Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
LENGUAJES FORMALES.
1. Comunicación humana
- Elementos del acto comunicativo (emisor, receptor, mensaje, canal, código,
contexto) + funcionamiento del acto comunicativo (Umberto Eco).
- Diferencia entre comunicación y transmisión de información: en la comunicación
los signos son significativos, necesitan ser interpretados por un interlocutor. En la
transmisión de información son meras señales que funcionan como estímulos.
- En consecuencia, en la comunicación humana siempre media el lenguaje como
código significativo que es cifrado/descifrado por el emisor y el destinatario.
2. El lenguaje
- Los 3 requisitos que caracterizan todo lenguaje según José Hierro Pescador.
- Primera gran aportación aclaratoria: Lenguaje como actividad (habla) y lenguaje
como estructura (lengua) de Ferdinand de Saussure. Problema de su interrelación:
el habla evoluciona continuamente y la lengua son un conjunto de normas fijas que
regulan el habla.
- La semiótica como estudio del lenguaje: sintaxis, semántica y pragmática.
- Las funciones del lenguaje: Karl Bühler (3 funciones) y Jakobson (6 funciones)
referidas a cada uno de los elementos comunicativos.
- Wittgenstein y los usos del lenguaje: similares a las funciones, pero mucho más
complejos. Se enmarcan en el lenguaje como actividad y su finalidad.
1. LA COMUNICACIÓN HUMANA
Ahora bien, aunque podemos identificar todos estos factores necesarios para
la comunicación en el proceso comunicativo animal, o incluso en ciertos sistemas
cibernéticos, la diferencia con nuestra forma de comunicarnos es sustantiva. De
hecho, ante los erráticos intentos de universalizar la definición de comunicación, la
semiótica actual exige distinguir entre comunicación y transmisión de
información.
Todos los factores hasta ahora mencionados pueden ser iguales en el proceso
comunicativo e informativo. Es el código, pues, el que marca la diferencia.
Los signos son objetos que se refieren a entidades diferentes a ellos mismos
-significan otros objetos- y necesitan ser interpretados previamente por el receptor
para responder a ellos. Sin embargo, las señales son unidades de transmisión de
información que pueden computarse independientemente del significado que
puedan tener (colores, sonidos, gestos...), y que provocan una reacción automática
en el receptor en determinado sentido y sin necesidad de una interpretación previa.
Llegados a este punto, cabe decir que todos los signos pueden ser señales si
se abstrae su posible significado (fonemas, palabras, colores...) pero no todas las
señales son signos. Al fin y al cabo, la clave está en la intención significativa que
posee el signo frente a la señal y, con ella, su correspondiente necesidad de
interpretación, no sólo de reacción. Precisamente, este es el rasgo que caracteriza el
acto comunicativo: la exigencia de que el código sea un sistema de significados
interpretable por los actores del proceso. Por ejemplo, el código binario es un
ejemplo de conjunto de señales y no de signos teniendo en cuenta que el
"interlocutor" es un ordenador. Aunque para nosotros sea totalmente un código
significativo, para el ordenador simplemente supone un conjunto de estímulos
eléctricos de encendido/apagado que son traducidos inevitablemente por el
procesador en una serie de reacciones físicas en la pantalla u otros dispositivos. En
ningún caso hay interpretación semántica-referencial por su parte. Otro ejemplo
sería la información transmitida por los genes, donde la transferencia de
características biológicas se da de forma causal, no significativa.
2. EL LENGUAJE
Hasta ahora hemos explicado que el lenguaje es un tipo de código, esto es, un
sistema de significados que relaciona signos y realidades, que además contiene un
conjunto de reglas acerca del uso de sus signos y que es el elemento mediador por
antonomasia de la comunicación. Pues bien, sobre esto Hierro Pescador añadió tres
requisitos que todo lenguaje debe cumplir para ser considerado como tal:
ELEMENTO
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN EJEMPLO
DOMINANTE
Expresa emociones, sensaciones,
Emotiva estados físicos
Emisor ¡tengo hambre!
