Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Manual de Referencia
KONELAB
MANUAL DE
REFERENCIA
Fecha: 1.10.2004
Código: 895250-4306
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites para
un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Reglas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
podría causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones radiales.
No obstante, no se garantiza la ausencia de interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
para la recepción radial o televisiva, que se pueden determinar apagando y
encendiendo el equipo, el usuario podría intentar corregir la interferencia
mediante la aplicación de una o más de las medidas siguientes:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
- Solicitar ayuda al representante o a un técnico con experiencia en
radio/TV.
Símbolos
Riesgo biológico
Fabricante
29/01/04
Manual de referencia de
Konelab 895250-4306 I
ADVERTENCIAS Y
RECOMENDACIONES
2
3 1
6 7
5
1 2 2
PELIGRO BIOLÓGICO:
Cualquier dispensador, mezclador o estación de lavado es una posible
fuente de agentes infecciosos. No introduzca la mano dentro del
analizador cuando los dispensadores o mezcladores estén en
funcionamiento. Al limpiarlos, proceda con cuidado y lleve siempre
guantes.
ADVERTENCIA: No abrir la cubierta PELIGRO BIOLÓGICO: El
cuando se esté llevando a cabo un análisis, 3 dispensador Kusti es una posible
ya que los dispensadores y mezcladores
podrían ocasionar un peligro biológico en
fuente de agentes infecciosos. No
el caso de que se produzca un golpe. introduzca la mano dentro del área allí
donde el dispensador Kusti esté
funcionando
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 I
ANEXO A: ADVERTENCIAS
Y RECOMENDACIONES
Colocar la cubierta de la caja para desechos de la cubeta de manera que las flechas apunten
en la dirección contraria al operador.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 II
ANEXO A: ADVERTENCIAS
Y RECOMENDACIONES
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 III
ANEXO A: ADVERTENCIAS
Y RECOMENDACIONES
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 IV
APÉNDICE B: ESPECIFICACIONES
DEL CÓDIGO DE BARRAS
- Código 128
Los códigos de barras siguientes, Código 39, Código de barras USS o Intercalado 2
de 5 sin dígitos de control se pueden utilizar, pero no se garantiza una lectura
correcta.
Zona de colocación
ZONA DE COLOCACIÓN
20mm
14mm
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1
Apéndice B: Especificaciones del código de barras
Zona de lectura
Figura 2. Zona de lectura
6,35 mm 6,35 mm
M12345
6
10 mm
60 mm
El largo máximo del código de barras es 60 mm y el ancho mínimo, 10 mm, de
conformidad con NCCLS LIS-7. La zona silenciosa deberá ser al menos diez veces
el ancho mínimo de la barra angosta (10 x 0,191 mm o mayor), de conformidad con
NCCLS AUTO2-A. Según el fabricante del lector de códigos de barras, la zona
silenciosa de los códigos de barras de Konelab deberá ser de 6,35 mm (0,25 pulg.)
en la etiqueta de código de barras a ambos lados del código de barras.
Otros requisitos
- El ancho mínimo de una barra angosta deberá ser igual o mayor que 0,191 mm
(NCCLS AUTO2-A).
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 2
Apéndice B: Especificaciones del código de barras
Referencias
1. NCCLS AUTO2_P – Automatización del laboratorio: Códigos de barras para
identificación de contenedores de muestras; Norma aceptada, NCCLS 1998
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3
CONTENIDOS
AVISOS, APROBACIONES Y SÍMBOLOS
1. GENERAL
1.1 Partes principales del analizador 1-2
1.2 Cosas que hay que saber antes de comenzar a trabajar con
su instrumento 1-6
1.2.1 Características generales de las pantallas 1-6
1.2.2 Teclas especiales del teclado 1-8
1.2.3 Las cubiertas y los leds en el analizador 1-8
1.2.3.1 Konelab 60 y Konelab 30 1-8
1.2.3.2 Konelab 20XT y Konelab 20 1-10
1.3 menú principal 1-13
1.3.1 Información de estado en la pantalla de menú principal – visible
solo cuando es necesario 1-15
1.4 Breve descripción de las pantallas 1-16
1.5 Funciones en las pantallas 1-19
2. OPERACIONES DE RUTINA
Diagrama de rutina 2-1
2.1 Login 2-2
2.2 Operaciones de control antes de comenzar los análisis 2-3
2.2.1 Controlar los contenedores de agua destilada y de desecho 2-3
2.2.2 Controlar el compartimiento de desecho de cubetas 2-4
2.2.3 Controlar el sobre de la solución calibradora I de ISE 2-5
2.2.4 Llenar el cargador de cubetas 2-5
2.2.5 Insertar las muestras de calibrador, control, ISE prime y
exceso de antígeno 2-6
2.3 Inicio 2-7
2.4 Cómo pedir la calibración/Control de Calidad 2-9
2.4.1 Selección de la calibración 2-9
2.4.2 Selección del control de la calidad 2-10
2.5 Pausa 2-11
2.6 Encender y apagar el analizador 2-12
2.6.1 Apagar el analizador 2-12
2.6.2 Encender el analizador 2-14
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 I
CONTENIDOS
3. FUNCIONES
3.1 Reactivos 3-1
3.1.1 Control de reactivos 3-1
3.1.2 Insertar reactivos 3-3
3.1.2.1 Konelab 60 y Konelab 30 3-3
3.1.2.2 Konelab 20XT y Konelab 20 3-6
3.1.3 Editar la información de los reactivos 3-9
3.2 Muestras 3-11
3.2.1 Insertar muestras con código de barras 3-11
3.2.1.1 Konelab 60 y Konelab 30 3-11
3.2.1.2 Konelab 20XT y Konelab 20 3-12
3.2.2 Insertar muestras sin código de barras 3-13
3.2.2.1 Ingreso de muestras 3-13
3.2.2.2 Ingreso de pacientes 3-17
3.2.2.3 Ingreso de batch 3-22
3.2.2.3.1 Modo de segmentos 3-22
3.2.2.3.2 Modo de muestra 3-25
3.2.3 Muestras ingresando a través de la línea automática de transporte
de muestras 3-26
3.2.4 Muestras de STAT (Urg.) 3-27
3.2.4.1 Insertar muestras de STAT (Urg.) con código de barras 3-27
3.2.4.2 Insertar muestras de STAT (Urg.) sin código de barras 3-28
3.2.4.3 Retirar muestras de STAT (Urg.) 3-28
3.2.4.4 Insertar una muestra con pedidos de STAT (Urg.)
en un segmento 3-28
3.2.5 Test calculado 3-29
3.2.6 Test externo 3-31
3.2.6.1 Resultados externos 3-32
3.2.7 Segmentos 3-33
3.2.7.1 Segmento de muestras 3-33
3.2.7.1.1 La información del segmento es incorrecta 3-35
3.2.7.2 Segmento KUSTI 3-36
3.2.8 Plato de muestras 3-38
3.2.9 Lista de muestras 3-40
3.2.10 Pedidos pendientes 3-41
3.3 Aceptación de resultados 3-42
3.3.1 Resultados de tests 3-42
3.3.1.1 Detalles de los resultados 3-44
3.3.2 Resultados de muestra/ paciente 3-46
3.3.2.1 Detalles de los resultados 3-47
3.3.3 Lista de errores 3-49
3.4 Calibración y control de calidad 3-51
3.4.1 Como controlar/ seleccionar calibración/ QC 3-51
3.4.2 Resultados de la calibración 3-54
3.4.3 Resultados de control de calidad 3-57
3.4.4 Resultados por controles 3-61
3.5 Informes 3-62
3.5.1 Conexión LIMS 3-65
3.6 Borrar los archivos diarios 3-66
3.7 Manejo del usuario 3-69
3.8 Configuración 3-70
3.8.1 Configuración de LIMS 3-72
3.9 Archivo de resultados 3-74
3.9.1 Archivo de calibraciones 3-76
3.9.2 Archivo de lotes de reactivos 3-77
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 II
CONTENIDOS
4. TESTS
4.1 Definición del test 4-1
4.1.1 Parámetros comunes a todos los tipos de tests 4-2
4.1.2 Parámetros de tests fotométricos 4-4
4.1.3 Parámetros de los tests ISE 4-7
4.1.4 Parámetros de los tests calculados 4-8
4.2 Secuencia del test para los tests fotométricos 4-9
4.2.1 Parámetros para muestra y dilución 4-12
4.2.2 Parámetros para dispensar reactivos 4-13
4.2.3 Parámetros para medición de punto final 4-14
4.2.4 Parámetros para la medición cinética 4-15
4.2.5 Parámetros para la detección de exceso de antígeno 4-17
4.3 Electrodos para los tests ISE 4-18
4.4 Parámetros de calibración 4-19
4.4.1 Parámetros de calibración lineales y no lineales 4-20
4.4.2 “Ninguna” 4-22
4.5 Parámetros del control de calidad 4-22
4.6 Definición de calibrador/ control 4-25
4.6.1 Definición del calibrador 4-25
4.6.2 Definición de control 4-27
4.7 Definición de perfil 4-29
4.8 Definición de clase de referencia 4-31
4.9 Definición del médico 4-33
4.10 Definición de nivel de usuario 4-34
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 III
CONTENIDOS
6. MANTENIMIENTO
6.1 Pantalla de mantenimiento 6-1
6.2 Mantenimiento diario, semanal y mensual 6-2
6.2.1 Limpiar las agujas y las celdas de lavado de las agujas 6-2
6.2.2 Limpiar la tabla dispensadora 6-2
6.2.3 Lavar los segmentos 6-3
6.2.4 Lavar los contenedores de agua destilada y agua de desecho 6-3
6.2.5 Inicio de la estación de trabajo 6-3
6.2.6 Lavado de los tubos 6-3
6.2.7 En caso de muestra de alto riesgo 6-4
6.3 Procedimientos de mantenimiento 6-4
6.3.1 Kits de mantenimiento 6-5
6.3.2 Reemplazo de la lampara 6-6
6.3.3 Reemplazar los filtros de interferencia 6-9
6.3.4 Cambiar una jeringa 6-10
6.3.4.1 Konelab 60 y 30 6-10
6.3.4.2 Konelab 20XT y Konelab 20 6-11
6.3.5 Reemplazar las unidades de aguja 6-12
6.3.6 Reemplazar las paletas mezcladoras 6-15
6.3.7 Remplazar los tubos 6-15
6.3.7.1 Reemplazar los tubos de la bomba 6-16
6.3.7.2 Reemplazar los tubos de dilución y lavado 6-21
6.3.7.3 Reemplazar los tubos de desagüe y desecho 6-25
6.3.7.4 Reemplazar tubos de ISE 6-29
6.3.7.5 Reemplazar los tubos KUSTI 6-32
6.3.8 Remplazar los electrodos 6-33
6.4 Resultados de precisión 6-35
6.4.1 Factores de precisión 6-36
7. INTERFERENCIAS DE MUESTRAS
7.1 General 7-1
7.2 medición de interferencia originada en la muestra 7-1
7.2.1 Hemólisis 7-2
7.2.2 Ictericia 7-2
7.2.3 Lipemia 7-3
7.3 Premanejo de muestras para quitar proteínas u otros componentes 7-3
7.3.1 Eliminación de proteínas para medición de glucosa 7-3
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 IV
CONTENIDOS
9. INSTRUCIONES DE INSTALACION
9.1 Desembalar 9-1
9.2 Ubicación 9-2
9.3 Puesta en marcha 9-3
9.4 Lector de código de barras externo e impresora 9-7
9.4.1 Conexión de lector de códigos de barras externo para Konelab
20XT y Konelab 20 9-7
9.4.2 Requerimientos mínimos para la impresora 9-8
9.4.3 Como instalar la impresora 9-8
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 V
CONTENIDOS
Konelab 20 12-7
Copyright
Copyright 2003 Thermo Electron Oy. Todos los derechos reservados. Se prohíbe
la reproducción total o parcial de la presente documentación del usuario.
Marca comercial
Konelab es una marca comercial registrada de Thermo Electron Oy.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 VI
1. GENERAL
Konelab, el analizador selectivo de química clínica para diagnóstico in vitro, es un
sistema integrado que permite realizar ensayos, convenientes y automatizados, de
tests de rutina de química clínica, electrolitos y análisis especiales, tales como
proteínas específicas, monitoreo de drogas terapéuticas y drogas de abuso.
La unidad ISE combina la medición directa de los electrolitos Na+, K+ y Cl- con un
volumen de muestra mínimo de hasta 50 µl. Li+, Ca2+ y pH son optativos para el
Konelab 60i y el 30i, Li+ para el Konelab 20XTi y 20i.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-1
GENERAL
G
B
C D
A
B C
Fig. 1-1b: Konelab 20, el analizador selectivo de química clínica para diagnóstico in
vitro
A. Cargador de segmentos y muestras STAT (Urg.)
B. Plato de reactivos
C. Cargador de cubetas
D. Compartimento de desecho de cubetas
E. Recipientes para agua destilada y de desecho
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-2
GENERAL
MUESTRAS
Konelab 20 y 20XT
MUESTRAS STAT
(Urgencias)
MUESTRAS DE PACIENTES,
CALIBRADORES Y CONTROLES
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-3
GENERAL
Konelab 30 y 60
Muestras de calibradores y
controles
Muestras de pacientes
REACTIVOS
El analizador tiene un plato refrigerado de reactivos donde se pueden colocar
recipientes de 60 ml y botellas de 20 y 10 ml. El plato de reactivos del Konelab 30 y
60 incluye un lector de código de barras integrado; en el Konelab 20 y 20XT el
lector de código de barras para reactivos es externo. La información de los reactivos
que no tienen código de barras debe ser ingresada en la pantalla de DEFINICION
DE REACTIVOS. Los diluyentes así como las soluciones de buffer se colocan en el
plato de reactivos.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-4
GENERAL
CUBETAS
Las muestras y los reactivos son dispensados en una celda de una cubeta multicelda.
Una cubeta multicelda tiene 12 celdas.
¡Precaución!: La calidad de
los resultados sólo se
garantiza con cubetas nuevas.
No reutilice las cubetas.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-5
GENERAL
3
1
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-6
GENERAL
Activando el analizador
Lista de selección
Cambiando la pantalla
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-7
GENERAL
• Cuando el LED rojo está encendido, el usuario NO debe abrir la cubierta porque
las seis posiciones del segmento están reservadas o el analizador está transportando
el segmento entre el cargador de segmentos y el plato de muestras.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-8
GENERAL
C. El cargador de cubetas:
• Cuando el LED verde (LC) está encendido, el usuario puede abrir la cubierta del
cargador de cubetas.
• Cuando el LED rojo está encendido, el usuario NO debe abrir la cubierta porque
el analizador está transportando las cubetas entre el cargador de cubetas y el
depósito de cubetas o el depósito de cubetas está lleno.
LC
Reagentdeldisk
Cubierta plato
D decover
reactivos
LD
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-9
GENERAL
Insertar el segmento
El LED (LE) comienza a parpadear con luz roja. El analizador coloca una posición
libre en la posición de inserción de segmento/STAT. Después de que el LED deja de
parpadear y se mantiene verde, el usuario puede abrir la cubierta y colocar la
muestra STAT (Urg.). Cuando la cubierta se cierra el LED se apaga.
LE
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-10
GENERAL
El LED (LE) comienza a parpadear con luz roja. El analizador coloca una posición
libre en la posición de inserción de segmento/STAT. Después de que el LED deja de
parpadear y se mantiene verde, el usuario puede abrir la cubierta y colocar la
muestra STAT (Urg.). Cuando la cubierta se cierra el LED se apaga.
F. El cargador de cubetas:
• Cuando el LED verde (LF) está encendido el usuario puede abrir la cubierta del
cargador de cubetas.
• Cuando el LED rojo está encendido el usuario NO debe abrir la cubierta porque
el analizador está transportando las cubetas entre el cargador de cubetas y el
depósito de cubetas o el depósito de cubetas está lleno.
LF
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-11
GENERAL
El LED (LG) comienza a parpadear con luz roja. El analizador coloca una posición
libre en la posición de inserción de reactivos. Después de que el LED deja de
parpadear y permanece verde, el usuario puede abrir la cubierta (G) e insertar el vial
de reactivo. Cuando se cierra la cubierta el LED se apaga.
LG
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-12
GENERAL
A
ESTADO: Muestra el estado del analizador (ej. se necesita iniciar,
analizando, etc.) y si, por ejemplo, faltan cubetas aparece una etiqueta roja que dice
Cubetas. Para mayor información ver sección 1.3.1.
B
ESTADISTICAS: Muestra el número de todos los pedidos sin analizar, el
número de pedidos sin analizar en el plato de muestras y el número de pedidos
analizados.
C
TESTS PARA ACEPTAR: Muestra las calibraciones y tests que tienen
resultados no aceptados. Ver secciones 3.4.2 y 3.3.1.
D
MUESTRAS/PACIENTES PARA ACEPTAR: Muestra las muestras/pacientes
que han sido analizados y tienen resultados no aceptados. Las muestras/pacientes
con pedidos de STAT (Urg.) aparecen al comienzo de la lista. Ver sección 3.3.2.
E
CUBIERTAS ABIERTAS: El nombre de la cubierta abierta aparece en la lista.
Cuando la cubierta se cierra el nombre desaparece. Las cubiertas son: cubierta de
inserción de reactivos, cubierta de inserción de segmento, cubierta de inserción de
STAT, cargador de cubetas, cubierta del plato de reactivos y cubierta del plato de
muestras.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-13
GENERAL
F
MUESTRAS ESCASAS: Muestra el listado de muestras escasas y viejas. Ver
sección 3.2.2.
G
REACTIVOS POR DEBAJO DE LA ALARMA: Muestra el listado de
reactivos con volumen por debajo del límite de alarma definido. Ver sección 3.1.2.
H
REACTIVOS ESCASOS: Muestra el listado de los reactivos con volumen
escaso. Ver sección 3.1.2.
I
CALIBRADORES Y CONTROLES ESCASOS: Muestra el listado de
calibradores y controles escasos. Ver sección 3.4.1.
J
TESTS NO VALIDOS, ej. falta calibrador o reactivo o la muestra de exceso
de Ag es escasa o el analizador no puede realizar el test porque se necesita un
control de los parámetros del test.
K
MENSAJES: Todos los mensajes se muestran en la pantalla MENSAJES con
una explicación, un número de identificación y la hora. Ver sección 8.2.
L
PLATO DE MUESTRAS: Muestra el estado de todos los segmentos y de las
muestras de pacientes. Ver sección 3.2.8.
M
SEGMENTOS: Muestra los segmentos cargados. La identificación del
segmento está en una casilla. Ver sección 3.2.7.
El estado del segmento se muestra al lado de la casilla:
- En proceso: El segmento está siendo analizado.
- Listo (línea verde en la casilla): El segmento ha sido analizado.
- No iniciado (línea amarilla en la casilla): El segmento está en el plato de muestras
pero el código de barras no ha sido leído todavía.
