Sei sulla pagina 1di 35

2015

1
CAM offre una gamma completa di prodotti Cam offers a complete range of products of
per il portaggio, portatutto, box auto, portasci, load carrier feet and bars, roof boxes and bike
portabiciclette, accompagnando l’evoluzione carriers that help you to have all you need for your
dell’automobile fin dal 1916. activities when you travel on the road.

La lunga esperienza e tradizione trova nuovo Cam was recently merged into Walmec group
vigore quando ad ottobre 2012 entra a far parte which has supplied the automotive sector for
del gruppo Walmec, una realtà industriale che several years and received great recognition for its
opera in diversi settori legati all’automobile, e advanced technologies and industrial processes
che si contraddistingue per l’ampia disponibilità (plastic injection, die casting, cnc machining)
di tecnologie, processi e macchine interne developed inside its own facilities.
all’azienda stessa, come la produzione di From this combination of tradition and technology,
stampi, lo stampaggio per iniezione di materiali CAM is glad to offer functional, easy to install and
termoplastici, la pressofusione e lavorazioni reliable products, up to date with the recent norms
meccaniche di leghe metalliche. and certification in this market segment.
Con questo connubio di tecnologia e tradizione Now more than ever, CAM is focusing to offer
CAM è entusiasta nel proporre prodotti the widest range of compatible products and
funzionali ed affidabili, soddisfacenti tutti gli continuously improving solutions.
standard delle normative più recenti del settore,
caratterizzati sempre dalla facilità di montaggio.

Seguici su:

www.camcar.it

Walmec S.p.a. - Divisione CAM - via Canova 53, 20020 Lainate (MI) - Italy
cam@walmec.com

3
2
INDICE PORTATUTTO

Roof racks / Porte-tout / Lastenträger / Barras de techo

Portatutto 05
Roof rack / Porte-tout / Lastenträger / Barras de techo
Totus System
Box da tetto 19
Totus premontato per rails integrati
Roof boxes / Coffres de toit / Dachboxen/ Cofres portaequipajes
Totus Al SW
Portabici 30
Totus SW
Bike-rack / Porte-velos / Farradträger / Portabicicletas
Unic-Al SW
Portasci 40
Unic-SW
Ski Rack / Porte-skis / Skiträger / Portaesquis
Totus Primo SW
Accessori 52
Logico SW
Accessories / Accessoires / Zubehör / Accesorios

Logico Key SW
Portatutto professionali 57
Compocar
Professional roof racks / Porte-tout professionnels/
Professioneler Lastenträger / Barras de techo profesional

4 5
PORTATUTTO PORTATUTTO

PORTATUTTO TOTUS SYSTEM: BARRE PORTATUTTO TOTUS SYSTEM: KIT ATTACCHI SERIE 40000

Totus barre acciaio: Totus barre acciaio: Barres en Totus barre acciaio: Stahl- Totus barre acciaio: Barras Roof Rack Serie 40000. Porte-tout Serie 40000. Lastenträger Serie 40000. Soporte portaequipajes
Steel oval bars 40x25 mm. acier 40x25 mm, section ovale. Barren 40x25 mm, ovalen Stre- de acero 40x25 mm, sección CHOOSE THE CAR MO- POUR CHOISIR LE WÄHLEN SIE DAS FAHR- Serie 40000.
Covered in black plastic Gaînées en matière plastique ben mit schwarzen Kunststoff- oval, revestidas con vaina de DEL CONSULTING THE MODÉLE DE VOITURE ZEUGMODELL IN DER CONSULTAR LA LISTA DE
sheath. noir. PRICE LIST CONSULTEZ LA LISTE DES PREISLISTE. PRECIOS PARA ELEC-
Totus barre alluminio: Totus barre alluminio: Bar- Beschichtung. material plástico. Art. 7896 key lock set for PRIX Art. 7896 Tastensperre Set für CION DEL MODELO DE
Aluminium 40x25 mm res en aluminium 40x25 mm. Totus barre alluminio: Alu- Totus barre alluminio: bar- Serie 40000. Art. 7896 jeu de clés de ver- Serie 40000. COCHE
bars. Upper and lower Partie supérieure et inférieure minium barren 40x25 mm. ras de aluminio 40x25 mm. rouillage pour Serie 40000. Art. 7896 cerraduras kit por
surface protected with a protegées par profilé en caou- Mit Gummi-Schiene ober-und Con perfil de goma en las Serie 40000.
rubber profile. tchouc. unterhalb. partes superior e inferior.

Per verificare l’applicabilità ai modelli auto consultare il listino prezzi.


Le immagini non sono vincolanti.

Artt. 2850-2851-2852-2853
Totus Barre Acciaio

A
B Barra ovale 40x25A mm.
B
C
Rivestite di guaina in materialeC plastico.
Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
Art. 7896
2 37 36 17 6 0.02 Serie 40000 2 37 36 17 6 0.02 Kit serrature per
6 10 30 23 9 3 0.01 kit serrature Art. 7896 10 30 23 9 3 0.01 attacchi serie
40000.
Artt. 2855-2856-2857-2858
Totus Barre Alluminio
Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
000 108 120 80 170 324 1.63 Barra40000
in alluminio
108 120 40x25
80 170mm.324 1.63
96 Con piani7896
superiori e inferiori rivestiti
in profilato plastico.

BARRE ALLUMINIO BARRE ACCIAIO


B
A
C
B B B B
A A A

Kit Serie Pz.


40000
C C C C
A cm B cm C cm Kg M3
Serie 40000 2 37 36 17 6 0.02
C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
21 22 0.06 Art. 2855 lungh. 112 cm 1 121 11 5 2.3 0.01 Art. 2850 lungh. 112 cm 8 122 23 21 22 0.06 Art. 2855 lungh. 112 cm 1 121 11 5 2.3 0.01
Serie di attacchi
kit serrature Art. 7896 completi
10 30 di
23 staffe
9 3 0.01

21 25 0.06 Art. 2856 lungh. 130 cm 1 138 11 5 2.6 0.01 Art. 2851 lungh. 130 cm 8 140 23 21 25 0.06 Art. 2856 lungh. 130 cm 1 138 11 5 2.6 0.01 fissaggio e cover, portata max 50 kg.
5 3 0.01 Art. 2857 lungh. 150 cm 1 158 11 5 3 0.01 Art. 2852 lungh. 150 cm 1 158 11 5 3 0.01 Art. 2857 lungh. 150 cm 1 158 11 5 3 0.01
5 2.5 0.01 Art. 2858 lungh. 124 cm 1 132 11 5 2.5 0.01 Art. 2853 lungh. 124 cm 1 134 11 5 2.5 0.01 Art. 2858 lungh. 124 cm 1 132 11 5 2.5 0.01
B
A
C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
Serie 40000 2 37 36 17 6 40000
0.02 108 120 80 170 324 1.63
kit serrature Art. 7896 10 30 23 9 3 7896
0.01

C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3


128 450 1.31 Art. 2855 lungh. 112 cm Art. 2850 lungh. 112 cm 160 122 84 128 450 1.31 Art. 2855 lungh. 112 cm
128 510 1.50 Art. 2856 lungh. 130 cm Art. 2851 lungh. 130 cm 160 140 84 128 510 1.50 Art. 2856 lungh. 130 cm
Art. 2857 lungh. 150 cm Art. 2852 lungh. 150 cm Art. 2857 lungh. 150 cm
Art. 2858 lungh. 124 cm Art. 2853 lungh. 124 cm Art. 2858 lungh. 124 cm

Pz. A cm B cm C cm Kg M3
40000 108 120 80 170 324 1.63
7896
B B
A A

6 7
C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C c
Art. 2850 lungh. 112 cm 8 122 23 21 22 0.06 1 121 11
PORTATUTTO PORTATUTTO

PORTATUTTO TOTUS SYSTEM: KIT ATTACCHI PER RAILS PORTATUTTO TOTUS PER RAILS INTEGRATI: PREMONTATO

Roof Racks for rails: Porte-tout pour véhicules Lastenträger für Dachre- Soporte portaequipajes Roof Rack for integrated Porte-tout pour véhicules Lastenträger für integrierter Da- Barras de techo por coches
kit 2155, 2160, 2163 avec rails: kit 2155, 2160, ling: kit 2155, 2160, 2163 por coches con railings: kit rails, pre-assembled. avec rails intégrés: pre- chreling: vormontiert. Für eine con railings integrados: pre-
CHOOSE THE CAR MO- 2163 WÄHLEN SIE DAS 2155, 2160, 2163 Approved for a maximum montées. Agré our une maximale Belastung von 100 montado. Morzadas de fijation
DEL CONSULTING THE POUR CHOISIR LE FAHRZEUGMODELL IN CONSULTAR LA LISTA load of 100 kg. Clamps charge maximale de 100 kg zugelassen. Schellen aus en acero pintado de negro re-
PRICE LIST. MODÉLE DE VOITURE DER PREISLISTE. DE PRECIOS PARA in black painted steel, kg. Pattes de fixation en schwarz lackiertem Stahl, durch cubertas de caucho. Aprobado
CONSULTEZ LA LISTE ELECCION DEL MODE- coated by scratch proof acier revetu de caoutchouc kratzfestes Gummi beschichtet. por una carga maxima de 100
DES PRIX. LO DE COCHE. rubber. Available with anti-rayures. Disponible avec Erhältlich mit schwarz be- kg. Disponible con barras en
black coated metal bars barres en acier gâinées noir schichteten Metallstangen oder acero con funda negra o en
or with real alluminium ou vrai alluminium. mit echten Aluminium Bars. real aluminio. Art. 8227 Juego
Per verificare l’applicabilità ai modelli auto consultare il listino prezzi. bars. Art. 8227 set of Art. 8227 kit de serrures en Art. 8227 Reihe von Metall- de cerraduras antirrobo en
Le immagini non sono vincolanti. metal locks as option. métal en option. Schlösser als Option. métal en opcion.

B
A
C

TOTUS kit 2163 Pz. A cm B cm C cm Kg M3


2163 4 33 43 17 8 0.03
Universale per vetture e furgoni con rails
integrati. Completo di kit di montaggio.
Portata max/max load 100 kg.

