente.
archivo, y vuelva a intentar la
transferencia. El dispositivo USB no se reconoce.
• Desconecte la alimentación del sistema,
El dispositivo USB no puede
y después vuelva a conectar el
conectarse al puerto (USB).
dispositivo USB.
• Está conectando el dispositivo USB • Conecte un dispositivo USB compatible
hacia atrás. Conecte el dispositivo USB (página 61).
con la orientación correcta. El dispositivo USB no funciona
adecuadamente. Con respecto a cómo
hacer frente a este problema, consulte el
manual de instrucciones de su
dispositivo USB. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su
proveedor Sony más cercano.

50ES
La reproducción no se inicia. Sintonizador
• Desconecte la alimentación del sistema,
y después vuelva a conectar el Hay zumbido o ruido considerable.
dispositivo USB. (En el visualizador parpadea
• Conecte un dispositivo USB compatible “TUNED” o “ST”)
(página 61).
• Establezca la banda y frecuencia
• Pulse NX (o N del mando a
apropiadas (página 23).
distancia) para iniciar la reproducción.
• Conecte debidamente la antena
La reproducción no se inicia desde la (página 13).
primera pista. • Busque un lugar y una orientación que
• Ajuste el modo de reproducción a ofrezcan buena recepción, y vuelva a
reproducción normal (página 29). colocar la antena. Si no consigue
obtener una buena recepción, le
No es posible reproducir archivos de recomendamos que conecte una antena
audio. externa adquirida en un establecimiento

Información adicional
• No es posible reproducir archivos MP3 del ramo.
en formato MP3 PRO. • La antena de cable de FM suministrada
• Algunos archivos AAC pueden no recibe señales a lo largo de toda su
reproducirse correctamente. longitud, por lo que deberá cerciorarse
• Los archivos WMA de formato de extenderla completamente.
Windows Media Audio Lossless y • Coloque las antenas lo más alejadas
Professional no podrán reproducirse. posible de los cables de los altavoces.
• Los datos no están almacenados en el • Pruebe desconectando la alimentación
formato MP3/WMA/AAC. de equipos eléctricos circundantes.
• Un dispositivo USB formateado con
sistemas de archivos que no sean Un programa de FM estéreo no puede
FAT16 o FAT32 (tamaño de cluster de recibirse en estéreo.
512 bytes – 32 kbytes) será • Pulse repetidamente FM MODE del
incompatible.* mando a distancia hasta que “MONO”
• Si utiliza un dispositivo USB con desaparezca del visualizador.
particiones, solamente podrán
reproducirse los archivos de audio de la Platina de casete
primera partición.
• La reproducción será posible hasta La cinta no puede grabar ni
8 niveles de carpetas. reproducirse, o hay una reducción en
• El número de carpetas ha sobrepasado el nivel del sonido.
997. • Las cabezas de la cinta están sucias
• El número de archivos de audio ha (consulte “Limpieza de las cabezas de la
sobrepasado 999. cinta” de la pagina 55).
• Los archivos que estén encriptados o • Las cabezas de grabación/reproducción
protegidos con contraseñas, etc., no están magnetizadas (consulte
podrán reproducirse. “Desmagnetización de las cabezas de la
cinta” de la pagina 56).
* Este sistema soporta FAT16 y FAT32, pero
algunos dispositivos USB no soportan todos
estos FAT. Con respecto a los detalles,
consulte el manual de instrucciones de cada
dispositivo USB o póngase en contacto con el
fabricante.
Continúa l
51ES
La cinta no se borra completamente. Componentes opcionales
• Las cabezas de grabación/reproducción
están magnetizadas (consulte No hay sonido.
“Desmagnetización de las cabezas de la • Consulte la sección Generalidades
cinta” de la pagina 56). “No hay sonido.” (página 46) y
La fluctuación o el trémolo es compruebe el estado del sistema.
excesivo, o hay pérdida de sonido. • Conecte el componente correctamente
• Los ejes de arrastre o los rodillos (página 13) y compruebe si:
compresores están sucios (consulte – los cables están conectados
“Limpieza de las cabezas de la cinta” de correctamente.
la pagina 55). – las clavijas de los cables están
completamente insertadas.
El ruido aumenta o las altas • Conecte la alimentación del
frecuencias se borran. componente conectado.
• Las cabezas de grabación/reproducción • Consulte el manual de instrucciones
están magnetizadas (consulte suministrado con el componente
“Desmagnetización de las cabezas de la conectado y comience la reproducción.
cinta” de la pagina 56).
La cinta no se graba. Para reponer el sistema a los
• No hay cinta cargada. Cargue una cinta. ajustes de fábrica
• La lengüeta de la cinta ha sido retirada. Si el sistema sigue sin funcionar
Cubra el orificio de la lengüeta rota con debidamente después de haber tomado las
cinta adhesiva (página 55). medidas indicadas arriba, o si se producen
• La cinta se ha bobinado hasta el final. otros problemas no descritos aquí,
reponga el sistema de la forma siguiente:
El sistema no puede reproducir la
Utilice los botones de la unidad para la
cara posterior del casete de la platina
operación.
de casete.
• El sistema solamente puede reproducir 1 Desenchufe el cable de
la cara frontal del casete de la platina de alimentación.
casete. Esto no significa mal 2 Vuelva a enchufar el cable de
funcionamiento.
alimentación.
El sistema no puede grabar la cara
posterior del casete de la platina de
3 Pulse "/1 para conectar la
alimentación del sistema.
casete.
• El sistema solamente puede grabar la 4 Pulse simultáneamente x, DELAY,
cara frontal del casete de la platina de y "/1.
casete. Esto no significa mal En el visualizador aparecerá “COLD
funcionamiento. RESET”.
El sonido grabado tiene efecto de El sistema se repondrá a los ajustes
eco. predeterminados en fábrica. Usted tendrá
• Antes de iniciar la grabación, pulse que volver a realizar todos los ajustes que
repetidamente FLANGER, DELAY, había hecho, tales como los de emisoras
o CHORUS hasta que “FLANGER”, presintonizadas, del reloj, y del
“DELAY”, y “CHORUS” desaparezcan temporizador.
del visualizador.