- En cargador: El segmento está en el cargador y puede ser retirado.
- Controlar información (línea roja en la casilla): No se reconoce una muestra en el
segmento.
Ver sección 3.2.7.1.1.
- Segmento descartado (línea roja en la casilla): El analizador no ha podido leer el
código de barras del segmento. Hacer click sobre el botón o presionar las teclas F9 y
luego F8/F5 del teclado, con F3 retirar el segmento y controlar el código de barras.
N
MUESTRAS STAT: Indica las muestras en las posiciones de STAT (Urg.).
La identificación de la muestra está en una casilla. La línea verde en la casilla de la
muestra indica que la muestra está lista para ser aceptada o informada. La línea roja
indica muestra escasa. Ver sección 3.2.4.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-14
GENERAL
01/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-15
GENERAL
01/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-16
GENERAL
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-17
GENERAL
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 1-18
1.5 FUNCIONES EN LAS PANTALLAS
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8
MENU Inicio (Start up) Pausa (Stand by) Mensajes → Informes → Resultados → Selección → Resultados → Más
PRINCIPAL de Muestras Calibr/QC de Calibr.
Resultados → Acciones → Manejo → Definición → Definición → de Definición → Definición → Más
de QC del Instrumento General de Perfil Test de Reactivo Cal/Ctrl
Configur. → Archivo → Pedidos → Ingreso → Resultados → Definición → Def. de → Más
de resultados pendientes de batch externos del médico Clase de refer.
CONFIGUR. Guardar cambios Cancelar cambios Formatos → Configur. →
de informes de LIMS
CONFIG. LIMS Guardar cambios Cancelar cambios Configur. → Más
ACCIONES Realizar blanco de ISE Prime Salida de cubetas Controlar Controlar agujas Realizar lavado Salida manual de Más
INTRUMENTO agua temperaturas de agua cubetas
Controlar → Resultados → Limpiar agujas Programa de ajuste Mantenimiento→ Más
blanco de agua de precisión
MANEJO Detener el Logoff Acerca de Guardar BD Guardar BD en Borrar archivos Más
GENERAL instrumento CD diarios
SALIR Estadísticas Manejo → Guardar en Mantenimiento→ Más
del usuario diskette
MENSAJES Detalles mensajes Aceptar Aceptar página Imprimir mensajes Página siguiente Página anterior Más
ON/OFF seleccionados
Mostrar todos los Eliminar todos los Imprimir la última Más
mensajes/Mostrar mensajes en BD página
no aceptados
DEF. PERFIL Perfil nuevo Guardar cambios Cancelar cambios Seleccionar perfil Quitar pedido Eliminar perfil STAT Más
DEF. Reactivo nuevo Guardar cambios Cancelar cambios Seleccionar reactivo Imprimir inform. Quitar lote Más
REACTIVO reactivo
Cambiar nombre Eliminar reactivo Archivo de lote de Más
reactivo
PLATO DE Actualizar pantalla Insertar reactivo Quitar reactivo Agregar ISE CAL 1 Iprimir Def. reactivo → Más
REACTIVOS inform. plato
Controlar plato de Cambiar plato Borrar información Seleccionar plato Borrar lista de Más
reactivos plato escasos
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8
CLASE DE Nueva clase de Guardar cambios Cancelar cambios Seleccionar clase Definición → Quitar test Más
REFERENCIA referencia referencia del test
Cambiar nombre Eliminar clase de Más
referencia
INFORMES Detener informe Informe Informar todo Informe diario Conexión LIMS Formatos → Pedidos → Más
seleccionado de informe pendientes
Resultados a archivar
PLATO DE Imprimir inform. Borrar lista de Controlar plato de Eliminar segmentos Quitar muestras Ingreso de batch Más
MUESTRAS plato escasos muestras STAT (Urg.)
INGRESO DE Muestra nueva Ingresar pedido/ Eliminar pedido Seleccionar muestra Insertar Quitar muestras STAT (Urg.) Más
MUESTRAS segmento (=K20 y STAT (Urg.) STAT (Urg.)
K20XT)
Cambiar el nombre Eliminar muestra Ingreso → Segmento → Plato → Lista → Más
de batch de muestras de muestras de muestras
Cambiar dilución Pedidos → Definición → Borrar lista de Más
pendientes de perfil escasos
INGRESO DE Paciente nuevo Ingresar pedido/ Eliminar pedido Seleccionar paciente Insertar muestra Quitar muestra STAT (Urg.) Más
PACIENTES segmento (=K20 y STAT (Urg.) STAT (Urg.)
K20XT
Muestra nueva Cambiar nombre Eliminar muestra Ingreso → Segmento → Plato → Lista → Más
de batch de muestras de muestras de muestras
Cambiar dilución Cambiar id de la Pedidos → Definición → Borrar lista de Más
muestra pendientes de perfil escasos
INGRESO DE Activar modo de Guardar Cancelar cambios Ingresar pedido Eliminar pedido STAT (Urg.) Más
BATCH muestra/ Activar cambios
modo de segmento
Cambiar nombre Definición → Segmento → Plato → Lista → Más
de perfil de muestras de muestras de muestras
LISTA DE Página siguiente Página anterior Pedidos → Segmento → Plato → Ingreso de batch Más
MUESTRAS pendientes de muestras de muestras
RESULTADOS Pedir detalles Aceptar Aceptar página Seleccionar muestra Imprimir Página siguiente Página anterior Más
DE MUESTRA ON/OFF seleccionados resultados
Imprimir detalles Rechazar Repetir Repetir con dilución Resultados → Resultados → Archivo → Más
seleccionado seleccionado externos de QC de resultados
RESULTADOS Pedir detalles Aceptar Aceptar página Seleccionar paciente Imprimir Página siguiente Página anterior Más
DE PACIENTE ON/OFF seleccionados resultados
Imprimir detalles Rechazar Repetir Repetir con dilución Resultados → Resultados → Más
seleccionado seleccionado externos de QC
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8
SEGMENTO DE Actualizar pantalla Insertar segmento Quitar segmento Seleccionar segmento (Borrar errores) Quitar todas las Ingreso de batch Más
MUESTRA (K20 y K20XT) muestras
Imprimir segmento Pedidos → Eliminar segmento Plato → Lista → Más
pendientes de muestras de muestras
PEDIDOS Actualizar pantalla Imprimir pedidos Informes Segmento de Plato de muestras Lista → Más
PENDIENTES muestras de muestras
DEF. CAL/CTRL Cal o ctrl nuevo Guardar cambios Cancelar cambios Seleccionar Imprimir Quitar test Más
cal o ctrl cal o ctrl
Eliminar tests Cambiar nombre Eliminar cal o ctrl Parámetros → Parámetros → Resultados → Más
acumulados de calibr. de QC por controles
DEFIN. TEST Test nuevo Guardar cambios Cancelar cambios Seleccionar test Parámetros → Parámetros → Secuencia → Más
de calibr. de QC del test/
Electrodos
Mostrar más Cambiar nombre Eliminar test Defin. Perfil → Defin. clase → Selección → Imprimir Más
parámetros de referencia Calibr/QC parámetros
FLUJO DE TEST Guardar cambios Cancelar cambios Seleccionar test Definición → Eliminar último
test ítem
ELECTRODOS Guardar cambios Cancelar cambios Definición →
test
PARAMETROS Guardar cambios Cancelar cambios Seleccionar test Definición → Selección → Definición → Más
CALIBRACION test Calibr/Ctrl Cal/Ctrl
Quitar calibrador Más
RESULTADOS Pedir detalles Aceptar calibración Comparar calibr. Seleccionar test Usar calibración Recalibrar Imprimir Más
CALIBRACION ON/OFF ON/OFF anterior/Eliminar calibración
calibración
Imprimir detalles Rechazar Repetir Selección → Archivo de Aceptar correcc. Rechazar correcc. Más
seleccionado seleccionado Calibr/QC calibración → desvío desvío
SELECCIONAR Calibrar Realizar QC Se necesitan Agregar cal o ctrl / QC manual para Resultados → Resultados → Más
CALIBR/QC manual Cal /Ctrls Agregar prime / todos tests de QC de calibración
lavado (=K20XT y
K20)
Parámetros de Parámetros de Más
Calibr. QC
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8
RESULTADOS Mostrar Aceptar Rechazar Seleccionar test Imprimir Cambiar valores Mostrar gráfico/ Más
DE QC acumulados/ seleccionados seleccionados resultados/ de control Mostrar números
resultados acumulados
Eliminar Eliminar Resultados de Definición → Selección → Resultados → Más
acumulados de acumulados muestras → de test Calibr/Ctrl por controles
tests
RESULT. POR Seleccionar Imprimir todo Definición → Resultados →
CONTROLES control Calibr/Ctrl de QC
PARAMETROS Guardar cambios Cancelar cambios Seleccionar test Definición → Seleccionar → Definición → Más
QC test Calibr/Ctrl Calibr/Ctrl
Quitar ítem de Más
lista
RESULTADOS Pedir detalles Aceptar Aceptar página Seleccionar test Imprimir Página siguiente Página anterior Más
DE TEST ON/OFF seleccionados resultados
Imprimir detalles Rechazar Repetir Mostrar todo Definición → Repetir con Resultados → Más
seleccionados seleccionados ON/OFF test dilución de Calibración
Calcular Pausa test Resultados → Resultados → Más
estadísticas externos de QC
RESULTADOS Guardar cambios Cancelar cambios Seleccionar test Definición → Resultados de Imprimir lista Más
EXTERNOS test muestras →
DEFINICION Nuevo médico Guardar cambios Cancelar cambios Seleccionar Eliminar
DEL MEDICO médico médico
ARCHIVO DE Pedir detalles Recuperar Resultados → Eliminar Imprimir Más
RESULTADOS ON/OFF resultados de muestras resultados resultados
Imprimir detalles Mostrar lotes Archivo lote Recrear archivo Archivo → Más
react. reactivo de calibraciones
ARCHIVO Pedir detalles Seleccionar Seleccionar test Imprimir Más
CALIBRACION ON/OFF calibración calibración
Imprimir detalles Mostrar lotes Resultados de Archivo → Más
react. calibración → de resultados
ARCHIVO LOTE Seleccionar Imprimir Definición de Archivo →
REACTIVO reactivo información reactivo de resultados
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8
ESTADISTICAS Mostrar Manejo general Imprimir Eliminar
acumulados → estadísticas acumulados
/información
diaria
MANEJO Usuario nuevo Cambiar Eliminar Imprimir Restricciones → Configurar Más
GENERAL DEL contraseña usuario usuarios login
USUARIO
Log off Manejo general Más
→
RESTRICCIONES Nivel nuevo Guardar Cancelar Seleccionar Control → Eliminar Más
cambios cambios nivel del usuario restricciones
Cambiar Eliminar nivel Más
nombre de nivel
FORMATOS Volver todo a Guardar Cancelar Seleccionar Imprimir Informes → Quitar el último Más
INFORMES predeterminado cambios cambios formato informe componente
CONTROLAR Acciones → Seleccionar Seleccionar Mostrar todo/ Imprimir Imprimir detalles
BLANCO AGUA del Instrumento blanco agua long. de onda separadamente resumen
MANTENIMIENTO Tarea realizada Guardar Cancelar Cambiar Imprimir Acciones → Manejo →
cambios cambios intervalo operaciones del Instrumento General
RESULTADOS Resultados Guardar Factores → Acciones → Imprimir
DE PRECISION anteriores resultados de precisión del Instrumento resultados
FACTORES DE Guardar Cancelar Resultados →
PRECISION cambios cambios de precisión
CONEXIÓN Fijar Query de Envio result. Informes → Reiniciar
LIMS envio/query pedidos conexión
modo on
2. OPERACIONES DE RUTINA
Login (Contraseña)
Logoff
Ver sección 3.6.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 2-1
OPERACIONES DE RUTINA
2.1 LOGIN
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 2-2
OPERACIONES DE RUTINA
Es preferible usar
Embudo de agua de
agua purificada
desecho
(agua tipo 1). Ver
la sección 9.3
para los
requerimientos
del agua tipo I.
Es aconsejable
llenar el Sensores de
contenedor de líquido Contenedor de agua de
agua destilada el desecho
día antes de
usarlo para
eliminar las
burbujas antes de Soporte para los
realizar los sensores de líquido
análisis. cuando no están
los contenedores Contenedor de agua
destilada
Orificio de llenado
Figura 2-1: Los contenedores de agua destilada y de desecho se
encuentran en el cajón inferior de la base.
Se avisa al usuario si
− Llenar el contenedor de agua destilada. El contenedor puede ser llenado a través
del orificio de llenado incluso durante la operación. Debe haber por lo menos 2
el contenedor de agua
litros en el recipiente cuando se agregue el agua.
destilada necesita
llenarse y si el de − Vacíe el contenedor de agua residual. El contenedor puede vaciarse durante su
agua de desecho funcionamiento, aunque no se recomienda para el modelo 60 debido al riesgo de
necesita vaciarse. derrame. Hay encima un colector de agua residual que entra automáticamente en
funcionamiento cuando se retira el contenedor. Agregar una cucharada de
hipoclorito en el contenedor de agua de desecho para evitar el crecimiento de
bacterias.
El volumen del contenedor es de 10 litros y generalmente es suficiente para un día
de operación. Los contenedores están equipados con sensores de nivel de líquido.
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 2-3
OPERACIONES DE RUTINA
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 2-4
OPERACIONES DE RUTINA
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 2-5
OPERACIONES DE RUTINA
ADVERTENCIA:
No tocar las
superficies ópticas
de la cubeta. La
señal de medición
pasa por el lado
largo de la cubeta.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 2-6
OPERACIONES DE RUTINA
Plato de Cal/Ctrl
La aceptación automática
de los resultados de un test
se cambia a manual si una
muestra de control es
escasa.
2.3 INICIO
No se pueden comenzar Menú Principal
los análisis hasta
realizada la función F1
Inicio. Inicio (Start up)
El mensaje “Se necesita
Iniciar” informa de esta Inicio (Start up)
situación.
Se advierte al usuario si la
estación de trabajo no ha
sido iniciada una vez a la
semana. Luego del inicio,
el sistema trabaja más
rápidamente.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 2-7
OPERACIONES DE RUTINA
En el Konelab 20XT y 20
la muestra de ISE
Prime se ingresa en la
sexta posición de STAT.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 2-8
OPERACIONES DE RUTINA
F4
Seleccionar
muestra
Hacer click en el calibrador y en las
muestras requeridas de la lista, una tras
otra
Insertar segmento
F2 en K20/20XT
Apertura de la cubierta de
inserción del segmento en
K30/60
F6
Selección
Haga click en el test para el que Cal/QC
desee realizar la calibración. El
fondo se pondrá negro
F1
Calibrar
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 2-9
OPERACIONES DE RUTINA
2.4.2 SELECCIÓN DE QC
F6
Selección
Cal/QC
Haga click en el test para el que
desee realizar la calibración. El
fondo se pondrá Negro.
F2
QC Manual
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 2-10
OPERACIONES DE RUTINA
2.5 PAUSA
Menú Principal
F2
Pausa (Stand by)
La Pausa (Stand
by) debe realizarse
una vez al día
luego del trabajo
diario.
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 2-11
OPERACIONES DE RUTINA
más rápidamente.
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 2-12
OPERACIONES DE RUTINA
AVISO: El interruptor
de corriente baja no
apaga totalmente la
fuente de energía.
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 2-13
OPERACIONES DE RUTINA
Al encender Konelab
20XT/20, ¡en primer
lugar hay que
encender Konelab
20XT/20, seguido por
la PC!
29/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 2-14
3. FUNCIONES
3.1 REACTIVOS
Este capítulo describe como:
- controlar el estado de los reactivos,
- insertar un reactivo con y sin código de barras,
- quitar un reactivo,
- cambiar el plato de reactivos,
- editar la información del reactivo.
Plato de reactivos
Si el registro de
temperatura de
reactivos está
demasiado alto,
ejecute el control
de calidad manual
y cambie los
reactivos. La
temperatura del
registro de
reactivos se
visualiza al pulsar
la tecla F4.
Compruebe la
temperatura en la
ventana de
Acciones del
instrumento.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-1
FUNCIONES
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-2
FUNCIONES
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-3
FUNCIONES
-o-
B Hacer click sobre una casilla en blanco en la pantalla para seleccionar la posición
para el reactivo. Activar F2 y seleccionar el reactivo de la lista.
-o-
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-4
FUNCIONES
Retirar el reactivo
-o-
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-5
FUNCIONES
Activar (F11).
Es necesario A Activar F2 y seleccionar el reactivo de la lista o leer el código de barras del vial
percatarse que al leer de reactivo con el lector de código de barras externo. La posición se da
las etiquetas de los automáticamente.
códigos de barras de
los reactivos, deberá -o-
estar desactivada la Hacer click sobre una casilla en blanco en la pantalla para seleccionar la posición
tecla Bloq. Mayús en B
para el reactivo. Activar F2 y seleccionar el reactivo de la lista o leer el código
el teclado para que de barras del vial de reactivo con el lector de código de barras externo.
las barras no se
conviertan en letras. -o-
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-6
FUNCIONES
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-7
FUNCIONES
Retirar el reactivo
-o-
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-8
FUNCIONES
B
L1 L3
C
D F
E
L2
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-9
FUNCIONES
La velocidad lenta F Cuando el reactivo no tiene código de barras poner el número de lote y
de la jeringa no debe fecha de vencimiento (con el formato: dd.mm.yyyy, ej. 05.12.1997) en los
usarse si el volumen campos de Lote y Vencimiento.
de reactivo es
superior a 130 µl. G GUARDAR las selecciones con F2. Con F3 se pueden CANCELAR los
cambios hechos después de la última vez que se GUARDO.
Puede eliminar el
reactivo sólo si no Eliminar la información del reactivo
está definido para
algún test, no está en Activar F8/F3 para eliminar la información del reactivo.
un plato de reactivos
y el análisis no está
en progreso. Cambiar el nombre del reactivo
Sólo se cambia el Activar F8/F2 para cambiar el nombre del reactivo cuando el análisis no está en
nombre, no los progreso. El analizador acepta tanto minúsculas como mayúsculas, ej. si escribe
valores. Trigli, otro reactivo puede ser llamado trigli. Por lo tanto, para el mismo reactivo
escribir el nombre exactamente igual.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-10
FUNCIONES
3.2 MUESTRAS
Este capítulo describe:
- cómo insertar una muestra con y sin código de barras,
- la información de la muestra en detalle
- cómo manejar la muestra que pasa por la línea automática de transporte de
muestras,
- cómo insertar una muestras STAT (Urg.)
- cómo pedir un test calculado,
- cómo pedir un test externo y cómo ingresar manualmente un resultado para el
mismo,
- las pantallas de SEGMENTO DE MUESTRAS, PLATO DE MUESTRAS y
LISTA DE MUESTRAS.
No utilizar papel
reflectante para los
códigos de barras.