Art. 8227 kit serrature opzionale


Art. 8227 set of metal locks as option. Pz. A cm B cm C cm Kg M3
Art. 8227 kit de serrures en métal en option. 2163 168 120 80 140 334 1.35
Art. 8227 Reihe von Metall-Schlösser als Option.
Art. 8227 Juego de cerraduras antirrobo en métal B
en opcion. A
C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3
4 127 24A B24 17 0.07
B C
A
C

TOTUS kit 2160 A


B
Pz. A cm B cm
A C
B cm Kg M3
ALLUMINIO - Art. 2161
C B
A C
Pz. A cm B cm C cm Kg M3 4 127 24 24
C 17 0.07
Universale per vetture e furgoni con 4 33 43 17 6 0.03 Aluminium - aluminio
Kg
Pz.
Pz. A
A cm
cm B cm C
B cm C cm M 3
Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
railing. Completo di kit di montaggio. Portatutto premontato per railings cm Kg M3
4 127 24A B24 21 0.07
Portata max/max load 100 kg. Art. 2850 - lunghezza 112 cm 8 122 23 21 22 0.06 160 122 84 128 450 1.31
integrati, omologato per una portata 4 127 24 24C 17 0.07
Art. 2853 - lunghezza 124 cm 8 134 23 21 24 0.06
max di 100 kg.. Morsetti di aggancio
Art. 7896 kit serrature opzionale B

Art. 7896 set of metal locks as option. in acciaio verniciato nero, con guar- A
Pz. A cm B cm C
B cm
C Kg M3
Pz. A cm B cm C cm Kg M3
nizione antigraffio. Barre in alluminio
A
Art. 7896 kit de serrures en métal en option. 4 127 24 21 24
C 0.07
168 120 80 140 264 1.35
Art. 7896 Reihe von Metall-Schlösser als Option. 40x25 mm con piani superiori e infe- Pz. AAcm
Pz. cm CCcm
cm BBcm cm Kg
Kg MM33
Art. 7896 Juego de cerraduras antirrobo en métal riori rivestiti in profilato plastico. Pz.
604 A127 24 C135
cm B80
127 cm 24 Kg
cm 275
17 M3
1.37
0.07
en opcion.
4 127 24 24 21 0.07

Pz. A C cm
A cm B cm Kg M3
B

ACCIAIO - Art. 2162 60 127 80 135


C
275 1.37
A
B
C
steel - acier - Stahl - acero Pz. AAcm cm CCcm
cm BBcm Kg
cm Kg M33
Pz. M
Portatutto premontato per railings inte- 4 127 24 24 21 0.07
60 A127
Pz. cm C135
cm B 80 cm 275
Kg M3
1.37
Pz. A cm B cm C cm Kg M
A 3
B grati, omologato per una portata max di
C
100 kg. Morsetti di aggancio in accia- 60 127 80 135 335 1.37
TOTUS PRIMO kit 2155 8 25 16 25 4.5 0.01
io verniciato nero, con guarnizione
Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 antigraffio. Barre in acciaio 40x25 mm
Universale per vetture e furgoni con Art. 2855 - lunghezza 112 cm 1 121 11 5 2.3 0.01 rivestite di guaina in materiale plastico.
Pz. A cm B cm C cm Kg M3
Pz. A cm B cm C cm Kg M3
railing. Completo di kit di montaggio. Art. 2858 - lunghezza 124 cm 1 132 11 5 2.5 0.01
60 127 80 135 335 1.37
60 127 80 135 275 1.37
Portata max/max load 75 kg.
Pz. A cm B cm C cm Kg M 3
Pz. A cm B cm C cm Kg M3
B
600 120 80 130 300 1.25 60 127 A
80 135C 335 1.37

Art. 8227 Pz. A cm B cm C cm Kg M3


kit serrature opzionale 10 30 23 9 3 0,01

8 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 9
60 127 80 135 335 1.37
PORTATUTTO PORTATUTTO

PORTATUTTO TOTUS PER RAILING: TOTUS AL SW PORTATUTTO TOTUS PER RAILING: TOTUS SW

Roof racks for open rails: Porte-tout pour véhicules Lastenträger für Dachreling: Barras de techo por co- Roof racks for open rails: Porte-tout pour véhicules Lastenträger für Dachreling: Barras de techo por co-
Pre-assembled. Supplied avec rails: premontées. vormontiert. Komplett mit ches con railings: Pre-assembled. Supplied avec rails: premontées. vormontiert. Komplett mit ches con railings:
with assembly kit. Alu- Livré assemblé. Barres Montage-Set. Aluminium premontado. Completo with assembly kit. 40x25 Livré assemblé. Barres Montage-Set. Barren 40x25 premontado. Completo
minium bars 40x25 mm. en aluminium 40x25 mm. Barren 40x25 mm. Bela- con kit de montaje. Barras mm steel oval bars co- section ovale 40x25 mm. mm, ovalen Streben mit con kit de montaje. Barras
Max load 100 kg. Agré our une charge stung von 100 kg zugelas- de aluminio 40x25 mm. vered with plastic sheat. Barres en acier gâinées en schwarzen Kunststoff-Be- de acero 40x25 mm, sec-
Art. 7896 key lock set. maximale de 100 kg. sen. Aprobado por una carga Max load 100 kg. matière plastique noir. schichtung. ción oval, revestidas con
Art. 7896 jeu de clés de Art. 7896 Tastensperre Set. maxima de 100 kg. Art. 7896 key lock set. Agré our une charge maxi- Belastung von 100 kg zuge- vaina de material plástico.
verrouillage. Art. 7896 cerraduras kit male de 100 kg. lassen. Aprobado por una carga
Art. 7896 jeu de clés de Art. 7896 Tastensperre Set. maxima de 100 kg.
verrouillage. Art. 7896 cerraduras kit.

B B B B
A A A A
C C C C
TOTUS AL SW TOTUS SW
Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
ALLUMINIO - Art. 2158 4 24 25 126 19 0.07 4 24 25 126 16 0.07
ACCIAIO - Art. 4
2159
24 25 126 19 0.07 4 24 25 126 16 0.07
Aluminium - aluminio steel - acier - Stahl - acero

Portatutto premontato universale per vetture con Portatutto premontato universale per vetture con
rails. Completo di kit di montaggio. Barre alluminio rails. Completo di kit di montaggio. Barre ovali in
40x25 mm. Con piani superiori e inferiori rivestiti in Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
acciaio 40x25 mm. Rivestite da guainaCincmmateriale
Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
Pz. A cm B cm
profilato plastico. Portata max 100 kg. plastico. Portata max 100 kg.
60 120 80 140 300 1.34 60 120 80 140 255 1.34 60 120 80 140 300 1.34 60 120 80 140 255 1.34

B B
A A
C C
Art. 7896 Art. 7896
Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
Kit serrature opzionale 10 30 23 9 3 0,01 Kit serrature opzionale 10 30 23 9 3 0,01

10 11
Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
PORTATUTTO PORTATUTTO

PORTATUTTO PER RAILING: UNIC-AL SW PORTATUTTO PER RAILING: UNIC SW

Roof racks for open rails: Porte-tout pour véhicules Lastenträger für Dachre- Barras de techo por coches Roof racks for open rails: Porte-tout pour véhicules Lastenträger für Dachreling: Barras de techo por coches
Pre-assembled. Supply avec rails: premontées. ling: vormontiert. Komplett con railings: premontado. Pre-assembled. Supply avec rails: premontées. Li- vormontiert. Komplett mit Mon- con railings: premontado.
with assembly kit. With Livré assemblé. Avec kit de mit Montage-Set. Mit Si- Completo con kit de monta- with assembly kit. With vré assemblé. Avec kit de tage-Set Mit Sicherheitsver- Completo con kit de monta-
safety lock. Telescopic montage. Avec verrouillage cherheitsverschlub. Tele- je. Con cerradura de seguri- safety lock. Telescopic montage. Avec verrouillage schlub. Teleskopische pla- je. Con cerradura de segu-
oval-shaped bars. Attach- de sécurité. Barres ovales skopische ovale Barren. dad. Barras telescópicas con oval-shaped bars cove- de sécurité. Barres ovales stiküberzogene ovale Barren. ridad. Barras telescópicas
ments in black-painted téléscopiques. Attaches en Anschläge aus schwarz la- forma ovalada. Sujeciones red with plastic sheath. téléscopiques gaînées en Anschläge aus schwarz con forma ovalada revesti-
steel. Max load 75 kg. acier laqué noir. Portée max ckierten stahlelementen. Max de acero pintado de negro. Attachments in black- matière plastique. Attaches lackierten stahlelementen. Max das en plástica. Sujeciones
75 kg. Transportfähigkeit 75 kg. Capacidad máxima 75 kg. painted steel. Max load en acier laqué noir. Portée Transportfähigkeit 75 kg. de acero pintado de negro.
75 kg. max 75 kg. Capacidad máxima 75 kg.

Art. 2152 B
Art. 2153 B
A A
C C

Portatutto premontato universale per Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Portatutto premontato universale Pz. A cm B cm C cm Kg M3


vetture con rails. Completo di kit di 4 98 33 19 13 0.07 per vetture con rails. Completo 4 98 33 19 18 0.07
montaggio. Barre ovali telescopiche. di kit di montaggio. Barre ovali
Con chiusura di sicurezza. Attacchi in telescopiche rivestite da guaina in
acciaio verniciato nero. Portata max materiale plastico. Con chiusura di
75 kg. sicurezza. Attacchi in acciaio verni-
Pz. A cm B cm C cm Kg M3 ciato nero. Portata max 75 kg. Pz. A cm B cm C cm Kg M3
72 120 80 151 255 1.45 72 120 80 151 346 1.45

12 13
PORTATUTTO PORTATUTTO

PORTATUTTO PER RAILING: TOTUS PRIMO SW PORTATUTTO PER RAILING: LOGICO SW

Roof racks for open rails: Barres de toit pour véhicu- Lastenträger für Dachre- Barras de techo por coches Roof racks for open rails: Barres de toit pour véhicu- Lastenträger für Dachreling: Barras de techo por coches
Pre-assembled. les avec rails: premontées. ling: vormontiert. Komplett con railings: Pre-assembled. Supplied les avec rails: premontées. vormontiert. Komplett mit con railings:
Supplied with assembly kit. Livré assemblé. Avec kit de mit Montage-set. Ovalen premontado. Completo con with assembly kit. 35x20 Livré assemblé. Avec kit de Montage-set. Ovalen streben premontado. Completo con
40x25 mm oval bars. Co- montage. Barres section streben 40x25 mm. Mit kit de montaje. Barras ova- mm oval bars. Covered montage. Barres section 35x20 mm. Mit plastikmate- kit de montaje. Barras ovales
vered with plastic sheath. ovale 40x25 mm gaînées plastikmaterial verkleideten les de 40x25 mm revestidas with plastic sheath. Attach- ovale 35x20 mm gaînées en rial verkleideten Oberflächen. de 35x20 mm revestidas en
Max load 75 kg. en matière plastique. Portée Oberflächen. Max Transpor- en plástica. Capacidad ments in black-painted matière plastique. Attaches Anschläge aus schwarz la- plástica. Sujeciones de ace-
max 75 kg. tfähigkeit 75 kg. máxima 75 kg. steel. Max load 75 kg. en acier laqué noir. Portée ckierten stahlelementen. Max ro pintado de negro. Capaci-
max 75 kg. Transportfähigkeit 75 kg. dad máxima 75 kg.

