Sei sulla pagina 1di 33

DICCION ARIO

,--,o _ .~

DE

BARBARISMOS ABGillIBOS
y OTROS EXCesos
"
DE LA ]4ISMA. NA.CIONALIDAD
COLECCIONADOS
POR

JUA.N AUGUSTO TlJ'RDERA


DOCTOR EN CIENCIAS OCULTAS
BACHILLER EN LETRAS ROMANAS

.BUENOS AIRES
]ÜAN ~IBAS, LIBRERO - EDITOR
21 23-CARIDAD-2 1 23

1896
ES PROPIEDAD DEL EDITOR
DOS PAtABIAS Al lEtTO~

«Hágame usté el favor


De oirme dos palabras.,
(De :Madrid á Paris.)

Creo, y no se achaque esto á alabanza, que los argentinos


hablamos bastante mal el castellano.
En nuestro afán de destrozar el armonioso idioma de
Quevedo, hemos llegado al delirio de los n.\nDARIS~[QS, es
decir que en gramática observamos las mismas reglas que
en política. Así están ambas.
Hace algunos años, publicó en esta ciudad el Sr. Seijas,
gramático venezolano, un «Diccionario de Barbarismos coti-
dianos,» muy bien escl'ito por cierto, pel'o que, en mi con-
cepto, no tenía ni tiene aplicación entre nOf:otros; pues la
mayor parte de los tales barbadsmo~, á pesar de lo que dice
el señor Seijas, son genuinos de Venezuela ':i por lo tanto
ajenos á nuestro lenguaj\~.
Yo me propuse coleccionar los de aquí, los de mi c¡uel'ida
patria, nacidos al calor del mate. cimarrón y al olor del
zapallo criollo ...... y tengo el gusto de presentártelos,
lector de mis entrañas, en la misma forma y con el mismo
tl'aje que los diste á luz.
Me he atrevido, eso sí, á enseñarte á corregirlos; sin
perjuicio de que luego incul'ra ':iD, maestro cil'uela, en las
mismas faltas que corrijo; aunque haré lo posible, puedes
creedo, para que ese caso no llegue. picho esto, sólo me
resta pedil'te que disculpes mis yerros si los he cometido, y
asegurarte que seré tu eterno amigo .... fuera de la gramá-
tica, se entieude.
EL AUTOR.
DEFINICIONES

Es barbarismo:
io-Escribir mal las palabras.
2o-Acentuarlas y pronunciarlas mal.
30 _.- Trocar por vocablos de otras lenguas l
los castellanos genuinos, expresivos ~

hermosos .

. . . '-' ................................................... .

8 o-Escribir y pronunciar como en el idio·


qla á que pertenecen, voces que ya SE

han castellanizado.

• • . .. • • .. . • ' . • .... .. ....................... oo.. ..... • •••••••••

11 o-Echar mano impropiamente de unl


dicl i6n que significa otra cosa mu;
distinta de lo que se quiere dar á en
tender.

(Gramática de la R. Academia Espailola.)


A

A. _" Entró á la iglesia."


. -No, señor; donde entró rué en
la iglesia.
Porque no se puede entrar d
ninguna parte.

A LA PLUMA. " Han hecho mi retrato d la


pluma. "
-~De ganso'
Su retrato ha sido hecho ti plu-
ma sin la.

AL LÁPIZ. Lo mismo digo.


No es al lápiz sino d lápi.z.

ABSOLUTAMENTE. -~Hará usted eso~


-Absolutam ente.
-Absolutamente &qué~
-Diga usted si 6 no y acabemos
, de una vez.
-8-""7" • , ! , \

ACEITERAS. _teDeme las aceiteras"


-Vaya usted á la cocina y que
se las dé el marmitón, aunque no
le dará más que el singular, es
decir, la aceitera. .
El aparatito que contiene Jos
frascos con aceite y vinagre y á
veces la sal y la pimienta, se lla-
ma vmagreras.

AGUACIL. - j Mira,mira .... un AGUACIL!


- Y ,qué es eso?
-Aquel insecto.
-Pues, aquel insecto se llama
lib~lula.
y si no, que 10 diga el doctor
. Holmberg.

ALBERJAS. __ " He comido un buen plato de


ALBERJAS".
-¡ Así se le indigeste pa1:a que
aprenda á hablar!
Se dice arvejas.