Figura 3-1: El segmento de muestras
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-11
FUNCIONES
Para ingresar
pedidos ver la
próxima sección
3.2.2.1 ítems C y E o
3.2.2.2 ítems D y F.
Abrir la cubierta de inserción de segmentos, insertar un nuevo segmento y
cerrar la cubierta. Ingresar los pedidos.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-12
FUNCIONES
A
F
C
E
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-13
FUNCIONES
Hacer click sobre los tests deseados en las listas de tests o perfiles que se ven a la
derecha de la pantalla para ingresar los pedidos.
-o-
D Los pedidos seleccionados se muestran como una lista con el número de orden y
el nombre del test. El resultado aceptado se muestra después.
Si el test pedido se apantalla con otro test, el pedido que se verá en la lista será el
test de apantallamiento (no el test original) con el símbolo A. Por ejemplo, se pide
U-Alb pero el test de apantallamiento correspondiente es U/CSF Prot, de manera
que en la lista se verá U/CSF Prot con A. Cuando se acepta el resultado del test de
apantallamiento, se crea automáticamente el pedido del test original con el
símbolo L (por test Ligado). El resultado del test de apantallamiento se utiliza
para determinar la proporción de dilución correcta para el test original.
E
Dar la información de la muestra:
- Tipo de muestra Seleccionar el tipo de muestra en las opciones del campo. Las
alternativas son: Suero, Plasma, Orina, LCR y Otros.
Se advierte al usuario - Dilución manual Dar la dilución manual si se inserta una muestra diluída en el
si el tipo de muestra segmento. Escribir la parte del diluyente versus una parte de
seleccionado difiere una muestra, ej. 1 + 4 corresponde a 1:5. Esta información es
del tipo dado en la necesaria para los cálculos de los resultados de la muestra.
Definición del test.
Ver secciones 4.1.2. y - Información de la Escribir la información adicional de la muestra, ej. una muestra
4.1.3. muestra lipémica o ictérica.
- Fecha y hora de Escribir la fecha y hora de recolección de la muestra.
recolección
- Clase de Referencia Seleccionar la clase de referencia en las opciones del campo.
- Médico Seleccione la información en las opciones del campo.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-14
FUNCIONES
Insertar los tubos Insertar la copa/tubo de muestra en la posición correcta del segmento.
primarios de manera
tal que sólo
Activar F1 para dar una nueva muestra.
sobresalgan cerca de
10 mm por encima
del segmento.
Insertar las copas Cuando se inserta el segmento en el analizador Konelab 60
firmemente. o Konelab 30:
Controlar que el
código de barras
pueda ser leído desde Abrir la cubierta de inserción de segmentos cuando el LED verde esté
la ranura del encendido.
segmento.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-15
FUNCIONES
Eliminar el pedido
Seleccionar el pedido en la lista y activar F3 para eliminarlo.
Si el usuario activa F3 sin seleccionar un pedido el cursor automáticamente a la lista
de pedidos, sin eliminar nada. En ese caso activar F3 nuevamente para eliminar el
pedido.
Eliminar la muestra
Seleccionar F8/F3 para eliminar los datos de la muestra.
Cambiar la dilución
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-16
FUNCIONES
con 0,5 decimal. Notar que por ej. 9,0 quiere decir que la muestra ha sido
diluída 1+ 9 correspondiendo a 1:10.
B
A
C
G
E
D
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-17
FUNCIONES
Hacer click sobre el test deseado en la lista de tests o en la de perfiles que se ven a la
derecha de la pantalla para ingresar los pedidos.
-o-
E Los pedidos seleccionados se muestran como una lista con el número de orden y
el nombre del test. El resultado aceptado se muestra después.
Si el test pedido se apantalla con otro test, el pedido que se verá en la lista será el
test de apantallamiento (no el test original) con el símbolo A. Por ejemplo, se pide
U-Alb pero el test de apantallamiento correspondiente es U/CSF Prot, de manera
que en la lista se verá U/CSF Prot con A. Cuando se acepta el resultado del test de
apantallamiento, se crea automáticamente el pedido del test original con el
símbolo L (por test Ligado). El resultado del test de apantallamiento se utiliza
para determinar la proporción de dilución correcta para el test original.
- Tipo de muestra Seleccionar el tipo de muestra en las opciones del campo. Las
Se advierte al usuario si alternativas son: Suero, Plasma, Orina, LCR y Otros.
el tipo de muestra
seleccionado difiere del - Dilución manual Dar la dilución manual si se coloca una muestra diluída en el
tipo dado en la segmento. Escribir la parte del diluyente versus una parte de
Definición del test. Ver muestra, ej. 1 + 4 corresponde a 1:5. Esta información es
secciones 4.1.2. y 4.1.3. necesaria para los cálculos de los resultados de la muestra.
- Información de Escribir la información adicional de la muestra, ej. una muestra
la muestra lipémica o ictérica.
- Fecha y hora de Escribir la fecha y hora de la recolección.
recolección
- Clase de Seleccionar la clase de referencia en las opciones del campo.
referencia
- Médico Seleccionar la información del médico en las opciones del
campo.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-18
FUNCIONES
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-19
FUNCIONES
Eliminar el pedido
Seleccionar el pedido en la lista y activar F3 para eliminarlo.
Eliminar la muestra
Seleccionar F8/F3 para eliminar los datos de la muestra.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-20
FUNCIONES
Cambiar la dilución
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-21
FUNCIONES
Menú
Conviene usar el principal
ingreso de batch F8/F8/F4
cuando se tiene un lote Ingreso de Ingreso Muestra/
de muestras sin código batch Paciente
de barras con los F8/F4
Ingreso de batch
mismos pedidos de
tests.
Ingreso de batch
F
B
C
E
H
G
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-22
FUNCIONES
-o-
F Los pedidos seleccionados se ven como una lista con el número de orden y el
nombre del test.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-23
FUNCIONES
Eliminar el pedido
Seleccionar el pedido en la lista y activar F6 para eliminarlo.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-24
FUNCIONES
E C
D
G
D
F
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-25
FUNCIONES
H Guardar las selecciones con F2. Con F3 se pueden cancelar los cambios
realizados después del último almacenamiento.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-26
FUNCIONES
Ver sección 3.2.7.2 para más información sobre la pantalla de segmentos KUSTI
Konelab 60 y Konelab 30
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-27
FUNCIONES
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-28
FUNCIONES
Las muestras también pueden ser introducidas con pedidos de STAT (Urg.) en los
Las posiciones STAT segmentos como muestras de rutina. Ver secciones 3.2.1. y 3.2.2.
serán priorizadas
durante el análisis. Las
muestras STAT
introducidas primero son En la pantalla de INGRESO DE MUESTRA/PACIENTE/BATCH
procesadas primero. activar F7, STAT (Urg.), para definir los pedidos como pedidos STAT. Sobre el
botón está el texto ! Stat (Urg.) ON y los pedidos son marcados con el signo !
Para regresar al modo normal, activar F7 (con el texto STAT (Urg.)off) nuevamente.
Editar una muestra nueva también cambia el modo STAT a modo normal.
1) Calculado (muestra)
Un resultado puede ser calculado a partir de una única muestra. Por ejemplo:
Cuando un test calculado (de la muestra) ha sido definido en los parámetros del test
(ver sección 4.1.4) puede ser pedido como un test normal. Genera la necesidad de
pedidos de test automáticamente. Por lo tanto, no se deben pedir esos tests por
separado.
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-29
FUNCIONES
2) Calculado (paciente)
Un cálculo de resultado usa al menos dos muestras del mismo paciente. Por ejemplo
el clearence de creatinina (CC) se define de esta manera:
Cuando un test calculado (del paciente) ha sido definido en los parámetros del test
(ver sección 4.1.4) puede ser pedido desde la lista de tests. Primero introducir
todos los pedidos de test que pertenezcan al test calculado (paciente) y al final el
test calculado.
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-30
FUNCIONES
Cuando un test externo ha sido definido en los parámetros del test (ver sección
4.1.1) puede ser pedido como un test normal.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-31
FUNCIONES
Resultados Resultados
muestra paciente
F8/F5 F8/F5
Resultados Resultados
externos externos
Resultados externos
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-32
FUNCIONES
3.2.7 SEGMENTOS
Ingreso de
muestra
F8/F5
Segmento de
muestras
Plato de muestras Lista de muestras
F5 F5
Segmento de Segmento de
muestras muestras
Segmento de muestras
A
B
C
D
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-33
FUNCIONES
Insertar el segmento
Activar F2 cuando se use el Konelab 20 y 20XT. Esperar a que el LED permanezca
verde, abrir la cubierta e insertar el segmento.
En el Konelab 30 y 60 se puede abrir la cubierta de inserción de segmentos siempre
que el LED verde esté encendido.
Retirar el segmento
) Activar F3.
Se puede retirar el segmento incluso durante el análisis, aunque una vez hecho esto,
se reiniciarán las peticiones que estaban en proceso.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-34
FUNCIONES
Segmento desechado
)
F5 Borrar errores vacía la
información de muestras En Konelab 20 y 20XT, seleccionar F2, introducir el segmento en el
de TODAS las posiciones, asiento de Muestra/paciente o en la ventana Segmento. A continuación podrá
ya sea Muestra retirar el segmento desechado. Sustituir el código de barras por el correcto.
desconocida o Id
duplicado. Las muestras
con problemas no serán La información del Segmento es incorrecta
analizadas, pero el análisis
de otras muestras en ese
segmento continuará.
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-35
FUNCIONES
MUESTRA DESCONOCIDA:
A) Un tubo de muestra sin código de barras está en el segmento y el usuario no ha
dado la información para la muestra.
- Escribir la identificación de la muestra en el campo y presionar . Aparece una
casilla. Hacer click sobre ella o presionar F9 para abrir la pantalla de Ingreso de
Muestra/Paciente. Ingresar los pedidos y toda la información necesaria para la
muestra.
Notar que el analizador no puede reconocer si el segmento tiene una copa de
muestra sin información.
ID DUPLICADA:
La misma muestra está en otro segmento.
- Activar F5, Borrar errores, que vaciará la información de la muestra. La muestra
duplicada no será analizada, pero el análisis de otras muestras en ese segmento
continuará.
A
B
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-36
FUNCIONES
Retirar el segmento
Activar F3:
- cuando el segmento fue analizado y los pedidos están aceptados o rechazados,
- cuando el instrumento no está analizando.
Eliminar el segmento
Activar F8/F5 para eliminar la id del segmento, ej. cuando el segmento se ha roto o
cuando el instrumento no ha podido leer el código de barras del segmento.
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-37
FUNCIONES
Plato de muestras
Identificación del segmento. Hacer click sobre ella para abrir la pantalla de
A
Segmento de muestra y ver la información del segmento.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-38
FUNCIONES
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-39
FUNCIONES
Plato de
muestras
F7
Lista de
muestras
Lista de muestras
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-40
FUNCIONES
Segmento de
muestras
F8/F4
Plato de Pedidos Lista de
muestras muestras Informes
pendientes
F4 F4 F7
Pedidos Pedidos Pedidos
pendientes pendientes pendientes
Pedidos pendientes
A B
A Seleccionar el tipo de pedido de las opciones del campo. Las alternativas son:
Muestra de paciente, Control, Calibración, Externa y Calculada.
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-41
FUNCIONES
Resultados de tests
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-42
FUNCIONES
Con F8/F4 se puede seleccionar si sólo los resultados no aceptados o todos los
resultados se ven en la pantalla.
- Activar F2 para aceptar los resultados de los tests seleccionados. Activar F3 para
aceptar todos los resultados de los tests que se ven en la pantalla.
- Activar F8/F6 para repetir los resultados de los tests seleccionados con dilución
Seleccionar la dilución según las proporciones indicadas en los parámetros del test
o según la propuesta indicada o ingresar una proporción nueva. La proporción
puede variar entre 1 y 120 con 0,5 decimal. Notar que, por ejemplo, 9 significa que
la muestra se diluye 1+9 y corresponde a 1:10.
- Activar F8/F2 para rechazar los resultados de tests seleccionados. El rechazo debe
confirmarse.
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-43
FUNCIONES
Pausar prueba
) Activar F1 para ver los detalles del resultado. Con el mismo botón se
pueden quitar los detalles de la pantalla. Con F8/F1 se pueden imprimir los
detalles.
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-44
FUNCIONES
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-45
FUNCIONES
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-46
FUNCIONES
- Respuesta Para los tests de punto final la respuesta es la absorbancia medida (mA) a la
cual se restan el valor del blanco y el valor de la longitud de onda
secundaria. Para los tests cinéticos la respuesta es la calculada (A/min) a la
cual se restan el valor de blanco y el valor de la longitud de onda
secundaria. Para los tests de ISE la respuesta es la diferencia entre las
respuestas (mV) de la muestra y del Calibrador 1 de ISE.
- Tipo de Además, en la pantalla de Resultados de pacientes se ve el tipo de muestra
muestra medida.
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-47
FUNCIONES
Activar F1 para ver los detalles del resultado. Con el mismo botón se
pueden quitar los detalles de la pantalla. Con F8/F1 se pueden imprimir los
detalles.
- Nº de resultado El número de resultado en la lista. La fecha (dd.mm.aaaa) y
hora (hh.mm) cuando se obtuvo el resultado.
- Dilución manual Si la muestra ha sido prediluída manualmente, la dilución se
1+ ve como una parte de muestra versus X partes de diluyente.
Notar por ej. que 1+4 corresponde a 1:5.
- Límite excedido, Si el resultado ha excedido los límites definidos, se ven las
Valor notas y los valores dados en la pantalla de DEFINICION
DEL TEST.
- Valor de control El resultado de la medición de exceso de antígeno, cuando se
de ExAg ha seleccionado la detección de exceso de antígeno.
- Respuesta Para los tests de punto final la respuesta es la absorbancia
medida (mA) a la cual se restan el valor del blanco y el valor
de la longitud de onda secundaria. Para los tests cinéticos la
respuesta es la calculada (A/min) a la cual se restan el valor
de blanco y el valor de la longitud de onda secundaria.
Para los tests de ISE la respuesta es la diferencia entre las
respuestas (mV) de la muestra y del Calibrador 1 de ISE.
- Respuesta del Cuando la medición del blanco es de punto final, se ve el
blanco valor medido. Cuando la medición del blanco es cinética, se
ve el slope de la curva de medición del blanco.
- Abs. inicial del Cuando la medición del blanco es cinética, se ve el primer
blanco valor medido.
- Absorbancias La absorbancia medida en la longitud de onda primaria.
principales
- Abs. secundaria Se ve la absorbancia de la longitud de onda secundaria, si la
longitud de onda secundaria ha sido definida en la pantalla
de SECUENCIA DEL TEST.
- Abs. residual neta Se ve la diferencia medida entre las longitudes de onda
primaria y secundaria.
- Puntos usados Si la medición es cinética y el tipo de curva es linear cut, se
ven los puntos usados en los cálculo/todos los puntos.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-48
FUNCIONES
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-49
FUNCIONES
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-50
FUNCIONES
Selección de Calibr/QC
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-51
FUNCIONES
Cuando se calibra
cualquiera de los
tests ISE, se
calibran todos los
tests ISE en uso
B
En la lista de tests:
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-52
FUNCIONES
A
Seleccionar el test a calibrar de la lista y activar F1.
La calibración no se puede
realizar si falta algún B
calibrador. Activar F3 para ver el estado de los calibradores necesarios.
El usuario puede C
Seleccionar el test para el que se va a pedir QC manual y activar F2.
seleccionar si el QC
manual se realiza con los
controles disponibles D
Activar F3 para ver el estado de los controles necesarios.
cuando falta algún
control o está escaso.
Otros controles no se usan Realizar QC manual para todos los tests
en lugar de los faltantes o
escasos.
Seleccionar F5 para realizar QC manual para todos los tests que tienen
reactivo en el plato de reactivos y controles válidos en el instrumento.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-53
FUNCIONES
Menú Selección de
principal Calibr./QC
F7 F7
Resultados Resultados
calibración calibración
Resultados calibración
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-54
FUNCIONES
Tanto la calibración medida como la dada en los parámetros del test aparecen como
gráficos.
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-55
FUNCIONES
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-56
FUNCIONES
Resultados de QC
DATOS CUMULATIVOS:
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-57
FUNCIONES
Se recomienda borrar Activar F8/F3 para eliminar la información acumulada diaria de los
los datos de QC controles del test seleccionado y la información acumulada total. Se puede
cumulativos una vez al configurar una fecha para que se eliminen los datos más antiguos hasta dicha fecha.
mes.
Activar F7 para mostrar la información gráficamente.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-58
FUNCIONES
RESULTADOS DE QC:
D Resultados:
- Control El nombre del control.
- Fecha El día en que se midió el control.
- Hora La hora en que se midió el control.
- Resultado El resultado de la medición con decimales.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-59
FUNCIONES
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-60
FUNCIONES
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-61
FUNCIONES
3.5 INFORMES
El tipo de impresión, Menú
manual o automática, principal
F4
se selecciona en la
Informes
pantalla de
Configuración.
Informes
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-62
FUNCIONES
F4, Informe diario, da un resumen de los resultados. Incluye en forma corta los
nombres de los tests, resultados y dilución usada. Información más detallada se ve
en otros informes.
Informes de Excel
Con F8/F4 se pueden transferir resultados a los archivos de Excel. Los archivos de
Excel se pueden ver en la carpeta C:\Konelab\Resultados.
Seleccionar
- Una fila por muestra, donde se ven los resultados de la muestra por cada test
con tres decimales.
- Una fila por resultado, donde se ven todos los resultados (aceptados, rechazados
y ejecutados nuevamente). También se informan los pedidos de control que no
se realizaron.
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-63
FUNCIONES
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-64
FUNCIONES
B
F
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-65
FUNCIONES
Manejo General
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-66
FUNCIONES
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-67
FUNCIONES
INFORMADOS
TODOS
• Elimina toda la información de Pacientes /
Muestras / Pedidos
• Mueve los datos de la BD diaria a la BD Archivada
(si el archivo está en uso)
• Mueve archivos de la BD diaria a la BD
Recuperada
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-68
FUNCIONES
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-69
FUNCIONES
3.8 CONFIGURACION
Menú
Config. LIMS
principal
F8/F8/F1 F7
Configuración Configuración
Configuración
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-70
FUNCIONES
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-71
FUNCIONES
Configuración de LIMS
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-72
FUNCIONES
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-73
FUNCIONES
- Retraso envio result. El retraso necesario antes de que Konelab envíe los
(ms) resultados de la muestra a la computadora central. El
valor predeterminado es de 200 milisegundos, el
mínimo es 0 y el máximo es de 30 segundos.
C
A B D
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-74
FUNCIONES
A Escribir el nombre del paciente o la id del control. Al final del nombre del
El archivo de paciente se puede usar un asterisco (*), por ej. Jone*, y se listan todos los
resultados incluye pacientes con el mismo comienzo. La Id del control debe ser escrita
mucha información exactamente como está definida en la definición de Cal/Ctrl, ver sección
que carga la capacidad 4.6.2.
de la memoria.