52ES
Step Full!
Ha intentado programar más de 25 pasos.
Mensajes
SET CLOCK!
Durante la operación, en el visualizador Ha pulsado CLOCK/TIMER SELECT
puede aparecer o parpadear uno de los del mando a distancia antes de haber
mensajes siguientes. ajustado el reloj.
Disco/ Cinta/ Temporizador SET TIMER!
Ha pulsado CLOCK/TIMER SELECT
No Disc
del mando a distancia antes de haber
No hay disco en la bandeja de discos, o ha programado el temporizador de
cargado un disco que no puede reproducción o el temporizador de
reproducirse en este sistema. grabación.
No Tab
No es posible grabar en la cinta porque la Dispositivo USB

Información adicional
lengüeta de la misma ha sido retirada.
No Tape USB Reading
No hay cinta en la platina de casete. El sistema está leyendo información del
dispositivo USB. Algunos botones no
Not in Use están disponibles.
Ha pulsado un botón cuya operación no
Data Error
está permitida o no es válida en este
momento. Ha intentado reproducir un archivo de
audio que no es reproducible (página 51).
OFF TIME NG!
Device Error
La hora de activación y desactivación del
temporizador de reproducción o del El dispositivo USB no pudo reconocerse o
temporizador de grabación es la misma. ha conectado un dispositivo desconocido.

PUSH SELECT! Fatal Error!


Ha intentado ajustar el reloj o programar Extrajo el dispositivo USB durante la
el temporizador durante la operación del operación de transferencia o de borrado,
temporizador. y es posible que se haya dañado.

Push STOP! NO STEP


Ha pulsado PLAY MODE del mando a Se han borrado todos los archivos
distancia durante la reproducción. programados.