B
B A
Art. 2157 A
C Art. 1950 C

Universale per vetture con rails. Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Universale per vetture con rails. Pz. A cm B cm C cm Kg M3
Premontato. Completo di kit di 6 130 33 16 22 0.07 Premontato. Completo di kit di 6 123 29 13 22 0.05
montaggio. Barre ovali 40x25 mm montaggio. Barre ovali 35x20 mm
rivestite da guaina in materiale rivestite da guaina in materiale pla-
plastico. Portata max 75 kg. stico. Attacchi in acciaio verniciato
nero. Portata max 75 kg.
Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3

108 130 80 138 408 1.44 120 123 80 137 446 1.35

14 15
PORTATUTTO PORTATUTTO

PORTATUTTO PER RAILING: LOGICO KEY SW PORTATUTTO AUTO COMPOCAR: KIT SERIE 4500/N - 4600/N

Roof racks for open rails: Barres de toit pour Lastenträger für Dachre- Barras de techo por co- Roof racks. Porte-tout. Lastenträger. Soporte portaequipajes.
Pre-assembled. Supplied véhicules avec rails: ling: vormontiert. Komplett ches con railings: Max load 50 kg. Portée max 50 kg. Max Transportfähigkeit 50 kg. Capacidad máxima 50 kg.
with assembly kit. With premontées. Avec kit de mit Montage-set. Mit Si- premontado. Completo CHOOSE THE CAR MO- POUR CHOISIR LE WÄHLEN SIE DAS FAHR- CONSULTAR LA LISTA
safety lock. 35x20 mm montage. Avec verrouilla- cherheitsverschlub . Ovalen con kit de montaje. Con DEL CONSULTING THE MODÉLE DE VOITURE ZEUGMODELL IN DER DE PRECIOS PARA
oval bars. Covered with ge de sécurité . Barres streben 35x20 mm. Mit cerradura de seguridad. PRICE LIST. CONSULTEZ LA LISTE DES PREISLISTE. ELECCION DEL MODE-
plastic sheath. Attach- section ovale 35x20 plastikmaterial verkleideten Barras ovales de 35x20 PRIX. LO DE COCHE.
ments in black-painted mm gaînées en matière Oberflächen. Anschläge aus mm revestidas en plástica.
steel. Max load 75 kg. plastique. Attaches en schwarz lackierten stahle- Sujeciones de acero pin-
acier laqué noir. Portée lementen. Max Transpor- tado de negro. Capacidad
max 75 kg. tfähigkeit 75 kg. máxima 75 kg.

Kit attacchi serie 4500/N


B
A
C

Serie di attacchi completi di staffe di fissaggio.


Art. Lungh. cm Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Portata
Pz. Amax 50 Ckg.
cm B cm cm Kg M3
2800 110 8 111 20 15 20 0.03 224 120 80 118 563 1.13
2801 120 8 122 20 15 22 0.04 224 123 80 118 603 1.16
2802 145 8 146 20 15 29 0.04 224 146 80 118 812 1.38
2880 110 8 111 20 15 14 0.03 224 120 80 163 420 1.56
2881 120 8 121 20 15 15 0.04 224 123 80 163 460 1.60

A
B 2882 145 8 146 20 15 18 0.04 224 146 80 163 510 1.90
C

Art. 1951 Kit attacchi serie 4600/N


Pz. A cm B cm C cm Kg M3

Universale per vetture station 4 125 31 21 18 0.08


wagon . Premontato. Completo di Serie di attacchi completi di tamponi di appoggio.
kit di montaggio. Con chiusura di Portata max 50 kg.
sicurezza. Barre ovali 35x20 mm
rivestite da guaina in materiale pla-
stico. Attacchi in acciaio verniciato Pz. A cm B cm C cm Kg M3
B
A
nero. Portata max 75 kg 64 125 80 156 298 1.56 C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
serie 4500/N 2 37 36 17 5 0.02 108 120 80 167 258 1.60
serie 4600/N 4 30 23 25 5 0.02 336 120 80 174 440 1.67

Per verificare l’applicabilità ai modelli auto consultare il listino prezzi.


Le immagini non sono vincolanti.

16 17
PORTATUTTO BOX DA TETTO

Roof boxes / Coffres de toit / Dachboxen/ Cofres portaequipajes


PORTATUTTO AUTO COMPOCAR: BARRE
Dynamic 370 art.1644
Barre Logico Acciaio: Barre Logico Acciaio: Bar- Barre Logico Acciaio: ovalen Barre Logico Acciaio: Dynamic 370R art.1645
Steel oval bars 35x20 mm. res section ovale 35x20 mm. Streben 35x20 mm. Mit Pla- Barras de acero 35x20 mm,
Covered in plastic sheath. Gaînées en matière plastique. stikmaterial verkleideten Ober- sección oval, revestidas con Dynamic 370T art.1646
Max load 50 kg. Portée max 50 kg. flächen. Max Transportfähigkeit vaina de material plástico.
Barre Logico Alluminio: Barre Logico Alluminio: 50 kg. Capacidad máxima 50 kg.
Aluminium oval bars 35x20 Barres ovales 35x20 mm en Barre Logico Alluminio: Ova- Barre Logico Alluminio:
mm. Max load 50 kg. alluminium. Portée max 50 kg. len barren 35x20 mm aus Alu- barras de aluminio 35x20
minium. Max Transportfähigkeit mm con forma ovalada. Ca-
50 kg. pacidad máxima 50 kg.
Carbon 437 art.1682
Carbon 437T art.1683

Artt. 2800-2801-2802

Barre Logico Acciaio:


Barre ovali 35x20 mm.
Rivestite in guaina di ma-
Airtek 435 art.1662
teriale plastico.
Portata max 50 kg.
Airtek 435T art.1664

Airtek 505 art.1663

Artt. 2880-2881-2882

Barre Logico Alluminio: Elite 323 art.1640


barre ovali 35x20 mm in
alluminio.
Portata max 50 kg.
Elite 323R art.1649
Elite 323T art.1648

Sport 431 art.2082


A
B
C
Sport 431T art.1647

Art. Lungh. cm Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3


2800 110 8 111 20 15 20 0.03 224 120 80 118 563 1.13
2801 120 8 122 20 15 22 0.04 224 123 80 118 603 1.16
2802 145 8 146 20 15 29 0.04 224 146 80 118 812 1.38
2880 110 8 111 20 15 14 0.03 224 120 80 163 420 1.56
2881 120 8
8
121
146
20
20
15
15
15
18
0.04
0.04
224 123 80 163 460 1.60 Elite 503 art.1643
2882 145 224 146 80 163 510 1.90

18 19
BOX DA TETTO BOX DA TETTO

Tipologie di fissaggio Tipologie di fissaggio

Fissaggio Turn&Go System Fissaggio Standard


Art. 8290 Si blocca rapidamente con un solo gesto, Art. 8288
Turn&Go fixing system abbassando la leva Turn&Go System. Standard fixing system Sistema di installazione pratico e veloce. Permette l’installazio-
Système de fixation Turn&Go Si regola solo al primo utilizzo grazie alla pratica rotella, Système standard de fixation ne su tutte le barre portatutto senza l’utilizzo di utensili.
Turn&Go Befestigung adattandosi a tutte le barre portatutto. Standard Befestigung A practical and fast fixing system, suitable for all roof bars.
Sistema de fijación Turn&Go Sistema de fijación standard
Il s’agit d’un système d’installation très pratique et rapide. Il permet l’istallation sur toutes les
Once adjusted with the practical wheel, it locks quickly, by putting down the Turn&Go barres de portage sans l’ultilisation des outils.
System lever.
Il se régle à la première ulitisation graçe à sa roue bien pratique et il s’adapte à Einfacher und schneller Installation System.Dies ermoeglich die Installation ohne Werkzeugen
toutes les types de barres de portage. Il se bloque aussi rapidemment avec un seul
geste, baissant le levier Turn&Go System. utilisieren bei alle den Dachträger .
Dank der bequemen Scrollrad es wird nur bei Erstbenutzung bereinigte und passt
sich fuer allen Dachträger. Es rasted sich schnell mit einer einzigen Geste senken der Este sistema permite de fijar y remover ràpidamente el cofre sin el uso de herramientas.
Hebel Turn&Go System ab.
Se regula sólo el primer uso gracias a la rueda de desplazamiento, se adapta a
todas las barras de techo. Se bloquea de forma rápida con un solo gesto, bajando la
palanca Turn&Go System.

L1 L2 L1
Sezione delle barre: A B L1 L2 C L2
Section of the bars:
L1 min: 35 mm L2 min: 32 mm Sezione delle barre: Min Max
Section des barres: Ø H1Ø H2 min: 22 mm Section of the bars:
Schnitt der Barren:
Ø min: 30 mmØ H1 min:
H220
H1 L1 max: Hmm
1 H2 L2 max: 60 mm Section des barres: 20 40
Ø max: 40 mm 80 mm H2
Sección opcional de las barras: H2 max: 30 mm Schnitt der Barren:
H1 max: 30 mm Sección opcional de las barras: 20
60

Fissaggio Rapido Kit barre larghe


Art. 7542 kit barre larghe - Optional - Sezione delle barre:
Min Max
Art. 8289 Art. 7542 Kit wide bars - Optional - Section of the bars:
Art. 7542 Kit de larges barres - Facultative -Section des barres:
Quick fixing system Art. 7542 Kit breiten Barren - Optional - Schnitt der Barren:
20 40
Système rapide de fixation Art. 7542 Barras anchas kit - Opcional - Sección opcional de las barras: 20
Schnelle Befestigung
Il sistema permette la rapida installazione su tutte le barre 90

Sistema de fijación rápido


portatutto. Si fissa e si rimuove rapidamente tramite la
rotazione del pomello.
This system allows to quickly fix and remove the box in one operation by rotation of the knob.