Por esto se recomienda B Seleccionar para ver todos los tests o un test de la lista de selección.
al usuario borrar los
resultados del archivo Seleccionar si se ven todos los resultados o solamente los resultados
a intervalos regulares. C
aceptados o rechazados.
Después de Borrar
archivos diarios el D Seleccionar el intervalo de tiempo del que se quiere ver resultados. Los
usuario es advertido si resultados del último día seleccionado también se incluyen.
la capacidad de la
memoria está muy E Activar F2, Buscar resultados, para ver los resultados.
baja.
Activar F8/F2 para visualizar los lotes de reactivos que se han utilizado al
ser analizados los resultados seleccionados.
Imprimir resultados
Recrear el archivo
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-75
FUNCIONES
Archivo de calibraciones
Pulsando las teclas F8/F2 podrá ver cuáles de los lotes de reactivos se han utilizado
en la calibración seleccionada.
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-76
FUNCIONES
Para que el
seguimiento del lote B
de reactivos funcione
correctamente en
todas las situaciones,
no deben coexistir
simultáneamente en
el plato de reactivos
dos lotes diferentes
para el mismo
reactivo.
El archivo de lotes de reactivos incluye los lotes antiguos de reactivos una vez
realizada la función Borrar los archivos diarios.
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-77
FUNCIONES
3.10 ESTADISTICAS
Manejo
general
F8/F4
Estadísticas
Estadísticas
En esta pantalla se ven, test por test, el número de pedidos aceptados y rechazados,
tanto diarios como acumulados, de calibradores, controles y muestras. Para las
muestras de pacientes también se cuentan las diluídas. El número total de pedidos
del test se ve al final de la línea.
La información diaria incluye los tests en uso y los tests marcados como no en uso
que tienen algún pedido.
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-78
FUNCIONES
INFORMACION ACUMULADA:
Formatos de informes
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-79
FUNCIONES
En caso de que el formato del informe sea ‘Encabezado general’ la sección puede
ser:
- Encabezado general
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-80
FUNCIONES
Seleccionar de la lista los tests incluídos en el informe antes que otros tests. La
E lista de tests se ve cuando se trata de un informe de paciente o de muestra y sus
resultados. Los tests seleccionados se ven como una lista al costado, pero nótese
que no son informados en un orden de lista. Los tests, que no están incluidos en la
lista, son informados después de los tests que se ven en la lista.
El último test puede ser quitado de la lista presionando la casilla.
Guardar las selecciones con F2. Con F3 se pueden cancelar los cambios
realizados después de la última vez que se guardó.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-81
FUNCIONES
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-82
FUNCIONES
El programa de ajuste está pensado para que los ingenieros de servicio ajusten la
robótica del analizador y el documento especial en blanco a efectos de la solución
de problemas.
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-83
FUNCIONES
F7, Imprimir detalles es usado por Servicio Técnico para ver información más
detallada de los resultados de los blancos de agua.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 3-84
4. TESTS
Este capítulo describe como editar los parámetros de los tests.
Cuando se ha creado un ) Activar F1 para comenzar a definir un test nuevo. Aparecerá la pregunta
'¿Desea copiar los parámetros del test actual?'. Para simplificar la edición,
nuevo test fotométrico,
también hay que dar la responder 'Sí'. Luego también se copiarán los parámetros de calibración y
secuencia del test y los control de calidad del test que aparecen en la ventana. Para comenzar a definir
parámetros de calibración. un test nuevo a partir de una tabla vacía, responder 'Cancelar'.
Con un test de ISE también
se deben dar los parámetros
de calibración. A Escribir el nombre del test (máx. 10 caracteres) y presionar .
Con F8/F2 se puede cambiar el nombre.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-1
TESTS
Activar F8/F3 para eliminar el test. Esto también elimina los parámetros de
calibración, del control de calidad y de secuencia del test fotométrico.
Para imprimir los parámetros, activar F8/F7. Se puede imprimir el test actual que
aparece en la ventana o los tests en uso o todos los tests.
Los tests externos sólo tienen estos parámetros comunes. Los tests fotométricos, ISE
y Calculados también tienen otra información. Ver secciones 4.1.2., 4.1.3. y 4.1.4.
Para ingresar pedidos de tests externos y para dar los resultados de ellos, ver sección
3.2.6.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-2
TESTS
Otros parámetros
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-3
TESTS
Los parámetros comunes a todos los tipos de tests se describen en la sección 4.1.1.
Los parámetros para los tests fotométricos son los siguientes:
- Aceptación Seleccionar aceptación automática o manual en las opciones del
campo. El valor predeterminado es la aceptación automática.
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-4
TESTS
La dilución secundaria - Dilución secundaria 1+ Escribir los valores inferior y superior para la dilución
puede ser dada sólo secundaria de los análisis repetidos. Ambos valores pueden
cuando el límite de variar entre 0 y 120 y pueden ser dados con un decimal. El valor
dilución ha sido dado. predeterminado para ambos es 0.
La dilución secundaria En caso de un resultado anormal (por ej. el resultado excede o
inferior puede ser dada está por debajo del límite de dilución o del límite del test) la
sólo cuando la muestra es analizada nuevamente con la dilución de acuerdo a la
predilución de la proporcion de dilución secundaria superior o inferior.
muestra es > 1+0.
- Factor de corrección Escribir el factor de corrección con decimal. (máx. 10
Se deben usar factores caracteres) El valor predeterminado es 1.
de corrección basados
en un paso de luz de 10 El factor de corrección es usado para los cálculos de la siguiente
mm. manera:
Resultado corregido = Factor de corr. x Resultado calculado de
acuerdo a la calibración
- Corrección de desvío Escribir la corrección de desvío con decimal. (máx. 10
caracteres) El valor predeterminado es 0.
La corrección de desvío será restada del resultado calculado de
acuerdo a la calibración.
Resultado corregido = (Resultado – Corr. de desvío) x Factor de
corr.
Otros parámetros
09/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-5
TESTS
- Límite del test ligado Introducir el límite superior o inferior para el test que
determinará se realice automáticamente un nuevo test, es decir,
un test ligado. Para el otro valor, introducir *.
Por ejemplo, para realizar una prueba de microalbúmina si el
resultado de U-Prot es <1,0 g/l, introducir 1,0 como el límite
inferior y * como el límite superior.
Tanto el test a - Límite de Ingresar el valor alto o bajo para obtener la proporción de
apantallar como el apantallamiento dilución correcta para el test original (= test a apantallar).
test de También se puede ingresar * para cualquiera de los valores. Si
apantallamiento el resultado está por debajo del límite inferior, el pedido del test
deben ser original se crea con la proporción de dilución principal. Si el
fotométricos. Para resultado está entre los límites inferior y superior, el pedido del
ser apantallado (=test test original se crea con la proporción de dilución secundaria
original) no puede superior. Si el resultado está por encima del límite superior, se
formar parte de un calcula una propuesta para la dilución. El usuario debe
test calculado. Si el confirmar la dilución. Si la dilución calculada excede 120, el
test de programa sugiere no medir el test pedido. Sin embargo,
apantallamiento tiene mediante la aceptación manual, el usuario puede cambiar el
límite de dilución. Para obtener más información, ver sección
5.1.14.
- Test a apantallar Seleccionar el test que se va a apantallar.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-6
TESTS
Los parámetros comunes a todos los tipos de test se describen en la sección 4.1.1.
Los parámetros para los tests ISE son los siguientes:
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-7
TESTS
Otros parámetros
Los parámetros comunes a todos los tipos de tests se describen en la sección 4.1.1.
Los parámetros para los tests calculados son los siguientes:
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-8
TESTS
A E
B C D
A
Seleccionar Blanco en las opciones del campo. Las alternativas son:
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-9
TESTS
¡ Cuando se cambia la - No, cuando el blanco de agua medido automáticamente durante las
información de Blanco o operaciones de INICIO (Start up) es usado en los cálculos como una
Exceso de antígeno, el usuario medición de blanco.
debe definir nuevamente - Si, cuando el usuario selecciona una medición de blanco a realizarse
todas las operaciones para la durante la secuencia del test. La medición de blanco puede ser de punto
secuencia del test. final o cinética. Si se selecciona la medición cinética del blanco, la
medición de la muestra también debe ser cinética. Para mayores detalles
de los parámetros ver secciones 4.2.3. y 4.2.4.
Si el blanco es No o Muestra - Muestra verdadera, cuando la medición de blanco se realiza en una
verdadera, la secuencia del test posición de cubeta separada. El usuario selecciona un reactivo, que será
necesita una medición para la reemplazado por el reactivo para el blanco.
muestra. - Med. con tiempo fijo, cuando es importante tener el mismo tiempo entre
Si el blanco es Si la secuencia la dispensación y la medición de cada celda de cubeta. Se puede usar en
del test necesita dos una medición cinética con tipo de curva no lineal y en una medición de
mediciones: una para el punto final con tiempo fijo.
blanco y una para la muestra.
Para más información acerca de las mediciones de blanco ver sección
Si se selecciona control de
5.1.4.
Exceso de antígeno se necesita
una medición para el mismo.
B Seleccionar si se usa o no el Exceso de Antígeno en las opciones
del campo.
Cuando se selecciona la detección de exceso de antígeno una medición se
realiza para ello. Es siempre la última medición. La medición de exceso
de antígeno se realiza con los mismos parámetros que los de la medición
de la muestra. Sin embargo, el usuario puede definir, por ej. el volumen de
la muestra de exceso de antígeno. Para más detalles de los parámetros ver
sección 4.2.5. Para el significado de la detección de exceso de antígeno
ver sección 5.1.11.
17/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-10
TESTS
- Muestra y dilución
Una secuencia del test Los parámetros de dispensado de muestra son: el
puede tener solo un volumen de muestra, si la muestra es dispensada con
dispensado de muestra. agua o con muestra extra, el volumen de agua/muestra
extra, si la muestra es diluída con agua o diluyente
especial y si se lava con agua extra antes de dispensar
otra muestra. Ver sección 4.2.1.
- Incubación
El único parámetro de incubación es el tiempo. El
tiempo de incubación puede variar de 15 a 3600
segundos. El valor predeterminado es 120 segundos. El
tiempo mínimo para que, entre 100 – 200 µl de reactivos
dispensados alcancen 37ºC, es alrededor de 300
segundos.
- Medición
La medición puede ser de Punto Final o Cinética. Otros
parámetros para la medición dependen del tipo de
medición. Para la medición de blanco, se definen límites
mín y máx.
Ver secciones 4.2.3. y 4.2.4.
17/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-11
TESTS
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-12
TESTS
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-13
TESTS
Medición de blanco
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-14
TESTS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-15
TESTS
Medición de blanco
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-16
TESTS
C D
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-17
TESTS
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-18
TESTS
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-19
TESTS
L1
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-19
TESTS
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-20
TESTS
Corrección de desvío
Quitar el calibrador
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-21
TESTS
4.4.2 “NINGUNA”
Cuando el tipo de calibración es Ninguna no se realiza ninguna calibración para el
test. El usuario sólo da el factor y los valores de desvío. Las concentraciones son
calculadas.
L1 L3
L2 L4
Hay dos tipos de control de calidad para los cuales se dan parámetros:
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-22
TESTS
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-23
TESTS
El conteo del intervalo - Intervalo Seleccionar si el intervalo entre dos corridas de QC de rutina depende
comienza después de del tiempo o del número de pedidos de pacientes.
que el batch de QC ha El intervalo de tiempo es dado como hh:min. El valor predeterminado
sido pedido o después es 24:00, por ej. el QC de rutina es realizado una vez en 24 horas. El
del reinicio. valor mínimo para el intervalo de tiempo es 1 minuto y el máximo
intervalo es 24 horas.
El pedido de intervalo, por ej. el número de pedidos de pacientes
analizados, se escribe entre 1 y 999. El valor predeterminado es 20.
También puede aparecer el símbolo *, que significa que no se ha
producido ninguna solicitud dependiente del qc de rutina.
- Condición Seleccionar si el QC de rutina se realiza o no después de que el vial de
adicional reactivo ha sido cambiado. Para medir el control de calidad de rutina,
no retirar el vial antiguo al introducir el nuevo.
Los Controles y reglas (Pedidos internos) son dados de la misma manera que para el
QC manual.
Con F3 se puede CANCELAR los cambios hechos después de la última vez que se
GUARDO.
29/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-24
TESTS
4.6 DEFINICION DE
La información de los CALIBRADOR/CONTROL
calibradores/controles
puede cambiarse sólo
cuando los análisis no Menú
están en progreso y los principal
valores del F8/F7
calibrador/control del Definición de
test pueden cambiarse Cal/Ctrl Parámetros
sólo cuando el test no Parámetros Cal. QC
tiene pedidos no F7 F7
aceptados. Definición de Definición
Cal/Ctrl de Cal/Ctrl
Definición de Calibrador/Control
C
B
L1
D E
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-25
TESTS
Usar un punto, no una Los tests dados, los valores de concentración del calibrador y las unidades de
coma, como separador concentración se ven en la lista (L1).
decimal, por ej. 5.7 es
correcto; 5,7 no.
GUARDAR la información con F2. Con F3 se CANCELAN los
cambios hechos después de la última vez que se GUARDO.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-26
TESTS
C
B
L1
D E F
Los tests dados, la concentración y desviación standard del control y las unidades de
concentración se ven en la lista (L1).
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-27
TESTS
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-28
TESTS
Definición de perfil
C B
Un test calculado
(muestra) también
puede ser incluido en el
perfil. Un test externo Escribir la identificación de un nuevo perfil (máx. 10 caracteres) y
no. A
presionar .
El perfil siempre se
refiere a una sola Escribir el nombre o número existente del test en el campo y presionar
muestra. B
o hacer click sobre el nombre del test en la lista.
Los tests seleccionados se ven como una lista con el número de orden y
C
un nombre de test.
Para volver al modo normal activar F7 (STAT off) nuevamente. Editar un nuevo
perfil también cambia el modo STAT a modo normal.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-29
TESTS
Eliminar un perfil
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-30
TESTS
C D
B
C
Dar los valores de referencia inferior y superior para el test.
D
Seleccionar si el test es usado o no en la clase de referencia.
Los tests dados, sus valores de referencia y si los tests son usados o no en
E la clase de referencia se ven como una lista. La unidad usada es dada
automáticamente de acuerdo a la Definición del test.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-31
TESTS
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-32
TESTS
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-33
TESTS
Restricciones
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-34
TESTS
Para eliminar un nivel de usuario, activar F8/F3. Notar que los niveles sólo pueden
ser eliminados secuencialmente, por ej. primero el último del nivel inferior.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 4-35
5. PRINCIPIOS DE LA
OPERACION Y DEL ANALISIS
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-1
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-2
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-3
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-4
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
5.1.2 FOTOMETRO
Luego del filtro la luz es convertida en un rayo de pulsos de luz por el chopper.
Luego la luz es conducida, vía la fibra de cuarzo, a través de lentes de enfoque y al
divisor de rayo.
El divisor de rayo divide la luz en dos partes. Una cantidad determinada es reflejada
al detector de referencia, que monitorea las fluctuaciones del nivel de luz. La parte
principal de la luz va a través del líquido en la celda al detector de señal, que mide
la cantidad de luz después de la absorción.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-5
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
5.1.3 ABSORBANCIA
La respuesta analítica primaria es medida como absorbancia, A (medición de punto
final) o cambio de absorbancia por minuto, ∆A/min (medición cinética).
Los valores de absorbancia son evaluados sobre la base de las intensidades de luz
de muestras que no absorben (blanco) y muestras que absorben. Esta evaluación
puede ser formulada por la siguiente ecuación:
Donde
A = valor de absorbancia
Io = intensidad de luz luego de la celda de blanco
I = intensidad de luz luego de la celda del test
r = se refiere a la intensidad de la señal de referencia que monitorea la intensidad de
la lámpara
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-6
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
Durante la secuencia del test, antes de la medición de las muestras, una medición de
blanco puede ser seleccionada. Se reduciría efectos como contaminación o deterioro
del reactivo. El usuario puede seleccionar la medición para el blanco después del
dispensado del reactivo, después del dispensado de la muestra o después de la
incubación. La respuesta de la medición de blanco separada es restada de la
respuesta de la medición de la muestra.
Resultado de la prueba = (Sabs – Blanco de agua abs.) – (Babs – Blanco de agua abs.)
Sabs. = Absorbancia de la Muestra
Babs. = Absorbancia del blanco
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-7
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-8
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
5.1.7 DISPENSADO
El Konelab 60 tiene dispensadores separados para muestras, reactivos y tests de
ISE. Konelab 30, 20XT y 20 tienen un dispensador común para las muestras y
reactivos pero separado para tests de ISE. Los dispensadores están equipados con
detectores de nivel, que aseguran que hay suficiente muestra/reactivo para los
análisis pedidos. El detector de nivel también controla la profundidad de inmersión
de la aguja en la copa de muestra.
Una muestra es dispensada en una cubeta nueva o en una cubeta parcialmente
usada. Una cubeta consiste de doce celdas de reacción.
La muestra/reactivo puede ser dispensada en la cubeta con agua o con
muestra/reactivo extra. El volumen de agua es dispensado en la celda con la
muestra/reactivo. El volumen extra es descartado luego que el volumen real es
dispensado. Se recomienda dispensar con agua para realizar mediciónes de punto
final y con extra al realizar mediciones cinéticas.
Los reactivos también pueden dispensarse con extra de reactivo con buffers. Al
dispensarse, se dispensa en primer lugar el volúmen real del reactivo en la cubeta y
luego se desecha el excedente de reactivo, a continuación siguen tres buffers (cada
uno con 4 µl y aire entre ellos), que también se desechan. La finalidad de dispensar
un excedente de reactivo con buffers es para prevenir la dilución del reactivo de
una forma aún más adecuada que cuando se dispensa con un excedente de
reactivos. Los buffers hacen que el proceso sea más lento incidiendo en la
velocidad del analizador.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-9
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
06/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-10
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
La dilución primaria es 1+ 10
De los 88 µl tomamos de la copa de muestra 8 µl (= 88/(1+10))
Para colocar estos 8 µl en la posición de cubeta, usaremos 30 µl de Agua.
Para completar la dilución usaremos un poco de Diluyente especial (Diluesp), el
volumen de diluyente especial de muestra en la posición de cubeta es 88 – 8 – 30 =
50 µl. Para dispensar estos 50 µl de Diluyente especial de muestra usamos 20 µl de
Diluyente especial extra.
Dilución secundaria 1 + 50
De los 88 µl no podemos tomar (88/51) µl, que son 1.7 µl de muestra original.
Podemos tomar 2 µl de muestra, en ese caso necesitamos 100 µl de diluyente.
Dispensaremos 2 µl de muestra original con 30 µl de agua y completaremos la
dilución con 70 µl (=100 – 30) de Diluyente especial. Para dispensar estos 70 µl de
Diluyente especial, usamos 20 µl de Diluyente especial extra.