ALIADA. "La aliada del círculo"


-Ningún circulo tiene "alin-
da."
-DIgase alidada.
9-
ALMOHADILLA. -=-Clava este alfiler en la almo-
hadilla.
--No, querida coquetuela, don-
de lo clavará será en el acrrico.
Aunque le parezca á Vd. men-
tira, criqJla
, de mi corazón.
;
i

AMBIDIESTRO. -" Y6 soy am~idi('s{ro" Lo


que es usted yo- me lo sé; pero io
que ha querido decir es que s
usted am bidextro.

AMO-PATRÓN. Si es ¡ usted un dependiente 6


empleado, debe decir, m 1'1: I XC!-
I'A!" Ó MI na'E; si un crilldo, ~:I
AMO. Su PATRÚX es el dUl'ño de
la casa en que se hospeda usted.

ANANÁ. _" He comido .una sabroslsi-


ma ananá."
. - y ¡qué anim.sl es esel Vomo~,
habrá usted comido anona ó a,!a-
nas; que, en efecto, .es una fruta
sabrosa~

ANATEMIZAR. -Digase anatematizar

ANDAR. _" Andá, che."


-¡Mamnrracho! Se dJce (tilda, y
mejor ve; porque decir anda es lo
- 10-
mismo que decir camina, sin in-
dicar el tél'mino del viaje.
Jesús se expresó con propiedad
cuando le dijo á Isaac Laquedem
aquella terrible palabra ¡ ANDA!
Porque la jornada del judío no
debía tener tiñ.

APESAR. Se escribe así: á pesar.


APOSTAR Á QUE. --Apuesto á .que s~le la mía.
-y yo a¡;uesto que (sin la Á)
á usted no le va á salir nunca
nada.

APURENSÉN. tl¡Apurensén, pues!"


En prime¡' lugar apurensén es
un barbarismo de los gordos: de-
be decirse apúrense. Pero de to-
dos .modos está mal dicho en e~te
caso, porque lo que se ha querido
y debido decir es: dense ltstede$
prtsa.

ARMÓNIUM. "Godofredo toca admil'ablemen-


te el arm6nium" y usted toca el
violón á dos manos. No se dice
armonium sino armonio.
ARRIMATE. -Dígase arrímate.
El hacer llanas las voces es-
drújulas, es una manla que pue-
de llamarse argentina.
'1'1 -

ASOLAR. -"El viento y el fuego todo 10


asolan. "
-Se dice: todo lo asuelan.

ATRÁS Mío. _" Juanito viene atrás mío"


-t,Sí, eh~ Señor cursi, se dice
detrás de mi.

AUJERO. -¡Qué aujero grande!


--Mas grande es usted y nadie
le dice nada.
Corríjase agujero.

AUSILIAR. - j Ausilio, que me caigo!


-Pues, cáigase usted y vere-
mos si con el golpe aprende á
. hablar.
Se dice auxilio.
El señor Seijas, en su H Dic-
cionario de barbarismos cotidia-
nos," dice que cuando auxiliar
significa ayudar á bien morir, se
conjuga así: Ct yo auxilio: tú auxi-
lías. etc. ¿Dónde habrá aprendi-
do ese disparate el señor Seijast
Est~ verbo es regular y se con-
jUgA lo mismo que amar.
(Perdonen el consonante.)
-12 -
E
BAJA. ¡Qué horrible modc (le bablar!
¡Por qué 110 decir bo,Jo, que es
más dulce, más suave' Y sobre
todo, baja se dice en castellano y
asunto concluido.

BAJARSE
I -"Bájate de ahí"
-No puede bajarse de ningu-
na parte.
Dfgese baja da ahl.

BAJO EL PUNTO DE I -¡Con que, bajo el punto, eht


VISTA. ·Y ¡por qué no desde el punto
de Dista'

BAJO LA BASE DE. Esta frasecita se usa mucho en-


tre nosotros. D1gase sobre la Oase

6 d1gase ..... cualquier otra cosa.

BALCÓN SALIDO -Lo que tiene usted snlido,


probablemente, es el ombligo. Lo
que. ha querido usted decjr, es:
baleon saliente, que es otro dis-
parate; porque un balc6n que no
se destaque 6 sobresalga del mu-
ro 6 cuerpo del edificio, no es
·balc6n sino ventana.
,Además, todo lo que se destaca
de un muro, se dice que es sale-
dizo 6 salidizo.
- 13-
BALIJA. "La Naci6n" le ha dicho á uSw
ted mil veces que se dice valija.
y así se dice.