Ce système permet de fixer et décrocher rapidement le coffre en une seule opération par
rotation du bouton. Kit per barre alluminio
Dieses System erlaubt das Dachkoffer in einer einzigen Operation schnell zu befestigen und
wegzunhmen durch Drehung des Knopfes. Art. 8168 kit per barre alluminio - Optional
Este sistema permite de fijar y remover ràpidamente el cofre en sòla operaciòn por la rotación Art. 8168 Kit for aluminium bars - Optional
de la perilla Art. 8168 Kit barres en aluminium - Facultative
Art. 8168 Kit Aluminium Barren - Optional
Art. 8168 kit por barras de aluminium - Opcional

Sezione delle barre: Min Max


Section of the bars:
Section des barres: 20 30
Schnitt der Barren:
Sección opcional de las barras: 20
70

Le misure sono indicative e possono variare a seconda della forma delle barre. Le misure sono indicative e possono variare a seconda della forma delle barre.
The measurements are approximate and may vary depending on the shape of the bars. The measurements are approximate and may vary depending on the shape of the bars.
20 Les mesures sont approximatives et peuvent varier en fonction de la forme des barres.
Die Messungen sind Richtwerte und können je nach Form der Bars variieren.
Les mesures sont approximatives et peuvent varier en fonction de la forme des barres.
Die Messungen sind Richtwerte und können je nach Form der Bars variieren. 21
Las mediciones son aproximados y pueden variar dependiendo de la forma de las barras. Las mediciones son aproximados y pueden variar dependiendo de la forma de las barras.
BOX DA TETTO BOX DA TETTO

Dynamic 370 Coperchio dal design innovativo, in ABS termoformato, resistente agli urti e alle scalfiture. Premontato. Dotato di serratura con chiave. Carbon 437
Dynamic 370R Fondo in PP, con alette interne antiscivolo. Base esterna piatta per ridurre i rumori di marcia. Art. 1682 con fissaggio rapido.
Dynamic 370T
Dispositivo di sicurezza interno anteriore e posteriore. Dotato di serratura con chiave.
Art. 1644 con fissaggio standard. Art. 1645 con fissaggio rapido. Art. 1646 con fissaggio Turn&Go Art. 1683 con fissaggio Turn&Go System Carbon 437T
Preassembled. Prémonté. Avec serrure de Vormontierten. Si- Premontado. Con cierre de
Lid made in thermoformed Couvercle en ABS thermoformé, Deckel im thermogeformte Tapa realizada en ABS termofor- With key-lock. sécurité à clé. cherheitsschloss mit Schlüs- seguridad con llave. Art. 1682
ABS, resistant to impact and résistant aux chocs et rayures. ABS , schlagfest und abrieb mado, resistente a los golpes y Art. 1682 with quick fixing Sy- Art. 1682 avec système rapi-
scratches. Fonds fait dans PP avec ailettes festigkeit. los arañazos. sel. Art. 1682 mit Schnelle con sistema de fijación rápido.
Fund made in PP with inter- internes pour éviter le glissement Boden aus PP ,mit innen Fins Fondo hecho en PP con aletas stem. Art. 1683 with Turn&Go de de fixation. Art. 1683 avec Befestigung. Art. 1683 mit Art. 1683 con sistema de fijación
nal fins to prevent slippage et fond plat externe pour réduire anti rutsch . Ausseren Basi- internas para evitar el desliza- System. Turn&Go System. Turn&Go Befestigung. Turn&Go System.
and external flat bottom to le bruit pendant la conduite. Front sflach um Noise Reduzieren miento y el fondo plano externo
reduce noise during your et dispositif interne de sécurité à waehrend der fahrt. para reducir el ruido durante la
trip. Front and rear internal l’arrière. Avec serrure de sécurité Innen Sicherheits vorne und conducción. Front y dispositivo
safety device. à clé. hinten . Ausgeruested mit interno de seguridad trasero. Con
Key safety lock. Art. 1644 avec norme système Schloss mit Schliessel. cierre de seguridad con llave.
Art 1644 with standard fixing
system. Art. 1645 with quick
fixation. Art. 1645 avec système
de fixation rapide. Art. 1646 avec
Art.1644 standard Befestigung;
Art 1645 schnelle Befestigung.
Art. 1644 sistema estándar de
fijación. Art. 1645 Sistema de Art. 1682
fixing system. Art. 1646 with système de fixation Turn&Go Art. 1646 Turn&Go System. fijación rápida. Art. 1646 Turn&Go
Turn&Go System. System. System Art. 1683

Art. 1644
Art. 1645
Art. 1646

B
A
C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3
1 180 80 39 19 0.56

B
78 cm A
B C
A
C
37 cm
430 L Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
Pz. A cm B cm C cm Kg M3 3 120 80 194 77 1.86
1 180 80 39 19 0.56
180 cm
1 135 81 38 15 0.42

B
A
78 cm C

43 cm Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
Finitura
Pz. A cm Carbonio
B cm C cm Kg M3

370 L 3 120 80 194 77 1.86


1 135 81 38 15 0.42 6 135 81 242 102 2.65
131 cm

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Carbon look


6 135 81 242 102 2.65 Finition de carbone
Carbon-Finish
Acabado de carbono

22 23
BOX DA TETTO BOX DA TETTO

Elite 323 Dotato di serratura con chiave. Dotato di serratura con chiave Sport 431
Elite 323R Art. 1640 con fissaggio standard. Art. 1649 con fissaggio rapido. Art. 2082 con fissaggio rapido.
Elite 323T Art. 1648 con fissaggio Turn&Go System. Art. 1647 con fissaggio Turn&Go System. Sport 431T
With key-lock. Art. 1640 Avec serrure de sécurité à clé. Sicherheitsschloss mit Con cierre de seguridad con With key-lock. Avec serrure de sécurité à Sicherheitsschloss mit Schlüs- Con cierre de seguridad con
with standard fixing system. Art. 1640 avec système stan- Schlüssel. Art. 1640 mit llave. Art. 1640 con sistema de Art. 2082 with quick fixing clé. Art. 2082 avec système sel. Art. 2082 mit Schnelle Befe- llave. Art. 2082 con sistema de
Art. 1649 with quick fixing dard de fixation. Art. 1649 avec Standard Befestigung. Art. fijación standard. Art. 1649 con System. Art. 1647 with rapide de fixation. Art. 1647 stigung. Art. 1647 mit Turn&Go fijación rápido. Art. 1647 con
System. Art. 1648 with système rapide de fixation. Art. 1649 mit Schnelle Befesti- sistema de fijación rápido. Art. Turn&Go System. avec Turn&Go System. Befestigung. sistema de fijación Turn&Go
Turn&Go System. 1648 avec Turn&Go System. gung. Art. 1648 mit Turn&Go 1648 con sistema de fijación System.
Befestigung. Turn&Go System.

Art. 1640 Art. 2082


Art. 1649 Art. 1647
Art. 1648

B B
A A
C C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
1 134 81 27 14 0.28 1 180 80 29 17 0.42

B B
A A
C C
78 cm 78 cm

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3


38 cm 37 cm
1 134 81 27 14 0.28 8 134 81 235 120 2.55 430L 1 180 80 29 17 0.42 4 120 80 192 80 1.84
320 L
131 cm 180 cm

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
8 134 81 235 120 2.55 4 120 80 192 80 1.84

24 25
BOX DA TETTO BOX DA TETTO

Dotato di serratura con chiave Dotato di serratura con chiave. ABS metallizzato. Airtek 435
Elite 503 Fissaggio rapido Art. 1662 con fissaggio rapido.
Art. 1664 con fissaggio Turn&Go System Airtek 435T
With key-lock. Avec serrure de sécurité à clé. Sicherheitsschloss mit Con cierre de seguridad With key-lock. Avec serrure de sécurité à clé. Sicherheitsschloss mit Con cierre de seguridad con
Quick fixing System. Système rapide de fixation. Schlüssel. con llave. Made in metallized ABS. En ABS métallisé. Art. 1662 Schlüssel. Im metallisiert llave. En ABS metalizado. Art.
Schnelle Befestigung. Sistema de fijación rápido. Art. 1662 with quick fixing avec système rapide de fixation. ABS. Art. 1662 mit Schnelle 1662 con sistema de fijación
System. Art. 1664 with Art. 1664 avec Turn&Go System. Befestigung. Art. 1664 mit rápido. Art. 1664 con sistema
Turn&Go System. Turn&Go Befestigung. de fijación Turn&Go System.

Art. 1662
Art. 1643
Art. 1664

B B
A A
C C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
1 227 80 27 20 0.49 1 180 80 29 17 0.42

B B
78 cm A 78 cm A
C C

37 cm 37 cm
500 L Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 430 L Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
1 227 80 27 20 0.49 4 120 80 235 90 2.26 1 180 80 29 17 0.42 4 120 80 192 80 1.84
225 cm 180 cm

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
4 120 80 235 90 2.26 4 120 80 192 80 1.84

26 27
BOX DA TETTO BOX DA TETTO

Dotato di serratura con chiave


Airtek 505 ABS metallizzato. Tabella riassuntiva caratteristiche box
Fissaggio rapido.

With key-lock. Avec serrure de sécurité à clé. Sicherheitsschloss mit Con cierre de seguridad 1-Absence of external rivets, no 1-Pas de rivets externes, pas de 1-Keine externen Nieten, keine Mögli- 1-No hay remaches externos, sin posi-
Quick fixing System. Système rapide de fixation. Schlüssel. con llave. possibility of water ingress. possibilité d’infiltration d’eau. chkeit das Eindringen von Wasser. bilidad de entrada de agua.
2-Turn&Go System. 2-Système de fixation Turn&Go. 2-Turn&Go Befestigung. 2-Sistema de fijación Turn&Go.
Made in metallized ABS. En ABS métallisé. Schnelle Befestigung. Sistema de fijación rápido. 3-Quick fixing system. 3-Système de fixation rapide. 3-Schnellbefestigungssystem. 3-Sistema de fijación rápido.
Im metallisiert ABS. En ABS metalizado. 4-Standard fixing system. 4-Norme système fixation. 4-Standard-Befestigungssystem. 4-Sistema estándar de fijación.
5-Key-lock. 5-Avec serrure de sécurité 5-Sicherheitsschloss mit Schlüssel. 5-Con cierre de seguridad con llave.
6-Safety device with front hook. 6-Dispositif de sécurité avec 6-Sicherheitseinrichtung mit vorderen 6-Dispositivo de seguridad con gancho
7-Front and rear internal safety crochet avant. Haken. delantero.
device. 7-Dispositif interne de sécurité 7-Vordere und hintere Sicherheitsvor- 7-Dispositivo de seguridad interno
8-Lid made in thermoformed avant et arrière. richtung. delantero y trasero.
ABS, resistant to impact and 8 Couvercle Fabriqué en ABS 8-Deckel in tiefgezogenen ABS, be- 8-Lid hecho en termoformado ABS,
scratches. thermoformé, résistant aux chocs ständig gegen Stöße und Kratzer resistente a los golpes y los arañazos.
9-Lid made in PP. et rayures. 9-Deckel aus PP. 9-Tapa de PP.
10-Fund made in injected PP 9 Couvercle en PP. 10-Fund in gespritzter PP mit Innen- 10-Fondo hecho en PP inyectado con

Art.1663 with internal fins to prevent


slippage and external flat
bottom to reduce noise while
10-Fonds fait en PP injecté avec
des ailettes internes à la précau-
tion de prévenir le glissement et
rippen, um Vorsorge zu verhindern
Schlupf, und externen flachen Boden
zur Verringerung von Lärm während
aletas internas a prevenir el desliza-
miento y fondo plano para reducir el
ruido durante la conducción.
driving. fond plat externe pour réduire le der Fahrt.
bruit pendant la conduite.

Capienza in Litri

320

370

430

500
B
A Capacity (L)
C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3

1640
1649
1648
1644
1645
1646
1682
1683
2082
1647
1662
1664
1643
1663
1 227 80 27 20 0.49 Art.