El slope ∆A1 se calcula trazando una recta a través de las lecturas de Absorbancia
de la primera sección y el slope ∆A2 de la segunda sección.
El slope total de todos los valores de absorbancia se define como Ao y deriva del
trazado de la recta a través de todos los puntos mediante el método de cuadrados
mínimos.
06/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-11
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
Figura 5-8: Control de linealidad de una reacción cinética con tipo de curva
lineal. Ambos Límites de no linealidad, (%) y (conc.), han sido superados.
2.2
∆A1 2
1.8
abs (A)
1.6
1.4 ∆A2
1.2
1
0 50 100 150 200
sec
Figura 5-9: Control de linealidad de una reacción cinética con tipo de curva
linear cut. Se considera el slope de los tres primeros puntos medidos y el
slope de los últimos tres puntos medidos.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-12
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
Para saber donde termina la reacción, se considera el slope de los tres primeros
puntos y el slope de los tres últimos puntos. El slope ∆A 1 se calcula trazando una
recta a través de las tres primeras lecturas de absorbancia y el slope ∆A 2 una recta
a través de las tres últimas lecturas de absorbancia.
2.4
2.2
2
abs (A)
1.8
1.6
1.4
Punto de cambio
1.2
1
0 50 100 150 200
sec
La reacción será marcada como errónea si |∆A1| < |∆A2|, el cambio de la reacción
química debe disminuir durante el tiempo de medición.
2
1.9
1.8
abs (A)
1.7
1.6
1.5
1.4
1.3
0 50 100 150 200
sec
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-13
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
En el caso de que la Desv.st (mA) sea pequeña, dentro del límite aceptable de
desviación standard (normalmente 2 mA medido por el blanco de agua), la
respuesta será aceptada sin mensaje.
1.8
1.6
abs (A)
1.4
1.2
0.8
0 50 100 150 200
sec
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-14
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
Figura 5-13b: La absorbancia residual neta está debajo del límite. Debido a
lipemia o ictericia la muestra de nivel alto no ocasiona el mensaje de
absorbancia inicial. En este caso el nivel alto de concentración puede ser
detectado solo por medio de una medición bicromática. Se muestra el
mensaje 'Abs. bicr.neta' y se requiere aceptación manual.
29/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-15
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
Típicamente los anticuerpos son bivalentes, por ej. hay dos áreas específicas que
reaccionan con antígenos. Esto permite la formación de los complejos.
CONDICIONES
CANTIDAD DE PRECIPITADO
QUANTITY OF PRECIPITATE
Equivalencia
Equivalence
Exceso de Exceso de
Antibody
anticuerpo Antigen
antigeno
excess excess
A B C
CONCENTRATION OF ANTIGEN
CONCENTRACIÓN DEL ANTIGENO
A. EXCESO DE ANTICUERPO
Hay suficientes anticuerpos en el reactivo para saturar todos los lugares de los
antígenos de la muestra sin entrecruzamiento. En la Figura 5-13 la parte A de la
curva representa esta condición: no se forman los complejos más grandes, ni ocurre
precipitación, la señal de medición es baja.
B. EQUIVALENCIA
La turbidez aumenta por el entrecruzamiento durante la adición del antígeno al
anticuerpo. Se dice que el antígeno y el anticuerpo están en equivalencia cuando
todas las moléculas estañen en trecruzamiento. El área B en la Figura 5-13
representa esta situación:
Se forman partículas más grandes, la formación del precipitado es máxima, la señal
de medición es máxima.
C. EXCESO DE ANTIGENO
Si el antígeno está presente en gran exceso, cada molécula de anticuerpo se une a
dos moléculas de antígeno separadas, sin entrecruzamiento. En la Figura 5-13 la
parte C de la curva representa esta condición: no ocurre precipitación, la señal de
medición es mínima.
A pesar de que la concentración de antígeno en la muestra del paciente es alta, el
resultado dado es erróneamente bajo. La condición de exceso de antígeno es
detectada y la muestra debe ser analizada nuevamente con una dilución secundaria.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-16
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
Notar que en casos extremadamente raros puede ocurrir que el límite de dilución
sea superado hacia abajo debido a una gran cantidad de exceso de antígeno.
Entonces el límite bajo secundario de dilución se pone en uso y la muestra es
concentrada, incluso si se ha detectado exceso de antígeno. En este caso se necesita
dilución manual. Mientras se diluye la muestra manualmente, notar que el
analizador diluye cada muestra automáticamente con la dilución primaria (ej. 1 +
10) antes del análisis, también aquellas muestras diluídas manualmente.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-17
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
Para IgA:
Las muestras de paciente pueden ser medidas con:
Concentraciones entre: Dilución usada:
0.04 - 0.44 g/l Secundaria Baja 1 + 0
0.44 - 8.47 g/l Dilución 1 + 10
8.47 - 62.37 g/l Secundaria Alta 1 + 80
Nota: Valores de referencia para IgA = 0.9 -
4.5 g/l
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-18
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
5.1.12 CALIBRACION
Calibración lineal
El factor y el desvío que determinan la curva de calibración lineal (ver Figura 5-16)
se calculan automáticamente de acuerdo a la regresión lineal de las muestras de
calibrador medidas (por lo menos con dos concentraciones diferentes).
(2
Calibración no lineal
Para la evaluación de la curva de calibración no lineal el analizador usa el ajuste
spline . La función spline consiste de diferentes funciones polinómicas que van de
un calibrador a otro. Estas funciones diferentes se unen cerca de los puntos del
calibrador de manera que una curva continua es generada.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-19
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
(2
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-20
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
La curva de spline no pasa a través de todos los puntos del calibrador pero se une
cerca de ellos, dentro de los límites de error definidos.
RESPUESTA
Si la diferencia > EE
=> mensaje de error
Diferencia
CONCENTRACION
Figura 5-17: Control del error estimado
El factor de ajuste muestra qué tan buena es la curva evaluada comparada con EE.
La siguiente ecuación define el factor de ajuste:
F = 1/n Σni=1 [(fi - ri)2 / (EE)2]
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-21
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
RESPUESTA
A
∆A/MIN Máx slope
permitido
Máx.
Mín slope
diferencia
permitido
permitida Mín
diferencia
permitida
S0 S1 Last STD
CONCENTRACION
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-22
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
Valor de R
R quiere decir que se comparan las mediciones superior e inferior del batch.
Cuando se selecciona R, la regla de control de calidad es violada cuando la
diferencia entre la mayor y la menor desviación está por encima de la y*DS
seleccionada.
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-23
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
Las reglas 2:2*DS y 3:1*DS pueden ser usadas si es de interés monitorear cambios
sistemáticos en un nivel, como el superior o inferior del rango lineal o de trabajo.
El material de control puede causar errores aleatorios en muchos tests con la misma
muestra de control.
3*SD
2*SD
1*SD
Mean
-1*SD
-2*SD
-3*SD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-24
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
3*SD
2*SD
1*SD
Mean
-1*SD
-2*SD
-3*SD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
3*SD
2*SD
1*SD
Mean
-1*SD
-2*SD
-3*SD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-25
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
3*SD
2*SD
1*SD
Mean
-1*SD
-2*SD
-3*SD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
29/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-26
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
0 0,148 0,592
Rango de medición
del test U/CSF Prot
Propuesta de
proporción de
dilución que el
usuario debe
Acciones manuales confirmar
La muestra no se
puede medir para
µAlb
Genera Genera El resultado del
automáticamente automáticamente µAlb apantallamiento
µAlb con la con la proporción de
29/01/04 se puede
Konelab proporción de dilución dilución secundaria informar
primaria
Manual de Referencia superior 895250-4306 5-27
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
El bloque de electrodo está formado por los electrodos de medición y los electrodos
de referencia. Los potenciales producidos en cada membrana son medidos una vez
cada segundo.
Un brazo dispensador, una bomba y una jeringa de 500 µl son provistos para la
medición de ISE en el Konelab 60 y 30.
En el Konelab 20XT y 20 un brazo dispensador y una bomba FMI realizan la
medición de ISE. La muestra es aspirada de la copa de muestra a través de la
aguja. La muestra es colocada en el bloque de electrodos donde tiene lugar la
medición.
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-28
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
5.2.3 CALIBRACION
Una calibración de dos puntos se realiza para los tests de ISE. Los calibradores
bajo (Calibrador de ISE solución 2) y alto (Calibrador de ISE solución 3) se
colocan en copas de muestra y son transferidos con el brazo dispensador. El
calibrador normal (Calibrador de ISE solución 1) es transferido desde la bolsa al
bloque por la bomba dispensadora de ISE.
POTENCIAL K+
E/mV Na+
(Muestra - Calibr.1)
Las pendientes (Figura 5-20) y la diferencia de potencial entre los calibradores alto
y bajo, deben estar dentro de los límites predeterminados. Cuando el valor de la
pendiente desciende hasta el límite inferior y una Pausa (Stand by) en el proceso
Solución lavadora no la eleva, la vida útil del electrodo acabará pronto.
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-29
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
POT
L H
CONC
Se recomienda controlar que los valores de respuesta (A, B) están dentro de los
siguientes límites:
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-30
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
Solución de Suero, ISE Suero, ISE Orina, ISE Cal4 Orina, ISE Cal3
calibrador Cal3 (Alto) Cal2 (Bajo)
Na+ 1.0 - 2.2 -2.41 - -4.69 -18.75 - -37.49 1.0 - 2.8
K+ -6.96 - -12.18 5.04 - 8.82 76.19 - 103.07 -6.96 - -12.18
Cl- -0.53 - -1.61 1.77 - 5.39
Ca2+ 5.5 - 10.5 -5.5 - -10.5
pH -1 - +1 20 - 40
Li+ 5.1 - 9.68 -4.6 - -9.6
Coeficiente de determinación
El coeficiente de determinación (r2) compara los valores de y (respuestas)
estimados y reales, y los rangos en valor de 0 a 1. Si es 1 (uno), hay una
correlación perfecta, en otras palabras no hay diferencia entre el valor de y
estimado (respuesta) y el valor de y real (respuesta). En el otro extremo, si el
coeficiente de determinación es 0, la ecuación de regresión no es útil para predecir
un valor de y.
ES-EN=rs
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-31
PRINCIPIOS DE LA OPERACION Y DEL ANALISIS
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 5-32
6. MANTENIMIENTO
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-1
MANTENIMIENTO
Cambiar el intervalo
Limpie las agujas con papel tisú humedecido con Solución Lavadora (4,5%
hipoclorito) o con alcohol (50-60%) y agua destilada. Las celdas de lavado pueden
ser limpiadas con bastoncillos de algodón.
¡Sólo se permite usar
agua destilada o
alcohol (50-60%) 6.2.2 LIMPIAR LA TABLA DISPENSADORA
para limpiar las
superficies del
analizador.
Limpiar la tabla dispensadora a diario con papel tisú humedecido con
No usar detergentes o
sprays.! agua destilada. Limpiar cualquier derrame con alcohol (50-60%).
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-2
MANTENIMIENTO
3/29/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-3
MANTENIMIENTO
6.3 PROCEDIMIENTOS DE
MANTENIMIENTO
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-4
MANTENIMIENTO
10/26/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-5
MANTENIMIENTO
¡CUIDADO! La
radiación U.V.
directa de la lámpara
es peligrosa para los
ojos y la piel.
No tocar las
superficies de vidrio
de la lámpara. La
lámpara puede estar
caliente.
10/26/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-6
MANTENIMIENTO
La lámpara halógena
! Abrir el panel frontal del instrumento. Ver Figura 6-1. Dentro del
analizador, detrás de la puerta negra está el montaje de la lámpara: Abrir la puerta de
es entregada con el la cámara de la lámpara.
número de código
981481.
! Para quitar la lámpara vieja primero correr los clips metálicos
moviéndolos un poco hacia fuera, hacia las muescas. Ver Figura 6-2. Luego tirar el
montaje de la lámpara hacia fuera sujetando firmemente el enchufe gris.
Retirar el montaje de lámpara viejo (la lámpara equipada con el collar de metal) del
enchufe gris sujetando firmemente del collar. Descartar el montaje de lámpara viejo.
Ahora los clips metálicos deben estar abiertos. Si no, separar los clips metálicos
moviéndolos un poco hacia fuera, hacia las muescas como se muestra en la
Figura 6-2.
2/6/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-7
MANTENIMIENTO
Notches
Lamp socket
Metal clips
Figura 6-2: El montaje de lámpara sujetado con clips metálicos: los clips
metálicos son abiertos cuando se retira la lámpara y vuelven a su posición
cuando se coloca una nueva lámpara.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-8
MANTENIMIENTO
Punto de luz
Haz de fibras
405 nm
340 nm
Negro 450 nm
Vacío
480 nm (si se pide)
700 nm
510 nm
620 nm
660 nm
600 nm
540 nm
575 nm
Figura 6-3: Los filtros de interferencia están sujetos a la rueda de filtros. La
rueda está delante del compartimento de la lámpara. Las posiciones de la
rueda están numeradas del 1 al 15.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-9
MANTENIMIENTO
Criterios de control:
Las conexiones deben ser firmes. El aire que se junta en el cilindro o los tubos y
Las jeringas para K60 y material libre y sólido en las puntas del pistón, indican la necesidad de cambiar la
30 son entregadas con el jeringa. Las jeringas deben ser cambiadas una vez al año.
número de código
981269.
6.3.4.1 KONELAB 60 Y 30
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-10
MANTENIMIENTO
Atornillar los ajustes con los tubos a ambos lados de la jeringa. Asegurarse
que las conexiones queden firmes para que no pierdan agua.
Las jeringas
paraK20XT son Tornillo superior
entregadas con el
número de código
984122 y para K20 con
el número de código
984015. Nótese que los
dos tipos de jeringas son
diferentes y son
incompatibles entre sí.
Tornillo inferior
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-11
MANTENIMIENTO
Tornillo
5., 7.
6.
1. Retirar la cubierta del brazo dispensador quitando los tres tornillos Allen de cada
lado y de encima de la cubierta.
Tubo de 2 aguja
2. Separar el tubo de la aguja de la jeringa. 2., 9. 1.
3. Separar el cable de detección de nivel del conector en la aguja.
4. Separar el tubo de los sujetadores del brazo.
5. Abrir el tornillo en el sujetador de la aguja.
Jeringa
6. Quitar la aguja y reemplazarla con un nuevo montaje de aguja. Notar la
alineación: el lado parejo del montaje de aguja debe estar a lo largo del
brazo dispensador para que la aguja baje adecuadamente.
Notar la alineación de la
aguja
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-12
MANTENIMIENTO
Sostenedores
de tubos
4., 10.
El largo libre del tubo
de aguja entre los dos
soportes de tubo debe
ser de 170 mm.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-13
MANTENIMIENTO
La aguja dispensadora
2., 9.
para el módulo KUSTI
se entrega con el
1., 11.
número de código
904073.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-14
MANTENIMIENTO
La aguja dispensadora
para el brazo
dispensador de ISE es 1., 9.
entregada con el
número de código
984011.
Cable de detección de
nivel
Cubierta del brazo dispensador de ISE
3., 7.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-15
MANTENIMIENTO
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-15
MANTENIMIENTO
Konelab 20XT
P1 P2
Dentro de la cubierta de las dos bombas de lavado hay un tubo amarillo corto de
ismapreno. Ver sección 6.3.7.4. Reemplazar tubos de ISE para reemplazarlo.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-16
MANTENIMIENTO
Konelab 20
Konelab 20i incluye dos bombas FMI y una bomba convencional, Bomba de lavado
de ISE, para el lavado externo de la aguja del brazo dispensador.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-17
MANTENIMIENTO
P1
P2 P3 P4
Los tubos de bomba son Figura 6-9a: Los lugares de los tubos de bomba en el Konelab 60i
entregados por separado
con los números de P1; Bomba dispensadora de ISE es usada para transferir la muestra y el Calibrador
código: de ISE solución 1 al bloque ISE y, después de la medición, al desecho.
- 980306 (tubo de PVC
transparente con P2; Bomba de lavado es usada para el lavado externo de la aguja del brazo
puentes grises para la dispensador de ISE.
bomba dispensadora de
ISE) y P3; Bomba de lavado es usada para lavar el mezclador de muestras.
- 981342 (tubo de
ismapreno amarillo con P4; Bomba de lavado es usada para lavar el mezclador de reactivo.
puentes lilas para las
bombas de lavado). Los tubos de la bomba de lavado (P2, P3 y P4) son tubos de ismapreno amarillo y
tienen puentes lilas, el tubo de la bomba dispensadora de ISE (P1) es un tubo de
PVC transparente y tiene puentes grises.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-18
MANTENIMIENTO
P3
P1
P2
P2
P2; Bomba de lavado es usada para el lavado externo de la aguja del brazo
dispensador de ISE.
Los tubos de la bomba de lavado (P2 y P3) son tubos de ismapreno amarillo y
tienen puentes lilas, el tubo de la bomba dispensadora de ISE (P1) es un tubo de
PVC transparente y tiene puentes grises.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-19
MANTENIMIENTO
Cuello Ranuras
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-20
MANTENIMIENTO
2: Estación 3: Estación
de mezclado/ de mezclado/ Bomba
Bomba FMI para lavado de lavado de FMI
dilución muestras reactivos para
1: Estación 4: Estación dilución
de lavado de de lavado de
muestras reactivos
Bomba
Bomba de lavado de de
muestras lavado
de
2 3 reactivos
1 4
Bomba FMI
Jeringa de Recipiente
muestras de agua
300 150 2750
Estación de
Recipiente
mezclado/
de agua
lavado de
Tubo de bomba/lila
muestras 600 1850
Bomba FMI
Jeringa de Recipiente
reactivos de agua
300 150 3050
Estación de
Recipiente
mezclado/
de agua
lavado de Tubo de bomba/lila
reactivos 500 2800
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-21
MANTENIMIENTO
Estación de
mezclado
lavado
Estación de
lavado de
muestras Estación de
lavado de
reactivos
Plato de muestras
Plato de
Los tubos de dilución reactivos
están entretejidos a Conector
través de la cubierta de tubo Recipiente
de protección Recipiente de agua
de agua
Desechos
Los tubos de dilución y
lavado son entregados para
el Konelab 30 con el
Figura 6-13: Sitios de los tubos de dilución y lavado en el Konelab 30
número de código 984023.