BANDEROLA " La banderola de la puerta"


Se 'llama sobrepuerta cuando es
un tablero, y montante cuando es
un cristal 6 vidrio el que cubre
el vano hasta el dintel.

BAÑADERA. Así dice y escribe el doctor


\Vilde, y puesto que él lo dice
. .. . ... huyamos del mal ejemplo
y digamos bañara 6 baño.

BAÑO MARÍA. Dígase baño de maría.


BARBIJO. Es una palabra muy criolla y
muy r.I~DA •••. que hay que su-
primir de prisa y corriendo.
En castellano se dice: barbo-
queJo.

BATIBURRILLO. Puede decirse BARULLO, BATI-


BORRILLO, 6 JlATURRILL0. Elija
nsted.
Tratándose de un desorden 6
alboroto causado por personas,
yo elijirfa la palabro baruLLo. ·.~F~
14 -

BIENTO. No, señor; es viento.


Distingamos la V de la B.

BIGOTES. -"Mis bigotes"


-Ya veo que los lleva usted
muy retOl'cidos, señor gomoso;
pero otra vez diga mi bigote.

BOTERO. Así se llama el que hace botas


para vino .... m{ts ó menos adul-
terado; pel'o el que gobiel'nn un
bot~ 6 bar1luilla de trá fico se lla-
ma barquero.

BOTIN. En rigol' no usamos botines


sino botinas porque IWTÍ~ es el
calzado ({ue cubre no s610 el pie,
sino parte de la pantorrilla. Hoy
el uso ha sancionado entre noso-
tros la palabra botín. ~Nos ren-
diremos al uso"? Por mi parte no;
y hago aquí la declaraciÓn de que,
en mi concepto, la sanciÓn popu-
lar no debe ser inapelable en las
cuestiones de lenguaje ni en
otras muchas.
- 15-

e
CABRETILLA. Así está escrito en m u c h a s
guanterías.
Es verdad que á los burguese~
no se les puede exigir que conoz-
can su idioma.
Se dice cabritilla.

CALOR. -¡Cuánta calor!


-No amig<? mío, calor es mas-
culino. Djga usted, pues: ¡cuán-
to calor!

CANCEL. l Son dos cosas distintas.


CANCiLA. ) Callcel es el IIHlIll.'m'o 4Iue se
coloca en las iglesias junto á la
puerta, para impedit, la entrada
del viento, diré mejor las corden·
tes de l\ire,
, porque el vie,lto se
cu·ela á pesar de los mamparos.
Cancela es la puerta .de hierro,
madera 6 cristales, que en las
cas~s impide el acceso al patio.
CLICHÉ. No sé ó, qué idioma pertenece
esa palabra, pero de segur..o no es
castellano.
Porque en castellano se dice:
clisé.
16 ..,
I
CÓLEGA. Esta palabra no es esdrújula
sino grave.
Se dice, pues, .colega.

CÓLERA-MORBUS. -En laUn, sí; en castellano se


dice: cólera-morbo.

CONCILIÁMBULO. Díga~e concilid,bulo.


~
CON TAL DE QUE. -No me importa que tarde co~
T AJ~ DE QUE venga.
Algunos escritores españoles, y
de los buenos, cometen este sole-
cismo, que es muy común entre
nosotros ..
Conste, sin embargo, que debe
decirse: «con tal que»

• CONVENIR EN. ~ -¡Cómo se· dice~


CONVENIR QUE. ~ -Eso, según el caso.
-Convengo con usted en cual-
quier cosa. .. en que no sabe us-
ted gramática, por ejemplo.
Convengo en que está Vd. em-
peñado en saberla; de lo que me
alegro mucho.
- y conviene que la estudie
usted cuanto antes.
- 17 -
CÓNYUGUE.
As! dicen, 6 mejor dicho, can:"
tan los coristas en eLas zapati-
lIas.. Pero los c~ristas • . .. ¡Oh!
los coristas!
Debe decirse cón!Juge.

CORTAPAPEL. No existe ese instrumento.


Dígase plegadera.

-LAcoRTAPLU!4A:
CORTAPLUMA. -Dos disparates en uno.
Se debe decir: el cortaplumas.

CUALQUIERA. ) Muchos emplean indistintamen-


GUALESQUIERA. ~ te estos dos pronombres, aunque
el segundo es el plural del pri-
mero.
Dígase por ejemplo: "un hom.
bre cualquiera y dos hombres
cualesquiera.

CULECA. -La gallina está CULECA.


-¡Agua va!
-Señor ignorante, se dice
clueca.