Assenza di rivettature esterne, non vi è la


A
B 1 • • • • • • • • • • • • • •
C possibilità di infiltrazioni d’acqua
78cm
2 Fissaggio Turn&Go System • • • • •

Pz. A cm B cm C cm Kg M 3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 3 Fissaggio rapido • • • • • • •


37 cm
500L 4 120 80 235 90 2.26 4 Fissaggio standard • •
1 227 80 27 20 0.49
225 cm 5 Serratura con chiave • • • • • • • • • • • • • •

Dispositivo di sicurezza esterno con gan-


6 • • • • • • • • • • •
cio anteriore
Dispositivo di sicurezza interno anteriore e
7 • • • • • • • • • • • • • •
Pz. A cm B cm C cm Kg M3 posteriore
4 120 80 235 90 2.26 Coperchio in ABS termoformato, resistente
8 • • • • • •
agli urti e alle scalfiture
9 Coperchio in PP standard • • • • • • • •
Fondo in PP con alette antiscivolo e base
10 esterna piatta per ridurre i rumori durante • • • • • • • • • • • • • •
la marcia

28 29
PORTABICI PORTABICI

Bike-rack / Porte-velos / Farradträger / Portabicicletas Adattabile a portatutto con sezione massima della barra 48 mm.
Con doppio pomello. Chiusura antifurto con chiave. Profession-Al
Per una bicicletta. Adattabile a tutti i modelli di biciclette.
Canalina in alluminio. Alluminium

Can be adapted to bar- S’adapte sur les Porte-tout Für lastenträger mit max Se adapta al portatodo cuya barra
carriers with maximum formés de barres ayant une Durchmesser von 48 mm posee una sección
bar section of 48 mm. section maximum de 48 mm. geeignet. máxima de 48 mm.
With double knob with Double capuchon de sécu- Mit doppeltem Befesti- Con perilla doble de seguridad con
key. For one bike. rité muni de clef. Conçu gungsrad. Für ein Fahrrad. llave de serie. Ideado para una bici-
Can be adapted to all pour un seul vélo. Adaptable Geeignet für sämtliche Fahr- cleta. Se adapta a todos los mode-
bike models. Aluminium à tous modèles de velos. radtypen. Aluminium-nut. los de bicicleta. Perfil en aluminio.
track. Track en aluminium.

Profession-Al

Silver-Key
B
A
C

Silver
Art. 1230 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
8 135 31 27 23 0.11
Big
B
A
C

Biker Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3


8 135 31 27 23 0.11 176 135 80 181 490 1.95

Mono
Per telaio di dimensioni:
Gulliver 1 Fits frame dimensions:
Pz. A cm B cm C cm Kg M3
S’adapte aux dimensions du cadre: diam. max 70 mm
Geeignet
176 135 für80Rahmengrößen:
181 490 1.95

Gulliver 2 Se adapta a las dimensiones del cuadro:

Per pneumatici di dimensioni:


Gulliver 3 Fits wheel dimensions
S’adapte aux dimensions des roues max 60 mm
Geeignet für Radgrößen
Se adapta a las dimensiones de las ruedas

30 31
PORTABICI PORTABICI

Adattabile a portatutto con sezione massima della barra 48 mm. Adattabile a portatutto con sezione massima della barra 48 mm.
Con doppio pomello. Chiusura antifurto con chiave. Con doppio pomello. Per una bicicletta.
Silver Key Per una bicicletta. Adattabile a tutti i modelli di biciclette. Adattabile a tutti i modelli di biciclette. Silver
In acciaio verniciato grigio metallizzato. In acciaio verniciato grigio metallizzato.

Can be adapted to bar- S’adapte sur les Porte-tout Für lastenträger mit max Se adapta al portatodo cuya Can be adapted to bar- S’adapte sur les Porte-tout Für lastenträger mit max Durch- Se adapta al portatodo cuya
carriers with maximum formés de barres ayant une Durchmesser von 48 mm barra posee una sección carriers with maximum formés de barres ayant une messer von 48 mm geeignet. barra posee una sección
bar section of 48 mm. section maximum de 48 mm. geeignet. máxima de 48 mm. bar section of 48 mm. section maximum de 48 mm. Mit doppeltem Befestigungsrad. máxima de 48 mm.
With double knob with Double capuchon de sécurité Mit doppeltem Befesti- Con perilla doble de seguri- With double knob. Double capuchon de sécu- Für ein Fahrrad. Geeignet für Con perilla doble de seguridad.
key. For one bike. muni de clef. Conçu puor un gungsrad. Für ein Fahrrad. dad con llave de serie. Ideado For one bike. rité. Conçu puor un seul vélo. sämtliche Fahrradtypen. La- Ideado para una bicicleta. Se
Can be adapted to all seul vélo. Adaptable à tous Geeignet für sämtliche Fahr- para una bicicleta. Se adapta a Can be adapted to all Adaptable à tous modèles de ckierte Stahlgrau metallic. adapta a todos los modelos de
bike models. In metallic- modèles de velos. Acier peint radtypen. Lackierte Stahlgrau todos los modelos de bicicleta. bike models. In metallic- velos. Acier peint gris métal- bicicleta. De acero pintado gris
gray painted steel. gris métallisé. metallic. De acero pintado gris metálico. gray painted steel. lisé. metálico.

B B
A A
C C

Art. 1235 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Art. 1239 Pz. A cm B cm C cm Kg M3


8 83 31 27 23 0.07 8 83 31 27 23 0.07

B B
A A
C C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3


8 83 31 27 23 0.07 176 120 80 181 490 1.74 8 83 31 27 23 0.07 176 120 80 181 490 1.74

Per telaio di dimensioni: Per telaio di dimensioni:


Fits frame dimensions: Fits frame dimensions:
S’adapte
Pz. A cm Baux
cm Cdimensions
cm Kg Mdu
3
cadre: diam. max 70 mm S’adapte aux dimensions du cadre:
Pz. A cm B cm C cm Kg M3
diam. max 70 mm
Geeignet für Rahmengrößen: Geeignet für Rahmengrößen:
176 120 80 181 490 1.74
Se adapta a las dimensiones del cuadro: Se adapta a las80
176 120 dimensiones del cuadro:
181 490 1.74

Per pneumatici di dimensioni: Per pneumatici di dimensioni:


Fits wheel dimensions Fits wheel dimensions
S’adapte aux dimensions des roues max 60 mm S’adapte aux dimensions des roues max 60 mm
Geeignet für Radgrößen Geeignet für Radgrößen
Se adapta a las dimensiones de las ruedas Se adapta a las dimensiones de las ruedas

32 33
PORTABICI PORTABICI

Adattabile a portatutto con sezione massima della barra 48 mm. Adattabile a portatutto con sezione massima della barra 48 mm.
Con doppio pomello. Chiusura antifurto con chiave. Con doppio pomello. Per una bicicletta.
Big Per una bicicletta. Adattabile a tutti i modelli di biciclette. Adattabile a tutti i modelli di biciclette. Biker
In acciaio verniciato nero. In acciaio verniciato nero.

Can be adapted to bar- S’adapte sur les Porte-tout Für lastenträger mit max Se adapta al portatodo cuya Can be adapted to bar- S’adapte sur les Porte-tout Für lastenträger mit max Durch- Se adapta al portatodo cuya
carriers with maximum bar formés de barres ayant une Durchmesser von 48 mm barra posee una sección máxima carriers with maximum formés de barres ayant une messer von 48 mm geeignet. barra posee una sección
section of 48 mm. section maximum de 48 mm. geeignet. Mit doppeltem Be- de 48 mm. Con perilla doble de bar section of 48 mm. section maximum de 48 mm. Mit doppeltem Befestigungsrad. máxima de 48 mm. Con perilla
With double knob with key. Double capuchon de sécurité festigungsrad. Für ein Fahr- seguridad con llave de serie. Ide- With double knob. Double capuchon de sécu- Für ein Fahrrad. Geeignet für doble de seguridad. Ideado
For one bike. muni de clef. Conçu puor un rad. Geeignet für sämtliche ado para una bicicleta. Se adapta For one bike. rité. Conçu puor un seul vélo. sämtliche Fahrradtypen. Aus para una bicicleta. Se adapta a
Can be adapted to all bike seul vélo. Adaptable à tous Fahrradtypen. Aus schwarz a todos los modelos de bicicleta. Can be adapted to all Adaptable à tous modèles de schwarz lackierten Stahlblech. todos los modelos de bicicleta.
models. In black-painted modèles de velos. En acier lackierten Stahlblech. De acero pintado de negro bike models. In black- velos. En acier laqué noir. De acero pintado de negro.
steel. laqué noir. painted steel.

B
A B
C A
C

Art. 1237 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Art. 1231 Pz. A cm B cm C cm Kg M3


8 83 31 27 23 0.07 8 83 31 27 23 0.07

B
A B
C A
C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3


8 83 31 27 23 0.07 176 120 80 181 490 1.74 8 83 31 27 23 0.07 176 120 80 181 490 1.74

Per telaio di dimensioni: Per telaio di dimensioni:


Fits frame dimensions: Fits frame dimensions:
S’adapte aux dimensions duM 3cadre:
Pz. A cm B cm C cm Kg
diam. max 70 mm S’adapte aux dimensions du cadre: diam. max 70 mm
Geeignet für Rahmengrößen: Pz. A für
Geeignet B cm C cm Kg
cm Rahmengrößen: M3
Se176 120 a 80
adapta 181 490 1.74del cuadro:
las dimensiones Se adapta
176 120a las
80dimensiones del cuadro:
181 490 1.74

Per pneumatici di dimensioni: Per pneumatici di dimensioni:


Fits wheel dimensions Fits wheel dimensions
S’adapte aux dimensions des roues max 60 mm S’adapte aux dimensions des roues max 60 mm
Geeignet für Radgrößen Geeignet für Radgrößen
Se adapta a las dimensiones de las ruedas Se adapta a las dimensiones de las ruedas

34 35
PORTABICI PORTABICI

Adattabile a portatutto con sezione massima della barra 48 mm. Universale.


Con pomello singolo. Per una bicicletta. Portabiciclette posteriore.
Mono Adattabile a tutti i modelli di biciclette Previsto per 3 biciclette. Gulliver 1
In acciaio verniciato nero. In acciaio verniciato nero.

Can be adapted to bar- S’adapte sur les Porte-tout Für lastenträger mit max Se adapta al portatodo cuya bar- Universal fitting. Universel. Universell passend. Universal.
carriers with maximum bar formés de barres ayant une Durchmesser von 48 mm ra posee una sección máxima de Bike carrier, rear Porte-vélo arrière. Heck-Fahrradträder. Porta-bicicletas para maletero
section of 48 mm. section maximum de 48 mm. geeignet. Mit Drehknopf. 48 mm. Con una perilla. Ideado mounting. Conçu pour max 3 vélos. Geeignet für max 3 Fahrräder. trasero.
With single knob. Avec pommeau simple. Für ein Fahrrad. Geeignet para una bicicleta. Se adapta a Suitable for max 3 bikes. En acier laqué noir. Aus schwarz lackierten Stahl- Estudiado para max 3 bici-
For one bike. Conçu puor un seul vélo. für sämtliche Fahrradtypen. todos los modelos de bicicleta. In black-painted steel. blech. cletas. De acero pintado de
Can be adapted to all bike Adaptable à tous modèles de Aus schwarz lackierten De acero pintado de negro. negro.
models. velos. En acier laqué noir. Stahlblech.
In black-painted steel.