Bomba FMI
Jeringa de
muestras Recipiente
de agua
300 150 2300
Estación de
mezclado Recipiente
lavado de agua
Tubo de bomba/lila
150 2400
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-22
MANTENIMIENTO
Bomba FMI
Jeringa de
muestra Recipiente
de diluyente
330 150 2500
Estación
de lavado Recipiente
del de diluyente
mezclador Tubo de bomba
600 2500
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-23
MANTENIMIENTO
Estación de lavado
de muestras
Los tubos de
dilución están
entretejidos a
través de lacubierta
de protección
Recipiente de agua
Recipiente de desechos
Bomba FMI
Jeringa de
muestras Recipiente de
agua
330 150 2500
Aquellos tubos cuyo otro Figura 6-18: Tubos de dilución y lavado (984072) en el Konelab 20
extremo termina en el
recipiente de agua,
pueden ponerse en sus
Separar los tubos viejos de los conectores. Una pinza puede ayudar a
lugares ayudándose con
hacerlo. En el Konelab 60 es necesario abrir la parte media del panel posterior.
los viejos: conectar el
Está sujeta con tornillos.
nuevo tubo al viejo
usando un ajuste y tirar
del tubo viejo así el nuevo
lo sigue. Soltar el tubo Instalar los tubos nuevos en los conectores.
viejo del nuevo y
descartar el viejo
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-24
MANTENIMIENTO
Bombas de dispensado Bomba FMI para dilución de muestra Bomba FMI para dilución de reactivo
y de lavado de ISE y bomba de lavado de muestra y bomba de lavado de reactivo
2: Estación 3: Estación
de mezclado/ de mezclado/
lavado lavado de
de muestras reactivos
1: Estación 4: Estación
de lavado de de lavado de
Block
muestras reactivos
Estación
2 3
1
de lavado 4
de ISE
Plato de muestras
Plato de reactivos
Conector
de tubo
Recipiente de desecho
750
Plato de reactivos
850
1100
Estación de lavado de muestras
850 Recipiente de
Estación de mezclado/ desechos
lavado de muestras
710
Estación de mezclado/
lavado de reactivos
810
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-25
MANTENIMIENTO
Estación de
mezclado
lavado
Estación
de lavado de
Estación de
muestras
lavado de
reactivos
Estación de
lavado de ISE
Conector
de tubo
Recipiente de
desechos
Tubo conector
Plato de muestras
550
Plato de reactivos
900
Estación de lavado de
ISE Recipiente
1150 de
Estación de lavado de desechos
muestras
700
Estación de
mezclado/lavado
850
Estación de lavado de
reactivos
550
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-26
MANTENIMIENTO
Conector de tubo
Plato de muestras
1000
y reactivos
Recipiente
1000
Estación de lavado ISE de
desechos
1150
Estación de lavado de 100
muestras
700
Estación de lavado del 110
mezclador
750
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-27
MANTENIMIENTO
Estación de
Estación de lavado de
lavado de muestras
ISE
Conector de tubo
Conector de tubo
1000 Recipiente
Estación de lavado de de desecho
ISE
1150
Estación de lavado de
muestras
700
Instalar los tubos nuevos ayudándose con los viejos: conectar el tubo
nuevo al viejo usando un ajuste (el final está en el contenedor de agua de desecho) y
tirar del tubo viejo para que el nuevo lo siga. Separar el tubo viejo del nuevo y
descartar el tubo viejo.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-28
MANTENIMIENTO
Cortar a 20mm
Calibrador Jeringa
ISE Sol. 1 de ISE
450 Tubo de bomba/puentes grises 60
Brazo de ISE,
bloque Jeringa
60 de ISE
500
Recipiente
Estación de de agua
lavado de
ISE Tubo de bomba/lila
200 2700
Figura 6-28: Tubería completa de ISE (984020)en el Konelab 60i y 30i
Separar los tubos viejos de los conectores, una pinza puede ayuda. El
tubo entre la bomba de lavado y el recipiente de agua diluyente puede ser puesto en
su lugar ayudándose con el viejo: conectar un tubo nuevo al viejo usando un ajuste y
tirar del viejo de manera que el tubo nuevo lo siga. Separar el tubo viejo del nuevo y
descartar el viejo. En el Konelab 30 es necesario abrir la parte media del panel
posterior, está sujeto con tornillos. Instalar los nuevos tubos a los conectores.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-29
MANTENIMIENTO
Estación
de lavado
de ISE
Recipiente de agua
Calibrador de
Bomba FMI
ISE Sol. 1
450 150
Brazo de ISE,
bloque Bomba FMI
60 300 en K20XT, 500 en K20
Estación Recipiente
de lavado de agua
de ISE Tubo de bomba
300 3000
Separar los tubos viejos de los conectores. Una pinza puede ayudar a
hacerlo.El tubo entre la bomba de lavado y el contenedor de agua diluyente puede
ser puesto en su lugar ayudándose con el viejo: conectar un tubo nuevo al viejo
usando un ajuste y tirar del viejo de manera que el tubo nuevo lo siga. Separar el
tubo viejo del nuevo y descartar el viejo. En el Konelab 30 es necesario abrir la
parte media del panel posterior. Está sujeto con tornillos. Instalar los nuevos tubos a
los conectores.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-30
MANTENIMIENTO
1.) 2.)
3.)
3) Tirar hacia arriba del sujetador de plástico gris para poder ver el final del tubo.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-31
MANTENIMIENTO
Calibrador de ISE
Sol. 1
Brazo
dispensador
de KUSTI
Bomba FMI
para KUSTI
Recipiente de
Estación desecho
de lavado
de
KUSTI
Recipiente de agua
Bomba Recipiente
de agua
FMI
150 2250
Bolsa de Calibrador Extensión de tubo de ISE
Tubo de bomba
de ISE Sol. 1
de ISE
550
Recipiente
Estación de desecho
de lavado
de KUSTI
1250
Separar los tubos viejos de los conectores. Una pinza puede ayudar a
hacerlo. El tubo de lavado entre la bomba FMI y el contenedor de agua diluyente, y
el tubo de desecho entre la estación de lavado de KUSTI y el contenedor de desecho
pueden ser puestos en su lugar usando el viejo: conectar el tubo nuevo al viejo
usando un ajuste y tirar del tubo viejo de manera que el nuevo lo siga. Separar el
tubo viejo del nuevo y descartar el viejo.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-32
MANTENIMIENTO
Reemplazar un electrodo:
Un electrodo debe ser quitado y reemplazado por un electrodo nuevo cuando su
performance no sea satisfactoria.
Cuando se colocan
electrodos o se
reemplaza uno, usar
arandelas nuevas o
colocar las viejas en las
mismas posiciones en
que estaban. Siempre
debe haber una arandela
entre dos electrodos.
Abrir la cubierta del brazo dispensador de ISE para ver la posición del
bloque. La cubierta tiene bisagras, por lo que es fácil abrirla.
10/26/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-33
MANTENIMIENTO
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-34
MANTENIMIENTO
Resultados de precisión
Luego del mantenimiento preventivo, que se realiza una vez al año, se recomienda
realizar mediciones de precisión para controlar la condición del instrumento. Los
resultados de estas mediciones se ven en esta pantalla. Los resultados salen
automáticamente de la base de datos de la medición.
Ver sección 6.3.1 para el equipo necesario para los tests de precisión.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-35
MANTENIMIENTO
Resultados de
precisión
F5
Factores de
precisión
Factores de precisión
Las mediciones de precisión son realizadas con el kit de solución de precisión. Los
valores de estas soluciones han sido medidos. Los factores, lote dependientes, que
afectan los cálculos de los resultados de precisión se dan en esta pantalla.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 6-36
7. INTERFERENCIAS DE
MUESTRAS
7.1 GENERALIDADES
Controlar visualmente las muestras. Se deberán evitar las obstrucciones visibles. La
presencia de burbujas en las copas de muestra producen resultados erróneos porque
el detector de superficie de la aguja de muestra no puede localizar el líquido
correctamente. Quitar las burbujas, por ejemplo, con una pipeta.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 7-1
INTERFERENCIAS DE MUESTRAS
7.2.1 HEMOLISIS
Efecto visible: La muestra es rojiza (la hemólisis es visible si el contenido de
hemoglobina > 20 mg/dl en suero/plasma).
Razón: Eritrocitos rotos (la hemoglobina ha escapado del interior de los
glóbulos rojos).
Causa: Estasis muy grande durante la recolección. Mala punción de la
vena: la aguja no está en la vena durante la toma de muestra. El
tubo de muestra es tomado en una posición incorrecta: no se le
permite a la muestra correr a lo largo de las paredes del tubo de
muestra, sino que sale a chorros en el recipiente. No se le
permitió a la muestra coagular lo suficiente antes de la
centrifugación. La muestra fue guardada por mucho tiempo antes
de que el suero/plasma fuera separado de los eritrocitos.
Efecto: Hemólisis ligera tiene poco efecto en la mayoría de los valores de
los tests. Hemólisis severa causa un efecto de dilución leve en
aquellos elementos que están presentes en menores
concentraciones en el interior de los eritrocitos que en el plasma.
Sin embargo, un efecto marcado puede observarse para aquellos
elementos que están presentes en mayores concentraciones en los
eritrocitos que en el plasma. Este es el caso de aldolasa, fosfatasa
ácida total, lactato deshidrogenasa, isocitrato deshidrogenasa,
potasio, magnesio y fosfato. El fosfato inorgánico en suero
aumenta rápidamente al hidrolizarse los ésteres orgánicos en las
células. La actividad de aspartato aminotransferasa aumenta en un
2% por cada 10 mg/dl de aumento en la concentración de
hemoglobina. Una hemoglobina de 10 mg/dl aumenta la lactato
deshidrogenasa del suero en un 10% y el potasio del suero en
~0.6%.
Compensar/ A pesar de que la cantidad de hemoglobina libre puede ser
evitar: medida y realizarse un cálculo para corregir los valores del test
afectado por la hemoglobina, esto no es factible de hacer por la
contribución de otros factores, cuyo impacto es difícil de estimar.
La hemólisis puede afectar muchos métodos analíticos sin blanco
o con blanco inadecuado.
7.2.2 ICTERICIA
Efecto visible: La muestra es verdosa.
Razón: La muestra está coloreada debido a la acumulación de bilirrubina .
Una coloración amarilla es visible cuando la concentración de
bilirrubina total en suero alcanza los 2 a 3 mg/dl (34 a 51 µmol/l).
Causa: La ictericia puede ser la primera (y a menudo la única)
manifestación de enfermedad hepática.
Efecto: Valores falsamente bajos debido a la bilirrubina que participa en la
reacción química.
06/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 7-2
INTERFERENCIAS DE MUESTRAS
7.2.3 LIPEMIA
Efecto visible: La muestra parece “lechosa” u opaca.
Razón: La muestra está opaca debido a la alta concentración de grasas
(quilomicrones, lipoproteínas, triglicéridos, colesterol).
Causa Ingesta de comida reciente (comida grasa, ingesta de alcohol).
analítica:
Efecto: Debido a la turbidez ocasionada por la grasa: valores falsamente
elevados o problemas con mediciones cinéticas.
Compensar/ Las muestras deben ser recolectadas de pacientes en ayuno
(ayuno de 12 horas).
evitar:
La manera más segura de quitar la lipemia es la centrifugación.
Una lipemia leve puede ser quitada por centrifugación (8000 –
10000G) y lipemia severa por ultracentrifugación (alrededor de
100000G).
NOTA: Los calibradores y controles deben ser tratados con el mismo procedimiento
para compensar la dilución y permitir al instrumento informar los resultados
directamente, sin cálculos adicionales.
NOTA: Tener cuidado que la aplicación tenga en cuenta que la muestra ha sido
sometida a una eliminación de proteínas. Por ejemplo, se debe prestar atención a la
relación final del volumen de muestra con el volumen total en la cubeta.
Adicionalmente, el límite de dilución debe ser controlado.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 7-3
INTERFERENCIAS DE MUESTRAS
+ Centrifugar la muestra => usar el valor y tiempo correcto de G (por ej. 5000G para
10 minutos).
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 7-4
INTERFERENCIAS DE MUESTRAS
La hemólisis se puede
apreciar visualmente en
las muestras de suero o
plasma cuando el valor MUESTRAS
de hemoglobina es de Conservar las muestras cerradas.
unos 0,5 g/l.
Esto corresponde a Los eritrocitos rotos (hemólisis) afectan los resultados de potasio porque la
0,17 mmol/l más en el concentración de potasio del fluido intracelular es mayor que la del fluido
potasio de la muestra. extracelular. Si el 1 % de eritrocitos es hemolizado el valor de la
hemoglobina será alrededor de 1,5 g/l que corresponde a 0,5 mmol/l de
potasio extra en la muestra.
+
El efecto de la hemólisis no es tan significativo en la concentración de Na
- + -
y Cl en la muestra debido al bajo contenido de Na y Cl en el fluido intra-
+ -
celular comparado con el contenido de Na y Cl en fluido extracelular.
Suero / Plasma:
+
Los valores de Li pueden alterarse si se deja el suero con las células y
se guarda refrigerado. Usar suero separado.
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 7-5
INTERFERENCIAS DE MUESTRAS
LAVADO
No usar otras soluciones lavadoras que no sean las provistas por Thermo
Electron (con número de código 984030).
APAGAR
Siempre realizar la función PAUSA (Stand by) con suficiente solución
lavadora antes de apagar el interruptor principal.
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 7-6
INTERFERENCIAS DE MUESTRAS
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 7-7
INTERFERENCIAS DE MUESTRAS
TOMA DE MUESTRA:
El calcio iónico puede ser medido de sangre arterial capilar o venosa. Es preferible
que la toma de muestra venosa sea hecha sin torniquete, ya que la estasis así como
cualquier acción muscular como el ‘bombeo’ ocasiona cambios en la concentración
de calcio iónico.
MANEJO DE MUESTRA:
El suero o plasma debe ser separado de los eritrocitos dentro de 1 hora.
Preferentemente en el suero o plasma separado se debe determinar un valor
corregido de pH (cCa2+ pH=7.4).
La cCa2+ (7.4) puede ser determinada del suero o plasma sin cambios
significativos si las muestras han sido conservadas en tubos de vidrio a 4°C por 1
semana o a -20° C por 6 semanas.
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 7-8
INTERFERENCIAS DE MUESTRAS
Calcio
En suero sólo alrededor del 50 % del calcio total está en la forma libre ionizada. El
resto está unido a proteínas (40 %) o en complejos (10 %) unido a ligandos como el
bicarbonato y lactato. La mayoría del material de control de calidad indica sólo el
2+ 2+
valor de calcio total y no el de Ca . Predecir el valor de Ca para estos controles no
es directo, ya que la fracción de calcio unido a proteínas es además pH dependiente.
2+
Estos controles de calidad pueden ser usados, pero el Ca tiene que ser evaluado
individualmente.
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 7-9
8. MENSAJES DE ERROR &
PROBLEMAS
8.1 GENERAL
La PC interna y la estación de trabajo del analizador se comunican una con otra a
través del cable Ethernet con un protocolo TCP/IP. Al lado de la estación de trabajo
el primero recibiendo un mensaje es TRAREC (transmitir/recibir). Además
TRAREC está enviando mensajes a la PC interna.
ESTACION DE TRABAJO
PC
UI
LIMS
INFORME
S
Búfer de comunicación
Búfer de comunicación
BASE DE
DATOS
TIMET Cola de mensajes
RH
TRAREC
PC INTERNA
POWCAN
MOTOR x n
CAN BUS
TEMP x n
NODOS
INOUT x 2
FOTO
ISE
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-1
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
Mensajes
Los mensajes que se informan en el Menú principal y todos los mensajes en la base
de datos se ven en la pantalla de Mensajes.
Información que se ve en la pantalla de Mensajes:
Lo primero es el número de lista de mensaje.
- Mensaje La explicación del mensaje.
- Fecha y hora La fecha y hora en que el mensaje fue enviado.
- Nº de error Primero está el número de proceso (ej. 0), que manda el mensaje;
inmediatamente siguen los números que identifican el error (ej. 107).
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-2
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
Se puede seleccionar con F8/F1 si se ven todos los mensajes o aquellos que todavía
no han sido aceptados.
Activar F1 para ver los Detalles del mensaje. Con el mismo botón se
pueden quitar los detalles de la pantalla.
Quitar mensajes
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-3
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-4
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-5
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
Para Konelab 30 1214 FALLO SALIR (%U). RETIRAR CUBETA DEL INCUBADOR
y 30i - %U ES EL NUMERO DE POSICION DEL INCUBADOR
Esperar hasta que el análisis no esté en proceso. Abrir las cubiertas del
analizador y del incubador y retirar la cubeta manualmente. Ver sección 8.4.2.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-6
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-7
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
Para tener un reactivo nuevo, retirar una botella del plato de reactivos
en la pantalla de Plato de reactivos cuando el análisis no esté en progreso.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-8
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
2. Cubetas sucias.
- Vaciar el cargador de cubetas y recargarlo. Repetir
la medición de blanco de agua.
3. Error de fotómetro
- Controlar que la lámpara no esté rota y que esté
correctamente instalada. Ver sección 6.3.2.
Para tener una nueva muestra STAT (Urgencia), retirar una muestra
STAT del plato de muestras en la pantalla de Ingreso de muestras cuando el análisis
no esté en progreso.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-9
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-10
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-11
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-12
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-13
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-14
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
1. Problema de software.
Causas posibles - Reiniciar el instrumento. Ver sección 8.4.1.
2. Placa rota.
- Llamar a Servicio Técnico.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-15
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
1. Obstáculo mecánico.
Causas posibles - Controlar que no haya obstáculos mecánicos que
impidan el movimiento libre.
1. Un obstáculo detectado.
Causas posibles - Retirar el obstáculo. Presionar COMENZAR para
continuar el análisis.
2. Opto / cable opto / placa manejadora de motor
dañada.
- Reiniciar el instrumento. Ver sección 8.4.1. Si el
problema persiste llamar a Servicio Técnico.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-16
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-17
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-18
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
2. Se detectó un obstáculo.
– Retirar el obstáculo. Antes de seguir, realizar un
lavado con agua (F6 en la ventana Acciones del
Instrumento). Es imprescindible realizar un lavado
con agua cuando Konelab está conectado al
transportador automatizado. Presionar COMENZAR
para continuar el análisis.
2. Se detectó un obstáculo.
- Retirar el obstáculo. Mover el cargador de
segmentos manualmente a la posición inferior y
reiniciar el instrumento. Ver sección 8.4.1.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-19
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-20
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-21
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
continuar el análisis.
Si el problema persiste reiniciar el instrumento. Ver
sección 8.4.1. Si no se soluciona llamar a Servicio
Técnico.
1. Obstáculo mecánico.
Causas posibles - Controlar que el registro de reactivos/ registro de
muestras/ incubador pueda moverse libremente.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-22
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-23
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-24
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
8.3.3.1 REINICIO – 6
Placa rota.
Causas posibles - Reiniciar el instrumento. Ver sección 8.4.1.
Si el problema persiste llamar a Servicio Técnico.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-25
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
8.3.3.2 MOTOR – 7
%u es el número 7001 ERROR DE MOTOR %U: TIPO DE NODO INCORRECTO
de placa. Cierra la conexión al instrumento.
Placa rota.
Causas posibles - Reiniciar el instrumento. Ver sección 8.4.1.