OH
CH. CEAClIE llaman muchos á esta "
letl's. Su nombre es che.
-18 -
D
DARSE VUELTA. Dése usted vuelta. "
_ti

-En castellauo se dice: ouéloase


usted.

DEBE DE ---¡Mucho ojo!


DEBE -Debe de indica 6 expresa du-
da, suposición 6 temor de que su-
ceda 6 haya sucedido alguna cosa.
Si digo Alfonso D~llE DE m al
baile, supongo, creo que ~rá.
Pero si digo: «JuaniLo DEBE IH
á los ejercicios doctrinales,» quie-
ro signifjcar que su deber es cum-
plil' con ~u Patda y con las leyes,
que le m~ndan tomár su chopo y
aprender á ser soldado.
DECIME. -¡Gauchito! Se dice dime.
'DENTRfFICOS. -Polvos Dl'~NTUiFlCO~.
-Dígase dentífricos.

DESDECIRSE. _" Llegado el caso me DJ;;~Dl­


níA. "
-Eso está mal dicho.
La primera persono del p,.cü!ri-
to imperfecto de subjuntivo del
verbo DEsDEcmsE, se conjuga así:
-yo me desdijera, me desdecida 6
me desdijese."
- 19-
DETERIODO. Dfgase deterioro.
DIABLA. _ti Esta muchacha es una DIA-
BLA."
-No hay -diablas .•
-Aunque lleven faldas son dia-
blos.

DICIPLINA. Dfgase disciplina.


DIGNARSE. -" Dígnese usted aceptar. "
--Este disparate ha t.·mado car-
ta de ciudadanfa en nuestro país.
Dfgase, díg1H!se Vd. da cr:ceptar.

DINTEL. _" Pisé LOS DlXTEI.ES "


-El dintel no se puede pisar á
no ser que se camine con la ca-
beza.
Lo que se pisa es el umbral.
Se llega á los DlXTgLES de
cualquiera, eso sf; á pedir un fa-
vor, por ejemplo. Y el OTRO le
da á uno con la puerta en las
narices.

DÍPLOMA. -N6, señor, y usted dispense.:


. se dice diploma.

DISCREPAR. - Discrepnm()s en !lllreCel'es ..


Digase disco,.damos.
- 20-
DISPARATEAR. __ " Juanito DISPARATEA que es
un gusto. "
-&Y usted'... &Qué hace Vd.Y
-El verbo es e disparatar. y
Juanito disparata.

E
ECHAR. -" Écheme vino en el vaso."
--No sea usted grosero y cursi
y diga s{r"ame "ino.

ECHARLAS. _" Toribio LAS echa de poeta. "


-No, señor; la echa.
Como Toribio hay muchos que
la echan de poetas y sólo son ri-
madores con la cabeza llena ....
de viento.

EL LEVITA. -" Que me traigan EL levita"


-No confundamos .
• Un levita es un individuo de la
tribu de Lev1.
Lo que debe usted pedir es .la
levita.

ENFERMARSE. .~. -" Me enfermé "


-No tal,. usted no SE enfermó.
Enfermar es verbo neutI-o.
Diga Vd. en/erfff~ y nada más.
- 21-
EMPEINE. -El EMPEINE de la bota.
Aunque anticuada debería usar-
se la palabra aDampi~s en vez de
empeine cuando se trata del cal-
zado.

EPIGRAMA. -¡Esdrújulos tenemos'


-Diga usted epigrama.
ETIQUETA. _" Pegaré la etiqueta e~ el
frasco. "
-Lo que pegará usted será el
marbete 6 rótulo.

EXÁMINE. -Cay6 EXÁl\lINE.


¡ Qué barbaridad!
-Diga usted ezd.nime.

-Sin equis.
Dfgase escena, escenario, etc.

FERROCARRIL. _" Pasa el FERROCARRIL á to-


da velocidad. "
-No sea usted tan .... ferroca-
rril.
Lo que pasa es el tren. Por-
que ferrocarril es otra cosa.
- 22-
FESTIVAL. Es palabra anticuada, dice la
Academia" y significaba 10 mismo
'Iue festivo.
No hay petimetre que se apre-
cie algo, que no use esta palabra
á cada instante, en vez de decir
. sencillamente fiesta.

FIEBRE TIFÓIDEA. Dfgase tifoidea.


FUNDILLOS. Se dice fondillos.
G
GALERA. -Uso GALERA.
-y ~quées eso'l
-Ese tubo que se mete· usted
hasta las orejas, se llamn som-
brero jo copa 6 chistera.