Una vez abordado el fenómeno del lenguaje desde un punto de vista general,
es preciso distinguir entre los dos tipos de lenguajes humanos de los que
disponemos: los lenguajes naturales (LN) y los lenguajes artificiales (LA), que
normalmente son lenguajes formalizados (LF).
3. 1. LENGUAJES NATURALES
Volviendo a las peculiaridades de los LN, hay que decir que estos suponen
unos instrumentos de inigualable complejidad y flexibilidad. La gran riqueza
semántica adquirida con los siglos permite una capacidad expresiva y matizadora
fundamental para nuestras posibilidades comunicativas, especialmente visible en el
caso del humor y la ironía. Ahora bien, esta maravillosa versatilidad se convierte en
un inconveniente cuando necesitamos absoluto rigor y precisión, ambos pilares
irrenunciables del conocimiento científico. Como contrapartida, los LN están
plagados de ambigüedades, tanto semánticas como sintácticas. Por ejemplo, existen
oraciones perfectamente correctas desde un punto de vista gramatical que carecen
luego de sentido (ej. "las verdes ideas incoloras duermen furiosamente", Chomsky)
o que simplemente no dejan claro su significado (ej. "la película es de Pedro"). Si a
ello se le suma la habitual imprecisión semántica de las palabras polisémicas o el
uso de términos vagos ligados al punto de vista del emisor (ej. "el examen fue fácil"),
parece evidente que los LN no son los más apropiados para las exigencias del
pensamiento científico.
"Podemos considerar nuestro lenguaje como una ciudad antigua: un laberinto de pequeñas
calles y plazas, de casas viejas y nuevas, y de casas con añadidos que datan de épocas
distintas; y todo esto rodeado de una multitud de barrios nuevos con calles rectas
regularmente trazadas y casas uniformes"
Si nos fijamos bien en la metáfora, Wittgenstein viene a decir que los LA son
prolongaciones de los LN. Esto es importante porque, al fin y al cabo, lo que hacen los
constructores de lenguajes es encauzar y dirigir sistemáticamente el LN en un
determinado sentido y en beneficio de una determinada ciencia. Y si esto es posible,
es gracias a la intrínseca posibilidad de expansión de los lenguajes naturales.
3. 2. LENGUAJES FORMALES
Remitiéndonos a lo expuesto sobre los LA, podemos concluir que éstos son
códigos convencionales totalmente explícitos que expresan de un modo unívoco sus
mensajes. Al igual que todo lenguaje, constan de un vocabulario propio y de unas
reglas sintácticas bien definidas que rigen el uso del mismo. Su principal
particularidad es que son lenguajes sistematizados, lo que significa que en su
mayoría son lenguajes formalizados (a excepción de algunos como el código Morse
o lenguaje de las banderas). Esto hace posible el operar con ellos a través de cálculos
eficaces. Valga la pena señalar que los cálculos no son en sí lenguajes, sino códigos
que expresan un sistema de relaciones y que en principio no tienen interpretación
semántica.
Por último, urge explicitar que para que los cálculos sirvan de instrumentos
del quehacer científico necesitan ser interpretados. Es justo al designarles una
semántica que se convierten propiamente en lenguajes formalizados. Digamos que
interpretar es poner en relación los símbolos del cálculo con los objetos de un
determinado campo y con las relaciones que hay entre ellos (p.j. "letras minúsculas
= individuos de sexo masculino" // "letras minúsculas = individuos sexo femenino"
// "#" = matrimonio // "%" = divorcio). Es en este momento que una expresión del
cálculo pasa a ser verdadera o falsa semánticamente hablando. Lo interesante es
que, a diferencia del LN, en los LF existe una plena coincidencia entre semántica y
sintaxis, de manera que una expresión que no esté bien formada no puede tener
sentido de ninguna de la maneras, quedándose fuera de los límites del lenguaje.
4. BIBLIOGRAFÍA