Si el problema persiste llamar a Servicio Técnico.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-26
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
8.3.3.3 FOTO – 8
2. Lámpara rota.
- Reemplazar la lámpara. Ver sección 6.3.2.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-27
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
2. Lámpara rota.
- Reemplazar la lámpara. Ver sección 6.3.2.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-28
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
2. Lámpara rota.
- Reemplazar la lámpara. Ver sección 6.3.2.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-29
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
8.3.3.4 ISE – 9
2. Electrodo sucio.
- Lavar con solución lavadora en Pausa (Stand by) y
poner ISE Prime en Inicio (Start up).
3. Electrodo envejecido.
- Cambiar el electrodo. Ver sección 6.3.8.
4. Electrodo envenenado.
- Lavar bien pasando un suero.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-30
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
2. Electrodo sucio.
- Lavar con solución lavador en Pausa (Stand by) y
poner ISE Prime en Inicio (Start up).
3. Electrodo envejecido.
- Cambiar el electrodo. Ver sección 6.3.8.
4. Electrodo envenenado.
- Lavar colocando un suero.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-31
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
8.3.3.5 INOUT – 10
%u es le número 10 001 ERROR DEL NODO IO %U: TIPO DE NODO INCORRECTO
de placa. Cierra la conexión al instrumento.
Problema de software.
Causas posibles - Reiniciar el instrumento. Ver sección 8.4.1.
Si el problema persiste llamar a Servicio Técnico.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-32
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
8.3.3.6 TEMP – 11
%use refiere al 11 001 ERROR DEL NODO DE TEMP %U: TIPO DE NODO
número de placa. INCORRECTO
Cierra la conexión al instrumento.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-33
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-34
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
8.3.3.7 POWCAN – 12
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-35
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-36
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-37
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-38
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-39
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
8.4 PROCEDIMIENTOS DE
CORRECCION
! Reiniciar la computadora.
! Encender el analizador.
Apagar
Si dispone de Konelab 60 o KUSTI pero no puede alcanzar el interruptor principal
de energía en la parte posterior del analizador, abrir la puerta delantera izquierda
donde se encuentra un interruptor de corriente baja. Girarla hasta la posición de
“stand by” (pausa) y retirar el cable del enchufe para desconectar completamente
la fuente de energía.
06/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-40
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
AVISO: El interruptor
de corriente baja no
desconecta del todo la
fuente de energía.
Encender
Con Konelab 60 o KUSTI, abrir la puerta delantera izquierda donde se encuentra el
interruptor de corriente baja y girarlo hasta la posición ON (I). Para conseguir que
funcione el analizador, deben estar encendidos tanto el interruptor de corriente baja
como el interruptor principal de energía en la parte posterior del analizador.
06/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-41
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
Figura 8-2: Cuando se retiran cubetas del incubador en el Konelab 60, abrir
totalmente la cubierta de dispensado. Hay una varilla de apoyo para
mantener la cubierta abierta. En el Konelab 30, 20XT y 20 sólo se necesita
abrir la cubierta superior.
! En el Konelab 30, 30i, 20XT, 20XTi, 20 y 20i abrir las cubiertas del
incubador quitando los tornillos. Retirar la cubeta. Hay resortes en las paredes de
separación de las ranuras del incubador. Presionar la punta redondeada del resorte
puede ayudar a levantar la cubeta del incubador.
En el Konelab 60 y 60i no hay necesidad de abrir las cubiertas del incubador porque
la cubeta es dirigida al orificio en la pared del incubador. Retirar la cubeta.
06/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-42
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
8.4.3.1 Konelab 60 y 30
!
Esperar a que el
dispensador esté de Sacar la cubierta del plato de muestras de cal/ctrl y levantar la cubierta
nuevo en su posición.
del segmento rojo.
Sujetar el plato:
!
Esperar a que el
dispensador esté de Sacar la cubierta.
nuevo en su posición.
Sujetar el disco:
06/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-43
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
PLATO DE REACTIVOS
PLATO DE MUESTRAS
06/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-44
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
8.4.4 OBSTRUCCION
06/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-45
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
!
con la versión actual.
Tomar un backup de BD Seguir la lista hasta que la base de datos funcione:
después de una actualización
de software.
(Esto se aplica sólo a 1. Restaurar el último backup automático de la BD. El backup de la BD de Konelab
actualizaciones mayores de se realiza automáticamente cada vez que el usuario selecciona “Borrar los archivos
versiones como 1.5x -> 2.0x, diarios” . Se perderán los cambios en la información después del último “Borrar los
2.0x -> 2.5x etc.) archivos diarios”.
La BD de Konelab NO puede
ser restaurada sólo copiando - Salir del programa de Konelab.
el archivo de base de datos en - Seleccionar ”Rescatar BD guardada” desde Inicio-Programas-Manejo de BD
el lugar correcto. Konelab.
Usar los procedimientos para - Reiniciar el programa de Konelab.
restaurar que figuran en la
carpeta de Manejo de la Base 2. Restaurar el backup hecho con “Guardar BD” o “Guardar BD en CD” o “Guardar
de Datos de Konelab. Notar BD en diskette”.
que el programa de Konelab
NO debe estar corriendo “Restaurar BD guardada” o “Restaurar BD desde CD” o ”Restaurar desde
mientras se realizan estos diskette” (Ver anterior)
procedimientos de base de
datos. 3. Reinstalar los archivos de BD de Konelab y la base de datos predeterminada de
Konelab.
“Restaurar BD Básica” (Ver anterior)
06/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-46
MENSAJES DE ERROR & PROBLEMAS
06/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 8-47
9. INSTRUCIONES DE INSTALACION
9.1 DESEMBALAR
Konelab y sus accesorios son enviados en dos contenedores; uno incluye el
analizador y otro la PC. La mesa para la PC debe pedirse por separado.
Todo equipamiento eléctrico Cerrar el panel izquierdo (visto desde el frente del analizador) con un tornillo
es potencialmente peligroso. de manera que el usuario no pueda abrirlo. El tornillo debe ser ajustado desde abajo
Nunca retire ningún (ver figura 9-1).
componente o cubierta del
analizador, a menos que se le Instalar los paneles delanteros inferiores con tornillos. Al abrir la caja para
indique hacerlo. desechos de la cubeta se podrán ver las posiciones de los tornillos.
Tornillo
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-1
INSTRUCIONES DE INSTALACION
9.2 UBICACION
La ubicación del instrumento debe satisfacer los siguientes criterios:
Llave de
INSTRUMENTO corriente
PARA
DIAGNOSTICO
Placa, donde figura el tipo de
instrumento, número de serie,
I ON
código, fusible e información 0 OFF
de corriente.
Estación de trabajo =
Cable de Ethernet Cable de
corriente
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-2
INSTRUCIONES DE INSTALACION
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-3
INSTRUCIONES DE INSTALACION
Embudo de agua de
desecho
Sensores de líquido
Orificio de llenado
Figura 9-5: Los contenedores de agua destilada y de desecho están en el
cajón inferior de la base.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-4
INSTRUCIONES DE INSTALACION
Armar su PC
Requisitos de PC
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-5
INSTRUCIONES DE INSTALACION
Información de contacto
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-6
INSTRUCIONES DE INSTALACION
Para cambiar el intervalo, ver la sección 6.1. y para ver los intervalos recomendados
de mantenimiento preventivo, ver la sección 6.3.
Cable para
el ratón
Cable para el
lector de
códigos de
barras
Cable para el
teclado
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-7
INSTRUCIONES DE INSTALACION
9.5 CONFIGURACION
Para configurar el instrumento, ver sección 3.8.
Están codificados con círculos de colores. Los colores usados son los siguientes:
01/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-8
INSTRUCIONES DE INSTALACION
+ + -
El bloque de electrodos está formado por 3 (K , Na y Cl ) o alternativamente 6
2+ + +
(opcionales Ca , Li , pH; en el Konelab 20XT y 20 sólo Li es opcional) electrodos
de micro volumen de ión selectivo, un electrodo de referencia y dos piezas
adicionales para tierra y detección de muestras. Los electrodos, así como los piezas
finales, están conectados entre si usando pequeños pins de posicionamiento.
Pin de electrodo
Círculo coloreado
Tapa de electrodo
Pins de posicionamiento
Cámara de electrodo
Tuerca
Canal de muestra
Figura 9-7: Un electrodo individual
01/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-9
INSTRUCIONES DE INSTALACION
9.6.2 INSTALACION
Llenado F illin g
Membrana
M em bra n e
s a m p le c h a n n e l
Canal de muestra
Figura 9-10: Una cámara de electrodo cuando el electrodo está listo para
ser instalado en el instrumento
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-10
INSTRUCIONES DE INSTALACION
ELECTRODO DE REFERENCIA
1
6
3
7
5
2
4
1. (1) pieza del electrodo de ref. en sobre alum. 6. (1) sobre sol.para
2. (1) electrodo interno cámara del electrodo
3. (1) arandela grande para electrodo interno 7. Herramienta p/ajustar
4. (2) arandelas chicas, 1 de repuesto la tapa del electrodo
5. (1) tubo de PVC para sujetar el sobre 8.Hoja de garantía
de solución de llenado
Controlar que no haya Retirar el electrodo de referencia del sobre de aluminio y enjuagar la
aire en el tubo o la superficie exterior con agua destilada. Sacar el exceso de líquido de las cámaras y
cámara. secar la superficie exterior.
17/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-11
INSTRUCIONES DE INSTALACION
Girar la cubierta del brazo dispensador de ISE para ver la posición del
bloque. La cubierta tiene bisagras, por lo que es fácil abrirla.
Siempre debe haber una
arandela (o-ring) entre
Colocar los electrodos de acuerdo con la etiqueta en el lugar del bloque.
dos electrodos.
Visto desde el frente del bloque cuando la aguja de ISE está a la izquierda, el orden
de los electrodos es de izquierda a derecha: pieza con código transparente, Cl, Ref.,
K, Na, Li, Ca, pH y pieza final con código negro.
Colocar una arandela en el lado izquierdo de la pieza final con código negro.
Asegurarse que haya una arandela entre dos electrodos antes de presionar los
electrodos de manera que los pins de posición estén alineados. Notar que el tubo del
electrodo de referencia debe estar hacia el usuario.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-12
INSTRUCIONES DE INSTALACION
Palanca
Tub dirigido a
la jeringa
El bloque debe incluir el Colocar el bloque de electrodos entre las piezas finales. Girar la palanca
electrodo de Na cuando para ajustar el bloque firmemente en su lugar. Notar que hay un tornillo con el que
se mida Li y el bloque se puede ajustar el largo del bloque.
debe incluir pH cuando
se mida Ca. Sujetar el sobre de solución de llenado del electrodo de referencia en su lugar:
colocar el orificio del sobre hacia el ajuste y colocar el sobre debajo de la placa
metálica.
Cuando se quite un Conectar los cables de señal, detección y tierra, a los pins de la parte
bloque de electrodos del
superior del bloque asegurando que el color de la tapa corresponde al del electrodo.
instrumento, soltarlo de
los piezas finales y
dejarlas intactas. Asegurarse de que los tubos están conectados: del lado izquierdo del
bloque hasta la aguja y del lado derecho del bloque hasta el conector del tubo, que
lleva a la jeringa/bomba FMI en el Konelab 20XT y 20.
El test de ISE tiene que ser definido en la pantalla de Definición del Test. Ver
sección 4.1.3.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-13
INSTRUCIONES DE INSTALACION
Calibrador 1
Una vez que las Soluciones calibradoras de ISE están en su lugar (para definir las
Nunca usar agua
posiciones de las Soluciones Calibradoras 2 y 3 ver sección 4.6) y se ha realizado el
destilada como
Inicio (Start up), dar algunos pedidos de ISE e ingresar suero como muestra.
muestra con los
Controlar los resultados detallados de calibración para todos los calibradores en la
electrodos de ISE.
pantalla de Resultados de Calibración, ver sección 3.4.2.
Si ocurren problemas, controlar las conexiones de los electrodos y el Calibrador 1.
Recalibrar en la pantalla de Selección de Calibración/QC.
Cuando la calibración es exitosa, una pre corrida de 10 sueros debe analizarse con
una nueva calibración antes de analizar muestras de pacientes.
Completar las Hojas de Garantía e Instalación (en el Kit de Electrodos, una por cada
electrodo). Separar las hojas una de otra.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-14
INSTRUCIONES DE INSTALACION
La unidad es
definida en
la pantalla de
Definición
del test como
Unidad de
resultado
Usar un punto, no
una coma como
separador decimal,
por ej. 5.6 está bien,
5,6 no.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-15
INSTRUCIONES DE INSTALACION
Asegurarse que el
test está
seleccionado: Test
en uso - Si.
Controlar y corregir:
- Unidad de resultados.
- Número de decimales.
Las clases de referencia deben ser definidas de acuerdo con el método y rangos de
referencia comunes usados en el laboratorio.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-16
INSTRUCIONES DE INSTALACION
3) PARAMETROS DE QC
- Nombre de control,
- Valor medio,
- DS,
- Reglas.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-17
INSTRUCIONES DE INSTALACION
4) Niveles de usuario
La interfaz con el usuario de Konelab puede protegerse para el trabajo rutinario
mediante el uso de niveles de usuario y sus correspondientes contraseñas.
Existen 2 niveles por defecto con un usuario por defecto en cada nivel.
- El nivel alto, que tiene dos restricciones, está definido como el nivel de usuario
Usuario Principal 1.1, con el nombre de usuario “Konelab” y la contraseña
“Konelab”.
- El nivel más bajo, que tiene más restricciones, está definido como el nivel de usuario
Usuario Rutinario 1.1.1, con el nombre de usuario “User” y la contraseña
“Konelab”.
Las restricciones para los niveles de usuario se describen en el apartado 4.10. El
nombre de usuario se puede modificar.
Es aconsejable usar
los dos niveles Durante la instalación: seleccionar y configurar los usuarios, niveles,
existentes y nombres y contraseñas que deben configurarse para el uso del laboratorio. Activar
personalizar las los niveles de usuario seleccionando F6 Configurar login en la ventana de Manejo
restricciones. General de usuarios.
Fase Nº 1:
F8 F5
F3
-más- Manejo del
Manejo
usuario
General
Seleccionar el
usuario
Konelab
Seleccionar
Restricciones
F5
F2
Guardar
cambios
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-18
INSTRUCIONES DE INSTALACION
FASE Nº 2:
F5
Manejo del
usuario
Crear un
nuevo
nombre
de usuario
F1
Nuevo
usuario
Nivel de usuario
Usuario Principal
Nueva contraseña Confirmar contraseña Usuario Rutinario
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-19
INSTRUCIONES DE INSTALACION
FASE Nº 3:
Crear un nuevo
nombre de F5
usuario Restricciones
F1
Nuevo
nivel
Nombre de nivel
Ej.: Segundo usuario
principal
1.1.1.1
1.1.2
1.2
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 9-20
10. SOFTWARE DE LA ESTACION
DE TRABAJO
El software de Konelab viene en un CD-ROM autoejecutable. En caso de tener
problemas sacar el CD del CD-ROM drive y ponerlo de nuevo. Si esto no ayuda, el
software de Konelab puede ser abierto por el programa konelab\setup.exe. Las
instrucciones para Instalar los programas de Konelab se encuentran en la carpeta
Wrd6 en el CD-ROM.
Las instrucciones están en los archivos klabinst.doc y klwsconf.doc.
Para ver las carpetas del Konelab hacer doble click sobre el ícono Mi PC.
Luego hacer doble click sobre el ícono C.
Las carpetas c:\Konelab y c:\objy pertenecen al programa de Konelab. El programa
no funciona sin ellas.
También puede haber, por ej. una carpeta c:\konelab\1.5.4.\exe. Contiene los
archivos la versión vieja del programa de Konelab. Se puede mantener la versión
vieja del programa en caso de problemas.
Hacer doble click sobre los íconos de las carpetas Konelab y objy para
ver los contenidos de las carpetas.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 10-1
SOFTWARE DE LA ESTACION DE TRABAJO
La carpeta Konelab contiene las carpetas db, exe, config, tmp, bin, instrument y
results.
Carpeta C:\Konelab\db
La carpeta db incluye la base de datos del usuario. La carpeta debe incluir los
archivos: Ki, Ki.fdb y KIWDB.KI.DB. Además hay carpetas para guardar y manejar
la base de datos.
Carpeta C:\Konelab\exe
La carpeta incluye programas exe de Konelab y los archivos version.txt y erdata.txt.
No se le permite al usuario eliminar o cambiar ningún archivo de la carpeta.
Carpeta C:\Konelab\config
La carpeta incluye los archivos konelab.ini, usertext.txt , report.ini, filter.ini y
temperatures.ini. La única manera autorizada de cambiar el archivo konelab.ini es
hacerlo en la pantalla de Configuración en el programa de Konelab. El archivo
usertext.txt consiste de encabezados de informes que el usuario puede editar. Los
textos de usuario son editados en la ventana de Formatos de informes en la sección
Encabezado general. Ver sección 3.11. El archivo report.ini incluye los formatos de
informes que el usuario ha editado en la pantalla de Formatos de informes. El
archivo filter.ini incluye la lista de filtros instalados.
Carpeta C:\Konelab\tmp
La carpeta incluye archivos que se han producido durante el uso del programa de
Konelab.
Los archivos sirven para Servicio Técnico.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 10-2
SOFTWARE DE LA ESTACION DE TRABAJO
Carpeta C:\Konelab\bin
La carpeta incluye los archivos para manejo general del programa, cambio de
idioma, etc. No se le permite al usuario eliminar o cambiar ningún archivo de la
carpeta.
Carpeta C:\Konelab\instrument
La carpeta incluye carpetas para manejo del instrumento, por ej. valores de ajuste.
No se le permite al usuario eliminar o cambiar ningún archivo de la carpeta.
Carpeta C:\Konelab\results
La carpeta incluye archivos de resultados producidos cuando la función Resultados
a archivar es usada en la pantalla de Informes. Ver sección 3.5.
La carpeta bin incluye los archivos que son necesarios para manejar la base de datos.
No se le permite al usuario eliminar los archivos.
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 10-3
SOFTWARE DE LA ESTACION DE TRABAJO
Para ver los menúes de programas de Konelab hacer click sobre el botón de Inicio
en la esquina izquierda de la pantalla y seleccionar Programas de la lista.
konelab
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 10-4
SOFTWARE DE LA ESTACION DE TRABAJO
Restaurar base de datos guardada desde el disco duro (Restore saved database
from hard disk)
Restaura el último backup de la base de datos realizado con "Guardar base de
datos", si hubiera uno.
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 10-5
SOFTWARE DE LA ESTACION DE TRABAJO
Comprimir BD
Comprime y borra la base de datos actual y ayuda al sistema a trabajar más
rápidamente. Demora algunos segundos. Este procedimiento se recomienda en las
bases de datos restauradas utilizadas con anterioridad a la versión de software
6.0.5.
Si se usan CDs reescribibles (CD-RW), notar que los nuevos archivos de backup
Se recomienda usar
reemplazan a los viejos.
un CD para un
backup.