Reading Not Supported


El sistema está leyendo la información del Ha conectado un dispositivo USB
disco. Algunos botones no estarán incompatible, o un dispositivo USB a
disponibles. través de un concentrador USB.

NO STEP No Track
Ha borrado todos los pasos que había El sistema no tiene cargados archivos de
programado. audio reproducibles.

OVER
Ha llegado al final del disco mientras
pulsaba M durante la reproducción o en
el modo de pausa. Continúa l
53ES
Not in Use
Ha intentado realizar una operación
específica en condiciones en las que tal
Precauciones
operación está prohibida. Discos que este sistema PUEDE
Over Current reproducir
Se ha detectado sobrecorriente. • AUDIO CD
• CD-R/CD-RW (datos de audio/archivos
Protected! MP3)
El dispositivo USB está protegido contra
Discos que este sistema NO PUEDE
escritura.
reproducir
Push STOP! • CD-ROM
Ha intentado realizar una operación que • CD-R/CD-RW diferentes a los grabados en
solamente puede realizarse cuando la formato CD de música o formato MP3
compatible con ISO9660 Level 1/ Level 2, o
reproducción está parada.
Joliet
REC Error! • CD-R/CD-RW grabados en multisesión que
La transferencia no se inició, se paró en la no hayan sido finalizados “cerrando la sesión”
• CD-R/CD-RW de mala calidad de grabación,
mitad, o no pudo realizarse por cualquier CD-R/CD-RW que posean rasguños o estén
otro motivo (página 48). sucios, o CD-R/CD-RW grabados con un
Removed dispositivo de grabación incompatible
• CD-R/CD-RW que hayan sido finalizados
El dispositivo USB se ha extraído. incorrectamente
Step Full! • Discos que contengan archivos distintos de
los archivos MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
Ha intentado programar más de 25 pistas • Discos de forma no estándar (por ejemplo, en
o archivos (pasos). forma de corazón, cuadrados, en estrella)
Track Full! • Discos con cinta adhesiva, papel, o pegatinas
adheridos a ellos
No es posible transferir al dispositivo • Discos alquilados o usados con sellos
USB porque el número de archivos ha adheridos de los que sobresalga el pegamento
alcanzado su máximo. • Discos que tengan etiquetas impresas con
tinta especial que se sienta pegajosa al tacto
Folder Full!
No es posible transferir al dispositivo Notas sobre los discos
USB porque el número de carpetas ha • Antes de reproducir un disco, frótelo con un
alcanzado su máximo. paño de limpieza desde el centro hacia el
borde.
Device Full! • No limpie los discos con disolventes tales
La memoria del dispositivo USB está como bencina, diluyente, productos de
llena. limpieza disponibles en el mercado, ni aerosol
antiestático vendido para discos LP de vinilo.
• No exponga los discos a los rayos directos del
sol ni a fuentes de calos tales como salidas de
aire caliente, ni los deje en un automóvil
estacionado directamente al sol.

54ES
Seguridad Acerca del sistema de altavoces
• Incluso aunque se haya desconectado la Este sistema de altavoces no dispone de un
alimentación de la unidad, ésta permanecerá blindaje magnético, y la imagen de televisores
conectada a la fuente de alimentación de ca cercanos puede aparecer magnéticamente
(red eléctrica) mientras esté enchufada a una distorsionada. En esta situación, desconecte la
toma de corriente de pared. alimentación del televisor, y vuelva a conectarla
• Cuando no vaya a utilizar el sistema durante después de 15 a 30 minutes. Si no nota mejora,
mucho tiempo, desenchúfelo completamente aleje los altavoces del televisor.
de la toma de corriente de pared (red
eléctrica). Para desenchufar la unidad, sujete Limpieza de la caja
siempre el enchufe. No tire nunca del propio Limpie el sistema con un paño suave
cable. ligeramente humedecido en una solución de
• Si algún objeto sólido o líquido se introduce detergente suave. No utilice ningún tipo de
dentro del sistema, desenchúfelo, y solicite a estropajo, polvo abrasivo, ni disolventes tales
un técnico cualificado que lo inspeccione como diluyente, bencina, o alcohol.
antes de volverlo a poner en funcionamiento.
Para evitar el volver a grabar
• El cable de alimentación de ca solamente