B
A
C

Art. 1231/N Art. 1240 Pz. A cm B cm C cm Kg M3


4 44 55 75 30 0.18

B
A
C

B
A Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
C
Per telaio di dimensioni: 4 44 55 75 30 0.18 32 120 80 188 252 1.80
Fits frame dimensions:
Pz. A cm B cm C cm Kg M 3 S’adapte aux dimensions du cadre: diam. max 60 mm
Geeignet für Rahmengrößen:
8 83 31 21 23 0.05 Se adapta a las dimensiones del cuadro:
Per telaio di dimensioni:
Fits frame dimensions:
Per pneumatici di dimensioni: S’adapte
Pz. A cm Baux
cm Cdimensions
cm Kg Mdu
3
cadre: diam. max 60 mm
Fits wheel dimensions Geeignet für Rahmengrößen:
32 120 80 188 252 1.80
S’adapte aux dimensions des roues max 60 mm Se adapta a las dimensiones del cuadro:
Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Geeignet für Radgrößen
192 120 80 181 536 1.74 Se adapta a las dimensiones de las ruedas
Per pneumatici di dimensioni:
Fits wheel dimensions
S’adapte aux dimensions des roues tutti/all//tous/alle/todo
Geeignet für Radgrößen
Se adapta a las dimensiones de las ruedas

36 37
PORTABICI PORTABICI

Universale. Universale.
Portabiciclette posteriore. Portabiciclette posteriore.
Gulliver 2 Previsto per 2 biciclette. Previsto per 3 biciclette. Gulliver 3
In acciaio verniciato grigio. In acciaio verniciato nero.

Universal fitting. Universel. Universell passend. Universal. Universal fitting. Universel. Universell passend. Universal.
Bike carrier, rear Porte-vélo arrière. Heck-Fahrradträder. Porta-bicicletas para maletero Bike carrier, rear Porte-vélo arrière. Heck-Fahrradträder. Porta-bicicletas para maletero
mounting. Conçu pour 2 vélos. Geeignet für 2 Fahrräder. trasero. mounting. Conçu pour max 3 vélos. Geeignet für max 3 Fahrräder. trasero.
Suitable for 2 bikes. Acier peint gris métallisé. Lackierte Stahlgrau metallic. Estudiado para 2 bicicletas. Suitable for max 3 bikes. En acier laqué noir. Aus schwarz lackierten Stahl- Estudiado para max 3 bicicle-
In gray-painted steel. De acero pintado gris metálico. In black-painted steel. blech. tas. De acero pintado de negro.

B
A
C B
A
C

Art. 1251 Pz. A cm B cm C cm


2 82 64 24
Kg
24
M
0.13
3
Art. 1250 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
4 44 55 75 19.6 0.18
B
A
C B
A
C

Pz. A cm B cm C cm Kg M 3
Pz. A cm B cm C cm Kg M 3

2 82 64 24 24 0.13 14 120 80 165 180 1.58 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3


4 44 55 75 19.6 0.18 32 120 80 188 169 1.80

Per telaio di dimensioni: Per telaio di dimensioni:


FitsPz.
frame dimensions:
A cm B cm C cm Kg M3 Fits frame dimensions:
S’adapte aux dimensions du cadre: diam. max 60 mm S’adapte diam. max 60 mm
14 120 80 165 180 1.58 Pz. A cm aux
B cm dimensions
C cm Kg Mdu
3 cadre:
Geeignet für Rahmengrößen: Geeignet für Rahmengrößen:
Se adapta a las dimensiones del cuadro: 32 adapta
Se 120 80a las188 169 1.80 del cuadro:
dimensiones

Per pneumatici di dimensioni: Per pneumatici di dimensioni:


Fits wheel dimensions Fits wheel dimensions
S’adapte aux dimensions des roues max 60 mm S’adapte aux dimensions des roues tutti/all//tous/alle/todo
Geeignet für Radgrößen Geeignet für Radgrößen
Se adapta a las dimensiones de las ruedas Se adapta a las dimensiones de las ruedas

38 39
PORTASCI PORTASCI

Ski Rack / Porte-skis / Skiträger / Portaesquis Portasci magnetico.


Con cavetto di sicurezza come da normativa eec. n° 74/483/CEE. Skimatic
Art. 1361/A kit snow-board opzionale.

Magnetic Ski Rack. Porte-skis Magnétique. Magnetischer Skiträger. Portaesquis Magnético.


With safety cable as per Avec câble de sécurité régle- Mit Sicherheitsdraht Gemäß Con cable de seguridad con-
EC regulation n° 74/483/ mentaire - Conformément à la EU-Norm 74/483/CEE. forme a la normativa CEE n°
CEE. norme EEC n° 74/483/CEE. Art. 1361/A kit snow-board. 74/483/CEE.
Art. 1361/A kit snow- Art. 1361/A kit snow-board. Art. 1361/A kit snow-board.
board.

Art. 1360/A

Skimatic Davos 5 Alluminio Nordic Slalom Carving Racchette Snowboard

2 2 1
Block Davos 3 Alluminio

Carv Davos 5 A
B
OK
C

Silver Carv Hielo Pz. A cm B cm C cm Kg M3


6 123 32 29 22 0,11
NO
Hielo Alluminio

Sport 3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
60 123 80 170 215 1,67
min 70 cm
Sport 5

40 41
PORTASCI PORTASCI

Portasci magnetico. Portasci magnetico.


Block Con chiusura di sicurezza. Con chiusura di sicurezza. Carv
Con cavetto di sicurezza come da normativa eec. n° 74/483/CEE. Con cavetto di sicurezza come da normativa eec. n° 74/483/CEE.

Magnetic Ski Rack. Porte-skis Magnétique. Magnetischer Skiträger. Portaesquis Magnético. Magnetic Ski Rack. Porte-skis Magnétique. Magnetischer Skiträger. Portaesquis Magnético.
With safety lock. Avec verrouillage de sécurité. Mit Sicherheitsverschluß. Con cerradura de seguridad. With safety lock. Avec verrouillage de sécurité. Mit Sicherheitsverschluß. Con cerradura de seguridad.
With safety cable as per Avec câble de sécurité régle- Mit Sicherheitsdraht Gemäß Con cable de seguridad con- With safety cable as per Avec câble de sécurité régle- Mit Sicherheitsdraht Gemäß Con cable de seguridad con-
EC regulation n° 74/483/ mentaire - Conformément à la EU-Norm 74/483/CEE. forme a la normativa CEE n° EC regulation n° 74/483/ mentaire - Conformément à la EU-Norm 74/483/CEE. forme a la normativa CEE n°
CEE. norme EEC n° 74/483/CEE. 74/483/CEE. CEE. norme EEC n° 74/483/CEE. 74/483/CEE.

Art. 1365/A Art. 1370/A

Nordic Slalom Carving Racchette Snowboard

Nordic Slalom Carving Racchette Snowboard


1 1 1 +1

2 2 1

B
OK B
OK
A A
C C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
6 101 45 34 25 0,15 6 60 43 34 13 0.09
NO OK

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
60 120 80 213 250 2,04
min 70 cm 96 120 80 185 210 1.78
min 70 cm

42 43
PORTASCI PORTASCI

Silver Carv
Portasci magnetico.
Con chiusura di sicurezza.
Adattabile a portatutto con sezione massima della barra di 40 mm.
Con chiusura di sicurezza. In alluminio.
Davos 5
Con cavetto di sicurezza come da normativa eec. n° 74/483/CEE. Art. 1222 kit di fissaggio per barre larghe da 41 a 65 mm. Alluminio
Magnetic Ski Rack. Porte-skis Magnétique. Magnetischer Skiträger. Portaesquis Magnético. Can be adapted to bar- S’adapte sur les Porte-tout Für Lastenträger mit maxDurch- Se adapta al portatodo cuya
With safety lock. Avec verrouillage de sécurité. Mit Sicherheitsverschluß. Con cerradura de seguridad. carrier with maximum bar formés de barres ayant une messer von 40 mm geeignet. barra posee una secciòn máxima
With safety cable as per Avec câble de sécurité régle- Mit Sicherheitsdraht Gemäß Con cable de seguridad con- section of 40 mm. section max de 40 mm. Mit Sicherheitsverschluß. Alumi- de 40 mm. Con cerradura de
EC regulation n° 74/483/ mentaire - Conformément à la EU-Norm 74/483/CEE. forme a la normativa CEE n° With safety lock. In Alumi- Avec verrouillage de sécu- nium. seguridad. En Alluminium.
CEE. norme EEC n° 74/483/CEE. 74/483/CEE. nium. rité. En aluminium. Art. 1222 Art. 1222 Befestigungskit für Art. 1222 kit de sujecion para
Art. 1222 Fixing kit for wide kit de fixation pour barres de breite Lastenträger. Lasten- barras anchas. Ancho de las bar-
bar-carrier. Bars width 41 mm jusqu’à 65 mm. träger-Beite von 41 mm bis 65 ras desde 41 mm hasta 65 mm.
from 41 mm till 65 mm. mm.

Art. 1372/A Art. 1226

B
A
C
Nordic Slalom Carving Racchette Snowboard

Pz. A cm B cm C cm Kg M3
1 1 1 +1
6 64 30 40 14 0.08

Nordic Slalom Carving Racchette Snowboard

6 5 4 2
B OK
A
C Pz. A cm B cm C cm Kg M3
96 132 80 135 225 1.43
Pz. A cm B cm C cm Kg M3
6 60 43 34 13 0.09
OK

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 B
Art. 1222 A

min 70 cm
C
96 120 80 185 210 1.78

Pz. A cm B cm C cm Kg M3
8 35 22 22 5 0.02

44 45
PORTASCI PORTASCI

Davos 3 Adattabile a portatutto con sezione massima della barra di 40 mm. Adattabile a portatutto con sezione massima della barra di 40 mm.
Con chiusura di sicurezza. In alluminio. Con chiusura di sicurezza. In acciaio verniciato nero. Davos 5
Alluminio Art. 1222 kit di fissaggio per barre larghe da 41 a 65 mm. Art. 1222 kit di fissaggio per barre larghe da 41 a 65 mm.