GAYETANO. . .~ Ven aquí, GAYETANO.


-¡Horror!
-No, amigo mío, no; se dice
• Cayetano .

GEFE. Se escribe con J. Jefe.


.a:
HACELO. . _'t Hacelo pronto. "
-¿Hacelo'l ¡Qué es eso'l
. .:. Diga usted /wzlo, seíi,)/' dis-
parates.
-- 23 _..

HENDIJA. -Eso está mal dicho.


-Se dice rendija.

HENDIR. Empléelo en la acepci6n que


que guste y será siempre hender.

HIRVE. -El agua HIRVE.


Lo que hace el agua es herot.r,
es decir: hierve.

INTÉRVALO. -Aunque le parezca á usted


mentira, se debe decir: intervalo.

INVEROSIMILIDAO. -Digase invarosimilitud.

J
JARABATO. _u No hagas JAUABATOS. "
- y usted no diga. tonterías.
Corríjase garabato.

JERINGONZA. -¡No, señor mio, no!


-Lo que quiere usted decir es
jer(qon;a:

JUGAR UN ROL. -¡Cómo huele eso á franchute!


Dígase desempañar un papel Ó
hacer un papal 6 .... cualquiera
otra cosa.
- 24-

KEPf. Dígase kepis.

KILOGRAMO •. -Se dice kilogramo.


Pero no se dice KILOMETRO si-
no kilómetro.
La razón de esta anomalfa ....
sírvanse ustedes buscarla en la
gramática.

LA ESPAÑA. -&Galicismos tenemos'?


LA FRANCIA. Dígase España, Francia, á se-
• cas: Sin embargo á veces se
I

emplea el árUculo y se dice: El


Africa, El Asia.

LONDONENSE. -Dígase Londinense ó Londrés.


Sin embargo, dice la Acodemiu
que este último adjetivo es anti-
cuado.
Usemos el primero, entonces.
- 25-
M
MANCARRÓN. -Esta palabra que entre noso-
tros significa CAnALLO DE llALA
ESTA1IPA y POCAS FUERZAS ha si-
do ya consagrada por el uso ...
cosa que á mi me importa tres
cominos.
En castellano se dice: matalón,
rocinante, y de mil otros modos.

MANCHÓN. Así se dirá en francés .... ó en


turco¡ en castellano se dice man-
guito.

MANEQU!. No existe ese SEÑOR.


Lo que se ha querido decir es
. maniquí.

MÁSIMO. Que hable asl un campesino,


pase, pero un ciudadano .... Diga
usted Máximo y pronuncie la x
sin miedo.

MÉNDIGO. _HAsilo de MÉNDIGOS. "


-Q4-errá Vd. decir de mendigos.

MESA DE LUZ. Dfgase mesa de noche.


METAMÓRFOSIS. Dígase metamol'fosis.
- 26-
. ,
MIRA. ¡Horrible!
D1gase mira.

MIRARSE EN EL ES- _" Mírate en al espejo"


PEJO. . Debe decirse: m{rate al espejo.
" Mírate EN ese espejo" quiere
decir: ¡toma ejemplo/ ¡aprende/
- .

_MUG~EL TE~~ERO." _l. La que muge es la vaca; el ter-


nero berrea.

- MUNIF~CiENCIA. DIgase munificencia.

OiR-oiGo. --No deshaga usted el diptongo


y ~iga. Oir. Oigo.

OJEPTO. -¡Este si que es fuerte!


-·Usted dispense, pero se dice
objeto.

ÓPIMO. Corr1jase opimo.


F
PACHÁ. Se dice Bajá.
PANTOMINA. D1gase pantomima.
PAPAGALLO. D1ga~e Papaga!/o ..
Aunque nosotros pr-onunciamos
del mismo modo la y que la LL.
¡Pobre idioma!
- 27-
PARA.
Estas dos preposiciones tienen
POR.
, en la oraci6n.
distinto uso
P AnA sirve para denotar el ti.n.
ú objeto de una acci6n 6 el lugar
de ella.
Pon sirve pura significar l!l ra- .
z6n que se tiene PÁRA hace l' ulia
cosa cualquiera.
--d Para qué edificas esta casa' -
-Para habitarla.
-¿Por qué la edificasl
-Por la sencilla raz6n de que
me da la gana.
Por se junta á los nombres de
lugar y tiempo para determinar-
los. " Pasé POR TARTAGAL Y POR
el MOJÓN de San Francisco" (¡Es
pasar!)
_" Por carnaval me aburriré
bastante. "
-Para y Por tienen t:Jluchos
usos, pero enumerarlos seria
cuento de nunca acabar.