Información adicional
deberá ser cambiado en un taller de servicio accidentalmente de una cinta
calificado. Rompa la lengüeta de protección contra
reescritura del casete de la cara A o B, como se
Ubicación muestra en la ilustración.
• No coloque el sistema en posición inclinada ni
en lugares extremadamente cálidos, fríos,
Rompa la
polvorientos, sucios, ni húmedos, que
lengüeta de
carezcan de ventilación adecuada, ni
la cinta
sometidos a vibraciones, a la luz solar directa,
ni a iluminación intensa.
• Tenga cuidado al colocar la unidad o los
altavoces en superficies tratadas (con ceras,
aceites, abrillantadores, etc.) ya que la Para volver a utilizar la cinta para grabar, cubra
superficie se podría decolorar o manchar. el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva.
• Si traslada el sistema directamente de un lugar
Acerca de las cintas de más de
frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala
muy húmeda, es posible que se condense 90 minutos de duración
humedad en el objetivo del interior del No se recomienda la utilización de cintas de
mismo, y que cause el mal funcionamiento de más de 90 minutos, excepto para grabaciones o
dicho sistema. En tal situación, extraiga el reproducciones largas y continuas.
disco y deje el sistema con la alimentación
Limpieza de las cabezas de la cinta
conectada durante aproximadamente una hora
hasta que se evapore la humedad. Utilice una cinta limpiadora de tipo seco o
húmedo (a la venta en establecimientos del
Acumulación de calor ramo) después de cada 10 horas de utilización,
• La acumulación de calor en la unidad durante antes de iniciar una grabación importante, o
el funcionamiento es normal y no es motivo después de reproducir una cinta vieja. El no
de alarma. limpiar las cabezas puede causar la degradación
• No toque la caja si ha utilizado la unidad de la calidad del sonido o la imposibilidad de
continuamente a gran volumen, porque puede que el sistema pueda de grabar o reproducir
haberse calentado. cintas. Con respecto a los detalles, consulte las
• No obstruya los orificios de ventilación. instrucciones de la cinta limpiadora.

Continúa l
55ES
Desmagnetización de las cabezas de
la cinta
Utilice una cinta desmagnetizadora (a la venta
Especificaciones
en establecimientos del ramo) cada 20 a 30
horas de utilización. El no desmagnetizar las ESPECIFICACIÓN DE POTENCIA DE
cabezas de la cinta puede causar el aumento del AUDIO
ruido y la pérdida del sonido de alta frecuencia, SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
y la imposibilidad del borrado completo de las
cintas. Con respecto a los detalles, consulte las ARMÓNICA TOTAL:
instrucciones de la cinta desmagnetizadora. Modelo LBT-ZTX7 para EE.UU.
solamente
Con cargas de 4 ohm, ambos canales
excitados, de 120 Hz – 10 kHz; 240 vatios
por canal como mínimo de potencia eficaz
(RMS), con no más del 0,7% de distorsión
armónica total de 250 milivatios a la
potencia especificada.

Sección del amplificador


MHC-GTX888 (HCD-GTX888)
Modelo para Brasil solamente
Lo siguiente se ha medido a
ca 127 V o 220 V, 50/60 Hz
Altavoz delantero/perimétrico
Potencia de salida RMS:
255 W + 255 W (a 8 Ω y 24 Ω, 1 kHz,
10% de distorsión armónica total, en
LINK MODE)
Altavoz de subgraves
Potencia de salida RMS:
130 W + 130 W (a 6 Ω, 100 Hz,
10% de distorsión armónica total)
Otros modelos
Lo siguiente se ha medido a
Modelo para México:
ca 127 V, 60 Hz
Otros modelos:
ca 120, 220, 230 – 240 V, 50/60 Hz
Altavoz delantero/perimétrico
Salida de potencia (nominal):
190 W + 190 W (a 8 Ω y 24 Ω, 1 kHz,
1% de distorsión armónica total,
en LINK MODE)