Can be adapted to bar- S’adapte sur les Porte-tout Für Lastenträger mit maxDurch- Se adapta al portatodo cuya Can be adapted to bar- S’adapte sur les Porte-tout Für Lastenträger mit max Se adapta al portatodo cuya
carrier with maximum bar formés de barres ayant une messer von 40 mm geeignet. barra posee una secciòn máxima carrier with maximum bar formés de barres ayant une Durchmesser von 40 mm barra posee una secciòn
section of 40 mm. section max de 40 mm. Mit Sicherheitsverschluß. de 40 mm. Con cerradura de section of 40 mm. section max de 40 mm. geeignet. Mit Sicherheitsver- máxima de 40 mm. Con cerra-
With safety lock. In Alumi- Avec verrouillage de sécu- Aluminium. seguridad. En Alluminium. With safety lock. In black- Avec verrouillage de sécu- schluß. Aus schwarz lackier- dura de seguridad. De acero
nium. rité. En Aluminium. Art. 1222 Befestigungskit für Art. 1222 kit de sujecion para painted steel. rité. En acier laqué noir. Art. ten Stahlblech. Art. 1222 pintado de negro.
Art. 1222 Fixing kit for wide Art. 1222 kit de fixation breite Lastenträger. Lasten- barras anchas. Ancho de las bar- Art. 1222 Fixing kit for wide 1222 kit de fixation pour Befestigungskit für breite Art. 1222 kit de sujecion para
bar-carrier. Bars width träger-Beite von 41 mm bis 65 ras desde 41 mm hasta 65 mm. bar-carrier. Bars width from barres de 41 mm jusqu’à 65 Lastenträger. Lastenträger- barras anchas. Ancho de las
from 41 mm till 65 mm mm 41 mm till 65 mm mm Beite von 41 mm bis 65 mm. barras desde 41 mm hasta 65
mm.

Art. 1221 Art. 1227

B
A
C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3
A
B 6 64 30 40 19 0.08
C

Nordic Slalom Carving Racchette Snowboard Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Nordic Slalom Carving Racchette Snowboard
6 49 30 40 12 0.06
4 3 3 2 6 5 4 2
Pz. A cm B cm C cm Kg M3
96 132 80 135 314 1.43

B
Art. 1222
B
Art. 1222 A
C
A
C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
8 35 22 22 5 0.02 8 35 22 22 5 0.02

46 47
PORTASCI PORTASCI

Adattabile a portatutto con sezione massima della barra 40 mm. Adattabile a portatutto con sezione massima della barra di Hielo
Hielo Con chiusura di sicurezza. 40 mm. Con chiusura di sicurezza.
In acciaio verniciato nero. In alluminio. Alluminio
Can be adapted to bar- S’adapte sur les Porte-tout Für Lastenträger mit Se adapta al portatodo cuya Can be adapted to bar- S’adapte sur les Porte-tout Für Lastenträger mit Se adapta al portatodo cuya
carrier with maximum bar formés de barres ayant une maxDurchmesser von 40 mm barra posee una secciòn máxi- carrier with maximum bar formés de barres ayant une maxDurchmesser von 40 barra posee una secciòn máxi-
section of 40 mm. section max de 40 mm. geeignet. Mit Sicherheitsver- ma de 40 mm. Con cerradura section of 40 mm. section max de 40 mm. mm geeignet. Mit Si- ma de 40 mm. Con cerradura
With safety lock. Avec verrouillage de sécu- schluß. Aus schwarz lackierten de seguridad. De acero pintado With safety lock. Avec verrouillage de sécu-
In black-painted steel. rité. En acier laqué noir. Stahlblech. de negro. In aluminium. rité. En Aluminium. cherheitsverschluß. de seguridad. En Alluminium.
Aluminium.

Art. 1385 - Hielo 3 Art. 1387 - Hielo 3 Alluminio

B B
A A
C C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
6 53 32 37 14 0.06 6 53 32 37 14 0.06

Nordic Slalom Carving Racchette Snowboard Nordic Slalom Carving Racchette Snowboard
Pz. A cm B cm C cm Kg M 3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
4 4 3 1 144 120 80 208 346 2.00
4 4 3 1 144 120 80 208 346 2.00

Art. 1386 - Hielo 5 Art. 1388 - Hielo 5 Alluminio

B B
A A
C C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
6 73 32 37 18 0.09 6 73 32 37 18 0.09

Nordic Slalom Carving Racchette Snowboard Nordic Slalom Carving Racchette Snowboard
Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
6 6 5 2 108 120 80 207 320 1.99 6 6 5 2 108 120 80 207 320 1.99

48 49
PORTASCI PORTASCI

Adattabile a portatutto con sezione massima della barra di 40 mm. Adattabile a portatutto con sezione massima della barra di 40 mm.
Sport 3 Con chiusura di sicurezza. In acciaio verniciato nero. Con chiusura di sicurezza. In acciaio verniciato nero. Sport 5
Art. 1228 kit rialzo opzionale. Art. 1228 kit rialzo opzionale.

Can be adapted to bar- S’adapte sur les Porte-tout Für Lastenträger mit Se adapta al portatodo cuya Can be adapted to bar- S’adapte sur les Porte-tout Für Lastenträger mit Se adapta al portatodo cuya
carrier with maximum bar formés de barres ayant une maxDurchmesser von 40 mm barra posee una secciòn carrier with maximum bar formés de barres ayant une maxDurchmesser von 40 mm barra posee una secciòn
section of 40 mm. section max de 40 mm. geeignet. Mit Sicherheitsver- máxima de 40 mm. Con cerra- section of 40 mm. section max de 40 mm. geeignet. Mit Sicherheitsver- máxima de 40 mm. Con cerra-
With safety lock. Avec verrouillage de sécu- schluß. Aus schwarz lakier- dura de seguridad. De acero With safety lock. Avec verrouillage de sécu- schluß. Aus schwarz lakier- dura de seguridad. De acero
In black-painted steel. rité. En acier laquè noir. ten Stahlelementen. pintado de negro. In black-painted steel. rité. En acier laquè noir. ten Stahlelementen. pintado de negro.
Art. 1228 optional spacer Art. 1228 kit d’espacement Art. 1228 optionale Abstan- Art. 1228 kit espaciador opcio- Art. 1228 optional spacer Art. 1228 kit d’espacement Art. 1228 optionale Abstan- Art. 1228 kit espaciador opcio-
kit. facultatif. dshalter-Kit. nal. kit. facultatif. dshalter-Kit. nal.

Art. 1223 Art. 1225

B B
A A
C C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
6 53 32 37 14 0.06 6 73 32 37 18 0.09

Nordic Slalom Carving Racchette Snowboard Nordic Slalom Carving Racchette Snowboard

4 4 3 1 Pz. A cm B cm C cm Kg M3 6 6 4 2 Pz. A cm B cm C cm Kg M3
144 120 80 208 346 2.00 108 120 80 207 320 1.99

Art. 1228 Art. 1228


Kit rialzo Kit rialzo

50 51
ACCESSORI ACCESSORI

Accessories / Accessoires / Zubehör / Accesorios Accessorio fermatutto.


Adattabile a portatutto con sezione massima della barra di 48 mm.
Completo di kit di montaggio in acciaio verniciato nero.
Bloccatutto

Luggage stopper acces- Accessoire de blocage. Halterrungszubehör. Für Accesorio para bloquear los
sory. Can be adapted to S’adapte sur les porte-tout Lastenträger mit max Durch- objetos.Se adapta al portatodo
bar-carrier with max bar formés de barres ayant une messer von 48 mm geeignet. cuya barra posee una sección
section of 48 mm. Sup- section max de 48 mm. Komplett mit Montageset. Aus máxima de 48 mm. Completo
plied with assebly kit. In Avec kit de montage. En schwarz lackierten Stahlblech. con kit de montaje. De acero
black-painted steel. acier laqué noir. pintado de negro.

Art. 6101

Appenditutto a parete.
Premontato. In acciaio verniciato nero. Pratico
Rivestito di guaina in materiale plastico.
Multipurpose wall hanger. Accroche-objets mural mul- Wand-allzweckaufhänge- Fijaciòn para la pared. Premon-
Preassembled. Covered in ti-usage. Livré assemblé. vorrichtung. Vormontier. Mit tado. Revestidas con camisa
a plastic sheath in black- En acier laqué noir. Gainées Plastikmaterial verkleideten de material plástico. De acero
painted steel. en matièere plastique. Oberflächen. Aus schwarz pintado de negro.
lackierten Stahlelementen.

Bloccatutto

Pratico Art. 1039

Magico

Laser

Dog 1

Dog 2

52 53
ACCESSORI ACCESSORI
Accessorio portabagagli. Adattabile a portatutto con sezione
Accessorio portabagagli. Adattabile a portatutto con sezione mas- massima della barra di mm 48.Completo di kit di montaggio. Tubi
Magico sima della barra di mm 48 (brevettato). Completo di kit di montag- quadri 15x15 mm. In acciaio verniciato nero.
Art. 1603 Dimensioni 100x110 cm. 5 barre. Laser
gio. Tubi quadri 15x15 mm. In acciaio verniciato nero.
Art. 1601 Dimensioni 130x110 cm. 7 barre.
Luggage rack accessory. Accessoire Porte-bagages. Zubehör Dachträger. Accesorio Portaequipaje. Luggage rack accessory. Accessoire Porte-bagages. Zuberhör Dachträger. Accessorio portaequipaje.
Can be adapted to bar-car- S’adapte sur les porte-tout Für Lastenträger mit max Se adapta al portatodo cuya can be adapted to bar- S’adapte sur les Porte-tout Für Lastenträger mit max Se adapta al portatodo cuya
rier with maximum bar sec- formés de barres ayant Durchmesser von 48 mm barra posee una sección carrier with maximum bar formés de barres ayant une Durchmesser von 48 mm geei- barra posee una sección
tion of 48 mm (patented). une section maximum de geeignet (patientert). Kom- máxima de 48 mm(patentado). section of 48 mm. Sup- section maximum de 48 gnet. Komplett mit Montageset. máxima de 48 mm. Comple-
Supplied with assembly kit. 48 mm (patented). Avec kit plett mit Montageset. Ova- Completo con kit de montaje. plied with assemply kit. mm. Avec kit de montage. Vierkantrohr 15x15 mm. Aus to con kit de montaje. Tubos
15x15 mm square piping. de montage. Tubes section len Rohrelementen 15x15 Tubos cuadratos de 15x15 15x15 mm square piping. Tubes section carree 15x15 schwarz lackierten Stahlblech. cuadrados de 15x15 mm.
In black-painted steel. carrée 15x15 mm. En acier mm. Aus schwarz lackierten mm. De acero pintado de In black painted steel. mm. En acier laque noir. Art. 1603 Abmessungen: De acero pintado de negro.
laqué noir. Stahlblech. negro. Art. 1603 Size 100x110 Art. 1603. Dimension: 100x110 cm. Mit 5 Querverstre- Art. 1603 Medidas: 100x110
mm. 5 bars. 100x110 mm. A 5 barres. bungen. mm. 5 barras.
Art. 1601 Size 130x110 Art. 1601. Dimension: Art. 1601 Abmessungen: Art. 1601 Medidas: 130x110
mm. 7 bars. 130x110 mm. A 7 barres. 130x110 cm. Mit 7 Querverstre- mm. 7 barras.
bungen.
Art. 1608
Art. 1603

B
A
C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3
6 115 31 25 32 0.09

Pz. A cm B cm C cm Kg M3
72 120 80 145 360 1.39

Art. 1601

B
A
C

Pz. A cm B cm C cm Kg M3 B
A
C
8 114 34 14 26 0.05

Pz. A cm B cm C cm Kg M3
6 133 31 25 36 0.10

Pz. A cm B cm C cm Kg M3
160 120 80 150 590 1.44

Pz. A cm B cm C cm Kg M3
72 135 80 145 420 1.57

54 55
ACCESSORI PORTATUTTO PROFESSIONALI

Professional roof racks / Porte-tout professionnels/Professioneler Lastenträger / Barras de techo profesional


Dog 1 Separatore universale regolabile a due elementi.

