Sei sulla pagina 1di 1

Avaliação – Módulo XI

Língua Hebraica II
1) Translitere o Salmo 23.
R= Salmo 23
23:1 - Mizmor ledavid Adonai roí lo echsar
23:2 - Bin’ot déshe iarbitsêni al mê menuchot ienahalêni
23:3 - Nafshi ieshovev ianchêni vemaguelê tsédec lemáan shemo
23:4 - Gam ki elech begue tsalmávet lo ira ra ki ata imadi
Shivtechá umish’antêcha hêma ienachamúni.
23:5 - Taaroch lefanai shulchan négued tsorerai, dishanta vashemen
Roshí, cossí revaiá
23: 6 - Ach tov vachéssed yirdefúni col iemê chaiai, veshavti
Bevet Adonai leórech iamim.

2) Translitere a oração do pai nosso.


R= Pai Nosso – Mateus 6:9-13
6:9 - Avinu Shabashamayim Yikdash Shmecha
6:10 - Tavo Malchutecha Ye'aseh Retzonechah
Kmoh Vashamayim Ken Baaretz
6:11 - Es Lechem Chukeinu Ten Lanu Hayom
6:12 - U'slach Lanu Es Chovateinu Kaasher Salachnu
Gam Anachnu Lachayaveinu
6:13 - V'al Tvi'einu Lidey Nisayon
Ki Im Chaltzeinu Min Harah
Ki L'chah Hamamlachah V'hagvurah V'hatiferet
L'almei Olamim
Amén.

3) O que vem a ser os sinais massoréticos?


R= São os sons vocálicos representados por pequenos sinais diacríticos sob, sobre e ao lado das
consoantes. São assim chamados porque foram criados pelos massoretas que viveram entre os séculos V
e X d.C.

4) O que é estado construto?


R= Ele transmite a ideia de posse (indicando que algo pertence a alguém). Ele funciona como uma
forma de ligação entre duas palavras relacionadas. Equivale ao nosso “de”.

5) Cite os pronomes pessoais hebraicos.


R= Os pronomes pessoais masculinos são: Nós-Anachnu, Vós-Atêm, Eles-Hatén, Eu-Ani, Tu-Atah e Ele-Hu’
; os pronomes pessoais femininos são: Nós-Anachnu, Vós-Aatén, Elas-Harên, Eu-Ani, Tu-At e Ela-Hi’.

Potrebbero piacerti anche