56ES
Potencia de salida RMS (referencia): Potencia de salida RMS (referencia):
295 W + 295 W (por canal a 8 Ω y 380 W + 380 W (por canal a 8 Ω y 8 Ω,
24 Ω, 1 kHz, 10% de distorsión 1 kHz, 10% de distorsión armónica
armónica total, en LINK MODE) total, en LINK MODE)
Altavoz de subgraves
Otros modelos
Potencia de salida RMS (referencia):
Lo siguiente se ha medido a
160 W + 160 W (por canal a 6 Ω,
ca 120, 220, 230 – 240 V, 50/60 Hz
100 Hz, 10% de distorsión armónica
total) Altavoz delantero/perimétrico
Salida de potencia (nominal):
MHC-GTX787 (HCD-GTX787) 235 W + 235 W (a 8 Ω y 8 Ω, 1 kHz,
Modelo para Brasil solamente 1% de distorsión armónica total, en
Lo siguiente se ha medido a LINK MODE)
ca 127 V o 220 V, 50/60 Hz Potencia de salida RMS (referencia):
380 W + 380 W (por canal a 8 Ω y 8 Ω,

Información adicional
Altavoz delantero 1 kHz, 10% de distorsión armónica
Potencia de salida RMS: total, en LINK MODE)
300 W +300 W (a 4 Ω, 1 kHz,
10% de distorsión armónica total) LBT-ZTX7 (HCD-ZTX7)
Lo siguiente se ha medido a
Otros modelos
ca 120 V, 60 Hz
Lo siguiente se ha medido a
Modelo para México: Altavoz delantero
ca 127 V, 60 Hz Potencia de salida RMS (referencia):
Otros modelos: 380 W + 380 W (por canal a 4 Ω,
ca 120, 220, 230 – 240 V, 50/60 Hz 1 kHz, 10% de distorsión armónica
total)
Altavoz delantero
Salida de potencia (nominal): Entradas
230 W +230 W (a 4 Ω, 1 kHz, VIDEO (AUDIO IN) L/R:
1% de distorsión armónica total) Tensión de 250 mV, impedancia de
Potencia de salida RMS (referencia): 47 kohm
380 W + 380 W (por canal a 4 Ω, AUDIO INPUT L/R:
1 kHz, 10% de distorsión armónica Tensión de 450 mV, impedancia de
total) 47 kohm
MIC:
MHC-GTX777 (HCD-GTX777) Sensibilidad de 1 mV, impedancia de
Modelo para Europa solamente 10 kohm
Lo siguiente se ha medido a Puerto (USB):
ca 230 V, 50/60 Hz Tipo A

Altavoz delantero/perimétrico Salidas


Salida de potencia (nominal): PHONES:
235 W + 235 W (a 8 Ω y 8 Ω, 1 kHz, acepta auriculares de 8 Ω o más
1% de distorsión armónica total,
en LINK MODE)

Continúa l
57ES
Sección del reproductor de discos Sección del sintonizador de FM
Sistema Gama de sintonización
Sistema de discos compactos y audio Modelos para Norteamérica y Brasil:
digital 87,5 – 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
Láser Otros modelos:
Láser de semiconductor 87,5 – 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
(λ = 770 – 810 nm) Antena
Duración de la emisión: continua Antena de cable de FM
Salida de láser Terminales para antena
Máx. 44,6 µW* 75 ohm, sin equilibrar
* Esta salida es el valor medido a una Frecuencia intermedia
distancia de 200 mm de la superficie 10,7 MHz
de la lente del objetivo del bloque Sección del sintonizador de AM
captor óptico con una apertura de Gama de sintonización
7 mm. Modelos para Panamérica y Oceanía:
Respuesta en frecuencia 530 – 1 710 kHz (con el intervalo de
20 Hz – 20 kHz sintonía ajustado a 10 kHz)
Longitud de onda 531 – 1 710 kHz (con el intervalo de
770 – 810 nm sintonía ajustado a 9 kHz)
Relación señal-ruido Modelo para Europa:
Más de 90 dB 531 – 1 602 kHz (con el intervalo de
Gama dinámica sintonía ajustado a 9 kHz)
Más de 88 dB Otros modelos:
Sección de la platina de casete 531 – 1 602 kHz (con el intervalo de
sintonía ajustado a 9 kHz)
Sistema de grabación
530 – 1 610 kHz (con el intervalo de
4 pistas, 2 canales estéreo
sintonía ajustado a 10 kHz)
Respuesta en frecuencia
Antena
50 – 13 000 Hz (±3 dB),
Antena de cuadro de AM
utilizando cintas Sony TYPE I
Terminales para antena
Fluctuación y trémolo
Terminales para antena exterior
±0,35% Ponderación de pico (IEC)
Frecuencia intermedia
0,3% Ponderación eficaz (NAB)
450 kHz
±0,4% Ponderación de pico (DIN)