Universal adjustable 2-ele- Pare-chiens universel régla- Universal Hundegitter, verstell- Rejilla para perros universa-
ments dog guards. ble à 2 éléments. bar, 2 elemente. lajustable 2 elementos.

Art. 1070

Dog 2 Separatore universale regolabile a 4 elementi.

Universal adjustable 4-ele- Pare-chiens universel régla- Universal Hundegitter, verstell- Rejilla para perros universa-
Serie 6100
ments dog guards. ble à 4 éléments. bar, 4 elemente. lajustable 4 elementos.
Barra Tiger

Barra Taurus
Art. 1071
Barra Taurus Al

Sponde Taurus Al

Traverse Taurus Al

Cargo Al

56 57
PORTATUTTO PROFESSIONALI PORTATUTTO PROFESSIONALI

Barra rettangolare 40x20 mm.


Piani superiori rivestiti con profilato plastico.
Serie 6100 Attacchi in acciaio verniciato nero In acciaio galvanizzato. Barra Tiger
Portata max 75 kg.

Serie 6100: roof racks in Serie 6100: attaches en acier Serie 6100: Anschläge aus Serie 6100: sujeciones de Barra Tiger 40x20 mm Barra Tiger: bar section Barra Tiger: Rechteckigen Barra Tiger: Bar rectangulare de
black-painted steel. laqué noir. schwarz lackierten Stahlelemen- acero pintado de negro. rectangular bar. rectangulaire 40x20 mm. Elementen 40x20 mm. 40x20 mm. Planos superiores
Choose the vehicle Pour choisir le modéle de ten. Consultar la lista de pre- Upper surfaces covered Tous les dessus garnis de Mit Plastikprofilen beschichte- revestidos con perfil de plástico.
model consulting the voiture consultez la liste des Wählen sie das Fahrzeugmo- cios para eleccion del with plastic section bar. In profilé plastique. en Dachelementen, Ausgalva- De acero galvanizado. Capaci-
price list. prix. dell in der Preisliste. modelo de coche. galvanised steel, Max load Acier galvanisé. nisiertem Stahlblech. dad máxima 75 kg.
75 kg. Portée max 75 kg.

Per verificare l’applicabilità ai veicoli consultare il listino prezzi.

Art. 1150-1151-1152-1153

Art. Lungh. cm
Barra Tiger 1150 130
Art. Lungh. cm
1151 150
Barra Taurus 1214/T da 130 a 175
1152 160
1153 175

Art. Lungh. cm
Barra Taurus AL 1160 130
1161 150
1162 160
1163 175

58 59
PORTATUTTO PROFESSIONALI PORTATUTTO PROFESSIONALI

Barra rettangolare 40x30 mm in acciaio verniciato nero. 2 sponde predisposte per l’assemblaggio con le traverse Taurus Al. Sponde Taurus Al
Barra Taurus Barra regolabile da 130 a 175 cm. Portata max 100 kg.
Distanza attacchi regolabile da 98 a 190 cm. In alluminio. Alluminio
Barra Taurus 40x30 mm Barra Taurus Bar section Barra Taurus Rechteckigen Stre- Barra Taurus Bar rectangulare Side boards Taurus Al: 2 Lateraux Taurus Al: 2 Seitenwaende Taurus Al: 2 Sponde Taurus Al: 2 barras
rectangular bar in black- rectangulaire 40x30 mm. ben 40x30 mm. Anschläge aus de 40x30 mm. De acero pin- side boards to be assem- lateraux à assembler aux seitenwaende fuer den Zusam- laterales para el montaje con
painted steel. Adjustable En acier laqué noir. Barre schwarz lackierten Stahlelementen tado de negro. Barraregulable bled to the cross arms traverses Taurus. Portée menbau mit den Quertraegern las traversas Taurus. Capaci-
bar from 130 to 175 cm. extensibles de 130 à175 Einstellbare Breite zwischen 130 de 130 a 175 cm. Sujeciones Taurus. Max load 100 kg. max 100 kg. Taurus. Ma Transportfähigkeit: dad máxima 100 kg.
Adjustable attachments cm. Attaches réglables de und 175 cm. Anschläge einstellbar regulables de 98 a 190 cm. In Aluminium. En Aluminium. 100 kg. En Alluminium.
distance from 98 to 190 98 à 190 cm. zwischen 98 und 190 cm. Art. 5059 fixing system of Art. 5059 Système d’atta- Aluminium. Art. 5059 Sistema de suje-
cm. the side boards Taurus Al che des lateraux Taurus Al Art. 5059 Verbingungs-System ción de las barras laterales
der Seitenwaenden Taurus Al Taurus Al

Art. 1214/T
Art. 5050-5051-5052

Art. Lungh. cm
Barra Tiger 1150 130
Art. Lungh. cm
1151 150
Art. Lungh. cm
Barra Taurus 1214/T da 130 a 175
1152 160 5050 130
1153 175 5051 160
5052 200

Barra rettangolare 44x30 mm. Art. Lungh. cm


Barra Taurus Al Piani superiori rivestiti in materiale plastico.
Barra Taurus AL 1160 130
Portata max 75 kg. Predisposta per attacchi “SERIE 6100”1161 150
Barra Taurus Al rectangu- Barra Taurus Al Barres Barra Taurus Al rechteckigen 1162
Barra Taurus Al Bar rectangu-160
lar 44x30 mm bar. Upper section rectangulaire 44x30 Elementen 44x30 mm. Mit lare 44x30 mm.
1163Planos supe-175
surfaces covered with mm. Tous les dessus garnis Plastikprofilen beschichte- riores revestidos con perfil de
plastic section. Max load deprofilé plastique. Portèe ten Dachelementen. max plástico. Capacidad máxima 75
75 kg. Prepared for attacks max 75 kg. Préparé pour les Tragfähigkeit: 75kg. kg. Preparado para los ataques
“SERIES 6100”. attaques “SÉRIE 6100”. Vorbereitet für Angriffe “SERIE “SERIE 6100”.
6100”.

Art. 1160-1161-1162-1163 Art. Lungh. cm


Barra Tiger 1150 130
Art. Lungh. cm
1151 150
Barra Taurus 1214/T da 130 a 175
1152 160
1153 175
Art. 5059 kit di connessione dell
sponde Taurus Al
Art. Lungh. cm
Barra Taurus AL 1160 130
1161 150
1162 160
1163 175

60 61
PORTATUTTO PROFESSIONALI PORTATUTTO PROFESSIONALI

Profilo in acciaio verniciato nero. Predisposto per l’assemblaggio


Traverse Taurus Al con le sponde Taurus Al e gli attacchi della “SERIE 6100”. Cargo Al

Cross Arms Taurus: pro- Traverses Taurus: Profil en Quertraeger Taurus: Profil aus Traversas Taurus: Perfil en
file in black-painted steel, acier laquè noir, à assem- schwarz lackiertem Stahl, vorbe- acero pintado de negro para
to be assembled to the bler aux lateraux Taurus Al reitet fuer den Zusammenbau mit el montaje con las barras late-
side boards Taurus Al and et aux attaches de la “Serie den Seitenwaenden Taurus Al und rales Taurus Al y las sujecio-
the attachments “6100 6100”. den Stuetzfuessen “Serie 6100”. nes “Serie 6100”.
Series”.

Art. 5061-5063-5065-5067

MISURA MISURA
ART. N° ART.
SPONDA TRAVERSA
SPONDE TRAVERSE TRAVERSE
cm cm
4 PEZZI 3 PEZZI
2 X 5060 110
Art. Lungh. cm Art. Lungh. cm 2 X 5062 130
5050 130 6
5061 110 5060 110 2 X 5064 150
2 X 5066 160
5063 130 5062 130
5065 150 5064 150
5067 160 5066 160 1 X 5060 + 1 X 5061 110
1 X 5060 + 1 X 5063 130
5051 160 7 1 X 5064 + 1 X 5065 150
1 X 5066 + 1 X 5067 160

2 X 5061 110
2 X 5063 130
5052 200 8 2 X 5065 150
2 X 5067 160

2 X 5060 + 1 X 5060 110


2 X 5050 2 X 5062 + 1 X 5063 130
+ 260 10 2 X 5064 + 1 X 5065 150
1 X 5059
Art. 5060-5062-5064-5066 2 X 5066 + 1 X 5067 160

1 X 5050 3 X 5061 110


+ 3 X 5063 130
1 X 5051 290 12 3 X 5065 150
+ 3 X 5067 160
1 X 5059

3 X 5060 + 1 X 5061 110


2 X 5051 3 X 5062 + 1 X 5063 130
+ 320 13 3 X 5064 + 1 X 5065 150
1 X 5059 3 X 5066 + 1 X 5067 160
4 PEZZI 3 PEZZI
Art. Lungh. cm Art. Lungh. cm 1 X 5050 3 X 5060 + 1 X 5061 110
+
5061 110 5060 110 3 X 5062 + 1 X 5063 130
1 X 5052 330 13 3 X 5064 + 1 X 5065 150
5063 130 5062 130 + 3 X 5066 + 1 X 5067 160
1 X 5059
5065 150 5064 150
5067 160 5066 160 1 X 5051 2 X 5060 + 2 X 5061 110
+ 2 X 5062 + 2 X 5063 130
1 X 5052 360 14 2 X 5064 + 2 X 5065 150
+ 2 X 5066 + 2 X 5067 160
1 X 5059

4 X 5061 110
2 X 5052 4 X 5063 130
+ 400 16 4 X 5065 150
1 X 5059 4 X 5067 160

62 63
PORTATUTTO PROFESSIONALI

Adattabile a: Barra Tiger, Barra Taurus Al, Cargo Al.


Kit Rullo Note

Suitable for: Barra Tiger, Adapté pour: Barra Tiger, Geeignet für: Barra Tiger, Barra Adecuado para: Barra Tiger,
Barra Taurus Al, Cargo Al. Barra Taurus Al, Cargo Al. Taurus Al, Cargo Al. Barra Taurus Al, Cargo Al.

Art. 6102

64 65
Note

66
www.camcar.it
Walmec S.p.a. - Divisione CAM
20020 Lainate (Milano - Italy) Via Canova, 53
KCATC001 01 15

Tel. +39 02 9370772


Fax +39 02 93570467
cam@walmec.com