PARARSE. PÁRESE usted. "


._U

--·Cuando se quiera que se le-


vante una persona que esté sen-
a da, dlgasele: póngase usted de
-pié 6 levdntese.
P ARARSE es otra cosa.
- 28
PARISIÉN. .I Dfgase Parisiense.
PARLACHfN. I Dígase parlanchln.
PEDAGOGIA. Dfgase pedagogla.
PENTÁGRAMA. No, señor, pentagrama.
PENTECOSTES. Debe decirse Pentecost~s.

VESTfBULO. Estas dos voces se usan, entre


PERISTILO. nosotros, indistin tamen te.
Lo cual es un error.
Peristilo es un sitio rodeado de
columnas, y también una galería
de columnas que rodea un edifi-
cio 6 cubre uno 6 varios de sus
frentes.
Nuestra catedral tiene peristilo.
Cuanto al oestíbulo, es nada
más que un portal grande y cu-
bierto. La Academia le llama
• tambien atrio.
PETRAL. Los gauchos dicen pretal.
y está bien dicho.

PRETENCIOSO. _" Andrés es un pretencioso. "


Al que la echa de gran perso-
naje 6 de persona importante, se
le dice cIarito que es un pedante,
presuntuoso y botarate.
y nada más.
- 29-
FOMPAS FÚNE~RES. Disparate de enterradores.
Debe decirse pompas /unera-
rtas.

POLQUEAR.
I -Si baila usted la polca diré
que está polcando. [Gerundio del
verbo POLCAR.]

POLiGLOTA. _'1 Un sabio políglota. "


- Y un doble disparate.
En primer lugar no se dice po-
líglota sino poliglota. En segun-
do lugar el masculino de POLI-
GLOTA es POLIGLOTO.
Luego el sabio es poligloto.

PUÉDAMOS, Podamos, señor, podamos.

PUNTADA. Tengo una puntada horr


_fI

ble en el estómago. "


-Lo siento mucho.
-Pero diga u~ted punzada.

PUSILÁMINE. Dígase pusilánime.

&RAIL Ó RIEL? De las dos maneras puede de-


cirse.

RAYAR. -tlMercedes, RAYA el queso."


- 30-

¿Le manda usted que haga ra"


yas en él~
Desmenuzar el queso en el UA-
LLO, es rallarlo.

REFALÓN. -¡Cuidado con los REFALOXES!


Así hablan los con! padritos.
Las personas educadas dicen
resbalón y no re/a.lón.

RESEDÁ. La [llanta esa se llama reseda.


" .,., ," 0.'

s
SALIVADERA.
Dígase sin ñliedo ESCl"P1DEi:A
y que se rían luego los tontos.
El recipiente donde se escupe
se llama escupidera. Una moji-
. gatería que no entiendo, prohibe
á muchos el darle á la escupide-
• . ra su verdadero nombre, y en
cambio se 16 aplican á otro reci-
piente que está muy lejos de ser-
vir para que se escupa en él. .

SIENTENSÉN. Este horrible barbarismo es ar-


gentino de pura raza.
Dígase siéntense, y la n final
gUt¿rdese.
- ~1-

SiNCERO. --¿Otro esdrújulot


-Se dice smcero.. . .... y sin
acento.

SUBí. -Sunt, Pedro.


-En tono imperativo se dice:
sube Pedro.
--Subí diría Ja PRIMERA PER,.-
SONA, es decir, USTED, en PRE-
" .
TÉRITO PERFECTO.

TALADRO. Así se Uama entre nosotros al


berbiquí.

TAPA DE BOLSILLO. Dígase cartera; y mejor, golpe.


TELÉGRAMA. No, señor, telegrama.
TIBÓN. -¡Qué magníficos tibonesl
-Son tibores, señorita.

TRAIME. -¡Ah criollo!


Dígase tráeme.

TRAMWAY. Así se dice en inglé.s, y en


castellano, tranvia.
_. 32 -

Y
__ .C y vos, che. "
Confieso que este es el dispara-
te más grande que he ofdo e~ mi
vida.
¡De qué verbo es esa conjuga-
ción, 1 vos"
De ninguno.
Entre los séres bimanos _qué
h~lan el ~astellano c(>mo Dios
manda, -se dice: De tú.

Potrebbero piacerti anche