Sección del sintonizador


Sintonizador de FM estéreo, sintonizador
superheterodino de FM/AM

58ES
Sección de USB Dimensiones (an/al/prf)
Velocidad en bits soportada Aprox. 180 × 400 × 235 mm
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3): (7 1/8 × 15 3/4 × 9 3/8 pulgadas)
32 – 320 kbps, VBR Masa
WMA: 32 – 192 kbps, VBR Aprox. 3,0 kg (6 libras 10 onzas) neta
AAC: 48 – 320 kbps por altavoz
Frecuencias de muestreo Altavoz de subgraves A (SS-WG888A)/
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3): Altavoz de subgraves B (SS-WG888B)
32/44,1/48 kHz Sistema de altavoz de subgraves
WMA: 44,1 kHz 1 vías, 1 unidad, reflector de graves
AAC: 44,1 kHz Unidad altavoz
Velocidad de transferencia Altavoz de subgraves: 250 mm
Plena velocidad (10 pulgadas), tipo cono
Dispositivo USB compatible Impedancia nominal
Clase de almacenamiento masivo

Información adicional
6 ohm
Corriente máxima Dimensiones (an/al/prf)
500 mA Aprox. 400 × 370 × 370 mm
Altavoces (15 3/4 × 14 5/8 × 14 5/8 pulgadas)
Masa
Para MHC-GTX888 Aprox. 8,3 kg (18 libras 5 onzas)
Altavoz delantero (SS-GTX888)
Para MHC-GTX787/LBT-ZTX7
Sistema de altavoz
Altavoz delantero (SS-GTX787/
2 vías, 2 unidades, reflector de graves
SS-ZTX7)
Unidad altavoz
Sistema de altavoz
Altavoz de graves: 200 mm
2 vías, 3 unidades, reflector de graves
(8 pulgadas), tipo cono
Unidad altavoz
Altavoz de agudos: 25 mm (1 pulgada),
Altavoz de graves: 200 mm
tipo bocina
(8 pulgadas), tipo cono × 2
Impedancia nominal
Altavoz de agudos: 25 mm
8 ohm
(1 pulgada), tipo bocina
Dimensiones (an/al/prf)
Impedancia nominal
Aprox. 280 × 400 × 315 mm
4 ohm
(11 1/8 × 15 3/4 × 12 1/2 pulgadas)
Dimensiones (an/al/prf)
Masa
Aprox. 300 × 600 × 340 mm
Aprox. 6,6 kg (14 libras 9 onzas) neta
(11 7/8 × 23 5/8 × 13 1/2 pulgadas)
por altavoz
Masa
Altavoz perimétrico (SS-RSX888) Aprox. 11,0 kg (24 libras 5 onzas) neta
Sistema de altavoz por altavoz
2 vías, 2 unidades, reflector de graves
Unidad altavoz
Altavoz de graves: 100 mm
(4 pulgadas), tipo cono
Altavoz de agudos: 40 mm
(1 1/2 pulgadas), tipo bocina
Impedancia nominal
24 ohm Continúa l
59ES
Para MHC-GTX777 Generales
Altavoz delantero (SS-GTX777) Alimentación
Sistema de altavoz Modelo para Norteamérica: ca 120 V,
2 vías, 2 unidades, reflector de graves 60 Hz
Unidad altavoz Modelo para Europa: ca 230 V,
Altavoz de graves: 200 mm 50/60 Hz
(8 pulgadas), tipo cono Modelo para México: ca 127 V, 60 Hz
Altavoz de agudos: 25 mm (1 pulgada), Modelo para Brasil: ca 127 V o 220 V,