Si se usan CDs de una sola escritura (CD-R), una vez que el disco está lleno, sólo se
pueden restaurar backups desde él.
NOTA! Se deben
formatear los discos Insertar un disco en el drive CD-RW.
CD-R(W) antes de
Formatear el disco, si es necesario.
poder usarlos. Se
puede iniciar el
1) Seleccionar en el menú “Create a CD usign Roxio Easy CD Creator”
formateado
(crear un CD utilizando Roxio Easy CD Creator)
insertando un disco
nuevo, no formateado
2) Hacer clic en “OK” a la introducción del programa.
en el drive de
CD-RW. El 3) Seleccionar “make a data CD” (crear un CD de datos).
formateado se debe
4) Seleccionar “directCD”.
realizar sólo una vez
por cada disco. 5) Seleccionar “format CD” (formatear CD).
6) Escribir una etiqueta para el CD.
7) Seleccionar “Start format” (comenzar a formatear).
8) Hacer click en OK cuando aparece “CD Ready” (CD listo).
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 10-6
SOFTWARE DE LA ESTACION DE TRABAJO
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 10-7
SOFTWARE DE LA ESTACION DE TRABAJO
27/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 10-8
SOFTWARE DE LA ESTACION DE TRABAJO
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 10-9
SOFTWARE DE LA ESTACION DE TRABAJO
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 10-10
SOFTWARE DE LA ESTACION DE TRABAJO
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 10-11
SOFTWARE DE LA ESTACION DE TRABAJO
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 10-12
SOFTWARE DE LA ESTACION DE TRABAJO
Botón de volumen
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 10-13
11. ACCESORIOS Y
CONSUMIBLES
Konelab se entrega con el manual de referencia, libros para las aplicaciones así
como para las interfaces LIMS y LAS, segmentos de muestras (10 piezas con
Konelab 60 y 6 piezas con Konelab 30, 20XT y 20) con etiquetas de código de
barras, etiqueta del teclado, cable de corriente, el cable para Ethernet e impresora,
recipientes de agua/ desecho (3 piezas), bolsas de desecho para cubetas usadas,
funda, set de herramientas y el software. Cuando la unidad ISE es conectada
también se instalan las piezas finales en el bloque de electrodos. Cuando la unidad
KUSTI es conectada, se entregan segmentos KUSTI (100 piezas), soporte de
segmentos (6 piezas) y etiquetas de código de barras para los segmentos.
CODIGO CONSUMIBLES
984000 Cubetas multicelda de acrílico (40 x 25 piezas)
984068 Tubos de bomba FMI
984072 Tubos de diluyente y lavado para Konelab 20
984105 Tubos de diluyente y lavado para Konelab 20XT
984021 Tubos de diluyente y lavado para Konelab 60
984023 Tubos de diluyente y lavado para Konelab 30
984071 Tubos de desagüe/desecho para K20
984106 Tubos de desagüe/desecho para K20XT
984022 Tubos de desagüe/desecho para K60 y 30
30/01/04
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 11-1
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
CODIGO ACCESORIOS
984060 Software para la estación de trabajo y la PC interna
984125 Impresora, Dell 1700
984126 Tóner para Dell 1700
984044 Cable online (2,5 m)
984040 Plato de reactivos, 45 pos.
984041 Segmento de muestras para tubos de 5 y 7 ml
984051 Segmento de muestras para tubos de 10 ml
984100 Segmento de muestras para KUSTI
984052 Plato de muestras para tubos de 10 ml
984042 Etiquetas de código de barras para los segmentos de muestras
(1-50) y plato de muestras (0) Konelab 30 y 60
984039 Etiquetas de código de barras para los segmentos de muestras
(1-50) y plato de muestras (0) Konelab 20XT y 20
988018 Herramienta para posicionar tubos
CODE ELECTRODOS
980845 Electrodo de referencia
981593 Electrodo de K, de micro volumen
981594 Electrodo de Na, de micro volumen
981598 Electrodo de Li, de micro volumen
981595 Electrodo de Ca, de micro volumen
981597 Electrodo de pH, de micro volumen
981596 Electrodo de Cl, de micro volumen
981602 Porciones finales: interna y externa
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 11-2
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
01/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 11-3
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
984028 Kit completo de tubos de ISE para 6 MESES para Konelab 20i
984070 Kit de tubos de ISE para Kl20i
984020 Kit completo de tubos de ISE para 6 MESES para Konelab 30i
y 60i
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 11-4
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
26/10/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 11-5
12. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Konelab 60
06/02/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 12-1
ESPECIFICACIONES TECNICAS
29/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 12-2
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Konelab 30
TEMPERATURA DE
MEDICION: 37ºC
Principio operativo Calibración
Analizador random access para rutina Lineal, no lineal o calibración de
y análisis especiales, incluyendo desvío. Medición
proteínas específicas, drogas Calibración con muestras de Fotómetro de canal único con
terapéuticas, drogas de abuso y calibrador separadas o con filtros de interferencia con
aplicaciones definidas por el usuario. series automáticamente diluídas sensor de referencia.
200 tests programables. de un stock de calibrador. Las 12 celdas de reacción son
Módulo ISE en el Konelab 30i para Posibilidad de repetición medidas secuenciamente.
-
Na , K y Cl . Li , Ca2 y pH están
+ + + + automática de corrección de PRINCIPIOS DE MEDICION:
desvío. Colorimétrico, turbidimétrico.
disponibles a pedido.
20 posiciones para muestras de MODOS DE MEDICION:
calibrador en el área refrigerada Cinética, punto final.
Velocidad de trabajo del plato de muestras. RANGO ESPECTRAL: 340-800
Depende de la carga de trabajo, en el También es posible cargarlas nm.
uso de rutina normal es de hasta 300 en los segmentos. FILTROS DE
tests/hora. INTERFERENCIA: 11
Normalmente, el tiempo para el longitudes de onda; 5
Control de Calidad disponibles opcionalmente.
primer resultado es de 3 a 12
QC con reglas múltiples y FUENTE DE LUZ: Lámpara
minutos.
variables (Westgard). halógena.
Intervalo de control RANGO DE ABSORBANCIA
programable. LINEAL: 0-2.5 A.
Muestras 19 posiciones para muestras de RESOLUCION: 0.0001 A.
Las muestras se colocan en control en el área refrigerada REPRODUCIBILIDAD: 0.0005
segmentos de cargado continuo con del plato de muestras. A a 2 A.
14 posiciones cada uno. También es posible cargarlas MEDICION CINETICA: 15 seg-
MÁX. CAPACIDAD ON-BOARD: en los segmentos. 60 min,máximo 12 puntos.
6 segmentos, 6 posiciones Impresiones de las tablas de
adicionales para muestras STAT. QC, diarias e Informes
Lector de código de barras integrado acumulados. Requerimientos
y reconocimiento de tipo de copa. ambientales
Interfase de transporte de muestras Dispensado TAMAÑO: Ancho 120 cm, largo 79
opcional (KUSTI). cm, altura 115 cm, peso 200 kg.
Dispensadores de aguja simpe,
COPAS Y TUBOS DE MUESTRA: Mesa de estación de trabajo
enjuagadosinterna y
copas de 0.5 ml y 2.0 ml, tubos de 5 separada.
externamente, equipados con
ml y 7 ml, tubos de 10 ml con REQUERIMIENTOS DE
sensor de nivel.
segmentos y plato de muestra a ENERGIA: 0.7 kVA, 100 - 230 V
Dispensado con jeringas de
medida. ±10 %, 50 - 60 Hz ± 5%.
precisión accionadas por
TIPOS DE MUESTRA: Suero, Seguridad ante fallo de energía
motores de micro pasos.
plasma, orina, LCR. (baterías de respaldo).
MEZCLADO: Mezclado en la
VOLUMENES DE MUESTRA: Rango AGUA DESTILADA: Consumo
cubeta por mezclador de
1-120 µl, típico 2-15 µl. Para tests de típico <1.5 l/h.
+ + - enjuague externo.
Na , K y Cl 50 µl. VOLUMEN DE REACCION Disponible on-board, no
FINAL: 100-250 µl. requiere conexiones externas.
CARRY OVER DE MUESTRA: CONDICIONES DE
Reactivos OPERACION: Temperatura
<1%.
VIALES DE REACTIVO: viales de 10 ambiente 15-32ºC; humedad
REPRODUCIBILIDAD: CV
ml, 20 ml y 60 ml. 40-85% (sin condensación).
menor que 2% para volúmenes
ALMACENAMIENTO ON-BOARD:
mayores a 2 – 20 µl.
Carga continua, 45 posiciones en el
plato de reactivos refrigerado 4-8°C. Medición de ISE en el
Identificación automatizada por lector Diluciones modelo Konelab 30i
de código de barras integrado. Estado Predilución de muestra PRINCIPIO DE MEDICION:
de reactivos visto en la ventana de la automát. Potenciometría directa..
estación de trabajo. Postdilución automática, -
Electrodos para Na , K y Cl .
+ +
VOLUMENES DE REACTIVO: diluciones secundarias superior + 2+
2-250 µl. e inferior, de la muestra con Li , Ca y pH a pedido
Hasta cuatro adiciones de reactivo repetición de corrida. MUESTRAS: Suero, plasma y
por test. Posibilidad de agregar el valor orina.
de la predilución manual para el RANGO UTIL: (mmol/l)
Cubetas cálculo de resultados. Suero, plasma Orina
DILUCIONES:Hasta 1+120 +
Cubeta multicelda de caras paralelas, K 2.0-10 20 - 200
discreta, descartable con 12 +
Na 100 - 200 20 - 200
posiciones de reacción y celdas de Incubación de reacción Cl
-
50 - 150
medición en fila, paso de luz de 7 Incubador de reacción para 6 +
mm, los cálculos corresponden cubetas multiceldas (72 celdas Li 0.2 - 4.0
+
automáticamente a 10 mm. de reacción). Ca2 0.5 - 6.0
Varias posibilidades de blanco Compartimiento de medición y pH 6 - 8.5
programables. unidad de detección de
Carga continua. Capacidad on-board fotómetro incubada por
de 50 cubetas multiceldas (50 x 12 = elementos de calentamiento
600 posiciones), típicamente 2 horas controlados
de autonomía. electrónicamente.
29/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 12-3
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Manejo de información
ESTACION DE TRABAJO del
INSTRUMENTO: OptiPlex GX260 con
Windows XP.
INTERFAZ de USUARIO: Interfaz
gráfica de usuario. Ingreso de datos
con mouse, teclado u online.
Versiones en diferentes idiomas
disponibles.
CODIGO DE BARRAS EN USO:
Código 128, Código 39, Código de
barras USS, Intercalado 2 de 5.
INTERFACE LIS: ASTM 1394-91 o
KONE Online.
INTERFACE DE HARDWARE: RS-
232.
INFORME DE RESULTADOS:
Comparados por paciente (tests
realizados por Konelab, resultados
externos y resultados calculados) y
disponible a la orden del transmisor a
través de red o impresora externa.
Impresión automática o “a pedido”,
informe automático de STAT.
Indicación de valores patológicos y
repeticiones.
RESULTADOS EXTERNOS: Ingreso
manual de resultados fuera de línea
para dar informes con resiltados
completos.
RESULTADOS CALCULADOS: Los
resultados son calculados a partir de
resultados medidos y de resultados
externos.
ALMACENAMIENTO DATOS:
Almacenamiento prolongado de datos
demográficos de pacientes incluyendo
resultados de test, QC y
calibraciones.
*Bajo desarrollo
Requerimientos regulatorios
CONFORMIDAD CON:
98/79/EC IVDMD Directive
NOTA:
La precisión se mide con un material
de muestra basado en suero y
soluciones calibradoras acuosas. La
información y especificaciones
técnicas están sujetas a cambios sin
previo aviso.
29/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 12-4
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Konelab 20XT
29/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 12-5
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INTERFAZ DE USUARIO:
Interfaz gráfica de usuario.
Ingreso de datos online, con
mouse, teclado o lector de código
de barras conectado al teclado.
Versiones en diferentes idiomas
disponibles.
CÓDIGO DE BARRAS EN USO:
Código 128, Código 39, Código
de barras USS, Intercalado 2 de
5.
INTERFACE LIS: ASTM 1394-91
o KONE Online.
INTERFACE DE HARDWARE:
RS-232
INFORME DE RESULTADOS:
Reunidos por paciente (tests
realizados por Konelab,
resultados externos y resultados
calculados). Impresión automática
o “a pedido”, informe automático
de STAT.
Indicación de valores patológicos
y repeticiones.
RESULTADOS EXTERNOS:
Ingreso manual de resultados
externos para dar informes con
resultados completos.
RESULTADOS CALCULADOS:
Los resultados pueden ser
calculados a partir de mediciones
y de resultados externos.
ALMACENAMIENTO DATOS:
Almacenamiento prolongado de
datos demográficos de pacientes,
incluyendo resultados de tests,
QC y calibraciones.
NOTA:
La precisión se mide con un
material de muestra basado en
suero y soluciones calibradoras
acuosas. La información y
especificaciones técnicas están
sujetas a cambios sin previo
aviso.
29/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 12-6
Konelab 20
(50 x 12 = 600 posiciones), RANGO ESPECTRAL: 340-800
típicamente 3 horas de nm.
Principio operativo autonomía. FILTROS DE INTERFERENCIA:
Analizador random access para 11 longitudes de onda; 5
análisis de rutina, proteínas disponibles opcionalmente.
específicas, así como Calibración FUENTE DE LUZ: Lámpara
aplicaciones definidas por el Lineal, no lineal o calibración de halógena.
usuario. desvío. RANGO DE ABSORBANCIA
200 tests programables. Calibración con muestras de LINEAL: 0-2.5 A.
Módulo ISE en el Konelab 20i calibrador separadas o con series RESOLUCION: 0.0001 A.
Na , K y Cl .
+ + - automáticamente diluídas de un REPRODUCIBILIDAD: 0.0005 A
+ stock de calibrador. a 2 A.
Li , disponible a pedido. En Posibilidad de repetición MEDICION CINETICA: 15 seg-60
desarrollo automática de corrección de min,máximo 12 puntos.
desvío.
Velocidad de trabajo Requerimientos
Depende de la carga de trabajo, Control de Calidad
en el uso de rutina normal es de QC con reglas múltiples y ambientales
hasta 200 tests/hora. variables (Westgard). TAMAÑO: Ancho 80 cm, largo 79 cm,
Normalmente, el tiempo para el Intervalo de control programable. altura 115 cm, peso 130 kg. Mesa de
primer resultado es de 3 a 12 Impresiones de las tablas de QC, estación de trabajo separada.
minutos. diarias e Informes acumulados. REQUERIMIENTOS DE ENERGIA:
0.4 kVA, 100 - 240 V ± 10 %, 50 -
60 Hz ± 5%.
Muestras Dispensado AGUA DESTILADA: Consumo
Las muestras, los calibradores y Dispensadores de aguja, típico <0.5 l/h.
los controles se colocan sobre enjuagados interna y Disponible on-board, no requiere
platos de muestra, en segmentos externamente, equipados con conexiones externas.
con 14 posiciones cada uno. sensor de nivel. CONDICIONES DE
MÁX. CAPACIDAD ON-BOARD: Dispensado con jeringas de OPERACION: Temperatura
6 segmentos, 5 posiciones precisión accionadas por motores ambiente 15-32ºC; humedad 40-
adicionales para muestras STAT. de micro pasos. 85% (sin condensación).
Lector de código de barras VOLUMEN DE REACCION
integrado y reconocimiento de FINAL: 100-250 µl.
tipo de copa. CARRY OVER DE MUESTRA: Medición de ISE en el
COPAS Y TUBOS DE MUESTRA: <1%. modelo Konelab 20i
copas de 0.5 ml y 2.0 ml, tubos REPRODUCIBILIDAD: PRINCIPIO DE MEDICION:
de 5 ml y 7 ml, tubos de 10 ml CV menor 2% para volúmenes 2- Potenciometría directa.
con segmentos a medida. 20 µl. -
Electrodos para Na , K y Cl .
+ +
TIPOS DE MUESTRA: Suero, +
plasma, orina, LCR. Li , disponible a pedido.
VOLUMENES DE MUESTRA: Diluciones MUESTRAS: Suero, plasma y
Rango 1-120 µl, típico 2-15 µl. Predilución de muestra orina.
- automática.
Para tests de Na , K y Cl 50 µl.
+ + RANGO UTIL: (mmol/l)
Postdilución automática, Suero, plasma Orina
diluciones secundarias superior e +
inferior, de la muestra repetida. K 2.0-10 20 - 200
Reactivos +
Posibilidad de agregar el valor de Na 100 - 200 20 - 200
VIALES DE REACTIVO: viales de
la predilución manual para el Cl
-
50 - 150
10 ml, 20 ml y 60 ml.
cálculo de resultados. +
ALMACENAMIENTO ON- Li 0.2 - 4.0
DILUCIONES: hasta 1+120
BOARD: Carga continua, 35
posiciones en el plato de PRECISION (CV / DS):
reactivos refrigerado. Lector de Incubación de reacción Suero, plasma Orina
código de barras externo para Incubador de reacción para 6 +
K 1% 5%
identificación. Estado de reactivos cubetas multiceldas (i.e. 72 +
a tiempo real en la ventana de la celdas de reacción). Na 1% 5%
-
estación de trabajo. Compartimiento de medición y Cl 1%
VOLUMENES DE REACTIVO: 2- unidad de detección de fotómetro Li
+
3%
250 µl. incubada por elementos de
Hasta cuatro adiciones de calentamiento controlados
reactivo por test. electrónicamente.
TEMPERATURA DE MEDICION: Manejo de información
Cubetas 37ºC ESTACION DE TRABAJO del
INSTRUMENTO: Dell OptiPlex
Cubeta multicelda de caras
GX260 con Windows XP.
paralelas, discreta, descartable Medición INTERFAZ de USUARIO: Interfaz
con 12 posiciones de reacción y Fotómetro de canal único con
celdas de medición en fila, paso gráfica de usuario. Ingreso de
filtro de interferencia con sensor datos con mouse, teclado u
de luz de 7 mm, los cálculos de referencia.
corresponden automáticamente a online.
Las 12 celdas de reacción son Versiones en diferentes idiomas
10 mm. medidas en secuencia.
Varias posibilidades de blanco disponibles.
PRINCIPIOS DE MEDICION: CODIGO DE BARRAS EN USO:
programables. Colorimétrico, turbidimétrico.
Carga continua. Capacidad on- Código 128, Código 39, Código
MODOS DE MEDICION: de barras USS, Intercalado 2 de
board de 50 cubetas multiceldas Cinética, punto final. 5.
29/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 12-7
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NOTA :
La precisión se mide con un
material de muestra basado en
suero y soluciones calibradoras
acuosas. La información y
especificaciones técnicas están
sujetas a cambios sin previo
aviso.
29/03/2004
Konelab
Manual de Referencia 895250-4306 12-8