tipo bocina 50/60 Hz, ajustable con el selector de
Impedancia nominal tensión
8 ohm Modelo para Oceanía: ca 230 – 240 V,
Dimensiones (an/al/prf) 50/60 Hz
Aprox. 280 × 400 × 315 mm Modelos para Argentina: ca 220 V,
(11 1/8 × 15 3/4 × 12 1/2 pulgadas) 50/60 Hz
Masa Otros modelos: ca 120 V, 220 V,
Aprox. 6,6 kg (14 libras 9 onzas) neta o 230 – 240 V, 50/60 Hz, ajustable
por altavoz con el selector de tensión
Consumo
Altavoz perimétrico (SS-RSX777)
MHC-GTX888: 430 W
Sistema de altavoz
MHC-GTX787/MHC-GTX777/
2 vías, 2 unidades, reflector de graves
LBT-ZTX7: 300 W
Unidad altavoz
Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.)
Altavoz de graves: 200 mm
HCD-GTX888/HCD-GTX787/
(8 pulgadas), tipo cono
HCD-GTX777/HCD-ZTX7:
Altavoz de agudos: 25 mm
281 × 365 × 454 mm
(1 pulgada), tipo bocina
(11 1/8 × 14 3/8 × 17 7/8 pulgadas)
Impedancia nominal
8 ohm
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 280 × 400 × 315 mm
(11 1/8 × 15 3/4 × 12 1/2 pulgadas)
Masa
Aprox. 6,6 kg (14 libras 9 onzas) neta
por altavoz

60ES
Masa (Aprox.)
HCD-GTX888: 14,0 kg (30 libras
14 onzas)
Dispositivos USB
HCD-GTX787/HCD-GTX777/ compatibles con este
HCD-ZTX7: 12,0 kg (26 libras
8 onzas) sistema
Accesorios suministrados Con este sistema podrá utilizar los
Mando a distancia (1) dispositivos USB Sony siguientes.
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Antena de cuadro de AM (1) Dispositivo Sony USB verificado
Antena de cable de FM (1) (en marzo de 2008)
Amortiguadores para altavoz
Nombre del Nombre del modelo
delantero (8) producto
Amortiguadores para altavoz
Walkman® NWD-B103/ B103F/
perimétrico (MHC-GTX888/

Información adicional
B105/ B105F
MHC-GTX777 solamente) (8)
Amortiguadores para altavoz de NWZ-A815/ A816/ A818
subgraves (MHC-GTX888 NWZ-S515/ S516/
solamente) (Negro) (8) S615F/ S616F/ S618F
Cables de altavoces (MHC-GTX787/ Grabador de IC ICD-SX57/ SX67/ SX77
LBT-ZTX7 solamente) (2)
ICD-U50/ U60/ U70
Espaciador A (MHC-GTX888
solamente) (2) ICD-SX68/ SX78/ SX88
Espaciador B (MHC-GTX888 MICROVAULT USM512JX/ 1GJX/
solamente) (2) 2GJX/ 4GJX
Espaciador C (MHC-GTX777
solamente) (2) Teléfono móvil Sony Ericsson
verificado
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambio sin previo aviso.
(en marzo de 2008)
Nombre del Nombre del modelo
producto
• Consumo de energía en
espera: 0,5 W Teléfono W880i/ W850i / W710i/
• Ciertas placas del circuito Walkman® W660i/ W580i
impreso no contienen W910i
retardantes de llama
halogenados.

Continúa l
61ES
Con respecto a la información más Notas sobre la utilización de un
reciente sobre los dispositivos teléfono móvil Sony Ericsson
compatibles, visite los sitios de la Web • Ajuste el modo de transferencia de datos de su
siguientes. teléfono móvil a Transferencia de datos
Para los clientes de EE.UU.: (Almacenamiento masivo).
<http://www.sony.com/shelfsupport> Con respecto a los detalles, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el teléfono
Para los clientes de Canadá:
móvil.
Inglés <http://www.sony.ca/ • Utilice el cable USB suministrado con el
ElectronicsSupport/> teléfono móvil cuando lo conecte al sistema.
Francés <http://fr.sony.ca/ • Algunos archivos de audio AAC compatibles
ElectronicsSupport/> con el teléfono móvil no son compatibles con
Para los clientes de Europa: este sistema.
<http://sonydigital-link.com/dna> • En caso de que la canción que haya sido
Para los clientes de Latinoamérica: registrada como la lista de reproducción del
teléfono móvil se borre mediante este sistema,
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
el registro de la lista de reproducción no se
Para los clientes de Asia y Oceanía: borrará.
<http://www.css.ap.sony.com/>
Notas sobre Walkman®
Notas • Algunos archivos de audio compatibles con el
• No utilice dispositivos USB que no sean los reproductor de música digital Sony no son
indicados aquí. No se garantiza la operación compatibles con este sistema.
de los modelos no indicados aquí. • Cuando haya conectado un reproductor de
• La operación no podrá asegurarse siempre música digital Sony a este sistema, espere
cuando se utilicen estos dispositivos USB. hasta que desaparezca la visualización de
• Algunos de estos dispositivos USB pueden no “Creating Library” o “Creating Database”.
estar a la venta en ciertas áreas. • Para transferir datos de música del
• Con respecto a los detalles sobre el método de reproductor de música digital Sony utilizando
operación, consulte el manual de “Media Manager for WALKMAN”,
instrucciones suministrado con el dispositivo transfiera en formato MP3.
USB. • El archivo de formato MP4 (AAC o VIDEO)
• Si desea formatear los dispositivos USB de no podrá visualizarse mediante este sistema.
arriba, cerciórese de utilizar los modelos o el
software de formateo suministrados con
dichos dispositivos USB. Sin embargo, si el
proceso de formateo se realiza utilizando otro
método, es posible que la transferencia no se
realice adecuadamente.

62ES
Índice alfabético
C P
CHORUS 33 Pilas 16
COLD RESET 52 Presintonización de emisoras
Conexión del sistema 13 de radio 38

D R
DELAY 33 Radio presintonizada 23
Demostración 15, 34 RDS (Radio Data System,
Discos que podrán sistema de datos de radio)
reproducirse 54 39
Discos que pueden Reproducción aleatoria 22, 29
reproducirse 54 Reproducción normal 22, 29
Dispositivos USB compatibles Reproducción programada 36

Información adicional
con este sistema 61 Reproducción repetida 22, 29

E S
Ecualizador de usuario 41 SOUND FLASH 33
Efecto preajustado 32
T
F Temporizador
FLANGER 33 Temporizador de
FM MODE 24 desconexión 42
Temporizador de grabación
G 43
Grabación manual 39 Temporizador de
Grabación sincronizada de reproducción 43
CD-TAPE 39 Transferencia manual 24
Transferencia REC1 24
L Transferencia sincronizada de
LINK 32 CD-USB 24

M V
Mando a distancia 9 Visualizador 12
Manejo de los discos 54 Visualizador del medidor 34
MATRIX SURROUND 1, 2
32 X
Menú OPTIONS 32, 33 X-TRANCE 33
Mezcla de sonido 39
Modo de ahorro de energía 34
Modo de reproducción 22, 29
Modo de visualización 34
MP3 BOOSTER+ 32
Multisesión 6

63ES
(1)

Sony Corporation Printed in Malaysia

Potrebbero piacerti anche